]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/ru.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
CommitLineData
7f791563 1# Translation of util-linux-2.27-rc2.po to Russian
c129767e
KZ
2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3# This file is put in the public domain.
7f791563
EY
4# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2015.
5# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015.
0e6f4a20 6#
0e6f4a20
KZ
7msgid ""
8msgstr ""
7f791563 9"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
92b619d1 10"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
38f60450 11"POT-Creation-Date: 2021-04-09 09:15+0200\n"
7f791563
EY
12"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
13"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
4ded9dfb 15"Language: ru\n"
0e6f4a20 16"MIME-Version: 1.0\n"
0fb0bb4d 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
c129767e 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7f791563
EY
19"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
0e6f4a20 21
49b90d82 22#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
23#, c-format
24msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
7f791563 25msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
8d398470 26
49b90d82 27#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d 28msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
7f791563 29msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
6bbace6d 30
57f25377 31#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
d462a45d 32#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
38f60450 33#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527
c7094077 34#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
38f60450
KZ
35#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
36#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906
37#: term-utils/agetty.c:907
49b90d82
KZ
38msgid "not enough arguments"
39msgstr "недостаточно аргументов"
40
57f25377 41#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
38f60450
KZ
42#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/delpart.c:58
43#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077
KZ
44#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
45#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
38f60450 46#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
d7197d19 47#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
80bbf3b5 48#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
38f60450
KZ
49#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838
50#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021
51#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501
52#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65
53#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
d462a45d 54#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
c7094077 55#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
38f60450
KZ
56#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
57#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241
58#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:225
59#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499
60#: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
61#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:236 sys-utils/hwclock.c:903
62#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
63#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253
64#: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658
65#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
66#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
67#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517
68#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
69#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965
70#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 71#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
38f60450
KZ
72#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
73#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
74#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
75#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
76#, c-format
77msgid "cannot open %s"
0fb0bb4d 78msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 79
57f25377 80#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 81msgid "invalid partition number argument"
0fb0bb4d 82msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
8d398470 83
57f25377 84#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 85msgid "invalid start argument"
0fb0bb4d 86msgstr "недопустимый аргумент начала"
8d398470 87
57f25377 88#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 89msgid "invalid length argument"
0fb0bb4d 90msgstr "недопустимый аргумент длины"
8d398470 91
57f25377 92#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 93msgid "failed to add partition"
0fb0bb4d 94msgstr "не удалось добавить раздел"
8d398470 95
0ed2f80b 96#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20 97msgid "set read-only"
0fb0bb4d 98msgstr "установить только для чтения"
0e6f4a20 99
0ed2f80b 100#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 101msgid "set read-write"
0fb0bb4d 102msgstr "установить чтение-запись"
0e6f4a20 103
0ed2f80b 104#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20 105msgid "get read-only"
0fb0bb4d 106msgstr "получить только для чтения"
0e6f4a20 107
0ed2f80b 108#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb 109msgid "get discard zeroes support status"
7f791563 110msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных"
4ded9dfb 111
0ed2f80b 112#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 113msgid "get logical block (sector) size"
0fb0bb4d 114msgstr "получить размер логического блока (сектора)"
56e7984d 115
0ed2f80b 116#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 117msgid "get physical block (sector) size"
0fb0bb4d 118msgstr "получить размер физического блока (сектора)"
0e6f4a20 119
0ed2f80b 120#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 121msgid "get minimum I/O size"
7f791563 122msgstr "получить минимальный размер I/O"
56e7984d 123
0ed2f80b 124#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 125msgid "get optimal I/O size"
7f791563 126msgstr "получить оптимальный размер I/O"
56e7984d 127
0ed2f80b 128#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 129msgid "get alignment offset in bytes"
0fb0bb4d 130msgstr "получить смещение выравнивания в байтах"
56e7984d 131
0ed2f80b 132#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d 133msgid "get max sectors per request"
0fb0bb4d 134msgstr "получить макс. число секторов за запрос"
56e7984d 135
0ed2f80b 136#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20 137msgid "get blocksize"
0fb0bb4d 138msgstr "получить размер блока"
0e6f4a20 139
0ed2f80b 140#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9 141msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
7f791563 142msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство"
0e6f4a20 143
0ed2f80b 144#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb 145msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
0fb0bb4d 146msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)"
0e6f4a20 147
0ed2f80b 148#: disk-utils/blockdev.c:143
cf3f26bf 149msgid "get size in bytes"
0fb0bb4d 150msgstr "получить размер в байтах"
cf3f26bf 151
0ed2f80b 152#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20 153msgid "set readahead"
0fb0bb4d 154msgstr "установить упреждающее чтение"
0e6f4a20 155
0ed2f80b 156#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20 157msgid "get readahead"
0fb0bb4d 158msgstr "получить упреждающее чтение"
0e6f4a20 159
0ed2f80b 160#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 161msgid "set filesystem readahead"
0fb0bb4d 162msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 163
0ed2f80b 164#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 165msgid "get filesystem readahead"
0fb0bb4d 166msgstr "получить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 167
0ed2f80b 168#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 169msgid "flush buffers"
0fb0bb4d 170msgstr "очистить буферы"
0e6f4a20 171
0ed2f80b 172#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20 173msgid "reread partition table"
0fb0bb4d 174msgstr "перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 175
49b90d82 176#: disk-utils/blockdev.c:187
cf3f26bf 177#, c-format
f8511249 178msgid ""
92b619d1 179" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
180" %1$s --report [devices]\n"
181" %1$s -h|-V\n"
f8511249 182msgstr ""
0e6f4a20 183
49b90d82
KZ
184#: disk-utils/blockdev.c:193
185msgid "Call block device ioctls from the command line."
186msgstr ""
187
188#: disk-utils/blockdev.c:196
189#, fuzzy
190msgid " -q quiet mode"
191msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
192
193#: disk-utils/blockdev.c:197
194#, fuzzy
195msgid " -v verbose mode"
196msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
197
198#: disk-utils/blockdev.c:198
199msgid " --report print report for specified (or all) devices"
200msgstr ""
201
202#: disk-utils/blockdev.c:203
203#, fuzzy
204msgid "Available commands:"
205msgstr "Доступные команды:\n"
206
207#: disk-utils/blockdev.c:204
0fb0bb4d 208#, c-format
92b619d1 209msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
0fb0bb4d 210msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
b9ae633e 211
d462a45d 212#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 213#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
38f60450
KZ
214#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
215#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779
216#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
c7094077 217#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739
49b90d82
KZ
218msgid "no device specified"
219msgstr "не указано устройство"
220
57f25377 221#: disk-utils/blockdev.c:328
f8511249 222msgid "could not get device size"
0fb0bb4d 223msgstr "не удалось получить размер устройства"
f8511249 224
57f25377 225#: disk-utils/blockdev.c:334
0fb0bb4d 226#, c-format
f8511249 227msgid "Unknown command: %s"
0fb0bb4d 228msgstr "Неизвестная команда: %s"
0e6f4a20 229
57f25377 230#: disk-utils/blockdev.c:350
0fb0bb4d 231#, c-format
f8511249 232msgid "%s requires an argument"
0fb0bb4d 233msgstr "Для %s требуется аргумент"
0e6f4a20 234
c7094077 235#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497
6bbace6d
KZ
236#, c-format
237msgid "ioctl error on %s"
238msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
239
57f25377 240#: disk-utils/blockdev.c:387
0fb0bb4d 241#, c-format
b9ae633e 242msgid "%s failed.\n"
0fb0bb4d 243msgstr "%s завершился неудачей.\n"
b9ae633e 244
57f25377 245#: disk-utils/blockdev.c:394
0e6f4a20
KZ
246#, c-format
247msgid "%s succeeded.\n"
0fb0bb4d 248msgstr "%s завершён успешно.\n"
0e6f4a20 249
c7094077
KZ
250#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
251#: disk-utils/blockdev.c:481
252msgid "N/A"
253msgstr ""
b0041e4a 254
c7094077 255#: disk-utils/blockdev.c:505
0fb0bb4d 256#, c-format
b9ae633e 257msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0fb0bb4d 258msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
0e6f4a20 259
c7094077 260#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b 261msgid "Bootable"
0fb0bb4d 262msgstr "Загруз."
0ed2f80b 263
c7094077 264#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b 265msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 266msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
0ed2f80b 267
c7094077 268#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b 269msgid "Delete"
0fb0bb4d 270msgstr "Удалить"
0ed2f80b 271
c7094077 272#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b 273msgid "Delete the current partition"
0fb0bb4d 274msgstr "Удалить текущий раздел"
0ed2f80b 275
c7094077 276#: disk-utils/cfdisk.c:193
49b90d82
KZ
277#, fuzzy
278msgid "Resize"
279msgstr "размер"
280
c7094077 281#: disk-utils/cfdisk.c:193
49b90d82
KZ
282#, fuzzy
283msgid "Reduce or enlarge the current partition"
284msgstr "Удалить текущий раздел"
285
c7094077 286#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b 287msgid "New"
0fb0bb4d 288msgstr "Новый"
0ed2f80b 289
c7094077 290#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b 291msgid "Create new partition from free space"
0fb0bb4d 292msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
0ed2f80b 293
c7094077 294#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b 295msgid "Quit"
0fb0bb4d 296msgstr "Выход"
0ed2f80b 297
c7094077 298#: disk-utils/cfdisk.c:195
6cd39864
KZ
299#, fuzzy
300msgid "Quit program without writing changes"
0fb0bb4d 301msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 302
c7094077 303#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
38f60450 304#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3182 libfdisk/src/sgi.c:1164
d462a45d 305#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b 306msgid "Type"
0fb0bb4d 307msgstr "Тип"
0ed2f80b 308
c7094077 309#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b 310msgid "Change the partition type"
0fb0bb4d 311msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
0ed2f80b 312
c7094077 313#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 314msgid "Help"
0fb0bb4d 315msgstr "Справка"
0ed2f80b 316
c7094077 317#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 318msgid "Print help screen"
0fb0bb4d 319msgstr "Показать справку"
0ed2f80b 320
c7094077 321#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b 322msgid "Sort"
0fb0bb4d 323msgstr "Сортировка"
0ed2f80b 324
c7094077 325#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b 326msgid "Fix partitions order"
0fb0bb4d 327msgstr "Исправить порядок разделов"
0ed2f80b 328
c7094077 329#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b 330msgid "Write"
0fb0bb4d 331msgstr "Запись"
0ed2f80b 332
c7094077 333#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b 334msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
0fb0bb4d 335msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
0ed2f80b 336
c7094077 337#: disk-utils/cfdisk.c:200
6bbace6d 338msgid "Dump"
7f791563 339msgstr "Дамп"
6bbace6d 340
c7094077 341#: disk-utils/cfdisk.c:200
6bbace6d 342msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
7f791563 343msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 344
c7094077 345#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
346#, c-format
347msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
0fb0bb4d 348msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
0ed2f80b 349
38f60450 350#: disk-utils/cfdisk.c:1301
7f791563 351#, c-format
d3cac66d 352msgid "%s (mounted)"
7f791563 353msgstr "%s (примонтирован)"
d3cac66d 354
38f60450 355#: disk-utils/cfdisk.c:1321
d3cac66d 356msgid "Partition name:"
7f791563 357msgstr "Имя раздела:"
d3cac66d 358
38f60450 359#: disk-utils/cfdisk.c:1328
d3cac66d 360msgid "Partition UUID:"
7f791563 361msgstr "UUID раздела:"
d3cac66d 362
38f60450 363#: disk-utils/cfdisk.c:1340
d3cac66d 364msgid "Partition type:"
7f791563 365msgstr "Тип раздела:"
d3cac66d 366
38f60450 367#: disk-utils/cfdisk.c:1347
d3cac66d 368msgid "Attributes:"
7f791563 369msgstr "Атрибуты:"
d3cac66d 370
38f60450 371#: disk-utils/cfdisk.c:1371
d3cac66d 372msgid "Filesystem UUID:"
7f791563 373msgstr "UUID файловой системы:"
d3cac66d 374
38f60450 375#: disk-utils/cfdisk.c:1378
6cd39864
KZ
376#, fuzzy
377msgid "Filesystem LABEL:"
378msgstr "МЕТКА файловой системы"
379
38f60450 380#: disk-utils/cfdisk.c:1384
6cd39864
KZ
381msgid "Filesystem:"
382msgstr "Файловая система:"
383
38f60450 384#: disk-utils/cfdisk.c:1389
d3cac66d 385msgid "Mountpoint:"
7f791563 386msgstr "Точка монтирования:"
d3cac66d 387
38f60450 388#: disk-utils/cfdisk.c:1733
0fb0bb4d 389#, c-format
0ed2f80b 390msgid "Disk: %s"
0fb0bb4d 391msgstr "Диск: %s"
0ed2f80b 392
38f60450 393#: disk-utils/cfdisk.c:1735
251e171e
KZ
394#, fuzzy, c-format
395msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
0fb0bb4d 396msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
0ed2f80b 397
38f60450 398#: disk-utils/cfdisk.c:1738
0fb0bb4d 399#, c-format
0ed2f80b 400msgid "Label: %s, identifier: %s"
0fb0bb4d 401msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
0ed2f80b 402
38f60450 403#: disk-utils/cfdisk.c:1741
0fb0bb4d 404#, c-format
0ed2f80b 405msgid "Label: %s"
0fb0bb4d 406msgstr "Метка: %s"
0ed2f80b 407
38f60450 408#: disk-utils/cfdisk.c:1892
b0041e4a 409msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
7f791563 410msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
0ed2f80b 411
38f60450 412#: disk-utils/cfdisk.c:1898
0ed2f80b 413msgid "Please, specify size."
0fb0bb4d 414msgstr "Укажите размер."
0ed2f80b 415
38f60450 416#: disk-utils/cfdisk.c:1920
251e171e
KZ
417#, fuzzy, c-format
418msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
7f791563 419msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
0ed2f80b 420
38f60450 421#: disk-utils/cfdisk.c:1929
251e171e
KZ
422#, fuzzy, c-format
423msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
0fb0bb4d 424msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
0ed2f80b 425
38f60450 426#: disk-utils/cfdisk.c:1936
0ed2f80b 427msgid "Failed to parse size."
0fb0bb4d 428msgstr "Не удаётся определить размер."
0ed2f80b 429
38f60450 430#: disk-utils/cfdisk.c:1994
0ed2f80b 431msgid "Select partition type"
0fb0bb4d 432msgstr "Выберите тип раздела"
0ed2f80b 433
38f60450 434#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
6bbace6d 435msgid "Enter script file name: "
7f791563 436msgstr "Укажите имя файла сценария: "
6bbace6d 437
38f60450 438#: disk-utils/cfdisk.c:2045
6bbace6d 439msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
7f791563 440msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
6bbace6d 441
38f60450 442#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
d462a45d 443#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
7f791563 444#, c-format
b0041e4a 445msgid "Cannot open %s"
7f791563 446msgstr "Невозможно открыть %s"
6bbace6d 447
38f60450 448#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
7f791563 449#, c-format
6bbace6d 450msgid "Failed to parse script file %s"
7f791563 451msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
6bbace6d 452
38f60450 453#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
7f791563 454#, c-format
6bbace6d 455msgid "Failed to apply script %s"
7f791563 456msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
6bbace6d 457
38f60450 458#: disk-utils/cfdisk.c:2075
6bbace6d 459msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
7f791563 460msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
6bbace6d 461
38f60450 462#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
6bbace6d 463msgid "Failed to allocate script handler"
7f791563 464msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
6bbace6d 465
38f60450 466#: disk-utils/cfdisk.c:2089
6bbace6d 467msgid "Failed to read disk layout into script."
7f791563 468msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
6bbace6d 469
38f60450 470#: disk-utils/cfdisk.c:2103
6bbace6d 471msgid "Disk layout successfully dumped."
7f791563 472msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
6bbace6d 473
38f60450 474#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
7f791563 475#, c-format
6bbace6d 476msgid "Failed to write script %s"
7f791563 477msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
6bbace6d 478
38f60450 479#: disk-utils/cfdisk.c:2142
3e2ab89e
KZ
480msgid "Select label type"
481msgstr "Выберите тип метки"
482
38f60450 483#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1156 disk-utils/fdisk-menu.c:489
0ed2f80b 484msgid "Device does not contain a recognized partition table."
7f791563 485msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
0ed2f80b 486
38f60450
KZ
487#: disk-utils/cfdisk.c:2153
488#, fuzzy
489msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
7f791563 490msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
0ed2f80b 491
38f60450 492#: disk-utils/cfdisk.c:2202
b0041e4a 493msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
7f791563 494msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
0ed2f80b 495
38f60450 496#: disk-utils/cfdisk.c:2203
b0041e4a 497msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
7f791563 498msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
0ed2f80b 499
38f60450 500#: disk-utils/cfdisk.c:2205
0ed2f80b 501msgid "Command Meaning"
0fb0bb4d 502msgstr "Команда Значение"
0ed2f80b 503
38f60450 504#: disk-utils/cfdisk.c:2206
0ed2f80b
KZ
505msgid "------- -------"
506msgstr "------- --------"
507
38f60450 508#: disk-utils/cfdisk.c:2207
0ed2f80b 509msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 510msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
0ed2f80b 511
38f60450 512#: disk-utils/cfdisk.c:2208
0ed2f80b 513msgid " d Delete the current partition"
0fb0bb4d 514msgstr " d Удаление текущего раздела"
0ed2f80b 515
38f60450 516#: disk-utils/cfdisk.c:2209
0ed2f80b 517msgid " h Print this screen"
0fb0bb4d 518msgstr " h Вывод этой справки"
0ed2f80b 519
38f60450 520#: disk-utils/cfdisk.c:2210
0ed2f80b 521msgid " n Create new partition from free space"
0fb0bb4d 522msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
0ed2f80b 523
38f60450 524#: disk-utils/cfdisk.c:2211
0ed2f80b 525msgid " q Quit program without writing partition table"
0fb0bb4d 526msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 527
38f60450
KZ
528#: disk-utils/cfdisk.c:2212
529#, fuzzy
530msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
531msgstr "Удалить текущий раздел"
532
533#: disk-utils/cfdisk.c:2213
b0041e4a 534msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
7f791563 535msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
b0041e4a 536
38f60450 537#: disk-utils/cfdisk.c:2214
0ed2f80b 538msgid " t Change the partition type"
7f791563 539msgstr " t Смена типа раздела"
0ed2f80b 540
38f60450 541#: disk-utils/cfdisk.c:2215
6bbace6d 542msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
7f791563 543msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 544
38f60450 545#: disk-utils/cfdisk.c:2216
b0041e4a 546msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
7f791563 547msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
0ed2f80b 548
38f60450 549#: disk-utils/cfdisk.c:2217
b0041e4a 550msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
7f791563 551msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
0ed2f80b 552
38f60450 553#: disk-utils/cfdisk.c:2218
b0041e4a 554msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
7f791563 555msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
0ed2f80b 556
38f60450 557#: disk-utils/cfdisk.c:2219
d3cac66d 558msgid " x Display/hide extra information about a partition"
7f791563 559msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
d3cac66d 560
38f60450 561#: disk-utils/cfdisk.c:2220
0ed2f80b 562msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
0fb0bb4d 563msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
0ed2f80b 564
38f60450 565#: disk-utils/cfdisk.c:2221
0ed2f80b 566msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
0fb0bb4d 567msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
0ed2f80b 568
38f60450 569#: disk-utils/cfdisk.c:2222
0ed2f80b 570msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
7f791563 571msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
0ed2f80b 572
38f60450 573#: disk-utils/cfdisk.c:2223
0ed2f80b 574msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
7f791563 575msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
0ed2f80b 576
38f60450 577#: disk-utils/cfdisk.c:2225
0ed2f80b 578msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
7f791563 579msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
0ed2f80b 580
38f60450 581#: disk-utils/cfdisk.c:2226
b0041e4a 582msgid "case letters (except for Write)."
7f791563 583msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
0ed2f80b 584
38f60450 585#: disk-utils/cfdisk.c:2228
0ed2f80b 586msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
7f791563 587msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
0ed2f80b 588
38f60450 589#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
0ed2f80b 590msgid "Press a key to continue."
7f791563 591msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
0ed2f80b 592
38f60450 593#: disk-utils/cfdisk.c:2324
0ed2f80b 594msgid "Could not toggle the flag."
7f791563 595msgstr "Не удалось переключить признак."
0ed2f80b 596
38f60450 597#: disk-utils/cfdisk.c:2334
7f791563 598#, c-format
0ed2f80b 599msgid "Could not delete partition %zu."
7f791563 600msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
0ed2f80b 601
38f60450 602#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
7f791563 603#, c-format
0ed2f80b 604msgid "Partition %zu has been deleted."
7f791563 605msgstr "Раздел %zu был удален."
0ed2f80b 606
38f60450 607#: disk-utils/cfdisk.c:2357
0ed2f80b 608msgid "Partition size: "
7f791563 609msgstr "Размер раздела: "
0ed2f80b 610
38f60450 611#: disk-utils/cfdisk.c:2398
7f791563 612#, c-format
0fb0bb4d 613msgid "Changed type of partition %zu."
7f791563 614msgstr "Изменен тип раздела %zu."
0ed2f80b 615
38f60450 616#: disk-utils/cfdisk.c:2400
7f791563 617#, c-format
0fb0bb4d 618msgid "The type of partition %zu is unchanged."
7f791563 619msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
0ed2f80b 620
38f60450 621#: disk-utils/cfdisk.c:2421
49b90d82
KZ
622#, fuzzy
623msgid "New size: "
624msgstr "Новый шелл"
625
38f60450 626#: disk-utils/cfdisk.c:2436
49b90d82
KZ
627#, fuzzy, c-format
628msgid "Partition %zu resized."
629msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
630
38f60450 631#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592
b0041e4a 632msgid "Device is open in read-only mode."
7f791563 633msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
0ed2f80b 634
38f60450 635#: disk-utils/cfdisk.c:2459
0ed2f80b 636msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
7f791563 637msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
0ed2f80b 638
38f60450 639#: disk-utils/cfdisk.c:2461
0fb0bb4d 640msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
7f791563 641msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
0ed2f80b 642
38f60450
KZ
643#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412
644#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 645msgid "yes"
0fb0bb4d 646msgstr "да"
0ed2f80b 647
38f60450 648#: disk-utils/cfdisk.c:2467
b0041e4a 649msgid "Did not write partition table to disk."
7f791563 650msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
0ed2f80b 651
38f60450 652#: disk-utils/cfdisk.c:2472
b0041e4a 653msgid "Failed to write disklabel."
7f791563 654msgstr "Не удалось записать метку диска."
0ed2f80b 655
38f60450 656#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b 657msgid "The partition table has been altered."
7f791563 658msgstr "Таблица разделов была изменена."
0ed2f80b 659
38f60450 660#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
0ed2f80b 661msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
7f791563 662msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
0ed2f80b 663
38f60450 664#: disk-utils/cfdisk.c:2538
b5ef1472 665#, c-format
784c8a40 666msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
667msgstr ""
668
38f60450 669#: disk-utils/cfdisk.c:2550
0ed2f80b 670msgid "failed to create a new disklabel"
7f791563 671msgstr "не удалось создать новую метку диска"
0ed2f80b 672
38f60450 673#: disk-utils/cfdisk.c:2559
0ed2f80b 674msgid "failed to read partitions"
7f791563 675msgstr "не удалось прочитать разделы"
0ed2f80b 676
38f60450
KZ
677#: disk-utils/cfdisk.c:2572
678#, fuzzy
679msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
680msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
681
682#: disk-utils/cfdisk.c:2658
7f791563 683#, c-format
0ed2f80b 684msgid " %1$s [options] <disk>\n"
7f791563 685msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
0ed2f80b 686
38f60450 687#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018
6bbace6d 688msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
7f791563 689msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
6bbace6d 690
38f60450 691#: disk-utils/cfdisk.c:2665
d462a45d
KZ
692#, fuzzy, c-format
693msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
7f791563 694msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0ed2f80b 695
38f60450 696#: disk-utils/cfdisk.c:2668
d3cac66d 697msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
7f791563 698msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
21dcf21a 699
38f60450 700#: disk-utils/cfdisk.c:2670
c7094077
KZ
701#, fuzzy, c-format
702msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
703msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
704
38f60450
KZ
705#: disk-utils/cfdisk.c:2671
706#, fuzzy
707msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
708msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
709
710#: disk-utils/cfdisk.c:2714 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319
711#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b 712msgid "unsupported color mode"
7f791563 713msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
0ed2f80b 714
38f60450 715#: disk-utils/cfdisk.c:2744 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231
0ed2f80b
KZ
716#, fuzzy
717msgid "failed to allocate libfdisk context"
0fb0bb4d 718msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0ed2f80b 719
49b90d82 720#: disk-utils/delpart.c:15
7f791563 721#, c-format
8d398470 722msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
7f791563 723msgstr " %s <дисковое устройство> <номер раздела>\n"
8d398470 724
49b90d82 725#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d 726msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
7f791563 727msgstr "Сообщить ядру системы об удалении указанного раздела из памяти.\n"
6bbace6d 728
57f25377 729#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470 730msgid "failed to remove partition"
7f791563 731msgstr "не удалось удалить раздел"
8d398470 732
d462a45d 733#: disk-utils/fdformat.c:54
cf3f26bf 734#, c-format
0e6f4a20 735msgid "Formatting ... "
0fb0bb4d 736msgstr "Выполняется форматирование ... "
0e6f4a20 737
d462a45d 738#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
cf3f26bf 739#, c-format
0e6f4a20 740msgid "done\n"
0fb0bb4d 741msgstr "готово\n"
0e6f4a20 742
d462a45d 743#: disk-utils/fdformat.c:81
cf3f26bf 744#, c-format
0e6f4a20 745msgid "Verifying ... "
0fb0bb4d 746msgstr "Выполняется проверка ... "
0e6f4a20 747
d462a45d 748#: disk-utils/fdformat.c:109
0e6f4a20 749msgid "Read: "
0fb0bb4d 750msgstr "Чтение:"
0e6f4a20 751
d462a45d 752#: disk-utils/fdformat.c:111
7f791563 753#, c-format
6bbace6d 754msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
7f791563 755msgstr "Ошибка чтения дорожки/головки %u/%u, ожидалось %d, прочитано %d\n"
0e6f4a20 756
d462a45d 757#: disk-utils/fdformat.c:128
7f791563 758#, c-format
0e6f4a20 759msgid ""
6bbace6d 760"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
761"Continuing ... "
762msgstr ""
7f791563 763"плохие данные в дорожке/головке %u/%u\n"
0fb0bb4d 764"Продолжение ... "
0e6f4a20 765
d462a45d 766#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
00675fd5 767#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86
49b90d82 768#: sys-utils/tunelp.c:95
7f791563 769#, c-format
6bbace6d 770msgid " %s [options] <device>\n"
7f791563 771msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
0e6f4a20 772
d462a45d 773#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d 774msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
7f791563 775msgstr "Произвести низкоуровневое форматирование дискеты.\n"
6bbace6d 776
d462a45d 777#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d 778msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
7f791563 779msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
6bbace6d 780
d462a45d 781#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d 782msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
7f791563 783msgstr " -t, --to <N> остановиться на дорожке N\n"
6bbace6d 784
d462a45d 785#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 786msgid ""
6bbace6d
KZ
787" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
788" the verification (max N retries)\n"
789msgstr ""
7f791563
EY
790" -r, --repair <N> пытаться восстановить дорожки, не прочитанные\n"
791" во время проверки (максимум N попыток)\n"
6bbace6d 792
d462a45d 793#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 794msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
7f791563 795msgstr " -n, --no-verify не проверять после форматирования\n"
f8511249 796
d462a45d 797#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d 798msgid "invalid argument - from"
7f791563 799msgstr "недопустимый аргумент - from"
6bbace6d 800
d462a45d 801#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d 802msgid "invalid argument - to"
7f791563 803msgstr "недопустимый аргумент - to"
6bbace6d 804
d462a45d 805#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d 806msgid "invalid argument - repair"
7f791563 807msgstr "недопустимый аргумент - repair"
6bbace6d 808
38f60450 809#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
57f25377
KZ
810#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
811#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
38f60450
KZ
812#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959
813#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
00675fd5 814#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:228
38f60450 815#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201
00675fd5 816#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
38f60450
KZ
817#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:93
818#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
819#: term-utils/mesg.c:145
7f791563 820#, c-format
b0041e4a 821msgid "stat of %s failed"
7f791563 822msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
f8511249 823
38f60450
KZ
824#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525
825#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:149
826#: sys-utils/mountpoint.c:109
7f791563 827#, c-format
f8511249 828msgid "%s: not a block device"
7f791563 829msgstr "%s: не блочное устройство"
0e6f4a20 830
d462a45d 831#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d 832msgid "could not determine current format type"
7f791563 833msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
0e6f4a20 834
d462a45d 835#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
836#, c-format
837msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
0fb0bb4d 838msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
0e6f4a20 839
d462a45d 840#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 841msgid "Double"
0fb0bb4d 842msgstr "Двойной"
0e6f4a20 843
d462a45d 844#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 845msgid "Single"
0fb0bb4d 846msgstr "Одинарный"
c129767e 847
d462a45d 848#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d 849msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 850msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 851
d462a45d 852#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d 853msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 854msgstr "номер конечной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 855
d462a45d 856#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d 857msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
7f791563 858msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
6bbace6d 859
d462a45d 860#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
6bbace6d 861msgid "close failed"
7f791563 862msgstr "не удалось закрыть"
d2ac3547 863
d462a45d 864#: disk-utils/fdisk.c:206
7f791563 865#, c-format
0ed2f80b 866msgid "Select (default %c): "
7f791563 867msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):"
8d398470 868
d462a45d 869#: disk-utils/fdisk.c:211
7f791563 870#, c-format
0ed2f80b 871msgid "Using default response %c."
7f791563 872msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
8d398470 873
d462a45d 874#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
38f60450 875#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2506
0ed2f80b 876msgid "Value out of range."
7f791563 877msgstr "Значение за пределами диапазона."
8d398470 878
d462a45d 879#: disk-utils/fdisk.c:253
7f791563 880#, c-format
0ed2f80b 881msgid "%s (%s, default %c): "
7f791563 882msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): "
8d398470 883
d462a45d 884#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
b5ef1472
KZ
885#, fuzzy, c-format
886msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
7f791563 887msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 888
d462a45d 889#: disk-utils/fdisk.c:261
7f791563 890#, c-format
0ed2f80b 891msgid "%s (%c-%c, default %c): "
7f791563 892msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): "
0ed2f80b 893
d462a45d 894#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
b5ef1472
KZ
895#, fuzzy, c-format
896msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
7f791563 897msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 898
d462a45d 899#: disk-utils/fdisk.c:268
7f791563 900#, c-format
0ed2f80b 901msgid "%s (%c-%c): "
7f791563 902msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 903
d462a45d 904#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
b5ef1472
KZ
905#, fuzzy, c-format
906msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
7f791563 907msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 908
c7094077 909#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205
0ed2f80b 910msgid " [Y]es/[N]o: "
7f791563 911msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
8d398470 912
c7094077
KZ
913#: disk-utils/fdisk.c:486
914#, fuzzy
915msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
916msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
917
918#: disk-utils/fdisk.c:487
919#, fuzzy
920msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
921msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
922
923#: disk-utils/fdisk.c:490
0ed2f80b 924msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0fb0bb4d 925msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
8d398470 926
c7094077 927#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1
KZ
928msgid "Partition type (type L to list all types): "
929msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
930
38f60450 931#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
932#, fuzzy, c-format
933msgid "Failed to parse '%s' partition type."
934msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
935
38f60450 936#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
937msgid ""
938"\n"
939"Aliases:\n"
940msgstr ""
941
38f60450 942#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b 943msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
7f791563 944msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)"
8d398470 945
38f60450 946#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 947msgid "DOS Compatibility flag is not set"
7f791563 948msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
8d398470 949
38f60450 950#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
7f791563 951#, c-format
0ed2f80b 952msgid "Partition %zu does not exist yet!"
7f791563 953msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
8d398470 954
38f60450 955#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b 956msgid "Unknown"
0fb0bb4d 957msgstr "Неизвестный"
8d398470 958
38f60450 959#: disk-utils/fdisk.c:666
7f791563 960#, c-format
0ed2f80b 961msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
7f791563 962msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'."
c129767e 963
38f60450 964#: disk-utils/fdisk.c:670
7f791563 965#, c-format
0ed2f80b 966msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
7f791563 967msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s."
8d398470 968
38f60450 969#: disk-utils/fdisk.c:766
b5ef1472 970#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
971msgid ""
972"\n"
b5ef1472 973"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 974msgstr ""
7f791563
EY
975"\n"
976"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
55032d70 977
38f60450 978#: disk-utils/fdisk.c:772
0ed2f80b 979msgid "cannot seek"
0fb0bb4d 980msgstr "ошибка поиска"
55032d70 981
38f60450 982#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b 983msgid "cannot read"
0fb0bb4d 984msgstr "ошибка чтения"
55032d70 985
38f60450
KZ
986#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
987#: libfdisk/src/gpt.c:2434
0ed2f80b 988msgid "First sector"
0fb0bb4d 989msgstr "Первый сектор"
55032d70 990
38f60450 991#: disk-utils/fdisk.c:814
0fb0bb4d 992#, c-format
0ed2f80b 993msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
0fb0bb4d 994msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
55032d70 995
38f60450 996#: disk-utils/fdisk.c:832
ebe345d1 997#, c-format
d462a45d 998msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
999msgstr ""
1000
38f60450 1001#: disk-utils/fdisk.c:837
ebe345d1 1002#, fuzzy, c-format
d462a45d 1003msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1004msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
1005
38f60450 1006#: disk-utils/fdisk.c:850
c7094077 1007#, fuzzy, c-format
21dcf21a 1008msgid ""
c7094077
KZ
1009" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1010" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a 1011msgstr ""
7f791563
EY
1012" %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n"
1013" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
21dcf21a 1014
38f60450 1015#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a 1016msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
7f791563 1017msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
21dcf21a 1018
38f60450 1019#: disk-utils/fdisk.c:859
b5ef1472 1020#, fuzzy
784c8a40 1021msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
7f791563 1022msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
d3cac66d 1023
38f60450 1024#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a 1025msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
7f791563 1026msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 1027
38f60450 1028#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1029#, fuzzy, c-format
1030msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
7f791563 1031msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
21dcf21a 1032
38f60450 1033#: disk-utils/fdisk.c:865
6cd39864
KZ
1034#, fuzzy
1035msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
0fb0bb4d 1036msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
21dcf21a 1037
38f60450 1038#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1039#, fuzzy
1040msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1041msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
1042
38f60450 1043#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1044#, fuzzy
1045msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1046msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
1047
38f60450 1048#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a 1049msgid " -o, --output <list> output columns\n"
7f791563 1050msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
b0041e4a 1051
38f60450 1052#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a 1053msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
7f791563 1054msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
21dcf21a 1055
38f60450 1056#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a 1057msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
7f791563 1058msgstr " -u, --units[=<unit>] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 1059
38f60450 1060#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a 1061msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
7f791563 1062msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
21dcf21a 1063
38f60450 1064#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a 1065msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
7f791563 1066msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n"
b0041e4a 1067
38f60450 1068#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1069#, fuzzy, c-format
1070msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1071msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1072
38f60450 1073#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1074#, fuzzy, c-format
1075msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1076msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1077
38f60450 1078#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072
d462a45d
KZ
1079#, fuzzy, c-format
1080msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
6cd39864
KZ
1081msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1082
38f60450 1083#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a 1084msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
0fb0bb4d 1085msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
21dcf21a 1086
38f60450 1087#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a 1088msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
0fb0bb4d 1089msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
21dcf21a 1090
38f60450 1091#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a 1092msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
0fb0bb4d 1093msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21dcf21a 1094
38f60450 1095#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
0ed2f80b 1096msgid "invalid sector size argument"
0fb0bb4d 1097msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
55032d70 1098
38f60450 1099#: disk-utils/fdisk.c:971
0ed2f80b 1100msgid "invalid cylinders argument"
0fb0bb4d 1101msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
8d398470 1102
38f60450 1103#: disk-utils/fdisk.c:983
0ed2f80b 1104msgid "not found DOS label driver"
7f791563 1105msgstr "привод с меткой DOS не найден"
8d398470 1106
38f60450 1107#: disk-utils/fdisk.c:989
0fb0bb4d 1108#, c-format
21dcf21a 1109msgid "unknown compatibility mode '%s'"
0fb0bb4d 1110msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
21dcf21a 1111
38f60450 1112#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b 1113msgid "invalid heads argument"
0fb0bb4d 1114msgstr "недопустимый аргумент головок"
8d398470 1115
38f60450 1116#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b 1117msgid "invalid sectors argument"
0fb0bb4d 1118msgstr "недопустимый аргумент секторов"
8d398470 1119
38f60450 1120#: disk-utils/fdisk.c:1034
0fb0bb4d 1121#, c-format
0ed2f80b 1122msgid "unsupported disklabel: %s"
0fb0bb4d 1123msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
8d398470 1124
38f60450 1125#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1126#, fuzzy
1127msgid "unsupported unit"
1128msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
1129
38f60450
KZ
1130#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280
1131#: disk-utils/sfdisk.c:2285
b5ef1472
KZ
1132#, fuzzy
1133msgid "unsupported wipe mode"
1134msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
1135
38f60450 1136#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b 1137msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
7f791563 1138msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
8d398470 1139
38f60450 1140#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
57f25377 1141#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
c7094077 1142#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
38f60450
KZ
1143#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
1144#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580
1145#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
1146#: schedutils/chrt.c:436 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
1147#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536
1148#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
1149#: sys-utils/lscpu.c:1291 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833
1150#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901
1151#: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
1152#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:270
1153#: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1154#: text-utils/more.c:2063
49b90d82
KZ
1155#, fuzzy
1156msgid "bad usage"
1157msgstr "%lu плохая страница\n"
1158
38f60450 1159#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1160#, c-format
1161msgid "Welcome to fdisk (%s)."
7f791563 1162msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
8d398470 1163
38f60450 1164#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783
0ed2f80b
KZ
1165msgid ""
1166"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1167"Be careful before using the write command.\n"
1168msgstr ""
7f791563
EY
1169"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
1170"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
8d398470 1171
38f60450 1172#: disk-utils/fdisk.c:1162
0fb0bb4d 1173msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
7f791563 1174msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
55032d70 1175
ebe345d1
KZ
1176#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1177#, c-format
1178msgid "Disklabel type: %s"
1179msgstr "Тип метки диска: %s"
1180
6bbace6d 1181#: disk-utils/fdisk-list.c:47
7f791563 1182#, c-format
ebe345d1
KZ
1183msgid "Disk identifier: %s"
1184msgstr "Идентификатор диска: %s"
1185
57f25377 1186#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1187#, c-format
6bbace6d 1188msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1189msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
6bbace6d 1190
57f25377 1191#: disk-utils/fdisk-list.c:68
251e171e
KZ
1192#, fuzzy, c-format
1193msgid "Disk model: %s"
1194msgstr "Диск: %s"
1195
57f25377 1196#: disk-utils/fdisk-list.c:71
6bbace6d
KZ
1197#, c-format
1198msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1199msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
1200
c7094077 1201#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1202#, c-format
1203msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1204msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
1205
c7094077 1206#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1207#, c-format
1208msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1209msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1210
57f25377 1211#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1212#, c-format
1213msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1214msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1215
57f25377 1216#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1217#, c-format
1218msgid "Alignment offset: %lu bytes"
7f791563 1219msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
6bbace6d 1220
c7094077
KZ
1221#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
1222#: disk-utils/fsck.c:1253
6bbace6d 1223#, fuzzy
b0041e4a 1224msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1225msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1226
c7094077 1227#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
38f60450
KZ
1228#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1062 misc-utils/fincore.c:356
1229#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456
c7094077 1230#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
38f60450
KZ
1231#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:927
1232#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:464
c7094077 1233#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
38f60450 1234#: text-utils/column.c:210
6bbace6d 1235#, fuzzy
b0041e4a 1236msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1237msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1238
c7094077 1239#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
38f60450
KZ
1240#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1120 misc-utils/fincore.c:123
1241#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116
c7094077 1242#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
38f60450
KZ
1243#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491
1244#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481
1245#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756
1246#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:379
c7094077 1247#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
38f60450 1248#: text-utils/column.c:460 text-utils/column.c:485
6bbace6d 1249#, fuzzy
b0041e4a 1250msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1251msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1252
c7094077 1253#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
38f60450
KZ
1254#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1221 misc-utils/fincore.c:159
1255#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157
c7094077 1256#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
38f60450
KZ
1257#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763
1258#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521
1259#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:407
c7094077 1260#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
38f60450 1261#: text-utils/column.c:469
9d2c1398
KZ
1262#, fuzzy
1263msgid "failed to add output data"
1264msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
1265
57f25377 1266#: disk-utils/fdisk-list.c:197
7f791563 1267#, c-format
6bbace6d 1268msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
7f791563 1269msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
6bbace6d 1270
c7094077 1271#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1272#, c-format
1273msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1274msgstr ""
1275
c7094077 1276#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1277msgid "Partition table entries are not in disk order."
1278msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
1279
38f60450
KZ
1280#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
1281#: libfdisk/src/gpt.c:3178 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d
KZ
1282msgid "Start"
1283msgstr "начало"
1284
38f60450
KZ
1285#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
1286#: libfdisk/src/gpt.c:3179 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1287msgid "End"
1288msgstr "Конец"
1289
38f60450
KZ
1290#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
1291#: libfdisk/src/gpt.c:3180 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1292msgid "Sectors"
1293msgstr "Секторы"
1294
38f60450
KZ
1295#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
1296#: libfdisk/src/gpt.c:3181 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d 1297msgid "Size"
7f791563 1298msgstr "Размер"
d3cac66d 1299
c7094077 1300#: disk-utils/fdisk-list.c:293
7f791563 1301#, c-format
d3cac66d 1302msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1303msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
d3cac66d 1304
c7094077 1305#: disk-utils/fdisk-list.c:483
7f791563 1306#, c-format
6bbace6d 1307msgid "%s unknown column: %s"
7f791563 1308msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
6bbace6d 1309
d462a45d 1310#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1311msgid "Generic"
7f791563 1312msgstr "Общие"
55032d70 1313
d462a45d 1314#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1315msgid "delete a partition"
7f791563 1316msgstr "удалить раздел"
cf8316e2 1317
d462a45d 1318#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
d3cac66d 1319msgid "list free unpartitioned space"
7f791563 1320msgstr "показать свободное неразмеченное пространство"
cf8316e2 1321
d462a45d 1322#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
d3cac66d 1323msgid "list known partition types"
7f791563 1324msgstr "список известных типов разделов"
d3cac66d 1325
d462a45d 1326#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1327msgid "add a new partition"
7f791563 1328msgstr "добавление нового раздела"
8b4ccda1 1329
d462a45d 1330#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1331msgid "print the partition table"
7f791563 1332msgstr "вывести таблицу разделов"
cf8316e2 1333
d462a45d 1334#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1335msgid "change a partition type"
7f791563 1336msgstr "изменение типа раздела"
f8511249 1337
d462a45d 1338#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1339msgid "verify the partition table"
7f791563 1340msgstr "проверка таблицы разделов"
f8511249 1341
d462a45d 1342#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
d3cac66d 1343msgid "print information about a partition"
7f791563 1344msgstr "вывести информацию о разделе"
d3cac66d 1345
d462a45d 1346#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b 1347msgid "print the raw data of the first sector from the device"
7f791563 1348msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства"
f8511249 1349
d462a45d 1350#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1351msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
7f791563 1352msgstr "вывод сырых данных метки устройства"
cf8316e2 1353
d462a45d 1354#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1355msgid "fix partitions order"
7f791563 1356msgstr "зафиксировать порядок разделов"
cf8316e2 1357
d462a45d 1358#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1359msgid "Misc"
7f791563 1360msgstr "Разное"
cf8316e2 1361
d462a45d 1362#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1363msgid "print this menu"
7f791563 1364msgstr "вывод этого меню"
cf8316e2 1365
d462a45d 1366#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1367msgid "change display/entry units"
7f791563 1368msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого"
cf8316e2 1369
d462a45d 1370#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b 1371msgid "extra functionality (experts only)"
7f791563 1372msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)"
0ed2f80b 1373
d462a45d 1374#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1375msgid "Script"
7f791563 1376msgstr "Сценарий"
cf8316e2 1377
d462a45d 1378#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1379msgid "load disk layout from sfdisk script file"
7f791563 1380msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk"
6bbace6d 1381
d462a45d 1382#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d 1383msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
7f791563 1384msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk"
6bbace6d 1385
d462a45d 1386#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d 1387msgid "Save & Exit"
7f791563 1388msgstr "Записать и выйти"
6bbace6d 1389
d462a45d 1390#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1391msgid "write table to disk and exit"
7f791563 1392msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход"
cf8316e2 1393
d462a45d 1394#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1395msgid "write table to disk"
7f791563 1396msgstr "запись таблицы разделов на диск"
8b4ccda1 1397
d462a45d 1398#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1399msgid "quit without saving changes"
7f791563 1400msgstr "выход без сохранения изменений"
55032d70 1401
d462a45d 1402#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1403msgid "return to main menu"
7f791563 1404msgstr "возврат в главное меню"
cf8316e2 1405
d462a45d 1406#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
0ed2f80b 1407msgid "return from BSD to DOS"
7f791563 1408msgstr "возврат от BSD к DOS"
cf8316e2 1409
d462a45d
KZ
1410#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
1411msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1412msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR"
1413
1414#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1415msgid "Create a new label"
7f791563 1416msgstr "Создать новую метку"
cf8316e2 1417
d462a45d 1418#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1419msgid "create a new empty GPT partition table"
7f791563 1420msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT"
cf8316e2 1421
d462a45d 1422#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b 1423msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
7f791563 1424msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)"
cf8316e2 1425
d462a45d 1426#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b 1427msgid "create a new empty DOS partition table"
7f791563 1428msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1429
d462a45d 1430#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b 1431msgid "create a new empty Sun partition table"
7f791563 1432msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun"
cf8316e2 1433
d462a45d 1434#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b 1435msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
7f791563 1436msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
cf8316e2 1437
d462a45d 1438#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1439msgid "Geometry (for the current label)"
1440msgstr ""
1441
d462a45d 1442#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1443msgid "change number of cylinders"
7f791563 1444msgstr "изменение количества цилиндров"
cf8316e2 1445
d462a45d 1446#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1447msgid "change number of heads"
7f791563 1448msgstr "изменение количества головок"
cf8316e2 1449
d462a45d 1450#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1451msgid "change number of sectors/track"
7f791563 1452msgstr "изменение количества секторов на дорожку"
cf8316e2 1453
d7197d19 1454#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b 1455msgid "GPT"
7f791563 1456msgstr "GPT"
cf8316e2 1457
d462a45d 1458#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1459msgid "change disk GUID"
7f791563 1460msgstr "изменить GUID диска"
cf8316e2 1461
d462a45d 1462#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1463msgid "change partition name"
7f791563 1464msgstr "изменить имя раздела"
0ed2f80b 1465
d462a45d 1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1467msgid "change partition UUID"
7f791563 1468msgstr "изменить UUID раздела"
cf8316e2 1469
d462a45d 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1471#, fuzzy
1472msgid "change table length"
1473msgstr "не удалось определить длину"
1474
d462a45d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1476msgid "enter protective/hybrid MBR"
7f791563 1477msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR"
cf8316e2 1478
d462a45d 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b 1480msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
7f791563 1481msgstr "переключение флага загрузки BIOS"
cf8316e2 1482
d462a45d 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1484msgid "toggle the no block IO protocol flag"
0fb0bb4d 1485msgstr ""
cf8316e2 1486
d462a45d 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1488msgid "toggle the required partition flag"
7f791563 1489msgstr "переключение флага требуемого раздела"
cf8316e2 1490
d462a45d 1491#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1492msgid "toggle the GUID specific bits"
7f791563 1493msgstr "переключение битов GUID"
cf8316e2 1494
d462a45d 1495#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1496msgid "Sun"
7f791563 1497msgstr "Sun"
cf8316e2 1498
d462a45d 1499#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1500msgid "toggle the read-only flag"
7f791563 1501msgstr "переключение флага только для чтения"
cf8316e2 1502
d462a45d 1503#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1504msgid "toggle the mountable flag"
7f791563 1505msgstr "переключение флага монтирования"
cf8316e2 1506
d462a45d 1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1508msgid "change number of alternate cylinders"
7f791563 1509msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров"
cf8316e2 1510
d462a45d 1511#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b 1512msgid "change number of extra sectors per cylinder"
7f791563 1513msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
cf8316e2 1514
d462a45d 1515#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b 1516msgid "change interleave factor"
7f791563 1517msgstr "изменение коэффициента чередования"
cf8316e2 1518
d462a45d 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b 1520msgid "change rotation speed (rpm)"
7f791563 1521msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)"
cf8316e2 1522
d462a45d 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b 1524msgid "change number of physical cylinders"
7f791563 1525msgstr "изменение количества физических цилиндров"
cf8316e2 1526
d462a45d 1527#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1528msgid "SGI"
7f791563 1529msgstr "SGI"
cf8316e2 1530
d462a45d 1531#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b 1532msgid "select bootable partition"
7f791563 1533msgstr "выбор загрузочного раздела"
cf8316e2 1534
d462a45d 1535#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1536msgid "edit bootfile entry"
7f791563 1537msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла"
cf8316e2 1538
d462a45d 1539#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b 1540msgid "select sgi swap partition"
7f791563 1541msgstr "выбор раздела для свопинга sgi"
f8511249 1542
d462a45d 1543#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b 1544msgid "create SGI info"
7f791563 1545msgstr "создание данных SGI"
8d398470 1546
d462a45d 1547#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1548msgid "DOS (MBR)"
7f791563 1549msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1550
d462a45d 1551#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b 1552msgid "toggle a bootable flag"
7f791563 1553msgstr "переключение флага загрузки"
8d398470 1554
d462a45d 1555#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1556msgid "edit nested BSD disklabel"
7f791563 1557msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD"
8d398470 1558
d462a45d 1559#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b 1560msgid "toggle the dos compatibility flag"
7f791563 1561msgstr "переключение флага dos-совместимости"
8d398470 1562
d462a45d 1563#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b 1564msgid "move beginning of data in a partition"
7f791563 1565msgstr "перемещение начала данных раздела"
8d398470 1566
d462a45d 1567#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b 1568msgid "change the disk identifier"
7f791563 1569msgstr "изменение идентификатора диска"
8d398470 1570
d462a45d 1571#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b 1572msgid "BSD"
7f791563 1573msgstr "BSD"
0e6f4a20 1574
d462a45d 1575#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1576msgid "edit drive data"
7f791563 1577msgstr "редактирование данных диска"
0e6f4a20 1578
d462a45d 1579#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b 1580msgid "install bootstrap"
7f791563 1581msgstr "установка bootstrap"
0e6f4a20 1582
d462a45d 1583#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b 1584msgid "show complete disklabel"
7f791563 1585msgstr "отображение полной метки диска"
0e6f4a20 1586
d462a45d 1587#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b 1588msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
7f791563 1589msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
0e6f4a20 1590
d462a45d 1591#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
cf3f26bf 1592#, c-format
0e6f4a20 1593msgid ""
0ed2f80b
KZ
1594"\n"
1595"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1596msgstr ""
7f791563
EY
1597"\n"
1598"Справка (для экспертов):\n"
0e6f4a20 1599
38f60450 1600#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447
0fb0bb4d 1601#, c-format
0ed2f80b
KZ
1602msgid ""
1603"\n"
1604"Help:\n"
0fb0bb4d
PM
1605msgstr ""
1606"\n"
1607"Справка:\n"
0e6f4a20 1608
d462a45d 1609#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
0e6f4a20 1610#, c-format
0ed2f80b 1611msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
7f791563 1612msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'."
0e6f4a20 1613
d462a45d 1614#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
0ed2f80b 1615msgid "Expert command (m for help): "
0fb0bb4d 1616msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
0e6f4a20 1617
d462a45d 1618#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
0ed2f80b 1619msgid "Command (m for help): "
0fb0bb4d 1620msgstr "Команда (m для справки): "
0e6f4a20 1621
d462a45d 1622#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
49b90d82
KZ
1623msgid ""
1624"\n"
d462a45d 1625"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
49b90d82 1626msgstr ""
49b90d82 1627
d462a45d 1628#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
0fb0bb4d 1629#, c-format
0ed2f80b 1630msgid "%c: unknown command"
0fb0bb4d 1631msgstr "%c: неизвестная команда"
0e6f4a20 1632
d462a45d 1633#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
6bbace6d 1634msgid "Enter script file name"
7f791563 1635msgstr "Введите имя файла скрипта"
6bbace6d 1636
d462a45d 1637#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
49b90d82
KZ
1638msgid "Resetting fdisk!"
1639msgstr ""
1640
d462a45d 1641#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
6bbace6d 1642msgid "Script successfully applied."
7f791563 1643msgstr "Сценарий применен успешно."
6bbace6d 1644
d462a45d 1645#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
b0041e4a 1646msgid "Failed to transform disk layout into script"
7f791563 1647msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий"
b0041e4a 1648
d462a45d 1649#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
6bbace6d 1650msgid "Script successfully saved."
7f791563 1651msgstr "Сценарий записан успешно."
6bbace6d 1652
38f60450 1653#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673
6cd39864
KZ
1654#, fuzzy, c-format
1655msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1656msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
1657
38f60450 1658#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676
6cd39864
KZ
1659#, fuzzy
1660msgid "Do you want to remove the signature?"
1661msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
1662
38f60450 1663#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681
ebe345d1
KZ
1664msgid "The signature will be removed by a write command."
1665msgstr ""
1666
d462a45d 1667#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
0ed2f80b 1668msgid "failed to write disklabel"
0fb0bb4d 1669msgstr "не удалось записать метку диска"
0e6f4a20 1670
d462a45d 1671#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472
KZ
1672#, fuzzy
1673msgid "Failed to fix partitions order."
1674msgstr "зафиксировать порядок разделов"
1675
d462a45d 1676#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
b5ef1472
KZ
1677#, fuzzy
1678msgid "Partitions order fixed."
1679msgstr "Разделы не определены."
1680
d462a45d 1681#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
0fb0bb4d 1682#, c-format
0ed2f80b 1683msgid "Could not delete partition %zu"
0fb0bb4d 1684msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
0e6f4a20 1685
d462a45d 1686#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
0ed2f80b 1687msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
0fb0bb4d 1688msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
56e7984d 1689
d462a45d 1690#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
0ed2f80b 1691msgid "Changing display/entry units to sectors."
0fb0bb4d 1692msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
0e6f4a20 1693
d462a45d 1694#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
0ed2f80b 1695msgid "Leaving nested disklabel."
0fb0bb4d 1696msgstr "Выход из вложенной метки диска."
0e6f4a20 1697
d462a45d 1698#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
6cd39864
KZ
1699msgid "New maximum entries"
1700msgstr ""
1701
d462a45d 1702#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
0ed2f80b 1703msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
7f791563 1704msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR."
0e6f4a20 1705
d462a45d 1706#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
6bbace6d 1707msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 1708msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)"
6bbace6d 1709
d462a45d 1710#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
6bbace6d 1711msgid "New name"
7f791563 1712msgstr "Новое имя"
6bbace6d 1713
d462a45d 1714#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
0ed2f80b 1715msgid "Entering nested BSD disklabel."
0fb0bb4d 1716msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
0e6f4a20 1717
d462a45d 1718#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
0ed2f80b 1719msgid "Number of cylinders"
0fb0bb4d 1720msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 1721
d462a45d 1722#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
0ed2f80b 1723msgid "Number of heads"
0fb0bb4d 1724msgstr "Количество головок"
0e6f4a20 1725
d462a45d 1726#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b 1727msgid "Number of sectors"
0fb0bb4d 1728msgstr "Количество секторов"
b9ae633e 1729
38f60450
KZ
1730#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
1731#, fuzzy, c-format
1732msgid "Failed to create '%s' disk label"
1733msgstr "не удалось создать новую метку диска"
1734
49b90d82 1735#: disk-utils/fsck.c:213
0fb0bb4d 1736#, c-format
0ed2f80b 1737msgid "%s is mounted\n"
0fb0bb4d 1738msgstr "%s примонтирован\n"
0e6f4a20 1739
49b90d82 1740#: disk-utils/fsck.c:215
0fb0bb4d 1741#, c-format
0ed2f80b 1742msgid "%s is not mounted\n"
0fb0bb4d 1743msgstr "%s не примонтирован\n"
0e6f4a20 1744
38f60450
KZ
1745#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
1746#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
1747#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
1748#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657
1749#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743
1750#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
1751#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
1752#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806
1753#: term-utils/setterm.c:813
0fb0bb4d 1754#, c-format
0ed2f80b 1755msgid "cannot read %s"
0fb0bb4d 1756msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 1757
251e171e 1758#: disk-utils/fsck.c:331
0fb0bb4d 1759#, c-format
0ed2f80b 1760msgid "parse error: %s"
0fb0bb4d 1761msgstr "ошибка разбора: %s"
0e6f4a20 1762
49b90d82 1763#: disk-utils/fsck.c:358
0fb0bb4d 1764#, c-format
0ed2f80b 1765msgid "cannot create directory %s"
0fb0bb4d 1766msgstr "не удаётся создать каталог %s"
0e6f4a20 1767
49b90d82 1768#: disk-utils/fsck.c:371
0fb0bb4d 1769#, c-format
0ed2f80b 1770msgid "Locking disk by %s ... "
0fb0bb4d 1771msgstr "Блокировка диска по %s ... "
0e6f4a20 1772
49b90d82 1773#: disk-utils/fsck.c:382
cf3f26bf 1774#, c-format
0ed2f80b 1775msgid "(waiting) "
0fb0bb4d 1776msgstr "(ожидание)"
0e6f4a20 1777
0ed2f80b 1778#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1779#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1780msgid "succeeded"
0fb0bb4d 1781msgstr "успешно"
0e6f4a20 1782
49b90d82 1783#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1784msgid "failed"
0fb0bb4d 1785msgstr "ошибка"
0e6f4a20 1786
c7094077 1787#: disk-utils/fsck.c:409
0fb0bb4d 1788#, c-format
0ed2f80b 1789msgid "Unlocking %s.\n"
0fb0bb4d 1790msgstr "Разблокировка %s.\n"
0e6f4a20 1791
c7094077 1792#: disk-utils/fsck.c:440
0fb0bb4d 1793#, c-format
0ed2f80b 1794msgid "failed to setup description for %s"
0fb0bb4d 1795msgstr "не удалось задать описание для %s"
0e6f4a20 1796
38f60450
KZ
1797#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1798#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
784c8a40
KZ
1799#, fuzzy, c-format
1800msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0fb0bb4d 1801msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
0e6f4a20 1802
c7094077 1803#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504
0fb0bb4d 1804#, c-format
0ed2f80b 1805msgid "%s: failed to parse fstab"
0fb0bb4d 1806msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
0e6f4a20 1807
38f60450
KZ
1808#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025
1809#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
00675fd5 1810#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
0ed2f80b 1811msgid "fork failed"
0fb0bb4d 1812msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
0ed2f80b 1813
c7094077 1814#: disk-utils/fsck.c:692
0fb0bb4d 1815#, c-format
0ed2f80b 1816msgid "%s: execute failed"
0fb0bb4d 1817msgstr "%s: не удалось выполнить"
0ed2f80b 1818
c7094077 1819#: disk-utils/fsck.c:780
0ed2f80b 1820msgid "wait: no more child process?!?"
0fb0bb4d 1821msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
0e6f4a20 1822
38f60450 1823#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
00675fd5 1824#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
0ed2f80b 1825msgid "waitpid failed"
0fb0bb4d 1826msgstr "waitpid завершился неудачей"
0e6f4a20 1827
c7094077 1828#: disk-utils/fsck.c:801
0ed2f80b
KZ
1829#, c-format
1830msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
7f791563 1831msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d."
0e6f4a20 1832
c7094077 1833#: disk-utils/fsck.c:807
0e6f4a20 1834#, c-format
0ed2f80b
KZ
1835msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1836msgstr ""
0e6f4a20 1837
c7094077 1838#: disk-utils/fsck.c:853
cf3f26bf 1839#, c-format
0ed2f80b 1840msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7f791563 1841msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n"
0e6f4a20 1842
c7094077 1843#: disk-utils/fsck.c:934
38f60450
KZ
1844#, fuzzy, c-format
1845msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
7f791563 1846msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s"
0e6f4a20 1847
c7094077 1848#: disk-utils/fsck.c:1000
0ed2f80b
KZ
1849msgid ""
1850"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1851"with 'no' or '!'."
1852msgstr ""
7f791563
EY
1853"Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n"
1854"переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'."
0ed2f80b 1855
c7094077 1856#: disk-utils/fsck.c:1116
0e6f4a20 1857#, c-format
0ed2f80b 1858msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
7f791563 1859msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
0e6f4a20 1860
c7094077 1861#: disk-utils/fsck.c:1128
7f791563 1862#, c-format
0ed2f80b 1863msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
7f791563 1864msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n"
0e6f4a20 1865
c7094077 1866#: disk-utils/fsck.c:1133
0e6f4a20 1867#, c-format
0ed2f80b 1868msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
7f791563 1869msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n"
0e6f4a20 1870
c7094077 1871#: disk-utils/fsck.c:1150
7f791563 1872#, c-format
0ed2f80b 1873msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
7f791563 1874msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n"
0e6f4a20 1875
c7094077 1876#: disk-utils/fsck.c:1164
0e6f4a20 1877#, c-format
0ed2f80b 1878msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
7f791563 1879msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s"
0e6f4a20 1880
c7094077 1881#: disk-utils/fsck.c:1268
0ed2f80b 1882msgid "Checking all file systems.\n"
7f791563 1883msgstr "Проверка всех файловых систем.\n"
0e6f4a20 1884
c7094077 1885#: disk-utils/fsck.c:1359
0e6f4a20 1886#, c-format
0ed2f80b 1887msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
7f791563 1888msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n"
0e6f4a20 1889
c7094077 1890#: disk-utils/fsck.c:1385
0fb0bb4d 1891#, c-format
0ed2f80b 1892msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
7f791563 1893msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n"
0e6f4a20 1894
c7094077 1895#: disk-utils/fsck.c:1389
6bbace6d 1896msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
7f791563 1897msgstr "Проверка и исправление ошибок на файловой системе Linux.\n"
6bbace6d 1898
c7094077 1899#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b 1900msgid " -A check all filesystems\n"
0fb0bb4d 1901msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
0e6f4a20 1902
c7094077 1903#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b 1904msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
7f791563 1905msgstr " -C [<fd>] показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n"
0e6f4a20 1906
c7094077 1907#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b 1908msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
7f791563 1909msgstr " -l заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n"
0e6f4a20 1910
c7094077 1911#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b 1912msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 1913msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n"
0e6f4a20 1914
c7094077 1915#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b 1916msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
7f791563 1917msgstr " -N не запускать, показать имитацию выполнения\n"
0e6f4a20 1918
c7094077 1919#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b 1920msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
7f791563 1921msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
b9ae633e 1922
c7094077 1923#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b 1924msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
7f791563 1925msgstr " -R прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n"
0e6f4a20 1926
c7094077 1927#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1928#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1929msgid ""
1930" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1931" file descriptor is for GUIs\n"
0fb0bb4d 1932msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
0e6f4a20 1933
c7094077 1934#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1935msgid " -s serialize the checking operations\n"
7f791563 1936msgstr " -s последовательное выполнение проверок\n"
0e6f4a20 1937
c7094077 1938#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b 1939msgid " -T do not show the title on startup\n"
7f791563 1940msgstr " -T не показывать заголовок при запуске\n"
0e6f4a20 1941
c7094077 1942#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
1943msgid ""
1944" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1945" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1946msgstr ""
7f791563
EY
1947" -t <тип> указать файловую систему для проверки;\n"
1948" в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n"
0e6f4a20 1949
c7094077 1950#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b 1951msgid " -V explain what is being done\n"
7f791563 1952msgstr " -V подробное описание выполняемых действий\n"
0e6f4a20 1953
c7094077 1954#: disk-utils/fsck.c:1411
0ed2f80b 1955msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
7f791563 1956msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем."
0e6f4a20 1957
c7094077 1958#: disk-utils/fsck.c:1456
0ed2f80b 1959msgid "too many devices"
7f791563 1960msgstr "слишком много устройств"
0e6f4a20 1961
c7094077 1962#: disk-utils/fsck.c:1468
0ed2f80b 1963msgid "Is /proc mounted?"
7f791563 1964msgstr "Файловая система /proc примонтирована?"
0ed2f80b 1965
c7094077 1966#: disk-utils/fsck.c:1476
7f791563 1967#, c-format
0ed2f80b 1968msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
7f791563 1969msgstr "необходимо запустить от имени учетной записи root, чтобы просканировать выбранные файловые системы: %s"
0e6f4a20 1970
c7094077 1971#: disk-utils/fsck.c:1480
7f791563 1972#, c-format
0ed2f80b 1973msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
7f791563 1974msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s"
0e6f4a20 1975
c7094077 1976#: disk-utils/fsck.c:1488 disk-utils/fsck.c:1585 misc-utils/kill.c:281
d462a45d 1977#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b 1978msgid "too many arguments"
7f791563 1979msgstr "слишком много аргументов"
0e6f4a20 1980
c7094077 1981#: disk-utils/fsck.c:1543 disk-utils/fsck.c:1546
540afa68 1982msgid "invalid argument of -r"
7f791563 1983msgstr "неверный iаргмент параметра -r"
d3cac66d 1984
c7094077 1985#: disk-utils/fsck.c:1558
49b90d82
KZ
1986#, fuzzy, c-format
1987msgid "option '%s' may be specified only once"
1988msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
1989
c7094077 1990#: disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
49b90d82
KZ
1991#, c-format
1992msgid "option '%s' requires an argument"
1993msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
1994
c7094077 1995#: disk-utils/fsck.c:1596
7f791563 1996#, c-format
540afa68 1997msgid "invalid argument of -r: %d"
7f791563 1998msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
d3cac66d 1999
c7094077 2000#: disk-utils/fsck.c:1639
0ed2f80b 2001msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
7f791563 2002msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем"
0e6f4a20 2003
38f60450 2004#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0fb0bb4d
PM
2005#, c-format
2006msgid " %s [options] <file>\n"
2007msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
0ed2f80b 2008
38f60450 2009#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d 2010msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
7f791563 2011msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
6bbace6d 2012
38f60450 2013#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2014msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 2015msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 2016
38f60450 2017#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b 2018msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
0fb0bb4d 2019msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
0e6f4a20 2020
38f60450 2021#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2022msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 2023msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 2024
38f60450 2025#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2026msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
7f791563 2027msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
0e6f4a20 2028
38f60450 2029#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b 2030msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
7f791563 2031msgstr " --extract[=<dir>] проверка распаковки, опционально в каталог <dir>\n"
55032d70 2032
38f60450 2033#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
7f791563 2034#, c-format
0ed2f80b 2035msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
7f791563 2036msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s"
0e6f4a20 2037
38f60450 2038#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
7f791563 2039#, c-format
0ed2f80b 2040msgid "not a block device or file: %s"
7f791563 2041msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s "
0e6f4a20 2042
38f60450 2043#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
0ed2f80b 2044msgid "file length too short"
7f791563 2045msgstr "слишком малая длина файла"
0e6f4a20 2046
38f60450
KZ
2047#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
2048#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
2049#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
7f791563 2050#, c-format
0ed2f80b 2051msgid "seek on %s failed"
7f791563 2052msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
0e6f4a20 2053
38f60450 2054#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
0ed2f80b 2055msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
2056msgstr ""
2057
38f60450 2058#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2059#, c-format
2060msgid "cramfs endianness is %s\n"
7f791563 2061msgstr "порядок байт cramfs - %s\n"
55032d70 2062
38f60450 2063#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b 2064msgid "big"
7f791563 2065msgstr "большой"
f8511249 2066
38f60450 2067#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b 2068msgid "little"
7f791563 2069msgstr "заголовок"
0ed2f80b 2070
38f60450 2071#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b 2072msgid "unsupported filesystem features"
7f791563 2073msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
0ed2f80b 2074
38f60450 2075#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0fb0bb4d 2076#, c-format
0ed2f80b 2077msgid "superblock size (%d) too small"
7f791563 2078msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)"
0e6f4a20 2079
38f60450 2080#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
0ed2f80b 2081msgid "zero file count"
7f791563 2082msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины"
0e6f4a20 2083
38f60450 2084#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b 2085msgid "file extends past end of filesystem"
0fb0bb4d 2086msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
f8511249 2087
38f60450 2088#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b 2089msgid "old cramfs format"
0fb0bb4d 2090msgstr "старый формат cramfs"
0e6f4a20 2091
38f60450 2092#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
0ed2f80b 2093msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
7f791563 2094msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs"
0e6f4a20 2095
38f60450 2096#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
80bbf3b5
KZ
2097#, fuzzy, c-format
2098msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2099msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
2100
38f60450 2101#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
0ed2f80b 2102msgid "crc error"
0fb0bb4d 2103msgstr "ошибка контрольной суммы"
0e6f4a20 2104
38f60450 2105#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b 2106msgid "seek failed"
0fb0bb4d 2107msgstr "ошибка поиска"
0ed2f80b 2108
38f60450 2109#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
0ed2f80b 2110msgid "read romfs failed"
0fb0bb4d 2111msgstr "не удалось прочитать romfs"
f8511249 2112
38f60450 2113#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
0ed2f80b 2114msgid "root inode is not directory"
0fb0bb4d 2115msgstr "inode корня не является каталогом"
0ed2f80b 2116
38f60450 2117#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
0e6f4a20 2118#, c-format
0ed2f80b 2119msgid "bad root offset (%lu)"
0fb0bb4d 2120msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
0e6f4a20 2121
38f60450 2122#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
0ed2f80b 2123msgid "data block too large"
0fb0bb4d 2124msgstr "блок данный слишком большой"
0e6f4a20 2125
38f60450 2126#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
0fb0bb4d 2127#, c-format
0ed2f80b 2128msgid "decompression error: %s"
0fb0bb4d 2129msgstr "ошибка распаковки: %s"
0e6f4a20 2130
38f60450 2131#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
7f791563 2132#, c-format
d3cac66d 2133msgid " hole at %lu (%zu)\n"
7f791563 2134msgstr " «дыра» в %lu (%zu)\n"
0e6f4a20 2135
38f60450 2136#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
7f791563 2137#, c-format
d3cac66d 2138msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
7f791563 2139msgstr " распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n"
0e6f4a20 2140
38f60450 2141#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
0fb0bb4d 2142#, c-format
0ed2f80b 2143msgid "non-block (%ld) bytes"
0fb0bb4d 2144msgstr "неблочные (%ld) байты"
0e6f4a20 2145
38f60450 2146#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
0fb0bb4d 2147#, c-format
0ed2f80b 2148msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
0fb0bb4d 2149msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
0e6f4a20 2150
38f60450
KZ
2151#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
2152#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417
2153#: sys-utils/rfkill.c:554 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
c7094077 2154#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
0fb0bb4d 2155#, c-format
0ed2f80b 2156msgid "write failed: %s"
0fb0bb4d 2157msgstr "ошибка write: %s"
0e6f4a20 2158
38f60450 2159#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
0fb0bb4d 2160#, c-format
0ed2f80b 2161msgid "lchown failed: %s"
0fb0bb4d 2162msgstr "ошибка lchown: %s"
0e6f4a20 2163
38f60450 2164#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
0fb0bb4d 2165#, c-format
0ed2f80b 2166msgid "chown failed: %s"
0fb0bb4d 2167msgstr "ошибка chown: %s"
0e6f4a20 2168
38f60450 2169#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
57f25377
KZ
2170#, fuzzy, c-format
2171msgid "utimes failed: %s"
0fb0bb4d 2172msgstr "ошибка utime: %s"
0e6f4a20 2173
38f60450 2174#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
0e6f4a20 2175#, c-format
0ed2f80b 2176msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
7f791563 2177msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s"
0e6f4a20 2178
38f60450 2179#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
7f791563 2180#, c-format
0ed2f80b 2181msgid "mkdir failed: %s"
7f791563 2182msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2183
38f60450 2184#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b 2185msgid "filename length is zero"
7f791563 2186msgstr "нулевая длина имени файла"
0e6f4a20 2187
38f60450 2188#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
0ed2f80b 2189msgid "bad filename length"
7f791563 2190msgstr "неправильная длина имени файла"
0e6f4a20 2191
38f60450 2192#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
0ed2f80b 2193msgid "bad inode offset"
7f791563 2194msgstr "неверное смещение inode"
0e6f4a20 2195
38f60450 2196#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
0ed2f80b 2197msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
7f791563 2198msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем"
0e6f4a20 2199
38f60450 2200#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
0ed2f80b 2201msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
7f791563 2202msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение"
0e6f4a20 2203
38f60450 2204#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
0ed2f80b 2205msgid "symbolic link has zero offset"
7f791563 2206msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение"
0e6f4a20 2207
38f60450 2208#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
0ed2f80b 2209msgid "symbolic link has zero size"
7f791563 2210msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер"
55032d70 2211
38f60450 2212#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
7f791563 2213#, c-format
0ed2f80b 2214msgid "size error in symlink: %s"
7f791563 2215msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s"
0e6f4a20 2216
38f60450 2217#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
7f791563 2218#, c-format
0ed2f80b 2219msgid "symlink failed: %s"
7f791563 2220msgstr "ошибка символической ссылки: %s"
8b4ccda1 2221
38f60450 2222#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
55032d70 2223#, c-format
0ed2f80b 2224msgid "special file has non-zero offset: %s"
7f791563 2225msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s"
55032d70 2226
38f60450 2227#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
55032d70 2228#, c-format
0ed2f80b 2229msgid "fifo has non-zero size: %s"
7f791563 2230msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s"
55032d70 2231
38f60450 2232#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
55032d70 2233#, c-format
0ed2f80b 2234msgid "socket has non-zero size: %s"
7f791563 2235msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s"
f8511249 2236
38f60450 2237#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
7f791563 2238#, c-format
0ed2f80b 2239msgid "bogus mode: %s (%o)"
7f791563 2240msgstr "фиктивный режим: %s (%o)"
f8511249 2241
38f60450 2242#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
7f791563 2243#, c-format
0ed2f80b 2244msgid "mknod failed: %s"
7f791563 2245msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2246
38f60450 2247#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
8b4ccda1 2248#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2249msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
7f791563 2250msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8b4ccda1 2251
38f60450 2252#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
f8511249 2253#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2254msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
7f791563 2255msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249 2256
38f60450 2257#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
0ed2f80b 2258msgid "invalid file data offset"
7f791563 2259msgstr "недопустимое смещение данных файла"
0e6f4a20 2260
38f60450 2261#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 2262msgid "invalid blocksize argument"
7f791563 2263msgstr "недопустимый аргумент размера блока"
c129767e 2264
38f60450 2265#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
0e6f4a20 2266#, c-format
0ed2f80b 2267msgid "%s: OK\n"
0fb0bb4d 2268msgstr "%s: ОК\n"
c129767e 2269
49b90d82 2270#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d 2271msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
7f791563 2272msgstr "Проверка целостности файловой системы Minix.\n"
f8511249 2273
49b90d82 2274#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2275msgid " -l, --list list all filenames\n"
7f791563 2276msgstr " -l, --list вывести список всех файлов\n"
0ed2f80b 2277
49b90d82 2278#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2279msgid " -a, --auto automatic repair\n"
7f791563 2280msgstr " -a, --auto автоматическое исправление ошибок\n"
1b8a611a 2281
49b90d82 2282#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2283msgid " -r, --repair interactive repair\n"
7f791563 2284msgstr " -r, --repair интерактивное исправление ошибок\n"
f8511249 2285
49b90d82 2286#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2287msgid " -v, --verbose be verbose\n"
7f791563 2288msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
f8511249 2289
49b90d82 2290#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2291msgid " -s, --super output super-block information\n"
7f791563 2292msgstr " -V, --version Вывод информации о суперблоке\n"
0ed2f80b 2293
49b90d82 2294#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2295msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
7f791563 2296msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
c129767e 2297
49b90d82 2298#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d 2299msgid " -f, --force force check\n"
7f791563 2300msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
cf8316e2 2301
0ed2f80b
KZ
2302#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2303#. * translated.
b5ef1472 2304#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c129767e 2305#, c-format
0ed2f80b 2306msgid "%s (y/n)? "
7f791563 2307msgstr "%s (д/н)? "
c129767e 2308
b5ef1472 2309#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2310#, c-format
2311msgid "%s (n/y)? "
7f791563 2312msgstr "%s (н/д)? "
c129767e 2313
b5ef1472 2314#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c129767e 2315#, c-format
0ed2f80b 2316msgid "y\n"
7f791563 2317msgstr "д\n"
c129767e 2318
b5ef1472 2319#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2320#, c-format
2321msgid "n\n"
7f791563 2322msgstr "н\n"
c129767e 2323
b5ef1472 2324#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2325#, c-format
2326msgid "%s is mounted.\t "
0fb0bb4d 2327msgstr "%s примонтирован.\t "
c129767e 2328
b5ef1472 2329#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b 2330msgid "Do you really want to continue"
0fb0bb4d 2331msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
d2ac3547 2332
b5ef1472 2333#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2334#, c-format
2335msgid "check aborted.\n"
0fb0bb4d 2336msgstr "проверка прервана.\n"
c129767e 2337
c7094077 2338#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2339#, c-format
2340msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
0fb0bb4d 2341msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
c129767e 2342
c7094077 2343#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2344#, c-format
2345msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
0fb0bb4d 2346msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
c129767e 2347
c7094077 2348#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b 2349msgid "Remove block"
0fb0bb4d 2350msgstr "Удалить блок"
c129767e 2351
c7094077 2352#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2353#, c-format
2354msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2355msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
c129767e 2356
c7094077 2357#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2358#, c-format
2359msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2360msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
0ed2f80b 2361
c7094077 2362#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2363#, c-format
c129767e 2364msgid ""
0ed2f80b
KZ
2365"Internal error: trying to write bad block\n"
2366"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2367msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2368"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
2369"Запрос на запись проигнорирован\n"
c129767e 2370
c7094077 2371#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b 2372msgid "seek failed in write_block"
0fb0bb4d 2373msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
c129767e 2374
c7094077 2375#: disk-utils/fsck.minix.c:389
c129767e 2376#, c-format
0ed2f80b 2377msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2378msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
0e6f4a20 2379
c7094077 2380#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2381#, fuzzy, c-format
2382msgid "Warning: block out of range\n"
2383msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
2384
c7094077 2385#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b 2386msgid "seek failed in write_super_block"
0fb0bb4d 2387msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
0e6f4a20 2388
c7094077 2389#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b 2390msgid "unable to write super-block"
0fb0bb4d 2391msgstr "невозможно записать суперблок"
0e6f4a20 2392
c7094077 2393#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b 2394msgid "Unable to write inode map"
0fb0bb4d 2395msgstr "Невозможно записать карту inode"
0e6f4a20 2396
c7094077 2397#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b 2398msgid "Unable to write zone map"
0fb0bb4d 2399msgstr "Невозможно записать карту zone"
f8511249 2400
c7094077 2401#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b 2402msgid "Unable to write inodes"
0fb0bb4d 2403msgstr "Невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 2404
c7094077 2405#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b 2406msgid "unable to alloc buffer for superblock"
7f791563 2407msgstr "невозможно выделить буфер для суперблока"
0e6f4a20 2408
c7094077 2409#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b 2410msgid "unable to read super block"
0fb0bb4d 2411msgstr "невозможно прочитать суперблок"
0e6f4a20 2412
c7094077 2413#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b 2414msgid "bad magic number in super-block"
0fb0bb4d 2415msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
f8511249 2416
c7094077 2417#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b 2418msgid "Only 1k blocks/zones supported"
0fb0bb4d 2419msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
0e6f4a20 2420
c7094077 2421#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2422#, fuzzy
2423msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2424msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2425
c7094077 2426#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b 2427msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2428msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2429
c7094077 2430#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2431#, fuzzy
2432msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2433msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2434
c7094077 2435#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b 2436msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2437msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2438
c7094077 2439#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b 2440msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
0fb0bb4d 2441msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
f8511249 2442
c7094077 2443#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b 2444msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
7f791563 2445msgstr "Невозможно выделить буфер для карты зоны"
0e6f4a20 2446
c7094077 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b 2448msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
0fb0bb4d 2449msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
0e6f4a20 2450
c7094077 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b 2452msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
0fb0bb4d 2453msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
92b619d1 2454
c7094077 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b 2456msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
0fb0bb4d 2457msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
92b619d1 2458
c7094077 2459#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b 2460msgid "Unable to read inode map"
0fb0bb4d 2461msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
55032d70 2462
c7094077 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b 2464msgid "Unable to read zone map"
0fb0bb4d 2465msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
0e6f4a20 2466
c7094077 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b 2468msgid "Unable to read inodes"
0fb0bb4d 2469msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
0e6f4a20 2470
c7094077 2471#: disk-utils/fsck.minix.c:640
cf3f26bf 2472#, c-format
0ed2f80b 2473msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
0fb0bb4d 2474msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
0e6f4a20 2475
c7094077 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2477#, c-format
2478msgid "%ld inodes\n"
0fb0bb4d 2479msgstr "%ld inode'ов\n"
0e6f4a20 2480
c7094077 2481#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2482#, c-format
2483msgid "%ld blocks\n"
0fb0bb4d 2484msgstr "%ld блоков\n"
0e6f4a20 2485
38f60450 2486#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
7f791563 2487#, c-format
0ed2f80b 2488msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
7f791563 2489msgstr "Первая зона данных=%jd (%jd)\n"
0e6f4a20 2490
c7094077 2491#: disk-utils/fsck.minix.c:649
b9ae633e 2492#, c-format
0ed2f80b 2493msgid "Zonesize=%d\n"
0fb0bb4d 2494msgstr "Размер зоны=%d\n"
b9ae633e 2495
c7094077 2496#: disk-utils/fsck.minix.c:650
7f791563 2497#, c-format
0ed2f80b 2498msgid "Maxsize=%zu\n"
7f791563 2499msgstr "Макс. размер=%zu\n"
b9ae633e 2500
c7094077 2501#: disk-utils/fsck.minix.c:652
55032d70 2502#, c-format
0ed2f80b 2503msgid "Filesystem state=%d\n"
0fb0bb4d 2504msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
55032d70 2505
c7094077 2506#: disk-utils/fsck.minix.c:653
7f791563 2507#, c-format
0ed2f80b
KZ
2508msgid ""
2509"namelen=%zd\n"
2510"\n"
2511msgstr ""
7f791563 2512"длина имени=%zd\n"
0ed2f80b 2513"\n"
55032d70 2514
c7094077 2515#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2516#, c-format
2517msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
0fb0bb4d 2518msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
55032d70 2519
c7094077 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b 2521msgid "Mark in use"
0fb0bb4d 2522msgstr "Пометить, как используемый"
0e6f4a20 2523
c7094077 2524#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2525#, c-format
2526msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
0fb0bb4d 2527msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
b9ae633e 2528
c7094077 2529#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b9ae633e 2530#, c-format
0ed2f80b 2531msgid "Warning: inode count too big.\n"
0fb0bb4d 2532msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
b9ae633e 2533
c7094077 2534#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b 2535msgid "root inode isn't a directory"
0fb0bb4d 2536msgstr "корневой inode не является каталогом"
b9ae633e 2537
c7094077 2538#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0e6f4a20 2539#, c-format
0ed2f80b 2540msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
0fb0bb4d 2541msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
0e6f4a20 2542
c7094077
KZ
2543#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2544#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2545#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b 2546msgid "Clear"
0fb0bb4d 2547msgstr "Очистить"
b9ae633e 2548
c7094077 2549#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2550#, c-format
2551msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
0fb0bb4d 2552msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
0e6f4a20 2553
c7094077 2554#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b 2555msgid "Correct"
0fb0bb4d 2556msgstr "Исправить"
0e6f4a20 2557
c7094077 2558#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2559#, c-format
2560msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
0fb0bb4d 2561msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
48d7b13a 2562
c7094077 2563#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b 2564msgid " Remove"
0fb0bb4d 2565msgstr " Удалить"
0e6f4a20 2566
c7094077 2567#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
0e6f4a20 2568#, c-format
0ed2f80b 2569msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
0fb0bb4d 2570msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
0e6f4a20 2571
c7094077 2572#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
48d7b13a 2573#, c-format
0ed2f80b 2574msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
0fb0bb4d 2575msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
48d7b13a 2576
c7094077 2577#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b 2578msgid "internal error"
0fb0bb4d 2579msgstr "внутренняя ошибка"
f8511249 2580
c7094077 2581#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
f8511249 2582#, c-format
0ed2f80b 2583msgid "%s: bad directory: size < 32"
0fb0bb4d 2584msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
0e6f4a20 2585
c7094077 2586#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2587#, fuzzy, c-format
2588msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2589msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
2590
c7094077 2591#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b 2592msgid "seek failed in bad_zone"
0fb0bb4d 2593msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
0e6f4a20 2594
c7094077 2595#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
7f791563 2596#, c-format
0ed2f80b 2597msgid "Inode %lu mode not cleared."
7f791563 2598msgstr "Режим inode %lu не очищен."
0e6f4a20 2599
c7094077 2600#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
7f791563 2601#, c-format
0ed2f80b 2602msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
7f791563 2603msgstr "Inode %lu не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
56e7984d 2604
c7094077 2605#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
7f791563 2606#, c-format
0ed2f80b 2607msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
7f791563 2608msgstr "Inode %lu используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
56e7984d 2609
c7094077 2610#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b 2611msgid "Set"
0fb0bb4d 2612msgstr "Присвоить"
3406942e 2613
c7094077 2614#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
7f791563 2615#, c-format
0ed2f80b 2616msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
7f791563 2617msgstr "Inode %lu (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cf8316e2 2618
c7094077 2619#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b 2620msgid "Set i_nlinks to count"
0fb0bb4d 2621msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
55032d70 2622
c7094077 2623#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
7f791563 2624#, c-format
0ed2f80b 2625msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
7f791563 2626msgstr "Зона %lu: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
0ed2f80b 2627
c7094077 2628#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b 2629msgid "Unmark"
0fb0bb4d 2630msgstr "Снять метку"
cf8316e2 2631
c7094077 2632#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
7f791563 2633#, c-format
0ed2f80b 2634msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
7f791563 2635msgstr "Зона %lu: используется, counted=%d\n"
cf8316e2 2636
c7094077 2637#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
7f791563 2638#, c-format
0ed2f80b 2639msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
7f791563 2640msgstr "Зона %lu: не используется, counted=%d\n"
0ed2f80b 2641
c7094077 2642#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b 2643msgid "bad inode size"
0fb0bb4d 2644msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 2645
c7094077 2646#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b 2647msgid "bad v2 inode size"
0fb0bb4d 2648msgstr "неверный размер v2 inode"
cf8316e2 2649
c7094077 2650#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b 2651msgid "need terminal for interactive repairs"
0fb0bb4d 2652msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
0ed2f80b 2653
c7094077 2654#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
7f791563 2655#, c-format
0ed2f80b 2656msgid "cannot open %s: %s"
7f791563 2657msgstr "невозможно открыть %s: %s"
56e7984d 2658
c7094077 2659#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2660#, c-format
2661msgid "%s is clean, no check.\n"
0fb0bb4d 2662msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
f8511249 2663
c7094077 2664#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2665#, c-format
2666msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
0fb0bb4d 2667msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
f8511249 2668
c7094077 2669#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
f8511249 2670#, c-format
0ed2f80b 2671msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
0fb0bb4d 2672msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
b9ae633e 2673
c7094077 2674#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2675#, c-format
2676msgid ""
2677"\n"
2678"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2679msgstr ""
0ed2f80b 2680"\n"
0fb0bb4d 2681"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
55032d70 2682
c7094077 2683#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
55032d70 2684#, c-format
0ed2f80b 2685msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
0fb0bb4d 2686msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
cf8316e2 2687
c7094077 2688#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2689#, c-format
2690msgid ""
2691"\n"
2692"%6d regular files\n"
2693"%6d directories\n"
2694"%6d character device files\n"
2695"%6d block device files\n"
2696"%6d links\n"
2697"%6d symbolic links\n"
2698"------\n"
2699"%6d files\n"
b9ae633e
KZ
2700msgstr ""
2701"\n"
0fb0bb4d
PM
2702"%6d обычных файлов\n"
2703"%6d каталогов\n"
2704"%6d файлов символьных устройств\n"
2705"%6d файлов блочных устройств\n"
2706"%6d ссылок\n"
2707"%6d символических ссылок\n"
0ed2f80b 2708"------\n"
0fb0bb4d 2709"%6d файлов\n"
b9ae633e 2710
c7094077 2711#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2712#, c-format
2713msgid ""
2714"----------------------------\n"
2715"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2716"----------------------------\n"
2717msgstr ""
2718"----------------------------\n"
0fb0bb4d 2719"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
0ed2f80b 2720"----------------------------\n"
0e6f4a20 2721
38f60450
KZ
2722#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
2723#: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
2724#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386
2725#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2726#: text-utils/pg.c:1259
6bbace6d 2727msgid "write failed"
7f791563 2728msgstr "запись завершилась неудачно"
6bbace6d 2729
d7197d19 2730#: disk-utils/isosize.c:57
0ed2f80b
KZ
2731#, c-format
2732msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
7f791563 2733msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO"
8d398470 2734
d7197d19 2735#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
7f791563 2736#, c-format
0ed2f80b 2737msgid "read error on %s"
7f791563 2738msgstr "ошибка чтения на %s"
0e6f4a20 2739
d7197d19 2740#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2741#, c-format
2742msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
0fb0bb4d 2743msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
0e6f4a20 2744
d7197d19 2745#: disk-utils/isosize.c:99
49b90d82
KZ
2746#, fuzzy, c-format
2747msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
7f791563 2748msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n"
0027a8b1 2749
d7197d19 2750#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2751msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
7f791563 2752msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n"
6bbace6d 2753
d7197d19 2754#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b 2755msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
7f791563 2756msgstr " -d, --divisor=<число> разделить количество байт на <число>\n"
f8511249 2757
d7197d19 2758#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b 2759msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
7f791563 2760msgstr " -x, --sectors показать количество секторов и размер\n"
0e6f4a20 2761
d7197d19 2762#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2763msgid "invalid divisor argument"
7f791563 2764msgstr "недопустимый делитель"
0e6f4a20 2765
49b90d82 2766#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
7f791563 2767#, c-format
0ed2f80b 2768msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
7f791563 2769msgstr "Использование: %s [параметры] устройство [кол-во блоков]\n"
0027a8b1 2770
49b90d82 2771#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d 2772msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
7f791563 2773msgstr "Создать файловую систему SCO bfs.\n"
6bbace6d 2774
49b90d82
KZ
2775#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
2776#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2777msgid ""
2778"\n"
2779"Options:\n"
2780" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2781" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2782" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2783" -v, --verbose explain what is being done\n"
2784" -c this option is silently ignored\n"
2785" -l this option is silently ignored\n"
8d398470 2786msgstr ""
7f791563
EY
2787"\n"
2788"Параметры:\n"
2789" -N, --inodes=NUM указать желаемое количество inode\n"
2790" -V, --vname=NAME указать имя тома\n"
2791" -F, --fname=NAME указать имя файловой системы\n"
2792" -v, --verbose подробная информация о выполняемых действиях\n"
2793" -c этот параметр игнорируется\n"
2794" -l этот параметр игнорируется\n"
2795" -V, --version вывести информацию о версии и выйти\n"
2796" -V как параметр версии должен быть единственным аргументом\n"
2797" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
8d398470 2798
57f25377 2799#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
0ed2f80b 2800msgid "invalid number of inodes"
7f791563 2801msgstr "недопустимое количество inode"
8d398470 2802
57f25377 2803#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b 2804msgid "volume name too long"
0fb0bb4d 2805msgstr "имя тома слишком длинное"
8d398470 2806
57f25377 2807#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b 2808msgid "fsname name too long"
0fb0bb4d 2809msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
8d398470 2810
57f25377 2811#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
0ed2f80b 2812msgid "invalid block-count"
7f791563 2813msgstr "недопустимое количество блоков"
8d398470 2814
57f25377 2815#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2816#, c-format
2817msgid "cannot get size of %s"
0fb0bb4d 2818msgstr "невозможно получить размер %s"
8d398470 2819
57f25377 2820#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
7f791563 2821#, c-format
0ed2f80b 2822msgid "blocks argument too large, max is %llu"
7f791563 2823msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %llu"
8d398470 2824
57f25377 2825#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b 2826msgid "too many inodes - max is 512"
0fb0bb4d 2827msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
8d398470 2828
57f25377 2829#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
7f791563 2830#, c-format
0ed2f80b 2831msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
7f791563 2832msgstr "не хватает места, нужно как минимум %llu блоков"
8d398470 2833
57f25377 2834#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2835#, c-format
2836msgid "Device: %s\n"
0fb0bb4d 2837msgstr "Устройство: %s\n"
8d398470 2838
57f25377 2839#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
8d398470 2840#, c-format
0ed2f80b 2841msgid "Volume: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2842msgstr "Том: <%-6s>\n"
8d398470 2843
57f25377 2844#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
8d398470 2845#, c-format
0ed2f80b 2846msgid "FSname: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2847msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
8d398470 2848
57f25377 2849#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2850#, c-format
2851msgid "BlockSize: %d\n"
0fb0bb4d 2852msgstr "Размер блока: %d\n"
8d398470 2853
57f25377 2854#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
7f791563 2855#, c-format
d3cac66d 2856msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
7f791563 2857msgstr "Inode'ы: %ld (в 1 блоке)\n"
8d398470 2858
57f25377 2859#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
7f791563 2860#, c-format
d3cac66d 2861msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
7f791563 2862msgstr "Inode'ы: %ld (в %llu блоках)\n"
8d398470 2863
57f25377 2864#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
7f791563 2865#, c-format
d3cac66d 2866msgid "Blocks: %llu\n"
7f791563 2867msgstr "Блоки: %llu\n"
8d398470 2868
57f25377 2869#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b
KZ
2870#, c-format
2871msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
0fb0bb4d 2872msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
8d398470 2873
57f25377 2874#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b 2875msgid "error writing superblock"
0fb0bb4d 2876msgstr "ошибка записи суперблока"
8d398470 2877
57f25377 2878#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b 2879msgid "error writing root inode"
0fb0bb4d 2880msgstr "ошибка записи корневого inode"
8d398470 2881
57f25377 2882#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b 2883msgid "error writing inode"
0fb0bb4d 2884msgstr "ошибка записи inode"
55032d70 2885
57f25377 2886#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b 2887msgid "seek error"
0fb0bb4d 2888msgstr "ошибка поиска"
55032d70 2889
57f25377 2890#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b 2891msgid "error writing . entry"
0fb0bb4d 2892msgstr "ошибка записи . элемента"
55032d70 2893
57f25377 2894#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b 2895msgid "error writing .. entry"
0fb0bb4d 2896msgstr "ошибка записи .. элемента"
55032d70 2897
57f25377 2898#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
8d398470 2899#, c-format
0ed2f80b 2900msgid "error closing %s"
0fb0bb4d 2901msgstr "ошибка закрытия %s"
8d398470 2902
49b90d82 2903#: disk-utils/mkfs.c:45
7f791563 2904#, c-format
0ed2f80b 2905msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
7f791563 2906msgstr " %s [параметры] [-t <тип>] [параметры ФС] <устройство> [<размер>]\n"
8d398470 2907
49b90d82 2908#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2909msgid "Make a Linux filesystem.\n"
7f791563 2910msgstr "Создать файловую систему Linux.\n"
8d398470 2911
49b90d82 2912#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2913#, c-format
2914msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
7f791563 2915msgstr " -t, --type=<тип> тип файловой системы; ext2, если ничего не указано\n"
8d398470 2916
49b90d82 2917#: disk-utils/mkfs.c:53
f8511249 2918#, c-format
0ed2f80b 2919msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
7f791563 2920msgstr " fs-options параметры для программы создания реальной файловой системы\n"
55032d70 2921
49b90d82 2922#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2923#, c-format
2924msgid " <device> path to the device to be used\n"
7f791563 2925msgstr " <устройство> путь к используемому устройству\n"
8d398470 2926
49b90d82 2927#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2928#, c-format
2929msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
7f791563 2930msgstr " <size> число используемых блоков устройства\n"
55032d70 2931
49b90d82 2932#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
2933#, c-format
2934msgid ""
2935" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2936" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
8892b2f9 2937msgstr ""
7f791563
EY
2938" -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n"
2939" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
8892b2f9 2940
38f60450
KZ
2941#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238
2942#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123
c7094077 2943#: sys-utils/rtcwake.c:621
7f791563 2944#, c-format
6bbace6d 2945msgid "failed to execute %s"
7f791563 2946msgstr "невозможно выполнить %s"
55032d70 2947
49b90d82 2948#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
d462a45d
KZ
2949#, c-format
2950msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2951msgstr ""
2952
2953#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
2954#, fuzzy
2955msgid "Make compressed ROM file system."
