]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/ru.po
Merge branch 'master' of https://github.com/yurchor/util-linux
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
CommitLineData
7f791563 1# Translation of util-linux-2.27-rc2.po to Russian
c129767e
KZ
2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3# This file is put in the public domain.
7f791563
EY
4# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2015.
5# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015.
0e6f4a20 6#
0e6f4a20
KZ
7msgid ""
8msgstr ""
7f791563 9"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
92b619d1 10"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
9d2c1398 11"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n"
7f791563
EY
12"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
13"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
4ded9dfb 15"Language: ru\n"
0e6f4a20 16"MIME-Version: 1.0\n"
0fb0bb4d 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
c129767e 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7f791563
EY
19"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
0e6f4a20 21
8d398470
KZ
22#: disk-utils/addpart.c:14
23#, c-format
24msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
7f791563 25msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
8d398470 26
6bbace6d
KZ
27#: disk-utils/addpart.c:18
28msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
7f791563 29msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
6bbace6d
KZ
30
31#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
9d2c1398 32#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2639 disk-utils/delpart.c:57
ebe345d1 33#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
9d2c1398
KZ
34#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
35#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1448
b40dc5a9 36#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
b5ef1472 37#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
b40dc5a9
KZ
38#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
39#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
ebe345d1 40#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
9d2c1398
KZ
41#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:649 disk-utils/sfdisk.c:705
42#: disk-utils/sfdisk.c:759 disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:882
43#: disk-utils/sfdisk.c:923 disk-utils/sfdisk.c:953 disk-utils/sfdisk.c:990
44#: disk-utils/sfdisk.c:1574 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
ebe345d1
KZ
45#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
46#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
47#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
48#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
9d2c1398 49#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
ebe345d1
KZ
50#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
51#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
52#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
53#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
54#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
9d2c1398
KZ
55#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:372
56#: sys-utils/swapon.c:515 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
57#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:323 sys-utils/wdctl.c:379
ebe345d1
KZ
58#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
59#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
6cd39864 60#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
ebe345d1
KZ
61#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
62#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
eb0f80a6
KZ
63#, c-format
64msgid "cannot open %s"
0fb0bb4d 65msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 66
6bbace6d 67#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470 68msgid "invalid partition number argument"
0fb0bb4d 69msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
8d398470 70
6bbace6d 71#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470 72msgid "invalid start argument"
0fb0bb4d 73msgstr "недопустимый аргумент начала"
8d398470 74
6bbace6d 75#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470 76msgid "invalid length argument"
0fb0bb4d 77msgstr "недопустимый аргумент длины"
8d398470 78
6bbace6d 79#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470 80msgid "failed to add partition"
0fb0bb4d 81msgstr "не удалось добавить раздел"
8d398470 82
0ed2f80b 83#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20 84msgid "set read-only"
0fb0bb4d 85msgstr "установить только для чтения"
0e6f4a20 86
0ed2f80b 87#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 88msgid "set read-write"
0fb0bb4d 89msgstr "установить чтение-запись"
0e6f4a20 90
0ed2f80b 91#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20 92msgid "get read-only"
0fb0bb4d 93msgstr "получить только для чтения"
0e6f4a20 94
0ed2f80b 95#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb 96msgid "get discard zeroes support status"
7f791563 97msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных"
4ded9dfb 98
0ed2f80b 99#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 100msgid "get logical block (sector) size"
0fb0bb4d 101msgstr "получить размер логического блока (сектора)"
56e7984d 102
0ed2f80b 103#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 104msgid "get physical block (sector) size"
0fb0bb4d 105msgstr "получить размер физического блока (сектора)"
0e6f4a20 106
0ed2f80b 107#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 108msgid "get minimum I/O size"
7f791563 109msgstr "получить минимальный размер I/O"
56e7984d 110
0ed2f80b 111#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 112msgid "get optimal I/O size"
7f791563 113msgstr "получить оптимальный размер I/O"
56e7984d 114
0ed2f80b 115#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 116msgid "get alignment offset in bytes"
0fb0bb4d 117msgstr "получить смещение выравнивания в байтах"
56e7984d 118
0ed2f80b 119#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d 120msgid "get max sectors per request"
0fb0bb4d 121msgstr "получить макс. число секторов за запрос"
56e7984d 122
0ed2f80b 123#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20 124msgid "get blocksize"
0fb0bb4d 125msgstr "получить размер блока"
0e6f4a20 126
0ed2f80b 127#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9 128msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
7f791563 129msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство"
0e6f4a20 130
0ed2f80b 131#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb 132msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
0fb0bb4d 133msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)"
0e6f4a20 134
0ed2f80b 135#: disk-utils/blockdev.c:143
cf3f26bf 136msgid "get size in bytes"
0fb0bb4d 137msgstr "получить размер в байтах"
cf3f26bf 138
0ed2f80b 139#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20 140msgid "set readahead"
0fb0bb4d 141msgstr "установить упреждающее чтение"
0e6f4a20 142
0ed2f80b 143#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20 144msgid "get readahead"
0fb0bb4d 145msgstr "получить упреждающее чтение"
0e6f4a20 146
0ed2f80b 147#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 148msgid "set filesystem readahead"
0fb0bb4d 149msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 152msgid "get filesystem readahead"
0fb0bb4d 153msgstr "получить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 154
0ed2f80b 155#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 156msgid "flush buffers"
0fb0bb4d 157msgstr "очистить буферы"
0e6f4a20 158
0ed2f80b 159#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20 160msgid "reread partition table"
0fb0bb4d 161msgstr "перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 162
0ed2f80b 163#: disk-utils/blockdev.c:184
cf3f26bf 164#, c-format
f8511249
KZ
165msgid ""
166"\n"
167"Usage:\n"
92b619d1
KZ
168" %1$s -V\n"
169" %1$s --report [devices]\n"
170" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
171"\n"
172"Available commands:\n"
173msgstr ""
0fb0bb4d
PM
174"\n"
175"Использование:\n"
176" %1$s -V\n"
177" %1$s --report [устройства]\n"
178" %1$s [-v|-q] команды устройства\n"
179"\n"
180"Доступные команды:\n"
0e6f4a20 181
0ed2f80b 182#: disk-utils/blockdev.c:190
0fb0bb4d 183#, c-format
92b619d1 184msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
0fb0bb4d 185msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
b9ae633e 186
0ed2f80b 187#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249 188msgid "could not get device size"
0fb0bb4d 189msgstr "не удалось получить размер устройства"
f8511249 190
0ed2f80b 191#: disk-utils/blockdev.c:317
0fb0bb4d 192#, c-format
f8511249 193msgid "Unknown command: %s"
0fb0bb4d 194msgstr "Неизвестная команда: %s"
0e6f4a20 195
0ed2f80b 196#: disk-utils/blockdev.c:333
0fb0bb4d 197#, c-format
f8511249 198msgid "%s requires an argument"
0fb0bb4d 199msgstr "Для %s требуется аргумент"
0e6f4a20 200
d3cac66d 201#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
202#, c-format
203msgid "ioctl error on %s"
204msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
205
0ed2f80b 206#: disk-utils/blockdev.c:370
0fb0bb4d 207#, c-format
b9ae633e 208msgid "%s failed.\n"
0fb0bb4d 209msgstr "%s завершился неудачей.\n"
b9ae633e 210
0ed2f80b 211#: disk-utils/blockdev.c:377
0e6f4a20
KZ
212#, c-format
213msgid "%s succeeded.\n"
0fb0bb4d 214msgstr "%s завершён успешно.\n"
0e6f4a20 215
b5ef1472 216#: disk-utils/blockdev.c:457
0fb0bb4d 217#, c-format
0ed2f80b 218msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
0fb0bb4d 219msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
0ed2f80b 220
d3cac66d 221#: disk-utils/blockdev.c:461
7f791563 222#, c-format
b0041e4a 223msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
7f791563 224msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs"
b0041e4a 225
d3cac66d 226#: disk-utils/blockdev.c:482
0fb0bb4d 227#, c-format
b9ae633e 228msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0fb0bb4d 229msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
0e6f4a20 230
ebe345d1 231#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b 232msgid "Bootable"
0fb0bb4d 233msgstr "Загруз."
0ed2f80b 234
ebe345d1 235#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b 236msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 237msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
0ed2f80b 238
ebe345d1 239#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b 240msgid "Delete"
0fb0bb4d 241msgstr "Удалить"
0ed2f80b 242
ebe345d1 243#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b 244msgid "Delete the current partition"
0fb0bb4d 245msgstr "Удалить текущий раздел"
0ed2f80b 246
ebe345d1 247#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b 248msgid "New"
0fb0bb4d 249msgstr "Новый"
0ed2f80b 250
ebe345d1 251#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b 252msgid "Create new partition from free space"
0fb0bb4d 253msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
0ed2f80b 254
ebe345d1 255#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b 256msgid "Quit"
0fb0bb4d 257msgstr "Выход"
0ed2f80b 258
ebe345d1 259#: disk-utils/cfdisk.c:187
6cd39864
KZ
260#, fuzzy
261msgid "Quit program without writing changes"
0fb0bb4d 262msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 263
ebe345d1
KZ
264#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
265#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
266#: libfdisk/src/sun.c:1119
0ed2f80b 267msgid "Type"
0fb0bb4d 268msgstr "Тип"
0ed2f80b 269
ebe345d1 270#: disk-utils/cfdisk.c:188
0ed2f80b 271msgid "Change the partition type"
0fb0bb4d 272msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
0ed2f80b 273
ebe345d1 274#: disk-utils/cfdisk.c:189
0ed2f80b 275msgid "Help"
0fb0bb4d 276msgstr "Справка"
0ed2f80b 277
ebe345d1 278#: disk-utils/cfdisk.c:189
0ed2f80b 279msgid "Print help screen"
0fb0bb4d 280msgstr "Показать справку"
0ed2f80b 281
ebe345d1 282#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b 283msgid "Sort"
0fb0bb4d 284msgstr "Сортировка"
0ed2f80b 285
ebe345d1 286#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b 287msgid "Fix partitions order"
0fb0bb4d 288msgstr "Исправить порядок разделов"
0ed2f80b 289
ebe345d1 290#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b 291msgid "Write"
0fb0bb4d 292msgstr "Запись"
0ed2f80b 293
ebe345d1 294#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b 295msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
0fb0bb4d 296msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
0ed2f80b 297
ebe345d1 298#: disk-utils/cfdisk.c:192
6bbace6d 299msgid "Dump"
7f791563 300msgstr "Дамп"
6bbace6d 301
ebe345d1 302#: disk-utils/cfdisk.c:192
6bbace6d 303msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
7f791563 304msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 305
ebe345d1 306#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
0ed2f80b
KZ
307#, c-format
308msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
0fb0bb4d 309msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
0ed2f80b 310
ebe345d1 311#: disk-utils/cfdisk.c:1262
7f791563 312#, c-format
d3cac66d 313msgid "%s (mounted)"
7f791563 314msgstr "%s (примонтирован)"
d3cac66d 315
ebe345d1 316#: disk-utils/cfdisk.c:1282
d3cac66d 317msgid "Partition name:"
7f791563 318msgstr "Имя раздела:"
d3cac66d 319
ebe345d1 320#: disk-utils/cfdisk.c:1289
d3cac66d 321msgid "Partition UUID:"
7f791563 322msgstr "UUID раздела:"
d3cac66d 323
ebe345d1 324#: disk-utils/cfdisk.c:1301
d3cac66d 325msgid "Partition type:"
7f791563 326msgstr "Тип раздела:"
d3cac66d 327
ebe345d1 328#: disk-utils/cfdisk.c:1308
d3cac66d 329msgid "Attributes:"
7f791563 330msgstr "Атрибуты:"
d3cac66d 331
ebe345d1 332#: disk-utils/cfdisk.c:1332
d3cac66d 333msgid "Filesystem UUID:"
7f791563 334msgstr "UUID файловой системы:"
d3cac66d 335
ebe345d1 336#: disk-utils/cfdisk.c:1339
6cd39864
KZ
337#, fuzzy
338msgid "Filesystem LABEL:"
339msgstr "МЕТКА файловой системы"
340
ebe345d1 341#: disk-utils/cfdisk.c:1345
6cd39864
KZ
342msgid "Filesystem:"
343msgstr "Файловая система:"
344
ebe345d1 345#: disk-utils/cfdisk.c:1350
d3cac66d 346msgid "Mountpoint:"
7f791563 347msgstr "Точка монтирования:"
d3cac66d 348
ebe345d1 349#: disk-utils/cfdisk.c:1693
0fb0bb4d 350#, c-format
0ed2f80b 351msgid "Disk: %s"
0fb0bb4d 352msgstr "Диск: %s"
0ed2f80b 353
ebe345d1 354#: disk-utils/cfdisk.c:1695
0fb0bb4d 355#, c-format
0ed2f80b 356msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
0fb0bb4d 357msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
0ed2f80b 358
ebe345d1 359#: disk-utils/cfdisk.c:1698
0fb0bb4d 360#, c-format
0ed2f80b 361msgid "Label: %s, identifier: %s"
0fb0bb4d 362msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
0ed2f80b 363
ebe345d1 364#: disk-utils/cfdisk.c:1701
0fb0bb4d 365#, c-format
0ed2f80b 366msgid "Label: %s"
0fb0bb4d 367msgstr "Метка: %s"
0ed2f80b 368
ebe345d1 369#: disk-utils/cfdisk.c:1842
b0041e4a 370msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
7f791563 371msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
0ed2f80b 372
ebe345d1 373#: disk-utils/cfdisk.c:1848
0ed2f80b 374msgid "Please, specify size."
0fb0bb4d 375msgstr "Укажите размер."
0ed2f80b 376
ebe345d1 377#: disk-utils/cfdisk.c:1870
7f791563 378#, c-format
b0041e4a 379msgid "Minimum size is %ju bytes."
7f791563 380msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
0ed2f80b 381
ebe345d1 382#: disk-utils/cfdisk.c:1879
7f791563 383#, c-format
b0041e4a 384msgid "Maximum size is %ju bytes."
0fb0bb4d 385msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
0ed2f80b 386
ebe345d1 387#: disk-utils/cfdisk.c:1886
0ed2f80b 388msgid "Failed to parse size."
0fb0bb4d 389msgstr "Не удаётся определить размер."
0ed2f80b 390
ebe345d1 391#: disk-utils/cfdisk.c:1944
0ed2f80b 392msgid "Select partition type"
0fb0bb4d 393msgstr "Выберите тип раздела"
0ed2f80b 394
ebe345d1 395#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
6bbace6d 396msgid "Enter script file name: "
7f791563 397msgstr "Укажите имя файла сценария: "
6bbace6d 398
ebe345d1 399#: disk-utils/cfdisk.c:1991
6bbace6d 400msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
7f791563 401msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
6bbace6d 402
ebe345d1 403#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
6cd39864 404#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
7f791563 405#, c-format
b0041e4a 406msgid "Cannot open %s"
7f791563 407msgstr "Невозможно открыть %s"
6bbace6d 408
ebe345d1 409#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
7f791563 410#, c-format
6bbace6d 411msgid "Failed to parse script file %s"
7f791563 412msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
6bbace6d 413
ebe345d1 414#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
7f791563 415#, c-format
6bbace6d 416msgid "Failed to apply script %s"
7f791563 417msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
6bbace6d 418
ebe345d1 419#: disk-utils/cfdisk.c:2021
6bbace6d 420msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
7f791563 421msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
6bbace6d 422
ebe345d1 423#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
6bbace6d 424msgid "Failed to allocate script handler"
7f791563 425msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
6bbace6d 426
ebe345d1 427#: disk-utils/cfdisk.c:2035
6bbace6d 428msgid "Failed to read disk layout into script."
7f791563 429msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
6bbace6d 430
ebe345d1 431#: disk-utils/cfdisk.c:2049
6bbace6d 432msgid "Disk layout successfully dumped."
7f791563 433msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
6bbace6d 434
ebe345d1 435#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
7f791563 436#, c-format
6bbace6d 437msgid "Failed to write script %s"
7f791563 438msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
6bbace6d 439
ebe345d1 440#: disk-utils/cfdisk.c:2088
3e2ab89e
KZ
441msgid "Select label type"
442msgstr "Выберите тип метки"
443
ebe345d1 444#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
0ed2f80b 445msgid "Device does not contain a recognized partition table."
7f791563 446msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
0ed2f80b 447
ebe345d1 448#: disk-utils/cfdisk.c:2099
6bbace6d 449msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
7f791563 450msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
0ed2f80b 451
ebe345d1 452#: disk-utils/cfdisk.c:2144
b0041e4a 453msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
7f791563 454msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
0ed2f80b 455
ebe345d1 456#: disk-utils/cfdisk.c:2145
b0041e4a 457msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
7f791563 458msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
0ed2f80b 459
ebe345d1 460#: disk-utils/cfdisk.c:2147
0ed2f80b 461msgid "Command Meaning"
0fb0bb4d 462msgstr "Команда Значение"
0ed2f80b 463
ebe345d1 464#: disk-utils/cfdisk.c:2148
0ed2f80b
KZ
465msgid "------- -------"
466msgstr "------- --------"
467
ebe345d1 468#: disk-utils/cfdisk.c:2149
0ed2f80b 469msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 470msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
0ed2f80b 471
ebe345d1 472#: disk-utils/cfdisk.c:2150
0ed2f80b 473msgid " d Delete the current partition"
0fb0bb4d 474msgstr " d Удаление текущего раздела"
0ed2f80b 475
ebe345d1 476#: disk-utils/cfdisk.c:2151
0ed2f80b 477msgid " h Print this screen"
0fb0bb4d 478msgstr " h Вывод этой справки"
0ed2f80b 479
ebe345d1 480#: disk-utils/cfdisk.c:2152
0ed2f80b 481msgid " n Create new partition from free space"
0fb0bb4d 482msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
0ed2f80b 483
ebe345d1 484#: disk-utils/cfdisk.c:2153
0ed2f80b 485msgid " q Quit program without writing partition table"
0fb0bb4d 486msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 487
ebe345d1 488#: disk-utils/cfdisk.c:2154
b0041e4a 489msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
7f791563 490msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
b0041e4a 491
ebe345d1 492#: disk-utils/cfdisk.c:2155
0ed2f80b 493msgid " t Change the partition type"
7f791563 494msgstr " t Смена типа раздела"
0ed2f80b 495
ebe345d1 496#: disk-utils/cfdisk.c:2156
6bbace6d 497msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
7f791563 498msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 499
ebe345d1 500#: disk-utils/cfdisk.c:2157
b0041e4a 501msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
7f791563 502msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
0ed2f80b 503
ebe345d1 504#: disk-utils/cfdisk.c:2158
b0041e4a 505msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
7f791563 506msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
0ed2f80b 507
ebe345d1 508#: disk-utils/cfdisk.c:2159
b0041e4a 509msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
7f791563 510msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
0ed2f80b 511
ebe345d1 512#: disk-utils/cfdisk.c:2160
d3cac66d 513msgid " x Display/hide extra information about a partition"
7f791563 514msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
d3cac66d 515
ebe345d1 516#: disk-utils/cfdisk.c:2161
0ed2f80b 517msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
0fb0bb4d 518msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
0ed2f80b 519
ebe345d1 520#: disk-utils/cfdisk.c:2162
0ed2f80b 521msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
0fb0bb4d 522msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
0ed2f80b 523
ebe345d1 524#: disk-utils/cfdisk.c:2163
0ed2f80b 525msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
7f791563 526msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
0ed2f80b 527
ebe345d1 528#: disk-utils/cfdisk.c:2164
0ed2f80b 529msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
7f791563 530msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
0ed2f80b 531
ebe345d1 532#: disk-utils/cfdisk.c:2166
0ed2f80b 533msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
7f791563 534msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
0ed2f80b 535
ebe345d1 536#: disk-utils/cfdisk.c:2167
b0041e4a 537msgid "case letters (except for Write)."
7f791563 538msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
0ed2f80b 539
ebe345d1 540#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b 541msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
7f791563 542msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
0ed2f80b 543
ebe345d1 544#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
0ed2f80b 545msgid "Press a key to continue."
7f791563 546msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
0ed2f80b 547
ebe345d1 548#: disk-utils/cfdisk.c:2261
0ed2f80b 549msgid "Could not toggle the flag."
7f791563 550msgstr "Не удалось переключить признак."
0ed2f80b 551
ebe345d1 552#: disk-utils/cfdisk.c:2271
7f791563 553#, c-format
0ed2f80b 554msgid "Could not delete partition %zu."
7f791563 555msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
0ed2f80b 556
ebe345d1 557#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
7f791563 558#, c-format
0ed2f80b 559msgid "Partition %zu has been deleted."
7f791563 560msgstr "Раздел %zu был удален."
0ed2f80b 561
ebe345d1 562#: disk-utils/cfdisk.c:2294
0ed2f80b 563msgid "Partition size: "
7f791563 564msgstr "Размер раздела: "
0ed2f80b 565
ebe345d1 566#: disk-utils/cfdisk.c:2335
7f791563 567#, c-format
0fb0bb4d 568msgid "Changed type of partition %zu."
7f791563 569msgstr "Изменен тип раздела %zu."
0ed2f80b 570
ebe345d1 571#: disk-utils/cfdisk.c:2337
7f791563 572#, c-format
0fb0bb4d 573msgid "The type of partition %zu is unchanged."
7f791563 574msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
0ed2f80b 575
ebe345d1 576#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
6cd39864 577#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
b0041e4a 578msgid "Device is open in read-only mode."
7f791563 579msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
0ed2f80b 580
ebe345d1 581#: disk-utils/cfdisk.c:2359
0ed2f80b 582msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
7f791563 583msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
0ed2f80b 584
ebe345d1 585#: disk-utils/cfdisk.c:2361
0fb0bb4d 586msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
7f791563 587msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
0ed2f80b 588
ebe345d1
KZ
589#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
590#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
0ed2f80b 591msgid "yes"
0fb0bb4d 592msgstr "да"
0ed2f80b 593
ebe345d1 594#: disk-utils/cfdisk.c:2367
b0041e4a 595msgid "Did not write partition table to disk."
7f791563 596msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
0ed2f80b 597
ebe345d1 598#: disk-utils/cfdisk.c:2372
b0041e4a 599msgid "Failed to write disklabel."
7f791563 600msgstr "Не удалось записать метку диска."
0ed2f80b 601
ebe345d1 602#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
0ed2f80b 603msgid "The partition table has been altered."
7f791563 604msgstr "Таблица разделов была изменена."
0ed2f80b 605
ebe345d1 606#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
0ed2f80b 607msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
7f791563 608msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
0ed2f80b 609
ebe345d1 610#: disk-utils/cfdisk.c:2435
b5ef1472 611#, c-format
784c8a40 612msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
613msgstr ""
614
ebe345d1 615#: disk-utils/cfdisk.c:2446
0ed2f80b 616msgid "failed to create a new disklabel"
7f791563 617msgstr "не удалось создать новую метку диска"
0ed2f80b 618
ebe345d1 619#: disk-utils/cfdisk.c:2454
0ed2f80b 620msgid "failed to read partitions"
7f791563 621msgstr "не удалось прочитать разделы"
0ed2f80b 622
9d2c1398 623#: disk-utils/cfdisk.c:2549
7f791563 624#, c-format
0ed2f80b 625msgid " %1$s [options] <disk>\n"
7f791563 626msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
0ed2f80b 627
9d2c1398 628#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1851
6bbace6d 629msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
7f791563 630msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
6bbace6d 631
9d2c1398 632#: disk-utils/cfdisk.c:2555
d3cac66d 633msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
7f791563 634msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0ed2f80b 635
9d2c1398 636#: disk-utils/cfdisk.c:2558
d3cac66d 637msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
7f791563 638msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
21dcf21a 639
9d2c1398 640#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128
b40dc5a9 641#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b 642msgid "unsupported color mode"
7f791563 643msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
0ed2f80b 644
9d2c1398 645#: disk-utils/cfdisk.c:2617 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:225
0ed2f80b
KZ
646#, fuzzy
647msgid "failed to allocate libfdisk context"
0fb0bb4d 648msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0ed2f80b 649
8d398470 650#: disk-utils/delpart.c:14
7f791563 651#, c-format
8d398470 652msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
7f791563 653msgstr " %s <дисковое устройство> <номер раздела>\n"
8d398470 654
6bbace6d
KZ
655#: disk-utils/delpart.c:18
656msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
7f791563 657msgstr "Сообщить ядру системы об удалении указанного раздела из памяти.\n"
6bbace6d
KZ
658
659#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470 660msgid "failed to remove partition"
7f791563 661msgstr "не удалось удалить раздел"
8d398470 662
b5ef1472 663#: disk-utils/fdformat.c:53
cf3f26bf 664#, c-format
0e6f4a20 665msgid "Formatting ... "
0fb0bb4d 666msgstr "Выполняется форматирование ... "
0e6f4a20 667
b5ef1472 668#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
cf3f26bf 669#, c-format
0e6f4a20 670msgid "done\n"
0fb0bb4d 671msgstr "готово\n"
0e6f4a20 672
b5ef1472 673#: disk-utils/fdformat.c:80
cf3f26bf 674#, c-format
0e6f4a20 675msgid "Verifying ... "
0fb0bb4d 676msgstr "Выполняется проверка ... "
0e6f4a20 677
b5ef1472 678#: disk-utils/fdformat.c:108
0e6f4a20 679msgid "Read: "
0fb0bb4d 680msgstr "Чтение:"
0e6f4a20 681
b5ef1472 682#: disk-utils/fdformat.c:110
7f791563 683#, c-format
6bbace6d 684msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
7f791563 685msgstr "Ошибка чтения дорожки/головки %u/%u, ожидалось %d, прочитано %d\n"
0e6f4a20 686
b5ef1472 687#: disk-utils/fdformat.c:127
7f791563 688#, c-format
0e6f4a20 689msgid ""
6bbace6d 690"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
691"Continuing ... "
692msgstr ""
7f791563 693"плохие данные в дорожке/головке %u/%u\n"
0fb0bb4d 694"Продолжение ... "
0e6f4a20 695
b5ef1472 696#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
ebe345d1 697#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
6cd39864 698#: sys-utils/tunelp.c:91
7f791563 699#, c-format
6bbace6d 700msgid " %s [options] <device>\n"
7f791563 701msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
0e6f4a20 702
b5ef1472 703#: disk-utils/fdformat.c:148
6bbace6d 704msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
7f791563 705msgstr "Произвести низкоуровневое форматирование дискеты.\n"
6bbace6d 706
b5ef1472 707#: disk-utils/fdformat.c:151
6bbace6d 708msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
7f791563 709msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
6bbace6d 710
b5ef1472 711#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d 712msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
7f791563 713msgstr " -t, --to <N> остановиться на дорожке N\n"
6bbace6d 714
b5ef1472 715#: disk-utils/fdformat.c:153
f8511249 716msgid ""
6bbace6d
KZ
717" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
718" the verification (max N retries)\n"
719msgstr ""
7f791563
EY
720" -r, --repair <N> пытаться восстановить дорожки, не прочитанные\n"
721" во время проверки (максимум N попыток)\n"
6bbace6d 722
b5ef1472 723#: disk-utils/fdformat.c:155
6bbace6d 724msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
7f791563 725msgstr " -n, --no-verify не проверять после форматирования\n"
f8511249 726
b5ef1472 727#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d 728msgid "invalid argument - from"
7f791563 729msgstr "недопустимый аргумент - from"
6bbace6d 730
b5ef1472 731#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d 732msgid "invalid argument - to"
7f791563 733msgstr "недопустимый аргумент - to"
6bbace6d 734
b5ef1472 735#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d 736msgid "invalid argument - repair"
7f791563 737msgstr "недопустимый аргумент - repair"
6bbace6d 738
b40dc5a9
KZ
739#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
740#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
741#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
ebe345d1
KZ
742#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
743#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
744#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
745#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
746#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
9d2c1398 747#: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94
ebe345d1 748#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
7f791563 749#, c-format
b0041e4a 750msgid "stat of %s failed"
7f791563 751msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
f8511249 752
ebe345d1
KZ
753#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
754#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
755#: sys-utils/mountpoint.c:107
7f791563 756#, c-format
f8511249 757msgid "%s: not a block device"
7f791563 758msgstr "%s: не блочное устройство"
0e6f4a20 759
b5ef1472 760#: disk-utils/fdformat.c:229
6bbace6d 761msgid "could not determine current format type"
7f791563 762msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
0e6f4a20 763
b5ef1472 764#: disk-utils/fdformat.c:231
0e6f4a20
KZ
765#, c-format
766msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
0fb0bb4d 767msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
0e6f4a20 768
b5ef1472 769#: disk-utils/fdformat.c:232
0e6f4a20 770msgid "Double"
0fb0bb4d 771msgstr "Двойной"
0e6f4a20 772
b5ef1472 773#: disk-utils/fdformat.c:232
0e6f4a20 774msgid "Single"
0fb0bb4d 775msgstr "Одинарный"
c129767e 776
b5ef1472 777#: disk-utils/fdformat.c:239
6bbace6d 778msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 779msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 780
b5ef1472 781#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d 782msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 783msgstr "номер конечной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 784
b5ef1472 785#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d 786msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
7f791563 787msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
6bbace6d 788
ebe345d1 789#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
6bbace6d 790msgid "close failed"
7f791563 791msgstr "не удалось закрыть"
d2ac3547 792
ebe345d1 793#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
7f791563 794#, c-format
0ed2f80b
KZ
795msgid ""
796"\n"
797"Do you really want to quit? "
7f791563
EY
798msgstr ""
799"\n"
800"Вы действительно хотите выйти?"
8d398470 801
ebe345d1 802#: disk-utils/fdisk.c:160
7f791563 803#, c-format
0ed2f80b 804msgid "Select (default %c): "
7f791563 805msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):"
8d398470 806
ebe345d1 807#: disk-utils/fdisk.c:165
7f791563 808#, c-format
0ed2f80b 809msgid "Using default response %c."
7f791563 810msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
8d398470 811
ebe345d1
KZ
812#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
813#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
0ed2f80b 814msgid "Value out of range."
7f791563 815msgstr "Значение за пределами диапазона."
8d398470 816
ebe345d1 817#: disk-utils/fdisk.c:207
7f791563 818#, c-format
0ed2f80b 819msgid "%s (%s, default %c): "
7f791563 820msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): "
8d398470 821
ebe345d1 822#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
b5ef1472
KZ
823#, fuzzy, c-format
824msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
7f791563 825msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 826
ebe345d1 827#: disk-utils/fdisk.c:215
7f791563 828#, c-format
0ed2f80b 829msgid "%s (%c-%c, default %c): "
7f791563 830msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): "
0ed2f80b 831
ebe345d1 832#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
b5ef1472
KZ
833#, fuzzy, c-format
834msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
7f791563 835msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 836
ebe345d1 837#: disk-utils/fdisk.c:222
7f791563 838#, c-format
0ed2f80b 839msgid "%s (%c-%c): "
7f791563 840msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 841
ebe345d1 842#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
b5ef1472
KZ
843#, fuzzy, c-format
844msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
7f791563 845msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 846
9d2c1398 847#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:199
0ed2f80b 848msgid " [Y]es/[N]o: "
7f791563 849msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
8d398470 850
ebe345d1 851#: disk-utils/fdisk.c:435
0ed2f80b 852msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0fb0bb4d 853msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
8d398470 854
ebe345d1
KZ
855#: disk-utils/fdisk.c:436
856msgid "Partition type (type L to list all types): "
857msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
858
859#: disk-utils/fdisk.c:538
0ed2f80b 860msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
7f791563 861msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)"
8d398470 862
ebe345d1 863#: disk-utils/fdisk.c:539
0ed2f80b 864msgid "DOS Compatibility flag is not set"
7f791563 865msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
8d398470 866
ebe345d1 867#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
7f791563 868#, c-format
0ed2f80b 869msgid "Partition %zu does not exist yet!"
7f791563 870msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
8d398470 871
ebe345d1 872#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
0ed2f80b 873msgid "Unknown"
0fb0bb4d 874msgstr "Неизвестный"
8d398470 875
ebe345d1 876#: disk-utils/fdisk.c:573
7f791563 877#, c-format
0ed2f80b 878msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
7f791563 879msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'."
c129767e 880
ebe345d1 881#: disk-utils/fdisk.c:577
7f791563 882#, c-format
0ed2f80b 883msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
7f791563 884msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s."
8d398470 885
ebe345d1 886#: disk-utils/fdisk.c:616
7f791563 887#, c-format
d3cac66d 888msgid "%15s: %s"
7f791563 889msgstr "%15s: %s"
d3cac66d 890
ebe345d1 891#: disk-utils/fdisk.c:673
b5ef1472 892#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
893msgid ""
894"\n"
b5ef1472 895"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 896msgstr ""
7f791563
EY
897"\n"
898"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
55032d70 899
ebe345d1 900#: disk-utils/fdisk.c:679
0ed2f80b 901msgid "cannot seek"
0fb0bb4d 902msgstr "ошибка поиска"
55032d70 903
ebe345d1 904#: disk-utils/fdisk.c:684
0ed2f80b 905msgid "cannot read"
0fb0bb4d 906msgstr "ошибка чтения"
55032d70 907
ebe345d1
KZ
908#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
909#: libfdisk/src/gpt.c:2292
0ed2f80b 910msgid "First sector"
0fb0bb4d 911msgstr "Первый сектор"
55032d70 912
ebe345d1 913#: disk-utils/fdisk.c:724
0fb0bb4d 914#, c-format
0ed2f80b 915msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
0fb0bb4d 916msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
55032d70 917
9d2c1398 918#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1483
ebe345d1
KZ
919#, c-format
920msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
921msgstr ""
922
923#: disk-utils/fdisk.c:746
924#, fuzzy, c-format
925msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
926msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
927
928#: disk-utils/fdisk.c:757
21dcf21a
KZ
929#, c-format
930msgid ""
931" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
932" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
933msgstr ""
7f791563
EY
934" %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n"
935" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
21dcf21a 936
ebe345d1 937#: disk-utils/fdisk.c:765
21dcf21a 938msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
7f791563 939msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
21dcf21a 940
ebe345d1 941#: disk-utils/fdisk.c:766
b5ef1472 942#, fuzzy
784c8a40 943msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
7f791563 944msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
d3cac66d 945
ebe345d1 946#: disk-utils/fdisk.c:767
21dcf21a 947msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
7f791563 948msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 949
ebe345d1 950#: disk-utils/fdisk.c:768
21dcf21a 951msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
7f791563 952msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
21dcf21a 953
ebe345d1 954#: disk-utils/fdisk.c:771
6cd39864
KZ
955#, fuzzy
956msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
0fb0bb4d 957msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
21dcf21a 958
ebe345d1 959#: disk-utils/fdisk.c:772
b0041e4a 960msgid " -o, --output <list> output columns\n"
7f791563 961msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
b0041e4a 962
ebe345d1 963#: disk-utils/fdisk.c:773
21dcf21a 964msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
7f791563 965msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
21dcf21a 966
ebe345d1 967#: disk-utils/fdisk.c:774
21dcf21a 968msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
7f791563 969msgstr " -u, --units[=<unit>] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 970
ebe345d1 971#: disk-utils/fdisk.c:775
21dcf21a 972msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
7f791563 973msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
21dcf21a 974
ebe345d1 975#: disk-utils/fdisk.c:776
b0041e4a 976msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
7f791563 977msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n"
b0041e4a 978
ebe345d1 979#: disk-utils/fdisk.c:777
b5ef1472
KZ
980#, fuzzy
981msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
982msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
983
9d2c1398 984#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1894
6cd39864
KZ
985#, fuzzy
986msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
987msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
988
ebe345d1 989#: disk-utils/fdisk.c:781
21dcf21a 990msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
0fb0bb4d 991msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
21dcf21a 992
ebe345d1 993#: disk-utils/fdisk.c:782
21dcf21a 994msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
0fb0bb4d 995msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
21dcf21a 996
ebe345d1 997#: disk-utils/fdisk.c:783
21dcf21a 998msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
0fb0bb4d 999msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21dcf21a 1000
ebe345d1 1001#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
0ed2f80b 1002msgid "invalid sector size argument"
0fb0bb4d 1003msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
55032d70 1004
ebe345d1 1005#: disk-utils/fdisk.c:865
0ed2f80b 1006msgid "invalid cylinders argument"
0fb0bb4d 1007msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
8d398470 1008
ebe345d1 1009#: disk-utils/fdisk.c:877
0ed2f80b 1010msgid "not found DOS label driver"
7f791563 1011msgstr "привод с меткой DOS не найден"
8d398470 1012
ebe345d1 1013#: disk-utils/fdisk.c:883
0fb0bb4d 1014#, c-format
21dcf21a 1015msgid "unknown compatibility mode '%s'"
0fb0bb4d 1016msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
21dcf21a 1017
ebe345d1 1018#: disk-utils/fdisk.c:892
0ed2f80b 1019msgid "invalid heads argument"
0fb0bb4d 1020msgstr "недопустимый аргумент головок"
8d398470 1021
ebe345d1 1022#: disk-utils/fdisk.c:898
0ed2f80b 1023msgid "invalid sectors argument"
0fb0bb4d 1024msgstr "недопустимый аргумент секторов"
8d398470 1025
ebe345d1 1026#: disk-utils/fdisk.c:924
0fb0bb4d 1027#, c-format
0ed2f80b 1028msgid "unsupported disklabel: %s"
0fb0bb4d 1029msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
8d398470 1030
9d2c1398
KZ
1031#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2092
1032#: disk-utils/sfdisk.c:2097
b5ef1472
KZ
1033#, fuzzy
1034msgid "unsupported wipe mode"
1035msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
1036
ebe345d1 1037#: disk-utils/fdisk.c:959
0ed2f80b 1038msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
7f791563 1039msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
8d398470 1040
ebe345d1 1041#: disk-utils/fdisk.c:1007
0ed2f80b
KZ
1042#, c-format
1043msgid "Welcome to fdisk (%s)."
7f791563 1044msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
8d398470 1045
9d2c1398 1046#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1625
0ed2f80b
KZ
1047msgid ""
1048"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1049"Be careful before using the write command.\n"
1050msgstr ""
7f791563
EY
1051"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
1052"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
8d398470 1053
ebe345d1 1054#: disk-utils/fdisk.c:1032
0fb0bb4d 1055msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
7f791563 1056msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
55032d70 1057
ebe345d1
KZ
1058#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1059#, c-format
1060msgid "Disklabel type: %s"
1061msgstr "Тип метки диска: %s"
1062
6bbace6d 1063#: disk-utils/fdisk-list.c:47
7f791563 1064#, c-format
ebe345d1
KZ
1065msgid "Disk identifier: %s"
1066msgstr "Идентификатор диска: %s"
1067
1068#: disk-utils/fdisk-list.c:60
1069#, c-format
6bbace6d 1070msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1071msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
6bbace6d 1072
ebe345d1 1073#: disk-utils/fdisk-list.c:67
6bbace6d
KZ
1074#, c-format
1075msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1076msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
1077
9d2c1398 1078#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
6bbace6d
KZ
1079#, c-format
1080msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1081msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
1082
9d2c1398 1083#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1084#, c-format
1085msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1086msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1087
ebe345d1 1088#: disk-utils/fdisk-list.c:81
6bbace6d
KZ
1089#, c-format
1090msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1091msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1092
ebe345d1 1093#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1094#, c-format
1095msgid "Alignment offset: %lu bytes"
7f791563 1096msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
6bbace6d 1097
9d2c1398 1098#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
b5ef1472 1099#: disk-utils/fsck.c:1244
6bbace6d 1100#, fuzzy
b0041e4a 1101msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1102msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1103
9d2c1398
KZ
1104#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
1105#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362
1106#: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449
1107#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863
1108#: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281
1109#: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196
6bbace6d 1110#, fuzzy
b0041e4a 1111msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1112msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1113
9d2c1398
KZ
1114#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
1115#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123
1116#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174
1117#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362
1118#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470
1119#: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739
1120#: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
1121#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407
6bbace6d 1122#, fuzzy
b0041e4a 1123msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1124msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1125
9d2c1398
KZ
1126#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
1127#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159
1128#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165
1129#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794
1130#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629
1131#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243
1132#: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413
1133#, fuzzy
1134msgid "failed to add output data"
1135msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
1136
1137#: disk-utils/fdisk-list.c:193
7f791563 1138#, c-format
6bbace6d 1139msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
7f791563 1140msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
6bbace6d 1141
9d2c1398 1142#: disk-utils/fdisk-list.c:200
ebe345d1
KZ
1143#, c-format
1144msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1145msgstr ""
1146
9d2c1398 1147#: disk-utils/fdisk-list.c:209
6bbace6d
KZ
1148msgid "Partition table entries are not in disk order."
1149msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
1150
9d2c1398 1151#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
ebe345d1 1152#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
d3cac66d
KZ
1153msgid "Start"
1154msgstr "начало"
1155
9d2c1398 1156#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
ebe345d1 1157#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
d3cac66d
KZ
1158msgid "End"
1159msgstr "Конец"
1160
9d2c1398 1161#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
ebe345d1 1162#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
d3cac66d
KZ
1163msgid "Sectors"
1164msgstr "Секторы"
1165
9d2c1398 1166#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
ebe345d1 1167#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
d3cac66d 1168msgid "Size"
7f791563 1169msgstr "Размер"
d3cac66d 1170
9d2c1398 1171#: disk-utils/fdisk-list.c:287
7f791563 1172#, c-format
d3cac66d 1173msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1174msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
d3cac66d 1175
9d2c1398 1176#: disk-utils/fdisk-list.c:432
7f791563 1177#, c-format
6bbace6d
KZ
1178msgid ""
1179"\n"
1180"Available columns (for -o):\n"
7f791563
EY
1181msgstr ""
1182"\n"
1183"Доступные поля (для -o):\n"
6bbace6d 1184
9d2c1398 1185#: disk-utils/fdisk-list.c:473
7f791563 1186#, c-format
6bbace6d 1187msgid "%s unknown column: %s"
7f791563 1188msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
6bbace6d 1189
0ed2f80b
KZ
1190#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1191msgid "Generic"
7f791563 1192msgstr "Общие"
55032d70 1193
0ed2f80b 1194#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1195msgid "delete a partition"
7f791563 1196msgstr "удалить раздел"
cf8316e2 1197
0ed2f80b 1198#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
d3cac66d 1199msgid "list free unpartitioned space"
7f791563 1200msgstr "показать свободное неразмеченное пространство"
cf8316e2 1201
0ed2f80b 1202#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
d3cac66d 1203msgid "list known partition types"
7f791563 1204msgstr "список известных типов разделов"
d3cac66d
KZ
1205
1206#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b 1207msgid "add a new partition"
7f791563 1208msgstr "добавление нового раздела"
8b4ccda1 1209
d3cac66d 1210#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1211msgid "print the partition table"
7f791563 1212msgstr "вывести таблицу разделов"
cf8316e2 1213
d3cac66d 1214#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1215msgid "change a partition type"
7f791563 1216msgstr "изменение типа раздела"
f8511249 1217
d3cac66d 1218#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1219msgid "verify the partition table"
7f791563 1220msgstr "проверка таблицы разделов"
f8511249 1221
0ed2f80b 1222#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
d3cac66d 1223msgid "print information about a partition"
7f791563 1224msgstr "вывести информацию о разделе"
d3cac66d
KZ
1225
1226#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
0ed2f80b 1227msgid "print the raw data of the first sector from the device"
7f791563 1228msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства"
f8511249 1229
d3cac66d 1230#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b 1231msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
7f791563 1232msgstr "вывод сырых данных метки устройства"
cf8316e2 1233
d3cac66d 1234#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1235msgid "fix partitions order"
7f791563 1236msgstr "зафиксировать порядок разделов"
cf8316e2 1237
d3cac66d 1238#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1239msgid "Misc"
7f791563 1240msgstr "Разное"
cf8316e2 1241
d3cac66d 1242#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1243msgid "print this menu"
7f791563 1244msgstr "вывод этого меню"
cf8316e2 1245
d3cac66d 1246#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1247msgid "change display/entry units"
7f791563 1248msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого"
cf8316e2 1249
d3cac66d 1250#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1251msgid "extra functionality (experts only)"
7f791563 1252msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)"
0ed2f80b 1253
d3cac66d 1254#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d 1255msgid "Script"
7f791563 1256msgstr "Сценарий"
cf8316e2 1257
d3cac66d 1258#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1259msgid "load disk layout from sfdisk script file"
7f791563 1260msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk"
6bbace6d 1261
d3cac66d 1262#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1263msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
7f791563 1264msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk"
6bbace6d 1265
d3cac66d 1266#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d 1267msgid "Save & Exit"
7f791563 1268msgstr "Записать и выйти"
6bbace6d 1269
d3cac66d 1270#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
0ed2f80b 1271msgid "write table to disk and exit"
7f791563 1272msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход"
cf8316e2 1273
d3cac66d 1274#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1275msgid "write table to disk"
7f791563 1276msgstr "запись таблицы разделов на диск"
8b4ccda1 1277
d3cac66d 1278#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1279msgid "quit without saving changes"
7f791563 1280msgstr "выход без сохранения изменений"
55032d70 1281
d3cac66d 1282#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1283msgid "return to main menu"
7f791563 1284msgstr "возврат в главное меню"
cf8316e2 1285
d3cac66d 1286#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1287msgid "return from BSD to DOS"
7f791563 1288msgstr "возврат от BSD к DOS"
cf8316e2 1289
d3cac66d 1290#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b 1291msgid "Create a new label"
7f791563 1292msgstr "Создать новую метку"
cf8316e2 1293
d3cac66d 1294#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b 1295msgid "create a new empty GPT partition table"
7f791563 1296msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT"
cf8316e2 1297
d3cac66d 1298#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b 1299msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
7f791563 1300msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)"
cf8316e2 1301
d3cac66d 1302#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1303msgid "create a new empty DOS partition table"
7f791563 1304msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1305
d3cac66d 1306#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1307msgid "create a new empty Sun partition table"
7f791563 1308msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun"
cf8316e2 1309
d3cac66d 1310#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b 1311msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
7f791563 1312msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
cf8316e2 1313
d3cac66d 1314#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b 1315msgid "Geometry"
0fb0bb4d 1316msgstr "Геометрия"
cf8316e2 1317
d3cac66d 1318#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b 1319msgid "change number of cylinders"
7f791563 1320msgstr "изменение количества цилиндров"
cf8316e2 1321
d3cac66d 1322#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b 1323msgid "change number of heads"
7f791563 1324msgstr "изменение количества головок"
cf8316e2 1325
d3cac66d 1326#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b 1327msgid "change number of sectors/track"
7f791563 1328msgstr "изменение количества секторов на дорожку"
cf8316e2 1329
b5ef1472 1330#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b 1331msgid "GPT"
7f791563 1332msgstr "GPT"
cf8316e2 1333
d3cac66d 1334#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b 1335msgid "change disk GUID"
7f791563 1336msgstr "изменить GUID диска"
cf8316e2 1337
d3cac66d 1338#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b 1339msgid "change partition name"
7f791563 1340msgstr "изменить имя раздела"
0ed2f80b 1341
d3cac66d 1342#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b 1343msgid "change partition UUID"
7f791563 1344msgstr "изменить UUID раздела"
cf8316e2 1345
d3cac66d 1346#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
6cd39864
KZ
1347#, fuzzy
1348msgid "change table length"
1349msgstr "не удалось определить длину"
1350
1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1352msgid "enter protective/hybrid MBR"
7f791563 1353msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR"
cf8316e2 1354
6cd39864 1355#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1356msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
7f791563 1357msgstr "переключение флага загрузки BIOS"
cf8316e2 1358
6cd39864 1359#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b 1360msgid "toggle the no block IO protocol flag"
0fb0bb4d 1361msgstr ""
cf8316e2 1362
6cd39864 1363#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b 1364msgid "toggle the required partition flag"
7f791563 1365msgstr "переключение флага требуемого раздела"
cf8316e2 1366
6cd39864 1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b 1368msgid "toggle the GUID specific bits"
7f791563 1369msgstr "переключение битов GUID"
cf8316e2 1370
6cd39864 1371#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
0ed2f80b 1372msgid "Sun"
7f791563 1373msgstr "Sun"
cf8316e2 1374
6cd39864 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b 1376msgid "toggle the read-only flag"
7f791563 1377msgstr "переключение флага только для чтения"
cf8316e2 1378
6cd39864 1379#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b 1380msgid "toggle the mountable flag"
7f791563 1381msgstr "переключение флага монтирования"
cf8316e2 1382
6cd39864 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1384msgid "change number of alternate cylinders"
7f791563 1385msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров"
cf8316e2 1386
6cd39864 1387#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1388msgid "change number of extra sectors per cylinder"
7f791563 1389msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
cf8316e2 1390
6cd39864 1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b 1392msgid "change interleave factor"
7f791563 1393msgstr "изменение коэффициента чередования"
cf8316e2 1394
6cd39864 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1396msgid "change rotation speed (rpm)"
7f791563 1397msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)"
cf8316e2 1398
6cd39864 1399#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b 1400msgid "change number of physical cylinders"
7f791563 1401msgstr "изменение количества физических цилиндров"
cf8316e2 1402
6cd39864 1403#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
0ed2f80b 1404msgid "SGI"
7f791563 1405msgstr "SGI"
cf8316e2 1406
6cd39864 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b 1408msgid "select bootable partition"
7f791563 1409msgstr "выбор загрузочного раздела"
cf8316e2 1410
6cd39864 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b 1412msgid "edit bootfile entry"
7f791563 1413msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла"
cf8316e2 1414
6cd39864 1415#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1416msgid "select sgi swap partition"
7f791563 1417msgstr "выбор раздела для свопинга sgi"
f8511249 1418
6cd39864 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b 1420msgid "create SGI info"
7f791563 1421msgstr "создание данных SGI"
8d398470 1422
6cd39864 1423#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b 1424msgid "DOS (MBR)"
7f791563 1425msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1426
6cd39864 1427#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
0ed2f80b 1428msgid "toggle a bootable flag"
7f791563 1429msgstr "переключение флага загрузки"
8d398470 1430
6cd39864 1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b 1432msgid "edit nested BSD disklabel"
7f791563 1433msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD"
8d398470 1434
6cd39864 1435#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1436msgid "toggle the dos compatibility flag"
7f791563 1437msgstr "переключение флага dos-совместимости"
8d398470 1438
6cd39864 1439#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1440msgid "move beginning of data in a partition"
7f791563 1441msgstr "перемещение начала данных раздела"
8d398470 1442
6cd39864 1443#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b 1444msgid "change the disk identifier"
7f791563 1445msgstr "изменение идентификатора диска"
8d398470 1446
6cd39864 1447#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b 1448msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
7f791563 1449msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR"
0e6f4a20 1450
6cd39864 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b 1452msgid "BSD"
7f791563 1453msgstr "BSD"
0e6f4a20 1454
6cd39864 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b 1456msgid "edit drive data"
7f791563 1457msgstr "редактирование данных диска"
0e6f4a20 1458
6cd39864 1459#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b 1460msgid "install bootstrap"
7f791563 1461msgstr "установка bootstrap"
0e6f4a20 1462
6cd39864 1463#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b 1464msgid "show complete disklabel"
7f791563 1465msgstr "отображение полной метки диска"
0e6f4a20 1466
6cd39864 1467#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1468msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
7f791563 1469msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
0e6f4a20 1470
6cd39864 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:369
cf3f26bf 1472#, c-format
0e6f4a20 1473msgid ""
0ed2f80b
KZ
1474"\n"
1475"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1476msgstr ""
7f791563
EY
1477"\n"
1478"Справка (для экспертов):\n"
0e6f4a20 1479
9d2c1398 1480#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1267
0fb0bb4d 1481#, c-format
0ed2f80b
KZ
1482msgid ""
1483"\n"
1484"Help:\n"
0fb0bb4d
PM
1485msgstr ""
1486"\n"
1487"Справка:\n"
0e6f4a20 1488
6cd39864 1489#: disk-utils/fdisk-menu.c:391
0e6f4a20 1490#, c-format
0ed2f80b 1491msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
7f791563 1492msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'."
0e6f4a20 1493
6cd39864 1494#: disk-utils/fdisk-menu.c:421
0ed2f80b 1495msgid "Expert command (m for help): "
0fb0bb4d 1496msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
0e6f4a20 1497
6cd39864 1498#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
0ed2f80b 1499msgid "Command (m for help): "
0fb0bb4d 1500msgstr "Команда (m для справки): "
0e6f4a20 1501
6cd39864 1502#: disk-utils/fdisk-menu.c:433
0fb0bb4d 1503#, c-format
0ed2f80b 1504msgid "%c: unknown command"
0fb0bb4d 1505msgstr "%c: неизвестная команда"
0e6f4a20 1506
6cd39864 1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:458 disk-utils/fdisk-menu.c:485
6bbace6d 1508msgid "Enter script file name"
7f791563 1509msgstr "Введите имя файла скрипта"
6bbace6d 1510
6cd39864 1511#: disk-utils/fdisk-menu.c:471
6bbace6d 1512msgid "Script successfully applied."
7f791563 1513msgstr "Сценарий применен успешно."
6bbace6d 1514
6cd39864 1515#: disk-utils/fdisk-menu.c:497
b0041e4a 1516msgid "Failed to transform disk layout into script"
7f791563 1517msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий"
b0041e4a 1518
6cd39864 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:511
6bbace6d 1520msgid "Script successfully saved."
7f791563 1521msgstr "Сценарий записан успешно."
6bbace6d 1522
9d2c1398 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1513
6cd39864
KZ
1524#, fuzzy, c-format
1525msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1526msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
1527
9d2c1398 1528#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1516
6cd39864
KZ
1529#, fuzzy
1530msgid "Do you want to remove the signature?"
1531msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
1532
9d2c1398 1533#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1521
ebe345d1
KZ
1534msgid "The signature will be removed by a write command."
1535msgstr ""
1536
6cd39864 1537#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
0ed2f80b 1538msgid "failed to write disklabel"
0fb0bb4d 1539msgstr "не удалось записать метку диска"
0e6f4a20 1540
6cd39864 1541#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
b5ef1472
KZ
1542#, fuzzy
1543msgid "Failed to fix partitions order."
1544msgstr "зафиксировать порядок разделов"
1545
6cd39864 1546#: disk-utils/fdisk-menu.c:615
b5ef1472
KZ
1547#, fuzzy
1548msgid "Partitions order fixed."
1549msgstr "Разделы не определены."
1550
6cd39864 1551#: disk-utils/fdisk-menu.c:631
0fb0bb4d 1552#, c-format
0ed2f80b 1553msgid "Could not delete partition %zu"
0fb0bb4d 1554msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
0e6f4a20 1555
6cd39864 1556#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
0ed2f80b 1557msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
0fb0bb4d 1558msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
56e7984d 1559
6cd39864 1560#: disk-utils/fdisk-menu.c:662
0ed2f80b 1561msgid "Changing display/entry units to sectors."
0fb0bb4d 1562msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
0e6f4a20 1563
6cd39864 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:672 disk-utils/fdisk-menu.c:842
0ed2f80b 1565msgid "Leaving nested disklabel."
0fb0bb4d 1566msgstr "Выход из вложенной метки диска."
0e6f4a20 1567
6cd39864
KZ
1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:709
1569msgid "New maximum entries"
1570msgstr ""
1571
1572#: disk-utils/fdisk-menu.c:719
0ed2f80b 1573msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
7f791563 1574msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR."
0e6f4a20 1575
6cd39864 1576#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
6bbace6d 1577msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 1578msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)"
6bbace6d 1579
6cd39864 1580#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
6bbace6d 1581msgid "New name"
7f791563 1582msgstr "Новое имя"
6bbace6d 1583
6cd39864 1584#: disk-utils/fdisk-menu.c:813
0ed2f80b 1585msgid "Entering nested BSD disklabel."
0fb0bb4d 1586msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
0e6f4a20 1587
6cd39864 1588#: disk-utils/fdisk-menu.c:998
0ed2f80b 1589msgid "Number of cylinders"
0fb0bb4d 1590msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 1591
6cd39864 1592#: disk-utils/fdisk-menu.c:1002
0ed2f80b 1593msgid "Number of heads"
0fb0bb4d 1594msgstr "Количество головок"
0e6f4a20 1595
6cd39864 1596#: disk-utils/fdisk-menu.c:1006
0ed2f80b 1597msgid "Number of sectors"
0fb0bb4d 1598msgstr "Количество секторов"
b9ae633e 1599
6cd39864 1600#: disk-utils/fsck.c:215
0fb0bb4d 1601#, c-format
0ed2f80b 1602msgid "%s is mounted\n"
0fb0bb4d 1603msgstr "%s примонтирован\n"
0e6f4a20 1604
6cd39864 1605#: disk-utils/fsck.c:217
0fb0bb4d 1606#, c-format
0ed2f80b 1607msgid "%s is not mounted\n"
0fb0bb4d 1608msgstr "%s не примонтирован\n"
0e6f4a20 1609
b40dc5a9
KZ
1610#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
1611#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
9d2c1398 1612#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645
b0041e4a 1613#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
ebe345d1
KZ
1614#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
1615#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
1616#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
0fb0bb4d 1617#, c-format
0ed2f80b 1618msgid "cannot read %s"
0fb0bb4d 1619msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 1620
6cd39864 1621#: disk-utils/fsck.c:333 lib/path.c:133 lib/path.c:154
0fb0bb4d 1622#, c-format
0ed2f80b 1623msgid "parse error: %s"
0fb0bb4d 1624msgstr "ошибка разбора: %s"
0e6f4a20 1625
6cd39864 1626#: disk-utils/fsck.c:360
0fb0bb4d 1627#, c-format
0ed2f80b 1628msgid "cannot create directory %s"
0fb0bb4d 1629msgstr "не удаётся создать каталог %s"
0e6f4a20 1630
6cd39864 1631#: disk-utils/fsck.c:373
0fb0bb4d 1632#, c-format
0ed2f80b 1633msgid "Locking disk by %s ... "
0fb0bb4d 1634msgstr "Блокировка диска по %s ... "
0e6f4a20 1635
6cd39864 1636#: disk-utils/fsck.c:384
cf3f26bf 1637#, c-format
0ed2f80b 1638msgid "(waiting) "
0fb0bb4d 1639msgstr "(ожидание)"
0e6f4a20 1640
0ed2f80b 1641#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
6cd39864 1642#: disk-utils/fsck.c:394
0ed2f80b 1643msgid "succeeded"
0fb0bb4d 1644msgstr "успешно"
0e6f4a20 1645
6cd39864 1646#: disk-utils/fsck.c:394
0ed2f80b 1647msgid "failed"
0fb0bb4d 1648msgstr "ошибка"
0e6f4a20 1649
6cd39864 1650#: disk-utils/fsck.c:412
0fb0bb4d 1651#, c-format
0ed2f80b 1652msgid "Unlocking %s.\n"
0fb0bb4d 1653msgstr "Разблокировка %s.\n"
0e6f4a20 1654
6cd39864 1655#: disk-utils/fsck.c:444
0fb0bb4d 1656#, c-format
0ed2f80b 1657msgid "failed to setup description for %s"
0fb0bb4d 1658msgstr "не удалось задать описание для %s"
0e6f4a20 1659
9d2c1398 1660#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:444
ebe345d1 1661#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
784c8a40
KZ
1662#, fuzzy, c-format
1663msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0fb0bb4d 1664msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
0e6f4a20 1665
6cd39864 1666#: disk-utils/fsck.c:506 disk-utils/fsck.c:508
0fb0bb4d 1667#, c-format
0ed2f80b 1668msgid "%s: failed to parse fstab"
0fb0bb4d 1669msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
0e6f4a20 1670
ebe345d1
KZ
1671#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
1672#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
9d2c1398 1673#: sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
ebe345d1 1674#: term-utils/script.c:788
0ed2f80b 1675msgid "fork failed"
0fb0bb4d 1676msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
0ed2f80b 1677
b5ef1472 1678#: disk-utils/fsck.c:686
0fb0bb4d 1679#, c-format
0ed2f80b 1680msgid "%s: execute failed"
0fb0bb4d 1681msgstr "%s: не удалось выполнить"
0ed2f80b 1682
b5ef1472 1683#: disk-utils/fsck.c:774
0ed2f80b 1684msgid "wait: no more child process?!?"
0fb0bb4d 1685msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
0e6f4a20 1686
9d2c1398 1687#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:349
784c8a40 1688#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
0ed2f80b 1689msgid "waitpid failed"
0fb0bb4d 1690msgstr "waitpid завершился неудачей"
0e6f4a20 1691
b5ef1472 1692#: disk-utils/fsck.c:795
0ed2f80b
KZ
1693#, c-format
1694msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
7f791563 1695msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d."
0e6f4a20 1696
b5ef1472 1697#: disk-utils/fsck.c:801
0e6f4a20 1698#, c-format
0ed2f80b
KZ
1699msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1700msgstr ""
0e6f4a20 1701
b5ef1472 1702#: disk-utils/fsck.c:847
cf3f26bf 1703#, c-format
0ed2f80b 1704msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7f791563 1705msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n"
0e6f4a20 1706
b5ef1472 1707#: disk-utils/fsck.c:925
7f791563 1708#, c-format
0ed2f80b 1709msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
7f791563 1710msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s"
0e6f4a20 1711
b5ef1472 1712#: disk-utils/fsck.c:991
0ed2f80b
KZ
1713msgid ""
1714"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1715"with 'no' or '!'."
1716msgstr ""
7f791563
EY
1717"Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n"
1718"переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'."
0ed2f80b 1719
b5ef1472 1720#: disk-utils/fsck.c:1107
0e6f4a20 1721#, c-format
0ed2f80b 1722msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
7f791563 1723msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
0e6f4a20 1724
b5ef1472 1725#: disk-utils/fsck.c:1119
7f791563 1726#, c-format
0ed2f80b 1727msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
7f791563 1728msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n"
0e6f4a20 1729
b5ef1472 1730#: disk-utils/fsck.c:1124
0e6f4a20 1731#, c-format
0ed2f80b 1732msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
7f791563 1733msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n"
0e6f4a20 1734
b5ef1472 1735#: disk-utils/fsck.c:1141
7f791563 1736#, c-format
0ed2f80b 1737msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
7f791563 1738msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n"
0e6f4a20 1739
b5ef1472 1740#: disk-utils/fsck.c:1155
0e6f4a20 1741#, c-format
0ed2f80b 1742msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
7f791563 1743msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s"
0e6f4a20 1744
b5ef1472 1745#: disk-utils/fsck.c:1259
0ed2f80b 1746msgid "Checking all file systems.\n"
7f791563 1747msgstr "Проверка всех файловых систем.\n"
0e6f4a20 1748
b5ef1472 1749#: disk-utils/fsck.c:1350
0e6f4a20 1750#, c-format
0ed2f80b 1751msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
7f791563 1752msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n"
0e6f4a20 1753
b5ef1472 1754#: disk-utils/fsck.c:1375
0fb0bb4d 1755#, c-format
0ed2f80b 1756msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
7f791563 1757msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n"
0e6f4a20 1758
b5ef1472 1759#: disk-utils/fsck.c:1379
6bbace6d 1760msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
7f791563 1761msgstr "Проверка и исправление ошибок на файловой системе Linux.\n"
6bbace6d 1762
b5ef1472 1763#: disk-utils/fsck.c:1382
0ed2f80b 1764msgid " -A check all filesystems\n"
0fb0bb4d 1765msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
0e6f4a20 1766
b5ef1472 1767#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b 1768msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
7f791563 1769msgstr " -C [<fd>] показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n"
0e6f4a20 1770
b5ef1472 1771#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b 1772msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
7f791563 1773msgstr " -l заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n"
0e6f4a20 1774
b5ef1472 1775#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b 1776msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 1777msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n"
0e6f4a20 1778
b5ef1472 1779#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b 1780msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
7f791563 1781msgstr " -N не запускать, показать имитацию выполнения\n"
0e6f4a20 1782
b5ef1472 1783#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b 1784msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
7f791563 1785msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
b9ae633e 1786
b5ef1472 1787#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b 1788msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
7f791563 1789msgstr " -R прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n"
0e6f4a20 1790
b5ef1472 1791#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b 1792#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1793msgid ""
1794" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1795" file descriptor is for GUIs\n"
0fb0bb4d 1796msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
0e6f4a20 1797
b5ef1472 1798#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b 1799msgid " -s serialize the checking operations\n"
7f791563 1800msgstr " -s последовательное выполнение проверок\n"
0e6f4a20 1801
b5ef1472 1802#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b 1803msgid " -T do not show the title on startup\n"
7f791563 1804msgstr " -T не показывать заголовок при запуске\n"
0e6f4a20 1805
b5ef1472 1806#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1807msgid ""
1808" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1809" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1810msgstr ""
7f791563
EY
1811" -t <тип> указать файловую систему для проверки;\n"
1812" в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n"
0e6f4a20 1813
b5ef1472 1814#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b 1815msgid " -V explain what is being done\n"
7f791563 1816msgstr " -V подробное описание выполняемых действий\n"
0e6f4a20 1817
b5ef1472 1818#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b 1819msgid " -? display this help and exit\n"
7f791563 1820msgstr " -? показать эту справку и выйти\n"
0e6f4a20 1821
b5ef1472 1822#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1823msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
7f791563 1824msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем."
0e6f4a20 1825
b5ef1472 1826#: disk-utils/fsck.c:1438
0ed2f80b 1827msgid "too many devices"
7f791563 1828msgstr "слишком много устройств"
0e6f4a20 1829
b5ef1472 1830#: disk-utils/fsck.c:1450
0ed2f80b 1831msgid "Is /proc mounted?"
7f791563 1832msgstr "Файловая система /proc примонтирована?"
0ed2f80b 1833
b5ef1472 1834#: disk-utils/fsck.c:1458
7f791563 1835#, c-format
0ed2f80b 1836msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
7f791563 1837msgstr "необходимо запустить от имени учетной записи root, чтобы просканировать выбранные файловые системы: %s"
0e6f4a20 1838
b5ef1472 1839#: disk-utils/fsck.c:1462
7f791563 1840#, c-format
0ed2f80b 1841msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
7f791563 1842msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s"
0e6f4a20 1843
b5ef1472 1844#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
ebe345d1 1845#: sys-utils/eject.c:278
0ed2f80b 1846msgid "too many arguments"
7f791563 1847msgstr "слишком много аргументов"
0e6f4a20 1848
b5ef1472 1849#: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528
540afa68 1850msgid "invalid argument of -r"
7f791563 1851msgstr "неверный iаргмент параметра -r"
d3cac66d 1852
b5ef1472 1853#: disk-utils/fsck.c:1576
7f791563 1854#, c-format
540afa68 1855msgid "invalid argument of -r: %d"
7f791563 1856msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
d3cac66d 1857
b5ef1472 1858#: disk-utils/fsck.c:1618
0ed2f80b 1859msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
7f791563 1860msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем"
0e6f4a20 1861
b40dc5a9 1862#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
0fb0bb4d
PM
1863#, c-format
1864msgid " %s [options] <file>\n"
1865msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
0ed2f80b 1866
b40dc5a9 1867#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
6bbace6d 1868msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
7f791563 1869msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
6bbace6d 1870
b40dc5a9 1871#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 1872msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 1873msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 1874
b40dc5a9 1875#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 1876msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
0fb0bb4d 1877msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
0e6f4a20 1878
b40dc5a9 1879#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b 1880msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 1881msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 1882
b40dc5a9 1883#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
0ed2f80b 1884msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
7f791563 1885msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
0e6f4a20 1886
b40dc5a9 1887#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 1888msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
7f791563 1889msgstr " --extract[=<dir>] проверка распаковки, опционально в каталог <dir>\n"
55032d70 1890
b40dc5a9 1891#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
7f791563 1892#, c-format
0ed2f80b 1893msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
7f791563 1894msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s"
0e6f4a20 1895
b40dc5a9 1896#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
7f791563 1897#, c-format
0ed2f80b 1898msgid "not a block device or file: %s"
7f791563 1899msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s "
0e6f4a20 1900
b40dc5a9 1901#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
0ed2f80b 1902msgid "file length too short"
7f791563 1903msgstr "слишком малая длина файла"
0e6f4a20 1904
b40dc5a9 1905#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
ebe345d1
KZ
1906#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
1907#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
7f791563 1908#, c-format
0ed2f80b 1909msgid "seek on %s failed"
7f791563 1910msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
0e6f4a20 1911
b40dc5a9 1912#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b 1913msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
1914msgstr ""
1915
b40dc5a9 1916#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
0ed2f80b
KZ
1917#, c-format
1918msgid "cramfs endianness is %s\n"
7f791563 1919msgstr "порядок байт cramfs - %s\n"
55032d70 1920
b40dc5a9 1921#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
0ed2f80b 1922msgid "big"
7f791563 1923msgstr "большой"
f8511249 1924
b40dc5a9 1925#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
0ed2f80b 1926msgid "little"
7f791563 1927msgstr "заголовок"
0ed2f80b 1928
b40dc5a9 1929#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
0ed2f80b 1930msgid "unsupported filesystem features"
7f791563 1931msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
0ed2f80b 1932
b40dc5a9 1933#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
0fb0bb4d 1934#, c-format
0ed2f80b 1935msgid "superblock size (%d) too small"
7f791563 1936msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)"
0e6f4a20 1937
b40dc5a9 1938#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
0ed2f80b 1939msgid "zero file count"
7f791563 1940msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины"
0e6f4a20 1941
b40dc5a9 1942#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
0ed2f80b 1943msgid "file extends past end of filesystem"
0fb0bb4d 1944msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
f8511249 1945
b40dc5a9 1946#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
0ed2f80b 1947msgid "old cramfs format"
0fb0bb4d 1948msgstr "старый формат cramfs"
0e6f4a20 1949
b40dc5a9 1950#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
0ed2f80b 1951msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
7f791563 1952msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs"
0e6f4a20 1953
b40dc5a9 1954#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272
0ed2f80b 1955msgid "crc error"
0fb0bb4d 1956msgstr "ошибка контрольной суммы"
0e6f4a20 1957
9d2c1398 1958#: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b 1959msgid "seek failed"
0fb0bb4d 1960msgstr "ошибка поиска"
0ed2f80b 1961
b40dc5a9 1962#: disk-utils/fsck.cramfs.c:306
0ed2f80b 1963msgid "read romfs failed"
0fb0bb4d 1964msgstr "не удалось прочитать romfs"
f8511249 1965
b40dc5a9 1966#: disk-utils/fsck.cramfs.c:338
0ed2f80b 1967msgid "root inode is not directory"
0fb0bb4d 1968msgstr "inode корня не является каталогом"
0ed2f80b 1969
b40dc5a9 1970#: disk-utils/fsck.cramfs.c:342
0e6f4a20 1971#, c-format
0ed2f80b 1972msgid "bad root offset (%lu)"
0fb0bb4d 1973msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
0e6f4a20 1974
b40dc5a9 1975#: disk-utils/fsck.cramfs.c:360
0ed2f80b 1976msgid "data block too large"
0fb0bb4d 1977msgstr "блок данный слишком большой"
0e6f4a20 1978
b40dc5a9 1979#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
0fb0bb4d 1980#, c-format
0ed2f80b 1981msgid "decompression error: %s"
0fb0bb4d 1982msgstr "ошибка распаковки: %s"
0e6f4a20 1983
b40dc5a9 1984#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
7f791563 1985#, c-format
d3cac66d 1986msgid " hole at %lu (%zu)\n"
7f791563 1987msgstr " «дыра» в %lu (%zu)\n"
0e6f4a20 1988
b40dc5a9 1989#: disk-utils/fsck.cramfs.c:397 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
7f791563 1990#, c-format
d3cac66d 1991msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
7f791563 1992msgstr " распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n"
0e6f4a20 1993
b40dc5a9 1994#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404
0fb0bb4d 1995#, c-format
0ed2f80b 1996msgid "non-block (%ld) bytes"
0fb0bb4d 1997msgstr "неблочные (%ld) байты"
0e6f4a20 1998
b40dc5a9 1999#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408
0fb0bb4d 2000#, c-format
0ed2f80b 2001msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
0fb0bb4d 2002msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
0e6f4a20 2003
b40dc5a9 2004#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
ebe345d1 2005#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
9d2c1398 2006#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:390
0ed2f80b 2007#: term-utils/ttymsg.c:175
0fb0bb4d 2008#, c-format
0ed2f80b 2009msgid "write failed: %s"
0fb0bb4d 2010msgstr "ошибка write: %s"
0e6f4a20 2011
b40dc5a9 2012#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
0fb0bb4d 2013#, c-format
0ed2f80b 2014msgid "lchown failed: %s"
0fb0bb4d 2015msgstr "ошибка lchown: %s"
0e6f4a20 2016
b40dc5a9 2017#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
0fb0bb4d 2018#, c-format
0ed2f80b 2019msgid "chown failed: %s"
0fb0bb4d 2020msgstr "ошибка chown: %s"
0e6f4a20 2021
b40dc5a9 2022#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
0fb0bb4d 2023#, c-format
0ed2f80b 2024msgid "utime failed: %s"
0fb0bb4d 2025msgstr "ошибка utime: %s"
0e6f4a20 2026
b40dc5a9 2027#: disk-utils/fsck.cramfs.c:445
0e6f4a20 2028#, c-format
0ed2f80b 2029msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
7f791563 2030msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s"
0e6f4a20 2031
b40dc5a9 2032#: disk-utils/fsck.cramfs.c:460
7f791563 2033#, c-format
0ed2f80b 2034msgid "mkdir failed: %s"
7f791563 2035msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2036
b40dc5a9 2037#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
0ed2f80b 2038msgid "filename length is zero"
7f791563 2039msgstr "нулевая длина имени файла"
0e6f4a20 2040
b40dc5a9 2041#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
0ed2f80b 2042msgid "bad filename length"
7f791563 2043msgstr "неправильная длина имени файла"
0e6f4a20 2044
b40dc5a9 2045#: disk-utils/fsck.cramfs.c:484
0ed2f80b 2046msgid "bad inode offset"
7f791563 2047msgstr "неверное смещение inode"
0e6f4a20 2048
b40dc5a9 2049#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b 2050msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
7f791563 2051msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем"
0e6f4a20 2052
b40dc5a9 2053#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
0ed2f80b 2054msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
7f791563 2055msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение"
0e6f4a20 2056
b40dc5a9 2057#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
0ed2f80b 2058msgid "symbolic link has zero offset"
7f791563 2059msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение"
0e6f4a20 2060
b40dc5a9 2061#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
0ed2f80b 2062msgid "symbolic link has zero size"
7f791563 2063msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер"
55032d70 2064
b40dc5a9 2065#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
7f791563 2066#, c-format
0ed2f80b 2067msgid "size error in symlink: %s"
7f791563 2068msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s"
0e6f4a20 2069
b40dc5a9 2070#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
7f791563 2071#, c-format
0ed2f80b 2072msgid "symlink failed: %s"
7f791563 2073msgstr "ошибка символической ссылки: %s"
8b4ccda1 2074
b40dc5a9 2075#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
55032d70 2076#, c-format
0ed2f80b 2077msgid "special file has non-zero offset: %s"
7f791563 2078msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s"
55032d70 2079
b40dc5a9 2080#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
55032d70 2081#, c-format
0ed2f80b 2082msgid "fifo has non-zero size: %s"
7f791563 2083msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s"
55032d70 2084
b40dc5a9 2085#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
55032d70 2086#, c-format
0ed2f80b 2087msgid "socket has non-zero size: %s"
7f791563 2088msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s"
f8511249 2089
b40dc5a9 2090#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
7f791563 2091#, c-format
0ed2f80b 2092msgid "bogus mode: %s (%o)"
7f791563 2093msgstr "фиктивный режим: %s (%o)"
f8511249 2094
b40dc5a9 2095#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
7f791563 2096#, c-format
0ed2f80b 2097msgid "mknod failed: %s"
7f791563 2098msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2099
b40dc5a9 2100#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
8b4ccda1 2101#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2102msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
7f791563 2103msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8b4ccda1 2104
b40dc5a9 2105#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
f8511249 2106#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2107msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
7f791563 2108msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249 2109
b40dc5a9 2110#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
0ed2f80b 2111msgid "invalid file data offset"
7f791563 2112msgstr "недопустимое смещение данных файла"
0e6f4a20 2113
b40dc5a9 2114#: disk-utils/fsck.cramfs.c:684 disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
0ed2f80b 2115msgid "invalid blocksize argument"
7f791563 2116msgstr "недопустимый аргумент размера блока"
c129767e 2117
b40dc5a9 2118#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705
0e6f4a20 2119#, c-format
0ed2f80b 2120msgid "%s: OK\n"
0fb0bb4d 2121msgstr "%s: ОК\n"
c129767e 2122
b5ef1472 2123#: disk-utils/fsck.minix.c:184
6bbace6d 2124msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
7f791563 2125msgstr "Проверка целостности файловой системы Minix.\n"
f8511249 2126
b5ef1472 2127#: disk-utils/fsck.minix.c:186
d3cac66d 2128msgid " -l, --list list all filenames\n"
7f791563 2129msgstr " -l, --list вывести список всех файлов\n"
0ed2f80b 2130
b5ef1472 2131#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2132msgid " -a, --auto automatic repair\n"
7f791563 2133msgstr " -a, --auto автоматическое исправление ошибок\n"
1b8a611a 2134
b5ef1472 2135#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2136msgid " -r, --repair interactive repair\n"
7f791563 2137msgstr " -r, --repair интерактивное исправление ошибок\n"
f8511249 2138
b5ef1472 2139#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2140msgid " -v, --verbose be verbose\n"
7f791563 2141msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
f8511249 2142
b5ef1472 2143#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2144msgid " -s, --super output super-block information\n"
7f791563 2145msgstr " -V, --version Вывод информации о суперблоке\n"
0ed2f80b 2146
b5ef1472 2147#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2148msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
7f791563 2149msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
c129767e 2150
b5ef1472 2151#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2152msgid " -f, --force force check\n"
7f791563 2153msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
cf8316e2 2154
0ed2f80b
KZ
2155#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2156#. * translated.
b5ef1472 2157#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c129767e 2158#, c-format
0ed2f80b 2159msgid "%s (y/n)? "
7f791563 2160msgstr "%s (д/н)? "
c129767e 2161
b5ef1472 2162#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2163#, c-format
2164msgid "%s (n/y)? "
7f791563 2165msgstr "%s (н/д)? "
c129767e 2166
b5ef1472 2167#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c129767e 2168#, c-format
0ed2f80b 2169msgid "y\n"
7f791563 2170msgstr "д\n"
c129767e 2171
b5ef1472 2172#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2173#, c-format
2174msgid "n\n"
7f791563 2175msgstr "н\n"
c129767e 2176
b5ef1472 2177#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2178#, c-format
2179msgid "%s is mounted.\t "
0fb0bb4d 2180msgstr "%s примонтирован.\t "
c129767e 2181
b5ef1472 2182#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b 2183msgid "Do you really want to continue"
0fb0bb4d 2184msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
d2ac3547 2185
b5ef1472 2186#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2187#, c-format
2188msgid "check aborted.\n"
0fb0bb4d 2189msgstr "проверка прервана.\n"
c129767e 2190
6cd39864 2191#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
0ed2f80b
KZ
2192#, c-format
2193msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
0fb0bb4d 2194msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
c129767e 2195
6cd39864 2196#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
0ed2f80b
KZ
2197#, c-format
2198msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
0fb0bb4d 2199msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
c129767e 2200
6cd39864 2201#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b 2202msgid "Remove block"
0fb0bb4d 2203msgstr "Удалить блок"
c129767e 2204
6cd39864 2205#: disk-utils/fsck.minix.c:363
0ed2f80b
KZ
2206#, c-format
2207msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2208msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
c129767e 2209
6cd39864 2210#: disk-utils/fsck.minix.c:369
0ed2f80b
KZ
2211#, c-format
2212msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2213msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
0ed2f80b 2214
6cd39864 2215#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2216#, c-format
c129767e 2217msgid ""
0ed2f80b
KZ
2218"Internal error: trying to write bad block\n"
2219"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2220msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2221"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
2222"Запрос на запись проигнорирован\n"
c129767e 2223
6cd39864 2224#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b 2225msgid "seek failed in write_block"
0fb0bb4d 2226msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
c129767e 2227
6cd39864 2228#: disk-utils/fsck.minix.c:390
c129767e 2229#, c-format
0ed2f80b 2230msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2231msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
0e6f4a20 2232
9d2c1398
KZ
2233#: disk-utils/fsck.minix.c:424
2234#, fuzzy, c-format
2235msgid "Warning: block out of range\n"
2236msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
2237
2238#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b 2239msgid "seek failed in write_super_block"
0fb0bb4d 2240msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
0e6f4a20 2241
9d2c1398 2242#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b 2243msgid "unable to write super-block"
0fb0bb4d 2244msgstr "невозможно записать суперблок"
0e6f4a20 2245
9d2c1398 2246#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b 2247msgid "Unable to write inode map"
0fb0bb4d 2248msgstr "Невозможно записать карту inode"
0e6f4a20 2249
9d2c1398 2250#: disk-utils/fsck.minix.c:529
0ed2f80b 2251msgid "Unable to write zone map"
0fb0bb4d 2252msgstr "Невозможно записать карту zone"
f8511249 2253
9d2c1398 2254#: disk-utils/fsck.minix.c:532
0ed2f80b 2255msgid "Unable to write inodes"
0fb0bb4d 2256msgstr "Невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 2257
9d2c1398 2258#: disk-utils/fsck.minix.c:564
0ed2f80b 2259msgid "unable to alloc buffer for superblock"
7f791563 2260msgstr "невозможно выделить буфер для суперблока"
0e6f4a20 2261
9d2c1398 2262#: disk-utils/fsck.minix.c:567
0ed2f80b 2263msgid "unable to read super block"
0fb0bb4d 2264msgstr "невозможно прочитать суперблок"
0e6f4a20 2265
9d2c1398 2266#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b 2267msgid "bad magic number in super-block"
0fb0bb4d 2268msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
f8511249 2269
9d2c1398 2270#: disk-utils/fsck.minix.c:591
0ed2f80b 2271msgid "Only 1k blocks/zones supported"
0fb0bb4d 2272msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
0e6f4a20 2273
9d2c1398 2274#: disk-utils/fsck.minix.c:593
6cd39864
KZ
2275#, fuzzy
2276msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2277msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2278
9d2c1398 2279#: disk-utils/fsck.minix.c:595
0ed2f80b 2280msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2281msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2282
9d2c1398 2283#: disk-utils/fsck.minix.c:597
6cd39864
KZ
2284#, fuzzy
2285msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2286msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2287
9d2c1398 2288#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b 2289msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2290msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2291
9d2c1398 2292#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b 2293msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
0fb0bb4d 2294msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
f8511249 2295
9d2c1398 2296#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b 2297msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
7f791563 2298msgstr "Невозможно выделить буфер для карты зоны"
0e6f4a20 2299
9d2c1398 2300#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b 2301msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
0fb0bb4d 2302msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
0e6f4a20 2303
9d2c1398 2304#: disk-utils/fsck.minix.c:625
0ed2f80b 2305msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
0fb0bb4d 2306msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
92b619d1 2307
9d2c1398 2308#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b 2309msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
0fb0bb4d 2310msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
92b619d1 2311
9d2c1398 2312#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b 2313msgid "Unable to read inode map"
0fb0bb4d 2314msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
55032d70 2315
9d2c1398 2316#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b 2317msgid "Unable to read zone map"
0fb0bb4d 2318msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
0e6f4a20 2319
9d2c1398 2320#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b 2321msgid "Unable to read inodes"
0fb0bb4d 2322msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
0e6f4a20 2323
9d2c1398 2324#: disk-utils/fsck.minix.c:642
cf3f26bf 2325#, c-format
0ed2f80b 2326msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
0fb0bb4d 2327msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
0e6f4a20 2328
9d2c1398 2329#: disk-utils/fsck.minix.c:647
0ed2f80b
KZ
2330#, c-format
2331msgid "%ld inodes\n"
0fb0bb4d 2332msgstr "%ld inode'ов\n"
0e6f4a20 2333
9d2c1398 2334#: disk-utils/fsck.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
2335#, c-format
2336msgid "%ld blocks\n"
0fb0bb4d 2337msgstr "%ld блоков\n"
0e6f4a20 2338
9d2c1398 2339#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:566
7f791563 2340#, c-format
0ed2f80b 2341msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
7f791563 2342msgstr "Первая зона данных=%jd (%jd)\n"
0e6f4a20 2343
9d2c1398 2344#: disk-utils/fsck.minix.c:651
b9ae633e 2345#, c-format
0ed2f80b 2346msgid "Zonesize=%d\n"
0fb0bb4d 2347msgstr "Размер зоны=%d\n"
b9ae633e 2348
9d2c1398 2349#: disk-utils/fsck.minix.c:652
7f791563 2350#, c-format
0ed2f80b 2351msgid "Maxsize=%zu\n"
7f791563 2352msgstr "Макс. размер=%zu\n"
b9ae633e 2353
9d2c1398 2354#: disk-utils/fsck.minix.c:654
55032d70 2355#, c-format
0ed2f80b 2356msgid "Filesystem state=%d\n"
0fb0bb4d 2357msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
55032d70 2358
9d2c1398 2359#: disk-utils/fsck.minix.c:655
7f791563 2360#, c-format
0ed2f80b
KZ
2361msgid ""
2362"namelen=%zd\n"
2363"\n"
2364msgstr ""
7f791563 2365"длина имени=%zd\n"
0ed2f80b 2366"\n"
55032d70 2367
9d2c1398 2368#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
0ed2f80b
KZ
2369#, c-format
2370msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
0fb0bb4d 2371msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
55032d70 2372
9d2c1398 2373#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b 2374msgid "Mark in use"
0fb0bb4d 2375msgstr "Пометить, как используемый"
0e6f4a20 2376
9d2c1398 2377#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
0ed2f80b
KZ
2378#, c-format
2379msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
0fb0bb4d 2380msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
b9ae633e 2381
9d2c1398 2382#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
b9ae633e 2383#, c-format
0ed2f80b 2384msgid "Warning: inode count too big.\n"
0fb0bb4d 2385msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
b9ae633e 2386
9d2c1398 2387#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
0ed2f80b 2388msgid "root inode isn't a directory"
0fb0bb4d 2389msgstr "корневой inode не является каталогом"
b9ae633e 2390
9d2c1398 2391#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0e6f4a20 2392#, c-format
0ed2f80b 2393msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
0fb0bb4d 2394msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
0e6f4a20 2395
9d2c1398
KZ
2396#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2397#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2398#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b 2399msgid "Clear"
0fb0bb4d 2400msgstr "Очистить"
b9ae633e 2401
9d2c1398 2402#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2403#, c-format
2404msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
0fb0bb4d 2405msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
0e6f4a20 2406
9d2c1398 2407#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
0ed2f80b 2408msgid "Correct"
0fb0bb4d 2409msgstr "Исправить"
0e6f4a20 2410
9d2c1398 2411#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
0ed2f80b
KZ
2412#, c-format
2413msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
0fb0bb4d 2414msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
48d7b13a 2415
9d2c1398 2416#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0ed2f80b 2417msgid " Remove"
0fb0bb4d 2418msgstr " Удалить"
0e6f4a20 2419
9d2c1398 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
0e6f4a20 2421#, c-format
0ed2f80b 2422msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
0fb0bb4d 2423msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
0e6f4a20 2424
9d2c1398 2425#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
48d7b13a 2426#, c-format
0ed2f80b 2427msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
0fb0bb4d 2428msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
48d7b13a 2429
9d2c1398 2430#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
0ed2f80b 2431msgid "internal error"
0fb0bb4d 2432msgstr "внутренняя ошибка"
f8511249 2433
9d2c1398 2434#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
f8511249 2435#, c-format
0ed2f80b 2436msgid "%s: bad directory: size < 32"
0fb0bb4d 2437msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
0e6f4a20 2438
9d2c1398 2439#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
6cd39864
KZ
2440#, fuzzy, c-format
2441msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2442msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
2443
9d2c1398 2444#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
0ed2f80b 2445msgid "seek failed in bad_zone"
0fb0bb4d 2446msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
0e6f4a20 2447
9d2c1398 2448#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
7f791563 2449#, c-format
0ed2f80b 2450msgid "Inode %lu mode not cleared."
