]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
7f791563 | 1 | # Translation of util-linux-2.27-rc2.po to Russian |
c129767e KZ |
2 | # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc. |
3 | # This file is put in the public domain. | |
7f791563 EY |
4 | # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2015. |
5 | # Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015. | |
0e6f4a20 | 6 | # |
0e6f4a20 KZ |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
7f791563 | 9 | "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" |
92b619d1 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
38f60450 | 11 | "POT-Creation-Date: 2021-04-09 09:15+0200\n" |
7f791563 EY |
12 | "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" |
13 | "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n" | |
14 | "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" | |
4ded9dfb | 15 | "Language: ru\n" |
0e6f4a20 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
0fb0bb4d | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
c129767e | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7f791563 EY |
19 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" | |
0e6f4a20 | 21 | |
49b90d82 | 22 | #: disk-utils/addpart.c:15 |
8d398470 KZ |
23 | #, c-format |
24 | msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" | |
7f791563 | 25 | msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n" |
8d398470 | 26 | |
49b90d82 | 27 | #: disk-utils/addpart.c:19 |
6bbace6d | 28 | msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" |
7f791563 | 29 | msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n" |
6bbace6d | 30 | |
57f25377 | 31 | #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 |
d462a45d | 32 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 |
38f60450 | 33 | #: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527 |
c7094077 | 34 | #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 |
38f60450 KZ |
35 | #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 |
36 | #: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906 | |
37 | #: term-utils/agetty.c:907 | |
49b90d82 KZ |
38 | msgid "not enough arguments" |
39 | msgstr "недостаточно аргументов" | |
40 | ||
57f25377 | 41 | #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 |
38f60450 KZ |
42 | #: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/delpart.c:58 |
43 | #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 | |
c7094077 KZ |
44 | #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 |
45 | #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466 | |
38f60450 | 46 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 |
d7197d19 | 47 | #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 |
80bbf3b5 | 48 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 |
38f60450 KZ |
49 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838 |
50 | #: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021 | |
51 | #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501 | |
52 | #: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65 | |
53 | #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694 | |
d462a45d | 54 | #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 |
c7094077 | 55 | #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 |
38f60450 KZ |
56 | #: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 |
57 | #: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241 | |
58 | #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:225 | |
59 | #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499 | |
60 | #: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 | |
61 | #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:236 sys-utils/hwclock.c:903 | |
62 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 | |
63 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253 | |
64 | #: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658 | |
65 | #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 | |
66 | #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 | |
67 | #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 | |
68 | #: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 | |
69 | #: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965 | |
70 | #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 | |
00675fd5 | 71 | #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 |
38f60450 KZ |
72 | #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 |
73 | #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 | |
74 | #: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 | |
75 | #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 | |
eb0f80a6 KZ |
76 | #, c-format |
77 | msgid "cannot open %s" | |
0fb0bb4d | 78 | msgstr "невозможно открыть %s" |
8d398470 | 79 | |
57f25377 | 80 | #: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101 |
8d398470 | 81 | msgid "invalid partition number argument" |
0fb0bb4d | 82 | msgstr "недопустимый аргумент номер раздела" |
8d398470 | 83 | |
57f25377 | 84 | #: disk-utils/addpart.c:61 |
8d398470 | 85 | msgid "invalid start argument" |
0fb0bb4d | 86 | msgstr "недопустимый аргумент начала" |
8d398470 | 87 | |
57f25377 | 88 | #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 |
8d398470 | 89 | msgid "invalid length argument" |
0fb0bb4d | 90 | msgstr "недопустимый аргумент длины" |
8d398470 | 91 | |
57f25377 | 92 | #: disk-utils/addpart.c:63 |
8d398470 | 93 | msgid "failed to add partition" |
0fb0bb4d | 94 | msgstr "не удалось добавить раздел" |
8d398470 | 95 | |
0ed2f80b | 96 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
0e6f4a20 | 97 | msgid "set read-only" |
0fb0bb4d | 98 | msgstr "установить только для чтения" |
0e6f4a20 | 99 | |
0ed2f80b | 100 | #: disk-utils/blockdev.c:70 |
0e6f4a20 | 101 | msgid "set read-write" |
0fb0bb4d | 102 | msgstr "установить чтение-запись" |
0e6f4a20 | 103 | |
0ed2f80b | 104 | #: disk-utils/blockdev.c:76 |
0e6f4a20 | 105 | msgid "get read-only" |
0fb0bb4d | 106 | msgstr "получить только для чтения" |
0e6f4a20 | 107 | |
0ed2f80b | 108 | #: disk-utils/blockdev.c:82 |
4ded9dfb | 109 | msgid "get discard zeroes support status" |
7f791563 | 110 | msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных" |
4ded9dfb | 111 | |
0ed2f80b | 112 | #: disk-utils/blockdev.c:88 |
56e7984d | 113 | msgid "get logical block (sector) size" |
0fb0bb4d | 114 | msgstr "получить размер логического блока (сектора)" |
56e7984d | 115 | |
0ed2f80b | 116 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
56e7984d | 117 | msgid "get physical block (sector) size" |
0fb0bb4d | 118 | msgstr "получить размер физического блока (сектора)" |
0e6f4a20 | 119 | |
0ed2f80b | 120 | #: disk-utils/blockdev.c:100 |
56e7984d | 121 | msgid "get minimum I/O size" |
7f791563 | 122 | msgstr "получить минимальный размер I/O" |
56e7984d | 123 | |
0ed2f80b | 124 | #: disk-utils/blockdev.c:106 |
56e7984d | 125 | msgid "get optimal I/O size" |
7f791563 | 126 | msgstr "получить оптимальный размер I/O" |
56e7984d | 127 | |
0ed2f80b | 128 | #: disk-utils/blockdev.c:112 |
4ded9dfb | 129 | msgid "get alignment offset in bytes" |
0fb0bb4d | 130 | msgstr "получить смещение выравнивания в байтах" |
56e7984d | 131 | |
0ed2f80b | 132 | #: disk-utils/blockdev.c:118 |
56e7984d | 133 | msgid "get max sectors per request" |
0fb0bb4d | 134 | msgstr "получить макс. число секторов за запрос" |
56e7984d | 135 | |
0ed2f80b | 136 | #: disk-utils/blockdev.c:124 |
0e6f4a20 | 137 | msgid "get blocksize" |
0fb0bb4d | 138 | msgstr "получить размер блока" |
0e6f4a20 | 139 | |
0ed2f80b | 140 | #: disk-utils/blockdev.c:131 |
8892b2f9 | 141 | msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" |
7f791563 | 142 | msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство" |
0e6f4a20 | 143 | |
0ed2f80b | 144 | #: disk-utils/blockdev.c:137 |
4ded9dfb | 145 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" |
0fb0bb4d | 146 | msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)" |
0e6f4a20 | 147 | |
0ed2f80b | 148 | #: disk-utils/blockdev.c:143 |
cf3f26bf | 149 | msgid "get size in bytes" |
0fb0bb4d | 150 | msgstr "получить размер в байтах" |
cf3f26bf | 151 | |
0ed2f80b | 152 | #: disk-utils/blockdev.c:150 |
0e6f4a20 | 153 | msgid "set readahead" |
0fb0bb4d | 154 | msgstr "установить упреждающее чтение" |
0e6f4a20 | 155 | |
0ed2f80b | 156 | #: disk-utils/blockdev.c:156 |
0e6f4a20 | 157 | msgid "get readahead" |
0fb0bb4d | 158 | msgstr "получить упреждающее чтение" |
0e6f4a20 | 159 | |
0ed2f80b | 160 | #: disk-utils/blockdev.c:163 |
0027a8b1 | 161 | msgid "set filesystem readahead" |
0fb0bb4d | 162 | msgstr "установить упреждающее чтение ФС" |
0027a8b1 | 163 | |
0ed2f80b | 164 | #: disk-utils/blockdev.c:169 |
0027a8b1 | 165 | msgid "get filesystem readahead" |
0fb0bb4d | 166 | msgstr "получить упреждающее чтение ФС" |
0027a8b1 | 167 | |
0ed2f80b | 168 | #: disk-utils/blockdev.c:173 |
0e6f4a20 | 169 | msgid "flush buffers" |
0fb0bb4d | 170 | msgstr "очистить буферы" |
0e6f4a20 | 171 | |
0ed2f80b | 172 | #: disk-utils/blockdev.c:177 |
0e6f4a20 | 173 | msgid "reread partition table" |
0fb0bb4d | 174 | msgstr "перечитать таблицу разделов" |
0e6f4a20 | 175 | |
49b90d82 | 176 | #: disk-utils/blockdev.c:187 |
cf3f26bf | 177 | #, c-format |
f8511249 | 178 | msgid "" |
92b619d1 | 179 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" |
49b90d82 KZ |
180 | " %1$s --report [devices]\n" |
181 | " %1$s -h|-V\n" | |
f8511249 | 182 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 183 | |
49b90d82 KZ |
184 | #: disk-utils/blockdev.c:193 |
185 | msgid "Call block device ioctls from the command line." | |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
188 | #: disk-utils/blockdev.c:196 | |
189 | #, fuzzy | |
190 | msgid " -q quiet mode" | |
191 | msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" | |
192 | ||
193 | #: disk-utils/blockdev.c:197 | |
194 | #, fuzzy | |
195 | msgid " -v verbose mode" | |
196 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
197 | ||
198 | #: disk-utils/blockdev.c:198 | |
199 | msgid " --report print report for specified (or all) devices" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
202 | #: disk-utils/blockdev.c:203 | |
203 | #, fuzzy | |
204 | msgid "Available commands:" | |
205 | msgstr "Доступные команды:\n" | |
206 | ||
207 | #: disk-utils/blockdev.c:204 | |
0fb0bb4d | 208 | #, c-format |
92b619d1 | 209 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
0fb0bb4d | 210 | msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n" |
b9ae633e | 211 | |
d462a45d | 212 | #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 |
c7094077 | 213 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 |
38f60450 KZ |
214 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 |
215 | #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779 | |
216 | #: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241 | |
c7094077 | 217 | #: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739 |
49b90d82 KZ |
218 | msgid "no device specified" |
219 | msgstr "не указано устройство" | |
220 | ||
57f25377 | 221 | #: disk-utils/blockdev.c:328 |
f8511249 | 222 | msgid "could not get device size" |
0fb0bb4d | 223 | msgstr "не удалось получить размер устройства" |
f8511249 | 224 | |
57f25377 | 225 | #: disk-utils/blockdev.c:334 |
0fb0bb4d | 226 | #, c-format |
f8511249 | 227 | msgid "Unknown command: %s" |
0fb0bb4d | 228 | msgstr "Неизвестная команда: %s" |
0e6f4a20 | 229 | |
57f25377 | 230 | #: disk-utils/blockdev.c:350 |
0fb0bb4d | 231 | #, c-format |
f8511249 | 232 | msgid "%s requires an argument" |
0fb0bb4d | 233 | msgstr "Для %s требуется аргумент" |
0e6f4a20 | 234 | |
c7094077 | 235 | #: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497 |
6bbace6d KZ |
236 | #, c-format |
237 | msgid "ioctl error on %s" | |
238 | msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s" | |
239 | ||
57f25377 | 240 | #: disk-utils/blockdev.c:387 |
0fb0bb4d | 241 | #, c-format |
b9ae633e | 242 | msgid "%s failed.\n" |
0fb0bb4d | 243 | msgstr "%s завершился неудачей.\n" |
b9ae633e | 244 | |
57f25377 | 245 | #: disk-utils/blockdev.c:394 |
0e6f4a20 KZ |
246 | #, c-format |
247 | msgid "%s succeeded.\n" | |
0fb0bb4d | 248 | msgstr "%s завершён успешно.\n" |
0e6f4a20 | 249 | |
c7094077 KZ |
250 | #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. |
251 | #: disk-utils/blockdev.c:481 | |
252 | msgid "N/A" | |
253 | msgstr "" | |
b0041e4a | 254 | |
c7094077 | 255 | #: disk-utils/blockdev.c:505 |
0fb0bb4d | 256 | #, c-format |
b9ae633e | 257 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
0fb0bb4d | 258 | msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n" |
0e6f4a20 | 259 | |
c7094077 | 260 | #: disk-utils/cfdisk.c:191 |
0ed2f80b | 261 | msgid "Bootable" |
0fb0bb4d | 262 | msgstr "Загруз." |
0ed2f80b | 263 | |
c7094077 | 264 | #: disk-utils/cfdisk.c:191 |
0ed2f80b | 265 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
0fb0bb4d | 266 | msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела" |
0ed2f80b | 267 | |
c7094077 | 268 | #: disk-utils/cfdisk.c:192 |
0ed2f80b | 269 | msgid "Delete" |
0fb0bb4d | 270 | msgstr "Удалить" |
0ed2f80b | 271 | |
c7094077 | 272 | #: disk-utils/cfdisk.c:192 |
0ed2f80b | 273 | msgid "Delete the current partition" |
0fb0bb4d | 274 | msgstr "Удалить текущий раздел" |
0ed2f80b | 275 | |
c7094077 | 276 | #: disk-utils/cfdisk.c:193 |
49b90d82 KZ |
277 | #, fuzzy |
278 | msgid "Resize" | |
279 | msgstr "размер" | |
280 | ||
c7094077 | 281 | #: disk-utils/cfdisk.c:193 |
49b90d82 KZ |
282 | #, fuzzy |
283 | msgid "Reduce or enlarge the current partition" | |
284 | msgstr "Удалить текущий раздел" | |
285 | ||
c7094077 | 286 | #: disk-utils/cfdisk.c:194 |
0ed2f80b | 287 | msgid "New" |
0fb0bb4d | 288 | msgstr "Новый" |
0ed2f80b | 289 | |
c7094077 | 290 | #: disk-utils/cfdisk.c:194 |
0ed2f80b | 291 | msgid "Create new partition from free space" |
0fb0bb4d | 292 | msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве" |
0ed2f80b | 293 | |
c7094077 | 294 | #: disk-utils/cfdisk.c:195 |
0ed2f80b | 295 | msgid "Quit" |
0fb0bb4d | 296 | msgstr "Выход" |
0ed2f80b | 297 | |
c7094077 | 298 | #: disk-utils/cfdisk.c:195 |
6cd39864 KZ |
299 | #, fuzzy |
300 | msgid "Quit program without writing changes" | |
0fb0bb4d | 301 | msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" |
0ed2f80b | 302 | |
c7094077 | 303 | #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 |
38f60450 | 304 | #: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3182 libfdisk/src/sgi.c:1164 |
d462a45d | 305 | #: libfdisk/src/sun.c:1136 |
0ed2f80b | 306 | msgid "Type" |
0fb0bb4d | 307 | msgstr "Тип" |
0ed2f80b | 308 | |
c7094077 | 309 | #: disk-utils/cfdisk.c:196 |
0ed2f80b | 310 | msgid "Change the partition type" |
0fb0bb4d | 311 | msgstr "Изменить тип таблицы разделов" |
0ed2f80b | 312 | |
c7094077 | 313 | #: disk-utils/cfdisk.c:197 |
0ed2f80b | 314 | msgid "Help" |
0fb0bb4d | 315 | msgstr "Справка" |
0ed2f80b | 316 | |
c7094077 | 317 | #: disk-utils/cfdisk.c:197 |
0ed2f80b | 318 | msgid "Print help screen" |
0fb0bb4d | 319 | msgstr "Показать справку" |
0ed2f80b | 320 | |
c7094077 | 321 | #: disk-utils/cfdisk.c:198 |
0ed2f80b | 322 | msgid "Sort" |
0fb0bb4d | 323 | msgstr "Сортировка" |
0ed2f80b | 324 | |
c7094077 | 325 | #: disk-utils/cfdisk.c:198 |
0ed2f80b | 326 | msgid "Fix partitions order" |
0fb0bb4d | 327 | msgstr "Исправить порядок разделов" |
0ed2f80b | 328 | |
c7094077 | 329 | #: disk-utils/cfdisk.c:199 |
0ed2f80b | 330 | msgid "Write" |
0fb0bb4d | 331 | msgstr "Запись" |
0ed2f80b | 332 | |
c7094077 | 333 | #: disk-utils/cfdisk.c:199 |
0ed2f80b | 334 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
0fb0bb4d | 335 | msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)" |
0ed2f80b | 336 | |
c7094077 | 337 | #: disk-utils/cfdisk.c:200 |
6bbace6d | 338 | msgid "Dump" |
7f791563 | 339 | msgstr "Дамп" |
6bbace6d | 340 | |
c7094077 | 341 | #: disk-utils/cfdisk.c:200 |
6bbace6d | 342 | msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" |
7f791563 | 343 | msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk" |
6bbace6d | 344 | |
c7094077 | 345 | #: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465 |
0ed2f80b KZ |
346 | #, c-format |
347 | msgid "internal error: unsupported dialog type %d" | |
0fb0bb4d | 348 | msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d" |
0ed2f80b | 349 | |
38f60450 | 350 | #: disk-utils/cfdisk.c:1301 |
7f791563 | 351 | #, c-format |
d3cac66d | 352 | msgid "%s (mounted)" |
7f791563 | 353 | msgstr "%s (примонтирован)" |
d3cac66d | 354 | |
38f60450 | 355 | #: disk-utils/cfdisk.c:1321 |
d3cac66d | 356 | msgid "Partition name:" |
7f791563 | 357 | msgstr "Имя раздела:" |
d3cac66d | 358 | |
38f60450 | 359 | #: disk-utils/cfdisk.c:1328 |
d3cac66d | 360 | msgid "Partition UUID:" |
7f791563 | 361 | msgstr "UUID раздела:" |
d3cac66d | 362 | |
38f60450 | 363 | #: disk-utils/cfdisk.c:1340 |
d3cac66d | 364 | msgid "Partition type:" |
7f791563 | 365 | msgstr "Тип раздела:" |
d3cac66d | 366 | |
38f60450 | 367 | #: disk-utils/cfdisk.c:1347 |
d3cac66d | 368 | msgid "Attributes:" |
7f791563 | 369 | msgstr "Атрибуты:" |
d3cac66d | 370 | |
38f60450 | 371 | #: disk-utils/cfdisk.c:1371 |
d3cac66d | 372 | msgid "Filesystem UUID:" |
7f791563 | 373 | msgstr "UUID файловой системы:" |
d3cac66d | 374 | |
38f60450 | 375 | #: disk-utils/cfdisk.c:1378 |
6cd39864 KZ |
376 | #, fuzzy |
377 | msgid "Filesystem LABEL:" | |
378 | msgstr "МЕТКА файловой системы" | |
379 | ||
38f60450 | 380 | #: disk-utils/cfdisk.c:1384 |
6cd39864 KZ |
381 | msgid "Filesystem:" |
382 | msgstr "Файловая система:" | |
383 | ||
38f60450 | 384 | #: disk-utils/cfdisk.c:1389 |
d3cac66d | 385 | msgid "Mountpoint:" |
7f791563 | 386 | msgstr "Точка монтирования:" |
d3cac66d | 387 | |
38f60450 | 388 | #: disk-utils/cfdisk.c:1733 |
0fb0bb4d | 389 | #, c-format |
0ed2f80b | 390 | msgid "Disk: %s" |
0fb0bb4d | 391 | msgstr "Диск: %s" |
0ed2f80b | 392 | |
38f60450 | 393 | #: disk-utils/cfdisk.c:1735 |
251e171e KZ |
394 | #, fuzzy, c-format |
395 | msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" | |
0fb0bb4d | 396 | msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов" |
0ed2f80b | 397 | |
38f60450 | 398 | #: disk-utils/cfdisk.c:1738 |
0fb0bb4d | 399 | #, c-format |
0ed2f80b | 400 | msgid "Label: %s, identifier: %s" |
0fb0bb4d | 401 | msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s" |
0ed2f80b | 402 | |
38f60450 | 403 | #: disk-utils/cfdisk.c:1741 |
0fb0bb4d | 404 | #, c-format |
0ed2f80b | 405 | msgid "Label: %s" |
0fb0bb4d | 406 | msgstr "Метка: %s" |
0ed2f80b | 407 | |
38f60450 | 408 | #: disk-utils/cfdisk.c:1892 |
b0041e4a | 409 | msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." |
7f791563 | 410 | msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов" |
0ed2f80b | 411 | |
38f60450 | 412 | #: disk-utils/cfdisk.c:1898 |
0ed2f80b | 413 | msgid "Please, specify size." |
0fb0bb4d | 414 | msgstr "Укажите размер." |
0ed2f80b | 415 | |
38f60450 | 416 | #: disk-utils/cfdisk.c:1920 |
251e171e KZ |
417 | #, fuzzy, c-format |
418 | msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." | |
7f791563 | 419 | msgstr "Минимальный размер — %ju байт." |
0ed2f80b | 420 | |
38f60450 | 421 | #: disk-utils/cfdisk.c:1929 |
251e171e KZ |
422 | #, fuzzy, c-format |
423 | msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." | |
0fb0bb4d | 424 | msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)." |
0ed2f80b | 425 | |
38f60450 | 426 | #: disk-utils/cfdisk.c:1936 |
0ed2f80b | 427 | msgid "Failed to parse size." |
0fb0bb4d | 428 | msgstr "Не удаётся определить размер." |
0ed2f80b | 429 | |
38f60450 | 430 | #: disk-utils/cfdisk.c:1994 |
0ed2f80b | 431 | msgid "Select partition type" |
0fb0bb4d | 432 | msgstr "Выберите тип раздела" |
0ed2f80b | 433 | |
38f60450 | 434 | #: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074 |
6bbace6d | 435 | msgid "Enter script file name: " |
7f791563 | 436 | msgstr "Укажите имя файла сценария: " |
6bbace6d | 437 | |
38f60450 | 438 | #: disk-utils/cfdisk.c:2045 |
6bbace6d | 439 | msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." |
7f791563 | 440 | msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария." |
6bbace6d | 441 | |
38f60450 | 442 | #: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096 |
d462a45d | 443 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 |
7f791563 | 444 | #, c-format |
b0041e4a | 445 | msgid "Cannot open %s" |
7f791563 | 446 | msgstr "Невозможно открыть %s" |
6bbace6d | 447 | |
38f60450 | 448 | #: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483 |
7f791563 | 449 | #, c-format |
6bbace6d | 450 | msgid "Failed to parse script file %s" |
7f791563 | 451 | msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s" |
6bbace6d | 452 | |
38f60450 | 453 | #: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485 |
7f791563 | 454 | #, c-format |
6bbace6d | 455 | msgid "Failed to apply script %s" |
7f791563 | 456 | msgstr "Неудалось применить сценарий %s" |
6bbace6d | 457 | |
38f60450 | 458 | #: disk-utils/cfdisk.c:2075 |
6bbace6d | 459 | msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." |
7f791563 | 460 | msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл." |
6bbace6d | 461 | |
38f60450 | 462 | #: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513 |
6bbace6d | 463 | msgid "Failed to allocate script handler" |
7f791563 | 464 | msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария" |
6bbace6d | 465 | |
38f60450 | 466 | #: disk-utils/cfdisk.c:2089 |
6bbace6d | 467 | msgid "Failed to read disk layout into script." |
7f791563 | 468 | msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта." |
6bbace6d | 469 | |
38f60450 | 470 | #: disk-utils/cfdisk.c:2103 |
6bbace6d | 471 | msgid "Disk layout successfully dumped." |
7f791563 | 472 | msgstr "Разметка диска успешно сохранена." |
6bbace6d | 473 | |
38f60450 | 474 | #: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531 |
7f791563 | 475 | #, c-format |
6bbace6d | 476 | msgid "Failed to write script %s" |
7f791563 | 477 | msgstr "Не удалось записать скрипт %s" |
6bbace6d | 478 | |
38f60450 | 479 | #: disk-utils/cfdisk.c:2142 |
3e2ab89e KZ |
480 | msgid "Select label type" |
481 | msgstr "Выберите тип метки" | |
482 | ||
38f60450 | 483 | #: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1156 disk-utils/fdisk-menu.c:489 |
0ed2f80b | 484 | msgid "Device does not contain a recognized partition table." |
7f791563 | 485 | msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов." |
0ed2f80b | 486 | |
38f60450 KZ |
487 | #: disk-utils/cfdisk.c:2153 |
488 | #, fuzzy | |
489 | msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." | |
7f791563 | 490 | msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария." |
0ed2f80b | 491 | |
38f60450 | 492 | #: disk-utils/cfdisk.c:2202 |
b0041e4a | 493 | msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." |
7f791563 | 494 | msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска." |
0ed2f80b | 495 | |
38f60450 | 496 | #: disk-utils/cfdisk.c:2203 |
b0041e4a | 497 | msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." |
7f791563 | 498 | msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах." |
0ed2f80b | 499 | |
38f60450 | 500 | #: disk-utils/cfdisk.c:2205 |
0ed2f80b | 501 | msgid "Command Meaning" |
0fb0bb4d | 502 | msgstr "Команда Значение" |
0ed2f80b | 503 | |
38f60450 | 504 | #: disk-utils/cfdisk.c:2206 |
0ed2f80b KZ |
505 | msgid "------- -------" |
506 | msgstr "------- --------" | |
507 | ||
38f60450 | 508 | #: disk-utils/cfdisk.c:2207 |
0ed2f80b | 509 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
0fb0bb4d | 510 | msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела" |
0ed2f80b | 511 | |
38f60450 | 512 | #: disk-utils/cfdisk.c:2208 |
0ed2f80b | 513 | msgid " d Delete the current partition" |
0fb0bb4d | 514 | msgstr " d Удаление текущего раздела" |
0ed2f80b | 515 | |
38f60450 | 516 | #: disk-utils/cfdisk.c:2209 |
0ed2f80b | 517 | msgid " h Print this screen" |
0fb0bb4d | 518 | msgstr " h Вывод этой справки" |
0ed2f80b | 519 | |
38f60450 | 520 | #: disk-utils/cfdisk.c:2210 |
0ed2f80b | 521 | msgid " n Create new partition from free space" |
0fb0bb4d | 522 | msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" |
0ed2f80b | 523 | |
38f60450 | 524 | #: disk-utils/cfdisk.c:2211 |
0ed2f80b | 525 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
0fb0bb4d | 526 | msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" |
0ed2f80b | 527 | |
38f60450 KZ |
528 | #: disk-utils/cfdisk.c:2212 |
529 | #, fuzzy | |
530 | msgid " r Reduce or enlarge the current partition" | |
531 | msgstr "Удалить текущий раздел" | |
532 | ||
533 | #: disk-utils/cfdisk.c:2213 | |
b0041e4a | 534 | msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" |
7f791563 | 535 | msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)" |
b0041e4a | 536 | |
38f60450 | 537 | #: disk-utils/cfdisk.c:2214 |
0ed2f80b | 538 | msgid " t Change the partition type" |
7f791563 | 539 | msgstr " t Смена типа раздела" |
0ed2f80b | 540 | |
38f60450 | 541 | #: disk-utils/cfdisk.c:2215 |
6bbace6d | 542 | msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" |
7f791563 | 543 | msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk" |
6bbace6d | 544 | |
38f60450 | 545 | #: disk-utils/cfdisk.c:2216 |
b0041e4a | 546 | msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" |
7f791563 | 547 | msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);" |
0ed2f80b | 548 | |
38f60450 | 549 | #: disk-utils/cfdisk.c:2217 |
b0041e4a | 550 | msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" |
7f791563 | 551 | msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо" |
0ed2f80b | 552 | |
38f60450 | 553 | #: disk-utils/cfdisk.c:2218 |
b0041e4a | 554 | msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" |
7f791563 | 555 | msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'" |
0ed2f80b | 556 | |
38f60450 | 557 | #: disk-utils/cfdisk.c:2219 |
d3cac66d | 558 | msgid " x Display/hide extra information about a partition" |
7f791563 | 559 | msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе" |
d3cac66d | 560 | |
38f60450 | 561 | #: disk-utils/cfdisk.c:2220 |
0ed2f80b | 562 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
0fb0bb4d | 563 | msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел" |
0ed2f80b | 564 | |
38f60450 | 565 | #: disk-utils/cfdisk.c:2221 |
0ed2f80b | 566 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
0fb0bb4d | 567 | msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" |
0ed2f80b | 568 | |
38f60450 | 569 | #: disk-utils/cfdisk.c:2222 |
0ed2f80b | 570 | msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" |
7f791563 | 571 | msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню" |
0ed2f80b | 572 | |
38f60450 | 573 | #: disk-utils/cfdisk.c:2223 |
0ed2f80b | 574 | msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" |
7f791563 | 575 | msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню" |
0ed2f80b | 576 | |
38f60450 | 577 | #: disk-utils/cfdisk.c:2225 |
0ed2f80b | 578 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
7f791563 | 579 | msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем" |
0ed2f80b | 580 | |
38f60450 | 581 | #: disk-utils/cfdisk.c:2226 |
b0041e4a | 582 | msgid "case letters (except for Write)." |
7f791563 | 583 | msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)." |
0ed2f80b | 584 | |
38f60450 | 585 | #: disk-utils/cfdisk.c:2228 |
0ed2f80b | 586 | msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." |
7f791563 | 587 | msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве." |
0ed2f80b | 588 | |
38f60450 | 589 | #: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541 |
0ed2f80b | 590 | msgid "Press a key to continue." |
7f791563 | 591 | msgstr "Нажмите клавишу для продолжения." |
0ed2f80b | 592 | |
38f60450 | 593 | #: disk-utils/cfdisk.c:2324 |
0ed2f80b | 594 | msgid "Could not toggle the flag." |
7f791563 | 595 | msgstr "Не удалось переключить признак." |
0ed2f80b | 596 | |
38f60450 | 597 | #: disk-utils/cfdisk.c:2334 |
7f791563 | 598 | #, c-format |
0ed2f80b | 599 | msgid "Could not delete partition %zu." |
7f791563 | 600 | msgstr "Не удалось удалить раздел %zu." |
0ed2f80b | 601 | |
38f60450 | 602 | #: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662 |
7f791563 | 603 | #, c-format |
0ed2f80b | 604 | msgid "Partition %zu has been deleted." |
7f791563 | 605 | msgstr "Раздел %zu был удален." |
0ed2f80b | 606 | |
38f60450 | 607 | #: disk-utils/cfdisk.c:2357 |
0ed2f80b | 608 | msgid "Partition size: " |
7f791563 | 609 | msgstr "Размер раздела: " |
0ed2f80b | 610 | |
38f60450 | 611 | #: disk-utils/cfdisk.c:2398 |
7f791563 | 612 | #, c-format |
0fb0bb4d | 613 | msgid "Changed type of partition %zu." |
7f791563 | 614 | msgstr "Изменен тип раздела %zu." |
0ed2f80b | 615 | |
38f60450 | 616 | #: disk-utils/cfdisk.c:2400 |
7f791563 | 617 | #, c-format |
0fb0bb4d | 618 | msgid "The type of partition %zu is unchanged." |
7f791563 | 619 | msgstr "Тип раздела %zu не изменился" |
0ed2f80b | 620 | |
38f60450 | 621 | #: disk-utils/cfdisk.c:2421 |
49b90d82 KZ |
622 | #, fuzzy |
623 | msgid "New size: " | |
624 | msgstr "Новый шелл" | |
625 | ||
38f60450 | 626 | #: disk-utils/cfdisk.c:2436 |
49b90d82 KZ |
627 | #, fuzzy, c-format |
628 | msgid "Partition %zu resized." | |
629 | msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n" | |
630 | ||
38f60450 | 631 | #: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592 |
b0041e4a | 632 | msgid "Device is open in read-only mode." |
7f791563 | 633 | msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения." |
0ed2f80b | 634 | |
38f60450 | 635 | #: disk-utils/cfdisk.c:2459 |
0ed2f80b | 636 | msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " |
7f791563 | 637 | msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? " |
0ed2f80b | 638 | |
38f60450 | 639 | #: disk-utils/cfdisk.c:2461 |
0fb0bb4d | 640 | msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." |
7f791563 | 641 | msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата." |
0ed2f80b | 642 | |
38f60450 KZ |
643 | #: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412 |
644 | #: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266 | |
0ed2f80b | 645 | msgid "yes" |
0fb0bb4d | 646 | msgstr "да" |
0ed2f80b | 647 | |
38f60450 | 648 | #: disk-utils/cfdisk.c:2467 |
b0041e4a | 649 | msgid "Did not write partition table to disk." |
7f791563 | 650 | msgstr "Таблица разделов не записана на диск." |
0ed2f80b | 651 | |
38f60450 | 652 | #: disk-utils/cfdisk.c:2472 |
b0041e4a | 653 | msgid "Failed to write disklabel." |
7f791563 | 654 | msgstr "Не удалось записать метку диска." |
0ed2f80b | 655 | |
38f60450 | 656 | #: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599 |
0ed2f80b | 657 | msgid "The partition table has been altered." |
7f791563 | 658 | msgstr "Таблица разделов была изменена." |
0ed2f80b | 659 | |
38f60450 | 660 | #: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574 |
0ed2f80b | 661 | msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." |
7f791563 | 662 | msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке" |
0ed2f80b | 663 | |
38f60450 | 664 | #: disk-utils/cfdisk.c:2538 |
b5ef1472 | 665 | #, c-format |
784c8a40 | 666 | msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." |
b5ef1472 KZ |
667 | msgstr "" |
668 | ||
38f60450 | 669 | #: disk-utils/cfdisk.c:2550 |
0ed2f80b | 670 | msgid "failed to create a new disklabel" |
7f791563 | 671 | msgstr "не удалось создать новую метку диска" |
0ed2f80b | 672 | |
38f60450 | 673 | #: disk-utils/cfdisk.c:2559 |
0ed2f80b | 674 | msgid "failed to read partitions" |
7f791563 | 675 | msgstr "не удалось прочитать разделы" |
0ed2f80b | 676 | |
38f60450 KZ |
677 | #: disk-utils/cfdisk.c:2572 |
678 | #, fuzzy | |
679 | msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." | |
680 | msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения." | |
681 | ||
682 | #: disk-utils/cfdisk.c:2658 | |
7f791563 | 683 | #, c-format |
0ed2f80b | 684 | msgid " %1$s [options] <disk>\n" |
7f791563 | 685 | msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n" |
0ed2f80b | 686 | |
38f60450 | 687 | #: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018 |
6bbace6d | 688 | msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" |
7f791563 | 689 | msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n" |
6bbace6d | 690 | |
38f60450 | 691 | #: disk-utils/cfdisk.c:2665 |
d462a45d KZ |
692 | #, fuzzy, c-format |
693 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" | |
7f791563 | 694 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" |
0ed2f80b | 695 | |
38f60450 | 696 | #: disk-utils/cfdisk.c:2668 |
d3cac66d | 697 | msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" |
7f791563 | 698 | msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n" |
21dcf21a | 699 | |
38f60450 | 700 | #: disk-utils/cfdisk.c:2670 |
c7094077 KZ |
701 | #, fuzzy, c-format |
702 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
703 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" | |
704 | ||
38f60450 KZ |
705 | #: disk-utils/cfdisk.c:2671 |
706 | #, fuzzy | |
707 | msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" | |
708 | msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n" | |
709 | ||
710 | #: disk-utils/cfdisk.c:2714 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319 | |
711 | #: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121 | |
0ed2f80b | 712 | msgid "unsupported color mode" |
7f791563 | 713 | msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" |
0ed2f80b | 714 | |
38f60450 | 715 | #: disk-utils/cfdisk.c:2744 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231 |
0ed2f80b KZ |
716 | #, fuzzy |
717 | msgid "failed to allocate libfdisk context" | |
0fb0bb4d | 718 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
0ed2f80b | 719 | |
49b90d82 | 720 | #: disk-utils/delpart.c:15 |
7f791563 | 721 | #, c-format |
8d398470 | 722 | msgid " %s <disk device> <partition number>\n" |
7f791563 | 723 | msgstr " %s <дисковое устройство> <номер раздела>\n" |
8d398470 | 724 | |
49b90d82 | 725 | #: disk-utils/delpart.c:19 |
6bbace6d | 726 | msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" |
7f791563 | 727 | msgstr "Сообщить ядру системы об удалении указанного раздела из памяти.\n" |
6bbace6d | 728 | |
57f25377 | 729 | #: disk-utils/delpart.c:62 |
8d398470 | 730 | msgid "failed to remove partition" |
7f791563 | 731 | msgstr "не удалось удалить раздел" |
8d398470 | 732 | |
d462a45d | 733 | #: disk-utils/fdformat.c:54 |
cf3f26bf | 734 | #, c-format |
0e6f4a20 | 735 | msgid "Formatting ... " |
0fb0bb4d | 736 | msgstr "Выполняется форматирование ... " |
0e6f4a20 | 737 | |
d462a45d | 738 | #: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139 |
cf3f26bf | 739 | #, c-format |
0e6f4a20 | 740 | msgid "done\n" |
0fb0bb4d | 741 | msgstr "готово\n" |
0e6f4a20 | 742 | |
d462a45d | 743 | #: disk-utils/fdformat.c:81 |
cf3f26bf | 744 | #, c-format |
0e6f4a20 | 745 | msgid "Verifying ... " |
0fb0bb4d | 746 | msgstr "Выполняется проверка ... " |
0e6f4a20 | 747 | |
d462a45d | 748 | #: disk-utils/fdformat.c:109 |
0e6f4a20 | 749 | msgid "Read: " |
0fb0bb4d | 750 | msgstr "Чтение:" |
0e6f4a20 | 751 | |
d462a45d | 752 | #: disk-utils/fdformat.c:111 |
7f791563 | 753 | #, c-format |
6bbace6d | 754 | msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" |
7f791563 | 755 | msgstr "Ошибка чтения дорожки/головки %u/%u, ожидалось %d, прочитано %d\n" |
0e6f4a20 | 756 | |
d462a45d | 757 | #: disk-utils/fdformat.c:128 |
7f791563 | 758 | #, c-format |
0e6f4a20 | 759 | msgid "" |
6bbace6d | 760 | "bad data in track/head %u/%u\n" |
0e6f4a20 KZ |
761 | "Continuing ... " |
762 | msgstr "" | |
7f791563 | 763 | "плохие данные в дорожке/головке %u/%u\n" |
0fb0bb4d | 764 | "Продолжение ... " |
0e6f4a20 | 765 | |
d462a45d | 766 | #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 |
00675fd5 | 767 | #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86 |
49b90d82 | 768 | #: sys-utils/tunelp.c:95 |
7f791563 | 769 | #, c-format |
6bbace6d | 770 | msgid " %s [options] <device>\n" |
7f791563 | 771 | msgstr "%s [параметры] <устройство>\n" |
0e6f4a20 | 772 | |
d462a45d | 773 | #: disk-utils/fdformat.c:150 |
6bbace6d | 774 | msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" |
7f791563 | 775 | msgstr "Произвести низкоуровневое форматирование дискеты.\n" |
6bbace6d | 776 | |
d462a45d | 777 | #: disk-utils/fdformat.c:153 |
6bbace6d | 778 | msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n" |
7f791563 | 779 | msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n" |
6bbace6d | 780 | |
d462a45d | 781 | #: disk-utils/fdformat.c:154 |
6bbace6d | 782 | msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n" |
7f791563 | 783 | msgstr " -t, --to <N> остановиться на дорожке N\n" |
6bbace6d | 784 | |
d462a45d | 785 | #: disk-utils/fdformat.c:155 |
f8511249 | 786 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
787 | " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n" |
788 | " the verification (max N retries)\n" | |
789 | msgstr "" | |
7f791563 EY |
790 | " -r, --repair <N> пытаться восстановить дорожки, не прочитанные\n" |
791 | " во время проверки (максимум N попыток)\n" | |
6bbace6d | 792 | |
d462a45d | 793 | #: disk-utils/fdformat.c:157 |
6bbace6d | 794 | msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" |
7f791563 | 795 | msgstr " -n, --no-verify не проверять после форматирования\n" |
f8511249 | 796 | |
d462a45d | 797 | #: disk-utils/fdformat.c:195 |
6bbace6d | 798 | msgid "invalid argument - from" |
7f791563 | 799 | msgstr "недопустимый аргумент - from" |
6bbace6d | 800 | |
d462a45d | 801 | #: disk-utils/fdformat.c:199 |
6bbace6d | 802 | msgid "invalid argument - to" |
7f791563 | 803 | msgstr "недопустимый аргумент - to" |
6bbace6d | 804 | |
d462a45d | 805 | #: disk-utils/fdformat.c:202 |
6bbace6d | 806 | msgid "invalid argument - repair" |
7f791563 | 807 | msgstr "недопустимый аргумент - repair" |
6bbace6d | 808 | |
38f60450 | 809 | #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157 |
57f25377 KZ |
810 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 |
811 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 | |
38f60450 KZ |
812 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959 |
813 | #: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 | |
00675fd5 | 814 | #: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:228 |
38f60450 | 815 | #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201 |
00675fd5 | 816 | #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166 |
38f60450 KZ |
817 | #: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:93 |
818 | #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 | |
819 | #: term-utils/mesg.c:145 | |
7f791563 | 820 | #, c-format |
b0041e4a | 821 | msgid "stat of %s failed" |
7f791563 | 822 | msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно" |
f8511249 | 823 | |
38f60450 KZ |
824 | #: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525 |
825 | #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:149 | |
826 | #: sys-utils/mountpoint.c:109 | |
7f791563 | 827 | #, c-format |
f8511249 | 828 | msgid "%s: not a block device" |
7f791563 | 829 | msgstr "%s: не блочное устройство" |
0e6f4a20 | 830 | |
d462a45d | 831 | #: disk-utils/fdformat.c:231 |
6bbace6d | 832 | msgid "could not determine current format type" |
7f791563 | 833 | msgstr "невозможно определить текущий тип формата" |
0e6f4a20 | 834 | |
d462a45d | 835 | #: disk-utils/fdformat.c:233 |
0e6f4a20 KZ |
836 | #, c-format |
837 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
0fb0bb4d | 838 | msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n" |
0e6f4a20 | 839 | |
d462a45d | 840 | #: disk-utils/fdformat.c:234 |
0e6f4a20 | 841 | msgid "Double" |
0fb0bb4d | 842 | msgstr "Двойной" |
0e6f4a20 | 843 | |
d462a45d | 844 | #: disk-utils/fdformat.c:234 |
0e6f4a20 | 845 | msgid "Single" |
0fb0bb4d | 846 | msgstr "Одинарный" |
c129767e | 847 | |
d462a45d | 848 | #: disk-utils/fdformat.c:241 |
6bbace6d | 849 | msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" |
7f791563 | 850 | msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя" |
6bbace6d | 851 | |
d462a45d | 852 | #: disk-utils/fdformat.c:243 |
6bbace6d | 853 | msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" |
7f791563 | 854 | msgstr "номер конечной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя" |
6bbace6d | 855 | |
d462a45d | 856 | #: disk-utils/fdformat.c:245 |
6bbace6d | 857 | msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" |
7f791563 | 858 | msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки" |
6bbace6d | 859 | |
d462a45d | 860 | #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045 |
6bbace6d | 861 | msgid "close failed" |
7f791563 | 862 | msgstr "не удалось закрыть" |
d2ac3547 | 863 | |
d462a45d | 864 | #: disk-utils/fdisk.c:206 |
7f791563 | 865 | #, c-format |
0ed2f80b | 866 | msgid "Select (default %c): " |
7f791563 | 867 | msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):" |
8d398470 | 868 | |
d462a45d | 869 | #: disk-utils/fdisk.c:211 |
7f791563 | 870 | #, c-format |
0ed2f80b | 871 | msgid "Using default response %c." |
7f791563 | 872 | msgstr "Используется ответ по умолчанию %c" |
8d398470 | 873 | |
d462a45d | 874 | #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 |
38f60450 | 875 | #: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2506 |
0ed2f80b | 876 | msgid "Value out of range." |
7f791563 | 877 | msgstr "Значение за пределами диапазона." |
8d398470 | 878 | |
d462a45d | 879 | #: disk-utils/fdisk.c:253 |
7f791563 | 880 | #, c-format |
0ed2f80b | 881 | msgid "%s (%s, default %c): " |
7f791563 | 882 | msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): " |
8d398470 | 883 | |
d462a45d | 884 | #: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323 |
b5ef1472 KZ |
885 | #, fuzzy, c-format |
886 | msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): " | |
7f791563 | 887 | msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): " |
0ed2f80b | 888 | |
d462a45d | 889 | #: disk-utils/fdisk.c:261 |
7f791563 | 890 | #, c-format |
0ed2f80b | 891 | msgid "%s (%c-%c, default %c): " |
7f791563 | 892 | msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): " |
0ed2f80b | 893 | |
d462a45d | 894 | #: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327 |
b5ef1472 KZ |
895 | #, fuzzy, c-format |
896 | msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): " | |
7f791563 | 897 | msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): " |
0ed2f80b | 898 | |
d462a45d | 899 | #: disk-utils/fdisk.c:268 |
7f791563 | 900 | #, c-format |
0ed2f80b | 901 | msgid "%s (%c-%c): " |
7f791563 | 902 | msgstr "%s (%c-%c): " |
0ed2f80b | 903 | |
d462a45d | 904 | #: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330 |
b5ef1472 KZ |
905 | #, fuzzy, c-format |
906 | msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " | |
7f791563 | 907 | msgstr "%s (%ju-%ju): " |
0ed2f80b | 908 | |
c7094077 | 909 | #: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205 |
0ed2f80b | 910 | msgid " [Y]es/[N]o: " |
7f791563 | 911 | msgstr " [Y] Да/[N] Нет: " |
8d398470 | 912 | |
c7094077 KZ |
913 | #: disk-utils/fdisk.c:486 |
914 | #, fuzzy | |
915 | msgid "Hex code or alias (type L to list all): " | |
916 | msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " | |
917 | ||
918 | #: disk-utils/fdisk.c:487 | |
919 | #, fuzzy | |
920 | msgid "Partition type or alias (type L to list all): " | |
921 | msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): " | |
922 | ||
923 | #: disk-utils/fdisk.c:490 | |
0ed2f80b | 924 | msgid "Hex code (type L to list all codes): " |
0fb0bb4d | 925 | msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " |
8d398470 | 926 | |
c7094077 | 927 | #: disk-utils/fdisk.c:491 |
ebe345d1 KZ |
928 | msgid "Partition type (type L to list all types): " |
929 | msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): " | |
930 | ||
38f60450 | 931 | #: disk-utils/fdisk.c:511 |
57f25377 KZ |
932 | #, fuzzy, c-format |
933 | msgid "Failed to parse '%s' partition type." | |
934 | msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'" | |
935 | ||
38f60450 | 936 | #: disk-utils/fdisk.c:602 |
c7094077 KZ |
937 | msgid "" |
938 | "\n" | |
939 | "Aliases:\n" | |
940 | msgstr "" | |
941 | ||
38f60450 | 942 | #: disk-utils/fdisk.c:628 |
0ed2f80b | 943 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" |
7f791563 | 944 | msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)" |
8d398470 | 945 | |
38f60450 | 946 | #: disk-utils/fdisk.c:629 |
0ed2f80b | 947 | msgid "DOS Compatibility flag is not set" |
7f791563 | 948 | msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен" |
8d398470 | 949 | |
38f60450 | 950 | #: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689 |
7f791563 | 951 | #, c-format |
0ed2f80b | 952 | msgid "Partition %zu does not exist yet!" |
7f791563 | 953 | msgstr "Раздел %zu еще не существует!" |
8d398470 | 954 | |
38f60450 | 955 | #: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028 |
0ed2f80b | 956 | msgid "Unknown" |
0fb0bb4d | 957 | msgstr "Неизвестный" |
8d398470 | 958 | |
38f60450 | 959 | #: disk-utils/fdisk.c:666 |
7f791563 | 960 | #, c-format |
0ed2f80b | 961 | msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." |
7f791563 | 962 | msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'." |
c129767e | 963 | |
38f60450 | 964 | #: disk-utils/fdisk.c:670 |
7f791563 | 965 | #, c-format |
0ed2f80b | 966 | msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." |
7f791563 | 967 | msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s." |
8d398470 | 968 | |
38f60450 | 969 | #: disk-utils/fdisk.c:766 |
b5ef1472 | 970 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
971 | msgid "" |
972 | "\n" | |
b5ef1472 | 973 | "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes." |
55032d70 | 974 | msgstr "" |
7f791563 EY |
975 | "\n" |
976 | "%s: смещение = %ju, размет = %zu байт." | |
55032d70 | 977 | |
38f60450 | 978 | #: disk-utils/fdisk.c:772 |
0ed2f80b | 979 | msgid "cannot seek" |
0fb0bb4d | 980 | msgstr "ошибка поиска" |
55032d70 | 981 | |
38f60450 | 982 | #: disk-utils/fdisk.c:777 |
0ed2f80b | 983 | msgid "cannot read" |
0fb0bb4d | 984 | msgstr "ошибка чтения" |
55032d70 | 985 | |
38f60450 KZ |
986 | #: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 |
987 | #: libfdisk/src/gpt.c:2434 | |
0ed2f80b | 988 | msgid "First sector" |
0fb0bb4d | 989 | msgstr "Первый сектор" |
55032d70 | 990 | |
38f60450 | 991 | #: disk-utils/fdisk.c:814 |
0fb0bb4d | 992 | #, c-format |
0ed2f80b | 993 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" |
0fb0bb4d | 994 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s" |
55032d70 | 995 | |
38f60450 | 996 | #: disk-utils/fdisk.c:832 |
ebe345d1 | 997 | #, c-format |
d462a45d | 998 | msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." |
ebe345d1 KZ |
999 | msgstr "" |
1000 | ||
38f60450 | 1001 | #: disk-utils/fdisk.c:837 |
ebe345d1 | 1002 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d | 1003 | msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." |
ebe345d1 KZ |
1004 | msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем" |
1005 | ||
38f60450 | 1006 | #: disk-utils/fdisk.c:850 |
c7094077 | 1007 | #, fuzzy, c-format |
21dcf21a | 1008 | msgid "" |
c7094077 KZ |
1009 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" |
1010 | " %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n" | |
21dcf21a | 1011 | msgstr "" |
7f791563 EY |
1012 | " %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n" |
1013 | " %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n" | |
21dcf21a | 1014 | |
38f60450 | 1015 | #: disk-utils/fdisk.c:858 |
21dcf21a | 1016 | msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" |
7f791563 | 1017 | msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n" |
21dcf21a | 1018 | |
38f60450 | 1019 | #: disk-utils/fdisk.c:859 |
b5ef1472 | 1020 | #, fuzzy |
784c8a40 | 1021 | msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" |
7f791563 | 1022 | msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n" |
d3cac66d | 1023 | |
38f60450 | 1024 | #: disk-utils/fdisk.c:860 |
21dcf21a | 1025 | msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" |
7f791563 | 1026 | msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n" |
21dcf21a | 1027 | |
38f60450 | 1028 | #: disk-utils/fdisk.c:862 |
d462a45d KZ |
1029 | #, fuzzy, c-format |
1030 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" | |
7f791563 | 1031 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" |
21dcf21a | 1032 | |
38f60450 | 1033 | #: disk-utils/fdisk.c:865 |
6cd39864 KZ |
1034 | #, fuzzy |
1035 | msgid " -l, --list display partitions and exit\n" | |
0fb0bb4d | 1036 | msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" |
21dcf21a | 1037 | |
38f60450 | 1038 | #: disk-utils/fdisk.c:866 |
c7094077 KZ |
1039 | #, fuzzy |
1040 | msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" | |
1041 | msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" | |
1042 | ||
38f60450 | 1043 | #: disk-utils/fdisk.c:868 |
c7094077 KZ |
1044 | #, fuzzy |
1045 | msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" | |
1046 | msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" | |
1047 | ||
38f60450 | 1048 | #: disk-utils/fdisk.c:869 |
b0041e4a | 1049 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
7f791563 | 1050 | msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n" |
b0041e4a | 1051 | |
38f60450 | 1052 | #: disk-utils/fdisk.c:870 |
21dcf21a | 1053 | msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" |
7f791563 | 1054 | msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n" |
21dcf21a | 1055 | |
38f60450 | 1056 | #: disk-utils/fdisk.c:871 |
21dcf21a | 1057 | msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
7f791563 | 1058 | msgstr " -u, --units[=<unit>] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n" |
21dcf21a | 1059 | |
38f60450 | 1060 | #: disk-utils/fdisk.c:872 |
21dcf21a | 1061 | msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" |
7f791563 | 1062 | msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n" |
21dcf21a | 1063 | |
38f60450 | 1064 | #: disk-utils/fdisk.c:873 |
b0041e4a | 1065 | msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
7f791563 | 1066 | msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n" |
b0041e4a | 1067 | |
38f60450 | 1068 | #: disk-utils/fdisk.c:875 |
c7094077 KZ |
1069 | #, fuzzy, c-format |
1070 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
1071 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" | |
1072 | ||
38f60450 | 1073 | #: disk-utils/fdisk.c:877 |
d462a45d KZ |
1074 | #, fuzzy, c-format |
1075 | msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n" | |
b5ef1472 KZ |
1076 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" |
1077 | ||
38f60450 | 1078 | #: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072 |
d462a45d KZ |
1079 | #, fuzzy, c-format |
1080 | msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" | |
6cd39864 KZ |
1081 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" |
1082 | ||
38f60450 | 1083 | #: disk-utils/fdisk.c:882 |
21dcf21a | 1084 | msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" |
0fb0bb4d | 1085 | msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n" |
21dcf21a | 1086 | |
38f60450 | 1087 | #: disk-utils/fdisk.c:883 |
21dcf21a | 1088 | msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" |
0fb0bb4d | 1089 | msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" |
21dcf21a | 1090 | |
38f60450 | 1091 | #: disk-utils/fdisk.c:884 |
21dcf21a | 1092 | msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" |
0fb0bb4d | 1093 | msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n" |
21dcf21a | 1094 | |
38f60450 | 1095 | #: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882 |
0ed2f80b | 1096 | msgid "invalid sector size argument" |
0fb0bb4d | 1097 | msgstr "недопустимый аргумент размера сектора" |
55032d70 | 1098 | |
38f60450 | 1099 | #: disk-utils/fdisk.c:971 |
0ed2f80b | 1100 | msgid "invalid cylinders argument" |
0fb0bb4d | 1101 | msgstr "недопустимый аргумент цилиндров" |
8d398470 | 1102 | |
38f60450 | 1103 | #: disk-utils/fdisk.c:983 |
0ed2f80b | 1104 | msgid "not found DOS label driver" |
7f791563 | 1105 | msgstr "привод с меткой DOS не найден" |
8d398470 | 1106 | |
38f60450 | 1107 | #: disk-utils/fdisk.c:989 |
0fb0bb4d | 1108 | #, c-format |
21dcf21a | 1109 | msgid "unknown compatibility mode '%s'" |
0fb0bb4d | 1110 | msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'" |
21dcf21a | 1111 | |
38f60450 | 1112 | #: disk-utils/fdisk.c:996 |
0ed2f80b | 1113 | msgid "invalid heads argument" |
0fb0bb4d | 1114 | msgstr "недопустимый аргумент головок" |
8d398470 | 1115 | |
38f60450 | 1116 | #: disk-utils/fdisk.c:1002 |
0ed2f80b | 1117 | msgid "invalid sectors argument" |
0fb0bb4d | 1118 | msgstr "недопустимый аргумент секторов" |
8d398470 | 1119 | |
38f60450 | 1120 | #: disk-utils/fdisk.c:1034 |
0fb0bb4d | 1121 | #, c-format |
0ed2f80b | 1122 | msgid "unsupported disklabel: %s" |
0fb0bb4d | 1123 | msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s" |
8d398470 | 1124 | |
38f60450 | 1125 | #: disk-utils/fdisk.c:1042 |
49b90d82 KZ |
1126 | #, fuzzy |
1127 | msgid "unsupported unit" | |
1128 | msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'" | |
1129 | ||
38f60450 KZ |
1130 | #: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280 |
1131 | #: disk-utils/sfdisk.c:2285 | |
b5ef1472 KZ |
1132 | #, fuzzy |
1133 | msgid "unsupported wipe mode" | |
1134 | msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" | |
1135 | ||
38f60450 | 1136 | #: disk-utils/fdisk.c:1076 |
0ed2f80b | 1137 | msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." |
7f791563 | 1138 | msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством" |
8d398470 | 1139 | |
38f60450 | 1140 | #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702 |
57f25377 | 1141 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 |
c7094077 | 1142 | #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 |
38f60450 KZ |
1143 | #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 |
1144 | #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580 | |
1145 | #: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 | |
1146 | #: schedutils/chrt.c:436 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 | |
1147 | #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536 | |
1148 | #: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917 | |
1149 | #: sys-utils/lscpu.c:1291 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833 | |
1150 | #: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901 | |
1151 | #: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 | |
1152 | #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:270 | |
1153 | #: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 | |
1154 | #: text-utils/more.c:2063 | |
49b90d82 KZ |
1155 | #, fuzzy |
1156 | msgid "bad usage" | |
1157 | msgstr "%lu плохая страница\n" | |
1158 | ||
38f60450 | 1159 | #: disk-utils/fdisk.c:1128 |
0ed2f80b KZ |
1160 | #, c-format |
1161 | msgid "Welcome to fdisk (%s)." | |
7f791563 | 1162 | msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)." |
8d398470 | 1163 | |
38f60450 | 1164 | #: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783 |
0ed2f80b KZ |
1165 | msgid "" |
1166 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
1167 | "Be careful before using the write command.\n" | |
1168 | msgstr "" | |
7f791563 EY |
1169 | "Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n" |
1170 | "Будьте внимательны, используя команду write.\n" | |
8d398470 | 1171 | |
38f60450 | 1172 | #: disk-utils/fdisk.c:1162 |
0fb0bb4d | 1173 | msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." |
7f791563 | 1174 | msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')." |
55032d70 | 1175 | |
ebe345d1 KZ |
1176 | #: disk-utils/fdisk-list.c:43 |
1177 | #, c-format | |
1178 | msgid "Disklabel type: %s" | |
1179 | msgstr "Тип метки диска: %s" | |
1180 | ||
6bbace6d | 1181 | #: disk-utils/fdisk-list.c:47 |
7f791563 | 1182 | #, c-format |
ebe345d1 KZ |
1183 | msgid "Disk identifier: %s" |
1184 | msgstr "Идентификатор диска: %s" | |
1185 | ||
57f25377 | 1186 | #: disk-utils/fdisk-list.c:61 |
ebe345d1 | 1187 | #, c-format |
6bbace6d | 1188 | msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" |
7f791563 | 1189 | msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов" |
6bbace6d | 1190 | |
57f25377 | 1191 | #: disk-utils/fdisk-list.c:68 |
251e171e KZ |
1192 | #, fuzzy, c-format |
1193 | msgid "Disk model: %s" | |
1194 | msgstr "Диск: %s" | |
1195 | ||
57f25377 | 1196 | #: disk-utils/fdisk-list.c:71 |
6bbace6d KZ |
1197 | #, c-format |
1198 | msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" | |
1199 | msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров" | |
1200 | ||
c7094077 | 1201 | #: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 |
6bbace6d KZ |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" | |
1204 | msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт" | |
1205 | ||
c7094077 | 1206 | #: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305 |
6bbace6d KZ |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" | |
7f791563 | 1209 | msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт" |
6bbace6d | 1210 | |
57f25377 | 1211 | #: disk-utils/fdisk-list.c:85 |
6bbace6d KZ |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" | |
7f791563 | 1214 | msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт" |
6bbace6d | 1215 | |
57f25377 | 1216 | #: disk-utils/fdisk-list.c:89 |
6bbace6d KZ |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "Alignment offset: %lu bytes" | |
7f791563 | 1219 | msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт" |
6bbace6d | 1220 | |
c7094077 KZ |
1221 | #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 |
1222 | #: disk-utils/fsck.c:1253 | |
6bbace6d | 1223 | #, fuzzy |
b0041e4a | 1224 | msgid "failed to allocate iterator" |
6bbace6d KZ |
1225 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
1226 | ||
c7094077 | 1227 | #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 |
38f60450 KZ |
1228 | #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1062 misc-utils/fincore.c:356 |
1229 | #: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456 | |
c7094077 | 1230 | #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 |
38f60450 KZ |
1231 | #: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:927 |
1232 | #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:464 | |
c7094077 | 1233 | #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 |
38f60450 | 1234 | #: text-utils/column.c:210 |
6bbace6d | 1235 | #, fuzzy |
b0041e4a | 1236 | msgid "failed to allocate output table" |
6bbace6d KZ |
1237 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
1238 | ||
c7094077 | 1239 | #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 |
38f60450 KZ |
1240 | #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1120 misc-utils/fincore.c:123 |
1241 | #: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116 | |
c7094077 | 1242 | #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 |
38f60450 KZ |
1243 | #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491 |
1244 | #: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481 | |
1245 | #: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756 | |
1246 | #: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:379 | |
c7094077 | 1247 | #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414 |
38f60450 | 1248 | #: text-utils/column.c:460 text-utils/column.c:485 |
6bbace6d | 1249 | #, fuzzy |
b0041e4a | 1250 | msgid "failed to allocate output line" |
6bbace6d KZ |
1251 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
1252 | ||
c7094077 | 1253 | #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 |
38f60450 KZ |
1254 | #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1221 misc-utils/fincore.c:159 |
1255 | #: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157 | |
c7094077 | 1256 | #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 |
38f60450 KZ |
1257 | #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763 |
1258 | #: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521 | |
1259 | #: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:407 | |
c7094077 | 1260 | #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481 |
38f60450 | 1261 | #: text-utils/column.c:469 |
9d2c1398 KZ |
1262 | #, fuzzy |
1263 | msgid "failed to add output data" | |
1264 | msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода" | |
1265 | ||
57f25377 | 1266 | #: disk-utils/fdisk-list.c:197 |
7f791563 | 1267 | #, c-format |
6bbace6d | 1268 | msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." |
7f791563 | 1269 | msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора." |
6bbace6d | 1270 | |
c7094077 | 1271 | #: disk-utils/fdisk-list.c:205 |
ebe345d1 KZ |
1272 | #, c-format |
1273 | msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." | |
1274 | msgstr "" | |
1275 | ||
c7094077 | 1276 | #: disk-utils/fdisk-list.c:214 |
6bbace6d KZ |
1277 | msgid "Partition table entries are not in disk order." |
1278 | msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске." | |
1279 | ||
38f60450 KZ |
1280 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610 |
1281 | #: libfdisk/src/gpt.c:3178 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 | |
d3cac66d KZ |
1282 | msgid "Start" |
1283 | msgstr "начало" | |
1284 | ||
38f60450 KZ |
1285 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611 |
1286 | #: libfdisk/src/gpt.c:3179 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 | |
d3cac66d KZ |
1287 | msgid "End" |
1288 | msgstr "Конец" | |
1289 | ||
38f60450 KZ |
1290 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612 |
1291 | #: libfdisk/src/gpt.c:3180 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 | |
d3cac66d KZ |
1292 | msgid "Sectors" |
1293 | msgstr "Секторы" | |
1294 | ||
38f60450 KZ |
1295 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614 |
1296 | #: libfdisk/src/gpt.c:3181 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 | |
d3cac66d | 1297 | msgid "Size" |
7f791563 | 1298 | msgstr "Размер" |
d3cac66d | 1299 | |
c7094077 | 1300 | #: disk-utils/fdisk-list.c:293 |
7f791563 | 1301 | #, c-format |
d3cac66d | 1302 | msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" |
7f791563 | 1303 | msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов" |
d3cac66d | 1304 | |
c7094077 | 1305 | #: disk-utils/fdisk-list.c:483 |
7f791563 | 1306 | #, c-format |
6bbace6d | 1307 | msgid "%s unknown column: %s" |
7f791563 | 1308 | msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s" |
6bbace6d | 1309 | |
d462a45d | 1310 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 |
0ed2f80b | 1311 | msgid "Generic" |
7f791563 | 1312 | msgstr "Общие" |
55032d70 | 1313 | |
d462a45d | 1314 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 |
0ed2f80b | 1315 | msgid "delete a partition" |
7f791563 | 1316 | msgstr "удалить раздел" |
cf8316e2 | 1317 | |
d462a45d | 1318 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 |
d3cac66d | 1319 | msgid "list free unpartitioned space" |
7f791563 | 1320 | msgstr "показать свободное неразмеченное пространство" |
cf8316e2 | 1321 | |
d462a45d | 1322 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 |
d3cac66d | 1323 | msgid "list known partition types" |
7f791563 | 1324 | msgstr "список известных типов разделов" |
d3cac66d | 1325 | |
d462a45d | 1326 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 |
0ed2f80b | 1327 | msgid "add a new partition" |
7f791563 | 1328 | msgstr "добавление нового раздела" |
8b4ccda1 | 1329 | |
d462a45d | 1330 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 |
0ed2f80b | 1331 | msgid "print the partition table" |
7f791563 | 1332 | msgstr "вывести таблицу разделов" |
cf8316e2 | 1333 | |
d462a45d | 1334 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:102 |
0ed2f80b | 1335 | msgid "change a partition type" |
7f791563 | 1336 | msgstr "изменение типа раздела" |
f8511249 | 1337 | |
d462a45d | 1338 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 |
0ed2f80b | 1339 | msgid "verify the partition table" |
7f791563 | 1340 | msgstr "проверка таблицы разделов" |
f8511249 | 1341 | |
d462a45d | 1342 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 |
d3cac66d | 1343 | msgid "print information about a partition" |
7f791563 | 1344 | msgstr "вывести информацию о разделе" |
d3cac66d | 1345 | |
d462a45d | 1346 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:106 |
0ed2f80b | 1347 | msgid "print the raw data of the first sector from the device" |
7f791563 | 1348 | msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства" |
f8511249 | 1349 | |
d462a45d | 1350 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 |
0ed2f80b | 1351 | msgid "print the raw data of the disklabel from the device" |
7f791563 | 1352 | msgstr "вывод сырых данных метки устройства" |
cf8316e2 | 1353 | |
d462a45d | 1354 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 |
0ed2f80b | 1355 | msgid "fix partitions order" |
7f791563 | 1356 | msgstr "зафиксировать порядок разделов" |
cf8316e2 | 1357 | |
d462a45d | 1358 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 |
0ed2f80b | 1359 | msgid "Misc" |
7f791563 | 1360 | msgstr "Разное" |
cf8316e2 | 1361 | |
d462a45d | 1362 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:111 |
0ed2f80b | 1363 | msgid "print this menu" |
7f791563 | 1364 | msgstr "вывод этого меню" |
cf8316e2 | 1365 | |
d462a45d | 1366 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 |
0ed2f80b | 1367 | msgid "change display/entry units" |
7f791563 | 1368 | msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого" |
cf8316e2 | 1369 | |
d462a45d | 1370 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 |
0ed2f80b | 1371 | msgid "extra functionality (experts only)" |
7f791563 | 1372 | msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)" |
0ed2f80b | 1373 | |
d462a45d | 1374 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 |
6bbace6d | 1375 | msgid "Script" |
7f791563 | 1376 | msgstr "Сценарий" |
cf8316e2 | 1377 | |
d462a45d | 1378 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 |
6bbace6d | 1379 | msgid "load disk layout from sfdisk script file" |
7f791563 | 1380 | msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk" |
6bbace6d | 1381 | |
d462a45d | 1382 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 |
6bbace6d | 1383 | msgid "dump disk layout to sfdisk script file" |
7f791563 | 1384 | msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk" |
6bbace6d | 1385 | |
d462a45d | 1386 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 |
6bbace6d | 1387 | msgid "Save & Exit" |
7f791563 | 1388 | msgstr "Записать и выйти" |
6bbace6d | 1389 | |
d462a45d | 1390 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 |
0ed2f80b | 1391 | msgid "write table to disk and exit" |
7f791563 | 1392 | msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход" |
cf8316e2 | 1393 | |
d462a45d | 1394 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:121 |
0ed2f80b | 1395 | msgid "write table to disk" |
7f791563 | 1396 | msgstr "запись таблицы разделов на диск" |
8b4ccda1 | 1397 | |
d462a45d | 1398 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 |
0ed2f80b | 1399 | msgid "quit without saving changes" |
7f791563 | 1400 | msgstr "выход без сохранения изменений" |
55032d70 | 1401 | |
d462a45d | 1402 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:123 |
0ed2f80b | 1403 | msgid "return to main menu" |
7f791563 | 1404 | msgstr "возврат в главное меню" |
cf8316e2 | 1405 | |
d462a45d | 1406 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:125 |
0ed2f80b | 1407 | msgid "return from BSD to DOS" |
7f791563 | 1408 | msgstr "возврат от BSD к DOS" |
cf8316e2 | 1409 | |
d462a45d KZ |
1410 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226 |
1411 | msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" | |
1412 | msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR" | |
1413 | ||
1414 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:138 | |
0ed2f80b | 1415 | msgid "Create a new label" |
7f791563 | 1416 | msgstr "Создать новую метку" |
cf8316e2 | 1417 | |
d462a45d | 1418 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:139 |
0ed2f80b | 1419 | msgid "create a new empty GPT partition table" |
7f791563 | 1420 | msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT" |
cf8316e2 | 1421 | |
d462a45d | 1422 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:140 |
0ed2f80b | 1423 | msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" |
7f791563 | 1424 | msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)" |
cf8316e2 | 1425 | |
d462a45d | 1426 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 |
0ed2f80b | 1427 | msgid "create a new empty DOS partition table" |
7f791563 | 1428 | msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS" |
cf8316e2 | 1429 | |
d462a45d | 1430 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:142 |
0ed2f80b | 1431 | msgid "create a new empty Sun partition table" |
7f791563 | 1432 | msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun" |
cf8316e2 | 1433 | |
d462a45d | 1434 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:146 |
0ed2f80b | 1435 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" |
7f791563 | 1436 | msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)" |
cf8316e2 | 1437 | |
d462a45d | 1438 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:155 |
80bbf3b5 KZ |
1439 | msgid "Geometry (for the current label)" |
1440 | msgstr "" | |
1441 | ||
d462a45d | 1442 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:156 |
0ed2f80b | 1443 | msgid "change number of cylinders" |
7f791563 | 1444 | msgstr "изменение количества цилиндров" |
cf8316e2 | 1445 | |
d462a45d | 1446 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:157 |
0ed2f80b | 1447 | msgid "change number of heads" |
7f791563 | 1448 | msgstr "изменение количества головок" |
cf8316e2 | 1449 | |
d462a45d | 1450 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 |
0ed2f80b | 1451 | msgid "change number of sectors/track" |
7f791563 | 1452 | msgstr "изменение количества секторов на дорожку" |
cf8316e2 | 1453 | |
d7197d19 | 1454 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 |
0ed2f80b | 1455 | msgid "GPT" |
7f791563 | 1456 | msgstr "GPT" |
cf8316e2 | 1457 | |
d462a45d | 1458 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 |
0ed2f80b | 1459 | msgid "change disk GUID" |
7f791563 | 1460 | msgstr "изменить GUID диска" |
cf8316e2 | 1461 | |
d462a45d | 1462 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:169 |
0ed2f80b | 1463 | msgid "change partition name" |
7f791563 | 1464 | msgstr "изменить имя раздела" |
0ed2f80b | 1465 | |
d462a45d | 1466 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:170 |
0ed2f80b | 1467 | msgid "change partition UUID" |
7f791563 | 1468 | msgstr "изменить UUID раздела" |
cf8316e2 | 1469 | |
d462a45d | 1470 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 |
6cd39864 KZ |
1471 | #, fuzzy |
1472 | msgid "change table length" | |
1473 | msgstr "не удалось определить длину" | |
1474 | ||
d462a45d | 1475 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 |
0ed2f80b | 1476 | msgid "enter protective/hybrid MBR" |
7f791563 | 1477 | msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR" |
cf8316e2 | 1478 | |
d462a45d | 1479 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:175 |
0ed2f80b | 1480 | msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" |
7f791563 | 1481 | msgstr "переключение флага загрузки BIOS" |
cf8316e2 | 1482 | |
d462a45d | 1483 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:176 |
0ed2f80b | 1484 | msgid "toggle the no block IO protocol flag" |
0fb0bb4d | 1485 | msgstr "" |
cf8316e2 | 1486 | |
d462a45d | 1487 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:177 |
0ed2f80b | 1488 | msgid "toggle the required partition flag" |
7f791563 | 1489 | msgstr "переключение флага требуемого раздела" |
cf8316e2 | 1490 | |
d462a45d | 1491 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:178 |
0ed2f80b | 1492 | msgid "toggle the GUID specific bits" |
7f791563 | 1493 | msgstr "переключение битов GUID" |
cf8316e2 | 1494 | |
d462a45d | 1495 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 |
0ed2f80b | 1496 | msgid "Sun" |
7f791563 | 1497 | msgstr "Sun" |
cf8316e2 | 1498 | |
d462a45d | 1499 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 |
0ed2f80b | 1500 | msgid "toggle the read-only flag" |
7f791563 | 1501 | msgstr "переключение флага только для чтения" |
cf8316e2 | 1502 | |
d462a45d | 1503 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 |
0ed2f80b | 1504 | msgid "toggle the mountable flag" |
7f791563 | 1505 | msgstr "переключение флага монтирования" |
cf8316e2 | 1506 | |
d462a45d | 1507 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:192 |
0ed2f80b | 1508 | msgid "change number of alternate cylinders" |
7f791563 | 1509 | msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров" |
cf8316e2 | 1510 | |
d462a45d | 1511 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:193 |
0ed2f80b | 1512 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" |
7f791563 | 1513 | msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр" |
cf8316e2 | 1514 | |
d462a45d | 1515 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:194 |
0ed2f80b | 1516 | msgid "change interleave factor" |
7f791563 | 1517 | msgstr "изменение коэффициента чередования" |
cf8316e2 | 1518 | |
d462a45d | 1519 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:195 |
0ed2f80b | 1520 | msgid "change rotation speed (rpm)" |
7f791563 | 1521 | msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)" |
cf8316e2 | 1522 | |
d462a45d | 1523 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:196 |
0ed2f80b | 1524 | msgid "change number of physical cylinders" |
7f791563 | 1525 | msgstr "изменение количества физических цилиндров" |
cf8316e2 | 1526 | |
d462a45d | 1527 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:205 |
0ed2f80b | 1528 | msgid "SGI" |
7f791563 | 1529 | msgstr "SGI" |
cf8316e2 | 1530 | |
d462a45d | 1531 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:206 |
0ed2f80b | 1532 | msgid "select bootable partition" |
7f791563 | 1533 | msgstr "выбор загрузочного раздела" |
cf8316e2 | 1534 | |
d462a45d | 1535 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:207 |
0ed2f80b | 1536 | msgid "edit bootfile entry" |
7f791563 | 1537 | msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла" |
cf8316e2 | 1538 | |
d462a45d | 1539 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:208 |
0ed2f80b | 1540 | msgid "select sgi swap partition" |
7f791563 | 1541 | msgstr "выбор раздела для свопинга sgi" |
f8511249 | 1542 | |
d462a45d | 1543 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:209 |
0ed2f80b | 1544 | msgid "create SGI info" |
7f791563 | 1545 | msgstr "создание данных SGI" |
8d398470 | 1546 | |
d462a45d | 1547 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 |
0ed2f80b | 1548 | msgid "DOS (MBR)" |
7f791563 | 1549 | msgstr "DOS (MBR)" |
8d398470 | 1550 | |
d462a45d | 1551 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:219 |
0ed2f80b | 1552 | msgid "toggle a bootable flag" |
7f791563 | 1553 | msgstr "переключение флага загрузки" |
8d398470 | 1554 | |
d462a45d | 1555 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 |
0ed2f80b | 1556 | msgid "edit nested BSD disklabel" |
7f791563 | 1557 | msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD" |
8d398470 | 1558 | |
d462a45d | 1559 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:221 |
0ed2f80b | 1560 | msgid "toggle the dos compatibility flag" |
7f791563 | 1561 | msgstr "переключение флага dos-совместимости" |
8d398470 | 1562 | |
d462a45d | 1563 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:223 |
0ed2f80b | 1564 | msgid "move beginning of data in a partition" |
7f791563 | 1565 | msgstr "перемещение начала данных раздела" |
8d398470 | 1566 | |
d462a45d | 1567 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:224 |
0ed2f80b | 1568 | msgid "change the disk identifier" |
7f791563 | 1569 | msgstr "изменение идентификатора диска" |
8d398470 | 1570 | |
d462a45d | 1571 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:236 |
0ed2f80b | 1572 | msgid "BSD" |
7f791563 | 1573 | msgstr "BSD" |
0e6f4a20 | 1574 | |
d462a45d | 1575 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:237 |
0ed2f80b | 1576 | msgid "edit drive data" |
7f791563 | 1577 | msgstr "редактирование данных диска" |
0e6f4a20 | 1578 | |
d462a45d | 1579 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:238 |
0ed2f80b | 1580 | msgid "install bootstrap" |
7f791563 | 1581 | msgstr "установка bootstrap" |
0e6f4a20 | 1582 | |
d462a45d | 1583 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:239 |
0ed2f80b | 1584 | msgid "show complete disklabel" |
7f791563 | 1585 | msgstr "отображение полной метки диска" |
0e6f4a20 | 1586 | |
d462a45d | 1587 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:240 |
0ed2f80b | 1588 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" |
7f791563 | 1589 | msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD" |
0e6f4a20 | 1590 | |
d462a45d | 1591 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:372 |
cf3f26bf | 1592 | #, c-format |
0e6f4a20 | 1593 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
1594 | "\n" |
1595 | "Help (expert commands):\n" | |
0e6f4a20 | 1596 | msgstr "" |
7f791563 EY |
1597 | "\n" |
1598 | "Справка (для экспертов):\n" | |
0e6f4a20 | 1599 | |
38f60450 | 1600 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447 |
0fb0bb4d | 1601 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1602 | msgid "" |
1603 | "\n" | |
1604 | "Help:\n" | |
0fb0bb4d PM |
1605 | msgstr "" |
1606 | "\n" | |
1607 | "Справка:\n" | |
0e6f4a20 | 1608 | |
d462a45d | 1609 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:394 |
0e6f4a20 | 1610 | #, c-format |
0ed2f80b | 1611 | msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." |
7f791563 | 1612 | msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'." |
0e6f4a20 | 1613 | |
d462a45d | 1614 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:424 |
0ed2f80b | 1615 | msgid "Expert command (m for help): " |
0fb0bb4d | 1616 | msgstr "Команды эксперта (m для справки): " |
0e6f4a20 | 1617 | |
d462a45d | 1618 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:426 |
0ed2f80b | 1619 | msgid "Command (m for help): " |
0fb0bb4d | 1620 | msgstr "Команда (m для справки): " |
0e6f4a20 | 1621 | |
d462a45d | 1622 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:436 |
49b90d82 KZ |
1623 | msgid "" |
1624 | "\n" | |
d462a45d | 1625 | "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? " |
49b90d82 | 1626 | msgstr "" |
49b90d82 | 1627 | |
d462a45d | 1628 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:449 |
0fb0bb4d | 1629 | #, c-format |
0ed2f80b | 1630 | msgid "%c: unknown command" |
0fb0bb4d | 1631 | msgstr "%c: неизвестная команда" |
0e6f4a20 | 1632 | |
d462a45d | 1633 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507 |
6bbace6d | 1634 | msgid "Enter script file name" |
7f791563 | 1635 | msgstr "Введите имя файла скрипта" |
6bbace6d | 1636 | |
d462a45d | 1637 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:486 |
49b90d82 KZ |
1638 | msgid "Resetting fdisk!" |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
d462a45d | 1641 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:493 |
6bbace6d | 1642 | msgid "Script successfully applied." |
7f791563 | 1643 | msgstr "Сценарий применен успешно." |
6bbace6d | 1644 | |
d462a45d | 1645 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:519 |
b0041e4a | 1646 | msgid "Failed to transform disk layout into script" |
7f791563 | 1647 | msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий" |
b0041e4a | 1648 | |
d462a45d | 1649 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:533 |
6bbace6d | 1650 | msgid "Script successfully saved." |
7f791563 | 1651 | msgstr "Сценарий записан успешно." |
6bbace6d | 1652 | |
38f60450 | 1653 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673 |
6cd39864 KZ |
1654 | #, fuzzy, c-format |
1655 | msgid "Partition #%zu contains a %s signature." | |
1656 | msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор" | |
1657 | ||
38f60450 | 1658 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676 |
6cd39864 KZ |
1659 | #, fuzzy |
1660 | msgid "Do you want to remove the signature?" | |
1661 | msgstr "Вы хотите записать это на диск?" | |
1662 | ||
38f60450 | 1663 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681 |
ebe345d1 KZ |
1664 | msgid "The signature will be removed by a write command." |
1665 | msgstr "" | |
1666 | ||
d462a45d | 1667 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:597 |
0ed2f80b | 1668 | msgid "failed to write disklabel" |
0fb0bb4d | 1669 | msgstr "не удалось записать метку диска" |
0e6f4a20 | 1670 | |
d462a45d | 1671 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:640 |
b5ef1472 KZ |
1672 | #, fuzzy |
1673 | msgid "Failed to fix partitions order." | |
1674 | msgstr "зафиксировать порядок разделов" | |
1675 | ||
d462a45d | 1676 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:642 |
b5ef1472 KZ |
1677 | #, fuzzy |
1678 | msgid "Partitions order fixed." | |
1679 | msgstr "Разделы не определены." | |
1680 | ||
d462a45d | 1681 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:660 |
0fb0bb4d | 1682 | #, c-format |
0ed2f80b | 1683 | msgid "Could not delete partition %zu" |
0fb0bb4d | 1684 | msgstr "Не удалось удалить раздел %zu" |
0e6f4a20 | 1685 | |
d462a45d | 1686 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:689 |
0ed2f80b | 1687 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." |
0fb0bb4d | 1688 | msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)." |
56e7984d | 1689 | |
d462a45d | 1690 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:691 |
0ed2f80b | 1691 | msgid "Changing display/entry units to sectors." |
0fb0bb4d | 1692 | msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах." |
0e6f4a20 | 1693 | |
d462a45d | 1694 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872 |
0ed2f80b | 1695 | msgid "Leaving nested disklabel." |
0fb0bb4d | 1696 | msgstr "Выход из вложенной метки диска." |
0e6f4a20 | 1697 | |
d462a45d | 1698 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:738 |
6cd39864 KZ |
1699 | msgid "New maximum entries" |
1700 | msgstr "" | |
1701 | ||
d462a45d | 1702 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:749 |
0ed2f80b | 1703 | msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." |
7f791563 | 1704 | msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR." |
0e6f4a20 | 1705 | |
d462a45d | 1706 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:765 |
6bbace6d | 1707 | msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
7f791563 | 1708 | msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)" |
6bbace6d | 1709 | |
d462a45d | 1710 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:780 |
6bbace6d | 1711 | msgid "New name" |
7f791563 | 1712 | msgstr "Новое имя" |
6bbace6d | 1713 | |
d462a45d | 1714 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:843 |
0ed2f80b | 1715 | msgid "Entering nested BSD disklabel." |
0fb0bb4d | 1716 | msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD." |
0e6f4a20 | 1717 | |
d462a45d | 1718 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1041 |
0ed2f80b | 1719 | msgid "Number of cylinders" |
0fb0bb4d | 1720 | msgstr "Количество цилиндров" |
0e6f4a20 | 1721 | |
d462a45d | 1722 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1048 |
0ed2f80b | 1723 | msgid "Number of heads" |
0fb0bb4d | 1724 | msgstr "Количество головок" |
0e6f4a20 | 1725 | |
d462a45d | 1726 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 |
0ed2f80b | 1727 | msgid "Number of sectors" |
0fb0bb4d | 1728 | msgstr "Количество секторов" |
b9ae633e | 1729 | |
38f60450 KZ |
1730 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1105 |
1731 | #, fuzzy, c-format | |
1732 | msgid "Failed to create '%s' disk label" | |
1733 | msgstr "не удалось создать новую метку диска" | |
1734 | ||
49b90d82 | 1735 | #: disk-utils/fsck.c:213 |
0fb0bb4d | 1736 | #, c-format |
0ed2f80b | 1737 | msgid "%s is mounted\n" |
0fb0bb4d | 1738 | msgstr "%s примонтирован\n" |
0e6f4a20 | 1739 | |
49b90d82 | 1740 | #: disk-utils/fsck.c:215 |
0fb0bb4d | 1741 | #, c-format |
0ed2f80b | 1742 | msgid "%s is not mounted\n" |
0fb0bb4d | 1743 | msgstr "%s не примонтирован\n" |
0e6f4a20 | 1744 | |
38f60450 KZ |
1745 | #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180 |
1746 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 | |
1747 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 | |
1748 | #: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657 | |
1749 | #: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743 | |
1750 | #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 | |
1751 | #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 | |
1752 | #: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806 | |
1753 | #: term-utils/setterm.c:813 | |
0fb0bb4d | 1754 | #, c-format |
0ed2f80b | 1755 | msgid "cannot read %s" |
0fb0bb4d | 1756 | msgstr "не удаётся прочитать %s" |
0e6f4a20 | 1757 | |
251e171e | 1758 | #: disk-utils/fsck.c:331 |
0fb0bb4d | 1759 | #, c-format |
0ed2f80b | 1760 | msgid "parse error: %s" |
0fb0bb4d | 1761 | msgstr "ошибка разбора: %s" |
0e6f4a20 | 1762 | |
49b90d82 | 1763 | #: disk-utils/fsck.c:358 |
0fb0bb4d | 1764 | #, c-format |
0ed2f80b | 1765 | msgid "cannot create directory %s" |
0fb0bb4d | 1766 | msgstr "не удаётся создать каталог %s" |
0e6f4a20 | 1767 | |
49b90d82 | 1768 | #: disk-utils/fsck.c:371 |
0fb0bb4d | 1769 | #, c-format |
0ed2f80b | 1770 | msgid "Locking disk by %s ... " |
0fb0bb4d | 1771 | msgstr "Блокировка диска по %s ... " |
0e6f4a20 | 1772 | |
49b90d82 | 1773 | #: disk-utils/fsck.c:382 |
cf3f26bf | 1774 | #, c-format |
0ed2f80b | 1775 | msgid "(waiting) " |
0fb0bb4d | 1776 | msgstr "(ожидание)" |
0e6f4a20 | 1777 | |
0ed2f80b | 1778 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". |
49b90d82 | 1779 | #: disk-utils/fsck.c:392 |
0ed2f80b | 1780 | msgid "succeeded" |
0fb0bb4d | 1781 | msgstr "успешно" |
0e6f4a20 | 1782 | |
49b90d82 | 1783 | #: disk-utils/fsck.c:392 |
0ed2f80b | 1784 | msgid "failed" |
0fb0bb4d | 1785 | msgstr "ошибка" |
0e6f4a20 | 1786 | |
c7094077 | 1787 | #: disk-utils/fsck.c:409 |
0fb0bb4d | 1788 | #, c-format |
0ed2f80b | 1789 | msgid "Unlocking %s.\n" |
0fb0bb4d | 1790 | msgstr "Разблокировка %s.\n" |
0e6f4a20 | 1791 | |
c7094077 | 1792 | #: disk-utils/fsck.c:440 |
0fb0bb4d | 1793 | #, c-format |
0ed2f80b | 1794 | msgid "failed to setup description for %s" |
0fb0bb4d | 1795 | msgstr "не удалось задать описание для %s" |
0e6f4a20 | 1796 | |
38f60450 KZ |
1797 | #: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 |
1798 | #: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 | |
784c8a40 KZ |
1799 | #, fuzzy, c-format |
1800 | msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" | |
0fb0bb4d | 1801 | msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется" |
0e6f4a20 | 1802 | |
c7094077 | 1803 | #: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504 |
0fb0bb4d | 1804 | #, c-format |
0ed2f80b | 1805 | msgid "%s: failed to parse fstab" |
0fb0bb4d | 1806 | msgstr "%s: ошибка разбора fstab" |
0e6f4a20 | 1807 | |
38f60450 KZ |
1808 | #: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025 |
1809 | #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182 | |
00675fd5 | 1810 | #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 |
0ed2f80b | 1811 | msgid "fork failed" |
0fb0bb4d | 1812 | msgstr "не удалось создать дочерний процесс" |
0ed2f80b | 1813 | |
c7094077 | 1814 | #: disk-utils/fsck.c:692 |
0fb0bb4d | 1815 | #, c-format |
0ed2f80b | 1816 | msgid "%s: execute failed" |
0fb0bb4d | 1817 | msgstr "%s: не удалось выполнить" |
0ed2f80b | 1818 | |
c7094077 | 1819 | #: disk-utils/fsck.c:780 |
0ed2f80b | 1820 | msgid "wait: no more child process?!?" |
0fb0bb4d | 1821 | msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?" |
0e6f4a20 | 1822 | |
38f60450 | 1823 | #: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351 |
00675fd5 | 1824 | #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 |
0ed2f80b | 1825 | msgid "waitpid failed" |
0fb0bb4d | 1826 | msgstr "waitpid завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 1827 | |
c7094077 | 1828 | #: disk-utils/fsck.c:801 |
0ed2f80b KZ |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." | |
7f791563 | 1831 | msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d." |
0e6f4a20 | 1832 | |
c7094077 | 1833 | #: disk-utils/fsck.c:807 |
0e6f4a20 | 1834 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1835 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." |
1836 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1837 | |
c7094077 | 1838 | #: disk-utils/fsck.c:853 |
cf3f26bf | 1839 | #, c-format |
0ed2f80b | 1840 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" |
7f791563 | 1841 | msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n" |
0e6f4a20 | 1842 | |
c7094077 | 1843 | #: disk-utils/fsck.c:934 |
38f60450 KZ |
1844 | #, fuzzy, c-format |
1845 | msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" | |
7f791563 | 1846 | msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s" |
0e6f4a20 | 1847 | |
c7094077 | 1848 | #: disk-utils/fsck.c:1000 |
0ed2f80b KZ |
1849 | msgid "" |
1850 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
1851 | "with 'no' or '!'." | |
1852 | msgstr "" | |
7f791563 EY |
1853 | "Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n" |
1854 | "переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'." | |
0ed2f80b | 1855 | |
c7094077 | 1856 | #: disk-utils/fsck.c:1116 |
0e6f4a20 | 1857 | #, c-format |
0ed2f80b | 1858 | msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" |
7f791563 | 1859 | msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" |
0e6f4a20 | 1860 | |
c7094077 | 1861 | #: disk-utils/fsck.c:1128 |
7f791563 | 1862 | #, c-format |
0ed2f80b | 1863 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" |
7f791563 | 1864 | msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n" |
0e6f4a20 | 1865 | |
c7094077 | 1866 | #: disk-utils/fsck.c:1133 |
0e6f4a20 | 1867 | #, c-format |
0ed2f80b | 1868 | msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" |
7f791563 | 1869 | msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n" |
0e6f4a20 | 1870 | |
c7094077 | 1871 | #: disk-utils/fsck.c:1150 |
7f791563 | 1872 | #, c-format |
0ed2f80b | 1873 | msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" |
7f791563 | 1874 | msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n" |
0e6f4a20 | 1875 | |
c7094077 | 1876 | #: disk-utils/fsck.c:1164 |
0e6f4a20 | 1877 | #, c-format |
0ed2f80b | 1878 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" |
7f791563 | 1879 | msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s" |
0e6f4a20 | 1880 | |
c7094077 | 1881 | #: disk-utils/fsck.c:1268 |
0ed2f80b | 1882 | msgid "Checking all file systems.\n" |
7f791563 | 1883 | msgstr "Проверка всех файловых систем.\n" |
0e6f4a20 | 1884 | |
c7094077 | 1885 | #: disk-utils/fsck.c:1359 |
0e6f4a20 | 1886 | #, c-format |
0ed2f80b | 1887 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" |
7f791563 | 1888 | msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n" |
0e6f4a20 | 1889 | |
c7094077 | 1890 | #: disk-utils/fsck.c:1385 |
0fb0bb4d | 1891 | #, c-format |
0ed2f80b | 1892 | msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" |
7f791563 | 1893 | msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n" |
0e6f4a20 | 1894 | |
c7094077 | 1895 | #: disk-utils/fsck.c:1389 |
6bbace6d | 1896 | msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" |
7f791563 | 1897 | msgstr "Проверка и исправление ошибок на файловой системе Linux.\n" |
6bbace6d | 1898 | |
c7094077 | 1899 | #: disk-utils/fsck.c:1392 |
0ed2f80b | 1900 | msgid " -A check all filesystems\n" |
0fb0bb4d | 1901 | msgstr " -A проверить все файловые системы\n" |
0e6f4a20 | 1902 | |
c7094077 | 1903 | #: disk-utils/fsck.c:1393 |
0ed2f80b | 1904 | msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" |
7f791563 | 1905 | msgstr " -C [<fd>] показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n" |
0e6f4a20 | 1906 | |
c7094077 | 1907 | #: disk-utils/fsck.c:1394 |
0ed2f80b | 1908 | msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" |
7f791563 | 1909 | msgstr " -l заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n" |
0e6f4a20 | 1910 | |
c7094077 | 1911 | #: disk-utils/fsck.c:1395 |
0ed2f80b | 1912 | msgid " -M do not check mounted filesystems\n" |
0fb0bb4d | 1913 | msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n" |
0e6f4a20 | 1914 | |
c7094077 | 1915 | #: disk-utils/fsck.c:1396 |
0ed2f80b | 1916 | msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" |
7f791563 | 1917 | msgstr " -N не запускать, показать имитацию выполнения\n" |
0e6f4a20 | 1918 | |
c7094077 | 1919 | #: disk-utils/fsck.c:1397 |
0ed2f80b | 1920 | msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" |
7f791563 | 1921 | msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n" |
b9ae633e | 1922 | |
c7094077 | 1923 | #: disk-utils/fsck.c:1398 |
0ed2f80b | 1924 | msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" |
7f791563 | 1925 | msgstr " -R прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n" |
0e6f4a20 | 1926 | |
c7094077 | 1927 | #: disk-utils/fsck.c:1399 |
0ed2f80b | 1928 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
1929 | msgid "" |
1930 | " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n" | |
1931 | " file descriptor is for GUIs\n" | |
0fb0bb4d | 1932 | msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства" |
0e6f4a20 | 1933 | |
c7094077 | 1934 | #: disk-utils/fsck.c:1401 |
0ed2f80b | 1935 | msgid " -s serialize the checking operations\n" |
7f791563 | 1936 | msgstr " -s последовательное выполнение проверок\n" |
0e6f4a20 | 1937 | |
c7094077 | 1938 | #: disk-utils/fsck.c:1402 |
0ed2f80b | 1939 | msgid " -T do not show the title on startup\n" |
7f791563 | 1940 | msgstr " -T не показывать заголовок при запуске\n" |
0e6f4a20 | 1941 | |
c7094077 | 1942 | #: disk-utils/fsck.c:1403 |
0ed2f80b KZ |
1943 | msgid "" |
1944 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" | |
d3cac66d | 1945 | " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" |
0ed2f80b | 1946 | msgstr "" |
7f791563 EY |
1947 | " -t <тип> указать файловую систему для проверки;\n" |
1948 | " в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n" | |
0e6f4a20 | 1949 | |
c7094077 | 1950 | #: disk-utils/fsck.c:1405 |
0ed2f80b | 1951 | msgid " -V explain what is being done\n" |
7f791563 | 1952 | msgstr " -V подробное описание выполняемых действий\n" |
0e6f4a20 | 1953 | |
c7094077 | 1954 | #: disk-utils/fsck.c:1411 |
0ed2f80b | 1955 | msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." |
7f791563 | 1956 | msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем." |
0e6f4a20 | 1957 | |
c7094077 | 1958 | #: disk-utils/fsck.c:1456 |
0ed2f80b | 1959 | msgid "too many devices" |
7f791563 | 1960 | msgstr "слишком много устройств" |
0e6f4a20 | 1961 | |
c7094077 | 1962 | #: disk-utils/fsck.c:1468 |
0ed2f80b | 1963 | msgid "Is /proc mounted?" |
7f791563 | 1964 | msgstr "Файловая система /proc примонтирована?" |
0ed2f80b | 1965 | |
c7094077 | 1966 | #: disk-utils/fsck.c:1476 |
7f791563 | 1967 | #, c-format |
0ed2f80b | 1968 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" |
7f791563 | 1969 | msgstr "необходимо запустить от имени учетной записи root, чтобы просканировать выбранные файловые системы: %s" |
0e6f4a20 | 1970 | |
c7094077 | 1971 | #: disk-utils/fsck.c:1480 |
7f791563 | 1972 | #, c-format |
0ed2f80b | 1973 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" |
7f791563 | 1974 | msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s" |
0e6f4a20 | 1975 | |
c7094077 | 1976 | #: disk-utils/fsck.c:1488 disk-utils/fsck.c:1585 misc-utils/kill.c:281 |
d462a45d | 1977 | #: sys-utils/eject.c:279 |
0ed2f80b | 1978 | msgid "too many arguments" |
7f791563 | 1979 | msgstr "слишком много аргументов" |
0e6f4a20 | 1980 | |
c7094077 | 1981 | #: disk-utils/fsck.c:1543 disk-utils/fsck.c:1546 |
540afa68 | 1982 | msgid "invalid argument of -r" |
7f791563 | 1983 | msgstr "неверный iаргмент параметра -r" |
d3cac66d | 1984 | |
c7094077 | 1985 | #: disk-utils/fsck.c:1558 |
49b90d82 KZ |
1986 | #, fuzzy, c-format |
1987 | msgid "option '%s' may be specified only once" | |
1988 | msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске" | |
1989 | ||
c7094077 | 1990 | #: disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343 |
49b90d82 KZ |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "option '%s' requires an argument" | |
1993 | msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент" | |
1994 | ||
c7094077 | 1995 | #: disk-utils/fsck.c:1596 |
7f791563 | 1996 | #, c-format |
540afa68 | 1997 | msgid "invalid argument of -r: %d" |
7f791563 | 1998 | msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d" |
d3cac66d | 1999 | |
c7094077 | 2000 | #: disk-utils/fsck.c:1639 |
0ed2f80b | 2001 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" |
7f791563 | 2002 | msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем" |
0e6f4a20 | 2003 | |
38f60450 | 2004 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 |
0fb0bb4d PM |
2005 | #, c-format |
2006 | msgid " %s [options] <file>\n" | |
2007 | msgstr "%s [параметры] <файл>\n" | |
0ed2f80b | 2008 | |
38f60450 | 2009 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 |
6bbace6d | 2010 | msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" |
7f791563 | 2011 | msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n" |
6bbace6d | 2012 | |
38f60450 | 2013 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 |
0ed2f80b | 2014 | msgid " -a for compatibility only, ignored\n" |
0fb0bb4d | 2015 | msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n" |
0e6f4a20 | 2016 | |
38f60450 | 2017 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:124 |
0ed2f80b | 2018 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" |
0fb0bb4d | 2019 | msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" |
0e6f4a20 | 2020 | |
38f60450 | 2021 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 |
0ed2f80b | 2022 | msgid " -y for compatibility only, ignored\n" |
0fb0bb4d | 2023 | msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n" |
0e6f4a20 | 2024 | |
38f60450 | 2025 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 |
0ed2f80b | 2026 | msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" |
7f791563 | 2027 | msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n" |
0e6f4a20 | 2028 | |
38f60450 | 2029 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 |
0ed2f80b | 2030 | msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" |
7f791563 | 2031 | msgstr " --extract[=<dir>] проверка распаковки, опционально в каталог <dir>\n" |
55032d70 | 2032 | |
38f60450 | 2033 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 |
7f791563 | 2034 | #, c-format |
0ed2f80b | 2035 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" |
7f791563 | 2036 | msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s" |
0e6f4a20 | 2037 | |
38f60450 | 2038 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 |
7f791563 | 2039 | #, c-format |
0ed2f80b | 2040 | msgid "not a block device or file: %s" |
7f791563 | 2041 | msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s " |
0e6f4a20 | 2042 | |
38f60450 | 2043 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212 |
0ed2f80b | 2044 | msgid "file length too short" |
7f791563 | 2045 | msgstr "слишком малая длина файла" |
0e6f4a20 | 2046 | |
38f60450 KZ |
2047 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240 |
2048 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 | |
2049 | #: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206 | |
7f791563 | 2050 | #, c-format |
0ed2f80b | 2051 | msgid "seek on %s failed" |
7f791563 | 2052 | msgstr "поиск на %s завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 2053 | |
38f60450 | 2054 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193 |
0ed2f80b | 2055 | msgid "superblock magic not found" |
f8511249 KZ |
2056 | msgstr "" |
2057 | ||
38f60450 | 2058 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 |
0ed2f80b KZ |
2059 | #, c-format |
2060 | msgid "cramfs endianness is %s\n" | |
7f791563 | 2061 | msgstr "порядок байт cramfs - %s\n" |
55032d70 | 2062 | |
38f60450 | 2063 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 |
0ed2f80b | 2064 | msgid "big" |
7f791563 | 2065 | msgstr "большой" |
f8511249 | 2066 | |
38f60450 | 2067 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 |
0ed2f80b | 2068 | msgid "little" |
7f791563 | 2069 | msgstr "заголовок" |
0ed2f80b | 2070 | |
38f60450 | 2071 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 |
0ed2f80b | 2072 | msgid "unsupported filesystem features" |
7f791563 | 2073 | msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы" |
0ed2f80b | 2074 | |
38f60450 | 2075 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 |
0fb0bb4d | 2076 | #, c-format |
0ed2f80b | 2077 | msgid "superblock size (%d) too small" |
7f791563 | 2078 | msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)" |
0e6f4a20 | 2079 | |
38f60450 | 2080 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 |
0ed2f80b | 2081 | msgid "zero file count" |
7f791563 | 2082 | msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины" |
0e6f4a20 | 2083 | |
38f60450 | 2084 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 |
0ed2f80b | 2085 | msgid "file extends past end of filesystem" |
0fb0bb4d | 2086 | msgstr "файл выходит за пределы файловой системы" |
f8511249 | 2087 | |
38f60450 | 2088 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 |
0ed2f80b | 2089 | msgid "old cramfs format" |
0fb0bb4d | 2090 | msgstr "старый формат cramfs" |
0e6f4a20 | 2091 | |
38f60450 | 2092 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:225 |
0ed2f80b | 2093 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
7f791563 | 2094 | msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs" |
0e6f4a20 | 2095 | |
38f60450 | 2096 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:245 |
80bbf3b5 KZ |
2097 | #, fuzzy, c-format |
2098 | msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s" | |
2099 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" | |
2100 | ||
38f60450 | 2101 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:283 |
0ed2f80b | 2102 | msgid "crc error" |
0fb0bb4d | 2103 | msgstr "ошибка контрольной суммы" |
0e6f4a20 | 2104 | |
38f60450 | 2105 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558 |
0ed2f80b | 2106 | msgid "seek failed" |
0fb0bb4d | 2107 | msgstr "ошибка поиска" |
0ed2f80b | 2108 | |
38f60450 | 2109 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:317 |
0ed2f80b | 2110 | msgid "read romfs failed" |
0fb0bb4d | 2111 | msgstr "не удалось прочитать romfs" |
f8511249 | 2112 | |
38f60450 | 2113 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 |
0ed2f80b | 2114 | msgid "root inode is not directory" |
0fb0bb4d | 2115 | msgstr "inode корня не является каталогом" |
0ed2f80b | 2116 | |
38f60450 | 2117 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:353 |
0e6f4a20 | 2118 | #, c-format |
0ed2f80b | 2119 | msgid "bad root offset (%lu)" |
0fb0bb4d | 2120 | msgstr "неверное смещение корня (%lu)" |
0e6f4a20 | 2121 | |
38f60450 | 2122 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:371 |
0ed2f80b | 2123 | msgid "data block too large" |
0fb0bb4d | 2124 | msgstr "блок данный слишком большой" |
0e6f4a20 | 2125 | |
38f60450 | 2126 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 |
0fb0bb4d | 2127 | #, c-format |
0ed2f80b | 2128 | msgid "decompression error: %s" |
0fb0bb4d | 2129 | msgstr "ошибка распаковки: %s" |
0e6f4a20 | 2130 | |
38f60450 | 2131 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:401 |
7f791563 | 2132 | #, c-format |
d3cac66d | 2133 | msgid " hole at %lu (%zu)\n" |
7f791563 | 2134 | msgstr " «дыра» в %lu (%zu)\n" |
0e6f4a20 | 2135 | |
38f60450 | 2136 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560 |
7f791563 | 2137 | #, c-format |
d3cac66d | 2138 | msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" |
7f791563 | 2139 | msgstr " распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n" |
0e6f4a20 | 2140 | |
38f60450 | 2141 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 |
0fb0bb4d | 2142 | #, c-format |
0ed2f80b | 2143 | msgid "non-block (%ld) bytes" |
0fb0bb4d | 2144 | msgstr "неблочные (%ld) байты" |
0e6f4a20 | 2145 | |
38f60450 | 2146 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:419 |
0fb0bb4d | 2147 | #, c-format |
0ed2f80b | 2148 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" |
0fb0bb4d | 2149 | msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты" |
0e6f4a20 | 2150 | |
38f60450 KZ |
2151 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526 |
2152 | #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417 | |
2153 | #: sys-utils/rfkill.c:554 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 | |
c7094077 | 2154 | #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175 |
0fb0bb4d | 2155 | #, c-format |
0ed2f80b | 2156 | msgid "write failed: %s" |
0fb0bb4d | 2157 | msgstr "ошибка write: %s" |
0e6f4a20 | 2158 | |
38f60450 | 2159 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 |
0fb0bb4d | 2160 | #, c-format |
0ed2f80b | 2161 | msgid "lchown failed: %s" |
0fb0bb4d | 2162 | msgstr "ошибка lchown: %s" |
0e6f4a20 | 2163 | |
38f60450 | 2164 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:438 |
0fb0bb4d | 2165 | #, c-format |
0ed2f80b | 2166 | msgid "chown failed: %s" |
0fb0bb4d | 2167 | msgstr "ошибка chown: %s" |
0e6f4a20 | 2168 | |
38f60450 | 2169 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:443 |
57f25377 KZ |
2170 | #, fuzzy, c-format |
2171 | msgid "utimes failed: %s" | |
0fb0bb4d | 2172 | msgstr "ошибка utime: %s" |
0e6f4a20 | 2173 | |
38f60450 | 2174 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:455 |
0e6f4a20 | 2175 | #, c-format |
0ed2f80b | 2176 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" |
7f791563 | 2177 | msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s" |
0e6f4a20 | 2178 | |
38f60450 | 2179 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 |
7f791563 | 2180 | #, c-format |
0ed2f80b | 2181 | msgid "mkdir failed: %s" |
7f791563 | 2182 | msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s" |
0e6f4a20 | 2183 | |
38f60450 | 2184 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 |
0ed2f80b | 2185 | msgid "filename length is zero" |
7f791563 | 2186 | msgstr "нулевая длина имени файла" |
0e6f4a20 | 2187 | |
38f60450 | 2188 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 |
0ed2f80b | 2189 | msgid "bad filename length" |
7f791563 | 2190 | msgstr "неправильная длина имени файла" |
0e6f4a20 | 2191 | |
38f60450 | 2192 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 |
0ed2f80b | 2193 | msgid "bad inode offset" |
7f791563 | 2194 | msgstr "неверное смещение inode" |
0e6f4a20 | 2195 | |
38f60450 | 2196 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:509 |
0ed2f80b | 2197 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
7f791563 | 2198 | msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем" |
0e6f4a20 | 2199 | |
38f60450 | 2200 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 |
0ed2f80b | 2201 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
7f791563 | 2202 | msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение" |
0e6f4a20 | 2203 | |
38f60450 | 2204 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 |
0ed2f80b | 2205 | msgid "symbolic link has zero offset" |
7f791563 | 2206 | msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение" |
0e6f4a20 | 2207 | |
38f60450 | 2208 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 |
0ed2f80b | 2209 | msgid "symbolic link has zero size" |
7f791563 | 2210 | msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер" |
55032d70 | 2211 | |
38f60450 | 2212 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 |
7f791563 | 2213 | #, c-format |
0ed2f80b | 2214 | msgid "size error in symlink: %s" |
7f791563 | 2215 | msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s" |
0e6f4a20 | 2216 | |
38f60450 | 2217 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 |
7f791563 | 2218 | #, c-format |
0ed2f80b | 2219 | msgid "symlink failed: %s" |
7f791563 | 2220 | msgstr "ошибка символической ссылки: %s" |
8b4ccda1 | 2221 | |
38f60450 | 2222 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 |
55032d70 | 2223 | #, c-format |
0ed2f80b | 2224 | msgid "special file has non-zero offset: %s" |
7f791563 | 2225 | msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s" |
55032d70 | 2226 | |
38f60450 | 2227 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 |
55032d70 | 2228 | #, c-format |
0ed2f80b | 2229 | msgid "fifo has non-zero size: %s" |
7f791563 | 2230 | msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s" |
55032d70 | 2231 | |
38f60450 | 2232 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:595 |
55032d70 | 2233 | #, c-format |
0ed2f80b | 2234 | msgid "socket has non-zero size: %s" |
7f791563 | 2235 | msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s" |
f8511249 | 2236 | |
38f60450 | 2237 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 |
7f791563 | 2238 | #, c-format |
0ed2f80b | 2239 | msgid "bogus mode: %s (%o)" |
7f791563 | 2240 | msgstr "фиктивный режим: %s (%o)" |
f8511249 | 2241 | |
38f60450 | 2242 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:607 |
7f791563 | 2243 | #, c-format |
0ed2f80b | 2244 | msgid "mknod failed: %s" |
7f791563 | 2245 | msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s" |
0e6f4a20 | 2246 | |
38f60450 | 2247 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 |
8b4ccda1 | 2248 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2249 | msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" |
7f791563 | 2250 | msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" |
8b4ccda1 | 2251 | |
38f60450 | 2252 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:643 |
f8511249 | 2253 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2254 | msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" |
7f791563 | 2255 | msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)" |
f8511249 | 2256 | |
38f60450 | 2257 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 |
0ed2f80b | 2258 | msgid "invalid file data offset" |
7f791563 | 2259 | msgstr "недопустимое смещение данных файла" |
0e6f4a20 | 2260 | |
38f60450 | 2261 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 |
0ed2f80b | 2262 | msgid "invalid blocksize argument" |
7f791563 | 2263 | msgstr "недопустимый аргумент размера блока" |
c129767e | 2264 | |
38f60450 | 2265 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:729 |
0e6f4a20 | 2266 | #, c-format |
0ed2f80b | 2267 | msgid "%s: OK\n" |
0fb0bb4d | 2268 | msgstr "%s: ОК\n" |
c129767e | 2269 | |
49b90d82 | 2270 | #: disk-utils/fsck.minix.c:185 |
6bbace6d | 2271 | msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" |
7f791563 | 2272 | msgstr "Проверка целостности файловой системы Minix.\n" |
f8511249 | 2273 | |
49b90d82 | 2274 | #: disk-utils/fsck.minix.c:187 |
d3cac66d | 2275 | msgid " -l, --list list all filenames\n" |
7f791563 | 2276 | msgstr " -l, --list вывести список всех файлов\n" |
0ed2f80b | 2277 | |
49b90d82 | 2278 | #: disk-utils/fsck.minix.c:188 |
d3cac66d | 2279 | msgid " -a, --auto automatic repair\n" |
7f791563 | 2280 | msgstr " -a, --auto автоматическое исправление ошибок\n" |
1b8a611a | 2281 | |
49b90d82 | 2282 | #: disk-utils/fsck.minix.c:189 |
d3cac66d | 2283 | msgid " -r, --repair interactive repair\n" |
7f791563 | 2284 | msgstr " -r, --repair интерактивное исправление ошибок\n" |
f8511249 | 2285 | |
49b90d82 | 2286 | #: disk-utils/fsck.minix.c:190 |
d3cac66d | 2287 | msgid " -v, --verbose be verbose\n" |
7f791563 | 2288 | msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" |
f8511249 | 2289 | |
49b90d82 | 2290 | #: disk-utils/fsck.minix.c:191 |
d3cac66d | 2291 | msgid " -s, --super output super-block information\n" |
7f791563 | 2292 | msgstr " -V, --version Вывод информации о суперблоке\n" |
0ed2f80b | 2293 | |
49b90d82 | 2294 | #: disk-utils/fsck.minix.c:192 |
d3cac66d | 2295 | msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" |
7f791563 | 2296 | msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n" |
c129767e | 2297 | |
49b90d82 | 2298 | #: disk-utils/fsck.minix.c:193 |
d3cac66d | 2299 | msgid " -f, --force force check\n" |
7f791563 | 2300 | msgstr " -f, --force принудительная проверка\n" |
cf8316e2 | 2301 | |
0ed2f80b KZ |
2302 | #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be |
2303 | #. * translated. | |
b5ef1472 | 2304 | #: disk-utils/fsck.minix.c:252 |
c129767e | 2305 | #, c-format |
0ed2f80b | 2306 | msgid "%s (y/n)? " |
7f791563 | 2307 | msgstr "%s (д/н)? " |
c129767e | 2308 | |
b5ef1472 | 2309 | #: disk-utils/fsck.minix.c:252 |
0ed2f80b KZ |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "%s (n/y)? " | |
7f791563 | 2312 | msgstr "%s (н/д)? " |
c129767e | 2313 | |
b5ef1472 | 2314 | #: disk-utils/fsck.minix.c:269 |
c129767e | 2315 | #, c-format |
0ed2f80b | 2316 | msgid "y\n" |
7f791563 | 2317 | msgstr "д\n" |
c129767e | 2318 | |
b5ef1472 | 2319 | #: disk-utils/fsck.minix.c:271 |
0ed2f80b KZ |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "n\n" | |
7f791563 | 2322 | msgstr "н\n" |
c129767e | 2323 | |
b5ef1472 | 2324 | #: disk-utils/fsck.minix.c:287 |
0ed2f80b KZ |
2325 | #, c-format |
2326 | msgid "%s is mounted.\t " | |
0fb0bb4d | 2327 | msgstr "%s примонтирован.\t " |
c129767e | 2328 | |
b5ef1472 | 2329 | #: disk-utils/fsck.minix.c:289 |
0ed2f80b | 2330 | msgid "Do you really want to continue" |
0fb0bb4d | 2331 | msgstr "Вы действительно хотите продолжить" |
d2ac3547 | 2332 | |
b5ef1472 | 2333 | #: disk-utils/fsck.minix.c:293 |
0ed2f80b KZ |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "check aborted.\n" | |
0fb0bb4d | 2336 | msgstr "проверка прервана.\n" |
c129767e | 2337 | |
c7094077 | 2338 | #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 |
0ed2f80b KZ |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." | |
0fb0bb4d | 2341 | msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'." |
c129767e | 2342 | |
c7094077 | 2343 | #: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 |
0ed2f80b KZ |
2344 | #, c-format |
2345 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." | |
0fb0bb4d | 2346 | msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'." |
c129767e | 2347 | |
c7094077 | 2348 | #: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 |
0ed2f80b | 2349 | msgid "Remove block" |
0fb0bb4d | 2350 | msgstr "Удалить блок" |
c129767e | 2351 | |
c7094077 | 2352 | #: disk-utils/fsck.minix.c:362 |
0ed2f80b KZ |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" | |
0fb0bb4d | 2355 | msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n" |
c129767e | 2356 | |
c7094077 | 2357 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
0ed2f80b KZ |
2358 | #, c-format |
2359 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" | |
0fb0bb4d | 2360 | msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n" |
0ed2f80b | 2361 | |
c7094077 | 2362 | #: disk-utils/fsck.minix.c:380 |
0ed2f80b | 2363 | #, c-format |
c129767e | 2364 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2365 | "Internal error: trying to write bad block\n" |
2366 | "Write request ignored\n" | |
0e6f4a20 | 2367 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
2368 | "Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n" |
2369 | "Запрос на запись проигнорирован\n" | |
c129767e | 2370 | |
c7094077 | 2371 | #: disk-utils/fsck.minix.c:386 |
0ed2f80b | 2372 | msgid "seek failed in write_block" |
0fb0bb4d | 2373 | msgstr "поиск в write_block завершился неудачей" |
c129767e | 2374 | |
c7094077 | 2375 | #: disk-utils/fsck.minix.c:389 |
c129767e | 2376 | #, c-format |
0ed2f80b | 2377 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
0fb0bb4d | 2378 | msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n" |
0e6f4a20 | 2379 | |
c7094077 | 2380 | #: disk-utils/fsck.minix.c:423 |
9d2c1398 KZ |
2381 | #, fuzzy, c-format |
2382 | msgid "Warning: block out of range\n" | |
2383 | msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n" | |
2384 | ||
c7094077 | 2385 | #: disk-utils/fsck.minix.c:510 |
0ed2f80b | 2386 | msgid "seek failed in write_super_block" |
0fb0bb4d | 2387 | msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 2388 | |
c7094077 | 2389 | #: disk-utils/fsck.minix.c:512 |
0ed2f80b | 2390 | msgid "unable to write super-block" |
0fb0bb4d | 2391 | msgstr "невозможно записать суперблок" |
0e6f4a20 | 2392 | |
c7094077 | 2393 | #: disk-utils/fsck.minix.c:524 |
0ed2f80b | 2394 | msgid "Unable to write inode map" |
0fb0bb4d | 2395 | msgstr "Невозможно записать карту inode" |
0e6f4a20 | 2396 | |
c7094077 | 2397 | #: disk-utils/fsck.minix.c:527 |
0ed2f80b | 2398 | msgid "Unable to write zone map" |
0fb0bb4d | 2399 | msgstr "Невозможно записать карту zone" |
f8511249 | 2400 | |
c7094077 | 2401 | #: disk-utils/fsck.minix.c:530 |
0ed2f80b | 2402 | msgid "Unable to write inodes" |
0fb0bb4d | 2403 | msgstr "Невозможно записать inode'ы" |
0e6f4a20 | 2404 | |
c7094077 | 2405 | #: disk-utils/fsck.minix.c:562 |
0ed2f80b | 2406 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" |
7f791563 | 2407 | msgstr "невозможно выделить буфер для суперблока" |
0e6f4a20 | 2408 | |
c7094077 | 2409 | #: disk-utils/fsck.minix.c:565 |
0ed2f80b | 2410 | msgid "unable to read super block" |
0fb0bb4d | 2411 | msgstr "невозможно прочитать суперблок" |
0e6f4a20 | 2412 | |
c7094077 | 2413 | #: disk-utils/fsck.minix.c:587 |
0ed2f80b | 2414 | msgid "bad magic number in super-block" |
0fb0bb4d | 2415 | msgstr "неверное магическое число в суперблоке" |
f8511249 | 2416 | |
c7094077 | 2417 | #: disk-utils/fsck.minix.c:589 |
0ed2f80b | 2418 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
0fb0bb4d | 2419 | msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны" |
0e6f4a20 | 2420 | |
c7094077 | 2421 | #: disk-utils/fsck.minix.c:591 |
6cd39864 KZ |
2422 | #, fuzzy |
2423 | msgid "bad s_ninodes field in super-block" | |
2424 | msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке" | |
2425 | ||
c7094077 | 2426 | #: disk-utils/fsck.minix.c:593 |
0ed2f80b | 2427 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
0fb0bb4d | 2428 | msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке" |
0e6f4a20 | 2429 | |
c7094077 | 2430 | #: disk-utils/fsck.minix.c:595 |
6cd39864 KZ |
2431 | #, fuzzy |
2432 | msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" | |
2433 | msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке" | |
2434 | ||
c7094077 | 2435 | #: disk-utils/fsck.minix.c:598 |
0ed2f80b | 2436 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
0fb0bb4d | 2437 | msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке" |
0e6f4a20 | 2438 | |
c7094077 | 2439 | #: disk-utils/fsck.minix.c:614 |
0ed2f80b | 2440 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
0fb0bb4d | 2441 | msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode" |
f8511249 | 2442 | |
c7094077 | 2443 | #: disk-utils/fsck.minix.c:617 |
0ed2f80b | 2444 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" |
7f791563 | 2445 | msgstr "Невозможно выделить буфер для карты зоны" |
0e6f4a20 | 2446 | |
c7094077 | 2447 | #: disk-utils/fsck.minix.c:620 |
0ed2f80b | 2448 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
0fb0bb4d | 2449 | msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов" |
0e6f4a20 | 2450 | |
c7094077 | 2451 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
0ed2f80b | 2452 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
0fb0bb4d | 2453 | msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode" |
92b619d1 | 2454 | |
c7094077 | 2455 | #: disk-utils/fsck.minix.c:626 |
0ed2f80b | 2456 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
0fb0bb4d | 2457 | msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон" |
92b619d1 | 2458 | |
c7094077 | 2459 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 |
0ed2f80b | 2460 | msgid "Unable to read inode map" |
0fb0bb4d | 2461 | msgstr "Невозможно прочитать карту inode" |
55032d70 | 2462 | |
c7094077 | 2463 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
0ed2f80b | 2464 | msgid "Unable to read zone map" |
0fb0bb4d | 2465 | msgstr "Невозможно прочитать карту зон" |
0e6f4a20 | 2466 | |
c7094077 | 2467 | #: disk-utils/fsck.minix.c:638 |
0ed2f80b | 2468 | msgid "Unable to read inodes" |
0fb0bb4d | 2469 | msgstr "Невозможно прочитать inode'ы" |
0e6f4a20 | 2470 | |
c7094077 | 2471 | #: disk-utils/fsck.minix.c:640 |
cf3f26bf | 2472 | #, c-format |
0ed2f80b | 2473 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
0fb0bb4d | 2474 | msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n" |
0e6f4a20 | 2475 | |
c7094077 | 2476 | #: disk-utils/fsck.minix.c:645 |
0ed2f80b KZ |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "%ld inodes\n" | |
0fb0bb4d | 2479 | msgstr "%ld inode'ов\n" |
0e6f4a20 | 2480 | |
c7094077 | 2481 | #: disk-utils/fsck.minix.c:646 |
0ed2f80b KZ |
2482 | #, c-format |
2483 | msgid "%ld blocks\n" | |
0fb0bb4d | 2484 | msgstr "%ld блоков\n" |
0e6f4a20 | 2485 | |
38f60450 | 2486 | #: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571 |
7f791563 | 2487 | #, c-format |
0ed2f80b | 2488 | msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" |
7f791563 | 2489 | msgstr "Первая зона данных=%jd (%jd)\n" |
0e6f4a20 | 2490 | |
c7094077 | 2491 | #: disk-utils/fsck.minix.c:649 |
b9ae633e | 2492 | #, c-format |
0ed2f80b | 2493 | msgid "Zonesize=%d\n" |
0fb0bb4d | 2494 | msgstr "Размер зоны=%d\n" |
b9ae633e | 2495 | |
c7094077 | 2496 | #: disk-utils/fsck.minix.c:650 |
7f791563 | 2497 | #, c-format |
0ed2f80b | 2498 | msgid "Maxsize=%zu\n" |
7f791563 | 2499 | msgstr "Макс. размер=%zu\n" |
b9ae633e | 2500 | |
c7094077 | 2501 | #: disk-utils/fsck.minix.c:652 |
55032d70 | 2502 | #, c-format |
0ed2f80b | 2503 | msgid "Filesystem state=%d\n" |
0fb0bb4d | 2504 | msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" |
55032d70 | 2505 | |
c7094077 | 2506 | #: disk-utils/fsck.minix.c:653 |
7f791563 | 2507 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2508 | msgid "" |
2509 | "namelen=%zd\n" | |
2510 | "\n" | |
2511 | msgstr "" | |
7f791563 | 2512 | "длина имени=%zd\n" |
0ed2f80b | 2513 | "\n" |
55032d70 | 2514 | |
c7094077 | 2515 | #: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718 |
0ed2f80b KZ |
2516 | #, c-format |
2517 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" | |
0fb0bb4d | 2518 | msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n" |
55032d70 | 2519 | |
c7094077 | 2520 | #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721 |
0ed2f80b | 2521 | msgid "Mark in use" |
0fb0bb4d | 2522 | msgstr "Пометить, как используемый" |
0e6f4a20 | 2523 | |
c7094077 | 2524 | #: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741 |
0ed2f80b KZ |
2525 | #, c-format |
2526 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" | |
0fb0bb4d | 2527 | msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n" |
b9ae633e | 2528 | |
c7094077 | 2529 | #: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747 |
b9ae633e | 2530 | #, c-format |
0ed2f80b | 2531 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
0fb0bb4d | 2532 | msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n" |
b9ae633e | 2533 | |
c7094077 | 2534 | #: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767 |
0ed2f80b | 2535 | msgid "root inode isn't a directory" |
0fb0bb4d | 2536 | msgstr "корневой inode не является каталогом" |
b9ae633e | 2537 | |
c7094077 | 2538 | #: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 |
0e6f4a20 | 2539 | #, c-format |
0ed2f80b | 2540 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
0fb0bb4d | 2541 | msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'." |
0e6f4a20 | 2542 | |
c7094077 KZ |
2543 | #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 |