2956msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
2957
2958#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
2959#, fuzzy
2960msgid " -v be verbose"
2961msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
2962
2963#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
2964msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
2965msgstr ""
2966
2967#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
2968#, fuzzy
2969msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
2970msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
2971
2972#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
2973msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
2974msgstr ""
2975
2976#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
2977#, c-format
2978msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
2979msgstr ""
2980
2981#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
2982#, fuzzy
2983msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
2984msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
2985
2986#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
2987#, fuzzy
2988msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
2989msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
2990
2991#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
0ed2f80b 2992#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
2993msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
2994msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
2995
2996#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
2997msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
2998msgstr ""
2999
3000#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3001#, fuzzy
3002msgid " -z make explicit holes"
3003msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
3004
3005#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3006msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3007msgstr ""
3008
3009#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3010msgid " outfile output file"
3011msgstr ""
55032d70 3012
49b90d82 3013#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
7f791563 3014#, c-format
0ed2f80b 3015msgid "readlink failed: %s"
7f791563 3016msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
55032d70 3017
80bbf3b5 3018#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
7f791563 3019#, c-format
0ed2f80b 3020msgid "could not read directory %s"
7f791563 3021msgstr "не удалось прочитать каталог %s"
0ed2f80b 3022
80bbf3b5 3023#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 3024msgid "filesystem too big. Exiting."
7f791563 3025msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы."
55032d70 3026
80bbf3b5 3027#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
0ed2f80b
KZ
3028#, c-format
3029msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
0fb0bb4d 3030msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
55032d70 3031
80bbf3b5 3032#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
7f791563 3033#, c-format
0ed2f80b 3034msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
7f791563 3035msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n"
55032d70 3036
80bbf3b5 3037#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
7f791563 3038#, c-format
0ed2f80b 3039msgid "cannot close file %s"
7f791563 3040msgstr "Невозможно закрыть файл %s"
8d398470 3041
80bbf3b5 3042#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
0ed2f80b 3043msgid "invalid edition number argument"
7f791563 3044msgstr "недопустимый номер аргумента издания"
55032d70 3045
80bbf3b5 3046#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 3047msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
7f791563 3048msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'"
8d398470 3049
57f25377 3050#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
7f791563 3051#, c-format
0ed2f80b 3052msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
7f791563 3053msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы."
8d398470 3054
57f25377 3055#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
0ed2f80b 3056msgid "ROM image map"
7f791563 3057msgstr "Карта образа ROM"
8d398470 3058
57f25377 3059#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
8d398470 3060#, c-format
0ed2f80b 3061msgid "Including: %s\n"
0fb0bb4d 3062msgstr "Включая: %s\n"
8d398470 3063
57f25377 3064#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
7f791563 3065#, c-format
0ed2f80b 3066msgid "Directory data: %zd bytes\n"
7f791563 3067msgstr "Данные каталога: %zd байт\n"
8d398470 3068
57f25377 3069#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
7f791563 3070#, c-format
0ed2f80b 3071msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
7f791563 3072msgstr "Все: %zd килобайт\n"
cf8316e2 3073
57f25377 3074#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
7f791563 3075#, c-format
0ed2f80b 3076msgid "Super block: %zd bytes\n"
7f791563 3077msgstr "Суперблок: %zd байт\n"
8d398470 3078
57f25377 3079#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
8d398470 3080#, c-format
0ed2f80b
KZ
3081msgid "CRC: %x\n"
3082msgstr "CRC: %x\n"
8d398470 3083
57f25377 3084#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
7f791563 3085#, c-format
0ed2f80b 3086msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
7f791563 3087msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)"
8d398470 3088
57f25377 3089#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
7f791563 3090#, c-format
0ed2f80b 3091msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
7f791563 3092msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)"
8d398470 3093
57f25377 3094#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b 3095msgid "ROM image"
7f791563 3096msgstr "образ ROM"
cf8316e2 3097
57f25377 3098#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
7f791563 3099#, c-format
540afa68 3100msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
7f791563 3101msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт."
cf8316e2 3102
57f25377 3103#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b 3104msgid "warning: files were skipped due to errors."
7f791563 3105msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы."
8d398470 3106
57f25377 3107#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
7f791563 3108#, c-format
0ed2f80b 3109msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
7f791563 3110msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)."
cf8316e2 3111
57f25377 3112#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
7f791563 3113#, c-format
0ed2f80b 3114msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 3115msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 3116
57f25377 3117#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
7f791563 3118#, c-format
0ed2f80b 3119msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 3120msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 3121
57f25377 3122#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
7f791563 3123#, c-format
0ed2f80b
KZ
3124msgid ""
3125"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3126"that some device files will be wrong."
3127msgstr ""
0fb0bb4d 3128"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n"
7f791563 3129"всегда означает, что некоторые файлы устройств будут неправильными."
dea22a3d 3130
38f60450 3131#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
7f791563 3132#, c-format
d3cac66d 3133msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
7f791563 3134msgstr "%s [параметры] /dev/name [блоков]\n"
cf8316e2 3135
38f60450 3136#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 3137msgid " -1 use Minix version 1\n"
7f791563 3138msgstr " -1 использовать 1ю версию Minix\n"
d3cac66d 3139
38f60450 3140#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 3141msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
7f791563 3142msgstr " -2, -v использовать 2ю версию Minix\n"
d3cac66d 3143
38f60450 3144#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3145msgid " -3 use Minix version 3\n"
7f791563 3146msgstr " -3, -v использовать 3ю версию Minix\n"
cf8316e2 3147
38f60450 3148#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d 3149msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
7f791563 3150msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
d3cac66d 3151
38f60450 3152#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d 3153msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
7f791563 3154msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
d3cac66d 3155
38f60450 3156#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d 3157msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
7f791563 3158msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
d3cac66d 3159
38f60450 3160#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d 3161msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
7f791563 3162msgstr " -l, --badblocks <файл> список бэдблоков из файла\n"
d3cac66d 3163
38f60450
KZ
3164#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3167msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3168
3169#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
7f791563 3170#, c-format
0ed2f80b 3171msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
7f791563 3172msgstr "%s: поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
cf8316e2 3173
38f60450 3174#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
7f791563 3175#, c-format
0ed2f80b 3176msgid "%s: unable to clear boot sector"
7f791563 3177msgstr "%s: не удалось очистить загрузочный сектор"
fc44048e 3178
38f60450 3179#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
7f791563 3180#, c-format
0ed2f80b 3181msgid "%s: seek failed in write_tables"
7f791563 3182msgstr "%s: поиск в write_tables завершился неудачей"
fc44048e 3183
38f60450 3184#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
7f791563 3185#, c-format
0ed2f80b 3186msgid "%s: unable to write super-block"
7f791563 3187msgstr "%s: невозможно записать суперблок"
55c8e797 3188
38f60450 3189#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
7f791563 3190#, c-format
0ed2f80b 3191msgid "%s: unable to write inode map"
7f791563 3192msgstr "%s: невозможно записать карту inode"
55c8e797 3193
38f60450 3194#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
7f791563 3195#, c-format
0ed2f80b 3196msgid "%s: unable to write zone map"
7f791563 3197msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
0e6f4a20 3198
38f60450 3199#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
7f791563 3200#, c-format
0ed2f80b 3201msgid "%s: unable to write inodes"
7f791563 3202msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 3203
38f60450 3204#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
7f791563 3205#, c-format
0ed2f80b 3206msgid "%s: seek failed in write_block"
7f791563 3207msgstr "%s: поиск в write_block завершился неудачей"
0e6f4a20 3208
38f60450 3209#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
7f791563 3210#, c-format
0ed2f80b 3211msgid "%s: write failed in write_block"
7f791563 3212msgstr "%s: запись в write_block завершилась неудачей"
cf3f26bf 3213
38f60450
KZ
3214#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3215#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
7f791563 3216#, c-format
0ed2f80b 3217msgid "%s: too many bad blocks"
7f791563 3218msgstr "%s: слишком много плохих блоков"
0e6f4a20 3219
38f60450 3220#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
7f791563 3221#, c-format
0ed2f80b 3222msgid "%s: not enough good blocks"
7f791563 3223msgstr "%s: не хватает хороших блоков"
0e6f4a20 3224
38f60450 3225#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3226#, c-format
3227msgid ""
3228"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3229"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3230msgstr ""
7f791563
EY
3231"Первый блок данных в %jd, это слишком большое значение (максимум - %d).\n"
3232"Попробуйте указать меньше inode'ов с параметром --inodes <num>"
d3cac66d 3233
38f60450 3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
7f791563 3235#, c-format
0ed2f80b
KZ
3236msgid "%lu inode\n"
3237msgid_plural "%lu inodes\n"
7f791563
EY
3238msgstr[0] "%lu inode\n"
3239msgstr[1] "%lu inode'а\n"
3240msgstr[2] "%lu inode'ов\n"
d2ac3547 3241
38f60450 3242#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
7f791563 3243#, c-format
0ed2f80b
KZ
3244msgid "%lu block\n"
3245msgid_plural "%lu blocks\n"
7f791563
EY
3246msgstr[0] "%lu блок\n"
3247msgstr[1] "%lu блока\n"
3248msgstr[2] "%lu блоков\n"
0e6f4a20 3249
38f60450 3250#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
0fb0bb4d 3251#, c-format
0ed2f80b 3252msgid "Zonesize=%zu\n"
0fb0bb4d 3253msgstr "Размер зоны=%zu\n"
0e6f4a20 3254
38f60450 3255#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
0fb0bb4d 3256#, c-format
0e6f4a20 3257msgid ""
0ed2f80b 3258"Maxsize=%zu\n"
0e6f4a20 3259"\n"
0e6f4a20 3260msgstr ""
0fb0bb4d 3261"Макс. размер=%zu\n"
0e6f4a20 3262"\n"
0e6f4a20 3263
38f60450 3264#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
0fb0bb4d 3265#, c-format
0ed2f80b 3266msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
0fb0bb4d 3267msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
0e6f4a20 3268
38f60450 3269#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
0ed2f80b
KZ
3270#, c-format
3271msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
0fb0bb4d 3272msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
0e6f4a20 3273
38f60450 3274#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
0fb0bb4d 3275#, c-format
0ed2f80b 3276msgid "%s: seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3277msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3278
38f60450 3279#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
0fb0bb4d 3280#, c-format
0ed2f80b 3281msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
0fb0bb4d 3282msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
0e6f4a20 3283
38f60450 3284#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
0fb0bb4d 3285#, c-format
0ed2f80b
KZ
3286msgid "%d bad block\n"
3287msgid_plural "%d bad blocks\n"
0fb0bb4d
PM
3288msgstr[0] "%d плохой блок\n"
3289msgstr[1] "%d плохих блока\n"
3290msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
0e6f4a20 3291
38f60450 3292#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0fb0bb4d 3293#, c-format
0ed2f80b 3294msgid "%s: can't open file of bad blocks"
0fb0bb4d 3295msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
0e6f4a20 3296
38f60450 3297#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
0ed2f80b
KZ
3298#, c-format
3299msgid "badblock number input error on line %d\n"
7f791563 3300msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n"
0e6f4a20 3301
38f60450 3302#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
0fb0bb4d 3303#, c-format
0ed2f80b 3304msgid "%s: cannot read badblocks file"
0fb0bb4d 3305msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
0e6f4a20 3306
38f60450 3307#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3308#, c-format
3309msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
7f791563 3310msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s"
0e6f4a20 3311
38f60450 3312#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
7f791563 3313#, c-format
0ed2f80b 3314msgid "cannot determine size of %s"
7f791563 3315msgstr "невозможно определить размер %s"
0e6f4a20 3316
38f60450 3317#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3318#, c-format
d3cac66d 3319msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
7f791563 3320msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n"
0e6f4a20 3321
38f60450 3322#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
7f791563 3323#, c-format
0ed2f80b 3324msgid "%s: number of blocks too small"
7f791563 3325msgstr "%s: слишком малое количество секторов"
0e6f4a20 3326
38f60450 3327#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
7f791563 3328#, c-format
d3cac66d 3329msgid "unsupported name length: %d"
7f791563 3330msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d"
0e6f4a20 3331
38f60450 3332#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
7f791563 3333#, c-format
d3cac66d 3334msgid "unsupported minix file system version: %d"
7f791563 3335msgstr "неподдерживаемая версия файловой системы minix: %d"
0e6f4a20 3336
38f60450 3337#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d 3338msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
7f791563 3339msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'"
d3cac66d 3340
38f60450 3341#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d 3342msgid "failed to parse maximum length of filenames"
7f791563 3343msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов"
0e6f4a20 3344
38f60450 3345#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d 3346msgid "failed to parse number of inodes"
7f791563 3347msgstr "не удалось определить количество inode'ов"
d3cac66d 3348
38f60450 3349#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d 3350msgid "failed to parse number of blocks"
7f791563 3351msgstr "не удалось определить количество блоков"
d3cac66d 3352
38f60450 3353#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3354#, c-format
3355msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3356msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
3357
38f60450 3358#: disk-utils/mkswap.c:90
7f791563 3359#, c-format
d3cac66d 3360msgid "Bad user-specified page size %u"
7f791563 3361msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем"
d3cac66d 3362
38f60450 3363#: disk-utils/mkswap.c:93
7f791563 3364#, c-format
d3cac66d 3365msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
7f791563 3366msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d"
d3cac66d 3367
38f60450 3368#: disk-utils/mkswap.c:134
d3cac66d 3369msgid "Label was truncated."
7f791563 3370msgstr "Метка было укорочена."
d3cac66d 3371
38f60450 3372#: disk-utils/mkswap.c:142
d3cac66d
KZ
3373#, c-format
3374msgid "no label, "
0fb0bb4d 3375msgstr "без метки, "
0e6f4a20 3376
38f60450 3377#: disk-utils/mkswap.c:150
0ed2f80b
KZ
3378#, c-format
3379msgid "no uuid\n"
0fb0bb4d 3380msgstr "нет uuid\n"
0e6f4a20 3381
38f60450
KZ
3382#: disk-utils/mkswap.c:159
3383#, fuzzy, c-format
3384msgid " %s [options] device [size]\n"
7f791563
EY
3385msgstr ""
3386"\n"
3387"Использование:\n"
3388"%s [параметры] устройство.[размер]\n"
0e6f4a20 3389
38f60450 3390#: disk-utils/mkswap.c:162
6bbace6d 3391msgid "Set up a Linux swap area.\n"
7f791563 3392msgstr "Настройка пространства для swap\n"
6bbace6d 3393
38f60450
KZ
3394#: disk-utils/mkswap.c:165
3395#, fuzzy
3396msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3397msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
3398
3399#: disk-utils/mkswap.c:166
3400#, fuzzy
3401msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3402msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3403
3404#: disk-utils/mkswap.c:167
3405#, fuzzy
3406msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3407msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3408
3409#: disk-utils/mkswap.c:168
3410#, fuzzy
3411msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3412msgstr " l список типов известных файловых систем"
3413
3414#: disk-utils/mkswap.c:169
3415#, fuzzy
3416msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3417msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3418
3419#: disk-utils/mkswap.c:170
3420#, fuzzy
3421msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3422msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
0e6f4a20 3423
38f60450
KZ
3424#: disk-utils/mkswap.c:171
3425#, fuzzy
3426msgid " --verbose verbose output\n"
3427msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
3428
3429#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061
c7094077
KZ
3430#, fuzzy, c-format
3431msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3432msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3433
38f60450 3434#: disk-utils/mkswap.c:187
7f791563 3435#, c-format
6bbace6d 3436msgid "too many bad pages: %lu"
7f791563 3437msgstr "слишком много плохих страниц: %lu"
0e6f4a20 3438
38f60450 3439#: disk-utils/mkswap.c:208
0ed2f80b 3440msgid "seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3441msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3442
38f60450 3443#: disk-utils/mkswap.c:216
7f791563 3444#, c-format
0ed2f80b
KZ
3445msgid "%lu bad page\n"
3446msgid_plural "%lu bad pages\n"
7f791563
EY
3447msgstr[0] "%lu плохая страница\n"
3448msgstr[1] "%lu плохие страницы\n"
3449msgstr[2] "%lu плохих страниц\n"
0e6f4a20 3450
38f60450
KZ
3451#: disk-utils/mkswap.c:228
3452#, c-format
3453msgid ""
3454"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3455" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3456msgstr ""
3457
3458#: disk-utils/mkswap.c:236
3459#, fuzzy, c-format
3460msgid " Use --verbose for more details.\n"
3461msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3462
3463#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300
3464#, c-format
3465msgid "hole detected at offset %ju"
3466msgstr ""
3467
3468#: disk-utils/mkswap.c:283
3469#, c-format
3470msgid "data inline extent at offset %ju"
3471msgstr ""
3472
3473#: disk-utils/mkswap.c:286
3474#, c-format
3475msgid "shared extent at offset %ju"
3476msgstr ""
3477
3478#: disk-utils/mkswap.c:289
3479#, c-format
3480msgid "unallocated extent at offset %ju"
3481msgstr ""
3482
3483#: disk-utils/mkswap.c:329
0ed2f80b
KZ
3484#, fuzzy
3485msgid "unable to alloc new libblkid probe"
0fb0bb4d 3486msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
0e6f4a20 3487
38f60450 3488#: disk-utils/mkswap.c:331
0ed2f80b 3489msgid "unable to assign device to libblkid probe"
0fb0bb4d 3490msgstr ""
0e6f4a20 3491
38f60450 3492#: disk-utils/mkswap.c:352
7f791563 3493#, c-format
6bbace6d 3494msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
7f791563 3495msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s"
6bbace6d 3496
38f60450 3497#: disk-utils/mkswap.c:368 disk-utils/mkswap.c:393 disk-utils/mkswap.c:440
0ed2f80b 3498msgid "unable to rewind swap-device"
0fb0bb4d 3499msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0e6f4a20 3500
38f60450 3501#: disk-utils/mkswap.c:396
0ed2f80b 3502msgid "unable to erase bootbits sectors"
7f791563 3503msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора"
cf3f26bf 3504
38f60450 3505#: disk-utils/mkswap.c:412
0ed2f80b
KZ
3506#, c-format
3507msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
7f791563 3508msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s."
cf3f26bf 3509
38f60450 3510#: disk-utils/mkswap.c:417
7f791563 3511#, c-format
0ed2f80b 3512msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
7f791563 3513msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор"
cf3f26bf 3514
38f60450 3515#: disk-utils/mkswap.c:420
7f791563 3516#, c-format
0ed2f80b 3517msgid " (%s partition table detected). "
7f791563 3518msgstr " (обнаружена таблица разделов %s). "
0e6f4a20 3519
38f60450 3520#: disk-utils/mkswap.c:422
0fb0bb4d 3521#, c-format
0ed2f80b 3522msgid " (compiled without libblkid). "
7f791563 3523msgstr " (скомпилировано без libblkid). "
0e6f4a20 3524
38f60450 3525#: disk-utils/mkswap.c:423
0fb0bb4d 3526#, c-format
0ed2f80b 3527msgid "Use -f to force.\n"
0fb0bb4d 3528msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
0e6f4a20 3529
38f60450 3530#: disk-utils/mkswap.c:445
7f791563 3531#, c-format
6bbace6d 3532msgid "%s: unable to write signature page"
7f791563 3533msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой"
6bbace6d 3534
38f60450 3535#: disk-utils/mkswap.c:492
0ed2f80b 3536msgid "parsing page size failed"
0fb0bb4d 3537msgstr "не удалось определить размер страницы"
0e6f4a20 3538
38f60450 3539#: disk-utils/mkswap.c:498
0ed2f80b 3540msgid "parsing version number failed"
7f791563 3541msgstr "не удалось определить номер версии"
0e6f4a20 3542
38f60450 3543#: disk-utils/mkswap.c:501
0ed2f80b 3544#, c-format
6bbace6d 3545msgid "swapspace version %d is not supported"
7f791563 3546msgstr "версия swap %d не поддерживается"
0e6f4a20 3547
38f60450 3548#: disk-utils/mkswap.c:507
6bbace6d
KZ
3549#, c-format
3550msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
7f791563 3551msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)"
0e6f4a20 3552
38f60450 3553#: disk-utils/mkswap.c:537
6bbace6d 3554msgid "only one device argument is currently supported"
7f791563 3555msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента"
0e6f4a20 3556
38f60450 3557#: disk-utils/mkswap.c:544
0ed2f80b 3558msgid "error: parsing UUID failed"
0fb0bb4d 3559msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
0e6f4a20 3560
38f60450 3561#: disk-utils/mkswap.c:553
0ed2f80b 3562msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
0fb0bb4d 3563msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
0e6f4a20 3564
38f60450 3565#: disk-utils/mkswap.c:559
0ed2f80b 3566msgid "invalid block count argument"
7f791563 3567msgstr "недопустимый аргумент количества блоков"
0e6f4a20 3568
38f60450 3569#: disk-utils/mkswap.c:568
b5ef1472
KZ
3570#, fuzzy, c-format
3571msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
7f791563 3572msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ"
0e6f4a20 3573
38f60450 3574#: disk-utils/mkswap.c:574
7f791563 3575#, c-format
0ed2f80b 3576msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
7f791563 3577msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ"
0e6f4a20 3578
38f60450 3579#: disk-utils/mkswap.c:579
7f791563 3580#, c-format
0ed2f80b 3581msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
7f791563 3582msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ"
0e6f4a20 3583
38f60450 3584#: disk-utils/mkswap.c:584
7f791563 3585#, c-format
0ed2f80b 3586msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
7f791563 3587msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано"
0e6f4a20 3588
38f60450 3589#: disk-utils/mkswap.c:591
b5ef1472 3590#, fuzzy, c-format
38f60450 3591msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
b5ef1472
KZ
3592msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3593
38f60450 3594#: disk-utils/mkswap.c:595
b5ef1472 3595#, fuzzy, c-format
38f60450 3596msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
b5ef1472
KZ
3597msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3598
38f60450 3599#: disk-utils/mkswap.c:614
0ed2f80b 3600msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
0fb0bb4d 3601msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
0e6f4a20 3602
38f60450 3603#: disk-utils/mkswap.c:619
b5ef1472
KZ
3604#, fuzzy, c-format
3605msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
7f791563 3606msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n"
0e6f4a20 3607
38f60450 3608#: disk-utils/mkswap.c:638
7f791563 3609#, c-format
0ed2f80b 3610msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
7f791563 3611msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3612
38f60450
KZ
3613#: disk-utils/mkswap.c:643
3614#, fuzzy, c-format
3615msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3616msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3617
38f60450 3618#: disk-utils/mkswap.c:647
0ed2f80b 3619msgid "unable to create new selinux context"
7f791563 3620msgstr "не удалось создать новый контекст selinux"
0e6f4a20 3621
38f60450 3622#: disk-utils/mkswap.c:649
0ed2f80b 3623msgid "couldn't compute selinux context"
7f791563 3624msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
0e6f4a20 3625
38f60450 3626#: disk-utils/mkswap.c:655
7f791563 3627#, c-format
0ed2f80b 3628msgid "unable to relabel %s to %s"
7f791563 3629msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
0e6f4a20 3630
b5ef1472 3631#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3632msgid "partition number"
0fb0bb4d 3633msgstr "номер раздела"
0e6f4a20 3634
b5ef1472 3635#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3636msgid "start of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3637msgstr "начало раздела в секторах"
0e6f4a20 3638
b5ef1472 3639#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3640msgid "end of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3641msgstr "конец раздела в секторах"
0e6f4a20 3642
b5ef1472 3643#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3644msgid "number of sectors"
0fb0bb4d 3645msgstr "количество секторов"
0e6f4a20 3646
b5ef1472 3647#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3648msgid "human readable size"
b9ae633e 3649msgstr ""
0e6f4a20 3650
b5ef1472 3651#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3652msgid "partition name"
0fb0bb4d 3653msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 3654
38f60450 3655#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 3656msgid "partition UUID"
0fb0bb4d 3657msgstr "UUID раздела"
0e6f4a20 3658
b5ef1472 3659#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3660msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
0fb0bb4d 3661msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3662
38f60450 3663#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 3664msgid "partition flags"
0fb0bb4d 3665msgstr "флаги разделов"
0e6f4a20 3666
b5ef1472 3667#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3668msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
7f791563 3669msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
0e6f4a20 3670
38f60450 3671#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
0ed2f80b 3672msgid "failed to initialize loopcxt"
0fb0bb4d 3673msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
0e6f4a20 3674
b5ef1472 3675#: disk-utils/partx.c:118
0fb0bb4d 3676#, c-format
0ed2f80b 3677msgid "%s: failed to find unused loop device"
0fb0bb4d 3678msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи"
0e6f4a20 3679
b5ef1472 3680#: disk-utils/partx.c:122
0fb0bb4d 3681#, c-format
0ed2f80b 3682msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
0fb0bb4d 3683msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n"
0e6f4a20 3684
b5ef1472 3685#: disk-utils/partx.c:126
0fb0bb4d 3686#, c-format
0ed2f80b 3687msgid "%s: failed to set backing file"
0fb0bb4d 3688msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
0e6f4a20 3689
38f60450 3690#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
7f791563 3691#, c-format
0ed2f80b 3692msgid "%s: failed to set up loop device"
7f791563 3693msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
0e6f4a20 3694
c7094077 3695#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
38f60450
KZ
3696#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344
3697#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
3698#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193
3699#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
3700#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:162
3701#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
7f791563 3702#, c-format
0ed2f80b 3703msgid "unknown column: %s"
7f791563 3704msgstr "неизвестный столбец: %s"
0e6f4a20 3705
251e171e 3706#: disk-utils/partx.c:209
7f791563 3707#, c-format
0ed2f80b 3708msgid "%s: failed to get partition number"
7f791563 3709msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
0e6f4a20 3710
c7094077 3711#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3712#, c-format
3713msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3714msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла"
3715
251e171e 3716#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3717#, c-format
3718msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3719msgstr ""
3720
251e171e 3721#: disk-utils/partx.c:298
7f791563 3722#, c-format
0ed2f80b 3723msgid "%s: error deleting partition %d"
7f791563 3724msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d"
0e6f4a20 3725
251e171e 3726#: disk-utils/partx.c:300
0ed2f80b
KZ
3727#, c-format
3728msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
7f791563 3729msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3730
d462a45d 3731#: disk-utils/partx.c:333
7f791563 3732#, c-format
0ed2f80b 3733msgid "%s: partition #%d removed\n"
7f791563 3734msgstr "%s: раздел #%d удален\n"
0e6f4a20 3735
c7094077 3736#: disk-utils/partx.c:339
7f791563 3737#, c-format
6bbace6d 3738msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
7f791563 3739msgstr "%s: раздел #%d не существует\n"
0e6f4a20 3740
c7094077 3741#: disk-utils/partx.c:344
7f791563 3742#, c-format
0ed2f80b 3743msgid "%s: deleting partition #%d failed"
7f791563 3744msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d"
0e6f4a20 3745
c7094077 3746#: disk-utils/partx.c:364
7f791563 3747#, c-format
0ed2f80b 3748msgid "%s: error adding partition %d"
7f791563 3749msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d"
0e6f4a20 3750
c7094077 3751#: disk-utils/partx.c:366
7f791563 3752#, c-format
0ed2f80b 3753msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
7f791563 3754msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d"
0e6f4a20 3755
c7094077 3756#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
7f791563 3757#, c-format
0ed2f80b 3758msgid "%s: partition #%d added\n"
7f791563 3759msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n"
0e6f4a20 3760
c7094077 3761#: disk-utils/partx.c:412
7f791563 3762#, c-format
0ed2f80b 3763msgid "%s: adding partition #%d failed"
7f791563 3764msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d"
0e6f4a20 3765
c7094077 3766#: disk-utils/partx.c:447
7f791563 3767#, c-format
0ed2f80b 3768msgid "%s: error updating partition %d"
7f791563 3769msgstr "%s: ошибка обновления раздела %d"
0e6f4a20 3770
c7094077 3771#: disk-utils/partx.c:449
0fb0bb4d 3772#, c-format
0ed2f80b 3773msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
7f791563 3774msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3775
c7094077 3776#: disk-utils/partx.c:488
7f791563 3777#, c-format
0ed2f80b 3778msgid "%s: no partition #%d"
7f791563 3779msgstr "%s: нет раздела #%d"
0e6f4a20 3780
c7094077 3781#: disk-utils/partx.c:509
7f791563 3782#, c-format
0ed2f80b 3783msgid "%s: partition #%d resized\n"
7f791563 3784msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
0e6f4a20 3785
c7094077 3786#: disk-utils/partx.c:523
7f791563 3787#, c-format
0ed2f80b 3788msgid "%s: updating partition #%d failed"
7f791563 3789msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d"
0e6f4a20 3790
c7094077 3791#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3792#, c-format
3793msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3794msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
7f791563
EY
3795msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
3796msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
3797msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
0e6f4a20 3798
38f60450
KZ
3799#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690
3800#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
3801#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:306
3802#: sys-utils/rfkill.c:476 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
9d2c1398
KZ
3803#, fuzzy
3804msgid "failed to allocate output column"
3805msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3806
c7094077 3807#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3808#, fuzzy, c-format
3809msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
0fb0bb4d 3810msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3811
c7094077 3812#: disk-utils/partx.c:732
7f791563 3813#, c-format
0ed2f80b 3814msgid "%s: failed to read partition table"
7f791563 3815msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 3816
c7094077 3817#: disk-utils/partx.c:738
7f791563 3818#, c-format
0ed2f80b 3819msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
7f791563 3820msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n"
0e6f4a20 3821
c7094077 3822#: disk-utils/partx.c:742
7f791563 3823#, c-format
0ed2f80b 3824msgid "%s: partition table with no partitions"
7f791563 3825msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела"
0e6f4a20 3826
c7094077 3827#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3828#, c-format
3829msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
7f791563 3830msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <раздел>] <диск>\n"
0e6f4a20 3831
c7094077 3832#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 3833msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
7f791563 3834msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n"
6bbace6d 3835
c7094077 3836#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b 3837msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
7f791563 3838msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3839
c7094077 3840#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b 3841msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
7f791563 3842msgstr " -d, --delete удалить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3843
c7094077 3844#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 3845msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
7f791563 3846msgstr " -u, --update обновить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3847
c7094077 3848#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
3849msgid ""
3850" -s, --show list partitions\n"
3851"\n"
7f791563
EY
3852msgstr ""
3853" -s, --show список разделов\n"
3854"\n"
0e6f4a20 3855
38f60450 3856#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515
0ed2f80b
KZ
3857msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3858msgstr ""
0e6f4a20 3859
c7094077 3860#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 3861msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
7f791563 3862msgstr " -g, --noheadings не выводить заголовки для параметра --show\n"
0e6f4a20 3863
c7094077 3864#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b 3865msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
7f791563 3866msgstr " -n, --nr <n:m> задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n"
0e6f4a20 3867
38f60450 3868#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b 3869msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 3870msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 3871
00675fd5 3872#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518
251e171e
KZ
3873#, fuzzy
3874msgid " --output-all output all columns\n"
3875msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
3876
38f60450 3877#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64
00675fd5 3878#: sys-utils/lsmem.c:513
0ed2f80b 3879msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7f791563 3880msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
0e6f4a20 3881
38f60450 3882#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519
0ed2f80b 3883msgid " -r, --raw use raw output format\n"
7f791563
EY
3884msgstr ""
3885" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n"
3886"\n"
0e6f4a20 3887
c7094077 3888#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3889#, fuzzy
3890msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3891msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
3892
c7094077 3893#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3894#, fuzzy
3895msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
7f791563 3896msgstr " -t, --type <type> задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
0e6f4a20 3897
c7094077 3898#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
3899#, fuzzy
3900msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3901msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
3902
c7094077 3903#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b 3904msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
7f791563 3905msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
0e6f4a20 3906
c7094077 3907#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b 3908msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
7f791563 3909msgstr "не удалось распознать диапазон --nr <M-N>"
0e6f4a20 3910
c7094077 3911#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
3912#, fuzzy
3913msgid "partition and disk name do not match"
3914msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
3915
c7094077 3916#: disk-utils/partx.c:979
0ed2f80b 3917msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
7f791563 3918msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие"
0e6f4a20 3919
c7094077 3920#: disk-utils/partx.c:998
0ed2f80b
KZ
3921#, c-format
3922msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
7f791563 3923msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n"
0e6f4a20 3924
c7094077 3925#: disk-utils/partx.c:1010
7f791563 3926#, c-format
0ed2f80b 3927msgid "%s: cannot delete partitions"
7f791563 3928msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
0e6f4a20 3929
c7094077 3930#: disk-utils/partx.c:1013
0ed2f80b
KZ
3931#, c-format
3932msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3933msgstr ""
0e6f4a20 3934
c7094077 3935#: disk-utils/partx.c:1030
0ed2f80b
KZ
3936#, fuzzy, c-format
3937msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
0fb0bb4d 3938msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3939
49b90d82 3940#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3941#, c-format
3942msgid ""
3943" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3944" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3945" %1$s -q %2$srawN\n"
3946" %1$s -qa\n"
3947msgstr ""
0e6f4a20 3948
49b90d82 3949#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3950msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3951msgstr ""
3952
49b90d82 3953#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b 3954msgid " -q, --query set query mode\n"
7f791563 3955msgstr " -q, --query установить режим очереди\n"
0e6f4a20 3956
49b90d82 3957#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3958msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3959msgstr ""
0e6f4a20 3960
57f25377 3961#: disk-utils/raw.c:166
0e6f4a20 3962#, c-format
0ed2f80b
KZ
3963msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3964msgstr ""
0e6f4a20 3965
57f25377 3966#: disk-utils/raw.c:183
7f791563 3967#, c-format
0ed2f80b 3968msgid "Cannot locate block device '%s'"
7f791563 3969msgstr "Не удалось определить нахождение блочного устройства '%s'"
0e6f4a20 3970
57f25377 3971#: disk-utils/raw.c:186
7f791563 3972#, c-format
0ed2f80b 3973msgid "Device '%s' is not a block device"
7f791563 3974msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством"
0e6f4a20 3975
57f25377 3976#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
49b90d82 3977#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b 3978msgid "failed to parse argument"
7f791563 3979msgstr "не удалось обработать аргумент"
0e6f4a20 3980
57f25377 3981#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
3982#, fuzzy, c-format
3983msgid "Cannot open master raw device '%s'"
0fb0bb4d 3984msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
c129767e 3985
57f25377 3986#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
3987#, fuzzy, c-format
3988msgid "Cannot locate raw device '%s'"
0fb0bb4d 3989msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
0e6f4a20 3990
57f25377 3991#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
3992#, fuzzy, c-format
3993msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
0fb0bb4d 3994msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
0e6f4a20 3995
57f25377 3996#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
3997#, fuzzy, c-format
3998msgid "Device '%s' is not a raw dev"
0fb0bb4d 3999msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
0e6f4a20 4000
57f25377 4001#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
4002#, fuzzy
4003msgid "Error querying raw device"
0fb0bb4d 4004msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
c129767e 4005
57f25377 4006#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4007#, c-format
4008msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4009msgstr ""
0e6f4a20 4010
57f25377 4011#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
4012#, fuzzy
4013msgid "Error setting raw device"
0fb0bb4d 4014msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
0e6f4a20 4015
49b90d82 4016#: disk-utils/resizepart.c:20
0ed2f80b
KZ
4017#, fuzzy, c-format
4018msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
0fb0bb4d 4019msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
0e6f4a20 4020
49b90d82 4021#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d 4022msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
7f791563 4023msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n"
6bbace6d 4024
57f25377 4025#: disk-utils/resizepart.c:107
7f791563 4026#, c-format
0ed2f80b 4027msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
7f791563 4028msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4029
57f25377 4030#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4031msgid "failed to resize partition"
7f791563 4032msgstr "неудалось изменить номер размера"
0e6f4a20 4033
38f60450 4034#: disk-utils/sfdisk.c:241
0ed2f80b 4035#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4036msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4037msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 4038
38f60450 4039#: disk-utils/sfdisk.c:301
7f791563 4040#, c-format
6bbace6d 4041msgid "cannot seek %s"
7f791563 4042msgstr "ошибка поиска %s"
0e6f4a20 4043
38f60450
KZ
4044#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4045#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:461
7f791563 4046#, c-format
6bbace6d 4047msgid "cannot write %s"
7f791563 4048msgstr "ошибка записи %s"
0e6f4a20 4049
38f60450 4050#: disk-utils/sfdisk.c:319
6bbace6d
KZ
4051#, c-format
4052msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
7f791563 4053msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s"
0e6f4a20 4054
38f60450 4055#: disk-utils/sfdisk.c:325
7f791563 4056#, c-format
6bbace6d 4057msgid "%s: failed to create a backup"
7f791563 4058msgstr "%s: не удалось создать резервную копию"
0e6f4a20 4059
38f60450 4060#: disk-utils/sfdisk.c:338
b5ef1472
KZ
4061#, fuzzy
4062msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
7f791563 4063msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
0e6f4a20 4064
38f60450 4065#: disk-utils/sfdisk.c:364
6bbace6d 4066msgid "Backup files:"
7f791563 4067msgstr "Резервные файлы:"
0e6f4a20 4068
38f60450 4069#: disk-utils/sfdisk.c:410
b5ef1472 4070#, fuzzy
784c8a40 4071msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472 4072msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 4073
38f60450 4074#: disk-utils/sfdisk.c:412
b5ef1472 4075#, fuzzy
784c8a40 4076msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 4077msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4078
38f60450 4079#: disk-utils/sfdisk.c:414
b5ef1472 4080#, fuzzy
784c8a40 4081msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 4082msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4083
38f60450 4084#: disk-utils/sfdisk.c:416
b5ef1472 4085#, fuzzy
784c8a40 4086msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4087msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
4088
38f60450 4089#: disk-utils/sfdisk.c:418
b5ef1472 4090#, fuzzy
784c8a40 4091msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4092msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
4093
38f60450 4094#: disk-utils/sfdisk.c:420
784c8a40
KZ
4095#, fuzzy
4096msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4097msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4098
38f60450 4099#: disk-utils/sfdisk.c:422
784c8a40 4100msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472 4101msgstr ""
0e6f4a20 4102
38f60450 4103#: disk-utils/sfdisk.c:473
d462a45d
KZ
4104msgid "Data move: (--no-act)"
4105msgstr ""
4106
38f60450 4107#: disk-utils/sfdisk.c:473
b5ef1472
KZ
4108msgid "Data move:"
4109msgstr ""
4110
38f60450 4111#: disk-utils/sfdisk.c:476
b5ef1472
KZ
4112#, fuzzy, c-format
4113msgid " typescript file: %s"
4114msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
4115
38f60450 4116#: disk-utils/sfdisk.c:477
d462a45d
KZ
4117#, c-format
4118msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
4119msgstr ""
4120
38f60450 4121#: disk-utils/sfdisk.c:478
b5ef1472 4122#, c-format
d462a45d 4123msgid " sectors: %ju\n"
b5ef1472
KZ
4124msgstr ""
4125
38f60450 4126#: disk-utils/sfdisk.c:479
d462a45d
KZ
4127#, fuzzy, c-format
4128msgid " step size: %zu bytes\n"
4129msgstr "получить размер в байтах"
4130
38f60450 4131#: disk-utils/sfdisk.c:489
b5ef1472
KZ
4132#, fuzzy
4133msgid "Do you want to move partition data?"
4134msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
4135
38f60450 4136#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988
b5ef1472
KZ
4137msgid "Leaving."
4138msgstr "Выход."
4139
38f60450 4140#: disk-utils/sfdisk.c:553
c7094077
KZ
4141#, c-format
4142msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
4143msgstr ""
4144
38f60450 4145#: disk-utils/sfdisk.c:564
c7094077
KZ
4146#, c-format
4147msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
4148msgstr ""
4149
38f60450 4150#: disk-utils/sfdisk.c:593
d462a45d
KZ
4151#, c-format
4152msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4153msgstr ""
4154
38f60450 4155#: disk-utils/sfdisk.c:598
d462a45d
KZ
4156#, c-format
4157msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4158msgstr ""
4159
38f60450 4160#: disk-utils/sfdisk.c:622
c7094077
KZ
4161#, c-format
4162msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4163msgstr ""
4164
38f60450 4165#: disk-utils/sfdisk.c:635
d462a45d
KZ
4166msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4167msgstr ""
4168
38f60450 4169#: disk-utils/sfdisk.c:637
c7094077
KZ
4170#, fuzzy, c-format
4171msgid "%zu I/O errors detected!"
4172msgstr "Обраружена %d ошибка."
4173
38f60450 4174#: disk-utils/sfdisk.c:640
b5ef1472
KZ
4175#, fuzzy, c-format
4176msgid "%s: failed to move data"
4177msgstr "не удалось задать данные"
4178
38f60450 4179#: disk-utils/sfdisk.c:652
b5ef1472
KZ
4180msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4181msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
4182
38f60450 4183#: disk-utils/sfdisk.c:660
b5ef1472
KZ
4184msgid ""
4185"\n"
4186"The partition table has been altered."
4187msgstr ""
4188"\n"
4189"Таблица разделов была изменена"
4190
38f60450 4191#: disk-utils/sfdisk.c:735
b5ef1472
KZ
4192#, c-format
4193msgid "unsupported label '%s'"
4194msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
4195
38f60450 4196#: disk-utils/sfdisk.c:738
b5ef1472
KZ
4197msgid ""
4198"Id Name\n"
4199"\n"
4200msgstr ""
4201"Id Имя\n"
4202"\n"
4203
38f60450 4204#: disk-utils/sfdisk.c:765
b5ef1472
KZ
4205msgid "unrecognized partition table type"
4206msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
4207
38f60450 4208#: disk-utils/sfdisk.c:818
b5ef1472 4209#, c-format
6bbace6d 4210msgid "Cannot get size of %s"
7f791563 4211msgstr "Невозможно получить размер %s"
0e6f4a20 4212
38f60450 4213#: disk-utils/sfdisk.c:855
7f791563 4214#, c-format
6bbace6d 4215msgid "total: %ju blocks\n"
7f791563 4216msgstr "всего: %ju блоков\n"
0e6f4a20 4217
38f60450
KZ
4218#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029
4219#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192
4220#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356
4221#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730
6bbace6d 4222msgid "no disk device specified"
7f791563 4223msgstr "не указано дисковое устройство"
0e6f4a20 4224
38f60450 4225#: disk-utils/sfdisk.c:924
da3223a3
KZ
4226#, fuzzy
4227msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4228msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
4229
38f60450 4230#: disk-utils/sfdisk.c:929
80bbf3b5
KZ
4231#, fuzzy
4232msgid "cannot switch to PMBR"
4233msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
4234
38f60450 4235#: disk-utils/sfdisk.c:930
da3223a3
KZ
4236msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4237msgstr ""
4238
38f60450 4239#: disk-utils/sfdisk.c:933
80bbf3b5
KZ
4240#, fuzzy
4241msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
7f791563 4242msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
0ed2f80b 4243
38f60450
KZ
4244#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129
4245#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308
4246#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254
6bbace6d 4247msgid "failed to parse partition number"
7f791563 4248msgstr "невозможно определить номер раздела"
0e6f4a20 4249
38f60450 4250#: disk-utils/sfdisk.c:970
6bbace6d
KZ
4251#, c-format
4252msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
7f791563 4253msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
0e6f4a20 4254
38f60450 4255#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011
b5ef1472
KZ
4256#, fuzzy, c-format
4257msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4258msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
4259
38f60450 4260#: disk-utils/sfdisk.c:1059
ebe345d1
KZ
4261#, fuzzy, c-format
4262msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4263msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
4264
38f60450 4265#: disk-utils/sfdisk.c:1063
6bbace6d 4266msgid "failed to allocate dump struct"
7f791563 4267msgstr "не удалось определить структуру вывода"
6bbace6d 4268
38f60450 4269#: disk-utils/sfdisk.c:1067
ebe345d1
KZ
4270#, fuzzy, c-format
4271msgid "%s: failed to dump partition table"
7f791563 4272msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
0e6f4a20 4273
38f60450 4274#: disk-utils/sfdisk.c:1102
7f791563 4275#, c-format
540afa68 4276msgid "%s: no partition table found"
7f791563 4277msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
d2ac3547 4278
38f60450 4279#: disk-utils/sfdisk.c:1106
7f791563 4280#, c-format
b0041e4a 4281msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4282msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
d2ac3547 4283
38f60450 4284#: disk-utils/sfdisk.c:1109
7f791563 4285#, c-format
b0041e4a 4286msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
7f791563 4287msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
d2ac3547 4288
38f60450
KZ
4289#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251
4290#: disk-utils/sfdisk.c:1307
6bbace6d 4291msgid "no partition number specified"
7f791563 4292msgstr "не указан номер раздела"
0ed2f80b 4293
38f60450
KZ
4294#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257
4295#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396
4296#: sys-utils/losetup.c:782
b0041e4a 4297msgid "unexpected arguments"
7f791563 4298msgstr "непредвиденные аргументы"
d2ac3547 4299
38f60450 4300#: disk-utils/sfdisk.c:1149
7f791563 4301#, c-format
6bbace6d 4302msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
7f791563 4303msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
d2ac3547 4304
38f60450 4305#: disk-utils/sfdisk.c:1172
7f791563 4306#, c-format
6bbace6d 4307msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
7f791563 4308msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
0e6f4a20 4309
38f60450 4310#: disk-utils/sfdisk.c:1176
7f791563 4311#, c-format
6bbace6d 4312msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
7f791563 4313msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
8d398470 4314
38f60450 4315#: disk-utils/sfdisk.c:1214
7f791563 4316#, c-format
6bbace6d 4317msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
7f791563 4318msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
8d398470 4319
38f60450 4320#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336
6bbace6d 4321msgid "failed to allocate partition object"
7f791563 4322msgstr "не удалось выделить объект раздела"
8d398470 4323
38f60450 4324#: disk-utils/sfdisk.c:1231
7f791563 4325#, c-format
6bbace6d 4326msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
7f791563 4327msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
0e6f4a20 4328
38f60450 4329#: disk-utils/sfdisk.c:1269
7f791563 4330#, c-format
6bbace6d 4331msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
7f791563 4332msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
eb0f80a6 4333
38f60450 4334#: disk-utils/sfdisk.c:1286
7f791563 4335#, c-format
6bbace6d 4336msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
7f791563 4337msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
0e6f4a20 4338
38f60450 4339#: disk-utils/sfdisk.c:1340
7f791563 4340#, c-format
6bbace6d 4341msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
7f791563 4342msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
eb0f80a6 4343
38f60450 4344#: disk-utils/sfdisk.c:1377
c7094077
KZ
4345#, fuzzy, c-format
4346msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4347msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4348
38f60450 4349#: disk-utils/sfdisk.c:1392
c7094077
KZ
4350#, fuzzy
4351msgid "no relocate operation specified"
4352msgstr "Не указана опция --date.\n"
4353
38f60450 4354#: disk-utils/sfdisk.c:1406
c7094077
KZ
4355#, fuzzy
4356msgid "unsupported relocation operation"
4357msgstr "Введите тип файловой системы:"
4358
38f60450 4359#: disk-utils/sfdisk.c:1451
6bbace6d 4360msgid " Commands:\n"
7f791563 4361msgstr " Команды:\n"
eb0f80a6 4362
38f60450 4363#: disk-utils/sfdisk.c:1453
6bbace6d 4364msgid " write write table to disk and exit\n"
7f791563 4365msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n"
eb0f80a6 4366
38f60450 4367#: disk-utils/sfdisk.c:1454
b0041e4a 4368msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
d2ac3547 4369msgstr ""
eb0f80a6 4370
38f60450 4371#: disk-utils/sfdisk.c:1455
6bbace6d 4372msgid " abort exit sfdisk shell\n"
7f791563 4373msgstr " abort выйти из оболочки\n"
eb0f80a6 4374
38f60450 4375#: disk-utils/sfdisk.c:1456
540afa68 4376msgid " print display the partition table\n"
7f791563 4377msgstr " print вывести таблицу разделов\n"
48d7b13a 4378
38f60450 4379#: disk-utils/sfdisk.c:1457
540afa68 4380msgid " help show this help text\n"
7f791563 4381msgstr " help показать эту справку и выйти\n"
48d7b13a 4382
38f60450 4383#: disk-utils/sfdisk.c:1459
540afa68 4384msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
7f791563 4385msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n"
6bbace6d 4386
38f60450 4387#: disk-utils/sfdisk.c:1463
6bbace6d 4388msgid " Input format:\n"
7f791563 4389msgstr " Формат ввода:\n"
6bbace6d 4390
38f60450 4391#: disk-utils/sfdisk.c:1465
b0041e4a 4392msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
7f791563 4393msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
6bbace6d 4394
38f60450 4395#: disk-utils/sfdisk.c:1468
0ed2f80b 4396msgid ""
540afa68
KZ
4397" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4398" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4399" The default is the first free space.\n"
d2ac3547 4400msgstr ""
7f791563
EY
4401" <нач> Начало раздела в секторах или байтах, если\n"
4402" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4403" По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4404
38f60450 4405#: disk-utils/sfdisk.c:1473
d2ac3547 4406msgid ""
540afa68
KZ
4407" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4408" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4409" The default is all available space.\n"
d2ac3547 4410msgstr ""
7f791563
EY
4411" <разм> Размер раздела в секторах или байтах, если\n"
4412" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4413" По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4414
38f60450 4415#: disk-utils/sfdisk.c:1478
540afa68 4416msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
7f791563 4417msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
48d7b13a 4418
38f60450 4419#: disk-utils/sfdisk.c:1479
7f791563 4420#, fuzzy
c7094077 4421msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
7f791563 4422msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
48d7b13a 4423
38f60450 4424#: disk-utils/sfdisk.c:1480
7f791563 4425#, fuzzy
80bbf3b5 4426msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
7f791563 4427msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n"
48d7b13a 4428
38f60450 4429#: disk-utils/sfdisk.c:1483
540afa68 4430msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
7f791563 4431msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
6bbace6d 4432
38f60450 4433#: disk-utils/sfdisk.c:1487
6bbace6d 4434msgid " Example:\n"
7f791563 4435msgstr " Пример:\n"
48d7b13a 4436
38f60450 4437#: disk-utils/sfdisk.c:1489
540afa68 4438msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
7f791563 4439msgstr ""
48d7b13a 4440
38f60450 4441#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616
6bbace6d 4442msgid "unsupported command"
7f791563 4443msgstr "неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4444
38f60450 4445#: disk-utils/sfdisk.c:1523
7f791563 4446#, c-format
6bbace6d 4447msgid "line %d: unsupported command"
7f791563 4448msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4449
38f60450
KZ
4450#: disk-utils/sfdisk.c:1642
4451#, fuzzy, c-format
4452msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
4453msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
d462a45d 4454
38f60450 4455#: disk-utils/sfdisk.c:1649
ebe345d1 4456#, fuzzy, c-format
d462a45d 4457msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
4458msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
4459
38f60450 4460#: disk-utils/sfdisk.c:1697
6cd39864
KZ
4461msgid "failed to allocate partition name"
4462msgstr "не удалось определить имя раздела"
4463
38f60450 4464#: disk-utils/sfdisk.c:1736
6bbace6d 4465msgid "failed to allocate script handler"
7f791563 4466msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
0ed2f80b 4467
38f60450 4468#: disk-utils/sfdisk.c:1752
7f791563 4469#, c-format
b0041e4a 4470msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
7f791563 4471msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
0ed2f80b 4472
38f60450 4473#: disk-utils/sfdisk.c:1757
7f791563 4474#, c-format
b0041e4a 4475msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4476msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
0ed2f80b 4477
38f60450 4478#: disk-utils/sfdisk.c:1763
7f791563 4479#, c-format
d3cac66d 4480msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
7f791563 4481msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
d3cac66d 4482
38f60450 4483#: disk-utils/sfdisk.c:1781
6bbace6d 4484#, c-format
0ed2f80b 4485msgid ""
6bbace6d
KZ
4486"\n"
4487"Welcome to sfdisk (%s)."
8892b2f9 4488msgstr ""
7f791563
EY
4489"\n"
4490"Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
8892b2f9 4491
38f60450 4492#: disk-utils/sfdisk.c:1789
6bbace6d 4493msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
7f791563 4494msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
6bbace6d 4495
38f60450 4496#: disk-utils/sfdisk.c:1792
0ed2f80b 4497msgid ""
6bbace6d
KZ
4498" FAILED\n"
4499"\n"
d2ac3547 4500msgstr ""
7f791563
EY
4501" ОШИБКА\n"
4502"\n"
48d7b13a 4503
38f60450 4504#: disk-utils/sfdisk.c:1795
6bbace6d
KZ
4505msgid ""
4506"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4507"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4508"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4509msgstr ""
7f791563 4510"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
6bbace6d
KZ
4511"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
4512"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
48d7b13a 4513
38f60450 4514#: disk-utils/sfdisk.c:1800
6bbace6d 4515msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
7f791563 4516msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
48d7b13a 4517
38f60450 4518#: disk-utils/sfdisk.c:1802
6bbace6d
KZ
4519msgid ""
4520" OK\n"
4521"\n"
7f791563 4522msgstr " ОК\n"
48d7b13a 4523
38f60450 4524#: disk-utils/sfdisk.c:1811
6bbace6d
KZ
4525msgid ""
4526"\n"
4527"Old situation:"
7f791563
EY
4528msgstr ""
4529"\n"
4530"Старая ситуация:"
48d7b13a 4531
38f60450 4532#: disk-utils/sfdisk.c:1824
b529c736
KZ
4533#, fuzzy
4534msgid "failed to set script header"
4535msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
4536
38f60450 4537#: disk-utils/sfdisk.c:1829
6bbace6d
KZ
4538#, c-format
4539msgid ""
4540"\n"
4541"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4542"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4543"to override the default."
4544msgstr ""
7f791563
EY
4545"\n"
4546"sfdisk создаст новую метку диска '%s'.\n"
4547"Для переопределения параметров по умолчанию\n"
4548"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
48d7b13a 4549
38f60450 4550#: disk-utils/sfdisk.c:1832
6bbace6d
KZ
4551msgid ""
4552"\n"
4553"Type 'help' to get more information.\n"
7f791563
EY
4554msgstr ""
4555"\n"
4556"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
48d7b13a 4557
38f60450 4558#: disk-utils/sfdisk.c:1850
6bbace6d 4559msgid "All partitions used."
7f791563 4560msgstr "Все разделы использованы."
48d7b13a 4561
38f60450 4562#: disk-utils/sfdisk.c:1870
c7094077
KZ
4563#, c-format
4564msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4565msgstr ""
4566
38f60450 4567#: disk-utils/sfdisk.c:1886
6cd39864
KZ
4568#, fuzzy
4569msgid "Done.\n"
4570msgstr "Готово."
48d7b13a 4571
38f60450 4572#: disk-utils/sfdisk.c:1898
d3cac66d 4573msgid "Ignoring partition."
7f791563 4574msgstr "Игнорирование раздела."
48d7b13a 4575
38f60450
KZ
4576#: disk-utils/sfdisk.c:1908
4577#, fuzzy
4578msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
7f791563 4579msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
48d7b13a 4580
38f60450 4581#: disk-utils/sfdisk.c:1929
ebe345d1
KZ
4582#, fuzzy, c-format
4583msgid "Failed to add #%d partition"
7f791563 4584msgstr "Не удалось добавить раздел"
48d7b13a 4585
38f60450 4586#: disk-utils/sfdisk.c:1952
6bbace6d 4587msgid "Script header accepted."
7f791563 4588msgstr "Заголовок скрипта принят."
48d7b13a 4589
38f60450
KZ
4590#: disk-utils/sfdisk.c:1969
4591msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4592msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
4593
4594#: disk-utils/sfdisk.c:1976
6bbace6d
KZ
4595msgid ""
4596"\n"
4597"New situation:"
7f791563
EY
4598msgstr ""
4599"\n"
4600"Новая ситуация:"
48d7b13a 4601
38f60450 4602#: disk-utils/sfdisk.c:1986
6bbace6d 4603msgid "Do you want to write this to disk?"
7f791563 4604msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
48d7b13a 4605
38f60450 4606#: disk-utils/sfdisk.c:1999
6bbace6d 4607msgid "Leaving.\n"
7f791563 4608msgstr "Выход.\n"
48d7b13a 4609
38f60450 4610#: disk-utils/sfdisk.c:2014
0ed2f80b 4611#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4612msgid ""
4613" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4614" %1$s [options] <command>\n"
4615msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
0ed2f80b 4616
38f60450 4617#: disk-utils/sfdisk.c:2021
80bbf3b5
KZ
4618#, fuzzy
4619msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
7f791563 4620msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
48d7b13a 4621
38f60450 4622#: disk-utils/sfdisk.c:2022
d2ac3547 4623#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4624msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4625msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
48d7b13a 4626
38f60450 4627#: disk-utils/sfdisk.c:2023
d3cac66d
KZ
4628#, fuzzy
4629msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
7f791563 4630msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4631
38f60450 4632#: disk-utils/sfdisk.c:2024
6bbace6d
KZ
4633msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4634msgstr ""
48d7b13a 4635
38f60450 4636#: disk-utils/sfdisk.c:2025
d2ac3547 4637#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4638msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4639msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
48d7b13a 4640
38f60450 4641#: disk-utils/sfdisk.c:2026
6cd39864
KZ
4642#, fuzzy
4643msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4644msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4645
38f60450 4646#: disk-utils/sfdisk.c:2027
b5ef1472
KZ
4647#, fuzzy
4648msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4649msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
4650
38f60450 4651#: disk-utils/sfdisk.c:2028
d2ac3547 4652#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4653msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4654msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
48d7b13a 4655
38f60450 4656#: disk-utils/sfdisk.c:2029
0ed2f80b 4657#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4658msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4659msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8892b2f9 4660
38f60450 4661#: disk-utils/sfdisk.c:2030
d2ac3547 4662#, fuzzy
d3cac66d 4663msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
7f791563 4664msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 4665
38f60450 4666#: disk-utils/sfdisk.c:2031
b5ef1472
KZ
4667#, fuzzy
4668msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4669msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
4670
38f60450 4671#: disk-utils/sfdisk.c:2034
6bbace6d 4672msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d2ac3547 4673msgstr ""
48d7b13a 4674
38f60450 4675#: disk-utils/sfdisk.c:2035
6bbace6d 4676msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
d2ac3547 4677msgstr ""
48d7b13a 4678
38f60450 4679#: disk-utils/sfdisk.c:2036
6bbace6d
KZ
4680#, fuzzy
4681msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4682msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
48d7b13a 4683
38f60450 4684#: disk-utils/sfdisk.c:2037
6bbace6d 4685msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
d2ac3547 4686msgstr ""
48d7b13a 4687
38f60450 4688#: disk-utils/sfdisk.c:2040
c7094077
KZ
4689msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4690msgstr ""
4691
38f60450 4692#: disk-utils/sfdisk.c:2041
c7094077
KZ
4693#, fuzzy
4694msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4695msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
4696
38f60450 4697#: disk-utils/sfdisk.c:2044
6bbace6d
KZ
4698#, fuzzy
4699msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4700msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
3406942e 4701
38f60450 4702#: disk-utils/sfdisk.c:2045
d2ac3547 4703#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4704msgid " <part> partition number\n"
4705msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
3406942e 4706
38f60450 4707#: disk-utils/sfdisk.c:2046
6bbace6d 4708msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4709msgstr ""
3406942e 4710
38f60450 4711#: disk-utils/sfdisk.c:2049
d2ac3547 4712#, fuzzy
d3cac66d 4713msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4714msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
3406942e 4715
38f60450 4716#: disk-utils/sfdisk.c:2050
d2ac3547 4717#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4718msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4719msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
3406942e 4720
38f60450 4721#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d 4722#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4723msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4724msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4725
38f60450 4726#: disk-utils/sfdisk.c:2052
b5ef1472
KZ
4727msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4728msgstr ""
4729
38f60450 4730#: disk-utils/sfdisk.c:2053
d462a45d
KZ
4731msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4732msgstr ""
4733
38f60450 4734#: disk-utils/sfdisk.c:2054
6bbace6d 4735#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4736msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4737msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
3406942e 4738
38f60450 4739#: disk-utils/sfdisk.c:2057
d462a45d
KZ
4740#, fuzzy, c-format
4741msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
4742msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
d3cac66d 4743
38f60450 4744#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d
KZ
4745#, fuzzy
4746msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4747msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3406942e 4748
38f60450 4749#: disk-utils/sfdisk.c:2063
3e2ab89e
KZ
4750#, fuzzy
4751msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4752msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4753
38f60450 4754#: disk-utils/sfdisk.c:2064
3e2ab89e
KZ
4755#, fuzzy
4756msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4757msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 4758
38f60450 4759#: disk-utils/sfdisk.c:2065
6cd39864
KZ
4760#, fuzzy
4761msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4762msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4763
38f60450 4764#: disk-utils/sfdisk.c:2066
3e2ab89e 4765msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4766msgstr ""
0ed2f80b 4767
38f60450 4768#: disk-utils/sfdisk.c:2067
d2ac3547 4769#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4770msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4771msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
3406942e 4772
38f60450 4773#: disk-utils/sfdisk.c:2068
d2ac3547 4774#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4775msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4776msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 4777
38f60450 4778#: disk-utils/sfdisk.c:2070
d462a45d
KZ
4779#, fuzzy, c-format
4780msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
4781msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
4782
38f60450 4783#: disk-utils/sfdisk.c:2073
3e2ab89e
KZ
4784msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4785msgstr ""
3406942e 4786
38f60450 4787#: disk-utils/sfdisk.c:2074
3e2ab89e
KZ
4788msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4789msgstr ""
3406942e 4790
38f60450 4791#: disk-utils/sfdisk.c:2076
6cd39864
KZ
4792msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4793msgstr ""
4794
38f60450 4795#: disk-utils/sfdisk.c:2077
d2ac3547 4796#, fuzzy
b0041e4a 4797msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4798msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4799
38f60450 4800#: disk-utils/sfdisk.c:2078
3e2ab89e
KZ
4801#, fuzzy
4802msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4803msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4804
38f60450 4805#: disk-utils/sfdisk.c:2208
6bbace6d 4806#, c-format
b0041e4a 4807msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4808msgstr ""
3406942e 4809
38f60450 4810#: disk-utils/sfdisk.c:2213
b0041e4a 4811msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d
KZ
4812msgstr ""
4813
38f60450 4814#: disk-utils/sfdisk.c:2229
6cd39864
KZ
4815msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4816msgstr ""
4817
38f60450 4818#: disk-utils/sfdisk.c:2241
6bbace6d
KZ
4819msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4820msgstr ""
3406942e 4821
38f60450 4822#: disk-utils/sfdisk.c:2270
7f791563 4823#, c-format
b0041e4a 4824msgid "unsupported unit '%c'"
7f791563 4825msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
3406942e 4826
38f60450 4827#: disk-utils/sfdisk.c:2365
b5ef1472
KZ
4828msgid "--movedata requires -N"
4829msgstr ""
4830
49b90d82 4831#: disk-utils/swaplabel.c:74
7f791563 4832#, c-format
6bbace6d 4833msgid "failed to parse UUID: %s"
7f791563 4834msgstr "невозможно обработать UUID: %s"
3406942e 4835
49b90d82 4836#: disk-utils/swaplabel.c:78
0ed2f80b 4837#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4838msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4839msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 4840
49b90d82 4841#: disk-utils/swaplabel.c:82
7f791563 4842#, c-format
6bbace6d 4843msgid "%s: failed to write UUID"
7f791563 4844msgstr "%s: невозможно записать UUID"
3406942e 4845
49b90d82 4846#: disk-utils/swaplabel.c:93
0ed2f80b 4847#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4848msgid "%s: failed to seek to swap label "
4849msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4850
49b90d82 4851#: disk-utils/swaplabel.c:100
6bbace6d
KZ
4852#, c-format
4853msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
7f791563 4854msgstr "слишком длинная метка. Сокращается до '%s'"
3406942e 4855
49b90d82 4856#: disk-utils/swaplabel.c:103
7f791563 4857#, c-format
0ed2f80b 4858msgid "%s: failed to write label"
7f791563 4859msgstr "%s: не удалось записать метку"
6db1e85a 4860
49b90d82 4861#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d 4862msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
7f791563 4863msgstr "Показать или изменить метку или UUID swap-области.\n"
6bbace6d 4864
49b90d82 4865#: disk-utils/swaplabel.c:130
d2ac3547 4866msgid ""
0ed2f80b
KZ
4867" -L, --label <label> specify a new label\n"
4868" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
d2ac3547 4869msgstr ""
7f791563
EY
4870" -L, --label <метка> указать новую метку\n"
4871" -U, --uuid <uuid> указать новый uuid\n"
c129767e 4872
57f25377 4873#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b 4874msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
7f791563 4875msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
cf8316e2 4876
38f60450 4877#: include/c.h:260
ebe345d1
KZ
4878#, fuzzy, c-format
4879msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4880msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
4881
38f60450 4882#: include/c.h:364
d2ac3547 4883msgid ""
d2ac3547 4884"\n"
0ed2f80b 4885"Usage:\n"
7f791563
EY
4886msgstr ""
4887"\n"
4888"Использование:\n"
0ed2f80b 4889
38f60450 4890#: include/c.h:365
6bbace6d
KZ
4891msgid ""
4892"\n"
4893"Options:\n"
4894msgstr ""
4895"\n"
7f791563 4896"Параметры:\n"
6bbace6d 4897
38f60450 4898#: include/c.h:366
49b90d82
KZ
4899#, fuzzy
4900msgid ""
4901"\n"
4902"Functions:\n"
4903msgstr ""
4904"\n"
4905"%d разделы:\n"
0e6f4a20 4906
38f60450 4907#: include/c.h:367
49b90d82
KZ
4908msgid ""
4909"\n"
4910"Commands:\n"
7f791563 4911msgstr ""
7f791563 4912"\n"
49b90d82
KZ
4913"Команды:\n"
4914
38f60450 4915#: include/c.h:368
49b90d82
KZ
4916#, fuzzy
4917msgid ""
4918"\n"
c7094077
KZ
4919"Arguments:\n"
4920msgstr "недопустимые аргументы"
4921
38f60450 4922#: include/c.h:369
c7094077
KZ
4923#, fuzzy
4924msgid ""
4925"\n"
49b90d82
KZ
4926"Available output columns:\n"
4927msgstr "Доступные команды:\n"
4928
38f60450 4929#: include/c.h:372
49b90d82
KZ
4930#, fuzzy
4931msgid "display this help"
4932msgstr " -? показать эту справку и выйти\n"
4933
38f60450 4934#: include/c.h:373
49b90d82
KZ
4935#, fuzzy
4936msgid "display version"
4937msgstr "версия"
0e6f4a20 4938
38f60450 4939#: include/c.h:383
c7094077
KZ
4940#, c-format
4941msgid ""
4942" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
4943" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
4944msgstr ""
4945
38f60450 4946#: include/c.h:386
7f791563 4947#, c-format
d2ac3547 4948msgid ""
d2ac3547 4949"\n"
0ed2f80b 4950"For more details see %s.\n"
7f791563
EY
4951msgstr ""
4952"\n"
4953"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
0e6f4a20 4954
38f60450 4955#: include/c.h:388
57f25377
KZ
4956#, c-format
4957msgid "%s from %s\n"
4958msgstr "%s из %s\n"
4959
38f60450
KZ
4960#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265
4961#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b 4962msgid "write error"
7f791563 4963msgstr "ошибка записи"
0e6f4a20 4964
d3cac66d 4965#: include/colors.h:27
540afa68 4966msgid "colors are enabled by default"
7f791563 4967msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживается"
d3cac66d
KZ
4968
4969#: include/colors.h:29
540afa68 4970msgid "colors are disabled by default"
7f791563 4971msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
d3cac66d 4972
38f60450
KZ
4973#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192
4974#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207
6cd39864
KZ
4975#, fuzzy, c-format
4976msgid "failed to set the %s environment variable"
4977msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4978
ebe345d1
KZ
4979#: include/optutils.h:85
4980#, fuzzy, c-format
4981msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4982msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0e6f4a20 4983
d462a45d
KZ
4984#: include/pt-gpt-partnames.h:16
4985msgid "EFI System"
4986msgstr "EFI"
0e6f4a20 4987
d462a45d
KZ
4988#: include/pt-gpt-partnames.h:18
4989#, fuzzy
4990msgid "MBR partition scheme"
4991msgstr "Разделы не определены\n"
0027a8b1 4992
d462a45d
KZ
4993#: include/pt-gpt-partnames.h:19
4994msgid "Intel Fast Flash"
4995msgstr ""
0e6f4a20 4996
d462a45d
KZ
4997#: include/pt-gpt-partnames.h:22
4998msgid "BIOS boot"
4999msgstr ""
0e6f4a20 5000
d462a45d
KZ
5001#: include/pt-gpt-partnames.h:25
5002msgid "Sony boot partition"
5003msgstr "Загрузочный раздел Sony"
55032d70 5004
d462a45d
KZ
5005#: include/pt-gpt-partnames.h:26
5006msgid "Lenovo boot partition"
5007msgstr "Загрузочный раздел Lenovo"
d2ac3547 5008
d462a45d
KZ
5009#: include/pt-gpt-partnames.h:29
5010#, fuzzy
5011msgid "PowerPC PReP boot"
5012msgstr "PPC PReP Boot"
d2ac3547 5013
d462a45d
KZ
5014#: include/pt-gpt-partnames.h:32
5015msgid "ONIE boot"
5016msgstr ""
0027a8b1 5017
d462a45d
KZ
5018#: include/pt-gpt-partnames.h:33
5019msgid "ONIE config"
5020msgstr ""
0027a8b1 5021
d462a45d
KZ
5022#: include/pt-gpt-partnames.h:36
5023msgid "Microsoft reserved"
5024msgstr "Зарезервированный раздел Microsoft"
0e6f4a20 5025
d462a45d
KZ
5026#: include/pt-gpt-partnames.h:37
5027msgid "Microsoft basic data"
5028msgstr ""
0027a8b1 5029
d462a45d
KZ
5030#: include/pt-gpt-partnames.h:38
5031msgid "Microsoft LDM metadata"
5032msgstr ""
0e6f4a20 5033
d462a45d
KZ
5034#: include/pt-gpt-partnames.h:39
5035msgid "Microsoft LDM data"
5036msgstr ""
0e6f4a20 5037
d462a45d
KZ
5038#: include/pt-gpt-partnames.h:40
5039msgid "Windows recovery environment"
5040msgstr "Среда для восстановления Microsoft"
0e6f4a20 5041
d462a45d
KZ
5042#: include/pt-gpt-partnames.h:41
5043msgid "IBM General Parallel Fs"
5044msgstr ""
0e6f4a20 5045
d462a45d
KZ
5046#: include/pt-gpt-partnames.h:42
5047msgid "Microsoft Storage Spaces"
5048msgstr ""
0e6f4a20 5049
d462a45d
KZ
5050#: include/pt-gpt-partnames.h:45
5051msgid "HP-UX data"
5052msgstr "Данные HP-UX"
0e6f4a20 5053
d462a45d
KZ
5054#: include/pt-gpt-partnames.h:46
5055msgid "HP-UX service"
5056msgstr "Служба HP-UX"
0e6f4a20 5057
d462a45d
KZ
5058#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5059msgid "Linux swap"
5060msgstr "Linux своп"
0e6f4a20 5061
d462a45d
KZ
5062#: include/pt-gpt-partnames.h:50
5063msgid "Linux filesystem"
5064msgstr "Файловая система Linux"
0e6f4a20 5065
d462a45d
KZ
5066#: include/pt-gpt-partnames.h:51
5067msgid "Linux server data"
5068msgstr "Данные сервера Linux"
0e6f4a20 5069
d462a45d
KZ
5070#: include/pt-gpt-partnames.h:52
5071msgid "Linux root (x86)"
5072msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
0e6f4a20 5073
d462a45d 5074#: include/pt-gpt-partnames.h:53
d462a45d
KZ
5075msgid "Linux root (x86-64)"
5076msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
0e6f4a20 5077
38f60450
KZ
5078#: include/pt-gpt-partnames.h:54
5079msgid "Linux root (ARM)"
5080msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5081
d462a45d
KZ
5082#: include/pt-gpt-partnames.h:55
5083msgid "Linux root (ARM-64)"
5084msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
0e6f4a20 5085
d462a45d
KZ
5086#: include/pt-gpt-partnames.h:56
5087#, fuzzy
c7094077 5088msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5089msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
0e6f4a20 5090
d462a45d
KZ
5091#: include/pt-gpt-partnames.h:57
5092msgid "Linux reserved"
5093msgstr "Зарезервировано системой Linux"
0e6f4a20 5094
d462a45d
KZ
5095#: include/pt-gpt-partnames.h:58
5096msgid "Linux home"
5097msgstr "Домашний раздел Linux"
0e6f4a20 5098
d462a45d
KZ
5099#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
5100msgid "Linux RAID"
5101msgstr "Linux RAID"
0e6f4a20 5102
d7197d19 5103#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
5104#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5105msgid "Linux LVM"
5106msgstr "Linux LVM"
55032d70 5107
c7094077
KZ
5108#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5109#, fuzzy
5110msgid "Linux variable data"
5111msgstr "Данные сервера Linux"
5112
5113#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5114#, fuzzy
5115msgid "Linux temporary data"
5116msgstr "Данные сервера Linux"
5117
5118#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5119#, fuzzy
38f60450 5120msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5121msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5122
5123#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5124#, fuzzy
38f60450
KZ
5125msgid "Linux /usr (x86-64)"
5126msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
c7094077
KZ
5127
5128#: include/pt-gpt-partnames.h:65
5129#, fuzzy
38f60450
KZ
5130msgid "Linux /usr (ARM)"
5131msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5132
5133#: include/pt-gpt-partnames.h:66
5134#, fuzzy
5135msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5136msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5137
5138#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5139#, fuzzy
5140msgid "Linux /usr (IA-64)"
5141msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5142
5143#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5144#, fuzzy
5145msgid "Linux root verity (x86)"
5146msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5147
5148#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5149#, fuzzy
c7094077
KZ
5150msgid "Linux root verity (x86-64)"
5151msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5152
38f60450
KZ
5153#: include/pt-gpt-partnames.h:70
5154#, fuzzy
5155msgid "Linux root verity (ARM)"
5156msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5157
5158#: include/pt-gpt-partnames.h:71
c7094077
KZ
5159#, fuzzy
5160msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5161msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5162
38f60450 5163#: include/pt-gpt-partnames.h:72
c7094077
KZ
5164#, fuzzy
5165msgid "Linux root verity (IA-64)"
5166msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5167
38f60450
KZ
5168#: include/pt-gpt-partnames.h:73
5169#, fuzzy
5170msgid "Linux /usr verity (x86)"
5171msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5172
5173#: include/pt-gpt-partnames.h:74
5174#, fuzzy
5175msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5176msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5177
5178#: include/pt-gpt-partnames.h:75
5179#, fuzzy
5180msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5181msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5182
5183#: include/pt-gpt-partnames.h:76
5184#, fuzzy
5185msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5186msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5187
5188#: include/pt-gpt-partnames.h:77
5189#, fuzzy
5190msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5191msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5192
5193#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
d7197d19
KZ
5194msgid "Linux extended boot"
5195msgstr "Расширенная загрузка Linux"
5196
38f60450
KZ
5197#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5198#, fuzzy
5199msgid "Linux user's home"
5200msgstr "Домашний раздел Linux"
5201
5202#: include/pt-gpt-partnames.h:89
d462a45d
KZ
5203#, fuzzy
5204msgid "FreeBSD data"
5205msgstr "FreeBSD"
55032d70 5206
38f60450 5207#: include/pt-gpt-partnames.h:90
d462a45d
KZ
5208#, fuzzy
5209msgid "FreeBSD boot"
5210msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5211
38f60450 5212#: include/pt-gpt-partnames.h:91
d462a45d
KZ
5213#, fuzzy
5214msgid "FreeBSD swap"
5215msgstr "BSDI своп"
d2ac3547 5216
38f60450 5217#: include/pt-gpt-partnames.h:92
d462a45d
KZ
5218msgid "FreeBSD UFS"
5219msgstr "FreeBSD UFS"
d2ac3547 5220
38f60450 5221#: include/pt-gpt-partnames.h:93
d462a45d
KZ
5222msgid "FreeBSD ZFS"
5223msgstr "FreeBSD ZFS"
d2ac3547 5224
38f60450 5225#: include/pt-gpt-partnames.h:94
d462a45d
KZ
5226#, fuzzy
5227msgid "FreeBSD Vinum"
5228msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5229
38f60450 5230#: include/pt-gpt-partnames.h:97
d462a45d
KZ
5231#, fuzzy
5232msgid "Apple HFS/HFS+"
5233msgstr "OS/2 HPFS"
d2ac3547 5234
38f60450 5235#: include/pt-gpt-partnames.h:98
d462a45d
KZ
5236#, fuzzy
5237msgid "Apple APFS"
5238msgstr "Apple UFS"
d2ac3547 5239
38f60450 5240#: include/pt-gpt-partnames.h:99
d462a45d
KZ
5241msgid "Apple UFS"
5242msgstr "Apple UFS"
d2ac3547 5243
38f60450 5244#: include/pt-gpt-partnames.h:100
d462a45d
KZ
5245msgid "Apple RAID"
5246msgstr "Apple RAID"
d2ac3547 5247
38f60450 5248#: include/pt-gpt-partnames.h:101
d462a45d
KZ
5249msgid "Apple RAID offline"
5250msgstr "Apple RAID отключен"
d2ac3547 5251
38f60450 5252#: include/pt-gpt-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5253msgid "Apple boot"
5254msgstr ""
d2ac3547 5255
38f60450 5256#: include/pt-gpt-partnames.h:103
d462a45d
KZ
5257msgid "Apple label"
5258msgstr ""
d2ac3547 5259
38f60450 5260#: include/pt-gpt-partnames.h:104
d462a45d
KZ
5261msgid "Apple TV recovery"
5262msgstr ""
d2ac3547 5263
38f60450 5264#: include/pt-gpt-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5265msgid "Apple Core storage"
5266msgstr ""
d2ac3547 5267
38f60450 5268#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
5269msgid "Solaris boot"
5270msgstr "Solaris загр."
d2ac3547 5271
38f60450 5272#: include/pt-gpt-partnames.h:109
d462a45d
KZ
5273msgid "Solaris root"
5274msgstr "Solaris корн."
d2ac3547 5275
38f60450 5276#: include/pt-gpt-partnames.h:111
d462a45d
KZ
5277msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5278msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
d2ac3547 5279
38f60450 5280#: include/pt-gpt-partnames.h:112
d462a45d
KZ
5281#, fuzzy
5282msgid "Solaris swap"
5283msgstr "Solaris"
d2ac3547 5284
38f60450 5285#: include/pt-gpt-partnames.h:113
d462a45d
KZ
5286#, fuzzy
5287msgid "Solaris backup"
5288msgstr "Solaris загр."
d2ac3547 5289
38f60450 5290#: include/pt-gpt-partnames.h:114
d462a45d
KZ
5291msgid "Solaris /var"
5292msgstr "Solaris /var"
d2ac3547 5293
38f60450 5294#: include/pt-gpt-partnames.h:115
d462a45d
KZ
5295msgid "Solaris /home"
5296msgstr "Solaris /home"
d2ac3547 5297
38f60450 5298#: include/pt-gpt-partnames.h:116
d462a45d
KZ
5299#, fuzzy
5300msgid "Solaris alternate sector"
5301msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
d2ac3547 5302
38f60450 5303#: include/pt-gpt-partnames.h:117
d462a45d
KZ
5304#, fuzzy
5305msgid "Solaris reserved 1"
5306msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5307
38f60450 5308#: include/pt-gpt-partnames.h:118
d462a45d
KZ
5309#, fuzzy
5310msgid "Solaris reserved 2"
5311msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5312
38f60450 5313#: include/pt-gpt-partnames.h:119
d462a45d
KZ
5314#, fuzzy
5315msgid "Solaris reserved 3"
5316msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5317
38f60450 5318#: include/pt-gpt-partnames.h:120
d462a45d
KZ
5319#, fuzzy
5320msgid "Solaris reserved 4"
5321msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5322
38f60450 5323#: include/pt-gpt-partnames.h:121
d462a45d
KZ
5324#, fuzzy
5325msgid "Solaris reserved 5"
5326msgstr "SunOS usr"
55032d70 5327
38f60450 5328#: include/pt-gpt-partnames.h:124
d462a45d
KZ
5329#, fuzzy
5330msgid "NetBSD swap"
5331msgstr "BSDI своп"
55032d70 5332
38f60450 5333#: include/pt-gpt-partnames.h:125
d462a45d
KZ
5334msgid "NetBSD FFS"
5335msgstr "NetBSD FFS"
55032d70 5336
38f60450 5337#: include/pt-gpt-partnames.h:126
d462a45d
KZ
5338msgid "NetBSD LFS"
5339msgstr "NetBSD LFS"
55032d70 5340
38f60450 5341#: include/pt-gpt-partnames.h:127
d462a45d
KZ
5342msgid "NetBSD concatenated"
5343msgstr ""
55032d70 5344
38f60450 5345#: include/pt-gpt-partnames.h:128
d462a45d
KZ
5346msgid "NetBSD encrypted"
5347msgstr "NetBSD шифрованный"
55032d70 5348
38f60450 5349#: include/pt-gpt-partnames.h:129
d462a45d
KZ
5350msgid "NetBSD RAID"
5351msgstr "NetBSD RAID"
55032d70 5352
38f60450 5353#: include/pt-gpt-partnames.h:132
d462a45d
KZ
5354msgid "ChromeOS kernel"
5355msgstr "ядро ChromeOS"
55032d70 5356
38f60450 5357#: include/pt-gpt-partnames.h:133
d462a45d
KZ
5358msgid "ChromeOS root fs"
5359msgstr "корневая ФС ChromeOS"
55032d70 5360
38f60450 5361#: include/pt-gpt-partnames.h:134
d462a45d
KZ
5362#, fuzzy
5363msgid "ChromeOS reserved"
5364msgstr "SunOS usr"
55032d70 5365
38f60450 5366#: include/pt-gpt-partnames.h:137
d462a45d
KZ
5367msgid "MidnightBSD data"
5368msgstr ""
55032d70 5369
38f60450 5370#: include/pt-gpt-partnames.h:138
d462a45d
KZ
5371msgid "MidnightBSD boot"
5372msgstr ""
55032d70 5373
38f60450 5374#: include/pt-gpt-partnames.h:139
d462a45d
KZ
5375#, fuzzy
5376msgid "MidnightBSD swap"
0fb0bb4d 5377msgstr "BSDI своп"
55032d70 5378
38f60450 5379#: include/pt-gpt-partnames.h:140
d462a45d
KZ
5380msgid "MidnightBSD UFS"
5381msgstr ""
d3cac66d 5382
38f60450 5383#: include/pt-gpt-partnames.h:141
d462a45d
KZ
5384msgid "MidnightBSD ZFS"
5385msgstr ""
55032d70 5386
38f60450 5387#: include/pt-gpt-partnames.h:142
d462a45d
KZ
5388msgid "MidnightBSD Vinum"
5389msgstr ""
55032d70 5390
38f60450 5391#: include/pt-gpt-partnames.h:145
d462a45d
KZ
5392msgid "Ceph Journal"
5393msgstr ""
55032d70 5394
38f60450 5395#: include/pt-gpt-partnames.h:146
d462a45d
KZ
5396msgid "Ceph Encrypted Journal"
5397msgstr ""
55032d70 5398
38f60450 5399#: include/pt-gpt-partnames.h:147
d462a45d
KZ
5400msgid "Ceph OSD"
5401msgstr "Ceph OSD"
55032d70 5402
38f60450 5403#: include/pt-gpt-partnames.h:148
d462a45d
KZ
5404msgid "Ceph crypt OSD"
5405msgstr ""
55032d70 5406
38f60450 5407#: include/pt-gpt-partnames.h:149
d462a45d
KZ
5408msgid "Ceph disk in creation"
5409msgstr ""
55032d70 5410
38f60450 5411#: include/pt-gpt-partnames.h:150
d462a45d
KZ
5412msgid "Ceph crypt disk in creation"
5413msgstr ""
55032d70 5414
38f60450 5415#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d
KZ
5416msgid "VMware VMFS"
5417msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5418
38f60450 5419#: include/pt-gpt-partnames.h:154
d462a45d
KZ
5420#, fuzzy
5421msgid "VMware Diagnostic"
5422msgstr "Compaq диагностика"
55032d70 5423
38f60450 5424#: include/pt-gpt-partnames.h:155
d462a45d
KZ
5425#, fuzzy
5426msgid "VMware Virtual SAN"
5427msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5428
38f60450 5429#: include/pt-gpt-partnames.h:156
d462a45d
KZ
5430#, fuzzy
5431msgid "VMware Virsto"
5432msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5433
38f60450 5434#: include/pt-gpt-partnames.h:157
b5ef1472 5435#, fuzzy
d462a45d
KZ
5436msgid "VMware Reserved"
5437msgstr "SunOS usr"
b5ef1472 5438
38f60450 5439#: include/pt-gpt-partnames.h:160
d462a45d
KZ
5440#, fuzzy
5441msgid "OpenBSD data"
5442msgstr "FreeBSD"
55032d70 5443
38f60450 5444#: include/pt-gpt-partnames.h:163
d462a45d
KZ
5445msgid "QNX6 file system"
5446msgstr "Файловая система QNX6"
55032d70 5447
38f60450 5448#: include/pt-gpt-partnames.h:166
d462a45d
KZ
5449#, fuzzy
5450msgid "Plan 9 partition"
5451msgstr " d удаление раздела"
55032d70 5452
38f60450 5453#: include/pt-gpt-partnames.h:169
d462a45d
KZ
5454msgid "HiFive Unleashed FSBL"
5455msgstr ""
55032d70 5456
38f60450 5457#: include/pt-gpt-partnames.h:170
d462a45d
KZ
5458msgid "HiFive Unleashed BBL"
5459msgstr ""
55032d70 5460
d462a45d
KZ
5461#: include/pt-mbr-partnames.h:1
5462msgid "Empty"
5463msgstr "Пустой"
55032d70 5464
d462a45d
KZ
5465#: include/pt-mbr-partnames.h:2
5466msgid "FAT12"
5467msgstr "FAT12"
55032d70 5468
d462a45d
KZ
5469#: include/pt-mbr-partnames.h:3
5470msgid "XENIX root"
5471msgstr "XENIX root"
55032d70 5472
d462a45d
KZ
5473#: include/pt-mbr-partnames.h:4
5474msgid "XENIX usr"
5475msgstr "XENIX usr"
d2ac3547 5476
d462a45d
KZ
5477#: include/pt-mbr-partnames.h:5
5478msgid "FAT16 <32M"
5479msgstr "FAT16 <32M"
b5ef1472 5480
d462a45d
KZ
5481#: include/pt-mbr-partnames.h:6
5482msgid "Extended"
5483msgstr "Расширенный"
55032d70 5484
d462a45d
KZ
5485#: include/pt-mbr-partnames.h:7
5486msgid "FAT16"
5487msgstr "FAT16"
55032d70 5488
d462a45d
KZ
5489#: include/pt-mbr-partnames.h:8
5490msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5491msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
55032d70 5492
d462a45d
KZ
5493#: include/pt-mbr-partnames.h:9
5494msgid "AIX"
5495msgstr "AIX"
0e6f4a20 5496
d462a45d
KZ
5497#: include/pt-mbr-partnames.h:10
5498msgid "AIX bootable"
5499msgstr "AIX загрузочный"
0e6f4a20 5500
d462a45d
KZ
5501#: include/pt-mbr-partnames.h:11
5502msgid "OS/2 Boot Manager"
5503msgstr "OS/2 Boot-менеджер"
0e6f4a20 5504
d462a45d
KZ
5505#: include/pt-mbr-partnames.h:12
5506msgid "W95 FAT32"
5507msgstr "W95 FAT32"
55032d70 5508
d462a45d
KZ
5509#: include/pt-mbr-partnames.h:13
5510msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5511msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
55032d70 5512
d462a45d
KZ
5513#: include/pt-mbr-partnames.h:14
5514msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5515msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
d2ac3547 5516
d462a45d
KZ
5517#: include/pt-mbr-partnames.h:15
5518msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5519msgstr "W95 расшир. (LBA)"
55032d70 5520
d462a45d
KZ
5521#: include/pt-mbr-partnames.h:16
5522msgid "OPUS"
5523msgstr "OPUS"
55032d70 5524
d462a45d
KZ
5525#: include/pt-mbr-partnames.h:17
5526msgid "Hidden FAT12"
5527msgstr "Скрытый FAT12"
55032d70 5528
d462a45d
KZ
5529#: include/pt-mbr-partnames.h:18
5530msgid "Compaq diagnostics"
5531msgstr "Compaq диагностика"
d2ac3547 5532
d462a45d
KZ
5533#: include/pt-mbr-partnames.h:19
5534msgid "Hidden FAT16 <32M"
5535msgstr "Скрытый FAT16 <32M"
d2ac3547 5536
d462a45d
KZ
5537#: include/pt-mbr-partnames.h:20
5538msgid "Hidden FAT16"
5539msgstr "Скрытый FAT16"
55032d70 5540
d462a45d
KZ
5541#: include/pt-mbr-partnames.h:21
5542msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5543msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
55032d70 5544
d462a45d
KZ
5545#: include/pt-mbr-partnames.h:22
5546msgid "AST SmartSleep"
5547msgstr "AST SmartSleep"
55032d70 5548
d462a45d
KZ
5549#: include/pt-mbr-partnames.h:23
5550msgid "Hidden W95 FAT32"
5551msgstr "Скрытый W95 FAT32"
55032d70 5552
d462a45d
KZ
5553#: include/pt-mbr-partnames.h:24
5554msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5555msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)"
55032d70 5556
d462a45d
KZ
5557#: include/pt-mbr-partnames.h:25
5558msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5559msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)"
55032d70 5560
d462a45d
KZ
5561#: include/pt-mbr-partnames.h:26
5562msgid "NEC DOS"
5563msgstr "NEC DOS"
55032d70 5564
d462a45d
KZ
5565#: include/pt-mbr-partnames.h:27
5566msgid "Hidden NTFS WinRE"
5567msgstr "Скрытый NTFS WinRE"
55032d70 5568
d462a45d
KZ
5569#: include/pt-mbr-partnames.h:28
5570msgid "Plan 9"
5571msgstr "Plan 9"
55032d70 5572
d462a45d
KZ
5573#: include/pt-mbr-partnames.h:29
5574msgid "PartitionMagic recovery"
5575msgstr "PartitionMagic восстановление"
55032d70 5576
d462a45d
KZ
5577#: include/pt-mbr-partnames.h:30
5578msgid "Venix 80286"
5579msgstr "Venix 80286"
55032d70 5580
d462a45d
KZ
5581#: include/pt-mbr-partnames.h:31
5582msgid "PPC PReP Boot"
5583msgstr "PPC PReP Boot"
55032d70 5584
d462a45d
KZ
5585#: include/pt-mbr-partnames.h:32
5586msgid "SFS"
5587msgstr "SFS"
55032d70 5588
d462a45d
KZ
5589#: include/pt-mbr-partnames.h:33
5590msgid "QNX4.x"
5591msgstr "QNX4.x"
55032d70 5592
d462a45d
KZ
5593#: include/pt-mbr-partnames.h:34
5594msgid "QNX4.x 2nd part"
5595msgstr "QNX4.x 2-я часть"
6bbace6d 5596
d462a45d
KZ
5597#: include/pt-mbr-partnames.h:35
5598msgid "QNX4.x 3rd part"
5599msgstr "QNX4.x 3-я часть"
55032d70 5600
d462a45d
KZ
5601#: include/pt-mbr-partnames.h:36
5602msgid "OnTrack DM"
5603msgstr "OnTrack DM"
55032d70 5604
d462a45d
KZ
5605#: include/pt-mbr-partnames.h:37
5606msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5607msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
55032d70 5608
d462a45d
KZ
5609#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5610msgid "CP/M"
5611msgstr "CP/M"
55032d70 5612
d462a45d
KZ
5613#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5614msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5615msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
55032d70 5616
d462a45d
KZ
5617#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5618msgid "OnTrackDM6"
5619msgstr "OnTrackDM6"
55032d70 5620
d462a45d
KZ
5621#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5622msgid "EZ-Drive"
5623msgstr "EZ-Drive"
55032d70 5624
d462a45d
KZ
5625#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5626msgid "Golden Bow"
5627msgstr "Golden Bow"
55032d70 5628
d462a45d
KZ
5629#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5630msgid "Priam Edisk"
5631msgstr "Priam Edisk"
55032d70 5632
d462a45d 5633#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
d7197d19 5634#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5635msgid "SpeedStor"
5636msgstr "SpeedStor"
55032d70 5637
d462a45d
KZ
5638#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5639msgid "GNU HURD or SysV"
5640msgstr "GNU HURD или SysV"
55032d70 5641
d462a45d
KZ
5642#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5643msgid "Novell Netware 286"
5644msgstr "Novell Netware 286"
b5ef1472 5645
d462a45d
KZ
5646#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5647msgid "Novell Netware 386"
5648msgstr "Novell Netware 386"
55032d70 5649
d462a45d
KZ
5650#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5651msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5652msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
55032d70 5653
d462a45d
KZ
5654#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5655msgid "PC/IX"
5656msgstr "PC/IX"
0e6f4a20 5657
d462a45d
KZ
5658#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5659msgid "Old Minix"
5660msgstr "Old Minix"
ee70cb20 5661
d462a45d
KZ
5662#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5663msgid "Minix / old Linux"
5664msgstr "Minix / старый Linux"
0ed2f80b 5665
d462a45d
KZ
5666#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5667msgid "Linux swap / Solaris"
5668msgstr "Linux своп / Solaris"
0ed2f80b 5669
d462a45d
KZ
5670#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5671msgid "Linux"
5672msgstr "Linux"
0ed2f80b 5673
d462a45d
KZ
5674#: include/pt-mbr-partnames.h:54
5675msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
0ed2f80b
KZ
5676msgstr ""
5677
d462a45d
KZ
5678#: include/pt-mbr-partnames.h:57
5679msgid "Linux extended"
5680msgstr "Linux расширен"
49b90d82 5681
d462a45d
KZ
5682#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
5683msgid "NTFS volume set"
5684msgstr "NTFS набор томов"
49b90d82 5685
d462a45d
KZ
5686#: include/pt-mbr-partnames.h:60
5687msgid "Linux plaintext"
5688msgstr "Linux plaintext"
49b90d82 5689
d462a45d
KZ
5690#: include/pt-mbr-partnames.h:62
5691msgid "Amoeba"
5692msgstr "Amoeba"
49b90d82 5693
d462a45d
KZ
5694#: include/pt-mbr-partnames.h:63
5695msgid "Amoeba BBT"
5696msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 5697
d462a45d
KZ
5698#: include/pt-mbr-partnames.h:64
5699msgid "BSD/OS"
5700msgstr "BSD/OS"
49b90d82 5701
d462a45d
KZ
5702#: include/pt-mbr-partnames.h:65
5703msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5704msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
49b90d82 5705
d462a45d
KZ
5706#: include/pt-mbr-partnames.h:66
5707msgid "FreeBSD"
5708msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5709
d462a45d
KZ
5710#: include/pt-mbr-partnames.h:67
5711msgid "OpenBSD"
5712msgstr "OpenBSD"
d2ac3547 5713
d462a45d
KZ
5714#: include/pt-mbr-partnames.h:68
5715msgid "NeXTSTEP"
5716msgstr "NeXTSTEP"
6bbace6d 5717
d462a45d
KZ
5718#: include/pt-mbr-partnames.h:69
5719msgid "Darwin UFS"
5720msgstr "Darwin UFS"
d2ac3547 5721
d462a45d
KZ
5722#: include/pt-mbr-partnames.h:70
5723msgid "NetBSD"
5724msgstr "NetBSD"
49b90d82 5725
d462a45d
KZ
5726#: include/pt-mbr-partnames.h:71
5727msgid "Darwin boot"
5728msgstr "Darwin загрузочный"
0e6f4a20 5729
d462a45d
KZ
5730#: include/pt-mbr-partnames.h:72
5731msgid "HFS / HFS+"
5732msgstr "HFS / HFS+"
0e6f4a20 5733
d462a45d
KZ
5734#: include/pt-mbr-partnames.h:73
5735msgid "BSDI fs"
5736msgstr "BSDI фс"
0e6f4a20 5737
d462a45d
KZ
5738#: include/pt-mbr-partnames.h:74
5739msgid "BSDI swap"
5740msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 5741
d462a45d
KZ
5742#: include/pt-mbr-partnames.h:75
5743msgid "Boot Wizard hidden"
5744msgstr "Boot Wizard скрытый"
0e6f4a20 5745
d462a45d
KZ
5746#: include/pt-mbr-partnames.h:76
5747msgid "Acronis FAT32 LBA"
5748msgstr "Acronis FAT32 LBA"
0e6f4a20 5749
d462a45d
KZ
5750#: include/pt-mbr-partnames.h:78
5751msgid "Solaris"
5752msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5753
d462a45d
KZ
5754#: include/pt-mbr-partnames.h:79
5755msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5756msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0e6f4a20 5757
d462a45d
KZ
5758#: include/pt-mbr-partnames.h:80
5759msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5760msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
0e6f4a20 5761
d462a45d
KZ
5762#: include/pt-mbr-partnames.h:81
5763msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5764msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
0e6f4a20 5765
d462a45d
KZ
5766#: include/pt-mbr-partnames.h:82
5767msgid "Syrinx"
5768msgstr "Syrinx"
0e6f4a20 5769
d462a45d
KZ
5770#: include/pt-mbr-partnames.h:83
5771msgid "Non-FS data"
5772msgstr "Данные не ФС"
6bbace6d 5773
d462a45d
KZ
5774#: include/pt-mbr-partnames.h:84
5775msgid "CP/M / CTOS / ..."