7f791563 2451msgstr "Режим inode %lu не очищен."
0e6f4a20 2452
9d2c1398 2453#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
7f791563 2454#, c-format
0ed2f80b 2455msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
7f791563 2456msgstr "Inode %lu не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
56e7984d 2457
9d2c1398 2458#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
7f791563 2459#, c-format
0ed2f80b 2460msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
7f791563 2461msgstr "Inode %lu используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
56e7984d 2462
9d2c1398 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b 2464msgid "Set"
0fb0bb4d 2465msgstr "Присвоить"
3406942e 2466
9d2c1398 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
7f791563 2468#, c-format
0ed2f80b 2469msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
7f791563 2470msgstr "Inode %lu (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cf8316e2 2471
9d2c1398 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
0ed2f80b 2473msgid "Set i_nlinks to count"
0fb0bb4d 2474msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
55032d70 2475
9d2c1398 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
7f791563 2477#, c-format
0ed2f80b 2478msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
7f791563 2479msgstr "Зона %lu: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
0ed2f80b 2480
9d2c1398 2481#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
0ed2f80b 2482msgid "Unmark"
0fb0bb4d 2483msgstr "Снять метку"
cf8316e2 2484
9d2c1398 2485#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
7f791563 2486#, c-format
0ed2f80b 2487msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
7f791563 2488msgstr "Зона %lu: используется, counted=%d\n"
cf8316e2 2489
9d2c1398 2490#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
7f791563 2491#, c-format
0ed2f80b 2492msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
7f791563 2493msgstr "Зона %lu: не используется, counted=%d\n"
0ed2f80b 2494
9d2c1398 2495#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b 2496msgid "bad inode size"
0fb0bb4d 2497msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 2498
9d2c1398 2499#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
0ed2f80b 2500msgid "bad v2 inode size"
0fb0bb4d 2501msgstr "неверный размер v2 inode"
cf8316e2 2502
9d2c1398 2503#: disk-utils/fsck.minix.c:1343
0ed2f80b 2504msgid "need terminal for interactive repairs"
0fb0bb4d 2505msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
0ed2f80b 2506
9d2c1398 2507#: disk-utils/fsck.minix.c:1347
7f791563 2508#, c-format
0ed2f80b 2509msgid "cannot open %s: %s"
7f791563 2510msgstr "невозможно открыть %s: %s"
56e7984d 2511
9d2c1398 2512#: disk-utils/fsck.minix.c:1358
0ed2f80b
KZ
2513#, c-format
2514msgid "%s is clean, no check.\n"
0fb0bb4d 2515msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
f8511249 2516
9d2c1398 2517#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2518#, c-format
2519msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
0fb0bb4d 2520msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
f8511249 2521
9d2c1398 2522#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
f8511249 2523#, c-format
0ed2f80b 2524msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
0fb0bb4d 2525msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
b9ae633e 2526
9d2c1398 2527#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2528#, c-format
2529msgid ""
2530"\n"
2531"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2532msgstr ""
0ed2f80b 2533"\n"
0fb0bb4d 2534"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
55032d70 2535
9d2c1398 2536#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
55032d70 2537#, c-format
0ed2f80b 2538msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
0fb0bb4d 2539msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
cf8316e2 2540
9d2c1398 2541#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2542#, c-format
2543msgid ""
2544"\n"
2545"%6d regular files\n"
2546"%6d directories\n"
2547"%6d character device files\n"
2548"%6d block device files\n"
2549"%6d links\n"
2550"%6d symbolic links\n"
2551"------\n"
2552"%6d files\n"
b9ae633e
KZ
2553msgstr ""
2554"\n"
0fb0bb4d
PM
2555"%6d обычных файлов\n"
2556"%6d каталогов\n"
2557"%6d файлов символьных устройств\n"
2558"%6d файлов блочных устройств\n"
2559"%6d ссылок\n"
2560"%6d символических ссылок\n"
0ed2f80b 2561"------\n"
0fb0bb4d 2562"%6d файлов\n"
b9ae633e 2563
9d2c1398 2564#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2565#, c-format
2566msgid ""
2567"----------------------------\n"
2568"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2569"----------------------------\n"
2570msgstr ""
2571"----------------------------\n"
0fb0bb4d 2572"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
0ed2f80b 2573"----------------------------\n"
0e6f4a20 2574
9d2c1398 2575#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833
ebe345d1 2576#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
9d2c1398
KZ
2577#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348
2578#: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
ebe345d1 2579#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
6bbace6d 2580msgid "write failed"
7f791563 2581msgstr "запись завершилась неудачно"
6bbace6d 2582
0ed2f80b
KZ
2583#: disk-utils/isosize.c:136
2584#, c-format
2585msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
7f791563 2586msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO"
8d398470 2587
0ed2f80b 2588#: disk-utils/isosize.c:139
7f791563 2589#, c-format
0ed2f80b 2590msgid "seek error on %s"
7f791563 2591msgstr "ошибка поиска на %s"
0e6f4a20 2592
0ed2f80b 2593#: disk-utils/isosize.c:142
7f791563 2594#, c-format
0ed2f80b 2595msgid "read error on %s"
7f791563 2596msgstr "ошибка чтения на %s"
0e6f4a20 2597
0ed2f80b
KZ
2598#: disk-utils/isosize.c:151
2599#, c-format
2600msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
0fb0bb4d 2601msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
0e6f4a20 2602
0ed2f80b 2603#: disk-utils/isosize.c:170
0fb0bb4d 2604#, c-format
0ed2f80b 2605msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
7f791563 2606msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n"
0027a8b1 2607
6bbace6d
KZ
2608#: disk-utils/isosize.c:174
2609msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
7f791563 2610msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n"
6bbace6d
KZ
2611
2612#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b 2613msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
7f791563 2614msgstr " -d, --divisor=<число> разделить количество байт на <число>\n"
f8511249 2615
6bbace6d 2616#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b 2617msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
7f791563 2618msgstr " -x, --sectors показать количество секторов и размер\n"
0e6f4a20 2619
6bbace6d 2620#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b 2621msgid "invalid divisor argument"
7f791563 2622msgstr "недопустимый делитель"
0e6f4a20 2623
0ed2f80b 2624#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
7f791563 2625#, c-format
0ed2f80b 2626msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
7f791563 2627msgstr "Использование: %s [параметры] устройство [кол-во блоков]\n"
0027a8b1 2628
6bbace6d
KZ
2629#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2630msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
7f791563 2631msgstr "Создать файловую систему SCO bfs.\n"
6bbace6d
KZ
2632
2633#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
0ed2f80b
KZ
2634#, c-format
2635msgid ""
2636"\n"
2637"Options:\n"
2638" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2639" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2640" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2641" -v, --verbose explain what is being done\n"
2642" -c this option is silently ignored\n"
2643" -l this option is silently ignored\n"
2644" -V, --version output version information and exit\n"
2645" -V as version must be only option\n"
2646" -h, --help display this help and exit\n"
2647"\n"
8d398470 2648msgstr ""
7f791563
EY
2649"\n"
2650"Параметры:\n"
2651" -N, --inodes=NUM указать желаемое количество inode\n"
2652" -V, --vname=NAME указать имя тома\n"
2653" -F, --fname=NAME указать имя файловой системы\n"
2654" -v, --verbose подробная информация о выполняемых действиях\n"
2655" -c этот параметр игнорируется\n"
2656" -l этот параметр игнорируется\n"
2657" -V, --version вывести информацию о версии и выйти\n"
2658" -V как параметр версии должен быть единственным аргументом\n"
2659" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
8d398470 2660
6bbace6d 2661#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b 2662msgid "invalid number of inodes"
7f791563 2663msgstr "недопустимое количество inode"
8d398470 2664
6bbace6d 2665#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b 2666msgid "volume name too long"
0fb0bb4d 2667msgstr "имя тома слишком длинное"
8d398470 2668
6bbace6d 2669#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b 2670msgid "fsname name too long"
0fb0bb4d 2671msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
8d398470 2672
b5ef1472 2673#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
0ed2f80b 2674msgid "invalid block-count"
7f791563 2675msgstr "недопустимое количество блоков"
8d398470 2676
b5ef1472 2677#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
0ed2f80b
KZ
2678#, c-format
2679msgid "cannot get size of %s"
0fb0bb4d 2680msgstr "невозможно получить размер %s"
8d398470 2681
b5ef1472 2682#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
7f791563 2683#, c-format
0ed2f80b 2684msgid "blocks argument too large, max is %llu"
7f791563 2685msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %llu"
8d398470 2686
b5ef1472 2687#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219
0ed2f80b 2688msgid "too many inodes - max is 512"
0fb0bb4d 2689msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
8d398470 2690
b5ef1472 2691#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
7f791563 2692#, c-format
0ed2f80b 2693msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
7f791563 2694msgstr "не хватает места, нужно как минимум %llu блоков"
8d398470 2695
b5ef1472 2696#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2697#, c-format
2698msgid "Device: %s\n"
0fb0bb4d 2699msgstr "Устройство: %s\n"
8d398470 2700
b5ef1472 2701#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
8d398470 2702#, c-format
0ed2f80b 2703msgid "Volume: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2704msgstr "Том: <%-6s>\n"
8d398470 2705
b5ef1472 2706#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
8d398470 2707#, c-format
0ed2f80b 2708msgid "FSname: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2709msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
8d398470 2710
b5ef1472 2711#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2712#, c-format
2713msgid "BlockSize: %d\n"
0fb0bb4d 2714msgstr "Размер блока: %d\n"
8d398470 2715
b5ef1472 2716#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
7f791563 2717#, c-format
d3cac66d 2718msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
7f791563 2719msgstr "Inode'ы: %ld (в 1 блоке)\n"
8d398470 2720
b5ef1472 2721#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
7f791563 2722#, c-format
d3cac66d 2723msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
7f791563 2724msgstr "Inode'ы: %ld (в %llu блоках)\n"
8d398470 2725
b5ef1472 2726#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
7f791563 2727#, c-format
d3cac66d 2728msgid "Blocks: %llu\n"
7f791563 2729msgstr "Блоки: %llu\n"
8d398470 2730
b5ef1472 2731#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
0ed2f80b
KZ
2732#, c-format
2733msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
0fb0bb4d 2734msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
8d398470 2735
b5ef1472 2736#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
0ed2f80b 2737msgid "error writing superblock"
0fb0bb4d 2738msgstr "ошибка записи суперблока"
8d398470 2739
b5ef1472 2740#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
0ed2f80b 2741msgid "error writing root inode"
0fb0bb4d 2742msgstr "ошибка записи корневого inode"
8d398470 2743
b5ef1472 2744#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
0ed2f80b 2745msgid "error writing inode"
0fb0bb4d 2746msgstr "ошибка записи inode"
55032d70 2747
b5ef1472 2748#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b 2749msgid "seek error"
0fb0bb4d 2750msgstr "ошибка поиска"
55032d70 2751
b5ef1472 2752#: disk-utils/mkfs.bfs.c:292
0ed2f80b 2753msgid "error writing . entry"
0fb0bb4d 2754msgstr "ошибка записи . элемента"
55032d70 2755
b5ef1472 2756#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
0ed2f80b 2757msgid "error writing .. entry"
0fb0bb4d 2758msgstr "ошибка записи .. элемента"
55032d70 2759
b5ef1472 2760#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
8d398470 2761#, c-format
0ed2f80b 2762msgid "error closing %s"
0fb0bb4d 2763msgstr "ошибка закрытия %s"
8d398470 2764
d3cac66d 2765#: disk-utils/mkfs.c:44
7f791563 2766#, c-format
0ed2f80b 2767msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
7f791563 2768msgstr " %s [параметры] [-t <тип>] [параметры ФС] <устройство> [<размер>]\n"
8d398470 2769
d3cac66d 2770#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d 2771msgid "Make a Linux filesystem.\n"
7f791563 2772msgstr "Создать файловую систему Linux.\n"
8d398470 2773
d3cac66d 2774#: disk-utils/mkfs.c:51
0ed2f80b
KZ
2775#, c-format
2776msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
7f791563 2777msgstr " -t, --type=<тип> тип файловой системы; ext2, если ничего не указано\n"
8d398470 2778
d3cac66d 2779#: disk-utils/mkfs.c:52
f8511249 2780#, c-format
0ed2f80b 2781msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
7f791563 2782msgstr " fs-options параметры для программы создания реальной файловой системы\n"
55032d70 2783
d3cac66d 2784#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2785#, c-format
2786msgid " <device> path to the device to be used\n"
7f791563 2787msgstr " <устройство> путь к используемому устройству\n"
8d398470 2788
d3cac66d 2789#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2790#, c-format
2791msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
7f791563 2792msgstr " <size> число используемых блоков устройства\n"
55032d70 2793
d3cac66d 2794#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2795#, c-format
2796msgid ""
2797" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2798" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
8892b2f9 2799msgstr ""
7f791563
EY
2800" -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n"
2801" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
8892b2f9 2802
d3cac66d 2803#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2804#, c-format
2805msgid ""
2806" -V, --version display version information and exit;\n"
2807" -V as --version must be the only option\n"
2808msgstr ""
7f791563
EY
2809" -V, --version display version information and exit;\n"
2810" -V как параметр версии должен быть единственным параметром\n"
0ed2f80b 2811
d3cac66d 2812#: disk-utils/mkfs.c:59
7f791563 2813#, c-format
0ed2f80b 2814msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
7f791563 2815msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
0ed2f80b 2816
ebe345d1
KZ
2817#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
2818#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
2819#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
2820#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
9d2c1398 2821#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577
b40dc5a9 2822#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
9d2c1398 2823#: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
ebe345d1 2824#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
7f791563 2825#, c-format
6bbace6d 2826msgid "failed to execute %s"
7f791563 2827msgstr "невозможно выполнить %s"
55032d70 2828
b40dc5a9 2829#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
0ed2f80b 2830#, fuzzy, c-format
55032d70 2831msgid ""
0ed2f80b
KZ
2832"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2833" -h print this help\n"
2834" -v be verbose\n"
2835" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2836" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2837" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2838" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2839" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2840" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2841" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2842" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2843" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2844" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2845" outfile output file\n"
55032d70 2846msgstr ""
7f791563 2847"использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-N обратный] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
0fb0bb4d
PM
2848" -h вывод этой справки\n"
2849" -v подробный режим\n"
7f791563
EY
2850" -E считать ошибками все предупреждения (ненулевой статус выхода)\n"
2851" -b рзм_блк использование этого размера блока; должен равняться размеру страницы\n"
0fb0bb4d 2852" -e издание установка номера издания (часть fsid)\n"
7f791563
EY
2853" -N endian установка порядка байт cramfs (big|little|host), host по-умолчанию\n"
2854" -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется версия >= 2.4.0)\n"
0fb0bb4d
PM
2855" -n имя установка имени файловой системы cramfs\n"
2856" -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n"
2857" -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n"
7f791563 2858" -z создание явных дыр (требуется версия >= 2.3.39)\n"
0fb0bb4d
PM
2859" имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
2860" вых_файл выходной файл\n"
55032d70 2861
b40dc5a9 2862#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
7f791563 2863#, c-format
0ed2f80b 2864msgid "readlink failed: %s"
7f791563 2865msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
55032d70 2866
b40dc5a9 2867#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:308
7f791563 2868#, c-format
0ed2f80b 2869msgid "could not read directory %s"
7f791563 2870msgstr "не удалось прочитать каталог %s"
0ed2f80b 2871
b40dc5a9 2872#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:443
0ed2f80b 2873msgid "filesystem too big. Exiting."
7f791563 2874msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы."
55032d70 2875
b40dc5a9 2876#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:602
0ed2f80b
KZ
2877#, c-format
2878msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
0fb0bb4d 2879msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
55032d70 2880
b40dc5a9 2881#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621
7f791563 2882#, c-format
0ed2f80b 2883msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
7f791563 2884msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n"
55032d70 2885
b40dc5a9 2886#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
7f791563 2887#, c-format
0ed2f80b 2888msgid "cannot close file %s"
7f791563 2889msgstr "Невозможно закрыть файл %s"
8d398470 2890
b40dc5a9 2891#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
0ed2f80b 2892msgid "invalid edition number argument"
7f791563 2893msgstr "недопустимый номер аргумента издания"
55032d70 2894
b40dc5a9 2895#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
0ed2f80b 2896msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
7f791563 2897msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'"
8d398470 2898
b40dc5a9 2899#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
7f791563 2900#, c-format
0ed2f80b 2901msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
7f791563 2902msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы."
8d398470 2903
b40dc5a9 2904#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
0ed2f80b 2905msgid "ROM image map"
7f791563 2906msgstr "Карта образа ROM"
8d398470 2907
b40dc5a9 2908#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
8d398470 2909#, c-format
0ed2f80b 2910msgid "Including: %s\n"
0fb0bb4d 2911msgstr "Включая: %s\n"
8d398470 2912
b40dc5a9 2913#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
7f791563 2914#, c-format
0ed2f80b 2915msgid "Directory data: %zd bytes\n"
7f791563 2916msgstr "Данные каталога: %zd байт\n"
8d398470 2917
b40dc5a9 2918#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
7f791563 2919#, c-format
0ed2f80b 2920msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
7f791563 2921msgstr "Все: %zd килобайт\n"
cf8316e2 2922
b40dc5a9 2923#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
7f791563 2924#, c-format
0ed2f80b 2925msgid "Super block: %zd bytes\n"
7f791563 2926msgstr "Суперблок: %zd байт\n"
8d398470 2927
b40dc5a9 2928#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
8d398470 2929#, c-format
0ed2f80b
KZ
2930msgid "CRC: %x\n"
2931msgstr "CRC: %x\n"
8d398470 2932
b40dc5a9 2933#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
7f791563 2934#, c-format
0ed2f80b 2935msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
7f791563 2936msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)"
8d398470 2937
b40dc5a9 2938#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
7f791563 2939#, c-format
0ed2f80b 2940msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
7f791563 2941msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)"
8d398470 2942
b40dc5a9 2943#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
0ed2f80b 2944msgid "ROM image"
7f791563 2945msgstr "образ ROM"
cf8316e2 2946
b40dc5a9 2947#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
7f791563 2948#, c-format
540afa68 2949msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
7f791563 2950msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт."
cf8316e2 2951
b40dc5a9 2952#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b 2953msgid "warning: files were skipped due to errors."
7f791563 2954msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы."
8d398470 2955
b40dc5a9 2956#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
7f791563 2957#, c-format
0ed2f80b 2958msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
7f791563 2959msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)."
cf8316e2 2960
b40dc5a9 2961#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
7f791563 2962#, c-format
0ed2f80b 2963msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 2964msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 2965
b40dc5a9 2966#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
7f791563 2967#, c-format
0ed2f80b 2968msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 2969msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 2970
b40dc5a9 2971#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
7f791563 2972#, c-format
0ed2f80b
KZ
2973msgid ""
2974"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2975"that some device files will be wrong."
2976msgstr ""
0fb0bb4d 2977"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n"
7f791563 2978"всегда означает, что некоторые файлы устройств будут неправильными."
dea22a3d 2979
b5ef1472 2980#: disk-utils/mkfs.minix.c:135
7f791563 2981#, c-format
d3cac66d 2982msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
7f791563 2983msgstr "%s [параметры] /dev/name [блоков]\n"
cf8316e2 2984
b5ef1472 2985#: disk-utils/mkfs.minix.c:137
d3cac66d 2986msgid " -1 use Minix version 1\n"
7f791563 2987msgstr " -1 использовать 1ю версию Minix\n"
d3cac66d 2988
b5ef1472 2989#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
d3cac66d 2990msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
7f791563 2991msgstr " -2, -v использовать 2ю версию Minix\n"
d3cac66d 2992
b5ef1472 2993#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
d3cac66d 2994msgid " -3 use Minix version 3\n"
7f791563 2995msgstr " -3, -v использовать 3ю версию Minix\n"
cf8316e2 2996
b5ef1472 2997#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d 2998msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
7f791563 2999msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
d3cac66d 3000
b5ef1472 3001#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 3002msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
7f791563 3003msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
d3cac66d 3004
b5ef1472 3005#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 3006msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
7f791563 3007msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
d3cac66d 3008
b5ef1472 3009#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3010msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
7f791563 3011msgstr " -l, --badblocks <файл> список бэдблоков из файла\n"
d3cac66d 3012
b5ef1472 3013#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
7f791563 3014#, c-format
0ed2f80b 3015msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
7f791563 3016msgstr "%s: поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
cf8316e2 3017
b5ef1472 3018#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
7f791563 3019#, c-format
0ed2f80b 3020msgid "%s: unable to clear boot sector"
7f791563 3021msgstr "%s: не удалось очистить загрузочный сектор"
fc44048e 3022
b5ef1472 3023#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
7f791563 3024#, c-format
0ed2f80b 3025msgid "%s: seek failed in write_tables"
7f791563 3026msgstr "%s: поиск в write_tables завершился неудачей"
fc44048e 3027
b5ef1472 3028#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
7f791563 3029#, c-format
0ed2f80b 3030msgid "%s: unable to write super-block"
7f791563 3031msgstr "%s: невозможно записать суперблок"
55c8e797 3032
b5ef1472 3033#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
7f791563 3034#, c-format
0ed2f80b 3035msgid "%s: unable to write inode map"
7f791563 3036msgstr "%s: невозможно записать карту inode"
55c8e797 3037
b5ef1472 3038#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
7f791563 3039#, c-format
0ed2f80b 3040msgid "%s: unable to write zone map"
7f791563 3041msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
0e6f4a20 3042
b5ef1472 3043#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
7f791563 3044#, c-format
0ed2f80b 3045msgid "%s: unable to write inodes"
7f791563 3046msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 3047
b5ef1472 3048#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
7f791563 3049#, c-format
0ed2f80b 3050msgid "%s: seek failed in write_block"
7f791563 3051msgstr "%s: поиск в write_block завершился неудачей"
0e6f4a20 3052
b5ef1472 3053#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
7f791563 3054#, c-format
0ed2f80b 3055msgid "%s: write failed in write_block"
7f791563 3056msgstr "%s: запись в write_block завершилась неудачей"
cf3f26bf 3057
b5ef1472
KZ
3058#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296
3059#: disk-utils/mkfs.minix.c:345
7f791563 3060#, c-format
0ed2f80b 3061msgid "%s: too many bad blocks"
7f791563 3062msgstr "%s: слишком много плохих блоков"
0e6f4a20 3063
b5ef1472 3064#: disk-utils/mkfs.minix.c:229
7f791563 3065#, c-format
0ed2f80b 3066msgid "%s: not enough good blocks"
7f791563 3067msgstr "%s: не хватает хороших блоков"
0e6f4a20 3068
b5ef1472 3069#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
d3cac66d
KZ
3070#, c-format
3071msgid ""
3072"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3073"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3074msgstr ""
7f791563
EY
3075"Первый блок данных в %jd, это слишком большое значение (максимум - %d).\n"
3076"Попробуйте указать меньше inode'ов с параметром --inodes <num>"
d3cac66d 3077
b5ef1472 3078#: disk-utils/mkfs.minix.c:564
7f791563 3079#, c-format
0ed2f80b
KZ
3080msgid "%lu inode\n"
3081msgid_plural "%lu inodes\n"
7f791563
EY
3082msgstr[0] "%lu inode\n"
3083msgstr[1] "%lu inode'а\n"
3084msgstr[2] "%lu inode'ов\n"
d2ac3547 3085
b5ef1472 3086#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
7f791563 3087#, c-format
0ed2f80b
KZ
3088msgid "%lu block\n"
3089msgid_plural "%lu blocks\n"
7f791563
EY
3090msgstr[0] "%lu блок\n"
3091msgstr[1] "%lu блока\n"
3092msgstr[2] "%lu блоков\n"
0e6f4a20 3093
b5ef1472 3094#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
0fb0bb4d 3095#, c-format
0ed2f80b 3096msgid "Zonesize=%zu\n"
0fb0bb4d 3097msgstr "Размер зоны=%zu\n"
0e6f4a20 3098
b5ef1472 3099#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
0fb0bb4d 3100#, c-format
0e6f4a20 3101msgid ""
0ed2f80b 3102"Maxsize=%zu\n"
0e6f4a20 3103"\n"
0e6f4a20 3104msgstr ""
0fb0bb4d 3105"Макс. размер=%zu\n"
0e6f4a20 3106"\n"
0e6f4a20 3107
b5ef1472 3108#: disk-utils/mkfs.minix.c:582
0fb0bb4d 3109#, c-format
0ed2f80b 3110msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
0fb0bb4d 3111msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
0e6f4a20 3112
b5ef1472 3113#: disk-utils/mkfs.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
3114#, c-format
3115msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
0fb0bb4d 3116msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
0e6f4a20 3117
b5ef1472 3118#: disk-utils/mkfs.minix.c:622
0fb0bb4d 3119#, c-format
0ed2f80b 3120msgid "%s: seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3121msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3122
b5ef1472 3123#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
0fb0bb4d 3124#, c-format
0ed2f80b 3125msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
0fb0bb4d 3126msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
0e6f4a20 3127
b5ef1472 3128#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663
0fb0bb4d 3129#, c-format
0ed2f80b
KZ
3130msgid "%d bad block\n"
3131msgid_plural "%d bad blocks\n"
0fb0bb4d
PM
3132msgstr[0] "%d плохой блок\n"
3133msgstr[1] "%d плохих блока\n"
3134msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
0e6f4a20 3135
b5ef1472 3136#: disk-utils/mkfs.minix.c:648
0fb0bb4d 3137#, c-format
0ed2f80b 3138msgid "%s: can't open file of bad blocks"
0fb0bb4d 3139msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
0e6f4a20 3140
b5ef1472 3141#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0ed2f80b
KZ
3142#, c-format
3143msgid "badblock number input error on line %d\n"
7f791563 3144msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n"
0e6f4a20 3145
b5ef1472 3146#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
0fb0bb4d 3147#, c-format
0ed2f80b 3148msgid "%s: cannot read badblocks file"
0fb0bb4d 3149msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
0e6f4a20 3150
6cd39864 3151#: disk-utils/mkfs.minix.c:694
0ed2f80b
KZ
3152#, c-format
3153msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
7f791563 3154msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s"
0e6f4a20 3155
6cd39864 3156#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
7f791563 3157#, c-format
0ed2f80b 3158msgid "cannot determine size of %s"
7f791563 3159msgstr "невозможно определить размер %s"
0e6f4a20 3160
6cd39864 3161#: disk-utils/mkfs.minix.c:705
0ed2f80b 3162#, c-format
d3cac66d 3163msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
7f791563 3164msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n"
0e6f4a20 3165
6cd39864 3166#: disk-utils/mkfs.minix.c:708
7f791563 3167#, c-format
0ed2f80b 3168msgid "%s: number of blocks too small"
7f791563 3169msgstr "%s: слишком малое количество секторов"
0e6f4a20 3170
6cd39864 3171#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729
7f791563 3172#, c-format
d3cac66d 3173msgid "unsupported name length: %d"
7f791563 3174msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d"
0e6f4a20 3175
6cd39864 3176#: disk-utils/mkfs.minix.c:732
7f791563 3177#, c-format
d3cac66d 3178msgid "unsupported minix file system version: %d"
7f791563 3179msgstr "неподдерживаемая версия файловой системы minix: %d"
0e6f4a20 3180
6cd39864 3181#: disk-utils/mkfs.minix.c:767
d3cac66d 3182msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
7f791563 3183msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'"
d3cac66d 3184
6cd39864 3185#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d 3186msgid "failed to parse maximum length of filenames"
7f791563 3187msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов"
0e6f4a20 3188
6cd39864 3189#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
d3cac66d 3190msgid "failed to parse number of inodes"
7f791563 3191msgstr "не удалось определить количество inode'ов"
d3cac66d 3192
6cd39864 3193#: disk-utils/mkfs.minix.c:806
d3cac66d 3194msgid "failed to parse number of blocks"
7f791563 3195msgstr "не удалось определить количество блоков"
d3cac66d 3196
6cd39864 3197#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
d3cac66d
KZ
3198#, c-format
3199msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3200msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
3201
b5ef1472 3202#: disk-utils/mkswap.c:80
7f791563 3203#, c-format
d3cac66d 3204msgid "Bad user-specified page size %u"
7f791563 3205msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем"
d3cac66d 3206
b5ef1472 3207#: disk-utils/mkswap.c:83
7f791563 3208#, c-format
d3cac66d 3209msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
7f791563 3210msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d"
d3cac66d 3211
b5ef1472 3212#: disk-utils/mkswap.c:124
d3cac66d 3213msgid "Label was truncated."
7f791563 3214msgstr "Метка было укорочена."
d3cac66d 3215
b5ef1472 3216#: disk-utils/mkswap.c:132
d3cac66d
KZ
3217#, c-format
3218msgid "no label, "
0fb0bb4d 3219msgstr "без метки, "
0e6f4a20 3220
b5ef1472 3221#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3222#, c-format
3223msgid "no uuid\n"
0fb0bb4d 3224msgstr "нет uuid\n"
0e6f4a20 3225
b5ef1472 3226#: disk-utils/mkswap.c:147
7f791563 3227#, c-format
0ed2f80b
KZ
3228msgid ""
3229"\n"
3230"Usage:\n"
3231" %s [options] device [size]\n"
7f791563
EY
3232msgstr ""
3233"\n"
3234"Использование:\n"
3235"%s [параметры] устройство.[размер]\n"
0e6f4a20 3236
b5ef1472 3237#: disk-utils/mkswap.c:152
6bbace6d 3238msgid "Set up a Linux swap area.\n"
7f791563 3239msgstr "Настройка пространства для swap\n"
6bbace6d 3240
b5ef1472 3241#: disk-utils/mkswap.c:155
0ed2f80b
KZ
3242#, c-format
3243msgid ""
3244"\n"
3245"Options:\n"
3246" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3247" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3248" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3249" -L, --label LABEL specify label\n"
3250" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3251" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3252" -V, --version output version information and exit\n"
3253" -h, --help display this help and exit\n"
3254"\n"
3255msgstr ""
7f791563
EY
3256"\n"
3257"Параметры:\n"
3258" -c, --check проверка на бэдблоки перед созданием swap\n"
3259" -f, --force разрешить размеру swap быть больше размера устройства\n"
3260" -p, --pagesize SIZE указать размер страницы в байтах\n"
3261" -L, --label LABEL указать метку\n"
3262" -v, --swapversion NUM указать номер версии swap-пространства\n"
3263" -U, --uuid UUID указать используемый UUID\n"
3264" -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
3265" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
3266"\n"
0e6f4a20 3267
b5ef1472 3268#: disk-utils/mkswap.c:174
7f791563 3269#, c-format
6bbace6d 3270msgid "too many bad pages: %lu"
7f791563 3271msgstr "слишком много плохих страниц: %lu"
0e6f4a20 3272
b5ef1472 3273#: disk-utils/mkswap.c:195
0ed2f80b 3274msgid "seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3275msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3276
b5ef1472 3277#: disk-utils/mkswap.c:203
7f791563 3278#, c-format
0ed2f80b
KZ
3279msgid "%lu bad page\n"
3280msgid_plural "%lu bad pages\n"
7f791563
EY
3281msgstr[0] "%lu плохая страница\n"
3282msgstr[1] "%lu плохие страницы\n"
3283msgstr[2] "%lu плохих страниц\n"
0e6f4a20 3284
b5ef1472 3285#: disk-utils/mkswap.c:228
0ed2f80b
KZ
3286#, fuzzy
3287msgid "unable to alloc new libblkid probe"
0fb0bb4d 3288msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
0e6f4a20 3289
b5ef1472 3290#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b 3291msgid "unable to assign device to libblkid probe"
0fb0bb4d 3292msgstr ""
0e6f4a20 3293
b5ef1472 3294#: disk-utils/mkswap.c:247
7f791563 3295#, c-format
6bbace6d 3296msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
7f791563 3297msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s"
6bbace6d 3298
b5ef1472 3299#: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334
0ed2f80b 3300msgid "unable to rewind swap-device"
0fb0bb4d 3301msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0e6f4a20 3302
b5ef1472 3303#: disk-utils/mkswap.c:290
0ed2f80b 3304msgid "unable to erase bootbits sectors"
7f791563 3305msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора"
cf3f26bf 3306
b5ef1472 3307#: disk-utils/mkswap.c:306
0ed2f80b
KZ
3308#, c-format
3309msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
7f791563 3310msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s."
cf3f26bf 3311
b5ef1472 3312#: disk-utils/mkswap.c:311
7f791563 3313#, c-format
0ed2f80b 3314msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
7f791563 3315msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор"
cf3f26bf 3316
b5ef1472 3317#: disk-utils/mkswap.c:314
7f791563 3318#, c-format
0ed2f80b 3319msgid " (%s partition table detected). "
7f791563 3320msgstr " (обнаружена таблица разделов %s). "
0e6f4a20 3321
b5ef1472 3322#: disk-utils/mkswap.c:316
0fb0bb4d 3323#, c-format
0ed2f80b 3324msgid " (compiled without libblkid). "
7f791563 3325msgstr " (скомпилировано без libblkid). "
0e6f4a20 3326
b5ef1472 3327#: disk-utils/mkswap.c:317
0fb0bb4d 3328#, c-format
0ed2f80b 3329msgid "Use -f to force.\n"
0fb0bb4d 3330msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
0e6f4a20 3331
b5ef1472 3332#: disk-utils/mkswap.c:339
7f791563 3333#, c-format
6bbace6d 3334msgid "%s: unable to write signature page"
7f791563 3335msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой"
6bbace6d 3336
b5ef1472 3337#: disk-utils/mkswap.c:380
0ed2f80b 3338msgid "parsing page size failed"
0fb0bb4d 3339msgstr "не удалось определить размер страницы"
0e6f4a20 3340
b5ef1472 3341#: disk-utils/mkswap.c:386
0ed2f80b 3342msgid "parsing version number failed"
7f791563 3343msgstr "не удалось определить номер версии"
0e6f4a20 3344
b5ef1472 3345#: disk-utils/mkswap.c:389
0ed2f80b 3346#, c-format
6bbace6d 3347msgid "swapspace version %d is not supported"
7f791563 3348msgstr "версия swap %d не поддерживается"
0e6f4a20 3349
b5ef1472 3350#: disk-utils/mkswap.c:395
6bbace6d
KZ
3351#, c-format
3352msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
7f791563 3353msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)"
0e6f4a20 3354
b5ef1472 3355#: disk-utils/mkswap.c:414
6bbace6d 3356msgid "only one device argument is currently supported"
7f791563 3357msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента"
0e6f4a20 3358
b5ef1472 3359#: disk-utils/mkswap.c:421
0ed2f80b 3360msgid "error: parsing UUID failed"
0fb0bb4d 3361msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
0e6f4a20 3362
b5ef1472 3363#: disk-utils/mkswap.c:430
0ed2f80b 3364msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
0fb0bb4d 3365msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
0e6f4a20 3366
b5ef1472 3367#: disk-utils/mkswap.c:436
0ed2f80b 3368msgid "invalid block count argument"
7f791563 3369msgstr "недопустимый аргумент количества блоков"
0e6f4a20 3370
b5ef1472
KZ
3371#: disk-utils/mkswap.c:445
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
7f791563 3374msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ"
0e6f4a20 3375
b5ef1472 3376#: disk-utils/mkswap.c:451
7f791563 3377#, c-format
0ed2f80b 3378msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
7f791563 3379msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ"
0e6f4a20 3380
b5ef1472 3381#: disk-utils/mkswap.c:456
7f791563 3382#, c-format
0ed2f80b 3383msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
7f791563 3384msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ"
0e6f4a20 3385
b5ef1472 3386#: disk-utils/mkswap.c:461
7f791563 3387#, c-format
0ed2f80b 3388msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
7f791563 3389msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано"
0e6f4a20 3390
9d2c1398 3391#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:526
b5ef1472
KZ
3392#, fuzzy, c-format
3393msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3394msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3395
9d2c1398 3396#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:531
b5ef1472
KZ
3397#, fuzzy, c-format
3398msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3399msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3400
3401#: disk-utils/mkswap.c:487
0ed2f80b 3402msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
0fb0bb4d 3403msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
0e6f4a20 3404
b5ef1472
KZ
3405#: disk-utils/mkswap.c:492
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
7f791563 3408msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n"
0e6f4a20 3409
b5ef1472 3410#: disk-utils/mkswap.c:512
7f791563 3411#, c-format
0ed2f80b 3412msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
7f791563 3413msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3414
b5ef1472 3415#: disk-utils/mkswap.c:515
0ed2f80b 3416msgid "unable to matchpathcon()"
7f791563 3417msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()"
0e6f4a20 3418
b5ef1472 3419#: disk-utils/mkswap.c:518
0ed2f80b 3420msgid "unable to create new selinux context"
7f791563 3421msgstr "не удалось создать новый контекст selinux"
0e6f4a20 3422
b5ef1472 3423#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b 3424msgid "couldn't compute selinux context"
7f791563 3425msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
0e6f4a20 3426
b5ef1472 3427#: disk-utils/mkswap.c:526
7f791563 3428#, c-format
0ed2f80b 3429msgid "unable to relabel %s to %s"
7f791563 3430msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
0e6f4a20 3431
b5ef1472 3432#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3433msgid "partition number"
0fb0bb4d 3434msgstr "номер раздела"
0e6f4a20 3435
b5ef1472 3436#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3437msgid "start of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3438msgstr "начало раздела в секторах"
0e6f4a20 3439
b5ef1472 3440#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3441msgid "end of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3442msgstr "конец раздела в секторах"
0e6f4a20 3443
b5ef1472 3444#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3445msgid "number of sectors"
0fb0bb4d 3446msgstr "количество секторов"
0e6f4a20 3447
b5ef1472 3448#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3449msgid "human readable size"
b9ae633e 3450msgstr ""
0e6f4a20 3451
b5ef1472 3452#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3453msgid "partition name"
0fb0bb4d 3454msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 3455
ebe345d1 3456#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
0ed2f80b 3457msgid "partition UUID"
0fb0bb4d 3458msgstr "UUID раздела"
0e6f4a20 3459
b5ef1472 3460#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3461msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
0fb0bb4d 3462msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3463
ebe345d1 3464#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
0ed2f80b 3465msgid "partition flags"
0fb0bb4d 3466msgstr "флаги разделов"
0e6f4a20 3467
b5ef1472 3468#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3469msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
7f791563 3470msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
0e6f4a20 3471
9d2c1398 3472#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:513 sys-utils/losetup.c:621
0ed2f80b 3473msgid "failed to initialize loopcxt"
0fb0bb4d 3474msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
0e6f4a20 3475
b5ef1472 3476#: disk-utils/partx.c:118
0fb0bb4d 3477#, c-format
0ed2f80b 3478msgid "%s: failed to find unused loop device"
0fb0bb4d 3479msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи"
0e6f4a20 3480
b5ef1472 3481#: disk-utils/partx.c:122
0fb0bb4d 3482#, c-format
0ed2f80b 3483msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
0fb0bb4d 3484msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n"
0e6f4a20 3485
b5ef1472 3486#: disk-utils/partx.c:126
0fb0bb4d 3487#, c-format
0ed2f80b 3488msgid "%s: failed to set backing file"
0fb0bb4d 3489msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
0e6f4a20 3490
9d2c1398 3491#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:557
7f791563 3492#, c-format
0ed2f80b 3493msgid "%s: failed to set up loop device"
7f791563 3494msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
0e6f4a20 3495
ebe345d1
KZ
3496#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
3497#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
3498#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
3499#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
3500#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
7f791563 3501#, c-format
0ed2f80b 3502msgid "unknown column: %s"
7f791563 3503msgstr "неизвестный столбец: %s"
0e6f4a20 3504
b5ef1472 3505#: disk-utils/partx.c:208
7f791563 3506#, c-format
0ed2f80b 3507msgid "%s: failed to get partition number"
7f791563 3508msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
0e6f4a20 3509
784c8a40
KZ
3510#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
3511#, c-format
3512msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3513msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла"
3514
3515#: disk-utils/partx.c:290
3516#, c-format
3517msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3518msgstr ""
3519
3520#: disk-utils/partx.c:297
7f791563 3521#, c-format
0ed2f80b 3522msgid "%s: error deleting partition %d"
7f791563 3523msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d"
0e6f4a20 3524
784c8a40 3525#: disk-utils/partx.c:299
0ed2f80b
KZ
3526#, c-format
3527msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
7f791563 3528msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3529
784c8a40 3530#: disk-utils/partx.c:333
7f791563 3531#, c-format
0ed2f80b 3532msgid "%s: partition #%d removed\n"
7f791563 3533msgstr "%s: раздел #%d удален\n"
0e6f4a20 3534
784c8a40 3535#: disk-utils/partx.c:337
7f791563 3536#, c-format
6bbace6d 3537msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
7f791563 3538msgstr "%s: раздел #%d не существует\n"
0e6f4a20 3539
784c8a40 3540#: disk-utils/partx.c:342
7f791563 3541#, c-format
0ed2f80b 3542msgid "%s: deleting partition #%d failed"
7f791563 3543msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d"
0e6f4a20 3544
784c8a40 3545#: disk-utils/partx.c:362
7f791563 3546#, c-format
0ed2f80b 3547msgid "%s: error adding partition %d"
7f791563 3548msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d"
0e6f4a20 3549
784c8a40 3550#: disk-utils/partx.c:364
7f791563 3551#, c-format
0ed2f80b 3552msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
7f791563 3553msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d"
0e6f4a20 3554
784c8a40 3555#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
7f791563 3556#, c-format
0ed2f80b 3557msgid "%s: partition #%d added\n"
7f791563 3558msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n"
0e6f4a20 3559
784c8a40 3560#: disk-utils/partx.c:410
7f791563 3561#, c-format
0ed2f80b 3562msgid "%s: adding partition #%d failed"
7f791563 3563msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d"
0e6f4a20 3564
784c8a40 3565#: disk-utils/partx.c:445
7f791563 3566#, c-format
0ed2f80b 3567msgid "%s: error updating partition %d"
7f791563 3568msgstr "%s: ошибка обновления раздела %d"
0e6f4a20 3569
784c8a40 3570#: disk-utils/partx.c:447
0fb0bb4d 3571#, c-format
0ed2f80b 3572msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
7f791563 3573msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3574
784c8a40 3575#: disk-utils/partx.c:486
7f791563 3576#, c-format
0ed2f80b 3577msgid "%s: no partition #%d"
7f791563 3578msgstr "%s: нет раздела #%d"
0e6f4a20 3579
784c8a40 3580#: disk-utils/partx.c:507
7f791563 3581#, c-format
0ed2f80b 3582msgid "%s: partition #%d resized\n"
7f791563 3583msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
0e6f4a20 3584
784c8a40 3585#: disk-utils/partx.c:521
7f791563 3586#, c-format
0ed2f80b 3587msgid "%s: updating partition #%d failed"
7f791563 3588msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d"
0e6f4a20 3589
784c8a40 3590#: disk-utils/partx.c:562
0ed2f80b
KZ
3591#, c-format
3592msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3593msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
7f791563
EY
3594msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
3595msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
3596msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
0e6f4a20 3597
9d2c1398
KZ
3598#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624
3599#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326
3600#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290
3601#: sys-utils/wdctl.c:272
3602#, fuzzy
3603msgid "failed to allocate output column"
3604msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3605
784c8a40 3606#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3607#, fuzzy, c-format
3608msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
0fb0bb4d 3609msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3610
784c8a40 3611#: disk-utils/partx.c:730
7f791563 3612#, c-format
0ed2f80b 3613msgid "%s: failed to read partition table"
7f791563 3614msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 3615
784c8a40 3616#: disk-utils/partx.c:736
7f791563 3617#, c-format
0ed2f80b 3618msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
7f791563 3619msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n"
0e6f4a20 3620
784c8a40 3621#: disk-utils/partx.c:740
7f791563 3622#, c-format
0ed2f80b 3623msgid "%s: partition table with no partitions"
7f791563 3624msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела"
0e6f4a20 3625
784c8a40 3626#: disk-utils/partx.c:752
0ed2f80b
KZ
3627#, c-format
3628msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
7f791563 3629msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <раздел>] <диск>\n"
0e6f4a20 3630
784c8a40 3631#: disk-utils/partx.c:756
6bbace6d 3632msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
7f791563 3633msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n"
6bbace6d 3634
784c8a40 3635#: disk-utils/partx.c:759
0ed2f80b 3636msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
7f791563 3637msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3638
784c8a40 3639#: disk-utils/partx.c:760
0ed2f80b 3640msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
7f791563 3641msgstr " -d, --delete удалить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3642
784c8a40 3643#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b 3644msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
7f791563 3645msgstr " -u, --update обновить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3646
784c8a40 3647#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
3648msgid ""
3649" -s, --show list partitions\n"
3650"\n"
7f791563
EY
3651msgstr ""
3652" -s, --show список разделов\n"
3653"\n"
0e6f4a20 3654
ebe345d1 3655#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
0ed2f80b
KZ
3656msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3657msgstr ""
0e6f4a20 3658
784c8a40 3659#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 3660msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
7f791563 3661msgstr " -g, --noheadings не выводить заголовки для параметра --show\n"
0e6f4a20 3662
784c8a40 3663#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b 3664msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
7f791563 3665msgstr " -n, --nr <n:m> задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n"
0e6f4a20 3666
784c8a40 3667#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b 3668msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 3669msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 3670
ebe345d1 3671#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
0ed2f80b 3672msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7f791563 3673msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
0e6f4a20 3674
ebe345d1 3675#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
0ed2f80b 3676msgid " -r, --raw use raw output format\n"
7f791563
EY
3677msgstr ""
3678" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n"
3679"\n"
0e6f4a20 3680
784c8a40 3681#: disk-utils/partx.c:769
ebe345d1
KZ
3682#, fuzzy
3683msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3684msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
3685
3686#: disk-utils/partx.c:770
3687#, fuzzy
3688msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
7f791563 3689msgstr " -t, --type <type> задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
0e6f4a20 3690
ebe345d1
KZ
3691#: disk-utils/partx.c:771
3692#, fuzzy
3693msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3694msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
3695
3696#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
0ed2f80b 3697msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
7f791563 3698msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
0e6f4a20 3699
ebe345d1 3700#: disk-utils/partx.c:778
0ed2f80b
KZ
3701msgid ""
3702"\n"
3703"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
0fb0bb4d 3704msgstr ""
7f791563
EY
3705"\n"
3706"Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n"
0e6f4a20 3707
ebe345d1 3708#: disk-utils/partx.c:857
0ed2f80b 3709msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
7f791563 3710msgstr "не удалось распознать диапазон --nr <M-N>"
0e6f4a20 3711
ebe345d1 3712#: disk-utils/partx.c:943
784c8a40
KZ
3713#, fuzzy
3714msgid "partition and disk name do not match"
3715msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
3716
ebe345d1 3717#: disk-utils/partx.c:971
0ed2f80b 3718msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
7f791563 3719msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие"
0e6f4a20 3720
ebe345d1 3721#: disk-utils/partx.c:990
0ed2f80b
KZ
3722#, c-format
3723msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
7f791563 3724msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n"
0e6f4a20 3725
ebe345d1 3726#: disk-utils/partx.c:1002
7f791563 3727#, c-format
0ed2f80b 3728msgid "%s: cannot delete partitions"
7f791563 3729msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
0e6f4a20 3730
ebe345d1 3731#: disk-utils/partx.c:1005
0ed2f80b
KZ
3732#, c-format
3733msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3734msgstr ""
0e6f4a20 3735
ebe345d1 3736#: disk-utils/partx.c:1022
0ed2f80b
KZ
3737#, fuzzy, c-format
3738msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
0fb0bb4d 3739msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3740
b5ef1472 3741#: disk-utils/raw.c:51
0ed2f80b
KZ
3742#, c-format
3743msgid ""
3744" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3745" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3746" %1$s -q %2$srawN\n"
3747" %1$s -qa\n"
3748msgstr ""
0e6f4a20 3749
b5ef1472 3750#: disk-utils/raw.c:58
6bbace6d
KZ
3751msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3752msgstr ""
3753
b5ef1472 3754#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b 3755msgid " -q, --query set query mode\n"
7f791563 3756msgstr " -q, --query установить режим очереди\n"
0e6f4a20 3757
b5ef1472 3758#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b
KZ
3759msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3760msgstr ""
0e6f4a20 3761
b5ef1472 3762#: disk-utils/raw.c:164
0e6f4a20 3763#, c-format
0ed2f80b
KZ
3764msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3765msgstr ""
0e6f4a20 3766
b5ef1472 3767#: disk-utils/raw.c:181
7f791563 3768#, c-format
0ed2f80b 3769msgid "Cannot locate block device '%s'"
7f791563 3770msgstr "Не удалось определить нахождение блочного устройства '%s'"
0e6f4a20 3771
b5ef1472 3772#: disk-utils/raw.c:184
7f791563 3773#, c-format
0ed2f80b 3774msgid "Device '%s' is not a block device"
7f791563 3775msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством"
0e6f4a20 3776
b5ef1472 3777#: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351
6bbace6d 3778#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
0ed2f80b 3779msgid "failed to parse argument"
7f791563 3780msgstr "не удалось обработать аргумент"
0e6f4a20 3781
b5ef1472 3782#: disk-utils/raw.c:213
0ed2f80b
KZ
3783#, fuzzy, c-format
3784msgid "Cannot open master raw device '%s'"
0fb0bb4d 3785msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
c129767e 3786
b5ef1472 3787#: disk-utils/raw.c:228
0ed2f80b
KZ
3788#, fuzzy, c-format
3789msgid "Cannot locate raw device '%s'"
0fb0bb4d 3790msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
0e6f4a20 3791
b5ef1472 3792#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
3793#, fuzzy, c-format
3794msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
0fb0bb4d 3795msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
0e6f4a20 3796
b5ef1472 3797#: disk-utils/raw.c:235
0ed2f80b
KZ
3798#, fuzzy, c-format
3799msgid "Device '%s' is not a raw dev"
0fb0bb4d 3800msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
0e6f4a20 3801
b5ef1472 3802#: disk-utils/raw.c:245
0ed2f80b
KZ
3803#, fuzzy
3804msgid "Error querying raw device"
0fb0bb4d 3805msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
c129767e 3806
b5ef1472 3807#: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3808#, c-format
3809msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3810msgstr ""
0e6f4a20 3811
b5ef1472 3812#: disk-utils/raw.c:268
0ed2f80b
KZ
3813#, fuzzy
3814msgid "Error setting raw device"
0fb0bb4d 3815msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
0e6f4a20 3816
0ed2f80b
KZ
3817#: disk-utils/resizepart.c:19
3818#, fuzzy, c-format
3819msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
0fb0bb4d 3820msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
0e6f4a20 3821
6bbace6d
KZ
3822#: disk-utils/resizepart.c:23
3823msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
7f791563 3824msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n"
6bbace6d
KZ
3825
3826#: disk-utils/resizepart.c:104
7f791563 3827#, c-format
0ed2f80b 3828msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
7f791563 3829msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 3830
6bbace6d 3831#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b 3832msgid "failed to resize partition"
7f791563 3833msgstr "неудалось изменить номер размера"
0e6f4a20 3834
9d2c1398 3835#: disk-utils/sfdisk.c:233
0ed2f80b 3836#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3837msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3838msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3839
9d2c1398 3840#: disk-utils/sfdisk.c:293
7f791563 3841#, c-format
6bbace6d 3842msgid "cannot seek %s"
7f791563 3843msgstr "ошибка поиска %s"
0e6f4a20 3844
9d2c1398 3845#: disk-utils/sfdisk.c:304 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
7f791563 3846#, c-format
6bbace6d 3847msgid "cannot write %s"
7f791563 3848msgstr "ошибка записи %s"
0e6f4a20 3849
9d2c1398 3850#: disk-utils/sfdisk.c:311
6bbace6d
KZ
3851#, c-format
3852msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
7f791563 3853msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s"
0e6f4a20 3854
9d2c1398 3855#: disk-utils/sfdisk.c:317
7f791563 3856#, c-format
6bbace6d 3857msgid "%s: failed to create a backup"
7f791563 3858msgstr "%s: не удалось создать резервную копию"
0e6f4a20 3859
9d2c1398 3860#: disk-utils/sfdisk.c:330
b5ef1472
KZ
3861#, fuzzy
3862msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
7f791563 3863msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
0e6f4a20 3864
9d2c1398 3865#: disk-utils/sfdisk.c:356
6bbace6d 3866msgid "Backup files:"
7f791563 3867msgstr "Резервные файлы:"
0e6f4a20 3868
9d2c1398 3869#: disk-utils/sfdisk.c:381
b5ef1472 3870#, fuzzy
784c8a40 3871msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472 3872msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 3873
9d2c1398 3874#: disk-utils/sfdisk.c:383
b5ef1472 3875#, fuzzy
784c8a40 3876msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 3877msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 3878
9d2c1398 3879#: disk-utils/sfdisk.c:385
b5ef1472 3880#, fuzzy
784c8a40 3881msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 3882msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 3883
9d2c1398 3884#: disk-utils/sfdisk.c:387
b5ef1472 3885#, fuzzy
784c8a40 3886msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3887msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
3888
9d2c1398 3889#: disk-utils/sfdisk.c:389
b5ef1472 3890#, fuzzy
784c8a40 3891msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3892msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
3893
9d2c1398 3894#: disk-utils/sfdisk.c:391
784c8a40
KZ
3895#, fuzzy
3896msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
3897msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 3898
9d2c1398 3899#: disk-utils/sfdisk.c:393
784c8a40 3900msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472 3901msgstr ""
0e6f4a20 3902
9d2c1398 3903#: disk-utils/sfdisk.c:443
b5ef1472
KZ
3904msgid "Data move:"
3905msgstr ""
3906
9d2c1398 3907#: disk-utils/sfdisk.c:445
b5ef1472
KZ
3908#, fuzzy, c-format
3909msgid " typescript file: %s"
3910msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
3911
9d2c1398 3912#: disk-utils/sfdisk.c:446
b5ef1472
KZ
3913#, c-format
3914msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
3915msgstr ""
3916
9d2c1398 3917#: disk-utils/sfdisk.c:453
b5ef1472
KZ
3918#, fuzzy
3919msgid "Do you want to move partition data?"
3920msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
3921
9d2c1398 3922#: disk-utils/sfdisk.c:455 disk-utils/sfdisk.c:1823
b5ef1472
KZ
3923msgid "Leaving."
3924msgstr "Выход."
3925
9d2c1398 3926#: disk-utils/sfdisk.c:528
b5ef1472
KZ
3927#, fuzzy, c-format
3928msgid "%s: failed to move data"
3929msgstr "не удалось задать данные"
3930
9d2c1398 3931#: disk-utils/sfdisk.c:543
b5ef1472
KZ
3932msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
3933msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
3934
9d2c1398 3935#: disk-utils/sfdisk.c:549
b5ef1472
KZ
3936msgid ""
3937"\n"
3938"The partition table has been altered."
3939msgstr ""
3940"\n"
3941"Таблица разделов была изменена"
3942
9d2c1398 3943#: disk-utils/sfdisk.c:625
b5ef1472
KZ
3944#, c-format
3945msgid "unsupported label '%s'"
3946msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
3947
9d2c1398 3948#: disk-utils/sfdisk.c:628
b5ef1472
KZ
3949msgid ""
3950"Id Name\n"
3951"\n"
3952msgstr ""
3953"Id Имя\n"
3954"\n"
3955
9d2c1398 3956#: disk-utils/sfdisk.c:658
b5ef1472
KZ
3957msgid "unrecognized partition table type"
3958msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
3959
9d2c1398 3960#: disk-utils/sfdisk.c:711
b5ef1472 3961#, c-format
6bbace6d 3962msgid "Cannot get size of %s"
7f791563 3963msgstr "Невозможно получить размер %s"
0e6f4a20 3964
9d2c1398 3965#: disk-utils/sfdisk.c:748
7f791563 3966#, c-format
6bbace6d 3967msgid "total: %ju blocks\n"
7f791563 3968msgstr "всего: %ju блоков\n"
0e6f4a20 3969
9d2c1398
KZ
3970#: disk-utils/sfdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:878 disk-utils/sfdisk.c:919
3971#: disk-utils/sfdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:1080
3972#: disk-utils/sfdisk.c:1135 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1570
6bbace6d 3973msgid "no disk device specified"
7f791563 3974msgstr "не указано дисковое устройство"
0e6f4a20 3975
9d2c1398 3976#: disk-utils/sfdisk.c:821
6bbace6d 3977msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
7f791563 3978msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
0ed2f80b 3979
9d2c1398
KZ
3980#: disk-utils/sfdisk.c:852 disk-utils/sfdisk.c:898 disk-utils/sfdisk.c:1021
3981#: disk-utils/sfdisk.c:1085 disk-utils/sfdisk.c:1140 disk-utils/sfdisk.c:1196
3982#: disk-utils/sfdisk.c:1568 disk-utils/sfdisk.c:2064
6bbace6d 3983msgid "failed to parse partition number"
7f791563 3984msgstr "невозможно определить номер раздела"
0e6f4a20 3985
9d2c1398 3986#: disk-utils/sfdisk.c:857
6bbace6d
KZ
3987#, c-format
3988msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
7f791563 3989msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
0e6f4a20 3990
9d2c1398 3991#: disk-utils/sfdisk.c:893 disk-utils/sfdisk.c:901
b5ef1472
KZ
3992#, fuzzy, c-format
3993msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
3994msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
3995
9d2c1398 3996#: disk-utils/sfdisk.c:956
ebe345d1
KZ
3997#, fuzzy, c-format
3998msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
3999msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
4000
9d2c1398 4001#: disk-utils/sfdisk.c:960
6bbace6d 4002msgid "failed to allocate dump struct"
7f791563 4003msgstr "не удалось определить структуру вывода"
6bbace6d 4004
9d2c1398 4005#: disk-utils/sfdisk.c:964
ebe345d1
KZ
4006#, fuzzy, c-format
4007msgid "%s: failed to dump partition table"
7f791563 4008msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
0e6f4a20 4009
9d2c1398 4010#: disk-utils/sfdisk.c:994
7f791563 4011#, c-format
540afa68 4012msgid "%s: no partition table found"
7f791563 4013msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
d2ac3547 4014
9d2c1398 4015#: disk-utils/sfdisk.c:998
7f791563 4016#, c-format
b0041e4a 4017msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4018msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
d2ac3547 4019
9d2c1398 4020#: disk-utils/sfdisk.c:1001
7f791563 4021#, c-format
b0041e4a 4022msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
7f791563 4023msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
d2ac3547 4024
9d2c1398
KZ
4025#: disk-utils/sfdisk.c:1020 disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139
4026#: disk-utils/sfdisk.c:1195
6bbace6d 4027msgid "no partition number specified"
7f791563 4028msgstr "не указан номер раздела"
0ed2f80b 4029
9d2c1398
KZ
4030#: disk-utils/sfdisk.c:1026 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1145
4031#: disk-utils/sfdisk.c:1201
b0041e4a 4032msgid "unexpected arguments"
7f791563 4033msgstr "непредвиденные аргументы"
d2ac3547 4034
9d2c1398 4035#: disk-utils/sfdisk.c:1041
7f791563 4036#, c-format
6bbace6d 4037msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
7f791563 4038msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
d2ac3547 4039
9d2c1398 4040#: disk-utils/sfdisk.c:1060
7f791563 4041#, c-format
6bbace6d 4042msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
7f791563 4043msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
0e6f4a20 4044
9d2c1398 4045#: disk-utils/sfdisk.c:1064
7f791563 4046#, c-format
6bbace6d 4047msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
7f791563 4048msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
8d398470 4049
9d2c1398 4050#: disk-utils/sfdisk.c:1102
7f791563 4051#, c-format
6bbace6d 4052msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
7f791563 4053msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
8d398470 4054
9d2c1398 4055#: disk-utils/sfdisk.c:1115 disk-utils/sfdisk.c:1170 disk-utils/sfdisk.c:1224
6bbace6d 4056msgid "failed to allocate partition object"
7f791563 4057msgstr "не удалось выделить объект раздела"
8d398470 4058
9d2c1398 4059#: disk-utils/sfdisk.c:1119
7f791563 4060#, c-format
6bbace6d 4061msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
7f791563 4062msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
0e6f4a20 4063
9d2c1398 4064#: disk-utils/sfdisk.c:1157
7f791563 4065#, c-format
6bbace6d 4066msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
7f791563 4067msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
eb0f80a6 4068
9d2c1398 4069#: disk-utils/sfdisk.c:1174
7f791563 4070#, c-format
6bbace6d 4071msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
7f791563 4072msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
0e6f4a20 4073
9d2c1398 4074#: disk-utils/sfdisk.c:1228
7f791563 4075#, c-format
6bbace6d 4076msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
7f791563 4077msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
eb0f80a6 4078
9d2c1398 4079#: disk-utils/sfdisk.c:1271
6bbace6d 4080msgid " Commands:\n"
7f791563 4081msgstr " Команды:\n"
eb0f80a6 4082
9d2c1398 4083#: disk-utils/sfdisk.c:1273
6bbace6d 4084msgid " write write table to disk and exit\n"
7f791563 4085msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n"
eb0f80a6 4086
9d2c1398 4087#: disk-utils/sfdisk.c:1274
b0041e4a 4088msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
d2ac3547 4089msgstr ""
eb0f80a6 4090
9d2c1398 4091#: disk-utils/sfdisk.c:1275
6bbace6d 4092msgid " abort exit sfdisk shell\n"
7f791563 4093msgstr " abort выйти из оболочки\n"
eb0f80a6 4094
9d2c1398 4095#: disk-utils/sfdisk.c:1276
540afa68 4096msgid " print display the partition table\n"
7f791563 4097msgstr " print вывести таблицу разделов\n"
48d7b13a 4098
9d2c1398 4099#: disk-utils/sfdisk.c:1277
540afa68 4100msgid " help show this help text\n"
7f791563 4101msgstr " help показать эту справку и выйти\n"
48d7b13a 4102
9d2c1398 4103#: disk-utils/sfdisk.c:1279
540afa68 4104msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
7f791563 4105msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n"
6bbace6d 4106
9d2c1398 4107#: disk-utils/sfdisk.c:1283
6bbace6d 4108msgid " Input format:\n"
7f791563 4109msgstr " Формат ввода:\n"
6bbace6d 4110
9d2c1398 4111#: disk-utils/sfdisk.c:1285
b0041e4a 4112msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
7f791563 4113msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
6bbace6d 4114
9d2c1398 4115#: disk-utils/sfdisk.c:1288
0ed2f80b 4116msgid ""
540afa68
KZ
4117" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4118" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4119" The default is the first free space.\n"
d2ac3547 4120msgstr ""
7f791563
EY
4121" <нач> Начало раздела в секторах или байтах, если\n"
4122" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4123" По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4124
9d2c1398 4125#: disk-utils/sfdisk.c:1293
d2ac3547 4126msgid ""
540afa68
KZ
4127" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4128" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4129" The default is all available space.\n"
d2ac3547 4130msgstr ""
7f791563
EY
4131" <разм> Размер раздела в секторах или байтах, если\n"
4132" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4133" По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4134
9d2c1398 4135#: disk-utils/sfdisk.c:1298
540afa68 4136msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
7f791563 4137msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
48d7b13a 4138
9d2c1398 4139#: disk-utils/sfdisk.c:1299
7f791563 4140#, fuzzy
6bbace6d 4141msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
7f791563 4142msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
48d7b13a 4143
9d2c1398 4144#: disk-utils/sfdisk.c:1300
7f791563 4145#, fuzzy
540afa68 4146msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
7f791563 4147msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n"
48d7b13a 4148
9d2c1398 4149#: disk-utils/sfdisk.c:1303
540afa68 4150msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
7f791563 4151msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
6bbace6d 4152
9d2c1398 4153#: disk-utils/sfdisk.c:1307
6bbace6d 4154msgid " Example:\n"
7f791563 4155msgstr " Пример:\n"
48d7b13a 4156
9d2c1398 4157#: disk-utils/sfdisk.c:1309
540afa68 4158msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
7f791563 4159msgstr ""
48d7b13a 4160
9d2c1398 4161#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454
6bbace6d 4162msgid "unsupported command"
7f791563 4163msgstr "неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4164
9d2c1398 4165#: disk-utils/sfdisk.c:1343
7f791563 4166#, c-format
6bbace6d 4167msgid "line %d: unsupported command"
7f791563 4168msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4169
9d2c1398 4170#: disk-utils/sfdisk.c:1489
ebe345d1
KZ
4171#, fuzzy, c-format
4172msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4173msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
4174
9d2c1398 4175#: disk-utils/sfdisk.c:1537
6cd39864
KZ
4176msgid "failed to allocate partition name"
4177msgstr "не удалось определить имя раздела"
4178
9d2c1398 4179#: disk-utils/sfdisk.c:1578
6bbace6d 4180msgid "failed to allocate script handler"
7f791563 4181msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
0ed2f80b 4182
9d2c1398 4183#: disk-utils/sfdisk.c:1594
7f791563 4184#, c-format
b0041e4a 4185msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
7f791563 4186msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
0ed2f80b 4187
9d2c1398 4188#: disk-utils/sfdisk.c:1599
7f791563 4189#, c-format
b0041e4a 4190msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4191msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
0ed2f80b 4192
9d2c1398 4193#: disk-utils/sfdisk.c:1605
7f791563 4194#, c-format
d3cac66d 4195msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
7f791563 4196msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
d3cac66d 4197
9d2c1398 4198#: disk-utils/sfdisk.c:1623
6bbace6d 4199#, c-format
0ed2f80b 4200msgid ""
6bbace6d
KZ
4201"\n"
4202"Welcome to sfdisk (%s)."
8892b2f9 4203msgstr ""
7f791563
EY
4204"\n"
4205"Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
8892b2f9 4206
9d2c1398 4207#: disk-utils/sfdisk.c:1631
6bbace6d 4208msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
7f791563 4209msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
6bbace6d 4210
9d2c1398 4211#: disk-utils/sfdisk.c:1634
0ed2f80b 4212msgid ""
6bbace6d
KZ
4213" FAILED\n"
4214"\n"
d2ac3547 4215msgstr ""
7f791563
EY
4216" ОШИБКА\n"
4217"\n"
48d7b13a 4218
9d2c1398 4219#: disk-utils/sfdisk.c:1637
6bbace6d
KZ
4220msgid ""
4221"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4222"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4223"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4224msgstr ""
7f791563 4225"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
6bbace6d
KZ
4226"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
4227"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
48d7b13a 4228
9d2c1398 4229#: disk-utils/sfdisk.c:1642
6bbace6d 4230msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
7f791563 4231msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
48d7b13a 4232
9d2c1398 4233#: disk-utils/sfdisk.c:1644
6bbace6d
KZ
4234msgid ""
4235" OK\n"
4236"\n"
7f791563 4237msgstr " ОК\n"
48d7b13a 4238
9d2c1398 4239#: disk-utils/sfdisk.c:1656
6bbace6d
KZ
4240msgid ""
4241"\n"
4242"Old situation:"
7f791563
EY
4243msgstr ""
4244"\n"
4245"Старая ситуация:"
48d7b13a 4246
9d2c1398 4247#: disk-utils/sfdisk.c:1674
6bbace6d
KZ
4248#, c-format
4249msgid ""
4250"\n"
4251"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4252"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4253"to override the default."
4254msgstr ""
7f791563
EY
4255"\n"
4256"sfdisk создаст новую метку диска '%s'.\n"
4257"Для переопределения параметров по умолчанию\n"
4258"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
48d7b13a 4259
9d2c1398 4260#: disk-utils/sfdisk.c:1677
6bbace6d
KZ
4261msgid ""
4262"\n"
4263"Type 'help' to get more information.\n"
7f791563
EY
4264msgstr ""
4265"\n"
4266"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
48d7b13a 4267
9d2c1398 4268#: disk-utils/sfdisk.c:1695
6bbace6d 4269msgid "All partitions used."
7f791563 4270msgstr "Все разделы использованы."
48d7b13a 4271
9d2c1398 4272#: disk-utils/sfdisk.c:1723
6cd39864
KZ
4273#, fuzzy
4274msgid "Done.\n"
4275msgstr "Готово."
48d7b13a 4276
9d2c1398 4277#: disk-utils/sfdisk.c:1735
d3cac66d 4278msgid "Ignoring partition."
7f791563 4279msgstr "Игнорирование раздела."
48d7b13a 4280
9d2c1398 4281#: disk-utils/sfdisk.c:1744 disk-utils/sfdisk.c:1804
6bbace6d 4282msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
7f791563 4283msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
48d7b13a 4284
9d2c1398 4285#: disk-utils/sfdisk.c:1763
ebe345d1
KZ
4286#, fuzzy, c-format
4287msgid "Failed to add #%d partition"
7f791563 4288msgstr "Не удалось добавить раздел"
48d7b13a 4289
9d2c1398 4290#: disk-utils/sfdisk.c:1786
6bbace6d 4291msgid "Script header accepted."
7f791563 4292msgstr "Заголовок скрипта принят."
48d7b13a 4293
9d2c1398 4294#: disk-utils/sfdisk.c:1811
6bbace6d
KZ
4295msgid ""
4296"\n"
4297"New situation:"
7f791563
EY
4298msgstr ""
4299"\n"
4300"Новая ситуация:"
48d7b13a 4301
9d2c1398 4302#: disk-utils/sfdisk.c:1821
6bbace6d 4303msgid "Do you want to write this to disk?"
7f791563 4304msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
48d7b13a 4305
9d2c1398 4306#: disk-utils/sfdisk.c:1834
6bbace6d 4307msgid "Leaving.\n"
7f791563 4308msgstr "Выход.\n"
48d7b13a 4309
9d2c1398 4310#: disk-utils/sfdisk.c:1847
0ed2f80b 4311#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4312msgid ""
4313" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4314" %1$s [options] <command>\n"
4315msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
0ed2f80b 4316
9d2c1398 4317#: disk-utils/sfdisk.c:1853 sys-utils/blkzone.c:303
6bbace6d
KZ
4318msgid ""
4319"\n"
4320"Commands:\n"
4321msgstr ""
7f791563
EY
4322"\n"
4323"Команды:\n"
0ed2f80b 4324
9d2c1398 4325#: disk-utils/sfdisk.c:1854
d3cac66d 4326msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
7f791563 4327msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
48d7b13a 4328
9d2c1398 4329#: disk-utils/sfdisk.c:1855
d2ac3547 4330#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4331msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4332msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
48d7b13a 4333
9d2c1398 4334#: disk-utils/sfdisk.c:1856
d3cac66d
KZ
4335#, fuzzy
4336msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
7f791563 4337msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4338
9d2c1398 4339#: disk-utils/sfdisk.c:1857
6bbace6d
KZ
4340msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4341msgstr ""
48d7b13a 4342
9d2c1398 4343#: disk-utils/sfdisk.c:1858
d2ac3547 4344#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4345msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4346msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
48d7b13a 4347
9d2c1398 4348#: disk-utils/sfdisk.c:1859
6cd39864
KZ
4349#, fuzzy
4350msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4351msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4352
9d2c1398 4353#: disk-utils/sfdisk.c:1860
b5ef1472
KZ
4354#, fuzzy
4355msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4356msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
4357
9d2c1398 4358#: disk-utils/sfdisk.c:1861
d2ac3547 4359#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4360msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4361msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
48d7b13a 4362
9d2c1398 4363#: disk-utils/sfdisk.c:1862
0ed2f80b 4364#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4365msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4366msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8892b2f9 4367
9d2c1398 4368#: disk-utils/sfdisk.c:1863
d2ac3547 4369#, fuzzy
d3cac66d 4370msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
7f791563 4371msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 4372
9d2c1398 4373#: disk-utils/sfdisk.c:1864
b5ef1472
KZ
4374#, fuzzy
4375msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4376msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
4377
9d2c1398 4378#: disk-utils/sfdisk.c:1867
6bbace6d 4379msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d2ac3547 4380msgstr ""
48d7b13a 4381
9d2c1398 4382#: disk-utils/sfdisk.c:1868
6bbace6d 4383msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
d2ac3547 4384msgstr ""
48d7b13a 4385
9d2c1398 4386#: disk-utils/sfdisk.c:1869
6bbace6d
KZ
4387#, fuzzy
4388msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4389msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
48d7b13a 4390
9d2c1398 4391#: disk-utils/sfdisk.c:1870
6bbace6d 4392msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
d2ac3547 4393msgstr ""
48d7b13a 4394
9d2c1398 4395#: disk-utils/sfdisk.c:1873
6bbace6d
KZ
4396#, fuzzy
4397msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4398msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
3406942e 4399
9d2c1398 4400#: disk-utils/sfdisk.c:1874
d2ac3547 4401#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4402msgid " <part> partition number\n"
4403msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
3406942e 4404
9d2c1398 4405#: disk-utils/sfdisk.c:1875
6bbace6d 4406msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4407msgstr ""
3406942e 4408
9d2c1398 4409#: disk-utils/sfdisk.c:1878
d2ac3547 4410#, fuzzy
d3cac66d 4411msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4412msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
3406942e 4413
9d2c1398 4414#: disk-utils/sfdisk.c:1879
d2ac3547 4415#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4416msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4417msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
3406942e 4418
9d2c1398 4419#: disk-utils/sfdisk.c:1880
6bbace6d 4420#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4421msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4422msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4423
9d2c1398 4424#: disk-utils/sfdisk.c:1881
b5ef1472
KZ
4425msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4426msgstr ""
4427
9d2c1398 4428#: disk-utils/sfdisk.c:1882
6bbace6d 4429#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4430msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4431msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
3406942e 4432
9d2c1398 4433#: disk-utils/sfdisk.c:1883
d3cac66d
KZ
4434msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4435msgstr ""
4436
9d2c1398 4437#: disk-utils/sfdisk.c:1886
6bbace6d
KZ
4438#, fuzzy
4439msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4440msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3406942e 4441
9d2c1398 4442#: disk-utils/sfdisk.c:1887
3e2ab89e
KZ
4443#, fuzzy
4444msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4445msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4446
9d2c1398 4447#: disk-utils/sfdisk.c:1888
3e2ab89e
KZ
4448#, fuzzy
4449msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4450msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 4451
9d2c1398 4452#: disk-utils/sfdisk.c:1889
6cd39864
KZ
4453#, fuzzy
4454msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4455msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4456
9d2c1398 4457#: disk-utils/sfdisk.c:1890
3e2ab89e 4458msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4459msgstr ""
0ed2f80b 4460
9d2c1398 4461#: disk-utils/sfdisk.c:1891
d2ac3547 4462#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4463msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4464msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
3406942e 4465
9d2c1398 4466#: disk-utils/sfdisk.c:1892
d2ac3547 4467#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4468msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4469msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 4470
9d2c1398 4471#: disk-utils/sfdisk.c:1893
b5ef1472
KZ
4472#, fuzzy
4473msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4474msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
4475
9d2c1398 4476#: disk-utils/sfdisk.c:1895
3e2ab89e
KZ
4477msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4478msgstr ""
3406942e 4479
9d2c1398 4480#: disk-utils/sfdisk.c:1896
3e2ab89e
KZ
4481msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4482msgstr ""
3406942e 4483
9d2c1398 4484#: disk-utils/sfdisk.c:1898
6cd39864
KZ
4485msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4486msgstr ""
4487
9d2c1398 4488#: disk-utils/sfdisk.c:1899
d2ac3547 4489#, fuzzy
b0041e4a 4490msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4491msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4492
9d2c1398 4493#: disk-utils/sfdisk.c:1900
3e2ab89e
KZ
4494#, fuzzy
4495msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4496msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4497
9d2c1398 4498#: disk-utils/sfdisk.c:1904 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
d2ac3547 4499#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4500msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4501msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 4502
9d2c1398 4503#: disk-utils/sfdisk.c:2018
6bbace6d 4504#, c-format
b0041e4a 4505msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4506msgstr ""
3406942e 4507
9d2c1398 4508#: disk-utils/sfdisk.c:2023
b0041e4a 4509msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d
KZ
4510msgstr ""
4511
9d2c1398 4512#: disk-utils/sfdisk.c:2039
6cd39864
KZ
4513msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4514msgstr ""
4515
9d2c1398 4516#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d
KZ
4517msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4518msgstr ""
3406942e 4519
9d2c1398 4520#: disk-utils/sfdisk.c:2080
7f791563 4521#, c-format
b0041e4a 4522msgid "unsupported unit '%c'"
7f791563 4523msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
3406942e 4524
9d2c1398 4525#: disk-utils/sfdisk.c:2083 include/c.h:325
0ed2f80b 4526#, c-format
6bbace6d
KZ
4527msgid "%s from %s\n"
4528msgstr "%s из %s\n"
3406942e 4529
9d2c1398 4530#: disk-utils/sfdisk.c:2160
b5ef1472
KZ
4531msgid "--movedata requires -N"
4532msgstr ""
4533
6bbace6d 4534#: disk-utils/swaplabel.c:69
7f791563 4535#, c-format
6bbace6d 4536msgid "failed to parse UUID: %s"
7f791563 4537msgstr "невозможно обработать UUID: %s"
3406942e 4538
6bbace6d 4539#: disk-utils/swaplabel.c:73
0ed2f80b 4540#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4541msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4542msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 4543
6bbace6d 4544#: disk-utils/swaplabel.c:77
7f791563 4545#, c-format
6bbace6d 4546msgid "%s: failed to write UUID"
7f791563 4547msgstr "%s: невозможно записать UUID"
3406942e 4548
6bbace6d 4549#: disk-utils/swaplabel.c:88
0ed2f80b 4550#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4551msgid "%s: failed to seek to swap label "
4552msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4553
4554#: disk-utils/swaplabel.c:95
4555#, c-format
4556msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
7f791563 4557msgstr "слишком длинная метка. Сокращается до '%s'"
3406942e 4558
6bbace6d 4559#: disk-utils/swaplabel.c:98
7f791563 4560#, c-format
0ed2f80b 4561msgid "%s: failed to write label"
7f791563 4562msgstr "%s: не удалось записать метку"
6db1e85a 4563
6bbace6d
KZ
4564#: disk-utils/swaplabel.c:121
4565msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
7f791563 4566msgstr "Показать или изменить метку или UUID swap-области.\n"
6bbace6d
KZ
4567
4568#: disk-utils/swaplabel.c:124
d2ac3547 4569msgid ""
0ed2f80b
KZ
4570" -L, --label <label> specify a new label\n"
4571" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
d2ac3547 4572msgstr ""
7f791563
EY
4573" -L, --label <метка> указать новую метку\n"
4574" -U, --uuid <uuid> указать новый uuid\n"
c129767e 4575
6bbace6d 4576#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b 4577msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
7f791563 4578msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
cf8316e2 4579
ebe345d1
KZ
4580#: include/c.h:214
4581#, fuzzy, c-format
4582msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4583msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
4584
4585#: include/c.h:220
4586#, fuzzy, c-format
4587msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
4588msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
4589
4590#: include/c.h:318
d2ac3547 4591msgid ""
d2ac3547 4592"\n"
0ed2f80b 4593"Usage:\n"
7f791563
EY
4594msgstr ""
4595"\n"
4596"Использование:\n"
0ed2f80b 4597
ebe345d1 4598#: include/c.h:319
6bbace6d
KZ
4599msgid ""
4600"\n"
4601"Options:\n"
4602msgstr ""
4603"\n"
7f791563 4604"Параметры:\n"
6bbace6d 4605
ebe345d1 4606#: include/c.h:321
0ed2f80b 4607msgid " -h, --help display this help and exit\n"
7f791563 4608msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
0e6f4a20 4609
ebe345d1 4610#: include/c.h:322
0ed2f80b 4611msgid " -V, --version output version information and exit\n"
7f791563
EY
4612msgstr ""
4613" -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
4614"\n"
0e6f4a20 4615
ebe345d1 4616#: include/c.h:323
7f791563 4617#, c-format
d2ac3547 4618msgid ""
d2ac3547 4619"\n"
0ed2f80b 4620"For more details see %s.\n"
7f791563
EY
4621msgstr ""
4622"\n"
4623"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
0e6f4a20 4624
ebe345d1
KZ
4625#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
4626#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
6bbace6d 4627#: text-utils/col.c:157
0ed2f80b 4628msgid "write error"
7f791563 4629msgstr "ошибка записи"
0e6f4a20 4630
d3cac66d 4631#: include/colors.h:27
540afa68 4632msgid "colors are enabled by default"
7f791563 4633msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживается"
d3cac66d
KZ
4634
4635#: include/colors.h:29
540afa68 4636msgid "colors are disabled by default"
7f791563 4637msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
d3cac66d 4638
ebe345d1
KZ
4639#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
4640#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
4641#: term-utils/agetty.c:1146
6cd39864
KZ
4642#, fuzzy, c-format
4643msgid "failed to set the %s environment variable"
4644msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4645
ebe345d1
KZ
4646#: include/optutils.h:85
4647#, fuzzy, c-format
4648msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4649msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0e6f4a20 4650
0ed2f80b
KZ
4651#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4652msgid "Empty"
0fb0bb4d 4653msgstr "Пустой"
0e6f4a20 4654
0ed2f80b
KZ
4655#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4656msgid "FAT12"
4657msgstr "FAT12"
0027a8b1 4658
0ed2f80b
KZ
4659#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4660msgid "XENIX root"
4661msgstr "XENIX root"
0e6f4a20 4662
0ed2f80b
KZ
4663#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4664msgid "XENIX usr"
4665msgstr "XENIX usr"
0e6f4a20 4666
0ed2f80b
KZ
4667#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4668msgid "FAT16 <32M"
4669msgstr "FAT16 <32M"
55032d70 4670
d2ac3547
PM
4671#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4672msgid "Extended"
0fb0bb4d 4673msgstr "Расширенный"
d2ac3547
PM
4674
4675#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4676msgid "FAT16"
4677msgstr "FAT16"
4678
4679#: include/pt-mbr-partnames.h:8
d2ac3547 4680msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
7f791563 4681msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
0027a8b1 4682
d2ac3547
PM
4683#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4684msgid "AIX"
4685msgstr "AIX"
0027a8b1 4686
d2ac3547
PM
4687#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4688msgid "AIX bootable"
0fb0bb4d 4689msgstr "AIX загрузочный"
0e6f4a20 4690
d2ac3547
PM
4691#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4692msgid "OS/2 Boot Manager"
0fb0bb4d 4693msgstr "OS/2 Boot-менеджер"
0027a8b1 4694
d2ac3547
PM
4695#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4696msgid "W95 FAT32"
4697msgstr "W95 FAT32"
0e6f4a20 4698
d2ac3547
PM
4699#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4700msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4701msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
0e6f4a20 4702
d2ac3547
PM
4703#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4704msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4705msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
0e6f4a20 4706
d2ac3547
PM
4707#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4708msgid "W95 Ext'd (LBA)"
0fb0bb4d 4709msgstr "W95 расшир. (LBA)"
0e6f4a20 4710
d2ac3547
PM
4711#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4712msgid "OPUS"
4713msgstr "OPUS"
0e6f4a20 4714
d2ac3547
PM
4715#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4716msgid "Hidden FAT12"
0fb0bb4d 4717msgstr "Скрытый FAT12"
0e6f4a20 4718
d2ac3547
PM
4719#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4720msgid "Compaq diagnostics"
0fb0bb4d 4721msgstr "Compaq диагностика"
0e6f4a20 4722
d2ac3547
PM
4723#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4724msgid "Hidden FAT16 <32M"
0fb0bb4d 4725msgstr "Скрытый FAT16 <32M"
0e6f4a20 4726
d2ac3547
PM
4727#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4728msgid "Hidden FAT16"
0fb0bb4d 4729msgstr "Скрытый FAT16"
0e6f4a20 4730
d2ac3547
PM
4731#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4732msgid "Hidden HPFS/NTFS"
0fb0bb4d 4733msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
0e6f4a20 4734
d2ac3547
PM
4735#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4736msgid "AST SmartSleep"
4737msgstr "AST SmartSleep"
0e6f4a20 4738
d2ac3547
PM
4739#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4740msgid "Hidden W95 FAT32"
0fb0bb4d 4741msgstr "Скрытый W95 FAT32"
0e6f4a20 4742
d2ac3547
PM
4743#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4744msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
0fb0bb4d 4745msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)"
0e6f4a20 4746
d2ac3547
PM
4747#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4748msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
0fb0bb4d 4749msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)"
0e6f4a20 4750
d2ac3547
PM
4751#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4752msgid "NEC DOS"
4753msgstr "NEC DOS"
0e6f4a20 4754
d2ac3547 4755#: include/pt-mbr-partnames.h:27
d2ac3547 4756msgid "Hidden NTFS WinRE"
7f791563 4757msgstr "Скрытый NTFS WinRE"
0e6f4a20 4758
d2ac3547
PM
4759#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4760msgid "Plan 9"
4761msgstr "Plan 9"
0e6f4a20 4762
d2ac3547
PM
4763#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4764msgid "PartitionMagic recovery"
0fb0bb4d 4765msgstr "PartitionMagic восстановление"
0e6f4a20 4766
d2ac3547
PM
4767#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4768msgid "Venix 80286"
4769msgstr "Venix 80286"
55032d70 4770
d2ac3547
PM
4771#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4772msgid "PPC PReP Boot"
4773msgstr "PPC PReP Boot"
55032d70 4774
d2ac3547
PM
4775#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4776msgid "SFS"
4777msgstr "SFS"
55032d70 4778
d2ac3547
PM
4779#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4780msgid "QNX4.x"
4781msgstr "QNX4.x"
4782
4783#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4784msgid "QNX4.x 2nd part"
0fb0bb4d 4785msgstr "QNX4.x 2-я часть"
d2ac3547
PM
4786
4787#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4788msgid "QNX4.x 3rd part"
0fb0bb4d 4789msgstr "QNX4.x 3-я часть"
d2ac3547
PM
4790
4791#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4792msgid "OnTrack DM"
4793msgstr "OnTrack DM"
4794
4795#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4796msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4797msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4798
4799#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4800msgid "CP/M"
4801msgstr "CP/M"
4802
4803#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4804msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4805msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4806
4807#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4808msgid "OnTrackDM6"
4809msgstr "OnTrackDM6"
4810
4811#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4812msgid "EZ-Drive"
4813msgstr "EZ-Drive"
4814
4815#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4816msgid "Golden Bow"
4817msgstr "Golden Bow"
4818
4819#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4820msgid "Priam Edisk"
4821msgstr "Priam Edisk"
4822
b5ef1472
KZ
4823#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4824#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
d2ac3547
PM
4825msgid "SpeedStor"
4826msgstr "SpeedStor"
4827
4828#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4829msgid "GNU HURD or SysV"
0fb0bb4d 4830msgstr "GNU HURD или SysV"
d2ac3547
PM
4831
4832#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4833msgid "Novell Netware 286"
4834msgstr "Novell Netware 286"
4835
4836#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4837msgid "Novell Netware 386"
4838msgstr "Novell Netware 386"
4839
4840#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4841msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4842msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4843
4844#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4845msgid "PC/IX"
4846msgstr "PC/IX"
4847
4848#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4849msgid "Old Minix"
4850msgstr "Old Minix"
4851
4852#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4853msgid "Minix / old Linux"
0fb0bb4d 4854msgstr "Minix / старый Linux"
d2ac3547
PM
4855
4856#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4857msgid "Linux swap / Solaris"
0fb0bb4d 4858msgstr "Linux своп / Solaris"
d2ac3547
PM
4859
4860#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4861msgid "Linux"
4862msgstr "Linux"
4863
4864#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472
KZ
4865msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
4866msgstr ""
d2ac3547 4867
b5ef1472 4868#: include/pt-mbr-partnames.h:57
d2ac3547 4869msgid "Linux extended"
0fb0bb4d 4870msgstr "Linux расширен"
d2ac3547 4871
b5ef1472 4872#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
d2ac3547 4873msgid "NTFS volume set"
0fb0bb4d 4874msgstr "NTFS набор томов"
d2ac3547 4875
b5ef1472 4876#: include/pt-mbr-partnames.h:60
d2ac3547
PM
4877msgid "Linux plaintext"
4878msgstr "Linux plaintext"
4879
ebe345d1
KZ
4880#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
4881#: libfdisk/src/sun.c:53
d2ac3547
PM
4882msgid "Linux LVM"
4883msgstr "Linux LVM"
4884
b5ef1472 4885#: include/pt-mbr-partnames.h:62
d2ac3547
PM
4886msgid "Amoeba"
4887msgstr "Amoeba"
55032d70 4888
b5ef1472 4889#: include/pt-mbr-partnames.h:63
d2ac3547
PM
4890msgid "Amoeba BBT"
4891msgstr "Amoeba BBT"
55032d70 4892
b5ef1472 4893#: include/pt-mbr-partnames.h:64
d2ac3547
PM
4894msgid "BSD/OS"
4895msgstr "BSD/OS"
55032d70 4896
b5ef1472 4897#: include/pt-mbr-partnames.h:65
d2ac3547
PM
4898msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4899msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
55032d70 4900
b5ef1472 4901#: include/pt-mbr-partnames.h:66
d2ac3547
PM
4902msgid "FreeBSD"
4903msgstr "FreeBSD"
55032d70 4904
b5ef1472 4905#: include/pt-mbr-partnames.h:67
d2ac3547
PM
4906msgid "OpenBSD"
4907msgstr "OpenBSD"
55032d70 4908
b5ef1472 4909#: include/pt-mbr-partnames.h:68
d2ac3547
PM
4910msgid "NeXTSTEP"
4911msgstr "NeXTSTEP"
55032d70 4912
b5ef1472 4913#: include/pt-mbr-partnames.h:69
d2ac3547
PM
4914msgid "Darwin UFS"
4915msgstr "Darwin UFS"
55032d70 4916
b5ef1472 4917#: include/pt-mbr-partnames.h:70
d2ac3547
PM
4918msgid "NetBSD"
4919msgstr "NetBSD"
55032d70 4920
b5ef1472 4921#: include/pt-mbr-partnames.h:71
d2ac3547 4922msgid "Darwin boot"
0fb0bb4d 4923msgstr "Darwin загрузочный"
55032d70 4924
b5ef1472 4925#: include/pt-mbr-partnames.h:72
d2ac3547 4926msgid "HFS / HFS+"
7f791563 4927msgstr "HFS / HFS+"
55032d70 4928
b5ef1472 4929#: include/pt-mbr-partnames.h:73
d2ac3547 4930msgid "BSDI fs"
0fb0bb4d 4931msgstr "BSDI фс"
55032d70 4932
b5ef1472 4933#: include/pt-mbr-partnames.h:74
d2ac3547 4934msgid "BSDI swap"
0fb0bb4d 4935msgstr "BSDI своп"
55032d70 4936
b5ef1472 4937#: include/pt-mbr-partnames.h:75
d2ac3547 4938msgid "Boot Wizard hidden"
0fb0bb4d 4939msgstr "Boot Wizard скрытый"
55032d70 4940
b5ef1472 4941#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d3cac66d 4942msgid "Acronis FAT32 LBA"
7f791563 4943msgstr "Acronis FAT32 LBA"
d3cac66d 4944
ebe345d1 4945#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
d2ac3547 4946msgid "Solaris boot"
0fb0bb4d 4947msgstr "Solaris загр."