2544 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 | |
2545 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 | |
0ed2f80b | 2546 | msgid "Clear" |
0fb0bb4d | 2547 | msgstr "Очистить" |
b9ae633e | 2548 | |
c7094077 | 2549 | #: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 |
0ed2f80b KZ |
2550 | #, c-format |
2551 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." | |
0fb0bb4d | 2552 | msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый." |
0e6f4a20 | 2553 | |
c7094077 | 2554 | #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 |
0ed2f80b | 2555 | msgid "Correct" |
0fb0bb4d | 2556 | msgstr "Исправить" |
0e6f4a20 | 2557 | |
c7094077 | 2558 | #: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 |
0ed2f80b KZ |
2559 | #, c-format |
2560 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." | |
0fb0bb4d | 2561 | msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'." |
48d7b13a | 2562 | |
c7094077 | 2563 | #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038 |
0ed2f80b | 2564 | msgid " Remove" |
0fb0bb4d | 2565 | msgstr " Удалить" |
0e6f4a20 | 2566 | |
c7094077 | 2567 | #: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054 |
0e6f4a20 | 2568 | #, c-format |
0ed2f80b | 2569 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
0fb0bb4d | 2570 | msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n" |
0e6f4a20 | 2571 | |
c7094077 | 2572 | #: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063 |
48d7b13a | 2573 | #, c-format |
0ed2f80b | 2574 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
0fb0bb4d | 2575 | msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n" |
48d7b13a | 2576 | |
c7094077 | 2577 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119 |
0ed2f80b | 2578 | msgid "internal error" |
0fb0bb4d | 2579 | msgstr "внутренняя ошибка" |
f8511249 | 2580 | |
c7094077 | 2581 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122 |
f8511249 | 2582 | #, c-format |
0ed2f80b | 2583 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
0fb0bb4d | 2584 | msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32" |
0e6f4a20 | 2585 | |
c7094077 | 2586 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 |
6cd39864 KZ |
2587 | #, fuzzy, c-format |
2588 | msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" | |
2589 | msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n" | |
2590 | ||
c7094077 | 2591 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1134 |
0ed2f80b | 2592 | msgid "seek failed in bad_zone" |
0fb0bb4d | 2593 | msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 2594 | |
c7094077 | 2595 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 |
7f791563 | 2596 | #, c-format |
0ed2f80b | 2597 | msgid "Inode %lu mode not cleared." |
7f791563 | 2598 | msgstr "Режим inode %lu не очищен." |
0e6f4a20 | 2599 | |
c7094077 | 2600 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209 |
7f791563 | 2601 | #, c-format |
0ed2f80b | 2602 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." |
7f791563 | 2603 | msgstr "Inode %lu не используется, помечен как используемый в bitmap'е." |
56e7984d | 2604 | |
c7094077 | 2605 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 |
7f791563 | 2606 | #, c-format |
0ed2f80b | 2607 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." |
7f791563 | 2608 | msgstr "Inode %lu используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е." |
56e7984d | 2609 | |
c7094077 | 2610 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 |
0ed2f80b | 2611 | msgid "Set" |
0fb0bb4d | 2612 | msgstr "Присвоить" |
3406942e | 2613 | |
c7094077 | 2614 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 |
7f791563 | 2615 | #, c-format |
0ed2f80b | 2616 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." |
7f791563 | 2617 | msgstr "Inode %lu (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." |
cf8316e2 | 2618 | |
c7094077 | 2619 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 |
0ed2f80b | 2620 | msgid "Set i_nlinks to count" |
0fb0bb4d | 2621 | msgstr "Присвоить i_nlinks'у число" |
55032d70 | 2622 | |
c7094077 | 2623 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 |
7f791563 | 2624 | #, c-format |
0ed2f80b | 2625 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." |
7f791563 | 2626 | msgstr "Зона %lu: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет." |
0ed2f80b | 2627 | |
c7094077 | 2628 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237 |
0ed2f80b | 2629 | msgid "Unmark" |
0fb0bb4d | 2630 | msgstr "Снять метку" |
cf8316e2 | 2631 | |
c7094077 | 2632 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242 |
7f791563 | 2633 | #, c-format |
0ed2f80b | 2634 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" |
7f791563 | 2635 | msgstr "Зона %lu: используется, counted=%d\n" |
cf8316e2 | 2636 | |
c7094077 | 2637 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 |
7f791563 | 2638 | #, c-format |
0ed2f80b | 2639 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" |
7f791563 | 2640 | msgstr "Зона %lu: не используется, counted=%d\n" |
0ed2f80b | 2641 | |
c7094077 | 2642 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1295 |
0ed2f80b | 2643 | msgid "bad inode size" |
0fb0bb4d | 2644 | msgstr "неверный размер inode" |
0ed2f80b | 2645 | |
c7094077 | 2646 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1297 |
0ed2f80b | 2647 | msgid "bad v2 inode size" |
0fb0bb4d | 2648 | msgstr "неверный размер v2 inode" |
cf8316e2 | 2649 | |
c7094077 | 2650 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 |
0ed2f80b | 2651 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
0fb0bb4d | 2652 | msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления" |
0ed2f80b | 2653 | |
c7094077 | 2654 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1345 |
7f791563 | 2655 | #, c-format |
0ed2f80b | 2656 | msgid "cannot open %s: %s" |
7f791563 | 2657 | msgstr "невозможно открыть %s: %s" |
56e7984d | 2658 | |
c7094077 | 2659 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1356 |
0ed2f80b KZ |
2660 | #, c-format |
2661 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
0fb0bb4d | 2662 | msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n" |
f8511249 | 2663 | |
c7094077 | 2664 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 |
0ed2f80b KZ |
2665 | #, c-format |
2666 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
0fb0bb4d | 2667 | msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" |
f8511249 | 2668 | |
c7094077 | 2669 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1363 |
f8511249 | 2670 | #, c-format |
0ed2f80b | 2671 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" |
0fb0bb4d | 2672 | msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n" |
b9ae633e | 2673 | |
c7094077 | 2674 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1395 |
0ed2f80b KZ |
2675 | #, c-format |
2676 | msgid "" | |
2677 | "\n" | |
2678 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
55032d70 | 2679 | msgstr "" |
0ed2f80b | 2680 | "\n" |
0fb0bb4d | 2681 | "Используются %6ld inodes (%ld%%)\n" |
55032d70 | 2682 | |
c7094077 | 2683 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1401 |
55032d70 | 2684 | #, c-format |
0ed2f80b | 2685 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
0fb0bb4d | 2686 | msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n" |
cf8316e2 | 2687 | |
c7094077 | 2688 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 |
0ed2f80b KZ |
2689 | #, c-format |
2690 | msgid "" | |
2691 | "\n" | |
2692 | "%6d regular files\n" | |
2693 | "%6d directories\n" | |
2694 | "%6d character device files\n" | |
2695 | "%6d block device files\n" | |
2696 | "%6d links\n" | |
2697 | "%6d symbolic links\n" | |
2698 | "------\n" | |
2699 | "%6d files\n" | |
b9ae633e KZ |
2700 | msgstr "" |
2701 | "\n" | |
0fb0bb4d PM |
2702 | "%6d обычных файлов\n" |
2703 | "%6d каталогов\n" | |
2704 | "%6d файлов символьных устройств\n" | |
2705 | "%6d файлов блочных устройств\n" | |
2706 | "%6d ссылок\n" | |
2707 | "%6d символических ссылок\n" | |
0ed2f80b | 2708 | "------\n" |
0fb0bb4d | 2709 | "%6d файлов\n" |
b9ae633e | 2710 | |
c7094077 | 2711 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1417 |
0ed2f80b KZ |
2712 | #, c-format |
2713 | msgid "" | |
2714 | "----------------------------\n" | |
2715 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
2716 | "----------------------------\n" | |
2717 | msgstr "" | |
2718 | "----------------------------\n" | |
0fb0bb4d | 2719 | "ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n" |
0ed2f80b | 2720 | "----------------------------\n" |
0e6f4a20 | 2721 | |
38f60450 KZ |
2722 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 |
2723 | #: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 | |
2724 | #: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386 | |
2725 | #: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 | |
2726 | #: text-utils/pg.c:1259 | |
6bbace6d | 2727 | msgid "write failed" |
7f791563 | 2728 | msgstr "запись завершилась неудачно" |
6bbace6d | 2729 | |
d7197d19 | 2730 | #: disk-utils/isosize.c:57 |
0ed2f80b KZ |
2731 | #, c-format |
2732 | msgid "%s: might not be an ISO filesystem" | |
7f791563 | 2733 | msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO" |
8d398470 | 2734 | |
d7197d19 | 2735 | #: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 |
7f791563 | 2736 | #, c-format |
0ed2f80b | 2737 | msgid "read error on %s" |
7f791563 | 2738 | msgstr "ошибка чтения на %s" |
0e6f4a20 | 2739 | |
d7197d19 | 2740 | #: disk-utils/isosize.c:75 |
0ed2f80b KZ |
2741 | #, c-format |
2742 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
0fb0bb4d | 2743 | msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n" |
0e6f4a20 | 2744 | |
d7197d19 | 2745 | #: disk-utils/isosize.c:99 |
49b90d82 KZ |
2746 | #, fuzzy, c-format |
2747 | msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n" | |
7f791563 | 2748 | msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n" |
0027a8b1 | 2749 | |
d7197d19 | 2750 | #: disk-utils/isosize.c:103 |
6bbace6d | 2751 | msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" |
7f791563 | 2752 | msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n" |
6bbace6d | 2753 | |
d7197d19 | 2754 | #: disk-utils/isosize.c:106 |
0ed2f80b | 2755 | msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n" |
7f791563 | 2756 | msgstr " -d, --divisor=<число> разделить количество байт на <число>\n" |
f8511249 | 2757 | |
d7197d19 | 2758 | #: disk-utils/isosize.c:107 |
0ed2f80b | 2759 | msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" |
7f791563 | 2760 | msgstr " -x, --sectors показать количество секторов и размер\n" |
0e6f4a20 | 2761 | |
d7197d19 | 2762 | #: disk-utils/isosize.c:138 |
0ed2f80b | 2763 | msgid "invalid divisor argument" |
7f791563 | 2764 | msgstr "недопустимый делитель" |
0e6f4a20 | 2765 | |
49b90d82 | 2766 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:74 |
7f791563 | 2767 | #, c-format |
0ed2f80b | 2768 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" |
7f791563 | 2769 | msgstr "Использование: %s [параметры] устройство [кол-во блоков]\n" |
0027a8b1 | 2770 | |
49b90d82 | 2771 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:78 |
6bbace6d | 2772 | msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" |
7f791563 | 2773 | msgstr "Создать файловую систему SCO bfs.\n" |
6bbace6d | 2774 | |
49b90d82 KZ |
2775 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:80 |
2776 | #, fuzzy, c-format | |
0ed2f80b KZ |
2777 | msgid "" |
2778 | "\n" | |
2779 | "Options:\n" | |
2780 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
2781 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
2782 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
2783 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
2784 | " -c this option is silently ignored\n" | |
2785 | " -l this option is silently ignored\n" | |
8d398470 | 2786 | msgstr "" |
7f791563 EY |
2787 | "\n" |
2788 | "Параметры:\n" | |
2789 | " -N, --inodes=NUM указать желаемое количество inode\n" | |
2790 | " -V, --vname=NAME указать имя тома\n" | |
2791 | " -F, --fname=NAME указать имя файловой системы\n" | |
2792 | " -v, --verbose подробная информация о выполняемых действиях\n" | |
2793 | " -c этот параметр игнорируется\n" | |
2794 | " -l этот параметр игнорируется\n" | |
2795 | " -V, --version вывести информацию о версии и выйти\n" | |
2796 | " -V как параметр версии должен быть единственным аргументом\n" | |
2797 | " -h, --help показать эту справку и выйти\n" | |
8d398470 | 2798 | |
57f25377 | 2799 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 |
0ed2f80b | 2800 | msgid "invalid number of inodes" |
7f791563 | 2801 | msgstr "недопустимое количество inode" |
8d398470 | 2802 | |
57f25377 | 2803 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 |
0ed2f80b | 2804 | msgid "volume name too long" |
0fb0bb4d | 2805 | msgstr "имя тома слишком длинное" |
8d398470 | 2806 | |
57f25377 | 2807 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 |
0ed2f80b | 2808 | msgid "fsname name too long" |
0fb0bb4d | 2809 | msgstr "имя файл. системы слишком длинное" |
8d398470 | 2810 | |
57f25377 | 2811 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:190 |
0ed2f80b | 2812 | msgid "invalid block-count" |
7f791563 | 2813 | msgstr "недопустимое количество блоков" |
8d398470 | 2814 | |
57f25377 | 2815 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 |
0ed2f80b KZ |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "cannot get size of %s" | |
0fb0bb4d | 2818 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
8d398470 | 2819 | |
57f25377 | 2820 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 |
7f791563 | 2821 | #, c-format |
0ed2f80b | 2822 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" |
7f791563 | 2823 | msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %llu" |
8d398470 | 2824 | |
57f25377 | 2825 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 |
0ed2f80b | 2826 | msgid "too many inodes - max is 512" |
0fb0bb4d | 2827 | msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512" |
8d398470 | 2828 | |
57f25377 | 2829 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 |
7f791563 | 2830 | #, c-format |
0ed2f80b | 2831 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" |
7f791563 | 2832 | msgstr "не хватает места, нужно как минимум %llu блоков" |
8d398470 | 2833 | |
57f25377 | 2834 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 |
0ed2f80b KZ |
2835 | #, c-format |
2836 | msgid "Device: %s\n" | |
0fb0bb4d | 2837 | msgstr "Устройство: %s\n" |
8d398470 | 2838 | |
57f25377 | 2839 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 |
8d398470 | 2840 | #, c-format |
0ed2f80b | 2841 | msgid "Volume: <%-6s>\n" |
0fb0bb4d | 2842 | msgstr "Том: <%-6s>\n" |
8d398470 | 2843 | |
57f25377 | 2844 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 |
8d398470 | 2845 | #, c-format |
0ed2f80b | 2846 | msgid "FSname: <%-6s>\n" |
0fb0bb4d | 2847 | msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n" |
8d398470 | 2848 | |
57f25377 | 2849 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 |
0ed2f80b KZ |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
0fb0bb4d | 2852 | msgstr "Размер блока: %d\n" |
8d398470 | 2853 | |
57f25377 | 2854 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 |
7f791563 | 2855 | #, c-format |
d3cac66d | 2856 | msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" |
7f791563 | 2857 | msgstr "Inode'ы: %ld (в 1 блоке)\n" |
8d398470 | 2858 | |
57f25377 | 2859 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 |
7f791563 | 2860 | #, c-format |
d3cac66d | 2861 | msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" |
7f791563 | 2862 | msgstr "Inode'ы: %ld (в %llu блоках)\n" |
8d398470 | 2863 | |
57f25377 | 2864 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 |
7f791563 | 2865 | #, c-format |
d3cac66d | 2866 | msgid "Blocks: %llu\n" |
7f791563 | 2867 | msgstr "Блоки: %llu\n" |
8d398470 | 2868 | |
57f25377 | 2869 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 |
0ed2f80b KZ |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
0fb0bb4d | 2872 | msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n" |
8d398470 | 2873 | |
57f25377 | 2874 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 |
0ed2f80b | 2875 | msgid "error writing superblock" |
0fb0bb4d | 2876 | msgstr "ошибка записи суперблока" |
8d398470 | 2877 | |
57f25377 | 2878 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 |
0ed2f80b | 2879 | msgid "error writing root inode" |
0fb0bb4d | 2880 | msgstr "ошибка записи корневого inode" |
8d398470 | 2881 | |
57f25377 | 2882 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 |
0ed2f80b | 2883 | msgid "error writing inode" |
0fb0bb4d | 2884 | msgstr "ошибка записи inode" |
55032d70 | 2885 | |
57f25377 | 2886 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:285 |
0ed2f80b | 2887 | msgid "seek error" |
0fb0bb4d | 2888 | msgstr "ошибка поиска" |
55032d70 | 2889 | |
57f25377 | 2890 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 |
0ed2f80b | 2891 | msgid "error writing . entry" |
0fb0bb4d | 2892 | msgstr "ошибка записи . элемента" |
55032d70 | 2893 | |
57f25377 | 2894 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 |
0ed2f80b | 2895 | msgid "error writing .. entry" |
0fb0bb4d | 2896 | msgstr "ошибка записи .. элемента" |
55032d70 | 2897 | |
57f25377 | 2898 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:298 |
8d398470 | 2899 | #, c-format |
0ed2f80b | 2900 | msgid "error closing %s" |
0fb0bb4d | 2901 | msgstr "ошибка закрытия %s" |
8d398470 | 2902 | |
49b90d82 | 2903 | #: disk-utils/mkfs.c:45 |
7f791563 | 2904 | #, c-format |
0ed2f80b | 2905 | msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" |
7f791563 | 2906 | msgstr " %s [параметры] [-t <тип>] [параметры ФС] <устройство> [<размер>]\n" |
8d398470 | 2907 | |
49b90d82 | 2908 | #: disk-utils/mkfs.c:49 |
6bbace6d | 2909 | msgid "Make a Linux filesystem.\n" |
7f791563 | 2910 | msgstr "Создать файловую систему Linux.\n" |
8d398470 | 2911 | |
49b90d82 | 2912 | #: disk-utils/mkfs.c:52 |
0ed2f80b KZ |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" | |
7f791563 | 2915 | msgstr " -t, --type=<тип> тип файловой системы; ext2, если ничего не указано\n" |
8d398470 | 2916 | |
49b90d82 | 2917 | #: disk-utils/mkfs.c:53 |
f8511249 | 2918 | #, c-format |
0ed2f80b | 2919 | msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" |
7f791563 | 2920 | msgstr " fs-options параметры для программы создания реальной файловой системы\n" |
55032d70 | 2921 | |
49b90d82 | 2922 | #: disk-utils/mkfs.c:54 |
0ed2f80b KZ |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid " <device> path to the device to be used\n" | |
7f791563 | 2925 | msgstr " <устройство> путь к используемому устройству\n" |
8d398470 | 2926 | |
49b90d82 | 2927 | #: disk-utils/mkfs.c:55 |
0ed2f80b KZ |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n" | |
7f791563 | 2930 | msgstr " <size> число используемых блоков устройства\n" |
55032d70 | 2931 | |
49b90d82 | 2932 | #: disk-utils/mkfs.c:56 |
0ed2f80b KZ |
2933 | #, c-format |
2934 | msgid "" | |
2935 | " -V, --verbose explain what is being done;\n" | |
2936 | " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" | |
8892b2f9 | 2937 | msgstr "" |
7f791563 EY |
2938 | " -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n" |
2939 | " указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n" | |
8892b2f9 | 2940 | |
38f60450 KZ |
2941 | #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238 |
2942 | #: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123 | |
c7094077 | 2943 | #: sys-utils/rtcwake.c:621 |
7f791563 | 2944 | #, c-format |
6bbace6d | 2945 | msgid "failed to execute %s" |
7f791563 | 2946 | msgstr "невозможно выполнить %s" |
55032d70 | 2947 | |
49b90d82 | 2948 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 |
d462a45d KZ |
2949 | #, c-format |
2950 | msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" | |
2951 | msgstr "" | |
2952 | ||
2953 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 | |
2954 | #, fuzzy | |
2955 | msgid "Make compressed ROM file system." | |
2956 | msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n" | |
2957 | ||
2958 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 | |
2959 | #, fuzzy | |
2960 | msgid " -v be verbose" | |
2961 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
2962 | ||
2963 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 | |
2964 | msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
2967 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 | |
2968 | #, fuzzy | |
2969 | msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" | |
2970 | msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n" | |
2971 | ||
2972 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 | |
2973 | msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" | |
2974 | msgstr "" | |
2975 | ||
2976 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 | |
2977 | #, c-format | |
2978 | msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" | |
2979 | msgstr "" | |
2980 | ||
2981 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 | |
2982 | #, fuzzy | |
2983 | msgid " -i file insert a file image into the filesystem" | |
2984 | msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n" | |
2985 | ||
2986 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 | |
2987 | #, fuzzy | |
2988 | msgid " -n name set name of cramfs filesystem" | |
2989 | msgstr " -A проверить все файловые системы\n" | |
2990 | ||
2991 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 | |
0ed2f80b | 2992 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
2993 | msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" |
2994 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
2995 | ||
2996 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 | |
2997 | msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" | |
2998 | msgstr "" | |
2999 | ||
3000 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 | |
3001 | #, fuzzy | |
3002 | msgid " -z make explicit holes" | |
3003 | msgstr " -f не разбивать длинные строки\n" | |
3004 | ||
3005 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 | |
3006 | msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" | |
3007 | msgstr "" | |
3008 | ||
3009 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 | |
3010 | msgid " outfile output file" | |
3011 | msgstr "" | |
55032d70 | 3012 | |
49b90d82 | 3013 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162 |
7f791563 | 3014 | #, c-format |
0ed2f80b | 3015 | msgid "readlink failed: %s" |
7f791563 | 3016 | msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" |
55032d70 | 3017 | |
80bbf3b5 | 3018 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307 |
7f791563 | 3019 | #, c-format |
0ed2f80b | 3020 | msgid "could not read directory %s" |
7f791563 | 3021 | msgstr "не удалось прочитать каталог %s" |
0ed2f80b | 3022 | |
80bbf3b5 | 3023 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 |
0ed2f80b | 3024 | msgid "filesystem too big. Exiting." |
7f791563 | 3025 | msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы." |
55032d70 | 3026 | |
80bbf3b5 | 3027 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 |
0ed2f80b KZ |
3028 | #, c-format |
3029 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
0fb0bb4d | 3030 | msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n" |
55032d70 | 3031 | |
80bbf3b5 | 3032 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 |
7f791563 | 3033 | #, c-format |
0ed2f80b | 3034 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" |
7f791563 | 3035 | msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n" |
55032d70 | 3036 | |
80bbf3b5 | 3037 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 |
7f791563 | 3038 | #, c-format |
0ed2f80b | 3039 | msgid "cannot close file %s" |
7f791563 | 3040 | msgstr "Невозможно закрыть файл %s" |
8d398470 | 3041 | |
80bbf3b5 | 3042 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 |
0ed2f80b | 3043 | msgid "invalid edition number argument" |
7f791563 | 3044 | msgstr "недопустимый номер аргумента издания" |
55032d70 | 3045 | |
80bbf3b5 | 3046 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 |
0ed2f80b | 3047 | msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" |
7f791563 | 3048 | msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'" |
8d398470 | 3049 | |
57f25377 | 3050 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817 |
7f791563 | 3051 | #, c-format |
0ed2f80b | 3052 | msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." |
7f791563 | 3053 | msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы." |
8d398470 | 3054 | |
57f25377 | 3055 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841 |
0ed2f80b | 3056 | msgid "ROM image map" |
7f791563 | 3057 | msgstr "Карта образа ROM" |
8d398470 | 3058 | |
57f25377 | 3059 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 |
8d398470 | 3060 | #, c-format |
0ed2f80b | 3061 | msgid "Including: %s\n" |
0fb0bb4d | 3062 | msgstr "Включая: %s\n" |
8d398470 | 3063 | |
57f25377 | 3064 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 |
7f791563 | 3065 | #, c-format |
0ed2f80b | 3066 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" |
7f791563 | 3067 | msgstr "Данные каталога: %zd байт\n" |
8d398470 | 3068 | |
57f25377 | 3069 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 |
7f791563 | 3070 | #, c-format |
0ed2f80b | 3071 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" |
7f791563 | 3072 | msgstr "Все: %zd килобайт\n" |
cf8316e2 | 3073 | |
57f25377 | 3074 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 |
7f791563 | 3075 | #, c-format |
0ed2f80b | 3076 | msgid "Super block: %zd bytes\n" |
7f791563 | 3077 | msgstr "Суперблок: %zd байт\n" |
8d398470 | 3078 | |
57f25377 | 3079 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 |
8d398470 | 3080 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3081 | msgid "CRC: %x\n" |
3082 | msgstr "CRC: %x\n" | |
8d398470 | 3083 | |
57f25377 | 3084 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 |
7f791563 | 3085 | #, c-format |
0ed2f80b | 3086 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" |
7f791563 | 3087 | msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)" |
8d398470 | 3088 | |
57f25377 | 3089 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 |
7f791563 | 3090 | #, c-format |
0ed2f80b | 3091 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" |
7f791563 | 3092 | msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)" |
8d398470 | 3093 | |
57f25377 | 3094 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 |
0ed2f80b | 3095 | msgid "ROM image" |
7f791563 | 3096 | msgstr "образ ROM" |
cf8316e2 | 3097 | |
57f25377 | 3098 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 |
7f791563 | 3099 | #, c-format |
540afa68 | 3100 | msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." |
7f791563 | 3101 | msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт." |
cf8316e2 | 3102 | |
57f25377 | 3103 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 |
0ed2f80b | 3104 | msgid "warning: files were skipped due to errors." |
7f791563 | 3105 | msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы." |
8d398470 | 3106 | |
57f25377 | 3107 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 |
7f791563 | 3108 | #, c-format |
0ed2f80b | 3109 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." |
7f791563 | 3110 | msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)." |
cf8316e2 | 3111 | |
57f25377 | 3112 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 |
7f791563 | 3113 | #, c-format |
0ed2f80b | 3114 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" |
7f791563 | 3115 | msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)" |
dea22a3d | 3116 | |
57f25377 | 3117 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 |
7f791563 | 3118 | #, c-format |
0ed2f80b | 3119 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" |
7f791563 | 3120 | msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)" |
dea22a3d | 3121 | |
57f25377 | 3122 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916 |
7f791563 | 3123 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3124 | msgid "" |
3125 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
3126 | "that some device files will be wrong." | |
3127 | msgstr "" | |
0fb0bb4d | 3128 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n" |
7f791563 | 3129 | "всегда означает, что некоторые файлы устройств будут неправильными." |
dea22a3d | 3130 | |
38f60450 | 3131 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:139 |
7f791563 | 3132 | #, c-format |
d3cac66d | 3133 | msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" |
7f791563 | 3134 | msgstr "%s [параметры] /dev/name [блоков]\n" |
cf8316e2 | 3135 | |
38f60450 | 3136 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 |
d3cac66d | 3137 | msgid " -1 use Minix version 1\n" |
7f791563 | 3138 | msgstr " -1 использовать 1ю версию Minix\n" |
d3cac66d | 3139 | |
38f60450 | 3140 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 |
d3cac66d | 3141 | msgid " -2, -v use Minix version 2\n" |
7f791563 | 3142 | msgstr " -2, -v использовать 2ю версию Minix\n" |
d3cac66d | 3143 | |
38f60450 | 3144 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 |
d3cac66d | 3145 | msgid " -3 use Minix version 3\n" |
7f791563 | 3146 | msgstr " -3, -v использовать 3ю версию Minix\n" |
cf8316e2 | 3147 | |
38f60450 | 3148 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:144 |
d3cac66d | 3149 | msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n" |
7f791563 | 3150 | msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n" |
d3cac66d | 3151 | |
38f60450 | 3152 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:145 |
d3cac66d | 3153 | msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n" |
7f791563 | 3154 | msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n" |
d3cac66d | 3155 | |
38f60450 | 3156 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:146 |
d3cac66d | 3157 | msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" |
7f791563 | 3158 | msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n" |
d3cac66d | 3159 | |
38f60450 | 3160 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:147 |
d3cac66d | 3161 | msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n" |
7f791563 | 3162 | msgstr " -l, --badblocks <файл> список бэдблоков из файла\n" |
d3cac66d | 3163 | |
38f60450 KZ |
3164 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 |
3165 | #, fuzzy, c-format | |
3166 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
3167 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" | |
3168 | ||
3169 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 | |
7f791563 | 3170 | #, c-format |
0ed2f80b | 3171 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" |
7f791563 | 3172 | msgstr "%s: поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей" |
cf8316e2 | 3173 | |
38f60450 | 3174 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:195 |
7f791563 | 3175 | #, c-format |
0ed2f80b | 3176 | msgid "%s: unable to clear boot sector" |
7f791563 | 3177 | msgstr "%s: не удалось очистить загрузочный сектор" |
fc44048e | 3178 | |
38f60450 | 3179 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 |
7f791563 | 3180 | #, c-format |
0ed2f80b | 3181 | msgid "%s: seek failed in write_tables" |
7f791563 | 3182 | msgstr "%s: поиск в write_tables завершился неудачей" |
fc44048e | 3183 | |
38f60450 | 3184 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
7f791563 | 3185 | #, c-format |
0ed2f80b | 3186 | msgid "%s: unable to write super-block" |
7f791563 | 3187 | msgstr "%s: невозможно записать суперблок" |
55c8e797 | 3188 | |
38f60450 | 3189 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:203 |
7f791563 | 3190 | #, c-format |
0ed2f80b | 3191 | msgid "%s: unable to write inode map" |
7f791563 | 3192 | msgstr "%s: невозможно записать карту inode" |
55c8e797 | 3193 | |
38f60450 | 3194 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:206 |
7f791563 | 3195 | #, c-format |
0ed2f80b | 3196 | msgid "%s: unable to write zone map" |
7f791563 | 3197 | msgstr "%s: невозможно записать карту зон" |
0e6f4a20 | 3198 | |
38f60450 | 3199 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:209 |
7f791563 | 3200 | #, c-format |
0ed2f80b | 3201 | msgid "%s: unable to write inodes" |
7f791563 | 3202 | msgstr "%s: невозможно записать inode'ы" |
0e6f4a20 | 3203 | |
38f60450 | 3204 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 |
7f791563 | 3205 | #, c-format |
0ed2f80b | 3206 | msgid "%s: seek failed in write_block" |
7f791563 | 3207 | msgstr "%s: поиск в write_block завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 3208 | |
38f60450 | 3209 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:217 |
7f791563 | 3210 | #, c-format |
0ed2f80b | 3211 | msgid "%s: write failed in write_block" |
7f791563 | 3212 | msgstr "%s: запись в write_block завершилась неудачей" |
cf3f26bf | 3213 | |
38f60450 KZ |
3214 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301 |
3215 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:350 | |
7f791563 | 3216 | #, c-format |
0ed2f80b | 3217 | msgid "%s: too many bad blocks" |
7f791563 | 3218 | msgstr "%s: слишком много плохих блоков" |
0e6f4a20 | 3219 | |
38f60450 | 3220 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:234 |
7f791563 | 3221 | #, c-format |
0ed2f80b | 3222 | msgid "%s: not enough good blocks" |
7f791563 | 3223 | msgstr "%s: не хватает хороших блоков" |
0e6f4a20 | 3224 | |
38f60450 | 3225 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:549 |
d3cac66d KZ |
3226 | #, c-format |
3227 | msgid "" | |
3228 | "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" | |
3229 | "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>" | |
3230 | msgstr "" | |
7f791563 EY |
3231 | "Первый блок данных в %jd, это слишком большое значение (максимум - %d).\n" |
3232 | "Попробуйте указать меньше inode'ов с параметром --inodes <num>" | |
d3cac66d | 3233 | |
38f60450 | 3234 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:569 |
7f791563 | 3235 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3236 | msgid "%lu inode\n" |
3237 | msgid_plural "%lu inodes\n" | |
7f791563 EY |
3238 | msgstr[0] "%lu inode\n" |
3239 | msgstr[1] "%lu inode'а\n" | |
3240 | msgstr[2] "%lu inode'ов\n" | |
d2ac3547 | 3241 | |
38f60450 | 3242 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:570 |
7f791563 | 3243 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3244 | msgid "%lu block\n" |
3245 | msgid_plural "%lu blocks\n" | |
7f791563 EY |
3246 | msgstr[0] "%lu блок\n" |
3247 | msgstr[1] "%lu блока\n" | |
3248 | msgstr[2] "%lu блоков\n" | |
0e6f4a20 | 3249 | |
38f60450 | 3250 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:573 |
0fb0bb4d | 3251 | #, c-format |
0ed2f80b | 3252 | msgid "Zonesize=%zu\n" |
0fb0bb4d | 3253 | msgstr "Размер зоны=%zu\n" |
0e6f4a20 | 3254 | |
38f60450 | 3255 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:574 |
0fb0bb4d | 3256 | #, c-format |
0e6f4a20 | 3257 | msgid "" |
0ed2f80b | 3258 | "Maxsize=%zu\n" |
0e6f4a20 | 3259 | "\n" |
0e6f4a20 | 3260 | msgstr "" |
0fb0bb4d | 3261 | "Макс. размер=%zu\n" |
0e6f4a20 | 3262 | "\n" |
0e6f4a20 | 3263 | |
38f60450 | 3264 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:587 |
0fb0bb4d | 3265 | #, c-format |
0ed2f80b | 3266 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" |
0fb0bb4d | 3267 | msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 3268 | |
38f60450 | 3269 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:594 |
0ed2f80b KZ |
3270 | #, c-format |
3271 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" | |
0fb0bb4d | 3272 | msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n" |
0e6f4a20 | 3273 | |
38f60450 | 3274 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:627 |
0fb0bb4d | 3275 | #, c-format |
0ed2f80b | 3276 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" |
0fb0bb4d | 3277 | msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 3278 | |
38f60450 | 3279 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:637 |
0fb0bb4d | 3280 | #, c-format |
0ed2f80b | 3281 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" |
0fb0bb4d | 3282 | msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС" |
0e6f4a20 | 3283 | |
38f60450 | 3284 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668 |
0fb0bb4d | 3285 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3286 | msgid "%d bad block\n" |
3287 | msgid_plural "%d bad blocks\n" | |
0fb0bb4d PM |
3288 | msgstr[0] "%d плохой блок\n" |
3289 | msgstr[1] "%d плохих блока\n" | |
3290 | msgstr[2] "%d плохих блоков\n" | |
0e6f4a20 | 3291 | |
38f60450 | 3292 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:653 |
0fb0bb4d | 3293 | #, c-format |
0ed2f80b | 3294 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" |
0fb0bb4d | 3295 | msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков" |
0e6f4a20 | 3296 | |
38f60450 | 3297 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:658 |
0ed2f80b KZ |
3298 | #, c-format |
3299 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
7f791563 | 3300 | msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n" |
0e6f4a20 | 3301 | |
38f60450 | 3302 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:659 |
0fb0bb4d | 3303 | #, c-format |
0ed2f80b | 3304 | msgid "%s: cannot read badblocks file" |
0fb0bb4d | 3305 | msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков" |
0e6f4a20 | 3306 | |
38f60450 | 3307 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:699 |
0ed2f80b KZ |
3308 | #, c-format |
3309 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
7f791563 | 3310 | msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s" |
0e6f4a20 | 3311 | |
38f60450 | 3312 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:702 |
7f791563 | 3313 | #, c-format |
0ed2f80b | 3314 | msgid "cannot determine size of %s" |
7f791563 | 3315 | msgstr "невозможно определить размер %s" |
0e6f4a20 | 3316 | |
38f60450 | 3317 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:710 |
0ed2f80b | 3318 | #, c-format |
d3cac66d | 3319 | msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" |
7f791563 | 3320 | msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n" |
0e6f4a20 | 3321 | |
38f60450 | 3322 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:713 |
7f791563 | 3323 | #, c-format |
0ed2f80b | 3324 | msgid "%s: number of blocks too small" |
7f791563 | 3325 | msgstr "%s: слишком малое количество секторов" |
0e6f4a20 | 3326 | |
38f60450 | 3327 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734 |
7f791563 | 3328 | #, c-format |
d3cac66d | 3329 | msgid "unsupported name length: %d" |
7f791563 | 3330 | msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d" |
0e6f4a20 | 3331 | |
38f60450 | 3332 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:737 |
7f791563 | 3333 | #, c-format |
d3cac66d | 3334 | msgid "unsupported minix file system version: %d" |
7f791563 | 3335 | msgstr "неподдерживаемая версия файловой системы minix: %d" |
0e6f4a20 | 3336 | |
38f60450 | 3337 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 |
d3cac66d | 3338 | msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" |
7f791563 | 3339 | msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'" |
d3cac66d | 3340 | |
38f60450 | 3341 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:789 |
d3cac66d | 3342 | msgid "failed to parse maximum length of filenames" |
7f791563 | 3343 | msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов" |
0e6f4a20 | 3344 | |
38f60450 | 3345 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:793 |
d3cac66d | 3346 | msgid "failed to parse number of inodes" |
7f791563 | 3347 | msgstr "не удалось определить количество inode'ов" |
d3cac66d | 3348 | |
38f60450 | 3349 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:824 |
d3cac66d | 3350 | msgid "failed to parse number of blocks" |
7f791563 | 3351 | msgstr "не удалось определить количество блоков" |
d3cac66d | 3352 | |
38f60450 | 3353 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:832 |
d3cac66d KZ |
3354 | #, c-format |
3355 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
3356 | msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!" | |
3357 | ||
38f60450 | 3358 | #: disk-utils/mkswap.c:90 |
7f791563 | 3359 | #, c-format |
d3cac66d | 3360 | msgid "Bad user-specified page size %u" |
7f791563 | 3361 | msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем" |
d3cac66d | 3362 | |
38f60450 | 3363 | #: disk-utils/mkswap.c:93 |
7f791563 | 3364 | #, c-format |
d3cac66d | 3365 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" |
7f791563 | 3366 | msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d" |
d3cac66d | 3367 | |
38f60450 | 3368 | #: disk-utils/mkswap.c:134 |
d3cac66d | 3369 | msgid "Label was truncated." |
7f791563 | 3370 | msgstr "Метка было укорочена." |
d3cac66d | 3371 | |
38f60450 | 3372 | #: disk-utils/mkswap.c:142 |
d3cac66d KZ |
3373 | #, c-format |
3374 | msgid "no label, " | |
0fb0bb4d | 3375 | msgstr "без метки, " |
0e6f4a20 | 3376 | |
38f60450 | 3377 | #: disk-utils/mkswap.c:150 |
0ed2f80b KZ |
3378 | #, c-format |
3379 | msgid "no uuid\n" | |
0fb0bb4d | 3380 | msgstr "нет uuid\n" |
0e6f4a20 | 3381 | |
38f60450 KZ |
3382 | #: disk-utils/mkswap.c:159 |
3383 | #, fuzzy, c-format | |
3384 | msgid " %s [options] device [size]\n" | |
7f791563 EY |
3385 | msgstr "" |
3386 | "\n" | |
3387 | "Использование:\n" | |
3388 | "%s [параметры] устройство.[размер]\n" | |
0e6f4a20 | 3389 | |
38f60450 | 3390 | #: disk-utils/mkswap.c:162 |
6bbace6d | 3391 | msgid "Set up a Linux swap area.\n" |
7f791563 | 3392 | msgstr "Настройка пространства для swap\n" |
6bbace6d | 3393 | |
38f60450 KZ |
3394 | #: disk-utils/mkswap.c:165 |
3395 | #, fuzzy | |
3396 | msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
3397 | msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n" | |
3398 | ||
3399 | #: disk-utils/mkswap.c:166 | |
3400 | #, fuzzy | |
3401 | msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
3402 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
3403 | ||
3404 | #: disk-utils/mkswap.c:167 | |
3405 | #, fuzzy | |
3406 | msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
3407 | msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" | |
3408 | ||
3409 | #: disk-utils/mkswap.c:168 | |
3410 | #, fuzzy | |
3411 | msgid " -L, --label LABEL specify label\n" | |
3412 | msgstr " l список типов известных файловых систем" | |
3413 | ||
3414 | #: disk-utils/mkswap.c:169 | |
3415 | #, fuzzy | |
3416 | msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
3417 | msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" | |
3418 | ||
3419 | #: disk-utils/mkswap.c:170 | |
3420 | #, fuzzy | |
3421 | msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
3422 | msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n" | |
0e6f4a20 | 3423 | |
38f60450 KZ |
3424 | #: disk-utils/mkswap.c:171 |
3425 | #, fuzzy | |
3426 | msgid " --verbose verbose output\n" | |
3427 | msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" | |
3428 | ||
3429 | #: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061 | |
c7094077 KZ |
3430 | #, fuzzy, c-format |
3431 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
3432 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" | |
3433 | ||
38f60450 | 3434 | #: disk-utils/mkswap.c:187 |
7f791563 | 3435 | #, c-format |
6bbace6d | 3436 | msgid "too many bad pages: %lu" |
7f791563 | 3437 | msgstr "слишком много плохих страниц: %lu" |
0e6f4a20 | 3438 | |
38f60450 | 3439 | #: disk-utils/mkswap.c:208 |
0ed2f80b | 3440 | msgid "seek failed in check_blocks" |
0fb0bb4d | 3441 | msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 3442 | |
38f60450 | 3443 | #: disk-utils/mkswap.c:216 |
7f791563 | 3444 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3445 | msgid "%lu bad page\n" |
3446 | msgid_plural "%lu bad pages\n" | |
7f791563 EY |
3447 | msgstr[0] "%lu плохая страница\n" |
3448 | msgstr[1] "%lu плохие страницы\n" | |
3449 | msgstr[2] "%lu плохих страниц\n" | |
0e6f4a20 | 3450 | |
38f60450 KZ |
3451 | #: disk-utils/mkswap.c:228 |
3452 | #, c-format | |
3453 | msgid "" | |
3454 | "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" | |
3455 | " This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" | |
3456 | msgstr "" | |
3457 | ||
3458 | #: disk-utils/mkswap.c:236 | |
3459 | #, fuzzy, c-format | |
3460 | msgid " Use --verbose for more details.\n" | |
3461 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
3462 | ||
3463 | #: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300 | |
3464 | #, c-format | |
3465 | msgid "hole detected at offset %ju" | |
3466 | msgstr "" | |
3467 | ||
3468 | #: disk-utils/mkswap.c:283 | |
3469 | #, c-format | |
3470 | msgid "data inline extent at offset %ju" | |
3471 | msgstr "" | |
3472 | ||
3473 | #: disk-utils/mkswap.c:286 | |
3474 | #, c-format | |
3475 | msgid "shared extent at offset %ju" | |
3476 | msgstr "" | |
3477 | ||
3478 | #: disk-utils/mkswap.c:289 | |
3479 | #, c-format | |
3480 | msgid "unallocated extent at offset %ju" | |
3481 | msgstr "" | |
3482 | ||
3483 | #: disk-utils/mkswap.c:329 | |
0ed2f80b KZ |
3484 | #, fuzzy |
3485 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" | |
0fb0bb4d | 3486 | msgstr "невозможно выделить буферы для inodes" |
0e6f4a20 | 3487 | |
38f60450 | 3488 | #: disk-utils/mkswap.c:331 |
0ed2f80b | 3489 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" |
0fb0bb4d | 3490 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3491 | |
38f60450 | 3492 | #: disk-utils/mkswap.c:352 |
7f791563 | 3493 | #, c-format |
6bbace6d | 3494 | msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" |
7f791563 | 3495 | msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s" |
6bbace6d | 3496 | |
38f60450 | 3497 | #: disk-utils/mkswap.c:368 disk-utils/mkswap.c:393 disk-utils/mkswap.c:440 |
0ed2f80b | 3498 | msgid "unable to rewind swap-device" |
0fb0bb4d | 3499 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" |
0e6f4a20 | 3500 | |
38f60450 | 3501 | #: disk-utils/mkswap.c:396 |
0ed2f80b | 3502 | msgid "unable to erase bootbits sectors" |
7f791563 | 3503 | msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора" |
cf3f26bf | 3504 | |
38f60450 | 3505 | #: disk-utils/mkswap.c:412 |
0ed2f80b KZ |
3506 | #, c-format |
3507 | msgid "%s: warning: wiping old %s signature." | |
7f791563 | 3508 | msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s." |
cf3f26bf | 3509 | |
38f60450 | 3510 | #: disk-utils/mkswap.c:417 |
7f791563 | 3511 | #, c-format |
0ed2f80b | 3512 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" |
7f791563 | 3513 | msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор" |
cf3f26bf | 3514 | |
38f60450 | 3515 | #: disk-utils/mkswap.c:420 |
7f791563 | 3516 | #, c-format |
0ed2f80b | 3517 | msgid " (%s partition table detected). " |
7f791563 | 3518 | msgstr " (обнаружена таблица разделов %s). " |
0e6f4a20 | 3519 | |
38f60450 | 3520 | #: disk-utils/mkswap.c:422 |
0fb0bb4d | 3521 | #, c-format |
0ed2f80b | 3522 | msgid " (compiled without libblkid). " |
7f791563 | 3523 | msgstr " (скомпилировано без libblkid). " |
0e6f4a20 | 3524 | |
38f60450 | 3525 | #: disk-utils/mkswap.c:423 |
0fb0bb4d | 3526 | #, c-format |
0ed2f80b | 3527 | msgid "Use -f to force.\n" |
0fb0bb4d | 3528 | msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n" |
0e6f4a20 | 3529 | |
38f60450 | 3530 | #: disk-utils/mkswap.c:445 |
7f791563 | 3531 | #, c-format |
6bbace6d | 3532 | msgid "%s: unable to write signature page" |
7f791563 | 3533 | msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой" |
6bbace6d | 3534 | |
38f60450 | 3535 | #: disk-utils/mkswap.c:492 |
0ed2f80b | 3536 | msgid "parsing page size failed" |
0fb0bb4d | 3537 | msgstr "не удалось определить размер страницы" |
0e6f4a20 | 3538 | |
38f60450 | 3539 | #: disk-utils/mkswap.c:498 |
0ed2f80b | 3540 | msgid "parsing version number failed" |
7f791563 | 3541 | msgstr "не удалось определить номер версии" |
0e6f4a20 | 3542 | |
38f60450 | 3543 | #: disk-utils/mkswap.c:501 |
0ed2f80b | 3544 | #, c-format |
6bbace6d | 3545 | msgid "swapspace version %d is not supported" |
7f791563 | 3546 | msgstr "версия swap %d не поддерживается" |
0e6f4a20 | 3547 | |
38f60450 | 3548 | #: disk-utils/mkswap.c:507 |
6bbace6d KZ |
3549 | #, c-format |
3550 | msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" | |
7f791563 | 3551 | msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)" |
0e6f4a20 | 3552 | |
38f60450 | 3553 | #: disk-utils/mkswap.c:537 |
6bbace6d | 3554 | msgid "only one device argument is currently supported" |
7f791563 | 3555 | msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента" |
0e6f4a20 | 3556 | |
38f60450 | 3557 | #: disk-utils/mkswap.c:544 |
0ed2f80b | 3558 | msgid "error: parsing UUID failed" |
0fb0bb4d | 3559 | msgstr "ошибка: не удалось определить UUID" |
0e6f4a20 | 3560 | |
38f60450 | 3561 | #: disk-utils/mkswap.c:553 |
0ed2f80b | 3562 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" |
0fb0bb4d | 3563 | msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?" |
0e6f4a20 | 3564 | |
38f60450 | 3565 | #: disk-utils/mkswap.c:559 |
0ed2f80b | 3566 | msgid "invalid block count argument" |
7f791563 | 3567 | msgstr "недопустимый аргумент количества блоков" |
0e6f4a20 | 3568 | |
38f60450 | 3569 | #: disk-utils/mkswap.c:568 |
b5ef1472 KZ |
3570 | #, fuzzy, c-format |
3571 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB" | |
7f791563 | 3572 | msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ" |
0e6f4a20 | 3573 | |
38f60450 | 3574 | #: disk-utils/mkswap.c:574 |
7f791563 | 3575 | #, c-format |
0ed2f80b | 3576 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" |
7f791563 | 3577 | msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ" |
0e6f4a20 | 3578 | |
38f60450 | 3579 | #: disk-utils/mkswap.c:579 |
7f791563 | 3580 | #, c-format |
0ed2f80b | 3581 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" |
7f791563 | 3582 | msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ" |
0e6f4a20 | 3583 | |
38f60450 | 3584 | #: disk-utils/mkswap.c:584 |
7f791563 | 3585 | #, c-format |
0ed2f80b | 3586 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" |
7f791563 | 3587 | msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано" |
0e6f4a20 | 3588 | |
38f60450 | 3589 | #: disk-utils/mkswap.c:591 |
b5ef1472 | 3590 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 | 3591 | msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" |
b5ef1472 KZ |
3592 | msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n" |
3593 | ||
38f60450 | 3594 | #: disk-utils/mkswap.c:595 |
b5ef1472 | 3595 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 | 3596 | msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" |
b5ef1472 KZ |
3597 | msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n" |
3598 | ||
38f60450 | 3599 | #: disk-utils/mkswap.c:614 |
0ed2f80b | 3600 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
0fb0bb4d | 3601 | msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый" |
0e6f4a20 | 3602 | |
38f60450 | 3603 | #: disk-utils/mkswap.c:619 |
b5ef1472 KZ |
3604 | #, fuzzy, c-format |
3605 | msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n" | |
7f791563 | 3606 | msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n" |
0e6f4a20 | 3607 | |
38f60450 | 3608 | #: disk-utils/mkswap.c:638 |
7f791563 | 3609 | #, c-format |
0ed2f80b | 3610 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" |
7f791563 | 3611 | msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux" |
0e6f4a20 | 3612 | |
38f60450 KZ |
3613 | #: disk-utils/mkswap.c:643 |
3614 | #, fuzzy, c-format | |
3615 | msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" | |
3616 | msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux" | |
0e6f4a20 | 3617 | |
38f60450 | 3618 | #: disk-utils/mkswap.c:647 |
0ed2f80b | 3619 | msgid "unable to create new selinux context" |
7f791563 | 3620 | msgstr "не удалось создать новый контекст selinux" |
0e6f4a20 | 3621 | |
38f60450 | 3622 | #: disk-utils/mkswap.c:649 |
0ed2f80b | 3623 | msgid "couldn't compute selinux context" |
7f791563 | 3624 | msgstr "не удалось вычислить контекст selinux" |
0e6f4a20 | 3625 | |
38f60450 | 3626 | #: disk-utils/mkswap.c:655 |
7f791563 | 3627 | #, c-format |
0ed2f80b | 3628 | msgid "unable to relabel %s to %s" |
7f791563 | 3629 | msgstr "невозможно переименовать %s в %s" |
0e6f4a20 | 3630 | |
b5ef1472 | 3631 | #: disk-utils/partx.c:86 |
0ed2f80b | 3632 | msgid "partition number" |
0fb0bb4d | 3633 | msgstr "номер раздела" |
0e6f4a20 | 3634 | |
b5ef1472 | 3635 | #: disk-utils/partx.c:87 |
0ed2f80b | 3636 | msgid "start of the partition in sectors" |
0fb0bb4d | 3637 | msgstr "начало раздела в секторах" |
0e6f4a20 | 3638 | |
b5ef1472 | 3639 | #: disk-utils/partx.c:88 |
0ed2f80b | 3640 | msgid "end of the partition in sectors" |
0fb0bb4d | 3641 | msgstr "конец раздела в секторах" |
0e6f4a20 | 3642 | |
b5ef1472 | 3643 | #: disk-utils/partx.c:89 |
0ed2f80b | 3644 | msgid "number of sectors" |
0fb0bb4d | 3645 | msgstr "количество секторов" |
0e6f4a20 | 3646 | |
b5ef1472 | 3647 | #: disk-utils/partx.c:90 |
0ed2f80b | 3648 | msgid "human readable size" |
b9ae633e | 3649 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3650 | |
b5ef1472 | 3651 | #: disk-utils/partx.c:91 |
0ed2f80b | 3652 | msgid "partition name" |
0fb0bb4d | 3653 | msgstr "имя раздела" |
0e6f4a20 | 3654 | |
38f60450 | 3655 | #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183 |
0ed2f80b | 3656 | msgid "partition UUID" |
0fb0bb4d | 3657 | msgstr "UUID раздела" |
0e6f4a20 | 3658 | |
b5ef1472 | 3659 | #: disk-utils/partx.c:93 |
0ed2f80b | 3660 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" |
0fb0bb4d | 3661 | msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)" |
0e6f4a20 | 3662 | |
38f60450 | 3663 | #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184 |
0ed2f80b | 3664 | msgid "partition flags" |
0fb0bb4d | 3665 | msgstr "флаги разделов" |
0e6f4a20 | 3666 | |
b5ef1472 | 3667 | #: disk-utils/partx.c:95 |
0ed2f80b | 3668 | msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" |
7f791563 | 3669 | msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)" |
0e6f4a20 | 3670 | |
38f60450 | 3671 | #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 |
0ed2f80b | 3672 | msgid "failed to initialize loopcxt" |
0fb0bb4d | 3673 | msgstr "не удалось инициализировать loopcxt" |
0e6f4a20 | 3674 | |
b5ef1472 | 3675 | #: disk-utils/partx.c:118 |
0fb0bb4d | 3676 | #, c-format |
0ed2f80b | 3677 | msgid "%s: failed to find unused loop device" |
0fb0bb4d | 3678 | msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи" |
0e6f4a20 | 3679 | |
b5ef1472 | 3680 | #: disk-utils/partx.c:122 |
0fb0bb4d | 3681 | #, c-format |
0ed2f80b | 3682 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" |
0fb0bb4d | 3683 | msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n" |
0e6f4a20 | 3684 | |
b5ef1472 | 3685 | #: disk-utils/partx.c:126 |
0fb0bb4d | 3686 | #, c-format |
0ed2f80b | 3687 | msgid "%s: failed to set backing file" |
0fb0bb4d | 3688 | msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки" |
0e6f4a20 | 3689 | |
38f60450 | 3690 | #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 |
7f791563 | 3691 | #, c-format |
0ed2f80b | 3692 | msgid "%s: failed to set up loop device" |
7f791563 | 3693 | msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи" |
0e6f4a20 | 3694 | |
c7094077 | 3695 | #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 |
38f60450 KZ |
3696 | #: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344 |
3697 | #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 | |
3698 | #: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193 | |
3699 | #: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 | |
3700 | #: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:162 | |
3701 | #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 | |
7f791563 | 3702 | #, c-format |
0ed2f80b | 3703 | msgid "unknown column: %s" |
7f791563 | 3704 | msgstr "неизвестный столбец: %s" |
0e6f4a20 | 3705 | |
251e171e | 3706 | #: disk-utils/partx.c:209 |
7f791563 | 3707 | #, c-format |
0ed2f80b | 3708 | msgid "%s: failed to get partition number" |
7f791563 | 3709 | msgstr "%s: не удалось получить номер раздела" |
0e6f4a20 | 3710 | |
c7094077 | 3711 | #: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479 |
784c8a40 KZ |
3712 | #, c-format |
3713 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" | |
3714 | msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла" | |
3715 | ||
251e171e | 3716 | #: disk-utils/partx.c:291 |
784c8a40 KZ |
3717 | #, c-format |
3718 | msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" | |
3719 | msgstr "" | |
3720 | ||
251e171e | 3721 | #: disk-utils/partx.c:298 |
7f791563 | 3722 | #, c-format |
0ed2f80b | 3723 | msgid "%s: error deleting partition %d" |
7f791563 | 3724 | msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d" |
0e6f4a20 | 3725 | |
251e171e | 3726 | #: disk-utils/partx.c:300 |
0ed2f80b KZ |
3727 | #, c-format |
3728 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
7f791563 | 3729 | msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d" |
0e6f4a20 | 3730 | |
d462a45d | 3731 | #: disk-utils/partx.c:333 |
7f791563 | 3732 | #, c-format |
0ed2f80b | 3733 | msgid "%s: partition #%d removed\n" |
7f791563 | 3734 | msgstr "%s: раздел #%d удален\n" |
0e6f4a20 | 3735 | |
c7094077 | 3736 | #: disk-utils/partx.c:339 |
7f791563 | 3737 | #, c-format |
6bbace6d | 3738 | msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" |
7f791563 | 3739 | msgstr "%s: раздел #%d не существует\n" |
0e6f4a20 | 3740 | |
c7094077 | 3741 | #: disk-utils/partx.c:344 |
7f791563 | 3742 | #, c-format |
0ed2f80b | 3743 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" |
7f791563 | 3744 | msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d" |
0e6f4a20 | 3745 | |
c7094077 | 3746 | #: disk-utils/partx.c:364 |
7f791563 | 3747 | #, c-format |
0ed2f80b | 3748 | msgid "%s: error adding partition %d" |
7f791563 | 3749 | msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d" |
0e6f4a20 | 3750 | |
c7094077 | 3751 | #: disk-utils/partx.c:366 |
7f791563 | 3752 | #, c-format |
0ed2f80b | 3753 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" |
7f791563 | 3754 | msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d" |
0e6f4a20 | 3755 | |
c7094077 | 3756 | #: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515 |
7f791563 | 3757 | #, c-format |
0ed2f80b | 3758 | msgid "%s: partition #%d added\n" |
7f791563 | 3759 | msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n" |
0e6f4a20 | 3760 | |
c7094077 | 3761 | #: disk-utils/partx.c:412 |
7f791563 | 3762 | #, c-format |
0ed2f80b | 3763 | msgid "%s: adding partition #%d failed" |
7f791563 | 3764 | msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d" |
0e6f4a20 | 3765 | |
c7094077 | 3766 | #: disk-utils/partx.c:447 |
7f791563 | 3767 | #, c-format |
0ed2f80b | 3768 | msgid "%s: error updating partition %d" |
7f791563 | 3769 | msgstr "%s: ошибка обновления раздела %d" |
0e6f4a20 | 3770 | |
c7094077 | 3771 | #: disk-utils/partx.c:449 |
0fb0bb4d | 3772 | #, c-format |
0ed2f80b | 3773 | msgid "%s: error updating partitions %d-%d" |
7f791563 | 3774 | msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d" |
0e6f4a20 | 3775 | |
c7094077 | 3776 | #: disk-utils/partx.c:488 |
7f791563 | 3777 | #, c-format |
0ed2f80b | 3778 | msgid "%s: no partition #%d" |
7f791563 | 3779 | msgstr "%s: нет раздела #%d" |
0e6f4a20 | 3780 | |
c7094077 | 3781 | #: disk-utils/partx.c:509 |
7f791563 | 3782 | #, c-format |
0ed2f80b | 3783 | msgid "%s: partition #%d resized\n" |
7f791563 | 3784 | msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n" |
0e6f4a20 | 3785 | |
c7094077 | 3786 | #: disk-utils/partx.c:523 |
7f791563 | 3787 | #, c-format |
0ed2f80b | 3788 | msgid "%s: updating partition #%d failed" |
7f791563 | 3789 | msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d" |
0e6f4a20 | 3790 | |
c7094077 | 3791 | #: disk-utils/partx.c:564 |
0ed2f80b KZ |
3792 | #, c-format |
3793 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" | |
3794 | msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
7f791563 EY |
3795 | msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n" |
3796 | msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n" | |
3797 | msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n" | |
0e6f4a20 | 3798 | |
38f60450 KZ |
3799 | #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690 |
3800 | #: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 | |
3801 | #: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:306 | |
3802 | #: sys-utils/rfkill.c:476 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310 | |
9d2c1398 KZ |
3803 | #, fuzzy |
3804 | msgid "failed to allocate output column" | |
3805 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
0e6f4a20 | 3806 | |
c7094077 | 3807 | #: disk-utils/partx.c:724 |
0ed2f80b KZ |
3808 | #, fuzzy, c-format |
3809 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
0fb0bb4d | 3810 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
0e6f4a20 | 3811 | |
c7094077 | 3812 | #: disk-utils/partx.c:732 |
7f791563 | 3813 | #, c-format |
0ed2f80b | 3814 | msgid "%s: failed to read partition table" |
7f791563 | 3815 | msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов" |
0e6f4a20 | 3816 | |
c7094077 | 3817 | #: disk-utils/partx.c:738 |
7f791563 | 3818 | #, c-format |
0ed2f80b | 3819 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" |
7f791563 | 3820 | msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n" |
0e6f4a20 | 3821 | |
c7094077 | 3822 | #: disk-utils/partx.c:742 |
7f791563 | 3823 | #, c-format |
0ed2f80b | 3824 | msgid "%s: partition table with no partitions" |
7f791563 | 3825 | msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела" |
0e6f4a20 | 3826 | |
c7094077 | 3827 | #: disk-utils/partx.c:755 |
0ed2f80b KZ |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" | |
7f791563 | 3830 | msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <раздел>] <диск>\n" |
0e6f4a20 | 3831 | |
c7094077 | 3832 | #: disk-utils/partx.c:759 |
6bbace6d | 3833 | msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" |
7f791563 | 3834 | msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n" |
6bbace6d | 3835 | |
c7094077 | 3836 | #: disk-utils/partx.c:762 |
0ed2f80b | 3837 | msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" |
7f791563 | 3838 | msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n" |
0e6f4a20 | 3839 | |
c7094077 | 3840 | #: disk-utils/partx.c:763 |
0ed2f80b | 3841 | msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" |
7f791563 | 3842 | msgstr " -d, --delete удалить указанный раздел или все разделы\n" |
0e6f4a20 | 3843 | |
c7094077 | 3844 | #: disk-utils/partx.c:764 |
0ed2f80b | 3845 | msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" |
7f791563 | 3846 | msgstr " -u, --update обновить указанный раздел или все разделы\n" |
0e6f4a20 | 3847 | |
c7094077 | 3848 | #: disk-utils/partx.c:765 |
0ed2f80b KZ |
3849 | msgid "" |
3850 | " -s, --show list partitions\n" | |
3851 | "\n" | |
7f791563 EY |
3852 | msgstr "" |
3853 | " -s, --show список разделов\n" | |
3854 | "\n" | |
0e6f4a20 | 3855 | |
38f60450 | 3856 | #: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515 |
0ed2f80b KZ |
3857 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
3858 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3859 | |
c7094077 | 3860 | #: disk-utils/partx.c:767 |
0ed2f80b | 3861 | msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" |
7f791563 | 3862 | msgstr " -g, --noheadings не выводить заголовки для параметра --show\n" |
0e6f4a20 | 3863 | |
c7094077 | 3864 | #: disk-utils/partx.c:768 |
0ed2f80b | 3865 | msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" |
7f791563 | 3866 | msgstr " -n, --nr <n:m> задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n" |
0e6f4a20 | 3867 | |
38f60450 | 3868 | #: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66 |
0ed2f80b | 3869 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" |
7f791563 | 3870 | msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n" |
0e6f4a20 | 3871 | |
00675fd5 | 3872 | #: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518 |
251e171e KZ |
3873 | #, fuzzy |
3874 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
3875 | msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" | |
3876 | ||
38f60450 | 3877 | #: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64 |
00675fd5 | 3878 | #: sys-utils/lsmem.c:513 |
0ed2f80b | 3879 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" |
7f791563 | 3880 | msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n" |
0e6f4a20 | 3881 | |
38f60450 | 3882 | #: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519 |
0ed2f80b | 3883 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" |
7f791563 EY |
3884 | msgstr "" |
3885 | " -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n" | |
3886 | "\n" | |
0e6f4a20 | 3887 | |
c7094077 | 3888 | #: disk-utils/partx.c:773 |
ebe345d1 KZ |
3889 | #, fuzzy |
3890 | msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n" | |
3891 | msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n" | |
3892 | ||
c7094077 | 3893 | #: disk-utils/partx.c:774 |
ebe345d1 KZ |
3894 | #, fuzzy |
3895 | msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n" | |
7f791563 | 3896 | msgstr " -t, --type <type> задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n" |
0e6f4a20 | 3897 | |
c7094077 | 3898 | #: disk-utils/partx.c:775 |
ebe345d1 KZ |
3899 | #, fuzzy |
3900 | msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" | |
3901 | msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n" | |
3902 | ||
c7094077 | 3903 | #: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101 |
0ed2f80b | 3904 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" |
7f791563 | 3905 | msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n" |
0e6f4a20 | 3906 | |
c7094077 | 3907 | #: disk-utils/partx.c:861 |
0ed2f80b | 3908 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" |
7f791563 | 3909 | msgstr "не удалось распознать диапазон --nr <M-N>" |
0e6f4a20 | 3910 | |
c7094077 | 3911 | #: disk-utils/partx.c:950 |
784c8a40 KZ |
3912 | #, fuzzy |
3913 | msgid "partition and disk name do not match" | |
3914 | msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)." | |
3915 | ||
c7094077 | 3916 | #: disk-utils/partx.c:979 |
0ed2f80b | 3917 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" |
7f791563 | 3918 | msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие" |
0e6f4a20 | 3919 | |
c7094077 | 3920 | #: disk-utils/partx.c:998 |
0ed2f80b KZ |
3921 | #, c-format |
3922 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" | |
7f791563 | 3923 | msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n" |
0e6f4a20 | 3924 | |
c7094077 | 3925 | #: disk-utils/partx.c:1010 |
7f791563 | 3926 | #, c-format |
0ed2f80b | 3927 | msgid "%s: cannot delete partitions" |
7f791563 | 3928 | msgstr "%s: невозможно удалить разделы" |
0e6f4a20 | 3929 | |
c7094077 | 3930 | #: disk-utils/partx.c:1013 |
0ed2f80b KZ |
3931 | #, c-format |
3932 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" | |
3933 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3934 | |
c7094077 | 3935 | #: disk-utils/partx.c:1030 |
0ed2f80b KZ |
3936 | #, fuzzy, c-format |
3937 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
0fb0bb4d | 3938 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
0e6f4a20 | 3939 | |
49b90d82 | 3940 | #: disk-utils/raw.c:50 |
0ed2f80b KZ |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid "" | |
3943 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" | |
3944 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
3945 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
3946 | " %1$s -qa\n" | |
3947 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3948 | |
49b90d82 | 3949 | #: disk-utils/raw.c:57 |
6bbace6d KZ |
3950 | msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" |
3951 | msgstr "" | |
3952 | ||
49b90d82 | 3953 | #: disk-utils/raw.c:60 |
0ed2f80b | 3954 | msgid " -q, --query set query mode\n" |
7f791563 | 3955 | msgstr " -q, --query установить режим очереди\n" |
0e6f4a20 | 3956 | |
49b90d82 | 3957 | #: disk-utils/raw.c:61 |
0ed2f80b KZ |
3958 | msgid " -a, --all query all raw devices\n" |
3959 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3960 | |
57f25377 | 3961 | #: disk-utils/raw.c:166 |
0e6f4a20 | 3962 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3963 | msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)" |
3964 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3965 | |
57f25377 | 3966 | #: disk-utils/raw.c:183 |
7f791563 | 3967 | #, c-format |
0ed2f80b | 3968 | msgid "Cannot locate block device '%s'" |
7f791563 | 3969 | msgstr "Не удалось определить нахождение блочного устройства '%s'" |
0e6f4a20 | 3970 | |
57f25377 | 3971 | #: disk-utils/raw.c:186 |
7f791563 | 3972 | #, c-format |
0ed2f80b | 3973 | msgid "Device '%s' is not a block device" |
7f791563 | 3974 | msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством" |
0e6f4a20 | 3975 | |
57f25377 | 3976 | #: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352 |
49b90d82 | 3977 | #: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380 |
0ed2f80b | 3978 | msgid "failed to parse argument" |
7f791563 | 3979 | msgstr "не удалось обработать аргумент" |
0e6f4a20 | 3980 | |
57f25377 | 3981 | #: disk-utils/raw.c:216 |
0ed2f80b KZ |
3982 | #, fuzzy, c-format |
3983 | msgid "Cannot open master raw device '%s'" | |
0fb0bb4d | 3984 | msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" |
c129767e | 3985 | |
57f25377 | 3986 | #: disk-utils/raw.c:231 |
0ed2f80b KZ |
3987 | #, fuzzy, c-format |
3988 | msgid "Cannot locate raw device '%s'" | |
0fb0bb4d | 3989 | msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" |
0e6f4a20 | 3990 | |
57f25377 | 3991 | #: disk-utils/raw.c:234 |
0ed2f80b KZ |
3992 | #, fuzzy, c-format |
3993 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev" | |
0fb0bb4d | 3994 | msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" |
0e6f4a20 | 3995 | |
57f25377 | 3996 | #: disk-utils/raw.c:238 |
0ed2f80b KZ |
3997 | #, fuzzy, c-format |
3998 | msgid "Device '%s' is not a raw dev" | |
0fb0bb4d | 3999 | msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" |
0e6f4a20 | 4000 | |
57f25377 | 4001 | #: disk-utils/raw.c:248 |
0ed2f80b KZ |
4002 | #, fuzzy |
4003 | msgid "Error querying raw device" | |
0fb0bb4d | 4004 | msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\"" |
c129767e | 4005 | |
57f25377 | 4006 | #: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272 |
0ed2f80b KZ |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" | |
4009 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 4010 | |
57f25377 | 4011 | #: disk-utils/raw.c:271 |
0ed2f80b KZ |
4012 | #, fuzzy |
4013 | msgid "Error setting raw device" | |
0fb0bb4d | 4014 | msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\"" |
0e6f4a20 | 4015 | |
49b90d82 | 4016 | #: disk-utils/resizepart.c:20 |
0ed2f80b KZ |
4017 | #, fuzzy, c-format |
4018 | msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n" | |
0fb0bb4d | 4019 | msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n" |
0e6f4a20 | 4020 | |
49b90d82 | 4021 | #: disk-utils/resizepart.c:24 |
6bbace6d | 4022 | msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" |
7f791563 | 4023 | msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n" |
6bbace6d | 4024 | |
57f25377 | 4025 | #: disk-utils/resizepart.c:107 |
7f791563 | 4026 | #, c-format |
0ed2f80b | 4027 | msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" |
7f791563 | 4028 | msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s" |
0e6f4a20 | 4029 | |
57f25377 | 4030 | #: disk-utils/resizepart.c:112 |
0ed2f80b | 4031 | msgid "failed to resize partition" |
7f791563 | 4032 | msgstr "неудалось изменить номер размера" |
0e6f4a20 | 4033 | |
38f60450 | 4034 | #: disk-utils/sfdisk.c:241 |
0ed2f80b | 4035 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4036 | msgid "failed to allocate nested libfdisk context" |
4037 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
0e6f4a20 | 4038 | |
38f60450 | 4039 | #: disk-utils/sfdisk.c:301 |
7f791563 | 4040 | #, c-format |
6bbace6d | 4041 | msgid "cannot seek %s" |
7f791563 | 4042 | msgstr "ошибка поиска %s" |
0e6f4a20 | 4043 | |
38f60450 KZ |
4044 | #: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 |
4045 | #: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:461 | |
7f791563 | 4046 | #, c-format |
6bbace6d | 4047 | msgid "cannot write %s" |
7f791563 | 4048 | msgstr "ошибка записи %s" |
0e6f4a20 | 4049 | |
38f60450 | 4050 | #: disk-utils/sfdisk.c:319 |
6bbace6d KZ |
4051 | #, c-format |
4052 | msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" | |
7f791563 | 4053 | msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s" |
0e6f4a20 | 4054 | |
38f60450 | 4055 | #: disk-utils/sfdisk.c:325 |
7f791563 | 4056 | #, c-format |
6bbace6d | 4057 | msgid "%s: failed to create a backup" |
7f791563 | 4058 | msgstr "%s: не удалось создать резервную копию" |
0e6f4a20 | 4059 | |
38f60450 | 4060 | #: disk-utils/sfdisk.c:338 |
b5ef1472 KZ |
4061 | #, fuzzy |
4062 | msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" | |
7f791563 | 4063 | msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена" |
0e6f4a20 | 4064 | |
38f60450 | 4065 | #: disk-utils/sfdisk.c:364 |
6bbace6d | 4066 | msgid "Backup files:" |
7f791563 | 4067 | msgstr "Резервные файлы:" |
0e6f4a20 | 4068 | |
38f60450 | 4069 | #: disk-utils/sfdisk.c:410 |
b5ef1472 | 4070 | #, fuzzy |
784c8a40 | 4071 | msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" |
b5ef1472 | 4072 | msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)" |
0e6f4a20 | 4073 | |
38f60450 | 4074 | #: disk-utils/sfdisk.c:412 |
b5ef1472 | 4075 | #, fuzzy |
784c8a40 | 4076 | msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" |
b5ef1472 | 4077 | msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s" |
0e6f4a20 | 4078 | |
38f60450 | 4079 | #: disk-utils/sfdisk.c:414 |
b5ef1472 | 4080 | #, fuzzy |
784c8a40 | 4081 | msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" |
b5ef1472 | 4082 | msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s" |
0e6f4a20 | 4083 | |
38f60450 | 4084 | #: disk-utils/sfdisk.c:416 |
b5ef1472 | 4085 | #, fuzzy |
784c8a40 | 4086 | msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" |
b5ef1472 KZ |
4087 | msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s" |
4088 | ||
38f60450 | 4089 | #: disk-utils/sfdisk.c:418 |
b5ef1472 | 4090 | #, fuzzy |
784c8a40 | 4091 | msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" |
b5ef1472 KZ |
4092 | msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s" |
4093 | ||
38f60450 | 4094 | #: disk-utils/sfdisk.c:420 |
784c8a40 KZ |
4095 | #, fuzzy |
4096 | msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" | |
4097 | msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s" | |
0e6f4a20 | 4098 | |
38f60450 | 4099 | #: disk-utils/sfdisk.c:422 |
784c8a40 | 4100 | msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" |
b5ef1472 | 4101 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 4102 | |
38f60450 | 4103 | #: disk-utils/sfdisk.c:473 |
d462a45d KZ |
4104 | msgid "Data move: (--no-act)" |
4105 | msgstr "" | |
4106 | ||
38f60450 | 4107 | #: disk-utils/sfdisk.c:473 |
b5ef1472 KZ |
4108 | msgid "Data move:" |
4109 | msgstr "" | |
4110 | ||
38f60450 | 4111 | #: disk-utils/sfdisk.c:476 |
b5ef1472 KZ |
4112 | #, fuzzy, c-format |
4113 | msgid " typescript file: %s" | |
4114 | msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s" | |
4115 | ||
38f60450 | 4116 | #: disk-utils/sfdisk.c:477 |
d462a45d KZ |
4117 | #, c-format |
4118 | msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" | |
4119 | msgstr "" | |
4120 | ||
38f60450 | 4121 | #: disk-utils/sfdisk.c:478 |
b5ef1472 | 4122 | #, c-format |
d462a45d | 4123 | msgid " sectors: %ju\n" |
b5ef1472 KZ |
4124 | msgstr "" |
4125 | ||
38f60450 | 4126 | #: disk-utils/sfdisk.c:479 |
d462a45d KZ |
4127 | #, fuzzy, c-format |
4128 | msgid " step size: %zu bytes\n" | |
4129 | msgstr "получить размер в байтах" | |
4130 | ||
38f60450 | 4131 | #: disk-utils/sfdisk.c:489 |
b5ef1472 KZ |
4132 | #, fuzzy |
4133 | msgid "Do you want to move partition data?" | |
4134 | msgstr "Вы хотите записать это на диск?" | |
4135 | ||
38f60450 | 4136 | #: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988 |
b5ef1472 KZ |
4137 | msgid "Leaving." |
4138 | msgstr "Выход." | |
4139 | ||
38f60450 | 4140 | #: disk-utils/sfdisk.c:553 |
c7094077 KZ |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid "cannot read at offset: %zu; continue" | |
4143 | msgstr "" | |
4144 | ||
38f60450 | 4145 | #: disk-utils/sfdisk.c:564 |
c7094077 KZ |
4146 | #, c-format |
4147 | msgid "cannot write at offset: %zu; continue" | |
4148 | msgstr "" | |
4149 | ||
38f60450 | 4150 | #: disk-utils/sfdisk.c:593 |
d462a45d KZ |
4151 | #, c-format |
4152 | msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." | |
4153 | msgstr "" | |
4154 | ||
38f60450 | 4155 | #: disk-utils/sfdisk.c:598 |
d462a45d KZ |
4156 | #, c-format |
4157 | msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." | |
4158 | msgstr "" | |
4159 | ||
38f60450 | 4160 | #: disk-utils/sfdisk.c:622 |
c7094077 KZ |
4161 | #, c-format |
4162 | msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." | |
4163 | msgstr "" | |
4164 | ||
38f60450 | 4165 | #: disk-utils/sfdisk.c:635 |
d462a45d KZ |
4166 | msgid "Your data has not been moved (--no-act)." |
4167 | msgstr "" | |
4168 | ||
38f60450 | 4169 | #: disk-utils/sfdisk.c:637 |
c7094077 KZ |
4170 | #, fuzzy, c-format |
4171 | msgid "%zu I/O errors detected!" | |
4172 | msgstr "Обраружена %d ошибка." | |
4173 | ||
38f60450 | 4174 | #: disk-utils/sfdisk.c:640 |
b5ef1472 KZ |
4175 | #, fuzzy, c-format |
4176 | msgid "%s: failed to move data" | |
4177 | msgstr "не удалось задать данные" | |
4178 | ||
38f60450 | 4179 | #: disk-utils/sfdisk.c:652 |
b5ef1472 KZ |
4180 | msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." |
4181 | msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)." | |
4182 | ||
38f60450 | 4183 | #: disk-utils/sfdisk.c:660 |
b5ef1472 KZ |
4184 | msgid "" |
4185 | "\n" | |
4186 | "The partition table has been altered." | |
4187 | msgstr "" | |
4188 | "\n" | |
4189 | "Таблица разделов была изменена" | |
4190 | ||
38f60450 | 4191 | #: disk-utils/sfdisk.c:735 |
b5ef1472 KZ |
4192 | #, c-format |
4193 | msgid "unsupported label '%s'" | |
4194 | msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'" | |
4195 | ||
38f60450 | 4196 | #: disk-utils/sfdisk.c:738 |
b5ef1472 KZ |
4197 | msgid "" |
4198 | "Id Name\n" | |
4199 | "\n" | |
4200 | msgstr "" | |
4201 | "Id Имя\n" | |
4202 | "\n" | |
4203 | ||
38f60450 | 4204 | #: disk-utils/sfdisk.c:765 |
b5ef1472 KZ |
4205 | msgid "unrecognized partition table type" |
4206 | msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов" | |
4207 | ||
38f60450 | 4208 | #: disk-utils/sfdisk.c:818 |
b5ef1472 | 4209 | #, c-format |
6bbace6d | 4210 | msgid "Cannot get size of %s" |
7f791563 | 4211 | msgstr "Невозможно получить размер %s" |
0e6f4a20 | 4212 | |
38f60450 | 4213 | #: disk-utils/sfdisk.c:855 |
7f791563 | 4214 | #, c-format |
6bbace6d | 4215 | msgid "total: %ju blocks\n" |
7f791563 | 4216 | msgstr "всего: %ju блоков\n" |
0e6f4a20 | 4217 | |
38f60450 KZ |
4218 | #: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029 |
4219 | #: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192 | |
4220 | #: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356 | |
4221 | #: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730 | |
6bbace6d | 4222 | msgid "no disk device specified" |
7f791563 | 4223 | msgstr "не указано дисковое устройство" |
0e6f4a20 | 4224 | |
38f60450 | 4225 | #: disk-utils/sfdisk.c:924 |
da3223a3 KZ |
4226 | #, fuzzy |
4227 | msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" | |
4228 | msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR" | |
4229 | ||
38f60450 | 4230 | #: disk-utils/sfdisk.c:929 |
80bbf3b5 KZ |
4231 | #, fuzzy |
4232 | msgid "cannot switch to PMBR" | |
4233 | msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" | |
4234 | ||
38f60450 | 4235 | #: disk-utils/sfdisk.c:930 |
da3223a3 KZ |
4236 | msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." |
4237 | msgstr "" | |
4238 | ||
38f60450 | 4239 | #: disk-utils/sfdisk.c:933 |
80bbf3b5 KZ |
4240 | #, fuzzy |
4241 | msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" | |
7f791563 | 4242 | msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR" |
0ed2f80b | 4243 | |
38f60450 KZ |
4244 | #: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129 |
4245 | #: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308 | |
4246 | #: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254 | |
6bbace6d | 4247 | msgid "failed to parse partition number" |
7f791563 | 4248 | msgstr "невозможно определить номер раздела" |
0e6f4a20 | 4249 | |
38f60450 | 4250 | #: disk-utils/sfdisk.c:970 |
6bbace6d KZ |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" | |
7f791563 | 4253 | msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки" |
0e6f4a20 | 4254 | |
38f60450 | 4255 | #: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011 |
b5ef1472 KZ |
4256 | #, fuzzy, c-format |
4257 | msgid "%s: partition %zu: failed to delete" | |
4258 | msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела" | |
4259 | ||
38f60450 | 4260 | #: disk-utils/sfdisk.c:1059 |
ebe345d1 KZ |
4261 | #, fuzzy, c-format |
4262 | msgid "%s: does not contain a recognized partition table" | |
4263 | msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов." | |
4264 | ||
38f60450 | 4265 | #: disk-utils/sfdisk.c:1063 |
6bbace6d | 4266 | msgid "failed to allocate dump struct" |
7f791563 | 4267 | msgstr "не удалось определить структуру вывода" |
6bbace6d | 4268 | |
38f60450 | 4269 | #: disk-utils/sfdisk.c:1067 |
ebe345d1 KZ |
4270 | #, fuzzy, c-format |
4271 | msgid "%s: failed to dump partition table" | |
7f791563 | 4272 | msgstr "не удалось вывести таблицу разделов" |
0e6f4a20 | 4273 | |
38f60450 | 4274 | #: disk-utils/sfdisk.c:1102 |
7f791563 | 4275 | #, c-format |
540afa68 | 4276 | msgid "%s: no partition table found" |
7f791563 | 4277 | msgstr "%s: нет найдена таблица разделов" |
d2ac3547 | 4278 | |
38f60450 | 4279 | #: disk-utils/sfdisk.c:1106 |
7f791563 | 4280 | #, c-format |
b0041e4a | 4281 | msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" |
7f791563 | 4282 | msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов" |
d2ac3547 | 4283 | |
38f60450 | 4284 | #: disk-utils/sfdisk.c:1109 |
7f791563 | 4285 | #, c-format |
b0041e4a | 4286 | msgid "%s: partition %zu: partition is unused" |
7f791563 | 4287 | msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется" |
d2ac3547 | 4288 | |
38f60450 KZ |
4289 | #: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251 |
4290 | #: disk-utils/sfdisk.c:1307 | |
6bbace6d | 4291 | msgid "no partition number specified" |
7f791563 | 4292 | msgstr "не указан номер раздела" |
0ed2f80b | 4293 | |
38f60450 KZ |
4294 | #: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257 |
4295 | #: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396 | |
4296 | #: sys-utils/losetup.c:782 | |
b0041e4a | 4297 | msgid "unexpected arguments" |
7f791563 | 4298 | msgstr "непредвиденные аргументы" |
d2ac3547 | 4299 | |
38f60450 | 4300 | #: disk-utils/sfdisk.c:1149 |
7f791563 | 4301 | #, c-format |
6bbace6d | 4302 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" |
7f791563 | 4303 | msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела" |
d2ac3547 | 4304 | |
38f60450 | 4305 | #: disk-utils/sfdisk.c:1172 |
7f791563 | 4306 | #, c-format |
6bbace6d | 4307 | msgid "failed to parse %s partition type '%s'" |
7f791563 | 4308 | msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'" |
0e6f4a20 | 4309 | |
38f60450 | 4310 | #: disk-utils/sfdisk.c:1176 |
7f791563 | 4311 | #, c-format |
6bbace6d | 4312 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" |
7f791563 | 4313 | msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела" |
8d398470 | 4314 | |
38f60450 | 4315 | #: disk-utils/sfdisk.c:1214 |
7f791563 | 4316 | #, c-format |
6bbace6d | 4317 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" |
7f791563 | 4318 | msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела" |
8d398470 | 4319 | |
38f60450 | 4320 | #: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336 |
6bbace6d | 4321 | msgid "failed to allocate partition object" |
7f791563 | 4322 | msgstr "не удалось выделить объект раздела" |
8d398470 | 4323 | |
38f60450 | 4324 | #: disk-utils/sfdisk.c:1231 |
7f791563 | 4325 | #, c-format |
6bbace6d | 4326 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" |
7f791563 | 4327 | msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела" |
0e6f4a20 | 4328 | |
38f60450 | 4329 | #: disk-utils/sfdisk.c:1269 |
7f791563 | 4330 | #, c-format |
6bbace6d | 4331 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" |
7f791563 | 4332 | msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела" |
eb0f80a6 | 4333 | |
38f60450 | 4334 | #: disk-utils/sfdisk.c:1286 |
7f791563 | 4335 | #, c-format |
6bbace6d | 4336 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" |
7f791563 | 4337 | msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела" |
0e6f4a20 | 4338 | |
38f60450 | 4339 | #: disk-utils/sfdisk.c:1340 |
7f791563 | 4340 | #, c-format |
6bbace6d | 4341 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" |
7f791563 | 4342 | msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела" |
eb0f80a6 | 4343 | |
38f60450 | 4344 | #: disk-utils/sfdisk.c:1377 |
c7094077 KZ |
4345 | #, fuzzy, c-format |
4346 | msgid "%s: failed to set disklabel ID" | |
4347 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
4348 | ||
38f60450 | 4349 | #: disk-utils/sfdisk.c:1392 |
c7094077 KZ |
4350 | #, fuzzy |
4351 | msgid "no relocate operation specified" | |
4352 | msgstr "Не указана опция --date.\n" | |
4353 | ||
38f60450 | 4354 | #: disk-utils/sfdisk.c:1406 |
c7094077 KZ |
4355 | #, fuzzy |
4356 | msgid "unsupported relocation operation" | |
4357 | msgstr "Введите тип файловой системы:" | |
4358 | ||
38f60450 | 4359 | #: disk-utils/sfdisk.c:1451 |
6bbace6d | 4360 | msgid " Commands:\n" |
7f791563 | 4361 | msgstr " Команды:\n" |
eb0f80a6 | 4362 | |
38f60450 | 4363 | #: disk-utils/sfdisk.c:1453 |
6bbace6d | 4364 | msgid " write write table to disk and exit\n" |
7f791563 | 4365 | msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n" |
eb0f80a6 | 4366 | |
38f60450 | 4367 | #: disk-utils/sfdisk.c:1454 |
b0041e4a | 4368 | msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" |
d2ac3547 | 4369 | msgstr "" |
eb0f80a6 | 4370 | |
38f60450 | 4371 | #: disk-utils/sfdisk.c:1455 |
6bbace6d | 4372 | msgid " abort exit sfdisk shell\n" |
7f791563 | 4373 | msgstr " abort выйти из оболочки\n" |
eb0f80a6 | 4374 | |
38f60450 | 4375 | #: disk-utils/sfdisk.c:1456 |
540afa68 | 4376 | msgid " print display the partition table\n" |
7f791563 | 4377 | msgstr " print вывести таблицу разделов\n" |
48d7b13a | 4378 | |
38f60450 | 4379 | #: disk-utils/sfdisk.c:1457 |
540afa68 | 4380 | msgid " help show this help text\n" |
7f791563 | 4381 | msgstr " help показать эту справку и выйти\n" |
48d7b13a | 4382 | |
38f60450 | 4383 | #: disk-utils/sfdisk.c:1459 |
540afa68 | 4384 | msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" |
7f791563 | 4385 | msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n" |
6bbace6d | 4386 | |
38f60450 | 4387 | #: disk-utils/sfdisk.c:1463 |
6bbace6d | 4388 | msgid " Input format:\n" |
7f791563 | 4389 | msgstr " Формат ввода:\n" |
6bbace6d | 4390 | |
38f60450 | 4391 | #: disk-utils/sfdisk.c:1465 |
b0041e4a | 4392 | msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" |
7f791563 | 4393 | msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n" |
6bbace6d | 4394 | |
38f60450 | 4395 | #: disk-utils/sfdisk.c:1468 |
0ed2f80b | 4396 | msgid "" |
540afa68 KZ |
4397 | " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" |
4398 | " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" | |
4399 | " The default is the first free space.\n" | |
d2ac3547 | 4400 | msgstr "" |
7f791563 EY |
4401 | " <нач> Начало раздела в секторах или байтах, если\n" |
4402 | " задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" | |
4403 | " По умолчанию - первая неразмеченная область.\n" | |
48d7b13a | 4404 | |
38f60450 | 4405 | #: disk-utils/sfdisk.c:1473 |
d2ac3547 | 4406 | msgid "" |
540afa68 KZ |
4407 | " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n" |
4408 | " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" | |
4409 | " The default is all available space.\n" | |
d2ac3547 | 4410 | msgstr "" |
7f791563 EY |
4411 | " <разм> Размер раздела в секторах или байтах, если\n" |
4412 | " задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" | |
4413 | " По умолчанию - вся неразмеченная область.\n" | |
48d7b13a | 4414 | |
38f60450 | 4415 | #: disk-utils/sfdisk.c:1478 |
540afa68 | 4416 | msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" |
7f791563 | 4417 | msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n" |
48d7b13a | 4418 | |
38f60450 | 4419 | #: disk-utils/sfdisk.c:1479 |
7f791563 | 4420 | #, fuzzy |
c7094077 | 4421 | msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" |
7f791563 | 4422 | msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n" |
48d7b13a | 4423 | |
38f60450 | 4424 | #: disk-utils/sfdisk.c:1480 |
7f791563 | 4425 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 4426 | msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" |
7f791563 | 4427 | msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n" |
48d7b13a | 4428 | |
38f60450 | 4429 | #: disk-utils/sfdisk.c:1483 |
540afa68 | 4430 | msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" |
7f791563 | 4431 | msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n" |
6bbace6d | 4432 | |
38f60450 | 4433 | #: disk-utils/sfdisk.c:1487 |
6bbace6d | 4434 | msgid " Example:\n" |
7f791563 | 4435 | msgstr " Пример:\n" |
48d7b13a | 4436 | |
38f60450 | 4437 | #: disk-utils/sfdisk.c:1489 |
540afa68 | 4438 | msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" |
7f791563 | 4439 | msgstr "" |
48d7b13a | 4440 | |
38f60450 | 4441 | #: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616 |
6bbace6d | 4442 | msgid "unsupported command" |
7f791563 | 4443 | msgstr "неподдерживаемая команда" |
0ed2f80b | 4444 | |
38f60450 | 4445 | #: disk-utils/sfdisk.c:1523 |
7f791563 | 4446 | #, c-format |
6bbace6d | 4447 | msgid "line %d: unsupported command" |
7f791563 | 4448 | msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда" |
0ed2f80b | 4449 | |
38f60450 KZ |
4450 | #: disk-utils/sfdisk.c:1642 |
4451 | #, fuzzy, c-format | |
4452 | msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." | |
4453 | msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем" | |
d462a45d | 4454 | |
38f60450 | 4455 | #: disk-utils/sfdisk.c:1649 |
ebe345d1 | 4456 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d | 4457 | msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." |
ebe345d1 KZ |
4458 | msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем" |
4459 | ||
38f60450 | 4460 | #: disk-utils/sfdisk.c:1697 |
6cd39864 KZ |
4461 | msgid "failed to allocate partition name" |
4462 | msgstr "не удалось определить имя раздела" | |
4463 | ||
38f60450 | 4464 | #: disk-utils/sfdisk.c:1736 |
6bbace6d | 4465 | msgid "failed to allocate script handler" |
7f791563 | 4466 | msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" |
0ed2f80b | 4467 | |
38f60450 | 4468 | #: disk-utils/sfdisk.c:1752 |
7f791563 | 4469 | #, c-format |
b0041e4a | 4470 | msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" |
7f791563 | 4471 | msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена" |
0ed2f80b | 4472 | |
38f60450 | 4473 | #: disk-utils/sfdisk.c:1757 |
7f791563 | 4474 | #, c-format |
b0041e4a | 4475 | msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" |
7f791563 | 4476 | msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов" |
0ed2f80b | 4477 | |
38f60450 | 4478 | #: disk-utils/sfdisk.c:1763 |
7f791563 | 4479 | #, c-format |
d3cac66d | 4480 | msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" |
7f791563 | 4481 | msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен" |
d3cac66d | 4482 | |
38f60450 | 4483 | #: disk-utils/sfdisk.c:1781 |
6bbace6d | 4484 | #, c-format |
0ed2f80b | 4485 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
4486 | "\n" |
4487 | "Welcome to sfdisk (%s)." | |
8892b2f9 | 4488 | msgstr "" |
7f791563 EY |
4489 | "\n" |
4490 | "Добро пожаловать в sfdisk (%s)." | |
8892b2f9 | 4491 | |
38f60450 | 4492 | #: disk-utils/sfdisk.c:1789 |
6bbace6d | 4493 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." |
7f791563 | 4494 | msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..." |
6bbace6d | 4495 | |
38f60450 | 4496 | #: disk-utils/sfdisk.c:1792 |
0ed2f80b | 4497 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
4498 | " FAILED\n" |
4499 | "\n" | |
d2ac3547 | 4500 | msgstr "" |
7f791563 EY |
4501 | " ОШИБКА\n" |
4502 | "\n" | |
48d7b13a | 4503 | |
38f60450 | 4504 | #: disk-utils/sfdisk.c:1795 |
6bbace6d KZ |
4505 | msgid "" |
4506 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
4507 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
4508 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
4509 | msgstr "" | |
7f791563 | 4510 | "Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n" |
6bbace6d KZ |
4511 | "Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n" |
4512 | "Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n" | |
48d7b13a | 4513 | |
38f60450 | 4514 | #: disk-utils/sfdisk.c:1800 |
6bbace6d | 4515 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks." |
7f791563 | 4516 | msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок." |
48d7b13a | 4517 | |
38f60450 | 4518 | #: disk-utils/sfdisk.c:1802 |
6bbace6d KZ |
4519 | msgid "" |
4520 | " OK\n" | |
4521 | "\n" | |
7f791563 | 4522 | msgstr " ОК\n" |
48d7b13a | 4523 | |
38f60450 | 4524 | #: disk-utils/sfdisk.c:1811 |
6bbace6d KZ |
4525 | msgid "" |
4526 | "\n" | |
4527 | "Old situation:" | |
7f791563 EY |
4528 | msgstr "" |
4529 | "\n" | |
4530 | "Старая ситуация:" | |
48d7b13a | 4531 | |
38f60450 | 4532 | #: disk-utils/sfdisk.c:1824 |
b529c736 KZ |
4533 | #, fuzzy |
4534 | msgid "failed to set script header" | |
4535 | msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" | |
4536 | ||
38f60450 | 4537 | #: disk-utils/sfdisk.c:1829 |
6bbace6d KZ |
4538 | #, c-format |
4539 | msgid "" | |
4540 | "\n" | |
4541 | "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" | |
4542 | "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n" | |
4543 | "to override the default." | |
4544 | msgstr "" | |
7f791563 EY |
4545 | "\n" |
4546 | "sfdisk создаст новую метку диска '%s'.\n" | |
4547 | "Для переопределения параметров по умолчанию\n" | |
4548 | "используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела." | |
48d7b13a | 4549 | |
38f60450 | 4550 | #: disk-utils/sfdisk.c:1832 |
6bbace6d KZ |
4551 | msgid "" |
4552 | "\n" | |
4553 | "Type 'help' to get more information.\n" | |
7f791563 EY |
4554 | msgstr "" |
4555 | "\n" | |
4556 | "Введите `help' для получения дополнительной информации.\n" | |
48d7b13a | 4557 | |
38f60450 | 4558 | #: disk-utils/sfdisk.c:1850 |
6bbace6d | 4559 | msgid "All partitions used." |
7f791563 | 4560 | msgstr "Все разделы использованы." |
48d7b13a | 4561 | |
38f60450 | 4562 | #: disk-utils/sfdisk.c:1870 |
c7094077 KZ |
4563 | #, c-format |
4564 | msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." | |
4565 | msgstr "" | |
4566 | ||
38f60450 | 4567 | #: disk-utils/sfdisk.c:1886 |
6cd39864 KZ |
4568 | #, fuzzy |
4569 | msgid "Done.\n" | |
4570 | msgstr "Готово." | |
48d7b13a | 4571 | |
38f60450 | 4572 | #: disk-utils/sfdisk.c:1898 |
d3cac66d | 4573 | msgid "Ignoring partition." |
7f791563 | 4574 | msgstr "Игнорирование раздела." |
48d7b13a | 4575 | |
38f60450 KZ |
4576 | #: disk-utils/sfdisk.c:1908 |
4577 | #, fuzzy | |
4578 | msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" | |
7f791563 | 4579 | msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана." |
48d7b13a | 4580 | |
38f60450 | 4581 | #: disk-utils/sfdisk.c:1929 |
ebe345d1 KZ |
4582 | #, fuzzy, c-format |
4583 | msgid "Failed to add #%d partition" | |
7f791563 | 4584 | msgstr "Не удалось добавить раздел" |
48d7b13a | 4585 | |
38f60450 | 4586 | #: disk-utils/sfdisk.c:1952 |
6bbace6d | 4587 | msgid "Script header accepted." |
7f791563 | 4588 | msgstr "Заголовок скрипта принят." |
48d7b13a | 4589 | |
38f60450 KZ |
4590 | #: disk-utils/sfdisk.c:1969 |
4591 | msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." | |
4592 | msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана." | |
4593 | ||
4594 | #: disk-utils/sfdisk.c:1976 | |
6bbace6d KZ |
4595 | msgid "" |
4596 | "\n" | |
4597 | "New situation:" | |
7f791563 EY |
4598 | msgstr "" |
4599 | "\n" | |
4600 | "Новая ситуация:" | |
48d7b13a | 4601 | |
38f60450 | 4602 | #: disk-utils/sfdisk.c:1986 |
6bbace6d | 4603 | msgid "Do you want to write this to disk?" |
7f791563 | 4604 | msgstr "Вы хотите записать это на диск?" |
48d7b13a | 4605 | |
38f60450 | 4606 | #: disk-utils/sfdisk.c:1999 |
6bbace6d | 4607 | msgid "Leaving.\n" |
7f791563 | 4608 | msgstr "Выход.\n" |
48d7b13a | 4609 | |
38f60450 | 4610 | #: disk-utils/sfdisk.c:2014 |
0ed2f80b | 4611 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4612 | msgid "" |
4613 | " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" | |
4614 | " %1$s [options] <command>\n" | |
4615 | msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" | |
0ed2f80b | 4616 | |
38f60450 | 4617 | #: disk-utils/sfdisk.c:2021 |
80bbf3b5 KZ |
4618 | #, fuzzy |
4619 | msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" | |
7f791563 | 4620 | msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n" |
48d7b13a | 4621 | |
38f60450 | 4622 | #: disk-utils/sfdisk.c:2022 |
d2ac3547 | 4623 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4624 | msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" |
4625 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
48d7b13a | 4626 | |
38f60450 | 4627 | #: disk-utils/sfdisk.c:2023 |
d3cac66d KZ |
4628 | #, fuzzy |
4629 | msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" | |
7f791563 | 4630 | msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" |
d3cac66d | 4631 | |
38f60450 | 4632 | #: disk-utils/sfdisk.c:2024 |
6bbace6d KZ |
4633 | msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" |
4634 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4635 | |
38f60450 | 4636 | #: disk-utils/sfdisk.c:2025 |
d2ac3547 | 4637 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4638 | msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" |
4639 | msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" | |
48d7b13a | 4640 | |
38f60450 | 4641 | #: disk-utils/sfdisk.c:2026 |
6cd39864 KZ |
4642 | #, fuzzy |
4643 | msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n" | |
4644 | msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" | |
d3cac66d | 4645 | |
38f60450 | 4646 | #: disk-utils/sfdisk.c:2027 |
b5ef1472 KZ |
4647 | #, fuzzy |
4648 | msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" | |
4649 | msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n" | |
4650 | ||
38f60450 | 4651 | #: disk-utils/sfdisk.c:2028 |
d2ac3547 | 4652 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4653 | msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" |
4654 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
48d7b13a | 4655 | |
38f60450 | 4656 | #: disk-utils/sfdisk.c:2029 |
0ed2f80b | 4657 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4658 | msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" |
4659 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
8892b2f9 | 4660 | |
38f60450 | 4661 | #: disk-utils/sfdisk.c:2030 |
d2ac3547 | 4662 | #, fuzzy |
d3cac66d | 4663 | msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" |
7f791563 | 4664 | msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" |
0ed2f80b | 4665 | |
38f60450 | 4666 | #: disk-utils/sfdisk.c:2031 |
b5ef1472 KZ |
4667 | #, fuzzy |
4668 | msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n" | |
4669 | msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n" | |
4670 | ||
38f60450 | 4671 | #: disk-utils/sfdisk.c:2034 |
6bbace6d | 4672 | msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" |
d2ac3547 | 4673 | msgstr "" |
48d7b13a | 4674 | |
38f60450 | 4675 | #: disk-utils/sfdisk.c:2035 |
6bbace6d | 4676 | msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" |
d2ac3547 | 4677 | msgstr "" |
48d7b13a | 4678 | |
38f60450 | 4679 | #: disk-utils/sfdisk.c:2036 |
6bbace6d KZ |
4680 | #, fuzzy |
4681 | msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" | |
4682 | msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела" | |
48d7b13a | 4683 | |
38f60450 | 4684 | #: disk-utils/sfdisk.c:2037 |
6bbace6d | 4685 | msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" |
d2ac3547 | 4686 | msgstr "" |
48d7b13a | 4687 | |
38f60450 | 4688 | #: disk-utils/sfdisk.c:2040 |
c7094077 KZ |
4689 | msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n" |
4690 | msgstr "" | |
4691 | ||
38f60450 | 4692 | #: disk-utils/sfdisk.c:2041 |
c7094077 KZ |
4693 | #, fuzzy |
4694 | msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n" | |
4695 | msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" | |
4696 | ||
38f60450 | 4697 | #: disk-utils/sfdisk.c:2044 |
6bbace6d KZ |
4698 | #, fuzzy |
4699 | msgid " <dev> device (usually disk) path\n" | |
4700 | msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" | |
3406942e | 4701 | |
38f60450 | 4702 | #: disk-utils/sfdisk.c:2045 |
d2ac3547 | 4703 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4704 | msgid " <part> partition number\n" |
4705 | msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #" | |
3406942e | 4706 | |
38f60450 | 4707 | #: disk-utils/sfdisk.c:2046 |
6bbace6d | 4708 | msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" |
0ed2f80b | 4709 | msgstr "" |
3406942e | 4710 | |
38f60450 | 4711 | #: disk-utils/sfdisk.c:2049 |
d2ac3547 | 4712 | #, fuzzy |
d3cac66d | 4713 | msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" |
6bbace6d | 4714 | msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" |
3406942e | 4715 | |
38f60450 | 4716 | #: disk-utils/sfdisk.c:2050 |
d2ac3547 | 4717 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4718 | msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" |
4719 | msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" | |
3406942e | 4720 | |
38f60450 | 4721 | #: disk-utils/sfdisk.c:2051 |
6bbace6d | 4722 | #, fuzzy |
3e2ab89e KZ |
4723 | msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
4724 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
3406942e | 4725 | |
38f60450 | 4726 | #: disk-utils/sfdisk.c:2052 |
b5ef1472 KZ |
4727 | msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n" |
4728 | msgstr "" | |
4729 | ||
38f60450 | 4730 | #: disk-utils/sfdisk.c:2053 |
d462a45d KZ |
4731 | msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" |
4732 | msgstr "" | |
4733 | ||
38f60450 | 4734 | #: disk-utils/sfdisk.c:2054 |
6bbace6d | 4735 | #, fuzzy |
3e2ab89e KZ |
4736 | msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" |
4737 | msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:" | |
3406942e | 4738 | |
38f60450 | 4739 | #: disk-utils/sfdisk.c:2057 |
d462a45d KZ |
4740 | #, fuzzy, c-format |
4741 | msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" | |
4742 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" | |
d3cac66d | 4743 | |
38f60450 | 4744 | #: disk-utils/sfdisk.c:2062 |
6bbace6d KZ |
4745 | #, fuzzy |
4746 | msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" | |
4747 | msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" | |
3406942e | 4748 | |
38f60450 | 4749 | #: disk-utils/sfdisk.c:2063 |
3e2ab89e KZ |
4750 | #, fuzzy |
4751 | msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" | |
4752 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
4753 | ||
38f60450 | 4754 | #: disk-utils/sfdisk.c:2064 |
3e2ab89e KZ |
4755 | #, fuzzy |
4756 | msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" | |
4757 | msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" | |
3406942e | 4758 | |
38f60450 | 4759 | #: disk-utils/sfdisk.c:2065 |
6cd39864 KZ |
4760 | #, fuzzy |
4761 | msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" | |
4762 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
4763 | ||
38f60450 | 4764 | #: disk-utils/sfdisk.c:2066 |
3e2ab89e | 4765 | msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" |
6bbace6d | 4766 | msgstr "" |
0ed2f80b | 4767 | |
38f60450 | 4768 | #: disk-utils/sfdisk.c:2067 |
d2ac3547 | 4769 | #, fuzzy |
3e2ab89e KZ |
4770 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
4771 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" | |
3406942e | 4772 | |
38f60450 | 4773 | #: disk-utils/sfdisk.c:2068 |
d2ac3547 | 4774 | #, fuzzy |
3e2ab89e KZ |
4775 | msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" |
4776 | msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" | |
3406942e | 4777 | |
38f60450 | 4778 | #: disk-utils/sfdisk.c:2070 |
d462a45d KZ |
4779 | #, fuzzy, c-format |
4780 | msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n" | |
b5ef1472 KZ |
4781 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" |
4782 | ||
38f60450 | 4783 | #: disk-utils/sfdisk.c:2073 |
3e2ab89e KZ |
4784 | msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" |
4785 | msgstr "" | |
3406942e | 4786 | |
38f60450 | 4787 | #: disk-utils/sfdisk.c:2074 |
3e2ab89e KZ |
4788 | msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" |
4789 | msgstr "" | |
3406942e | 4790 | |
38f60450 | 4791 | #: disk-utils/sfdisk.c:2076 |
6cd39864 KZ |
4792 | msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" |
4793 | msgstr "" | |
4794 | ||
38f60450 | 4795 | #: disk-utils/sfdisk.c:2077 |
d2ac3547 | 4796 | #, fuzzy |
b0041e4a | 4797 | msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" |
6bbace6d | 4798 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
3406942e | 4799 | |
38f60450 | 4800 | #: disk-utils/sfdisk.c:2078 |
3e2ab89e KZ |
4801 | #, fuzzy |
4802 | msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" | |
4803 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
4804 | ||
38f60450 | 4805 | #: disk-utils/sfdisk.c:2208 |
6bbace6d | 4806 | #, c-format |
b0041e4a | 4807 | msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" |
6bbace6d | 4808 | msgstr "" |
3406942e | 4809 | |
38f60450 | 4810 | #: disk-utils/sfdisk.c:2213 |
b0041e4a | 4811 | msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" |
6bbace6d KZ |
4812 | msgstr "" |
4813 | ||
38f60450 | 4814 | #: disk-utils/sfdisk.c:2229 |
6cd39864 KZ |
4815 | msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." |
4816 | msgstr "" | |
4817 | ||
38f60450 | 4818 | #: disk-utils/sfdisk.c:2241 |
6bbace6d KZ |
4819 | msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" |
4820 | msgstr "" | |
3406942e | 4821 | |
38f60450 | 4822 | #: disk-utils/sfdisk.c:2270 |
7f791563 | 4823 | #, c-format |
b0041e4a | 4824 | msgid "unsupported unit '%c'" |
7f791563 | 4825 | msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'" |
3406942e | 4826 | |
38f60450 | 4827 | #: disk-utils/sfdisk.c:2365 |
b5ef1472 KZ |
4828 | msgid "--movedata requires -N" |
4829 | msgstr "" | |
4830 | ||
49b90d82 | 4831 | #: disk-utils/swaplabel.c:74 |
7f791563 | 4832 | #, c-format |
6bbace6d | 4833 | msgid "failed to parse UUID: %s" |
7f791563 | 4834 | msgstr "невозможно обработать UUID: %s" |
3406942e | 4835 | |
49b90d82 | 4836 | #: disk-utils/swaplabel.c:78 |
0ed2f80b | 4837 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4838 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" |
4839 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
3406942e | 4840 | |
49b90d82 | 4841 | #: disk-utils/swaplabel.c:82 |
7f791563 | 4842 | #, c-format |
6bbace6d | 4843 | msgid "%s: failed to write UUID" |
7f791563 | 4844 | msgstr "%s: невозможно записать UUID" |
3406942e | 4845 | |
49b90d82 | 4846 | #: disk-utils/swaplabel.c:93 |
0ed2f80b | 4847 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4848 | msgid "%s: failed to seek to swap label " |
4849 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
4850 | ||
49b90d82 | 4851 | #: disk-utils/swaplabel.c:100 |
6bbace6d KZ |
4852 | #, c-format |
4853 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" | |
7f791563 | 4854 | msgstr "слишком длинная метка. Сокращается до '%s'" |
3406942e | 4855 | |
49b90d82 | 4856 | #: disk-utils/swaplabel.c:103 |
7f791563 | 4857 | #, c-format |
0ed2f80b | 4858 | msgid "%s: failed to write label" |
7f791563 | 4859 | msgstr "%s: не удалось записать метку" |
6db1e85a | 4860 | |
49b90d82 | 4861 | #: disk-utils/swaplabel.c:127 |
6bbace6d | 4862 | msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" |
7f791563 | 4863 | msgstr "Показать или изменить метку или UUID swap-области.\n" |
6bbace6d | 4864 | |
49b90d82 | 4865 | #: disk-utils/swaplabel.c:130 |
d2ac3547 | 4866 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
4867 | " -L, --label <label> specify a new label\n" |
4868 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
d2ac3547 | 4869 | msgstr "" |
7f791563 EY |
4870 | " -L, --label <метка> указать новую метку\n" |
4871 | " -U, --uuid <uuid> указать новый uuid\n" | |
c129767e | 4872 | |
57f25377 | 4873 | #: disk-utils/swaplabel.c:171 |
0ed2f80b | 4874 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" |
7f791563 | 4875 | msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)" |
cf8316e2 | 4876 | |
38f60450 | 4877 | #: include/c.h:260 |
ebe345d1 KZ |
4878 | #, fuzzy, c-format |
4879 | msgid "Try '%s --help' for more information.\n" | |
4880 | msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" | |
4881 | ||
38f60450 | 4882 | #: include/c.h:364 |
d2ac3547 | 4883 | msgid "" |
d2ac3547 | 4884 | "\n" |
0ed2f80b | 4885 | "Usage:\n" |
7f791563 EY |
4886 | msgstr "" |
4887 | "\n" | |
4888 | "Использование:\n" | |
0ed2f80b | 4889 | |
38f60450 | 4890 | #: include/c.h:365 |
6bbace6d KZ |
4891 | msgid "" |
4892 | "\n" | |
4893 | "Options:\n" | |
4894 | msgstr "" | |
4895 | "\n" | |
7f791563 | 4896 | "Параметры:\n" |
6bbace6d | 4897 | |
38f60450 | 4898 | #: include/c.h:366 |
49b90d82 KZ |
4899 | #, fuzzy |
4900 | msgid "" | |
4901 | "\n" | |
4902 | "Functions:\n" | |
4903 | msgstr "" | |
4904 | "\n" | |
4905 | "%d разделы:\n" | |
0e6f4a20 | 4906 | |
38f60450 | 4907 | #: include/c.h:367 |
49b90d82 KZ |
4908 | msgid "" |
4909 | "\n" | |
4910 | "Commands:\n" | |
7f791563 | 4911 | msgstr "" |
7f791563 | 4912 | "\n" |
49b90d82 KZ |
4913 | "Команды:\n" |
4914 | ||
38f60450 | 4915 | #: include/c.h:368 |
49b90d82 KZ |
4916 | #, fuzzy |
4917 | msgid "" | |
4918 | "\n" | |
c7094077 KZ |
4919 | "Arguments:\n" |
4920 | msgstr "недопустимые аргументы" | |
4921 | ||
38f60450 | 4922 | #: include/c.h:369 |
c7094077 KZ |
4923 | #, fuzzy |
4924 | msgid "" | |
4925 | "\n" | |
49b90d82 KZ |
4926 | "Available output columns:\n" |
4927 | msgstr "Доступные команды:\n" | |
4928 | ||
38f60450 | 4929 | #: include/c.h:372 |
49b90d82 KZ |
4930 | #, fuzzy |
4931 | msgid "display this help" | |
4932 | msgstr " -? показать эту справку и выйти\n" | |
4933 | ||
38f60450 | 4934 | #: include/c.h:373 |
49b90d82 KZ |
4935 | #, fuzzy |
4936 | msgid "display version" | |
4937 | msgstr "версия" | |
0e6f4a20 | 4938 | |
38f60450 | 4939 | #: include/c.h:383 |
c7094077 KZ |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "" | |
4942 | " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" | |
4943 | " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" | |
4944 | msgstr "" | |
4945 | ||
38f60450 | 4946 | #: include/c.h:386 |
7f791563 | 4947 | #, c-format |
d2ac3547 | 4948 | msgid "" |
d2ac3547 | 4949 | "\n" |
0ed2f80b | 4950 | "For more details see %s.\n" |
7f791563 EY |
4951 | msgstr "" |
4952 | "\n" | |
4953 | "Для более детальной информации смотрите %s.\n" | |
0e6f4a20 | 4954 | |
38f60450 | 4955 | #: include/c.h:388 |
57f25377 KZ |
4956 | #, c-format |
4957 | msgid "%s from %s\n" | |
4958 | msgstr "%s из %s\n" | |
4959 | ||
38f60450 KZ |
4960 | #: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265 |
4961 | #: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 | |
0ed2f80b | 4962 | msgid "write error" |
7f791563 | 4963 | msgstr "ошибка записи" |
0e6f4a20 | 4964 | |
d3cac66d | 4965 | #: include/colors.h:27 |
540afa68 | 4966 | msgid "colors are enabled by default" |
7f791563 | 4967 | msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживается" |
d3cac66d KZ |
4968 | |
4969 | #: include/colors.h:29 | |
540afa68 | 4970 | msgid "colors are disabled by default" |
7f791563 | 4971 | msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается" |
d3cac66d | 4972 | |
38f60450 KZ |
4973 | #: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192 |
4974 | #: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207 | |
6cd39864 KZ |
4975 | #, fuzzy, c-format |
4976 | msgid "failed to set the %s environment variable" | |
4977 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
4978 | ||
ebe345d1 KZ |
4979 | #: include/optutils.h:85 |
4980 | #, fuzzy, c-format | |
4981 | msgid "%s: mutually exclusive arguments:" | |
4982 | msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими" | |
0e6f4a20 | 4983 | |
d462a45d KZ |
4984 | #: include/pt-gpt-partnames.h:16 |
4985 | msgid "EFI System" | |
4986 | msgstr "EFI" | |
0e6f4a20 | 4987 | |
d462a45d KZ |
4988 | #: include/pt-gpt-partnames.h:18 |
4989 | #, fuzzy | |
4990 | msgid "MBR partition scheme" | |
4991 | msgstr "Разделы не определены\n" | |
0027a8b1 | 4992 | |
d462a45d KZ |
4993 | #: include/pt-gpt-partnames.h:19 |
4994 | msgid "Intel Fast Flash" | |
4995 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 4996 | |
d462a45d KZ |
4997 | #: include/pt-gpt-partnames.h:22 |
4998 | msgid "BIOS boot" | |
4999 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5000 | |
d462a45d KZ |
5001 | #: include/pt-gpt-partnames.h:25 |
5002 | msgid "Sony boot partition" | |
5003 | msgstr "Загрузочный раздел Sony" | |
55032d70 | 5004 | |
d462a45d KZ |
5005 | #: include/pt-gpt-partnames.h:26 |
5006 | msgid "Lenovo boot partition" | |
5007 | msgstr "Загрузочный раздел Lenovo" | |
d2ac3547 | 5008 | |
d462a45d KZ |
5009 | #: include/pt-gpt-partnames.h:29 |
5010 | #, fuzzy | |
5011 | msgid "PowerPC PReP boot" | |
5012 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
d2ac3547 | 5013 | |
d462a45d KZ |
5014 | #: include/pt-gpt-partnames.h:32 |
5015 | msgid "ONIE boot" | |
5016 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 5017 | |
d462a45d KZ |
5018 | #: include/pt-gpt-partnames.h:33 |
5019 | msgid "ONIE config" | |
5020 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 5021 | |
d462a45d KZ |
5022 | #: include/pt-gpt-partnames.h:36 |
5023 | msgid "Microsoft reserved" | |
5024 | msgstr "Зарезервированный раздел Microsoft" | |
0e6f4a20 | 5025 | |
d462a45d KZ |
5026 | #: include/pt-gpt-partnames.h:37 |
5027 | msgid "Microsoft basic data" | |
5028 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 5029 | |
d462a45d KZ |
5030 | #: include/pt-gpt-partnames.h:38 |
5031 | msgid "Microsoft LDM metadata" | |
5032 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5033 | |
d462a45d KZ |
5034 | #: include/pt-gpt-partnames.h:39 |
5035 | msgid "Microsoft LDM data" | |
5036 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5037 | |
d462a45d KZ |
5038 | #: include/pt-gpt-partnames.h:40 |
5039 | msgid "Windows recovery environment" | |
5040 | msgstr "Среда для восстановления Microsoft" | |
0e6f4a20 | 5041 | |
d462a45d KZ |
5042 | #: include/pt-gpt-partnames.h:41 |
5043 | msgid "IBM General Parallel Fs" | |
5044 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5045 | |
d462a45d KZ |
5046 | #: include/pt-gpt-partnames.h:42 |
5047 | msgid "Microsoft Storage Spaces" | |
5048 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5049 | |
d462a45d KZ |
5050 | #: include/pt-gpt-partnames.h:45 |
5051 | msgid "HP-UX data" | |
5052 | msgstr "Данные HP-UX" | |
0e6f4a20 | 5053 | |
d462a45d KZ |
5054 | #: include/pt-gpt-partnames.h:46 |
5055 | msgid "HP-UX service" | |
5056 | msgstr "Служба HP-UX" | |
0e6f4a20 | 5057 | |
d462a45d KZ |
5058 | #: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51 |
5059 | msgid "Linux swap" | |
5060 | msgstr "Linux своп" | |
0e6f4a20 | 5061 | |
d462a45d KZ |
5062 | #: include/pt-gpt-partnames.h:50 |
5063 | msgid "Linux filesystem" | |
5064 | msgstr "Файловая система Linux" | |
0e6f4a20 | 5065 | |
d462a45d KZ |
5066 | #: include/pt-gpt-partnames.h:51 |
5067 | msgid "Linux server data" | |
5068 | msgstr "Данные сервера Linux" | |
0e6f4a20 | 5069 | |
d462a45d KZ |
5070 | #: include/pt-gpt-partnames.h:52 |
5071 | msgid "Linux root (x86)" | |
5072 | msgstr "Корневой раздел Linux (x86)" | |
0e6f4a20 | 5073 | |
d462a45d | 5074 | #: include/pt-gpt-partnames.h:53 |
d462a45d KZ |
5075 | msgid "Linux root (x86-64)" |
5076 | msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)" | |
0e6f4a20 | 5077 | |
38f60450 KZ |
5078 | #: include/pt-gpt-partnames.h:54 |
5079 | msgid "Linux root (ARM)" | |
5080 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)" | |
5081 | ||
d462a45d KZ |
5082 | #: include/pt-gpt-partnames.h:55 |
5083 | msgid "Linux root (ARM-64)" | |
5084 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)" | |
0e6f4a20 | 5085 | |
d462a45d KZ |
5086 | #: include/pt-gpt-partnames.h:56 |
5087 | #, fuzzy | |
c7094077 | 5088 | msgid "Linux root (IA-64)" |
d462a45d | 5089 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)" |
0e6f4a20 | 5090 | |
d462a45d KZ |
5091 | #: include/pt-gpt-partnames.h:57 |
5092 | msgid "Linux reserved" | |
5093 | msgstr "Зарезервировано системой Linux" | |
0e6f4a20 | 5094 | |
d462a45d KZ |
5095 | #: include/pt-gpt-partnames.h:58 |
5096 | msgid "Linux home" | |
5097 | msgstr "Домашний раздел Linux" | |
0e6f4a20 | 5098 | |
d462a45d KZ |
5099 | #: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63 |
5100 | msgid "Linux RAID" | |
5101 | msgstr "Linux RAID" | |
0e6f4a20 | 5102 | |
d7197d19 | 5103 | #: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 |
d462a45d KZ |
5104 | #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 |
5105 | msgid "Linux LVM" | |
5106 | msgstr "Linux LVM" | |
55032d70 | 5107 | |
c7094077 KZ |
5108 | #: include/pt-gpt-partnames.h:61 |
5109 | #, fuzzy | |
5110 | msgid "Linux variable data" | |
5111 | msgstr "Данные сервера Linux" | |
5112 | ||
5113 | #: include/pt-gpt-partnames.h:62 | |
5114 | #, fuzzy | |
5115 | msgid "Linux temporary data" | |
5116 | msgstr "Данные сервера Linux" | |
5117 | ||
5118 | #: include/pt-gpt-partnames.h:63 | |
5119 | #, fuzzy | |
38f60450 | 5120 | msgid "Linux /usr (x86)" |
c7094077 KZ |
5121 | msgstr "Корневой раздел Linux (x86)" |
5122 | ||
5123 | #: include/pt-gpt-partnames.h:64 | |
5124 | #, fuzzy | |
38f60450 KZ |
5125 | msgid "Linux /usr (x86-64)" |
5126 | msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)" | |
c7094077 KZ |
5127 | |
5128 | #: include/pt-gpt-partnames.h:65 | |
5129 | #, fuzzy | |
38f60450 KZ |
5130 | msgid "Linux /usr (ARM)" |
5131 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)" | |
5132 | ||
5133 | #: include/pt-gpt-partnames.h:66 | |
5134 | #, fuzzy | |
5135 | msgid "Linux /usr (ARM-64)" | |
5136 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)" | |
5137 | ||
5138 | #: include/pt-gpt-partnames.h:67 | |
5139 | #, fuzzy | |
5140 | msgid "Linux /usr (IA-64)" | |
5141 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)" | |
5142 | ||
5143 | #: include/pt-gpt-partnames.h:68 | |
5144 | #, fuzzy | |
5145 | msgid "Linux root verity (x86)" | |
5146 | msgstr "Корневой раздел Linux (x86)" | |
5147 | ||
5148 | #: include/pt-gpt-partnames.h:69 | |
5149 | #, fuzzy | |
c7094077 KZ |
5150 | msgid "Linux root verity (x86-64)" |
5151 | msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)" | |
5152 | ||
38f60450 KZ |
5153 | #: include/pt-gpt-partnames.h:70 |
5154 | #, fuzzy | |
5155 | msgid "Linux root verity (ARM)" | |
5156 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)" | |
5157 | ||
5158 | #: include/pt-gpt-partnames.h:71 | |
c7094077 KZ |
5159 | #, fuzzy |
5160 | msgid "Linux root verity (ARM-64)" | |
5161 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)" | |
5162 | ||
38f60450 | 5163 | #: include/pt-gpt-partnames.h:72 |
c7094077 KZ |
5164 | #, fuzzy |
5165 | msgid "Linux root verity (IA-64)" | |
5166 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)" | |
5167 | ||
38f60450 KZ |
5168 | #: include/pt-gpt-partnames.h:73 |
5169 | #, fuzzy | |
5170 | msgid "Linux /usr verity (x86)" | |
5171 | msgstr "Корневой раздел Linux (x86)" | |
5172 | ||
5173 | #: include/pt-gpt-partnames.h:74 | |
5174 | #, fuzzy | |
5175 | msgid "Linux /usr verity (x86-64)" | |
5176 | msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)" | |
5177 | ||
5178 | #: include/pt-gpt-partnames.h:75 | |
5179 | #, fuzzy | |
5180 | msgid "Linux /usr verity (ARM)" | |
5181 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)" | |
5182 | ||
5183 | #: include/pt-gpt-partnames.h:76 | |
5184 | #, fuzzy | |
5185 | msgid "Linux /usr verity (ARM-64)" | |
5186 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)" | |
5187 | ||
5188 | #: include/pt-gpt-partnames.h:77 | |
5189 | #, fuzzy | |
5190 | msgid "Linux /usr verity (IA-64)" | |
5191 | msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)" | |
5192 | ||
5193 | #: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95 | |
d7197d19 KZ |
5194 | msgid "Linux extended boot" |
5195 | msgstr "Расширенная загрузка Linux" | |
5196 | ||
38f60450 KZ |
5197 | #: include/pt-gpt-partnames.h:86 |
5198 | #, fuzzy | |
5199 | msgid "Linux user's home" | |
5200 | msgstr "Домашний раздел Linux" | |
5201 | ||
5202 | #: include/pt-gpt-partnames.h:89 | |
d462a45d KZ |
5203 | #, fuzzy |
5204 | msgid "FreeBSD data" | |
5205 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 5206 | |
38f60450 | 5207 | #: include/pt-gpt-partnames.h:90 |
d462a45d KZ |
5208 | #, fuzzy |
5209 | msgid "FreeBSD boot" | |
5210 | msgstr "FreeBSD" | |
d2ac3547 | 5211 | |
38f60450 | 5212 | #: include/pt-gpt-partnames.h:91 |
d462a45d KZ |
5213 | #, fuzzy |
5214 | msgid "FreeBSD swap" | |
5215 | msgstr "BSDI своп" | |
d2ac3547 | 5216 | |
38f60450 | 5217 | #: include/pt-gpt-partnames.h:92 |
d462a45d KZ |
5218 | msgid "FreeBSD UFS" |
5219 | msgstr "FreeBSD UFS" | |
d2ac3547 | 5220 | |
38f60450 | 5221 | #: include/pt-gpt-partnames.h:93 |
d462a45d KZ |
5222 | msgid "FreeBSD ZFS" |
5223 | msgstr "FreeBSD ZFS" | |
d2ac3547 | 5224 | |
38f60450 | 5225 | #: include/pt-gpt-partnames.h:94 |
d462a45d KZ |
5226 | #, fuzzy |
5227 | msgid "FreeBSD Vinum" | |
5228 | msgstr "FreeBSD" | |
d2ac3547 | 5229 | |
38f60450 | 5230 | #: include/pt-gpt-partnames.h:97 |
d462a45d KZ |
5231 | #, fuzzy |
5232 | msgid "Apple HFS/HFS+" | |
5233 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
d2ac3547 | 5234 | |
38f60450 | 5235 | #: include/pt-gpt-partnames.h:98 |
d462a45d KZ |
5236 | #, fuzzy |
5237 | msgid "Apple APFS" | |
5238 | msgstr "Apple UFS" | |
d2ac3547 | 5239 | |
38f60450 | 5240 | #: include/pt-gpt-partnames.h:99 |
d462a45d KZ |
5241 | msgid "Apple UFS" |
5242 | msgstr "Apple UFS" | |
d2ac3547 | 5243 | |
38f60450 | 5244 | #: include/pt-gpt-partnames.h:100 |
d462a45d KZ |
5245 | msgid "Apple RAID" |
5246 | msgstr "Apple RAID" | |
d2ac3547 | 5247 | |
38f60450 | 5248 | #: include/pt-gpt-partnames.h:101 |
d462a45d KZ |
5249 | msgid "Apple RAID offline" |
5250 | msgstr "Apple RAID отключен" | |
d2ac3547 | 5251 | |
38f60450 | 5252 | #: include/pt-gpt-partnames.h:102 |
d462a45d KZ |
5253 | msgid "Apple boot" |
5254 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 5255 | |
38f60450 | 5256 | #: include/pt-gpt-partnames.h:103 |
d462a45d KZ |
5257 | msgid "Apple label" |
5258 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 5259 | |
38f60450 | 5260 | #: include/pt-gpt-partnames.h:104 |
d462a45d KZ |
5261 | msgid "Apple TV recovery" |
