]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/ru.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
CommitLineData
51012613 1# Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian
c129767e
KZ
2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3# This file is put in the public domain.
0e6f4a20 4#
51012613 5# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
0e6f4a20
KZ
6msgid ""
7msgstr ""
0fb0bb4d 8"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
92b619d1 9"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
b0041e4a 10"POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:38+0100\n"
0fb0bb4d
PM
11"PO-Revision-Date: 2014-11-26 13:03+0200\n"
12"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
13"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
4ded9dfb 14"Language: ru\n"
0e6f4a20 15"MIME-Version: 1.0\n"
0fb0bb4d 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
c129767e 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0fb0bb4d
PM
18"X-Generator: Poedit 1.7beta2\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0e6f4a20 20
8d398470
KZ
21#: disk-utils/addpart.c:14
22#, c-format
23msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
0fb0bb4d 24msgstr "%s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
8d398470 25
6bbace6d
KZ
26#: disk-utils/addpart.c:18
27msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
28msgstr ""
29
30#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
b0041e4a
KZ
31#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2272 disk-utils/delpart.c:57
32#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867
6bbace6d 33#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
b0041e4a 34#: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
6bbace6d
KZ
35#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
36#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
05509318 37#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
6bbace6d 38#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
b0041e4a
KZ
39#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:383
40#: disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:552
41#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1099
42#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70
43#: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
6bbace6d
KZ
44#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
45#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
46#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
b0041e4a
KZ
47#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1091
48#: misc-utils/logger.c:667 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
49#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508
6bbace6d
KZ
50#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
51#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
52#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
53#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
54#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
55#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
56#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
57#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
58#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
b0041e4a
KZ
59#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499
60#: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
6bbace6d
KZ
61#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
62#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
63#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
eb0f80a6
KZ
64#, c-format
65msgid "cannot open %s"
0fb0bb4d 66msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 67
6bbace6d 68#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470 69msgid "invalid partition number argument"
0fb0bb4d 70msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
8d398470 71
6bbace6d 72#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470 73msgid "invalid start argument"
0fb0bb4d 74msgstr "недопустимый аргумент начала"
8d398470 75
6bbace6d 76#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470 77msgid "invalid length argument"
0fb0bb4d 78msgstr "недопустимый аргумент длины"
8d398470 79
6bbace6d 80#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470 81msgid "failed to add partition"
0fb0bb4d 82msgstr "не удалось добавить раздел"
8d398470 83
0ed2f80b 84#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20 85msgid "set read-only"
0fb0bb4d 86msgstr "установить только для чтения"
0e6f4a20 87
0ed2f80b 88#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 89msgid "set read-write"
0fb0bb4d 90msgstr "установить чтение-запись"
0e6f4a20 91
0ed2f80b 92#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20 93msgid "get read-only"
0fb0bb4d 94msgstr "получить только для чтения"
0e6f4a20 95
0ed2f80b 96#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
97msgid "get discard zeroes support status"
98msgstr ""
99
0ed2f80b 100#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 101msgid "get logical block (sector) size"
0fb0bb4d 102msgstr "получить размер логического блока (сектора)"
56e7984d 103
0ed2f80b 104#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 105msgid "get physical block (sector) size"
0fb0bb4d 106msgstr "получить размер физического блока (сектора)"
0e6f4a20 107
0ed2f80b 108#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
109msgid "get minimum I/O size"
110msgstr ""
111
0ed2f80b 112#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
113msgid "get optimal I/O size"
114msgstr ""
115
0ed2f80b 116#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 117msgid "get alignment offset in bytes"
0fb0bb4d 118msgstr "получить смещение выравнивания в байтах"
56e7984d 119
0ed2f80b 120#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d 121msgid "get max sectors per request"
0fb0bb4d 122msgstr "получить макс. число секторов за запрос"
56e7984d 123
0ed2f80b 124#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20 125msgid "get blocksize"
0fb0bb4d 126msgstr "получить размер блока"
0e6f4a20 127
0ed2f80b 128#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
129msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
130msgstr ""
0e6f4a20 131
0ed2f80b 132#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb 133msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
0fb0bb4d 134msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)"
0e6f4a20 135
0ed2f80b 136#: disk-utils/blockdev.c:143
cf3f26bf 137msgid "get size in bytes"
0fb0bb4d 138msgstr "получить размер в байтах"
cf3f26bf 139
0ed2f80b 140#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20 141msgid "set readahead"
0fb0bb4d 142msgstr "установить упреждающее чтение"
0e6f4a20 143
0ed2f80b 144#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20 145msgid "get readahead"
0fb0bb4d 146msgstr "получить упреждающее чтение"
0e6f4a20 147
0ed2f80b 148#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 149msgid "set filesystem readahead"
0fb0bb4d 150msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 151
0ed2f80b 152#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 153msgid "get filesystem readahead"
0fb0bb4d 154msgstr "получить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 155
0ed2f80b 156#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 157msgid "flush buffers"
0fb0bb4d 158msgstr "очистить буферы"
0e6f4a20 159
0ed2f80b 160#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20 161msgid "reread partition table"
0fb0bb4d 162msgstr "перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 163
0ed2f80b 164#: disk-utils/blockdev.c:184
cf3f26bf 165#, c-format
f8511249
KZ
166msgid ""
167"\n"
168"Usage:\n"
92b619d1
KZ
169" %1$s -V\n"
170" %1$s --report [devices]\n"
171" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
172"\n"
173"Available commands:\n"
174msgstr ""
0fb0bb4d
PM
175"\n"
176"Использование:\n"
177" %1$s -V\n"
178" %1$s --report [устройства]\n"
179" %1$s [-v|-q] команды устройства\n"
180"\n"
181"Доступные команды:\n"
0e6f4a20 182
0ed2f80b 183#: disk-utils/blockdev.c:190
0fb0bb4d 184#, c-format
92b619d1 185msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
0fb0bb4d 186msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
b9ae633e 187
0ed2f80b 188#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249 189msgid "could not get device size"
0fb0bb4d 190msgstr "не удалось получить размер устройства"
f8511249 191
0ed2f80b 192#: disk-utils/blockdev.c:317
0fb0bb4d 193#, c-format
f8511249 194msgid "Unknown command: %s"
0fb0bb4d 195msgstr "Неизвестная команда: %s"
0e6f4a20 196
0ed2f80b 197#: disk-utils/blockdev.c:333
0fb0bb4d 198#, c-format
f8511249 199msgid "%s requires an argument"
0fb0bb4d 200msgstr "Для %s требуется аргумент"
0e6f4a20 201
b0041e4a 202#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:473
6bbace6d
KZ
203#, c-format
204msgid "ioctl error on %s"
205msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
206
0ed2f80b 207#: disk-utils/blockdev.c:370
0fb0bb4d 208#, c-format
b9ae633e 209msgid "%s failed.\n"
0fb0bb4d 210msgstr "%s завершился неудачей.\n"
b9ae633e 211
0ed2f80b 212#: disk-utils/blockdev.c:377
0e6f4a20
KZ
213#, c-format
214msgid "%s succeeded.\n"
0fb0bb4d 215msgstr "%s завершён успешно.\n"
0e6f4a20 216
b0041e4a 217#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1135 misc-utils/lsblk.c:1142
0fb0bb4d 218#, c-format
0ed2f80b 219msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
0fb0bb4d 220msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
0ed2f80b 221
b0041e4a
KZ
222#: disk-utils/blockdev.c:460
223#, fuzzy, c-format
224msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
225msgstr "перечитать таблицу разделов"
226
227#: disk-utils/blockdev.c:481
0fb0bb4d 228#, c-format
b9ae633e 229msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0fb0bb4d 230msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
0e6f4a20 231
b0041e4a 232#: disk-utils/cfdisk.c:171
0ed2f80b 233msgid "Bootable"
0fb0bb4d 234msgstr "Загруз."
0ed2f80b 235
b0041e4a 236#: disk-utils/cfdisk.c:171
0ed2f80b 237msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 238msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
0ed2f80b 239
b0041e4a 240#: disk-utils/cfdisk.c:172
0ed2f80b 241msgid "Delete"
0fb0bb4d 242msgstr "Удалить"
0ed2f80b 243
b0041e4a 244#: disk-utils/cfdisk.c:172
0ed2f80b 245msgid "Delete the current partition"
0fb0bb4d 246msgstr "Удалить текущий раздел"
0ed2f80b 247
b0041e4a 248#: disk-utils/cfdisk.c:173
0ed2f80b 249msgid "New"
0fb0bb4d 250msgstr "Новый"
0ed2f80b 251
b0041e4a 252#: disk-utils/cfdisk.c:173
0ed2f80b 253msgid "Create new partition from free space"
0fb0bb4d 254msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
0ed2f80b 255
b0041e4a 256#: disk-utils/cfdisk.c:174
0ed2f80b 257msgid "Quit"
0fb0bb4d 258msgstr "Выход"
0ed2f80b 259
b0041e4a 260#: disk-utils/cfdisk.c:174
0ed2f80b 261msgid "Quit program without writing partition table"
0fb0bb4d 262msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 263
b0041e4a
KZ
264#: disk-utils/cfdisk.c:175 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2267
265#: libfdisk/src/gpt.c:2557 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
0ed2f80b 266msgid "Type"
0fb0bb4d 267msgstr "Тип"
0ed2f80b 268
b0041e4a 269#: disk-utils/cfdisk.c:175
0ed2f80b 270msgid "Change the partition type"
0fb0bb4d 271msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
0ed2f80b 272
b0041e4a 273#: disk-utils/cfdisk.c:176
0ed2f80b 274msgid "Help"
0fb0bb4d 275msgstr "Справка"
0ed2f80b 276
b0041e4a 277#: disk-utils/cfdisk.c:176
0ed2f80b 278msgid "Print help screen"
0fb0bb4d 279msgstr "Показать справку"
0ed2f80b 280
b0041e4a 281#: disk-utils/cfdisk.c:177
0ed2f80b 282msgid "Sort"
0fb0bb4d 283msgstr "Сортировка"
0ed2f80b 284
b0041e4a 285#: disk-utils/cfdisk.c:177
0ed2f80b 286msgid "Fix partitions order"
0fb0bb4d 287msgstr "Исправить порядок разделов"
0ed2f80b 288
b0041e4a 289#: disk-utils/cfdisk.c:178
0ed2f80b 290msgid "Write"
0fb0bb4d 291msgstr "Запись"
0ed2f80b 292
b0041e4a 293#: disk-utils/cfdisk.c:178
0ed2f80b 294msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
0fb0bb4d 295msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
0ed2f80b 296
b0041e4a 297#: disk-utils/cfdisk.c:179
6bbace6d
KZ
298msgid "Dump"
299msgstr ""
300
b0041e4a 301#: disk-utils/cfdisk.c:179
6bbace6d
KZ
302#, fuzzy
303msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
304msgstr "Вывести таблицу разделов на экран или в файл"
305
b0041e4a 306#: disk-utils/cfdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:369
0ed2f80b
KZ
307#, c-format
308msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
0fb0bb4d 309msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
0ed2f80b 310
b0041e4a 311#: disk-utils/cfdisk.c:1375
0fb0bb4d 312#, c-format
0ed2f80b 313msgid "Disk: %s"
0fb0bb4d 314msgstr "Диск: %s"
0ed2f80b 315
b0041e4a 316#: disk-utils/cfdisk.c:1377
0fb0bb4d 317#, c-format
0ed2f80b 318msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
0fb0bb4d 319msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
0ed2f80b 320
b0041e4a 321#: disk-utils/cfdisk.c:1380
0fb0bb4d 322#, c-format
0ed2f80b 323msgid "Label: %s, identifier: %s"
0fb0bb4d 324msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
0ed2f80b 325
b0041e4a 326#: disk-utils/cfdisk.c:1383
0fb0bb4d 327#, c-format
0ed2f80b 328msgid "Label: %s"
0fb0bb4d 329msgstr "Метка: %s"
0ed2f80b 330
b0041e4a
KZ
331#: disk-utils/cfdisk.c:1537
332msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
333msgstr ""
334
b0041e4a 335#: disk-utils/cfdisk.c:1543
0ed2f80b 336msgid "Please, specify size."
0fb0bb4d 337msgstr "Укажите размер."
0ed2f80b 338
b0041e4a
KZ
339#: disk-utils/cfdisk.c:1565
340#, fuzzy, c-format
341msgid "Minimum size is %ju bytes."
342msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
0ed2f80b 343
b0041e4a
KZ
344#: disk-utils/cfdisk.c:1574
345#, fuzzy, c-format
346msgid "Maximum size is %ju bytes."
0fb0bb4d 347msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
0ed2f80b 348
b0041e4a 349#: disk-utils/cfdisk.c:1581
0ed2f80b 350msgid "Failed to parse size."
0fb0bb4d 351msgstr "Не удаётся определить размер."
0ed2f80b 352
b0041e4a 353#: disk-utils/cfdisk.c:1639
0ed2f80b 354msgid "Select partition type"
0fb0bb4d 355msgstr "Выберите тип раздела"
0ed2f80b 356
b0041e4a 357#: disk-utils/cfdisk.c:1684 disk-utils/cfdisk.c:1713
6bbace6d
KZ
358#, fuzzy
359msgid "Enter script file name: "
360msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
361
b0041e4a 362#: disk-utils/cfdisk.c:1685
6bbace6d
KZ
363#, fuzzy
364msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
365msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n"
366
b0041e4a
KZ
367#: disk-utils/cfdisk.c:1694 disk-utils/cfdisk.c:1735
368#: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501
6bbace6d 369#, fuzzy, c-format
b0041e4a 370msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
371msgstr "Невозможно открыть %s\n"
372
b0041e4a 373#: disk-utils/cfdisk.c:1696 disk-utils/fdisk-menu.c:465
6bbace6d
KZ
374#, fuzzy, c-format
375msgid "Failed to parse script file %s"
376msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
377
b0041e4a 378#: disk-utils/cfdisk.c:1698 disk-utils/fdisk-menu.c:467
6bbace6d
KZ
379#, fuzzy, c-format
380msgid "Failed to apply script %s"
381msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
382
b0041e4a 383#: disk-utils/cfdisk.c:1714
6bbace6d
KZ
384msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
385msgstr ""
386
b0041e4a 387#: disk-utils/cfdisk.c:1722 disk-utils/fdisk-menu.c:489
6bbace6d
KZ
388#, fuzzy
389msgid "Failed to allocate script handler"
390msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
391
b0041e4a 392#: disk-utils/cfdisk.c:1728
6bbace6d
KZ
393#, fuzzy
394msgid "Failed to read disk layout into script."
395msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
396
b0041e4a 397#: disk-utils/cfdisk.c:1742
6bbace6d
KZ
398msgid "Disk layout successfully dumped."
399msgstr ""
400
b0041e4a 401#: disk-utils/cfdisk.c:1745 disk-utils/fdisk-menu.c:507
6bbace6d
KZ
402#, fuzzy, c-format
403msgid "Failed to write script %s"
404msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
405
b0041e4a 406#: disk-utils/cfdisk.c:1778 disk-utils/fdisk.c:872
0ed2f80b 407msgid "Device does not contain a recognized partition table."
0fb0bb4d 408msgstr "На диске не удалось найти таблицу разделов."
0ed2f80b 409
b0041e4a 410#: disk-utils/cfdisk.c:1780
6bbace6d
KZ
411msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
412msgstr ""
0ed2f80b 413
b0041e4a 414#: disk-utils/cfdisk.c:1785
0ed2f80b 415msgid "Select label type"
0fb0bb4d 416msgstr "Выберите тип метки"
0ed2f80b 417
b0041e4a
KZ
418#: disk-utils/cfdisk.c:1831
419#, fuzzy
420msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0fb0bb4d 421msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска, которая"
0ed2f80b 422
b0041e4a
KZ
423#: disk-utils/cfdisk.c:1832
424#, fuzzy
425msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0fb0bb4d 426msgstr "позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на"
0ed2f80b 427
b0041e4a 428#: disk-utils/cfdisk.c:1834
0ed2f80b 429msgid "Command Meaning"
0fb0bb4d 430msgstr "Команда Значение"
0ed2f80b 431
b0041e4a 432#: disk-utils/cfdisk.c:1835
0ed2f80b
KZ
433msgid "------- -------"
434msgstr "------- --------"
435
b0041e4a 436#: disk-utils/cfdisk.c:1836
0ed2f80b 437msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 438msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
0ed2f80b 439
b0041e4a 440#: disk-utils/cfdisk.c:1837
0ed2f80b 441msgid " d Delete the current partition"
0fb0bb4d 442msgstr " d Удаление текущего раздела"
0ed2f80b 443
b0041e4a 444#: disk-utils/cfdisk.c:1838
0ed2f80b 445msgid " h Print this screen"
0fb0bb4d 446msgstr " h Вывод этой справки"
0ed2f80b 447
b0041e4a 448#: disk-utils/cfdisk.c:1839
0ed2f80b 449msgid " n Create new partition from free space"
0fb0bb4d 450msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
0ed2f80b 451
b0041e4a 452#: disk-utils/cfdisk.c:1840
0ed2f80b 453msgid " q Quit program without writing partition table"
0fb0bb4d 454msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 455
b0041e4a
KZ
456#: disk-utils/cfdisk.c:1841
457msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
458msgstr ""
459
460#: disk-utils/cfdisk.c:1842
0ed2f80b
KZ
461#, fuzzy
462msgid " t Change the partition type"
0fb0bb4d 463msgstr " t Смена типа файловой системы"
0ed2f80b 464
b0041e4a 465#: disk-utils/cfdisk.c:1843
6bbace6d
KZ
466msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
467msgstr ""
468
b0041e4a
KZ
469#: disk-utils/cfdisk.c:1844
470#, fuzzy
471msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0fb0bb4d 472msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W)"
0ed2f80b 473
b0041e4a
KZ
474#: disk-utils/cfdisk.c:1845
475#, fuzzy
476msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0fb0bb4d 477msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны"
0ed2f80b 478
b0041e4a
KZ
479#: disk-utils/cfdisk.c:1846
480#, fuzzy
481msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0fb0bb4d 482msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав `да' или"
0ed2f80b 483
b0041e4a 484#: disk-utils/cfdisk.c:1847
0ed2f80b 485msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
0fb0bb4d 486msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
0ed2f80b 487
b0041e4a 488#: disk-utils/cfdisk.c:1848
0ed2f80b 489msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
0fb0bb4d 490msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
0ed2f80b 491
b0041e4a 492#: disk-utils/cfdisk.c:1849
0ed2f80b
KZ
493#, fuzzy
494msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
0fb0bb4d 495msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
0ed2f80b 496
b0041e4a 497#: disk-utils/cfdisk.c:1850
0ed2f80b
KZ
498#, fuzzy
499msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
0fb0bb4d 500msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
0ed2f80b 501
b0041e4a 502#: disk-utils/cfdisk.c:1852
0ed2f80b 503msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
0fb0bb4d 504msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены в верхнем"
0ed2f80b 505
b0041e4a
KZ
506#: disk-utils/cfdisk.c:1853
507#, fuzzy
508msgid "case letters (except for Write)."
0fb0bb4d 509msgstr "или нижнем регистре (за исключением записи)."
0ed2f80b 510
b0041e4a 511#: disk-utils/cfdisk.c:1855
0ed2f80b
KZ
512msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
513msgstr ""
514
b0041e4a 515#: disk-utils/cfdisk.c:1862
0ed2f80b
KZ
516#, fuzzy
517msgid "Press a key to continue."
0fb0bb4d 518msgstr "Нажмите клавишу для продолжения"
0ed2f80b 519
b0041e4a 520#: disk-utils/cfdisk.c:1943
0ed2f80b 521msgid "Could not toggle the flag."
0fb0bb4d 522msgstr ""
0ed2f80b 523
b0041e4a 524#: disk-utils/cfdisk.c:1953
0ed2f80b
KZ
525#, fuzzy, c-format
526msgid "Could not delete partition %zu."
0fb0bb4d 527msgstr " d удаление раздела"
0ed2f80b 528
b0041e4a 529#: disk-utils/cfdisk.c:1955 disk-utils/fdisk-menu.c:590
0ed2f80b
KZ
530#, fuzzy, c-format
531msgid "Partition %zu has been deleted."
0fb0bb4d 532msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n"
0ed2f80b 533
b0041e4a 534#: disk-utils/cfdisk.c:1976
0ed2f80b
KZ
535#, fuzzy
536msgid "Partition size: "
0fb0bb4d 537msgstr "Раздел (a-%c): "
0ed2f80b 538
b0041e4a 539#: disk-utils/cfdisk.c:2017
0ed2f80b 540#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
541msgid "Changed type of partition %zu."
542msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
0ed2f80b 543
b0041e4a 544#: disk-utils/cfdisk.c:2019
0ed2f80b 545#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
546msgid "The type of partition %zu is unchanged."
547msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
0ed2f80b 548
b0041e4a
KZ
549#: disk-utils/cfdisk.c:2036
550msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
551msgstr ""
552
b0041e4a 553#: disk-utils/cfdisk.c:2041
0ed2f80b
KZ
554#, fuzzy
555msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
0fb0bb4d 556msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? (да или нет): "
0ed2f80b 557
b0041e4a 558#: disk-utils/cfdisk.c:2043
0fb0bb4d 559msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
560msgstr ""
561
b0041e4a 562#: disk-utils/cfdisk.c:2048 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
0fb0bb4d 563#: sys-utils/lscpu.c:1259
0ed2f80b 564msgid "yes"
0fb0bb4d 565msgstr "да"
0ed2f80b 566
b0041e4a
KZ
567#: disk-utils/cfdisk.c:2049
568#, fuzzy
569msgid "Did not write partition table to disk."
0fb0bb4d 570msgstr "Таблица разделов не записана на диск"
0ed2f80b 571
b0041e4a 572#: disk-utils/cfdisk.c:2054
0ed2f80b 573#, fuzzy
b0041e4a 574msgid "Failed to write disklabel."
0fb0bb4d 575msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
0ed2f80b 576
b0041e4a 577#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:545
0ed2f80b
KZ
578#, fuzzy
579msgid "The partition table has been altered."
580msgstr ""
0fb0bb4d 581"Таблица разделов была изменена!\n"
0ed2f80b
KZ
582"\n"
583
b0041e4a 584#: disk-utils/cfdisk.c:2079 disk-utils/cfdisk.c:2124
0ed2f80b
KZ
585#, fuzzy
586msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
587msgstr ""
588"\n"
0fb0bb4d 589"Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n"
0ed2f80b 590
b0041e4a 591#: disk-utils/cfdisk.c:2104
0ed2f80b
KZ
592#, fuzzy
593msgid "failed to create a new disklabel"
0fb0bb4d 594msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
0ed2f80b 595
b0041e4a 596#: disk-utils/cfdisk.c:2112
0ed2f80b
KZ
597#, fuzzy
598msgid "failed to read partitions"
0fb0bb4d 599msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0ed2f80b 600
b0041e4a 601#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537
0ed2f80b
KZ
602msgid "Device open in read-only mode."