5776msgstr "CP/M / CTOS / ..."
0e6f4a20 5777
d462a45d
KZ
5778#: include/pt-mbr-partnames.h:86
5779msgid "Dell Utility"
5780msgstr "Dell Utility"
0e6f4a20 5781
d462a45d
KZ
5782#: include/pt-mbr-partnames.h:87
5783msgid "BootIt"
5784msgstr "BootIt"
0e6f4a20 5785
d462a45d
KZ
5786#: include/pt-mbr-partnames.h:88
5787msgid "DOS access"
5788msgstr "DOS access"
0e6f4a20 5789
d462a45d
KZ
5790#: include/pt-mbr-partnames.h:90
5791msgid "DOS R/O"
5792msgstr "DOS R/O"
0e6f4a20 5793
d7197d19 5794#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d462a45d
KZ
5795msgid "BeOS fs"
5796msgstr "BeOS фс"
0ed2f80b 5797
d7197d19 5798#: include/pt-mbr-partnames.h:99
d462a45d
KZ
5799msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5800msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
57f25377 5801
d7197d19 5802#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d462a45d
KZ
5803msgid "Linux/PA-RISC boot"
5804msgstr "Linux/PA-RISC загр."
d2ac3547 5805
d7197d19 5806#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
5807msgid "DOS secondary"
5808msgstr "DOS вторичный"
0e6f4a20 5809
d7197d19 5810#: include/pt-mbr-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5811msgid "VMware VMKCORE"
5812msgstr "VMware VMKCORE"
0e6f4a20 5813
d7197d19 5814#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
5815msgid "Linux raid autodetect"
5816msgstr "Автоопределение Linux raid"
0e6f4a20 5817
d7197d19 5818#: include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d
KZ
5819msgid "LANstep"
5820msgstr "LANstep"
0e6f4a20 5821
d7197d19 5822#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
5823msgid "BBT"
5824msgstr "BBT"
cf3f26bf 5825
c7094077 5826#: lib/blkdev.c:274
7f791563 5827#, c-format
d462a45d
KZ
5828msgid "warning: %s is misaligned"
5829msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
55c8e797 5830
c7094077
KZ
5831#: lib/blkdev.c:386
5832#, fuzzy, c-format
5833msgid "unsupported lock mode: %s"
5834msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
5835
5836#: lib/blkdev.c:396
5837#, c-format
5838msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
5839msgstr ""
5840
5841#: lib/blkdev.c:405
5842#, fuzzy, c-format
5843msgid "%s: device already locked"
5844msgstr "mount: proc уже примонтирован"
5845
5846#: lib/blkdev.c:408
5847#, fuzzy, c-format
5848msgid "%s: failed to get lock"
5849msgstr "не удалось задать данные"
5850
5851#: lib/blkdev.c:411
5852#, fuzzy, c-format
5853msgid "OK\n"
5854msgstr " ОК\n"
5855
d462a45d 5856#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
7f791563 5857#, c-format
d462a45d
KZ
5858msgid "Selected partition %ju"
5859msgstr "Выбранный раздел %ju"
0e6f4a20 5860
d462a45d
KZ
5861#: libfdisk/src/ask.c:508
5862msgid "No partition is defined yet!"
5863msgstr "Разделы еще не определены!"
0e6f4a20 5864
d462a45d
KZ
5865#: libfdisk/src/ask.c:520
5866msgid "No free partition available!"
5867msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
0e6f4a20 5868
d462a45d
KZ
5869#: libfdisk/src/ask.c:530
5870msgid "Partition number"
5871msgstr "Номер раздела"
cf3f26bf 5872
d462a45d 5873#: libfdisk/src/ask.c:1027
7f791563 5874#, c-format
d462a45d
KZ
5875msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5876msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s."
0e6f4a20 5877
d462a45d 5878#: libfdisk/src/bsd.c:165
7f791563 5879#, c-format
d462a45d
KZ
5880msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5881msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
0e6f4a20 5882
d462a45d 5883#: libfdisk/src/bsd.c:180
7f791563 5884#, c-format
d462a45d
KZ
5885msgid "There is no *BSD partition on %s."
5886msgstr "На %s нет разделов *BSD."
0e6f4a20 5887
c7094077 5888#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
d462a45d
KZ
5889msgid "First cylinder"
5890msgstr "Первый цилиндр"
0e6f4a20 5891
c7094077 5892#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353
d462a45d
KZ
5893#, fuzzy
5894msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
5895msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
d2ac3547 5896
38f60450 5897#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2483
d462a45d
KZ
5898#, fuzzy
5899msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
5900msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
6bbace6d 5901
d462a45d
KZ
5902#: libfdisk/src/bsd.c:381
5903#, c-format
5904msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5905msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD."
49b90d82 5906
d462a45d
KZ
5907#: libfdisk/src/bsd.c:383
5908msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5909msgstr "Хотите создать метку диска BSD?"
d2ac3547 5910
d462a45d
KZ
5911#: libfdisk/src/bsd.c:449
5912msgid "Disk"
5913msgstr "Диск"
d2ac3547 5914
d462a45d
KZ
5915#: libfdisk/src/bsd.c:456
5916msgid "Packname"
5917msgstr "Имя пакета"
6bbace6d 5918
d462a45d
KZ
5919#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
5920msgid "Flags"
5921msgstr "Флаги"
0e6f4a20 5922
d462a45d
KZ
5923#: libfdisk/src/bsd.c:466
5924msgid " removable"
5925msgstr " съемный"
0e6f4a20 5926
d462a45d
KZ
5927#: libfdisk/src/bsd.c:467
5928msgid " ecc"
5929msgstr " коррекция ошибок"
0ed2f80b 5930
d462a45d
KZ
5931#: libfdisk/src/bsd.c:468
5932msgid " badsect"
5933msgstr " bad-сектор"
0e6f4a20 5934
d462a45d
KZ
5935#: libfdisk/src/bsd.c:476
5936msgid "Bytes/Sector"
5937msgstr "Байт/Сектор"
d2ac3547 5938
d462a45d
KZ
5939#: libfdisk/src/bsd.c:481
5940msgid "Tracks/Cylinder"
5941msgstr "Дорожки/Цилиндр"
d2ac3547 5942
d462a45d
KZ
5943#: libfdisk/src/bsd.c:486
5944msgid "Sectors/Cylinder"
5945msgstr "Секторы/Цилиндр"
0ed2f80b 5946
38f60450 5947#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
c7094077 5948#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
5949msgid "Cylinders"
5950msgstr "Цилиндры"
0ed2f80b 5951
d462a45d
KZ
5952#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
5953msgid "Rpm"
5954msgstr "Об/мин"
d2ac3547 5955
d462a45d
KZ
5956#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
5957msgid "Interleave"
5958msgstr "Чередование"
d2ac3547 5959
d462a45d
KZ
5960#: libfdisk/src/bsd.c:506
5961msgid "Trackskew"
5962msgstr "Перекос дорожки"
d2ac3547 5963
d462a45d
KZ
5964#: libfdisk/src/bsd.c:511
5965msgid "Cylinderskew"
5966msgstr "Перекос цилиндра"
0e6f4a20 5967
d462a45d
KZ
5968#: libfdisk/src/bsd.c:516
5969msgid "Headswitch"
5970msgstr "Переключение головки"
0e6f4a20 5971
d462a45d
KZ
5972#: libfdisk/src/bsd.c:521
5973msgid "Track-to-track seek"
5974msgstr "Поиск дорожки"
d3cac66d 5975
d462a45d
KZ
5976#: libfdisk/src/bsd.c:611
5977msgid "bytes/sector"
5978msgstr "байт/сектор"
0e6f4a20 5979
d462a45d
KZ
5980#: libfdisk/src/bsd.c:614
5981msgid "sectors/track"
5982msgstr "секторы/дорожка"
d2ac3547 5983
d462a45d
KZ
5984#: libfdisk/src/bsd.c:615
5985msgid "tracks/cylinder"
5986msgstr "дорожки/цилиндр"
c129767e 5987
d462a45d
KZ
5988#: libfdisk/src/bsd.c:616
5989msgid "cylinders"
5990msgstr "цилиндры"
c129767e 5991
d462a45d
KZ
5992#: libfdisk/src/bsd.c:621
5993msgid "sectors/cylinder"
5994msgstr "секторы/цилиндр"
0ed2f80b 5995
d462a45d
KZ
5996#: libfdisk/src/bsd.c:624
5997msgid "rpm"
5998msgstr "об/мин"
0ed2f80b 5999
d462a45d
KZ
6000#: libfdisk/src/bsd.c:625
6001msgid "interleave"
6002msgstr "чередование"
0ed2f80b 6003
d462a45d
KZ
6004#: libfdisk/src/bsd.c:626
6005msgid "trackskew"
6006msgstr "перекос дорожки"
0ed2f80b 6007
d462a45d
KZ
6008#: libfdisk/src/bsd.c:627
6009msgid "cylinderskew"
6010msgstr "перекос цилиндра"
0ed2f80b 6011
d462a45d
KZ
6012#: libfdisk/src/bsd.c:629
6013msgid "headswitch"
6014msgstr "переключение головки"
0ed2f80b 6015
d462a45d
KZ
6016#: libfdisk/src/bsd.c:630
6017msgid "track-to-track seek"
6018msgstr "поиск дорожки"
0ed2f80b 6019
d462a45d
KZ
6020#: libfdisk/src/bsd.c:652
6021#, c-format
6022msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6023msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен"
0ed2f80b 6024
d462a45d
KZ
6025#: libfdisk/src/bsd.c:674
6026#, c-format
6027msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6028msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)"
0e6f4a20 6029
d462a45d
KZ
6030#: libfdisk/src/bsd.c:705
6031msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6032msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!"
0e6f4a20 6033
d462a45d
KZ
6034#: libfdisk/src/bsd.c:729
6035#, c-format
6036msgid "Bootstrap installed on %s."
6037msgstr "Загрузчик установлен на %s."
ad3e09b2 6038
d462a45d
KZ
6039#: libfdisk/src/bsd.c:911
6040#, c-format
6041msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
0fb0bb4d 6042msgstr ""
0e6f4a20 6043
d462a45d
KZ
6044#: libfdisk/src/bsd.c:914
6045#, c-format
6046msgid "Disklabel written to %s."
6047msgstr "Метка диска записана %s."
d3cac66d 6048
38f60450 6049#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
d462a45d
KZ
6050msgid "Syncing disks."
6051msgstr "Синхронизируются диски."
d3cac66d 6052
d462a45d
KZ
6053#: libfdisk/src/bsd.c:961
6054msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6055msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе."
d3cac66d 6056
d462a45d
KZ
6057#: libfdisk/src/bsd.c:989
6058#, c-format
6059msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6060msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu."
d3cac66d 6061
d462a45d
KZ
6062#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6063msgid "Slice"
d3cac66d
KZ
6064msgstr ""
6065
d462a45d
KZ
6066#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6067msgid "Fsize"
d2ac3547 6068msgstr ""
0e6f4a20 6069
d462a45d
KZ
6070#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6071msgid "Bsize"
d2ac3547 6072msgstr ""
0e6f4a20 6073
d462a45d
KZ
6074#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6075msgid "Cpg"
d2ac3547 6076msgstr ""
0e6f4a20 6077
38f60450 6078#: libfdisk/src/context.c:744
d462a45d
KZ
6079#, fuzzy, c-format
6080msgid "%s: fsync device failed"
6081msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
0e6f4a20 6082
38f60450 6083#: libfdisk/src/context.c:749
d462a45d
KZ
6084#, c-format
6085msgid "%s: close device failed"
6086msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
0e6f4a20 6087
38f60450 6088#: libfdisk/src/context.c:829
d462a45d
KZ
6089msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6090msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
0e6f4a20 6091
38f60450 6092#: libfdisk/src/context.c:837
d462a45d
KZ
6093msgid "Re-reading the partition table failed."
6094msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
0fb0bb4d 6095
38f60450 6096#: libfdisk/src/context.c:839
d462a45d
KZ
6097#, fuzzy
6098msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6099msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
fc473dee 6100
38f60450 6101#: libfdisk/src/context.c:929
d462a45d
KZ
6102#, fuzzy, c-format
6103msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6104msgstr "не удалось удалить раздел"
0ed2f80b 6105
38f60450 6106#: libfdisk/src/context.c:938
d462a45d
KZ
6107#, fuzzy, c-format
6108msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6109msgstr "вывести информацию о разделе"
d2ac3547 6110
38f60450 6111#: libfdisk/src/context.c:958
d462a45d
KZ
6112#, fuzzy, c-format
6113msgid "Failed to add partition %zu to system"
6114msgstr "не удалось добавить раздел"
d2ac3547 6115
38f60450 6116#: libfdisk/src/context.c:964
d462a45d
KZ
6117#, fuzzy
6118msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6119msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
fc473dee 6120
38f60450 6121#: libfdisk/src/context.c:1175
d462a45d
KZ
6122msgid "cylinder"
6123msgid_plural "cylinders"
6124msgstr[0] "цилиндр"
6125msgstr[1] "цилиндра"
6126msgstr[2] "цилиндров"
d3cac66d 6127
38f60450 6128#: libfdisk/src/context.c:1176
d462a45d
KZ
6129msgid "sector"
6130msgid_plural "sectors"
6131msgstr[0] "сектор"
6132msgstr[1] "сектора"
6133msgstr[2] "секторов"
0ed2f80b 6134
38f60450 6135#: libfdisk/src/context.c:1532
d462a45d
KZ
6136msgid "Incomplete geometry setting."
6137msgstr "Неполные параметры геометрии."
6138
c7094077 6139#: libfdisk/src/dos.c:225
d462a45d
KZ
6140msgid "All primary partitions have been defined already."
6141msgstr "Все основные разделы уже были определены."
d3cac66d 6142
c7094077 6143#: libfdisk/src/dos.c:228
b5ef1472 6144#, fuzzy
d462a45d
KZ
6145msgid "Primary partition not available."
6146msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
b5ef1472 6147
c7094077 6148#: libfdisk/src/dos.c:282
d462a45d
KZ
6149#, c-format
6150msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6151msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 6152
c7094077 6153#: libfdisk/src/dos.c:352
d462a45d
KZ
6154msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
6155msgstr "Вы можете настроить геометрию в меню расширенных функций."
0ed2f80b 6156
c7094077 6157#: libfdisk/src/dos.c:355
d462a45d
KZ
6158msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
6159msgstr "DOS-совместимый режим устарел."
0ed2f80b 6160
c7094077 6161#: libfdisk/src/dos.c:359
d462a45d
KZ
6162msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
6163msgstr "Размер логического сектора устройства меньше размера физического сектора. Рекомендуется выравнивание по границе физического сектора (или оптимальному I/O), иначе может снизиться полизводительность."
0ed2f80b 6164
c7094077 6165#: libfdisk/src/dos.c:365
d462a45d
KZ
6166msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6167msgstr "Цилиндры как единицы отображения данных не поддерживаются."
0e6f4a20 6168
c7094077 6169#: libfdisk/src/dos.c:372
d462a45d
KZ
6170#, fuzzy, c-format
6171msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
6172msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)."
0e6f4a20 6173
c7094077 6174#: libfdisk/src/dos.c:546
d462a45d
KZ
6175msgid "Bad offset in primary extended partition."
6176msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе."
0e6f4a20 6177
c7094077 6178#: libfdisk/src/dos.c:560
d462a45d
KZ
6179#, c-format
6180msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6181msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов."
0e6f4a20 6182
c7094077 6183#: libfdisk/src/dos.c:593
d462a45d
KZ
6184#, c-format
6185msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6186msgstr "Указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 6187
c7094077 6188#: libfdisk/src/dos.c:601
d462a45d
KZ
6189#, c-format
6190msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6191msgstr "Игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 6192
c7094077 6193#: libfdisk/src/dos.c:657
d462a45d
KZ
6194#, c-format
6195msgid "omitting empty partition (%zu)"
6196msgstr "Игнорируется пустой раздел (%zu)"
0e6f4a20 6197
c7094077 6198#: libfdisk/src/dos.c:717
d462a45d
KZ
6199#, c-format
6200msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6201msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x."
0e6f4a20 6202
c7094077 6203#: libfdisk/src/dos.c:740
d462a45d
KZ
6204msgid "Enter the new disk identifier"
6205msgstr "Введите новый идентификатор диска"
0e6f4a20 6206
c7094077 6207#: libfdisk/src/dos.c:749
d462a45d
KZ
6208msgid "Incorrect value."
6209msgstr "Неверное значение."
0e6f4a20 6210
c7094077 6211#: libfdisk/src/dos.c:762
d462a45d
KZ
6212#, c-format
6213msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6214msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
0e6f4a20 6215
c7094077 6216#: libfdisk/src/dos.c:864
d462a45d
KZ
6217#, c-format
6218msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6219msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
0e6f4a20 6220
c7094077 6221#: libfdisk/src/dos.c:878
d462a45d
KZ
6222#, c-format
6223msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6224msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью."
0e6f4a20 6225
c7094077 6226#: libfdisk/src/dos.c:955
d462a45d
KZ
6227#, fuzzy, c-format
6228msgid "Start sector %ju out of range."
6229msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
0e6f4a20 6230
38f60450 6231#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2357 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6232#: libfdisk/src/sun.c:528
6233#, c-format
6234msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6235msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его."
cf3f26bf 6236
c7094077 6237#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
38f60450 6238#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2366
d462a45d
KZ
6239msgid "No free sectors available."
6240msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
0e6f4a20 6241
c7094077 6242#: libfdisk/src/dos.c:1260
d462a45d
KZ
6243#, c-format
6244msgid "Sector %llu is already allocated."
6245msgstr "Сектор %llu уже выделен"
0e6f4a20 6246
c7094077 6247#: libfdisk/src/dos.c:1479
d462a45d
KZ
6248#, c-format
6249msgid "Adding logical partition %zu"
6250msgstr "Добавление логического раздела %zu"
0e6f4a20 6251
c7094077 6252#: libfdisk/src/dos.c:1510
d462a45d
KZ
6253#, c-format
6254msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6255msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
0e6f4a20 6256
c7094077 6257#: libfdisk/src/dos.c:1512
d462a45d
KZ
6258#, c-format
6259msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6260msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
6261
c7094077 6262#: libfdisk/src/dos.c:1515
d462a45d
KZ
6263#, c-format
6264msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6265msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
6266
c7094077 6267#: libfdisk/src/dos.c:1518
d462a45d
KZ
6268#, c-format
6269msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
6270msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
6271
c7094077 6272#: libfdisk/src/dos.c:1524
d462a45d
KZ
6273#, c-format
6274msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
6275msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
6276
c7094077 6277#: libfdisk/src/dos.c:1577
d462a45d
KZ
6278#, c-format
6279msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6280msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
8b4ccda1 6281
c7094077 6282#: libfdisk/src/dos.c:1588
d462a45d
KZ
6283#, c-format
6284msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6285msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
55032d70 6286
c7094077 6287#: libfdisk/src/dos.c:1597
d462a45d
KZ
6288#, c-format
6289msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6290msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 6291
c7094077 6292#: libfdisk/src/dos.c:1645
d462a45d
KZ
6293#, c-format
6294msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6295msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
0e6f4a20 6296
c7094077 6297#: libfdisk/src/dos.c:1660
d462a45d
KZ
6298#, c-format
6299msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6300msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
0e6f4a20 6301
c7094077 6302#: libfdisk/src/dos.c:1689
d462a45d
KZ
6303#, c-format
6304msgid "Partition %zu: empty."
6305msgstr "Раздел %zu: пуст."
0e6f4a20 6306
c7094077 6307#: libfdisk/src/dos.c:1696
d462a45d
KZ
6308#, c-format
6309msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6310msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
0e6f4a20 6311
38f60450 6312#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2263
c7094077
KZ
6313msgid "No errors detected."
6314msgstr "Ошибок не обраружено."
6315
6316#: libfdisk/src/dos.c:1707
d462a45d
KZ
6317#, c-format
6318msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
6319msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
0e6f4a20 6320
c7094077 6321#: libfdisk/src/dos.c:1710
d462a45d
KZ
6322#, c-format
6323msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
6324msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
0e6f4a20 6325
38f60450 6326#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2283
c7094077
KZ
6327#, c-format
6328msgid "%d error detected."
6329msgid_plural "%d errors detected."
6330msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
6331msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
6332msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
6333
6334#: libfdisk/src/dos.c:1747
6335msgid "The maximum number of partitions has been created."
6336msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6337
38f60450 6338#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
d462a45d
KZ
6339msgid "Extended partition already exists."
6340msgstr "Расширенный раздел уже существует."
0e6f4a20 6341
c7094077 6342#: libfdisk/src/dos.c:1810
d462a45d 6343msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
0e6f4a20 6344msgstr ""
0e6f4a20 6345
38f60450 6346#: libfdisk/src/dos.c:1871
d462a45d
KZ
6347msgid "All primary partitions are in use."
6348msgstr "Задействованы все основные разделы."
0e6f4a20 6349
38f60450 6350#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
d462a45d
KZ
6351msgid "All space for primary partitions is in use."
6352msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
0e6f4a20 6353
d462a45d 6354#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
38f60450 6355#: libfdisk/src/dos.c:1888
d462a45d
KZ
6356msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
6357msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
0e6f4a20 6358
38f60450 6359#: libfdisk/src/dos.c:1909
d462a45d
KZ
6360msgid "Partition type"
6361msgstr "Тип раздела"
0e6f4a20 6362
38f60450 6363#: libfdisk/src/dos.c:1913
d462a45d
KZ
6364#, fuzzy, c-format
6365msgid "%u primary, %d extended, %u free"
6366msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
55032d70 6367
38f60450 6368#: libfdisk/src/dos.c:1918
d462a45d
KZ
6369msgid "primary"
6370msgstr "основной"
0e6f4a20 6371
38f60450 6372#: libfdisk/src/dos.c:1920
d462a45d
KZ
6373msgid "extended"
6374msgstr "расширенный"
0e6f4a20 6375
38f60450 6376#: libfdisk/src/dos.c:1920
d462a45d
KZ
6377msgid "container for logical partitions"
6378msgstr "контейнер для логических разделов"
55032d70 6379
38f60450 6380#: libfdisk/src/dos.c:1922
d462a45d
KZ
6381msgid "logical"
6382msgstr "логический"
d3cac66d 6383
38f60450 6384#: libfdisk/src/dos.c:1922
d462a45d
KZ
6385msgid "numbered from 5"
6386msgstr "число от 5"
d3cac66d 6387
38f60450 6388#: libfdisk/src/dos.c:1961
d462a45d
KZ
6389#, c-format
6390msgid "Invalid partition type `%c'."
6391msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
d3cac66d 6392
38f60450 6393#: libfdisk/src/dos.c:1979
d462a45d
KZ
6394#, c-format
6395msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
6396msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
d3cac66d 6397
38f60450 6398#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1282
d462a45d
KZ
6399msgid "Disk identifier"
6400msgstr "Идентификатор диска"
d3cac66d 6401
38f60450 6402#: libfdisk/src/dos.c:2253
d462a45d
KZ
6403msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
6404msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
d3cac66d 6405
38f60450 6406#: libfdisk/src/dos.c:2258
80bbf3b5 6407#, fuzzy
d462a45d
KZ
6408msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
6409msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
80bbf3b5 6410
38f60450 6411#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3088
80bbf3b5 6412#, fuzzy
d462a45d
KZ
6413msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
6414msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
80bbf3b5 6415
38f60450 6416#: libfdisk/src/dos.c:2499
d462a45d
KZ
6417#, c-format
6418msgid "Partition %zu: no data area."
6419msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
80bbf3b5 6420
38f60450 6421#: libfdisk/src/dos.c:2532
d462a45d
KZ
6422msgid "New beginning of data"
6423msgstr "Новое начало данных"
80bbf3b5 6424
38f60450 6425#: libfdisk/src/dos.c:2588
d462a45d
KZ
6426#, c-format
6427msgid "Partition %zu: is an extended partition."
6428msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
d3cac66d 6429
38f60450 6430#: libfdisk/src/dos.c:2594
d462a45d
KZ
6431#, c-format
6432msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
6433msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
d3cac66d 6434
38f60450 6435#: libfdisk/src/dos.c:2595
d462a45d
KZ
6436#, c-format
6437msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
6438msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
d3cac66d 6439
38f60450 6440#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3177 libfdisk/src/sgi.c:1157
d462a45d
KZ
6441#: libfdisk/src/sun.c:1129
6442msgid "Device"
6443msgstr "Устр-во"
57f25377 6444
38f60450 6445#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
6446msgid "Boot"
6447msgstr "Загрузочный"
6448
38f60450 6449#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
6450msgid "Id"
6451msgstr "Идентификатор"
6452
38f60450 6453#: libfdisk/src/dos.c:2619
d462a45d
KZ
6454msgid "Start-C/H/S"
6455msgstr "Начало-C/H/S"
6456
38f60450 6457#: libfdisk/src/dos.c:2620
d462a45d
KZ
6458msgid "End-C/H/S"
6459msgstr "Конец-C/H/S"
6460
38f60450 6461#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3187 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d
KZ
6462msgid "Attrs"
6463msgstr "Атрибуты"
57f25377 6464
38f60450 6465#: libfdisk/src/gpt.c:690
0ed2f80b 6466msgid "failed to allocate GPT header"
7f791563 6467msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
0ed2f80b 6468
38f60450 6469#: libfdisk/src/gpt.c:787
d3cac66d 6470msgid "First LBA specified by script is out of range."
7f791563 6471msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 6472
38f60450 6473#: libfdisk/src/gpt.c:799
d3cac66d 6474msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7f791563 6475msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 6476
38f60450 6477#: libfdisk/src/gpt.c:940
8892b2f9 6478#, c-format
80bbf3b5 6479msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
8892b2f9
KZ
6480msgstr ""
6481
38f60450 6482#: libfdisk/src/gpt.c:965
d2ac3547 6483msgid "gpt: stat() failed"
7f791563 6484msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
0e6f4a20 6485
38f60450 6486#: libfdisk/src/gpt.c:975
d2ac3547
PM
6487#, c-format
6488msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6489msgstr ""
55032d70 6490
38f60450 6491#: libfdisk/src/gpt.c:1240
d2ac3547 6492msgid "GPT Header"
7f791563 6493msgstr "Заголовок GPT"
55032d70 6494
38f60450 6495#: libfdisk/src/gpt.c:1245
d2ac3547 6496msgid "GPT Entries"
7f791563 6497msgstr "Записи GPT"
55032d70 6498
38f60450
KZ
6499#: libfdisk/src/gpt.c:1251
6500#, fuzzy
6501msgid "GPT Backup Entries"
6502msgstr "Записи GPT"
6503
6504#: libfdisk/src/gpt.c:1257
6505#, fuzzy
6506msgid "GPT Backup Header"
6507msgstr "Заголовок GPT"
6508
6509#: libfdisk/src/gpt.c:1289
d3cac66d 6510msgid "First LBA"
7f791563 6511msgstr "Начальный адрес LBA"
d3cac66d 6512
38f60450 6513#: libfdisk/src/gpt.c:1294
d3cac66d 6514msgid "Last LBA"
7f791563 6515msgstr "Конечный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
6516
6517#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
38f60450 6518#: libfdisk/src/gpt.c:1300
d3cac66d 6519msgid "Alternative LBA"
7f791563 6520msgstr "Альтернативный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
6521
6522#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
38f60450 6523#: libfdisk/src/gpt.c:1306
d3cac66d
KZ
6524#, fuzzy
6525msgid "Partition entries LBA"
7f791563 6526msgstr "Раздел (a-%c): "
d3cac66d 6527
38f60450 6528#: libfdisk/src/gpt.c:1311
d3cac66d 6529msgid "Allocated partition entries"
7f791563 6530msgstr ""
d3cac66d 6531
38f60450 6532#: libfdisk/src/gpt.c:1653
0ed2f80b 6533msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7f791563 6534msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 6535
38f60450 6536#: libfdisk/src/gpt.c:1663
0ed2f80b 6537msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7f791563 6538msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 6539
38f60450 6540#: libfdisk/src/gpt.c:1679
c7094077
KZ
6541#, fuzzy
6542msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
6543msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
6544
38f60450 6545#: libfdisk/src/gpt.c:1682
80bbf3b5
KZ
6546msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6547msgstr ""
6548
38f60450 6549#: libfdisk/src/gpt.c:1686
00675fd5
KZ
6550#, fuzzy
6551msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
6552msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
6553
38f60450 6554#: libfdisk/src/gpt.c:1841
7f791563 6555#, c-format
b0041e4a 6556msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
7f791563 6557msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
6bbace6d 6558
38f60450 6559#: libfdisk/src/gpt.c:1846
e7059111
KZ
6560#, fuzzy, c-format
6561msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6562msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
6563
38f60450 6564#: libfdisk/src/gpt.c:1946
7f791563 6565#, c-format
6bbace6d 6566msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7f791563 6567msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
6bbace6d 6568
38f60450 6569#: libfdisk/src/gpt.c:1955
80bbf3b5
KZ
6570#, fuzzy
6571msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6572msgstr "не удалось определить имя раздела"
6573
38f60450 6574#: libfdisk/src/gpt.c:1957
6bbace6d
KZ
6575#, c-format
6576msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7f791563 6577msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6bbace6d 6578
38f60450 6579#: libfdisk/src/gpt.c:1986
b5ef1472 6580#, fuzzy
784c8a40 6581msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6582msgstr "Загрузочный раздел не существует."
6583
38f60450 6584#: libfdisk/src/gpt.c:1993
b5ef1472 6585#, fuzzy
784c8a40 6586msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6587msgstr "конец раздела в секторах"
6588
38f60450 6589#: libfdisk/src/gpt.c:2151
d462a45d 6590msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
d2ac3547 6591msgstr ""
55032d70 6592
38f60450 6593#: libfdisk/src/gpt.c:2187
d2ac3547 6594msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7f791563 6595msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
0e6f4a20 6596
38f60450 6597#: libfdisk/src/gpt.c:2192
d2ac3547 6598msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7f791563 6599msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
0e6f4a20 6600
38f60450 6601#: libfdisk/src/gpt.c:2196
d2ac3547 6602msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7f791563 6603msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
0e6f4a20 6604
38f60450 6605#: libfdisk/src/gpt.c:2201
d2ac3547 6606msgid "Invalid partition entry checksum."
7f791563 6607msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
0e6f4a20 6608
38f60450 6609#: libfdisk/src/gpt.c:2206
d2ac3547 6610msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
0e6f4a20 6611msgstr ""
3406942e 6612
38f60450 6613#: libfdisk/src/gpt.c:2210
d2ac3547
PM
6614msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6615msgstr ""
3406942e 6616
38f60450 6617#: libfdisk/src/gpt.c:2215
d2ac3547
PM
6618msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6619msgstr ""
0e6f4a20 6620
38f60450 6621#: libfdisk/src/gpt.c:2219
d2ac3547
PM
6622msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6623msgstr ""
0e6f4a20 6624
38f60450 6625#: libfdisk/src/gpt.c:2224
8892b2f9 6626msgid "Disk is too small to hold all data."
7f791563 6627msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
0e6f4a20 6628
38f60450 6629#: libfdisk/src/gpt.c:2234
d2ac3547 6630msgid "Primary and backup header mismatch."
7f791563 6631msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
0e6f4a20 6632
38f60450 6633#: libfdisk/src/gpt.c:2240
7f791563 6634#, c-format
d2ac3547 6635msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
7f791563 6636msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
c129767e 6637
38f60450 6638#: libfdisk/src/gpt.c:2247
0fb0bb4d 6639#, c-format
d2ac3547 6640msgid "Partition %u is too big for the disk."
7f791563 6641msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
0e6f4a20 6642
38f60450 6643#: libfdisk/src/gpt.c:2254
7f791563 6644#, c-format
d2ac3547 6645msgid "Partition %u ends before it starts."
7f791563 6646msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
0e6f4a20 6647
38f60450 6648#: libfdisk/src/gpt.c:2264
7f791563 6649#, c-format
d2ac3547 6650msgid "Header version: %s"
7f791563 6651msgstr "Версия заголовка: %s"
0e6f4a20 6652
38f60450 6653#: libfdisk/src/gpt.c:2265
ebe345d1
KZ
6654#, fuzzy, c-format
6655msgid "Using %zu out of %zu partitions."
7f791563 6656msgstr "Используются %u разделов из %d."
0e6f4a20 6657
38f60450 6658#: libfdisk/src/gpt.c:2275
0fb0bb4d 6659#, c-format
0ed2f80b
KZ
6660msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6661msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
0fb0bb4d
PM
6662msgstr[0] ""
6663msgstr[1] ""
7f791563 6664msgstr[2] ""
0e6f4a20 6665
38f60450 6666#: libfdisk/src/gpt.c:2362
d2ac3547 6667msgid "All partitions are already in use."
7f791563 6668msgstr "Все разделы уже используются."
0e6f4a20 6669
38f60450 6670#: libfdisk/src/gpt.c:2419 libfdisk/src/gpt.c:2446
7f791563 6671#, c-format
d2ac3547 6672msgid "Sector %ju already used."
7f791563 6673msgstr "Сектор %ju уже используется."
0e6f4a20 6674
38f60450 6675#: libfdisk/src/gpt.c:2512
7f791563 6676#, c-format
0ed2f80b 6677msgid "Could not create partition %zu"
7f791563 6678msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
0e6f4a20 6679
38f60450 6680#: libfdisk/src/gpt.c:2519
d3cac66d
KZ
6681#, c-format
6682msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6683msgstr ""
6684
38f60450 6685#: libfdisk/src/gpt.c:2526
d3cac66d
KZ
6686#, c-format
6687msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6688msgstr ""
6689
38f60450 6690#: libfdisk/src/gpt.c:2665
0fb0bb4d 6691#, c-format
8892b2f9 6692msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
0fb0bb4d 6693msgstr ""
0e6f4a20 6694
38f60450
KZ
6695#: libfdisk/src/gpt.c:2668
6696#, fuzzy, c-format
6697msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
6698msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6699
6700#: libfdisk/src/gpt.c:2690
d2ac3547 6701msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 6702msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
0e6f4a20 6703
38f60450 6704#: libfdisk/src/gpt.c:2698
d2ac3547 6705msgid "Failed to parse your UUID."
7f791563 6706msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
0e6f4a20 6707
38f60450 6708#: libfdisk/src/gpt.c:2712
0fb0bb4d 6709#, c-format
d2ac3547 6710msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7f791563 6711msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
d2ac3547 6712
38f60450 6713#: libfdisk/src/gpt.c:2732
6cd39864
KZ
6714#, fuzzy
6715msgid "Not enough space for new partition table!"
6716msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
6717
38f60450 6718#: libfdisk/src/gpt.c:2743
ebe345d1
KZ
6719#, fuzzy, c-format
6720msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6721msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
6cd39864 6722
38f60450 6723#: libfdisk/src/gpt.c:2748
6cd39864 6724#, c-format
ebe345d1 6725msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6726msgstr ""
6727
38f60450 6728#: libfdisk/src/gpt.c:2794
c7033bbb
KZ
6729#, fuzzy
6730msgid "The partition entry size is zero."
6731msgstr "Загрузочный раздел не существует."
6732
38f60450 6733#: libfdisk/src/gpt.c:2796
ebe345d1 6734#, fuzzy, c-format
12e29c71 6735msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6736msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6737
38f60450 6738#: libfdisk/src/gpt.c:2820
6cd39864
KZ
6739#, fuzzy
6740msgid "Cannot allocate memory!"
6741msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
6742
38f60450 6743#: libfdisk/src/gpt.c:2849
6cd39864
KZ
6744#, fuzzy, c-format
6745msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6746msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6747
38f60450 6748#: libfdisk/src/gpt.c:2959
d3cac66d
KZ
6749#, fuzzy, c-format
6750msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6751msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
6752
38f60450 6753#: libfdisk/src/gpt.c:3009
6bbace6d 6754msgid "Enter GUID specific bit"
d2ac3547 6755msgstr ""
0e6f4a20 6756
38f60450 6757#: libfdisk/src/gpt.c:3024
6bbace6d
KZ
6758#, c-format
6759msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7f791563 6760msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
0e6f4a20 6761
38f60450 6762#: libfdisk/src/gpt.c:3037
0fb0bb4d 6763#, c-format
6bbace6d 6764msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
0fb0bb4d 6765msgstr ""
0e6f4a20 6766
38f60450 6767#: libfdisk/src/gpt.c:3038
0ed2f80b
KZ
6768#, c-format
6769msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6770msgstr ""
6771
38f60450 6772#: libfdisk/src/gpt.c:3042
7f791563 6773#, c-format
0ed2f80b 6774msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7f791563 6775msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
0ed2f80b 6776
38f60450 6777#: libfdisk/src/gpt.c:3043
7f791563 6778#, c-format
0ed2f80b 6779msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7f791563 6780msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
0ed2f80b 6781
38f60450 6782#: libfdisk/src/gpt.c:3184
0ed2f80b 6783msgid "Type-UUID"
7f791563 6784msgstr "Тип UUID"
0ed2f80b 6785
38f60450 6786#: libfdisk/src/gpt.c:3185
0ed2f80b 6787msgid "UUID"
7f791563 6788msgstr "UUID"
0ed2f80b 6789
38f60450 6790#: libfdisk/src/gpt.c:3186 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
00675fd5 6791#: login-utils/chfn.c:322
0ed2f80b 6792msgid "Name"
0fb0bb4d 6793msgstr "Имя"
0ed2f80b 6794
c7094077 6795#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b 6796msgid "Free space"
0fb0bb4d 6797msgstr "Свободное пространство"
0ed2f80b 6798
c7094077 6799#: libfdisk/src/partition.c:1295
7f791563 6800#, c-format
d3cac66d 6801msgid "Failed to resize partition #%zu."
7f791563 6802msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
d3cac66d 6803
38f60450
KZ
6804#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670
6805#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
6806#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:277
d2ac3547 6807msgid "unknown"
0fb0bb4d 6808msgstr "неизвестный"
0e6f4a20 6809
ebe345d1 6810#: libfdisk/src/sgi.c:46
d2ac3547
PM
6811msgid "SGI volhdr"
6812msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6813
ebe345d1 6814#: libfdisk/src/sgi.c:47
d2ac3547
PM
6815msgid "SGI trkrepl"
6816msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6817
ebe345d1 6818#: libfdisk/src/sgi.c:48
d2ac3547
PM
6819msgid "SGI secrepl"
6820msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6821
ebe345d1 6822#: libfdisk/src/sgi.c:49
d2ac3547
PM
6823msgid "SGI raw"
6824msgstr "SGI raw"
55032d70 6825
ebe345d1 6826#: libfdisk/src/sgi.c:50
d2ac3547
PM
6827msgid "SGI bsd"
6828msgstr "SGI bsd"
0e6f4a20 6829
ebe345d1 6830#: libfdisk/src/sgi.c:51
d2ac3547
PM
6831msgid "SGI sysv"
6832msgstr "SGI sysv"
0e6f4a20 6833
ebe345d1 6834#: libfdisk/src/sgi.c:52
d2ac3547
PM
6835msgid "SGI volume"
6836msgstr "SGI volume"
6837
ebe345d1 6838#: libfdisk/src/sgi.c:53
d2ac3547
PM
6839msgid "SGI efs"
6840msgstr "SGI efs"
6841
ebe345d1 6842#: libfdisk/src/sgi.c:54
d2ac3547
PM
6843msgid "SGI lvol"
6844msgstr "SGI lvol"
6845
ebe345d1 6846#: libfdisk/src/sgi.c:55
d2ac3547
PM
6847msgid "SGI rlvol"
6848msgstr "SGI rlvol"
6849
ebe345d1 6850#: libfdisk/src/sgi.c:56
d2ac3547
PM
6851msgid "SGI xfs"
6852msgstr "SGI xfs"
6853
ebe345d1 6854#: libfdisk/src/sgi.c:57
d2ac3547
PM
6855msgid "SGI xfslog"
6856msgstr "SGI xfslog"
6857
ebe345d1 6858#: libfdisk/src/sgi.c:58
d2ac3547
PM
6859msgid "SGI xlv"
6860msgstr "SGI xlv"
6861
ebe345d1 6862#: libfdisk/src/sgi.c:59
d2ac3547
PM
6863msgid "SGI xvm"
6864msgstr "SGI xvm"
6865
ebe345d1 6866#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
d2ac3547 6867msgid "Linux native"
0fb0bb4d 6868msgstr "Linux собствен."
d2ac3547 6869
ebe345d1 6870#: libfdisk/src/sgi.c:158
0fb0bb4d 6871msgid "SGI info created on second sector."
55032d70 6872msgstr ""
0e6f4a20 6873
ebe345d1 6874#: libfdisk/src/sgi.c:258
d2ac3547 6875#, fuzzy
8892b2f9 6876msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
0fb0bb4d 6877msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
d2ac3547 6878
d462a45d 6879#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
6880msgid "Physical cylinders"
6881msgstr "Физические цилиндры"
0e6f4a20 6882
d462a45d 6883#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d
KZ
6884msgid "Extra sects/cyl"
6885msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
6886
ebe345d1 6887#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d 6888msgid "Bootfile"
7f791563 6889msgstr "Файл загрузчика"
0e6f4a20 6890
ebe345d1 6891#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6892msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
7f791563 6893msgstr "Неверный Boot-файл! Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"."
0e6f4a20 6894
c7094077 6895#: libfdisk/src/sgi.c:402
7f791563 6896#, c-format
8892b2f9
KZ
6897msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6898msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7f791563
EY
6899msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
6900msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байта."
6901msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
0e6f4a20 6902
c7094077 6903#: libfdisk/src/sgi.c:411
3406942e 6904#, fuzzy
d2ac3547 6905msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
7f791563 6906msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
0e6f4a20 6907
c7094077 6908#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b 6909msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7f791563 6910msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"."
0e6f4a20 6911
c7094077 6912#: libfdisk/src/sgi.c:442
7f791563 6913#, c-format
d2ac3547 6914msgid "The current boot file is: %s"
7f791563 6915msgstr "Текущий boot-файл: %s"
0e6f4a20 6916
c7094077 6917#: libfdisk/src/sgi.c:444
d2ac3547 6918msgid "Enter of the new boot file"
7f791563 6919msgstr "Введите имя нового boot-файла"
0e6f4a20 6920
c7094077 6921#: libfdisk/src/sgi.c:449
8892b2f9 6922msgid "Boot file is unchanged."
7f791563 6923msgstr "Boot-файл не изменен."
0e6f4a20 6924
c7094077 6925#: libfdisk/src/sgi.c:460
7f791563 6926#, c-format
8892b2f9 6927msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
7f791563 6928msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"."
92b619d1 6929
c7094077 6930#: libfdisk/src/sgi.c:599
d2ac3547 6931msgid "More than one entire disk entry present."
7f791563 6932msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска."
92b619d1 6933
c7094077 6934#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
8892b2f9 6935msgid "No partitions defined."
7f791563 6936msgstr "Разделы не определены."
92b619d1 6937
c7094077 6938#: libfdisk/src/sgi.c:616
d2ac3547 6939#, fuzzy
8892b2f9 6940msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
0fb0bb4d 6941msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
92b619d1 6942
c7094077 6943#: libfdisk/src/sgi.c:620
7f791563 6944#, c-format
8892b2f9 6945msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
7f791563 6946msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d."
92b619d1 6947
c7094077 6948#: libfdisk/src/sgi.c:631
d2ac3547 6949msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7f791563 6950msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск."
92b619d1 6951
c7094077 6952#: libfdisk/src/sgi.c:655
7f791563 6953#, c-format
8892b2f9
KZ
6954msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6955msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7f791563
EY
6956msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторе."
6957msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
6958msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
92b619d1 6959
c7094077 6960#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
d2ac3547 6961#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6962msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6963msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7f791563
EY
6964msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u сектора: сектор %8u"
6965msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
6966msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
92b619d1 6967
c7094077 6968#: libfdisk/src/sgi.c:701
d2ac3547 6969msgid "The boot partition does not exist."
7f791563 6970msgstr "Загрузочный раздел не существует."
92b619d1 6971
c7094077 6972#: libfdisk/src/sgi.c:705
d2ac3547 6973msgid "The swap partition does not exist."
7f791563 6974msgstr "Раздел свопинга не существует."
92b619d1 6975
c7094077 6976#: libfdisk/src/sgi.c:709
d2ac3547 6977msgid "The swap partition has no swap type."
7f791563 6978msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap."
92b619d1 6979
c7094077 6980#: libfdisk/src/sgi.c:712
8892b2f9 6981msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
7f791563 6982msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла."
92b619d1 6983
c7094077 6984#: libfdisk/src/sgi.c:762
d2ac3547 6985msgid "Partition overlap on the disk."
7f791563 6986msgstr "Перекрывание разделов на диске."
f8511249 6987
c7094077 6988#: libfdisk/src/sgi.c:847
55032d70 6989#, fuzzy
d2ac3547 6990msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
0fb0bb4d 6991msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
0e6f4a20 6992
c7094077 6993#: libfdisk/src/sgi.c:852
d2ac3547 6994msgid "The entire disk is already covered with partitions."
7f791563 6995msgstr "Весь диск уже разбит на разделы."
0e6f4a20 6996
c7094077 6997#: libfdisk/src/sgi.c:856
d2ac3547 6998msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
7f791563 6999msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!"
0e6f4a20 7000
c7094077 7001#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
d2ac3547
PM
7002#, c-format
7003msgid "First %s"
0fb0bb4d 7004msgstr "Первый %s"
0027a8b1 7005
c7094077 7006#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7007msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
7f791563 7008msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
0027a8b1 7009
c7094077 7010#: libfdisk/src/sgi.c:917
d2ac3547
PM
7011#, fuzzy, c-format
7012msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
0fb0bb4d 7013msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
8d398470 7014
c7094077 7015#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
d2ac3547 7016#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7017msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
d2ac3547 7018msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7019"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
7020"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
0e6f4a20 7021
c7094077 7022#: libfdisk/src/sgi.c:1055
3406942e 7023#, fuzzy
d2ac3547 7024msgid "Created a new SGI disklabel."
0fb0bb4d 7025msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
55032d70 7026
c7094077 7027#: libfdisk/src/sgi.c:1074
d2ac3547 7028msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7f791563 7029msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов."
0e6f4a20 7030
c7094077 7031#: libfdisk/src/sgi.c:1080
d2ac3547 7032#, fuzzy
0ed2f80b 7033msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70 7034msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7035"Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n"
7036"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
d2ac3547 7037"\n"
55032d70 7038
c7094077 7039#: libfdisk/src/sgi.c:1089
3406942e 7040#, fuzzy
0ed2f80b 7041msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70 7042msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7043"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
7044"смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n"
7045"будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n"
7046"самостоятельных утилит типа sash и fx.\n"
7047"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
7048"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
55032d70 7049
ebe345d1 7050#: libfdisk/src/sun.c:39
d2ac3547 7051msgid "Unassigned"
7f791563 7052msgstr "Неназначен"
0e6f4a20 7053
ebe345d1 7054#: libfdisk/src/sun.c:41
d2ac3547
PM
7055msgid "SunOS root"
7056msgstr "SunOS root"
0e6f4a20 7057
ebe345d1 7058#: libfdisk/src/sun.c:42
d2ac3547
PM
7059msgid "SunOS swap"
7060msgstr "SunOS swap"
55032d70 7061
ebe345d1 7062#: libfdisk/src/sun.c:43
d2ac3547
PM
7063msgid "SunOS usr"
7064msgstr "SunOS usr"
55032d70 7065
ebe345d1 7066#: libfdisk/src/sun.c:44
d2ac3547
PM
7067msgid "Whole disk"
7068msgstr "Whole disk"
0e6f4a20 7069
ebe345d1 7070#: libfdisk/src/sun.c:45
d2ac3547
PM
7071msgid "SunOS stand"
7072msgstr "SunOS stand"
0e6f4a20 7073
ebe345d1 7074#: libfdisk/src/sun.c:46
d2ac3547
PM
7075msgid "SunOS var"
7076msgstr "SunOS var"
0e6f4a20 7077
ebe345d1 7078#: libfdisk/src/sun.c:47
d2ac3547
PM
7079msgid "SunOS home"
7080msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 7081
ebe345d1 7082#: libfdisk/src/sun.c:48
55032d70 7083#, fuzzy
d2ac3547 7084msgid "SunOS alt sectors"
0fb0bb4d 7085msgstr "%lld незанятых секторов\n"
0e6f4a20 7086
ebe345d1 7087#: libfdisk/src/sun.c:49
d2ac3547
PM
7088#, fuzzy
7089msgid "SunOS cachefs"
7090msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 7091
ebe345d1 7092#: libfdisk/src/sun.c:50
55032d70 7093#, fuzzy
d2ac3547
PM
7094msgid "SunOS reserved"
7095msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 7096
d462a45d
KZ
7097#: libfdisk/src/sun.c:86
7098#, c-format
7099msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
7100msgstr ""
7101
7102#: libfdisk/src/sun.c:89
7103#, c-format
7104msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
7105msgstr ""
7106
7107#: libfdisk/src/sun.c:136
d2ac3547 7108#, fuzzy
0ed2f80b 7109msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70 7110msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7111"Обнаружена метка диска sun с неверной\n"
7112"контрольной суммой. Возможно вам\n"
7113"понадобится установить все значения,\n"
7114"напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n"
7115"или принудительно обновить метку (команда\n"
7116"s в главном меню)\n"
0e6f4a20 7117
d462a45d 7118#: libfdisk/src/sun.c:153
d2ac3547
PM
7119#, fuzzy, c-format
7120msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
0fb0bb4d 7121msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7122
d462a45d 7123#: libfdisk/src/sun.c:158
d2ac3547
PM
7124#, fuzzy, c-format
7125msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
0fb0bb4d 7126msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7127
d462a45d 7128#: libfdisk/src/sun.c:163
d2ac3547
PM
7129#, fuzzy, c-format
7130msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
0fb0bb4d 7131msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7132
d462a45d 7133#: libfdisk/src/sun.c:168
d2ac3547 7134#, fuzzy
0ed2f80b 7135msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
0fb0bb4d 7136msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
0e6f4a20 7137
d462a45d 7138#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b 7139msgid "Heads"
0fb0bb4d 7140msgstr "Головки"
0ed2f80b 7141
d462a45d 7142#: libfdisk/src/sun.c:198
d2ac3547 7143msgid "Sectors/track"
0fb0bb4d 7144msgstr "Секторы/дорожка"
0e6f4a20 7145
d462a45d 7146#: libfdisk/src/sun.c:301
d2ac3547 7147msgid "Created a new Sun disklabel."
7f791563 7148msgstr "Создана новая метка диска Sun."
0e6f4a20 7149
d462a45d 7150#: libfdisk/src/sun.c:425
7f791563 7151#, c-format
0ed2f80b 7152msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
7f791563 7153msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 7154
d462a45d 7155#: libfdisk/src/sun.c:444
7f791563 7156#, c-format
0ed2f80b 7157msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7f791563 7158msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u."
0e6f4a20 7159
d462a45d 7160#: libfdisk/src/sun.c:472
7f791563 7161#, c-format
0ed2f80b 7162msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
7f791563 7163msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u."
0e6f4a20 7164
d462a45d 7165#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
7f791563 7166#, c-format
0ed2f80b 7167msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
7f791563 7168msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u."
d2ac3547 7169
d462a45d 7170#: libfdisk/src/sun.c:542
d2ac3547 7171#, fuzzy
0ed2f80b 7172msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
d2ac3547 7173msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7174"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
7175"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
0e6f4a20 7176
d462a45d 7177#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b 7178msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7f791563 7179msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'"
d2ac3547 7180
d462a45d 7181#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7182#, c-format
7183msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7184msgstr ""
0e6f4a20 7185
d462a45d 7186#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7187#, c-format
7188msgid "Sector %d is already allocated"
7189msgstr "Сектор %d уже выделен"
7190
d462a45d 7191#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
7192#, fuzzy, c-format
7193msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7194msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
7195
d462a45d 7196#: libfdisk/src/sun.c:706
55032d70 7197#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
7198msgid ""
7199"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
7200"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7201"to %lu %s"
d2ac3547 7202msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7203"Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n"
7204"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
7205"на %d %s\n"
0e6f4a20 7206
d462a45d 7207#: libfdisk/src/sun.c:749
7f791563 7208#, c-format
0ed2f80b 7209msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7f791563 7210msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами"
0e6f4a20 7211
d462a45d 7212#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d 7213msgid "Label ID"
7f791563 7214msgstr "ID метки"
d2ac3547 7215
d462a45d 7216#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d 7217msgid "Volume ID"
7f791563 7218msgstr "ID тома"
0e6f4a20 7219
d462a45d 7220#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
7221msgid "Alternate cylinders"
7222msgstr "Альтернативные цилиндры"
8d398470 7223
d462a45d 7224#: libfdisk/src/sun.c:894
d2ac3547 7225msgid "Number of alternate cylinders"
0fb0bb4d 7226msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
f8511249 7227
d462a45d 7228#: libfdisk/src/sun.c:919
d2ac3547 7229msgid "Extra sectors per cylinder"
0fb0bb4d 7230msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
f8511249 7231
d462a45d 7232#: libfdisk/src/sun.c:943
d2ac3547 7233msgid "Interleave factor"
0fb0bb4d 7234msgstr "Коэффициент чередования"
4ded9dfb 7235
d462a45d 7236#: libfdisk/src/sun.c:967
d2ac3547 7237msgid "Rotation speed (rpm)"
0fb0bb4d 7238msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
eb0f80a6 7239
d462a45d 7240#: libfdisk/src/sun.c:991
d2ac3547 7241msgid "Number of physical cylinders"
0fb0bb4d 7242msgstr "Количество физических цилиндров"
55032d70 7243
d462a45d 7244#: libfdisk/src/sun.c:1056
55032d70 7245msgid ""
d2ac3547
PM
7246"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7247"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4ded9dfb 7248msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7249"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
7250"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
4ded9dfb 7251
d462a45d 7252#: libfdisk/src/sun.c:1067
d2ac3547
PM
7253msgid ""
7254"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7255"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7256"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7257"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7258msgstr ""
7f791563
EY
7259"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со смещением 0\n"
7260"был с файловой системой UFS, EXT2FS или свопом SunOS.\n"
7261"Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
7262"и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
55032d70 7263
38f60450 7264#: libmount/src/context.c:2791
ebe345d1
KZ
7265#, fuzzy, c-format
7266msgid "operation failed: %m"
7267msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
7268
38f60450 7269#: libmount/src/context_mount.c:1653
7f791563 7270#, c-format
ebe345d1
KZ
7271msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7272msgstr ""
8d398470 7273
38f60450 7274#: libmount/src/context_mount.c:1663
ebe345d1 7275#, fuzzy, c-format
c7094077 7276msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1 7277msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
4ded9dfb 7278
38f60450 7279#: libmount/src/context_mount.c:1677
7f791563 7280#, c-format
ebe345d1
KZ
7281msgid "operation permitted for root only"
7282msgstr ""
cf8316e2 7283
38f60450 7284#: libmount/src/context_mount.c:1681
8d398470 7285#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7286msgid "%s is already mounted"
7287msgstr "mount: proc уже примонтирован"
cf8316e2 7288
38f60450 7289#: libmount/src/context_mount.c:1687
ebe345d1
KZ
7290#, fuzzy, c-format
7291msgid "can't find in %s"
7292msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
6cd39864 7293
38f60450 7294#: libmount/src/context_mount.c:1690
ebe345d1
KZ
7295#, fuzzy, c-format
7296msgid "can't find mount point in %s"
7297msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
6cd39864 7298
38f60450 7299#: libmount/src/context_mount.c:1693
ebe345d1
KZ
7300#, fuzzy, c-format
7301msgid "can't find mount source %s in %s"
7302msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
6cd39864 7303
38f60450 7304#: libmount/src/context_mount.c:1698
6cd39864 7305#, c-format
ebe345d1 7306msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6cd39864
KZ
7307msgstr ""
7308
38f60450 7309#: libmount/src/context_mount.c:1703
ebe345d1
KZ
7310#, fuzzy, c-format
7311msgid "failed to determine filesystem type"
7312msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
0ed2f80b 7313
38f60450 7314#: libmount/src/context_mount.c:1704
6bbace6d 7315#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7316msgid "no filesystem type specified"
7317msgstr "не задано имя файла"
6bbace6d 7318
38f60450 7319#: libmount/src/context_mount.c:1711
ebe345d1
KZ
7320#, fuzzy, c-format
7321msgid "can't find %s"
7322msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
7323
38f60450 7324#: libmount/src/context_mount.c:1713
ebe345d1
KZ
7325#, fuzzy, c-format
7326msgid "no mount source specified"
7327msgstr "не указаны точки монтирования"
7328
38f60450 7329#: libmount/src/context_mount.c:1719
ebe345d1
KZ
7330#, fuzzy, c-format
7331msgid "failed to parse mount options: %m"
7332msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7333
38f60450 7334#: libmount/src/context_mount.c:1720
ebe345d1
KZ
7335#, fuzzy, c-format
7336msgid "failed to parse mount options"
7337msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7338
38f60450 7339#: libmount/src/context_mount.c:1724
ebe345d1
KZ
7340#, fuzzy, c-format
7341msgid "failed to setup loop device for %s"
7342msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
7343
38f60450 7344#: libmount/src/context_mount.c:1728
ebe345d1
KZ
7345#, fuzzy, c-format
7346msgid "overlapping loop device exists for %s"
7347msgstr "%s не lp-устройство"
7348
38f60450 7349#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270
49b90d82
KZ
7350#, fuzzy, c-format
7351msgid "locking failed"
7352msgstr "не удалось закрыть %s"
7353
38f60450
KZ
7354#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276
7355#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273
251e171e
KZ
7356#, fuzzy, c-format
7357msgid "failed to switch namespace"
7358msgstr "состояние устройства"
7359
38f60450 7360#: libmount/src/context_mount.c:1739
ebe345d1
KZ
7361#, fuzzy, c-format
7362msgid "mount failed: %m"
7363msgstr "mount завершился неудачей"
7364
38f60450 7365#: libmount/src/context_mount.c:1749
49b90d82
KZ
7366#, c-format
7367msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7368msgstr ""
7369
38f60450 7370#: libmount/src/context_mount.c:1755
251e171e
KZ
7371#, c-format
7372msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7373msgstr ""
7374
38f60450 7375#: libmount/src/context_mount.c:1762
6bbace6d 7376#, c-format
ebe345d1 7377msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
6bbace6d
KZ
7378msgstr ""
7379
38f60450 7380#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825
ebe345d1
KZ
7381#, fuzzy, c-format
7382msgid "mount point is not a directory"
7383msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
6bbace6d 7384
38f60450 7385#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226
6bbace6d 7386#, c-format
ebe345d1
KZ
7387msgid "permission denied"
7388msgstr "доступ запрещен"
6bbace6d 7389
38f60450 7390#: libmount/src/context_mount.c:1784
cf8316e2 7391#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7392msgid "must be superuser to use mount"
7393msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
6bbace6d 7394
38f60450 7395#: libmount/src/context_mount.c:1791
ebe345d1
KZ
7396#, fuzzy, c-format
7397msgid "mount point is busy"
7398msgstr "точка монтирования"
cf8316e2 7399
38f60450 7400#: libmount/src/context_mount.c:1798
ebe345d1
KZ
7401#, fuzzy, c-format
7402msgid "%s already mounted on %s"
7403msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 7404
38f60450 7405#: libmount/src/context_mount.c:1802
ebe345d1
KZ
7406#, fuzzy, c-format
7407msgid "%s already mounted or mount point busy"
7408msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 7409
38f60450 7410#: libmount/src/context_mount.c:1807
ebe345d1
KZ
7411#, fuzzy, c-format
7412msgid "mount point does not exist"
7413msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
cf8316e2 7414
38f60450 7415#: libmount/src/context_mount.c:1810
ebe345d1
KZ
7416#, fuzzy, c-format
7417msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7418msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
cf8316e2 7419
38f60450 7420#: libmount/src/context_mount.c:1815
ebe345d1
KZ
7421#, fuzzy, c-format
7422msgid "special device %s does not exist"
7423msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
6bbace6d 7424
38f60450
KZ
7425#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834
7426#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941
ebe345d1
KZ
7427#, fuzzy, c-format
7428msgid "mount(2) system call failed: %m"
7429msgstr "mount завершился неудачей"
6bbace6d 7430
38f60450 7431#: libmount/src/context_mount.c:1830
ebe345d1
KZ
7432#, fuzzy, c-format
7433msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
6bbace6d 7434msgstr ""
ebe345d1
KZ
7435"mount: специальное устройство %s не существует\n"
7436" (префикс пути не является каталогом)\n"
6bbace6d 7437
38f60450 7438#: libmount/src/context_mount.c:1842
ebe345d1
KZ
7439#, fuzzy, c-format
7440msgid "mount point not mounted or bad option"
7441msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 7442
38f60450 7443#: libmount/src/context_mount.c:1844
ebe345d1
KZ
7444#, fuzzy, c-format
7445msgid "not mount point or bad option"
7446msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 7447
38f60450 7448#: libmount/src/context_mount.c:1847
6bbace6d 7449#, c-format
ebe345d1 7450msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6bbace6d 7451msgstr ""
cf8316e2 7452
38f60450 7453#: libmount/src/context_mount.c:1851
6bbace6d 7454#, c-format
ebe345d1 7455msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6bbace6d
KZ
7456msgstr ""
7457
38f60450 7458#: libmount/src/context_mount.c:1855
ebe345d1
KZ
7459#, fuzzy, c-format
7460msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7461msgstr ""
7462"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
7463" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
6bbace6d 7464
38f60450 7465#: libmount/src/context_mount.c:1862
6bbace6d 7466#, c-format
ebe345d1
KZ
7467msgid "mount table full"
7468msgstr "таблица монтирования заполнена"
6bbace6d 7469
38f60450 7470#: libmount/src/context_mount.c:1867
ebe345d1
KZ
7471#, fuzzy, c-format
7472msgid "can't read superblock on %s"
7473msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
cf8316e2 7474
38f60450 7475#: libmount/src/context_mount.c:1874
ebe345d1
KZ
7476#, fuzzy, c-format
7477msgid "unknown filesystem type '%s'"
7478msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
7479
38f60450 7480#: libmount/src/context_mount.c:1877
ebe345d1
KZ
7481#, fuzzy, c-format
7482msgid "unknown filesystem type"
7483msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
7484
38f60450 7485#: libmount/src/context_mount.c:1886
ebe345d1
KZ
7486#, fuzzy, c-format
7487msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7488msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
7489
38f60450 7490#: libmount/src/context_mount.c:1889
ebe345d1
KZ
7491#, fuzzy, c-format
7492msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7493msgstr ""
7494"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
7495" (может быть `insmod driver'?)"
7496
38f60450 7497#: libmount/src/context_mount.c:1892
ebe345d1
KZ
7498#, fuzzy, c-format
7499msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7500msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
7501
38f60450 7502#: libmount/src/context_mount.c:1894
ebe345d1
KZ
7503#, fuzzy, c-format
7504msgid "%s is not a block device"
7505msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
7506
38f60450 7507#: libmount/src/context_mount.c:1901
ebe345d1
KZ
7508#, fuzzy, c-format
7509msgid "%s is not a valid block device"
7510msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
7511
38f60450 7512#: libmount/src/context_mount.c:1909
ebe345d1
KZ
7513#, fuzzy, c-format
7514msgid "cannot mount %s read-only"
7515msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
7516
38f60450 7517#: libmount/src/context_mount.c:1911
ebe345d1
KZ
7518#, fuzzy, c-format
7519msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7520msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
7521
38f60450 7522#: libmount/src/context_mount.c:1913
ebe345d1
KZ
7523#, fuzzy, c-format
7524msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7525msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
7526
38f60450 7527#: libmount/src/context_mount.c:1915
ebe345d1
KZ
7528#, fuzzy, c-format
7529msgid "bind %s failed"
7530msgstr "поиск завершился неудачей"
7531
38f60450 7532#: libmount/src/context_mount.c:1926
ebe345d1
KZ
7533#, fuzzy, c-format
7534msgid "no medium found on %s"
7535msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
7536
38f60450 7537#: libmount/src/context_mount.c:1933
04ece4e6
KZ
7538#, c-format
7539msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7540msgstr ""
7541
38f60450 7542#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318
ebe345d1
KZ
7543#, fuzzy, c-format
7544msgid "not mounted"
7545msgstr "%s: не примонтирован"
7546
38f60450 7547#: libmount/src/context_umount.c:1280
ebe345d1
KZ
7548#, fuzzy, c-format
7549msgid "umount failed: %m"
7550msgstr "mount завершился неудачей"
7551
38f60450 7552#: libmount/src/context_umount.c:1289
49b90d82
KZ
7553#, c-format
7554msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7555msgstr ""
7556
38f60450 7557#: libmount/src/context_umount.c:1295
251e171e
KZ
7558#, c-format
7559msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7560msgstr ""
7561
38f60450 7562#: libmount/src/context_umount.c:1302
ebe345d1
KZ
7563#, c-format
7564msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7565msgstr ""
7566
38f60450 7567#: libmount/src/context_umount.c:1315
ebe345d1
KZ
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid "invalid block device"
7570msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
7571
38f60450 7572#: libmount/src/context_umount.c:1321
ebe345d1
KZ
7573#, fuzzy, c-format
7574msgid "can't write superblock"
7575msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
7576
38f60450 7577#: libmount/src/context_umount.c:1324
ebe345d1
KZ
7578#, fuzzy, c-format
7579msgid "target is busy"
7580msgstr "mount: %s занят"
7581
38f60450 7582#: libmount/src/context_umount.c:1327
ebe345d1
KZ
7583#, fuzzy, c-format
7584msgid "no mount point specified"
7585msgstr "не указаны точки монтирования"
7586
38f60450 7587#: libmount/src/context_umount.c:1330
ebe345d1
KZ
7588#, fuzzy, c-format
7589msgid "must be superuser to unmount"
7590msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
7591
38f60450 7592#: libmount/src/context_umount.c:1333
ebe345d1
KZ
7593#, fuzzy, c-format
7594msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7595msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
7596
38f60450 7597#: libmount/src/context_umount.c:1336
ebe345d1
KZ
7598#, fuzzy, c-format
7599msgid "umount(2) system call failed: %m"
7600msgstr "mount завершился неудачей"
7601
7602#: lib/pager.c:112
7603#, c-format
7604msgid "waitpid failed (%s)"
7605msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
7606
49b90d82 7607#: lib/plymouth-ctrl.c:73
ebe345d1
KZ
7608#, fuzzy
7609msgid "cannot open UNIX socket"
7610msgstr "невозможно открыть консоль"
7611
49b90d82 7612#: lib/plymouth-ctrl.c:79
ebe345d1
KZ
7613#, fuzzy
7614msgid "cannot set option for UNIX socket"
7615msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
7616
49b90d82 7617#: lib/plymouth-ctrl.c:90
ebe345d1
KZ
7618#, fuzzy
7619msgid "cannot connect on UNIX socket"
7620msgstr "невозможно открыть консоль"
7621
49b90d82 7622#: lib/plymouth-ctrl.c:128
ebe345d1
KZ
7623#, c-format
7624msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7625msgstr ""
7626
38f60450 7627#: lib/randutils.c:196
ebe345d1
KZ
7628msgid "getrandom() function"
7629msgstr ""
7630
38f60450 7631#: lib/randutils.c:209
ebe345d1
KZ
7632msgid "libc pseudo-random functions"
7633msgstr ""
7634
38f60450 7635#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
ebe345d1
KZ
7636#, fuzzy, c-format
7637msgid "%s: unable to probe device"
7638msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
7639
38f60450 7640#: lib/swapprober.c:37
ebe345d1
KZ
7641#, c-format
7642msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7643msgstr ""
7644
38f60450 7645#: lib/swapprober.c:39
ebe345d1
KZ
7646#, c-format
7647msgid "%s: not a valid swap partition"
7648msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
7649
38f60450 7650#: lib/swapprober.c:46
ebe345d1
KZ
7651#, c-format
7652msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7653msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
7654
d462a45d 7655#: lib/timeutils.c:465
80bbf3b5
KZ
7656msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7657msgstr ""
7658
d462a45d 7659#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
80bbf3b5
KZ
7660#, fuzzy, c-format
7661msgid "time %ld is out of range."
7662msgstr "Значение за пределами диапазона."
7663
38f60450 7664#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1374
ebe345d1
KZ
7665#, fuzzy, c-format
7666msgid " %s [options] [<username>]\n"
7667msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
7668
49b90d82 7669#: login-utils/chfn.c:99
ebe345d1
KZ
7670msgid "Change your finger information.\n"
7671msgstr "Изменение информации finger.\n"
7672
49b90d82 7673#: login-utils/chfn.c:102
ebe345d1
KZ
7674msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7675msgstr " -f, --full-name <full-name> настоящее имя\n"
7676
49b90d82 7677#: login-utils/chfn.c:103
ebe345d1
KZ
7678msgid " -o, --office <office> office number\n"
7679msgstr " -o, --office <office> номер кабинета\n"
7680
49b90d82 7681#: login-utils/chfn.c:104
ebe345d1
KZ
7682msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7683msgstr " -p, --office-phone <phone> телефонный номер кабинета\n"
7684
49b90d82 7685#: login-utils/chfn.c:105
ebe345d1
KZ
7686msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7687msgstr " -h, --home-phone <phone> домашний номер телефона\n"
7688
49b90d82 7689#: login-utils/chfn.c:123
ebe345d1
KZ
7690#, c-format
7691msgid "field %s is too long"
7692msgstr "поле %s слишком длинное"
7693
00675fd5 7694#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:237
ebe345d1
KZ
7695#, c-format
7696msgid "%s: has illegal characters"
7697msgstr "%s: имеются недопустимые символы"
7698
49b90d82
KZ
7699#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7700#: login-utils/chfn.c:174
ebe345d1
KZ
7701#, c-format
7702msgid "login.defs forbids setting %s"
7703msgstr ""
7704
00675fd5 7705#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:324
ebe345d1
KZ
7706msgid "Office"
7707msgstr "Кабинет"
7708
00675fd5 7709#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:326
ebe345d1
KZ
7710msgid "Office Phone"
7711msgstr "Телефон в кабинете"
7712
00675fd5 7713#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:328
ebe345d1
KZ
7714msgid "Home Phone"
7715msgstr "Домашний телефон"
7716
d462a45d 7717#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
49b90d82
KZ
7718msgid "cannot handle multiple usernames"
7719msgstr ""
7720
00675fd5 7721#: login-utils/chfn.c:247
ebe345d1
KZ
7722msgid "Aborted."
7723msgstr "Прерван."
7724
00675fd5 7725#: login-utils/chfn.c:310
ebe345d1
KZ
7726#, c-format
7727msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7728msgstr ""
7729
00675fd5 7730#: login-utils/chfn.c:312
ebe345d1
KZ
7731#, c-format
7732msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7733msgstr ""
7734
00675fd5 7735#: login-utils/chfn.c:394
ebe345d1
KZ
7736#, c-format
7737msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7738msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
7739
00675fd5 7740#: login-utils/chfn.c:398
ebe345d1
KZ
7741#, c-format
7742msgid "Finger information changed.\n"
7743msgstr "Информация finger изменена.\n"
7744
00675fd5 7745#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:274
ebe345d1
KZ
7746#, c-format
7747msgid "you (user %d) don't exist."
7748msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
7749
00675fd5 7750#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:279 login-utils/libuser.c:59
7f791563 7751#, c-format
8d398470 7752msgid "user \"%s\" does not exist."
7f791563 7753msgstr "пользователь \"%s\" не существует."
4ded9dfb 7754
00675fd5 7755#: login-utils/chfn.c:436 login-utils/chsh.c:285
8d398470 7756msgid "can only change local entries"
7f791563 7757msgstr "можно только изменить локальные элементы"
cf8316e2 7758
38f60450 7759#: login-utils/chfn.c:445
7f791563 7760#, c-format
8d398470 7761msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7f791563 7762msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s"
cf8316e2 7763
38f60450 7764#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295
8d398470 7765msgid "Unknown user context"
0fb0bb4d 7766msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
8d398470 7767
38f60450 7768#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
0fb0bb4d 7769#, c-format
8d398470 7770msgid "can't set default context for %s"
0fb0bb4d 7771msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
8d398470 7772
38f60450 7773#: login-utils/chfn.c:463
55032d70
KZ
7774#, fuzzy
7775msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
0fb0bb4d 7776msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
55032d70 7777
38f60450 7778#: login-utils/chfn.c:467
8d398470
KZ
7779#, c-format
7780msgid "Changing finger information for %s.\n"
0fb0bb4d 7781msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
8d398470 7782
38f60450 7783#: login-utils/chfn.c:481
8d398470
KZ
7784#, c-format
7785msgid "Finger information not changed.\n"
0fb0bb4d 7786msgstr "Информация finger не изменена.\n"
8d398470 7787
d462a45d 7788#: login-utils/chsh.c:78
6bbace6d 7789msgid "Change your login shell.\n"
7f791563 7790msgstr "Изменение шелла для входа.\n"
8d398470 7791
d462a45d 7792#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d 7793msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7f791563 7794msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n"
8d398470 7795
d462a45d 7796#: login-utils/chsh.c:82
6bbace6d 7797msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7f791563 7798msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
f8511249 7799
00675fd5 7800#: login-utils/chsh.c:231
6bbace6d 7801msgid "shell must be a full path name"
7f791563 7802msgstr "шелл должен быть полным составным именем"
cf8316e2 7803
00675fd5 7804#: login-utils/chsh.c:233
7f791563 7805#, c-format
6bbace6d 7806msgid "\"%s\" does not exist"
7f791563 7807msgstr "\"%s\" не существует"
cf8316e2 7808
00675fd5 7809#: login-utils/chsh.c:235
7f791563 7810#, c-format
6bbace6d 7811msgid "\"%s\" is not executable"
7f791563 7812msgstr "\"%s\" не является исполняемым"
4ded9dfb 7813
00675fd5 7814#: login-utils/chsh.c:241
7f791563 7815#, c-format
6bbace6d 7816msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7f791563 7817msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s."
92b619d1 7818
00675fd5 7819#: login-utils/chsh.c:245 login-utils/chsh.c:249
7f791563 7820#, c-format
6bbace6d
KZ
7821msgid ""
7822"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7823"Use %s -l to see list."
7f791563
EY
7824msgstr ""
7825"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
7826"Используйте %s -l для просмотра списка."
92b619d1 7827
38f60450 7828#: login-utils/chsh.c:294
7f791563 7829#, c-format
8d398470 7830msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7f791563 7831msgstr "%s не авторизован для изменения шелла %s"
92b619d1 7832
38f60450 7833#: login-utils/chsh.c:319
0ed2f80b 7834msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7f791563 7835msgstr "Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено"
92b619d1 7836
38f60450 7837#: login-utils/chsh.c:324
7f791563 7838#, c-format
8d398470 7839msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7f791563 7840msgstr "Ваш шелл отсутствует в %s, изменение шелла запрещено"
92b619d1 7841
38f60450 7842#: login-utils/chsh.c:328
8d398470
KZ
7843#, c-format
7844msgid "Changing shell for %s.\n"
0fb0bb4d 7845msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
92b619d1 7846
38f60450 7847#: login-utils/chsh.c:336
8d398470 7848msgid "New shell"
0fb0bb4d 7849msgstr "Новый шелл"
92b619d1 7850
38f60450 7851#: login-utils/chsh.c:344
8d398470 7852msgid "Shell not changed."
7f791563 7853msgstr "Шелл не изменён."
92b619d1 7854
38f60450 7855#: login-utils/chsh.c:349
55032d70 7856msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7f791563 7857msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже."
55032d70 7858
38f60450 7859#: login-utils/chsh.c:353
92b619d1 7860#, fuzzy
8d398470
KZ
7861msgid ""
7862"setpwnam failed\n"
7863"Shell *NOT* changed. Try again later."
0fb0bb4d 7864msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
92b619d1 7865
38f60450 7866#: login-utils/chsh.c:357
8d398470
KZ
7867#, c-format
7868msgid "Shell changed.\n"
0fb0bb4d 7869msgstr "Шелл изменён.\n"
92b619d1 7870
c7094077 7871#: login-utils/islocal.c:95
55032d70
KZ
7872#, fuzzy, c-format
7873msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
0fb0bb4d 7874msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
55032d70 7875
38f60450 7876#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1365 sys-utils/dmesg.c:1300
251e171e 7877#: sys-utils/lsipc.c:282
7f791563 7878#, c-format
d2ac3547 7879msgid "unknown time format: %s"
7f791563 7880msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
d2ac3547 7881
38f60450 7882#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293
7f791563 7883#, c-format
d2ac3547 7884msgid "Interrupted %s"
7f791563 7885msgstr "Прерван %s"
d2ac3547 7886
38f60450 7887#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912
d2ac3547
PM
7888msgid "preallocation size exceeded"
7889msgstr ""
7890
38f60450 7891#: login-utils/last.c:581
d2ac3547
PM
7892#, fuzzy, c-format
7893msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
0fb0bb4d 7894msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
d2ac3547 7895
38f60450 7896#: login-utils/last.c:584
6bbace6d 7897msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7f791563 7898msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n"
6bbace6d 7899
38f60450 7900#: login-utils/last.c:587
d2ac3547 7901msgid " -<number> how many lines to show\n"
7f791563 7902msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
d2ac3547 7903
38f60450 7904#: login-utils/last.c:588
d2ac3547 7905msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7f791563 7906msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
d2ac3547 7907
38f60450 7908#: login-utils/last.c:589
d2ac3547 7909msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7f791563 7910msgstr " -d, --dns перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n"
d2ac3547 7911
38f60450 7912#: login-utils/last.c:591
d2ac3547
PM
7913#, c-format
7914msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7f791563 7915msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d2ac3547 7916
38f60450 7917#: login-utils/last.c:592
d2ac3547
PM
7918msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7919msgstr ""
7920
38f60450 7921#: login-utils/last.c:593
d2ac3547 7922msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
0fb0bb4d 7923msgstr ""
d2ac3547 7924
38f60450 7925#: login-utils/last.c:594
d2ac3547 7926msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7f791563 7927msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n"
d2ac3547 7928
38f60450 7929#: login-utils/last.c:595
d2ac3547 7930msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
0fb0bb4d 7931msgstr ""
d2ac3547 7932
38f60450 7933#: login-utils/last.c:596
d2ac3547 7934msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7f791563 7935msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
d2ac3547 7936
38f60450 7937#: login-utils/last.c:597
d2ac3547 7938msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7f791563 7939msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
d2ac3547 7940
38f60450 7941#: login-utils/last.c:598
0fb0bb4d 7942msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
d2ac3547
PM
7943msgstr ""
7944
38f60450 7945#: login-utils/last.c:599
d2ac3547 7946msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
0fb0bb4d 7947msgstr ""
d2ac3547 7948
38f60450 7949#: login-utils/last.c:600
0ed2f80b 7950msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
d2ac3547
PM
7951msgstr ""
7952
38f60450 7953#: login-utils/last.c:601
0fb0bb4d
PM
7954msgid ""
7955" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7956" notime|short|full|iso\n"
d2ac3547
PM
7957msgstr ""
7958
38f60450 7959#: login-utils/last.c:913
ebe345d1 7960#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
7961msgid ""
7962"\n"
ebe345d1 7963"%s begins %s\n"
d2ac3547
PM
7964msgstr ""
7965"\n"
0fb0bb4d 7966"%s начался %s"
d2ac3547 7967
38f60450
KZ
7968#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85
7969#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
7970#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:281 text-utils/more.c:287
d2ac3547 7971msgid "failed to parse number"
0fb0bb4d 7972msgstr "не удалось разобрать номер"
d2ac3547 7973
38f60450
KZ
7974#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053
7975#: sys-utils/dmesg.c:1514 sys-utils/dmesg.c:1522 sys-utils/rtcwake.c:512
0fb0bb4d 7976#, c-format
d2ac3547 7977msgid "invalid time value \"%s\""
0fb0bb4d 7978msgstr "неверное значение времени: '%s'"
d2ac3547 7979
55032d70
KZ
7980#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7981msgid "Couldn't drop group privileges"
7982msgstr ""
7983
7984#: login-utils/libuser.c:47
0fb0bb4d 7985#, c-format
55032d70 7986msgid "libuser initialization failed: %s."
0fb0bb4d 7987msgstr "ошибка инициализации libuser: %s."