5262 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 5263 | |
38f60450 | 5264 | #: include/pt-gpt-partnames.h:105 |
d462a45d KZ |
5265 | msgid "Apple Core storage" |
5266 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 5267 | |
38f60450 | 5268 | #: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77 |
d462a45d KZ |
5269 | msgid "Solaris boot" |
5270 | msgstr "Solaris загр." | |
d2ac3547 | 5271 | |
38f60450 | 5272 | #: include/pt-gpt-partnames.h:109 |
d462a45d KZ |
5273 | msgid "Solaris root" |
5274 | msgstr "Solaris корн." | |
d2ac3547 | 5275 | |
38f60450 | 5276 | #: include/pt-gpt-partnames.h:111 |
d462a45d KZ |
5277 | msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" |
5278 | msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" | |
d2ac3547 | 5279 | |
38f60450 | 5280 | #: include/pt-gpt-partnames.h:112 |
d462a45d KZ |
5281 | #, fuzzy |
5282 | msgid "Solaris swap" | |
5283 | msgstr "Solaris" | |
d2ac3547 | 5284 | |
38f60450 | 5285 | #: include/pt-gpt-partnames.h:113 |
d462a45d KZ |
5286 | #, fuzzy |
5287 | msgid "Solaris backup" | |
5288 | msgstr "Solaris загр." | |
d2ac3547 | 5289 | |
38f60450 | 5290 | #: include/pt-gpt-partnames.h:114 |
d462a45d KZ |
5291 | msgid "Solaris /var" |
5292 | msgstr "Solaris /var" | |
d2ac3547 | 5293 | |
38f60450 | 5294 | #: include/pt-gpt-partnames.h:115 |
d462a45d KZ |
5295 | msgid "Solaris /home" |
5296 | msgstr "Solaris /home" | |
d2ac3547 | 5297 | |
38f60450 | 5298 | #: include/pt-gpt-partnames.h:116 |
d462a45d KZ |
5299 | #, fuzzy |
5300 | msgid "Solaris alternate sector" | |
5301 | msgstr "слишком много альтернативных скоростей" | |
d2ac3547 | 5302 | |
38f60450 | 5303 | #: include/pt-gpt-partnames.h:117 |
d462a45d KZ |
5304 | #, fuzzy |
5305 | msgid "Solaris reserved 1" | |
5306 | msgstr "SunOS usr" | |
d2ac3547 | 5307 | |
38f60450 | 5308 | #: include/pt-gpt-partnames.h:118 |
d462a45d KZ |
5309 | #, fuzzy |
5310 | msgid "Solaris reserved 2" | |
5311 | msgstr "SunOS usr" | |
d2ac3547 | 5312 | |
38f60450 | 5313 | #: include/pt-gpt-partnames.h:119 |
d462a45d KZ |
5314 | #, fuzzy |
5315 | msgid "Solaris reserved 3" | |
5316 | msgstr "SunOS usr" | |
d2ac3547 | 5317 | |
38f60450 | 5318 | #: include/pt-gpt-partnames.h:120 |
d462a45d KZ |
5319 | #, fuzzy |
5320 | msgid "Solaris reserved 4" | |
5321 | msgstr "SunOS usr" | |
d2ac3547 | 5322 | |
38f60450 | 5323 | #: include/pt-gpt-partnames.h:121 |
d462a45d KZ |
5324 | #, fuzzy |
5325 | msgid "Solaris reserved 5" | |
5326 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 5327 | |
38f60450 | 5328 | #: include/pt-gpt-partnames.h:124 |
d462a45d KZ |
5329 | #, fuzzy |
5330 | msgid "NetBSD swap" | |
5331 | msgstr "BSDI своп" | |
55032d70 | 5332 | |
38f60450 | 5333 | #: include/pt-gpt-partnames.h:125 |
d462a45d KZ |
5334 | msgid "NetBSD FFS" |
5335 | msgstr "NetBSD FFS" | |
55032d70 | 5336 | |
38f60450 | 5337 | #: include/pt-gpt-partnames.h:126 |
d462a45d KZ |
5338 | msgid "NetBSD LFS" |
5339 | msgstr "NetBSD LFS" | |
55032d70 | 5340 | |
38f60450 | 5341 | #: include/pt-gpt-partnames.h:127 |
d462a45d KZ |
5342 | msgid "NetBSD concatenated" |
5343 | msgstr "" | |
55032d70 | 5344 | |
38f60450 | 5345 | #: include/pt-gpt-partnames.h:128 |
d462a45d KZ |
5346 | msgid "NetBSD encrypted" |
5347 | msgstr "NetBSD шифрованный" | |
55032d70 | 5348 | |
38f60450 | 5349 | #: include/pt-gpt-partnames.h:129 |
d462a45d KZ |
5350 | msgid "NetBSD RAID" |
5351 | msgstr "NetBSD RAID" | |
55032d70 | 5352 | |
38f60450 | 5353 | #: include/pt-gpt-partnames.h:132 |
d462a45d KZ |
5354 | msgid "ChromeOS kernel" |
5355 | msgstr "ядро ChromeOS" | |
55032d70 | 5356 | |
38f60450 | 5357 | #: include/pt-gpt-partnames.h:133 |
d462a45d KZ |
5358 | msgid "ChromeOS root fs" |
5359 | msgstr "корневая ФС ChromeOS" | |
55032d70 | 5360 | |
38f60450 | 5361 | #: include/pt-gpt-partnames.h:134 |
d462a45d KZ |
5362 | #, fuzzy |
5363 | msgid "ChromeOS reserved" | |
5364 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 5365 | |
38f60450 | 5366 | #: include/pt-gpt-partnames.h:137 |
d462a45d KZ |
5367 | msgid "MidnightBSD data" |
5368 | msgstr "" | |
55032d70 | 5369 | |
38f60450 | 5370 | #: include/pt-gpt-partnames.h:138 |
d462a45d KZ |
5371 | msgid "MidnightBSD boot" |
5372 | msgstr "" | |
55032d70 | 5373 | |
38f60450 | 5374 | #: include/pt-gpt-partnames.h:139 |
d462a45d KZ |
5375 | #, fuzzy |
5376 | msgid "MidnightBSD swap" | |
0fb0bb4d | 5377 | msgstr "BSDI своп" |
55032d70 | 5378 | |
38f60450 | 5379 | #: include/pt-gpt-partnames.h:140 |
d462a45d KZ |
5380 | msgid "MidnightBSD UFS" |
5381 | msgstr "" | |
d3cac66d | 5382 | |
38f60450 | 5383 | #: include/pt-gpt-partnames.h:141 |
d462a45d KZ |
5384 | msgid "MidnightBSD ZFS" |
5385 | msgstr "" | |
55032d70 | 5386 | |
38f60450 | 5387 | #: include/pt-gpt-partnames.h:142 |
d462a45d KZ |
5388 | msgid "MidnightBSD Vinum" |
5389 | msgstr "" | |
55032d70 | 5390 | |
38f60450 | 5391 | #: include/pt-gpt-partnames.h:145 |
d462a45d KZ |
5392 | msgid "Ceph Journal" |
5393 | msgstr "" | |
55032d70 | 5394 | |
38f60450 | 5395 | #: include/pt-gpt-partnames.h:146 |
d462a45d KZ |
5396 | msgid "Ceph Encrypted Journal" |
5397 | msgstr "" | |
55032d70 | 5398 | |
38f60450 | 5399 | #: include/pt-gpt-partnames.h:147 |
d462a45d KZ |
5400 | msgid "Ceph OSD" |
5401 | msgstr "Ceph OSD" | |
55032d70 | 5402 | |
38f60450 | 5403 | #: include/pt-gpt-partnames.h:148 |
d462a45d KZ |
5404 | msgid "Ceph crypt OSD" |
5405 | msgstr "" | |
55032d70 | 5406 | |
38f60450 | 5407 | #: include/pt-gpt-partnames.h:149 |
d462a45d KZ |
5408 | msgid "Ceph disk in creation" |
5409 | msgstr "" | |
55032d70 | 5410 | |
38f60450 | 5411 | #: include/pt-gpt-partnames.h:150 |
d462a45d KZ |
5412 | msgid "Ceph crypt disk in creation" |
5413 | msgstr "" | |
55032d70 | 5414 | |
38f60450 | 5415 | #: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104 |
d462a45d KZ |
5416 | msgid "VMware VMFS" |
5417 | msgstr "VMware VMFS" | |
55032d70 | 5418 | |
38f60450 | 5419 | #: include/pt-gpt-partnames.h:154 |
d462a45d KZ |
5420 | #, fuzzy |
5421 | msgid "VMware Diagnostic" | |
5422 | msgstr "Compaq диагностика" | |
55032d70 | 5423 | |
38f60450 | 5424 | #: include/pt-gpt-partnames.h:155 |
d462a45d KZ |
5425 | #, fuzzy |
5426 | msgid "VMware Virtual SAN" | |
5427 | msgstr "VMware VMFS" | |
55032d70 | 5428 | |
38f60450 | 5429 | #: include/pt-gpt-partnames.h:156 |
d462a45d KZ |
5430 | #, fuzzy |
5431 | msgid "VMware Virsto" | |
5432 | msgstr "VMware VMFS" | |
55032d70 | 5433 | |
38f60450 | 5434 | #: include/pt-gpt-partnames.h:157 |
b5ef1472 | 5435 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
5436 | msgid "VMware Reserved" |
5437 | msgstr "SunOS usr" | |
b5ef1472 | 5438 | |
38f60450 | 5439 | #: include/pt-gpt-partnames.h:160 |
d462a45d KZ |
5440 | #, fuzzy |
5441 | msgid "OpenBSD data" | |
5442 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 5443 | |
38f60450 | 5444 | #: include/pt-gpt-partnames.h:163 |
d462a45d KZ |
5445 | msgid "QNX6 file system" |
5446 | msgstr "Файловая система QNX6" | |
55032d70 | 5447 | |
38f60450 | 5448 | #: include/pt-gpt-partnames.h:166 |
d462a45d KZ |
5449 | #, fuzzy |
5450 | msgid "Plan 9 partition" | |
5451 | msgstr " d удаление раздела" | |
55032d70 | 5452 | |
38f60450 | 5453 | #: include/pt-gpt-partnames.h:169 |
d462a45d KZ |
5454 | msgid "HiFive Unleashed FSBL" |
5455 | msgstr "" | |
55032d70 | 5456 | |
38f60450 | 5457 | #: include/pt-gpt-partnames.h:170 |
d462a45d KZ |
5458 | msgid "HiFive Unleashed BBL" |
5459 | msgstr "" | |
55032d70 | 5460 | |
d462a45d KZ |
5461 | #: include/pt-mbr-partnames.h:1 |
5462 | msgid "Empty" | |
5463 | msgstr "Пустой" | |
55032d70 | 5464 | |
d462a45d KZ |
5465 | #: include/pt-mbr-partnames.h:2 |
5466 | msgid "FAT12" | |
5467 | msgstr "FAT12" | |
55032d70 | 5468 | |
d462a45d KZ |
5469 | #: include/pt-mbr-partnames.h:3 |
5470 | msgid "XENIX root" | |
5471 | msgstr "XENIX root" | |
55032d70 | 5472 | |
d462a45d KZ |
5473 | #: include/pt-mbr-partnames.h:4 |
5474 | msgid "XENIX usr" | |
5475 | msgstr "XENIX usr" | |
d2ac3547 | 5476 | |
d462a45d KZ |
5477 | #: include/pt-mbr-partnames.h:5 |
5478 | msgid "FAT16 <32M" | |
5479 | msgstr "FAT16 <32M" | |
b5ef1472 | 5480 | |
d462a45d KZ |
5481 | #: include/pt-mbr-partnames.h:6 |
5482 | msgid "Extended" | |
5483 | msgstr "Расширенный" | |
55032d70 | 5484 | |
d462a45d KZ |
5485 | #: include/pt-mbr-partnames.h:7 |
5486 | msgid "FAT16" | |
5487 | msgstr "FAT16" | |
55032d70 | 5488 | |
d462a45d KZ |
5489 | #: include/pt-mbr-partnames.h:8 |
5490 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" | |
5491 | msgstr "HPFS/NTFS/exFAT" | |
55032d70 | 5492 | |
d462a45d KZ |
5493 | #: include/pt-mbr-partnames.h:9 |
5494 | msgid "AIX" | |
5495 | msgstr "AIX" | |
0e6f4a20 | 5496 | |
d462a45d KZ |
5497 | #: include/pt-mbr-partnames.h:10 |
5498 | msgid "AIX bootable" | |
5499 | msgstr "AIX загрузочный" | |
0e6f4a20 | 5500 | |
d462a45d KZ |
5501 | #: include/pt-mbr-partnames.h:11 |
5502 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
5503 | msgstr "OS/2 Boot-менеджер" | |
0e6f4a20 | 5504 | |
d462a45d KZ |
5505 | #: include/pt-mbr-partnames.h:12 |
5506 | msgid "W95 FAT32" | |
5507 | msgstr "W95 FAT32" | |
55032d70 | 5508 | |
d462a45d KZ |
5509 | #: include/pt-mbr-partnames.h:13 |
5510 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" | |
5511 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
55032d70 | 5512 | |
d462a45d KZ |
5513 | #: include/pt-mbr-partnames.h:14 |
5514 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" | |
5515 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
d2ac3547 | 5516 | |
d462a45d KZ |
5517 | #: include/pt-mbr-partnames.h:15 |
5518 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" | |
5519 | msgstr "W95 расшир. (LBA)" | |
55032d70 | 5520 | |
d462a45d KZ |
5521 | #: include/pt-mbr-partnames.h:16 |
5522 | msgid "OPUS" | |
5523 | msgstr "OPUS" | |
55032d70 | 5524 | |
d462a45d KZ |
5525 | #: include/pt-mbr-partnames.h:17 |
5526 | msgid "Hidden FAT12" | |
5527 | msgstr "Скрытый FAT12" | |
55032d70 | 5528 | |
d462a45d KZ |
5529 | #: include/pt-mbr-partnames.h:18 |
5530 | msgid "Compaq diagnostics" | |
5531 | msgstr "Compaq диагностика" | |
d2ac3547 | 5532 | |
d462a45d KZ |
5533 | #: include/pt-mbr-partnames.h:19 |
5534 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
5535 | msgstr "Скрытый FAT16 <32M" | |
d2ac3547 | 5536 | |
d462a45d KZ |
5537 | #: include/pt-mbr-partnames.h:20 |
5538 | msgid "Hidden FAT16" | |
5539 | msgstr "Скрытый FAT16" | |
55032d70 | 5540 | |
d462a45d KZ |
5541 | #: include/pt-mbr-partnames.h:21 |
5542 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
5543 | msgstr "Скрытый HPFS/NTFS" | |
55032d70 | 5544 | |
d462a45d KZ |
5545 | #: include/pt-mbr-partnames.h:22 |
5546 | msgid "AST SmartSleep" | |
5547 | msgstr "AST SmartSleep" | |
55032d70 | 5548 | |
d462a45d KZ |
5549 | #: include/pt-mbr-partnames.h:23 |
5550 | msgid "Hidden W95 FAT32" | |
5551 | msgstr "Скрытый W95 FAT32" | |
55032d70 | 5552 | |
d462a45d KZ |
5553 | #: include/pt-mbr-partnames.h:24 |
5554 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" | |
5555 | msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)" | |
55032d70 | 5556 | |
d462a45d KZ |
5557 | #: include/pt-mbr-partnames.h:25 |
5558 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" | |
5559 | msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)" | |
55032d70 | 5560 | |
d462a45d KZ |
5561 | #: include/pt-mbr-partnames.h:26 |
5562 | msgid "NEC DOS" | |
5563 | msgstr "NEC DOS" | |
55032d70 | 5564 | |
d462a45d KZ |
5565 | #: include/pt-mbr-partnames.h:27 |
5566 | msgid "Hidden NTFS WinRE" | |
5567 | msgstr "Скрытый NTFS WinRE" | |
55032d70 | 5568 | |
d462a45d KZ |
5569 | #: include/pt-mbr-partnames.h:28 |
5570 | msgid "Plan 9" | |
5571 | msgstr "Plan 9" | |
55032d70 | 5572 | |
d462a45d KZ |
5573 | #: include/pt-mbr-partnames.h:29 |
5574 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
5575 | msgstr "PartitionMagic восстановление" | |
55032d70 | 5576 | |
d462a45d KZ |
5577 | #: include/pt-mbr-partnames.h:30 |
5578 | msgid "Venix 80286" | |
5579 | msgstr "Venix 80286" | |
55032d70 | 5580 | |
d462a45d KZ |
5581 | #: include/pt-mbr-partnames.h:31 |
5582 | msgid "PPC PReP Boot" | |
5583 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
55032d70 | 5584 | |
d462a45d KZ |
5585 | #: include/pt-mbr-partnames.h:32 |
5586 | msgid "SFS" | |
5587 | msgstr "SFS" | |
55032d70 | 5588 | |
d462a45d KZ |
5589 | #: include/pt-mbr-partnames.h:33 |
5590 | msgid "QNX4.x" | |
5591 | msgstr "QNX4.x" | |
55032d70 | 5592 | |
d462a45d KZ |
5593 | #: include/pt-mbr-partnames.h:34 |
5594 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
5595 | msgstr "QNX4.x 2-я часть" | |
6bbace6d | 5596 | |
d462a45d KZ |
5597 | #: include/pt-mbr-partnames.h:35 |
5598 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
5599 | msgstr "QNX4.x 3-я часть" | |
55032d70 | 5600 | |
d462a45d KZ |
5601 | #: include/pt-mbr-partnames.h:36 |
5602 | msgid "OnTrack DM" | |
5603 | msgstr "OnTrack DM" | |
55032d70 | 5604 | |
d462a45d KZ |
5605 | #: include/pt-mbr-partnames.h:37 |
5606 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
5607 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
55032d70 | 5608 | |
d462a45d KZ |
5609 | #: include/pt-mbr-partnames.h:38 |
5610 | msgid "CP/M" | |
5611 | msgstr "CP/M" | |
55032d70 | 5612 | |
d462a45d KZ |
5613 | #: include/pt-mbr-partnames.h:39 |
5614 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
5615 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
55032d70 | 5616 | |
d462a45d KZ |
5617 | #: include/pt-mbr-partnames.h:40 |
5618 | msgid "OnTrackDM6" | |
5619 | msgstr "OnTrackDM6" | |
55032d70 | 5620 | |
d462a45d KZ |
5621 | #: include/pt-mbr-partnames.h:41 |
5622 | msgid "EZ-Drive" | |
5623 | msgstr "EZ-Drive" | |
55032d70 | 5624 | |
d462a45d KZ |
5625 | #: include/pt-mbr-partnames.h:42 |
5626 | msgid "Golden Bow" | |
5627 | msgstr "Golden Bow" | |
55032d70 | 5628 | |
d462a45d KZ |
5629 | #: include/pt-mbr-partnames.h:43 |
5630 | msgid "Priam Edisk" | |
5631 | msgstr "Priam Edisk" | |
55032d70 | 5632 | |
d462a45d | 5633 | #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 |
d7197d19 | 5634 | #: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 |
d462a45d KZ |
5635 | msgid "SpeedStor" |
5636 | msgstr "SpeedStor" | |
55032d70 | 5637 | |
d462a45d KZ |
5638 | #: include/pt-mbr-partnames.h:45 |
5639 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
5640 | msgstr "GNU HURD или SysV" | |
55032d70 | 5641 | |
d462a45d KZ |
5642 | #: include/pt-mbr-partnames.h:46 |
5643 | msgid "Novell Netware 286" | |
5644 | msgstr "Novell Netware 286" | |
b5ef1472 | 5645 | |
d462a45d KZ |
5646 | #: include/pt-mbr-partnames.h:47 |
5647 | msgid "Novell Netware 386" | |
5648 | msgstr "Novell Netware 386" | |
55032d70 | 5649 | |
d462a45d KZ |
5650 | #: include/pt-mbr-partnames.h:48 |
5651 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
5652 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
55032d70 | 5653 | |
d462a45d KZ |
5654 | #: include/pt-mbr-partnames.h:49 |
5655 | msgid "PC/IX" | |
5656 | msgstr "PC/IX" | |
0e6f4a20 | 5657 | |
d462a45d KZ |
5658 | #: include/pt-mbr-partnames.h:50 |
5659 | msgid "Old Minix" | |
5660 | msgstr "Old Minix" | |
ee70cb20 | 5661 | |
d462a45d KZ |
5662 | #: include/pt-mbr-partnames.h:51 |
5663 | msgid "Minix / old Linux" | |
5664 | msgstr "Minix / старый Linux" | |
0ed2f80b | 5665 | |
d462a45d KZ |
5666 | #: include/pt-mbr-partnames.h:52 |
5667 | msgid "Linux swap / Solaris" | |
5668 | msgstr "Linux своп / Solaris" | |
0ed2f80b | 5669 | |
d462a45d KZ |
5670 | #: include/pt-mbr-partnames.h:53 |
5671 | msgid "Linux" | |
5672 | msgstr "Linux" | |
0ed2f80b | 5673 | |
d462a45d KZ |
5674 | #: include/pt-mbr-partnames.h:54 |
5675 | msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" | |
0ed2f80b KZ |
5676 | msgstr "" |
5677 | ||
d462a45d KZ |
5678 | #: include/pt-mbr-partnames.h:57 |
5679 | msgid "Linux extended" | |
5680 | msgstr "Linux расширен" | |
49b90d82 | 5681 | |
d462a45d KZ |
5682 | #: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 |
5683 | msgid "NTFS volume set" | |
5684 | msgstr "NTFS набор томов" | |
49b90d82 | 5685 | |
d462a45d KZ |
5686 | #: include/pt-mbr-partnames.h:60 |
5687 | msgid "Linux plaintext" | |
5688 | msgstr "Linux plaintext" | |
49b90d82 | 5689 | |
d462a45d KZ |
5690 | #: include/pt-mbr-partnames.h:62 |
5691 | msgid "Amoeba" | |
5692 | msgstr "Amoeba" | |
49b90d82 | 5693 | |
d462a45d KZ |
5694 | #: include/pt-mbr-partnames.h:63 |
5695 | msgid "Amoeba BBT" | |
5696 | msgstr "Amoeba BBT" | |
49b90d82 | 5697 | |
d462a45d KZ |
5698 | #: include/pt-mbr-partnames.h:64 |
5699 | msgid "BSD/OS" | |
5700 | msgstr "BSD/OS" | |
49b90d82 | 5701 | |
d462a45d KZ |
5702 | #: include/pt-mbr-partnames.h:65 |
5703 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" | |
5704 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
49b90d82 | 5705 | |
d462a45d KZ |
5706 | #: include/pt-mbr-partnames.h:66 |
5707 | msgid "FreeBSD" | |
5708 | msgstr "FreeBSD" | |
d2ac3547 | 5709 | |
d462a45d KZ |
5710 | #: include/pt-mbr-partnames.h:67 |
5711 | msgid "OpenBSD" | |
5712 | msgstr "OpenBSD" | |
d2ac3547 | 5713 | |
d462a45d KZ |
5714 | #: include/pt-mbr-partnames.h:68 |
5715 | msgid "NeXTSTEP" | |
5716 | msgstr "NeXTSTEP" | |
6bbace6d | 5717 | |
d462a45d KZ |
5718 | #: include/pt-mbr-partnames.h:69 |
5719 | msgid "Darwin UFS" | |
5720 | msgstr "Darwin UFS" | |
d2ac3547 | 5721 | |
d462a45d KZ |
5722 | #: include/pt-mbr-partnames.h:70 |
5723 | msgid "NetBSD" | |
5724 | msgstr "NetBSD" | |
49b90d82 | 5725 | |
d462a45d KZ |
5726 | #: include/pt-mbr-partnames.h:71 |
5727 | msgid "Darwin boot" | |
5728 | msgstr "Darwin загрузочный" | |
0e6f4a20 | 5729 | |
d462a45d KZ |
5730 | #: include/pt-mbr-partnames.h:72 |
5731 | msgid "HFS / HFS+" | |
5732 | msgstr "HFS / HFS+" | |
0e6f4a20 | 5733 | |
d462a45d KZ |
5734 | #: include/pt-mbr-partnames.h:73 |
5735 | msgid "BSDI fs" | |
5736 | msgstr "BSDI фс" | |
0e6f4a20 | 5737 | |
d462a45d KZ |
5738 | #: include/pt-mbr-partnames.h:74 |
5739 | msgid "BSDI swap" | |
5740 | msgstr "BSDI своп" | |
0e6f4a20 | 5741 | |
d462a45d KZ |
5742 | #: include/pt-mbr-partnames.h:75 |
5743 | msgid "Boot Wizard hidden" | |
5744 | msgstr "Boot Wizard скрытый" | |
0e6f4a20 | 5745 | |
d462a45d KZ |
5746 | #: include/pt-mbr-partnames.h:76 |
5747 | msgid "Acronis FAT32 LBA" | |
5748 | msgstr "Acronis FAT32 LBA" | |
0e6f4a20 | 5749 | |
d462a45d KZ |
5750 | #: include/pt-mbr-partnames.h:78 |
5751 | msgid "Solaris" | |
5752 | msgstr "Solaris" | |
0e6f4a20 | 5753 | |
d462a45d KZ |
5754 | #: include/pt-mbr-partnames.h:79 |
5755 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
5756 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
0e6f4a20 | 5757 | |
d462a45d KZ |
5758 | #: include/pt-mbr-partnames.h:80 |
5759 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
5760 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
0e6f4a20 | 5761 | |
d462a45d KZ |
5762 | #: include/pt-mbr-partnames.h:81 |
5763 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
5764 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
0e6f4a20 | 5765 | |
d462a45d KZ |
5766 | #: include/pt-mbr-partnames.h:82 |
5767 | msgid "Syrinx" | |
5768 | msgstr "Syrinx" | |
0e6f4a20 | 5769 | |
d462a45d KZ |
5770 | #: include/pt-mbr-partnames.h:83 |
5771 | msgid "Non-FS data" | |
5772 | msgstr "Данные не ФС" | |
6bbace6d | 5773 | |
d462a45d KZ |
5774 | #: include/pt-mbr-partnames.h:84 |
5775 | msgid "CP/M / CTOS / ..." | |
5776 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
0e6f4a20 | 5777 | |
d462a45d KZ |
5778 | #: include/pt-mbr-partnames.h:86 |
5779 | msgid "Dell Utility" | |
5780 | msgstr "Dell Utility" | |
0e6f4a20 | 5781 | |
d462a45d KZ |
5782 | #: include/pt-mbr-partnames.h:87 |
5783 | msgid "BootIt" | |
5784 | msgstr "BootIt" | |
0e6f4a20 | 5785 | |
d462a45d KZ |
5786 | #: include/pt-mbr-partnames.h:88 |
5787 | msgid "DOS access" | |
5788 | msgstr "DOS access" | |
0e6f4a20 | 5789 | |
d462a45d KZ |
5790 | #: include/pt-mbr-partnames.h:90 |
5791 | msgid "DOS R/O" | |
5792 | msgstr "DOS R/O" | |
0e6f4a20 | 5793 | |
d7197d19 | 5794 | #: include/pt-mbr-partnames.h:97 |
d462a45d KZ |
5795 | msgid "BeOS fs" |
5796 | msgstr "BeOS фс" | |
0ed2f80b | 5797 | |
d7197d19 | 5798 | #: include/pt-mbr-partnames.h:99 |
d462a45d KZ |
5799 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
5800 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
57f25377 | 5801 | |
d7197d19 | 5802 | #: include/pt-mbr-partnames.h:100 |
d462a45d KZ |
5803 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
5804 | msgstr "Linux/PA-RISC загр." | |
d2ac3547 | 5805 | |
d7197d19 | 5806 | #: include/pt-mbr-partnames.h:103 |
d462a45d KZ |
5807 | msgid "DOS secondary" |
5808 | msgstr "DOS вторичный" | |
0e6f4a20 | 5809 | |
d7197d19 | 5810 | #: include/pt-mbr-partnames.h:105 |
d462a45d KZ |
5811 | msgid "VMware VMKCORE" |
5812 | msgstr "VMware VMKCORE" | |
0e6f4a20 | 5813 | |
d7197d19 | 5814 | #: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 |
d462a45d KZ |
5815 | msgid "Linux raid autodetect" |
5816 | msgstr "Автоопределение Linux raid" | |
0e6f4a20 | 5817 | |
d7197d19 | 5818 | #: include/pt-mbr-partnames.h:109 |
d462a45d KZ |
5819 | msgid "LANstep" |
5820 | msgstr "LANstep" | |
0e6f4a20 | 5821 | |
d7197d19 | 5822 | #: include/pt-mbr-partnames.h:110 |
d462a45d KZ |
5823 | msgid "BBT" |
5824 | msgstr "BBT" | |
cf3f26bf | 5825 | |
c7094077 | 5826 | #: lib/blkdev.c:274 |
7f791563 | 5827 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5828 | msgid "warning: %s is misaligned" |
5829 | msgstr "Предупреждение: %s не выровнен" | |
55c8e797 | 5830 | |
c7094077 KZ |
5831 | #: lib/blkdev.c:386 |
5832 | #, fuzzy, c-format | |
5833 | msgid "unsupported lock mode: %s" | |
5834 | msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" | |
5835 | ||
5836 | #: lib/blkdev.c:396 | |
5837 | #, c-format | |
5838 | msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... " | |
5839 | msgstr "" | |
5840 | ||
5841 | #: lib/blkdev.c:405 | |
5842 | #, fuzzy, c-format | |
5843 | msgid "%s: device already locked" | |
5844 | msgstr "mount: proc уже примонтирован" | |
5845 | ||
5846 | #: lib/blkdev.c:408 | |
5847 | #, fuzzy, c-format | |
5848 | msgid "%s: failed to get lock" | |
5849 | msgstr "не удалось задать данные" | |
5850 | ||
5851 | #: lib/blkdev.c:411 | |
5852 | #, fuzzy, c-format | |
5853 | msgid "OK\n" | |
5854 | msgstr " ОК\n" | |
5855 | ||
d462a45d | 5856 | #: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517 |
7f791563 | 5857 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5858 | msgid "Selected partition %ju" |
5859 | msgstr "Выбранный раздел %ju" | |
0e6f4a20 | 5860 | |
d462a45d KZ |
5861 | #: libfdisk/src/ask.c:508 |
5862 | msgid "No partition is defined yet!" | |
5863 | msgstr "Разделы еще не определены!" | |
0e6f4a20 | 5864 | |
d462a45d KZ |
5865 | #: libfdisk/src/ask.c:520 |
5866 | msgid "No free partition available!" | |
5867 | msgstr "Нет свободных доступных разделов!" | |
0e6f4a20 | 5868 | |
d462a45d KZ |
5869 | #: libfdisk/src/ask.c:530 |
5870 | msgid "Partition number" | |
5871 | msgstr "Номер раздела" | |
cf3f26bf | 5872 | |
d462a45d | 5873 | #: libfdisk/src/ask.c:1027 |
7f791563 | 5874 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5875 | msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." |
5876 | msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s." | |
0e6f4a20 | 5877 | |
d462a45d | 5878 | #: libfdisk/src/bsd.c:165 |
7f791563 | 5879 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5880 | msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." |
5881 | msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор." | |
0e6f4a20 | 5882 | |
d462a45d | 5883 | #: libfdisk/src/bsd.c:180 |
7f791563 | 5884 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5885 | msgid "There is no *BSD partition on %s." |
5886 | msgstr "На %s нет разделов *BSD." | |
0e6f4a20 | 5887 | |
c7094077 | 5888 | #: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 |
d462a45d KZ |
5889 | msgid "First cylinder" |
5890 | msgstr "Первый цилиндр" | |
0e6f4a20 | 5891 | |
c7094077 | 5892 | #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353 |
d462a45d KZ |
5893 | #, fuzzy |
5894 | msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" | |
5895 | msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}" | |
d2ac3547 | 5896 | |
38f60450 | 5897 | #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2483 |
d462a45d KZ |
5898 | #, fuzzy |
5899 | msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" | |
5900 | msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}" | |
6bbace6d | 5901 | |
d462a45d KZ |
5902 | #: libfdisk/src/bsd.c:381 |
5903 | #, c-format | |
5904 | msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." | |
5905 | msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD." | |
49b90d82 | 5906 | |
d462a45d KZ |
5907 | #: libfdisk/src/bsd.c:383 |
5908 | msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" | |
5909 | msgstr "Хотите создать метку диска BSD?" | |
d2ac3547 | 5910 | |
d462a45d KZ |
5911 | #: libfdisk/src/bsd.c:449 |
5912 | msgid "Disk" | |
5913 | msgstr "Диск" | |
d2ac3547 | 5914 | |
d462a45d KZ |
5915 | #: libfdisk/src/bsd.c:456 |
5916 | msgid "Packname" | |
5917 | msgstr "Имя пакета" | |
6bbace6d | 5918 | |
d462a45d KZ |
5919 | #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137 |
5920 | msgid "Flags" | |
5921 | msgstr "Флаги" | |
0e6f4a20 | 5922 | |
d462a45d KZ |
5923 | #: libfdisk/src/bsd.c:466 |
5924 | msgid " removable" | |
5925 | msgstr " съемный" | |
0e6f4a20 | 5926 | |
d462a45d KZ |
5927 | #: libfdisk/src/bsd.c:467 |
5928 | msgid " ecc" | |
5929 | msgstr " коррекция ошибок" | |
0ed2f80b | 5930 | |
d462a45d KZ |
5931 | #: libfdisk/src/bsd.c:468 |
5932 | msgid " badsect" | |
5933 | msgstr " bad-сектор" | |
0e6f4a20 | 5934 | |
d462a45d KZ |
5935 | #: libfdisk/src/bsd.c:476 |
5936 | msgid "Bytes/Sector" | |
5937 | msgstr "Байт/Сектор" | |
d2ac3547 | 5938 | |
d462a45d KZ |
5939 | #: libfdisk/src/bsd.c:481 |
5940 | msgid "Tracks/Cylinder" | |
5941 | msgstr "Дорожки/Цилиндр" | |
d2ac3547 | 5942 | |
d462a45d KZ |
5943 | #: libfdisk/src/bsd.c:486 |
5944 | msgid "Sectors/Cylinder" | |
5945 | msgstr "Секторы/Цилиндр" | |
0ed2f80b | 5946 | |
38f60450 | 5947 | #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613 |
c7094077 | 5948 | #: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 |
d462a45d KZ |
5949 | msgid "Cylinders" |
5950 | msgstr "Цилиндры" | |
0ed2f80b | 5951 | |
d462a45d KZ |
5952 | #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783 |
5953 | msgid "Rpm" | |
5954 | msgstr "Об/мин" | |
d2ac3547 | 5955 | |
d462a45d KZ |
5956 | #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803 |
5957 | msgid "Interleave" | |
5958 | msgstr "Чередование" | |
d2ac3547 | 5959 | |
d462a45d KZ |
5960 | #: libfdisk/src/bsd.c:506 |
5961 | msgid "Trackskew" | |
5962 | msgstr "Перекос дорожки" | |
d2ac3547 | 5963 | |
d462a45d KZ |
5964 | #: libfdisk/src/bsd.c:511 |
5965 | msgid "Cylinderskew" | |
5966 | msgstr "Перекос цилиндра" | |
0e6f4a20 | 5967 | |
d462a45d KZ |
5968 | #: libfdisk/src/bsd.c:516 |
5969 | msgid "Headswitch" | |
5970 | msgstr "Переключение головки" | |
0e6f4a20 | 5971 | |
d462a45d KZ |
5972 | #: libfdisk/src/bsd.c:521 |
5973 | msgid "Track-to-track seek" | |
5974 | msgstr "Поиск дорожки" | |
d3cac66d | 5975 | |
d462a45d KZ |
5976 | #: libfdisk/src/bsd.c:611 |
5977 | msgid "bytes/sector" | |
5978 | msgstr "байт/сектор" | |
0e6f4a20 | 5979 | |
d462a45d KZ |
5980 | #: libfdisk/src/bsd.c:614 |
5981 | msgid "sectors/track" | |
5982 | msgstr "секторы/дорожка" | |
d2ac3547 | 5983 | |
d462a45d KZ |
5984 | #: libfdisk/src/bsd.c:615 |
5985 | msgid "tracks/cylinder" | |
5986 | msgstr "дорожки/цилиндр" | |
c129767e | 5987 | |
d462a45d KZ |
5988 | #: libfdisk/src/bsd.c:616 |
5989 | msgid "cylinders" | |
5990 | msgstr "цилиндры" | |
c129767e | 5991 | |
d462a45d KZ |
5992 | #: libfdisk/src/bsd.c:621 |
5993 | msgid "sectors/cylinder" | |
5994 | msgstr "секторы/цилиндр" | |
0ed2f80b | 5995 | |
d462a45d KZ |
5996 | #: libfdisk/src/bsd.c:624 |
5997 | msgid "rpm" | |
5998 | msgstr "об/мин" | |
0ed2f80b | 5999 | |
d462a45d KZ |
6000 | #: libfdisk/src/bsd.c:625 |
6001 | msgid "interleave" | |
6002 | msgstr "чередование" | |
0ed2f80b | 6003 | |
d462a45d KZ |
6004 | #: libfdisk/src/bsd.c:626 |
6005 | msgid "trackskew" | |
6006 | msgstr "перекос дорожки" | |
0ed2f80b | 6007 | |
d462a45d KZ |
6008 | #: libfdisk/src/bsd.c:627 |
6009 | msgid "cylinderskew" | |
6010 | msgstr "перекос цилиндра" | |
0ed2f80b | 6011 | |
d462a45d KZ |
6012 | #: libfdisk/src/bsd.c:629 |
6013 | msgid "headswitch" | |
6014 | msgstr "переключение головки" | |
0ed2f80b | 6015 | |
d462a45d KZ |
6016 | #: libfdisk/src/bsd.c:630 |
6017 | msgid "track-to-track seek" | |
6018 | msgstr "поиск дорожки" | |
0ed2f80b | 6019 | |
d462a45d KZ |
6020 | #: libfdisk/src/bsd.c:652 |
6021 | #, c-format | |
6022 | msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." | |
6023 | msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен" | |
0ed2f80b | 6024 | |
d462a45d KZ |
6025 | #: libfdisk/src/bsd.c:674 |
6026 | #, c-format | |
6027 | msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" | |
6028 | msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)" | |
0e6f4a20 | 6029 | |
d462a45d KZ |
6030 | #: libfdisk/src/bsd.c:705 |
6031 | msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" | |
6032 | msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!" | |
0e6f4a20 | 6033 | |
d462a45d KZ |
6034 | #: libfdisk/src/bsd.c:729 |
6035 | #, c-format | |
6036 | msgid "Bootstrap installed on %s." | |
6037 | msgstr "Загрузчик установлен на %s." | |
ad3e09b2 | 6038 | |
d462a45d KZ |
6039 | #: libfdisk/src/bsd.c:911 |
6040 | #, c-format | |
6041 | msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)" | |
0fb0bb4d | 6042 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6043 | |
d462a45d KZ |
6044 | #: libfdisk/src/bsd.c:914 |
6045 | #, c-format | |
6046 | msgid "Disklabel written to %s." | |
6047 | msgstr "Метка диска записана %s." | |
d3cac66d | 6048 | |
38f60450 | 6049 | #: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754 |
d462a45d KZ |
6050 | msgid "Syncing disks." |
6051 | msgstr "Синхронизируются диски." | |
d3cac66d | 6052 | |
d462a45d KZ |
6053 | #: libfdisk/src/bsd.c:961 |
6054 | msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." | |
6055 | msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе." | |
d3cac66d | 6056 | |
d462a45d KZ |
6057 | #: libfdisk/src/bsd.c:989 |
6058 | #, c-format | |
6059 | msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." | |
6060 | msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu." | |
d3cac66d | 6061 | |
d462a45d KZ |
6062 | #: libfdisk/src/bsd.c:1025 |
6063 | msgid "Slice" | |
d3cac66d KZ |
6064 | msgstr "" |
6065 | ||
d462a45d KZ |
6066 | #: libfdisk/src/bsd.c:1032 |
6067 | msgid "Fsize" | |
d2ac3547 | 6068 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6069 | |
d462a45d KZ |
6070 | #: libfdisk/src/bsd.c:1033 |
6071 | msgid "Bsize" | |
d2ac3547 | 6072 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6073 | |
d462a45d KZ |
6074 | #: libfdisk/src/bsd.c:1034 |
6075 | msgid "Cpg" | |
d2ac3547 | 6076 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6077 | |
38f60450 | 6078 | #: libfdisk/src/context.c:744 |
d462a45d KZ |
6079 | #, fuzzy, c-format |
6080 | msgid "%s: fsync device failed" | |
6081 | msgstr "%s: не удалось закрыть устройство" | |
0e6f4a20 | 6082 | |
38f60450 | 6083 | #: libfdisk/src/context.c:749 |
d462a45d KZ |
6084 | #, c-format |
6085 | msgid "%s: close device failed" | |
6086 | msgstr "%s: не удалось закрыть устройство" | |
0e6f4a20 | 6087 | |
38f60450 | 6088 | #: libfdisk/src/context.c:829 |
d462a45d KZ |
6089 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." |
6090 | msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов." | |
0e6f4a20 | 6091 | |
38f60450 | 6092 | #: libfdisk/src/context.c:837 |
d462a45d KZ |
6093 | msgid "Re-reading the partition table failed." |
6094 | msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось." | |
0fb0bb4d | 6095 | |
38f60450 | 6096 | #: libfdisk/src/context.c:839 |
d462a45d KZ |
6097 | #, fuzzy |
6098 | msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." | |
6099 | msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)." | |
fc473dee | 6100 | |
38f60450 | 6101 | #: libfdisk/src/context.c:929 |
d462a45d KZ |
6102 | #, fuzzy, c-format |
6103 | msgid "Failed to remove partition %zu from system" | |
6104 | msgstr "не удалось удалить раздел" | |
0ed2f80b | 6105 | |
38f60450 | 6106 | #: libfdisk/src/context.c:938 |
d462a45d KZ |
6107 | #, fuzzy, c-format |
6108 | msgid "Failed to update system information about partition %zu" | |
6109 | msgstr "вывести информацию о разделе" | |
d2ac3547 | 6110 | |
38f60450 | 6111 | #: libfdisk/src/context.c:958 |
d462a45d KZ |
6112 | #, fuzzy, c-format |
6113 | msgid "Failed to add partition %zu to system" | |
6114 | msgstr "не удалось добавить раздел" | |
d2ac3547 | 6115 | |
38f60450 | 6116 | #: libfdisk/src/context.c:964 |
d462a45d KZ |
6117 | #, fuzzy |
6118 | msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " | |
6119 | msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)." | |
fc473dee | 6120 | |
38f60450 | 6121 | #: libfdisk/src/context.c:1175 |
d462a45d KZ |
6122 | msgid "cylinder" |
6123 | msgid_plural "cylinders" | |
6124 | msgstr[0] "цилиндр" | |
6125 | msgstr[1] "цилиндра" | |
6126 | msgstr[2] "цилиндров" | |
d3cac66d | 6127 | |
38f60450 | 6128 | #: libfdisk/src/context.c:1176 |
d462a45d KZ |
6129 | msgid "sector" |
6130 | msgid_plural "sectors" | |
6131 | msgstr[0] "сектор" | |
6132 | msgstr[1] "сектора" | |
6133 | msgstr[2] "секторов" | |
0ed2f80b | 6134 | |
38f60450 | 6135 | #: libfdisk/src/context.c:1532 |
d462a45d KZ |
6136 | msgid "Incomplete geometry setting." |
6137 | msgstr "Неполные параметры геометрии." | |
6138 | ||
c7094077 | 6139 | #: libfdisk/src/dos.c:225 |
d462a45d KZ |
6140 | msgid "All primary partitions have been defined already." |
6141 | msgstr "Все основные разделы уже были определены." | |
d3cac66d | 6142 | |
c7094077 | 6143 | #: libfdisk/src/dos.c:228 |
b5ef1472 | 6144 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6145 | msgid "Primary partition not available." |
6146 | msgstr "Нет свободных доступных разделов!" | |
b5ef1472 | 6147 | |
c7094077 | 6148 | #: libfdisk/src/dos.c:282 |
d462a45d KZ |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" | |
6151 | msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)" | |
0e6f4a20 | 6152 | |
c7094077 | 6153 | #: libfdisk/src/dos.c:352 |
d462a45d KZ |
6154 | msgid "You can set geometry from the extra functions menu." |
6155 | msgstr "Вы можете настроить геометрию в меню расширенных функций." | |
0ed2f80b | 6156 | |
c7094077 | 6157 | #: libfdisk/src/dos.c:355 |
d462a45d KZ |
6158 | msgid "DOS-compatible mode is deprecated." |
6159 | msgstr "DOS-совместимый режим устарел." | |
0ed2f80b | 6160 | |
c7094077 | 6161 | #: libfdisk/src/dos.c:359 |
d462a45d KZ |
6162 | msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." |
6163 | msgstr "Размер логического сектора устройства меньше размера физического сектора. Рекомендуется выравнивание по границе физического сектора (или оптимальному I/O), иначе может снизиться полизводительность." | |
0ed2f80b | 6164 | |
c7094077 | 6165 | #: libfdisk/src/dos.c:365 |
d462a45d KZ |
6166 | msgid "Cylinders as display units are deprecated." |
6167 | msgstr "Цилиндры как единицы отображения данных не поддерживаются." | |
0e6f4a20 | 6168 | |
c7094077 | 6169 | #: libfdisk/src/dos.c:372 |
d462a45d KZ |
6170 | #, fuzzy, c-format |
6171 | msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." | |
6172 | msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)." | |
0e6f4a20 | 6173 | |
c7094077 | 6174 | #: libfdisk/src/dos.c:546 |
d462a45d KZ |
6175 | msgid "Bad offset in primary extended partition." |
6176 | msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе." | |
0e6f4a20 | 6177 | |
c7094077 | 6178 | #: libfdisk/src/dos.c:560 |
d462a45d KZ |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." | |
6181 | msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов." | |
0e6f4a20 | 6182 | |
c7094077 | 6183 | #: libfdisk/src/dos.c:593 |
d462a45d KZ |
6184 | #, c-format |
6185 | msgid "Extra link pointer in partition table %zu." | |
6186 | msgstr "Указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %zu." | |
0e6f4a20 | 6187 | |
c7094077 | 6188 | #: libfdisk/src/dos.c:601 |
d462a45d KZ |
6189 | #, c-format |
6190 | msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." | |
6191 | msgstr "Игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %zu." | |
0e6f4a20 | 6192 | |
c7094077 | 6193 | #: libfdisk/src/dos.c:657 |
d462a45d KZ |
6194 | #, c-format |
6195 | msgid "omitting empty partition (%zu)" | |
6196 | msgstr "Игнорируется пустой раздел (%zu)" | |
0e6f4a20 | 6197 | |
c7094077 | 6198 | #: libfdisk/src/dos.c:717 |
d462a45d KZ |
6199 | #, c-format |
6200 | msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." | |
6201 | msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x." | |
0e6f4a20 | 6202 | |
c7094077 | 6203 | #: libfdisk/src/dos.c:740 |
d462a45d KZ |
6204 | msgid "Enter the new disk identifier" |
6205 | msgstr "Введите новый идентификатор диска" | |
0e6f4a20 | 6206 | |
c7094077 | 6207 | #: libfdisk/src/dos.c:749 |
d462a45d KZ |
6208 | msgid "Incorrect value." |
6209 | msgstr "Неверное значение." | |
0e6f4a20 | 6210 | |
c7094077 | 6211 | #: libfdisk/src/dos.c:762 |
d462a45d KZ |
6212 | #, c-format |
6213 | msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." | |
6214 | msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x." | |
0e6f4a20 | 6215 | |
c7094077 | 6216 | #: libfdisk/src/dos.c:864 |
d462a45d KZ |
6217 | #, c-format |
6218 | msgid "Ignoring extra extended partition %zu" | |
6219 | msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu" | |
0e6f4a20 | 6220 | |
c7094077 | 6221 | #: libfdisk/src/dos.c:878 |
d462a45d KZ |
6222 | #, c-format |
6223 | msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." | |
6224 | msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью." | |
0e6f4a20 | 6225 | |
c7094077 | 6226 | #: libfdisk/src/dos.c:955 |
d462a45d KZ |
6227 | #, fuzzy, c-format |
6228 | msgid "Start sector %ju out of range." | |
6229 | msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" | |
0e6f4a20 | 6230 | |
38f60450 | 6231 | #: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2357 libfdisk/src/sgi.c:842 |
d462a45d KZ |
6232 | #: libfdisk/src/sun.c:528 |
6233 | #, c-format | |
6234 | msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." | |
6235 | msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его." | |
cf3f26bf | 6236 | |
c7094077 | 6237 | #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292 |
38f60450 | 6238 | #: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2366 |
d462a45d KZ |
6239 | msgid "No free sectors available." |
6240 | msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы." | |
0e6f4a20 | 6241 | |
c7094077 | 6242 | #: libfdisk/src/dos.c:1260 |
d462a45d KZ |
6243 | #, c-format |
6244 | msgid "Sector %llu is already allocated." | |
6245 | msgstr "Сектор %llu уже выделен" | |
0e6f4a20 | 6246 | |
c7094077 | 6247 | #: libfdisk/src/dos.c:1479 |
d462a45d KZ |
6248 | #, c-format |
6249 | msgid "Adding logical partition %zu" | |
6250 | msgstr "Добавление логического раздела %zu" | |
0e6f4a20 | 6251 | |
c7094077 | 6252 | #: libfdisk/src/dos.c:1510 |
d462a45d KZ |
6253 | #, c-format |
6254 | msgid "Partition %zu: contains sector 0" | |
6255 | msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор" | |
0e6f4a20 | 6256 | |
c7094077 | 6257 | #: libfdisk/src/dos.c:1512 |
d462a45d KZ |
6258 | #, c-format |
6259 | msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" | |
6260 | msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d" | |
6261 | ||
c7094077 | 6262 | #: libfdisk/src/dos.c:1515 |
d462a45d KZ |
6263 | #, c-format |
6264 | msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" | |
6265 | msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu" | |
6266 | ||
c7094077 | 6267 | #: libfdisk/src/dos.c:1518 |
d462a45d KZ |
6268 | #, c-format |
6269 | msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" | |
6270 | msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu" | |
6271 | ||
c7094077 | 6272 | #: libfdisk/src/dos.c:1524 |
d462a45d KZ |
6273 | #, c-format |
6274 | msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" | |
6275 | msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u" | |
6276 | ||
c7094077 | 6277 | #: libfdisk/src/dos.c:1577 |
d462a45d KZ |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
6280 | msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)" | |
8b4ccda1 | 6281 | |
c7094077 | 6282 | #: libfdisk/src/dos.c:1588 |
d462a45d KZ |
6283 | #, c-format |
6284 | msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
6285 | msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)" | |
55032d70 | 6286 | |
c7094077 | 6287 | #: libfdisk/src/dos.c:1597 |
d462a45d KZ |
6288 | #, c-format |
6289 | msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." | |
6290 | msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра." | |
0e6f4a20 | 6291 | |
c7094077 | 6292 | #: libfdisk/src/dos.c:1645 |
d462a45d KZ |
6293 | #, c-format |
6294 | msgid "Partition %zu: bad start-of-data." | |
6295 | msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных." | |
0e6f4a20 | 6296 | |
c7094077 | 6297 | #: libfdisk/src/dos.c:1660 |
d462a45d KZ |
6298 | #, c-format |
6299 | msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." | |
6300 | msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu." | |
0e6f4a20 | 6301 | |
c7094077 | 6302 | #: libfdisk/src/dos.c:1689 |
d462a45d KZ |
6303 | #, c-format |
6304 | msgid "Partition %zu: empty." | |
6305 | msgstr "Раздел %zu: пуст." | |
0e6f4a20 | 6306 | |
c7094077 | 6307 | #: libfdisk/src/dos.c:1696 |
d462a45d KZ |
6308 | #, c-format |
6309 | msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." | |
6310 | msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu." | |
0e6f4a20 | 6311 | |
38f60450 | 6312 | #: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2263 |
c7094077 KZ |
6313 | msgid "No errors detected." |
6314 | msgstr "Ошибок не обраружено." | |
6315 | ||
6316 | #: libfdisk/src/dos.c:1707 | |
d462a45d KZ |
6317 | #, c-format |
6318 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." | |
6319 | msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu." | |
0e6f4a20 | 6320 | |
c7094077 | 6321 | #: libfdisk/src/dos.c:1710 |
d462a45d KZ |
6322 | #, c-format |
6323 | msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." | |
6324 | msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов." | |
0e6f4a20 | 6325 | |
38f60450 | 6326 | #: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2283 |
c7094077 KZ |
6327 | #, c-format |
6328 | msgid "%d error detected." | |
6329 | msgid_plural "%d errors detected." | |
6330 | msgstr[0] "Обраружена %d ошибка." | |
6331 | msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки." | |
6332 | msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок." | |
6333 | ||
6334 | #: libfdisk/src/dos.c:1747 | |
6335 | msgid "The maximum number of partitions has been created." | |
6336 | msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов." | |
6337 | ||
38f60450 | 6338 | #: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248 |
d462a45d KZ |
6339 | msgid "Extended partition already exists." |
6340 | msgstr "Расширенный раздел уже существует." | |
0e6f4a20 | 6341 | |
c7094077 | 6342 | #: libfdisk/src/dos.c:1810 |
d462a45d | 6343 | msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." |
0e6f4a20 | 6344 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6345 | |
38f60450 | 6346 | #: libfdisk/src/dos.c:1871 |
d462a45d KZ |
6347 | msgid "All primary partitions are in use." |
6348 | msgstr "Задействованы все основные разделы." | |
0e6f4a20 | 6349 | |
38f60450 | 6350 | #: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885 |
d462a45d KZ |
6351 | msgid "All space for primary partitions is in use." |
6352 | msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано." | |
0e6f4a20 | 6353 | |
d462a45d | 6354 | #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. |
38f60450 | 6355 | #: libfdisk/src/dos.c:1888 |
d462a45d KZ |
6356 | msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." |
6357 | msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный." | |
0e6f4a20 | 6358 | |
38f60450 | 6359 | #: libfdisk/src/dos.c:1909 |
d462a45d KZ |
6360 | msgid "Partition type" |
6361 | msgstr "Тип раздела" | |
0e6f4a20 | 6362 | |
38f60450 | 6363 | #: libfdisk/src/dos.c:1913 |
d462a45d KZ |
6364 | #, fuzzy, c-format |
6365 | msgid "%u primary, %d extended, %u free" | |
6366 | msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно" | |
55032d70 | 6367 | |
38f60450 | 6368 | #: libfdisk/src/dos.c:1918 |
d462a45d KZ |
6369 | msgid "primary" |
6370 | msgstr "основной" | |
0e6f4a20 | 6371 | |
38f60450 | 6372 | #: libfdisk/src/dos.c:1920 |
d462a45d KZ |
6373 | msgid "extended" |
6374 | msgstr "расширенный" | |
0e6f4a20 | 6375 | |
38f60450 | 6376 | #: libfdisk/src/dos.c:1920 |
d462a45d KZ |
6377 | msgid "container for logical partitions" |
6378 | msgstr "контейнер для логических разделов" | |
55032d70 | 6379 | |
38f60450 | 6380 | #: libfdisk/src/dos.c:1922 |
d462a45d KZ |
6381 | msgid "logical" |
6382 | msgstr "логический" | |
d3cac66d | 6383 | |
38f60450 | 6384 | #: libfdisk/src/dos.c:1922 |
d462a45d KZ |
6385 | msgid "numbered from 5" |
6386 | msgstr "число от 5" | |
d3cac66d | 6387 | |
38f60450 | 6388 | #: libfdisk/src/dos.c:1961 |
d462a45d KZ |
6389 | #, c-format |
6390 | msgid "Invalid partition type `%c'." | |
6391 | msgstr "Неверный тип раздела `%c'." | |
d3cac66d | 6392 | |
38f60450 | 6393 | #: libfdisk/src/dos.c:1979 |
d462a45d KZ |
6394 | #, c-format |
6395 | msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" | |
6396 | msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей" | |
d3cac66d | 6397 | |
38f60450 | 6398 | #: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1282 |
d462a45d KZ |
6399 | msgid "Disk identifier" |
6400 | msgstr "Идентификатор диска" | |
d3cac66d | 6401 | |
38f60450 | 6402 | #: libfdisk/src/dos.c:2253 |
d462a45d KZ |
6403 | msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." |
6404 | msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно." | |
d3cac66d | 6405 | |
38f60450 | 6406 | #: libfdisk/src/dos.c:2258 |
80bbf3b5 | 6407 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6408 | msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." |
6409 | msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их." | |
80bbf3b5 | 6410 | |
38f60450 | 6411 | #: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3088 |
80bbf3b5 | 6412 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6413 | msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." |
6414 | msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная." | |
80bbf3b5 | 6415 | |
38f60450 | 6416 | #: libfdisk/src/dos.c:2499 |
d462a45d KZ |
6417 | #, c-format |
6418 | msgid "Partition %zu: no data area." | |
6419 | msgstr "Раздел %zu: нет области с данными." | |
80bbf3b5 | 6420 | |
38f60450 | 6421 | #: libfdisk/src/dos.c:2532 |
d462a45d KZ |
6422 | msgid "New beginning of data" |
6423 | msgstr "Новое начало данных" | |
80bbf3b5 | 6424 | |
38f60450 | 6425 | #: libfdisk/src/dos.c:2588 |
d462a45d KZ |
6426 | #, c-format |
6427 | msgid "Partition %zu: is an extended partition." | |
6428 | msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом." | |
d3cac66d | 6429 | |
38f60450 | 6430 | #: libfdisk/src/dos.c:2594 |
d462a45d KZ |
6431 | #, c-format |
6432 | msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." | |
6433 | msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен." | |
d3cac66d | 6434 | |
38f60450 | 6435 | #: libfdisk/src/dos.c:2595 |
d462a45d KZ |
6436 | #, c-format |
6437 | msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." | |
6438 | msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен." | |
d3cac66d | 6439 | |
38f60450 | 6440 | #: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3177 libfdisk/src/sgi.c:1157 |
d462a45d KZ |
6441 | #: libfdisk/src/sun.c:1129 |
6442 | msgid "Device" | |
6443 | msgstr "Устр-во" | |
57f25377 | 6444 | |
38f60450 | 6445 | #: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40 |
d462a45d KZ |
6446 | msgid "Boot" |
6447 | msgstr "Загрузочный" | |
6448 | ||
38f60450 | 6449 | #: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 |
d462a45d KZ |
6450 | msgid "Id" |
6451 | msgstr "Идентификатор" | |
6452 | ||
38f60450 | 6453 | #: libfdisk/src/dos.c:2619 |
d462a45d KZ |
6454 | msgid "Start-C/H/S" |
6455 | msgstr "Начало-C/H/S" | |
6456 | ||
38f60450 | 6457 | #: libfdisk/src/dos.c:2620 |
d462a45d KZ |
6458 | msgid "End-C/H/S" |
6459 | msgstr "Конец-C/H/S" | |
6460 | ||
38f60450 | 6461 | #: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3187 libfdisk/src/sgi.c:1165 |
d462a45d KZ |
6462 | msgid "Attrs" |
6463 | msgstr "Атрибуты" | |
57f25377 | 6464 | |
38f60450 | 6465 | #: libfdisk/src/gpt.c:690 |
0ed2f80b | 6466 | msgid "failed to allocate GPT header" |
7f791563 | 6467 | msgstr "не удалось определить заголовок GPT" |
0ed2f80b | 6468 | |
38f60450 | 6469 | #: libfdisk/src/gpt.c:787 |
d3cac66d | 6470 | msgid "First LBA specified by script is out of range." |
7f791563 | 6471 | msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона." |
d3cac66d | 6472 | |
38f60450 | 6473 | #: libfdisk/src/gpt.c:799 |
d3cac66d | 6474 | msgid "Last LBA specified by script is out of range." |
7f791563 | 6475 | msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона." |
d3cac66d | 6476 | |
38f60450 | 6477 | #: libfdisk/src/gpt.c:940 |
8892b2f9 | 6478 | #, c-format |
80bbf3b5 | 6479 | msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write." |
8892b2f9 KZ |
6480 | msgstr "" |
6481 | ||
38f60450 | 6482 | #: libfdisk/src/gpt.c:965 |
d2ac3547 | 6483 | msgid "gpt: stat() failed" |
7f791563 | 6484 | msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно" |
0e6f4a20 | 6485 | |
38f60450 | 6486 | #: libfdisk/src/gpt.c:975 |
d2ac3547 PM |
6487 | #, c-format |
6488 | msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" | |
6489 | msgstr "" | |
55032d70 | 6490 | |
38f60450 | 6491 | #: libfdisk/src/gpt.c:1240 |
d2ac3547 | 6492 | msgid "GPT Header" |
7f791563 | 6493 | msgstr "Заголовок GPT" |
55032d70 | 6494 | |
38f60450 | 6495 | #: libfdisk/src/gpt.c:1245 |
d2ac3547 | 6496 | msgid "GPT Entries" |
7f791563 | 6497 | msgstr "Записи GPT" |
55032d70 | 6498 | |
38f60450 KZ |
6499 | #: libfdisk/src/gpt.c:1251 |
6500 | #, fuzzy | |
6501 | msgid "GPT Backup Entries" | |
6502 | msgstr "Записи GPT" | |
6503 | ||
6504 | #: libfdisk/src/gpt.c:1257 | |
6505 | #, fuzzy | |
6506 | msgid "GPT Backup Header" | |
6507 | msgstr "Заголовок GPT" | |
6508 | ||
6509 | #: libfdisk/src/gpt.c:1289 | |
d3cac66d | 6510 | msgid "First LBA" |
7f791563 | 6511 | msgstr "Начальный адрес LBA" |
d3cac66d | 6512 | |
38f60450 | 6513 | #: libfdisk/src/gpt.c:1294 |
d3cac66d | 6514 | msgid "Last LBA" |
7f791563 | 6515 | msgstr "Конечный адрес LBA" |
d3cac66d KZ |
6516 | |
6517 | #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. | |
38f60450 | 6518 | #: libfdisk/src/gpt.c:1300 |
d3cac66d | 6519 | msgid "Alternative LBA" |
7f791563 | 6520 | msgstr "Альтернативный адрес LBA" |
d3cac66d KZ |
6521 | |
6522 | #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. | |
38f60450 | 6523 | #: libfdisk/src/gpt.c:1306 |
d3cac66d KZ |
6524 | #, fuzzy |
6525 | msgid "Partition entries LBA" | |
7f791563 | 6526 | msgstr "Раздел (a-%c): " |
d3cac66d | 6527 | |
38f60450 | 6528 | #: libfdisk/src/gpt.c:1311 |
d3cac66d | 6529 | msgid "Allocated partition entries" |
7f791563 | 6530 | msgstr "" |
d3cac66d | 6531 | |
38f60450 | 6532 | #: libfdisk/src/gpt.c:1653 |
0ed2f80b | 6533 | msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." |
7f791563 | 6534 | msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована." |
0ed2f80b | 6535 | |
38f60450 | 6536 | #: libfdisk/src/gpt.c:1663 |
0ed2f80b | 6537 | msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." |
7f791563 | 6538 | msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована." |
0ed2f80b | 6539 | |
38f60450 | 6540 | #: libfdisk/src/gpt.c:1679 |
c7094077 KZ |
6541 | #, fuzzy |
6542 | msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." | |
6543 | msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована." | |
6544 | ||
38f60450 | 6545 | #: libfdisk/src/gpt.c:1682 |
80bbf3b5 KZ |
6546 | msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." |
6547 | msgstr "" | |
6548 | ||
38f60450 | 6549 | #: libfdisk/src/gpt.c:1686 |
00675fd5 KZ |
6550 | #, fuzzy |
6551 | msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" | |
6552 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
6553 | ||
38f60450 | 6554 | #: libfdisk/src/gpt.c:1841 |
7f791563 | 6555 | #, c-format |
b0041e4a | 6556 | msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" |
7f791563 | 6557 | msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'" |
6bbace6d | 6558 | |
38f60450 | 6559 | #: libfdisk/src/gpt.c:1846 |
e7059111 KZ |
6560 | #, fuzzy, c-format |
6561 | msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" | |
6562 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
6563 | ||
38f60450 | 6564 | #: libfdisk/src/gpt.c:1946 |
7f791563 | 6565 | #, c-format |
6bbace6d | 6566 | msgid "Partition UUID changed from %s to %s." |
7f791563 | 6567 | msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s." |
6bbace6d | 6568 | |
38f60450 | 6569 | #: libfdisk/src/gpt.c:1955 |
80bbf3b5 KZ |
6570 | #, fuzzy |
6571 | msgid "Failed to translate partition name, name not changed." | |
6572 | msgstr "не удалось определить имя раздела" | |
6573 | ||
38f60450 | 6574 | #: libfdisk/src/gpt.c:1957 |
6bbace6d KZ |
6575 | #, c-format |
6576 | msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." | |
7f791563 | 6577 | msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'." |
6bbace6d | 6578 | |
38f60450 | 6579 | #: libfdisk/src/gpt.c:1986 |
b5ef1472 | 6580 | #, fuzzy |
784c8a40 | 6581 | msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." |
b5ef1472 KZ |
6582 | msgstr "Загрузочный раздел не существует." |
6583 | ||
38f60450 | 6584 | #: libfdisk/src/gpt.c:1993 |
b5ef1472 | 6585 | #, fuzzy |
784c8a40 | 6586 | msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." |
b5ef1472 KZ |
6587 | msgstr "конец раздела в секторах" |
6588 | ||
38f60450 | 6589 | #: libfdisk/src/gpt.c:2151 |
d462a45d | 6590 | msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." |
d2ac3547 | 6591 | msgstr "" |
55032d70 | 6592 | |
38f60450 | 6593 | #: libfdisk/src/gpt.c:2187 |
d2ac3547 | 6594 | msgid "Disk does not contain a valid backup header." |
7f791563 | 6595 | msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок." |
0e6f4a20 | 6596 | |
38f60450 | 6597 | #: libfdisk/src/gpt.c:2192 |
d2ac3547 | 6598 | msgid "Invalid primary header CRC checksum." |
7f791563 | 6599 | msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка." |
0e6f4a20 | 6600 | |
38f60450 | 6601 | #: libfdisk/src/gpt.c:2196 |
d2ac3547 | 6602 | msgid "Invalid backup header CRC checksum." |
7f791563 | 6603 | msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка." |
0e6f4a20 | 6604 | |
38f60450 | 6605 | #: libfdisk/src/gpt.c:2201 |
d2ac3547 | 6606 | msgid "Invalid partition entry checksum." |
7f791563 | 6607 | msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела." |
0e6f4a20 | 6608 | |
38f60450 | 6609 | #: libfdisk/src/gpt.c:2206 |
d2ac3547 | 6610 | msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." |
0e6f4a20 | 6611 | msgstr "" |
3406942e | 6612 | |
38f60450 | 6613 | #: libfdisk/src/gpt.c:2210 |
d2ac3547 PM |
6614 | msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." |
6615 | msgstr "" | |
3406942e | 6616 | |
38f60450 | 6617 | #: libfdisk/src/gpt.c:2215 |
d2ac3547 PM |
6618 | msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." |
6619 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 6620 | |
38f60450 | 6621 | #: libfdisk/src/gpt.c:2219 |
d2ac3547 PM |
6622 | msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." |
6623 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 6624 | |
38f60450 | 6625 | #: libfdisk/src/gpt.c:2224 |
8892b2f9 | 6626 | msgid "Disk is too small to hold all data." |
7f791563 | 6627 | msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные." |
0e6f4a20 | 6628 | |
38f60450 | 6629 | #: libfdisk/src/gpt.c:2234 |
d2ac3547 | 6630 | msgid "Primary and backup header mismatch." |
7f791563 | 6631 | msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают." |
0e6f4a20 | 6632 | |
38f60450 | 6633 | #: libfdisk/src/gpt.c:2240 |
7f791563 | 6634 | #, c-format |
d2ac3547 | 6635 | msgid "Partition %u overlaps with partition %u." |
7f791563 | 6636 | msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u." |
c129767e | 6637 | |
38f60450 | 6638 | #: libfdisk/src/gpt.c:2247 |
0fb0bb4d | 6639 | #, c-format |
d2ac3547 | 6640 | msgid "Partition %u is too big for the disk." |
7f791563 | 6641 | msgstr "Раздел %u слишком большой для диска." |
0e6f4a20 | 6642 | |
38f60450 | 6643 | #: libfdisk/src/gpt.c:2254 |
7f791563 | 6644 | #, c-format |
d2ac3547 | 6645 | msgid "Partition %u ends before it starts." |
7f791563 | 6646 | msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала." |
0e6f4a20 | 6647 | |
38f60450 | 6648 | #: libfdisk/src/gpt.c:2264 |
7f791563 | 6649 | #, c-format |
d2ac3547 | 6650 | msgid "Header version: %s" |
7f791563 | 6651 | msgstr "Версия заголовка: %s" |
0e6f4a20 | 6652 | |
38f60450 | 6653 | #: libfdisk/src/gpt.c:2265 |
ebe345d1 KZ |
6654 | #, fuzzy, c-format |
6655 | msgid "Using %zu out of %zu partitions." | |
7f791563 | 6656 | msgstr "Используются %u разделов из %d." |
0e6f4a20 | 6657 | |
38f60450 | 6658 | #: libfdisk/src/gpt.c:2275 |
0fb0bb4d | 6659 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
6660 | msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." |
6661 | msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." | |
0fb0bb4d PM |
6662 | msgstr[0] "" |
6663 | msgstr[1] "" | |
7f791563 | 6664 | msgstr[2] "" |
0e6f4a20 | 6665 | |
38f60450 | 6666 | #: libfdisk/src/gpt.c:2362 |
d2ac3547 | 6667 | msgid "All partitions are already in use." |
7f791563 | 6668 | msgstr "Все разделы уже используются." |
0e6f4a20 | 6669 | |
38f60450 | 6670 | #: libfdisk/src/gpt.c:2419 libfdisk/src/gpt.c:2446 |
7f791563 | 6671 | #, c-format |
d2ac3547 | 6672 | msgid "Sector %ju already used." |
7f791563 | 6673 | msgstr "Сектор %ju уже используется." |
0e6f4a20 | 6674 | |
38f60450 | 6675 | #: libfdisk/src/gpt.c:2512 |
7f791563 | 6676 | #, c-format |
0ed2f80b | 6677 | msgid "Could not create partition %zu" |
7f791563 | 6678 | msgstr "Не удалось создать раздел %zu" |
0e6f4a20 | 6679 | |
38f60450 | 6680 | #: libfdisk/src/gpt.c:2519 |
d3cac66d KZ |
6681 | #, c-format |
6682 | msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." | |
6683 | msgstr "" | |
6684 | ||
38f60450 | 6685 | #: libfdisk/src/gpt.c:2526 |
d3cac66d KZ |
6686 | #, c-format |
6687 | msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." | |
6688 | msgstr "" | |
6689 | ||
38f60450 | 6690 | #: libfdisk/src/gpt.c:2665 |
0fb0bb4d | 6691 | #, c-format |
8892b2f9 | 6692 | msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." |
0fb0bb4d | 6693 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6694 | |
38f60450 KZ |
6695 | #: libfdisk/src/gpt.c:2668 |
6696 | #, fuzzy, c-format | |
6697 | msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)." | |
6698 | msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов." | |
6699 | ||
6700 | #: libfdisk/src/gpt.c:2690 | |
d2ac3547 | 6701 | msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
7f791563 | 6702 | msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)" |
0e6f4a20 | 6703 | |
38f60450 | 6704 | #: libfdisk/src/gpt.c:2698 |
d2ac3547 | 6705 | msgid "Failed to parse your UUID." |
7f791563 | 6706 | msgstr "Не удалось обработать ваш UUID." |
0e6f4a20 | 6707 | |
38f60450 | 6708 | #: libfdisk/src/gpt.c:2712 |
0fb0bb4d | 6709 | #, c-format |
d2ac3547 | 6710 | msgid "Disk identifier changed from %s to %s." |
7f791563 | 6711 | msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s." |
d2ac3547 | 6712 | |
38f60450 | 6713 | #: libfdisk/src/gpt.c:2732 |
6cd39864 KZ |
6714 | #, fuzzy |
6715 | msgid "Not enough space for new partition table!" | |
6716 | msgstr "Нет свободных доступных разделов!" | |
6717 | ||
38f60450 | 6718 | #: libfdisk/src/gpt.c:2743 |
ebe345d1 KZ |
6719 | #, fuzzy, c-format |
6720 | msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" | |
6721 | msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор." | |
6cd39864 | 6722 | |
38f60450 | 6723 | #: libfdisk/src/gpt.c:2748 |
6cd39864 | 6724 | #, c-format |
ebe345d1 | 6725 | msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" |
6cd39864 KZ |
6726 | msgstr "" |
6727 | ||
38f60450 | 6728 | #: libfdisk/src/gpt.c:2794 |
c7033bbb KZ |
6729 | #, fuzzy |
6730 | msgid "The partition entry size is zero." | |
6731 | msgstr "Загрузочный раздел не существует." | |
6732 | ||
38f60450 | 6733 | #: libfdisk/src/gpt.c:2796 |
ebe345d1 | 6734 | #, fuzzy, c-format |
12e29c71 | 6735 | msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." |
ebe345d1 KZ |
6736 | msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов." |
6737 | ||
38f60450 | 6738 | #: libfdisk/src/gpt.c:2820 |
6cd39864 KZ |
6739 | #, fuzzy |
6740 | msgid "Cannot allocate memory!" | |
6741 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
6742 | ||
38f60450 | 6743 | #: libfdisk/src/gpt.c:2849 |
6cd39864 KZ |
6744 | #, fuzzy, c-format |
6745 | msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." | |
6746 | msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'." | |
6747 | ||
38f60450 | 6748 | #: libfdisk/src/gpt.c:2959 |
d3cac66d KZ |
6749 | #, fuzzy, c-format |
6750 | msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." | |
6751 | msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" | |
6752 | ||
38f60450 | 6753 | #: libfdisk/src/gpt.c:3009 |
6bbace6d | 6754 | msgid "Enter GUID specific bit" |
d2ac3547 | 6755 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6756 | |
38f60450 | 6757 | #: libfdisk/src/gpt.c:3024 |
6bbace6d KZ |
6758 | #, c-format |
6759 | msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" | |
7f791563 | 6760 | msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu" |
0e6f4a20 | 6761 | |
38f60450 | 6762 | #: libfdisk/src/gpt.c:3037 |
0fb0bb4d | 6763 | #, c-format |
6bbace6d | 6764 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." |
0fb0bb4d | 6765 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6766 | |
38f60450 | 6767 | #: libfdisk/src/gpt.c:3038 |
0ed2f80b KZ |
6768 | #, c-format |
6769 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." | |
6770 | msgstr "" | |
6771 | ||
38f60450 | 6772 | #: libfdisk/src/gpt.c:3042 |
7f791563 | 6773 | #, c-format |
0ed2f80b | 6774 | msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." |
7f791563 | 6775 | msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен." |
0ed2f80b | 6776 | |
38f60450 | 6777 | #: libfdisk/src/gpt.c:3043 |
7f791563 | 6778 | #, c-format |
0ed2f80b | 6779 | msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." |
7f791563 | 6780 | msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен." |
0ed2f80b | 6781 | |
38f60450 | 6782 | #: libfdisk/src/gpt.c:3184 |
0ed2f80b | 6783 | msgid "Type-UUID" |
7f791563 | 6784 | msgstr "Тип UUID" |
0ed2f80b | 6785 | |
38f60450 | 6786 | #: libfdisk/src/gpt.c:3185 |
0ed2f80b | 6787 | msgid "UUID" |
7f791563 | 6788 | msgstr "UUID" |
0ed2f80b | 6789 | |
38f60450 | 6790 | #: libfdisk/src/gpt.c:3186 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 |
00675fd5 | 6791 | #: login-utils/chfn.c:322 |
0ed2f80b | 6792 | msgid "Name" |
0fb0bb4d | 6793 | msgstr "Имя" |
0ed2f80b | 6794 | |
c7094077 | 6795 | #: libfdisk/src/partition.c:871 |
0ed2f80b | 6796 | msgid "Free space" |
0fb0bb4d | 6797 | msgstr "Свободное пространство" |
0ed2f80b | 6798 | |
c7094077 | 6799 | #: libfdisk/src/partition.c:1295 |
7f791563 | 6800 | #, c-format |
d3cac66d | 6801 | msgid "Failed to resize partition #%zu." |
7f791563 | 6802 | msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu." |
d3cac66d | 6803 | |
38f60450 KZ |
6804 | #: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670 |
6805 | #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 | |
6806 | #: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:277 | |
d2ac3547 | 6807 | msgid "unknown" |
0fb0bb4d | 6808 | msgstr "неизвестный" |
0e6f4a20 | 6809 | |
ebe345d1 | 6810 | #: libfdisk/src/sgi.c:46 |
d2ac3547 PM |
6811 | msgid "SGI volhdr" |
6812 | msgstr "SGI volhdr" | |
0e6f4a20 | 6813 | |
ebe345d1 | 6814 | #: libfdisk/src/sgi.c:47 |
d2ac3547 PM |
6815 | msgid "SGI trkrepl" |
6816 | msgstr "SGI trkrepl" | |
0e6f4a20 | 6817 | |
ebe345d1 | 6818 | #: libfdisk/src/sgi.c:48 |
d2ac3547 PM |
6819 | msgid "SGI secrepl" |
6820 | msgstr "SGI secrepl" | |
0e6f4a20 | 6821 | |
ebe345d1 | 6822 | #: libfdisk/src/sgi.c:49 |
d2ac3547 PM |
6823 | msgid "SGI raw" |
6824 | msgstr "SGI raw" | |
55032d70 | 6825 | |
ebe345d1 | 6826 | #: libfdisk/src/sgi.c:50 |
d2ac3547 PM |
6827 | msgid "SGI bsd" |
6828 | msgstr "SGI bsd" | |
0e6f4a20 | 6829 | |
ebe345d1 | 6830 | #: libfdisk/src/sgi.c:51 |
d2ac3547 PM |
6831 | msgid "SGI sysv" |
6832 | msgstr "SGI sysv" | |
0e6f4a20 | 6833 | |
ebe345d1 | 6834 | #: libfdisk/src/sgi.c:52 |
d2ac3547 PM |
6835 | msgid "SGI volume" |
6836 | msgstr "SGI volume" | |
6837 | ||
ebe345d1 | 6838 | #: libfdisk/src/sgi.c:53 |
d2ac3547 PM |
6839 | msgid "SGI efs" |
6840 | msgstr "SGI efs" | |
6841 | ||
ebe345d1 | 6842 | #: libfdisk/src/sgi.c:54 |
d2ac3547 PM |
6843 | msgid "SGI lvol" |
6844 | msgstr "SGI lvol" | |
6845 | ||
ebe345d1 | 6846 | #: libfdisk/src/sgi.c:55 |
d2ac3547 PM |
6847 | msgid "SGI rlvol" |
6848 | msgstr "SGI rlvol" | |
6849 | ||
ebe345d1 | 6850 | #: libfdisk/src/sgi.c:56 |
d2ac3547 PM |
6851 | msgid "SGI xfs" |
6852 | msgstr "SGI xfs" | |
6853 | ||
ebe345d1 | 6854 | #: libfdisk/src/sgi.c:57 |
d2ac3547 PM |
6855 | msgid "SGI xfslog" |
6856 | msgstr "SGI xfslog" | |
6857 | ||
ebe345d1 | 6858 | #: libfdisk/src/sgi.c:58 |
d2ac3547 PM |
6859 | msgid "SGI xlv" |
6860 | msgstr "SGI xlv" | |
6861 | ||
ebe345d1 | 6862 | #: libfdisk/src/sgi.c:59 |
d2ac3547 PM |
6863 | msgid "SGI xvm" |
6864 | msgstr "SGI xvm" | |
6865 | ||
ebe345d1 | 6866 | #: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 |
d2ac3547 | 6867 | msgid "Linux native" |
0fb0bb4d | 6868 | msgstr "Linux собствен." |
d2ac3547 | 6869 | |
ebe345d1 | 6870 | #: libfdisk/src/sgi.c:158 |
0fb0bb4d | 6871 | msgid "SGI info created on second sector." |
55032d70 | 6872 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6873 | |
ebe345d1 | 6874 | #: libfdisk/src/sgi.c:258 |
d2ac3547 | 6875 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6876 | msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." |
0fb0bb4d | 6877 | msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" |
d2ac3547 | 6878 | |
d462a45d | 6879 | #: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793 |
d3cac66d KZ |
6880 | msgid "Physical cylinders" |
6881 | msgstr "Физические цилиндры" | |
0e6f4a20 | 6882 | |
d462a45d | 6883 | #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798 |
d3cac66d KZ |
6884 | msgid "Extra sects/cyl" |
6885 | msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр" | |
6886 | ||
ebe345d1 | 6887 | #: libfdisk/src/sgi.c:296 |
d3cac66d | 6888 | msgid "Bootfile" |
7f791563 | 6889 | msgstr "Файл загрузчика" |
0e6f4a20 | 6890 | |
ebe345d1 | 6891 | #: libfdisk/src/sgi.c:394 |
0ed2f80b | 6892 | msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." |
7f791563 | 6893 | msgstr "Неверный Boot-файл! Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"." |
0e6f4a20 | 6894 | |
c7094077 | 6895 | #: libfdisk/src/sgi.c:402 |
7f791563 | 6896 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
6897 | msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." |
6898 | msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." | |
7f791563 EY |
6899 | msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт." |
6900 | msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байта." | |
6901 | msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт." | |
0e6f4a20 | 6902 | |
c7094077 | 6903 | #: libfdisk/src/sgi.c:411 |
3406942e | 6904 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6905 | msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." |
7f791563 | 6906 | msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n" |
0e6f4a20 | 6907 | |
c7094077 | 6908 | #: libfdisk/src/sgi.c:417 |
0ed2f80b | 6909 | msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." |
7f791563 | 6910 | msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"." |
0e6f4a20 | 6911 | |
c7094077 | 6912 | #: libfdisk/src/sgi.c:442 |
7f791563 | 6913 | #, c-format |
d2ac3547 | 6914 | msgid "The current boot file is: %s" |
7f791563 | 6915 | msgstr "Текущий boot-файл: %s" |
0e6f4a20 | 6916 | |
c7094077 | 6917 | #: libfdisk/src/sgi.c:444 |
d2ac3547 | 6918 | msgid "Enter of the new boot file" |
7f791563 | 6919 | msgstr "Введите имя нового boot-файла" |
0e6f4a20 | 6920 | |
c7094077 | 6921 | #: libfdisk/src/sgi.c:449 |
8892b2f9 | 6922 | msgid "Boot file is unchanged." |
7f791563 | 6923 | msgstr "Boot-файл не изменен." |
0e6f4a20 | 6924 | |
c7094077 | 6925 | #: libfdisk/src/sgi.c:460 |
7f791563 | 6926 | #, c-format |
8892b2f9 | 6927 | msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." |
7f791563 | 6928 | msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"." |
92b619d1 | 6929 | |
c7094077 | 6930 | #: libfdisk/src/sgi.c:599 |
d2ac3547 | 6931 | msgid "More than one entire disk entry present." |
7f791563 | 6932 | msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска." |
92b619d1 | 6933 | |
c7094077 | 6934 | #: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467 |
8892b2f9 | 6935 | msgid "No partitions defined." |
7f791563 | 6936 | msgstr "Разделы не определены." |
92b619d1 | 6937 | |
c7094077 | 6938 | #: libfdisk/src/sgi.c:616 |
d2ac3547 | 6939 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6940 | msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." |
0fb0bb4d | 6941 | msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n" |
92b619d1 | 6942 | |
c7094077 | 6943 | #: libfdisk/src/sgi.c:620 |
7f791563 | 6944 | #, c-format |
8892b2f9 | 6945 | msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." |
7f791563 | 6946 | msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d." |
92b619d1 | 6947 | |
c7094077 | 6948 | #: libfdisk/src/sgi.c:631 |
d2ac3547 | 6949 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk." |
7f791563 | 6950 | msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск." |
92b619d1 | 6951 | |
c7094077 | 6952 | #: libfdisk/src/sgi.c:655 |
7f791563 | 6953 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
6954 | msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." |
6955 | msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." | |
7f791563 EY |
6956 | msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторе." |
6957 | msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах." | |
6958 | msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах." | |
92b619d1 | 6959 | |
c7094077 | 6960 | #: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688 |
d2ac3547 | 6961 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
6962 | msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" |
6963 | msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" | |
7f791563 EY |
6964 | msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u сектора: сектор %8u" |
6965 | msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u" | |
6966 | msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u" | |
92b619d1 | 6967 | |
c7094077 | 6968 | #: libfdisk/src/sgi.c:701 |
d2ac3547 | 6969 | msgid "The boot partition does not exist." |
7f791563 | 6970 | msgstr "Загрузочный раздел не существует." |
92b619d1 | 6971 | |
c7094077 | 6972 | #: libfdisk/src/sgi.c:705 |
d2ac3547 | 6973 | msgid "The swap partition does not exist." |
7f791563 | 6974 | msgstr "Раздел свопинга не существует." |
92b619d1 | 6975 | |
c7094077 | 6976 | #: libfdisk/src/sgi.c:709 |
d2ac3547 | 6977 | msgid "The swap partition has no swap type." |
7f791563 | 6978 | msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap." |
92b619d1 | 6979 | |
c7094077 | 6980 | #: libfdisk/src/sgi.c:712 |
8892b2f9 | 6981 | msgid "You have chosen an unusual bootfile name." |
7f791563 | 6982 | msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла." |
92b619d1 | 6983 | |
c7094077 | 6984 | #: libfdisk/src/sgi.c:762 |
d2ac3547 | 6985 | msgid "Partition overlap on the disk." |
7f791563 | 6986 | msgstr "Перекрывание разделов на диске." |
f8511249 | 6987 | |
c7094077 | 6988 | #: libfdisk/src/sgi.c:847 |
55032d70 | 6989 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6990 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." |
0fb0bb4d | 6991 | msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n" |
0e6f4a20 | 6992 | |
c7094077 | 6993 | #: libfdisk/src/sgi.c:852 |
d2ac3547 | 6994 | msgid "The entire disk is already covered with partitions." |
7f791563 | 6995 | msgstr "Весь диск уже разбит на разделы." |
0e6f4a20 | 6996 | |
c7094077 | 6997 | #: libfdisk/src/sgi.c:856 |
d2ac3547 | 6998 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" |
7f791563 | 6999 | msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!" |
0e6f4a20 | 7000 | |
c7094077 | 7001 | #: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563 |
d2ac3547 PM |
7002 | #, c-format |
7003 | msgid "First %s" | |
0fb0bb4d | 7004 | msgstr "Первый %s" |
0027a8b1 | 7005 | |
c7094077 | 7006 | #: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953 |
0ed2f80b | 7007 | msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." |
7f791563 | 7008 | msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'." |
0027a8b1 | 7009 | |
c7094077 | 7010 | #: libfdisk/src/sgi.c:917 |
d2ac3547 PM |
7011 | #, fuzzy, c-format |
7012 | msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" | |
0fb0bb4d | 7013 | msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK" |
8d398470 | 7014 | |
c7094077 | 7015 | #: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248 |
d2ac3547 | 7016 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 7017 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." |
d2ac3547 | 7018 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
7019 | "Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n" |
7020 | "Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n" | |
0e6f4a20 | 7021 | |
c7094077 | 7022 | #: libfdisk/src/sgi.c:1055 |
3406942e | 7023 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 7024 | msgid "Created a new SGI disklabel." |
0fb0bb4d | 7025 | msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" |
55032d70 | 7026 | |
c7094077 | 7027 | #: libfdisk/src/sgi.c:1074 |
d2ac3547 | 7028 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." |
7f791563 | 7029 | msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов." |
0e6f4a20 | 7030 | |
c7094077 | 7031 | #: libfdisk/src/sgi.c:1080 |
d2ac3547 | 7032 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7033 | msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." |
55032d70 | 7034 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
7035 | "Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n" |
7036 | "а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n" | |
d2ac3547 | 7037 | "\n" |
55032d70 | 7038 | |
c7094077 | 7039 | #: libfdisk/src/sgi.c:1089 |
3406942e | 7040 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7041 | msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" |
55032d70 | 7042 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
7043 | "Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n" |
7044 | "смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n" | |
7045 | "будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n" | |
7046 | "самостоятельных утилит типа sash и fx.\n" | |
7047 | "Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n" | |
7048 | "Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n" | |
55032d70 | 7049 | |
ebe345d1 | 7050 | #: libfdisk/src/sun.c:39 |
d2ac3547 | 7051 | msgid "Unassigned" |
7f791563 | 7052 | msgstr "Неназначен" |
0e6f4a20 | 7053 | |
ebe345d1 | 7054 | #: libfdisk/src/sun.c:41 |
d2ac3547 PM |
7055 | msgid "SunOS root" |
7056 | msgstr "SunOS root" | |
0e6f4a20 | 7057 | |
ebe345d1 | 7058 | #: libfdisk/src/sun.c:42 |
d2ac3547 PM |
7059 | msgid "SunOS swap" |
7060 | msgstr "SunOS swap" | |
55032d70 | 7061 | |
ebe345d1 | 7062 | #: libfdisk/src/sun.c:43 |
d2ac3547 PM |
7063 | msgid "SunOS usr" |
7064 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 7065 | |
ebe345d1 | 7066 | #: libfdisk/src/sun.c:44 |
d2ac3547 PM |
7067 | msgid "Whole disk" |
7068 | msgstr "Whole disk" | |
0e6f4a20 | 7069 | |
ebe345d1 | 7070 | #: libfdisk/src/sun.c:45 |
d2ac3547 PM |
7071 | msgid "SunOS stand" |
7072 | msgstr "SunOS stand" | |
0e6f4a20 | 7073 | |
ebe345d1 | 7074 | #: libfdisk/src/sun.c:46 |
d2ac3547 PM |
7075 | msgid "SunOS var" |
7076 | msgstr "SunOS var" | |
0e6f4a20 | 7077 | |
ebe345d1 | 7078 | #: libfdisk/src/sun.c:47 |
d2ac3547 PM |
7079 | msgid "SunOS home" |
7080 | msgstr "SunOS home" | |
0e6f4a20 | 7081 | |
ebe345d1 | 7082 | #: libfdisk/src/sun.c:48 |
55032d70 | 7083 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 7084 | msgid "SunOS alt sectors" |
0fb0bb4d | 7085 | msgstr "%lld незанятых секторов\n" |
0e6f4a20 | 7086 | |
ebe345d1 | 7087 | #: libfdisk/src/sun.c:49 |
d2ac3547 PM |
7088 | #, fuzzy |
7089 | msgid "SunOS cachefs" | |
7090 | msgstr "SunOS home" | |
0e6f4a20 | 7091 | |
ebe345d1 | 7092 | #: libfdisk/src/sun.c:50 |
55032d70 | 7093 | #, fuzzy |
d2ac3547 PM |
7094 | msgid "SunOS reserved" |
7095 | msgstr "SunOS usr" | |
0e6f4a20 | 7096 | |
d462a45d KZ |
7097 | #: libfdisk/src/sun.c:86 |
7098 | #, c-format | |
7099 | msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits" | |
7100 | msgstr "" | |
7101 | ||
7102 | #: libfdisk/src/sun.c:89 | |
7103 | #, c-format | |
7104 | msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits" | |
7105 | msgstr "" | |
7106 | ||
7107 | #: libfdisk/src/sun.c:136 | |
d2ac3547 | 7108 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7109 | msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" |
55032d70 | 7110 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
7111 | "Обнаружена метка диска sun с неверной\n" |
7112 | "контрольной суммой. Возможно вам\n" | |
7113 | "понадобится установить все значения,\n" | |
7114 | "напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n" | |
7115 | "или принудительно обновить метку (команда\n" | |
7116 | "s в главном меню)\n" | |
0e6f4a20 | 7117 | |
d462a45d | 7118 | #: libfdisk/src/sun.c:153 |
d2ac3547 PM |
7119 | #, fuzzy, c-format |
7120 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." | |
0fb0bb4d | 7121 | msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" |
0e6f4a20 | 7122 | |
d462a45d | 7123 | #: libfdisk/src/sun.c:158 |
d2ac3547 PM |
7124 | #, fuzzy, c-format |
7125 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." | |
0fb0bb4d | 7126 | msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" |
0e6f4a20 | 7127 | |
d462a45d | 7128 | #: libfdisk/src/sun.c:163 |
d2ac3547 PM |
7129 | #, fuzzy, c-format |
7130 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." | |
0fb0bb4d | 7131 | msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" |
0e6f4a20 | 7132 | |
d462a45d | 7133 | #: libfdisk/src/sun.c:168 |
d2ac3547 | 7134 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7135 | msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" |
0fb0bb4d | 7136 | msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n" |
0e6f4a20 | 7137 | |
d462a45d | 7138 | #: libfdisk/src/sun.c:193 |
0ed2f80b | 7139 | msgid "Heads" |
0fb0bb4d | 7140 | msgstr "Головки" |
0ed2f80b | 7141 | |
d462a45d | 7142 | #: libfdisk/src/sun.c:198 |
d2ac3547 | 7143 | msgid "Sectors/track" |
0fb0bb4d | 7144 | msgstr "Секторы/дорожка" |
0e6f4a20 | 7145 | |
d462a45d | 7146 | #: libfdisk/src/sun.c:301 |
d2ac3547 | 7147 | msgid "Created a new Sun disklabel." |
7f791563 | 7148 | msgstr "Создана новая метка диска Sun." |
0e6f4a20 | 7149 | |
d462a45d | 7150 | #: libfdisk/src/sun.c:425 |
7f791563 | 7151 | #, c-format |
0ed2f80b | 7152 | msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." |
7f791563 | 7153 | msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра." |
0e6f4a20 | 7154 | |
d462a45d | 7155 | #: libfdisk/src/sun.c:444 |
7f791563 | 7156 | #, c-format |
0ed2f80b | 7157 | msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." |
7f791563 | 7158 | msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u." |
0e6f4a20 | 7159 | |
d462a45d | 7160 | #: libfdisk/src/sun.c:472 |
7f791563 | 7161 | #, c-format |
0ed2f80b | 7162 | msgid "Unused gap - sectors 0-%u." |
7f791563 | 7163 | msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u." |
0e6f4a20 | 7164 | |
d462a45d | 7165 | #: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480 |
7f791563 | 7166 | #, c-format |
0ed2f80b | 7167 | msgid "Unused gap - sectors %u-%u." |
7f791563 | 7168 | msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u." |
d2ac3547 | 7169 | |
d462a45d | 7170 | #: libfdisk/src/sun.c:542 |
d2ac3547 | 7171 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7172 | msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." |
d2ac3547 | 7173 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
7174 | "Другие разделы уже охватывают весь диск.\n" |
7175 | "Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n" | |
0e6f4a20 | 7176 | |
d462a45d | 7177 | #: libfdisk/src/sun.c:559 |
0ed2f80b | 7178 | msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" |
7f791563 | 7179 | msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'" |
d2ac3547 | 7180 | |
d462a45d | 7181 | #: libfdisk/src/sun.c:601 |
0ed2f80b KZ |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." | |
7184 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 7185 | |
d462a45d | 7186 | #: libfdisk/src/sun.c:629 |
80bbf3b5 KZ |
7187 | #, c-format |
7188 | msgid "Sector %d is already allocated" | |
7189 | msgstr "Сектор %d уже выделен" | |
7190 | ||
d462a45d | 7191 | #: libfdisk/src/sun.c:658 |
251e171e KZ |
7192 | #, fuzzy, c-format |
7193 | msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}" | |
7194 | msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK" | |
7195 | ||
d462a45d | 7196 | #: libfdisk/src/sun.c:706 |
55032d70 | 7197 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 PM |
7198 | msgid "" |
7199 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
0ed2f80b KZ |
7200 | "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" |
7201 | "to %lu %s" | |
d2ac3547 | 7202 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
7203 | "Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n" |
7204 | "%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n" | |
7205 | "на %d %s\n" | |
0e6f4a20 | 7206 | |
d462a45d | 7207 | #: libfdisk/src/sun.c:749 |
7f791563 | 7208 | #, c-format |
0ed2f80b | 7209 | msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" |
7f791563 | 7210 | msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами" |
0e6f4a20 | 7211 | |
d462a45d | 7212 | #: libfdisk/src/sun.c:773 |
d3cac66d | 7213 | msgid "Label ID" |
7f791563 | 7214 | msgstr "ID метки" |
d2ac3547 | 7215 | |
d462a45d | 7216 | #: libfdisk/src/sun.c:778 |
d3cac66d | 7217 | msgid "Volume ID" |
7f791563 | 7218 | msgstr "ID тома" |
0e6f4a20 | 7219 | |
d462a45d | 7220 | #: libfdisk/src/sun.c:788 |
d3cac66d KZ |
7221 | msgid "Alternate cylinders" |
7222 | msgstr "Альтернативные цилиндры" | |
8d398470 | 7223 | |
d462a45d | 7224 | #: libfdisk/src/sun.c:894 |
d2ac3547 | 7225 | msgid "Number of alternate cylinders" |
0fb0bb4d | 7226 | msgstr "Количество альтернативных цилиндров" |
f8511249 | 7227 | |
d462a45d | 7228 | #: libfdisk/src/sun.c:919 |
d2ac3547 | 7229 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
0fb0bb4d | 7230 | msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр" |
f8511249 | 7231 | |
d462a45d | 7232 | #: libfdisk/src/sun.c:943 |
d2ac3547 | 7233 | msgid "Interleave factor" |
0fb0bb4d | 7234 | msgstr "Коэффициент чередования" |
4ded9dfb | 7235 | |
d462a45d | 7236 | #: libfdisk/src/sun.c:967 |
d2ac3547 | 7237 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
0fb0bb4d | 7238 | msgstr "Скорость вращения (об/мин)" |
eb0f80a6 | 7239 | |
d462a45d | 7240 | #: libfdisk/src/sun.c:991 |
d2ac3547 | 7241 | msgid "Number of physical cylinders" |
0fb0bb4d | 7242 | msgstr "Количество физических цилиндров" |
55032d70 | 7243 | |
d462a45d | 7244 | #: libfdisk/src/sun.c:1056 |
55032d70 | 7245 | msgid "" |
d2ac3547 PM |
7246 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
7247 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
4ded9dfb | 7248 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
7249 | "Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n" |
7250 | "как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n" | |
4ded9dfb | 7251 | |
d462a45d | 7252 | #: libfdisk/src/sun.c:1067 |
d2ac3547 PM |
7253 | msgid "" |
7254 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
7255 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
7256 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
7257 | "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" | |
7258 | msgstr "" | |
7f791563 EY |
7259 | "Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со смещением 0\n" |
7260 | "был с файловой системой UFS, EXT2FS или свопом SunOS.\n" | |
7261 | "Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n" | |
7262 | "и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? " | |
55032d70 | 7263 | |
38f60450 | 7264 | #: libmount/src/context.c:2791 |
ebe345d1 KZ |
7265 | #, fuzzy, c-format |
7266 | msgid "operation failed: %m" | |
7267 | msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" | |
7268 | ||
38f60450 | 7269 | #: libmount/src/context_mount.c:1653 |
7f791563 | 7270 | #, c-format |
ebe345d1 KZ |
7271 | msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" |
7272 | msgstr "" | |
8d398470 | 7273 | |
38f60450 | 7274 | #: libmount/src/context_mount.c:1663 |
ebe345d1 | 7275 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 | 7276 | msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" |
ebe345d1 | 7277 | msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" |
4ded9dfb | 7278 | |
38f60450 | 7279 | #: libmount/src/context_mount.c:1677 |
7f791563 | 7280 | #, c-format |
ebe345d1 KZ |
7281 | msgid "operation permitted for root only" |
7282 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 7283 | |
38f60450 | 7284 | #: libmount/src/context_mount.c:1681 |
8d398470 | 7285 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
7286 | msgid "%s is already mounted" |
7287 | msgstr "mount: proc уже примонтирован" | |
cf8316e2 | 7288 | |
38f60450 | 7289 | #: libmount/src/context_mount.c:1687 |
ebe345d1 KZ |
7290 | #, fuzzy, c-format |
7291 | msgid "can't find in %s" | |
7292 | msgstr "mount: невозможно найти %s в %s" | |
6cd39864 | 7293 | |
38f60450 | 7294 | #: libmount/src/context_mount.c:1690 |
ebe345d1 KZ |
7295 | #, fuzzy, c-format |
7296 | msgid "can't find mount point in %s" | |
7297 | msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" | |
6cd39864 | 7298 | |
38f60450 | 7299 | #: libmount/src/context_mount.c:1693 |
ebe345d1 KZ |
7300 | #, fuzzy, c-format |
7301 | msgid "can't find mount source %s in %s" | |
7302 | msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n" | |
6cd39864 | 7303 | |
38f60450 | 7304 | #: libmount/src/context_mount.c:1698 |
6cd39864 | 7305 | #, c-format |
ebe345d1 | 7306 | msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" |
6cd39864 KZ |
7307 | msgstr "" |
7308 | ||
38f60450 | 7309 | #: libmount/src/context_mount.c:1703 |
ebe345d1 KZ |
7310 | #, fuzzy, c-format |
7311 | msgid "failed to determine filesystem type" | |
7312 | msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" | |
0ed2f80b | 7313 | |
38f60450 | 7314 | #: libmount/src/context_mount.c:1704 |
6bbace6d | 7315 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
7316 | msgid "no filesystem type specified" |
7317 | msgstr "не задано имя файла" | |
6bbace6d | 7318 | |
38f60450 | 7319 | #: libmount/src/context_mount.c:1711 |
ebe345d1 KZ |
7320 | #, fuzzy, c-format |
7321 | msgid "can't find %s" | |
7322 | msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" | |
7323 | ||
38f60450 | 7324 | #: libmount/src/context_mount.c:1713 |
ebe345d1 KZ |
7325 | #, fuzzy, c-format |
7326 | msgid "no mount source specified" | |
7327 | msgstr "не указаны точки монтирования" | |
7328 | ||
38f60450 | 7329 | #: libmount/src/context_mount.c:1719 |
ebe345d1 KZ |
7330 | #, fuzzy, c-format |
7331 | msgid "failed to parse mount options: %m" | |
7332 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
7333 | ||
38f60450 | 7334 | #: libmount/src/context_mount.c:1720 |
ebe345d1 KZ |
7335 | #, fuzzy, c-format |
7336 | msgid "failed to parse mount options" | |
7337 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
7338 | ||
38f60450 | 7339 | #: libmount/src/context_mount.c:1724 |
ebe345d1 KZ |
7340 | #, fuzzy, c-format |
7341 | msgid "failed to setup loop device for %s" | |
7342 | msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" | |
7343 | ||
38f60450 | 7344 | #: libmount/src/context_mount.c:1728 |
ebe345d1 KZ |
7345 | #, fuzzy, c-format |
7346 | msgid "overlapping loop device exists for %s" | |
7347 | msgstr "%s не lp-устройство" | |
7348 | ||
38f60450 | 7349 | #: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270 |
49b90d82 KZ |
7350 | #, fuzzy, c-format |
7351 | msgid "locking failed" | |
7352 | msgstr "не удалось закрыть %s" | |
7353 | ||
38f60450 KZ |
7354 | #: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276 |
7355 | #: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273 | |
251e171e KZ |
7356 | #, fuzzy, c-format |
7357 | msgid "failed to switch namespace" | |
7358 | msgstr "состояние устройства" | |
7359 | ||
38f60450 | 7360 | #: libmount/src/context_mount.c:1739 |
ebe345d1 KZ |
7361 | #, fuzzy, c-format |
7362 | msgid "mount failed: %m" | |
7363 | msgstr "mount завершился неудачей" | |
7364 | ||
38f60450 | 7365 | #: libmount/src/context_mount.c:1749 |
49b90d82 KZ |
7366 | #, c-format |
7367 | msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" | |
7368 | msgstr "" | |
7369 | ||
38f60450 | 7370 | #: libmount/src/context_mount.c:1755 |
251e171e KZ |
7371 | #, c-format |
7372 | msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" | |
7373 | msgstr "" | |
7374 | ||
38f60450 | 7375 | #: libmount/src/context_mount.c:1762 |
6bbace6d | 7376 | #, c-format |
ebe345d1 | 7377 | msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" |
6bbace6d KZ |
7378 | msgstr "" |
7379 | ||
38f60450 | 7380 | #: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825 |
ebe345d1 KZ |
7381 | #, fuzzy, c-format |
7382 | msgid "mount point is not a directory" | |
7383 | msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом" | |
6bbace6d | 7384 | |
38f60450 | 7385 | #: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226 |
6bbace6d | 7386 | #, c-format |
ebe345d1 KZ |
7387 | msgid "permission denied" |
7388 | msgstr "доступ запрещен" | |
6bbace6d | 7389 | |
38f60450 | 7390 | #: libmount/src/context_mount.c:1784 |
cf8316e2 | 7391 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
7392 | msgid "must be superuser to use mount" |
7393 | msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount" | |
6bbace6d | 7394 | |
38f60450 | 7395 | #: libmount/src/context_mount.c:1791 |
ebe345d1 KZ |
7396 | #, fuzzy, c-format |
7397 | msgid "mount point is busy" | |
7398 | msgstr "точка монтирования" | |
cf8316e2 | 7399 | |
38f60450 | 7400 | #: libmount/src/context_mount.c:1798 |
ebe345d1 KZ |
7401 | #, fuzzy, c-format |
7402 | msgid "%s already mounted on %s" | |
7403 | msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" | |
cf8316e2 | 7404 | |
38f60450 | 7405 | #: libmount/src/context_mount.c:1802 |
ebe345d1 KZ |
7406 | #, fuzzy, c-format |
7407 | msgid "%s already mounted or mount point busy" | |
7408 | msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" | |
cf8316e2 | 7409 | |
38f60450 | 7410 | #: libmount/src/context_mount.c:1807 |
ebe345d1 KZ |
7411 | #, fuzzy, c-format |
7412 | msgid "mount point does not exist" | |
7413 | msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" | |
cf8316e2 | 7414 | |
38f60450 | 7415 | #: libmount/src/context_mount.c:1810 |
ebe345d1 KZ |
7416 | #, fuzzy, c-format |
7417 | msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" | |
7418 | msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда" | |
cf8316e2 | 7419 | |
38f60450 | 7420 | #: libmount/src/context_mount.c:1815 |
ebe345d1 KZ |
7421 | #, fuzzy, c-format |
7422 | msgid "special device %s does not exist" | |
7423 | msgstr "mount: специальное устройство %s не существует" | |
6bbace6d | 7424 | |
38f60450 KZ |
7425 | #: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834 |
7426 | #: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941 | |
ebe345d1 KZ |
7427 | #, fuzzy, c-format |
7428 | msgid "mount(2) system call failed: %m" | |
7429 | msgstr "mount завершился неудачей" | |
6bbace6d | 7430 | |
38f60450 | 7431 | #: libmount/src/context_mount.c:1830 |
ebe345d1 KZ |
7432 | #, fuzzy, c-format |
7433 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" | |
6bbace6d | 7434 | msgstr "" |
ebe345d1 KZ |
7435 | "mount: специальное устройство %s не существует\n" |
7436 | " (префикс пути не является каталогом)\n" | |
6bbace6d | 7437 | |
38f60450 | 7438 | #: libmount/src/context_mount.c:1842 |
ebe345d1 KZ |
7439 | #, fuzzy, c-format |
7440 | msgid "mount point not mounted or bad option" | |
7441 | msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" | |
6bbace6d | 7442 | |
38f60450 | 7443 | #: libmount/src/context_mount.c:1844 |
ebe345d1 KZ |
7444 | #, fuzzy, c-format |
7445 | msgid "not mount point or bad option" | |
7446 | msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" | |
6bbace6d | 7447 | |
38f60450 | 7448 | #: libmount/src/context_mount.c:1847 |
6bbace6d | 7449 | #, c-format |
ebe345d1 | 7450 | msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" |
6bbace6d | 7451 | msgstr "" |
cf8316e2 | 7452 | |
38f60450 | 7453 | #: libmount/src/context_mount.c:1851 |
6bbace6d | 7454 | #, c-format |
ebe345d1 | 7455 | msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" |
6bbace6d KZ |
7456 | msgstr "" |
7457 | ||
38f60450 | 7458 | #: libmount/src/context_mount.c:1855 |
ebe345d1 KZ |
7459 | #, fuzzy, c-format |
7460 | msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" | |
7461 | msgstr "" | |
7462 | "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n" | |
7463 | " на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка" | |
6bbace6d | 7464 | |
38f60450 | 7465 | #: libmount/src/context_mount.c:1862 |
6bbace6d | 7466 | #, c-format |
ebe345d1 KZ |
7467 | msgid "mount table full" |
7468 | msgstr "таблица монтирования заполнена" | |
6bbace6d | 7469 | |
38f60450 | 7470 | #: libmount/src/context_mount.c:1867 |
ebe345d1 KZ |
7471 | #, fuzzy, c-format |
7472 | msgid "can't read superblock on %s" | |
7473 | msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок" | |
cf8316e2 | 7474 | |
38f60450 | 7475 | #: libmount/src/context_mount.c:1874 |
ebe345d1 KZ |
7476 | #, fuzzy, c-format |
7477 | msgid "unknown filesystem type '%s'" | |
7478 | msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" | |
7479 | ||
38f60450 | 7480 | #: libmount/src/context_mount.c:1877 |
ebe345d1 KZ |
7481 | #, fuzzy, c-format |
7482 | msgid "unknown filesystem type" | |
7483 | msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" | |
7484 | ||
38f60450 | 7485 | #: libmount/src/context_mount.c:1886 |
ebe345d1 KZ |
7486 | #, fuzzy, c-format |
7487 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" | |
7488 | msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?" | |
7489 | ||
38f60450 | 7490 | #: libmount/src/context_mount.c:1889 |
ebe345d1 KZ |
7491 | #, fuzzy, c-format |
7492 | msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" | |
7493 | msgstr "" | |
7494 | "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n" | |
7495 | " (может быть `insmod driver'?)" | |
7496 | ||
38f60450 | 7497 | #: libmount/src/context_mount.c:1892 |
ebe345d1 KZ |
7498 | #, fuzzy, c-format |
7499 | msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" | |
7500 | msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)" | |
7501 | ||
38f60450 | 7502 | #: libmount/src/context_mount.c:1894 |
ebe345d1 KZ |
7503 | #, fuzzy, c-format |
7504 | msgid "%s is not a block device" | |
7505 | msgstr "mount: %s не является блочным устройством" | |
7506 | ||
38f60450 | 7507 | #: libmount/src/context_mount.c:1901 |
ebe345d1 KZ |
7508 | #, fuzzy, c-format |
7509 | msgid "%s is not a valid block device" | |
7510 | msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" | |
7511 | ||
38f60450 | 7512 | #: libmount/src/context_mount.c:1909 |
ebe345d1 KZ |
7513 | #, fuzzy, c-format |
7514 | msgid "cannot mount %s read-only" | |
7515 | msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" | |
7516 | ||
38f60450 | 7517 | #: libmount/src/context_mount.c:1911 |
ebe345d1 KZ |
7518 | #, fuzzy, c-format |
7519 | msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" | |
7520 | msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'" | |
7521 | ||
38f60450 | 7522 | #: libmount/src/context_mount.c:1913 |
ebe345d1 KZ |
7523 | #, fuzzy, c-format |
7524 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" | |
7525 | msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" | |
7526 | ||
38f60450 | 7527 | #: libmount/src/context_mount.c:1915 |
ebe345d1 KZ |
7528 | #, fuzzy, c-format |
7529 | msgid "bind %s failed" | |
7530 | msgstr "поиск завершился неудачей" | |
7531 | ||
38f60450 | 7532 | #: libmount/src/context_mount.c:1926 |
ebe345d1 KZ |
7533 | #, fuzzy, c-format |
7534 | msgid "no medium found on %s" | |
7535 | msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" | |
7536 | ||
38f60450 | 7537 | #: libmount/src/context_mount.c:1933 |
04ece4e6 KZ |
7538 | #, c-format |
7539 | msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" | |
7540 | msgstr "" | |
7541 | ||
38f60450 | 7542 | #: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318 |
ebe345d1 KZ |
7543 | #, fuzzy, c-format |
7544 | msgid "not mounted" | |
7545 | msgstr "%s: не примонтирован" | |
7546 | ||
38f60450 | 7547 | #: libmount/src/context_umount.c:1280 |
ebe345d1 KZ |
7548 | #, fuzzy, c-format |
7549 | msgid "umount failed: %m" | |
7550 | msgstr "mount завершился неудачей" | |
7551 | ||
38f60450 | 7552 | #: libmount/src/context_umount.c:1289 |
49b90d82 KZ |
7553 | #, c-format |
7554 | msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" | |
7555 | msgstr "" | |
7556 | ||
38f60450 | 7557 | #: libmount/src/context_umount.c:1295 |
251e171e KZ |
7558 | #, c-format |
7559 | msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" | |
7560 | msgstr "" | |
7561 | ||
38f60450 | 7562 | #: libmount/src/context_umount.c:1302 |
ebe345d1 KZ |
7563 | #, c-format |
7564 | msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" | |
7565 | msgstr "" | |
7566 | ||
38f60450 | 7567 | #: libmount/src/context_umount.c:1315 |
ebe345d1 KZ |
7568 | #, fuzzy, c-format |
7569 | msgid "invalid block device" | |
7570 | msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство" | |
7571 | ||
38f60450 | 7572 | #: libmount/src/context_umount.c:1321 |
ebe345d1 KZ |
7573 | #, fuzzy, c-format |
7574 | msgid "can't write superblock" | |
7575 | msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок" | |
7576 | ||
38f60450 | 7577 | #: libmount/src/context_umount.c:1324 |
ebe345d1 KZ |
7578 | #, fuzzy, c-format |
7579 | msgid "target is busy" | |
7580 | msgstr "mount: %s занят" | |
7581 | ||
38f60450 | 7582 | #: libmount/src/context_umount.c:1327 |
ebe345d1 KZ |
7583 | #, fuzzy, c-format |
7584 | msgid "no mount point specified" | |
7585 | msgstr "не указаны точки монтирования" | |
7586 | ||
38f60450 | 7587 | #: libmount/src/context_umount.c:1330 |
ebe345d1 KZ |
7588 | #, fuzzy, c-format |
7589 | msgid "must be superuser to unmount" | |
7590 | msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования" | |
7591 | ||
38f60450 | 7592 | #: libmount/src/context_umount.c:1333 |
ebe345d1 KZ |
7593 | #, fuzzy, c-format |
7594 | msgid "block devices are not permitted on filesystem" | |
7595 | msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены" | |
7596 | ||
38f60450 | 7597 | #: libmount/src/context_umount.c:1336 |
ebe345d1 KZ |
7598 | #, fuzzy, c-format |
7599 | msgid "umount(2) system call failed: %m" | |
7600 | msgstr "mount завершился неудачей" | |
7601 | ||
7602 | #: lib/pager.c:112 | |
7603 | #, c-format | |
7604 | msgid "waitpid failed (%s)" | |
7605 | msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)" | |
7606 | ||
49b90d82 | 7607 | #: lib/plymouth-ctrl.c:73 |
ebe345d1 KZ |
7608 | #, fuzzy |
7609 | msgid "cannot open UNIX socket" | |
7610 | msgstr "невозможно открыть консоль" | |
7611 | ||
49b90d82 | 7612 | #: lib/plymouth-ctrl.c:79 |
ebe345d1 KZ |
7613 | #, fuzzy |
7614 | msgid "cannot set option for UNIX socket" | |
7615 | msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n" | |
7616 | ||
49b90d82 | 7617 | #: lib/plymouth-ctrl.c:90 |
ebe345d1 KZ |
7618 | #, fuzzy |
7619 | msgid "cannot connect on UNIX socket" | |
7620 | msgstr "невозможно открыть консоль" | |
7621 | ||
49b90d82 | 7622 | #: lib/plymouth-ctrl.c:128 |
ebe345d1 KZ |
7623 | #, c-format |
7624 | msgid "the plymouth request %c is not implemented" | |
7625 | msgstr "" | |
7626 | ||
38f60450 | 7627 | #: lib/randutils.c:196 |
ebe345d1 KZ |
7628 | msgid "getrandom() function" |
7629 | msgstr "" | |
7630 | ||
38f60450 | 7631 | #: lib/randutils.c:209 |
ebe345d1 KZ |
7632 | msgid "libc pseudo-random functions" |
7633 | msgstr "" | |
7634 | ||
38f60450 | 7635 | #: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 |
ebe345d1 KZ |
7636 | #, fuzzy, c-format |
7637 | msgid "%s: unable to probe device" | |
7638 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" | |
7639 | ||
38f60450 | 7640 | #: lib/swapprober.c:37 |
ebe345d1 KZ |
7641 | #, c-format |
7642 | msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" | |
7643 | msgstr "" | |
7644 | ||
38f60450 | 7645 | #: lib/swapprober.c:39 |
ebe345d1 KZ |
7646 | #, c-format |
7647 | msgid "%s: not a valid swap partition" | |
7648 | msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом" | |
7649 | ||
38f60450 | 7650 | #: lib/swapprober.c:46 |
ebe345d1 KZ |
7651 | #, c-format |
7652 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" | |
7653 | msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'" | |
7654 | ||
d462a45d | 7655 | #: lib/timeutils.c:465 |
80bbf3b5 KZ |
7656 | msgid "format_iso_time: buffer overflow." |
7657 | msgstr "" | |
7658 | ||
d462a45d | 7659 | #: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507 |
80bbf3b5 KZ |
7660 | #, fuzzy, c-format |
7661 | msgid "time %ld is out of range." | |
7662 | msgstr "Значение за пределами диапазона." | |
7663 | ||
38f60450 | 7664 | #: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1374 |
ebe345d1 KZ |
7665 | #, fuzzy, c-format |
7666 | msgid " %s [options] [<username>]\n" | |
7667 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
7668 | ||
49b90d82 | 7669 | #: login-utils/chfn.c:99 |
ebe345d1 KZ |
7670 | msgid "Change your finger information.\n" |
7671 | msgstr "Изменение информации finger.\n" | |
7672 | ||
49b90d82 | 7673 | #: login-utils/chfn.c:102 |
ebe345d1 KZ |
7674 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" |
7675 | msgstr " -f, --full-name <full-name> настоящее имя\n" | |
7676 | ||
49b90d82 | 7677 | #: login-utils/chfn.c:103 |
ebe345d1 KZ |
7678 | msgid " -o, --office <office> office number\n" |
7679 | msgstr " -o, --office <office> номер кабинета\n" | |
7680 | ||
49b90d82 | 7681 | #: login-utils/chfn.c:104 |
ebe345d1 KZ |
7682 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" |
7683 | msgstr " -p, --office-phone <phone> телефонный номер кабинета\n" | |
7684 | ||
49b90d82 | 7685 | #: login-utils/chfn.c:105 |
ebe345d1 KZ |
7686 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" |
7687 | msgstr " -h, --home-phone <phone> домашний номер телефона\n" | |
7688 | ||
49b90d82 | 7689 | #: login-utils/chfn.c:123 |
ebe345d1 KZ |
7690 | #, c-format |
7691 | msgid "field %s is too long" | |
7692 | msgstr "поле %s слишком длинное" | |
7693 | ||
00675fd5 | 7694 | #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:237 |
ebe345d1 KZ |
7695 | #, c-format |
7696 | msgid "%s: has illegal characters" | |
7697 | msgstr "%s: имеются недопустимые символы" | |
7698 | ||
49b90d82 KZ |
7699 | #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168 |
7700 | #: login-utils/chfn.c:174 | |
ebe345d1 KZ |
7701 | #, c-format |
7702 | msgid "login.defs forbids setting %s" | |
7703 | msgstr "" | |
7704 | ||
00675fd5 | 7705 | #: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:324 |
ebe345d1 KZ |
7706 | msgid "Office" |
7707 | msgstr "Кабинет" | |
7708 | ||
00675fd5 | 7709 | #: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:326 |
ebe345d1 KZ |
7710 | msgid "Office Phone" |
7711 | msgstr "Телефон в кабинете" | |
7712 | ||
00675fd5 | 7713 | #: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:328 |
ebe345d1 KZ |
7714 | msgid "Home Phone" |
7715 | msgstr "Домашний телефон" | |
7716 | ||
d462a45d | 7717 | #: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187 |
49b90d82 KZ |
7718 | msgid "cannot handle multiple usernames" |
7719 | msgstr "" | |
7720 | ||
00675fd5 | 7721 | #: login-utils/chfn.c:247 |
ebe345d1 KZ |
7722 | msgid "Aborted." |
7723 | msgstr "Прерван." | |
7724 | ||
00675fd5 | 7725 | #: login-utils/chfn.c:310 |
ebe345d1 KZ |
7726 | #, c-format |
7727 | msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" | |
7728 | msgstr "" | |
7729 | ||
00675fd5 | 7730 | #: login-utils/chfn.c:312 |
ebe345d1 KZ |
7731 | #, c-format |
7732 | msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" | |
7733 | msgstr "" | |
7734 | ||
00675fd5 | 7735 | #: login-utils/chfn.c:394 |
ebe345d1 KZ |
7736 | #, c-format |
7737 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" | |
7738 | msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n" | |
7739 | ||
00675fd5 | 7740 | #: login-utils/chfn.c:398 |
ebe345d1 KZ |
7741 | #, c-format |
7742 | msgid "Finger information changed.\n" | |
7743 | msgstr "Информация finger изменена.\n" | |
7744 | ||
00675fd5 | 7745 | #: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:274 |
ebe345d1 KZ |
7746 | #, c-format |
7747 | msgid "you (user %d) don't exist." | |
7748 | msgstr "вы (пользователь %d) не существуете." | |
7749 | ||
00675fd5 | 7750 | #: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:279 login-utils/libuser.c:59 |
7f791563 | 7751 | #, c-format |
8d398470 | 7752 | msgid "user \"%s\" does not exist." |
7f791563 | 7753 | msgstr "пользователь \"%s\" не существует." |
4ded9dfb | 7754 | |
00675fd5 | 7755 | #: login-utils/chfn.c:436 login-utils/chsh.c:285 |
8d398470 | 7756 | msgid "can only change local entries" |
7f791563 | 7757 | msgstr "можно только изменить локальные элементы" |
cf8316e2 | 7758 | |
38f60450 | 7759 | #: login-utils/chfn.c:445 |
7f791563 | 7760 | #, c-format |
8d398470 | 7761 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" |
7f791563 | 7762 | msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s" |
cf8316e2 | 7763 | |
38f60450 | 7764 | #: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295 |
8d398470 | 7765 | msgid "Unknown user context" |
0fb0bb4d | 7766 | msgstr "Неизвестный контекст пользователя" |
8d398470 | 7767 | |
38f60450 | 7768 | #: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300 |
0fb0bb4d | 7769 | #, c-format |
8d398470 | 7770 | msgid "can't set default context for %s" |
0fb0bb4d | 7771 | msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s" |
8d398470 | 7772 | |
38f60450 | 7773 | #: login-utils/chfn.c:463 |
55032d70 KZ |
7774 | #, fuzzy |
7775 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" | |
0fb0bb4d | 7776 | msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n" |
55032d70 | 7777 | |
38f60450 | 7778 | #: login-utils/chfn.c:467 |
8d398470 KZ |
7779 | #, c-format |
7780 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
0fb0bb4d | 7781 | msgstr "Изменение информации finger для %s.\n" |
8d398470 | 7782 | |
38f60450 | 7783 | #: login-utils/chfn.c:481 |
8d398470 KZ |
7784 | #, c-format |
7785 | msgid "Finger information not changed.\n" | |
0fb0bb4d | 7786 | msgstr "Информация finger не изменена.\n" |
8d398470 | 7787 | |
d462a45d | 7788 | #: login-utils/chsh.c:78 |
6bbace6d | 7789 | msgid "Change your login shell.\n" |
7f791563 | 7790 | msgstr "Изменение шелла для входа.\n" |
8d398470 | 7791 | |
d462a45d | 7792 | #: login-utils/chsh.c:81 |
6bbace6d | 7793 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" |
7f791563 | 7794 | msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n" |
8d398470 | 7795 | |
d462a45d | 7796 | #: login-utils/chsh.c:82 |
6bbace6d | 7797 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" |
7f791563 | 7798 | msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n" |
f8511249 | 7799 | |
00675fd5 | 7800 | #: login-utils/chsh.c:231 |
6bbace6d | 7801 | msgid "shell must be a full path name" |
7f791563 | 7802 | msgstr "шелл должен быть полным составным именем" |
cf8316e2 | 7803 | |
00675fd5 | 7804 | #: login-utils/chsh.c:233 |
7f791563 | 7805 | #, c-format |
6bbace6d | 7806 | msgid "\"%s\" does not exist" |
7f791563 | 7807 | msgstr "\"%s\" не существует" |
cf8316e2 | 7808 | |
00675fd5 | 7809 | #: login-utils/chsh.c:235 |
7f791563 | 7810 | #, c-format |
6bbace6d | 7811 | msgid "\"%s\" is not executable" |
7f791563 | 7812 | msgstr "\"%s\" не является исполняемым" |
4ded9dfb | 7813 | |
00675fd5 | 7814 | #: login-utils/chsh.c:241 |
7f791563 | 7815 | #, c-format |
6bbace6d | 7816 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." |
7f791563 | 7817 | msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s." |
92b619d1 | 7818 | |
00675fd5 | 7819 | #: login-utils/chsh.c:245 login-utils/chsh.c:249 |
7f791563 | 7820 | #, c-format |
6bbace6d KZ |
7821 | msgid "" |
7822 | "\"%s\" is not listed in %s.\n" | |
7823 | "Use %s -l to see list." | |
7f791563 EY |
7824 | msgstr "" |
7825 | "\"%s\" отсутствует в списке %s.\n" | |
7826 | "Используйте %s -l для просмотра списка." | |
92b619d1 | 7827 | |
38f60450 | 7828 | #: login-utils/chsh.c:294 |
7f791563 | 7829 | #, c-format |
8d398470 | 7830 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" |
7f791563 | 7831 | msgstr "%s не авторизован для изменения шелла %s" |
92b619d1 | 7832 | |
38f60450 | 7833 | #: login-utils/chsh.c:319 |
0ed2f80b | 7834 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" |
7f791563 | 7835 | msgstr "Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено" |
92b619d1 | 7836 | |
38f60450 | 7837 | #: login-utils/chsh.c:324 |
7f791563 | 7838 | #, c-format |
8d398470 | 7839 | msgid "your shell is not in %s, shell change denied" |
7f791563 | 7840 | msgstr "Ваш шелл отсутствует в %s, изменение шелла запрещено" |
92b619d1 | 7841 | |
38f60450 | 7842 | #: login-utils/chsh.c:328 |
8d398470 KZ |
7843 | #, c-format |
7844 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
0fb0bb4d | 7845 | msgstr "Изменение шелла для %s.\n" |
92b619d1 | 7846 | |
38f60450 | 7847 | #: login-utils/chsh.c:336 |
8d398470 | 7848 | msgid "New shell" |
0fb0bb4d | 7849 | msgstr "Новый шелл" |
92b619d1 | 7850 | |
38f60450 | 7851 | #: login-utils/chsh.c:344 |
8d398470 | 7852 | msgid "Shell not changed." |
7f791563 | 7853 | msgstr "Шелл не изменён." |
92b619d1 | 7854 | |
38f60450 | 7855 | #: login-utils/chsh.c:349 |
55032d70 | 7856 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." |
7f791563 | 7857 | msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже." |
55032d70 | 7858 | |
38f60450 | 7859 | #: login-utils/chsh.c:353 |
92b619d1 | 7860 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7861 | msgid "" |
7862 | "setpwnam failed\n" | |
7863 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
0fb0bb4d | 7864 | msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n" |
92b619d1 | 7865 | |
38f60450 | 7866 | #: login-utils/chsh.c:357 |
8d398470 KZ |
7867 | #, c-format |
7868 | msgid "Shell changed.\n" | |
0fb0bb4d | 7869 | msgstr "Шелл изменён.\n" |
92b619d1 | 7870 | |
c7094077 | 7871 | #: login-utils/islocal.c:95 |
55032d70 KZ |
7872 | #, fuzzy, c-format |
7873 | msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" | |
0fb0bb4d | 7874 | msgstr "%s: файл паролей занят.\n" |
55032d70 | 7875 | |
38f60450 | 7876 | #: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1365 sys-utils/dmesg.c:1300 |
251e171e | 7877 | #: sys-utils/lsipc.c:282 |
7f791563 | 7878 | #, c-format |
d2ac3547 | 7879 | msgid "unknown time format: %s" |
7f791563 | 7880 | msgstr "Неизвестный формат времени: %s" |
d2ac3547 | 7881 | |
38f60450 | 7882 | #: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293 |
7f791563 | 7883 | #, c-format |
d2ac3547 | 7884 | msgid "Interrupted %s" |
7f791563 | 7885 | msgstr "Прерван %s" |
d2ac3547 | 7886 | |
38f60450 | 7887 | #: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912 |
d2ac3547 PM |
7888 | msgid "preallocation size exceeded" |
7889 | msgstr "" | |
7890 | ||
38f60450 | 7891 | #: login-utils/last.c:581 |
d2ac3547 PM |
7892 | #, fuzzy, c-format |
7893 | msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" | |
0fb0bb4d | 7894 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
d2ac3547 | 7895 | |
38f60450 | 7896 | #: login-utils/last.c:584 |
6bbace6d | 7897 | msgid "Show a listing of last logged in users.\n" |
7f791563 | 7898 | msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n" |
6bbace6d | 7899 | |
38f60450 | 7900 | #: login-utils/last.c:587 |
d2ac3547 | 7901 | msgid " -<number> how many lines to show\n" |
7f791563 | 7902 | msgstr " -<number> выводимое число строк\n" |
d2ac3547 | 7903 | |
38f60450 | 7904 | #: login-utils/last.c:588 |
d2ac3547 | 7905 | msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" |
7f791563 | 7906 | msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n" |
d2ac3547 | 7907 | |
38f60450 | 7908 | #: login-utils/last.c:589 |
d2ac3547 | 7909 | msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" |
7f791563 | 7910 | msgstr " -d, --dns перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n" |
d2ac3547 | 7911 | |
38f60450 | 7912 | #: login-utils/last.c:591 |
d2ac3547 PM |
7913 | #, c-format |
7914 | msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" | |
7f791563 | 7915 | msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n" |
d2ac3547 | 7916 | |
38f60450 | 7917 | #: login-utils/last.c:592 |
d2ac3547 PM |
7918 | msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" |
7919 | msgstr "" | |
7920 | ||
38f60450 | 7921 | #: login-utils/last.c:593 |
d2ac3547 | 7922 | msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" |
0fb0bb4d | 7923 | msgstr "" |
d2ac3547 | 7924 | |
38f60450 | 7925 | #: login-utils/last.c:594 |
d2ac3547 | 7926 | msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" |
7f791563 | 7927 | msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n" |
d2ac3547 | 7928 | |
38f60450 | 7929 | #: login-utils/last.c:595 |
d2ac3547 | 7930 | msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" |
0fb0bb4d | 7931 | msgstr "" |
d2ac3547 | 7932 | |
38f60450 | 7933 | #: login-utils/last.c:596 |
d2ac3547 | 7934 | msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" |
7f791563 | 7935 | msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n" |
d2ac3547 | 7936 | |
38f60450 | 7937 | #: login-utils/last.c:597 |
d2ac3547 | 7938 | msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" |
7f791563 | 7939 | msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n" |
d2ac3547 | 7940 | |
38f60450 | 7941 | #: login-utils/last.c:598 |
0fb0bb4d | 7942 | msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n" |
d2ac3547 PM |
7943 | msgstr "" |
7944 | ||
38f60450 | 7945 | #: login-utils/last.c:599 |
d2ac3547 | 7946 | msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" |
0fb0bb4d | 7947 | msgstr "" |
d2ac3547 | 7948 | |
38f60450 | 7949 | #: login-utils/last.c:600 |
0ed2f80b | 7950 | msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" |
d2ac3547 PM |
7951 | msgstr "" |
7952 | ||
38f60450 | 7953 | #: login-utils/last.c:601 |
0fb0bb4d PM |
7954 | msgid "" |
7955 | " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n" | |
7956 | " notime|short|full|iso\n" | |
d2ac3547 PM |
7957 | msgstr "" |
7958 | ||
38f60450 | 7959 | #: login-utils/last.c:913 |
ebe345d1 | 7960 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 PM |
7961 | msgid "" |
7962 | "\n" | |
ebe345d1 | 7963 | "%s begins %s\n" |
d2ac3547 PM |
7964 | msgstr "" |
7965 | "\n" | |
0fb0bb4d | 7966 | "%s начался %s" |
d2ac3547 | 7967 | |
38f60450 KZ |
7968 | #: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85 |
7969 | #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 | |
7970 | #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:281 text-utils/more.c:287 | |
d2ac3547 | 7971 | msgid "failed to parse number" |
0fb0bb4d | 7972 | msgstr "не удалось разобрать номер" |
d2ac3547 | 7973 | |
38f60450 KZ |
7974 | #: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053 |
7975 | #: sys-utils/dmesg.c:1514 sys-utils/dmesg.c:1522 sys-utils/rtcwake.c:512 | |
0fb0bb4d | 7976 | #, c-format |
d2ac3547 | 7977 | msgid "invalid time value \"%s\"" |
0fb0bb4d | 7978 | msgstr "неверное значение времени: '%s'" |
d2ac3547 | 7979 | |
55032d70 KZ |
7980 | #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31 |
7981 | msgid "Couldn't drop group privileges" | |
7982 | msgstr "" | |
7983 | ||
7984 | #: login-utils/libuser.c:47 | |
0fb0bb4d | 7985 | #, c-format |
55032d70 | 7986 | msgid "libuser initialization failed: %s." |
0fb0bb4d | 7987 | msgstr "ошибка инициализации libuser: %s." |
55032d70 KZ |
7988 | |
7989 | #: login-utils/libuser.c:52 | |
55032d70 | 7990 | msgid "changing user attribute failed" |
7f791563 | 7991 | msgstr "не удалось изменить атрибуты пользователя" |
55032d70 KZ |
7992 | |
7993 | #: login-utils/libuser.c:66 | |
7994 | #, c-format | |
7995 | msgid "user attribute not changed: %s" | |
7f791563 | 7996 | msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s" |
55032d70 | 7997 | |
38f60450 KZ |
7998 | #: login-utils/login.c:417 |
7999 | #, c-format | |
8000 | msgid "You have new mail.\n" | |
8001 | msgstr "Вам новое письмо.\n" | |
8002 | ||
8003 | #: login-utils/login.c:419 | |
8004 | #, c-format | |
8005 | msgid "You have mail.\n" | |
8006 | msgstr "Вам письмо.\n" | |
8007 | ||
8008 | #: login-utils/login.c:442 | |
0fb0bb4d | 8009 | #, c-format |
8d398470 | 8010 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" |
0fb0bb4d | 8011 | msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m" |
0e6f4a20 | 8012 | |
38f60450 | 8013 | #: login-utils/login.c:448 |
0fb0bb4d | 8014 | #, c-format |
8d398470 | 8015 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" |
0fb0bb4d | 8016 | msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом" |
0e6f4a20 | 8017 | |
38f60450 KZ |
8018 | #: login-utils/login.c:467 |
8019 | #, fuzzy, c-format | |
8020 | msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m" | |
0fb0bb4d | 8021 | msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m" |
0e6f4a20 | 8022 | |
38f60450 | 8023 | #: login-utils/login.c:472 |
0fb0bb4d | 8024 | #, c-format |
8d398470 | 8025 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" |
0fb0bb4d | 8026 | msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m" |
0e6f4a20 | 8027 | |
38f60450 | 8028 | #: login-utils/login.c:534 |
8d398470 | 8029 | msgid "FATAL: bad tty" |
0fb0bb4d | 8030 | msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty" |
0e6f4a20 | 8031 | |
38f60450 | 8032 | #: login-utils/login.c:552 |
0e6f4a20 | 8033 | #, c-format |
8d398470 | 8034 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" |
0fb0bb4d | 8035 | msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m" |
0e6f4a20 | 8036 | |
38f60450 | 8037 | #: login-utils/login.c:682 |
0e6f4a20 | 8038 | #, c-format |
8d398470 | 8039 | msgid "Last login: %.*s " |
0fb0bb4d | 8040 | msgstr "Последний вход в систему: %.*s " |
0e6f4a20 | 8041 | |
38f60450 KZ |
8042 | #: login-utils/login.c:686 |
8043 | #, fuzzy, c-format | |
8044 | msgid "from %s\n" | |
0fb0bb4d | 8045 | msgstr "из %.*s\n" |
0e6f4a20 | 8046 | |
38f60450 KZ |
8047 | #: login-utils/login.c:689 |
8048 | #, fuzzy, c-format | |
8049 | msgid "on %s\n" | |
0fb0bb4d | 8050 | msgstr "в %.*s\n" |
8d398470 | 8051 | |
38f60450 | 8052 | #: login-utils/login.c:705 |
8d398470 KZ |
8053 | #, fuzzy |
8054 | msgid "write lastlog failed" | |
0fb0bb4d | 8055 | msgstr "Открытие %s завершилось неудачей" |
cf8316e2 | 8056 | |
38f60450 | 8057 | #: login-utils/login.c:796 |
cf3f26bf | 8058 | #, c-format |
8d398470 | 8059 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" |
0fb0bb4d | 8060 | msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s" |
0e6f4a20 | 8061 | |
38f60450 | 8062 | #: login-utils/login.c:801 |
0e6f4a20 | 8063 | #, c-format |
8d398470 | 8064 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" |
0fb0bb4d | 8065 | msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s" |
0e6f4a20 | 8066 | |
38f60450 | 8067 | #: login-utils/login.c:804 |
0e6f4a20 | 8068 | #, c-format |
8d398470 | 8069 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" |
0fb0bb4d | 8070 | msgstr "ВХОД ROOT В %s" |
0e6f4a20 | 8071 | |
38f60450 | 8072 | #: login-utils/login.c:807 |
0e6f4a20 | 8073 | #, c-format |
8d398470 | 8074 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" |
0fb0bb4d | 8075 | msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s" |
0e6f4a20 | 8076 | |
38f60450 | 8077 | #: login-utils/login.c:810 |
0e6f4a20 | 8078 | #, c-format |
8d398470 | 8079 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" |
0fb0bb4d | 8080 | msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s" |
8d398470 | 8081 | |
38f60450 | 8082 | #: login-utils/login.c:845 |
8d398470 | 8083 | msgid "login: " |
0fb0bb4d | 8084 | msgstr "логин: " |
8d398470 | 8085 | |
38f60450 | 8086 | #: login-utils/login.c:881 |
7f791563 | 8087 | #, c-format |
8d398470 | 8088 | msgid "PAM failure, aborting: %s" |
7f791563 | 8089 | msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s" |
0e6f4a20 | 8090 | |
38f60450 | 8091 | #: login-utils/login.c:882 |
cf3f26bf | 8092 | #, c-format |
8d398470 | 8093 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" |
0fb0bb4d | 8094 | msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s" |
0e6f4a20 | 8095 | |
38f60450 | 8096 | #: login-utils/login.c:955 |
7f791563 | 8097 | #, c-format |
8d398470 | 8098 | msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" |
7f791563 | 8099 | msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s" |
0e6f4a20 | 8100 | |
38f60450 | 8101 | #: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014 |
8d398470 | 8102 | #, c-format |
b9ae633e | 8103 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8104 | "Login incorrect\n" |
8105 | "\n" | |
b9ae633e | 8106 | msgstr "" |
0fb0bb4d | 8107 | "Неверный логин\n" |
8d398470 | 8108 | "\n" |
0e6f4a20 | 8109 | |
38f60450 KZ |
8110 | #: login-utils/login.c:967 |
8111 | #, fuzzy, c-format | |
8112 | msgid "" | |
8113 | "Password incorrect\n" | |
8114 | "\n" | |
8115 | msgstr "" | |
8116 | "Неверный логин\n" | |
8117 | "\n" | |
8118 | ||
8119 | #: login-utils/login.c:981 | |
7f791563 | 8120 | #, c-format |
8d398470 | 8121 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" |
7f791563 | 8122 | msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s" |
0e6f4a20 | 8123 | |
38f60450 | 8124 | #: login-utils/login.c:987 |
8d398470 KZ |
8125 | #, c-format |
8126 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
0fb0bb4d | 8127 | msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s" |
0e6f4a20 | 8128 | |
38f60450 | 8129 | #: login-utils/login.c:995 |
8d398470 KZ |
8130 | #, c-format |
8131 | msgid "" | |
8132 | "\n" | |
8133 | "Login incorrect\n" | |
8134 | msgstr "" | |
8135 | "\n" | |
0fb0bb4d | 8136 | "Неверный логин\n" |
0e6f4a20 | 8137 | |
38f60450 | 8138 | #: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437 |
0ed2f80b KZ |
8139 | msgid "" |
8140 | "\n" | |