603msgstr ""
604
b0041e4a 605#: disk-utils/cfdisk.c:2194
0ed2f80b
KZ
606#, fuzzy, c-format
607msgid " %1$s [options] <disk>\n"
0fb0bb4d 608msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 609
b0041e4a 610#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1315
6bbace6d
KZ
611#, fuzzy
612msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
613msgstr "перечитать таблицу разделов"
614
b0041e4a 615#: disk-utils/cfdisk.c:2200
0ed2f80b 616msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0fb0bb4d 617msgstr ""
0ed2f80b 618
b0041e4a 619#: disk-utils/cfdisk.c:2201
21dcf21a
KZ
620#, fuzzy
621msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
0fb0bb4d 622msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
21dcf21a 623
b0041e4a
KZ
624#: disk-utils/cfdisk.c:2240 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:373
625#: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b 626msgid "unsupported color mode"
0fb0bb4d 627msgstr ""
0ed2f80b 628
b0041e4a 629#: disk-utils/cfdisk.c:2258 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
630#, fuzzy
631msgid "failed to allocate libfdisk context"
0fb0bb4d 632msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0ed2f80b 633
8d398470
KZ
634#: disk-utils/delpart.c:14
635#, fuzzy, c-format
636msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
0fb0bb4d 637msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
8d398470 638
6bbace6d
KZ
639#: disk-utils/delpart.c:18
640msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
641msgstr ""
642
643#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
644#, fuzzy
645msgid "failed to remove partition"
0fb0bb4d 646msgstr "Разделов больше нет"
8d398470 647
6bbace6d 648#: disk-utils/fdformat.c:52
cf3f26bf 649#, c-format
0e6f4a20 650msgid "Formatting ... "
0fb0bb4d 651msgstr "Выполняется форматирование ... "
0e6f4a20 652
6bbace6d 653#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
cf3f26bf 654#, c-format
0e6f4a20 655msgid "done\n"
0fb0bb4d 656msgstr "готово\n"
0e6f4a20 657
6bbace6d 658#: disk-utils/fdformat.c:79
cf3f26bf 659#, c-format
0e6f4a20 660msgid "Verifying ... "
0fb0bb4d 661msgstr "Выполняется проверка ... "
0e6f4a20 662
6bbace6d 663#: disk-utils/fdformat.c:107
0e6f4a20 664msgid "Read: "
0fb0bb4d 665msgstr "Чтение:"
0e6f4a20 666
6bbace6d
KZ
667#: disk-utils/fdformat.c:109
668#, fuzzy, c-format
669msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
0fb0bb4d 670msgstr "Ошибка чтения цилиндра %d, ожидалось %d, прочитано %d\n"
0e6f4a20 671
6bbace6d
KZ
672#: disk-utils/fdformat.c:126
673#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 674msgid ""
6bbace6d 675"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
676"Continuing ... "
677msgstr ""
0fb0bb4d
PM
678"плохие данные в цилиндре %d\n"
679"Продолжение ... "
0e6f4a20 680
6bbace6d 681#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
b0041e4a 682#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
6bbace6d 683#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
f8511249 684#, fuzzy, c-format
6bbace6d 685msgid " %s [options] <device>\n"
0fb0bb4d 686msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 687
6bbace6d
KZ
688#: disk-utils/fdformat.c:147
689msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
690msgstr ""
691
692#: disk-utils/fdformat.c:150
693msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
694msgstr ""
695
696#: disk-utils/fdformat.c:151
697msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
698msgstr ""
699
700#: disk-utils/fdformat.c:152
f8511249 701msgid ""
6bbace6d
KZ
702" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
703" the verification (max N retries)\n"
704msgstr ""
705
706#: disk-utils/fdformat.c:154
707msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
708msgstr ""
709
6bbace6d
KZ
710#: disk-utils/fdformat.c:193
711#, fuzzy
712msgid "invalid argument - from"
713msgstr "неверный id: %s\n"
714
715#: disk-utils/fdformat.c:197
716#, fuzzy
717msgid "invalid argument - to"
718msgstr "неверный id: %s\n"
719
720#: disk-utils/fdformat.c:200
721#, fuzzy
722msgid "invalid argument - repair"
723msgstr "неверный id: %s\n"
724
725#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
726#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
727#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
728#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
b0041e4a
KZ
729#: login-utils/last.c:673 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
730#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:522
731#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:76
732#: sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
6bbace6d
KZ
733#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
734#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
f8511249 735#, fuzzy, c-format
b0041e4a
KZ
736msgid "stat of %s failed"
737msgstr "lstat пути завершился неудачей\n"
f8511249 738
b0041e4a 739#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1397
6bbace6d 740#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
741#, fuzzy, c-format
742msgid "%s: not a block device"
0fb0bb4d 743msgstr "%s: не блочное устройство\n"
0e6f4a20 744
6bbace6d 745#: disk-utils/fdformat.c:225
f8511249
KZ
746#, fuzzy, c-format
747msgid "cannot access file %s"
0fb0bb4d 748msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
f8511249 749
6bbace6d
KZ
750#: disk-utils/fdformat.c:231
751#, fuzzy
752msgid "could not determine current format type"
0fb0bb4d 753msgstr "Невозможно было определить текущий тип формата"
0e6f4a20 754
6bbace6d 755#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
756#, c-format
757msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
0fb0bb4d 758msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
0e6f4a20 759
6bbace6d 760#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 761msgid "Double"
0fb0bb4d 762msgstr "Двойной"
0e6f4a20 763
6bbace6d 764#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 765msgid "Single"
0fb0bb4d 766msgstr "Одинарный"
c129767e 767
6bbace6d
KZ
768#: disk-utils/fdformat.c:241
769msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
770msgstr ""
771
772#: disk-utils/fdformat.c:243
773msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
774msgstr ""
775
776#: disk-utils/fdformat.c:245
777msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
778msgstr ""
779
b0041e4a 780#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:512
d2ac3547 781#, fuzzy
6bbace6d
KZ
782msgid "close failed"
783msgstr "openpty завершился неудачей\n"
d2ac3547 784
6bbace6d 785#: disk-utils/fdisk.c:73
8d398470 786#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
787msgid ""
788"\n"
789"Do you really want to quit? "
0fb0bb4d 790msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
8d398470 791
6bbace6d 792#: disk-utils/fdisk.c:119
8d398470 793#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 794msgid "Select (default %c): "
0fb0bb4d 795msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
8d398470 796
b0041e4a 797#: disk-utils/fdisk.c:124
8d398470 798#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 799msgid "Using default response %c."
0fb0bb4d 800msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
8d398470 801
b0041e4a 802#: disk-utils/fdisk.c:137 disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:281
8d398470 803#, fuzzy
0ed2f80b 804msgid "Value out of range."
0fb0bb4d 805msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
8d398470 806
b0041e4a 807#: disk-utils/fdisk.c:166
8d398470 808#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 809msgid "%s (%s, default %c): "
0fb0bb4d 810msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
8d398470 811
b0041e4a 812#: disk-utils/fdisk.c:169 disk-utils/fdisk.c:235
0ed2f80b
KZ
813#, fuzzy, c-format
814msgid "%s (%s, default %ju): "
0fb0bb4d 815msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
0ed2f80b 816
b0041e4a 817#: disk-utils/fdisk.c:174
0ed2f80b
KZ
818#, fuzzy, c-format
819msgid "%s (%c-%c, default %c): "
0fb0bb4d 820msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
0ed2f80b 821
b0041e4a 822#: disk-utils/fdisk.c:177 disk-utils/fdisk.c:237
0ed2f80b
KZ
823#, fuzzy, c-format
824msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
0fb0bb4d 825msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
0ed2f80b 826
b0041e4a 827#: disk-utils/fdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
828#, fuzzy, c-format
829msgid "%s (%c-%c): "
830msgstr "%s (%s)\n"
831
b0041e4a 832#: disk-utils/fdisk.c:183 disk-utils/fdisk.c:239
0ed2f80b
KZ
833#, fuzzy, c-format
834msgid "%s (%ju-%ju): "
0fb0bb4d 835msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
0ed2f80b 836
b0041e4a 837#: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:165
0ed2f80b 838msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
839msgstr ""
840
b0041e4a 841#: disk-utils/fdisk.c:387
8d398470 842#, fuzzy
0ed2f80b 843msgid "Partition type (type L to list all types): "
0fb0bb4d 844msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
8d398470 845
b0041e4a 846#: disk-utils/fdisk.c:388
0ed2f80b
KZ
847#, fuzzy
848msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0fb0bb4d 849msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
8d398470 850
b0041e4a 851#: disk-utils/fdisk.c:485
0ed2f80b
KZ
852#, fuzzy
853msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
0fb0bb4d 854msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен\n"
8d398470 855
b0041e4a 856#: disk-utils/fdisk.c:486
0ed2f80b
KZ
857#, fuzzy
858msgid "DOS Compatibility flag is not set"
0fb0bb4d 859msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен\n"
8d398470 860
b0041e4a 861#: disk-utils/fdisk.c:507
8d398470 862#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 863msgid "Partition %zu does not exist yet!"
0fb0bb4d 864msgstr "Раздел %d еще не существует!\n"
8d398470 865
b0041e4a 866#: disk-utils/fdisk.c:512 disk-utils/fdisk.c:521 libfdisk/src/ask.c:999
0ed2f80b 867msgid "Unknown"
0fb0bb4d 868msgstr "Неизвестный"
8d398470 869
b0041e4a 870#: disk-utils/fdisk.c:520
0ed2f80b
KZ
871#, fuzzy, c-format
872msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
0fb0bb4d 873msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
c129767e 874
b0041e4a 875#: disk-utils/fdisk.c:524
8d398470 876#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 877msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
0fb0bb4d 878msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
8d398470 879
b0041e4a 880#: disk-utils/fdisk.c:577
0ed2f80b
KZ
881#, c-format
882msgid ""
883"\n"
884"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
885msgstr ""
886
b0041e4a 887#: disk-utils/fdisk.c:583
0ed2f80b 888msgid "cannot seek"
0fb0bb4d 889msgstr "ошибка поиска"
55032d70 890
b0041e4a 891#: disk-utils/fdisk.c:588
0ed2f80b 892msgid "cannot read"
0fb0bb4d 893msgstr "ошибка чтения"
55032d70 894
b0041e4a
KZ
895#: disk-utils/fdisk.c:601 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946
896#: libfdisk/src/gpt.c:2044
0ed2f80b 897msgid "First sector"
0fb0bb4d 898msgstr "Первый сектор"
55032d70 899
b0041e4a 900#: disk-utils/fdisk.c:628
0fb0bb4d 901#, c-format
0ed2f80b 902msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
0fb0bb4d 903msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
55032d70 904
b0041e4a 905#: disk-utils/fdisk.c:637
21dcf21a
KZ
906#, c-format
907msgid ""
908" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
909" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
910msgstr ""
911
b0041e4a 912#: disk-utils/fdisk.c:645
21dcf21a 913msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
0fb0bb4d 914msgstr ""
21dcf21a 915
b0041e4a 916#: disk-utils/fdisk.c:646
21dcf21a
KZ
917msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
918msgstr ""
919
b0041e4a 920#: disk-utils/fdisk.c:647
21dcf21a 921msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0fb0bb4d 922msgstr ""
21dcf21a 923
b0041e4a 924#: disk-utils/fdisk.c:648
21dcf21a 925msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
0fb0bb4d 926msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
21dcf21a 927
b0041e4a
KZ
928#: disk-utils/fdisk.c:649
929#, fuzzy
930msgid " -o, --output <list> output columns\n"
931msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
932
933#: disk-utils/fdisk.c:650
21dcf21a 934msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
0fb0bb4d 935msgstr ""
21dcf21a 936
b0041e4a 937#: disk-utils/fdisk.c:651
21dcf21a
KZ
938msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
939msgstr ""
940
b0041e4a 941#: disk-utils/fdisk.c:652
21dcf21a 942msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
0fb0bb4d 943msgstr ""
21dcf21a 944
b0041e4a
KZ
945#: disk-utils/fdisk.c:653
946#, fuzzy
947msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
948msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
949
950#: disk-utils/fdisk.c:656
21dcf21a 951msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
0fb0bb4d 952msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
21dcf21a 953
b0041e4a 954#: disk-utils/fdisk.c:657
21dcf21a 955msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
0fb0bb4d 956msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
21dcf21a 957
b0041e4a 958#: disk-utils/fdisk.c:658
21dcf21a 959msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
0fb0bb4d 960msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21dcf21a 961
b0041e4a 962#: disk-utils/fdisk.c:724
0ed2f80b 963msgid "invalid sector size argument"
0fb0bb4d 964msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
55032d70 965
b0041e4a 966#: disk-utils/fdisk.c:733
0ed2f80b 967msgid "invalid cylinders argument"
0fb0bb4d 968msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
8d398470 969
b0041e4a 970#: disk-utils/fdisk.c:745
0ed2f80b 971msgid "not found DOS label driver"
0fb0bb4d 972msgstr ""
8d398470 973
b0041e4a 974#: disk-utils/fdisk.c:751
0fb0bb4d 975#, c-format
21dcf21a 976msgid "unknown compatibility mode '%s'"
0fb0bb4d 977msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
21dcf21a 978
b0041e4a 979#: disk-utils/fdisk.c:760
0ed2f80b 980msgid "invalid heads argument"
0fb0bb4d 981msgstr "недопустимый аргумент головок"
8d398470 982
b0041e4a 983#: disk-utils/fdisk.c:766
0ed2f80b 984msgid "invalid sectors argument"
0fb0bb4d 985msgstr "недопустимый аргумент секторов"
8d398470 986
b0041e4a 987#: disk-utils/fdisk.c:791
0fb0bb4d 988#, c-format
0ed2f80b 989msgid "unsupported disklabel: %s"
0fb0bb4d 990msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
8d398470 991
b0041e4a 992#: disk-utils/fdisk.c:816
0ed2f80b
KZ
993#, fuzzy
994msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
0fb0bb4d 995msgstr "Предупреждение: опция -b (установка размера сектора) должна быть использована с одним указанным устройством\n"
8d398470 996
b0041e4a 997#: disk-utils/fdisk.c:855
0ed2f80b
KZ
998#, c-format
999msgid "Welcome to fdisk (%s)."
8d398470
KZ
1000msgstr ""
1001
b0041e4a 1002#: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1136
8d398470 1003#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1004msgid ""
1005"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1006"Be careful before using the write command.\n"
1007msgstr ""
0fb0bb4d
PM
1008"Создается новая метка диска sun. Изменения будут оставаться\n"
1009"только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
1010"После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n"
1011"восстановить.\n"
0ed2f80b 1012"\n"
8d398470 1013
b0041e4a 1014#: disk-utils/fdisk.c:877
0fb0bb4d 1015msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1016msgstr ""
1017
6bbace6d
KZ
1018#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1019#, fuzzy, c-format
1020msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1021msgstr ""
1022"\n"
1023"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
1024
1025#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1026#, c-format
1027msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1028msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
1029
1030#: disk-utils/fdisk-list.c:59
1031#, c-format
1032msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1033msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
1034
1035#: disk-utils/fdisk-list.c:65
1036#, c-format
1037msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1038msgstr ""
1039
1040#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1041#, c-format
1042msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1043msgstr ""
1044
1045#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1046#, c-format
1047msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1048msgstr ""
1049
1050#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1051#, c-format
1052msgid "Disklabel type: %s"
1053msgstr "Тип метки диска: %s"
1054
1055#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1056#, c-format
1057msgid "Disk identifier: %s"
1058msgstr "Идентификатор диска: %s"
1059
b0041e4a 1060#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fsck.c:1228
6bbace6d 1061#, fuzzy
b0041e4a 1062msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1063msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1064
1065#: disk-utils/fdisk-list.c:113
1066#, fuzzy
b0041e4a 1067msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1068msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1069
1070#: disk-utils/fdisk-list.c:154
1071#, fuzzy
b0041e4a 1072msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1073msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1074
1075#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1076#, fuzzy, c-format
1077msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1078msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n"
1079
1080#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1081msgid "Partition table entries are not in disk order."
1082msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
1083
1084#: disk-utils/fdisk-list.c:290
1085#, fuzzy, c-format
1086msgid ""
1087"\n"
1088"Available columns (for -o):\n"
1089msgstr "Доступные команды:\n"
1090
1091#: disk-utils/fdisk-list.c:331
1092#, fuzzy, c-format
1093msgid "%s unknown column: %s"
1094msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
1095
0ed2f80b
KZ
1096#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1097msgid "Generic"
55032d70
KZ
1098msgstr ""
1099
0ed2f80b
KZ
1100#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1101#, fuzzy
1102msgid "delete a partition"
0fb0bb4d 1103msgstr " d удаление раздела"
cf8316e2 1104
0ed2f80b 1105#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
cf8316e2 1106#, fuzzy
0ed2f80b 1107msgid "list known partition types"
0fb0bb4d 1108msgstr " l список известных типов файловых систем"
cf8316e2 1109
0ed2f80b
KZ
1110#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1111#, fuzzy
1112msgid "add a new partition"
0fb0bb4d 1113msgstr " n добавление нового раздела"
8b4ccda1 1114
0ed2f80b
KZ
1115#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1116#, fuzzy
1117msgid "print the partition table"
0fb0bb4d 1118msgstr "Просто вывести таблицу разделов"
cf8316e2 1119
0ed2f80b
KZ
1120#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1121#, fuzzy
1122msgid "change a partition type"
0fb0bb4d 1123msgstr " t изменение id системы раздела"
f8511249 1124
0ed2f80b
KZ
1125#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1126#, fuzzy
1127msgid "verify the partition table"
0fb0bb4d 1128msgstr " v проверка таблицы разделов"
f8511249 1129
0ed2f80b
KZ
1130#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1131#, fuzzy
1132msgid "print the raw data of the first sector from the device"
0fb0bb4d 1133msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов"
f8511249 1134
0ed2f80b 1135#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
cf8316e2 1136#, fuzzy
0ed2f80b 1137msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
0fb0bb4d 1138msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов"
cf8316e2 1139
0ed2f80b
KZ
1140#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1141#, fuzzy
1142msgid "fix partitions order"
0fb0bb4d 1143msgstr " f закрепление порядка разделов"
cf8316e2 1144
0ed2f80b
KZ
1145#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1146msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1147msgstr ""
1148
0ed2f80b
KZ
1149#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
1150#, fuzzy
1151msgid "print this menu"
0fb0bb4d 1152msgstr " m вывод этого меню"
cf8316e2 1153
0ed2f80b
KZ
1154#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1155#, fuzzy
1156msgid "change display/entry units"
0fb0bb4d 1157msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого"
cf8316e2 1158
0ed2f80b
KZ
1159#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1160#, fuzzy
1161msgid "extra functionality (experts only)"
0fb0bb4d 1162msgstr " x дополнительная функциональность (только для экспертов)"
0ed2f80b
KZ
1163
1164#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
6bbace6d 1165msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1166msgstr ""
1167
0ed2f80b 1168#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
6bbace6d
KZ
1169msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1170msgstr ""
1171
1172#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1173msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1174msgstr ""
1175
1176#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1177msgid "Save & Exit"
1178msgstr ""
1179
1180#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
cf8316e2 1181#, fuzzy
0ed2f80b 1182msgid "write table to disk and exit"
0fb0bb4d 1183msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход"
cf8316e2 1184
6bbace6d 1185#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
0ed2f80b
KZ
1186#, fuzzy
1187msgid "write table to disk"
0fb0bb4d 1188msgstr "Таблица разделов записана на диск"
8b4ccda1 1189
6bbace6d 1190#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
55032d70 1191#, fuzzy
0ed2f80b 1192msgid "quit without saving changes"
0fb0bb4d 1193msgstr " q выход без сохранения изменений"
55032d70 1194
6bbace6d 1195#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
cf8316e2 1196#, fuzzy
0ed2f80b 1197msgid "return to main menu"
0fb0bb4d 1198msgstr " r возврат в главное меню"
cf8316e2 1199
6bbace6d 1200#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1201msgid "return from BSD to DOS"
cf8316e2
KZ
1202msgstr ""
1203
6bbace6d 1204#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
0ed2f80b
KZ
1205#, fuzzy
1206msgid "Create a new label"
0fb0bb4d 1207msgstr "Создать новый логический раздел"
cf8316e2 1208
6bbace6d 1209#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
0ed2f80b
KZ
1210#, fuzzy
1211msgid "create a new empty GPT partition table"
0fb0bb4d 1212msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1213
6bbace6d 1214#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b
KZ
1215#, fuzzy
1216msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
0fb0bb4d 1217msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1218
6bbace6d 1219#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1220#, fuzzy
1221msgid "create a new empty DOS partition table"
0fb0bb4d 1222msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1223
6bbace6d 1224#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1225#, fuzzy
1226msgid "create a new empty Sun partition table"
0fb0bb4d 1227msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1228
6bbace6d 1229#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1230#, fuzzy
1231msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
0fb0bb4d 1232msgstr " g создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
cf8316e2 1233
6bbace6d 1234#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
0ed2f80b 1235msgid "Geometry"
0fb0bb4d 1236msgstr "Геометрия"
cf8316e2 1237
6bbace6d 1238#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
0ed2f80b
KZ
1239#, fuzzy
1240msgid "change number of cylinders"
0fb0bb4d 1241msgstr " c изменение количества цилиндров"
cf8316e2 1242
6bbace6d 1243#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1244#, fuzzy
1245msgid "change number of heads"
0fb0bb4d 1246msgstr " h изменение количества головок"
cf8316e2 1247
6bbace6d 1248#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1249#, fuzzy
1250msgid "change number of sectors/track"
0fb0bb4d 1251msgstr " s изменение количества секторов на дорожку"
cf8316e2 1252
6bbace6d 1253#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
0ed2f80b
KZ
1254#, fuzzy
1255msgid "GPT"
1256msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1257
6bbace6d 1258#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
0ed2f80b
KZ
1259#, fuzzy
1260msgid "change disk GUID"
0fb0bb4d 1261msgstr "изменено"
cf8316e2 1262
6bbace6d 1263#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
0ed2f80b
KZ
1264#, fuzzy
1265msgid "change partition name"
0fb0bb4d 1266msgstr "перечитать таблицу разделов"
0ed2f80b 1267
6bbace6d 1268#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b
KZ
1269#, fuzzy
1270msgid "change partition UUID"
0fb0bb4d 1271msgstr "Предупреждение: раздел %s "
cf8316e2 1272
6bbace6d 1273#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b 1274msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1275msgstr ""
1276
6bbace6d 1277#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
cf8316e2 1278#, fuzzy
0ed2f80b 1279msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
0fb0bb4d 1280msgstr " a переключение флага загрузки"
cf8316e2 1281
6bbace6d 1282#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1283msgid "toggle the no block IO protocol flag"
0fb0bb4d 1284msgstr ""
cf8316e2 1285
6bbace6d 1286#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b
KZ
1287#, fuzzy
1288msgid "toggle the required partition flag"
0fb0bb4d 1289msgstr "Удалить текущий раздел"
cf8316e2 1290
6bbace6d 1291#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1292msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1293msgstr ""
1294
6bbace6d 1295#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
0ed2f80b 1296msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1297msgstr ""
1298
6bbace6d 1299#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
0ed2f80b
KZ
1300#, fuzzy
1301msgid "toggle the read-only flag"
0fb0bb4d 1302msgstr " a переключение флага загрузки"
cf8316e2 1303
6bbace6d 1304#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b
KZ
1305#, fuzzy
1306msgid "toggle the mountable flag"
0fb0bb4d 1307msgstr " c переключение флага монтирования"
cf8316e2 1308
6bbace6d 1309#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1310#, fuzzy
1311msgid "change number of alternate cylinders"
0fb0bb4d 1312msgstr " a изменение количества альтернативных цилиндров"
cf8316e2 1313
6bbace6d 1314#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b
KZ
1315#, fuzzy
1316msgid "change number of extra sectors per cylinder"
0fb0bb4d 1317msgstr " e изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
cf8316e2 1318
6bbace6d 1319#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1320#, fuzzy
1321msgid "change interleave factor"
0fb0bb4d 1322msgstr " i изменение коэффициента чередования"
cf8316e2 1323
6bbace6d 1324#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1325#, fuzzy
1326msgid "change rotation speed (rpm)"
0fb0bb4d 1327msgstr " o изменение скорости вращения (об/мин)"
cf8316e2 1328
6bbace6d 1329#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1330#, fuzzy
1331msgid "change number of physical cylinders"
0fb0bb4d 1332msgstr " y изменение количества физических цилиндров"
cf8316e2 1333
6bbace6d 1334#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
0ed2f80b
KZ
1335#, fuzzy
1336msgid "SGI"
1337msgstr "SGI raw"
cf8316e2 1338
6bbace6d 1339#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
cf8316e2 1340#, fuzzy
0ed2f80b 1341msgid "select bootable partition"
0fb0bb4d 1342msgstr " a выбор загрузочного раздела"
cf8316e2 1343
6bbace6d 1344#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
cf8316e2 1345#, fuzzy
0ed2f80b 1346msgid "edit bootfile entry"
0fb0bb4d 1347msgstr " b редактирование содержимого загрузочного файла"
cf8316e2 1348
6bbace6d 1349#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
0ed2f80b
KZ
1350#, fuzzy
1351msgid "select sgi swap partition"
0fb0bb4d 1352msgstr " c выбор раздела для свопинга sgi"
f8511249 1353
6bbace6d 1354#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b
KZ
1355msgid "create SGI info"
1356msgstr ""
8d398470 1357
6bbace6d 1358#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
8d398470 1359#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1360msgid "DOS (MBR)"
1361msgstr "DOS R/O"
8d398470 1362
6bbace6d 1363#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
8d398470 1364#, fuzzy
0ed2f80b 1365msgid "toggle a bootable flag"
0fb0bb4d 1366msgstr " a переключение флага загрузки"
8d398470 1367
6bbace6d 1368#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
8d398470 1369#, fuzzy
0ed2f80b 1370msgid "edit nested BSD disklabel"
0fb0bb4d 1371msgstr " b редактирование метки диска bsd"
8d398470 1372
6bbace6d 1373#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b
KZ
1374#, fuzzy
1375msgid "toggle the dos compatibility flag"
0fb0bb4d 1376msgstr " c переключение флага dos-совместимости"
8d398470 1377
6bbace6d 1378#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1379#, fuzzy
1380msgid "move beginning of data in a partition"
0fb0bb4d 1381msgstr " b перемещение начала данных раздела"
8d398470 1382
6bbace6d 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1384#, fuzzy
1385msgid "change the disk identifier"
0fb0bb4d 1386msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого"
8d398470 1387
6bbace6d 1388#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1389msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
8d398470 1390msgstr ""
0e6f4a20 1391
6bbace6d 1392#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
0ed2f80b
KZ
1393#, fuzzy
1394msgid "BSD"
1395msgstr "BSD/OS"
0e6f4a20 1396
6bbace6d 1397#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
0ed2f80b
KZ
1398#, fuzzy
1399msgid "edit drive data"
0fb0bb4d 1400msgstr " e редактирование данных диска"
0e6f4a20 1401
6bbace6d 1402#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b
KZ
1403#, fuzzy
1404msgid "install bootstrap"
0fb0bb4d 1405msgstr " i установка bootstrap"
0e6f4a20 1406
6bbace6d 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1408#, fuzzy
1409msgid "show complete disklabel"
0fb0bb4d 1410msgstr " s отображение полной метки диска"
0e6f4a20 1411
6bbace6d 1412#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1413#, fuzzy
1414msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
0fb0bb4d 1415msgstr " x связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
0e6f4a20 1416
b0041e4a 1417#: disk-utils/fdisk-menu.c:366
cf3f26bf 1418#, c-format
0e6f4a20 1419msgid ""
0ed2f80b
KZ
1420"\n"
1421"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20
KZ
1422msgstr ""
1423
b0041e4a 1424#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:928
0fb0bb4d 1425#, c-format
0ed2f80b
KZ
1426msgid ""
1427"\n"
1428"Help:\n"
0fb0bb4d
PM
1429msgstr ""
1430"\n"
1431"Справка:\n"
0e6f4a20 1432
b0041e4a 1433#: disk-utils/fdisk-menu.c:388
0e6f4a20 1434#, c-format
0ed2f80b
KZ
1435msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1436msgstr ""
0e6f4a20 1437
b0041e4a 1438#: disk-utils/fdisk-menu.c:418
0ed2f80b 1439msgid "Expert command (m for help): "
0fb0bb4d 1440msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
0e6f4a20 1441
b0041e4a 1442#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b 1443msgid "Command (m for help): "
0fb0bb4d 1444msgstr "Команда (m для справки): "
0e6f4a20 1445
b0041e4a 1446#: disk-utils/fdisk-menu.c:430
0fb0bb4d 1447#, c-format
0ed2f80b 1448msgid "%c: unknown command"
0fb0bb4d 1449msgstr "%c: неизвестная команда"
0e6f4a20 1450
b0041e4a 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 disk-utils/fdisk-menu.c:483
6bbace6d
KZ
1452#, fuzzy
1453msgid "Enter script file name"
1454msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
1455
b0041e4a 1456#: disk-utils/fdisk-menu.c:469
6bbace6d
KZ
1457msgid "Script successfully applied."