55032d70
KZ
7988
7989#: login-utils/libuser.c:52
55032d70 7990msgid "changing user attribute failed"
7f791563 7991msgstr "не удалось изменить атрибуты пользователя"
55032d70
KZ
7992
7993#: login-utils/libuser.c:66
7994#, c-format
7995msgid "user attribute not changed: %s"
7f791563 7996msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
55032d70 7997
38f60450
KZ
7998#: login-utils/login.c:417
7999#, c-format
8000msgid "You have new mail.\n"
8001msgstr "Вам новое письмо.\n"
8002
8003#: login-utils/login.c:419
8004#, c-format
8005msgid "You have mail.\n"
8006msgstr "Вам письмо.\n"
8007
8008#: login-utils/login.c:442
0fb0bb4d 8009#, c-format
8d398470 8010msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
0fb0bb4d 8011msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
0e6f4a20 8012
38f60450 8013#: login-utils/login.c:448
0fb0bb4d 8014#, c-format
8d398470 8015msgid "FATAL: %s is not a terminal"
0fb0bb4d 8016msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
0e6f4a20 8017
38f60450
KZ
8018#: login-utils/login.c:467
8019#, fuzzy, c-format
8020msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 8021msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
0e6f4a20 8022
38f60450 8023#: login-utils/login.c:472
0fb0bb4d 8024#, c-format
8d398470 8025msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 8026msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
0e6f4a20 8027
38f60450 8028#: login-utils/login.c:534
8d398470 8029msgid "FATAL: bad tty"
0fb0bb4d 8030msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
0e6f4a20 8031
38f60450 8032#: login-utils/login.c:552
0e6f4a20 8033#, c-format
8d398470 8034msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
0fb0bb4d 8035msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
0e6f4a20 8036
38f60450 8037#: login-utils/login.c:682
0e6f4a20 8038#, c-format
8d398470 8039msgid "Last login: %.*s "
0fb0bb4d 8040msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
0e6f4a20 8041
38f60450
KZ
8042#: login-utils/login.c:686
8043#, fuzzy, c-format
8044msgid "from %s\n"
0fb0bb4d 8045msgstr "из %.*s\n"
0e6f4a20 8046
38f60450
KZ
8047#: login-utils/login.c:689
8048#, fuzzy, c-format
8049msgid "on %s\n"
0fb0bb4d 8050msgstr "в %.*s\n"
8d398470 8051
38f60450 8052#: login-utils/login.c:705
8d398470
KZ
8053#, fuzzy
8054msgid "write lastlog failed"
0fb0bb4d 8055msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
cf8316e2 8056
38f60450 8057#: login-utils/login.c:796
cf3f26bf 8058#, c-format
8d398470 8059msgid "DIALUP AT %s BY %s"
0fb0bb4d 8060msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
0e6f4a20 8061
38f60450 8062#: login-utils/login.c:801
0e6f4a20 8063#, c-format
8d398470 8064msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
0fb0bb4d 8065msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
0e6f4a20 8066
38f60450 8067#: login-utils/login.c:804
0e6f4a20 8068#, c-format
8d398470 8069msgid "ROOT LOGIN ON %s"
0fb0bb4d 8070msgstr "ВХОД ROOT В %s"
0e6f4a20 8071
38f60450 8072#: login-utils/login.c:807
0e6f4a20 8073#, c-format
8d398470 8074msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
0fb0bb4d 8075msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
0e6f4a20 8076
38f60450 8077#: login-utils/login.c:810
0e6f4a20 8078#, c-format
8d398470 8079msgid "LOGIN ON %s BY %s"
0fb0bb4d 8080msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
8d398470 8081
38f60450 8082#: login-utils/login.c:845
8d398470 8083msgid "login: "
0fb0bb4d 8084msgstr "логин: "
8d398470 8085
38f60450 8086#: login-utils/login.c:881
7f791563 8087#, c-format
8d398470 8088msgid "PAM failure, aborting: %s"
7f791563 8089msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
0e6f4a20 8090
38f60450 8091#: login-utils/login.c:882
cf3f26bf 8092#, c-format
8d398470 8093msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
0fb0bb4d 8094msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
0e6f4a20 8095
38f60450 8096#: login-utils/login.c:955
7f791563 8097#, c-format
8d398470 8098msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 8099msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8100
38f60450 8101#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014
8d398470 8102#, c-format
b9ae633e 8103msgid ""
8d398470
KZ
8104"Login incorrect\n"
8105"\n"
b9ae633e 8106msgstr ""
0fb0bb4d 8107"Неверный логин\n"
8d398470 8108"\n"
0e6f4a20 8109
38f60450
KZ
8110#: login-utils/login.c:967
8111#, fuzzy, c-format
8112msgid ""
8113"Password incorrect\n"
8114"\n"
8115msgstr ""
8116"Неверный логин\n"
8117"\n"
8118
8119#: login-utils/login.c:981
7f791563 8120#, c-format
8d398470 8121msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 8122msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8123
38f60450 8124#: login-utils/login.c:987
8d398470
KZ
8125#, c-format
8126msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
0fb0bb4d 8127msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8128
38f60450 8129#: login-utils/login.c:995
8d398470
KZ
8130#, c-format
8131msgid ""
8132"\n"
8133"Login incorrect\n"
8134msgstr ""
8135"\n"
0fb0bb4d 8136"Неверный логин\n"
0e6f4a20 8137
38f60450 8138#: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437
0ed2f80b
KZ
8139msgid ""
8140"\n"
8141"Session setup problem, abort."
8142msgstr ""
8143"\n"
0fb0bb4d 8144"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
0ed2f80b 8145
38f60450 8146#: login-utils/login.c:1024
c7033bbb
KZ
8147#, fuzzy
8148msgid "NULL user name. Abort."
0fb0bb4d 8149msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 8150
38f60450 8151#: login-utils/login.c:1162
0ed2f80b
KZ
8152#, c-format
8153msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
0fb0bb4d 8154msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
0ed2f80b 8155
38f60450 8156#: login-utils/login.c:1264
49b90d82
KZ
8157#, fuzzy, c-format
8158msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0fb0bb4d 8159msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
0ed2f80b 8160
38f60450 8161#: login-utils/login.c:1266
6bbace6d
KZ
8162#, fuzzy
8163msgid "Begin a session on the system.\n"
8164msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
8165
38f60450 8166#: login-utils/login.c:1269
49b90d82
KZ
8167#, fuzzy
8168msgid " -p do not destroy the environment"
8169msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
8170
38f60450 8171#: login-utils/login.c:1270
c7094077
KZ
8172#, fuzzy
8173msgid " -f skip a login authentication"
8174msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
49b90d82 8175
38f60450 8176#: login-utils/login.c:1271
49b90d82
KZ
8177msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8178msgstr ""
8179
38f60450 8180#: login-utils/login.c:1272
49b90d82
KZ
8181msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8182msgstr ""
8183
38f60450
KZ
8184#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
8185#: login-utils/login.c:1296
04ece4e6
KZ
8186#, fuzzy, c-format
8187msgid "%s: timed out after %u seconds"
8188msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
8189
38f60450 8190#: login-utils/login.c:1323
49b90d82
KZ
8191#, c-format
8192msgid "login: -h is for superuser only\n"
8193msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
8194
38f60450 8195#: login-utils/login.c:1412
c7033bbb
KZ
8196#, fuzzy, c-format
8197msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0fb0bb4d 8198msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 8199
38f60450 8200#: login-utils/login.c:1436
0fb0bb4d 8201#, c-format
0ed2f80b 8202msgid "groups initialization failed: %m"
7f791563 8203msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
0ed2f80b 8204
38f60450 8205#: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123
0ed2f80b 8206msgid "setgid() failed"
0fb0bb4d 8207msgstr "ошибка setgid()"
0ed2f80b 8208
38f60450 8209#: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b 8210msgid "setuid() failed"
0fb0bb4d 8211msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 8212
38f60450 8213#: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731
0fb0bb4d 8214#, c-format
0ed2f80b 8215msgid "%s: change directory failed"
0fb0bb4d 8216msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
0ed2f80b 8217
38f60450 8218#: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732
0ed2f80b
KZ
8219#, c-format
8220msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
0fb0bb4d 8221msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
0ed2f80b 8222
38f60450 8223#: login-utils/login.c:1529
0ed2f80b 8224msgid "couldn't exec shell script"
0fb0bb4d 8225msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
0ed2f80b 8226
38f60450 8227#: login-utils/login.c:1531
0ed2f80b 8228msgid "no shell"
0fb0bb4d 8229msgstr "нет шелла"
0ed2f80b 8230
c7094077 8231#: login-utils/logindefs.c:216
0fb0bb4d 8232#, c-format
0ed2f80b 8233msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
0fb0bb4d 8234msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s"
0ed2f80b 8235
c7094077
KZ
8236#: login-utils/logindefs.c:266
8237#, fuzzy, c-format
8238msgid "Error reading login.defs: %s"
8239msgstr "Ошибка чтения %s\n"
8240
8241#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
8242#: login-utils/logindefs.c:379
8243#, fuzzy, c-format
8244msgid "couldn't fetch %s: %s"
8245msgstr "не удалось прочитать: %s"
8246
8247#: login-utils/logindefs.c:537
0ed2f80b
KZ
8248msgid "hush login status: restore original IDs failed"
8249msgstr ""
8250
38f60450 8251#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:412 sys-utils/lscpu.c:422
251e171e 8252#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 8253msgid "no"
0fb0bb4d 8254msgstr "нет"
0ed2f80b 8255
38f60450 8256#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b 8257msgid "user name"
0fb0bb4d 8258msgstr "имя пользователя"
0ed2f80b 8259
c7094077 8260#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 8261msgid "Username"
0fb0bb4d 8262msgstr "Имя пользователя"
0ed2f80b 8263
c7094077 8264#: login-utils/lslogins.c:227 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 8265msgid "user ID"
0fb0bb4d 8266msgstr "идентификатор пользователя"
0ed2f80b 8267
c7094077 8268#: login-utils/lslogins.c:228
21dcf21a 8269msgid "password not required"
0fb0bb4d 8270msgstr "пароль не требуется"
0ed2f80b 8271
c7094077 8272#: login-utils/lslogins.c:228
21dcf21a 8273msgid "Password not required"
0fb0bb4d 8274msgstr "Пароль не требуется"
0ed2f80b 8275
c7094077 8276#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8277msgid "login by password disabled"
7f791563 8278msgstr "вход по паролю отключен"
0ed2f80b 8279
c7094077 8280#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8281msgid "Login by password disabled"
7f791563 8282msgstr "Вход по паролю отключен"
0ed2f80b 8283
c7094077 8284#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
8285msgid "password defined, but locked"
8286msgstr ""
8287
c7094077 8288#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8289msgid "Password is locked"
0fb0bb4d 8290msgstr "Пароль заблокирован"
0ed2f80b 8291
c7094077 8292#: login-utils/lslogins.c:231
251e171e
KZ
8293#, fuzzy
8294msgid "password encryption method"
8295msgstr "дата истечение срока действия пароля"
8296
c7094077 8297#: login-utils/lslogins.c:231
251e171e
KZ
8298#, fuzzy
8299msgid "Password encryption method"
8300msgstr "Срок действия пароля"
8301
c7094077 8302#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
8303msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
8304msgstr ""
8305
c7094077 8306#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8307msgid "No login"
0fb0bb4d 8308msgstr "Нет login"
0ed2f80b 8309
c7094077 8310#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8311msgid "primary group name"
7f791563 8312msgstr "имя первичной группы"
0ed2f80b 8313
c7094077 8314#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8315msgid "Primary group"
0fb0bb4d 8316msgstr "Основная группа"
0ed2f80b 8317
c7094077 8318#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 8319msgid "primary group ID"
7f791563 8320msgstr "ID первичной группы"
0ed2f80b 8321
c7094077 8322#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8323msgid "supplementary group names"
7f791563 8324msgstr "имена дополнительных групп"
0ed2f80b 8325
c7094077 8326#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8327msgid "Supplementary groups"
7f791563 8328msgstr "Дополнительные группы"
0ed2f80b 8329
c7094077 8330#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8331msgid "supplementary group IDs"
7f791563 8332msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 8333
c7094077 8334#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8335msgid "Supplementary group IDs"
7f791563 8336msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 8337
c7094077 8338#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8339msgid "home directory"
0fb0bb4d 8340msgstr "домашний каталог"
0ed2f80b 8341
c7094077 8342#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8343msgid "Home directory"
0fb0bb4d 8344msgstr "Домашний каталог"
0ed2f80b 8345
c7094077 8346#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8347msgid "login shell"
0fb0bb4d 8348msgstr "командный процессор login"
0ed2f80b 8349
c7094077 8350#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8351msgid "Shell"
0fb0bb4d 8352msgstr "Командный процессор"
0ed2f80b 8353
c7094077 8354#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8355msgid "full user name"
0fb0bb4d 8356msgstr "полное имя пользователя"
0ed2f80b 8357
c7094077 8358#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8359msgid "Gecos field"
8360msgstr ""
8361
c7094077 8362#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8363msgid "date of last login"
0fb0bb4d 8364msgstr "дата последнего входа в систему"
0ed2f80b 8365
c7094077 8366#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8367msgid "Last login"
0fb0bb4d 8368msgstr "Последний вход в систему"
0ed2f80b 8369
c7094077 8370#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8371msgid "last tty used"
7f791563 8372msgstr "последний использованный терминал"
0ed2f80b 8373
c7094077 8374#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8375msgid "Last terminal"
0fb0bb4d 8376msgstr ""
0ed2f80b 8377
c7094077 8378#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
8379msgid "hostname during the last session"
8380msgstr ""
8381
c7094077 8382#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8383msgid "Last hostname"
0fb0bb4d 8384msgstr "Имя последнего компьютера"
0ed2f80b 8385
c7094077 8386#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8387msgid "date of last failed login"
0fb0bb4d 8388msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
0ed2f80b 8389
c7094077 8390#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8391msgid "Failed login"
7f791563 8392msgstr "Неудачный вход"
0ed2f80b 8393
c7094077 8394#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8395msgid "where did the login fail?"
0fb0bb4d 8396msgstr ""
0ed2f80b 8397
c7094077 8398#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8399msgid "Failed login terminal"
0fb0bb4d 8400msgstr ""
0ed2f80b 8401
c7094077 8402#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
8403msgid "user's hush settings"
8404msgstr ""
8405
c7094077 8406#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
8407msgid "Hushed"
8408msgstr ""
8409
c7094077 8410#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 8411msgid "days user is warned of password expiration"
7f791563 8412msgstr "количество дней,за которые предупреждать пользователя об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 8413
c7094077 8414#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 8415msgid "Password expiration warn interval"
7f791563 8416msgstr "Интервал предупреждения об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 8417
c7094077 8418#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8419msgid "password expiration date"
7f791563 8420msgstr "дата истечение срока действия пароля"
0ed2f80b 8421
c7094077 8422#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8423msgid "Password expiration"
0fb0bb4d 8424msgstr "Срок действия пароля"
0ed2f80b 8425
c7094077 8426#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8427msgid "date of last password change"
7f791563 8428msgstr "дата последней смены пароля"
0ed2f80b 8429
c7094077 8430#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8431msgid "Password changed"
0fb0bb4d 8432msgstr "Пароль изменён"
0ed2f80b 8433
c7094077 8434#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 8435msgid "number of days required between changes"
7f791563 8436msgstr "требуемое количество дней между изменениями"
0ed2f80b 8437
c7094077 8438#: login-utils/lslogins.c:249
21dcf21a 8439msgid "Minimum change time"
0fb0bb4d 8440msgstr ""
0ed2f80b 8441
c7094077 8442#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 8443msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7f791563 8444msgstr "максимальное число дней, в течение которых пароль может не меняться"
0ed2f80b 8445
c7094077 8446#: login-utils/lslogins.c:250
21dcf21a 8447msgid "Maximum change time"
0fb0bb4d 8448msgstr ""
0ed2f80b 8449
c7094077 8450#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 8451msgid "the user's security context"
7f791563 8452msgstr "контекст безопасности пользователя"
0ed2f80b 8453
c7094077 8454#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 8455msgid "Selinux context"
0fb0bb4d 8456msgstr "Контекст Selinux"
0ed2f80b 8457
c7094077 8458#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 8459msgid "number of processes run by the user"
7f791563 8460msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
0ed2f80b 8461
c7094077 8462#: login-utils/lslogins.c:252
21dcf21a 8463msgid "Running processes"
7f791563 8464msgstr "Запущенные процессы"
0ed2f80b 8465
38f60450 8466#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:236
251e171e 8467#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8468#, c-format
0fb0bb4d 8469msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7f791563 8470msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
05509318 8471
c7094077 8472#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:467
0fb0bb4d
PM
8473msgid "unsupported time type"
8474msgstr "неподдерживаемый тип времени"
0ed2f80b 8475
c7094077 8476#: login-utils/lslogins.c:359
6cd39864
KZ
8477#, fuzzy
8478msgid "failed to compose time string"
8479msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8480
c7094077 8481#: login-utils/lslogins.c:759
0ed2f80b 8482msgid "failed to get supplementary groups"
0fb0bb4d 8483msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
0ed2f80b 8484
38f60450 8485#: login-utils/lslogins.c:1041
251e171e
KZ
8486#, fuzzy, c-format
8487msgid "cannot found '%s'"
8488msgstr "невозможно открыть %s"
8489
38f60450 8490#: login-utils/lslogins.c:1217
0ed2f80b 8491msgid "internal error: unknown column"
0fb0bb4d 8492msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
0ed2f80b 8493
38f60450 8494#: login-utils/lslogins.c:1314
0fb0bb4d 8495#, c-format
0e6f4a20 8496msgid ""
8d398470 8497"\n"
0ed2f80b 8498"Last logs:\n"
0fb0bb4d
PM
8499msgstr ""
8500"\n"
8501"Последние входы в систему:\n"
0e6f4a20 8502
38f60450 8503#: login-utils/lslogins.c:1377
6bbace6d 8504msgid "Display information about known users in the system.\n"
7f791563 8505msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n"
6bbace6d 8506
38f60450 8507#: login-utils/lslogins.c:1380
0ed2f80b 8508msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7f791563 8509msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n"
55032d70 8510
38f60450 8511#: login-utils/lslogins.c:1381
0ed2f80b 8512msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7f791563 8513msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n"
0e6f4a20 8514
38f60450 8515#: login-utils/lslogins.c:1382 sys-utils/lsipc.c:310
0ed2f80b 8516msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7f791563 8517msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n"
0e6f4a20 8518
38f60450 8519#: login-utils/lslogins.c:1383
0fb0bb4d 8520msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7f791563 8521msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n"
0ed2f80b 8522
38f60450 8523#: login-utils/lslogins.c:1384
6bbace6d 8524msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7f791563 8525msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n"
0ed2f80b 8526
38f60450 8527#: login-utils/lslogins.c:1385
0ed2f80b 8528msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7f791563 8529msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n"
0e6f4a20 8530
38f60450 8531#: login-utils/lslogins.c:1386
0ed2f80b 8532msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7f791563 8533msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n"
0e6f4a20 8534
38f60450 8535#: login-utils/lslogins.c:1387
0ed2f80b 8536msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7f791563 8537msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n"
0ed2f80b 8538
38f60450 8539#: login-utils/lslogins.c:1388 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b 8540msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7f791563 8541msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n"
0e6f4a20 8542
38f60450 8543#: login-utils/lslogins.c:1389 sys-utils/lsipc.c:305
05509318 8544msgid " --noheadings don't print headings\n"
0fb0bb4d 8545msgstr ""
05509318 8546
38f60450 8547#: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:306
0ed2f80b
KZ
8548#, fuzzy
8549msgid " --notruncate don't truncate output\n"
0fb0bb4d 8550msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 8551
38f60450 8552#: login-utils/lslogins.c:1391 sys-utils/lsipc.c:314
0ed2f80b 8553msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7f791563 8554msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 8555
38f60450 8556#: login-utils/lslogins.c:1392
251e171e
KZ
8557#, fuzzy
8558msgid " --output-all output all columns\n"
8559msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
8560
38f60450 8561#: login-utils/lslogins.c:1393
0ed2f80b 8562msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7f791563 8563msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
8d398470 8564
38f60450 8565#: login-utils/lslogins.c:1394 sys-utils/lsipc.c:316
0ed2f80b 8566msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7f791563 8567msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
0e6f4a20 8568
38f60450 8569#: login-utils/lslogins.c:1395
0ed2f80b 8570msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7f791563 8571msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
0ed2f80b 8572
38f60450 8573#: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8574msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7f791563 8575msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n"
0e6f4a20 8576
38f60450 8577#: login-utils/lslogins.c:1397
0ed2f80b 8578msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7f791563 8579msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n"
0e6f4a20 8580
38f60450 8581#: login-utils/lslogins.c:1398
0ed2f80b 8582msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7f791563 8583msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
0ed2f80b 8584
38f60450 8585#: login-utils/lslogins.c:1399
0ed2f80b 8586msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7f791563 8587msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n"
0ed2f80b 8588
38f60450 8589#: login-utils/lslogins.c:1400
0ed2f80b 8590msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7f791563 8591msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0ed2f80b 8592
38f60450 8593#: login-utils/lslogins.c:1401
0ed2f80b 8594msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7f791563 8595msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0e6f4a20 8596
38f60450 8597#: login-utils/lslogins.c:1402
c7094077
KZ
8598#, fuzzy
8599msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
8600msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
8601
38f60450 8602#: login-utils/lslogins.c:1591
0ed2f80b 8603msgid "failed to request selinux state"
7f791563 8604msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
0ed2f80b 8605
38f60450 8606#: login-utils/lslogins.c:1605 login-utils/lslogins.c:1610
0ed2f80b 8607msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7f791563 8608msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
cf8316e2 8609
6bbace6d 8610#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 8611msgid "could not set terminal attributes"
7f791563 8612msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
6bbace6d
KZ
8613
8614#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8615msgid "getline() failed"
7f791563 8616msgstr "ошибка вызова getline()"
6bbace6d 8617
ebe345d1 8618#: login-utils/newgrp.c:150
8d398470 8619msgid "Password: "
0fb0bb4d 8620msgstr "Пароль: "
cf8316e2 8621
38f60450 8622#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998
6bbace6d 8623msgid "crypt failed"
7f791563 8624msgstr "шифрование завершилось неудачей"
55032d70 8625
49b90d82 8626#: login-utils/newgrp.c:173
0fb0bb4d 8627#, c-format
8d398470 8628msgid " %s <group>\n"
7f791563 8629msgstr " %s <группа>\n"
0e6f4a20 8630
49b90d82 8631#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8632msgid "Log in to a new group.\n"
8633msgstr ""
8634
57f25377 8635#: login-utils/newgrp.c:212
8d398470 8636msgid "who are you?"
7f791563 8637msgstr "кто вы?"
c129767e 8638
38f60450 8639#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484
00675fd5 8640#: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256
8d398470 8641msgid "setgid failed"
7f791563 8642msgstr "setgid завершился неудачей"
0e6f4a20 8643
57f25377 8644#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
8d398470 8645msgid "no such group"
7f791563 8646msgstr "нет такой группы."
0e6f4a20 8647
38f60450 8648#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666
c7094077 8649#: text-utils/more.c:1254
8d398470 8650msgid "setuid failed"
0fb0bb4d 8651msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 8652
38f60450
KZ
8653#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
8654#: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272
8655#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1133
00675fd5 8656#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
c7094077 8657#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 8658#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 8659#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
8660#, c-format
8661msgid " %s [options]\n"
8662msgstr " %s [параметры]\n"
8663
38f60450 8664#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d
KZ
8665msgid "Politely refuse a login.\n"
8666msgstr ""
8667
38f60450 8668#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d 8669msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
49b90d82 8670msgstr ""
0e6f4a20 8671
38f60450 8672#: login-utils/nologin.c:109
d462a45d
KZ
8673#, c-format
8674msgid "This account is currently not available.\n"
8675msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
0e6f4a20 8676
c7094077 8677#: login-utils/su-common.c:227
d462a45d
KZ
8678msgid " (core dumped)"
8679msgstr ""
49b90d82 8680
38f60450
KZ
8681#: login-utils/su-common.c:275
8682msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
8683msgstr ""
8684
8685#: login-utils/su-common.c:369
49b90d82
KZ
8686#, fuzzy
8687msgid "failed to modify environment"
8688msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8689
38f60450 8690#: login-utils/su-common.c:405
49b90d82
KZ
8691msgid "may not be used by non-root users"
8692msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
8693
38f60450 8694#: login-utils/su-common.c:429
57f25377
KZ
8695#, fuzzy
8696msgid "authentication failed"
8697msgstr "(Следующий файл: %s)"
49b90d82 8698
38f60450 8699#: login-utils/su-common.c:442
49b90d82
KZ
8700#, c-format
8701msgid "cannot open session: %s"
8702msgstr "не могу открыть сессию: %s"
8703
38f60450 8704#: login-utils/su-common.c:461
d462a45d
KZ
8705msgid "cannot block signals"
8706msgstr "не могу заблокировать сигналы"
8707
38f60450 8708#: login-utils/su-common.c:478
49b90d82
KZ
8709msgid "cannot initialize signal mask for session"
8710msgstr ""
8711
38f60450 8712#: login-utils/su-common.c:486
49b90d82
KZ
8713#, fuzzy
8714msgid "cannot initialize signal mask"
8715msgstr "не могу заблокировать сигналы"
8716
38f60450 8717#: login-utils/su-common.c:496
49b90d82
KZ
8718#, fuzzy
8719msgid "cannot set signal handler for session"
8720msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
8721
38f60450
KZ
8722#: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435
8723#: sys-utils/lscpu-virt.c:486
8d398470 8724msgid "cannot set signal handler"
0fb0bb4d 8725msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
cf8316e2 8726
38f60450 8727#: login-utils/su-common.c:512
49b90d82
KZ
8728#, fuzzy
8729msgid "cannot set signal mask"
8730msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
8731
38f60450 8732#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:943
d462a45d
KZ
8733#: term-utils/scriptlive.c:296
8734#, fuzzy
8735msgid "failed to create pseudo-terminal"
8736msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
8737
38f60450 8738#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:953
d462a45d 8739#: term-utils/scriptlive.c:303
49b90d82
KZ
8740msgid "cannot create child process"
8741msgstr "не могу создать дочерний процесс"
55032d70 8742
38f60450
KZ
8743#: login-utils/su-common.c:569 sys-utils/nsenter.c:461
8744#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
8745#, c-format
8746msgid "cannot change directory to %s"
8747msgstr "не могу сменить каталог на %s"
8748
38f60450 8749#: login-utils/su-common.c:595 term-utils/scriptlive.c:352
cf3f26bf 8750#, c-format
8d398470
KZ
8751msgid ""
8752"\n"
8753"Session terminated, killing shell..."
b9ae633e 8754msgstr ""
7f791563
EY
8755"\n"
8756"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
0e6f4a20 8757
38f60450 8758#: login-utils/su-common.c:606
7f791563 8759#, c-format
8d398470 8760msgid " ...killed.\n"
7f791563 8761msgstr " ...завершен.\n"
0e6f4a20 8762
38f60450 8763#: login-utils/su-common.c:703
49b90d82
KZ
8764#, fuzzy
8765msgid "failed to set the PATH environment variable"
8766msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 8767
38f60450 8768#: login-utils/su-common.c:780
8d398470 8769msgid "cannot set groups"
7f791563 8770msgstr "не мог задать группы"
0e6f4a20 8771
38f60450 8772#: login-utils/su-common.c:786
49b90d82 8773#, fuzzy, c-format
d462a45d 8774msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82
KZ
8775msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8776
38f60450 8777#: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660
8d398470 8778msgid "cannot set group id"
7f791563 8779msgstr "не мог задать ID группы"
0e6f4a20 8780
38f60450 8781#: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663
8d398470 8782msgid "cannot set user id"
7f791563 8783msgstr "не мог задать ID пользователя"
0e6f4a20 8784
38f60450 8785#: login-utils/su-common.c:866
251e171e
KZ
8786msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8787msgstr ""
8788
38f60450 8789#: login-utils/su-common.c:867
251e171e 8790msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
55032d70
KZ
8791msgstr ""
8792
38f60450 8793#: login-utils/su-common.c:870
55032d70 8794msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7f791563 8795msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
55032d70 8796
38f60450 8797#: login-utils/su-common.c:871
49b90d82
KZ
8798#, fuzzy
8799msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
92b619d1 8800msgstr ""
7f791563
EY
8801" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
8802"\n"
92b619d1 8803
38f60450 8804#: login-utils/su-common.c:874
55032d70
KZ
8805#, fuzzy
8806msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
0fb0bb4d 8807msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 8808
38f60450 8809#: login-utils/su-common.c:875
0ed2f80b 8810msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
8811msgstr ""
8812
38f60450 8813#: login-utils/su-common.c:876
55032d70
KZ
8814msgid ""
8815" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
d2ac3547 8816" and do not create a new session\n"
0fb0bb4d 8817msgstr ""
55032d70 8818
38f60450 8819#: login-utils/su-common.c:878
55032d70 8820#, fuzzy
0ed2f80b 8821msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
0fb0bb4d 8822msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 8823
38f60450 8824#: login-utils/su-common.c:879
55032d70 8825#, fuzzy
d2ac3547 8826msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
0fb0bb4d 8827msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
55032d70 8828
38f60450 8829#: login-utils/su-common.c:880
49b90d82
KZ
8830#, fuzzy
8831msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8832msgstr " параметры\n"
8833
38f60450 8834#: login-utils/su-common.c:890
49b90d82
KZ
8835#, fuzzy, c-format
8836msgid ""
8837" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8838" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8839msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
8840
38f60450 8841#: login-utils/su-common.c:895
49b90d82
KZ
8842#, fuzzy
8843msgid ""
8844"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8845"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8846"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8847msgstr ""
8848"\n"
8849"Запустить <command> от имени текущего пользователя и группы пользователя <user>. Если\n"
8850"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
8851"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
8852
38f60450 8853#: login-utils/su-common.c:900
49b90d82
KZ
8854#, fuzzy
8855msgid " -u, --user <user> username\n"
8856msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
8857
38f60450 8858#: login-utils/su-common.c:911
49b90d82
KZ
8859#, fuzzy, c-format
8860msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8861msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8862
38f60450 8863#: login-utils/su-common.c:915
49b90d82
KZ
8864msgid ""
8865"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8866"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8867msgstr ""
8868
38f60450 8869#: login-utils/su-common.c:963
55032d70 8870#, c-format
8892b2f9
KZ
8871msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8872msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7f791563
EY
8873msgstr[0] "указание более, чем %d дополнительной группы невозможно"
8874msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
8875msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
55032d70 8876
38f60450 8877#: login-utils/su-common.c:969
b5ef1472
KZ
8878#, c-format
8879msgid "group %s does not exist"
8880msgstr "группа %s не существует"
8881
38f60450 8882#: login-utils/su-common.c:1078
49b90d82
KZ
8883#, fuzzy
8884msgid "--pty is not supported for your system"
8885msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
8886
38f60450 8887#: login-utils/su-common.c:1112
0fb0bb4d 8888msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
d2ac3547
PM
8889msgstr ""
8890
38f60450 8891#: login-utils/su-common.c:1126
0fb0bb4d 8892msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
7f791563 8893msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
55032d70 8894
38f60450 8895#: login-utils/su-common.c:1129
0fb0bb4d 8896msgid "no command was specified"
7f791563 8897msgstr "не указана команда"
55032d70 8898
38f60450 8899#: login-utils/su-common.c:1141
55032d70 8900msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
8901msgstr ""
8902
38f60450 8903#: login-utils/su-common.c:1152
7f791563 8904#, c-format
d462a45d
KZ
8905msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
8906msgstr ""
f8511249 8907
38f60450 8908#: login-utils/su-common.c:1187
8d398470
KZ
8909#, c-format
8910msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
8911msgstr ""
8912
38f60450 8913#: login-utils/su-common.c:1206
d462a45d
KZ
8914#, fuzzy
8915msgid "failed to allocate pty handler"
8916msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
8917
38f60450 8918#: login-utils/su-common.c:1232
0fb0bb4d 8919#, c-format
8d398470 8920msgid "warning: cannot change directory to %s"
7f791563 8921msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
92b619d1 8922
6cd39864 8923#: login-utils/sulogin.c:130
55032d70
KZ
8924#, fuzzy
8925msgid "tcgetattr failed"
0fb0bb4d 8926msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 8927
c7033bbb 8928#: login-utils/sulogin.c:208
55032d70
KZ
8929#, fuzzy
8930msgid "tcsetattr failed"
0fb0bb4d 8931msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 8932
c7033bbb 8933#: login-utils/sulogin.c:470
8d398470
KZ
8934#, fuzzy, c-format
8935msgid "%s: no entry for root\n"
0fb0bb4d 8936msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
f8511249 8937
c7033bbb 8938#: login-utils/sulogin.c:497
8d398470
KZ
8939#, fuzzy, c-format
8940msgid "%s: no entry for root"
0fb0bb4d 8941msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
92b619d1 8942
c7033bbb 8943#: login-utils/sulogin.c:502
8d398470
KZ
8944#, fuzzy, c-format
8945msgid "%s: root password garbled"
0fb0bb4d 8946msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
f8511249 8947
c7033bbb 8948#: login-utils/sulogin.c:531
d3cac66d
KZ
8949#, c-format
8950msgid ""
8951"\n"
8952"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8953"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8954"\n"
8955"Press Enter to continue.\n"
8956msgstr ""
8957
c7033bbb 8958#: login-utils/sulogin.c:537
0fb0bb4d 8959#, c-format
55032d70 8960msgid "Give root password for login: "
7f791563 8961msgstr "Для входа введите пароль root: "
55032d70 8962
c7033bbb 8963#: login-utils/sulogin.c:539
0fb0bb4d 8964#, c-format
d2ac3547 8965msgid "Press Enter for login: "
7f791563 8966msgstr "Нажмите Enter для входа"
55032d70 8967
c7033bbb 8968#: login-utils/sulogin.c:542
f8511249 8969#, c-format
8d398470 8970msgid "Give root password for maintenance\n"
7f791563 8971msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
92b619d1 8972
c7033bbb 8973#: login-utils/sulogin.c:544
8d398470 8974#, c-format
d3cac66d 8975msgid "Press Enter for maintenance\n"
7f791563 8976msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
f8511249 8977
c7033bbb 8978#: login-utils/sulogin.c:545
0fb0bb4d 8979#, c-format
d2ac3547 8980msgid "(or press Control-D to continue): "
7f791563 8981msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
0e6f4a20 8982
c7033bbb 8983#: login-utils/sulogin.c:735
55032d70 8984msgid "change directory to system root failed"
7f791563 8985msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
0e6f4a20 8986
38f60450 8987#: login-utils/sulogin.c:785
55032d70 8988msgid "setexeccon failed"
7f791563 8989msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
0e6f4a20 8990
38f60450 8991#: login-utils/sulogin.c:806
8d398470
KZ
8992#, fuzzy, c-format
8993msgid " %s [options] [tty device]\n"
0fb0bb4d 8994msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 8995
38f60450 8996#: login-utils/sulogin.c:809
6bbace6d 8997msgid "Single-user login.\n"
7f791563 8998msgstr "Однопользовательский вход.\n"
6bbace6d 8999
38f60450 9000#: login-utils/sulogin.c:812
47dc8cce 9001msgid ""
8d398470 9002" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
9003" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9004" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 9005msgstr ""
7f791563
EY
9006" -p, --login-shell запуск шелла для входа\n"
9007" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
9008" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
0e6f4a20 9009
38f60450
KZ
9010#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
9011#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
8d398470 9012msgid "invalid timeout argument"
7f791563 9013msgstr "недопустимый аргумент timeout"
0e6f4a20 9014
38f60450 9015#: login-utils/sulogin.c:887
0fb0bb4d 9016msgid "only superuser can run this program"
7f791563 9017msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
0e6f4a20 9018
38f60450 9019#: login-utils/sulogin.c:930
d2ac3547 9020msgid "cannot open console"
7f791563 9021msgstr "невозможно открыть консоль"
0e6f4a20 9022
38f60450 9023#: login-utils/sulogin.c:937
0fb0bb4d 9024msgid "cannot open password database"
7f791563 9025msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
0e6f4a20 9026
38f60450 9027#: login-utils/sulogin.c:1011
ebe345d1 9028#, fuzzy, c-format
55032d70 9029msgid ""
ebe345d1 9030"cannot execute su shell\n"
55032d70 9031"\n"
7f791563
EY
9032msgstr ""
9033"Невозможно выполнить su shell\n"
9034"\n"
55032d70 9035
38f60450 9036#: login-utils/sulogin.c:1018
55032d70
KZ
9037msgid ""
9038"Timed out\n"
9039"\n"
7f791563
EY
9040msgstr ""
9041"время ожидания истекло\n"
9042"\n"
55032d70 9043
38f60450 9044#: login-utils/sulogin.c:1050
b5ef1472
KZ
9045#, fuzzy
9046msgid ""
ebe345d1 9047"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
9048"\n"
9049msgstr ""
9050"Невозможно выполнить su shell\n"
9051"\n"
9052
c7033bbb
KZ
9053#: login-utils/utmpdump.c:173
9054#, fuzzy, c-format
9055msgid "%s: cannot get file position"
9056msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
9057
9058#: login-utils/utmpdump.c:177
eb0f80a6
KZ
9059#, c-format
9060msgid "%s: cannot add inotify watch."
9061msgstr ""
9062
c7033bbb 9063#: login-utils/utmpdump.c:186
eb0f80a6
KZ
9064#, fuzzy, c-format
9065msgid "%s: cannot read inotify events"
0fb0bb4d 9066msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
eb0f80a6 9067
c7094077 9068#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
eb0f80a6 9069msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7f791563 9070msgstr "Посторонние строки в файле. Выход."
eb0f80a6 9071
c7094077 9072#: login-utils/utmpdump.c:305
eb0f80a6
KZ
9073#, fuzzy, c-format
9074msgid " %s [options] [filename]\n"
0fb0bb4d 9075msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 9076
c7094077 9077#: login-utils/utmpdump.c:308
6bbace6d
KZ
9078msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
9079msgstr ""
9080
c7094077 9081#: login-utils/utmpdump.c:311
d2ac3547 9082msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
0fb0bb4d 9083msgstr ""
d2ac3547 9084
c7094077 9085#: login-utils/utmpdump.c:312
d2ac3547 9086msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
9087msgstr ""
9088
c7094077 9089#: login-utils/utmpdump.c:313
d2ac3547
PM
9090msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
9091msgstr ""
9092
38f60450 9093#: login-utils/utmpdump.c:381
eb0f80a6
KZ
9094msgid "following standard input is unsupported"
9095msgstr ""
9096
38f60450 9097#: login-utils/utmpdump.c:387
eb0f80a6
KZ
9098#, c-format
9099msgid "Utmp undump of %s\n"
9100msgstr ""
9101
38f60450 9102#: login-utils/utmpdump.c:390
eb0f80a6
KZ
9103#, c-format
9104msgid "Utmp dump of %s\n"
9105msgstr ""
9106
38f60450 9107#: login-utils/vipw.c:129
8d398470 9108msgid "can't open temporary file"
7f791563 9109msgstr "не могу открыть временный файл"
0e6f4a20 9110
38f60450 9111#: login-utils/vipw.c:149
7f791563 9112#, c-format
8d398470 9113msgid "%s: create a link to %s failed"
7f791563 9114msgstr "%s: создание ссылки для %s завершилось неудачей"
56e7984d 9115
38f60450 9116#: login-utils/vipw.c:157
7f791563 9117#, c-format
8d398470 9118msgid "Can't get context for %s"
7f791563 9119msgstr "Невозможно получить контекст для %s"
0e6f4a20 9120
38f60450 9121#: login-utils/vipw.c:163
7f791563 9122#, c-format
8d398470 9123msgid "Can't set context for %s"
7f791563 9124msgstr "Невозможно установить контекст для %s"
0e6f4a20 9125
38f60450 9126#: login-utils/vipw.c:228
7f791563 9127#, c-format
8d398470 9128msgid "%s unchanged"
7f791563 9129msgstr "%s не изменен"
0e6f4a20 9130
38f60450 9131#: login-utils/vipw.c:246
8d398470
KZ
9132#, fuzzy
9133msgid "cannot get lock"
0fb0bb4d 9134msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0e6f4a20 9135
38f60450 9136#: login-utils/vipw.c:273
8d398470 9137msgid "no changes made"
7f791563 9138msgstr "изменений не было"
0e6f4a20 9139
38f60450 9140#: login-utils/vipw.c:282
8d398470 9141msgid "cannot chmod file"
7f791563 9142msgstr "невозможно сменить разрешения для файла"
0e6f4a20 9143
38f60450 9144#: login-utils/vipw.c:297
6bbace6d
KZ
9145msgid "Edit the password or group file.\n"
9146msgstr ""
9147
38f60450 9148#: login-utils/vipw.c:349
8d398470 9149msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
0fb0bb4d 9150msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
0e6f4a20 9151
38f60450 9152#: login-utils/vipw.c:350
8d398470 9153msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
0fb0bb4d 9154msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
0e6f4a20 9155
8d398470
KZ
9156#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9157#. * which means they can be translated.
38f60450 9158#: login-utils/vipw.c:354
0e6f4a20 9159#, c-format
8d398470 9160msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
0fb0bb4d 9161msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
0e6f4a20 9162
57f25377 9163#: misc-utils/blkid.c:70
ebe345d1
KZ
9164#, c-format
9165msgid ""
9166" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9167"\n"
9168msgstr ""
9169
57f25377 9170#: misc-utils/blkid.c:71
ebe345d1
KZ
9171#, c-format
9172msgid ""
9173" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9174" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9175"\n"
9176msgstr ""
9177
57f25377 9178#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9179#, c-format
9180msgid ""
9181" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9182" [--output <format>] <dev> ...\n"
9183"\n"
9184msgstr ""
9185
57f25377 9186#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9187#, c-format
9188msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9189msgstr ""
9190
57f25377 9191#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9192msgid ""
9193" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9194" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9195msgstr ""
9196
57f25377 9197#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9198#, fuzzy
9199msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9200msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9201
57f25377 9202#: misc-utils/blkid.c:80
ebe345d1
KZ
9203msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9204msgstr ""
9205
57f25377 9206#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
9207msgid ""
9208" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9209" value, device, export or full; (default: full)\n"
9210msgstr ""
9211
57f25377 9212#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
9213#, fuzzy
9214msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9215msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
9216
57f25377 9217#: misc-utils/blkid.c:84
ebe345d1
KZ
9218msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9219msgstr ""
9220
57f25377 9221#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9222msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9223msgstr ""
9224
57f25377 9225#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9226#, fuzzy
9227msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9228msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
9229
57f25377 9230#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9231#, fuzzy
9232msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9233msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9234
57f25377 9235#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9236#, fuzzy
9237msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9238msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
9239
c7094077 9240#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
9241#, fuzzy
9242msgid "Low-level probing options:\n"
9243msgstr "Другие параметры:\n"
9244
c7094077 9245#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1
KZ
9246msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9247msgstr ""
9248
c7094077 9249#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9250#, fuzzy
9251msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9252msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9253
c7094077 9254#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
9255#, fuzzy
9256msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9257msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9258
c7094077 9259#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
9260#, fuzzy
9261msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9262msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
9263
c7094077 9264#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
9265#, fuzzy
9266msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9267msgstr " l список типов известных файловых систем"
9268
c7094077 9269#: misc-utils/blkid.c:96
ebe345d1
KZ
9270#, fuzzy
9271msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9272msgstr " l список типов известных файловых систем"
9273
c7094077 9274#: misc-utils/blkid.c:97
57f25377
KZ
9275#, fuzzy
9276msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9277msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9278
c7094077
KZ
9279#: misc-utils/blkid.c:103
9280msgid "<size> and <offset>"
9281msgstr ""
9282
9283#: misc-utils/blkid.c:105
9284#, fuzzy
9285msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9286msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
9287
9288#: misc-utils/blkid.c:237
57f25377
KZ
9289msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9290msgstr ""
9291
c7094077 9292#: misc-utils/blkid.c:239
ebe345d1
KZ
9293#, fuzzy
9294msgid "(in use)"
9295msgstr "Пометить, как используемый"
9296
c7094077 9297#: misc-utils/blkid.c:241
ebe345d1
KZ
9298#, fuzzy
9299msgid "(not mounted)"
9300msgstr "%s: не примонтирован"
9301
38f60450 9302#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
ebe345d1
KZ
9303#, fuzzy, c-format
9304msgid "error: %s"
9305msgstr "ошибка разбора: %s"
9306
38f60450 9307#: misc-utils/blkid.c:567
ebe345d1
KZ
9308#, c-format
9309msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9310msgstr ""
9311
38f60450 9312#: misc-utils/blkid.c:613
ebe345d1
KZ
9313#, fuzzy, c-format
9314msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9315msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
9316
38f60450 9317#: misc-utils/blkid.c:630
ebe345d1
KZ
9318msgid "error: -u <list> argument is empty"
9319msgstr ""
9320
38f60450 9321#: misc-utils/blkid.c:783
ebe345d1
KZ
9322#, fuzzy, c-format
9323msgid "unsupported output format %s"
9324msgstr "Введите тип файловой системы:"
9325
38f60450 9326#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/wipefs.c:749
ebe345d1
KZ
9327msgid "invalid offset argument"
9328msgstr "неверное значение смещения"
9329
38f60450 9330#: misc-utils/blkid.c:793
ebe345d1
KZ
9331#, fuzzy
9332msgid "Too many tags specified"
9333msgstr "не указана команда"
9334
38f60450 9335#: misc-utils/blkid.c:799
ebe345d1
KZ
9336#, fuzzy
9337msgid "invalid size argument"
9338msgstr "недопустимый аргумент времени"
9339
38f60450 9340#: misc-utils/blkid.c:803
ebe345d1
KZ
9341msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9342msgstr ""
9343
38f60450 9344#: misc-utils/blkid.c:810
ebe345d1
KZ
9345msgid "-t needs NAME=value pair"
9346msgstr ""
9347
38f60450 9348#: misc-utils/blkid.c:816
57f25377
KZ
9349#, fuzzy, c-format
9350msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9351msgstr "%s из %s%s\n"
9352
38f60450 9353#: misc-utils/blkid.c:862
ebe345d1
KZ
9354msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9355msgstr ""
9356
38f60450 9357#: misc-utils/blkid.c:875
ebe345d1
KZ
9358msgid "The low-level probing mode requires a device"
9359msgstr ""
9360
38f60450
KZ
9361#: misc-utils/blkid.c:886
9362#, fuzzy, c-format
9363msgid "Failed to use probing hint: %s"
9364msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
9365
9366#: misc-utils/blkid.c:929
ebe345d1
KZ
9367msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9368msgstr ""
9369
38f60450 9370#: misc-utils/cal.c:408
d3cac66d 9371msgid "invalid month argument"
7f791563 9372msgstr "недопустимый аргумент месяца"
d3cac66d 9373
38f60450 9374#: misc-utils/cal.c:416
0ed2f80b 9375msgid "invalid week argument"
7f791563 9376msgstr "недопустимый аргумент недели"
0ed2f80b 9377
38f60450 9378#: misc-utils/cal.c:418
b5ef1472
KZ
9379#, fuzzy
9380msgid "illegal week value: use 1-54"
7f791563 9381msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53"
0ed2f80b 9382
38f60450 9383#: misc-utils/cal.c:470
b40dc5a9
KZ
9384#, fuzzy, c-format
9385msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
9386msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9387
38f60450 9388#: misc-utils/cal.c:479
8d398470 9389msgid "illegal day value"
7f791563 9390msgstr "неправильное значение дня"
cf3f26bf 9391
38f60450 9392#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
7f791563 9393#, c-format
8d398470 9394msgid "illegal day value: use 1-%d"
7f791563 9395msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d"
0e6f4a20 9396
38f60450 9397#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
8d398470 9398msgid "illegal month value: use 1-12"
7f791563 9399msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12"
0e6f4a20 9400
38f60450 9401#: misc-utils/cal.c:489
b40dc5a9
KZ
9402#, fuzzy, c-format
9403msgid "unknown month name: %s"
9404msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
9405
38f60450 9406#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
d2ac3547 9407msgid "illegal year value"
7f791563 9408msgstr "неправильное значение года"
d2ac3547 9409
38f60450 9410#: misc-utils/cal.c:498
d2ac3547 9411msgid "illegal year value: use positive integer"
7f791563 9412msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число"
0e6f4a20 9413
38f60450 9414#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
0fb0bb4d 9415#, c-format
0ed2f80b 9416msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
7f791563 9417msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
0ed2f80b 9418
38f60450 9419#: misc-utils/cal.c:1248
f8511249 9420#, fuzzy, c-format
8d398470 9421msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
0fb0bb4d 9422msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
8d398470 9423
38f60450 9424#: misc-utils/cal.c:1249
b40dc5a9
KZ
9425#, fuzzy, c-format
9426msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9427msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
9428
38f60450 9429#: misc-utils/cal.c:1252
8892b2f9 9430msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7f791563 9431msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
8892b2f9 9432
38f60450 9433#: misc-utils/cal.c:1253
8892b2f9 9434msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7f791563 9435msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
8892b2f9 9436
38f60450 9437#: misc-utils/cal.c:1256
8892b2f9 9438msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
7f791563 9439msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
d2ac3547 9440
38f60450 9441#: misc-utils/cal.c:1257
8892b2f9 9442msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
7f791563 9443msgstr " -3, --three показать три месяца, содержащих дату\n"
d2ac3547 9444
38f60450 9445#: misc-utils/cal.c:1258
d3cac66d 9446msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
7f791563 9447msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
d3cac66d 9448
38f60450 9449#: misc-utils/cal.c:1259
b5ef1472
KZ
9450#, fuzzy
9451msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9452msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
9453
38f60450 9454#: misc-utils/cal.c:1260
d2ac3547 9455msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7f791563 9456msgstr " -s, --sunday первый день недели - воскресенье\n"
d2ac3547 9457
38f60450 9458#: misc-utils/cal.c:1261
d2ac3547 9459msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7f791563 9460msgstr " -m, --monday первый день недели - понедельник\n"
d2ac3547 9461
38f60450 9462#: misc-utils/cal.c:1262
80bbf3b5
KZ
9463#, fuzzy
9464msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
7f791563 9465msgstr " -j, --julian вывод дат в юлианском стиле\n"
d2ac3547 9466
38f60450 9467#: misc-utils/cal.c:1263
80bbf3b5
KZ
9468msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9469msgstr ""
9470
38f60450 9471#: misc-utils/cal.c:1264
80bbf3b5
KZ
9472#, fuzzy
9473msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9474msgstr " --nohints не показывать советы\n"
9475
38f60450 9476#: misc-utils/cal.c:1265
8892b2f9 9477msgid " -y, --year show the whole year\n"
7f791563 9478msgstr " -y, --year показать весь год\n"
d2ac3547 9479
38f60450 9480#: misc-utils/cal.c:1266
d3cac66d 9481msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
7f791563 9482msgstr " -Y, --twelve показать следующие 12 месяцев\n"
d3cac66d 9483
38f60450 9484#: misc-utils/cal.c:1267
0ed2f80b
KZ
9485msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9486msgstr ""
9487
38f60450 9488#: misc-utils/cal.c:1268
c7094077
KZ
9489#, fuzzy
9490msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
9491msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9492
38f60450 9493#: misc-utils/cal.c:1270
d462a45d
KZ
9494#, fuzzy, c-format
9495msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
9496msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0e6f4a20 9497
ebe345d1
KZ
9498#: misc-utils/fincore.c:61
9499#, fuzzy
12e29c71 9500msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
9501msgstr ""
9502"\n"
9503"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
9504
9505#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
9506#, fuzzy
9507msgid "file data resident in memory in bytes"
ebe345d1 9508msgstr ""
12e29c71
KZ
9509"\n"
9510"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
ebe345d1
KZ
9511
9512#: misc-utils/fincore.c:63
9513#, fuzzy
9514msgid "size of the file"
9515msgstr "размер устройства"
9516
9517#: misc-utils/fincore.c:64
9518#, fuzzy
9519msgid "file name"
9520msgstr "Имя файла"
9521
9d2c1398 9522#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9523#, fuzzy, c-format
9524msgid "failed to do mincore: %s"
9525msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
9526
c7033bbb 9527#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
9528#, fuzzy, c-format
9529msgid "failed to do mmap: %s"
9530msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
9531
c7033bbb 9532#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
9533#, fuzzy, c-format
9534msgid "failed to open: %s"
9535msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9536
c7033bbb 9537#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
9538#, fuzzy, c-format
9539msgid "failed to do fstat: %s"
9540msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
9541
c7033bbb 9542#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
9543#, fuzzy, c-format
9544msgid " %s [options] file...\n"
9545msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
9546
c7033bbb 9547#: misc-utils/fincore.c:265
ebe345d1
KZ
9548#, fuzzy
9549msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9550msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9551
c7033bbb 9552#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9553#, fuzzy
9554msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9555msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9556
c7033bbb 9557#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
9558#, fuzzy
9559msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9560msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9561
c7033bbb 9562#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
9563#, fuzzy
9564msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9565msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
9566
c7033bbb 9567#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9568#, fuzzy
9569msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9570msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9571
38f60450 9572#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
ebe345d1
KZ
9573#, fuzzy
9574msgid "no file specified"
9575msgstr "Не указана опция --date.\n"
9576
80bbf3b5 9577#: misc-utils/findfs.c:28
0e6f4a20 9578#, c-format
0ed2f80b 9579msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8d398470 9580msgstr ""
0e6f4a20 9581
80bbf3b5 9582#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d 9583msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
7f791563 9584msgstr "Поиск файловой системы по метке или UUID.\n"
6bbace6d 9585
57f25377 9586#: misc-utils/findfs.c:74
7f791563 9587#, c-format
8d398470 9588msgid "unable to resolve '%s'"
7f791563 9589msgstr "невозможно разрешить '%s'"
0e6f4a20 9590
0d74f118 9591#: misc-utils/findmnt.c:100
38f60450
KZ
9592msgid "action detected by --poll"
9593msgstr ""
0e6f4a20 9594
38f60450
KZ
9595#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:163
9596msgid "filesystem size available"
9597msgstr "доступный размер файловой системы"
0e6f4a20 9598
0d74f118 9599#: misc-utils/findmnt.c:102
38f60450
KZ
9600msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9601msgstr ""
0e6f4a20 9602
0d74f118 9603#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450
KZ
9604msgid "filesystem root"
9605msgstr "корень файловой системы"
9606
9607#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:165
9608msgid "filesystem type"
9609msgstr "тип файловой системы"
0e6f4a20 9610
38f60450 9611#: misc-utils/findmnt.c:105
8d398470
KZ
9612#, fuzzy
9613msgid "FS specific mount options"
0fb0bb4d 9614msgstr "Полезные опции:"
92b619d1 9615
38f60450
KZ
9616#: misc-utils/findmnt.c:106
9617#, fuzzy
9618msgid "mount ID"
9619msgstr "mount завершился неудачей"
92b619d1 9620
0d74f118 9621#: misc-utils/findmnt.c:107
38f60450
KZ
9622msgid "filesystem label"
9623msgstr "метка файловой системы"
8d398470 9624
38f60450 9625#: misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:161
8d398470 9626msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
9627msgstr ""
9628
38f60450 9629#: misc-utils/findmnt.c:109
8d398470 9630msgid "old mount options saved by --poll"
0e6f4a20
KZ
9631msgstr ""
9632
38f60450 9633#: misc-utils/findmnt.c:110
8d398470
KZ
9634msgid "old mountpoint saved by --poll"
9635msgstr ""
9636
38f60450
KZ
9637#: misc-utils/findmnt.c:111
9638msgid "all mount options"
9639msgstr "все параметры монтирования"
32940a75 9640
38f60450
KZ
9641#: misc-utils/findmnt.c:112
9642#, fuzzy
9643msgid "optional mount fields"
9644msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
0e6f4a20 9645
38f60450
KZ
9646#: misc-utils/findmnt.c:113
9647#, fuzzy
9648msgid "mount parent ID"
9649msgstr "mount завершился неудачей"
32940a75 9650
38f60450
KZ
9651#: misc-utils/findmnt.c:114
9652msgid "partition label"
9653msgstr "метка раздела"
9654
9655#: misc-utils/findmnt.c:116
9656msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9657msgstr ""
0e6f4a20 9658
0d74f118 9659#: misc-utils/findmnt.c:117
38f60450
KZ
9660msgid "VFS propagation flags"
9661msgstr ""
eb0f80a6 9662
38f60450
KZ
9663#: misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:164
9664msgid "filesystem size"
9665msgstr "размер файловой системы"
eb0f80a6 9666
0d74f118 9667#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
9668msgid "source device"
9669msgstr "устройство-источник"
55032d70 9670
0d74f118 9671#: misc-utils/findmnt.c:120
38f60450
KZ
9672msgid "mountpoint"
9673msgstr "точка монтирования"
55032d70 9674
0d74f118 9675#: misc-utils/findmnt.c:121
38f60450
KZ
9676msgid "task ID"
9677msgstr "ID задачи"
55032d70 9678
38f60450
KZ
9679#: misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:166
9680msgid "filesystem size used"
9681msgstr "использованный размер файловой системы"
55032d70 9682
38f60450
KZ
9683#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:167
9684msgid "filesystem use percentage"
9685msgstr "использование файловой системы в процентах"
55032d70 9686
38f60450
KZ
9687#: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:175
9688msgid "filesystem UUID"
9689msgstr "UUID файловой системы"
9690
9691#: misc-utils/findmnt.c:125
9692msgid "VFS specific mount options"
9693msgstr "Опции монтирования, специфичные для VFS"
9694
9695#: misc-utils/findmnt.c:335
0fb0bb4d 9696#, c-format
8d398470 9697msgid "unknown action: %s"
0fb0bb4d 9698msgstr "неизвестное действие: %s"
cf3f26bf 9699
38f60450 9700#: misc-utils/findmnt.c:658
8d398470 9701msgid "mount"
0fb0bb4d 9702msgstr "монтировать"
cf3f26bf 9703
38f60450 9704#: misc-utils/findmnt.c:661
8d398470 9705msgid "umount"
0fb0bb4d 9706msgstr "размонтировать"
0e6f4a20 9707
38f60450 9708#: misc-utils/findmnt.c:664
8d398470 9709msgid "remount"
0fb0bb4d 9710msgstr "перемонтировать"
0e6f4a20 9711
38f60450 9712#: misc-utils/findmnt.c:667
8d398470 9713msgid "move"
0fb0bb4d 9714msgstr "переместить"
cf8316e2 9715
38f60450
KZ
9716#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717
9717#: sys-utils/mount.c:378
8d398470 9718msgid "failed to initialize libmount table"
0fb0bb4d 9719msgstr "ошибка инициализации libmount table"
8d398470 9720
38f60450 9721#: misc-utils/findmnt.c:858 text-utils/hexdump-parse.c:84
0fb0bb4d 9722#, c-format
8d398470 9723msgid "can't read %s"
0fb0bb4d 9724msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 9725
38f60450 9726#: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115
43731e75 9727#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
38f60450
KZ
9728#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184
9729#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
c7094077 9730#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/swapon.c:736
38f60450 9731#: sys-utils/umount.c:195
8d398470 9732msgid "failed to initialize libmount iterator"
0fb0bb4d 9733msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
3406942e 9734
38f60450 9735#: misc-utils/findmnt.c:1121
8d398470 9736msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
0fb0bb4d 9737msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
3406942e 9738
38f60450 9739#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407
8d398470 9740msgid "poll() failed"
0fb0bb4d 9741msgstr "ошибка poll()"
0e6f4a20 9742
38f60450 9743#: misc-utils/findmnt.c:1224
8d398470
KZ
9744#, c-format
9745msgid ""
9746" %1$s [options]\n"
9747" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9748" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 9749" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 9750msgstr ""
3406942e 9751
38f60450 9752#: misc-utils/findmnt.c:1231
6bbace6d
KZ
9753#, fuzzy
9754msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9755msgstr "Linux заказной"
9756
38f60450 9757#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b 9758msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7f791563 9759msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n"
0ed2f80b 9760
38f60450 9761#: misc-utils/findmnt.c:1235
ebe345d1
KZ
9762#, fuzzy
9763msgid ""
9764" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9765" (includes user space mount options)\n"
9766msgstr ""
9767" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
9768" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0ed2f80b 9769
38f60450 9770#: misc-utils/findmnt.c:1237
8d398470 9771msgid ""
8d398470
KZ
9772" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9773" filesystems (default)\n"
8d398470 9774msgstr ""
7f791563
EY
9775" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
9776" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0e6f4a20 9777
38f60450 9778#: misc-utils/findmnt.c:1240
0ed2f80b 9779msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 9780msgstr ""
0ed2f80b 9781
38f60450 9782#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b 9783msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8d398470 9784msgstr ""
0e6f4a20 9785
38f60450 9786#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b 9787msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
0fb0bb4d 9788msgstr ""
0ed2f80b 9789
38f60450 9790#: misc-utils/findmnt.c:1245
0ed2f80b
KZ
9791#, fuzzy
9792msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
0fb0bb4d 9793msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0ed2f80b 9794
38f60450 9795#: misc-utils/findmnt.c:1246
0ed2f80b 9796msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
0fb0bb4d 9797msgstr ""
0ed2f80b 9798
38f60450 9799#: misc-utils/findmnt.c:1247
21dcf21a 9800msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
9801msgstr ""
9802
38f60450 9803#: misc-utils/findmnt.c:1248
21dcf21a 9804msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
9805msgstr ""
9806
38f60450 9807#: misc-utils/findmnt.c:1249
0ed2f80b
KZ
9808#, fuzzy
9809msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
0fb0bb4d 9810msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 9811
38f60450 9812#: misc-utils/findmnt.c:1250
0ed2f80b 9813msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7f791563 9814msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
0ed2f80b 9815
38f60450 9816#: misc-utils/findmnt.c:1251
8d398470 9817msgid ""
8d398470
KZ
9818" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9819" to device names\n"
8d398470 9820msgstr ""
0e6f4a20 9821
38f60450 9822#: misc-utils/findmnt.c:1253
0ed2f80b
KZ
9823msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9824msgstr ""
9825
38f60450 9826#: misc-utils/findmnt.c:1254
0ed2f80b 9827msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
0fb0bb4d 9828msgstr ""
0ed2f80b 9829
38f60450 9830#: misc-utils/findmnt.c:1255
0ed2f80b 9831msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
0fb0bb4d 9832msgstr ""
0ed2f80b 9833
38f60450
KZ
9834#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
9835#: sys-utils/rfkill.c:628
d3cac66d
KZ
9836#, fuzzy
9837msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9838msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9839
38f60450 9840#: misc-utils/findmnt.c:1257 sys-utils/lsns.c:906
0ed2f80b
KZ
9841#, fuzzy
9842msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 9843msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 9844
38f60450 9845#: misc-utils/findmnt.c:1258
0ed2f80b 9846msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
32940a75 9847msgstr ""
32940a75 9848
38f60450 9849#: misc-utils/findmnt.c:1259
0ed2f80b 9850msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
0fb0bb4d 9851msgstr ""
0ed2f80b 9852
38f60450 9853#: misc-utils/findmnt.c:1260
55032d70 9854msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
3406942e
KZ
9855msgstr ""
9856
38f60450 9857#: misc-utils/findmnt.c:1261
55032d70 9858msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7f791563 9859msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
55032d70 9860
38f60450 9861#: misc-utils/findmnt.c:1262
251e171e
KZ
9862#, fuzzy
9863msgid " --output-all output all available columns\n"
9864msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
9865
38f60450 9866#: misc-utils/findmnt.c:1263
55032d70
KZ
9867#, fuzzy
9868msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
0fb0bb4d 9869msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 9870
38f60450 9871#: misc-utils/findmnt.c:1264
251e171e
KZ
9872#, fuzzy
9873msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9874msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9875
38f60450
KZ
9876#: misc-utils/findmnt.c:1265
9877#, fuzzy
9878msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
9879msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9880
9881#: misc-utils/findmnt.c:1266
21dcf21a 9882msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0fb0bb4d 9883msgstr ""
21dcf21a 9884
38f60450 9885#: misc-utils/findmnt.c:1267
55032d70
KZ
9886#, fuzzy
9887msgid " -r, --raw use raw output format\n"
0fb0bb4d 9888msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 9889
38f60450 9890#: misc-utils/findmnt.c:1268
251e171e
KZ
9891#, fuzzy
9892msgid " --real print only real filesystems\n"
9893msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
9894
38f60450 9895#: misc-utils/findmnt.c:1269
21dcf21a
KZ
9896msgid ""
9897" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9898" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9899msgstr ""
9900
38f60450 9901#: misc-utils/findmnt.c:1271
d3cac66d
KZ
9902#, fuzzy
9903msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
9904msgstr " l список типов известных файловых систем"
21dcf21a 9905
38f60450 9906#: misc-utils/findmnt.c:1272
ebe345d1 9907#, fuzzy
38f60450 9908msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
ebe345d1
KZ
9909msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
9910
38f60450 9911#: misc-utils/findmnt.c:1273
d3cac66d
KZ
9912#, fuzzy
9913msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9914msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
9915
38f60450 9916#: misc-utils/findmnt.c:1274
55032d70
KZ
9917#, fuzzy
9918msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
0fb0bb4d 9919msgstr " l список типов известных файловых систем"
55032d70 9920
38f60450 9921#: misc-utils/findmnt.c:1275
21dcf21a 9922msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
0fb0bb4d 9923msgstr ""
0ed2f80b 9924
38f60450 9925#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:912
21dcf21a 9926msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0fb0bb4d 9927msgstr ""
0ed2f80b 9928
38f60450 9929#: misc-utils/findmnt.c:1277
21dcf21a 9930msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
0fb0bb4d 9931msgstr ""
cf3f26bf 9932
38f60450 9933#: misc-utils/findmnt.c:1280
0d74f118
KZ
9934#, fuzzy
9935msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9936msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
9937
38f60450 9938#: misc-utils/findmnt.c:1281
0d74f118
KZ
9939#, fuzzy
9940msgid " --verbose print more details\n"
9941msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9942
38f60450
KZ
9943#: misc-utils/findmnt.c:1282
9944#, fuzzy
9945msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
9946msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9947
9948#: misc-utils/findmnt.c:1421
7f791563 9949#, c-format
8d398470 9950msgid "unknown direction '%s'"
7f791563 9951msgstr "неизвестное направление '%s'"
8d398470 9952
38f60450 9953#: misc-utils/findmnt.c:1497
eb0f80a6 9954msgid "invalid TID argument"
7f791563 9955msgstr "недопустимый аргумент TID"
eb0f80a6 9956
38f60450 9957#: misc-utils/findmnt.c:1582
8d398470
KZ
9958msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9959msgstr ""
9960
38f60450 9961#: misc-utils/findmnt.c:1586
0ed2f80b 9962msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
b9ae633e 9963msgstr ""
cf3f26bf 9964
38f60450 9965#: misc-utils/findmnt.c:1639 sys-utils/fstrim.c:267
8d398470 9966msgid "failed to initialize libmount cache"
0fb0bb4d 9967msgstr ""
0e6f4a20 9968
38f60450 9969#: misc-utils/findmnt.c:1683
0e6f4a20 9970#, c-format
8d398470
KZ
9971msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
9972msgstr ""
0e6f4a20 9973
43731e75 9974#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
0d74f118
KZ
9975#, fuzzy
9976msgid "target specified more than once"
9977msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
9978
43731e75 9979#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
0d74f118
KZ
9980#, c-format
9981msgid "wrong order: %s specified before %s"
9982msgstr ""
9983
43731e75 9984#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
0d74f118
KZ
9985msgid "undefined target (fs_file)"
9986msgstr ""
9987
43731e75 9988#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
0d74f118
KZ
9989#, c-format
9990msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9991msgstr ""
9992
43731e75 9993#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
0d74f118
KZ
9994#, c-format
9995msgid "unreachable on boot required target: %m"
9996msgstr ""
9997
43731e75 9998#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
0d74f118
KZ
9999#, c-format
10000msgid "unreachable target: %m"
10001msgstr ""
10002
43731e75 10003#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
10004#, fuzzy
10005msgid "target is not a directory"
10006msgstr "%s: не является каталогом"
10007
43731e75 10008#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
10009msgid "target exists"
10010msgstr ""
10011
43731e75 10012#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
0d74f118
KZ
10013#, c-format
10014msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
10015msgstr ""
10016
43731e75 10017#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
0d74f118
KZ
10018#, c-format
10019msgid "unreachable: %s=%s"
10020msgstr ""
10021
43731e75 10022#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
0d74f118
KZ
10023#, fuzzy, c-format
10024msgid "%s=%s translated to %s"
10025msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
10026
43731e75 10027#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
0d74f118
KZ
10028msgid "undefined source (fs_spec)"
10029msgstr ""
10030
43731e75 10031#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
10032#, fuzzy, c-format
10033msgid "unsupported source tag: %s"
10034msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
10035
43731e75 10036#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
10037#, c-format
10038msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
10039msgstr ""
10040
43731e75 10041#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
10042#, c-format
10043msgid "unreachable source: %s: %m"
10044msgstr ""
10045
43731e75 10046#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
10047#, c-format
10048msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
10049msgstr ""
10050
43731e75 10051#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
10052#, fuzzy, c-format
10053msgid "source %s is not a block device"
10054msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
10055
43731e75 10056#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
0d74f118
KZ
10057#, fuzzy, c-format
10058msgid "source %s exists"
10059msgstr "устройство-источник"
10060
43731e75 10061#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
0d74f118
KZ
10062#, fuzzy, c-format
10063msgid "VFS options: %s"
10064msgstr "неизвестный параметр -%s"
10065
43731e75 10066#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
0d74f118
KZ
10067#, fuzzy, c-format
10068msgid "FS options: %s"
10069msgstr "неизвестный параметр -%s"
10070
43731e75 10071#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
0d74f118
KZ
10072#, fuzzy, c-format
10073msgid "userspace options: %s"
10074msgstr "Полезные опции:"
10075
43731e75 10076#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
0d74f118
KZ
10077#, fuzzy, c-format
10078msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
10079msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
10080
43731e75 10081#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
0d74f118
KZ
10082#, fuzzy
10083msgid "failed to parse swaparea priority option"
10084msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
10085
43731e75 10086#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
0d74f118
KZ
10087#, c-format
10088msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
10089msgstr ""
10090
43731e75 10091#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
0d74f118
KZ
10092msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
10093msgstr ""
10094
43731e75 10095#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
0d74f118 10096#, c-format
e7059111 10097msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10098msgstr ""
10099
43731e75 10100#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
0d74f118
KZ
10101#, fuzzy
10102msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
10103msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
10104
43731e75 10105#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
10106#, c-format
10107msgid "%s does not match with on-disk %s"
10108msgstr ""
10109
43731e75 10110#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
0d74f118 10111#, c-format
e7059111 10112msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10113msgstr ""
10114
43731e75 10115#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
0d74f118
KZ
10116#, fuzzy, c-format
10117msgid "FS type is %s"
10118msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
10119
43731e75 10120#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
0d74f118
KZ
10121#, c-format
10122msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10123msgstr ""
10124
43731e75 10125#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
0d74f118
KZ
10126#, fuzzy, c-format
10127msgid "%d parse error"
10128msgid_plural "%d parse errors"
10129msgstr[0] "ошибка разбора: %s"
10130msgstr[1] "ошибка разбора: %s"
10131msgstr[2] "ошибка разбора: %s"
10132
43731e75 10133#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
0d74f118
KZ
10134#, fuzzy, c-format
10135msgid ", %d error"
10136msgid_plural ", %d errors"
10137msgstr[0] ", ошибка"
10138msgstr[1] ", ошибка"
10139msgstr[2] ", ошибка"
10140
43731e75 10141#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
0d74f118
KZ
10142#, c-format
10143msgid ", %d warning"
10144msgid_plural ", %d warnings"
10145msgstr[0] ""
10146msgstr[1] ""
10147msgstr[2] ""
10148
43731e75 10149#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
0d74f118
KZ
10150#, c-format
10151msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10152msgstr ""
10153
38f60450 10154#: misc-utils/getopt.c:315
8d398470 10155msgid "empty long option after -l or --long argument"
0fb0bb4d 10156msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
0e6f4a20 10157
38f60450 10158#: misc-utils/getopt.c:336
8d398470 10159msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
0fb0bb4d 10160msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
8d398470 10161
38f60450 10162#: misc-utils/getopt.c:343
8d398470
KZ
10163#, fuzzy, c-format
10164msgid ""
6bbace6d
KZ
10165" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10166" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10167" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0fb0bb4d 10168msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
0e6f4a20 10169
38f60450 10170#: misc-utils/getopt.c:349
32940a75 10171#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10172msgid "Parse command options.\n"
10173msgstr "Опасные опции:"
0e6f4a20 10174
38f60450 10175#: misc-utils/getopt.c:352
8d398470 10176#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10177msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10178msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
0e6f4a20 10179
38f60450 10180#: misc-utils/getopt.c:353
3406942e 10181#, fuzzy
6bbace6d 10182msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0fb0bb4d 10183msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
0e6f4a20 10184
38f60450 10185#: misc-utils/getopt.c:354
8d398470 10186#, fuzzy
6bbace6d 10187msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0fb0bb4d 10188msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
0e6f4a20 10189
38f60450 10190#: misc-utils/getopt.c:355
8d398470 10191#, fuzzy
6bbace6d 10192msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0fb0bb4d 10193msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
0e6f4a20 10194
38f60450 10195#: misc-utils/getopt.c:356
8d398470 10196#, fuzzy
6bbace6d 10197msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0fb0bb4d 10198msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0e6f4a20 10199
38f60450 10200#: misc-utils/getopt.c:357
8d398470 10201#, fuzzy
6bbace6d 10202msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0fb0bb4d 10203msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0e6f4a20 10204
38f60450 10205#: misc-utils/getopt.c:358
3406942e 10206#, fuzzy
6bbace6d 10207msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0fb0bb4d 10208msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
0e6f4a20 10209
38f60450 10210#: misc-utils/getopt.c:359
8d398470 10211#, fuzzy
6bbace6d 10212msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0fb0bb4d 10213msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 10214
38f60450 10215#: misc-utils/getopt.c:360
8d398470 10216#, fuzzy
6bbace6d 10217msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0fb0bb4d 10218msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 10219
38f60450 10220#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
8d398470 10221msgid "missing optstring argument"
0fb0bb4d 10222msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
0e6f4a20 10223
38f60450 10224#: misc-utils/getopt.c:463
8d398470 10225msgid "internal error, contact the author."