55032d70 4948
b5ef1472 4949#: include/pt-mbr-partnames.h:78
d2ac3547
PM
4950msgid "Solaris"
4951msgstr "Solaris"
55032d70 4952
b5ef1472 4953#: include/pt-mbr-partnames.h:79
d2ac3547
PM
4954msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4955msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 4956
b5ef1472 4957#: include/pt-mbr-partnames.h:80
d2ac3547
PM
4958msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4959msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
55032d70 4960
b5ef1472 4961#: include/pt-mbr-partnames.h:81
d2ac3547
PM
4962msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4963msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 4964
b5ef1472 4965#: include/pt-mbr-partnames.h:82
d2ac3547
PM
4966msgid "Syrinx"
4967msgstr "Syrinx"
55032d70 4968
b5ef1472 4969#: include/pt-mbr-partnames.h:83
d2ac3547 4970msgid "Non-FS data"
0fb0bb4d 4971msgstr "Данные не ФС"
55032d70 4972
b5ef1472 4973#: include/pt-mbr-partnames.h:84
d2ac3547
PM
4974msgid "CP/M / CTOS / ..."
4975msgstr "CP/M / CTOS / ..."
55032d70 4976
b5ef1472 4977#: include/pt-mbr-partnames.h:86
d2ac3547
PM
4978msgid "Dell Utility"
4979msgstr "Dell Utility"
55032d70 4980
b5ef1472 4981#: include/pt-mbr-partnames.h:87
d2ac3547
PM
4982msgid "BootIt"
4983msgstr "BootIt"
55032d70 4984
b5ef1472 4985#: include/pt-mbr-partnames.h:88
d2ac3547
PM
4986msgid "DOS access"
4987msgstr "DOS access"
55032d70 4988
b5ef1472 4989#: include/pt-mbr-partnames.h:90
d2ac3547
PM
4990msgid "DOS R/O"
4991msgstr "DOS R/O"
55032d70 4992
b5ef1472
KZ
4993#: include/pt-mbr-partnames.h:93
4994#, fuzzy
4995msgid "Rufus alignment"
4996msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
4997
4998#: include/pt-mbr-partnames.h:94
d2ac3547 4999msgid "BeOS fs"
0fb0bb4d 5000msgstr "BeOS фс"
55032d70 5001
b5ef1472 5002#: include/pt-mbr-partnames.h:96
d2ac3547
PM
5003msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5004msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
55032d70 5005
b5ef1472 5006#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d2ac3547 5007msgid "Linux/PA-RISC boot"
0fb0bb4d 5008msgstr "Linux/PA-RISC загр."
55032d70 5009
b5ef1472 5010#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d2ac3547 5011msgid "DOS secondary"
0fb0bb4d 5012msgstr "DOS вторичный"
55032d70 5013
b5ef1472 5014#: include/pt-mbr-partnames.h:101
d2ac3547 5015msgid "VMware VMFS"
7f791563 5016msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5017
b5ef1472 5018#: include/pt-mbr-partnames.h:102
d2ac3547 5019msgid "VMware VMKCORE"
7f791563 5020msgstr "VMware VMKCORE"
55032d70 5021
ebe345d1 5022#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
d2ac3547 5023msgid "Linux raid autodetect"
0fb0bb4d 5024msgstr "Автоопределение Linux raid"
55032d70 5025
b5ef1472 5026#: include/pt-mbr-partnames.h:106
d2ac3547
PM
5027msgid "LANstep"
5028msgstr "LANstep"
55032d70 5029
b5ef1472 5030#: include/pt-mbr-partnames.h:107
d2ac3547
PM
5031msgid "BBT"
5032msgstr "BBT"
5033
b5ef1472
KZ
5034#: lib/blkdev.c:282
5035#, c-format
5036msgid "warning: %s is misaligned"
5037msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
5038
ebe345d1 5039#: libfdisk/src/alignment.c:698
d2ac3547 5040msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
7f791563 5041msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
55032d70 5042
ebe345d1 5043#: libfdisk/src/alignment.c:707
d2ac3547 5044msgid "Re-reading the partition table failed."
7f791563 5045msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
55032d70 5046
ebe345d1 5047#: libfdisk/src/alignment.c:709
0ed2f80b 5048msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
7f791563 5049msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
55032d70 5050
b5ef1472 5051#: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484
7f791563 5052#, c-format
0ed2f80b 5053msgid "Selected partition %ju"
7f791563 5054msgstr "Выбранный раздел %ju"
55032d70 5055
b5ef1472 5056#: libfdisk/src/ask.c:475
d2ac3547 5057msgid "No partition is defined yet!"
7f791563 5058msgstr "Разделы еще не определены!"
55032d70 5059
b5ef1472 5060#: libfdisk/src/ask.c:487
d2ac3547 5061msgid "No free partition available!"
7f791563 5062msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
55032d70 5063
b5ef1472 5064#: libfdisk/src/ask.c:497
d2ac3547 5065msgid "Partition number"
0fb0bb4d 5066msgstr "Номер раздела"
0e6f4a20 5067
b5ef1472 5068#: libfdisk/src/ask.c:994
7f791563 5069#, c-format
d2ac3547 5070msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
7f791563 5071msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s."
0e6f4a20 5072
ebe345d1 5073#: libfdisk/src/bsd.c:165
7f791563 5074#, c-format
d2ac3547 5075msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
7f791563 5076msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
0e6f4a20 5077
ebe345d1 5078#: libfdisk/src/bsd.c:180
7f791563 5079#, c-format
d2ac3547 5080msgid "There is no *BSD partition on %s."
7f791563 5081msgstr "На %s нет разделов *BSD."
0e6f4a20 5082
ebe345d1 5083#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
d2ac3547 5084msgid "First cylinder"
7f791563 5085msgstr "Первый цилиндр"
0e6f4a20 5086
ebe345d1 5087#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
d2ac3547 5088msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
7f791563 5089msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
0e6f4a20 5090
ebe345d1 5091#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
d2ac3547 5092msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
7f791563 5093msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
55032d70 5094
ebe345d1 5095#: libfdisk/src/bsd.c:380
7f791563 5096#, c-format
d2ac3547 5097msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
7f791563 5098msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD."
55032d70 5099
ebe345d1 5100#: libfdisk/src/bsd.c:382
d2ac3547 5101msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
7f791563 5102msgstr "Хотите создать метку диска BSD?"
d2ac3547 5103
ebe345d1 5104#: libfdisk/src/bsd.c:448
d3cac66d 5105msgid "Disk"
7f791563 5106msgstr "Диск"
55032d70 5107
ebe345d1 5108#: libfdisk/src/bsd.c:455
d3cac66d 5109msgid "Packname"
7f791563 5110msgstr "Имя пакета"
55032d70 5111
ebe345d1 5112#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
d3cac66d
KZ
5113msgid "Flags"
5114msgstr "Флаги"
55032d70 5115
ebe345d1 5116#: libfdisk/src/bsd.c:465
d2ac3547 5117msgid " removable"
0fb0bb4d 5118msgstr " съемный"
d2ac3547 5119
ebe345d1 5120#: libfdisk/src/bsd.c:466
d2ac3547 5121msgid " ecc"
7f791563 5122msgstr " коррекция ошибок"
d2ac3547 5123
ebe345d1 5124#: libfdisk/src/bsd.c:467
d2ac3547 5125msgid " badsect"
0fb0bb4d 5126msgstr " bad-сектор"
55032d70 5127
ebe345d1 5128#: libfdisk/src/bsd.c:475
d3cac66d 5129msgid "Bytes/Sector"
7f791563 5130msgstr "Байт/Сектор"
55032d70 5131
ebe345d1 5132#: libfdisk/src/bsd.c:480
d3cac66d 5133msgid "Tracks/Cylinder"
7f791563 5134msgstr "Дорожки/Цилиндр"
55032d70 5135
ebe345d1 5136#: libfdisk/src/bsd.c:485
d3cac66d 5137msgid "Sectors/Cylinder"
7f791563 5138msgstr "Секторы/Цилиндр"
55032d70 5139
ebe345d1
KZ
5140#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
5141#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
d3cac66d
KZ
5142msgid "Cylinders"
5143msgstr "Цилиндры"
55032d70 5144
ebe345d1 5145#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
d3cac66d 5146msgid "Rpm"
7f791563 5147msgstr "Об/мин"
55032d70 5148
ebe345d1 5149#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
d3cac66d 5150msgid "Interleave"
7f791563 5151msgstr "Чередование"
55032d70 5152
ebe345d1 5153#: libfdisk/src/bsd.c:505
d3cac66d 5154msgid "Trackskew"
7f791563 5155msgstr "Перекос дорожки"
55032d70 5156
ebe345d1 5157#: libfdisk/src/bsd.c:510
d3cac66d 5158msgid "Cylinderskew"
7f791563 5159msgstr "Перекос цилиндра"
55032d70 5160
ebe345d1 5161#: libfdisk/src/bsd.c:515
d3cac66d 5162msgid "Headswitch"
7f791563 5163msgstr "Переключение головки"
55032d70 5164
ebe345d1 5165#: libfdisk/src/bsd.c:520
d3cac66d 5166msgid "Track-to-track seek"
7f791563 5167msgstr "Поиск дорожки"
55032d70 5168
ebe345d1 5169#: libfdisk/src/bsd.c:610
d2ac3547 5170msgid "bytes/sector"
0fb0bb4d 5171msgstr "байт/сектор"
55032d70 5172
ebe345d1 5173#: libfdisk/src/bsd.c:613
d2ac3547 5174msgid "sectors/track"
0fb0bb4d 5175msgstr "секторы/дорожка"
55032d70 5176
ebe345d1 5177#: libfdisk/src/bsd.c:614
d2ac3547 5178msgid "tracks/cylinder"
0fb0bb4d 5179msgstr "дорожки/цилиндр"
55032d70 5180
ebe345d1 5181#: libfdisk/src/bsd.c:615
6bbace6d
KZ
5182msgid "cylinders"
5183msgstr "цилиндры"
5184
ebe345d1 5185#: libfdisk/src/bsd.c:619
d2ac3547 5186msgid "sectors/cylinder"
0fb0bb4d 5187msgstr "секторы/цилиндр"
55032d70 5188
ebe345d1 5189#: libfdisk/src/bsd.c:622
d2ac3547 5190msgid "rpm"
0fb0bb4d 5191msgstr "об/мин"
55032d70 5192
ebe345d1 5193#: libfdisk/src/bsd.c:623
d2ac3547 5194msgid "interleave"
0fb0bb4d 5195msgstr "чередование"
55032d70 5196
ebe345d1 5197#: libfdisk/src/bsd.c:624
d2ac3547 5198msgid "trackskew"
0fb0bb4d 5199msgstr "перекос дорожки"
55032d70 5200
ebe345d1 5201#: libfdisk/src/bsd.c:625
d2ac3547 5202msgid "cylinderskew"
0fb0bb4d 5203msgstr "перекос цилиндра"
55032d70 5204
ebe345d1 5205#: libfdisk/src/bsd.c:627
d2ac3547 5206msgid "headswitch"
0fb0bb4d 5207msgstr "переключение головки"
55032d70 5208
ebe345d1 5209#: libfdisk/src/bsd.c:628
d2ac3547 5210msgid "track-to-track seek"
0fb0bb4d 5211msgstr "поиск дорожки"
55032d70 5212
ebe345d1 5213#: libfdisk/src/bsd.c:650
55032d70 5214#, c-format
d2ac3547 5215msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
7f791563 5216msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен"
55032d70 5217
ebe345d1 5218#: libfdisk/src/bsd.c:672
7f791563 5219#, c-format
d2ac3547 5220msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
7f791563 5221msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)"
55032d70 5222
ebe345d1 5223#: libfdisk/src/bsd.c:703
8892b2f9 5224msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
7f791563 5225msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!"
55032d70 5226
ebe345d1 5227#: libfdisk/src/bsd.c:727
7f791563 5228#, c-format
d2ac3547 5229msgid "Bootstrap installed on %s."
7f791563 5230msgstr "Загрузчик установлен на %s."
55032d70 5231
ebe345d1 5232#: libfdisk/src/bsd.c:902
b5ef1472 5233#, c-format
784c8a40 5234msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
b5ef1472
KZ
5235msgstr ""
5236
ebe345d1 5237#: libfdisk/src/bsd.c:905
ac31e6f8 5238#, c-format
d2ac3547 5239msgid "Disklabel written to %s."
7f791563 5240msgstr "Метка диска записана %s."
55032d70 5241
9d2c1398 5242#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641
d2ac3547 5243msgid "Syncing disks."
7f791563 5244msgstr "Синхронизируются диски."
55032d70 5245
ebe345d1 5246#: libfdisk/src/bsd.c:952
0fb0bb4d 5247msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
7f791563 5248msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе."
0e6f4a20 5249
ebe345d1 5250#: libfdisk/src/bsd.c:980
7f791563 5251#, c-format
0ed2f80b 5252msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
7f791563 5253msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu."
ee70cb20 5254
ebe345d1 5255#: libfdisk/src/bsd.c:1016
0ed2f80b
KZ
5256msgid "Slice"
5257msgstr ""
5258
ebe345d1 5259#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b 5260msgid "Fsize"
0fb0bb4d 5261msgstr ""
0ed2f80b 5262
ebe345d1 5263#: libfdisk/src/bsd.c:1024
0ed2f80b 5264msgid "Bsize"
0fb0bb4d 5265msgstr ""
0ed2f80b 5266
ebe345d1 5267#: libfdisk/src/bsd.c:1025
0ed2f80b
KZ
5268msgid "Cpg"
5269msgstr ""
5270
9d2c1398 5271#: libfdisk/src/context.c:635
7f791563 5272#, c-format
d2ac3547 5273msgid "%s: close device failed"
7f791563 5274msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
d2ac3547 5275
9d2c1398 5276#: libfdisk/src/context.c:814
d2ac3547
PM
5277msgid "cylinder"
5278msgid_plural "cylinders"
0fb0bb4d 5279msgstr[0] "цилиндр"
7f791563
EY
5280msgstr[1] "цилиндра"
5281msgstr[2] "цилиндров"
d2ac3547 5282
9d2c1398 5283#: libfdisk/src/context.c:815
d2ac3547
PM
5284msgid "sector"
5285msgid_plural "sectors"
0fb0bb4d 5286msgstr[0] "сектор"
7f791563
EY
5287msgstr[1] "сектора"
5288msgstr[2] "секторов"
d2ac3547 5289
9d2c1398 5290#: libfdisk/src/context.c:1118
6bbace6d 5291msgid "Incomplete geometry setting."
7f791563 5292msgstr "Неполные параметры геометрии."
6bbace6d 5293
ebe345d1 5294#: libfdisk/src/dos.c:213
d2ac3547 5295msgid "All primary partitions have been defined already."
7f791563 5296msgstr "Все основные разделы уже были определены."
d2ac3547 5297
ebe345d1 5298#: libfdisk/src/dos.c:267
7f791563 5299#, c-format
0ed2f80b 5300msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
7f791563 5301msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 5302
ebe345d1 5303#: libfdisk/src/dos.c:337
d2ac3547 5304msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
7f791563 5305msgstr "Вы можете настроить геометрию в меню расширенных функций."
0e6f4a20 5306
ebe345d1 5307#: libfdisk/src/dos.c:340
d2ac3547 5308msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
7f791563 5309msgstr "DOS-совместимый режим устарел."
0e6f4a20 5310
ebe345d1 5311#: libfdisk/src/dos.c:344
0ed2f80b 5312msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
7f791563 5313msgstr "Размер логического сектора устройства меньше размера физического сектора. Рекомендуется выравнивание по границе физического сектора (или оптимальному I/O), иначе может снизиться полизводительность."
0e6f4a20 5314
ebe345d1 5315#: libfdisk/src/dos.c:350
d2ac3547 5316msgid "Cylinders as display units are deprecated."
7f791563 5317msgstr "Цилиндры как единицы отображения данных не поддерживаются."
0e6f4a20 5318
ebe345d1
KZ
5319#: libfdisk/src/dos.c:357
5320#, fuzzy, c-format
5321msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
7f791563 5322msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)."
0e6f4a20 5323
ebe345d1 5324#: libfdisk/src/dos.c:516
d2ac3547 5325msgid "Bad offset in primary extended partition."
7f791563 5326msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе."
0e6f4a20 5327
ebe345d1 5328#: libfdisk/src/dos.c:530
7f791563 5329#, c-format
0ed2f80b 5330msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
7f791563 5331msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов."
0e6f4a20 5332
ebe345d1 5333#: libfdisk/src/dos.c:563
7f791563 5334#, c-format
0ed2f80b 5335msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
7f791563 5336msgstr "Указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 5337
ebe345d1 5338#: libfdisk/src/dos.c:571
7f791563 5339#, c-format
0ed2f80b 5340msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
7f791563 5341msgstr "Игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 5342
ebe345d1 5343#: libfdisk/src/dos.c:627
7f791563 5344#, c-format
0ed2f80b 5345msgid "omitting empty partition (%zu)"
7f791563 5346msgstr "Игнорируется пустой раздел (%zu)"
0e6f4a20 5347
ebe345d1 5348#: libfdisk/src/dos.c:687
7f791563 5349#, c-format
6bbace6d 5350msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
7f791563 5351msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x."
6bbace6d 5352
ebe345d1 5353#: libfdisk/src/dos.c:708
8892b2f9 5354msgid "Enter the new disk identifier"
7f791563 5355msgstr "Введите новый идентификатор диска"
0e6f4a20 5356
ebe345d1 5357#: libfdisk/src/dos.c:715
d2ac3547 5358msgid "Incorrect value."
7f791563 5359msgstr "Неверное значение."
0e6f4a20 5360
ebe345d1 5361#: libfdisk/src/dos.c:724
55032d70 5362#, c-format
d2ac3547 5363msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
7f791563 5364msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
0e6f4a20 5365
ebe345d1 5366#: libfdisk/src/dos.c:820
7f791563 5367#, c-format
0ed2f80b 5368msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
7f791563 5369msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
0e6f4a20 5370
ebe345d1 5371#: libfdisk/src/dos.c:834
7f791563 5372#, c-format
0ed2f80b 5373msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
7f791563 5374msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью."
0e6f4a20 5375
ebe345d1 5376#: libfdisk/src/dos.c:951
55032d70 5377#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5378msgid "Start sector %ju out of range."
0fb0bb4d 5379msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
0e6f4a20 5380
ebe345d1
KZ
5381#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
5382#: libfdisk/src/sun.c:520
7f791563 5383#, c-format
0ed2f80b 5384msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
7f791563 5385msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его."
0ed2f80b 5386
ebe345d1 5387#: libfdisk/src/dos.c:1128
7f791563 5388#, c-format
d2ac3547 5389msgid "Sector %llu is already allocated."
7f791563 5390msgstr "Сектор %llu уже выделен"
d2ac3547 5391
ebe345d1 5392#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
d2ac3547 5393msgid "No free sectors available."
7f791563 5394msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
0e6f4a20 5395
ebe345d1 5396#: libfdisk/src/dos.c:1323
7f791563 5397#, c-format
0ed2f80b 5398msgid "Adding logical partition %zu"
7f791563 5399msgstr "Добавление логического раздела %zu"
0e6f4a20 5400
ebe345d1 5401#: libfdisk/src/dos.c:1354
7f791563 5402#, c-format
0ed2f80b 5403msgid "Partition %zu: contains sector 0"
7f791563 5404msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
0e6f4a20 5405
ebe345d1 5406#: libfdisk/src/dos.c:1356
7f791563 5407#, c-format
0ed2f80b 5408msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
7f791563 5409msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
0e6f4a20 5410
ebe345d1 5411#: libfdisk/src/dos.c:1359
7f791563 5412#, c-format
0ed2f80b 5413msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
7f791563 5414msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
0e6f4a20 5415
ebe345d1 5416#: libfdisk/src/dos.c:1362
7f791563 5417#, c-format
0ed2f80b 5418msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
7f791563 5419msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
cf3f26bf 5420
ebe345d1 5421#: libfdisk/src/dos.c:1368
7f791563 5422#, c-format
0ed2f80b 5423msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
7f791563 5424msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
55c8e797 5425
ebe345d1 5426#: libfdisk/src/dos.c:1421
7f791563 5427#, c-format
0ed2f80b 5428msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7f791563 5429msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
0e6f4a20 5430
ebe345d1 5431#: libfdisk/src/dos.c:1432
7f791563 5432#, c-format
0ed2f80b 5433msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7f791563 5434msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
0e6f4a20 5435
ebe345d1 5436#: libfdisk/src/dos.c:1441
7f791563 5437#, c-format
0ed2f80b 5438msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
7f791563 5439msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 5440
ebe345d1 5441#: libfdisk/src/dos.c:1468
7f791563 5442#, c-format
0ed2f80b 5443msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
7f791563 5444msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
cf3f26bf 5445
ebe345d1 5446#: libfdisk/src/dos.c:1481
7f791563 5447#, c-format
0ed2f80b 5448msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
7f791563 5449msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
0e6f4a20 5450
ebe345d1 5451#: libfdisk/src/dos.c:1509
7f791563 5452#, c-format
0ed2f80b 5453msgid "Partition %zu: empty."
7f791563 5454msgstr "Раздел %zu: пуст."
0e6f4a20 5455
ebe345d1 5456#: libfdisk/src/dos.c:1514
7f791563 5457#, c-format
0ed2f80b 5458msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
7f791563 5459msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
0e6f4a20 5460
ebe345d1 5461#: libfdisk/src/dos.c:1522
7f791563 5462#, c-format
d2ac3547 5463msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
7f791563 5464msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
0e6f4a20 5465
ebe345d1 5466#: libfdisk/src/dos.c:1525
7f791563 5467#, c-format
d2ac3547 5468msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
7f791563 5469msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
d2ac3547 5470
ebe345d1 5471#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
6bbace6d 5472msgid "Extended partition already exists."
7f791563 5473msgstr "Расширенный раздел уже существует."
6bbace6d 5474
ebe345d1 5475#: libfdisk/src/dos.c:1635
d2ac3547 5476msgid "The maximum number of partitions has been created."
7f791563 5477msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
d2ac3547 5478
ebe345d1 5479#: libfdisk/src/dos.c:1647
d2ac3547 5480msgid "All primary partitions are in use."
7f791563 5481msgstr "Задействованы все основные разделы."
d2ac3547 5482
ebe345d1 5483#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
6bbace6d 5484msgid "All space for primary partitions is in use."
7f791563 5485msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
6bbace6d 5486
b0041e4a 5487#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
ebe345d1 5488#: libfdisk/src/dos.c:1663
b0041e4a 5489msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
7f791563 5490msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
0e6f4a20 5491
ebe345d1 5492#: libfdisk/src/dos.c:1668
d2ac3547 5493msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
7f791563 5494msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
0e6f4a20 5495
ebe345d1 5496#: libfdisk/src/dos.c:1690
0ed2f80b 5497msgid "Partition type"
7f791563 5498msgstr "Тип раздела"
0ed2f80b 5499
ebe345d1 5500#: libfdisk/src/dos.c:1694
55032d70 5501#, c-format
0ed2f80b 5502msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
7f791563 5503msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
0e6f4a20 5504
ebe345d1 5505#: libfdisk/src/dos.c:1699
0ed2f80b 5506msgid "primary"
7f791563 5507msgstr "основной"
d2ac3547 5508
ebe345d1 5509#: libfdisk/src/dos.c:1701
0ed2f80b 5510msgid "extended"
7f791563 5511msgstr "расширенный"
d2ac3547 5512
ebe345d1 5513#: libfdisk/src/dos.c:1701
0ed2f80b 5514msgid "container for logical partitions"
7f791563 5515msgstr "контейнер для логических разделов"
0ed2f80b 5516
ebe345d1 5517#: libfdisk/src/dos.c:1703
0ed2f80b 5518msgid "logical"
7f791563 5519msgstr "логический"
0ed2f80b 5520
ebe345d1 5521#: libfdisk/src/dos.c:1703
0ed2f80b 5522msgid "numbered from 5"
7f791563 5523msgstr "число от 5"
d2ac3547 5524
ebe345d1 5525#: libfdisk/src/dos.c:1741
7f791563 5526#, c-format
d2ac3547 5527msgid "Invalid partition type `%c'."
7f791563 5528msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
d2ac3547 5529
ebe345d1 5530#: libfdisk/src/dos.c:1759
7f791563 5531#, c-format
8892b2f9 5532msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
7f791563 5533msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
d2ac3547 5534
ebe345d1 5535#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
d3cac66d 5536msgid "Disk identifier"
7f791563 5537msgstr "Идентификатор диска"
0e6f4a20 5538
ebe345d1 5539#: libfdisk/src/dos.c:2033
0ed2f80b 5540msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
7f791563 5541msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
0e6f4a20 5542
ebe345d1 5543#: libfdisk/src/dos.c:2038
b5ef1472
KZ
5544#, fuzzy
5545msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
7f791563 5546msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
d3cac66d 5547
ebe345d1 5548#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
d2ac3547
PM
5549#, fuzzy
5550msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7f791563 5551msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
0e6f4a20 5552
ebe345d1 5553#: libfdisk/src/dos.c:2279
7f791563 5554#, c-format
0ed2f80b 5555msgid "Partition %zu: no data area."
7f791563 5556msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
d2ac3547 5557
ebe345d1 5558#: libfdisk/src/dos.c:2312
d2ac3547 5559msgid "New beginning of data"
0fb0bb4d 5560msgstr "Новое начало данных"
c129767e 5561
ebe345d1 5562#: libfdisk/src/dos.c:2368
7f791563 5563#, c-format
0ed2f80b 5564msgid "Partition %zu: is an extended partition."
7f791563 5565msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
c129767e 5566
ebe345d1 5567#: libfdisk/src/dos.c:2374
7f791563 5568#, c-format
0ed2f80b 5569msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
7f791563 5570msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
0ed2f80b 5571
ebe345d1 5572#: libfdisk/src/dos.c:2375
7f791563 5573#, c-format
0ed2f80b 5574msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
7f791563 5575msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
0ed2f80b 5576
ebe345d1
KZ
5577#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
5578#: libfdisk/src/sun.c:1112
0ed2f80b 5579msgid "Device"
0fb0bb4d 5580msgstr "Устр-во"
0ed2f80b 5581
ebe345d1 5582#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b 5583msgid "Boot"
0fb0bb4d 5584msgstr "Загрузочный"
0ed2f80b 5585
ebe345d1 5586#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
0ed2f80b 5587msgid "Id"
7f791563 5588msgstr "Идентификатор"
0ed2f80b 5589
ebe345d1 5590#: libfdisk/src/dos.c:2399
0ed2f80b 5591msgid "Start-C/H/S"
7f791563 5592msgstr "Начало-C/H/S"
0ed2f80b 5593
ebe345d1 5594#: libfdisk/src/dos.c:2400
0ed2f80b 5595msgid "End-C/H/S"
7f791563 5596msgstr "Конец-C/H/S"
0ed2f80b 5597
ebe345d1 5598#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
0ed2f80b 5599msgid "Attrs"
7f791563 5600msgstr "Атрибуты"
0ed2f80b 5601
ebe345d1 5602#: libfdisk/src/gpt.c:159
d2ac3547 5603msgid "EFI System"
7f791563 5604msgstr "EFI"
0e6f4a20 5605
ebe345d1 5606#: libfdisk/src/gpt.c:161
d2ac3547
PM
5607#, fuzzy
5608msgid "MBR partition scheme"
0fb0bb4d 5609msgstr "Разделы не определены\n"
0e6f4a20 5610
ebe345d1 5611#: libfdisk/src/gpt.c:162
ad3e09b2
KZ
5612msgid "Intel Fast Flash"
5613msgstr ""
5614
ebe345d1 5615#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b 5616msgid "BIOS boot"
0fb0bb4d 5617msgstr ""
0e6f4a20 5618
ebe345d1 5619#: libfdisk/src/gpt.c:168
d3cac66d 5620msgid "Sony boot partition"
7f791563 5621msgstr "Загрузочный раздел Sony"
d3cac66d 5622
ebe345d1 5623#: libfdisk/src/gpt.c:169
d3cac66d 5624msgid "Lenovo boot partition"
7f791563 5625msgstr "Загрузочный раздел Lenovo"
d3cac66d 5626
ebe345d1 5627#: libfdisk/src/gpt.c:172
d3cac66d
KZ
5628#, fuzzy
5629msgid "PowerPC PReP boot"
5630msgstr "PPC PReP Boot"
5631
ebe345d1 5632#: libfdisk/src/gpt.c:175
d3cac66d
KZ
5633msgid "ONIE boot"
5634msgstr ""
5635
ebe345d1 5636#: libfdisk/src/gpt.c:176
d3cac66d
KZ
5637msgid "ONIE config"
5638msgstr ""
5639
ebe345d1 5640#: libfdisk/src/gpt.c:179
d2ac3547 5641msgid "Microsoft reserved"
7f791563 5642msgstr "Зарезервированный раздел Microsoft"
0e6f4a20 5643
ebe345d1 5644#: libfdisk/src/gpt.c:180
d2ac3547
PM
5645msgid "Microsoft basic data"
5646msgstr ""
0e6f4a20 5647
ebe345d1 5648#: libfdisk/src/gpt.c:181
d2ac3547
PM
5649msgid "Microsoft LDM metadata"
5650msgstr ""
0e6f4a20 5651
ebe345d1 5652#: libfdisk/src/gpt.c:182
d2ac3547
PM
5653msgid "Microsoft LDM data"
5654msgstr ""
0e6f4a20 5655
ebe345d1 5656#: libfdisk/src/gpt.c:183
8892b2f9 5657msgid "Windows recovery environment"
7f791563 5658msgstr "Среда для восстановления Microsoft"
0e6f4a20 5659
ebe345d1 5660#: libfdisk/src/gpt.c:184
d2ac3547
PM
5661msgid "IBM General Parallel Fs"
5662msgstr ""
0e6f4a20 5663
ebe345d1 5664#: libfdisk/src/gpt.c:185
0fb0bb4d
PM
5665msgid "Microsoft Storage Spaces"
5666msgstr ""
0e6f4a20 5667
ebe345d1 5668#: libfdisk/src/gpt.c:188
0fb0bb4d 5669msgid "HP-UX data"
7f791563 5670msgstr "Данные HP-UX"
0fb0bb4d 5671
ebe345d1 5672#: libfdisk/src/gpt.c:189
0ed2f80b 5673msgid "HP-UX service"
7f791563 5674msgstr "Служба HP-UX"
fc473dee 5675
ebe345d1 5676#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b 5677msgid "Linux swap"
0fb0bb4d 5678msgstr "Linux своп"
0ed2f80b 5679
ebe345d1 5680#: libfdisk/src/gpt.c:193
d2ac3547 5681msgid "Linux filesystem"
7f791563 5682msgstr "Файловая система Linux"
d2ac3547 5683
ebe345d1 5684#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b 5685msgid "Linux server data"
7f791563 5686msgstr "Данные сервера Linux"
d2ac3547 5687
ebe345d1 5688#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b 5689msgid "Linux root (x86)"
7f791563 5690msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
fc473dee 5691
ebe345d1 5692#: libfdisk/src/gpt.c:196
d3cac66d 5693msgid "Linux root (ARM)"
7f791563 5694msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
d3cac66d 5695
ebe345d1 5696#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b 5697msgid "Linux root (x86-64)"
7f791563 5698msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
0ed2f80b 5699
ebe345d1 5700#: libfdisk/src/gpt.c:198
d3cac66d 5701msgid "Linux root (ARM-64)"
7f791563 5702msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
d3cac66d 5703
ebe345d1 5704#: libfdisk/src/gpt.c:199
b5ef1472
KZ
5705#, fuzzy
5706msgid "Linux root\t(IA-64)"
5707msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5708
ebe345d1 5709#: libfdisk/src/gpt.c:200
d2ac3547 5710msgid "Linux reserved"
7f791563 5711msgstr "Зарезервировано системой Linux"
0e6f4a20 5712
ebe345d1 5713#: libfdisk/src/gpt.c:201
0ed2f80b 5714msgid "Linux home"
7f791563 5715msgstr "Домашний раздел Linux"
0ed2f80b 5716
ebe345d1 5717#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
0ed2f80b
KZ
5718msgid "Linux RAID"
5719msgstr "Linux RAID"
5720
ebe345d1 5721#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b 5722msgid "Linux extended boot"
7f791563 5723msgstr "Расширенная загрузка Linux"
0ed2f80b 5724
ebe345d1 5725#: libfdisk/src/gpt.c:211
d2ac3547
PM
5726#, fuzzy
5727msgid "FreeBSD data"
5728msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5729
ebe345d1 5730#: libfdisk/src/gpt.c:212
d2ac3547
PM
5731#, fuzzy
5732msgid "FreeBSD boot"
5733msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5734
ebe345d1 5735#: libfdisk/src/gpt.c:213
d2ac3547
PM
5736#, fuzzy
5737msgid "FreeBSD swap"
0fb0bb4d 5738msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 5739
ebe345d1 5740#: libfdisk/src/gpt.c:214
d2ac3547 5741msgid "FreeBSD UFS"
7f791563 5742msgstr "FreeBSD UFS"
0e6f4a20 5743
ebe345d1 5744#: libfdisk/src/gpt.c:215
d2ac3547 5745msgid "FreeBSD ZFS"
7f791563 5746msgstr "FreeBSD ZFS"
0e6f4a20 5747
ebe345d1 5748#: libfdisk/src/gpt.c:216
d2ac3547
PM
5749#, fuzzy
5750msgid "FreeBSD Vinum"
5751msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5752
ebe345d1 5753#: libfdisk/src/gpt.c:219
d2ac3547
PM
5754#, fuzzy
5755msgid "Apple HFS/HFS+"
5756msgstr "OS/2 HPFS"
0e6f4a20 5757
ebe345d1 5758#: libfdisk/src/gpt.c:220
d2ac3547 5759msgid "Apple UFS"
7f791563 5760msgstr "Apple UFS"
0e6f4a20 5761
ebe345d1 5762#: libfdisk/src/gpt.c:221
d2ac3547 5763msgid "Apple RAID"
7f791563 5764msgstr "Apple RAID"
0e6f4a20 5765
ebe345d1 5766#: libfdisk/src/gpt.c:222
d2ac3547 5767msgid "Apple RAID offline"
7f791563 5768msgstr "Apple RAID отключен"
0e6f4a20 5769
ebe345d1 5770#: libfdisk/src/gpt.c:223
d2ac3547 5771msgid "Apple boot"
55032d70 5772msgstr ""
0e6f4a20 5773
ebe345d1 5774#: libfdisk/src/gpt.c:224
d2ac3547
PM
5775msgid "Apple label"
5776msgstr ""
0e6f4a20 5777
ebe345d1 5778#: libfdisk/src/gpt.c:225
d2ac3547
PM
5779msgid "Apple TV recovery"
5780msgstr ""
0e6f4a20 5781
ebe345d1 5782#: libfdisk/src/gpt.c:226
d2ac3547
PM
5783msgid "Apple Core storage"
5784msgstr ""
0e6f4a20 5785
ebe345d1 5786#: libfdisk/src/gpt.c:230
d2ac3547 5787msgid "Solaris root"
7f791563 5788msgstr "Solaris корн."
cf3f26bf 5789
ebe345d1 5790#: libfdisk/src/gpt.c:232
d2ac3547 5791msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
7f791563 5792msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
0e6f4a20 5793
ebe345d1 5794#: libfdisk/src/gpt.c:233
55032d70 5795#, fuzzy
d2ac3547
PM
5796msgid "Solaris swap"
5797msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5798
ebe345d1 5799#: libfdisk/src/gpt.c:234
d2ac3547
PM
5800#, fuzzy
5801msgid "Solaris backup"
0fb0bb4d 5802msgstr "Solaris загр."
0e6f4a20 5803
ebe345d1 5804#: libfdisk/src/gpt.c:235
d2ac3547 5805msgid "Solaris /var"
7f791563 5806msgstr "Solaris /var"
0e6f4a20 5807
ebe345d1 5808#: libfdisk/src/gpt.c:236
d2ac3547 5809msgid "Solaris /home"
7f791563 5810msgstr "Solaris /home"
8b4ccda1 5811
ebe345d1 5812#: libfdisk/src/gpt.c:237
d2ac3547
PM
5813#, fuzzy
5814msgid "Solaris alternate sector"
0fb0bb4d 5815msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
55032d70 5816
ebe345d1 5817#: libfdisk/src/gpt.c:238
d2ac3547
PM
5818#, fuzzy
5819msgid "Solaris reserved 1"
5820msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5821
ebe345d1 5822#: libfdisk/src/gpt.c:239
d2ac3547
PM
5823#, fuzzy
5824msgid "Solaris reserved 2"
5825msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5826
ebe345d1 5827#: libfdisk/src/gpt.c:240
d2ac3547
PM
5828#, fuzzy
5829msgid "Solaris reserved 3"
5830msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5831
ebe345d1 5832#: libfdisk/src/gpt.c:241
d2ac3547
PM
5833#, fuzzy
5834msgid "Solaris reserved 4"
5835msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5836
ebe345d1 5837#: libfdisk/src/gpt.c:242
d2ac3547
PM
5838#, fuzzy
5839msgid "Solaris reserved 5"
5840msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5841
ebe345d1 5842#: libfdisk/src/gpt.c:245
55032d70 5843#, fuzzy
d2ac3547 5844msgid "NetBSD swap"
0fb0bb4d 5845msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 5846
ebe345d1 5847#: libfdisk/src/gpt.c:246
d2ac3547 5848msgid "NetBSD FFS"
7f791563 5849msgstr "NetBSD FFS"
0e6f4a20 5850
ebe345d1 5851#: libfdisk/src/gpt.c:247
d2ac3547 5852msgid "NetBSD LFS"
7f791563 5853msgstr "NetBSD LFS"
0e6f4a20 5854
ebe345d1 5855#: libfdisk/src/gpt.c:248
d2ac3547 5856msgid "NetBSD concatenated"
0e6f4a20 5857msgstr ""
0e6f4a20 5858
ebe345d1 5859#: libfdisk/src/gpt.c:249
d2ac3547 5860msgid "NetBSD encrypted"
7f791563 5861msgstr "NetBSD шифрованный"
0e6f4a20 5862
ebe345d1 5863#: libfdisk/src/gpt.c:250
d2ac3547 5864msgid "NetBSD RAID"
7f791563 5865msgstr "NetBSD RAID"
0e6f4a20 5866
ebe345d1 5867#: libfdisk/src/gpt.c:253
d2ac3547 5868msgid "ChromeOS kernel"
7f791563 5869msgstr "ядро ChromeOS"
0e6f4a20 5870
ebe345d1 5871#: libfdisk/src/gpt.c:254
d2ac3547 5872msgid "ChromeOS root fs"
7f791563 5873msgstr "корневая ФС ChromeOS"
0e6f4a20 5874
ebe345d1 5875#: libfdisk/src/gpt.c:255
d2ac3547
PM
5876#, fuzzy
5877msgid "ChromeOS reserved"
5878msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5879
ebe345d1 5880#: libfdisk/src/gpt.c:258
d2ac3547 5881msgid "MidnightBSD data"
55032d70 5882msgstr ""
0e6f4a20 5883
ebe345d1 5884#: libfdisk/src/gpt.c:259
d2ac3547
PM
5885msgid "MidnightBSD boot"
5886msgstr ""
0e6f4a20 5887
ebe345d1 5888#: libfdisk/src/gpt.c:260
55032d70 5889#, fuzzy
d2ac3547 5890msgid "MidnightBSD swap"
0fb0bb4d 5891msgstr "BSDI своп"
55032d70 5892
ebe345d1 5893#: libfdisk/src/gpt.c:261
d2ac3547
PM
5894msgid "MidnightBSD UFS"
5895msgstr ""
0e6f4a20 5896
ebe345d1 5897#: libfdisk/src/gpt.c:262
d2ac3547
PM
5898msgid "MidnightBSD ZFS"
5899msgstr ""
0e6f4a20 5900
ebe345d1 5901#: libfdisk/src/gpt.c:263
d2ac3547
PM
5902msgid "MidnightBSD Vinum"
5903msgstr ""
55032d70 5904
ebe345d1 5905#: libfdisk/src/gpt.c:266
d3cac66d
KZ
5906msgid "Ceph Journal"
5907msgstr ""
5908
ebe345d1 5909#: libfdisk/src/gpt.c:267
d3cac66d
KZ
5910msgid "Ceph Encrypted Journal"
5911msgstr ""
5912
ebe345d1 5913#: libfdisk/src/gpt.c:268
d3cac66d 5914msgid "Ceph OSD"
7f791563 5915msgstr "Ceph OSD"
d3cac66d 5916
ebe345d1 5917#: libfdisk/src/gpt.c:269
d3cac66d
KZ
5918msgid "Ceph crypt OSD"
5919msgstr ""
5920
ebe345d1 5921#: libfdisk/src/gpt.c:270
d3cac66d
KZ
5922msgid "Ceph disk in creation"
5923msgstr ""
5924
ebe345d1 5925#: libfdisk/src/gpt.c:271
d3cac66d
KZ
5926msgid "Ceph crypt disk in creation"
5927msgstr ""
5928
ebe345d1 5929#: libfdisk/src/gpt.c:274
d3cac66d
KZ
5930#, fuzzy
5931msgid "OpenBSD data"
5932msgstr "FreeBSD"
5933
ebe345d1 5934#: libfdisk/src/gpt.c:277
d3cac66d 5935msgid "QNX6 file system"
7f791563 5936msgstr "Файловая система QNX6"
d3cac66d 5937
ebe345d1 5938#: libfdisk/src/gpt.c:280
d3cac66d
KZ
5939#, fuzzy
5940msgid "Plan 9 partition"
5941msgstr " d удаление раздела"
5942
ebe345d1 5943#: libfdisk/src/gpt.c:589
0ed2f80b 5944msgid "failed to allocate GPT header"
7f791563 5945msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
0ed2f80b 5946
ebe345d1 5947#: libfdisk/src/gpt.c:672
d3cac66d 5948msgid "First LBA specified by script is out of range."
7f791563 5949msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 5950
ebe345d1 5951#: libfdisk/src/gpt.c:684
d3cac66d 5952msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7f791563 5953msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 5954
ebe345d1 5955#: libfdisk/src/gpt.c:817
8892b2f9 5956#, c-format
6cd39864 5957msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
8892b2f9
KZ
5958msgstr ""
5959
ebe345d1 5960#: libfdisk/src/gpt.c:834
d2ac3547 5961msgid "gpt: stat() failed"
7f791563 5962msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
0e6f4a20 5963
ebe345d1 5964#: libfdisk/src/gpt.c:844
d2ac3547
PM
5965#, c-format
5966msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5967msgstr ""
55032d70 5968
ebe345d1 5969#: libfdisk/src/gpt.c:1108
d2ac3547 5970msgid "GPT Header"
7f791563 5971msgstr "Заголовок GPT"
55032d70 5972
ebe345d1 5973#: libfdisk/src/gpt.c:1113
d2ac3547 5974msgid "GPT Entries"
7f791563 5975msgstr "Записи GPT"
55032d70 5976
ebe345d1 5977#: libfdisk/src/gpt.c:1145
d3cac66d 5978msgid "First LBA"
7f791563 5979msgstr "Начальный адрес LBA"
d3cac66d 5980
ebe345d1 5981#: libfdisk/src/gpt.c:1150
d3cac66d 5982msgid "Last LBA"
7f791563 5983msgstr "Конечный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
5984
5985#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
ebe345d1 5986#: libfdisk/src/gpt.c:1156
d3cac66d 5987msgid "Alternative LBA"
7f791563 5988msgstr "Альтернативный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
5989
5990#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
ebe345d1 5991#: libfdisk/src/gpt.c:1162
d3cac66d
KZ
5992#, fuzzy
5993msgid "Partition entries LBA"
7f791563 5994msgstr "Раздел (a-%c): "
d3cac66d 5995
ebe345d1 5996#: libfdisk/src/gpt.c:1167
d3cac66d 5997msgid "Allocated partition entries"
7f791563 5998msgstr ""
d3cac66d 5999
ebe345d1 6000#: libfdisk/src/gpt.c:1512
0ed2f80b 6001msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7f791563 6002msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 6003
ebe345d1 6004#: libfdisk/src/gpt.c:1521
0ed2f80b 6005msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7f791563 6006msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 6007
ebe345d1 6008#: libfdisk/src/gpt.c:1703
7f791563 6009#, c-format
b0041e4a 6010msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
7f791563 6011msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
6bbace6d 6012
ebe345d1 6013#: libfdisk/src/gpt.c:1708
e7059111
KZ
6014#, fuzzy, c-format
6015msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6016msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
6017
ebe345d1 6018#: libfdisk/src/gpt.c:1803
7f791563 6019#, c-format
6bbace6d 6020msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7f791563 6021msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
6bbace6d 6022
ebe345d1 6023#: libfdisk/src/gpt.c:1811
6bbace6d
KZ
6024#, c-format
6025msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7f791563 6026msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6bbace6d 6027
ebe345d1 6028#: libfdisk/src/gpt.c:1840
b5ef1472 6029#, fuzzy
784c8a40 6030msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6031msgstr "Загрузочный раздел не существует."
6032
ebe345d1 6033#: libfdisk/src/gpt.c:1847
b5ef1472 6034#, fuzzy
784c8a40 6035msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6036msgstr "конец раздела в секторах"
6037
ebe345d1 6038#: libfdisk/src/gpt.c:2010
0ed2f80b 6039msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
d2ac3547 6040msgstr ""
55032d70 6041
ebe345d1 6042#: libfdisk/src/gpt.c:2047
d2ac3547 6043msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7f791563 6044msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
0e6f4a20 6045
ebe345d1 6046#: libfdisk/src/gpt.c:2052
d2ac3547 6047msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7f791563 6048msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
0e6f4a20 6049
ebe345d1 6050#: libfdisk/src/gpt.c:2056
d2ac3547 6051msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7f791563 6052msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
0e6f4a20 6053
ebe345d1 6054#: libfdisk/src/gpt.c:2061
d2ac3547 6055msgid "Invalid partition entry checksum."
7f791563 6056msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
0e6f4a20 6057
ebe345d1 6058#: libfdisk/src/gpt.c:2066
d2ac3547 6059msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
0e6f4a20 6060msgstr ""
3406942e 6061
ebe345d1 6062#: libfdisk/src/gpt.c:2070
d2ac3547
PM
6063msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6064msgstr ""
3406942e 6065
ebe345d1 6066#: libfdisk/src/gpt.c:2075
d2ac3547
PM
6067msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6068msgstr ""
0e6f4a20 6069
ebe345d1 6070#: libfdisk/src/gpt.c:2079
d2ac3547
PM
6071msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6072msgstr ""
0e6f4a20 6073
ebe345d1 6074#: libfdisk/src/gpt.c:2084
8892b2f9 6075msgid "Disk is too small to hold all data."
7f791563 6076msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
0e6f4a20 6077
ebe345d1 6078#: libfdisk/src/gpt.c:2094
d2ac3547 6079msgid "Primary and backup header mismatch."
7f791563 6080msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
0e6f4a20 6081
ebe345d1 6082#: libfdisk/src/gpt.c:2100
7f791563 6083#, c-format
d2ac3547 6084msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
7f791563 6085msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
c129767e 6086
ebe345d1 6087#: libfdisk/src/gpt.c:2107
0fb0bb4d 6088#, c-format
d2ac3547 6089msgid "Partition %u is too big for the disk."
7f791563 6090msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
0e6f4a20 6091
ebe345d1 6092#: libfdisk/src/gpt.c:2114
7f791563 6093#, c-format
d2ac3547 6094msgid "Partition %u ends before it starts."
7f791563 6095msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
0e6f4a20 6096
ebe345d1 6097#: libfdisk/src/gpt.c:2123
d2ac3547 6098msgid "No errors detected."
7f791563 6099msgstr "Ошибок не обраружено."
c129767e 6100
ebe345d1 6101#: libfdisk/src/gpt.c:2124
7f791563 6102#, c-format
d2ac3547 6103msgid "Header version: %s"
7f791563 6104msgstr "Версия заголовка: %s"
0e6f4a20 6105
ebe345d1
KZ
6106#: libfdisk/src/gpt.c:2125
6107#, fuzzy, c-format
6108msgid "Using %zu out of %zu partitions."
7f791563 6109msgstr "Используются %u разделов из %d."
0e6f4a20 6110
ebe345d1 6111#: libfdisk/src/gpt.c:2135
0fb0bb4d 6112#, c-format
0ed2f80b
KZ
6113msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6114msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
0fb0bb4d
PM
6115msgstr[0] ""
6116msgstr[1] ""
7f791563 6117msgstr[2] ""
0e6f4a20 6118
ebe345d1 6119#: libfdisk/src/gpt.c:2143
d2ac3547 6120#, c-format
8892b2f9
KZ
6121msgid "%d error detected."
6122msgid_plural "%d errors detected."
7f791563
EY
6123msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
6124msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
6125msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
8d398470 6126
ebe345d1 6127#: libfdisk/src/gpt.c:2222
d2ac3547 6128msgid "All partitions are already in use."
7f791563 6129msgstr "Все разделы уже используются."
0e6f4a20 6130
ebe345d1 6131#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
7f791563 6132#, c-format
d2ac3547 6133msgid "Sector %ju already used."
7f791563 6134msgstr "Сектор %ju уже используется."
0e6f4a20 6135
ebe345d1 6136#: libfdisk/src/gpt.c:2365
7f791563 6137#, c-format
0ed2f80b 6138msgid "Could not create partition %zu"
7f791563 6139msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
0e6f4a20 6140
ebe345d1 6141#: libfdisk/src/gpt.c:2372
d3cac66d
KZ
6142#, c-format
6143msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6144msgstr ""
6145
ebe345d1 6146#: libfdisk/src/gpt.c:2379
d3cac66d
KZ
6147#, c-format
6148msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6149msgstr ""
6150
ebe345d1 6151#: libfdisk/src/gpt.c:2513
0fb0bb4d 6152#, c-format
8892b2f9 6153msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
0fb0bb4d 6154msgstr ""
0e6f4a20 6155
ebe345d1 6156#: libfdisk/src/gpt.c:2531
d2ac3547 6157msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 6158msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
0e6f4a20 6159
ebe345d1 6160#: libfdisk/src/gpt.c:2538
d2ac3547 6161msgid "Failed to parse your UUID."
7f791563 6162msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
0e6f4a20 6163
ebe345d1 6164#: libfdisk/src/gpt.c:2552
0fb0bb4d 6165#, c-format
d2ac3547 6166msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7f791563 6167msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
d2ac3547 6168
ebe345d1 6169#: libfdisk/src/gpt.c:2572
6cd39864
KZ
6170#, fuzzy
6171msgid "Not enough space for new partition table!"
6172msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
6173
ebe345d1
KZ
6174#: libfdisk/src/gpt.c:2583
6175#, fuzzy, c-format
6176msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6177msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
6cd39864 6178
ebe345d1 6179#: libfdisk/src/gpt.c:2588
6cd39864 6180#, c-format
ebe345d1 6181msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6182msgstr ""
6183
ebe345d1
KZ
6184#: libfdisk/src/gpt.c:2631
6185#, fuzzy, c-format
6186msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
6187msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6188
6189#: libfdisk/src/gpt.c:2654
6cd39864
KZ
6190#, fuzzy
6191msgid "Cannot allocate memory!"
6192msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
6193
ebe345d1 6194#: libfdisk/src/gpt.c:2684
6cd39864
KZ
6195#, fuzzy, c-format
6196msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6197msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6198
ebe345d1 6199#: libfdisk/src/gpt.c:2793
d3cac66d
KZ
6200#, fuzzy, c-format
6201msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6202msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
6203
ebe345d1 6204#: libfdisk/src/gpt.c:2843
6bbace6d 6205msgid "Enter GUID specific bit"
d2ac3547 6206msgstr ""
0e6f4a20 6207
ebe345d1 6208#: libfdisk/src/gpt.c:2858
6bbace6d
KZ
6209#, c-format
6210msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7f791563 6211msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
0e6f4a20 6212
ebe345d1 6213#: libfdisk/src/gpt.c:2871
0fb0bb4d 6214#, c-format
6bbace6d 6215msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
0fb0bb4d 6216msgstr ""
0e6f4a20 6217
ebe345d1 6218#: libfdisk/src/gpt.c:2872
0ed2f80b
KZ
6219#, c-format
6220msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6221msgstr ""
6222
ebe345d1 6223#: libfdisk/src/gpt.c:2876
7f791563 6224#, c-format
0ed2f80b 6225msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7f791563 6226msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
0ed2f80b 6227
ebe345d1 6228#: libfdisk/src/gpt.c:2877
7f791563 6229#, c-format
0ed2f80b 6230msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7f791563 6231msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
0ed2f80b 6232
ebe345d1 6233#: libfdisk/src/gpt.c:3019
0ed2f80b 6234msgid "Type-UUID"
7f791563 6235msgstr "Тип UUID"
0ed2f80b 6236
ebe345d1 6237#: libfdisk/src/gpt.c:3020
0ed2f80b 6238msgid "UUID"
7f791563 6239msgstr "UUID"
0ed2f80b 6240
ebe345d1 6241#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
9d2c1398 6242#: login-utils/chfn.c:321
0ed2f80b 6243msgid "Name"
0fb0bb4d 6244msgstr "Имя"
0ed2f80b 6245
ebe345d1 6246#: libfdisk/src/partition.c:841
0ed2f80b 6247msgid "Free space"
0fb0bb4d 6248msgstr "Свободное пространство"
0ed2f80b 6249
ebe345d1 6250#: libfdisk/src/partition.c:1210
7f791563 6251#, c-format
d3cac66d 6252msgid "Failed to resize partition #%zu."
7f791563 6253msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
d3cac66d 6254
ebe345d1
KZ
6255#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
6256#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
d2ac3547 6257msgid "unknown"
0fb0bb4d 6258msgstr "неизвестный"
0e6f4a20 6259
ebe345d1 6260#: libfdisk/src/sgi.c:46
d2ac3547
PM
6261msgid "SGI volhdr"
6262msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6263
ebe345d1 6264#: libfdisk/src/sgi.c:47
d2ac3547
PM
6265msgid "SGI trkrepl"
6266msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6267
ebe345d1 6268#: libfdisk/src/sgi.c:48
d2ac3547
PM
6269msgid "SGI secrepl"
6270msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6271
ebe345d1 6272#: libfdisk/src/sgi.c:49
d2ac3547
PM
6273msgid "SGI raw"
6274msgstr "SGI raw"
55032d70 6275
ebe345d1 6276#: libfdisk/src/sgi.c:50
d2ac3547
PM
6277msgid "SGI bsd"
6278msgstr "SGI bsd"
0e6f4a20 6279
ebe345d1 6280#: libfdisk/src/sgi.c:51
d2ac3547
PM
6281msgid "SGI sysv"
6282msgstr "SGI sysv"
0e6f4a20 6283
ebe345d1 6284#: libfdisk/src/sgi.c:52
d2ac3547
PM
6285msgid "SGI volume"
6286msgstr "SGI volume"
6287
ebe345d1 6288#: libfdisk/src/sgi.c:53
d2ac3547
PM
6289msgid "SGI efs"
6290msgstr "SGI efs"
6291
ebe345d1 6292#: libfdisk/src/sgi.c:54
d2ac3547
PM
6293msgid "SGI lvol"
6294msgstr "SGI lvol"
6295
ebe345d1 6296#: libfdisk/src/sgi.c:55
d2ac3547
PM
6297msgid "SGI rlvol"
6298msgstr "SGI rlvol"
6299
ebe345d1 6300#: libfdisk/src/sgi.c:56
d2ac3547
PM
6301msgid "SGI xfs"
6302msgstr "SGI xfs"
6303
ebe345d1 6304#: libfdisk/src/sgi.c:57
d2ac3547
PM
6305msgid "SGI xfslog"
6306msgstr "SGI xfslog"
6307
ebe345d1 6308#: libfdisk/src/sgi.c:58
d2ac3547
PM
6309msgid "SGI xlv"
6310msgstr "SGI xlv"
6311
ebe345d1 6312#: libfdisk/src/sgi.c:59
d2ac3547
PM
6313msgid "SGI xvm"
6314msgstr "SGI xvm"
6315
ebe345d1 6316#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
d2ac3547 6317msgid "Linux native"
0fb0bb4d 6318msgstr "Linux собствен."
d2ac3547 6319
ebe345d1 6320#: libfdisk/src/sgi.c:158
0fb0bb4d 6321msgid "SGI info created on second sector."
55032d70 6322msgstr ""
0e6f4a20 6323
ebe345d1 6324#: libfdisk/src/sgi.c:258
d2ac3547 6325#, fuzzy
8892b2f9 6326msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
0fb0bb4d 6327msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
d2ac3547 6328
ebe345d1 6329#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d
KZ
6330msgid "Physical cylinders"
6331msgstr "Физические цилиндры"
0e6f4a20 6332
ebe345d1 6333#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d
KZ
6334msgid "Extra sects/cyl"
6335msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
6336
ebe345d1 6337#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d 6338msgid "Bootfile"
7f791563 6339msgstr "Файл загрузчика"
0e6f4a20 6340
ebe345d1 6341#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6342msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
7f791563 6343msgstr "Неверный Boot-файл! Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"."
0e6f4a20 6344
ebe345d1 6345#: libfdisk/src/sgi.c:400
7f791563 6346#, c-format
8892b2f9
KZ
6347msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6348msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7f791563
EY
6349msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
6350msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байта."
6351msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
0e6f4a20 6352
ebe345d1 6353#: libfdisk/src/sgi.c:407
3406942e 6354#, fuzzy
d2ac3547 6355msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
7f791563 6356msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
0e6f4a20 6357
ebe345d1 6358#: libfdisk/src/sgi.c:413
0ed2f80b 6359msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7f791563 6360msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"."
0e6f4a20 6361
ebe345d1 6362#: libfdisk/src/sgi.c:438
7f791563 6363#, c-format
d2ac3547 6364msgid "The current boot file is: %s"
7f791563 6365msgstr "Текущий boot-файл: %s"
0e6f4a20 6366
ebe345d1 6367#: libfdisk/src/sgi.c:440
d2ac3547 6368msgid "Enter of the new boot file"
7f791563 6369msgstr "Введите имя нового boot-файла"
0e6f4a20 6370
ebe345d1 6371#: libfdisk/src/sgi.c:445
8892b2f9 6372msgid "Boot file is unchanged."
7f791563 6373msgstr "Boot-файл не изменен."
0e6f4a20 6374
ebe345d1 6375#: libfdisk/src/sgi.c:456
7f791563 6376#, c-format
8892b2f9 6377msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
7f791563 6378msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"."
92b619d1 6379
ebe345d1 6380#: libfdisk/src/sgi.c:595
d2ac3547 6381msgid "More than one entire disk entry present."
7f791563 6382msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска."
92b619d1 6383
ebe345d1 6384#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
8892b2f9 6385msgid "No partitions defined."
7f791563 6386msgstr "Разделы не определены."
92b619d1 6387
ebe345d1 6388#: libfdisk/src/sgi.c:612
d2ac3547 6389#, fuzzy
8892b2f9 6390msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
0fb0bb4d 6391msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
92b619d1 6392
ebe345d1 6393#: libfdisk/src/sgi.c:616
7f791563 6394#, c-format
8892b2f9 6395msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
7f791563 6396msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d."
92b619d1 6397
ebe345d1 6398#: libfdisk/src/sgi.c:627
d2ac3547 6399msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7f791563 6400msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск."
92b619d1 6401
ebe345d1 6402#: libfdisk/src/sgi.c:651
7f791563 6403#, c-format
8892b2f9
KZ
6404msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6405msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7f791563
EY
6406msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторе."
6407msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
6408msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
92b619d1 6409
ebe345d1 6410#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
d2ac3547 6411#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6412msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6413msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7f791563
EY
6414msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u сектора: сектор %8u"
6415msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
6416msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
92b619d1 6417
ebe345d1 6418#: libfdisk/src/sgi.c:697
d2ac3547 6419msgid "The boot partition does not exist."
7f791563 6420msgstr "Загрузочный раздел не существует."
92b619d1 6421
ebe345d1 6422#: libfdisk/src/sgi.c:701
d2ac3547 6423msgid "The swap partition does not exist."
7f791563 6424msgstr "Раздел свопинга не существует."
92b619d1 6425
ebe345d1 6426#: libfdisk/src/sgi.c:705
d2ac3547 6427msgid "The swap partition has no swap type."
7f791563 6428msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap."
92b619d1 6429
ebe345d1 6430#: libfdisk/src/sgi.c:708
8892b2f9 6431msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
7f791563 6432msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла."
92b619d1 6433
ebe345d1 6434#: libfdisk/src/sgi.c:758
d2ac3547 6435msgid "Partition overlap on the disk."
7f791563 6436msgstr "Перекрывание разделов на диске."
f8511249 6437
ebe345d1 6438#: libfdisk/src/sgi.c:843
55032d70 6439#, fuzzy
d2ac3547 6440msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
0fb0bb4d 6441msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
0e6f4a20 6442
ebe345d1 6443#: libfdisk/src/sgi.c:848
d2ac3547 6444msgid "The entire disk is already covered with partitions."
7f791563 6445msgstr "Весь диск уже разбит на разделы."
0e6f4a20 6446
ebe345d1 6447#: libfdisk/src/sgi.c:852
d2ac3547 6448msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
7f791563 6449msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!"
0e6f4a20 6450
ebe345d1 6451#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
d2ac3547
PM
6452#, c-format
6453msgid "First %s"
0fb0bb4d 6454msgstr "Первый %s"
0027a8b1 6455
ebe345d1 6456#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
0ed2f80b 6457msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
7f791563 6458msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
0027a8b1 6459
ebe345d1 6460#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
d2ac3547
PM
6461#, fuzzy, c-format
6462msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
0fb0bb4d 6463msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
8d398470 6464
ebe345d1 6465#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
d2ac3547 6466#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6467msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
d2ac3547 6468msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6469"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
6470"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
0e6f4a20 6471
ebe345d1 6472#: libfdisk/src/sgi.c:1050
3406942e 6473#, fuzzy
d2ac3547 6474msgid "Created a new SGI disklabel."
0fb0bb4d 6475msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
55032d70 6476
ebe345d1 6477#: libfdisk/src/sgi.c:1069
d2ac3547 6478msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7f791563 6479msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов."
0e6f4a20 6480
ebe345d1 6481#: libfdisk/src/sgi.c:1075
d2ac3547 6482#, fuzzy
0ed2f80b 6483msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70 6484msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6485"Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n"
6486"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
d2ac3547 6487"\n"
55032d70 6488
ebe345d1 6489#: libfdisk/src/sgi.c:1084
3406942e 6490#, fuzzy
0ed2f80b 6491msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70 6492msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6493"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
6494"смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n"
6495"будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n"
6496"самостоятельных утилит типа sash и fx.\n"
6497"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
6498"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
55032d70 6499
ebe345d1 6500#: libfdisk/src/sun.c:39
d2ac3547 6501msgid "Unassigned"
7f791563 6502msgstr "Неназначен"
0e6f4a20 6503
ebe345d1 6504#: libfdisk/src/sun.c:41
d2ac3547
PM
6505msgid "SunOS root"
6506msgstr "SunOS root"
0e6f4a20 6507
ebe345d1 6508#: libfdisk/src/sun.c:42
d2ac3547
PM
6509msgid "SunOS swap"
6510msgstr "SunOS swap"
55032d70 6511
ebe345d1 6512#: libfdisk/src/sun.c:43
d2ac3547
PM
6513msgid "SunOS usr"
6514msgstr "SunOS usr"
55032d70 6515
ebe345d1 6516#: libfdisk/src/sun.c:44
d2ac3547
PM
6517msgid "Whole disk"
6518msgstr "Whole disk"
0e6f4a20 6519
ebe345d1 6520#: libfdisk/src/sun.c:45
d2ac3547
PM
6521msgid "SunOS stand"
6522msgstr "SunOS stand"
0e6f4a20 6523
ebe345d1 6524#: libfdisk/src/sun.c:46
d2ac3547
PM
6525msgid "SunOS var"
6526msgstr "SunOS var"
0e6f4a20 6527
ebe345d1 6528#: libfdisk/src/sun.c:47
d2ac3547
PM
6529msgid "SunOS home"
6530msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 6531
ebe345d1 6532#: libfdisk/src/sun.c:48
55032d70 6533#, fuzzy
d2ac3547 6534msgid "SunOS alt sectors"
0fb0bb4d 6535msgstr "%lld незанятых секторов\n"
0e6f4a20 6536
ebe345d1 6537#: libfdisk/src/sun.c:49
d2ac3547
PM
6538#, fuzzy
6539msgid "SunOS cachefs"
6540msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 6541
ebe345d1 6542#: libfdisk/src/sun.c:50
55032d70 6543#, fuzzy
d2ac3547
PM
6544msgid "SunOS reserved"
6545msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 6546
ebe345d1 6547#: libfdisk/src/sun.c:136
d2ac3547 6548#, fuzzy
0ed2f80b 6549msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70 6550msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6551"Обнаружена метка диска sun с неверной\n"
6552"контрольной суммой. Возможно вам\n"
6553"понадобится установить все значения,\n"
6554"напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n"
6555"или принудительно обновить метку (команда\n"
6556"s в главном меню)\n"
0e6f4a20 6557
ebe345d1 6558#: libfdisk/src/sun.c:153
d2ac3547
PM
6559#, fuzzy, c-format
6560msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
0fb0bb4d 6561msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 6562
ebe345d1 6563#: libfdisk/src/sun.c:158
d2ac3547
PM
6564#, fuzzy, c-format
6565msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
0fb0bb4d 6566msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 6567
ebe345d1 6568#: libfdisk/src/sun.c:163
d2ac3547
PM
6569#, fuzzy, c-format
6570msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
0fb0bb4d 6571msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 6572
ebe345d1 6573#: libfdisk/src/sun.c:168
d2ac3547 6574#, fuzzy
0ed2f80b 6575msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
0fb0bb4d 6576msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
0e6f4a20 6577
ebe345d1 6578#: libfdisk/src/sun.c:195
0ed2f80b 6579msgid "Heads"
0fb0bb4d 6580msgstr "Головки"
0ed2f80b 6581
ebe345d1 6582#: libfdisk/src/sun.c:197
d2ac3547 6583msgid "Sectors/track"
0fb0bb4d 6584msgstr "Секторы/дорожка"
0e6f4a20 6585
ebe345d1 6586#: libfdisk/src/sun.c:300
d2ac3547 6587msgid "Created a new Sun disklabel."
7f791563 6588msgstr "Создана новая метка диска Sun."
0e6f4a20 6589
ebe345d1 6590#: libfdisk/src/sun.c:419
7f791563 6591#, c-format
0ed2f80b 6592msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
7f791563 6593msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 6594
ebe345d1 6595#: libfdisk/src/sun.c:438
7f791563 6596#, c-format
0ed2f80b 6597msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7f791563 6598msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u."
0e6f4a20 6599
ebe345d1 6600#: libfdisk/src/sun.c:466
7f791563 6601#, c-format
0ed2f80b 6602msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
7f791563 6603msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u."
0e6f4a20 6604
ebe345d1 6605#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
7f791563 6606#, c-format
0ed2f80b 6607msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
7f791563 6608msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u."
d2ac3547 6609
ebe345d1 6610#: libfdisk/src/sun.c:531
d2ac3547 6611#, fuzzy
0ed2f80b 6612msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
d2ac3547 6613msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6614"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
6615"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
0e6f4a20 6616
ebe345d1 6617#: libfdisk/src/sun.c:596
7f791563 6618#, c-format
0ed2f80b 6619msgid "Sector %d is already allocated"
7f791563 6620msgstr "Сектор %d уже выделен"
0e6f4a20 6621
ebe345d1 6622#: libfdisk/src/sun.c:603
0ed2f80b 6623msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7f791563 6624msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'"
d2ac3547 6625
ebe345d1 6626#: libfdisk/src/sun.c:613
0ed2f80b
KZ
6627#, c-format
6628msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6629msgstr ""
0e6f4a20 6630
ebe345d1 6631#: libfdisk/src/sun.c:688
55032d70 6632#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
6633msgid ""
6634"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
6635"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6636"to %lu %s"
d2ac3547 6637msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6638"Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n"
6639"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
6640"на %d %s\n"
0e6f4a20 6641
ebe345d1 6642#: libfdisk/src/sun.c:729
7f791563 6643#, c-format
0ed2f80b 6644msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7f791563 6645msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами"
0e6f4a20 6646
ebe345d1 6647#: libfdisk/src/sun.c:753
d3cac66d 6648msgid "Label ID"
7f791563 6649msgstr "ID метки"
d2ac3547 6650
ebe345d1 6651#: libfdisk/src/sun.c:758
d3cac66d 6652msgid "Volume ID"
7f791563 6653msgstr "ID тома"
0e6f4a20 6654
ebe345d1 6655#: libfdisk/src/sun.c:768
d3cac66d
KZ
6656msgid "Alternate cylinders"
6657msgstr "Альтернативные цилиндры"
8d398470 6658
ebe345d1 6659#: libfdisk/src/sun.c:874
d2ac3547 6660msgid "Number of alternate cylinders"
0fb0bb4d 6661msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
f8511249 6662
ebe345d1 6663#: libfdisk/src/sun.c:899
d2ac3547 6664msgid "Extra sectors per cylinder"
0fb0bb4d 6665msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
f8511249 6666
ebe345d1 6667#: libfdisk/src/sun.c:923
d2ac3547 6668msgid "Interleave factor"
0fb0bb4d 6669msgstr "Коэффициент чередования"
4ded9dfb 6670
ebe345d1 6671#: libfdisk/src/sun.c:947
d2ac3547 6672msgid "Rotation speed (rpm)"
0fb0bb4d 6673msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
eb0f80a6 6674
ebe345d1 6675#: libfdisk/src/sun.c:971
d2ac3547 6676msgid "Number of physical cylinders"
0fb0bb4d 6677msgstr "Количество физических цилиндров"
55032d70 6678
ebe345d1 6679#: libfdisk/src/sun.c:1040
55032d70 6680msgid ""
d2ac3547
PM
6681"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6682"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4ded9dfb 6683msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6684"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
6685"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
4ded9dfb 6686
ebe345d1 6687#: libfdisk/src/sun.c:1051
d2ac3547
PM
6688msgid ""
6689"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6690"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6691"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6692"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6693msgstr ""
7f791563
EY
6694"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со смещением 0\n"
6695"был с файловой системой UFS, EXT2FS или свопом SunOS.\n"
6696"Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
6697"и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
55032d70 6698
ebe345d1
KZ
6699#: libmount/src/context.c:2359
6700#, fuzzy, c-format
6701msgid "operation failed: %m"
6702msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
6703
6704#: libmount/src/context_mount.c:1305
7f791563 6705#, c-format
ebe345d1
KZ
6706msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
6707msgstr ""
8d398470 6708
ebe345d1
KZ
6709#: libmount/src/context_mount.c:1315
6710#, fuzzy, c-format
6711msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
6712msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
4ded9dfb 6713
ebe345d1 6714#: libmount/src/context_mount.c:1329
7f791563 6715#, c-format
ebe345d1
KZ
6716msgid "operation permitted for root only"
6717msgstr ""
cf8316e2 6718
ebe345d1 6719#: libmount/src/context_mount.c:1333
8d398470 6720#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
6721msgid "%s is already mounted"
6722msgstr "mount: proc уже примонтирован"
cf8316e2 6723
ebe345d1
KZ
6724#: libmount/src/context_mount.c:1339
6725#, fuzzy, c-format
6726msgid "can't find in %s"
6727msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
6cd39864 6728
ebe345d1
KZ
6729#: libmount/src/context_mount.c:1342
6730#, fuzzy, c-format
6731msgid "can't find mount point in %s"
6732msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
6cd39864 6733
ebe345d1
KZ
6734#: libmount/src/context_mount.c:1345
6735#, fuzzy, c-format
6736msgid "can't find mount source %s in %s"
6737msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
6cd39864 6738
ebe345d1 6739#: libmount/src/context_mount.c:1350
6cd39864 6740#, c-format
ebe345d1 6741msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6cd39864
KZ
6742msgstr ""
6743
ebe345d1
KZ
6744#: libmount/src/context_mount.c:1355
6745#, fuzzy, c-format
6746msgid "failed to determine filesystem type"
6747msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
0ed2f80b 6748
ebe345d1 6749#: libmount/src/context_mount.c:1356
6bbace6d 6750#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
6751msgid "no filesystem type specified"
6752msgstr "не задано имя файла"
6bbace6d 6753
ebe345d1
KZ
6754#: libmount/src/context_mount.c:1363
6755#, fuzzy, c-format
6756msgid "can't find %s"
6757msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
6758
6759#: libmount/src/context_mount.c:1365
6760#, fuzzy, c-format
6761msgid "no mount source specified"
6762msgstr "не указаны точки монтирования"
6763
6764#: libmount/src/context_mount.c:1371
6765#, fuzzy, c-format
6766msgid "failed to parse mount options: %m"
6767msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
6768
6769#: libmount/src/context_mount.c:1372
6770#, fuzzy, c-format
6771msgid "failed to parse mount options"
6772msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
6773
6774#: libmount/src/context_mount.c:1376
6775#, fuzzy, c-format
6776msgid "failed to setup loop device for %s"
6777msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
6778
6779#: libmount/src/context_mount.c:1380
6780#, fuzzy, c-format
6781msgid "overlapping loop device exists for %s"
6782msgstr "%s не lp-устройство"
6783
6784#: libmount/src/context_mount.c:1383
6785#, fuzzy, c-format
6786msgid "mount failed: %m"
6787msgstr "mount завершился неудачей"
6788
6789#: libmount/src/context_mount.c:1393
6bbace6d 6790#, c-format
ebe345d1 6791msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
6bbace6d
KZ
6792msgstr ""
6793
ebe345d1
KZ
6794#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
6795#, fuzzy, c-format
6796msgid "mount point is not a directory"
6797msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
6bbace6d 6798
ebe345d1 6799#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
6bbace6d 6800#, c-format
ebe345d1
KZ
6801msgid "permission denied"
6802msgstr "доступ запрещен"
6bbace6d 6803
ebe345d1 6804#: libmount/src/context_mount.c:1415
cf8316e2 6805#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
6806msgid "must be superuser to use mount"
6807msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
6bbace6d 6808
ebe345d1
KZ
6809#: libmount/src/context_mount.c:1425
6810#, fuzzy, c-format
6811msgid "mount point is busy"
6812msgstr "точка монтирования"
cf8316e2 6813
ebe345d1
KZ
6814#: libmount/src/context_mount.c:1438
6815#, fuzzy, c-format
6816msgid "%s already mounted on %s"
6817msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 6818
ebe345d1
KZ
6819#: libmount/src/context_mount.c:1444
6820#, fuzzy, c-format
6821msgid "%s already mounted or mount point busy"
6822msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 6823
ebe345d1
KZ
6824#: libmount/src/context_mount.c:1450
6825#, fuzzy, c-format
6826msgid "mount point does not exist"
6827msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
cf8316e2 6828
ebe345d1
KZ
6829#: libmount/src/context_mount.c:1453
6830#, fuzzy, c-format
6831msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
6832msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
cf8316e2 6833
ebe345d1
KZ
6834#: libmount/src/context_mount.c:1458
6835#, fuzzy, c-format
6836msgid "special device %s does not exist"
6837msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
6bbace6d 6838
ebe345d1
KZ
6839#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
6840#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
6841#, fuzzy, c-format
6842msgid "mount(2) system call failed: %m"
6843msgstr "mount завершился неудачей"
6bbace6d 6844
ebe345d1
KZ
6845#: libmount/src/context_mount.c:1473
6846#, fuzzy, c-format
6847msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
6bbace6d 6848msgstr ""
ebe345d1
KZ
6849"mount: специальное устройство %s не существует\n"
6850" (префикс пути не является каталогом)\n"
6bbace6d 6851
ebe345d1
KZ
6852#: libmount/src/context_mount.c:1485
6853#, fuzzy, c-format
6854msgid "mount point not mounted or bad option"
6855msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 6856
ebe345d1
KZ
6857#: libmount/src/context_mount.c:1487
6858#, fuzzy, c-format
6859msgid "not mount point or bad option"
6860msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 6861
ebe345d1 6862#: libmount/src/context_mount.c:1490
6bbace6d 6863#, c-format
ebe345d1 6864msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6bbace6d 6865msgstr ""
cf8316e2 6866
ebe345d1 6867#: libmount/src/context_mount.c:1494
6bbace6d 6868#, c-format
ebe345d1 6869msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6bbace6d
KZ
6870msgstr ""
6871
ebe345d1
KZ
6872#: libmount/src/context_mount.c:1498
6873#, fuzzy, c-format
6874msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
6875msgstr ""
6876"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
6877" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
6bbace6d 6878
ebe345d1 6879#: libmount/src/context_mount.c:1505
6bbace6d 6880#, c-format
ebe345d1
KZ
6881msgid "mount table full"
6882msgstr "таблица монтирования заполнена"
6bbace6d 6883
ebe345d1
KZ
6884#: libmount/src/context_mount.c:1510
6885#, fuzzy, c-format
6886msgid "can't read superblock on %s"
6887msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
cf8316e2 6888
ebe345d1
KZ
6889#: libmount/src/context_mount.c:1517
6890#, fuzzy, c-format
6891msgid "unknown filesystem type '%s'"
6892msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
6893
6894#: libmount/src/context_mount.c:1520
6895#, fuzzy, c-format
6896msgid "unknown filesystem type"
6897msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
6898
6899#: libmount/src/context_mount.c:1529
6900#, fuzzy, c-format
6901msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
6902msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
6903
6904#: libmount/src/context_mount.c:1532
6905#, fuzzy, c-format
6906msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
6907msgstr ""
6908"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
6909" (может быть `insmod driver'?)"