1458msgstr ""
1459
b0041e4a
KZ
1460#: disk-utils/fdisk-menu.c:495
1461#, fuzzy
1462msgid "Failed to transform disk layout into script"
1463msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
1464
1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:509
6bbace6d
KZ
1466msgid "Script successfully saved."
1467msgstr ""
1468
b0041e4a 1469#: disk-utils/fdisk-menu.c:542
0ed2f80b 1470msgid "failed to write disklabel"
0fb0bb4d 1471msgstr "не удалось записать метку диска"
0e6f4a20 1472
b0041e4a 1473#: disk-utils/fdisk-menu.c:588
0fb0bb4d 1474#, c-format
0ed2f80b 1475msgid "Could not delete partition %zu"
0fb0bb4d 1476msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
0e6f4a20 1477
b0041e4a 1478#: disk-utils/fdisk-menu.c:612
0ed2f80b 1479msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
0fb0bb4d 1480msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
56e7984d 1481
b0041e4a 1482#: disk-utils/fdisk-menu.c:614
0ed2f80b 1483msgid "Changing display/entry units to sectors."
0fb0bb4d 1484msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
0e6f4a20 1485
b0041e4a 1486#: disk-utils/fdisk-menu.c:624 disk-utils/fdisk-menu.c:788
0ed2f80b 1487msgid "Leaving nested disklabel."
0fb0bb4d 1488msgstr "Выход из вложенной метки диска."
0e6f4a20 1489
b0041e4a 1490#: disk-utils/fdisk-menu.c:665
0ed2f80b 1491msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
0fb0bb4d 1492msgstr ""
0e6f4a20 1493
b0041e4a 1494#: disk-utils/fdisk-menu.c:681
6bbace6d
KZ
1495msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1496msgstr ""
1497
b0041e4a 1498#: disk-utils/fdisk-menu.c:696
6bbace6d
KZ
1499msgid "New name"
1500msgstr ""
1501
b0041e4a 1502#: disk-utils/fdisk-menu.c:759
0ed2f80b 1503msgid "Entering nested BSD disklabel."
0fb0bb4d 1504msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
0e6f4a20 1505
b0041e4a 1506#: disk-utils/fdisk-menu.c:945
0ed2f80b 1507msgid "Number of cylinders"
0fb0bb4d 1508msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 1509
b0041e4a 1510#: disk-utils/fdisk-menu.c:949
0ed2f80b 1511msgid "Number of heads"
0fb0bb4d 1512msgstr "Количество головок"
0e6f4a20 1513
b0041e4a 1514#: disk-utils/fdisk-menu.c:953
0ed2f80b 1515msgid "Number of sectors"
0fb0bb4d 1516msgstr "Количество секторов"
b9ae633e 1517
0fb0bb4d
PM
1518#: disk-utils/fsck.c:207
1519#, c-format
0ed2f80b 1520msgid "%s is mounted\n"
0fb0bb4d 1521msgstr "%s примонтирован\n"
0e6f4a20 1522
0fb0bb4d
PM
1523#: disk-utils/fsck.c:209
1524#, c-format
0ed2f80b 1525msgid "%s is not mounted\n"
0fb0bb4d 1526msgstr "%s не примонтирован\n"
0e6f4a20 1527
6bbace6d
KZ
1528#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
1529#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
1530#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
b0041e4a 1531#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
6bbace6d
KZ
1532#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
1533#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
1534#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
0fb0bb4d 1535#, c-format
0ed2f80b 1536msgid "cannot read %s"
0fb0bb4d 1537msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 1538
b0041e4a 1539#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:133 lib/path.c:154
0fb0bb4d 1540#, c-format
0ed2f80b 1541msgid "parse error: %s"
0fb0bb4d 1542msgstr "ошибка разбора: %s"
0e6f4a20 1543
0fb0bb4d
PM
1544#: disk-utils/fsck.c:352
1545#, c-format
0ed2f80b 1546msgid "cannot create directory %s"
0fb0bb4d 1547msgstr "не удаётся создать каталог %s"
0e6f4a20 1548
0fb0bb4d
PM
1549#: disk-utils/fsck.c:365
1550#, c-format
0ed2f80b 1551msgid "Locking disk by %s ... "
0fb0bb4d 1552msgstr "Блокировка диска по %s ... "
0e6f4a20 1553
0fb0bb4d 1554#: disk-utils/fsck.c:376
cf3f26bf 1555#, c-format
0ed2f80b 1556msgid "(waiting) "
0fb0bb4d 1557msgstr "(ожидание)"
0e6f4a20 1558
0ed2f80b 1559#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
0fb0bb4d 1560#: disk-utils/fsck.c:386
0ed2f80b 1561msgid "succeeded"
0fb0bb4d 1562msgstr "успешно"
0e6f4a20 1563
0fb0bb4d 1564#: disk-utils/fsck.c:386
0ed2f80b 1565msgid "failed"
0fb0bb4d 1566msgstr "ошибка"
0e6f4a20 1567
0fb0bb4d
PM
1568#: disk-utils/fsck.c:404
1569#, c-format
0ed2f80b 1570msgid "Unlocking %s.\n"
0fb0bb4d 1571msgstr "Разблокировка %s.\n"
0e6f4a20 1572
0fb0bb4d
PM
1573#: disk-utils/fsck.c:437
1574#, c-format
0ed2f80b 1575msgid "failed to setup description for %s"
0fb0bb4d 1576msgstr "не удалось задать описание для %s"
0e6f4a20 1577
b0041e4a 1578#: disk-utils/fsck.c:467
0fb0bb4d 1579#, c-format
0ed2f80b 1580msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
0fb0bb4d 1581msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
0e6f4a20 1582
b0041e4a 1583#: disk-utils/fsck.c:499 disk-utils/fsck.c:501
0fb0bb4d 1584#, c-format
0ed2f80b 1585msgid "%s: failed to parse fstab"
0fb0bb4d 1586msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
0e6f4a20 1587
b0041e4a 1588#: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
6bbace6d
KZ
1589#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
1590#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
1591#: term-utils/script.c:287
0ed2f80b 1592msgid "fork failed"
0fb0bb4d 1593msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
0ed2f80b 1594
b0041e4a 1595#: disk-utils/fsck.c:670
0fb0bb4d 1596#, c-format
0ed2f80b 1597msgid "%s: execute failed"
0fb0bb4d 1598msgstr "%s: не удалось выполнить"
0ed2f80b 1599
b0041e4a 1600#: disk-utils/fsck.c:758
0ed2f80b 1601msgid "wait: no more child process?!?"
0fb0bb4d 1602msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
0e6f4a20 1603
b0041e4a 1604#: disk-utils/fsck.c:761 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
6bbace6d 1605#: sys-utils/unshare.c:226
0ed2f80b 1606msgid "waitpid failed"
0fb0bb4d 1607msgstr "waitpid завершился неудачей"
0e6f4a20 1608
b0041e4a 1609#: disk-utils/fsck.c:779
0ed2f80b
KZ
1610#, c-format
1611msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1612msgstr ""
0e6f4a20 1613
b0041e4a 1614#: disk-utils/fsck.c:785
0e6f4a20 1615#, c-format
0ed2f80b
KZ
1616msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1617msgstr ""
0e6f4a20 1618
b0041e4a 1619#: disk-utils/fsck.c:831
cf3f26bf 1620#, c-format
0ed2f80b
KZ
1621msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1622msgstr ""
0e6f4a20 1623
b0041e4a 1624#: disk-utils/fsck.c:909
0ed2f80b
KZ
1625#, fuzzy, c-format
1626msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
0fb0bb4d 1627msgstr "%s: ошибка %d при распаковке! %p(%d)\n"
0e6f4a20 1628
b0041e4a 1629#: disk-utils/fsck.c:975
0ed2f80b
KZ
1630msgid ""
1631"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1632"with 'no' or '!'."
1633msgstr ""
1634
b0041e4a 1635#: disk-utils/fsck.c:1091
0e6f4a20 1636#, c-format
0ed2f80b
KZ
1637msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1638msgstr ""
0e6f4a20 1639
b0041e4a 1640#: disk-utils/fsck.c:1103
0ed2f80b
KZ
1641#, fuzzy, c-format
1642msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
0fb0bb4d 1643msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 1644
b0041e4a 1645#: disk-utils/fsck.c:1108
0e6f4a20 1646#, c-format
0ed2f80b
KZ
1647msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1648msgstr ""
0e6f4a20 1649
b0041e4a 1650#: disk-utils/fsck.c:1125
0ed2f80b
KZ
1651#, fuzzy, c-format
1652msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
0fb0bb4d 1653msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
0e6f4a20 1654
b0041e4a 1655#: disk-utils/fsck.c:1139
0e6f4a20 1656#, c-format
0ed2f80b
KZ
1657msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1658msgstr ""
0e6f4a20 1659
b0041e4a 1660#: disk-utils/fsck.c:1243
0ed2f80b
KZ
1661#, fuzzy
1662msgid "Checking all file systems.\n"
0fb0bb4d 1663msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
0e6f4a20 1664
b0041e4a 1665#: disk-utils/fsck.c:1334
0e6f4a20 1666#, c-format
0ed2f80b
KZ
1667msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1668msgstr ""
0e6f4a20 1669
b0041e4a 1670#: disk-utils/fsck.c:1359
0fb0bb4d 1671#, c-format
0ed2f80b 1672msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
0fb0bb4d 1673msgstr ""
0e6f4a20 1674
b0041e4a 1675#: disk-utils/fsck.c:1363
6bbace6d
KZ
1676#, fuzzy
1677msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1678msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
1679
b0041e4a 1680#: disk-utils/fsck.c:1366
0ed2f80b 1681msgid " -A check all filesystems\n"
0fb0bb4d 1682msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
0e6f4a20 1683
b0041e4a 1684#: disk-utils/fsck.c:1367
0ed2f80b
KZ
1685msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1686msgstr ""
0e6f4a20 1687
b0041e4a 1688#: disk-utils/fsck.c:1368
0ed2f80b
KZ
1689msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1690msgstr ""
0e6f4a20 1691
b0041e4a 1692#: disk-utils/fsck.c:1369
0ed2f80b 1693msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 1694msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n"
0e6f4a20 1695
b0041e4a 1696#: disk-utils/fsck.c:1370
0ed2f80b
KZ
1697msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1698msgstr ""
0e6f4a20 1699
b0041e4a 1700#: disk-utils/fsck.c:1371
0ed2f80b
KZ
1701msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1702msgstr ""
b9ae633e 1703
b0041e4a 1704#: disk-utils/fsck.c:1372
0ed2f80b
KZ
1705msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1706msgstr ""
0e6f4a20 1707
b0041e4a 1708#: disk-utils/fsck.c:1373
0ed2f80b
KZ
1709#, fuzzy
1710msgid " -r report statistics for each device checked\n"
0fb0bb4d 1711msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
0e6f4a20 1712
b0041e4a 1713#: disk-utils/fsck.c:1374
0ed2f80b
KZ
1714#, fuzzy
1715msgid " -s serialize the checking operations\n"
0fb0bb4d 1716msgstr " d Удаление текущего раздела"
0e6f4a20 1717
b0041e4a 1718#: disk-utils/fsck.c:1375
0ed2f80b 1719msgid " -T do not show the title on startup\n"
0fb0bb4d 1720msgstr ""
0e6f4a20 1721
b0041e4a 1722#: disk-utils/fsck.c:1376
0ed2f80b
KZ
1723msgid ""
1724" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1725" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1726msgstr ""
0e6f4a20 1727
b0041e4a 1728#: disk-utils/fsck.c:1378
0ed2f80b 1729msgid " -V explain what is being done\n"
0fb0bb4d 1730msgstr ""
0e6f4a20 1731
b0041e4a 1732#: disk-utils/fsck.c:1379
0ed2f80b 1733msgid " -? display this help and exit\n"
0fb0bb4d 1734msgstr ""
0e6f4a20 1735
b0041e4a 1736#: disk-utils/fsck.c:1382
0ed2f80b
KZ
1737msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1738msgstr ""
0e6f4a20 1739
b0041e4a 1740#: disk-utils/fsck.c:1420
0ed2f80b
KZ
1741#, fuzzy
1742msgid "too many devices"
0fb0bb4d 1743msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 1744
b0041e4a 1745#: disk-utils/fsck.c:1432
0ed2f80b
KZ
1746#, fuzzy
1747msgid "Is /proc mounted?"
0fb0bb4d 1748msgstr "%s размонтирован\n"
0ed2f80b 1749
b0041e4a 1750#: disk-utils/fsck.c:1440
47dc8cce 1751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1752msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
0fb0bb4d 1753msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
0e6f4a20 1754
b0041e4a 1755#: disk-utils/fsck.c:1444
0ed2f80b
KZ
1756#, fuzzy, c-format
1757msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
0fb0bb4d 1758msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
0e6f4a20 1759
b0041e4a 1760#: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1540 misc-utils/kill.c:367
6bbace6d 1761#: sys-utils/eject.c:287
0ed2f80b
KZ
1762#, fuzzy
1763msgid "too many arguments"
0fb0bb4d 1764msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
0e6f4a20 1765
b0041e4a 1766#: disk-utils/fsck.c:1592
0ed2f80b
KZ
1767msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1768msgstr ""
0e6f4a20 1769
b0041e4a 1770#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:189
0fb0bb4d
PM
1771#, c-format
1772msgid " %s [options] <file>\n"
1773msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
0ed2f80b 1774
6bbace6d
KZ
1775#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1776msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1777msgstr ""
1778
1779#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b 1780msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 1781msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 1782
6bbace6d 1783#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b 1784msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
0fb0bb4d 1785msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
0e6f4a20 1786
6bbace6d 1787#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b 1788msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 1789msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 1790
6bbace6d 1791#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 1792msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20
KZ
1793msgstr ""
1794
6bbace6d 1795#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b 1796msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
1797msgstr ""
1798
6bbace6d 1799#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
f8511249 1800#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1801msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
0fb0bb4d 1802msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
0e6f4a20 1803
6bbace6d 1804#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
f8511249 1805#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1806msgid "not a block device or file: %s"
0fb0bb4d 1807msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
0e6f4a20 1808
6bbace6d 1809#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b
KZ
1810#, fuzzy
1811msgid "file length too short"
0fb0bb4d 1812msgstr "%s: неверный cramfs - размер файла слишком мал\n"
0e6f4a20 1813
6bbace6d
KZ
1814#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
1815#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
1816#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 1817#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1818msgid "seek on %s failed"
0fb0bb4d 1819msgstr "поиск завершился неудачей"
0e6f4a20 1820
6bbace6d 1821#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
0ed2f80b 1822msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
1823msgstr ""
1824
6bbace6d 1825#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b
KZ
1826#, c-format
1827msgid "cramfs endianness is %s\n"
1828msgstr ""
55032d70 1829
6bbace6d 1830#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b 1831msgid "big"
f8511249
KZ
1832msgstr ""
1833
6bbace6d 1834#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b
KZ
1835msgid "little"
1836msgstr ""
1837
6bbace6d 1838#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
0ed2f80b
KZ
1839#, fuzzy
1840msgid "unsupported filesystem features"
0fb0bb4d 1841msgstr "Введите тип файловой системы:"
0ed2f80b 1842
6bbace6d 1843#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
0fb0bb4d 1844#, c-format
0ed2f80b 1845msgid "superblock size (%d) too small"
0fb0bb4d 1846msgstr ""
0e6f4a20 1847
6bbace6d 1848#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
0ed2f80b 1849msgid "zero file count"
0e6f4a20
KZ
1850msgstr ""
1851
6bbace6d 1852#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b 1853msgid "file extends past end of filesystem"
0fb0bb4d 1854msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
f8511249 1855
6bbace6d 1856#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b 1857msgid "old cramfs format"
0fb0bb4d 1858msgstr "старый формат cramfs"
0e6f4a20 1859
6bbace6d 1860#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b
KZ
1861msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1862msgstr ""
0e6f4a20 1863
6bbace6d 1864#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
0ed2f80b 1865msgid "crc error"
0fb0bb4d 1866msgstr "ошибка контрольной суммы"
0e6f4a20 1867
6bbace6d 1868#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
0ed2f80b 1869msgid "seek failed"
0fb0bb4d 1870msgstr "ошибка поиска"
0ed2f80b 1871
6bbace6d 1872#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
0ed2f80b 1873msgid "read romfs failed"
0fb0bb4d 1874msgstr "не удалось прочитать romfs"
f8511249 1875
6bbace6d 1876#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
0ed2f80b 1877msgid "root inode is not directory"
0fb0bb4d 1878msgstr "inode корня не является каталогом"
0ed2f80b 1879
6bbace6d 1880#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
0e6f4a20 1881#, c-format
0ed2f80b 1882msgid "bad root offset (%lu)"
0fb0bb4d 1883msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
0e6f4a20 1884
6bbace6d 1885#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
0ed2f80b 1886msgid "data block too large"
0fb0bb4d 1887msgstr "блок данный слишком большой"
0e6f4a20 1888
6bbace6d 1889#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
0fb0bb4d 1890#, c-format
0ed2f80b 1891msgid "decompression error: %s"
0fb0bb4d 1892msgstr "ошибка распаковки: %s"
0e6f4a20 1893
6bbace6d 1894#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
0fb0bb4d 1895#, c-format
0ed2f80b 1896msgid " hole at %ld (%zd)\n"
0fb0bb4d 1897msgstr " «дыра» в %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 1898
6bbace6d 1899#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
0e6f4a20 1900#, c-format
0ed2f80b 1901msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
0fb0bb4d 1902msgstr " распаковывается блок %ld в %ld (%ld)\n"
0e6f4a20 1903
6bbace6d 1904#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
0fb0bb4d 1905#, c-format
0ed2f80b 1906msgid "non-block (%ld) bytes"
0fb0bb4d 1907msgstr "неблочные (%ld) байты"
0e6f4a20 1908
6bbace6d 1909#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
0fb0bb4d 1910#, c-format
0ed2f80b 1911msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
0fb0bb4d 1912msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
0e6f4a20 1913
6bbace6d
KZ
1914#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
1915#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
1916#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
0ed2f80b 1917#: term-utils/ttymsg.c:175
0fb0bb4d 1918#, c-format
0ed2f80b 1919msgid "write failed: %s"
0fb0bb4d 1920msgstr "ошибка write: %s"
0e6f4a20 1921
6bbace6d 1922#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
0fb0bb4d 1923#, c-format
0ed2f80b 1924msgid "lchown failed: %s"
0fb0bb4d 1925msgstr "ошибка lchown: %s"
0e6f4a20 1926
6bbace6d 1927#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
0fb0bb4d 1928#, c-format
0ed2f80b 1929msgid "chown failed: %s"
0fb0bb4d 1930msgstr "ошибка chown: %s"
0e6f4a20 1931
6bbace6d 1932#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
0fb0bb4d 1933#, c-format
0ed2f80b 1934msgid "utime failed: %s"
0fb0bb4d 1935msgstr "ошибка utime: %s"
0e6f4a20 1936
6bbace6d 1937#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
0e6f4a20 1938#, c-format
0ed2f80b
KZ
1939msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
1940msgstr ""
0e6f4a20 1941
6bbace6d 1942#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
0ed2f80b
KZ
1943#, fuzzy, c-format
1944msgid "mkdir failed: %s"
0fb0bb4d 1945msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
0e6f4a20 1946
6bbace6d 1947#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
0ed2f80b
KZ
1948msgid "filename length is zero"
1949msgstr ""
0e6f4a20 1950
6bbace6d 1951#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
0ed2f80b
KZ
1952msgid "bad filename length"
1953msgstr ""
0e6f4a20 1954
6bbace6d 1955#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
0ed2f80b
KZ
1956#, fuzzy
1957msgid "bad inode offset"
0fb0bb4d 1958msgstr "неверный размер inode"
0e6f4a20 1959
6bbace6d 1960#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
0ed2f80b
KZ
1961msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
1962msgstr ""
0e6f4a20 1963
6bbace6d 1964#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
1965msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
1966msgstr ""
0e6f4a20 1967
6bbace6d 1968#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
0ed2f80b
KZ
1969msgid "symbolic link has zero offset"
1970msgstr ""
0e6f4a20 1971
6bbace6d 1972#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
0ed2f80b
KZ
1973msgid "symbolic link has zero size"
1974msgstr ""
55032d70 1975
6bbace6d 1976#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
f8511249 1977#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1978msgid "size error in symlink: %s"
0fb0bb4d 1979msgstr "%s: ошибка размера в символической ссылке `%s'\n"
0e6f4a20 1980
6bbace6d 1981#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
8b4ccda1 1982#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1983msgid "symlink failed: %s"
0fb0bb4d 1984msgstr "fsync завершился неудачей"
8b4ccda1 1985
6bbace6d 1986#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
55032d70 1987#, c-format
0ed2f80b 1988msgid "special file has non-zero offset: %s"
55032d70
KZ
1989msgstr ""
1990
6bbace6d 1991#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
55032d70 1992#, c-format
0ed2f80b 1993msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
1994msgstr ""
1995
6bbace6d 1996#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
55032d70 1997#, c-format
0ed2f80b 1998msgid "socket has non-zero size: %s"
f8511249
KZ
1999msgstr ""
2000
6bbace6d 2001#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
f8511249 2002#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2003msgid "bogus mode: %s (%o)"
0fb0bb4d 2004msgstr "%s: фиктивный режим на `%s' (%o)\n"
f8511249 2005
6bbace6d 2006#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
cf8316e2 2007#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2008msgid "mknod failed: %s"
0fb0bb4d 2009msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 2010
6bbace6d 2011#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
8b4ccda1 2012#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2013msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
0fb0bb4d 2014msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n"
8b4ccda1 2015
6bbace6d 2016#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 2017#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2018msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
0fb0bb4d 2019msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n"
f8511249 2020
6bbace6d 2021#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
0ed2f80b
KZ
2022#, fuzzy
2023msgid "invalid file data offset"
0fb0bb4d 2024msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
0e6f4a20 2025
6bbace6d 2026#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
0ed2f80b 2027msgid "invalid blocksize argument"
0fb0bb4d 2028msgstr ""
c129767e 2029
6bbace6d 2030#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
0e6f4a20 2031#, c-format
0ed2f80b 2032msgid "%s: OK\n"
0fb0bb4d 2033msgstr "%s: ОК\n"
c129767e 2034
6bbace6d
KZ
2035#: disk-utils/fsck.minix.c:199
2036#, fuzzy
2037msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2038msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
f8511249 2039
6bbace6d 2040#: disk-utils/fsck.minix.c:202
1b8a611a 2041#, fuzzy
0ed2f80b 2042msgid " -l list all filenames\n"
0fb0bb4d 2043msgstr " [ -file имя_файла_дампа ]\n"
0ed2f80b 2044
6bbace6d 2045#: disk-utils/fsck.minix.c:203
0ed2f80b
KZ
2046msgid " -a automatic repair\n"
2047msgstr ""
1b8a611a 2048
6bbace6d 2049#: disk-utils/fsck.minix.c:204
f8511249 2050#, fuzzy
0ed2f80b 2051msgid " -r interactive repair\n"
0fb0bb4d 2052msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
f8511249 2053
6bbace6d 2054#: disk-utils/fsck.minix.c:205
0ed2f80b 2055msgid " -v be verbose\n"
f8511249
KZ
2056msgstr ""
2057
6bbace6d 2058#: disk-utils/fsck.minix.c:206
0ed2f80b 2059msgid " -s output super-block information\n"
0fb0bb4d 2060msgstr ""
0ed2f80b 2061
6bbace6d 2062#: disk-utils/fsck.minix.c:207
0ed2f80b 2063msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
b9ae633e 2064msgstr ""
c129767e 2065
6bbace6d 2066#: disk-utils/fsck.minix.c:208
0ed2f80b 2067msgid " -f force check\n"
cf8316e2
KZ
2068msgstr ""
2069
0ed2f80b
KZ
2070#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2071#. * translated.