0fb0bb4d 10226msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
8d398470 10227
38f60450
KZ
10228#: misc-utils/hardlink.c:286
10229#, fuzzy
10230msgid "Mode:"
10231msgstr "Модель:"
10232
10233#: misc-utils/hardlink.c:287
10234msgid "dry-run"
57f25377
KZ
10235msgstr ""
10236
38f60450
KZ
10237#: misc-utils/hardlink.c:287
10238msgid "real"
57f25377
KZ
10239msgstr ""
10240
38f60450
KZ
10241#: misc-utils/hardlink.c:288
10242#, fuzzy
10243msgid "Files:"
10244msgstr "файл %s"
10245
10246#: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295
57f25377 10247#, c-format
38f60450 10248msgid "%-15s %zu files"
57f25377
KZ
10249msgstr ""
10250
38f60450
KZ
10251#: misc-utils/hardlink.c:289
10252msgid "Linked:"
10253msgstr ""
10254
10255#: misc-utils/hardlink.c:292
57f25377 10256#, c-format
38f60450 10257msgid "%-15s %zu xattrs"
57f25377
KZ
10258msgstr ""
10259
38f60450
KZ
10260#: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295
10261msgid "Compared:"
57f25377
KZ
10262msgstr ""
10263
38f60450
KZ
10264#: misc-utils/hardlink.c:302
10265#, fuzzy
10266msgid "Saved:"
10267msgstr "сохранен"
10268
10269#: misc-utils/hardlink.c:305
10270#, fuzzy, c-format
10271msgid "%-15s %ld.%06ld seconds"
10272msgstr "%-14s %2i секунда\n"
10273
10274#: misc-utils/hardlink.c:305
10275#, fuzzy
10276msgid "Duration:"
10277msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
10278
10279#: misc-utils/hardlink.c:343
10280#, fuzzy, c-format
10281msgid "cannot get xattr names for %s"
10282msgstr "Невозможно получить размер диска"
10283
10284#: misc-utils/hardlink.c:359
10285#, fuzzy, c-format
10286msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
10287msgstr "невозможно получить размер %s"
10288
10289#: misc-utils/hardlink.c:439
10290#, c-format
10291msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
10292msgstr ""
10293
10294#: misc-utils/hardlink.c:541
10295#, c-format
10296msgid "Comparing %s to %s"
57f25377
KZ
10297msgstr ""
10298
38f60450
KZ
10299#: misc-utils/hardlink.c:667
10300#, c-format
10301msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
57f25377
KZ
10302msgstr ""
10303
38f60450
KZ
10304#: misc-utils/hardlink.c:668
10305msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
10306msgstr ""
10307
38f60450 10308#: misc-utils/hardlink.c:681
57f25377 10309#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
10310msgid "cannot link %s to %s"
10311msgstr "невозможно открыть %s: %s"
57f25377 10312
38f60450
KZ
10313#: misc-utils/hardlink.c:686
10314#, fuzzy, c-format
10315msgid "cannot rename %s to %s"
10316msgstr "невозможно открыть %s: %s"
57f25377 10317
38f60450
KZ
10318#: misc-utils/hardlink.c:758
10319#, c-format
10320msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
10321msgstr ""
10322
38f60450
KZ
10323#: misc-utils/hardlink.c:762
10324#, fuzzy, c-format
10325msgid "Visiting %s (file %zu)"
10326msgstr "не удалось закрыть %s"
10327
10328#: misc-utils/hardlink.c:820
57f25377 10329#, fuzzy
38f60450
KZ
10330msgid "cannot continue"
10331msgstr "невозможно открыть %s"
10332
10333#: misc-utils/hardlink.c:875
10334#, fuzzy, c-format
10335msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
10336msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
57f25377 10337
38f60450
KZ
10338#: misc-utils/hardlink.c:879
10339msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
10340msgstr ""
10341
10342#: misc-utils/hardlink.c:882
57f25377 10343#, fuzzy
38f60450
KZ
10344msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
10345msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
57f25377 10346
38f60450 10347#: misc-utils/hardlink.c:883
57f25377 10348#, fuzzy
38f60450
KZ
10349msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
10350msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
57f25377 10351
38f60450 10352#: misc-utils/hardlink.c:884
57f25377 10353#, fuzzy
38f60450
KZ
10354msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
10355msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10356
38f60450
KZ
10357#: misc-utils/hardlink.c:885
10358msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
57f25377
KZ
10359msgstr ""
10360
38f60450 10361#: misc-utils/hardlink.c:886
57f25377 10362#, fuzzy
38f60450
KZ
10363msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
10364msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
57f25377 10365
38f60450
KZ
10366#: misc-utils/hardlink.c:887
10367#, fuzzy
10368msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
10369msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10370
38f60450
KZ
10371#: misc-utils/hardlink.c:888
10372#, fuzzy
10373msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
10374msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10375
38f60450
KZ
10376#: misc-utils/hardlink.c:890
10377msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
57f25377
KZ
10378msgstr ""
10379
38f60450
KZ
10380#: misc-utils/hardlink.c:892
10381#, fuzzy
10382msgid ""
10383" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
10384" lowest hardlink count\n"
57f25377 10385msgstr ""
38f60450
KZ
10386" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
10387" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
57f25377 10388
38f60450
KZ
10389#: misc-utils/hardlink.c:894
10390#, fuzzy
10391msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
10392msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10393
38f60450
KZ
10394#: misc-utils/hardlink.c:895
10395msgid ""
10396" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
10397" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
10398msgstr ""
10399
38f60450
KZ
10400#: misc-utils/hardlink.c:897
10401msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
57f25377
KZ
10402msgstr ""
10403
38f60450
KZ
10404#: misc-utils/hardlink.c:898
10405msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
57f25377
KZ
10406msgstr ""
10407
38f60450
KZ
10408#: misc-utils/hardlink.c:899
10409#, fuzzy
10410msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
10411msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
57f25377 10412
38f60450
KZ
10413#: misc-utils/hardlink.c:900
10414#, fuzzy
10415msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
10416msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
57f25377 10417
38f60450
KZ
10418#: misc-utils/hardlink.c:927
10419#, fuzzy, c-format
10420msgid "could not compile regular expression %s: %s"
10421msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
57f25377 10422
38f60450
KZ
10423#: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735
10424#: sys-utils/zramctl.c:650
57f25377 10425#, fuzzy
38f60450
KZ
10426msgid "failed to parse size"
10427msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
57f25377 10428
38f60450
KZ
10429#: misc-utils/hardlink.c:1070
10430#, fuzzy
10431msgid "cannot register exit handler"
10432msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
57f25377 10433
38f60450
KZ
10434#: misc-utils/hardlink.c:1075
10435#, fuzzy
10436msgid "no directory of dile specified"
10437msgstr "не указано устройство"
10438
10439#: misc-utils/hardlink.c:1082
57f25377 10440#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
10441msgid "cannot process %s"
10442msgstr "невозможно открыть %s"
57f25377 10443
d462a45d 10444#: misc-utils/kill.c:168
7f791563 10445#, c-format
55032d70 10446msgid "unknown signal %s; valid signals:"
7f791563 10447msgstr "неизвестный сигнал %s; допустимые сигналы:"
8d398470 10448
d462a45d 10449#: misc-utils/kill.c:193
55032d70 10450#, fuzzy, c-format
05509318 10451msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0fb0bb4d 10452msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8d398470 10453
d462a45d 10454#: misc-utils/kill.c:196
6bbace6d 10455msgid "Forcibly terminate a process.\n"
7f791563 10456msgstr "Принудительно завершить процесс.\n"
6bbace6d 10457
d462a45d 10458#: misc-utils/kill.c:199
55032d70 10459msgid ""
0ed2f80b 10460" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10461" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
10462msgstr ""
10463
d462a45d 10464#: misc-utils/kill.c:201
05509318 10465msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
10466msgstr ""
10467
d462a45d 10468#: misc-utils/kill.c:203
05509318 10469msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
10470msgstr ""
10471
d462a45d
KZ
10472#: misc-utils/kill.c:206
10473msgid ""
10474" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
10475" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
10476msgstr ""
10477
10478#: misc-utils/kill.c:209
55032d70 10479msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
0fb0bb4d 10480msgstr ""
0ed2f80b 10481
d462a45d 10482#: misc-utils/kill.c:210
05509318 10483msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b
KZ
10484msgstr ""
10485
d462a45d 10486#: misc-utils/kill.c:211
0ed2f80b 10487msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
55032d70 10488msgstr ""
55032d70 10489
d462a45d 10490#: misc-utils/kill.c:212
0ed2f80b 10491msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
0fb0bb4d 10492msgstr ""
0ed2f80b 10493
38f60450 10494#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691
d462a45d
KZ
10495#, fuzzy, c-format
10496msgid "%s from %s"
10497msgstr "%s из %s\n"
10498
10499#: misc-utils/kill.c:236
10500msgid " (with: "
10501msgstr ""
10502
38f60450 10503#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
c7094077 10504#: sys-utils/unshare.c:499
0fb0bb4d 10505#, c-format
0ed2f80b 10506msgid "unknown signal: %s"
0fb0bb4d 10507msgstr "неизвестный сигнал: %s"
0ed2f80b 10508
d462a45d 10509#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
38f60450 10510#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195
0fb0bb4d 10511#, c-format
0ed2f80b 10512msgid "%s and %s are mutually exclusive"
7f791563 10513msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0ed2f80b 10514
d462a45d 10515#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
38f60450 10516#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
10517#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
10518#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
10519#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
10520#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
10521#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
10522#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
10523#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
10524#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
10525#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
10526#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
10527#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
10528#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
38f60450 10529#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:325
05509318 10530msgid "argument error"
0fb0bb4d 10531msgstr "ошибка аргумента"
05509318 10532
d462a45d 10533#: misc-utils/kill.c:369
0fb0bb4d 10534#, c-format
05509318 10535msgid "invalid signal name or number: %s"
0fb0bb4d 10536msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
55032d70 10537
c7094077 10538#: misc-utils/kill.c:395
d462a45d
KZ
10539#, fuzzy, c-format
10540msgid "pidfd_open() failed: %d"
10541msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
10542
c7094077 10543#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414
d462a45d
KZ
10544#, fuzzy
10545msgid "pidfd_send_signal() failed"
10546msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
10547
c7094077 10548#: misc-utils/kill.c:411
d462a45d
KZ
10549#, fuzzy, c-format
10550msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
10551msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
10552
c7094077 10553#: misc-utils/kill.c:426
0fb0bb4d 10554#, c-format
0ed2f80b 10555msgid "sending signal %d to pid %d\n"
7f791563 10556msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
55032d70 10557
c7094077 10558#: misc-utils/kill.c:444
7f791563 10559#, c-format
55032d70 10560msgid "sending signal to %s failed"
7f791563 10561msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
0e6f4a20 10562
c7094077 10563#: misc-utils/kill.c:493
7f791563 10564#, c-format
0fb0bb4d 10565msgid "cannot find process \"%s\""
7f791563 10566msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
0ed2f80b 10567
c7033bbb 10568#: misc-utils/logger.c:228
7f791563 10569#, c-format
0fb0bb4d 10570msgid "unknown facility name: %s"
7f791563 10571msgstr "неизвестное имя объекта: %s"
3406942e 10572
c7033bbb 10573#: misc-utils/logger.c:234
7f791563 10574#, c-format
0fb0bb4d 10575msgid "unknown priority name: %s"
7f791563 10576msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
c129767e 10577
c7033bbb 10578#: misc-utils/logger.c:246
55c8e797 10579#, fuzzy, c-format
8d398470 10580msgid "openlog %s: pathname too long"
0fb0bb4d 10581msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
55c8e797 10582
c7033bbb 10583#: misc-utils/logger.c:273
0fb0bb4d 10584#, c-format
8d398470 10585msgid "socket %s"
0fb0bb4d 10586msgstr "сокет %s"
3406942e 10587
c7033bbb 10588#: misc-utils/logger.c:310
d2ac3547
PM
10589#, fuzzy, c-format
10590msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
0fb0bb4d 10591msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
55032d70 10592
c7033bbb 10593#: misc-utils/logger.c:327
0fb0bb4d 10594#, c-format
d2ac3547 10595msgid "failed to connect to %s port %s"
0fb0bb4d 10596msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
0e6f4a20 10597
c7033bbb 10598#: misc-utils/logger.c:375
0ed2f80b
KZ
10599#, c-format
10600msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
10601msgstr ""
10602
c7033bbb 10603#: misc-utils/logger.c:528
b5ef1472
KZ
10604#, fuzzy
10605msgid "send message failed"
10606msgstr "setuid() завершился неудачей"
10607
c7033bbb 10608#: misc-utils/logger.c:598
b5ef1472
KZ
10609#, c-format
10610msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10611msgstr ""
10612
c7033bbb 10613#: misc-utils/logger.c:612
b5ef1472 10614#, c-format
784c8a40 10615msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10616msgstr ""
10617
c7033bbb 10618#: misc-utils/logger.c:791
6bbace6d
KZ
10619#, fuzzy
10620msgid "localtime() failed"
10621msgstr "malloc завершился неудачей"
10622
c7033bbb 10623#: misc-utils/logger.c:801
7f791563 10624#, c-format
6bbace6d 10625msgid "hostname '%s' is too long"
7f791563 10626msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
6bbace6d 10627
c7033bbb 10628#: misc-utils/logger.c:807
6bbace6d
KZ
10629#, fuzzy, c-format
10630msgid "tag '%s' is too long"
10631msgstr "поле слишком длинное.\n"
10632
c7033bbb 10633#: misc-utils/logger.c:870
7f791563 10634#, c-format
6bbace6d 10635msgid "ignoring unknown option argument: %s"
7f791563 10636msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
6bbace6d 10637
c7033bbb 10638#: misc-utils/logger.c:882
3e2ab89e
KZ
10639#, fuzzy, c-format
10640msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10641msgstr "неверный id: %s\n"
10642
c7033bbb 10643#: misc-utils/logger.c:1053
32940a75 10644#, fuzzy, c-format
d2ac3547 10645msgid " %s [options] [<message>]\n"
0fb0bb4d 10646msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 10647
c7033bbb 10648#: misc-utils/logger.c:1056
6bbace6d
KZ
10649#, fuzzy
10650msgid "Enter messages into the system log.\n"
10651msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
10652
c7033bbb 10653#: misc-utils/logger.c:1059
d3cac66d
KZ
10654#, fuzzy
10655msgid " -i log the logger command's PID\n"
10656msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
10657
c7033bbb 10658#: misc-utils/logger.c:1060
d3cac66d 10659msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
0fb0bb4d 10660msgstr ""
d2ac3547 10661
c7033bbb 10662#: misc-utils/logger.c:1061
b0041e4a
KZ
10663#, fuzzy
10664msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7f791563 10665msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
0e6f4a20 10666
c7033bbb 10667#: misc-utils/logger.c:1062
d3cac66d
KZ
10668#, fuzzy
10669msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10670msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
10671
c7033bbb 10672#: misc-utils/logger.c:1063
d3cac66d
KZ
10673#, fuzzy
10674msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
7f791563 10675msgstr " --nohints не показывать советы\n"
d3cac66d 10676
c7033bbb 10677#: misc-utils/logger.c:1064
b0041e4a 10678msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
6bbace6d
KZ
10679msgstr ""
10680
c7033bbb 10681#: misc-utils/logger.c:1065
d3cac66d
KZ
10682msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10683msgstr ""
10684
c7033bbb 10685#: misc-utils/logger.c:1066
b0041e4a 10686msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
d2ac3547
PM
10687msgstr ""
10688
c7033bbb 10689#: misc-utils/logger.c:1067
b0041e4a
KZ
10690#, fuzzy
10691msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
10692msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
d2ac3547 10693
c7033bbb 10694#: misc-utils/logger.c:1068
d3cac66d 10695msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
7f791563 10696msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
d3cac66d 10697
c7033bbb 10698#: misc-utils/logger.c:1069
b0041e4a 10699msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
d2ac3547
PM
10700msgstr ""
10701
c7033bbb 10702#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 10703msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
0e6f4a20
KZ
10704msgstr ""
10705
c7033bbb 10706#: misc-utils/logger.c:1071
6cd39864
KZ
10707#, fuzzy
10708msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
7f791563 10709msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
d2ac3547 10710
c7033bbb 10711#: misc-utils/logger.c:1072
b0041e4a 10712msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
7f791563 10713msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n"
d2ac3547 10714
c7033bbb 10715#: misc-utils/logger.c:1073
b0041e4a 10716msgid " -d, --udp use UDP only\n"
7f791563 10717msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
0e6f4a20 10718
c7033bbb 10719#: misc-utils/logger.c:1074
b0041e4a 10720msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
7f791563 10721msgstr ""
6bbace6d 10722
c7033bbb 10723#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 10724msgid ""
d3cac66d 10725" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10726" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
d2ac3547
PM
10727msgstr ""
10728
c7033bbb 10729#: misc-utils/logger.c:1077
b5ef1472
KZ
10730msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10731msgstr ""
10732
c7033bbb 10733#: misc-utils/logger.c:1078
b5ef1472
KZ
10734msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10735msgstr ""
10736
c7033bbb 10737#: misc-utils/logger.c:1079
d3cac66d
KZ
10738msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10739msgstr ""
10740
c7033bbb 10741#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a
KZ
10742msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10743msgstr ""
10744
c7033bbb 10745#: misc-utils/logger.c:1081
3e2ab89e
KZ
10746msgid ""
10747" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10748" print connection errors when using Unix sockets\n"
10749msgstr ""
10750
c7033bbb 10751#: misc-utils/logger.c:1084
0ed2f80b
KZ
10752msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10753msgstr ""
10754
c7033bbb 10755#: misc-utils/logger.c:1170
0fb0bb4d 10756#, c-format
8d398470 10757msgid "file %s"
0fb0bb4d 10758msgstr "файл %s"
0e6f4a20 10759
c7033bbb 10760#: misc-utils/logger.c:1185
6bbace6d
KZ
10761#, fuzzy
10762msgid "failed to parse id"
10763msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
10764
c7033bbb 10765#: misc-utils/logger.c:1203
d3cac66d
KZ
10766#, fuzzy
10767msgid "failed to parse message size"
10768msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
10769
c7033bbb 10770#: misc-utils/logger.c:1233
d3cac66d 10771msgid "--msgid cannot contain space"
7f791563 10772msgstr "--msgid не может содержать пробела"
d3cac66d 10773
c7033bbb 10774#: misc-utils/logger.c:1255
b5ef1472
KZ
10775#, fuzzy, c-format
10776msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10777msgstr "неверный id: %s\n"
10778
c7033bbb 10779#: misc-utils/logger.c:1260
b5ef1472
KZ
10780#, fuzzy, c-format
10781msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10782msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
10783
c7033bbb 10784#: misc-utils/logger.c:1275
6bbace6d 10785msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
0fb0bb4d 10786msgstr ""
0e6f4a20 10787
c7033bbb 10788#: misc-utils/logger.c:1282
b0041e4a 10789msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10790msgstr ""
10791
57f25377 10792#: misc-utils/look.c:359
6bbace6d
KZ
10793#, fuzzy, c-format
10794msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
10795msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
10796
57f25377 10797#: misc-utils/look.c:362
6bbace6d 10798msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
7f791563 10799msgstr "Отобразить строки, начинающиеся с заданной последовательности.\n"
6bbace6d 10800
57f25377 10801#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d 10802msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
7f791563 10803msgstr " -a, --alternative использовать альтернативный словарь\n"
6bbace6d 10804
57f25377 10805#: misc-utils/look.c:366
b5ef1472
KZ
10806#, fuzzy
10807msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
7f791563 10808msgstr " -d, --alphanum сравнивать только алфавитно-цифровые символы\n"
6bbace6d 10809
57f25377 10810#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d
KZ
10811msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10812msgstr ""
10813
57f25377 10814#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d 10815msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 10816msgstr ""
3406942e 10817
38f60450 10818#: misc-utils/lsblk.c:157
8d398470 10819msgid "device name"
7f791563 10820msgstr "имя устройства"
0e6f4a20 10821
38f60450 10822#: misc-utils/lsblk.c:158
8d398470
KZ
10823msgid "internal kernel device name"
10824msgstr ""
0e6f4a20 10825
38f60450 10826#: misc-utils/lsblk.c:159
55032d70
KZ
10827msgid "internal parent kernel device name"
10828msgstr ""
10829
38f60450 10830#: misc-utils/lsblk.c:160
251e171e
KZ
10831#, fuzzy
10832msgid "path to the device node"
10833msgstr "состояние устройства"
10834
38f60450
KZ
10835#: misc-utils/lsblk.c:168
10836#, fuzzy
10837msgid "mounted filesystem roots"
10838msgstr "корень файловой системы"
10839
10840#: misc-utils/lsblk.c:169
d462a45d
KZ
10841#, fuzzy
10842msgid "filesystem version"
10843msgstr "размер файловой системы"
10844
38f60450 10845#: misc-utils/lsblk.c:171 sys-utils/zramctl.c:86
8d398470 10846msgid "where the device is mounted"
7f791563 10847msgstr "куда примонтировано устройство"
8d398470 10848
38f60450
KZ
10849#: misc-utils/lsblk.c:172
10850#, fuzzy
10851msgid "all locations where device is mounted"
10852msgstr "куда примонтировано устройство"
10853
10854#: misc-utils/lsblk.c:174 misc-utils/wipefs.c:110
8d398470 10855msgid "filesystem LABEL"
0fb0bb4d 10856msgstr "МЕТКА файловой системы"
32940a75 10857
38f60450 10858#: misc-utils/lsblk.c:177
251e171e
KZ
10859msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10860msgstr ""
10861
38f60450 10862#: misc-utils/lsblk.c:178
251e171e
KZ
10863#, fuzzy
10864msgid "partition table type"
10865msgstr "таблица разделов"
10866
38f60450 10867#: misc-utils/lsblk.c:180
d462a45d
KZ
10868#, fuzzy
10869msgid "partition type code or UUID"
0fb0bb4d 10870msgstr "UUID типа раздела"
0ed2f80b 10871
38f60450 10872#: misc-utils/lsblk.c:181
d462a45d
KZ
10873#, fuzzy
10874msgid "partition type name"
10875msgstr "имя раздела"
10876
38f60450 10877#: misc-utils/lsblk.c:182
8d398470 10878msgid "partition LABEL"
0fb0bb4d 10879msgstr "МЕТКА раздела"
f8511249 10880
38f60450 10881#: misc-utils/lsblk.c:186
eb0f80a6 10882msgid "read-ahead of the device"
0fb0bb4d 10883msgstr ""
eb0f80a6 10884
38f60450 10885#: misc-utils/lsblk.c:187 sys-utils/losetup.c:79
8d398470 10886msgid "read-only device"
0fb0bb4d 10887msgstr "устройство только для чтения"
0e6f4a20 10888
38f60450 10889#: misc-utils/lsblk.c:188
8d398470 10890msgid "removable device"
0fb0bb4d 10891msgstr "съёмное устройство"
0e6f4a20 10892
38f60450 10893#: misc-utils/lsblk.c:189
6bbace6d 10894msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
7f791563 10895msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)"
6bbace6d 10896
38f60450 10897#: misc-utils/lsblk.c:190
8d398470
KZ
10898msgid "rotational device"
10899msgstr ""
0e6f4a20 10900
38f60450 10901#: misc-utils/lsblk.c:191
55032d70 10902msgid "adds randomness"
7f791563 10903msgstr "добавляет случайное значение"
55032d70 10904
38f60450 10905#: misc-utils/lsblk.c:192
8d398470 10906msgid "device identifier"
7f791563 10907msgstr "идентификатор устройства"
0e6f4a20 10908
38f60450 10909#: misc-utils/lsblk.c:193
d2ac3547 10910msgid "disk serial number"
7f791563 10911msgstr "серийный номер диска"
d2ac3547 10912
38f60450 10913#: misc-utils/lsblk.c:194
8d398470 10914msgid "size of the device"
7f791563 10915msgstr "размер устройства"
0e6f4a20 10916
38f60450 10917#: misc-utils/lsblk.c:195
8d398470 10918msgid "state of the device"
0fb0bb4d 10919msgstr "состояние устройства"
0e6f4a20 10920
38f60450 10921#: misc-utils/lsblk.c:197
8d398470 10922msgid "group name"
0fb0bb4d 10923msgstr "название группы"
0e6f4a20 10924
38f60450 10925#: misc-utils/lsblk.c:198
8d398470
KZ
10926msgid "device node permissions"
10927msgstr ""
0e6f4a20 10928
38f60450 10929#: misc-utils/lsblk.c:199
8d398470 10930msgid "alignment offset"
0fb0bb4d 10931msgstr "смещение выравнивания"
0e6f4a20 10932
38f60450 10933#: misc-utils/lsblk.c:200
8d398470 10934msgid "minimum I/O size"
7f791563 10935msgstr "минимальный размер I/O"
0e6f4a20 10936
38f60450 10937#: misc-utils/lsblk.c:201
8d398470 10938msgid "optimal I/O size"
7f791563 10939msgstr "оптимальный размер I/O"
0e6f4a20 10940
38f60450 10941#: misc-utils/lsblk.c:202
8d398470 10942msgid "physical sector size"
0fb0bb4d 10943msgstr "размер физического сектора"
cf8316e2 10944
38f60450 10945#: misc-utils/lsblk.c:203
8d398470 10946msgid "logical sector size"
0fb0bb4d 10947msgstr "размер логического сектора"
0e6f4a20 10948
38f60450 10949#: misc-utils/lsblk.c:204
8d398470 10950msgid "I/O scheduler name"
7f791563 10951msgstr "имя планировщика I/O"
cf8316e2 10952
38f60450 10953#: misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b 10954msgid "request queue size"
7f791563 10955msgstr "запросить размер очереди"
0ed2f80b 10956
38f60450 10957#: misc-utils/lsblk.c:206
0ed2f80b 10958msgid "device type"
0fb0bb4d 10959msgstr "тип устройства"
0ed2f80b 10960
38f60450 10961#: misc-utils/lsblk.c:207
0ed2f80b
KZ
10962#, fuzzy
10963msgid "discard alignment offset"
7f791563 10964msgstr "отбросить смещение выравнивания"
0ed2f80b 10965
38f60450 10966#: misc-utils/lsblk.c:208
0ed2f80b
KZ
10967msgid "discard granularity"
10968msgstr ""
10969
38f60450 10970#: misc-utils/lsblk.c:209
0ed2f80b
KZ
10971msgid "discard max bytes"
10972msgstr ""
10973
38f60450 10974#: misc-utils/lsblk.c:210
0ed2f80b
KZ
10975msgid "discard zeroes data"
10976msgstr ""
10977
38f60450 10978#: misc-utils/lsblk.c:211
0ed2f80b
KZ
10979msgid "write same max bytes"
10980msgstr ""
10981
38f60450 10982#: misc-utils/lsblk.c:212
0ed2f80b 10983msgid "unique storage identifier"
7f791563 10984msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
0ed2f80b 10985
38f60450 10986#: misc-utils/lsblk.c:213
0ed2f80b
KZ
10987msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
10988msgstr ""
10989
38f60450 10990#: misc-utils/lsblk.c:214
0ed2f80b
KZ
10991msgid "device transport type"
10992msgstr ""
10993
38f60450 10994#: misc-utils/lsblk.c:215
6bbace6d
KZ
10995msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10996msgstr ""
10997
38f60450 10998#: misc-utils/lsblk.c:216
0ed2f80b 10999msgid "device revision"
7f791563 11000msgstr "ревизия устройства"
0ed2f80b 11001
38f60450 11002#: misc-utils/lsblk.c:217
0ed2f80b 11003msgid "device vendor"
7f791563 11004msgstr "производитель устройства"
0ed2f80b 11005
38f60450 11006#: misc-utils/lsblk.c:218
ebe345d1
KZ
11007msgid "zone model"
11008msgstr ""
11009
38f60450 11010#: misc-utils/lsblk.c:219
c7094077
KZ
11011#, fuzzy
11012msgid "dax-capable device"
11013msgstr "съёмное устройство"
11014
38f60450 11015#: misc-utils/lsblk.c:1295
57f25377
KZ
11016#, fuzzy
11017msgid "failed to allocate device"
11018msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
11019
38f60450 11020#: misc-utils/lsblk.c:1355
0ed2f80b
KZ
11021msgid "failed to open device directory in sysfs"
11022msgstr ""
11023
38f60450 11024#: misc-utils/lsblk.c:1543
0ed2f80b
KZ
11025#, fuzzy, c-format
11026msgid "%s: failed to get sysfs name"
0fb0bb4d 11027msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 11028
38f60450 11029#: misc-utils/lsblk.c:1555
0fb0bb4d 11030#, c-format
0ed2f80b 11031msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
0fb0bb4d 11032msgstr ""
0ed2f80b 11033
38f60450 11034#: misc-utils/lsblk.c:1628 misc-utils/lsblk.c:1676
57f25377
KZ
11035#, fuzzy
11036msgid "failed to allocate /sys handler"
11037msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
11038
38f60450
KZ
11039#: misc-utils/lsblk.c:1736 misc-utils/lsblk.c:1738 misc-utils/lsblk.c:1767
11040#: misc-utils/lsblk.c:1769
0ed2f80b
KZ
11041#, fuzzy, c-format
11042msgid "failed to parse list '%s'"
0fb0bb4d 11043msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b
KZ
11044
11045#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
38f60450 11046#: misc-utils/lsblk.c:1743
0ed2f80b
KZ
11047#, c-format
11048msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
7f791563 11049msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
0ed2f80b
KZ
11050
11051#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
38f60450 11052#: misc-utils/lsblk.c:1774
0ed2f80b
KZ
11053#, c-format
11054msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
7f791563 11055msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
0ed2f80b 11056
38f60450 11057#: misc-utils/lsblk.c:1843 sys-utils/wdctl.c:207
0fb0bb4d 11058#, c-format
0ed2f80b 11059msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
0fb0bb4d 11060msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
0ed2f80b 11061
38f60450 11062#: misc-utils/lsblk.c:1846
6bbace6d 11063msgid "List information about block devices.\n"
7f791563 11064msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
6bbace6d 11065
38f60450 11066#: misc-utils/lsblk.c:1849
57f25377 11067msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
0fb0bb4d 11068msgstr ""
0ed2f80b 11069
38f60450 11070#: misc-utils/lsblk.c:1850
57f25377
KZ
11071#, fuzzy
11072msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
11073msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
11074
38f60450 11075#: misc-utils/lsblk.c:1851
57f25377 11076msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0ed2f80b
KZ
11077msgstr ""
11078
38f60450 11079#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
57f25377
KZ
11080msgid " -J, --json use JSON output format\n"
11081msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
11082
38f60450 11083#: misc-utils/lsblk.c:1853
57f25377
KZ
11084msgid " -O, --output-all output all columns\n"
11085msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
11086
38f60450 11087#: misc-utils/lsblk.c:1855
57f25377
KZ
11088msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
11089msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
11090
38f60450 11091#: misc-utils/lsblk.c:1856
ebe345d1 11092#, fuzzy
57f25377
KZ
11093msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
11094msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
11095
38f60450 11096#: misc-utils/lsblk.c:1857
57f25377
KZ
11097msgid " -a, --all print all devices\n"
11098msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
ebe345d1 11099
38f60450 11100#: misc-utils/lsblk.c:1859
57f25377
KZ
11101msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
11102msgstr ""
11103
38f60450 11104#: misc-utils/lsblk.c:1860
0ed2f80b
KZ
11105msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
11106msgstr ""
11107
38f60450 11108#: misc-utils/lsblk.c:1861
0ed2f80b 11109msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
0fb0bb4d 11110msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
0ed2f80b 11111
38f60450 11112#: misc-utils/lsblk.c:1862
0ed2f80b 11113msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
0fb0bb4d 11114msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
0ed2f80b 11115
38f60450 11116#: misc-utils/lsblk.c:1863
0ed2f80b 11117msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 11118msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
0ed2f80b 11119
38f60450 11120#: misc-utils/lsblk.c:1864
49b90d82 11121#, fuzzy
57f25377
KZ
11122msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
11123msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
49b90d82 11124
38f60450 11125#: misc-utils/lsblk.c:1865
0ed2f80b 11126msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
0fb0bb4d 11127msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
0ed2f80b 11128
38f60450 11129#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
0ed2f80b
KZ
11130msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
11131msgstr ""
11132
38f60450 11133#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517
0ed2f80b
KZ
11134msgid " -o, --output <list> output columns\n"
11135msgstr ""
11136
38f60450 11137#: misc-utils/lsblk.c:1868
0ed2f80b 11138msgid " -p, --paths print complete device path\n"
7f791563 11139msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n"
0ed2f80b 11140
38f60450 11141#: misc-utils/lsblk.c:1870
0ed2f80b 11142msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
0fb0bb4d 11143msgstr ""
0ed2f80b 11144
38f60450 11145#: misc-utils/lsblk.c:1871
0ed2f80b 11146msgid " -t, --topology output info about topology\n"
7f791563 11147msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n"
0ed2f80b 11148
38f60450
KZ
11149#: misc-utils/lsblk.c:1872
11150#, fuzzy
11151msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
11152msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
11153
11154#: misc-utils/lsblk.c:1873
11155msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
11156msgstr ""
11157
11158#: misc-utils/lsblk.c:1874
57f25377
KZ
11159#, fuzzy
11160msgid " -z, --zoned print zone model\n"
11161msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11162
38f60450 11163#: misc-utils/lsblk.c:1875
251e171e
KZ
11164msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
11165msgstr ""
11166
38f60450 11167#: misc-utils/lsblk.c:1892
0fb0bb4d 11168#, c-format
0ed2f80b 11169msgid "failed to access sysfs directory: %s"
0fb0bb4d 11170msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
0ed2f80b 11171
38f60450
KZ
11172#: misc-utils/lsblk.c:2099
11173#, fuzzy
11174msgid "invalid output width number argument"
11175msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
11176
11177#: misc-utils/lsblk.c:2257
57f25377
KZ
11178#, fuzzy
11179msgid "failed to allocate device tree"
11180msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
11181
d3cac66d 11182#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b
KZ
11183msgid "command of the process holding the lock"
11184msgstr ""
11185
d3cac66d 11186#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b
KZ
11187msgid "PID of the process holding the lock"
11188msgstr ""
11189
d3cac66d 11190#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5
KZ
11191#, fuzzy
11192msgid "kind of lock"
11193msgstr "не удалось задать данные"
0ed2f80b 11194
d3cac66d 11195#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 11196msgid "size of the lock"
0fb0bb4d 11197msgstr ""
0ed2f80b 11198
d3cac66d 11199#: misc-utils/lslocks.c:77
0ed2f80b 11200msgid "lock access mode"
0fb0bb4d 11201msgstr ""
0ed2f80b 11202
d3cac66d 11203#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
11204msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
11205msgstr ""
11206
d3cac66d 11207#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b
KZ
11208msgid "relative byte offset of the lock"
11209msgstr ""
11210
d3cac66d 11211#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
11212msgid "ending offset of the lock"
11213msgstr ""
11214
d3cac66d 11215#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b 11216msgid "path of the locked file"
0fb0bb4d 11217msgstr "путь к заблокированному файлу"
0ed2f80b 11218
d3cac66d 11219#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 11220msgid "PID of the process blocking the lock"
0fb0bb4d 11221msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
0ed2f80b 11222
6cd39864 11223#: misc-utils/lslocks.c:259
0ed2f80b 11224msgid "failed to parse ID"
0fb0bb4d 11225msgstr "не удалось определить идентификатор"
0ed2f80b 11226
38f60450 11227#: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262
0ed2f80b 11228msgid "failed to parse pid"
0fb0bb4d 11229msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
8d398470 11230
251e171e 11231#: misc-utils/lslocks.c:285
0ed2f80b 11232msgid "(unknown)"
0fb0bb4d 11233msgstr "(неизвестно)"
0e6f4a20 11234
251e171e
KZ
11235#: misc-utils/lslocks.c:287
11236msgid "(undefined)"
11237msgstr ""
11238
11239#: misc-utils/lslocks.c:296
0ed2f80b 11240msgid "failed to parse start"
0fb0bb4d 11241msgstr "не удалось определить начало"
0e6f4a20 11242
251e171e 11243#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b 11244msgid "failed to parse end"
0fb0bb4d 11245msgstr "не удалось определить конец"
0e6f4a20 11246
251e171e 11247#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d
KZ
11248#, fuzzy
11249msgid "List local system locks.\n"
11250msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
11251
251e171e
KZ
11252#: misc-utils/lslocks.c:534
11253#, fuzzy
11254msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
11255msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11256
11257#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864
KZ
11258msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
11259msgstr ""
11260
38f60450 11261#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:629
540afa68
KZ
11262#, fuzzy
11263msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
11264msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11265
38f60450 11266#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:630
540afa68 11267msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 11268msgstr ""
540afa68 11269
38f60450 11270#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:631
251e171e
KZ
11271#, fuzzy
11272msgid " --output-all output all columns\n"
11273msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
11274
11275#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 11276msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 11277msgstr ""
0e6f4a20 11278
38f60450 11279#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:632
540afa68
KZ
11280#, fuzzy
11281msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
11282msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11283
38f60450
KZ
11284#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:407 schedutils/ionice.c:177
11285#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102
11286#: sys-utils/lsns.c:993 sys-utils/prlimit.c:590
0ed2f80b 11287msgid "invalid PID argument"
0fb0bb4d 11288msgstr "недопустимый аргумент PID"
0ed2f80b 11289
49b90d82 11290#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
11291msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
11292msgstr ""
11293
49b90d82 11294#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 11295msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 11296msgstr ""
32940a75 11297
49b90d82 11298#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 11299msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
55032d70
KZ
11300msgstr ""
11301
49b90d82 11302#: misc-utils/mcookie.c:91
0ed2f80b 11303msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
7f791563 11304msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
fc44048e 11305
00675fd5 11306#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:104
38f60450 11307#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435
c7094077
KZ
11308msgid "<num>"
11309msgstr ""
11310
11311#: misc-utils/mcookie.c:124
0fb0bb4d 11312#, c-format
0ed2f80b
KZ
11313msgid "Got %zu byte from %s\n"
11314msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
0fb0bb4d
PM
11315msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
11316msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
11317msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
55032d70 11318
c7094077 11319#: misc-utils/mcookie.c:129
0fb0bb4d 11320#, c-format
0ed2f80b 11321msgid "closing %s failed"
0fb0bb4d 11322msgstr "не удалось закрыть %s"
55032d70 11323
38f60450
KZ
11324#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:501
11325#: text-utils/hexdump.c:124
0ed2f80b 11326msgid "failed to parse length"
0fb0bb4d 11327msgstr "не удалось определить длину"
55032d70 11328
c7094077 11329#: misc-utils/mcookie.c:181
0fb0bb4d 11330msgid "--max-size ignored when used without --file"
55032d70
KZ
11331msgstr ""
11332
c7094077 11333#: misc-utils/mcookie.c:190
7f791563 11334#, c-format
0fb0bb4d
PM
11335msgid "Got %d byte from %s\n"
11336msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
7f791563
EY
11337msgstr[0] "Получен %d байт из %s\n"
11338msgstr[1] "Получено %d байта из %s\n"
11339msgstr[2] "Получено %d байт из %s\n"
cf3f26bf 11340
b5ef1472 11341#: misc-utils/namei.c:90
0fb0bb4d 11342#, c-format
0ed2f80b 11343msgid "failed to read symlink: %s"
0fb0bb4d 11344msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
cf3f26bf 11345
251e171e 11346#: misc-utils/namei.c:334
0fb0bb4d
PM
11347#, c-format
11348msgid " %s [options] <pathname>...\n"
11349msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
0e6f4a20 11350
251e171e 11351#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
11352msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
11353msgstr ""
11354
251e171e 11355#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 11356msgid ""
0ed2f80b
KZ
11357" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
11358" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
11359" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
11360" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
11361" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
11362" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 11363msgstr ""
0e6f4a20 11364
57f25377 11365#: misc-utils/namei.c:408
0ed2f80b 11366msgid "pathname argument is missing"
0fb0bb4d 11367msgstr "отсутствует аргумент пути"
0ed2f80b 11368
c7094077 11369#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1070
b5ef1472
KZ
11370#, fuzzy
11371msgid "failed to allocate UID cache"
11372msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
11373
57f25377 11374#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472
KZ
11375#, fuzzy
11376msgid "failed to allocate GID cache"
11377msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
11378
57f25377 11379#: misc-utils/namei.c:439
0ed2f80b
KZ
11380#, c-format
11381msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
11382msgstr ""
0e6f4a20 11383
da3223a3 11384#: misc-utils/rename.c:74
251e171e
KZ
11385#, c-format
11386msgid "%s: overwrite `%s'? "
11387msgstr ""
11388
00675fd5 11389#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177
251e171e
KZ
11390#, fuzzy, c-format
11391msgid "%s: not accessible"
11392msgstr "корневой inode не является каталогом"
11393
da3223a3 11394#: misc-utils/rename.c:124
0fb0bb4d 11395#, c-format
0ed2f80b 11396msgid "%s: not a symbolic link"
0fb0bb4d 11397msgstr "%s: не символьная ссылка"
55032d70 11398
da3223a3 11399#: misc-utils/rename.c:129
0fb0bb4d 11400#, c-format
0ed2f80b 11401msgid "%s: readlink failed"
0fb0bb4d 11402msgstr "%s: ошибка readlink"
b9ae633e 11403
da3223a3 11404#: misc-utils/rename.c:144
251e171e
KZ
11405#, fuzzy, c-format
11406msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
11407msgstr "...Пропускается до файла "
49b90d82 11408
da3223a3 11409#: misc-utils/rename.c:150
0fb0bb4d 11410#, c-format
0ed2f80b 11411msgid "%s: unlink failed"
0fb0bb4d 11412msgstr "%s: ошибка unlink"
0e6f4a20 11413
da3223a3 11414#: misc-utils/rename.c:154
0fb0bb4d 11415#, c-format
0ed2f80b 11416msgid "%s: symlinking to %s failed"
0fb0bb4d 11417msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
0e6f4a20 11418
00675fd5 11419#: misc-utils/rename.c:197
49b90d82
KZ
11420#, fuzzy, c-format
11421msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
11422msgstr "...Пропускается до файла "
11423
00675fd5 11424#: misc-utils/rename.c:201
0fb0bb4d 11425#, c-format
0ed2f80b 11426msgid "%s: rename to %s failed"
0fb0bb4d 11427msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
0e6f4a20 11428
00675fd5 11429#: misc-utils/rename.c:215
0fb0bb4d
PM
11430#, c-format
11431msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
11432msgstr ""
0e6f4a20 11433
00675fd5 11434#: misc-utils/rename.c:219
6bbace6d 11435msgid "Rename files.\n"
7f791563 11436msgstr "Переименовать файлы.\n"
6bbace6d 11437
00675fd5 11438#: misc-utils/rename.c:222
49b90d82
KZ
11439#, fuzzy
11440msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11441msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
55032d70 11442
00675fd5 11443#: misc-utils/rename.c:223
49b90d82
KZ
11444#, fuzzy
11445msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
11446msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
55032d70 11447
00675fd5 11448#: misc-utils/rename.c:224
ebe345d1 11449#, fuzzy
49b90d82 11450msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
11451msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11452
00675fd5 11453#: misc-utils/rename.c:225
49b90d82
KZ
11454msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
11455msgstr ""
11456
00675fd5 11457#: misc-utils/rename.c:226
251e171e
KZ
11458msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
11459msgstr ""
11460
00675fd5 11461#: misc-utils/rename.c:302
d462a45d
KZ
11462#, fuzzy
11463msgid "failed to get terminal attributes"
11464msgstr "невозможно получить размер %s"
11465
38f60450 11466#: misc-utils/uuidd.c:97
6bbace6d
KZ
11467msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
11468msgstr ""
11469
38f60450 11470#: misc-utils/uuidd.c:99
b5ef1472
KZ
11471#, fuzzy
11472msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
11473msgstr " l список типов известных файловых систем"
11474
38f60450 11475#: misc-utils/uuidd.c:100
b5ef1472
KZ
11476#, fuzzy
11477msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
11478msgstr " l список типов известных файловых систем"
11479
38f60450 11480#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472
KZ
11481#, fuzzy
11482msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
11483msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
11484
38f60450 11485#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472
KZ
11486#, fuzzy
11487msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
11488msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
11489
38f60450 11490#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472
KZ
11491#, fuzzy
11492msgid " -r, --random test random-based generation\n"
11493msgstr " параметры\n"
11494
38f60450 11495#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472
KZ
11496#, fuzzy
11497msgid " -t, --time test time-based generation\n"
11498msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
11499
38f60450 11500#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472
KZ
11501#, fuzzy
11502msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
11503msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
11504
38f60450 11505#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472
KZ
11506#, fuzzy
11507msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
11508msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
11509
38f60450 11510#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472
KZ
11511#, fuzzy
11512msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
11513msgstr " параметры\n"
11514
38f60450 11515#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472
KZ
11516#, fuzzy
11517msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
11518msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
11519
38f60450 11520#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472
KZ
11521#, fuzzy
11522msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
11523msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11524
38f60450 11525#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472
KZ
11526#, fuzzy
11527msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11528msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
dea22a3d 11529
38f60450 11530#: misc-utils/uuidd.c:142
0ed2f80b 11531msgid "bad arguments"
0fb0bb4d 11532msgstr "недопустимые аргументы"
55032d70 11533
38f60450 11534#: misc-utils/uuidd.c:149
0ed2f80b 11535msgid "socket"
0fb0bb4d 11536msgstr "сокет"
55032d70 11537
38f60450 11538#: misc-utils/uuidd.c:160
0ed2f80b 11539msgid "connect"
0fb0bb4d 11540msgstr "подключение"
55032d70 11541
38f60450 11542#: misc-utils/uuidd.c:180
0ed2f80b 11543msgid "write"
0fb0bb4d 11544msgstr "запись"
55032d70 11545
38f60450 11546#: misc-utils/uuidd.c:188
0ed2f80b 11547msgid "read count"
0fb0bb4d 11548msgstr "число чтений"
55032d70 11549
38f60450 11550#: misc-utils/uuidd.c:194
0ed2f80b 11551msgid "bad response length"
0fb0bb4d 11552msgstr "неверная длина ответа"
55032d70 11553
38f60450 11554#: misc-utils/uuidd.c:245
0fb0bb4d 11555#, c-format
0ed2f80b 11556msgid "cannot lock %s"
0fb0bb4d 11557msgstr "не удаётся заблокировать %s"
8b4ccda1 11558
38f60450 11559#: misc-utils/uuidd.c:270
0ed2f80b 11560msgid "couldn't create unix stream socket"
0fb0bb4d 11561msgstr "не удалось создать сокет потока unix"
55032d70 11562
38f60450 11563#: misc-utils/uuidd.c:295
0fb0bb4d 11564#, c-format
0ed2f80b 11565msgid "couldn't bind unix socket %s"
0fb0bb4d 11566msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s"
55032d70 11567
38f60450 11568#: misc-utils/uuidd.c:322
b5ef1472
KZ
11569#, fuzzy
11570msgid "receiving signal failed"
11571msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
11572
38f60450 11573#: misc-utils/uuidd.c:337
b5ef1472
KZ
11574#, fuzzy
11575msgid "timed out"
11576msgstr ""
11577"время ожидания истекло\n"
11578"\n"
11579
38f60450 11580#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
b5ef1472 11581#, fuzzy
784c8a40 11582msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11583msgstr "невозможно открыть %s"
11584
38f60450 11585#: misc-utils/uuidd.c:381
0ed2f80b
KZ
11586#, c-format
11587msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
0fb0bb4d 11588msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s"
ad3e09b2 11589
38f60450 11590#: misc-utils/uuidd.c:390
0fb0bb4d 11591#, c-format
0ed2f80b 11592msgid "couldn't listen on unix socket %s"
0fb0bb4d 11593msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
dea22a3d 11594
38f60450 11595#: misc-utils/uuidd.c:400
0fb0bb4d 11596#, c-format
0ed2f80b 11597msgid "could not truncate file: %s"
0fb0bb4d 11598msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
f8511249 11599
38f60450 11600#: misc-utils/uuidd.c:414
b5ef1472
KZ
11601#, fuzzy
11602msgid "sd_listen_fds() failed"
11603msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
11604
38f60450 11605#: misc-utils/uuidd.c:417
b5ef1472
KZ
11606msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11607msgstr ""
11608
38f60450 11609#: misc-utils/uuidd.c:420
b5ef1472 11610msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0fb0bb4d 11611msgstr ""
f8511249 11612
38f60450 11613#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353
d462a45d
KZ
11614#, fuzzy
11615msgid "poll failed"
11616msgstr "ошибка poll()"
11617
38f60450 11618#: misc-utils/uuidd.c:453
b5ef1472
KZ
11619#, fuzzy, c-format
11620msgid "timeout [%d sec]\n"
11621msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
11622
38f60450
KZ
11623#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:210 sys-utils/irqtop.c:213
11624#: sys-utils/irqtop.c:230 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:517
11625#: text-utils/column.c:547
0ed2f80b 11626msgid "read failed"
0fb0bb4d 11627msgstr "ошибка чтения"
0ed2f80b 11628
38f60450 11629#: misc-utils/uuidd.c:472
0ed2f80b
KZ
11630#, fuzzy, c-format
11631msgid "error reading from client, len = %d"
0fb0bb4d 11632msgstr "Ошибка чтения %s\n"
0ed2f80b 11633
38f60450 11634#: misc-utils/uuidd.c:481
0ed2f80b
KZ
11635#, c-format
11636msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8d398470 11637msgstr ""
f8511249 11638
38f60450 11639#: misc-utils/uuidd.c:484
0fb0bb4d 11640#, c-format
0ed2f80b 11641msgid "operation %d\n"
0fb0bb4d 11642msgstr "операция %d\n"
0ed2f80b 11643
38f60450 11644#: misc-utils/uuidd.c:500
0ed2f80b
KZ
11645#, c-format
11646msgid "Generated time UUID: %s\n"
f8511249
KZ
11647msgstr ""
11648
38f60450 11649#: misc-utils/uuidd.c:510
0ed2f80b
KZ
11650#, c-format
11651msgid "Generated random UUID: %s\n"
11652msgstr ""
f8511249 11653
38f60450 11654#: misc-utils/uuidd.c:519
0ed2f80b
KZ
11655#, c-format
11656msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11657msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11658msgstr[0] ""
11659msgstr[1] ""
7f791563 11660msgstr[2] ""
f8511249 11661
38f60450 11662#: misc-utils/uuidd.c:540
0ed2f80b
KZ
11663#, c-format
11664msgid "Generated %d UUID:\n"
11665msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11666msgstr[0] ""
11667msgstr[1] ""
7f791563 11668msgstr[2] ""
f8511249 11669
38f60450 11670#: misc-utils/uuidd.c:552
7f791563 11671#, c-format
0ed2f80b 11672msgid "Invalid operation %d\n"
7f791563 11673msgstr "Недопустимая операция %d\n"
f8511249 11674
38f60450 11675#: misc-utils/uuidd.c:564
0ed2f80b
KZ
11676#, c-format
11677msgid "Unexpected reply length from server %d"
f8511249
KZ
11678msgstr ""
11679
38f60450 11680#: misc-utils/uuidd.c:607
f8511249 11681#, fuzzy
0ed2f80b 11682msgid "failed to parse --uuids"
0fb0bb4d 11683msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 11684
38f60450 11685#: misc-utils/uuidd.c:624
0ed2f80b 11686msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
55032d70
KZ
11687msgstr ""
11688
38f60450 11689#: misc-utils/uuidd.c:643
55032d70 11690#, fuzzy
0ed2f80b 11691msgid "failed to parse --timeout"
0fb0bb4d 11692msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 11693
38f60450 11694#: misc-utils/uuidd.c:684
664f0f0c
KZ
11695#, fuzzy, c-format
11696msgid "socket name too long: %s"
11697msgstr "имя тома слишком длинное"
11698
38f60450 11699#: misc-utils/uuidd.c:691
0ed2f80b
KZ
11700msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
11701msgstr ""
f8511249 11702
38f60450 11703#: misc-utils/uuidd.c:702 misc-utils/uuidd.c:737
0ed2f80b
KZ
11704#, fuzzy, c-format
11705msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
7f791563 11706msgstr "ошибка смены режима %s: %s"
f8511249 11707
38f60450 11708#: misc-utils/uuidd.c:703 misc-utils/uuidd.c:738
0ed2f80b 11709msgid "unexpected error"
7f791563 11710msgstr "непредвиденная ошибка"
f8511249 11711
38f60450 11712#: misc-utils/uuidd.c:711
0ed2f80b
KZ
11713#, c-format
11714msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11715msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11716msgstr[0] ""
11717msgstr[1] ""
7f791563 11718msgstr[2] ""
0e6f4a20 11719
38f60450 11720#: misc-utils/uuidd.c:717
0ed2f80b
KZ
11721#, c-format
11722msgid "List of UUIDs:\n"
7f791563 11723msgstr "Список UUID:\n"
32940a75 11724
38f60450 11725#: misc-utils/uuidd.c:759
0fb0bb4d 11726#, c-format
0ed2f80b 11727msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
0fb0bb4d 11728msgstr ""
0ed2f80b 11729
38f60450 11730#: misc-utils/uuidd.c:764
0fb0bb4d 11731#, c-format
0ed2f80b 11732msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
0fb0bb4d 11733msgstr ""
8d398470 11734
49b90d82 11735#: misc-utils/uuidgen.c:29
6bbace6d
KZ
11736#, fuzzy
11737msgid "Create a new UUID value.\n"
11738msgstr "Создать новый логический раздел"
11739
49b90d82
KZ
11740#: misc-utils/uuidgen.c:32
11741#, fuzzy
11742msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
11743msgstr " параметры\n"
0e6f4a20 11744
49b90d82
KZ
11745#: misc-utils/uuidgen.c:33
11746#, fuzzy
11747msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
11748msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
d3cac66d 11749
49b90d82
KZ
11750#: misc-utils/uuidgen.c:34
11751msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
6bbace6d
KZ
11752msgstr ""
11753
49b90d82 11754#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450
KZ
11755#, fuzzy, c-format
11756msgid " available namespaces: %s\n"
11757msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
11758
11759#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82 11760msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
0ed2f80b 11761msgstr ""
f8511249 11762
38f60450 11763#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
11764#, fuzzy
11765msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
11766msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
11767
38f60450 11768#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
11769#, fuzzy
11770msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11771msgstr " параметры\n"
11772
38f60450 11773#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
11774#, fuzzy
11775msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11776msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
11777
38f60450
KZ
11778#: misc-utils/uuidgen.c:53
11779#, fuzzy
11780msgid "not a valid hex string"
11781msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
11782
11783#: misc-utils/uuidgen.c:144
11784#, fuzzy
11785msgid "--namespace requires --name argument"
11786msgstr "Для %s требуется аргумент"
11787
11788#: misc-utils/uuidgen.c:148
11789msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
11790msgstr ""
11791
11792#: misc-utils/uuidgen.c:153
11793#, fuzzy
11794msgid "--name requires --namespace argument"
11795msgstr "недопустимый аргумент головок"
11796
11797#: misc-utils/uuidgen.c:157
11798#, fuzzy
11799msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
11800msgstr "Для %s требуется аргумент"
11801
11802#: misc-utils/uuidgen.c:182
11803#, fuzzy, c-format
11804msgid "unknown namespace alias: '%s'"
11805msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
11806
11807#: misc-utils/uuidgen.c:188
11808#, fuzzy, c-format
11809msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
11810msgstr "недопустимый id: %s"
11811
49b90d82
KZ
11812#: misc-utils/uuidparse.c:76
11813#, fuzzy
11814msgid "unique identifier"
11815msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
11816
11817#: misc-utils/uuidparse.c:77
11818#, fuzzy
11819msgid "variant name"
11820msgstr "имя раздела"
11821
11822#: misc-utils/uuidparse.c:78
11823#, fuzzy
11824msgid "type name"
11825msgstr "Новое имя"
11826
11827#: misc-utils/uuidparse.c:79
11828msgid "timestamp"
0ed2f80b 11829msgstr ""
8d398470 11830
49b90d82
KZ
11831#: misc-utils/uuidparse.c:97
11832#, fuzzy, c-format
11833msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11834msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
11835
11836#: misc-utils/uuidparse.c:100
b0041e4a 11837#, fuzzy
49b90d82 11838msgid " -J, --json use JSON output format"
b0041e4a 11839msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8d398470 11840
49b90d82
KZ
11841#: misc-utils/uuidparse.c:101
11842#, fuzzy
11843msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11844msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11845
11846#: misc-utils/uuidparse.c:102
11847#, fuzzy
11848msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11849msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
11850
11851#: misc-utils/uuidparse.c:103
11852#, fuzzy
11853msgid " -r, --raw use the raw output format"
11854msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11855
11856#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11857#: misc-utils/uuidparse.c:222
11858#, fuzzy
11859msgid "invalid"
11860msgstr "неверный id"
11861
11862#: misc-utils/uuidparse.c:186
11863msgid "other"
cf8316e2
KZ
11864msgstr ""
11865
49b90d82
KZ
11866#: misc-utils/uuidparse.c:197
11867msgid "nil"
92b619d1
KZ
11868msgstr ""
11869
49b90d82
KZ
11870#: misc-utils/uuidparse.c:202
11871msgid "time-based"
0fb0bb4d 11872msgstr ""
8d398470 11873
49b90d82
KZ
11874#: misc-utils/uuidparse.c:208
11875msgid "name-based"
92b619d1
KZ
11876msgstr ""
11877
49b90d82
KZ
11878#: misc-utils/uuidparse.c:211
11879msgid "random"
b0041e4a
KZ
11880msgstr ""
11881
49b90d82
KZ
11882#: misc-utils/uuidparse.c:214
11883msgid "sha1-based"
0ed2f80b 11884msgstr ""
55032d70 11885
c7094077 11886#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
38f60450
KZ
11887#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:459 sys-utils/lscpu.c:947
11888#: sys-utils/lsns.c:807 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
11889msgid "failed to initialize output column"
11890msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
11891
38f60450 11892#: misc-utils/whereis.c:201
49b90d82
KZ
11893#, fuzzy, c-format
11894msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11895msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
11896
38f60450 11897#: misc-utils/whereis.c:204
49b90d82
KZ
11898msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11899msgstr ""
11900
38f60450 11901#: misc-utils/whereis.c:207
49b90d82
KZ
11902msgid " -b search only for binaries\n"
11903msgstr ""
11904
38f60450 11905#: misc-utils/whereis.c:208
49b90d82
KZ
11906msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
11907msgstr ""
11908
38f60450 11909#: misc-utils/whereis.c:209
49b90d82
KZ
11910#, fuzzy
11911msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11912msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11913
38f60450 11914#: misc-utils/whereis.c:210
49b90d82
KZ
11915msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
11916msgstr ""
11917
38f60450 11918#: misc-utils/whereis.c:211
49b90d82
KZ
11919msgid " -s search only for sources\n"
11920msgstr ""
11921
38f60450 11922#: misc-utils/whereis.c:212
49b90d82
KZ
11923msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
11924msgstr ""
11925
38f60450 11926#: misc-utils/whereis.c:213
49b90d82
KZ
11927msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
11928msgstr ""
11929
38f60450 11930#: misc-utils/whereis.c:214
49b90d82
KZ
11931msgid " -u search for unusual entries\n"
11932msgstr ""
11933
38f60450 11934#: misc-utils/whereis.c:215
49b90d82
KZ
11935msgid " -l output effective lookup paths\n"
11936msgstr ""
11937
38f60450 11938#: misc-utils/whereis.c:655
49b90d82 11939msgid "option -f is missing"
7f791563 11940msgstr "отсутствует параметр -f"
d3cac66d 11941
c7094077 11942#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
11943#, fuzzy
11944msgid "partition/filesystem UUID"
11945msgstr "UUID файловой системы"
11946
c7094077 11947#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
11948msgid "magic string length"
11949msgstr ""
11950
c7094077 11951#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
11952msgid "superblok type"
11953msgstr ""
11954
c7094077 11955#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
11956#, fuzzy
11957msgid "magic string offset"
11958msgstr "неверное смещение inode"
11959
c7094077 11960#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
11961#, fuzzy
11962msgid "type description"
11963msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
11964
c7094077 11965#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
11966#, fuzzy
11967msgid "block device name"
11968msgstr "блочное устройство "
11969
c7094077 11970#: misc-utils/wipefs.c:332
49b90d82
KZ
11971#, fuzzy
11972msgid "partition-table"
7f791563 11973msgstr "таблица разделов"
0ed2f80b 11974
c7094077 11975#: misc-utils/wipefs.c:420
0fb0bb4d 11976#, c-format
0ed2f80b
KZ
11977msgid "error: %s: probing initialization failed"
11978msgstr ""
55032d70 11979
c7094077 11980#: misc-utils/wipefs.c:471
55032d70 11981#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11982msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
0fb0bb4d 11983msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 11984
c7094077 11985#: misc-utils/wipefs.c:477
55032d70 11986#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11987msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11988msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
0fb0bb4d
PM
11989msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
11990msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
7f791563 11991msgstr[2] ""
55032d70 11992
c7094077 11993#: misc-utils/wipefs.c:506
55032d70 11994#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11995msgid "%s: failed to create a signature backup"
0fb0bb4d 11996msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
55032d70 11997
c7094077 11998#: misc-utils/wipefs.c:532
8d398470 11999#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
12000msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
12001msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
0ed2f80b 12002
c7094077 12003#: misc-utils/wipefs.c:561
b5ef1472
KZ
12004msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
12005msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
12006
c7094077 12007#: misc-utils/wipefs.c:579
0ed2f80b 12008#, c-format
0fb0bb4d 12009msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b 12010msgstr ""
92b619d1 12011
c7094077 12012#: misc-utils/wipefs.c:608
8d398470 12013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12014msgid "%s: offset 0x%jx not found"
0fb0bb4d 12015msgstr "umount: %s: не найден"
92b619d1 12016
c7094077 12017#: misc-utils/wipefs.c:613
55032d70 12018#, fuzzy
0ed2f80b 12019msgid "Use the --force option to force erase."
0fb0bb4d 12020msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
55032d70 12021
c7094077 12022#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82
KZ
12023#, fuzzy
12024msgid "Wipe signatures from a device."
7f791563 12025msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
6bbace6d 12026
c7094077 12027#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82
KZ
12028#, fuzzy
12029msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
12030msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12031
c7094077 12032#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
12033#, fuzzy
12034msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
12035msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
12036
c7094077 12037#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
12038#, fuzzy
12039msgid " -f, --force force erasure"
12040msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
12041
c7094077 12042#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
12043#, fuzzy
12044msgid " -i, --noheadings don't print headings"
12045msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12046
c7094077 12047#: misc-utils/wipefs.c:658
49b90d82
KZ
12048#, fuzzy
12049msgid " -J, --json use JSON output format"
12050msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
12051
c7094077 12052#: misc-utils/wipefs.c:659
49b90d82
KZ
12053#, fuzzy
12054msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
12055msgstr " --nohints не показывать советы\n"
12056
c7094077 12057#: misc-utils/wipefs.c:660
49b90d82
KZ
12058#, fuzzy
12059msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
12060msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
12061
c7094077 12062#: misc-utils/wipefs.c:661
49b90d82
KZ
12063msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
12064msgstr ""
12065
c7094077 12066#: misc-utils/wipefs.c:662
49b90d82
KZ
12067#, fuzzy
12068msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
12069msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12070
c7094077 12071#: misc-utils/wipefs.c:663
49b90d82
KZ
12072#, fuzzy
12073msgid " -q, --quiet suppress output messages"
12074msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
12075
c7094077 12076#: misc-utils/wipefs.c:664
49b90d82
KZ
12077#, fuzzy
12078msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
12079msgstr " l список типов известных файловых систем"
12080
c7094077
KZ
12081#: misc-utils/wipefs.c:666
12082#, fuzzy, c-format
12083msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
12084msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
12085
38f60450 12086#: misc-utils/wipefs.c:785
0ed2f80b
KZ
12087msgid "The --backup option is meaningless in this context"
12088msgstr ""
55032d70 12089
38f60450 12090#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d
KZ
12091msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
12092msgstr ""
12093
38f60450 12094#: schedutils/chrt.c:62
92b619d1 12095msgid ""
0ed2f80b 12096"Set policy:\n"
d3cac66d 12097" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 12098" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
12099msgstr ""
12100
38f60450 12101#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 12102msgid ""
d3cac66d
KZ
12103"Get policy:\n"
12104" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
12105msgstr ""
12106
38f60450 12107#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d 12108msgid "Policy options:\n"
7f791563 12109msgstr "Параметры политики:\n"
d3cac66d 12110
38f60450 12111#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 12112msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b
KZ
12113msgstr ""
12114
38f60450 12115#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472
KZ
12116#, fuzzy
12117msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
12118msgstr " параметры\n"
12119
38f60450 12120#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d
KZ
12121#, fuzzy
12122msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
12123msgstr " параметры\n"
12124
38f60450 12125#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d
KZ
12126msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
12127msgstr ""
12128
38f60450 12129#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d
KZ
12130msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
12131msgstr ""
12132
38f60450 12133#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d
KZ
12134#, fuzzy
12135msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
12136msgstr " t - Таблица в формате сырых данных"
12137
38f60450 12138#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472
KZ
12139#, fuzzy
12140msgid "Scheduling options:\n"
12141msgstr "Другие параметры:\n"
12142
38f60450
KZ
12143#: schedutils/chrt.c:80
12144msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
d3cac66d
KZ
12145msgstr ""
12146
38f60450 12147#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472 12148msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
12149msgstr ""
12150
38f60450 12151#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472
KZ
12152msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
12153msgstr ""
12154
38f60450 12155#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472
KZ
12156msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
12157msgstr ""
12158
38f60450 12159#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d 12160msgid "Other options:\n"
7f791563 12161msgstr "Другие параметры:\n"
d3cac66d 12162
38f60450 12163#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 12164msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
55c8e797
KZ
12165msgstr ""
12166
38f60450 12167#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d
KZ
12168#, fuzzy
12169msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
12170msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12171
38f60450 12172#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d
KZ
12173#, fuzzy
12174msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
7f791563 12175msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
d3cac66d 12176
38f60450 12177#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d
KZ
12178#, fuzzy
12179msgid " -v, --verbose display status information\n"
12180msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
12181
38f60450 12182#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
0ed2f80b
KZ
12183#, fuzzy, c-format
12184msgid "failed to get pid %d's policy"
0fb0bb4d 12185msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8b4ccda1 12186
38f60450 12187#: schedutils/chrt.c:178
0ed2f80b 12188#, c-format
b5ef1472 12189msgid "failed to get pid %d's attributes"
0ed2f80b 12190msgstr ""
55c8e797 12191
38f60450 12192#: schedutils/chrt.c:188
0ed2f80b 12193#, c-format
b5ef1472 12194msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
0ed2f80b 12195msgstr ""
8d398470 12196
38f60450 12197#: schedutils/chrt.c:190
0ed2f80b 12198#, c-format
b5ef1472 12199msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
0ed2f80b 12200msgstr ""
55c8e797 12201
38f60450 12202#: schedutils/chrt.c:197
0ed2f80b
KZ
12203#, c-format
12204msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
12205msgstr ""
55c8e797 12206
38f60450 12207#: schedutils/chrt.c:199
0ed2f80b
KZ
12208#, c-format
12209msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
12210msgstr ""
55c8e797 12211
38f60450 12212#: schedutils/chrt.c:204
f8511249 12213#, c-format
b5ef1472 12214msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
f8511249
KZ
12215msgstr ""
12216
38f60450 12217#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
12218#, c-format
12219msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
12220msgstr ""
55c8e797 12221
38f60450
KZ
12222#: schedutils/chrt.c:221 schedutils/chrt.c:327 schedutils/uclampset.c:141
12223#: schedutils/uclampset.c:182
d2ac3547 12224#, fuzzy
0ed2f80b 12225msgid "cannot obtain the list of tasks"
0fb0bb4d 12226msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
d2ac3547 12227
38f60450 12228#: schedutils/chrt.c:255
b5ef1472 12229#, c-format
6cd39864 12230msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
0ed2f80b 12231msgstr ""
55c8e797 12232
38f60450 12233#: schedutils/chrt.c:258
b5ef1472 12234#, fuzzy, c-format
6cd39864 12235msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
12236msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
12237
38f60450 12238#: schedutils/chrt.c:331
8d398470 12239#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12240msgid "failed to set tid %d's policy"
0fb0bb4d 12241msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 12242
38f60450 12243#: schedutils/chrt.c:336
0ed2f80b
KZ
12244#, fuzzy, c-format
12245msgid "failed to set pid %d's policy"
0fb0bb4d 12246msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 12247
38f60450 12248#: schedutils/chrt.c:416
b5ef1472
KZ
12249#, fuzzy
12250msgid "invalid runtime argument"
12251msgstr "недопустимый аргумент времени"
12252
38f60450 12253#: schedutils/chrt.c:419
b5ef1472
KZ
12254#, fuzzy
12255msgid "invalid period argument"
12256msgstr "неверный id: %s\n"
12257
38f60450 12258#: schedutils/chrt.c:422
b5ef1472
KZ
12259#, fuzzy
12260msgid "invalid deadline argument"
12261msgstr "недопустимый аргумент головок"
12262
38f60450 12263#: schedutils/chrt.c:447
b5ef1472
KZ
12264#, fuzzy
12265msgid "invalid priority argument"
12266msgstr "неверный id"
12267
38f60450 12268#: schedutils/chrt.c:451
b5ef1472
KZ
12269msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
12270msgstr ""
12271
38f60450 12272#: schedutils/chrt.c:466
b5ef1472
KZ
12273#, fuzzy
12274msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
12275msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
12276
38f60450 12277#: schedutils/chrt.c:473
6cd39864
KZ
12278#, c-format
12279msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
12280msgstr ""
12281
0ed2f80b
KZ
12282#: schedutils/ionice.c:76
12283#, fuzzy
12284msgid "ioprio_get failed"
0fb0bb4d 12285msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b
KZ
12286
12287#: schedutils/ionice.c:85
8d398470 12288#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12289msgid "%s: prio %lu\n"
0fb0bb4d 12290msgstr "%s на %s\n"
55c8e797 12291
0ed2f80b
KZ
12292#: schedutils/ionice.c:98
12293#, fuzzy
12294msgid "ioprio_set failed"
0fb0bb4d 12295msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 12296
49b90d82 12297#: schedutils/ionice.c:105
55c8e797 12298#, c-format
0ed2f80b
KZ
12299msgid ""
12300" %1$s [options] -p <pid>...\n"
12301" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
12302" %1$s [options] -u <uid>...\n"
12303" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 12304msgstr ""
55c8e797 12305
49b90d82 12306#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
12307msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
12308msgstr ""
12309
49b90d82 12310#: schedutils/ionice.c:114
0ed2f80b
KZ
12311msgid ""
12312" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
12313" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
12314msgstr ""
55c8e797 12315
49b90d82 12316#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
12317msgid ""
12318" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
12319" only for the realtime and best-effort classes\n"
12320msgstr ""
55c8e797 12321
49b90d82 12322#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
12323msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
12324msgstr ""
f8511249 12325
49b90d82 12326#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b 12327msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 12328msgstr ""
55c8e797 12329
49b90d82 12330#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 12331msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
0fb0bb4d 12332msgstr ""
55c8e797 12333
49b90d82 12334#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 12335msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
92b619d1
KZ
12336msgstr ""
12337
b0041e4a 12338#: schedutils/ionice.c:157
d2ac3547 12339#, fuzzy
0ed2f80b 12340msgid "invalid class data argument"
0fb0bb4d 12341msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
d2ac3547 12342
b0041e4a 12343#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b
KZ
12344#, fuzzy
12345msgid "invalid class argument"
0fb0bb4d 12346msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
92b619d1 12347
b0041e4a 12348#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
12349#, fuzzy, c-format
12350msgid "unknown scheduling class: '%s'"
0fb0bb4d 12351msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 12352
b0041e4a 12353#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 12354msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
f8511249
KZ
12355msgstr ""
12356
b0041e4a 12357#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
12358#, fuzzy
12359msgid "invalid PGID argument"
0fb0bb4d 12360msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
f8511249 12361
b0041e4a 12362#: schedutils/ionice.c:193
d2ac3547 12363#, fuzzy
0ed2f80b 12364msgid "invalid UID argument"
0fb0bb4d 12365msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
d2ac3547 12366
b0041e4a 12367#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
12368msgid "ignoring given class data for none class"
12369msgstr ""
f8511249 12370
b0041e4a 12371#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 12372msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 12373msgstr ""
0e6f4a20 12374
b0041e4a 12375#: schedutils/ionice.c:225
f8511249 12376#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12377msgid "unknown prio class %d"
0fb0bb4d 12378msgstr "неизвестная ошибка в id"
0e6f4a20 12379
49b90d82 12380#: schedutils/taskset.c:52
d2ac3547 12381#, fuzzy, c-format
b9ae633e 12382msgid ""
0ed2f80b 12383"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
f8511249 12384"\n"
0fb0bb4d 12385msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 12386
49b90d82 12387#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
12388msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
12389msgstr ""
12390
49b90d82 12391#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
12392#, c-format
12393msgid ""
12394"Options:\n"
12395" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
12396" -p, --pid operate on existing given pid\n"
12397" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
55032d70
KZ
12398msgstr ""
12399
49b90d82 12400#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
12401#, c-format
12402msgid ""
12403"The default behavior is to run a new command:\n"
12404" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
12405"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
12406" %1$s -p 700\n"
12407"Or set it:\n"
12408" %1$s -p 03 700\n"
12409"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
12410" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
12411"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
12412" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
55032d70
KZ
12413msgstr ""
12414
49b90d82 12415#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
12416#, c-format
12417msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
12418msgstr ""
12419
49b90d82 12420#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
12421#, c-format
12422msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
12423msgstr ""
12424
49b90d82 12425#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
12426#, c-format
12427msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
12428msgstr ""
12429
49b90d82 12430#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
12431#, c-format
12432msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
12433msgstr ""
12434
49b90d82 12435#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b 12436msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
4ded9dfb
KZ
12437msgstr ""
12438
49b90d82 12439#: schedutils/taskset.c:109
8892b2f9 12440#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12441msgid "failed to set pid %d's affinity"
0fb0bb4d 12442msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 12443
49b90d82 12444#: schedutils/taskset.c:110
ebe345d1
KZ
12445#, c-format
12446msgid "failed to get pid %d's affinity"
12447msgstr ""
12448
57f25377 12449#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
0ed2f80b 12450msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
0fb0bb4d 12451msgstr ""
d2ac3547 12452
57f25377 12453#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b
KZ
12454#, fuzzy
12455msgid "cpuset_alloc failed"
0fb0bb4d 12456msgstr "malloc завершился неудачей"
d2ac3547 12457
57f25377 12458#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
8d398470 12459#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12460msgid "failed to parse CPU list: %s"
0fb0bb4d 12461msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 12462
57f25377 12463#: schedutils/taskset.c:226
8d398470 12464#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12465msgid "failed to parse CPU mask: %s"
0fb0bb4d 12466msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 12467
38f60450
KZ
12468#: schedutils/uclampset.c:56
12469#, fuzzy, c-format
12470msgid ""
12471" %1$s [options]\n"
12472" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
12473msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
12474
12475#: schedutils/uclampset.c:61
12476#, fuzzy
12477msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
12478msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
12479
12480#: schedutils/uclampset.c:64
12481#, fuzzy
12482msgid " -m <value> util_min value to set\n"
12483msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
12484
12485#: schedutils/uclampset.c:65
12486#, fuzzy
12487msgid " -M <value> util_max value to set\n"
12488msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
12489
12490#: schedutils/uclampset.c:67
12491#, fuzzy
12492msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
12493msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
12494
12495#: schedutils/uclampset.c:68
12496#, fuzzy
12497msgid " -s, --system operate on system\n"
12498msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
12499
12500#: schedutils/uclampset.c:69
12501msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
12502msgstr ""
12503
12504#: schedutils/uclampset.c:75
12505msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
12506msgstr ""
12507
12508#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:157
12509#, fuzzy, c-format
12510msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
12511msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
12512
12513#: schedutils/uclampset.c:99
12514#, c-format
12515msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
12516msgstr ""
12517
12518#: schedutils/uclampset.c:129
12519#, c-format
12520msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
12521msgstr ""
12522
12523#: schedutils/uclampset.c:186
12524#, fuzzy, c-format
12525msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
12526msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
12527
12528#: schedutils/uclampset.c:191
12529#, fuzzy, c-format
12530msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
12531msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
12532
12533#: schedutils/uclampset.c:205
12534msgid "util_min must be <= util_max"
12535msgstr ""
12536
12537#: schedutils/uclampset.c:216
12538#, fuzzy, c-format
12539msgid "%d out of range"
12540msgstr "Значение за пределами диапазона."
12541
12542#: schedutils/uclampset.c:268
12543#, fuzzy
12544msgid "invalid util_min argument"
12545msgstr "недопустимый аргумент времени"
12546
12547#: schedutils/uclampset.c:274
12548#, fuzzy
12549msgid "invalid util_max argument"
12550msgstr "недопустимый аргумент времени"
12551
12552#: schedutils/uclampset.c:297
12553#, fuzzy
12554msgid "missing -p option"
12555msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
12556
12557#: schedutils/uclampset.c:315
12558#, fuzzy
12559msgid "no cmd to execute"
12560msgstr "невозможно выполнить %s"
12561
00675fd5 12562#: sys-utils/blkdiscard.c:70
b5ef1472
KZ
12563#, c-format
12564msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12565msgstr ""
12566
00675fd5 12567#: sys-utils/blkdiscard.c:75
6bbace6d
KZ
12568#, c-format
12569msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12570msgstr ""
12571
00675fd5 12572#: sys-utils/blkdiscard.c:89
6bbace6d
KZ
12573msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
12574msgstr ""
12575
00675fd5 12576#: sys-utils/blkdiscard.c:92
c7094077
KZ
12577#, fuzzy
12578msgid " -f, --force disable all checking\n"
12579msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
12580
00675fd5 12581#: sys-utils/blkdiscard.c:93
b5ef1472 12582msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
0ed2f80b 12583msgstr ""
f8511249 12584
00675fd5 12585#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472
KZ
12586#, fuzzy
12587msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
12588msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
12589
00675fd5 12590#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472
KZ
12591#, fuzzy
12592msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
12593msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
12594
00675fd5 12595#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472
KZ
12596#, fuzzy
12597msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
12598msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
12599
00675fd5 12600#: sys-utils/blkdiscard.c:97
b5ef1472
KZ
12601#, fuzzy
12602msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
12603msgstr " параметры\n"
12604
00675fd5 12605#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472
KZ
12606#, fuzzy
12607msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
12608msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
12609
38f60450
KZ
12610#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:505 sys-utils/losetup.c:710
12611#: text-utils/hexdump.c:131
4ded9dfb 12612#, fuzzy
0ed2f80b 12613msgid "failed to parse offset"
0fb0bb4d 12614msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 12615
00675fd5 12616#: sys-utils/blkdiscard.c:192
6bbace6d
KZ
12617#, fuzzy
12618msgid "failed to parse step"
12619msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12620
38f60450
KZ
12621#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
12622#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:615
0ed2f80b
KZ
12623#, fuzzy
12624msgid "unexpected number of arguments"
0fb0bb4d 12625msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
4ded9dfb 12626
00675fd5 12627#: sys-utils/blkdiscard.c:233
0ed2f80b
KZ
12628#, fuzzy, c-format
12629msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
0fb0bb4d 12630msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 12631
38f60450 12632#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:155
0ed2f80b
KZ
12633#, fuzzy, c-format
12634msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
0fb0bb4d 12635msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 12636
00675fd5 12637#: sys-utils/blkdiscard.c:239
6bbace6d
KZ
12638#, c-format
12639msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12640msgstr ""
12641
38f60450 12642#: sys-utils/blkdiscard.c:244 sys-utils/blkzone.c:348
6bbace6d
KZ
12643#, fuzzy, c-format
12644msgid "%s: offset is greater than device size"
12645msgstr "не удалось получить размер устройства"
12646
00675fd5 12647#: sys-utils/blkdiscard.c:253
6bbace6d
KZ
12648#, c-format
12649msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12650msgstr ""
12651
00675fd5
KZ
12652#: sys-utils/blkdiscard.c:265
12653msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
12654msgstr ""
12655
12656#: sys-utils/blkdiscard.c:268
12657msgid "Operation forced, data will be lost!"
12658msgstr ""
12659
12660#: sys-utils/blkdiscard.c:273
12661#, fuzzy
12662msgid "failed to probe the device"
12663msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
12664
12665#: sys-utils/blkdiscard.c:287
b5ef1472
KZ
12666#, fuzzy, c-format
12667msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
12668msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
12669
00675fd5 12670#: sys-utils/blkdiscard.c:291
0ed2f80b
KZ
12671#, fuzzy, c-format
12672msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 12673msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 12674
00675fd5 12675#: sys-utils/blkdiscard.c:295
0ed2f80b
KZ
12676#, fuzzy, c-format
12677msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 12678msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 12679
38f60450 12680#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
12681#, fuzzy
12682msgid "Report zone information about the given device"
12683msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
12684
38f60450
KZ
12685#: sys-utils/blkzone.c:97
12686#, fuzzy
12687msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
12688msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
12689
12690#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
12691msgid "Reset a range of zones."
12692msgstr ""
12693
38f60450 12694#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
12695msgid "Open a range of zones."
12696msgstr ""
12697
38f60450 12698#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
12699msgid "Close a range of zones."
12700msgstr ""
12701
38f60450 12702#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
12703msgid "Set a range of zones to Full."
12704msgstr ""
12705
38f60450 12706#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1
KZ
12707#, fuzzy, c-format
12708msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
12709msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
12710
38f60450 12711#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
12712#, fuzzy, c-format
12713msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
12714msgstr "не удалось получить размер устройства"
12715
38f60450 12716#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
ebe345d1
KZ
12717#, fuzzy, c-format
12718msgid "%s: unable to determine zone size"
12719msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
12720
38f60450 12721#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
12722#, fuzzy, c-format
12723msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
12724msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
12725
38f60450 12726#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
12727#, c-format
12728msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12729msgstr ""
12730
38f60450 12731#: sys-utils/blkzone.c:302
ebe345d1 12732#, c-format
38f60450 12733msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
ebe345d1
KZ
12734msgstr ""
12735
38f60450
KZ
12736#: sys-utils/blkzone.c:318
12737#, c-format
12738msgid "0x%09<PRIx64>\n"
12739msgstr ""
12740
12741#: sys-utils/blkzone.c:343
ebe345d1
KZ
12742#, fuzzy, c-format
12743msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12744msgstr ""
12745"\n"
12746"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
12747
38f60450 12748#: sys-utils/blkzone.c:362
ebe345d1
KZ
12749#, c-format
12750msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12751msgstr ""
12752
38f60450 12753#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1 12754#, fuzzy, c-format
c7094077
KZ
12755msgid "%s: %s ioctl failed"
12756msgstr "поиск завершился неудачей"
ebe345d1 12757
38f60450 12758#: sys-utils/blkzone.c:373
ebe345d1 12759#, fuzzy, c-format
d35d646f 12760msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
ebe345d1
KZ
12761msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
12762
38f60450 12763#: sys-utils/blkzone.c:388
ebe345d1
KZ
12764#, fuzzy, c-format
12765msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12766msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
12767
38f60450 12768#: sys-utils/blkzone.c:391
ebe345d1
KZ
12769msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12770msgstr ""
12771
38f60450 12772#: sys-utils/blkzone.c:398
ebe345d1
KZ
12773msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12774msgstr ""
12775
38f60450 12776#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
12777msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12778msgstr ""
12779
38f60450 12780#: sys-utils/blkzone.c:400
ebe345d1
KZ
12781#, fuzzy
12782msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12783msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
12784
38f60450 12785#: sys-utils/blkzone.c:401
c7094077
KZ
12786#, fuzzy
12787msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
12788msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
12789
38f60450 12790#: sys-utils/blkzone.c:402
ebe345d1
KZ
12791#, fuzzy
12792msgid " -v, --verbose display more details\n"
12793msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12794
38f60450 12795#: sys-utils/blkzone.c:407
c7094077
KZ
12796#, fuzzy
12797msgid "<sector> and <sectors>"
12798msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
12799
38f60450 12800#: sys-utils/blkzone.c:445
ebe345d1
KZ
12801#, fuzzy, c-format
12802msgid "%s is not valid command name"
12803msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
12804
38f60450 12805#: sys-utils/blkzone.c:457
ebe345d1
KZ
12806#, fuzzy
12807msgid "failed to parse number of zones"
12808msgstr "не удалось определить количество строк"
12809
38f60450 12810#: sys-utils/blkzone.c:461
ebe345d1
KZ
12811#, fuzzy
12812msgid "failed to parse number of sectors"
12813msgstr "не удалось определить количество строк"
12814
38f60450 12815#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
12816#, fuzzy
12817msgid "failed to parse zone offset"
12818msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12819
38f60450 12820#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12821#, fuzzy
12822msgid "no command specified"
12823msgstr "не указана команда"
12824
251e171e 12825#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
7f791563 12826#, c-format
d3cac66d 12827msgid "CPU %u does not exist"
7f791563 12828msgstr "CPU %u не существует"
f8511249 12829
251e171e 12830#: sys-utils/chcpu.c:89
d3cac66d
KZ
12831#, fuzzy, c-format
12832msgid "CPU %u is not hot pluggable"
12833msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
f8511249 12834
251e171e 12835#: sys-utils/chcpu.c:96
7f791563 12836#, c-format
d3cac66d 12837msgid "CPU %u is already enabled\n"
7f791563 12838msgstr "CPU %u уже задействован\n"
f8511249 12839
251e171e 12840#: sys-utils/chcpu.c:100
7f791563 12841#, c-format
d3cac66d 12842msgid "CPU %u is already disabled\n"
7f791563 12843msgstr "CPU %u уже выключен\n"
f8511249 12844
251e171e 12845#: sys-utils/chcpu.c:108
d3cac66d
KZ
12846#, fuzzy, c-format
12847msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
12848msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
4ded9dfb 12849
251e171e 12850#: sys-utils/chcpu.c:111
4ded9dfb 12851#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12852msgid "CPU %u enable failed"
0fb0bb4d 12853msgstr "openpty завершился неудачей\n"
f8511249 12854
251e171e 12855#: sys-utils/chcpu.c:114
7f791563 12856#, c-format
d3cac66d 12857msgid "CPU %u enabled\n"
7f791563 12858msgstr "CPU %u задействован\n"
f8511249 12859
251e171e 12860#: sys-utils/chcpu.c:117
d3cac66d
KZ
12861#, fuzzy, c-format
12862msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
12863msgstr "%s состояние - %d"
4ded9dfb 12864
251e171e 12865#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 12866#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12867msgid "CPU %u disable failed"
0fb0bb4d 12868msgstr "%s состояние - %d"
f8511249 12869
251e171e 12870#: sys-utils/chcpu.c:126
7f791563 12871#, c-format
d3cac66d 12872msgid "CPU %u disabled\n"
7f791563 12873msgstr "CPU %u отключен\n"
f8511249 12874
251e171e 12875#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 12876msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 12877msgstr ""
4ded9dfb 12878
251e171e 12879#: sys-utils/chcpu.c:142
0ed2f80b
KZ
12880#, fuzzy
12881msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
0fb0bb4d 12882msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 12883
0ed2f80b 12884#: sys-utils/chcpu.c:144
8d398470 12885#, c-format
0ed2f80b 12886msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
8d398470 12887msgstr ""
4ded9dfb 12888
0ed2f80b
KZ
12889#: sys-utils/chcpu.c:151
12890msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
12891msgstr ""
4ded9dfb 12892
0ed2f80b
KZ
12893#: sys-utils/chcpu.c:155
12894#, fuzzy
12895msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
0fb0bb4d 12896msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 12897
251e171e 12898#: sys-utils/chcpu.c:157
0fb0bb4d 12899#, c-format
0ed2f80b 12900msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
0fb0bb4d 12901msgstr ""
4ded9dfb 12902
251e171e 12903#: sys-utils/chcpu.c:160
0ed2f80b
KZ
12904#, fuzzy
12905msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
0fb0bb4d 12906msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 12907
251e171e 12908#: sys-utils/chcpu.c:162
0fb0bb4d 12909#, c-format
0ed2f80b 12910msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
0fb0bb4d 12911msgstr ""
4ded9dfb 12912
251e171e 12913#: sys-utils/chcpu.c:186
d3cac66d
KZ
12914#, fuzzy, c-format
12915msgid "CPU %u is not configurable"
12916msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
3406942e 12917
251e171e 12918#: sys-utils/chcpu.c:192
f8511249 12919#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12920msgid "CPU %u is already configured\n"
7f791563 12921msgstr "CPU %u уже настроен\n"
f8511249 12922
251e171e 12923#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 12924#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12925msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0fb0bb4d 12926msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 12927
251e171e 12928#: sys-utils/chcpu.c:201
d3cac66d
KZ
12929#, fuzzy, c-format
12930msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
12931msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
f8511249 12932
251e171e 12933#: sys-utils/chcpu.c:208
0ed2f80b 12934#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12935msgid "CPU %u configure failed"
0fb0bb4d 12936msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 12937
251e171e 12938#: sys-utils/chcpu.c:211
d3cac66d
KZ
12939#, fuzzy, c-format
12940msgid "CPU %u configured\n"
12941msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 12942
251e171e 12943#: sys-utils/chcpu.c:215
0ed2f80b 12944#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12945msgid "CPU %u deconfigure failed"
0fb0bb4d 12946msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 12947
251e171e 12948#: sys-utils/chcpu.c:218
d3cac66d
KZ
12949#, fuzzy, c-format
12950msgid "CPU %u deconfigured\n"
12951msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
4ded9dfb 12952
251e171e 12953#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
12954#, fuzzy, c-format
12955msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
0fb0bb4d 12956msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 12957
38f60450 12958#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
7f791563 12959#, c-format
cf8316e2 12960msgid ""
0ed2f80b
KZ
12961"\n"
12962"Usage:\n"
12963" %s [options]\n"
7f791563
EY
12964msgstr ""
12965"\n"
12966"Использование:\n"
12967"%s [параметры]\n"
0ed2f80b 12968
251e171e 12969#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
12970msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12971msgstr ""
12972
251e171e 12973#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 12974msgid ""
49b90d82
KZ
12975" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12976" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12977" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12978" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12979" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12980" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
cf8316e2 12981msgstr ""
0e6f4a20 12982
251e171e
KZ
12983#: sys-utils/chcpu.c:296
12984#, fuzzy
12985msgid "failed to initialize sysfs handler"
12986msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
12987
57f25377 12988#: sys-utils/chcpu.c:338
7f791563 12989#, c-format
0ed2f80b 12990msgid "unsupported argument: %s"
7f791563 12991msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
8d398470 12992
80bbf3b5 12993#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
12994#, c-format
12995msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12996msgstr ""
12997
80bbf3b5 12998#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
12999#, fuzzy
13000msgid "Failed to parse index"
13001msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
13002
80bbf3b5 13003#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
13004#, fuzzy, c-format
13005msgid "%s enable failed\n"
13006msgstr "openpty завершился неудачей\n"
13007
80bbf3b5 13008#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
13009#, fuzzy, c-format
13010msgid "%s disable failed\n"
13011msgstr "%s состояние - %d"
13012
251e171e 13013#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
13014#, fuzzy, c-format
13015msgid "%s enabled\n"
13016msgstr "CPU %u задействован\n"
13017
251e171e 13018#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
13019#, fuzzy, c-format
13020msgid "%s disabled\n"
13021msgstr "CPU %u отключен\n"
13022
80bbf3b5 13023#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
13024#, c-format
13025msgid "Could only enable %s of memory"
13026msgstr ""
13027
80bbf3b5 13028#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
13029#, c-format
13030msgid "Could only disable %s of memory"
13031msgstr ""
13032
80bbf3b5 13033#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
13034#, fuzzy, c-format
13035msgid "%s already enabled\n"
13036msgstr "CPU %u уже задействован\n"
13037
80bbf3b5 13038#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
13039#, fuzzy, c-format
13040msgid "%s already disabled\n"
13041msgstr "CPU %u уже выключен\n"
13042
251e171e 13043#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
13044#, fuzzy, c-format
13045msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
13046msgstr "openpty завершился неудачей\n"
13047
251e171e 13048#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
13049#, fuzzy, c-format
13050msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
13051msgstr "%s состояние - %d"
13052
251e171e 13053#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
13054#, fuzzy, c-format
13055msgid "%s enable failed"
13056msgstr "openpty завершился неудачей\n"
13057
251e171e 13058#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
13059#, fuzzy, c-format
13060msgid "%s disable failed"
13061msgstr "%s состояние - %d"
13062
00675fd5 13063#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490
ebe345d1
KZ
13064#, fuzzy, c-format
13065msgid "Failed to read %s"
13066msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
13067
251e171e 13068#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
13069#, fuzzy
13070msgid "Failed to parse block number"
13071msgstr "не удалось разобрать номер"
13072
251e171e 13073#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
13074#, fuzzy
13075msgid "Failed to parse size"
13076msgstr "Не удаётся определить размер."