6910
6911#: libmount/src/context_mount.c:1535
6912#, fuzzy, c-format
6913msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
6914msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
6915
6916#: libmount/src/context_mount.c:1537
6917#, fuzzy, c-format
6918msgid "%s is not a block device"
6919msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
6920
6921#: libmount/src/context_mount.c:1544
6922#, fuzzy, c-format
6923msgid "%s is not a valid block device"
6924msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
6925
6926#: libmount/src/context_mount.c:1552
6927#, fuzzy, c-format
6928msgid "cannot mount %s read-only"
6929msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
6930
6931#: libmount/src/context_mount.c:1554
6932#, fuzzy, c-format
6933msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
6934msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
6935
6936#: libmount/src/context_mount.c:1556
6937#, fuzzy, c-format
6938msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
6939msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
6940
6941#: libmount/src/context_mount.c:1558
6942#, fuzzy, c-format
6943msgid "bind %s failed"
6944msgstr "поиск завершился неудачей"
6945
6946#: libmount/src/context_mount.c:1569
6947#, fuzzy, c-format
6948msgid "no medium found on %s"
6949msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
6950
9d2c1398 6951#: libmount/src/context_umount.c:1051 libmount/src/context_umount.c:1080
ebe345d1
KZ
6952#, fuzzy, c-format
6953msgid "not mounted"
6954msgstr "%s: не примонтирован"
6955
9d2c1398 6956#: libmount/src/context_umount.c:1055
ebe345d1
KZ
6957#, fuzzy, c-format
6958msgid "umount failed: %m"
6959msgstr "mount завершился неудачей"
6960
9d2c1398 6961#: libmount/src/context_umount.c:1064
ebe345d1
KZ
6962#, c-format
6963msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
6964msgstr ""
6965
9d2c1398 6966#: libmount/src/context_umount.c:1077
ebe345d1
KZ
6967#, fuzzy, c-format
6968msgid "invalid block device"
6969msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
6970
9d2c1398 6971#: libmount/src/context_umount.c:1083
ebe345d1
KZ
6972#, fuzzy, c-format
6973msgid "can't write superblock"
6974msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
6975
9d2c1398 6976#: libmount/src/context_umount.c:1086
ebe345d1
KZ
6977#, fuzzy, c-format
6978msgid "target is busy"
6979msgstr "mount: %s занят"
6980
9d2c1398 6981#: libmount/src/context_umount.c:1089
ebe345d1
KZ
6982#, fuzzy, c-format
6983msgid "no mount point specified"
6984msgstr "не указаны точки монтирования"
6985
9d2c1398 6986#: libmount/src/context_umount.c:1092
ebe345d1
KZ
6987#, fuzzy, c-format
6988msgid "must be superuser to unmount"
6989msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
6990
9d2c1398 6991#: libmount/src/context_umount.c:1095
ebe345d1
KZ
6992#, fuzzy, c-format
6993msgid "block devices are not permitted on filesystem"
6994msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
6995
9d2c1398 6996#: libmount/src/context_umount.c:1098
ebe345d1
KZ
6997#, fuzzy, c-format
6998msgid "umount(2) system call failed: %m"
6999msgstr "mount завершился неудачей"
7000
7001#: lib/pager.c:112
7002#, c-format
7003msgid "waitpid failed (%s)"
7004msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
7005
7006#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
7007#, fuzzy
7008msgid "failed to callocate cpu set"
7009msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
7010
7011#: lib/path.c:213
7012#, c-format
7013msgid "failed to parse CPU list %s"
7014msgstr "невозможно обработать список ЦПУ %s"
7015
7016#: lib/path.c:216
7017#, fuzzy, c-format
7018msgid "failed to parse CPU mask %s"
7019msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7020
7021#: lib/plymouth-ctrl.c:72
7022#, fuzzy
7023msgid "cannot open UNIX socket"
7024msgstr "невозможно открыть консоль"
7025
7026#: lib/plymouth-ctrl.c:78
7027#, fuzzy
7028msgid "cannot set option for UNIX socket"
7029msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
7030
7031#: lib/plymouth-ctrl.c:91
7032#, fuzzy
7033msgid "cannot connect on UNIX socket"
7034msgstr "невозможно открыть консоль"
7035
7036#: lib/plymouth-ctrl.c:131
7037#, c-format
7038msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7039msgstr ""
7040
7041#: lib/randutils.c:159
7042msgid "getrandom() function"
7043msgstr ""
7044
7045#: lib/randutils.c:172
7046msgid "libc pseudo-random functions"
7047msgstr ""
7048
7049#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7050#, fuzzy, c-format
7051msgid "%s: unable to probe device"
7052msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
7053
7054#: lib/swapprober.c:32
7055#, c-format
7056msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7057msgstr ""
7058
7059#: lib/swapprober.c:34
7060#, c-format
7061msgid "%s: not a valid swap partition"
7062msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
7063
7064#: lib/swapprober.c:41
7065#, c-format
7066msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7067msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
7068
7069#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
7070#, fuzzy, c-format
7071msgid " %s [options] [<username>]\n"
7072msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
7073
7074#: login-utils/chfn.c:98
7075msgid "Change your finger information.\n"
7076msgstr "Изменение информации finger.\n"
7077
7078#: login-utils/chfn.c:101
7079msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7080msgstr " -f, --full-name <full-name> настоящее имя\n"
7081
7082#: login-utils/chfn.c:102
7083msgid " -o, --office <office> office number\n"
7084msgstr " -o, --office <office> номер кабинета\n"
7085
7086#: login-utils/chfn.c:103
7087msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7088msgstr " -p, --office-phone <phone> телефонный номер кабинета\n"
7089
7090#: login-utils/chfn.c:104
7091msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7092msgstr " -h, --home-phone <phone> домашний номер телефона\n"
7093
7094#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
7095msgid " -u, --help display this help and exit\n"
7096msgstr " -u, --help показать эту справку и выйти\n"
7097
7098#: login-utils/chfn.c:122
7099#, c-format
7100msgid "field %s is too long"
7101msgstr "поле %s слишком длинное"
7102
7103#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
7104#, c-format
7105msgid "%s: has illegal characters"
7106msgstr "%s: имеются недопустимые символы"
7107
7108#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
7109#: login-utils/chfn.c:173
7110#, c-format
7111msgid "login.defs forbids setting %s"
7112msgstr ""
7113
9d2c1398 7114#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:323
ebe345d1
KZ
7115msgid "Office"
7116msgstr "Кабинет"
7117
9d2c1398 7118#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:325
ebe345d1
KZ
7119msgid "Office Phone"
7120msgstr "Телефон в кабинете"
7121
9d2c1398 7122#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:327
ebe345d1
KZ
7123msgid "Home Phone"
7124msgstr "Домашний телефон"
7125
9d2c1398 7126#: login-utils/chfn.c:245
ebe345d1
KZ
7127msgid "Aborted."
7128msgstr "Прерван."
7129
9d2c1398 7130#: login-utils/chfn.c:308
ebe345d1
KZ
7131#, c-format
7132msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7133msgstr ""
7134
9d2c1398 7135#: login-utils/chfn.c:310
ebe345d1
KZ
7136#, c-format
7137msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7138msgstr ""
7139
9d2c1398 7140#: login-utils/chfn.c:393
ebe345d1
KZ
7141#, c-format
7142msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7143msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
7144
9d2c1398 7145#: login-utils/chfn.c:397
ebe345d1
KZ
7146#, c-format
7147msgid "Finger information changed.\n"
7148msgstr "Информация finger изменена.\n"
7149
9d2c1398 7150#: login-utils/chfn.c:422 login-utils/chsh.c:252
ebe345d1
KZ
7151#, c-format
7152msgid "you (user %d) don't exist."
7153msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
7154
9d2c1398 7155#: login-utils/chfn.c:428 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
7f791563 7156#, c-format
8d398470 7157msgid "user \"%s\" does not exist."
7f791563 7158msgstr "пользователь \"%s\" не существует."
4ded9dfb 7159
9d2c1398 7160#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:263
8d398470 7161msgid "can only change local entries"
7f791563 7162msgstr "можно только изменить локальные элементы"
cf8316e2 7163
9d2c1398 7164#: login-utils/chfn.c:447
7f791563 7165#, c-format
8d398470 7166msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7f791563 7167msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s"
cf8316e2 7168
9d2c1398 7169#: login-utils/chfn.c:449 login-utils/chsh.c:279
8d398470 7170msgid "Unknown user context"
0fb0bb4d 7171msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
8d398470 7172
9d2c1398 7173#: login-utils/chfn.c:455 login-utils/chsh.c:285
0fb0bb4d 7174#, c-format
8d398470 7175msgid "can't set default context for %s"
0fb0bb4d 7176msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
8d398470 7177
9d2c1398 7178#: login-utils/chfn.c:466
55032d70
KZ
7179#, fuzzy
7180msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
0fb0bb4d 7181msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
55032d70 7182
9d2c1398 7183#: login-utils/chfn.c:470
8d398470
KZ
7184#, c-format
7185msgid "Changing finger information for %s.\n"
0fb0bb4d 7186msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
8d398470 7187
9d2c1398 7188#: login-utils/chfn.c:484
8d398470
KZ
7189#, c-format
7190msgid "Finger information not changed.\n"
0fb0bb4d 7191msgstr "Информация finger не изменена.\n"
8d398470 7192
ebe345d1 7193#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d 7194msgid "Change your login shell.\n"
7f791563 7195msgstr "Изменение шелла для входа.\n"
8d398470 7196
ebe345d1 7197#: login-utils/chsh.c:80
6bbace6d 7198msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7f791563 7199msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n"
8d398470 7200
ebe345d1 7201#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d 7202msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7f791563 7203msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
f8511249 7204
ebe345d1 7205#: login-utils/chsh.c:105
6bbace6d 7206msgid "No known shells."
7f791563 7207msgstr "Нет известных шеллов."
cf8316e2 7208
ebe345d1 7209#: login-utils/chsh.c:209
6bbace6d 7210msgid "shell must be a full path name"
7f791563 7211msgstr "шелл должен быть полным составным именем"
cf8316e2 7212
ebe345d1 7213#: login-utils/chsh.c:211
7f791563 7214#, c-format
6bbace6d 7215msgid "\"%s\" does not exist"
7f791563 7216msgstr "\"%s\" не существует"
cf8316e2 7217
ebe345d1 7218#: login-utils/chsh.c:213
7f791563 7219#, c-format
6bbace6d 7220msgid "\"%s\" is not executable"
7f791563 7221msgstr "\"%s\" не является исполняемым"
4ded9dfb 7222
ebe345d1 7223#: login-utils/chsh.c:219
7f791563 7224#, c-format
6bbace6d 7225msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7f791563 7226msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s."
92b619d1 7227
ebe345d1 7228#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
7f791563 7229#, c-format
6bbace6d
KZ
7230msgid ""
7231"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7232"Use %s -l to see list."
7f791563
EY
7233msgstr ""
7234"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
7235"Используйте %s -l для просмотра списка."
92b619d1 7236
ebe345d1 7237#: login-utils/chsh.c:278
7f791563 7238#, c-format
8d398470 7239msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7f791563 7240msgstr "%s не авторизован для изменения шелла %s"
92b619d1 7241
ebe345d1 7242#: login-utils/chsh.c:304
0ed2f80b 7243msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7f791563 7244msgstr "Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено"
92b619d1 7245
ebe345d1 7246#: login-utils/chsh.c:309
7f791563 7247#, c-format
8d398470 7248msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7f791563 7249msgstr "Ваш шелл отсутствует в %s, изменение шелла запрещено"
92b619d1 7250
ebe345d1 7251#: login-utils/chsh.c:313
8d398470
KZ
7252#, c-format
7253msgid "Changing shell for %s.\n"
0fb0bb4d 7254msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
92b619d1 7255
ebe345d1 7256#: login-utils/chsh.c:321
8d398470 7257msgid "New shell"
0fb0bb4d 7258msgstr "Новый шелл"
92b619d1 7259
ebe345d1 7260#: login-utils/chsh.c:329
8d398470 7261msgid "Shell not changed."
7f791563 7262msgstr "Шелл не изменён."
92b619d1 7263
ebe345d1 7264#: login-utils/chsh.c:334
55032d70 7265msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7f791563 7266msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже."
55032d70 7267
ebe345d1 7268#: login-utils/chsh.c:338
92b619d1 7269#, fuzzy
8d398470
KZ
7270msgid ""
7271"setpwnam failed\n"
7272"Shell *NOT* changed. Try again later."
0fb0bb4d 7273msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
92b619d1 7274
ebe345d1 7275#: login-utils/chsh.c:342
8d398470
KZ
7276#, c-format
7277msgid "Shell changed.\n"
0fb0bb4d 7278msgstr "Шелл изменён.\n"
92b619d1 7279
6bbace6d 7280#: login-utils/islocal.c:96
55032d70
KZ
7281#, fuzzy, c-format
7282msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
0fb0bb4d 7283msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
55032d70 7284
9d2c1398 7285#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193
6cd39864 7286#: sys-utils/lsipc.c:269
7f791563 7287#, c-format
d2ac3547 7288msgid "unknown time format: %s"
7f791563 7289msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
d2ac3547 7290
ebe345d1 7291#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
7f791563 7292#, c-format
d2ac3547 7293msgid "Interrupted %s"
7f791563 7294msgstr "Прерван %s"
d2ac3547 7295
ebe345d1 7296#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
d2ac3547
PM
7297msgid "preallocation size exceeded"
7298msgstr ""
7299
ebe345d1 7300#: login-utils/last.c:567
d2ac3547
PM
7301#, fuzzy, c-format
7302msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
0fb0bb4d 7303msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
d2ac3547 7304
ebe345d1 7305#: login-utils/last.c:570
6bbace6d 7306msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7f791563 7307msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n"
6bbace6d 7308
ebe345d1 7309#: login-utils/last.c:573
d2ac3547 7310msgid " -<number> how many lines to show\n"
7f791563 7311msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
d2ac3547 7312
ebe345d1 7313#: login-utils/last.c:574
d2ac3547 7314msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7f791563 7315msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
d2ac3547 7316
ebe345d1 7317#: login-utils/last.c:575
d2ac3547 7318msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7f791563 7319msgstr " -d, --dns перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n"
d2ac3547 7320
ebe345d1 7321#: login-utils/last.c:577
d2ac3547
PM
7322#, c-format
7323msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7f791563 7324msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d2ac3547 7325
ebe345d1 7326#: login-utils/last.c:578
d2ac3547
PM
7327msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7328msgstr ""
7329
ebe345d1 7330#: login-utils/last.c:579
d2ac3547 7331msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
0fb0bb4d 7332msgstr ""
d2ac3547 7333
ebe345d1 7334#: login-utils/last.c:580
d2ac3547 7335msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7f791563 7336msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n"
d2ac3547 7337
ebe345d1 7338#: login-utils/last.c:581
d2ac3547 7339msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
0fb0bb4d 7340msgstr ""
d2ac3547 7341
ebe345d1 7342#: login-utils/last.c:582
d2ac3547 7343msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7f791563 7344msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
d2ac3547 7345
ebe345d1 7346#: login-utils/last.c:583
d2ac3547 7347msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7f791563 7348msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
d2ac3547 7349
ebe345d1 7350#: login-utils/last.c:584
0fb0bb4d 7351msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
d2ac3547
PM
7352msgstr ""
7353
ebe345d1 7354#: login-utils/last.c:585
d2ac3547 7355msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
0fb0bb4d 7356msgstr ""
d2ac3547 7357
ebe345d1 7358#: login-utils/last.c:586
0ed2f80b 7359msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
d2ac3547
PM
7360msgstr ""
7361
ebe345d1 7362#: login-utils/last.c:587
0fb0bb4d
PM
7363msgid ""
7364" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7365" notime|short|full|iso\n"
d2ac3547
PM
7366msgstr ""
7367
ebe345d1
KZ
7368#: login-utils/last.c:889
7369#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
7370msgid ""
7371"\n"
ebe345d1 7372"%s begins %s\n"
d2ac3547
PM
7373msgstr ""
7374"\n"
0fb0bb4d 7375"%s начался %s"
d2ac3547 7376
ebe345d1 7377#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
6cd39864 7378#: term-utils/scriptreplay.c:68
d2ac3547 7379msgid "failed to parse number"
0fb0bb4d 7380msgstr "не удалось разобрать номер"
d2ac3547 7381
ebe345d1 7382#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
6cd39864 7383#: sys-utils/rtcwake.c:485
0fb0bb4d 7384#, c-format
d2ac3547 7385msgid "invalid time value \"%s\""
0fb0bb4d 7386msgstr "неверное значение времени: '%s'"
d2ac3547 7387
55032d70
KZ
7388#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7389msgid "Couldn't drop group privileges"
7390msgstr ""
7391
7392#: login-utils/libuser.c:47
0fb0bb4d 7393#, c-format
55032d70 7394msgid "libuser initialization failed: %s."
0fb0bb4d 7395msgstr "ошибка инициализации libuser: %s."
55032d70
KZ
7396
7397#: login-utils/libuser.c:52
55032d70 7398msgid "changing user attribute failed"
7f791563 7399msgstr "не удалось изменить атрибуты пользователя"
55032d70
KZ
7400
7401#: login-utils/libuser.c:66
7402#, c-format
7403msgid "user attribute not changed: %s"
7f791563 7404msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
55032d70 7405
8d398470 7406#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
ebe345d1 7407#: login-utils/login.c:183
0fb0bb4d 7408#, c-format
8d398470 7409msgid "timed out after %u seconds"
0fb0bb4d 7410msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
f8511249 7411
ebe345d1 7412#: login-utils/login.c:289
0fb0bb4d 7413#, c-format
8d398470 7414msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
0fb0bb4d 7415msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
0e6f4a20 7416
ebe345d1 7417#: login-utils/login.c:295
0fb0bb4d 7418#, c-format
8d398470 7419msgid "FATAL: %s is not a terminal"
0fb0bb4d 7420msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
0e6f4a20 7421
ebe345d1 7422#: login-utils/login.c:313
0fb0bb4d 7423#, c-format
8d398470 7424msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
0fb0bb4d 7425msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
0e6f4a20 7426
ebe345d1 7427#: login-utils/login.c:317
0fb0bb4d 7428#, c-format
8d398470 7429msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 7430msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
0e6f4a20 7431
ebe345d1 7432#: login-utils/login.c:378
8d398470 7433msgid "FATAL: bad tty"
0fb0bb4d 7434msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
0e6f4a20 7435
ebe345d1 7436#: login-utils/login.c:396
0e6f4a20 7437#, c-format
8d398470 7438msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
0fb0bb4d 7439msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
0e6f4a20 7440
ebe345d1 7441#: login-utils/login.c:522
0e6f4a20 7442#, c-format
8d398470 7443msgid "Last login: %.*s "
0fb0bb4d 7444msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
0e6f4a20 7445
ebe345d1 7446#: login-utils/login.c:524
cf3f26bf 7447#, c-format
8d398470 7448msgid "from %.*s\n"
0fb0bb4d 7449msgstr "из %.*s\n"
0e6f4a20 7450
ebe345d1 7451#: login-utils/login.c:527
cf8316e2 7452#, c-format
8d398470 7453msgid "on %.*s\n"
0fb0bb4d 7454msgstr "в %.*s\n"
8d398470 7455
ebe345d1 7456#: login-utils/login.c:545
8d398470
KZ
7457#, fuzzy
7458msgid "write lastlog failed"
0fb0bb4d 7459msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
cf8316e2 7460
ebe345d1 7461#: login-utils/login.c:636
cf3f26bf 7462#, c-format
8d398470 7463msgid "DIALUP AT %s BY %s"
0fb0bb4d 7464msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
0e6f4a20 7465
ebe345d1 7466#: login-utils/login.c:641
0e6f4a20 7467#, c-format
8d398470 7468msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
0fb0bb4d 7469msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
0e6f4a20 7470
ebe345d1 7471#: login-utils/login.c:644
0e6f4a20 7472#, c-format
8d398470 7473msgid "ROOT LOGIN ON %s"
0fb0bb4d 7474msgstr "ВХОД ROOT В %s"
0e6f4a20 7475
ebe345d1 7476#: login-utils/login.c:647
0e6f4a20 7477#, c-format
8d398470 7478msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
0fb0bb4d 7479msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
0e6f4a20 7480
ebe345d1 7481#: login-utils/login.c:650
0e6f4a20 7482#, c-format
8d398470 7483msgid "LOGIN ON %s BY %s"
0fb0bb4d 7484msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
8d398470 7485
ebe345d1 7486#: login-utils/login.c:703
8d398470 7487msgid "login: "
0fb0bb4d 7488msgstr "логин: "
8d398470 7489
ebe345d1 7490#: login-utils/login.c:729
7f791563 7491#, c-format
8d398470 7492msgid "PAM failure, aborting: %s"
7f791563 7493msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
0e6f4a20 7494
ebe345d1 7495#: login-utils/login.c:730
cf3f26bf 7496#, c-format
8d398470 7497msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
0fb0bb4d 7498msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
0e6f4a20 7499
ebe345d1 7500#: login-utils/login.c:801
7f791563 7501#, c-format
8d398470 7502msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 7503msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 7504
ebe345d1 7505#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
8d398470 7506#, c-format
b9ae633e 7507msgid ""
8d398470
KZ
7508"Login incorrect\n"
7509"\n"
b9ae633e 7510msgstr ""
0fb0bb4d 7511"Неверный логин\n"
8d398470 7512"\n"
0e6f4a20 7513
ebe345d1 7514#: login-utils/login.c:824
7f791563 7515#, c-format
8d398470 7516msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 7517msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 7518
ebe345d1 7519#: login-utils/login.c:830
8d398470
KZ
7520#, c-format
7521msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
0fb0bb4d 7522msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 7523
ebe345d1 7524#: login-utils/login.c:838
8d398470
KZ
7525#, c-format
7526msgid ""
7527"\n"
7528"Login incorrect\n"
7529msgstr ""
7530"\n"
0fb0bb4d 7531"Неверный логин\n"
0e6f4a20 7532
ebe345d1 7533#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
0ed2f80b
KZ
7534msgid ""
7535"\n"
7536"Session setup problem, abort."
7537msgstr ""
7538"\n"
0fb0bb4d 7539"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
0ed2f80b 7540
ebe345d1 7541#: login-utils/login.c:867
0ed2f80b
KZ
7542#, c-format
7543msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
0fb0bb4d 7544msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 7545
ebe345d1 7546#: login-utils/login.c:1004
0ed2f80b
KZ
7547#, c-format
7548msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
0fb0bb4d 7549msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
0ed2f80b 7550
ebe345d1 7551#: login-utils/login.c:1158
0fb0bb4d 7552#, c-format
0ed2f80b 7553msgid "login: -h is for superuser only\n"
0fb0bb4d 7554msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
0ed2f80b 7555
ebe345d1 7556#: login-utils/login.c:1173
0fb0bb4d 7557#, c-format
0ed2f80b 7558msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0fb0bb4d 7559msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
0ed2f80b 7560
ebe345d1 7561#: login-utils/login.c:1175
6bbace6d
KZ
7562#, fuzzy
7563msgid "Begin a session on the system.\n"
7564msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
7565
ebe345d1 7566#: login-utils/login.c:1217
0ed2f80b
KZ
7567#, c-format
7568msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
0fb0bb4d 7569msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 7570
ebe345d1 7571#: login-utils/login.c:1238
0fb0bb4d 7572#, c-format
0ed2f80b 7573msgid "groups initialization failed: %m"
7f791563 7574msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
0ed2f80b 7575
ebe345d1 7576#: login-utils/login.c:1263
0ed2f80b 7577msgid "setgid() failed"
0fb0bb4d 7578msgstr "ошибка setgid()"
0ed2f80b 7579
ebe345d1 7580#: login-utils/login.c:1293
0ed2f80b
KZ
7581#, c-format
7582msgid "You have new mail.\n"
0fb0bb4d 7583msgstr "Вам новое письмо.\n"
0ed2f80b 7584
ebe345d1 7585#: login-utils/login.c:1295
0ed2f80b
KZ
7586#, c-format
7587msgid "You have mail.\n"
0fb0bb4d 7588msgstr "Вам письмо.\n"
0ed2f80b 7589
ebe345d1 7590#: login-utils/login.c:1309
0ed2f80b 7591msgid "setuid() failed"
0fb0bb4d 7592msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 7593
ebe345d1 7594#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
0fb0bb4d 7595#, c-format
0ed2f80b 7596msgid "%s: change directory failed"
0fb0bb4d 7597msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
0ed2f80b 7598
ebe345d1 7599#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
0ed2f80b
KZ
7600#, c-format
7601msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
0fb0bb4d 7602msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
0ed2f80b 7603
ebe345d1 7604#: login-utils/login.c:1351
0ed2f80b 7605msgid "couldn't exec shell script"
0fb0bb4d 7606msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
0ed2f80b 7607
ebe345d1 7608#: login-utils/login.c:1353
0ed2f80b 7609msgid "no shell"
0fb0bb4d 7610msgstr "нет шелла"
0ed2f80b
KZ
7611
7612#: login-utils/logindefs.c:206
0fb0bb4d 7613#, c-format
0ed2f80b 7614msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
0fb0bb4d 7615msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s"
0ed2f80b 7616
ebe345d1 7617#: login-utils/logindefs.c:376
0ed2f80b
KZ
7618msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7619msgstr ""
7620
ebe345d1
KZ
7621#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
7622#: sys-utils/lsmem.c:200
0ed2f80b 7623msgid "no"
0fb0bb4d 7624msgstr "нет"
0ed2f80b 7625
ebe345d1 7626#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 7627msgid "user name"
0fb0bb4d 7628msgstr "имя пользователя"
0ed2f80b 7629
6cd39864 7630#: login-utils/lslogins.c:217
0ed2f80b 7631msgid "Username"
0fb0bb4d 7632msgstr "Имя пользователя"
0ed2f80b 7633
6cd39864 7634#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 7635msgid "user ID"
0fb0bb4d 7636msgstr "идентификатор пользователя"
0ed2f80b 7637
6cd39864 7638#: login-utils/lslogins.c:219
21dcf21a 7639msgid "password not required"
0fb0bb4d 7640msgstr "пароль не требуется"
0ed2f80b 7641
6cd39864 7642#: login-utils/lslogins.c:219
21dcf21a 7643msgid "Password not required"
0fb0bb4d 7644msgstr "Пароль не требуется"
0ed2f80b 7645
6cd39864 7646#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b 7647msgid "login by password disabled"
7f791563 7648msgstr "вход по паролю отключен"
0ed2f80b 7649
6cd39864 7650#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b 7651msgid "Login by password disabled"
7f791563 7652msgstr "Вход по паролю отключен"
0ed2f80b 7653
6cd39864 7654#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7655msgid "password defined, but locked"
7656msgstr ""
7657
6cd39864 7658#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 7659msgid "Password is locked"
0fb0bb4d 7660msgstr "Пароль заблокирован"
0ed2f80b 7661
6cd39864 7662#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7663msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7664msgstr ""
7665
6cd39864 7666#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7667msgid "No login"
0fb0bb4d 7668msgstr "Нет login"
0ed2f80b 7669
6cd39864 7670#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7671msgid "primary group name"
7f791563 7672msgstr "имя первичной группы"
0ed2f80b 7673
6cd39864 7674#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7675msgid "Primary group"
0fb0bb4d 7676msgstr "Основная группа"
0ed2f80b 7677
6cd39864 7678#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b 7679msgid "primary group ID"
7f791563 7680msgstr "ID первичной группы"
0ed2f80b 7681
6cd39864 7682#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 7683msgid "supplementary group names"
7f791563 7684msgstr "имена дополнительных групп"
0ed2f80b 7685
6cd39864 7686#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 7687msgid "Supplementary groups"
7f791563 7688msgstr "Дополнительные группы"
0ed2f80b 7689
6cd39864 7690#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 7691msgid "supplementary group IDs"
7f791563 7692msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 7693
6cd39864 7694#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 7695msgid "Supplementary group IDs"
7f791563 7696msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 7697
6cd39864 7698#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 7699msgid "home directory"
0fb0bb4d 7700msgstr "домашний каталог"
0ed2f80b 7701
6cd39864 7702#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 7703msgid "Home directory"
0fb0bb4d 7704msgstr "Домашний каталог"
0ed2f80b 7705
6cd39864 7706#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7707msgid "login shell"
0fb0bb4d 7708msgstr "командный процессор login"
0ed2f80b 7709
6cd39864 7710#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7711msgid "Shell"
0fb0bb4d 7712msgstr "Командный процессор"
0ed2f80b 7713
6cd39864 7714#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7715msgid "full user name"
0fb0bb4d 7716msgstr "полное имя пользователя"
0ed2f80b 7717
6cd39864 7718#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7719msgid "Gecos field"
7720msgstr ""
7721
6cd39864 7722#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 7723msgid "date of last login"
0fb0bb4d 7724msgstr "дата последнего входа в систему"
0ed2f80b 7725
6cd39864 7726#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 7727msgid "Last login"
0fb0bb4d 7728msgstr "Последний вход в систему"
0ed2f80b 7729
6cd39864 7730#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7731msgid "last tty used"
7f791563 7732msgstr "последний использованный терминал"
0ed2f80b 7733
6cd39864 7734#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7735msgid "Last terminal"
0fb0bb4d 7736msgstr ""
0ed2f80b 7737
6cd39864 7738#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7739msgid "hostname during the last session"
7740msgstr ""
7741
6cd39864 7742#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7743msgid "Last hostname"
0fb0bb4d 7744msgstr "Имя последнего компьютера"
0ed2f80b 7745
6cd39864 7746#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 7747msgid "date of last failed login"
0fb0bb4d 7748msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
0ed2f80b 7749
6cd39864 7750#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 7751msgid "Failed login"
7f791563 7752msgstr "Неудачный вход"
0ed2f80b 7753
6cd39864 7754#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7755msgid "where did the login fail?"
0fb0bb4d 7756msgstr ""
0ed2f80b 7757
6cd39864 7758#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7759msgid "Failed login terminal"
0fb0bb4d 7760msgstr ""
0ed2f80b 7761
6cd39864 7762#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7763msgid "user's hush settings"
7764msgstr ""
7765
6cd39864 7766#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7767msgid "Hushed"
7768msgstr ""
7769
6cd39864 7770#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7771msgid "days user is warned of password expiration"
7f791563 7772msgstr "количество дней,за которые предупреждать пользователя об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 7773
6cd39864 7774#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7775msgid "Password expiration warn interval"
7f791563 7776msgstr "Интервал предупреждения об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 7777
6cd39864 7778#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7779msgid "password expiration date"
7f791563 7780msgstr "дата истечение срока действия пароля"
0ed2f80b 7781
6cd39864 7782#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7783msgid "Password expiration"
0fb0bb4d 7784msgstr "Срок действия пароля"
0ed2f80b 7785
6cd39864 7786#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7787msgid "date of last password change"
7f791563 7788msgstr "дата последней смены пароля"
0ed2f80b 7789
6cd39864 7790#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7791msgid "Password changed"
0fb0bb4d 7792msgstr "Пароль изменён"
0ed2f80b 7793
6cd39864 7794#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7795msgid "number of days required between changes"
7f791563 7796msgstr "требуемое количество дней между изменениями"
0ed2f80b 7797
6cd39864 7798#: login-utils/lslogins.c:239
21dcf21a 7799msgid "Minimum change time"
0fb0bb4d 7800msgstr ""
0ed2f80b 7801
6cd39864 7802#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7803msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7f791563 7804msgstr "максимальное число дней, в течение которых пароль может не меняться"
0ed2f80b 7805
6cd39864 7806#: login-utils/lslogins.c:240
21dcf21a 7807msgid "Maximum change time"
0fb0bb4d 7808msgstr ""
0ed2f80b 7809
6cd39864 7810#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7811msgid "the user's security context"
7f791563 7812msgstr "контекст безопасности пользователя"
0ed2f80b 7813
6cd39864 7814#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7815msgid "Selinux context"
0fb0bb4d 7816msgstr "Контекст Selinux"
0ed2f80b 7817
6cd39864 7818#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 7819msgid "number of processes run by the user"
7f791563 7820msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
0ed2f80b 7821
6cd39864 7822#: login-utils/lslogins.c:242
21dcf21a 7823msgid "Running processes"
7f791563 7824msgstr "Запущенные процессы"
0ed2f80b 7825
ebe345d1
KZ
7826#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
7827#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
05509318 7828#, c-format
0fb0bb4d 7829msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7f791563 7830msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
05509318 7831
9d2c1398 7832#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:457
0fb0bb4d
PM
7833msgid "unsupported time type"
7834msgstr "неподдерживаемый тип времени"
0ed2f80b 7835
6cd39864
KZ
7836#: login-utils/lslogins.c:347
7837#, fuzzy
7838msgid "failed to compose time string"
7839msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
7840
ebe345d1 7841#: login-utils/lslogins.c:644
0ed2f80b 7842msgid "failed to get supplementary groups"
0fb0bb4d 7843msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
0ed2f80b 7844
9d2c1398 7845#: login-utils/lslogins.c:1070
0ed2f80b 7846msgid "internal error: unknown column"
0fb0bb4d 7847msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
0ed2f80b 7848
9d2c1398 7849#: login-utils/lslogins.c:1168
0fb0bb4d 7850#, c-format
0e6f4a20 7851msgid ""
8d398470 7852"\n"
0ed2f80b 7853"Last logs:\n"
0fb0bb4d
PM
7854msgstr ""
7855"\n"
7856"Последние входы в систему:\n"
0e6f4a20 7857
9d2c1398
KZ
7858#: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26
7859#: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472 7860#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
ebe345d1
KZ
7861#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
7862#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
7863#: text-utils/line.c:30
0fb0bb4d 7864#, c-format
0ed2f80b 7865msgid " %s [options]\n"
0fb0bb4d 7866msgstr " %s [параметры]\n"
0e6f4a20 7867
9d2c1398 7868#: login-utils/lslogins.c:1230
6bbace6d 7869msgid "Display information about known users in the system.\n"
7f791563 7870msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n"
6bbace6d 7871
9d2c1398 7872#: login-utils/lslogins.c:1233
0ed2f80b 7873msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7f791563 7874msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n"
55032d70 7875
9d2c1398 7876#: login-utils/lslogins.c:1234
0ed2f80b 7877msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7f791563 7878msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n"
0e6f4a20 7879
9d2c1398 7880#: login-utils/lslogins.c:1235 sys-utils/lsipc.c:296
0ed2f80b 7881msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7f791563 7882msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n"
0e6f4a20 7883
9d2c1398 7884#: login-utils/lslogins.c:1236
0fb0bb4d 7885msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7f791563 7886msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n"
0ed2f80b 7887
9d2c1398 7888#: login-utils/lslogins.c:1237
6bbace6d 7889msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7f791563 7890msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n"
0ed2f80b 7891
9d2c1398 7892#: login-utils/lslogins.c:1238
0ed2f80b 7893msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7f791563 7894msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n"
0e6f4a20 7895
9d2c1398 7896#: login-utils/lslogins.c:1239
0ed2f80b 7897msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7f791563 7898msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n"
0e6f4a20 7899
9d2c1398 7900#: login-utils/lslogins.c:1240
0ed2f80b 7901msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7f791563 7902msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n"
0ed2f80b 7903
9d2c1398 7904#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b 7905msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7f791563 7906msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n"
0e6f4a20 7907
9d2c1398 7908#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:291
05509318 7909msgid " --noheadings don't print headings\n"
0fb0bb4d 7910msgstr ""
05509318 7911
9d2c1398 7912#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:292
0ed2f80b
KZ
7913#, fuzzy
7914msgid " --notruncate don't truncate output\n"
0fb0bb4d 7915msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 7916
9d2c1398 7917#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 7918msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7f791563 7919msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 7920
9d2c1398 7921#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b 7922msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7f791563 7923msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
8d398470 7924
9d2c1398 7925#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:302
0ed2f80b 7926msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7f791563 7927msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
0e6f4a20 7928
9d2c1398 7929#: login-utils/lslogins.c:1247
0ed2f80b 7930msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7f791563 7931msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
0ed2f80b 7932
9d2c1398 7933#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:293
0ed2f80b 7934msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7f791563 7935msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n"
0e6f4a20 7936
9d2c1398 7937#: login-utils/lslogins.c:1249
0ed2f80b 7938msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7f791563 7939msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n"
0e6f4a20 7940
9d2c1398 7941#: login-utils/lslogins.c:1250
0ed2f80b 7942msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7f791563 7943msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
0ed2f80b 7944
9d2c1398 7945#: login-utils/lslogins.c:1251
0ed2f80b 7946msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7f791563 7947msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n"
0ed2f80b 7948
9d2c1398 7949#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b 7950msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7f791563 7951msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0ed2f80b 7952
9d2c1398 7953#: login-utils/lslogins.c:1253
0ed2f80b 7954msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7f791563 7955msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0e6f4a20 7956
9d2c1398 7957#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069
ebe345d1 7958#: sys-utils/lsmem.c:391
7f791563 7959#, c-format
0ed2f80b
KZ
7960msgid ""
7961"\n"
7962"Available columns:\n"
7f791563
EY
7963msgstr ""
7964"\n"
7965"Доступные поля:\n"
0ed2f80b 7966
9d2c1398 7967#: login-utils/lslogins.c:1441
0ed2f80b 7968msgid "failed to request selinux state"
7f791563 7969msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
0ed2f80b 7970
9d2c1398 7971#: login-utils/lslogins.c:1455 login-utils/lslogins.c:1459
0ed2f80b 7972msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7f791563 7973msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
cf8316e2 7974
6bbace6d 7975#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 7976msgid "could not set terminal attributes"
7f791563 7977msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
6bbace6d
KZ
7978
7979#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 7980msgid "getline() failed"
7f791563 7981msgstr "ошибка вызова getline()"
6bbace6d 7982
ebe345d1 7983#: login-utils/newgrp.c:150
8d398470 7984msgid "Password: "
0fb0bb4d 7985msgstr "Пароль: "
cf8316e2 7986
ebe345d1 7987#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
6bbace6d 7988msgid "crypt failed"
7f791563 7989msgstr "шифрование завершилось неудачей"
55032d70 7990
ebe345d1 7991#: login-utils/newgrp.c:172
0fb0bb4d 7992#, c-format
8d398470 7993msgid " %s <group>\n"
7f791563 7994msgstr " %s <группа>\n"
0e6f4a20 7995
ebe345d1 7996#: login-utils/newgrp.c:175
6bbace6d
KZ
7997msgid "Log in to a new group.\n"
7998msgstr ""
7999
ebe345d1 8000#: login-utils/newgrp.c:213
8d398470 8001msgid "who are you?"
7f791563 8002msgstr "кто вы?"
c129767e 8003
ebe345d1 8004#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
8d398470 8005msgid "setgid failed"
7f791563 8006msgstr "setgid завершился неудачей"
0e6f4a20 8007
ebe345d1 8008#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
8d398470 8009msgid "no such group"
7f791563 8010msgstr "нет такой группы."
0e6f4a20 8011
ebe345d1 8012#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
8d398470 8013msgid "setuid failed"
0fb0bb4d 8014msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 8015
b5ef1472 8016#: login-utils/nologin.c:29
6bbace6d
KZ
8017msgid "Politely refuse a login.\n"
8018msgstr ""
8019
9d2c1398 8020#: login-utils/nologin.c:87
7f791563 8021#, c-format
8892b2f9 8022msgid "This account is currently not available.\n"
7f791563 8023msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
8892b2f9 8024
ebe345d1 8025#: login-utils/su-common.c:283
7f791563 8026#, c-format
55032d70 8027msgid "cannot open session: %s"
7f791563 8028msgstr "не могу открыть сессию: %s"
0e6f4a20 8029
ebe345d1 8030#: login-utils/su-common.c:295
8d398470 8031msgid "cannot create child process"
7f791563 8032msgstr "не могу создать дочерний процесс"
cf8316e2 8033
ebe345d1 8034#: login-utils/su-common.c:307
7f791563 8035#, c-format
8d398470 8036msgid "cannot change directory to %s"
7f791563 8037msgstr "не могу сменить каталог на %s"
cf8316e2 8038
ebe345d1 8039#: login-utils/su-common.c:312
8d398470 8040msgid "cannot block signals"
7f791563 8041msgstr "не могу заблокировать сигналы"
0e6f4a20 8042
ebe345d1
KZ
8043#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
8044#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
8045#: term-utils/script.c:779
8d398470 8046msgid "cannot set signal handler"
0fb0bb4d 8047msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
cf8316e2 8048
ebe345d1 8049#: login-utils/su-common.c:365
6bbace6d 8050msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
8051msgstr ""
8052
ebe345d1 8053#: login-utils/su-common.c:384
cf3f26bf 8054#, c-format
8d398470
KZ
8055msgid ""
8056"\n"
8057"Session terminated, killing shell..."
b9ae633e 8058msgstr ""
7f791563
EY
8059"\n"
8060"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
0e6f4a20 8061
ebe345d1 8062#: login-utils/su-common.c:396
7f791563 8063#, c-format
8d398470 8064msgid " ...killed.\n"
7f791563 8065msgstr " ...завершен.\n"
0e6f4a20 8066
ebe345d1 8067#: login-utils/su-common.c:477
55032d70 8068msgid "may not be used by non-root users"
7f791563 8069msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
55032d70 8070
ebe345d1 8071#: login-utils/su-common.c:505
8d398470 8072msgid "incorrect password"
7f791563 8073msgstr "неверный пароль"
55c8e797 8074
ebe345d1 8075#: login-utils/su-common.c:589
8d398470 8076msgid "cannot set groups"
7f791563 8077msgstr "не мог задать группы"
0e6f4a20 8078
ebe345d1 8079#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
8d398470 8080msgid "cannot set group id"
7f791563 8081msgstr "не мог задать ID группы"
0e6f4a20 8082
ebe345d1 8083#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
8d398470 8084msgid "cannot set user id"
7f791563 8085msgstr "не мог задать ID пользователя"
0e6f4a20 8086
ebe345d1
KZ
8087#: login-utils/su-common.c:679
8088#, fuzzy, c-format
8089msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8090msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
0e6f4a20 8091
ebe345d1 8092#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
eb0f80a6 8093#, fuzzy, c-format
d2ac3547 8094msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 8095msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
92b619d1 8096
ebe345d1 8097#: login-utils/su-common.c:681
55032d70
KZ
8098msgid ""
8099"\n"
d2ac3547 8100"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
0ed2f80b 8101"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
d2ac3547 8102"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
55032d70 8103msgstr ""
7f791563
EY
8104"\n"
8105"Запустить <command> от имени текущего пользователя и группы пользователя <user>. Если\n"
8106"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
8107"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
55032d70 8108
ebe345d1 8109#: login-utils/su-common.c:688
d2ac3547 8110msgid " -u, --user <user> username\n"
7f791563 8111msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
55032d70 8112
ebe345d1 8113#: login-utils/su-common.c:693
55032d70
KZ
8114msgid ""
8115"\n"
d2ac3547
PM
8116"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8117"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
55032d70
KZ
8118msgstr ""
8119
ebe345d1 8120#: login-utils/su-common.c:700
55032d70
KZ
8121msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8122msgstr ""
8123
ebe345d1 8124#: login-utils/su-common.c:701
55032d70 8125msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7f791563 8126msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
55032d70 8127
ebe345d1 8128#: login-utils/su-common.c:702
0e6f4a20 8129msgid ""
55032d70 8130" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
0e6f4a20 8131"\n"
92b619d1 8132msgstr ""
7f791563
EY
8133" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
8134"\n"
92b619d1 8135
ebe345d1 8136#: login-utils/su-common.c:704
55032d70
KZ
8137#, fuzzy
8138msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
0fb0bb4d 8139msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 8140
ebe345d1 8141#: login-utils/su-common.c:705
0ed2f80b 8142msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
8143msgstr ""
8144
ebe345d1 8145#: login-utils/su-common.c:706
55032d70
KZ
8146msgid ""
8147" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
d2ac3547 8148" and do not create a new session\n"
0fb0bb4d 8149msgstr ""
55032d70 8150
ebe345d1 8151#: login-utils/su-common.c:708
55032d70 8152#, fuzzy
0ed2f80b 8153msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
0fb0bb4d 8154msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 8155
ebe345d1 8156#: login-utils/su-common.c:709
55032d70 8157#, fuzzy
d2ac3547 8158msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
0fb0bb4d 8159msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
55032d70 8160
b40dc5a9 8161#: login-utils/su-common.c:756
55032d70 8162#, c-format
8892b2f9
KZ
8163msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8164msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7f791563
EY
8165msgstr[0] "указание более, чем %d дополнительной группы невозможно"
8166msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
8167msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
55032d70 8168
b40dc5a9 8169#: login-utils/su-common.c:762
b5ef1472
KZ
8170#, c-format
8171msgid "group %s does not exist"
8172msgstr "группа %s не существует"
8173
b40dc5a9 8174#: login-utils/su-common.c:880
0fb0bb4d 8175msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
d2ac3547
PM
8176msgstr ""
8177
b40dc5a9 8178#: login-utils/su-common.c:891
0fb0bb4d 8179msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
7f791563 8180msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
55032d70 8181
b40dc5a9 8182#: login-utils/su-common.c:895
0fb0bb4d 8183msgid "no command was specified"
7f791563 8184msgstr "не указана команда"
55032d70 8185
ebe345d1 8186#: login-utils/su-common.c:912
55032d70 8187msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
8188msgstr ""
8189
ebe345d1 8190#: login-utils/su-common.c:919
7f791563 8191#, c-format
8d398470 8192msgid "user %s does not exist"
7f791563 8193msgstr "пользователь %s не существует"
f8511249 8194
ebe345d1 8195#: login-utils/su-common.c:959
8d398470
KZ
8196#, c-format
8197msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
8198msgstr ""
8199
ebe345d1 8200#: login-utils/su-common.c:983
0fb0bb4d 8201#, c-format
8d398470 8202msgid "warning: cannot change directory to %s"
7f791563 8203msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
92b619d1 8204
6cd39864 8205#: login-utils/sulogin.c:130
55032d70
KZ
8206#, fuzzy
8207msgid "tcgetattr failed"
0fb0bb4d 8208msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 8209
6cd39864 8210#: login-utils/sulogin.c:207
55032d70
KZ
8211#, fuzzy
8212msgid "tcsetattr failed"
0fb0bb4d 8213msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 8214
ebe345d1 8215#: login-utils/sulogin.c:469
8d398470
KZ
8216#, fuzzy, c-format
8217msgid "%s: no entry for root\n"
0fb0bb4d 8218msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
f8511249 8219
ebe345d1 8220#: login-utils/sulogin.c:496
8d398470
KZ
8221#, fuzzy, c-format
8222msgid "%s: no entry for root"
0fb0bb4d 8223msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
92b619d1 8224
ebe345d1 8225#: login-utils/sulogin.c:501
8d398470
KZ
8226#, fuzzy, c-format
8227msgid "%s: root password garbled"
0fb0bb4d 8228msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
f8511249 8229
ebe345d1 8230#: login-utils/sulogin.c:529
d3cac66d
KZ
8231#, c-format
8232msgid ""
8233"\n"
8234"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8235"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8236"\n"
8237"Press Enter to continue.\n"
8238msgstr ""
8239
ebe345d1 8240#: login-utils/sulogin.c:535
0fb0bb4d 8241#, c-format
55032d70 8242msgid "Give root password for login: "
7f791563 8243msgstr "Для входа введите пароль root: "
55032d70 8244
ebe345d1 8245#: login-utils/sulogin.c:537
0fb0bb4d 8246#, c-format
d2ac3547 8247msgid "Press Enter for login: "
7f791563 8248msgstr "Нажмите Enter для входа"
55032d70 8249
ebe345d1 8250#: login-utils/sulogin.c:540
f8511249 8251#, c-format
8d398470 8252msgid "Give root password for maintenance\n"
7f791563 8253msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
92b619d1 8254
ebe345d1 8255#: login-utils/sulogin.c:542
8d398470 8256#, c-format
d3cac66d 8257msgid "Press Enter for maintenance\n"
7f791563 8258msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
f8511249 8259
ebe345d1 8260#: login-utils/sulogin.c:543
0fb0bb4d 8261#, c-format
d2ac3547 8262msgid "(or press Control-D to continue): "
7f791563 8263msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
0e6f4a20 8264
ebe345d1 8265#: login-utils/sulogin.c:733
55032d70 8266msgid "change directory to system root failed"
7f791563 8267msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
0e6f4a20 8268
ebe345d1 8269#: login-utils/sulogin.c:782
55032d70 8270msgid "setexeccon failed"
7f791563 8271msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
0e6f4a20 8272
ebe345d1 8273#: login-utils/sulogin.c:802
8d398470
KZ
8274#, fuzzy, c-format
8275msgid " %s [options] [tty device]\n"
0fb0bb4d 8276msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 8277
ebe345d1 8278#: login-utils/sulogin.c:805
6bbace6d 8279msgid "Single-user login.\n"
7f791563 8280msgstr "Однопользовательский вход.\n"
6bbace6d 8281
ebe345d1 8282#: login-utils/sulogin.c:808
47dc8cce 8283msgid ""
8d398470 8284" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
8285" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8286" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 8287msgstr ""
7f791563
EY
8288" -p, --login-shell запуск шелла для входа\n"
8289" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
8290" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
0e6f4a20 8291
9d2c1398 8292#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525
ebe345d1 8293#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
8d398470 8294msgid "invalid timeout argument"
7f791563 8295msgstr "недопустимый аргумент timeout"
0e6f4a20 8296
ebe345d1 8297#: login-utils/sulogin.c:885
0fb0bb4d 8298msgid "only superuser can run this program"
7f791563 8299msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
0e6f4a20 8300
ebe345d1 8301#: login-utils/sulogin.c:928
d2ac3547 8302msgid "cannot open console"
7f791563 8303msgstr "невозможно открыть консоль"
0e6f4a20 8304
ebe345d1 8305#: login-utils/sulogin.c:935
0fb0bb4d 8306msgid "cannot open password database"
7f791563 8307msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
0e6f4a20 8308
ebe345d1
KZ
8309#: login-utils/sulogin.c:1012
8310#, fuzzy, c-format
55032d70 8311msgid ""
ebe345d1 8312"cannot execute su shell\n"
55032d70 8313"\n"
7f791563
EY
8314msgstr ""
8315"Невозможно выполнить su shell\n"
8316"\n"
55032d70 8317
ebe345d1 8318#: login-utils/sulogin.c:1019
55032d70
KZ
8319msgid ""
8320"Timed out\n"
8321"\n"
7f791563
EY
8322msgstr ""
8323"время ожидания истекло\n"
8324"\n"
55032d70 8325
ebe345d1 8326#: login-utils/sulogin.c:1051
b5ef1472
KZ
8327#, fuzzy
8328msgid ""
ebe345d1 8329"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
8330"\n"
8331msgstr ""
8332"Невозможно выполнить su shell\n"
8333"\n"
8334
ebe345d1 8335#: login-utils/utmpdump.c:176
eb0f80a6
KZ
8336#, c-format
8337msgid "%s: cannot add inotify watch."
8338msgstr ""
8339
ebe345d1 8340#: login-utils/utmpdump.c:185
eb0f80a6
KZ
8341#, fuzzy, c-format
8342msgid "%s: cannot read inotify events"
0fb0bb4d 8343msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
eb0f80a6 8344
6cd39864 8345#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
eb0f80a6 8346msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7f791563 8347msgstr "Посторонние строки в файле. Выход."
eb0f80a6 8348
ebe345d1 8349#: login-utils/utmpdump.c:304
eb0f80a6
KZ
8350#, fuzzy, c-format
8351msgid " %s [options] [filename]\n"
0fb0bb4d 8352msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 8353
ebe345d1 8354#: login-utils/utmpdump.c:307
6bbace6d
KZ
8355msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8356msgstr ""
8357
ebe345d1 8358#: login-utils/utmpdump.c:310
d2ac3547 8359msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
0fb0bb4d 8360msgstr ""
d2ac3547 8361
ebe345d1 8362#: login-utils/utmpdump.c:311
d2ac3547 8363msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
8364msgstr ""
8365
ebe345d1 8366#: login-utils/utmpdump.c:312
d2ac3547
PM
8367msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8368msgstr ""
8369
ebe345d1 8370#: login-utils/utmpdump.c:379
eb0f80a6
KZ
8371msgid "following standard input is unsupported"
8372msgstr ""
8373
ebe345d1 8374#: login-utils/utmpdump.c:385
eb0f80a6
KZ
8375#, c-format
8376msgid "Utmp undump of %s\n"
8377msgstr ""
8378
ebe345d1 8379#: login-utils/utmpdump.c:388
eb0f80a6
KZ
8380#, c-format
8381msgid "Utmp dump of %s\n"
8382msgstr ""
8383
ebe345d1 8384#: login-utils/vipw.c:142
8d398470 8385msgid "can't open temporary file"
7f791563 8386msgstr "не могу открыть временный файл"
0e6f4a20 8387
ebe345d1 8388#: login-utils/vipw.c:158
7f791563 8389#, c-format
8d398470 8390msgid "%s: create a link to %s failed"
7f791563 8391msgstr "%s: создание ссылки для %s завершилось неудачей"
56e7984d 8392
ebe345d1 8393#: login-utils/vipw.c:165
7f791563 8394#, c-format
8d398470 8395msgid "Can't get context for %s"
7f791563 8396msgstr "Невозможно получить контекст для %s"
0e6f4a20 8397
ebe345d1 8398#: login-utils/vipw.c:171
7f791563 8399#, c-format
8d398470 8400msgid "Can't set context for %s"
7f791563 8401msgstr "Невозможно установить контекст для %s"
0e6f4a20 8402
ebe345d1 8403#: login-utils/vipw.c:237
7f791563 8404#, c-format
8d398470 8405msgid "%s unchanged"
7f791563 8406msgstr "%s не изменен"
0e6f4a20 8407
ebe345d1 8408#: login-utils/vipw.c:255
8d398470
KZ
8409#, fuzzy
8410msgid "cannot get lock"
0fb0bb4d 8411msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0e6f4a20 8412
ebe345d1 8413#: login-utils/vipw.c:282
8d398470 8414msgid "no changes made"
7f791563 8415msgstr "изменений не было"
0e6f4a20 8416
ebe345d1 8417#: login-utils/vipw.c:291
8d398470 8418msgid "cannot chmod file"
7f791563 8419msgstr "невозможно сменить разрешения для файла"
0e6f4a20 8420
ebe345d1 8421#: login-utils/vipw.c:305
6bbace6d
KZ
8422msgid "Edit the password or group file.\n"
8423msgstr ""
8424
ebe345d1 8425#: login-utils/vipw.c:359
8d398470 8426msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
0fb0bb4d 8427msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
0e6f4a20 8428
ebe345d1 8429#: login-utils/vipw.c:360
8d398470 8430msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
0fb0bb4d 8431msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
0e6f4a20 8432
8d398470
KZ
8433#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8434#. * which means they can be translated.
ebe345d1 8435#: login-utils/vipw.c:364
0e6f4a20 8436#, c-format
8d398470 8437msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
0fb0bb4d 8438msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
0e6f4a20 8439
ebe345d1
KZ
8440#: misc-utils/blkid.c:65
8441#, fuzzy, c-format
8442msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
8443msgstr "%s из %s%s\n"
8444
8445#: misc-utils/blkid.c:75
8446#, c-format
8447msgid ""
8448" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8449"\n"
8450msgstr ""
8451
8452#: misc-utils/blkid.c:76
8453#, c-format
8454msgid ""
8455" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8456" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8457"\n"
8458msgstr ""
8459
8460#: misc-utils/blkid.c:78
8461#, c-format
8462msgid ""
8463" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8464" [--output <format>] <dev> ...\n"
8465"\n"
8466msgstr ""
8467
8468#: misc-utils/blkid.c:80
8469#, c-format
8470msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8471msgstr ""
8472
8473#: misc-utils/blkid.c:82
8474msgid ""
8475" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8476" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8477msgstr ""
8478
8479#: misc-utils/blkid.c:84
8480#, fuzzy
8481msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
8482msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8483
8484#: misc-utils/blkid.c:85
8485msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8486msgstr ""
8487
8488#: misc-utils/blkid.c:86
8489msgid ""
8490" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8491" value, device, export or full; (default: full)\n"
8492msgstr ""
8493
8494#: misc-utils/blkid.c:88
8495#, fuzzy
8496msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
8497msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
8498
8499#: misc-utils/blkid.c:89
8500msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
8501msgstr ""
8502
8503#: misc-utils/blkid.c:90
8504msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
8505msgstr ""
8506
8507#: misc-utils/blkid.c:91
8508#, fuzzy
8509msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
8510msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8511
8512#: misc-utils/blkid.c:92
8513#, fuzzy
8514msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
8515msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
8516
8517#: misc-utils/blkid.c:93
8518#, fuzzy
8519msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
8520msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
8521
8522#: misc-utils/blkid.c:94
8523#, fuzzy
8524msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
8525msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
8526
8527#: misc-utils/blkid.c:96
8528#, fuzzy
8529msgid "Low-level probing options:\n"
8530msgstr "Другие параметры:\n"
8531
8532#: misc-utils/blkid.c:97
8533msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
8534msgstr ""
8535
8536#: misc-utils/blkid.c:98
8537#, fuzzy
8538msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
8539msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8540
8541#: misc-utils/blkid.c:99
8542#, fuzzy
8543msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
8544msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
8545
8546#: misc-utils/blkid.c:100
8547#, fuzzy
8548msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
8549msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
8550
8551#: misc-utils/blkid.c:101
8552#, fuzzy
8553msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
8554msgstr " l список типов известных файловых систем"
8555
8556#: misc-utils/blkid.c:102
8557#, fuzzy
8558msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
8559msgstr " l список типов известных файловых систем"
8560
8561#: misc-utils/blkid.c:235
8562msgid "(mounted, mtpt unknown)"
8563msgstr ""
8564
8565#: misc-utils/blkid.c:237
8566#, fuzzy
8567msgid "(in use)"
8568msgstr "Пометить, как используемый"
8569
8570#: misc-utils/blkid.c:239
8571#, fuzzy
8572msgid "(not mounted)"
8573msgstr "%s: не примонтирован"
8574
8575#: misc-utils/blkid.c:503
8576#, fuzzy, c-format
8577msgid "error: %s"
8578msgstr "ошибка разбора: %s"
8579
8580#: misc-utils/blkid.c:548
8581#, c-format
8582msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
8583msgstr ""
8584
8585#: misc-utils/blkid.c:594
8586#, fuzzy, c-format
8587msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
8588msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
8589
8590#: misc-utils/blkid.c:611
8591msgid "error: -u <list> argument is empty"
8592msgstr ""
8593
8594#: misc-utils/blkid.c:754
8595#, fuzzy, c-format
8596msgid "unsupported output format %s"
8597msgstr "Введите тип файловой системы:"
8598
8599#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
8600msgid "invalid offset argument"
8601msgstr "неверное значение смещения"
8602
8603#: misc-utils/blkid.c:764
8604#, fuzzy
8605msgid "Too many tags specified"
8606msgstr "не указана команда"
8607
8608#: misc-utils/blkid.c:770
8609#, fuzzy
8610msgid "invalid size argument"
8611msgstr "недопустимый аргумент времени"
8612
8613#: misc-utils/blkid.c:774
8614msgid "Can only search for one NAME=value pair"
8615msgstr ""
8616
8617#: misc-utils/blkid.c:781
8618msgid "-t needs NAME=value pair"
8619msgstr ""
8620
8621#: misc-utils/blkid.c:831
8622msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
8623msgstr ""
8624
8625#: misc-utils/blkid.c:844
8626msgid "The low-level probing mode requires a device"
8627msgstr ""
8628
8629#: misc-utils/blkid.c:894
8630msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
8631msgstr ""
8632
b40dc5a9 8633#: misc-utils/cal.c:372
d3cac66d 8634msgid "invalid month argument"
7f791563 8635msgstr "недопустимый аргумент месяца"
d3cac66d 8636
b40dc5a9 8637#: misc-utils/cal.c:380
0ed2f80b 8638msgid "invalid week argument"
7f791563 8639msgstr "недопустимый аргумент недели"
0ed2f80b 8640
b40dc5a9 8641#: misc-utils/cal.c:382
b5ef1472
KZ
8642#, fuzzy
8643msgid "illegal week value: use 1-54"
7f791563 8644msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53"
0ed2f80b 8645
ebe345d1 8646#: misc-utils/cal.c:421
b40dc5a9
KZ
8647#, fuzzy, c-format
8648msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
8649msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8650
ebe345d1 8651#: misc-utils/cal.c:430
8d398470 8652msgid "illegal day value"
7f791563 8653msgstr "неправильное значение дня"
cf3f26bf 8654
ebe345d1 8655#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
7f791563 8656#, c-format
8d398470 8657msgid "illegal day value: use 1-%d"
7f791563 8658msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d"
0e6f4a20 8659
ebe345d1 8660#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
8d398470 8661msgid "illegal month value: use 1-12"
7f791563 8662msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12"
0e6f4a20 8663
ebe345d1 8664#: misc-utils/cal.c:440
b40dc5a9
KZ
8665#, fuzzy, c-format
8666msgid "unknown month name: %s"
8667msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
8668
ebe345d1 8669#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
d2ac3547 8670msgid "illegal year value"
7f791563 8671msgstr "неправильное значение года"
d2ac3547 8672
ebe345d1 8673#: misc-utils/cal.c:449
d2ac3547 8674msgid "illegal year value: use positive integer"
7f791563 8675msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число"
0e6f4a20 8676
ebe345d1 8677#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
0fb0bb4d 8678#, c-format
0ed2f80b 8679msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
7f791563 8680msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
0ed2f80b 8681
ebe345d1 8682#: misc-utils/cal.c:678
d2ac3547
PM
8683#, c-format
8684msgid "%s"
7f791563 8685msgstr "%s"
d2ac3547 8686
ebe345d1 8687#: misc-utils/cal.c:684
0e6f4a20 8688#, c-format
6cd39864
KZ
8689msgid "%04d"
8690msgstr ""
d2ac3547 8691
ebe345d1 8692#: misc-utils/cal.c:690
6cd39864
KZ
8693#, fuzzy, c-format
8694msgid "%s %04d"
8d398470 8695msgstr "%s %d"
0e6f4a20 8696
ebe345d1 8697#: misc-utils/cal.c:992
f8511249 8698#, fuzzy, c-format
8d398470 8699msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
0fb0bb4d 8700msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
8d398470 8701
ebe345d1 8702#: misc-utils/cal.c:993
b40dc5a9
KZ
8703#, fuzzy, c-format
8704msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
8705msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
8706
ebe345d1 8707#: misc-utils/cal.c:996
8892b2f9 8708msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7f791563 8709msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
8892b2f9 8710
ebe345d1 8711#: misc-utils/cal.c:997
8892b2f9 8712msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7f791563 8713msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
8892b2f9 8714
ebe345d1 8715#: misc-utils/cal.c:1000
8892b2f9 8716msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
7f791563 8717msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
d2ac3547 8718
ebe345d1 8719#: misc-utils/cal.c:1001
8892b2f9 8720msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
7f791563 8721msgstr " -3, --three показать три месяца, содержащих дату\n"
d2ac3547 8722
ebe345d1 8723#: misc-utils/cal.c:1002
d3cac66d 8724msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
7f791563 8725msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
d3cac66d 8726
ebe345d1 8727#: misc-utils/cal.c:1003
b5ef1472
KZ
8728#, fuzzy
8729msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
8730msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
8731
ebe345d1 8732#: misc-utils/cal.c:1004
d2ac3547 8733msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7f791563 8734msgstr " -s, --sunday первый день недели - воскресенье\n"
d2ac3547 8735
ebe345d1 8736#: misc-utils/cal.c:1005
d2ac3547 8737msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7f791563 8738msgstr " -m, --monday первый день недели - понедельник\n"
d2ac3547 8739
ebe345d1 8740#: misc-utils/cal.c:1006
d2ac3547 8741msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
7f791563 8742msgstr " -j, --julian вывод дат в юлианском стиле\n"
d2ac3547 8743
ebe345d1 8744#: misc-utils/cal.c:1007
8892b2f9 8745msgid " -y, --year show the whole year\n"
7f791563 8746msgstr " -y, --year показать весь год\n"
d2ac3547 8747
ebe345d1 8748#: misc-utils/cal.c:1008
d3cac66d 8749msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
7f791563 8750msgstr " -Y, --twelve показать следующие 12 месяцев\n"
d3cac66d 8751
ebe345d1 8752#: misc-utils/cal.c:1009
0ed2f80b
KZ
8753msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8754msgstr ""
8755
ebe345d1 8756#: misc-utils/cal.c:1010
d2ac3547 8757msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
b9ae633e 8758msgstr ""
0e6f4a20 8759
ebe345d1
KZ
8760#: misc-utils/fincore.c:61
8761#, fuzzy
8762msgid "file data residend in memory in pages"
8763msgstr ""
8764"\n"
8765"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
8766
8767#: misc-utils/fincore.c:62
8768msgid "file data residend in memory in bytes"
8769msgstr ""
8770
8771#: misc-utils/fincore.c:63
8772#, fuzzy
8773msgid "size of the file"
8774msgstr "размер устройства"
8775
8776#: misc-utils/fincore.c:64
8777#, fuzzy
8778msgid "file name"
8779msgstr "Имя файла"
8780
9d2c1398 8781#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
8782#, fuzzy, c-format
8783msgid "failed to do mincore: %s"
8784msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
8785
9d2c1398 8786#: misc-utils/fincore.c:213
ebe345d1
KZ
8787#, fuzzy, c-format
8788msgid "failed to do mmap: %s"
8789msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
8790
9d2c1398 8791#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
8792#, fuzzy, c-format
8793msgid "failed to open: %s"
8794msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8795
9d2c1398 8796#: misc-utils/fincore.c:246
ebe345d1
KZ
8797#, fuzzy, c-format
8798msgid "failed to do fstat: %s"
8799msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
8800
9d2c1398 8801#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
8802#, fuzzy, c-format
8803msgid " %s [options] file...\n"
8804msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
8805
9d2c1398 8806#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
8807#, fuzzy
8808msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8809msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8810
9d2c1398 8811#: misc-utils/fincore.c:270
ebe345d1
KZ
8812#, fuzzy
8813msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8814msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8815
9d2c1398 8816#: misc-utils/fincore.c:271
ebe345d1
KZ
8817#, fuzzy
8818msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
8819msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8820
9d2c1398 8821#: misc-utils/fincore.c:272
ebe345d1
KZ
8822#, fuzzy
8823msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8824msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
8825
9d2c1398 8826#: misc-utils/fincore.c:273
ebe345d1
KZ
8827#, fuzzy
8828msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8829msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8830
9d2c1398 8831#: misc-utils/fincore.c:279 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:512
ebe345d1
KZ
8832#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
8833#, c-format
8834msgid ""
8835"\n"
8836"Available columns (for --output):\n"
8837msgstr ""
8838"\n"
8839"Доступные столбцы (для --output):\n"
8840
9d2c1398 8841#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:777
ebe345d1
KZ
8842#, fuzzy
8843msgid "no file specified"
8844msgstr "Не указана опция --date.\n"
8845
ebe345d1 8846#: misc-utils/findfs.c:29
0e6f4a20 8847#, c-format
0ed2f80b 8848msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8d398470 8849msgstr ""
0e6f4a20 8850
ebe345d1 8851#: misc-utils/findfs.c:33
6bbace6d 8852msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
7f791563 8853msgstr "Поиск файловой системы по метке или UUID.\n"
6bbace6d 8854
ebe345d1 8855#: misc-utils/findfs.c:75
7f791563 8856#, c-format
8d398470 8857msgid "unable to resolve '%s'"
7f791563 8858msgstr "невозможно разрешить '%s'"
0e6f4a20 8859
0d74f118 8860#: misc-utils/findmnt.c:99
8d398470 8861msgid "source device"
7f791563 8862msgstr "устройство-источник"
0e6f4a20 8863
0d74f118 8864#: misc-utils/findmnt.c:100
8d398470 8865msgid "mountpoint"
7f791563 8866msgstr "точка монтирования"
0e6f4a20 8867
ebe345d1 8868#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
8d398470 8869msgid "filesystem type"
7f791563 8870msgstr "тип файловой системы"
0e6f4a20 8871
0d74f118 8872#: misc-utils/findmnt.c:102
8d398470 8873msgid "all mount options"
7f791563 8874msgstr "все параметры монтирования"
0e6f4a20 8875
0d74f118 8876#: misc-utils/findmnt.c:103
8d398470 8877msgid "VFS specific mount options"
7f791563 8878msgstr "Опции монтирования, специфичные для VFS"
0e6f4a20 8879
0d74f118 8880#: misc-utils/findmnt.c:104
8d398470
KZ
8881#, fuzzy
8882msgid "FS specific mount options"
0fb0bb4d 8883msgstr "Полезные опции:"
92b619d1 8884
0d74f118 8885#: misc-utils/findmnt.c:105
8d398470 8886msgid "filesystem label"
7f791563 8887msgstr "метка файловой системы"
92b619d1 8888
ebe345d1 8889#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
8d398470 8890msgid "filesystem UUID"
7f791563 8891msgstr "UUID файловой системы"
92b619d1 8892
0d74f118 8893#: misc-utils/findmnt.c:107
8d398470 8894msgid "partition label"
7f791563 8895msgstr "метка раздела"
8d398470 8896
ebe345d1 8897#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
8d398470 8898msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
8899msgstr ""
8900
0d74f118 8901#: misc-utils/findmnt.c:110
8d398470 8902msgid "action detected by --poll"
f8511249 8903msgstr ""
0e6f4a20 8904
0d74f118 8905#: misc-utils/findmnt.c:111
8d398470 8906msgid "old mount options saved by --poll"
0e6f4a20
KZ
8907msgstr ""
8908
0d74f118 8909#: misc-utils/findmnt.c:112
8d398470
KZ
8910msgid "old mountpoint saved by --poll"
8911msgstr ""
8912
0d74f118 8913#: misc-utils/findmnt.c:113
8d398470 8914msgid "filesystem size"
7f791563 8915msgstr "размер файловой системы"
32940a75 8916
0d74f118 8917#: misc-utils/findmnt.c:114
8d398470 8918msgid "filesystem size available"
7f791563 8919msgstr "доступный размер файловой системы"
0e6f4a20 8920
0d74f118 8921#: misc-utils/findmnt.c:115
8d398470 8922msgid "filesystem size used"
7f791563 8923msgstr "использованный размер файловой системы"
32940a75 8924
0d74f118 8925#: misc-utils/findmnt.c:116
8d398470 8926msgid "filesystem use percentage"
7f791563 8927msgstr "использование файловой системы в процентах"
0e6f4a20 8928
0d74f118 8929#: misc-utils/findmnt.c:117
eb0f80a6 8930msgid "filesystem root"
7f791563 8931msgstr "корень файловой системы"
eb0f80a6 8932
0d74f118 8933#: misc-utils/findmnt.c:118
eb0f80a6 8934msgid "task ID"
7f791563 8935msgstr "ID задачи"
eb0f80a6 8936
0d74f118 8937#: misc-utils/findmnt.c:119
55032d70
KZ
8938#, fuzzy
8939msgid "mount ID"
0fb0bb4d 8940msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 8941
0d74f118 8942#: misc-utils/findmnt.c:120
55032d70
KZ
8943#, fuzzy
8944msgid "optional mount fields"
0fb0bb4d 8945msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 8946
0d74f118 8947#: misc-utils/findmnt.c:121
55032d70
KZ
8948msgid "VFS propagation flags"
8949msgstr ""
55032d70 8950
0d74f118 8951#: misc-utils/findmnt.c:122
d2ac3547 8952msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
55032d70
KZ
8953msgstr ""
8954
0d74f118 8955#: misc-utils/findmnt.c:123
55032d70
KZ
8956msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8957msgstr ""
8958
0d74f118 8959#: misc-utils/findmnt.c:333
0fb0bb4d 8960#, c-format
8d398470 8961msgid "unknown action: %s"
0fb0bb4d 8962msgstr "неизвестное действие: %s"
cf3f26bf 8963
0d74f118 8964#: misc-utils/findmnt.c:643
8d398470 8965msgid "mount"
0fb0bb4d 8966msgstr "монтировать"
cf3f26bf 8967
0d74f118 8968#: misc-utils/findmnt.c:646
8d398470 8969msgid "umount"
0fb0bb4d 8970msgstr "размонтировать"
0e6f4a20 8971
0d74f118 8972#: misc-utils/findmnt.c:649
8d398470 8973msgid "remount"
0fb0bb4d 8974msgstr "перемонтировать"
0e6f4a20 8975
0d74f118 8976#: misc-utils/findmnt.c:652
8d398470 8977msgid "move"
0fb0bb4d 8978msgstr "переместить"
cf8316e2 8979
9d2c1398 8980#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:718
ebe345d1 8981#: sys-utils/mount.c:322
8d398470 8982msgid "failed to initialize libmount table"
0fb0bb4d 8983msgstr "ошибка инициализации libmount table"
8d398470 8984
9d2c1398 8985#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
0fb0bb4d 8986#, c-format
8d398470 8987msgid "can't read %s"
0fb0bb4d 8988msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 8989
9d2c1398 8990#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
b40dc5a9 8991#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
ebe345d1 8992#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
9d2c1398
KZ
8993#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:245
8994#: sys-utils/swapon.c:275 sys-utils/swapon.c:734 sys-utils/umount.c:170
8d398470 8995msgid "failed to initialize libmount iterator"
0fb0bb4d 8996msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
3406942e 8997
9d2c1398 8998#: misc-utils/findmnt.c:1089
8d398470 8999msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
0fb0bb4d 9000msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
3406942e 9001
9d2c1398 9002#: misc-utils/findmnt.c:1117
8d398470 9003msgid "poll() failed"
0fb0bb4d 9004msgstr "ошибка poll()"
0e6f4a20 9005
9d2c1398 9006#: misc-utils/findmnt.c:1191
8d398470
KZ
9007#, c-format
9008msgid ""
9009" %1$s [options]\n"
9010" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9011" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 9012" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 9013msgstr ""
3406942e 9014
9d2c1398 9015#: misc-utils/findmnt.c:1198
6bbace6d
KZ
9016#, fuzzy
9017msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9018msgstr "Linux заказной"
9019
9d2c1398 9020#: misc-utils/findmnt.c:1201
0ed2f80b 9021msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7f791563 9022msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n"
0ed2f80b 9023
9d2c1398 9024#: misc-utils/findmnt.c:1202
ebe345d1
KZ
9025#, fuzzy
9026msgid ""
9027" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9028" (includes user space mount options)\n"
9029msgstr ""
9030" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
9031" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0ed2f80b 9032
9d2c1398 9033#: misc-utils/findmnt.c:1204
8d398470 9034msgid ""
8d398470
KZ
9035" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9036" filesystems (default)\n"
8d398470 9037msgstr ""
7f791563
EY
9038" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
9039" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0e6f4a20 9040
9d2c1398 9041#: misc-utils/findmnt.c:1207
0ed2f80b 9042msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 9043msgstr ""
0ed2f80b 9044
9d2c1398 9045#: misc-utils/findmnt.c:1208
0ed2f80b 9046msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8d398470 9047msgstr ""
0e6f4a20 9048
9d2c1398 9049#: misc-utils/findmnt.c:1211
0ed2f80b 9050msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
0fb0bb4d 9051msgstr ""
0ed2f80b 9052
9d2c1398 9053#: misc-utils/findmnt.c:1212
0ed2f80b
KZ
9054#, fuzzy
9055msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
0fb0bb4d 9056msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0ed2f80b 9057
9d2c1398 9058#: misc-utils/findmnt.c:1213
0ed2f80b 9059msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
0fb0bb4d 9060msgstr ""
0ed2f80b 9061
9d2c1398 9062#: misc-utils/findmnt.c:1214
21dcf21a 9063msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
9064msgstr ""
9065
9d2c1398 9066#: misc-utils/findmnt.c:1215
21dcf21a 9067msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
9068msgstr ""
9069
9d2c1398 9070#: misc-utils/findmnt.c:1216
0ed2f80b
KZ
9071#, fuzzy
9072msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
0fb0bb4d 9073msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 9074
9d2c1398 9075#: misc-utils/findmnt.c:1217
0ed2f80b 9076msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7f791563 9077msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
0ed2f80b 9078
9d2c1398 9079#: misc-utils/findmnt.c:1218
8d398470 9080msgid ""
8d398470
KZ
9081" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9082" to device names\n"
8d398470 9083msgstr ""
0e6f4a20 9084
9d2c1398 9085#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
9086msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9087msgstr ""
9088
9d2c1398 9089#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b 9090msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
0fb0bb4d 9091msgstr ""
0ed2f80b 9092
9d2c1398 9093#: misc-utils/findmnt.c:1222
0ed2f80b 9094msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
0fb0bb4d 9095msgstr ""
0ed2f80b 9096
9d2c1398 9097#: misc-utils/findmnt.c:1223 misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:619
d3cac66d
KZ
9098#, fuzzy
9099msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9100msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9101
9d2c1398 9102#: misc-utils/findmnt.c:1224 sys-utils/lsns.c:620
0ed2f80b
KZ
9103#, fuzzy
9104msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 9105msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 9106
9d2c1398 9107#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b 9108msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
32940a75 9109msgstr ""
32940a75 9110
9d2c1398 9111#: misc-utils/findmnt.c:1226
0ed2f80b 9112msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
0fb0bb4d 9113msgstr ""
0ed2f80b 9114
9d2c1398 9115#: misc-utils/findmnt.c:1227
55032d70 9116msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
3406942e
KZ
9117msgstr ""
9118
9d2c1398 9119#: misc-utils/findmnt.c:1228
55032d70 9120msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7f791563 9121msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
55032d70 9122
9d2c1398 9123#: misc-utils/findmnt.c:1229
55032d70
KZ
9124#, fuzzy
9125msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
0fb0bb4d 9126msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 9127
9d2c1398 9128#: misc-utils/findmnt.c:1230
21dcf21a 9129msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0fb0bb4d 9130msgstr ""
21dcf21a 9131
9d2c1398 9132#: misc-utils/findmnt.c:1231
55032d70
KZ
9133#, fuzzy
9134msgid " -r, --raw use raw output format\n"
0fb0bb4d 9135msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 9136
9d2c1398 9137#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a
KZ
9138msgid ""
9139" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9140" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9141msgstr ""
9142
9d2c1398 9143#: misc-utils/findmnt.c:1234
d3cac66d
KZ
9144#, fuzzy
9145msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
9146msgstr " l список типов известных файловых систем"
21dcf21a 9147
9d2c1398 9148#: misc-utils/findmnt.c:1235
ebe345d1
KZ
9149#, fuzzy
9150msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9151msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
9152
9d2c1398 9153#: misc-utils/findmnt.c:1236
d3cac66d
KZ
9154#, fuzzy
9155msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9156msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
9157
9d2c1398 9158#: misc-utils/findmnt.c:1237
55032d70
KZ
9159#, fuzzy
9160msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
0fb0bb4d 9161msgstr " l список типов известных файловых систем"
55032d70 9162
9d2c1398 9163#: misc-utils/findmnt.c:1238
21dcf21a 9164msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
0fb0bb4d 9165msgstr ""
0ed2f80b 9166
9d2c1398 9167#: misc-utils/findmnt.c:1239 misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625
21dcf21a 9168msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0fb0bb4d 9169msgstr ""
0ed2f80b 9170
9d2c1398 9171#: misc-utils/findmnt.c:1240
21dcf21a 9172msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
0fb0bb4d 9173msgstr ""
cf3f26bf 9174
9d2c1398 9175#: misc-utils/findmnt.c:1243
0d74f118
KZ
9176#, fuzzy
9177msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9178msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
9179
9d2c1398 9180#: misc-utils/findmnt.c:1244
0d74f118
KZ
9181#, fuzzy
9182msgid " --verbose print more details\n"
9183msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9184
9d2c1398 9185#: misc-utils/findmnt.c:1375
7f791563 9186#, c-format
8d398470 9187msgid "unknown direction '%s'"
7f791563 9188msgstr "неизвестное направление '%s'"
8d398470 9189
9d2c1398 9190#: misc-utils/findmnt.c:1447
eb0f80a6 9191msgid "invalid TID argument"
7f791563 9192msgstr "недопустимый аргумент TID"
eb0f80a6 9193
9d2c1398 9194#: misc-utils/findmnt.c:1518
8d398470
KZ
9195msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9196msgstr ""
9197
9d2c1398 9198#: misc-utils/findmnt.c:1522
0ed2f80b 9199msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
b9ae633e 9200msgstr ""
cf3f26bf 9201
9d2c1398 9202#: misc-utils/findmnt.c:1575
8d398470 9203msgid "failed to initialize libmount cache"
0fb0bb4d 9204msgstr ""
0e6f4a20 9205
9d2c1398 9206#: misc-utils/findmnt.c:1618
0e6f4a20 9207#, c-format
8d398470
KZ
9208msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
9209msgstr ""
0e6f4a20 9210
0d74f118
KZ
9211#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9212#, fuzzy
9213msgid "target specified more than once"
9214msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
9215
9216#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9217#, c-format
9218msgid "wrong order: %s specified before %s"
9219msgstr ""
9220
9221#: misc-utils/findmnt-verify.c:133
9222msgid "undefined target (fs_file)"
9223msgstr ""
9224
9225#: misc-utils/findmnt-verify.c:140
9226#, c-format
9227msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9228msgstr ""
9229
9230#: misc-utils/findmnt-verify.c:145
9231#, c-format
9232msgid "unreachable on boot required target: %m"
9233msgstr ""
9234
9235#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
9236#, c-format
9237msgid "unreachable target: %m"
9238msgstr ""
9239
9240#: misc-utils/findmnt-verify.c:151
9241#, fuzzy
9242msgid "target is not a directory"
9243msgstr "%s: не является каталогом"
9244
9245#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
9246msgid "target exists"
9247msgstr ""
9248
9249#: misc-utils/findmnt-verify.c:165
9250#, c-format
9251msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9252msgstr ""
9253
9254#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
9255#, c-format
9256msgid "unreachable: %s=%s"
9257msgstr ""
9258
9259#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
9260#, fuzzy, c-format
9261msgid "%s=%s translated to %s"
9262msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
9263
9264#: misc-utils/findmnt-verify.c:190
9265msgid "undefined source (fs_spec)"
9266msgstr ""
9267
9268#: misc-utils/findmnt-verify.c:199
9269#, fuzzy, c-format
9270msgid "unsupported source tag: %s"
9271msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
9272
b40dc5a9 9273#: misc-utils/findmnt-verify.c:206
0d74f118
KZ
9274#, c-format
9275msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9276msgstr ""
9277
b40dc5a9 9278#: misc-utils/findmnt-verify.c:209
0d74f118
KZ
9279#, c-format
9280msgid "unreachable source: %s: %m"
9281msgstr ""
9282
b40dc5a9 9283#: misc-utils/findmnt-verify.c:212
0d74f118
KZ
9284#, c-format
9285msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9286msgstr ""
9287
b40dc5a9 9288#: misc-utils/findmnt-verify.c:215
0d74f118
KZ
9289#, fuzzy, c-format
9290msgid "source %s is not a block device"
9291msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
9292
b40dc5a9 9293#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
9294#, fuzzy, c-format
9295msgid "source %s exists"
9296msgstr "устройство-источник"
9297
b40dc5a9 9298#: misc-utils/findmnt-verify.c:230
0d74f118
KZ
9299#, fuzzy, c-format
9300msgid "VFS options: %s"
9301msgstr "неизвестный параметр -%s"
9302
b40dc5a9 9303#: misc-utils/findmnt-verify.c:234
0d74f118
KZ
9304#, fuzzy, c-format
9305msgid "FS options: %s"
9306msgstr "неизвестный параметр -%s"
9307
b40dc5a9 9308#: misc-utils/findmnt-verify.c:238
0d74f118
KZ
9309#, fuzzy, c-format
9310msgid "userspace options: %s"
9311msgstr "Полезные опции:"
9312
b40dc5a9 9313#: misc-utils/findmnt-verify.c:252
0d74f118
KZ
9314#, fuzzy, c-format
9315msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9316msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
9317
b40dc5a9 9318#: misc-utils/findmnt-verify.c:260
0d74f118
KZ
9319#, fuzzy
9320msgid "failed to parse swaparea priority option"
9321msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
9322
b40dc5a9 9323#: misc-utils/findmnt-verify.c:396
0d74f118
KZ
9324#, c-format
9325msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9326msgstr ""
9327
b40dc5a9 9328#: misc-utils/findmnt-verify.c:406
0d74f118
KZ
9329msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9330msgstr ""
9331
b40dc5a9 9332#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
0d74f118 9333#, c-format
e7059111 9334msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
9335msgstr ""
9336
b40dc5a9 9337#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
9338#, fuzzy
9339msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9340msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
9341
b40dc5a9 9342#: misc-utils/findmnt-verify.c:428
0d74f118
KZ
9343#, c-format
9344msgid "%s does not match with on-disk %s"
9345msgstr ""
9346
b40dc5a9 9347#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
0d74f118 9348#, c-format
e7059111 9349msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
9350msgstr ""
9351
b40dc5a9 9352#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
9353#, fuzzy, c-format
9354msgid "FS type is %s"
9355msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
9356
b40dc5a9 9357#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
0d74f118
KZ
9358#, c-format
9359msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9360msgstr ""
9361
b40dc5a9 9362#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
0d74f118
KZ
9363#, fuzzy, c-format
9364msgid "%d parse error"
9365msgid_plural "%d parse errors"
9366msgstr[0] "ошибка разбора: %s"
9367msgstr[1] "ошибка разбора: %s"
9368msgstr[2] "ошибка разбора: %s"
9369
b40dc5a9 9370#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
0d74f118
KZ
9371#, fuzzy, c-format
9372msgid ", %d error"
9373msgid_plural ", %d errors"
9374msgstr[0] ", ошибка"
9375msgstr[1] ", ошибка"
9376msgstr[2] ", ошибка"
9377
b40dc5a9 9378#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
0d74f118
KZ
9379#, c-format
9380msgid ", %d warning"
9381msgid_plural ", %d warnings"
9382msgstr[0] ""
9383msgstr[1] ""
9384msgstr[2] ""
9385
b40dc5a9 9386#: misc-utils/findmnt-verify.c:517
0d74f118
KZ
9387#, c-format
9388msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
9389msgstr ""
9390
6cd39864 9391#: misc-utils/getopt.c:246
55032d70
KZ
9392#, fuzzy, c-format
9393msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
0fb0bb4d 9394msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
55032d70 9395
e7059111 9396#: misc-utils/getopt.c:304
8d398470 9397msgid "empty long option after -l or --long argument"
0fb0bb4d 9398msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
0e6f4a20 9399
e7059111 9400#: misc-utils/getopt.c:325
8d398470 9401msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
0fb0bb4d 9402msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
8d398470 9403
e7059111 9404#: misc-utils/getopt.c:332
8d398470
KZ
9405#, fuzzy, c-format
9406msgid ""
6bbace6d
KZ
9407" %1$s <optstring> <parameters>\n"
9408" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9409" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0fb0bb4d 9410msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
0e6f4a20 9411
e7059111 9412#: misc-utils/getopt.c:338
32940a75 9413#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9414msgid "Parse command options.\n"
9415msgstr "Опасные опции:"
0e6f4a20 9416
e7059111 9417#: misc-utils/getopt.c:341
8d398470 9418#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9419msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
9420msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
0e6f4a20 9421
e7059111 9422#: misc-utils/getopt.c:342
3406942e 9423#, fuzzy
6bbace6d 9424msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0fb0bb4d 9425msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
0e6f4a20 9426
e7059111 9427#: misc-utils/getopt.c:343
8d398470 9428#, fuzzy
6bbace6d 9429msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0fb0bb4d 9430msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
0e6f4a20 9431
e7059111 9432#: misc-utils/getopt.c:344
8d398470 9433#, fuzzy
6bbace6d 9434msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0fb0bb4d 9435msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
0e6f4a20 9436
e7059111 9437#: misc-utils/getopt.c:345
8d398470 9438#, fuzzy
6bbace6d 9439msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0fb0bb4d 9440msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0e6f4a20 9441
e7059111 9442#: misc-utils/getopt.c:346
8d398470 9443#, fuzzy
6bbace6d 9444msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0fb0bb4d 9445msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0e6f4a20 9446
e7059111 9447#: misc-utils/getopt.c:347
3406942e 9448#, fuzzy
6bbace6d 9449msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0fb0bb4d 9450msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
0e6f4a20 9451
e7059111 9452#: misc-utils/getopt.c:348
8d398470 9453#, fuzzy
6bbace6d 9454msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0fb0bb4d 9455msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 9456
e7059111 9457#: misc-utils/getopt.c:349
8d398470 9458#, fuzzy
6bbace6d 9459msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0fb0bb4d 9460msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 9461
e7059111 9462#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
8d398470 9463msgid "missing optstring argument"
0fb0bb4d 9464msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
0e6f4a20 9465
e7059111 9466#: misc-utils/getopt.c:454
8d398470 9467msgid "internal error, contact the author."