8141 | "Session setup problem, abort." | |
8142 | msgstr "" | |
8143 | "\n" | |
0fb0bb4d | 8144 | "Проблема настройки сеанса. Прерывание." |
0ed2f80b | 8145 | |
38f60450 | 8146 | #: login-utils/login.c:1024 |
c7033bbb KZ |
8147 | #, fuzzy |
8148 | msgid "NULL user name. Abort." | |
0fb0bb4d | 8149 | msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание." |
0ed2f80b | 8150 | |
38f60450 | 8151 | #: login-utils/login.c:1162 |
0ed2f80b KZ |
8152 | #, c-format |
8153 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
0fb0bb4d | 8154 | msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m" |
0ed2f80b | 8155 | |
38f60450 | 8156 | #: login-utils/login.c:1264 |
49b90d82 KZ |
8157 | #, fuzzy, c-format |
8158 | msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" | |
0fb0bb4d | 8159 | msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n" |
0ed2f80b | 8160 | |
38f60450 | 8161 | #: login-utils/login.c:1266 |
6bbace6d KZ |
8162 | #, fuzzy |
8163 | msgid "Begin a session on the system.\n" | |
8164 | msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n" | |
8165 | ||
38f60450 | 8166 | #: login-utils/login.c:1269 |
49b90d82 KZ |
8167 | #, fuzzy |
8168 | msgid " -p do not destroy the environment" | |
8169 | msgstr " -f не разбивать длинные строки\n" | |
8170 | ||
38f60450 | 8171 | #: login-utils/login.c:1270 |
c7094077 KZ |
8172 | #, fuzzy |
8173 | msgid " -f skip a login authentication" | |
8174 | msgstr " -f не разбивать длинные строки\n" | |
49b90d82 | 8175 | |
38f60450 | 8176 | #: login-utils/login.c:1271 |
49b90d82 KZ |
8177 | msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging" |
8178 | msgstr "" | |
8179 | ||
38f60450 | 8180 | #: login-utils/login.c:1272 |
49b90d82 KZ |
8181 | msgid " -H suppress hostname in the login prompt" |
8182 | msgstr "" | |
8183 | ||
38f60450 KZ |
8184 | #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. |
8185 | #: login-utils/login.c:1296 | |
04ece4e6 KZ |
8186 | #, fuzzy, c-format |
8187 | msgid "%s: timed out after %u seconds" | |
8188 | msgstr "истекло время ожидания в %u секунд" | |
8189 | ||
38f60450 | 8190 | #: login-utils/login.c:1323 |
49b90d82 KZ |
8191 | #, c-format |
8192 | msgid "login: -h is for superuser only\n" | |
8193 | msgstr "login: -h только для суперпользователя\n" | |
8194 | ||
38f60450 | 8195 | #: login-utils/login.c:1412 |
c7033bbb KZ |
8196 | #, fuzzy, c-format |
8197 | msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." | |
0fb0bb4d | 8198 | msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание." |
0ed2f80b | 8199 | |
38f60450 | 8200 | #: login-utils/login.c:1436 |
0fb0bb4d | 8201 | #, c-format |
0ed2f80b | 8202 | msgid "groups initialization failed: %m" |
7f791563 | 8203 | msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m" |
0ed2f80b | 8204 | |
38f60450 | 8205 | #: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123 |
0ed2f80b | 8206 | msgid "setgid() failed" |
0fb0bb4d | 8207 | msgstr "ошибка setgid()" |
0ed2f80b | 8208 | |
38f60450 | 8209 | #: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126 |
0ed2f80b | 8210 | msgid "setuid() failed" |
0fb0bb4d | 8211 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
0ed2f80b | 8212 | |
38f60450 | 8213 | #: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731 |
0fb0bb4d | 8214 | #, c-format |
0ed2f80b | 8215 | msgid "%s: change directory failed" |
0fb0bb4d | 8216 | msgstr "%s: не удалось перейти в каталог" |
0ed2f80b | 8217 | |
38f60450 | 8218 | #: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732 |
0ed2f80b KZ |
8219 | #, c-format |
8220 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" | |
0fb0bb4d | 8221 | msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n" |
0ed2f80b | 8222 | |
38f60450 | 8223 | #: login-utils/login.c:1529 |
0ed2f80b | 8224 | msgid "couldn't exec shell script" |
0fb0bb4d | 8225 | msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт" |
0ed2f80b | 8226 | |
38f60450 | 8227 | #: login-utils/login.c:1531 |
0ed2f80b | 8228 | msgid "no shell" |
0fb0bb4d | 8229 | msgstr "нет шелла" |
0ed2f80b | 8230 | |
c7094077 | 8231 | #: login-utils/logindefs.c:216 |
0fb0bb4d | 8232 | #, c-format |
0ed2f80b | 8233 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" |
0fb0bb4d | 8234 | msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s" |
0ed2f80b | 8235 | |
c7094077 KZ |
8236 | #: login-utils/logindefs.c:266 |
8237 | #, fuzzy, c-format | |
8238 | msgid "Error reading login.defs: %s" | |
8239 | msgstr "Ошибка чтения %s\n" | |
8240 | ||
8241 | #: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353 | |
8242 | #: login-utils/logindefs.c:379 | |
8243 | #, fuzzy, c-format | |
8244 | msgid "couldn't fetch %s: %s" | |
8245 | msgstr "не удалось прочитать: %s" | |
8246 | ||
8247 | #: login-utils/logindefs.c:537 | |
0ed2f80b KZ |
8248 | msgid "hush login status: restore original IDs failed" |
8249 | msgstr "" | |
8250 | ||
38f60450 | 8251 | #: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:412 sys-utils/lscpu.c:422 |
251e171e | 8252 | #: sys-utils/lsmem.c:266 |
0ed2f80b | 8253 | msgid "no" |
0fb0bb4d | 8254 | msgstr "нет" |
0ed2f80b | 8255 | |
38f60450 | 8256 | #: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:196 |
0ed2f80b | 8257 | msgid "user name" |
0fb0bb4d | 8258 | msgstr "имя пользователя" |
0ed2f80b | 8259 | |
c7094077 | 8260 | #: login-utils/lslogins.c:226 |
0ed2f80b | 8261 | msgid "Username" |
0fb0bb4d | 8262 | msgstr "Имя пользователя" |
0ed2f80b | 8263 | |
c7094077 | 8264 | #: login-utils/lslogins.c:227 sys-utils/renice.c:54 |
0ed2f80b | 8265 | msgid "user ID" |
0fb0bb4d | 8266 | msgstr "идентификатор пользователя" |
0ed2f80b | 8267 | |
c7094077 | 8268 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
21dcf21a | 8269 | msgid "password not required" |
0fb0bb4d | 8270 | msgstr "пароль не требуется" |
0ed2f80b | 8271 | |
c7094077 | 8272 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
21dcf21a | 8273 | msgid "Password not required" |
0fb0bb4d | 8274 | msgstr "Пароль не требуется" |
0ed2f80b | 8275 | |
c7094077 | 8276 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
0ed2f80b | 8277 | msgid "login by password disabled" |
7f791563 | 8278 | msgstr "вход по паролю отключен" |
0ed2f80b | 8279 | |
c7094077 | 8280 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
0ed2f80b | 8281 | msgid "Login by password disabled" |
7f791563 | 8282 | msgstr "Вход по паролю отключен" |
0ed2f80b | 8283 | |
c7094077 | 8284 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
0ed2f80b KZ |
8285 | msgid "password defined, but locked" |
8286 | msgstr "" | |
8287 | ||
c7094077 | 8288 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
0ed2f80b | 8289 | msgid "Password is locked" |
0fb0bb4d | 8290 | msgstr "Пароль заблокирован" |
0ed2f80b | 8291 | |
c7094077 | 8292 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
251e171e KZ |
8293 | #, fuzzy |
8294 | msgid "password encryption method" | |
8295 | msgstr "дата истечение срока действия пароля" | |
8296 | ||
c7094077 | 8297 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
251e171e KZ |
8298 | #, fuzzy |
8299 | msgid "Password encryption method" | |
8300 | msgstr "Срок действия пароля" | |
8301 | ||
c7094077 | 8302 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
0ed2f80b KZ |
8303 | msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" |
8304 | msgstr "" | |
8305 | ||
c7094077 | 8306 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
0ed2f80b | 8307 | msgid "No login" |
0fb0bb4d | 8308 | msgstr "Нет login" |
0ed2f80b | 8309 | |
c7094077 | 8310 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
0ed2f80b | 8311 | msgid "primary group name" |
7f791563 | 8312 | msgstr "имя первичной группы" |
0ed2f80b | 8313 | |
c7094077 | 8314 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
0ed2f80b | 8315 | msgid "Primary group" |
0fb0bb4d | 8316 | msgstr "Основная группа" |
0ed2f80b | 8317 | |
c7094077 | 8318 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
0ed2f80b | 8319 | msgid "primary group ID" |
7f791563 | 8320 | msgstr "ID первичной группы" |
0ed2f80b | 8321 | |
c7094077 | 8322 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
0ed2f80b | 8323 | msgid "supplementary group names" |
7f791563 | 8324 | msgstr "имена дополнительных групп" |
0ed2f80b | 8325 | |
c7094077 | 8326 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
0ed2f80b | 8327 | msgid "Supplementary groups" |
7f791563 | 8328 | msgstr "Дополнительные группы" |
0ed2f80b | 8329 | |
c7094077 | 8330 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
0ed2f80b | 8331 | msgid "supplementary group IDs" |
7f791563 | 8332 | msgstr "ID дополнительных групп" |
0ed2f80b | 8333 | |
c7094077 | 8334 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
0ed2f80b | 8335 | msgid "Supplementary group IDs" |
7f791563 | 8336 | msgstr "ID дополнительных групп" |
0ed2f80b | 8337 | |
c7094077 | 8338 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
0ed2f80b | 8339 | msgid "home directory" |
0fb0bb4d | 8340 | msgstr "домашний каталог" |
0ed2f80b | 8341 | |
c7094077 | 8342 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
0ed2f80b | 8343 | msgid "Home directory" |
0fb0bb4d | 8344 | msgstr "Домашний каталог" |
0ed2f80b | 8345 | |
c7094077 | 8346 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
0ed2f80b | 8347 | msgid "login shell" |
0fb0bb4d | 8348 | msgstr "командный процессор login" |
0ed2f80b | 8349 | |
c7094077 | 8350 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
0ed2f80b | 8351 | msgid "Shell" |
0fb0bb4d | 8352 | msgstr "Командный процессор" |
0ed2f80b | 8353 | |
c7094077 | 8354 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
0ed2f80b | 8355 | msgid "full user name" |
0fb0bb4d | 8356 | msgstr "полное имя пользователя" |
0ed2f80b | 8357 | |
c7094077 | 8358 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
0ed2f80b KZ |
8359 | msgid "Gecos field" |
8360 | msgstr "" | |
8361 | ||
c7094077 | 8362 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
0ed2f80b | 8363 | msgid "date of last login" |
0fb0bb4d | 8364 | msgstr "дата последнего входа в систему" |
0ed2f80b | 8365 | |
c7094077 | 8366 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
0ed2f80b | 8367 | msgid "Last login" |
0fb0bb4d | 8368 | msgstr "Последний вход в систему" |
0ed2f80b | 8369 | |
c7094077 | 8370 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
0ed2f80b | 8371 | msgid "last tty used" |
7f791563 | 8372 | msgstr "последний использованный терминал" |
0ed2f80b | 8373 | |
c7094077 | 8374 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
0ed2f80b | 8375 | msgid "Last terminal" |
0fb0bb4d | 8376 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8377 | |
c7094077 | 8378 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
0ed2f80b KZ |
8379 | msgid "hostname during the last session" |
8380 | msgstr "" | |
8381 | ||
c7094077 | 8382 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
0ed2f80b | 8383 | msgid "Last hostname" |
0fb0bb4d | 8384 | msgstr "Имя последнего компьютера" |
0ed2f80b | 8385 | |
c7094077 | 8386 | #: login-utils/lslogins.c:243 |
0ed2f80b | 8387 | msgid "date of last failed login" |
0fb0bb4d | 8388 | msgstr "дата последнего неудачного входа в систему" |
0ed2f80b | 8389 | |
c7094077 | 8390 | #: login-utils/lslogins.c:243 |
0ed2f80b | 8391 | msgid "Failed login" |
7f791563 | 8392 | msgstr "Неудачный вход" |
0ed2f80b | 8393 | |
c7094077 | 8394 | #: login-utils/lslogins.c:244 |
0ed2f80b | 8395 | msgid "where did the login fail?" |
0fb0bb4d | 8396 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8397 | |
c7094077 | 8398 | #: login-utils/lslogins.c:244 |
0ed2f80b | 8399 | msgid "Failed login terminal" |
0fb0bb4d | 8400 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8401 | |
c7094077 | 8402 | #: login-utils/lslogins.c:245 |
0ed2f80b KZ |
8403 | msgid "user's hush settings" |
8404 | msgstr "" | |
8405 | ||
c7094077 | 8406 | #: login-utils/lslogins.c:245 |
0ed2f80b KZ |
8407 | msgid "Hushed" |
8408 | msgstr "" | |
8409 | ||
c7094077 | 8410 | #: login-utils/lslogins.c:246 |
0ed2f80b | 8411 | msgid "days user is warned of password expiration" |
7f791563 | 8412 | msgstr "количество дней,за которые предупреждать пользователя об истечении срока действия пароля" |
0ed2f80b | 8413 | |
c7094077 | 8414 | #: login-utils/lslogins.c:246 |
0ed2f80b | 8415 | msgid "Password expiration warn interval" |
7f791563 | 8416 | msgstr "Интервал предупреждения об истечении срока действия пароля" |
0ed2f80b | 8417 | |
c7094077 | 8418 | #: login-utils/lslogins.c:247 |
0ed2f80b | 8419 | msgid "password expiration date" |
7f791563 | 8420 | msgstr "дата истечение срока действия пароля" |
0ed2f80b | 8421 | |
c7094077 | 8422 | #: login-utils/lslogins.c:247 |
0ed2f80b | 8423 | msgid "Password expiration" |
0fb0bb4d | 8424 | msgstr "Срок действия пароля" |
0ed2f80b | 8425 | |
c7094077 | 8426 | #: login-utils/lslogins.c:248 |
0ed2f80b | 8427 | msgid "date of last password change" |
7f791563 | 8428 | msgstr "дата последней смены пароля" |
0ed2f80b | 8429 | |
c7094077 | 8430 | #: login-utils/lslogins.c:248 |
0ed2f80b | 8431 | msgid "Password changed" |
0fb0bb4d | 8432 | msgstr "Пароль изменён" |
0ed2f80b | 8433 | |
c7094077 | 8434 | #: login-utils/lslogins.c:249 |
0ed2f80b | 8435 | msgid "number of days required between changes" |
7f791563 | 8436 | msgstr "требуемое количество дней между изменениями" |
0ed2f80b | 8437 | |
c7094077 | 8438 | #: login-utils/lslogins.c:249 |
21dcf21a | 8439 | msgid "Minimum change time" |
0fb0bb4d | 8440 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8441 | |
c7094077 | 8442 | #: login-utils/lslogins.c:250 |
0ed2f80b | 8443 | msgid "max number of days a password may remain unchanged" |
7f791563 | 8444 | msgstr "максимальное число дней, в течение которых пароль может не меняться" |
0ed2f80b | 8445 | |
c7094077 | 8446 | #: login-utils/lslogins.c:250 |
21dcf21a | 8447 | msgid "Maximum change time" |
0fb0bb4d | 8448 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8449 | |
c7094077 | 8450 | #: login-utils/lslogins.c:251 |
0ed2f80b | 8451 | msgid "the user's security context" |
7f791563 | 8452 | msgstr "контекст безопасности пользователя" |
0ed2f80b | 8453 | |
c7094077 | 8454 | #: login-utils/lslogins.c:251 |
0ed2f80b | 8455 | msgid "Selinux context" |
0fb0bb4d | 8456 | msgstr "Контекст Selinux" |
0ed2f80b | 8457 | |
c7094077 | 8458 | #: login-utils/lslogins.c:252 |
0ed2f80b | 8459 | msgid "number of processes run by the user" |
7f791563 | 8460 | msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь" |
0ed2f80b | 8461 | |
c7094077 | 8462 | #: login-utils/lslogins.c:252 |
21dcf21a | 8463 | msgid "Running processes" |
7f791563 | 8464 | msgstr "Запущенные процессы" |
0ed2f80b | 8465 | |
38f60450 | 8466 | #: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:236 |
251e171e | 8467 | #: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145 |
05509318 | 8468 | #, c-format |
0fb0bb4d | 8469 | msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" |
7f791563 | 8470 | msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей" |
05509318 | 8471 | |
c7094077 | 8472 | #: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:467 |
0fb0bb4d PM |
8473 | msgid "unsupported time type" |
8474 | msgstr "неподдерживаемый тип времени" | |
0ed2f80b | 8475 | |
c7094077 | 8476 | #: login-utils/lslogins.c:359 |
6cd39864 KZ |
8477 | #, fuzzy |
8478 | msgid "failed to compose time string" | |
8479 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
8480 | ||
c7094077 | 8481 | #: login-utils/lslogins.c:759 |
0ed2f80b | 8482 | msgid "failed to get supplementary groups" |
0fb0bb4d | 8483 | msgstr "не удалось получить дополнительные группы" |
0ed2f80b | 8484 | |
38f60450 | 8485 | #: login-utils/lslogins.c:1041 |
251e171e KZ |
8486 | #, fuzzy, c-format |
8487 | msgid "cannot found '%s'" | |
8488 | msgstr "невозможно открыть %s" | |
8489 | ||
38f60450 | 8490 | #: login-utils/lslogins.c:1217 |
0ed2f80b | 8491 | msgid "internal error: unknown column" |
0fb0bb4d | 8492 | msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец" |
0ed2f80b | 8493 | |
38f60450 | 8494 | #: login-utils/lslogins.c:1314 |
0fb0bb4d | 8495 | #, c-format |
0e6f4a20 | 8496 | msgid "" |
8d398470 | 8497 | "\n" |
0ed2f80b | 8498 | "Last logs:\n" |
0fb0bb4d PM |
8499 | msgstr "" |
8500 | "\n" | |
8501 | "Последние входы в систему:\n" | |
0e6f4a20 | 8502 | |
38f60450 | 8503 | #: login-utils/lslogins.c:1377 |
6bbace6d | 8504 | msgid "Display information about known users in the system.\n" |
7f791563 | 8505 | msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n" |
6bbace6d | 8506 | |
38f60450 | 8507 | #: login-utils/lslogins.c:1380 |
0ed2f80b | 8508 | msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" |
7f791563 | 8509 | msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n" |
55032d70 | 8510 | |
38f60450 | 8511 | #: login-utils/lslogins.c:1381 |
0ed2f80b | 8512 | msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" |
7f791563 | 8513 | msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n" |
0e6f4a20 | 8514 | |
38f60450 | 8515 | #: login-utils/lslogins.c:1382 sys-utils/lsipc.c:310 |
0ed2f80b | 8516 | msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" |
7f791563 | 8517 | msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n" |
0e6f4a20 | 8518 | |
38f60450 | 8519 | #: login-utils/lslogins.c:1383 |
0fb0bb4d | 8520 | msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" |
7f791563 | 8521 | msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n" |
0ed2f80b | 8522 | |
38f60450 | 8523 | #: login-utils/lslogins.c:1384 |
6bbace6d | 8524 | msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" |
7f791563 | 8525 | msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n" |
0ed2f80b | 8526 | |
38f60450 | 8527 | #: login-utils/lslogins.c:1385 |
0ed2f80b | 8528 | msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" |
7f791563 | 8529 | msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n" |
0e6f4a20 | 8530 | |
38f60450 | 8531 | #: login-utils/lslogins.c:1386 |
0ed2f80b | 8532 | msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" |
7f791563 | 8533 | msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n" |
0e6f4a20 | 8534 | |
38f60450 | 8535 | #: login-utils/lslogins.c:1387 |
0ed2f80b | 8536 | msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" |
7f791563 | 8537 | msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n" |
0ed2f80b | 8538 | |
38f60450 | 8539 | #: login-utils/lslogins.c:1388 sys-utils/lsipc.c:312 |
0ed2f80b | 8540 | msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" |
7f791563 | 8541 | msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n" |
0e6f4a20 | 8542 | |
38f60450 | 8543 | #: login-utils/lslogins.c:1389 sys-utils/lsipc.c:305 |
05509318 | 8544 | msgid " --noheadings don't print headings\n" |
0fb0bb4d | 8545 | msgstr "" |
05509318 | 8546 | |
38f60450 | 8547 | #: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:306 |
0ed2f80b KZ |
8548 | #, fuzzy |
8549 | msgid " --notruncate don't truncate output\n" | |
0fb0bb4d | 8550 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0e6f4a20 | 8551 | |
38f60450 | 8552 | #: login-utils/lslogins.c:1391 sys-utils/lsipc.c:314 |
0ed2f80b | 8553 | msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" |
7f791563 | 8554 | msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n" |
0e6f4a20 | 8555 | |
38f60450 | 8556 | #: login-utils/lslogins.c:1392 |
251e171e KZ |
8557 | #, fuzzy |
8558 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
8559 | msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" | |
8560 | ||
38f60450 | 8561 | #: login-utils/lslogins.c:1393 |
0ed2f80b | 8562 | msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" |
7f791563 | 8563 | msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n" |
8d398470 | 8564 | |
38f60450 | 8565 | #: login-utils/lslogins.c:1394 sys-utils/lsipc.c:316 |
0ed2f80b | 8566 | msgid " -r, --raw display in raw mode\n" |
7f791563 | 8567 | msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n" |
0e6f4a20 | 8568 | |
38f60450 | 8569 | #: login-utils/lslogins.c:1395 |
0ed2f80b | 8570 | msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" |
7f791563 | 8571 | msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n" |
0ed2f80b | 8572 | |
38f60450 | 8573 | #: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:307 |
0ed2f80b | 8574 | msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" |
7f791563 | 8575 | msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n" |
0e6f4a20 | 8576 | |
38f60450 | 8577 | #: login-utils/lslogins.c:1397 |
0ed2f80b | 8578 | msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" |
7f791563 | 8579 | msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n" |
0e6f4a20 | 8580 | |
38f60450 | 8581 | #: login-utils/lslogins.c:1398 |
0ed2f80b | 8582 | msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" |
7f791563 | 8583 | msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n" |
0ed2f80b | 8584 | |
38f60450 | 8585 | #: login-utils/lslogins.c:1399 |
0ed2f80b | 8586 | msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" |
7f791563 | 8587 | msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n" |
0ed2f80b | 8588 | |
38f60450 | 8589 | #: login-utils/lslogins.c:1400 |
0ed2f80b | 8590 | msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" |
7f791563 | 8591 | msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n" |
0ed2f80b | 8592 | |
38f60450 | 8593 | #: login-utils/lslogins.c:1401 |
0ed2f80b | 8594 | msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" |
7f791563 | 8595 | msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n" |
0e6f4a20 | 8596 | |
38f60450 | 8597 | #: login-utils/lslogins.c:1402 |
c7094077 KZ |
8598 | #, fuzzy |
8599 | msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n" | |
8600 | msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n" | |
8601 | ||
38f60450 | 8602 | #: login-utils/lslogins.c:1591 |
0ed2f80b | 8603 | msgid "failed to request selinux state" |
7f791563 | 8604 | msgstr "не удалось запросить состояние selinux" |
0ed2f80b | 8605 | |
38f60450 | 8606 | #: login-utils/lslogins.c:1605 login-utils/lslogins.c:1610 |
0ed2f80b | 8607 | msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." |
7f791563 | 8608 | msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей." |
cf8316e2 | 8609 | |
6bbace6d | 8610 | #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55 |
6bbace6d | 8611 | msgid "could not set terminal attributes" |
7f791563 | 8612 | msgstr "не удалось установить атрибуты терминала" |
6bbace6d KZ |
8613 | |
8614 | #: login-utils/newgrp.c:57 | |
6bbace6d | 8615 | msgid "getline() failed" |
7f791563 | 8616 | msgstr "ошибка вызова getline()" |
6bbace6d | 8617 | |
ebe345d1 | 8618 | #: login-utils/newgrp.c:150 |
8d398470 | 8619 | msgid "Password: " |
0fb0bb4d | 8620 | msgstr "Пароль: " |
cf8316e2 | 8621 | |
38f60450 | 8622 | #: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998 |
6bbace6d | 8623 | msgid "crypt failed" |
7f791563 | 8624 | msgstr "шифрование завершилось неудачей" |
55032d70 | 8625 | |
49b90d82 | 8626 | #: login-utils/newgrp.c:173 |
0fb0bb4d | 8627 | #, c-format |
8d398470 | 8628 | msgid " %s <group>\n" |
7f791563 | 8629 | msgstr " %s <группа>\n" |
0e6f4a20 | 8630 | |
49b90d82 | 8631 | #: login-utils/newgrp.c:176 |
6bbace6d KZ |
8632 | msgid "Log in to a new group.\n" |
8633 | msgstr "" | |
8634 | ||
57f25377 | 8635 | #: login-utils/newgrp.c:212 |
8d398470 | 8636 | msgid "who are you?" |
7f791563 | 8637 | msgstr "кто вы?" |
c129767e | 8638 | |
38f60450 | 8639 | #: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484 |
00675fd5 | 8640 | #: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256 |
8d398470 | 8641 | msgid "setgid failed" |
7f791563 | 8642 | msgstr "setgid завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 8643 | |
57f25377 | 8644 | #: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223 |
8d398470 | 8645 | msgid "no such group" |
7f791563 | 8646 | msgstr "нет такой группы." |
0e6f4a20 | 8647 | |
38f60450 | 8648 | #: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666 |
c7094077 | 8649 | #: text-utils/more.c:1254 |
8d398470 | 8650 | msgid "setuid failed" |
0fb0bb4d | 8651 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 8652 | |
38f60450 KZ |
8653 | #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 |
8654 | #: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272 | |
8655 | #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1133 | |
00675fd5 | 8656 | #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506 |
c7094077 | 8657 | #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99 |
38f60450 | 8658 | #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 |
c7094077 | 8659 | #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 |
251e171e KZ |
8660 | #, c-format |
8661 | msgid " %s [options]\n" | |
8662 | msgstr " %s [параметры]\n" | |
8663 | ||
38f60450 | 8664 | #: login-utils/nologin.c:31 |
6bbace6d KZ |
8665 | msgid "Politely refuse a login.\n" |
8666 | msgstr "" | |
8667 | ||
38f60450 | 8668 | #: login-utils/nologin.c:34 |
d462a45d | 8669 | msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n" |
49b90d82 | 8670 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 8671 | |
38f60450 | 8672 | #: login-utils/nologin.c:109 |
d462a45d KZ |
8673 | #, c-format |
8674 | msgid "This account is currently not available.\n" | |
8675 | msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n" | |
0e6f4a20 | 8676 | |
c7094077 | 8677 | #: login-utils/su-common.c:227 |
d462a45d KZ |
8678 | msgid " (core dumped)" |
8679 | msgstr "" | |
49b90d82 | 8680 | |
38f60450 KZ |
8681 | #: login-utils/su-common.c:275 |
8682 | msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed" | |
8683 | msgstr "" | |
8684 | ||
8685 | #: login-utils/su-common.c:369 | |
49b90d82 KZ |
8686 | #, fuzzy |
8687 | msgid "failed to modify environment" | |
8688 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
8689 | ||
38f60450 | 8690 | #: login-utils/su-common.c:405 |
49b90d82 KZ |
8691 | msgid "may not be used by non-root users" |
8692 | msgstr "не может быть использовано не суперпользователями" | |
8693 | ||
38f60450 | 8694 | #: login-utils/su-common.c:429 |
57f25377 KZ |
8695 | #, fuzzy |
8696 | msgid "authentication failed" | |
8697 | msgstr "(Следующий файл: %s)" | |
49b90d82 | 8698 | |
38f60450 | 8699 | #: login-utils/su-common.c:442 |
49b90d82 KZ |
8700 | #, c-format |
8701 | msgid "cannot open session: %s" | |
8702 | msgstr "не могу открыть сессию: %s" | |
8703 | ||
38f60450 | 8704 | #: login-utils/su-common.c:461 |
d462a45d KZ |
8705 | msgid "cannot block signals" |
8706 | msgstr "не могу заблокировать сигналы" | |
8707 | ||
38f60450 | 8708 | #: login-utils/su-common.c:478 |
49b90d82 KZ |
8709 | msgid "cannot initialize signal mask for session" |
8710 | msgstr "" | |
8711 | ||
38f60450 | 8712 | #: login-utils/su-common.c:486 |
49b90d82 KZ |
8713 | #, fuzzy |
8714 | msgid "cannot initialize signal mask" | |
8715 | msgstr "не могу заблокировать сигналы" | |
8716 | ||
38f60450 | 8717 | #: login-utils/su-common.c:496 |
49b90d82 KZ |
8718 | #, fuzzy |
8719 | msgid "cannot set signal handler for session" | |
8720 | msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" | |
8721 | ||
38f60450 KZ |
8722 | #: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435 |
8723 | #: sys-utils/lscpu-virt.c:486 | |
8d398470 | 8724 | msgid "cannot set signal handler" |
0fb0bb4d | 8725 | msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" |
cf8316e2 | 8726 | |
38f60450 | 8727 | #: login-utils/su-common.c:512 |
49b90d82 KZ |
8728 | #, fuzzy |
8729 | msgid "cannot set signal mask" | |
8730 | msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" | |
8731 | ||
38f60450 | 8732 | #: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:943 |
d462a45d KZ |
8733 | #: term-utils/scriptlive.c:296 |
8734 | #, fuzzy | |
8735 | msgid "failed to create pseudo-terminal" | |
8736 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
8737 | ||
38f60450 | 8738 | #: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:953 |
d462a45d | 8739 | #: term-utils/scriptlive.c:303 |
49b90d82 KZ |
8740 | msgid "cannot create child process" |
8741 | msgstr "не могу создать дочерний процесс" | |
55032d70 | 8742 | |
38f60450 KZ |
8743 | #: login-utils/su-common.c:569 sys-utils/nsenter.c:461 |
8744 | #: sys-utils/switch_root.c:189 | |
49b90d82 KZ |
8745 | #, c-format |
8746 | msgid "cannot change directory to %s" | |
8747 | msgstr "не могу сменить каталог на %s" | |
8748 | ||
38f60450 | 8749 | #: login-utils/su-common.c:595 term-utils/scriptlive.c:352 |
cf3f26bf | 8750 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8751 | msgid "" |
8752 | "\n" | |
8753 | "Session terminated, killing shell..." | |
b9ae633e | 8754 | msgstr "" |
7f791563 EY |
8755 | "\n" |
8756 | "Сессия завершена, завершение работы шелла..." | |
0e6f4a20 | 8757 | |
38f60450 | 8758 | #: login-utils/su-common.c:606 |
7f791563 | 8759 | #, c-format |
8d398470 | 8760 | msgid " ...killed.\n" |
7f791563 | 8761 | msgstr " ...завершен.\n" |
0e6f4a20 | 8762 | |
38f60450 | 8763 | #: login-utils/su-common.c:703 |
49b90d82 KZ |
8764 | #, fuzzy |
8765 | msgid "failed to set the PATH environment variable" | |
8766 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
55c8e797 | 8767 | |
38f60450 | 8768 | #: login-utils/su-common.c:780 |
8d398470 | 8769 | msgid "cannot set groups" |
7f791563 | 8770 | msgstr "не мог задать группы" |
0e6f4a20 | 8771 | |
38f60450 | 8772 | #: login-utils/su-common.c:786 |
49b90d82 | 8773 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d | 8774 | msgid "failed to establish user credentials: %s" |
49b90d82 KZ |
8775 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
8776 | ||
38f60450 | 8777 | #: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660 |
8d398470 | 8778 | msgid "cannot set group id" |
7f791563 | 8779 | msgstr "не мог задать ID группы" |
0e6f4a20 | 8780 | |
38f60450 | 8781 | #: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663 |
8d398470 | 8782 | msgid "cannot set user id" |
7f791563 | 8783 | msgstr "не мог задать ID пользователя" |
0e6f4a20 | 8784 | |
38f60450 | 8785 | #: login-utils/su-common.c:866 |
251e171e KZ |
8786 | msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" |
8787 | msgstr "" | |
8788 | ||
38f60450 | 8789 | #: login-utils/su-common.c:867 |
251e171e | 8790 | msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n" |
55032d70 KZ |
8791 | msgstr "" |
8792 | ||
38f60450 | 8793 | #: login-utils/su-common.c:870 |
55032d70 | 8794 | msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" |
7f791563 | 8795 | msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n" |
55032d70 | 8796 | |
38f60450 | 8797 | #: login-utils/su-common.c:871 |
49b90d82 KZ |
8798 | #, fuzzy |
8799 | msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" | |
92b619d1 | 8800 | msgstr "" |
7f791563 EY |
8801 | " -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n" |
8802 | "\n" | |
92b619d1 | 8803 | |
38f60450 | 8804 | #: login-utils/su-common.c:874 |
55032d70 KZ |
8805 | #, fuzzy |
8806 | msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" | |
0fb0bb4d | 8807 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
55032d70 | 8808 | |
38f60450 | 8809 | #: login-utils/su-common.c:875 |
0ed2f80b | 8810 | msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" |
55032d70 KZ |
8811 | msgstr "" |
8812 | ||
38f60450 | 8813 | #: login-utils/su-common.c:876 |
55032d70 KZ |
8814 | msgid "" |
8815 | " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
d2ac3547 | 8816 | " and do not create a new session\n" |
0fb0bb4d | 8817 | msgstr "" |
55032d70 | 8818 | |
38f60450 | 8819 | #: login-utils/su-common.c:878 |
55032d70 | 8820 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 8821 | msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" |
0fb0bb4d | 8822 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
55032d70 | 8823 | |
38f60450 | 8824 | #: login-utils/su-common.c:879 |
55032d70 | 8825 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 8826 | msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" |
0fb0bb4d | 8827 | msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" |
55032d70 | 8828 | |
38f60450 | 8829 | #: login-utils/su-common.c:880 |
49b90d82 KZ |
8830 | #, fuzzy |
8831 | msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" | |
8832 | msgstr " параметры\n" | |
8833 | ||
38f60450 | 8834 | #: login-utils/su-common.c:890 |
49b90d82 KZ |
8835 | #, fuzzy, c-format |
8836 | msgid "" | |
8837 | " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" | |
8838 | " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" | |
8839 | msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" | |
8840 | ||
38f60450 | 8841 | #: login-utils/su-common.c:895 |
49b90d82 KZ |
8842 | #, fuzzy |
8843 | msgid "" | |
8844 | "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" | |
8845 | "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" | |
8846 | "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" | |
8847 | msgstr "" | |
8848 | "\n" | |
8849 | "Запустить <command> от имени текущего пользователя и группы пользователя <user>. Если\n" | |
8850 | "-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n" | |
8851 | "Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n" | |
8852 | ||
38f60450 | 8853 | #: login-utils/su-common.c:900 |
49b90d82 KZ |
8854 | #, fuzzy |
8855 | msgid " -u, --user <user> username\n" | |
8856 | msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n" | |
8857 | ||
38f60450 | 8858 | #: login-utils/su-common.c:911 |
49b90d82 KZ |
8859 | #, fuzzy, c-format |
8860 | msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" | |
8861 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" | |
8862 | ||
38f60450 | 8863 | #: login-utils/su-common.c:915 |
49b90d82 KZ |
8864 | msgid "" |
8865 | "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" | |
8866 | "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" | |
8867 | msgstr "" | |
8868 | ||
38f60450 | 8869 | #: login-utils/su-common.c:963 |
55032d70 | 8870 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
8871 | msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" |
8872 | msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" | |
7f791563 EY |
8873 | msgstr[0] "указание более, чем %d дополнительной группы невозможно" |
8874 | msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно" | |
8875 | msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно" | |
55032d70 | 8876 | |
38f60450 | 8877 | #: login-utils/su-common.c:969 |
b5ef1472 KZ |
8878 | #, c-format |
8879 | msgid "group %s does not exist" | |
8880 | msgstr "группа %s не существует" | |
8881 | ||
38f60450 | 8882 | #: login-utils/su-common.c:1078 |
49b90d82 KZ |
8883 | #, fuzzy |
8884 | msgid "--pty is not supported for your system" | |
8885 | msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе" | |
8886 | ||
38f60450 | 8887 | #: login-utils/su-common.c:1112 |
0fb0bb4d | 8888 | msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" |
d2ac3547 PM |
8889 | msgstr "" |
8890 | ||
38f60450 | 8891 | #: login-utils/su-common.c:1126 |
0fb0bb4d | 8892 | msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" |
7f791563 | 8893 | msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие" |
55032d70 | 8894 | |
38f60450 | 8895 | #: login-utils/su-common.c:1129 |
0fb0bb4d | 8896 | msgid "no command was specified" |
7f791563 | 8897 | msgstr "не указана команда" |
55032d70 | 8898 | |
38f60450 | 8899 | #: login-utils/su-common.c:1141 |
55032d70 | 8900 | msgid "only root can specify alternative groups" |
eb0f80a6 KZ |
8901 | msgstr "" |
8902 | ||
38f60450 | 8903 | #: login-utils/su-common.c:1152 |
7f791563 | 8904 | #, c-format |
d462a45d KZ |
8905 | msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" |
8906 | msgstr "" | |
f8511249 | 8907 | |
38f60450 | 8908 | #: login-utils/su-common.c:1187 |
8d398470 KZ |
8909 | #, c-format |
8910 | msgid "using restricted shell %s" | |
f8511249 KZ |
8911 | msgstr "" |
8912 | ||
38f60450 | 8913 | #: login-utils/su-common.c:1206 |
d462a45d KZ |
8914 | #, fuzzy |
8915 | msgid "failed to allocate pty handler" | |
8916 | msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" | |
8917 | ||
38f60450 | 8918 | #: login-utils/su-common.c:1232 |
0fb0bb4d | 8919 | #, c-format |
8d398470 | 8920 | msgid "warning: cannot change directory to %s" |
7f791563 | 8921 | msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s" |
92b619d1 | 8922 | |
6cd39864 | 8923 | #: login-utils/sulogin.c:130 |
55032d70 KZ |
8924 | #, fuzzy |
8925 | msgid "tcgetattr failed" | |
0fb0bb4d | 8926 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
55032d70 | 8927 | |
c7033bbb | 8928 | #: login-utils/sulogin.c:208 |
55032d70 KZ |
8929 | #, fuzzy |
8930 | msgid "tcsetattr failed" | |
0fb0bb4d | 8931 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
55032d70 | 8932 | |
c7033bbb | 8933 | #: login-utils/sulogin.c:470 |
8d398470 KZ |
8934 | #, fuzzy, c-format |
8935 | msgid "%s: no entry for root\n" | |
0fb0bb4d | 8936 | msgstr "%s: не открыт для чтения/записи" |
f8511249 | 8937 | |
c7033bbb | 8938 | #: login-utils/sulogin.c:497 |
8d398470 KZ |
8939 | #, fuzzy, c-format |
8940 | msgid "%s: no entry for root" | |
0fb0bb4d | 8941 | msgstr "%s: не открыт для чтения/записи" |
92b619d1 | 8942 | |
c7033bbb | 8943 | #: login-utils/sulogin.c:502 |
8d398470 KZ |
8944 | #, fuzzy, c-format |
8945 | msgid "%s: root password garbled" | |
0fb0bb4d | 8946 | msgstr "%s: файл паролей занят.\n" |
f8511249 | 8947 | |
c7033bbb | 8948 | #: login-utils/sulogin.c:531 |
d3cac66d KZ |
8949 | #, c-format |
8950 | msgid "" | |
8951 | "\n" | |
8952 | "Cannot open access to console, the root account is locked.\n" | |
8953 | "See sulogin(8) man page for more details.\n" | |
8954 | "\n" | |
8955 | "Press Enter to continue.\n" | |
8956 | msgstr "" | |
8957 | ||
c7033bbb | 8958 | #: login-utils/sulogin.c:537 |
0fb0bb4d | 8959 | #, c-format |
55032d70 | 8960 | msgid "Give root password for login: " |
7f791563 | 8961 | msgstr "Для входа введите пароль root: " |
55032d70 | 8962 | |
c7033bbb | 8963 | #: login-utils/sulogin.c:539 |
0fb0bb4d | 8964 | #, c-format |
d2ac3547 | 8965 | msgid "Press Enter for login: " |
7f791563 | 8966 | msgstr "Нажмите Enter для входа" |
55032d70 | 8967 | |
c7033bbb | 8968 | #: login-utils/sulogin.c:542 |
f8511249 | 8969 | #, c-format |
8d398470 | 8970 | msgid "Give root password for maintenance\n" |
7f791563 | 8971 | msgstr "Для продолжения введите пароль root\n" |
92b619d1 | 8972 | |
c7033bbb | 8973 | #: login-utils/sulogin.c:544 |
8d398470 | 8974 | #, c-format |
d3cac66d | 8975 | msgid "Press Enter for maintenance\n" |
7f791563 | 8976 | msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n" |
f8511249 | 8977 | |
c7033bbb | 8978 | #: login-utils/sulogin.c:545 |
0fb0bb4d | 8979 | #, c-format |
d2ac3547 | 8980 | msgid "(or press Control-D to continue): " |
7f791563 | 8981 | msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): " |
0e6f4a20 | 8982 | |
c7033bbb | 8983 | #: login-utils/sulogin.c:735 |
55032d70 | 8984 | msgid "change directory to system root failed" |
7f791563 | 8985 | msgstr "не удалось сменить директорию на корневую" |
0e6f4a20 | 8986 | |
38f60450 | 8987 | #: login-utils/sulogin.c:785 |
55032d70 | 8988 | msgid "setexeccon failed" |
7f791563 | 8989 | msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей" |
0e6f4a20 | 8990 | |
38f60450 | 8991 | #: login-utils/sulogin.c:806 |
8d398470 KZ |
8992 | #, fuzzy, c-format |
8993 | msgid " %s [options] [tty device]\n" | |
0fb0bb4d | 8994 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0e6f4a20 | 8995 | |
38f60450 | 8996 | #: login-utils/sulogin.c:809 |
6bbace6d | 8997 | msgid "Single-user login.\n" |
7f791563 | 8998 | msgstr "Однопользовательский вход.\n" |
6bbace6d | 8999 | |
38f60450 | 9000 | #: login-utils/sulogin.c:812 |
47dc8cce | 9001 | msgid "" |
8d398470 | 9002 | " -p, --login-shell start a login shell\n" |
0ed2f80b KZ |
9003 | " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" |
9004 | " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" | |
47dc8cce | 9005 | msgstr "" |
7f791563 EY |
9006 | " -p, --login-shell запуск шелла для входа\n" |
9007 | " -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n" | |
9008 | " -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n" | |
0e6f4a20 | 9009 | |
38f60450 KZ |
9010 | #: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 |
9011 | #: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 | |
8d398470 | 9012 | msgid "invalid timeout argument" |
7f791563 | 9013 | msgstr "недопустимый аргумент timeout" |
0e6f4a20 | 9014 | |
38f60450 | 9015 | #: login-utils/sulogin.c:887 |
0fb0bb4d | 9016 | msgid "only superuser can run this program" |
7f791563 | 9017 | msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь" |
0e6f4a20 | 9018 | |
38f60450 | 9019 | #: login-utils/sulogin.c:930 |
d2ac3547 | 9020 | msgid "cannot open console" |
7f791563 | 9021 | msgstr "невозможно открыть консоль" |
0e6f4a20 | 9022 | |
38f60450 | 9023 | #: login-utils/sulogin.c:937 |
0fb0bb4d | 9024 | msgid "cannot open password database" |
7f791563 | 9025 | msgstr "Невозможно открыть базу паролей" |
0e6f4a20 | 9026 | |
38f60450 | 9027 | #: login-utils/sulogin.c:1011 |
ebe345d1 | 9028 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 9029 | msgid "" |
ebe345d1 | 9030 | "cannot execute su shell\n" |
55032d70 | 9031 | "\n" |
7f791563 EY |
9032 | msgstr "" |
9033 | "Невозможно выполнить su shell\n" | |
9034 | "\n" | |
55032d70 | 9035 | |
38f60450 | 9036 | #: login-utils/sulogin.c:1018 |
55032d70 KZ |
9037 | msgid "" |
9038 | "Timed out\n" | |
9039 | "\n" | |
7f791563 EY |
9040 | msgstr "" |
9041 | "время ожидания истекло\n" | |
9042 | "\n" | |
55032d70 | 9043 | |
38f60450 | 9044 | #: login-utils/sulogin.c:1050 |
b5ef1472 KZ |
9045 | #, fuzzy |
9046 | msgid "" | |
ebe345d1 | 9047 | "cannot wait on su shell\n" |
b5ef1472 KZ |
9048 | "\n" |
9049 | msgstr "" | |
9050 | "Невозможно выполнить su shell\n" | |
9051 | "\n" | |
9052 | ||
c7033bbb KZ |
9053 | #: login-utils/utmpdump.c:173 |
9054 | #, fuzzy, c-format | |
9055 | msgid "%s: cannot get file position" | |
9056 | msgstr "%s: невозможно удалить разделы" | |
9057 | ||
9058 | #: login-utils/utmpdump.c:177 | |
eb0f80a6 KZ |
9059 | #, c-format |
9060 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
9061 | msgstr "" | |
9062 | ||
c7033bbb | 9063 | #: login-utils/utmpdump.c:186 |
eb0f80a6 KZ |
9064 | #, fuzzy, c-format |
9065 | msgid "%s: cannot read inotify events" | |
0fb0bb4d | 9066 | msgstr "%s: невозможно открыть %s\n" |
eb0f80a6 | 9067 | |
c7094077 | 9068 | #: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251 |
eb0f80a6 | 9069 | msgid "Extraneous newline in file. Exiting." |
7f791563 | 9070 | msgstr "Посторонние строки в файле. Выход." |
eb0f80a6 | 9071 | |
c7094077 | 9072 | #: login-utils/utmpdump.c:305 |
eb0f80a6 KZ |
9073 | #, fuzzy, c-format |
9074 | msgid " %s [options] [filename]\n" | |
0fb0bb4d | 9075 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
eb0f80a6 | 9076 | |
c7094077 | 9077 | #: login-utils/utmpdump.c:308 |
6bbace6d KZ |
9078 | msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n" |
9079 | msgstr "" | |
9080 | ||
c7094077 | 9081 | #: login-utils/utmpdump.c:311 |
d2ac3547 | 9082 | msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" |
0fb0bb4d | 9083 | msgstr "" |
d2ac3547 | 9084 | |
c7094077 | 9085 | #: login-utils/utmpdump.c:312 |
d2ac3547 | 9086 | msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" |
eb0f80a6 KZ |
9087 | msgstr "" |
9088 | ||
c7094077 | 9089 | #: login-utils/utmpdump.c:313 |
d2ac3547 PM |
9090 | msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" |
9091 | msgstr "" | |
9092 | ||
38f60450 | 9093 | #: login-utils/utmpdump.c:381 |
eb0f80a6 KZ |
9094 | msgid "following standard input is unsupported" |
9095 | msgstr "" | |
9096 | ||
38f60450 | 9097 | #: login-utils/utmpdump.c:387 |
eb0f80a6 KZ |
9098 | #, c-format |
9099 | msgid "Utmp undump of %s\n" | |
9100 | msgstr "" | |
9101 | ||
38f60450 | 9102 | #: login-utils/utmpdump.c:390 |
eb0f80a6 KZ |
9103 | #, c-format |
9104 | msgid "Utmp dump of %s\n" | |
9105 | msgstr "" | |
9106 | ||
38f60450 | 9107 | #: login-utils/vipw.c:129 |
8d398470 | 9108 | msgid "can't open temporary file" |
7f791563 | 9109 | msgstr "не могу открыть временный файл" |
0e6f4a20 | 9110 | |
38f60450 | 9111 | #: login-utils/vipw.c:149 |
7f791563 | 9112 | #, c-format |
8d398470 | 9113 | msgid "%s: create a link to %s failed" |
7f791563 | 9114 | msgstr "%s: создание ссылки для %s завершилось неудачей" |
56e7984d | 9115 | |
38f60450 | 9116 | #: login-utils/vipw.c:157 |
7f791563 | 9117 | #, c-format |
8d398470 | 9118 | msgid "Can't get context for %s" |
7f791563 | 9119 | msgstr "Невозможно получить контекст для %s" |
0e6f4a20 | 9120 | |
38f60450 | 9121 | #: login-utils/vipw.c:163 |
7f791563 | 9122 | #, c-format |
8d398470 | 9123 | msgid "Can't set context for %s" |
7f791563 | 9124 | msgstr "Невозможно установить контекст для %s" |
0e6f4a20 | 9125 | |
38f60450 | 9126 | #: login-utils/vipw.c:228 |
7f791563 | 9127 | #, c-format |
8d398470 | 9128 | msgid "%s unchanged" |
7f791563 | 9129 | msgstr "%s не изменен" |
0e6f4a20 | 9130 | |
38f60450 | 9131 | #: login-utils/vipw.c:246 |
8d398470 KZ |
9132 | #, fuzzy |
9133 | msgid "cannot get lock" | |
0fb0bb4d | 9134 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс" |
0e6f4a20 | 9135 | |
38f60450 | 9136 | #: login-utils/vipw.c:273 |
8d398470 | 9137 | msgid "no changes made" |
7f791563 | 9138 | msgstr "изменений не было" |
0e6f4a20 | 9139 | |
38f60450 | 9140 | #: login-utils/vipw.c:282 |
8d398470 | 9141 | msgid "cannot chmod file" |
7f791563 | 9142 | msgstr "невозможно сменить разрешения для файла" |
0e6f4a20 | 9143 | |
38f60450 | 9144 | #: login-utils/vipw.c:297 |
6bbace6d KZ |
9145 | msgid "Edit the password or group file.\n" |
9146 | msgstr "" | |
9147 | ||
38f60450 | 9148 | #: login-utils/vipw.c:349 |
8d398470 | 9149 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
0fb0bb4d | 9150 | msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n" |
0e6f4a20 | 9151 | |
38f60450 | 9152 | #: login-utils/vipw.c:350 |
8d398470 | 9153 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
0fb0bb4d | 9154 | msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n" |
0e6f4a20 | 9155 | |
8d398470 KZ |
9156 | #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), |
9157 | #. * which means they can be translated. | |
38f60450 | 9158 | #: login-utils/vipw.c:354 |
0e6f4a20 | 9159 | #, c-format |
8d398470 | 9160 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " |
0fb0bb4d | 9161 | msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? " |
0e6f4a20 | 9162 | |
57f25377 | 9163 | #: misc-utils/blkid.c:70 |
ebe345d1 KZ |
9164 | #, c-format |
9165 | msgid "" | |
9166 | " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n" | |
9167 | "\n" | |
9168 | msgstr "" | |
9169 | ||
57f25377 | 9170 | #: misc-utils/blkid.c:71 |
ebe345d1 KZ |
9171 | #, c-format |
9172 | msgid "" | |
9173 | " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n" | |
9174 | " [--match-token <token>] [<dev> ...]\n" | |
9175 | "\n" | |
9176 | msgstr "" | |
9177 | ||
57f25377 | 9178 | #: misc-utils/blkid.c:73 |
ebe345d1 KZ |
9179 | #, c-format |
9180 | msgid "" | |
9181 | " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n" | |
9182 | " [--output <format>] <dev> ...\n" | |
9183 | "\n" | |
9184 | msgstr "" | |
9185 | ||
57f25377 | 9186 | #: misc-utils/blkid.c:75 |
ebe345d1 KZ |
9187 | #, c-format |
9188 | msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n" | |
9189 | msgstr "" | |
9190 | ||
57f25377 | 9191 | #: misc-utils/blkid.c:77 |
ebe345d1 KZ |
9192 | msgid "" |
9193 | " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n" | |
9194 | " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" | |
9195 | msgstr "" | |
9196 | ||
57f25377 | 9197 | #: misc-utils/blkid.c:79 |
ebe345d1 KZ |
9198 | #, fuzzy |
9199 | msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" | |
9200 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
9201 | ||
57f25377 | 9202 | #: misc-utils/blkid.c:80 |
ebe345d1 KZ |
9203 | msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n" |
9204 | msgstr "" | |
9205 | ||
57f25377 | 9206 | #: misc-utils/blkid.c:81 |
ebe345d1 KZ |
9207 | msgid "" |
9208 | " -o, --output <format> output format; can be one of:\n" | |
9209 | " value, device, export or full; (default: full)\n" | |
9210 | msgstr "" | |
9211 | ||
57f25377 | 9212 | #: misc-utils/blkid.c:83 |
ebe345d1 KZ |
9213 | #, fuzzy |
9214 | msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" | |
9215 | msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n" | |
9216 | ||
57f25377 | 9217 | #: misc-utils/blkid.c:84 |
ebe345d1 KZ |
9218 | msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n" |
9219 | msgstr "" | |
9220 | ||
57f25377 | 9221 | #: misc-utils/blkid.c:85 |
ebe345d1 KZ |
9222 | msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n" |
9223 | msgstr "" | |
9224 | ||
57f25377 | 9225 | #: misc-utils/blkid.c:86 |
ebe345d1 KZ |
9226 | #, fuzzy |
9227 | msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" | |
9228 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
9229 | ||
57f25377 | 9230 | #: misc-utils/blkid.c:87 |
ebe345d1 KZ |
9231 | #, fuzzy |
9232 | msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n" | |
9233 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
9234 | ||
57f25377 | 9235 | #: misc-utils/blkid.c:88 |
ebe345d1 KZ |
9236 | #, fuzzy |
9237 | msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n" | |
9238 | msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n" | |
9239 | ||
c7094077 | 9240 | #: misc-utils/blkid.c:90 |
ebe345d1 KZ |
9241 | #, fuzzy |
9242 | msgid "Low-level probing options:\n" | |
9243 | msgstr "Другие параметры:\n" | |
9244 | ||
c7094077 | 9245 | #: misc-utils/blkid.c:91 |
ebe345d1 KZ |
9246 | msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n" |
9247 | msgstr "" | |
9248 | ||
c7094077 | 9249 | #: misc-utils/blkid.c:92 |
ebe345d1 KZ |
9250 | #, fuzzy |
9251 | msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n" | |
9252 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
9253 | ||
c7094077 | 9254 | #: misc-utils/blkid.c:93 |
ebe345d1 KZ |
9255 | #, fuzzy |
9256 | msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n" | |
9257 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
9258 | ||
c7094077 | 9259 | #: misc-utils/blkid.c:94 |
ebe345d1 KZ |
9260 | #, fuzzy |
9261 | msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n" | |
9262 | msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n" | |
9263 | ||
c7094077 | 9264 | #: misc-utils/blkid.c:95 |
ebe345d1 KZ |
9265 | #, fuzzy |
9266 | msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n" | |
9267 | msgstr " l список типов известных файловых систем" | |
9268 | ||
c7094077 | 9269 | #: misc-utils/blkid.c:96 |
ebe345d1 KZ |
9270 | #, fuzzy |
9271 | msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n" | |
9272 | msgstr " l список типов известных файловых систем" | |
9273 | ||
c7094077 | 9274 | #: misc-utils/blkid.c:97 |
57f25377 KZ |
9275 | #, fuzzy |
9276 | msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n" | |
9277 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
9278 | ||
c7094077 KZ |
9279 | #: misc-utils/blkid.c:103 |
9280 | msgid "<size> and <offset>" | |
9281 | msgstr "" | |
9282 | ||
9283 | #: misc-utils/blkid.c:105 | |
9284 | #, fuzzy | |
9285 | msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n" | |
9286 | msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" | |
9287 | ||
9288 | #: misc-utils/blkid.c:237 | |
57f25377 KZ |
9289 | msgid "(mounted, mtpt unknown)" |
9290 | msgstr "" | |
9291 | ||
c7094077 | 9292 | #: misc-utils/blkid.c:239 |
ebe345d1 KZ |
9293 | #, fuzzy |
9294 | msgid "(in use)" | |
9295 | msgstr "Пометить, как используемый" | |
9296 | ||
c7094077 | 9297 | #: misc-utils/blkid.c:241 |
ebe345d1 KZ |
9298 | #, fuzzy |
9299 | msgid "(not mounted)" | |
9300 | msgstr "%s: не примонтирован" | |
9301 | ||
38f60450 | 9302 | #: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524 |
ebe345d1 KZ |
9303 | #, fuzzy, c-format |
9304 | msgid "error: %s" | |
9305 | msgstr "ошибка разбора: %s" | |
9306 | ||
38f60450 | 9307 | #: misc-utils/blkid.c:567 |
ebe345d1 KZ |
9308 | #, c-format |
9309 | msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)" | |
9310 | msgstr "" | |
9311 | ||
38f60450 | 9312 | #: misc-utils/blkid.c:613 |
ebe345d1 KZ |
9313 | #, fuzzy, c-format |
9314 | msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'" | |
9315 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" | |
9316 | ||
38f60450 | 9317 | #: misc-utils/blkid.c:630 |
ebe345d1 KZ |
9318 | msgid "error: -u <list> argument is empty" |
9319 | msgstr "" | |
9320 | ||
38f60450 | 9321 | #: misc-utils/blkid.c:783 |
ebe345d1 KZ |
9322 | #, fuzzy, c-format |
9323 | msgid "unsupported output format %s" | |
9324 | msgstr "Введите тип файловой системы:" | |
9325 | ||
38f60450 | 9326 | #: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/wipefs.c:749 |
ebe345d1 KZ |
9327 | msgid "invalid offset argument" |
9328 | msgstr "неверное значение смещения" | |
9329 | ||
38f60450 | 9330 | #: misc-utils/blkid.c:793 |
ebe345d1 KZ |
9331 | #, fuzzy |
9332 | msgid "Too many tags specified" | |
9333 | msgstr "не указана команда" | |
9334 | ||
38f60450 | 9335 | #: misc-utils/blkid.c:799 |
ebe345d1 KZ |
9336 | #, fuzzy |
9337 | msgid "invalid size argument" | |
9338 | msgstr "недопустимый аргумент времени" | |
9339 | ||
38f60450 | 9340 | #: misc-utils/blkid.c:803 |
ebe345d1 KZ |
9341 | msgid "Can only search for one NAME=value pair" |
9342 | msgstr "" | |
9343 | ||
38f60450 | 9344 | #: misc-utils/blkid.c:810 |
ebe345d1 KZ |
9345 | msgid "-t needs NAME=value pair" |
9346 | msgstr "" | |
9347 | ||
38f60450 | 9348 | #: misc-utils/blkid.c:816 |
57f25377 KZ |
9349 | #, fuzzy, c-format |
9350 | msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" | |
9351 | msgstr "%s из %s%s\n" | |
9352 | ||
38f60450 | 9353 | #: misc-utils/blkid.c:862 |
ebe345d1 KZ |
9354 | msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format" |
9355 | msgstr "" | |
9356 | ||
38f60450 | 9357 | #: misc-utils/blkid.c:875 |
ebe345d1 KZ |
9358 | msgid "The low-level probing mode requires a device" |
9359 | msgstr "" | |
9360 | ||
38f60450 KZ |
9361 | #: misc-utils/blkid.c:886 |
9362 | #, fuzzy, c-format | |
9363 | msgid "Failed to use probing hint: %s" | |
9364 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
9365 | ||
9366 | #: misc-utils/blkid.c:929 | |
ebe345d1 KZ |
9367 | msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" |
9368 | msgstr "" | |
9369 | ||
38f60450 | 9370 | #: misc-utils/cal.c:408 |
d3cac66d | 9371 | msgid "invalid month argument" |
7f791563 | 9372 | msgstr "недопустимый аргумент месяца" |
d3cac66d | 9373 | |
38f60450 | 9374 | #: misc-utils/cal.c:416 |
0ed2f80b | 9375 | msgid "invalid week argument" |
7f791563 | 9376 | msgstr "недопустимый аргумент недели" |
0ed2f80b | 9377 | |
38f60450 | 9378 | #: misc-utils/cal.c:418 |
b5ef1472 KZ |
9379 | #, fuzzy |
9380 | msgid "illegal week value: use 1-54" | |
7f791563 | 9381 | msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53" |
0ed2f80b | 9382 | |
38f60450 | 9383 | #: misc-utils/cal.c:470 |
b40dc5a9 KZ |
9384 | #, fuzzy, c-format |
9385 | msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" | |
6cd39864 KZ |
9386 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
9387 | ||
38f60450 | 9388 | #: misc-utils/cal.c:479 |
8d398470 | 9389 | msgid "illegal day value" |
7f791563 | 9390 | msgstr "неправильное значение дня" |
cf3f26bf | 9391 | |
38f60450 | 9392 | #: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505 |
7f791563 | 9393 | #, c-format |
8d398470 | 9394 | msgid "illegal day value: use 1-%d" |
7f791563 | 9395 | msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d" |
0e6f4a20 | 9396 | |
38f60450 | 9397 | #: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493 |
8d398470 | 9398 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
7f791563 | 9399 | msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12" |
0e6f4a20 | 9400 | |
38f60450 | 9401 | #: misc-utils/cal.c:489 |
b40dc5a9 KZ |
9402 | #, fuzzy, c-format |
9403 | msgid "unknown month name: %s" | |
9404 | msgstr "неизвестное имя приоритета: %s" | |
9405 | ||
38f60450 | 9406 | #: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500 |
d2ac3547 | 9407 | msgid "illegal year value" |
7f791563 | 9408 | msgstr "неправильное значение года" |
d2ac3547 | 9409 | |
38f60450 | 9410 | #: misc-utils/cal.c:498 |
d2ac3547 | 9411 | msgid "illegal year value: use positive integer" |
7f791563 | 9412 | msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число" |
0e6f4a20 | 9413 | |
38f60450 | 9414 | #: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547 |
0fb0bb4d | 9415 | #, c-format |
0ed2f80b | 9416 | msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" |
7f791563 | 9417 | msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d" |
0ed2f80b | 9418 | |
38f60450 | 9419 | #: misc-utils/cal.c:1248 |
f8511249 | 9420 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 9421 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" |
0fb0bb4d | 9422 | msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n" |
8d398470 | 9423 | |
38f60450 | 9424 | #: misc-utils/cal.c:1249 |
b40dc5a9 KZ |
9425 | #, fuzzy, c-format |
9426 | msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" | |
9427 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
9428 | ||
38f60450 | 9429 | #: misc-utils/cal.c:1252 |
8892b2f9 | 9430 | msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" |
7f791563 | 9431 | msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n" |
8892b2f9 | 9432 | |
38f60450 | 9433 | #: misc-utils/cal.c:1253 |
8892b2f9 | 9434 | msgid "Without any arguments, display the current month.\n" |
7f791563 | 9435 | msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n" |
8892b2f9 | 9436 | |
38f60450 | 9437 | #: misc-utils/cal.c:1256 |
8892b2f9 | 9438 | msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" |
7f791563 | 9439 | msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n" |
d2ac3547 | 9440 | |
38f60450 | 9441 | #: misc-utils/cal.c:1257 |
8892b2f9 | 9442 | msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" |
7f791563 | 9443 | msgstr " -3, --three показать три месяца, содержащих дату\n" |
d2ac3547 | 9444 | |
38f60450 | 9445 | #: misc-utils/cal.c:1258 |
d3cac66d | 9446 | msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" |
7f791563 | 9447 | msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n" |
d3cac66d | 9448 | |
38f60450 | 9449 | #: misc-utils/cal.c:1259 |
b5ef1472 KZ |
9450 | #, fuzzy |
9451 | msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" | |
9452 | msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n" | |
9453 | ||
38f60450 | 9454 | #: misc-utils/cal.c:1260 |
d2ac3547 | 9455 | msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" |
7f791563 | 9456 | msgstr " -s, --sunday первый день недели - воскресенье\n" |
d2ac3547 | 9457 | |
38f60450 | 9458 | #: misc-utils/cal.c:1261 |
d2ac3547 | 9459 | msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" |
7f791563 | 9460 | msgstr " -m, --monday первый день недели - понедельник\n" |
d2ac3547 | 9461 | |
38f60450 | 9462 | #: misc-utils/cal.c:1262 |
80bbf3b5 KZ |
9463 | #, fuzzy |
9464 | msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" | |
7f791563 | 9465 | msgstr " -j, --julian вывод дат в юлианском стиле\n" |
d2ac3547 | 9466 | |
38f60450 | 9467 | #: misc-utils/cal.c:1263 |
80bbf3b5 KZ |
9468 | msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n" |
9469 | msgstr "" | |
9470 | ||
38f60450 | 9471 | #: misc-utils/cal.c:1264 |
80bbf3b5 KZ |
9472 | #, fuzzy |
9473 | msgid " --iso alias for --reform=iso\n" | |
9474 | msgstr " --nohints не показывать советы\n" | |
9475 | ||
38f60450 | 9476 | #: misc-utils/cal.c:1265 |
8892b2f9 | 9477 | msgid " -y, --year show the whole year\n" |
7f791563 | 9478 | msgstr " -y, --year показать весь год\n" |
d2ac3547 | 9479 | |
38f60450 | 9480 | #: misc-utils/cal.c:1266 |
d3cac66d | 9481 | msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" |
7f791563 | 9482 | msgstr " -Y, --twelve показать следующие 12 месяцев\n" |
d3cac66d | 9483 | |
38f60450 | 9484 | #: misc-utils/cal.c:1267 |
0ed2f80b KZ |
9485 | msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" |
9486 | msgstr "" | |
9487 | ||
38f60450 | 9488 | #: misc-utils/cal.c:1268 |
c7094077 KZ |
9489 | #, fuzzy |
9490 | msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n" | |
9491 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
9492 | ||
38f60450 | 9493 | #: misc-utils/cal.c:1270 |
d462a45d KZ |
9494 | #, fuzzy, c-format |
9495 | msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n" | |
9496 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" | |
0e6f4a20 | 9497 | |
ebe345d1 KZ |
9498 | #: misc-utils/fincore.c:61 |
9499 | #, fuzzy | |
12e29c71 | 9500 | msgid "file data resident in memory in pages" |
ebe345d1 KZ |
9501 | msgstr "" |
9502 | "\n" | |
9503 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" | |
9504 | ||
9505 | #: misc-utils/fincore.c:62 | |
12e29c71 KZ |
9506 | #, fuzzy |
9507 | msgid "file data resident in memory in bytes" | |
ebe345d1 | 9508 | msgstr "" |
12e29c71 KZ |
9509 | "\n" |
9510 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" | |
ebe345d1 KZ |
9511 | |
9512 | #: misc-utils/fincore.c:63 | |
9513 | #, fuzzy | |
9514 | msgid "size of the file" | |
9515 | msgstr "размер устройства" | |
9516 | ||
9517 | #: misc-utils/fincore.c:64 | |
9518 | #, fuzzy | |
9519 | msgid "file name" | |
9520 | msgstr "Имя файла" | |
9521 | ||
9d2c1398 | 9522 | #: misc-utils/fincore.c:174 |
ebe345d1 KZ |
9523 | #, fuzzy, c-format |
9524 | msgid "failed to do mincore: %s" | |
9525 | msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" | |
9526 | ||
c7033bbb | 9527 | #: misc-utils/fincore.c:210 |
ebe345d1 KZ |
9528 | #, fuzzy, c-format |
9529 | msgid "failed to do mmap: %s" | |
9530 | msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" | |
9531 | ||
c7033bbb | 9532 | #: misc-utils/fincore.c:236 |
ebe345d1 KZ |
9533 | #, fuzzy, c-format |
9534 | msgid "failed to open: %s" | |
9535 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
9536 | ||
c7033bbb | 9537 | #: misc-utils/fincore.c:241 |
ebe345d1 KZ |
9538 | #, fuzzy, c-format |
9539 | msgid "failed to do fstat: %s" | |
9540 | msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" | |
9541 | ||
c7033bbb | 9542 | #: misc-utils/fincore.c:262 |
ebe345d1 KZ |
9543 | #, fuzzy, c-format |
9544 | msgid " %s [options] file...\n" | |
9545 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
9546 | ||
c7033bbb | 9547 | #: misc-utils/fincore.c:265 |
ebe345d1 KZ |
9548 | #, fuzzy |
9549 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" | |
9550 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
9551 | ||
c7033bbb | 9552 | #: misc-utils/fincore.c:266 |
ebe345d1 KZ |
9553 | #, fuzzy |
9554 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
9555 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
9556 | ||
c7033bbb | 9557 | #: misc-utils/fincore.c:267 |
ebe345d1 KZ |
9558 | #, fuzzy |
9559 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
9560 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
9561 | ||
c7033bbb | 9562 | #: misc-utils/fincore.c:268 |
ebe345d1 KZ |
9563 | #, fuzzy |
9564 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" | |
9565 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" | |
9566 | ||
c7033bbb | 9567 | #: misc-utils/fincore.c:269 |
ebe345d1 KZ |
9568 | #, fuzzy |
9569 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
9570 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
9571 | ||
38f60450 | 9572 | #: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824 |
ebe345d1 KZ |
9573 | #, fuzzy |
9574 | msgid "no file specified" | |
9575 | msgstr "Не указана опция --date.\n" | |
9576 | ||
80bbf3b5 | 9577 | #: misc-utils/findfs.c:28 |
0e6f4a20 | 9578 | #, c-format |
0ed2f80b | 9579 | msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n" |
8d398470 | 9580 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 9581 | |
80bbf3b5 | 9582 | #: misc-utils/findfs.c:32 |
6bbace6d | 9583 | msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" |
7f791563 | 9584 | msgstr "Поиск файловой системы по метке или UUID.\n" |
6bbace6d | 9585 | |
57f25377 | 9586 | #: misc-utils/findfs.c:74 |
7f791563 | 9587 | #, c-format |
8d398470 | 9588 | msgid "unable to resolve '%s'" |
7f791563 | 9589 | msgstr "невозможно разрешить '%s'" |
0e6f4a20 | 9590 | |
0d74f118 | 9591 | #: misc-utils/findmnt.c:100 |
38f60450 KZ |
9592 | msgid "action detected by --poll" |
9593 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 9594 | |
38f60450 KZ |
9595 | #: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:163 |
9596 | msgid "filesystem size available" | |
9597 | msgstr "доступный размер файловой системы" | |
0e6f4a20 | 9598 | |
0d74f118 | 9599 | #: misc-utils/findmnt.c:102 |
38f60450 KZ |
9600 | msgid "dump(8) period in days [fstab only]" |
9601 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 9602 | |
0d74f118 | 9603 | #: misc-utils/findmnt.c:103 |
38f60450 KZ |
9604 | msgid "filesystem root" |
9605 | msgstr "корень файловой системы" | |
9606 | ||
9607 | #: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:165 | |
9608 | msgid "filesystem type" | |
9609 | msgstr "тип файловой системы" | |
0e6f4a20 | 9610 | |
38f60450 | 9611 | #: misc-utils/findmnt.c:105 |
8d398470 KZ |
9612 | #, fuzzy |
9613 | msgid "FS specific mount options" | |
0fb0bb4d | 9614 | msgstr "Полезные опции:" |
92b619d1 | 9615 | |
38f60450 KZ |
9616 | #: misc-utils/findmnt.c:106 |
9617 | #, fuzzy | |
9618 | msgid "mount ID" | |
9619 | msgstr "mount завершился неудачей" | |
92b619d1 | 9620 | |
0d74f118 | 9621 | #: misc-utils/findmnt.c:107 |
38f60450 KZ |
9622 | msgid "filesystem label" |
9623 | msgstr "метка файловой системы" | |
8d398470 | 9624 | |
38f60450 | 9625 | #: misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:161 |
8d398470 | 9626 | msgid "major:minor device number" |
92b619d1 KZ |
9627 | msgstr "" |
9628 | ||
38f60450 | 9629 | #: misc-utils/findmnt.c:109 |
8d398470 | 9630 | msgid "old mount options saved by --poll" |
0e6f4a20 KZ |
9631 | msgstr "" |
9632 | ||
38f60450 | 9633 | #: misc-utils/findmnt.c:110 |
8d398470 KZ |
9634 | msgid "old mountpoint saved by --poll" |
9635 | msgstr "" | |
9636 | ||
38f60450 KZ |
9637 | #: misc-utils/findmnt.c:111 |
9638 | msgid "all mount options" | |
9639 | msgstr "все параметры монтирования" | |
32940a75 | 9640 | |
38f60450 KZ |
9641 | #: misc-utils/findmnt.c:112 |
9642 | #, fuzzy | |
9643 | msgid "optional mount fields" | |
9644 | msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" | |
0e6f4a20 | 9645 | |
38f60450 KZ |
9646 | #: misc-utils/findmnt.c:113 |
9647 | #, fuzzy | |
9648 | msgid "mount parent ID" | |
9649 | msgstr "mount завершился неудачей" | |
32940a75 | 9650 | |
38f60450 KZ |
9651 | #: misc-utils/findmnt.c:114 |
9652 | msgid "partition label" | |
9653 | msgstr "метка раздела" | |
9654 | ||
9655 | #: misc-utils/findmnt.c:116 | |
9656 | msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" | |
9657 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 9658 | |
0d74f118 | 9659 | #: misc-utils/findmnt.c:117 |
38f60450 KZ |
9660 | msgid "VFS propagation flags" |
9661 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 9662 | |
38f60450 KZ |
9663 | #: misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:164 |
9664 | msgid "filesystem size" | |
9665 | msgstr "размер файловой системы" | |
eb0f80a6 | 9666 | |
0d74f118 | 9667 | #: misc-utils/findmnt.c:119 |
38f60450 KZ |
9668 | msgid "source device" |
9669 | msgstr "устройство-источник" | |
55032d70 | 9670 | |
0d74f118 | 9671 | #: misc-utils/findmnt.c:120 |
38f60450 KZ |
9672 | msgid "mountpoint" |
9673 | msgstr "точка монтирования" | |
55032d70 | 9674 | |
0d74f118 | 9675 | #: misc-utils/findmnt.c:121 |
38f60450 KZ |
9676 | msgid "task ID" |
9677 | msgstr "ID задачи" | |
55032d70 | 9678 | |
38f60450 KZ |
9679 | #: misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:166 |
9680 | msgid "filesystem size used" | |
9681 | msgstr "использованный размер файловой системы" | |
55032d70 | 9682 | |
38f60450 KZ |
9683 | #: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:167 |
9684 | msgid "filesystem use percentage" | |
9685 | msgstr "использование файловой системы в процентах" | |
55032d70 | 9686 | |
38f60450 KZ |
9687 | #: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:175 |
9688 | msgid "filesystem UUID" | |
9689 | msgstr "UUID файловой системы" | |
9690 | ||
9691 | #: misc-utils/findmnt.c:125 | |
9692 | msgid "VFS specific mount options" | |
9693 | msgstr "Опции монтирования, специфичные для VFS" | |
9694 | ||
9695 | #: misc-utils/findmnt.c:335 | |
0fb0bb4d | 9696 | #, c-format |
8d398470 | 9697 | msgid "unknown action: %s" |
0fb0bb4d | 9698 | msgstr "неизвестное действие: %s" |
cf3f26bf | 9699 | |
38f60450 | 9700 | #: misc-utils/findmnt.c:658 |
8d398470 | 9701 | msgid "mount" |
0fb0bb4d | 9702 | msgstr "монтировать" |
cf3f26bf | 9703 | |
38f60450 | 9704 | #: misc-utils/findmnt.c:661 |
8d398470 | 9705 | msgid "umount" |
0fb0bb4d | 9706 | msgstr "размонтировать" |
0e6f4a20 | 9707 | |
38f60450 | 9708 | #: misc-utils/findmnt.c:664 |
8d398470 | 9709 | msgid "remount" |
0fb0bb4d | 9710 | msgstr "перемонтировать" |
0e6f4a20 | 9711 | |
38f60450 | 9712 | #: misc-utils/findmnt.c:667 |
8d398470 | 9713 | msgid "move" |
0fb0bb4d | 9714 | msgstr "переместить" |
cf8316e2 | 9715 | |
38f60450 KZ |
9716 | #: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717 |
9717 | #: sys-utils/mount.c:378 | |
8d398470 | 9718 | msgid "failed to initialize libmount table" |
0fb0bb4d | 9719 | msgstr "ошибка инициализации libmount table" |
8d398470 | 9720 | |
38f60450 | 9721 | #: misc-utils/findmnt.c:858 text-utils/hexdump-parse.c:84 |
0fb0bb4d | 9722 | #, c-format |
8d398470 | 9723 | msgid "can't read %s" |
0fb0bb4d | 9724 | msgstr "не удаётся прочитать %s" |
0e6f4a20 | 9725 | |
38f60450 | 9726 | #: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115 |
43731e75 | 9727 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487 |
38f60450 KZ |
9728 | #: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184 |
9729 | #: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 | |
c7094077 | 9730 | #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/swapon.c:736 |
38f60450 | 9731 | #: sys-utils/umount.c:195 |
8d398470 | 9732 | msgid "failed to initialize libmount iterator" |
0fb0bb4d | 9733 | msgstr "ошибка инициализации libmount iterator" |
3406942e | 9734 | |
38f60450 | 9735 | #: misc-utils/findmnt.c:1121 |
8d398470 | 9736 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" |
0fb0bb4d | 9737 | msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff" |
3406942e | 9738 | |
38f60450 | 9739 | #: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407 |
8d398470 | 9740 | msgid "poll() failed" |
0fb0bb4d | 9741 | msgstr "ошибка poll()" |
0e6f4a20 | 9742 | |
38f60450 | 9743 | #: misc-utils/findmnt.c:1224 |
8d398470 KZ |
9744 | #, c-format |
9745 | msgid "" | |
9746 | " %1$s [options]\n" | |
9747 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
9748 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
d3cac66d | 9749 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n" |
8d398470 | 9750 | msgstr "" |
3406942e | 9751 | |
38f60450 | 9752 | #: misc-utils/findmnt.c:1231 |
6bbace6d KZ |
9753 | #, fuzzy |
9754 | msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" | |
9755 | msgstr "Linux заказной" | |
9756 | ||
38f60450 | 9757 | #: misc-utils/findmnt.c:1234 |
0ed2f80b | 9758 | msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" |
7f791563 | 9759 | msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n" |
0ed2f80b | 9760 | |
38f60450 | 9761 | #: misc-utils/findmnt.c:1235 |
ebe345d1 KZ |
9762 | #, fuzzy |
9763 | msgid "" | |
9764 | " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" | |
9765 | " (includes user space mount options)\n" | |
9766 | msgstr "" | |
9767 | " -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n" | |
9768 | " в таблице ядра (по умолчанию)\n" | |
0ed2f80b | 9769 | |
38f60450 | 9770 | #: misc-utils/findmnt.c:1237 |
8d398470 | 9771 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9772 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" |
9773 | " filesystems (default)\n" | |
8d398470 | 9774 | msgstr "" |
7f791563 EY |
9775 | " -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n" |
9776 | " в таблице ядра (по умолчанию)\n" | |
0e6f4a20 | 9777 | |
38f60450 | 9778 | #: misc-utils/findmnt.c:1240 |
0ed2f80b | 9779 | msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" |
0fb0bb4d | 9780 | msgstr "" |
0ed2f80b | 9781 | |
38f60450 | 9782 | #: misc-utils/findmnt.c:1241 |
0ed2f80b | 9783 | msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" |
8d398470 | 9784 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 9785 | |
38f60450 | 9786 | #: misc-utils/findmnt.c:1244 |
0ed2f80b | 9787 | msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" |
0fb0bb4d | 9788 | msgstr "" |
0ed2f80b | 9789 | |
38f60450 | 9790 | #: misc-utils/findmnt.c:1245 |
0ed2f80b KZ |
9791 | #, fuzzy |
9792 | msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" | |
0fb0bb4d | 9793 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
0ed2f80b | 9794 | |
38f60450 | 9795 | #: misc-utils/findmnt.c:1246 |
0ed2f80b | 9796 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" |
0fb0bb4d | 9797 | msgstr "" |
0ed2f80b | 9798 | |
38f60450 | 9799 | #: misc-utils/findmnt.c:1247 |
21dcf21a | 9800 | msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" |
0ed2f80b KZ |
9801 | msgstr "" |
9802 | ||
38f60450 | 9803 | #: misc-utils/findmnt.c:1248 |
21dcf21a | 9804 | msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" |
0ed2f80b KZ |
9805 | msgstr "" |
9806 | ||
38f60450 | 9807 | #: misc-utils/findmnt.c:1249 |
0ed2f80b KZ |
9808 | #, fuzzy |
9809 | msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" | |
0fb0bb4d | 9810 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0ed2f80b | 9811 | |
38f60450 | 9812 | #: misc-utils/findmnt.c:1250 |
0ed2f80b | 9813 | msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" |
7f791563 | 9814 | msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n" |
0ed2f80b | 9815 | |
38f60450 | 9816 | #: misc-utils/findmnt.c:1251 |
8d398470 | 9817 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9818 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" |
9819 | " to device names\n" | |
8d398470 | 9820 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 9821 | |
38f60450 | 9822 | #: misc-utils/findmnt.c:1253 |
0ed2f80b KZ |
9823 | msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" |
9824 | msgstr "" | |
9825 | ||
38f60450 | 9826 | #: misc-utils/findmnt.c:1254 |
0ed2f80b | 9827 | msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" |
0fb0bb4d | 9828 | msgstr "" |
0ed2f80b | 9829 | |
38f60450 | 9830 | #: misc-utils/findmnt.c:1255 |
0ed2f80b | 9831 | msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" |
0fb0bb4d | 9832 | msgstr "" |
0ed2f80b | 9833 | |
38f60450 KZ |
9834 | #: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905 |
9835 | #: sys-utils/rfkill.c:628 | |
d3cac66d KZ |
9836 | #, fuzzy |
9837 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" | |
9838 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
9839 | ||
38f60450 | 9840 | #: misc-utils/findmnt.c:1257 sys-utils/lsns.c:906 |
0ed2f80b KZ |
9841 | #, fuzzy |
9842 | msgid " -l, --list use list format output\n" | |
0fb0bb4d | 9843 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" |
0ed2f80b | 9844 | |
38f60450 | 9845 | #: misc-utils/findmnt.c:1258 |
0ed2f80b | 9846 | msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" |
32940a75 | 9847 | msgstr "" |
32940a75 | 9848 | |
38f60450 | 9849 | #: misc-utils/findmnt.c:1259 |
0ed2f80b | 9850 | msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" |
0fb0bb4d | 9851 | msgstr "" |
0ed2f80b | 9852 | |
38f60450 | 9853 | #: misc-utils/findmnt.c:1260 |
55032d70 | 9854 | msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" |
3406942e KZ |
9855 | msgstr "" |
9856 | ||
38f60450 | 9857 | #: misc-utils/findmnt.c:1261 |
55032d70 | 9858 | msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" |
7f791563 | 9859 | msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n" |
55032d70 | 9860 | |
38f60450 | 9861 | #: misc-utils/findmnt.c:1262 |
251e171e KZ |
9862 | #, fuzzy |
9863 | msgid " --output-all output all available columns\n" | |
9864 | msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" | |
9865 | ||
38f60450 | 9866 | #: misc-utils/findmnt.c:1263 |
55032d70 KZ |
9867 | #, fuzzy |
9868 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
0fb0bb4d | 9869 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
55032d70 | 9870 | |
38f60450 | 9871 | #: misc-utils/findmnt.c:1264 |
251e171e KZ |
9872 | #, fuzzy |
9873 | msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" | |
9874 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
9875 | ||
38f60450 KZ |
9876 | #: misc-utils/findmnt.c:1265 |
9877 | #, fuzzy | |
9878 | msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" | |
9879 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
9880 | ||
9881 | #: misc-utils/findmnt.c:1266 | |
21dcf21a | 9882 | msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" |
0fb0bb4d | 9883 | msgstr "" |
21dcf21a | 9884 | |
38f60450 | 9885 | #: misc-utils/findmnt.c:1267 |
55032d70 KZ |
9886 | #, fuzzy |
9887 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
0fb0bb4d | 9888 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
55032d70 | 9889 | |
38f60450 | 9890 | #: misc-utils/findmnt.c:1268 |
251e171e KZ |
9891 | #, fuzzy |
9892 | msgid " --real print only real filesystems\n" | |
9893 | msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n" | |
9894 | ||
38f60450 | 9895 | #: misc-utils/findmnt.c:1269 |
21dcf21a KZ |
9896 | msgid "" |
9897 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" | |
9898 | " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
9899 | msgstr "" | |
9900 | ||
38f60450 | 9901 | #: misc-utils/findmnt.c:1271 |
d3cac66d KZ |
9902 | #, fuzzy |
9903 | msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" | |
9904 | msgstr " l список типов известных файловых систем" | |
21dcf21a | 9905 | |
38f60450 | 9906 | #: misc-utils/findmnt.c:1272 |
ebe345d1 | 9907 | #, fuzzy |
38f60450 | 9908 | msgid " --tree enable tree format output if possible\n" |
ebe345d1 KZ |
9909 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" |
9910 | ||
38f60450 | 9911 | #: misc-utils/findmnt.c:1273 |
d3cac66d KZ |
9912 | #, fuzzy |
9913 | msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" | |
9914 | msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом" | |
9915 | ||
38f60450 | 9916 | #: misc-utils/findmnt.c:1274 |
55032d70 KZ |
9917 | #, fuzzy |
9918 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" | |
0fb0bb4d | 9919 | msgstr " l список типов известных файловых систем" |
55032d70 | 9920 | |
38f60450 | 9921 | #: misc-utils/findmnt.c:1275 |
21dcf21a | 9922 | msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" |
0fb0bb4d | 9923 | msgstr "" |
0ed2f80b | 9924 | |
38f60450 | 9925 | #: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:912 |
21dcf21a | 9926 | msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" |
0fb0bb4d | 9927 | msgstr "" |
0ed2f80b | 9928 | |
38f60450 | 9929 | #: misc-utils/findmnt.c:1277 |
21dcf21a | 9930 | msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" |
0fb0bb4d | 9931 | msgstr "" |
cf3f26bf | 9932 | |
38f60450 | 9933 | #: misc-utils/findmnt.c:1280 |
0d74f118 KZ |
9934 | #, fuzzy |
9935 | msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" | |
9936 | msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n" | |
9937 | ||
38f60450 | 9938 | #: misc-utils/findmnt.c:1281 |
0d74f118 KZ |
9939 | #, fuzzy |
9940 | msgid " --verbose print more details\n" | |
9941 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
9942 | ||
38f60450 KZ |
9943 | #: misc-utils/findmnt.c:1282 |
9944 | #, fuzzy | |
9945 | msgid " --vfs-all print all VFS options\n" | |
9946 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
9947 | ||
9948 | #: misc-utils/findmnt.c:1421 | |
7f791563 | 9949 | #, c-format |
8d398470 | 9950 | msgid "unknown direction '%s'" |
7f791563 | 9951 | msgstr "неизвестное направление '%s'" |
8d398470 | 9952 | |
38f60450 | 9953 | #: misc-utils/findmnt.c:1497 |
eb0f80a6 | 9954 | msgid "invalid TID argument" |
7f791563 | 9955 | msgstr "недопустимый аргумент TID" |
eb0f80a6 | 9956 | |
38f60450 | 9957 | #: misc-utils/findmnt.c:1582 |
8d398470 KZ |
9958 | msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" |
9959 | msgstr "" | |
9960 | ||
38f60450 | 9961 | #: misc-utils/findmnt.c:1586 |
0ed2f80b | 9962 | msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" |
b9ae633e | 9963 | msgstr "" |
cf3f26bf | 9964 | |
38f60450 | 9965 | #: misc-utils/findmnt.c:1639 sys-utils/fstrim.c:267 |
8d398470 | 9966 | msgid "failed to initialize libmount cache" |
0fb0bb4d | 9967 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 9968 | |
38f60450 | 9969 | #: misc-utils/findmnt.c:1683 |
0e6f4a20 | 9970 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9971 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" |
9972 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 9973 | |
43731e75 | 9974 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:119 |
0d74f118 KZ |
9975 | #, fuzzy |
9976 | msgid "target specified more than once" | |
9977 | msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске" | |
9978 | ||
43731e75 | 9979 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:121 |
0d74f118 KZ |
9980 | #, c-format |
9981 | msgid "wrong order: %s specified before %s" | |
9982 | msgstr "" | |
9983 | ||
43731e75 | 9984 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:135 |
0d74f118 KZ |
9985 | msgid "undefined target (fs_file)" |
9986 | msgstr "" | |
9987 | ||
43731e75 | 9988 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:142 |
0d74f118 KZ |
9989 | #, c-format |
9990 | msgid "non-canonical target path (real: %s)" | |
9991 | msgstr "" | |
9992 | ||
43731e75 | 9993 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:147 |
0d74f118 KZ |
9994 | #, c-format |
9995 | msgid "unreachable on boot required target: %m" | |
9996 | msgstr "" | |
9997 | ||
43731e75 | 9998 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:149 |
0d74f118 KZ |
9999 | #, c-format |
10000 | msgid "unreachable target: %m" | |
10001 | msgstr "" | |
10002 | ||
43731e75 | 10003 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:153 |
0d74f118 KZ |
10004 | #, fuzzy |
10005 | msgid "target is not a directory" | |
10006 | msgstr "%s: не является каталогом" | |
10007 | ||
43731e75 | 10008 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:155 |
0d74f118 KZ |
10009 | msgid "target exists" |
10010 | msgstr "" | |
10011 | ||
43731e75 | 10012 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:167 |
0d74f118 KZ |
10013 | #, c-format |
10014 | msgid "unreachable on boot required source: %s=%s" | |
10015 | msgstr "" | |
10016 | ||
43731e75 | 10017 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:169 |
0d74f118 KZ |
10018 | #, c-format |
10019 | msgid "unreachable: %s=%s" | |
10020 | msgstr "" | |
10021 | ||
43731e75 | 10022 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:171 |
0d74f118 KZ |
10023 | #, fuzzy, c-format |
10024 | msgid "%s=%s translated to %s" | |
10025 | msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" | |
10026 | ||
43731e75 | 10027 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:192 |
0d74f118 KZ |
10028 | msgid "undefined source (fs_spec)" |
10029 | msgstr "" | |
10030 | ||
43731e75 | 10031 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:201 |
0d74f118 KZ |
10032 | #, fuzzy, c-format |
10033 | msgid "unsupported source tag: %s" | |
10034 | msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s" | |
10035 | ||
43731e75 | 10036 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:208 |
0d74f118 KZ |
10037 | #, c-format |
10038 | msgid "do not check %s source (pseudo/net)" | |
10039 | msgstr "" | |
10040 | ||
43731e75 | 10041 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:211 |
0d74f118 KZ |
10042 | #, c-format |
10043 | msgid "unreachable source: %s: %m" | |
10044 | msgstr "" | |
10045 | ||
43731e75 | 10046 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:214 |
0d74f118 KZ |
10047 | #, c-format |
10048 | msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file" | |
10049 | msgstr "" | |
10050 | ||
43731e75 | 10051 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:217 |
0d74f118 KZ |
10052 | #, fuzzy, c-format |
10053 | msgid "source %s is not a block device" | |
10054 | msgstr "mount: %s не является блочным устройством" | |
10055 | ||
43731e75 | 10056 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:219 |
0d74f118 KZ |
10057 | #, fuzzy, c-format |
10058 | msgid "source %s exists" | |
10059 | msgstr "устройство-источник" | |
10060 | ||
43731e75 | 10061 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:232 |
0d74f118 KZ |
10062 | #, fuzzy, c-format |
10063 | msgid "VFS options: %s" | |
10064 | msgstr "неизвестный параметр -%s" | |
10065 | ||
43731e75 | 10066 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:236 |
0d74f118 KZ |
10067 | #, fuzzy, c-format |
10068 | msgid "FS options: %s" | |
10069 | msgstr "неизвестный параметр -%s" | |
10070 | ||
43731e75 | 10071 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:240 |
0d74f118 KZ |
10072 | #, fuzzy, c-format |
10073 | msgid "userspace options: %s" | |
10074 | msgstr "Полезные опции:" | |
10075 | ||
43731e75 | 10076 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:254 |
0d74f118 KZ |
10077 | #, fuzzy, c-format |
10078 | msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" | |
10079 | msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s" | |
10080 | ||
43731e75 | 10081 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:262 |
0d74f118 KZ |
10082 | #, fuzzy |
10083 | msgid "failed to parse swaparea priority option" | |
10084 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
10085 | ||
43731e75 | 10086 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:398 |
0d74f118 KZ |
10087 | #, c-format |
10088 | msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)" | |
10089 | msgstr "" | |
10090 | ||
43731e75 | 10091 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:408 |
0d74f118 KZ |
10092 | msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" |
10093 | msgstr "" | |
10094 | ||
43731e75 | 10095 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:418 |
0d74f118 | 10096 | #, c-format |
e7059111 | 10097 | msgid "%s seems unsupported by the current kernel" |
0d74f118 KZ |
10098 | msgstr "" |
10099 | ||
43731e75 | 10100 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425 |
0d74f118 KZ |
10101 | #, fuzzy |
10102 | msgid "cannot detect on-disk filesystem type" | |
10103 | msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" | |
10104 | ||
43731e75 | 10105 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 |
0d74f118 KZ |
10106 | #, c-format |
10107 | msgid "%s does not match with on-disk %s" | |
10108 | msgstr "" | |
10109 | ||
43731e75 | 10110 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:436 |
0d74f118 | 10111 | #, c-format |
e7059111 | 10112 | msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" |
0d74f118 KZ |
10113 | msgstr "" |
10114 | ||
43731e75 | 10115 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:438 |
0d74f118 KZ |
10116 | #, fuzzy, c-format |
10117 | msgid "FS type is %s" | |
10118 | msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s" | |
10119 | ||
43731e75 | 10120 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:450 |
0d74f118 KZ |
10121 | #, c-format |
10122 | msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)" | |
10123 | msgstr "" | |
10124 | ||
43731e75 | 10125 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:519 |
0d74f118 KZ |
10126 | #, fuzzy, c-format |
10127 | msgid "%d parse error" | |
10128 | msgid_plural "%d parse errors" | |
10129 | msgstr[0] "ошибка разбора: %s" | |
10130 | msgstr[1] "ошибка разбора: %s" | |
10131 | msgstr[2] "ошибка разбора: %s" | |
10132 | ||
43731e75 | 10133 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:520 |
0d74f118 KZ |
10134 | #, fuzzy, c-format |
10135 | msgid ", %d error" | |
10136 | msgid_plural ", %d errors" | |
10137 | msgstr[0] ", ошибка" | |
10138 | msgstr[1] ", ошибка" | |
10139 | msgstr[2] ", ошибка" | |
10140 | ||
43731e75 | 10141 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:521 |
0d74f118 KZ |
10142 | #, c-format |
10143 | msgid ", %d warning" | |
10144 | msgid_plural ", %d warnings" | |
10145 | msgstr[0] "" | |
10146 | msgstr[1] "" | |
10147 | msgstr[2] "" | |
10148 | ||
43731e75 | 10149 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:524 |
0d74f118 KZ |
10150 | #, c-format |
10151 | msgid "Success, no errors or warnings detected\n" | |
10152 | msgstr "" | |
10153 | ||
38f60450 | 10154 | #: misc-utils/getopt.c:315 |
8d398470 | 10155 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
0fb0bb4d | 10156 | msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long" |
0e6f4a20 | 10157 | |
38f60450 | 10158 | #: misc-utils/getopt.c:336 |
8d398470 | 10159 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
0fb0bb4d | 10160 | msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell" |
8d398470 | 10161 | |
38f60450 | 10162 | #: misc-utils/getopt.c:343 |
8d398470 KZ |
10163 | #, fuzzy, c-format |
10164 | msgid "" | |
6bbace6d KZ |
10165 | " %1$s <optstring> <parameters>\n" |
10166 | " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n" | |
10167 | " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" | |
0fb0bb4d | 10168 | msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n" |
0e6f4a20 | 10169 | |
38f60450 | 10170 | #: misc-utils/getopt.c:349 |
32940a75 | 10171 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
10172 | msgid "Parse command options.\n" |
10173 | msgstr "Опасные опции:" | |
0e6f4a20 | 10174 | |
38f60450 | 10175 | #: misc-utils/getopt.c:352 |
8d398470 | 10176 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
10177 | msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" |
10178 | msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n" | |
0e6f4a20 | 10179 | |
38f60450 | 10180 | #: misc-utils/getopt.c:353 |
3406942e | 10181 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10182 | msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" |
0fb0bb4d | 10183 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n" |
0e6f4a20 | 10184 | |
38f60450 | 10185 | #: misc-utils/getopt.c:354 |
8d398470 | 10186 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10187 | msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" |
0fb0bb4d | 10188 | msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n" |
0e6f4a20 | 10189 | |
38f60450 | 10190 | #: misc-utils/getopt.c:355 |
8d398470 | 10191 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10192 | msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" |
0fb0bb4d | 10193 | msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n" |
0e6f4a20 | 10194 | |
38f60450 | 10195 | #: misc-utils/getopt.c:356 |
8d398470 | 10196 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10197 | msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" |
0fb0bb4d | 10198 | msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" |
0e6f4a20 | 10199 | |
38f60450 | 10200 | #: misc-utils/getopt.c:357 |
8d398470 | 10201 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10202 | msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" |
0fb0bb4d | 10203 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" |
0e6f4a20 | 10204 | |
38f60450 | 10205 | #: misc-utils/getopt.c:358 |
3406942e | 10206 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10207 | msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" |
0fb0bb4d | 10208 | msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" |
0e6f4a20 | 10209 | |
38f60450 | 10210 | #: misc-utils/getopt.c:359 |
8d398470 | 10211 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10212 | msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" |
0fb0bb4d | 10213 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
0e6f4a20 | 10214 | |
38f60450 | 10215 | #: misc-utils/getopt.c:360 |
8d398470 | 10216 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10217 | msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" |
0fb0bb4d | 10218 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0e6f4a20 | 10219 | |
38f60450 | 10220 | #: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 |
8d398470 | 10221 | msgid "missing optstring argument" |
0fb0bb4d | 10222 | msgstr "отсутствует аргумент строки опций" |
0e6f4a20 | 10223 | |
38f60450 | 10224 | #: misc-utils/getopt.c:463 |
8d398470 | 10225 | msgid "internal error, contact the author." |
0fb0bb4d | 10226 | msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором." |
8d398470 | 10227 | |
38f60450 KZ |
10228 | #: misc-utils/hardlink.c:286 |
10229 | #, fuzzy | |
10230 | msgid "Mode:" | |
10231 | msgstr "Модель:" | |
10232 | ||
10233 | #: misc-utils/hardlink.c:287 | |
10234 | msgid "dry-run" | |
57f25377 KZ |
10235 | msgstr "" |
10236 | ||
38f60450 KZ |
10237 | #: misc-utils/hardlink.c:287 |
10238 | msgid "real" | |
57f25377 KZ |
10239 | msgstr "" |
10240 | ||
38f60450 KZ |
10241 | #: misc-utils/hardlink.c:288 |
10242 | #, fuzzy | |
10243 | msgid "Files:" | |
10244 | msgstr "файл %s" | |
10245 | ||
10246 | #: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295 | |
57f25377 | 10247 | #, c-format |
38f60450 | 10248 | msgid "%-15s %zu files" |
57f25377 KZ |
10249 | msgstr "" |
10250 | ||
38f60450 KZ |
10251 | #: misc-utils/hardlink.c:289 |
10252 | msgid "Linked:" | |
10253 | msgstr "" | |
10254 | ||
10255 | #: misc-utils/hardlink.c:292 | |
57f25377 | 10256 | #, c-format |
38f60450 | 10257 | msgid "%-15s %zu xattrs" |
57f25377 KZ |
10258 | msgstr "" |
10259 | ||
38f60450 KZ |
10260 | #: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295 |
10261 | msgid "Compared:" | |
57f25377 KZ |
10262 | msgstr "" |
10263 | ||
38f60450 KZ |
10264 | #: misc-utils/hardlink.c:302 |
10265 | #, fuzzy | |
10266 | msgid "Saved:" | |
10267 | msgstr "сохранен" | |
10268 | ||
10269 | #: misc-utils/hardlink.c:305 | |
10270 | #, fuzzy, c-format | |
10271 | msgid "%-15s %ld.%06ld seconds" | |
10272 | msgstr "%-14s %2i секунда\n" | |
10273 | ||
10274 | #: misc-utils/hardlink.c:305 | |
10275 | #, fuzzy | |
10276 | msgid "Duration:" | |
10277 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" | |
10278 | ||
10279 | #: misc-utils/hardlink.c:343 | |
10280 | #, fuzzy, c-format | |
10281 | msgid "cannot get xattr names for %s" | |
10282 | msgstr "Невозможно получить размер диска" | |
10283 | ||
10284 | #: misc-utils/hardlink.c:359 | |
10285 | #, fuzzy, c-format | |
10286 | msgid "cannot get xattr value of %s for %s" | |
10287 | msgstr "невозможно получить размер %s" | |
10288 | ||
10289 | #: misc-utils/hardlink.c:439 | |
10290 | #, c-format | |
10291 | msgid "Comparing xattrs of %s to %s" | |
10292 | msgstr "" | |
10293 | ||
10294 | #: misc-utils/hardlink.c:541 | |
10295 | #, c-format | |
10296 | msgid "Comparing %s to %s" | |
57f25377 KZ |
10297 | msgstr "" |
10298 | ||
38f60450 KZ |
10299 | #: misc-utils/hardlink.c:667 |
10300 | #, c-format | |
10301 | msgid "%sLinking %s to %s (-%s)" | |
57f25377 KZ |
10302 | msgstr "" |
10303 | ||
38f60450 KZ |
10304 | #: misc-utils/hardlink.c:668 |
10305 | msgid "[DryRun] " | |
57f25377 KZ |
10306 | msgstr "" |
10307 | ||
38f60450 | 10308 | #: misc-utils/hardlink.c:681 |
57f25377 | 10309 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 KZ |
10310 | msgid "cannot link %s to %s" |
10311 | msgstr "невозможно открыть %s: %s" | |
57f25377 | 10312 | |
38f60450 KZ |
10313 | #: misc-utils/hardlink.c:686 |
10314 | #, fuzzy, c-format | |
10315 | msgid "cannot rename %s to %s" | |
10316 | msgstr "невозможно открыть %s: %s" | |
57f25377 | 10317 | |
38f60450 KZ |
10318 | #: misc-utils/hardlink.c:758 |
10319 | #, c-format | |
10320 | msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" | |
57f25377 KZ |
10321 | msgstr "" |
10322 | ||
38f60450 KZ |
10323 | #: misc-utils/hardlink.c:762 |
10324 | #, fuzzy, c-format | |
10325 | msgid "Visiting %s (file %zu)" | |
10326 | msgstr "не удалось закрыть %s" | |
10327 | ||
10328 | #: misc-utils/hardlink.c:820 | |
57f25377 | 10329 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10330 | msgid "cannot continue" |
10331 | msgstr "невозможно открыть %s" | |
10332 | ||
10333 | #: misc-utils/hardlink.c:875 | |
10334 | #, fuzzy, c-format | |
10335 | msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n" | |
10336 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
57f25377 | 10337 | |
38f60450 KZ |
10338 | #: misc-utils/hardlink.c:879 |
10339 | msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" | |
10340 | msgstr "" | |
10341 | ||
10342 | #: misc-utils/hardlink.c:882 | |
57f25377 | 10343 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10344 | msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" |
10345 | msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" | |
57f25377 | 10346 | |
38f60450 | 10347 | #: misc-utils/hardlink.c:883 |
57f25377 | 10348 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10349 | msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" |
10350 | msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" | |
57f25377 | 10351 | |
38f60450 | 10352 | #: misc-utils/hardlink.c:884 |
57f25377 | 10353 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10354 | msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" |
10355 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
57f25377 | 10356 | |
38f60450 KZ |
10357 | #: misc-utils/hardlink.c:885 |
10358 | msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" | |
57f25377 KZ |
10359 | msgstr "" |
10360 | ||
38f60450 | 10361 | #: misc-utils/hardlink.c:886 |
57f25377 | 10362 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10363 | msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" |
10364 | msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n" | |
57f25377 | 10365 | |
38f60450 KZ |
10366 | #: misc-utils/hardlink.c:887 |
10367 | #, fuzzy | |
10368 | msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" | |
10369 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
57f25377 | 10370 | |
38f60450 KZ |
10371 | #: misc-utils/hardlink.c:888 |
10372 | #, fuzzy | |
10373 | msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" | |
10374 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
57f25377 | 10375 | |
38f60450 KZ |
10376 | #: misc-utils/hardlink.c:890 |
10377 | msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" | |
57f25377 KZ |
10378 | msgstr "" |
10379 | ||
38f60450 KZ |
10380 | #: misc-utils/hardlink.c:892 |
10381 | #, fuzzy | |
10382 | msgid "" | |
10383 | " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" | |
10384 | " lowest hardlink count\n" | |
57f25377 | 10385 | msgstr "" |
38f60450 KZ |
10386 | " -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n" |
10387 | " в таблице ядра (по умолчанию)\n" | |
57f25377 | 10388 | |
38f60450 KZ |
10389 | #: misc-utils/hardlink.c:894 |
10390 | #, fuzzy | |
10391 | msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" | |
10392 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
57f25377 | 10393 | |
38f60450 KZ |
10394 | #: misc-utils/hardlink.c:895 |
10395 | msgid "" | |
10396 | " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" | |
10397 | " (lower precedence than minimize/maximize)\n" | |
57f25377 KZ |
10398 | msgstr "" |
10399 | ||
38f60450 KZ |
10400 | #: misc-utils/hardlink.c:897 |
10401 | msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n" | |
57f25377 KZ |
10402 | msgstr "" |
10403 | ||
38f60450 KZ |
10404 | #: misc-utils/hardlink.c:898 |
10405 | msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n" | |
57f25377 KZ |
10406 | msgstr "" |
10407 | ||
38f60450 KZ |
10408 | #: misc-utils/hardlink.c:899 |
10409 | #, fuzzy | |
10410 | msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n" | |
10411 | msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n" | |
57f25377 | 10412 | |
38f60450 KZ |
10413 | #: misc-utils/hardlink.c:900 |
10414 | #, fuzzy | |
10415 | msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" | |
10416 | msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n" | |
57f25377 | 10417 | |
38f60450 KZ |
10418 | #: misc-utils/hardlink.c:927 |
10419 | #, fuzzy, c-format | |
10420 | msgid "could not compile regular expression %s: %s" | |
10421 | msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения" | |
57f25377 | 10422 | |
38f60450 KZ |
10423 | #: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 |
10424 | #: sys-utils/zramctl.c:650 | |
57f25377 | 10425 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10426 | msgid "failed to parse size" |
10427 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
57f25377 | 10428 | |
38f60450 KZ |
10429 | #: misc-utils/hardlink.c:1070 |
10430 | #, fuzzy | |
10431 | msgid "cannot register exit handler" | |
10432 | msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" | |
57f25377 | 10433 | |
38f60450 KZ |
10434 | #: misc-utils/hardlink.c:1075 |
10435 | #, fuzzy | |
10436 | msgid "no directory of dile specified" | |
10437 | msgstr "не указано устройство" | |
10438 | ||
10439 | #: misc-utils/hardlink.c:1082 | |
57f25377 | 10440 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 KZ |
10441 | msgid "cannot process %s" |
10442 | msgstr "невозможно открыть %s" | |
57f25377 | 10443 | |
d462a45d | 10444 | #: misc-utils/kill.c:168 |
7f791563 | 10445 | #, c-format |
55032d70 | 10446 | msgid "unknown signal %s; valid signals:" |
7f791563 | 10447 | msgstr "неизвестный сигнал %s; допустимые сигналы:" |
8d398470 | 10448 | |
d462a45d | 10449 | #: misc-utils/kill.c:193 |
55032d70 | 10450 | #, fuzzy, c-format |
05509318 | 10451 | msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n" |
0fb0bb4d | 10452 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
8d398470 | 10453 | |
d462a45d | 10454 | #: misc-utils/kill.c:196 |
6bbace6d | 10455 | msgid "Forcibly terminate a process.\n" |
7f791563 | 10456 | msgstr "Принудительно завершить процесс.\n" |
6bbace6d | 10457 | |
d462a45d | 10458 | #: misc-utils/kill.c:199 |
55032d70 | 10459 | msgid "" |
0ed2f80b | 10460 | " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" |
05509318 | 10461 | " with the same uid as the present process\n" |
55032d70 KZ |
10462 | msgstr "" |
10463 | ||
d462a45d | 10464 | #: misc-utils/kill.c:201 |
05509318 | 10465 | msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n" |
55032d70 KZ |
10466 | msgstr "" |
10467 | ||
d462a45d | 10468 | #: misc-utils/kill.c:203 |
05509318 | 10469 | msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n" |
55032d70 KZ |
10470 | msgstr "" |
10471 | ||
d462a45d KZ |
10472 | #: misc-utils/kill.c:206 |
10473 | msgid "" | |
10474 | " --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n" | |
10475 | " wait up to timeout and send follow-up signal\n" | |
10476 | msgstr "" | |
10477 | ||
10478 | #: misc-utils/kill.c:209 | |
55032d70 | 10479 | msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" |
0fb0bb4d | 10480 | msgstr "" |
0ed2f80b | 10481 | |
d462a45d | 10482 | #: misc-utils/kill.c:210 |
05509318 | 10483 | msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n" |
0ed2f80b KZ |
10484 | msgstr "" |
10485 | ||
d462a45d | 10486 | #: misc-utils/kill.c:211 |
0ed2f80b | 10487 | msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" |
55032d70 | 10488 | msgstr "" |
55032d70 | 10489 | |
d462a45d | 10490 | #: misc-utils/kill.c:212 |
0ed2f80b | 10491 | msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" |
0fb0bb4d | 10492 | msgstr "" |
0ed2f80b | 10493 | |
38f60450 | 10494 | #: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691 |
d462a45d KZ |
10495 | #, fuzzy, c-format |
10496 | msgid "%s from %s" | |
10497 | msgstr "%s из %s\n" | |
10498 | ||
10499 | #: misc-utils/kill.c:236 | |
10500 | msgid " (with: " | |
10501 | msgstr "" | |
10502 | ||
38f60450 | 10503 | #: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448 |
c7094077 | 10504 | #: sys-utils/unshare.c:499 |
0fb0bb4d | 10505 | #, c-format |
0ed2f80b | 10506 | msgid "unknown signal: %s" |
0fb0bb4d | 10507 | msgstr "неизвестный сигнал: %s" |
0ed2f80b | 10508 | |
d462a45d | 10509 | #: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317 |
38f60450 | 10510 | #: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195 |
0fb0bb4d | 10511 | #, c-format |
0ed2f80b | 10512 | msgid "%s and %s are mutually exclusive" |
7f791563 | 10513 | msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими" |
0ed2f80b | 10514 | |
d462a45d | 10515 | #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208 |
38f60450 | 10516 | #: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164 |
d462a45d KZ |
10517 | #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 |
10518 | #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 | |
10519 | #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 | |
10520 | #: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 | |
c7094077 KZ |
10521 | #: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298 |
10522 | #: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314 | |
10523 | #: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346 | |
10524 | #: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362 | |
10525 | #: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566 | |
10526 | #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 | |
10527 | #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 | |
10528 | #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 | |
38f60450 | 10529 | #: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:325 |
05509318 | 10530 | msgid "argument error" |
0fb0bb4d | 10531 | msgstr "ошибка аргумента" |
05509318 | 10532 | |
d462a45d | 10533 | #: misc-utils/kill.c:369 |
0fb0bb4d | 10534 | #, c-format |
05509318 | 10535 | msgid "invalid signal name or number: %s" |
0fb0bb4d | 10536 | msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s" |
55032d70 | 10537 | |
c7094077 | 10538 | #: misc-utils/kill.c:395 |
d462a45d KZ |
10539 | #, fuzzy, c-format |
10540 | msgid "pidfd_open() failed: %d" | |
10541 | msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" | |
10542 | ||
c7094077 | 10543 | #: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414 |
d462a45d KZ |
10544 | #, fuzzy |
10545 | msgid "pidfd_send_signal() failed" | |
10546 | msgstr "settimeofday() завершился неудачей" | |
10547 | ||
c7094077 | 10548 | #: misc-utils/kill.c:411 |
d462a45d KZ |
10549 | #, fuzzy, c-format |
10550 | msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n" | |
10551 | msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n" | |
10552 | ||
c7094077 | 10553 | #: misc-utils/kill.c:426 |
0fb0bb4d | 10554 | #, c-format |
0ed2f80b | 10555 | msgid "sending signal %d to pid %d\n" |
7f791563 | 10556 | msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n" |
55032d70 | 10557 | |
c7094077 | 10558 | #: misc-utils/kill.c:444 |
7f791563 | 10559 | #, c-format |
55032d70 | 10560 | msgid "sending signal to %s failed" |
7f791563 | 10561 | msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей" |
0e6f4a20 | 10562 | |
c7094077 | 10563 | #: misc-utils/kill.c:493 |
7f791563 | 10564 | #, c-format |
0fb0bb4d | 10565 | msgid "cannot find process \"%s\"" |
7f791563 | 10566 | msgstr "невозможно найти процесс \"%s\"" |
0ed2f80b | 10567 | |
c7033bbb | 10568 | #: misc-utils/logger.c:228 |
7f791563 | 10569 | #, c-format |
0fb0bb4d | 10570 | msgid "unknown facility name: %s" |
7f791563 | 10571 | msgstr "неизвестное имя объекта: %s" |
3406942e | 10572 | |
c7033bbb | 10573 | #: misc-utils/logger.c:234 |
7f791563 | 10574 | #, c-format |
0fb0bb4d | 10575 | msgid "unknown priority name: %s" |
7f791563 | 10576 | msgstr "неизвестное имя приоритета: %s" |
c129767e | 10577 | |
c7033bbb | 10578 | #: misc-utils/logger.c:246 |
55c8e797 | 10579 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 10580 | msgid "openlog %s: pathname too long" |
0fb0bb4d | 10581 | msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n" |
55c8e797 | 10582 | |
c7033bbb | 10583 | #: misc-utils/logger.c:273 |
0fb0bb4d | 10584 | #, c-format |
8d398470 | 10585 | msgid "socket %s" |
0fb0bb4d | 10586 | msgstr "сокет %s" |
3406942e | 10587 | |
c7033bbb | 10588 | #: misc-utils/logger.c:310 |
d2ac3547 PM |
10589 | #, fuzzy, c-format |
10590 | msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" | |
0fb0bb4d | 10591 | msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n" |
55032d70 | 10592 | |
c7033bbb | 10593 | #: misc-utils/logger.c:327 |
0fb0bb4d | 10594 | #, c-format |
d2ac3547 | 10595 | msgid "failed to connect to %s port %s" |
0fb0bb4d | 10596 | msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s" |
0e6f4a20 | 10597 | |
c7033bbb | 10598 | #: misc-utils/logger.c:375 |
0ed2f80b KZ |
10599 | #, c-format |
10600 | msgid "maximum input lines (%d) exceeded" | |
10601 | msgstr "" | |
10602 | ||
c7033bbb | 10603 | #: misc-utils/logger.c:528 |
b5ef1472 KZ |
10604 | #, fuzzy |
10605 | msgid "send message failed" | |
10606 | msgstr "setuid() завершился неудачей" | |
10607 | ||
c7033bbb | 10608 | #: misc-utils/logger.c:598 |
b5ef1472 KZ |
10609 | #, c-format |
10610 | msgid "structured data ID '%s' is not unique" | |
10611 | msgstr "" | |
10612 | ||
c7033bbb | 10613 | #: misc-utils/logger.c:612 |
b5ef1472 | 10614 | #, c-format |
784c8a40 | 10615 | msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" |
b5ef1472 KZ |
10616 | msgstr "" |
10617 | ||
c7033bbb | 10618 | #: misc-utils/logger.c:791 |
6bbace6d KZ |
10619 | #, fuzzy |
10620 | msgid "localtime() failed" | |
10621 | msgstr "malloc завершился неудачей" | |
10622 | ||
c7033bbb | 10623 | #: misc-utils/logger.c:801 |
7f791563 | 10624 | #, c-format |
6bbace6d | 10625 | msgid "hostname '%s' is too long" |
7f791563 | 10626 | msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'" |
6bbace6d | 10627 | |
c7033bbb | 10628 | #: misc-utils/logger.c:807 |
6bbace6d KZ |
10629 | #, fuzzy, c-format |
10630 | msgid "tag '%s' is too long" | |
10631 | msgstr "поле слишком длинное.\n" | |
10632 | ||
c7033bbb | 10633 | #: misc-utils/logger.c:870 |
7f791563 | 10634 | #, c-format |
6bbace6d | 10635 | msgid "ignoring unknown option argument: %s" |
7f791563 | 10636 | msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s" |
6bbace6d | 10637 | |
c7033bbb | 10638 | #: misc-utils/logger.c:882 |
3e2ab89e KZ |
10639 | #, fuzzy, c-format |
10640 | msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" | |
10641 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
10642 | ||
c7033bbb | 10643 | #: misc-utils/logger.c:1053 |
32940a75 | 10644 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 10645 | msgid " %s [options] [<message>]\n" |
0fb0bb4d | 10646 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
0e6f4a20 | 10647 | |
c7033bbb | 10648 | #: misc-utils/logger.c:1056 |
6bbace6d KZ |
10649 | #, fuzzy |
10650 | msgid "Enter messages into the system log.\n" | |
10651 | msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" | |
10652 | ||
c7033bbb | 10653 | #: misc-utils/logger.c:1059 |
d3cac66d KZ |
10654 | #, fuzzy |
10655 | msgid " -i log the logger command's PID\n" | |
10656 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
10657 | ||
c7033bbb | 10658 | #: misc-utils/logger.c:1060 |
d3cac66d | 10659 | msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" |
0fb0bb4d | 10660 | msgstr "" |
d2ac3547 | 10661 | |
c7033bbb | 10662 | #: misc-utils/logger.c:1061 |
b0041e4a KZ |
10663 | #, fuzzy |
10664 | msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" | |
7f791563 | 10665 | msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" |
0e6f4a20 | 10666 | |
c7033bbb | 10667 | #: misc-utils/logger.c:1062 |
d3cac66d KZ |
10668 | #, fuzzy |
10669 | msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" | |
10670 | msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n" | |
10671 | ||
c7033bbb | 10672 | #: misc-utils/logger.c:1063 |
d3cac66d KZ |
10673 | #, fuzzy |
10674 | msgid " --no-act do everything except the write the log\n" | |
7f791563 | 10675 | msgstr " --nohints не показывать советы\n" |
d3cac66d | 10676 | |
c7033bbb | 10677 | #: misc-utils/logger.c:1064 |
b0041e4a | 10678 | msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" |
6bbace6d KZ |
10679 | msgstr "" |
10680 | ||
c7033bbb | 10681 | #: misc-utils/logger.c:1065 |
d3cac66d KZ |
10682 | msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" |
10683 | msgstr "" | |
10684 | ||
c7033bbb | 10685 | #: misc-utils/logger.c:1066 |
b0041e4a | 10686 | msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" |
d2ac3547 PM |
10687 | msgstr "" |
10688 | ||
c7033bbb | 10689 | #: misc-utils/logger.c:1067 |
b0041e4a KZ |
10690 | #, fuzzy |
10691 | msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" | |
10692 | msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n" | |
d2ac3547 | 10693 | |
c7033bbb | 10694 | #: misc-utils/logger.c:1068 |
d3cac66d | 10695 | msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" |
7f791563 | 10696 | msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n" |
d3cac66d | 10697 | |
c7033bbb | 10698 | #: misc-utils/logger.c:1069 |
b0041e4a | 10699 | msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" |
d2ac3547 PM |
10700 | msgstr "" |
10701 | ||
c7033bbb | 10702 | #: misc-utils/logger.c:1070 |
b0041e4a | 10703 | msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" |
0e6f4a20 KZ |
10704 | msgstr "" |
10705 | ||
c7033bbb | 10706 | #: misc-utils/logger.c:1071 |
6cd39864 KZ |
10707 | #, fuzzy |
10708 | msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" | |
7f791563 | 10709 | msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n" |
d2ac3547 | 10710 | |
c7033bbb | 10711 | #: misc-utils/logger.c:1072 |
b0041e4a | 10712 | msgid " -T, --tcp use TCP only\n" |
7f791563 | 10713 | msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n" |
d2ac3547 | 10714 | |
c7033bbb | 10715 | #: misc-utils/logger.c:1073 |
b0041e4a | 10716 | msgid " -d, --udp use UDP only\n" |
7f791563 | 10717 | msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n" |
0e6f4a20 | 10718 | |
c7033bbb | 10719 | #: misc-utils/logger.c:1074 |
b0041e4a | 10720 | msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" |
7f791563 | 10721 | msgstr "" |
6bbace6d | 10722 | |
c7033bbb | 10723 | #: misc-utils/logger.c:1075 |
b0041e4a | 10724 | msgid "" |
d3cac66d | 10725 | " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" |
b0041e4a | 10726 | " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" |
d2ac3547 PM |
10727 | msgstr "" |
10728 | ||
c7033bbb | 10729 | #: misc-utils/logger.c:1077 |
b5ef1472 KZ |
10730 | msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" |
10731 | msgstr "" | |
10732 | ||
c7033bbb | 10733 | #: misc-utils/logger.c:1078 |
b5ef1472 KZ |
10734 | msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" |
10735 | msgstr "" | |
10736 | ||
c7033bbb | 10737 | #: misc-utils/logger.c:1079 |
d3cac66d KZ |
10738 | msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" |
10739 | msgstr "" | |
10740 | ||
c7033bbb | 10741 | #: misc-utils/logger.c:1080 |
b0041e4a KZ |
10742 | msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" |
10743 | msgstr "" | |
10744 | ||
c7033bbb | 10745 | #: misc-utils/logger.c:1081 |
3e2ab89e KZ |
10746 | msgid "" |
10747 | " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" | |
10748 | " print connection errors when using Unix sockets\n" | |
10749 | msgstr "" | |
10750 | ||
c7033bbb | 10751 | #: misc-utils/logger.c:1084 |
0ed2f80b KZ |
10752 | msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" |
10753 | msgstr "" | |
10754 | ||
c7033bbb | 10755 | #: misc-utils/logger.c:1170 |
0fb0bb4d | 10756 | #, c-format |
8d398470 | 10757 | msgid "file %s" |
0fb0bb4d | 10758 | msgstr "файл %s" |
0e6f4a20 | 10759 | |
c7033bbb | 10760 | #: misc-utils/logger.c:1185 |
6bbace6d KZ |
10761 | #, fuzzy |
10762 | msgid "failed to parse id" | |
10763 | msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" | |
10764 | ||
c7033bbb | 10765 | #: misc-utils/logger.c:1203 |
d3cac66d KZ |
10766 | #, fuzzy |
10767 | msgid "failed to parse message size" | |
10768 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
10769 | ||
c7033bbb | 10770 | #: misc-utils/logger.c:1233 |
d3cac66d | 10771 | msgid "--msgid cannot contain space" |
7f791563 | 10772 | msgstr "--msgid не может содержать пробела" |
d3cac66d | 10773 | |
c7033bbb | 10774 | #: misc-utils/logger.c:1255 |
b5ef1472 KZ |
10775 | #, fuzzy, c-format |
10776 | msgid "invalid structured data ID: '%s'" | |
10777 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
10778 | ||
c7033bbb | 10779 | #: misc-utils/logger.c:1260 |
b5ef1472 KZ |
10780 | #, fuzzy, c-format |
10781 | msgid "invalid structured data parameter: '%s'" | |
10782 | msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" | |
10783 | ||
c7033bbb | 10784 | #: misc-utils/logger.c:1275 |
6bbace6d | 10785 | msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" |
0fb0bb4d | 10786 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10787 | |
c7033bbb | 10788 | #: misc-utils/logger.c:1282 |
b0041e4a | 10789 | msgid "journald entry could not be written" |
6bbace6d KZ |
10790 | msgstr "" |
10791 | ||
57f25377 | 10792 | #: misc-utils/look.c:359 |
6bbace6d KZ |
10793 | #, fuzzy, c-format |
10794 | msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n" | |
10795 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
10796 | ||
57f25377 | 10797 | #: misc-utils/look.c:362 |
6bbace6d | 10798 | msgid "Display lines beginning with a specified string.\n" |
7f791563 | 10799 | msgstr "Отобразить строки, начинающиеся с заданной последовательности.\n" |
6bbace6d | 10800 | |
57f25377 | 10801 | #: misc-utils/look.c:365 |
6bbace6d | 10802 | msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n" |
7f791563 | 10803 | msgstr " -a, --alternative использовать альтернативный словарь\n" |
6bbace6d | 10804 | |
57f25377 | 10805 | #: misc-utils/look.c:366 |
b5ef1472 KZ |
10806 | #, fuzzy |
10807 | msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" | |
7f791563 | 10808 | msgstr " -d, --alphanum сравнивать только алфавитно-цифровые символы\n" |
6bbace6d | 10809 | |
57f25377 | 10810 | #: misc-utils/look.c:367 |
6bbace6d KZ |
10811 | msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" |
10812 | msgstr "" | |
10813 | ||
57f25377 | 10814 | #: misc-utils/look.c:368 |
6bbace6d | 10815 | msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" |
8d398470 | 10816 | msgstr "" |
3406942e | 10817 | |
38f60450 | 10818 | #: misc-utils/lsblk.c:157 |
8d398470 | 10819 | msgid "device name" |
7f791563 | 10820 | msgstr "имя устройства" |
0e6f4a20 | 10821 | |
38f60450 | 10822 | #: misc-utils/lsblk.c:158 |
8d398470 KZ |
10823 | msgid "internal kernel device name" |
10824 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 10825 | |
38f60450 | 10826 | #: misc-utils/lsblk.c:159 |
55032d70 KZ |
10827 | msgid "internal parent kernel device name" |
10828 | msgstr "" | |
10829 | ||
38f60450 | 10830 | #: misc-utils/lsblk.c:160 |
251e171e KZ |
10831 | #, fuzzy |
10832 | msgid "path to the device node" | |
10833 | msgstr "состояние устройства" | |
10834 | ||
38f60450 KZ |
10835 | #: misc-utils/lsblk.c:168 |
10836 | #, fuzzy | |
10837 | msgid "mounted filesystem roots" | |
10838 | msgstr "корень файловой системы" | |
10839 | ||
10840 | #: misc-utils/lsblk.c:169 | |
d462a45d KZ |
10841 | #, fuzzy |
10842 | msgid "filesystem version" | |
10843 | msgstr "размер файловой системы" | |
10844 | ||
38f60450 | 10845 | #: misc-utils/lsblk.c:171 sys-utils/zramctl.c:86 |
8d398470 | 10846 | msgid "where the device is mounted" |
7f791563 | 10847 | msgstr "куда примонтировано устройство" |
8d398470 | 10848 | |
38f60450 KZ |
10849 | #: misc-utils/lsblk.c:172 |
10850 | #, fuzzy | |
10851 | msgid "all locations where device is mounted" | |
10852 | msgstr "куда примонтировано устройство" | |
10853 | ||
10854 | #: misc-utils/lsblk.c:174 misc-utils/wipefs.c:110 | |
8d398470 | 10855 | msgid "filesystem LABEL" |
0fb0bb4d | 10856 | msgstr "МЕТКА файловой системы" |
32940a75 | 10857 | |
38f60450 | 10858 | #: misc-utils/lsblk.c:177 |
251e171e KZ |
10859 | msgid "partition table identifier (usually UUID)" |
10860 | msgstr "" | |
10861 | ||
38f60450 | 10862 | #: misc-utils/lsblk.c:178 |
251e171e KZ |
10863 | #, fuzzy |
10864 | msgid "partition table type" | |
10865 | msgstr "таблица разделов" | |
10866 | ||
38f60450 | 10867 | #: misc-utils/lsblk.c:180 |
d462a45d KZ |
10868 | #, fuzzy |
10869 | msgid "partition type code or UUID" | |
0fb0bb4d | 10870 | msgstr "UUID типа раздела" |
0ed2f80b | 10871 | |
38f60450 | 10872 | #: misc-utils/lsblk.c:181 |
d462a45d KZ |
10873 | #, fuzzy |
10874 | msgid "partition type name" | |
10875 | msgstr "имя раздела" | |
10876 | ||
38f60450 | 10877 | #: misc-utils/lsblk.c:182 |
8d398470 | 10878 | msgid "partition LABEL" |
0fb0bb4d | 10879 | msgstr "МЕТКА раздела" |
f8511249 | 10880 | |
38f60450 | 10881 | #: misc-utils/lsblk.c:186 |
eb0f80a6 | 10882 | msgid "read-ahead of the device" |
0fb0bb4d | 10883 | msgstr "" |
eb0f80a6 | 10884 | |
38f60450 | 10885 | #: misc-utils/lsblk.c:187 sys-utils/losetup.c:79 |
8d398470 | 10886 | msgid "read-only device" |
0fb0bb4d | 10887 | msgstr "устройство только для чтения" |
0e6f4a20 | 10888 | |
38f60450 | 10889 | #: misc-utils/lsblk.c:188 |
8d398470 | 10890 | msgid "removable device" |
0fb0bb4d | 10891 | msgstr "съёмное устройство" |
0e6f4a20 | 10892 | |
38f60450 | 10893 | #: misc-utils/lsblk.c:189 |
6bbace6d | 10894 | msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" |
7f791563 | 10895 | msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)" |
6bbace6d | 10896 | |
38f60450 | 10897 | #: misc-utils/lsblk.c:190 |
8d398470 KZ |
10898 | msgid "rotational device" |
10899 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 10900 | |
38f60450 | 10901 | #: misc-utils/lsblk.c:191 |
55032d70 | 10902 | msgid "adds randomness" |
7f791563 | 10903 | msgstr "добавляет случайное значение" |
55032d70 | 10904 | |
38f60450 | 10905 | #: misc-utils/lsblk.c:192 |
8d398470 | 10906 | msgid "device identifier" |
7f791563 | 10907 | msgstr "идентификатор устройства" |
0e6f4a20 | 10908 | |
38f60450 | 10909 | #: misc-utils/lsblk.c:193 |
d2ac3547 | 10910 | msgid "disk serial number" |
7f791563 | 10911 | msgstr "серийный номер диска" |
d2ac3547 | 10912 | |
38f60450 | 10913 | #: misc-utils/lsblk.c:194 |
8d398470 | 10914 | msgid "size of the device" |
7f791563 | 10915 | msgstr "размер устройства" |
0e6f4a20 | 10916 | |
38f60450 | 10917 | #: misc-utils/lsblk.c:195 |
8d398470 | 10918 | msgid "state of the device" |
0fb0bb4d | 10919 | msgstr "состояние устройства" |
0e6f4a20 | 10920 | |
38f60450 | 10921 | #: misc-utils/lsblk.c:197 |
8d398470 | 10922 | msgid "group name" |
0fb0bb4d | 10923 | msgstr "название группы" |
0e6f4a20 | 10924 | |
38f60450 | 10925 | #: misc-utils/lsblk.c:198 |
8d398470 KZ |
10926 | msgid "device node permissions" |
10927 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 10928 | |
38f60450 | 10929 | #: misc-utils/lsblk.c:199 |
8d398470 | 10930 | msgid "alignment offset" |
0fb0bb4d | 10931 | msgstr "смещение выравнивания" |
0e6f4a20 | 10932 | |
38f60450 | 10933 | #: misc-utils/lsblk.c:200 |
8d398470 | 10934 | msgid "minimum I/O size" |
7f791563 | 10935 | msgstr "минимальный размер I/O" |
0e6f4a20 | 10936 | |
38f60450 | 10937 | #: misc-utils/lsblk.c:201 |
8d398470 | 10938 | msgid "optimal I/O size" |
7f791563 | 10939 | msgstr "оптимальный размер I/O" |
0e6f4a20 | 10940 | |
38f60450 | 10941 | #: misc-utils/lsblk.c:202 |
8d398470 | 10942 | msgid "physical sector size" |
0fb0bb4d | 10943 | msgstr "размер физического сектора" |
cf8316e2 | 10944 | |
38f60450 | 10945 | #: misc-utils/lsblk.c:203 |
8d398470 | 10946 | msgid "logical sector size" |
0fb0bb4d | 10947 | msgstr "размер логического сектора" |
0e6f4a20 | 10948 | |
38f60450 | 10949 | #: misc-utils/lsblk.c:204 |
8d398470 | 10950 | msgid "I/O scheduler name" |
7f791563 | 10951 | msgstr "имя планировщика I/O" |
cf8316e2 | 10952 | |
38f60450 | 10953 | #: misc-utils/lsblk.c:205 |