13077
251e171e 13078#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
13079#, c-format
13080msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
13081msgstr ""
13082
251e171e 13083#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
13084#, fuzzy
13085msgid "Failed to parse start"
13086msgstr "не удалось определить начало"
13087
251e171e 13088#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
13089#, fuzzy
13090msgid "Failed to parse end"
13091msgstr "не удалось определить конец"
13092
251e171e 13093#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
13094#, fuzzy, c-format
13095msgid "Invalid start address format: %s"
13096msgstr "недопустимый аргумент начала"
13097
251e171e 13098#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
13099#, fuzzy, c-format
13100msgid "Invalid end address format: %s"
13101msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
13102
251e171e 13103#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
13104#, fuzzy
13105msgid "Failed to parse start address"
13106msgstr "не удалось определить начало"
13107
251e171e 13108#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
13109#, fuzzy
13110msgid "Failed to parse end address"
13111msgstr "не удалось определить конец"
13112
251e171e 13113#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
13114#, c-format
13115msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
13116msgstr ""
13117
251e171e 13118#: sys-utils/chmem.c:317
ebe345d1
KZ
13119#, fuzzy, c-format
13120msgid "Invalid parameter: %s"
13121msgstr "неверный id: %s\n"
13122
251e171e 13123#: sys-utils/chmem.c:324
ebe345d1
KZ
13124#, fuzzy, c-format
13125msgid "Invalid range: %s"
13126msgstr "неверный id: %s\n"
13127
251e171e 13128#: sys-utils/chmem.c:333
ebe345d1
KZ
13129#, fuzzy, c-format
13130msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
13131msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
13132
251e171e 13133#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1
KZ
13134msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
13135msgstr ""
13136
251e171e 13137#: sys-utils/chmem.c:339
ebe345d1 13138#, fuzzy
80bbf3b5 13139msgid " -e, --enable enable memory\n"
ebe345d1
KZ
13140msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13141
251e171e 13142#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
13143#, fuzzy
13144msgid " -d, --disable disable memory\n"
13145msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
ebe345d1 13146
251e171e 13147#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 13148#, fuzzy
80bbf3b5 13149msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
ebe345d1
KZ
13150msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13151
251e171e 13152#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
13153msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
13154msgstr ""
13155
251e171e 13156#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 13157#, fuzzy
80bbf3b5 13158msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
13159msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13160
251e171e 13161#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
13162#, fuzzy
13163msgid ""
13164"\n"
13165"Supported zones:\n"
13166msgstr ""
13167"\n"
13168"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
13169
38f60450 13170#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654
251e171e
KZ
13171#, fuzzy, c-format
13172msgid "failed to initialize %s handler"
13173msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
13174
57f25377 13175#: sys-utils/chmem.c:433
80bbf3b5
KZ
13176msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
13177msgstr ""
13178
57f25377 13179#: sys-utils/chmem.c:438
80bbf3b5
KZ
13180#, fuzzy, c-format
13181msgid "unknown memory zone: %s"
13182msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
13183
251e171e
KZ
13184#: sys-utils/choom.c:38
13185#, fuzzy, c-format
13186msgid ""
13187" %1$s [options] -p pid\n"
13188" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 13189" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
13190msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
13191
13192#: sys-utils/choom.c:44
13193msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
13194msgstr ""
13195
13196#: sys-utils/choom.c:47
13197#, fuzzy
13198msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
13199msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
13200
13201#: sys-utils/choom.c:48
13202#, fuzzy
13203msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
13204msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
13205
13206#: sys-utils/choom.c:60
13207#, fuzzy
13208msgid "failed to read OOM score value"
13209msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
13210
13211#: sys-utils/choom.c:70
13212#, fuzzy
13213msgid "failed to read OOM score adjust value"
13214msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
13215
13216#: sys-utils/choom.c:105
13217#, fuzzy
13218msgid "invalid adjust argument"
13219msgstr "недопустимый аргумент головок"
13220
c7033bbb 13221#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
251e171e
KZ
13222#, fuzzy, c-format
13223msgid "invalid argument: %s"
13224msgstr "неверный id: %s\n"
13225
13226#: sys-utils/choom.c:123
13227#, fuzzy
13228msgid "no PID or COMMAND specified"
13229msgstr "не указаны точки монтирования"
13230
13231#: sys-utils/choom.c:127
13232#, fuzzy
13233msgid "no OOM score adjust value specified"
13234msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
13235
13236#: sys-utils/choom.c:135
13237#, c-format
13238msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
13239msgstr ""
13240
13241#: sys-utils/choom.c:136
13242#, c-format
13243msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
13244msgstr ""
13245
13246#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
13247#, fuzzy
13248msgid "failed to set score adjust value"
13249msgstr "не удалось задать данные"
13250
13251#: sys-utils/choom.c:145
13252#, c-format
13253msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
13254msgstr ""
13255
49b90d82 13256#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0fb0bb4d 13257#, c-format
6bbace6d 13258msgid " %s hard|soft\n"
0fb0bb4d 13259msgstr ""
8d398470 13260
49b90d82 13261#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
13262#, c-format
13263msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
13264msgstr ""
13265
251e171e 13266#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
13267msgid "implicit"
13268msgstr ""
13269
251e171e 13270#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
13271#, fuzzy, c-format
13272msgid "unexpected value in %s: %ju"
13273msgstr "непредвиденные аргументы"
13274
251e171e 13275#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 13276msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
7f791563 13277msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del"
8d398470 13278
251e171e 13279#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
b5ef1472
KZ
13280#, fuzzy, c-format
13281msgid "unknown argument: %s"
13282msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
13283
80bbf3b5 13284#: sys-utils/dmesg.c:109
0ed2f80b 13285msgid "system is unusable"
7f791563 13286msgstr "система неиспользуемая"
8d398470 13287
80bbf3b5 13288#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 13289msgid "action must be taken immediately"
7f791563 13290msgstr "действие должно быть произведено немедленно"
8d398470 13291
80bbf3b5 13292#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 13293msgid "critical conditions"
7f791563 13294msgstr "условия критичности"
8d398470 13295
80bbf3b5 13296#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 13297msgid "error conditions"
7f791563 13298msgstr "условия ошибок"
8d398470 13299
80bbf3b5 13300#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 13301msgid "warning conditions"
7f791563 13302msgstr "условия предупреждений"
0ed2f80b 13303
80bbf3b5 13304#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 13305msgid "normal but significant condition"
7f791563 13306msgstr "обычные, но значимые условия"
0e6f4a20 13307
80bbf3b5 13308#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 13309msgid "informational"
7f791563 13310msgstr "информационный"
8d398470 13311
80bbf3b5 13312#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 13313msgid "debug-level messages"
7f791563 13314msgstr "отладочные сообщения"
8d398470 13315
80bbf3b5 13316#: sys-utils/dmesg.c:130
0ed2f80b 13317msgid "kernel messages"
7f791563 13318msgstr "сообщения ядра"
6249b53a 13319
80bbf3b5 13320#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b
KZ
13321msgid "random user-level messages"
13322msgstr ""
6249b53a 13323
80bbf3b5 13324#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 13325msgid "mail system"
7f791563 13326msgstr "почтовая система"
0e6f4a20 13327
80bbf3b5 13328#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 13329msgid "system daemons"
7f791563 13330msgstr "системные службы"
8d398470 13331
80bbf3b5 13332#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 13333msgid "security/authorization messages"
7f791563 13334msgstr "сообщения безопасности/авторизации"
8d398470 13335
80bbf3b5 13336#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
13337msgid "messages generated internally by syslogd"
13338msgstr ""
8d398470 13339
80bbf3b5 13340#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 13341msgid "line printer subsystem"
0e6f4a20 13342msgstr ""
b9ae633e 13343
80bbf3b5 13344#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
13345msgid "network news subsystem"
13346msgstr ""
8d398470 13347
80bbf3b5 13348#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
13349msgid "UUCP subsystem"
13350msgstr ""
8d398470 13351
80bbf3b5 13352#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 13353msgid "clock daemon"
7f791563 13354msgstr "служба времени"
8d398470 13355
80bbf3b5 13356#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
13357msgid "security/authorization messages (private)"
13358msgstr ""
b9ae633e 13359
80bbf3b5 13360#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 13361msgid "FTP daemon"
7f791563 13362msgstr "служба FTP"
b9ae633e 13363
38f60450 13364#: sys-utils/dmesg.c:275
6bbace6d
KZ
13365msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
13366msgstr ""
13367
38f60450 13368#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b
KZ
13369#, fuzzy
13370msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
0fb0bb4d 13371msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
8d398470 13372
38f60450 13373#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b 13374msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
0fb0bb4d 13375msgstr ""
8d398470 13376
38f60450 13377#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b 13378msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 13379msgstr ""
8d398470 13380
38f60450 13381#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b 13382msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 13383msgstr ""
0ed2f80b 13384
38f60450 13385#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b 13386msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
8d398470 13387msgstr ""
8d398470 13388
38f60450 13389#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
13390msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
13391msgstr ""
8d398470 13392
38f60450 13393#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
13394#, fuzzy
13395msgid " -H, --human human readable output\n"
0fb0bb4d 13396msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 13397
38f60450 13398#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 13399msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
7f791563 13400msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
8d398470 13401
38f60450 13402#: sys-utils/dmesg.c:287
d462a45d
KZ
13403#, fuzzy, c-format
13404msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
13405msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
8d398470 13406
38f60450 13407#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 13408msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8e5963e2 13409msgstr ""
8d398470 13410
38f60450 13411#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
13412msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
13413msgstr ""
8e5963e2 13414
38f60450 13415#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b
KZ
13416#, fuzzy
13417msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
0fb0bb4d 13418msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 13419
38f60450 13420#: sys-utils/dmesg.c:293
80bbf3b5
KZ
13421msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
13422msgstr ""
13423
38f60450 13424#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
13425#, fuzzy
13426msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
0fb0bb4d 13427msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 13428
38f60450 13429#: sys-utils/dmesg.c:295
d462a45d
KZ
13430#, fuzzy
13431msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
13432msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
13433
38f60450 13434#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 13435msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
0fb0bb4d 13436msgstr ""
8d398470 13437
38f60450 13438#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b
KZ
13439msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
13440msgstr ""
8d398470 13441
38f60450 13442#: sys-utils/dmesg.c:298
0ed2f80b
KZ
13443#, fuzzy
13444msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
0fb0bb4d 13445msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 13446
38f60450 13447#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b
KZ
13448#, fuzzy
13449msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
0fb0bb4d 13450msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 13451
38f60450 13452#: sys-utils/dmesg.c:300
c7094077
KZ
13453#, fuzzy
13454msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
13455msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
13456
38f60450 13457#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b 13458msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
8e5963e2
KZ
13459msgstr ""
13460
38f60450 13461#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b 13462msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
0fb0bb4d 13463msgstr ""
8e5963e2 13464
38f60450 13465#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b 13466msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
8d398470 13467msgstr ""
8e5963e2 13468
38f60450 13469#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b 13470#, fuzzy
784c8a40 13471msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0fb0bb4d 13472msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 13473
38f60450 13474#: sys-utils/dmesg.c:305
0ed2f80b 13475#, fuzzy
784c8a40 13476msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0fb0bb4d 13477msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8e5963e2 13478
38f60450 13479#: sys-utils/dmesg.c:306
8d398470 13480msgid ""
784c8a40 13481" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
13482" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
13483"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
8d398470 13484msgstr ""
8d398470 13485
38f60450
KZ
13486#: sys-utils/dmesg.c:309
13487#, fuzzy
13488msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
13489msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
13490
13491#: sys-utils/dmesg.c:310
13492#, fuzzy
13493msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
13494msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
13495
13496#: sys-utils/dmesg.c:314
8d398470 13497msgid ""
0ed2f80b
KZ
13498"\n"
13499"Supported log facilities:\n"
8d398470 13500msgstr ""
7f791563
EY
13501"\n"
13502"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
8d398470 13503
38f60450 13504#: sys-utils/dmesg.c:320
8d398470 13505msgid ""
0ed2f80b
KZ
13506"\n"
13507"Supported log levels (priorities):\n"
8d398470 13508msgstr ""
7f791563
EY
13509"\n"
13510"Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n"
8d398470 13511
38f60450 13512#: sys-utils/dmesg.c:374
0ed2f80b
KZ
13513#, fuzzy, c-format
13514msgid "failed to parse level '%s'"
0fb0bb4d 13515msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 13516
38f60450 13517#: sys-utils/dmesg.c:376
0ed2f80b
KZ
13518#, fuzzy, c-format
13519msgid "unknown level '%s'"
0fb0bb4d 13520msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 13521
38f60450 13522#: sys-utils/dmesg.c:412
0ed2f80b
KZ
13523#, fuzzy, c-format
13524msgid "failed to parse facility '%s'"
0fb0bb4d 13525msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 13526
38f60450 13527#: sys-utils/dmesg.c:414
0ed2f80b
KZ
13528#, fuzzy, c-format
13529msgid "unknown facility '%s'"
0fb0bb4d 13530msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 13531
38f60450 13532#: sys-utils/dmesg.c:542
0ed2f80b
KZ
13533#, fuzzy, c-format
13534msgid "cannot mmap: %s"
0fb0bb4d 13535msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 13536
38f60450 13537#: sys-utils/dmesg.c:1479
0ed2f80b 13538msgid "invalid buffer size argument"
0fb0bb4d 13539msgstr ""
8d398470 13540
38f60450 13541#: sys-utils/dmesg.c:1558
0ed2f80b 13542msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 13543msgstr ""
8d398470 13544
38f60450 13545#: sys-utils/dmesg.c:1581
6bbace6d 13546msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8e5963e2
KZ
13547msgstr ""
13548
38f60450 13549#: sys-utils/dmesg.c:1598
0ed2f80b 13550msgid "read kernel buffer failed"
7f791563 13551msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
0ed2f80b 13552
38f60450
KZ
13553#: sys-utils/dmesg.c:1606
13554#, fuzzy
13555msgid "clear kernel buffer failed"
13556msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
13557
13558#: sys-utils/dmesg.c:1622
0ed2f80b
KZ
13559#, fuzzy
13560msgid "klogctl failed"
0fb0bb4d 13561msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 13562
d462a45d 13563#: sys-utils/eject.c:138
bd52b155 13564#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13565msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
0fb0bb4d 13566msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 13567
d462a45d 13568#: sys-utils/eject.c:141
6bbace6d
KZ
13569#, fuzzy
13570msgid "Eject removable media.\n"
13571msgstr "съёмное устройство"
13572
d462a45d 13573#: sys-utils/eject.c:144
8d398470 13574msgid ""
0ed2f80b
KZ
13575" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
13576" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
13577" -d, --default display default device\n"
13578" -f, --floppy eject floppy\n"
13579" -F, --force don't care about device type\n"
13580" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
13581" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
13582" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
13583" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
13584" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
13585" -q, --tape eject tape\n"
13586" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
13587" -s, --scsi eject SCSI device\n"
13588" -t, --trayclose close tray\n"
13589" -T, --traytoggle toggle tray\n"
13590" -v, --verbose enable verbose output\n"
13591" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
13592" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
8d398470 13593msgstr ""
8d398470 13594
d462a45d 13595#: sys-utils/eject.c:167
0ed2f80b
KZ
13596msgid ""
13597"\n"
13598"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470 13599msgstr ""
8d398470 13600
d462a45d 13601#: sys-utils/eject.c:213
0ed2f80b
KZ
13602msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
13603msgstr ""
8d398470 13604
d462a45d 13605#: sys-utils/eject.c:217
0ed2f80b 13606msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
0fb0bb4d 13607msgstr ""
8d398470 13608
c7094077 13609#: sys-utils/eject.c:325
0ed2f80b
KZ
13610msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
13611msgstr ""
8d398470 13612
c7094077 13613#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
13614#, fuzzy
13615msgid "CD-ROM door lock is not supported"
13616msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
13617
c7094077 13618#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
13619msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
13620msgstr ""
13621
c7094077 13622#: sys-utils/eject.c:343
0ed2f80b
KZ
13623msgid "CD-ROM lock door command failed"
13624msgstr ""
8d398470 13625
c7094077 13626#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b 13627msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470
KZ
13628msgstr ""
13629
c7094077 13630#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b 13631msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
8d398470 13632msgstr ""
8d398470 13633
c7094077 13634#: sys-utils/eject.c:361
0ed2f80b 13635msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470
KZ
13636msgstr ""
13637
c7094077 13638#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b
KZ
13639msgid "CD-ROM load from slot command failed"
13640msgstr ""
8d398470 13641
c7094077 13642#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
13643msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
13644msgstr ""
8e5963e2 13645
c7094077 13646#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b
KZ
13647msgid "CD-ROM tray close command failed"
13648msgstr ""
8e5963e2 13649
c7094077 13650#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b
KZ
13651msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
13652msgstr ""
8e5963e2 13653
c7094077 13654#: sys-utils/eject.c:404
0ed2f80b
KZ
13655msgid "CD-ROM eject unsupported"
13656msgstr ""
8e5963e2 13657
c7094077 13658#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020
0ed2f80b
KZ
13659msgid "CD-ROM eject command failed"
13660msgstr ""
bd52b155 13661
c7094077 13662#: sys-utils/eject.c:435
0ed2f80b
KZ
13663msgid "no CD-ROM information available"
13664msgstr ""
8e5963e2 13665
c7094077 13666#: sys-utils/eject.c:438
0ed2f80b
KZ
13667msgid "CD-ROM drive is not ready"
13668msgstr ""
8e5963e2 13669
c7094077 13670#: sys-utils/eject.c:441
8f9f4431
KZ
13671#, fuzzy
13672msgid "CD-ROM status command failed"
13673msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
13674
c7094077 13675#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b
KZ
13676msgid "CD-ROM select speed command failed"
13677msgstr ""
8e5963e2 13678
c7094077 13679#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b
KZ
13680msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
13681msgstr ""
8e5963e2 13682
c7094077 13683#: sys-utils/eject.c:520
0ed2f80b
KZ
13684#, fuzzy, c-format
13685msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
0fb0bb4d 13686msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
f8511249 13687
c7094077 13688#: sys-utils/eject.c:535
8e5963e2 13689#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13690msgid "%s: failed to read speed"
0fb0bb4d 13691msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 13692
c7094077 13693#: sys-utils/eject.c:543
0ed2f80b
KZ
13694#, fuzzy
13695msgid "failed to read speed"
0fb0bb4d 13696msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0ed2f80b 13697
c7094077 13698#: sys-utils/eject.c:583
0ed2f80b
KZ
13699#, fuzzy
13700msgid "not an sg device, or old sg driver"
0fb0bb4d 13701msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
8e5963e2 13702
c7094077 13703#: sys-utils/eject.c:655
7f791563 13704#, c-format
0ed2f80b 13705msgid "%s: unmounting"
7f791563 13706msgstr "%s: размонтируется"
8e5963e2 13707
c7094077 13708#: sys-utils/eject.c:673
0ed2f80b 13709msgid "unable to fork"
7f791563 13710msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
8e5963e2 13711
c7094077 13712#: sys-utils/eject.c:680
0ed2f80b
KZ
13713#, fuzzy, c-format
13714msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
0fb0bb4d 13715msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
8e5963e2 13716
c7094077 13717#: sys-utils/eject.c:683
0ed2f80b
KZ
13718#, fuzzy, c-format
13719msgid "unmount of `%s' failed\n"
0fb0bb4d 13720msgstr "open() %s завершился неудачей"
8e5963e2 13721
c7094077 13722#: sys-utils/eject.c:728
0ed2f80b
KZ
13723#, fuzzy
13724msgid "failed to parse mount table"
0fb0bb4d 13725msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8e5963e2 13726
c7094077 13727#: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896
7f791563 13728#, c-format
0ed2f80b 13729msgid "%s: mounted on %s"
7f791563 13730msgstr "%s: монтировано в %s"
92b619d1 13731
c7094077 13732#: sys-utils/eject.c:837
0ed2f80b
KZ
13733msgid "setting CD-ROM speed to auto"
13734msgstr ""
55c8e797 13735
c7094077 13736#: sys-utils/eject.c:839
8d398470 13737#, c-format
0ed2f80b
KZ
13738msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
13739msgstr ""
56e7984d 13740
c7094077 13741#: sys-utils/eject.c:865
7f791563 13742#, c-format
0ed2f80b 13743msgid "default device: `%s'"
7f791563 13744msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
56e7984d 13745
c7094077 13746#: sys-utils/eject.c:871
56e7984d 13747#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13748msgid "using default device `%s'"
0fb0bb4d 13749msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
56e7984d 13750
c7094077
KZ
13751#: sys-utils/eject.c:890
13752#, fuzzy
13753msgid "unable to find device"
0fb0bb4d 13754msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 13755
c7094077 13756#: sys-utils/eject.c:892
7f791563 13757#, c-format
0ed2f80b 13758msgid "device name is `%s'"
7f791563 13759msgstr "имя устройства - `%s'"
56e7984d 13760
38f60450 13761#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385
7f791563 13762#, c-format
0ed2f80b 13763msgid "%s: not mounted"
7f791563 13764msgstr "%s: не примонтирован"
0e6f4a20 13765
c7094077 13766#: sys-utils/eject.c:902
0e6f4a20 13767#, c-format
0ed2f80b 13768msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
b9ae633e 13769msgstr ""
0e6f4a20 13770
c7094077 13771#: sys-utils/eject.c:910
0e6f4a20 13772#, c-format
0ed2f80b 13773msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
0e6f4a20
KZ
13774msgstr ""
13775
c7094077 13776#: sys-utils/eject.c:913
8d398470 13777#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13778msgid "%s: is whole-disk device"
0fb0bb4d 13779msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 13780
c7094077 13781#: sys-utils/eject.c:917
f8511249 13782#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13783msgid "%s: is not hot-pluggable device"
0fb0bb4d 13784msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 13785
c7094077 13786#: sys-utils/eject.c:921
b9ae633e 13787#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13788msgid "device is `%s'"
0fb0bb4d 13789msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
b9ae633e 13790
c7094077 13791#: sys-utils/eject.c:922
0ed2f80b 13792msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 13793msgstr ""
0e6f4a20 13794
c7094077 13795#: sys-utils/eject.c:936
55c8e797 13796#, c-format
0ed2f80b 13797msgid "%s: enabling auto-eject mode"
55c8e797
KZ
13798msgstr ""
13799
c7094077 13800#: sys-utils/eject.c:938
4ded9dfb 13801#, c-format
0ed2f80b 13802msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4ded9dfb
KZ
13803msgstr ""
13804
c7094077 13805#: sys-utils/eject.c:946
7f791563 13806#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13807msgid "%s: closing tray"
7f791563 13808msgstr "%s: закрытие лотка"
0e6f4a20 13809
c7094077 13810#: sys-utils/eject.c:955
0e6f4a20 13811#, c-format
0ed2f80b
KZ
13812msgid "%s: toggling tray"
13813msgstr ""
0e6f4a20 13814
c7094077 13815#: sys-utils/eject.c:964
0e6f4a20 13816#, c-format
0ed2f80b
KZ
13817msgid "%s: listing CD-ROM speed"
13818msgstr ""
b9ae633e 13819
c7094077 13820#: sys-utils/eject.c:990
0ed2f80b
KZ
13821#, fuzzy, c-format
13822msgid "error: %s: device in use"
0fb0bb4d 13823msgstr "umount: %s: устройство занято"
0027a8b1 13824
c7094077 13825#: sys-utils/eject.c:1001
cf8316e2 13826#, c-format
0ed2f80b 13827msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
8d398470 13828msgstr ""
cf8316e2 13829
c7094077 13830#: sys-utils/eject.c:1017
0027a8b1 13831#, c-format
0ed2f80b 13832msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
8d398470 13833msgstr ""
0027a8b1 13834
c7094077 13835#: sys-utils/eject.c:1019
0ed2f80b 13836msgid "CD-ROM eject command succeeded"
8d398470 13837msgstr ""
0027a8b1 13838
c7094077 13839#: sys-utils/eject.c:1024
0027a8b1 13840#, c-format
0ed2f80b 13841msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
8d398470 13842msgstr ""
0027a8b1 13843
c7094077 13844#: sys-utils/eject.c:1026
0ed2f80b 13845msgid "SCSI eject succeeded"
0fb0bb4d 13846msgstr ""
0027a8b1 13847
c7094077 13848#: sys-utils/eject.c:1027
0ed2f80b
KZ
13849#, fuzzy
13850msgid "SCSI eject failed"
0fb0bb4d 13851msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0e6f4a20 13852
c7094077 13853#: sys-utils/eject.c:1031
55c8e797 13854#, c-format
0ed2f80b 13855msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
55c8e797
KZ
13856msgstr ""
13857
c7094077 13858#: sys-utils/eject.c:1033
0ed2f80b 13859msgid "floppy eject command succeeded"
8d398470 13860msgstr ""
0e6f4a20 13861
c7094077 13862#: sys-utils/eject.c:1034
0ed2f80b 13863msgid "floppy eject command failed"
8d398470 13864msgstr ""
0e6f4a20 13865
c7094077 13866#: sys-utils/eject.c:1038
cf3f26bf 13867#, c-format
0ed2f80b 13868msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 13869msgstr ""
0e6f4a20 13870
c7094077 13871#: sys-utils/eject.c:1040
0ed2f80b 13872msgid "tape offline command succeeded"
8d398470 13873msgstr ""
32940a75 13874
c7094077 13875#: sys-utils/eject.c:1041
0ed2f80b
KZ
13876#, fuzzy
13877msgid "tape offline command failed"
0fb0bb4d 13878msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
55c8e797 13879
c7094077 13880#: sys-utils/eject.c:1045
0ed2f80b 13881msgid "unable to eject"
7f791563 13882msgstr "невозможно извлечь"
0ed2f80b 13883
49b90d82 13884#: sys-utils/fallocate.c:84
55c8e797 13885#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13886msgid " %s [options] <filename>\n"
0fb0bb4d 13887msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 13888
49b90d82 13889#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13890msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13891msgstr ""
13892
49b90d82 13893#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13894msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
0ed2f80b
KZ
13895msgstr ""
13896
49b90d82 13897#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 13898msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0fb0bb4d 13899msgstr ""
b9ae633e 13900
49b90d82 13901#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13902msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13903msgstr ""
13904
49b90d82 13905#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 13906msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
0fb0bb4d 13907msgstr ""
0ed2f80b 13908
49b90d82 13909#: sys-utils/fallocate.c:94
21dcf21a 13910msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0fb0bb4d 13911msgstr ""
3406942e 13912
49b90d82 13913#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13914msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 13915msgstr ""
0e6f4a20 13916
49b90d82 13917#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13918msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 13919msgstr ""
0027a8b1 13920
49b90d82 13921#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13922msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13923msgstr ""
0027a8b1 13924
49b90d82 13925#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
13926#, fuzzy
13927msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
13928msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13929
c7094077 13930#: sys-utils/fallocate.c:139
b5ef1472 13931msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
13932msgstr ""
13933
c7094077 13934#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
8d398470 13935#, fuzzy
0ed2f80b 13936msgid "fallocate failed"
0fb0bb4d 13937msgstr "malloc завершился неудачей"
b9ae633e 13938
c7094077 13939#: sys-utils/fallocate.c:237
55032d70 13940#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13941msgid "%s: read failed"
0fb0bb4d 13942msgstr "поиск завершился неудачей"
c129767e 13943
38f60450 13944#: sys-utils/fallocate.c:281
0e6f4a20 13945#, c-format
0ed2f80b
KZ
13946msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
13947msgstr ""
13948
38f60450 13949#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
13950msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13951msgstr ""
13952
38f60450 13953#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
0fb0bb4d 13954msgid "no filename specified"
7f791563 13955msgstr "не задано имя файла"
0e6f4a20 13956
38f60450 13957#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
8d398470 13958#, fuzzy
0ed2f80b 13959msgid "invalid length value specified"
0fb0bb4d 13960msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
0e6f4a20 13961
38f60450 13962#: sys-utils/fallocate.c:393
8d398470 13963#, fuzzy
0ed2f80b 13964msgid "no length argument specified"
0fb0bb4d 13965msgstr "нехватка памяти"
6db1e85a 13966
38f60450 13967#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
13968#, fuzzy
13969msgid "invalid offset value specified"
0fb0bb4d 13970msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
55c8e797 13971
d3cac66d 13972#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 13973#, c-format
8d398470 13974msgid ""
6bbace6d
KZ
13975" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13976" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 13977" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 13978msgstr ""
0e6f4a20 13979
d3cac66d 13980#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
13981#, fuzzy
13982msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
13983msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
b9ae633e 13984
d3cac66d 13985#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
13986#, fuzzy
13987msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
13988msgstr " параметры\n"
cf3f26bf 13989
d3cac66d 13990#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 13991msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cf3f26bf 13992msgstr ""
cf3f26bf 13993
d3cac66d 13994#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
13995#, fuzzy
13996msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
13997msgstr " параметры\n"
13998
d3cac66d 13999#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
14000#, fuzzy
14001msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
14002msgstr " параметры\n"
14003
d3cac66d 14004#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
14005msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
14006msgstr ""
14007
d3cac66d 14008#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 14009msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
0ed2f80b
KZ
14010msgstr ""
14011
d3cac66d 14012#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
14013#, fuzzy
14014msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
14015msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
14016
d3cac66d 14017#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d
KZ
14018msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
14019msgstr ""
14020
d3cac66d
KZ
14021#: sys-utils/flock.c:70
14022#, fuzzy
6cd39864
KZ
14023msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
14024msgstr " параметры\n"
14025
14026#: sys-utils/flock.c:71
14027#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14028msgid " --verbose increase verbosity\n"
14029msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
14030
57f25377 14031#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 14032#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14033msgid "cannot open lock file %s"
0fb0bb4d 14034msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
0e6f4a20 14035
57f25377 14036#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
14037#, fuzzy
14038msgid "invalid timeout value"
0fb0bb4d 14039msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
0ed2f80b 14040
57f25377 14041#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 14042msgid "invalid exit code"
7f791563 14043msgstr "неверный код выхода"
0ed2f80b 14044
38f60450
KZ
14045#: sys-utils/flock.c:216
14046msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
14047msgstr ""
14048
14049#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864
KZ
14050msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
14051msgstr ""
14052
38f60450 14053#: sys-utils/flock.c:241
8d398470 14054#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14055msgid "%s requires exactly one command argument"
0fb0bb4d 14056msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
0e6f4a20 14057
38f60450 14058#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d 14059msgid "bad file descriptor"
7f791563 14060msgstr "испорченный дескриптор файла"
6bbace6d 14061
38f60450 14062#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b 14063msgid "requires file descriptor, file or directory"
0fb0bb4d 14064msgstr ""
0ed2f80b 14065
38f60450 14066#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d
KZ
14067#, fuzzy
14068msgid "failed to get lock"
14069msgstr "не удалось задать данные"
14070
38f60450 14071#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d
KZ
14072msgid "timeout while waiting to get lock"
14073msgstr ""
14074
38f60450 14075#: sys-utils/flock.c:334
7f791563 14076#, c-format
d3cac66d 14077msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
7f791563 14078msgstr ""
d3cac66d 14079
38f60450 14080#: sys-utils/flock.c:345
7f791563 14081#, c-format
d3cac66d 14082msgid "%s: executing %s\n"
7f791563 14083msgstr "%s: выполняется %s\n"
d3cac66d 14084
49b90d82 14085#: sys-utils/fsfreeze.c:41
0fb0bb4d 14086#, c-format
0ed2f80b 14087msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
0fb0bb4d 14088msgstr ""
0e6f4a20 14089
49b90d82 14090#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
14091#, fuzzy
14092msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
14093msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
6bbace6d 14094
49b90d82 14095#: sys-utils/fsfreeze.c:47
8d398470 14096#, fuzzy
0ed2f80b 14097msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
0fb0bb4d 14098msgstr " t Смена типа файловой системы"
0ed2f80b 14099
49b90d82 14100#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b
KZ
14101msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
14102msgstr ""
14103
57f25377 14104#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b
KZ
14105msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
14106msgstr ""
14107
57f25377 14108#: sys-utils/fsfreeze.c:124
7f791563 14109#, c-format
0ed2f80b 14110msgid "%s: is not a directory"
7f791563 14111msgstr "%s: не является каталогом"
0ed2f80b 14112
57f25377 14113#: sys-utils/fsfreeze.c:131
0ed2f80b
KZ
14114#, fuzzy, c-format
14115msgid "%s: freeze failed"
0fb0bb4d 14116msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 14117
57f25377 14118#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
14119#, fuzzy, c-format
14120msgid "%s: unfreeze failed"
0fb0bb4d 14121msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 14122
c7094077 14123#: sys-utils/fstrim.c:80
7f791563 14124#, c-format
0ed2f80b 14125msgid "%s: not a directory"
7f791563 14126msgstr "%s: не каталог"
0ed2f80b 14127
c7094077 14128#: sys-utils/fstrim.c:94
d462a45d
KZ
14129#, fuzzy, c-format
14130msgid "cannot get realpath: %s"
14131msgstr "не удаётся прочитать %s"
14132
c7094077 14133#: sys-utils/fstrim.c:110
251e171e
KZ
14134#, fuzzy, c-format
14135msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
14136msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
14137
c7094077 14138#: sys-utils/fstrim.c:112
251e171e
KZ
14139#, c-format
14140msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
14141msgstr ""
14142
c7094077 14143#: sys-utils/fstrim.c:129
0ed2f80b
KZ
14144#, fuzzy, c-format
14145msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
0fb0bb4d 14146msgstr "поиск завершился неудачей"
0e6f4a20 14147
0ed2f80b 14148#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7094077 14149#: sys-utils/fstrim.c:139
251e171e
KZ
14150#, c-format
14151msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
14152msgstr ""
14153
14154#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7094077 14155#: sys-utils/fstrim.c:143
0ed2f80b
KZ
14156#, c-format
14157msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
14158msgstr ""
14159
c7094077 14160#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1079 sys-utils/swapon.c:732
38f60450 14161#: sys-utils/umount.c:267
8d398470 14162#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14163msgid "failed to parse %s"
0fb0bb4d 14164msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 14165
c7094077 14166#: sys-utils/fstrim.c:275
57f25377
KZ
14167#, fuzzy
14168msgid "failed to allocate FS handler"
14169msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
14170
38f60450 14171#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545
c7033bbb
KZ
14172#, fuzzy, c-format
14173msgid "%s: the discard operation is not supported"
14174msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
14175
38f60450 14176#: sys-utils/fstrim.c:415
0fb0bb4d 14177#, c-format
0ed2f80b 14178msgid " %s [options] <mount point>\n"
0fb0bb4d 14179msgstr ""
0e6f4a20 14180
38f60450 14181#: sys-utils/fstrim.c:418
6bbace6d
KZ
14182msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
14183msgstr ""
14184
38f60450 14185#: sys-utils/fstrim.c:421
251e171e 14186#, fuzzy
c7094077 14187msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
14188msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
14189
38f60450 14190#: sys-utils/fstrim.c:422
251e171e 14191#, fuzzy
c7094077 14192msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
251e171e 14193msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
0ed2f80b 14194
38f60450 14195#: sys-utils/fstrim.c:423
c7094077
KZ
14196#, fuzzy
14197msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
14198msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
55032d70 14199
38f60450 14200#: sys-utils/fstrim.c:424
c7094077
KZ
14201#, fuzzy
14202msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
14203msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
0ed2f80b 14204
38f60450 14205#: sys-utils/fstrim.c:425
c7094077
KZ
14206#, fuzzy
14207msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
14208msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
55032d70 14209
38f60450 14210#: sys-utils/fstrim.c:426
c7094077 14211msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
0fb0bb4d 14212msgstr ""
55032d70 14213
38f60450 14214#: sys-utils/fstrim.c:427
c7094077
KZ
14215#, fuzzy
14216msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
14217msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14218
38f60450 14219#: sys-utils/fstrim.c:428
c7033bbb 14220#, fuzzy
c7094077 14221msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
14222msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
14223
38f60450 14224#: sys-utils/fstrim.c:429
57f25377 14225#, fuzzy
c7094077 14226msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 14227msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
251e171e 14228
38f60450 14229#: sys-utils/fstrim.c:509
55032d70 14230#, fuzzy
0ed2f80b 14231msgid "failed to parse minimum extent length"
0fb0bb4d 14232msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 14233
38f60450 14234#: sys-utils/fstrim.c:528
0ed2f80b 14235msgid "no mountpoint specified"
7f791563 14236msgstr "не указаны точки монтирования"
55032d70 14237
38f60450 14238#: sys-utils/hwclock.c:212
0ed2f80b
KZ
14239#, c-format
14240msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
0fb0bb4d 14241msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
55032d70 14242
38f60450 14243#: sys-utils/hwclock.c:213 sys-utils/hwclock.c:277
0ed2f80b
KZ
14244msgid "UTC"
14245msgstr "UTC"
55032d70 14246
38f60450 14247#: sys-utils/hwclock.c:213 sys-utils/hwclock.c:276
0ed2f80b 14248msgid "local"
0fb0bb4d 14249msgstr "местному"
55032d70 14250
38f60450 14251#: sys-utils/hwclock.c:263
0ed2f80b
KZ
14252#, fuzzy
14253msgid ""
14254"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
14255"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
7f791563 14256msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
0ed2f80b 14257
38f60450 14258#: sys-utils/hwclock.c:270
55032d70 14259#, c-format
0ed2f80b 14260msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 14261msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
cf3f26bf 14262
38f60450 14263#: sys-utils/hwclock.c:272
0ed2f80b
KZ
14264#, c-format
14265msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 14266msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
0e6f4a20 14267
38f60450 14268#: sys-utils/hwclock.c:274
0e6f4a20 14269#, c-format
0ed2f80b 14270msgid "Hardware clock is on %s time\n"
0fb0bb4d 14271msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
0e6f4a20 14272
38f60450 14273#: sys-utils/hwclock.c:301
0ed2f80b
KZ
14274#, c-format
14275msgid "Waiting for clock tick...\n"
0fb0bb4d 14276msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
8d398470 14277
38f60450 14278#: sys-utils/hwclock.c:307
0ed2f80b
KZ
14279#, c-format
14280msgid "...synchronization failed\n"
7f791563 14281msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
0e6f4a20 14282
38f60450 14283#: sys-utils/hwclock.c:309
0ed2f80b
KZ
14284#, c-format
14285msgid "...got clock tick\n"
0fb0bb4d 14286msgstr "...получено тиканье часов\n"
0e6f4a20 14287
38f60450 14288#: sys-utils/hwclock.c:350
0ed2f80b
KZ
14289#, c-format
14290msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0fb0bb4d 14291msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0e6f4a20 14292
38f60450 14293#: sys-utils/hwclock.c:358
0e6f4a20 14294#, c-format
0ed2f80b 14295msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 14296msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0e6f4a20 14297
38f60450 14298#: sys-utils/hwclock.c:385
0e6f4a20 14299#, c-format
0ed2f80b 14300msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0fb0bb4d 14301msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0e6f4a20 14302
38f60450 14303#: sys-utils/hwclock.c:412
0ed2f80b
KZ
14304#, c-format
14305msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 14306msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0f185bb3 14307
38f60450 14308#: sys-utils/hwclock.c:448
251e171e
KZ
14309#, c-format
14310msgid "RTC type: '%s'\n"
14311msgstr ""
14312
38f60450 14313#: sys-utils/hwclock.c:548
251e171e
KZ
14314#, fuzzy, c-format
14315msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
14316msgstr "%s %.6f секунд\n"
14317
38f60450 14318#: sys-utils/hwclock.c:567
0ed2f80b 14319#, c-format
b5ef1472 14320msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
cf8316e2
KZ
14321msgstr ""
14322
38f60450 14323#: sys-utils/hwclock.c:589
51012613 14324#, c-format
b5ef1472 14325msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
b9ae633e 14326msgstr ""
0e6f4a20 14327
38f60450 14328#: sys-utils/hwclock.c:616
0ed2f80b
KZ
14329#, c-format
14330msgid ""
b5ef1472
KZ
14331"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
14332"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
8d398470
KZ
14333msgstr ""
14334
38f60450 14335#: sys-utils/hwclock.c:710
c7094077
KZ
14336#, fuzzy
14337msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
0fb0bb4d 14338msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 14339
38f60450 14340#: sys-utils/hwclock.c:713
49b90d82 14341#, fuzzy, c-format
c7094077 14342msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
49b90d82 14343msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
b9ae633e 14344
38f60450 14345#: sys-utils/hwclock.c:717
c7094077
KZ
14346#, c-format
14347msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 14348msgstr ""
0e6f4a20 14349
38f60450 14350#: sys-utils/hwclock.c:722
c7094077
KZ
14351#, fuzzy, c-format
14352msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
14353msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 14354
38f60450 14355#: sys-utils/hwclock.c:744
0ed2f80b 14356msgid "settimeofday() failed"
0fb0bb4d 14357msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
b9ae633e 14358
38f60450 14359#: sys-utils/hwclock.c:768
6bbace6d
KZ
14360#, fuzzy, c-format
14361msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
14362msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
14363
38f60450 14364#: sys-utils/hwclock.c:772
3406942e 14365#, c-format
8d398470 14366msgid ""
0ed2f80b
KZ
14367"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
14368"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 14369msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14370"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
14371"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
14372"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
08c224b4 14373
38f60450 14374#: sys-utils/hwclock.c:778
6bbace6d
KZ
14375#, fuzzy, c-format
14376msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0fb0bb4d 14377msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
0e6f4a20 14378
38f60450 14379#: sys-utils/hwclock.c:816
0e6f4a20 14380#, c-format
8d398470 14381msgid ""
0ed2f80b
KZ
14382"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
14383"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 14384msgstr ""
0e6f4a20 14385
38f60450 14386#: sys-utils/hwclock.c:823
6bbace6d 14387#, fuzzy, c-format
8d398470 14388msgid ""
d3cac66d 14389"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 14390"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 14391"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
f8511249 14392msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14393"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
14394"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
f8511249 14395
38f60450 14396#: sys-utils/hwclock.c:867
0fb0bb4d 14397#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
14398msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
14399msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
0fb0bb4d
PM
14400msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
14401msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 14402msgstr[2] ""
f8511249 14403
38f60450 14404#: sys-utils/hwclock.c:871
6bbace6d 14405#, c-format
b5ef1472 14406msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
6bbace6d 14407msgstr ""
f8511249 14408
38f60450 14409#: sys-utils/hwclock.c:896
f8511249 14410#, c-format
8d398470 14411msgid ""
56675731 14412"New %s data:\n"
0ed2f80b 14413"%s"
f8511249
KZ
14414msgstr ""
14415
38f60450 14416#: sys-utils/hwclock.c:908
56675731
KZ
14417#, fuzzy, c-format
14418msgid "cannot update %s"
14419msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 14420
38f60450 14421#: sys-utils/hwclock.c:944
dea22a3d 14422#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14423msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
14424msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14425"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
14426"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
14427"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 14428
38f60450 14429#: sys-utils/hwclock.c:948
dea22a3d 14430#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14431msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
14432msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14433"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
14434"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
14435"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 14436
38f60450 14437#: sys-utils/hwclock.c:978
0ed2f80b
KZ
14438#, c-format
14439msgid "No usable clock interface found.\n"
0fb0bb4d 14440msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
0e6f4a20 14441
38f60450 14442#: sys-utils/hwclock.c:980
ebe345d1
KZ
14443#, fuzzy
14444msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
14445msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
14446
38f60450 14447#: sys-utils/hwclock.c:984
ebe345d1 14448#, fuzzy
80bbf3b5 14449msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
14450msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
14451
38f60450 14452#: sys-utils/hwclock.c:1034
6bbace6d 14453#, c-format
49b90d82
KZ
14454msgid "Target date: %ld\n"
14455msgstr ""
6bbace6d 14456
38f60450 14457#: sys-utils/hwclock.c:1035
0ed2f80b 14458#, c-format
49b90d82
KZ
14459msgid "Predicted RTC: %ld\n"
14460msgstr ""
32940a75 14461
38f60450 14462#: sys-utils/hwclock.c:1065
49b90d82 14463msgid "RTC read returned an invalid value."
0ed2f80b 14464msgstr ""
32940a75 14465
38f60450 14466#: sys-utils/hwclock.c:1095
0ed2f80b 14467#, c-format
49b90d82
KZ
14468msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
14469msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
f8511249 14470
38f60450 14471#: sys-utils/hwclock.c:1132
0ed2f80b 14472#, fuzzy
49b90d82
KZ
14473msgid "unable to read the RTC epoch."
14474msgstr "невозможно прочитать суперблок"
32940a75 14475
38f60450 14476#: sys-utils/hwclock.c:1134
32940a75 14477#, c-format
49b90d82
KZ
14478msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
14479msgstr ""
32940a75 14480
38f60450 14481#: sys-utils/hwclock.c:1137
49b90d82 14482msgid "--epoch is required for --setepoch."
8d398470 14483msgstr ""
32940a75 14484
38f60450 14485#: sys-utils/hwclock.c:1140
32940a75 14486#, fuzzy
49b90d82
KZ
14487msgid "unable to set the RTC epoch."
14488msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 14489
38f60450 14490#: sys-utils/hwclock.c:1154
49b90d82
KZ
14491#, fuzzy, c-format
14492msgid " %s [function] [option...]\n"
14493msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
14494
38f60450 14495#: sys-utils/hwclock.c:1157
49b90d82 14496msgid "Time clocks utility."
8d398470 14497msgstr ""
32940a75 14498
38f60450 14499#: sys-utils/hwclock.c:1160
49b90d82
KZ
14500#, fuzzy
14501msgid " -r, --show display the RTC time"
14502msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
14503
38f60450 14504#: sys-utils/hwclock.c:1161
49b90d82
KZ
14505#, fuzzy
14506msgid " --get display drift corrected RTC time"
14507msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
14508
38f60450 14509#: sys-utils/hwclock.c:1162
49b90d82
KZ
14510#, fuzzy
14511msgid " --set set the RTC according to --date"
14512msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14513
38f60450 14514#: sys-utils/hwclock.c:1163
49b90d82 14515msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
32940a75
KZ
14516msgstr ""
14517
38f60450 14518#: sys-utils/hwclock.c:1164
49b90d82
KZ
14519#, fuzzy
14520msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
14521msgstr " l список типов известных файловых систем"
14522
38f60450 14523#: sys-utils/hwclock.c:1165
49b90d82 14524msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
32940a75 14525msgstr ""
32940a75 14526
38f60450 14527#: sys-utils/hwclock.c:1166
49b90d82 14528msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
0ed2f80b 14529msgstr ""
32940a75 14530
38f60450 14531#: sys-utils/hwclock.c:1168
49b90d82
KZ
14532#, fuzzy
14533msgid " --getepoch display the RTC epoch"
14534msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
14535
38f60450 14536#: sys-utils/hwclock.c:1169
49b90d82 14537msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
32940a75 14538msgstr ""
32940a75 14539
38f60450 14540#: sys-utils/hwclock.c:1171
49b90d82 14541msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
8d398470 14542msgstr ""
32940a75 14543
38f60450 14544#: sys-utils/hwclock.c:1173
49b90d82
KZ
14545#, fuzzy
14546msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
14547msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14548
38f60450 14549#: sys-utils/hwclock.c:1174
49b90d82
KZ
14550#, fuzzy
14551msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
14552msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14553
38f60450 14554#: sys-utils/hwclock.c:1177
49b90d82
KZ
14555#, fuzzy, c-format
14556msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
14557msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
14558
38f60450 14559#: sys-utils/hwclock.c:1180
0ed2f80b 14560#, c-format
49b90d82 14561msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
8d398470 14562msgstr ""
3406942e 14563
38f60450 14564#: sys-utils/hwclock.c:1181
49b90d82 14565msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
ebe345d1
KZ
14566msgstr ""
14567
38f60450 14568#: sys-utils/hwclock.c:1182
251e171e
KZ
14569msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
14570msgstr ""
14571
38f60450 14572#: sys-utils/hwclock.c:1184
49b90d82 14573msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 14574msgstr ""
3406942e 14575
38f60450 14576#: sys-utils/hwclock.c:1186
49b90d82
KZ
14577msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
14578msgstr ""
14579
38f60450 14580#: sys-utils/hwclock.c:1188
49b90d82
KZ
14581#, fuzzy, c-format
14582msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
14583msgstr " --nohints не показывать советы\n"
14584
38f60450 14585#: sys-utils/hwclock.c:1190
49b90d82
KZ
14586#, fuzzy, c-format
14587msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
14588msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
14589
38f60450 14590#: sys-utils/hwclock.c:1191
56675731 14591#, fuzzy
80bbf3b5 14592msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 14593msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 14594
38f60450 14595#: sys-utils/hwclock.c:1192
8d398470 14596#, fuzzy
80bbf3b5 14597msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82 14598msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
32940a75 14599
38f60450 14600#: sys-utils/hwclock.c:1288
0ed2f80b 14601#, fuzzy
49b90d82
KZ
14602msgid "Unable to connect to audit system"
14603msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
0ed2f80b 14604
38f60450 14605#: sys-utils/hwclock.c:1312
80bbf3b5
KZ
14606msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
14607msgstr ""
14608
38f60450 14609#: sys-utils/hwclock.c:1414
ebe345d1
KZ
14610#, fuzzy, c-format
14611msgid "%d too many arguments given"
14612msgstr "слишком много аргументов"
32940a75 14613
38f60450 14614#: sys-utils/hwclock.c:1422
49b90d82
KZ
14615msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
14616msgstr ""
14617
38f60450 14618#: sys-utils/hwclock.c:1427
8d398470 14619#, fuzzy
0ed2f80b 14620msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
0fb0bb4d 14621msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
8d398470 14622
38f60450 14623#: sys-utils/hwclock.c:1434
ebe345d1
KZ
14624msgid "--date is required for --set or --predict"
14625msgstr ""
0ed2f80b 14626
38f60450 14627#: sys-utils/hwclock.c:1451
0ed2f80b 14628#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
14629msgid "invalid date '%s'"
14630msgstr "недопустимый id: %s"
55032d70 14631
38f60450 14632#: sys-utils/hwclock.c:1465
49b90d82
KZ
14633#, fuzzy, c-format
14634msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
14635msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
14636
38f60450 14637#: sys-utils/hwclock.c:1482
56675731
KZ
14638msgid "Test mode: nothing was changed."
14639msgstr ""
14640
d462a45d 14641#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1 14642msgid "ISA port access is not implemented"
0ed2f80b 14643msgstr ""
55032d70 14644
d462a45d 14645#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
14646#, fuzzy
14647msgid "iopl() port access failed"
14648msgstr "нет доступа к файлу %s"
55032d70 14649
d462a45d 14650#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
ebe345d1 14651msgid "Using direct ISA access to the clock"
55032d70 14652msgstr ""
55032d70 14653
d462a45d 14654#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
ebe345d1
KZ
14655#, fuzzy, c-format
14656msgid "Trying to open: %s\n"
14657msgstr "невозможно открыть %s"
55032d70 14658
d462a45d 14659#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
55032d70 14660#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14661msgid "cannot open rtc device"
14662msgstr "не удаётся открыть"
55032d70 14663
d462a45d 14664#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
0ed2f80b
KZ
14665#, fuzzy, c-format
14666msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
0fb0bb4d 14667msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
55032d70 14668
d462a45d 14669#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
0ed2f80b
KZ
14670#, c-format
14671msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
0fb0bb4d 14672msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
32940a75 14673
d462a45d 14674#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
6bbace6d
KZ
14675#, fuzzy
14676msgid "Timed out waiting for time change."
14677msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
14678
c7094077 14679#: sys-utils/hwclock-rtc.c:287
ebe345d1
KZ
14680#, fuzzy, c-format
14681msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
14682msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
8d398470 14683
c7094077 14684#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
0ed2f80b
KZ
14685#, c-format
14686msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
0fb0bb4d 14687msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
0ed2f80b 14688
c7094077 14689#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
0ed2f80b
KZ
14690#, c-format
14691msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
0fb0bb4d 14692msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
0ed2f80b 14693
c7094077 14694#: sys-utils/hwclock-rtc.c:301
49b90d82
KZ
14695#, fuzzy, c-format
14696msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
14697msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 14698
d462a45d 14699#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
3406942e 14700#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14701msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
0fb0bb4d 14702msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
3406942e 14703
d462a45d 14704#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
0ed2f80b
KZ
14705#, c-format
14706msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
0fb0bb4d 14707msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
0ed2f80b 14708
d462a45d 14709#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
ebe345d1 14710msgid "Using the rtc interface to the clock."
0ed2f80b
KZ
14711msgstr ""
14712
d462a45d 14713#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
49b90d82
KZ
14714#, fuzzy, c-format
14715msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0fb0bb4d 14716msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
0ed2f80b 14717
d462a45d 14718#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
b5ef1472 14719#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14720msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
14721msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
32940a75 14722
d462a45d 14723#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
32940a75 14724#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14725msgid "invalid epoch '%s'."
14726msgstr "недопустимый id: %s"
8d398470 14727
d462a45d 14728#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
d3cac66d 14729#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14730msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
14731msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 14732
d462a45d 14733#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
32940a75 14734#, fuzzy, c-format
49b90d82 14735msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0fb0bb4d 14736msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 14737
49b90d82 14738#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
14739msgid "Create various IPC resources.\n"
14740msgstr ""
14741
49b90d82 14742#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 14743msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
d2ac3547
PM
14744msgstr ""
14745
49b90d82 14746#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 14747msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
f8511249
KZ
14748msgstr ""
14749
49b90d82 14750#: sys-utils/ipcmk.c:75
eb0f80a6 14751#, fuzzy
0ed2f80b 14752msgid " -Q, --queue create message queue\n"
0fb0bb4d 14753msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
eb0f80a6 14754
49b90d82 14755#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b
KZ
14756msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
14757msgstr ""
32940a75 14758
c7094077
KZ
14759#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
14760#, fuzzy
14761msgid "<size>"
14762msgstr "размер"
14763
c7094077 14764#: sys-utils/ipcmk.c:121
0ed2f80b
KZ
14765#, fuzzy
14766msgid "failed to parse elements"
0fb0bb4d 14767msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 14768
c7094077 14769#: sys-utils/ipcmk.c:144
0ed2f80b 14770msgid "create share memory failed"
cf8316e2
KZ
14771msgstr ""
14772
c7094077 14773#: sys-utils/ipcmk.c:146
0ed2f80b
KZ
14774#, fuzzy, c-format
14775msgid "Shared memory id: %d\n"
32940a75 14776msgstr ""
0ed2f80b 14777"\n"
0fb0bb4d 14778"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 14779
c7094077 14780#: sys-utils/ipcmk.c:152
0ed2f80b
KZ
14781msgid "create message queue failed"
14782msgstr ""
14783
c7094077 14784#: sys-utils/ipcmk.c:154
0ed2f80b
KZ
14785#, fuzzy, c-format
14786msgid "Message queue id: %d\n"
f8511249 14787msgstr ""
0ed2f80b 14788"\n"
0fb0bb4d 14789"Очередь сообщений msqid=%d\n"
f8511249 14790
c7094077 14791#: sys-utils/ipcmk.c:160
32940a75 14792#, fuzzy
0ed2f80b 14793msgid "create semaphore failed"
0fb0bb4d 14794msgstr "выделено семафоров = %d\n"
0e6f4a20 14795
c7094077 14796#: sys-utils/ipcmk.c:162
0ed2f80b
KZ
14797#, fuzzy, c-format
14798msgid "Semaphore id: %d\n"
f8511249 14799msgstr ""
0ed2f80b 14800"\n"
0fb0bb4d 14801"Массив семафоров semid=%d\n"
f8511249 14802
49b90d82 14803#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
14804#, fuzzy, c-format
14805msgid ""
14806" %1$s [options]\n"
14807" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
14808msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
14809
49b90d82 14810#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
14811msgid "Remove certain IPC resources.\n"
14812msgstr ""
14813
49b90d82 14814#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 14815msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
32940a75 14816msgstr ""
0e6f4a20 14817
49b90d82 14818#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 14819msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
3406942e
KZ
14820msgstr ""
14821
49b90d82 14822#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 14823msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 14824msgstr ""
0e6f4a20 14825
49b90d82 14826#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 14827msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
bd52b155
KZ
14828msgstr ""
14829
49b90d82 14830#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 14831msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
bd52b155
KZ
14832msgstr ""
14833
49b90d82 14834#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 14835msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
bd52b155
KZ
14836msgstr ""
14837
49b90d82 14838#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 14839msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cf8316e2
KZ
14840msgstr ""
14841
49b90d82 14842#: sys-utils/ipcrm.c:65
0ed2f80b
KZ
14843#, fuzzy
14844msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 14845msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 14846
6bbace6d 14847#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
14848#, fuzzy, c-format
14849msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
bd52b155 14850msgstr ""
0ed2f80b 14851"\n"
0fb0bb4d 14852"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
bd52b155 14853
6bbace6d 14854#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
14855#, fuzzy, c-format
14856msgid "removing message queue id `%d'\n"
cf8316e2 14857msgstr ""
0ed2f80b 14858"\n"
0fb0bb4d 14859"Очередь сообщений msqid=%d\n"
cf8316e2 14860
6bbace6d 14861#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
14862#, fuzzy, c-format
14863msgid "removing semaphore id `%d'\n"
f8511249 14864msgstr ""
0ed2f80b 14865"\n"
0fb0bb4d 14866"Массив семафоров semid=%d\n"
cf8316e2 14867
6bbace6d 14868#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b 14869msgid "permission denied for key"
0fb0bb4d 14870msgstr "для ключа доступ запрещен"
cf8316e2 14871
6bbace6d 14872#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b 14873msgid "permission denied for id"
0fb0bb4d 14874msgstr "для id доступ запрещен"
cf8316e2 14875
6bbace6d 14876#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 14877msgid "invalid key"
0fb0bb4d 14878msgstr "неверный ключ"
bd52b155 14879
6bbace6d 14880#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b 14881msgid "invalid id"
0fb0bb4d 14882msgstr "неверный id"
cf8316e2 14883
6bbace6d 14884#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b 14885msgid "already removed key"
0fb0bb4d 14886msgstr "ключ уже удален"
cf8316e2 14887
6bbace6d 14888#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b 14889msgid "already removed id"
0fb0bb4d 14890msgstr "id уже удален"
cf8316e2 14891
6bbace6d 14892#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
f8511249 14893#, fuzzy
0ed2f80b 14894msgid "key failed"
0fb0bb4d 14895msgstr "поиск завершился неудачей"
f8511249 14896
6bbace6d 14897#: sys-utils/ipcrm.c:117
cf8316e2 14898#, fuzzy
0ed2f80b 14899msgid "id failed"
0fb0bb4d 14900msgstr "setuid() завершился неудачей"
55c8e797 14901
6bbace6d 14902#: sys-utils/ipcrm.c:134
7f791563 14903#, c-format
0ed2f80b 14904msgid "invalid id: %s"
7f791563 14905msgstr "недопустимый id: %s"
f8511249 14906
6bbace6d 14907#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
14908#, c-format
14909msgid "resource(s) deleted\n"
0fb0bb4d 14910msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 14911
6bbace6d 14912#: sys-utils/ipcrm.c:200
cf8316e2 14913#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14914msgid "illegal key (%s)"
0fb0bb4d 14915msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
cf8316e2 14916
6bbace6d 14917#: sys-utils/ipcrm.c:256
cf8316e2 14918#, fuzzy
0ed2f80b 14919msgid "kernel not configured for shared memory"
0fb0bb4d 14920msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
8d398470 14921
6bbace6d 14922#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b
KZ
14923#, fuzzy
14924msgid "kernel not configured for semaphores"
0fb0bb4d 14925msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
cf8316e2 14926
6bbace6d 14927#: sys-utils/ipcrm.c:290
cf8316e2 14928#, fuzzy
0ed2f80b 14929msgid "kernel not configured for message queues"
0fb0bb4d 14930msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
8d398470 14931
c7094077 14932#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
14933#, c-format
14934msgid ""
14935" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14936" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14937msgstr ""
14938
c7094077 14939#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d
KZ
14940#, fuzzy
14941msgid "Show information on IPC facilities.\n"
14942msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
14943
c7094077 14944#: sys-utils/ipcs.c:67
0ed2f80b
KZ
14945#, fuzzy
14946msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
0fb0bb4d 14947msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
cf8316e2 14948
c7094077 14949#: sys-utils/ipcs.c:71 sys-utils/lsipc.c:297
0ed2f80b
KZ
14950#, fuzzy
14951msgid "Resource options:\n"
0fb0bb4d 14952msgstr "Полезные опции:"
cf8316e2 14953
c7094077 14954#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b 14955msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
8d398470 14956msgstr ""
32940a75 14957
c7094077 14958#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 14959msgid " -q, --queues message queues\n"
8d398470
KZ
14960msgstr ""
14961
c7094077 14962#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 14963msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
8d398470 14964msgstr ""
32940a75 14965
c7094077 14966#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 14967msgid " -a, --all all (default)\n"
32940a75
KZ
14968msgstr ""
14969
c7094077 14970#: sys-utils/ipcs.c:78
6bbace6d
KZ
14971#, fuzzy
14972msgid "Output options:\n"
32940a75 14973msgstr ""
6bbace6d
KZ
14974"\n"
14975"%d разделы:\n"
32940a75 14976
c7094077 14977#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b
KZ
14978msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
14979msgstr ""
32940a75 14980
c7094077 14981#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b 14982msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
0fb0bb4d 14983msgstr ""
8d398470 14984
c7094077 14985#: sys-utils/ipcs.c:81
0ed2f80b 14986msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
8d398470 14987msgstr ""
32940a75 14988
c7094077 14989#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 14990msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
14991msgstr ""
14992
c7094077 14993#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 14994msgid " -u, --summary show status summary\n"
8d398470
KZ
14995msgstr ""
14996
c7094077 14997#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b 14998msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
0fb0bb4d 14999msgstr ""
0ed2f80b 15000
c7094077 15001#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b 15002msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
8d398470
KZ
15003msgstr ""
15004
c7094077 15005#: sys-utils/ipcs.c:171
0ed2f80b 15006msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
8d398470
KZ
15007msgstr ""
15008
c7094077 15009#: sys-utils/ipcs.c:211
784c8a40
KZ
15010#, fuzzy, c-format
15011msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
15012msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
15013
c7094077 15014#: sys-utils/ipcs.c:214
8d398470 15015#, c-format
0ed2f80b 15016msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
0fb0bb4d 15017msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 15018
c7094077 15019#: sys-utils/ipcs.c:215
32940a75 15020#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15021msgid "max number of segments = %ju\n"
0fb0bb4d 15022msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
32940a75 15023
c7094077 15024#: sys-utils/ipcs.c:217
0ed2f80b
KZ
15025#, fuzzy
15026msgid "max seg size"
0fb0bb4d 15027msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 15028
38f60450
KZ
15029#: sys-utils/ipcs.c:224
15030#, fuzzy
15031msgid "max total shared memory (kbytes)"
15032msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
15033
15034#: sys-utils/ipcs.c:232
0ed2f80b
KZ
15035#, fuzzy
15036msgid "max total shared memory"
0fb0bb4d 15037msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
0ed2f80b 15038
38f60450 15039#: sys-utils/ipcs.c:235
0ed2f80b
KZ
15040#, fuzzy
15041msgid "min seg size"
0fb0bb4d 15042msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
0ed2f80b 15043
38f60450 15044#: sys-utils/ipcs.c:247
f8511249 15045#, c-format
0ed2f80b 15046msgid "kernel not configured for shared memory\n"
0fb0bb4d 15047msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
32940a75 15048
38f60450 15049#: sys-utils/ipcs.c:251
32940a75 15050#, c-format
0ed2f80b 15051msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
0fb0bb4d 15052msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 15053
b0041e4a
KZ
15054#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
15055#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
15056#. with the rest, the translated form can follow this model:
15057#. *
15058#. "segments allocated = %d\n"
15059#. "pages allocated = %ld\n"
15060#. "pages resident = %ld\n"
15061#. "pages swapped = %ld\n"
15062#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
15063#.
38f60450 15064#: sys-utils/ipcs.c:263
0ed2f80b
KZ
15065#, c-format
15066msgid ""
15067"segments allocated %d\n"
15068"pages allocated %ld\n"
15069"pages resident %ld\n"
15070"pages swapped %ld\n"
15071"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
15072msgstr ""
15073
38f60450 15074#: sys-utils/ipcs.c:280
f8511249 15075#, c-format
0ed2f80b 15076msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 15077msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 15078
38f60450
KZ
15079#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295
15080#: sys-utils/ipcs.c:301
0ed2f80b
KZ
15081msgid "shmid"
15082msgstr "shmid"
8d398470 15083
38f60450
KZ
15084#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:406
15085#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b 15086msgid "perms"
0fb0bb4d 15087msgstr "права"
8d398470 15088
38f60450 15089#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
15090msgid "cuid"
15091msgstr "cuid"
32940a75 15092
38f60450 15093#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
15094msgid "cgid"
15095msgstr "cgid"
32940a75 15096
38f60450 15097#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
15098msgid "uid"
15099msgstr "uid"
8d398470 15100
38f60450 15101#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
15102msgid "gid"
15103msgstr "gid"
15104
38f60450 15105#: sys-utils/ipcs.c:286
8d398470 15106#, c-format
0ed2f80b 15107msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 15108msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
8d398470 15109
38f60450
KZ
15110#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:301
15111#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:514
15112#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b 15113msgid "owner"
0fb0bb4d 15114msgstr "владелец"
32940a75 15115
38f60450 15116#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b 15117msgid "attached"
0fb0bb4d 15118msgstr "подключено"
32940a75 15119
38f60450 15120#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b 15121msgid "detached"
0fb0bb4d 15122msgstr "отключено"
ee70cb20 15123
38f60450 15124#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b 15125msgid "changed"
0fb0bb4d 15126msgstr "изменено"
0ed2f80b 15127
38f60450 15128#: sys-utils/ipcs.c:293
ee70cb20 15129#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15130msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
0fb0bb4d 15131msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
ee70cb20 15132
38f60450 15133#: sys-utils/ipcs.c:295
0ed2f80b
KZ
15134msgid "cpid"
15135msgstr "cpid"
15136
38f60450 15137#: sys-utils/ipcs.c:295
0ed2f80b
KZ
15138msgid "lpid"
15139msgstr "lpid"
15140
38f60450 15141#: sys-utils/ipcs.c:299
0ed2f80b
KZ
15142#, c-format
15143msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
0fb0bb4d 15144msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
0ed2f80b 15145
38f60450 15146#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b 15147msgid "key"
0fb0bb4d 15148msgstr "ключ"
0ed2f80b 15149
38f60450 15150#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 15151msgid "size"
7f791563 15152msgstr "размер"
ee70cb20 15153
38f60450 15154#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
15155#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
15156#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 15157msgid "bytes"
0fb0bb4d 15158msgstr "байты"
f8511249 15159
38f60450 15160#: sys-utils/ipcs.c:303
0ed2f80b
KZ
15161msgid "nattch"
15162msgstr "nattch"
ee70cb20 15163
38f60450 15164#: sys-utils/ipcs.c:303
0ed2f80b 15165msgid "status"
0fb0bb4d 15166msgstr "состояние"
ee70cb20 15167
38f60450
KZ
15168#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331
15169#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:551
15170#: sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:608
15171#: sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:641
15172#: sys-utils/ipcs.c:643 sys-utils/ipcs.c:667
0ed2f80b 15173msgid "Not set"
0fb0bb4d 15174msgstr "Не установлен"
3406942e 15175
38f60450 15176#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
0ed2f80b 15177msgid "dest"
0fb0bb4d 15178msgstr "назначение"
ee70cb20 15179
38f60450 15180#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
0ed2f80b 15181msgid "locked"
0fb0bb4d 15182msgstr "заблокирован"
8d398470 15183
38f60450 15184#: sys-utils/ipcs.c:377
784c8a40
KZ
15185#, fuzzy, c-format
15186msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
15187msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
15188
38f60450 15189#: sys-utils/ipcs.c:380
f8511249 15190#, c-format
0ed2f80b 15191msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
0fb0bb4d 15192msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
0e6f4a20 15193
38f60450 15194#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
15195#, c-format
15196msgid "max number of arrays = %d\n"
0fb0bb4d 15197msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
0e6f4a20 15198
38f60450 15199#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
15200#, c-format
15201msgid "max semaphores per array = %d\n"
0fb0bb4d 15202msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
0e6f4a20 15203
38f60450 15204#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
15205#, c-format
15206msgid "max semaphores system wide = %d\n"
0fb0bb4d 15207msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
0e6f4a20 15208
38f60450 15209#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
15210#, c-format
15211msgid "max ops per semop call = %d\n"
0fb0bb4d 15212msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
0e6f4a20 15213
38f60450 15214#: sys-utils/ipcs.c:385
7f791563 15215#, c-format
d3cac66d 15216msgid "semaphore max value = %u\n"
7f791563 15217msgstr "максимальное значение семафора = %u\n"
0e6f4a20 15218
38f60450 15219#: sys-utils/ipcs.c:394
0ed2f80b
KZ
15220#, c-format
15221msgid "kernel not configured for semaphores\n"
0fb0bb4d 15222msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
0e6f4a20 15223
38f60450 15224#: sys-utils/ipcs.c:397
0ed2f80b
KZ
15225#, c-format
15226msgid "------ Semaphore Status --------\n"
0fb0bb4d 15227msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
0e6f4a20 15228
38f60450 15229#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
15230#, c-format
15231msgid "used arrays = %d\n"
0fb0bb4d 15232msgstr "использовано массивов = %d\n"
0e6f4a20 15233
38f60450 15234#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
15235#, c-format
15236msgid "allocated semaphores = %d\n"
0fb0bb4d 15237msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 15238
38f60450 15239#: sys-utils/ipcs.c:404
0ed2f80b
KZ
15240#, c-format
15241msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 15242msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
55032d70 15243
38f60450 15244#: sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421
0ed2f80b
KZ
15245msgid "semid"
15246msgstr "semid"
0e6f4a20 15247
38f60450 15248#: sys-utils/ipcs.c:410
3406942e 15249#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15250msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 15251msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
0e6f4a20 15252
38f60450 15253#: sys-utils/ipcs.c:412
0ed2f80b 15254msgid "last-op"
0fb0bb4d 15255msgstr "последняя операция"
0e6f4a20 15256
38f60450 15257#: sys-utils/ipcs.c:412
0ed2f80b 15258msgid "last-changed"
0fb0bb4d 15259msgstr "последнее изменение"
cf8316e2 15260
38f60450 15261#: sys-utils/ipcs.c:419
0ed2f80b
KZ
15262#, c-format
15263msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
0fb0bb4d 15264msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
cf8316e2 15265
38f60450 15266#: sys-utils/ipcs.c:421
0ed2f80b
KZ
15267msgid "nsems"
15268msgstr "nsems"
cf8316e2 15269
38f60450 15270#: sys-utils/ipcs.c:478
784c8a40
KZ
15271#, fuzzy, c-format
15272msgid "unable to fetch message limits\n"
15273msgstr "Количество головок"
15274
38f60450 15275#: sys-utils/ipcs.c:481
0ed2f80b
KZ
15276#, fuzzy, c-format
15277msgid "------ Messages Limits --------\n"
0fb0bb4d 15278msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
8b4ccda1 15279
38f60450 15280#: sys-utils/ipcs.c:482
0ed2f80b
KZ
15281#, c-format
15282msgid "max queues system wide = %d\n"
0fb0bb4d 15283msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
0ed2f80b 15284
38f60450 15285#: sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b 15286msgid "max size of message"
7f791563 15287msgstr "максимальный размер сообщения"
8d398470 15288
38f60450 15289#: sys-utils/ipcs.c:486
0ed2f80b 15290msgid "default max size of queue"
7f791563 15291msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения"
cf8316e2 15292
38f60450 15293#: sys-utils/ipcs.c:493
0ed2f80b
KZ
15294#, c-format
15295msgid "kernel not configured for message queues\n"
0fb0bb4d 15296msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
f8511249 15297
38f60450 15298#: sys-utils/ipcs.c:496
3406942e 15299#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15300msgid "------ Messages Status --------\n"
0fb0bb4d 15301msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
3406942e 15302
38f60450 15303#: sys-utils/ipcs.c:498
0ed2f80b
KZ
15304#, c-format
15305msgid "allocated queues = %d\n"
0fb0bb4d 15306msgstr "выделено очередей = %d\n"
55032d70 15307
38f60450 15308#: sys-utils/ipcs.c:499
0ed2f80b
KZ
15309#, c-format
15310msgid "used headers = %d\n"
0fb0bb4d 15311msgstr "использовано заголовков = %d\n"
f8511249 15312
38f60450 15313#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b 15314msgid "used space"
7f791563 15315msgstr "использовано пространства"
8d398470 15316
38f60450 15317#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 15318msgid " bytes\n"
7f791563 15319msgstr " байт\n"
8d398470 15320
38f60450 15321#: sys-utils/ipcs.c:506
8d398470 15322#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15323msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 15324msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
8d398470 15325
38f60450
KZ
15326#: sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:514 sys-utils/ipcs.c:520
15327#: sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b
KZ
15328msgid "msqid"
15329msgstr "msqid"
f8511249 15330
38f60450 15331#: sys-utils/ipcs.c:512
8d398470 15332#, c-format
0ed2f80b 15333msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 15334msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
3406942e 15335
38f60450 15336#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 15337msgid "send"
0fb0bb4d 15338msgstr "отправлено"
8d398470 15339
38f60450 15340#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 15341msgid "recv"
0fb0bb4d 15342msgstr "принято"
8d398470 15343
38f60450 15344#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 15345msgid "change"
0fb0bb4d 15346msgstr "изменено"
3406942e 15347
38f60450 15348#: sys-utils/ipcs.c:518
8d398470 15349#, c-format
0ed2f80b 15350msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
0fb0bb4d 15351msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
3406942e 15352
38f60450 15353#: sys-utils/ipcs.c:520
0ed2f80b
KZ
15354msgid "lspid"
15355msgstr "lspid"
3406942e 15356
38f60450 15357#: sys-utils/ipcs.c:520
0ed2f80b
KZ
15358msgid "lrpid"
15359msgstr "lrpid"
3406942e 15360
38f60450 15361#: sys-utils/ipcs.c:524
8d398470 15362#, c-format
0ed2f80b 15363msgid "------ Message Queues --------\n"
0fb0bb4d 15364msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
0ed2f80b 15365
38f60450 15366#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 15367msgid "used-bytes"
0fb0bb4d 15368msgstr "исп. байты"
0ed2f80b 15369
38f60450 15370#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b 15371msgid "messages"
0fb0bb4d 15372msgstr "сообщения"
0ed2f80b 15373
38f60450
KZ
15374#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:655
15375#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
0ed2f80b
KZ
15376#, fuzzy, c-format
15377msgid "id %d not found"
0fb0bb4d 15378msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 15379
38f60450 15380#: sys-utils/ipcs.c:596
3406942e 15381#, c-format
0ed2f80b
KZ
15382msgid ""
15383"\n"
15384"Shared memory Segment shmid=%d\n"
3406942e 15385msgstr ""
0ed2f80b 15386"\n"
0fb0bb4d 15387"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
3406942e 15388
38f60450 15389#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b
KZ
15390#, fuzzy, c-format
15391msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
15392msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
3406942e 15393
38f60450 15394#: sys-utils/ipcs.c:600
3406942e 15395#, c-format
0ed2f80b 15396msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 15397msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
3406942e 15398
38f60450 15399#: sys-utils/ipcs.c:602
0ed2f80b 15400msgid "size="
7f791563 15401msgstr "размер="
0ed2f80b 15402
38f60450 15403#: sys-utils/ipcs.c:602
0ed2f80b 15404msgid "bytes="
0fb0bb4d 15405msgstr "байты"
0ed2f80b 15406
38f60450 15407#: sys-utils/ipcs.c:604
0ed2f80b
KZ
15408#, fuzzy, c-format
15409msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
0fb0bb4d 15410msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
3406942e 15411
38f60450 15412#: sys-utils/ipcs.c:607
3406942e 15413#, c-format
0ed2f80b 15414msgid "att_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 15415msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
8d398470 15416
38f60450 15417#: sys-utils/ipcs.c:609
8d398470 15418#, c-format
0ed2f80b 15419msgid "det_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 15420msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
8d398470 15421
38f60450 15422#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:642
8d398470 15423#, c-format
0ed2f80b 15424msgid "change_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 15425msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
3406942e 15426
38f60450 15427#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b 15428#, c-format
3406942e 15429msgid ""
0ed2f80b
KZ
15430"\n"
15431"Message Queue msqid=%d\n"
3406942e 15432msgstr ""
0ed2f80b 15433"\n"
0fb0bb4d 15434"Очередь сообщений msqid=%d\n"
3406942e 15435
38f60450 15436#: sys-utils/ipcs.c:627
7f791563 15437#, c-format
0ed2f80b 15438msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
7f791563 15439msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
8d398470 15440
38f60450 15441#: sys-utils/ipcs.c:631
0ed2f80b
KZ
15442msgid "csize="
15443msgstr ""
3406942e 15444
38f60450 15445#: sys-utils/ipcs.c:631
3406942e 15446#, fuzzy
0ed2f80b 15447msgid "cbytes="
0fb0bb4d 15448msgstr "байты"
3406942e 15449
38f60450 15450#: sys-utils/ipcs.c:633
0ed2f80b
KZ
15451msgid "qsize="
15452msgstr ""
3406942e 15453
38f60450 15454#: sys-utils/ipcs.c:633
8d398470 15455#, fuzzy
0ed2f80b 15456msgid "qbytes="
0fb0bb4d 15457msgstr "байты"
3406942e 15458
38f60450 15459#: sys-utils/ipcs.c:638
8d398470 15460#, c-format
0ed2f80b 15461msgid "send_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 15462msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
3406942e 15463
38f60450 15464#: sys-utils/ipcs.c:640
3406942e 15465#, c-format
0ed2f80b 15466msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 15467msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
3406942e 15468
38f60450 15469#: sys-utils/ipcs.c:659
3406942e
KZ
15470#, c-format
15471msgid ""
0ed2f80b
KZ
15472"\n"
15473"Semaphore Array semid=%d\n"
3406942e 15474msgstr ""
0ed2f80b 15475"\n"
0fb0bb4d 15476"Массив семафоров semid=%d\n"
0ed2f80b 15477
38f60450 15478#: sys-utils/ipcs.c:660
7f791563 15479#, c-format
0ed2f80b 15480msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
7f791563 15481msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
3406942e 15482
38f60450 15483#: sys-utils/ipcs.c:663
3406942e 15484#, c-format
0ed2f80b 15485msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 15486msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
3406942e 15487
38f60450 15488#: sys-utils/ipcs.c:665
0ed2f80b
KZ
15489#, fuzzy, c-format
15490msgid "nsems = %ju\n"
0fb0bb4d 15491msgstr "к-во_сем = %ld\n"
3406942e 15492
38f60450 15493#: sys-utils/ipcs.c:666
8d398470 15494#, c-format
0ed2f80b 15495msgid "otime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 15496msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
3406942e 15497
38f60450 15498#: sys-utils/ipcs.c:668
8d398470 15499#, c-format
0ed2f80b 15500msgid "ctime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 15501msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
3406942e 15502
38f60450 15503#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b 15504msgid "semnum"
0fb0bb4d 15505msgstr "число семафоров"
8d398470 15506
38f60450 15507#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b 15508msgid "value"
0fb0bb4d 15509msgstr "значение"
0ed2f80b 15510
38f60450 15511#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15512msgid "ncount"
15513msgstr "ncount"
15514
38f60450 15515#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15516msgid "zcount"
15517msgstr "zcount"
15518
38f60450 15519#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15520msgid "pid"
15521msgstr "pid"
15522
c7033bbb
KZ
15523#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
15524#: sys-utils/ipcutils.c:244
0ed2f80b
KZ
15525#, fuzzy, c-format
15526msgid "%s failed"
0fb0bb4d 15527msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 15528
c7033bbb 15529#: sys-utils/ipcutils.c:505
0ed2f80b
KZ
15530#, fuzzy, c-format
15531msgid "%s (bytes) = "
0fb0bb4d 15532msgstr "байты"
0ed2f80b 15533
c7033bbb 15534#: sys-utils/ipcutils.c:507
0ed2f80b
KZ
15535#, fuzzy, c-format
15536msgid "%s (kbytes) = "
0fb0bb4d 15537msgstr "байты"
3406942e 15538
38f60450 15539#: sys-utils/irq-common.c:53
c7094077
KZ
15540#, fuzzy
15541msgid "interrupts"
15542msgstr "Прерван %s"
15543
15544#: sys-utils/irq-common.c:54
15545#, fuzzy
15546msgid "total count"
15547msgstr "число чтений"
15548
15549#: sys-utils/irq-common.c:55
15550#, fuzzy
15551msgid "delta count"
15552msgstr "число чтений"
15553
15554#: sys-utils/irq-common.c:56
15555#, fuzzy
15556msgid "name"
15557msgstr "Новое имя"
15558
38f60450
KZ
15559#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:689
15560#: sys-utils/lsns.c:782
c7094077
KZ
15561msgid "failed to initialize output table"
15562msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
15563
38f60450 15564#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:720
c7094077
KZ
15565msgid "failed to add line to output"
15566msgstr "не удалось добавить строку вывода"
15567
38f60450 15568#: sys-utils/irq-common.c:401
c7094077 15569#, fuzzy
d35d646f 15570msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
15571msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
15572
38f60450
KZ
15573#: sys-utils/irq-common.c:451
15574#, fuzzy
15575msgid "cpu-interrupts"
15576msgstr "Прерван %s"
15577
15578#: sys-utils/irq-common.c:482
15579#, c-format
15580msgid "%delta:"
15581msgstr ""
15582
15583#: sys-utils/irqtop.c:123
c7094077
KZ
15584#, c-format
15585msgid ""
15586"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
15587"\n"
15588msgstr ""
15589
38f60450 15590#: sys-utils/irqtop.c:169
c7094077
KZ
15591#, fuzzy
15592msgid "cannot not create timerfd"
15593msgstr "невозможно открыть %s"
15594
38f60450 15595#: sys-utils/irqtop.c:171
c7094077
KZ
15596#, fuzzy
15597msgid "cannot set timerfd"
15598msgstr "невозможно открыть %s"
15599
38f60450 15600#: sys-utils/irqtop.c:176 sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:199
c7094077
KZ
15601#, fuzzy
15602msgid "epoll_ctl failed"
15603msgstr "ошибка poll()"
15604
38f60450 15605#: sys-utils/irqtop.c:179
c7094077
KZ
15606#, fuzzy
15607msgid "sigfillset failed"
15608msgstr "ошибка поиска"
15609
38f60450 15610#: sys-utils/irqtop.c:181
c7094077
KZ
15611#, fuzzy
15612msgid "sigprocmask failed"
15613msgstr "setuid() завершился неудачей"
15614
38f60450 15615#: sys-utils/irqtop.c:189
c7094077
KZ
15616#, fuzzy
15617msgid "cannot not create signalfd"
15618msgstr "не могу заблокировать сигналы"
15619
38f60450 15620#: sys-utils/irqtop.c:247
c7094077
KZ
15621msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
15622msgstr ""
15623
38f60450 15624#: sys-utils/irqtop.c:250
c7094077
KZ
15625msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
15626msgstr ""
15627
38f60450 15628#: sys-utils/irqtop.c:252 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
15629#, fuzzy
15630msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
15631msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
15632
38f60450
KZ
15633#: sys-utils/irqtop.c:253 sys-utils/lsirq.c:68
15634#, fuzzy
15635msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
15636msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
15637
15638#: sys-utils/irqtop.c:257
c7094077
KZ
15639msgid ""
15640"\n"
15641"The following interactive key commands are valid:\n"
15642msgstr ""
15643
38f60450 15644#: sys-utils/irqtop.c:258
c7094077
KZ
15645msgid " i sort by IRQ\n"
15646msgstr ""
15647
38f60450 15648#: sys-utils/irqtop.c:259
c7094077
KZ
15649msgid " t sort by TOTAL\n"
15650msgstr ""
15651
38f60450 15652#: sys-utils/irqtop.c:260
c7094077
KZ
15653msgid " d sort by DELTA\n"
15654msgstr ""
15655
38f60450 15656#: sys-utils/irqtop.c:261
c7094077
KZ
15657msgid " n sort by NAME\n"
15658msgstr ""
15659
38f60450 15660#: sys-utils/irqtop.c:262
c7094077
KZ
15661msgid " q Q quit program\n"
15662msgstr ""
15663
38f60450 15664#: sys-utils/irqtop.c:295
c7094077
KZ
15665#, fuzzy
15666msgid "failed to parse delay argument"
15667msgstr "не удалось обработать аргумент"
15668
38f60450 15669#: sys-utils/irqtop.c:352
c7094077
KZ
15670msgid "terminal setting retrieval"
15671msgstr ""
15672
15673#: sys-utils/ldattach.c:183
3406942e 15674#, fuzzy
0ed2f80b 15675msgid "invalid iflag"
0fb0bb4d 15676msgstr "неверный id: %s\n"
3406942e 15677
c7094077 15678#: sys-utils/ldattach.c:199
0ed2f80b
KZ
15679#, fuzzy, c-format
15680msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
0fb0bb4d 15681msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
3406942e 15682
c7094077 15683#: sys-utils/ldattach.c:202
6bbace6d
KZ
15684msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
15685msgstr ""
15686
c7094077 15687#: sys-utils/ldattach.c:205
0ed2f80b 15688msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 15689msgstr ""
3406942e 15690
c7094077 15691#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 15692msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
8d398470 15693msgstr ""
3406942e 15694
c7094077 15695#: sys-utils/ldattach.c:207
6bbace6d
KZ
15696msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
15697msgstr ""
15698
c7094077 15699#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
15700msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
15701msgstr ""
15702
c7094077 15703#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 15704msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
8d398470 15705msgstr ""
3406942e 15706
c7094077 15707#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 15708msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
8d398470 15709msgstr ""
8d398470 15710
c7094077 15711#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 15712msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
8d398470 15713msgstr ""
3406942e 15714
c7094077 15715#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 15716msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8d398470 15717msgstr ""
f8511249 15718
c7094077 15719#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 15720msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
8d398470 15721msgstr ""
3406942e 15722
c7094077 15723#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 15724msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e
KZ
15725msgstr ""
15726
c7094077 15727#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 15728msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
3406942e
KZ
15729msgstr ""
15730
c7094077 15731#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b
KZ
15732msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
15733msgstr ""
3406942e 15734
c7094077 15735#: sys-utils/ldattach.c:221
8d398470 15736msgid ""
0ed2f80b
KZ
15737"\n"
15738"Known <ldisc> names:\n"
f8511249
KZ
15739msgstr ""
15740
c7094077 15741#: sys-utils/ldattach.c:225
8d398470 15742msgid ""
0ed2f80b
KZ
15743"\n"
15744"Known <iflag> names:\n"
f8511249
KZ
15745msgstr ""
15746
c7094077 15747#: sys-utils/ldattach.c:343
0ed2f80b
KZ
15748#, fuzzy
15749msgid "invalid speed argument"
0fb0bb4d 15750msgstr "неверный id: %s\n"
0ed2f80b 15751
c7094077 15752#: sys-utils/ldattach.c:346
6bbace6d
KZ
15753#, fuzzy
15754msgid "invalid pause argument"
15755msgstr "недопустимый аргумент головок"
15756
c7094077 15757#: sys-utils/ldattach.c:373
0ed2f80b
KZ
15758#, fuzzy
15759msgid "invalid line discipline argument"
0fb0bb4d 15760msgstr "неверный id: %s\n"
f8511249 15761
c7094077 15762#: sys-utils/ldattach.c:393
0ed2f80b
KZ
15763#, fuzzy, c-format
15764msgid "%s is not a serial line"
0fb0bb4d 15765msgstr "%s не является особым блочным устройством"
f8511249 15766
c7094077 15767#: sys-utils/ldattach.c:400
0ed2f80b
KZ
15768#, fuzzy, c-format
15769msgid "cannot get terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 15770msgstr "невозможно получить размер %s"
f8511249 15771
c7094077 15772#: sys-utils/ldattach.c:403
8d398470 15773#, c-format
0ed2f80b 15774msgid "speed %d unsupported"
f8511249
KZ
15775msgstr ""
15776
c7094077 15777#: sys-utils/ldattach.c:452
0fb0bb4d 15778#, c-format
0ed2f80b 15779msgid "cannot set terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 15780msgstr ""
0ed2f80b 15781
c7094077 15782#: sys-utils/ldattach.c:462
6bbace6d
KZ
15783#, fuzzy, c-format
15784msgid "cannot write intro command to %s"
15785msgstr "не удаётся создать каталог %s"
15786
c7094077 15787#: sys-utils/ldattach.c:472
8d398470 15788#, fuzzy
0ed2f80b 15789msgid "cannot set line discipline"
0fb0bb4d 15790msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
f8511249 15791
c7094077 15792#: sys-utils/ldattach.c:482
8d398470 15793#, fuzzy
0ed2f80b 15794msgid "cannot daemonize"
0fb0bb4d 15795msgstr "невозможно открыть %s"
f8511249 15796
251e171e 15797#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
15798msgid "autoclear flag set"
15799msgstr ""
f8511249 15800
251e171e 15801#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 15802msgid "device backing file"
0fb0bb4d 15803msgstr ""
0ed2f80b 15804
251e171e 15805#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 15806msgid "backing file inode number"
f8511249
KZ
15807msgstr ""
15808
251e171e 15809#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b
KZ
15810msgid "backing file major:minor device number"
15811msgstr ""
f8511249 15812
251e171e 15813#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
15814#, fuzzy
15815msgid "loop device name"
0fb0bb4d 15816msgstr "блочное устройство "
f8511249 15817
251e171e 15818#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 15819msgid "offset from the beginning"
f8511249
KZ
15820msgstr ""
15821
251e171e 15822#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b 15823msgid "partscan flag set"
f8511249
KZ
15824msgstr ""
15825
251e171e 15826#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b 15827msgid "size limit of the file in bytes"
0fb0bb4d 15828msgstr ""
f8511249 15829
251e171e 15830#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 15831msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
15832msgstr ""
15833
251e171e 15834#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
15835msgid "access backing file with direct-io"
15836msgstr ""
15837
251e171e 15838#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
15839#, fuzzy
15840msgid "logical sector size in bytes"
15841msgstr "размер логического сектора"
15842
251e171e 15843#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
15844#, fuzzy, c-format
15845msgid ", offset %ju"
0fb0bb4d 15846msgstr ", смещение %d"
55032d70 15847
251e171e 15848#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
15849#, fuzzy, c-format
15850msgid ", sizelimit %ju"
0fb0bb4d 15851msgstr ", ограничение на размер %lld"
3406942e 15852
251e171e 15853#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
15854#, fuzzy, c-format
15855msgid ", encryption %s (type %u)"
0fb0bb4d 15856msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
3406942e 15857
251e171e 15858#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
15859#, fuzzy, c-format
15860msgid "%s: detach failed"
0fb0bb4d 15861msgstr "%s состояние - %d"
3406942e 15862
251e171e 15863#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 15864#, c-format
f8511249 15865msgid ""
0ed2f80b
KZ
15866" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
15867" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249
KZ
15868msgstr ""
15869
251e171e 15870#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
15871msgid "Set up and control loop devices.\n"
15872msgstr ""
15873
251e171e 15874#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
15875#, fuzzy
15876msgid " -a, --all list all used devices\n"
0fb0bb4d 15877msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 15878
251e171e 15879#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b 15880msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
0fb0bb4d 15881msgstr ""
0ed2f80b 15882
251e171e 15883#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b
KZ
15884#, fuzzy
15885msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
0fb0bb4d 15886msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 15887
251e171e 15888#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
15889#, fuzzy
15890msgid " -f, --find find first unused device\n"
0fb0bb4d 15891msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 15892
251e171e 15893#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 15894msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 15895msgstr ""
8ec85cbb 15896
251e171e 15897#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b 15898msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
f8511249
KZ
15899msgstr ""
15900
251e171e 15901#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
15902#, fuzzy
15903msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
15904msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
15905
251e171e 15906#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
15907msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
15908msgstr ""
15909
251e171e 15910#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 15911msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
f8511249
KZ
15912msgstr ""
15913
251e171e 15914#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 15915#, fuzzy
d462a45d 15916msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
15917msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
15918
251e171e 15919#: sys-utils/losetup.c:423
f8511249 15920#, fuzzy
0ed2f80b 15921msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
0fb0bb4d 15922msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
f8511249 15923
251e171e 15924#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b 15925msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
0fb0bb4d 15926msgstr ""
f8511249 15927
251e171e 15928#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
15929msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
15930msgstr ""
15931
251e171e 15932#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b
KZ
15933msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
15934msgstr ""
55c8e797 15935
251e171e 15936#: sys-utils/losetup.c:427
8d398470 15937#, fuzzy
0ed2f80b 15938msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
0fb0bb4d 15939msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
56e7984d 15940
251e171e 15941#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
15942#, fuzzy
15943msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
15944msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 15945
251e171e 15946#: sys-utils/losetup.c:432
56e7984d 15947#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15948msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
15949msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
56e7984d 15950
251e171e 15951#: sys-utils/losetup.c:433
56e7984d 15952#, fuzzy
ebe345d1 15953msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
0fb0bb4d 15954msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 15955
251e171e 15956#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
15957msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
15958msgstr ""
15959
251e171e
KZ
15960#: sys-utils/losetup.c:435
15961#, fuzzy
15962msgid " --output-all output all columns\n"
15963msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
15964
15965#: sys-utils/losetup.c:436
d3cac66d 15966#, fuzzy
ebe345d1 15967msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
15968msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15969
57f25377 15970#: sys-utils/losetup.c:464
0ed2f80b
KZ
15971#, c-format
15972msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 15973msgstr ""
56e7984d 15974
57f25377 15975#: sys-utils/losetup.c:468
0ed2f80b
KZ
15976#, c-format
15977msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
8d398470 15978msgstr ""
56e7984d 15979
57f25377 15980#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
15981#, fuzzy, c-format
15982msgid "%s: overlapping loop device exists"
15983msgstr "%s не lp-устройство"
15984
57f25377 15985#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
15986#, c-format
15987msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
15988msgstr ""
15989
57f25377 15990#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
15991#, c-format
15992msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
15993msgstr ""
15994
57f25377 15995#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
15996#, fuzzy, c-format
15997msgid "%s: failed to re-use loop device"
15998msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
15999
57f25377 16000#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
16001#, fuzzy
16002msgid "failed to inspect loop devices"
16003msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
16004
57f25377 16005#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
16006#, fuzzy, c-format
16007msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
16008msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
16009
38f60450 16010#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
6cd39864
KZ
16011#, fuzzy
16012msgid "cannot find an unused loop device"
16013msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
16014
57f25377 16015#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
16016#, fuzzy, c-format
16017msgid "%s: failed to use backing file"
16018msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
16019
38f60450 16020#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
16021#, fuzzy
16022msgid "failed to parse logical block size"
16023msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
16024
38f60450
KZ
16025#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
16026#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
0ed2f80b
KZ
16027#, fuzzy, c-format
16028msgid "%s: failed to use device"
0fb0bb4d 16029msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 16030
38f60450 16031#: sys-utils/losetup.c:816
55c8e797 16032#, fuzzy
0ed2f80b 16033msgid "no loop device specified"
0fb0bb4d 16034msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
8d398470 16035
38f60450 16036#: sys-utils/losetup.c:831
8d398470 16037#, c-format
0ed2f80b
KZ
16038msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
16039msgstr ""
8d398470 16040
38f60450 16041#: sys-utils/losetup.c:836
0ed2f80b
KZ
16042msgid "the option --offset is not allowed in this context"
16043msgstr ""
8d398470 16044
38f60450 16045#: sys-utils/losetup.c:900
0ed2f80b
KZ
16046#, fuzzy, c-format
16047msgid "%s: set capacity failed"
0fb0bb4d 16048msgstr "%s состояние - %d"
0ed2f80b 16049
38f60450 16050#: sys-utils/losetup.c:907
b5ef1472
KZ
16051#, fuzzy, c-format
16052msgid "%s: set direct io failed"
16053msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
16054
38f60450 16055#: sys-utils/losetup.c:913
04ece4e6
KZ
16056#, fuzzy, c-format
16057msgid "%s: set logical block size failed"
16058msgstr "поиск завершился неудачей"
16059
38f60450 16060#: sys-utils/lscpu.c:46
0ed2f80b 16061msgid "none"
7f791563 16062msgstr "нет"
0ed2f80b 16063
38f60450 16064#: sys-utils/lscpu.c:47
0ed2f80b
KZ
16065msgid "para"
16066msgstr ""
16067
38f60450 16068#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b 16069msgid "full"
7f791563 16070msgstr "полный"
0ed2f80b 16071
38f60450 16072#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 16073msgid "container"
7f791563 16074msgstr "контейнер"
3406942e 16075
38f60450 16076#: sys-utils/lscpu.c:73
0ed2f80b 16077msgid "horizontal"
7f791563 16078msgstr "горизонтальный"
3406942e 16079
38f60450 16080#: sys-utils/lscpu.c:74
0ed2f80b 16081msgid "vertical"
7f791563 16082msgstr "вертикальный"
3406942e 16083
38f60450
KZ
16084#: sys-utils/lscpu.c:139
16085msgid "crude measurement of CPU speed"
16086msgstr ""
16087
16088#: sys-utils/lscpu.c:140
0ed2f80b 16089msgid "logical CPU number"
7f791563 16090msgstr "номер логического ЦПУ"
3406942e 16091
38f60450 16092#: sys-utils/lscpu.c:141
0ed2f80b 16093msgid "logical core number"
7f791563 16094msgstr "номер логического ядра"
cf8316e2 16095
38f60450
KZ
16096#: sys-utils/lscpu.c:142
16097#, fuzzy
16098msgid "logical cluster number"
16099msgstr "номер логического ядра"
16100
16101#: sys-utils/lscpu.c:143
0ed2f80b 16102msgid "logical socket number"
0fb0bb4d 16103msgstr ""
0ed2f80b 16104
38f60450 16105#: sys-utils/lscpu.c:144
0ed2f80b 16106msgid "logical NUMA node number"
92b619d1
KZ
16107msgstr ""
16108
38f60450 16109#: sys-utils/lscpu.c:145
0ed2f80b
KZ
16110msgid "logical book number"
16111msgstr ""
cf8316e2 16112
38f60450 16113#: sys-utils/lscpu.c:146
6cd39864
KZ
16114#, fuzzy
16115msgid "logical drawer number"
16116msgstr "номер логического ядра"
16117
38f60450 16118#: sys-utils/lscpu.c:147
0ed2f80b
KZ
16119msgid "shows how caches are shared between CPUs"
16120msgstr ""
3406942e 16121
38f60450 16122#: sys-utils/lscpu.c:148
0ed2f80b
KZ
16123msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
16124msgstr ""
cf8316e2 16125
38f60450 16126#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b 16127msgid "physical address of a CPU"
7f791563 16128msgstr "физический адрес ЦПУ"
cf8316e2 16129
38f60450 16130#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b
KZ
16131msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
16132msgstr ""
cf8316e2 16133
38f60450 16134#: sys-utils/lscpu.c:151
0ed2f80b
KZ
16135msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
16136msgstr ""
8d398470 16137
38f60450
KZ
16138#: sys-utils/lscpu.c:152
16139#, fuzzy
16140msgid "shows the currently MHz of the CPU"
16141msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
16142
16143#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b 16144msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
7f791563 16145msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 16146
38f60450 16147#: sys-utils/lscpu.c:154
0ed2f80b 16148msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
7f791563 16149msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 16150
38f60450 16151#: sys-utils/lscpu.c:159
57f25377
KZ
16152#, fuzzy
16153msgid "size of all system caches"
16154msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
16155
38f60450 16156#: sys-utils/lscpu.c:160
57f25377
KZ
16157msgid "cache level"
16158msgstr ""
16159
38f60450 16160#: sys-utils/lscpu.c:161
57f25377
KZ
16161#, fuzzy
16162msgid "cache name"
16163msgstr "имя устройства"
16164
38f60450 16165#: sys-utils/lscpu.c:162
57f25377
KZ
16166#, fuzzy
16167msgid "size of one cache"
16168msgstr "размер устройства"
16169
38f60450 16170#: sys-utils/lscpu.c:163
57f25377
KZ
16171#, fuzzy
16172msgid "cache type"
16173msgstr "Тип раздела:"
16174
38f60450 16175#: sys-utils/lscpu.c:164
57f25377
KZ
16176msgid "ways of associativity"
16177msgstr ""
16178
38f60450 16179#: sys-utils/lscpu.c:165
d462a45d
KZ
16180msgid "allocation policy"
16181msgstr ""
16182
38f60450 16183#: sys-utils/lscpu.c:166
d462a45d
KZ
16184#, fuzzy
16185msgid "write policy"
16186msgstr "ошибка записи"
16187
38f60450 16188#: sys-utils/lscpu.c:167
d462a45d
KZ
16189#, fuzzy
16190msgid "number of physical cache line per cache t"
16191msgstr "Количество физических цилиндров"
16192
38f60450 16193#: sys-utils/lscpu.c:168
d462a45d
KZ
16194msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
16195msgstr ""
16196
38f60450 16197#: sys-utils/lscpu.c:169
d462a45d
KZ
16198msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
16199msgstr ""
16200
38f60450 16201#: sys-utils/lscpu.c:220
0ed2f80b 16202#, fuzzy
38f60450
KZ
16203msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
16204msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
55c8e797 16205
38f60450 16206#: sys-utils/lscpu.c:227
0ed2f80b 16207#, fuzzy
38f60450
KZ
16208msgid "failed to initialize procfs handler"
16209msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
55c8e797 16210
38f60450 16211#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
0ed2f80b 16212msgid "Y"
7f791563 16213msgstr "Д"
55c8e797 16214
38f60450 16215#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
0ed2f80b 16216msgid "N"
7f791563 16217msgstr "Н"
55c8e797 16218
38f60450 16219#: sys-utils/lscpu.c:645
8d398470 16220#, c-format
0ed2f80b
KZ
16221msgid ""
16222"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
16223"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 16224"# starting usually from zero.\n"
8d398470 16225msgstr ""
4ded9dfb 16226
38f60450
KZ
16227#: sys-utils/lscpu.c:843
16228msgid "Model name:"
16229msgstr "Имя модели:"
4ded9dfb 16230
38f60450
KZ
16231#: sys-utils/lscpu.c:845
16232#, fuzzy
16233msgid "BIOS Model name:"
16234msgstr "Имя модели:"
4ded9dfb 16235
38f60450 16236#: sys-utils/lscpu.c:847
251e171e 16237#, fuzzy
38f60450
KZ
16238msgid "Machine type:"
16239msgstr "Тип раздела:"
251e171e 16240
38f60450
KZ
16241#: sys-utils/lscpu.c:849
16242msgid "CPU family:"
16243msgstr "Семейство ЦПУ:"
d3cac66d 16244
38f60450
KZ
16245#: sys-utils/lscpu.c:851
16246msgid "Model:"
16247msgstr "Модель:"
d3cac66d 16248
38f60450 16249#: sys-utils/lscpu.c:853
d3cac66d
KZ
16250msgid "Thread(s) per core:"
16251msgstr ""
16252
38f60450
KZ
16253#: sys-utils/lscpu.c:855
16254#, fuzzy
16255msgid "Core(s) per cluster:"
16256msgstr "Ядер на сокет:"
16257
16258#: sys-utils/lscpu.c:857
d3cac66d 16259msgid "Core(s) per socket:"
7f791563 16260msgstr "Ядер на сокет:"
d3cac66d 16261
38f60450 16262#: sys-utils/lscpu.c:860
d3cac66d
KZ
16263msgid "Socket(s) per book:"
16264msgstr ""
16265
38f60450 16266#: sys-utils/lscpu.c:862
6cd39864
KZ
16267msgid "Book(s) per drawer:"
16268msgstr ""
16269
38f60450 16270#: sys-utils/lscpu.c:863
6cd39864
KZ
16271msgid "Drawer(s):"
16272msgstr ""
16273
38f60450 16274#: sys-utils/lscpu.c:865
d3cac66d
KZ
16275msgid "Book(s):"
16276msgstr ""
16277
38f60450 16278#: sys-utils/lscpu.c:869 sys-utils/lscpu.c:871 sys-utils/lscpu.c:876
d3cac66d 16279msgid "Socket(s):"
7f791563 16280msgstr "Сокетов:"
d3cac66d 16281
38f60450
KZ
16282#: sys-utils/lscpu.c:873
16283msgid "Cluster(s):"
d3cac66d
KZ
16284msgstr ""
16285
38f60450 16286#: sys-utils/lscpu.c:881
d3cac66d 16287msgid "Stepping:"
7f791563 16288msgstr "Степпинг:"
d3cac66d 16289
38f60450 16290#: sys-utils/lscpu.c:883
57f25377
KZ
16291#, fuzzy
16292msgid "Frequency boost:"
16293msgstr "FreeBSD"
16294
38f60450 16295#: sys-utils/lscpu.c:884
57f25377
KZ
16296#, fuzzy
16297msgid "enabled"
16298msgstr "CPU %u задействован\n"
16299
38f60450 16300#: sys-utils/lscpu.c:884
57f25377
KZ
16301#, fuzzy
16302msgid "disabled"
16303msgstr "CPU %u отключен\n"
16304
38f60450 16305#: sys-utils/lscpu.c:888
6cd39864
KZ
16306msgid "CPU dynamic MHz:"
16307msgstr ""
16308
38f60450 16309#: sys-utils/lscpu.c:890
6cd39864
KZ
16310msgid "CPU static MHz:"
16311msgstr ""
16312
38f60450 16313#: sys-utils/lscpu.c:893
d3cac66d
KZ
16314msgid "CPU max MHz:"
16315msgstr ""
16316
38f60450 16317#: sys-utils/lscpu.c:894
d3cac66d
KZ
16318msgid "CPU min MHz:"
16319msgstr ""
16320
38f60450 16321#: sys-utils/lscpu.c:897
d3cac66d
KZ
16322msgid "BogoMIPS:"
16323msgstr ""
16324
38f60450
KZ
16325#: sys-utils/lscpu.c:900
16326msgid "Dispatching mode:"
16327msgstr ""
16328
16329#: sys-utils/lscpu.c:903
16330#, fuzzy
16331msgid "Physical sockets:"
16332msgstr "Физические цилиндры"
16333
16334#: sys-utils/lscpu.c:904
16335#, fuzzy
16336msgid "Physical chips:"
16337msgstr "Физические цилиндры"
16338
16339#: sys-utils/lscpu.c:905
16340#, fuzzy
16341msgid "Physical cores/chip:"
16342msgstr "размер физического сектора"
16343
16344#: sys-utils/lscpu.c:909
16345msgid "Flags:"
16346msgstr "Флаги:"
16347
16348#: sys-utils/lscpu.c:953
16349msgid "Architecture:"
16350msgstr "Архитектура:"
16351
16352#: sys-utils/lscpu.c:966
16353msgid "CPU op-mode(s):"
16354msgstr ""
16355
16356#: sys-utils/lscpu.c:969
16357msgid "Address sizes:"
16358msgstr ""
16359
16360#: sys-utils/lscpu.c:971 sys-utils/lscpu.c:973
16361msgid "Byte Order:"
16362msgstr "Порядок байт:"
16363
16364#: sys-utils/lscpu.c:977
16365msgid "CPU(s):"
16366msgstr ""
16367
16368#: sys-utils/lscpu.c:981
16369msgid "On-line CPU(s) mask:"
16370msgstr ""
16371
16372#: sys-utils/lscpu.c:982
16373msgid "On-line CPU(s) list:"
16374msgstr ""
16375
16376#: sys-utils/lscpu.c:994
16377#, fuzzy
16378msgid "failed to callocate cpu set"
16379msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
16380
16381#: sys-utils/lscpu.c:1003
16382msgid "Off-line CPU(s) mask:"
16383msgstr ""
16384
16385#: sys-utils/lscpu.c:1004
16386msgid "Off-line CPU(s) list:"
16387msgstr ""
16388
16389#: sys-utils/lscpu.c:1011
16390msgid "Vendor ID:"
16391msgstr "ID прроизводителя:"
16392
16393#: sys-utils/lscpu.c:1013
16394#, fuzzy
16395msgid "BIOS Vendor ID:"
16396msgstr "ID прроизводителя:"
16397
16398#: sys-utils/lscpu.c:1021
16399#, fuzzy
16400msgid "Virtualization features:"
16401msgstr "Тип виртуализации:"
16402
16403#: sys-utils/lscpu.c:1023 sys-utils/lscpu.c:1025
d3cac66d 16404msgid "Virtualization:"
7f791563 16405msgstr "Виртуализация:"
d3cac66d 16406
38f60450 16407#: sys-utils/lscpu.c:1028
d3cac66d 16408msgid "Hypervisor:"
7f791563 16409msgstr "Гипервизор:"
d3cac66d 16410
38f60450 16411#: sys-utils/lscpu.c:1030
d3cac66d 16412msgid "Hypervisor vendor:"
7f791563 16413msgstr "Разработчик гипервизора:"
d3cac66d 16414
38f60450 16415#: sys-utils/lscpu.c:1031
d3cac66d 16416msgid "Virtualization type:"
7f791563 16417msgstr "Тип виртуализации:"
d3cac66d 16418
38f60450
KZ
16419#: sys-utils/lscpu.c:1043
16420msgid "Caches (sum of all):"
d3cac66d
KZ
16421msgstr ""
16422
38f60450
KZ
16423#: sys-utils/lscpu.c:1055 sys-utils/lscpu.c:1085 sys-utils/lscpu.c:1118
16424#, fuzzy, c-format
16425msgid "%s:"
16426msgstr "%s"
16427
16428#: sys-utils/lscpu.c:1055 sys-utils/lscpu.c:1085
d3cac66d 16429#, c-format
c7033bbb 16430msgid "%s cache:"
d3cac66d
KZ
16431msgstr ""
16432
38f60450 16433#: sys-utils/lscpu.c:1058
d3cac66d 16434#, c-format
38f60450
KZ
16435msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
16436msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
16437msgstr[0] ""
16438msgstr[1] ""
16439msgstr[2] ""
16440
16441#: sys-utils/lscpu.c:1067
16442#, c-format
16443msgid "%s (%d instance)"
16444msgid_plural "%s (%d instances)"
16445msgstr[0] ""
16446msgstr[1] ""
16447msgstr[2] ""
16448
16449#: sys-utils/lscpu.c:1078
16450msgid "Caches:"
d3cac66d
KZ
16451msgstr ""
16452
38f60450
KZ
16453#: sys-utils/lscpu.c:1102
16454msgid "NUMA:"
16455msgstr ""
b5ef1472 16456
38f60450
KZ
16457#: sys-utils/lscpu.c:1104
16458msgid "NUMA node(s):"
16459msgstr ""
16460
16461#: sys-utils/lscpu.c:1106
16462#, c-format
16463msgid "NUMA node%d CPU(s):"
16464msgstr ""
b5ef1472 16465
38f60450 16466#: sys-utils/lscpu.c:1114
b5ef1472 16467#, fuzzy
38f60450
KZ
16468msgid "Vulnerabilities:"
16469msgstr "Наследуемые возможности: "
b5ef1472 16470
38f60450
KZ
16471#: sys-utils/lscpu.c:1118
16472#, fuzzy, c-format
16473msgid "Vulnerability %s:"
16474msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
ebe345d1 16475
38f60450 16476#: sys-utils/lscpu.c:1136
d3cac66d
KZ
16477msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
16478msgstr ""
16479
38f60450 16480#: sys-utils/lscpu.c:1139
d3cac66d
KZ
16481msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
16482msgstr ""
16483
38f60450 16484#: sys-utils/lscpu.c:1140
d3cac66d
KZ
16485msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
16486msgstr ""
16487
38f60450 16488#: sys-utils/lscpu.c:1141
57f25377
KZ
16489#, fuzzy
16490msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16491msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16492
38f60450 16493#: sys-utils/lscpu.c:1142
57f25377
KZ
16494msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
16495msgstr ""
16496
38f60450 16497#: sys-utils/lscpu.c:1143
d3cac66d
KZ
16498msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
16499msgstr ""
16500
38f60450 16501#: sys-utils/lscpu.c:1144
ebe345d1
KZ
16502#, fuzzy
16503msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
16504msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
16505
38f60450 16506#: sys-utils/lscpu.c:1145
d3cac66d
KZ
16507msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
16508msgstr ""
16509
38f60450 16510#: sys-utils/lscpu.c:1146
d3cac66d
KZ
16511msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
16512msgstr ""
16513
38f60450 16514#: sys-utils/lscpu.c:1147
d3cac66d
KZ
16515msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
16516msgstr ""
16517
38f60450 16518#: sys-utils/lscpu.c:1148
d3cac66d
KZ
16519msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
16520msgstr ""
16521
38f60450 16522#: sys-utils/lscpu.c:1149
6cd39864
KZ
16523#, fuzzy
16524msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
16525msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
16526
38f60450 16527#: sys-utils/lscpu.c:1150
57f25377
KZ
16528#, fuzzy
16529msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
16530msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
16531
38f60450 16532#: sys-utils/lscpu.c:1154
57f25377
KZ
16533#, fuzzy
16534msgid ""
16535"\n"
16536"Available output columns for -e or -p:\n"
16537msgstr "Доступные команды:\n"
16538
38f60450 16539#: sys-utils/lscpu.c:1158
57f25377
KZ
16540#, fuzzy
16541msgid ""
16542"\n"
16543"Available output columns for -C:\n"
16544msgstr "Доступные команды:\n"
16545
38f60450 16546#: sys-utils/lscpu.c:1284
d3cac66d
KZ
16547#, c-format
16548msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
16549msgstr ""
16550
38f60450 16551#: sys-utils/lscpu-cputype.c:569
251e171e 16552#, fuzzy
38f60450
KZ
16553msgid "error: uname failed"
16554msgstr "mount завершился неудачей"
16555
16556#: sys-utils/lscpu-cputype.c:666
16557#, fuzzy, c-format
16558msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
16559msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
251e171e 16560
38f60450 16561#: sys-utils/lscpu-cputype.c:869
251e171e 16562#, fuzzy
38f60450
KZ
16563msgid "Failed to extract the node number"
16564msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
16565
16566#: sys-utils/lscpu-virt.c:491
16567#, fuzzy
16568msgid "cannot restore signal handler"
16569msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
251e171e 16570
6cd39864 16571#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
16572#, fuzzy
16573msgid "Resource key"
16574msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
16575
6cd39864 16576#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
16577#, fuzzy
16578msgid "Key"
16579msgstr "ключ"
16580
6cd39864 16581#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
16582#, fuzzy
16583msgid "Resource ID"
16584msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
16585
6cd39864 16586#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
16587msgid "ID"
16588msgstr ""
16589
6cd39864 16590#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
16591msgid "Owner's username or UID"
16592msgstr ""
16593
6cd39864 16594#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
16595#, fuzzy
16596msgid "Owner"
16597msgstr "владелец"
16598
6cd39864 16599#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
16600#, fuzzy
16601msgid "Permissions"
16602msgstr "%s на %s\n"
16603
6cd39864 16604#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
16605msgid "Creator UID"
16606msgstr ""
16607
6cd39864 16608#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
16609msgid "Creator user"
16610msgstr ""
16611
6cd39864 16612#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
16613msgid "Creator GID"
16614msgstr ""
16615
6cd39864 16616#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
16617#, fuzzy
16618msgid "Creator group"
16619msgstr "Основная группа"
16620
6cd39864 16621#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
16622#, fuzzy
16623msgid "User ID"
16624msgstr "идентификатор пользователя"
16625
6cd39864 16626#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
16627msgid "UID"
16628msgstr ""
16629
6cd39864 16630#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
16631#, fuzzy
16632msgid "User name"
16633msgstr "Имя пользователя"
16634
6cd39864 16635#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
16636msgid "Group ID"
16637msgstr ""
16638
6cd39864 16639#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
16640#, fuzzy
16641msgid "GID"
16642msgstr "SGI raw"
16643
6cd39864 16644#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
16645#, fuzzy
16646msgid "Group name"
16647msgstr "название группы"
16648
6cd39864 16649#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
16650msgid "Time of the last change"
16651msgstr ""
16652
6cd39864 16653#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
16654#, fuzzy
16655msgid "Last change"
16656msgstr "последнее изменение"
16657
6cd39864 16658#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
16659#, fuzzy
16660msgid "Bytes used"
16661msgstr "Пометить, как используемый"
16662
6cd39864 16663#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
16664#, fuzzy
16665msgid "Number of messages"
16666msgstr "Количество головок"
16667
6cd39864 16668#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
16669#, fuzzy
16670msgid "Messages"
16671msgstr "сообщения"
16672
6cd39864 16673#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
16674#, fuzzy
16675msgid "Time of last msg sent"
16676msgstr "дата последнего входа в систему"
16677
6cd39864 16678#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
16679msgid "Msg sent"
16680msgstr ""
16681
6cd39864 16682#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
16683msgid "Time of last msg received"
16684msgstr ""
16685
6cd39864 16686#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
16687msgid "Msg received"
16688msgstr ""
16689
6cd39864 16690#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
16691msgid "PID of the last msg sender"
16692msgstr ""
16693
6cd39864 16694#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
16695msgid "Msg sender"
16696msgstr ""
16697
6cd39864 16698#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
16699msgid "PID of the last msg receiver"
16700msgstr ""
16701
6cd39864 16702#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
16703msgid "Msg receiver"
16704msgstr ""
16705
6cd39864 16706#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
16707#, fuzzy
16708msgid "Segment size"
16709msgstr "получить размер блока"
16710
6cd39864 16711#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
16712#, fuzzy
16713msgid "Number of attached processes"
16714msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
16715
6cd39864 16716#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
16717msgid "Attached processes"
16718msgstr ""
16719
6cd39864 16720#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
16721#, fuzzy
16722msgid "Status"
16723msgstr "состояние"
16724
6cd39864 16725#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
16726#, fuzzy
16727msgid "Attach time"
16728msgstr "подключено"
16729
6cd39864 16730#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
16731#, fuzzy
16732msgid "Detach time"
16733msgstr "отключено"
16734
6cd39864 16735#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 16736msgid "Creator command line"
7f791563 16737msgstr ""
d3cac66d 16738
6cd39864 16739#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
16740#, fuzzy
16741msgid "Creator command"
7f791563 16742msgstr "нет команды?\n"
d3cac66d 16743
6cd39864 16744#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
16745msgid "PID of the creator"
16746msgstr ""
16747
6cd39864 16748#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
16749msgid "Creator PID"
16750msgstr ""
16751
6cd39864 16752#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
16753msgid "PID of last user"
16754msgstr ""
16755
6cd39864 16756#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
16757#, fuzzy
16758msgid "Last user PID"
16759msgstr "идентификатор пользователя"
16760
6cd39864 16761#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
16762#, fuzzy
16763msgid "Number of semaphores"
16764msgstr "Количество секторов"
16765
6cd39864 16766#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
16767#, fuzzy
16768msgid "Semaphores"
16769msgstr ""
16770"\n"
16771"Массив семафоров semid=%d\n"
16772
6cd39864 16773#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
16774msgid "Time of the last operation"
16775msgstr ""
16776
6cd39864 16777#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
16778#, fuzzy
16779msgid "Last operation"
16780msgstr "операция %d\n"
16781
6cd39864 16782#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
16783#, fuzzy
16784msgid "Resource name"
16785msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
8d398470 16786
6cd39864 16787#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
16788#, fuzzy
16789msgid "Resource"
16790msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 16791
6cd39864 16792#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
16793#, fuzzy
16794msgid "Resource description"
16795msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 16796
6cd39864 16797#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
16798#, fuzzy
16799msgid "Description"
16800msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 16801
6cd39864 16802#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 16803msgid "Currently used"
3406942e
KZ
16804msgstr ""
16805
6cd39864 16806#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 16807msgid "Used"
b9ae633e 16808msgstr ""
0e6f4a20 16809
6cd39864 16810#: sys-utils/lsipc.c:189
92b619d1 16811#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16812msgid "Currently use percentage"
16813msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
3406942e 16814
6cd39864 16815#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
16816#, fuzzy
16817msgid "Use"
16818msgstr "Использование:"
3406942e 16819
6cd39864 16820#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 16821msgid "System-wide limit"
0ed2f80b 16822msgstr ""
0e6f4a20 16823
6cd39864 16824#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 16825msgid "Limit"
0ed2f80b
KZ
16826msgstr ""
16827
6cd39864 16828#: sys-utils/lsipc.c:225
d3cac66d
KZ
16829#, c-format
16830msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
16831msgstr ""
16832
251e171e 16833#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 16834msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
0fb0bb4d 16835msgstr ""
3406942e 16836
251e171e 16837#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d
KZ
16838#, fuzzy
16839msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
16840msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
0e6f4a20 16841
251e171e 16842#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d
KZ
16843#, fuzzy
16844msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
16845msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 16846
251e171e 16847#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
16848#, fuzzy
16849msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
16850msgstr " параметры\n"
cf8316e2 16851
251e171e 16852#: sys-utils/lsipc.c:311
d3cac66d
KZ
16853#, fuzzy
16854msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
16855msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 16856
251e171e 16857#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d
KZ
16858#, fuzzy
16859msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
16860msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
16861
251e171e 16862#: sys-utils/lsipc.c:315
d3cac66d 16863msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b
KZ
16864msgstr ""
16865
251e171e 16866#: sys-utils/lsipc.c:317
cf8316e2 16867#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16868msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
16869msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 16870
251e171e 16871#: sys-utils/lsipc.c:322
d3cac66d
KZ
16872#, fuzzy, c-format
16873msgid ""
16874"\n"
16875"Generic columns:\n"
cf8316e2 16876msgstr ""
d3cac66d
KZ
16877"\n"
16878"%d разделы:\n"
0e6f4a20 16879
251e171e 16880#: sys-utils/lsipc.c:326
d3cac66d
KZ
16881#, fuzzy, c-format
16882msgid ""
16883"\n"
540afa68 16884"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 16885msgstr ""
d3cac66d
KZ
16886"\n"
16887"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 16888
251e171e 16889#: sys-utils/lsipc.c:330
7f791563 16890#, c-format
d3cac66d
KZ
16891msgid ""
16892"\n"
540afa68 16893"Message-queue columns (--queues):\n"
7f791563 16894msgstr ""
0e6f4a20 16895
251e171e 16896#: sys-utils/lsipc.c:334
d3cac66d
KZ
16897#, fuzzy, c-format
16898msgid ""
16899"\n"
540afa68 16900"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 16901msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 16902
251e171e 16903#: sys-utils/lsipc.c:338
0ed2f80b 16904#, c-format
d3cac66d
KZ
16905msgid ""
16906"\n"
16907"Summary columns (--global):\n"
0ed2f80b
KZ
16908msgstr ""
16909
251e171e 16910#: sys-utils/lsipc.c:424
0ed2f80b 16911#, c-format
d3cac66d
KZ
16912msgid ""
16913"Elements:\n"
16914"\n"
3406942e 16915msgstr ""
0e6f4a20 16916
38f60450 16917#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067
9d2c1398
KZ
16918msgid "failed to set data"
16919msgstr "не удалось задать данные"
16920
38f60450 16921#: sys-utils/lsipc.c:729
540afa68
KZ
16922#, fuzzy
16923msgid "Number of semaphore identifiers"
7f791563 16924msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
540afa68 16925
38f60450 16926#: sys-utils/lsipc.c:730
d3cac66d
KZ
16927#, fuzzy
16928msgid "Total number of semaphores"
16929msgstr "количество секторов"
6bbace6d 16930
38f60450 16931#: sys-utils/lsipc.c:731
d3cac66d 16932#, fuzzy
540afa68
KZ
16933msgid "Max semaphores per semaphore set."