6bbace6d 2072#: disk-utils/fsck.minix.c:267
c129767e 2073#, c-format
0ed2f80b
KZ
2074msgid "%s (y/n)? "
2075msgstr ""
c129767e 2076
6bbace6d 2077#: disk-utils/fsck.minix.c:267
0ed2f80b
KZ
2078#, c-format
2079msgid "%s (n/y)? "
2080msgstr ""
c129767e 2081
6bbace6d 2082#: disk-utils/fsck.minix.c:284
c129767e 2083#, c-format
0ed2f80b
KZ
2084msgid "y\n"
2085msgstr ""
c129767e 2086
6bbace6d 2087#: disk-utils/fsck.minix.c:286
0ed2f80b
KZ
2088#, c-format
2089msgid "n\n"
b9ae633e 2090msgstr ""
c129767e 2091
6bbace6d 2092#: disk-utils/fsck.minix.c:302
0ed2f80b
KZ
2093#, c-format
2094msgid "%s is mounted.\t "
0fb0bb4d 2095msgstr "%s примонтирован.\t "
c129767e 2096
6bbace6d 2097#: disk-utils/fsck.minix.c:304
0ed2f80b 2098msgid "Do you really want to continue"
0fb0bb4d 2099msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
d2ac3547 2100
6bbace6d 2101#: disk-utils/fsck.minix.c:308
0ed2f80b
KZ
2102#, c-format
2103msgid "check aborted.\n"
0fb0bb4d 2104msgstr "проверка прервана.\n"
c129767e 2105
6bbace6d 2106#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
0ed2f80b
KZ
2107#, c-format
2108msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
0fb0bb4d 2109msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
c129767e 2110
6bbace6d 2111#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
0ed2f80b
KZ
2112#, c-format
2113msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
0fb0bb4d 2114msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
c129767e 2115
6bbace6d 2116#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
0ed2f80b 2117msgid "Remove block"
0fb0bb4d 2118msgstr "Удалить блок"
c129767e 2119
6bbace6d 2120#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2121#, c-format
2122msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2123msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
c129767e 2124
6bbace6d 2125#: disk-utils/fsck.minix.c:374
0ed2f80b
KZ
2126#, c-format
2127msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2128msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
0ed2f80b 2129
6bbace6d 2130#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b 2131#, c-format
c129767e 2132msgid ""
0ed2f80b
KZ
2133"Internal error: trying to write bad block\n"
2134"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2135msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2136"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
2137"Запрос на запись проигнорирован\n"
c129767e 2138
6bbace6d 2139#: disk-utils/fsck.minix.c:392
0ed2f80b 2140msgid "seek failed in write_block"
0fb0bb4d 2141msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
c129767e 2142
6bbace6d 2143#: disk-utils/fsck.minix.c:395
c129767e 2144#, c-format
0ed2f80b 2145msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2146msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
0e6f4a20 2147
6bbace6d 2148#: disk-utils/fsck.minix.c:507
0ed2f80b 2149msgid "seek failed in write_super_block"
0fb0bb4d 2150msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
0e6f4a20 2151
6bbace6d 2152#: disk-utils/fsck.minix.c:509
0ed2f80b 2153msgid "unable to write super-block"
0fb0bb4d 2154msgstr "невозможно записать суперблок"
0e6f4a20 2155
6bbace6d 2156#: disk-utils/fsck.minix.c:522
0ed2f80b 2157msgid "Unable to write inode map"
0fb0bb4d 2158msgstr "Невозможно записать карту inode"
0e6f4a20 2159
6bbace6d 2160#: disk-utils/fsck.minix.c:525
0ed2f80b 2161msgid "Unable to write zone map"
0fb0bb4d 2162msgstr "Невозможно записать карту zone"
f8511249 2163
6bbace6d 2164#: disk-utils/fsck.minix.c:528
0ed2f80b 2165msgid "Unable to write inodes"
0fb0bb4d 2166msgstr "Невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 2167
6bbace6d 2168#: disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2169#, fuzzy
2170msgid "unable to alloc buffer for superblock"
0fb0bb4d 2171msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
0e6f4a20 2172
6bbace6d 2173#: disk-utils/fsck.minix.c:563
0ed2f80b 2174msgid "unable to read super block"
0fb0bb4d 2175msgstr "невозможно прочитать суперблок"
0e6f4a20 2176
6bbace6d 2177#: disk-utils/fsck.minix.c:581
0ed2f80b 2178msgid "bad magic number in super-block"
0fb0bb4d 2179msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
f8511249 2180
6bbace6d 2181#: disk-utils/fsck.minix.c:583
0ed2f80b 2182msgid "Only 1k blocks/zones supported"
0fb0bb4d 2183msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
0e6f4a20 2184
6bbace6d 2185#: disk-utils/fsck.minix.c:585
0ed2f80b 2186msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2187msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2188
6bbace6d 2189#: disk-utils/fsck.minix.c:588
0ed2f80b 2190msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2191msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2192
6bbace6d 2193#: disk-utils/fsck.minix.c:604
0ed2f80b 2194msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
0fb0bb4d 2195msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
f8511249 2196
6bbace6d 2197#: disk-utils/fsck.minix.c:607
0ed2f80b
KZ
2198#, fuzzy
2199msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
0fb0bb4d 2200msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
0e6f4a20 2201
6bbace6d 2202#: disk-utils/fsck.minix.c:610
0ed2f80b 2203msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
0fb0bb4d 2204msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
0e6f4a20 2205
6bbace6d 2206#: disk-utils/fsck.minix.c:613
0ed2f80b 2207msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
0fb0bb4d 2208msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
92b619d1 2209
6bbace6d 2210#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b 2211msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
0fb0bb4d 2212msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
92b619d1 2213
6bbace6d 2214#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b 2215msgid "Unable to read inode map"
0fb0bb4d 2216msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
55032d70 2217
6bbace6d 2218#: disk-utils/fsck.minix.c:624
0ed2f80b 2219msgid "Unable to read zone map"
0fb0bb4d 2220msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
0e6f4a20 2221
6bbace6d 2222#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b 2223msgid "Unable to read inodes"
0fb0bb4d 2224msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
0e6f4a20 2225
6bbace6d 2226#: disk-utils/fsck.minix.c:630
cf3f26bf 2227#, c-format
0ed2f80b 2228msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
0fb0bb4d 2229msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
0e6f4a20 2230
6bbace6d 2231#: disk-utils/fsck.minix.c:635
0ed2f80b
KZ
2232#, c-format
2233msgid "%ld inodes\n"
0fb0bb4d 2234msgstr "%ld inode'ов\n"
0e6f4a20 2235
6bbace6d 2236#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
2237#, c-format
2238msgid "%ld blocks\n"
0fb0bb4d 2239msgstr "%ld блоков\n"
0e6f4a20 2240
6bbace6d 2241#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
f8511249 2242#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2243msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
0fb0bb4d 2244msgstr "Первая зона данных=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2245
6bbace6d 2246#: disk-utils/fsck.minix.c:638
b9ae633e 2247#, c-format
0ed2f80b 2248msgid "Zonesize=%d\n"
0fb0bb4d 2249msgstr "Размер зоны=%d\n"
b9ae633e 2250
6bbace6d 2251#: disk-utils/fsck.minix.c:639
f8511249 2252#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2253msgid "Maxsize=%zu\n"
0fb0bb4d 2254msgstr "Макс. размер=%ld\n"
b9ae633e 2255
6bbace6d 2256#: disk-utils/fsck.minix.c:640
55032d70 2257#, c-format
0ed2f80b 2258msgid "Filesystem state=%d\n"
0fb0bb4d 2259msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
55032d70 2260
6bbace6d 2261#: disk-utils/fsck.minix.c:641
f8511249 2262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2263msgid ""
2264"namelen=%zd\n"
2265"\n"
2266msgstr ""
0fb0bb4d 2267"длина имени=%d\n"
0ed2f80b 2268"\n"
55032d70 2269
6bbace6d 2270#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
0ed2f80b
KZ
2271#, c-format
2272msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
0fb0bb4d 2273msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
55032d70 2274
6bbace6d 2275#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
0ed2f80b 2276msgid "Mark in use"
0fb0bb4d 2277msgstr "Пометить, как используемый"
0e6f4a20 2278
6bbace6d 2279#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
0ed2f80b
KZ
2280#, c-format
2281msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
0fb0bb4d 2282msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
b9ae633e 2283
6bbace6d 2284#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
b9ae633e 2285#, c-format
0ed2f80b 2286msgid "Warning: inode count too big.\n"
0fb0bb4d 2287msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
b9ae633e 2288
6bbace6d 2289#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
0ed2f80b 2290msgid "root inode isn't a directory"
0fb0bb4d 2291msgstr "корневой inode не является каталогом"
b9ae633e 2292
6bbace6d 2293#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
0e6f4a20 2294#, c-format
0ed2f80b 2295msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
0fb0bb4d 2296msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
0e6f4a20 2297
6bbace6d
KZ
2298#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
2299#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
2300#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
0ed2f80b 2301msgid "Clear"
0fb0bb4d 2302msgstr "Очистить"
b9ae633e 2303
6bbace6d 2304#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0ed2f80b
KZ
2305#, c-format
2306msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
0fb0bb4d 2307msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
0e6f4a20 2308
6bbace6d 2309#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0ed2f80b 2310msgid "Correct"
0fb0bb4d 2311msgstr "Исправить"
0e6f4a20 2312
6bbace6d 2313#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
0ed2f80b
KZ
2314#, c-format
2315msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
0fb0bb4d 2316msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
48d7b13a 2317
6bbace6d 2318#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
0ed2f80b 2319msgid " Remove"
0fb0bb4d 2320msgstr " Удалить"
0e6f4a20 2321
6bbace6d 2322#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0e6f4a20 2323#, c-format
0ed2f80b 2324msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
0fb0bb4d 2325msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
0e6f4a20 2326
6bbace6d 2327#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
48d7b13a 2328#, c-format
0ed2f80b 2329msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
0fb0bb4d 2330msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
48d7b13a 2331
6bbace6d 2332#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
0ed2f80b 2333msgid "internal error"
0fb0bb4d 2334msgstr "внутренняя ошибка"
f8511249 2335
6bbace6d 2336#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
f8511249 2337#, c-format
0ed2f80b 2338msgid "%s: bad directory: size < 32"
0fb0bb4d 2339msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
0e6f4a20 2340
6bbace6d 2341#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
0ed2f80b 2342msgid "seek failed in bad_zone"
0fb0bb4d 2343msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
0e6f4a20 2344
6bbace6d 2345#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
55032d70 2346#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2347msgid "Inode %lu mode not cleared."
0fb0bb4d 2348msgstr "Режим inode %d не очищен."
0e6f4a20 2349
6bbace6d 2350#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
0ed2f80b
KZ
2351#, fuzzy, c-format
2352msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
0fb0bb4d 2353msgstr "Inode %d не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
56e7984d 2354
6bbace6d 2355#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
0ed2f80b
KZ
2356#, fuzzy, c-format
2357msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
0fb0bb4d 2358msgstr "Inode %d используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
56e7984d 2359
6bbace6d 2360#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
0ed2f80b 2361msgid "Set"
0fb0bb4d 2362msgstr "Присвоить"
3406942e 2363
6bbace6d 2364#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
0ed2f80b
KZ
2365#, fuzzy, c-format
2366msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
0fb0bb4d 2367msgstr "Inode %d (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cf8316e2 2368
6bbace6d 2369#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
0ed2f80b 2370msgid "Set i_nlinks to count"
0fb0bb4d 2371msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
55032d70 2372
6bbace6d 2373#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
f8511249 2374#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2375msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
0fb0bb4d 2376msgstr "Зона %d: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
0ed2f80b 2377
6bbace6d 2378#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b 2379msgid "Unmark"
0fb0bb4d 2380msgstr "Снять метку"
cf8316e2 2381
6bbace6d 2382#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
cf8316e2 2383#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2384msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
0fb0bb4d 2385msgstr "Зона %d: используется, counted=%d\n"
cf8316e2 2386
6bbace6d 2387#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
cf8316e2 2388#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2389msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
0fb0bb4d 2390msgstr "Зона %d: не используется, counted=%d\n"
0ed2f80b 2391
6bbace6d 2392#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
0ed2f80b 2393msgid "bad inode size"
0fb0bb4d 2394msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 2395
6bbace6d 2396#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
0ed2f80b 2397msgid "bad v2 inode size"
0fb0bb4d 2398msgstr "неверный размер v2 inode"
cf8316e2 2399
6bbace6d 2400#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
0ed2f80b 2401msgid "need terminal for interactive repairs"
0fb0bb4d 2402msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
0ed2f80b 2403
6bbace6d 2404#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
56e7984d 2405#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2406msgid "cannot open %s: %s"
0fb0bb4d 2407msgstr "невозможно открыть %s"
56e7984d 2408
6bbace6d 2409#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
0ed2f80b
KZ
2410#, c-format
2411msgid "%s is clean, no check.\n"
0fb0bb4d 2412msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
f8511249 2413
6bbace6d 2414#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
0ed2f80b
KZ
2415#, c-format
2416msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
0fb0bb4d 2417msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
f8511249 2418
6bbace6d 2419#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
f8511249 2420#, c-format
0ed2f80b 2421msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
0fb0bb4d 2422msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
b9ae633e 2423
6bbace6d 2424#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
0ed2f80b
KZ
2425#, c-format
2426msgid ""
2427"\n"
2428"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2429msgstr ""
0ed2f80b 2430"\n"
0fb0bb4d 2431"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
55032d70 2432
6bbace6d 2433#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
55032d70 2434#, c-format
0ed2f80b 2435msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
0fb0bb4d 2436msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
cf8316e2 2437
6bbace6d 2438#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
0ed2f80b
KZ
2439#, c-format
2440msgid ""
2441"\n"
2442"%6d regular files\n"
2443"%6d directories\n"
2444"%6d character device files\n"
2445"%6d block device files\n"
2446"%6d links\n"
2447"%6d symbolic links\n"
2448"------\n"
2449"%6d files\n"
b9ae633e
KZ
2450msgstr ""
2451"\n"
0fb0bb4d
PM
2452"%6d обычных файлов\n"
2453"%6d каталогов\n"
2454"%6d файлов символьных устройств\n"
2455"%6d файлов блочных устройств\n"
2456"%6d ссылок\n"
2457"%6d символических ссылок\n"
0ed2f80b 2458"------\n"
0fb0bb4d 2459"%6d файлов\n"
b9ae633e 2460
6bbace6d 2461#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
0ed2f80b
KZ
2462#, c-format
2463msgid ""
2464"----------------------------\n"
2465"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2466"----------------------------\n"
2467msgstr ""
2468"----------------------------\n"
0fb0bb4d 2469"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
0ed2f80b 2470"----------------------------\n"
0e6f4a20 2471
6bbace6d
KZ
2472#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
2473#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
b0041e4a
KZ
2474#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:319 misc-utils/logger.c:389
2475#: misc-utils/logger.c:438 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346
6bbace6d
KZ
2476#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
2477#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
2478#, fuzzy
2479msgid "write failed"
2480msgstr "(Следующий файл: %s)"
2481
0ed2f80b
KZ
2482#: disk-utils/isosize.c:136
2483#, c-format
2484msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2485msgstr ""
8d398470 2486
0ed2f80b 2487#: disk-utils/isosize.c:139
b9ae633e 2488#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2489msgid "seek error on %s"
0fb0bb4d 2490msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
0e6f4a20 2491
0ed2f80b 2492#: disk-utils/isosize.c:142
b9ae633e 2493#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2494msgid "read error on %s"
0fb0bb4d 2495msgstr "%s: ошибка чтения на %s\n"
0e6f4a20 2496
0ed2f80b
KZ
2497#: disk-utils/isosize.c:151
2498#, c-format
2499msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
0fb0bb4d 2500msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
0e6f4a20 2501
0ed2f80b 2502#: disk-utils/isosize.c:170
0fb0bb4d 2503#, c-format
0ed2f80b 2504msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
0fb0bb4d 2505msgstr ""
0027a8b1 2506
6bbace6d
KZ
2507#: disk-utils/isosize.c:174
2508msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2509msgstr ""
2510
2511#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b
KZ
2512msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2513msgstr ""
f8511249 2514
6bbace6d 2515#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b 2516msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
0fb0bb4d 2517msgstr ""
0e6f4a20 2518
6bbace6d 2519#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b 2520msgid "invalid divisor argument"
b9ae633e 2521msgstr ""
0e6f4a20 2522
0ed2f80b 2523#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
f8511249 2524#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2525msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
0fb0bb4d 2526msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0027a8b1 2527
6bbace6d
KZ
2528#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2529msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2530msgstr ""
2531
2532#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
0ed2f80b
KZ
2533#, c-format
2534msgid ""
2535"\n"
2536"Options:\n"
2537" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2538" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2539" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2540" -v, --verbose explain what is being done\n"
2541" -c this option is silently ignored\n"
2542" -l this option is silently ignored\n"
2543" -V, --version output version information and exit\n"
2544" -V as version must be only option\n"
2545" -h, --help display this help and exit\n"
2546"\n"
8d398470
KZ
2547msgstr ""
2548
6bbace6d 2549#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
8d398470 2550#, fuzzy
0ed2f80b 2551msgid "invalid number of inodes"
0fb0bb4d 2552msgstr "Количество цилиндров"
8d398470 2553
6bbace6d 2554#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b 2555msgid "volume name too long"
0fb0bb4d 2556msgstr "имя тома слишком длинное"
8d398470 2557
6bbace6d 2558#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b 2559msgid "fsname name too long"
0fb0bb4d 2560msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
8d398470 2561
6bbace6d 2562#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2563#, c-format
2564msgid "%s is not a block special device"
0fb0bb4d 2565msgstr "%s не является особым блочным устройством"
8d398470 2566
6bbace6d 2567#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
8d398470 2568#, fuzzy
0ed2f80b 2569msgid "invalid block-count"
0fb0bb4d 2570msgstr "неверный id"
8d398470 2571
6bbace6d 2572#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
0ed2f80b
KZ
2573#, c-format
2574msgid "cannot get size of %s"
0fb0bb4d 2575msgstr "невозможно получить размер %s"
8d398470 2576
6bbace6d 2577#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
8d398470 2578#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2579msgid "blocks argument too large, max is %llu"
0fb0bb4d 2580msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %lu"
8d398470 2581
6bbace6d 2582#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b 2583msgid "too many inodes - max is 512"
0fb0bb4d 2584msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
8d398470 2585
6bbace6d 2586#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
8d398470 2587#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2588msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
0fb0bb4d 2589msgstr "не хватает места, нужно как минимум %lu блоков"
8d398470 2590
6bbace6d 2591#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2592#, c-format
2593msgid "Device: %s\n"
0fb0bb4d 2594msgstr "Устройство: %s\n"
8d398470 2595
6bbace6d 2596#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
8d398470 2597#, c-format
0ed2f80b 2598msgid "Volume: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2599msgstr "Том: <%-6s>\n"
8d398470 2600
6bbace6d 2601#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
8d398470 2602#, c-format
0ed2f80b 2603msgid "FSname: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2604msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
8d398470 2605
6bbace6d 2606#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2607#, c-format
2608msgid "BlockSize: %d\n"
0fb0bb4d 2609msgstr "Размер блока: %d\n"
8d398470 2610
6bbace6d 2611#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
8d398470 2612#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2613msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
0fb0bb4d 2614msgstr "Inode'ы: %d (в 1 блоке)\n"
8d398470 2615
6bbace6d 2616#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
8d398470 2617#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2618msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
0fb0bb4d 2619msgstr "Inode'ы: %d (в %ld блоках)\n"
8d398470 2620
6bbace6d 2621#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
8d398470 2622#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2623msgid "Blocks: %lld\n"
0fb0bb4d 2624msgstr "Блоки: %ld\n"
8d398470 2625
6bbace6d 2626#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
0ed2f80b
KZ
2627#, c-format
2628msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
0fb0bb4d 2629msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
8d398470 2630
6bbace6d 2631#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b 2632msgid "error writing superblock"
0fb0bb4d 2633msgstr "ошибка записи суперблока"
8d398470 2634
6bbace6d 2635#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
0ed2f80b 2636msgid "error writing root inode"
0fb0bb4d 2637msgstr "ошибка записи корневого inode"
8d398470 2638
6bbace6d 2639#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b 2640msgid "error writing inode"
0fb0bb4d 2641msgstr "ошибка записи inode"
55032d70 2642
6bbace6d 2643#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
0ed2f80b 2644msgid "seek error"
0fb0bb4d 2645msgstr "ошибка поиска"
55032d70 2646
6bbace6d 2647#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b 2648msgid "error writing . entry"
0fb0bb4d 2649msgstr "ошибка записи . элемента"
55032d70 2650
6bbace6d 2651#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b 2652msgid "error writing .. entry"
0fb0bb4d 2653msgstr "ошибка записи .. элемента"
55032d70 2654
6bbace6d 2655#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
8d398470 2656#, c-format
0ed2f80b 2657msgid "error closing %s"
0fb0bb4d 2658msgstr "ошибка закрытия %s"
8d398470 2659
6bbace6d 2660#: disk-utils/mkfs.c:48
8d398470 2661#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2662msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
0fb0bb4d 2663msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
8d398470 2664
6bbace6d
KZ
2665#: disk-utils/mkfs.c:52
2666#, fuzzy
2667msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2668msgstr "Linux заказной"
8d398470 2669
6bbace6d 2670#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2671#, c-format
2672msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2673msgstr ""
8d398470 2674
6bbace6d 2675#: disk-utils/mkfs.c:56
f8511249 2676#, c-format
0ed2f80b 2677msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
55032d70
KZ
2678msgstr ""
2679
6bbace6d 2680#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2681#, c-format
2682msgid " <device> path to the device to be used\n"
8d398470
KZ
2683msgstr ""
2684
6bbace6d 2685#: disk-utils/mkfs.c:58
0ed2f80b
KZ
2686#, c-format
2687msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
55032d70
KZ
2688msgstr ""
2689
6bbace6d 2690#: disk-utils/mkfs.c:59
0ed2f80b
KZ
2691#, c-format
2692msgid ""
2693" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2694" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
8892b2f9
KZ
2695msgstr ""
2696
6bbace6d 2697#: disk-utils/mkfs.c:61
0ed2f80b
KZ
2698#, c-format
2699msgid ""
2700" -V, --version display version information and exit;\n"
2701" -V as --version must be the only option\n"
2702msgstr ""
2703
6bbace6d 2704#: disk-utils/mkfs.c:63
0ed2f80b
KZ
2705#, fuzzy, c-format
2706msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
0fb0bb4d 2707msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 2708
6bbace6d 2709#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
b0041e4a 2710#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
6bbace6d 2711#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
b0041e4a 2712#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
6bbace6d
KZ
2713#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
2714#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
2715#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
2716#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
0ed2f80b 2717#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2718msgid "failed to execute %s"
2719msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 2720
0ed2f80b
KZ
2721#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2722#, fuzzy, c-format
55032d70 2723msgid ""
0ed2f80b
KZ
2724"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2725" -h print this help\n"
2726" -v be verbose\n"
2727" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2728" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2729" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2730" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2731" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2732" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2733" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2734" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2735" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2736" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2737" outfile output file\n"
55032d70 2738msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2739"использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
2740" -h вывод этой справки\n"
2741" -v подробный режим\n"
2742" -E создание всех ошибок с предупреждением (ненулевой статус выхода)\n"
2743" -b рзм_блк использование этого размера блока, должен равняться размеру страницы\n"
2744" -e издание установка номера издания (часть fsid)\n"
2745" -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется >= 2.4.0)\n"
2746" -n имя установка имени файловой системы cramfs\n"
2747" -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n"
2748" -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n"
2749" -z создание явных дыр (требуется >= 2.3.39)\n"
2750" имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
2751" вых_файл выходной файл\n"
55032d70 2752
0ed2f80b
KZ
2753#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2754#, fuzzy, c-format
2755msgid "readlink failed: %s"
0fb0bb4d 2756msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 2757
05509318 2758#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2759#, fuzzy, c-format
2760msgid "could not read directory %s"
0fb0bb4d 2761msgstr "корневой inode не является каталогом"
0ed2f80b 2762
05509318 2763#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
0ed2f80b
KZ
2764#, fuzzy, c-format
2765msgid ""
2766"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
2767" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
55032d70 2768msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2769"Найдено слишком длинное (%u байт) имя файла `%s'.\n"
2770" Пожалуйста, увеличьте MAX_INPUT_NAMELEN в mkcramfs.c и перекомпилируйте. Завершение работы.\n"
55032d70 2771
05509318 2772#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
8892b2f9 2773#, fuzzy
0ed2f80b 2774msgid "filesystem too big. Exiting."