0ed2f80b | 10954 | msgid "request queue size" |
7f791563 | 10955 | msgstr "запросить размер очереди" |
0ed2f80b | 10956 | |
38f60450 | 10957 | #: misc-utils/lsblk.c:206 |
0ed2f80b | 10958 | msgid "device type" |
0fb0bb4d | 10959 | msgstr "тип устройства" |
0ed2f80b | 10960 | |
38f60450 | 10961 | #: misc-utils/lsblk.c:207 |
0ed2f80b KZ |
10962 | #, fuzzy |
10963 | msgid "discard alignment offset" | |
7f791563 | 10964 | msgstr "отбросить смещение выравнивания" |
0ed2f80b | 10965 | |
38f60450 | 10966 | #: misc-utils/lsblk.c:208 |
0ed2f80b KZ |
10967 | msgid "discard granularity" |
10968 | msgstr "" | |
10969 | ||
38f60450 | 10970 | #: misc-utils/lsblk.c:209 |
0ed2f80b KZ |
10971 | msgid "discard max bytes" |
10972 | msgstr "" | |
10973 | ||
38f60450 | 10974 | #: misc-utils/lsblk.c:210 |
0ed2f80b KZ |
10975 | msgid "discard zeroes data" |
10976 | msgstr "" | |
10977 | ||
38f60450 | 10978 | #: misc-utils/lsblk.c:211 |
0ed2f80b KZ |
10979 | msgid "write same max bytes" |
10980 | msgstr "" | |
10981 | ||
38f60450 | 10982 | #: misc-utils/lsblk.c:212 |
0ed2f80b | 10983 | msgid "unique storage identifier" |
7f791563 | 10984 | msgstr "уникальный идентификатор хранилища" |
0ed2f80b | 10985 | |
38f60450 | 10986 | #: misc-utils/lsblk.c:213 |
0ed2f80b KZ |
10987 | msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" |
10988 | msgstr "" | |
10989 | ||
38f60450 | 10990 | #: misc-utils/lsblk.c:214 |
0ed2f80b KZ |
10991 | msgid "device transport type" |
10992 | msgstr "" | |
10993 | ||
38f60450 | 10994 | #: misc-utils/lsblk.c:215 |
6bbace6d KZ |
10995 | msgid "de-duplicated chain of subsystems" |
10996 | msgstr "" | |
10997 | ||
38f60450 | 10998 | #: misc-utils/lsblk.c:216 |
0ed2f80b | 10999 | msgid "device revision" |
7f791563 | 11000 | msgstr "ревизия устройства" |
0ed2f80b | 11001 | |
38f60450 | 11002 | #: misc-utils/lsblk.c:217 |
0ed2f80b | 11003 | msgid "device vendor" |
7f791563 | 11004 | msgstr "производитель устройства" |
0ed2f80b | 11005 | |
38f60450 | 11006 | #: misc-utils/lsblk.c:218 |
ebe345d1 KZ |
11007 | msgid "zone model" |
11008 | msgstr "" | |
11009 | ||
38f60450 | 11010 | #: misc-utils/lsblk.c:219 |
c7094077 KZ |
11011 | #, fuzzy |
11012 | msgid "dax-capable device" | |
11013 | msgstr "съёмное устройство" | |
11014 | ||
38f60450 | 11015 | #: misc-utils/lsblk.c:1295 |
57f25377 KZ |
11016 | #, fuzzy |
11017 | msgid "failed to allocate device" | |
11018 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
11019 | ||
38f60450 | 11020 | #: misc-utils/lsblk.c:1355 |
0ed2f80b KZ |
11021 | msgid "failed to open device directory in sysfs" |
11022 | msgstr "" | |
11023 | ||
38f60450 | 11024 | #: misc-utils/lsblk.c:1543 |
0ed2f80b KZ |
11025 | #, fuzzy, c-format |
11026 | msgid "%s: failed to get sysfs name" | |
0fb0bb4d | 11027 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 11028 | |
38f60450 | 11029 | #: misc-utils/lsblk.c:1555 |
0fb0bb4d | 11030 | #, c-format |
0ed2f80b | 11031 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" |
0fb0bb4d | 11032 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11033 | |
38f60450 | 11034 | #: misc-utils/lsblk.c:1628 misc-utils/lsblk.c:1676 |
57f25377 KZ |
11035 | #, fuzzy |
11036 | msgid "failed to allocate /sys handler" | |
11037 | msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" | |
11038 | ||
38f60450 KZ |
11039 | #: misc-utils/lsblk.c:1736 misc-utils/lsblk.c:1738 misc-utils/lsblk.c:1767 |
11040 | #: misc-utils/lsblk.c:1769 | |
0ed2f80b KZ |
11041 | #, fuzzy, c-format |
11042 | msgid "failed to parse list '%s'" | |
0fb0bb4d | 11043 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b KZ |
11044 | |
11045 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. | |
38f60450 | 11046 | #: misc-utils/lsblk.c:1743 |
0ed2f80b KZ |
11047 | #, c-format |
11048 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" | |
7f791563 | 11049 | msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)" |
0ed2f80b KZ |
11050 | |
11051 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. | |
38f60450 | 11052 | #: misc-utils/lsblk.c:1774 |
0ed2f80b KZ |
11053 | #, c-format |
11054 | msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" | |
7f791563 | 11055 | msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)" |
0ed2f80b | 11056 | |
38f60450 | 11057 | #: misc-utils/lsblk.c:1843 sys-utils/wdctl.c:207 |
0fb0bb4d | 11058 | #, c-format |
0ed2f80b | 11059 | msgid " %s [options] [<device> ...]\n" |
0fb0bb4d | 11060 | msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n" |
0ed2f80b | 11061 | |
38f60450 | 11062 | #: misc-utils/lsblk.c:1846 |
6bbace6d | 11063 | msgid "List information about block devices.\n" |
7f791563 | 11064 | msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n" |
6bbace6d | 11065 | |
38f60450 | 11066 | #: misc-utils/lsblk.c:1849 |
57f25377 | 11067 | msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" |
0fb0bb4d | 11068 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11069 | |
38f60450 | 11070 | #: misc-utils/lsblk.c:1850 |
57f25377 KZ |
11071 | #, fuzzy |
11072 | msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n" | |
11073 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" | |
11074 | ||
38f60450 | 11075 | #: misc-utils/lsblk.c:1851 |
57f25377 | 11076 | msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" |
0ed2f80b KZ |
11077 | msgstr "" |
11078 | ||
38f60450 | 11079 | #: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512 |
57f25377 KZ |
11080 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" |
11081 | msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n" | |
11082 | ||
38f60450 | 11083 | #: misc-utils/lsblk.c:1853 |
57f25377 KZ |
11084 | msgid " -O, --output-all output all columns\n" |
11085 | msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" | |
11086 | ||
38f60450 | 11087 | #: misc-utils/lsblk.c:1855 |
57f25377 KZ |
11088 | msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" |
11089 | msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n" | |
11090 | ||
38f60450 | 11091 | #: misc-utils/lsblk.c:1856 |
ebe345d1 | 11092 | #, fuzzy |
57f25377 KZ |
11093 | msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n" |
11094 | msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n" | |
11095 | ||
38f60450 | 11096 | #: misc-utils/lsblk.c:1857 |
57f25377 KZ |
11097 | msgid " -a, --all print all devices\n" |
11098 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
ebe345d1 | 11099 | |
38f60450 | 11100 | #: misc-utils/lsblk.c:1859 |
57f25377 KZ |
11101 | msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" |
11102 | msgstr "" | |
11103 | ||
38f60450 | 11104 | #: misc-utils/lsblk.c:1860 |
0ed2f80b KZ |
11105 | msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" |
11106 | msgstr "" | |
11107 | ||
38f60450 | 11108 | #: misc-utils/lsblk.c:1861 |
0ed2f80b | 11109 | msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" |
0fb0bb4d | 11110 | msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n" |
0ed2f80b | 11111 | |
38f60450 | 11112 | #: misc-utils/lsblk.c:1862 |
0ed2f80b | 11113 | msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" |
0fb0bb4d | 11114 | msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n" |
0ed2f80b | 11115 | |
38f60450 | 11116 | #: misc-utils/lsblk.c:1863 |
0ed2f80b | 11117 | msgid " -l, --list use list format output\n" |
0fb0bb4d | 11118 | msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n" |
0ed2f80b | 11119 | |
38f60450 | 11120 | #: misc-utils/lsblk.c:1864 |
49b90d82 | 11121 | #, fuzzy |
57f25377 KZ |
11122 | msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" |
11123 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
49b90d82 | 11124 | |
38f60450 | 11125 | #: misc-utils/lsblk.c:1865 |
0ed2f80b | 11126 | msgid " -m, --perms output info about permissions\n" |
0fb0bb4d | 11127 | msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n" |
0ed2f80b | 11128 | |
38f60450 | 11129 | #: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516 |
0ed2f80b KZ |
11130 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" |
11131 | msgstr "" | |
11132 | ||
38f60450 | 11133 | #: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517 |
0ed2f80b KZ |
11134 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
11135 | msgstr "" | |
11136 | ||
38f60450 | 11137 | #: misc-utils/lsblk.c:1868 |
0ed2f80b | 11138 | msgid " -p, --paths print complete device path\n" |
7f791563 | 11139 | msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n" |
0ed2f80b | 11140 | |
38f60450 | 11141 | #: misc-utils/lsblk.c:1870 |
0ed2f80b | 11142 | msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" |
0fb0bb4d | 11143 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11144 | |
38f60450 | 11145 | #: misc-utils/lsblk.c:1871 |
0ed2f80b | 11146 | msgid " -t, --topology output info about topology\n" |
7f791563 | 11147 | msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n" |
0ed2f80b | 11148 | |
38f60450 KZ |
11149 | #: misc-utils/lsblk.c:1872 |
11150 | #, fuzzy | |
11151 | msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n" | |
11152 | msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n" | |
11153 | ||
11154 | #: misc-utils/lsblk.c:1873 | |
11155 | msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" | |
11156 | msgstr "" | |
11157 | ||
11158 | #: misc-utils/lsblk.c:1874 | |
57f25377 KZ |
11159 | #, fuzzy |
11160 | msgid " -z, --zoned print zone model\n" | |
11161 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
11162 | ||
38f60450 | 11163 | #: misc-utils/lsblk.c:1875 |
251e171e KZ |
11164 | msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" |
11165 | msgstr "" | |
11166 | ||
38f60450 | 11167 | #: misc-utils/lsblk.c:1892 |
0fb0bb4d | 11168 | #, c-format |
0ed2f80b | 11169 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" |
0fb0bb4d | 11170 | msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s" |
0ed2f80b | 11171 | |
38f60450 KZ |
11172 | #: misc-utils/lsblk.c:2099 |
11173 | #, fuzzy | |
11174 | msgid "invalid output width number argument" | |
11175 | msgstr "недопустимый аргумент номер раздела" | |
11176 | ||
11177 | #: misc-utils/lsblk.c:2257 | |
57f25377 KZ |
11178 | #, fuzzy |
11179 | msgid "failed to allocate device tree" | |
11180 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
11181 | ||
d3cac66d | 11182 | #: misc-utils/lslocks.c:73 |
0ed2f80b KZ |
11183 | msgid "command of the process holding the lock" |
11184 | msgstr "" | |
11185 | ||
d3cac66d | 11186 | #: misc-utils/lslocks.c:74 |
0ed2f80b KZ |
11187 | msgid "PID of the process holding the lock" |
11188 | msgstr "" | |
11189 | ||
d3cac66d | 11190 | #: misc-utils/lslocks.c:75 |
80bbf3b5 KZ |
11191 | #, fuzzy |
11192 | msgid "kind of lock" | |
11193 | msgstr "не удалось задать данные" | |
0ed2f80b | 11194 | |
d3cac66d | 11195 | #: misc-utils/lslocks.c:76 |
0ed2f80b | 11196 | msgid "size of the lock" |
0fb0bb4d | 11197 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11198 | |
d3cac66d | 11199 | #: misc-utils/lslocks.c:77 |
0ed2f80b | 11200 | msgid "lock access mode" |
0fb0bb4d | 11201 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11202 | |
d3cac66d | 11203 | #: misc-utils/lslocks.c:78 |
0ed2f80b KZ |
11204 | msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" |
11205 | msgstr "" | |
11206 | ||
d3cac66d | 11207 | #: misc-utils/lslocks.c:79 |
0ed2f80b KZ |
11208 | msgid "relative byte offset of the lock" |
11209 | msgstr "" | |
11210 | ||
d3cac66d | 11211 | #: misc-utils/lslocks.c:80 |
0ed2f80b KZ |
11212 | msgid "ending offset of the lock" |
11213 | msgstr "" | |
11214 | ||
d3cac66d | 11215 | #: misc-utils/lslocks.c:81 |
0ed2f80b | 11216 | msgid "path of the locked file" |
0fb0bb4d | 11217 | msgstr "путь к заблокированному файлу" |
0ed2f80b | 11218 | |
d3cac66d | 11219 | #: misc-utils/lslocks.c:82 |
0ed2f80b | 11220 | msgid "PID of the process blocking the lock" |
0fb0bb4d | 11221 | msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ" |
0ed2f80b | 11222 | |
6cd39864 | 11223 | #: misc-utils/lslocks.c:259 |
0ed2f80b | 11224 | msgid "failed to parse ID" |
0fb0bb4d | 11225 | msgstr "не удалось определить идентификатор" |
0ed2f80b | 11226 | |
38f60450 | 11227 | #: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262 |
0ed2f80b | 11228 | msgid "failed to parse pid" |
0fb0bb4d | 11229 | msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" |
8d398470 | 11230 | |
251e171e | 11231 | #: misc-utils/lslocks.c:285 |
0ed2f80b | 11232 | msgid "(unknown)" |
0fb0bb4d | 11233 | msgstr "(неизвестно)" |
0e6f4a20 | 11234 | |
251e171e KZ |
11235 | #: misc-utils/lslocks.c:287 |
11236 | msgid "(undefined)" | |
11237 | msgstr "" | |
11238 | ||
11239 | #: misc-utils/lslocks.c:296 | |
0ed2f80b | 11240 | msgid "failed to parse start" |
0fb0bb4d | 11241 | msgstr "не удалось определить начало" |
0e6f4a20 | 11242 | |
251e171e | 11243 | #: misc-utils/lslocks.c:303 |
0ed2f80b | 11244 | msgid "failed to parse end" |
0fb0bb4d | 11245 | msgstr "не удалось определить конец" |
0e6f4a20 | 11246 | |
251e171e | 11247 | #: misc-utils/lslocks.c:531 |
6bbace6d KZ |
11248 | #, fuzzy |
11249 | msgid "List local system locks.\n" | |
11250 | msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" | |
11251 | ||
251e171e KZ |
11252 | #: misc-utils/lslocks.c:534 |
11253 | #, fuzzy | |
11254 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" | |
11255 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
11256 | ||
11257 | #: misc-utils/lslocks.c:536 | |
6cd39864 KZ |
11258 | msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" |
11259 | msgstr "" | |
11260 | ||
38f60450 | 11261 | #: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:629 |
540afa68 KZ |
11262 | #, fuzzy |
11263 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
11264 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
11265 | ||
38f60450 | 11266 | #: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:630 |
540afa68 | 11267 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" |
7f791563 | 11268 | msgstr "" |
540afa68 | 11269 | |
38f60450 | 11270 | #: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:631 |
251e171e KZ |
11271 | #, fuzzy |
11272 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
11273 | msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" | |
11274 | ||
11275 | #: misc-utils/lslocks.c:540 | |
540afa68 | 11276 | msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" |
8d398470 | 11277 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 11278 | |
38f60450 | 11279 | #: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:632 |
540afa68 KZ |
11280 | #, fuzzy |
11281 | msgid " -r, --raw use the raw output format\n" | |
11282 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
11283 | ||
38f60450 KZ |
11284 | #: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:407 schedutils/ionice.c:177 |
11285 | #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102 | |
11286 | #: sys-utils/lsns.c:993 sys-utils/prlimit.c:590 | |
0ed2f80b | 11287 | msgid "invalid PID argument" |
0fb0bb4d | 11288 | msgstr "недопустимый аргумент PID" |
0ed2f80b | 11289 | |
49b90d82 | 11290 | #: misc-utils/mcookie.c:86 |
6bbace6d KZ |
11291 | msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" |
11292 | msgstr "" | |
11293 | ||
49b90d82 | 11294 | #: misc-utils/mcookie.c:89 |
0ed2f80b | 11295 | msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" |
8d398470 | 11296 | msgstr "" |
32940a75 | 11297 | |
49b90d82 | 11298 | #: misc-utils/mcookie.c:90 |
0ed2f80b | 11299 | msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n" |
55032d70 KZ |
11300 | msgstr "" |
11301 | ||
49b90d82 | 11302 | #: misc-utils/mcookie.c:91 |
0ed2f80b | 11303 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
7f791563 | 11304 | msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n" |
fc44048e | 11305 | |
00675fd5 | 11306 | #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:104 |
38f60450 | 11307 | #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435 |
c7094077 KZ |
11308 | msgid "<num>" |
11309 | msgstr "" | |
11310 | ||
11311 | #: misc-utils/mcookie.c:124 | |
0fb0bb4d | 11312 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11313 | msgid "Got %zu byte from %s\n" |
11314 | msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" | |
0fb0bb4d PM |
11315 | msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n" |
11316 | msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n" | |
11317 | msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n" | |
55032d70 | 11318 | |
c7094077 | 11319 | #: misc-utils/mcookie.c:129 |
0fb0bb4d | 11320 | #, c-format |
0ed2f80b | 11321 | msgid "closing %s failed" |
0fb0bb4d | 11322 | msgstr "не удалось закрыть %s" |
55032d70 | 11323 | |
38f60450 KZ |
11324 | #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:501 |
11325 | #: text-utils/hexdump.c:124 | |
0ed2f80b | 11326 | msgid "failed to parse length" |
0fb0bb4d | 11327 | msgstr "не удалось определить длину" |
55032d70 | 11328 | |
c7094077 | 11329 | #: misc-utils/mcookie.c:181 |
0fb0bb4d | 11330 | msgid "--max-size ignored when used without --file" |
55032d70 KZ |
11331 | msgstr "" |
11332 | ||
c7094077 | 11333 | #: misc-utils/mcookie.c:190 |
7f791563 | 11334 | #, c-format |
0fb0bb4d PM |
11335 | msgid "Got %d byte from %s\n" |
11336 | msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" | |
7f791563 EY |
11337 | msgstr[0] "Получен %d байт из %s\n" |
11338 | msgstr[1] "Получено %d байта из %s\n" | |
11339 | msgstr[2] "Получено %d байт из %s\n" | |
cf3f26bf | 11340 | |
b5ef1472 | 11341 | #: misc-utils/namei.c:90 |
0fb0bb4d | 11342 | #, c-format |
0ed2f80b | 11343 | msgid "failed to read symlink: %s" |
0fb0bb4d | 11344 | msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" |
cf3f26bf | 11345 | |
251e171e | 11346 | #: misc-utils/namei.c:334 |
0fb0bb4d PM |
11347 | #, c-format |
11348 | msgid " %s [options] <pathname>...\n" | |
11349 | msgstr " %s [опции] <путь>...\n" | |
0e6f4a20 | 11350 | |
251e171e | 11351 | #: misc-utils/namei.c:337 |
6bbace6d KZ |
11352 | msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n" |
11353 | msgstr "" | |
11354 | ||
251e171e | 11355 | #: misc-utils/namei.c:341 |
0ed2f80b | 11356 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11357 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" |
11358 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
11359 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
11360 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
11361 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
11362 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
8d398470 | 11363 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 11364 | |
57f25377 | 11365 | #: misc-utils/namei.c:408 |
0ed2f80b | 11366 | msgid "pathname argument is missing" |
0fb0bb4d | 11367 | msgstr "отсутствует аргумент пути" |
0ed2f80b | 11368 | |
c7094077 | 11369 | #: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1070 |
b5ef1472 KZ |
11370 | #, fuzzy |
11371 | msgid "failed to allocate UID cache" | |
11372 | msgstr "не удалось определить заголовок GPT" | |
11373 | ||
57f25377 | 11374 | #: misc-utils/namei.c:417 |
b5ef1472 KZ |
11375 | #, fuzzy |
11376 | msgid "failed to allocate GID cache" | |
11377 | msgstr "не удалось определить заголовок GPT" | |
11378 | ||
57f25377 | 11379 | #: misc-utils/namei.c:439 |
0ed2f80b KZ |
11380 | #, c-format |
11381 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" | |
11382 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 11383 | |
da3223a3 | 11384 | #: misc-utils/rename.c:74 |
251e171e KZ |
11385 | #, c-format |
11386 | msgid "%s: overwrite `%s'? " | |
11387 | msgstr "" | |
11388 | ||
00675fd5 | 11389 | #: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177 |
251e171e KZ |
11390 | #, fuzzy, c-format |
11391 | msgid "%s: not accessible" | |
11392 | msgstr "корневой inode не является каталогом" | |
11393 | ||
da3223a3 | 11394 | #: misc-utils/rename.c:124 |
0fb0bb4d | 11395 | #, c-format |
0ed2f80b | 11396 | msgid "%s: not a symbolic link" |
0fb0bb4d | 11397 | msgstr "%s: не символьная ссылка" |
55032d70 | 11398 | |
da3223a3 | 11399 | #: misc-utils/rename.c:129 |
0fb0bb4d | 11400 | #, c-format |
0ed2f80b | 11401 | msgid "%s: readlink failed" |
0fb0bb4d | 11402 | msgstr "%s: ошибка readlink" |
b9ae633e | 11403 | |
da3223a3 | 11404 | #: misc-utils/rename.c:144 |
251e171e KZ |
11405 | #, fuzzy, c-format |
11406 | msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" | |
11407 | msgstr "...Пропускается до файла " | |
49b90d82 | 11408 | |
da3223a3 | 11409 | #: misc-utils/rename.c:150 |
0fb0bb4d | 11410 | #, c-format |
0ed2f80b | 11411 | msgid "%s: unlink failed" |
0fb0bb4d | 11412 | msgstr "%s: ошибка unlink" |
0e6f4a20 | 11413 | |
da3223a3 | 11414 | #: misc-utils/rename.c:154 |
0fb0bb4d | 11415 | #, c-format |
0ed2f80b | 11416 | msgid "%s: symlinking to %s failed" |
0fb0bb4d | 11417 | msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s" |
0e6f4a20 | 11418 | |
00675fd5 | 11419 | #: misc-utils/rename.c:197 |
49b90d82 KZ |
11420 | #, fuzzy, c-format |
11421 | msgid "Skipping existing file: `%s'\n" | |
11422 | msgstr "...Пропускается до файла " | |
11423 | ||
00675fd5 | 11424 | #: misc-utils/rename.c:201 |
0fb0bb4d | 11425 | #, c-format |
0ed2f80b | 11426 | msgid "%s: rename to %s failed" |
0fb0bb4d | 11427 | msgstr "%s: не удалось переименовать в %s" |
0e6f4a20 | 11428 | |
00675fd5 | 11429 | #: misc-utils/rename.c:215 |
0fb0bb4d PM |
11430 | #, c-format |
11431 | msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" | |
11432 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 11433 | |
00675fd5 | 11434 | #: misc-utils/rename.c:219 |
6bbace6d | 11435 | msgid "Rename files.\n" |
7f791563 | 11436 | msgstr "Переименовать файлы.\n" |
6bbace6d | 11437 | |
00675fd5 | 11438 | #: misc-utils/rename.c:222 |
49b90d82 KZ |
11439 | #, fuzzy |
11440 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
11441 | msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n" | |
55032d70 | 11442 | |
00675fd5 | 11443 | #: misc-utils/rename.c:223 |
49b90d82 KZ |
11444 | #, fuzzy |
11445 | msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" | |
11446 | msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n" | |
55032d70 | 11447 | |
00675fd5 | 11448 | #: misc-utils/rename.c:224 |
ebe345d1 | 11449 | #, fuzzy |
49b90d82 | 11450 | msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" |
ebe345d1 KZ |
11451 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
11452 | ||
00675fd5 | 11453 | #: misc-utils/rename.c:225 |
49b90d82 KZ |
11454 | msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n" |
11455 | msgstr "" | |
11456 | ||
00675fd5 | 11457 | #: misc-utils/rename.c:226 |
251e171e KZ |
11458 | msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n" |
11459 | msgstr "" | |
11460 | ||
00675fd5 | 11461 | #: misc-utils/rename.c:302 |
d462a45d KZ |
11462 | #, fuzzy |
11463 | msgid "failed to get terminal attributes" | |
11464 | msgstr "невозможно получить размер %s" | |
11465 | ||
38f60450 | 11466 | #: misc-utils/uuidd.c:97 |
6bbace6d KZ |
11467 | msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" |
11468 | msgstr "" | |
11469 | ||
38f60450 | 11470 | #: misc-utils/uuidd.c:99 |
b5ef1472 KZ |
11471 | #, fuzzy |
11472 | msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n" | |
11473 | msgstr " l список типов известных файловых систем" | |
11474 | ||
38f60450 | 11475 | #: misc-utils/uuidd.c:100 |
b5ef1472 KZ |
11476 | #, fuzzy |
11477 | msgid " -s, --socket <path> path to socket\n" | |
11478 | msgstr " l список типов известных файловых систем" | |
11479 | ||
38f60450 | 11480 | #: misc-utils/uuidd.c:101 |
b5ef1472 KZ |
11481 | #, fuzzy |
11482 | msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" | |
11483 | msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" | |
11484 | ||
38f60450 | 11485 | #: misc-utils/uuidd.c:102 |
b5ef1472 KZ |
11486 | #, fuzzy |
11487 | msgid " -k, --kill kill running daemon\n" | |
11488 | msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n" | |
11489 | ||
38f60450 | 11490 | #: misc-utils/uuidd.c:103 |
b5ef1472 KZ |
11491 | #, fuzzy |
11492 | msgid " -r, --random test random-based generation\n" | |
11493 | msgstr " параметры\n" | |
11494 | ||
38f60450 | 11495 | #: misc-utils/uuidd.c:104 |
b5ef1472 KZ |
11496 | #, fuzzy |
11497 | msgid " -t, --time test time-based generation\n" | |
11498 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" | |
11499 | ||
38f60450 | 11500 | #: misc-utils/uuidd.c:105 |
b5ef1472 KZ |
11501 | #, fuzzy |
11502 | msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" | |
11503 | msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" | |
11504 | ||
38f60450 | 11505 | #: misc-utils/uuidd.c:106 |
b5ef1472 KZ |
11506 | #, fuzzy |
11507 | msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n" | |
11508 | msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" | |
11509 | ||
38f60450 | 11510 | #: misc-utils/uuidd.c:107 |
b5ef1472 KZ |
11511 | #, fuzzy |
11512 | msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" | |
11513 | msgstr " параметры\n" | |
11514 | ||
38f60450 | 11515 | #: misc-utils/uuidd.c:108 |
b5ef1472 KZ |
11516 | #, fuzzy |
11517 | msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" | |
11518 | msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n" | |
11519 | ||
38f60450 | 11520 | #: misc-utils/uuidd.c:109 |
b5ef1472 KZ |
11521 | #, fuzzy |
11522 | msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" | |
11523 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
11524 | ||
38f60450 | 11525 | #: misc-utils/uuidd.c:110 |
b5ef1472 KZ |
11526 | #, fuzzy |
11527 | msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" | |
11528 | msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" | |
dea22a3d | 11529 | |
38f60450 | 11530 | #: misc-utils/uuidd.c:142 |
0ed2f80b | 11531 | msgid "bad arguments" |
0fb0bb4d | 11532 | msgstr "недопустимые аргументы" |
55032d70 | 11533 | |
38f60450 | 11534 | #: misc-utils/uuidd.c:149 |
0ed2f80b | 11535 | msgid "socket" |
0fb0bb4d | 11536 | msgstr "сокет" |
55032d70 | 11537 | |
38f60450 | 11538 | #: misc-utils/uuidd.c:160 |
0ed2f80b | 11539 | msgid "connect" |
0fb0bb4d | 11540 | msgstr "подключение" |
55032d70 | 11541 | |
38f60450 | 11542 | #: misc-utils/uuidd.c:180 |
0ed2f80b | 11543 | msgid "write" |
0fb0bb4d | 11544 | msgstr "запись" |
55032d70 | 11545 | |
38f60450 | 11546 | #: misc-utils/uuidd.c:188 |
0ed2f80b | 11547 | msgid "read count" |
0fb0bb4d | 11548 | msgstr "число чтений" |
55032d70 | 11549 | |
38f60450 | 11550 | #: misc-utils/uuidd.c:194 |
0ed2f80b | 11551 | msgid "bad response length" |
0fb0bb4d | 11552 | msgstr "неверная длина ответа" |
55032d70 | 11553 | |
38f60450 | 11554 | #: misc-utils/uuidd.c:245 |
0fb0bb4d | 11555 | #, c-format |
0ed2f80b | 11556 | msgid "cannot lock %s" |
0fb0bb4d | 11557 | msgstr "не удаётся заблокировать %s" |
8b4ccda1 | 11558 | |
38f60450 | 11559 | #: misc-utils/uuidd.c:270 |
0ed2f80b | 11560 | msgid "couldn't create unix stream socket" |
0fb0bb4d | 11561 | msgstr "не удалось создать сокет потока unix" |
55032d70 | 11562 | |
38f60450 | 11563 | #: misc-utils/uuidd.c:295 |
0fb0bb4d | 11564 | #, c-format |
0ed2f80b | 11565 | msgid "couldn't bind unix socket %s" |
0fb0bb4d | 11566 | msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s" |
55032d70 | 11567 | |
38f60450 | 11568 | #: misc-utils/uuidd.c:322 |
b5ef1472 KZ |
11569 | #, fuzzy |
11570 | msgid "receiving signal failed" | |
11571 | msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей" | |
11572 | ||
38f60450 | 11573 | #: misc-utils/uuidd.c:337 |
b5ef1472 KZ |
11574 | #, fuzzy |
11575 | msgid "timed out" | |
11576 | msgstr "" | |
11577 | "время ожидания истекло\n" | |
11578 | "\n" | |
11579 | ||
38f60450 | 11580 | #: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276 |
b5ef1472 | 11581 | #, fuzzy |
784c8a40 | 11582 | msgid "cannot set up timer" |
b5ef1472 KZ |
11583 | msgstr "невозможно открыть %s" |
11584 | ||
38f60450 | 11585 | #: misc-utils/uuidd.c:381 |
0ed2f80b KZ |
11586 | #, c-format |
11587 | msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" | |
0fb0bb4d | 11588 | msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s" |
ad3e09b2 | 11589 | |
38f60450 | 11590 | #: misc-utils/uuidd.c:390 |
0fb0bb4d | 11591 | #, c-format |
0ed2f80b | 11592 | msgid "couldn't listen on unix socket %s" |
0fb0bb4d | 11593 | msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s" |
dea22a3d | 11594 | |
38f60450 | 11595 | #: misc-utils/uuidd.c:400 |
0fb0bb4d | 11596 | #, c-format |
0ed2f80b | 11597 | msgid "could not truncate file: %s" |
0fb0bb4d | 11598 | msgstr "не удалось обрезать файл: %s" |
f8511249 | 11599 | |
38f60450 | 11600 | #: misc-utils/uuidd.c:414 |
b5ef1472 KZ |
11601 | #, fuzzy |
11602 | msgid "sd_listen_fds() failed" | |
11603 | msgstr "settimeofday() завершился неудачей" | |
11604 | ||
38f60450 | 11605 | #: misc-utils/uuidd.c:417 |
b5ef1472 KZ |
11606 | msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" |
11607 | msgstr "" | |
11608 | ||
38f60450 | 11609 | #: misc-utils/uuidd.c:420 |
b5ef1472 | 11610 | msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" |
0fb0bb4d | 11611 | msgstr "" |
f8511249 | 11612 | |
38f60450 | 11613 | #: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353 |
d462a45d KZ |
11614 | #, fuzzy |
11615 | msgid "poll failed" | |
11616 | msgstr "ошибка poll()" | |
11617 | ||
38f60450 | 11618 | #: misc-utils/uuidd.c:453 |
b5ef1472 KZ |
11619 | #, fuzzy, c-format |
11620 | msgid "timeout [%d sec]\n" | |
11621 | msgstr "истекло время ожидания в %u секунд" | |
11622 | ||
38f60450 KZ |
11623 | #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:210 sys-utils/irqtop.c:213 |
11624 | #: sys-utils/irqtop.c:230 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:517 | |
11625 | #: text-utils/column.c:547 | |
0ed2f80b | 11626 | msgid "read failed" |
0fb0bb4d | 11627 | msgstr "ошибка чтения" |
0ed2f80b | 11628 | |
38f60450 | 11629 | #: misc-utils/uuidd.c:472 |
0ed2f80b KZ |
11630 | #, fuzzy, c-format |
11631 | msgid "error reading from client, len = %d" | |
0fb0bb4d | 11632 | msgstr "Ошибка чтения %s\n" |
0ed2f80b | 11633 | |
38f60450 | 11634 | #: misc-utils/uuidd.c:481 |
0ed2f80b KZ |
11635 | #, c-format |
11636 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" | |
8d398470 | 11637 | msgstr "" |
f8511249 | 11638 | |
38f60450 | 11639 | #: misc-utils/uuidd.c:484 |
0fb0bb4d | 11640 | #, c-format |
0ed2f80b | 11641 | msgid "operation %d\n" |
0fb0bb4d | 11642 | msgstr "операция %d\n" |
0ed2f80b | 11643 | |
38f60450 | 11644 | #: misc-utils/uuidd.c:500 |
0ed2f80b KZ |
11645 | #, c-format |
11646 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
f8511249 KZ |
11647 | msgstr "" |
11648 | ||
38f60450 | 11649 | #: misc-utils/uuidd.c:510 |
0ed2f80b KZ |
11650 | #, c-format |
11651 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
11652 | msgstr "" | |
f8511249 | 11653 | |
38f60450 | 11654 | #: misc-utils/uuidd.c:519 |
0ed2f80b KZ |
11655 | #, c-format |
11656 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
11657 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
11658 | msgstr[0] "" | |
11659 | msgstr[1] "" | |
7f791563 | 11660 | msgstr[2] "" |
f8511249 | 11661 | |
38f60450 | 11662 | #: misc-utils/uuidd.c:540 |
0ed2f80b KZ |
11663 | #, c-format |
11664 | msgid "Generated %d UUID:\n" | |
11665 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
11666 | msgstr[0] "" | |
11667 | msgstr[1] "" | |
7f791563 | 11668 | msgstr[2] "" |
f8511249 | 11669 | |
38f60450 | 11670 | #: misc-utils/uuidd.c:552 |
7f791563 | 11671 | #, c-format |
0ed2f80b | 11672 | msgid "Invalid operation %d\n" |
7f791563 | 11673 | msgstr "Недопустимая операция %d\n" |
f8511249 | 11674 | |
38f60450 | 11675 | #: misc-utils/uuidd.c:564 |
0ed2f80b KZ |
11676 | #, c-format |
11677 | msgid "Unexpected reply length from server %d" | |
f8511249 KZ |
11678 | msgstr "" |
11679 | ||
38f60450 | 11680 | #: misc-utils/uuidd.c:607 |
f8511249 | 11681 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11682 | msgid "failed to parse --uuids" |
0fb0bb4d | 11683 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
f8511249 | 11684 | |
38f60450 | 11685 | #: misc-utils/uuidd.c:624 |
0ed2f80b | 11686 | msgid "uuidd has been built without support for socket activation" |
55032d70 KZ |
11687 | msgstr "" |
11688 | ||
38f60450 | 11689 | #: misc-utils/uuidd.c:643 |
55032d70 | 11690 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11691 | msgid "failed to parse --timeout" |
0fb0bb4d | 11692 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
55032d70 | 11693 | |
38f60450 | 11694 | #: misc-utils/uuidd.c:684 |
664f0f0c KZ |
11695 | #, fuzzy, c-format |
11696 | msgid "socket name too long: %s" | |
11697 | msgstr "имя тома слишком длинное" | |
11698 | ||
38f60450 | 11699 | #: misc-utils/uuidd.c:691 |
0ed2f80b KZ |
11700 | msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." |
11701 | msgstr "" | |
f8511249 | 11702 | |
38f60450 | 11703 | #: misc-utils/uuidd.c:702 misc-utils/uuidd.c:737 |
0ed2f80b KZ |
11704 | #, fuzzy, c-format |
11705 | msgid "error calling uuidd daemon (%s)" | |
7f791563 | 11706 | msgstr "ошибка смены режима %s: %s" |
f8511249 | 11707 | |
38f60450 | 11708 | #: misc-utils/uuidd.c:703 misc-utils/uuidd.c:738 |
0ed2f80b | 11709 | msgid "unexpected error" |
7f791563 | 11710 | msgstr "непредвиденная ошибка" |
f8511249 | 11711 | |
38f60450 | 11712 | #: misc-utils/uuidd.c:711 |
0ed2f80b KZ |
11713 | #, c-format |
11714 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" | |
11715 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
11716 | msgstr[0] "" | |
11717 | msgstr[1] "" | |
7f791563 | 11718 | msgstr[2] "" |
0e6f4a20 | 11719 | |
38f60450 | 11720 | #: misc-utils/uuidd.c:717 |
0ed2f80b KZ |
11721 | #, c-format |
11722 | msgid "List of UUIDs:\n" | |
7f791563 | 11723 | msgstr "Список UUID:\n" |
32940a75 | 11724 | |
38f60450 | 11725 | #: misc-utils/uuidd.c:759 |
0fb0bb4d | 11726 | #, c-format |
0ed2f80b | 11727 | msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" |
0fb0bb4d | 11728 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11729 | |
38f60450 | 11730 | #: misc-utils/uuidd.c:764 |
0fb0bb4d | 11731 | #, c-format |
0ed2f80b | 11732 | msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" |
0fb0bb4d | 11733 | msgstr "" |
8d398470 | 11734 | |
49b90d82 | 11735 | #: misc-utils/uuidgen.c:29 |
6bbace6d KZ |
11736 | #, fuzzy |
11737 | msgid "Create a new UUID value.\n" | |
11738 | msgstr "Создать новый логический раздел" | |
11739 | ||
49b90d82 KZ |
11740 | #: misc-utils/uuidgen.c:32 |
11741 | #, fuzzy | |
11742 | msgid " -r, --random generate random-based uuid\n" | |
11743 | msgstr " параметры\n" | |
0e6f4a20 | 11744 | |
49b90d82 KZ |
11745 | #: misc-utils/uuidgen.c:33 |
11746 | #, fuzzy | |
11747 | msgid " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
11748 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" | |
d3cac66d | 11749 | |
49b90d82 KZ |
11750 | #: misc-utils/uuidgen.c:34 |
11751 | msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n" | |
6bbace6d KZ |
11752 | msgstr "" |
11753 | ||
49b90d82 | 11754 | #: misc-utils/uuidgen.c:35 |
38f60450 KZ |
11755 | #, fuzzy, c-format |
11756 | msgid " available namespaces: %s\n" | |
11757 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
11758 | ||
11759 | #: misc-utils/uuidgen.c:36 | |
49b90d82 | 11760 | msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n" |
0ed2f80b | 11761 | msgstr "" |
f8511249 | 11762 | |
38f60450 | 11763 | #: misc-utils/uuidgen.c:37 |
49b90d82 KZ |
11764 | #, fuzzy |
11765 | msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n" | |
11766 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
11767 | ||
38f60450 | 11768 | #: misc-utils/uuidgen.c:38 |
49b90d82 KZ |
11769 | #, fuzzy |
11770 | msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n" | |
11771 | msgstr " параметры\n" | |
11772 | ||
38f60450 | 11773 | #: misc-utils/uuidgen.c:39 |
49b90d82 KZ |
11774 | #, fuzzy |
11775 | msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n" | |
11776 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
11777 | ||
38f60450 KZ |
11778 | #: misc-utils/uuidgen.c:53 |
11779 | #, fuzzy | |
11780 | msgid "not a valid hex string" | |
11781 | msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом" | |
11782 | ||
11783 | #: misc-utils/uuidgen.c:144 | |
11784 | #, fuzzy | |
11785 | msgid "--namespace requires --name argument" | |
11786 | msgstr "Для %s требуется аргумент" | |
11787 | ||
11788 | #: misc-utils/uuidgen.c:148 | |
11789 | msgid "--namespace requires --md5 or --sha1" | |
11790 | msgstr "" | |
11791 | ||
11792 | #: misc-utils/uuidgen.c:153 | |
11793 | #, fuzzy | |
11794 | msgid "--name requires --namespace argument" | |
11795 | msgstr "недопустимый аргумент головок" | |
11796 | ||
11797 | #: misc-utils/uuidgen.c:157 | |
11798 | #, fuzzy | |
11799 | msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument" | |
11800 | msgstr "Для %s требуется аргумент" | |
11801 | ||
11802 | #: misc-utils/uuidgen.c:182 | |
11803 | #, fuzzy, c-format | |
11804 | msgid "unknown namespace alias: '%s'" | |
11805 | msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" | |
11806 | ||
11807 | #: misc-utils/uuidgen.c:188 | |
11808 | #, fuzzy, c-format | |
11809 | msgid "invalid uuid for namespace: '%s'" | |
11810 | msgstr "недопустимый id: %s" | |
11811 | ||
49b90d82 KZ |
11812 | #: misc-utils/uuidparse.c:76 |
11813 | #, fuzzy | |
11814 | msgid "unique identifier" | |
11815 | msgstr "уникальный идентификатор хранилища" | |
11816 | ||
11817 | #: misc-utils/uuidparse.c:77 | |
11818 | #, fuzzy | |
11819 | msgid "variant name" | |
11820 | msgstr "имя раздела" | |
11821 | ||
11822 | #: misc-utils/uuidparse.c:78 | |
11823 | #, fuzzy | |
11824 | msgid "type name" | |
11825 | msgstr "Новое имя" | |
11826 | ||
11827 | #: misc-utils/uuidparse.c:79 | |
11828 | msgid "timestamp" | |
0ed2f80b | 11829 | msgstr "" |
8d398470 | 11830 | |
49b90d82 KZ |
11831 | #: misc-utils/uuidparse.c:97 |
11832 | #, fuzzy, c-format | |
11833 | msgid " %s [options] <uuid ...>\n" | |
11834 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
11835 | ||
11836 | #: misc-utils/uuidparse.c:100 | |
b0041e4a | 11837 | #, fuzzy |
49b90d82 | 11838 | msgid " -J, --json use JSON output format" |
b0041e4a | 11839 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
8d398470 | 11840 | |
49b90d82 KZ |
11841 | #: misc-utils/uuidparse.c:101 |
11842 | #, fuzzy | |
11843 | msgid " -n, --noheadings don't print headings" | |
11844 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
11845 | ||
11846 | #: misc-utils/uuidparse.c:102 | |
11847 | #, fuzzy | |
11848 | msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)" | |
11849 | msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n" | |
11850 | ||
11851 | #: misc-utils/uuidparse.c:103 | |
11852 | #, fuzzy | |
11853 | msgid " -r, --raw use the raw output format" | |
11854 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
11855 | ||
11856 | #: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191 | |
11857 | #: misc-utils/uuidparse.c:222 | |
11858 | #, fuzzy | |
11859 | msgid "invalid" | |
11860 | msgstr "неверный id" | |
11861 | ||
11862 | #: misc-utils/uuidparse.c:186 | |
11863 | msgid "other" | |
cf8316e2 KZ |
11864 | msgstr "" |
11865 | ||
49b90d82 KZ |
11866 | #: misc-utils/uuidparse.c:197 |
11867 | msgid "nil" | |
92b619d1 KZ |
11868 | msgstr "" |
11869 | ||
49b90d82 KZ |
11870 | #: misc-utils/uuidparse.c:202 |
11871 | msgid "time-based" | |
0fb0bb4d | 11872 | msgstr "" |
8d398470 | 11873 | |
49b90d82 KZ |
11874 | #: misc-utils/uuidparse.c:208 |
11875 | msgid "name-based" | |
92b619d1 KZ |
11876 | msgstr "" |
11877 | ||
49b90d82 KZ |
11878 | #: misc-utils/uuidparse.c:211 |
11879 | msgid "random" | |
b0041e4a KZ |
11880 | msgstr "" |
11881 | ||
49b90d82 KZ |
11882 | #: misc-utils/uuidparse.c:214 |
11883 | msgid "sha1-based" | |
0ed2f80b | 11884 | msgstr "" |
55032d70 | 11885 | |
c7094077 | 11886 | #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 |
38f60450 KZ |
11887 | #: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:459 sys-utils/lscpu.c:947 |
11888 | #: sys-utils/lsns.c:807 sys-utils/zramctl.c:505 | |
49b90d82 KZ |
11889 | msgid "failed to initialize output column" |
11890 | msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода" | |
11891 | ||
38f60450 | 11892 | #: misc-utils/whereis.c:201 |
49b90d82 KZ |
11893 | #, fuzzy, c-format |
11894 | msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n" | |
11895 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
11896 | ||
38f60450 | 11897 | #: misc-utils/whereis.c:204 |
49b90d82 KZ |
11898 | msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n" |
11899 | msgstr "" | |
11900 | ||
38f60450 | 11901 | #: misc-utils/whereis.c:207 |
49b90d82 KZ |
11902 | msgid " -b search only for binaries\n" |
11903 | msgstr "" | |
11904 | ||
38f60450 | 11905 | #: misc-utils/whereis.c:208 |
49b90d82 KZ |
11906 | msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n" |
11907 | msgstr "" | |
11908 | ||
38f60450 | 11909 | #: misc-utils/whereis.c:209 |
49b90d82 KZ |
11910 | #, fuzzy |
11911 | msgid " -m search only for manuals and infos\n" | |
11912 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
11913 | ||
38f60450 | 11914 | #: misc-utils/whereis.c:210 |
49b90d82 KZ |
11915 | msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n" |
11916 | msgstr "" | |
11917 | ||
38f60450 | 11918 | #: misc-utils/whereis.c:211 |
49b90d82 KZ |
11919 | msgid " -s search only for sources\n" |
11920 | msgstr "" | |
11921 | ||
38f60450 | 11922 | #: misc-utils/whereis.c:212 |
49b90d82 KZ |
11923 | msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n" |
11924 | msgstr "" | |
11925 | ||
38f60450 | 11926 | #: misc-utils/whereis.c:213 |
49b90d82 KZ |
11927 | msgid " -f terminate <dirs> argument list\n" |
11928 | msgstr "" | |
11929 | ||
38f60450 | 11930 | #: misc-utils/whereis.c:214 |
49b90d82 KZ |
11931 | msgid " -u search for unusual entries\n" |
11932 | msgstr "" | |
11933 | ||
38f60450 | 11934 | #: misc-utils/whereis.c:215 |
49b90d82 KZ |
11935 | msgid " -l output effective lookup paths\n" |
11936 | msgstr "" | |
11937 | ||
38f60450 | 11938 | #: misc-utils/whereis.c:655 |
49b90d82 | 11939 | msgid "option -f is missing" |
7f791563 | 11940 | msgstr "отсутствует параметр -f" |
d3cac66d | 11941 | |
c7094077 | 11942 | #: misc-utils/wipefs.c:109 |
49b90d82 KZ |
11943 | #, fuzzy |
11944 | msgid "partition/filesystem UUID" | |
11945 | msgstr "UUID файловой системы" | |
11946 | ||
c7094077 | 11947 | #: misc-utils/wipefs.c:111 |
49b90d82 KZ |
11948 | msgid "magic string length" |
11949 | msgstr "" | |
11950 | ||
c7094077 | 11951 | #: misc-utils/wipefs.c:112 |
49b90d82 KZ |
11952 | msgid "superblok type" |
11953 | msgstr "" | |
11954 | ||
c7094077 | 11955 | #: misc-utils/wipefs.c:113 |
49b90d82 KZ |
11956 | #, fuzzy |
11957 | msgid "magic string offset" | |
11958 | msgstr "неверное смещение inode" | |
11959 | ||
c7094077 | 11960 | #: misc-utils/wipefs.c:114 |
49b90d82 KZ |
11961 | #, fuzzy |
11962 | msgid "type description" | |
11963 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" | |
11964 | ||
c7094077 | 11965 | #: misc-utils/wipefs.c:115 |
49b90d82 KZ |
11966 | #, fuzzy |
11967 | msgid "block device name" | |
11968 | msgstr "блочное устройство " | |
11969 | ||
c7094077 | 11970 | #: misc-utils/wipefs.c:332 |
49b90d82 KZ |
11971 | #, fuzzy |
11972 | msgid "partition-table" | |
7f791563 | 11973 | msgstr "таблица разделов" |
0ed2f80b | 11974 | |
c7094077 | 11975 | #: misc-utils/wipefs.c:420 |
0fb0bb4d | 11976 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11977 | msgid "error: %s: probing initialization failed" |
11978 | msgstr "" | |
55032d70 | 11979 | |
c7094077 | 11980 | #: misc-utils/wipefs.c:471 |
55032d70 | 11981 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11982 | msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" |
0fb0bb4d | 11983 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
55032d70 | 11984 | |
c7094077 | 11985 | #: misc-utils/wipefs.c:477 |
55032d70 | 11986 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11987 | msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " |
11988 | msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
0fb0bb4d PM |
11989 | msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n" |
11990 | msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
7f791563 | 11991 | msgstr[2] "" |
55032d70 | 11992 | |
c7094077 | 11993 | #: misc-utils/wipefs.c:506 |
55032d70 | 11994 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11995 | msgid "%s: failed to create a signature backup" |
0fb0bb4d | 11996 | msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" |
55032d70 | 11997 | |
c7094077 | 11998 | #: misc-utils/wipefs.c:532 |
8d398470 | 11999 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
12000 | msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" |
12001 | msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n" | |
0ed2f80b | 12002 | |
c7094077 | 12003 | #: misc-utils/wipefs.c:561 |
b5ef1472 KZ |
12004 | msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" |
12005 | msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена" | |
12006 | ||
c7094077 | 12007 | #: misc-utils/wipefs.c:579 |
0ed2f80b | 12008 | #, c-format |
0fb0bb4d | 12009 | msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" |
0ed2f80b | 12010 | msgstr "" |
92b619d1 | 12011 | |
c7094077 | 12012 | #: misc-utils/wipefs.c:608 |
8d398470 | 12013 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12014 | msgid "%s: offset 0x%jx not found" |
0fb0bb4d | 12015 | msgstr "umount: %s: не найден" |
92b619d1 | 12016 | |
c7094077 | 12017 | #: misc-utils/wipefs.c:613 |
55032d70 | 12018 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12019 | msgid "Use the --force option to force erase." |
0fb0bb4d | 12020 | msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n" |
55032d70 | 12021 | |
c7094077 | 12022 | #: misc-utils/wipefs.c:651 |
49b90d82 KZ |
12023 | #, fuzzy |
12024 | msgid "Wipe signatures from a device." | |
7f791563 | 12025 | msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n" |
6bbace6d | 12026 | |
c7094077 | 12027 | #: misc-utils/wipefs.c:654 |
49b90d82 KZ |
12028 | #, fuzzy |
12029 | msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)" | |
12030 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
12031 | ||
c7094077 | 12032 | #: misc-utils/wipefs.c:655 |
49b90d82 KZ |
12033 | #, fuzzy |
12034 | msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME" | |
12035 | msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена" | |
12036 | ||
c7094077 | 12037 | #: misc-utils/wipefs.c:656 |
49b90d82 KZ |
12038 | #, fuzzy |
12039 | msgid " -f, --force force erasure" | |
12040 | msgstr " -f, --force принудительная проверка\n" | |
12041 | ||
c7094077 | 12042 | #: misc-utils/wipefs.c:657 |
49b90d82 KZ |
12043 | #, fuzzy |
12044 | msgid " -i, --noheadings don't print headings" | |
12045 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
12046 | ||
c7094077 | 12047 | #: misc-utils/wipefs.c:658 |
49b90d82 KZ |
12048 | #, fuzzy |
12049 | msgid " -J, --json use JSON output format" | |
12050 | msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n" | |
12051 | ||
c7094077 | 12052 | #: misc-utils/wipefs.c:659 |
49b90d82 KZ |
12053 | #, fuzzy |
12054 | msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" | |
12055 | msgstr " --nohints не показывать советы\n" | |
12056 | ||
c7094077 | 12057 | #: misc-utils/wipefs.c:660 |
49b90d82 KZ |
12058 | #, fuzzy |
12059 | msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes" | |
12060 | msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n" | |
12061 | ||
c7094077 | 12062 | #: misc-utils/wipefs.c:661 |
49b90d82 KZ |
12063 | msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)" |
12064 | msgstr "" | |
12065 | ||
c7094077 | 12066 | #: misc-utils/wipefs.c:662 |
49b90d82 KZ |
12067 | #, fuzzy |
12068 | msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format" | |
12069 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
12070 | ||
c7094077 | 12071 | #: misc-utils/wipefs.c:663 |
49b90d82 KZ |
12072 | #, fuzzy |
12073 | msgid " -q, --quiet suppress output messages" | |
12074 | msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" | |
12075 | ||
c7094077 | 12076 | #: misc-utils/wipefs.c:664 |
49b90d82 KZ |
12077 | #, fuzzy |
12078 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" | |
12079 | msgstr " l список типов известных файловых систем" | |
12080 | ||
c7094077 KZ |
12081 | #: misc-utils/wipefs.c:666 |
12082 | #, fuzzy, c-format | |
12083 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
12084 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" | |
12085 | ||
38f60450 | 12086 | #: misc-utils/wipefs.c:785 |
0ed2f80b KZ |
12087 | msgid "The --backup option is meaningless in this context" |
12088 | msgstr "" | |
55032d70 | 12089 | |
38f60450 | 12090 | #: schedutils/chrt.c:60 |
6bbace6d KZ |
12091 | msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n" |
12092 | msgstr "" | |
12093 | ||
38f60450 | 12094 | #: schedutils/chrt.c:62 |
92b619d1 | 12095 | msgid "" |
0ed2f80b | 12096 | "Set policy:\n" |
d3cac66d | 12097 | " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n" |
b5ef1472 | 12098 | " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n" |
0ed2f80b KZ |
12099 | msgstr "" |
12100 | ||
38f60450 | 12101 | #: schedutils/chrt.c:66 |
0ed2f80b | 12102 | msgid "" |
d3cac66d KZ |
12103 | "Get policy:\n" |
12104 | " chrt [options] -p <pid>\n" | |
0ed2f80b KZ |
12105 | msgstr "" |
12106 | ||
38f60450 | 12107 | #: schedutils/chrt.c:70 |
d3cac66d | 12108 | msgid "Policy options:\n" |
7f791563 | 12109 | msgstr "Параметры политики:\n" |
d3cac66d | 12110 | |
38f60450 | 12111 | #: schedutils/chrt.c:71 |
d3cac66d | 12112 | msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" |
0ed2f80b KZ |
12113 | msgstr "" |
12114 | ||
38f60450 | 12115 | #: schedutils/chrt.c:72 |
b5ef1472 KZ |
12116 | #, fuzzy |
12117 | msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n" | |
12118 | msgstr " параметры\n" | |
12119 | ||
38f60450 | 12120 | #: schedutils/chrt.c:73 |
d3cac66d KZ |
12121 | #, fuzzy |
12122 | msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
12123 | msgstr " параметры\n" | |
12124 | ||
38f60450 | 12125 | #: schedutils/chrt.c:74 |
d3cac66d KZ |
12126 | msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" |
12127 | msgstr "" | |
12128 | ||
38f60450 | 12129 | #: schedutils/chrt.c:75 |
d3cac66d KZ |
12130 | msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" |
12131 | msgstr "" | |
12132 | ||
38f60450 | 12133 | #: schedutils/chrt.c:76 |
d3cac66d KZ |
12134 | #, fuzzy |
12135 | msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
12136 | msgstr " t - Таблица в формате сырых данных" | |
12137 | ||
38f60450 | 12138 | #: schedutils/chrt.c:79 |
b5ef1472 KZ |
12139 | #, fuzzy |
12140 | msgid "Scheduling options:\n" | |
12141 | msgstr "Другие параметры:\n" | |
12142 | ||
38f60450 KZ |
12143 | #: schedutils/chrt.c:80 |
12144 | msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n" | |
d3cac66d KZ |
12145 | msgstr "" |
12146 | ||
38f60450 | 12147 | #: schedutils/chrt.c:81 |
b5ef1472 | 12148 | msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n" |
d3cac66d KZ |
12149 | msgstr "" |
12150 | ||
38f60450 | 12151 | #: schedutils/chrt.c:82 |
b5ef1472 KZ |
12152 | msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n" |
12153 | msgstr "" | |
12154 | ||
38f60450 | 12155 | #: schedutils/chrt.c:83 |
b5ef1472 KZ |
12156 | msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n" |
12157 | msgstr "" | |
12158 | ||
38f60450 | 12159 | #: schedutils/chrt.c:86 |
d3cac66d | 12160 | msgid "Other options:\n" |
7f791563 | 12161 | msgstr "Другие параметры:\n" |
d3cac66d | 12162 | |
38f60450 | 12163 | #: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66 |
d3cac66d | 12164 | msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" |
55c8e797 KZ |
12165 | msgstr "" |
12166 | ||
38f60450 | 12167 | #: schedutils/chrt.c:88 |
d3cac66d KZ |
12168 | #, fuzzy |
12169 | msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" | |
12170 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
12171 | ||
38f60450 | 12172 | #: schedutils/chrt.c:89 |
d3cac66d KZ |
12173 | #, fuzzy |
12174 | msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
7f791563 | 12175 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
d3cac66d | 12176 | |
38f60450 | 12177 | #: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70 |
d3cac66d KZ |
12178 | #, fuzzy |
12179 | msgid " -v, --verbose display status information\n" | |
12180 | msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" | |
12181 | ||
38f60450 | 12182 | #: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175 |
0ed2f80b KZ |
12183 | #, fuzzy, c-format |
12184 | msgid "failed to get pid %d's policy" | |
0fb0bb4d | 12185 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
8b4ccda1 | 12186 | |
38f60450 | 12187 | #: schedutils/chrt.c:178 |
0ed2f80b | 12188 | #, c-format |
b5ef1472 | 12189 | msgid "failed to get pid %d's attributes" |
0ed2f80b | 12190 | msgstr "" |
55c8e797 | 12191 | |
38f60450 | 12192 | #: schedutils/chrt.c:188 |
0ed2f80b | 12193 | #, c-format |
b5ef1472 | 12194 | msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" |
0ed2f80b | 12195 | msgstr "" |
8d398470 | 12196 | |
38f60450 | 12197 | #: schedutils/chrt.c:190 |
0ed2f80b | 12198 | #, c-format |
b5ef1472 | 12199 | msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" |
0ed2f80b | 12200 | msgstr "" |
55c8e797 | 12201 | |
38f60450 | 12202 | #: schedutils/chrt.c:197 |
0ed2f80b KZ |
12203 | #, c-format |
12204 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" | |
12205 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12206 | |
38f60450 | 12207 | #: schedutils/chrt.c:199 |
0ed2f80b KZ |
12208 | #, c-format |
12209 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" | |
12210 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12211 | |
38f60450 | 12212 | #: schedutils/chrt.c:204 |
f8511249 | 12213 | #, c-format |
b5ef1472 | 12214 | msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" |
f8511249 KZ |
12215 | msgstr "" |
12216 | ||
38f60450 | 12217 | #: schedutils/chrt.c:207 |
b5ef1472 KZ |
12218 | #, c-format |
12219 | msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" | |
12220 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12221 | |
38f60450 KZ |
12222 | #: schedutils/chrt.c:221 schedutils/chrt.c:327 schedutils/uclampset.c:141 |
12223 | #: schedutils/uclampset.c:182 | |
d2ac3547 | 12224 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12225 | msgid "cannot obtain the list of tasks" |
0fb0bb4d | 12226 | msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" |
d2ac3547 | 12227 | |
38f60450 | 12228 | #: schedutils/chrt.c:255 |
b5ef1472 | 12229 | #, c-format |
6cd39864 | 12230 | msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" |
0ed2f80b | 12231 | msgstr "" |
55c8e797 | 12232 | |
38f60450 | 12233 | #: schedutils/chrt.c:258 |
b5ef1472 | 12234 | #, fuzzy, c-format |
6cd39864 | 12235 | msgid "%s not supported?\n" |
b5ef1472 KZ |
12236 | msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n" |
12237 | ||
38f60450 | 12238 | #: schedutils/chrt.c:331 |
8d398470 | 12239 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12240 | msgid "failed to set tid %d's policy" |
0fb0bb4d | 12241 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
f8511249 | 12242 | |
38f60450 | 12243 | #: schedutils/chrt.c:336 |
0ed2f80b KZ |
12244 | #, fuzzy, c-format |
12245 | msgid "failed to set pid %d's policy" | |
0fb0bb4d | 12246 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
55c8e797 | 12247 | |
38f60450 | 12248 | #: schedutils/chrt.c:416 |
b5ef1472 KZ |
12249 | #, fuzzy |
12250 | msgid "invalid runtime argument" | |
12251 | msgstr "недопустимый аргумент времени" | |
12252 | ||
38f60450 | 12253 | #: schedutils/chrt.c:419 |
b5ef1472 KZ |
12254 | #, fuzzy |
12255 | msgid "invalid period argument" | |
12256 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
12257 | ||
38f60450 | 12258 | #: schedutils/chrt.c:422 |
b5ef1472 KZ |
12259 | #, fuzzy |
12260 | msgid "invalid deadline argument" | |
12261 | msgstr "недопустимый аргумент головок" | |
12262 | ||
38f60450 | 12263 | #: schedutils/chrt.c:447 |
b5ef1472 KZ |
12264 | #, fuzzy |
12265 | msgid "invalid priority argument" | |
12266 | msgstr "неверный id" | |
12267 | ||
38f60450 | 12268 | #: schedutils/chrt.c:451 |
b5ef1472 KZ |
12269 | msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" |
12270 | msgstr "" | |
12271 | ||
38f60450 | 12272 | #: schedutils/chrt.c:466 |
b5ef1472 KZ |
12273 | #, fuzzy |
12274 | msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" | |
12275 | msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n" | |
12276 | ||
38f60450 | 12277 | #: schedutils/chrt.c:473 |
6cd39864 KZ |
12278 | #, c-format |
12279 | msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" | |
12280 | msgstr "" | |
12281 | ||
0ed2f80b KZ |
12282 | #: schedutils/ionice.c:76 |
12283 | #, fuzzy | |
12284 | msgid "ioprio_get failed" | |
0fb0bb4d | 12285 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
0ed2f80b KZ |
12286 | |
12287 | #: schedutils/ionice.c:85 | |
8d398470 | 12288 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12289 | msgid "%s: prio %lu\n" |
0fb0bb4d | 12290 | msgstr "%s на %s\n" |
55c8e797 | 12291 | |
0ed2f80b KZ |
12292 | #: schedutils/ionice.c:98 |
12293 | #, fuzzy | |
12294 | msgid "ioprio_set failed" | |
0fb0bb4d | 12295 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
0ed2f80b | 12296 | |
49b90d82 | 12297 | #: schedutils/ionice.c:105 |
55c8e797 | 12298 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12299 | msgid "" |
12300 | " %1$s [options] -p <pid>...\n" | |
12301 | " %1$s [options] -P <pgid>...\n" | |
12302 | " %1$s [options] -u <uid>...\n" | |
12303 | " %1$s [options] <command>\n" | |
8d398470 | 12304 | msgstr "" |
55c8e797 | 12305 | |
49b90d82 | 12306 | #: schedutils/ionice.c:111 |
6bbace6d KZ |
12307 | msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n" |
12308 | msgstr "" | |
12309 | ||
49b90d82 | 12310 | #: schedutils/ionice.c:114 |
0ed2f80b KZ |
12311 | msgid "" |
12312 | " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n" | |
12313 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
12314 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12315 | |
49b90d82 | 12316 | #: schedutils/ionice.c:116 |
0ed2f80b KZ |
12317 | msgid "" |
12318 | " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n" | |
12319 | " only for the realtime and best-effort classes\n" | |
12320 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12321 | |
49b90d82 | 12322 | #: schedutils/ionice.c:118 |
0ed2f80b KZ |
12323 | msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n" |
12324 | msgstr "" | |
f8511249 | 12325 | |
49b90d82 | 12326 | #: schedutils/ionice.c:119 |
0ed2f80b | 12327 | msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n" |
8d398470 | 12328 | msgstr "" |
55c8e797 | 12329 | |
49b90d82 | 12330 | #: schedutils/ionice.c:120 |
0ed2f80b | 12331 | msgid " -t, --ignore ignore failures\n" |
0fb0bb4d | 12332 | msgstr "" |
55c8e797 | 12333 | |
49b90d82 | 12334 | #: schedutils/ionice.c:121 |
0ed2f80b | 12335 | msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n" |
92b619d1 KZ |
12336 | msgstr "" |
12337 | ||
b0041e4a | 12338 | #: schedutils/ionice.c:157 |
d2ac3547 | 12339 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12340 | msgid "invalid class data argument" |
0fb0bb4d | 12341 | msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n" |
d2ac3547 | 12342 | |
b0041e4a | 12343 | #: schedutils/ionice.c:163 |
0ed2f80b KZ |
12344 | #, fuzzy |
12345 | msgid "invalid class argument" | |
0fb0bb4d | 12346 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
92b619d1 | 12347 | |
b0041e4a | 12348 | #: schedutils/ionice.c:168 |
0ed2f80b KZ |
12349 | #, fuzzy, c-format |
12350 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" | |
0fb0bb4d | 12351 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" |
0ed2f80b | 12352 | |
b0041e4a | 12353 | #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192 |
0ed2f80b | 12354 | msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once" |
f8511249 KZ |
12355 | msgstr "" |
12356 | ||
b0041e4a | 12357 | #: schedutils/ionice.c:185 |
0ed2f80b KZ |
12358 | #, fuzzy |
12359 | msgid "invalid PGID argument" | |
0fb0bb4d | 12360 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
f8511249 | 12361 | |
b0041e4a | 12362 | #: schedutils/ionice.c:193 |
d2ac3547 | 12363 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12364 | msgid "invalid UID argument" |
0fb0bb4d | 12365 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
d2ac3547 | 12366 | |
b0041e4a | 12367 | #: schedutils/ionice.c:212 |
0ed2f80b KZ |
12368 | msgid "ignoring given class data for none class" |
12369 | msgstr "" | |
f8511249 | 12370 | |
b0041e4a | 12371 | #: schedutils/ionice.c:220 |
0ed2f80b | 12372 | msgid "ignoring given class data for idle class" |
8d398470 | 12373 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 12374 | |
b0041e4a | 12375 | #: schedutils/ionice.c:225 |
f8511249 | 12376 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12377 | msgid "unknown prio class %d" |
0fb0bb4d | 12378 | msgstr "неизвестная ошибка в id" |
0e6f4a20 | 12379 | |
49b90d82 | 12380 | #: schedutils/taskset.c:52 |
d2ac3547 | 12381 | #, fuzzy, c-format |
b9ae633e | 12382 | msgid "" |
0ed2f80b | 12383 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" |
f8511249 | 12384 | "\n" |
0fb0bb4d | 12385 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
55032d70 | 12386 | |
49b90d82 | 12387 | #: schedutils/taskset.c:56 |
6bbace6d KZ |
12388 | msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n" |
12389 | msgstr "" | |
12390 | ||
49b90d82 | 12391 | #: schedutils/taskset.c:60 |
0ed2f80b KZ |
12392 | #, c-format |
12393 | msgid "" | |
12394 | "Options:\n" | |
12395 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
12396 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
12397 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
55032d70 KZ |
12398 | msgstr "" |
12399 | ||
49b90d82 | 12400 | #: schedutils/taskset.c:69 |
0ed2f80b KZ |
12401 | #, c-format |
12402 | msgid "" | |
12403 | "The default behavior is to run a new command:\n" | |
12404 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
12405 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
12406 | " %1$s -p 700\n" | |
12407 | "Or set it:\n" | |
12408 | " %1$s -p 03 700\n" | |
12409 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
12410 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
12411 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
12412 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
55032d70 KZ |
12413 | msgstr "" |
12414 | ||
49b90d82 | 12415 | #: schedutils/taskset.c:91 |
0ed2f80b KZ |
12416 | #, c-format |
12417 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" | |
55032d70 KZ |
12418 | msgstr "" |
12419 | ||
49b90d82 | 12420 | #: schedutils/taskset.c:92 |
0ed2f80b KZ |
12421 | #, c-format |
12422 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" | |
55032d70 KZ |
12423 | msgstr "" |
12424 | ||
49b90d82 | 12425 | #: schedutils/taskset.c:95 |
0ed2f80b KZ |
12426 | #, c-format |
12427 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" | |
4ded9dfb KZ |
12428 | msgstr "" |
12429 | ||
49b90d82 | 12430 | #: schedutils/taskset.c:96 |
0ed2f80b KZ |
12431 | #, c-format |
12432 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" | |
4ded9dfb KZ |
12433 | msgstr "" |
12434 | ||
49b90d82 | 12435 | #: schedutils/taskset.c:100 |
0ed2f80b | 12436 | msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed" |
4ded9dfb KZ |
12437 | msgstr "" |
12438 | ||
49b90d82 | 12439 | #: schedutils/taskset.c:109 |
8892b2f9 | 12440 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12441 | msgid "failed to set pid %d's affinity" |
0fb0bb4d | 12442 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
4ded9dfb | 12443 | |
49b90d82 | 12444 | #: schedutils/taskset.c:110 |
ebe345d1 KZ |
12445 | #, c-format |
12446 | msgid "failed to get pid %d's affinity" | |
12447 | msgstr "" | |
12448 | ||
57f25377 | 12449 | #: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300 |
0ed2f80b | 12450 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" |
0fb0bb4d | 12451 | msgstr "" |
d2ac3547 | 12452 | |
57f25377 | 12453 | #: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307 |
0ed2f80b KZ |
12454 | #, fuzzy |
12455 | msgid "cpuset_alloc failed" | |
0fb0bb4d | 12456 | msgstr "malloc завершился неудачей" |
d2ac3547 | 12457 | |
57f25377 | 12458 | #: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234 |
8d398470 | 12459 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12460 | msgid "failed to parse CPU list: %s" |
0fb0bb4d | 12461 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
4ded9dfb | 12462 | |
57f25377 | 12463 | #: schedutils/taskset.c:226 |
8d398470 | 12464 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12465 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" |
0fb0bb4d | 12466 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 12467 | |
38f60450 KZ |
12468 | #: schedutils/uclampset.c:56 |
12469 | #, fuzzy, c-format | |
12470 | msgid "" | |
12471 | " %1$s [options]\n" | |
12472 | " %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n" | |
12473 | msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" | |
12474 | ||
12475 | #: schedutils/uclampset.c:61 | |
12476 | #, fuzzy | |
12477 | msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n" | |
12478 | msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n" | |
12479 | ||
12480 | #: schedutils/uclampset.c:64 | |
12481 | #, fuzzy | |
12482 | msgid " -m <value> util_min value to set\n" | |
12483 | msgstr " -<number> выводимое число строк\n" | |
12484 | ||
12485 | #: schedutils/uclampset.c:65 | |
12486 | #, fuzzy | |
12487 | msgid " -M <value> util_max value to set\n" | |
12488 | msgstr " -<number> выводимое число строк\n" | |
12489 | ||
12490 | #: schedutils/uclampset.c:67 | |
12491 | #, fuzzy | |
12492 | msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n" | |
12493 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
12494 | ||
12495 | #: schedutils/uclampset.c:68 | |
12496 | #, fuzzy | |
12497 | msgid " -s, --system operate on system\n" | |
12498 | msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n" | |
12499 | ||
12500 | #: schedutils/uclampset.c:69 | |
12501 | msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n" | |
12502 | msgstr "" | |
12503 | ||
12504 | #: schedutils/uclampset.c:75 | |
12505 | msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n" | |
12506 | msgstr "" | |
12507 | ||
12508 | #: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:157 | |
12509 | #, fuzzy, c-format | |
12510 | msgid "failed to get pid %d's uclamp values" | |
12511 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
12512 | ||
12513 | #: schedutils/uclampset.c:99 | |
12514 | #, c-format | |
12515 | msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n" | |
12516 | msgstr "" | |
12517 | ||
12518 | #: schedutils/uclampset.c:129 | |
12519 | #, c-format | |
12520 | msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n" | |
12521 | msgstr "" | |
12522 | ||
12523 | #: schedutils/uclampset.c:186 | |
12524 | #, fuzzy, c-format | |
12525 | msgid "failed to set tid %d's uclamp values" | |
12526 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
12527 | ||
12528 | #: schedutils/uclampset.c:191 | |
12529 | #, fuzzy, c-format | |
12530 | msgid "failed to set pid %d's uclamp values" | |
12531 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
12532 | ||
12533 | #: schedutils/uclampset.c:205 | |
12534 | msgid "util_min must be <= util_max" | |
12535 | msgstr "" | |
12536 | ||
12537 | #: schedutils/uclampset.c:216 | |
12538 | #, fuzzy, c-format | |
12539 | msgid "%d out of range" | |
12540 | msgstr "Значение за пределами диапазона." | |
12541 | ||
12542 | #: schedutils/uclampset.c:268 | |
12543 | #, fuzzy | |
12544 | msgid "invalid util_min argument" | |
12545 | msgstr "недопустимый аргумент времени" | |
12546 | ||
12547 | #: schedutils/uclampset.c:274 | |
12548 | #, fuzzy | |
12549 | msgid "invalid util_max argument" | |
12550 | msgstr "недопустимый аргумент времени" | |
12551 | ||
12552 | #: schedutils/uclampset.c:297 | |
12553 | #, fuzzy | |
12554 | msgid "missing -p option" | |
12555 | msgstr "отсутствует аргумент строки опций" | |
12556 | ||
12557 | #: schedutils/uclampset.c:315 | |
12558 | #, fuzzy | |
12559 | msgid "no cmd to execute" | |
12560 | msgstr "невозможно выполнить %s" | |
12561 | ||
00675fd5 | 12562 | #: sys-utils/blkdiscard.c:70 |
b5ef1472 KZ |
12563 | #, c-format |
12564 | msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" | |
12565 | msgstr "" | |
12566 | ||
00675fd5 | 12567 | #: sys-utils/blkdiscard.c:75 |
6bbace6d KZ |
12568 | #, c-format |
12569 | msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" | |
12570 | msgstr "" | |
12571 | ||
00675fd5 | 12572 | #: sys-utils/blkdiscard.c:89 |
6bbace6d KZ |
12573 | msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" |
12574 | msgstr "" | |
12575 | ||
00675fd5 | 12576 | #: sys-utils/blkdiscard.c:92 |
c7094077 KZ |
12577 | #, fuzzy |
12578 | msgid " -f, --force disable all checking\n" | |
12579 | msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:" | |
12580 | ||
00675fd5 | 12581 | #: sys-utils/blkdiscard.c:93 |
b5ef1472 | 12582 | msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" |
0ed2f80b | 12583 | msgstr "" |
f8511249 | 12584 | |
00675fd5 | 12585 | #: sys-utils/blkdiscard.c:94 |
b5ef1472 KZ |
12586 | #, fuzzy |
12587 | msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
12588 | msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n" | |
12589 | ||
00675fd5 | 12590 | #: sys-utils/blkdiscard.c:95 |
b5ef1472 KZ |
12591 | #, fuzzy |
12592 | msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" | |
12593 | msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n" | |
12594 | ||
00675fd5 | 12595 | #: sys-utils/blkdiscard.c:96 |
b5ef1472 KZ |
12596 | #, fuzzy |
12597 | msgid " -s, --secure perform secure discard\n" | |
12598 | msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n" | |
12599 | ||
00675fd5 | 12600 | #: sys-utils/blkdiscard.c:97 |
b5ef1472 KZ |
12601 | #, fuzzy |
12602 | msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n" | |
12603 | msgstr " параметры\n" | |
12604 | ||
00675fd5 | 12605 | #: sys-utils/blkdiscard.c:98 |
b5ef1472 KZ |
12606 | #, fuzzy |
12607 | msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" | |
12608 | msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n" | |
12609 | ||
38f60450 KZ |
12610 | #: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:505 sys-utils/losetup.c:710 |
12611 | #: text-utils/hexdump.c:131 | |
4ded9dfb | 12612 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12613 | msgid "failed to parse offset" |
0fb0bb4d | 12614 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
4ded9dfb | 12615 | |
00675fd5 | 12616 | #: sys-utils/blkdiscard.c:192 |
6bbace6d KZ |
12617 | #, fuzzy |
12618 | msgid "failed to parse step" | |
12619 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
12620 | ||
38f60450 KZ |
12621 | #: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382 |
12622 | #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:615 | |
0ed2f80b KZ |
12623 | #, fuzzy |
12624 | msgid "unexpected number of arguments" | |
0fb0bb4d | 12625 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
4ded9dfb | 12626 | |
00675fd5 | 12627 | #: sys-utils/blkdiscard.c:233 |
0ed2f80b KZ |
12628 | #, fuzzy, c-format |
12629 | msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" | |
0fb0bb4d | 12630 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" |
4ded9dfb | 12631 | |
38f60450 | 12632 | #: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:155 |
0ed2f80b KZ |
12633 | #, fuzzy, c-format |
12634 | msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" | |
0fb0bb4d | 12635 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" |
4ded9dfb | 12636 | |
00675fd5 | 12637 | #: sys-utils/blkdiscard.c:239 |
6bbace6d KZ |
12638 | #, c-format |
12639 | msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" | |
12640 | msgstr "" | |
12641 | ||
38f60450 | 12642 | #: sys-utils/blkdiscard.c:244 sys-utils/blkzone.c:348 |
6bbace6d KZ |
12643 | #, fuzzy, c-format |
12644 | msgid "%s: offset is greater than device size" | |
12645 | msgstr "не удалось получить размер устройства" | |
12646 | ||
00675fd5 | 12647 | #: sys-utils/blkdiscard.c:253 |
6bbace6d KZ |
12648 | #, c-format |
12649 | msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" | |
12650 | msgstr "" | |
12651 | ||
00675fd5 KZ |
12652 | #: sys-utils/blkdiscard.c:265 |
12653 | msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override." | |
12654 | msgstr "" | |
12655 | ||
12656 | #: sys-utils/blkdiscard.c:268 | |
12657 | msgid "Operation forced, data will be lost!" | |
12658 | msgstr "" | |
12659 | ||
12660 | #: sys-utils/blkdiscard.c:273 | |
12661 | #, fuzzy | |
12662 | msgid "failed to probe the device" | |
12663 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
12664 | ||
12665 | #: sys-utils/blkdiscard.c:287 | |
b5ef1472 KZ |
12666 | #, fuzzy, c-format |
12667 | msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" | |
12668 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" | |
12669 | ||
00675fd5 | 12670 | #: sys-utils/blkdiscard.c:291 |
0ed2f80b KZ |
12671 | #, fuzzy, c-format |
12672 | msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" | |
0fb0bb4d | 12673 | msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей" |
4ded9dfb | 12674 | |
00675fd5 | 12675 | #: sys-utils/blkdiscard.c:295 |
0ed2f80b KZ |
12676 | #, fuzzy, c-format |
12677 | msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" | |
0fb0bb4d | 12678 | msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей" |
4ded9dfb | 12679 | |
38f60450 | 12680 | #: sys-utils/blkzone.c:93 |
ebe345d1 KZ |
12681 | #, fuzzy |
12682 | msgid "Report zone information about the given device" | |
12683 | msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n" | |
12684 | ||
38f60450 KZ |
12685 | #: sys-utils/blkzone.c:97 |
12686 | #, fuzzy | |
12687 | msgid "Report sum of zone capacities for the given device" | |
12688 | msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n" | |
12689 | ||
12690 | #: sys-utils/blkzone.c:103 | |
ebe345d1 KZ |
12691 | msgid "Reset a range of zones." |
12692 | msgstr "" | |
12693 | ||
38f60450 | 12694 | #: sys-utils/blkzone.c:109 |
c7094077 KZ |
12695 | msgid "Open a range of zones." |
12696 | msgstr "" | |
12697 | ||
38f60450 | 12698 | #: sys-utils/blkzone.c:115 |
c7094077 KZ |
12699 | msgid "Close a range of zones." |
12700 | msgstr "" | |
12701 | ||
38f60450 | 12702 | #: sys-utils/blkzone.c:121 |
c7094077 KZ |
12703 | msgid "Set a range of zones to Full." |
12704 | msgstr "" | |
12705 | ||
38f60450 | 12706 | #: sys-utils/blkzone.c:152 |
ebe345d1 KZ |
12707 | #, fuzzy, c-format |
12708 | msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" | |
12709 | msgstr "%s: не удалось перейти в каталог" | |
12710 | ||
38f60450 | 12711 | #: sys-utils/blkzone.c:242 |
8f9f4431 KZ |
12712 | #, fuzzy, c-format |
12713 | msgid "%s: offset is greater than or equal to device size" | |
12714 | msgstr "не удалось получить размер устройства" | |
12715 | ||
38f60450 | 12716 | #: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338 |
ebe345d1 KZ |
12717 | #, fuzzy, c-format |
12718 | msgid "%s: unable to determine zone size" | |
12719 | msgstr "%s: невозможно записать карту зон" | |
12720 | ||
38f60450 | 12721 | #: sys-utils/blkzone.c:264 |
ebe345d1 KZ |
12722 | #, fuzzy, c-format |
12723 | msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" | |
12724 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" | |
12725 | ||
38f60450 | 12726 | #: sys-utils/blkzone.c:267 |
ebe345d1 KZ |
12727 | #, c-format |
12728 | msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" | |
12729 | msgstr "" | |
12730 | ||
38f60450 | 12731 | #: sys-utils/blkzone.c:302 |
ebe345d1 | 12732 | #, c-format |
38f60450 | 12733 | msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" |
ebe345d1 KZ |
12734 | msgstr "" |
12735 | ||
38f60450 KZ |
12736 | #: sys-utils/blkzone.c:318 |
12737 | #, c-format | |
12738 | msgid "0x%09<PRIx64>\n" | |
12739 | msgstr "" | |
12740 | ||
12741 | #: sys-utils/blkzone.c:343 | |
ebe345d1 KZ |
12742 | #, fuzzy, c-format |
12743 | msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" | |
12744 | msgstr "" | |
12745 | "\n" | |
12746 | "%s: смещение = %ju, размет = %zu байт." | |
12747 | ||
38f60450 | 12748 | #: sys-utils/blkzone.c:362 |
ebe345d1 KZ |
12749 | #, c-format |
12750 | msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" | |
12751 | msgstr "" | |
12752 | ||
38f60450 | 12753 | #: sys-utils/blkzone.c:370 |
ebe345d1 | 12754 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 KZ |
12755 | msgid "%s: %s ioctl failed" |
12756 | msgstr "поиск завершился неудачей" | |
ebe345d1 | 12757 | |
38f60450 | 12758 | #: sys-utils/blkzone.c:373 |
ebe345d1 | 12759 | #, fuzzy, c-format |
d35d646f | 12760 | msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" |
ebe345d1 KZ |
12761 | msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'." |
12762 | ||
38f60450 | 12763 | #: sys-utils/blkzone.c:388 |
ebe345d1 KZ |
12764 | #, fuzzy, c-format |
12765 | msgid " %s <command> [options] <device>\n" | |
12766 | msgstr "%s [параметры] <устройство>\n" | |
12767 | ||
38f60450 | 12768 | #: sys-utils/blkzone.c:391 |
ebe345d1 KZ |
12769 | msgid "Run zone command on the given block device.\n" |
12770 | msgstr "" | |
12771 | ||
38f60450 | 12772 | #: sys-utils/blkzone.c:398 |
ebe345d1 KZ |
12773 | msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" |
12774 | msgstr "" | |
12775 | ||
38f60450 | 12776 | #: sys-utils/blkzone.c:399 |
ebe345d1 KZ |
12777 | msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" |
12778 | msgstr "" | |
12779 | ||
38f60450 | 12780 | #: sys-utils/blkzone.c:400 |
ebe345d1 KZ |
12781 | #, fuzzy |
12782 | msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" | |
12783 | msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n" | |
12784 | ||
38f60450 | 12785 | #: sys-utils/blkzone.c:401 |
c7094077 KZ |
12786 | #, fuzzy |
12787 | msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n" | |
12788 | msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n" | |
12789 | ||
38f60450 | 12790 | #: sys-utils/blkzone.c:402 |
ebe345d1 KZ |
12791 | #, fuzzy |
12792 | msgid " -v, --verbose display more details\n" | |
12793 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
12794 | ||
38f60450 | 12795 | #: sys-utils/blkzone.c:407 |
c7094077 KZ |
12796 | #, fuzzy |
12797 | msgid "<sector> and <sectors>" | |
12798 | msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n" | |
12799 | ||
38f60450 | 12800 | #: sys-utils/blkzone.c:445 |
ebe345d1 KZ |
12801 | #, fuzzy, c-format |
12802 | msgid "%s is not valid command name" | |
12803 | msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" | |
12804 | ||
38f60450 | 12805 | #: sys-utils/blkzone.c:457 |
ebe345d1 KZ |
12806 | #, fuzzy |
12807 | msgid "failed to parse number of zones" | |
12808 | msgstr "не удалось определить количество строк" | |
12809 | ||
38f60450 | 12810 | #: sys-utils/blkzone.c:461 |
ebe345d1 KZ |
12811 | #, fuzzy |
12812 | msgid "failed to parse number of sectors" | |
12813 | msgstr "не удалось определить количество строк" | |
12814 | ||
38f60450 | 12815 | #: sys-utils/blkzone.c:465 |
ebe345d1 KZ |
12816 | #, fuzzy |
12817 | msgid "failed to parse zone offset" | |
12818 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
12819 | ||
38f60450 | 12820 | #: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92 |
ebe345d1 KZ |
12821 | #, fuzzy |
12822 | msgid "no command specified" | |
12823 | msgstr "не указана команда" | |
12824 | ||
251e171e | 12825 | #: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181 |
7f791563 | 12826 | #, c-format |
d3cac66d | 12827 | msgid "CPU %u does not exist" |
7f791563 | 12828 | msgstr "CPU %u не существует" |
f8511249 | 12829 | |
251e171e | 12830 | #: sys-utils/chcpu.c:89 |
d3cac66d KZ |
12831 | #, fuzzy, c-format |
12832 | msgid "CPU %u is not hot pluggable" | |
12833 | msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" | |
f8511249 | 12834 | |
251e171e | 12835 | #: sys-utils/chcpu.c:96 |
7f791563 | 12836 | #, c-format |
d3cac66d | 12837 | msgid "CPU %u is already enabled\n" |
7f791563 | 12838 | msgstr "CPU %u уже задействован\n" |
f8511249 | 12839 | |
251e171e | 12840 | #: sys-utils/chcpu.c:100 |
7f791563 | 12841 | #, c-format |
d3cac66d | 12842 | msgid "CPU %u is already disabled\n" |
7f791563 | 12843 | msgstr "CPU %u уже выключен\n" |
f8511249 | 12844 | |
251e171e | 12845 | #: sys-utils/chcpu.c:108 |
d3cac66d KZ |
12846 | #, fuzzy, c-format |
12847 | msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)" | |
12848 | msgstr "Сектор %d уже выделен\n" | |
4ded9dfb | 12849 | |
251e171e | 12850 | #: sys-utils/chcpu.c:111 |
4ded9dfb | 12851 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 12852 | msgid "CPU %u enable failed" |
0fb0bb4d | 12853 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
f8511249 | 12854 | |
251e171e | 12855 | #: sys-utils/chcpu.c:114 |
7f791563 | 12856 | #, c-format |
d3cac66d | 12857 | msgid "CPU %u enabled\n" |
7f791563 | 12858 | msgstr "CPU %u задействован\n" |
f8511249 | 12859 | |
251e171e | 12860 | #: sys-utils/chcpu.c:117 |
d3cac66d KZ |
12861 | #, fuzzy, c-format |
12862 | msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)" | |
12863 | msgstr "%s состояние - %d" | |
4ded9dfb | 12864 | |
251e171e | 12865 | #: sys-utils/chcpu.c:123 |
0ed2f80b | 12866 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 12867 | msgid "CPU %u disable failed" |
0fb0bb4d | 12868 | msgstr "%s состояние - %d" |
f8511249 | 12869 | |
251e171e | 12870 | #: sys-utils/chcpu.c:126 |
7f791563 | 12871 | #, c-format |
d3cac66d | 12872 | msgid "CPU %u disabled\n" |
7f791563 | 12873 | msgstr "CPU %u отключен\n" |
f8511249 | 12874 | |
251e171e | 12875 | #: sys-utils/chcpu.c:139 |
0ed2f80b | 12876 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" |
8d398470 | 12877 | msgstr "" |
4ded9dfb | 12878 | |
251e171e | 12879 | #: sys-utils/chcpu.c:142 |
0ed2f80b KZ |
12880 | #, fuzzy |
12881 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" | |
0fb0bb4d | 12882 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
f8511249 | 12883 | |
0ed2f80b | 12884 | #: sys-utils/chcpu.c:144 |
8d398470 | 12885 | #, c-format |
0ed2f80b | 12886 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" |
8d398470 | 12887 | msgstr "" |
4ded9dfb | 12888 | |
0ed2f80b KZ |
12889 | #: sys-utils/chcpu.c:151 |
12890 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" | |
12891 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 12892 | |
0ed2f80b KZ |
12893 | #: sys-utils/chcpu.c:155 |
12894 | #, fuzzy | |
12895 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" | |
0fb0bb4d | 12896 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
4ded9dfb | 12897 | |
251e171e | 12898 | #: sys-utils/chcpu.c:157 |
0fb0bb4d | 12899 | #, c-format |
0ed2f80b | 12900 | msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" |
0fb0bb4d | 12901 | msgstr "" |
4ded9dfb | 12902 | |
251e171e | 12903 | #: sys-utils/chcpu.c:160 |
0ed2f80b KZ |
12904 | #, fuzzy |
12905 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" | |
0fb0bb4d | 12906 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
4ded9dfb | 12907 | |
251e171e | 12908 | #: sys-utils/chcpu.c:162 |
0fb0bb4d | 12909 | #, c-format |
0ed2f80b | 12910 | msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" |
0fb0bb4d | 12911 | msgstr "" |
4ded9dfb | 12912 | |
251e171e | 12913 | #: sys-utils/chcpu.c:186 |
d3cac66d KZ |
12914 | #, fuzzy, c-format |
12915 | msgid "CPU %u is not configurable" | |
12916 | msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" | |
3406942e | 12917 | |
251e171e | 12918 | #: sys-utils/chcpu.c:192 |
f8511249 | 12919 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 12920 | msgid "CPU %u is already configured\n" |
7f791563 | 12921 | msgstr "CPU %u уже настроен\n" |
f8511249 | 12922 | |
251e171e | 12923 | #: sys-utils/chcpu.c:196 |
0ed2f80b | 12924 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 12925 | msgid "CPU %u is already deconfigured\n" |
0fb0bb4d | 12926 | msgstr "Сектор %d уже выделен\n" |
f8511249 | 12927 | |
251e171e | 12928 | #: sys-utils/chcpu.c:201 |
d3cac66d KZ |
12929 | #, fuzzy, c-format |
12930 | msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)" | |
12931 | msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" | |
f8511249 | 12932 | |
251e171e | 12933 | #: sys-utils/chcpu.c:208 |
0ed2f80b | 12934 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 12935 | msgid "CPU %u configure failed" |
0fb0bb4d | 12936 | msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" |
0e6f4a20 | 12937 | |
251e171e | 12938 | #: sys-utils/chcpu.c:211 |
d3cac66d KZ |
12939 | #, fuzzy, c-format |
12940 | msgid "CPU %u configured\n" | |
12941 | msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" | |
0e6f4a20 | 12942 | |
251e171e | 12943 | #: sys-utils/chcpu.c:215 |
0ed2f80b | 12944 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 12945 | msgid "CPU %u deconfigure failed" |
0fb0bb4d | 12946 | msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" |
0e6f4a20 | 12947 | |
251e171e | 12948 | #: sys-utils/chcpu.c:218 |
d3cac66d KZ |
12949 | #, fuzzy, c-format |
12950 | msgid "CPU %u deconfigured\n" | |
12951 | msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" | |
4ded9dfb | 12952 | |
251e171e | 12953 | #: sys-utils/chcpu.c:233 |
0ed2f80b KZ |
12954 | #, fuzzy, c-format |
12955 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" | |
0fb0bb4d | 12956 | msgstr "Количество цилиндров" |
0e6f4a20 | 12957 | |
38f60450 | 12958 | #: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170 |
7f791563 | 12959 | #, c-format |
cf8316e2 | 12960 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12961 | "\n" |
12962 | "Usage:\n" | |
12963 | " %s [options]\n" | |
7f791563 EY |
12964 | msgstr "" |
12965 | "\n" | |
12966 | "Использование:\n" | |
12967 | "%s [параметры]\n" | |
0ed2f80b | 12968 | |
251e171e | 12969 | #: sys-utils/chcpu.c:245 |
6bbace6d KZ |
12970 | msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n" |
12971 | msgstr "" | |
12972 | ||
251e171e | 12973 | #: sys-utils/chcpu.c:249 |
0ed2f80b | 12974 | msgid "" |
49b90d82 KZ |
12975 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" |
12976 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
12977 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
12978 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
12979 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
12980 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
cf8316e2 | 12981 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 12982 | |
251e171e KZ |
12983 | #: sys-utils/chcpu.c:296 |
12984 | #, fuzzy | |
12985 | msgid "failed to initialize sysfs handler" | |
12986 | msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs" | |
12987 | ||
57f25377 | 12988 | #: sys-utils/chcpu.c:338 |
7f791563 | 12989 | #, c-format |
0ed2f80b | 12990 | msgid "unsupported argument: %s" |
7f791563 | 12991 | msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s" |
8d398470 | 12992 | |
80bbf3b5 | 12993 | #: sys-utils/chmem.c:100 |
ebe345d1 KZ |
12994 | #, c-format |
12995 | msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)" | |
12996 | msgstr "" | |
12997 | ||
80bbf3b5 | 12998 | #: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197 |
ebe345d1 KZ |
12999 | #, fuzzy |
13000 | msgid "Failed to parse index" | |
13001 | msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" | |
13002 | ||
80bbf3b5 | 13003 | #: sys-utils/chmem.c:151 |
ebe345d1 KZ |
13004 | #, fuzzy, c-format |
13005 | msgid "%s enable failed\n" | |
13006 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" | |
13007 | ||
80bbf3b5 | 13008 | #: sys-utils/chmem.c:153 |
ebe345d1 KZ |
13009 | #, fuzzy, c-format |
13010 | msgid "%s disable failed\n" | |
13011 | msgstr "%s состояние - %d" | |
13012 | ||
251e171e | 13013 | #: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242 |
ebe345d1 KZ |
13014 | #, fuzzy, c-format |
13015 | msgid "%s enabled\n" | |
13016 | msgstr "CPU %u задействован\n" | |
13017 | ||
251e171e | 13018 | #: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244 |
ebe345d1 KZ |
13019 | #, fuzzy, c-format |
13020 | msgid "%s disabled\n" | |
13021 | msgstr "CPU %u отключен\n" | |
13022 | ||
80bbf3b5 | 13023 | #: sys-utils/chmem.c:170 |
ebe345d1 KZ |
13024 | #, c-format |
13025 | msgid "Could only enable %s of memory" | |
13026 | msgstr "" | |
13027 | ||
80bbf3b5 | 13028 | #: sys-utils/chmem.c:172 |
ebe345d1 KZ |
13029 | #, c-format |
13030 | msgid "Could only disable %s of memory" | |
13031 | msgstr "" | |
13032 | ||
80bbf3b5 | 13033 | #: sys-utils/chmem.c:206 |
ebe345d1 KZ |
13034 | #, fuzzy, c-format |
13035 | msgid "%s already enabled\n" | |
13036 | msgstr "CPU %u уже задействован\n" | |
13037 | ||
80bbf3b5 | 13038 | #: sys-utils/chmem.c:208 |
ebe345d1 KZ |
13039 | #, fuzzy, c-format |
13040 | msgid "%s already disabled\n" | |
13041 | msgstr "CPU %u уже выключен\n" | |
13042 | ||
251e171e | 13043 | #: sys-utils/chmem.c:218 |
80bbf3b5 KZ |
13044 | #, fuzzy, c-format |
13045 | msgid "%s enable failed: Zone mismatch" | |
13046 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" | |
13047 | ||
251e171e | 13048 | #: sys-utils/chmem.c:222 |
80bbf3b5 KZ |
13049 | #, fuzzy, c-format |
13050 | msgid "%s disable failed: Zone mismatch" | |
13051 | msgstr "%s состояние - %d" | |
13052 | ||
251e171e | 13053 | #: sys-utils/chmem.c:237 |
ebe345d1 KZ |
13054 | #, fuzzy, c-format |
13055 | msgid "%s enable failed" | |
13056 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" | |
13057 | ||
251e171e | 13058 | #: sys-utils/chmem.c:239 |
ebe345d1 KZ |
13059 | #, fuzzy, c-format |
13060 | msgid "%s disable failed" | |
13061 | msgstr "%s состояние - %d" | |
13062 | ||
00675fd5 | 13063 | #: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490 |
ebe345d1 KZ |
13064 | #, fuzzy, c-format |
13065 | msgid "Failed to read %s" | |
13066 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" | |
13067 | ||
251e171e | 13068 | #: sys-utils/chmem.c:273 |
ebe345d1 KZ |
13069 | #, fuzzy |
13070 | msgid "Failed to parse block number" | |
13071 | msgstr "не удалось разобрать номер" | |
13072 | ||
251e171e | 13073 | #: sys-utils/chmem.c:278 |
ebe345d1 KZ |
13074 | #, fuzzy |
13075 | msgid "Failed to parse size" | |
13076 | msgstr "Не удаётся определить размер." | |
13077 | ||
251e171e | 13078 | #: sys-utils/chmem.c:282 |
ebe345d1 KZ |
13079 | #, c-format |
13080 | msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)" | |
13081 | msgstr "" | |
13082 | ||
251e171e | 13083 | #: sys-utils/chmem.c:291 |
ebe345d1 KZ |
13084 | #, fuzzy |
13085 | msgid "Failed to parse start" | |
13086 | msgstr "не удалось определить начало" | |
13087 | ||
251e171e | 13088 | #: sys-utils/chmem.c:292 |
ebe345d1 KZ |
13089 | #, fuzzy |
13090 | msgid "Failed to parse end" | |
13091 | msgstr "не удалось определить конец" | |
13092 | ||
251e171e | 13093 | #: sys-utils/chmem.c:296 |
ebe345d1 KZ |
13094 | #, fuzzy, c-format |
13095 | msgid "Invalid start address format: %s" | |
13096 | msgstr "недопустимый аргумент начала" | |
13097 | ||
251e171e | 13098 | #: sys-utils/chmem.c:298 |
ebe345d1 KZ |
13099 | #, fuzzy, c-format |
13100 | msgid "Invalid end address format: %s" | |
13101 | msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s" | |
13102 | ||
251e171e | 13103 | #: sys-utils/chmem.c:299 |
ebe345d1 KZ |
13104 | #, fuzzy |
13105 | msgid "Failed to parse start address" | |
13106 | msgstr "не удалось определить начало" | |
13107 | ||
251e171e | 13108 | #: sys-utils/chmem.c:300 |
ebe345d1 KZ |
13109 | #, fuzzy |
13110 | msgid "Failed to parse end address" | |
13111 | msgstr "не удалось определить конец" | |
13112 | ||
251e171e | 13113 | #: sys-utils/chmem.c:303 |
ebe345d1 KZ |
13114 | #, c-format |
13115 | msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)" | |
13116 | msgstr "" | |
13117 | ||
251e171e | 13118 | #: sys-utils/chmem.c:317 |
ebe345d1 KZ |
13119 | #, fuzzy, c-format |
13120 | msgid "Invalid parameter: %s" | |
13121 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
13122 | ||
251e171e | 13123 | #: sys-utils/chmem.c:324 |
ebe345d1 KZ |
13124 | #, fuzzy, c-format |
13125 | msgid "Invalid range: %s" | |
13126 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
13127 | ||
251e171e | 13128 | #: sys-utils/chmem.c:333 |
ebe345d1 KZ |
13129 | #, fuzzy, c-format |
13130 | msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" | |
13131 | msgstr " %s [параметры] [y | n]\n" | |
13132 | ||
251e171e | 13133 | #: sys-utils/chmem.c:336 |
ebe345d1 KZ |
13134 | msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n" |
13135 | msgstr "" | |
13136 | ||
251e171e | 13137 | #: sys-utils/chmem.c:339 |
ebe345d1 | 13138 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 13139 | msgid " -e, --enable enable memory\n" |
ebe345d1 KZ |
13140 | msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" |
13141 | ||
251e171e | 13142 | #: sys-utils/chmem.c:340 |
80bbf3b5 KZ |
13143 | #, fuzzy |
13144 | msgid " -d, --disable disable memory\n" | |
13145 | msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" | |
ebe345d1 | 13146 | |
251e171e | 13147 | #: sys-utils/chmem.c:341 |
ebe345d1 | 13148 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 13149 | msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" |
ebe345d1 KZ |
13150 | msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" |
13151 | ||
251e171e | 13152 | #: sys-utils/chmem.c:342 |
80bbf3b5 KZ |
13153 | msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n" |
13154 | msgstr "" | |
13155 | ||
251e171e | 13156 | #: sys-utils/chmem.c:343 |
ebe345d1 | 13157 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 13158 | msgid " -v, --verbose verbose output\n" |
ebe345d1 KZ |
13159 | msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" |
13160 | ||
251e171e | 13161 | #: sys-utils/chmem.c:346 |
80bbf3b5 KZ |
13162 | #, fuzzy |
13163 | msgid "" | |
13164 | "\n" | |
13165 | "Supported zones:\n" | |
13166 | msgstr "" | |
13167 | "\n" | |
13168 | "Поддерживаемые возможности журналирования:\n" | |
13169 | ||
38f60450 | 13170 | #: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654 |
251e171e KZ |
13171 | #, fuzzy, c-format |
13172 | msgid "failed to initialize %s handler" | |
13173 | msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs" | |
13174 | ||
57f25377 | 13175 | #: sys-utils/chmem.c:433 |
80bbf3b5 KZ |
13176 | msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present" |
13177 | msgstr "" | |
13178 | ||
57f25377 | 13179 | #: sys-utils/chmem.c:438 |
80bbf3b5 KZ |
13180 | #, fuzzy, c-format |
13181 | msgid "unknown memory zone: %s" | |
13182 | msgstr "неизвестное имя приоритета: %s" | |
13183 | ||
251e171e KZ |
13184 | #: sys-utils/choom.c:38 |
13185 | #, fuzzy, c-format | |
13186 | msgid "" | |
13187 | " %1$s [options] -p pid\n" | |
13188 | " %1$s [options] -n number -p pid\n" | |
d462a45d | 13189 | " %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n" |
251e171e KZ |
13190 | msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" |
13191 | ||
13192 | #: sys-utils/choom.c:44 | |
13193 | msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n" | |
13194 | msgstr "" | |
13195 | ||
13196 | #: sys-utils/choom.c:47 | |
13197 | #, fuzzy | |
13198 | msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n" | |
13199 | msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n" | |
13200 | ||
13201 | #: sys-utils/choom.c:48 | |
13202 | #, fuzzy | |
13203 | msgid " -p, --pid <num> process ID\n" | |
13204 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
13205 | ||
13206 | #: sys-utils/choom.c:60 | |
13207 | #, fuzzy | |
13208 | msgid "failed to read OOM score value" | |
13209 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" | |
13210 | ||
13211 | #: sys-utils/choom.c:70 | |
13212 | #, fuzzy | |
13213 | msgid "failed to read OOM score adjust value" | |
13214 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" | |
13215 | ||
13216 | #: sys-utils/choom.c:105 | |
13217 | #, fuzzy | |
13218 | msgid "invalid adjust argument" | |
13219 | msgstr "недопустимый аргумент головок" | |
13220 | ||
c7033bbb | 13221 | #: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177 |
251e171e KZ |
13222 | #, fuzzy, c-format |
13223 | msgid "invalid argument: %s" | |
13224 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
13225 | ||
13226 | #: sys-utils/choom.c:123 | |
13227 | #, fuzzy | |
13228 | msgid "no PID or COMMAND specified" | |
13229 | msgstr "не указаны точки монтирования" | |
13230 | ||
13231 | #: sys-utils/choom.c:127 | |
13232 | #, fuzzy | |
13233 | msgid "no OOM score adjust value specified" | |
13234 | msgstr "Неверное значение установки: %s\n" | |
13235 | ||
13236 | #: sys-utils/choom.c:135 | |
13237 | #, c-format | |
13238 | msgid "pid %d's current OOM score: %d\n" | |
13239 | msgstr "" | |
13240 | ||
13241 | #: sys-utils/choom.c:136 | |
13242 | #, c-format | |
13243 | msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n" | |
13244 | msgstr "" | |
13245 | ||
13246 | #: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150 | |
13247 | #, fuzzy | |
13248 | msgid "failed to set score adjust value" | |
13249 | msgstr "не удалось задать данные" | |
13250 | ||
13251 | #: sys-utils/choom.c:145 | |
13252 | #, c-format | |
13253 | msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n" | |
13254 | msgstr "" | |
13255 | ||
49b90d82 | 13256 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28 |
0fb0bb4d | 13257 | #, c-format |
6bbace6d | 13258 | msgid " %s hard|soft\n" |
0fb0bb4d | 13259 | msgstr "" |
8d398470 | 13260 | |
49b90d82 | 13261 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:31 |
b5ef1472 KZ |
13262 | #, c-format |
13263 | msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n" | |
13264 | msgstr "" | |
13265 | ||
251e171e | 13266 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:54 |
b5ef1472 KZ |
13267 | msgid "implicit" |
13268 | msgstr "" | |
13269 | ||
251e171e | 13270 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:55 |
b5ef1472 KZ |
13271 | #, fuzzy, c-format |
13272 | msgid "unexpected value in %s: %ju" | |
13273 | msgstr "непредвиденные аргументы" | |
13274 | ||
251e171e | 13275 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:66 |
0ed2f80b | 13276 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" |
7f791563 | 13277 | msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del" |
8d398470 | 13278 | |
251e171e | 13279 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418 |
b5ef1472 KZ |
13280 | #, fuzzy, c-format |
13281 | msgid "unknown argument: %s" | |
13282 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" | |
13283 | ||
80bbf3b5 | 13284 | #: sys-utils/dmesg.c:109 |
0ed2f80b | 13285 | msgid "system is unusable" |
7f791563 | 13286 | msgstr "система неиспользуемая" |
8d398470 | 13287 | |
80bbf3b5 | 13288 | #: sys-utils/dmesg.c:110 |
0ed2f80b | 13289 | msgid "action must be taken immediately" |
7f791563 | 13290 | msgstr "действие должно быть произведено немедленно" |
8d398470 | 13291 | |
80bbf3b5 | 13292 | #: sys-utils/dmesg.c:111 |
0ed2f80b | 13293 | msgid "critical conditions" |
7f791563 | 13294 | msgstr "условия критичности" |
8d398470 | 13295 | |
80bbf3b5 | 13296 | #: sys-utils/dmesg.c:112 |
0ed2f80b | 13297 | msgid "error conditions" |
7f791563 | 13298 | msgstr "условия ошибок" |
8d398470 | 13299 | |
80bbf3b5 | 13300 | #: sys-utils/dmesg.c:113 |
0ed2f80b | 13301 | msgid "warning conditions" |
7f791563 | 13302 | msgstr "условия предупреждений" |
0ed2f80b | 13303 | |
80bbf3b5 | 13304 | #: sys-utils/dmesg.c:114 |
0ed2f80b | 13305 | msgid "normal but significant condition" |
7f791563 | 13306 | msgstr "обычные, но значимые условия" |
0e6f4a20 | 13307 | |
80bbf3b5 | 13308 | #: sys-utils/dmesg.c:115 |
0ed2f80b | 13309 | msgid "informational" |
7f791563 | 13310 | msgstr "информационный" |
8d398470 | 13311 | |
80bbf3b5 | 13312 | #: sys-utils/dmesg.c:116 |
0ed2f80b | 13313 | msgid "debug-level messages" |
7f791563 | 13314 | msgstr "отладочные сообщения" |
8d398470 | 13315 | |
80bbf3b5 | 13316 | #: sys-utils/dmesg.c:130 |
0ed2f80b | 13317 | msgid "kernel messages" |
7f791563 | 13318 | msgstr "сообщения ядра" |
6249b53a | 13319 | |
80bbf3b5 | 13320 | #: sys-utils/dmesg.c:131 |
0ed2f80b KZ |
13321 | msgid "random user-level messages" |
13322 | msgstr "" | |
6249b53a | 13323 | |
80bbf3b5 | 13324 | #: sys-utils/dmesg.c:132 |
0ed2f80b | 13325 | msgid "mail system" |
7f791563 | 13326 | msgstr "почтовая система" |
0e6f4a20 | 13327 | |
80bbf3b5 | 13328 | #: sys-utils/dmesg.c:133 |
0ed2f80b | 13329 | msgid "system daemons" |
7f791563 | 13330 | msgstr "системные службы" |
8d398470 | 13331 | |
80bbf3b5 | 13332 | #: sys-utils/dmesg.c:134 |
0ed2f80b | 13333 | msgid "security/authorization messages" |
7f791563 | 13334 | msgstr "сообщения безопасности/авторизации" |
8d398470 | 13335 | |
80bbf3b5 | 13336 | #: sys-utils/dmesg.c:135 |
0ed2f80b KZ |
13337 | msgid "messages generated internally by syslogd" |
13338 | msgstr "" | |
8d398470 | 13339 | |
80bbf3b5 | 13340 | #: sys-utils/dmesg.c:136 |
0ed2f80b | 13341 | msgid "line printer subsystem" |
0e6f4a20 | 13342 | msgstr "" |
b9ae633e | 13343 | |
80bbf3b5 | 13344 | #: sys-utils/dmesg.c:137 |
0ed2f80b KZ |
13345 | msgid "network news subsystem" |
13346 | msgstr "" | |
8d398470 | 13347 | |
80bbf3b5 | 13348 | #: sys-utils/dmesg.c:138 |
0ed2f80b KZ |
13349 | msgid "UUCP subsystem" |
13350 | msgstr "" | |
8d398470 | 13351 | |
80bbf3b5 | 13352 | #: sys-utils/dmesg.c:139 |
0ed2f80b | 13353 | msgid "clock daemon" |
7f791563 | 13354 | msgstr "служба времени" |
8d398470 | 13355 | |
80bbf3b5 | 13356 | #: sys-utils/dmesg.c:140 |
0ed2f80b KZ |
13357 | msgid "security/authorization messages (private)" |
13358 | msgstr "" | |
b9ae633e | 13359 | |
80bbf3b5 | 13360 | #: sys-utils/dmesg.c:141 |
0ed2f80b | 13361 | msgid "FTP daemon" |
7f791563 | 13362 | msgstr "служба FTP" |
b9ae633e | 13363 | |
38f60450 | 13364 | #: sys-utils/dmesg.c:275 |
6bbace6d KZ |
13365 | msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" |
13366 | msgstr "" | |
13367 | ||
38f60450 | 13368 | #: sys-utils/dmesg.c:278 |
0ed2f80b KZ |
13369 | #, fuzzy |
13370 | msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" | |
0fb0bb4d | 13371 | msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" |
8d398470 | 13372 | |
38f60450 | 13373 | #: sys-utils/dmesg.c:279 |
0ed2f80b | 13374 | msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" |
0fb0bb4d | 13375 | msgstr "" |
8d398470 | 13376 | |
38f60450 | 13377 | #: sys-utils/dmesg.c:280 |
0ed2f80b | 13378 | msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" |
0fb0bb4d | 13379 | msgstr "" |
8d398470 | 13380 | |
38f60450 | 13381 | #: sys-utils/dmesg.c:281 |
0ed2f80b | 13382 | msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" |
0fb0bb4d | 13383 | msgstr "" |
0ed2f80b | 13384 | |
38f60450 | 13385 | #: sys-utils/dmesg.c:282 |
0ed2f80b | 13386 | msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" |
8d398470 | 13387 | msgstr "" |
8d398470 | 13388 | |
38f60450 | 13389 | #: sys-utils/dmesg.c:283 |
0ed2f80b KZ |
13390 | msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" |
13391 | msgstr "" | |
8d398470 | 13392 | |
38f60450 | 13393 | #: sys-utils/dmesg.c:284 |
0ed2f80b KZ |
13394 | #, fuzzy |
13395 | msgid " -H, --human human readable output\n" | |
0fb0bb4d | 13396 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
8d398470 | 13397 | |
38f60450 | 13398 | #: sys-utils/dmesg.c:285 |
0ed2f80b | 13399 | msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" |
7f791563 | 13400 | msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n" |
8d398470 | 13401 | |
38f60450 | 13402 | #: sys-utils/dmesg.c:287 |
d462a45d KZ |
13403 | #, fuzzy, c-format |
13404 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n" | |
13405 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" | |
8d398470 | 13406 | |
38f60450 | 13407 | #: sys-utils/dmesg.c:290 |
0ed2f80b | 13408 | msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" |
8e5963e2 | 13409 | msgstr "" |
8d398470 | 13410 | |
38f60450 | 13411 | #: sys-utils/dmesg.c:291 |
0ed2f80b KZ |
13412 | msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" |
13413 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 13414 | |
38f60450 | 13415 | #: sys-utils/dmesg.c:292 |
0ed2f80b KZ |
13416 | #, fuzzy |
13417 | msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" | |
0fb0bb4d | 13418 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
8d398470 | 13419 | |
38f60450 | 13420 | #: sys-utils/dmesg.c:293 |
80bbf3b5 KZ |
13421 | msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n" |
13422 | msgstr "" | |
13423 | ||
38f60450 | 13424 | #: sys-utils/dmesg.c:294 |
0ed2f80b KZ |
13425 | #, fuzzy |
13426 | msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" | |
0fb0bb4d | 13427 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
8d398470 | 13428 | |
38f60450 | 13429 | #: sys-utils/dmesg.c:295 |
d462a45d KZ |
13430 | #, fuzzy |
13431 | msgid " --noescape don't escape unprintable character\n" | |
13432 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
13433 | ||
38f60450 | 13434 | #: sys-utils/dmesg.c:296 |
0ed2f80b | 13435 | msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" |
0fb0bb4d | 13436 | msgstr "" |
8d398470 | 13437 | |
38f60450 | 13438 | #: sys-utils/dmesg.c:297 |
0ed2f80b KZ |
13439 | msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" |
13440 | msgstr "" | |
8d398470 | 13441 | |
38f60450 | 13442 | #: sys-utils/dmesg.c:298 |
0ed2f80b KZ |
13443 | #, fuzzy |
13444 | msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" | |
0fb0bb4d | 13445 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
8d398470 | 13446 | |
38f60450 | 13447 | #: sys-utils/dmesg.c:299 |
0ed2f80b KZ |
13448 | #, fuzzy |
13449 | msgid " -w, --follow wait for new messages\n" | |
0fb0bb4d | 13450 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 13451 | |
38f60450 | 13452 | #: sys-utils/dmesg.c:300 |
c7094077 KZ |
13453 | #, fuzzy |
13454 | msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n" | |
13455 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
13456 | ||
38f60450 | 13457 | #: sys-utils/dmesg.c:301 |
0ed2f80b | 13458 | msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" |
8e5963e2 KZ |
13459 | msgstr "" |
13460 | ||
38f60450 | 13461 | #: sys-utils/dmesg.c:302 |
0ed2f80b | 13462 | msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" |
0fb0bb4d | 13463 | msgstr "" |
8e5963e2 | 13464 | |
38f60450 | 13465 | #: sys-utils/dmesg.c:303 |
0ed2f80b | 13466 | msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" |
8d398470 | 13467 | msgstr "" |
8e5963e2 | 13468 | |
38f60450 | 13469 | #: sys-utils/dmesg.c:304 |
0ed2f80b | 13470 | #, fuzzy |
784c8a40 | 13471 | msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" |
0fb0bb4d | 13472 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0ed2f80b | 13473 | |
38f60450 | 13474 | #: sys-utils/dmesg.c:305 |
0ed2f80b | 13475 | #, fuzzy |
784c8a40 | 13476 | msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" |
0fb0bb4d | 13477 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
8e5963e2 | 13478 | |
38f60450 | 13479 | #: sys-utils/dmesg.c:306 |
8d398470 | 13480 | msgid "" |
784c8a40 | 13481 | " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" |
0ed2f80b KZ |
13482 | " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" |
13483 | "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" | |
8d398470 | 13484 | msgstr "" |
8d398470 | 13485 | |
38f60450 KZ |
13486 | #: sys-utils/dmesg.c:309 |
13487 | #, fuzzy | |
13488 | msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n" | |
13489 | msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n" | |
13490 | ||
13491 | #: sys-utils/dmesg.c:310 | |
13492 | #, fuzzy | |
13493 | msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n" | |
13494 | msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n" | |
13495 | ||
13496 | #: sys-utils/dmesg.c:314 | |
8d398470 | 13497 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
13498 | "\n" |
13499 | "Supported log facilities:\n" | |
8d398470 | 13500 | msgstr "" |
7f791563 EY |
13501 | "\n" |
13502 | "Поддерживаемые возможности журналирования:\n" | |
8d398470 | 13503 | |
38f60450 | 13504 | #: sys-utils/dmesg.c:320 |
8d398470 | 13505 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
13506 | "\n" |
13507 | "Supported log levels (priorities):\n" | |
8d398470 | 13508 | msgstr "" |
7f791563 EY |
13509 | "\n" |
13510 | "Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n" | |
8d398470 | 13511 | |
38f60450 | 13512 | #: sys-utils/dmesg.c:374 |
0ed2f80b KZ |
13513 | #, fuzzy, c-format |
13514 | msgid "failed to parse level '%s'" | |
0fb0bb4d | 13515 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
8d398470 | 13516 | |
38f60450 | 13517 | #: sys-utils/dmesg.c:376 |
0ed2f80b KZ |
13518 | #, fuzzy, c-format |
13519 | msgid "unknown level '%s'" | |
0fb0bb4d | 13520 | msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n" |
8d398470 | 13521 | |
38f60450 | 13522 | #: sys-utils/dmesg.c:412 |
0ed2f80b KZ |
13523 | #, fuzzy, c-format |
13524 | msgid "failed to parse facility '%s'" | |
0fb0bb4d | 13525 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
8d398470 | 13526 | |
38f60450 | 13527 | #: sys-utils/dmesg.c:414 |
0ed2f80b KZ |
13528 | #, fuzzy, c-format |
13529 | msgid "unknown facility '%s'" | |
0fb0bb4d | 13530 | msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n" |
8d398470 | 13531 | |
38f60450 | 13532 | #: sys-utils/dmesg.c:542 |
0ed2f80b KZ |
13533 | #, fuzzy, c-format |
13534 | msgid "cannot mmap: %s" | |
0fb0bb4d | 13535 | msgstr "невозможно открыть %s" |
8d398470 | 13536 | |
38f60450 | 13537 | #: sys-utils/dmesg.c:1479 |
0ed2f80b | 13538 | msgid "invalid buffer size argument" |
0fb0bb4d | 13539 | msgstr "" |
8d398470 | 13540 | |
38f60450 | 13541 | #: sys-utils/dmesg.c:1558 |
0ed2f80b | 13542 | msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" |
8d398470 | 13543 | msgstr "" |
8d398470 | 13544 | |
38f60450 | 13545 | #: sys-utils/dmesg.c:1581 |
6bbace6d | 13546 | msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" |
8e5963e2 KZ |
13547 | msgstr "" |
13548 | ||
38f60450 | 13549 | #: sys-utils/dmesg.c:1598 |
0ed2f80b | 13550 | msgid "read kernel buffer failed" |
7f791563 | 13551 | msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно" |
0ed2f80b | 13552 | |
38f60450 KZ |
13553 | #: sys-utils/dmesg.c:1606 |
13554 | #, fuzzy | |
13555 | msgid "clear kernel buffer failed" | |
13556 | msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно" | |
13557 | ||
13558 | #: sys-utils/dmesg.c:1622 | |
0ed2f80b KZ |
13559 | #, fuzzy |
13560 | msgid "klogctl failed" | |
0fb0bb4d | 13561 | msgstr "fsync завершился неудачей" |
0ed2f80b | 13562 | |
d462a45d | 13563 | #: sys-utils/eject.c:138 |
bd52b155 | 13564 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13565 | msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" |
0fb0bb4d | 13566 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0ed2f80b | 13567 | |
d462a45d | 13568 | #: sys-utils/eject.c:141 |
6bbace6d KZ |
13569 | #, fuzzy |
13570 | msgid "Eject removable media.\n" | |
13571 | msgstr "съёмное устройство" | |
13572 | ||
d462a45d | 13573 | #: sys-utils/eject.c:144 |
8d398470 | 13574 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
13575 | " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" |
13576 | " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" | |
13577 | " -d, --default display default device\n" | |
13578 | " -f, --floppy eject floppy\n" | |
13579 | " -F, --force don't care about device type\n" | |
13580 | " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" | |
13581 | " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" | |
13582 | " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" | |
13583 | " -n, --noop don't eject, just show device found\n" | |
13584 | " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" | |
13585 | " -q, --tape eject tape\n" | |
13586 | " -r, --cdrom eject CD-ROM\n" | |
13587 | " -s, --scsi eject SCSI device\n" | |
13588 | " -t, --trayclose close tray\n" | |
13589 | " -T, --traytoggle toggle tray\n" | |
13590 | " -v, --verbose enable verbose output\n" | |
13591 | " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" | |
13592 | " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" | |
8d398470 | 13593 | msgstr "" |
8d398470 | 13594 | |
d462a45d | 13595 | #: sys-utils/eject.c:167 |
0ed2f80b KZ |
13596 | msgid "" |
13597 | "\n" | |
13598 | "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" | |
8d398470 | 13599 | msgstr "" |
8d398470 | 13600 | |
d462a45d | 13601 | #: sys-utils/eject.c:213 |
0ed2f80b KZ |
13602 | msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" |
13603 | msgstr "" | |
8d398470 | 13604 | |
d462a45d | 13605 | #: sys-utils/eject.c:217 |
0ed2f80b | 13606 | msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" |
0fb0bb4d | 13607 | msgstr "" |
8d398470 | 13608 | |
c7094077 | 13609 | #: sys-utils/eject.c:325 |
0ed2f80b KZ |
13610 | msgid "CD-ROM auto-eject command failed" |
13611 | msgstr "" | |
8d398470 | 13612 | |
c7094077 | 13613 | #: sys-utils/eject.c:339 |
6bbace6d KZ |
13614 | #, fuzzy |
13615 | msgid "CD-ROM door lock is not supported" | |
13616 | msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны" | |
13617 | ||
c7094077 | 13618 | #: sys-utils/eject.c:341 |
6bbace6d KZ |
13619 | msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN" |
13620 | msgstr "" | |
13621 | ||
c7094077 | 13622 | #: sys-utils/eject.c:343 |
0ed2f80b KZ |
13623 | msgid "CD-ROM lock door command failed" |
13624 | msgstr "" | |
8d398470 | 13625 | |
c7094077 | 13626 | #: sys-utils/eject.c:348 |
0ed2f80b | 13627 | msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" |
8d398470 KZ |
13628 | msgstr "" |
13629 | ||
c7094077 | 13630 | #: sys-utils/eject.c:350 |
0ed2f80b | 13631 | msgid "CD-Drive may be ejected with device button" |
8d398470 | 13632 | msgstr "" |
8d398470 | 13633 | |
c7094077 | 13634 | #: sys-utils/eject.c:361 |
0ed2f80b | 13635 | msgid "CD-ROM select disc command failed" |
8d398470 KZ |
13636 | msgstr "" |
13637 | ||
c7094077 | 13638 | #: sys-utils/eject.c:365 |
0ed2f80b KZ |
13639 | msgid "CD-ROM load from slot command failed" |
13640 | msgstr "" | |
8d398470 | 13641 | |
c7094077 | 13642 | #: sys-utils/eject.c:367 |
0ed2f80b KZ |
13643 | msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" |
13644 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 13645 | |
c7094077 | 13646 | #: sys-utils/eject.c:385 |
0ed2f80b KZ |
13647 | msgid "CD-ROM tray close command failed" |
13648 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 13649 | |
c7094077 | 13650 | #: sys-utils/eject.c:387 |
0ed2f80b KZ |
13651 | msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" |
13652 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 13653 | |
c7094077 | 13654 | #: sys-utils/eject.c:404 |
0ed2f80b KZ |
13655 | msgid "CD-ROM eject unsupported" |
13656 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 13657 | |
c7094077 | 13658 | #: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020 |
0ed2f80b KZ |
13659 | msgid "CD-ROM eject command failed" |
13660 | msgstr "" | |
bd52b155 | 13661 | |
c7094077 | 13662 | #: sys-utils/eject.c:435 |
0ed2f80b KZ |
13663 | msgid "no CD-ROM information available" |
13664 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 13665 | |
c7094077 | 13666 | #: sys-utils/eject.c:438 |
0ed2f80b KZ |
13667 | msgid "CD-ROM drive is not ready" |
13668 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 13669 | |
c7094077 | 13670 | #: sys-utils/eject.c:441 |
8f9f4431 KZ |
13671 | #, fuzzy |
13672 | msgid "CD-ROM status command failed" | |
13673 | msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n" | |
13674 | ||
c7094077 | 13675 | #: sys-utils/eject.c:481 |
0ed2f80b KZ |
13676 | msgid "CD-ROM select speed command failed" |
13677 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 13678 | |
c7094077 | 13679 | #: sys-utils/eject.c:483 |
0ed2f80b KZ |
13680 | msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" |
13681 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 13682 | |
c7094077 | 13683 | #: sys-utils/eject.c:520 |
0ed2f80b KZ |
13684 | #, fuzzy, c-format |
13685 | msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" | |
0fb0bb4d | 13686 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" |
f8511249 | 13687 | |
c7094077 | 13688 | #: sys-utils/eject.c:535 |
8e5963e2 | 13689 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13690 | msgid "%s: failed to read speed" |
0fb0bb4d | 13691 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 13692 | |
c7094077 | 13693 | #: sys-utils/eject.c:543 |
0ed2f80b KZ |
13694 | #, fuzzy |
13695 | msgid "failed to read speed" | |
0fb0bb4d | 13696 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" |
0ed2f80b | 13697 | |
c7094077 | 13698 | #: sys-utils/eject.c:583 |
0ed2f80b KZ |
13699 | #, fuzzy |
13700 | msgid "not an sg device, or old sg driver" | |
0fb0bb4d | 13701 | msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n" |
8e5963e2 | 13702 | |
c7094077 | 13703 | #: sys-utils/eject.c:655 |
7f791563 | 13704 | #, c-format |
0ed2f80b | 13705 | msgid "%s: unmounting" |
7f791563 | 13706 | msgstr "%s: размонтируется" |
8e5963e2 | 13707 | |
c7094077 | 13708 | #: sys-utils/eject.c:673 |
0ed2f80b | 13709 | msgid "unable to fork" |
7f791563 | 13710 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс" |
8e5963e2 | 13711 | |
c7094077 | 13712 | #: sys-utils/eject.c:680 |
0ed2f80b KZ |
13713 | #, fuzzy, c-format |
13714 | msgid "unmount of `%s' did not exit normally" | |
0fb0bb4d | 13715 | msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" |
8e5963e2 | 13716 | |
c7094077 | 13717 | #: sys-utils/eject.c:683 |
0ed2f80b KZ |
13718 | #, fuzzy, c-format |
13719 | msgid "unmount of `%s' failed\n" | |
0fb0bb4d | 13720 | msgstr "open() %s завершился неудачей" |
8e5963e2 | 13721 | |
c7094077 | 13722 | #: sys-utils/eject.c:728 |
0ed2f80b KZ |
13723 | #, fuzzy |
13724 | msgid "failed to parse mount table" | |
0fb0bb4d | 13725 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
8e5963e2 | 13726 | |
c7094077 | 13727 | #: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896 |
7f791563 | 13728 | #, c-format |
0ed2f80b | 13729 | msgid "%s: mounted on %s" |
7f791563 | 13730 | msgstr "%s: монтировано в %s" |
92b619d1 | 13731 | |
c7094077 | 13732 | #: sys-utils/eject.c:837 |
0ed2f80b KZ |
13733 | msgid "setting CD-ROM speed to auto" |
13734 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13735 | |
c7094077 | 13736 | #: sys-utils/eject.c:839 |
8d398470 | 13737 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13738 | msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" |
13739 | msgstr "" | |
56e7984d | 13740 | |
c7094077 | 13741 | #: sys-utils/eject.c:865 |
7f791563 | 13742 | #, c-format |
0ed2f80b | 13743 | msgid "default device: `%s'" |
7f791563 | 13744 | msgstr "устройство по умолчанию: `%s'" |
56e7984d | 13745 | |
c7094077 | 13746 | #: sys-utils/eject.c:871 |
56e7984d | 13747 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13748 | msgid "using default device `%s'" |
0fb0bb4d | 13749 | msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n" |
56e7984d | 13750 | |
c7094077 KZ |
13751 | #: sys-utils/eject.c:890 |
13752 | #, fuzzy | |
13753 | msgid "unable to find device" | |
0fb0bb4d | 13754 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" |
0ed2f80b | 13755 | |
c7094077 | 13756 | #: sys-utils/eject.c:892 |
7f791563 | 13757 | #, c-format |
0ed2f80b | 13758 | msgid "device name is `%s'" |
7f791563 | 13759 | msgstr "имя устройства - `%s'" |
56e7984d | 13760 | |
38f60450 | 13761 | #: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385 |
7f791563 | 13762 | #, c-format |
0ed2f80b | 13763 | msgid "%s: not mounted" |
7f791563 | 13764 | msgstr "%s: не примонтирован" |
0e6f4a20 | 13765 | |
c7094077 | 13766 | #: sys-utils/eject.c:902 |
0e6f4a20 | 13767 | #, c-format |
0ed2f80b | 13768 | msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" |
b9ae633e | 13769 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13770 | |
c7094077 | 13771 | #: sys-utils/eject.c:910 |
0e6f4a20 | 13772 | #, c-format |
0ed2f80b | 13773 | msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" |
0e6f4a20 KZ |
13774 | msgstr "" |
13775 | ||
c7094077 | 13776 | #: sys-utils/eject.c:913 |
8d398470 | 13777 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13778 | msgid "%s: is whole-disk device" |
0fb0bb4d | 13779 | msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" |
0e6f4a20 | 13780 | |
c7094077 | 13781 | #: sys-utils/eject.c:917 |
f8511249 | 13782 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13783 | msgid "%s: is not hot-pluggable device" |
0fb0bb4d | 13784 | msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" |
0e6f4a20 | 13785 | |
c7094077 | 13786 | #: sys-utils/eject.c:921 |
b9ae633e | 13787 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13788 | msgid "device is `%s'" |
0fb0bb4d | 13789 | msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" |
b9ae633e | 13790 | |
c7094077 | 13791 | #: sys-utils/eject.c:922 |
0ed2f80b | 13792 | msgid "exiting due to -n/--noop option" |
8d398470 | 13793 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13794 | |
c7094077 | 13795 | #: sys-utils/eject.c:936 |
55c8e797 | 13796 | #, c-format |
0ed2f80b | 13797 | msgid "%s: enabling auto-eject mode" |
55c8e797 KZ |
13798 | msgstr "" |
13799 | ||
c7094077 | 13800 | #: sys-utils/eject.c:938 |
4ded9dfb | 13801 | #, c-format |
0ed2f80b | 13802 | msgid "%s: disabling auto-eject mode" |
4ded9dfb KZ |
13803 | msgstr "" |
13804 | ||
c7094077 | 13805 | #: sys-utils/eject.c:946 |
7f791563 | 13806 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13807 | msgid "%s: closing tray" |
7f791563 | 13808 | msgstr "%s: закрытие лотка" |
0e6f4a20 | 13809 | |
c7094077 | 13810 | #: sys-utils/eject.c:955 |
0e6f4a20 | 13811 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13812 | msgid "%s: toggling tray" |
13813 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13814 | |
c7094077 | 13815 | #: sys-utils/eject.c:964 |
0e6f4a20 | 13816 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13817 | msgid "%s: listing CD-ROM speed" |
13818 | msgstr "" | |
b9ae633e | 13819 | |
c7094077 | 13820 | #: sys-utils/eject.c:990 |
0ed2f80b KZ |
13821 | #, fuzzy, c-format |
13822 | msgid "error: %s: device in use" | |
0fb0bb4d | 13823 | msgstr "umount: %s: устройство занято" |
0027a8b1 | 13824 | |
c7094077 | 13825 | #: sys-utils/eject.c:1001 |
cf8316e2 | 13826 | #, c-format |
0ed2f80b | 13827 | msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" |
8d398470 | 13828 | msgstr "" |
cf8316e2 | 13829 | |
c7094077 | 13830 | #: sys-utils/eject.c:1017 |
0027a8b1 | 13831 | #, c-format |
0ed2f80b | 13832 | msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" |
8d398470 | 13833 | msgstr "" |
0027a8b1 | 13834 | |
c7094077 | 13835 | #: sys-utils/eject.c:1019 |
0ed2f80b | 13836 | msgid "CD-ROM eject command succeeded" |
8d398470 | 13837 | msgstr "" |
0027a8b1 | 13838 | |
c7094077 | 13839 | #: sys-utils/eject.c:1024 |
0027a8b1 | 13840 | #, c-format |
0ed2f80b | 13841 | msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" |
8d398470 | 13842 | msgstr "" |
0027a8b1 | 13843 | |
c7094077 | 13844 | #: sys-utils/eject.c:1026 |
0ed2f80b | 13845 | msgid "SCSI eject succeeded" |
0fb0bb4d | 13846 | msgstr "" |
0027a8b1 | 13847 | |
c7094077 | 13848 | #: sys-utils/eject.c:1027 |
0ed2f80b KZ |
13849 | #, fuzzy |
13850 | msgid "SCSI eject failed" | |
0fb0bb4d | 13851 | msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" |
0e6f4a20 | 13852 | |
c7094077 | 13853 | #: sys-utils/eject.c:1031 |
55c8e797 | 13854 | #, c-format |
0ed2f80b | 13855 | msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" |
55c8e797 KZ |
13856 | msgstr "" |
13857 | ||
c7094077 | 13858 | #: sys-utils/eject.c:1033 |
0ed2f80b | 13859 | msgid "floppy eject command succeeded" |
8d398470 | 13860 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13861 | |
c7094077 | 13862 | #: sys-utils/eject.c:1034 |
0ed2f80b | 13863 | msgid "floppy eject command failed" |