16934msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
16935
38f60450 16936#: sys-utils/lsipc.c:732
540afa68
KZ
16937#, fuzzy
16938msgid "Max number of operations per semop(2)"
16939msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
16940
38f60450 16941#: sys-utils/lsipc.c:733
540afa68
KZ
16942#, fuzzy
16943msgid "Semaphore max value"
16944msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
0ed2f80b 16945
38f60450 16946#: sys-utils/lsipc.c:893
d3cac66d
KZ
16947#, fuzzy
16948msgid "Number of message queues"
16949msgstr "Количество головок"
0ed2f80b 16950
38f60450 16951#: sys-utils/lsipc.c:894
d3cac66d
KZ
16952#, fuzzy
16953msgid "Max size of message (bytes)"
16954msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
c129767e 16955
38f60450 16956#: sys-utils/lsipc.c:895
d3cac66d
KZ
16957#, fuzzy
16958msgid "Default max size of queue (bytes)"
16959msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
0e6f4a20 16960
38f60450 16961#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028
d3cac66d 16962msgid "hugetlb"
3406942e 16963msgstr ""
c129767e 16964
38f60450 16965#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035
d3cac66d
KZ
16966#, fuzzy
16967msgid "noreserve"
16968msgstr "SunOS usr"
16969
38f60450 16970#: sys-utils/lsipc.c:1092
d3cac66d
KZ
16971#, fuzzy
16972msgid "Shared memory segments"
8d398470 16973msgstr ""
d3cac66d
KZ
16974"\n"
16975"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
8d398470 16976
38f60450 16977#: sys-utils/lsipc.c:1093
d3cac66d
KZ
16978#, fuzzy
16979msgid "Shared memory pages"
0fb0bb4d 16980msgstr ""
d3cac66d
KZ
16981"\n"
16982"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
c129767e 16983
38f60450 16984#: sys-utils/lsipc.c:1094
540afa68
KZ
16985#, fuzzy
16986msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
16987msgstr ""
16988"\n"
16989"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 16990
38f60450 16991#: sys-utils/lsipc.c:1095
540afa68
KZ
16992#, fuzzy
16993msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
16994msgstr ""
16995"\n"
16996"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 16997
38f60450 16998#: sys-utils/lsipc.c:1165
d3cac66d
KZ
16999#, fuzzy
17000msgid "failed to parse IPC identifier"
17001msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
17002
38f60450 17003#: sys-utils/lsipc.c:1259
540afa68 17004msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
3406942e 17005msgstr ""
3406942e 17006
c7094077
KZ
17007#: sys-utils/lsirq.c:60
17008msgid "Utility to display kernel interrupt information."
17009msgstr ""
17010
251e171e 17011#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
17012msgid "start and end address of the memory range"
17013msgstr ""
17014
251e171e 17015#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
17016#, fuzzy
17017msgid "size of the memory range"
17018msgstr "размер устройства"
17019
251e171e 17020#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
17021msgid "online status of the memory range"
17022msgstr ""
17023
251e171e 17024#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
17025#, fuzzy
17026msgid "memory is removable"
17027msgstr " съемный"
17028
251e171e 17029#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
17030msgid "memory block number or blocks range"
17031msgstr ""
17032
251e171e 17033#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
17034#, fuzzy
17035msgid "numa node of memory"
17036msgstr "количество секторов"
17037
251e171e 17038#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
17039#, fuzzy
17040msgid "valid zones for the memory range"
17041msgstr "размер устройства"
17042
251e171e 17043#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
17044#, fuzzy
17045msgid "online"
17046msgstr ", онлайн"
17047
251e171e 17048#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
17049#, fuzzy
17050msgid "offline"
17051msgstr ", онлайн"
17052
251e171e 17053#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
17054msgid "on->off"
17055msgstr ""
17056
251e171e 17057#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
17058#, fuzzy
17059msgid "Memory block size:"
17060msgstr "получить размер блока"
17061
251e171e 17062#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
17063#, fuzzy
17064msgid "Total online memory:"
17065msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
17066
251e171e 17067#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
17068msgid "Total offline memory:"
17069msgstr ""
17070
251e171e 17071#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
17072#, fuzzy, c-format
17073msgid "Failed to open %s"
17074msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
17075
00675fd5 17076#: sys-utils/lsmem.c:453
251e171e
KZ
17077#, fuzzy
17078msgid "failed to read memory block size"
17079msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
17080
00675fd5 17081#: sys-utils/lsmem.c:484
ebe345d1
KZ
17082msgid "This system does not support memory blocks"
17083msgstr ""
17084
00675fd5 17085#: sys-utils/lsmem.c:509
ebe345d1
KZ
17086msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
17087msgstr ""
17088
00675fd5 17089#: sys-utils/lsmem.c:514
ebe345d1 17090#, fuzzy
12e29c71 17091msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
17092msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
17093
00675fd5 17094#: sys-utils/lsmem.c:520
80bbf3b5
KZ
17095#, fuzzy
17096msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
17097msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
17098
00675fd5 17099#: sys-utils/lsmem.c:521
ebe345d1
KZ
17100msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
17101msgstr ""
17102
00675fd5 17103#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1
KZ
17104msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
17105msgstr ""
17106
00675fd5 17107#: sys-utils/lsmem.c:628
ebe345d1
KZ
17108#, fuzzy
17109msgid "unsupported --summary argument"
17110msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
17111
00675fd5 17112#: sys-utils/lsmem.c:648
ebe345d1
KZ
17113#, fuzzy
17114msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
17115msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
17116
00675fd5 17117#: sys-utils/lsmem.c:656
251e171e
KZ
17118#, fuzzy
17119msgid "invalid argument to --sysroot"
17120msgstr "неверный id: %s\n"
17121
00675fd5 17122#: sys-utils/lsmem.c:704
ebe345d1
KZ
17123#, fuzzy
17124msgid "Failed to initialize output column"
17125msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
17126
80bbf3b5 17127#: sys-utils/lsns.c:99
b5ef1472
KZ
17128msgid "namespace identifier (inode number)"
17129msgstr ""
17130
80bbf3b5 17131#: sys-utils/lsns.c:100
b5ef1472
KZ
17132msgid "kind of namespace"
17133msgstr ""
17134
80bbf3b5 17135#: sys-utils/lsns.c:101
b5ef1472
KZ
17136#, fuzzy
17137msgid "path to the namespace"
17138msgstr "состояние устройства"
17139
80bbf3b5 17140#: sys-utils/lsns.c:102
b5ef1472
KZ
17141#, fuzzy
17142msgid "number of processes in the namespace"
17143msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
17144
80bbf3b5 17145#: sys-utils/lsns.c:103
b5ef1472
KZ
17146msgid "lowest PID in the namespace"
17147msgstr ""
17148
80bbf3b5 17149#: sys-utils/lsns.c:104
b5ef1472
KZ
17150msgid "PPID of the PID"
17151msgstr ""
17152
80bbf3b5 17153#: sys-utils/lsns.c:105
b5ef1472
KZ
17154msgid "command line of the PID"
17155msgstr ""
17156
80bbf3b5 17157#: sys-utils/lsns.c:106
b5ef1472
KZ
17158msgid "UID of the PID"
17159msgstr ""
17160
80bbf3b5 17161#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472
KZ
17162msgid "username of the PID"
17163msgstr ""
17164
80bbf3b5
KZ
17165#: sys-utils/lsns.c:108
17166msgid "namespace ID as used by network subsystem"
17167msgstr ""
17168
17169#: sys-utils/lsns.c:109
17170msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
17171msgstr ""
17172
c7094077 17173#: sys-utils/lsns.c:899
b5ef1472
KZ
17174#, fuzzy, c-format
17175msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
17176msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
17177
c7094077 17178#: sys-utils/lsns.c:902
b5ef1472
KZ
17179#, fuzzy
17180msgid "List system namespaces.\n"
17181msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
17182
c7094077 17183#: sys-utils/lsns.c:910
b5ef1472
KZ
17184#, fuzzy
17185msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
17186msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17187
c7094077 17188#: sys-utils/lsns.c:913
80bbf3b5
KZ
17189#, fuzzy
17190msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
17191msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17192
c7094077
KZ
17193#: sys-utils/lsns.c:914
17194msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
b5ef1472
KZ
17195msgstr ""
17196
c7094077 17197#: sys-utils/lsns.c:1008
b5ef1472
KZ
17198#, fuzzy, c-format
17199msgid "unknown namespace type: %s"
17200msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
17201
c7094077 17202#: sys-utils/lsns.c:1037
b5ef1472
KZ
17203msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
17204msgstr ""
17205
c7094077 17206#: sys-utils/lsns.c:1038
b5ef1472
KZ
17207#, fuzzy
17208msgid "invalid namespace argument"
17209msgstr "недопустимый аргумент головок"
17210
c7094077 17211#: sys-utils/lsns.c:1090
b5ef1472
KZ
17212#, c-format
17213msgid "not found namespace: %ju"
17214msgstr ""
17215
38f60450 17216#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:131
6bbace6d 17217#, fuzzy
d462a45d
KZ
17218msgid "drop permissions failed."
17219msgstr "доступ запрещен"
0e6f4a20 17220
38f60450 17221#: sys-utils/mount.c:87 sys-utils/umount.c:65
0ed2f80b 17222#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17223msgid "%s from %s (libmount %s"
17224msgstr "%s из %s%s\n"
0e6f4a20 17225
38f60450 17226#: sys-utils/mount.c:132
ebe345d1
KZ
17227#, fuzzy
17228msgid "failed to read mtab"
17229msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0e6f4a20 17230
38f60450 17231#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/mount.c:261 sys-utils/umount.c:205
ebe345d1
KZ
17232#, c-format
17233msgid "%-25s: ignored\n"
17234msgstr ""
0e6f4a20 17235
38f60450 17236#: sys-utils/mount.c:195
0ed2f80b 17237#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17238msgid "%-25s: already mounted\n"
17239msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
0e6f4a20 17240
38f60450 17241#: sys-utils/mount.c:302
55c8e797 17242#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17243msgid "%s: %s moved to %s.\n"
17244msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
0e6f4a20 17245
38f60450 17246#: sys-utils/mount.c:304
0ed2f80b 17247#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17248msgid "%s: %s bound on %s.\n"
17249msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
0e6f4a20 17250
38f60450 17251#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/mount.c:311
d3cac66d 17252#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17253msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
17254msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
d3cac66d 17255
38f60450 17256#: sys-utils/mount.c:309
0ed2f80b 17257#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17258msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
17259msgstr "%s: %s не изменен\n"
17260
38f60450 17261#: sys-utils/mount.c:329
ebe345d1
KZ
17262#, c-format
17263msgid ""
17264"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 17265" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
17266" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
17267" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
17268" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
17269msgstr ""
0e6f4a20 17270
38f60450 17271#: sys-utils/mount.c:387
0ed2f80b
KZ
17272#, fuzzy, c-format
17273msgid "%s: failed to parse"
0fb0bb4d 17274msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 17275
38f60450 17276#: sys-utils/mount.c:427
0ed2f80b
KZ
17277#, fuzzy, c-format
17278msgid "unsupported option format: %s"
0fb0bb4d 17279msgstr "Введите тип файловой системы:"
0e6f4a20 17280
38f60450 17281#: sys-utils/mount.c:429
0ed2f80b
KZ
17282#, fuzzy, c-format
17283msgid "failed to append option '%s'"
0fb0bb4d 17284msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 17285
38f60450 17286#: sys-utils/mount.c:447
0ed2f80b
KZ
17287#, c-format
17288msgid ""
17289" %1$s [-lhV]\n"
17290" %1$s -a [options]\n"
17291" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
17292" %1$s [options] <source> <directory>\n"
17293" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
17294msgstr ""
0e6f4a20 17295
38f60450 17296#: sys-utils/mount.c:455
6bbace6d
KZ
17297#, fuzzy
17298msgid "Mount a filesystem.\n"
17299msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
17300
38f60450 17301#: sys-utils/mount.c:459
0ed2f80b
KZ
17302#, c-format
17303msgid ""
17304" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
17305" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
17306" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
17307" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
17308" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
17309msgstr ""
0e6f4a20 17310
38f60450 17311#: sys-utils/mount.c:465
0ed2f80b 17312#, c-format
540afa68 17313msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
0ed2f80b 17314msgstr ""
0e6f4a20 17315
38f60450 17316#: sys-utils/mount.c:467
540afa68
KZ
17317#, fuzzy, c-format
17318msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
7f791563 17319msgstr " l список типов известных файловых систем"
540afa68 17320
38f60450 17321#: sys-utils/mount.c:469 sys-utils/umount.c:99
540afa68
KZ
17322#, fuzzy, c-format
17323msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
17324msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17325
38f60450 17326#: sys-utils/mount.c:471
0ed2f80b
KZ
17327#, c-format
17328msgid ""
251e171e
KZ
17329" --options-mode <mode>\n"
17330" what to do with options loaded from fstab\n"
17331" --options-source <source>\n"
17332" mount options source\n"
17333" --options-source-force\n"
17334" force use of options from fstab/mtab\n"
17335msgstr ""
17336
38f60450 17337#: sys-utils/mount.c:478
251e171e
KZ
17338#, c-format
17339msgid ""
0ed2f80b
KZ
17340" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
17341" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
17342" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
17343" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
17344msgstr ""
0e6f4a20 17345
38f60450 17346#: sys-utils/mount.c:483
cf3f26bf 17347#, c-format
0ed2f80b
KZ
17348msgid ""
17349" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
17350" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
17351msgstr ""
0e6f4a20 17352
38f60450 17353#: sys-utils/mount.c:486
d462a45d
KZ
17354#, fuzzy, c-format
17355msgid ""
17356" --target-prefix <path>\n"
17357" specifies path use for all mountpoints\n"
17358msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
17359
38f60450 17360#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/umount.c:105
540afa68
KZ
17361#, fuzzy, c-format
17362msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
17363msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
17364
38f60450 17365#: sys-utils/mount.c:491
0e6f4a20 17366#, c-format
540afa68 17367msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b
KZ
17368msgstr ""
17369
38f60450 17370#: sys-utils/mount.c:493
251e171e
KZ
17371#, fuzzy, c-format
17372msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
17373msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17374
38f60450 17375#: sys-utils/mount.c:499
0ed2f80b
KZ
17376#, c-format
17377msgid ""
17378"\n"
17379"Source:\n"
17380" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17381" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17382" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
17383" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
17384" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17385" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
c7094077 17386" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
0ed2f80b 17387msgstr ""
0e6f4a20 17388
38f60450 17389#: sys-utils/mount.c:509
0e6f4a20 17390#, c-format
0ed2f80b
KZ
17391msgid ""
17392" <device> specifies device by path\n"
17393" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
17394" <file> regular file for loopdev setup\n"
17395msgstr ""
0e6f4a20 17396
38f60450 17397#: sys-utils/mount.c:514
0e6f4a20 17398#, c-format
0ed2f80b
KZ
17399msgid ""
17400"\n"
17401"Operations:\n"
17402" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
17403" -M, --move move a subtree to some other place\n"
17404" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
17405msgstr ""
0e6f4a20 17406
38f60450 17407#: sys-utils/mount.c:519
0e6f4a20 17408#, c-format
0ed2f80b
KZ
17409msgid ""
17410" --make-shared mark a subtree as shared\n"
17411" --make-slave mark a subtree as slave\n"
17412" --make-private mark a subtree as private\n"
17413" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
17414msgstr ""
0e6f4a20 17415
38f60450 17416#: sys-utils/mount.c:524
0e6f4a20 17417#, c-format
0ed2f80b
KZ
17418msgid ""
17419" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
17420" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
17421" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
17422" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
17423msgstr ""
0e6f4a20 17424
38f60450 17425#: sys-utils/mount.c:675 sys-utils/umount.c:516
0ed2f80b
KZ
17426#, fuzzy
17427msgid "libmount context allocation failed"
0fb0bb4d 17428msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 17429
38f60450 17430#: sys-utils/mount.c:737 sys-utils/umount.c:578
0ed2f80b
KZ
17431#, fuzzy
17432msgid "failed to set options pattern"
0fb0bb4d 17433msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 17434
38f60450 17435#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:595
251e171e
KZ
17436#, fuzzy, c-format
17437msgid "failed to set target namespace to %s"
17438msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
17439
38f60450 17440#: sys-utils/mount.c:950
0ed2f80b
KZ
17441#, fuzzy
17442msgid "source specified more than once"
0fb0bb4d 17443msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
0e6f4a20 17444
38f60450 17445#: sys-utils/mountpoint.c:121
0e6f4a20 17446#, c-format
0ed2f80b
KZ
17447msgid ""
17448" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
17449" %1$s -x /dev/device\n"
17450msgstr ""
0e6f4a20 17451
38f60450 17452#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d
KZ
17453msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
17454msgstr ""
17455
38f60450 17456#: sys-utils/mountpoint.c:128
0ed2f80b
KZ
17457msgid ""
17458" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 17459" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
17460" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
17461" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
17462msgstr ""
0e6f4a20 17463
38f60450 17464#: sys-utils/mountpoint.c:210
7f791563 17465#, c-format
0ed2f80b 17466msgid "%s is not a mountpoint\n"
7f791563 17467msgstr "%s не является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 17468
38f60450 17469#: sys-utils/mountpoint.c:216
7f791563 17470#, c-format
0ed2f80b 17471msgid "%s is a mountpoint\n"
7f791563 17472msgstr "%s является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 17473
c7094077 17474#: sys-utils/nsenter.c:74 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:305
0ed2f80b 17475#, fuzzy, c-format
ebe345d1 17476msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 17477msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 17478
c7094077 17479#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d 17480msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 17481msgstr ""
0e6f4a20 17482
c7094077 17483#: sys-utils/nsenter.c:81
ebe345d1
KZ
17484#, fuzzy
17485msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
17486msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
17487
c7094077 17488#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 17489msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 17490msgstr ""
0e6f4a20 17491
c7094077 17492#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
17493#, fuzzy
17494msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
17495msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 17496
c7094077 17497#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
17498#, fuzzy
17499msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
17500msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0ed2f80b 17501
c7094077 17502#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d 17503msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
0ed2f80b
KZ
17504msgstr ""
17505
c7094077 17506#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
17507#, fuzzy
17508msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
17509msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 17510
c7094077 17511#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
17512#, fuzzy
17513msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
17514msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 17515
c7094077 17516#: sys-utils/nsenter.c:88
784c8a40
KZ
17517#, fuzzy
17518msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
17519msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17520
c7094077 17521#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
17522#, fuzzy
17523msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
17524msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 17525
c7094077
KZ
17526#: sys-utils/nsenter.c:90
17527#, fuzzy
17528msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
17529msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17530
17531#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
17532#, fuzzy
17533msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
17534msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 17535
c7094077 17536#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
17537#, fuzzy
17538msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
17539msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17540
c7094077 17541#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
17542msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
17543msgstr ""
17544
c7094077 17545#: sys-utils/nsenter.c:94
6bbace6d
KZ
17546msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
17547msgstr ""
17548
c7094077 17549#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d
KZ
17550msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
17551msgstr ""
17552
c7094077 17553#: sys-utils/nsenter.c:96
0ed2f80b
KZ
17554msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
17555msgstr ""
0e6f4a20 17556
c7094077 17557#: sys-utils/nsenter.c:98
d3cac66d
KZ
17558msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
17559msgstr ""
17560
c7094077 17561#: sys-utils/nsenter.c:123
0e6f4a20 17562#, c-format
0ed2f80b
KZ
17563msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
17564msgstr ""
0e6f4a20 17565
c7094077 17566#: sys-utils/nsenter.c:313 sys-utils/unshare.c:473 sys-utils/unshare.c:510
55032d70 17567#, fuzzy
0ed2f80b 17568msgid "failed to parse uid"
0fb0bb4d 17569msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 17570
c7094077 17571#: sys-utils/nsenter.c:317 sys-utils/unshare.c:477 sys-utils/unshare.c:514
55032d70 17572#, fuzzy
0ed2f80b 17573msgid "failed to parse gid"
0fb0bb4d 17574msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 17575
c7094077 17576#: sys-utils/nsenter.c:357
d3cac66d
KZ
17577msgid "no target PID specified for --follow-context"
17578msgstr ""
17579
c7094077 17580#: sys-utils/nsenter.c:359
7f791563 17581#, c-format
d3cac66d 17582msgid "failed to get %d SELinux context"
7f791563 17583msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d"
d3cac66d 17584
c7094077 17585#: sys-utils/nsenter.c:362
d3cac66d
KZ
17586#, fuzzy, c-format
17587msgid "failed to set exec context to '%s'"
17588msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
17589
c7094077 17590#: sys-utils/nsenter.c:369
ebe345d1
KZ
17591#, fuzzy
17592msgid "no target PID specified for --all"
17593msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
17594
c7094077 17595#: sys-utils/nsenter.c:433
0fb0bb4d 17596#, c-format
0ed2f80b 17597msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
0fb0bb4d 17598msgstr ""
0e6f4a20 17599
c7094077 17600#: sys-utils/nsenter.c:449
0ed2f80b
KZ
17601#, fuzzy
17602msgid "cannot open current working directory"
0fb0bb4d 17603msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
0e6f4a20 17604
c7094077 17605#: sys-utils/nsenter.c:456
0ed2f80b 17606msgid "change directory by root file descriptor failed"
0fb0bb4d 17607msgstr ""
0e6f4a20 17608
c7094077 17609#: sys-utils/nsenter.c:459
0ed2f80b
KZ
17610#, fuzzy
17611msgid "chroot failed"
0fb0bb4d 17612msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 17613
38f60450 17614#: sys-utils/nsenter.c:471
0ed2f80b 17615msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
0fb0bb4d 17616msgstr ""
0e6f4a20 17617
38f60450 17618#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
00675fd5 17619#: sys-utils/unshare.c:661
0ed2f80b
KZ
17620#, fuzzy
17621msgid "setgroups failed"
0fb0bb4d 17622msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 17623
49b90d82 17624#: sys-utils/pivot_root.c:34
0fb0bb4d 17625#, c-format
0ed2f80b 17626msgid " %s [options] new_root put_old\n"
0fb0bb4d 17627msgstr ""
0e6f4a20 17628
49b90d82 17629#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d 17630msgid "Change the root filesystem.\n"
7f791563 17631msgstr "Изменить корневую файловую систему.\n"
6bbace6d 17632
57f25377 17633#: sys-utils/pivot_root.c:75
6bbace6d
KZ
17634#, fuzzy, c-format
17635msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
0fb0bb4d 17636msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 17637
0ed2f80b
KZ
17638#: sys-utils/prlimit.c:75
17639msgid "address space limit"
7f791563 17640msgstr "предел адресного пространства"
0e6f4a20 17641
0ed2f80b 17642#: sys-utils/prlimit.c:76
0ed2f80b 17643msgid "max core file size"
0fb0bb4d 17644msgstr ""
0ed2f80b 17645
0ed2f80b
KZ
17646#: sys-utils/prlimit.c:77
17647msgid "CPU time"
7f791563 17648msgstr "процессорное время"
0e6f4a20 17649
0ed2f80b 17650#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 17651msgid "seconds"
7f791563 17652msgstr "секунд"
0e6f4a20 17653
0ed2f80b
KZ
17654#: sys-utils/prlimit.c:78
17655msgid "max data size"
7f791563 17656msgstr "максимальный размер данных"
0e6f4a20 17657
0ed2f80b 17658#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 17659msgid "max file size"
7f791563 17660msgstr "максимальный размер файла"
cf8316e2 17661
0ed2f80b
KZ
17662#: sys-utils/prlimit.c:80
17663#, fuzzy
17664msgid "max number of file locks held"
0fb0bb4d 17665msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b 17666
b5ef1472
KZ
17667#: sys-utils/prlimit.c:80
17668#, fuzzy
17669msgid "locks"
17670msgstr "блоков"
17671
0ed2f80b
KZ
17672#: sys-utils/prlimit.c:81
17673msgid "max locked-in-memory address space"
0e6f4a20
KZ
17674msgstr ""
17675
0ed2f80b
KZ
17676#: sys-utils/prlimit.c:82
17677msgid "max bytes in POSIX mqueues"
17678msgstr ""
0e6f4a20 17679
0ed2f80b
KZ
17680#: sys-utils/prlimit.c:83
17681msgid "max nice prio allowed to raise"
17682msgstr ""
0e6f4a20 17683
0ed2f80b 17684#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b 17685msgid "max number of open files"
7f791563 17686msgstr "максимальное количество открытых файлов"
55032d70 17687
b5ef1472
KZ
17688#: sys-utils/prlimit.c:84
17689#, fuzzy
17690msgid "files"
17691msgstr "файл %s"
17692
0ed2f80b 17693#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b 17694msgid "max number of processes"
7f791563 17695msgstr "максимальное количество процессов"
55032d70 17696
b5ef1472
KZ
17697#: sys-utils/prlimit.c:85
17698#, fuzzy
17699msgid "processes"
17700msgstr "ID процесса"
17701
0ed2f80b
KZ
17702#: sys-utils/prlimit.c:86
17703msgid "max resident set size"
17704msgstr ""
0e6f4a20 17705
0ed2f80b
KZ
17706#: sys-utils/prlimit.c:87
17707#, fuzzy
17708msgid "max real-time priority"
17709msgstr "getpriority"
0e6f4a20 17710
0ed2f80b
KZ
17711#: sys-utils/prlimit.c:88
17712msgid "timeout for real-time tasks"
17713msgstr ""
0e6f4a20 17714
0ed2f80b
KZ
17715#: sys-utils/prlimit.c:88
17716msgid "microsecs"
7f791563 17717msgstr "микросекунд"
0e6f4a20 17718
0ed2f80b
KZ
17719#: sys-utils/prlimit.c:89
17720#, fuzzy
17721msgid "max number of pending signals"
0fb0bb4d 17722msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0e6f4a20 17723
b5ef1472
KZ
17724#: sys-utils/prlimit.c:89
17725msgid "signals"
17726msgstr ""
17727
0ed2f80b
KZ
17728#: sys-utils/prlimit.c:90
17729msgid "max stack size"
7f791563 17730msgstr "максимальный размер стека"
55032d70 17731
05509318 17732#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70 17733#, fuzzy
0ed2f80b 17734msgid "resource name"
0fb0bb4d 17735msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
55032d70 17736
05509318 17737#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b
KZ
17738#, fuzzy
17739msgid "resource description"
0fb0bb4d 17740msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 17741
05509318 17742#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 17743msgid "soft limit"
55032d70 17744msgstr ""
0e6f4a20 17745
05509318 17746#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
17747msgid "hard limit (ceiling)"
17748msgstr ""
17749
05509318 17750#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 17751msgid "units"
0fb0bb4d 17752msgstr "Ед. изм."
55032d70 17753
49b90d82 17754#: sys-utils/prlimit.c:162
0ed2f80b
KZ
17755#, fuzzy, c-format
17756msgid " %s [options] [-p PID]\n"
0fb0bb4d 17757msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 17758
49b90d82 17759#: sys-utils/prlimit.c:164
0ed2f80b
KZ
17760#, fuzzy, c-format
17761msgid " %s [options] COMMAND\n"
0fb0bb4d 17762msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 17763
49b90d82 17764#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d 17765msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
7f791563 17766msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
6bbace6d 17767
49b90d82 17768#: sys-utils/prlimit.c:169
0e6f4a20
KZ
17769msgid ""
17770"\n"
0ed2f80b 17771"General Options:\n"
0e6f4a20 17772msgstr ""
c129767e 17773"\n"
7f791563 17774"Общие параметры:\n"
0e6f4a20 17775
49b90d82 17776#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
17777msgid ""
17778" -p, --pid <pid> process id\n"
17779" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
17780" --noheadings don't print headings\n"
17781" --raw use the raw output format\n"
17782" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 17783msgstr ""
0e6f4a20 17784
49b90d82 17785#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
17786#, fuzzy
17787msgid ""
17788"\n"
17789"Resources Options:\n"
0fb0bb4d
PM
17790msgstr ""
17791"\n"
17792"%d разделы:\n"
0e6f4a20 17793
49b90d82 17794#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
17795msgid ""
17796" -c, --core maximum size of core files created\n"
17797" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
17798" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
17799" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
17800" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
17801" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
17802" -m, --rss maximum resident set size\n"
17803" -n, --nofile maximum number of open files\n"
17804" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
17805" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
17806" -s, --stack maximum stack size\n"
17807" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
17808" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
17809" -v, --as size of virtual memory\n"
17810" -x, --locks maximum number of file locks\n"
17811" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
17812" under real-time scheduling\n"
17813msgstr ""
17814
9d2c1398
KZ
17815#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
17816#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b 17817msgid "unlimited"
7f791563 17818msgstr "неограничено"
0ed2f80b 17819
9d2c1398 17820#: sys-utils/prlimit.c:331
55032d70 17821#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17822msgid "failed to get old %s limit"
0fb0bb4d 17823msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 17824
9d2c1398 17825#: sys-utils/prlimit.c:355
0e6f4a20 17826#, c-format
0ed2f80b
KZ
17827msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
17828msgstr ""
0e6f4a20 17829
9d2c1398 17830#: sys-utils/prlimit.c:362
0e6f4a20 17831#, c-format
d3cac66d 17832msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 17833msgstr ""
0e6f4a20 17834
9d2c1398 17835#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
17836#, fuzzy, c-format
17837msgid "failed to set the %s resource limit"
0fb0bb4d 17838msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 17839
9d2c1398 17840#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
17841#, fuzzy, c-format
17842msgid "failed to get the %s resource limit"
0fb0bb4d 17843msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 17844
38f60450 17845#: sys-utils/prlimit.c:460
0ed2f80b
KZ
17846#, fuzzy, c-format
17847msgid "failed to parse %s limit"
0fb0bb4d 17848msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 17849
38f60450 17850#: sys-utils/prlimit.c:589
0ed2f80b
KZ
17851msgid "option --pid may be specified only once"
17852msgstr ""
0e6f4a20 17853
38f60450 17854#: sys-utils/prlimit.c:618
0ed2f80b 17855msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
0fb0bb4d 17856msgstr ""
0e6f4a20 17857
6bbace6d
KZ
17858#: sys-utils/readprofile.c:107
17859msgid "Display kernel profiling information.\n"
17860msgstr ""
17861
17862#: sys-utils/readprofile.c:111
0ed2f80b
KZ
17863#, c-format
17864msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
17865msgstr ""
55032d70 17866
6bbace6d 17867#: sys-utils/readprofile.c:113
0fb0bb4d 17868#, c-format
0ed2f80b 17869msgid " \"%s\")\n"
0fb0bb4d 17870msgstr " '%s')\n"
0ed2f80b 17871
6bbace6d 17872#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
17873#, c-format
17874msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
17875msgstr ""
17876
6bbace6d 17877#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b
KZ
17878msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
17879msgstr ""
55032d70 17880
6bbace6d 17881#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
17882#, fuzzy
17883msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
0fb0bb4d 17884msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 17885
6bbace6d 17886#: sys-utils/readprofile.c:118
3406942e 17887#, fuzzy
0ed2f80b 17888msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
0fb0bb4d 17889msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55c8e797 17890
6bbace6d 17891#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
17892#, fuzzy
17893msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
0fb0bb4d 17894msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 17895
6bbace6d 17896#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 17897msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
17898msgstr ""
17899
6bbace6d 17900#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b 17901msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
17902msgstr ""
17903
6bbace6d 17904#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
17905#, fuzzy
17906msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
0fb0bb4d 17907msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
3406942e 17908
6bbace6d 17909#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 17910msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
17911msgstr ""
17912
38f60450 17913#: sys-utils/readprofile.c:240
7f791563 17914#, c-format
0ed2f80b 17915msgid "error writing %s"
7f791563 17916msgstr "ошибка записи %s"
b9ae633e 17917
38f60450 17918#: sys-utils/readprofile.c:251
57f25377
KZ
17919#, fuzzy
17920msgid "input file is empty"
17921msgstr "Файловая система Linux"
17922
38f60450 17923#: sys-utils/readprofile.c:273
0ed2f80b 17924msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
3406942e
KZ
17925msgstr ""
17926
38f60450 17927#: sys-utils/readprofile.c:288
d3cac66d
KZ
17928#, fuzzy, c-format
17929msgid "Sampling_step: %u\n"
0fb0bb4d 17930msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
3406942e 17931
38f60450 17932#: sys-utils/readprofile.c:304 sys-utils/readprofile.c:325
0ed2f80b
KZ
17933#, fuzzy, c-format
17934msgid "%s(%i): wrong map line"
0fb0bb4d 17935msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
3406942e 17936
38f60450 17937#: sys-utils/readprofile.c:315
0ed2f80b
KZ
17938#, fuzzy, c-format
17939msgid "can't find \"_stext\" in %s"
0fb0bb4d 17940msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
3406942e 17941
38f60450 17942#: sys-utils/readprofile.c:348
0ed2f80b
KZ
17943#, fuzzy
17944msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
0fb0bb4d 17945msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
3406942e 17946
38f60450 17947#: sys-utils/readprofile.c:409
0ed2f80b 17948msgid "total"
0fb0bb4d 17949msgstr "всего"
0ed2f80b 17950
6bbace6d
KZ
17951#: sys-utils/renice.c:52
17952msgid "process ID"
7f791563 17953msgstr "ID процесса"
6bbace6d
KZ
17954
17955#: sys-utils/renice.c:53
17956msgid "process group ID"
17957msgstr ""
17958
49b90d82 17959#: sys-utils/renice.c:62
0ed2f80b 17960#, c-format
b9ae633e 17961msgid ""
0ed2f80b
KZ
17962" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
17963" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
17964" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
b9ae633e
KZ
17965msgstr ""
17966
49b90d82 17967#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 17968msgid "Alter the priority of running processes.\n"
55c8e797
KZ
17969msgstr ""
17970
49b90d82 17971#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 17972#, fuzzy
d462a45d 17973msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 17974msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
b9ae633e 17975
49b90d82 17976#: sys-utils/renice.c:72
d462a45d
KZ
17977#, fuzzy
17978msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
17979msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
b9ae633e 17980
49b90d82 17981#: sys-utils/renice.c:73
d462a45d
KZ
17982#, fuzzy
17983msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
17984msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
b9ae633e 17985
49b90d82 17986#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d
KZ
17987#, fuzzy
17988msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
17989msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
0ed2f80b 17990
6bbace6d 17991#: sys-utils/renice.c:86
b9ae633e 17992#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17993msgid "failed to get priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 17994msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 17995
6bbace6d 17996#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
17997#, fuzzy, c-format
17998msgid "failed to set priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 17999msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 18000
6bbace6d 18001#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
18002#, fuzzy, c-format
18003msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
0fb0bb4d 18004msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
0ed2f80b 18005
57f25377 18006#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 18007#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 18008msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
18009msgstr "недопустимый id: %s"
18010
57f25377 18011#: sys-utils/renice.c:177
7f791563 18012#, c-format
6bbace6d 18013msgid "unknown user %s"
7f791563 18014msgstr "неизвестный пользователь %s"
6bbace6d
KZ
18015
18016#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
18017#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 18018#: sys-utils/renice.c:186
6bbace6d
KZ
18019#, fuzzy, c-format
18020msgid "bad %s value: %s"
18021msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
18022
38f60450 18023#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
18024#, fuzzy
18025msgid "kernel device name"
18026msgstr "блочное устройство "
6bbace6d 18027
38f60450 18028#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
18029#, fuzzy
18030msgid "device identifier value"
18031msgstr "идентификатор устройства"
b9ae633e 18032
38f60450 18033#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82 18034msgid "device type name that can be used as identifier"
0ed2f80b
KZ
18035msgstr ""
18036
38f60450 18037#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
18038#, fuzzy
18039msgid "device type description"
18040msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
18041
38f60450 18042#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82 18043msgid "status of software block"
d3cac66d
KZ
18044msgstr ""
18045
38f60450 18046#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82 18047msgid "status of hardware block"
0ed2f80b
KZ
18048msgstr ""
18049
38f60450 18050#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 18051#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
18052msgid "cannot set non-blocking %s"
18053msgstr "не удаётся заблокировать %s"
49b90d82 18054
38f60450 18055#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82
KZ
18056#, c-format
18057msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
55032d70
KZ
18058msgstr ""
18059
38f60450 18060#: sys-utils/rfkill.c:251
04ece4e6
KZ
18061#, fuzzy, c-format
18062msgid "failed to poll %s"
18063msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18064
38f60450 18065#: sys-utils/rfkill.c:318
55032d70 18066#, fuzzy
49b90d82
KZ
18067msgid "invalid identifier"
18068msgstr "идентификатор устройства"
55032d70 18069
38f60450 18070#: sys-utils/rfkill.c:398 sys-utils/rfkill.c:401
49b90d82
KZ
18071#, fuzzy
18072msgid "blocked"
18073msgstr "заблокирован"
18074
38f60450 18075#: sys-utils/rfkill.c:398 sys-utils/rfkill.c:401
49b90d82
KZ
18076#, fuzzy
18077msgid "unblocked"
18078msgstr "заблокирован"
18079
38f60450
KZ
18080#: sys-utils/rfkill.c:420 sys-utils/rfkill.c:494 sys-utils/rfkill.c:535
18081#: sys-utils/rfkill.c:571 sys-utils/rfkill.c:592
49b90d82
KZ
18082#, fuzzy, c-format
18083msgid "invalid identifier: %s"
18084msgstr "Идентификатор диска: %s"
18085
38f60450 18086#: sys-utils/rfkill.c:622
49b90d82
KZ
18087#, fuzzy, c-format
18088msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
18089msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
18090
38f60450 18091#: sys-utils/rfkill.c:625
49b90d82 18092msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
d3cac66d
KZ
18093msgstr ""
18094
49b90d82 18095#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 18096#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
18097#. *
18098#. list [identifier] (lista [tarkenne])
18099#.
38f60450 18100#: sys-utils/rfkill.c:649
49b90d82 18101msgid " help\n"
55032d70
KZ
18102msgstr ""
18103
38f60450 18104#: sys-utils/rfkill.c:650
49b90d82 18105msgid " event\n"
55032d70
KZ
18106msgstr ""
18107
38f60450 18108#: sys-utils/rfkill.c:651
49b90d82
KZ
18109#, fuzzy
18110msgid " list [identifier]\n"
18111msgstr "Идентификатор диска"
18112
38f60450 18113#: sys-utils/rfkill.c:652
49b90d82
KZ
18114#, fuzzy
18115msgid " block identifier\n"
18116msgstr "Идентификатор диска"
18117
38f60450 18118#: sys-utils/rfkill.c:653
49b90d82
KZ
18119#, fuzzy
18120msgid " unblock identifier\n"
18121msgstr "Идентификатор диска"
18122
38f60450
KZ
18123#: sys-utils/rfkill.c:654
18124#, fuzzy
18125msgid " toggle identifier\n"
18126msgstr "Идентификатор диска"
18127
57f25377 18128#: sys-utils/rtcwake.c:102
49b90d82
KZ
18129msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
18130msgstr ""
18131
57f25377 18132#: sys-utils/rtcwake.c:105
49b90d82
KZ
18133msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
18134msgstr ""
18135
57f25377 18136#: sys-utils/rtcwake.c:107
49b90d82
KZ
18137#, c-format
18138msgid ""
18139" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
18140" the default is %s\n"
18141msgstr ""
18142
57f25377 18143#: sys-utils/rtcwake.c:109
49b90d82
KZ
18144msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
18145msgstr ""
18146
57f25377 18147#: sys-utils/rtcwake.c:110
49b90d82
KZ
18148msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
18149msgstr ""
18150
57f25377 18151#: sys-utils/rtcwake.c:111
49b90d82
KZ
18152msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
18153msgstr ""
18154
57f25377 18155#: sys-utils/rtcwake.c:112
49b90d82
KZ
18156#, fuzzy
18157msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
18158msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
18159
57f25377 18160#: sys-utils/rtcwake.c:113
49b90d82
KZ
18161msgid " --list-modes list available modes\n"
18162msgstr ""
18163
57f25377 18164#: sys-utils/rtcwake.c:114
49b90d82
KZ
18165msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
18166msgstr ""
18167
57f25377 18168#: sys-utils/rtcwake.c:115
49b90d82 18169msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
0ed2f80b
KZ
18170msgstr ""
18171
57f25377 18172#: sys-utils/rtcwake.c:116
49b90d82
KZ
18173msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
18174msgstr ""
18175
57f25377 18176#: sys-utils/rtcwake.c:117
55032d70 18177#, fuzzy
0ed2f80b 18178msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
0fb0bb4d 18179msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 18180
57f25377 18181#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b 18182msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
0fb0bb4d 18183msgstr ""
55032d70 18184
57f25377 18185#: sys-utils/rtcwake.c:168
55032d70 18186#, fuzzy
0ed2f80b 18187msgid "read rtc time failed"
0fb0bb4d 18188msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
55032d70 18189
57f25377 18190#: sys-utils/rtcwake.c:174
55032d70 18191#, fuzzy
0ed2f80b 18192msgid "read system time failed"
0fb0bb4d 18193msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 18194
57f25377 18195#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
18196#, fuzzy
18197msgid "convert rtc time failed"
0fb0bb4d 18198msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 18199
c7094077 18200#: sys-utils/rtcwake.c:240
0ed2f80b
KZ
18201msgid "set rtc wake alarm failed"
18202msgstr ""
4ded9dfb 18203
c7094077 18204#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
18205#, fuzzy
18206msgid "discarding stdin"
18207msgstr "отбросить смещение выравнивания"
18208
c7094077 18209#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
18210#, c-format
18211msgid "unexpected third line in: %s: %s"
18212msgstr ""
18213
c7094077 18214#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:673
0ed2f80b
KZ
18215#, fuzzy
18216msgid "read rtc alarm failed"
0fb0bb4d 18217msgstr "выделено семафоров = %d\n"
cf8316e2 18218
c7094077 18219#: sys-utils/rtcwake.c:350
0ed2f80b
KZ
18220#, c-format
18221msgid "alarm: off\n"
cf8316e2
KZ
18222msgstr ""
18223
c7094077 18224#: sys-utils/rtcwake.c:363
0ed2f80b 18225msgid "convert time failed"
7f791563 18226msgstr "не удалось сконвертировать время"
8892b2f9 18227
c7094077 18228#: sys-utils/rtcwake.c:369
0ed2f80b
KZ
18229#, c-format
18230msgid "alarm: on %s"
8892b2f9
KZ
18231msgstr ""
18232
c7094077
KZ
18233#: sys-utils/rtcwake.c:402
18234#, fuzzy, c-format
18235msgid "%s: unable to find device"
18236msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
18237
18238#: sys-utils/rtcwake.c:413
7f791563 18239#, c-format
d3cac66d 18240msgid "could not read: %s"
7f791563 18241msgstr "не удалось прочитать: %s"
d3cac66d 18242
c7094077 18243#: sys-utils/rtcwake.c:494
0ed2f80b
KZ
18244#, fuzzy, c-format
18245msgid "unrecognized suspend state '%s'"
0fb0bb4d 18246msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
0ed2f80b 18247
c7094077 18248#: sys-utils/rtcwake.c:502
0ed2f80b 18249msgid "invalid seconds argument"
7f791563 18250msgstr "недопустимый аргумент секунд"
8892b2f9 18251
c7094077 18252#: sys-utils/rtcwake.c:506
0ed2f80b 18253msgid "invalid time argument"
7f791563 18254msgstr "недопустимый аргумент времени"
8892b2f9 18255
c7094077 18256#: sys-utils/rtcwake.c:533
0ed2f80b
KZ
18257#, c-format
18258msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
8892b2f9
KZ
18259msgstr ""
18260
c7094077 18261#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b 18262msgid "Using UTC time.\n"
7f791563 18263msgstr "Используется всемирное время.\n"
bd52b155 18264
c7094077 18265#: sys-utils/rtcwake.c:539
0ed2f80b 18266msgid "Using local time.\n"
7f791563 18267msgstr "Используется местное время.\n"
55032d70 18268
c7094077 18269#: sys-utils/rtcwake.c:542
d3cac66d 18270msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
18271msgstr ""
18272
c7094077 18273#: sys-utils/rtcwake.c:548
0ed2f80b
KZ
18274#, fuzzy, c-format
18275msgid "%s not enabled for wakeup events"
0fb0bb4d 18276msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0ed2f80b 18277
c7094077 18278#: sys-utils/rtcwake.c:555
0ed2f80b
KZ
18279#, c-format
18280msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70 18281msgstr ""
55032d70 18282
c7094077 18283#: sys-utils/rtcwake.c:565
0ed2f80b
KZ
18284#, c-format
18285msgid "time doesn't go backward to %s"
f00c9b22
KZ
18286msgstr ""
18287
c7094077 18288#: sys-utils/rtcwake.c:578
0ed2f80b
KZ
18289#, fuzzy, c-format
18290msgid "%s: wakeup using %s at %s"
0fb0bb4d 18291msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 18292
c7094077 18293#: sys-utils/rtcwake.c:584
0ed2f80b
KZ
18294#, fuzzy, c-format
18295msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
0fb0bb4d 18296msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 18297
c7094077 18298#: sys-utils/rtcwake.c:594
0ed2f80b
KZ
18299#, c-format
18300msgid "suspend mode: no; leaving\n"
d2ac3547
PM
18301msgstr ""
18302
c7094077 18303#: sys-utils/rtcwake.c:617
0ed2f80b
KZ
18304#, c-format
18305msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
d2ac3547 18306msgstr ""
d2ac3547 18307
c7094077 18308#: sys-utils/rtcwake.c:626
57f25377
KZ
18309#, fuzzy
18310msgid "failed to find shutdown command"
18311msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
18312
c7094077 18313#: sys-utils/rtcwake.c:636
0ed2f80b
KZ
18314#, c-format
18315msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
18316msgstr ""
55032d70 18317
c7094077 18318#: sys-utils/rtcwake.c:641
55032d70 18319#, fuzzy
0ed2f80b 18320msgid "rtc read failed"
0fb0bb4d 18321msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 18322
c7094077 18323#: sys-utils/rtcwake.c:653
8d398470 18324#, c-format
0ed2f80b 18325msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8d398470 18326msgstr ""
4ded9dfb 18327
c7094077 18328#: sys-utils/rtcwake.c:657
8d398470 18329#, c-format
0ed2f80b 18330msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
f1151463
KZ
18331msgstr ""
18332
c7094077 18333#: sys-utils/rtcwake.c:664
3406942e 18334#, c-format
0ed2f80b 18335msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
4ded9dfb
KZ
18336msgstr ""
18337
c7094077 18338#: sys-utils/rtcwake.c:678
0ed2f80b 18339msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
4ded9dfb
KZ
18340msgstr ""
18341
6bbace6d 18342#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
18343#, c-format
18344msgid "Switching on %s.\n"
7f791563 18345msgstr "Переключение на %s.\n"
3406942e 18346
251e171e 18347#: sys-utils/setarch.c:97
8b4ccda1 18348#, fuzzy, c-format
251e171e 18349msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 18350msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8b4ccda1 18351
251e171e 18352#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d
KZ
18353msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
18354msgstr ""
18355
251e171e 18356#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
18357msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
18358msgstr ""
3406942e 18359
251e171e 18360#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 18361msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
4ded9dfb
KZ
18362msgstr ""
18363
251e171e 18364#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 18365msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cf8316e2
KZ
18366msgstr ""
18367
251e171e 18368#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 18369msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
d2ac3547
PM
18370msgstr ""
18371
251e171e 18372#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 18373msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cf8316e2
KZ
18374msgstr ""
18375
251e171e 18376#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 18377msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cf8316e2
KZ
18378msgstr ""
18379
251e171e 18380#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 18381msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
f8511249
KZ
18382msgstr ""
18383
251e171e 18384#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 18385msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
3406942e
KZ
18386msgstr ""
18387
251e171e 18388#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 18389msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
3406942e
KZ
18390msgstr ""
18391
251e171e 18392#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 18393msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
3406942e
KZ
18394msgstr ""
18395
251e171e 18396#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 18397msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e
KZ
18398msgstr ""
18399
251e171e 18400#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 18401msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
3406942e
KZ
18402msgstr ""
18403
251e171e 18404#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
18405#, fuzzy
18406msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
18407msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
3406942e 18408
251e171e 18409#: sys-utils/setarch.c:120
0ed2f80b 18410msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
0fb0bb4d 18411msgstr ""
0ed2f80b 18412
00675fd5 18413#: sys-utils/setarch.c:293
6bbace6d
KZ
18414#, fuzzy, c-format
18415msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
18416msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
18417
00675fd5 18418#: sys-utils/setarch.c:342
0ed2f80b 18419msgid "Not enough arguments"
7f791563 18420msgstr "Недостаточно аргументов"
0ed2f80b 18421
00675fd5 18422#: sys-utils/setarch.c:410
6bbace6d 18423msgid "unrecognized option '--list'"
7f791563 18424msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
6bbace6d 18425
00675fd5 18426#: sys-utils/setarch.c:423
251e171e
KZ
18427#, fuzzy
18428msgid "no architecture argument or personality flags specified"
7f791563 18429msgstr "не указана архитектура"
6bbace6d 18430
00675fd5 18431#: sys-utils/setarch.c:435
251e171e
KZ
18432#, c-format
18433msgid "%s: Unrecognized architecture"
18434msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
18435
00675fd5 18436#: sys-utils/setarch.c:453
6bbace6d
KZ
18437#, fuzzy, c-format
18438msgid "failed to set personality to %s"
18439msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
18440
00675fd5 18441#: sys-utils/setarch.c:465
784c8a40
KZ
18442#, fuzzy, c-format
18443msgid "Execute command `%s'.\n"
18444msgstr "Подается команды даты: %s\n"
18445
d462a45d 18446#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
18447#, fuzzy, c-format
18448msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
18449msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
18450
d462a45d 18451#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 18452msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
7f791563 18453msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n"
6bbace6d 18454
d462a45d 18455#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
18456#, fuzzy
18457msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
18458msgstr " параметры\n"
3406942e 18459
d462a45d 18460#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 18461msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
d2ac3547
PM
18462msgstr ""
18463
d462a45d 18464#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 18465msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
d2ac3547
PM
18466msgstr ""
18467
d462a45d 18468#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 18469msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e 18470msgstr ""
3406942e 18471
d462a45d 18472#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 18473msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
0fb0bb4d 18474msgstr ""
3406942e 18475
d462a45d 18476#: sys-utils/setpriv.c:131
49b90d82 18477#, fuzzy
251e171e 18478msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
49b90d82 18479msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
3406942e 18480
d462a45d 18481#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 18482#, fuzzy
251e171e 18483msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 18484msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 18485
d462a45d 18486#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 18487#, fuzzy
251e171e 18488msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 18489msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 18490
d462a45d 18491#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 18492#, fuzzy
251e171e 18493msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 18494msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 18495
d462a45d 18496#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 18497#, fuzzy
251e171e 18498msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 18499msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 18500
d462a45d 18501#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 18502#, fuzzy
251e171e 18503msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 18504msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 18505
d462a45d 18506#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
18507#, fuzzy
18508msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
18509msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 18510
d462a45d 18511#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82
KZ
18512#, fuzzy
18513msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
18514msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 18515
d462a45d 18516#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82
KZ
18517#, fuzzy
18518msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
18519msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 18520
d462a45d 18521#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 18522#, fuzzy
251e171e 18523msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
3406942e 18524msgstr ""
49b90d82
KZ
18525" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
18526"\n"
3406942e 18527
d462a45d 18528#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
18529#, fuzzy
18530msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
18531msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
18532
d462a45d 18533#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
18534msgid ""
18535" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
18536" set or clear parent death signal\n"
18537msgstr ""
18538
d462a45d 18539#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82
KZ
18540#, fuzzy
18541msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
18542msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
18543
d462a45d 18544#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 18545msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
18546msgstr ""
18547
d462a45d 18548#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
18549msgid ""
18550" --reset-env clear all environment and initialize\n"
18551" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
18552msgstr ""
18553
d462a45d 18554#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b 18555msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
18556msgstr ""
18557
d462a45d 18558#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
18559#, fuzzy
18560msgid "invalid capability type"
18561msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
18562
38f60450
KZ
18563#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
18564#, c-format
18565msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
18566msgstr ""
18567
18568#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b 18569msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
18570msgstr ""
18571
38f60450 18572#: sys-utils/setpriv.c:223
0ed2f80b
KZ
18573#, c-format
18574msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
18575msgstr ""
18576
38f60450 18577#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
7f791563 18578#, c-format
0ed2f80b 18579msgid "[none]\n"
7f791563 18580msgstr "[нет]\n"
3406942e 18581
38f60450 18582#: sys-utils/setpriv.c:269
7f791563 18583#, c-format
0ed2f80b 18584msgid "%s: too long"
7f791563 18585msgstr "%s: слишком большая длина"
f8511249 18586
38f60450 18587#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
18588#, c-format
18589msgid "Supplementary groups: "
cf8316e2
KZ
18590msgstr ""
18591
38f60450
KZ
18592#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
18593#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
7f791563 18594#, c-format
0ed2f80b 18595msgid "[none]"
7f791563 18596msgstr "[нет]"
0ed2f80b 18597
38f60450 18598#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
18599#, fuzzy
18600msgid "get pdeathsig failed"
18601msgstr "setuid() завершился неудачей"
18602
38f60450
KZ
18603#: sys-utils/setpriv.c:321
18604#, fuzzy, c-format
18605msgid "Parent death signal: "
18606msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
18607
18608#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
18609#, c-format
18610msgid "uid: %u\n"
7f791563 18611msgstr "uid: %u\n"
cf8316e2 18612
38f60450 18613#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
18614#, c-format
18615msgid "euid: %u\n"
7f791563 18616msgstr "euid: %u\n"
cf8316e2 18617
38f60450 18618#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
18619#, c-format
18620msgid "suid: %u\n"
7f791563 18621msgstr "suid: %u\n"
cf8316e2 18622
38f60450 18623#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
8b4ccda1 18624#, fuzzy
0ed2f80b 18625msgid "getresuid failed"
0fb0bb4d 18626msgstr "setuid() завершился неудачей"
8b4ccda1 18627
38f60450 18628#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b
KZ
18629#, fuzzy
18630msgid "getresgid failed"
0fb0bb4d 18631msgstr "setuid() завершился неудачей"
cf8316e2 18632
38f60450 18633#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
18634#, c-format
18635msgid "Effective capabilities: "
7f791563 18636msgstr "Эффективные возможности: "
cf8316e2 18637
38f60450 18638#: sys-utils/setpriv.c:368
0ed2f80b
KZ
18639#, c-format
18640msgid "Permitted capabilities: "
7f791563 18641msgstr "Разрешенные возможности: "
d2ac3547 18642
38f60450 18643#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
18644#, c-format
18645msgid "Inheritable capabilities: "
7f791563 18646msgstr "Наследуемые возможности: "
d2ac3547 18647
38f60450 18648#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
18649#, fuzzy, c-format
18650msgid "Ambient capabilities: "
18651msgstr "Разрешенные возможности: "
18652
38f60450 18653#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82
KZ
18654#, fuzzy, c-format
18655msgid "[unsupported]"
18656msgstr "неподдерживаемая команда"
18657
38f60450 18658#: sys-utils/setpriv.c:387
0ed2f80b
KZ
18659#, c-format
18660msgid "Capability bounding set: "
4ded9dfb
KZ
18661msgstr ""
18662
38f60450 18663#: sys-utils/setpriv.c:396
0ed2f80b 18664msgid "SELinux label"
7f791563 18665msgstr "Метка SELinux"
cf8316e2 18666
38f60450 18667#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 18668msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
18669msgstr ""
18670
38f60450 18671#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 18672msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
18673msgstr ""
18674
38f60450 18675#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
18676#, fuzzy
18677msgid "failed to get parent death signal"
18678msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18679
38f60450 18680#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b
KZ
18681#, fuzzy
18682msgid "setresuid failed"
0fb0bb4d 18683msgstr "setuid() завершился неудачей"
3406942e 18684
38f60450 18685#: sys-utils/setpriv.c:479
0ed2f80b
KZ
18686#, fuzzy
18687msgid "setresgid failed"
0fb0bb4d 18688msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 18689
38f60450 18690#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
18691#, fuzzy
18692msgid "unsupported capability type"
18693msgstr "неподдерживаемый тип времени"
18694
38f60450 18695#: sys-utils/setpriv.c:528
0ed2f80b 18696msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
18697msgstr ""
18698
38f60450 18699#: sys-utils/setpriv.c:545
0ed2f80b
KZ
18700#, fuzzy, c-format
18701msgid "unknown capability \"%s\""
0fb0bb4d 18702msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 18703
38f60450 18704#: sys-utils/setpriv.c:569
55032d70 18705#, fuzzy
0ed2f80b 18706msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
0fb0bb4d 18707msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
0ed2f80b 18708
38f60450 18709#: sys-utils/setpriv.c:573
0ed2f80b 18710msgid "bad securebits string"
55032d70 18711msgstr ""
55032d70 18712
38f60450 18713#: sys-utils/setpriv.c:580
55032d70 18714#, fuzzy
0ed2f80b 18715msgid "+all securebits is not allowed"
0fb0bb4d 18716msgstr "'%c' запрещен.\n"
0ed2f80b 18717
38f60450 18718#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 18719msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
55032d70 18720msgstr ""
55032d70 18721
38f60450 18722#: sys-utils/setpriv.c:597
55032d70 18723#, fuzzy
0ed2f80b 18724msgid "unrecognized securebit"
0fb0bb4d 18725msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
55032d70 18726
38f60450 18727#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 18728msgid "SELinux is not running"
7f791563 18729msgstr "SELinux не работает"
55032d70 18730
38f60450 18731#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b
KZ
18732#, fuzzy, c-format
18733msgid "close failed: %s"
0fb0bb4d 18734msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 18735
38f60450 18736#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 18737msgid "AppArmor is not running"
7f791563 18738msgstr "AppArmor не работает"
55032d70 18739
38f60450 18740#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 18741msgid "duplicate --no-new-privs option"
55032d70
KZ
18742msgstr ""
18743
38f60450 18744#: sys-utils/setpriv.c:824
0ed2f80b 18745msgid "duplicate ruid"
f8511249
KZ
18746msgstr ""
18747
38f60450 18748#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b
KZ
18749#, fuzzy
18750msgid "failed to parse ruid"
0fb0bb4d 18751msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 18752
38f60450 18753#: sys-utils/setpriv.c:834
0ed2f80b 18754msgid "duplicate euid"
fc44048e
KZ
18755msgstr ""
18756
38f60450 18757#: sys-utils/setpriv.c:836
0ed2f80b
KZ
18758#, fuzzy
18759msgid "failed to parse euid"
0fb0bb4d 18760msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 18761
38f60450 18762#: sys-utils/setpriv.c:840
0ed2f80b
KZ
18763msgid "duplicate ruid or euid"
18764msgstr ""
cf8316e2 18765
38f60450 18766#: sys-utils/setpriv.c:842
3406942e 18767#, fuzzy
0ed2f80b 18768msgid "failed to parse reuid"
0fb0bb4d 18769msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 18770
38f60450 18771#: sys-utils/setpriv.c:851
0ed2f80b
KZ
18772msgid "duplicate rgid"
18773msgstr ""
0e6f4a20 18774
38f60450 18775#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b
KZ
18776#, fuzzy
18777msgid "failed to parse rgid"
0fb0bb4d 18778msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18779
38f60450 18780#: sys-utils/setpriv.c:857
0ed2f80b
KZ
18781msgid "duplicate egid"
18782msgstr ""
18783
38f60450 18784#: sys-utils/setpriv.c:859
3406942e 18785#, fuzzy
0ed2f80b 18786msgid "failed to parse egid"
0fb0bb4d 18787msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18788
38f60450 18789#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b 18790msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e 18791msgstr ""
0e6f4a20 18792
38f60450 18793#: sys-utils/setpriv.c:865
0ed2f80b
KZ
18794#, fuzzy
18795msgid "failed to parse regid"
0fb0bb4d 18796msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18797
38f60450 18798#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b
KZ
18799msgid "duplicate --clear-groups option"
18800msgstr ""
55032d70 18801
38f60450 18802#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b
KZ
18803msgid "duplicate --keep-groups option"
18804msgstr ""
55032d70 18805
38f60450 18806#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
18807#, fuzzy
18808msgid "duplicate --init-groups option"
18809msgstr "Опасные опции:"
18810
38f60450 18811#: sys-utils/setpriv.c:888
0fb0bb4d 18812#, fuzzy
0ed2f80b 18813msgid "duplicate --groups option"
0fb0bb4d 18814msgstr "Опасные опции:"
55032d70 18815
38f60450 18816#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
18817#, fuzzy
18818msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
18819msgstr "Опасные опции:"
18820
38f60450 18821#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b 18822msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
18823msgstr ""
18824
38f60450 18825#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
18826#, fuzzy
18827msgid "duplicate --ambient-caps option"
18828msgstr "Опасные опции:"
18829
38f60450 18830#: sys-utils/setpriv.c:915
0ed2f80b
KZ
18831msgid "duplicate --bounding-set option"
18832msgstr ""
55032d70 18833
38f60450 18834#: sys-utils/setpriv.c:921
0ed2f80b
KZ
18835msgid "duplicate --securebits option"
18836msgstr ""
32940a75 18837
38f60450 18838#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b
KZ
18839msgid "duplicate --selinux-label option"
18840msgstr ""
b9ae633e 18841
38f60450 18842#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
18843msgid "duplicate --apparmor-profile option"
18844msgstr ""
0e6f4a20 18845
38f60450 18846#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b
KZ
18847msgid "--dump is incompatible with all other options"
18848msgstr ""
eb0f80a6 18849
38f60450 18850#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b 18851msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
18852msgstr ""
18853
38f60450 18854#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 18855msgid "No program specified"
7f791563 18856msgstr "Программа не указана"
0ed2f80b 18857
38f60450 18858#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82
KZ
18859msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
18860msgstr ""
18861
38f60450 18862#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82 18863msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
32940a75 18864msgstr ""
0e6f4a20 18865
38f60450 18866#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
18867#, c-format
18868msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
18869msgstr ""
18870
38f60450 18871#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b
KZ
18872msgid "disallow granting new privileges failed"
18873msgstr ""
32940a75 18874
38f60450 18875#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b
KZ
18876msgid "keep process capabilities failed"
18877msgstr ""
8d398470 18878
38f60450 18879#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b
KZ
18880msgid "activate capabilities"
18881msgstr ""
18882
38f60450 18883#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
18884msgid "reactivate capabilities"
18885msgstr ""
8d398470 18886
38f60450 18887#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
18888#, fuzzy
18889msgid "initgroups failed"
18890msgstr "setuid() завершился неудачей"
18891
38f60450 18892#: sys-utils/setpriv.c:1036
0ed2f80b 18893msgid "set process securebits failed"
0fb0bb4d 18894msgstr ""
8d398470 18895
38f60450 18896#: sys-utils/setpriv.c:1042
0ed2f80b
KZ
18897msgid "apply bounding set"
18898msgstr ""
8892b2f9 18899
38f60450 18900#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b
KZ
18901msgid "apply capabilities"
18902msgstr ""
1c04b639 18903
38f60450 18904#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
18905#, fuzzy
18906msgid "set parent death signal failed"
18907msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
18908
49b90d82 18909#: sys-utils/setsid.c:33
3406942e 18910#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18911msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
0fb0bb4d 18912msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
3406942e 18913
49b90d82 18914#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 18915msgid "Run a program in a new session.\n"
7f791563 18916msgstr "Запустить программу в новой сессии.\n"
6bbace6d 18917
49b90d82 18918#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b 18919msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
32940a75 18920msgstr ""
32940a75 18921
49b90d82 18922#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
18923#, fuzzy
18924msgid " -f, --fork always fork\n"
18925msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
18926
18927#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
18928msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
18929msgstr ""
32940a75 18930
80bbf3b5 18931#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b 18932msgid "fork"
7f791563 18933msgstr "создание дочернего процесса"
0e6f4a20 18934
80bbf3b5 18935#: sys-utils/setsid.c:112
0fb0bb4d 18936#, c-format
0ed2f80b 18937msgid "child %d did not exit normally"
0fb0bb4d 18938msgstr ""
aedd4ddc 18939
80bbf3b5 18940#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b
KZ
18941#, fuzzy
18942msgid "setsid failed"
0fb0bb4d 18943msgstr "setuid() завершился неудачей"
4ded9dfb 18944
80bbf3b5 18945#: sys-utils/setsid.c:120
4ded9dfb 18946#, fuzzy
0ed2f80b 18947msgid "failed to set the controlling terminal"
0fb0bb4d 18948msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
4ded9dfb 18949
c7094077 18950#: sys-utils/swapoff.c:94
3406942e 18951#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18952msgid "swapoff %s\n"
0fb0bb4d 18953msgstr "%s на %s\n"
4ded9dfb 18954
c7094077 18955#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 18956msgid "Not superuser."
7f791563 18957msgstr "Не суперпользователь."
aedd4ddc 18958
c7094077 18959#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
0fb0bb4d 18960#, c-format
0ed2f80b 18961msgid "%s: swapoff failed"
0fb0bb4d 18962msgstr ""
8b4ccda1 18963
c7094077 18964#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:793
3406942e 18965#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18966msgid " %s [options] [<spec>]\n"
0fb0bb4d 18967msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 18968
c7094077 18969#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
18970msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
18971msgstr ""
18972
c7094077 18973#: sys-utils/swapoff.c:147
3406942e 18974msgid ""
0ed2f80b
KZ
18975" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
18976" -v, --verbose verbose mode\n"
aedd4ddc
KZ
18977msgstr ""
18978
c7094077 18979#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e 18980msgid ""
8b4ccda1 18981"\n"
0ed2f80b
KZ
18982"The <spec> parameter:\n"
18983" -L <label> LABEL of device to be used\n"
18984" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
18985" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
18986" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
18987" <device> name of device to be used\n"
18988" <file> name of file to be used\n"
3406942e 18989msgstr ""
3406942e 18990
80bbf3b5 18991#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 18992msgid "device file or partition path"
7f791563 18993msgstr "путь к устройству или разделу"
3406942e 18994
80bbf3b5 18995#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 18996msgid "type of the device"
7f791563 18997msgstr "тип устройства"
3406942e 18998
80bbf3b5 18999#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b 19000msgid "size of the swap area"
7f791563 19001msgstr "размер своп-области"
3406942e 19002
80bbf3b5 19003#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 19004msgid "bytes in use"
7f791563 19005msgstr "байт используется"
3406942e 19006
80bbf3b5 19007#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b
KZ
19008#, fuzzy
19009msgid "swap priority"
19010msgstr "setpriority"
3406942e 19011
80bbf3b5 19012#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
19013msgid "swap uuid"
19014msgstr ""
19015
80bbf3b5 19016#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
19017#, fuzzy
19018msgid "swap label"
19019msgstr "без метки, "
19020
c7094077 19021#: sys-utils/swapon.c:249
0ed2f80b
KZ
19022#, c-format
19023msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
7f791563 19024msgstr "%s\t\t\t\tТип\t\tРазмер\tИсп-но\tПриоритет\n"
3406942e 19025
c7094077 19026#: sys-utils/swapon.c:249
0ed2f80b 19027msgid "Filename"
7f791563 19028msgstr "Имя файла"
3406942e 19029
c7094077 19030#: sys-utils/swapon.c:315
0ed2f80b
KZ
19031#, c-format
19032msgid "%s: reinitializing the swap."
19033msgstr ""
3406942e 19034
c7094077 19035#: sys-utils/swapon.c:379
3406942e 19036#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19037msgid "%s: lseek failed"
0fb0bb4d 19038msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 19039
c7094077 19040#: sys-utils/swapon.c:385
3406942e 19041#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19042msgid "%s: write signature failed"
0fb0bb4d 19043msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
3406942e 19044
38f60450
KZ
19045#: sys-utils/swapon.c:528
19046#, fuzzy, c-format
19047msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
19048msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
19049
19050#: sys-utils/swapon.c:533
19051#, fuzzy, c-format
19052msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
19053msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
19054
c7094077 19055#: sys-utils/swapon.c:539
d2ac3547 19056#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19057msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
0fb0bb4d 19058msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
d2ac3547 19059
c7094077 19060#: sys-utils/swapon.c:547
55032d70 19061#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19062msgid "%s: get size failed"
0fb0bb4d 19063msgstr "поиск завершился неудачей"
55032d70 19064
c7094077 19065#: sys-utils/swapon.c:553
3406942e 19066#, c-format
0ed2f80b 19067msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
19068msgstr ""
19069
c7094077 19070#: sys-utils/swapon.c:558
784c8a40
KZ
19071#, c-format
19072msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
19073msgstr ""
19074
c7094077 19075#: sys-utils/swapon.c:569
3406942e 19076#, c-format
0ed2f80b 19077msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
19078msgstr ""
19079
c7094077 19080#: sys-utils/swapon.c:574
3406942e 19081#, c-format
0ed2f80b 19082msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
3406942e
KZ
19083msgstr ""
19084
c7094077 19085#: sys-utils/swapon.c:584
3406942e 19086#, c-format
0ed2f80b 19087msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
19088msgstr ""
19089
c7094077 19090#: sys-utils/swapon.c:590
eb0f80a6 19091#, c-format
0ed2f80b 19092msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
19093msgstr ""
19094
c7094077 19095#: sys-utils/swapon.c:599
3406942e 19096#, c-format
0ed2f80b 19097msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
19098msgstr ""
19099
c7094077 19100#: sys-utils/swapon.c:669
0ed2f80b
KZ
19101#, fuzzy, c-format
19102msgid "swapon %s\n"
0fb0bb4d 19103msgstr "%s на %s\n"
3406942e 19104
c7094077 19105#: sys-utils/swapon.c:673
0ed2f80b
KZ
19106#, fuzzy, c-format
19107msgid "%s: swapon failed"
0fb0bb4d 19108msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 19109
c7094077 19110#: sys-utils/swapon.c:746
784c8a40
KZ
19111#, fuzzy, c-format
19112msgid "%s: noauto option -- ignored"
19113msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
19114
c7094077 19115#: sys-utils/swapon.c:768
784c8a40
KZ
19116#, fuzzy, c-format
19117msgid "%s: already active -- ignored"
19118msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
19119
c7094077 19120#: sys-utils/swapon.c:774
784c8a40 19121#, fuzzy, c-format
6cd39864 19122msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
19123msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
19124
c7094077 19125#: sys-utils/swapon.c:796
6bbace6d
KZ
19126msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
19127msgstr ""
19128
c7094077 19129#: sys-utils/swapon.c:799
6bbace6d
KZ
19130#, fuzzy
19131msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
19132msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19133
c7094077 19134#: sys-utils/swapon.c:800
6bbace6d
KZ
19135msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
19136msgstr ""
19137
c7094077 19138#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
19139msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
19140msgstr ""
19141
c7094077 19142#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
19143msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
19144msgstr ""
19145
c7094077 19146#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
19147msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
19148msgstr ""
19149
c7094077 19150#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
19151msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
19152msgstr ""
19153
c7094077 19154#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
19155msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
19156msgstr ""
19157
c7094077 19158#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
19159msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
19160msgstr ""
19161
c7094077 19162#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d
KZ
19163#, fuzzy
19164msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
19165msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19166
c7094077 19167#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d
KZ
19168#, fuzzy
19169msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
19170msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
19171
c7094077 19172#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
19173#, fuzzy
19174msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
19175msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
19176
c7094077 19177#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
19178#, fuzzy
19179msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
19180msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
19181
c7094077 19182#: sys-utils/swapon.c:815
3406942e
KZ
19183msgid ""
19184"\n"
0ed2f80b
KZ
19185"The <spec> parameter:\n"
19186" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
19187" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
19188" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
19189" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
19190" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
19191" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
19192" <device> name of device to be used\n"
19193" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
19194msgstr ""
19195
c7094077 19196#: sys-utils/swapon.c:825
3406942e 19197msgid ""
0ed2f80b
KZ
19198"\n"
19199"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
19200" once : only single-time area discards are issued\n"
19201" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
19202"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
19203msgstr ""
19204
c7094077 19205#: sys-utils/swapon.c:907
55032d70 19206#, fuzzy
0ed2f80b 19207msgid "failed to parse priority"
0fb0bb4d 19208msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 19209
c7094077 19210#: sys-utils/swapon.c:926
0fb0bb4d 19211#, c-format
0ed2f80b 19212msgid "unsupported discard policy: %s"
0fb0bb4d 19213msgstr ""
0ed2f80b 19214
784c8a40 19215#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
19216#, fuzzy, c-format
19217msgid "cannot find the device for %s"
0fb0bb4d 19218msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
55032d70 19219
ebe345d1 19220#: sys-utils/switch_root.c:60
55032d70 19221#, fuzzy
0ed2f80b 19222msgid "failed to open directory"
0fb0bb4d 19223msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 19224
38f60450 19225#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
19226#, fuzzy
19227msgid "stat failed"
0fb0bb4d 19228msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 19229
38f60450 19230#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b
KZ
19231#, fuzzy
19232msgid "failed to read directory"
0fb0bb4d 19233msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
55032d70 19234
38f60450 19235#: sys-utils/switch_root.c:113
55032d70 19236#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19237msgid "failed to unlink %s"
0fb0bb4d 19238msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 19239
38f60450 19240#: sys-utils/switch_root.c:160
55032d70 19241#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19242msgid "failed to mount moving %s to %s"
0fb0bb4d 19243msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 19244
38f60450 19245#: sys-utils/switch_root.c:162
55032d70 19246#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19247msgid "forcing unmount of %s"
0fb0bb4d 19248msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
55032d70 19249
38f60450 19250#: sys-utils/switch_root.c:168
0ed2f80b
KZ
19251#, fuzzy, c-format
19252msgid "failed to change directory to %s"
0fb0bb4d 19253msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 19254
38f60450 19255#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
19256#, fuzzy, c-format
19257msgid "failed to mount moving %s to /"
0fb0bb4d 19258msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 19259
38f60450 19260#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b
KZ
19261#, fuzzy
19262msgid "failed to change root"
0fb0bb4d 19263msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 19264
38f60450 19265#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 19266msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
19267msgstr ""
19268
38f60450 19269#: sys-utils/switch_root.c:226
0fb0bb4d 19270#, c-format
0ed2f80b 19271msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
0fb0bb4d 19272msgstr ""
3406942e 19273
38f60450 19274#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d
KZ
19275msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
19276msgstr ""
19277
38f60450 19278#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b 19279msgid "failed. Sorry."
7f791563 19280msgstr "неудача. Жаль."
3406942e 19281
38f60450 19282#: sys-utils/switch_root.c:278
0ed2f80b
KZ
19283#, fuzzy, c-format
19284msgid "cannot access %s"
0fb0bb4d 19285msgstr "невозможно открыть %s"
0ed2f80b 19286
49b90d82 19287#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
19288msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
19289msgstr ""
19290
49b90d82 19291#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 19292msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 19293msgstr ""
3406942e 19294
49b90d82 19295#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
19296msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
19297msgstr ""
d2ac3547 19298
49b90d82 19299#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
19300msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
19301msgstr ""
d2ac3547 19302
49b90d82 19303#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b
KZ
19304msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
19305msgstr ""
19306
19307#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
19308#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
19309#. exactly that very same string.
49b90d82 19310#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 19311msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
3406942e
KZ
19312msgstr ""
19313
49b90d82 19314#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 19315msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
8d398470 19316msgstr ""
3406942e 19317
49b90d82 19318#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 19319msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
19320msgstr ""
19321
49b90d82 19322#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b
KZ
19323#, fuzzy
19324msgid " -s, --status query printer status\n"
0fb0bb4d 19325msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 19326
49b90d82 19327#: sys-utils/tunelp.c:112
d2ac3547 19328#, fuzzy
0ed2f80b 19329msgid " -r, --reset reset the port\n"
0fb0bb4d 19330msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 19331
49b90d82 19332#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
19333msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
19334msgstr ""
d2ac3547 19335
57f25377 19336#: sys-utils/tunelp.c:258
7f791563 19337#, c-format
0ed2f80b 19338msgid "%s not an lp device"
7f791563 19339msgstr "%s не lp-устройство"
55032d70 19340
57f25377 19341#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b 19342msgid "LPGETSTATUS error"
7f791563 19343msgstr "ошибка LPGETSTATUS"
55032d70 19344
57f25377 19345#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
19346#, c-format
19347msgid "%s status is %d"
0fb0bb4d 19348msgstr "%s состояние - %d"
55032d70 19349
57f25377 19350#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
19351#, c-format
19352msgid ", busy"
0fb0bb4d 19353msgstr ", занят"
55032d70 19354
57f25377 19355#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
19356#, c-format
19357msgid ", ready"
0fb0bb4d 19358msgstr ", готов"
3406942e 19359
57f25377 19360#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
19361#, c-format
19362msgid ", out of paper"
0fb0bb4d 19363msgstr ", нет бумаги"
3406942e 19364
57f25377 19365#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
19366#, c-format
19367msgid ", on-line"
0fb0bb4d 19368msgstr ", онлайн"
3406942e 19369
57f25377 19370#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
19371#, c-format
19372msgid ", error"
0fb0bb4d 19373msgstr ", ошибка"
3406942e 19374
c7094077 19375#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b 19376msgid "ioctl failed"
7f791563 19377msgstr "ioctl завершился неудачей"
3406942e 19378
c7094077 19379#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b 19380msgid "LPGETIRQ error"
0fb0bb4d 19381msgstr "ошибка LPGETIRQ"
3406942e 19382
c7094077 19383#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
19384#, c-format
19385msgid "%s using IRQ %d\n"
0fb0bb4d 19386msgstr "%s использует прерывание %d\n"
3406942e 19387
c7094077 19388#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
19389#, c-format
19390msgid "%s using polling\n"
0fb0bb4d 19391msgstr "%s использует опрос\n"
3406942e 19392
38f60450 19393#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
19394#, c-format
19395msgid ""
19396" %1$s [-hV]\n"
19397" %1$s -a [options]\n"
19398" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
19399msgstr ""
19400
38f60450 19401#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 19402msgid "Unmount filesystems.\n"
7f791563 19403msgstr "Размонтирование файловых систем.\n"
6bbace6d 19404
38f60450 19405#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 19406msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
7f791563 19407msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
3406942e 19408
38f60450 19409#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
19410msgid ""
19411" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
19412" current namespace\n"
3406942e
KZ
19413msgstr ""
19414
38f60450 19415#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 19416msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
19417msgstr ""
19418
38f60450 19419#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 19420msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
19421msgstr ""
19422
38f60450 19423#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
19424msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
19425msgstr ""
3406942e 19426
38f60450 19427#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b
KZ
19428msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
19429msgstr ""
3406942e 19430
38f60450 19431#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 19432msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
19433msgstr ""
19434
38f60450 19435#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 19436msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
0fb0bb4d 19437msgstr ""
3406942e 19438
38f60450 19439#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 19440msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
19441msgstr ""
19442
38f60450 19443#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 19444msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
19445msgstr ""
19446
38f60450 19447#: sys-utils/umount.c:103
0ed2f80b 19448msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
0fb0bb4d 19449msgstr ""
3406942e 19450
38f60450 19451#: sys-utils/umount.c:104
3406942e 19452#, fuzzy
0ed2f80b 19453msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
0fb0bb4d 19454msgstr " l список типов известных файловых систем"
3406942e 19455
38f60450 19456#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
19457#, fuzzy
19458msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
19459msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
19460
38f60450 19461#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
19462#, fuzzy
19463msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
19464msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19465
38f60450 19466#: sys-utils/umount.c:157
7f791563 19467#, c-format
0ed2f80b 19468msgid "%s (%s) unmounted"
7f791563 19469msgstr "%s (%s) размонтирован"
3406942e 19470
38f60450 19471#: sys-utils/umount.c:159
7f791563 19472#, c-format
0ed2f80b 19473msgid "%s unmounted"
7f791563 19474msgstr "%s размонтирован."