0fb0bb4d 9468msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
8d398470 9469
b5ef1472 9470#: misc-utils/kill.c:234
7f791563 9471#, c-format
55032d70 9472msgid "unknown signal %s; valid signals:"
7f791563 9473msgstr "неизвестный сигнал %s; допустимые сигналы:"
8d398470 9474
b5ef1472 9475#: misc-utils/kill.c:302
55032d70 9476#, fuzzy, c-format
05509318 9477msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0fb0bb4d 9478msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8d398470 9479
b5ef1472 9480#: misc-utils/kill.c:305
6bbace6d 9481msgid "Forcibly terminate a process.\n"
7f791563 9482msgstr "Принудительно завершить процесс.\n"
6bbace6d 9483
b5ef1472 9484#: misc-utils/kill.c:308
55032d70 9485msgid ""
0ed2f80b 9486" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 9487" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
9488msgstr ""
9489
b5ef1472 9490#: misc-utils/kill.c:310
05509318 9491msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
9492msgstr ""
9493
b5ef1472 9494#: misc-utils/kill.c:312
05509318 9495msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
9496msgstr ""
9497
b5ef1472 9498#: misc-utils/kill.c:314
55032d70 9499msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
0fb0bb4d 9500msgstr ""
0ed2f80b 9501
b5ef1472 9502#: misc-utils/kill.c:315
05509318 9503msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b
KZ
9504msgstr ""
9505
b5ef1472 9506#: misc-utils/kill.c:316
0ed2f80b 9507msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
55032d70 9508msgstr ""
55032d70 9509
b5ef1472 9510#: misc-utils/kill.c:317
0ed2f80b 9511msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
0fb0bb4d 9512msgstr ""
0ed2f80b 9513
b5ef1472 9514#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
0fb0bb4d 9515#, c-format
0ed2f80b 9516msgid "unknown signal: %s"
0fb0bb4d 9517msgstr "неизвестный сигнал: %s"
0ed2f80b 9518
b5ef1472
KZ
9519#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
9520#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
0fb0bb4d 9521#, c-format
0ed2f80b 9522msgid "%s and %s are mutually exclusive"
7f791563 9523msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0ed2f80b 9524
ebe345d1
KZ
9525#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
9526#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
0ed2f80b 9527msgid "not enough arguments"
0fb0bb4d 9528msgstr "недостаточно аргументов"
0ed2f80b 9529
b5ef1472 9530#: misc-utils/kill.c:409
0fb0bb4d 9531#, c-format
0ed2f80b 9532msgid "option '%s' requires an argument"
0fb0bb4d 9533msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
0ed2f80b 9534
b5ef1472 9535#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
9d2c1398 9536#: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
b5ef1472
KZ
9537#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
9538#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
ebe345d1
KZ
9539#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
9540#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
9541#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
9542#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
9543#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
9544#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
9545#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
9546#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
9547#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
9548#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
9549#: term-utils/setterm.c:647
05509318 9550msgid "argument error"
0fb0bb4d 9551msgstr "ошибка аргумента"
05509318 9552
b5ef1472 9553#: misc-utils/kill.c:431
0fb0bb4d 9554#, c-format
05509318 9555msgid "invalid signal name or number: %s"
0fb0bb4d 9556msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
55032d70 9557
b5ef1472 9558#: misc-utils/kill.c:448
0fb0bb4d 9559#, c-format
0ed2f80b 9560msgid "sending signal %d to pid %d\n"
7f791563 9561msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
55032d70 9562
b5ef1472 9563#: misc-utils/kill.c:461
7f791563 9564#, c-format
55032d70 9565msgid "sending signal to %s failed"
7f791563 9566msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
0e6f4a20 9567
6cd39864 9568#: misc-utils/kill.c:507
7f791563 9569#, c-format
0fb0bb4d 9570msgid "cannot find process \"%s\""
7f791563 9571msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
0ed2f80b 9572
b5ef1472 9573#: misc-utils/logger.c:222
7f791563 9574#, c-format
0fb0bb4d 9575msgid "unknown facility name: %s"
7f791563 9576msgstr "неизвестное имя объекта: %s"
3406942e 9577
b5ef1472 9578#: misc-utils/logger.c:228
7f791563 9579#, c-format
0fb0bb4d 9580msgid "unknown priority name: %s"
7f791563 9581msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
c129767e 9582
b5ef1472 9583#: misc-utils/logger.c:240
55c8e797 9584#, fuzzy, c-format
8d398470 9585msgid "openlog %s: pathname too long"
0fb0bb4d 9586msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
55c8e797 9587
b5ef1472 9588#: misc-utils/logger.c:267
0fb0bb4d 9589#, c-format
8d398470 9590msgid "socket %s"
0fb0bb4d 9591msgstr "сокет %s"
3406942e 9592
b5ef1472 9593#: misc-utils/logger.c:306
d2ac3547
PM
9594#, fuzzy, c-format
9595msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
0fb0bb4d 9596msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
55032d70 9597
b5ef1472 9598#: misc-utils/logger.c:323
0fb0bb4d 9599#, c-format
d2ac3547 9600msgid "failed to connect to %s port %s"
0fb0bb4d 9601msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
0e6f4a20 9602
6cd39864 9603#: misc-utils/logger.c:352
0ed2f80b
KZ
9604#, c-format
9605msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9606msgstr ""
9607
6cd39864 9608#: misc-utils/logger.c:487
b5ef1472
KZ
9609#, fuzzy
9610msgid "send message failed"
9611msgstr "setuid() завершился неудачей"
9612
6cd39864 9613#: misc-utils/logger.c:558
b5ef1472
KZ
9614#, c-format
9615msgid "structured data ID '%s' is not unique"
9616msgstr ""
9617
6cd39864 9618#: misc-utils/logger.c:572
b5ef1472 9619#, c-format
784c8a40 9620msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
9621msgstr ""
9622
ebe345d1 9623#: misc-utils/logger.c:754
6bbace6d
KZ
9624#, fuzzy
9625msgid "localtime() failed"
9626msgstr "malloc завершился неудачей"
9627
ebe345d1 9628#: misc-utils/logger.c:764
7f791563 9629#, c-format
6bbace6d 9630msgid "hostname '%s' is too long"
7f791563 9631msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
6bbace6d 9632
ebe345d1 9633#: misc-utils/logger.c:770
6bbace6d
KZ
9634#, fuzzy, c-format
9635msgid "tag '%s' is too long"
9636msgstr "поле слишком длинное.\n"
9637
ebe345d1 9638#: misc-utils/logger.c:833
7f791563 9639#, c-format
6bbace6d 9640msgid "ignoring unknown option argument: %s"
7f791563 9641msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
6bbace6d 9642
ebe345d1 9643#: misc-utils/logger.c:845
3e2ab89e
KZ
9644#, fuzzy, c-format
9645msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
9646msgstr "неверный id: %s\n"
9647
ebe345d1 9648#: misc-utils/logger.c:994
32940a75 9649#, fuzzy, c-format
d2ac3547 9650msgid " %s [options] [<message>]\n"
0fb0bb4d 9651msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 9652
ebe345d1 9653#: misc-utils/logger.c:997
6bbace6d
KZ
9654#, fuzzy
9655msgid "Enter messages into the system log.\n"
9656msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
9657
ebe345d1 9658#: misc-utils/logger.c:1000
d3cac66d
KZ
9659#, fuzzy
9660msgid " -i log the logger command's PID\n"
9661msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
9662
ebe345d1 9663#: misc-utils/logger.c:1001
d3cac66d 9664msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
0fb0bb4d 9665msgstr ""
d2ac3547 9666
ebe345d1 9667#: misc-utils/logger.c:1002
b0041e4a
KZ
9668#, fuzzy
9669msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7f791563 9670msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
0e6f4a20 9671
ebe345d1 9672#: misc-utils/logger.c:1003
d3cac66d
KZ
9673#, fuzzy
9674msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9675msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
9676
ebe345d1 9677#: misc-utils/logger.c:1004
d3cac66d
KZ
9678#, fuzzy
9679msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
7f791563 9680msgstr " --nohints не показывать советы\n"
d3cac66d 9681
ebe345d1 9682#: misc-utils/logger.c:1005
b0041e4a 9683msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
6bbace6d
KZ
9684msgstr ""
9685
ebe345d1 9686#: misc-utils/logger.c:1006
d3cac66d
KZ
9687msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9688msgstr ""
9689
ebe345d1 9690#: misc-utils/logger.c:1007
b0041e4a 9691msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
d2ac3547
PM
9692msgstr ""
9693
ebe345d1 9694#: misc-utils/logger.c:1008
b0041e4a
KZ
9695#, fuzzy
9696msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
9697msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
d2ac3547 9698
ebe345d1 9699#: misc-utils/logger.c:1009
d3cac66d 9700msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
7f791563 9701msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
d3cac66d 9702
ebe345d1 9703#: misc-utils/logger.c:1010
b0041e4a 9704msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
d2ac3547
PM
9705msgstr ""
9706
ebe345d1 9707#: misc-utils/logger.c:1011
b0041e4a 9708msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
0e6f4a20
KZ
9709msgstr ""
9710
ebe345d1 9711#: misc-utils/logger.c:1012
6cd39864
KZ
9712#, fuzzy
9713msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
7f791563 9714msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
d2ac3547 9715
ebe345d1 9716#: misc-utils/logger.c:1013
b0041e4a 9717msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
7f791563 9718msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n"
d2ac3547 9719
ebe345d1 9720#: misc-utils/logger.c:1014
b0041e4a 9721msgid " -d, --udp use UDP only\n"
7f791563 9722msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
0e6f4a20 9723
ebe345d1 9724#: misc-utils/logger.c:1015
b0041e4a 9725msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
7f791563 9726msgstr ""
6bbace6d 9727
ebe345d1 9728#: misc-utils/logger.c:1016
b0041e4a 9729msgid ""
d3cac66d 9730" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 9731" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
d2ac3547
PM
9732msgstr ""
9733
ebe345d1 9734#: misc-utils/logger.c:1018
b5ef1472
KZ
9735msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
9736msgstr ""
9737
ebe345d1 9738#: misc-utils/logger.c:1019
b5ef1472
KZ
9739msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
9740msgstr ""
9741
ebe345d1 9742#: misc-utils/logger.c:1020
d3cac66d
KZ
9743msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9744msgstr ""
9745
ebe345d1 9746#: misc-utils/logger.c:1021
b0041e4a
KZ
9747msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9748msgstr ""
9749
ebe345d1 9750#: misc-utils/logger.c:1022
3e2ab89e
KZ
9751msgid ""
9752" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9753" print connection errors when using Unix sockets\n"
9754msgstr ""
9755
ebe345d1 9756#: misc-utils/logger.c:1025
0ed2f80b
KZ
9757msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9758msgstr ""
9759
ebe345d1 9760#: misc-utils/logger.c:1112
0fb0bb4d 9761#, c-format
8d398470 9762msgid "file %s"
0fb0bb4d 9763msgstr "файл %s"
0e6f4a20 9764
ebe345d1 9765#: misc-utils/logger.c:1127
6bbace6d
KZ
9766#, fuzzy
9767msgid "failed to parse id"
9768msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
9769
ebe345d1 9770#: misc-utils/logger.c:1145
d3cac66d
KZ
9771#, fuzzy
9772msgid "failed to parse message size"
9773msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9774
ebe345d1 9775#: misc-utils/logger.c:1180
d3cac66d 9776msgid "--msgid cannot contain space"
7f791563 9777msgstr "--msgid не может содержать пробела"
d3cac66d 9778
ebe345d1 9779#: misc-utils/logger.c:1202
b5ef1472
KZ
9780#, fuzzy, c-format
9781msgid "invalid structured data ID: '%s'"
9782msgstr "неверный id: %s\n"
9783
ebe345d1 9784#: misc-utils/logger.c:1207
b5ef1472
KZ
9785#, fuzzy, c-format
9786msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
9787msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
9788
ebe345d1 9789#: misc-utils/logger.c:1217
6bbace6d 9790msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
0fb0bb4d 9791msgstr ""
0e6f4a20 9792
ebe345d1 9793#: misc-utils/logger.c:1224
b0041e4a 9794msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
9795msgstr ""
9796
ebe345d1 9797#: misc-utils/look.c:354
6bbace6d
KZ
9798#, fuzzy, c-format
9799msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9800msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
9801
ebe345d1 9802#: misc-utils/look.c:357
6bbace6d 9803msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
7f791563 9804msgstr "Отобразить строки, начинающиеся с заданной последовательности.\n"
6bbace6d 9805
ebe345d1 9806#: misc-utils/look.c:360
6bbace6d 9807msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
7f791563 9808msgstr " -a, --alternative использовать альтернативный словарь\n"
6bbace6d 9809
ebe345d1 9810#: misc-utils/look.c:361
b5ef1472
KZ
9811#, fuzzy
9812msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
7f791563 9813msgstr " -d, --alphanum сравнивать только алфавитно-цифровые символы\n"
6bbace6d 9814
ebe345d1 9815#: misc-utils/look.c:362
6bbace6d
KZ
9816msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9817msgstr ""
9818
ebe345d1 9819#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d 9820msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 9821msgstr ""
3406942e 9822
ebe345d1 9823#: misc-utils/lsblk.c:160
8d398470 9824msgid "device name"
7f791563 9825msgstr "имя устройства"
0e6f4a20 9826
ebe345d1 9827#: misc-utils/lsblk.c:161
8d398470
KZ
9828msgid "internal kernel device name"
9829msgstr ""
0e6f4a20 9830
ebe345d1 9831#: misc-utils/lsblk.c:162
55032d70
KZ
9832msgid "internal parent kernel device name"
9833msgstr ""
9834
ebe345d1 9835#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
8d398470 9836msgid "where the device is mounted"
7f791563 9837msgstr "куда примонтировано устройство"
8d398470 9838
ebe345d1 9839#: misc-utils/lsblk.c:166
8d398470 9840msgid "filesystem LABEL"
0fb0bb4d 9841msgstr "МЕТКА файловой системы"
32940a75 9842
ebe345d1 9843#: misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b 9844msgid "partition type UUID"
0fb0bb4d 9845msgstr "UUID типа раздела"
0ed2f80b 9846
ebe345d1 9847#: misc-utils/lsblk.c:170
8d398470 9848msgid "partition LABEL"
0fb0bb4d 9849msgstr "МЕТКА раздела"
f8511249 9850
ebe345d1 9851#: misc-utils/lsblk.c:174
eb0f80a6 9852msgid "read-ahead of the device"
0fb0bb4d 9853msgstr ""
eb0f80a6 9854
ebe345d1 9855#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
8d398470 9856msgid "read-only device"
0fb0bb4d 9857msgstr "устройство только для чтения"
0e6f4a20 9858
ebe345d1 9859#: misc-utils/lsblk.c:176
8d398470 9860msgid "removable device"
0fb0bb4d 9861msgstr "съёмное устройство"
0e6f4a20 9862
ebe345d1 9863#: misc-utils/lsblk.c:177
6bbace6d 9864msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
7f791563 9865msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)"
6bbace6d 9866
ebe345d1 9867#: misc-utils/lsblk.c:178
8d398470
KZ
9868msgid "rotational device"
9869msgstr ""
0e6f4a20 9870
ebe345d1 9871#: misc-utils/lsblk.c:179
55032d70 9872msgid "adds randomness"
7f791563 9873msgstr "добавляет случайное значение"
55032d70 9874
ebe345d1 9875#: misc-utils/lsblk.c:180
8d398470 9876msgid "device identifier"
7f791563 9877msgstr "идентификатор устройства"
0e6f4a20 9878
ebe345d1 9879#: misc-utils/lsblk.c:181
d2ac3547 9880msgid "disk serial number"
7f791563 9881msgstr "серийный номер диска"
d2ac3547 9882
ebe345d1 9883#: misc-utils/lsblk.c:182
8d398470 9884msgid "size of the device"
7f791563 9885msgstr "размер устройства"
0e6f4a20 9886
ebe345d1 9887#: misc-utils/lsblk.c:183
8d398470 9888msgid "state of the device"
0fb0bb4d 9889msgstr "состояние устройства"
0e6f4a20 9890
ebe345d1 9891#: misc-utils/lsblk.c:185
8d398470 9892msgid "group name"
0fb0bb4d 9893msgstr "название группы"
0e6f4a20 9894
ebe345d1 9895#: misc-utils/lsblk.c:186
8d398470
KZ
9896msgid "device node permissions"
9897msgstr ""
0e6f4a20 9898
ebe345d1 9899#: misc-utils/lsblk.c:187
8d398470 9900msgid "alignment offset"
0fb0bb4d 9901msgstr "смещение выравнивания"
0e6f4a20 9902
ebe345d1 9903#: misc-utils/lsblk.c:188
8d398470 9904msgid "minimum I/O size"
7f791563 9905msgstr "минимальный размер I/O"
0e6f4a20 9906
ebe345d1 9907#: misc-utils/lsblk.c:189
8d398470 9908msgid "optimal I/O size"
7f791563 9909msgstr "оптимальный размер I/O"
0e6f4a20 9910
ebe345d1 9911#: misc-utils/lsblk.c:190
8d398470 9912msgid "physical sector size"
0fb0bb4d 9913msgstr "размер физического сектора"
cf8316e2 9914
ebe345d1 9915#: misc-utils/lsblk.c:191
8d398470 9916msgid "logical sector size"
0fb0bb4d 9917msgstr "размер логического сектора"
0e6f4a20 9918
ebe345d1 9919#: misc-utils/lsblk.c:192
8d398470 9920msgid "I/O scheduler name"
7f791563 9921msgstr "имя планировщика I/O"
cf8316e2 9922
ebe345d1 9923#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b 9924msgid "request queue size"
7f791563 9925msgstr "запросить размер очереди"
0ed2f80b 9926
ebe345d1 9927#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b 9928msgid "device type"
0fb0bb4d 9929msgstr "тип устройства"
0ed2f80b 9930
ebe345d1 9931#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b
KZ
9932#, fuzzy
9933msgid "discard alignment offset"
7f791563 9934msgstr "отбросить смещение выравнивания"
0ed2f80b 9935
ebe345d1 9936#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b
KZ
9937msgid "discard granularity"
9938msgstr ""
9939
ebe345d1 9940#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b
KZ
9941msgid "discard max bytes"
9942msgstr ""
9943
ebe345d1 9944#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b
KZ
9945msgid "discard zeroes data"
9946msgstr ""
9947
ebe345d1 9948#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b
KZ
9949msgid "write same max bytes"
9950msgstr ""
9951
ebe345d1 9952#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b 9953msgid "unique storage identifier"
7f791563 9954msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
0ed2f80b 9955
ebe345d1 9956#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b
KZ
9957msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9958msgstr ""
9959
ebe345d1 9960#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b
KZ
9961msgid "device transport type"
9962msgstr ""
9963
ebe345d1 9964#: misc-utils/lsblk.c:203
6bbace6d
KZ
9965msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9966msgstr ""
9967
ebe345d1 9968#: misc-utils/lsblk.c:204
0ed2f80b 9969msgid "device revision"
7f791563 9970msgstr "ревизия устройства"
0ed2f80b 9971
ebe345d1 9972#: misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b 9973msgid "device vendor"
7f791563 9974msgstr "производитель устройства"
0ed2f80b 9975
ebe345d1
KZ
9976#: misc-utils/lsblk.c:206
9977msgid "zone model"
9978msgstr ""
9979
9980#: misc-utils/lsblk.c:1290
0ed2f80b
KZ
9981msgid "failed to open device directory in sysfs"
9982msgstr ""
9983
ebe345d1 9984#: misc-utils/lsblk.c:1476
0ed2f80b
KZ
9985#, fuzzy, c-format
9986msgid "%s: failed to compose sysfs path"
0fb0bb4d 9987msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 9988
ebe345d1 9989#: misc-utils/lsblk.c:1482
7f791563 9990#, c-format
0ed2f80b 9991msgid "%s: failed to read link"
7f791563 9992msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку"
0ed2f80b 9993
ebe345d1 9994#: misc-utils/lsblk.c:1504
0ed2f80b
KZ
9995#, fuzzy, c-format
9996msgid "%s: failed to get sysfs name"
0fb0bb4d 9997msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 9998
ebe345d1 9999#: misc-utils/lsblk.c:1513
0fb0bb4d 10000#, c-format
0ed2f80b 10001msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
0fb0bb4d 10002msgstr ""
0ed2f80b 10003
ebe345d1
KZ
10004#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
10005#: misc-utils/lsblk.c:1594
0ed2f80b
KZ
10006#, fuzzy, c-format
10007msgid "failed to parse list '%s'"
0fb0bb4d 10008msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b
KZ
10009
10010#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ebe345d1 10011#: misc-utils/lsblk.c:1572
0ed2f80b
KZ
10012#, c-format
10013msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
7f791563 10014msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
0ed2f80b
KZ
10015
10016#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ebe345d1 10017#: misc-utils/lsblk.c:1599
0ed2f80b
KZ
10018#, c-format
10019msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
7f791563 10020msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
0ed2f80b 10021
ebe345d1 10022#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
0fb0bb4d 10023#, c-format
0ed2f80b 10024msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
0fb0bb4d 10025msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
0ed2f80b 10026
ebe345d1 10027#: misc-utils/lsblk.c:1633
6bbace6d 10028msgid "List information about block devices.\n"
7f791563 10029msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
6bbace6d 10030
ebe345d1 10031#: misc-utils/lsblk.c:1636
0ed2f80b 10032msgid " -a, --all print all devices\n"
0fb0bb4d 10033msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
0ed2f80b 10034
ebe345d1 10035#: misc-utils/lsblk.c:1638
0ed2f80b 10036msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
0fb0bb4d 10037msgstr ""
0ed2f80b 10038
ebe345d1 10039#: misc-utils/lsblk.c:1639
0ed2f80b
KZ
10040msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10041msgstr ""
10042
ebe345d1
KZ
10043#: misc-utils/lsblk.c:1640
10044#, fuzzy
10045msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10046msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10047
10048#: misc-utils/lsblk.c:1641
0ed2f80b
KZ
10049msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
10050msgstr ""
10051
ebe345d1 10052#: misc-utils/lsblk.c:1642
0ed2f80b 10053msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
0fb0bb4d 10054msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
0ed2f80b 10055
ebe345d1 10056#: misc-utils/lsblk.c:1643
0ed2f80b 10057msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
0fb0bb4d 10058msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
0ed2f80b 10059
ebe345d1 10060#: misc-utils/lsblk.c:1644
0ed2f80b
KZ
10061msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
10062msgstr ""
10063
ebe345d1 10064#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
d3cac66d 10065msgid " -J, --json use JSON output format\n"
7f791563 10066msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
d3cac66d 10067
ebe345d1 10068#: misc-utils/lsblk.c:1646
0ed2f80b 10069msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 10070msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
0ed2f80b 10071
ebe345d1 10072#: misc-utils/lsblk.c:1647
0ed2f80b 10073msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
0fb0bb4d 10074msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
0ed2f80b 10075
ebe345d1 10076#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
0ed2f80b
KZ
10077msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10078msgstr ""
10079
ebe345d1 10080#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
0ed2f80b
KZ
10081msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10082msgstr ""
10083
ebe345d1 10084#: misc-utils/lsblk.c:1650
0ed2f80b 10085msgid " -O, --output-all output all columns\n"
7f791563 10086msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
0ed2f80b 10087
ebe345d1 10088#: misc-utils/lsblk.c:1651
0ed2f80b 10089msgid " -p, --paths print complete device path\n"
7f791563 10090msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n"
0ed2f80b 10091
ebe345d1 10092#: misc-utils/lsblk.c:1654
0ed2f80b 10093msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
0fb0bb4d 10094msgstr ""
0ed2f80b 10095
ebe345d1 10096#: misc-utils/lsblk.c:1655
0ed2f80b 10097msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
7f791563 10098msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
0ed2f80b 10099
ebe345d1 10100#: misc-utils/lsblk.c:1656
0ed2f80b 10101msgid " -t, --topology output info about topology\n"
7f791563 10102msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n"
0ed2f80b 10103
ebe345d1 10104#: misc-utils/lsblk.c:1657
0fb0bb4d 10105msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
0ed2f80b
KZ
10106msgstr ""
10107
ebe345d1 10108#: misc-utils/lsblk.c:1675
0fb0bb4d 10109#, c-format
0ed2f80b 10110msgid "failed to access sysfs directory: %s"
0fb0bb4d 10111msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
0ed2f80b 10112
d3cac66d 10113#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b
KZ
10114msgid "command of the process holding the lock"
10115msgstr ""
10116
d3cac66d 10117#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b
KZ
10118msgid "PID of the process holding the lock"
10119msgstr ""
10120
d3cac66d 10121#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
10122msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
10123msgstr ""
10124
d3cac66d 10125#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 10126msgid "size of the lock"
0fb0bb4d 10127msgstr ""
0ed2f80b 10128
d3cac66d 10129#: misc-utils/lslocks.c:77
0ed2f80b 10130msgid "lock access mode"
0fb0bb4d 10131msgstr ""
0ed2f80b 10132
d3cac66d 10133#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
10134msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
10135msgstr ""
10136
d3cac66d 10137#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b
KZ
10138msgid "relative byte offset of the lock"
10139msgstr ""
10140
d3cac66d 10141#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
10142msgid "ending offset of the lock"
10143msgstr ""
10144
d3cac66d 10145#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b 10146msgid "path of the locked file"
0fb0bb4d 10147msgstr "путь к заблокированному файлу"
0ed2f80b 10148
d3cac66d 10149#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 10150msgid "PID of the process blocking the lock"
0fb0bb4d 10151msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
0ed2f80b 10152
6cd39864 10153#: misc-utils/lslocks.c:259
0ed2f80b 10154msgid "failed to parse ID"
0fb0bb4d 10155msgstr "не удалось определить идентификатор"
0ed2f80b 10156
ebe345d1 10157#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
0ed2f80b 10158msgid "failed to parse pid"
0fb0bb4d 10159msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
8d398470 10160
6cd39864 10161#: misc-utils/lslocks.c:284
0ed2f80b 10162msgid "(unknown)"
0fb0bb4d 10163msgstr "(неизвестно)"
0e6f4a20 10164
6cd39864 10165#: misc-utils/lslocks.c:293
0ed2f80b 10166msgid "failed to parse start"
0fb0bb4d 10167msgstr "не удалось определить начало"
0e6f4a20 10168
6cd39864 10169#: misc-utils/lslocks.c:300
0ed2f80b 10170msgid "failed to parse end"
0fb0bb4d 10171msgstr "не удалось определить конец"
0e6f4a20 10172
9d2c1398 10173#: misc-utils/lslocks.c:497
6bbace6d
KZ
10174#, fuzzy
10175msgid "List local system locks.\n"
10176msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
10177
9d2c1398 10178#: misc-utils/lslocks.c:501
6cd39864
KZ
10179msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10180msgstr ""
10181
9d2c1398 10182#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:621
540afa68
KZ
10183#, fuzzy
10184msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10185msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
10186
9d2c1398 10187#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622
540afa68 10188msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 10189msgstr ""
540afa68 10190
9d2c1398 10191#: misc-utils/lslocks.c:504
540afa68 10192msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 10193msgstr ""
0e6f4a20 10194
9d2c1398 10195#: misc-utils/lslocks.c:505 sys-utils/lsns.c:624
540afa68
KZ
10196#, fuzzy
10197msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10198msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10199
9d2c1398
KZ
10200#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
10201#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b 10202msgid "invalid PID argument"
0fb0bb4d 10203msgstr "недопустимый аргумент PID"
0ed2f80b
KZ
10204
10205#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
10206msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10207msgstr ""
10208
10209#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b 10210msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 10211msgstr ""
32940a75 10212
6bbace6d 10213#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 10214msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
55032d70
KZ
10215msgstr ""
10216
6bbace6d 10217#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 10218msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
7f791563 10219msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
fc44048e 10220
6bbace6d 10221#: misc-utils/mcookie.c:120
0fb0bb4d 10222#, c-format
0ed2f80b
KZ
10223msgid "Got %zu byte from %s\n"
10224msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
0fb0bb4d
PM
10225msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
10226msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
10227msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
55032d70 10228
6cd39864 10229#: misc-utils/mcookie.c:125
0fb0bb4d 10230#, c-format
0ed2f80b 10231msgid "closing %s failed"
0fb0bb4d 10232msgstr "не удалось закрыть %s"
55032d70 10233
ebe345d1 10234#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
0ed2f80b 10235#: text-utils/hexdump.c:117
0ed2f80b 10236msgid "failed to parse length"
0fb0bb4d 10237msgstr "не удалось определить длину"
55032d70 10238
6cd39864 10239#: misc-utils/mcookie.c:177
0fb0bb4d 10240msgid "--max-size ignored when used without --file"
55032d70
KZ
10241msgstr ""
10242
6cd39864 10243#: misc-utils/mcookie.c:185
7f791563 10244#, c-format
0fb0bb4d
PM
10245msgid "Got %d byte from %s\n"
10246msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
7f791563
EY
10247msgstr[0] "Получен %d байт из %s\n"
10248msgstr[1] "Получено %d байта из %s\n"
10249msgstr[2] "Получено %d байт из %s\n"
cf3f26bf 10250
b5ef1472 10251#: misc-utils/namei.c:90
0fb0bb4d 10252#, c-format
0ed2f80b 10253msgid "failed to read symlink: %s"
0fb0bb4d 10254msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
cf3f26bf 10255
b5ef1472 10256#: misc-utils/namei.c:283
0fb0bb4d 10257#, c-format
0ed2f80b 10258msgid "%s - No such file or directory\n"
0fb0bb4d 10259msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
0e6f4a20 10260
b5ef1472 10261#: misc-utils/namei.c:333
0fb0bb4d
PM
10262#, c-format
10263msgid " %s [options] <pathname>...\n"
10264msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
0e6f4a20 10265
b5ef1472 10266#: misc-utils/namei.c:336
6bbace6d
KZ
10267msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
10268msgstr ""
10269
b5ef1472 10270#: misc-utils/namei.c:339
0ed2f80b
KZ
10271msgid ""
10272" -h, --help displays this help text\n"
10273" -V, --version output version information and exit\n"
10274" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
10275" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
10276" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
10277" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
10278" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
10279" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 10280msgstr ""
0e6f4a20 10281
b5ef1472 10282#: misc-utils/namei.c:408
0ed2f80b 10283msgid "pathname argument is missing"
0fb0bb4d 10284msgstr "отсутствует аргумент пути"
0ed2f80b 10285
ebe345d1 10286#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
b5ef1472
KZ
10287#, fuzzy
10288msgid "failed to allocate UID cache"
10289msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
10290
10291#: misc-utils/namei.c:417
10292#, fuzzy
10293msgid "failed to allocate GID cache"
10294msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
10295
10296#: misc-utils/namei.c:439
0ed2f80b
KZ
10297#, c-format
10298msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
10299msgstr ""
0e6f4a20 10300
6bbace6d 10301#: misc-utils/rename.c:67
0fb0bb4d 10302#, c-format
0ed2f80b 10303msgid "%s: not a symbolic link"
0fb0bb4d 10304msgstr "%s: не символьная ссылка"
55032d70 10305
6bbace6d 10306#: misc-utils/rename.c:72
0fb0bb4d 10307#, c-format
0ed2f80b 10308msgid "%s: readlink failed"
0fb0bb4d 10309msgstr "%s: ошибка readlink"
b9ae633e 10310
6bbace6d 10311#: misc-utils/rename.c:80
0fb0bb4d 10312#, c-format
0ed2f80b 10313msgid "%s: unlink failed"
0fb0bb4d 10314msgstr "%s: ошибка unlink"
0e6f4a20 10315
0ed2f80b 10316#: misc-utils/rename.c:83
0fb0bb4d 10317#, c-format
0ed2f80b 10318msgid "%s: symlinking to %s failed"
0fb0bb4d 10319msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
0e6f4a20 10320
d3cac66d 10321#: misc-utils/rename.c:105
0fb0bb4d 10322#, c-format
0ed2f80b 10323msgid "%s: rename to %s failed"
0fb0bb4d 10324msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
0e6f4a20 10325
d3cac66d 10326#: misc-utils/rename.c:118
0fb0bb4d
PM
10327#, c-format
10328msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
10329msgstr ""
0e6f4a20 10330
d3cac66d 10331#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d 10332msgid "Rename files.\n"
7f791563 10333msgstr "Переименовать файлы.\n"
6bbace6d 10334
d3cac66d 10335#: misc-utils/rename.c:125
0ed2f80b 10336msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
7f791563 10337msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
55032d70 10338
d3cac66d 10339#: misc-utils/rename.c:126
0fb0bb4d 10340msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
55032d70
KZ
10341msgstr ""
10342
ebe345d1
KZ
10343#: misc-utils/rename.c:127
10344#, fuzzy
10345msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
10346msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
10347
b5ef1472 10348#: misc-utils/uuidd.c:72
6bbace6d
KZ
10349msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
10350msgstr ""
10351
b5ef1472
KZ
10352#: misc-utils/uuidd.c:74
10353#, fuzzy
10354msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
10355msgstr " l список типов известных файловых систем"
10356
10357#: misc-utils/uuidd.c:75
10358#, fuzzy
10359msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
10360msgstr " l список типов известных файловых систем"
10361
10362#: misc-utils/uuidd.c:76
10363#, fuzzy
10364msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
10365msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
10366
10367#: misc-utils/uuidd.c:77
10368#, fuzzy
10369msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
10370msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
10371
10372#: misc-utils/uuidd.c:78
10373#, fuzzy
10374msgid " -r, --random test random-based generation\n"
10375msgstr " параметры\n"
10376
6bbace6d 10377#: misc-utils/uuidd.c:79
b5ef1472
KZ
10378#, fuzzy
10379msgid " -t, --time test time-based generation\n"
10380msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
10381
10382#: misc-utils/uuidd.c:80
10383#, fuzzy
10384msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
10385msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
10386
10387#: misc-utils/uuidd.c:81
10388#, fuzzy
10389msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
10390msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
10391
10392#: misc-utils/uuidd.c:82
10393#, fuzzy
10394msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
10395msgstr " параметры\n"
10396
10397#: misc-utils/uuidd.c:83
10398#, fuzzy
10399msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
10400msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
10401
10402#: misc-utils/uuidd.c:84
10403#, fuzzy
10404msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
10405msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10406
10407#: misc-utils/uuidd.c:85
10408#, fuzzy
10409msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
10410msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
dea22a3d 10411
b5ef1472 10412#: misc-utils/uuidd.c:118
0ed2f80b 10413msgid "bad arguments"
0fb0bb4d 10414msgstr "недопустимые аргументы"
55032d70 10415
b5ef1472 10416#: misc-utils/uuidd.c:125
0ed2f80b 10417msgid "socket"
0fb0bb4d 10418msgstr "сокет"
55032d70 10419
b5ef1472 10420#: misc-utils/uuidd.c:136
0ed2f80b 10421msgid "connect"
0fb0bb4d 10422msgstr "подключение"
55032d70 10423
b5ef1472 10424#: misc-utils/uuidd.c:156
0ed2f80b 10425msgid "write"
0fb0bb4d 10426msgstr "запись"
55032d70 10427
b5ef1472 10428#: misc-utils/uuidd.c:164
0ed2f80b 10429msgid "read count"
0fb0bb4d 10430msgstr "число чтений"
55032d70 10431
b5ef1472 10432#: misc-utils/uuidd.c:170
0ed2f80b 10433msgid "bad response length"
0fb0bb4d 10434msgstr "неверная длина ответа"
55032d70 10435
b5ef1472 10436#: misc-utils/uuidd.c:221
0fb0bb4d 10437#, c-format
0ed2f80b 10438msgid "cannot lock %s"
0fb0bb4d 10439msgstr "не удаётся заблокировать %s"
8b4ccda1 10440
b5ef1472 10441#: misc-utils/uuidd.c:246
0ed2f80b 10442msgid "couldn't create unix stream socket"
0fb0bb4d 10443msgstr "не удалось создать сокет потока unix"
55032d70 10444
b5ef1472 10445#: misc-utils/uuidd.c:271
0fb0bb4d 10446#, c-format
0ed2f80b 10447msgid "couldn't bind unix socket %s"
0fb0bb4d 10448msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s"
55032d70 10449
b5ef1472
KZ
10450#: misc-utils/uuidd.c:298
10451#, fuzzy
10452msgid "receiving signal failed"
10453msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
10454
10455#: misc-utils/uuidd.c:311
10456#, fuzzy
10457msgid "timed out"
10458msgstr ""
10459"время ожидания истекло\n"
10460"\n"
10461
ebe345d1 10462#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
b5ef1472 10463#, fuzzy
784c8a40 10464msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
10465msgstr "невозможно открыть %s"
10466
10467#: misc-utils/uuidd.c:353
0ed2f80b
KZ
10468#, c-format
10469msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
0fb0bb4d 10470msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s"
ad3e09b2 10471
b5ef1472 10472#: misc-utils/uuidd.c:362
0fb0bb4d 10473#, c-format
0ed2f80b 10474msgid "couldn't listen on unix socket %s"
0fb0bb4d 10475msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
dea22a3d 10476
b5ef1472 10477#: misc-utils/uuidd.c:372
0fb0bb4d 10478#, c-format
0ed2f80b 10479msgid "could not truncate file: %s"
0fb0bb4d 10480msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
f8511249 10481
6cd39864 10482#: misc-utils/uuidd.c:386
b5ef1472
KZ
10483#, fuzzy
10484msgid "sd_listen_fds() failed"
10485msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
10486
6cd39864 10487#: misc-utils/uuidd.c:389
b5ef1472
KZ
10488msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
10489msgstr ""
10490
6cd39864 10491#: misc-utils/uuidd.c:392
b5ef1472 10492msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0fb0bb4d 10493msgstr ""
f8511249 10494
ebe345d1 10495#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
b5ef1472
KZ
10496#, fuzzy
10497msgid "poll failed"
10498msgstr "ошибка poll()"
10499
6cd39864 10500#: misc-utils/uuidd.c:425
b5ef1472
KZ
10501#, fuzzy, c-format
10502msgid "timeout [%d sec]\n"
10503msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
10504
ebe345d1
KZ
10505#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
10506#: text-utils/column.c:449
0ed2f80b 10507msgid "read failed"
0fb0bb4d 10508msgstr "ошибка чтения"
0ed2f80b 10509
6cd39864 10510#: misc-utils/uuidd.c:445
0ed2f80b
KZ
10511#, fuzzy, c-format
10512msgid "error reading from client, len = %d"
0fb0bb4d 10513msgstr "Ошибка чтения %s\n"
0ed2f80b 10514
6cd39864 10515#: misc-utils/uuidd.c:454
0ed2f80b
KZ
10516#, c-format
10517msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8d398470 10518msgstr ""
f8511249 10519
6cd39864 10520#: misc-utils/uuidd.c:457
0fb0bb4d 10521#, c-format
0ed2f80b 10522msgid "operation %d\n"
0fb0bb4d 10523msgstr "операция %d\n"
0ed2f80b 10524
6cd39864 10525#: misc-utils/uuidd.c:473
0ed2f80b
KZ
10526#, c-format
10527msgid "Generated time UUID: %s\n"
f8511249
KZ
10528msgstr ""
10529
6cd39864 10530#: misc-utils/uuidd.c:483
0ed2f80b
KZ
10531#, c-format
10532msgid "Generated random UUID: %s\n"
10533msgstr ""
f8511249 10534
6cd39864 10535#: misc-utils/uuidd.c:492
0ed2f80b
KZ
10536#, c-format
10537msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
10538msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
10539msgstr[0] ""
10540msgstr[1] ""
7f791563 10541msgstr[2] ""
f8511249 10542
6cd39864 10543#: misc-utils/uuidd.c:513
0ed2f80b
KZ
10544#, c-format
10545msgid "Generated %d UUID:\n"
10546msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
10547msgstr[0] ""
10548msgstr[1] ""
7f791563 10549msgstr[2] ""
f8511249 10550
6cd39864 10551#: misc-utils/uuidd.c:527
7f791563 10552#, c-format
0ed2f80b 10553msgid "Invalid operation %d\n"
7f791563 10554msgstr "Недопустимая операция %d\n"
f8511249 10555
6cd39864 10556#: misc-utils/uuidd.c:539
0ed2f80b
KZ
10557#, c-format
10558msgid "Unexpected reply length from server %d"
f8511249
KZ
10559msgstr ""
10560
6cd39864 10561#: misc-utils/uuidd.c:600
f8511249 10562#, fuzzy
0ed2f80b 10563msgid "failed to parse --uuids"
0fb0bb4d 10564msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 10565
6cd39864 10566#: misc-utils/uuidd.c:617
0ed2f80b 10567msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
55032d70
KZ
10568msgstr ""
10569
6cd39864 10570#: misc-utils/uuidd.c:636
55032d70 10571#, fuzzy
0ed2f80b 10572msgid "failed to parse --timeout"
0fb0bb4d 10573msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 10574
6cd39864 10575#: misc-utils/uuidd.c:653
0ed2f80b
KZ
10576msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
10577msgstr ""
f8511249 10578
6cd39864 10579#: misc-utils/uuidd.c:660 misc-utils/uuidd.c:688
0ed2f80b
KZ
10580#, fuzzy, c-format
10581msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
7f791563 10582msgstr "ошибка смены режима %s: %s"
f8511249 10583
6cd39864 10584#: misc-utils/uuidd.c:661 misc-utils/uuidd.c:689
0ed2f80b 10585msgid "unexpected error"
7f791563 10586msgstr "непредвиденная ошибка"
f8511249 10587
6cd39864 10588#: misc-utils/uuidd.c:669
0ed2f80b
KZ
10589#, c-format
10590msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
10591msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
10592msgstr[0] ""
10593msgstr[1] ""
7f791563 10594msgstr[2] ""
0e6f4a20 10595
6cd39864 10596#: misc-utils/uuidd.c:673
0ed2f80b
KZ
10597#, c-format
10598msgid "List of UUIDs:\n"
7f791563 10599msgstr "Список UUID:\n"
32940a75 10600
6cd39864 10601#: misc-utils/uuidd.c:705
0fb0bb4d 10602#, c-format
0ed2f80b 10603msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
0fb0bb4d 10604msgstr ""
0ed2f80b 10605
6cd39864 10606#: misc-utils/uuidd.c:710
0fb0bb4d 10607#, c-format
0ed2f80b 10608msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
0fb0bb4d 10609msgstr ""
8d398470 10610
b5ef1472 10611#: misc-utils/uuidgen.c:28
6bbace6d
KZ
10612#, fuzzy
10613msgid "Create a new UUID value.\n"
10614msgstr "Создать новый логический раздел"
10615
b5ef1472 10616#: misc-utils/uuidgen.c:31
8d398470 10617msgid ""
0ed2f80b
KZ
10618" -r, --random generate random-based uuid\n"
10619" -t, --time generate time-based uuid\n"
10620" -V, --version output version information and exit\n"
10621" -h, --help display this help and exit\n"
8d398470
KZ
10622"\n"
10623msgstr ""
0e6f4a20 10624
d3cac66d
KZ
10625#: misc-utils/whereis.c:189
10626#, fuzzy, c-format
10627msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
10628msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
10629
b0041e4a 10630#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
10631msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
10632msgstr ""
10633
6bbace6d 10634#: misc-utils/whereis.c:195
b0041e4a 10635msgid " -b search only for binaries\n"
0ed2f80b 10636msgstr ""
f8511249 10637
6bbace6d 10638#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 10639msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
0ed2f80b 10640msgstr ""
8d398470 10641
6bbace6d 10642#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
10643#, fuzzy
10644msgid " -m search only for manuals and infos\n"
10645msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8d398470 10646
6bbace6d 10647#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 10648msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
cf8316e2
KZ
10649msgstr ""
10650
6bbace6d 10651#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 10652msgid " -s search only for sources\n"
92b619d1
KZ
10653msgstr ""
10654
6bbace6d 10655#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a 10656msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
0fb0bb4d 10657msgstr ""
8d398470 10658
6bbace6d 10659#: misc-utils/whereis.c:201
b0041e4a 10660msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
92b619d1
KZ
10661msgstr ""
10662
6bbace6d 10663#: misc-utils/whereis.c:202
b0041e4a
KZ
10664msgid " -u search for unusual entries\n"
10665msgstr ""
10666
10667#: misc-utils/whereis.c:203
0ed2f80b
KZ
10668msgid " -l output effective lookup paths\n"
10669msgstr ""
55032d70 10670
d3cac66d 10671#: misc-utils/whereis.c:619
d3cac66d 10672msgid "option -f is missing"
7f791563 10673msgstr "отсутствует параметр -f"
d3cac66d 10674
b5ef1472 10675#: misc-utils/wipefs.c:196
0ed2f80b 10676msgid "partition table"
7f791563 10677msgstr "таблица разделов"
0ed2f80b 10678
b5ef1472 10679#: misc-utils/wipefs.c:269
0fb0bb4d 10680#, c-format
0ed2f80b
KZ
10681msgid "error: %s: probing initialization failed"
10682msgstr ""
55032d70 10683
b5ef1472 10684#: misc-utils/wipefs.c:313
55032d70 10685#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10686msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
0fb0bb4d 10687msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 10688
b5ef1472 10689#: misc-utils/wipefs.c:319
55032d70 10690#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10691msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10692msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
0fb0bb4d
PM
10693msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
10694msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
7f791563 10695msgstr[2] ""
55032d70 10696
b5ef1472 10697#: misc-utils/wipefs.c:348
55032d70 10698#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10699msgid "%s: failed to create a signature backup"
0fb0bb4d 10700msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
55032d70 10701
b5ef1472 10702#: misc-utils/wipefs.c:361
8d398470 10703#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
10704msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
10705msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
0ed2f80b 10706
b5ef1472
KZ
10707#: misc-utils/wipefs.c:385
10708msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
10709msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
10710
10711#: misc-utils/wipefs.c:414
0ed2f80b 10712#, c-format
0fb0bb4d 10713msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b 10714msgstr ""
92b619d1 10715
b5ef1472 10716#: misc-utils/wipefs.c:431
8d398470 10717#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10718msgid "%s: offset 0x%jx not found"
0fb0bb4d 10719msgstr "umount: %s: не найден"
92b619d1 10720
b5ef1472 10721#: misc-utils/wipefs.c:435
55032d70 10722#, fuzzy
0ed2f80b 10723msgid "Use the --force option to force erase."
0fb0bb4d 10724msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
55032d70 10725
ebe345d1 10726#: misc-utils/wipefs.c:461
6bbace6d 10727msgid "Wipe signatures from a device.\n"
7f791563 10728msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
6bbace6d 10729
ebe345d1 10730#: misc-utils/wipefs.c:464
0ed2f80b
KZ
10731msgid ""
10732" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
10733" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
10734" -f, --force force erasure\n"
10735" -h, --help show this help text\n"
10736" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
10737" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
10738" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
10739" -q, --quiet suppress output messages\n"
10740" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
10741" -V, --version output version information and exit\n"
92b619d1
KZ
10742msgstr ""
10743
ebe345d1 10744#: misc-utils/wipefs.c:559
0ed2f80b
KZ
10745msgid "The --backup option is meaningless in this context"
10746msgstr ""
55032d70 10747
b40dc5a9 10748#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
10749msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
10750msgstr ""
10751
b40dc5a9 10752#: schedutils/chrt.c:137
92b619d1 10753msgid ""
0ed2f80b 10754"Set policy:\n"
d3cac66d 10755" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 10756" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
10757msgstr ""
10758
b40dc5a9 10759#: schedutils/chrt.c:141
0ed2f80b 10760msgid ""
d3cac66d
KZ
10761"Get policy:\n"
10762" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
10763msgstr ""
10764
b40dc5a9 10765#: schedutils/chrt.c:145
d3cac66d 10766msgid "Policy options:\n"
7f791563 10767msgstr "Параметры политики:\n"
d3cac66d 10768
b40dc5a9 10769#: schedutils/chrt.c:146
d3cac66d 10770msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b
KZ
10771msgstr ""
10772
b40dc5a9 10773#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472
KZ
10774#, fuzzy
10775msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
10776msgstr " параметры\n"
10777
b40dc5a9 10778#: schedutils/chrt.c:148
d3cac66d
KZ
10779#, fuzzy
10780msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10781msgstr " параметры\n"
10782
b40dc5a9 10783#: schedutils/chrt.c:149
d3cac66d
KZ
10784msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10785msgstr ""
10786
b40dc5a9 10787#: schedutils/chrt.c:150
d3cac66d
KZ
10788msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10789msgstr ""
10790
b40dc5a9 10791#: schedutils/chrt.c:151
d3cac66d
KZ
10792#, fuzzy
10793msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10794msgstr " t - Таблица в формате сырых данных"
10795
b40dc5a9 10796#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
10797#, fuzzy
10798msgid "Scheduling options:\n"
10799msgstr "Другие параметры:\n"
10800
b40dc5a9 10801#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472 10802msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
d3cac66d
KZ
10803msgstr ""
10804
b40dc5a9 10805#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472 10806msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
10807msgstr ""
10808
b40dc5a9 10809#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472
KZ
10810msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
10811msgstr ""
10812
b40dc5a9 10813#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472
KZ
10814msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
10815msgstr ""
10816
b40dc5a9 10817#: schedutils/chrt.c:161
d3cac66d 10818msgid "Other options:\n"
7f791563 10819msgstr "Другие параметры:\n"
d3cac66d 10820
b40dc5a9 10821#: schedutils/chrt.c:162
d3cac66d 10822msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
55c8e797
KZ
10823msgstr ""
10824
b40dc5a9 10825#: schedutils/chrt.c:163
d3cac66d
KZ
10826#, fuzzy
10827msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
10828msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
10829
b40dc5a9 10830#: schedutils/chrt.c:164
d3cac66d
KZ
10831#, fuzzy
10832msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
7f791563 10833msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
d3cac66d 10834
b40dc5a9 10835#: schedutils/chrt.c:165
d3cac66d
KZ
10836#, fuzzy
10837msgid " -v, --verbose display status information\n"
10838msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
10839
e7059111 10840#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
0ed2f80b
KZ
10841#, fuzzy, c-format
10842msgid "failed to get pid %d's policy"
0fb0bb4d 10843msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8b4ccda1 10844
e7059111 10845#: schedutils/chrt.c:257
0ed2f80b 10846#, c-format
b5ef1472 10847msgid "failed to get pid %d's attributes"
0ed2f80b 10848msgstr ""
55c8e797 10849
e7059111 10850#: schedutils/chrt.c:267
0ed2f80b 10851#, c-format
b5ef1472 10852msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
0ed2f80b 10853msgstr ""
8d398470 10854
e7059111 10855#: schedutils/chrt.c:269
0ed2f80b 10856#, c-format
b5ef1472 10857msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
0ed2f80b 10858msgstr ""
55c8e797 10859
e7059111 10860#: schedutils/chrt.c:276
0ed2f80b
KZ
10861#, c-format
10862msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
10863msgstr ""
55c8e797 10864
e7059111 10865#: schedutils/chrt.c:278
0ed2f80b
KZ
10866#, c-format
10867msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10868msgstr ""
55c8e797 10869
e7059111 10870#: schedutils/chrt.c:283
f8511249 10871#, c-format
b5ef1472 10872msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
f8511249
KZ
10873msgstr ""
10874
e7059111 10875#: schedutils/chrt.c:286
b5ef1472
KZ
10876#, c-format
10877msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
10878msgstr ""
55c8e797 10879
e7059111 10880#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
d2ac3547 10881#, fuzzy
0ed2f80b 10882msgid "cannot obtain the list of tasks"
0fb0bb4d 10883msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
d2ac3547 10884
e7059111 10885#: schedutils/chrt.c:334
b5ef1472 10886#, c-format
6cd39864 10887msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
0ed2f80b 10888msgstr ""
55c8e797 10889
e7059111 10890#: schedutils/chrt.c:337
b5ef1472 10891#, fuzzy, c-format
6cd39864 10892msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
10893msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
10894
e7059111 10895#: schedutils/chrt.c:400
8d398470 10896#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10897msgid "failed to set tid %d's policy"
0fb0bb4d 10898msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 10899
e7059111 10900#: schedutils/chrt.c:405
0ed2f80b
KZ
10901#, fuzzy, c-format
10902msgid "failed to set pid %d's policy"
0fb0bb4d 10903msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 10904
ebe345d1 10905#: schedutils/chrt.c:485
b5ef1472
KZ
10906#, fuzzy
10907msgid "invalid runtime argument"
10908msgstr "недопустимый аргумент времени"
10909
ebe345d1 10910#: schedutils/chrt.c:488
b5ef1472
KZ
10911#, fuzzy
10912msgid "invalid period argument"
10913msgstr "неверный id: %s\n"
10914
ebe345d1 10915#: schedutils/chrt.c:491
b5ef1472
KZ
10916#, fuzzy
10917msgid "invalid deadline argument"
10918msgstr "недопустимый аргумент головок"
10919
ebe345d1 10920#: schedutils/chrt.c:514
b5ef1472
KZ
10921#, fuzzy
10922msgid "invalid priority argument"
10923msgstr "неверный id"
10924
ebe345d1 10925#: schedutils/chrt.c:518
b5ef1472
KZ
10926msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
10927msgstr ""
10928
ebe345d1 10929#: schedutils/chrt.c:523
b5ef1472
KZ
10930msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
10931msgstr ""
10932
ebe345d1 10933#: schedutils/chrt.c:538
b5ef1472
KZ
10934#, fuzzy
10935msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
10936msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
10937
ebe345d1 10938#: schedutils/chrt.c:545
6cd39864
KZ
10939#, c-format
10940msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
10941msgstr ""
10942
0ed2f80b
KZ
10943#: schedutils/ionice.c:76
10944#, fuzzy
10945msgid "ioprio_get failed"
0fb0bb4d 10946msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b
KZ
10947
10948#: schedutils/ionice.c:85
8d398470 10949#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10950msgid "%s: prio %lu\n"
0fb0bb4d 10951msgstr "%s на %s\n"
55c8e797 10952
0ed2f80b
KZ
10953#: schedutils/ionice.c:98
10954#, fuzzy
10955msgid "ioprio_set failed"
0fb0bb4d 10956msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 10957
b0041e4a 10958#: schedutils/ionice.c:104
55c8e797 10959#, c-format
0ed2f80b
KZ
10960msgid ""
10961" %1$s [options] -p <pid>...\n"
10962" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10963" %1$s [options] -u <uid>...\n"
10964" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 10965msgstr ""
55c8e797 10966
b0041e4a 10967#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
10968msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10969msgstr ""
10970
b0041e4a 10971#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
10972msgid ""
10973" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10974" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
10975msgstr ""
55c8e797 10976
b0041e4a 10977#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
10978msgid ""
10979" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10980" only for the realtime and best-effort classes\n"
10981msgstr ""
55c8e797 10982
b0041e4a 10983#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b
KZ
10984msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
10985msgstr ""
f8511249 10986
b0041e4a 10987#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b 10988msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 10989msgstr ""
55c8e797 10990
b0041e4a 10991#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b 10992msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
0fb0bb4d 10993msgstr ""
55c8e797 10994
b0041e4a 10995#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 10996msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
92b619d1
KZ
10997msgstr ""
10998
b0041e4a 10999#: schedutils/ionice.c:157
d2ac3547 11000#, fuzzy
0ed2f80b 11001msgid "invalid class data argument"
0fb0bb4d 11002msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
d2ac3547 11003
b0041e4a 11004#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b
KZ
11005#, fuzzy
11006msgid "invalid class argument"
0fb0bb4d 11007msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
92b619d1 11008
b0041e4a 11009#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
11010#, fuzzy, c-format
11011msgid "unknown scheduling class: '%s'"
0fb0bb4d 11012msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 11013
b0041e4a 11014#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 11015msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
f8511249
KZ
11016msgstr ""
11017
b0041e4a 11018#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
11019#, fuzzy
11020msgid "invalid PGID argument"
0fb0bb4d 11021msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
f8511249 11022
b0041e4a 11023#: schedutils/ionice.c:193
d2ac3547 11024#, fuzzy
0ed2f80b 11025msgid "invalid UID argument"
0fb0bb4d 11026msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
d2ac3547 11027
b0041e4a 11028#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
11029msgid "ignoring given class data for none class"
11030msgstr ""
f8511249 11031
b0041e4a 11032#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 11033msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 11034msgstr ""
0e6f4a20 11035
b0041e4a 11036#: schedutils/ionice.c:225
f8511249 11037#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11038msgid "unknown prio class %d"
0fb0bb4d 11039msgstr "неизвестная ошибка в id"
0e6f4a20 11040
6bbace6d 11041#: schedutils/taskset.c:51
d2ac3547 11042#, fuzzy, c-format
b9ae633e 11043msgid ""
0ed2f80b 11044"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
f8511249 11045"\n"
0fb0bb4d 11046msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 11047
6bbace6d
KZ
11048#: schedutils/taskset.c:55
11049msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
11050msgstr ""
11051
11052#: schedutils/taskset.c:59
0ed2f80b
KZ
11053#, c-format
11054msgid ""
11055"Options:\n"
11056" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11057" -p, --pid operate on existing given pid\n"
11058" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
11059" -h, --help display this help\n"
11060" -V, --version output version information\n"
11061"\n"
55032d70
KZ
11062msgstr ""
11063
6bbace6d 11064#: schedutils/taskset.c:67
0ed2f80b
KZ
11065#, c-format
11066msgid ""
11067"The default behavior is to run a new command:\n"
11068" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
11069"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
11070" %1$s -p 700\n"
11071"Or set it:\n"
11072" %1$s -p 03 700\n"
11073"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
11074" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
11075"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
11076" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
55032d70
KZ
11077msgstr ""
11078
6bbace6d 11079#: schedutils/taskset.c:90
0ed2f80b
KZ
11080#, c-format
11081msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
11082msgstr ""
11083
6bbace6d 11084#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
11085#, c-format
11086msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
11087msgstr ""
11088
6bbace6d 11089#: schedutils/taskset.c:94
0ed2f80b
KZ
11090#, c-format
11091msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
11092msgstr ""
11093
6bbace6d 11094#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
11095#, c-format
11096msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
11097msgstr ""
11098
6bbace6d 11099#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b 11100msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
4ded9dfb
KZ
11101msgstr ""
11102
ebe345d1 11103#: schedutils/taskset.c:108
8892b2f9 11104#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11105msgid "failed to set pid %d's affinity"
0fb0bb4d 11106msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 11107
ebe345d1
KZ
11108#: schedutils/taskset.c:109
11109#, c-format
11110msgid "failed to get pid %d's affinity"
11111msgstr ""
11112
11113#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
0ed2f80b 11114msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
0fb0bb4d 11115msgstr ""
d2ac3547 11116
ebe345d1 11117#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
0ed2f80b
KZ
11118#, fuzzy
11119msgid "cpuset_alloc failed"
0fb0bb4d 11120msgstr "malloc завершился неудачей"
d2ac3547 11121
ebe345d1 11122#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
8d398470 11123#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11124msgid "failed to parse CPU list: %s"
0fb0bb4d 11125msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 11126
ebe345d1 11127#: schedutils/taskset.c:224
8d398470 11128#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11129msgid "failed to parse CPU mask: %s"
0fb0bb4d 11130msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 11131
b5ef1472
KZ
11132#: sys-utils/blkdiscard.c:69
11133#, c-format
11134msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11135msgstr ""
11136
11137#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
11138#, c-format
11139msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11140msgstr ""
11141
b5ef1472 11142#: sys-utils/blkdiscard.c:87
6bbace6d
KZ
11143msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
11144msgstr ""
11145
b5ef1472
KZ
11146#: sys-utils/blkdiscard.c:90
11147msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
0ed2f80b 11148msgstr ""
f8511249 11149
b5ef1472
KZ
11150#: sys-utils/blkdiscard.c:91
11151#, fuzzy
11152msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11153msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
11154
11155#: sys-utils/blkdiscard.c:92
11156#, fuzzy
11157msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
11158msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
11159
11160#: sys-utils/blkdiscard.c:93
11161#, fuzzy
11162msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
11163msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
11164
11165#: sys-utils/blkdiscard.c:94
11166#, fuzzy
11167msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
11168msgstr " параметры\n"
11169
11170#: sys-utils/blkdiscard.c:95
11171#, fuzzy
11172msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
11173msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
11174
9d2c1398 11175#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:678
0ed2f80b 11176#: text-utils/hexdump.c:124
4ded9dfb 11177#, fuzzy
0ed2f80b 11178msgid "failed to parse offset"
0fb0bb4d 11179msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 11180
b5ef1472 11181#: sys-utils/blkdiscard.c:154
6bbace6d
KZ
11182#, fuzzy
11183msgid "failed to parse step"
11184msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11185
ebe345d1
KZ
11186#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
11187#: sys-utils/zramctl.c:712
0ed2f80b 11188msgid "no device specified"
7f791563 11189msgstr "не указано устройство"
d2ac3547 11190
ebe345d1
KZ
11191#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
11192#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
0ed2f80b
KZ
11193#, fuzzy
11194msgid "unexpected number of arguments"
0fb0bb4d 11195msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
4ded9dfb 11196
ebe345d1 11197#: sys-utils/blkdiscard.c:190
0ed2f80b
KZ
11198#, fuzzy, c-format
11199msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
0fb0bb4d 11200msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 11201
ebe345d1 11202#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
0ed2f80b
KZ
11203#, fuzzy, c-format
11204msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
0fb0bb4d 11205msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 11206
ebe345d1 11207#: sys-utils/blkdiscard.c:196
6bbace6d
KZ
11208#, c-format
11209msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11210msgstr ""
11211
ebe345d1 11212#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
6bbace6d
KZ
11213#, fuzzy, c-format
11214msgid "%s: offset is greater than device size"
11215msgstr "не удалось получить размер устройства"
11216
ebe345d1 11217#: sys-utils/blkdiscard.c:210
6bbace6d
KZ
11218#, c-format
11219msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11220msgstr ""
11221
ebe345d1 11222#: sys-utils/blkdiscard.c:223
b5ef1472
KZ
11223#, fuzzy, c-format
11224msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
11225msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
11226
ebe345d1 11227#: sys-utils/blkdiscard.c:227
0ed2f80b
KZ
11228#, fuzzy, c-format
11229msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 11230msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 11231
ebe345d1 11232#: sys-utils/blkdiscard.c:231
0ed2f80b
KZ
11233#, fuzzy, c-format
11234msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 11235msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 11236
ebe345d1
KZ
11237#: sys-utils/blkzone.c:73
11238#, fuzzy
11239msgid "Report zone information about the given device"
11240msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
11241
11242#: sys-utils/blkzone.c:74
11243msgid "Reset a range of zones."
11244msgstr ""
11245
11246#: sys-utils/blkzone.c:104
11247#, fuzzy, c-format
11248msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
11249msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
11250
11251#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
11252#, fuzzy, c-format
11253msgid "%s: unable to determine zone size"
11254msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
11255
11256#: sys-utils/blkzone.c:195
11257#, fuzzy, c-format
11258msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
11259msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
11260
11261#: sys-utils/blkzone.c:198
11262#, c-format
11263msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
11264msgstr ""
11265
11266#: sys-utils/blkzone.c:219
11267#, c-format
11268msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
11269msgstr ""
11270
11271#: sys-utils/blkzone.c:256
11272#, fuzzy, c-format
11273msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11274msgstr ""
11275"\n"
11276"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
11277
11278#: sys-utils/blkzone.c:275
11279#, c-format
11280msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11281msgstr ""
11282
11283#: sys-utils/blkzone.c:283
11284#, fuzzy, c-format
11285msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
11286msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
11287
11288#: sys-utils/blkzone.c:285
11289#, fuzzy, c-format
11290msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
11291msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
11292
11293#: sys-utils/blkzone.c:298
11294#, fuzzy, c-format
11295msgid " %s <command> [options] <device>\n"
11296msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
11297
11298#: sys-utils/blkzone.c:301
11299msgid "Run zone command on the given block device.\n"
11300msgstr ""
11301
11302#: sys-utils/blkzone.c:308
11303msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
11304msgstr ""
11305
11306#: sys-utils/blkzone.c:309
11307msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
11308msgstr ""
11309
11310#: sys-utils/blkzone.c:310
11311#, fuzzy
11312msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
11313msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
11314
11315#: sys-utils/blkzone.c:311
11316#, fuzzy
11317msgid " -v, --verbose display more details\n"
11318msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11319
11320#: sys-utils/blkzone.c:354
11321#, fuzzy, c-format
11322msgid "%s is not valid command name"
11323msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
11324
11325#: sys-utils/blkzone.c:369
11326#, fuzzy
11327msgid "failed to parse number of zones"
11328msgstr "не удалось определить количество строк"
11329
11330#: sys-utils/blkzone.c:373
11331#, fuzzy
11332msgid "failed to parse number of sectors"
11333msgstr "не удалось определить количество строк"
11334
11335#: sys-utils/blkzone.c:377
11336#, fuzzy
11337msgid "failed to parse zone offset"
11338msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11339
11340#: sys-utils/blkzone.c:391
11341#, fuzzy
11342msgid "no command specified"
11343msgstr "не указана команда"
11344
0ed2f80b 11345#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
7f791563 11346#, c-format
d3cac66d 11347msgid "CPU %u does not exist"
7f791563 11348msgstr "CPU %u не существует"
f8511249 11349
0ed2f80b 11350#: sys-utils/chcpu.c:92
d3cac66d
KZ
11351#, fuzzy, c-format
11352msgid "CPU %u is not hot pluggable"
11353msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
f8511249 11354
0ed2f80b 11355#: sys-utils/chcpu.c:98
7f791563 11356#, c-format
d3cac66d 11357msgid "CPU %u is already enabled\n"
7f791563 11358msgstr "CPU %u уже задействован\n"
f8511249 11359
0ed2f80b 11360#: sys-utils/chcpu.c:102
7f791563 11361#, c-format
d3cac66d 11362msgid "CPU %u is already disabled\n"
7f791563 11363msgstr "CPU %u уже выключен\n"
f8511249 11364
0ed2f80b 11365#: sys-utils/chcpu.c:110
d3cac66d
KZ
11366#, fuzzy, c-format
11367msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
11368msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
4ded9dfb 11369
0ed2f80b 11370#: sys-utils/chcpu.c:113
4ded9dfb 11371#, fuzzy, c-format
d3cac66d 11372msgid "CPU %u enable failed"
0fb0bb4d 11373msgstr "openpty завершился неудачей\n"
f8511249 11374
0ed2f80b 11375#: sys-utils/chcpu.c:116
7f791563 11376#, c-format
d3cac66d 11377msgid "CPU %u enabled\n"
7f791563 11378msgstr "CPU %u задействован\n"
f8511249 11379
0ed2f80b 11380#: sys-utils/chcpu.c:119
d3cac66d
KZ
11381#, fuzzy, c-format
11382msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
11383msgstr "%s состояние - %d"
4ded9dfb 11384
0ed2f80b
KZ
11385#: sys-utils/chcpu.c:125
11386#, fuzzy, c-format
d3cac66d 11387msgid "CPU %u disable failed"
0fb0bb4d 11388msgstr "%s состояние - %d"
f8511249 11389
0ed2f80b 11390#: sys-utils/chcpu.c:128
7f791563 11391#, c-format
d3cac66d 11392msgid "CPU %u disabled\n"
7f791563 11393msgstr "CPU %u отключен\n"
f8511249 11394
0ed2f80b
KZ
11395#: sys-utils/chcpu.c:141
11396msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 11397msgstr ""
4ded9dfb 11398
0ed2f80b
KZ
11399#: sys-utils/chcpu.c:143
11400#, fuzzy
11401msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
0fb0bb4d 11402msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 11403
0ed2f80b 11404#: sys-utils/chcpu.c:144
8d398470 11405#, c-format
0ed2f80b 11406msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
8d398470 11407msgstr ""
4ded9dfb 11408
0ed2f80b
KZ
11409#: sys-utils/chcpu.c:151
11410msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
11411msgstr ""
4ded9dfb 11412
0ed2f80b
KZ
11413#: sys-utils/chcpu.c:155
11414#, fuzzy
11415msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
0fb0bb4d 11416msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 11417
0ed2f80b 11418#: sys-utils/chcpu.c:156
0fb0bb4d 11419#, c-format
0ed2f80b 11420msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
0fb0bb4d 11421msgstr ""
4ded9dfb 11422
0ed2f80b
KZ
11423#: sys-utils/chcpu.c:159
11424#, fuzzy
11425msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
0fb0bb4d 11426msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 11427
0ed2f80b 11428#: sys-utils/chcpu.c:160
0fb0bb4d 11429#, c-format
0ed2f80b 11430msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
0fb0bb4d 11431msgstr ""
4ded9dfb 11432
0ed2f80b 11433#: sys-utils/chcpu.c:184
d3cac66d
KZ
11434#, fuzzy, c-format
11435msgid "CPU %u is not configurable"
11436msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
3406942e 11437
0ed2f80b 11438#: sys-utils/chcpu.c:190
f8511249 11439#, fuzzy, c-format
d3cac66d 11440msgid "CPU %u is already configured\n"
7f791563 11441msgstr "CPU %u уже настроен\n"
f8511249 11442
0ed2f80b
KZ
11443#: sys-utils/chcpu.c:194
11444#, fuzzy, c-format
d3cac66d 11445msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0fb0bb4d 11446msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 11447
0ed2f80b 11448#: sys-utils/chcpu.c:199
d3cac66d
KZ
11449#, fuzzy, c-format
11450msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
11451msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
f8511249 11452
0ed2f80b
KZ
11453#: sys-utils/chcpu.c:206
11454#, fuzzy, c-format
d3cac66d 11455msgid "CPU %u configure failed"
0fb0bb4d 11456msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 11457
0ed2f80b 11458#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
11459#, fuzzy, c-format
11460msgid "CPU %u configured\n"
11461msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 11462
0ed2f80b
KZ
11463#: sys-utils/chcpu.c:213
11464#, fuzzy, c-format
d3cac66d 11465msgid "CPU %u deconfigure failed"
0fb0bb4d 11466msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 11467
0ed2f80b 11468#: sys-utils/chcpu.c:216
d3cac66d
KZ
11469#, fuzzy, c-format
11470msgid "CPU %u deconfigured\n"
11471msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
4ded9dfb 11472
0ed2f80b
KZ
11473#: sys-utils/chcpu.c:231
11474#, fuzzy, c-format
11475msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
0fb0bb4d 11476msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 11477
6bbace6d 11478#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
7f791563 11479#, c-format
cf8316e2 11480msgid ""
0ed2f80b
KZ
11481"\n"
11482"Usage:\n"
11483" %s [options]\n"
7f791563
EY
11484msgstr ""
11485"\n"
11486"Использование:\n"
11487"%s [параметры]\n"
0ed2f80b 11488
6bbace6d
KZ
11489#: sys-utils/chcpu.c:242
11490msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
11491msgstr ""
11492
11493#: sys-utils/chcpu.c:244
0ed2f80b
KZ
11494msgid ""
11495"\n"
11496"Options:\n"
11497" -h, --help print this help\n"
11498" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
11499" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
11500" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
11501" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
11502" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
11503" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
11504" -V, --version output version information and exit\n"
cf8316e2 11505msgstr ""
0e6f4a20 11506
6bbace6d 11507#: sys-utils/chcpu.c:326
7f791563 11508#, c-format
0ed2f80b 11509msgid "unsupported argument: %s"
7f791563 11510msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
8d398470 11511
ebe345d1
KZ
11512#: sys-utils/chmem.c:67
11513#, c-format
11514msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
11515msgstr ""
11516
11517#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
11518#, fuzzy
11519msgid "Failed to parse index"
11520msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
11521
11522#: sys-utils/chmem.c:91
11523#, fuzzy, c-format
11524msgid "%s enable failed\n"
11525msgstr "openpty завершился неудачей\n"
11526
11527#: sys-utils/chmem.c:93
11528#, fuzzy, c-format
11529msgid "%s disable failed\n"
11530msgstr "%s состояние - %d"
11531
11532#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
11533#, fuzzy, c-format
11534msgid "%s enabled\n"
11535msgstr "CPU %u задействован\n"
11536
11537#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
11538#, fuzzy, c-format
11539msgid "%s disabled\n"
11540msgstr "CPU %u отключен\n"
11541
11542#: sys-utils/chmem.c:110
11543#, c-format
11544msgid "Could only enable %s of memory"
11545msgstr ""
11546
11547#: sys-utils/chmem.c:112
11548#, c-format
11549msgid "Could only disable %s of memory"
11550msgstr ""
11551
11552#: sys-utils/chmem.c:138
11553#, fuzzy, c-format
11554msgid "%s already enabled\n"
11555msgstr "CPU %u уже задействован\n"
11556
11557#: sys-utils/chmem.c:140
11558#, fuzzy, c-format
11559msgid "%s already disabled\n"
11560msgstr "CPU %u уже выключен\n"
11561
11562#: sys-utils/chmem.c:147
11563#, fuzzy, c-format
11564msgid "%s enable failed"
11565msgstr "openpty завершился неудачей\n"
11566
11567#: sys-utils/chmem.c:149
11568#, fuzzy, c-format
11569msgid "%s disable failed"
11570msgstr "%s состояние - %d"
11571
11572#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
11573#, fuzzy, c-format
11574msgid "Failed to read %s"
11575msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
11576
11577#: sys-utils/chmem.c:183
11578#, fuzzy
11579msgid "Failed to parse block number"
11580msgstr "не удалось разобрать номер"
11581
11582#: sys-utils/chmem.c:188
11583#, fuzzy
11584msgid "Failed to parse size"
11585msgstr "Не удаётся определить размер."