8d398470 | 13864 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13865 | |
c7094077 | 13866 | #: sys-utils/eject.c:1038 |
cf3f26bf | 13867 | #, c-format |
0ed2f80b | 13868 | msgid "%s: trying to eject using tape offline command" |
8d398470 | 13869 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13870 | |
c7094077 | 13871 | #: sys-utils/eject.c:1040 |
0ed2f80b | 13872 | msgid "tape offline command succeeded" |
8d398470 | 13873 | msgstr "" |
32940a75 | 13874 | |
c7094077 | 13875 | #: sys-utils/eject.c:1041 |
0ed2f80b KZ |
13876 | #, fuzzy |
13877 | msgid "tape offline command failed" | |
0fb0bb4d | 13878 | msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n" |
55c8e797 | 13879 | |
c7094077 | 13880 | #: sys-utils/eject.c:1045 |
0ed2f80b | 13881 | msgid "unable to eject" |
7f791563 | 13882 | msgstr "невозможно извлечь" |
0ed2f80b | 13883 | |
49b90d82 | 13884 | #: sys-utils/fallocate.c:84 |
55c8e797 | 13885 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13886 | msgid " %s [options] <filename>\n" |
0fb0bb4d | 13887 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
55c8e797 | 13888 | |
49b90d82 | 13889 | #: sys-utils/fallocate.c:87 |
6bbace6d KZ |
13890 | msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n" |
13891 | msgstr "" | |
13892 | ||
49b90d82 | 13893 | #: sys-utils/fallocate.c:90 |
21dcf21a | 13894 | msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n" |
0ed2f80b KZ |
13895 | msgstr "" |
13896 | ||
49b90d82 | 13897 | #: sys-utils/fallocate.c:91 |
21dcf21a | 13898 | msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n" |
0fb0bb4d | 13899 | msgstr "" |
b9ae633e | 13900 | |
49b90d82 | 13901 | #: sys-utils/fallocate.c:92 |
ebe345d1 KZ |
13902 | msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n" |
13903 | msgstr "" | |
13904 | ||
49b90d82 | 13905 | #: sys-utils/fallocate.c:93 |
21dcf21a | 13906 | msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n" |
0fb0bb4d | 13907 | msgstr "" |
0ed2f80b | 13908 | |
49b90d82 | 13909 | #: sys-utils/fallocate.c:94 |
21dcf21a | 13910 | msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n" |
0fb0bb4d | 13911 | msgstr "" |
3406942e | 13912 | |
49b90d82 | 13913 | #: sys-utils/fallocate.c:95 |
21dcf21a | 13914 | msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" |
8d398470 | 13915 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13916 | |
49b90d82 | 13917 | #: sys-utils/fallocate.c:96 |
21dcf21a | 13918 | msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n" |
0ed2f80b | 13919 | msgstr "" |
0027a8b1 | 13920 | |
49b90d82 | 13921 | #: sys-utils/fallocate.c:97 |
21dcf21a | 13922 | msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" |
0ed2f80b | 13923 | msgstr "" |
0027a8b1 | 13924 | |
49b90d82 | 13925 | #: sys-utils/fallocate.c:99 |
ebe345d1 KZ |
13926 | #, fuzzy |
13927 | msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n" | |
13928 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
13929 | ||
c7094077 | 13930 | #: sys-utils/fallocate.c:139 |
b5ef1472 | 13931 | msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" |
0ed2f80b KZ |
13932 | msgstr "" |
13933 | ||
c7094077 | 13934 | #: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149 |
8d398470 | 13935 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13936 | msgid "fallocate failed" |
0fb0bb4d | 13937 | msgstr "malloc завершился неудачей" |
b9ae633e | 13938 | |
c7094077 | 13939 | #: sys-utils/fallocate.c:237 |
55032d70 | 13940 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13941 | msgid "%s: read failed" |
0fb0bb4d | 13942 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
c129767e | 13943 | |
38f60450 | 13944 | #: sys-utils/fallocate.c:281 |
0e6f4a20 | 13945 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13946 | msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" |
13947 | msgstr "" | |
13948 | ||
38f60450 | 13949 | #: sys-utils/fallocate.c:361 |
ebe345d1 KZ |
13950 | msgid "posix_fallocate support is not compiled" |
13951 | msgstr "" | |
13952 | ||
38f60450 | 13953 | #: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106 |
0fb0bb4d | 13954 | msgid "no filename specified" |
7f791563 | 13955 | msgstr "не задано имя файла" |
0e6f4a20 | 13956 | |
38f60450 | 13957 | #: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395 |
8d398470 | 13958 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13959 | msgid "invalid length value specified" |
0fb0bb4d | 13960 | msgstr "Неверное значение установки: %s\n" |
0e6f4a20 | 13961 | |
38f60450 | 13962 | #: sys-utils/fallocate.c:393 |
8d398470 | 13963 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13964 | msgid "no length argument specified" |
0fb0bb4d | 13965 | msgstr "нехватка памяти" |
6db1e85a | 13966 | |
38f60450 | 13967 | #: sys-utils/fallocate.c:398 |
0ed2f80b KZ |
13968 | #, fuzzy |
13969 | msgid "invalid offset value specified" | |
0fb0bb4d | 13970 | msgstr "Неверное значение установки: %s\n" |
55c8e797 | 13971 | |
d3cac66d | 13972 | #: sys-utils/flock.c:53 |
0e6f4a20 | 13973 | #, c-format |
8d398470 | 13974 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
13975 | " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n" |
13976 | " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n" | |
0ed2f80b | 13977 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" |
8d398470 | 13978 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13979 | |
d3cac66d | 13980 | #: sys-utils/flock.c:59 |
6bbace6d KZ |
13981 | #, fuzzy |
13982 | msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" | |
13983 | msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n" | |
b9ae633e | 13984 | |
d3cac66d | 13985 | #: sys-utils/flock.c:62 |
6bbace6d KZ |
13986 | #, fuzzy |
13987 | msgid " -s, --shared get a shared lock\n" | |
13988 | msgstr " параметры\n" | |
cf3f26bf | 13989 | |
d3cac66d | 13990 | #: sys-utils/flock.c:63 |
6bbace6d | 13991 | msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" |
cf3f26bf | 13992 | msgstr "" |
cf3f26bf | 13993 | |
d3cac66d | 13994 | #: sys-utils/flock.c:64 |
6bbace6d KZ |
13995 | #, fuzzy |
13996 | msgid " -u, --unlock remove a lock\n" | |
13997 | msgstr " параметры\n" | |
13998 | ||
d3cac66d | 13999 | #: sys-utils/flock.c:65 |
6bbace6d KZ |
14000 | #, fuzzy |
14001 | msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" | |
14002 | msgstr " параметры\n" | |
14003 | ||
d3cac66d | 14004 | #: sys-utils/flock.c:66 |
6bbace6d KZ |
14005 | msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" |
14006 | msgstr "" | |
14007 | ||
d3cac66d | 14008 | #: sys-utils/flock.c:67 |
6bbace6d | 14009 | msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" |
0ed2f80b KZ |
14010 | msgstr "" |
14011 | ||
d3cac66d | 14012 | #: sys-utils/flock.c:68 |
6bbace6d KZ |
14013 | #, fuzzy |
14014 | msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" | |
14015 | msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" | |
14016 | ||
d3cac66d | 14017 | #: sys-utils/flock.c:69 |
6bbace6d KZ |
14018 | msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n" |
14019 | msgstr "" | |
14020 | ||
d3cac66d KZ |
14021 | #: sys-utils/flock.c:70 |
14022 | #, fuzzy | |
6cd39864 KZ |
14023 | msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" |
14024 | msgstr " параметры\n" | |
14025 | ||
14026 | #: sys-utils/flock.c:71 | |
14027 | #, fuzzy | |
d3cac66d KZ |
14028 | msgid " --verbose increase verbosity\n" |
14029 | msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" | |
14030 | ||
57f25377 | 14031 | #: sys-utils/flock.c:108 |
8d398470 | 14032 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14033 | msgid "cannot open lock file %s" |
0fb0bb4d | 14034 | msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n" |
0e6f4a20 | 14035 | |
57f25377 | 14036 | #: sys-utils/flock.c:210 |
0ed2f80b KZ |
14037 | #, fuzzy |
14038 | msgid "invalid timeout value" | |
0fb0bb4d | 14039 | msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" |
0ed2f80b | 14040 | |
57f25377 | 14041 | #: sys-utils/flock.c:214 |
0ed2f80b | 14042 | msgid "invalid exit code" |
7f791563 | 14043 | msgstr "неверный код выхода" |
0ed2f80b | 14044 | |
38f60450 KZ |
14045 | #: sys-utils/flock.c:216 |
14046 | msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" | |
14047 | msgstr "" | |
14048 | ||
14049 | #: sys-utils/flock.c:233 | |
6cd39864 KZ |
14050 | msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" |
14051 | msgstr "" | |
14052 | ||
38f60450 | 14053 | #: sys-utils/flock.c:241 |
8d398470 | 14054 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14055 | msgid "%s requires exactly one command argument" |
0fb0bb4d | 14056 | msgstr "Для %s требуется аргумент\n" |
0e6f4a20 | 14057 | |
38f60450 | 14058 | #: sys-utils/flock.c:259 |
6bbace6d | 14059 | msgid "bad file descriptor" |
7f791563 | 14060 | msgstr "испорченный дескриптор файла" |
6bbace6d | 14061 | |
38f60450 | 14062 | #: sys-utils/flock.c:262 |
0ed2f80b | 14063 | msgid "requires file descriptor, file or directory" |
0fb0bb4d | 14064 | msgstr "" |
0ed2f80b | 14065 | |
38f60450 | 14066 | #: sys-utils/flock.c:286 |
d3cac66d KZ |
14067 | #, fuzzy |
14068 | msgid "failed to get lock" | |
14069 | msgstr "не удалось задать данные" | |
14070 | ||
38f60450 | 14071 | #: sys-utils/flock.c:293 |
d3cac66d KZ |
14072 | msgid "timeout while waiting to get lock" |
14073 | msgstr "" | |
14074 | ||
38f60450 | 14075 | #: sys-utils/flock.c:334 |
7f791563 | 14076 | #, c-format |
d3cac66d | 14077 | msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" |
7f791563 | 14078 | msgstr "" |
d3cac66d | 14079 | |
38f60450 | 14080 | #: sys-utils/flock.c:345 |
7f791563 | 14081 | #, c-format |
d3cac66d | 14082 | msgid "%s: executing %s\n" |
7f791563 | 14083 | msgstr "%s: выполняется %s\n" |
d3cac66d | 14084 | |
49b90d82 | 14085 | #: sys-utils/fsfreeze.c:41 |
0fb0bb4d | 14086 | #, c-format |
0ed2f80b | 14087 | msgid " %s [options] <mountpoint>\n" |
0fb0bb4d | 14088 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 14089 | |
49b90d82 | 14090 | #: sys-utils/fsfreeze.c:44 |
ebe345d1 KZ |
14091 | #, fuzzy |
14092 | msgid "Suspend access to a filesystem.\n" | |
14093 | msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" | |
6bbace6d | 14094 | |
49b90d82 | 14095 | #: sys-utils/fsfreeze.c:47 |
8d398470 | 14096 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14097 | msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n" |
0fb0bb4d | 14098 | msgstr " t Смена типа файловой системы" |
0ed2f80b | 14099 | |
49b90d82 | 14100 | #: sys-utils/fsfreeze.c:48 |
0ed2f80b KZ |
14101 | msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" |
14102 | msgstr "" | |
14103 | ||
57f25377 | 14104 | #: sys-utils/fsfreeze.c:104 |
0ed2f80b KZ |
14105 | msgid "neither --freeze or --unfreeze specified" |
14106 | msgstr "" | |
14107 | ||
57f25377 | 14108 | #: sys-utils/fsfreeze.c:124 |
7f791563 | 14109 | #, c-format |
0ed2f80b | 14110 | msgid "%s: is not a directory" |
7f791563 | 14111 | msgstr "%s: не является каталогом" |
0ed2f80b | 14112 | |
57f25377 | 14113 | #: sys-utils/fsfreeze.c:131 |
0ed2f80b KZ |
14114 | #, fuzzy, c-format |
14115 | msgid "%s: freeze failed" | |
0fb0bb4d | 14116 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
0ed2f80b | 14117 | |
57f25377 | 14118 | #: sys-utils/fsfreeze.c:137 |
0ed2f80b KZ |
14119 | #, fuzzy, c-format |
14120 | msgid "%s: unfreeze failed" | |
0fb0bb4d | 14121 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
0ed2f80b | 14122 | |
c7094077 | 14123 | #: sys-utils/fstrim.c:80 |
7f791563 | 14124 | #, c-format |
0ed2f80b | 14125 | msgid "%s: not a directory" |
7f791563 | 14126 | msgstr "%s: не каталог" |
0ed2f80b | 14127 | |
c7094077 | 14128 | #: sys-utils/fstrim.c:94 |
d462a45d KZ |
14129 | #, fuzzy, c-format |
14130 | msgid "cannot get realpath: %s" | |
14131 | msgstr "не удаётся прочитать %s" | |
14132 | ||
c7094077 | 14133 | #: sys-utils/fstrim.c:110 |
251e171e KZ |
14134 | #, fuzzy, c-format |
14135 | msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n" | |
14136 | msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" | |
14137 | ||
c7094077 | 14138 | #: sys-utils/fstrim.c:112 |
251e171e KZ |
14139 | #, c-format |
14140 | msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" | |
14141 | msgstr "" | |
14142 | ||
c7094077 | 14143 | #: sys-utils/fstrim.c:129 |
0ed2f80b KZ |
14144 | #, fuzzy, c-format |
14145 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" | |
0fb0bb4d | 14146 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 14147 | |
0ed2f80b | 14148 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. |
c7094077 | 14149 | #: sys-utils/fstrim.c:139 |
251e171e KZ |
14150 | #, c-format |
14151 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n" | |
14152 | msgstr "" | |
14153 | ||
14154 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. | |
c7094077 | 14155 | #: sys-utils/fstrim.c:143 |
0ed2f80b KZ |
14156 | #, c-format |
14157 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" | |
14158 | msgstr "" | |
14159 | ||
c7094077 | 14160 | #: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1079 sys-utils/swapon.c:732 |
38f60450 | 14161 | #: sys-utils/umount.c:267 |
8d398470 | 14162 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14163 | msgid "failed to parse %s" |
0fb0bb4d | 14164 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 14165 | |
c7094077 | 14166 | #: sys-utils/fstrim.c:275 |
57f25377 KZ |
14167 | #, fuzzy |
14168 | msgid "failed to allocate FS handler" | |
14169 | msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" | |
14170 | ||
38f60450 | 14171 | #: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545 |
c7033bbb KZ |
14172 | #, fuzzy, c-format |
14173 | msgid "%s: the discard operation is not supported" | |
14174 | msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n" | |
14175 | ||
38f60450 | 14176 | #: sys-utils/fstrim.c:415 |
0fb0bb4d | 14177 | #, c-format |
0ed2f80b | 14178 | msgid " %s [options] <mount point>\n" |
0fb0bb4d | 14179 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 14180 | |
38f60450 | 14181 | #: sys-utils/fstrim.c:418 |
6bbace6d KZ |
14182 | msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" |
14183 | msgstr "" | |
14184 | ||
38f60450 | 14185 | #: sys-utils/fstrim.c:421 |
251e171e | 14186 | #, fuzzy |
c7094077 | 14187 | msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" |
251e171e KZ |
14188 | msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n" |
14189 | ||
38f60450 | 14190 | #: sys-utils/fstrim.c:422 |
251e171e | 14191 | #, fuzzy |
c7094077 | 14192 | msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" |
251e171e | 14193 | msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n" |
0ed2f80b | 14194 | |
38f60450 | 14195 | #: sys-utils/fstrim.c:423 |
c7094077 KZ |
14196 | #, fuzzy |
14197 | msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n" | |
14198 | msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n" | |
55032d70 | 14199 | |
38f60450 | 14200 | #: sys-utils/fstrim.c:424 |
c7094077 KZ |
14201 | #, fuzzy |
14202 | msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" | |
14203 | msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n" | |
0ed2f80b | 14204 | |
38f60450 | 14205 | #: sys-utils/fstrim.c:425 |
c7094077 KZ |
14206 | #, fuzzy |
14207 | msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" | |
14208 | msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n" | |
55032d70 | 14209 | |
38f60450 | 14210 | #: sys-utils/fstrim.c:426 |
c7094077 | 14211 | msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" |
0fb0bb4d | 14212 | msgstr "" |
55032d70 | 14213 | |
38f60450 | 14214 | #: sys-utils/fstrim.c:427 |
c7094077 KZ |
14215 | #, fuzzy |
14216 | msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" | |
14217 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
14218 | ||
38f60450 | 14219 | #: sys-utils/fstrim.c:428 |
c7033bbb | 14220 | #, fuzzy |
c7094077 | 14221 | msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" |
c7033bbb KZ |
14222 | msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" |
14223 | ||
38f60450 | 14224 | #: sys-utils/fstrim.c:429 |
57f25377 | 14225 | #, fuzzy |
c7094077 | 14226 | msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" |
57f25377 | 14227 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
251e171e | 14228 | |
38f60450 | 14229 | #: sys-utils/fstrim.c:509 |
55032d70 | 14230 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14231 | msgid "failed to parse minimum extent length" |
0fb0bb4d | 14232 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
55032d70 | 14233 | |
38f60450 | 14234 | #: sys-utils/fstrim.c:528 |
0ed2f80b | 14235 | msgid "no mountpoint specified" |
7f791563 | 14236 | msgstr "не указаны точки монтирования" |
55032d70 | 14237 | |
38f60450 | 14238 | #: sys-utils/hwclock.c:212 |
0ed2f80b KZ |
14239 | #, c-format |
14240 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
0fb0bb4d | 14241 | msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n" |
55032d70 | 14242 | |
38f60450 | 14243 | #: sys-utils/hwclock.c:213 sys-utils/hwclock.c:277 |
0ed2f80b KZ |
14244 | msgid "UTC" |
14245 | msgstr "UTC" | |
55032d70 | 14246 | |
38f60450 | 14247 | #: sys-utils/hwclock.c:213 sys-utils/hwclock.c:276 |
0ed2f80b | 14248 | msgid "local" |
0fb0bb4d | 14249 | msgstr "местному" |
55032d70 | 14250 | |
38f60450 | 14251 | #: sys-utils/hwclock.c:263 |
0ed2f80b KZ |
14252 | #, fuzzy |
14253 | msgid "" | |
14254 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
14255 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
7f791563 | 14256 | msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n" |
0ed2f80b | 14257 | |
38f60450 | 14258 | #: sys-utils/hwclock.c:270 |
55032d70 | 14259 | #, c-format |
0ed2f80b | 14260 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" |
0fb0bb4d | 14261 | msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n" |
cf3f26bf | 14262 | |
38f60450 | 14263 | #: sys-utils/hwclock.c:272 |
0ed2f80b KZ |
14264 | #, c-format |
14265 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
0fb0bb4d | 14266 | msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n" |
0e6f4a20 | 14267 | |
38f60450 | 14268 | #: sys-utils/hwclock.c:274 |
0e6f4a20 | 14269 | #, c-format |
0ed2f80b | 14270 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" |
0fb0bb4d | 14271 | msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n" |
0e6f4a20 | 14272 | |
38f60450 | 14273 | #: sys-utils/hwclock.c:301 |
0ed2f80b KZ |
14274 | #, c-format |
14275 | msgid "Waiting for clock tick...\n" | |
0fb0bb4d | 14276 | msgstr "Ожидается тиканье часов...\n" |
8d398470 | 14277 | |
38f60450 | 14278 | #: sys-utils/hwclock.c:307 |
0ed2f80b KZ |
14279 | #, c-format |
14280 | msgid "...synchronization failed\n" | |
7f791563 | 14281 | msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n" |
0e6f4a20 | 14282 | |
38f60450 | 14283 | #: sys-utils/hwclock.c:309 |
0ed2f80b KZ |
14284 | #, c-format |
14285 | msgid "...got clock tick\n" | |
0fb0bb4d | 14286 | msgstr "...получено тиканье часов\n" |
0e6f4a20 | 14287 | |
38f60450 | 14288 | #: sys-utils/hwclock.c:350 |
0ed2f80b KZ |
14289 | #, c-format |
14290 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
0fb0bb4d | 14291 | msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
0e6f4a20 | 14292 | |
38f60450 | 14293 | #: sys-utils/hwclock.c:358 |
0e6f4a20 | 14294 | #, c-format |
0ed2f80b | 14295 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
0fb0bb4d | 14296 | msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n" |
0e6f4a20 | 14297 | |
38f60450 | 14298 | #: sys-utils/hwclock.c:385 |
0e6f4a20 | 14299 | #, c-format |
0ed2f80b | 14300 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
0fb0bb4d | 14301 | msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
0e6f4a20 | 14302 | |
38f60450 | 14303 | #: sys-utils/hwclock.c:412 |
0ed2f80b KZ |
14304 | #, c-format |
14305 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
0fb0bb4d | 14306 | msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n" |
0f185bb3 | 14307 | |
38f60450 | 14308 | #: sys-utils/hwclock.c:448 |
251e171e KZ |
14309 | #, c-format |
14310 | msgid "RTC type: '%s'\n" | |
14311 | msgstr "" | |
14312 | ||
38f60450 | 14313 | #: sys-utils/hwclock.c:548 |
251e171e KZ |
14314 | #, fuzzy, c-format |
14315 | msgid "Using delay: %.6f seconds\n" | |
14316 | msgstr "%s %.6f секунд\n" | |
14317 | ||
38f60450 | 14318 | #: sys-utils/hwclock.c:567 |
0ed2f80b | 14319 | #, c-format |
b5ef1472 | 14320 | msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" |
cf8316e2 KZ |
14321 | msgstr "" |
14322 | ||
38f60450 | 14323 | #: sys-utils/hwclock.c:589 |
51012613 | 14324 | #, c-format |
b5ef1472 | 14325 | msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" |
b9ae633e | 14326 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 14327 | |
38f60450 | 14328 | #: sys-utils/hwclock.c:616 |
0ed2f80b KZ |
14329 | #, c-format |
14330 | msgid "" | |
b5ef1472 KZ |
14331 | "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" |
14332 | "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" | |
8d398470 KZ |
14333 | msgstr "" |
14334 | ||
38f60450 | 14335 | #: sys-utils/hwclock.c:710 |
c7094077 KZ |
14336 | #, fuzzy |
14337 | msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function." | |
0fb0bb4d | 14338 | msgstr "Вызывается settimeofday:\n" |
0e6f4a20 | 14339 | |
38f60450 | 14340 | #: sys-utils/hwclock.c:713 |
49b90d82 | 14341 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 | 14342 | msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n" |
49b90d82 | 14343 | msgstr "Вызывается settimeofday:\n" |
b9ae633e | 14344 | |
38f60450 | 14345 | #: sys-utils/hwclock.c:717 |
c7094077 KZ |
14346 | #, c-format |
14347 | msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n" | |
49b90d82 | 14348 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 14349 | |
38f60450 | 14350 | #: sys-utils/hwclock.c:722 |
c7094077 KZ |
14351 | #, fuzzy, c-format |
14352 | msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n" | |
14353 | msgstr "Вызывается settimeofday:\n" | |
0e6f4a20 | 14354 | |
38f60450 | 14355 | #: sys-utils/hwclock.c:744 |
0ed2f80b | 14356 | msgid "settimeofday() failed" |
0fb0bb4d | 14357 | msgstr "settimeofday() завершился неудачей" |
b9ae633e | 14358 | |
38f60450 | 14359 | #: sys-utils/hwclock.c:768 |
6bbace6d KZ |
14360 | #, fuzzy, c-format |
14361 | msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" | |
14362 | msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n" | |
14363 | ||
38f60450 | 14364 | #: sys-utils/hwclock.c:772 |
3406942e | 14365 | #, c-format |
8d398470 | 14366 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
14367 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
14368 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
8d398470 | 14369 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
14370 | "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n" |
14371 | "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n" | |
14372 | "хронология и необходим запуск калибровки.\n" | |
08c224b4 | 14373 | |
38f60450 | 14374 | #: sys-utils/hwclock.c:778 |
6bbace6d KZ |
14375 | #, fuzzy, c-format |
14376 | msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" | |
0fb0bb4d | 14377 | msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n" |
0e6f4a20 | 14378 | |
38f60450 | 14379 | #: sys-utils/hwclock.c:816 |
0e6f4a20 | 14380 | #, c-format |
8d398470 | 14381 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
14382 | "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" |
14383 | "It is far too much. Resetting to zero.\n" | |
8d398470 | 14384 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 14385 | |
38f60450 | 14386 | #: sys-utils/hwclock.c:823 |
6bbace6d | 14387 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 14388 | msgid "" |
d3cac66d | 14389 | "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" |
6bbace6d | 14390 | "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" |
0ed2f80b | 14391 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
f8511249 | 14392 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
14393 | "Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n" |
14394 | "Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n" | |
f8511249 | 14395 | |
38f60450 | 14396 | #: sys-utils/hwclock.c:867 |
0fb0bb4d | 14397 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
14398 | msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" |
14399 | msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" | |
0fb0bb4d PM |
14400 | msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" |
14401 | msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" | |
7f791563 | 14402 | msgstr[2] "" |
f8511249 | 14403 | |
38f60450 | 14404 | #: sys-utils/hwclock.c:871 |
6bbace6d | 14405 | #, c-format |
b5ef1472 | 14406 | msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" |
6bbace6d | 14407 | msgstr "" |
f8511249 | 14408 | |
38f60450 | 14409 | #: sys-utils/hwclock.c:896 |
f8511249 | 14410 | #, c-format |
8d398470 | 14411 | msgid "" |
56675731 | 14412 | "New %s data:\n" |
0ed2f80b | 14413 | "%s" |
f8511249 KZ |
14414 | msgstr "" |
14415 | ||
38f60450 | 14416 | #: sys-utils/hwclock.c:908 |
56675731 KZ |
14417 | #, fuzzy, c-format |
14418 | msgid "cannot update %s" | |
14419 | msgstr "невозможно открыть %s" | |
8d398470 | 14420 | |
38f60450 | 14421 | #: sys-utils/hwclock.c:944 |
dea22a3d | 14422 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14423 | msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" |
14424 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
14425 | "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n" |
14426 | "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n" | |
14427 | "хронология и необходим запуск калибровки.\n" | |
dea22a3d | 14428 | |
38f60450 | 14429 | #: sys-utils/hwclock.c:948 |
dea22a3d | 14430 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14431 | msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" |
14432 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
14433 | "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n" |
14434 | "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n" | |
14435 | "хронология и необходим запуск калибровки.\n" | |
dea22a3d | 14436 | |
38f60450 | 14437 | #: sys-utils/hwclock.c:978 |
0ed2f80b KZ |
14438 | #, c-format |
14439 | msgid "No usable clock interface found.\n" | |
0fb0bb4d | 14440 | msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n" |
0e6f4a20 | 14441 | |
38f60450 | 14442 | #: sys-utils/hwclock.c:980 |
ebe345d1 KZ |
14443 | #, fuzzy |
14444 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." | |
14445 | msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n" | |
14446 | ||
38f60450 | 14447 | #: sys-utils/hwclock.c:984 |
ebe345d1 | 14448 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 14449 | msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." |
ebe345d1 KZ |
14450 | msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n" |
14451 | ||
38f60450 | 14452 | #: sys-utils/hwclock.c:1034 |
6bbace6d | 14453 | #, c-format |
49b90d82 KZ |
14454 | msgid "Target date: %ld\n" |
14455 | msgstr "" | |
6bbace6d | 14456 | |
38f60450 | 14457 | #: sys-utils/hwclock.c:1035 |
0ed2f80b | 14458 | #, c-format |
49b90d82 KZ |
14459 | msgid "Predicted RTC: %ld\n" |
14460 | msgstr "" | |
32940a75 | 14461 | |
38f60450 | 14462 | #: sys-utils/hwclock.c:1065 |
49b90d82 | 14463 | msgid "RTC read returned an invalid value." |
0ed2f80b | 14464 | msgstr "" |
32940a75 | 14465 | |
38f60450 | 14466 | #: sys-utils/hwclock.c:1095 |
0ed2f80b | 14467 | #, c-format |
49b90d82 KZ |
14468 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
14469 | msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n" | |
f8511249 | 14470 | |
38f60450 | 14471 | #: sys-utils/hwclock.c:1132 |
0ed2f80b | 14472 | #, fuzzy |
49b90d82 KZ |
14473 | msgid "unable to read the RTC epoch." |
14474 | msgstr "невозможно прочитать суперблок" | |
32940a75 | 14475 | |
38f60450 | 14476 | #: sys-utils/hwclock.c:1134 |
32940a75 | 14477 | #, c-format |
49b90d82 KZ |
14478 | msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" |
14479 | msgstr "" | |
32940a75 | 14480 | |
38f60450 | 14481 | #: sys-utils/hwclock.c:1137 |
49b90d82 | 14482 | msgid "--epoch is required for --setepoch." |
8d398470 | 14483 | msgstr "" |
32940a75 | 14484 | |
38f60450 | 14485 | #: sys-utils/hwclock.c:1140 |
32940a75 | 14486 | #, fuzzy |
49b90d82 KZ |
14487 | msgid "unable to set the RTC epoch." |
14488 | msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" | |
32940a75 | 14489 | |
38f60450 | 14490 | #: sys-utils/hwclock.c:1154 |
49b90d82 KZ |
14491 | #, fuzzy, c-format |
14492 | msgid " %s [function] [option...]\n" | |
14493 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
14494 | ||
38f60450 | 14495 | #: sys-utils/hwclock.c:1157 |
49b90d82 | 14496 | msgid "Time clocks utility." |
8d398470 | 14497 | msgstr "" |
32940a75 | 14498 | |
38f60450 | 14499 | #: sys-utils/hwclock.c:1160 |
49b90d82 KZ |
14500 | #, fuzzy |
14501 | msgid " -r, --show display the RTC time" | |
14502 | msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n" | |
14503 | ||
38f60450 | 14504 | #: sys-utils/hwclock.c:1161 |
49b90d82 KZ |
14505 | #, fuzzy |
14506 | msgid " --get display drift corrected RTC time" | |
14507 | msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n" | |
14508 | ||
38f60450 | 14509 | #: sys-utils/hwclock.c:1162 |
49b90d82 KZ |
14510 | #, fuzzy |
14511 | msgid " --set set the RTC according to --date" | |
14512 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
14513 | ||
38f60450 | 14514 | #: sys-utils/hwclock.c:1163 |
49b90d82 | 14515 | msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" |
32940a75 KZ |
14516 | msgstr "" |
14517 | ||
38f60450 | 14518 | #: sys-utils/hwclock.c:1164 |
49b90d82 KZ |
14519 | #, fuzzy |
14520 | msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" | |
14521 | msgstr " l список типов известных файловых систем" | |
14522 | ||
38f60450 | 14523 | #: sys-utils/hwclock.c:1165 |
49b90d82 | 14524 | msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" |
32940a75 | 14525 | msgstr "" |
32940a75 | 14526 | |
38f60450 | 14527 | #: sys-utils/hwclock.c:1166 |
49b90d82 | 14528 | msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" |
0ed2f80b | 14529 | msgstr "" |
32940a75 | 14530 | |
38f60450 | 14531 | #: sys-utils/hwclock.c:1168 |
49b90d82 KZ |
14532 | #, fuzzy |
14533 | msgid " --getepoch display the RTC epoch" | |
14534 | msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" | |
14535 | ||
38f60450 | 14536 | #: sys-utils/hwclock.c:1169 |
49b90d82 | 14537 | msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" |
32940a75 | 14538 | msgstr "" |
32940a75 | 14539 | |
38f60450 | 14540 | #: sys-utils/hwclock.c:1171 |
49b90d82 | 14541 | msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date" |
8d398470 | 14542 | msgstr "" |
32940a75 | 14543 | |
38f60450 | 14544 | #: sys-utils/hwclock.c:1173 |
49b90d82 KZ |
14545 | #, fuzzy |
14546 | msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" | |
14547 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
14548 | ||
38f60450 | 14549 | #: sys-utils/hwclock.c:1174 |
49b90d82 KZ |
14550 | #, fuzzy |
14551 | msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" | |
14552 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
14553 | ||
38f60450 | 14554 | #: sys-utils/hwclock.c:1177 |
49b90d82 KZ |
14555 | #, fuzzy, c-format |
14556 | msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n" | |
14557 | msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n" | |
14558 | ||
38f60450 | 14559 | #: sys-utils/hwclock.c:1180 |
0ed2f80b | 14560 | #, c-format |
49b90d82 | 14561 | msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" |
8d398470 | 14562 | msgstr "" |
3406942e | 14563 | |
38f60450 | 14564 | #: sys-utils/hwclock.c:1181 |
49b90d82 | 14565 | msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict" |
ebe345d1 KZ |
14566 | msgstr "" |
14567 | ||
38f60450 | 14568 | #: sys-utils/hwclock.c:1182 |
251e171e KZ |
14569 | msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time" |
14570 | msgstr "" | |
14571 | ||
38f60450 | 14572 | #: sys-utils/hwclock.c:1184 |
49b90d82 | 14573 | msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch" |
8d398470 | 14574 | msgstr "" |
3406942e | 14575 | |
38f60450 | 14576 | #: sys-utils/hwclock.c:1186 |
49b90d82 KZ |
14577 | msgid " --update-drift update the RTC drift factor" |
14578 | msgstr "" | |
14579 | ||
38f60450 | 14580 | #: sys-utils/hwclock.c:1188 |
49b90d82 KZ |
14581 | #, fuzzy, c-format |
14582 | msgid " --noadjfile do not use %1$s\n" | |
14583 | msgstr " --nohints не показывать советы\n" | |
14584 | ||
38f60450 | 14585 | #: sys-utils/hwclock.c:1190 |
49b90d82 KZ |
14586 | #, fuzzy, c-format |
14587 | msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n" | |
14588 | msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n" | |
14589 | ||
38f60450 | 14590 | #: sys-utils/hwclock.c:1191 |
56675731 | 14591 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 14592 | msgid " --test dry run; implies --verbose" |
56675731 | 14593 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
3406942e | 14594 | |
38f60450 | 14595 | #: sys-utils/hwclock.c:1192 |
8d398470 | 14596 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 14597 | msgid " -v, --verbose display more details" |
49b90d82 | 14598 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
32940a75 | 14599 | |
38f60450 | 14600 | #: sys-utils/hwclock.c:1288 |
0ed2f80b | 14601 | #, fuzzy |
49b90d82 KZ |
14602 | msgid "Unable to connect to audit system" |
14603 | msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" | |
0ed2f80b | 14604 | |
38f60450 | 14605 | #: sys-utils/hwclock.c:1312 |
80bbf3b5 KZ |
14606 | msgid "use --verbose, --debug has been deprecated." |
14607 | msgstr "" | |
14608 | ||
38f60450 | 14609 | #: sys-utils/hwclock.c:1414 |
ebe345d1 KZ |
14610 | #, fuzzy, c-format |
14611 | msgid "%d too many arguments given" | |
14612 | msgstr "слишком много аргументов" | |
32940a75 | 14613 | |
38f60450 | 14614 | #: sys-utils/hwclock.c:1422 |
49b90d82 KZ |
14615 | msgid "--update-drift requires --set or --systohc" |
14616 | msgstr "" | |
14617 | ||
38f60450 | 14618 | #: sys-utils/hwclock.c:1427 |
8d398470 | 14619 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14620 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" |
0fb0bb4d | 14621 | msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n" |
8d398470 | 14622 | |
38f60450 | 14623 | #: sys-utils/hwclock.c:1434 |
ebe345d1 KZ |
14624 | msgid "--date is required for --set or --predict" |
14625 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 14626 | |
38f60450 | 14627 | #: sys-utils/hwclock.c:1451 |
0ed2f80b | 14628 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
14629 | msgid "invalid date '%s'" |
14630 | msgstr "недопустимый id: %s" | |
55032d70 | 14631 | |
38f60450 | 14632 | #: sys-utils/hwclock.c:1465 |
49b90d82 KZ |
14633 | #, fuzzy, c-format |
14634 | msgid "System Time: %ld.%06ld\n" | |
14635 | msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n" | |
14636 | ||
38f60450 | 14637 | #: sys-utils/hwclock.c:1482 |
56675731 KZ |
14638 | msgid "Test mode: nothing was changed." |
14639 | msgstr "" | |
14640 | ||
d462a45d | 14641 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:360 |
ebe345d1 | 14642 | msgid "ISA port access is not implemented" |
0ed2f80b | 14643 | msgstr "" |
55032d70 | 14644 | |
d462a45d | 14645 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:362 |
ebe345d1 KZ |
14646 | #, fuzzy |
14647 | msgid "iopl() port access failed" | |
14648 | msgstr "нет доступа к файлу %s" | |
55032d70 | 14649 | |
d462a45d | 14650 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:373 |
ebe345d1 | 14651 | msgid "Using direct ISA access to the clock" |
55032d70 | 14652 | msgstr "" |
55032d70 | 14653 | |
d462a45d | 14654 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 |
ebe345d1 KZ |
14655 | #, fuzzy, c-format |
14656 | msgid "Trying to open: %s\n" | |
14657 | msgstr "невозможно открыть %s" | |
55032d70 | 14658 | |
d462a45d | 14659 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259 |
55032d70 | 14660 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
14661 | msgid "cannot open rtc device" |
14662 | msgstr "не удаётся открыть" | |
55032d70 | 14663 | |
d462a45d | 14664 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:192 |
0ed2f80b KZ |
14665 | #, fuzzy, c-format |
14666 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" | |
0fb0bb4d | 14667 | msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n" |
55032d70 | 14668 | |
d462a45d | 14669 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:220 |
0ed2f80b KZ |
14670 | #, c-format |
14671 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
0fb0bb4d | 14672 | msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n" |
32940a75 | 14673 | |
d462a45d | 14674 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:239 |
6bbace6d KZ |
14675 | #, fuzzy |
14676 | msgid "Timed out waiting for time change." | |
14677 | msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n" | |
14678 | ||
c7094077 | 14679 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:287 |
ebe345d1 KZ |
14680 | #, fuzzy, c-format |
14681 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" | |
14682 | msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n" | |
8d398470 | 14683 | |
c7094077 | 14684 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:290 |
0ed2f80b KZ |
14685 | #, c-format |
14686 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" | |
0fb0bb4d | 14687 | msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей" |
0ed2f80b | 14688 | |
c7094077 | 14689 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:295 |
0ed2f80b KZ |
14690 | #, c-format |
14691 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
0fb0bb4d | 14692 | msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей" |
0ed2f80b | 14693 | |
c7094077 | 14694 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:301 |
49b90d82 KZ |
14695 | #, fuzzy, c-format |
14696 | msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" | |
14697 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" | |
32940a75 | 14698 | |
d462a45d | 14699 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 |
3406942e | 14700 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 14701 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" |
0fb0bb4d | 14702 | msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n" |
3406942e | 14703 | |
d462a45d | 14704 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:359 |
0ed2f80b KZ |
14705 | #, c-format |
14706 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
0fb0bb4d | 14707 | msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n" |
0ed2f80b | 14708 | |
d462a45d | 14709 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:375 |
ebe345d1 | 14710 | msgid "Using the rtc interface to the clock." |
0ed2f80b KZ |
14711 | msgstr "" |
14712 | ||
d462a45d | 14713 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:408 |
49b90d82 KZ |
14714 | #, fuzzy, c-format |
14715 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" | |
0fb0bb4d | 14716 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей" |
0ed2f80b | 14717 | |
d462a45d | 14718 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 |
b5ef1472 | 14719 | #, fuzzy, c-format |
49b90d82 KZ |
14720 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" |
14721 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей" | |
32940a75 | 14722 | |
d462a45d | 14723 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:432 |
32940a75 | 14724 | #, fuzzy, c-format |
49b90d82 KZ |
14725 | msgid "invalid epoch '%s'." |
14726 | msgstr "недопустимый id: %s" | |
8d398470 | 14727 | |
d462a45d | 14728 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 |
d3cac66d | 14729 | #, fuzzy, c-format |
49b90d82 KZ |
14730 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" |
14731 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" | |
32940a75 | 14732 | |
d462a45d | 14733 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 |
32940a75 | 14734 | #, fuzzy, c-format |
49b90d82 | 14735 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" |
0fb0bb4d | 14736 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" |
32940a75 | 14737 | |
49b90d82 | 14738 | #: sys-utils/ipcmk.c:70 |
6bbace6d KZ |
14739 | msgid "Create various IPC resources.\n" |
14740 | msgstr "" | |
14741 | ||
49b90d82 | 14742 | #: sys-utils/ipcmk.c:73 |
0ed2f80b | 14743 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" |
d2ac3547 PM |
14744 | msgstr "" |
14745 | ||
49b90d82 | 14746 | #: sys-utils/ipcmk.c:74 |
6bbace6d | 14747 | msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n" |
f8511249 KZ |
14748 | msgstr "" |
14749 | ||
49b90d82 | 14750 | #: sys-utils/ipcmk.c:75 |
eb0f80a6 | 14751 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14752 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" |
0fb0bb4d | 14753 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" |
eb0f80a6 | 14754 | |
49b90d82 | 14755 | #: sys-utils/ipcmk.c:76 |
0ed2f80b KZ |
14756 | msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" |
14757 | msgstr "" | |
32940a75 | 14758 | |
c7094077 KZ |
14759 | #: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565 |
14760 | #, fuzzy | |
14761 | msgid "<size>" | |
14762 | msgstr "размер" | |
14763 | ||
c7094077 | 14764 | #: sys-utils/ipcmk.c:121 |
0ed2f80b KZ |
14765 | #, fuzzy |
14766 | msgid "failed to parse elements" | |
0fb0bb4d | 14767 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
cf8316e2 | 14768 | |
c7094077 | 14769 | #: sys-utils/ipcmk.c:144 |
0ed2f80b | 14770 | msgid "create share memory failed" |
cf8316e2 KZ |
14771 | msgstr "" |
14772 | ||
c7094077 | 14773 | #: sys-utils/ipcmk.c:146 |
0ed2f80b KZ |
14774 | #, fuzzy, c-format |
14775 | msgid "Shared memory id: %d\n" | |
32940a75 | 14776 | msgstr "" |
0ed2f80b | 14777 | "\n" |
0fb0bb4d | 14778 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" |
0e6f4a20 | 14779 | |
c7094077 | 14780 | #: sys-utils/ipcmk.c:152 |
0ed2f80b KZ |
14781 | msgid "create message queue failed" |
14782 | msgstr "" | |
14783 | ||
c7094077 | 14784 | #: sys-utils/ipcmk.c:154 |
0ed2f80b KZ |
14785 | #, fuzzy, c-format |
14786 | msgid "Message queue id: %d\n" | |
f8511249 | 14787 | msgstr "" |
0ed2f80b | 14788 | "\n" |
0fb0bb4d | 14789 | "Очередь сообщений msqid=%d\n" |
f8511249 | 14790 | |
c7094077 | 14791 | #: sys-utils/ipcmk.c:160 |
32940a75 | 14792 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14793 | msgid "create semaphore failed" |
0fb0bb4d | 14794 | msgstr "выделено семафоров = %d\n" |
0e6f4a20 | 14795 | |
c7094077 | 14796 | #: sys-utils/ipcmk.c:162 |
0ed2f80b KZ |
14797 | #, fuzzy, c-format |
14798 | msgid "Semaphore id: %d\n" | |
f8511249 | 14799 | msgstr "" |
0ed2f80b | 14800 | "\n" |
0fb0bb4d | 14801 | "Массив семафоров semid=%d\n" |
f8511249 | 14802 | |
49b90d82 | 14803 | #: sys-utils/ipcrm.c:51 |
6bbace6d KZ |
14804 | #, fuzzy, c-format |
14805 | msgid "" | |
14806 | " %1$s [options]\n" | |
14807 | " %1$s shm|msg|sem <id>...\n" | |
14808 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
14809 | ||
49b90d82 | 14810 | #: sys-utils/ipcrm.c:55 |
6bbace6d KZ |
14811 | msgid "Remove certain IPC resources.\n" |
14812 | msgstr "" | |
14813 | ||
49b90d82 | 14814 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 |
0ed2f80b | 14815 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n" |
32940a75 | 14816 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 14817 | |
49b90d82 | 14818 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 |
0ed2f80b | 14819 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" |
3406942e KZ |
14820 | msgstr "" |
14821 | ||
49b90d82 | 14822 | #: sys-utils/ipcrm.c:60 |
0ed2f80b | 14823 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" |
8d398470 | 14824 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 14825 | |
49b90d82 | 14826 | #: sys-utils/ipcrm.c:61 |
0ed2f80b | 14827 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" |
bd52b155 KZ |
14828 | msgstr "" |
14829 | ||
49b90d82 | 14830 | #: sys-utils/ipcrm.c:62 |
0ed2f80b | 14831 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" |
bd52b155 KZ |
14832 | msgstr "" |
14833 | ||
49b90d82 | 14834 | #: sys-utils/ipcrm.c:63 |
0ed2f80b | 14835 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" |
bd52b155 KZ |
14836 | msgstr "" |
14837 | ||
49b90d82 | 14838 | #: sys-utils/ipcrm.c:64 |
0ed2f80b | 14839 | msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" |
cf8316e2 KZ |
14840 | msgstr "" |
14841 | ||
49b90d82 | 14842 | #: sys-utils/ipcrm.c:65 |
0ed2f80b KZ |
14843 | #, fuzzy |
14844 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
0fb0bb4d | 14845 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
cf8316e2 | 14846 | |
6bbace6d | 14847 | #: sys-utils/ipcrm.c:86 |
0ed2f80b KZ |
14848 | #, fuzzy, c-format |
14849 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" | |
bd52b155 | 14850 | msgstr "" |
0ed2f80b | 14851 | "\n" |
0fb0bb4d | 14852 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" |
bd52b155 | 14853 | |
6bbace6d | 14854 | #: sys-utils/ipcrm.c:91 |
0ed2f80b KZ |
14855 | #, fuzzy, c-format |
14856 | msgid "removing message queue id `%d'\n" | |
cf8316e2 | 14857 | msgstr "" |
0ed2f80b | 14858 | "\n" |
0fb0bb4d | 14859 | "Очередь сообщений msqid=%d\n" |
cf8316e2 | 14860 | |
6bbace6d | 14861 | #: sys-utils/ipcrm.c:96 |
0ed2f80b KZ |
14862 | #, fuzzy, c-format |
14863 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" | |
f8511249 | 14864 | msgstr "" |
0ed2f80b | 14865 | "\n" |
0fb0bb4d | 14866 | "Массив семафоров semid=%d\n" |
cf8316e2 | 14867 | |
6bbace6d | 14868 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222 |
0ed2f80b | 14869 | msgid "permission denied for key" |
0fb0bb4d | 14870 | msgstr "для ключа доступ запрещен" |
cf8316e2 | 14871 | |
6bbace6d | 14872 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 |
0ed2f80b | 14873 | msgid "permission denied for id" |
0fb0bb4d | 14874 | msgstr "для id доступ запрещен" |
cf8316e2 | 14875 | |
6bbace6d | 14876 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228 |
0ed2f80b | 14877 | msgid "invalid key" |
0fb0bb4d | 14878 | msgstr "неверный ключ" |
bd52b155 | 14879 | |
6bbace6d | 14880 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 |
0ed2f80b | 14881 | msgid "invalid id" |
0fb0bb4d | 14882 | msgstr "неверный id" |
cf8316e2 | 14883 | |
6bbace6d | 14884 | #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225 |
0ed2f80b | 14885 | msgid "already removed key" |
0fb0bb4d | 14886 | msgstr "ключ уже удален" |
cf8316e2 | 14887 | |
6bbace6d | 14888 | #: sys-utils/ipcrm.c:114 |
0ed2f80b | 14889 | msgid "already removed id" |
0fb0bb4d | 14890 | msgstr "id уже удален" |
cf8316e2 | 14891 | |
6bbace6d | 14892 | #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231 |
f8511249 | 14893 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14894 | msgid "key failed" |
0fb0bb4d | 14895 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
f8511249 | 14896 | |
6bbace6d | 14897 | #: sys-utils/ipcrm.c:117 |
cf8316e2 | 14898 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14899 | msgid "id failed" |
0fb0bb4d | 14900 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
55c8e797 | 14901 | |
6bbace6d | 14902 | #: sys-utils/ipcrm.c:134 |
7f791563 | 14903 | #, c-format |
0ed2f80b | 14904 | msgid "invalid id: %s" |
7f791563 | 14905 | msgstr "недопустимый id: %s" |
f8511249 | 14906 | |
6bbace6d | 14907 | #: sys-utils/ipcrm.c:167 |
0ed2f80b KZ |
14908 | #, c-format |
14909 | msgid "resource(s) deleted\n" | |
0fb0bb4d | 14910 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" |
0ed2f80b | 14911 | |
6bbace6d | 14912 | #: sys-utils/ipcrm.c:200 |
cf8316e2 | 14913 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14914 | msgid "illegal key (%s)" |
0fb0bb4d | 14915 | msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n" |
cf8316e2 | 14916 | |
6bbace6d | 14917 | #: sys-utils/ipcrm.c:256 |
cf8316e2 | 14918 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14919 | msgid "kernel not configured for shared memory" |
0fb0bb4d | 14920 | msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n" |
8d398470 | 14921 | |
6bbace6d | 14922 | #: sys-utils/ipcrm.c:269 |
0ed2f80b KZ |
14923 | #, fuzzy |
14924 | msgid "kernel not configured for semaphores" | |
0fb0bb4d | 14925 | msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n" |
cf8316e2 | 14926 | |
6bbace6d | 14927 | #: sys-utils/ipcrm.c:290 |
cf8316e2 | 14928 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14929 | msgid "kernel not configured for message queues" |
0fb0bb4d | 14930 | msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n" |
8d398470 | 14931 | |
c7094077 | 14932 | #: sys-utils/ipcs.c:60 |
6bbace6d KZ |
14933 | #, c-format |
14934 | msgid "" | |
14935 | " %1$s [resource-option...] [output-option]\n" | |
14936 | " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n" | |
14937 | msgstr "" | |
14938 | ||
c7094077 | 14939 | #: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:294 |
6bbace6d KZ |
14940 | #, fuzzy |
14941 | msgid "Show information on IPC facilities.\n" | |
14942 | msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n" | |
14943 | ||
c7094077 | 14944 | #: sys-utils/ipcs.c:67 |
0ed2f80b KZ |
14945 | #, fuzzy |
14946 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" | |
0fb0bb4d | 14947 | msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n" |
cf8316e2 | 14948 | |
c7094077 | 14949 | #: sys-utils/ipcs.c:71 sys-utils/lsipc.c:297 |
0ed2f80b KZ |
14950 | #, fuzzy |
14951 | msgid "Resource options:\n" | |
0fb0bb4d | 14952 | msgstr "Полезные опции:" |
cf8316e2 | 14953 | |
c7094077 | 14954 | #: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298 |
0ed2f80b | 14955 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" |
8d398470 | 14956 | msgstr "" |
32940a75 | 14957 | |
c7094077 | 14958 | #: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299 |
0ed2f80b | 14959 | msgid " -q, --queues message queues\n" |
8d398470 KZ |
14960 | msgstr "" |
14961 | ||
c7094077 | 14962 | #: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300 |
0ed2f80b | 14963 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" |
8d398470 | 14964 | msgstr "" |
32940a75 | 14965 | |
c7094077 | 14966 | #: sys-utils/ipcs.c:75 |
0ed2f80b | 14967 | msgid " -a, --all all (default)\n" |
32940a75 KZ |
14968 | msgstr "" |
14969 | ||
c7094077 | 14970 | #: sys-utils/ipcs.c:78 |
6bbace6d KZ |
14971 | #, fuzzy |
14972 | msgid "Output options:\n" | |
32940a75 | 14973 | msgstr "" |
6bbace6d KZ |
14974 | "\n" |
14975 | "%d разделы:\n" | |
32940a75 | 14976 | |
c7094077 | 14977 | #: sys-utils/ipcs.c:79 |
0ed2f80b KZ |
14978 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
14979 | msgstr "" | |
32940a75 | 14980 | |
c7094077 | 14981 | #: sys-utils/ipcs.c:80 |
0ed2f80b | 14982 | msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" |
0fb0bb4d | 14983 | msgstr "" |
8d398470 | 14984 | |
c7094077 | 14985 | #: sys-utils/ipcs.c:81 |
0ed2f80b | 14986 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" |
8d398470 | 14987 | msgstr "" |
32940a75 | 14988 | |
c7094077 | 14989 | #: sys-utils/ipcs.c:82 |
0ed2f80b | 14990 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" |
32940a75 KZ |
14991 | msgstr "" |
14992 | ||
c7094077 | 14993 | #: sys-utils/ipcs.c:83 |
0ed2f80b | 14994 | msgid " -u, --summary show status summary\n" |
8d398470 KZ |
14995 | msgstr "" |
14996 | ||
c7094077 | 14997 | #: sys-utils/ipcs.c:84 |
0ed2f80b | 14998 | msgid " --human show sizes in human-readable format\n" |
0fb0bb4d | 14999 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15000 | |
c7094077 | 15001 | #: sys-utils/ipcs.c:85 |
0ed2f80b | 15002 | msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" |
8d398470 KZ |
15003 | msgstr "" |
15004 | ||
c7094077 | 15005 | #: sys-utils/ipcs.c:171 |
0ed2f80b | 15006 | msgid "when using an ID, a single resource must be specified" |
8d398470 KZ |
15007 | msgstr "" |
15008 | ||
c7094077 | 15009 | #: sys-utils/ipcs.c:211 |
784c8a40 KZ |
15010 | #, fuzzy, c-format |
15011 | msgid "unable to fetch shared memory limits\n" | |
15012 | msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n" | |
15013 | ||
c7094077 | 15014 | #: sys-utils/ipcs.c:214 |
8d398470 | 15015 | #, c-format |
0ed2f80b | 15016 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
0fb0bb4d | 15017 | msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n" |
32940a75 | 15018 | |
c7094077 | 15019 | #: sys-utils/ipcs.c:215 |
32940a75 | 15020 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15021 | msgid "max number of segments = %ju\n" |
0fb0bb4d | 15022 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
32940a75 | 15023 | |
c7094077 | 15024 | #: sys-utils/ipcs.c:217 |
0ed2f80b KZ |
15025 | #, fuzzy |
15026 | msgid "max seg size" | |
0fb0bb4d | 15027 | msgstr "неверный размер inode" |
0ed2f80b | 15028 | |
38f60450 KZ |
15029 | #: sys-utils/ipcs.c:224 |
15030 | #, fuzzy | |
15031 | msgid "max total shared memory (kbytes)" | |
15032 | msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n" | |
15033 | ||
15034 | #: sys-utils/ipcs.c:232 | |
0ed2f80b KZ |
15035 | #, fuzzy |
15036 | msgid "max total shared memory" | |
0fb0bb4d | 15037 | msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n" |
0ed2f80b | 15038 | |
38f60450 | 15039 | #: sys-utils/ipcs.c:235 |
0ed2f80b KZ |
15040 | #, fuzzy |
15041 | msgid "min seg size" | |
0fb0bb4d | 15042 | msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n" |
0ed2f80b | 15043 | |
38f60450 | 15044 | #: sys-utils/ipcs.c:247 |
f8511249 | 15045 | #, c-format |
0ed2f80b | 15046 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
0fb0bb4d | 15047 | msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n" |
32940a75 | 15048 | |
38f60450 | 15049 | #: sys-utils/ipcs.c:251 |
32940a75 | 15050 | #, c-format |
0ed2f80b | 15051 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
0fb0bb4d | 15052 | msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n" |
32940a75 | 15053 | |
b0041e4a KZ |
15054 | #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward |
15055 | #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency | |
15056 | #. with the rest, the translated form can follow this model: | |
15057 | #. * | |
15058 | #. "segments allocated = %d\n" | |
15059 | #. "pages allocated = %ld\n" | |
15060 | #. "pages resident = %ld\n" | |
15061 | #. "pages swapped = %ld\n" | |
15062 | #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" | |
15063 | #. | |
38f60450 | 15064 | #: sys-utils/ipcs.c:263 |
0ed2f80b KZ |
15065 | #, c-format |
15066 | msgid "" | |
15067 | "segments allocated %d\n" | |
15068 | "pages allocated %ld\n" | |
15069 | "pages resident %ld\n" | |
15070 | "pages swapped %ld\n" | |
15071 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
32940a75 KZ |
15072 | msgstr "" |
15073 | ||
38f60450 | 15074 | #: sys-utils/ipcs.c:280 |
f8511249 | 15075 | #, c-format |
0ed2f80b | 15076 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
0fb0bb4d | 15077 | msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n" |
32940a75 | 15078 | |
38f60450 KZ |
15079 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 |
15080 | #: sys-utils/ipcs.c:301 | |
0ed2f80b KZ |
15081 | msgid "shmid" |
15082 | msgstr "shmid" | |
8d398470 | 15083 | |
38f60450 KZ |
15084 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:406 |
15085 | #: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:526 | |
0ed2f80b | 15086 | msgid "perms" |
0fb0bb4d | 15087 | msgstr "права" |
8d398470 | 15088 | |
38f60450 | 15089 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508 |
0ed2f80b KZ |
15090 | msgid "cuid" |
15091 | msgstr "cuid" | |
32940a75 | 15092 | |
38f60450 | 15093 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508 |
0ed2f80b KZ |
15094 | msgid "cgid" |
15095 | msgstr "cgid" | |
32940a75 | 15096 | |
38f60450 | 15097 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508 |
0ed2f80b KZ |
15098 | msgid "uid" |
15099 | msgstr "uid" | |
8d398470 | 15100 | |
38f60450 | 15101 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508 |
0ed2f80b KZ |
15102 | msgid "gid" |
15103 | msgstr "gid" | |
15104 | ||
38f60450 | 15105 | #: sys-utils/ipcs.c:286 |
8d398470 | 15106 | #, c-format |
0ed2f80b | 15107 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
0fb0bb4d | 15108 | msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n" |
8d398470 | 15109 | |
38f60450 KZ |
15110 | #: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:301 |
15111 | #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:514 | |
15112 | #: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 | |
0ed2f80b | 15113 | msgid "owner" |
0fb0bb4d | 15114 | msgstr "владелец" |
32940a75 | 15115 | |
38f60450 | 15116 | #: sys-utils/ipcs.c:288 |
0ed2f80b | 15117 | msgid "attached" |
0fb0bb4d | 15118 | msgstr "подключено" |
32940a75 | 15119 | |
38f60450 | 15120 | #: sys-utils/ipcs.c:288 |
0ed2f80b | 15121 | msgid "detached" |
0fb0bb4d | 15122 | msgstr "отключено" |
ee70cb20 | 15123 | |
38f60450 | 15124 | #: sys-utils/ipcs.c:289 |
0ed2f80b | 15125 | msgid "changed" |
0fb0bb4d | 15126 | msgstr "изменено" |
0ed2f80b | 15127 | |
38f60450 | 15128 | #: sys-utils/ipcs.c:293 |
ee70cb20 | 15129 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15130 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" |
0fb0bb4d | 15131 | msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n" |
ee70cb20 | 15132 | |
38f60450 | 15133 | #: sys-utils/ipcs.c:295 |
0ed2f80b KZ |
15134 | msgid "cpid" |
15135 | msgstr "cpid" | |
15136 | ||
38f60450 | 15137 | #: sys-utils/ipcs.c:295 |
0ed2f80b KZ |
15138 | msgid "lpid" |
15139 | msgstr "lpid" | |
15140 | ||
38f60450 | 15141 | #: sys-utils/ipcs.c:299 |
0ed2f80b KZ |
15142 | #, c-format |
15143 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" | |
0fb0bb4d | 15144 | msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n" |
0ed2f80b | 15145 | |
38f60450 | 15146 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:526 |
0ed2f80b | 15147 | msgid "key" |
0fb0bb4d | 15148 | msgstr "ключ" |
0ed2f80b | 15149 | |
38f60450 | 15150 | #: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:527 |
0ed2f80b | 15151 | msgid "size" |
7f791563 | 15152 | msgstr "размер" |
ee70cb20 | 15153 | |
38f60450 | 15154 | #: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 |
b5ef1472 KZ |
15155 | #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81 |
15156 | #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90 | |
0ed2f80b | 15157 | msgid "bytes" |
0fb0bb4d | 15158 | msgstr "байты" |
f8511249 | 15159 | |
38f60450 | 15160 | #: sys-utils/ipcs.c:303 |
0ed2f80b KZ |
15161 | msgid "nattch" |
15162 | msgstr "nattch" | |
ee70cb20 | 15163 | |
38f60450 | 15164 | #: sys-utils/ipcs.c:303 |
0ed2f80b | 15165 | msgid "status" |
0fb0bb4d | 15166 | msgstr "состояние" |
ee70cb20 | 15167 | |
38f60450 KZ |
15168 | #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 |
15169 | #: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:551 | |
15170 | #: sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:608 | |
15171 | #: sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:641 | |
15172 | #: sys-utils/ipcs.c:643 sys-utils/ipcs.c:667 | |
0ed2f80b | 15173 | msgid "Not set" |
0fb0bb4d | 15174 | msgstr "Не установлен" |
3406942e | 15175 | |
38f60450 | 15176 | #: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013 |
0ed2f80b | 15177 | msgid "dest" |
0fb0bb4d | 15178 | msgstr "назначение" |
ee70cb20 | 15179 | |
38f60450 | 15180 | #: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021 |
0ed2f80b | 15181 | msgid "locked" |
0fb0bb4d | 15182 | msgstr "заблокирован" |
8d398470 | 15183 | |
38f60450 | 15184 | #: sys-utils/ipcs.c:377 |
784c8a40 KZ |
15185 | #, fuzzy, c-format |
15186 | msgid "unable to fetch semaphore limits\n" | |
15187 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
15188 | ||
38f60450 | 15189 | #: sys-utils/ipcs.c:380 |
f8511249 | 15190 | #, c-format |
0ed2f80b | 15191 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
0fb0bb4d | 15192 | msgstr "------ Пределы семафоров --------\n" |
0e6f4a20 | 15193 | |
38f60450 | 15194 | #: sys-utils/ipcs.c:381 |
0ed2f80b KZ |
15195 | #, c-format |
15196 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
0fb0bb4d | 15197 | msgstr "максимальное количество массивов = %d\n" |
0e6f4a20 | 15198 | |
38f60450 | 15199 | #: sys-utils/ipcs.c:382 |
0ed2f80b KZ |
15200 | #, c-format |
15201 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
0fb0bb4d | 15202 | msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n" |
0e6f4a20 | 15203 | |
38f60450 | 15204 | #: sys-utils/ipcs.c:383 |
0ed2f80b KZ |
15205 | #, c-format |
15206 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
0fb0bb4d | 15207 | msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n" |
0e6f4a20 | 15208 | |
38f60450 | 15209 | #: sys-utils/ipcs.c:384 |
0ed2f80b KZ |
15210 | #, c-format |
15211 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
0fb0bb4d | 15212 | msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n" |
0e6f4a20 | 15213 | |
38f60450 | 15214 | #: sys-utils/ipcs.c:385 |
7f791563 | 15215 | #, c-format |
d3cac66d | 15216 | msgid "semaphore max value = %u\n" |
7f791563 | 15217 | msgstr "максимальное значение семафора = %u\n" |
0e6f4a20 | 15218 | |
38f60450 | 15219 | #: sys-utils/ipcs.c:394 |
0ed2f80b KZ |
15220 | #, c-format |
15221 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" | |
0fb0bb4d | 15222 | msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n" |
0e6f4a20 | 15223 | |
38f60450 | 15224 | #: sys-utils/ipcs.c:397 |
0ed2f80b KZ |
15225 | #, c-format |
15226 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" | |
0fb0bb4d | 15227 | msgstr "------ Состояние семафора --------\n" |
0e6f4a20 | 15228 | |
38f60450 | 15229 | #: sys-utils/ipcs.c:398 |
0ed2f80b KZ |
15230 | #, c-format |
15231 | msgid "used arrays = %d\n" | |
0fb0bb4d | 15232 | msgstr "использовано массивов = %d\n" |
0e6f4a20 | 15233 | |
38f60450 | 15234 | #: sys-utils/ipcs.c:399 |
0ed2f80b KZ |
15235 | #, c-format |
15236 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
0fb0bb4d | 15237 | msgstr "выделено семафоров = %d\n" |
55032d70 | 15238 | |
38f60450 | 15239 | #: sys-utils/ipcs.c:404 |
0ed2f80b KZ |
15240 | #, c-format |
15241 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" | |
0fb0bb4d | 15242 | msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n" |
55032d70 | 15243 | |
38f60450 | 15244 | #: sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 |
0ed2f80b KZ |
15245 | msgid "semid" |
15246 | msgstr "semid" | |
0e6f4a20 | 15247 | |
38f60450 | 15248 | #: sys-utils/ipcs.c:410 |
3406942e | 15249 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15250 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" |
0fb0bb4d | 15251 | msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n" |
0e6f4a20 | 15252 | |
38f60450 | 15253 | #: sys-utils/ipcs.c:412 |
0ed2f80b | 15254 | msgid "last-op" |
0fb0bb4d | 15255 | msgstr "последняя операция" |
0e6f4a20 | 15256 | |
38f60450 | 15257 | #: sys-utils/ipcs.c:412 |
0ed2f80b | 15258 | msgid "last-changed" |
0fb0bb4d | 15259 | msgstr "последнее изменение" |
cf8316e2 | 15260 | |
38f60450 | 15261 | #: sys-utils/ipcs.c:419 |
0ed2f80b KZ |
15262 | #, c-format |
15263 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
0fb0bb4d | 15264 | msgstr "------ Массивы семафоров --------\n" |
cf8316e2 | 15265 | |
38f60450 | 15266 | #: sys-utils/ipcs.c:421 |
0ed2f80b KZ |
15267 | msgid "nsems" |
15268 | msgstr "nsems" | |
cf8316e2 | 15269 | |
38f60450 | 15270 | #: sys-utils/ipcs.c:478 |
784c8a40 KZ |
15271 | #, fuzzy, c-format |
15272 | msgid "unable to fetch message limits\n" | |
15273 | msgstr "Количество головок" | |
15274 | ||
38f60450 | 15275 | #: sys-utils/ipcs.c:481 |
0ed2f80b KZ |
15276 | #, fuzzy, c-format |
15277 | msgid "------ Messages Limits --------\n" | |
0fb0bb4d | 15278 | msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n" |
8b4ccda1 | 15279 | |
38f60450 | 15280 | #: sys-utils/ipcs.c:482 |
0ed2f80b KZ |
15281 | #, c-format |
15282 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
0fb0bb4d | 15283 | msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n" |
0ed2f80b | 15284 | |
38f60450 | 15285 | #: sys-utils/ipcs.c:484 |
0ed2f80b | 15286 | msgid "max size of message" |
7f791563 | 15287 | msgstr "максимальный размер сообщения" |
8d398470 | 15288 | |
38f60450 | 15289 | #: sys-utils/ipcs.c:486 |
0ed2f80b | 15290 | msgid "default max size of queue" |
7f791563 | 15291 | msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения" |
cf8316e2 | 15292 | |
38f60450 | 15293 | #: sys-utils/ipcs.c:493 |
0ed2f80b KZ |
15294 | #, c-format |
15295 | msgid "kernel not configured for message queues\n" | |
0fb0bb4d | 15296 | msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n" |
f8511249 | 15297 | |
38f60450 | 15298 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
3406942e | 15299 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15300 | msgid "------ Messages Status --------\n" |
0fb0bb4d | 15301 | msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n" |
3406942e | 15302 | |
38f60450 | 15303 | #: sys-utils/ipcs.c:498 |
0ed2f80b KZ |
15304 | #, c-format |
15305 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
0fb0bb4d | 15306 | msgstr "выделено очередей = %d\n" |
55032d70 | 15307 | |
38f60450 | 15308 | #: sys-utils/ipcs.c:499 |
0ed2f80b KZ |
15309 | #, c-format |
15310 | msgid "used headers = %d\n" | |
0fb0bb4d | 15311 | msgstr "использовано заголовков = %d\n" |
f8511249 | 15312 | |
38f60450 | 15313 | #: sys-utils/ipcs.c:501 |
0ed2f80b | 15314 | msgid "used space" |
7f791563 | 15315 | msgstr "использовано пространства" |
8d398470 | 15316 | |
38f60450 | 15317 | #: sys-utils/ipcs.c:502 |
0ed2f80b | 15318 | msgid " bytes\n" |
7f791563 | 15319 | msgstr " байт\n" |
8d398470 | 15320 | |
38f60450 | 15321 | #: sys-utils/ipcs.c:506 |
8d398470 | 15322 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15323 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" |
0fb0bb4d | 15324 | msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n" |
8d398470 | 15325 | |
38f60450 KZ |
15326 | #: sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:514 sys-utils/ipcs.c:520 |
15327 | #: sys-utils/ipcs.c:526 | |
0ed2f80b KZ |
15328 | msgid "msqid" |
15329 | msgstr "msqid" | |
f8511249 | 15330 | |
38f60450 | 15331 | #: sys-utils/ipcs.c:512 |
8d398470 | 15332 | #, c-format |
0ed2f80b | 15333 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
0fb0bb4d | 15334 | msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n" |
3406942e | 15335 | |
38f60450 | 15336 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
0ed2f80b | 15337 | msgid "send" |
0fb0bb4d | 15338 | msgstr "отправлено" |
8d398470 | 15339 | |
38f60450 | 15340 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
0ed2f80b | 15341 | msgid "recv" |
0fb0bb4d | 15342 | msgstr "принято" |
8d398470 | 15343 | |
38f60450 | 15344 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
0ed2f80b | 15345 | msgid "change" |
0fb0bb4d | 15346 | msgstr "изменено" |
3406942e | 15347 | |
38f60450 | 15348 | #: sys-utils/ipcs.c:518 |
8d398470 | 15349 | #, c-format |
0ed2f80b | 15350 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
0fb0bb4d | 15351 | msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n" |
3406942e | 15352 | |
38f60450 | 15353 | #: sys-utils/ipcs.c:520 |
0ed2f80b KZ |
15354 | msgid "lspid" |
15355 | msgstr "lspid" | |
3406942e | 15356 | |
38f60450 | 15357 | #: sys-utils/ipcs.c:520 |
0ed2f80b KZ |
15358 | msgid "lrpid" |
15359 | msgstr "lrpid" | |
3406942e | 15360 | |
38f60450 | 15361 | #: sys-utils/ipcs.c:524 |
8d398470 | 15362 | #, c-format |
0ed2f80b | 15363 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
0fb0bb4d | 15364 | msgstr "------ Очереди сообщений --------\n" |
0ed2f80b | 15365 | |
38f60450 | 15366 | #: sys-utils/ipcs.c:527 |
0ed2f80b | 15367 | msgid "used-bytes" |
0fb0bb4d | 15368 | msgstr "исп. байты" |
0ed2f80b | 15369 | |
38f60450 | 15370 | #: sys-utils/ipcs.c:528 |
0ed2f80b | 15371 | msgid "messages" |
0fb0bb4d | 15372 | msgstr "сообщения" |
0ed2f80b | 15373 | |
38f60450 KZ |
15374 | #: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:655 |
15375 | #: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909 | |
0ed2f80b KZ |
15376 | #, fuzzy, c-format |
15377 | msgid "id %d not found" | |
0fb0bb4d | 15378 | msgstr "umount: %s: не найден" |
3406942e | 15379 | |
38f60450 | 15380 | #: sys-utils/ipcs.c:596 |
3406942e | 15381 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15382 | msgid "" |
15383 | "\n" | |
15384 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
3406942e | 15385 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15386 | "\n" |
0fb0bb4d | 15387 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" |
3406942e | 15388 | |
38f60450 | 15389 | #: sys-utils/ipcs.c:597 |
0ed2f80b KZ |
15390 | #, fuzzy, c-format |
15391 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" | |
15392 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" | |
3406942e | 15393 | |
38f60450 | 15394 | #: sys-utils/ipcs.c:600 |
3406942e | 15395 | #, c-format |
0ed2f80b | 15396 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" |
0fb0bb4d | 15397 | msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n" |
3406942e | 15398 | |
38f60450 | 15399 | #: sys-utils/ipcs.c:602 |
0ed2f80b | 15400 | msgid "size=" |
7f791563 | 15401 | msgstr "размер=" |
0ed2f80b | 15402 | |
38f60450 | 15403 | #: sys-utils/ipcs.c:602 |
0ed2f80b | 15404 | msgid "bytes=" |
0fb0bb4d | 15405 | msgstr "байты" |
0ed2f80b | 15406 | |
38f60450 | 15407 | #: sys-utils/ipcs.c:604 |
0ed2f80b KZ |
15408 | #, fuzzy, c-format |
15409 | msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" | |
0fb0bb4d | 15410 | msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
3406942e | 15411 | |
38f60450 | 15412 | #: sys-utils/ipcs.c:607 |
3406942e | 15413 | #, c-format |
0ed2f80b | 15414 | msgid "att_time=%-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 15415 | msgstr "время_подкл=%-26.24s\n" |
8d398470 | 15416 | |
38f60450 | 15417 | #: sys-utils/ipcs.c:609 |
8d398470 | 15418 | #, c-format |
0ed2f80b | 15419 | msgid "det_time=%-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 15420 | msgstr "время_откл=%-26.24s\n" |
8d398470 | 15421 | |
38f60450 | 15422 | #: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:642 |
8d398470 | 15423 | #, c-format |
0ed2f80b | 15424 | msgid "change_time=%-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 15425 | msgstr "время_измен=%-26.24s\n" |
3406942e | 15426 | |
38f60450 | 15427 | #: sys-utils/ipcs.c:626 |
0ed2f80b | 15428 | #, c-format |
3406942e | 15429 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15430 | "\n" |
15431 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
3406942e | 15432 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15433 | "\n" |
0fb0bb4d | 15434 | "Очередь сообщений msqid=%d\n" |
3406942e | 15435 | |
38f60450 | 15436 | #: sys-utils/ipcs.c:627 |
7f791563 | 15437 | #, c-format |
0ed2f80b | 15438 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" |
7f791563 | 15439 | msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n" |
8d398470 | 15440 | |
38f60450 | 15441 | #: sys-utils/ipcs.c:631 |
0ed2f80b KZ |
15442 | msgid "csize=" |
15443 | msgstr "" | |
3406942e | 15444 | |
38f60450 | 15445 | #: sys-utils/ipcs.c:631 |
3406942e | 15446 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15447 | msgid "cbytes=" |
0fb0bb4d | 15448 | msgstr "байты" |
3406942e | 15449 | |
38f60450 | 15450 | #: sys-utils/ipcs.c:633 |
0ed2f80b KZ |
15451 | msgid "qsize=" |
15452 | msgstr "" | |
3406942e | 15453 | |
38f60450 | 15454 | #: sys-utils/ipcs.c:633 |
8d398470 | 15455 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15456 | msgid "qbytes=" |
0fb0bb4d | 15457 | msgstr "байты" |
3406942e | 15458 | |
38f60450 | 15459 | #: sys-utils/ipcs.c:638 |
8d398470 | 15460 | #, c-format |
0ed2f80b | 15461 | msgid "send_time=%-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 15462 | msgstr "время_отправки=%-26.24s\n" |
3406942e | 15463 | |
38f60450 | 15464 | #: sys-utils/ipcs.c:640 |
3406942e | 15465 | #, c-format |
0ed2f80b | 15466 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 15467 | msgstr "время_получения=%-26.24s\n" |
3406942e | 15468 | |
38f60450 | 15469 | #: sys-utils/ipcs.c:659 |
3406942e KZ |
15470 | #, c-format |
15471 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
15472 | "\n" |
15473 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
3406942e | 15474 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15475 | "\n" |
0fb0bb4d | 15476 | "Массив семафоров semid=%d\n" |
0ed2f80b | 15477 | |
38f60450 | 15478 | #: sys-utils/ipcs.c:660 |
7f791563 | 15479 | #, c-format |
0ed2f80b | 15480 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" |
7f791563 | 15481 | msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" |
3406942e | 15482 | |
38f60450 | 15483 | #: sys-utils/ipcs.c:663 |
3406942e | 15484 | #, c-format |
0ed2f80b | 15485 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" |
0fb0bb4d | 15486 | msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n" |
3406942e | 15487 | |
38f60450 | 15488 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
0ed2f80b KZ |
15489 | #, fuzzy, c-format |
15490 | msgid "nsems = %ju\n" | |
0fb0bb4d | 15491 | msgstr "к-во_сем = %ld\n" |
3406942e | 15492 | |
38f60450 | 15493 | #: sys-utils/ipcs.c:666 |
8d398470 | 15494 | #, c-format |
0ed2f80b | 15495 | msgid "otime = %-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 15496 | msgstr "время_опер = %-26.24s\n" |
3406942e | 15497 | |
38f60450 | 15498 | #: sys-utils/ipcs.c:668 |
8d398470 | 15499 | #, c-format |
0ed2f80b | 15500 | msgid "ctime = %-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 15501 | msgstr "время_изм= %-26.24s\n" |
3406942e | 15502 | |
38f60450 | 15503 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
0ed2f80b | 15504 | msgid "semnum" |
0fb0bb4d | 15505 | msgstr "число семафоров" |
8d398470 | 15506 | |
38f60450 | 15507 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
0ed2f80b | 15508 | msgid "value" |
0fb0bb4d | 15509 | msgstr "значение" |
0ed2f80b | 15510 | |
38f60450 | 15511 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
0ed2f80b KZ |
15512 | msgid "ncount" |
15513 | msgstr "ncount" | |
15514 | ||
38f60450 | 15515 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
0ed2f80b KZ |
15516 | msgid "zcount" |
15517 | msgstr "zcount" | |
15518 | ||
38f60450 | 15519 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
0ed2f80b KZ |
15520 | msgid "pid" |
15521 | msgstr "pid" | |
15522 | ||
c7033bbb KZ |
15523 | #: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240 |
15524 | #: sys-utils/ipcutils.c:244 | |
0ed2f80b KZ |
15525 | #, fuzzy, c-format |
15526 | msgid "%s failed" | |
0fb0bb4d | 15527 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
0ed2f80b | 15528 | |
c7033bbb | 15529 | #: sys-utils/ipcutils.c:505 |
0ed2f80b KZ |
15530 | #, fuzzy, c-format |
15531 | msgid "%s (bytes) = " | |
0fb0bb4d | 15532 | msgstr "байты" |
0ed2f80b | 15533 | |
c7033bbb | 15534 | #: sys-utils/ipcutils.c:507 |
0ed2f80b KZ |
15535 | #, fuzzy, c-format |
15536 | msgid "%s (kbytes) = " | |
0fb0bb4d | 15537 | msgstr "байты" |
3406942e | 15538 | |
38f60450 | 15539 | #: sys-utils/irq-common.c:53 |
c7094077 KZ |
15540 | #, fuzzy |
15541 | msgid "interrupts" | |
15542 | msgstr "Прерван %s" | |
15543 | ||
15544 | #: sys-utils/irq-common.c:54 | |
15545 | #, fuzzy | |
15546 | msgid "total count" | |
15547 | msgstr "число чтений" | |
15548 | ||
15549 | #: sys-utils/irq-common.c:55 | |
15550 | #, fuzzy | |
15551 | msgid "delta count" | |
15552 | msgstr "число чтений" | |
15553 | ||
15554 | #: sys-utils/irq-common.c:56 | |
15555 | #, fuzzy | |
15556 | msgid "name" | |
15557 | msgstr "Новое имя" | |
15558 | ||
38f60450 KZ |
15559 | #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:689 |
15560 | #: sys-utils/lsns.c:782 | |
c7094077 KZ |
15561 | msgid "failed to initialize output table" |
15562 | msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода" | |
15563 | ||
38f60450 | 15564 | #: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:720 |
c7094077 KZ |
15565 | msgid "failed to add line to output" |
15566 | msgstr "не удалось добавить строку вывода" | |
15567 | ||
38f60450 | 15568 | #: sys-utils/irq-common.c:401 |
c7094077 | 15569 | #, fuzzy |
d35d646f | 15570 | msgid "unsupported column name to sort output" |
c7094077 KZ |
15571 | msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" |
15572 | ||
38f60450 KZ |
15573 | #: sys-utils/irq-common.c:451 |
15574 | #, fuzzy | |
15575 | msgid "cpu-interrupts" | |
15576 | msgstr "Прерван %s" | |
15577 | ||
15578 | #: sys-utils/irq-common.c:482 | |
15579 | #, c-format | |
15580 | msgid "%delta:" | |
15581 | msgstr "" | |
15582 | ||
15583 | #: sys-utils/irqtop.c:123 | |
c7094077 KZ |
15584 | #, c-format |
15585 | msgid "" | |
15586 | "irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n" | |
15587 | "\n" | |
15588 | msgstr "" | |
15589 | ||
38f60450 | 15590 | #: sys-utils/irqtop.c:169 |
c7094077 KZ |
15591 | #, fuzzy |
15592 | msgid "cannot not create timerfd" | |
15593 | msgstr "невозможно открыть %s" | |
15594 | ||
38f60450 | 15595 | #: sys-utils/irqtop.c:171 |
c7094077 KZ |
15596 | #, fuzzy |
15597 | msgid "cannot set timerfd" | |
15598 | msgstr "невозможно открыть %s" | |
15599 | ||
38f60450 | 15600 | #: sys-utils/irqtop.c:176 sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:199 |
c7094077 KZ |
15601 | #, fuzzy |
15602 | msgid "epoll_ctl failed" | |
15603 | msgstr "ошибка poll()" | |
15604 | ||
38f60450 | 15605 | #: sys-utils/irqtop.c:179 |
c7094077 KZ |
15606 | #, fuzzy |
15607 | msgid "sigfillset failed" | |
15608 | msgstr "ошибка поиска" | |
15609 | ||
38f60450 | 15610 | #: sys-utils/irqtop.c:181 |
c7094077 KZ |
15611 | #, fuzzy |
15612 | msgid "sigprocmask failed" | |
15613 | msgstr "setuid() завершился неудачей" | |
15614 | ||
38f60450 | 15615 | #: sys-utils/irqtop.c:189 |
c7094077 KZ |
15616 | #, fuzzy |
15617 | msgid "cannot not create signalfd" | |
15618 | msgstr "не могу заблокировать сигналы" | |
15619 | ||
38f60450 | 15620 | #: sys-utils/irqtop.c:247 |
c7094077 KZ |
15621 | msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information." |
15622 | msgstr "" | |
15623 | ||
38f60450 | 15624 | #: sys-utils/irqtop.c:250 |
c7094077 KZ |
15625 | msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n" |
15626 | msgstr "" | |
15627 | ||
38f60450 | 15628 | #: sys-utils/irqtop.c:252 sys-utils/lsirq.c:67 |
c7094077 KZ |
15629 | #, fuzzy |
15630 | msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n" | |
15631 | msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n" | |
15632 | ||
38f60450 KZ |
15633 | #: sys-utils/irqtop.c:253 sys-utils/lsirq.c:68 |
15634 | #, fuzzy | |
15635 | msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n" | |
15636 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
15637 | ||
15638 | #: sys-utils/irqtop.c:257 | |
c7094077 KZ |
15639 | msgid "" |
15640 | "\n" | |
15641 | "The following interactive key commands are valid:\n" | |
15642 | msgstr "" | |
15643 | ||
38f60450 | 15644 | #: sys-utils/irqtop.c:258 |
c7094077 KZ |
15645 | msgid " i sort by IRQ\n" |
15646 | msgstr "" | |
15647 | ||
38f60450 | 15648 | #: sys-utils/irqtop.c:259 |
c7094077 KZ |
15649 | msgid " t sort by TOTAL\n" |
15650 | msgstr "" | |
15651 | ||
38f60450 | 15652 | #: sys-utils/irqtop.c:260 |
c7094077 KZ |
15653 | msgid " d sort by DELTA\n" |
15654 | msgstr "" | |
15655 | ||
38f60450 | 15656 | #: sys-utils/irqtop.c:261 |
c7094077 KZ |
15657 | msgid " n sort by NAME\n" |
15658 | msgstr "" | |
15659 | ||
38f60450 | 15660 | #: sys-utils/irqtop.c:262 |
c7094077 KZ |
15661 | msgid " q Q quit program\n" |
15662 | msgstr "" | |
15663 | ||
38f60450 | 15664 | #: sys-utils/irqtop.c:295 |
c7094077 KZ |
15665 | #, fuzzy |
15666 | msgid "failed to parse delay argument" | |
15667 | msgstr "не удалось обработать аргумент" | |
15668 | ||
38f60450 | 15669 | #: sys-utils/irqtop.c:352 |
c7094077 KZ |
15670 | msgid "terminal setting retrieval" |
15671 | msgstr "" | |
15672 | ||
15673 | #: sys-utils/ldattach.c:183 | |
3406942e | 15674 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15675 | msgid "invalid iflag" |
0fb0bb4d | 15676 | msgstr "неверный id: %s\n" |
3406942e | 15677 | |
c7094077 | 15678 | #: sys-utils/ldattach.c:199 |
0ed2f80b KZ |
15679 | #, fuzzy, c-format |
15680 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" | |
0fb0bb4d | 15681 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
3406942e | 15682 | |
c7094077 | 15683 | #: sys-utils/ldattach.c:202 |
6bbace6d KZ |
15684 | msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n" |
15685 | msgstr "" | |
15686 | ||
c7094077 | 15687 | #: sys-utils/ldattach.c:205 |
0ed2f80b | 15688 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" |
8d398470 | 15689 | msgstr "" |
3406942e | 15690 | |
c7094077 | 15691 | #: sys-utils/ldattach.c:206 |
0ed2f80b | 15692 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" |
8d398470 | 15693 | msgstr "" |
3406942e | 15694 | |
c7094077 | 15695 | #: sys-utils/ldattach.c:207 |
6bbace6d KZ |
15696 | msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n" |
15697 | msgstr "" | |
15698 | ||
c7094077 | 15699 | #: sys-utils/ldattach.c:208 |
6bbace6d KZ |
15700 | msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n" |
15701 | msgstr "" | |
15702 | ||
c7094077 | 15703 | #: sys-utils/ldattach.c:209 |
0ed2f80b | 15704 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" |
8d398470 | 15705 | msgstr "" |
3406942e | 15706 | |
c7094077 | 15707 | #: sys-utils/ldattach.c:210 |
0ed2f80b | 15708 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" |
8d398470 | 15709 | msgstr "" |
8d398470 | 15710 | |
c7094077 | 15711 | #: sys-utils/ldattach.c:211 |
0ed2f80b | 15712 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" |
8d398470 | 15713 | msgstr "" |
3406942e | 15714 | |
c7094077 | 15715 | #: sys-utils/ldattach.c:212 |
0ed2f80b | 15716 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" |
8d398470 | 15717 | msgstr "" |
f8511249 | 15718 | |
c7094077 | 15719 | #: sys-utils/ldattach.c:213 |
0ed2f80b | 15720 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" |
8d398470 | 15721 | msgstr "" |
3406942e | 15722 | |
c7094077 | 15723 | #: sys-utils/ldattach.c:214 |
0ed2f80b | 15724 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" |
3406942e KZ |
15725 | msgstr "" |
15726 | ||
c7094077 | 15727 | #: sys-utils/ldattach.c:215 |
0ed2f80b | 15728 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" |
3406942e KZ |
15729 | msgstr "" |
15730 | ||
c7094077 | 15731 | #: sys-utils/ldattach.c:216 |
0ed2f80b KZ |
15732 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" |
15733 | msgstr "" | |
3406942e | 15734 | |
c7094077 | 15735 | #: sys-utils/ldattach.c:221 |
8d398470 | 15736 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15737 | "\n" |
15738 | "Known <ldisc> names:\n" | |
f8511249 KZ |
15739 | msgstr "" |
15740 | ||
c7094077 | 15741 | #: sys-utils/ldattach.c:225 |
8d398470 | 15742 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15743 | "\n" |
15744 | "Known <iflag> names:\n" | |
f8511249 KZ |
15745 | msgstr "" |
15746 | ||
c7094077 | 15747 | #: sys-utils/ldattach.c:343 |
0ed2f80b KZ |
15748 | #, fuzzy |
15749 | msgid "invalid speed argument" | |
0fb0bb4d | 15750 | msgstr "неверный id: %s\n" |
0ed2f80b | 15751 | |
c7094077 | 15752 | #: sys-utils/ldattach.c:346 |
6bbace6d KZ |
15753 | #, fuzzy |
15754 | msgid "invalid pause argument" | |
15755 | msgstr "недопустимый аргумент головок" | |
15756 | ||
c7094077 | 15757 | #: sys-utils/ldattach.c:373 |
0ed2f80b KZ |
15758 | #, fuzzy |
15759 | msgid "invalid line discipline argument" | |
0fb0bb4d | 15760 | msgstr "неверный id: %s\n" |
f8511249 | 15761 | |
c7094077 | 15762 | #: sys-utils/ldattach.c:393 |
0ed2f80b KZ |
15763 | #, fuzzy, c-format |
15764 | msgid "%s is not a serial line" | |
0fb0bb4d | 15765 | msgstr "%s не является особым блочным устройством" |
f8511249 | 15766 | |
c7094077 | 15767 | #: sys-utils/ldattach.c:400 |
0ed2f80b KZ |
15768 | #, fuzzy, c-format |
15769 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" | |
0fb0bb4d | 15770 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
f8511249 | 15771 | |
c7094077 | 15772 | #: sys-utils/ldattach.c:403 |
8d398470 | 15773 | #, c-format |
0ed2f80b | 15774 | msgid "speed %d unsupported" |
f8511249 KZ |
15775 | msgstr "" |
15776 | ||
c7094077 | 15777 | #: sys-utils/ldattach.c:452 |
0fb0bb4d | 15778 | #, c-format |
0ed2f80b | 15779 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" |
0fb0bb4d | 15780 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15781 | |
c7094077 | 15782 | #: sys-utils/ldattach.c:462 |
6bbace6d KZ |
15783 | #, fuzzy, c-format |
15784 | msgid "cannot write intro command to %s" | |
15785 | msgstr "не удаётся создать каталог %s" | |
15786 | ||
c7094077 | 15787 | #: sys-utils/ldattach.c:472 |
8d398470 | 15788 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15789 | msgid "cannot set line discipline" |
0fb0bb4d | 15790 | msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе" |
f8511249 | 15791 | |
c7094077 | 15792 | #: sys-utils/ldattach.c:482 |
8d398470 | 15793 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15794 | msgid "cannot daemonize" |
0fb0bb4d | 15795 | msgstr "невозможно открыть %s" |
f8511249 | 15796 | |
251e171e | 15797 | #: sys-utils/losetup.c:72 |
0ed2f80b KZ |
15798 | msgid "autoclear flag set" |
15799 | msgstr "" | |
f8511249 | 15800 | |
251e171e | 15801 | #: sys-utils/losetup.c:73 |
0ed2f80b | 15802 | msgid "device backing file" |
0fb0bb4d | 15803 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15804 | |
251e171e | 15805 | #: sys-utils/losetup.c:74 |
0ed2f80b | 15806 | msgid "backing file inode number" |
f8511249 KZ |
15807 | msgstr "" |
15808 | ||
251e171e | 15809 | #: sys-utils/losetup.c:75 |
0ed2f80b KZ |
15810 | msgid "backing file major:minor device number" |
15811 | msgstr "" | |
f8511249 | 15812 | |
251e171e | 15813 | #: sys-utils/losetup.c:76 |
0ed2f80b KZ |
15814 | #, fuzzy |
15815 | msgid "loop device name" | |
0fb0bb4d | 15816 | msgstr "блочное устройство " |
f8511249 | 15817 | |
251e171e | 15818 | #: sys-utils/losetup.c:77 |
0ed2f80b | 15819 | msgid "offset from the beginning" |
f8511249 KZ |
15820 | msgstr "" |
15821 | ||
251e171e | 15822 | #: sys-utils/losetup.c:78 |
0ed2f80b | 15823 | msgid "partscan flag set" |
f8511249 KZ |
15824 | msgstr "" |
15825 | ||
251e171e | 15826 | #: sys-utils/losetup.c:80 |
0ed2f80b | 15827 | msgid "size limit of the file in bytes" |
0fb0bb4d | 15828 | msgstr "" |
f8511249 | 15829 | |
251e171e | 15830 | #: sys-utils/losetup.c:81 |
0ed2f80b | 15831 | msgid "loop device major:minor number" |
f8511249 KZ |
15832 | msgstr "" |
15833 | ||
251e171e | 15834 | #: sys-utils/losetup.c:82 |
b5ef1472 KZ |
15835 | msgid "access backing file with direct-io" |
15836 | msgstr "" | |
15837 | ||
251e171e | 15838 | #: sys-utils/losetup.c:83 |
04ece4e6 KZ |
15839 | #, fuzzy |
15840 | msgid "logical sector size in bytes" | |
15841 | msgstr "размер логического сектора" | |
15842 | ||
251e171e | 15843 | #: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151 |
0ed2f80b KZ |
15844 | #, fuzzy, c-format |
15845 | msgid ", offset %ju" | |
0fb0bb4d | 15846 | msgstr ", смещение %d" |
55032d70 | 15847 | |
251e171e | 15848 | #: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154 |
0ed2f80b KZ |
15849 | #, fuzzy, c-format |
15850 | msgid ", sizelimit %ju" | |
0fb0bb4d | 15851 | msgstr ", ограничение на размер %lld" |
3406942e | 15852 | |
251e171e | 15853 | #: sys-utils/losetup.c:162 |
0ed2f80b KZ |
15854 | #, fuzzy, c-format |
15855 | msgid ", encryption %s (type %u)" | |
0fb0bb4d | 15856 | msgstr ", шифрование %s (тип %d)" |
3406942e | 15857 | |
251e171e | 15858 | #: sys-utils/losetup.c:206 |
0ed2f80b KZ |
15859 | #, fuzzy, c-format |
15860 | msgid "%s: detach failed" | |
0fb0bb4d | 15861 | msgstr "%s состояние - %d" |
3406942e | 15862 | |
251e171e | 15863 | #: sys-utils/losetup.c:401 |
8d398470 | 15864 | #, c-format |
f8511249 | 15865 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15866 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" |
15867 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
f8511249 KZ |
15868 | msgstr "" |
15869 | ||
251e171e | 15870 | #: sys-utils/losetup.c:406 |
6bbace6d KZ |
15871 | msgid "Set up and control loop devices.\n" |
15872 | msgstr "" | |
15873 | ||
251e171e | 15874 | #: sys-utils/losetup.c:410 |
0ed2f80b KZ |
15875 | #, fuzzy |
15876 | msgid " -a, --all list all used devices\n" | |
0fb0bb4d | 15877 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 15878 | |
251e171e | 15879 | #: sys-utils/losetup.c:411 |
0ed2f80b | 15880 | msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" |
0fb0bb4d | 15881 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15882 | |
251e171e | 15883 | #: sys-utils/losetup.c:412 |
0ed2f80b KZ |
15884 | #, fuzzy |
15885 | msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
0fb0bb4d | 15886 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 15887 | |
251e171e | 15888 | #: sys-utils/losetup.c:413 |
0ed2f80b KZ |
15889 | #, fuzzy |
15890 | msgid " -f, --find find first unused device\n" | |
0fb0bb4d | 15891 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 15892 | |
251e171e | 15893 | #: sys-utils/losetup.c:414 |
0ed2f80b | 15894 | msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" |
8d398470 | 15895 | msgstr "" |
8ec85cbb | 15896 | |
251e171e | 15897 | #: sys-utils/losetup.c:415 |
0ed2f80b | 15898 | msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" |
f8511249 KZ |
15899 | msgstr "" |
15900 | ||
251e171e | 15901 | #: sys-utils/losetup.c:416 |
6cd39864 KZ |
15902 | #, fuzzy |
15903 | msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" | |
15904 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
15905 | ||
251e171e | 15906 | #: sys-utils/losetup.c:420 |
0ed2f80b KZ |
15907 | msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" |
15908 | msgstr "" | |
15909 | ||
251e171e | 15910 | #: sys-utils/losetup.c:421 |
0ed2f80b | 15911 | msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" |
f8511249 KZ |
15912 | msgstr "" |
15913 | ||
251e171e | 15914 | #: sys-utils/losetup.c:422 |
04ece4e6 | 15915 | #, fuzzy |
d462a45d | 15916 | msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n" |
04ece4e6 KZ |
15917 | msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n" |
15918 | ||
251e171e | 15919 | #: sys-utils/losetup.c:423 |
f8511249 | 15920 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15921 | msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" |
0fb0bb4d | 15922 | msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" |
f8511249 | 15923 | |
251e171e | 15924 | #: sys-utils/losetup.c:424 |
0ed2f80b | 15925 | msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" |
0fb0bb4d | 15926 | msgstr "" |
f8511249 | 15927 | |
251e171e | 15928 | #: sys-utils/losetup.c:425 |
b5ef1472 KZ |
15929 | msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n" |
15930 | msgstr "" | |
15931 | ||
251e171e | 15932 | #: sys-utils/losetup.c:426 |
0ed2f80b KZ |
15933 | msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" |
15934 | msgstr "" | |
55c8e797 | 15935 | |
251e171e | 15936 | #: sys-utils/losetup.c:427 |
8d398470 | 15937 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15938 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" |
0fb0bb4d | 15939 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
56e7984d | 15940 | |
251e171e | 15941 | #: sys-utils/losetup.c:431 |
ebe345d1 KZ |
15942 | #, fuzzy |
15943 | msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" | |
15944 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
56e7984d | 15945 | |
251e171e | 15946 | #: sys-utils/losetup.c:432 |
56e7984d | 15947 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
15948 | msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" |
15949 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
56e7984d | 15950 | |
251e171e | 15951 | #: sys-utils/losetup.c:433 |
56e7984d | 15952 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 15953 | msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" |
0fb0bb4d | 15954 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
56e7984d | 15955 | |
251e171e | 15956 | #: sys-utils/losetup.c:434 |
ebe345d1 KZ |
15957 | msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" |
15958 | msgstr "" | |
15959 | ||
251e171e KZ |
15960 | #: sys-utils/losetup.c:435 |
15961 | #, fuzzy | |
15962 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
15963 | msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" | |
15964 | ||
15965 | #: sys-utils/losetup.c:436 | |
d3cac66d | 15966 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 15967 | msgid " --raw use raw --list output format\n" |
d3cac66d KZ |
15968 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
15969 | ||
57f25377 | 15970 | #: sys-utils/losetup.c:464 |
0ed2f80b KZ |
15971 | #, c-format |
15972 | msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." | |
8d398470 | 15973 | msgstr "" |
56e7984d | 15974 | |
57f25377 | 15975 | #: sys-utils/losetup.c:468 |
0ed2f80b KZ |
15976 | #, c-format |
15977 | msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." | |
8d398470 | 15978 | msgstr "" |
56e7984d | 15979 | |
57f25377 | 15980 | #: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542 |
6cd39864 KZ |
15981 | #, fuzzy, c-format |
15982 | msgid "%s: overlapping loop device exists" | |
15983 | msgstr "%s не lp-устройство" | |
15984 | ||
57f25377 | 15985 | #: sys-utils/losetup.c:501 |
6cd39864 KZ |
15986 | #, c-format |
15987 | msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" | |
15988 | msgstr "" | |
15989 | ||
57f25377 | 15990 | #: sys-utils/losetup.c:508 |
6cd39864 KZ |
15991 | #, c-format |
15992 | msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" | |
15993 | msgstr "" | |
15994 | ||
57f25377 | 15995 | #: sys-utils/losetup.c:514 |
6cd39864 KZ |
15996 | #, fuzzy, c-format |
15997 | msgid "%s: failed to re-use loop device" | |
15998 | msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" | |
15999 | ||
57f25377 | 16000 | #: sys-utils/losetup.c:520 |
6cd39864 KZ |
16001 | #, fuzzy |
16002 | msgid "failed to inspect loop devices" | |
16003 | msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" | |
16004 | ||
57f25377 | 16005 | #: sys-utils/losetup.c:543 |
6cd39864 KZ |
16006 | #, fuzzy, c-format |
16007 | msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" | |
16008 | msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" | |
16009 | ||
38f60450 | 16010 | #: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879 |
6cd39864 KZ |
16011 | #, fuzzy |
16012 | msgid "cannot find an unused loop device" | |
16013 | msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи" | |
16014 | ||
57f25377 | 16015 | #: sys-utils/losetup.c:568 |
6cd39864 KZ |
16016 | #, fuzzy, c-format |
16017 | msgid "%s: failed to use backing file" | |
16018 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" | |
16019 | ||
38f60450 | 16020 | #: sys-utils/losetup.c:665 |
04ece4e6 KZ |
16021 | #, fuzzy |
16022 | msgid "failed to parse logical block size" | |
16023 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
16024 | ||
38f60450 KZ |
16025 | #: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805 |
16026 | #: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859 | |
0ed2f80b KZ |
16027 | #, fuzzy, c-format |
16028 | msgid "%s: failed to use device" | |
0fb0bb4d | 16029 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" |
0ed2f80b | 16030 | |
38f60450 | 16031 | #: sys-utils/losetup.c:816 |
55c8e797 | 16032 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16033 | msgid "no loop device specified" |
0fb0bb4d | 16034 | msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды" |
8d398470 | 16035 | |
38f60450 | 16036 | #: sys-utils/losetup.c:831 |
8d398470 | 16037 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16038 | msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" |
16039 | msgstr "" | |
8d398470 | 16040 | |
38f60450 | 16041 | #: sys-utils/losetup.c:836 |
0ed2f80b KZ |
16042 | msgid "the option --offset is not allowed in this context" |
16043 | msgstr "" | |
8d398470 | 16044 | |
38f60450 | 16045 | #: sys-utils/losetup.c:900 |
0ed2f80b KZ |
16046 | #, fuzzy, c-format |
16047 | msgid "%s: set capacity failed" | |
0fb0bb4d | 16048 | msgstr "%s состояние - %d" |
0ed2f80b | 16049 | |
38f60450 | 16050 | #: sys-utils/losetup.c:907 |
b5ef1472 KZ |
16051 | #, fuzzy, c-format |
16052 | msgid "%s: set direct io failed" | |
16053 | msgstr "%s: не удалось перейти в каталог" | |
16054 | ||
38f60450 | 16055 | #: sys-utils/losetup.c:913 |
04ece4e6 KZ |
16056 | #, fuzzy, c-format |
16057 | msgid "%s: set logical block size failed" | |
16058 | msgstr "поиск завершился неудачей" | |
16059 | ||
38f60450 | 16060 | #: sys-utils/lscpu.c:46 |
0ed2f80b | 16061 | msgid "none" |
7f791563 | 16062 | msgstr "нет" |
0ed2f80b | 16063 | |
38f60450 | 16064 | #: sys-utils/lscpu.c:47 |
0ed2f80b KZ |
16065 | msgid "para" |
16066 | msgstr "" | |
16067 | ||
38f60450 | 16068 | #: sys-utils/lscpu.c:48 |
0ed2f80b | 16069 | msgid "full" |
7f791563 | 16070 | msgstr "полный" |
0ed2f80b | 16071 | |
38f60450 | 16072 | #: sys-utils/lscpu.c:49 |
0ed2f80b | 16073 | msgid "container" |
7f791563 | 16074 | msgstr "контейнер" |
3406942e | 16075 | |
38f60450 | 16076 | #: sys-utils/lscpu.c:73 |
0ed2f80b | 16077 | msgid "horizontal" |
7f791563 | 16078 | msgstr "горизонтальный" |
3406942e | 16079 | |
38f60450 | 16080 | #: sys-utils/lscpu.c:74 |
0ed2f80b | 16081 | msgid "vertical" |
7f791563 | 16082 | msgstr "вертикальный" |
3406942e | 16083 | |
38f60450 KZ |
16084 | #: sys-utils/lscpu.c:139 |
16085 | msgid "crude measurement of CPU speed" | |
16086 | msgstr "" | |
16087 | ||
16088 | #: sys-utils/lscpu.c:140 | |
0ed2f80b | 16089 | msgid "logical CPU number" |
7f791563 | 16090 | msgstr "номер логического ЦПУ" |
3406942e | 16091 | |
38f60450 | 16092 | #: sys-utils/lscpu.c:141 |
0ed2f80b | 16093 | msgid "logical core number" |
7f791563 | 16094 | msgstr "номер логического ядра" |
cf8316e2 | 16095 | |
38f60450 KZ |
16096 | #: sys-utils/lscpu.c:142 |
16097 | #, fuzzy | |
16098 | msgid "logical cluster number" | |
16099 | msgstr "номер логического ядра" | |
16100 | ||
16101 | #: sys-utils/lscpu.c:143 | |
0ed2f80b | 16102 | msgid "logical socket number" |
0fb0bb4d | 16103 | msgstr "" |
0ed2f80b | 16104 | |
38f60450 | 16105 | #: sys-utils/lscpu.c:144 |
0ed2f80b | 16106 | msgid "logical NUMA node number" |
92b619d1 KZ |
16107 | msgstr "" |
16108 | ||
38f60450 | 16109 | #: sys-utils/lscpu.c:145 |
0ed2f80b KZ |
16110 | msgid "logical book number" |
16111 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 16112 | |
38f60450 | 16113 | #: sys-utils/lscpu.c:146 |
6cd39864 KZ |
16114 | #, fuzzy |
16115 | msgid "logical drawer number" | |
16116 | msgstr "номер логического ядра" | |
16117 | ||
38f60450 | 16118 | #: sys-utils/lscpu.c:147 |
0ed2f80b KZ |
16119 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" |
16120 | msgstr "" | |
3406942e | 16121 | |
38f60450 | 16122 | #: sys-utils/lscpu.c:148 |
0ed2f80b KZ |
16123 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" |
16124 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 16125 | |
38f60450 | 16126 | #: sys-utils/lscpu.c:149 |
0ed2f80b | 16127 | msgid "physical address of a CPU" |
7f791563 | 16128 | msgstr "физический адрес ЦПУ" |
cf8316e2 | 16129 | |
38f60450 | 16130 | #: sys-utils/lscpu.c:150 |
0ed2f80b KZ |
16131 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" |
16132 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 16133 | |
38f60450 | 16134 | #: sys-utils/lscpu.c:151 |
0ed2f80b KZ |
16135 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" |
16136 | msgstr "" | |
8d398470 | 16137 | |
38f60450 KZ |
16138 | #: sys-utils/lscpu.c:152 |
16139 | #, fuzzy | |
16140 | msgid "shows the currently MHz of the CPU" | |
16141 | msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz " | |
16142 | ||
16143 | #: sys-utils/lscpu.c:153 | |
0ed2f80b | 16144 | msgid "shows the maximum MHz of the CPU" |
7f791563 | 16145 | msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz " |
8d398470 | 16146 | |
38f60450 | 16147 | #: sys-utils/lscpu.c:154 |
0ed2f80b | 16148 | msgid "shows the minimum MHz of the CPU" |
7f791563 | 16149 | msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz " |
8d398470 | 16150 | |
38f60450 | 16151 | #: sys-utils/lscpu.c:159 |
57f25377 KZ |
16152 | #, fuzzy |
16153 | msgid "size of all system caches" | |
16154 | msgstr "установить упреждающее чтение ФС" | |
16155 | ||
38f60450 | 16156 | #: sys-utils/lscpu.c:160 |
57f25377 KZ |
16157 | msgid "cache level" |
16158 | msgstr "" | |
16159 | ||
38f60450 | 16160 | #: sys-utils/lscpu.c:161 |
57f25377 KZ |
16161 | #, fuzzy |
16162 | msgid "cache name" | |
16163 | msgstr "имя устройства" | |
16164 | ||
38f60450 | 16165 | #: sys-utils/lscpu.c:162 |
57f25377 KZ |
16166 | #, fuzzy |
16167 | msgid "size of one cache" | |
16168 | msgstr "размер устройства" | |
16169 | ||
38f60450 | 16170 | #: sys-utils/lscpu.c:163 |
57f25377 KZ |
16171 | #, fuzzy |
16172 | msgid "cache type" | |
16173 | msgstr "Тип раздела:" | |
16174 | ||
38f60450 | 16175 | #: sys-utils/lscpu.c:164 |
57f25377 KZ |
16176 | msgid "ways of associativity" |
16177 | msgstr "" | |
16178 | ||
38f60450 | 16179 | #: sys-utils/lscpu.c:165 |
d462a45d KZ |
16180 | msgid "allocation policy" |
16181 | msgstr "" | |
16182 | ||
38f60450 | 16183 | #: sys-utils/lscpu.c:166 |
d462a45d KZ |
16184 | #, fuzzy |
16185 | msgid "write policy" | |
16186 | msgstr "ошибка записи" | |
16187 | ||
38f60450 | 16188 | #: sys-utils/lscpu.c:167 |
d462a45d KZ |
16189 | #, fuzzy |
16190 | msgid "number of physical cache line per cache t" | |
16191 | msgstr "Количество физических цилиндров" | |
16192 | ||
38f60450 | 16193 | #: sys-utils/lscpu.c:168 |
d462a45d KZ |
16194 | msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" |
16195 | msgstr "" | |
16196 | ||
38f60450 | 16197 | #: sys-utils/lscpu.c:169 |
d462a45d KZ |
16198 | msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" |
16199 | msgstr "" | |
16200 | ||
38f60450 | 16201 | #: sys-utils/lscpu.c:220 |
0ed2f80b | 16202 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
16203 | msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" |
16204 | msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs" | |
55c8e797 | 16205 | |
38f60450 | 16206 | #: sys-utils/lscpu.c:227 |
0ed2f80b | 16207 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
16208 | msgid "failed to initialize procfs handler" |
16209 | msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs" | |
55c8e797 | 16210 | |
38f60450 | 16211 | #: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419 |
0ed2f80b | 16212 | msgid "Y" |
7f791563 | 16213 | msgstr "Д" |
55c8e797 | 16214 | |
38f60450 | 16215 | #: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419 |
0ed2f80b | 16216 | msgid "N" |
7f791563 | 16217 | msgstr "Н" |
55c8e797 | 16218 | |
38f60450 | 16219 | #: sys-utils/lscpu.c:645 |
8d398470 | 16220 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16221 | msgid "" |
16222 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
16223 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
38f60450 | 16224 | "# starting usually from zero.\n" |
8d398470 | 16225 | msgstr "" |
4ded9dfb | 16226 | |
38f60450 KZ |
16227 | #: sys-utils/lscpu.c:843 |
16228 | msgid "Model name:" | |
16229 | msgstr "Имя модели:" | |
4ded9dfb | 16230 | |
38f60450 KZ |
16231 | #: sys-utils/lscpu.c:845 |
16232 | #, fuzzy | |
16233 | msgid "BIOS Model name:" | |
16234 | msgstr "Имя модели:" | |
4ded9dfb | 16235 | |
38f60450 | 16236 | #: sys-utils/lscpu.c:847 |
251e171e | 16237 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
16238 | msgid "Machine type:" |
16239 | msgstr "Тип раздела:" | |
251e171e | 16240 | |
38f60450 KZ |
16241 | #: sys-utils/lscpu.c:849 |
16242 | msgid "CPU family:" | |
16243 | msgstr "Семейство ЦПУ:" | |
d3cac66d | 16244 | |
38f60450 KZ |
16245 | #: sys-utils/lscpu.c:851 |
16246 | msgid "Model:" | |
16247 | msgstr "Модель:" | |
d3cac66d | 16248 | |
38f60450 | 16249 | #: sys-utils/lscpu.c:853 |
d3cac66d KZ |
16250 | msgid "Thread(s) per core:" |
16251 | msgstr "" | |
16252 | ||
38f60450 KZ |
16253 | #: sys-utils/lscpu.c:855 |
16254 | #, fuzzy | |
16255 | msgid "Core(s) per cluster:" | |
16256 | msgstr "Ядер на сокет:" | |
16257 | ||
16258 | #: sys-utils/lscpu.c:857 | |
d3cac66d | 16259 | msgid "Core(s) per socket:" |
7f791563 | 16260 | msgstr "Ядер на сокет:" |
d3cac66d | 16261 | |
38f60450 | 16262 | #: sys-utils/lscpu.c:860 |
d3cac66d KZ |
16263 | msgid "Socket(s) per book:" |
16264 | msgstr "" | |
16265 | ||
38f60450 | 16266 | #: sys-utils/lscpu.c:862 |
6cd39864 KZ |
16267 | msgid "Book(s) per drawer:" |
16268 | msgstr "" | |
16269 | ||
38f60450 | 16270 | #: sys-utils/lscpu.c:863 |
6cd39864 KZ |
16271 | msgid "Drawer(s):" |
16272 | msgstr "" | |
16273 | ||
38f60450 | 16274 | #: sys-utils/lscpu.c:865 |
d3cac66d KZ |
16275 | msgid "Book(s):" |
16276 | msgstr "" | |
16277 | ||
38f60450 | 16278 | #: sys-utils/lscpu.c:869 sys-utils/lscpu.c:871 sys-utils/lscpu.c:876 |
d3cac66d | 16279 | msgid "Socket(s):" |
7f791563 | 16280 | msgstr "Сокетов:" |
d3cac66d | 16281 | |
38f60450 KZ |
16282 | #: sys-utils/lscpu.c:873 |
16283 | msgid "Cluster(s):" | |
d3cac66d KZ |
16284 | msgstr "" |
16285 | ||
38f60450 | 16286 | #: sys-utils/lscpu.c:881 |
d3cac66d | 16287 | msgid "Stepping:" |
7f791563 | 16288 | msgstr "Степпинг:" |
d3cac66d | 16289 | |
38f60450 | 16290 | #: sys-utils/lscpu.c:883 |
57f25377 KZ |
16291 | #, fuzzy |
16292 | msgid "Frequency boost:" | |
16293 | msgstr "FreeBSD" | |
16294 | ||
38f60450 | 16295 | #: sys-utils/lscpu.c:884 |
57f25377 KZ |
16296 | #, fuzzy |
16297 | msgid "enabled" | |
16298 | msgstr "CPU %u задействован\n" | |
16299 | ||
38f60450 | 16300 | #: sys-utils/lscpu.c:884 |
57f25377 KZ |
16301 | #, fuzzy |
16302 | msgid "disabled" | |
16303 | msgstr "CPU %u отключен\n" | |
16304 | ||
38f60450 | 16305 | #: sys-utils/lscpu.c:888 |
6cd39864 KZ |
16306 | msgid "CPU dynamic MHz:" |
16307 | msgstr "" | |
16308 | ||
38f60450 | 16309 | #: sys-utils/lscpu.c:890 |
6cd39864 KZ |
16310 | msgid "CPU static MHz:" |
16311 | msgstr "" | |
16312 | ||
38f60450 | 16313 | #: sys-utils/lscpu.c:893 |
d3cac66d KZ |
16314 | msgid "CPU max MHz:" |
16315 | msgstr "" | |
16316 | ||
38f60450 | 16317 | #: sys-utils/lscpu.c:894 |
d3cac66d KZ |
16318 | msgid "CPU min MHz:" |
16319 | msgstr "" | |
16320 | ||
38f60450 | 16321 | #: sys-utils/lscpu.c:897 |
d3cac66d KZ |
16322 | msgid "BogoMIPS:" |
16323 | msgstr "" | |
16324 | ||
38f60450 KZ |
16325 | #: sys-utils/lscpu.c:900 |
16326 | msgid "Dispatching mode:" | |
16327 | msgstr "" | |
16328 | ||
16329 | #: sys-utils/lscpu.c:903 | |
16330 | #, fuzzy | |
16331 | msgid "Physical sockets:" | |
16332 | msgstr "Физические цилиндры" | |
16333 | ||
16334 | #: sys-utils/lscpu.c:904 | |
16335 | #, fuzzy | |
16336 | msgid "Physical chips:" | |
16337 | msgstr "Физические цилиндры" | |
16338 | ||
16339 | #: sys-utils/lscpu.c:905 | |
16340 | #, fuzzy | |
16341 | msgid "Physical cores/chip:" | |
16342 | msgstr "размер физического сектора" | |
16343 | ||
16344 | #: sys-utils/lscpu.c:909 | |
16345 | msgid "Flags:" | |
16346 | msgstr "Флаги:" | |
16347 | ||
16348 | #: sys-utils/lscpu.c:953 | |
16349 | msgid "Architecture:" | |
16350 | msgstr "Архитектура:" | |
16351 | ||
16352 | #: sys-utils/lscpu.c:966 | |
16353 | msgid "CPU op-mode(s):" | |
16354 | msgstr "" | |
16355 | ||
16356 | #: sys-utils/lscpu.c:969 | |
16357 | msgid "Address sizes:" | |
16358 | msgstr "" | |
16359 | ||
16360 | #: sys-utils/lscpu.c:971 sys-utils/lscpu.c:973 | |
16361 | msgid "Byte Order:" | |
16362 | msgstr "Порядок байт:" | |
16363 | ||
16364 | #: sys-utils/lscpu.c:977 | |
16365 | msgid "CPU(s):" | |
16366 | msgstr "" | |
16367 | ||
16368 | #: sys-utils/lscpu.c:981 | |
16369 | msgid "On-line CPU(s) mask:" | |
16370 | msgstr "" | |
16371 | ||
16372 | #: sys-utils/lscpu.c:982 | |
16373 | msgid "On-line CPU(s) list:" | |
16374 | msgstr "" | |
16375 | ||
16376 | #: sys-utils/lscpu.c:994 | |
16377 | #, fuzzy | |
16378 | msgid "failed to callocate cpu set" | |
16379 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
16380 | ||
16381 | #: sys-utils/lscpu.c:1003 | |
16382 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" | |
16383 | msgstr "" | |
16384 | ||
16385 | #: sys-utils/lscpu.c:1004 | |
16386 | msgid "Off-line CPU(s) list:" | |
16387 | msgstr "" | |
16388 | ||
16389 | #: sys-utils/lscpu.c:1011 | |
16390 | msgid "Vendor ID:" | |
16391 | msgstr "ID прроизводителя:" | |
16392 | ||
16393 | #: sys-utils/lscpu.c:1013 | |
16394 | #, fuzzy | |
16395 | msgid "BIOS Vendor ID:" | |
16396 | msgstr "ID прроизводителя:" | |
16397 | ||
16398 | #: sys-utils/lscpu.c:1021 | |
16399 | #, fuzzy | |
16400 | msgid "Virtualization features:" | |
16401 | msgstr "Тип виртуализации:" | |
16402 | ||
16403 | #: sys-utils/lscpu.c:1023 sys-utils/lscpu.c:1025 | |
d3cac66d | 16404 | msgid "Virtualization:" |
7f791563 | 16405 | msgstr "Виртуализация:" |
d3cac66d | 16406 | |
38f60450 | 16407 | #: sys-utils/lscpu.c:1028 |
d3cac66d | 16408 | msgid "Hypervisor:" |
7f791563 | 16409 | msgstr "Гипервизор:" |
d3cac66d | 16410 | |
38f60450 | 16411 | #: sys-utils/lscpu.c:1030 |
d3cac66d | 16412 | msgid "Hypervisor vendor:" |
7f791563 | 16413 | msgstr "Разработчик гипервизора:" |
d3cac66d | 16414 | |
38f60450 | 16415 | #: sys-utils/lscpu.c:1031 |
d3cac66d | 16416 | msgid "Virtualization type:" |
7f791563 | 16417 | msgstr "Тип виртуализации:" |
d3cac66d | 16418 | |
38f60450 KZ |
16419 | #: sys-utils/lscpu.c:1043 |
16420 | msgid "Caches (sum of all):" | |
d3cac66d KZ |
16421 | msgstr "" |
16422 | ||
38f60450 KZ |
16423 | #: sys-utils/lscpu.c:1055 sys-utils/lscpu.c:1085 sys-utils/lscpu.c:1118 |
16424 | #, fuzzy, c-format | |
16425 | msgid "%s:" | |
16426 | msgstr "%s" | |
16427 | ||
16428 | #: sys-utils/lscpu.c:1055 sys-utils/lscpu.c:1085 | |
d3cac66d | 16429 | #, c-format |
c7033bbb | 16430 | msgid "%s cache:" |
d3cac66d KZ |
16431 | msgstr "" |
16432 | ||
38f60450 | 16433 | #: sys-utils/lscpu.c:1058 |
d3cac66d | 16434 | #, c-format |
38f60450 KZ |
16435 | msgid "%<PRIu64> (%d instance)" |
16436 | msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)" | |
16437 | msgstr[0] "" | |
16438 | msgstr[1] "" | |
16439 | msgstr[2] "" | |
16440 | ||
16441 | #: sys-utils/lscpu.c:1067 | |
16442 | #, c-format | |
16443 | msgid "%s (%d instance)" | |
16444 | msgid_plural "%s (%d instances)" | |
16445 | msgstr[0] "" | |
16446 | msgstr[1] "" | |
16447 | msgstr[2] "" | |
16448 | ||
16449 | #: sys-utils/lscpu.c:1078 | |
16450 | msgid "Caches:" | |
d3cac66d KZ |
16451 | msgstr "" |
16452 | ||
38f60450 KZ |
16453 | #: sys-utils/lscpu.c:1102 |
16454 | msgid "NUMA:" | |
16455 | msgstr "" | |
b5ef1472 | 16456 | |
38f60450 KZ |
16457 | #: sys-utils/lscpu.c:1104 |
16458 | msgid "NUMA node(s):" | |
16459 | msgstr "" | |
16460 | ||
16461 | #: sys-utils/lscpu.c:1106 | |
16462 | #, c-format | |
16463 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" | |
16464 | msgstr "" | |
b5ef1472 | 16465 | |
38f60450 | 16466 | #: sys-utils/lscpu.c:1114 |
b5ef1472 | 16467 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
16468 | msgid "Vulnerabilities:" |
16469 | msgstr "Наследуемые возможности: " | |
b5ef1472 | 16470 | |
38f60450 KZ |
16471 | #: sys-utils/lscpu.c:1118 |
16472 | #, fuzzy, c-format | |
16473 | msgid "Vulnerability %s:" | |
16474 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" | |
ebe345d1 | 16475 | |
38f60450 | 16476 | #: sys-utils/lscpu.c:1136 |
d3cac66d KZ |
16477 | msgid "Display information about the CPU architecture.\n" |
16478 | msgstr "" | |
16479 | ||
38f60450 | 16480 | #: sys-utils/lscpu.c:1139 |
d3cac66d KZ |
16481 | msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" |
16482 | msgstr "" | |
16483 | ||
38f60450 | 16484 | #: sys-utils/lscpu.c:1140 |
d3cac66d KZ |
16485 | msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" |
16486 | msgstr "" | |
16487 | ||
38f60450 | 16488 | #: sys-utils/lscpu.c:1141 |
57f25377 KZ |
16489 | #, fuzzy |
16490 | msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
16491 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
16492 | ||
38f60450 | 16493 | #: sys-utils/lscpu.c:1142 |
57f25377 KZ |
16494 | msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n" |
16495 | msgstr "" | |
16496 | ||
38f60450 | 16497 | #: sys-utils/lscpu.c:1143 |
d3cac66d KZ |
16498 | msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" |
16499 | msgstr "" | |
16500 | ||
38f60450 | 16501 | #: sys-utils/lscpu.c:1144 |
ebe345d1 KZ |
16502 | #, fuzzy |
16503 | msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" | |
16504 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
16505 | ||
38f60450 | 16506 | #: sys-utils/lscpu.c:1145 |
d3cac66d KZ |
16507 | msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" |
16508 | msgstr "" | |
16509 | ||
38f60450 | 16510 | #: sys-utils/lscpu.c:1146 |
d3cac66d KZ |
16511 | msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" |
16512 | msgstr "" | |
16513 | ||
38f60450 | 16514 | #: sys-utils/lscpu.c:1147 |
d3cac66d KZ |
16515 | msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" |
16516 | msgstr "" | |
16517 | ||
38f60450 | 16518 | #: sys-utils/lscpu.c:1148 |
d3cac66d KZ |
16519 | msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" |
16520 | msgstr "" | |
16521 | ||
38f60450 | 16522 | #: sys-utils/lscpu.c:1149 |
6cd39864 KZ |
16523 | #, fuzzy |
16524 | msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" | |
16525 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
16526 | ||
38f60450 | 16527 | #: sys-utils/lscpu.c:1150 |
57f25377 KZ |
16528 | #, fuzzy |
16529 | msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" | |
16530 | msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" | |
16531 | ||
38f60450 | 16532 | #: sys-utils/lscpu.c:1154 |
57f25377 KZ |
16533 | #, fuzzy |
16534 | msgid "" | |
16535 | "\n" | |
16536 | "Available output columns for -e or -p:\n" | |
16537 | msgstr "Доступные команды:\n" | |
16538 | ||
38f60450 | 16539 | #: sys-utils/lscpu.c:1158 |
57f25377 KZ |
16540 | #, fuzzy |
16541 | msgid "" | |
16542 | "\n" | |
16543 | "Available output columns for -C:\n" | |
16544 | msgstr "Доступные команды:\n" | |
16545 | ||
38f60450 | 16546 | #: sys-utils/lscpu.c:1284 |
d3cac66d KZ |
16547 | #, c-format |
16548 | msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" | |
16549 | msgstr "" | |
16550 | ||
38f60450 | 16551 | #: sys-utils/lscpu-cputype.c:569 |
251e171e | 16552 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
16553 | msgid "error: uname failed" |
16554 | msgstr "mount завершился неудачей" | |
16555 | ||
16556 | #: sys-utils/lscpu-cputype.c:666 | |
16557 | #, fuzzy, c-format | |
16558 | msgid "failed to determine number of CPUs: %s" | |
16559 | msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n" | |
251e171e | 16560 | |
38f60450 | 16561 | #: sys-utils/lscpu-cputype.c:869 |
251e171e | 16562 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
16563 | msgid "Failed to extract the node number" |
16564 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
16565 | ||
16566 | #: sys-utils/lscpu-virt.c:491 | |
16567 | #, fuzzy | |
16568 | msgid "cannot restore signal handler" | |
16569 | msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" | |
251e171e | 16570 | |
6cd39864 | 16571 | #: sys-utils/lsipc.c:149 |
d3cac66d KZ |
16572 | #, fuzzy |
16573 | msgid "Resource key" | |
16574 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" | |
16575 | ||
6cd39864 | 16576 | #: sys-utils/lsipc.c:149 |
d3cac66d KZ |
16577 | #, fuzzy |
16578 | msgid "Key" | |
16579 | msgstr "ключ" | |
16580 | ||
6cd39864 | 16581 | #: sys-utils/lsipc.c:150 |
d3cac66d KZ |
16582 | #, fuzzy |
16583 | msgid "Resource ID" | |
16584 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" | |
16585 | ||
6cd39864 | 16586 | #: sys-utils/lsipc.c:150 |
d3cac66d KZ |
16587 | msgid "ID" |
16588 | msgstr "" | |
16589 | ||
6cd39864 | 16590 | #: sys-utils/lsipc.c:151 |
d3cac66d KZ |
16591 | msgid "Owner's username or UID" |
16592 | msgstr "" | |
16593 | ||
6cd39864 | 16594 | #: sys-utils/lsipc.c:151 |
d3cac66d KZ |
16595 | #, fuzzy |
16596 | msgid "Owner" | |
16597 | msgstr "владелец" | |
16598 | ||
6cd39864 | 16599 | #: sys-utils/lsipc.c:152 |
d3cac66d KZ |
16600 | #, fuzzy |
16601 | msgid "Permissions" | |
16602 | msgstr "%s на %s\n" | |
16603 | ||
6cd39864 | 16604 | #: sys-utils/lsipc.c:153 |
d3cac66d KZ |
16605 | msgid "Creator UID" |
16606 | msgstr "" | |
16607 | ||
6cd39864 | 16608 | #: sys-utils/lsipc.c:154 |
d3cac66d KZ |
16609 | msgid "Creator user" |
16610 | msgstr "" | |
16611 | ||
6cd39864 | 16612 | #: sys-utils/lsipc.c:155 |
d3cac66d KZ |
16613 | msgid "Creator GID" |
16614 | msgstr "" | |
16615 | ||
6cd39864 | 16616 | #: sys-utils/lsipc.c:156 |
d3cac66d KZ |
16617 | #, fuzzy |
16618 | msgid "Creator group" | |
16619 | msgstr "Основная группа" | |
16620 | ||
6cd39864 | 16621 | #: sys-utils/lsipc.c:157 |
d3cac66d KZ |
16622 | #, fuzzy |
16623 | msgid "User ID" | |
16624 | msgstr "идентификатор пользователя" | |
16625 | ||
6cd39864 | 16626 | #: sys-utils/lsipc.c:157 |
d3cac66d KZ |
16627 | msgid "UID" |
16628 | msgstr "" | |
16629 | ||
6cd39864 | 16630 | #: sys-utils/lsipc.c:158 |
d3cac66d KZ |
16631 | #, fuzzy |
16632 | msgid "User name" | |
16633 | msgstr "Имя пользователя" | |
16634 | ||
6cd39864 | 16635 | #: sys-utils/lsipc.c:159 |
d3cac66d KZ |
16636 | msgid "Group ID" |
16637 | msgstr "" | |
16638 | ||
6cd39864 | 16639 | #: sys-utils/lsipc.c:159 |
d3cac66d KZ |
16640 | #, fuzzy |
16641 | msgid "GID" | |
16642 | msgstr "SGI raw" | |
16643 | ||
6cd39864 | 16644 | #: sys-utils/lsipc.c:160 |
d3cac66d KZ |
16645 | #, fuzzy |
16646 | msgid "Group name" | |
16647 | msgstr "название группы" | |
16648 | ||
6cd39864 | 16649 | #: sys-utils/lsipc.c:161 |
d3cac66d KZ |
16650 | msgid "Time of the last change" |
16651 | msgstr "" | |
16652 | ||
6cd39864 | 16653 | #: sys-utils/lsipc.c:161 |
d3cac66d KZ |
16654 | #, fuzzy |
16655 | msgid "Last change" | |
16656 | msgstr "последнее изменение" | |
16657 | ||
6cd39864 | 16658 | #: sys-utils/lsipc.c:164 |
d3cac66d KZ |
16659 | #, fuzzy |
16660 | msgid "Bytes used" | |
16661 | msgstr "Пометить, как используемый" | |
16662 | ||
6cd39864 | 16663 | #: sys-utils/lsipc.c:165 |
d3cac66d KZ |
16664 | #, fuzzy |
16665 | msgid "Number of messages" | |
16666 | msgstr "Количество головок" | |
16667 | ||
6cd39864 | 16668 | #: sys-utils/lsipc.c:165 |
d3cac66d KZ |
16669 | #, fuzzy |
16670 | msgid "Messages" | |
16671 | msgstr "сообщения" | |
16672 | ||
6cd39864 | 16673 | #: sys-utils/lsipc.c:166 |
d3cac66d KZ |
16674 | #, fuzzy |
16675 | msgid "Time of last msg sent" | |
16676 | msgstr "дата последнего входа в систему" | |
16677 | ||
6cd39864 | 16678 | #: sys-utils/lsipc.c:166 |
d3cac66d KZ |
16679 | msgid "Msg sent" |
16680 | msgstr "" | |
16681 | ||
6cd39864 | 16682 | #: sys-utils/lsipc.c:167 |
d3cac66d KZ |
16683 | msgid "Time of last msg received" |
16684 | msgstr "" | |
16685 | ||
6cd39864 | 16686 | #: sys-utils/lsipc.c:167 |
d3cac66d KZ |
16687 | msgid "Msg received" |
16688 | msgstr "" | |
16689 | ||
6cd39864 | 16690 | #: sys-utils/lsipc.c:168 |
d3cac66d KZ |
16691 | msgid "PID of the last msg sender" |
16692 | msgstr "" | |
16693 | ||
6cd39864 | 16694 | #: sys-utils/lsipc.c:168 |
d3cac66d KZ |
16695 | msgid "Msg sender" |
16696 | msgstr "" | |
16697 | ||
6cd39864 | 16698 | #: sys-utils/lsipc.c:169 |
d3cac66d KZ |
16699 | msgid "PID of the last msg receiver" |
16700 | msgstr "" | |
16701 | ||
6cd39864 | 16702 | #: sys-utils/lsipc.c:169 |
d3cac66d KZ |
16703 | msgid "Msg receiver" |
16704 | msgstr "" | |
16705 | ||
6cd39864 | 16706 | #: sys-utils/lsipc.c:172 |
d3cac66d KZ |
16707 | #, fuzzy |
16708 | msgid "Segment size" | |
16709 | msgstr "получить размер блока" | |
16710 | ||
6cd39864 | 16711 | #: sys-utils/lsipc.c:173 |
d3cac66d KZ |
16712 | #, fuzzy |
16713 | msgid "Number of attached processes" | |
16714 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" | |
16715 | ||
6cd39864 | 16716 | #: sys-utils/lsipc.c:173 |
d3cac66d KZ |
16717 | msgid "Attached processes" |
16718 | msgstr "" | |
16719 | ||
6cd39864 | 16720 | #: sys-utils/lsipc.c:174 |
d3cac66d KZ |
16721 | #, fuzzy |
16722 | msgid "Status" | |
16723 | msgstr "состояние" | |
16724 | ||
6cd39864 | 16725 | #: sys-utils/lsipc.c:175 |
d3cac66d KZ |
16726 | #, fuzzy |
16727 | msgid "Attach time" | |
16728 | msgstr "подключено" | |
16729 | ||
6cd39864 | 16730 | #: sys-utils/lsipc.c:176 |
d3cac66d KZ |
16731 | #, fuzzy |
16732 | msgid "Detach time" | |
16733 | msgstr "отключено" | |
16734 | ||
6cd39864 | 16735 | #: sys-utils/lsipc.c:177 |
d3cac66d | 16736 | msgid "Creator command line" |
7f791563 | 16737 | msgstr "" |
d3cac66d | 16738 | |
6cd39864 | 16739 | #: sys-utils/lsipc.c:177 |
d3cac66d KZ |
16740 | #, fuzzy |
16741 | msgid "Creator command" | |
7f791563 | 16742 | msgstr "нет команды?\n" |
d3cac66d | 16743 | |
6cd39864 | 16744 | #: sys-utils/lsipc.c:178 |
d3cac66d KZ |
16745 | msgid "PID of the creator" |
16746 | msgstr "" | |
16747 | ||
6cd39864 | 16748 | #: sys-utils/lsipc.c:178 |
d3cac66d KZ |
16749 | msgid "Creator PID" |
16750 | msgstr "" | |
16751 | ||
6cd39864 | 16752 | #: sys-utils/lsipc.c:179 |
d3cac66d KZ |
16753 | msgid "PID of last user" |
16754 | msgstr "" | |
16755 | ||
6cd39864 | 16756 | #: sys-utils/lsipc.c:179 |
d3cac66d KZ |
16757 | #, fuzzy |
16758 | msgid "Last user PID" | |
16759 | msgstr "идентификатор пользователя" | |
16760 | ||
6cd39864 | 16761 | #: sys-utils/lsipc.c:182 |
d3cac66d KZ |
16762 | #, fuzzy |
16763 | msgid "Number of semaphores" | |
16764 | msgstr "Количество секторов" | |
16765 | ||
6cd39864 | 16766 | #: sys-utils/lsipc.c:182 |
d3cac66d KZ |
16767 | #, fuzzy |
16768 | msgid "Semaphores" | |
16769 | msgstr "" | |
16770 | "\n" | |
16771 | "Массив семафоров semid=%d\n" | |
16772 | ||
6cd39864 | 16773 | #: sys-utils/lsipc.c:183 |
d3cac66d KZ |
16774 | msgid "Time of the last operation" |
16775 | msgstr "" | |
16776 | ||
6cd39864 | 16777 | #: sys-utils/lsipc.c:183 |
d3cac66d KZ |
16778 | #, fuzzy |
16779 | msgid "Last operation" | |
16780 | msgstr "операция %d\n" | |
16781 | ||
6cd39864 | 16782 | #: sys-utils/lsipc.c:186 |
d3cac66d KZ |
16783 | #, fuzzy |
16784 | msgid "Resource name" | |
16785 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" | |
8d398470 | 16786 | |
6cd39864 | 16787 | #: sys-utils/lsipc.c:186 |
d3cac66d KZ |
16788 | #, fuzzy |
16789 | msgid "Resource" | |
16790 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" | |
4ded9dfb | 16791 | |
6cd39864 | 16792 | #: sys-utils/lsipc.c:187 |
d3cac66d KZ |
16793 | #, fuzzy |
16794 | msgid "Resource description" | |
16795 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" | |
4ded9dfb | 16796 | |
6cd39864 | 16797 | #: sys-utils/lsipc.c:187 |
d3cac66d KZ |
16798 | #, fuzzy |
16799 | msgid "Description" | |
16800 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" | |
4ded9dfb | 16801 | |
6cd39864 | 16802 | #: sys-utils/lsipc.c:188 |
d3cac66d | 16803 | msgid "Currently used" |
3406942e KZ |
16804 | msgstr "" |
16805 | ||
6cd39864 | 16806 | #: sys-utils/lsipc.c:188 |
d3cac66d | 16807 | msgid "Used" |
b9ae633e | 16808 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 16809 | |
6cd39864 | 16810 | #: sys-utils/lsipc.c:189 |
92b619d1 | 16811 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
16812 | msgid "Currently use percentage" |
16813 | msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" | |
3406942e | 16814 | |
6cd39864 | 16815 | #: sys-utils/lsipc.c:189 |
d3cac66d KZ |
16816 | #, fuzzy |
16817 | msgid "Use" | |
16818 | msgstr "Использование:" | |
3406942e | 16819 | |
6cd39864 | 16820 | #: sys-utils/lsipc.c:190 |
d3cac66d | 16821 | msgid "System-wide limit" |
0ed2f80b | 16822 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 16823 | |
6cd39864 | 16824 | #: sys-utils/lsipc.c:190 |
d3cac66d | 16825 | msgid "Limit" |
0ed2f80b KZ |
16826 | msgstr "" |
16827 | ||
6cd39864 | 16828 | #: sys-utils/lsipc.c:225 |
d3cac66d KZ |
16829 | #, c-format |
16830 | msgid "column %s does not apply to the specified IPC" | |
0ed2f80b KZ |
16831 | msgstr "" |
16832 | ||
251e171e | 16833 | #: sys-utils/lsipc.c:301 |
d3cac66d | 16834 | msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n" |