0fb0bb4d 2775msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы.\n"
55032d70 2776
05509318 2777#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
0ed2f80b
KZ
2778#, c-format
2779msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
0fb0bb4d 2780msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
55032d70 2781
05509318 2782#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
0ed2f80b
KZ
2783#, fuzzy, c-format
2784msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
0fb0bb4d 2785msgstr "%6.2f%% (%+d байт)\t%s\n"
55032d70 2786
05509318 2787#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
0ed2f80b
KZ
2788#, fuzzy, c-format
2789msgid "cannot close file %s"
0fb0bb4d 2790msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
8d398470 2791
05509318 2792#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
55032d70 2793#, fuzzy
0ed2f80b 2794msgid "invalid edition number argument"
0fb0bb4d 2795msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
55032d70 2796
05509318 2797#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
0ed2f80b
KZ
2798msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2799msgstr ""
8d398470 2800
05509318 2801#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
0ed2f80b
KZ
2802#, fuzzy, c-format
2803msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
0fb0bb4d 2804msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %LdМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы.\n"
8d398470 2805
05509318 2806#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
0ed2f80b 2807msgid "ROM image map"
8d398470
KZ
2808msgstr ""
2809
05509318 2810#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
8d398470 2811#, c-format
0ed2f80b 2812msgid "Including: %s\n"
0fb0bb4d 2813msgstr "Включая: %s\n"
8d398470 2814
05509318 2815#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
8d398470 2816#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2817msgid "Directory data: %zd bytes\n"
0fb0bb4d 2818msgstr "Данные каталога: %d байт\n"
8d398470 2819
05509318 2820#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
0ed2f80b
KZ
2821#, fuzzy, c-format
2822msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
0fb0bb4d 2823msgstr "Все: %d килобайт\n"
cf8316e2 2824
05509318 2825#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
8d398470 2826#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2827msgid "Super block: %zd bytes\n"
0fb0bb4d 2828msgstr "Суперблок: %d байт\n"
8d398470 2829
05509318 2830#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
8d398470 2831#, c-format
0ed2f80b
KZ
2832msgid "CRC: %x\n"
2833msgstr "CRC: %x\n"
8d398470 2834
05509318 2835#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
0ed2f80b
KZ
2836#, fuzzy, c-format
2837msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
0fb0bb4d 2838msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%Ld выделено, %d используется)\n"
8d398470 2839
05509318 2840#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
0ed2f80b
KZ
2841#, fuzzy, c-format
2842msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
0fb0bb4d 2843msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%d %d)\n"
8d398470 2844
05509318 2845#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
0ed2f80b 2846msgid "ROM image"
cf8316e2
KZ
2847msgstr ""
2848
05509318 2849#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
0ed2f80b
KZ
2850#, fuzzy
2851msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
0fb0bb4d 2852msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до 255 байт.\n"
cf8316e2 2853
05509318 2854#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
8d398470 2855#, fuzzy
0ed2f80b 2856msgid "warning: files were skipped due to errors."
0fb0bb4d 2857msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы.\n"
8d398470 2858
05509318 2859#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
cf8316e2 2860#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2861msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
0fb0bb4d 2862msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт).\n"
cf8316e2 2863
05509318 2864#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
dea22a3d 2865#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2866msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
0fb0bb4d 2867msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n"
dea22a3d 2868
05509318 2869#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
dea22a3d 2870#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2871msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
0fb0bb4d 2872msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n"
dea22a3d 2873
05509318 2874#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
dea22a3d 2875#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2876msgid ""
2877"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2878"that some device files will be wrong."
2879msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2880"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n"
2881"всегда означает, что некоторые файлы устройств были неверны.\n"
dea22a3d 2882
0ed2f80b
KZ
2883#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
2884#, fuzzy, c-format
2885msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
0fb0bb4d 2886msgstr "Использование: %s [-c | -l имя_файла] [-nXX] [-iXX] /dev/имя [блоки]\n"
cf8316e2 2887
0ed2f80b 2888#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
cf8316e2 2889#, c-format
0ed2f80b 2890msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
0fb0bb4d 2891msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
cf8316e2 2892
0ed2f80b
KZ
2893#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
2894#, fuzzy, c-format
2895msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
0fb0bb4d 2896msgstr "поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
cf8316e2 2897
0ed2f80b 2898#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
fc44048e 2899#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2900msgid "%s: unable to clear boot sector"
0fb0bb4d 2901msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
fc44048e 2902
0ed2f80b 2903#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
fc44048e 2904#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2905msgid "%s: seek failed in write_tables"
0fb0bb4d 2906msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
fc44048e 2907
0ed2f80b 2908#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
55c8e797 2909#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2910msgid "%s: unable to write super-block"
0fb0bb4d 2911msgstr "невозможно записать суперблок"
55c8e797 2912
0ed2f80b 2913#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
55c8e797 2914#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2915msgid "%s: unable to write inode map"
0fb0bb4d 2916msgstr "невозможно записать карту inode"
55c8e797 2917
0ed2f80b 2918#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
55c8e797 2919#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2920msgid "%s: unable to write zone map"
0fb0bb4d 2921msgstr "невозможно записать карту зон"
0e6f4a20 2922
0ed2f80b 2923#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
55c8e797 2924#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2925msgid "%s: unable to write inodes"
0fb0bb4d 2926msgstr "невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 2927
0ed2f80b 2928#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
55c8e797 2929#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2930msgid "%s: seek failed in write_block"
0fb0bb4d 2931msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
0e6f4a20 2932
0ed2f80b 2933#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
55c8e797 2934#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2935msgid "%s: write failed in write_block"
0fb0bb4d 2936msgstr "запись в write_block завершилась неудачей"
cf3f26bf 2937
0ed2f80b
KZ
2938#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
2939#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
55c8e797 2940#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2941msgid "%s: too many bad blocks"
0fb0bb4d 2942msgstr "слишком много плохих блоков"
0e6f4a20 2943
0ed2f80b 2944#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
55c8e797 2945#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2946msgid "%s: not enough good blocks"
0fb0bb4d 2947msgstr "не хватает хороших блоков"
0e6f4a20 2948
6bbace6d 2949#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
0ed2f80b
KZ
2950#, fuzzy, c-format
2951msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
0fb0bb4d 2952msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
ee70cb20 2953
6bbace6d 2954#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
0ed2f80b
KZ
2955#, fuzzy, c-format
2956msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
0fb0bb4d 2957msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
0e6f4a20 2958
6bbace6d 2959#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
0ed2f80b
KZ
2960#, fuzzy, c-format
2961msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
0fb0bb4d 2962msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
0e6f4a20 2963
6bbace6d 2964#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
d2ac3547 2965#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2966msgid "%lu inode\n"
2967msgid_plural "%lu inodes\n"
0fb0bb4d
PM
2968msgstr[0] "%ld inode'ов\n"
2969msgstr[1] "%ld inode'ов\n"
d2ac3547 2970
6bbace6d 2971#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
0ed2f80b
KZ
2972#, fuzzy, c-format
2973msgid "%lu block\n"
2974msgid_plural "%lu blocks\n"
0fb0bb4d
PM
2975msgstr[0] "%ld блоков\n"
2976msgstr[1] "%ld блоков\n"
0e6f4a20 2977
6bbace6d 2978#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
0fb0bb4d 2979#, c-format
0ed2f80b 2980msgid "Zonesize=%zu\n"
0fb0bb4d 2981msgstr "Размер зоны=%zu\n"
0e6f4a20 2982
6bbace6d 2983#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
0fb0bb4d 2984#, c-format
0e6f4a20 2985msgid ""
0ed2f80b 2986"Maxsize=%zu\n"
0e6f4a20 2987"\n"
0e6f4a20 2988msgstr ""
0fb0bb4d 2989"Макс. размер=%zu\n"
0e6f4a20 2990"\n"
0e6f4a20 2991
6bbace6d 2992#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
0fb0bb4d 2993#, c-format
0ed2f80b 2994msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
0fb0bb4d 2995msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
0e6f4a20 2996
6bbace6d 2997#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
0ed2f80b
KZ
2998#, c-format
2999msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
0fb0bb4d 3000msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
0e6f4a20 3001
6bbace6d 3002#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
0fb0bb4d 3003#, c-format
0ed2f80b 3004msgid "%s: seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3005msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3006
6bbace6d 3007#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
0fb0bb4d 3008#, c-format
0ed2f80b 3009msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
0fb0bb4d 3010msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
0e6f4a20 3011
6bbace6d 3012#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
0fb0bb4d 3013#, c-format
0ed2f80b
KZ
3014msgid "%d bad block\n"
3015msgid_plural "%d bad blocks\n"
0fb0bb4d
PM
3016msgstr[0] "%d плохой блок\n"
3017msgstr[1] "%d плохих блока\n"
3018msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
0e6f4a20 3019
6bbace6d 3020#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
0fb0bb4d 3021#, c-format
0ed2f80b 3022msgid "%s: can't open file of bad blocks"
0fb0bb4d 3023msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
0e6f4a20 3024
6bbace6d 3025#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
3026#, c-format
3027msgid "badblock number input error on line %d\n"
3028msgstr ""
0e6f4a20 3029
6bbace6d 3030#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
0fb0bb4d 3031#, c-format
0ed2f80b 3032msgid "%s: cannot read badblocks file"
0fb0bb4d 3033msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
0e6f4a20 3034
6bbace6d 3035#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
0fb0bb4d 3036#, c-format
0ed2f80b 3037msgid "%s: bad inode size"
0fb0bb4d 3038msgstr "%s: недопустимый размер inode"
0e6f4a20 3039
6bbace6d 3040#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
0ed2f80b
KZ
3041#, fuzzy
3042msgid "failed to parse number of inodes"
0fb0bb4d 3043msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 3044
6bbace6d 3045#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
0ed2f80b
KZ
3046#, fuzzy
3047msgid "failed to parse maximum length of filenames"
0fb0bb4d 3048msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
0e6f4a20 3049
6bbace6d 3050#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
3051#, fuzzy
3052msgid "failed to parse number of blocks"
0fb0bb4d 3053msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 3054
6bbace6d 3055#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
0ed2f80b
KZ
3056#, fuzzy, c-format
3057msgid "%s: device is misaligned"
0fb0bb4d 3058msgstr "umount: %s: устройство занято"
0e6f4a20 3059
6bbace6d 3060#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
3061#, c-format
3062msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
b9ae633e 3063msgstr ""
0e6f4a20 3064
6bbace6d 3065#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
0ed2f80b
KZ
3066#, fuzzy, c-format
3067msgid "cannot determine size of %s"
0fb0bb4d 3068msgstr "невозможно получить размер %s"
0e6f4a20 3069
6bbace6d 3070#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
0ed2f80b
KZ
3071#, c-format
3072msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
0fb0bb4d 3073msgstr "попытка создать файловую систему на '%s' выполнена не будет"
0e6f4a20 3074
6bbace6d 3075#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
0ed2f80b
KZ
3076#, fuzzy, c-format
3077msgid "%s: number of blocks too small"
0fb0bb4d 3078msgstr "Количество секторов"
0e6f4a20 3079
6bbace6d 3080#: disk-utils/mkswap.c:81
0ed2f80b
KZ
3081#, fuzzy, c-format
3082msgid "Bad user-specified page size %u"
0fb0bb4d 3083msgstr "Неверный размер страницы %d, указанный пользователем\n"
0e6f4a20 3084
6bbace6d 3085#: disk-utils/mkswap.c:84
0ed2f80b
KZ
3086#, fuzzy, c-format
3087msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
0fb0bb4d 3088msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системных значений %d/%d\n"
0e6f4a20 3089
6bbace6d 3090#: disk-utils/mkswap.c:125
0ed2f80b 3091#, fuzzy
0ed2f80b 3092msgid "Label was truncated."
0fb0bb4d 3093msgstr "Метка было укорочена.\n"
0e6f4a20 3094
6bbace6d 3095#: disk-utils/mkswap.c:133
0ed2f80b
KZ
3096#, c-format
3097msgid "no label, "
0fb0bb4d 3098msgstr "без метки, "
0e6f4a20 3099
6bbace6d 3100#: disk-utils/mkswap.c:141
0ed2f80b
KZ
3101#, c-format
3102msgid "no uuid\n"
0fb0bb4d 3103msgstr "нет uuid\n"
0e6f4a20 3104
6bbace6d 3105#: disk-utils/mkswap.c:148
0ed2f80b
KZ
3106#, fuzzy, c-format
3107msgid ""
3108"\n"
3109"Usage:\n"
3110" %s [options] device [size]\n"
0fb0bb4d 3111msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 3112
6bbace6d
KZ
3113#: disk-utils/mkswap.c:153
3114msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3115msgstr ""
3116
3117#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b
KZ
3118#, c-format
3119msgid ""
3120"\n"
3121"Options:\n"
3122" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3123" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3124" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3125" -L, --label LABEL specify label\n"
3126" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3127" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3128" -V, --version output version information and exit\n"
3129" -h, --help display this help and exit\n"
3130"\n"
3131msgstr ""
0e6f4a20 3132
6bbace6d
KZ
3133#: disk-utils/mkswap.c:175
3134#, fuzzy, c-format
3135msgid "too many bad pages: %lu"
0fb0bb4d 3136msgstr "слишком много плохих страниц"
0e6f4a20 3137
6bbace6d 3138#: disk-utils/mkswap.c:196
0ed2f80b 3139msgid "seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3140msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3141
6bbace6d 3142#: disk-utils/mkswap.c:204
0ed2f80b
KZ
3143#, fuzzy, c-format
3144msgid "%lu bad page\n"
3145msgid_plural "%lu bad pages\n"
0fb0bb4d
PM
3146msgstr[0] "%lu плохих страниц\n"
3147msgstr[1] "%lu плохих страниц\n"
0e6f4a20 3148
6bbace6d 3149#: disk-utils/mkswap.c:229
0ed2f80b
KZ
3150#, fuzzy
3151msgid "unable to alloc new libblkid probe"
0fb0bb4d 3152msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
0e6f4a20 3153
6bbace6d 3154#: disk-utils/mkswap.c:231
0ed2f80b 3155msgid "unable to assign device to libblkid probe"
0fb0bb4d 3156msgstr ""
0e6f4a20 3157
6bbace6d
KZ
3158#: disk-utils/mkswap.c:249
3159#, fuzzy, c-format
3160msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3161msgstr "Warning: Опция namlen не поддерживается.\n"
3162
3163#: disk-utils/mkswap.c:259
3164#, fuzzy, c-format
3165msgid "warning: %s is misaligned"
3166msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
3167
3168#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
0ed2f80b 3169msgid "unable to rewind swap-device"
0fb0bb4d 3170msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0e6f4a20 3171
6bbace6d 3172#: disk-utils/mkswap.c:300
0ed2f80b
KZ
3173#, fuzzy
3174msgid "unable to erase bootbits sectors"
0fb0bb4d 3175msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
cf3f26bf 3176
6bbace6d 3177#: disk-utils/mkswap.c:316
0ed2f80b
KZ
3178#, c-format
3179msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3180msgstr ""
cf3f26bf 3181
6bbace6d 3182#: disk-utils/mkswap.c:321
0ed2f80b
KZ
3183#, fuzzy, c-format
3184msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
0fb0bb4d 3185msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
cf3f26bf 3186
6bbace6d 3187#: disk-utils/mkswap.c:324
0ed2f80b
KZ
3188#, fuzzy, c-format
3189msgid " (%s partition table detected). "
0fb0bb4d 3190msgstr " p вывод таблицы разделов BSD"
0e6f4a20 3191
6bbace6d 3192#: disk-utils/mkswap.c:326
0fb0bb4d 3193#, c-format
0ed2f80b 3194msgid " (compiled without libblkid). "
0fb0bb4d 3195msgstr ""
0e6f4a20 3196
6bbace6d 3197#: disk-utils/mkswap.c:327
0fb0bb4d 3198#, c-format
0ed2f80b 3199msgid "Use -f to force.\n"
0fb0bb4d 3200msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
0e6f4a20 3201
6bbace6d
KZ
3202#: disk-utils/mkswap.c:349
3203#, fuzzy, c-format
3204msgid "%s: unable to write signature page"
3205msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
3206
3207#: disk-utils/mkswap.c:390
0ed2f80b 3208msgid "parsing page size failed"
0fb0bb4d 3209msgstr "не удалось определить размер страницы"
0e6f4a20 3210
6bbace6d 3211#: disk-utils/mkswap.c:396
0ed2f80b 3212msgid "parsing version number failed"
0fb0bb4d 3213msgstr ""
0e6f4a20 3214
6bbace6d 3215#: disk-utils/mkswap.c:399
0ed2f80b 3216#, c-format
6bbace6d 3217msgid "swapspace version %d is not supported"
0ed2f80b 3218msgstr ""
0e6f4a20 3219
6bbace6d
KZ
3220#: disk-utils/mkswap.c:405
3221#, c-format
3222msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
b9ae633e 3223msgstr ""
0e6f4a20 3224
6bbace6d
KZ
3225#: disk-utils/mkswap.c:424
3226msgid "only one device argument is currently supported"
0ed2f80b 3227msgstr ""
0e6f4a20 3228
6bbace6d 3229#: disk-utils/mkswap.c:431
0ed2f80b 3230msgid "error: parsing UUID failed"
0fb0bb4d 3231msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
0e6f4a20 3232
6bbace6d 3233#: disk-utils/mkswap.c:440
0ed2f80b 3234msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
0fb0bb4d 3235msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
0e6f4a20 3236
6bbace6d 3237#: disk-utils/mkswap.c:446
0ed2f80b 3238msgid "invalid block count argument"
0fb0bb4d 3239msgstr ""
0e6f4a20 3240
6bbace6d 3241#: disk-utils/mkswap.c:455
0ed2f80b 3242#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3243msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
0fb0bb4d 3244msgstr "%s: ошибка: размер %lu больше, чем размер устройства %lu\n"
0e6f4a20 3245
6bbace6d 3246#: disk-utils/mkswap.c:461
0ed2f80b
KZ
3247#, fuzzy, c-format
3248msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
0fb0bb4d 3249msgstr "%s: ошибка: пространство для свопинга должно быть по крайней мере %ldкБ\n"
0e6f4a20 3250
6bbace6d 3251#: disk-utils/mkswap.c:466
0ed2f80b
KZ
3252#, fuzzy, c-format
3253msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
0fb0bb4d 3254msgstr "%s: предупреждение: пространство для свопинга уменьшается до %ldкБ\n"
0e6f4a20 3255
6bbace6d 3256#: disk-utils/mkswap.c:471
0ed2f80b
KZ
3257#, fuzzy, c-format
3258msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
0fb0bb4d 3259msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
0e6f4a20 3260
6bbace6d 3261#: disk-utils/mkswap.c:488
0ed2f80b 3262msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
0fb0bb4d 3263msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
0e6f4a20 3264
6bbace6d 3265#: disk-utils/mkswap.c:493
0ed2f80b 3266#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3267msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
0fb0bb4d 3268msgstr "Устанавливается пространство для свопинга версии %d, размер = %llu кБ\n"
0e6f4a20 3269
6bbace6d 3270#: disk-utils/mkswap.c:513
0ed2f80b
KZ
3271#, fuzzy, c-format
3272msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
0fb0bb4d 3273msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0e6f4a20 3274
6bbace6d 3275#: disk-utils/mkswap.c:516
0ed2f80b
KZ
3276#, fuzzy
3277msgid "unable to matchpathcon()"
0fb0bb4d 3278msgstr "невозможно определить состояние %s"
0e6f4a20 3279
6bbace6d 3280#: disk-utils/mkswap.c:519
0ed2f80b
KZ
3281#, fuzzy
3282msgid "unable to create new selinux context"
0fb0bb4d 3283msgstr "невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 3284
6bbace6d 3285#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b
KZ
3286msgid "couldn't compute selinux context"
3287msgstr ""
0e6f4a20 3288
6bbace6d 3289#: disk-utils/mkswap.c:527
0ed2f80b
KZ
3290#, fuzzy, c-format
3291msgid "unable to relabel %s to %s"
0fb0bb4d 3292msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
0e6f4a20 3293
0ed2f80b 3294#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3295msgid "partition number"
0fb0bb4d 3296msgstr "номер раздела"
0e6f4a20 3297
0ed2f80b 3298#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3299msgid "start of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3300msgstr "начало раздела в секторах"
0e6f4a20 3301
0ed2f80b 3302#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3303msgid "end of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3304msgstr "конец раздела в секторах"
0e6f4a20 3305
0ed2f80b 3306#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3307msgid "number of sectors"
0fb0bb4d 3308msgstr "количество секторов"
0e6f4a20 3309
0ed2f80b
KZ
3310#: disk-utils/partx.c:91
3311msgid "human readable size"
b9ae633e 3312msgstr ""
0e6f4a20 3313
0ed2f80b 3314#: disk-utils/partx.c:92
0ed2f80b 3315msgid "partition name"
0fb0bb4d 3316msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 3317
b0041e4a 3318#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:154
0ed2f80b 3319msgid "partition UUID"
0fb0bb4d 3320msgstr "UUID раздела"
0e6f4a20 3321
0ed2f80b 3322#: disk-utils/partx.c:94
0ed2f80b 3323msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
0fb0bb4d 3324msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3325
b0041e4a 3326#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:155
0ed2f80b 3327msgid "partition flags"
0fb0bb4d 3328msgstr "флаги разделов"
0e6f4a20 3329
0ed2f80b
KZ
3330#: disk-utils/partx.c:96
3331msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3332msgstr ""
0e6f4a20 3333
6bbace6d 3334#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
0ed2f80b 3335msgid "failed to initialize loopcxt"
0fb0bb4d 3336msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
0e6f4a20 3337
0ed2f80b 3338#: disk-utils/partx.c:118
0fb0bb4d 3339#, c-format
0ed2f80b 3340msgid "%s: failed to find unused loop device"
0fb0bb4d 3341msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи"
0e6f4a20 3342