11586
11587#: sys-utils/chmem.c:192
11588#, c-format
11589msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
11590msgstr ""
11591
11592#: sys-utils/chmem.c:201
11593#, fuzzy
11594msgid "Failed to parse start"
11595msgstr "не удалось определить начало"
11596
11597#: sys-utils/chmem.c:202
11598#, fuzzy
11599msgid "Failed to parse end"
11600msgstr "не удалось определить конец"
11601
11602#: sys-utils/chmem.c:206
11603#, fuzzy, c-format
11604msgid "Invalid start address format: %s"
11605msgstr "недопустимый аргумент начала"
11606
11607#: sys-utils/chmem.c:208
11608#, fuzzy, c-format
11609msgid "Invalid end address format: %s"
11610msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
11611
11612#: sys-utils/chmem.c:209
11613#, fuzzy
11614msgid "Failed to parse start address"
11615msgstr "не удалось определить начало"
11616
11617#: sys-utils/chmem.c:210
11618#, fuzzy
11619msgid "Failed to parse end address"
11620msgstr "не удалось определить конец"
11621
11622#: sys-utils/chmem.c:213
11623#, c-format
11624msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
11625msgstr ""
11626
11627#: sys-utils/chmem.c:227
11628#, fuzzy, c-format
11629msgid "Invalid parameter: %s"
11630msgstr "неверный id: %s\n"
11631
11632#: sys-utils/chmem.c:234
11633#, fuzzy, c-format
11634msgid "Invalid range: %s"
11635msgstr "неверный id: %s\n"
11636
11637#: sys-utils/chmem.c:240
11638#, fuzzy, c-format
11639msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
11640msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
11641
11642#: sys-utils/chmem.c:243
11643msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
11644msgstr ""
11645
11646#: sys-utils/chmem.c:246
11647#, fuzzy
11648msgid " -e, --enable enable memory\n"
11649msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
11650
11651#: sys-utils/chmem.c:247
11652msgid " -d, --disable disable memory\n"
11653msgstr ""
11654
11655#: sys-utils/chmem.c:248
11656#, fuzzy
11657msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
11658msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
11659
11660#: sys-utils/chmem.c:249
11661#, fuzzy
11662msgid " -v, --verbose verbose output\n"
11663msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
11664
b5ef1472 11665#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
0fb0bb4d 11666#, c-format
6bbace6d 11667msgid " %s hard|soft\n"
0fb0bb4d 11668msgstr ""
8d398470 11669
b5ef1472
KZ
11670#: sys-utils/ctrlaltdel.c:30
11671#, c-format
11672msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
11673msgstr ""
11674
11675#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
11676msgid "implicit"
11677msgstr ""
11678
11679#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
11680#, fuzzy, c-format
11681msgid "unexpected value in %s: %ju"
11682msgstr "непредвиденные аргументы"
11683
11684#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
0ed2f80b 11685msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
7f791563 11686msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del"
8d398470 11687
6cd39864 11688#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:415
b5ef1472
KZ
11689#, fuzzy, c-format
11690msgid "unknown argument: %s"
11691msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
11692
6bbace6d 11693#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 11694msgid "system is unusable"
7f791563 11695msgstr "система неиспользуемая"
8d398470 11696
6bbace6d 11697#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 11698msgid "action must be taken immediately"
7f791563 11699msgstr "действие должно быть произведено немедленно"
8d398470 11700
6bbace6d 11701#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 11702msgid "critical conditions"
7f791563 11703msgstr "условия критичности"
8d398470 11704
6bbace6d 11705#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 11706msgid "error conditions"
7f791563 11707msgstr "условия ошибок"
8d398470 11708
6bbace6d 11709#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 11710msgid "warning conditions"
7f791563 11711msgstr "условия предупреждений"
0ed2f80b 11712
6bbace6d 11713#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 11714msgid "normal but significant condition"
7f791563 11715msgstr "обычные, но значимые условия"
0e6f4a20 11716
6bbace6d 11717#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 11718msgid "informational"
7f791563 11719msgstr "информационный"
8d398470 11720
6bbace6d 11721#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 11722msgid "debug-level messages"
7f791563 11723msgstr "отладочные сообщения"
8d398470 11724
6bbace6d 11725#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 11726msgid "kernel messages"
7f791563 11727msgstr "сообщения ядра"
6249b53a 11728
6bbace6d 11729#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
11730msgid "random user-level messages"
11731msgstr ""
6249b53a 11732
6bbace6d 11733#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 11734msgid "mail system"
7f791563 11735msgstr "почтовая система"
0e6f4a20 11736
6bbace6d 11737#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 11738msgid "system daemons"
7f791563 11739msgstr "системные службы"
8d398470 11740
6bbace6d 11741#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 11742msgid "security/authorization messages"
7f791563 11743msgstr "сообщения безопасности/авторизации"
8d398470 11744
6bbace6d 11745#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
11746msgid "messages generated internally by syslogd"
11747msgstr ""
8d398470 11748
6bbace6d 11749#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 11750msgid "line printer subsystem"
0e6f4a20 11751msgstr ""
b9ae633e 11752
6bbace6d 11753#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
11754msgid "network news subsystem"
11755msgstr ""
8d398470 11756
6bbace6d 11757#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
11758msgid "UUCP subsystem"
11759msgstr ""
8d398470 11760
6bbace6d 11761#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 11762msgid "clock daemon"
7f791563 11763msgstr "служба времени"
8d398470 11764
6bbace6d 11765#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
11766msgid "security/authorization messages (private)"
11767msgstr ""
b9ae633e 11768
6bbace6d 11769#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 11770msgid "FTP daemon"
7f791563 11771msgstr "служба FTP"
b9ae633e 11772
b0041e4a 11773#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
11774msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
11775msgstr ""
11776
b0041e4a 11777#: sys-utils/dmesg.c:270
0ed2f80b
KZ
11778#, fuzzy
11779msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
0fb0bb4d 11780msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
8d398470 11781
b0041e4a 11782#: sys-utils/dmesg.c:271
0ed2f80b 11783msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
0fb0bb4d 11784msgstr ""
8d398470 11785
b0041e4a 11786#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b 11787msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 11788msgstr ""
8d398470 11789
b0041e4a 11790#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b 11791msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 11792msgstr ""
0ed2f80b 11793
b0041e4a 11794#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b 11795msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
8d398470 11796msgstr ""
8d398470 11797
b0041e4a 11798#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
11799msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
11800msgstr ""
8d398470 11801
b0041e4a 11802#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
11803#, fuzzy
11804msgid " -H, --human human readable output\n"
0fb0bb4d 11805msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 11806
b0041e4a 11807#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b 11808msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
7f791563 11809msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
8d398470 11810
b0041e4a 11811#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b 11812msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
0fb0bb4d 11813msgstr ""
8d398470 11814
d3cac66d 11815#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b 11816msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8e5963e2 11817msgstr ""
8d398470 11818
d3cac66d 11819#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
11820msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
11821msgstr ""
8e5963e2 11822
d3cac66d 11823#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
11824#, fuzzy
11825msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
0fb0bb4d 11826msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 11827
d3cac66d 11828#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
11829#, fuzzy
11830msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
0fb0bb4d 11831msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 11832
d3cac66d 11833#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 11834msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
0fb0bb4d 11835msgstr ""
8d398470 11836
d3cac66d 11837#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b
KZ
11838msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
11839msgstr ""
8d398470 11840
d3cac66d 11841#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
11842#, fuzzy
11843msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
0fb0bb4d 11844msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 11845
d3cac66d 11846#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
11847#, fuzzy
11848msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
0fb0bb4d 11849msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 11850
d3cac66d 11851#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 11852msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
8e5963e2
KZ
11853msgstr ""
11854
d3cac66d 11855#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 11856msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
0fb0bb4d 11857msgstr ""
8e5963e2 11858
d3cac66d 11859#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b 11860msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
8d398470 11861msgstr ""
8e5963e2 11862
d3cac66d 11863#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 11864#, fuzzy
784c8a40 11865msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0fb0bb4d 11866msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 11867
d3cac66d 11868#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b 11869#, fuzzy
784c8a40 11870msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0fb0bb4d 11871msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8e5963e2 11872
d3cac66d 11873#: sys-utils/dmesg.c:294
8d398470 11874msgid ""
784c8a40 11875" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
11876" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
11877"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
8d398470 11878msgstr ""
8d398470 11879
d3cac66d 11880#: sys-utils/dmesg.c:300
8d398470 11881msgid ""
0ed2f80b
KZ
11882"\n"
11883"Supported log facilities:\n"
8d398470 11884msgstr ""
7f791563
EY
11885"\n"
11886"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
8d398470 11887
d3cac66d 11888#: sys-utils/dmesg.c:306
8d398470 11889msgid ""
0ed2f80b
KZ
11890"\n"
11891"Supported log levels (priorities):\n"
8d398470 11892msgstr ""
7f791563
EY
11893"\n"
11894"Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n"
8d398470 11895
d3cac66d 11896#: sys-utils/dmesg.c:360
0ed2f80b
KZ
11897#, fuzzy, c-format
11898msgid "failed to parse level '%s'"
0fb0bb4d 11899msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 11900
d3cac66d 11901#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
11902#, fuzzy, c-format
11903msgid "unknown level '%s'"
0fb0bb4d 11904msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 11905
d3cac66d 11906#: sys-utils/dmesg.c:398
0ed2f80b
KZ
11907#, fuzzy, c-format
11908msgid "failed to parse facility '%s'"
0fb0bb4d 11909msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 11910
d3cac66d 11911#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
11912#, fuzzy, c-format
11913msgid "unknown facility '%s'"
0fb0bb4d 11914msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 11915
d3cac66d 11916#: sys-utils/dmesg.c:528
0ed2f80b
KZ
11917#, fuzzy, c-format
11918msgid "cannot mmap: %s"
0fb0bb4d 11919msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 11920
6cd39864 11921#: sys-utils/dmesg.c:1356
0ed2f80b 11922msgid "invalid buffer size argument"
0fb0bb4d 11923msgstr ""
8d398470 11924
ebe345d1 11925#: sys-utils/dmesg.c:1408
0ed2f80b 11926msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 11927msgstr ""
8d398470 11928
ebe345d1 11929#: sys-utils/dmesg.c:1431
6bbace6d 11930msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8e5963e2
KZ
11931msgstr ""
11932
ebe345d1 11933#: sys-utils/dmesg.c:1441
0ed2f80b 11934msgid "read kernel buffer failed"
7f791563 11935msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
0ed2f80b 11936
ebe345d1 11937#: sys-utils/dmesg.c:1460
0ed2f80b
KZ
11938#, fuzzy
11939msgid "klogctl failed"
0fb0bb4d 11940msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 11941
6bbace6d 11942#: sys-utils/eject.c:134
bd52b155 11943#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11944msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
0fb0bb4d 11945msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 11946
6bbace6d
KZ
11947#: sys-utils/eject.c:137
11948#, fuzzy
11949msgid "Eject removable media.\n"
11950msgstr "съёмное устройство"
11951
11952#: sys-utils/eject.c:140
8d398470 11953msgid ""
0ed2f80b
KZ
11954" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
11955" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
11956" -d, --default display default device\n"
11957" -f, --floppy eject floppy\n"
11958" -F, --force don't care about device type\n"
11959" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
11960" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
11961" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
11962" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
11963" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
11964" -q, --tape eject tape\n"
11965" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
11966" -s, --scsi eject SCSI device\n"
11967" -t, --trayclose close tray\n"
11968" -T, --traytoggle toggle tray\n"
11969" -v, --verbose enable verbose output\n"
11970" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
11971" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
8d398470 11972msgstr ""
8d398470 11973
6bbace6d 11974#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
11975msgid ""
11976"\n"
11977"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470 11978msgstr ""
8d398470 11979
6bbace6d 11980#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b
KZ
11981msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
11982msgstr ""
8d398470 11983
d3cac66d 11984#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b 11985msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
0fb0bb4d 11986msgstr ""
8d398470 11987
ebe345d1 11988#: sys-utils/eject.c:325
0ed2f80b
KZ
11989msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
11990msgstr ""
8d398470 11991
ebe345d1 11992#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
11993#, fuzzy
11994msgid "CD-ROM door lock is not supported"
11995msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
11996
ebe345d1 11997#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
11998msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
11999msgstr ""
12000
ebe345d1 12001#: sys-utils/eject.c:343
0ed2f80b
KZ
12002msgid "CD-ROM lock door command failed"
12003msgstr ""
8d398470 12004
ebe345d1 12005#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b 12006msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470
KZ
12007msgstr ""
12008
ebe345d1 12009#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b 12010msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
8d398470 12011msgstr ""
8d398470 12012
ebe345d1 12013#: sys-utils/eject.c:361
0ed2f80b 12014msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470
KZ
12015msgstr ""
12016
ebe345d1 12017#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b
KZ
12018msgid "CD-ROM load from slot command failed"
12019msgstr ""
8d398470 12020
ebe345d1 12021#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
12022msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
12023msgstr ""
8e5963e2 12024
ebe345d1 12025#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b
KZ
12026msgid "CD-ROM tray close command failed"
12027msgstr ""
8e5963e2 12028
ebe345d1 12029#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b
KZ
12030msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
12031msgstr ""
8e5963e2 12032
ebe345d1 12033#: sys-utils/eject.c:404
0ed2f80b
KZ
12034msgid "CD-ROM eject unsupported"
12035msgstr ""
8e5963e2 12036
ebe345d1 12037#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
0ed2f80b
KZ
12038msgid "CD-ROM eject command failed"
12039msgstr ""
bd52b155 12040
ebe345d1 12041#: sys-utils/eject.c:435
0ed2f80b
KZ
12042msgid "no CD-ROM information available"
12043msgstr ""
8e5963e2 12044
ebe345d1 12045#: sys-utils/eject.c:438
0ed2f80b
KZ
12046msgid "CD-ROM drive is not ready"
12047msgstr ""
8e5963e2 12048
ebe345d1 12049#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b
KZ
12050msgid "CD-ROM select speed command failed"
12051msgstr ""
8e5963e2 12052
ebe345d1 12053#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
0ed2f80b
KZ
12054msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
12055msgstr ""
8e5963e2 12056
ebe345d1 12057#: sys-utils/eject.c:520
0ed2f80b
KZ
12058#, fuzzy, c-format
12059msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
0fb0bb4d 12060msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
f8511249 12061
ebe345d1 12062#: sys-utils/eject.c:535
8e5963e2 12063#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12064msgid "%s: failed to read speed"
0fb0bb4d 12065msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 12066
ebe345d1 12067#: sys-utils/eject.c:543
0ed2f80b
KZ
12068#, fuzzy
12069msgid "failed to read speed"
0fb0bb4d 12070msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0ed2f80b 12071
ebe345d1 12072#: sys-utils/eject.c:587
0ed2f80b
KZ
12073#, fuzzy
12074msgid "not an sg device, or old sg driver"
0fb0bb4d 12075msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
8e5963e2 12076
ebe345d1 12077#: sys-utils/eject.c:659
7f791563 12078#, c-format
0ed2f80b 12079msgid "%s: unmounting"
7f791563 12080msgstr "%s: размонтируется"
8e5963e2 12081
ebe345d1 12082#: sys-utils/eject.c:674
7f791563 12083#, c-format
0ed2f80b 12084msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
7f791563 12085msgstr "невозможно выполнить /bin/umount для '%s'"
8e5963e2 12086
ebe345d1 12087#: sys-utils/eject.c:677
0ed2f80b 12088msgid "unable to fork"
7f791563 12089msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
8e5963e2 12090
ebe345d1 12091#: sys-utils/eject.c:684
0ed2f80b
KZ
12092#, fuzzy, c-format
12093msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
0fb0bb4d 12094msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
8e5963e2 12095
ebe345d1 12096#: sys-utils/eject.c:687
0ed2f80b
KZ
12097#, fuzzy, c-format
12098msgid "unmount of `%s' failed\n"
0fb0bb4d 12099msgstr "open() %s завершился неудачей"
8e5963e2 12100
ebe345d1 12101#: sys-utils/eject.c:729
0ed2f80b
KZ
12102#, fuzzy
12103msgid "failed to parse mount table"
0fb0bb4d 12104msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8e5963e2 12105
ebe345d1 12106#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
7f791563 12107#, c-format
0ed2f80b 12108msgid "%s: mounted on %s"
7f791563 12109msgstr "%s: монтировано в %s"
92b619d1 12110
ebe345d1 12111#: sys-utils/eject.c:832
0ed2f80b
KZ
12112msgid "setting CD-ROM speed to auto"
12113msgstr ""
55c8e797 12114
ebe345d1 12115#: sys-utils/eject.c:834
8d398470 12116#, c-format
0ed2f80b
KZ
12117msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
12118msgstr ""
56e7984d 12119
ebe345d1 12120#: sys-utils/eject.c:860
7f791563 12121#, c-format
0ed2f80b 12122msgid "default device: `%s'"
7f791563 12123msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
56e7984d 12124
ebe345d1 12125#: sys-utils/eject.c:866
56e7984d 12126#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12127msgid "using default device `%s'"
0fb0bb4d 12128msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
56e7984d 12129
ebe345d1 12130#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
92b619d1 12131#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12132msgid "%s: unable to find device"
0fb0bb4d 12133msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 12134
ebe345d1 12135#: sys-utils/eject.c:887
7f791563 12136#, c-format
0ed2f80b 12137msgid "device name is `%s'"
7f791563 12138msgstr "имя устройства - `%s'"
56e7984d 12139
ebe345d1 12140#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
7f791563 12141#, c-format
0ed2f80b 12142msgid "%s: not mounted"
7f791563 12143msgstr "%s: не примонтирован"
0e6f4a20 12144
ebe345d1 12145#: sys-utils/eject.c:897
0e6f4a20 12146#, c-format
0ed2f80b 12147msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
b9ae633e 12148msgstr ""
0e6f4a20 12149
ebe345d1 12150#: sys-utils/eject.c:905
0e6f4a20 12151#, c-format
0ed2f80b 12152msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
0e6f4a20
KZ
12153msgstr ""
12154
ebe345d1 12155#: sys-utils/eject.c:908
8d398470 12156#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12157msgid "%s: is whole-disk device"
0fb0bb4d 12158msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 12159
ebe345d1 12160#: sys-utils/eject.c:912
f8511249 12161#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12162msgid "%s: is not hot-pluggable device"
0fb0bb4d 12163msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 12164
ebe345d1 12165#: sys-utils/eject.c:916
b9ae633e 12166#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12167msgid "device is `%s'"
0fb0bb4d 12168msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
b9ae633e 12169
ebe345d1 12170#: sys-utils/eject.c:917
0ed2f80b 12171msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 12172msgstr ""
0e6f4a20 12173
ebe345d1 12174#: sys-utils/eject.c:931
55c8e797 12175#, c-format
0ed2f80b 12176msgid "%s: enabling auto-eject mode"
55c8e797
KZ
12177msgstr ""
12178
ebe345d1 12179#: sys-utils/eject.c:933
4ded9dfb 12180#, c-format
0ed2f80b 12181msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4ded9dfb
KZ
12182msgstr ""
12183
ebe345d1 12184#: sys-utils/eject.c:941
7f791563 12185#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12186msgid "%s: closing tray"
7f791563 12187msgstr "%s: закрытие лотка"
0e6f4a20 12188
ebe345d1 12189#: sys-utils/eject.c:950
0e6f4a20 12190#, c-format
0ed2f80b
KZ
12191msgid "%s: toggling tray"
12192msgstr ""
0e6f4a20 12193
ebe345d1 12194#: sys-utils/eject.c:959
0e6f4a20 12195#, c-format
0ed2f80b
KZ
12196msgid "%s: listing CD-ROM speed"
12197msgstr ""
b9ae633e 12198
ebe345d1 12199#: sys-utils/eject.c:985
0ed2f80b
KZ
12200#, fuzzy, c-format
12201msgid "error: %s: device in use"
0fb0bb4d 12202msgstr "umount: %s: устройство занято"
0027a8b1 12203
ebe345d1 12204#: sys-utils/eject.c:991
cf8316e2 12205#, c-format
0ed2f80b 12206msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
8d398470 12207msgstr ""
cf8316e2 12208
ebe345d1 12209#: sys-utils/eject.c:1007
0027a8b1 12210#, c-format
0ed2f80b 12211msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
8d398470 12212msgstr ""
0027a8b1 12213
ebe345d1 12214#: sys-utils/eject.c:1009
0ed2f80b 12215msgid "CD-ROM eject command succeeded"
8d398470 12216msgstr ""
0027a8b1 12217
ebe345d1 12218#: sys-utils/eject.c:1014
0027a8b1 12219#, c-format
0ed2f80b 12220msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
8d398470 12221msgstr ""
0027a8b1 12222
ebe345d1 12223#: sys-utils/eject.c:1016
0ed2f80b 12224msgid "SCSI eject succeeded"
0fb0bb4d 12225msgstr ""
0027a8b1 12226
ebe345d1 12227#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
12228#, fuzzy
12229msgid "SCSI eject failed"
0fb0bb4d 12230msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0e6f4a20 12231
ebe345d1 12232#: sys-utils/eject.c:1021
55c8e797 12233#, c-format
0ed2f80b 12234msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
55c8e797
KZ
12235msgstr ""
12236
ebe345d1 12237#: sys-utils/eject.c:1023
0ed2f80b 12238msgid "floppy eject command succeeded"
8d398470 12239msgstr ""
0e6f4a20 12240
ebe345d1 12241#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 12242msgid "floppy eject command failed"
8d398470 12243msgstr ""
0e6f4a20 12244
ebe345d1 12245#: sys-utils/eject.c:1028
cf3f26bf 12246#, c-format
0ed2f80b 12247msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 12248msgstr ""
0e6f4a20 12249
ebe345d1 12250#: sys-utils/eject.c:1030
0ed2f80b 12251msgid "tape offline command succeeded"
8d398470 12252msgstr ""
32940a75 12253
ebe345d1 12254#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b
KZ
12255#, fuzzy
12256msgid "tape offline command failed"
0fb0bb4d 12257msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
55c8e797 12258
ebe345d1 12259#: sys-utils/eject.c:1035
0ed2f80b 12260msgid "unable to eject"
7f791563 12261msgstr "невозможно извлечь"
0ed2f80b 12262
ebe345d1 12263#: sys-utils/fallocate.c:83
55c8e797 12264#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12265msgid " %s [options] <filename>\n"
0fb0bb4d 12266msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 12267
ebe345d1 12268#: sys-utils/fallocate.c:86
6bbace6d
KZ
12269msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
12270msgstr ""
12271
ebe345d1 12272#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 12273msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
0ed2f80b
KZ
12274msgstr ""
12275
ebe345d1 12276#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 12277msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0fb0bb4d 12278msgstr ""
b9ae633e 12279
ebe345d1
KZ
12280#: sys-utils/fallocate.c:91
12281msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
12282msgstr ""
12283
12284#: sys-utils/fallocate.c:92
21dcf21a 12285msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
0fb0bb4d 12286msgstr ""
0ed2f80b 12287
ebe345d1 12288#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 12289msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0fb0bb4d 12290msgstr ""
3406942e 12291
ebe345d1 12292#: sys-utils/fallocate.c:94
21dcf21a 12293msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 12294msgstr ""
0e6f4a20 12295
ebe345d1 12296#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 12297msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 12298msgstr ""
0027a8b1 12299
ebe345d1 12300#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 12301msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 12302msgstr ""
0027a8b1 12303
ebe345d1
KZ
12304#: sys-utils/fallocate.c:98
12305#, fuzzy
12306msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
12307msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12308
12309#: sys-utils/fallocate.c:135
b5ef1472 12310msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
12311msgstr ""
12312
ebe345d1 12313#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
8d398470 12314#, fuzzy
0ed2f80b 12315msgid "fallocate failed"
0fb0bb4d 12316msgstr "malloc завершился неудачей"
b9ae633e 12317
ebe345d1 12318#: sys-utils/fallocate.c:234
55032d70 12319#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12320msgid "%s: read failed"
0fb0bb4d 12321msgstr "поиск завершился неудачей"
c129767e 12322
ebe345d1 12323#: sys-utils/fallocate.c:280
0e6f4a20 12324#, c-format
0ed2f80b
KZ
12325msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
12326msgstr ""
12327
ebe345d1
KZ
12328#: sys-utils/fallocate.c:363
12329msgid "posix_fallocate support is not compiled"
12330msgstr ""
12331
12332#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
0fb0bb4d 12333msgid "no filename specified"
7f791563 12334msgstr "не задано имя файла"
0e6f4a20 12335
ebe345d1 12336#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
8d398470 12337#, fuzzy
0ed2f80b 12338msgid "invalid length value specified"
0fb0bb4d 12339msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
0e6f4a20 12340
ebe345d1 12341#: sys-utils/fallocate.c:393
8d398470 12342#, fuzzy
0ed2f80b 12343msgid "no length argument specified"
0fb0bb4d 12344msgstr "нехватка памяти"
6db1e85a 12345
ebe345d1 12346#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
12347#, fuzzy
12348msgid "invalid offset value specified"
0fb0bb4d 12349msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
55c8e797 12350
d3cac66d 12351#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 12352#, c-format
8d398470 12353msgid ""
6bbace6d
KZ
12354" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
12355" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 12356" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 12357msgstr ""
0e6f4a20 12358
d3cac66d 12359#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
12360#, fuzzy
12361msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
12362msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
b9ae633e 12363
d3cac66d 12364#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
12365#, fuzzy
12366msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
12367msgstr " параметры\n"
cf3f26bf 12368
d3cac66d 12369#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 12370msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cf3f26bf 12371msgstr ""
cf3f26bf 12372
d3cac66d 12373#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
12374#, fuzzy
12375msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
12376msgstr " параметры\n"
12377
d3cac66d 12378#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
12379#, fuzzy
12380msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
12381msgstr " параметры\n"
12382
d3cac66d 12383#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
12384msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
12385msgstr ""
12386
d3cac66d 12387#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 12388msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
0ed2f80b
KZ
12389msgstr ""
12390
d3cac66d 12391#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
12392#, fuzzy
12393msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
12394msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
12395
d3cac66d 12396#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d
KZ
12397msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
12398msgstr ""
12399
d3cac66d
KZ
12400#: sys-utils/flock.c:70
12401#, fuzzy
6cd39864
KZ
12402msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
12403msgstr " параметры\n"
12404
12405#: sys-utils/flock.c:71
12406#, fuzzy
d3cac66d
KZ
12407msgid " --verbose increase verbosity\n"
12408msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
12409
6cd39864 12410#: sys-utils/flock.c:107
8d398470 12411#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12412msgid "cannot open lock file %s"
0fb0bb4d 12413msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
0e6f4a20 12414
e7059111 12415#: sys-utils/flock.c:205
0ed2f80b
KZ
12416#, fuzzy
12417msgid "invalid timeout value"
0fb0bb4d 12418msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
0ed2f80b 12419
e7059111 12420#: sys-utils/flock.c:209
0ed2f80b 12421msgid "invalid exit code"
7f791563 12422msgstr "неверный код выхода"
0ed2f80b 12423
ebe345d1 12424#: sys-utils/flock.c:226
6cd39864
KZ
12425msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
12426msgstr ""
12427
ebe345d1 12428#: sys-utils/flock.c:234
8d398470 12429#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12430msgid "%s requires exactly one command argument"
0fb0bb4d 12431msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
0e6f4a20 12432
ebe345d1 12433#: sys-utils/flock.c:252
6bbace6d 12434msgid "bad file descriptor"
7f791563 12435msgstr "испорченный дескриптор файла"
6bbace6d 12436
ebe345d1 12437#: sys-utils/flock.c:255
0ed2f80b 12438msgid "requires file descriptor, file or directory"
0fb0bb4d 12439msgstr ""
0ed2f80b 12440
ebe345d1 12441#: sys-utils/flock.c:279
d3cac66d
KZ
12442#, fuzzy
12443msgid "failed to get lock"
12444msgstr "не удалось задать данные"
12445
ebe345d1 12446#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d
KZ
12447msgid "timeout while waiting to get lock"
12448msgstr ""
12449
ebe345d1 12450#: sys-utils/flock.c:327
7f791563 12451#, c-format
d3cac66d 12452msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
7f791563 12453msgstr ""
d3cac66d 12454
ebe345d1 12455#: sys-utils/flock.c:338
7f791563 12456#, c-format
d3cac66d 12457msgid "%s: executing %s\n"
7f791563 12458msgstr "%s: выполняется %s\n"
d3cac66d 12459
ebe345d1 12460#: sys-utils/fsfreeze.c:40
0fb0bb4d 12461#, c-format
0ed2f80b 12462msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
0fb0bb4d 12463msgstr ""
0e6f4a20 12464
ebe345d1
KZ
12465#: sys-utils/fsfreeze.c:43
12466#, fuzzy
12467msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
12468msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
6bbace6d 12469
ebe345d1 12470#: sys-utils/fsfreeze.c:46
8d398470 12471#, fuzzy
0ed2f80b 12472msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
0fb0bb4d 12473msgstr " t Смена типа файловой системы"
0ed2f80b 12474
ebe345d1 12475#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
12476msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
12477msgstr ""
12478
ebe345d1 12479#: sys-utils/fsfreeze.c:105
0ed2f80b
KZ
12480msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
12481msgstr ""
12482
ebe345d1 12483#: sys-utils/fsfreeze.c:125
7f791563 12484#, c-format
0ed2f80b 12485msgid "%s: is not a directory"
7f791563 12486msgstr "%s: не является каталогом"
0ed2f80b 12487
ebe345d1 12488#: sys-utils/fsfreeze.c:132
0ed2f80b
KZ
12489#, fuzzy, c-format
12490msgid "%s: freeze failed"
0fb0bb4d 12491msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 12492
ebe345d1 12493#: sys-utils/fsfreeze.c:138
0ed2f80b
KZ
12494#, fuzzy, c-format
12495msgid "%s: unfreeze failed"
0fb0bb4d 12496msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 12497
d3cac66d 12498#: sys-utils/fstrim.c:82
7f791563 12499#, c-format
0ed2f80b 12500msgid "%s: not a directory"
7f791563 12501msgstr "%s: не каталог"
0ed2f80b 12502
d3cac66d 12503#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
12504#, fuzzy, c-format
12505msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
0fb0bb4d 12506msgstr "поиск завершился неудачей"
0e6f4a20 12507
0ed2f80b 12508#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 12509#: sys-utils/fstrim.c:100
0ed2f80b
KZ
12510#, c-format
12511msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
12512msgstr ""
12513
9d2c1398 12514#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:730 sys-utils/umount.c:225
8d398470 12515#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12516msgid "failed to parse %s"
0fb0bb4d 12517msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 12518
ebe345d1 12519#: sys-utils/fstrim.c:251
0fb0bb4d 12520#, c-format
0ed2f80b 12521msgid " %s [options] <mount point>\n"
0fb0bb4d 12522msgstr ""
0e6f4a20 12523
ebe345d1 12524#: sys-utils/fstrim.c:254
6bbace6d
KZ
12525msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
12526msgstr ""
12527
ebe345d1 12528#: sys-utils/fstrim.c:257
0ed2f80b 12529msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
0fb0bb4d 12530msgstr ""
0ed2f80b 12531
ebe345d1 12532#: sys-utils/fstrim.c:258
0ed2f80b 12533msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
55032d70
KZ
12534msgstr ""
12535
ebe345d1 12536#: sys-utils/fstrim.c:259
0ed2f80b 12537msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
0fb0bb4d 12538msgstr ""
0ed2f80b 12539
ebe345d1 12540#: sys-utils/fstrim.c:260
0ed2f80b
KZ
12541msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
12542msgstr ""
55032d70 12543
ebe345d1 12544#: sys-utils/fstrim.c:261
0ed2f80b 12545msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
0fb0bb4d 12546msgstr ""
55032d70 12547
ebe345d1 12548#: sys-utils/fstrim.c:316
55032d70 12549#, fuzzy
0ed2f80b 12550msgid "failed to parse minimum extent length"
0fb0bb4d 12551msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 12552
ebe345d1 12553#: sys-utils/fstrim.c:329
0ed2f80b 12554msgid "no mountpoint specified"
7f791563 12555msgstr "не указаны точки монтирования"
55032d70 12556
ebe345d1 12557#: sys-utils/fstrim.c:343
55032d70 12558#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
12559msgid "%s: the discard operation is not supported"
12560msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
55032d70 12561
ebe345d1 12562#: sys-utils/hwclock.c:188
0ed2f80b
KZ
12563#, c-format
12564msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
0fb0bb4d 12565msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
55032d70 12566
ebe345d1 12567#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
0ed2f80b
KZ
12568msgid "UTC"
12569msgstr "UTC"
55032d70 12570
ebe345d1 12571#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
0ed2f80b 12572msgid "local"
0fb0bb4d 12573msgstr "местному"
55032d70 12574
ebe345d1 12575#: sys-utils/hwclock.c:242
0ed2f80b
KZ
12576#, fuzzy
12577msgid ""
12578"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
12579"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
7f791563 12580msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
0ed2f80b 12581
ebe345d1 12582#: sys-utils/hwclock.c:249
55032d70 12583#, c-format
0ed2f80b 12584msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 12585msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
cf3f26bf 12586
ebe345d1 12587#: sys-utils/hwclock.c:251
0ed2f80b
KZ
12588#, c-format
12589msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 12590msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
0e6f4a20 12591
ebe345d1 12592#: sys-utils/hwclock.c:253
0e6f4a20 12593#, c-format
0ed2f80b 12594msgid "Hardware clock is on %s time\n"
0fb0bb4d 12595msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
0e6f4a20 12596
ebe345d1 12597#: sys-utils/hwclock.c:280
0ed2f80b
KZ
12598#, c-format
12599msgid "Waiting for clock tick...\n"
0fb0bb4d 12600msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
8d398470 12601
ebe345d1 12602#: sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
12603#, c-format
12604msgid "...synchronization failed\n"
7f791563 12605msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
0e6f4a20 12606
ebe345d1 12607#: sys-utils/hwclock.c:288
0ed2f80b
KZ
12608#, c-format
12609msgid "...got clock tick\n"
0fb0bb4d 12610msgstr "...получено тиканье часов\n"
0e6f4a20 12611
ebe345d1 12612#: sys-utils/hwclock.c:327
0ed2f80b
KZ
12613#, c-format
12614msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0fb0bb4d 12615msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0e6f4a20 12616
ebe345d1 12617#: sys-utils/hwclock.c:335
0e6f4a20 12618#, c-format
0ed2f80b 12619msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 12620msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0e6f4a20 12621
ebe345d1 12622#: sys-utils/hwclock.c:361
0e6f4a20 12623#, c-format
0ed2f80b 12624msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0fb0bb4d 12625msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0e6f4a20 12626
ebe345d1 12627#: sys-utils/hwclock.c:388
0ed2f80b
KZ
12628#, c-format
12629msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 12630msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0f185bb3 12631
ebe345d1 12632#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
0e6f4a20 12633#, c-format
ebe345d1
KZ
12634msgid "Test mode: clock was not changed\n"
12635msgstr ""
0ed2f80b 12636
ebe345d1 12637#: sys-utils/hwclock.c:486
0ed2f80b
KZ
12638#, c-format
12639msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470 12640msgstr ""
cf8316e2 12641
ebe345d1 12642#: sys-utils/hwclock.c:497
0ed2f80b 12643#, c-format
b5ef1472 12644msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
cf8316e2
KZ
12645msgstr ""
12646
ebe345d1 12647#: sys-utils/hwclock.c:505
0ed2f80b 12648#, c-format
b5ef1472 12649msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
0ed2f80b 12650msgstr ""
c129767e 12651
ebe345d1 12652#: sys-utils/hwclock.c:521
51012613 12653#, c-format
b5ef1472 12654msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
b9ae633e 12655msgstr ""
0e6f4a20 12656
ebe345d1 12657#: sys-utils/hwclock.c:549
0ed2f80b
KZ
12658#, c-format
12659msgid ""
b5ef1472
KZ
12660"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
12661"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
8d398470
KZ
12662msgstr ""
12663
ebe345d1 12664#: sys-utils/hwclock.c:571
8d398470 12665#, fuzzy
0ed2f80b 12666msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
0fb0bb4d 12667msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
8d398470 12668
ebe345d1 12669#: sys-utils/hwclock.c:612
0ed2f80b
KZ
12670#, fuzzy
12671msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
0fb0bb4d 12672msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
0e6f4a20 12673
ebe345d1 12674#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
0ed2f80b
KZ
12675#, c-format
12676msgid "Calling settimeofday:\n"
0fb0bb4d 12677msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 12678
ebe345d1 12679#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
0ed2f80b
KZ
12680#, c-format
12681msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
12682msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
b9ae633e 12683
ebe345d1 12684#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
0ed2f80b
KZ
12685#, c-format
12686msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
12687msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
0e6f4a20 12688
ebe345d1 12689#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
0ed2f80b 12690msgid "Must be superuser to set system clock."
7f791563 12691msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя."
0e6f4a20 12692
ebe345d1 12693#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
0ed2f80b 12694msgid "settimeofday() failed"
0fb0bb4d 12695msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
b9ae633e 12696
ebe345d1 12697#: sys-utils/hwclock.c:693
cf8316e2 12698#, c-format
0ed2f80b 12699msgid "Current system time: %ld = %s\n"
7f791563 12700msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
cf8316e2 12701
ebe345d1 12702#: sys-utils/hwclock.c:719
3406942e 12703#, c-format
0ed2f80b 12704msgid "\tUTC: %s\n"
8d398470 12705msgstr ""
0027a8b1 12706
ebe345d1 12707#: sys-utils/hwclock.c:784
6bbace6d
KZ
12708#, fuzzy, c-format
12709msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
12710msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
12711
ebe345d1 12712#: sys-utils/hwclock.c:788
c129767e 12713#, c-format
0ed2f80b 12714msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
0fb0bb4d 12715msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
08c224b4 12716
ebe345d1 12717#: sys-utils/hwclock.c:793
3406942e 12718#, c-format
8d398470 12719msgid ""
0ed2f80b
KZ
12720"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
12721"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 12722msgstr ""
0fb0bb4d
PM
12723"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
12724"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
12725"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
08c224b4 12726
ebe345d1 12727#: sys-utils/hwclock.c:799
6bbace6d
KZ
12728#, fuzzy, c-format
12729msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0fb0bb4d 12730msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
0e6f4a20 12731
ebe345d1 12732#: sys-utils/hwclock.c:837
0e6f4a20 12733#, c-format
8d398470 12734msgid ""
0ed2f80b
KZ
12735"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
12736"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 12737msgstr ""
0e6f4a20 12738
ebe345d1 12739#: sys-utils/hwclock.c:844
6bbace6d 12740#, fuzzy, c-format
8d398470 12741msgid ""
d3cac66d 12742"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 12743"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 12744"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
f8511249 12745msgstr ""
0fb0bb4d
PM
12746"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
12747"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
f8511249 12748
ebe345d1 12749#: sys-utils/hwclock.c:888
0fb0bb4d 12750#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
12751msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
12752msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
0fb0bb4d
PM
12753msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
12754msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 12755msgstr[2] ""
f8511249 12756
ebe345d1 12757#: sys-utils/hwclock.c:892
6bbace6d 12758#, c-format
b5ef1472 12759msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
6bbace6d 12760msgstr ""
f8511249 12761
ebe345d1 12762#: sys-utils/hwclock.c:922
f8511249 12763#, c-format
8d398470 12764msgid ""
ebe345d1 12765"Test mode: %s was not updated with:\n"
0ed2f80b 12766"%s"
f8511249
KZ
12767msgstr ""
12768
ebe345d1 12769#: sys-utils/hwclock.c:931
0e6f4a20 12770#, c-format
0ed2f80b
KZ
12771msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
12772msgstr ""
0e6f4a20 12773
ebe345d1 12774#: sys-utils/hwclock.c:935
0e6f4a20 12775#, c-format
0ed2f80b 12776msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
0e6f4a20
KZ
12777msgstr ""
12778
ebe345d1 12779#: sys-utils/hwclock.c:941
0ed2f80b
KZ
12780#, fuzzy
12781msgid "Drift adjustment parameters not updated."
0fb0bb4d 12782msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
8d398470 12783
ebe345d1 12784#: sys-utils/hwclock.c:974
8d398470 12785#, fuzzy
0ed2f80b 12786msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
0fb0bb4d 12787msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
4ded9dfb 12788
ebe345d1 12789#: sys-utils/hwclock.c:982
dea22a3d 12790#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12791msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
12792msgstr ""
0fb0bb4d
PM
12793"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
12794"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
12795"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 12796
ebe345d1 12797#: sys-utils/hwclock.c:986
dea22a3d 12798#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12799msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
12800msgstr ""
0fb0bb4d
PM
12801"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
12802"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
12803"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 12804
ebe345d1 12805#: sys-utils/hwclock.c:1014
0ed2f80b
KZ
12806#, c-format
12807msgid "No usable clock interface found.\n"
0fb0bb4d 12808msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
0e6f4a20 12809
ebe345d1
KZ
12810#: sys-utils/hwclock.c:1015
12811#, fuzzy
12812msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
12813msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
12814
12815#: sys-utils/hwclock.c:1018
12816#, fuzzy
12817msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
12818msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
12819
12820#: sys-utils/hwclock.c:1120
6bbace6d
KZ
12821#, c-format
12822msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
12823msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
12824
ebe345d1 12825#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
0ed2f80b
KZ
12826#, c-format
12827msgid "Unable to set system clock.\n"
0fb0bb4d 12828msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 12829
ebe345d1 12830#: sys-utils/hwclock.c:1154
0ed2f80b
KZ
12831#, c-format
12832msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
12833msgstr ""
32940a75 12834
ebe345d1 12835#: sys-utils/hwclock.c:1177
0ed2f80b
KZ
12836#, fuzzy
12837msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
0fb0bb4d 12838msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
f8511249 12839
ebe345d1 12840#: sys-utils/hwclock.c:1179
0ed2f80b
KZ
12841#, c-format
12842msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
0fb0bb4d 12843msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
f8511249 12844
ebe345d1 12845#: sys-utils/hwclock.c:1184
0ed2f80b
KZ
12846#, fuzzy
12847msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
0fb0bb4d 12848msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
32940a75 12849
ebe345d1 12850#: sys-utils/hwclock.c:1188
b5ef1472
KZ
12851#, fuzzy, c-format
12852msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
0fb0bb4d 12853msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
32940a75 12854
ebe345d1 12855#: sys-utils/hwclock.c:1192
32940a75 12856#, c-format
0ed2f80b 12857msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
0fb0bb4d 12858msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
32940a75 12859
ebe345d1 12860#: sys-utils/hwclock.c:1220
0ed2f80b 12861msgid " hwclock [function] [option...]\n"
8d398470 12862msgstr ""
32940a75 12863
ebe345d1 12864#: sys-utils/hwclock.c:1223
6bbace6d
KZ
12865msgid "Query or set the hardware clock.\n"
12866msgstr ""
12867
ebe345d1 12868#: sys-utils/hwclock.c:1225
32940a75 12869#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12870msgid ""
12871"\n"
12872"Functions:\n"
8d398470 12873msgstr ""
0ed2f80b 12874"\n"
0fb0bb4d 12875"%d разделы:\n"
32940a75 12876
ebe345d1 12877#: sys-utils/hwclock.c:1226
0ed2f80b
KZ
12878msgid ""
12879" -h, --help show this help text and exit\n"
12880" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 12881" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
0ed2f80b 12882" --set set the RTC to the time given with --date\n"
8d398470 12883msgstr ""
32940a75 12884
ebe345d1 12885#: sys-utils/hwclock.c:1230
0ed2f80b
KZ
12886msgid ""
12887" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
12888" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
12889" --systz set the system time based on the current timezone\n"
12890" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
12891" the clock was last set or adjusted\n"
32940a75
KZ
12892msgstr ""
12893
ebe345d1 12894#: sys-utils/hwclock.c:1236
0ed2f80b
KZ
12895msgid ""
12896" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
12897" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
12898" value given with --epoch\n"
32940a75 12899msgstr ""
32940a75 12900
ebe345d1 12901#: sys-utils/hwclock.c:1240
0ed2f80b
KZ
12902msgid ""
12903" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
12904" -V, --version display version information and exit\n"
12905msgstr ""
32940a75 12906
ebe345d1 12907#: sys-utils/hwclock.c:1244
0ed2f80b
KZ
12908msgid ""
12909" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
12910" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
32940a75 12911msgstr ""
32940a75 12912
ebe345d1 12913#: sys-utils/hwclock.c:1247
0ed2f80b 12914msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
8d398470 12915msgstr ""
32940a75 12916
ebe345d1 12917#: sys-utils/hwclock.c:1250
0ed2f80b
KZ
12918#, c-format
12919msgid ""
12920" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
0ed2f80b 12921" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
8d398470 12922msgstr ""
3406942e 12923
ebe345d1
KZ
12924#: sys-utils/hwclock.c:1253
12925msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
12926msgstr ""
12927
12928#: sys-utils/hwclock.c:1256
0ed2f80b
KZ
12929#, c-format
12930msgid ""
6bbace6d
KZ
12931" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
12932" --set or --systohc)\n"
12933" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
0ed2f80b
KZ
12934" either --utc or --localtime\n"
12935" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 12936" the default is %1$s\n"
8d398470 12937msgstr ""
3406942e 12938
ebe345d1 12939#: sys-utils/hwclock.c:1262
0ed2f80b
KZ
12940msgid ""
12941" --test do not update anything, just show what would happen\n"
12942" -D, --debug debugging mode\n"
12943"\n"
8d398470 12944msgstr ""
3406942e 12945
ebe345d1 12946#: sys-utils/hwclock.c:1368
8d398470 12947#, fuzzy
0ed2f80b 12948msgid "Unable to connect to audit system"
0fb0bb4d 12949msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 12950
ebe345d1 12951#: sys-utils/hwclock.c:1432
0ed2f80b
KZ
12952#, fuzzy
12953msgid "invalid epoch argument"
0fb0bb4d 12954msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b 12955
ebe345d1
KZ
12956#: sys-utils/hwclock.c:1488
12957#, fuzzy, c-format
12958msgid "%d too many arguments given"
12959msgstr "слишком много аргументов"
32940a75 12960
ebe345d1 12961#: sys-utils/hwclock.c:1496
8d398470 12962#, fuzzy
0ed2f80b 12963msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
0fb0bb4d 12964msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
8d398470 12965
ebe345d1
KZ
12966#: sys-utils/hwclock.c:1503
12967msgid "--date is required for --set or --predict"
12968msgstr ""
0ed2f80b 12969
ebe345d1 12970#: sys-utils/hwclock.c:1509
0ed2f80b 12971#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
12972msgid "invalid date '%s'"
12973msgstr "недопустимый id: %s"
55032d70 12974
ebe345d1
KZ
12975#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
12976msgid "ISA port access is not implemented"
0ed2f80b 12977msgstr ""
55032d70 12978
ebe345d1
KZ
12979#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
12980#, fuzzy
12981msgid "iopl() port access failed"
12982msgstr "нет доступа к файлу %s"
55032d70 12983
ebe345d1
KZ
12984#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
12985msgid "root privileges may be required"
55032d70
KZ
12986msgstr ""
12987
ebe345d1
KZ
12988#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
12989msgid "Using direct ISA access to the clock"
55032d70 12990msgstr ""
55032d70 12991
ebe345d1
KZ
12992#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
12993#, fuzzy, c-format
12994msgid "Trying to open: %s\n"
12995msgstr "невозможно открыть %s"
55032d70 12996
ebe345d1
KZ
12997#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
12998#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
55032d70 12999#, fuzzy
ebe345d1
KZ
13000msgid "cannot open rtc device"
13001msgstr "не удаётся открыть"
55032d70 13002
ebe345d1 13003#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
0ed2f80b
KZ
13004#, fuzzy, c-format
13005msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
0fb0bb4d 13006msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
55032d70 13007
ebe345d1 13008#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
0ed2f80b
KZ
13009#, c-format
13010msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
0fb0bb4d 13011msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
32940a75 13012
ebe345d1 13013#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
6bbace6d
KZ
13014#, fuzzy
13015msgid "Timed out waiting for time change."
13016msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
13017
ebe345d1
KZ
13018#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
13019#, fuzzy, c-format
13020msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
13021msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
8d398470 13022
ebe345d1 13023#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
0ed2f80b
KZ
13024#, c-format
13025msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
0fb0bb4d 13026msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
0ed2f80b 13027
ebe345d1 13028#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
0ed2f80b
KZ
13029#, c-format
13030msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
0fb0bb4d 13031msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
0ed2f80b 13032
ebe345d1
KZ
13033#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
13034#, c-format
13035msgid "%s does not have interrupt functions. "
13036msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
13037
13038#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
0ed2f80b
KZ
13039#, c-format
13040msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
0fb0bb4d 13041msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей"
32940a75 13042
ebe345d1 13043#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
3406942e 13044#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13045msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
0fb0bb4d 13046msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
3406942e 13047
ebe345d1 13048#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
0ed2f80b
KZ
13049#, c-format
13050msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
0fb0bb4d 13051msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
0ed2f80b 13052
ebe345d1
KZ
13053#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
13054msgid "Using the rtc interface to the clock."
0ed2f80b
KZ
13055msgstr ""
13056
ebe345d1
KZ
13057#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
13058#, fuzzy
13059msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
0fb0bb4d 13060msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
0ed2f80b 13061
ebe345d1 13062#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
0ed2f80b
KZ
13063#, c-format
13064msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
0fb0bb4d 13065msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
0ed2f80b 13066
ebe345d1 13067#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
b5ef1472
KZ
13068#, fuzzy, c-format
13069msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
0fb0bb4d 13070msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
32940a75 13071
ebe345d1 13072#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
32940a75 13073#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13074msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
0fb0bb4d 13075msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
8d398470 13076
ebe345d1 13077#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
d3cac66d
KZ
13078#, fuzzy, c-format
13079msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
0fb0bb4d 13080msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
32940a75 13081
ebe345d1 13082#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
32940a75 13083#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13084msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
0fb0bb4d 13085msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
8d398470 13086
ebe345d1 13087#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
0ed2f80b
KZ
13088#, c-format
13089msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
0fb0bb4d 13090msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 13091
0ed2f80b 13092#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
13093msgid "Create various IPC resources.\n"
13094msgstr ""
13095
13096#: sys-utils/ipcmk.c:72
0ed2f80b 13097msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
d2ac3547
PM
13098msgstr ""
13099
6bbace6d
KZ
13100#: sys-utils/ipcmk.c:73
13101msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
f8511249
KZ
13102msgstr ""
13103
6bbace6d 13104#: sys-utils/ipcmk.c:74
eb0f80a6 13105#, fuzzy
0ed2f80b 13106msgid " -Q, --queue create message queue\n"
0fb0bb4d 13107msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
eb0f80a6 13108
6bbace6d 13109#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b
KZ
13110msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
13111msgstr ""
32940a75 13112
9d2c1398 13113#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:702 sys-utils/zramctl.c:626
8d398470 13114#, fuzzy
0ed2f80b 13115msgid "failed to parse size"
0fb0bb4d 13116msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
32940a75 13117
6bbace6d 13118#: sys-utils/ipcmk.c:117
0ed2f80b
KZ
13119#, fuzzy
13120msgid "failed to parse elements"
0fb0bb4d 13121msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 13122
ebe345d1 13123#: sys-utils/ipcmk.c:140
0ed2f80b 13124msgid "create share memory failed"
cf8316e2
KZ
13125msgstr ""
13126
ebe345d1 13127#: sys-utils/ipcmk.c:142
0ed2f80b
KZ
13128#, fuzzy, c-format
13129msgid "Shared memory id: %d\n"
32940a75 13130msgstr ""
0ed2f80b 13131"\n"
0fb0bb4d 13132"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 13133
ebe345d1 13134#: sys-utils/ipcmk.c:148
0ed2f80b
KZ
13135msgid "create message queue failed"
13136msgstr ""
13137
ebe345d1 13138#: sys-utils/ipcmk.c:150
0ed2f80b
KZ
13139#, fuzzy, c-format
13140msgid "Message queue id: %d\n"
f8511249 13141msgstr ""
0ed2f80b 13142"\n"
0fb0bb4d 13143"Очередь сообщений msqid=%d\n"
f8511249 13144
ebe345d1 13145#: sys-utils/ipcmk.c:156
32940a75 13146#, fuzzy
0ed2f80b 13147msgid "create semaphore failed"
0fb0bb4d 13148msgstr "выделено семафоров = %d\n"
0e6f4a20 13149
ebe345d1 13150#: sys-utils/ipcmk.c:158
0ed2f80b
KZ
13151#, fuzzy, c-format
13152msgid "Semaphore id: %d\n"
f8511249 13153msgstr ""
0ed2f80b 13154"\n"
0fb0bb4d 13155"Массив семафоров semid=%d\n"
f8511249 13156
6bbace6d
KZ
13157#: sys-utils/ipcrm.c:50
13158#, fuzzy, c-format
13159msgid ""
13160" %1$s [options]\n"
13161" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
13162msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
13163
13164#: sys-utils/ipcrm.c:54
13165msgid "Remove certain IPC resources.\n"
13166msgstr ""
13167
13168#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b 13169msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
32940a75 13170msgstr ""
0e6f4a20 13171
6bbace6d 13172#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 13173msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
3406942e
KZ
13174msgstr ""
13175
6bbace6d 13176#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 13177msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 13178msgstr ""
0e6f4a20 13179
6bbace6d 13180#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 13181msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
bd52b155
KZ
13182msgstr ""
13183
6bbace6d 13184#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 13185msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
bd52b155
KZ
13186msgstr ""
13187
6bbace6d 13188#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 13189msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
bd52b155
KZ
13190msgstr ""
13191
6bbace6d 13192#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 13193msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cf8316e2
KZ
13194msgstr ""
13195
6bbace6d 13196#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
13197#, fuzzy
13198msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 13199msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 13200
6bbace6d 13201#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
13202#, fuzzy, c-format
13203msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
bd52b155 13204msgstr ""
0ed2f80b 13205"\n"
0fb0bb4d 13206"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
bd52b155 13207
6bbace6d 13208#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
13209#, fuzzy, c-format
13210msgid "removing message queue id `%d'\n"
cf8316e2 13211msgstr ""
0ed2f80b 13212"\n"
0fb0bb4d 13213"Очередь сообщений msqid=%d\n"
cf8316e2 13214
6bbace6d 13215#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
13216#, fuzzy, c-format
13217msgid "removing semaphore id `%d'\n"
f8511249 13218msgstr ""
0ed2f80b 13219"\n"
0fb0bb4d 13220"Массив семафоров semid=%d\n"
cf8316e2 13221
6bbace6d 13222#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b 13223msgid "permission denied for key"
0fb0bb4d 13224msgstr "для ключа доступ запрещен"
cf8316e2 13225
6bbace6d 13226#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b 13227msgid "permission denied for id"
0fb0bb4d 13228msgstr "для id доступ запрещен"
cf8316e2 13229
6bbace6d 13230#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 13231msgid "invalid key"
0fb0bb4d 13232msgstr "неверный ключ"
bd52b155 13233
6bbace6d 13234#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b 13235msgid "invalid id"
0fb0bb4d 13236msgstr "неверный id"
cf8316e2 13237
6bbace6d 13238#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b 13239msgid "already removed key"
0fb0bb4d 13240msgstr "ключ уже удален"
cf8316e2 13241
6bbace6d 13242#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b 13243msgid "already removed id"
0fb0bb4d 13244msgstr "id уже удален"
cf8316e2 13245
6bbace6d 13246#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
f8511249 13247#, fuzzy
0ed2f80b 13248msgid "key failed"
0fb0bb4d 13249msgstr "поиск завершился неудачей"
f8511249 13250
6bbace6d 13251#: sys-utils/ipcrm.c:117
cf8316e2 13252#, fuzzy
0ed2f80b 13253msgid "id failed"
0fb0bb4d 13254msgstr "setuid() завершился неудачей"
55c8e797 13255
6bbace6d 13256#: sys-utils/ipcrm.c:134
7f791563 13257#, c-format
0ed2f80b 13258msgid "invalid id: %s"
7f791563 13259msgstr "недопустимый id: %s"
f8511249 13260
6bbace6d 13261#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
13262#, c-format
13263msgid "resource(s) deleted\n"
0fb0bb4d 13264msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 13265
6bbace6d 13266#: sys-utils/ipcrm.c:200
cf8316e2 13267#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13268msgid "illegal key (%s)"
0fb0bb4d 13269msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
cf8316e2 13270
6bbace6d 13271#: sys-utils/ipcrm.c:256
cf8316e2 13272#, fuzzy
0ed2f80b 13273msgid "kernel not configured for shared memory"
0fb0bb4d 13274msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
8d398470 13275
6bbace6d 13276#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b
KZ
13277#, fuzzy
13278msgid "kernel not configured for semaphores"
0fb0bb4d 13279msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
cf8316e2 13280
6bbace6d 13281#: sys-utils/ipcrm.c:290
cf8316e2 13282#, fuzzy
0ed2f80b 13283msgid "kernel not configured for message queues"
0fb0bb4d 13284msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
8d398470 13285
b5ef1472 13286#: sys-utils/ipcs.c:52
6bbace6d
KZ
13287#, c-format
13288msgid ""
13289" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
13290" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
13291msgstr ""
13292
6cd39864 13293#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:280
6bbace6d
KZ
13294#, fuzzy
13295msgid "Show information on IPC facilities.\n"
13296msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
13297
b5ef1472 13298#: sys-utils/ipcs.c:59
0ed2f80b
KZ
13299#, fuzzy
13300msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
0fb0bb4d 13301msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
cf8316e2 13302
6cd39864 13303#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:283
0ed2f80b
KZ
13304#, fuzzy
13305msgid "Resource options:\n"
0fb0bb4d 13306msgstr "Полезные опции:"
cf8316e2 13307
6cd39864 13308#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:284
0ed2f80b 13309msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
8d398470 13310msgstr ""
32940a75 13311
6cd39864 13312#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:285
0ed2f80b 13313msgid " -q, --queues message queues\n"
8d398470
KZ
13314msgstr ""
13315
6cd39864 13316#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:286
0ed2f80b 13317msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
8d398470 13318msgstr ""
32940a75 13319
b5ef1472 13320#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b 13321msgid " -a, --all all (default)\n"
32940a75
KZ
13322msgstr ""
13323
b5ef1472 13324#: sys-utils/ipcs.c:71
6bbace6d
KZ
13325#, fuzzy
13326msgid "Output options:\n"
32940a75 13327msgstr ""
6bbace6d
KZ
13328"\n"
13329"%d разделы:\n"
32940a75 13330
b5ef1472 13331#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b
KZ
13332msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13333msgstr ""
32940a75 13334
b5ef1472 13335#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b 13336msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
0fb0bb4d 13337msgstr ""
8d398470 13338
b5ef1472 13339#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b 13340msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
8d398470 13341msgstr ""
32940a75 13342
b5ef1472 13343#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 13344msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
13345msgstr ""
13346
b5ef1472 13347#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 13348msgid " -u, --summary show status summary\n"
8d398470
KZ
13349msgstr ""
13350
b5ef1472 13351#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b 13352msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
0fb0bb4d 13353msgstr ""
0ed2f80b 13354
b5ef1472 13355#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 13356msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
8d398470
KZ
13357msgstr ""
13358
b5ef1472 13359#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b 13360msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
8d398470
KZ
13361msgstr ""
13362
ebe345d1 13363#: sys-utils/ipcs.c:204
784c8a40
KZ
13364#, fuzzy, c-format
13365msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
13366msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
13367
ebe345d1 13368#: sys-utils/ipcs.c:207
8d398470 13369#, c-format
0ed2f80b 13370msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
0fb0bb4d 13371msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 13372
ebe345d1 13373#: sys-utils/ipcs.c:208
32940a75 13374#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13375msgid "max number of segments = %ju\n"
0fb0bb4d 13376msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
32940a75 13377
ebe345d1 13378#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
13379#, fuzzy
13380msgid "max seg size"
0fb0bb4d 13381msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 13382
ebe345d1 13383#: sys-utils/ipcs.c:218
0ed2f80b
KZ
13384#, fuzzy
13385msgid "max total shared memory"
0fb0bb4d 13386msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
0ed2f80b 13387
ebe345d1 13388#: sys-utils/ipcs.c:220
0ed2f80b
KZ
13389#, fuzzy
13390msgid "min seg size"
0fb0bb4d 13391msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
0ed2f80b 13392
ebe345d1 13393#: sys-utils/ipcs.c:232
f8511249 13394#, c-format
0ed2f80b 13395msgid "kernel not configured for shared memory\n"
0fb0bb4d 13396msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
32940a75 13397
ebe345d1 13398#: sys-utils/ipcs.c:236
32940a75 13399#, c-format
0ed2f80b 13400msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
0fb0bb4d 13401msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 13402
b0041e4a
KZ
13403#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
13404#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
13405#. with the rest, the translated form can follow this model:
13406#. *
13407#. "segments allocated = %d\n"
13408#. "pages allocated = %ld\n"
13409#. "pages resident = %ld\n"
13410#. "pages swapped = %ld\n"
13411#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
13412#.
ebe345d1 13413#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
13414#, c-format
13415msgid ""
13416"segments allocated %d\n"
13417"pages allocated %ld\n"
13418"pages resident %ld\n"
13419"pages swapped %ld\n"
13420"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
13421msgstr ""
13422
ebe345d1 13423#: sys-utils/ipcs.c:265
f8511249 13424#, c-format
0ed2f80b 13425msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 13426msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 13427
ebe345d1
KZ
13428#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
13429#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
13430msgid "shmid"
13431msgstr "shmid"
8d398470 13432
ebe345d1
KZ
13433#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
13434#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b 13435msgid "perms"
0fb0bb4d 13436msgstr "права"
8d398470 13437
ebe345d1 13438#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
13439msgid "cuid"
13440msgstr "cuid"
32940a75 13441
ebe345d1 13442#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
13443msgid "cgid"
13444msgstr "cgid"
32940a75 13445
ebe345d1 13446#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
13447msgid "uid"
13448msgstr "uid"
8d398470 13449
ebe345d1 13450#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
13451msgid "gid"
13452msgstr "gid"
13453
ebe345d1 13454#: sys-utils/ipcs.c:271
8d398470 13455#, c-format
0ed2f80b 13456msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 13457msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
8d398470 13458
ebe345d1
KZ
13459#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
13460#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
13461#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b 13462msgid "owner"
0fb0bb4d 13463msgstr "владелец"
32940a75 13464
ebe345d1 13465#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b 13466msgid "attached"
0fb0bb4d 13467msgstr "подключено"
32940a75 13468
ebe345d1 13469#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b 13470msgid "detached"
0fb0bb4d 13471msgstr "отключено"
ee70cb20 13472
ebe345d1 13473#: sys-utils/ipcs.c:274
0ed2f80b 13474msgid "changed"
0fb0bb4d 13475msgstr "изменено"
0ed2f80b 13476
ebe345d1 13477#: sys-utils/ipcs.c:278
ee70cb20 13478#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13479msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
0fb0bb4d 13480msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
ee70cb20 13481
ebe345d1 13482#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
13483msgid "cpid"
13484msgstr "cpid"
13485
ebe345d1 13486#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
13487msgid "lpid"
13488msgstr "lpid"
13489
ebe345d1 13490#: sys-utils/ipcs.c:284
0ed2f80b
KZ
13491#, c-format
13492msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
0fb0bb4d 13493msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
0ed2f80b 13494
ebe345d1 13495#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b 13496msgid "key"
0fb0bb4d 13497msgstr "ключ"
0ed2f80b 13498
ebe345d1 13499#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 13500msgid "size"
7f791563 13501msgstr "размер"
ee70cb20 13502
ebe345d1 13503#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
13504#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
13505#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 13506msgid "bytes"
0fb0bb4d 13507msgstr "байты"
f8511249 13508
ebe345d1 13509#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
13510msgid "nattch"
13511msgstr "nattch"
ee70cb20 13512
ebe345d1 13513#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b 13514msgid "status"
0fb0bb4d 13515msgstr "состояние"
ee70cb20 13516
ebe345d1
KZ
13517#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
13518#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
13519#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
13520#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
13521#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b 13522msgid "Not set"
0fb0bb4d 13523msgstr "Не установлен"
3406942e 13524
9d2c1398 13525#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
0ed2f80b 13526msgid "dest"
0fb0bb4d 13527msgstr "назначение"
ee70cb20 13528
9d2c1398 13529#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
0ed2f80b 13530msgid "locked"
0fb0bb4d 13531msgstr "заблокирован"
8d398470 13532
ebe345d1 13533#: sys-utils/ipcs.c:363
784c8a40
KZ
13534#, fuzzy, c-format
13535msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
13536msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
13537
ebe345d1 13538#: sys-utils/ipcs.c:366
f8511249 13539#, c-format
0ed2f80b 13540msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
0fb0bb4d 13541msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
0e6f4a20 13542
ebe345d1 13543#: sys-utils/ipcs.c:367
0ed2f80b
KZ
13544#, c-format
13545msgid "max number of arrays = %d\n"
0fb0bb4d 13546msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
0e6f4a20 13547
ebe345d1 13548#: sys-utils/ipcs.c:368
0ed2f80b
KZ
13549#, c-format
13550msgid "max semaphores per array = %d\n"
0fb0bb4d 13551msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
0e6f4a20 13552
ebe345d1 13553#: sys-utils/ipcs.c:369
0ed2f80b
KZ
13554#, c-format
13555msgid "max semaphores system wide = %d\n"
0fb0bb4d 13556msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
0e6f4a20 13557
ebe345d1 13558#: sys-utils/ipcs.c:370
0ed2f80b
KZ
13559#, c-format
13560msgid "max ops per semop call = %d\n"
0fb0bb4d 13561msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
0e6f4a20 13562
ebe345d1 13563#: sys-utils/ipcs.c:371
7f791563 13564#, c-format
d3cac66d 13565msgid "semaphore max value = %u\n"
7f791563 13566msgstr "максимальное значение семафора = %u\n"
0e6f4a20 13567
ebe345d1 13568#: sys-utils/ipcs.c:380
0ed2f80b
KZ
13569#, c-format
13570msgid "kernel not configured for semaphores\n"
0fb0bb4d 13571msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
0e6f4a20 13572
ebe345d1 13573#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
13574#, c-format
13575msgid "------ Semaphore Status --------\n"
0fb0bb4d 13576msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
0e6f4a20 13577
ebe345d1 13578#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
13579#, c-format
13580msgid "used arrays = %d\n"
0fb0bb4d 13581msgstr "использовано массивов = %d\n"
0e6f4a20 13582
ebe345d1 13583#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
13584#, c-format
13585msgid "allocated semaphores = %d\n"
0fb0bb4d 13586msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 13587
ebe345d1 13588#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
13589#, c-format
13590msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 13591msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
55032d70 13592
ebe345d1 13593#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
13594msgid "semid"
13595msgstr "semid"
0e6f4a20 13596
ebe345d1 13597#: sys-utils/ipcs.c:396
3406942e 13598#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13599msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 13600msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
0e6f4a20 13601
ebe345d1 13602#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 13603msgid "last-op"
0fb0bb4d 13604msgstr "последняя операция"
0e6f4a20 13605
ebe345d1 13606#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 13607msgid "last-changed"
0fb0bb4d 13608msgstr "последнее изменение"
cf8316e2 13609
ebe345d1 13610#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
13611#, c-format
13612msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
0fb0bb4d 13613msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
cf8316e2 13614
ebe345d1 13615#: sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
13616msgid "nsems"
13617msgstr "nsems"
cf8316e2 13618
ebe345d1 13619#: sys-utils/ipcs.c:465
784c8a40
KZ
13620#, fuzzy, c-format
13621msgid "unable to fetch message limits\n"
13622msgstr "Количество головок"
13623
ebe345d1 13624#: sys-utils/ipcs.c:468
0ed2f80b
KZ
13625#, fuzzy, c-format
13626msgid "------ Messages Limits --------\n"
0fb0bb4d 13627msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
8b4ccda1 13628
ebe345d1 13629#: sys-utils/ipcs.c:469
0ed2f80b
KZ
13630#, c-format
13631msgid "max queues system wide = %d\n"
0fb0bb4d 13632msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
0ed2f80b 13633
ebe345d1 13634#: sys-utils/ipcs.c:471
0ed2f80b 13635msgid "max size of message"
7f791563 13636msgstr "максимальный размер сообщения"
8d398470 13637
ebe345d1 13638#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b 13639msgid "default max size of queue"
7f791563 13640msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения"
cf8316e2 13641
ebe345d1 13642#: sys-utils/ipcs.c:480
0ed2f80b
KZ
13643#, c-format
13644msgid "kernel not configured for message queues\n"
0fb0bb4d 13645msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
f8511249 13646
ebe345d1 13647#: sys-utils/ipcs.c:483
3406942e 13648#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13649msgid "------ Messages Status --------\n"
0fb0bb4d 13650msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
3406942e 13651
ebe345d1 13652#: sys-utils/ipcs.c:485
0ed2f80b
KZ
13653#, c-format
13654msgid "allocated queues = %d\n"
0fb0bb4d 13655msgstr "выделено очередей = %d\n"
55032d70 13656
ebe345d1 13657#: sys-utils/ipcs.c:486
0ed2f80b
KZ
13658#, c-format
13659msgid "used headers = %d\n"
0fb0bb4d 13660msgstr "использовано заголовков = %d\n"
f8511249 13661
ebe345d1 13662#: sys-utils/ipcs.c:488
0ed2f80b 13663msgid "used space"
7f791563 13664msgstr "использовано пространства"
8d398470 13665
ebe345d1 13666#: sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b 13667msgid " bytes\n"
7f791563 13668msgstr " байт\n"
8d398470 13669
ebe345d1 13670#: sys-utils/ipcs.c:493
8d398470 13671#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13672msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 13673msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
8d398470 13674
ebe345d1
KZ
13675#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
13676#: sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
13677msgid "msqid"
13678msgstr "msqid"
f8511249 13679
ebe345d1 13680#: sys-utils/ipcs.c:499
8d398470 13681#, c-format
0ed2f80b 13682msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 13683msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
3406942e 13684
ebe345d1 13685#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b 13686msgid "send"
0fb0bb4d 13687msgstr "отправлено"
8d398470 13688
ebe345d1 13689#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b 13690msgid "recv"
0fb0bb4d 13691msgstr "принято"
8d398470 13692
ebe345d1 13693#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b 13694msgid "change"
0fb0bb4d 13695msgstr "изменено"
3406942e 13696
ebe345d1 13697#: sys-utils/ipcs.c:505
8d398470 13698#, c-format
0ed2f80b 13699msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
0fb0bb4d 13700msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
3406942e 13701
ebe345d1 13702#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
13703msgid "lspid"
13704msgstr "lspid"
3406942e 13705
ebe345d1 13706#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
13707msgid "lrpid"
13708msgstr "lrpid"
3406942e 13709
ebe345d1 13710#: sys-utils/ipcs.c:511
8d398470 13711#, c-format
0ed2f80b 13712msgid "------ Message Queues --------\n"
0fb0bb4d 13713msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
0ed2f80b 13714
ebe345d1 13715#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 13716msgid "used-bytes"
0fb0bb4d 13717msgstr "исп. байты"
0ed2f80b 13718
ebe345d1 13719#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b 13720msgid "messages"
0fb0bb4d 13721msgstr "сообщения"
0ed2f80b 13722
ebe345d1 13723#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
9d2c1398 13724#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
0ed2f80b
KZ
13725#, fuzzy, c-format
13726msgid "id %d not found"
0fb0bb4d 13727msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 13728
ebe345d1 13729#: sys-utils/ipcs.c:584
3406942e 13730#, c-format
0ed2f80b
KZ
13731msgid ""
13732"\n"
13733"Shared memory Segment shmid=%d\n"
3406942e 13734msgstr ""
0ed2f80b 13735"\n"
0fb0bb4d 13736"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
3406942e 13737
ebe345d1 13738#: sys-utils/ipcs.c:585
0ed2f80b
KZ
13739#, fuzzy, c-format
13740msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
13741msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
3406942e 13742
ebe345d1 13743#: sys-utils/ipcs.c:588
3406942e 13744#, c-format
0ed2f80b 13745msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 13746msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
3406942e 13747
ebe345d1 13748#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 13749msgid "size="
7f791563 13750msgstr "размер="
0ed2f80b 13751
ebe345d1 13752#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 13753msgid "bytes="
0fb0bb4d 13754msgstr "байты"
0ed2f80b 13755
ebe345d1 13756#: sys-utils/ipcs.c:592
0ed2f80b
KZ
13757#, fuzzy, c-format
13758msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
0fb0bb4d 13759msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
3406942e 13760
ebe345d1 13761#: sys-utils/ipcs.c:595
3406942e 13762#, c-format
0ed2f80b 13763msgid "att_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 13764msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
8d398470 13765
ebe345d1 13766#: sys-utils/ipcs.c:597
8d398470 13767#, c-format
0ed2f80b 13768msgid "det_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 13769msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
8d398470 13770
ebe345d1 13771#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
8d398470 13772#, c-format
0ed2f80b 13773msgid "change_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 13774msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
3406942e 13775
ebe345d1 13776#: sys-utils/ipcs.c:614
0ed2f80b 13777#, c-format
3406942e 13778msgid ""
0ed2f80b
KZ
13779"\n"
13780"Message Queue msqid=%d\n"
3406942e 13781msgstr ""
0ed2f80b 13782"\n"
0fb0bb4d 13783"Очередь сообщений msqid=%d\n"
3406942e 13784
ebe345d1 13785#: sys-utils/ipcs.c:615
7f791563 13786#, c-format
0ed2f80b 13787msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
7f791563 13788msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
8d398470 13789
ebe345d1 13790#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b
KZ
13791msgid "csize="
13792msgstr ""
3406942e 13793
ebe345d1 13794#: sys-utils/ipcs.c:619
3406942e 13795#, fuzzy
0ed2f80b 13796msgid "cbytes="
0fb0bb4d 13797msgstr "байты"
3406942e 13798
ebe345d1 13799#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b
KZ
13800msgid "qsize="
13801msgstr ""
3406942e 13802
ebe345d1 13803#: sys-utils/ipcs.c:621
8d398470 13804#, fuzzy
0ed2f80b 13805msgid "qbytes="
0fb0bb4d 13806msgstr "байты"
3406942e 13807
ebe345d1 13808#: sys-utils/ipcs.c:626
8d398470 13809#, c-format
0ed2f80b 13810msgid "send_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 13811msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
3406942e 13812
ebe345d1 13813#: sys-utils/ipcs.c:628
3406942e 13814#, c-format
0ed2f80b 13815msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 13816msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
3406942e 13817
ebe345d1 13818#: sys-utils/ipcs.c:647
3406942e
KZ
13819#, c-format
13820msgid ""
0ed2f80b
KZ
13821"\n"
13822"Semaphore Array semid=%d\n"
3406942e 13823msgstr ""
0ed2f80b 13824"\n"
0fb0bb4d 13825"Массив семафоров semid=%d\n"
0ed2f80b 13826
ebe345d1 13827#: sys-utils/ipcs.c:648
7f791563 13828#, c-format
0ed2f80b 13829msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
7f791563 13830msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
3406942e 13831
ebe345d1 13832#: sys-utils/ipcs.c:651
3406942e 13833#, c-format
0ed2f80b 13834msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 13835msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
3406942e 13836
ebe345d1 13837#: sys-utils/ipcs.c:653
0ed2f80b
KZ
13838#, fuzzy, c-format
13839msgid "nsems = %ju\n"
0fb0bb4d 13840msgstr "к-во_сем = %ld\n"
3406942e 13841
ebe345d1 13842#: sys-utils/ipcs.c:654
8d398470 13843#, c-format
0ed2f80b 13844msgid "otime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 13845msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
3406942e 13846
ebe345d1 13847#: sys-utils/ipcs.c:656
8d398470 13848#, c-format
0ed2f80b 13849msgid "ctime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 13850msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
3406942e 13851
ebe345d1 13852#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b 13853msgid "semnum"
0fb0bb4d 13854msgstr "число семафоров"
8d398470 13855
ebe345d1 13856#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b 13857msgid "value"
0fb0bb4d 13858msgstr "значение"
0ed2f80b 13859
ebe345d1 13860#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
13861msgid "ncount"
13862msgstr "ncount"
13863
ebe345d1 13864#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
13865msgid "zcount"
13866msgstr "zcount"
13867
ebe345d1 13868#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
13869msgid "pid"
13870msgstr "pid"
13871
784c8a40
KZ
13872#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
13873#: sys-utils/ipcutils.c:242
0ed2f80b
KZ
13874#, fuzzy, c-format
13875msgid "%s failed"
0fb0bb4d 13876msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 13877
784c8a40 13878#: sys-utils/ipcutils.c:503
0ed2f80b
KZ
13879#, fuzzy, c-format
13880msgid "%s (bytes) = "
0fb0bb4d 13881msgstr "байты"
0ed2f80b 13882
784c8a40 13883#: sys-utils/ipcutils.c:505
0ed2f80b
KZ
13884#, fuzzy, c-format
13885msgid "%s (kbytes) = "
0fb0bb4d 13886msgstr "байты"
3406942e 13887
d3cac66d 13888#: sys-utils/ldattach.c:180
3406942e 13889#, fuzzy
0ed2f80b 13890msgid "invalid iflag"
0fb0bb4d 13891msgstr "неверный id: %s\n"
3406942e 13892
d3cac66d 13893#: sys-utils/ldattach.c:196
0ed2f80b
KZ
13894#, fuzzy, c-format
13895msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
0fb0bb4d 13896msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
3406942e 13897
d3cac66d 13898#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
13899msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
13900msgstr ""
13901
d3cac66d 13902#: sys-utils/ldattach.c:202
0ed2f80b 13903msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 13904msgstr ""
3406942e 13905
d3cac66d 13906#: sys-utils/ldattach.c:203
0ed2f80b 13907msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
8d398470 13908msgstr ""
3406942e 13909
d3cac66d 13910#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
13911msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
13912msgstr ""
13913
d3cac66d 13914#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
13915msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
13916msgstr ""
13917
d3cac66d 13918#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 13919msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
8d398470 13920msgstr ""
3406942e 13921
d3cac66d 13922#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 13923msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
8d398470 13924msgstr ""
8d398470 13925
d3cac66d 13926#: sys-utils/ldattach.c:208
0ed2f80b 13927msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
8d398470 13928msgstr ""
3406942e 13929
d3cac66d 13930#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 13931msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8d398470 13932msgstr ""
f8511249 13933
d3cac66d 13934#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 13935msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
8d398470 13936msgstr ""
3406942e 13937
d3cac66d 13938#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 13939msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e
KZ
13940msgstr ""
13941
d3cac66d 13942#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 13943msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
3406942e
KZ
13944msgstr ""
13945
d3cac66d 13946#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b
KZ
13947msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
13948msgstr ""
3406942e 13949
d3cac66d 13950#: sys-utils/ldattach.c:219
8d398470 13951msgid ""
0ed2f80b
KZ
13952"\n"
13953"Known <ldisc> names:\n"
f8511249
KZ
13954msgstr ""
13955
d3cac66d 13956#: sys-utils/ldattach.c:223
8d398470 13957msgid ""
0ed2f80b
KZ
13958"\n"
13959"Known <iflag> names:\n"
f8511249
KZ
13960msgstr ""
13961
d3cac66d 13962#: sys-utils/ldattach.c:340
0ed2f80b
KZ
13963#, fuzzy
13964msgid "invalid speed argument"
0fb0bb4d 13965msgstr "неверный id: %s\n"
0ed2f80b 13966
d3cac66d 13967#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
13968#, fuzzy
13969msgid "invalid pause argument"
13970msgstr "недопустимый аргумент головок"
13971
ebe345d1 13972#: sys-utils/ldattach.c:369
0ed2f80b
KZ
13973#, fuzzy
13974msgid "invalid line discipline argument"
0fb0bb4d 13975msgstr "неверный id: %s\n"
f8511249 13976
ebe345d1 13977#: sys-utils/ldattach.c:389
0ed2f80b
KZ
13978#, fuzzy, c-format
13979msgid "%s is not a serial line"
0fb0bb4d 13980msgstr "%s не является особым блочным устройством"
f8511249 13981
ebe345d1 13982#: sys-utils/ldattach.c:396
0ed2f80b
KZ
13983#, fuzzy, c-format
13984msgid "cannot get terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 13985msgstr "невозможно получить размер %s"
f8511249 13986
ebe345d1 13987#: sys-utils/ldattach.c:399
8d398470 13988#, c-format
0ed2f80b 13989msgid "speed %d unsupported"
f8511249
KZ
13990msgstr ""
13991
ebe345d1 13992#: sys-utils/ldattach.c:448
0fb0bb4d 13993#, c-format
0ed2f80b 13994msgid "cannot set terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 13995msgstr ""
0ed2f80b 13996
ebe345d1 13997#: sys-utils/ldattach.c:458
6bbace6d
KZ
13998#, fuzzy, c-format
13999msgid "cannot write intro command to %s"
14000msgstr "не удаётся создать каталог %s"
14001
ebe345d1 14002#: sys-utils/ldattach.c:468
8d398470 14003#, fuzzy
0ed2f80b 14004msgid "cannot set line discipline"
0fb0bb4d 14005msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
f8511249 14006
ebe345d1 14007#: sys-utils/ldattach.c:478
8d398470 14008#, fuzzy
0ed2f80b 14009msgid "cannot daemonize"
0fb0bb4d 14010msgstr "невозможно открыть %s"
f8511249 14011
b5ef1472 14012#: sys-utils/losetup.c:68
0ed2f80b
KZ
14013msgid "autoclear flag set"
14014msgstr ""
f8511249 14015
b5ef1472 14016#: sys-utils/losetup.c:69
0ed2f80b 14017msgid "device backing file"
0fb0bb4d 14018msgstr ""
0ed2f80b 14019
b5ef1472 14020#: sys-utils/losetup.c:70
0ed2f80b 14021msgid "backing file inode number"
f8511249
KZ
14022msgstr ""
14023
b5ef1472 14024#: sys-utils/losetup.c:71
0ed2f80b
KZ
14025msgid "backing file major:minor device number"
14026msgstr ""
f8511249 14027
b5ef1472 14028#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
14029#, fuzzy
14030msgid "loop device name"
0fb0bb4d 14031msgstr "блочное устройство "
f8511249 14032
b5ef1472 14033#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 14034msgid "offset from the beginning"
f8511249
KZ
14035msgstr ""
14036
b5ef1472 14037#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 14038msgid "partscan flag set"
f8511249
KZ
14039msgstr ""
14040
b5ef1472 14041#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b 14042msgid "size limit of the file in bytes"
0fb0bb4d 14043msgstr ""
f8511249 14044
b5ef1472 14045#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 14046msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
14047msgstr ""
14048
b5ef1472
KZ
14049#: sys-utils/losetup.c:78
14050msgid "access backing file with direct-io"
14051msgstr ""
14052
14053#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
0ed2f80b
KZ
14054#, fuzzy, c-format
14055msgid ", offset %ju"
0fb0bb4d 14056msgstr ", смещение %d"
55032d70 14057
b5ef1472 14058#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
0ed2f80b
KZ
14059#, fuzzy, c-format
14060msgid ", sizelimit %ju"
0fb0bb4d 14061msgstr ", ограничение на размер %lld"
3406942e 14062
b5ef1472 14063#: sys-utils/losetup.c:158
0ed2f80b
KZ
14064#, fuzzy, c-format
14065msgid ", encryption %s (type %u)"
0fb0bb4d 14066msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
3406942e 14067
b5ef1472 14068#: sys-utils/losetup.c:199
0ed2f80b
KZ
14069#, fuzzy, c-format
14070msgid "%s: detach failed"
0fb0bb4d 14071msgstr "%s состояние - %d"
3406942e 14072
9d2c1398 14073#: sys-utils/losetup.c:385
8d398470 14074#, c-format
f8511249 14075msgid ""
0ed2f80b
KZ
14076" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
14077" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249
KZ
14078msgstr ""
14079
9d2c1398 14080#: sys-utils/losetup.c:390
6bbace6d
KZ
14081msgid "Set up and control loop devices.\n"
14082msgstr ""
14083
9d2c1398 14084#: sys-utils/losetup.c:394
0ed2f80b
KZ
14085#, fuzzy
14086msgid " -a, --all list all used devices\n"
0fb0bb4d 14087msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 14088
9d2c1398 14089#: sys-utils/losetup.c:395
0ed2f80b 14090msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
0fb0bb4d 14091msgstr ""
0ed2f80b 14092
9d2c1398 14093#: sys-utils/losetup.c:396
0ed2f80b
KZ
14094#, fuzzy
14095msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
0fb0bb4d 14096msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 14097
9d2c1398 14098#: sys-utils/losetup.c:397
0ed2f80b
KZ
14099#, fuzzy
14100msgid " -f, --find find first unused device\n"
0fb0bb4d 14101msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 14102
9d2c1398 14103#: sys-utils/losetup.c:398
0ed2f80b 14104msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 14105msgstr ""
8ec85cbb 14106
9d2c1398 14107#: sys-utils/losetup.c:399
0ed2f80b 14108msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
f8511249
KZ
14109msgstr ""
14110
9d2c1398 14111#: sys-utils/losetup.c:400
6cd39864
KZ
14112#, fuzzy
14113msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
14114msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
14115
9d2c1398 14116#: sys-utils/losetup.c:404
0ed2f80b
KZ
14117msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
14118msgstr ""
14119
9d2c1398 14120#: sys-utils/losetup.c:405
0ed2f80b 14121msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
f8511249
KZ
14122msgstr ""
14123
9d2c1398 14124#: sys-utils/losetup.c:406
f8511249 14125#, fuzzy
0ed2f80b 14126msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
0fb0bb4d 14127msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
f8511249 14128
9d2c1398 14129#: sys-utils/losetup.c:407
0ed2f80b 14130msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
0fb0bb4d 14131msgstr ""
f8511249 14132
9d2c1398 14133#: sys-utils/losetup.c:408
b5ef1472
KZ
14134msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
14135msgstr ""
14136
9d2c1398 14137#: sys-utils/losetup.c:409
0ed2f80b
KZ
14138msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
14139msgstr ""
55c8e797 14140
9d2c1398 14141#: sys-utils/losetup.c:410
8d398470 14142#, fuzzy
0ed2f80b 14143msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
0fb0bb4d 14144msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
56e7984d 14145
9d2c1398 14146#: sys-utils/losetup.c:414
ebe345d1
KZ
14147#, fuzzy
14148msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
14149msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 14150
9d2c1398 14151#: sys-utils/losetup.c:415
56e7984d 14152#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14153msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
14154msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
56e7984d 14155
9d2c1398 14156#: sys-utils/losetup.c:416
56e7984d 14157#, fuzzy
ebe345d1 14158msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
0fb0bb4d 14159msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 14160
9d2c1398 14161#: sys-utils/losetup.c:417
ebe345d1
KZ
14162msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
14163msgstr ""
14164
9d2c1398 14165#: sys-utils/losetup.c:418
d3cac66d 14166#, fuzzy
ebe345d1 14167msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
14168msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14169
9d2c1398 14170#: sys-utils/losetup.c:424
56e7984d 14171#, fuzzy
8d398470 14172msgid ""
0ed2f80b 14173"\n"
ebe345d1 14174"Available --output columns:\n"
0fb0bb4d 14175msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 14176
9d2c1398 14177#: sys-utils/losetup.c:444
0ed2f80b
KZ
14178#, c-format
14179msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 14180msgstr ""
56e7984d 14181
9d2c1398 14182#: sys-utils/losetup.c:448
0ed2f80b
KZ
14183#, c-format
14184msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
8d398470 14185msgstr ""
56e7984d 14186
9d2c1398 14187#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521
6cd39864
KZ
14188#, fuzzy, c-format
14189msgid "%s: overlapping loop device exists"
14190msgstr "%s не lp-устройство"
14191
9d2c1398 14192#: sys-utils/losetup.c:480
6cd39864
KZ
14193#, c-format
14194msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
14195msgstr ""
14196
9d2c1398 14197#: sys-utils/losetup.c:487
6cd39864
KZ
14198#, c-format
14199msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
14200msgstr ""
14201
9d2c1398 14202#: sys-utils/losetup.c:493
6cd39864
KZ
14203#, fuzzy, c-format
14204msgid "%s: failed to re-use loop device"
14205msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
14206
9d2c1398 14207#: sys-utils/losetup.c:499
6cd39864
KZ
14208#, fuzzy
14209msgid "failed to inspect loop devices"
14210msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
14211
9d2c1398 14212#: sys-utils/losetup.c:522
6cd39864
KZ
14213#, fuzzy, c-format
14214msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
14215msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
14216
9d2c1398 14217#: sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:831
6cd39864
KZ
14218#, fuzzy
14219msgid "cannot find an unused loop device"
14220msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
14221
9d2c1398 14222#: sys-utils/losetup.c:544
6cd39864
KZ
14223#, fuzzy, c-format
14224msgid "%s: failed to use backing file"
14225msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
14226
9d2c1398
KZ
14227#: sys-utils/losetup.c:636 sys-utils/losetup.c:646 sys-utils/losetup.c:758
14228#: sys-utils/losetup.c:772 sys-utils/losetup.c:811
0ed2f80b
KZ
14229#, fuzzy, c-format
14230msgid "%s: failed to use device"
0fb0bb4d 14231msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 14232
9d2c1398 14233#: sys-utils/losetup.c:769
55c8e797 14234#, fuzzy
0ed2f80b 14235msgid "no loop device specified"
0fb0bb4d 14236msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
8d398470 14237
9d2c1398 14238#: sys-utils/losetup.c:784
8d398470 14239#, c-format
0ed2f80b
KZ
14240msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
14241msgstr ""
8d398470 14242
9d2c1398 14243#: sys-utils/losetup.c:789
0ed2f80b
KZ
14244msgid "the option --offset is not allowed in this context"
14245msgstr ""
8d398470 14246
9d2c1398 14247#: sys-utils/losetup.c:852
0ed2f80b
KZ
14248#, fuzzy, c-format
14249msgid "%s: set capacity failed"
0fb0bb4d 14250msgstr "%s состояние - %d"
0ed2f80b 14251
9d2c1398 14252#: sys-utils/losetup.c:859
b5ef1472
KZ
14253#, fuzzy, c-format
14254msgid "%s: set direct io failed"
14255msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
14256
ebe345d1 14257#: sys-utils/lscpu.c:108
0ed2f80b 14258msgid "none"
7f791563 14259msgstr "нет"
0ed2f80b 14260
ebe345d1 14261#: sys-utils/lscpu.c:109
0ed2f80b
KZ
14262msgid "para"
14263msgstr ""
14264
ebe345d1 14265#: sys-utils/lscpu.c:110
0ed2f80b 14266msgid "full"
7f791563 14267msgstr "полный"
0ed2f80b 14268
ebe345d1 14269#: sys-utils/lscpu.c:111
0ed2f80b 14270msgid "container"
7f791563 14271msgstr "контейнер"
3406942e 14272
ebe345d1 14273#: sys-utils/lscpu.c:173
0ed2f80b 14274msgid "horizontal"
7f791563 14275msgstr "горизонтальный"
3406942e 14276
ebe345d1 14277#: sys-utils/lscpu.c:174
0ed2f80b 14278msgid "vertical"
7f791563 14279msgstr "вертикальный"
3406942e 14280
ebe345d1 14281#: sys-utils/lscpu.c:347
0ed2f80b 14282msgid "logical CPU number"
7f791563 14283msgstr "номер логического ЦПУ"
3406942e 14284
ebe345d1 14285#: sys-utils/lscpu.c:348
0ed2f80b 14286msgid "logical core number"
7f791563 14287msgstr "номер логического ядра"
cf8316e2 14288
ebe345d1 14289#: sys-utils/lscpu.c:349
0ed2f80b 14290msgid "logical socket number"
0fb0bb4d 14291msgstr ""
0ed2f80b 14292
ebe345d1 14293#: sys-utils/lscpu.c:350
0ed2f80b 14294msgid "logical NUMA node number"
92b619d1
KZ
14295msgstr ""
14296
ebe345d1 14297#: sys-utils/lscpu.c:351
0ed2f80b
KZ
14298msgid "logical book number"
14299msgstr ""
cf8316e2 14300
ebe345d1 14301#: sys-utils/lscpu.c:352
6cd39864
KZ
14302#, fuzzy
14303msgid "logical drawer number"
14304msgstr "номер логического ядра"
14305
ebe345d1 14306#: sys-utils/lscpu.c:353
0ed2f80b
KZ
14307msgid "shows how caches are shared between CPUs"
14308msgstr ""
3406942e 14309
ebe345d1 14310#: sys-utils/lscpu.c:354
0ed2f80b
KZ
14311msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
14312msgstr ""
cf8316e2 14313
ebe345d1 14314#: sys-utils/lscpu.c:355
0ed2f80b 14315msgid "physical address of a CPU"
7f791563 14316msgstr "физический адрес ЦПУ"
cf8316e2 14317
ebe345d1 14318#: sys-utils/lscpu.c:356
0ed2f80b
KZ
14319msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
14320msgstr ""
cf8316e2 14321
ebe345d1 14322#: sys-utils/lscpu.c:357
0ed2f80b
KZ
14323msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
14324msgstr ""
8d398470 14325
ebe345d1 14326#: sys-utils/lscpu.c:358
0ed2f80b 14327msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
7f791563 14328msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 14329
ebe345d1 14330#: sys-utils/lscpu.c:359
0ed2f80b 14331msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
7f791563 14332msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 14333
ebe345d1 14334#: sys-utils/lscpu.c:551
0ed2f80b
KZ
14335#, fuzzy
14336msgid "error: uname failed"
0fb0bb4d 14337msgstr "mount завершился неудачей"
8d398470 14338
ebe345d1 14339#: sys-utils/lscpu.c:635
55c8e797 14340#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14341msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
0fb0bb4d 14342msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
55c8e797 14343
ebe345d1 14344#: sys-utils/lscpu.c:897
0ed2f80b 14345#, fuzzy
ebe345d1 14346msgid "cannot restore signal handler"
0fb0bb4d 14347msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
55c8e797 14348
ebe345d1 14349#: sys-utils/lscpu.c:958
784c8a40
KZ
14350#, fuzzy, c-format
14351msgid "failed to read from: %s"
14352msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
14353
ebe345d1 14354#: sys-utils/lscpu.c:1457
0ed2f80b
KZ
14355#, fuzzy
14356msgid "Failed to extract the node number"
0fb0bb4d 14357msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
55c8e797 14358
ebe345d1 14359#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
0ed2f80b 14360msgid "Y"
7f791563 14361msgstr "Д"
55c8e797 14362
ebe345d1 14363#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
0ed2f80b 14364msgid "N"
7f791563 14365msgstr "Н"
55c8e797 14366
ebe345d1 14367#: sys-utils/lscpu.c:1678
8d398470 14368#, c-format
0ed2f80b
KZ
14369msgid ""
14370"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
14371"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
14372"# starting from zero.\n"
14373msgstr ""
55c8e797 14374
9d2c1398
KZ
14375#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497
14376msgid "failed to initialize output column"
14377msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
14378
ebe345d1 14379#: sys-utils/lscpu.c:1875
0ed2f80b 14380msgid "Architecture:"
7f791563 14381msgstr "Архитектура:"
55c8e797 14382
ebe345d1 14383#: sys-utils/lscpu.c:1888
0ed2f80b
KZ
14384msgid "CPU op-mode(s):"
14385msgstr ""
55c8e797 14386
ebe345d1 14387#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
0ed2f80b 14388msgid "Byte Order:"
7f791563 14389msgstr "Порядок байт:"
4ded9dfb 14390
ebe345d1 14391#: sys-utils/lscpu.c:1895
0ed2f80b 14392msgid "CPU(s):"
8d398470 14393msgstr ""
4ded9dfb 14394
ebe345d1 14395#: sys-utils/lscpu.c:1898
0ed2f80b
KZ
14396msgid "On-line CPU(s) mask:"
14397msgstr ""
4ded9dfb 14398
ebe345d1 14399#: sys-utils/lscpu.c:1899
0ed2f80b
KZ
14400msgid "On-line CPU(s) list:"
14401msgstr ""
4ded9dfb 14402
ebe345d1 14403#: sys-utils/lscpu.c:1918
d3cac66d
KZ
14404msgid "Off-line CPU(s) mask:"
14405msgstr ""
14406
ebe345d1 14407#: sys-utils/lscpu.c:1919
d3cac66d
KZ
14408msgid "Off-line CPU(s) list:"
14409msgstr ""
14410
ebe345d1 14411#: sys-utils/lscpu.c:1954
d3cac66d
KZ
14412msgid "Thread(s) per core:"
14413msgstr ""
14414
ebe345d1 14415#: sys-utils/lscpu.c:1956
d3cac66d 14416msgid "Core(s) per socket:"
7f791563 14417msgstr "Ядер на сокет:"
d3cac66d 14418
ebe345d1 14419#: sys-utils/lscpu.c:1959
d3cac66d
KZ
14420msgid "Socket(s) per book:"
14421msgstr ""
14422
ebe345d1 14423#: sys-utils/lscpu.c:1962
6cd39864
KZ
14424msgid "Book(s) per drawer:"
14425msgstr ""
14426
ebe345d1 14427#: sys-utils/lscpu.c:1964
6cd39864
KZ
14428msgid "Drawer(s):"
14429msgstr ""
14430
ebe345d1 14431#: sys-utils/lscpu.c:1966
d3cac66d
KZ
14432msgid "Book(s):"
14433msgstr ""
14434
ebe345d1 14435#: sys-utils/lscpu.c:1969
d3cac66d 14436msgid "Socket(s):"
7f791563 14437msgstr "Сокетов:"
d3cac66d 14438
ebe345d1 14439#: sys-utils/lscpu.c:1973
d3cac66d
KZ
14440msgid "NUMA node(s):"
14441msgstr ""
14442
ebe345d1 14443#: sys-utils/lscpu.c:1975
d3cac66d 14444msgid "Vendor ID:"
7f791563 14445msgstr "ID прроизводителя:"
d3cac66d 14446
ebe345d1 14447#: sys-utils/lscpu.c:1977
6cd39864
KZ
14448#, fuzzy
14449msgid "Machine type:"
14450msgstr "Тип раздела:"
14451
ebe345d1 14452#: sys-utils/lscpu.c:1979
d3cac66d 14453msgid "CPU family:"
7f791563 14454msgstr "Семейство ЦПУ:"
d3cac66d 14455
ebe345d1 14456#: sys-utils/lscpu.c:1981
d3cac66d 14457msgid "Model:"
7f791563 14458msgstr "Модель:"
d3cac66d 14459
ebe345d1 14460#: sys-utils/lscpu.c:1983
d3cac66d 14461msgid "Model name:"
7f791563 14462msgstr "Имя модели:"
d3cac66d 14463
ebe345d1 14464#: sys-utils/lscpu.c:1985
d3cac66d 14465msgid "Stepping:"
7f791563 14466msgstr "Степпинг:"
d3cac66d 14467
ebe345d1 14468#: sys-utils/lscpu.c:1987
d3cac66d
KZ
14469msgid "CPU MHz:"
14470msgstr ""
14471
ebe345d1 14472#: sys-utils/lscpu.c:1989
6cd39864
KZ
14473msgid "CPU dynamic MHz:"
14474msgstr ""
14475
ebe345d1 14476#: sys-utils/lscpu.c:1991
6cd39864
KZ
14477msgid "CPU static MHz:"
14478msgstr ""
14479
ebe345d1 14480#: sys-utils/lscpu.c:1993
d3cac66d
KZ
14481msgid "CPU max MHz:"
14482msgstr ""
14483
ebe345d1 14484#: sys-utils/lscpu.c:1995
d3cac66d
KZ
14485msgid "CPU min MHz:"
14486msgstr ""
14487
ebe345d1 14488#: sys-utils/lscpu.c:1997
d3cac66d
KZ
14489msgid "BogoMIPS:"
14490msgstr ""
14491
ebe345d1 14492#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
d3cac66d 14493msgid "Virtualization:"
7f791563 14494msgstr "Виртуализация:"
d3cac66d 14495
ebe345d1 14496#: sys-utils/lscpu.c:2005
d3cac66d 14497msgid "Hypervisor:"
7f791563 14498msgstr "Гипервизор:"
d3cac66d 14499
ebe345d1 14500#: sys-utils/lscpu.c:2007
d3cac66d 14501msgid "Hypervisor vendor:"
7f791563 14502msgstr "Разработчик гипервизора:"
d3cac66d 14503
ebe345d1 14504#: sys-utils/lscpu.c:2008
d3cac66d 14505msgid "Virtualization type:"
7f791563 14506msgstr "Тип виртуализации:"
d3cac66d 14507
ebe345d1 14508#: sys-utils/lscpu.c:2011
d3cac66d
KZ
14509msgid "Dispatching mode:"
14510msgstr ""
14511
ebe345d1 14512#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
d3cac66d
KZ
14513#, c-format
14514msgid "%s cache:"
14515msgstr ""
14516
ebe345d1 14517#: sys-utils/lscpu.c:2028
d3cac66d
KZ
14518#, c-format
14519msgid "NUMA node%d CPU(s):"
14520msgstr ""
14521
ebe345d1 14522#: sys-utils/lscpu.c:2033
b5ef1472
KZ
14523#, fuzzy
14524msgid "Physical sockets:"
14525msgstr "Физические цилиндры"
14526
ebe345d1 14527#: sys-utils/lscpu.c:2034
b5ef1472
KZ
14528#, fuzzy
14529msgid "Physical chips:"
14530msgstr "Физические цилиндры"
14531
ebe345d1 14532#: sys-utils/lscpu.c:2035
b5ef1472
KZ
14533#, fuzzy
14534msgid "Physical cores/chip:"
14535msgstr "размер физического сектора"
14536
ebe345d1
KZ
14537#: sys-utils/lscpu.c:2039
14538msgid "Flags:"
14539msgstr "Флаги:"
14540
14541#: sys-utils/lscpu.c:2053
d3cac66d
KZ
14542msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
14543msgstr ""
14544
ebe345d1 14545#: sys-utils/lscpu.c:2056
d3cac66d
KZ
14546msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
14547msgstr ""
14548
ebe345d1 14549#: sys-utils/lscpu.c:2057
d3cac66d
KZ
14550msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
14551msgstr ""
14552
ebe345d1 14553#: sys-utils/lscpu.c:2058
d3cac66d
KZ
14554msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
14555msgstr ""
14556
ebe345d1
KZ
14557#: sys-utils/lscpu.c:2059
14558#, fuzzy
14559msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
14560msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14561
14562#: sys-utils/lscpu.c:2060
d3cac66d
KZ
14563msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
14564msgstr ""
14565
ebe345d1 14566#: sys-utils/lscpu.c:2061
d3cac66d
KZ
14567msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
14568msgstr ""
14569
ebe345d1 14570#: sys-utils/lscpu.c:2062
d3cac66d
KZ
14571msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
14572msgstr ""
14573
ebe345d1 14574#: sys-utils/lscpu.c:2063
d3cac66d
KZ
14575msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
14576msgstr ""
14577
ebe345d1 14578#: sys-utils/lscpu.c:2064
6cd39864
KZ
14579#, fuzzy
14580msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
14581msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
14582
ebe345d1 14583#: sys-utils/lscpu.c:2169
d3cac66d
KZ
14584#, c-format
14585msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
14586msgstr ""
14587
6cd39864 14588#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
14589#, fuzzy
14590msgid "Resource key"
14591msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
14592
6cd39864 14593#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
14594#, fuzzy
14595msgid "Key"
14596msgstr "ключ"
14597
6cd39864 14598#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
14599#, fuzzy
14600msgid "Resource ID"
14601msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
14602
6cd39864 14603#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
14604msgid "ID"
14605msgstr ""
14606
6cd39864 14607#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
14608msgid "Owner's username or UID"
14609msgstr ""
14610
6cd39864 14611#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
14612#, fuzzy
14613msgid "Owner"
14614msgstr "владелец"
14615
6cd39864 14616#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
14617#, fuzzy
14618msgid "Permissions"
14619msgstr "%s на %s\n"
14620
6cd39864 14621#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
14622msgid "Creator UID"
14623msgstr ""
14624
6cd39864 14625#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
14626msgid "Creator user"
14627msgstr ""
14628
6cd39864 14629#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
14630msgid "Creator GID"
14631msgstr ""
14632
6cd39864 14633#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
14634#, fuzzy
14635msgid "Creator group"
14636msgstr "Основная группа"
14637
6cd39864 14638#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
14639#, fuzzy
14640msgid "User ID"
14641msgstr "идентификатор пользователя"
14642
6cd39864 14643#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
14644msgid "UID"
14645msgstr ""
14646
6cd39864 14647#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
14648#, fuzzy
14649msgid "User name"
14650msgstr "Имя пользователя"
14651
6cd39864 14652#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
14653msgid "Group ID"
14654msgstr ""
14655
6cd39864 14656#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
14657#, fuzzy
14658msgid "GID"
14659msgstr "SGI raw"
14660
6cd39864 14661#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
14662#, fuzzy
14663msgid "Group name"
14664msgstr "название группы"
14665
6cd39864 14666#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
14667msgid "Time of the last change"
14668msgstr ""
14669
6cd39864 14670#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
14671#, fuzzy
14672msgid "Last change"
14673msgstr "последнее изменение"
14674
6cd39864 14675#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
14676#, fuzzy
14677msgid "Bytes used"
14678msgstr "Пометить, как используемый"
14679
6cd39864 14680#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
14681#, fuzzy
14682msgid "Number of messages"
14683msgstr "Количество головок"
14684
6cd39864 14685#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
14686#, fuzzy
14687msgid "Messages"
14688msgstr "сообщения"
14689
6cd39864 14690#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
14691#, fuzzy
14692msgid "Time of last msg sent"
14693msgstr "дата последнего входа в систему"
14694
6cd39864 14695#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
14696msgid "Msg sent"
14697msgstr ""
14698
6cd39864 14699#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
14700msgid "Time of last msg received"
14701msgstr ""
14702
6cd39864 14703#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
14704msgid "Msg received"
14705msgstr ""
14706
6cd39864 14707#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
14708msgid "PID of the last msg sender"
14709msgstr ""
14710
6cd39864 14711#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
14712msgid "Msg sender"
14713msgstr ""
14714
6cd39864 14715#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
14716msgid "PID of the last msg receiver"
14717msgstr ""
14718
6cd39864 14719#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
14720msgid "Msg receiver"
14721msgstr ""
14722
6cd39864 14723#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
14724#, fuzzy
14725msgid "Segment size"
14726msgstr "получить размер блока"
14727
6cd39864 14728#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
14729#, fuzzy
14730msgid "Number of attached processes"
14731msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
14732
6cd39864 14733#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
14734msgid "Attached processes"
14735msgstr ""
14736
6cd39864 14737#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
14738#, fuzzy
14739msgid "Status"
14740msgstr "состояние"
14741
6cd39864 14742#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
14743#, fuzzy
14744msgid "Attach time"
14745msgstr "подключено"
14746
6cd39864 14747#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
14748#, fuzzy
14749msgid "Detach time"
14750msgstr "отключено"
14751
6cd39864 14752#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 14753msgid "Creator command line"
7f791563 14754msgstr ""
d3cac66d 14755
6cd39864 14756#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
14757#, fuzzy
14758msgid "Creator command"
7f791563 14759msgstr "нет команды?\n"
d3cac66d 14760
6cd39864 14761#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
14762msgid "PID of the creator"
14763msgstr ""
14764
6cd39864 14765#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
14766msgid "Creator PID"
14767msgstr ""
14768
6cd39864 14769#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
14770msgid "PID of last user"
14771msgstr ""
14772
6cd39864 14773#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
14774#, fuzzy
14775msgid "Last user PID"
14776msgstr "идентификатор пользователя"
14777
6cd39864 14778#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
14779#, fuzzy
14780msgid "Number of semaphores"
14781msgstr "Количество секторов"
14782
6cd39864 14783#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
14784#, fuzzy
14785msgid "Semaphores"
14786msgstr ""
14787"\n"
14788"Массив семафоров semid=%d\n"
14789
6cd39864 14790#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
14791msgid "Time of the last operation"
14792msgstr ""
14793
6cd39864 14794#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
14795#, fuzzy
14796msgid "Last operation"
14797msgstr "операция %d\n"
14798
6cd39864 14799#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
14800#, fuzzy
14801msgid "Resource name"
14802msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
8d398470 14803
6cd39864 14804#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
14805#, fuzzy
14806msgid "Resource"
14807msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 14808
6cd39864 14809#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
14810#, fuzzy
14811msgid "Resource description"
14812msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 14813
6cd39864 14814#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
14815#, fuzzy
14816msgid "Description"
14817msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 14818
6cd39864 14819#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 14820msgid "Currently used"
3406942e
KZ
14821msgstr ""
14822
6cd39864 14823#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 14824msgid "Used"
b9ae633e 14825msgstr ""
0e6f4a20 14826
6cd39864 14827#: sys-utils/lsipc.c:189
92b619d1 14828#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14829msgid "Currently use percentage"
14830msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
3406942e 14831
6cd39864 14832#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
14833#, fuzzy
14834msgid "Use"
14835msgstr "Использование:"
3406942e 14836
6cd39864 14837#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 14838msgid "System-wide limit"
0ed2f80b 14839msgstr ""
0e6f4a20 14840
6cd39864 14841#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 14842msgid "Limit"
0ed2f80b
KZ
14843msgstr ""
14844
6cd39864 14845#: sys-utils/lsipc.c:225
d3cac66d
KZ
14846#, c-format
14847msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
14848msgstr ""
14849
6cd39864 14850#: sys-utils/lsipc.c:287
d3cac66d 14851msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
0fb0bb4d 14852msgstr ""
3406942e 14853
6cd39864 14854#: sys-utils/lsipc.c:288
d3cac66d
KZ
14855#, fuzzy
14856msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14857msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
0e6f4a20 14858
6cd39864 14859#: sys-utils/lsipc.c:294
d3cac66d
KZ
14860#, fuzzy
14861msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
14862msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 14863
6cd39864 14864#: sys-utils/lsipc.c:295
d3cac66d
KZ
14865#, fuzzy
14866msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
14867msgstr " параметры\n"
cf8316e2 14868
6cd39864 14869#: sys-utils/lsipc.c:297
d3cac66d
KZ
14870#, fuzzy
14871msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
14872msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 14873
6cd39864 14874#: sys-utils/lsipc.c:299
d3cac66d
KZ
14875#, fuzzy
14876msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
14877msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
14878
6cd39864 14879#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 14880msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b
KZ
14881msgstr ""
14882
6cd39864 14883#: sys-utils/lsipc.c:303
cf8316e2 14884#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14885msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
14886msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 14887
6cd39864 14888#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
14889#, fuzzy, c-format
14890msgid ""
14891"\n"
14892"Generic columns:\n"
cf8316e2 14893msgstr ""
d3cac66d
KZ
14894"\n"
14895"%d разделы:\n"
0e6f4a20 14896
6cd39864 14897#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d
KZ
14898#, fuzzy, c-format
14899msgid ""
14900"\n"
540afa68 14901"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 14902msgstr ""
d3cac66d
KZ
14903"\n"
14904"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 14905
6cd39864 14906#: sys-utils/lsipc.c:317
7f791563 14907#, c-format
d3cac66d
KZ
14908msgid ""
14909"\n"
540afa68 14910"Message-queue columns (--queues):\n"
7f791563 14911msgstr ""
0e6f4a20 14912
6cd39864 14913#: sys-utils/lsipc.c:321
d3cac66d
KZ
14914#, fuzzy, c-format
14915msgid ""
14916"\n"
540afa68 14917"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 14918msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 14919
6cd39864 14920#: sys-utils/lsipc.c:325
0ed2f80b 14921#, c-format
d3cac66d
KZ
14922msgid ""
14923"\n"
14924"Summary columns (--global):\n"
0ed2f80b
KZ
14925msgstr ""
14926
9d2c1398 14927#: sys-utils/lsipc.c:414
0ed2f80b 14928#, c-format
d3cac66d
KZ
14929msgid ""
14930"Elements:\n"
14931"\n"
3406942e 14932msgstr ""
0e6f4a20 14933
9d2c1398
KZ
14934#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
14935msgid "failed to set data"
14936msgstr "не удалось задать данные"
14937
14938#: sys-utils/lsipc.c:712
540afa68
KZ
14939#, fuzzy
14940msgid "Number of semaphore identifiers"
7f791563 14941msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
540afa68 14942
9d2c1398 14943#: sys-utils/lsipc.c:713
d3cac66d
KZ
14944#, fuzzy
14945msgid "Total number of semaphores"
14946msgstr "количество секторов"
6bbace6d 14947
9d2c1398 14948#: sys-utils/lsipc.c:714
d3cac66d 14949#, fuzzy
540afa68
KZ
14950msgid "Max semaphores per semaphore set."