3406942e 19475
38f60450 19476#: sys-utils/umount.c:228
0ed2f80b
KZ
19477#, fuzzy
19478msgid "failed to set umount target"
0fb0bb4d 19479msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 19480
38f60450 19481#: sys-utils/umount.c:261
0ed2f80b 19482msgid "libmount table allocation failed"
0fb0bb4d 19483msgstr ""
3406942e 19484
38f60450 19485#: sys-utils/umount.c:307 sys-utils/umount.c:399
eb0f80a6 19486#, fuzzy
0ed2f80b 19487msgid "libmount iterator allocation failed"
0fb0bb4d 19488msgstr "malloc завершился неудачей"
3406942e 19489
38f60450 19490#: sys-utils/umount.c:320
0ed2f80b
KZ
19491#, fuzzy, c-format
19492msgid "failed to get child fs of %s"
0fb0bb4d 19493msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 19494
38f60450 19495#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:386
3406942e 19496#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19497msgid "%s: not found"
0fb0bb4d 19498msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 19499
38f60450 19500#: sys-utils/umount.c:393
3406942e 19501#, c-format
0ed2f80b 19502msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
19503msgstr ""
19504
c7094077 19505#: sys-utils/unshare.c:95
6bbace6d
KZ
19506#, fuzzy, c-format
19507msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
19508msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
19509
c7094077 19510#: sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
0ed2f80b
KZ
19511#, fuzzy, c-format
19512msgid "write failed %s"
0fb0bb4d 19513msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 19514
c7094077 19515#: sys-utils/unshare.c:154
d3cac66d
KZ
19516#, fuzzy, c-format
19517msgid "unsupported propagation mode: %s"
19518msgstr "Введите тип файловой системы:"
19519
c7094077 19520#: sys-utils/unshare.c:163
d3cac66d 19521msgid "cannot change root filesystem propagation"
7f791563 19522msgstr ""
d3cac66d 19523
c7094077 19524#: sys-utils/unshare.c:194
ebe345d1
KZ
19525#, fuzzy, c-format
19526msgid "mount %s on %s failed"
19527msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
19528
38f60450
KZ
19529#: sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:457
19530#, fuzzy, c-format
19531msgid "cannot stat %s"
19532msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
19533
c7094077
KZ
19534#: sys-utils/unshare.c:221
19535#, fuzzy
19536msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
19537msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19538
19539#: sys-utils/unshare.c:224
19540#, fuzzy
19541msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
19542msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19543
19544#: sys-utils/unshare.c:236
b5ef1472
KZ
19545#, fuzzy
19546msgid "pipe failed"
19547msgstr "openpty завершился неудачей\n"
19548
c7094077 19549#: sys-utils/unshare.c:250
b5ef1472
KZ
19550#, fuzzy
19551msgid "failed to read pipe"
19552msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
19553
c7094077 19554#: sys-utils/unshare.c:309
6bbace6d
KZ
19555msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
19556msgstr ""
19557
c7094077 19558#: sys-utils/unshare.c:312
3406942e 19559#, fuzzy
d3cac66d 19560msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0fb0bb4d 19561msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 19562
c7094077 19563#: sys-utils/unshare.c:313
3406942e 19564#, fuzzy
d3cac66d 19565msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0fb0bb4d 19566msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
3406942e 19567
c7094077 19568#: sys-utils/unshare.c:314
d3cac66d
KZ
19569#, fuzzy
19570msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
19571msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 19572
c7094077 19573#: sys-utils/unshare.c:315
0ed2f80b 19574#, fuzzy
d3cac66d 19575msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0fb0bb4d 19576msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0ed2f80b 19577
c7094077 19578#: sys-utils/unshare.c:316
0ed2f80b 19579#, fuzzy
d3cac66d 19580msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0fb0bb4d 19581msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 19582
c7094077 19583#: sys-utils/unshare.c:317
0ed2f80b 19584#, fuzzy
d3cac66d 19585msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0fb0bb4d 19586msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 19587
c7094077 19588#: sys-utils/unshare.c:318
784c8a40
KZ
19589#, fuzzy
19590msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
19591msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19592
c7094077
KZ
19593#: sys-utils/unshare.c:319
19594#, fuzzy
19595msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
19596msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19597
19598#: sys-utils/unshare.c:321
0ed2f80b 19599msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
0fb0bb4d 19600msgstr ""
0ed2f80b 19601
c7094077
KZ
19602#: sys-utils/unshare.c:322
19603msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
19604msgstr ""
19605
19606#: sys-utils/unshare.c:323
19607msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
19608msgstr ""
19609
19610#: sys-utils/unshare.c:324
251e171e 19611msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
19612msgstr ""
19613
c7094077 19614#: sys-utils/unshare.c:325
d462a45d
KZ
19615msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
19616msgstr ""
19617
c7094077 19618#: sys-utils/unshare.c:327
251e171e
KZ
19619msgid ""
19620" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
19621" defaults to SIGKILL\n"
3406942e
KZ
19622msgstr ""
19623
c7094077 19624#: sys-utils/unshare.c:329
251e171e 19625msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
19626msgstr ""
19627
c7094077 19628#: sys-utils/unshare.c:330
d3cac66d 19629msgid ""
251e171e 19630" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
19631" modify mount propagation in mount namespace\n"
19632msgstr ""
19633
c7094077 19634#: sys-utils/unshare.c:332
251e171e 19635msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
19636msgstr ""
19637
c7094077 19638#: sys-utils/unshare.c:333
d462a45d
KZ
19639#, fuzzy
19640msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
19641msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
19642
c7094077
KZ
19643#: sys-utils/unshare.c:335
19644#, fuzzy
19645msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
19646msgstr " параметры\n"
57f25377 19647
c7094077
KZ
19648#: sys-utils/unshare.c:336
19649msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
19650msgstr ""
19651
c7094077 19652#: sys-utils/unshare.c:337
57f25377 19653#, fuzzy
c7094077 19654msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
19655msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19656
c7094077 19657#: sys-utils/unshare.c:338
57f25377 19658#, fuzzy
c7094077 19659msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
19660msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19661
c7094077
KZ
19662#: sys-utils/unshare.c:339
19663msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
19664msgstr ""
19665
19666#: sys-utils/unshare.c:340
19667msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
19668msgstr ""
19669
19670#: sys-utils/unshare.c:524
d462a45d 19671#, fuzzy
c7094077
KZ
19672msgid "failed to parse monotonic offset"
19673msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19674
19675#: sys-utils/unshare.c:528
19676#, fuzzy
19677msgid "failed to parse boottime offset"
19678msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19679
19680#: sys-utils/unshare.c:542
19681msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
19682msgstr ""
d462a45d 19683
c7094077 19684#: sys-utils/unshare.c:549
3406942e 19685#, fuzzy
0ed2f80b 19686msgid "unshare failed"
0fb0bb4d 19687msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 19688
00675fd5 19689#: sys-utils/unshare.c:616
0ed2f80b
KZ
19690#, fuzzy
19691msgid "child exit failed"
0fb0bb4d 19692msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
3406942e 19693
00675fd5 19694#: sys-utils/unshare.c:631
d462a45d 19695#, fuzzy
c7094077 19696msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
19697msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
19698
00675fd5 19699#: sys-utils/unshare.c:646
57f25377
KZ
19700#, fuzzy, c-format
19701msgid "cannot change root directory to '%s'"
19702msgstr "не могу сменить каталог на %s"
19703
00675fd5 19704#: sys-utils/unshare.c:650
57f25377
KZ
19705#, fuzzy, c-format
19706msgid "cannot chdir to '%s'"
19707msgstr "не могу сменить каталог на %s"
19708
00675fd5 19709#: sys-utils/unshare.c:654
57f25377
KZ
19710#, fuzzy, c-format
19711msgid "umount %s failed"
19712msgstr "mount завершился неудачей"
19713
00675fd5 19714#: sys-utils/unshare.c:656
3406942e 19715#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19716msgid "mount %s failed"
0fb0bb4d 19717msgstr "mount завершился неудачей"
3406942e 19718
38f60450 19719#: sys-utils/unshare.c:681
d462a45d
KZ
19720#, fuzzy
19721msgid "capget failed"
19722msgstr "шифрование завершилось неудачей"
19723
38f60450 19724#: sys-utils/unshare.c:689
d462a45d
KZ
19725#, fuzzy
19726msgid "capset failed"
19727msgstr "setgid завершился неудачей"
19728
38f60450 19729#: sys-utils/unshare.c:701
d462a45d
KZ
19730msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
19731msgstr ""
19732
19733#: sys-utils/wdctl.c:72
0ed2f80b 19734msgid "Card previously reset the CPU"
3406942e
KZ
19735msgstr ""
19736
d462a45d 19737#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b
KZ
19738msgid "External relay 1"
19739msgstr ""
3406942e 19740
d462a45d 19741#: sys-utils/wdctl.c:74
0ed2f80b
KZ
19742msgid "External relay 2"
19743msgstr ""
3406942e 19744
d462a45d 19745#: sys-utils/wdctl.c:75
0ed2f80b
KZ
19746#, fuzzy
19747msgid "Fan failed"
0fb0bb4d 19748msgstr "fsync завершился неудачей"
3406942e 19749
d462a45d 19750#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b
KZ
19751msgid "Keep alive ping reply"
19752msgstr ""
19753
d462a45d 19754#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b
KZ
19755msgid "Supports magic close char"
19756msgstr ""
19757
d462a45d 19758#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b 19759msgid "Reset due to CPU overheat"
7f791563 19760msgstr "Перезапуст из-за перегрева ЦП"
0ed2f80b 19761
d462a45d 19762#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b
KZ
19763msgid "Power over voltage"
19764msgstr ""
19765
d462a45d 19766#: sys-utils/wdctl.c:80
0ed2f80b
KZ
19767msgid "Power bad/power fault"
19768msgstr ""
19769
d462a45d 19770#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b 19771msgid "Pretimeout (in seconds)"
0fb0bb4d 19772msgstr ""
3406942e 19773
d462a45d 19774#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 19775msgid "Set timeout (in seconds)"
0fb0bb4d 19776msgstr ""
3406942e 19777
d462a45d 19778#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 19779msgid "Not trigger reboot"
3406942e
KZ
19780msgstr ""
19781
d462a45d 19782#: sys-utils/wdctl.c:99
0ed2f80b 19783msgid "flag name"
3406942e
KZ
19784msgstr ""
19785
d462a45d 19786#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b 19787msgid "flag description"
0fb0bb4d 19788msgstr ""
3406942e 19789
d462a45d 19790#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b
KZ
19791#, fuzzy
19792msgid "flag status"
0fb0bb4d 19793msgstr "состояние"
3406942e 19794
d462a45d 19795#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b 19796msgid "flag boot status"
0fb0bb4d 19797msgstr ""
0ed2f80b 19798
d462a45d 19799#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 19800msgid "watchdog device name"
0fb0bb4d 19801msgstr ""
0ed2f80b 19802
d462a45d 19803#: sys-utils/wdctl.c:148
3406942e 19804#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19805msgid "unknown flag: %s"
0fb0bb4d 19806msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
3406942e 19807
d462a45d 19808#: sys-utils/wdctl.c:210
6bbace6d
KZ
19809msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
19810msgstr ""
19811
d462a45d 19812#: sys-utils/wdctl.c:213
0ed2f80b
KZ
19813msgid ""
19814" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
19815" -F, --noflags don't print information about flags\n"
19816" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
19817" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
19818" -O, --oneline print all information on one line\n"
19819" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
19820" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
19821" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
19822" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
19823" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
3406942e
KZ
19824msgstr ""
19825
d462a45d 19826#: sys-utils/wdctl.c:229
0ed2f80b
KZ
19827#, fuzzy, c-format
19828msgid "The default device is %s.\n"
0fb0bb4d 19829msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
0ed2f80b 19830
d462a45d
KZ
19831#: sys-utils/wdctl.c:231
19832#, fuzzy, c-format
19833msgid "No default device is available.\n"
19834msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
19835
19836#: sys-utils/wdctl.c:329
0ed2f80b
KZ
19837#, fuzzy, c-format
19838msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
0fb0bb4d 19839msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
0ed2f80b 19840
d462a45d 19841#: sys-utils/wdctl.c:359
0ed2f80b
KZ
19842#, c-format
19843msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
3406942e
KZ
19844msgstr ""
19845
d462a45d 19846#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
0ed2f80b
KZ
19847#, fuzzy, c-format
19848msgid "%s: failed to disarm watchdog"
0fb0bb4d 19849msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 19850
d462a45d 19851#: sys-utils/wdctl.c:382
3406942e 19852#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19853msgid "cannot set timeout for %s"
0fb0bb4d 19854msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
3406942e 19855
d462a45d 19856#: sys-utils/wdctl.c:388
3406942e 19857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19858msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
19859msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
0fb0bb4d
PM
19860msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
19861msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 19862msgstr[2] ""
3406942e 19863
d462a45d 19864#: sys-utils/wdctl.c:417
0fb0bb4d 19865#, c-format
0ed2f80b 19866msgid "%s: failed to get information about watchdog"
0fb0bb4d 19867msgstr ""
3406942e 19868
d462a45d
KZ
19869#: sys-utils/wdctl.c:503
19870#, fuzzy, c-format
19871msgid "cannot read information about %s"
19872msgstr "не удаётся создать каталог %s"
19873
19874#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
7f791563 19875#, c-format
0ed2f80b
KZ
19876msgid "%-14s %2i second\n"
19877msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
7f791563
EY
19878msgstr[0] "%-14s %2i секунда\n"
19879msgstr[1] ""
19880"%-14s %2i секунды\n"
19881"\n"
19882msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n"
8b4ccda1 19883
d462a45d 19884#: sys-utils/wdctl.c:514
0ed2f80b 19885msgid "Timeout:"
7f791563 19886msgstr "Таймаут:"
8b4ccda1 19887
d462a45d 19888#: sys-utils/wdctl.c:517
0ed2f80b
KZ
19889#, fuzzy
19890msgid "Pre-timeout:"
0fb0bb4d 19891msgstr "время ожидания истекло"
8b4ccda1 19892
d462a45d 19893#: sys-utils/wdctl.c:520
0ed2f80b 19894msgid "Timeleft:"
7f791563 19895msgstr "Оставшееся время:"
3406942e 19896
d462a45d 19897#: sys-utils/wdctl.c:576
0ed2f80b 19898msgid "Device:"
7f791563 19899msgstr "Устр-во:"
8b4ccda1 19900
d462a45d 19901#: sys-utils/wdctl.c:578
0ed2f80b 19902msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
19903msgstr ""
19904
d462a45d 19905#: sys-utils/wdctl.c:580
0ed2f80b 19906msgid "version"
7f791563 19907msgstr "версия"
8b4ccda1 19908
d462a45d
KZ
19909#: sys-utils/wdctl.c:690
19910#, fuzzy
19911msgid "No default device is available."
19912msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
19913
08b1bd51 19914#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
19915#, fuzzy
19916msgid "zram device name"
19917msgstr "блочное устройство "
19918
08b1bd51 19919#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
19920msgid "limit on the uncompressed amount of data"
19921msgstr ""
19922
08b1bd51 19923#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d 19924msgid "uncompressed size of stored data"
7f791563 19925msgstr "несжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 19926
08b1bd51 19927#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d 19928msgid "compressed size of stored data"
7f791563 19929msgstr "сжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 19930
08b1bd51 19931#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d 19932msgid "the selected compression algorithm"
7f791563 19933msgstr "выбранный алгоритм сжатия"
6bbace6d 19934
08b1bd51 19935#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
19936msgid "number of concurrent compress operations"
19937msgstr ""
19938
08b1bd51 19939#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
19940#, fuzzy
19941msgid "empty pages with no allocated memory"
19942msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
19943
08b1bd51 19944#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
19945msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
19946msgstr ""
19947
08b1bd51 19948#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d
KZ
19949msgid "memory limit used to store compressed data"
19950msgstr ""
19951
08b1bd51 19952#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 19953msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
19954msgstr ""
19955
08b1bd51 19956#: sys-utils/zramctl.c:85
b5ef1472 19957msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
19958msgstr ""
19959
c7033bbb 19960#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d
KZ
19961#, fuzzy
19962msgid "Failed to parse mm_stat"
19963msgstr "не удалось определить начало"
19964
c7094077 19965#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
19966#, fuzzy, c-format
19967msgid ""
19968" %1$s [options] <device>\n"
19969" %1$s -r <device> [...]\n"
19970" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
19971msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
19972
c7094077 19973#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
19974msgid "Set up and control zram devices.\n"
19975msgstr ""
19976
c7094077 19977#: sys-utils/zramctl.c:550
80bbf3b5 19978msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
19979msgstr ""
19980
c7094077 19981#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
19982#, fuzzy
19983msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
19984msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19985
c7094077 19986#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
19987#, fuzzy
19988msgid " -f, --find find a free device\n"
19989msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19990
c7094077 19991#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
19992#, fuzzy
19993msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
19994msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19995
c7094077 19996#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
19997#, fuzzy
19998msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
19999msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
20000
c7094077 20001#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
20002#, fuzzy
20003msgid " --output-all output all columns\n"
20004msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
20005
c7094077 20006#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
20007#, fuzzy
20008msgid " --raw use raw status output format\n"
20009msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20010
c7094077 20011#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
20012#, fuzzy
20013msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
20014msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
20015
c7094077 20016#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
20017#, fuzzy
20018msgid " -s, --size <size> device size\n"
20019msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
20020
c7094077 20021#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
20022#, fuzzy
20023msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
20024msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
20025
c7094077 20026#: sys-utils/zramctl.c:654
6bbace6d
KZ
20027#, fuzzy
20028msgid "failed to parse streams"
20029msgstr "не удалось определить начало"
20030
c7094077 20031#: sys-utils/zramctl.c:676
6bbace6d
KZ
20032msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
20033msgstr ""
20034
c7094077 20035#: sys-utils/zramctl.c:682
6bbace6d
KZ
20036msgid "only one <device> at a time is allowed"
20037msgstr ""
20038
c7094077 20039#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
20040msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
20041msgstr ""
20042
c7094077 20043#: sys-utils/zramctl.c:718 sys-utils/zramctl.c:747
6bbace6d
KZ
20044#, fuzzy, c-format
20045msgid "%s: failed to reset"
20046msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20047
c7094077 20048#: sys-utils/zramctl.c:729 sys-utils/zramctl.c:737
6bbace6d
KZ
20049msgid "no free zram device found"
20050msgstr ""
20051
c7094077 20052#: sys-utils/zramctl.c:751
6bbace6d
KZ
20053#, fuzzy, c-format
20054msgid "%s: failed to set number of streams"
20055msgstr "не удалось определить количество строк"
20056
c7094077 20057#: sys-utils/zramctl.c:755
6bbace6d
KZ
20058#, fuzzy, c-format
20059msgid "%s: failed to set algorithm"
20060msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
20061
c7094077 20062#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
20063#, fuzzy, c-format
20064msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
20065msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
20066
38f60450 20067#: term-utils/agetty.c:496
0ed2f80b
KZ
20068#, c-format
20069msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
20070msgstr ""
20071
38f60450 20072#: term-utils/agetty.c:553
0ed2f80b
KZ
20073#, fuzzy, c-format
20074msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
0fb0bb4d 20075msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 20076
38f60450 20077#: term-utils/agetty.c:556
0ed2f80b
KZ
20078#, fuzzy, c-format
20079msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
0fb0bb4d 20080msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 20081
38f60450 20082#: term-utils/agetty.c:559
0ed2f80b
KZ
20083#, fuzzy, c-format
20084msgid "%s: can't change process priority: %m"
0fb0bb4d 20085msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
3406942e 20086
38f60450 20087#: term-utils/agetty.c:570
0ed2f80b
KZ
20088#, c-format
20089msgid "%s: can't exec %s: %m"
0fb0bb4d 20090msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
3406942e 20091
38f60450
KZ
20092#: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483
20093#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548
20094#: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307
20095#: term-utils/agetty.c:2868
0ed2f80b
KZ
20096#, fuzzy, c-format
20097msgid "failed to allocate memory: %m"
0fb0bb4d 20098msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
3406942e 20099
38f60450 20100#: term-utils/agetty.c:778
98db6bb5
KZ
20101#, fuzzy
20102msgid "invalid delay argument"
20103msgstr "недопустимый аргумент головок"
20104
38f60450 20105#: term-utils/agetty.c:816
3406942e 20106#, fuzzy
0ed2f80b 20107msgid "invalid argument of --local-line"
0fb0bb4d 20108msgstr "Количество цилиндров"
3406942e 20109
38f60450 20110#: term-utils/agetty.c:835
98db6bb5
KZ
20111#, fuzzy
20112msgid "invalid nice argument"
20113msgstr "недопустимый аргумент времени"
3406942e 20114
38f60450 20115#: term-utils/agetty.c:944
0ed2f80b
KZ
20116#, c-format
20117msgid "bad speed: %s"
0fb0bb4d 20118msgstr "неверная скорость: %s"
3406942e 20119
38f60450 20120#: term-utils/agetty.c:946
0ed2f80b 20121msgid "too many alternate speeds"
0fb0bb4d 20122msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
4ded9dfb 20123
38f60450 20124#: term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1057 term-utils/agetty.c:1110
4ded9dfb 20125#, c-format
0ed2f80b 20126msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
0fb0bb4d 20127msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
4ded9dfb 20128
38f60450 20129#: term-utils/agetty.c:1076
4ded9dfb 20130#, c-format
0ed2f80b 20131msgid "/dev/%s: not a character device"
0fb0bb4d 20132msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 20133
38f60450 20134#: term-utils/agetty.c:1078
aedd4ddc 20135#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20136msgid "/dev/%s: not a tty"
0fb0bb4d 20137msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 20138
38f60450 20139#: term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1114
0ed2f80b
KZ
20140#, fuzzy, c-format
20141msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
0fb0bb4d 20142msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
aedd4ddc 20143
38f60450 20144#: term-utils/agetty.c:1104
0ed2f80b
KZ
20145#, fuzzy, c-format
20146msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
0fb0bb4d 20147msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
3406942e 20148
38f60450 20149#: term-utils/agetty.c:1125
3406942e 20150#, c-format
0ed2f80b 20151msgid "%s: not open for read/write"
0fb0bb4d 20152msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
3406942e 20153
38f60450 20154#: term-utils/agetty.c:1130
3406942e 20155#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20156msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
0fb0bb4d 20157msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
3406942e 20158
38f60450 20159#: term-utils/agetty.c:1144
0ed2f80b
KZ
20160#, c-format
20161msgid "%s: dup problem: %m"
0fb0bb4d 20162msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
0ed2f80b 20163
38f60450 20164#: term-utils/agetty.c:1161
3406942e 20165#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20166msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 20167msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 20168
38f60450 20169#: term-utils/agetty.c:1380 term-utils/agetty.c:1409
0ed2f80b
KZ
20170#, fuzzy, c-format
20171msgid "setting terminal attributes failed: %m"
0fb0bb4d 20172msgstr "невозможно получить размер %s"
0ed2f80b 20173
38f60450 20174#: term-utils/agetty.c:1528
d3cac66d 20175msgid "cannot open os-release file"
7f791563 20176msgstr "не могу открыть файл os-release"
d3cac66d 20177
38f60450 20178#: term-utils/agetty.c:1695
b0041e4a 20179#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
20180msgid "failed to create reload file: %s: %m"
20181msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
0ed2f80b 20182
38f60450 20183#: term-utils/agetty.c:2015
d462a45d
KZ
20184#, fuzzy, c-format
20185msgid "failed to get terminal attributes: %m"
20186msgstr "невозможно получить размер %s"
20187
38f60450 20188#: term-utils/agetty.c:2037
0ed2f80b 20189msgid "[press ENTER to login]"
7f791563 20190msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
3406942e 20191
38f60450 20192#: term-utils/agetty.c:2064
0ed2f80b 20193msgid "Num Lock off"
7f791563 20194msgstr "Num Lock выключен"
0ed2f80b 20195
38f60450 20196#: term-utils/agetty.c:2067
0ed2f80b 20197msgid "Num Lock on"
7f791563 20198msgstr "Num Lock включен"
0ed2f80b 20199
38f60450 20200#: term-utils/agetty.c:2070
0ed2f80b 20201msgid "Caps Lock on"
7f791563 20202msgstr "Caps Lock включен"
0ed2f80b 20203
38f60450 20204#: term-utils/agetty.c:2073
0ed2f80b 20205msgid "Scroll Lock on"
7f791563 20206msgstr "Scroll Lock включен"
0ed2f80b 20207
38f60450 20208#: term-utils/agetty.c:2076
0fb0bb4d 20209#, c-format
0ed2f80b
KZ
20210msgid ""
20211"Hint: %s\n"
20212"\n"
0fb0bb4d
PM
20213msgstr ""
20214"Совет: %s\n"
20215"\n"
3406942e 20216
38f60450 20217#: term-utils/agetty.c:2218
3406942e 20218#, c-format
0ed2f80b 20219msgid "%s: read: %m"
0fb0bb4d 20220msgstr "%s: чтение: %m"
3406942e 20221
38f60450 20222#: term-utils/agetty.c:2283
3406942e 20223#, c-format
0ed2f80b 20224msgid "%s: input overrun"
0fb0bb4d 20225msgstr "%s: переполнение ввода"
3406942e 20226
38f60450 20227#: term-utils/agetty.c:2303 term-utils/agetty.c:2311
3406942e 20228#, c-format
0ed2f80b 20229msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
20230msgstr ""
20231
38f60450 20232#: term-utils/agetty.c:2317
0ed2f80b
KZ
20233#, c-format
20234msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
20235msgstr ""
3406942e 20236
38f60450 20237#: term-utils/agetty.c:2402
0fb0bb4d 20238#, c-format
0ed2f80b 20239msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 20240msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
3406942e 20241
38f60450 20242#: term-utils/agetty.c:2440
3406942e 20243#, c-format
0ed2f80b
KZ
20244msgid ""
20245" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
20246" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
20247msgstr ""
20248
38f60450 20249#: term-utils/agetty.c:2444
6bbace6d
KZ
20250msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
20251msgstr ""
20252
38f60450 20253#: term-utils/agetty.c:2447
0ed2f80b 20254msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
0fb0bb4d 20255msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
0ed2f80b 20256
38f60450 20257#: term-utils/agetty.c:2448
0ed2f80b
KZ
20258msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
20259msgstr ""
20260
38f60450 20261#: term-utils/agetty.c:2449
0ed2f80b 20262msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
0fb0bb4d 20263msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
0ed2f80b 20264
38f60450 20265#: term-utils/agetty.c:2450
0ed2f80b 20266msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
0fb0bb4d 20267msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
0ed2f80b 20268
38f60450 20269#: term-utils/agetty.c:2451
c7094077
KZ
20270#, fuzzy
20271msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
20272msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
3406942e 20273
38f60450 20274#: term-utils/agetty.c:2452
d462a45d
KZ
20275#, fuzzy
20276msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
20277msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
20278
38f60450 20279#: term-utils/agetty.c:2453
0ed2f80b
KZ
20280msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
20281msgstr ""
20282
38f60450 20283#: term-utils/agetty.c:2454
0ed2f80b 20284msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
0fb0bb4d 20285msgstr ""
0ed2f80b 20286
38f60450 20287#: term-utils/agetty.c:2455
0ed2f80b 20288msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
0fb0bb4d 20289msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
0ed2f80b 20290
38f60450 20291#: term-utils/agetty.c:2456
0ed2f80b 20292msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
3406942e
KZ
20293msgstr ""
20294
38f60450 20295#: term-utils/agetty.c:2457
0ed2f80b 20296msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
0fb0bb4d 20297msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 20298
38f60450 20299#: term-utils/agetty.c:2458
0ed2f80b 20300msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
3406942e
KZ
20301msgstr ""
20302
38f60450 20303#: term-utils/agetty.c:2459
0ed2f80b 20304msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
3406942e
KZ
20305msgstr ""
20306
38f60450 20307#: term-utils/agetty.c:2460
0ed2f80b 20308msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
20309msgstr ""
20310
38f60450 20311#: term-utils/agetty.c:2461
0ed2f80b 20312msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
0fb0bb4d 20313msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
3406942e 20314
38f60450 20315#: term-utils/agetty.c:2462
0ed2f80b 20316msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
0fb0bb4d 20317msgstr ""
3406942e 20318
38f60450 20319#: term-utils/agetty.c:2463
0ed2f80b 20320msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
0fb0bb4d 20321msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
3406942e 20322
38f60450 20323#: term-utils/agetty.c:2464
0ed2f80b 20324msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
0fb0bb4d 20325msgstr ""
8b4ccda1 20326
38f60450 20327#: term-utils/agetty.c:2465
0ed2f80b 20328msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
20329msgstr ""
20330
38f60450 20331#: term-utils/agetty.c:2466
0ed2f80b 20332msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
0fb0bb4d 20333msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
8b4ccda1 20334
38f60450 20335#: term-utils/agetty.c:2467
0ed2f80b 20336msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
20337msgstr ""
20338
38f60450 20339#: term-utils/agetty.c:2468
0ed2f80b 20340msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
20341msgstr ""
20342
38f60450 20343#: term-utils/agetty.c:2469
0ed2f80b 20344msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
20345msgstr ""
20346
38f60450 20347#: term-utils/agetty.c:2470
0ed2f80b 20348msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
0fb0bb4d 20349msgstr ""
8b4ccda1 20350
38f60450 20351#: term-utils/agetty.c:2471
0ed2f80b 20352msgid " --nohints do not print hints\n"
0fb0bb4d 20353msgstr " --nohints не показывать советы\n"
8b4ccda1 20354
38f60450 20355#: term-utils/agetty.c:2472
0ed2f80b 20356msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
0fb0bb4d 20357msgstr ""
8b4ccda1 20358
38f60450 20359#: term-utils/agetty.c:2473
0ed2f80b 20360msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
20361msgstr ""
20362
38f60450 20363#: term-utils/agetty.c:2474
0ed2f80b 20364msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
3406942e
KZ
20365msgstr ""
20366
38f60450 20367#: term-utils/agetty.c:2475
0ed2f80b 20368msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
20369msgstr ""
20370
38f60450 20371#: term-utils/agetty.c:2476
0ed2f80b 20372msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
20373msgstr ""
20374
38f60450 20375#: term-utils/agetty.c:2477
0ed2f80b 20376msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
0fb0bb4d 20377msgstr ""
0ed2f80b 20378
38f60450 20379#: term-utils/agetty.c:2478
0ed2f80b 20380msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1 20381msgstr ""
8b4ccda1 20382
38f60450 20383#: term-utils/agetty.c:2479
6bbace6d
KZ
20384#, fuzzy
20385msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
20386msgstr " --nohints не показывать советы\n"
20387
38f60450 20388#: term-utils/agetty.c:2480
49b90d82
KZ
20389#, fuzzy
20390msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
20391msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
0ed2f80b 20392
38f60450 20393#: term-utils/agetty.c:2825
0fb0bb4d 20394#, c-format
0ed2f80b
KZ
20395msgid "%d user"
20396msgid_plural "%d users"
0fb0bb4d
PM
20397msgstr[0] "%d пользователь"
20398msgstr[1] "%d пользователя"
20399msgstr[2] "%d пользователей"
55032d70 20400
38f60450 20401#: term-utils/agetty.c:2956
0fb0bb4d 20402#, c-format
0ed2f80b 20403msgid "checkname failed: %m"
0fb0bb4d 20404msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
55032d70 20405
38f60450 20406#: term-utils/agetty.c:2968
6bbace6d 20407#, fuzzy, c-format
b0041e4a 20408msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
20409msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
20410
38f60450 20411#: term-utils/agetty.c:2972
6bbace6d 20412msgid "--reload is unsupported on your system"
7f791563 20413msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
6bbace6d 20414
c7033bbb 20415#: term-utils/mesg.c:78
0fb0bb4d 20416#, c-format
0ed2f80b 20417msgid " %s [options] [y | n]\n"
0fb0bb4d 20418msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
0ed2f80b 20419
c7033bbb 20420#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
20421msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
20422msgstr ""
20423
c7033bbb 20424#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b 20425msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 20426msgstr ""
55032d70 20427
c7033bbb 20428#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
20429msgid "no tty"
20430msgstr ""
20431
251e171e 20432#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
20433#, c-format
20434msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
20435msgstr ""
20436
20437#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b 20438msgid "is y"
0fb0bb4d 20439msgstr "да"
0ed2f80b 20440
c7033bbb 20441#: term-utils/mesg.c:153
0ed2f80b 20442msgid "is n"
0fb0bb4d 20443msgstr "нет"
55032d70 20444
c7033bbb 20445#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
55032d70 20446#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20447msgid "change %s mode failed"
0fb0bb4d 20448msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 20449
c7033bbb 20450#: term-utils/mesg.c:166
0ed2f80b 20451msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
20452msgstr ""
20453
c7033bbb 20454#: term-utils/mesg.c:173
0ed2f80b 20455msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
20456msgstr ""
20457
d462a45d 20458#: term-utils/script.c:190
0ed2f80b
KZ
20459#, fuzzy, c-format
20460msgid " %s [options] [file]\n"
0fb0bb4d 20461msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 20462
d462a45d 20463#: term-utils/script.c:193
6bbace6d
KZ
20464msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
20465msgstr ""
20466
d462a45d
KZ
20467#: term-utils/script.c:196
20468#, fuzzy
20469msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
20470msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
20471
20472#: term-utils/script.c:197
20473#, fuzzy
20474msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
20475msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
20476
20477#: term-utils/script.c:198
20478#, fuzzy
20479msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
20480msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
20481
20482#: term-utils/script.c:201
20483#, fuzzy
20484msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
20485msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
20486
20487#: term-utils/script.c:202
20488msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
55032d70
KZ
20489msgstr ""
20490
d462a45d
KZ
20491#: term-utils/script.c:203
20492msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
20493msgstr ""
251e171e 20494
d462a45d
KZ
20495#: term-utils/script.c:206
20496#, fuzzy
20497msgid " -a, --append append to the log file\n"
20498msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
20499
20500#: term-utils/script.c:207
20501msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
251e171e
KZ
20502msgstr ""
20503
d462a45d
KZ
20504#: term-utils/script.c:208
20505#, fuzzy
20506msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
20507msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20508
20509#: term-utils/script.c:209
20510#, fuzzy
20511msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
20512msgstr " параметры\n"
20513
20514#: term-utils/script.c:210
20515#, fuzzy
20516msgid " --force use output file even when it is a link\n"
20517msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20518
20519#: term-utils/script.c:211
20520#, fuzzy
38f60450 20521msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
20522msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
20523
20524#: term-utils/script.c:212
20525#, fuzzy
20526msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
20527msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
20528
20529#: term-utils/script.c:213
20530#, fuzzy
20531msgid " -q, --quiet be quiet\n"
20532msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
20533
20534#: term-utils/script.c:296
251e171e
KZ
20535#, fuzzy, c-format
20536msgid ""
20537"\n"
20538"Script done on %s [<%s>]\n"
20539msgstr ""
20540"\n"
20541"Скрипт выполнен %s"
20542
d462a45d 20543#: term-utils/script.c:298
251e171e
KZ
20544#, fuzzy, c-format
20545msgid ""
20546"\n"
20547"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
20548msgstr ""
20549"\n"
20550"Скрипт выполнен %s"
20551
d462a45d
KZ
20552#: term-utils/script.c:394
20553#, fuzzy, c-format
20554msgid "Script started on %s ["
20555msgstr "Скрипт запущен %s"
20556
20557#: term-utils/script.c:406
20558#, c-format
20559msgid "<not executed on terminal>"
20560msgstr ""
20561
38f60450 20562#: term-utils/script.c:679
d462a45d
KZ
20563#, c-format
20564msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
20565msgstr ""
20566
38f60450 20567#: term-utils/script.c:681
d462a45d
KZ
20568msgid "max output size exceeded"
20569msgstr ""
20570
38f60450 20571#: term-utils/script.c:742
d3cac66d
KZ
20572#, fuzzy, c-format
20573msgid ""
20574"output file `%s' is a link\n"
20575"Use --force if you really want to use it.\n"
20576"Program not started."
20577msgstr ""
20578"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
20579"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
20580"Скрипт не запущен.\n"
20581
38f60450 20582#: term-utils/script.c:821
d462a45d
KZ
20583#, fuzzy, c-format
20584msgid "unssuported echo mode: '%s'"
20585msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
20586
38f60450 20587#: term-utils/script.c:846
d462a45d
KZ
20588#, fuzzy
20589msgid "failed to parse output limit size"
20590msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20591
38f60450 20592#: term-utils/script.c:857
d462a45d 20593#, fuzzy, c-format
c7094077 20594msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
20595msgstr "Введите тип файловой системы:"
20596
38f60450 20597#: term-utils/script.c:901
d462a45d
KZ
20598msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
20599msgstr ""
20600
38f60450 20601#: term-utils/script.c:928
d462a45d
KZ
20602#, fuzzy, c-format
20603msgid "Script started"
20604msgstr "Скрипт запущен %s"
20605
38f60450 20606#: term-utils/script.c:930
d462a45d
KZ
20607#, fuzzy, c-format
20608msgid ", output log file is '%s'"
20609msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
20610
38f60450 20611#: term-utils/script.c:932
d462a45d
KZ
20612#, fuzzy, c-format
20613msgid ", input log file is '%s'"
20614msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
20615
38f60450 20616#: term-utils/script.c:934
d462a45d
KZ
20617#, fuzzy, c-format
20618msgid ", timing file is '%s'"
20619msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
20620
38f60450 20621#: term-utils/script.c:935
0ed2f80b 20622#, c-format
d462a45d
KZ
20623msgid ".\n"
20624msgstr ""
20625
38f60450 20626#: term-utils/script.c:1041
d462a45d
KZ
20627#, fuzzy, c-format
20628msgid "Script done.\n"
d3cac66d
KZ
20629msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
20630
d462a45d
KZ
20631#: term-utils/scriptlive.c:60
20632#, c-format
20633msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
20634msgstr ""
20635
20636#: term-utils/scriptlive.c:64
20637msgid "Execute terminal typescript.\n"
20638msgstr ""
20639
38f60450 20640#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d3cac66d 20641#, fuzzy
d462a45d
KZ
20642msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
20643msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d3cac66d 20644
38f60450 20645#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d 20646msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
d3cac66d 20647msgstr ""
55032d70 20648
38f60450 20649#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d
KZ
20650#, fuzzy
20651msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
20652msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
20653
38f60450 20654#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 20655msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
251e171e 20656msgstr ""
55032d70 20657
d462a45d
KZ
20658#: term-utils/scriptlive.c:73
20659msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
20660msgstr ""
20661
38f60450 20662#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d
KZ
20663msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
20664msgstr ""
20665
38f60450 20666#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
d462a45d 20667msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
20668msgstr ""
20669
38f60450 20670#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
0ed2f80b 20671#, fuzzy
d462a45d
KZ
20672msgid "failed to parse maximal delay argument"
20673msgstr "не удалось обработать аргумент"
55032d70 20674
38f60450 20675#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
0ed2f80b 20676#, fuzzy
d462a45d
KZ
20677msgid "timing file not specified"
20678msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 20679
d462a45d 20680#: term-utils/scriptlive.c:251
251e171e 20681#, fuzzy
d462a45d
KZ
20682msgid "stdin typescript file not specified"
20683msgstr "Не указан входной файл"
251e171e 20684
d462a45d
KZ
20685#: term-utils/scriptlive.c:277
20686#, c-format
20687msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
20688msgstr ""
20689
20690#: term-utils/scriptlive.c:284
20691#, fuzzy
20692msgid "failed to allocate PTY handler"
20693msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
20694
20695#: term-utils/scriptlive.c:363
d3cac66d 20696#, c-format
d462a45d
KZ
20697msgid ""
20698"\n"
20699">>> scriptlive: done.\n"
20700msgstr ""
d3cac66d 20701
38f60450 20702#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
20703#, c-format
20704msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
20705msgstr ""
20706
38f60450 20707#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
20708msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
20709msgstr ""
20710
38f60450 20711#: term-utils/scriptreplay.c:60
0ed2f80b 20712#, fuzzy
d462a45d
KZ
20713msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
20714msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
55032d70 20715
38f60450 20716#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d
KZ
20717msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
20718msgstr ""
20719
38f60450 20720#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d
KZ
20721#, fuzzy
20722msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
20723msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
20724
38f60450 20725#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 20726msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
20727msgstr ""
20728
38f60450 20729#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
20730msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
20731msgstr ""
20732
38f60450
KZ
20733#: term-utils/scriptreplay.c:132
20734#, fuzzy
20735msgid "unexpected tcgetattr failure"
20736msgstr "(Следующий файл: %s)"
20737
20738#: term-utils/scriptreplay.c:213
55032d70 20739#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20740msgid "unsupported mode name: '%s'"
20741msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
20742
38f60450 20743#: term-utils/scriptreplay.c:246
d462a45d
KZ
20744#, fuzzy, c-format
20745msgid "unsupported stream name: '%s'"
20746msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
55032d70 20747
38f60450 20748#: term-utils/scriptreplay.c:277
0ed2f80b 20749#, fuzzy
d462a45d
KZ
20750msgid "data log file not specified"
20751msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 20752
38f60450 20753#: term-utils/scriptreplay.c:331
55032d70 20754#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20755msgid "%s: log file error"
20756msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 20757
38f60450 20758#: term-utils/scriptreplay.c:333
0fb0bb4d 20759#, c-format
d462a45d 20760msgid "%s: line %d: timing file error"
0fb0bb4d 20761msgstr ""
55032d70 20762
12e29c71 20763#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 20764#, c-format
0ed2f80b 20765msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
20766msgstr ""
20767
c7094077 20768#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b
KZ
20769#, fuzzy
20770msgid "too many tabs"
0fb0bb4d 20771msgstr "слишком много плохих блоков"
0ed2f80b 20772
c7094077 20773#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
20774msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
20775msgstr ""
20776
c7094077 20777#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
20778#, fuzzy
20779msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
20780msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 20781
c7094077 20782#: term-utils/setterm.c:388
55032d70 20783#, fuzzy
d462a45d 20784msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0fb0bb4d 20785msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 20786
c7094077 20787#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 20788#, fuzzy
d462a45d 20789msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
20790msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
20791
c7094077 20792#: term-utils/setterm.c:390
d462a45d
KZ
20793#, fuzzy
20794msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
20795msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
55032d70 20796
c7094077 20797#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 20798#, fuzzy
d462a45d 20799msgid " --default use default terminal settings\n"
0fb0bb4d 20800msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 20801
c7094077 20802#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
20803#, fuzzy
20804msgid " --store save current terminal settings as default\n"
20805msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 20806
c7094077 20807#: term-utils/setterm.c:395
d462a45d
KZ
20808#, fuzzy
20809msgid " --cursor on|off display cursor\n"
20810msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
55032d70 20811
c7094077 20812#: term-utils/setterm.c:396
d462a45d
KZ
20813#, fuzzy
20814msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
20815msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 20816
c7094077 20817#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 20818msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
20819msgstr ""
20820
c7094077 20821#: term-utils/setterm.c:398
d462a45d 20822msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
55032d70
KZ
20823msgstr ""
20824
c7094077 20825#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 20826msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
20827msgstr ""
20828
c7094077 20829#: term-utils/setterm.c:402
55032d70 20830#, fuzzy
d462a45d
KZ
20831msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
20832msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
55032d70 20833
c7094077 20834#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d 20835msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
55032d70
KZ
20836msgstr ""
20837
c7094077 20838#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d
KZ
20839msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
20840msgstr ""
55032d70 20841
c7094077 20842#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 20843msgid " --background default|<color> set background color\n"
55032d70
KZ
20844msgstr ""
20845
c7094077 20846#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 20847msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
0fb0bb4d 20848msgstr ""
55032d70 20849
c7094077 20850#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 20851msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
0fb0bb4d 20852msgstr ""
0ed2f80b 20853
c7094077 20854#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 20855msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
20856msgstr ""
20857
c7094077 20858#: term-utils/setterm.c:413
d462a45d
KZ
20859#, fuzzy
20860msgid " --bold on|off bold\n"
20861msgstr " Первый Последн.\n"
55032d70 20862
c7094077 20863#: term-utils/setterm.c:414
d462a45d
KZ
20864#, fuzzy
20865msgid " --half-bright on|off dim\n"
20866msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 20867
c7094077 20868#: term-utils/setterm.c:415
d462a45d
KZ
20869#, fuzzy
20870msgid " --blink on|off blink\n"
20871msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 20872
c7094077 20873#: term-utils/setterm.c:416
d462a45d
KZ
20874#, fuzzy
20875msgid " --underline on|off underline\n"
20876msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 20877
c7094077 20878#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d
KZ
20879msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
20880msgstr ""
20881
c7094077 20882#: term-utils/setterm.c:420
d462a45d 20883msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0fb0bb4d 20884msgstr ""
55032d70 20885
c7094077 20886#: term-utils/setterm.c:421
55032d70 20887#, fuzzy
d462a45d
KZ
20888msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
20889msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
55032d70 20890
c7094077 20891#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d 20892msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
0fb0bb4d 20893msgstr ""
0ed2f80b 20894
c7094077 20895#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d 20896msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
55032d70
KZ
20897msgstr ""
20898
c7094077 20899#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 20900msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
0ed2f80b 20901msgstr ""
55032d70 20902
c7094077 20903#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 20904msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
20905msgstr ""
20906
c7094077 20907#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d
KZ
20908#, fuzzy
20909msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
20910msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
20911
c7094077 20912#: term-utils/setterm.c:429
d462a45d
KZ
20913#, fuzzy
20914msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
20915msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
20916
c7094077 20917#: term-utils/setterm.c:432
d462a45d
KZ
20918#, fuzzy
20919msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
20920msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
20921
c7094077 20922#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d
KZ
20923#, fuzzy
20924msgid " set vesa powersaving features\n"
20925msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
20926
c7094077 20927#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d
KZ
20928msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
20929msgstr ""
20930
c7094077 20931#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d
KZ
20932msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
20933msgstr ""
20934
c7094077 20935#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d
KZ
20936#, fuzzy
20937msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
20938msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
20939
c7094077 20940#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b
KZ
20941msgid "duplicate use of an option"
20942msgstr ""
20943
c7094077 20944#: term-utils/setterm.c:763
55032d70 20945#, fuzzy
0ed2f80b 20946msgid "cannot force blank"
0fb0bb4d 20947msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 20948
c7094077 20949#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b
KZ
20950#, fuzzy
20951msgid "cannot force unblank"
0fb0bb4d 20952msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 20953
c7094077 20954#: term-utils/setterm.c:774
55032d70 20955#, fuzzy
0ed2f80b 20956msgid "cannot get blank status"
0fb0bb4d 20957msgstr "невозможно открыть %s\n"
55032d70 20958
c7094077 20959#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 20960#, fuzzy, c-format
ebe345d1 20961msgid "cannot open dump file %s for output"
0fb0bb4d 20962msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
55032d70 20963
c7094077 20964#: term-utils/setterm.c:840
0fb0bb4d 20965#, c-format
0ed2f80b 20966msgid "terminal %s does not support %s"
0fb0bb4d 20967msgstr ""
55032d70 20968
c7094077 20969#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
20970#, fuzzy
20971msgid "select failed"
20972msgstr "ошибка поиска"
20973
c7094077 20974#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
20975msgid "stdin does not refer to a terminal"
20976msgstr ""
20977
c7094077 20978#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
20979#, fuzzy, c-format
20980msgid "invalid cursor position: %s"
20981msgstr "недопустимый параметр"
20982
c7094077 20983#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
20984#, fuzzy
20985msgid "reset failed"
20986msgstr "setgid завершился неудачей"
20987
c7094077 20988#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b
KZ
20989#, fuzzy
20990msgid "cannot (un)set powersave mode"
0fb0bb4d 20991msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
55032d70 20992
c7094077 20993#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b
KZ
20994#, fuzzy
20995msgid "klogctl error"
0fb0bb4d 20996msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 20997
c7094077 20998#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b
KZ
20999#, fuzzy
21000msgid "$TERM is not defined."
0fb0bb4d 21001msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
55032d70 21002
c7094077 21003#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 21004msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
21005msgstr ""
21006
c7094077 21007#: term-utils/setterm.c:1176
0ed2f80b
KZ
21008#, fuzzy, c-format
21009msgid "%s: unknown terminal type"
0fb0bb4d 21010msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
55032d70 21011
c7094077 21012#: term-utils/setterm.c:1178
0ed2f80b 21013msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
21014msgstr ""
21015
0ed2f80b 21016#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 21017#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21018msgid "internal error: too many iov's"
0fb0bb4d 21019msgstr "внутренняя ошибка"
55032d70 21020
0ed2f80b
KZ
21021#: term-utils/ttymsg.c:94
21022#, c-format
21023msgid "excessively long line arg"
0fb0bb4d 21024msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
55032d70 21025
0ed2f80b
KZ
21026#: term-utils/ttymsg.c:108
21027#, fuzzy, c-format
21028msgid "open failed"
0fb0bb4d 21029msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 21030
0ed2f80b
KZ
21031#: term-utils/ttymsg.c:147
21032#, fuzzy, c-format
21033msgid "fork: %m"
0fb0bb4d 21034msgstr "создание дочернего процесса: %s"
55032d70 21035
0ed2f80b
KZ
21036#: term-utils/ttymsg.c:149
21037#, c-format
21038msgid "cannot fork"
0fb0bb4d 21039msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0ed2f80b
KZ
21040
21041#: term-utils/ttymsg.c:182
21042#, c-format
21043msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
21044msgstr ""
21045
c7094077 21046#: term-utils/wall.c:88
0ed2f80b
KZ
21047#, fuzzy, c-format
21048msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
0fb0bb4d 21049msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 21050
c7094077 21051#: term-utils/wall.c:91
6bbace6d
KZ
21052msgid "Write a message to all users.\n"
21053msgstr ""
21054
c7094077 21055#: term-utils/wall.c:94
ebe345d1
KZ
21056#, fuzzy
21057msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
21058msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
21059
c7094077 21060#: term-utils/wall.c:95
0ed2f80b 21061msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
0fb0bb4d 21062msgstr ""
3406942e 21063
c7094077 21064#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b 21065msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 21066msgstr ""
8d398470 21067
c7094077 21068#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
21069#, fuzzy
21070msgid "invalid group argument"
21071msgstr "неверный id: %s\n"
21072
c7094077 21073#: term-utils/wall.c:126
ebe345d1
KZ
21074#, fuzzy, c-format
21075msgid "%s: unknown gid"
21076msgstr "%c: неизвестная команда"
21077
c7094077 21078#: term-utils/wall.c:169
ebe345d1
KZ
21079msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
21080msgstr ""
21081
c7094077 21082#: term-utils/wall.c:215
0ed2f80b 21083msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70 21084msgstr ""
3406942e 21085
c7094077 21086#: term-utils/wall.c:220
0ed2f80b
KZ
21087#, fuzzy, c-format
21088msgid "invalid timeout argument: %s"
0fb0bb4d 21089msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
55032d70 21090
c7094077 21091#: term-utils/wall.c:361
3406942e 21092#, fuzzy
0ed2f80b 21093msgid "cannot get passwd uid"
0fb0bb4d 21094msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 21095
c7094077 21096#: term-utils/wall.c:385
0ed2f80b
KZ
21097#, fuzzy, c-format
21098msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
0fb0bb4d 21099msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
55032d70 21100
d462a45d 21101#: term-utils/wall.c:417
3406942e 21102#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21103msgid "will not read %s - use stdin."
0fb0bb4d 21104msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
3406942e 21105
49b90d82 21106#: term-utils/write.c:87
3406942e 21107#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21108msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
0fb0bb4d 21109msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
3406942e 21110
49b90d82 21111#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 21112msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
21113msgstr ""
21114
49b90d82 21115#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
21116#, c-format
21117msgid "effective gid does not match group of %s"
21118msgstr ""
8d398470 21119
49b90d82 21120#: term-utils/write.c:201
8d398470 21121#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21122msgid "%s is not logged in"
0fb0bb4d 21123msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
8d398470 21124
49b90d82 21125#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
21126#, fuzzy
21127msgid "can't find your tty's name"
21128msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
21129
49b90d82 21130#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
21131#, fuzzy, c-format
21132msgid "%s has messages disabled"
0fb0bb4d 21133msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
8d398470 21134
49b90d82 21135#: term-utils/write.c:214
8d398470 21136#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21137msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
0fb0bb4d 21138msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
8d398470 21139
49b90d82 21140#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
21141#, fuzzy
21142msgid "carefulputc failed"
21143msgstr "malloc завершился неудачей"
8d398470 21144
49b90d82 21145#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
21146#, fuzzy, c-format
21147msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 21148msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
0ed2f80b 21149
49b90d82 21150#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
21151#, fuzzy, c-format
21152msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 21153msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
0ed2f80b 21154
57f25377 21155#: term-utils/write.c:329
0ed2f80b 21156#, fuzzy
6cd39864
KZ
21157msgid "you have write permission turned off"
21158msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
21159
57f25377 21160#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
21161#, fuzzy, c-format
21162msgid "%s is not logged in on %s"
21163msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
21164
57f25377 21165#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
21166#, fuzzy, c-format
21167msgid "%s has messages disabled on %s"
21168msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
0ed2f80b 21169
38f60450 21170#: text-utils/col.c:174
6bbace6d 21171#, fuzzy
38f60450 21172msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
6bbace6d
KZ
21173msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
21174
38f60450 21175#: text-utils/col.c:177
0ed2f80b 21176#, c-format
8d398470 21177msgid ""
0ed2f80b
KZ
21178"\n"
21179"Options:\n"
21180" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
21181" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
21182" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
21183" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
21184" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
21185" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
21186msgstr ""
21187
38f60450 21188#: text-utils/col.c:496
0ed2f80b
KZ
21189#, fuzzy, c-format
21190msgid "warning: can't back up %s."
0fb0bb4d 21191msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
eb0f80a6 21192
38f60450 21193#: text-utils/col.c:498
0ed2f80b 21194msgid "past first line"
0fb0bb4d 21195msgstr "последняя первая строка"
eb0f80a6 21196
38f60450 21197#: text-utils/col.c:499
0ed2f80b 21198msgid "-- line already flushed"
0fb0bb4d 21199msgstr "-- строка уже выровнена"
eb0f80a6 21200
38f60450
KZ
21201#: text-utils/col.c:565
21202#, fuzzy
21203msgid "bad -l argument"
21204msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
21205
21206#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:649
0ed2f80b 21207#, fuzzy, c-format
6bbace6d 21208msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0fb0bb4d 21209msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 21210
49b90d82 21211#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d
KZ
21212msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
21213msgstr ""
21214
49b90d82 21215#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 21216msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e 21217msgstr ""
b9ae633e 21218
49b90d82 21219#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
21220#, fuzzy
21221msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
21222msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
21223
49b90d82 21224#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
21225#, fuzzy, c-format
21226msgid ""
21227"\n"
21228"Usage:\n"
21229" %s [startcol [endcol]]\n"
0fb0bb4d 21230msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 21231
49b90d82 21232#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 21233msgid "Filter out the specified columns.\n"
f8511249
KZ
21234msgstr ""
21235
38f60450
KZ
21236#: text-utils/colrm.c:69
21237#, c-format
21238msgid ""
21239"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
21240"\n"
21241msgstr ""
21242
57f25377 21243#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b
KZ
21244#, fuzzy
21245msgid "first argument"
0fb0bb4d 21246msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b 21247
57f25377 21248#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b
KZ
21249#, fuzzy
21250msgid "second argument"
0fb0bb4d 21251msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
aedd4ddc 21252
38f60450 21253#: text-utils/column.c:236
ebe345d1
KZ
21254#, fuzzy
21255msgid "failed to parse column"
21256msgstr "не удалось определить конец"
21257
38f60450 21258#: text-utils/column.c:246
ebe345d1
KZ
21259#, c-format
21260msgid "undefined column name '%s'"
21261msgstr ""
21262
38f60450 21263#: text-utils/column.c:322
ebe345d1
KZ
21264#, fuzzy
21265msgid "failed to parse --table-order list"
21266msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
21267
38f60450 21268#: text-utils/column.c:398
ebe345d1
KZ
21269#, fuzzy
21270msgid "failed to parse --table-right list"
21271msgstr "не удалось определить начало"
21272
38f60450 21273#: text-utils/column.c:402
ebe345d1
KZ
21274#, fuzzy
21275msgid "failed to parse --table-trunc list"
21276msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
21277
38f60450 21278#: text-utils/column.c:406
ebe345d1
KZ
21279#, fuzzy
21280msgid "failed to parse --table-noextreme list"
21281msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
21282
38f60450 21283#: text-utils/column.c:410
ebe345d1
KZ
21284#, fuzzy
21285msgid "failed to parse --table-wrap list"
21286msgstr "не удалось определить начало"
21287
38f60450 21288#: text-utils/column.c:414
ebe345d1
KZ
21289#, fuzzy
21290msgid "failed to parse --table-hide list"
21291msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
21292
38f60450 21293#: text-utils/column.c:451
ebe345d1
KZ
21294#, c-format
21295msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 21296msgstr ""
4ded9dfb 21297
38f60450 21298#: text-utils/column.c:467
ebe345d1
KZ
21299#, fuzzy
21300msgid "failed to allocate output data"
21301msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
21302
38f60450 21303#: text-utils/column.c:652
ebe345d1 21304msgid "Columnate lists.\n"
55c8e797
KZ
21305msgstr ""
21306
38f60450 21307#: text-utils/column.c:655
0ed2f80b 21308#, fuzzy
ebe345d1 21309msgid " -t, --table create a table\n"
0fb0bb4d 21310msgstr " параметры\n"
0ed2f80b 21311
38f60450 21312#: text-utils/column.c:656
ebe345d1
KZ
21313#, fuzzy
21314msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
21315msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
21316
38f60450 21317#: text-utils/column.c:657
ebe345d1
KZ
21318#, fuzzy
21319msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
21320msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
21321
38f60450 21322#: text-utils/column.c:658
ebe345d1 21323msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
0ed2f80b
KZ
21324msgstr ""
21325
38f60450
KZ
21326#: text-utils/column.c:659
21327#, fuzzy
21328msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
21329msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21330
21331#: text-utils/column.c:660
ebe345d1
KZ
21332msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
21333msgstr ""
21334
38f60450 21335#: text-utils/column.c:661
80bbf3b5
KZ
21336#, fuzzy
21337msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
21338msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21339
38f60450 21340#: text-utils/column.c:662
49b90d82
KZ
21341msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
21342msgstr ""
21343
38f60450 21344#: text-utils/column.c:663
ebe345d1
KZ
21345#, fuzzy
21346msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
21347msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21348
38f60450 21349#: text-utils/column.c:664
ebe345d1
KZ
21350msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
21351msgstr ""
21352
38f60450 21353#: text-utils/column.c:665
ebe345d1
KZ
21354msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
21355msgstr ""
21356
38f60450 21357#: text-utils/column.c:666
ebe345d1
KZ
21358msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
21359msgstr ""
21360
38f60450 21361#: text-utils/column.c:667
251e171e 21362#, fuzzy
38f60450 21363msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
21364msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21365
38f60450 21366#: text-utils/column.c:668
ebe345d1
KZ
21367#, fuzzy
21368msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
21369msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21370
38f60450 21371#: text-utils/column.c:671
ebe345d1
KZ
21372#, fuzzy
21373msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
21374msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
21375
38f60450 21376#: text-utils/column.c:672
ebe345d1
KZ
21377#, fuzzy
21378msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
21379msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
21380
38f60450 21381#: text-utils/column.c:673
ebe345d1
KZ
21382#, fuzzy
21383msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
21384msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
21385
38f60450 21386#: text-utils/column.c:676
ebe345d1
KZ
21387#, fuzzy
21388msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
21389msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
21390
38f60450 21391#: text-utils/column.c:677
ebe345d1 21392msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
55c8e797
KZ
21393msgstr ""
21394
38f60450 21395#: text-utils/column.c:678
ebe345d1 21396msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
0fb0bb4d 21397msgstr ""
3406942e 21398
38f60450 21399#: text-utils/column.c:679
ebe345d1
KZ
21400#, fuzzy
21401msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
21402msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21403
38f60450 21404#: text-utils/column.c:750
0ed2f80b 21405msgid "invalid columns argument"
0fb0bb4d 21406msgstr ""
56e7984d 21407
38f60450
KZ
21408#: text-utils/column.c:775
21409#, fuzzy
21410msgid "invalid columns limit argument"
21411msgstr "недопустимый аргумент времени"
21412
21413#: text-utils/column.c:777
21414msgid "columns limit must be greater than zero"
21415msgstr ""
21416
21417#: text-utils/column.c:780
ebe345d1
KZ
21418#, fuzzy
21419msgid "failed to parse column names"
21420msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21421
38f60450 21422#: text-utils/column.c:835
ebe345d1
KZ
21423msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
21424msgstr ""
21425
38f60450 21426#: text-utils/column.c:843
ebe345d1
KZ
21427msgid "option --table required for all --table-*"
21428msgstr ""
21429
38f60450 21430#: text-utils/column.c:846
ebe345d1 21431msgid "option --table-columns required for --json"
55c8e797 21432msgstr ""
aedd4ddc 21433
38f60450 21434#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:235
3406942e 21435#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21436msgid " %s [options] <file>...\n"
0fb0bb4d 21437msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 21438
38f60450 21439#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d
KZ
21440msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
21441msgstr ""
21442
38f60450 21443#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 21444msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
4ded9dfb
KZ
21445msgstr ""
21446
38f60450 21447#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 21448msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
55c8e797
KZ
21449msgstr ""
21450
38f60450 21451#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 21452msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
aedd4ddc
KZ
21453msgstr ""
21454
38f60450 21455#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 21456msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
b9ae633e
KZ
21457msgstr ""
21458
38f60450 21459#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 21460msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
0027a8b1
KZ
21461msgstr ""
21462
38f60450 21463#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 21464msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
0027a8b1
KZ
21465msgstr ""
21466
38f60450 21467#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 21468msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
8d398470 21469msgstr ""
eaafb8f3 21470
38f60450 21471#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b 21472msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
0027a8b1
KZ
21473msgstr ""
21474
38f60450 21475#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b 21476msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
d2ac3547
PM
21477msgstr ""
21478
38f60450 21479#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b
KZ
21480msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
21481msgstr ""
d2ac3547 21482
38f60450 21483#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b
KZ
21484msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
21485msgstr ""
8d398470 21486
38f60450 21487#: text-utils/hexdump.c:181
0ed2f80b 21488msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
0fb0bb4d 21489msgstr ""
3406942e 21490
38f60450 21491#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
21492msgid "<length> and <offset>"
21493msgstr ""
21494
21495#: text-utils/hexdump-display.c:364
3406942e 21496#, fuzzy
0ed2f80b 21497msgid "all input file arguments failed"
0fb0bb4d 21498msgstr "нехватка памяти"
0027a8b1 21499
0ed2f80b 21500#: text-utils/hexdump-parse.c:55
0027a8b1 21501#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21502msgid "bad byte count for conversion character %s"
0fb0bb4d 21503msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
3406942e 21504
0ed2f80b 21505#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 21506#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21507msgid "%%s requires a precision or a byte count"
0fb0bb4d 21508msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
3406942e 21509
0ed2f80b 21510#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 21511#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21512msgid "bad format {%s}"
0fb0bb4d 21513msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
3406942e 21514
0ed2f80b 21515#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 21516#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21517msgid "bad conversion character %%%s"
0fb0bb4d 21518msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
3406942e 21519
6bbace6d 21520#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 21521#, fuzzy
0ed2f80b 21522msgid "byte count with multiple conversion characters"
0fb0bb4d 21523msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
0e6f4a20 21524
49b90d82 21525#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 21526msgid "Read one line.\n"
0fb0bb4d 21527msgstr ""
3406942e 21528
38f60450 21529#: text-utils/more.c:238
c7094077 21530msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
6bbace6d
KZ
21531msgstr ""
21532
38f60450 21533#: text-utils/more.c:241
c7094077
KZ
21534#, fuzzy
21535msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
21536msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
6bbace6d 21537
38f60450 21538#: text-utils/more.c:242
c7094077
KZ
21539#, fuzzy
21540msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
21541msgstr " параметры\n"
3406942e 21542
38f60450 21543#: text-utils/more.c:243
c7094077
KZ
21544#, fuzzy
21545msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
21546msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 21547
38f60450 21548#: text-utils/more.c:244
c7094077 21549msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
0fb0bb4d 21550msgstr ""
3406942e 21551
38f60450 21552#: text-utils/more.c:245
c7094077 21553msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
0fb0bb4d 21554msgstr ""
3406942e 21555
38f60450 21556#: text-utils/more.c:246
c7094077 21557msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
0fb0bb4d 21558msgstr ""
3406942e 21559
38f60450 21560#: text-utils/more.c:247
c7094077
KZ
21561#, fuzzy
21562msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
21563msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 21564
38f60450 21565#: text-utils/more.c:248
3406942e 21566#, fuzzy
c7094077 21567msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
0fb0bb4d 21568msgstr "Введите количество цилиндров:"
0ed2f80b 21569
38f60450 21570#: text-utils/more.c:249
c7094077
KZ
21571#, fuzzy
21572msgid " -<number> same as --lines"
21573msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21574
38f60450 21575#: text-utils/more.c:250
c7094077
KZ
21576#, fuzzy
21577msgid " +<number> display file beginning from line number"
21578msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 21579
38f60450 21580#: text-utils/more.c:251
c7094077 21581msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
3406942e
KZ
21582msgstr ""
21583
38f60450 21584#: text-utils/more.c:352
c7094077
KZ
21585#, fuzzy
21586msgid "MORE environment variable"
21587msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
bd52b155 21588
38f60450
KZ
21589#: text-utils/more.c:405
21590#, fuzzy
21591msgid "magic failed"
c7094077
KZ
21592msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
21593
38f60450 21594#: text-utils/more.c:409 text-utils/more.c:428
0e6f4a20 21595#, c-format
0ed2f80b
KZ
21596msgid ""
21597"\n"
251e171e 21598"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
21599"\n"
21600msgstr ""
21601"\n"
251e171e 21602"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
0ed2f80b 21603"\n"
0e6f4a20 21604
38f60450 21605#: text-utils/more.c:461
cf3f26bf 21606#, c-format
0ed2f80b
KZ
21607msgid ""
21608"\n"
251e171e 21609"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
21610"\n"
21611msgstr ""
21612"\n"
251e171e 21613"*** %s: каталог ***\n"
0ed2f80b 21614"\n"
0e6f4a20 21615
38f60450 21616#: text-utils/more.c:727
cf3f26bf 21617#, c-format
0ed2f80b 21618msgid "--More--"
0fb0bb4d 21619msgstr "--Далее--"
0e6f4a20 21620
38f60450 21621#: text-utils/more.c:729
3406942e 21622#, c-format
0ed2f80b 21623msgid "(Next file: %s)"
0fb0bb4d 21624msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 21625
38f60450 21626#: text-utils/more.c:737
3406942e 21627#, c-format
0ed2f80b 21628msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
0fb0bb4d 21629msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
3406942e 21630
c7094077 21631#: text-utils/more.c:938
251e171e
KZ
21632msgid ""
21633"\n"
21634"...Skipping "
21635msgstr ""
21636"\n"
21637"...Пропускается "
21638
c7094077 21639#: text-utils/more.c:942
251e171e
KZ
21640msgid "...Skipping to file "
21641msgstr "...Пропускается до файла "
21642
c7094077 21643#: text-utils/more.c:944
251e171e
KZ
21644msgid "...Skipping back to file "
21645msgstr "...Пропускается обратно до файла "
21646
c7094077 21647#: text-utils/more.c:1106
251e171e
KZ
21648msgid "Line too long"
21649msgstr "Строка слишком длинная"
21650
c7094077 21651#: text-utils/more.c:1144
251e171e
KZ
21652msgid "No previous command to substitute for"
21653msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
21654
c7094077 21655#: text-utils/more.c:1173
251e171e
KZ
21656#, c-format
21657msgid "[Use q or Q to quit]"
21658msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
21659
c7094077 21660#: text-utils/more.c:1261
251e171e
KZ
21661msgid "exec failed\n"
21662msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
21663
c7094077 21664#: text-utils/more.c:1271
251e171e
KZ
21665msgid "can't fork\n"
21666msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
21667
c7094077 21668#: text-utils/more.c:1427
251e171e
KZ
21669msgid "...skipping\n"
21670msgstr "...пропускается\n"
21671
c7094077 21672#: text-utils/more.c:1464
251e171e
KZ
21673msgid ""
21674"\n"
21675"Pattern not found\n"
21676msgstr ""
21677"\n"
21678"Шаблон не найден\n"
21679
c7094077 21680#: text-utils/more.c:1468 text-utils/pg.c:1036 text-utils/pg.c:1184
251e171e
KZ
21681msgid "Pattern not found"
21682msgstr "Шаблон не найден"
21683
c7094077
KZ
21684#: text-utils/more.c:1486
21685#, fuzzy
55032d70 21686msgid ""
0ed2f80b
KZ
21687"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
21688"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 21689msgstr ""
0ed2f80b 21690"\n"
0fb0bb4d
PM
21691"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
21692"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
55032d70 21693
c7094077
KZ
21694#: text-utils/more.c:1492
21695#, fuzzy, c-format
3406942e 21696msgid ""
0ed2f80b
KZ
21697"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
21698"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
21699"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
21700"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
21701"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
21702"s Skip forward k lines of text [1]\n"
21703"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
21704"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
21705"' Go to place where previous search started\n"
21706"= Display current line number\n"
21707"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
21708"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
21709"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 21710"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
21711"ctrl-L Redraw screen\n"
21712":n Go to kth next file [1]\n"
21713":p Go to kth previous file [1]\n"
21714":f Display current file name and line number\n"
21715". Repeat previous command\n"
55032d70 21716msgstr ""
0fb0bb4d
PM
21717"<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n"
21718"z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n"
21719"<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n"
21720"d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n"
21721"q или Q или <прерыв.> Выход из more\n"
21722"s Пропуск вперед k строк текста [1]\n"
21723"f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n"
21724"b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n"
21725"' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n"
21726"= Отображение номера текущей строки\n"
21727"/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n"
21728"n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n"
21729"!<cmd> или :!<cmd> Выполнение <cmd> в суб-шелле\n"
21730"v Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n"
21731"ctrl-L Перерисовывание экрана\n"
21732":n Переход к k-му следующему файлу [1]\n"
21733":p Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n"
21734":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
21735". Повторение предыдущей команды\n"
21736
c7094077
KZ
21737#: text-utils/more.c:1558
21738#, c-format
21739msgid "...back %d page"
21740msgid_plural "...back %d pages"
21741msgstr[0] "...назад на %d страницу"
21742msgstr[1] "...назад на %d страницы"
21743msgstr[2] "...назад на %d страниц"
21744
21745#: text-utils/more.c:1582
21746#, c-format
21747msgid "...skipping %d line"
21748msgid_plural "...skipping %d lines"
21749msgstr[0] "...пропускается %d строка"
21750msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
21751msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
21752
38f60450 21753#: text-utils/more.c:1682
c7094077
KZ
21754msgid ""
21755"\n"
21756"***Back***\n"
21757"\n"
21758msgstr ""
21759"\n"
21760"***Назад***\n"
21761"\n"
21762
38f60450 21763#: text-utils/more.c:1701
c7094077
KZ
21764#, c-format
21765msgid "\"%s\" line %d"
21766msgstr "\"%s\" строка %d"
21767
38f60450 21768#: text-utils/more.c:1704
c7094077
KZ
21769#, c-format
21770msgid "[Not a file] line %d"
21771msgstr "[Не файл] строка %d"
21772
38f60450 21773#: text-utils/more.c:1710
c7094077
KZ
21774msgid "No previous regular expression"
21775msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
21776
38f60450 21777#: text-utils/more.c:1779
0ed2f80b
KZ
21778#, c-format
21779msgid "[Press 'h' for instructions.]"
0fb0bb4d 21780msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
3406942e 21781
12e29c71 21782#: text-utils/pg.c:152
6bbace6d
KZ
21783msgid ""
21784"-------------------------------------------------------\n"
21785" h this screen\n"
21786" q or Q quit program\n"
21787" <newline> next page\n"
21788" f skip a page forward\n"
21789" d or ^D next halfpage\n"
21790" l next line\n"
21791" $ last page\n"
21792" /regex/ search forward for regex\n"
21793" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
21794" . or ^L redraw screen\n"
21795" w or z set page size and go to next page\n"
21796" s filename save current file to filename\n"
21797" !command shell escape\n"
21798" p go to previous file\n"
21799" n go to next file\n"
21800"\n"
21801"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
21802"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
21803"\n"
21804"See pg(1) for more information.\n"
21805"-------------------------------------------------------\n"
21806msgstr ""
21807
49b90d82 21808#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
21809#, c-format
21810msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
21811msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n"
21812
49b90d82 21813#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
21814msgid "Browse pagewise through text files.\n"
21815msgstr ""
21816
49b90d82 21817#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d
KZ
21818msgid " -number lines per page\n"
21819msgstr ""
21820
49b90d82 21821#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d
KZ
21822msgid " -c clear screen before displaying\n"
21823msgstr ""
21824
49b90d82 21825#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d
KZ
21826msgid " -e do not pause at end of a file\n"
21827msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
21828
49b90d82 21829#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d
KZ
21830msgid " -f do not split long lines\n"
21831msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
21832
49b90d82 21833#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d
KZ
21834msgid " -n terminate command with new line\n"
21835msgstr ""
21836
49b90d82 21837#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d
KZ
21838msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
21839msgstr ""
21840
49b90d82 21841#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
21842msgid " -r disallow shell escape\n"
21843msgstr ""
21844
49b90d82 21845#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d
KZ
21846msgid " -s print messages to stdout\n"
21847msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
21848
49b90d82 21849#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
21850msgid " +number start at the given line\n"
21851msgstr ""
21852
49b90d82 21853#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d
KZ
21854msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
21855msgstr ""
21856
12e29c71 21857#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
21858#, c-format
21859msgid "option requires an argument -- %s"
21860msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s"
21861
12e29c71 21862#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
21863#, c-format
21864msgid "illegal option -- %s"
21865msgstr "недопустимый параметр — %s"
21866
12e29c71 21867#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
21868msgid "...skipping forward\n"
21869msgstr "...пропускается вперед\n"
21870
12e29c71 21871#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
21872msgid "...skipping backward\n"
21873msgstr "...пропускается назад\n"
21874
12e29c71 21875#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
21876msgid "No next file"
21877msgstr "Нет следующего файла"
21878
12e29c71 21879#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
21880msgid "No previous file"
21881msgstr "Нет предыдущего файла"
21882
12e29c71 21883#: text-utils/pg.c:891
6bbace6d
KZ
21884#, c-format
21885msgid "Read error from %s file"
21886msgstr "Ошибка чтения из файла %s"
21887
12e29c71 21888#: text-utils/pg.c:894
6bbace6d
KZ
21889#, c-format
21890msgid "Unexpected EOF in %s file"
21891msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s"
21892
12e29c71 21893#: text-utils/pg.c:896
6bbace6d
KZ
21894#, c-format
21895msgid "Unknown error in %s file"
21896msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s"
21897
12e29c71 21898#: text-utils/pg.c:949
6cd39864
KZ
21899#, fuzzy
21900msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
21901msgstr "Не удаётся создать временный файл"
21902
c7094077 21903#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1151
6bbace6d
KZ
21904msgid "RE error: "
21905msgstr "Ошибка RE: "
21906
c7094077 21907#: text-utils/pg.c:1108
6bbace6d
KZ
21908msgid "(EOF)"
21909msgstr "(конец файла)"
21910
c7094077 21911#: text-utils/pg.c:1133 text-utils/pg.c:1159
6bbace6d
KZ
21912msgid "No remembered search string"
21913msgstr "Нет запомненных строк поиска"
21914
c7094077 21915#: text-utils/pg.c:1214
6bbace6d
KZ
21916msgid "cannot open "
21917msgstr "не удаётся открыть"
21918
38f60450
KZ
21919#: text-utils/pg.c:1266
21920msgid "saved"
21921msgstr "сохранен"
21922
c7094077 21923#: text-utils/pg.c:1356
6bbace6d
KZ
21924msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
21925msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
21926
c7094077 21927#: text-utils/pg.c:1390
6bbace6d
KZ
21928msgid "fork() failed, try again later\n"
21929msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
21930
c7094077 21931#: text-utils/pg.c:1478
6bbace6d
KZ
21932msgid "(Next file: "
21933msgstr "(Следующий файл: "
21934
c7094077 21935#: text-utils/pg.c:1544
6bbace6d
KZ
21936#, c-format
21937msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
21938msgstr ""
21939
c7094077 21940#: text-utils/pg.c:1597 text-utils/pg.c:1670
6bbace6d
KZ
21941msgid "failed to parse number of lines per page"
21942msgstr "не удалось определить число строк на странице"
21943
251e171e 21944#: text-utils/rev.c:75
6bbace6d
KZ
21945#, c-format
21946msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
21947msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
21948
251e171e 21949#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
21950msgid "Reverse lines characterwise.\n"
21951msgstr ""
21952
38f60450 21953#: text-utils/ul.c:123
6bbace6d
KZ
21954#, c-format
21955msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
21956msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
21957
38f60450 21958#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d
KZ
21959msgid "Do underlining.\n"
21960msgstr ""
21961
38f60450 21962#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d
KZ
21963msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
21964msgstr ""
21965
38f60450 21966#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d
KZ
21967msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
21968msgstr ""
21969
38f60450
KZ
21970#: text-utils/ul.c:503
21971#, c-format
21972msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
21973msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
21974
21975#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
21976msgid "trouble reading terminfo"
21977msgstr "ошибка чтения terminfo"
21978
38f60450 21979#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
21980#, c-format
21981msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
21982msgstr ""
21983
38f60450
KZ
21984#, fuzzy, c-format
21985#~ msgid ""
21986#~ "\n"
21987#~ "Options:\n"
21988#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
21989#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
21990#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
21991#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
21992#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
21993#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
21994#~ msgstr ""
21995#~ "\n"
21996#~ "Параметры:\n"
21997#~ " -c, --check проверка на бэдблоки перед созданием swap\n"
21998#~ " -f, --force разрешить размеру swap быть больше размера устройства\n"
21999#~ " -p, --pagesize SIZE указать размер страницы в байтах\n"
22000#~ " -L, --label LABEL указать метку\n"
22001#~ " -v, --swapversion NUM указать номер версии swap-пространства\n"
22002#~ " -U, --uuid UUID указать используемый UUID\n"
22003#~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
22004#~ " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
22005#~ "\n"
22006
22007#~ msgid "unable to matchpathcon()"
22008#~ msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()"
22009
22010#, fuzzy
22011#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
22012#~ msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
22013
22014#, fuzzy
22015#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
22016#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22017
22018#, fuzzy
22019#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
22020#~ msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
22021
22022#, fuzzy
22023#~ msgid "integer overflow"
22024#~ msgstr "внутренняя ошибка"
22025
22026#, fuzzy, c-format
22027#~ msgid "file %s changed underneath us"
22028#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22029
22030#, fuzzy, c-format
22031#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
22032#~ msgstr "не удалось удалить раздел"
6bbace6d 22033
38f60450
KZ
22034#, fuzzy, c-format
22035#~ msgid " %s %s to %s\n"
22036#~ msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
22037
22038#, fuzzy, c-format
22039#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
22040#~ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
22041
22042#, fuzzy, c-format
22043#~ msgid "Skipping %s%s\n"
22044#~ msgstr ""
22045#~ "\n"
22046#~ "...Пропускается "
22047
22048#, fuzzy, c-format
22049#~ msgid "failed on line %d"
22050#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22051
22052#~ msgid "Input line too long."
22053#~ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
b5ef1472 22054
c7094077
KZ
22055#, c-format
22056#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
22057#~ msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs"
22058
22059#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
22060#~ msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
22061
22062#, fuzzy, c-format
22063#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
22064#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
22065
22066#, fuzzy
22067#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
22068#~ msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
22069
22070#, fuzzy
22071#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
22072#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22073
22074#, fuzzy
22075#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
22076#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22077
22078#, fuzzy
22079#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
22080#~ msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
22081
22082#, c-format
22083#~ msgid "unknown option -%s"
22084#~ msgstr "неизвестный параметр -%s"
22085
22086#~ msgid " Overflow\n"
22087#~ msgstr " Переполнение\n"
22088
d7197d19
KZ
22089#, fuzzy
22090#~ msgid "Rufus alignment"
22091#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
22092
d462a45d
KZ
22093#~ msgid ""
22094#~ "\n"
22095#~ "Do you really want to quit? "
22096#~ msgstr ""
22097#~ "\n"
22098#~ "Вы действительно хотите выйти?"
22099
22100#, fuzzy
22101#~ msgid ""
22102#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
22103#~ " -v be verbose\n"
22104#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
22105#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
22106#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
22107#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
22108#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
22109#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
22110#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
22111#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
22112#~ " -z make explicit holes\n"
22113#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
22114#~ " outfile output file\n"
22115#~ msgstr ""
22116#~ "использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-N обратный] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
22117#~ " -h вывод этой справки\n"
22118#~ " -v подробный режим\n"
22119#~ " -E считать ошибками все предупреждения (ненулевой статус выхода)\n"
22120#~ " -b рзм_блк использование этого размера блока; должен равняться размеру страницы\n"
22121#~ " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n"
22122#~ " -N endian установка порядка байт cramfs (big|little|host), host по-умолчанию\n"
22123#~ " -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется версия >= 2.4.0)\n"
22124#~ " -n имя установка имени файловой системы cramfs\n"
22125#~ " -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n"
22126#~ " -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n"
22127#~ " -z создание явных дыр (требуется версия >= 2.3.39)\n"
22128#~ " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
22129#~ " вых_файл выходной файл\n"
22130
22131#~ msgid "user %s does not exist"
22132#~ msgstr "пользователь %s не существует"
22133
22134#, fuzzy
22135#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
22136#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
22137
22138#, fuzzy
22139#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
22140#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
22141
22142#, fuzzy
22143#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
22144#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
22145
22146#, fuzzy
22147#~ msgid "only root can do that"
22148#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
22149
22150#, fuzzy
22151#~ msgid "cannot write script file"
22152#~ msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
22153
22154#, fuzzy
22155#~ msgid "openpty failed"
22156#~ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
22157
22158#, fuzzy
22159#~ msgid "out of pty's"
22160#~ msgstr "Не хватает pty\n"
22161
22162#~ msgid "Script started, file is %s\n"
22163#~ msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
22164
22165#, fuzzy
22166#~ msgid "write to stdout failed"
22167#~ msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
22168
22169#, fuzzy
22170#~ msgid "failed to read typescript file %s"
22171#~ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
22172
22173#, fuzzy
22174#~ msgid "wrong number of arguments"
22175#~ msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
22176
c7033bbb
KZ
22177#~ msgid "ttyname failed"
22178#~ msgstr "ttyname завершился неудачей"
22179
57f25377
KZ
22180#~ msgid "incorrect password"
22181#~ msgstr "неверный пароль"
22182
251e171e
KZ
22183#~ msgid "%15s: %s"
22184#~ msgstr "%15s: %s"
22185
22186#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
22187#~ msgstr "невозможно обработать список ЦПУ %s"
22188
22189#, fuzzy
22190#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
22191#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22192
251e171e
KZ
22193#, fuzzy
22194#~ msgid "%s %04d"
22195#~ msgstr "%s %d"
22196
22197#, fuzzy
22198#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
22199#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22200
22201#~ msgid "%s: failed to read link"
22202#~ msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку"
22203
22204#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
22205#~ msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
22206
22207#, fuzzy
22208#~ msgid "%s: %s."
22209#~ msgstr "%15s: %s"
22210
80bbf3b5
KZ
22211#~ msgid "Geometry"
22212#~ msgstr "Геометрия"
22213
22214#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
22215#~ msgstr "невозможно выполнить /bin/umount для '%s'"
22216
22217#, fuzzy
22218#~ msgid " -D, --debug display more details"
22219#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
22220
22221#, fuzzy
22222#~ msgid "failed to read from: %s"
22223#~ msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
22224
22225#~ msgid "cannot execute: %s"
22226#~ msgstr "невозможно выполнить: %s"
22227
22228#, fuzzy
22229#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
22230#~ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
22231
56675731
KZ
22232#, fuzzy
22233#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
22234#~ msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
22235
49b90d82
KZ
22236#~ msgid ""
22237#~ "\n"
22238#~ "Usage:\n"
22239#~ " %1$s -V\n"
22240#~ " %1$s --report [devices]\n"
22241#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
22242#~ "\n"
22243#~ "Available commands:\n"
22244#~ msgstr ""
22245#~ "\n"
22246#~ "Использование:\n"
22247#~ " %1$s -V\n"
22248#~ " %1$s --report [устройства]\n"
22249#~ " %1$s [-v|-q] команды устройства\n"
22250#~ "\n"
22251#~ "Доступные команды:\n"
22252
22253#~ msgid ""
22254#~ "\n"
22255#~ "Available columns (for -o):\n"
22256#~ msgstr ""
22257#~ "\n"
22258#~ "Доступные поля (для -o):\n"
22259
22260#~ msgid "seek error on %s"
22261#~ msgstr "ошибка поиска на %s"
22262
22263#~ msgid ""
22264#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
22265#~ " -V as --version must be the only option\n"
22266#~ msgstr ""
22267#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
22268#~ " -V как параметр версии должен быть единственным параметром\n"
22269
49b90d82
KZ
22270#~ msgid ""
22271#~ "\n"
22272#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
22273#~ msgstr ""
22274#~ "\n"
22275#~ "Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n"
22276
22277#, fuzzy
22278#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
22279#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
22280
22281#, fuzzy
22282#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
22283#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
22284
22285#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
22286#~ msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
22287
22288#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
22289#~ msgstr ""
22290#~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
22291#~ "\n"
22292
22293#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
22294#~ msgstr " -u, --help показать эту справку и выйти\n"
22295
22296#~ msgid "No known shells."
22297#~ msgstr "Нет известных шеллов."
22298
22299#~ msgid ""
22300#~ "\n"
22301#~ "Available columns:\n"
22302#~ msgstr ""
22303#~ "\n"
22304#~ "Доступные поля:\n"
22305
22306#, fuzzy
22307#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
22308#~ msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
22309
22310#~ msgid ""
22311#~ "\n"
22312#~ "Available columns (for --output):\n"
22313#~ msgstr ""
22314#~ "\n"
22315#~ "Доступные столбцы (для --output):\n"
22316
22317#, fuzzy
22318#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
22319#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
22320
22321#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
22322#~ msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
22323
22324#, fuzzy
22325#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
22326#~ msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
22327
22328#, fuzzy
22329#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
22330#~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
22331
22332#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
22333#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
22334
22335#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
22336#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
22337
22338#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
22339#~ msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя."
22340
22341#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
22342#~ msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
22343
22344#, fuzzy
22345#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
22346#~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
22347
22348#, fuzzy
22349#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
22350#~ msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
22351
22352#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
22353#~ msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
22354
22355#, fuzzy
22356#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
22357#~ msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
22358
22359#, fuzzy
22360#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
22361#~ msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
22362
22363#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
22364#~ msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
22365
22366#, fuzzy
22367#~ msgid "invalid epoch argument"
22368#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
22369
22370#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
22371#~ msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
22372
22373#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
22374#~ msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей"
22375
22376#, fuzzy
22377#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
22378#~ msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
22379
22380#, fuzzy
22381#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
22382#~ msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
22383
22384#, fuzzy
22385#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
22386#~ msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
22387
22388#, fuzzy
22389#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
22390#~ msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
22391
22392#, fuzzy
22393#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
22394#~ msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
22395
22396#, fuzzy
22397#~ msgid ""
22398#~ "%s\n"
22399#~ "Try `%s --help' for more information."
22400#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
22401
22402#, fuzzy
22403#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
22404#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
22405
22406#, fuzzy
22407#~ msgid ""
22408#~ "\n"
22409#~ "Available columns (for --show):\n"
22410#~ msgstr "Доступные команды:\n"
22411
22412#~ msgid " --version output version information and exit\n"
22413#~ msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
22414
22415#, fuzzy
22416#~ msgid " --version show version information and exit\n"
22417#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
22418
22419#, fuzzy
22420#~ msgid " --help display this help and exit\n"
22421#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22422
9d2c1398
KZ
22423#~ msgid "failed to add data to output table"
22424#~ msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
22425
22426#, fuzzy
22427#~ msgid "failed to initialize output line"
22428#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
9d2c1398 22429
ebe345d1
KZ
22430#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
22431#~ msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
22432
ebe345d1
KZ
22433#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
22434#~ msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
22435
ebe345d1
KZ
22436#, fuzzy
22437#~ msgid "--date argument too long"
22438#~ msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
22439
22440#, fuzzy
22441#~ msgid ""
22442#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
22443#~ "In particular, it contains quotation marks."
22444#~ msgstr ""
22445#~ "Значение опции --date не является верной датой.\n"
22446#~ "В частности, оно содержит кавычки.\n"
22447
22448#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
22449#~ msgstr "Подается команды даты: %s\n"
22450
22451#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
22452#~ msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
22453
22454#~ msgid "response from date command = %s\n"
22455#~ msgstr "ответ команды date = %s\n"
22456
22457#, fuzzy
22458#~ msgid ""
22459#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
22460#~ "The command was:\n"
22461#~ " %s\n"
22462#~ "The response was:\n"
22463#~ " %s"
22464#~ msgstr ""
22465#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
22466#~ "Команда была:\n"
22467#~ " %s\n"
22468#~ "Ответ был:\n"
22469#~ " %s\n"
22470
22471#~ msgid ""
22472#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
22473#~ "The command was:\n"
22474#~ " %s\n"
22475#~ "The response was:\n"
22476#~ " %s\n"
22477#~ msgstr ""
22478#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
22479#~ "Команда была:\n"
22480#~ " %s\n"
22481#~ "Ответ был:\n"
22482#~ " %s\n"
22483
22484#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
22485#~ msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
22486
22487#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
22488#~ msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
22489
22490#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
22491#~ msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
22492
22493#~ msgid ""
22494#~ "Would have written the following to %s:\n"
22495#~ "%s"
22496#~ msgstr ""
22497#~ "Следующее будет записано в %s:\n"
22498#~ "%s"
22499
22500#, fuzzy
22501#~ msgid ""
22502#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
22503#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
22504#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
22505#~ msgstr ""
22506#~ "Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
22507#~ "Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
22508#~ "(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
22509
22510#, fuzzy
22511#~ msgid ""
22512#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
22513#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
22514#~ "\n"
22515#~ msgstr ""
22516#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
22517#~ " сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
22518
22519#, fuzzy
22520#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
22521#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
22522
22523#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
22524#~ msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
22525
22526#, fuzzy
22527#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
22528#~ msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
22529
22530#~ msgid "booted from MILO\n"
22531#~ msgstr "загружен из MILO\n"
22532
22533#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
22534#~ msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
22535
22536#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
22537#~ msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
22538
22539#~ msgid "funky TOY!\n"
22540#~ msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
22541
22542#, fuzzy
22543#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
22544#~ msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
22545
22546#, fuzzy
22547#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
22548#~ msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
22549
22550#, fuzzy
22551#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
22552#~ msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
22553
22554#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
22555#~ msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
22556
22557#, fuzzy
22558#~ msgid "error: can not set signal handler"
22559#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
22560
22561#, fuzzy
22562#~ msgid "error: can not restore signal handler"
22563#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
22564
22565#, fuzzy
22566#~ msgid "only root can mount %s on %s"
22567#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
22568
22569#, fuzzy
22570#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
22571#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
22572
22573#, fuzzy
22574#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
22575#~ msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
22576
22577#, fuzzy
22578#~ msgid "you must specify the filesystem type"
22579#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
22580
22581#, fuzzy
22582#~ msgid "mount source not defined"
22583#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
22584
22585#, fuzzy
22586#~ msgid "%s: mount failed"
22587#~ msgstr "mount завершился неудачей"
22588
22589#, fuzzy
22590#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
22591#~ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
22592
22593#, fuzzy
22594#~ msgid ""
22595#~ "\n"
22596#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
22597#~ " dmesg | tail or so.\n"
22598#~ msgstr ""
22599#~ " В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
22600#~ " найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
22601#~ " в этом роде\n"
22602
22603#, fuzzy
22604#~ msgid "unrecognized option '%c'"
22605#~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
22606
22607#, fuzzy
22608#~ msgid "%s: mountpoint not found"
22609#~ msgstr "umount: %s: не найден"
22610
22611#, fuzzy
22612#~ msgid " %s [option] <file>\n"
22613#~ msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
22614
22615#, fuzzy
22616#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
22617#~ msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
22618
b40dc5a9
KZ
22619#, fuzzy
22620#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
22621#~ msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
22622
b40dc5a9
KZ
22623#, fuzzy
22624#~ msgid "failed to load seccomp rule"
22625#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
22626
6cd39864
KZ
22627#~ msgid "Filesystem label:"
22628#~ msgstr "Метка файловой системы:"
22629
22630#~ msgid "failed to set PATH"
22631#~ msgstr "невозможно задать PATH"
22632
22633#~ msgid "%d"
22634#~ msgstr "%d"
22635
22636#, fuzzy
22637#~ msgid "argument error: %s"
22638#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
22639
98db6bb5
KZ
22640#~ msgid "bad timeout value: %s"
22641#~ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
22642
784c8a40
KZ
22643#, fuzzy
22644#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
22645#~ msgstr "последняя первая строка"
22646
784c8a40
KZ
22647#~ msgid "different"
22648#~ msgstr "отличается"
22649
22650#~ msgid "same"
22651#~ msgstr "одинаковый"
22652
b5ef1472
KZ
22653#~ msgid "%s is not a block special device"
22654#~ msgstr "%s не является особым блочным устройством"
22655
22656#~ msgid "%s: device is misaligned"
22657#~ msgstr "%s: границы устройства не выравнены"
22658
22659#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
22660#~ msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
22661
b5ef1472
KZ
22662#~ msgid "%s: failed to get device path"
22663#~ msgstr "%s: не удалось получить путь к устройству"
22664
22665#~ msgid "%s: unknown device name"
22666#~ msgstr "%s: неизвестное имя устройства"
22667
22668#, fuzzy
22669#~ msgid "%s: failed to get dm name"
22670#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22671
b5ef1472
KZ
22672#~ msgid "pages"
22673#~ msgstr "страниц"