0ed2f80b 3343#: disk-utils/partx.c:122
0fb0bb4d 3344#, c-format
0ed2f80b 3345msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
0fb0bb4d 3346msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n"
0e6f4a20 3347
0ed2f80b 3348#: disk-utils/partx.c:126
0fb0bb4d 3349#, c-format
0ed2f80b 3350msgid "%s: failed to set backing file"
0fb0bb4d 3351msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
0e6f4a20 3352
6bbace6d 3353#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
0ed2f80b
KZ
3354#, fuzzy, c-format
3355msgid "%s: failed to set up loop device"
0fb0bb4d 3356msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
0e6f4a20 3357
b0041e4a
KZ
3358#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391
3359#: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
6bbace6d
KZ
3360#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
3361#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
0ed2f80b
KZ
3362#, fuzzy, c-format
3363msgid "unknown column: %s"
0fb0bb4d 3364msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0e6f4a20 3365
0ed2f80b
KZ
3366#: disk-utils/partx.c:208
3367#, fuzzy, c-format
3368msgid "%s: failed to get partition number"
0fb0bb4d 3369msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
0e6f4a20 3370
0ed2f80b
KZ
3371#: disk-utils/partx.c:273
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "%s: error deleting partition %d"
0fb0bb4d 3374msgstr "Выбранный раздел %d\n"
0e6f4a20 3375
0ed2f80b
KZ
3376#: disk-utils/partx.c:275
3377#, c-format
3378msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3379msgstr ""
0e6f4a20 3380
6bbace6d 3381#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
0ed2f80b
KZ
3382#, c-format
3383msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3384msgstr ""
0e6f4a20 3385
0ed2f80b
KZ
3386#: disk-utils/partx.c:308
3387#, fuzzy, c-format
3388msgid "%s: partition #%d removed\n"
0fb0bb4d 3389msgstr "Разделы не определены\n"
0e6f4a20 3390
0ed2f80b
KZ
3391#: disk-utils/partx.c:312
3392#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3393msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0fb0bb4d 3394msgstr "Этот раздел уже существует.\n"
0e6f4a20 3395
0ed2f80b
KZ
3396#: disk-utils/partx.c:317
3397#, fuzzy, c-format
3398msgid "%s: deleting partition #%d failed"
0fb0bb4d 3399msgstr "Выбранный раздел %d\n"
0e6f4a20 3400
0ed2f80b
KZ
3401#: disk-utils/partx.c:337
3402#, fuzzy, c-format
3403msgid "%s: error adding partition %d"
0fb0bb4d 3404msgstr "не находится в разделе %s\n"
0e6f4a20 3405
0ed2f80b
KZ
3406#: disk-utils/partx.c:339
3407#, fuzzy, c-format
3408msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
0fb0bb4d 3409msgstr "Предупреждение: разделы %s "
0e6f4a20 3410
0ed2f80b
KZ
3411#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
3412#, fuzzy, c-format
3413msgid "%s: partition #%d added\n"
0fb0bb4d 3414msgstr "Разделы не определены\n"
0e6f4a20 3415
0ed2f80b
KZ
3416#: disk-utils/partx.c:381
3417#, fuzzy, c-format
3418msgid "%s: adding partition #%d failed"
0fb0bb4d 3419msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n"
0e6f4a20 3420
0ed2f80b
KZ
3421#: disk-utils/partx.c:416
3422#, fuzzy, c-format
3423msgid "%s: error updating partition %d"
0fb0bb4d 3424msgstr "%s: нет такого раздела\n"
0e6f4a20 3425
0ed2f80b 3426#: disk-utils/partx.c:418
0fb0bb4d 3427#, c-format
0ed2f80b 3428msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
0fb0bb4d 3429msgstr ""
0e6f4a20 3430
0ed2f80b
KZ
3431#: disk-utils/partx.c:455
3432#, fuzzy, c-format
3433msgid "%s: no partition #%d"
0fb0bb4d 3434msgstr "%s: нет такого раздела\n"
0e6f4a20 3435
0ed2f80b
KZ
3436#: disk-utils/partx.c:476
3437#, fuzzy, c-format
3438msgid "%s: partition #%d resized\n"
0fb0bb4d 3439msgstr "Разделы не определены\n"
0e6f4a20 3440
0ed2f80b
KZ
3441#: disk-utils/partx.c:490
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "%s: updating partition #%d failed"
0fb0bb4d 3444msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n"
0e6f4a20 3445
0ed2f80b
KZ
3446#: disk-utils/partx.c:527
3447#, c-format
3448msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3449msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3450msgstr[0] ""
3451msgstr[1] ""
0e6f4a20 3452
b0041e4a 3453#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:703 misc-utils/findmnt.c:720
05509318 3454#: misc-utils/lslocks.c:402
0ed2f80b 3455msgid "failed to add line to output"
0fb0bb4d 3456msgstr ""
0e6f4a20 3457
0ed2f80b
KZ
3458#: disk-utils/partx.c:609
3459#, fuzzy
3460msgid "failed to add data to output table"
0fb0bb4d 3461msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3462
b0041e4a
KZ
3463#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1536
3464#: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
6bbace6d
KZ
3465#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
3466#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
0ed2f80b 3467msgid "failed to initialize output table"
0fb0bb4d 3468msgstr ""
0e6f4a20 3469
b0041e4a 3470#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1558 misc-utils/lsblk.c:1785
05509318 3471#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
6bbace6d
KZ
3472#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
3473#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
0ed2f80b 3474msgid "failed to initialize output column"
0fb0bb4d 3475msgstr ""
0e6f4a20 3476
0ed2f80b
KZ
3477#: disk-utils/partx.c:683
3478#, fuzzy, c-format
3479msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
0fb0bb4d 3480msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3481
0ed2f80b
KZ
3482#: disk-utils/partx.c:691
3483#, fuzzy, c-format
3484msgid "%s: failed to read partition table"
0fb0bb4d 3485msgstr "перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 3486
0ed2f80b
KZ
3487#: disk-utils/partx.c:697
3488#, fuzzy, c-format
3489msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
0fb0bb4d 3490msgstr " p вывод таблицы разделов BSD"
0e6f4a20 3491
0ed2f80b
KZ
3492#: disk-utils/partx.c:701
3493#, fuzzy, c-format
3494msgid "%s: partition table with no partitions"
0fb0bb4d 3495msgstr "Таблица разделов записана на диск"
0e6f4a20 3496
0ed2f80b
KZ
3497#: disk-utils/partx.c:713
3498#, c-format
3499msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
b9ae633e 3500msgstr ""
0e6f4a20 3501
0ed2f80b 3502#: disk-utils/partx.c:717
6bbace6d
KZ
3503msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3504msgstr ""
3505
3506#: disk-utils/partx.c:720
0ed2f80b
KZ
3507msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3508msgstr ""
0e6f4a20 3509
6bbace6d 3510#: disk-utils/partx.c:721
0ed2f80b
KZ
3511msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3512msgstr ""
0e6f4a20 3513
6bbace6d 3514#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3515msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3516msgstr ""
0e6f4a20 3517
6bbace6d 3518#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b
KZ
3519#, fuzzy
3520msgid ""
3521" -s, --show list partitions\n"
3522"\n"
0fb0bb4d 3523msgstr " параметры\n"
0e6f4a20 3524
b0041e4a 3525#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1535
0ed2f80b
KZ
3526msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3527msgstr ""
0e6f4a20 3528
6bbace6d 3529#: disk-utils/partx.c:725
0ed2f80b
KZ
3530msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3531msgstr ""
0e6f4a20 3532
6bbace6d 3533#: disk-utils/partx.c:726
0ed2f80b
KZ
3534msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3535msgstr ""
0e6f4a20 3536
6bbace6d 3537#: disk-utils/partx.c:727
0ed2f80b 3538msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
0fb0bb4d 3539msgstr ""
0e6f4a20 3540
b0041e4a 3541#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1548
0ed2f80b
KZ
3542#, fuzzy
3543msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
0fb0bb4d 3544msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0e6f4a20 3545
b0041e4a 3546#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1549
0ed2f80b
KZ
3547#, fuzzy
3548msgid " -r, --raw use raw output format\n"
0fb0bb4d 3549msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0e6f4a20 3550
6bbace6d 3551#: disk-utils/partx.c:730
0ed2f80b
KZ
3552msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3553msgstr ""
0e6f4a20 3554
6bbace6d 3555#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
0ed2f80b 3556msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
0fb0bb4d 3557msgstr ""
0e6f4a20 3558
6bbace6d 3559#: disk-utils/partx.c:737
0ed2f80b
KZ
3560msgid ""
3561"\n"
3562"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
0fb0bb4d 3563msgstr ""
0e6f4a20 3564
6bbace6d 3565#: disk-utils/partx.c:810
0ed2f80b
KZ
3566#, fuzzy
3567msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
0fb0bb4d 3568msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 3569
6bbace6d 3570#: disk-utils/partx.c:910
0ed2f80b
KZ
3571msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3572msgstr ""
0e6f4a20 3573
6bbace6d 3574#: disk-utils/partx.c:929
0ed2f80b
KZ
3575#, c-format
3576msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3577msgstr ""
0e6f4a20 3578
6bbace6d 3579#: disk-utils/partx.c:941
0ed2f80b
KZ
3580#, fuzzy, c-format
3581msgid "%s: cannot delete partitions"
0fb0bb4d 3582msgstr "Невозможно удалить пустой раздел"
0e6f4a20 3583
6bbace6d 3584#: disk-utils/partx.c:944
0ed2f80b
KZ
3585#, c-format
3586msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3587msgstr ""
0e6f4a20 3588
6bbace6d 3589#: disk-utils/partx.c:961
0ed2f80b
KZ
3590#, fuzzy, c-format
3591msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
0fb0bb4d 3592msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3593
0ed2f80b
KZ
3594#: disk-utils/raw.c:52
3595#, c-format
3596msgid ""
3597" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3598" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3599" %1$s -q %2$srawN\n"
3600" %1$s -qa\n"
3601msgstr ""
0e6f4a20 3602
6bbace6d
KZ
3603#: disk-utils/raw.c:59
3604msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3605msgstr ""
3606
3607#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b
KZ
3608msgid " -q, --query set query mode\n"
3609msgstr ""
0e6f4a20 3610
6bbace6d 3611#: disk-utils/raw.c:63
0ed2f80b
KZ
3612msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3613msgstr ""
0e6f4a20 3614
6bbace6d 3615#: disk-utils/raw.c:165
0e6f4a20 3616#, c-format
0ed2f80b
KZ
3617msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3618msgstr ""
0e6f4a20 3619
6bbace6d 3620#: disk-utils/raw.c:182
0ed2f80b
KZ
3621#, fuzzy, c-format
3622msgid "Cannot locate block device '%s'"
0fb0bb4d 3623msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n"
0e6f4a20 3624
6bbace6d 3625#: disk-utils/raw.c:185
0ed2f80b
KZ
3626#, fuzzy, c-format
3627msgid "Device '%s' is not a block device"
0fb0bb4d 3628msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
0e6f4a20 3629
6bbace6d
KZ
3630#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
3631#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
0ed2f80b
KZ
3632#, fuzzy
3633msgid "failed to parse argument"
0fb0bb4d 3634msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 3635
6bbace6d 3636#: disk-utils/raw.c:214
0ed2f80b
KZ
3637#, fuzzy, c-format
3638msgid "Cannot open master raw device '%s'"
0fb0bb4d 3639msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
c129767e 3640
6bbace6d 3641#: disk-utils/raw.c:229
0ed2f80b
KZ
3642#, fuzzy, c-format
3643msgid "Cannot locate raw device '%s'"
0fb0bb4d 3644msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
0e6f4a20 3645
6bbace6d 3646#: disk-utils/raw.c:232
0ed2f80b
KZ
3647#, fuzzy, c-format
3648msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
0fb0bb4d 3649msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
0e6f4a20 3650
6bbace6d 3651#: disk-utils/raw.c:236
0ed2f80b
KZ
3652#, fuzzy, c-format
3653msgid "Device '%s' is not a raw dev"
0fb0bb4d 3654msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
0e6f4a20 3655
6bbace6d 3656#: disk-utils/raw.c:246
0ed2f80b
KZ
3657#, fuzzy
3658msgid "Error querying raw device"
0fb0bb4d 3659msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
c129767e 3660
6bbace6d 3661#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
0ed2f80b
KZ
3662#, c-format
3663msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3664msgstr ""
0e6f4a20 3665
6bbace6d 3666#: disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3667#, fuzzy
3668msgid "Error setting raw device"
0fb0bb4d 3669msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
0e6f4a20 3670
0ed2f80b
KZ
3671#: disk-utils/resizepart.c:19
3672#, fuzzy, c-format
3673msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
0fb0bb4d 3674msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
0e6f4a20 3675
6bbace6d
KZ
3676#: disk-utils/resizepart.c:23
3677msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3678msgstr ""
3679
3680#: disk-utils/resizepart.c:104
0ed2f80b
KZ
3681#, fuzzy, c-format
3682msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
0fb0bb4d 3683msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 3684
6bbace6d 3685#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b
KZ
3686#, fuzzy
3687msgid "failed to resize partition"
0fb0bb4d 3688msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 3689
6bbace6d 3690#: disk-utils/sfdisk.c:199
0ed2f80b 3691#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3692msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3693msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3694
6bbace6d 3695#: disk-utils/sfdisk.c:243
0ed2f80b 3696#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3697msgid "cannot seek %s"
3698msgstr "ошибка поиска"
0e6f4a20 3699
6bbace6d
KZ
3700#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
3701#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
0ed2f80b 3702#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3703msgid "cannot write %s"
3704msgstr "невозможно открыть %s"
0e6f4a20 3705
6bbace6d
KZ
3706#: disk-utils/sfdisk.c:259
3707#, c-format
3708msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
b9ae633e 3709msgstr ""
0e6f4a20 3710
6bbace6d 3711#: disk-utils/sfdisk.c:265
0ed2f80b 3712#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3713msgid "%s: failed to create a backup"
3714msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
0e6f4a20 3715
b0041e4a 3716#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:382
6bbace6d
KZ
3717msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
3718msgstr ""
0e6f4a20 3719
6bbace6d
KZ
3720#: disk-utils/sfdisk.c:291
3721msgid "Backup files:"
3722msgstr ""
0e6f4a20 3723
6bbace6d
KZ
3724#: disk-utils/sfdisk.c:307
3725#, fuzzy
b0041e4a 3726msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
0ed2f80b 3727msgstr ""
6bbace6d
KZ
3728"Таблица разделов была изменена!\n"
3729"\n"
0e6f4a20 3730
6bbace6d
KZ
3731#: disk-utils/sfdisk.c:311
3732#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3733msgid ""
3734"\n"
6bbace6d 3735"The partition table has been altered."
0ed2f80b 3736msgstr ""
6bbace6d 3737"Таблица разделов была изменена!\n"
0ed2f80b 3738"\n"
0e6f4a20 3739
6bbace6d 3740#: disk-utils/sfdisk.c:359
0ed2f80b 3741#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3742msgid "unsupported label '%s'"
3743msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
0e6f4a20 3744
6bbace6d 3745#: disk-utils/sfdisk.c:362
0ed2f80b
KZ
3746msgid ""
3747"Id Name\n"
3748"\n"
b9ae633e 3749msgstr ""
0fb0bb4d 3750"Id Имя\n"
0ed2f80b 3751"\n"
0e6f4a20 3752
6bbace6d 3753#: disk-utils/sfdisk.c:392
0ed2f80b 3754#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3755msgid "unrecognized partition table type"
3756msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
0e6f4a20 3757
6bbace6d 3758#: disk-utils/sfdisk.c:445
0ed2f80b 3759#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3760msgid "Cannot get size of %s"
3761msgstr "Невозможно получить размер %s\n"
0e6f4a20 3762
6bbace6d
KZ
3763#: disk-utils/sfdisk.c:482
3764#, fuzzy, c-format
3765msgid "total: %ju blocks\n"
3766msgstr "всего: %llu блоков\n"
0e6f4a20 3767
6bbace6d
KZ
3768#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
3769#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
b0041e4a 3770#: disk-utils/sfdisk.c:1095
0ed2f80b 3771#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3772msgid "no disk device specified"
3773msgstr "Не указана опция --date.\n"
0e6f4a20 3774
6bbace6d
KZ
3775#: disk-utils/sfdisk.c:555
3776msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
3777msgstr ""
0ed2f80b 3778
6bbace6d 3779#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
b0041e4a
KZ
3780#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1093
3781#: disk-utils/sfdisk.c:1481
6bbace6d
KZ
3782#, fuzzy
3783msgid "failed to parse partition number"
3784msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
0e6f4a20 3785
6bbace6d
KZ
3786#: disk-utils/sfdisk.c:591
3787#, c-format
3788msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 3789msgstr ""
0e6f4a20 3790
6bbace6d
KZ
3791#: disk-utils/sfdisk.c:623
3792#, fuzzy
3793msgid "failed to allocate dump struct"
3794msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
3795
3796#: disk-utils/sfdisk.c:627
3797#, fuzzy
3798msgid "failed to dump partition table"
3799msgstr "перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 3800
6bbace6d 3801#: disk-utils/sfdisk.c:655
0ed2f80b 3802#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3803msgid "%s: not found partition table."
3804msgstr "перечитать таблицу разделов"
d2ac3547 3805
6bbace6d
KZ
3806#: disk-utils/sfdisk.c:659
3807#, fuzzy, c-format
b0041e4a 3808msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 3809msgstr "Таблица разделов записана на диск"
d2ac3547 3810
6bbace6d 3811#: disk-utils/sfdisk.c:662
0ed2f80b 3812#, fuzzy, c-format
b0041e4a 3813msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 3814msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
d2ac3547 3815
6bbace6d
KZ
3816#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
3817#: disk-utils/sfdisk.c:856
3818#, fuzzy
3819msgid "no partition number specified"
3820msgstr "номер раздела"
0ed2f80b 3821
6bbace6d
KZ
3822#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
3823#: disk-utils/sfdisk.c:862
3824#, fuzzy
b0041e4a 3825msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 3826msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
d2ac3547 3827
6bbace6d
KZ
3828#: disk-utils/sfdisk.c:702
3829#, fuzzy, c-format
3830msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
3831msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
d2ac3547 3832
6bbace6d
KZ
3833#: disk-utils/sfdisk.c:721
3834#, fuzzy, c-format
3835msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
3836msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 3837
6bbace6d
KZ
3838#: disk-utils/sfdisk.c:725
3839#, fuzzy, c-format
3840msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
3841msgstr "Таблица разделов записана на диск"
8d398470 3842
6bbace6d 3843#: disk-utils/sfdisk.c:763
0ed2f80b 3844#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3845msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
3846msgstr "Таблица разделов записана на диск"
8d398470 3847
6bbace6d 3848#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
8d398470 3849#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3850msgid "failed to allocate partition object"
3851msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
8d398470 3852
6bbace6d 3853#: disk-utils/sfdisk.c:780
d2ac3547 3854#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3855msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
3856msgstr "Таблица разделов записана на диск"
0e6f4a20 3857
6bbace6d 3858#: disk-utils/sfdisk.c:818
d2ac3547 3859#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3860msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
3861msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
eb0f80a6 3862
6bbace6d 3863#: disk-utils/sfdisk.c:835
d2ac3547 3864#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3865msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
3866msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
0e6f4a20 3867
6bbace6d 3868#: disk-utils/sfdisk.c:889
d2ac3547 3869#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3870msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
3871msgstr "Таблица разделов записана на диск"
eb0f80a6 3872
6bbace6d
KZ
3873#: disk-utils/sfdisk.c:932
3874#, fuzzy
3875msgid " Commands:\n"
3876msgstr "нет команды?\n"
eb0f80a6 3877
6bbace6d
KZ
3878#: disk-utils/sfdisk.c:934
3879#, fuzzy
3880msgid " write write table to disk and exit\n"
3881msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход"
eb0f80a6 3882
6bbace6d 3883#: disk-utils/sfdisk.c:935
b0041e4a 3884msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
d2ac3547 3885msgstr ""
eb0f80a6 3886
6bbace6d
KZ
3887#: disk-utils/sfdisk.c:936
3888msgid " abort exit sfdisk shell\n"
3889msgstr ""
eb0f80a6 3890
6bbace6d
KZ
3891#: disk-utils/sfdisk.c:937
3892#, fuzzy
3893msgid " print print partition table.\n"
3894msgstr " p вывод таблицы разделов BSD"
48d7b13a 3895
6bbace6d
KZ
3896#: disk-utils/sfdisk.c:938
3897msgid " help this help.\n"
d2ac3547 3898msgstr ""
48d7b13a 3899
6bbace6d
KZ
3900#: disk-utils/sfdisk.c:940
3901msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
3902msgstr ""
3903
3904#: disk-utils/sfdisk.c:944
3905msgid " Input format:\n"
3906msgstr ""
3907
3908#: disk-utils/sfdisk.c:946
b0041e4a 3909msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d
KZ
3910msgstr ""
3911
3912#: disk-utils/sfdisk.c:949
0ed2f80b 3913msgid ""
b0041e4a
KZ
3914" <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
3915" in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
3916" the first free space.\n"
d2ac3547 3917msgstr ""
48d7b13a 3918
b0041e4a 3919#: disk-utils/sfdisk.c:954
d2ac3547 3920msgid ""
6bbace6d
KZ
3921" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
3922" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
3923" in bytes. The default is all available space.\n"
d2ac3547 3924msgstr ""
48d7b13a 3925
b0041e4a 3926#: disk-utils/sfdisk.c:959
6bbace6d
KZ
3927msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
3928msgstr ""
48d7b13a 3929
b0041e4a 3930#: disk-utils/sfdisk.c:960
6bbace6d
KZ
3931msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
3932msgstr ""
48d7b13a 3933
b0041e4a 3934#: disk-utils/sfdisk.c:961
6bbace6d 3935msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
d2ac3547 3936msgstr ""
48d7b13a 3937
b0041e4a 3938#: disk-utils/sfdisk.c:964
0ed2f80b 3939#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3940msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
3941msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n"
3942
b0041e4a 3943#: disk-utils/sfdisk.c:968
6bbace6d 3944msgid " Example:\n"
d2ac3547 3945msgstr ""
48d7b13a 3946
b0041e4a 3947#: disk-utils/sfdisk.c:970
0ed2f80b 3948#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3949msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
3950msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
48d7b13a 3951
b0041e4a 3952#: disk-utils/sfdisk.c:1002 sys-utils/dmesg.c:1443
6bbace6d
KZ
3953#, fuzzy
3954msgid "unsupported command"
3955msgstr "нет команды?\n"
0ed2f80b 3956
b0041e4a 3957#: disk-utils/sfdisk.c:1004
0ed2f80b 3958#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3959msgid "line %d: unsupported command"
3960msgstr "нет команды?\n"
0ed2f80b 3961
b0041e4a 3962#: disk-utils/sfdisk.c:1103
6bbace6d
KZ
3963#, fuzzy
3964msgid "failed to allocate script handler"
3965msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0ed2f80b 3966
b0041e4a 3967#: disk-utils/sfdisk.c:1114
0ed2f80b 3968#, fuzzy, c-format
b0041e4a 3969msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 3970msgstr "перечитать таблицу разделов"
0ed2f80b 3971
b0041e4a
KZ
3972#: disk-utils/sfdisk.c:1119
3973#, fuzzy, c-format
3974msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
3975msgstr "Таблица разделов записана на диск"
0ed2f80b 3976
b0041e4a 3977#: disk-utils/sfdisk.c:1134
6bbace6d 3978#, c-format
0ed2f80b 3979msgid ""
6bbace6d
KZ
3980"\n"
3981"Welcome to sfdisk (%s)."