14951msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
14952
9d2c1398 14953#: sys-utils/lsipc.c:715
540afa68
KZ
14954#, fuzzy
14955msgid "Max number of operations per semop(2)"
14956msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
14957
9d2c1398 14958#: sys-utils/lsipc.c:716
540afa68
KZ
14959#, fuzzy
14960msgid "Semaphore max value"
14961msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
0ed2f80b 14962
9d2c1398 14963#: sys-utils/lsipc.c:873
d3cac66d
KZ
14964#, fuzzy
14965msgid "Number of message queues"
14966msgstr "Количество головок"
0ed2f80b 14967
9d2c1398 14968#: sys-utils/lsipc.c:874
d3cac66d
KZ
14969#, fuzzy
14970msgid "Max size of message (bytes)"
14971msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
c129767e 14972
9d2c1398 14973#: sys-utils/lsipc.c:875
d3cac66d
KZ
14974#, fuzzy
14975msgid "Default max size of queue (bytes)"
14976msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
0e6f4a20 14977
9d2c1398 14978#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
d3cac66d 14979msgid "hugetlb"
3406942e 14980msgstr ""
c129767e 14981
9d2c1398 14982#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
d3cac66d
KZ
14983#, fuzzy
14984msgid "noreserve"
14985msgstr "SunOS usr"
14986
9d2c1398 14987#: sys-utils/lsipc.c:1072
d3cac66d
KZ
14988#, fuzzy
14989msgid "Shared memory segments"
8d398470 14990msgstr ""
d3cac66d
KZ
14991"\n"
14992"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
8d398470 14993
9d2c1398 14994#: sys-utils/lsipc.c:1073
d3cac66d
KZ
14995#, fuzzy
14996msgid "Shared memory pages"
0fb0bb4d 14997msgstr ""
d3cac66d
KZ
14998"\n"
14999"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
c129767e 15000
9d2c1398 15001#: sys-utils/lsipc.c:1074
540afa68
KZ
15002#, fuzzy
15003msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
15004msgstr ""
15005"\n"
15006"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 15007
9d2c1398 15008#: sys-utils/lsipc.c:1075
540afa68
KZ
15009#, fuzzy
15010msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
15011msgstr ""
15012"\n"
15013"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 15014
9d2c1398 15015#: sys-utils/lsipc.c:1145
d3cac66d
KZ
15016#, fuzzy
15017msgid "failed to parse IPC identifier"
15018msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
15019
9d2c1398 15020#: sys-utils/lsipc.c:1239
540afa68 15021msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
3406942e 15022msgstr ""
3406942e 15023
ebe345d1
KZ
15024#: sys-utils/lsmem.c:99
15025msgid "start and end address of the memory range"
15026msgstr ""
15027
15028#: sys-utils/lsmem.c:100
15029#, fuzzy
15030msgid "size of the memory range"
15031msgstr "размер устройства"
15032
15033#: sys-utils/lsmem.c:101
15034msgid "online status of the memory range"
15035msgstr ""
15036
15037#: sys-utils/lsmem.c:102
15038#, fuzzy
15039msgid "memory is removable"
15040msgstr " съемный"
15041
15042#: sys-utils/lsmem.c:103
15043msgid "memory block number or blocks range"
15044msgstr ""
15045
15046#: sys-utils/lsmem.c:104
15047#, fuzzy
15048msgid "numa node of memory"
15049msgstr "количество секторов"
15050
15051#: sys-utils/lsmem.c:193
15052#, fuzzy
15053msgid "online"
15054msgstr ", онлайн"
15055
15056#: sys-utils/lsmem.c:194
15057#, fuzzy
15058msgid "offline"
15059msgstr ", онлайн"
15060
15061#: sys-utils/lsmem.c:195
15062msgid "on->off"
15063msgstr ""
15064
15065#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
15066#, fuzzy
15067msgid "Memory block size:"
15068msgstr "получить размер блока"
15069
15070#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
15071#, fuzzy
15072msgid "Total online memory:"
15073msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
15074
15075#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
15076msgid "Total offline memory:"
15077msgstr ""
15078
15079#: sys-utils/lsmem.c:259
15080#, fuzzy, c-format
15081msgid "Failed to open %s"
15082msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
15083
15084#: sys-utils/lsmem.c:354
15085msgid "This system does not support memory blocks"
15086msgstr ""
15087
15088#: sys-utils/lsmem.c:374
15089msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
15090msgstr ""
15091
15092#: sys-utils/lsmem.c:379
15093#, fuzzy
15094msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
15095msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
15096
15097#: sys-utils/lsmem.c:384
15098msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
15099msgstr ""
15100
15101#: sys-utils/lsmem.c:385
15102msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
15103msgstr ""
15104
15105#: sys-utils/lsmem.c:488
15106#, fuzzy
15107msgid "unsupported --summary argument"
15108msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
15109
15110#: sys-utils/lsmem.c:501
15111#, fuzzy
15112msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
15113msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
15114
9d2c1398
KZ
15115#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511
15116msgid "failed to initialize output table"
15117msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
15118
ebe345d1
KZ
15119#: sys-utils/lsmem.c:544
15120#, fuzzy
15121msgid "Failed to initialize output column"
15122msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
15123
b5ef1472
KZ
15124#: sys-utils/lsns.c:83
15125msgid "namespace identifier (inode number)"
15126msgstr ""
15127
15128#: sys-utils/lsns.c:84
15129msgid "kind of namespace"
15130msgstr ""
15131
15132#: sys-utils/lsns.c:85
15133#, fuzzy
15134msgid "path to the namespace"
15135msgstr "состояние устройства"
15136
15137#: sys-utils/lsns.c:86
15138#, fuzzy
15139msgid "number of processes in the namespace"
15140msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
15141
15142#: sys-utils/lsns.c:87
15143msgid "lowest PID in the namespace"
15144msgstr ""
15145
15146#: sys-utils/lsns.c:88
15147msgid "PPID of the PID"
15148msgstr ""
15149
15150#: sys-utils/lsns.c:89
15151msgid "command line of the PID"
15152msgstr ""
15153
15154#: sys-utils/lsns.c:90
15155msgid "UID of the PID"
15156msgstr ""
15157
15158#: sys-utils/lsns.c:91
15159msgid "username of the PID"
15160msgstr ""
15161
9d2c1398
KZ
15162#: sys-utils/lsns.c:456
15163msgid "failed to add line to output"
15164msgstr "не удалось добавить строку вывода"
15165
ebe345d1 15166#: sys-utils/lsns.c:613
b5ef1472
KZ
15167#, fuzzy, c-format
15168msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
15169msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
15170
ebe345d1 15171#: sys-utils/lsns.c:616
b5ef1472
KZ
15172#, fuzzy
15173msgid "List system namespaces.\n"
15174msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
15175
ebe345d1 15176#: sys-utils/lsns.c:623
b5ef1472
KZ
15177#, fuzzy
15178msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
15179msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
15180
ebe345d1 15181#: sys-utils/lsns.c:626
6cd39864 15182msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
b5ef1472
KZ
15183msgstr ""
15184
ebe345d1 15185#: sys-utils/lsns.c:716
b5ef1472
KZ
15186#, fuzzy, c-format
15187msgid "unknown namespace type: %s"
15188msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
15189
ebe345d1 15190#: sys-utils/lsns.c:734
b5ef1472
KZ
15191msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
15192msgstr ""
15193
ebe345d1 15194#: sys-utils/lsns.c:735
b5ef1472
KZ
15195#, fuzzy
15196msgid "invalid namespace argument"
15197msgstr "недопустимый аргумент головок"
15198
ebe345d1 15199#: sys-utils/lsns.c:773
b5ef1472
KZ
15200#, c-format
15201msgid "not found namespace: %ju"
15202msgstr ""
15203
ebe345d1 15204#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
3406942e 15205#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15206msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
0fb0bb4d 15207msgstr "mount: только root может сделать это"
c129767e 15208
ebe345d1 15209#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
0ed2f80b
KZ
15210#, fuzzy, c-format
15211msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
0fb0bb4d 15212msgstr "mount: только root может сделать это"
c129767e 15213
ebe345d1 15214#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
0ed2f80b
KZ
15215#, fuzzy, c-format
15216msgid "only root can use \"--%s\" option"
0fb0bb4d 15217msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
3406942e 15218
ebe345d1 15219#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
6bbace6d 15220#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15221msgid "only root can do that"
15222msgstr "mount: только root может сделать это"
0e6f4a20 15223
ebe345d1 15224#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
0ed2f80b 15225#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15226msgid "%s from %s (libmount %s"
15227msgstr "%s из %s%s\n"
0e6f4a20 15228
ebe345d1
KZ
15229#: sys-utils/mount.c:127
15230#, fuzzy
15231msgid "failed to read mtab"
15232msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0e6f4a20 15233
ebe345d1
KZ
15234#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
15235#, c-format
15236msgid "%-25s: ignored\n"
15237msgstr ""
0e6f4a20 15238
ebe345d1 15239#: sys-utils/mount.c:190
0ed2f80b 15240#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15241msgid "%-25s: already mounted\n"
15242msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
0e6f4a20 15243
ebe345d1 15244#: sys-utils/mount.c:246
55c8e797 15245#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15246msgid "%s: %s moved to %s.\n"
15247msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
0e6f4a20 15248
ebe345d1 15249#: sys-utils/mount.c:248
0ed2f80b 15250#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15251msgid "%s: %s bound on %s.\n"
15252msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
0e6f4a20 15253
ebe345d1 15254#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
d3cac66d 15255#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15256msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
15257msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
d3cac66d 15258
ebe345d1 15259#: sys-utils/mount.c:253
0ed2f80b 15260#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15261msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
15262msgstr "%s: %s не изменен\n"
15263
15264#: sys-utils/mount.c:273
15265#, c-format
15266msgid ""
15267"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
15268" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
15269" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
15270" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
15271" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
15272msgstr ""
0e6f4a20 15273
ebe345d1 15274#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
0ed2f80b 15275#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15276msgid "%s: %s."
15277msgstr "%15s: %s"
0e6f4a20 15278
ebe345d1 15279#: sys-utils/mount.c:331
0ed2f80b
KZ
15280#, fuzzy, c-format
15281msgid "%s: failed to parse"
0fb0bb4d 15282msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 15283
ebe345d1 15284#: sys-utils/mount.c:370
0ed2f80b
KZ
15285#, fuzzy, c-format
15286msgid "unsupported option format: %s"
0fb0bb4d 15287msgstr "Введите тип файловой системы:"
0e6f4a20 15288
ebe345d1 15289#: sys-utils/mount.c:372
0ed2f80b
KZ
15290#, fuzzy, c-format
15291msgid "failed to append option '%s'"
0fb0bb4d 15292msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 15293
ebe345d1 15294#: sys-utils/mount.c:389
0ed2f80b
KZ
15295#, c-format
15296msgid ""
15297" %1$s [-lhV]\n"
15298" %1$s -a [options]\n"
15299" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
15300" %1$s [options] <source> <directory>\n"
15301" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
15302msgstr ""
0e6f4a20 15303
ebe345d1 15304#: sys-utils/mount.c:397
6bbace6d
KZ
15305#, fuzzy
15306msgid "Mount a filesystem.\n"
15307msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
15308
ebe345d1 15309#: sys-utils/mount.c:401
0ed2f80b
KZ
15310#, c-format
15311msgid ""
15312" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
15313" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
15314" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
15315" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
15316" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
15317msgstr ""
0e6f4a20 15318
ebe345d1 15319#: sys-utils/mount.c:407
0ed2f80b 15320#, c-format
540afa68 15321msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
0ed2f80b 15322msgstr ""
0e6f4a20 15323
ebe345d1 15324#: sys-utils/mount.c:409
540afa68
KZ
15325#, fuzzy, c-format
15326msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
7f791563 15327msgstr " l список типов известных файловых систем"
540afa68 15328
ebe345d1 15329#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
540afa68
KZ
15330#, fuzzy, c-format
15331msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15332msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15333
ebe345d1 15334#: sys-utils/mount.c:413
0ed2f80b
KZ
15335#, c-format
15336msgid ""
15337" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
15338" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
15339" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
15340" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15341msgstr ""
0e6f4a20 15342
ebe345d1 15343#: sys-utils/mount.c:418
cf3f26bf 15344#, c-format
0ed2f80b
KZ
15345msgid ""
15346" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
15347" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
15348msgstr ""
0e6f4a20 15349
ebe345d1 15350#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
540afa68
KZ
15351#, fuzzy, c-format
15352msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15353msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
15354
ebe345d1 15355#: sys-utils/mount.c:423
0e6f4a20 15356#, c-format
540afa68 15357msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b
KZ
15358msgstr ""
15359
ebe345d1 15360#: sys-utils/mount.c:430
0ed2f80b
KZ
15361#, c-format
15362msgid ""
15363"\n"
15364"Source:\n"
15365" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15366" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15367" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
15368" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
15369" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15370" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15371msgstr ""
0e6f4a20 15372
ebe345d1 15373#: sys-utils/mount.c:439
0e6f4a20 15374#, c-format
0ed2f80b
KZ
15375msgid ""
15376" <device> specifies device by path\n"
15377" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
15378" <file> regular file for loopdev setup\n"
15379msgstr ""
0e6f4a20 15380
ebe345d1 15381#: sys-utils/mount.c:444
0e6f4a20 15382#, c-format
0ed2f80b
KZ
15383msgid ""
15384"\n"
15385"Operations:\n"
15386" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
15387" -M, --move move a subtree to some other place\n"
15388" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
15389msgstr ""
0e6f4a20 15390
ebe345d1 15391#: sys-utils/mount.c:449
0e6f4a20 15392#, c-format
0ed2f80b
KZ
15393msgid ""
15394" --make-shared mark a subtree as shared\n"
15395" --make-slave mark a subtree as slave\n"
15396" --make-private mark a subtree as private\n"
15397" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
15398msgstr ""
0e6f4a20 15399
ebe345d1 15400#: sys-utils/mount.c:454
0e6f4a20 15401#, c-format
0ed2f80b
KZ
15402msgid ""
15403" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
15404" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
15405" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
15406" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
15407msgstr ""
0e6f4a20 15408
ebe345d1 15409#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
0ed2f80b
KZ
15410#, fuzzy
15411msgid "libmount context allocation failed"
0fb0bb4d 15412msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 15413
ebe345d1 15414#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
0ed2f80b
KZ
15415#, fuzzy
15416msgid "failed to set options pattern"
0fb0bb4d 15417msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 15418
ebe345d1 15419#: sys-utils/mount.c:749
0ed2f80b
KZ
15420#, fuzzy
15421msgid "source specified more than once"
0fb0bb4d 15422msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
0e6f4a20 15423
6bbace6d 15424#: sys-utils/mountpoint.c:118
0e6f4a20 15425#, c-format
0ed2f80b
KZ
15426msgid ""
15427" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
15428" %1$s -x /dev/device\n"
15429msgstr ""
0e6f4a20 15430
6bbace6d
KZ
15431#: sys-utils/mountpoint.c:122
15432msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
15433msgstr ""
15434
15435#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
15436msgid ""
15437" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
15438" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
15439" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
15440msgstr ""
0e6f4a20 15441
ebe345d1 15442#: sys-utils/mountpoint.c:194
7f791563 15443#, c-format
0ed2f80b 15444msgid "%s is not a mountpoint\n"
7f791563 15445msgstr "%s не является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 15446
ebe345d1 15447#: sys-utils/mountpoint.c:200
7f791563 15448#, c-format
0ed2f80b 15449msgid "%s is a mountpoint\n"
7f791563 15450msgstr "%s является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 15451
ebe345d1 15452#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
0ed2f80b 15453#, fuzzy, c-format
ebe345d1 15454msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 15455msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 15456
ebe345d1 15457#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 15458msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 15459msgstr ""
0e6f4a20 15460
ebe345d1
KZ
15461#: sys-utils/nsenter.c:80
15462#, fuzzy
15463msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
15464msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
15465
15466#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d 15467msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 15468msgstr ""
0e6f4a20 15469
ebe345d1 15470#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
15471#, fuzzy
15472msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
15473msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 15474
ebe345d1 15475#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
15476#, fuzzy
15477msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
15478msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0ed2f80b 15479
ebe345d1 15480#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d 15481msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
0ed2f80b
KZ
15482msgstr ""
15483
ebe345d1 15484#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
15485#, fuzzy
15486msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
15487msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 15488
ebe345d1 15489#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
15490#, fuzzy
15491msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
15492msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 15493
ebe345d1 15494#: sys-utils/nsenter.c:87
784c8a40
KZ
15495#, fuzzy
15496msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
15497msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15498
ebe345d1 15499#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
15500#, fuzzy
15501msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
15502msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 15503
ebe345d1 15504#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
15505#, fuzzy
15506msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
15507msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 15508
ebe345d1 15509#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
15510#, fuzzy
15511msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
15512msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
15513
ebe345d1 15514#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
15515msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
15516msgstr ""
15517
ebe345d1 15518#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
15519msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
15520msgstr ""
15521
ebe345d1 15522#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
15523msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
15524msgstr ""
15525
ebe345d1 15526#: sys-utils/nsenter.c:94
0ed2f80b
KZ
15527msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
15528msgstr ""
0e6f4a20 15529
ebe345d1 15530#: sys-utils/nsenter.c:96
d3cac66d
KZ
15531msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
15532msgstr ""
15533
ebe345d1 15534#: sys-utils/nsenter.c:122
0e6f4a20 15535#, c-format
0ed2f80b
KZ
15536msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
15537msgstr ""
0e6f4a20 15538
ebe345d1 15539#: sys-utils/nsenter.c:310
55032d70 15540#, fuzzy
0ed2f80b 15541msgid "failed to parse uid"
0fb0bb4d 15542msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 15543
ebe345d1 15544#: sys-utils/nsenter.c:314
55032d70 15545#, fuzzy
0ed2f80b 15546msgid "failed to parse gid"
0fb0bb4d 15547msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 15548
ebe345d1 15549#: sys-utils/nsenter.c:350
d3cac66d
KZ
15550msgid "no target PID specified for --follow-context"
15551msgstr ""
15552
ebe345d1 15553#: sys-utils/nsenter.c:352
7f791563 15554#, c-format
d3cac66d 15555msgid "failed to get %d SELinux context"
7f791563 15556msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d"
d3cac66d 15557
ebe345d1 15558#: sys-utils/nsenter.c:355
d3cac66d
KZ
15559#, fuzzy, c-format
15560msgid "failed to set exec context to '%s'"
15561msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
15562
ebe345d1
KZ
15563#: sys-utils/nsenter.c:362
15564#, fuzzy
15565msgid "no target PID specified for --all"
15566msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
15567
15568#: sys-utils/nsenter.c:426
0fb0bb4d 15569#, c-format
0ed2f80b 15570msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
0fb0bb4d 15571msgstr ""
0e6f4a20 15572
ebe345d1 15573#: sys-utils/nsenter.c:442
0ed2f80b
KZ
15574#, fuzzy
15575msgid "cannot open current working directory"
0fb0bb4d 15576msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
0e6f4a20 15577
ebe345d1 15578#: sys-utils/nsenter.c:449
0ed2f80b 15579msgid "change directory by root file descriptor failed"
0fb0bb4d 15580msgstr ""
0e6f4a20 15581
ebe345d1 15582#: sys-utils/nsenter.c:452
0ed2f80b
KZ
15583#, fuzzy
15584msgid "chroot failed"
0fb0bb4d 15585msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 15586
ebe345d1 15587#: sys-utils/nsenter.c:462
0ed2f80b 15588msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
0fb0bb4d 15589msgstr ""
0e6f4a20 15590
ebe345d1 15591#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
0ed2f80b
KZ
15592#, fuzzy
15593msgid "setgroups failed"
0fb0bb4d 15594msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 15595
0ed2f80b 15596#: sys-utils/pivot_root.c:33
0fb0bb4d 15597#, c-format
0ed2f80b 15598msgid " %s [options] new_root put_old\n"
0fb0bb4d 15599msgstr ""
0e6f4a20 15600
6bbace6d 15601#: sys-utils/pivot_root.c:37
6bbace6d 15602msgid "Change the root filesystem.\n"
7f791563 15603msgstr "Изменить корневую файловую систему.\n"
6bbace6d
KZ
15604
15605#: sys-utils/pivot_root.c:75
15606#, fuzzy, c-format
15607msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
0fb0bb4d 15608msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 15609
0ed2f80b
KZ
15610#: sys-utils/prlimit.c:75
15611msgid "address space limit"
7f791563 15612msgstr "предел адресного пространства"
0e6f4a20 15613
0ed2f80b 15614#: sys-utils/prlimit.c:76
0ed2f80b 15615msgid "max core file size"
0fb0bb4d 15616msgstr ""
0ed2f80b 15617
0ed2f80b
KZ
15618#: sys-utils/prlimit.c:77
15619msgid "CPU time"
7f791563 15620msgstr "процессорное время"
0e6f4a20 15621
0ed2f80b 15622#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 15623msgid "seconds"
7f791563 15624msgstr "секунд"
0e6f4a20 15625
0ed2f80b
KZ
15626#: sys-utils/prlimit.c:78
15627msgid "max data size"
7f791563 15628msgstr "максимальный размер данных"
0e6f4a20 15629
0ed2f80b 15630#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 15631msgid "max file size"
7f791563 15632msgstr "максимальный размер файла"
cf8316e2 15633
0ed2f80b
KZ
15634#: sys-utils/prlimit.c:80
15635#, fuzzy
15636msgid "max number of file locks held"
0fb0bb4d 15637msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b 15638
b5ef1472
KZ
15639#: sys-utils/prlimit.c:80
15640#, fuzzy
15641msgid "locks"
15642msgstr "блоков"
15643
0ed2f80b
KZ
15644#: sys-utils/prlimit.c:81
15645msgid "max locked-in-memory address space"
0e6f4a20
KZ
15646msgstr ""
15647
0ed2f80b
KZ
15648#: sys-utils/prlimit.c:82
15649msgid "max bytes in POSIX mqueues"
15650msgstr ""
0e6f4a20 15651
0ed2f80b
KZ
15652#: sys-utils/prlimit.c:83
15653msgid "max nice prio allowed to raise"
15654msgstr ""
0e6f4a20 15655
0ed2f80b 15656#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b 15657msgid "max number of open files"
7f791563 15658msgstr "максимальное количество открытых файлов"
55032d70 15659
b5ef1472
KZ
15660#: sys-utils/prlimit.c:84
15661#, fuzzy
15662msgid "files"
15663msgstr "файл %s"
15664
0ed2f80b 15665#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b 15666msgid "max number of processes"
7f791563 15667msgstr "максимальное количество процессов"
55032d70 15668
b5ef1472
KZ
15669#: sys-utils/prlimit.c:85
15670#, fuzzy
15671msgid "processes"
15672msgstr "ID процесса"
15673
0ed2f80b
KZ
15674#: sys-utils/prlimit.c:86
15675msgid "max resident set size"
15676msgstr ""
0e6f4a20 15677
0ed2f80b
KZ
15678#: sys-utils/prlimit.c:87
15679#, fuzzy
15680msgid "max real-time priority"
15681msgstr "getpriority"
0e6f4a20 15682
0ed2f80b
KZ
15683#: sys-utils/prlimit.c:88
15684msgid "timeout for real-time tasks"
15685msgstr ""
0e6f4a20 15686
0ed2f80b
KZ
15687#: sys-utils/prlimit.c:88
15688msgid "microsecs"
7f791563 15689msgstr "микросекунд"
0e6f4a20 15690
0ed2f80b
KZ
15691#: sys-utils/prlimit.c:89
15692#, fuzzy
15693msgid "max number of pending signals"
0fb0bb4d 15694msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0e6f4a20 15695
b5ef1472
KZ
15696#: sys-utils/prlimit.c:89
15697msgid "signals"
15698msgstr ""
15699
0ed2f80b
KZ
15700#: sys-utils/prlimit.c:90
15701msgid "max stack size"
7f791563 15702msgstr "максимальный размер стека"
55032d70 15703
05509318 15704#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70 15705#, fuzzy
0ed2f80b 15706msgid "resource name"
0fb0bb4d 15707msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
55032d70 15708
05509318 15709#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b
KZ
15710#, fuzzy
15711msgid "resource description"
0fb0bb4d 15712msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 15713
05509318 15714#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 15715msgid "soft limit"
55032d70 15716msgstr ""
0e6f4a20 15717
05509318 15718#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
15719msgid "hard limit (ceiling)"
15720msgstr ""
15721
05509318 15722#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 15723msgid "units"
0fb0bb4d 15724msgstr "Ед. изм."
55032d70 15725
05509318 15726#: sys-utils/prlimit.c:161
0ed2f80b
KZ
15727#, fuzzy, c-format
15728msgid " %s [options] [-p PID]\n"
0fb0bb4d 15729msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 15730
05509318 15731#: sys-utils/prlimit.c:163
0ed2f80b
KZ
15732#, fuzzy, c-format
15733msgid " %s [options] COMMAND\n"
0fb0bb4d 15734msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 15735
6bbace6d
KZ
15736#: sys-utils/prlimit.c:166
15737msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
7f791563 15738msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
6bbace6d
KZ
15739
15740#: sys-utils/prlimit.c:168
0e6f4a20
KZ
15741msgid ""
15742"\n"
0ed2f80b 15743"General Options:\n"
0e6f4a20 15744msgstr ""
c129767e 15745"\n"
7f791563 15746"Общие параметры:\n"
0e6f4a20 15747
6bbace6d 15748#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
15749msgid ""
15750" -p, --pid <pid> process id\n"
15751" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
15752" --noheadings don't print headings\n"
15753" --raw use the raw output format\n"
15754" --verbose verbose output\n"
15755" -h, --help display this help and exit\n"
15756" -V, --version output version information and exit\n"
15757msgstr ""
0e6f4a20 15758
6bbace6d 15759#: sys-utils/prlimit.c:177
0ed2f80b
KZ
15760#, fuzzy
15761msgid ""
15762"\n"
15763"Resources Options:\n"
0fb0bb4d
PM
15764msgstr ""
15765"\n"
15766"%d разделы:\n"
0e6f4a20 15767
6bbace6d 15768#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
15769msgid ""
15770" -c, --core maximum size of core files created\n"
15771" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
15772" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
15773" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
15774" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
15775" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
15776" -m, --rss maximum resident set size\n"
15777" -n, --nofile maximum number of open files\n"
15778" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
15779" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
15780" -s, --stack maximum stack size\n"
15781" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
15782" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
15783" -v, --as size of virtual memory\n"
15784" -x, --locks maximum number of file locks\n"
15785" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
15786" under real-time scheduling\n"
15787msgstr ""
15788
9d2c1398
KZ
15789#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
15790#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b 15791msgid "unlimited"
7f791563 15792msgstr "неограничено"
0ed2f80b 15793
9d2c1398 15794#: sys-utils/prlimit.c:331
55032d70 15795#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15796msgid "failed to get old %s limit"
0fb0bb4d 15797msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 15798
9d2c1398 15799#: sys-utils/prlimit.c:355
0e6f4a20 15800#, c-format
0ed2f80b
KZ
15801msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
15802msgstr ""
0e6f4a20 15803
9d2c1398 15804#: sys-utils/prlimit.c:362
0e6f4a20 15805#, c-format
d3cac66d 15806msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 15807msgstr ""
0e6f4a20 15808
9d2c1398 15809#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
15810#, fuzzy, c-format
15811msgid "failed to set the %s resource limit"
0fb0bb4d 15812msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 15813
9d2c1398 15814#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
15815#, fuzzy, c-format
15816msgid "failed to get the %s resource limit"
0fb0bb4d 15817msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 15818
9d2c1398 15819#: sys-utils/prlimit.c:455
0ed2f80b
KZ
15820#, fuzzy, c-format
15821msgid "failed to parse %s limit"
0fb0bb4d 15822msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 15823
9d2c1398 15824#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
15825msgid "option --pid may be specified only once"
15826msgstr ""
0e6f4a20 15827
9d2c1398 15828#: sys-utils/prlimit.c:614
0ed2f80b 15829msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
0fb0bb4d 15830msgstr ""
0e6f4a20 15831
6bbace6d
KZ
15832#: sys-utils/readprofile.c:107
15833msgid "Display kernel profiling information.\n"
15834msgstr ""
15835
15836#: sys-utils/readprofile.c:111
0ed2f80b
KZ
15837#, c-format
15838msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15839msgstr ""
55032d70 15840
6bbace6d 15841#: sys-utils/readprofile.c:113
0fb0bb4d 15842#, c-format
0ed2f80b 15843msgid " \"%s\")\n"
0fb0bb4d 15844msgstr " '%s')\n"
0ed2f80b 15845
6bbace6d 15846#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
15847#, c-format
15848msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15849msgstr ""
15850
6bbace6d 15851#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b
KZ
15852msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15853msgstr ""
55032d70 15854
6bbace6d 15855#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
15856#, fuzzy
15857msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
0fb0bb4d 15858msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 15859
6bbace6d 15860#: sys-utils/readprofile.c:118
3406942e 15861#, fuzzy
0ed2f80b 15862msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
0fb0bb4d 15863msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55c8e797 15864
6bbace6d 15865#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
15866#, fuzzy
15867msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
0fb0bb4d 15868msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 15869
6bbace6d 15870#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 15871msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
15872msgstr ""
15873
6bbace6d 15874#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b 15875msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
15876msgstr ""
15877
6bbace6d 15878#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
15879#, fuzzy
15880msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
0fb0bb4d 15881msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
3406942e 15882
6bbace6d 15883#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 15884msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
15885msgstr ""
15886
6bbace6d 15887#: sys-utils/readprofile.c:240
7f791563 15888#, c-format
0ed2f80b 15889msgid "error writing %s"
7f791563 15890msgstr "ошибка записи %s"
b9ae633e 15891
6bbace6d 15892#: sys-utils/readprofile.c:271
0ed2f80b 15893msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
3406942e
KZ
15894msgstr ""
15895
6bbace6d 15896#: sys-utils/readprofile.c:286
d3cac66d
KZ
15897#, fuzzy, c-format
15898msgid "Sampling_step: %u\n"
0fb0bb4d 15899msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
3406942e 15900
6bbace6d 15901#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
0ed2f80b
KZ
15902#, fuzzy, c-format
15903msgid "%s(%i): wrong map line"
0fb0bb4d 15904msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
3406942e 15905
6bbace6d 15906#: sys-utils/readprofile.c:313
0ed2f80b
KZ
15907#, fuzzy, c-format
15908msgid "can't find \"_stext\" in %s"
0fb0bb4d 15909msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
3406942e 15910
6bbace6d 15911#: sys-utils/readprofile.c:346
0ed2f80b
KZ
15912#, fuzzy
15913msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
0fb0bb4d 15914msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
3406942e 15915
6bbace6d 15916#: sys-utils/readprofile.c:404
0ed2f80b 15917msgid "total"
0fb0bb4d 15918msgstr "всего"
0ed2f80b 15919
6bbace6d
KZ
15920#: sys-utils/renice.c:52
15921msgid "process ID"
7f791563 15922msgstr "ID процесса"
6bbace6d
KZ
15923
15924#: sys-utils/renice.c:53
15925msgid "process group ID"
15926msgstr ""
15927
15928#: sys-utils/renice.c:61
0ed2f80b 15929#, c-format
b9ae633e 15930msgid ""
0ed2f80b
KZ
15931" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
15932" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
15933" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
b9ae633e
KZ
15934msgstr ""
15935
6bbace6d
KZ
15936#: sys-utils/renice.c:67
15937msgid "Alter the priority of running processes.\n"
55c8e797
KZ
15938msgstr ""
15939
0ed2f80b 15940#: sys-utils/renice.c:70
3406942e 15941#, fuzzy
6bbace6d
KZ
15942msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
15943msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
b9ae633e 15944
6bbace6d
KZ
15945#: sys-utils/renice.c:71
15946msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
15947msgstr ""
b9ae633e 15948
6bbace6d
KZ
15949#: sys-utils/renice.c:72
15950msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
b9ae633e
KZ
15951msgstr ""
15952
6bbace6d
KZ
15953#: sys-utils/renice.c:73
15954msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
0ed2f80b
KZ
15955msgstr ""
15956
6bbace6d 15957#: sys-utils/renice.c:86
b9ae633e 15958#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15959msgid "failed to get priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 15960msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 15961
6bbace6d 15962#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
15963#, fuzzy, c-format
15964msgid "failed to set priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 15965msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 15966
6bbace6d 15967#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
15968#, fuzzy, c-format
15969msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
0fb0bb4d 15970msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
0ed2f80b 15971
6bbace6d 15972#: sys-utils/renice.c:176
7f791563 15973#, c-format
6bbace6d 15974msgid "unknown user %s"
7f791563 15975msgstr "неизвестный пользователь %s"
6bbace6d
KZ
15976
15977#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
15978#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
15979#: sys-utils/renice.c:185
15980#, fuzzy, c-format
15981msgid "bad %s value: %s"
15982msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
15983
6cd39864 15984#: sys-utils/rtcwake.c:98
6bbace6d
KZ
15985msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
15986msgstr ""
15987
6cd39864 15988#: sys-utils/rtcwake.c:101
0ed2f80b 15989msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
0fb0bb4d 15990msgstr ""
b9ae633e 15991
6cd39864 15992#: sys-utils/rtcwake.c:103
0ed2f80b
KZ
15993#, c-format
15994msgid ""
15995" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
15996" the default is %s\n"
15997msgstr ""
15998
6cd39864 15999#: sys-utils/rtcwake.c:105
d3cac66d
KZ
16000msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
16001msgstr ""
16002
6cd39864 16003#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b
KZ
16004msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
16005msgstr ""
16006
6cd39864 16007#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b 16008msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
55032d70
KZ
16009msgstr ""
16010
6cd39864 16011#: sys-utils/rtcwake.c:108
55032d70 16012#, fuzzy
0ed2f80b 16013msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
0fb0bb4d 16014msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 16015
6cd39864 16016#: sys-utils/rtcwake.c:109
d3cac66d
KZ
16017msgid " --list-modes list available modes\n"
16018msgstr ""
16019
6cd39864 16020#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 16021msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
55032d70
KZ
16022msgstr ""
16023
6cd39864 16024#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 16025msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
55032d70
KZ
16026msgstr ""
16027
6cd39864 16028#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b
KZ
16029msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
16030msgstr ""
16031
6cd39864 16032#: sys-utils/rtcwake.c:113
55032d70 16033#, fuzzy
0ed2f80b 16034msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
0fb0bb4d 16035msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 16036
6cd39864 16037#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 16038msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
0fb0bb4d 16039msgstr ""
55032d70 16040
6cd39864 16041#: sys-utils/rtcwake.c:167
55032d70 16042#, fuzzy
0ed2f80b 16043msgid "read rtc time failed"
0fb0bb4d 16044msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
55032d70 16045
6cd39864 16046#: sys-utils/rtcwake.c:173
55032d70 16047#, fuzzy
0ed2f80b 16048msgid "read system time failed"
0fb0bb4d 16049msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 16050
6cd39864 16051#: sys-utils/rtcwake.c:189
0ed2f80b
KZ
16052#, fuzzy
16053msgid "convert rtc time failed"
0fb0bb4d 16054msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 16055
6cd39864 16056#: sys-utils/rtcwake.c:237
0ed2f80b
KZ
16057msgid "set rtc wake alarm failed"
16058msgstr ""
4ded9dfb 16059
6cd39864 16060#: sys-utils/rtcwake.c:307
d3cac66d
KZ
16061#, c-format
16062msgid "unexpected third line in: %s: %s"
16063msgstr ""
16064
6cd39864 16065#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:624
0ed2f80b
KZ
16066#, fuzzy
16067msgid "read rtc alarm failed"
0fb0bb4d 16068msgstr "выделено семафоров = %d\n"
cf8316e2 16069
6cd39864 16070#: sys-utils/rtcwake.c:325
0ed2f80b
KZ
16071#, c-format
16072msgid "alarm: off\n"
cf8316e2
KZ
16073msgstr ""
16074
6cd39864 16075#: sys-utils/rtcwake.c:338
0ed2f80b 16076msgid "convert time failed"
7f791563 16077msgstr "не удалось сконвертировать время"
8892b2f9 16078
6cd39864 16079#: sys-utils/rtcwake.c:343
0ed2f80b
KZ
16080#, c-format
16081msgid "alarm: on %s"
8892b2f9
KZ
16082msgstr ""
16083
6cd39864 16084#: sys-utils/rtcwake.c:387
7f791563 16085#, c-format
d3cac66d 16086msgid "could not read: %s"
7f791563 16087msgstr "не удалось прочитать: %s"
d3cac66d 16088
6cd39864 16089#: sys-utils/rtcwake.c:467
0ed2f80b
KZ
16090#, fuzzy, c-format
16091msgid "unrecognized suspend state '%s'"
0fb0bb4d 16092msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
0ed2f80b 16093
6cd39864 16094#: sys-utils/rtcwake.c:475
0ed2f80b 16095msgid "invalid seconds argument"
7f791563 16096msgstr "недопустимый аргумент секунд"
8892b2f9 16097
6cd39864 16098#: sys-utils/rtcwake.c:479
0ed2f80b 16099msgid "invalid time argument"
7f791563 16100msgstr "недопустимый аргумент времени"
8892b2f9 16101
b5ef1472 16102#: sys-utils/rtcwake.c:506
0ed2f80b
KZ
16103#, c-format
16104msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
8892b2f9
KZ
16105msgstr ""
16106
6cd39864 16107#: sys-utils/rtcwake.c:511
0ed2f80b 16108msgid "Using UTC time.\n"
7f791563 16109msgstr "Используется всемирное время.\n"
bd52b155 16110
6cd39864 16111#: sys-utils/rtcwake.c:512
0ed2f80b 16112msgid "Using local time.\n"
7f791563 16113msgstr "Используется местное время.\n"
55032d70 16114
6cd39864 16115#: sys-utils/rtcwake.c:515
d3cac66d 16116msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
16117msgstr ""
16118
6cd39864 16119#: sys-utils/rtcwake.c:521
0ed2f80b
KZ
16120#, fuzzy, c-format
16121msgid "%s not enabled for wakeup events"
0fb0bb4d 16122msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0ed2f80b 16123
6cd39864 16124#: sys-utils/rtcwake.c:528
0ed2f80b
KZ
16125#, c-format
16126msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70 16127msgstr ""
55032d70 16128
6cd39864 16129#: sys-utils/rtcwake.c:535
0ed2f80b
KZ
16130#, c-format
16131msgid "time doesn't go backward to %s"
f00c9b22
KZ
16132msgstr ""
16133
6cd39864 16134#: sys-utils/rtcwake.c:545
0ed2f80b
KZ
16135#, fuzzy, c-format
16136msgid "%s: wakeup using %s at %s"
0fb0bb4d 16137msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 16138
6cd39864 16139#: sys-utils/rtcwake.c:549
0ed2f80b
KZ
16140#, fuzzy, c-format
16141msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
0fb0bb4d 16142msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 16143
6cd39864 16144#: sys-utils/rtcwake.c:559
0ed2f80b
KZ
16145#, c-format
16146msgid "suspend mode: no; leaving\n"
d2ac3547
PM
16147msgstr ""
16148
6cd39864 16149#: sys-utils/rtcwake.c:568
0ed2f80b
KZ
16150#, c-format
16151msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
d2ac3547 16152msgstr ""
d2ac3547 16153
6cd39864 16154#: sys-utils/rtcwake.c:587
0ed2f80b
KZ
16155#, c-format
16156msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
16157msgstr ""
55032d70 16158
6cd39864 16159#: sys-utils/rtcwake.c:592
55032d70 16160#, fuzzy
0ed2f80b 16161msgid "rtc read failed"
0fb0bb4d 16162msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 16163
6cd39864 16164#: sys-utils/rtcwake.c:604
8d398470 16165#, c-format
0ed2f80b 16166msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8d398470 16167msgstr ""
4ded9dfb 16168
6cd39864 16169#: sys-utils/rtcwake.c:608
8d398470 16170#, c-format
0ed2f80b 16171msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
f1151463
KZ
16172msgstr ""
16173
6cd39864 16174#: sys-utils/rtcwake.c:615
3406942e 16175#, c-format
0ed2f80b 16176msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
4ded9dfb
KZ
16177msgstr ""
16178
6cd39864 16179#: sys-utils/rtcwake.c:629
0ed2f80b 16180msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
4ded9dfb
KZ
16181msgstr ""
16182
6bbace6d 16183#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
16184#, c-format
16185msgid "Switching on %s.\n"
7f791563 16186msgstr "Переключение на %s.\n"
3406942e 16187
6bbace6d 16188#: sys-utils/setarch.c:91
8b4ccda1 16189#, fuzzy, c-format
6bbace6d 16190msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 16191msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8b4ccda1 16192
6bbace6d
KZ
16193#: sys-utils/setarch.c:96
16194msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
16195msgstr ""
16196
0ed2f80b 16197#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
16198msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
16199msgstr ""
3406942e 16200
0ed2f80b 16201#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 16202msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
4ded9dfb
KZ
16203msgstr ""
16204
0ed2f80b 16205#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 16206msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cf8316e2
KZ
16207msgstr ""
16208
0ed2f80b 16209#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 16210msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
d2ac3547
PM
16211msgstr ""
16212
0ed2f80b 16213#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 16214msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cf8316e2
KZ
16215msgstr ""
16216
0ed2f80b 16217#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 16218msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cf8316e2
KZ
16219msgstr ""
16220
0ed2f80b 16221#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 16222msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
f8511249
KZ
16223msgstr ""
16224
0ed2f80b 16225#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 16226msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
3406942e
KZ
16227msgstr ""
16228
0ed2f80b 16229#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 16230msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
3406942e
KZ
16231msgstr ""
16232
0ed2f80b 16233#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 16234msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
3406942e
KZ
16235msgstr ""
16236
0ed2f80b 16237#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 16238msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e
KZ
16239msgstr ""
16240
0ed2f80b 16241#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 16242msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
3406942e
KZ
16243msgstr ""
16244
0ed2f80b 16245#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
16246#, fuzzy
16247msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
16248msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
3406942e 16249
6bbace6d 16250#: sys-utils/setarch.c:114
0ed2f80b 16251msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
0fb0bb4d 16252msgstr ""
0ed2f80b 16253
6bbace6d 16254#: sys-utils/setarch.c:128
0ed2f80b
KZ
16255#, fuzzy, c-format
16256msgid ""
16257"%s\n"
16258"Try `%s --help' for more information."
0fb0bb4d 16259msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
0ed2f80b 16260
6bbace6d 16261#: sys-utils/setarch.c:131
0ed2f80b
KZ
16262#, fuzzy, c-format
16263msgid "Try `%s --help' for more information."
0fb0bb4d 16264msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
0ed2f80b 16265
6bbace6d 16266#: sys-utils/setarch.c:237
7f791563 16267#, c-format
0ed2f80b 16268msgid "%s: Unrecognized architecture"
7f791563 16269msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
0ed2f80b 16270
b5ef1472 16271#: sys-utils/setarch.c:258
6bbace6d
KZ
16272#, fuzzy, c-format
16273msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
16274msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
16275
b5ef1472 16276#: sys-utils/setarch.c:305
0ed2f80b 16277msgid "Not enough arguments"
7f791563 16278msgstr "Недостаточно аргументов"
0ed2f80b 16279
b5ef1472 16280#: sys-utils/setarch.c:322
0ed2f80b
KZ
16281#, fuzzy, c-format
16282msgid "Failed to set personality to %s"
0fb0bb4d 16283msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 16284
b5ef1472 16285#: sys-utils/setarch.c:379
6bbace6d 16286msgid "unrecognized option '--list'"
7f791563 16287msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
6bbace6d 16288
b40dc5a9 16289#: sys-utils/setarch.c:387
6bbace6d 16290msgid "no architecture argument specified"
7f791563 16291msgstr "не указана архитектура"
6bbace6d 16292
b40dc5a9 16293#: sys-utils/setarch.c:393
6bbace6d
KZ
16294#, fuzzy, c-format
16295msgid "failed to set personality to %s"
16296msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
16297
b40dc5a9 16298#: sys-utils/setarch.c:396
784c8a40
KZ
16299#, fuzzy, c-format
16300msgid "Execute command `%s'.\n"
16301msgstr "Подается команды даты: %s\n"
16302
ebe345d1
KZ
16303#: sys-utils/setpriv.c:93
16304#, fuzzy, c-format
16305msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
16306msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
16307
6bbace6d
KZ
16308#: sys-utils/setpriv.c:97
16309msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
7f791563 16310msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n"
6bbace6d
KZ
16311
16312#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 16313msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
3406942e
KZ
16314msgstr ""
16315
6bbace6d 16316#: sys-utils/setpriv.c:101
0ed2f80b 16317msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
d2ac3547
PM
16318msgstr ""
16319
6bbace6d 16320#: sys-utils/setpriv.c:102
0ed2f80b 16321msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
d2ac3547
PM
16322msgstr ""
16323
6bbace6d 16324#: sys-utils/setpriv.c:103
0ed2f80b 16325msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e 16326msgstr ""
3406942e 16327
6bbace6d 16328#: sys-utils/setpriv.c:104
0ed2f80b 16329msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
0fb0bb4d 16330msgstr ""
3406942e 16331
6bbace6d 16332#: sys-utils/setpriv.c:105
0ed2f80b 16333msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
16334msgstr ""
16335
6bbace6d 16336#: sys-utils/setpriv.c:106
0ed2f80b
KZ
16337msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
16338msgstr ""
3406942e 16339
6bbace6d 16340#: sys-utils/setpriv.c:107
0ed2f80b 16341msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
16342msgstr ""
16343
6bbace6d 16344#: sys-utils/setpriv.c:108
0ed2f80b 16345msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
16346msgstr ""
16347
6bbace6d 16348#: sys-utils/setpriv.c:109
0ed2f80b 16349msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
16350msgstr ""
16351
6bbace6d 16352#: sys-utils/setpriv.c:110
0ed2f80b 16353msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
16354msgstr ""
16355
6bbace6d 16356#: sys-utils/setpriv.c:111
0ed2f80b 16357msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
16358msgstr ""
16359
6bbace6d 16360#: sys-utils/setpriv.c:112
0ed2f80b 16361msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
3406942e
KZ
16362msgstr ""
16363
6bbace6d 16364#: sys-utils/setpriv.c:113
0ed2f80b 16365msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
3406942e
KZ
16366msgstr ""
16367
6bbace6d 16368#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 16369msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e
KZ
16370msgstr ""
16371
6bbace6d 16372#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b 16373msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
16374msgstr ""
16375
6bbace6d 16376#: sys-utils/setpriv.c:121
0ed2f80b 16377msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
16378msgstr ""
16379
6bbace6d 16380#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b 16381msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
16382msgstr ""
16383
6bbace6d 16384#: sys-utils/setpriv.c:197
0ed2f80b
KZ
16385#, c-format
16386msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
16387msgstr ""
16388
6bbace6d 16389#: sys-utils/setpriv.c:217
7f791563 16390#, c-format
0ed2f80b 16391msgid "[none]\n"
7f791563 16392msgstr "[нет]\n"
3406942e 16393
6bbace6d 16394#: sys-utils/setpriv.c:243
7f791563 16395#, c-format
0ed2f80b 16396msgid "%s: too long"
7f791563 16397msgstr "%s: слишком большая длина"
f8511249 16398
6bbace6d 16399#: sys-utils/setpriv.c:271
0ed2f80b
KZ
16400#, c-format
16401msgid "Supplementary groups: "
cf8316e2
KZ
16402msgstr ""
16403
6bbace6d
KZ
16404#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
16405#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
7f791563 16406#, c-format
0ed2f80b 16407msgid "[none]"
7f791563 16408msgstr "[нет]"
0ed2f80b 16409
6bbace6d 16410#: sys-utils/setpriv.c:293
0ed2f80b
KZ
16411#, c-format
16412msgid "uid: %u\n"
7f791563 16413msgstr "uid: %u\n"
cf8316e2 16414
6bbace6d 16415#: sys-utils/setpriv.c:294
0ed2f80b
KZ
16416#, c-format
16417msgid "euid: %u\n"
7f791563 16418msgstr "euid: %u\n"
cf8316e2 16419
6bbace6d 16420#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
16421#, c-format
16422msgid "suid: %u\n"
7f791563 16423msgstr "suid: %u\n"
cf8316e2 16424
6bbace6d 16425#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
8b4ccda1 16426#, fuzzy
0ed2f80b 16427msgid "getresuid failed"
0fb0bb4d 16428msgstr "setuid() завершился неудачей"
8b4ccda1 16429
6bbace6d 16430#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
0ed2f80b
KZ
16431#, fuzzy
16432msgid "getresgid failed"
0fb0bb4d 16433msgstr "setuid() завершился неудачей"
cf8316e2 16434
6bbace6d 16435#: sys-utils/setpriv.c:319
0ed2f80b
KZ
16436#, c-format
16437msgid "Effective capabilities: "
7f791563 16438msgstr "Эффективные возможности: "
cf8316e2 16439
6bbace6d 16440#: sys-utils/setpriv.c:324
0ed2f80b
KZ
16441#, c-format
16442msgid "Permitted capabilities: "
7f791563 16443msgstr "Разрешенные возможности: "
d2ac3547 16444
6bbace6d 16445#: sys-utils/setpriv.c:330
0ed2f80b
KZ
16446#, c-format
16447msgid "Inheritable capabilities: "
7f791563 16448msgstr "Наследуемые возможности: "
d2ac3547 16449
6bbace6d 16450#: sys-utils/setpriv.c:335
0ed2f80b
KZ
16451#, c-format
16452msgid "Capability bounding set: "
4ded9dfb
KZ
16453msgstr ""
16454
6bbace6d 16455#: sys-utils/setpriv.c:343
0ed2f80b 16456msgid "SELinux label"
7f791563 16457msgstr "Метка SELinux"
cf8316e2 16458
6bbace6d 16459#: sys-utils/setpriv.c:346
0ed2f80b 16460msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
16461msgstr ""
16462
6bbace6d 16463#: sys-utils/setpriv.c:359
0ed2f80b
KZ
16464#, c-format
16465msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
16466msgstr ""
16467
6bbace6d 16468#: sys-utils/setpriv.c:382
0ed2f80b 16469msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
16470msgstr ""
16471
6bbace6d 16472#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b
KZ
16473#, fuzzy
16474msgid "setresuid failed"
0fb0bb4d 16475msgstr "setuid() завершился неудачей"
3406942e 16476
6bbace6d 16477#: sys-utils/setpriv.c:414
0ed2f80b
KZ
16478#, fuzzy
16479msgid "setresgid failed"
0fb0bb4d 16480msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 16481
6bbace6d 16482#: sys-utils/setpriv.c:435
0ed2f80b 16483msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
16484msgstr ""
16485
6bbace6d 16486#: sys-utils/setpriv.c:443
0ed2f80b 16487msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
55c8e797
KZ
16488msgstr ""
16489
6bbace6d 16490#: sys-utils/setpriv.c:452
0ed2f80b
KZ
16491#, fuzzy, c-format
16492msgid "unknown capability \"%s\""
0fb0bb4d 16493msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 16494
6bbace6d 16495#: sys-utils/setpriv.c:476
55032d70 16496#, fuzzy
0ed2f80b 16497msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
0fb0bb4d 16498msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
0ed2f80b 16499
6bbace6d 16500#: sys-utils/setpriv.c:480
0ed2f80b 16501msgid "bad securebits string"
55032d70 16502msgstr ""
55032d70 16503
6bbace6d 16504#: sys-utils/setpriv.c:487
55032d70 16505#, fuzzy
0ed2f80b 16506msgid "+all securebits is not allowed"
0fb0bb4d 16507msgstr "'%c' запрещен.\n"
0ed2f80b 16508
6bbace6d 16509#: sys-utils/setpriv.c:500
0ed2f80b 16510msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
55032d70 16511msgstr ""
55032d70 16512
6bbace6d 16513#: sys-utils/setpriv.c:504
55032d70 16514#, fuzzy
0ed2f80b 16515msgid "unrecognized securebit"
0fb0bb4d 16516msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
55032d70 16517
6bbace6d 16518#: sys-utils/setpriv.c:524
0ed2f80b 16519msgid "SELinux is not running"
7f791563 16520msgstr "SELinux не работает"
55032d70 16521
6bbace6d 16522#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
16523#, fuzzy, c-format
16524msgid "close failed: %s"
0fb0bb4d 16525msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 16526
6bbace6d 16527#: sys-utils/setpriv.c:547
0ed2f80b 16528msgid "AppArmor is not running"
7f791563 16529msgstr "AppArmor не работает"
55032d70 16530
6bbace6d 16531#: sys-utils/setpriv.c:658
0ed2f80b 16532msgid "duplicate --no-new-privs option"
55032d70
KZ
16533msgstr ""
16534
6bbace6d 16535#: sys-utils/setpriv.c:663
0ed2f80b 16536msgid "duplicate ruid"
f8511249
KZ
16537msgstr ""
16538
6bbace6d 16539#: sys-utils/setpriv.c:665
0ed2f80b
KZ
16540#, fuzzy
16541msgid "failed to parse ruid"
0fb0bb4d 16542msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 16543
6bbace6d 16544#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b 16545msgid "duplicate euid"
fc44048e
KZ
16546msgstr ""
16547
6bbace6d 16548#: sys-utils/setpriv.c:671
0ed2f80b
KZ
16549#, fuzzy
16550msgid "failed to parse euid"
0fb0bb4d 16551msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 16552
6bbace6d 16553#: sys-utils/setpriv.c:675
0ed2f80b
KZ
16554msgid "duplicate ruid or euid"
16555msgstr ""
cf8316e2 16556
6bbace6d 16557#: sys-utils/setpriv.c:677
3406942e 16558#, fuzzy
0ed2f80b 16559msgid "failed to parse reuid"
0fb0bb4d 16560msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 16561
6bbace6d 16562#: sys-utils/setpriv.c:681
0ed2f80b
KZ
16563msgid "duplicate rgid"
16564msgstr ""
0e6f4a20 16565
6bbace6d 16566#: sys-utils/setpriv.c:683
0ed2f80b
KZ
16567#, fuzzy
16568msgid "failed to parse rgid"
0fb0bb4d 16569msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 16570
6bbace6d 16571#: sys-utils/setpriv.c:687
0ed2f80b
KZ
16572msgid "duplicate egid"
16573msgstr ""
16574
6bbace6d 16575#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 16576#, fuzzy
0ed2f80b 16577msgid "failed to parse egid"
0fb0bb4d 16578msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 16579
6bbace6d 16580#: sys-utils/setpriv.c:693
0ed2f80b 16581msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e 16582msgstr ""
0e6f4a20 16583
6bbace6d 16584#: sys-utils/setpriv.c:695
0ed2f80b
KZ
16585#, fuzzy
16586msgid "failed to parse regid"
0fb0bb4d 16587msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 16588
6bbace6d 16589#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b
KZ
16590msgid "duplicate --clear-groups option"
16591msgstr ""
55032d70 16592
6bbace6d 16593#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
16594msgid "duplicate --keep-groups option"
16595msgstr ""
55032d70 16596
6bbace6d 16597#: sys-utils/setpriv.c:712
0fb0bb4d 16598#, fuzzy
0ed2f80b 16599msgid "duplicate --groups option"
0fb0bb4d 16600msgstr "Опасные опции:"
55032d70 16601
6bbace6d 16602#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b 16603msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
16604msgstr ""
16605
6bbace6d 16606#: sys-utils/setpriv.c:727
0ed2f80b
KZ
16607msgid "duplicate --bounding-set option"
16608msgstr ""
55032d70 16609
6bbace6d 16610#: sys-utils/setpriv.c:733
0ed2f80b
KZ
16611msgid "duplicate --securebits option"
16612msgstr ""
32940a75 16613
6bbace6d 16614#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b
KZ
16615msgid "duplicate --selinux-label option"
16616msgstr ""
b9ae633e 16617
6bbace6d 16618#: sys-utils/setpriv.c:745
0ed2f80b
KZ
16619msgid "duplicate --apparmor-profile option"
16620msgstr ""
0e6f4a20 16621
ebe345d1 16622#: sys-utils/setpriv.c:761
0ed2f80b
KZ
16623msgid "--dump is incompatible with all other options"
16624msgstr ""
eb0f80a6 16625
ebe345d1 16626#: sys-utils/setpriv.c:769
0ed2f80b 16627msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
16628msgstr ""
16629
ebe345d1 16630#: sys-utils/setpriv.c:775
0ed2f80b 16631msgid "No program specified"
7f791563 16632msgstr "Программа не указана"
0ed2f80b 16633
ebe345d1 16634#: sys-utils/setpriv.c:780
0ed2f80b 16635msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
32940a75 16636msgstr ""
0e6f4a20 16637
ebe345d1 16638#: sys-utils/setpriv.c:783
0ed2f80b
KZ
16639msgid "disallow granting new privileges failed"
16640msgstr ""
32940a75 16641
ebe345d1 16642#: sys-utils/setpriv.c:791
0ed2f80b
KZ
16643msgid "keep process capabilities failed"
16644msgstr ""
8d398470 16645
ebe345d1 16646#: sys-utils/setpriv.c:799
0ed2f80b
KZ
16647msgid "activate capabilities"
16648msgstr ""
16649
ebe345d1 16650#: sys-utils/setpriv.c:805
0ed2f80b
KZ
16651msgid "reactivate capabilities"
16652msgstr ""
8d398470 16653
ebe345d1 16654#: sys-utils/setpriv.c:821
0ed2f80b 16655msgid "set process securebits failed"
0fb0bb4d 16656msgstr ""
8d398470 16657
ebe345d1 16658#: sys-utils/setpriv.c:827
0ed2f80b
KZ
16659msgid "apply bounding set"
16660msgstr ""
8892b2f9 16661
ebe345d1 16662#: sys-utils/setpriv.c:833
0ed2f80b
KZ
16663msgid "apply capabilities"
16664msgstr ""
1c04b639 16665
ebe345d1 16666#: sys-utils/setpriv.c:838
7f791563 16667#, c-format
0ed2f80b 16668msgid "cannot execute: %s"
7f791563 16669msgstr "невозможно выполнить: %s"
3406942e 16670
0ed2f80b 16671#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e 16672#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16673msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
0fb0bb4d 16674msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
3406942e 16675
0ed2f80b 16676#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d 16677msgid "Run a program in a new session.\n"
7f791563 16678msgstr "Запустить программу в новой сессии.\n"
6bbace6d
KZ
16679
16680#: sys-utils/setsid.c:39
0ed2f80b 16681msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
32940a75 16682msgstr ""
32940a75 16683
6bbace6d 16684#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
16685msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
16686msgstr ""
32940a75 16687
6bbace6d 16688#: sys-utils/setsid.c:93
0ed2f80b 16689msgid "fork"
7f791563 16690msgstr "создание дочернего процесса"
0e6f4a20 16691
6bbace6d 16692#: sys-utils/setsid.c:105
0fb0bb4d 16693#, c-format
0ed2f80b 16694msgid "child %d did not exit normally"
0fb0bb4d 16695msgstr ""
aedd4ddc 16696
6bbace6d 16697#: sys-utils/setsid.c:110
0ed2f80b
KZ
16698#, fuzzy
16699msgid "setsid failed"
0fb0bb4d 16700msgstr "setuid() завершился неудачей"
4ded9dfb 16701
6cd39864 16702#: sys-utils/setsid.c:113
4ded9dfb 16703#, fuzzy
0ed2f80b 16704msgid "failed to set the controlling terminal"
0fb0bb4d 16705msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
4ded9dfb 16706
6bbace6d 16707#: sys-utils/swapoff.c:86
3406942e 16708#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16709msgid "swapoff %s\n"
0fb0bb4d 16710msgstr "%s на %s\n"
4ded9dfb 16711
b40dc5a9 16712#: sys-utils/swapoff.c:105
0ed2f80b 16713msgid "Not superuser."
7f791563 16714msgstr "Не суперпользователь."
aedd4ddc 16715
b40dc5a9 16716#: sys-utils/swapoff.c:108
0fb0bb4d 16717#, c-format
0ed2f80b 16718msgid "%s: swapoff failed"
0fb0bb4d 16719msgstr ""
8b4ccda1 16720
9d2c1398 16721#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:789
3406942e 16722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16723msgid " %s [options] [<spec>]\n"
0fb0bb4d 16724msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 16725
b40dc5a9 16726#: sys-utils/swapoff.c:125
6bbace6d
KZ
16727msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
16728msgstr ""
16729
b40dc5a9 16730#: sys-utils/swapoff.c:128
3406942e 16731msgid ""
0ed2f80b
KZ
16732" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
16733" -v, --verbose verbose mode\n"
aedd4ddc
KZ
16734msgstr ""
16735
b40dc5a9 16736#: sys-utils/swapoff.c:135
3406942e 16737msgid ""
8b4ccda1 16738"\n"
0ed2f80b
KZ
16739"The <spec> parameter:\n"
16740" -L <label> LABEL of device to be used\n"
16741" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
16742" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
16743" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
16744" <device> name of device to be used\n"
16745" <file> name of file to be used\n"
3406942e 16746msgstr ""
3406942e 16747
b5ef1472 16748#: sys-utils/swapon.c:93
0ed2f80b 16749msgid "device file or partition path"
7f791563 16750msgstr "путь к устройству или разделу"
3406942e 16751
b5ef1472 16752#: sys-utils/swapon.c:94
0ed2f80b 16753msgid "type of the device"
7f791563 16754msgstr "тип устройства"
3406942e 16755
b5ef1472 16756#: sys-utils/swapon.c:95
0ed2f80b 16757msgid "size of the swap area"
7f791563 16758msgstr "размер своп-области"
3406942e 16759
b5ef1472 16760#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 16761msgid "bytes in use"
7f791563 16762msgstr "байт используется"
3406942e 16763
b5ef1472 16764#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b
KZ
16765#, fuzzy
16766msgid "swap priority"
16767msgstr "setpriority"
3406942e 16768
b5ef1472 16769#: sys-utils/swapon.c:98
6bbace6d
KZ
16770msgid "swap uuid"
16771msgstr ""
16772
b5ef1472 16773#: sys-utils/swapon.c:99
6bbace6d
KZ
16774#, fuzzy
16775msgid "swap label"
16776msgstr "без метки, "
16777
9d2c1398 16778#: sys-utils/swapon.c:247
0ed2f80b
KZ
16779#, c-format
16780msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
7f791563 16781msgstr "%s\t\t\t\tТип\t\tРазмер\tИсп-но\tПриоритет\n"
3406942e 16782
9d2c1398 16783#: sys-utils/swapon.c:247
0ed2f80b 16784msgid "Filename"
7f791563 16785msgstr "Имя файла"
3406942e 16786
9d2c1398 16787#: sys-utils/swapon.c:313
0ed2f80b
KZ
16788#, c-format
16789msgid "%s: reinitializing the swap."
16790msgstr ""
3406942e 16791
9d2c1398 16792#: sys-utils/swapon.c:377
3406942e 16793#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16794msgid "%s: lseek failed"
0fb0bb4d 16795msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 16796
9d2c1398 16797#: sys-utils/swapon.c:383
3406942e 16798#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16799msgid "%s: write signature failed"
0fb0bb4d 16800msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
3406942e 16801
9d2c1398 16802#: sys-utils/swapon.c:537
d2ac3547 16803#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16804msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
0fb0bb4d 16805msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
d2ac3547 16806
9d2c1398 16807#: sys-utils/swapon.c:545
55032d70 16808#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16809msgid "%s: get size failed"
0fb0bb4d 16810msgstr "поиск завершился неудачей"
55032d70 16811
9d2c1398 16812#: sys-utils/swapon.c:551
3406942e 16813#, c-format
0ed2f80b 16814msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
16815msgstr ""
16816
9d2c1398 16817#: sys-utils/swapon.c:556
784c8a40
KZ
16818#, c-format
16819msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
16820msgstr ""
16821
9d2c1398 16822#: sys-utils/swapon.c:567
3406942e 16823#, c-format
0ed2f80b 16824msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
16825msgstr ""
16826
9d2c1398 16827#: sys-utils/swapon.c:572
3406942e 16828#, c-format
0ed2f80b 16829msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
3406942e
KZ
16830msgstr ""
16831
9d2c1398 16832#: sys-utils/swapon.c:582
3406942e 16833#, c-format
0ed2f80b 16834msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
16835msgstr ""
16836
9d2c1398 16837#: sys-utils/swapon.c:588
eb0f80a6 16838#, c-format
0ed2f80b 16839msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
16840msgstr ""
16841
9d2c1398 16842#: sys-utils/swapon.c:597
3406942e 16843#, c-format
0ed2f80b 16844msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
16845msgstr ""
16846
9d2c1398 16847#: sys-utils/swapon.c:667
0ed2f80b
KZ
16848#, fuzzy, c-format
16849msgid "swapon %s\n"
0fb0bb4d 16850msgstr "%s на %s\n"
3406942e 16851
9d2c1398 16852#: sys-utils/swapon.c:671
0ed2f80b
KZ
16853#, fuzzy, c-format
16854msgid "%s: swapon failed"
0fb0bb4d 16855msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 16856
9d2c1398 16857#: sys-utils/swapon.c:744
784c8a40
KZ
16858#, fuzzy, c-format
16859msgid "%s: noauto option -- ignored"
16860msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
16861
9d2c1398 16862#: sys-utils/swapon.c:766
784c8a40
KZ
16863#, fuzzy, c-format
16864msgid "%s: already active -- ignored"
16865msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
16866
9d2c1398 16867#: sys-utils/swapon.c:772
784c8a40 16868#, fuzzy, c-format
6cd39864 16869msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
16870msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
16871
9d2c1398 16872#: sys-utils/swapon.c:792
6bbace6d
KZ
16873msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
16874msgstr ""
16875
9d2c1398 16876#: sys-utils/swapon.c:795
6bbace6d
KZ
16877#, fuzzy
16878msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
16879msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
16880
9d2c1398 16881#: sys-utils/swapon.c:796
6bbace6d
KZ
16882msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
16883msgstr ""
16884
9d2c1398 16885#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d
KZ
16886msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
16887msgstr ""
16888
9d2c1398 16889#: sys-utils/swapon.c:798
6bbace6d
KZ
16890msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
16891msgstr ""
16892
9d2c1398 16893#: sys-utils/swapon.c:799
6bbace6d
KZ
16894msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
16895msgstr ""
16896
9d2c1398 16897#: sys-utils/swapon.c:800
6bbace6d
KZ
16898msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
16899msgstr ""
16900
9d2c1398 16901#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
16902msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
16903msgstr ""
16904
9d2c1398 16905#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
16906msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
16907msgstr ""
16908
9d2c1398 16909#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
16910#, fuzzy
16911msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
16912msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16913
9d2c1398 16914#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
16915#, fuzzy
16916msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
16917msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
16918
9d2c1398 16919#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
16920#, fuzzy
16921msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
16922msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
16923
9d2c1398 16924#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
16925#, fuzzy
16926msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
16927msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
16928
9d2c1398 16929#: sys-utils/swapon.c:812
3406942e
KZ
16930msgid ""
16931"\n"
0ed2f80b
KZ
16932"The <spec> parameter:\n"
16933" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16934" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16935" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
16936" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
16937" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16938" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16939" <device> name of device to be used\n"
16940" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
16941msgstr ""
16942
9d2c1398 16943#: sys-utils/swapon.c:822
3406942e 16944msgid ""
0ed2f80b
KZ
16945"\n"
16946"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
16947" once : only single-time area discards are issued\n"
16948" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
16949"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
16950msgstr ""
16951
9d2c1398 16952#: sys-utils/swapon.c:827
0ed2f80b 16953#, fuzzy
3406942e 16954msgid ""
0ed2f80b
KZ
16955"\n"
16956"Available columns (for --show):\n"
0fb0bb4d 16957msgstr "Доступные команды:\n"
3406942e 16958
9d2c1398 16959#: sys-utils/swapon.c:905
55032d70 16960#, fuzzy
0ed2f80b 16961msgid "failed to parse priority"
0fb0bb4d 16962msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 16963
9d2c1398 16964#: sys-utils/swapon.c:924
0fb0bb4d 16965#, c-format
0ed2f80b 16966msgid "unsupported discard policy: %s"
0fb0bb4d 16967msgstr ""
0ed2f80b 16968
784c8a40 16969#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
16970#, fuzzy, c-format
16971msgid "cannot find the device for %s"
0fb0bb4d 16972msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
55032d70 16973
ebe345d1 16974#: sys-utils/switch_root.c:60
55032d70 16975#, fuzzy
0ed2f80b 16976msgid "failed to open directory"
0fb0bb4d 16977msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 16978
ebe345d1 16979#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b
KZ
16980#, fuzzy
16981msgid "stat failed"
0fb0bb4d 16982msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 16983
ebe345d1 16984#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b
KZ
16985#, fuzzy
16986msgid "failed to read directory"
0fb0bb4d 16987msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
55032d70 16988
ebe345d1 16989#: sys-utils/switch_root.c:116
55032d70 16990#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16991msgid "failed to unlink %s"
0fb0bb4d 16992msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 16993
ebe345d1 16994#: sys-utils/switch_root.c:153
55032d70 16995#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16996msgid "failed to mount moving %s to %s"
0fb0bb4d 16997msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 16998
ebe345d1 16999#: sys-utils/switch_root.c:155
55032d70 17000#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17001msgid "forcing unmount of %s"
0fb0bb4d 17002msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
55032d70 17003
ebe345d1 17004#: sys-utils/switch_root.c:161
0ed2f80b
KZ
17005#, fuzzy, c-format
17006msgid "failed to change directory to %s"
0fb0bb4d 17007msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 17008
ebe345d1 17009#: sys-utils/switch_root.c:173
0ed2f80b
KZ
17010#, fuzzy, c-format
17011msgid "failed to mount moving %s to /"
0fb0bb4d 17012msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 17013
ebe345d1 17014#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
17015#, fuzzy
17016msgid "failed to change root"
0fb0bb4d 17017msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 17018
ebe345d1 17019#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 17020msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
17021msgstr ""
17022
ebe345d1 17023#: sys-utils/switch_root.c:204
0fb0bb4d 17024#, c-format
0ed2f80b 17025msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
0fb0bb4d 17026msgstr ""
3406942e 17027
ebe345d1 17028#: sys-utils/switch_root.c:208
6bbace6d
KZ
17029msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
17030msgstr ""
17031
ebe345d1 17032#: sys-utils/switch_root.c:251
0ed2f80b 17033msgid "failed. Sorry."
7f791563 17034msgstr "неудача. Жаль."