0fb0bb4d | 16835 | msgstr "" |
3406942e | 16836 | |
251e171e | 16837 | #: sys-utils/lsipc.c:302 |
d3cac66d KZ |
16838 | #, fuzzy |
16839 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" | |
16840 | msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n" | |
0e6f4a20 | 16841 | |
251e171e | 16842 | #: sys-utils/lsipc.c:308 |
d3cac66d KZ |
16843 | #, fuzzy |
16844 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" | |
16845 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
cf8316e2 | 16846 | |
251e171e | 16847 | #: sys-utils/lsipc.c:309 |
d3cac66d KZ |
16848 | #, fuzzy |
16849 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" | |
16850 | msgstr " параметры\n" | |
cf8316e2 | 16851 | |
251e171e | 16852 | #: sys-utils/lsipc.c:311 |
d3cac66d KZ |
16853 | #, fuzzy |
16854 | msgid " -J, --json use the JSON output format\n" | |
16855 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
cf8316e2 | 16856 | |
251e171e | 16857 | #: sys-utils/lsipc.c:313 |
d3cac66d KZ |
16858 | #, fuzzy |
16859 | msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" | |
16860 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" | |
16861 | ||
251e171e | 16862 | #: sys-utils/lsipc.c:315 |
d3cac66d | 16863 | msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n" |
0ed2f80b KZ |
16864 | msgstr "" |
16865 | ||
251e171e | 16866 | #: sys-utils/lsipc.c:317 |
cf8316e2 | 16867 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
16868 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
16869 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
cf8316e2 | 16870 | |
251e171e | 16871 | #: sys-utils/lsipc.c:322 |
d3cac66d KZ |
16872 | #, fuzzy, c-format |
16873 | msgid "" | |
16874 | "\n" | |
16875 | "Generic columns:\n" | |
cf8316e2 | 16876 | msgstr "" |
d3cac66d KZ |
16877 | "\n" |
16878 | "%d разделы:\n" | |
0e6f4a20 | 16879 | |
251e171e | 16880 | #: sys-utils/lsipc.c:326 |
d3cac66d KZ |
16881 | #, fuzzy, c-format |
16882 | msgid "" | |
16883 | "\n" | |
540afa68 | 16884 | "Shared-memory columns (--shmems):\n" |
3406942e | 16885 | msgstr "" |
d3cac66d KZ |
16886 | "\n" |
16887 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" | |
0e6f4a20 | 16888 | |
251e171e | 16889 | #: sys-utils/lsipc.c:330 |
7f791563 | 16890 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
16891 | msgid "" |
16892 | "\n" | |
540afa68 | 16893 | "Message-queue columns (--queues):\n" |
7f791563 | 16894 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 16895 | |
251e171e | 16896 | #: sys-utils/lsipc.c:334 |
d3cac66d KZ |
16897 | #, fuzzy, c-format |
16898 | msgid "" | |
16899 | "\n" | |
540afa68 | 16900 | "Semaphore columns (--semaphores):\n" |
d3cac66d | 16901 | msgstr "Доступные команды:\n" |
0ed2f80b | 16902 | |
251e171e | 16903 | #: sys-utils/lsipc.c:338 |
0ed2f80b | 16904 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
16905 | msgid "" |
16906 | "\n" | |
16907 | "Summary columns (--global):\n" | |
0ed2f80b KZ |
16908 | msgstr "" |
16909 | ||
251e171e | 16910 | #: sys-utils/lsipc.c:424 |
0ed2f80b | 16911 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
16912 | msgid "" |
16913 | "Elements:\n" | |
16914 | "\n" | |
3406942e | 16915 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 16916 | |
38f60450 | 16917 | #: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067 |
9d2c1398 KZ |
16918 | msgid "failed to set data" |
16919 | msgstr "не удалось задать данные" | |
16920 | ||
38f60450 | 16921 | #: sys-utils/lsipc.c:729 |
540afa68 KZ |
16922 | #, fuzzy |
16923 | msgid "Number of semaphore identifiers" | |
7f791563 | 16924 | msgstr "Количество альтернативных цилиндров" |
540afa68 | 16925 | |
38f60450 | 16926 | #: sys-utils/lsipc.c:730 |
d3cac66d KZ |
16927 | #, fuzzy |
16928 | msgid "Total number of semaphores" | |
16929 | msgstr "количество секторов" | |
6bbace6d | 16930 | |
38f60450 | 16931 | #: sys-utils/lsipc.c:731 |
d3cac66d | 16932 | #, fuzzy |
540afa68 KZ |
16933 | msgid "Max semaphores per semaphore set." |
16934 | msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n" | |
16935 | ||
38f60450 | 16936 | #: sys-utils/lsipc.c:732 |
540afa68 KZ |
16937 | #, fuzzy |
16938 | msgid "Max number of operations per semop(2)" | |
16939 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" | |
16940 | ||
38f60450 | 16941 | #: sys-utils/lsipc.c:733 |
540afa68 KZ |
16942 | #, fuzzy |
16943 | msgid "Semaphore max value" | |
16944 | msgstr "максимальное значение семафора = %d\n" | |
0ed2f80b | 16945 | |
38f60450 | 16946 | #: sys-utils/lsipc.c:893 |
d3cac66d KZ |
16947 | #, fuzzy |
16948 | msgid "Number of message queues" | |
16949 | msgstr "Количество головок" | |
0ed2f80b | 16950 | |
38f60450 | 16951 | #: sys-utils/lsipc.c:894 |
d3cac66d KZ |
16952 | #, fuzzy |
16953 | msgid "Max size of message (bytes)" | |
16954 | msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n" | |
c129767e | 16955 | |
38f60450 | 16956 | #: sys-utils/lsipc.c:895 |
d3cac66d KZ |
16957 | #, fuzzy |
16958 | msgid "Default max size of queue (bytes)" | |
16959 | msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n" | |
0e6f4a20 | 16960 | |
38f60450 | 16961 | #: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028 |
d3cac66d | 16962 | msgid "hugetlb" |
3406942e | 16963 | msgstr "" |
c129767e | 16964 | |
38f60450 | 16965 | #: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035 |
d3cac66d KZ |
16966 | #, fuzzy |
16967 | msgid "noreserve" | |
16968 | msgstr "SunOS usr" | |
16969 | ||
38f60450 | 16970 | #: sys-utils/lsipc.c:1092 |
d3cac66d KZ |
16971 | #, fuzzy |
16972 | msgid "Shared memory segments" | |
8d398470 | 16973 | msgstr "" |
d3cac66d KZ |
16974 | "\n" |
16975 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" | |
8d398470 | 16976 | |
38f60450 | 16977 | #: sys-utils/lsipc.c:1093 |
d3cac66d KZ |
16978 | #, fuzzy |
16979 | msgid "Shared memory pages" | |
0fb0bb4d | 16980 | msgstr "" |
d3cac66d KZ |
16981 | "\n" |
16982 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" | |
c129767e | 16983 | |
38f60450 | 16984 | #: sys-utils/lsipc.c:1094 |
540afa68 KZ |
16985 | #, fuzzy |
16986 | msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" | |
7f791563 EY |
16987 | msgstr "" |
16988 | "\n" | |
16989 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" | |
540afa68 | 16990 | |
38f60450 | 16991 | #: sys-utils/lsipc.c:1095 |
540afa68 KZ |
16992 | #, fuzzy |
16993 | msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" | |
7f791563 EY |
16994 | msgstr "" |
16995 | "\n" | |
16996 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" | |
540afa68 | 16997 | |
38f60450 | 16998 | #: sys-utils/lsipc.c:1165 |
d3cac66d KZ |
16999 | #, fuzzy |
17000 | msgid "failed to parse IPC identifier" | |
17001 | msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" | |
17002 | ||
38f60450 | 17003 | #: sys-utils/lsipc.c:1259 |
540afa68 | 17004 | msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" |
3406942e | 17005 | msgstr "" |
3406942e | 17006 | |
c7094077 KZ |
17007 | #: sys-utils/lsirq.c:60 |
17008 | msgid "Utility to display kernel interrupt information." | |
17009 | msgstr "" | |
17010 | ||
251e171e | 17011 | #: sys-utils/lsmem.c:126 |
ebe345d1 KZ |
17012 | msgid "start and end address of the memory range" |
17013 | msgstr "" | |
17014 | ||
251e171e | 17015 | #: sys-utils/lsmem.c:127 |
ebe345d1 KZ |
17016 | #, fuzzy |
17017 | msgid "size of the memory range" | |
17018 | msgstr "размер устройства" | |
17019 | ||
251e171e | 17020 | #: sys-utils/lsmem.c:128 |
ebe345d1 KZ |
17021 | msgid "online status of the memory range" |
17022 | msgstr "" | |
17023 | ||
251e171e | 17024 | #: sys-utils/lsmem.c:129 |
ebe345d1 KZ |
17025 | #, fuzzy |
17026 | msgid "memory is removable" | |
17027 | msgstr " съемный" | |
17028 | ||
251e171e | 17029 | #: sys-utils/lsmem.c:130 |
ebe345d1 KZ |
17030 | msgid "memory block number or blocks range" |
17031 | msgstr "" | |
17032 | ||
251e171e | 17033 | #: sys-utils/lsmem.c:131 |
ebe345d1 KZ |
17034 | #, fuzzy |
17035 | msgid "numa node of memory" | |
17036 | msgstr "количество секторов" | |
17037 | ||
251e171e | 17038 | #: sys-utils/lsmem.c:132 |
80bbf3b5 KZ |
17039 | #, fuzzy |
17040 | msgid "valid zones for the memory range" | |
17041 | msgstr "размер устройства" | |
17042 | ||
251e171e | 17043 | #: sys-utils/lsmem.c:259 |
ebe345d1 KZ |
17044 | #, fuzzy |
17045 | msgid "online" | |
17046 | msgstr ", онлайн" | |
17047 | ||
251e171e | 17048 | #: sys-utils/lsmem.c:260 |
ebe345d1 KZ |
17049 | #, fuzzy |
17050 | msgid "offline" | |
17051 | msgstr ", онлайн" | |
17052 | ||
251e171e | 17053 | #: sys-utils/lsmem.c:261 |
ebe345d1 KZ |
17054 | msgid "on->off" |
17055 | msgstr "" | |
17056 | ||
251e171e | 17057 | #: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322 |
ebe345d1 KZ |
17058 | #, fuzzy |
17059 | msgid "Memory block size:" | |
17060 | msgstr "получить размер блока" | |
17061 | ||
251e171e | 17062 | #: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326 |
ebe345d1 KZ |
17063 | #, fuzzy |
17064 | msgid "Total online memory:" | |
17065 | msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n" | |
17066 | ||
251e171e | 17067 | #: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330 |
ebe345d1 KZ |
17068 | msgid "Total offline memory:" |
17069 | msgstr "" | |
17070 | ||
251e171e | 17071 | #: sys-utils/lsmem.c:343 |
ebe345d1 KZ |
17072 | #, fuzzy, c-format |
17073 | msgid "Failed to open %s" | |
17074 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
17075 | ||
00675fd5 | 17076 | #: sys-utils/lsmem.c:453 |
251e171e KZ |
17077 | #, fuzzy |
17078 | msgid "failed to read memory block size" | |
17079 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
17080 | ||
00675fd5 | 17081 | #: sys-utils/lsmem.c:484 |
ebe345d1 KZ |
17082 | msgid "This system does not support memory blocks" |
17083 | msgstr "" | |
17084 | ||
00675fd5 | 17085 | #: sys-utils/lsmem.c:509 |
ebe345d1 KZ |
17086 | msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" |
17087 | msgstr "" | |
17088 | ||
00675fd5 | 17089 | #: sys-utils/lsmem.c:514 |
ebe345d1 | 17090 | #, fuzzy |
12e29c71 | 17091 | msgid " -a, --all list each individual memory block\n" |
ebe345d1 KZ |
17092 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" |
17093 | ||
00675fd5 | 17094 | #: sys-utils/lsmem.c:520 |
80bbf3b5 KZ |
17095 | #, fuzzy |
17096 | msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n" | |
17097 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" | |
17098 | ||
00675fd5 | 17099 | #: sys-utils/lsmem.c:521 |
ebe345d1 KZ |
17100 | msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" |
17101 | msgstr "" | |
17102 | ||
00675fd5 | 17103 | #: sys-utils/lsmem.c:522 |
ebe345d1 KZ |
17104 | msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" |
17105 | msgstr "" | |
17106 | ||
00675fd5 | 17107 | #: sys-utils/lsmem.c:628 |
ebe345d1 KZ |
17108 | #, fuzzy |
17109 | msgid "unsupported --summary argument" | |
17110 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" | |
17111 | ||
00675fd5 | 17112 | #: sys-utils/lsmem.c:648 |
ebe345d1 KZ |
17113 | #, fuzzy |
17114 | msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" | |
17115 | msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие" | |
17116 | ||
00675fd5 | 17117 | #: sys-utils/lsmem.c:656 |
251e171e KZ |
17118 | #, fuzzy |
17119 | msgid "invalid argument to --sysroot" | |
17120 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
17121 | ||
00675fd5 | 17122 | #: sys-utils/lsmem.c:704 |
ebe345d1 KZ |
17123 | #, fuzzy |
17124 | msgid "Failed to initialize output column" | |
17125 | msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода" | |
17126 | ||
80bbf3b5 | 17127 | #: sys-utils/lsns.c:99 |
b5ef1472 KZ |
17128 | msgid "namespace identifier (inode number)" |
17129 | msgstr "" | |
17130 | ||
80bbf3b5 | 17131 | #: sys-utils/lsns.c:100 |
b5ef1472 KZ |
17132 | msgid "kind of namespace" |
17133 | msgstr "" | |
17134 | ||
80bbf3b5 | 17135 | #: sys-utils/lsns.c:101 |
b5ef1472 KZ |
17136 | #, fuzzy |
17137 | msgid "path to the namespace" | |
17138 | msgstr "состояние устройства" | |
17139 | ||
80bbf3b5 | 17140 | #: sys-utils/lsns.c:102 |
b5ef1472 KZ |
17141 | #, fuzzy |
17142 | msgid "number of processes in the namespace" | |
17143 | msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь" | |
17144 | ||
80bbf3b5 | 17145 | #: sys-utils/lsns.c:103 |
b5ef1472 KZ |
17146 | msgid "lowest PID in the namespace" |
17147 | msgstr "" | |
17148 | ||
80bbf3b5 | 17149 | #: sys-utils/lsns.c:104 |
b5ef1472 KZ |
17150 | msgid "PPID of the PID" |
17151 | msgstr "" | |
17152 | ||
80bbf3b5 | 17153 | #: sys-utils/lsns.c:105 |
b5ef1472 KZ |
17154 | msgid "command line of the PID" |
17155 | msgstr "" | |
17156 | ||
80bbf3b5 | 17157 | #: sys-utils/lsns.c:106 |
b5ef1472 KZ |
17158 | msgid "UID of the PID" |
17159 | msgstr "" | |
17160 | ||
80bbf3b5 | 17161 | #: sys-utils/lsns.c:107 |
b5ef1472 KZ |
17162 | msgid "username of the PID" |
17163 | msgstr "" | |
17164 | ||
80bbf3b5 KZ |
17165 | #: sys-utils/lsns.c:108 |
17166 | msgid "namespace ID as used by network subsystem" | |
17167 | msgstr "" | |
17168 | ||
17169 | #: sys-utils/lsns.c:109 | |
17170 | msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" | |
17171 | msgstr "" | |
17172 | ||
c7094077 | 17173 | #: sys-utils/lsns.c:899 |
b5ef1472 KZ |
17174 | #, fuzzy, c-format |
17175 | msgid " %s [options] [<namespace>]\n" | |
17176 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" | |
17177 | ||
c7094077 | 17178 | #: sys-utils/lsns.c:902 |
b5ef1472 KZ |
17179 | #, fuzzy |
17180 | msgid "List system namespaces.\n" | |
17181 | msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" | |
17182 | ||
c7094077 | 17183 | #: sys-utils/lsns.c:910 |
b5ef1472 KZ |
17184 | #, fuzzy |
17185 | msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" | |
17186 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
17187 | ||
c7094077 | 17188 | #: sys-utils/lsns.c:913 |
80bbf3b5 KZ |
17189 | #, fuzzy |
17190 | msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" | |
17191 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
17192 | ||
c7094077 KZ |
17193 | #: sys-utils/lsns.c:914 |
17194 | msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" | |
b5ef1472 KZ |
17195 | msgstr "" |
17196 | ||
c7094077 | 17197 | #: sys-utils/lsns.c:1008 |
b5ef1472 KZ |
17198 | #, fuzzy, c-format |
17199 | msgid "unknown namespace type: %s" | |
17200 | msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" | |
17201 | ||
c7094077 | 17202 | #: sys-utils/lsns.c:1037 |
b5ef1472 KZ |
17203 | msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" |
17204 | msgstr "" | |
17205 | ||
c7094077 | 17206 | #: sys-utils/lsns.c:1038 |
b5ef1472 KZ |
17207 | #, fuzzy |
17208 | msgid "invalid namespace argument" | |
17209 | msgstr "недопустимый аргумент головок" | |
17210 | ||
c7094077 | 17211 | #: sys-utils/lsns.c:1090 |
b5ef1472 KZ |
17212 | #, c-format |
17213 | msgid "not found namespace: %ju" | |
17214 | msgstr "" | |
17215 | ||
38f60450 | 17216 | #: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:131 |
6bbace6d | 17217 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
17218 | msgid "drop permissions failed." |
17219 | msgstr "доступ запрещен" | |
0e6f4a20 | 17220 | |
38f60450 | 17221 | #: sys-utils/mount.c:87 sys-utils/umount.c:65 |
0ed2f80b | 17222 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
17223 | msgid "%s from %s (libmount %s" |
17224 | msgstr "%s из %s%s\n" | |
0e6f4a20 | 17225 | |
38f60450 | 17226 | #: sys-utils/mount.c:132 |
ebe345d1 KZ |
17227 | #, fuzzy |
17228 | msgid "failed to read mtab" | |
17229 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" | |
0e6f4a20 | 17230 | |
38f60450 | 17231 | #: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/mount.c:261 sys-utils/umount.c:205 |
ebe345d1 KZ |
17232 | #, c-format |
17233 | msgid "%-25s: ignored\n" | |
17234 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17235 | |
38f60450 | 17236 | #: sys-utils/mount.c:195 |
0ed2f80b | 17237 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
17238 | msgid "%-25s: already mounted\n" |
17239 | msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" | |
0e6f4a20 | 17240 | |
38f60450 | 17241 | #: sys-utils/mount.c:302 |
55c8e797 | 17242 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
17243 | msgid "%s: %s moved to %s.\n" |
17244 | msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n" | |
0e6f4a20 | 17245 | |
38f60450 | 17246 | #: sys-utils/mount.c:304 |
0ed2f80b | 17247 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
17248 | msgid "%s: %s bound on %s.\n" |
17249 | msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n" | |
0e6f4a20 | 17250 | |
38f60450 | 17251 | #: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/mount.c:311 |
d3cac66d | 17252 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
17253 | msgid "%s: %s mounted on %s.\n" |
17254 | msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" | |
d3cac66d | 17255 | |
38f60450 | 17256 | #: sys-utils/mount.c:309 |
0ed2f80b | 17257 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
17258 | msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" |
17259 | msgstr "%s: %s не изменен\n" | |
17260 | ||
38f60450 | 17261 | #: sys-utils/mount.c:329 |
ebe345d1 KZ |
17262 | #, c-format |
17263 | msgid "" | |
17264 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
38f60450 | 17265 | " You just mounted a file system that supports labels which does not\n" |
ebe345d1 KZ |
17266 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" |
17267 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
17268 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
17269 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17270 | |
38f60450 | 17271 | #: sys-utils/mount.c:387 |
0ed2f80b KZ |
17272 | #, fuzzy, c-format |
17273 | msgid "%s: failed to parse" | |
0fb0bb4d | 17274 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
55032d70 | 17275 | |
38f60450 | 17276 | #: sys-utils/mount.c:427 |
0ed2f80b KZ |
17277 | #, fuzzy, c-format |
17278 | msgid "unsupported option format: %s" | |
0fb0bb4d | 17279 | msgstr "Введите тип файловой системы:" |
0e6f4a20 | 17280 | |
38f60450 | 17281 | #: sys-utils/mount.c:429 |
0ed2f80b KZ |
17282 | #, fuzzy, c-format |
17283 | msgid "failed to append option '%s'" | |
0fb0bb4d | 17284 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 17285 | |
38f60450 | 17286 | #: sys-utils/mount.c:447 |
0ed2f80b KZ |
17287 | #, c-format |
17288 | msgid "" | |
17289 | " %1$s [-lhV]\n" | |
17290 | " %1$s -a [options]\n" | |
17291 | " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n" | |
17292 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" | |
17293 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
17294 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17295 | |
38f60450 | 17296 | #: sys-utils/mount.c:455 |
6bbace6d KZ |
17297 | #, fuzzy |
17298 | msgid "Mount a filesystem.\n" | |
17299 | msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" | |
17300 | ||
38f60450 | 17301 | #: sys-utils/mount.c:459 |
0ed2f80b KZ |
17302 | #, c-format |
17303 | msgid "" | |
17304 | " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
17305 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
17306 | " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
17307 | " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
17308 | " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" | |
17309 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17310 | |
38f60450 | 17311 | #: sys-utils/mount.c:465 |
0ed2f80b | 17312 | #, c-format |
540afa68 | 17313 | msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" |
0ed2f80b | 17314 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17315 | |
38f60450 | 17316 | #: sys-utils/mount.c:467 |
540afa68 KZ |
17317 | #, fuzzy, c-format |
17318 | msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" | |
7f791563 | 17319 | msgstr " l список типов известных файловых систем" |
540afa68 | 17320 | |
38f60450 | 17321 | #: sys-utils/mount.c:469 sys-utils/umount.c:99 |
540afa68 KZ |
17322 | #, fuzzy, c-format |
17323 | msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
17324 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
17325 | ||
38f60450 | 17326 | #: sys-utils/mount.c:471 |
0ed2f80b KZ |
17327 | #, c-format |
17328 | msgid "" | |
251e171e KZ |
17329 | " --options-mode <mode>\n" |
17330 | " what to do with options loaded from fstab\n" | |
17331 | " --options-source <source>\n" | |
17332 | " mount options source\n" | |
17333 | " --options-source-force\n" | |
17334 | " force use of options from fstab/mtab\n" | |
17335 | msgstr "" | |
17336 | ||
38f60450 | 17337 | #: sys-utils/mount.c:478 |
251e171e KZ |
17338 | #, c-format |
17339 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
17340 | " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" |
17341 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
17342 | " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" | |
17343 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
17344 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17345 | |
38f60450 | 17346 | #: sys-utils/mount.c:483 |
cf3f26bf | 17347 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17348 | msgid "" |
17349 | " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" | |
17350 | " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" | |
17351 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17352 | |
38f60450 | 17353 | #: sys-utils/mount.c:486 |
d462a45d KZ |
17354 | #, fuzzy, c-format |
17355 | msgid "" | |
17356 | " --target-prefix <path>\n" | |
17357 | " specifies path use for all mountpoints\n" | |
17358 | msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N" | |
17359 | ||
38f60450 | 17360 | #: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/umount.c:105 |
540afa68 KZ |
17361 | #, fuzzy, c-format |
17362 | msgid " -v, --verbose say what is being done\n" | |
17363 | msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" | |
17364 | ||
38f60450 | 17365 | #: sys-utils/mount.c:491 |
0e6f4a20 | 17366 | #, c-format |
540afa68 | 17367 | msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" |
0ed2f80b KZ |
17368 | msgstr "" |
17369 | ||
38f60450 | 17370 | #: sys-utils/mount.c:493 |
251e171e KZ |
17371 | #, fuzzy, c-format |
17372 | msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n" | |
17373 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
17374 | ||
38f60450 | 17375 | #: sys-utils/mount.c:499 |
0ed2f80b KZ |
17376 | #, c-format |
17377 | msgid "" | |
17378 | "\n" | |
17379 | "Source:\n" | |
17380 | " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
17381 | " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
17382 | " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
17383 | " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" | |
17384 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
17385 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
c7094077 | 17386 | " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n" |
0ed2f80b | 17387 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17388 | |
38f60450 | 17389 | #: sys-utils/mount.c:509 |
0e6f4a20 | 17390 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17391 | msgid "" |
17392 | " <device> specifies device by path\n" | |
17393 | " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" | |
17394 | " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
17395 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17396 | |
38f60450 | 17397 | #: sys-utils/mount.c:514 |
0e6f4a20 | 17398 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17399 | msgid "" |
17400 | "\n" | |
17401 | "Operations:\n" | |
17402 | " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
17403 | " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
17404 | " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
17405 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17406 | |
38f60450 | 17407 | #: sys-utils/mount.c:519 |
0e6f4a20 | 17408 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17409 | msgid "" |
17410 | " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
17411 | " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
17412 | " --make-private mark a subtree as private\n" | |
17413 | " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" | |
17414 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17415 | |
38f60450 | 17416 | #: sys-utils/mount.c:524 |
0e6f4a20 | 17417 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17418 | msgid "" |
17419 | " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" | |
17420 | " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" | |
17421 | " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" | |
17422 | " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" | |
17423 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17424 | |
38f60450 | 17425 | #: sys-utils/mount.c:675 sys-utils/umount.c:516 |
0ed2f80b KZ |
17426 | #, fuzzy |
17427 | msgid "libmount context allocation failed" | |
0fb0bb4d | 17428 | msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" |
55032d70 | 17429 | |
38f60450 | 17430 | #: sys-utils/mount.c:737 sys-utils/umount.c:578 |
0ed2f80b KZ |
17431 | #, fuzzy |
17432 | msgid "failed to set options pattern" | |
0fb0bb4d | 17433 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 17434 | |
38f60450 | 17435 | #: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:595 |
251e171e KZ |
17436 | #, fuzzy, c-format |
17437 | msgid "failed to set target namespace to %s" | |
17438 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
17439 | ||
38f60450 | 17440 | #: sys-utils/mount.c:950 |
0ed2f80b KZ |
17441 | #, fuzzy |
17442 | msgid "source specified more than once" | |
0fb0bb4d | 17443 | msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске" |
0e6f4a20 | 17444 | |
38f60450 | 17445 | #: sys-utils/mountpoint.c:121 |
0e6f4a20 | 17446 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17447 | msgid "" |
17448 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" | |
17449 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
17450 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17451 | |
38f60450 | 17452 | #: sys-utils/mountpoint.c:125 |
6bbace6d KZ |
17453 | msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n" |
17454 | msgstr "" | |
17455 | ||
38f60450 | 17456 | #: sys-utils/mountpoint.c:128 |
0ed2f80b KZ |
17457 | msgid "" |
17458 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" | |
d462a45d | 17459 | " --nofollow do not follow symlink\n" |
0ed2f80b KZ |
17460 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" |
17461 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
17462 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17463 | |
38f60450 | 17464 | #: sys-utils/mountpoint.c:210 |
7f791563 | 17465 | #, c-format |
0ed2f80b | 17466 | msgid "%s is not a mountpoint\n" |
7f791563 | 17467 | msgstr "%s не является точкой монтирования\n" |
0e6f4a20 | 17468 | |
38f60450 | 17469 | #: sys-utils/mountpoint.c:216 |
7f791563 | 17470 | #, c-format |
0ed2f80b | 17471 | msgid "%s is a mountpoint\n" |
7f791563 | 17472 | msgstr "%s является точкой монтирования\n" |
0e6f4a20 | 17473 | |
c7094077 | 17474 | #: sys-utils/nsenter.c:74 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:305 |
0ed2f80b | 17475 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 17476 | msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" |
0fb0bb4d | 17477 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
0e6f4a20 | 17478 | |
c7094077 | 17479 | #: sys-utils/nsenter.c:78 |
6bbace6d | 17480 | msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n" |
0ed2f80b | 17481 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17482 | |
c7094077 | 17483 | #: sys-utils/nsenter.c:81 |
ebe345d1 KZ |
17484 | #, fuzzy |
17485 | msgid " -a, --all enter all namespaces\n" | |
17486 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
17487 | ||
c7094077 | 17488 | #: sys-utils/nsenter.c:82 |
6bbace6d | 17489 | msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" |
0ed2f80b | 17490 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17491 | |
c7094077 | 17492 | #: sys-utils/nsenter.c:83 |
6bbace6d KZ |
17493 | #, fuzzy |
17494 | msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" | |
17495 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
0e6f4a20 | 17496 | |
c7094077 | 17497 | #: sys-utils/nsenter.c:84 |
6bbace6d KZ |
17498 | #, fuzzy |
17499 | msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" | |
17500 | msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" | |
0ed2f80b | 17501 | |
c7094077 | 17502 | #: sys-utils/nsenter.c:85 |
6bbace6d | 17503 | msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" |
0ed2f80b KZ |
17504 | msgstr "" |
17505 | ||
c7094077 | 17506 | #: sys-utils/nsenter.c:86 |
6bbace6d KZ |
17507 | #, fuzzy |
17508 | msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" | |
17509 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" | |
0e6f4a20 | 17510 | |
c7094077 | 17511 | #: sys-utils/nsenter.c:87 |
6bbace6d KZ |
17512 | #, fuzzy |
17513 | msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" | |
17514 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
0e6f4a20 | 17515 | |
c7094077 | 17516 | #: sys-utils/nsenter.c:88 |
784c8a40 KZ |
17517 | #, fuzzy |
17518 | msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n" | |
17519 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
17520 | ||
c7094077 | 17521 | #: sys-utils/nsenter.c:89 |
6bbace6d KZ |
17522 | #, fuzzy |
17523 | msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" | |
17524 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
55032d70 | 17525 | |
c7094077 KZ |
17526 | #: sys-utils/nsenter.c:90 |
17527 | #, fuzzy | |
17528 | msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n" | |
17529 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
17530 | ||
17531 | #: sys-utils/nsenter.c:91 | |
6bbace6d KZ |
17532 | #, fuzzy |
17533 | msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" | |
17534 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
0e6f4a20 | 17535 | |
c7094077 | 17536 | #: sys-utils/nsenter.c:92 |
6bbace6d KZ |
17537 | #, fuzzy |
17538 | msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" | |
17539 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
17540 | ||
c7094077 | 17541 | #: sys-utils/nsenter.c:93 |
6bbace6d KZ |
17542 | msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n" |
17543 | msgstr "" | |
17544 | ||
c7094077 | 17545 | #: sys-utils/nsenter.c:94 |
6bbace6d KZ |
17546 | msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" |
17547 | msgstr "" | |
17548 | ||
c7094077 | 17549 | #: sys-utils/nsenter.c:95 |
6bbace6d KZ |
17550 | msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" |
17551 | msgstr "" | |
17552 | ||
c7094077 | 17553 | #: sys-utils/nsenter.c:96 |
0ed2f80b KZ |
17554 | msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" |
17555 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17556 | |
c7094077 | 17557 | #: sys-utils/nsenter.c:98 |
d3cac66d KZ |
17558 | msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n" |
17559 | msgstr "" | |
17560 | ||
c7094077 | 17561 | #: sys-utils/nsenter.c:123 |
0e6f4a20 | 17562 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17563 | msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" |
17564 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17565 | |
c7094077 | 17566 | #: sys-utils/nsenter.c:313 sys-utils/unshare.c:473 sys-utils/unshare.c:510 |
55032d70 | 17567 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 17568 | msgid "failed to parse uid" |
0fb0bb4d | 17569 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 17570 | |
c7094077 | 17571 | #: sys-utils/nsenter.c:317 sys-utils/unshare.c:477 sys-utils/unshare.c:514 |
55032d70 | 17572 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 17573 | msgid "failed to parse gid" |
0fb0bb4d | 17574 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
55032d70 | 17575 | |
c7094077 | 17576 | #: sys-utils/nsenter.c:357 |
d3cac66d KZ |
17577 | msgid "no target PID specified for --follow-context" |
17578 | msgstr "" | |
17579 | ||
c7094077 | 17580 | #: sys-utils/nsenter.c:359 |
7f791563 | 17581 | #, c-format |
d3cac66d | 17582 | msgid "failed to get %d SELinux context" |
7f791563 | 17583 | msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d" |
d3cac66d | 17584 | |
c7094077 | 17585 | #: sys-utils/nsenter.c:362 |
d3cac66d KZ |
17586 | #, fuzzy, c-format |
17587 | msgid "failed to set exec context to '%s'" | |
17588 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
17589 | ||
c7094077 | 17590 | #: sys-utils/nsenter.c:369 |
ebe345d1 KZ |
17591 | #, fuzzy |
17592 | msgid "no target PID specified for --all" | |
17593 | msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске" | |
17594 | ||
c7094077 | 17595 | #: sys-utils/nsenter.c:433 |
0fb0bb4d | 17596 | #, c-format |
0ed2f80b | 17597 | msgid "reassociate to namespace '%s' failed" |
0fb0bb4d | 17598 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17599 | |
c7094077 | 17600 | #: sys-utils/nsenter.c:449 |
0ed2f80b KZ |
17601 | #, fuzzy |
17602 | msgid "cannot open current working directory" | |
0fb0bb4d | 17603 | msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" |
0e6f4a20 | 17604 | |
c7094077 | 17605 | #: sys-utils/nsenter.c:456 |
0ed2f80b | 17606 | msgid "change directory by root file descriptor failed" |
0fb0bb4d | 17607 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17608 | |
c7094077 | 17609 | #: sys-utils/nsenter.c:459 |
0ed2f80b KZ |
17610 | #, fuzzy |
17611 | msgid "chroot failed" | |
0fb0bb4d | 17612 | msgstr "mount завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 17613 | |
38f60450 | 17614 | #: sys-utils/nsenter.c:471 |
0ed2f80b | 17615 | msgid "change directory by working directory file descriptor failed" |
0fb0bb4d | 17616 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17617 | |
38f60450 | 17618 | #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032 |
00675fd5 | 17619 | #: sys-utils/unshare.c:661 |
0ed2f80b KZ |
17620 | #, fuzzy |
17621 | msgid "setgroups failed" | |
0fb0bb4d | 17622 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 17623 | |
49b90d82 | 17624 | #: sys-utils/pivot_root.c:34 |
0fb0bb4d | 17625 | #, c-format |
0ed2f80b | 17626 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" |
0fb0bb4d | 17627 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17628 | |
49b90d82 | 17629 | #: sys-utils/pivot_root.c:38 |
6bbace6d | 17630 | msgid "Change the root filesystem.\n" |
7f791563 | 17631 | msgstr "Изменить корневую файловую систему.\n" |
6bbace6d | 17632 | |
57f25377 | 17633 | #: sys-utils/pivot_root.c:75 |
6bbace6d KZ |
17634 | #, fuzzy, c-format |
17635 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" | |
0fb0bb4d | 17636 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 17637 | |
0ed2f80b KZ |
17638 | #: sys-utils/prlimit.c:75 |
17639 | msgid "address space limit" | |
7f791563 | 17640 | msgstr "предел адресного пространства" |
0e6f4a20 | 17641 | |
0ed2f80b | 17642 | #: sys-utils/prlimit.c:76 |
0ed2f80b | 17643 | msgid "max core file size" |
0fb0bb4d | 17644 | msgstr "" |
0ed2f80b | 17645 | |
0ed2f80b KZ |
17646 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
17647 | msgid "CPU time" | |
7f791563 | 17648 | msgstr "процессорное время" |
0e6f4a20 | 17649 | |
0ed2f80b | 17650 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
0ed2f80b | 17651 | msgid "seconds" |
7f791563 | 17652 | msgstr "секунд" |
0e6f4a20 | 17653 | |
0ed2f80b KZ |
17654 | #: sys-utils/prlimit.c:78 |
17655 | msgid "max data size" | |
7f791563 | 17656 | msgstr "максимальный размер данных" |
0e6f4a20 | 17657 | |
0ed2f80b | 17658 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
0ed2f80b | 17659 | msgid "max file size" |
7f791563 | 17660 | msgstr "максимальный размер файла" |
cf8316e2 | 17661 | |
0ed2f80b KZ |
17662 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
17663 | #, fuzzy | |
17664 | msgid "max number of file locks held" | |
0fb0bb4d | 17665 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
0ed2f80b | 17666 | |
b5ef1472 KZ |
17667 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
17668 | #, fuzzy | |
17669 | msgid "locks" | |
17670 | msgstr "блоков" | |
17671 | ||
0ed2f80b KZ |
17672 | #: sys-utils/prlimit.c:81 |
17673 | msgid "max locked-in-memory address space" | |
0e6f4a20 KZ |
17674 | msgstr "" |
17675 | ||
0ed2f80b KZ |
17676 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
17677 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" | |
17678 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17679 | |
0ed2f80b KZ |
17680 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
17681 | msgid "max nice prio allowed to raise" | |
17682 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17683 | |
0ed2f80b | 17684 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
0ed2f80b | 17685 | msgid "max number of open files" |
7f791563 | 17686 | msgstr "максимальное количество открытых файлов" |
55032d70 | 17687 | |
b5ef1472 KZ |
17688 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
17689 | #, fuzzy | |
17690 | msgid "files" | |
17691 | msgstr "файл %s" | |
17692 | ||
0ed2f80b | 17693 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
0ed2f80b | 17694 | msgid "max number of processes" |
7f791563 | 17695 | msgstr "максимальное количество процессов" |
55032d70 | 17696 | |
b5ef1472 KZ |
17697 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
17698 | #, fuzzy | |
17699 | msgid "processes" | |
17700 | msgstr "ID процесса" | |
17701 | ||
0ed2f80b KZ |
17702 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
17703 | msgid "max resident set size" | |
17704 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17705 | |
0ed2f80b KZ |
17706 | #: sys-utils/prlimit.c:87 |
17707 | #, fuzzy | |
17708 | msgid "max real-time priority" | |
17709 | msgstr "getpriority" | |
0e6f4a20 | 17710 | |
0ed2f80b KZ |
17711 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
17712 | msgid "timeout for real-time tasks" | |
17713 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17714 | |
0ed2f80b KZ |
17715 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
17716 | msgid "microsecs" | |
7f791563 | 17717 | msgstr "микросекунд" |
0e6f4a20 | 17718 | |
0ed2f80b KZ |
17719 | #: sys-utils/prlimit.c:89 |
17720 | #, fuzzy | |
17721 | msgid "max number of pending signals" | |
0fb0bb4d | 17722 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
0e6f4a20 | 17723 | |
b5ef1472 KZ |
17724 | #: sys-utils/prlimit.c:89 |
17725 | msgid "signals" | |
17726 | msgstr "" | |
17727 | ||
0ed2f80b KZ |
17728 | #: sys-utils/prlimit.c:90 |
17729 | msgid "max stack size" | |
7f791563 | 17730 | msgstr "максимальный размер стека" |
55032d70 | 17731 | |
05509318 | 17732 | #: sys-utils/prlimit.c:123 |
55032d70 | 17733 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 17734 | msgid "resource name" |
0fb0bb4d | 17735 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" |
55032d70 | 17736 | |
05509318 | 17737 | #: sys-utils/prlimit.c:124 |
0ed2f80b KZ |
17738 | #, fuzzy |
17739 | msgid "resource description" | |
0fb0bb4d | 17740 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" |
0ed2f80b | 17741 | |
05509318 | 17742 | #: sys-utils/prlimit.c:125 |
0ed2f80b | 17743 | msgid "soft limit" |
55032d70 | 17744 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17745 | |
05509318 | 17746 | #: sys-utils/prlimit.c:126 |
0ed2f80b KZ |
17747 | msgid "hard limit (ceiling)" |
17748 | msgstr "" | |
17749 | ||
05509318 | 17750 | #: sys-utils/prlimit.c:127 |
0ed2f80b | 17751 | msgid "units" |
0fb0bb4d | 17752 | msgstr "Ед. изм." |
55032d70 | 17753 | |
49b90d82 | 17754 | #: sys-utils/prlimit.c:162 |
0ed2f80b KZ |
17755 | #, fuzzy, c-format |
17756 | msgid " %s [options] [-p PID]\n" | |
0fb0bb4d | 17757 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0e6f4a20 | 17758 | |
49b90d82 | 17759 | #: sys-utils/prlimit.c:164 |
0ed2f80b KZ |
17760 | #, fuzzy, c-format |
17761 | msgid " %s [options] COMMAND\n" | |
0fb0bb4d | 17762 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0e6f4a20 | 17763 | |
49b90d82 | 17764 | #: sys-utils/prlimit.c:167 |
6bbace6d | 17765 | msgid "Show or change the resource limits of a process.\n" |
7f791563 | 17766 | msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n" |
6bbace6d | 17767 | |
49b90d82 | 17768 | #: sys-utils/prlimit.c:169 |
0e6f4a20 KZ |
17769 | msgid "" |
17770 | "\n" | |
0ed2f80b | 17771 | "General Options:\n" |
0e6f4a20 | 17772 | msgstr "" |
c129767e | 17773 | "\n" |
7f791563 | 17774 | "Общие параметры:\n" |
0e6f4a20 | 17775 | |
49b90d82 | 17776 | #: sys-utils/prlimit.c:170 |
0ed2f80b KZ |
17777 | msgid "" |
17778 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
17779 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
17780 | " --noheadings don't print headings\n" | |
17781 | " --raw use the raw output format\n" | |
17782 | " --verbose verbose output\n" | |
0ed2f80b | 17783 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17784 | |
49b90d82 | 17785 | #: sys-utils/prlimit.c:178 |
0ed2f80b KZ |
17786 | #, fuzzy |
17787 | msgid "" | |
17788 | "\n" | |
17789 | "Resources Options:\n" | |
0fb0bb4d PM |
17790 | msgstr "" |
17791 | "\n" | |
17792 | "%d разделы:\n" | |
0e6f4a20 | 17793 | |
49b90d82 | 17794 | #: sys-utils/prlimit.c:179 |
0ed2f80b KZ |
17795 | msgid "" |
17796 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
17797 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
17798 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
17799 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
17800 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
17801 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
17802 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
17803 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
17804 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
17805 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
17806 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
17807 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
17808 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
17809 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
17810 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
17811 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
17812 | " under real-time scheduling\n" | |
17813 | msgstr "" | |
17814 | ||
9d2c1398 KZ |
17815 | #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365 |
17816 | #: sys-utils/prlimit.c:370 | |
0ed2f80b | 17817 | msgid "unlimited" |
7f791563 | 17818 | msgstr "неограничено" |
0ed2f80b | 17819 | |
9d2c1398 | 17820 | #: sys-utils/prlimit.c:331 |
55032d70 | 17821 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 17822 | msgid "failed to get old %s limit" |
0fb0bb4d | 17823 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 17824 | |
9d2c1398 | 17825 | #: sys-utils/prlimit.c:355 |
0e6f4a20 | 17826 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17827 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" |
17828 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17829 | |
9d2c1398 | 17830 | #: sys-utils/prlimit.c:362 |
0e6f4a20 | 17831 | #, c-format |
d3cac66d | 17832 | msgid "New %s limit for pid %d: " |
0ed2f80b | 17833 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17834 | |
9d2c1398 | 17835 | #: sys-utils/prlimit.c:377 |
0ed2f80b KZ |
17836 | #, fuzzy, c-format |
17837 | msgid "failed to set the %s resource limit" | |
0fb0bb4d | 17838 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 17839 | |
9d2c1398 | 17840 | #: sys-utils/prlimit.c:378 |
0ed2f80b KZ |
17841 | #, fuzzy, c-format |
17842 | msgid "failed to get the %s resource limit" | |
0fb0bb4d | 17843 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 17844 | |
38f60450 | 17845 | #: sys-utils/prlimit.c:460 |
0ed2f80b KZ |
17846 | #, fuzzy, c-format |
17847 | msgid "failed to parse %s limit" | |
0fb0bb4d | 17848 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 17849 | |
38f60450 | 17850 | #: sys-utils/prlimit.c:589 |
0ed2f80b KZ |
17851 | msgid "option --pid may be specified only once" |
17852 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 17853 | |
38f60450 | 17854 | #: sys-utils/prlimit.c:618 |
0ed2f80b | 17855 | msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" |
0fb0bb4d | 17856 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 17857 | |
6bbace6d KZ |
17858 | #: sys-utils/readprofile.c:107 |
17859 | msgid "Display kernel profiling information.\n" | |
17860 | msgstr "" | |
17861 | ||
17862 | #: sys-utils/readprofile.c:111 | |
0ed2f80b KZ |
17863 | #, c-format |
17864 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
17865 | msgstr "" | |
55032d70 | 17866 | |
6bbace6d | 17867 | #: sys-utils/readprofile.c:113 |
0fb0bb4d | 17868 | #, c-format |
0ed2f80b | 17869 | msgid " \"%s\")\n" |
0fb0bb4d | 17870 | msgstr " '%s')\n" |
0ed2f80b | 17871 | |
6bbace6d | 17872 | #: sys-utils/readprofile.c:115 |
0ed2f80b KZ |
17873 | #, c-format |
17874 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
17875 | msgstr "" | |
17876 | ||
6bbace6d | 17877 | #: sys-utils/readprofile.c:116 |
0ed2f80b KZ |
17878 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
17879 | msgstr "" | |
55032d70 | 17880 | |
6bbace6d | 17881 | #: sys-utils/readprofile.c:117 |
0ed2f80b KZ |
17882 | #, fuzzy |
17883 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" | |
0fb0bb4d | 17884 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
55032d70 | 17885 | |
6bbace6d | 17886 | #: sys-utils/readprofile.c:118 |
3406942e | 17887 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 17888 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" |
0fb0bb4d | 17889 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
55c8e797 | 17890 | |
6bbace6d | 17891 | #: sys-utils/readprofile.c:119 |
0ed2f80b KZ |
17892 | #, fuzzy |
17893 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" | |
0fb0bb4d | 17894 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
3406942e | 17895 | |
6bbace6d | 17896 | #: sys-utils/readprofile.c:120 |
0ed2f80b | 17897 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" |
3406942e KZ |
17898 | msgstr "" |
17899 | ||
6bbace6d | 17900 | #: sys-utils/readprofile.c:121 |
0ed2f80b | 17901 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" |
3406942e KZ |
17902 | msgstr "" |
17903 | ||
6bbace6d | 17904 | #: sys-utils/readprofile.c:122 |
0ed2f80b KZ |
17905 | #, fuzzy |
17906 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" | |
0fb0bb4d | 17907 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
3406942e | 17908 | |
6bbace6d | 17909 | #: sys-utils/readprofile.c:123 |
0ed2f80b | 17910 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" |
3406942e KZ |
17911 | msgstr "" |
17912 | ||
38f60450 | 17913 | #: sys-utils/readprofile.c:240 |
7f791563 | 17914 | #, c-format |
0ed2f80b | 17915 | msgid "error writing %s" |
7f791563 | 17916 | msgstr "ошибка записи %s" |
b9ae633e | 17917 | |
38f60450 | 17918 | #: sys-utils/readprofile.c:251 |
57f25377 KZ |
17919 | #, fuzzy |
17920 | msgid "input file is empty" | |
17921 | msgstr "Файловая система Linux" | |
17922 | ||
38f60450 | 17923 | #: sys-utils/readprofile.c:273 |
0ed2f80b | 17924 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." |
3406942e KZ |
17925 | msgstr "" |
17926 | ||
38f60450 | 17927 | #: sys-utils/readprofile.c:288 |
d3cac66d KZ |
17928 | #, fuzzy, c-format |
17929 | msgid "Sampling_step: %u\n" | |
0fb0bb4d | 17930 | msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n" |
3406942e | 17931 | |
38f60450 | 17932 | #: sys-utils/readprofile.c:304 sys-utils/readprofile.c:325 |
0ed2f80b KZ |
17933 | #, fuzzy, c-format |
17934 | msgid "%s(%i): wrong map line" | |
0fb0bb4d | 17935 | msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n" |
3406942e | 17936 | |
38f60450 | 17937 | #: sys-utils/readprofile.c:315 |
0ed2f80b KZ |
17938 | #, fuzzy, c-format |
17939 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" | |
0fb0bb4d | 17940 | msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n" |
3406942e | 17941 | |
38f60450 | 17942 | #: sys-utils/readprofile.c:348 |
0ed2f80b KZ |
17943 | #, fuzzy |
17944 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" | |
0fb0bb4d | 17945 | msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n" |
3406942e | 17946 | |
38f60450 | 17947 | #: sys-utils/readprofile.c:409 |
0ed2f80b | 17948 | msgid "total" |
0fb0bb4d | 17949 | msgstr "всего" |
0ed2f80b | 17950 | |
6bbace6d KZ |
17951 | #: sys-utils/renice.c:52 |
17952 | msgid "process ID" | |
7f791563 | 17953 | msgstr "ID процесса" |
6bbace6d KZ |
17954 | |
17955 | #: sys-utils/renice.c:53 | |
17956 | msgid "process group ID" | |
17957 | msgstr "" | |
17958 | ||
49b90d82 | 17959 | #: sys-utils/renice.c:62 |
0ed2f80b | 17960 | #, c-format |
b9ae633e | 17961 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
17962 | " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n" |
17963 | " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n" | |
17964 | " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n" | |
b9ae633e KZ |
17965 | msgstr "" |
17966 | ||
49b90d82 | 17967 | #: sys-utils/renice.c:68 |
6bbace6d | 17968 | msgid "Alter the priority of running processes.\n" |
55c8e797 KZ |
17969 | msgstr "" |
17970 | ||
49b90d82 | 17971 | #: sys-utils/renice.c:71 |
3406942e | 17972 | #, fuzzy |
d462a45d | 17973 | msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n" |
6bbace6d | 17974 | msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n" |
b9ae633e | 17975 | |
49b90d82 | 17976 | #: sys-utils/renice.c:72 |
d462a45d KZ |
17977 | #, fuzzy |
17978 | msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n" | |
17979 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
b9ae633e | 17980 | |
49b90d82 | 17981 | #: sys-utils/renice.c:73 |
d462a45d KZ |
17982 | #, fuzzy |
17983 | msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n" | |
17984 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
b9ae633e | 17985 | |
49b90d82 | 17986 | #: sys-utils/renice.c:74 |
d462a45d KZ |
17987 | #, fuzzy |
17988 | msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n" | |
17989 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
0ed2f80b | 17990 | |
6bbace6d | 17991 | #: sys-utils/renice.c:86 |
b9ae633e | 17992 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 17993 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" |
0fb0bb4d | 17994 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
b9ae633e | 17995 | |
6bbace6d | 17996 | #: sys-utils/renice.c:99 |
0ed2f80b KZ |
17997 | #, fuzzy, c-format |
17998 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" | |
0fb0bb4d | 17999 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
b9ae633e | 18000 | |
6bbace6d | 18001 | #: sys-utils/renice.c:104 |
0ed2f80b KZ |
18002 | #, fuzzy, c-format |
18003 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" | |
0fb0bb4d | 18004 | msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n" |
0ed2f80b | 18005 | |
57f25377 | 18006 | #: sys-utils/renice.c:150 |
49b90d82 | 18007 | #, fuzzy, c-format |
80bbf3b5 | 18008 | msgid "invalid priority '%s'" |
49b90d82 KZ |
18009 | msgstr "недопустимый id: %s" |
18010 | ||
57f25377 | 18011 | #: sys-utils/renice.c:177 |
7f791563 | 18012 | #, c-format |
6bbace6d | 18013 | msgid "unknown user %s" |
7f791563 | 18014 | msgstr "неизвестный пользователь %s" |
6bbace6d KZ |
18015 | |
18016 | #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above | |
18017 | #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s" | |
57f25377 | 18018 | #: sys-utils/renice.c:186 |
6bbace6d KZ |
18019 | #, fuzzy, c-format |
18020 | msgid "bad %s value: %s" | |
18021 | msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" | |
18022 | ||
38f60450 | 18023 | #: sys-utils/rfkill.c:131 |
49b90d82 KZ |
18024 | #, fuzzy |
18025 | msgid "kernel device name" | |
18026 | msgstr "блочное устройство " | |
6bbace6d | 18027 | |
38f60450 | 18028 | #: sys-utils/rfkill.c:132 |
49b90d82 KZ |
18029 | #, fuzzy |
18030 | msgid "device identifier value" | |
18031 | msgstr "идентификатор устройства" | |
b9ae633e | 18032 | |
38f60450 | 18033 | #: sys-utils/rfkill.c:133 |
49b90d82 | 18034 | msgid "device type name that can be used as identifier" |
0ed2f80b KZ |
18035 | msgstr "" |
18036 | ||
38f60450 | 18037 | #: sys-utils/rfkill.c:134 |
04ece4e6 KZ |
18038 | #, fuzzy |
18039 | msgid "device type description" | |
18040 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" | |
18041 | ||
38f60450 | 18042 | #: sys-utils/rfkill.c:135 |
49b90d82 | 18043 | msgid "status of software block" |
d3cac66d KZ |
18044 | msgstr "" |
18045 | ||
38f60450 | 18046 | #: sys-utils/rfkill.c:136 |
49b90d82 | 18047 | msgid "status of hardware block" |
0ed2f80b KZ |
18048 | msgstr "" |
18049 | ||
38f60450 | 18050 | #: sys-utils/rfkill.c:200 |
49b90d82 | 18051 | #, fuzzy, c-format |
04ece4e6 KZ |
18052 | msgid "cannot set non-blocking %s" |
18053 | msgstr "не удаётся заблокировать %s" | |
49b90d82 | 18054 | |
38f60450 | 18055 | #: sys-utils/rfkill.c:221 |
49b90d82 KZ |
18056 | #, c-format |
18057 | msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d" | |
55032d70 KZ |
18058 | msgstr "" |
18059 | ||
38f60450 | 18060 | #: sys-utils/rfkill.c:251 |
04ece4e6 KZ |
18061 | #, fuzzy, c-format |
18062 | msgid "failed to poll %s" | |
18063 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
18064 | ||
38f60450 | 18065 | #: sys-utils/rfkill.c:318 |
55032d70 | 18066 | #, fuzzy |
49b90d82 KZ |
18067 | msgid "invalid identifier" |
18068 | msgstr "идентификатор устройства" | |
55032d70 | 18069 | |
38f60450 | 18070 | #: sys-utils/rfkill.c:398 sys-utils/rfkill.c:401 |
49b90d82 KZ |
18071 | #, fuzzy |
18072 | msgid "blocked" | |
18073 | msgstr "заблокирован" | |
18074 | ||
38f60450 | 18075 | #: sys-utils/rfkill.c:398 sys-utils/rfkill.c:401 |
49b90d82 KZ |
18076 | #, fuzzy |
18077 | msgid "unblocked" | |
18078 | msgstr "заблокирован" | |
18079 | ||
38f60450 KZ |
18080 | #: sys-utils/rfkill.c:420 sys-utils/rfkill.c:494 sys-utils/rfkill.c:535 |
18081 | #: sys-utils/rfkill.c:571 sys-utils/rfkill.c:592 | |
49b90d82 KZ |
18082 | #, fuzzy, c-format |
18083 | msgid "invalid identifier: %s" | |
18084 | msgstr "Идентификатор диска: %s" | |
18085 | ||
38f60450 | 18086 | #: sys-utils/rfkill.c:622 |
49b90d82 KZ |
18087 | #, fuzzy, c-format |
18088 | msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" | |
18089 | msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n" | |
18090 | ||
38f60450 | 18091 | #: sys-utils/rfkill.c:625 |
49b90d82 | 18092 | msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n" |
d3cac66d KZ |
18093 | msgstr "" |
18094 | ||
49b90d82 | 18095 | #. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining |
0dd14901 | 18096 | #. them as additional field after identifier is fine, for example |
49b90d82 KZ |
18097 | #. * |
18098 | #. list [identifier] (lista [tarkenne]) | |
18099 | #. | |
38f60450 | 18100 | #: sys-utils/rfkill.c:649 |
49b90d82 | 18101 | msgid " help\n" |
55032d70 KZ |
18102 | msgstr "" |
18103 | ||
38f60450 | 18104 | #: sys-utils/rfkill.c:650 |
49b90d82 | 18105 | msgid " event\n" |
55032d70 KZ |
18106 | msgstr "" |
18107 | ||
38f60450 | 18108 | #: sys-utils/rfkill.c:651 |
49b90d82 KZ |
18109 | #, fuzzy |
18110 | msgid " list [identifier]\n" | |
18111 | msgstr "Идентификатор диска" | |
18112 | ||
38f60450 | 18113 | #: sys-utils/rfkill.c:652 |
49b90d82 KZ |
18114 | #, fuzzy |
18115 | msgid " block identifier\n" | |
18116 | msgstr "Идентификатор диска" | |
18117 | ||
38f60450 | 18118 | #: sys-utils/rfkill.c:653 |
49b90d82 KZ |
18119 | #, fuzzy |
18120 | msgid " unblock identifier\n" | |
18121 | msgstr "Идентификатор диска" | |
18122 | ||
38f60450 KZ |
18123 | #: sys-utils/rfkill.c:654 |
18124 | #, fuzzy | |
18125 | msgid " toggle identifier\n" | |
18126 | msgstr "Идентификатор диска" | |
18127 | ||
57f25377 | 18128 | #: sys-utils/rtcwake.c:102 |
49b90d82 KZ |
18129 | msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" |
18130 | msgstr "" | |
18131 | ||
57f25377 | 18132 | #: sys-utils/rtcwake.c:105 |
49b90d82 KZ |
18133 | msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" |
18134 | msgstr "" | |
18135 | ||
57f25377 | 18136 | #: sys-utils/rtcwake.c:107 |
49b90d82 KZ |
18137 | #, c-format |
18138 | msgid "" | |
18139 | " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" | |
18140 | " the default is %s\n" | |
18141 | msgstr "" | |
18142 | ||
57f25377 | 18143 | #: sys-utils/rtcwake.c:109 |
49b90d82 KZ |
18144 | msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" |
18145 | msgstr "" | |
18146 | ||
57f25377 | 18147 | #: sys-utils/rtcwake.c:110 |
49b90d82 KZ |
18148 | msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" |
18149 | msgstr "" | |
18150 | ||
57f25377 | 18151 | #: sys-utils/rtcwake.c:111 |
49b90d82 KZ |
18152 | msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" |
18153 | msgstr "" | |
18154 | ||
57f25377 | 18155 | #: sys-utils/rtcwake.c:112 |
49b90d82 KZ |
18156 | #, fuzzy |
18157 | msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" | |
18158 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
18159 | ||
57f25377 | 18160 | #: sys-utils/rtcwake.c:113 |
49b90d82 KZ |
18161 | msgid " --list-modes list available modes\n" |
18162 | msgstr "" | |
18163 | ||
57f25377 | 18164 | #: sys-utils/rtcwake.c:114 |
49b90d82 KZ |
18165 | msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" |
18166 | msgstr "" | |
18167 | ||
57f25377 | 18168 | #: sys-utils/rtcwake.c:115 |
49b90d82 | 18169 | msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" |
0ed2f80b KZ |
18170 | msgstr "" |
18171 | ||
57f25377 | 18172 | #: sys-utils/rtcwake.c:116 |
49b90d82 KZ |
18173 | msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" |
18174 | msgstr "" | |
18175 | ||
57f25377 | 18176 | #: sys-utils/rtcwake.c:117 |
55032d70 | 18177 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18178 | msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" |
0fb0bb4d | 18179 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
55032d70 | 18180 | |
57f25377 | 18181 | #: sys-utils/rtcwake.c:118 |
0ed2f80b | 18182 | msgid " -v, --verbose verbose messages\n" |
0fb0bb4d | 18183 | msgstr "" |
55032d70 | 18184 | |
57f25377 | 18185 | #: sys-utils/rtcwake.c:168 |
55032d70 | 18186 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18187 | msgid "read rtc time failed" |
0fb0bb4d | 18188 | msgstr "gettimeofday завершился неудачей" |
55032d70 | 18189 | |
57f25377 | 18190 | #: sys-utils/rtcwake.c:174 |
55032d70 | 18191 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18192 | msgid "read system time failed" |
0fb0bb4d | 18193 | msgstr "выделено семафоров = %d\n" |
55032d70 | 18194 | |
57f25377 | 18195 | #: sys-utils/rtcwake.c:190 |
0ed2f80b KZ |
18196 | #, fuzzy |
18197 | msgid "convert rtc time failed" | |
0fb0bb4d | 18198 | msgstr "mount завершился неудачей" |
55032d70 | 18199 | |
c7094077 | 18200 | #: sys-utils/rtcwake.c:240 |
0ed2f80b KZ |
18201 | msgid "set rtc wake alarm failed" |
18202 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 18203 | |
c7094077 | 18204 | #: sys-utils/rtcwake.c:280 |
80bbf3b5 KZ |
18205 | #, fuzzy |
18206 | msgid "discarding stdin" | |
18207 | msgstr "отбросить смещение выравнивания" | |
18208 | ||
c7094077 | 18209 | #: sys-utils/rtcwake.c:331 |
d3cac66d KZ |
18210 | #, c-format |
18211 | msgid "unexpected third line in: %s: %s" | |
18212 | msgstr "" | |
18213 | ||
c7094077 | 18214 | #: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:673 |
0ed2f80b KZ |
18215 | #, fuzzy |
18216 | msgid "read rtc alarm failed" | |
0fb0bb4d | 18217 | msgstr "выделено семафоров = %d\n" |
cf8316e2 | 18218 | |
c7094077 | 18219 | #: sys-utils/rtcwake.c:350 |
0ed2f80b KZ |
18220 | #, c-format |
18221 | msgid "alarm: off\n" | |
cf8316e2 KZ |
18222 | msgstr "" |
18223 | ||
c7094077 | 18224 | #: sys-utils/rtcwake.c:363 |
0ed2f80b | 18225 | msgid "convert time failed" |
7f791563 | 18226 | msgstr "не удалось сконвертировать время" |
8892b2f9 | 18227 | |
c7094077 | 18228 | #: sys-utils/rtcwake.c:369 |
0ed2f80b KZ |
18229 | #, c-format |
18230 | msgid "alarm: on %s" | |
8892b2f9 KZ |
18231 | msgstr "" |
18232 | ||
c7094077 KZ |
18233 | #: sys-utils/rtcwake.c:402 |
18234 | #, fuzzy, c-format | |
18235 | msgid "%s: unable to find device" | |
18236 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" | |
18237 | ||
18238 | #: sys-utils/rtcwake.c:413 | |
7f791563 | 18239 | #, c-format |
d3cac66d | 18240 | msgid "could not read: %s" |
7f791563 | 18241 | msgstr "не удалось прочитать: %s" |
d3cac66d | 18242 | |
c7094077 | 18243 | #: sys-utils/rtcwake.c:494 |
0ed2f80b KZ |
18244 | #, fuzzy, c-format |
18245 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" | |
0fb0bb4d | 18246 | msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n" |
0ed2f80b | 18247 | |
c7094077 | 18248 | #: sys-utils/rtcwake.c:502 |
0ed2f80b | 18249 | msgid "invalid seconds argument" |
7f791563 | 18250 | msgstr "недопустимый аргумент секунд" |
8892b2f9 | 18251 | |
c7094077 | 18252 | #: sys-utils/rtcwake.c:506 |
0ed2f80b | 18253 | msgid "invalid time argument" |
7f791563 | 18254 | msgstr "недопустимый аргумент времени" |
8892b2f9 | 18255 | |
c7094077 | 18256 | #: sys-utils/rtcwake.c:533 |
0ed2f80b KZ |
18257 | #, c-format |
18258 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
8892b2f9 KZ |
18259 | msgstr "" |
18260 | ||
c7094077 | 18261 | #: sys-utils/rtcwake.c:538 |
0ed2f80b | 18262 | msgid "Using UTC time.\n" |
7f791563 | 18263 | msgstr "Используется всемирное время.\n" |
bd52b155 | 18264 | |
c7094077 | 18265 | #: sys-utils/rtcwake.c:539 |
0ed2f80b | 18266 | msgid "Using local time.\n" |
7f791563 | 18267 | msgstr "Используется местное время.\n" |
55032d70 | 18268 | |
c7094077 | 18269 | #: sys-utils/rtcwake.c:542 |
d3cac66d | 18270 | msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" |
55032d70 KZ |
18271 | msgstr "" |
18272 | ||
c7094077 | 18273 | #: sys-utils/rtcwake.c:548 |
0ed2f80b KZ |
18274 | #, fuzzy, c-format |
18275 | msgid "%s not enabled for wakeup events" | |
0fb0bb4d | 18276 | msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" |
0ed2f80b | 18277 | |
c7094077 | 18278 | #: sys-utils/rtcwake.c:555 |
0ed2f80b KZ |
18279 | #, c-format |
18280 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
55032d70 | 18281 | msgstr "" |
55032d70 | 18282 | |
c7094077 | 18283 | #: sys-utils/rtcwake.c:565 |
0ed2f80b KZ |
18284 | #, c-format |
18285 | msgid "time doesn't go backward to %s" | |
f00c9b22 KZ |
18286 | msgstr "" |
18287 | ||
c7094077 | 18288 | #: sys-utils/rtcwake.c:578 |
0ed2f80b KZ |
18289 | #, fuzzy, c-format |
18290 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" | |
0fb0bb4d | 18291 | msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..." |
d2ac3547 | 18292 | |
c7094077 | 18293 | #: sys-utils/rtcwake.c:584 |
0ed2f80b KZ |
18294 | #, fuzzy, c-format |
18295 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" | |
0fb0bb4d | 18296 | msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..." |
d2ac3547 | 18297 | |
c7094077 | 18298 | #: sys-utils/rtcwake.c:594 |
0ed2f80b KZ |
18299 | #, c-format |
18300 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" | |
d2ac3547 PM |
18301 | msgstr "" |
18302 | ||
c7094077 | 18303 | #: sys-utils/rtcwake.c:617 |
0ed2f80b KZ |
18304 | #, c-format |
18305 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
d2ac3547 | 18306 | msgstr "" |
d2ac3547 | 18307 | |
c7094077 | 18308 | #: sys-utils/rtcwake.c:626 |
57f25377 KZ |
18309 | #, fuzzy |
18310 | msgid "failed to find shutdown command" | |
18311 | msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" | |
18312 | ||
c7094077 | 18313 | #: sys-utils/rtcwake.c:636 |
0ed2f80b KZ |
18314 | #, c-format |
18315 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
18316 | msgstr "" | |
55032d70 | 18317 | |
c7094077 | 18318 | #: sys-utils/rtcwake.c:641 |
55032d70 | 18319 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18320 | msgid "rtc read failed" |
0fb0bb4d | 18321 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
55032d70 | 18322 | |
c7094077 | 18323 | #: sys-utils/rtcwake.c:653 |
8d398470 | 18324 | #, c-format |
0ed2f80b | 18325 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" |
8d398470 | 18326 | msgstr "" |
4ded9dfb | 18327 | |
c7094077 | 18328 | #: sys-utils/rtcwake.c:657 |
8d398470 | 18329 | #, c-format |
0ed2f80b | 18330 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" |
f1151463 KZ |
18331 | msgstr "" |
18332 | ||
c7094077 | 18333 | #: sys-utils/rtcwake.c:664 |
3406942e | 18334 | #, c-format |
0ed2f80b | 18335 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" |
4ded9dfb KZ |
18336 | msgstr "" |
18337 | ||
c7094077 | 18338 | #: sys-utils/rtcwake.c:678 |
0ed2f80b | 18339 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" |
4ded9dfb KZ |
18340 | msgstr "" |
18341 | ||
6bbace6d | 18342 | #: sys-utils/setarch.c:48 |
0ed2f80b KZ |
18343 | #, c-format |
18344 | msgid "Switching on %s.\n" | |
7f791563 | 18345 | msgstr "Переключение на %s.\n" |
3406942e | 18346 | |
251e171e | 18347 | #: sys-utils/setarch.c:97 |
8b4ccda1 | 18348 | #, fuzzy, c-format |
251e171e | 18349 | msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n" |
0fb0bb4d | 18350 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
8b4ccda1 | 18351 | |
251e171e | 18352 | #: sys-utils/setarch.c:102 |
6bbace6d KZ |
18353 | msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n" |
18354 | msgstr "" | |
18355 | ||
251e171e | 18356 | #: sys-utils/setarch.c:105 |
6bbace6d KZ |
18357 | msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" |
18358 | msgstr "" | |
3406942e | 18359 | |
251e171e | 18360 | #: sys-utils/setarch.c:106 |
6bbace6d | 18361 | msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" |
4ded9dfb KZ |
18362 | msgstr "" |
18363 | ||
251e171e | 18364 | #: sys-utils/setarch.c:107 |
6bbace6d | 18365 | msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" |
cf8316e2 KZ |
18366 | msgstr "" |
18367 | ||
251e171e | 18368 | #: sys-utils/setarch.c:108 |
6bbace6d | 18369 | msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" |
d2ac3547 PM |
18370 | msgstr "" |
18371 | ||
251e171e | 18372 | #: sys-utils/setarch.c:109 |
6bbace6d | 18373 | msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" |
cf8316e2 KZ |
18374 | msgstr "" |
18375 | ||
251e171e | 18376 | #: sys-utils/setarch.c:110 |
6bbace6d | 18377 | msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" |
cf8316e2 KZ |
18378 | msgstr "" |
18379 | ||
251e171e | 18380 | #: sys-utils/setarch.c:111 |
6bbace6d | 18381 | msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" |
f8511249 KZ |
18382 | msgstr "" |
18383 | ||
251e171e | 18384 | #: sys-utils/setarch.c:112 |
6bbace6d | 18385 | msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" |
3406942e KZ |
18386 | msgstr "" |
18387 | ||
251e171e | 18388 | #: sys-utils/setarch.c:113 |
6bbace6d | 18389 | msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" |
3406942e KZ |
18390 | msgstr "" |
18391 | ||
251e171e | 18392 | #: sys-utils/setarch.c:114 |
6bbace6d | 18393 | msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" |
3406942e KZ |
18394 | msgstr "" |
18395 | ||
251e171e | 18396 | #: sys-utils/setarch.c:115 |
6bbace6d | 18397 | msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" |
3406942e KZ |
18398 | msgstr "" |
18399 | ||
251e171e | 18400 | #: sys-utils/setarch.c:116 |
6bbace6d | 18401 | msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" |
3406942e KZ |
18402 | msgstr "" |
18403 | ||
251e171e | 18404 | #: sys-utils/setarch.c:117 |
6bbace6d KZ |
18405 | #, fuzzy |
18406 | msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n" | |
18407 | msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n" | |
3406942e | 18408 | |
251e171e | 18409 | #: sys-utils/setarch.c:120 |
0ed2f80b | 18410 | msgid " --list list settable architectures, and exit\n" |
0fb0bb4d | 18411 | msgstr "" |
0ed2f80b | 18412 | |
00675fd5 | 18413 | #: sys-utils/setarch.c:293 |
6bbace6d KZ |
18414 | #, fuzzy, c-format |
18415 | msgid "Kernel cannot set architecture to %s" | |
18416 | msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n" | |
18417 | ||
00675fd5 | 18418 | #: sys-utils/setarch.c:342 |
0ed2f80b | 18419 | msgid "Not enough arguments" |
7f791563 | 18420 | msgstr "Недостаточно аргументов" |
0ed2f80b | 18421 | |
00675fd5 | 18422 | #: sys-utils/setarch.c:410 |
6bbace6d | 18423 | msgid "unrecognized option '--list'" |
7f791563 | 18424 | msgstr "нераспознанный параметр '--list'" |
6bbace6d | 18425 | |
00675fd5 | 18426 | #: sys-utils/setarch.c:423 |
251e171e KZ |
18427 | #, fuzzy |
18428 | msgid "no architecture argument or personality flags specified" | |
7f791563 | 18429 | msgstr "не указана архитектура" |
6bbace6d | 18430 | |
00675fd5 | 18431 | #: sys-utils/setarch.c:435 |
251e171e KZ |
18432 | #, c-format |
18433 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
18434 | msgstr " %s: Нераспознанная архитектура" | |
18435 | ||
00675fd5 | 18436 | #: sys-utils/setarch.c:453 |
6bbace6d KZ |
18437 | #, fuzzy, c-format |
18438 | msgid "failed to set personality to %s" | |
18439 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
18440 | ||
00675fd5 | 18441 | #: sys-utils/setarch.c:465 |
784c8a40 KZ |
18442 | #, fuzzy, c-format |
18443 | msgid "Execute command `%s'.\n" | |
18444 | msgstr "Подается команды даты: %s\n" | |
18445 | ||
d462a45d | 18446 | #: sys-utils/setpriv.c:119 |
ebe345d1 KZ |
18447 | #, fuzzy, c-format |
18448 | msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" | |
18449 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" | |
18450 | ||
d462a45d | 18451 | #: sys-utils/setpriv.c:123 |
6bbace6d | 18452 | msgid "Run a program with different privilege settings.\n" |
7f791563 | 18453 | msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n" |
6bbace6d | 18454 | |
d462a45d | 18455 | #: sys-utils/setpriv.c:126 |
49b90d82 KZ |
18456 | #, fuzzy |
18457 | msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n" | |
18458 | msgstr " параметры\n" | |
3406942e | 18459 | |
d462a45d | 18460 | #: sys-utils/setpriv.c:127 |
49b90d82 | 18461 | msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" |
d2ac3547 PM |
18462 | msgstr "" |
18463 | ||
d462a45d | 18464 | #: sys-utils/setpriv.c:128 |
49b90d82 | 18465 | msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n" |
d2ac3547 PM |
18466 | msgstr "" |
18467 | ||
d462a45d | 18468 | #: sys-utils/setpriv.c:129 |
49b90d82 | 18469 | msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" |
3406942e | 18470 | msgstr "" |
3406942e | 18471 | |
d462a45d | 18472 | #: sys-utils/setpriv.c:130 |
49b90d82 | 18473 | msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" |
0fb0bb4d | 18474 | msgstr "" |
3406942e | 18475 | |
d462a45d | 18476 | #: sys-utils/setpriv.c:131 |
49b90d82 | 18477 | #, fuzzy |
251e171e | 18478 | msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n" |
49b90d82 | 18479 | msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n" |
3406942e | 18480 | |
d462a45d | 18481 | #: sys-utils/setpriv.c:132 |
49b90d82 | 18482 | #, fuzzy |
251e171e | 18483 | msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n" |
49b90d82 | 18484 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
3406942e | 18485 | |
d462a45d | 18486 | #: sys-utils/setpriv.c:133 |
49b90d82 | 18487 | #, fuzzy |
251e171e | 18488 | msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n" |
49b90d82 | 18489 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
3406942e | 18490 | |
d462a45d | 18491 | #: sys-utils/setpriv.c:134 |
49b90d82 | 18492 | #, fuzzy |
251e171e | 18493 | msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n" |
49b90d82 | 18494 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
3406942e | 18495 | |
d462a45d | 18496 | #: sys-utils/setpriv.c:135 |
49b90d82 | 18497 | #, fuzzy |
251e171e | 18498 | msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n" |
49b90d82 | 18499 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
3406942e | 18500 | |
d462a45d | 18501 | #: sys-utils/setpriv.c:136 |
49b90d82 | 18502 | #, fuzzy |
251e171e | 18503 | msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n" |
49b90d82 | 18504 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
3406942e | 18505 | |
d462a45d | 18506 | #: sys-utils/setpriv.c:137 |
49b90d82 KZ |
18507 | #, fuzzy |
18508 | msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" | |
18509 | msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n" | |
3406942e | 18510 | |
d462a45d | 18511 | #: sys-utils/setpriv.c:138 |
49b90d82 KZ |
18512 | #, fuzzy |
18513 | msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" | |
18514 | msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n" | |
3406942e | 18515 | |
d462a45d | 18516 | #: sys-utils/setpriv.c:139 |
49b90d82 KZ |
18517 | #, fuzzy |
18518 | msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n" | |
18519 | msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n" | |
3406942e | 18520 | |
d462a45d | 18521 | #: sys-utils/setpriv.c:140 |
49b90d82 | 18522 | #, fuzzy |
251e171e | 18523 | msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n" |
3406942e | 18524 | msgstr "" |
49b90d82 KZ |
18525 | " -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n" |
18526 | "\n" | |
3406942e | 18527 | |
d462a45d | 18528 | #: sys-utils/setpriv.c:141 |
49b90d82 KZ |
18529 | #, fuzzy |
18530 | msgid " --securebits <bits> set securebits\n" | |
18531 | msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n" | |
18532 | ||
d462a45d | 18533 | #: sys-utils/setpriv.c:142 |
251e171e KZ |
18534 | msgid "" |
18535 | " --pdeathsig keep|clear|<signame>\n" | |
18536 | " set or clear parent death signal\n" | |
18537 | msgstr "" | |
18538 | ||
d462a45d | 18539 | #: sys-utils/setpriv.c:144 |
49b90d82 KZ |
18540 | #, fuzzy |
18541 | msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" | |
18542 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
18543 | ||
d462a45d | 18544 | #: sys-utils/setpriv.c:145 |
49b90d82 | 18545 | msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" |
3406942e KZ |
18546 | msgstr "" |
18547 | ||
d462a45d | 18548 | #: sys-utils/setpriv.c:146 |
251e171e KZ |
18549 | msgid "" |
18550 | " --reset-env clear all environment and initialize\n" | |
18551 | " HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n" | |
18552 | msgstr "" | |
18553 | ||
d462a45d | 18554 | #: sys-utils/setpriv.c:152 |
0ed2f80b | 18555 | msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" |
3406942e KZ |
18556 | msgstr "" |
18557 | ||
d462a45d | 18558 | #: sys-utils/setpriv.c:170 |
49b90d82 KZ |
18559 | #, fuzzy |
18560 | msgid "invalid capability type" | |
18561 | msgstr "Неверный тип раздела `%c'." | |
18562 | ||
38f60450 KZ |
18563 | #: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412 |
18564 | #, c-format | |
18565 | msgid "cap %d: libcap-ng is broken" | |
18566 | msgstr "" | |
18567 | ||
18568 | #: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560 | |
0ed2f80b | 18569 | msgid "getting process secure bits failed" |
3406942e KZ |
18570 | msgstr "" |
18571 | ||
38f60450 | 18572 | #: sys-utils/setpriv.c:223 |
0ed2f80b KZ |
18573 | #, c-format |
18574 | msgid "Securebits: " | |
3406942e KZ |
18575 | msgstr "" |
18576 | ||
38f60450 | 18577 | #: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327 |
7f791563 | 18578 | #, c-format |
0ed2f80b | 18579 | msgid "[none]\n" |
7f791563 | 18580 | msgstr "[нет]\n" |
3406942e | 18581 | |
38f60450 | 18582 | #: sys-utils/setpriv.c:269 |
7f791563 | 18583 | #, c-format |
0ed2f80b | 18584 | msgid "%s: too long" |
7f791563 | 18585 | msgstr "%s: слишком большая длина" |
f8511249 | 18586 | |
38f60450 | 18587 | #: sys-utils/setpriv.c:297 |
0ed2f80b KZ |
18588 | #, c-format |
18589 | msgid "Supplementary groups: " | |
cf8316e2 KZ |
18590 | msgstr "" |
18591 | ||
38f60450 KZ |
18592 | #: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370 |
18593 | #: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389 | |
7f791563 | 18594 | #, c-format |
0ed2f80b | 18595 | msgid "[none]" |
7f791563 | 18596 | msgstr "[нет]" |
0ed2f80b | 18597 | |
38f60450 | 18598 | #: sys-utils/setpriv.c:317 |
251e171e KZ |
18599 | #, fuzzy |
18600 | msgid "get pdeathsig failed" | |
18601 | msgstr "setuid() завершился неудачей" | |
18602 | ||
38f60450 KZ |
18603 | #: sys-utils/setpriv.c:321 |
18604 | #, fuzzy, c-format | |
18605 | msgid "Parent death signal: " | |
18606 | msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" | |
18607 | ||
18608 | #: sys-utils/setpriv.c:337 | |
0ed2f80b KZ |
18609 | #, c-format |
18610 | msgid "uid: %u\n" | |
7f791563 | 18611 | msgstr "uid: %u\n" |
cf8316e2 | 18612 | |
38f60450 | 18613 | #: sys-utils/setpriv.c:338 |
0ed2f80b KZ |
18614 | #, c-format |
18615 | msgid "euid: %u\n" | |
7f791563 | 18616 | msgstr "euid: %u\n" |
cf8316e2 | 18617 | |
38f60450 | 18618 | #: sys-utils/setpriv.c:341 |
0ed2f80b KZ |
18619 | #, c-format |
18620 | msgid "suid: %u\n" | |
7f791563 | 18621 | msgstr "suid: %u\n" |
cf8316e2 | 18622 | |
38f60450 | 18623 | #: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456 |
8b4ccda1 | 18624 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18625 | msgid "getresuid failed" |
0fb0bb4d | 18626 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
8b4ccda1 | 18627 | |
38f60450 | 18628 | #: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471 |
0ed2f80b KZ |
18629 | #, fuzzy |
18630 | msgid "getresgid failed" | |
0fb0bb4d | 18631 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
cf8316e2 | 18632 | |
38f60450 | 18633 | #: sys-utils/setpriv.c:363 |
0ed2f80b KZ |
18634 | #, c-format |
18635 | msgid "Effective capabilities: " | |
7f791563 | 18636 | msgstr "Эффективные возможности: " |
cf8316e2 | 18637 | |
38f60450 | 18638 | #: sys-utils/setpriv.c:368 |
0ed2f80b KZ |
18639 | #, c-format |
18640 | msgid "Permitted capabilities: " | |
7f791563 | 18641 | msgstr "Разрешенные возможности: " |
d2ac3547 | 18642 | |
38f60450 | 18643 | #: sys-utils/setpriv.c:374 |
0ed2f80b KZ |
18644 | #, c-format |
18645 | msgid "Inheritable capabilities: " | |
7f791563 | 18646 | msgstr "Наследуемые возможности: " |
d2ac3547 | 18647 | |
38f60450 | 18648 | #: sys-utils/setpriv.c:379 |
49b90d82 KZ |
18649 | #, fuzzy, c-format |
18650 | msgid "Ambient capabilities: " | |
18651 | msgstr "Разрешенные возможности: " | |
18652 | ||
38f60450 | 18653 | #: sys-utils/setpriv.c:384 |
49b90d82 KZ |
18654 | #, fuzzy, c-format |
18655 | msgid "[unsupported]" | |
18656 | msgstr "неподдерживаемая команда" | |
18657 | ||
38f60450 | 18658 | #: sys-utils/setpriv.c:387 |
0ed2f80b KZ |
18659 | #, c-format |
18660 | msgid "Capability bounding set: " | |
4ded9dfb KZ |
18661 | msgstr "" |
18662 | ||
38f60450 | 18663 | #: sys-utils/setpriv.c:396 |
0ed2f80b | 18664 | msgid "SELinux label" |
7f791563 | 18665 | msgstr "Метка SELinux" |
cf8316e2 | 18666 | |
38f60450 | 18667 | #: sys-utils/setpriv.c:399 |
0ed2f80b | 18668 | msgid "AppArmor profile" |
3406942e KZ |
18669 | msgstr "" |
18670 | ||
38f60450 | 18671 | #: sys-utils/setpriv.c:434 |
0ed2f80b | 18672 | msgid "Invalid supplementary group id" |
cf8316e2 KZ |
18673 | msgstr "" |
18674 | ||
38f60450 | 18675 | #: sys-utils/setpriv.c:444 |
251e171e KZ |
18676 | #, fuzzy |
18677 | msgid "failed to get parent death signal" | |
18678 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
18679 | ||
38f60450 | 18680 | #: sys-utils/setpriv.c:464 |
0ed2f80b KZ |
18681 | #, fuzzy |
18682 | msgid "setresuid failed" | |
0fb0bb4d | 18683 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
3406942e | 18684 | |
38f60450 | 18685 | #: sys-utils/setpriv.c:479 |
0ed2f80b KZ |
18686 | #, fuzzy |
18687 | msgid "setresgid failed" | |
0fb0bb4d | 18688 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
0ed2f80b | 18689 | |
38f60450 | 18690 | #: sys-utils/setpriv.c:511 |
49b90d82 KZ |
18691 | #, fuzzy |
18692 | msgid "unsupported capability type" | |
18693 | msgstr "неподдерживаемый тип времени" | |
18694 | ||
38f60450 | 18695 | #: sys-utils/setpriv.c:528 |
0ed2f80b | 18696 | msgid "bad capability string" |
cf8316e2 KZ |
18697 | msgstr "" |
18698 | ||
38f60450 | 18699 | #: sys-utils/setpriv.c:545 |
0ed2f80b KZ |
18700 | #, fuzzy, c-format |
18701 | msgid "unknown capability \"%s\"" | |
0fb0bb4d | 18702 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" |
0ed2f80b | 18703 | |
38f60450 | 18704 | #: sys-utils/setpriv.c:569 |
55032d70 | 18705 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18706 | msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" |
0fb0bb4d | 18707 | msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n" |
0ed2f80b | 18708 | |
38f60450 | 18709 | #: sys-utils/setpriv.c:573 |
0ed2f80b | 18710 | msgid "bad securebits string" |
55032d70 | 18711 | msgstr "" |
55032d70 | 18712 | |
38f60450 | 18713 | #: sys-utils/setpriv.c:580 |
55032d70 | 18714 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18715 | msgid "+all securebits is not allowed" |
0fb0bb4d | 18716 | msgstr "'%c' запрещен.\n" |
0ed2f80b | 18717 | |
38f60450 | 18718 | #: sys-utils/setpriv.c:593 |
0ed2f80b | 18719 | msgid "adjusting keep_caps does not make sense" |
55032d70 | 18720 | msgstr "" |
55032d70 | 18721 | |
38f60450 | 18722 | #: sys-utils/setpriv.c:597 |
55032d70 | 18723 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18724 | msgid "unrecognized securebit" |
0fb0bb4d | 18725 | msgstr "нераспознанный ввод: %s\n" |
55032d70 | 18726 | |
38f60450 | 18727 | #: sys-utils/setpriv.c:617 |
0ed2f80b | 18728 | msgid "SELinux is not running" |
7f791563 | 18729 | msgstr "SELinux не работает" |
55032d70 | 18730 | |
38f60450 | 18731 | #: sys-utils/setpriv.c:632 |
0ed2f80b KZ |
18732 | #, fuzzy, c-format |
18733 | msgid "close failed: %s" | |
0fb0bb4d | 18734 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
0ed2f80b | 18735 | |
38f60450 | 18736 | #: sys-utils/setpriv.c:640 |
0ed2f80b | 18737 | msgid "AppArmor is not running" |
7f791563 | 18738 | msgstr "AppArmor не работает" |
55032d70 | 18739 | |
38f60450 | 18740 | #: sys-utils/setpriv.c:819 |
0ed2f80b | 18741 | msgid "duplicate --no-new-privs option" |
55032d70 KZ |
18742 | msgstr "" |
18743 | ||
38f60450 | 18744 | #: sys-utils/setpriv.c:824 |
0ed2f80b | 18745 | msgid "duplicate ruid" |
f8511249 KZ |
18746 | msgstr "" |
18747 | ||
38f60450 | 18748 | #: sys-utils/setpriv.c:826 |
0ed2f80b KZ |
18749 | #, fuzzy |
18750 | msgid "failed to parse ruid" | |
0fb0bb4d | 18751 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
3406942e | 18752 | |
38f60450 | 18753 | #: sys-utils/setpriv.c:834 |
0ed2f80b | 18754 | msgid "duplicate euid" |
fc44048e KZ |
18755 | msgstr "" |
18756 | ||
38f60450 | 18757 | #: sys-utils/setpriv.c:836 |
0ed2f80b KZ |
18758 | #, fuzzy |
18759 | msgid "failed to parse euid" | |
0fb0bb4d | 18760 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
f8511249 | 18761 | |
38f60450 | 18762 | #: sys-utils/setpriv.c:840 |
0ed2f80b KZ |
18763 | msgid "duplicate ruid or euid" |
18764 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 18765 | |
38f60450 | 18766 | #: sys-utils/setpriv.c:842 |
3406942e | 18767 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18768 | msgid "failed to parse reuid" |
0fb0bb4d | 18769 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
cf8316e2 | 18770 | |
38f60450 | 18771 | #: sys-utils/setpriv.c:851 |
0ed2f80b KZ |
18772 | msgid "duplicate rgid" |
18773 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 18774 | |
38f60450 | 18775 | #: sys-utils/setpriv.c:853 |
0ed2f80b KZ |
18776 | #, fuzzy |
18777 | msgid "failed to parse rgid" | |
0fb0bb4d | 18778 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 18779 | |
38f60450 | 18780 | #: sys-utils/setpriv.c:857 |
0ed2f80b KZ |
18781 | msgid "duplicate egid" |
18782 | msgstr "" | |
18783 | ||
38f60450 | 18784 | #: sys-utils/setpriv.c:859 |
3406942e | 18785 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18786 | msgid "failed to parse egid" |
0fb0bb4d | 18787 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 18788 | |
38f60450 | 18789 | #: sys-utils/setpriv.c:863 |
0ed2f80b | 18790 | msgid "duplicate rgid or egid" |
3406942e | 18791 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 18792 | |
38f60450 | 18793 | #: sys-utils/setpriv.c:865 |
0ed2f80b KZ |
18794 | #, fuzzy |
18795 | msgid "failed to parse regid" | |
0fb0bb4d | 18796 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 18797 | |
38f60450 | 18798 | #: sys-utils/setpriv.c:870 |
0ed2f80b KZ |
18799 | msgid "duplicate --clear-groups option" |
18800 | msgstr "" | |
55032d70 | 18801 | |
38f60450 | 18802 | #: sys-utils/setpriv.c:876 |
0ed2f80b KZ |
18803 | msgid "duplicate --keep-groups option" |
18804 | msgstr "" | |
55032d70 | 18805 | |
38f60450 | 18806 | #: sys-utils/setpriv.c:882 |
49b90d82 KZ |
18807 | #, fuzzy |
18808 | msgid "duplicate --init-groups option" | |
18809 | msgstr "Опасные опции:" | |
18810 | ||
38f60450 | 18811 | #: sys-utils/setpriv.c:888 |
0fb0bb4d | 18812 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18813 | msgid "duplicate --groups option" |
0fb0bb4d | 18814 | msgstr "Опасные опции:" |
55032d70 | 18815 | |
38f60450 | 18816 | #: sys-utils/setpriv.c:894 |
251e171e KZ |
18817 | #, fuzzy |
18818 | msgid "duplicate --keep-pdeathsig option" | |
18819 | msgstr "Опасные опции:" | |
18820 | ||
38f60450 | 18821 | #: sys-utils/setpriv.c:903 |
0ed2f80b | 18822 | msgid "duplicate --inh-caps option" |
55032d70 KZ |
18823 | msgstr "" |
18824 | ||
38f60450 | 18825 | #: sys-utils/setpriv.c:909 |
49b90d82 KZ |
18826 | #, fuzzy |
18827 | msgid "duplicate --ambient-caps option" | |
18828 | msgstr "Опасные опции:" | |
18829 | ||
38f60450 | 18830 | #: sys-utils/setpriv.c:915 |
0ed2f80b KZ |
18831 | msgid "duplicate --bounding-set option" |
18832 | msgstr "" | |
55032d70 | 18833 | |
38f60450 | 18834 | #: sys-utils/setpriv.c:921 |
0ed2f80b KZ |
18835 | msgid "duplicate --securebits option" |
18836 | msgstr "" | |
32940a75 | 18837 | |
38f60450 | 18838 | #: sys-utils/setpriv.c:927 |
0ed2f80b KZ |
18839 | msgid "duplicate --selinux-label option" |
18840 | msgstr "" | |
b9ae633e | 18841 | |
38f60450 | 18842 | #: sys-utils/setpriv.c:933 |
0ed2f80b KZ |
18843 | msgid "duplicate --apparmor-profile option" |
18844 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 18845 | |
38f60450 | 18846 | #: sys-utils/setpriv.c:952 |
0ed2f80b KZ |
18847 | msgid "--dump is incompatible with all other options" |
18848 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 18849 | |
38f60450 | 18850 | #: sys-utils/setpriv.c:960 |
0ed2f80b | 18851 | msgid "--list-caps must be specified alone" |
55032d70 KZ |
18852 | msgstr "" |
18853 | ||
38f60450 | 18854 | #: sys-utils/setpriv.c:966 |
0ed2f80b | 18855 | msgid "No program specified" |
7f791563 | 18856 | msgstr "Программа не указана" |
0ed2f80b | 18857 | |
38f60450 | 18858 | #: sys-utils/setpriv.c:972 |
49b90d82 KZ |
18859 | msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups" |
18860 | msgstr "" | |
18861 | ||
38f60450 | 18862 | #: sys-utils/setpriv.c:976 |
49b90d82 | 18863 | msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid" |
32940a75 | 18864 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 18865 | |
38f60450 | 18866 | #: sys-utils/setpriv.c:980 |
49b90d82 KZ |
18867 | #, c-format |
18868 | msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system" | |
18869 | msgstr "" | |
18870 | ||
38f60450 | 18871 | #: sys-utils/setpriv.c:995 |
0ed2f80b KZ |
18872 | msgid "disallow granting new privileges failed" |
18873 | msgstr "" | |
32940a75 | 18874 | |
38f60450 | 18875 | #: sys-utils/setpriv.c:1003 |
0ed2f80b KZ |
18876 | msgid "keep process capabilities failed" |
18877 | msgstr "" | |
8d398470 | 18878 | |
38f60450 | 18879 | #: sys-utils/setpriv.c:1011 |
0ed2f80b KZ |
18880 | msgid "activate capabilities" |
18881 | msgstr "" | |
18882 | ||
38f60450 | 18883 | #: sys-utils/setpriv.c:1017 |
0ed2f80b KZ |
18884 | msgid "reactivate capabilities" |
18885 | msgstr "" | |
8d398470 | 18886 | |
38f60450 | 18887 | #: sys-utils/setpriv.c:1028 |
49b90d82 KZ |
18888 | #, fuzzy |
18889 | msgid "initgroups failed" | |
18890 | msgstr "setuid() завершился неудачей" | |
18891 | ||
38f60450 | 18892 | #: sys-utils/setpriv.c:1036 |
0ed2f80b | 18893 | msgid "set process securebits failed" |
0fb0bb4d | 18894 | msgstr "" |
8d398470 | 18895 | |
38f60450 | 18896 | #: sys-utils/setpriv.c:1042 |
0ed2f80b KZ |
18897 | msgid "apply bounding set" |
18898 | msgstr "" | |
8892b2f9 | 18899 | |
38f60450 | 18900 | #: sys-utils/setpriv.c:1048 |
0ed2f80b KZ |
18901 | msgid "apply capabilities" |
18902 | msgstr "" | |
1c04b639 | 18903 | |
38f60450 | 18904 | #: sys-utils/setpriv.c:1057 |
251e171e KZ |
18905 | #, fuzzy |
18906 | msgid "set parent death signal failed" | |
18907 | msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" | |
18908 | ||
49b90d82 | 18909 | #: sys-utils/setsid.c:33 |
3406942e | 18910 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 18911 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" |
0fb0bb4d | 18912 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
3406942e | 18913 | |
49b90d82 | 18914 | #: sys-utils/setsid.c:37 |
6bbace6d | 18915 | msgid "Run a program in a new session.\n" |
7f791563 | 18916 | msgstr "Запустить программу в новой сессии.\n" |
6bbace6d | 18917 | |
49b90d82 | 18918 | #: sys-utils/setsid.c:40 |
0ed2f80b | 18919 | msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" |
32940a75 | 18920 | msgstr "" |
32940a75 | 18921 | |
49b90d82 | 18922 | #: sys-utils/setsid.c:41 |
80bbf3b5 KZ |
18923 | #, fuzzy |
18924 | msgid " -f, --fork always fork\n" | |
18925 | msgstr " -f, --force принудительная проверка\n" | |
18926 | ||
18927 | #: sys-utils/setsid.c:42 | |
0ed2f80b KZ |
18928 | msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" |
18929 | msgstr "" | |
32940a75 | 18930 | |
80bbf3b5 | 18931 | #: sys-utils/setsid.c:100 |
0ed2f80b | 18932 | msgid "fork" |
7f791563 | 18933 | msgstr "создание дочернего процесса" |
0e6f4a20 | 18934 | |
80bbf3b5 | 18935 | #: sys-utils/setsid.c:112 |
0fb0bb4d | 18936 | #, c-format |
0ed2f80b | 18937 | msgid "child %d did not exit normally" |
0fb0bb4d | 18938 | msgstr "" |
aedd4ddc | 18939 | |
80bbf3b5 | 18940 | #: sys-utils/setsid.c:117 |
0ed2f80b KZ |
18941 | #, fuzzy |
18942 | msgid "setsid failed" | |
0fb0bb4d | 18943 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
4ded9dfb | 18944 | |
80bbf3b5 | 18945 | #: sys-utils/setsid.c:120 |
4ded9dfb | 18946 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18947 | msgid "failed to set the controlling terminal" |
0fb0bb4d | 18948 | msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n" |
4ded9dfb | 18949 | |
c7094077 | 18950 | #: sys-utils/swapoff.c:94 |
3406942e | 18951 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 18952 | msgid "swapoff %s\n" |
0fb0bb4d | 18953 | msgstr "%s на %s\n" |
4ded9dfb | 18954 | |
c7094077 | 18955 | #: sys-utils/swapoff.c:114 |
0ed2f80b | 18956 | msgid "Not superuser." |
7f791563 | 18957 | msgstr "Не суперпользователь." |
aedd4ddc | 18958 | |
c7094077 | 18959 | #: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122 |
0fb0bb4d | 18960 | #, c-format |
0ed2f80b | 18961 | msgid "%s: swapoff failed" |
0fb0bb4d | 18962 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 18963 | |
c7094077 | 18964 | #: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:793 |
3406942e | 18965 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 18966 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" |
0fb0bb4d | 18967 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
aedd4ddc | 18968 | |
c7094077 | 18969 | #: sys-utils/swapoff.c:144 |
6bbace6d KZ |
18970 | msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n" |
18971 | msgstr "" | |
18972 | ||
c7094077 | 18973 | #: sys-utils/swapoff.c:147 |
3406942e | 18974 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
18975 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" |
18976 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
aedd4ddc KZ |
18977 | msgstr "" |
18978 | ||
c7094077 | 18979 | #: sys-utils/swapoff.c:153 |
3406942e | 18980 | msgid "" |
8b4ccda1 | 18981 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
18982 | "The <spec> parameter:\n" |
18983 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
18984 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
18985 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
18986 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
18987 | " <device> name of device to be used\n" | |
18988 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e | 18989 | msgstr "" |
3406942e | 18990 | |
80bbf3b5 | 18991 | #: sys-utils/swapon.c:96 |
0ed2f80b | 18992 | msgid "device file or partition path" |
7f791563 | 18993 | msgstr "путь к устройству или разделу" |
3406942e | 18994 | |
80bbf3b5 | 18995 | #: sys-utils/swapon.c:97 |
0ed2f80b | 18996 | msgid "type of the device" |
7f791563 | 18997 | msgstr "тип устройства" |
3406942e | 18998 | |
80bbf3b5 | 18999 | #: sys-utils/swapon.c:98 |
0ed2f80b | 19000 | msgid "size of the swap area" |
7f791563 | 19001 | msgstr "размер своп-области" |
3406942e | 19002 | |
80bbf3b5 | 19003 | #: sys-utils/swapon.c:99 |
0ed2f80b | 19004 | msgid "bytes in use" |
7f791563 | 19005 | msgstr "байт используется" |
3406942e | 19006 | |
80bbf3b5 | 19007 | #: sys-utils/swapon.c:100 |
0ed2f80b KZ |
19008 | #, fuzzy |
19009 | msgid "swap priority" | |
19010 | msgstr "setpriority" | |
3406942e | 19011 | |
80bbf3b5 | 19012 | #: sys-utils/swapon.c:101 |
6bbace6d KZ |
19013 | msgid "swap uuid" |
19014 | msgstr "" | |
19015 | ||
80bbf3b5 | 19016 | #: sys-utils/swapon.c:102 |
6bbace6d KZ |
19017 | #, fuzzy |
19018 | msgid "swap label" | |
19019 | msgstr "без метки, " | |
19020 | ||
c7094077 | 19021 | #: sys-utils/swapon.c:249 |
0ed2f80b KZ |
19022 | #, c-format |
19023 | msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" | |
7f791563 | 19024 | msgstr "%s\t\t\t\tТип\t\tРазмер\tИсп-но\tПриоритет\n" |
3406942e | 19025 | |
c7094077 | 19026 | #: sys-utils/swapon.c:249 |
0ed2f80b | 19027 | msgid "Filename" |
7f791563 | 19028 | msgstr "Имя файла" |
3406942e | 19029 | |
c7094077 | 19030 | #: sys-utils/swapon.c:315 |
0ed2f80b KZ |
19031 | #, c-format |
19032 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
19033 | msgstr "" | |
3406942e | 19034 | |
c7094077 | 19035 | #: sys-utils/swapon.c:379 |
3406942e | 19036 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19037 | msgid "%s: lseek failed" |
0fb0bb4d | 19038 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
3406942e | 19039 | |
c7094077 | 19040 | #: sys-utils/swapon.c:385 |
3406942e | 19041 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19042 | msgid "%s: write signature failed" |
0fb0bb4d | 19043 | msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" |
3406942e | 19044 | |
38f60450 KZ |
19045 | #: sys-utils/swapon.c:528 |
19046 | #, fuzzy, c-format | |
19047 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
19048 | msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n" | |
19049 | ||
19050 | #: sys-utils/swapon.c:533 | |
19051 | #, fuzzy, c-format | |
19052 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." | |
19053 | msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n" | |
19054 | ||
c7094077 | 19055 | #: sys-utils/swapon.c:539 |
d2ac3547 | 19056 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19057 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." |
0fb0bb4d | 19058 | msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n" |
d2ac3547 | 19059 | |
c7094077 | 19060 | #: sys-utils/swapon.c:547 |
55032d70 | 19061 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19062 | msgid "%s: get size failed" |
0fb0bb4d | 19063 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
55032d70 | 19064 | |
c7094077 | 19065 | #: sys-utils/swapon.c:553 |
3406942e | 19066 | #, c-format |
0ed2f80b | 19067 | msgid "%s: read swap header failed" |
3406942e KZ |
19068 | msgstr "" |
19069 | ||
c7094077 | 19070 | #: sys-utils/swapon.c:558 |
784c8a40 KZ |
19071 | #, c-format |
19072 | msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]" | |
19073 | msgstr "" | |
19074 | ||
c7094077 | 19075 | #: sys-utils/swapon.c:569 |
3406942e | 19076 | #, c-format |
0ed2f80b | 19077 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" |
3406942e KZ |
19078 | msgstr "" |
19079 | ||
c7094077 | 19080 | #: sys-utils/swapon.c:574 |
3406942e | 19081 | #, c-format |
0ed2f80b | 19082 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
3406942e KZ |
19083 | msgstr "" |
19084 | ||
c7094077 | 19085 | #: sys-utils/swapon.c:584 |
3406942e | 19086 | #, c-format |
0ed2f80b | 19087 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
3406942e KZ |
19088 | msgstr "" |
19089 | ||
c7094077 | 19090 | #: sys-utils/swapon.c:590 |
eb0f80a6 | 19091 | #, c-format |
0ed2f80b | 19092 | msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" |
eb0f80a6 KZ |
19093 | msgstr "" |
19094 | ||
c7094077 | 19095 | #: sys-utils/swapon.c:599 |
3406942e | 19096 | #, c-format |
0ed2f80b | 19097 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." |
3406942e KZ |
19098 | msgstr "" |
19099 | ||
c7094077 | 19100 | #: sys-utils/swapon.c:669 |
0ed2f80b KZ |
19101 | #, fuzzy, c-format |
19102 | msgid "swapon %s\n" | |
0fb0bb4d | 19103 | msgstr "%s на %s\n" |
3406942e | 19104 | |
c7094077 | 19105 | #: sys-utils/swapon.c:673 |
0ed2f80b KZ |
19106 | #, fuzzy, c-format |
19107 | msgid "%s: swapon failed" | |
0fb0bb4d | 19108 | msgstr "fsync завершился неудачей" |
0ed2f80b | 19109 | |
c7094077 | 19110 | #: sys-utils/swapon.c:746 |
784c8a40 KZ |
19111 | #, fuzzy, c-format |
19112 | msgid "%s: noauto option -- ignored" | |
19113 | msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется" | |
19114 | ||
c7094077 | 19115 | #: sys-utils/swapon.c:768 |
784c8a40 KZ |
19116 | #, fuzzy, c-format |
19117 | msgid "%s: already active -- ignored" | |
19118 | msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется" | |
19119 | ||
c7094077 | 19120 | #: sys-utils/swapon.c:774 |
784c8a40 | 19121 | #, fuzzy, c-format |
6cd39864 | 19122 | msgid "%s: inaccessible -- ignored" |
784c8a40 KZ |
19123 | msgstr "%s: невозможно записать inode'ы" |
19124 | ||
c7094077 | 19125 | #: sys-utils/swapon.c:796 |
6bbace6d KZ |
19126 | msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" |
19127 | msgstr "" | |
19128 | ||
c7094077 | 19129 | #: sys-utils/swapon.c:799 |
6bbace6d KZ |
19130 | #, fuzzy |
19131 | msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
19132 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
19133 | ||
c7094077 | 19134 | #: sys-utils/swapon.c:800 |
6bbace6d KZ |
19135 | msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" |
19136 | msgstr "" | |
19137 | ||
c7094077 | 19138 | #: sys-utils/swapon.c:801 |
6bbace6d KZ |
19139 | msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" |
19140 | msgstr "" | |
19141 | ||
c7094077 | 19142 | #: sys-utils/swapon.c:802 |
6bbace6d KZ |
19143 | msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" |
19144 | msgstr "" | |
19145 | ||
c7094077 | 19146 | #: sys-utils/swapon.c:803 |
6bbace6d KZ |
19147 | msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" |
19148 | msgstr "" | |
19149 | ||
c7094077 | 19150 | #: sys-utils/swapon.c:804 |
6bbace6d KZ |
19151 | msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" |
19152 | msgstr "" | |
19153 | ||
c7094077 | 19154 | #: sys-utils/swapon.c:805 |
6bbace6d KZ |
19155 | msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" |
19156 | msgstr "" | |
19157 | ||
c7094077 | 19158 | #: sys-utils/swapon.c:806 |
6bbace6d KZ |
19159 | msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" |
19160 | msgstr "" | |
19161 | ||
c7094077 | 19162 | #: sys-utils/swapon.c:807 |
6bbace6d KZ |
19163 | #, fuzzy |
19164 | msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" | |
19165 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
19166 | ||
c7094077 | 19167 | #: sys-utils/swapon.c:808 |
6bbace6d KZ |
19168 | #, fuzzy |
19169 | msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" | |
19170 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
19171 | ||
c7094077 | 19172 | #: sys-utils/swapon.c:809 |
6bbace6d KZ |
19173 | #, fuzzy |
19174 | msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" | |
19175 | msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" | |
19176 | ||
c7094077 | 19177 | #: sys-utils/swapon.c:810 |
6bbace6d KZ |
19178 | #, fuzzy |
19179 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
19180 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
19181 | ||
c7094077 | 19182 | #: sys-utils/swapon.c:815 |
3406942e KZ |
19183 | msgid "" |
19184 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
19185 | "The <spec> parameter:\n" |
19186 | " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
19187 | " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
19188 | " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" | |
19189 | " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" | |
19190 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
19191 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
19192 | " <device> name of device to be used\n" | |
19193 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e KZ |
19194 | msgstr "" |
19195 | ||
c7094077 | 19196 | #: sys-utils/swapon.c:825 |
3406942e | 19197 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
19198 | "\n" |
19199 | "Available discard policy types (for --discard):\n" | |
b0041e4a KZ |
19200 | " once : only single-time area discards are issued\n" |
19201 | " pages : freed pages are discarded before they are reused\n" | |
19202 | "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n" | |
3406942e KZ |
19203 | msgstr "" |
19204 | ||
c7094077 | 19205 | #: sys-utils/swapon.c:907 |
55032d70 | 19206 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 19207 | msgid "failed to parse priority" |
0fb0bb4d | 19208 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0ed2f80b | 19209 | |
c7094077 | 19210 | #: sys-utils/swapon.c:926 |
0fb0bb4d | 19211 | #, c-format |
0ed2f80b | 19212 | msgid "unsupported discard policy: %s" |
0fb0bb4d | 19213 | msgstr "" |
0ed2f80b | 19214 | |
784c8a40 | 19215 | #: sys-utils/swapon-common.c:73 |
0ed2f80b KZ |
19216 | #, fuzzy, c-format |
19217 | msgid "cannot find the device for %s" | |
0fb0bb4d | 19218 | msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" |
55032d70 | 19219 | |
ebe345d1 | 19220 | #: sys-utils/switch_root.c:60 |
55032d70 | 19221 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 19222 | msgid "failed to open directory" |
0fb0bb4d | 19223 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
55032d70 | 19224 | |
38f60450 | 19225 | #: sys-utils/switch_root.c:67 |
0ed2f80b KZ |
19226 | #, fuzzy |
19227 | msgid "stat failed" | |
0fb0bb4d | 19228 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
55032d70 | 19229 | |
38f60450 | 19230 | #: sys-utils/switch_root.c:78 |
0ed2f80b KZ |
19231 | #, fuzzy |
19232 | msgid "failed to read directory" | |
0fb0bb4d | 19233 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" |
55032d70 | 19234 | |
38f60450 | 19235 | #: sys-utils/switch_root.c:113 |
55032d70 | 19236 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19237 | msgid "failed to unlink %s" |
0fb0bb4d | 19238 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
55032d70 | 19239 | |
38f60450 | 19240 | #: sys-utils/switch_root.c:160 |
55032d70 | 19241 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19242 | msgid "failed to mount moving %s to %s" |
0fb0bb4d | 19243 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" |
55032d70 | 19244 | |
38f60450 | 19245 | #: sys-utils/switch_root.c:162 |
55032d70 | 19246 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19247 | msgid "forcing unmount of %s" |
0fb0bb4d | 19248 | msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n" |
55032d70 | 19249 | |
38f60450 | 19250 | #: sys-utils/switch_root.c:168 |
0ed2f80b KZ |
19251 | #, fuzzy, c-format |
19252 | msgid "failed to change directory to %s" | |
0fb0bb4d | 19253 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
55032d70 | 19254 | |
38f60450 | 19255 | #: sys-utils/switch_root.c:179 |
0ed2f80b KZ |
19256 | #, fuzzy, c-format |
19257 | msgid "failed to mount moving %s to /" | |
0fb0bb4d | 19258 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" |
55032d70 | 19259 | |
38f60450 | 19260 | #: sys-utils/switch_root.c:184 |
0ed2f80b KZ |
19261 | #, fuzzy |
19262 | msgid "failed to change root" | |
0fb0bb4d | 19263 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
55032d70 | 19264 | |
38f60450 | 19265 | #: sys-utils/switch_root.c:203 |
0ed2f80b | 19266 | msgid "old root filesystem is not an initramfs" |
55032d70 KZ |
19267 | msgstr "" |
19268 | ||
38f60450 | 19269 | #: sys-utils/switch_root.c:226 |
0fb0bb4d | 19270 | #, c-format |
0ed2f80b | 19271 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" |
0fb0bb4d | 19272 | msgstr "" |
3406942e | 19273 | |
38f60450 | 19274 | #: sys-utils/switch_root.c:230 |
6bbace6d KZ |
19275 | msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n" |
19276 | msgstr "" | |
19277 | ||
38f60450 | 19278 | #: sys-utils/switch_root.c:275 |
0ed2f80b | 19279 | msgid "failed. Sorry." |
7f791563 | 19280 | msgstr "неудача. Жаль." |
3406942e | 19281 | |
38f60450 | 19282 | #: sys-utils/switch_root.c:278 |
0ed2f80b KZ |
19283 | #, fuzzy, c-format |
19284 | msgid "cannot access %s" | |
0fb0bb4d | 19285 | msgstr "невозможно открыть %s" |
0ed2f80b | 19286 | |
49b90d82 | 19287 | #: sys-utils/tunelp.c:98 |
6bbace6d KZ |
19288 | msgid "Set various parameters for the line printer.\n" |
19289 | msgstr "" | |
19290 | ||
49b90d82 | 19291 | #: sys-utils/tunelp.c:101 |
0ed2f80b | 19292 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" |
55032d70 | 19293 | msgstr "" |
3406942e | 19294 | |
49b90d82 | 19295 | #: sys-utils/tunelp.c:102 |
0ed2f80b KZ |
19296 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" |
19297 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 19298 | |
49b90d82 | 19299 | #: sys-utils/tunelp.c:103 |
0ed2f80b KZ |
19300 | msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" |
19301 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 19302 | |
49b90d82 | 19303 | #: sys-utils/tunelp.c:104 |
0ed2f80b KZ |
19304 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" |
19305 | msgstr "" | |
19306 | ||
19307 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The | |
19308 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
19309 | #. exactly that very same string. | |
49b90d82 | 19310 | #: sys-utils/tunelp.c:108 |
0ed2f80b | 19311 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" |
3406942e KZ |
19312 | msgstr "" |
19313 | ||
49b90d82 | 19314 | #: sys-utils/tunelp.c:109 |
0ed2f80b | 19315 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" |
8d398470 | 19316 | msgstr "" |
3406942e | 19317 | |
49b90d82 | 19318 | #: sys-utils/tunelp.c:110 |
0ed2f80b | 19319 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" |
55032d70 KZ |
19320 | msgstr "" |
19321 | ||
49b90d82 | 19322 | #: sys-utils/tunelp.c:111 |
0ed2f80b KZ |
19323 | #, fuzzy |
19324 | msgid " -s, --status query printer status\n" | |
0fb0bb4d | 19325 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0ed2f80b | 19326 | |
49b90d82 | 19327 | #: sys-utils/tunelp.c:112 |
d2ac3547 | 19328 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 19329 | msgid " -r, --reset reset the port\n" |
0fb0bb4d | 19330 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0ed2f80b | 19331 | |
49b90d82 | 19332 | #: sys-utils/tunelp.c:113 |
0ed2f80b KZ |
19333 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" |
19334 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 19335 | |
57f25377 | 19336 | #: sys-utils/tunelp.c:258 |
7f791563 | 19337 | #, c-format |
0ed2f80b | 19338 | msgid "%s not an lp device" |
7f791563 | 19339 | msgstr "%s не lp-устройство" |
55032d70 | 19340 | |
57f25377 | 19341 | #: sys-utils/tunelp.c:277 |
0ed2f80b | 19342 | msgid "LPGETSTATUS error" |
7f791563 | 19343 | msgstr "ошибка LPGETSTATUS" |
55032d70 | 19344 | |
57f25377 | 19345 | #: sys-utils/tunelp.c:282 |
0ed2f80b KZ |
19346 | #, c-format |
19347 | msgid "%s status is %d" | |
0fb0bb4d | 19348 | msgstr "%s состояние - %d" |
55032d70 | 19349 | |
57f25377 | 19350 | #: sys-utils/tunelp.c:284 |
0ed2f80b KZ |
19351 | #, c-format |
19352 | msgid ", busy" | |
0fb0bb4d | 19353 | msgstr ", занят" |
55032d70 | 19354 | |
57f25377 | 19355 | #: sys-utils/tunelp.c:286 |
0ed2f80b KZ |
19356 | #, c-format |
19357 | msgid ", ready" | |
0fb0bb4d | 19358 | msgstr ", готов" |
3406942e | 19359 | |
57f25377 | 19360 | #: sys-utils/tunelp.c:288 |
0ed2f80b KZ |
19361 | #, c-format |
19362 | msgid ", out of paper" | |
0fb0bb4d | 19363 | msgstr ", нет бумаги" |
3406942e | 19364 | |
57f25377 | 19365 | #: sys-utils/tunelp.c:290 |
0ed2f80b KZ |
19366 | #, c-format |
19367 | msgid ", on-line" | |
0fb0bb4d | 19368 | msgstr ", онлайн" |
3406942e | 19369 | |
57f25377 | 19370 | #: sys-utils/tunelp.c:292 |
0ed2f80b KZ |
19371 | #, c-format |
19372 | msgid ", error" | |
0fb0bb4d | 19373 | msgstr ", ошибка" |
3406942e | 19374 | |
c7094077 | 19375 | #: sys-utils/tunelp.c:296 |
0ed2f80b | 19376 | msgid "ioctl failed" |
7f791563 | 19377 | msgstr "ioctl завершился неудачей" |
3406942e | 19378 | |
c7094077 | 19379 | #: sys-utils/tunelp.c:306 |
0ed2f80b | 19380 | msgid "LPGETIRQ error" |
0fb0bb4d | 19381 | msgstr "ошибка LPGETIRQ" |
3406942e | 19382 | |
c7094077 | 19383 | #: sys-utils/tunelp.c:311 |
0ed2f80b KZ |
19384 | #, c-format |
19385 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
0fb0bb4d | 19386 | msgstr "%s использует прерывание %d\n" |
3406942e | 19387 | |
c7094077 | 19388 | #: sys-utils/tunelp.c:313 |
0ed2f80b KZ |
19389 | #, c-format |
19390 | msgid "%s using polling\n" | |
0fb0bb4d | 19391 | msgstr "%s использует опрос\n" |
3406942e | 19392 | |
38f60450 | 19393 | #: sys-utils/umount.c:82 |
0ed2f80b KZ |
19394 | #, c-format |
19395 | msgid "" | |
19396 | " %1$s [-hV]\n" | |
19397 | " %1$s -a [options]\n" | |
19398 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
3406942e KZ |
19399 | msgstr "" |
19400 | ||
38f60450 | 19401 | #: sys-utils/umount.c:88 |
6bbace6d | 19402 | msgid "Unmount filesystems.\n" |
7f791563 | 19403 | msgstr "Размонтирование файловых систем.\n" |
6bbace6d | 19404 | |
38f60450 | 19405 | #: sys-utils/umount.c:91 |
0ed2f80b | 19406 | msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" |
7f791563 | 19407 | msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n" |
3406942e | 19408 | |
38f60450 | 19409 | #: sys-utils/umount.c:92 |
0ed2f80b KZ |
19410 | msgid "" |
19411 | " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" | |
19412 | " current namespace\n" | |
3406942e KZ |
19413 | msgstr "" |
19414 | ||
38f60450 | 19415 | #: sys-utils/umount.c:94 |
0ed2f80b | 19416 | msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" |
3406942e KZ |
19417 | msgstr "" |
19418 | ||
38f60450 | 19419 | #: sys-utils/umount.c:95 |
0ed2f80b | 19420 | msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" |
3406942e KZ |
19421 | msgstr "" |
19422 | ||
38f60450 | 19423 | #: sys-utils/umount.c:96 |
0ed2f80b KZ |
19424 | msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" |
19425 | msgstr "" | |
3406942e | 19426 | |
38f60450 | 19427 | #: sys-utils/umount.c:97 |
0ed2f80b KZ |
19428 | msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" |
19429 | msgstr "" | |
3406942e | 19430 | |
38f60450 | 19431 | #: sys-utils/umount.c:98 |
0ed2f80b | 19432 | msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" |
3406942e KZ |
19433 | msgstr "" |
19434 | ||
38f60450 | 19435 | #: sys-utils/umount.c:100 |
0ed2f80b | 19436 | msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" |
0fb0bb4d | 19437 | msgstr "" |
3406942e | 19438 | |
38f60450 | 19439 | #: sys-utils/umount.c:101 |
0ed2f80b | 19440 | msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" |
3406942e KZ |
19441 | msgstr "" |
19442 | ||
38f60450 | 19443 | #: sys-utils/umount.c:102 |
0ed2f80b | 19444 | msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" |
3406942e KZ |
19445 | msgstr "" |
19446 | ||
38f60450 | 19447 | #: sys-utils/umount.c:103 |
0ed2f80b | 19448 | msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" |
0fb0bb4d | 19449 | msgstr "" |
3406942e | 19450 | |
38f60450 | 19451 | #: sys-utils/umount.c:104 |
3406942e | 19452 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 19453 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" |
0fb0bb4d | 19454 | msgstr " l список типов известных файловых систем" |
3406942e | 19455 | |
38f60450 | 19456 | #: sys-utils/umount.c:106 |
251e171e KZ |
19457 | #, fuzzy |
19458 | msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n" | |
19459 | msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" | |
19460 | ||
38f60450 | 19461 | #: sys-utils/umount.c:107 |
251e171e KZ |
19462 | #, fuzzy |
19463 | msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n" | |
19464 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
19465 | ||
38f60450 | 19466 | #: sys-utils/umount.c:157 |
7f791563 | 19467 | #, c-format |
0ed2f80b | 19468 | msgid "%s (%s) unmounted" |
7f791563 | 19469 | msgstr "%s (%s) размонтирован" |
3406942e | 19470 | |
38f60450 | 19471 | #: sys-utils/umount.c:159 |
7f791563 | 19472 | #, c-format |
0ed2f80b | 19473 | msgid "%s unmounted" |
7f791563 | 19474 | msgstr "%s размонтирован." |
3406942e | 19475 | |
38f60450 | 19476 | #: sys-utils/umount.c:228 |
0ed2f80b KZ |
19477 | #, fuzzy |
19478 | msgid "failed to set umount target" | |
0fb0bb4d | 19479 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
3406942e | 19480 | |
38f60450 | 19481 | #: sys-utils/umount.c:261 |
0ed2f80b | 19482 | msgid "libmount table allocation failed" |
0fb0bb4d | 19483 | msgstr "" |
3406942e | 19484 | |
38f60450 | 19485 | #: sys-utils/umount.c:307 sys-utils/umount.c:399 |
eb0f80a6 | 19486 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 19487 | msgid "libmount iterator allocation failed" |
0fb0bb4d | 19488 | msgstr "malloc завершился неудачей" |
3406942e | 19489 | |
38f60450 | 19490 | #: sys-utils/umount.c:320 |
0ed2f80b KZ |
19491 | #, fuzzy, c-format |
19492 | msgid "failed to get child fs of %s" | |
0fb0bb4d | 19493 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
3406942e | 19494 | |
38f60450 | 19495 | #: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:386 |
3406942e | 19496 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19497 | msgid "%s: not found" |
0fb0bb4d | 19498 | msgstr "umount: %s: не найден" |
3406942e | 19499 | |
38f60450 | 19500 | #: sys-utils/umount.c:393 |
3406942e | 19501 | #, c-format |
0ed2f80b | 19502 | msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." |
3406942e KZ |
19503 | msgstr "" |
19504 | ||
c7094077 | 19505 | #: sys-utils/unshare.c:95 |
6bbace6d KZ |
19506 | #, fuzzy, c-format |
19507 | msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" | |
19508 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" | |
19509 | ||
c7094077 | 19510 | #: sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 |
0ed2f80b KZ |
19511 | #, fuzzy, c-format |
19512 | msgid "write failed %s" | |
0fb0bb4d | 19513 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
3406942e | 19514 | |
c7094077 | 19515 | #: sys-utils/unshare.c:154 |
d3cac66d KZ |
19516 | #, fuzzy, c-format |
19517 | msgid "unsupported propagation mode: %s" | |
19518 | msgstr "Введите тип файловой системы:" | |
19519 | ||
c7094077 | 19520 | #: sys-utils/unshare.c:163 |
d3cac66d | 19521 | msgid "cannot change root filesystem propagation" |
7f791563 | 19522 | msgstr "" |
d3cac66d | 19523 | |
c7094077 | 19524 | #: sys-utils/unshare.c:194 |
ebe345d1 KZ |
19525 | #, fuzzy, c-format |
19526 | msgid "mount %s on %s failed" | |
19527 | msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" | |
19528 | ||
38f60450 KZ |
19529 | #: sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:457 |
19530 | #, fuzzy, c-format | |
19531 | msgid "cannot stat %s" | |
19532 | msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" | |
19533 | ||
c7094077 KZ |
19534 | #: sys-utils/unshare.c:221 |
19535 | #, fuzzy | |
19536 | msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets" | |
19537 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
19538 | ||
19539 | #: sys-utils/unshare.c:224 | |
19540 | #, fuzzy | |
19541 | msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets" | |
19542 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
19543 | ||
19544 | #: sys-utils/unshare.c:236 | |
b5ef1472 KZ |
19545 | #, fuzzy |
19546 | msgid "pipe failed" | |
19547 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" | |
19548 | ||
c7094077 | 19549 | #: sys-utils/unshare.c:250 |
b5ef1472 KZ |
19550 | #, fuzzy |
19551 | msgid "failed to read pipe" | |
19552 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" | |
19553 | ||
c7094077 | 19554 | #: sys-utils/unshare.c:309 |
6bbace6d KZ |
19555 | msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" |
19556 | msgstr "" | |
19557 | ||
c7094077 | 19558 | #: sys-utils/unshare.c:312 |
3406942e | 19559 | #, fuzzy |
d3cac66d | 19560 | msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n" |
0fb0bb4d | 19561 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
3406942e | 19562 | |
c7094077 | 19563 | #: sys-utils/unshare.c:313 |
3406942e | 19564 | #, fuzzy |
d3cac66d | 19565 | msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" |
0fb0bb4d | 19566 | msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" |
3406942e | 19567 | |
c7094077 | 19568 | #: sys-utils/unshare.c:314 |
d3cac66d KZ |
19569 | #, fuzzy |
19570 | msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n" | |
19571 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
3406942e | 19572 | |
c7094077 | 19573 | #: sys-utils/unshare.c:315 |
0ed2f80b | 19574 | #, fuzzy |
d3cac66d | 19575 | msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n" |
0fb0bb4d | 19576 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
0ed2f80b | 19577 | |
c7094077 | 19578 | #: sys-utils/unshare.c:316 |
0ed2f80b | 19579 | #, fuzzy |
d3cac66d | 19580 | msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n" |
0fb0bb4d | 19581 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 19582 | |
c7094077 | 19583 | #: sys-utils/unshare.c:317 |
0ed2f80b | 19584 | #, fuzzy |
d3cac66d | 19585 | msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n" |
0fb0bb4d | 19586 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 19587 | |
c7094077 | 19588 | #: sys-utils/unshare.c:318 |
784c8a40 KZ |
19589 | #, fuzzy |
19590 | msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n" | |
19591 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
19592 | ||
c7094077 KZ |
19593 | #: sys-utils/unshare.c:319 |
19594 | #, fuzzy | |
19595 | msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n" | |
19596 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
19597 | ||
19598 | #: sys-utils/unshare.c:321 | |
0ed2f80b | 19599 | msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" |
0fb0bb4d | 19600 | msgstr "" |
0ed2f80b | 19601 | |
c7094077 KZ |
19602 | #: sys-utils/unshare.c:322 |
19603 | msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n" | |
19604 | msgstr "" | |
19605 | ||
19606 | #: sys-utils/unshare.c:323 | |
19607 | msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n" | |
19608 | msgstr "" | |
19609 | ||
19610 | #: sys-utils/unshare.c:324 | |
251e171e | 19611 | msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" |
80bbf3b5 KZ |
19612 | msgstr "" |
19613 | ||
c7094077 | 19614 | #: sys-utils/unshare.c:325 |
d462a45d KZ |
19615 | msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n" |
19616 | msgstr "" | |
19617 | ||
c7094077 | 19618 | #: sys-utils/unshare.c:327 |
251e171e KZ |
19619 | msgid "" |
19620 | " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n" | |
19621 | " defaults to SIGKILL\n" | |
3406942e KZ |
19622 | msgstr "" |
19623 | ||
c7094077 | 19624 | #: sys-utils/unshare.c:329 |
251e171e | 19625 | msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" |
3406942e KZ |
19626 | msgstr "" |
19627 | ||
c7094077 | 19628 | #: sys-utils/unshare.c:330 |
d3cac66d | 19629 | msgid "" |
251e171e | 19630 | " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" |
d3cac66d KZ |
19631 | " modify mount propagation in mount namespace\n" |
19632 | msgstr "" | |
19633 | ||
c7094077 | 19634 | #: sys-utils/unshare.c:332 |
251e171e | 19635 | msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" |
6bbace6d KZ |
19636 | msgstr "" |
19637 | ||
c7094077 | 19638 | #: sys-utils/unshare.c:333 |
d462a45d KZ |
19639 | #, fuzzy |
19640 | msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n" | |
19641 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
19642 | ||
c7094077 KZ |
19643 | #: sys-utils/unshare.c:335 |
19644 | #, fuzzy | |
19645 | msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n" | |
19646 | msgstr " параметры\n" | |
57f25377 | 19647 | |
c7094077 KZ |
19648 | #: sys-utils/unshare.c:336 |
19649 | msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n" | |
57f25377 KZ |
19650 | msgstr "" |
19651 | ||
c7094077 | 19652 | #: sys-utils/unshare.c:337 |
57f25377 | 19653 | #, fuzzy |
c7094077 | 19654 | msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" |
57f25377 KZ |
19655 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
19656 | ||
c7094077 | 19657 | #: sys-utils/unshare.c:338 |
57f25377 | 19658 | #, fuzzy |
c7094077 | 19659 | msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" |
57f25377 KZ |
19660 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
19661 | ||
c7094077 KZ |
19662 | #: sys-utils/unshare.c:339 |
19663 | msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n" | |
19664 | msgstr "" | |
19665 | ||
19666 | #: sys-utils/unshare.c:340 | |
19667 | msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n" | |
19668 | msgstr "" | |
19669 | ||
19670 | #: sys-utils/unshare.c:524 | |
d462a45d | 19671 | #, fuzzy |
c7094077 KZ |
19672 | msgid "failed to parse monotonic offset" |
19673 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
19674 | ||
19675 | #: sys-utils/unshare.c:528 | |
19676 | #, fuzzy | |
19677 | msgid "failed to parse boottime offset" | |
19678 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
19679 | ||
19680 | #: sys-utils/unshare.c:542 | |
19681 | msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)" | |
19682 | msgstr "" | |
d462a45d | 19683 | |
c7094077 | 19684 | #: sys-utils/unshare.c:549 |
3406942e | 19685 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 19686 | msgid "unshare failed" |
0fb0bb4d | 19687 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
3406942e | 19688 | |
00675fd5 | 19689 | #: sys-utils/unshare.c:616 |
0ed2f80b KZ |
19690 | #, fuzzy |
19691 | msgid "child exit failed" | |
0fb0bb4d | 19692 | msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" |
3406942e | 19693 | |
00675fd5 | 19694 | #: sys-utils/unshare.c:631 |
d462a45d | 19695 | #, fuzzy |
c7094077 | 19696 | msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive" |
d462a45d KZ |
19697 | msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие" |
19698 | ||
00675fd5 | 19699 | #: sys-utils/unshare.c:646 |
57f25377 KZ |
19700 | #, fuzzy, c-format |
19701 | msgid "cannot change root directory to '%s'" | |
19702 | msgstr "не могу сменить каталог на %s" | |
19703 | ||
00675fd5 | 19704 | #: sys-utils/unshare.c:650 |
57f25377 KZ |
19705 | #, fuzzy, c-format |
19706 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
19707 | msgstr "не могу сменить каталог на %s" | |
19708 | ||
00675fd5 | 19709 | #: sys-utils/unshare.c:654 |
57f25377 KZ |
19710 | #, fuzzy, c-format |
19711 | msgid "umount %s failed" | |
19712 | msgstr "mount завершился неудачей" | |
19713 | ||
00675fd5 | 19714 | #: sys-utils/unshare.c:656 |
3406942e | 19715 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19716 | msgid "mount %s failed" |
0fb0bb4d | 19717 | msgstr "mount завершился неудачей" |
3406942e | 19718 | |
38f60450 | 19719 | #: sys-utils/unshare.c:681 |
d462a45d KZ |
19720 | #, fuzzy |
19721 | msgid "capget failed" | |
19722 | msgstr "шифрование завершилось неудачей" | |
19723 | ||
38f60450 | 19724 | #: sys-utils/unshare.c:689 |
d462a45d KZ |
19725 | #, fuzzy |
19726 | msgid "capset failed" | |
19727 | msgstr "setgid завершился неудачей" | |
19728 | ||
38f60450 | 19729 | #: sys-utils/unshare.c:701 |
d462a45d KZ |
19730 | msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed" |
19731 | msgstr "" | |
19732 | ||
19733 | #: sys-utils/wdctl.c:72 | |
0ed2f80b | 19734 | msgid "Card previously reset the CPU" |
3406942e KZ |
19735 | msgstr "" |
19736 | ||
d462a45d | 19737 | #: sys-utils/wdctl.c:73 |
0ed2f80b KZ |