8892b2f9
KZ
3982msgstr ""
3983
b0041e4a 3984#: disk-utils/sfdisk.c:1142
d2ac3547 3985#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3986msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
3987msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск...\n"
3988
b0041e4a 3989#: disk-utils/sfdisk.c:1144
0ed2f80b 3990msgid ""
6bbace6d
KZ
3991" FAILED\n"
3992"\n"
d2ac3547 3993msgstr ""
48d7b13a 3994
b0041e4a 3995#: disk-utils/sfdisk.c:1147
d2ac3547 3996#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3997msgid ""
3998"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
3999"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4000"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4001msgstr ""
4002"\n"
4003"Диск сейчас используется - скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
4004"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
4005"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
48d7b13a 4006
b0041e4a 4007#: disk-utils/sfdisk.c:1152
d2ac3547 4008#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4009msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4010msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
48d7b13a 4011
b0041e4a 4012#: disk-utils/sfdisk.c:1154
d2ac3547 4013#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4014msgid ""
4015" OK\n"
4016"\n"
4017msgstr "%s: ОК\n"
48d7b13a 4018
b0041e4a 4019#: disk-utils/sfdisk.c:1163
0ed2f80b 4020#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4021msgid ""
4022"\n"
4023"Old situation:"
4024msgstr "Старая ситуация:\n"
48d7b13a 4025
b0041e4a 4026#: disk-utils/sfdisk.c:1180
6bbace6d
KZ
4027#, c-format
4028msgid ""
4029"\n"
4030"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4031"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4032"to override the default."
4033msgstr ""
48d7b13a 4034
b0041e4a 4035#: disk-utils/sfdisk.c:1183
0ed2f80b 4036#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4037msgid ""
4038"\n"
4039"Type 'help' to get more information.\n"
4040msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
48d7b13a 4041
b0041e4a 4042#: disk-utils/sfdisk.c:1201
0ed2f80b 4043#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4044msgid "All partitions used."
4045msgstr "Разделы не найдены\n"
48d7b13a 4046
b0041e4a 4047#: disk-utils/sfdisk.c:1209
6bbace6d
KZ
4048#, fuzzy
4049msgid "failed to allocate partition name"
4050msgstr "не удалось добавить раздел"
48d7b13a 4051
b0041e4a 4052#: disk-utils/sfdisk.c:1237
d2ac3547 4053#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4054msgid "Ignoring partition %zu."
6bbace6d 4055msgstr "Не создавать раздел"
48d7b13a 4056
b0041e4a 4057#: disk-utils/sfdisk.c:1245
6bbace6d
KZ
4058#, fuzzy
4059msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4060msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
48d7b13a 4061
b0041e4a 4062#: disk-utils/sfdisk.c:1257
6bbace6d
KZ
4063#, fuzzy
4064msgid "Failed to add partition"
4065msgstr "не удалось добавить раздел"
48d7b13a 4066
b0041e4a 4067#: disk-utils/sfdisk.c:1268
6bbace6d
KZ
4068msgid "Script header accepted."
4069msgstr ""
48d7b13a 4070
b0041e4a 4071#: disk-utils/sfdisk.c:1277
6bbace6d
KZ
4072#, fuzzy
4073msgid ""
4074"\n"
4075"New situation:"
4076msgstr "Новая ситуация:\n"
48d7b13a 4077
b0041e4a 4078#: disk-utils/sfdisk.c:1286
6bbace6d
KZ
4079#, fuzzy
4080msgid "Do you want to write this to disk?"
4081msgstr "Вы хотите записать это на диск? [днв] "
48d7b13a 4082
b0041e4a 4083#: disk-utils/sfdisk.c:1288
6bbace6d
KZ
4084msgid "Leaving."
4085msgstr ""
48d7b13a 4086
b0041e4a 4087#: disk-utils/sfdisk.c:1298
6bbace6d
KZ
4088msgid "Leaving.\n"
4089msgstr ""
48d7b13a 4090
b0041e4a 4091#: disk-utils/sfdisk.c:1311
0ed2f80b 4092#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4093msgid ""
4094" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4095" %1$s [options] <command>\n"
4096msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
0ed2f80b 4097
b0041e4a 4098#: disk-utils/sfdisk.c:1317
6bbace6d
KZ
4099msgid ""
4100"\n"
4101"Commands:\n"
4102msgstr ""
0ed2f80b 4103
b0041e4a 4104#: disk-utils/sfdisk.c:1318
6bbace6d
KZ
4105msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
4106msgstr ""
48d7b13a 4107
b0041e4a 4108#: disk-utils/sfdisk.c:1319
d2ac3547 4109#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4110msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4111msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
48d7b13a 4112
b0041e4a 4113#: disk-utils/sfdisk.c:1320
6bbace6d
KZ
4114msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4115msgstr ""
48d7b13a 4116
b0041e4a 4117#: disk-utils/sfdisk.c:1321
d2ac3547 4118#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4119msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4120msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
48d7b13a 4121
b0041e4a 4122#: disk-utils/sfdisk.c:1322
d2ac3547 4123#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4124msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4125msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
48d7b13a 4126
b0041e4a 4127#: disk-utils/sfdisk.c:1323
0ed2f80b 4128#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4129msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4130msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8892b2f9 4131
b0041e4a 4132#: disk-utils/sfdisk.c:1324
d2ac3547 4133#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4134msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
4135msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
0ed2f80b 4136
b0041e4a 4137#: disk-utils/sfdisk.c:1327
6bbace6d 4138msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d2ac3547 4139msgstr ""
48d7b13a 4140
b0041e4a 4141#: disk-utils/sfdisk.c:1328
6bbace6d 4142msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
d2ac3547 4143msgstr ""
48d7b13a 4144
b0041e4a 4145#: disk-utils/sfdisk.c:1329
6bbace6d
KZ
4146#, fuzzy
4147msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4148msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
48d7b13a 4149
b0041e4a 4150#: disk-utils/sfdisk.c:1330
6bbace6d 4151msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
d2ac3547 4152msgstr ""
48d7b13a 4153
b0041e4a 4154#: disk-utils/sfdisk.c:1333
6bbace6d
KZ
4155#, fuzzy
4156msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4157msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
3406942e 4158
b0041e4a 4159#: disk-utils/sfdisk.c:1334
d2ac3547 4160#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4161msgid " <part> partition number\n"
4162msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
3406942e 4163
b0041e4a 4164#: disk-utils/sfdisk.c:1335
6bbace6d 4165msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4166msgstr ""
3406942e 4167
b0041e4a 4168#: disk-utils/sfdisk.c:1338
d2ac3547 4169#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4170msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
4171msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
3406942e 4172
b0041e4a
KZ
4173#: disk-utils/sfdisk.c:1339
4174#, fuzzy
4175msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4176msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4177
4178#: disk-utils/sfdisk.c:1340
d2ac3547 4179#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4180msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4181msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
3406942e 4182
b0041e4a 4183#: disk-utils/sfdisk.c:1341
6bbace6d
KZ
4184#, fuzzy
4185msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4186msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
3406942e 4187
b0041e4a 4188#: disk-utils/sfdisk.c:1342
6bbace6d
KZ
4189#, fuzzy
4190msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4191msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
3406942e 4192
b0041e4a
KZ
4193#: disk-utils/sfdisk.c:1343
4194msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4195msgstr ""
3406942e 4196
b0041e4a 4197#: disk-utils/sfdisk.c:1344
6bbace6d
KZ
4198#, fuzzy
4199msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4200msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3406942e 4201
b0041e4a 4202#: disk-utils/sfdisk.c:1345
6bbace6d
KZ
4203msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4204msgstr ""
3406942e 4205
b0041e4a 4206#: disk-utils/sfdisk.c:1346
6bbace6d
KZ
4207msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4208msgstr ""
0ed2f80b 4209
b0041e4a 4210#: disk-utils/sfdisk.c:1347
d2ac3547 4211#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4212msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4213msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 4214
b0041e4a 4215#: disk-utils/sfdisk.c:1348
d2ac3547 4216#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4217msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4218msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4219
b0041e4a 4220#: disk-utils/sfdisk.c:1349
d2ac3547 4221#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4222msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4223msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 4224
b0041e4a 4225#: disk-utils/sfdisk.c:1351
3406942e 4226#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4227msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4228msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4229
b0041e4a 4230#: disk-utils/sfdisk.c:1352
d2ac3547 4231#, fuzzy
b0041e4a 4232msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4233msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4234
b0041e4a 4235#: disk-utils/sfdisk.c:1356 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
d2ac3547 4236#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4237msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4238msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 4239
b0041e4a 4240#: disk-utils/sfdisk.c:1444
6bbace6d 4241#, c-format
b0041e4a 4242msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4243msgstr ""
3406942e 4244
b0041e4a
KZ
4245#: disk-utils/sfdisk.c:1449
4246msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d
KZ
4247msgstr ""
4248
b0041e4a 4249#: disk-utils/sfdisk.c:1468
6bbace6d
KZ
4250msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4251msgstr ""
3406942e 4252
b0041e4a 4253#: disk-utils/sfdisk.c:1494
0ed2f80b 4254#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4255msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4256msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
3406942e 4257
b0041e4a 4258#: disk-utils/sfdisk.c:1497 include/c.h:294
0ed2f80b 4259#, c-format
6bbace6d
KZ
4260msgid "%s from %s\n"
4261msgstr "%s из %s\n"
3406942e 4262
6bbace6d 4263#: disk-utils/swaplabel.c:69
0ed2f80b 4264#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4265msgid "failed to parse UUID: %s"
4266msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 4267
6bbace6d 4268#: disk-utils/swaplabel.c:73
0ed2f80b 4269#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4270msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4271msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 4272
6bbace6d
KZ
4273#: disk-utils/swaplabel.c:77
4274#, fuzzy, c-format
4275msgid "%s: failed to write UUID"
4276msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 4277
6bbace6d 4278#: disk-utils/swaplabel.c:88
0ed2f80b 4279#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4280msgid "%s: failed to seek to swap label "
4281msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4282
4283#: disk-utils/swaplabel.c:95
4284#, c-format
4285msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
55032d70 4286msgstr ""
3406942e 4287
6bbace6d 4288#: disk-utils/swaplabel.c:98
d2ac3547 4289#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4290msgid "%s: failed to write label"
0fb0bb4d 4291msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
6db1e85a 4292
6bbace6d
KZ
4293#: disk-utils/swaplabel.c:121
4294msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4295msgstr ""
4296
4297#: disk-utils/swaplabel.c:124
d2ac3547 4298msgid ""
0ed2f80b
KZ
4299" -L, --label <label> specify a new label\n"
4300" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
d2ac3547 4301msgstr ""
c129767e 4302
6bbace6d 4303#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b
KZ
4304msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4305msgstr ""
cf8316e2 4306
6bbace6d 4307#: include/c.h:287
0ed2f80b 4308#, fuzzy
d2ac3547 4309msgid ""
d2ac3547 4310"\n"
0ed2f80b 4311"Usage:\n"
0fb0bb4d 4312msgstr "Использование:\n"
0ed2f80b 4313
6bbace6d
KZ
4314#: include/c.h:288
4315#, fuzzy
4316msgid ""
4317"\n"
4318"Options:\n"
4319msgstr ""
4320"\n"
4321"%d разделы:\n"
4322
4323#: include/c.h:290
0ed2f80b 4324msgid " -h, --help display this help and exit\n"
d2ac3547 4325msgstr ""
0e6f4a20 4326
6bbace6d 4327#: include/c.h:291
0ed2f80b
KZ
4328#, fuzzy
4329msgid " -V, --version output version information and exit\n"
0fb0bb4d 4330msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0e6f4a20 4331
6bbace6d 4332#: include/c.h:292
d2ac3547
PM
4333#, fuzzy, c-format
4334msgid ""
d2ac3547 4335"\n"
0ed2f80b 4336"For more details see %s.\n"
0fb0bb4d 4337msgstr "Информация finger изменена.\n"
0e6f4a20 4338
6bbace6d
KZ
4339#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
4340#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
4341#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
4342#: text-utils/col.c:157
0ed2f80b
KZ
4343#, fuzzy
4344msgid "write error"
0fb0bb4d 4345msgstr "ошибка записи на %s\n"
0e6f4a20 4346
0ed2f80b 4347#: include/optutils.h:81
d2ac3547 4348#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4349msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
0fb0bb4d 4350msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n"
0e6f4a20 4351
0ed2f80b
KZ
4352#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4353msgid "Empty"
0fb0bb4d 4354msgstr "Пустой"
0e6f4a20 4355
0ed2f80b
KZ
4356#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4357msgid "FAT12"
4358msgstr "FAT12"
0027a8b1 4359
0ed2f80b
KZ
4360#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4361msgid "XENIX root"
4362msgstr "XENIX root"
0e6f4a20 4363
0ed2f80b
KZ
4364#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4365msgid "XENIX usr"
4366msgstr "XENIX usr"
0e6f4a20 4367
0ed2f80b
KZ
4368#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4369msgid "FAT16 <32M"
4370msgstr "FAT16 <32M"
55032d70 4371
d2ac3547
PM
4372#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4373msgid "Extended"
0fb0bb4d 4374msgstr "Расширенный"
d2ac3547
PM
4375
4376#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4377msgid "FAT16"
4378msgstr "FAT16"
4379
4380#: include/pt-mbr-partnames.h:8
55032d70 4381#, fuzzy
d2ac3547
PM
4382msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4383msgstr "HPFS/NTFS"
0027a8b1 4384
d2ac3547
PM
4385#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4386msgid "AIX"
4387msgstr "AIX"
0027a8b1 4388
d2ac3547
PM
4389#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4390msgid "AIX bootable"
0fb0bb4d 4391msgstr "AIX загрузочный"
0e6f4a20 4392
d2ac3547
PM
4393#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4394msgid "OS/2 Boot Manager"
0fb0bb4d 4395msgstr "OS/2 Boot-менеджер"
0027a8b1 4396
d2ac3547
PM
4397#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4398msgid "W95 FAT32"
4399msgstr "W95 FAT32"
0e6f4a20 4400
d2ac3547
PM
4401#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4402msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4403msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
0e6f4a20 4404
d2ac3547
PM
4405#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4406msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4407msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
0e6f4a20 4408
d2ac3547
PM
4409#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4410msgid "W95 Ext'd (LBA)"
0fb0bb4d 4411msgstr "W95 расшир. (LBA)"
0e6f4a20 4412
d2ac3547
PM
4413#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4414msgid "OPUS"
4415msgstr "OPUS"
0e6f4a20 4416
d2ac3547
PM
4417#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4418msgid "Hidden FAT12"
0fb0bb4d 4419msgstr "Скрытый FAT12"
0e6f4a20 4420
d2ac3547
PM
4421#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4422msgid "Compaq diagnostics"
0fb0bb4d 4423msgstr "Compaq диагностика"
0e6f4a20 4424
d2ac3547
PM
4425#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4426msgid "Hidden FAT16 <32M"
0fb0bb4d 4427msgstr "Скрытый FAT16 <32M"
0e6f4a20 4428
d2ac3547
PM
4429#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4430msgid "Hidden FAT16"
0fb0bb4d 4431msgstr "Скрытый FAT16"
0e6f4a20 4432
d2ac3547
PM
4433#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4434msgid "Hidden HPFS/NTFS"
0fb0bb4d 4435msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
0e6f4a20 4436
d2ac3547
PM
4437#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4438msgid "AST SmartSleep"
4439msgstr "AST SmartSleep"
0e6f4a20 4440
d2ac3547
PM
4441#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4442msgid "Hidden W95 FAT32"
0fb0bb4d 4443msgstr "Скрытый W95 FAT32"
0e6f4a20 4444
d2ac3547
PM
4445#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4446msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
0fb0bb4d 4447msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)"
0e6f4a20 4448
d2ac3547
PM
4449#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4450msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
0fb0bb4d 4451msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)"
0e6f4a20 4452
d2ac3547
PM
4453#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4454msgid "NEC DOS"
4455msgstr "NEC DOS"
0e6f4a20 4456
d2ac3547
PM
4457#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4458#, fuzzy
4459msgid "Hidden NTFS WinRE"
0fb0bb4d 4460msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
0e6f4a20 4461
d2ac3547
PM
4462#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4463msgid "Plan 9"
4464msgstr "Plan 9"
0e6f4a20 4465
d2ac3547
PM
4466#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4467msgid "PartitionMagic recovery"
0fb0bb4d 4468msgstr "PartitionMagic восстановление"
0e6f4a20 4469
d2ac3547
PM
4470#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4471msgid "Venix 80286"
4472msgstr "Venix 80286"
55032d70 4473
d2ac3547
PM
4474#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4475msgid "PPC PReP Boot"
4476msgstr "PPC PReP Boot"
55032d70 4477
d2ac3547
PM
4478#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4479msgid "SFS"
4480msgstr "SFS"
55032d70 4481
d2ac3547
PM
4482#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4483msgid "QNX4.x"
4484msgstr "QNX4.x"
4485
4486#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4487msgid "QNX4.x 2nd part"
0fb0bb4d 4488msgstr "QNX4.x 2-я часть"
d2ac3547
PM
4489
4490#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4491msgid "QNX4.x 3rd part"
0fb0bb4d 4492msgstr "QNX4.x 3-я часть"
d2ac3547
PM
4493
4494#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4495msgid "OnTrack DM"
4496msgstr "OnTrack DM"
4497
4498#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4499msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4500msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4501
4502#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4503msgid "CP/M"
4504msgstr "CP/M"
4505
4506#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4507msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4508msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4509
4510#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4511msgid "OnTrackDM6"
4512msgstr "OnTrackDM6"
4513
4514#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4515msgid "EZ-Drive"
4516msgstr "EZ-Drive"
4517
4518#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4519msgid "Golden Bow"
4520msgstr "Golden Bow"
4521
4522#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4523msgid "Priam Edisk"
4524msgstr "Priam Edisk"
4525
4526#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
4527#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
4528msgid "SpeedStor"
4529msgstr "SpeedStor"
4530
4531#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4532msgid "GNU HURD or SysV"
0fb0bb4d 4533msgstr "GNU HURD или SysV"
d2ac3547
PM
4534
4535#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4536msgid "Novell Netware 286"
4537msgstr "Novell Netware 286"
4538
4539#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4540msgid "Novell Netware 386"
4541msgstr "Novell Netware 386"
4542
4543#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4544msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4545msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4546
4547#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4548msgid "PC/IX"
4549msgstr "PC/IX"
4550
4551#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4552msgid "Old Minix"
4553msgstr "Old Minix"
4554
4555#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4556msgid "Minix / old Linux"
0fb0bb4d 4557msgstr "Minix / старый Linux"
d2ac3547
PM
4558
4559#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4560msgid "Linux swap / Solaris"
0fb0bb4d 4561msgstr "Linux своп / Solaris"
d2ac3547
PM
4562
4563#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4564msgid "Linux"
4565msgstr "Linux"
4566
4567#: include/pt-mbr-partnames.h:54
4568msgid "OS/2 hidden C: drive"
0fb0bb4d 4569msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
d2ac3547
PM
4570
4571#: include/pt-mbr-partnames.h:55
4572msgid "Linux extended"
0fb0bb4d 4573msgstr "Linux расширен"
d2ac3547
PM
4574
4575#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4576msgid "NTFS volume set"
0fb0bb4d 4577msgstr "NTFS набор томов"
d2ac3547
PM
4578
4579#: include/pt-mbr-partnames.h:58
4580msgid "Linux plaintext"
4581msgstr "Linux plaintext"
4582
6bbace6d
KZ
4583#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
4584#: libfdisk/src/sun.c:54
d2ac3547
PM
4585msgid "Linux LVM"
4586msgstr "Linux LVM"
4587
4588#: include/pt-mbr-partnames.h:60
4589msgid "Amoeba"
4590msgstr "Amoeba"
55032d70 4591
d2ac3547
PM
4592#: include/pt-mbr-partnames.h:61
4593msgid "Amoeba BBT"
4594msgstr "Amoeba BBT"
55032d70 4595
d2ac3547
PM
4596#: include/pt-mbr-partnames.h:62
4597msgid "BSD/OS"
4598msgstr "BSD/OS"
55032d70 4599
d2ac3547
PM
4600#: include/pt-mbr-partnames.h:63
4601msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4602msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
55032d70 4603
d2ac3547
PM
4604#: include/pt-mbr-partnames.h:64
4605msgid "FreeBSD"
4606msgstr "FreeBSD"
55032d70 4607
d2ac3547
PM
4608#: include/pt-mbr-partnames.h:65
4609msgid "OpenBSD"
4610msgstr "OpenBSD"
55032d70 4611
d2ac3547
PM
4612#: include/pt-mbr-partnames.h:66
4613msgid "NeXTSTEP"
4614msgstr "NeXTSTEP"
55032d70 4615
d2ac3547
PM
4616#: include/pt-mbr-partnames.h:67
4617msgid "Darwin UFS"
4618msgstr "Darwin UFS"
55032d70 4619
d2ac3547
PM
4620#: include/pt-mbr-partnames.h:68
4621msgid "NetBSD"
4622msgstr "NetBSD"
55032d70 4623
d2ac3547
PM
4624#: include/pt-mbr-partnames.h:69
4625msgid "Darwin boot"
0fb0bb4d 4626msgstr "Darwin загрузочный"
55032d70 4627
d2ac3547
PM
4628#: include/pt-mbr-partnames.h:70
4629#, fuzzy
4630msgid "HFS / HFS+"
4631msgstr "OS/2 HPFS"
55032d70 4632
d2ac3547
PM
4633#: include/pt-mbr-partnames.h:71
4634msgid "BSDI fs"
0fb0bb4d 4635msgstr "BSDI фс"
55032d70 4636
d2ac3547
PM
4637#: include/pt-mbr-partnames.h:72
4638msgid "BSDI swap"
0fb0bb4d 4639msgstr "BSDI своп"
55032d70 4640
d2ac3547
PM
4641#: include/pt-mbr-partnames.h:73
4642msgid "Boot Wizard hidden"
0fb0bb4d 4643msgstr "Boot Wizard скрытый"
55032d70 4644
6bbace6d 4645#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
d2ac3547 4646msgid "Solaris boot"
0fb0bb4d 4647msgstr "Solaris загр."