3406942e 17035
ebe345d1 17036#: sys-utils/switch_root.c:254
0ed2f80b
KZ
17037#, fuzzy, c-format
17038msgid "cannot access %s"
0fb0bb4d 17039msgstr "невозможно открыть %s"
0ed2f80b 17040
d3cac66d 17041#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
17042msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
17043msgstr ""
17044
d3cac66d 17045#: sys-utils/tunelp.c:97
0ed2f80b 17046msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 17047msgstr ""
3406942e 17048
d3cac66d 17049#: sys-utils/tunelp.c:98
0ed2f80b
KZ
17050msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
17051msgstr ""
d2ac3547 17052
d3cac66d 17053#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b
KZ
17054msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
17055msgstr ""
d2ac3547 17056
d3cac66d 17057#: sys-utils/tunelp.c:100
0ed2f80b
KZ
17058msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
17059msgstr ""
17060
17061#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
17062#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
17063#. exactly that very same string.
d3cac66d 17064#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 17065msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
3406942e
KZ
17066msgstr ""
17067
d3cac66d 17068#: sys-utils/tunelp.c:105
0ed2f80b 17069msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
8d398470 17070msgstr ""
3406942e 17071
d3cac66d 17072#: sys-utils/tunelp.c:106
0ed2f80b 17073msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
17074msgstr ""
17075
d3cac66d 17076#: sys-utils/tunelp.c:107
0ed2f80b
KZ
17077#, fuzzy
17078msgid " -s, --status query printer status\n"
0fb0bb4d 17079msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 17080
d3cac66d 17081#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 17082msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
55032d70 17083msgstr ""
3406942e 17084
d3cac66d 17085#: sys-utils/tunelp.c:109
d2ac3547 17086#, fuzzy
0ed2f80b 17087msgid " -r, --reset reset the port\n"
0fb0bb4d 17088msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 17089
d3cac66d 17090#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b
KZ
17091msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
17092msgstr ""
d2ac3547 17093
d3cac66d 17094#: sys-utils/tunelp.c:261
7f791563 17095#, c-format
0ed2f80b 17096msgid "%s not an lp device"
7f791563 17097msgstr "%s не lp-устройство"
55032d70 17098
d3cac66d 17099#: sys-utils/tunelp.c:280
0ed2f80b 17100msgid "LPGETSTATUS error"
7f791563 17101msgstr "ошибка LPGETSTATUS"
55032d70 17102
d3cac66d 17103#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
17104#, c-format
17105msgid "%s status is %d"
0fb0bb4d 17106msgstr "%s состояние - %d"
55032d70 17107
d3cac66d 17108#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
17109#, c-format
17110msgid ", busy"
0fb0bb4d 17111msgstr ", занят"
55032d70 17112
d3cac66d 17113#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
17114#, c-format
17115msgid ", ready"
0fb0bb4d 17116msgstr ", готов"
3406942e 17117
d3cac66d 17118#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
17119#, c-format
17120msgid ", out of paper"
0fb0bb4d 17121msgstr ", нет бумаги"
3406942e 17122
d3cac66d 17123#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
17124#, c-format
17125msgid ", on-line"
0fb0bb4d 17126msgstr ", онлайн"
3406942e 17127
d3cac66d 17128#: sys-utils/tunelp.c:295
0ed2f80b
KZ
17129#, c-format
17130msgid ", error"
0fb0bb4d 17131msgstr ", ошибка"
3406942e 17132
d3cac66d 17133#: sys-utils/tunelp.c:300
0ed2f80b 17134msgid "ioctl failed"
7f791563 17135msgstr "ioctl завершился неудачей"
3406942e 17136
d3cac66d 17137#: sys-utils/tunelp.c:310
0ed2f80b 17138msgid "LPGETIRQ error"
0fb0bb4d 17139msgstr "ошибка LPGETIRQ"
3406942e 17140
d3cac66d 17141#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
17142#, c-format
17143msgid "%s using IRQ %d\n"
0fb0bb4d 17144msgstr "%s использует прерывание %d\n"
3406942e 17145
d3cac66d 17146#: sys-utils/tunelp.c:317
0ed2f80b
KZ
17147#, c-format
17148msgid "%s using polling\n"
0fb0bb4d 17149msgstr "%s использует опрос\n"
3406942e 17150
ebe345d1 17151#: sys-utils/umount.c:74
0ed2f80b
KZ
17152#, c-format
17153msgid ""
17154" %1$s [-hV]\n"
17155" %1$s -a [options]\n"
17156" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
17157msgstr ""
17158
ebe345d1 17159#: sys-utils/umount.c:80
6bbace6d 17160msgid "Unmount filesystems.\n"
7f791563 17161msgstr "Размонтирование файловых систем.\n"
6bbace6d 17162
ebe345d1 17163#: sys-utils/umount.c:83
0ed2f80b 17164msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
7f791563 17165msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
3406942e 17166
ebe345d1 17167#: sys-utils/umount.c:84
0ed2f80b
KZ
17168msgid ""
17169" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
17170" current namespace\n"
3406942e
KZ
17171msgstr ""
17172
ebe345d1 17173#: sys-utils/umount.c:86
0ed2f80b 17174msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
17175msgstr ""
17176
ebe345d1 17177#: sys-utils/umount.c:87
0ed2f80b 17178msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
17179msgstr ""
17180
ebe345d1 17181#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b
KZ
17182msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
17183msgstr ""
3406942e 17184
ebe345d1 17185#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b
KZ
17186msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
17187msgstr ""
3406942e 17188
ebe345d1 17189#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b 17190msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
17191msgstr ""
17192
ebe345d1 17193#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 17194msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
0fb0bb4d 17195msgstr ""
3406942e 17196
ebe345d1 17197#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b 17198msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
17199msgstr ""
17200
ebe345d1 17201#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 17202msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
17203msgstr ""
17204
ebe345d1 17205#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 17206msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
0fb0bb4d 17207msgstr ""
3406942e 17208
ebe345d1 17209#: sys-utils/umount.c:96
3406942e 17210#, fuzzy
0ed2f80b 17211msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
0fb0bb4d 17212msgstr " l список типов известных файловых систем"
3406942e 17213
ebe345d1 17214#: sys-utils/umount.c:141
7f791563 17215#, c-format
0ed2f80b 17216msgid "%s (%s) unmounted"
7f791563 17217msgstr "%s (%s) размонтирован"
3406942e 17218
ebe345d1 17219#: sys-utils/umount.c:143
7f791563 17220#, c-format
0ed2f80b 17221msgid "%s unmounted"
7f791563 17222msgstr "%s размонтирован."
3406942e 17223
ebe345d1 17224#: sys-utils/umount.c:203
0ed2f80b
KZ
17225#, fuzzy
17226msgid "failed to set umount target"
0fb0bb4d 17227msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 17228
ebe345d1 17229#: sys-utils/umount.c:219
0ed2f80b 17230msgid "libmount table allocation failed"
0fb0bb4d 17231msgstr ""
3406942e 17232
ebe345d1 17233#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
eb0f80a6 17234#, fuzzy
0ed2f80b 17235msgid "libmount iterator allocation failed"
0fb0bb4d 17236msgstr "malloc завершился неудачей"
3406942e 17237
ebe345d1 17238#: sys-utils/umount.c:268
0ed2f80b
KZ
17239#, fuzzy, c-format
17240msgid "failed to get child fs of %s"
0fb0bb4d 17241msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 17242
ebe345d1 17243#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
3406942e 17244#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17245msgid "%s: not found"
0fb0bb4d 17246msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 17247
ebe345d1 17248#: sys-utils/umount.c:336
3406942e 17249#, c-format
0ed2f80b 17250msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
17251msgstr ""
17252
784c8a40 17253#: sys-utils/unshare.c:89
6bbace6d
KZ
17254#, fuzzy, c-format
17255msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
17256msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
17257
784c8a40 17258#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
0ed2f80b
KZ
17259#, fuzzy, c-format
17260msgid "write failed %s"
0fb0bb4d 17261msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 17262
784c8a40 17263#: sys-utils/unshare.c:148
d3cac66d
KZ
17264#, fuzzy, c-format
17265msgid "unsupported propagation mode: %s"
17266msgstr "Введите тип файловой системы:"
17267
784c8a40 17268#: sys-utils/unshare.c:157
d3cac66d 17269msgid "cannot change root filesystem propagation"
7f791563 17270msgstr ""
d3cac66d 17271
ebe345d1
KZ
17272#: sys-utils/unshare.c:188
17273#, fuzzy, c-format
17274msgid "mount %s on %s failed"
17275msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
17276
784c8a40 17277#: sys-utils/unshare.c:202
d3cac66d
KZ
17278#, fuzzy, c-format
17279msgid "cannot stat %s"
17280msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
17281
784c8a40 17282#: sys-utils/unshare.c:213
b5ef1472
KZ
17283#, fuzzy
17284msgid "pipe failed"
17285msgstr "openpty завершился неудачей\n"
17286
784c8a40 17287#: sys-utils/unshare.c:227
b5ef1472
KZ
17288#, fuzzy
17289msgid "failed to read pipe"
17290msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
17291
784c8a40 17292#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d
KZ
17293msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
17294msgstr ""
17295
784c8a40 17296#: sys-utils/unshare.c:253
3406942e 17297#, fuzzy
d3cac66d 17298msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0fb0bb4d 17299msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 17300
784c8a40 17301#: sys-utils/unshare.c:254
3406942e 17302#, fuzzy
d3cac66d 17303msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0fb0bb4d 17304msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
3406942e 17305
784c8a40 17306#: sys-utils/unshare.c:255
d3cac66d
KZ
17307#, fuzzy
17308msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
17309msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 17310
784c8a40 17311#: sys-utils/unshare.c:256
0ed2f80b 17312#, fuzzy
d3cac66d 17313msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0fb0bb4d 17314msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0ed2f80b 17315
784c8a40 17316#: sys-utils/unshare.c:257
0ed2f80b 17317#, fuzzy
d3cac66d 17318msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0fb0bb4d 17319msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 17320
784c8a40 17321#: sys-utils/unshare.c:258
0ed2f80b 17322#, fuzzy
d3cac66d 17323msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0fb0bb4d 17324msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 17325
784c8a40
KZ
17326#: sys-utils/unshare.c:259
17327#, fuzzy
17328msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
17329msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17330
17331#: sys-utils/unshare.c:260
0ed2f80b 17332msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
0fb0bb4d 17333msgstr ""
0ed2f80b 17334
784c8a40 17335#: sys-utils/unshare.c:261
0ed2f80b 17336msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
17337msgstr ""
17338
784c8a40 17339#: sys-utils/unshare.c:262
0ed2f80b 17340msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
3406942e
KZ
17341msgstr ""
17342
784c8a40 17343#: sys-utils/unshare.c:263
d3cac66d 17344msgid ""
540afa68 17345" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
17346" modify mount propagation in mount namespace\n"
17347msgstr ""
17348
784c8a40 17349#: sys-utils/unshare.c:265
b0041e4a 17350msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
17351msgstr ""
17352
784c8a40 17353#: sys-utils/unshare.c:386
3406942e 17354#, fuzzy
0ed2f80b 17355msgid "unshare failed"
0fb0bb4d 17356msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 17357
784c8a40 17358#: sys-utils/unshare.c:430
0ed2f80b
KZ
17359#, fuzzy
17360msgid "child exit failed"
0fb0bb4d 17361msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
3406942e 17362
784c8a40 17363#: sys-utils/unshare.c:437
b0041e4a 17364msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
17365msgstr ""
17366
784c8a40 17367#: sys-utils/unshare.c:457
3406942e 17368#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17369msgid "mount %s failed"
0fb0bb4d 17370msgstr "mount завершился неудачей"
3406942e 17371
0ed2f80b
KZ
17372#: sys-utils/wdctl.c:73
17373msgid "Card previously reset the CPU"
3406942e
KZ
17374msgstr ""
17375
0ed2f80b
KZ
17376#: sys-utils/wdctl.c:74
17377msgid "External relay 1"
17378msgstr ""
3406942e 17379
0ed2f80b
KZ
17380#: sys-utils/wdctl.c:75
17381msgid "External relay 2"
17382msgstr ""
3406942e 17383
0ed2f80b
KZ
17384#: sys-utils/wdctl.c:76
17385#, fuzzy
17386msgid "Fan failed"
0fb0bb4d 17387msgstr "fsync завершился неудачей"
3406942e 17388
0ed2f80b
KZ
17389#: sys-utils/wdctl.c:77
17390msgid "Keep alive ping reply"
17391msgstr ""
17392
17393#: sys-utils/wdctl.c:78
17394msgid "Supports magic close char"
17395msgstr ""
17396
17397#: sys-utils/wdctl.c:79
17398msgid "Reset due to CPU overheat"
7f791563 17399msgstr "Перезапуст из-за перегрева ЦП"
0ed2f80b
KZ
17400
17401#: sys-utils/wdctl.c:80
17402msgid "Power over voltage"
17403msgstr ""
17404
17405#: sys-utils/wdctl.c:81
17406msgid "Power bad/power fault"
17407msgstr ""
17408
17409#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 17410msgid "Pretimeout (in seconds)"
0fb0bb4d 17411msgstr ""
3406942e 17412
0ed2f80b 17413#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 17414msgid "Set timeout (in seconds)"
0fb0bb4d 17415msgstr ""
3406942e 17416
0ed2f80b
KZ
17417#: sys-utils/wdctl.c:84
17418msgid "Not trigger reboot"
3406942e
KZ
17419msgstr ""
17420
0ed2f80b
KZ
17421#: sys-utils/wdctl.c:100
17422msgid "flag name"
3406942e
KZ
17423msgstr ""
17424
0ed2f80b 17425#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b 17426msgid "flag description"
0fb0bb4d 17427msgstr ""
3406942e 17428
0ed2f80b
KZ
17429#: sys-utils/wdctl.c:102
17430#, fuzzy
17431msgid "flag status"
0fb0bb4d 17432msgstr "состояние"
3406942e 17433
0ed2f80b 17434#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 17435msgid "flag boot status"
0fb0bb4d 17436msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17437
17438#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b 17439msgid "watchdog device name"
0fb0bb4d 17440msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17441
17442#: sys-utils/wdctl.c:138
3406942e 17443#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17444msgid "unknown flag: %s"
0fb0bb4d 17445msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
3406942e 17446
6bbace6d
KZ
17447#: sys-utils/wdctl.c:177
17448msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
17449msgstr ""
17450
17451#: sys-utils/wdctl.c:180
0ed2f80b
KZ
17452msgid ""
17453" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
17454" -F, --noflags don't print information about flags\n"
17455" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
17456" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
17457" -O, --oneline print all information on one line\n"
17458" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
17459" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
17460" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
17461" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
17462" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
3406942e
KZ
17463msgstr ""
17464
6bbace6d 17465#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
17466#, fuzzy, c-format
17467msgid "The default device is %s.\n"
0fb0bb4d 17468msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
0ed2f80b 17469
6bbace6d 17470#: sys-utils/wdctl.c:199
3406942e 17471#, fuzzy
0ed2f80b 17472msgid "Available columns:\n"
0fb0bb4d 17473msgstr "Доступные команды:\n"
3406942e 17474
9d2c1398 17475#: sys-utils/wdctl.c:291
0ed2f80b
KZ
17476#, fuzzy, c-format
17477msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
0fb0bb4d 17478msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
0ed2f80b 17479
9d2c1398 17480#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
0ed2f80b
KZ
17481#, c-format
17482msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
3406942e
KZ
17483msgstr ""
17484
9d2c1398 17485#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:405
0ed2f80b
KZ
17486#, fuzzy, c-format
17487msgid "%s: failed to disarm watchdog"
0fb0bb4d 17488msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 17489
9d2c1398 17490#: sys-utils/wdctl.c:344
3406942e 17491#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17492msgid "cannot set timeout for %s"
0fb0bb4d 17493msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
3406942e 17494
9d2c1398 17495#: sys-utils/wdctl.c:350
3406942e 17496#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17497msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
17498msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
0fb0bb4d
PM
17499msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
17500msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 17501msgstr[2] ""
3406942e 17502
9d2c1398 17503#: sys-utils/wdctl.c:384
0fb0bb4d 17504#, c-format
0ed2f80b 17505msgid "%s: failed to get information about watchdog"
0fb0bb4d 17506msgstr ""
3406942e 17507
9d2c1398 17508#: sys-utils/wdctl.c:466 sys-utils/wdctl.c:469 sys-utils/wdctl.c:472
7f791563 17509#, c-format
0ed2f80b
KZ
17510msgid "%-14s %2i second\n"
17511msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
7f791563
EY
17512msgstr[0] "%-14s %2i секунда\n"
17513msgstr[1] ""
17514"%-14s %2i секунды\n"
17515"\n"
17516msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n"
8b4ccda1 17517
9d2c1398 17518#: sys-utils/wdctl.c:467
0ed2f80b 17519msgid "Timeout:"
7f791563 17520msgstr "Таймаут:"
8b4ccda1 17521
9d2c1398 17522#: sys-utils/wdctl.c:470
0ed2f80b
KZ
17523#, fuzzy
17524msgid "Pre-timeout:"
0fb0bb4d 17525msgstr "время ожидания истекло"
8b4ccda1 17526
9d2c1398 17527#: sys-utils/wdctl.c:473
0ed2f80b 17528msgid "Timeleft:"
7f791563 17529msgstr "Оставшееся время:"
3406942e 17530
9d2c1398 17531#: sys-utils/wdctl.c:605
0ed2f80b 17532msgid "Device:"
7f791563 17533msgstr "Устр-во:"
8b4ccda1 17534
9d2c1398 17535#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b 17536msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
17537msgstr ""
17538
9d2c1398 17539#: sys-utils/wdctl.c:609
0ed2f80b 17540msgid "version"
7f791563 17541msgstr "версия"
8b4ccda1 17542
6cd39864 17543#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
17544#, fuzzy
17545msgid "zram device name"
17546msgstr "блочное устройство "
17547
6cd39864 17548#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
17549msgid "limit on the uncompressed amount of data"
17550msgstr ""
17551
6cd39864 17552#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d 17553msgid "uncompressed size of stored data"
7f791563 17554msgstr "несжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 17555
6cd39864 17556#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d 17557msgid "compressed size of stored data"
7f791563 17558msgstr "сжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 17559
6cd39864 17560#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d 17561msgid "the selected compression algorithm"
7f791563 17562msgstr "выбранный алгоритм сжатия"
6bbace6d 17563
6cd39864 17564#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
17565msgid "number of concurrent compress operations"
17566msgstr ""
17567
6cd39864 17568#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
17569#, fuzzy
17570msgid "empty pages with no allocated memory"
17571msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
17572
6cd39864 17573#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
17574msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
17575msgstr ""
17576
6cd39864 17577#: sys-utils/zramctl.c:81
d3cac66d
KZ
17578msgid "memory limit used to store compressed data"
17579msgstr ""
17580
6cd39864 17581#: sys-utils/zramctl.c:82
b5ef1472 17582msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
17583msgstr ""
17584
6cd39864 17585#: sys-utils/zramctl.c:83
b5ef1472 17586msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
17587msgstr ""
17588
ebe345d1 17589#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d
KZ
17590#, fuzzy
17591msgid "Failed to parse mm_stat"
17592msgstr "не удалось определить начало"
17593
ebe345d1 17594#: sys-utils/zramctl.c:525
6bbace6d
KZ
17595#, fuzzy, c-format
17596msgid ""
17597" %1$s [options] <device>\n"
17598" %1$s -r <device> [...]\n"
17599" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
17600msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
17601
ebe345d1 17602#: sys-utils/zramctl.c:531
6bbace6d
KZ
17603msgid "Set up and control zram devices.\n"
17604msgstr ""
17605
ebe345d1 17606#: sys-utils/zramctl.c:534
6bbace6d
KZ
17607msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
17608msgstr ""
17609
ebe345d1 17610#: sys-utils/zramctl.c:535
6bbace6d
KZ
17611#, fuzzy
17612msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
17613msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17614
ebe345d1 17615#: sys-utils/zramctl.c:536
6bbace6d
KZ
17616#, fuzzy
17617msgid " -f, --find find a free device\n"
17618msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17619
ebe345d1 17620#: sys-utils/zramctl.c:537
6bbace6d
KZ
17621#, fuzzy
17622msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
17623msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17624
ebe345d1 17625#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
17626#, fuzzy
17627msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
17628msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
17629
ebe345d1 17630#: sys-utils/zramctl.c:539
6bbace6d
KZ
17631#, fuzzy
17632msgid " --raw use raw status output format\n"
17633msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17634
ebe345d1 17635#: sys-utils/zramctl.c:540
6bbace6d
KZ
17636#, fuzzy
17637msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
17638msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17639
ebe345d1 17640#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
17641#, fuzzy
17642msgid " -s, --size <size> device size\n"
17643msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
17644
ebe345d1 17645#: sys-utils/zramctl.c:542
6bbace6d
KZ
17646#, fuzzy
17647msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
17648msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
17649
ebe345d1 17650#: sys-utils/zramctl.c:608
6bbace6d
KZ
17651#, fuzzy, c-format
17652msgid "unsupported algorithm: %s"
17653msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
17654
ebe345d1 17655#: sys-utils/zramctl.c:630
6bbace6d
KZ
17656#, fuzzy
17657msgid "failed to parse streams"
17658msgstr "не удалось определить начало"
17659
ebe345d1 17660#: sys-utils/zramctl.c:652
6bbace6d
KZ
17661msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
17662msgstr ""
17663
ebe345d1 17664#: sys-utils/zramctl.c:658
6bbace6d
KZ
17665msgid "only one <device> at a time is allowed"
17666msgstr ""
17667
ebe345d1 17668#: sys-utils/zramctl.c:661
6bbace6d
KZ
17669msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
17670msgstr ""
17671
ebe345d1 17672#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
6bbace6d
KZ
17673#, fuzzy, c-format
17674msgid "%s: failed to reset"
17675msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
17676
ebe345d1 17677#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
6bbace6d
KZ
17678msgid "no free zram device found"
17679msgstr ""
17680
ebe345d1 17681#: sys-utils/zramctl.c:724
6bbace6d
KZ
17682#, fuzzy, c-format
17683msgid "%s: failed to set number of streams"
17684msgstr "не удалось определить количество строк"
17685
ebe345d1 17686#: sys-utils/zramctl.c:728
6bbace6d
KZ
17687#, fuzzy, c-format
17688msgid "%s: failed to set algorithm"
17689msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
17690
ebe345d1 17691#: sys-utils/zramctl.c:731
6bbace6d
KZ
17692#, fuzzy, c-format
17693msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
17694msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
17695
ebe345d1 17696#: term-utils/agetty.c:459
0ed2f80b
KZ
17697#, c-format
17698msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
17699msgstr ""
17700
ebe345d1 17701#: term-utils/agetty.c:515
0ed2f80b
KZ
17702#, fuzzy, c-format
17703msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
0fb0bb4d 17704msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 17705
ebe345d1 17706#: term-utils/agetty.c:518
0ed2f80b
KZ
17707#, fuzzy, c-format
17708msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
0fb0bb4d 17709msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 17710
ebe345d1 17711#: term-utils/agetty.c:521
0ed2f80b
KZ
17712#, fuzzy, c-format
17713msgid "%s: can't change process priority: %m"
0fb0bb4d 17714msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
3406942e 17715
ebe345d1 17716#: term-utils/agetty.c:532
0ed2f80b
KZ
17717#, c-format
17718msgid "%s: can't exec %s: %m"
0fb0bb4d 17719msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
3406942e 17720
ebe345d1
KZ
17721#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
17722#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
17723#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
17724#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
0ed2f80b
KZ
17725#, fuzzy, c-format
17726msgid "failed to allocate memory: %m"
0fb0bb4d 17727msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
3406942e 17728
ebe345d1 17729#: term-utils/agetty.c:688
98db6bb5
KZ
17730#, fuzzy
17731msgid "invalid delay argument"
17732msgstr "недопустимый аргумент головок"
17733
ebe345d1 17734#: term-utils/agetty.c:727
3406942e 17735#, fuzzy
0ed2f80b 17736msgid "invalid argument of --local-line"
0fb0bb4d 17737msgstr "Количество цилиндров"
3406942e 17738
ebe345d1 17739#: term-utils/agetty.c:746
98db6bb5
KZ
17740#, fuzzy
17741msgid "invalid nice argument"
17742msgstr "недопустимый аргумент времени"
3406942e 17743
ebe345d1 17744#: term-utils/agetty.c:883
0ed2f80b
KZ
17745#, c-format
17746msgid "bad speed: %s"
0fb0bb4d 17747msgstr "неверная скорость: %s"
3406942e 17748
ebe345d1 17749#: term-utils/agetty.c:885
0ed2f80b 17750msgid "too many alternate speeds"
0fb0bb4d 17751msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
4ded9dfb 17752
ebe345d1 17753#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
4ded9dfb 17754#, c-format
0ed2f80b 17755msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
0fb0bb4d 17756msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
4ded9dfb 17757
ebe345d1 17758#: term-utils/agetty.c:1015
4ded9dfb 17759#, c-format
0ed2f80b 17760msgid "/dev/%s: not a character device"
0fb0bb4d 17761msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 17762
ebe345d1 17763#: term-utils/agetty.c:1017
aedd4ddc 17764#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17765msgid "/dev/%s: not a tty"
0fb0bb4d 17766msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 17767
ebe345d1 17768#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
0ed2f80b
KZ
17769#, fuzzy, c-format
17770msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
0fb0bb4d 17771msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
aedd4ddc 17772
ebe345d1 17773#: term-utils/agetty.c:1043
0ed2f80b
KZ
17774#, fuzzy, c-format
17775msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
0fb0bb4d 17776msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
3406942e 17777
ebe345d1 17778#: term-utils/agetty.c:1064
3406942e 17779#, c-format
0ed2f80b 17780msgid "%s: not open for read/write"
0fb0bb4d 17781msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
3406942e 17782
ebe345d1 17783#: term-utils/agetty.c:1069
3406942e 17784#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17785msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
0fb0bb4d 17786msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
3406942e 17787
ebe345d1 17788#: term-utils/agetty.c:1083
0ed2f80b
KZ
17789#, c-format
17790msgid "%s: dup problem: %m"
0fb0bb4d 17791msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
0ed2f80b 17792
ebe345d1 17793#: term-utils/agetty.c:1100
3406942e 17794#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17795msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 17796msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 17797
ebe345d1 17798#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
0ed2f80b
KZ
17799#, fuzzy, c-format
17800msgid "setting terminal attributes failed: %m"
0fb0bb4d 17801msgstr "невозможно получить размер %s"
0ed2f80b 17802
ebe345d1 17803#: term-utils/agetty.c:1440
d3cac66d 17804msgid "cannot open os-release file"
7f791563 17805msgstr "не могу открыть файл os-release"
d3cac66d 17806
ebe345d1 17807#: term-utils/agetty.c:1618
b0041e4a 17808#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
17809msgid "failed to create reload file: %s: %m"
17810msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
0ed2f80b 17811
ebe345d1 17812#: term-utils/agetty.c:1717
0ed2f80b 17813msgid "[press ENTER to login]"
7f791563 17814msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
3406942e 17815
ebe345d1 17816#: term-utils/agetty.c:1742
0ed2f80b 17817msgid "Num Lock off"
7f791563 17818msgstr "Num Lock выключен"
0ed2f80b 17819
ebe345d1 17820#: term-utils/agetty.c:1745
0ed2f80b 17821msgid "Num Lock on"
7f791563 17822msgstr "Num Lock включен"
0ed2f80b 17823
ebe345d1 17824#: term-utils/agetty.c:1748
0ed2f80b 17825msgid "Caps Lock on"
7f791563 17826msgstr "Caps Lock включен"
0ed2f80b 17827
ebe345d1 17828#: term-utils/agetty.c:1751
0ed2f80b 17829msgid "Scroll Lock on"
7f791563 17830msgstr "Scroll Lock включен"
0ed2f80b 17831
ebe345d1 17832#: term-utils/agetty.c:1754
0fb0bb4d 17833#, c-format
0ed2f80b
KZ
17834msgid ""
17835"Hint: %s\n"
17836"\n"
0fb0bb4d
PM
17837msgstr ""
17838"Совет: %s\n"
17839"\n"
3406942e 17840
ebe345d1 17841#: term-utils/agetty.c:1901
3406942e 17842#, c-format
0ed2f80b 17843msgid "%s: read: %m"
0fb0bb4d 17844msgstr "%s: чтение: %m"
3406942e 17845
ebe345d1 17846#: term-utils/agetty.c:1960
3406942e 17847#, c-format
0ed2f80b 17848msgid "%s: input overrun"
0fb0bb4d 17849msgstr "%s: переполнение ввода"
3406942e 17850
ebe345d1 17851#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
3406942e 17852#, c-format
0ed2f80b 17853msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
17854msgstr ""
17855
ebe345d1 17856#: term-utils/agetty.c:1991
0ed2f80b
KZ
17857#, c-format
17858msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
17859msgstr ""
3406942e 17860
ebe345d1 17861#: term-utils/agetty.c:2076
0fb0bb4d 17862#, c-format
0ed2f80b 17863msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 17864msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
3406942e 17865
ebe345d1 17866#: term-utils/agetty.c:2112
3406942e 17867#, c-format
0ed2f80b
KZ
17868msgid ""
17869" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
17870" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
17871msgstr ""
17872
ebe345d1 17873#: term-utils/agetty.c:2116
6bbace6d
KZ
17874msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
17875msgstr ""
17876
ebe345d1 17877#: term-utils/agetty.c:2119
0ed2f80b 17878msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
0fb0bb4d 17879msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
0ed2f80b 17880
ebe345d1 17881#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b
KZ
17882msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
17883msgstr ""
17884
ebe345d1 17885#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b 17886msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
0fb0bb4d 17887msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
0ed2f80b 17888
ebe345d1 17889#: term-utils/agetty.c:2122
0ed2f80b 17890msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
0fb0bb4d 17891msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
0ed2f80b 17892
ebe345d1 17893#: term-utils/agetty.c:2123
0ed2f80b 17894msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
17895msgstr ""
17896
ebe345d1 17897#: term-utils/agetty.c:2124
0ed2f80b
KZ
17898msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
17899msgstr ""
17900
ebe345d1 17901#: term-utils/agetty.c:2125
0ed2f80b 17902msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
0fb0bb4d 17903msgstr ""
0ed2f80b 17904
ebe345d1 17905#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b 17906msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
0fb0bb4d 17907msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
0ed2f80b 17908
ebe345d1 17909#: term-utils/agetty.c:2127
0ed2f80b 17910msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
3406942e
KZ
17911msgstr ""
17912
ebe345d1 17913#: term-utils/agetty.c:2128
0ed2f80b 17914msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
0fb0bb4d 17915msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 17916
ebe345d1 17917#: term-utils/agetty.c:2129
0ed2f80b 17918msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
3406942e
KZ
17919msgstr ""
17920
ebe345d1 17921#: term-utils/agetty.c:2130
0ed2f80b 17922msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
3406942e
KZ
17923msgstr ""
17924
ebe345d1 17925#: term-utils/agetty.c:2131
0ed2f80b 17926msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
17927msgstr ""
17928
ebe345d1 17929#: term-utils/agetty.c:2132
0ed2f80b 17930msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
0fb0bb4d 17931msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
3406942e 17932
ebe345d1 17933#: term-utils/agetty.c:2133
0ed2f80b 17934msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
0fb0bb4d 17935msgstr ""
3406942e 17936
ebe345d1 17937#: term-utils/agetty.c:2134
0ed2f80b 17938msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
0fb0bb4d 17939msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
3406942e 17940
ebe345d1 17941#: term-utils/agetty.c:2135
0ed2f80b 17942msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
0fb0bb4d 17943msgstr ""
8b4ccda1 17944
ebe345d1 17945#: term-utils/agetty.c:2136
0ed2f80b 17946msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
17947msgstr ""
17948
ebe345d1 17949#: term-utils/agetty.c:2137
0ed2f80b 17950msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
0fb0bb4d 17951msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
8b4ccda1 17952
ebe345d1 17953#: term-utils/agetty.c:2138
0ed2f80b 17954msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
17955msgstr ""
17956
ebe345d1 17957#: term-utils/agetty.c:2139
0ed2f80b 17958msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
17959msgstr ""
17960
ebe345d1 17961#: term-utils/agetty.c:2140
0ed2f80b 17962msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
17963msgstr ""
17964
ebe345d1 17965#: term-utils/agetty.c:2141
0ed2f80b 17966msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
0fb0bb4d 17967msgstr ""
8b4ccda1 17968
ebe345d1 17969#: term-utils/agetty.c:2142
0ed2f80b 17970msgid " --nohints do not print hints\n"
0fb0bb4d 17971msgstr " --nohints не показывать советы\n"
8b4ccda1 17972
ebe345d1 17973#: term-utils/agetty.c:2143
0ed2f80b 17974msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
0fb0bb4d 17975msgstr ""
8b4ccda1 17976
ebe345d1 17977#: term-utils/agetty.c:2144
0ed2f80b 17978msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
17979msgstr ""
17980
ebe345d1 17981#: term-utils/agetty.c:2145
0ed2f80b 17982msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
3406942e
KZ
17983msgstr ""
17984
ebe345d1 17985#: term-utils/agetty.c:2146
0ed2f80b 17986msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
17987msgstr ""
17988
ebe345d1 17989#: term-utils/agetty.c:2147
0ed2f80b 17990msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
17991msgstr ""
17992
ebe345d1 17993#: term-utils/agetty.c:2148
0ed2f80b 17994msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
0fb0bb4d 17995msgstr ""
0ed2f80b 17996
ebe345d1 17997#: term-utils/agetty.c:2149
0ed2f80b 17998msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1 17999msgstr ""
8b4ccda1 18000
ebe345d1 18001#: term-utils/agetty.c:2150
6bbace6d
KZ
18002#, fuzzy
18003msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
18004msgstr " --nohints не показывать советы\n"
18005
ebe345d1 18006#: term-utils/agetty.c:2151
0ed2f80b 18007msgid " --help display this help and exit\n"
0fb0bb4d 18008msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
0ed2f80b 18009
ebe345d1 18010#: term-utils/agetty.c:2152
0ed2f80b 18011msgid " --version output version information and exit\n"
0fb0bb4d 18012msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
0ed2f80b 18013
ebe345d1 18014#: term-utils/agetty.c:2487
0fb0bb4d 18015#, c-format
0ed2f80b
KZ
18016msgid "%d user"
18017msgid_plural "%d users"
0fb0bb4d
PM
18018msgstr[0] "%d пользователь"
18019msgstr[1] "%d пользователя"
18020msgstr[2] "%d пользователей"
55032d70 18021
ebe345d1 18022#: term-utils/agetty.c:2615
0fb0bb4d 18023#, c-format
0ed2f80b 18024msgid "checkname failed: %m"
0fb0bb4d 18025msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
55032d70 18026
ebe345d1 18027#: term-utils/agetty.c:2627
6bbace6d 18028#, fuzzy, c-format
b0041e4a 18029msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
18030msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
18031
ebe345d1 18032#: term-utils/agetty.c:2631
6bbace6d 18033msgid "--reload is unsupported on your system"
7f791563 18034msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
6bbace6d 18035
0ed2f80b 18036#: term-utils/mesg.c:75
0fb0bb4d 18037#, c-format
0ed2f80b 18038msgid " %s [options] [y | n]\n"
0fb0bb4d 18039msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
0ed2f80b 18040
6bbace6d
KZ
18041#: term-utils/mesg.c:78
18042msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
18043msgstr ""
18044
18045#: term-utils/mesg.c:81
0ed2f80b 18046msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 18047msgstr ""
55032d70 18048
6bbace6d 18049#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b 18050msgid "ttyname failed"
0fb0bb4d 18051msgstr "ttyname завершился неудачей"
0ed2f80b 18052
b5ef1472 18053#: term-utils/mesg.c:134
0ed2f80b 18054msgid "is y"
0fb0bb4d 18055msgstr "да"
0ed2f80b 18056
b5ef1472 18057#: term-utils/mesg.c:137
0ed2f80b 18058msgid "is n"
0fb0bb4d 18059msgstr "нет"
55032d70 18060
b5ef1472 18061#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
55032d70 18062#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18063msgid "change %s mode failed"
0fb0bb4d 18064msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 18065
b5ef1472 18066#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b 18067msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
18068msgstr ""
18069
b5ef1472 18070#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b 18071msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
18072msgstr ""
18073
b5ef1472 18074#: term-utils/mesg.c:161
0ed2f80b
KZ
18075#, fuzzy, c-format
18076msgid "invalid argument: %s"
0fb0bb4d 18077msgstr "неверный id: %s\n"
55032d70 18078
ebe345d1 18079#: term-utils/script.c:160
0ed2f80b
KZ
18080#, fuzzy, c-format
18081msgid " %s [options] [file]\n"
0fb0bb4d 18082msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 18083
ebe345d1 18084#: term-utils/script.c:163
6bbace6d
KZ
18085msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
18086msgstr ""
18087
ebe345d1 18088#: term-utils/script.c:166
0ed2f80b
KZ
18089msgid ""
18090" -a, --append append the output\n"
18091" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
18092" -e, --return return exit code of the child process\n"
18093" -f, --flush run flush after each write\n"
18094" --force use output file even when it is a link\n"
18095" -q, --quiet be quiet\n"
18096" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
18097" -V, --version output version information and exit\n"
18098" -h, --help display this help and exit\n"
18099"\n"
55032d70
KZ
18100msgstr ""
18101
ebe345d1 18102#: term-utils/script.c:188
d3cac66d
KZ
18103#, fuzzy, c-format
18104msgid ""
18105"output file `%s' is a link\n"
18106"Use --force if you really want to use it.\n"
18107"Program not started."
18108msgstr ""
18109"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
18110"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
18111"Скрипт не запущен.\n"
18112
ebe345d1 18113#: term-utils/script.c:200
0ed2f80b 18114#, c-format
d3cac66d
KZ
18115msgid "Script done, file is %s\n"
18116msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
18117
ebe345d1 18118#: term-utils/script.c:263
d3cac66d
KZ
18119#, fuzzy
18120msgid "cannot write script file"
18121msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
18122
ebe345d1 18123#: term-utils/script.c:397
d3cac66d
KZ
18124#, c-format
18125msgid ""
18126"\n"
18127"Session terminated.\n"
18128msgstr ""
55032d70 18129
ebe345d1
KZ
18130#: term-utils/script.c:442
18131#, fuzzy, c-format
18132msgid "Script started on %s\n"
0fb0bb4d 18133msgstr "Скрипт запущен %s"
55032d70 18134
ebe345d1
KZ
18135#: term-utils/script.c:519
18136#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18137msgid ""
18138"\n"
ebe345d1 18139"Script done on %s\n"
55032d70 18140msgstr ""
0ed2f80b 18141"\n"
0fb0bb4d 18142"Скрипт выполнен %s"
55032d70 18143
ebe345d1 18144#: term-utils/script.c:615
0ed2f80b
KZ
18145#, fuzzy
18146msgid "failed to get terminal attributes"
0fb0bb4d 18147msgstr "невозможно получить размер %s"
55032d70 18148
ebe345d1 18149#: term-utils/script.c:622
0ed2f80b
KZ
18150#, fuzzy
18151msgid "openpty failed"
0fb0bb4d 18152msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 18153
ebe345d1 18154#: term-utils/script.c:660
0ed2f80b
KZ
18155#, fuzzy
18156msgid "out of pty's"
0fb0bb4d 18157msgstr "Не хватает pty\n"
0ed2f80b 18158
ebe345d1 18159#: term-utils/script.c:760
d3cac66d
KZ
18160#, c-format
18161msgid "Script started, file is %s\n"
18162msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
18163
6cd39864 18164#: term-utils/scriptreplay.c:43
0ed2f80b
KZ
18165#, c-format
18166msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
18167msgstr ""
18168
6cd39864 18169#: term-utils/scriptreplay.c:47
6bbace6d
KZ
18170msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
18171msgstr ""
18172
6cd39864 18173#: term-utils/scriptreplay.c:50
55032d70 18174msgid ""
0ed2f80b
KZ
18175" -t, --timing <file> script timing output file\n"
18176" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
18177" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
18178" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
18179" -V, --version output version information and exit\n"
18180" -h, --help display this help and exit\n"
18181"\n"
55032d70
KZ
18182msgstr ""
18183
6cd39864 18184#: term-utils/scriptreplay.c:112
0ed2f80b
KZ
18185#, fuzzy
18186msgid "write to stdout failed"
0fb0bb4d 18187msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
55032d70 18188
6cd39864 18189#: term-utils/scriptreplay.c:118
55032d70 18190#, c-format
0ed2f80b 18191msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
18192msgstr ""
18193
6cd39864 18194#: term-utils/scriptreplay.c:120
55032d70 18195#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18196msgid "failed to read typescript file %s"
0fb0bb4d 18197msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 18198
6cd39864 18199#: term-utils/scriptreplay.c:184
0ed2f80b
KZ
18200#, fuzzy
18201msgid "wrong number of arguments"
0fb0bb4d 18202msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b 18203
6cd39864 18204#: term-utils/scriptreplay.c:215
55032d70 18205#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18206msgid "failed to read timing file %s"
0fb0bb4d 18207msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 18208
6cd39864 18209#: term-utils/scriptreplay.c:217
0fb0bb4d 18210#, c-format
6cd39864 18211msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
0fb0bb4d 18212msgstr ""
55032d70 18213
ebe345d1 18214#: term-utils/setterm.c:240
55032d70 18215#, c-format
0ed2f80b 18216msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
18217msgstr ""
18218
ebe345d1 18219#: term-utils/setterm.c:329
0ed2f80b
KZ
18220#, fuzzy
18221msgid "too many tabs"
0fb0bb4d 18222msgstr "слишком много плохих блоков"
0ed2f80b 18223
ebe345d1 18224#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
18225msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
18226msgstr ""
18227
ebe345d1 18228#: term-utils/setterm.c:387
0ed2f80b 18229msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
18230msgstr ""
18231
ebe345d1 18232#: term-utils/setterm.c:388
55032d70 18233#, fuzzy
21dcf21a 18234msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0fb0bb4d 18235msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 18236
ebe345d1
KZ
18237#: term-utils/setterm.c:389
18238#, fuzzy
18239msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
18240msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
18241
18242#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 18243msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
0fb0bb4d 18244msgstr ""
55032d70 18245
ebe345d1 18246#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b
KZ
18247#, fuzzy
18248msgid " --default use default terminal settings\n"
0fb0bb4d 18249msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 18250
ebe345d1 18251#: term-utils/setterm.c:392
0ed2f80b 18252msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
18253msgstr ""
18254
ebe345d1 18255#: term-utils/setterm.c:393
0ed2f80b 18256msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
0fb0bb4d 18257msgstr ""
0ed2f80b 18258
ebe345d1 18259#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 18260msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
0fb0bb4d 18261msgstr ""
0ed2f80b 18262
ebe345d1 18263#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 18264msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
18265msgstr ""
18266
ebe345d1 18267#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b 18268msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
0fb0bb4d 18269msgstr ""
0ed2f80b 18270
ebe345d1 18271#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b 18272msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
18273msgstr ""
18274
ebe345d1 18275#: term-utils/setterm.c:398
21dcf21a 18276msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
18277msgstr ""
18278
ebe345d1 18279#: term-utils/setterm.c:399
21dcf21a 18280msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 18281msgstr ""
55032d70 18282
ebe345d1 18283#: term-utils/setterm.c:400
21dcf21a 18284msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
18285msgstr ""
18286
ebe345d1 18287#: term-utils/setterm.c:401
21dcf21a 18288msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
18289msgstr ""
18290
ebe345d1 18291#: term-utils/setterm.c:402
21dcf21a 18292msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
18293msgstr ""
18294
ebe345d1 18295#: term-utils/setterm.c:403
55032d70 18296#, fuzzy
0ed2f80b 18297msgid " --bold [on|off] bold\n"
0fb0bb4d 18298msgstr " Первый Последн.\n"
55032d70 18299
ebe345d1 18300#: term-utils/setterm.c:404
55032d70 18301#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18302msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
18303msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 18304
ebe345d1 18305#: term-utils/setterm.c:405
0ed2f80b 18306msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
18307msgstr ""
18308
ebe345d1 18309#: term-utils/setterm.c:406
55032d70 18310#, fuzzy
0ed2f80b 18311msgid " --underline [on|off] underline\n"
0fb0bb4d 18312msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 18313
ebe345d1 18314#: term-utils/setterm.c:407
0ed2f80b 18315msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
18316msgstr ""
18317
ebe345d1 18318#: term-utils/setterm.c:408
0ed2f80b 18319msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
0fb0bb4d 18320msgstr ""
55032d70 18321
ebe345d1 18322#: term-utils/setterm.c:409
21dcf21a 18323msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0fb0bb4d 18324msgstr ""
0ed2f80b 18325
ebe345d1 18326#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 18327msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
0fb0bb4d 18328msgstr ""
55032d70 18329
ebe345d1 18330#: term-utils/setterm.c:411
21dcf21a 18331msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0fb0bb4d 18332msgstr ""
55032d70 18333
ebe345d1 18334#: term-utils/setterm.c:412
21dcf21a 18335msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
18336msgstr ""
18337
ebe345d1 18338#: term-utils/setterm.c:413
21dcf21a 18339msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
18340msgstr ""
18341
ebe345d1 18342#: term-utils/setterm.c:414
21dcf21a 18343msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
18344msgstr ""
18345
ebe345d1 18346#: term-utils/setterm.c:415
21dcf21a 18347msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
18348msgstr ""
18349
ebe345d1 18350#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a 18351msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0fb0bb4d 18352msgstr ""
55032d70 18353
ebe345d1 18354#: term-utils/setterm.c:417
21dcf21a 18355msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0fb0bb4d 18356msgstr ""
55032d70 18357
ebe345d1 18358#: term-utils/setterm.c:418
55032d70 18359#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18360msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
18361msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 18362
ebe345d1 18363#: term-utils/setterm.c:419
0ed2f80b 18364msgid " set vesa powersaving features\n"
0fb0bb4d 18365msgstr ""
0ed2f80b 18366
ebe345d1 18367#: term-utils/setterm.c:420
0ed2f80b 18368msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
18369msgstr ""
18370
ebe345d1 18371#: term-utils/setterm.c:421
0ed2f80b
KZ
18372msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
18373msgstr ""
55032d70 18374
ebe345d1 18375#: term-utils/setterm.c:422
0ed2f80b 18376msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
18377msgstr ""
18378
ebe345d1 18379#: term-utils/setterm.c:423
55032d70 18380#, fuzzy
21dcf21a 18381msgid " --version show version information and exit\n"
0fb0bb4d 18382msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 18383
ebe345d1 18384#: term-utils/setterm.c:424
21dcf21a
KZ
18385#, fuzzy
18386msgid " --help display this help and exit\n"
0fb0bb4d 18387msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 18388
ebe345d1 18389#: term-utils/setterm.c:432
0ed2f80b
KZ
18390msgid "duplicate use of an option"
18391msgstr ""
18392
ebe345d1 18393#: term-utils/setterm.c:741
55032d70 18394#, fuzzy
0ed2f80b 18395msgid "cannot force blank"
0fb0bb4d 18396msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 18397
ebe345d1 18398#: term-utils/setterm.c:746
0ed2f80b
KZ
18399#, fuzzy
18400msgid "cannot force unblank"
0fb0bb4d 18401msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 18402
ebe345d1 18403#: term-utils/setterm.c:752
55032d70 18404#, fuzzy
0ed2f80b 18405msgid "cannot get blank status"
0fb0bb4d 18406msgstr "невозможно открыть %s\n"
55032d70 18407
ebe345d1 18408#: term-utils/setterm.c:778
0ed2f80b 18409#, fuzzy, c-format
ebe345d1 18410msgid "cannot open dump file %s for output"
0fb0bb4d 18411msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
55032d70 18412
ebe345d1 18413#: term-utils/setterm.c:820
0fb0bb4d 18414#, c-format
0ed2f80b 18415msgid "terminal %s does not support %s"
0fb0bb4d 18416msgstr ""
55032d70 18417
ebe345d1
KZ
18418#: term-utils/setterm.c:858
18419#, fuzzy
18420msgid "select failed"
18421msgstr "ошибка поиска"
18422
18423#: term-utils/setterm.c:884
18424msgid "stdin does not refer to a terminal"
18425msgstr ""
18426
18427#: term-utils/setterm.c:912
18428#, fuzzy, c-format
18429msgid "invalid cursor position: %s"
18430msgstr "недопустимый параметр"
18431
18432#: term-utils/setterm.c:934
18433#, fuzzy
18434msgid "reset failed"
18435msgstr "setgid завершился неудачей"
18436
18437#: term-utils/setterm.c:1098
0ed2f80b
KZ
18438#, fuzzy
18439msgid "cannot (un)set powersave mode"
0fb0bb4d 18440msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
55032d70 18441
ebe345d1 18442#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
0ed2f80b
KZ
18443#, fuzzy
18444msgid "klogctl error"
0fb0bb4d 18445msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 18446
ebe345d1 18447#: term-utils/setterm.c:1147
0ed2f80b
KZ
18448#, fuzzy
18449msgid "$TERM is not defined."
0fb0bb4d 18450msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
55032d70 18451
ebe345d1 18452#: term-utils/setterm.c:1154
0ed2f80b 18453msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
18454msgstr ""
18455
ebe345d1 18456#: term-utils/setterm.c:1156
0ed2f80b
KZ
18457#, fuzzy, c-format
18458msgid "%s: unknown terminal type"
0fb0bb4d 18459msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
55032d70 18460
ebe345d1 18461#: term-utils/setterm.c:1158
0ed2f80b 18462msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
18463msgstr ""
18464
0ed2f80b 18465#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 18466#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18467msgid "internal error: too many iov's"
0fb0bb4d 18468msgstr "внутренняя ошибка"
55032d70 18469
0ed2f80b
KZ
18470#: term-utils/ttymsg.c:94
18471#, c-format
18472msgid "excessively long line arg"
0fb0bb4d 18473msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
55032d70 18474
0ed2f80b
KZ
18475#: term-utils/ttymsg.c:108
18476#, fuzzy, c-format
18477msgid "open failed"
0fb0bb4d 18478msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 18479
0ed2f80b
KZ
18480#: term-utils/ttymsg.c:147
18481#, fuzzy, c-format
18482msgid "fork: %m"
0fb0bb4d 18483msgstr "создание дочернего процесса: %s"
55032d70 18484
0ed2f80b
KZ
18485#: term-utils/ttymsg.c:149
18486#, c-format
18487msgid "cannot fork"
0fb0bb4d 18488msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0ed2f80b
KZ
18489
18490#: term-utils/ttymsg.c:182
18491#, c-format
18492msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
18493msgstr ""
18494
ebe345d1 18495#: term-utils/wall.c:85
0ed2f80b
KZ
18496#, fuzzy, c-format
18497msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
0fb0bb4d 18498msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 18499
ebe345d1 18500#: term-utils/wall.c:88
6bbace6d
KZ
18501msgid "Write a message to all users.\n"
18502msgstr ""
18503
ebe345d1
KZ
18504#: term-utils/wall.c:91
18505#, fuzzy
18506msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
18507msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
18508
18509#: term-utils/wall.c:92
0ed2f80b 18510msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
0fb0bb4d 18511msgstr ""
3406942e 18512
ebe345d1 18513#: term-utils/wall.c:93
0ed2f80b 18514msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 18515msgstr ""
8d398470 18516
ebe345d1
KZ
18517#: term-utils/wall.c:116
18518#, fuzzy
18519msgid "invalid group argument"
18520msgstr "неверный id: %s\n"
18521
18522#: term-utils/wall.c:118
18523#, fuzzy, c-format
18524msgid "%s: unknown gid"
18525msgstr "%c: неизвестная команда"
18526
18527#: term-utils/wall.c:158
18528msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
18529msgstr ""
18530
18531#: term-utils/wall.c:204
0ed2f80b 18532msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70 18533msgstr ""
3406942e 18534
ebe345d1 18535#: term-utils/wall.c:209
0ed2f80b
KZ
18536#, fuzzy, c-format
18537msgid "invalid timeout argument: %s"
0fb0bb4d 18538msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
55032d70 18539
ebe345d1 18540#: term-utils/wall.c:348
3406942e 18541#, fuzzy
0ed2f80b 18542msgid "cannot get passwd uid"
0fb0bb4d 18543msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 18544
ebe345d1 18545#: term-utils/wall.c:353
d2ac3547 18546#, fuzzy
0ed2f80b 18547msgid "cannot get tty name"
0fb0bb4d 18548msgstr "Невозможно получить размер диска"
55032d70 18549
ebe345d1 18550#: term-utils/wall.c:373
0ed2f80b
KZ
18551#, fuzzy, c-format
18552msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
0fb0bb4d 18553msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
55032d70 18554
ebe345d1 18555#: term-utils/wall.c:406
3406942e 18556#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18557msgid "will not read %s - use stdin."
0fb0bb4d 18558msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
3406942e 18559
6cd39864 18560#: term-utils/write.c:86
3406942e 18561#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18562msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
0fb0bb4d 18563msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
3406942e 18564
6cd39864 18565#: term-utils/write.c:90
6bbace6d 18566msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
18567msgstr ""
18568
6cd39864
KZ
18569#: term-utils/write.c:117
18570#, c-format
18571msgid "effective gid does not match group of %s"
18572msgstr ""
8d398470 18573
6cd39864 18574#: term-utils/write.c:202
8d398470 18575#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18576msgid "%s is not logged in"
0fb0bb4d 18577msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
8d398470 18578
6cd39864
KZ
18579#: term-utils/write.c:207
18580#, fuzzy
18581msgid "can't find your tty's name"
18582msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
18583
18584#: term-utils/write.c:212
0ed2f80b
KZ
18585#, fuzzy, c-format
18586msgid "%s has messages disabled"
0fb0bb4d 18587msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
8d398470 18588
6cd39864 18589#: term-utils/write.c:215
8d398470 18590#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18591msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
0fb0bb4d 18592msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
8d398470 18593
6cd39864
KZ
18594#: term-utils/write.c:238
18595#, fuzzy
18596msgid "carefulputc failed"
18597msgstr "malloc завершился неудачей"
8d398470 18598
6cd39864
KZ
18599#: term-utils/write.c:280
18600#, fuzzy, c-format
18601msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 18602msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
0ed2f80b 18603
6cd39864
KZ
18604#: term-utils/write.c:284
18605#, fuzzy, c-format
18606msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 18607msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
0ed2f80b 18608
6cd39864 18609#: term-utils/write.c:331
0ed2f80b 18610#, fuzzy
6cd39864
KZ
18611msgid "you have write permission turned off"
18612msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
18613
18614#: term-utils/write.c:354
18615#, fuzzy, c-format
18616msgid "%s is not logged in on %s"
18617msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
18618
18619#: term-utils/write.c:360
18620#, fuzzy, c-format
18621msgid "%s has messages disabled on %s"
18622msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
0ed2f80b 18623
6bbace6d
KZ
18624#: text-utils/col.c:134
18625#, fuzzy
18626msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
18627msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
18628
18629#: text-utils/col.c:137
0ed2f80b 18630#, c-format
8d398470 18631msgid ""
0ed2f80b
KZ
18632"\n"
18633"Options:\n"
18634" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
18635" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
18636" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
18637" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
18638" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
18639" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
18640" -V, --version output version information and exit\n"
18641" -H, --help display this help and exit\n"
18642"\n"
8d398470
KZ
18643msgstr ""
18644
6bbace6d 18645#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 18646#, c-format
3406942e 18647msgid ""
0ed2f80b 18648"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 18649"\n"
aedd4ddc
KZ
18650msgstr ""
18651
6bbace6d 18652#: text-utils/col.c:212
eb0f80a6 18653#, fuzzy
0ed2f80b 18654msgid "bad -l argument"
0fb0bb4d 18655msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
eb0f80a6 18656
ebe345d1 18657#: text-utils/col.c:339
0ed2f80b
KZ
18658#, fuzzy, c-format
18659msgid "warning: can't back up %s."
0fb0bb4d 18660msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
eb0f80a6 18661
ebe345d1 18662#: text-utils/col.c:340
0ed2f80b 18663msgid "past first line"
0fb0bb4d 18664msgstr "последняя первая строка"
eb0f80a6 18665
ebe345d1 18666#: text-utils/col.c:340
0ed2f80b 18667msgid "-- line already flushed"
0fb0bb4d 18668msgstr "-- строка уже выровнена"
eb0f80a6 18669
ebe345d1 18670#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
0ed2f80b 18671#, fuzzy, c-format
6bbace6d 18672msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0fb0bb4d 18673msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 18674
b5ef1472 18675#: text-utils/colcrt.c:84
6bbace6d
KZ
18676msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
18677msgstr ""
18678
b5ef1472 18679#: text-utils/colcrt.c:87
6bbace6d 18680msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e 18681msgstr ""
b9ae633e 18682
b5ef1472 18683#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d
KZ
18684#, fuzzy
18685msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
18686msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
18687
0ed2f80b
KZ
18688#: text-utils/colrm.c:59
18689#, fuzzy, c-format
18690msgid ""
18691"\n"
18692"Usage:\n"
18693" %s [startcol [endcol]]\n"
0fb0bb4d 18694msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 18695
6bbace6d
KZ
18696#: text-utils/colrm.c:64
18697msgid "Filter out the specified columns.\n"
f8511249
KZ
18698msgstr ""
18699
0ed2f80b
KZ
18700#: text-utils/colrm.c:185
18701#, fuzzy
18702msgid "first argument"
0fb0bb4d 18703msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b
KZ
18704
18705#: text-utils/colrm.c:187
18706#, fuzzy
18707msgid "second argument"
0fb0bb4d 18708msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
aedd4ddc 18709
ebe345d1
KZ
18710#: text-utils/column.c:217
18711#, fuzzy
18712msgid "failed to parse column"
18713msgstr "не удалось определить конец"
18714
18715#: text-utils/column.c:227
18716#, c-format
18717msgid "undefined column name '%s'"
18718msgstr ""
18719
18720#: text-utils/column.c:278
18721#, fuzzy
18722msgid "failed to parse --table-order list"
18723msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
18724
18725#: text-utils/column.c:351
18726#, fuzzy
18727msgid "failed to parse --table-right list"
18728msgstr "не удалось определить начало"
18729
18730#: text-utils/column.c:355
18731#, fuzzy
18732msgid "failed to parse --table-trunc list"
18733msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
18734
18735#: text-utils/column.c:359
18736#, fuzzy
18737msgid "failed to parse --table-noextreme list"
18738msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
18739
18740#: text-utils/column.c:363
18741#, fuzzy
18742msgid "failed to parse --table-wrap list"
18743msgstr "не удалось определить начало"
18744
18745#: text-utils/column.c:367
18746#, fuzzy
18747msgid "failed to parse --table-hide list"
18748msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
18749
18750#: text-utils/column.c:398
18751#, c-format
18752msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 18753msgstr ""
4ded9dfb 18754
ebe345d1
KZ
18755#: text-utils/column.c:411
18756#, fuzzy
18757msgid "failed to allocate output data"
18758msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
18759
ebe345d1
KZ
18760#: text-utils/column.c:554
18761msgid "Columnate lists.\n"
55c8e797
KZ
18762msgstr ""
18763
ebe345d1 18764#: text-utils/column.c:557
0ed2f80b 18765#, fuzzy
ebe345d1 18766msgid " -t, --table create a table\n"
0fb0bb4d 18767msgstr " параметры\n"
0ed2f80b 18768
ebe345d1
KZ
18769#: text-utils/column.c:558
18770#, fuzzy
18771msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
18772msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
18773
18774#: text-utils/column.c:559
18775#, fuzzy
18776msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
18777msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
18778
18779#: text-utils/column.c:560
18780msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
0ed2f80b
KZ
18781msgstr ""
18782
ebe345d1
KZ
18783#: text-utils/column.c:561
18784msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
18785msgstr ""
18786
18787#: text-utils/column.c:562
18788#, fuzzy
18789msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
18790msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
18791
18792#: text-utils/column.c:563
18793msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
18794msgstr ""
18795
18796#: text-utils/column.c:564
18797msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
18798msgstr ""
18799
18800#: text-utils/column.c:565
18801msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
18802msgstr ""
18803
18804#: text-utils/column.c:566
18805#, fuzzy
18806msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
18807msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
18808
18809#: text-utils/column.c:569
18810#, fuzzy
18811msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
18812msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
18813
18814#: text-utils/column.c:570
18815#, fuzzy
18816msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
18817msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
18818
18819#: text-utils/column.c:571
18820#, fuzzy
18821msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
18822msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
18823
18824#: text-utils/column.c:574
18825#, fuzzy
18826msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
18827msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
18828
18829#: text-utils/column.c:575
18830msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
55c8e797
KZ
18831msgstr ""
18832
ebe345d1
KZ
18833#: text-utils/column.c:576
18834msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
0fb0bb4d 18835msgstr ""
3406942e 18836
ebe345d1
KZ
18837#: text-utils/column.c:577
18838#, fuzzy
18839msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
18840msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
18841
18842#: text-utils/column.c:643
0ed2f80b 18843msgid "invalid columns argument"
0fb0bb4d 18844msgstr ""
56e7984d 18845
ebe345d1
KZ
18846#: text-utils/column.c:662
18847#, fuzzy
18848msgid "failed to parse column names"
18849msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18850
18851#: text-utils/column.c:715
18852msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
18853msgstr ""
18854
18855#: text-utils/column.c:723
18856msgid "option --table required for all --table-*"
18857msgstr ""
18858
18859#: text-utils/column.c:726
18860msgid "option --table-columns required for --json"
55c8e797 18861msgstr ""
aedd4ddc 18862
6cd39864 18863#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
3406942e 18864#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18865msgid " %s [options] <file>...\n"
0fb0bb4d 18866msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 18867
6bbace6d
KZ
18868#: text-utils/hexdump.c:158
18869msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
18870msgstr ""
18871
18872#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 18873msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
4ded9dfb
KZ
18874msgstr ""
18875
6bbace6d 18876#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 18877msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
55c8e797
KZ
18878msgstr ""
18879
6bbace6d 18880#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 18881msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
aedd4ddc
KZ
18882msgstr ""
18883
6bbace6d 18884#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 18885msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
b9ae633e
KZ
18886msgstr ""
18887
6bbace6d 18888#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 18889msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
0027a8b1
KZ
18890msgstr ""
18891
6bbace6d 18892#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 18893msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
0027a8b1
KZ
18894msgstr ""
18895
6bbace6d 18896#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 18897msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
8d398470 18898msgstr ""
eaafb8f3 18899
d3cac66d 18900#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 18901msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
0027a8b1
KZ
18902msgstr ""
18903
d3cac66d 18904#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 18905msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
d2ac3547
PM
18906msgstr ""
18907
d3cac66d 18908#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
18909msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
18910msgstr ""
d2ac3547 18911
d3cac66d 18912#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
18913msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
18914msgstr ""
8d398470 18915
d3cac66d 18916#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 18917msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
0fb0bb4d 18918msgstr ""
3406942e 18919
0ed2f80b 18920#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 18921#, fuzzy
0ed2f80b 18922msgid "all input file arguments failed"
0fb0bb4d 18923msgstr "нехватка памяти"
0027a8b1 18924
0ed2f80b 18925#: text-utils/hexdump-parse.c:55
0027a8b1 18926#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18927msgid "bad byte count for conversion character %s"
0fb0bb4d 18928msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
3406942e 18929
0ed2f80b 18930#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 18931#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18932msgid "%%s requires a precision or a byte count"
0fb0bb4d 18933msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
3406942e 18934
0ed2f80b 18935#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 18936#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18937msgid "bad format {%s}"
0fb0bb4d 18938msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
3406942e 18939
0ed2f80b 18940#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 18941#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18942msgid "bad conversion character %%%s"
0fb0bb4d 18943msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
3406942e 18944
6bbace6d 18945#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 18946#, fuzzy
0ed2f80b 18947msgid "byte count with multiple conversion characters"
0fb0bb4d 18948msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
0e6f4a20 18949
6bbace6d
KZ
18950#: text-utils/line.c:33
18951msgid "Read one line.\n"
0fb0bb4d 18952msgstr ""
3406942e 18953
6cd39864 18954#: text-utils/more.c:228
6bbace6d
KZ
18955msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
18956msgstr ""
18957
6cd39864 18958#: text-utils/more.c:231
6bbace6d
KZ
18959msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
18960msgstr ""
18961
6cd39864 18962#: text-utils/more.c:232
0ed2f80b 18963msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
0fb0bb4d 18964msgstr ""
3406942e 18965
6cd39864 18966#: text-utils/more.c:233
0ed2f80b 18967msgid " -l suppress pause after form feed\n"
0fb0bb4d 18968msgstr ""
3406942e 18969
6cd39864 18970#: text-utils/more.c:234
0ed2f80b 18971msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
0fb0bb4d 18972msgstr ""
3406942e 18973
6cd39864 18974#: text-utils/more.c:235
0ed2f80b 18975msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
0fb0bb4d 18976msgstr ""
3406942e 18977
6cd39864 18978#: text-utils/more.c:236
0ed2f80b 18979msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
0fb0bb4d 18980msgstr ""
3406942e 18981
6cd39864 18982#: text-utils/more.c:237
0ed2f80b 18983msgid " -u suppress underlining\n"
0e6f4a20
KZ
18984msgstr ""
18985
6cd39864 18986#: text-utils/more.c:238
3406942e 18987#, fuzzy
0ed2f80b 18988msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
0fb0bb4d 18989msgstr "Введите количество цилиндров:"
0ed2f80b 18990
6cd39864 18991#: text-utils/more.c:239
0ed2f80b 18992msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
3406942e 18993msgstr ""
0e6f4a20 18994
6cd39864 18995#: text-utils/more.c:240
0ed2f80b 18996msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
3406942e
KZ
18997msgstr ""
18998
6cd39864 18999#: text-utils/more.c:241
3406942e 19000#, fuzzy
0ed2f80b 19001msgid " -V display version information and exit\n"
0fb0bb4d 19002msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 19003
6cd39864 19004#: text-utils/more.c:484
0fb0bb4d 19005#, c-format
0ed2f80b 19006msgid "unknown option -%s"
0fb0bb4d 19007msgstr "неизвестный параметр -%s"
bd52b155 19008
6cd39864 19009#: text-utils/more.c:508
0e6f4a20 19010#, c-format
0ed2f80b
KZ
19011msgid ""
19012"\n"
19013"*** %s: directory ***\n"
19014"\n"
19015msgstr ""
19016"\n"
0fb0bb4d 19017"*** %s: каталог ***\n"
0ed2f80b 19018"\n"
0e6f4a20 19019
6cd39864 19020#: text-utils/more.c:550
cf3f26bf 19021#, c-format
0ed2f80b
KZ
19022msgid ""
19023"\n"
19024"******** %s: Not a text file ********\n"
19025"\n"
19026msgstr ""
19027"\n"
0fb0bb4d 19028"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
0ed2f80b 19029"\n"
0e6f4a20 19030
6cd39864 19031#: text-utils/more.c:645
cf3f26bf 19032#, c-format
0ed2f80b 19033msgid "[Use q or Q to quit]"
0fb0bb4d 19034msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
0e6f4a20 19035
ebe345d1 19036#: text-utils/more.c:724
cf3f26bf 19037#, c-format
0ed2f80b 19038msgid "--More--"
0fb0bb4d 19039msgstr "--Далее--"
0e6f4a20 19040
ebe345d1 19041#: text-utils/more.c:726
3406942e 19042#, c-format
0ed2f80b 19043msgid "(Next file: %s)"
0fb0bb4d 19044msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 19045
ebe345d1 19046#: text-utils/more.c:734
3406942e 19047#, c-format
0ed2f80b 19048msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
0fb0bb4d 19049msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
3406942e 19050
ebe345d1 19051#: text-utils/more.c:1162
0ed2f80b 19052#, c-format
0fb0bb4d
PM
19053msgid "...back %d page"
19054msgid_plural "...back %d pages"
19055msgstr[0] "...назад на %d страницу"
19056msgstr[1] "...назад на %d страницы"
19057msgstr[2] "...назад на %d страниц"
3406942e 19058
ebe345d1 19059#: text-utils/more.c:1210
3406942e 19060#, c-format
0fb0bb4d
PM
19061msgid "...skipping %d line"
19062msgid_plural "...skipping %d lines"
19063msgstr[0] "...пропускается %d строка"
19064msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
19065msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
3406942e 19066
ebe345d1 19067#: text-utils/more.c:1248
3406942e 19068msgid ""
0ed2f80b
KZ
19069"\n"
19070"***Back***\n"
19071"\n"
3406942e 19072msgstr ""
0ed2f80b 19073"\n"
0fb0bb4d 19074"***Назад***\n"
0ed2f80b 19075"\n"
3406942e 19076
ebe345d1 19077#: text-utils/more.c:1263
0ed2f80b 19078msgid "No previous regular expression"
0fb0bb4d 19079msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
55032d70 19080
ebe345d1 19081#: text-utils/more.c:1293
55032d70 19082msgid ""
0ed2f80b
KZ
19083"\n"
19084"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
19085"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 19086msgstr ""
0ed2f80b 19087"\n"
0fb0bb4d
PM
19088"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
19089"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
55032d70 19090
ebe345d1 19091#: text-utils/more.c:1300
3406942e 19092msgid ""
0ed2f80b
KZ
19093"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
19094"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
19095"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
19096"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
19097"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
19098"s Skip forward k lines of text [1]\n"
19099"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
19100"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
19101"' Go to place where previous search started\n"
19102"= Display current line number\n"
19103"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
19104"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
19105"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
19106"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
19107"ctrl-L Redraw screen\n"
19108":n Go to kth next file [1]\n"
19109":p Go to kth previous file [1]\n"
19110":f Display current file name and line number\n"
19111". Repeat previous command\n"
55032d70 19112msgstr ""
0fb0bb4d
PM
19113"<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n"
19114"z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n"
19115"<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n"
19116"d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n"
19117"q или Q или <прерыв.> Выход из more\n"
19118"s Пропуск вперед k строк текста [1]\n"
19119"f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n"
19120"b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n"
19121"' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n"
19122"= Отображение номера текущей строки\n"
19123"/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n"
19124"n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n"
19125"!<cmd> или :!<cmd> Выполнение <cmd> в суб-шелле\n"
19126"v Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n"
19127"ctrl-L Перерисовывание экрана\n"
19128":n Переход к k-му следующему файлу [1]\n"
19129":p Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n"
19130":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
19131". Повторение предыдущей команды\n"
19132
ebe345d1 19133#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
0ed2f80b
KZ
19134#, c-format
19135msgid "[Press 'h' for instructions.]"
0fb0bb4d 19136msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
3406942e 19137
ebe345d1 19138#: text-utils/more.c:1410
0ed2f80b
KZ
19139#, c-format
19140msgid "\"%s\" line %d"
0fb0bb4d 19141msgstr "\"%s\" строка %d"
55032d70 19142
ebe345d1 19143#: text-utils/more.c:1412
0ed2f80b
KZ
19144#, c-format
19145msgid "[Not a file] line %d"
0fb0bb4d 19146msgstr "[Не файл] строка %d"
55032d70 19147
ebe345d1 19148#: text-utils/more.c:1494
0ed2f80b 19149msgid " Overflow\n"
0fb0bb4d 19150msgstr " Переполнение\n"
0e6f4a20 19151
ebe345d1 19152#: text-utils/more.c:1543
0ed2f80b 19153msgid "...skipping\n"
0fb0bb4d 19154msgstr "...пропускается\n"
55032d70 19155
ebe345d1 19156#: text-utils/more.c:1577
55032d70 19157msgid ""
0ed2f80b
KZ
19158"\n"
19159"Pattern not found\n"
55032d70 19160msgstr ""
0ed2f80b 19161"\n"
0fb0bb4d 19162"Шаблон не найден\n"
55032d70 19163
ebe345d1 19164#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
0ed2f80b 19165msgid "Pattern not found"
0fb0bb4d 19166msgstr "Шаблон не найден"
0ed2f80b 19167
ebe345d1 19168#: text-utils/more.c:1629
0ed2f80b 19169msgid "exec failed\n"
0fb0bb4d 19170msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0ed2f80b 19171
ebe345d1 19172#: text-utils/more.c:1643
0ed2f80b 19173msgid "can't fork\n"
0fb0bb4d 19174msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
0ed2f80b 19175
ebe345d1 19176#: text-utils/more.c:1677
3406942e 19177msgid ""
0ed2f80b
KZ
19178"\n"
19179"...Skipping "
3406942e 19180msgstr ""
0ed2f80b 19181"\n"
0fb0bb4d 19182"...Пропускается "
55032d70 19183
ebe345d1 19184#: text-utils/more.c:1681
6bbace6d
KZ
19185msgid "...Skipping to file "
19186msgstr "...Пропускается до файла "
19187
ebe345d1 19188#: text-utils/more.c:1683
6bbace6d
KZ
19189msgid "...Skipping back to file "
19190msgstr "...Пропускается обратно до файла "
19191
ebe345d1 19192#: text-utils/more.c:1973
6bbace6d
KZ
19193msgid "Line too long"
19194msgstr "Строка слишком длинная"
19195
ebe345d1 19196#: text-utils/more.c:2010
6bbace6d
KZ
19197msgid "No previous command to substitute for"
19198msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
19199
b5ef1472 19200#: text-utils/pg.c:144
6bbace6d
KZ
19201msgid ""
19202"-------------------------------------------------------\n"
19203" h this screen\n"
19204" q or Q quit program\n"
19205" <newline> next page\n"
19206" f skip a page forward\n"
19207" d or ^D next halfpage\n"
19208" l next line\n"
19209" $ last page\n"
19210" /regex/ search forward for regex\n"
19211" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
19212" . or ^L redraw screen\n"
19213" w or z set page size and go to next page\n"
19214" s filename save current file to filename\n"
19215" !command shell escape\n"
19216" p go to previous file\n"
19217" n go to next file\n"
19218"\n"
19219"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
19220"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
19221"\n"
19222"See pg(1) for more information.\n"
19223"-------------------------------------------------------\n"
19224msgstr ""
19225
b5ef1472 19226#: text-utils/pg.c:222
6bbace6d
KZ
19227#, c-format
19228msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
19229msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n"
19230
b5ef1472 19231#: text-utils/pg.c:226
6bbace6d
KZ
19232msgid "Browse pagewise through text files.\n"
19233msgstr ""
19234
b5ef1472 19235#: text-utils/pg.c:229
6bbace6d
KZ
19236msgid " -number lines per page\n"
19237msgstr ""
19238
b5ef1472 19239#: text-utils/pg.c:230
6bbace6d
KZ
19240msgid " -c clear screen before displaying\n"
19241msgstr ""
19242
b5ef1472 19243#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
19244msgid " -e do not pause at end of a file\n"
19245msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
19246
b5ef1472 19247#: text-utils/pg.c:232
6bbace6d
KZ
19248msgid " -f do not split long lines\n"
19249msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
19250
b5ef1472 19251#: text-utils/pg.c:233
6bbace6d
KZ
19252msgid " -n terminate command with new line\n"
19253msgstr ""
19254
b5ef1472 19255#: text-utils/pg.c:234
6bbace6d
KZ
19256msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
19257msgstr ""
19258
b5ef1472 19259#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
19260msgid " -r disallow shell escape\n"
19261msgstr ""
19262
b5ef1472 19263#: text-utils/pg.c:236
6bbace6d
KZ
19264msgid " -s print messages to stdout\n"
19265msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
19266
b5ef1472 19267#: text-utils/pg.c:237
6bbace6d
KZ
19268msgid " +number start at the given line\n"
19269msgstr ""
19270
b5ef1472 19271#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d
KZ
19272msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
19273msgstr ""
19274
b5ef1472 19275#: text-utils/pg.c:250
6bbace6d
KZ
19276#, c-format
19277msgid "option requires an argument -- %s"
19278msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s"
19279
b5ef1472 19280#: text-utils/pg.c:256
6bbace6d
KZ
19281#, c-format
19282msgid "illegal option -- %s"
19283msgstr "недопустимый параметр — %s"
19284
b5ef1472 19285#: text-utils/pg.c:359
6bbace6d
KZ
19286msgid "...skipping forward\n"
19287msgstr "...пропускается вперед\n"
19288
b5ef1472 19289#: text-utils/pg.c:361
6bbace6d
KZ
19290msgid "...skipping backward\n"
19291msgstr "...пропускается назад\n"
19292
b5ef1472 19293#: text-utils/pg.c:377
6bbace6d
KZ
19294msgid "No next file"
19295msgstr "Нет следующего файла"
19296
b5ef1472 19297#: text-utils/pg.c:381
6bbace6d
KZ
19298msgid "No previous file"
19299msgstr "Нет предыдущего файла"
19300
b5ef1472 19301#: text-utils/pg.c:883
6bbace6d
KZ
19302#, c-format
19303msgid "Read error from %s file"
19304msgstr "Ошибка чтения из файла %s"
19305
b5ef1472 19306#: text-utils/pg.c:886
6bbace6d
KZ
19307#, c-format
19308msgid "Unexpected EOF in %s file"
19309msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s"
19310
b5ef1472 19311#: text-utils/pg.c:888
6bbace6d
KZ
19312#, c-format
19313msgid "Unknown error in %s file"
19314msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s"
19315
b5ef1472 19316#: text-utils/pg.c:941
6cd39864
KZ
19317#, fuzzy
19318msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
19319msgstr "Не удаётся создать временный файл"
19320
b5ef1472 19321#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140
6bbace6d
KZ
19322msgid "RE error: "
19323msgstr "Ошибка RE: "
19324
b5ef1472 19325#: text-utils/pg.c:1097
6bbace6d
KZ
19326msgid "(EOF)"
19327msgstr "(конец файла)"
19328
b5ef1472 19329#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
19330msgid "No remembered search string"
19331msgstr "Нет запомненных строк поиска"
19332
b5ef1472 19333#: text-utils/pg.c:1203
6bbace6d
KZ
19334msgid "cannot open "
19335msgstr "не удаётся открыть"
19336
b5ef1472 19337#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d
KZ
19338msgid "saved"
19339msgstr "сохранен"
19340
b5ef1472 19341#: text-utils/pg.c:1345
6bbace6d
KZ
19342msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
19343msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
19344
b5ef1472 19345#: text-utils/pg.c:1380
6bbace6d
KZ
19346msgid "fork() failed, try again later\n"
19347msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
19348
b5ef1472 19349#: text-utils/pg.c:1468
6bbace6d
KZ
19350msgid "(Next file: "
19351msgstr "(Следующий файл: "
19352
b5ef1472 19353#: text-utils/pg.c:1534
6bbace6d
KZ
19354#, c-format
19355msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
19356msgstr ""
19357
b5ef1472 19358#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660
6bbace6d
KZ
19359msgid "failed to parse number of lines per page"
19360msgstr "не удалось определить число строк на странице"
19361
b40dc5a9 19362#: text-utils/rev.c:76
6bbace6d
KZ
19363#, c-format
19364msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19365msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
19366
b40dc5a9 19367#: text-utils/rev.c:80
6bbace6d
KZ
19368msgid "Reverse lines characterwise.\n"
19369msgstr ""
19370
ebe345d1 19371#: text-utils/ul.c:135
6bbace6d
KZ
19372#, c-format
19373msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
19374msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
19375
ebe345d1 19376#: text-utils/ul.c:138
6bbace6d
KZ
19377msgid "Do underlining.\n"
19378msgstr ""
19379
ebe345d1 19380#: text-utils/ul.c:141
6bbace6d
KZ
19381msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
19382msgstr ""
19383
ebe345d1 19384#: text-utils/ul.c:142
6bbace6d
KZ
19385msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
19386msgstr ""
19387
ebe345d1 19388#: text-utils/ul.c:203
6bbace6d
KZ
19389msgid "trouble reading terminfo"
19390msgstr "ошибка чтения terminfo"
19391
ebe345d1 19392#: text-utils/ul.c:208
6bbace6d
KZ
19393#, c-format
19394msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
19395msgstr ""
19396
ebe345d1 19397#: text-utils/ul.c:298
6bbace6d
KZ
19398#, c-format
19399msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
19400msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
19401
ebe345d1 19402#: text-utils/ul.c:623
6bbace6d
KZ
19403msgid "Input line too long."
19404msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
b5ef1472 19405
9d2c1398
KZ
19406#~ msgid "failed to add data to output table"
19407#~ msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
19408
19409#, fuzzy
19410#~ msgid "failed to initialize output line"
19411#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
19412
19413#, fuzzy
19414#~ msgid "failed to create output table"
19415#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
19416
ebe345d1
KZ
19417#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
19418#~ msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
19419
19420#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
19421#~ msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
19422
19423#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
19424#~ msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
19425
19426#, fuzzy
19427#~ msgid "No --date option specified."
19428#~ msgstr "Не указана опция --date.\n"
19429
19430#, fuzzy
19431#~ msgid "--date argument too long"
19432#~ msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
19433
19434#, fuzzy
19435#~ msgid ""
19436#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
19437#~ "In particular, it contains quotation marks."
19438#~ msgstr ""
19439#~ "Значение опции --date не является верной датой.\n"
19440#~ "В частности, оно содержит кавычки.\n"
19441
19442#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
19443#~ msgstr "Подается команды даты: %s\n"
19444
19445#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
19446#~ msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
19447
19448#~ msgid "response from date command = %s\n"
19449#~ msgstr "ответ команды date = %s\n"
19450
19451#, fuzzy
19452#~ msgid ""
19453#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
19454#~ "The command was:\n"
19455#~ " %s\n"
19456#~ "The response was:\n"
19457#~ " %s"
19458#~ msgstr ""
19459#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
19460#~ "Команда была:\n"
19461#~ " %s\n"
19462#~ "Ответ был:\n"
19463#~ " %s\n"
19464
19465#~ msgid ""
19466#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
19467#~ "The command was:\n"
19468#~ " %s\n"
19469#~ "The response was:\n"
19470#~ " %s\n"
19471#~ msgstr ""
19472#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
19473#~ "Команда была:\n"
19474#~ " %s\n"
19475#~ "Ответ был:\n"
19476#~ " %s\n"
19477
19478#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
19479#~ msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
19480
19481#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
19482#~ msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
19483
19484#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
19485#~ msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
19486
19487#~ msgid ""
19488#~ "Would have written the following to %s:\n"
19489#~ "%s"
19490#~ msgstr ""
19491#~ "Следующее будет записано в %s:\n"
19492#~ "%s"
19493
19494#, fuzzy
19495#~ msgid ""
19496#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
19497#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
19498#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
19499#~ msgstr ""
19500#~ "Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
19501#~ "Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
19502#~ "(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
19503
19504#, fuzzy
19505#~ msgid ""
19506#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
19507#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
19508#~ "\n"
19509#~ msgstr ""
19510#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
19511#~ " сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
19512
19513#, fuzzy
19514#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
19515#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
19516
19517#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
19518#~ msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
19519
19520#, fuzzy
19521#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
19522#~ msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
19523
19524#~ msgid "booted from MILO\n"
19525#~ msgstr "загружен из MILO\n"
19526
19527#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
19528#~ msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
19529
19530#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
19531#~ msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
19532
19533#~ msgid "funky TOY!\n"
19534#~ msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
19535
19536#, fuzzy
19537#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
19538#~ msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
19539
19540#, fuzzy
19541#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
19542#~ msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
19543
19544#, fuzzy
19545#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
19546#~ msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
19547
19548#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
19549#~ msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
19550
19551#, fuzzy
19552#~ msgid "error: can not set signal handler"
19553#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
19554
19555#, fuzzy
19556#~ msgid "error: can not restore signal handler"
19557#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
19558
19559#, fuzzy
19560#~ msgid "only root can mount %s on %s"
19561#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
19562
19563#, fuzzy
19564#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
19565#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
19566
19567#, fuzzy
19568#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
19569#~ msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
19570
19571#, fuzzy
19572#~ msgid "you must specify the filesystem type"
19573#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
19574
19575#, fuzzy
19576#~ msgid "mount source not defined"
19577#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
19578
19579#, fuzzy
19580#~ msgid "%s: mount failed"
19581#~ msgstr "mount завершился неудачей"
19582
19583#, fuzzy
19584#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
19585#~ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
19586
19587#, fuzzy
19588#~ msgid ""
19589#~ "\n"
19590#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
19591#~ " dmesg | tail or so.\n"
19592#~ msgstr ""
19593#~ " В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
19594#~ " найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
19595#~ " в этом роде\n"
19596
19597#, fuzzy
19598#~ msgid "unrecognized option '%c'"
19599#~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
19600
19601#, fuzzy
19602#~ msgid "%s: mountpoint not found"
19603#~ msgstr "umount: %s: не найден"
19604
19605#, fuzzy
19606#~ msgid " %s [option] <file>\n"
19607#~ msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
19608
19609#, fuzzy
19610#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
19611#~ msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
19612
19613#, fuzzy
19614#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
19615#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19616
19617#~ msgid "no input file specified"
19618#~ msgstr "Не указан входной файл"
19619
19620#, fuzzy
19621#~ msgid "%s: is not a file"
19622#~ msgstr "корневой inode не является каталогом"
19623
b40dc5a9
KZ
19624#, fuzzy
19625#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
19626#~ msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
19627
19628#, fuzzy
19629#~ msgid "failed to add seccomp rule"
19630#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
19631
19632#, fuzzy
19633#~ msgid "failed to load seccomp rule"
19634#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
19635
6cd39864
KZ
19636#~ msgid "Filesystem label:"
19637#~ msgstr "Метка файловой системы:"
19638
19639#~ msgid "failed to set PATH"
19640#~ msgstr "невозможно задать PATH"
19641
19642#~ msgid "%d"
19643#~ msgstr "%d"
19644
19645#, fuzzy
19646#~ msgid "argument error: %s"
19647#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
19648
98db6bb5
KZ
19649#~ msgid "bad timeout value: %s"
19650#~ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
19651
784c8a40
KZ
19652#~ msgid "%s: parse error at line %d"
19653#~ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
19654
19655#, fuzzy
19656#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
19657#~ msgstr "последняя первая строка"
19658
19659#, fuzzy
19660#~ msgid "cannot not setup timer"
19661#~ msgstr "невозможно открыть %s"
19662
19663#~ msgid "different"
19664#~ msgstr "отличается"
19665
19666#~ msgid "same"
19667#~ msgstr "одинаковый"
19668
b5ef1472
KZ
19669#~ msgid "%s is not a block special device"
19670#~ msgstr "%s не является особым блочным устройством"
19671
19672#~ msgid "%s: device is misaligned"
19673#~ msgstr "%s: границы устройства не выравнены"
19674
19675#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
19676#~ msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
19677
b5ef1472
KZ
19678#~ msgid "%s: failed to get device path"
19679#~ msgstr "%s: не удалось получить путь к устройству"
19680
19681#~ msgid "%s: unknown device name"
19682#~ msgstr "%s: неизвестное имя устройства"
19683
19684#, fuzzy
19685#~ msgid "%s: failed to get dm name"
19686#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19687
19688#, fuzzy
19689#~| msgid "%s %.6f seconds\n"
19690#~ msgid "%s .%06d seconds\n"
19691#~ msgstr "%s %.6f секунд\n"
19692
19693#~ msgid "pages"
19694#~ msgstr "страниц"