19738 | msgid "External relay 1" |
19739 | msgstr "" | |
3406942e | 19740 | |
d462a45d | 19741 | #: sys-utils/wdctl.c:74 |
0ed2f80b KZ |
19742 | msgid "External relay 2" |
19743 | msgstr "" | |
3406942e | 19744 | |
d462a45d | 19745 | #: sys-utils/wdctl.c:75 |
0ed2f80b KZ |
19746 | #, fuzzy |
19747 | msgid "Fan failed" | |
0fb0bb4d | 19748 | msgstr "fsync завершился неудачей" |
3406942e | 19749 | |
d462a45d | 19750 | #: sys-utils/wdctl.c:76 |
0ed2f80b KZ |
19751 | msgid "Keep alive ping reply" |
19752 | msgstr "" | |
19753 | ||
d462a45d | 19754 | #: sys-utils/wdctl.c:77 |
0ed2f80b KZ |
19755 | msgid "Supports magic close char" |
19756 | msgstr "" | |
19757 | ||
d462a45d | 19758 | #: sys-utils/wdctl.c:78 |
0ed2f80b | 19759 | msgid "Reset due to CPU overheat" |
7f791563 | 19760 | msgstr "Перезапуст из-за перегрева ЦП" |
0ed2f80b | 19761 | |
d462a45d | 19762 | #: sys-utils/wdctl.c:79 |
0ed2f80b KZ |
19763 | msgid "Power over voltage" |
19764 | msgstr "" | |
19765 | ||
d462a45d | 19766 | #: sys-utils/wdctl.c:80 |
0ed2f80b KZ |
19767 | msgid "Power bad/power fault" |
19768 | msgstr "" | |
19769 | ||
d462a45d | 19770 | #: sys-utils/wdctl.c:81 |
0ed2f80b | 19771 | msgid "Pretimeout (in seconds)" |
0fb0bb4d | 19772 | msgstr "" |
3406942e | 19773 | |
d462a45d | 19774 | #: sys-utils/wdctl.c:82 |
0ed2f80b | 19775 | msgid "Set timeout (in seconds)" |
0fb0bb4d | 19776 | msgstr "" |
3406942e | 19777 | |
d462a45d | 19778 | #: sys-utils/wdctl.c:83 |
0ed2f80b | 19779 | msgid "Not trigger reboot" |
3406942e KZ |
19780 | msgstr "" |
19781 | ||
d462a45d | 19782 | #: sys-utils/wdctl.c:99 |
0ed2f80b | 19783 | msgid "flag name" |
3406942e KZ |
19784 | msgstr "" |
19785 | ||
d462a45d | 19786 | #: sys-utils/wdctl.c:100 |
0ed2f80b | 19787 | msgid "flag description" |
0fb0bb4d | 19788 | msgstr "" |
3406942e | 19789 | |
d462a45d | 19790 | #: sys-utils/wdctl.c:101 |
0ed2f80b KZ |
19791 | #, fuzzy |
19792 | msgid "flag status" | |
0fb0bb4d | 19793 | msgstr "состояние" |
3406942e | 19794 | |
d462a45d | 19795 | #: sys-utils/wdctl.c:102 |
0ed2f80b | 19796 | msgid "flag boot status" |
0fb0bb4d | 19797 | msgstr "" |
0ed2f80b | 19798 | |
d462a45d | 19799 | #: sys-utils/wdctl.c:103 |
0ed2f80b | 19800 | msgid "watchdog device name" |
0fb0bb4d | 19801 | msgstr "" |
0ed2f80b | 19802 | |
d462a45d | 19803 | #: sys-utils/wdctl.c:148 |
3406942e | 19804 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19805 | msgid "unknown flag: %s" |
0fb0bb4d | 19806 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" |
3406942e | 19807 | |
d462a45d | 19808 | #: sys-utils/wdctl.c:210 |
6bbace6d KZ |
19809 | msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n" |
19810 | msgstr "" | |
19811 | ||
d462a45d | 19812 | #: sys-utils/wdctl.c:213 |
0ed2f80b KZ |
19813 | msgid "" |
19814 | " -f, --flags <list> print selected flags only\n" | |
19815 | " -F, --noflags don't print information about flags\n" | |
19816 | " -I, --noident don't print watchdog identity information\n" | |
19817 | " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" | |
19818 | " -O, --oneline print all information on one line\n" | |
19819 | " -o, --output <list> output columns of the flags\n" | |
19820 | " -r, --raw use raw output format for flags table\n" | |
19821 | " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" | |
19822 | " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n" | |
19823 | " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" | |
3406942e KZ |
19824 | msgstr "" |
19825 | ||
d462a45d | 19826 | #: sys-utils/wdctl.c:229 |
0ed2f80b KZ |
19827 | #, fuzzy, c-format |
19828 | msgid "The default device is %s.\n" | |
0fb0bb4d | 19829 | msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" |
0ed2f80b | 19830 | |
d462a45d KZ |
19831 | #: sys-utils/wdctl.c:231 |
19832 | #, fuzzy, c-format | |
19833 | msgid "No default device is available.\n" | |
19834 | msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" | |
19835 | ||
19836 | #: sys-utils/wdctl.c:329 | |
0ed2f80b KZ |
19837 | #, fuzzy, c-format |
19838 | msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" | |
0fb0bb4d | 19839 | msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n" |
0ed2f80b | 19840 | |
d462a45d | 19841 | #: sys-utils/wdctl.c:359 |
0ed2f80b KZ |
19842 | #, c-format |
19843 | msgid "%s: watchdog already in use, terminating." | |
3406942e KZ |
19844 | msgstr "" |
19845 | ||
d462a45d | 19846 | #: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438 |
0ed2f80b KZ |
19847 | #, fuzzy, c-format |
19848 | msgid "%s: failed to disarm watchdog" | |
0fb0bb4d | 19849 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 19850 | |
d462a45d | 19851 | #: sys-utils/wdctl.c:382 |
3406942e | 19852 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 19853 | msgid "cannot set timeout for %s" |
0fb0bb4d | 19854 | msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n" |
3406942e | 19855 | |
d462a45d | 19856 | #: sys-utils/wdctl.c:388 |
3406942e | 19857 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
19858 | msgid "Timeout has been set to %d second.\n" |
19859 | msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" | |
0fb0bb4d PM |
19860 | msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" |
19861 | msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" | |
7f791563 | 19862 | msgstr[2] "" |
3406942e | 19863 | |
d462a45d | 19864 | #: sys-utils/wdctl.c:417 |
0fb0bb4d | 19865 | #, c-format |
0ed2f80b | 19866 | msgid "%s: failed to get information about watchdog" |
0fb0bb4d | 19867 | msgstr "" |
3406942e | 19868 | |
d462a45d KZ |
19869 | #: sys-utils/wdctl.c:503 |
19870 | #, fuzzy, c-format | |
19871 | msgid "cannot read information about %s" | |
19872 | msgstr "не удаётся создать каталог %s" | |
19873 | ||
19874 | #: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519 | |
7f791563 | 19875 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
19876 | msgid "%-14s %2i second\n" |
19877 | msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" | |
7f791563 EY |
19878 | msgstr[0] "%-14s %2i секунда\n" |
19879 | msgstr[1] "" | |
19880 | "%-14s %2i секунды\n" | |
19881 | "\n" | |
19882 | msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n" | |
8b4ccda1 | 19883 | |
d462a45d | 19884 | #: sys-utils/wdctl.c:514 |
0ed2f80b | 19885 | msgid "Timeout:" |
7f791563 | 19886 | msgstr "Таймаут:" |
8b4ccda1 | 19887 | |
d462a45d | 19888 | #: sys-utils/wdctl.c:517 |
0ed2f80b KZ |
19889 | #, fuzzy |
19890 | msgid "Pre-timeout:" | |
0fb0bb4d | 19891 | msgstr "время ожидания истекло" |
8b4ccda1 | 19892 | |
d462a45d | 19893 | #: sys-utils/wdctl.c:520 |
0ed2f80b | 19894 | msgid "Timeleft:" |
7f791563 | 19895 | msgstr "Оставшееся время:" |
3406942e | 19896 | |
d462a45d | 19897 | #: sys-utils/wdctl.c:576 |
0ed2f80b | 19898 | msgid "Device:" |
7f791563 | 19899 | msgstr "Устр-во:" |
8b4ccda1 | 19900 | |
d462a45d | 19901 | #: sys-utils/wdctl.c:578 |
0ed2f80b | 19902 | msgid "Identity:" |
8b4ccda1 KZ |
19903 | msgstr "" |
19904 | ||
d462a45d | 19905 | #: sys-utils/wdctl.c:580 |
0ed2f80b | 19906 | msgid "version" |
7f791563 | 19907 | msgstr "версия" |
8b4ccda1 | 19908 | |
d462a45d KZ |
19909 | #: sys-utils/wdctl.c:690 |
19910 | #, fuzzy | |
19911 | msgid "No default device is available." | |
19912 | msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" | |
19913 | ||
08b1bd51 | 19914 | #: sys-utils/zramctl.c:75 |
6bbace6d KZ |
19915 | #, fuzzy |
19916 | msgid "zram device name" | |
19917 | msgstr "блочное устройство " | |
19918 | ||
08b1bd51 | 19919 | #: sys-utils/zramctl.c:76 |
6bbace6d KZ |
19920 | msgid "limit on the uncompressed amount of data" |
19921 | msgstr "" | |
19922 | ||
08b1bd51 | 19923 | #: sys-utils/zramctl.c:77 |
6bbace6d | 19924 | msgid "uncompressed size of stored data" |
7f791563 | 19925 | msgstr "несжатый размер хранимых данных" |
6bbace6d | 19926 | |
08b1bd51 | 19927 | #: sys-utils/zramctl.c:78 |
6bbace6d | 19928 | msgid "compressed size of stored data" |
7f791563 | 19929 | msgstr "сжатый размер хранимых данных" |
6bbace6d | 19930 | |
08b1bd51 | 19931 | #: sys-utils/zramctl.c:79 |
6bbace6d | 19932 | msgid "the selected compression algorithm" |
7f791563 | 19933 | msgstr "выбранный алгоритм сжатия" |
6bbace6d | 19934 | |
08b1bd51 | 19935 | #: sys-utils/zramctl.c:80 |
6bbace6d KZ |
19936 | msgid "number of concurrent compress operations" |
19937 | msgstr "" | |
19938 | ||
08b1bd51 | 19939 | #: sys-utils/zramctl.c:81 |
6bbace6d KZ |
19940 | #, fuzzy |
19941 | msgid "empty pages with no allocated memory" | |
19942 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
19943 | ||
08b1bd51 | 19944 | #: sys-utils/zramctl.c:82 |
6bbace6d KZ |
19945 | msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" |
19946 | msgstr "" | |
19947 | ||
08b1bd51 | 19948 | #: sys-utils/zramctl.c:83 |
d3cac66d KZ |
19949 | msgid "memory limit used to store compressed data" |
19950 | msgstr "" | |
19951 | ||
08b1bd51 | 19952 | #: sys-utils/zramctl.c:84 |
b5ef1472 | 19953 | msgid "memory zram have been consumed to store compressed data" |
d3cac66d KZ |
19954 | msgstr "" |
19955 | ||
08b1bd51 | 19956 | #: sys-utils/zramctl.c:85 |
b5ef1472 | 19957 | msgid "number of objects migrated by compaction" |
d3cac66d KZ |
19958 | msgstr "" |
19959 | ||
c7033bbb | 19960 | #: sys-utils/zramctl.c:378 |
d3cac66d KZ |
19961 | #, fuzzy |
19962 | msgid "Failed to parse mm_stat" | |
19963 | msgstr "не удалось определить начало" | |
19964 | ||
c7094077 | 19965 | #: sys-utils/zramctl.c:541 |
6bbace6d KZ |
19966 | #, fuzzy, c-format |
19967 | msgid "" | |
19968 | " %1$s [options] <device>\n" | |
19969 | " %1$s -r <device> [...]\n" | |
19970 | " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n" | |
19971 | msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" | |
19972 | ||
c7094077 | 19973 | #: sys-utils/zramctl.c:547 |
6bbace6d KZ |
19974 | msgid "Set up and control zram devices.\n" |
19975 | msgstr "" | |
19976 | ||
c7094077 | 19977 | #: sys-utils/zramctl.c:550 |
80bbf3b5 | 19978 | msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n" |
6bbace6d KZ |
19979 | msgstr "" |
19980 | ||
c7094077 | 19981 | #: sys-utils/zramctl.c:551 |
6bbace6d KZ |
19982 | #, fuzzy |
19983 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
19984 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
19985 | ||
c7094077 | 19986 | #: sys-utils/zramctl.c:552 |
6bbace6d KZ |
19987 | #, fuzzy |
19988 | msgid " -f, --find find a free device\n" | |
19989 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
19990 | ||
c7094077 | 19991 | #: sys-utils/zramctl.c:553 |
6bbace6d KZ |
19992 | #, fuzzy |
19993 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
19994 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
19995 | ||
c7094077 | 19996 | #: sys-utils/zramctl.c:554 |
6bbace6d KZ |
19997 | #, fuzzy |
19998 | msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" | |
19999 | msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n" | |
20000 | ||
c7094077 | 20001 | #: sys-utils/zramctl.c:555 |
251e171e KZ |
20002 | #, fuzzy |
20003 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
20004 | msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" | |
20005 | ||
c7094077 | 20006 | #: sys-utils/zramctl.c:556 |
6bbace6d KZ |
20007 | #, fuzzy |
20008 | msgid " --raw use raw status output format\n" | |
20009 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
20010 | ||
c7094077 | 20011 | #: sys-utils/zramctl.c:557 |
6bbace6d KZ |
20012 | #, fuzzy |
20013 | msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" | |
20014 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
20015 | ||
c7094077 | 20016 | #: sys-utils/zramctl.c:558 |
6bbace6d KZ |
20017 | #, fuzzy |
20018 | msgid " -s, --size <size> device size\n" | |
20019 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
20020 | ||
c7094077 | 20021 | #: sys-utils/zramctl.c:559 |
6bbace6d KZ |
20022 | #, fuzzy |
20023 | msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" | |
20024 | msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n" | |
20025 | ||
c7094077 | 20026 | #: sys-utils/zramctl.c:654 |
6bbace6d KZ |
20027 | #, fuzzy |
20028 | msgid "failed to parse streams" | |
20029 | msgstr "не удалось определить начало" | |
20030 | ||
c7094077 | 20031 | #: sys-utils/zramctl.c:676 |
6bbace6d KZ |
20032 | msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" |
20033 | msgstr "" | |
20034 | ||
c7094077 | 20035 | #: sys-utils/zramctl.c:682 |
6bbace6d KZ |
20036 | msgid "only one <device> at a time is allowed" |
20037 | msgstr "" | |
20038 | ||
c7094077 | 20039 | #: sys-utils/zramctl.c:685 |
6bbace6d KZ |
20040 | msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" |
20041 | msgstr "" | |
20042 | ||
c7094077 | 20043 | #: sys-utils/zramctl.c:718 sys-utils/zramctl.c:747 |
6bbace6d KZ |
20044 | #, fuzzy, c-format |
20045 | msgid "%s: failed to reset" | |
20046 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
20047 | ||
c7094077 | 20048 | #: sys-utils/zramctl.c:729 sys-utils/zramctl.c:737 |
6bbace6d KZ |
20049 | msgid "no free zram device found" |
20050 | msgstr "" | |
20051 | ||
c7094077 | 20052 | #: sys-utils/zramctl.c:751 |
6bbace6d KZ |
20053 | #, fuzzy, c-format |
20054 | msgid "%s: failed to set number of streams" | |
20055 | msgstr "не удалось определить количество строк" | |
20056 | ||
c7094077 | 20057 | #: sys-utils/zramctl.c:755 |
6bbace6d KZ |
20058 | #, fuzzy, c-format |
20059 | msgid "%s: failed to set algorithm" | |
20060 | msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки" | |
20061 | ||
c7094077 | 20062 | #: sys-utils/zramctl.c:758 |
6bbace6d KZ |
20063 | #, fuzzy, c-format |
20064 | msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" | |
20065 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" | |
20066 | ||
38f60450 | 20067 | #: term-utils/agetty.c:496 |
0ed2f80b KZ |
20068 | #, c-format |
20069 | msgid "%s%s (automatic login)\n" | |
8b4ccda1 KZ |
20070 | msgstr "" |
20071 | ||
38f60450 | 20072 | #: term-utils/agetty.c:553 |
0ed2f80b KZ |
20073 | #, fuzzy, c-format |
20074 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" | |
0fb0bb4d | 20075 | msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" |
8b4ccda1 | 20076 | |
38f60450 | 20077 | #: term-utils/agetty.c:556 |
0ed2f80b KZ |
20078 | #, fuzzy, c-format |
20079 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" | |
0fb0bb4d | 20080 | msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" |
8b4ccda1 | 20081 | |
38f60450 | 20082 | #: term-utils/agetty.c:559 |
0ed2f80b KZ |
20083 | #, fuzzy, c-format |
20084 | msgid "%s: can't change process priority: %m" | |
0fb0bb4d | 20085 | msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n" |
3406942e | 20086 | |
38f60450 | 20087 | #: term-utils/agetty.c:570 |
0ed2f80b KZ |
20088 | #, c-format |
20089 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
0fb0bb4d | 20090 | msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" |
3406942e | 20091 | |
38f60450 KZ |
20092 | #: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483 |
20093 | #: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548 | |
20094 | #: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307 | |
20095 | #: term-utils/agetty.c:2868 | |
0ed2f80b KZ |
20096 | #, fuzzy, c-format |
20097 | msgid "failed to allocate memory: %m" | |
0fb0bb4d | 20098 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
3406942e | 20099 | |
38f60450 | 20100 | #: term-utils/agetty.c:778 |
98db6bb5 KZ |
20101 | #, fuzzy |
20102 | msgid "invalid delay argument" | |
20103 | msgstr "недопустимый аргумент головок" | |
20104 | ||
38f60450 | 20105 | #: term-utils/agetty.c:816 |
3406942e | 20106 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 20107 | msgid "invalid argument of --local-line" |
0fb0bb4d | 20108 | msgstr "Количество цилиндров" |
3406942e | 20109 | |
38f60450 | 20110 | #: term-utils/agetty.c:835 |
98db6bb5 KZ |
20111 | #, fuzzy |
20112 | msgid "invalid nice argument" | |
20113 | msgstr "недопустимый аргумент времени" | |
3406942e | 20114 | |
38f60450 | 20115 | #: term-utils/agetty.c:944 |
0ed2f80b KZ |
20116 | #, c-format |
20117 | msgid "bad speed: %s" | |
0fb0bb4d | 20118 | msgstr "неверная скорость: %s" |
3406942e | 20119 | |
38f60450 | 20120 | #: term-utils/agetty.c:946 |
0ed2f80b | 20121 | msgid "too many alternate speeds" |
0fb0bb4d | 20122 | msgstr "слишком много альтернативных скоростей" |
4ded9dfb | 20123 | |
38f60450 | 20124 | #: term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1057 term-utils/agetty.c:1110 |
4ded9dfb | 20125 | #, c-format |
0ed2f80b | 20126 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" |
0fb0bb4d | 20127 | msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" |
4ded9dfb | 20128 | |
38f60450 | 20129 | #: term-utils/agetty.c:1076 |
4ded9dfb | 20130 | #, c-format |
0ed2f80b | 20131 | msgid "/dev/%s: not a character device" |
0fb0bb4d | 20132 | msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" |
aedd4ddc | 20133 | |
38f60450 | 20134 | #: term-utils/agetty.c:1078 |
aedd4ddc | 20135 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 20136 | msgid "/dev/%s: not a tty" |
0fb0bb4d | 20137 | msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" |
aedd4ddc | 20138 | |
38f60450 | 20139 | #: term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1114 |
0ed2f80b KZ |
20140 | #, fuzzy, c-format |
20141 | msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" | |
0fb0bb4d | 20142 | msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" |
aedd4ddc | 20143 | |
38f60450 | 20144 | #: term-utils/agetty.c:1104 |
0ed2f80b KZ |
20145 | #, fuzzy, c-format |
20146 | msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" | |
0fb0bb4d | 20147 | msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m" |
3406942e | 20148 | |
38f60450 | 20149 | #: term-utils/agetty.c:1125 |
3406942e | 20150 | #, c-format |
0ed2f80b | 20151 | msgid "%s: not open for read/write" |
0fb0bb4d | 20152 | msgstr "%s: не открыт для чтения/записи" |
3406942e | 20153 | |
38f60450 | 20154 | #: term-utils/agetty.c:1130 |
3406942e | 20155 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 20156 | msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" |
0fb0bb4d | 20157 | msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" |
3406942e | 20158 | |
38f60450 | 20159 | #: term-utils/agetty.c:1144 |
0ed2f80b KZ |
20160 | #, c-format |
20161 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
0fb0bb4d | 20162 | msgstr "%s: проблема дублирования: %m" |
0ed2f80b | 20163 | |
38f60450 | 20164 | #: term-utils/agetty.c:1161 |
3406942e | 20165 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 20166 | msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" |
0fb0bb4d | 20167 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
3406942e | 20168 | |
38f60450 | 20169 | #: term-utils/agetty.c:1380 term-utils/agetty.c:1409 |
0ed2f80b KZ |
20170 | #, fuzzy, c-format |
20171 | msgid "setting terminal attributes failed: %m" | |
0fb0bb4d | 20172 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
0ed2f80b | 20173 | |
38f60450 | 20174 | #: term-utils/agetty.c:1528 |
d3cac66d | 20175 | msgid "cannot open os-release file" |
7f791563 | 20176 | msgstr "не могу открыть файл os-release" |
d3cac66d | 20177 | |
38f60450 | 20178 | #: term-utils/agetty.c:1695 |
b0041e4a | 20179 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d KZ |
20180 | msgid "failed to create reload file: %s: %m" |
20181 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" | |
0ed2f80b | 20182 | |
38f60450 | 20183 | #: term-utils/agetty.c:2015 |
d462a45d KZ |
20184 | #, fuzzy, c-format |
20185 | msgid "failed to get terminal attributes: %m" | |
20186 | msgstr "невозможно получить размер %s" | |
20187 | ||
38f60450 | 20188 | #: term-utils/agetty.c:2037 |
0ed2f80b | 20189 | msgid "[press ENTER to login]" |
7f791563 | 20190 | msgstr "[нажмите ENTER для входа]" |
3406942e | 20191 | |
38f60450 | 20192 | #: term-utils/agetty.c:2064 |
0ed2f80b | 20193 | msgid "Num Lock off" |
7f791563 | 20194 | msgstr "Num Lock выключен" |
0ed2f80b | 20195 | |
38f60450 | 20196 | #: term-utils/agetty.c:2067 |
0ed2f80b | 20197 | msgid "Num Lock on" |
7f791563 | 20198 | msgstr "Num Lock включен" |
0ed2f80b | 20199 | |
38f60450 | 20200 | #: term-utils/agetty.c:2070 |
0ed2f80b | 20201 | msgid "Caps Lock on" |
7f791563 | 20202 | msgstr "Caps Lock включен" |
0ed2f80b | 20203 | |
38f60450 | 20204 | #: term-utils/agetty.c:2073 |
0ed2f80b | 20205 | msgid "Scroll Lock on" |
7f791563 | 20206 | msgstr "Scroll Lock включен" |
0ed2f80b | 20207 | |
38f60450 | 20208 | #: term-utils/agetty.c:2076 |
0fb0bb4d | 20209 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20210 | msgid "" |
20211 | "Hint: %s\n" | |
20212 | "\n" | |
0fb0bb4d PM |
20213 | msgstr "" |
20214 | "Совет: %s\n" | |
20215 | "\n" | |
3406942e | 20216 | |
38f60450 | 20217 | #: term-utils/agetty.c:2218 |
3406942e | 20218 | #, c-format |
0ed2f80b | 20219 | msgid "%s: read: %m" |
0fb0bb4d | 20220 | msgstr "%s: чтение: %m" |
3406942e | 20221 | |
38f60450 | 20222 | #: term-utils/agetty.c:2283 |
3406942e | 20223 | #, c-format |
0ed2f80b | 20224 | msgid "%s: input overrun" |
0fb0bb4d | 20225 | msgstr "%s: переполнение ввода" |
3406942e | 20226 | |
38f60450 | 20227 | #: term-utils/agetty.c:2303 term-utils/agetty.c:2311 |
3406942e | 20228 | #, c-format |
0ed2f80b | 20229 | msgid "%s: invalid character conversion for login name" |
3406942e KZ |
20230 | msgstr "" |
20231 | ||
38f60450 | 20232 | #: term-utils/agetty.c:2317 |
0ed2f80b KZ |
20233 | #, c-format |
20234 | msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" | |
20235 | msgstr "" | |
3406942e | 20236 | |
38f60450 | 20237 | #: term-utils/agetty.c:2402 |
0fb0bb4d | 20238 | #, c-format |
0ed2f80b | 20239 | msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" |
0fb0bb4d | 20240 | msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m" |
3406942e | 20241 | |
38f60450 | 20242 | #: term-utils/agetty.c:2440 |
3406942e | 20243 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20244 | msgid "" |
20245 | " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" | |
20246 | " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" | |
3406942e KZ |
20247 | msgstr "" |
20248 | ||
38f60450 | 20249 | #: term-utils/agetty.c:2444 |
6bbace6d KZ |
20250 | msgid "Open a terminal and set its mode.\n" |
20251 | msgstr "" | |
20252 | ||
38f60450 | 20253 | #: term-utils/agetty.c:2447 |
0ed2f80b | 20254 | msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" |
0fb0bb4d | 20255 | msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n" |
0ed2f80b | 20256 | |
38f60450 | 20257 | #: term-utils/agetty.c:2448 |
0ed2f80b KZ |
20258 | msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
20259 | msgstr "" | |
20260 | ||
38f60450 | 20261 | #: term-utils/agetty.c:2449 |
0ed2f80b | 20262 | msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" |
0fb0bb4d | 20263 | msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n" |
0ed2f80b | 20264 | |
38f60450 | 20265 | #: term-utils/agetty.c:2450 |
0ed2f80b | 20266 | msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" |
0fb0bb4d | 20267 | msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n" |
0ed2f80b | 20268 | |
38f60450 | 20269 | #: term-utils/agetty.c:2451 |
c7094077 KZ |
20270 | #, fuzzy |
20271 | msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n" | |
20272 | msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" | |
3406942e | 20273 | |
38f60450 | 20274 | #: term-utils/agetty.c:2452 |
d462a45d KZ |
20275 | #, fuzzy |
20276 | msgid " --show-issue display issue file and exit\n" | |
20277 | msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" | |
20278 | ||
38f60450 | 20279 | #: term-utils/agetty.c:2453 |
0ed2f80b KZ |
20280 | msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
20281 | msgstr "" | |
20282 | ||
38f60450 | 20283 | #: term-utils/agetty.c:2454 |
0ed2f80b | 20284 | msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" |
0fb0bb4d | 20285 | msgstr "" |
0ed2f80b | 20286 | |
38f60450 | 20287 | #: term-utils/agetty.c:2455 |
0ed2f80b | 20288 | msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" |
0fb0bb4d | 20289 | msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" |
0ed2f80b | 20290 | |
38f60450 | 20291 | #: term-utils/agetty.c:2456 |
0ed2f80b | 20292 | msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" |
3406942e KZ |
20293 | msgstr "" |
20294 | ||
38f60450 | 20295 | #: term-utils/agetty.c:2457 |
0ed2f80b | 20296 | msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" |
0fb0bb4d | 20297 | msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" |
3406942e | 20298 | |
38f60450 | 20299 | #: term-utils/agetty.c:2458 |
0ed2f80b | 20300 | msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" |
3406942e KZ |
20301 | msgstr "" |
20302 | ||
38f60450 | 20303 | #: term-utils/agetty.c:2459 |
0ed2f80b | 20304 | msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" |
3406942e KZ |
20305 | msgstr "" |
20306 | ||
38f60450 | 20307 | #: term-utils/agetty.c:2460 |
0ed2f80b | 20308 | msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" |
3406942e KZ |
20309 | msgstr "" |
20310 | ||
38f60450 | 20311 | #: term-utils/agetty.c:2461 |
0ed2f80b | 20312 | msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" |
0fb0bb4d | 20313 | msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n" |
3406942e | 20314 | |
38f60450 | 20315 | #: term-utils/agetty.c:2462 |
0ed2f80b | 20316 | msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" |
0fb0bb4d | 20317 | msgstr "" |
3406942e | 20318 | |
38f60450 | 20319 | #: term-utils/agetty.c:2463 |
0ed2f80b | 20320 | msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" |
0fb0bb4d | 20321 | msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n" |
3406942e | 20322 | |
38f60450 | 20323 | #: term-utils/agetty.c:2464 |
0ed2f80b | 20324 | msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" |
0fb0bb4d | 20325 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 20326 | |
38f60450 | 20327 | #: term-utils/agetty.c:2465 |
0ed2f80b | 20328 | msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" |
8b4ccda1 KZ |
20329 | msgstr "" |
20330 | ||
38f60450 | 20331 | #: term-utils/agetty.c:2466 |
0ed2f80b | 20332 | msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" |
0fb0bb4d | 20333 | msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n" |
8b4ccda1 | 20334 | |
38f60450 | 20335 | #: term-utils/agetty.c:2467 |
0ed2f80b | 20336 | msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" |
8b4ccda1 KZ |
20337 | msgstr "" |
20338 | ||
38f60450 | 20339 | #: term-utils/agetty.c:2468 |
0ed2f80b | 20340 | msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
8b4ccda1 KZ |
20341 | msgstr "" |
20342 | ||
38f60450 | 20343 | #: term-utils/agetty.c:2469 |
0ed2f80b | 20344 | msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
8b4ccda1 KZ |
20345 | msgstr "" |
20346 | ||
38f60450 | 20347 | #: term-utils/agetty.c:2470 |
0ed2f80b | 20348 | msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" |
0fb0bb4d | 20349 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 20350 | |
38f60450 | 20351 | #: term-utils/agetty.c:2471 |
0ed2f80b | 20352 | msgid " --nohints do not print hints\n" |
0fb0bb4d | 20353 | msgstr " --nohints не показывать советы\n" |
8b4ccda1 | 20354 | |
38f60450 | 20355 | #: term-utils/agetty.c:2472 |
0ed2f80b | 20356 | msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" |
0fb0bb4d | 20357 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 20358 | |
38f60450 | 20359 | #: term-utils/agetty.c:2473 |
0ed2f80b | 20360 | msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" |
8b4ccda1 KZ |
20361 | msgstr "" |
20362 | ||
38f60450 | 20363 | #: term-utils/agetty.c:2474 |
0ed2f80b | 20364 | msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" |
3406942e KZ |
20365 | msgstr "" |
20366 | ||
38f60450 | 20367 | #: term-utils/agetty.c:2475 |
0ed2f80b | 20368 | msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" |
8b4ccda1 KZ |
20369 | msgstr "" |
20370 | ||
38f60450 | 20371 | #: term-utils/agetty.c:2476 |
0ed2f80b | 20372 | msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" |
8b4ccda1 KZ |
20373 | msgstr "" |
20374 | ||
38f60450 | 20375 | #: term-utils/agetty.c:2477 |
0ed2f80b | 20376 | msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" |
0fb0bb4d | 20377 | msgstr "" |
0ed2f80b | 20378 | |
38f60450 | 20379 | #: term-utils/agetty.c:2478 |
0ed2f80b | 20380 | msgid " --nice <number> run login with this priority\n" |
8b4ccda1 | 20381 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 20382 | |
38f60450 | 20383 | #: term-utils/agetty.c:2479 |
6bbace6d KZ |
20384 | #, fuzzy |
20385 | msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" | |
20386 | msgstr " --nohints не показывать советы\n" | |
20387 | ||
38f60450 | 20388 | #: term-utils/agetty.c:2480 |
49b90d82 KZ |
20389 | #, fuzzy |
20390 | msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" | |
20391 | msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n" | |
0ed2f80b | 20392 | |
38f60450 | 20393 | #: term-utils/agetty.c:2825 |
0fb0bb4d | 20394 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20395 | msgid "%d user" |
20396 | msgid_plural "%d users" | |
0fb0bb4d PM |
20397 | msgstr[0] "%d пользователь" |
20398 | msgstr[1] "%d пользователя" | |
20399 | msgstr[2] "%d пользователей" | |
55032d70 | 20400 | |
38f60450 | 20401 | #: term-utils/agetty.c:2956 |
0fb0bb4d | 20402 | #, c-format |
0ed2f80b | 20403 | msgid "checkname failed: %m" |
0fb0bb4d | 20404 | msgstr "checkname завершился неудачей: %m" |
55032d70 | 20405 | |
38f60450 | 20406 | #: term-utils/agetty.c:2968 |
6bbace6d | 20407 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 20408 | msgid "cannot touch file %s" |
6bbace6d KZ |
20409 | msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" |
20410 | ||
38f60450 | 20411 | #: term-utils/agetty.c:2972 |
6bbace6d | 20412 | msgid "--reload is unsupported on your system" |
7f791563 | 20413 | msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе" |
6bbace6d | 20414 | |
c7033bbb | 20415 | #: term-utils/mesg.c:78 |
0fb0bb4d | 20416 | #, c-format |
0ed2f80b | 20417 | msgid " %s [options] [y | n]\n" |
0fb0bb4d | 20418 | msgstr " %s [параметры] [y | n]\n" |
0ed2f80b | 20419 | |
c7033bbb | 20420 | #: term-utils/mesg.c:81 |
6bbace6d KZ |
20421 | msgid "Control write access of other users to your terminal.\n" |
20422 | msgstr "" | |
20423 | ||
c7033bbb | 20424 | #: term-utils/mesg.c:84 |
0ed2f80b | 20425 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
0fb0bb4d | 20426 | msgstr "" |
55032d70 | 20427 | |
c7033bbb | 20428 | #: term-utils/mesg.c:130 |
251e171e KZ |
20429 | msgid "no tty" |
20430 | msgstr "" | |
20431 | ||
251e171e | 20432 | #: term-utils/mesg.c:139 |
c7033bbb KZ |
20433 | #, c-format |
20434 | msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s" | |
20435 | msgstr "" | |
20436 | ||
20437 | #: term-utils/mesg.c:150 | |
0ed2f80b | 20438 | msgid "is y" |
0fb0bb4d | 20439 | msgstr "да" |
0ed2f80b | 20440 | |
c7033bbb | 20441 | #: term-utils/mesg.c:153 |
0ed2f80b | 20442 | msgid "is n" |
0fb0bb4d | 20443 | msgstr "нет" |
55032d70 | 20444 | |
c7033bbb | 20445 | #: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171 |
55032d70 | 20446 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 20447 | msgid "change %s mode failed" |
0fb0bb4d | 20448 | msgstr "выделено семафоров = %d\n" |
55032d70 | 20449 | |
c7033bbb | 20450 | #: term-utils/mesg.c:166 |
0ed2f80b | 20451 | msgid "write access to your terminal is allowed" |
55032d70 KZ |
20452 | msgstr "" |
20453 | ||
c7033bbb | 20454 | #: term-utils/mesg.c:173 |
0ed2f80b | 20455 | msgid "write access to your terminal is denied" |
55032d70 KZ |
20456 | msgstr "" |
20457 | ||
d462a45d | 20458 | #: term-utils/script.c:190 |
0ed2f80b KZ |
20459 | #, fuzzy, c-format |
20460 | msgid " %s [options] [file]\n" | |
0fb0bb4d | 20461 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
55032d70 | 20462 | |
d462a45d | 20463 | #: term-utils/script.c:193 |
6bbace6d KZ |
20464 | msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" |
20465 | msgstr "" | |
20466 | ||
d462a45d KZ |
20467 | #: term-utils/script.c:196 |
20468 | #, fuzzy | |
20469 | msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n" | |
20470 | msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" | |
20471 | ||
20472 | #: term-utils/script.c:197 | |
20473 | #, fuzzy | |
20474 | msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n" | |
20475 | msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n" | |
20476 | ||
20477 | #: term-utils/script.c:198 | |
20478 | #, fuzzy | |
20479 | msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n" | |
20480 | msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" | |
20481 | ||
20482 | #: term-utils/script.c:201 | |
20483 | #, fuzzy | |
20484 | msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n" | |
20485 | msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" | |
20486 | ||
20487 | #: term-utils/script.c:202 | |
20488 | msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n" | |
55032d70 KZ |
20489 | msgstr "" |
20490 | ||
d462a45d KZ |
20491 | #: term-utils/script.c:203 |
20492 | msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n" | |
20493 | msgstr "" | |
251e171e | 20494 | |
d462a45d KZ |
20495 | #: term-utils/script.c:206 |
20496 | #, fuzzy | |
20497 | msgid " -a, --append append to the log file\n" | |
20498 | msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" | |
20499 | ||
20500 | #: term-utils/script.c:207 | |
20501 | msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
251e171e KZ |
20502 | msgstr "" |
20503 | ||
d462a45d KZ |
20504 | #: term-utils/script.c:208 |
20505 | #, fuzzy | |
20506 | msgid " -e, --return return exit code of the child process\n" | |
20507 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
20508 | ||
20509 | #: term-utils/script.c:209 | |
20510 | #, fuzzy | |
20511 | msgid " -f, --flush run flush after each write\n" | |
20512 | msgstr " параметры\n" | |
20513 | ||
20514 | #: term-utils/script.c:210 | |
20515 | #, fuzzy | |
20516 | msgid " --force use output file even when it is a link\n" | |
20517 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
20518 | ||
20519 | #: term-utils/script.c:211 | |
20520 | #, fuzzy | |
38f60450 | 20521 | msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n" |
d462a45d KZ |
20522 | msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" |
20523 | ||
20524 | #: term-utils/script.c:212 | |
20525 | #, fuzzy | |
20526 | msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n" | |
20527 | msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n" | |
20528 | ||
20529 | #: term-utils/script.c:213 | |
20530 | #, fuzzy | |
20531 | msgid " -q, --quiet be quiet\n" | |
20532 | msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" | |
20533 | ||
20534 | #: term-utils/script.c:296 | |
251e171e KZ |
20535 | #, fuzzy, c-format |
20536 | msgid "" | |
20537 | "\n" | |
20538 | "Script done on %s [<%s>]\n" | |
20539 | msgstr "" | |
20540 | "\n" | |
20541 | "Скрипт выполнен %s" | |
20542 | ||
d462a45d | 20543 | #: term-utils/script.c:298 |
251e171e KZ |
20544 | #, fuzzy, c-format |
20545 | msgid "" | |
20546 | "\n" | |
20547 | "Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n" | |
20548 | msgstr "" | |
20549 | "\n" | |
20550 | "Скрипт выполнен %s" | |
20551 | ||
d462a45d KZ |
20552 | #: term-utils/script.c:394 |
20553 | #, fuzzy, c-format | |
20554 | msgid "Script started on %s [" | |
20555 | msgstr "Скрипт запущен %s" | |
20556 | ||
20557 | #: term-utils/script.c:406 | |
20558 | #, c-format | |
20559 | msgid "<not executed on terminal>" | |
20560 | msgstr "" | |
20561 | ||
38f60450 | 20562 | #: term-utils/script.c:679 |
d462a45d KZ |
20563 | #, c-format |
20564 | msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n" | |
20565 | msgstr "" | |
20566 | ||
38f60450 | 20567 | #: term-utils/script.c:681 |
d462a45d KZ |
20568 | msgid "max output size exceeded" |
20569 | msgstr "" | |
20570 | ||
38f60450 | 20571 | #: term-utils/script.c:742 |
d3cac66d KZ |
20572 | #, fuzzy, c-format |
20573 | msgid "" | |
20574 | "output file `%s' is a link\n" | |
20575 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
20576 | "Program not started." | |
20577 | msgstr "" | |
20578 | "Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n" | |
20579 | "Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n" | |
20580 | "Скрипт не запущен.\n" | |
20581 | ||
38f60450 | 20582 | #: term-utils/script.c:821 |
d462a45d KZ |
20583 | #, fuzzy, c-format |
20584 | msgid "unssuported echo mode: '%s'" | |
20585 | msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" | |
20586 | ||
38f60450 | 20587 | #: term-utils/script.c:846 |
d462a45d KZ |
20588 | #, fuzzy |
20589 | msgid "failed to parse output limit size" | |
20590 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
20591 | ||
38f60450 | 20592 | #: term-utils/script.c:857 |
d462a45d | 20593 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 | 20594 | msgid "unsupported logging format: '%s'" |
d462a45d KZ |
20595 | msgstr "Введите тип файловой системы:" |
20596 | ||
38f60450 | 20597 | #: term-utils/script.c:901 |
d462a45d KZ |
20598 | msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" |
20599 | msgstr "" | |
20600 | ||
38f60450 | 20601 | #: term-utils/script.c:928 |
d462a45d KZ |
20602 | #, fuzzy, c-format |
20603 | msgid "Script started" | |
20604 | msgstr "Скрипт запущен %s" | |
20605 | ||
38f60450 | 20606 | #: term-utils/script.c:930 |
d462a45d KZ |
20607 | #, fuzzy, c-format |
20608 | msgid ", output log file is '%s'" | |
20609 | msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n" | |
20610 | ||
38f60450 | 20611 | #: term-utils/script.c:932 |
d462a45d KZ |
20612 | #, fuzzy, c-format |
20613 | msgid ", input log file is '%s'" | |
20614 | msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n" | |
20615 | ||
38f60450 | 20616 | #: term-utils/script.c:934 |
d462a45d KZ |
20617 | #, fuzzy, c-format |
20618 | msgid ", timing file is '%s'" | |
20619 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" | |
20620 | ||
38f60450 | 20621 | #: term-utils/script.c:935 |
0ed2f80b | 20622 | #, c-format |
d462a45d KZ |
20623 | msgid ".\n" |
20624 | msgstr "" | |
20625 | ||
38f60450 | 20626 | #: term-utils/script.c:1041 |
d462a45d KZ |
20627 | #, fuzzy, c-format |
20628 | msgid "Script done.\n" | |
d3cac66d KZ |
20629 | msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n" |
20630 | ||
d462a45d KZ |
20631 | #: term-utils/scriptlive.c:60 |
20632 | #, c-format | |
20633 | msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n" | |
20634 | msgstr "" | |
20635 | ||
20636 | #: term-utils/scriptlive.c:64 | |
20637 | msgid "Execute terminal typescript.\n" | |
20638 | msgstr "" | |
20639 | ||
38f60450 | 20640 | #: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57 |
d3cac66d | 20641 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20642 | msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n" |
20643 | msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n" | |
d3cac66d | 20644 | |
38f60450 | 20645 | #: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58 |
d462a45d | 20646 | msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n" |
d3cac66d | 20647 | msgstr "" |
55032d70 | 20648 | |
38f60450 | 20649 | #: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59 |
d462a45d KZ |
20650 | #, fuzzy |
20651 | msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n" | |
20652 | msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" | |
20653 | ||
38f60450 | 20654 | #: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61 |
d462a45d | 20655 | msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n" |
251e171e | 20656 | msgstr "" |
55032d70 | 20657 | |
d462a45d KZ |
20658 | #: term-utils/scriptlive.c:73 |
20659 | msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
20660 | msgstr "" | |
20661 | ||
38f60450 | 20662 | #: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67 |
d462a45d KZ |
20663 | msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" |
20664 | msgstr "" | |
20665 | ||
38f60450 | 20666 | #: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68 |
d462a45d | 20667 | msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" |
55032d70 KZ |
20668 | msgstr "" |
20669 | ||
38f60450 | 20670 | #: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234 |
0ed2f80b | 20671 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20672 | msgid "failed to parse maximal delay argument" |
20673 | msgstr "не удалось обработать аргумент" | |
55032d70 | 20674 | |
38f60450 | 20675 | #: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275 |
0ed2f80b | 20676 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20677 | msgid "timing file not specified" |
20678 | msgstr "Не указана опция --date.\n" | |
0ed2f80b | 20679 | |
d462a45d | 20680 | #: term-utils/scriptlive.c:251 |
251e171e | 20681 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20682 | msgid "stdin typescript file not specified" |
20683 | msgstr "Не указан входной файл" | |
251e171e | 20684 | |
d462a45d KZ |
20685 | #: term-utils/scriptlive.c:277 |
20686 | #, c-format | |
20687 | msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n" | |
20688 | msgstr "" | |
20689 | ||
20690 | #: term-utils/scriptlive.c:284 | |
20691 | #, fuzzy | |
20692 | msgid "failed to allocate PTY handler" | |
20693 | msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" | |
20694 | ||
20695 | #: term-utils/scriptlive.c:363 | |
d3cac66d | 20696 | #, c-format |
d462a45d KZ |
20697 | msgid "" |
20698 | "\n" | |
20699 | ">>> scriptlive: done.\n" | |
20700 | msgstr "" | |
d3cac66d | 20701 | |
38f60450 | 20702 | #: term-utils/scriptreplay.c:50 |
0ed2f80b KZ |
20703 | #, c-format |
20704 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" | |
55032d70 KZ |
20705 | msgstr "" |
20706 | ||
38f60450 | 20707 | #: term-utils/scriptreplay.c:54 |
6bbace6d KZ |
20708 | msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n" |
20709 | msgstr "" | |
20710 | ||
38f60450 | 20711 | #: term-utils/scriptreplay.c:60 |
0ed2f80b | 20712 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20713 | msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n" |
20714 | msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n" | |
55032d70 | 20715 | |
38f60450 | 20716 | #: term-utils/scriptreplay.c:63 |
d462a45d KZ |
20717 | msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n" |
20718 | msgstr "" | |
20719 | ||
38f60450 | 20720 | #: term-utils/scriptreplay.c:66 |
d462a45d KZ |
20721 | #, fuzzy |
20722 | msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n" | |
20723 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
20724 | ||
38f60450 | 20725 | #: term-utils/scriptreplay.c:69 |
d462a45d | 20726 | msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n" |
55032d70 KZ |
20727 | msgstr "" |
20728 | ||
38f60450 | 20729 | #: term-utils/scriptreplay.c:70 |
d462a45d KZ |
20730 | msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n" |
20731 | msgstr "" | |
20732 | ||
38f60450 KZ |
20733 | #: term-utils/scriptreplay.c:132 |
20734 | #, fuzzy | |
20735 | msgid "unexpected tcgetattr failure" | |
20736 | msgstr "(Следующий файл: %s)" | |
20737 | ||
20738 | #: term-utils/scriptreplay.c:213 | |
55032d70 | 20739 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
20740 | msgid "unsupported mode name: '%s'" |
20741 | msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'" | |
20742 | ||
38f60450 | 20743 | #: term-utils/scriptreplay.c:246 |
d462a45d KZ |
20744 | #, fuzzy, c-format |
20745 | msgid "unsupported stream name: '%s'" | |
20746 | msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s" | |
55032d70 | 20747 | |
38f60450 | 20748 | #: term-utils/scriptreplay.c:277 |
0ed2f80b | 20749 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20750 | msgid "data log file not specified" |
20751 | msgstr "Не указана опция --date.\n" | |
0ed2f80b | 20752 | |
38f60450 | 20753 | #: term-utils/scriptreplay.c:331 |
55032d70 | 20754 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
20755 | msgid "%s: log file error" |
20756 | msgstr "ошибка klogctl: %s\n" | |
55032d70 | 20757 | |
38f60450 | 20758 | #: term-utils/scriptreplay.c:333 |
0fb0bb4d | 20759 | #, c-format |
d462a45d | 20760 | msgid "%s: line %d: timing file error" |
0fb0bb4d | 20761 | msgstr "" |
55032d70 | 20762 | |
12e29c71 | 20763 | #: term-utils/setterm.c:237 |
55032d70 | 20764 | #, c-format |
0ed2f80b | 20765 | msgid "argument error: bright %s is not supported" |
55032d70 KZ |
20766 | msgstr "" |
20767 | ||
c7094077 | 20768 | #: term-utils/setterm.c:328 |
0ed2f80b KZ |
20769 | #, fuzzy |
20770 | msgid "too many tabs" | |
0fb0bb4d | 20771 | msgstr "слишком много плохих блоков" |
0ed2f80b | 20772 | |
c7094077 | 20773 | #: term-utils/setterm.c:384 |
6bbace6d KZ |
20774 | msgid "Set the attributes of a terminal.\n" |
20775 | msgstr "" | |
20776 | ||
c7094077 | 20777 | #: term-utils/setterm.c:387 |
d462a45d KZ |
20778 | #, fuzzy |
20779 | msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" | |
20780 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
55032d70 | 20781 | |
c7094077 | 20782 | #: term-utils/setterm.c:388 |
55032d70 | 20783 | #, fuzzy |
d462a45d | 20784 | msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" |
0fb0bb4d | 20785 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
55032d70 | 20786 | |
c7094077 | 20787 | #: term-utils/setterm.c:389 |
ebe345d1 | 20788 | #, fuzzy |
d462a45d | 20789 | msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" |
ebe345d1 KZ |
20790 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
20791 | ||
c7094077 | 20792 | #: term-utils/setterm.c:390 |
d462a45d KZ |
20793 | #, fuzzy |
20794 | msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" | |
20795 | msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N" | |
55032d70 | 20796 | |
c7094077 | 20797 | #: term-utils/setterm.c:391 |
0ed2f80b | 20798 | #, fuzzy |
d462a45d | 20799 | msgid " --default use default terminal settings\n" |
0fb0bb4d | 20800 | msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N" |
0ed2f80b | 20801 | |
c7094077 | 20802 | #: term-utils/setterm.c:392 |
d462a45d KZ |
20803 | #, fuzzy |
20804 | msgid " --store save current terminal settings as default\n" | |
20805 | msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N" | |
0ed2f80b | 20806 | |
c7094077 | 20807 | #: term-utils/setterm.c:395 |
d462a45d KZ |
20808 | #, fuzzy |
20809 | msgid " --cursor on|off display cursor\n" | |
20810 | msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n" | |
55032d70 | 20811 | |
c7094077 | 20812 | #: term-utils/setterm.c:396 |
d462a45d KZ |
20813 | #, fuzzy |
20814 | msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n" | |
20815 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
0ed2f80b | 20816 | |
c7094077 | 20817 | #: term-utils/setterm.c:397 |
d462a45d | 20818 | msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n" |
55032d70 KZ |
20819 | msgstr "" |
20820 | ||
c7094077 | 20821 | #: term-utils/setterm.c:398 |
d462a45d | 20822 | msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n" |
55032d70 KZ |
20823 | msgstr "" |
20824 | ||
c7094077 | 20825 | #: term-utils/setterm.c:399 |
d462a45d | 20826 | msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n" |
55032d70 KZ |
20827 | msgstr "" |
20828 | ||
c7094077 | 20829 | #: term-utils/setterm.c:402 |
55032d70 | 20830 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20831 | msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n" |
20832 | msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n" | |
55032d70 | 20833 | |
c7094077 | 20834 | #: term-utils/setterm.c:403 |
d462a45d | 20835 | msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n" |
55032d70 KZ |
20836 | msgstr "" |
20837 | ||
c7094077 | 20838 | #: term-utils/setterm.c:406 |
d462a45d KZ |
20839 | msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" |
20840 | msgstr "" | |
55032d70 | 20841 | |
c7094077 | 20842 | #: term-utils/setterm.c:407 |
d462a45d | 20843 | msgid " --background default|<color> set background color\n" |
55032d70 KZ |
20844 | msgstr "" |
20845 | ||
c7094077 | 20846 | #: term-utils/setterm.c:408 |
d462a45d | 20847 | msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" |
0fb0bb4d | 20848 | msgstr "" |
55032d70 | 20849 | |
c7094077 | 20850 | #: term-utils/setterm.c:409 |
d462a45d | 20851 | msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n" |
0fb0bb4d | 20852 | msgstr "" |
0ed2f80b | 20853 | |
c7094077 | 20854 | #: term-utils/setterm.c:410 |
d462a45d | 20855 | msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" |
55032d70 KZ |
20856 | msgstr "" |
20857 | ||
c7094077 | 20858 | #: term-utils/setterm.c:413 |
d462a45d KZ |
20859 | #, fuzzy |
20860 | msgid " --bold on|off bold\n" | |
20861 | msgstr " Первый Последн.\n" | |
55032d70 | 20862 | |
c7094077 | 20863 | #: term-utils/setterm.c:414 |
d462a45d KZ |
20864 | #, fuzzy |
20865 | msgid " --half-bright on|off dim\n" | |
20866 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
55032d70 | 20867 | |
c7094077 | 20868 | #: term-utils/setterm.c:415 |
d462a45d KZ |
20869 | #, fuzzy |
20870 | msgid " --blink on|off blink\n" | |
20871 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
55032d70 | 20872 | |
c7094077 | 20873 | #: term-utils/setterm.c:416 |
d462a45d KZ |
20874 | #, fuzzy |
20875 | msgid " --underline on|off underline\n" | |
20876 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
55032d70 | 20877 | |
c7094077 | 20878 | #: term-utils/setterm.c:417 |
d462a45d KZ |
20879 | msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n" |
20880 | msgstr "" | |
20881 | ||
c7094077 | 20882 | #: term-utils/setterm.c:420 |
d462a45d | 20883 | msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n" |
0fb0bb4d | 20884 | msgstr "" |
55032d70 | 20885 | |
c7094077 | 20886 | #: term-utils/setterm.c:421 |
55032d70 | 20887 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20888 | msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" |
20889 | msgstr " -<number> выводимое число строк\n" | |
55032d70 | 20890 | |
c7094077 | 20891 | #: term-utils/setterm.c:422 |
d462a45d | 20892 | msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" |
0fb0bb4d | 20893 | msgstr "" |
0ed2f80b | 20894 | |
c7094077 | 20895 | #: term-utils/setterm.c:423 |
d462a45d | 20896 | msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n" |
55032d70 KZ |
20897 | msgstr "" |
20898 | ||
c7094077 | 20899 | #: term-utils/setterm.c:424 |
d462a45d | 20900 | msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" |
0ed2f80b | 20901 | msgstr "" |
55032d70 | 20902 | |
c7094077 | 20903 | #: term-utils/setterm.c:427 |
d462a45d | 20904 | msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" |
55032d70 KZ |
20905 | msgstr "" |
20906 | ||
c7094077 | 20907 | #: term-utils/setterm.c:428 |
d462a45d KZ |
20908 | #, fuzzy |
20909 | msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n" | |
20910 | msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" | |
20911 | ||
c7094077 | 20912 | #: term-utils/setterm.c:429 |
d462a45d KZ |
20913 | #, fuzzy |
20914 | msgid " --file <filename> name of the dump file\n" | |
20915 | msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" | |
20916 | ||
c7094077 | 20917 | #: term-utils/setterm.c:432 |
d462a45d KZ |
20918 | #, fuzzy |
20919 | msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n" | |
20920 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
20921 | ||
c7094077 | 20922 | #: term-utils/setterm.c:433 |
d462a45d KZ |
20923 | #, fuzzy |
20924 | msgid " set vesa powersaving features\n" | |
20925 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" | |
20926 | ||
c7094077 | 20927 | #: term-utils/setterm.c:434 |
d462a45d KZ |
20928 | msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n" |
20929 | msgstr "" | |
20930 | ||
c7094077 | 20931 | #: term-utils/setterm.c:437 |
d462a45d KZ |
20932 | msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n" |
20933 | msgstr "" | |
20934 | ||
c7094077 | 20935 | #: term-utils/setterm.c:438 |
d462a45d KZ |
20936 | #, fuzzy |
20937 | msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n" | |
20938 | msgstr " -<number> выводимое число строк\n" | |
20939 | ||
c7094077 | 20940 | #: term-utils/setterm.c:451 |
0ed2f80b KZ |
20941 | msgid "duplicate use of an option" |
20942 | msgstr "" | |
20943 | ||
c7094077 | 20944 | #: term-utils/setterm.c:763 |
55032d70 | 20945 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 20946 | msgid "cannot force blank" |
0fb0bb4d | 20947 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс" |
55032d70 | 20948 | |
c7094077 | 20949 | #: term-utils/setterm.c:768 |
0ed2f80b KZ |
20950 | #, fuzzy |
20951 | msgid "cannot force unblank" | |
0fb0bb4d | 20952 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс" |
55032d70 | 20953 | |
c7094077 | 20954 | #: term-utils/setterm.c:774 |
55032d70 | 20955 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 20956 | msgid "cannot get blank status" |
0fb0bb4d | 20957 | msgstr "невозможно открыть %s\n" |
55032d70 | 20958 | |
c7094077 | 20959 | #: term-utils/setterm.c:799 |
0ed2f80b | 20960 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 20961 | msgid "cannot open dump file %s for output" |
0fb0bb4d | 20962 | msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n" |
55032d70 | 20963 | |
c7094077 | 20964 | #: term-utils/setterm.c:840 |
0fb0bb4d | 20965 | #, c-format |
0ed2f80b | 20966 | msgid "terminal %s does not support %s" |
0fb0bb4d | 20967 | msgstr "" |
55032d70 | 20968 | |
c7094077 | 20969 | #: term-utils/setterm.c:878 |
ebe345d1 KZ |
20970 | #, fuzzy |
20971 | msgid "select failed" | |
20972 | msgstr "ошибка поиска" | |
20973 | ||
c7094077 | 20974 | #: term-utils/setterm.c:904 |
ebe345d1 KZ |
20975 | msgid "stdin does not refer to a terminal" |
20976 | msgstr "" | |
20977 | ||
c7094077 | 20978 | #: term-utils/setterm.c:932 |
ebe345d1 KZ |
20979 | #, fuzzy, c-format |
20980 | msgid "invalid cursor position: %s" | |
20981 | msgstr "недопустимый параметр" | |
20982 | ||
c7094077 | 20983 | #: term-utils/setterm.c:954 |
ebe345d1 KZ |
20984 | #, fuzzy |
20985 | msgid "reset failed" | |
20986 | msgstr "setgid завершился неудачей" | |
20987 | ||
c7094077 | 20988 | #: term-utils/setterm.c:1118 |
0ed2f80b KZ |
20989 | #, fuzzy |
20990 | msgid "cannot (un)set powersave mode" | |
0fb0bb4d | 20991 | msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n" |
55032d70 | 20992 | |
c7094077 | 20993 | #: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146 |
0ed2f80b KZ |
20994 | #, fuzzy |
20995 | msgid "klogctl error" | |
0fb0bb4d | 20996 | msgstr "ошибка klogctl: %s\n" |
55032d70 | 20997 | |
c7094077 | 20998 | #: term-utils/setterm.c:1167 |
0ed2f80b KZ |
20999 | #, fuzzy |
21000 | msgid "$TERM is not defined." | |
0fb0bb4d | 21001 | msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n" |
55032d70 | 21002 | |
c7094077 | 21003 | #: term-utils/setterm.c:1174 |
0ed2f80b | 21004 | msgid "terminfo database cannot be found" |
55032d70 KZ |
21005 | msgstr "" |
21006 | ||
c7094077 | 21007 | #: term-utils/setterm.c:1176 |
0ed2f80b KZ |
21008 | #, fuzzy, c-format |
21009 | msgid "%s: unknown terminal type" | |
0fb0bb4d | 21010 | msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n" |
55032d70 | 21011 | |
c7094077 | 21012 | #: term-utils/setterm.c:1178 |
0ed2f80b | 21013 | msgid "terminal is hardcopy" |
55032d70 KZ |
21014 | msgstr "" |
21015 | ||
0ed2f80b | 21016 | #: term-utils/ttymsg.c:81 |
55032d70 | 21017 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21018 | msgid "internal error: too many iov's" |
0fb0bb4d | 21019 | msgstr "внутренняя ошибка" |
55032d70 | 21020 | |
0ed2f80b KZ |
21021 | #: term-utils/ttymsg.c:94 |
21022 | #, c-format | |
21023 | msgid "excessively long line arg" | |
0fb0bb4d | 21024 | msgstr "чрезвычайно длинная строка arg" |
55032d70 | 21025 | |
0ed2f80b KZ |
21026 | #: term-utils/ttymsg.c:108 |
21027 | #, fuzzy, c-format | |
21028 | msgid "open failed" | |
0fb0bb4d | 21029 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
55032d70 | 21030 | |
0ed2f80b KZ |
21031 | #: term-utils/ttymsg.c:147 |
21032 | #, fuzzy, c-format | |
21033 | msgid "fork: %m" | |
0fb0bb4d | 21034 | msgstr "создание дочернего процесса: %s" |
55032d70 | 21035 | |
0ed2f80b KZ |
21036 | #: term-utils/ttymsg.c:149 |
21037 | #, c-format | |
21038 | msgid "cannot fork" | |
0fb0bb4d | 21039 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс" |
0ed2f80b KZ |
21040 | |
21041 | #: term-utils/ttymsg.c:182 | |
21042 | #, c-format | |
21043 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" | |
55032d70 KZ |
21044 | msgstr "" |
21045 | ||
c7094077 | 21046 | #: term-utils/wall.c:88 |
0ed2f80b KZ |
21047 | #, fuzzy, c-format |
21048 | msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" | |
0fb0bb4d | 21049 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0ed2f80b | 21050 | |
c7094077 | 21051 | #: term-utils/wall.c:91 |
6bbace6d KZ |
21052 | msgid "Write a message to all users.\n" |
21053 | msgstr "" | |
21054 | ||
c7094077 | 21055 | #: term-utils/wall.c:94 |
ebe345d1 KZ |
21056 | #, fuzzy |
21057 | msgid " -g, --group <group> only send message to group\n" | |
21058 | msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n" | |
21059 | ||
c7094077 | 21060 | #: term-utils/wall.c:95 |
0ed2f80b | 21061 | msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" |
0fb0bb4d | 21062 | msgstr "" |
3406942e | 21063 | |
c7094077 | 21064 | #: term-utils/wall.c:96 |
0ed2f80b | 21065 | msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" |
55032d70 | 21066 | msgstr "" |
8d398470 | 21067 | |
c7094077 | 21068 | #: term-utils/wall.c:124 |
ebe345d1 KZ |
21069 | #, fuzzy |
21070 | msgid "invalid group argument" | |
21071 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
21072 | ||
c7094077 | 21073 | #: term-utils/wall.c:126 |
ebe345d1 KZ |
21074 | #, fuzzy, c-format |
21075 | msgid "%s: unknown gid" | |
21076 | msgstr "%c: неизвестная команда" | |
21077 | ||
c7094077 | 21078 | #: term-utils/wall.c:169 |
ebe345d1 KZ |
21079 | msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" |
21080 | msgstr "" | |
21081 | ||
c7094077 | 21082 | #: term-utils/wall.c:215 |
0ed2f80b | 21083 | msgid "--nobanner is available only for root" |
55032d70 | 21084 | msgstr "" |
3406942e | 21085 | |
c7094077 | 21086 | #: term-utils/wall.c:220 |
0ed2f80b KZ |
21087 | #, fuzzy, c-format |
21088 | msgid "invalid timeout argument: %s" | |
0fb0bb4d | 21089 | msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" |
55032d70 | 21090 | |
c7094077 | 21091 | #: term-utils/wall.c:361 |
3406942e | 21092 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 21093 | msgid "cannot get passwd uid" |
0fb0bb4d | 21094 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
3406942e | 21095 | |
c7094077 | 21096 | #: term-utils/wall.c:385 |
0ed2f80b KZ |
21097 | #, fuzzy, c-format |
21098 | msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" | |
0fb0bb4d | 21099 | msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s" |
55032d70 | 21100 | |
d462a45d | 21101 | #: term-utils/wall.c:417 |
3406942e | 21102 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21103 | msgid "will not read %s - use stdin." |
0fb0bb4d | 21104 | msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n" |
3406942e | 21105 | |
49b90d82 | 21106 | #: term-utils/write.c:87 |
3406942e | 21107 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21108 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" |
0fb0bb4d | 21109 | msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n" |
3406942e | 21110 | |
49b90d82 | 21111 | #: term-utils/write.c:91 |
6bbace6d | 21112 | msgid "Send a message to another user.\n" |
8d398470 KZ |
21113 | msgstr "" |
21114 | ||
49b90d82 | 21115 | #: term-utils/write.c:116 |
6cd39864 KZ |
21116 | #, c-format |
21117 | msgid "effective gid does not match group of %s" | |
21118 | msgstr "" | |
8d398470 | 21119 | |
49b90d82 | 21120 | #: term-utils/write.c:201 |
8d398470 | 21121 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21122 | msgid "%s is not logged in" |
0fb0bb4d | 21123 | msgstr "write: %s не вошел в систему\n" |
8d398470 | 21124 | |
49b90d82 | 21125 | #: term-utils/write.c:206 |
6cd39864 KZ |
21126 | #, fuzzy |
21127 | msgid "can't find your tty's name" | |
21128 | msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n" | |
21129 | ||
49b90d82 | 21130 | #: term-utils/write.c:211 |
0ed2f80b KZ |
21131 | #, fuzzy, c-format |
21132 | msgid "%s has messages disabled" | |
0fb0bb4d | 21133 | msgstr "write: для %s сообщения отключены\n" |
8d398470 | 21134 | |
49b90d82 | 21135 | #: term-utils/write.c:214 |
8d398470 | 21136 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21137 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" |
0fb0bb4d | 21138 | msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n" |
8d398470 | 21139 | |
49b90d82 | 21140 | #: term-utils/write.c:237 |
6cd39864 KZ |
21141 | #, fuzzy |
21142 | msgid "carefulputc failed" | |
21143 | msgstr "malloc завершился неудачей" | |
8d398470 | 21144 | |
49b90d82 | 21145 | #: term-utils/write.c:279 |
6cd39864 KZ |
21146 | #, fuzzy, c-format |
21147 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." | |
0fb0bb4d | 21148 | msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..." |
0ed2f80b | 21149 | |
49b90d82 | 21150 | #: term-utils/write.c:283 |
6cd39864 KZ |
21151 | #, fuzzy, c-format |
21152 | msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." | |
0fb0bb4d | 21153 | msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..." |
0ed2f80b | 21154 | |
57f25377 | 21155 | #: term-utils/write.c:329 |
0ed2f80b | 21156 | #, fuzzy |
6cd39864 KZ |
21157 | msgid "you have write permission turned off" |
21158 | msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n" | |
21159 | ||
57f25377 | 21160 | #: term-utils/write.c:352 |
6cd39864 KZ |
21161 | #, fuzzy, c-format |
21162 | msgid "%s is not logged in on %s" | |
21163 | msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n" | |
21164 | ||
57f25377 | 21165 | #: term-utils/write.c:358 |
6cd39864 KZ |
21166 | #, fuzzy, c-format |
21167 | msgid "%s has messages disabled on %s" | |
21168 | msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n" | |
0ed2f80b | 21169 | |
38f60450 | 21170 | #: text-utils/col.c:174 |
6bbace6d | 21171 | #, fuzzy |
38f60450 | 21172 | msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n" |
6bbace6d KZ |
21173 | msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n" |
21174 | ||
38f60450 | 21175 | #: text-utils/col.c:177 |
0ed2f80b | 21176 | #, c-format |
8d398470 | 21177 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
21178 | "\n" |
21179 | "Options:\n" | |
21180 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
21181 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
21182 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
21183 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
21184 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
21185 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
8d398470 KZ |
21186 | msgstr "" |
21187 | ||
38f60450 | 21188 | #: text-utils/col.c:496 |
0ed2f80b KZ |
21189 | #, fuzzy, c-format |
21190 | msgid "warning: can't back up %s." | |
0fb0bb4d | 21191 | msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n" |
eb0f80a6 | 21192 | |
38f60450 | 21193 | #: text-utils/col.c:498 |
0ed2f80b | 21194 | msgid "past first line" |
0fb0bb4d | 21195 | msgstr "последняя первая строка" |
eb0f80a6 | 21196 | |
38f60450 | 21197 | #: text-utils/col.c:499 |
0ed2f80b | 21198 | msgid "-- line already flushed" |
0fb0bb4d | 21199 | msgstr "-- строка уже выровнена" |
eb0f80a6 | 21200 | |
38f60450 KZ |
21201 | #: text-utils/col.c:565 |
21202 | #, fuzzy | |
21203 | msgid "bad -l argument" | |
21204 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" | |
21205 | ||
21206 | #: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:649 | |
0ed2f80b | 21207 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 21208 | msgid " %s [options] [<file>...]\n" |
0fb0bb4d | 21209 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
eb0f80a6 | 21210 | |
49b90d82 | 21211 | #: text-utils/colcrt.c:85 |
6bbace6d KZ |
21212 | msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n" |
21213 | msgstr "" | |
21214 | ||
49b90d82 | 21215 | #: text-utils/colcrt.c:88 |
6bbace6d | 21216 | msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n" |
3406942e | 21217 | msgstr "" |
b9ae633e | 21218 | |
49b90d82 | 21219 | #: text-utils/colcrt.c:89 |
6bbace6d KZ |
21220 | #, fuzzy |
21221 | msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n" | |
21222 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
21223 | ||
49b90d82 | 21224 | #: text-utils/colrm.c:60 |
0ed2f80b KZ |
21225 | #, fuzzy, c-format |
21226 | msgid "" | |
21227 | "\n" | |
21228 | "Usage:\n" | |
21229 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
0fb0bb4d | 21230 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
aedd4ddc | 21231 | |
49b90d82 | 21232 | #: text-utils/colrm.c:65 |
6bbace6d | 21233 | msgid "Filter out the specified columns.\n" |
f8511249 KZ |
21234 | msgstr "" |
21235 | ||
38f60450 KZ |
21236 | #: text-utils/colrm.c:69 |
21237 | #, c-format | |
21238 | msgid "" | |
21239 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" | |
21240 | "\n" | |
21241 | msgstr "" | |
21242 | ||
57f25377 | 21243 | #: text-utils/colrm.c:184 |
0ed2f80b KZ |
21244 | #, fuzzy |
21245 | msgid "first argument" | |
0fb0bb4d | 21246 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
0ed2f80b | 21247 | |
57f25377 | 21248 | #: text-utils/colrm.c:186 |
0ed2f80b KZ |
21249 | #, fuzzy |
21250 | msgid "second argument" | |
0fb0bb4d | 21251 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
aedd4ddc | 21252 | |
38f60450 | 21253 | #: text-utils/column.c:236 |
ebe345d1 KZ |
21254 | #, fuzzy |
21255 | msgid "failed to parse column" | |
21256 | msgstr "не удалось определить конец" | |
21257 | ||
38f60450 | 21258 | #: text-utils/column.c:246 |
ebe345d1 KZ |
21259 | #, c-format |
21260 | msgid "undefined column name '%s'" | |
21261 | msgstr "" | |
21262 | ||
38f60450 | 21263 | #: text-utils/column.c:322 |
ebe345d1 KZ |
21264 | #, fuzzy |
21265 | msgid "failed to parse --table-order list" | |
21266 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
21267 | ||
38f60450 | 21268 | #: text-utils/column.c:398 |
ebe345d1 KZ |
21269 | #, fuzzy |
21270 | msgid "failed to parse --table-right list" | |
21271 | msgstr "не удалось определить начало" | |
21272 | ||
38f60450 | 21273 | #: text-utils/column.c:402 |
ebe345d1 KZ |
21274 | #, fuzzy |
21275 | msgid "failed to parse --table-trunc list" | |
21276 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
21277 | ||
38f60450 | 21278 | #: text-utils/column.c:406 |
ebe345d1 KZ |
21279 | #, fuzzy |
21280 | msgid "failed to parse --table-noextreme list" | |
21281 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
21282 | ||
38f60450 | 21283 | #: text-utils/column.c:410 |
ebe345d1 KZ |
21284 | #, fuzzy |
21285 | msgid "failed to parse --table-wrap list" | |
21286 | msgstr "не удалось определить начало" | |
21287 | ||
38f60450 | 21288 | #: text-utils/column.c:414 |
ebe345d1 KZ |
21289 | #, fuzzy |
21290 | msgid "failed to parse --table-hide list" | |
21291 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
21292 | ||
38f60450 | 21293 | #: text-utils/column.c:451 |
ebe345d1 KZ |
21294 | #, c-format |
21295 | msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" | |
6bbace6d | 21296 | msgstr "" |
4ded9dfb | 21297 | |
38f60450 | 21298 | #: text-utils/column.c:467 |
ebe345d1 KZ |
21299 | #, fuzzy |
21300 | msgid "failed to allocate output data" | |
21301 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
21302 | ||
38f60450 | 21303 | #: text-utils/column.c:652 |
ebe345d1 | 21304 | msgid "Columnate lists.\n" |
55c8e797 KZ |
21305 | msgstr "" |
21306 | ||
38f60450 | 21307 | #: text-utils/column.c:655 |
0ed2f80b | 21308 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 21309 | msgid " -t, --table create a table\n" |
0fb0bb4d | 21310 | msgstr " параметры\n" |
0ed2f80b | 21311 | |
38f60450 | 21312 | #: text-utils/column.c:656 |
ebe345d1 KZ |
21313 | #, fuzzy |
21314 | msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" | |
21315 | msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n" | |
21316 | ||
38f60450 | 21317 | #: text-utils/column.c:657 |
ebe345d1 KZ |
21318 | #, fuzzy |
21319 | msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" | |
21320 | msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n" | |
21321 | ||
38f60450 | 21322 | #: text-utils/column.c:658 |
ebe345d1 | 21323 | msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" |
0ed2f80b KZ |
21324 | msgstr "" |
21325 | ||
38f60450 KZ |
21326 | #: text-utils/column.c:659 |
21327 | #, fuzzy | |
21328 | msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n" | |
21329 | msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n" | |
21330 | ||
21331 | #: text-utils/column.c:660 | |
ebe345d1 KZ |
21332 | msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" |
21333 | msgstr "" | |
21334 | ||
38f60450 | 21335 | #: text-utils/column.c:661 |
80bbf3b5 KZ |
21336 | #, fuzzy |
21337 | msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" | |
21338 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
21339 | ||
38f60450 | 21340 | #: text-utils/column.c:662 |
49b90d82 KZ |
21341 | msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" |
21342 | msgstr "" | |
21343 | ||
38f60450 | 21344 | #: text-utils/column.c:663 |
ebe345d1 KZ |
21345 | #, fuzzy |
21346 | msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" | |
21347 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
21348 | ||
38f60450 | 21349 | #: text-utils/column.c:664 |
ebe345d1 KZ |
21350 | msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" |
21351 | msgstr "" | |
21352 | ||
38f60450 | 21353 | #: text-utils/column.c:665 |
ebe345d1 KZ |
21354 | msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" |
21355 | msgstr "" | |
21356 | ||
38f60450 | 21357 | #: text-utils/column.c:666 |
ebe345d1 KZ |
21358 | msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" |
21359 | msgstr "" | |
21360 | ||
38f60450 | 21361 | #: text-utils/column.c:667 |
251e171e | 21362 | #, fuzzy |
38f60450 | 21363 | msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" |
251e171e KZ |
21364 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
21365 | ||
38f60450 | 21366 | #: text-utils/column.c:668 |
ebe345d1 KZ |
21367 | #, fuzzy |
21368 | msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" | |
21369 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
21370 | ||
38f60450 | 21371 | #: text-utils/column.c:671 |
ebe345d1 KZ |
21372 | #, fuzzy |
21373 | msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" | |
21374 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
21375 | ||
38f60450 | 21376 | #: text-utils/column.c:672 |
ebe345d1 KZ |
21377 | #, fuzzy |
21378 | msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" | |
21379 | msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n" | |
21380 | ||
38f60450 | 21381 | #: text-utils/column.c:673 |
ebe345d1 KZ |
21382 | #, fuzzy |
21383 | msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" | |
21384 | msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" | |
21385 | ||
38f60450 | 21386 | #: text-utils/column.c:676 |
ebe345d1 KZ |
21387 | #, fuzzy |
21388 | msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" | |
21389 | msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n" | |
21390 | ||
38f60450 | 21391 | #: text-utils/column.c:677 |
ebe345d1 | 21392 | msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" |
55c8e797 KZ |
21393 | msgstr "" |
21394 | ||
38f60450 | 21395 | #: text-utils/column.c:678 |
ebe345d1 | 21396 | msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" |
0fb0bb4d | 21397 | msgstr "" |
3406942e | 21398 | |
38f60450 | 21399 | #: text-utils/column.c:679 |
ebe345d1 KZ |
21400 | #, fuzzy |
21401 | msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" | |
21402 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
21403 | ||
38f60450 | 21404 | #: text-utils/column.c:750 |
0ed2f80b | 21405 | msgid "invalid columns argument" |
0fb0bb4d | 21406 | msgstr "" |
56e7984d | 21407 | |
38f60450 KZ |
21408 | #: text-utils/column.c:775 |
21409 | #, fuzzy | |
21410 | msgid "invalid columns limit argument" | |
21411 | msgstr "недопустимый аргумент времени" | |
21412 | ||
21413 | #: text-utils/column.c:777 | |
21414 | msgid "columns limit must be greater than zero" | |
21415 | msgstr "" | |
21416 | ||
21417 | #: text-utils/column.c:780 | |
ebe345d1 KZ |
21418 | #, fuzzy |
21419 | msgid "failed to parse column names" | |
21420 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
21421 | ||
38f60450 | 21422 | #: text-utils/column.c:835 |
ebe345d1 KZ |
21423 | msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" |
21424 | msgstr "" | |
21425 | ||
38f60450 | 21426 | #: text-utils/column.c:843 |
ebe345d1 KZ |
21427 | msgid "option --table required for all --table-*" |
21428 | msgstr "" | |
21429 | ||
38f60450 | 21430 | #: text-utils/column.c:846 |
ebe345d1 | 21431 | msgid "option --table-columns required for --json" |
55c8e797 | 21432 | msgstr "" |
aedd4ddc | 21433 | |
38f60450 | 21434 | #: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:235 |
3406942e | 21435 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21436 | msgid " %s [options] <file>...\n" |
0fb0bb4d | 21437 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
55c8e797 | 21438 | |
38f60450 | 21439 | #: text-utils/hexdump.c:165 |
6bbace6d KZ |
21440 | msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n" |
21441 | msgstr "" | |
21442 | ||
38f60450 | 21443 | #: text-utils/hexdump.c:168 |
0ed2f80b | 21444 | msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" |
4ded9dfb KZ |
21445 | msgstr "" |
21446 | ||
38f60450 | 21447 | #: text-utils/hexdump.c:169 |
0ed2f80b | 21448 | msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" |
55c8e797 KZ |
21449 | msgstr "" |
21450 | ||
38f60450 | 21451 | #: text-utils/hexdump.c:170 |
0ed2f80b | 21452 | msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" |
aedd4ddc KZ |
21453 | msgstr "" |
21454 | ||
38f60450 | 21455 | #: text-utils/hexdump.c:171 |
0ed2f80b | 21456 | msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" |
b9ae633e KZ |
21457 | msgstr "" |
21458 | ||
38f60450 | 21459 | #: text-utils/hexdump.c:172 |
0ed2f80b | 21460 | msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" |
0027a8b1 KZ |
21461 | msgstr "" |
21462 | ||
38f60450 | 21463 | #: text-utils/hexdump.c:173 |
0ed2f80b | 21464 | msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" |
0027a8b1 KZ |
21465 | msgstr "" |
21466 | ||
38f60450 | 21467 | #: text-utils/hexdump.c:174 |
0ed2f80b | 21468 | msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" |
8d398470 | 21469 | msgstr "" |
eaafb8f3 | 21470 | |
38f60450 | 21471 | #: text-utils/hexdump.c:177 |
0ed2f80b | 21472 | msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" |
0027a8b1 KZ |
21473 | msgstr "" |
21474 | ||
38f60450 | 21475 | #: text-utils/hexdump.c:178 |
0ed2f80b | 21476 | msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" |
d2ac3547 PM |
21477 | msgstr "" |
21478 | ||
38f60450 | 21479 | #: text-utils/hexdump.c:179 |
0ed2f80b KZ |
21480 | msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" |
21481 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 21482 | |
38f60450 | 21483 | #: text-utils/hexdump.c:180 |
0ed2f80b KZ |
21484 | msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" |
21485 | msgstr "" | |
8d398470 | 21486 | |
38f60450 | 21487 | #: text-utils/hexdump.c:181 |
0ed2f80b | 21488 | msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" |
0fb0bb4d | 21489 | msgstr "" |
3406942e | 21490 | |
38f60450 | 21491 | #: text-utils/hexdump.c:187 |
c7094077 KZ |
21492 | msgid "<length> and <offset>" |
21493 | msgstr "" | |
21494 | ||
21495 | #: text-utils/hexdump-display.c:364 | |
3406942e | 21496 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 21497 | msgid "all input file arguments failed" |
0fb0bb4d | 21498 | msgstr "нехватка памяти" |
0027a8b1 | 21499 | |
0ed2f80b | 21500 | #: text-utils/hexdump-parse.c:55 |
0027a8b1 | 21501 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21502 | msgid "bad byte count for conversion character %s" |
0fb0bb4d | 21503 | msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n" |
3406942e | 21504 | |
0ed2f80b | 21505 | #: text-utils/hexdump-parse.c:60 |
3406942e | 21506 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21507 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" |
0fb0bb4d | 21508 | msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n" |
3406942e | 21509 | |
0ed2f80b | 21510 | #: text-utils/hexdump-parse.c:65 |
3406942e | 21511 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21512 | msgid "bad format {%s}" |
0fb0bb4d | 21513 | msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n" |
3406942e | 21514 | |
0ed2f80b | 21515 | #: text-utils/hexdump-parse.c:70 |
3406942e | 21516 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21517 | msgid "bad conversion character %%%s" |
0fb0bb4d | 21518 | msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n" |
3406942e | 21519 | |
6bbace6d | 21520 | #: text-utils/hexdump-parse.c:436 |
3406942e | 21521 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 21522 | msgid "byte count with multiple conversion characters" |
0fb0bb4d | 21523 | msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n" |
0e6f4a20 | 21524 | |
49b90d82 | 21525 | #: text-utils/line.c:34 |
6bbace6d | 21526 | msgid "Read one line.\n" |
0fb0bb4d | 21527 | msgstr "" |
3406942e | 21528 | |
38f60450 | 21529 | #: text-utils/more.c:238 |
c7094077 | 21530 | msgid "A file perusal filter for CRT viewing." |
6bbace6d KZ |
21531 | msgstr "" |
21532 | ||
38f60450 | 21533 | #: text-utils/more.c:241 |
c7094077 KZ |
21534 | #, fuzzy |
21535 | msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" | |
21536 | msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n" | |
6bbace6d | 21537 | |
38f60450 | 21538 | #: text-utils/more.c:242 |
c7094077 KZ |
21539 | #, fuzzy |
21540 | msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" | |
21541 | msgstr " параметры\n" | |
3406942e | 21542 | |
38f60450 | 21543 | #: text-utils/more.c:243 |
c7094077 KZ |
21544 | #, fuzzy |
21545 | msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" | |
21546 | msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" | |
3406942e | 21547 | |
38f60450 | 21548 | #: text-utils/more.c:244 |
c7094077 | 21549 | msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" |
0fb0bb4d | 21550 | msgstr "" |
3406942e | 21551 | |
38f60450 | 21552 | #: text-utils/more.c:245 |
c7094077 | 21553 | msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" |
0fb0bb4d | 21554 | msgstr "" |
3406942e | 21555 | |
38f60450 | 21556 | #: text-utils/more.c:246 |
c7094077 | 21557 | msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" |
0fb0bb4d | 21558 | msgstr "" |
3406942e | 21559 | |
38f60450 | 21560 | #: text-utils/more.c:247 |
c7094077 KZ |
21561 | #, fuzzy |
21562 | msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" | |
21563 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
0e6f4a20 | 21564 | |
38f60450 | 21565 | #: text-utils/more.c:248 |
3406942e | 21566 | #, fuzzy |
c7094077 | 21567 | msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful" |
0fb0bb4d | 21568 | msgstr "Введите количество цилиндров:" |
0ed2f80b | 21569 | |
38f60450 | 21570 | #: text-utils/more.c:249 |
c7094077 KZ |
21571 | #, fuzzy |
21572 | msgid " -<number> same as --lines" | |
21573 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
21574 | ||
38f60450 | 21575 | #: text-utils/more.c:250 |
c7094077 KZ |
21576 | #, fuzzy |
21577 | msgid " +<number> display file beginning from line number" | |
21578 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
0e6f4a20 | 21579 | |
38f60450 | 21580 | #: text-utils/more.c:251 |
c7094077 | 21581 | msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match" |
3406942e KZ |
21582 | msgstr "" |
21583 | ||
38f60450 | 21584 | #: text-utils/more.c:352 |
c7094077 KZ |
21585 | #, fuzzy |
21586 | msgid "MORE environment variable" | |
21587 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
bd52b155 | 21588 | |
38f60450 KZ |
21589 | #: text-utils/more.c:405 |
21590 | #, fuzzy | |
21591 | msgid "magic failed" | |
c7094077 KZ |
21592 | msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s" |
21593 | ||
38f60450 | 21594 | #: text-utils/more.c:409 text-utils/more.c:428 |
0e6f4a20 | 21595 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
21596 | msgid "" |
21597 | "\n" | |
251e171e | 21598 | "******** %s: Not a text file ********\n" |
0ed2f80b KZ |
21599 | "\n" |
21600 | msgstr "" | |
21601 | "\n" | |
251e171e | 21602 | "******** %s: Не текстовый файл ********\n" |
0ed2f80b | 21603 | "\n" |
0e6f4a20 | 21604 | |
38f60450 | 21605 | #: text-utils/more.c:461 |
cf3f26bf | 21606 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
21607 | msgid "" |
21608 | "\n" | |
251e171e | 21609 | "*** %s: directory ***\n" |
0ed2f80b KZ |
21610 | "\n" |
21611 | msgstr "" | |
21612 | "\n" | |
251e171e | 21613 | "*** %s: каталог ***\n" |
0ed2f80b | 21614 | "\n" |
0e6f4a20 | 21615 | |
38f60450 | 21616 | #: text-utils/more.c:727 |
cf3f26bf | 21617 | #, c-format |
0ed2f80b | 21618 | msgid "--More--" |
0fb0bb4d | 21619 | msgstr "--Далее--" |
0e6f4a20 | 21620 | |
38f60450 | 21621 | #: text-utils/more.c:729 |
3406942e | 21622 | #, c-format |
0ed2f80b | 21623 | msgid "(Next file: %s)" |
0fb0bb4d | 21624 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
3406942e | 21625 | |
38f60450 | 21626 | #: text-utils/more.c:737 |
3406942e | 21627 | #, c-format |
0ed2f80b | 21628 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" |
0fb0bb4d | 21629 | msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]" |
3406942e | 21630 | |
c7094077 | 21631 | #: text-utils/more.c:938 |
251e171e KZ |
21632 | msgid "" |
21633 | "\n" | |
21634 | "...Skipping " | |
21635 | msgstr "" | |
21636 | "\n" | |
21637 | "...Пропускается " | |
21638 | ||
c7094077 | 21639 | #: text-utils/more.c:942 |
251e171e KZ |
21640 | msgid "...Skipping to file " |
21641 | msgstr "...Пропускается до файла " | |
21642 | ||
c7094077 | 21643 | #: text-utils/more.c:944 |
251e171e KZ |
21644 | msgid "...Skipping back to file " |
21645 | msgstr "...Пропускается обратно до файла " | |
21646 | ||
c7094077 | 21647 | #: text-utils/more.c:1106 |
251e171e KZ |
21648 | msgid "Line too long" |
21649 | msgstr "Строка слишком длинная" | |
21650 | ||
c7094077 | 21651 | #: text-utils/more.c:1144 |
251e171e KZ |
21652 | msgid "No previous command to substitute for" |
21653 | msgstr "Нет предыдущей команды для замены" | |
21654 | ||
c7094077 | 21655 | #: text-utils/more.c:1173 |
251e171e KZ |
21656 | #, c-format |
21657 | msgid "[Use q or Q to quit]" | |
21658 | msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]" | |
21659 | ||
c7094077 | 21660 | #: text-utils/more.c:1261 |
251e171e KZ |
21661 | msgid "exec failed\n" |
21662 | msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" | |
21663 | ||
c7094077 | 21664 | #: text-utils/more.c:1271 |
251e171e KZ |
21665 | msgid "can't fork\n" |
21666 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n" | |
21667 | ||
c7094077 | 21668 | #: text-utils/more.c:1427 |
251e171e KZ |
21669 | msgid "...skipping\n" |
21670 | msgstr "...пропускается\n" | |
21671 | ||
c7094077 | 21672 | #: text-utils/more.c:1464 |
251e171e KZ |
21673 | msgid "" |
21674 | "\n" | |
21675 | "Pattern not found\n" | |
21676 | msgstr "" | |
21677 | "\n" | |
21678 | "Шаблон не найден\n" | |
21679 | ||
c7094077 | 21680 | #: text-utils/more.c:1468 text-utils/pg.c:1036 text-utils/pg.c:1184 |
251e171e KZ |
21681 | msgid "Pattern not found" |
21682 | msgstr "Шаблон не найден" | |
21683 | ||
c7094077 KZ |
21684 | #: text-utils/more.c:1486 |
21685 | #, fuzzy | |
55032d70 | 21686 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
21687 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" |
21688 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" | |
55032d70 | 21689 | msgstr "" |
0ed2f80b | 21690 | "\n" |
0fb0bb4d PM |
21691 | "Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n" |
21692 | "Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n" | |
55032d70 | 21693 | |
c7094077 KZ |
21694 | #: text-utils/more.c:1492 |
21695 | #, fuzzy, c-format | |
3406942e | 21696 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
21697 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" |
21698 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
21699 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
21700 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
21701 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
21702 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
21703 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
21704 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
21705 | "' Go to place where previous search started\n" | |
21706 | "= Display current line number\n" | |
21707 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
21708 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
21709 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
c7094077 | 21710 | "v Start up '%s' at current line\n" |
0ed2f80b KZ |
21711 | "ctrl-L Redraw screen\n" |
21712 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
21713 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
21714 | ":f Display current file name and line number\n" | |
21715 | ". Repeat previous command\n" | |
55032d70 | 21716 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
21717 | "<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n" |
21718 | "z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n" | |
21719 | "<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n" | |
21720 | "d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n" | |
21721 | "q или Q или <прерыв.> Выход из more\n" | |
21722 | "s Пропуск вперед k строк текста [1]\n" | |
21723 | "f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n" | |
21724 | "b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n" | |
21725 | "' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n" | |
21726 | "= Отображение номера текущей строки\n" | |
21727 | "/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n" | |
21728 | "n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n" | |
21729 | "!<cmd> или :!<cmd> Выполнение <cmd> в суб-шелле\n" | |
21730 | "v Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n" | |
21731 | "ctrl-L Перерисовывание экрана\n" | |
21732 | ":n Переход к k-му следующему файлу [1]\n" | |
21733 | ":p Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n" | |
21734 | ":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n" | |
21735 | ". Повторение предыдущей команды\n" | |
21736 | ||
c7094077 KZ |
21737 | #: text-utils/more.c:1558 |
21738 | #, c-format | |
21739 | msgid "...back %d page" | |
21740 | msgid_plural "...back %d pages" | |
21741 | msgstr[0] "...назад на %d страницу" | |
21742 | msgstr[1] "...назад на %d страницы" | |
21743 | msgstr[2] "...назад на %d страниц" | |
21744 | ||
21745 | #: text-utils/more.c:1582 | |
21746 | #, c-format | |
21747 | msgid "...skipping %d line" | |
21748 | msgid_plural "...skipping %d lines" | |
21749 | msgstr[0] "...пропускается %d строка" | |
21750 | msgstr[1] "...пропускаются %d строки" | |
21751 | msgstr[2] "...пропускаются %d строк" | |
21752 | ||
38f60450 | 21753 | #: text-utils/more.c:1682 |
c7094077 KZ |
21754 | msgid "" |
21755 | "\n" | |
21756 | "***Back***\n" | |
21757 | "\n" | |
21758 | msgstr "" | |
21759 | "\n" | |
21760 | "***Назад***\n" | |
21761 | "\n" | |
21762 | ||
38f60450 | 21763 | #: text-utils/more.c:1701 |
c7094077 KZ |
21764 | #, c-format |
21765 | msgid "\"%s\" line %d" | |
21766 | msgstr "\"%s\" строка %d" | |
21767 | ||
38f60450 | 21768 | #: text-utils/more.c:1704 |
c7094077 KZ |
21769 | #, c-format |
21770 | msgid "[Not a file] line %d" | |
21771 | msgstr "[Не файл] строка %d" | |
21772 | ||
38f60450 | 21773 | #: text-utils/more.c:1710 |
c7094077 KZ |
21774 | msgid "No previous regular expression" |
21775 | msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения" | |
21776 | ||
38f60450 | 21777 | #: text-utils/more.c:1779 |
0ed2f80b KZ |
21778 | #, c-format |
21779 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" | |
0fb0bb4d | 21780 | msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]" |
3406942e | 21781 | |
12e29c71 | 21782 | #: text-utils/pg.c:152 |
6bbace6d KZ |
21783 | msgid "" |
21784 | "-------------------------------------------------------\n" | |
21785 | " h this screen\n" | |
21786 | " q or Q quit program\n" | |
21787 | " <newline> next page\n" | |
21788 | " f skip a page forward\n" | |
21789 | " d or ^D next halfpage\n" | |
21790 | " l next line\n" | |
21791 | " $ last page\n" | |
21792 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
21793 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
21794 | " . or ^L redraw screen\n" | |
21795 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
21796 | " s filename save current file to filename\n" | |
21797 | " !command shell escape\n" | |
21798 | " p go to previous file\n" | |
21799 | " n go to next file\n" | |
21800 | "\n" | |
21801 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
21802 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n" | |
21803 | "\n" | |
21804 | "See pg(1) for more information.\n" | |
21805 | "-------------------------------------------------------\n" | |
21806 | msgstr "" | |
21807 | ||
49b90d82 | 21808 | #: text-utils/pg.c:231 |
6bbace6d KZ |
21809 | #, c-format |
21810 | msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
21811 | msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n" | |
21812 | ||
49b90d82 | 21813 | #: text-utils/pg.c:235 |
6bbace6d KZ |
21814 | msgid "Browse pagewise through text files.\n" |
21815 | msgstr "" | |
21816 | ||
49b90d82 | 21817 | #: text-utils/pg.c:238 |
6bbace6d KZ |
21818 | msgid " -number lines per page\n" |
21819 | msgstr "" | |
21820 | ||
49b90d82 | 21821 | #: text-utils/pg.c:239 |
6bbace6d KZ |
21822 | msgid " -c clear screen before displaying\n" |
21823 | msgstr "" | |
21824 | ||
49b90d82 | 21825 | #: text-utils/pg.c:240 |
6bbace6d KZ |
21826 | msgid " -e do not pause at end of a file\n" |
21827 | msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" | |
21828 | ||
49b90d82 | 21829 | #: text-utils/pg.c:241 |
6bbace6d KZ |
21830 | msgid " -f do not split long lines\n" |
21831 | msgstr " -f не разбивать длинные строки\n" | |
21832 | ||
49b90d82 | 21833 | #: text-utils/pg.c:242 |
6bbace6d KZ |
21834 | msgid " -n terminate command with new line\n" |
21835 | msgstr "" | |
21836 | ||
49b90d82 | 21837 | #: text-utils/pg.c:243 |
6bbace6d KZ |
21838 | msgid " -p <prompt> specify prompt\n" |
21839 | msgstr "" | |
21840 | ||
49b90d82 | 21841 | #: text-utils/pg.c:244 |
6bbace6d KZ |
21842 | msgid " -r disallow shell escape\n" |
21843 | msgstr "" | |
21844 | ||
49b90d82 | 21845 | #: text-utils/pg.c:245 |
6bbace6d KZ |
21846 | msgid " -s print messages to stdout\n" |
21847 | msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n" | |
21848 | ||
49b90d82 | 21849 | #: text-utils/pg.c:246 |
6bbace6d KZ |
21850 | msgid " +number start at the given line\n" |
21851 | msgstr "" | |
21852 | ||
49b90d82 | 21853 | #: text-utils/pg.c:247 |
6bbace6d KZ |
21854 | msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" |
21855 | msgstr "" | |
21856 | ||
12e29c71 | 21857 | #: text-utils/pg.c:258 |
6bbace6d KZ |
21858 | #, c-format |
21859 | msgid "option requires an argument -- %s" | |
21860 | msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s" | |
21861 | ||
12e29c71 | 21862 | #: text-utils/pg.c:264 |
6bbace6d KZ |
21863 | #, c-format |
21864 | msgid "illegal option -- %s" | |
21865 | msgstr "недопустимый параметр — %s" | |
21866 | ||
12e29c71 | 21867 | #: text-utils/pg.c:367 |
6bbace6d KZ |
21868 | msgid "...skipping forward\n" |
21869 | msgstr "...пропускается вперед\n" | |
21870 | ||
12e29c71 | 21871 | #: text-utils/pg.c:369 |
6bbace6d KZ |
21872 | msgid "...skipping backward\n" |
21873 | msgstr "...пропускается назад\n" | |
21874 | ||
12e29c71 | 21875 | #: text-utils/pg.c:385 |
6bbace6d KZ |
21876 | msgid "No next file" |
21877 | msgstr "Нет следующего файла" | |
21878 | ||
12e29c71 | 21879 | #: text-utils/pg.c:389 |
6bbace6d KZ |
21880 | msgid "No previous file" |
21881 | msgstr "Нет предыдущего файла" | |
21882 | ||
12e29c71 | 21883 | #: text-utils/pg.c:891 |
6bbace6d KZ |
21884 | #, c-format |
21885 | msgid "Read error from %s file" | |
21886 | msgstr "Ошибка чтения из файла %s" | |
21887 | ||
12e29c71 | 21888 | #: text-utils/pg.c:894 |
6bbace6d KZ |
21889 | #, c-format |
21890 | msgid "Unexpected EOF in %s file" | |
21891 | msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s" | |
21892 | ||
12e29c71 | 21893 | #: text-utils/pg.c:896 |
6bbace6d KZ |
21894 | #, c-format |
21895 | msgid "Unknown error in %s file" | |
21896 | msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s" | |
21897 | ||
12e29c71 | 21898 | #: text-utils/pg.c:949 |
6cd39864 KZ |
21899 | #, fuzzy |
21900 | msgid "Cannot create temporary file" | |
6bbace6d KZ |
21901 | msgstr "Не удаётся создать временный файл" |
21902 | ||
c7094077 | 21903 | #: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1151 |
6bbace6d KZ |
21904 | msgid "RE error: " |
21905 | msgstr "Ошибка RE: " | |
21906 | ||
c7094077 | 21907 | #: text-utils/pg.c:1108 |
6bbace6d KZ |
21908 | msgid "(EOF)" |
21909 | msgstr "(конец файла)" | |
21910 | ||
c7094077 | 21911 | #: text-utils/pg.c:1133 text-utils/pg.c:1159 |
6bbace6d KZ |
21912 | msgid "No remembered search string" |
21913 | msgstr "Нет запомненных строк поиска" | |
21914 | ||
c7094077 | 21915 | #: text-utils/pg.c:1214 |
6bbace6d KZ |
21916 | msgid "cannot open " |
21917 | msgstr "не удаётся открыть" | |
21918 | ||
38f60450 KZ |
21919 | #: text-utils/pg.c:1266 |
21920 | msgid "saved" | |
21921 | msgstr "сохранен" | |
21922 | ||
c7094077 | 21923 | #: text-utils/pg.c:1356 |
6bbace6d KZ |
21924 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
21925 | msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n" | |
21926 | ||
c7094077 | 21927 | #: text-utils/pg.c:1390 |
6bbace6d KZ |
21928 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
21929 | msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n" | |
21930 | ||
c7094077 | 21931 | #: text-utils/pg.c:1478 |
6bbace6d KZ |
21932 | msgid "(Next file: " |
21933 | msgstr "(Следующий файл: " | |
21934 | ||
c7094077 | 21935 | #: text-utils/pg.c:1544 |
6bbace6d KZ |
21936 | #, c-format |
21937 | msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" | |
21938 | msgstr "" | |
21939 | ||
c7094077 | 21940 | #: text-utils/pg.c:1597 text-utils/pg.c:1670 |
6bbace6d KZ |
21941 | msgid "failed to parse number of lines per page" |
21942 | msgstr "не удалось определить число строк на странице" | |
21943 | ||
251e171e | 21944 | #: text-utils/rev.c:75 |
6bbace6d KZ |
21945 | #, c-format |
21946 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
21947 | msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n" | |
21948 | ||
251e171e | 21949 | #: text-utils/rev.c:79 |
6bbace6d KZ |
21950 | msgid "Reverse lines characterwise.\n" |
21951 | msgstr "" | |
21952 | ||
38f60450 | 21953 | #: text-utils/ul.c:123 |
6bbace6d KZ |
21954 | #, c-format |
21955 | msgid " %s [options] [<file> ...]\n" | |
21956 | msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n" | |
21957 | ||
38f60450 | 21958 | #: text-utils/ul.c:126 |
6bbace6d KZ |
21959 | msgid "Do underlining.\n" |
21960 | msgstr "" | |
21961 | ||
38f60450 | 21962 | #: text-utils/ul.c:129 |
6bbace6d KZ |
21963 | msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" |
21964 | msgstr "" | |
21965 | ||
38f60450 | 21966 | #: text-utils/ul.c:130 |
6bbace6d KZ |
21967 | msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" |
21968 | msgstr "" | |
21969 | ||
38f60450 KZ |
21970 | #: text-utils/ul.c:503 |
21971 | #, c-format | |
21972 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
21973 | msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o" | |
21974 | ||
21975 | #: text-utils/ul.c:618 | |
6bbace6d KZ |
21976 | msgid "trouble reading terminfo" |
21977 | msgstr "ошибка чтения terminfo" | |
21978 | ||
38f60450 | 21979 | #: text-utils/ul.c:622 |
6bbace6d KZ |
21980 | #, c-format |
21981 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
21982 | msgstr "" | |
21983 | ||
38f60450 KZ |
21984 | #, fuzzy, c-format |
21985 | #~ msgid "" | |
21986 | #~ "\n" | |
21987 | #~ "Options:\n" | |
21988 | #~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
21989 | #~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
21990 | #~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
21991 | #~ " -L, --label LABEL specify label\n" | |
21992 | #~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
21993 | #~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
21994 | #~ msgstr "" | |
21995 | #~ "\n" | |
21996 | #~ "Параметры:\n" | |
21997 | #~ " -c, --check проверка на бэдблоки перед созданием swap\n" | |
21998 | #~ " -f, --force разрешить размеру swap быть больше размера устройства\n" | |
21999 | #~ " -p, --pagesize SIZE указать размер страницы в байтах\n" | |
22000 | #~ " -L, --label LABEL указать метку\n" | |
22001 | #~ " -v, --swapversion NUM указать номер версии swap-пространства\n" | |
22002 | #~ " -U, --uuid UUID указать используемый UUID\n" | |
22003 | #~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n" | |
22004 | #~ " -h, --help показать эту справку и выйти\n" | |
22005 | #~ "\n" | |
22006 | ||
22007 | #~ msgid "unable to matchpathcon()" | |
22008 | #~ msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()" | |
22009 | ||
22010 | #, fuzzy | |
22011 | #~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking" | |
22012 | #~ msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" | |
22013 | ||
22014 | #, fuzzy | |
22015 | #~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary" | |
22016 | #~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
22017 | ||
22018 | #, fuzzy | |
22019 | #~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems" | |
22020 | #~ msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n" | |
22021 | ||
22022 | #, fuzzy | |
22023 | #~ msgid "integer overflow" | |
22024 | #~ msgstr "внутренняя ошибка" | |
22025 | ||
22026 | #, fuzzy, c-format | |
22027 | #~ msgid "file %s changed underneath us" | |
22028 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
22029 | ||
22030 | #, fuzzy, c-format | |
22031 | #~ msgid "failed to remove temporary link %s" | |
22032 | #~ msgstr "не удалось удалить раздел" | |
6bbace6d | 22033 | |
38f60450 KZ |
22034 | #, fuzzy, c-format |
22035 | #~ msgid " %s %s to %s\n" | |
22036 | #~ msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n" | |
22037 | ||
22038 | #, fuzzy, c-format | |
22039 | #~ msgid "pattern error at offset %d: %s" | |
22040 | #~ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d" | |
22041 | ||
22042 | #, fuzzy, c-format | |
22043 | #~ msgid "Skipping %s%s\n" | |
22044 | #~ msgstr "" | |
22045 | #~ "\n" | |
22046 | #~ "...Пропускается " | |
22047 | ||
22048 | #, fuzzy, c-format | |
22049 | #~ msgid "failed on line %d" | |
22050 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
22051 | ||
22052 | #~ msgid "Input line too long." | |
22053 | #~ msgstr "Строка входных данных слишком длинная." | |
b5ef1472 | 22054 | |
c7094077 KZ |
22055 | #, c-format |
22056 | #~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" | |
22057 | #~ msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs" | |
22058 | ||
22059 | #~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." | |
22060 | #~ msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела." | |
22061 | ||
22062 | #, fuzzy, c-format | |
22063 | #~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" | |
22064 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" | |
22065 | ||
22066 | #, fuzzy | |
22067 | #~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n" | |
22068 | #~ msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n" | |
22069 | ||
22070 | #, fuzzy | |
22071 | #~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n" | |
22072 | #~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
22073 | ||
22074 | #, fuzzy | |
22075 | #~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n" | |
22076 | #~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
22077 | ||
22078 | #, fuzzy | |
22079 | #~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive" | |
22080 | #~ msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие" | |
22081 | ||
22082 | #, c-format | |
22083 | #~ msgid "unknown option -%s" | |
22084 | #~ msgstr "неизвестный параметр -%s" | |
22085 | ||
22086 | #~ msgid " Overflow\n" | |
22087 | #~ msgstr " Переполнение\n" | |
22088 | ||
d7197d19 KZ |
22089 | #, fuzzy |
22090 | #~ msgid "Rufus alignment" | |
22091 | #~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" | |
22092 | ||
d462a45d KZ |
22093 | #~ msgid "" |
22094 | #~ "\n" | |
22095 | #~ "Do you really want to quit? " | |
22096 | #~ msgstr "" | |
22097 | #~ "\n" | |
22098 | #~ "Вы действительно хотите выйти?" | |
22099 | ||
22100 | #, fuzzy | |
22101 | #~ msgid "" | |
22102 | #~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" | |
22103 | #~ " -v be verbose\n" | |
22104 | #~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
22105 | #~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" | |
22106 | #~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n" | |
22107 | #~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" | |
22108 | #~ " -i file insert a file image into the filesystem\n" | |
22109 | #~ " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
22110 | #~ " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
22111 | #~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
22112 | #~ " -z make explicit holes\n" | |
22113 | #~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
22114 | #~ " outfile output file\n" | |
22115 | #~ msgstr "" | |
22116 | #~ "использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-N обратный] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n" | |
22117 | #~ " -h вывод этой справки\n" | |
22118 | #~ " -v подробный режим\n" | |
22119 | #~ " -E считать ошибками все предупреждения (ненулевой статус выхода)\n" | |
22120 | #~ " -b рзм_блк использование этого размера блока; должен равняться размеру страницы\n" | |
22121 | #~ " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n" | |
22122 | #~ " -N endian установка порядка байт cramfs (big|little|host), host по-умолчанию\n" | |
22123 | #~ " -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется версия >= 2.4.0)\n" | |
22124 | #~ " -n имя установка имени файловой системы cramfs\n" | |
22125 | #~ " -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n" | |
22126 | #~ " -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n" | |
22127 | #~ " -z создание явных дыр (требуется версия >= 2.3.39)\n" | |
22128 | #~ " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n" | |
22129 | #~ " вых_файл выходной файл\n" | |
22130 | ||
22131 | #~ msgid "user %s does not exist" | |
22132 | #~ msgstr "пользователь %s не существует" | |
22133 | ||
22134 | #, fuzzy | |
22135 | #~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" | |
22136 | #~ msgstr "mount: только root может сделать это" | |
22137 | ||
22138 | #, fuzzy | |
22139 | #~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)" | |
22140 | #~ msgstr "mount: только root может сделать это" | |
22141 | ||
22142 | #, fuzzy | |
22143 | #~ msgid "only root can use \"--%s\" option" | |
22144 | #~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s" | |
22145 | ||
22146 | #, fuzzy | |
22147 | #~ msgid "only root can do that" | |
22148 | #~ msgstr "mount: только root может сделать это" | |
22149 | ||
22150 | #, fuzzy | |
22151 | #~ msgid "cannot write script file" | |
22152 | #~ msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" | |
22153 | ||
22154 | #, fuzzy | |
22155 | #~ msgid "openpty failed" | |
22156 | #~ msgstr "openpty завершился неудачей\n" | |
22157 | ||
22158 | #, fuzzy | |
22159 | #~ msgid "out of pty's" | |
22160 | #~ msgstr "Не хватает pty\n" | |
22161 | ||
22162 | #~ msgid "Script started, file is %s\n" | |
22163 | #~ msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n" | |
22164 | ||
22165 | #, fuzzy | |
22166 | #~ msgid "write to stdout failed" | |
22167 | #~ msgstr "Открытие %s завершилось неудачей" | |
22168 | ||
22169 | #, fuzzy | |
22170 | #~ msgid "failed to read typescript file %s" | |
22171 | #~ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" | |
22172 | ||
22173 | #, fuzzy | |
22174 | #~ msgid "wrong number of arguments" | |
22175 | #~ msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" | |
22176 | ||
c7033bbb KZ |
22177 | #~ msgid "ttyname failed" |
22178 | #~ msgstr "ttyname завершился неудачей" | |
22179 | ||
57f25377 KZ |
22180 | #~ msgid "incorrect password" |
22181 | #~ msgstr "неверный пароль" | |
22182 | ||
251e171e KZ |
22183 | #~ msgid "%15s: %s" |
22184 | #~ msgstr "%15s: %s" | |
22185 | ||
22186 | #~ msgid "failed to parse CPU list %s" | |
22187 | #~ msgstr "невозможно обработать список ЦПУ %s" | |
22188 | ||
22189 | #, fuzzy | |
22190 | #~ msgid "failed to parse CPU mask %s" | |
22191 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
22192 | ||
251e171e KZ |
22193 | #, fuzzy |
22194 | #~ msgid "%s %04d" | |
22195 | #~ msgstr "%s %d" | |
22196 | ||
22197 | #, fuzzy | |
22198 | #~ msgid "%s: failed to compose sysfs path" | |
22199 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
22200 | ||
22201 | #~ msgid "%s: failed to read link" | |
22202 | #~ msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку" | |
22203 | ||
22204 | #~ msgid "%s - No such file or directory\n" | |
22205 | #~ msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n" | |
22206 | ||
22207 | #, fuzzy | |
22208 | #~ msgid "%s: %s." | |
22209 | #~ msgstr "%15s: %s" | |
22210 | ||
80bbf3b5 KZ |
22211 | #~ msgid "Geometry" |
22212 | #~ msgstr "Геометрия" | |
22213 | ||
22214 | #~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" | |
22215 | #~ msgstr "невозможно выполнить /bin/umount для '%s'" | |
22216 | ||
22217 | #, fuzzy | |
22218 | #~ msgid " -D, --debug display more details" | |
22219 | #~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
22220 | ||
22221 | #, fuzzy | |
22222 | #~ msgid "failed to read from: %s" | |
22223 | #~ msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" | |
22224 | ||
22225 | #~ msgid "cannot execute: %s" | |
22226 | #~ msgstr "невозможно выполнить: %s" | |
22227 | ||
22228 | #, fuzzy | |
22229 | #~ msgid "unsupported algorithm: %s" | |
22230 | #~ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" | |
22231 | ||
56675731 KZ |
22232 | #, fuzzy |
22233 | #~ msgid "Drift adjustment parameters not updated." | |
22234 | #~ msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n" | |
22235 | ||
49b90d82 KZ |
22236 | #~ msgid "" |
22237 | #~ "\n" | |
22238 | #~ "Usage:\n" | |
22239 | #~ " %1$s -V\n" | |
22240 | #~ " %1$s --report [devices]\n" | |
22241 | #~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n" | |
22242 | #~ "\n" | |
22243 | #~ "Available commands:\n" | |
22244 | #~ msgstr "" | |
22245 | #~ "\n" | |
22246 | #~ "Использование:\n" | |
22247 | #~ " %1$s -V\n" | |
22248 | #~ " %1$s --report [устройства]\n" | |
22249 | #~ " %1$s [-v|-q] команды устройства\n" | |
22250 | #~ "\n" | |
22251 | #~ "Доступные команды:\n" | |
22252 | ||
22253 | #~ msgid "" | |
22254 | #~ "\n" | |
22255 | #~ "Available columns (for -o):\n" | |
22256 | #~ msgstr "" | |
22257 | #~ "\n" | |
22258 | #~ "Доступные поля (для -o):\n" | |
22259 | ||
22260 | #~ msgid "seek error on %s" | |
22261 | #~ msgstr "ошибка поиска на %s" | |
22262 | ||
22263 | #~ msgid "" | |
22264 | #~ " -V, --version display version information and exit;\n" | |
22265 | #~ " -V as --version must be the only option\n" | |
22266 | #~ msgstr "" | |
22267 | #~ " -V, --version display version information and exit;\n" | |
22268 | #~ " -V как параметр версии должен быть единственным параметром\n" | |
22269 | ||
49b90d82 KZ |
22270 | #~ msgid "" |
22271 | #~ "\n" | |
22272 | #~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" | |
22273 | #~ msgstr "" | |
22274 | #~ "\n" | |
22275 | #~ "Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n" | |
22276 | ||
22277 | #, fuzzy | |
22278 | #~ msgid " -v, --version output version information and exit\n" | |
22279 | #~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
22280 | ||
22281 | #, fuzzy | |
22282 | #~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n" | |
22283 | #~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" | |
22284 | ||
22285 | #~ msgid " -h, --help display this help and exit\n" | |
22286 | #~ msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n" | |
22287 | ||
22288 | #~ msgid " -V, --version output version information and exit\n" | |
22289 | #~ msgstr "" | |
22290 | #~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n" | |
22291 | #~ "\n" | |
22292 | ||
22293 | #~ msgid " -u, --help display this help and exit\n" | |
22294 | #~ msgstr " -u, --help показать эту справку и выйти\n" | |
22295 | ||
22296 | #~ msgid "No known shells." | |
22297 | #~ msgstr "Нет известных шеллов." | |
22298 | ||
22299 | #~ msgid "" | |
22300 | #~ "\n" | |
22301 | #~ "Available columns:\n" | |
22302 | #~ msgstr "" | |
22303 | #~ "\n" | |
22304 | #~ "Доступные поля:\n" | |
22305 | ||
22306 | #, fuzzy | |
22307 | #~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" | |
22308 | #~ msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n" | |
22309 | ||
22310 | #~ msgid "" | |
22311 | #~ "\n" | |
22312 | #~ "Available columns (for --output):\n" | |
22313 | #~ msgstr "" | |
22314 | #~ "\n" | |
22315 | #~ "Доступные столбцы (для --output):\n" | |
22316 | ||
22317 | #, fuzzy | |
22318 | #~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
22319 | #~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" | |
22320 | ||
22321 | #~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
22322 | #~ msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n" | |
22323 | ||
22324 | #, fuzzy | |
22325 | #~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." | |
22326 | #~ msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n" | |
22327 | ||
22328 | #, fuzzy | |
22329 | #~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." | |
22330 | #~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n" | |
22331 | ||
22332 | #~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
22333 | #~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
22334 | ||
22335 | #~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
22336 | #~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
22337 | ||
22338 | #~ msgid "Must be superuser to set system clock." | |
22339 | #~ msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя." | |
22340 | ||
22341 | #~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" | |
22342 | #~ msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n" | |
22343 | ||
22344 | #, fuzzy | |
22345 | #~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." | |
22346 | #~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n" | |
22347 | ||
22348 | #, fuzzy | |
22349 | #~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." | |
22350 | #~ msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n" | |
22351 | ||
22352 | #~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
22353 | #~ msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n" | |
22354 | ||
22355 | #, fuzzy | |
22356 | #~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." | |
22357 | #~ msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n" | |
22358 | ||
22359 | #, fuzzy | |
22360 | #~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" | |
22361 | #~ msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n" | |
22362 | ||
22363 | #~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" | |
22364 | #~ msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n" | |
22365 | ||
22366 | #, fuzzy | |
22367 | #~ msgid "invalid epoch argument" | |
22368 | #~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" | |
22369 | ||
22370 | #~ msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
22371 | #~ msgstr "%s не имеет функций прерывания. " | |
22372 | ||
22373 | #~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
22374 | #~ msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей" | |
22375 | ||
22376 | #, fuzzy | |
22377 | #~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system." | |
22378 | #~ msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n" | |
22379 | ||
22380 | #, fuzzy | |
22381 | #~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
22382 | #~ msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
22383 | ||
22384 | #, fuzzy | |
22385 | #~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" | |
22386 | #~ msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n" | |
22387 | ||
22388 | #, fuzzy | |
22389 | #~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
22390 | #~ msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n" | |
22391 | ||
22392 | #, fuzzy | |
22393 | #~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." | |
22394 | #~ msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
22395 | ||
22396 | #, fuzzy | |
22397 | #~ msgid "" | |
22398 | #~ "%s\n" | |
22399 | #~ "Try `%s --help' for more information." | |
22400 | #~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" | |
22401 | ||
22402 | #, fuzzy | |
22403 | #~ msgid "Try `%s --help' for more information." | |
22404 | #~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" | |
22405 | ||
22406 | #, fuzzy | |
22407 | #~ msgid "" | |
22408 | #~ "\n" | |
22409 | #~ "Available columns (for --show):\n" | |
22410 | #~ msgstr "Доступные команды:\n" | |
22411 | ||
22412 | #~ msgid " --version output version information and exit\n" | |
22413 | #~ msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n" | |
22414 | ||
22415 | #, fuzzy | |
22416 | #~ msgid " --version show version information and exit\n" | |
22417 | #~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
22418 | ||
22419 | #, fuzzy | |
22420 | #~ msgid " --help display this help and exit\n" | |
22421 | #~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
22422 | ||
9d2c1398 KZ |
22423 | #~ msgid "failed to add data to output table" |
22424 | #~ msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода" | |
22425 | ||
22426 | #, fuzzy | |
22427 | #~ msgid "failed to initialize output line" | |
22428 | #~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
9d2c1398 | 22429 | |
ebe345d1 KZ |
22430 | #~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:" |
22431 | #~ msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:" | |
22432 | ||
ebe345d1 KZ |
22433 | #~ msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
22434 | #~ msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n" | |
22435 | ||
ebe345d1 KZ |
22436 | #, fuzzy |
22437 | #~ msgid "--date argument too long" | |
22438 | #~ msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n" | |
22439 | ||
22440 | #, fuzzy | |
22441 | #~ msgid "" | |
22442 | #~ "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
22443 | #~ "In particular, it contains quotation marks." | |
22444 | #~ msgstr "" | |
22445 | #~ "Значение опции --date не является верной датой.\n" | |
22446 | #~ "В частности, оно содержит кавычки.\n" | |
22447 | ||
22448 | #~ msgid "Issuing date command: %s\n" | |
22449 | #~ msgstr "Подается команды даты: %s\n" | |
22450 | ||
22451 | #~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" | |
22452 | #~ msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей" | |
22453 | ||
22454 | #~ msgid "response from date command = %s\n" | |
22455 | #~ msgstr "ответ команды date = %s\n" | |
22456 | ||
22457 | #, fuzzy | |
22458 | #~ msgid "" | |
22459 | #~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
22460 | #~ "The command was:\n" | |
22461 | #~ " %s\n" | |
22462 | #~ "The response was:\n" | |
22463 | #~ " %s" | |
22464 | #~ msgstr "" | |
22465 | #~ "Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n" | |
22466 | #~ "Команда была:\n" | |
22467 | #~ " %s\n" | |
22468 | #~ "Ответ был:\n" | |
22469 | #~ " %s\n" | |
22470 | ||
22471 | #~ msgid "" | |
22472 | #~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" | |
22473 | #~ "The command was:\n" | |
22474 | #~ " %s\n" | |
22475 | #~ "The response was:\n" | |
22476 | #~ " %s\n" | |
22477 | #~ msgstr "" | |
22478 | #~ "Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n" | |
22479 | #~ "Команда была:\n" | |
22480 | #~ " %s\n" | |
22481 | #~ "Ответ был:\n" | |
22482 | #~ " %s\n" | |
22483 | ||
22484 | #~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" | |
22485 | #~ msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n" | |
22486 | ||
22487 | #~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" | |
22488 | #~ msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n" | |
22489 | ||
22490 | #~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" | |
22491 | #~ msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n" | |
22492 | ||
22493 | #~ msgid "" | |
22494 | #~ "Would have written the following to %s:\n" | |
22495 | #~ "%s" | |
22496 | #~ msgstr "" | |
22497 | #~ "Следующее будет записано в %s:\n" | |
22498 | #~ "%s" | |
22499 | ||
22500 | #, fuzzy | |
22501 | #~ msgid "" | |
22502 | #~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" | |
22503 | #~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" | |
22504 | #~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." | |
22505 | #~ msgstr "" | |
22506 | #~ "Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n" | |
22507 | #~ "Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n" | |
22508 | #~ "(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n" | |
22509 | ||
22510 | #, fuzzy | |
22511 | #~ msgid "" | |
22512 | #~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" | |
22513 | #~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
22514 | #~ "\n" | |
22515 | #~ msgstr "" | |
22516 | #~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" | |
22517 | #~ " сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n" | |
22518 | ||
22519 | #, fuzzy | |
22520 | #~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." | |
22521 | #~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n" | |
22522 | ||
22523 | #~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
22524 | #~ msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n" | |
22525 | ||
22526 | #, fuzzy | |
22527 | #~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." | |
22528 | #~ msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n" | |
22529 | ||
22530 | #~ msgid "booted from MILO\n" | |
22531 | #~ msgstr "загружен из MILO\n" | |
22532 | ||
22533 | #~ msgid "Ruffian BCD clock\n" | |
22534 | #~ msgstr "Ruffian BCD-часы\n" | |
22535 | ||
22536 | #~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
22537 | #~ msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n" | |
22538 | ||
22539 | #~ msgid "funky TOY!\n" | |
22540 | #~ msgstr "классная ИГРУШКА!\n" | |
22541 | ||
22542 | #, fuzzy | |
22543 | #~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
22544 | #~ msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!" | |
22545 | ||
22546 | #, fuzzy | |
22547 | #~ msgid "I failed to get permission because I didn't try." | |
22548 | #~ msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n" | |
22549 | ||
22550 | #, fuzzy | |
22551 | #~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." | |
22552 | #~ msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n" | |
22553 | ||
22554 | #~ msgid "Probably you need root privileges.\n" | |
22555 | #~ msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n" | |
22556 | ||
22557 | #, fuzzy | |
22558 | #~ msgid "error: can not set signal handler" | |
22559 | #~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" | |
22560 | ||
22561 | #, fuzzy | |
22562 | #~ msgid "error: can not restore signal handler" | |
22563 | #~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" | |
22564 | ||
22565 | #, fuzzy | |
22566 | #~ msgid "only root can mount %s on %s" | |
22567 | #~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s" | |
22568 | ||
22569 | #, fuzzy | |
22570 | #~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only" | |
22571 | #~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" | |
22572 | ||
22573 | #, fuzzy | |
22574 | #~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
22575 | #~ msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана" | |
22576 | ||
22577 | #, fuzzy | |
22578 | #~ msgid "you must specify the filesystem type" | |
22579 | #~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы" | |
22580 | ||
22581 | #, fuzzy | |
22582 | #~ msgid "mount source not defined" | |
22583 | #~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" | |
22584 | ||
22585 | #, fuzzy | |
22586 | #~ msgid "%s: mount failed" | |
22587 | #~ msgstr "mount завершился неудачей" | |
22588 | ||
22589 | #, fuzzy | |
22590 | #~ msgid " %s is already mounted on %s\n" | |
22591 | #~ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" | |
22592 | ||
22593 | #, fuzzy | |
22594 | #~ msgid "" | |
22595 | #~ "\n" | |
22596 | #~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
22597 | #~ " dmesg | tail or so.\n" | |
22598 | #~ msgstr "" | |
22599 | #~ " В некоторых случаях полезная информация может быть\n" | |
22600 | #~ " найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n" | |
22601 | #~ " в этом роде\n" | |
22602 | ||
22603 | #, fuzzy | |
22604 | #~ msgid "unrecognized option '%c'" | |
22605 | #~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n" | |
22606 | ||
22607 | #, fuzzy | |
22608 | #~ msgid "%s: mountpoint not found" | |
22609 | #~ msgstr "umount: %s: не найден" | |
22610 | ||
22611 | #, fuzzy | |
22612 | #~ msgid " %s [option] <file>\n" | |
22613 | #~ msgstr "%s [параметры] <файл>\n" | |
22614 | ||
22615 | #, fuzzy | |
22616 | #~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n" | |
22617 | #~ msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n" | |
22618 | ||
b40dc5a9 KZ |
22619 | #, fuzzy |
22620 | #~ msgid "failed to initialize seccomp context" | |
22621 | #~ msgstr "не удалось инициализировать loopcxt" | |
22622 | ||
b40dc5a9 KZ |
22623 | #, fuzzy |
22624 | #~ msgid "failed to load seccomp rule" | |
22625 | #~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n" | |
22626 | ||
6cd39864 KZ |
22627 | #~ msgid "Filesystem label:" |
22628 | #~ msgstr "Метка файловой системы:" | |
22629 | ||
22630 | #~ msgid "failed to set PATH" | |
22631 | #~ msgstr "невозможно задать PATH" | |
22632 | ||
22633 | #~ msgid "%d" | |
22634 | #~ msgstr "%d" | |
22635 | ||
22636 | #, fuzzy | |
22637 | #~ msgid "argument error: %s" | |
22638 | #~ msgstr "ошибка записи на %s\n" | |
22639 | ||
98db6bb5 KZ |
22640 | #~ msgid "bad timeout value: %s" |
22641 | #~ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" | |
22642 | ||
784c8a40 KZ |
22643 | #, fuzzy |
22644 | #~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." | |
22645 | #~ msgstr "последняя первая строка" | |
22646 | ||
784c8a40 KZ |
22647 | #~ msgid "different" |
22648 | #~ msgstr "отличается" | |
22649 | ||
22650 | #~ msgid "same" | |
22651 | #~ msgstr "одинаковый" | |
22652 | ||
b5ef1472 KZ |
22653 | #~ msgid "%s is not a block special device" |
22654 | #~ msgstr "%s не является особым блочным устройством" | |
22655 | ||
22656 | #~ msgid "%s: device is misaligned" | |
22657 | #~ msgstr "%s: границы устройства не выравнены" | |
22658 | ||
22659 | #~ msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
22660 | #~ msgstr "OS/2 скрытый диск C:" | |
22661 | ||
b5ef1472 KZ |
22662 | #~ msgid "%s: failed to get device path" |
22663 | #~ msgstr "%s: не удалось получить путь к устройству" | |
22664 | ||
22665 | #~ msgid "%s: unknown device name" | |
22666 | #~ msgstr "%s: неизвестное имя устройства" | |
22667 | ||
22668 | #, fuzzy | |
22669 | #~ msgid "%s: failed to get dm name" | |
22670 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
22671 | ||
b5ef1472 KZ |
22672 | #~ msgid "pages" |
22673 | #~ msgstr "страниц" |