55032d70 4648
d2ac3547
PM
4649#: include/pt-mbr-partnames.h:75
4650msgid "Solaris"
4651msgstr "Solaris"
55032d70 4652
d2ac3547
PM
4653#: include/pt-mbr-partnames.h:76
4654msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4655msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 4656
d2ac3547
PM
4657#: include/pt-mbr-partnames.h:77
4658msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4659msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
55032d70 4660
d2ac3547
PM
4661#: include/pt-mbr-partnames.h:78
4662msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4663msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 4664
d2ac3547
PM
4665#: include/pt-mbr-partnames.h:79
4666msgid "Syrinx"
4667msgstr "Syrinx"
55032d70 4668
d2ac3547
PM
4669#: include/pt-mbr-partnames.h:80
4670msgid "Non-FS data"
0fb0bb4d 4671msgstr "Данные не ФС"
55032d70 4672
d2ac3547
PM
4673#: include/pt-mbr-partnames.h:81
4674msgid "CP/M / CTOS / ..."
4675msgstr "CP/M / CTOS / ..."
55032d70 4676
d2ac3547
PM
4677#: include/pt-mbr-partnames.h:83
4678msgid "Dell Utility"
4679msgstr "Dell Utility"
55032d70 4680
d2ac3547
PM
4681#: include/pt-mbr-partnames.h:84
4682msgid "BootIt"
4683msgstr "BootIt"
55032d70 4684
d2ac3547
PM
4685#: include/pt-mbr-partnames.h:85
4686msgid "DOS access"
4687msgstr "DOS access"
55032d70 4688
d2ac3547
PM
4689#: include/pt-mbr-partnames.h:87
4690msgid "DOS R/O"
4691msgstr "DOS R/O"
55032d70 4692
d2ac3547
PM
4693#: include/pt-mbr-partnames.h:90
4694msgid "BeOS fs"
0fb0bb4d 4695msgstr "BeOS фс"
55032d70 4696
d2ac3547
PM
4697#: include/pt-mbr-partnames.h:92
4698msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4699msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
55032d70 4700
d2ac3547
PM
4701#: include/pt-mbr-partnames.h:93
4702msgid "Linux/PA-RISC boot"
0fb0bb4d 4703msgstr "Linux/PA-RISC загр."
55032d70 4704
d2ac3547
PM
4705#: include/pt-mbr-partnames.h:96
4706msgid "DOS secondary"
0fb0bb4d 4707msgstr "DOS вторичный"
55032d70 4708
d2ac3547
PM
4709#: include/pt-mbr-partnames.h:97
4710msgid "VMware VMFS"
4711msgstr ""
55032d70 4712
d2ac3547
PM
4713#: include/pt-mbr-partnames.h:98
4714msgid "VMware VMKCORE"
55032d70 4715msgstr ""
55032d70 4716
6bbace6d 4717#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
d2ac3547 4718msgid "Linux raid autodetect"
0fb0bb4d 4719msgstr "Автоопределение Linux raid"
55032d70 4720
d2ac3547
PM
4721#: include/pt-mbr-partnames.h:102
4722msgid "LANstep"
4723msgstr "LANstep"
55032d70 4724
d2ac3547
PM
4725#: include/pt-mbr-partnames.h:103
4726msgid "BBT"
4727msgstr "BBT"
4728
6bbace6d 4729#: libfdisk/src/alignment.c:636
d2ac3547
PM
4730#, fuzzy
4731msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
0fb0bb4d 4732msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
55032d70 4733
6bbace6d 4734#: libfdisk/src/alignment.c:645
d2ac3547
PM
4735#, fuzzy
4736msgid "Re-reading the partition table failed."
0fb0bb4d 4737msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n"
55032d70 4738
6bbace6d 4739#: libfdisk/src/alignment.c:647
d2ac3547 4740#, fuzzy
0ed2f80b 4741msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
55032d70 4742msgstr ""
d2ac3547 4743"\n"
0fb0bb4d
PM
4744"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перечитывание таблицы разделов завершилось неудачей с ошибкой %d: %s.\n"
4745"Ядро все еще использует старую таблицу.\n"
4746"Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке.\n"
55032d70 4747
6bbace6d 4748#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
d2ac3547 4749#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4750msgid "Selected partition %ju"
0fb0bb4d 4751msgstr "Выбранный раздел %d\n"
55032d70 4752
6bbace6d 4753#: libfdisk/src/ask.c:479
d2ac3547
PM
4754#, fuzzy
4755msgid "No partition is defined yet!"
0fb0bb4d 4756msgstr "Разделы еще не определены!\n"
55032d70 4757
6bbace6d 4758#: libfdisk/src/ask.c:491
d2ac3547
PM
4759#, fuzzy
4760msgid "No free partition available!"
0fb0bb4d 4761msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
55032d70 4762
6bbace6d 4763#: libfdisk/src/ask.c:501
d2ac3547 4764msgid "Partition number"
0fb0bb4d 4765msgstr "Номер раздела"
0e6f4a20 4766
6bbace6d 4767#: libfdisk/src/ask.c:998
d2ac3547
PM
4768#, fuzzy, c-format
4769msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
0fb0bb4d 4770msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
0e6f4a20 4771
6bbace6d 4772#: libfdisk/src/bsd.c:167
d2ac3547
PM
4773#, fuzzy, c-format
4774msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
0fb0bb4d 4775msgstr "Раздел %s содержит неверный начальный нулевой сектор.\n"
0e6f4a20 4776
6bbace6d 4777#: libfdisk/src/bsd.c:182
d2ac3547
PM
4778#, fuzzy, c-format
4779msgid "There is no *BSD partition on %s."
0fb0bb4d 4780msgstr "На %s нет раздела *BSD.\n"
0e6f4a20 4781
b0041e4a 4782#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946
55032d70 4783#, fuzzy
d2ac3547 4784msgid "First cylinder"
0fb0bb4d 4785msgstr "цилиндр"
0e6f4a20 4786
b0041e4a 4787#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1168
d2ac3547 4788msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
0fb0bb4d 4789msgstr ""
0e6f4a20 4790
b0041e4a 4791#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1173 libfdisk/src/gpt.c:2087
55032d70 4792#, fuzzy
d2ac3547 4793msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
0fb0bb4d 4794msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
55032d70 4795
6bbace6d 4796#: libfdisk/src/bsd.c:382
d2ac3547
PM
4797#, fuzzy, c-format
4798msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
0fb0bb4d 4799msgstr "%s не содержит метки диска.\n"
55032d70 4800
6bbace6d 4801#: libfdisk/src/bsd.c:384
d2ac3547
PM
4802#, fuzzy
4803msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
0fb0bb4d 4804msgstr "Хотите создать метку диска? (д/н) "
d2ac3547 4805
6bbace6d 4806#: libfdisk/src/bsd.c:445
55032d70 4807#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4808msgid "type: %s"
0fb0bb4d 4809msgstr "тип: %s\n"
55032d70 4810
6bbace6d 4811#: libfdisk/src/bsd.c:447
55032d70 4812#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4813msgid "type: %d"
0fb0bb4d 4814msgstr "тип: %d\n"
55032d70 4815
6bbace6d 4816#: libfdisk/src/bsd.c:449
55032d70 4817#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4818msgid "disk: %.*s"
0fb0bb4d 4819msgstr "диск: %.*s\n"
55032d70 4820
6bbace6d 4821#: libfdisk/src/bsd.c:450
d2ac3547
PM
4822#, fuzzy, c-format
4823msgid "label: %.*s"
0fb0bb4d 4824msgstr "метка: %.*s\n"
55032d70 4825
6bbace6d 4826#: libfdisk/src/bsd.c:452
d2ac3547
PM
4827#, fuzzy, c-format
4828msgid "flags: %s"
0fb0bb4d 4829msgstr "флаги:"
55032d70 4830
6bbace6d 4831#: libfdisk/src/bsd.c:453
d2ac3547 4832msgid " removable"
0fb0bb4d 4833msgstr " съемный"
d2ac3547 4834
6bbace6d 4835#: libfdisk/src/bsd.c:454
d2ac3547
PM
4836msgid " ecc"
4837msgstr " ecc"
4838
6bbace6d 4839#: libfdisk/src/bsd.c:455
d2ac3547 4840msgid " badsect"
0fb0bb4d 4841msgstr " bad-сектор"
55032d70 4842
6bbace6d 4843#: libfdisk/src/bsd.c:459
55032d70 4844#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4845msgid "bytes/sector: %ld"
0fb0bb4d 4846msgstr "байт/сектор: %ld\n"
55032d70 4847
6bbace6d 4848#: libfdisk/src/bsd.c:460
55032d70 4849#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4850msgid "sectors/track: %ld"
0fb0bb4d 4851msgstr "секторы/дорожка: %ld\n"
55032d70 4852
6bbace6d 4853#: libfdisk/src/bsd.c:461
55032d70 4854#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4855msgid "tracks/cylinder: %ld"
0fb0bb4d 4856msgstr "дорожки/цилиндр: %ld\n"
55032d70 4857
6bbace6d 4858#: libfdisk/src/bsd.c:462
d2ac3547
PM
4859#, fuzzy, c-format
4860msgid "sectors/cylinder: %ld"
0fb0bb4d 4861msgstr "секторы/цилиндр: %ld\n"
55032d70 4862
6bbace6d 4863#: libfdisk/src/bsd.c:463
55032d70 4864#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4865msgid "cylinders: %ld"
0fb0bb4d 4866msgstr "цилиндры: %ld\n"
55032d70 4867
6bbace6d 4868#: libfdisk/src/bsd.c:464
55032d70 4869#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4870msgid "rpm: %d"
0fb0bb4d 4871msgstr "об/мин: %d\n"
55032d70 4872
6bbace6d 4873#: libfdisk/src/bsd.c:465
55032d70 4874#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4875msgid "interleave: %d"
0fb0bb4d 4876msgstr "чередование: %d\n"
55032d70 4877
6bbace6d 4878#: libfdisk/src/bsd.c:466
d2ac3547
PM
4879#, fuzzy, c-format
4880msgid "trackskew: %d"
0fb0bb4d 4881msgstr "перекос дорожки: %d\n"
55032d70 4882
6bbace6d 4883#: libfdisk/src/bsd.c:467
d2ac3547
PM
4884#, fuzzy, c-format
4885msgid "cylinderskew: %d"
0fb0bb4d 4886msgstr "перекос цилиндра: %d\n"
55032d70 4887
6bbace6d 4888#: libfdisk/src/bsd.c:468
55032d70 4889#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4890msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
0fb0bb4d 4891msgstr "переключение головки: %ld\t\t# миллисекунд\n"
55032d70 4892
6bbace6d 4893#: libfdisk/src/bsd.c:469
55032d70 4894#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4895msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
0fb0bb4d 4896msgstr "поиск дорожки: %ld\t# миллисекунд\n"
55032d70 4897
6bbace6d 4898#: libfdisk/src/bsd.c:472
55032d70 4899#, fuzzy, c-format
d2ac3547 4900msgid "partitions: %d"
55032d70 4901msgstr ""
d2ac3547 4902"\n"
0fb0bb4d 4903"%d разделы:\n"
55032d70 4904
6bbace6d 4905#: libfdisk/src/bsd.c:552
d2ac3547 4906msgid "bytes/sector"
0fb0bb4d 4907msgstr "байт/сектор"
55032d70 4908
6bbace6d 4909#: libfdisk/src/bsd.c:555
d2ac3547 4910msgid "sectors/track"
0fb0bb4d 4911msgstr "секторы/дорожка"
55032d70 4912
6bbace6d 4913#: libfdisk/src/bsd.c:556
d2ac3547 4914msgid "tracks/cylinder"
0fb0bb4d 4915msgstr "дорожки/цилиндр"
55032d70 4916
6bbace6d
KZ
4917#: libfdisk/src/bsd.c:557
4918msgid "cylinders"
4919msgstr "цилиндры"
4920
4921#: libfdisk/src/bsd.c:561
d2ac3547 4922msgid "sectors/cylinder"
0fb0bb4d 4923msgstr "секторы/цилиндр"
55032d70 4924
6bbace6d 4925#: libfdisk/src/bsd.c:564
d2ac3547 4926msgid "rpm"
0fb0bb4d 4927msgstr "об/мин"
55032d70 4928
6bbace6d 4929#: libfdisk/src/bsd.c:565
d2ac3547 4930msgid "interleave"
0fb0bb4d 4931msgstr "чередование"
55032d70 4932
6bbace6d 4933#: libfdisk/src/bsd.c:566
d2ac3547 4934msgid "trackskew"
0fb0bb4d 4935msgstr "перекос дорожки"
55032d70 4936
6bbace6d 4937#: libfdisk/src/bsd.c:567
d2ac3547 4938msgid "cylinderskew"
0fb0bb4d 4939msgstr "перекос цилиндра"
55032d70 4940
6bbace6d 4941#: libfdisk/src/bsd.c:569
d2ac3547 4942msgid "headswitch"
0fb0bb4d 4943msgstr "переключение головки"
55032d70 4944
6bbace6d 4945#: libfdisk/src/bsd.c:570
d2ac3547 4946msgid "track-to-track seek"
0fb0bb4d 4947msgstr "поиск дорожки"
55032d70 4948
6bbace6d 4949#: libfdisk/src/bsd.c:592
55032d70 4950#, c-format
d2ac3547
PM
4951msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
4952msgstr ""
55032d70 4953
6bbace6d 4954#: libfdisk/src/bsd.c:614
d2ac3547
PM
4955#, fuzzy, c-format
4956msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
4957msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
55032d70 4958
6bbace6d 4959#: libfdisk/src/bsd.c:645
d2ac3547 4960#, fuzzy
8892b2f9 4961msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
0fb0bb4d 4962msgstr "Bootstrap перекрывается с меткой диска!\n"
55032d70 4963
6bbace6d 4964#: libfdisk/src/bsd.c:669
d2ac3547
PM
4965#, fuzzy, c-format
4966msgid "Bootstrap installed on %s."
0fb0bb4d 4967msgstr "Bootstrap установлен на %s.\n"
55032d70 4968
6bbace6d 4969#: libfdisk/src/bsd.c:840
d2ac3547
PM
4970#, fuzzy, c-format
4971msgid "Disklabel written to %s."
0fb0bb4d 4972msgstr "Метка диска записывается на %s.\n"
55032d70 4973
b0041e4a 4974#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:580
d2ac3547
PM
4975#, fuzzy
4976msgid "Syncing disks."
0fb0bb4d 4977msgstr "Синхронизируются диски.\n"
55032d70 4978
6bbace6d 4979#: libfdisk/src/bsd.c:887
0fb0bb4d 4980#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
4981msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
4982msgstr "не находится в разделе %s\n"
0e6f4a20 4983
6bbace6d 4984#: libfdisk/src/bsd.c:915
d2ac3547 4985#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4986msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
0fb0bb4d 4987msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
ee70cb20 4988
6bbace6d 4989#: libfdisk/src/bsd.c:951
0ed2f80b
KZ
4990msgid "Slice"
4991msgstr ""
4992
b0041e4a 4993#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2261 libfdisk/src/gpt.c:2553
6bbace6d 4994#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
0ed2f80b
KZ
4995#, fuzzy
4996msgid "Start"
0fb0bb4d 4997msgstr "начало"
0ed2f80b 4998
b0041e4a 4999#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2262 libfdisk/src/gpt.c:2554
6bbace6d 5000#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
0ed2f80b 5001msgid "End"
0fb0bb4d 5002msgstr "Конец"
0ed2f80b 5003
b0041e4a 5004#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2263 libfdisk/src/gpt.c:2555
6bbace6d 5005#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
0ed2f80b 5006msgid "Sectors"
0fb0bb4d 5007msgstr "Секторы"
0ed2f80b 5008
b0041e4a 5009#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2264 libfdisk/src/sgi.c:1136
6bbace6d 5010#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
0ed2f80b 5011msgid "Cylinders"
0fb0bb4d 5012msgstr "Цилиндры"
0ed2f80b 5013
b0041e4a 5014#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2265 libfdisk/src/gpt.c:2556
6bbace6d 5015#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
0ed2f80b
KZ
5016msgid "Size"
5017msgstr ""
5018
6bbace6d 5019#: libfdisk/src/bsd.c:958
0ed2f80b 5020msgid "Fsize"
0fb0bb4d 5021msgstr ""
0ed2f80b 5022
6bbace6d 5023#: libfdisk/src/bsd.c:959
0ed2f80b 5024msgid "Bsize"
0fb0bb4d 5025msgstr ""
0ed2f80b 5026
6bbace6d 5027#: libfdisk/src/bsd.c:960
0ed2f80b
KZ
5028msgid "Cpg"
5029msgstr ""
5030
b0041e4a 5031#: libfdisk/src/context.c:451
0ed2f80b 5032#, c-format
6bbace6d 5033msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
0ed2f80b
KZ
5034msgstr ""
5035
b0041e4a 5036#: libfdisk/src/context.c:574
d2ac3547
PM
5037#, fuzzy, c-format
5038msgid "%s: close device failed"
0fb0bb4d 5039msgstr "поиск завершился неудачей"
d2ac3547 5040
b0041e4a 5041#: libfdisk/src/context.c:741
d2ac3547
PM
5042#, fuzzy
5043msgid "cylinder"
5044msgid_plural "cylinders"
0fb0bb4d
PM
5045msgstr[0] "цилиндр"
5046msgstr[1] "цилиндр"
d2ac3547 5047
b0041e4a 5048#: libfdisk/src/context.c:742
d2ac3547
PM
5049#, fuzzy
5050msgid "sector"
5051msgid_plural "sectors"
0fb0bb4d
PM
5052msgstr[0] "сектор"
5053msgstr[1] "сектор"
d2ac3547 5054
b0041e4a 5055#: libfdisk/src/context.c:1047
6bbace6d
KZ
5056msgid "Incomplete geometry setting."
5057msgstr ""
5058
5059#: libfdisk/src/dos.c:214
d2ac3547
PM
5060#, fuzzy
5061msgid "All primary partitions have been defined already."
0fb0bb4d 5062msgstr "Все основные разделы уже были определены!\n"
d2ac3547 5063
6bbace6d 5064#: libfdisk/src/dos.c:265
d2ac3547 5065#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5066msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
0fb0bb4d 5067msgstr "Таблица разделов не записана на диск"
0e6f4a20 5068
6bbace6d 5069#: libfdisk/src/dos.c:328
d2ac3547
PM
5070#, fuzzy
5071msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
55032d70 5072msgstr ""
d2ac3547 5073"%s%s.\n"
0fb0bb4d 5074"Вы можете сделать это из меню дополнительных функций.\n"
0e6f4a20 5075
6bbace6d 5076#: libfdisk/src/dos.c:331
d2ac3547 5077msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
55032d70 5078msgstr ""
0e6f4a20 5079
6bbace6d 5080#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b 5081msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
55032d70 5082msgstr ""
0e6f4a20 5083
6bbace6d 5084#: libfdisk/src/dos.c:341
d2ac3547 5085msgid "Cylinders as display units are deprecated."
55032d70 5086msgstr ""
0e6f4a20 5087
6bbace6d 5088#: libfdisk/src/dos.c:348
55032d70 5089#, c-format
0ed2f80b 5090msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
55032d70 5091msgstr ""
0e6f4a20 5092
b0041e4a 5093#: libfdisk/src/dos.c:503
d2ac3547
PM
5094#, fuzzy
5095msgid "Bad offset in primary extended partition."
0fb0bb4d 5096msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе\n"
0e6f4a20 5097
b0041e4a 5098#: libfdisk/src/dos.c:519
d2ac3547 5099#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5100msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
55032d70 5101msgstr ""
0fb0bb4d
PM
5102"Предупреждение: пропускаются разделы после #%d.\n"
5103"Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов.\n"
0e6f4a20 5104
b0041e4a 5105#: libfdisk/src/dos.c:546
d2ac3547 5106#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5107msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
0fb0bb4d 5108msgstr "Предупреждение: указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %d\n"
0e6f4a20 5109
b0041e4a 5110#: libfdisk/src/dos.c:554
d2ac3547 5111#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5112msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
0fb0bb4d 5113msgstr "Предупреждение: игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %d\n"
0e6f4a20 5114
b0041e4a 5115#: libfdisk/src/dos.c:609
d2ac3547 5116#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5117msgid "omitting empty partition (%zu)"
0fb0bb4d 5118msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n"
0e6f4a20 5119
b0041e4a 5120#: libfdisk/src/dos.c:677
6bbace6d
KZ
5121#, fuzzy, c-format
5122msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5123msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
5124
b0041e4a 5125#: libfdisk/src/dos.c:698
d2ac3547 5126#, fuzzy
8892b2f9 5127msgid "Enter the new disk identifier"
0fb0bb4d 5128msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого"
0e6f4a20 5129
b0041e4a 5130#: libfdisk/src/dos.c:705
d2ac3547
PM
5131#, fuzzy
5132msgid "Incorrect value."
0fb0bb4d 5133msgstr "Неверный пароль."
0e6f4a20 5134
b0041e4a 5135#: libfdisk/src/dos.c:714
55032d70 5136#, c-format
d2ac3547 5137msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
55032d70 5138msgstr ""
0e6f4a20 5139
b0041e4a 5140#: libfdisk/src/dos.c:806
d2ac3547 5141#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5142msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
0fb0bb4d 5143msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %d\n"
0e6f4a20 5144
b0041e4a 5145#: libfdisk/src/dos.c:819
55032d70 5146#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5147msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
0fb0bb4d 5148msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
0e6f4a20 5149
b0041e4a 5150#: libfdisk/src/dos.c:933
55032d70 5151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5152msgid "Start sector %ju out of range."
0fb0bb4d 5153msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
0e6f4a20 5154
b0041e4a 5155#: libfdisk/src/dos.c:1038 libfdisk/src/gpt.c:1970 libfdisk/src/sgi.c:814
6bbace6d 5156#: libfdisk/src/sun.c:514
0ed2f80b
KZ
5157#, fuzzy, c-format
5158msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
0fb0bb4d 5159msgstr "Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n"
0ed2f80b 5160
b0041e4a 5161#: libfdisk/src/dos.c:1108
d2ac3547
PM
5162#, fuzzy, c-format
5163msgid "Sector %llu is already allocated."
0fb0bb4d 5164msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
d2ac3547 5165
b0041e4a 5166#: libfdisk/src/dos.c:1145 libfdisk/src/gpt.c:1980
d2ac3547
PM
5167#, fuzzy
5168msgid "No free sectors available."
0fb0bb4d 5169msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
0e6f4a20 5170
b0041e4a 5171#: libfdisk/src/dos.c:1285
55032d70 5172#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5173msgid "Adding logical partition %zu"
0fb0bb4d 5174msgstr "Плохой логический раздел"
0e6f4a20 5175
b0041e4a 5176#: libfdisk/src/dos.c:1316
d2ac3547 5177#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5178msgid "Partition %zu: contains sector 0"
0fb0bb4d 5179msgstr "Предупреждение: раздел %d содержит нулевой сектор\n"
0e6f4a20 5180
b0041e4a 5181#: libfdisk/src/dos.c:1318
d2ac3547 5182#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5183msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
0fb0bb4d 5184msgstr "Раздел %d: головка %d больше, чем максимум %d\n"
0e6f4a20 5185
b0041e4a 5186#: libfdisk/src/dos.c:1321
d2ac3547 5187#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5188msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
0fb0bb4d 5189msgstr "Раздел %d: сектор %d больше, чем максимум %d\n"
0e6f4a20 5190
b0041e4a 5191#: libfdisk/src/dos.c:1324
d2ac3547 5192#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5193msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
0fb0bb4d 5194msgstr "Раздел %d: цилиндр %d больше, чем максимум %d\n"
cf3f26bf 5195
b0041e4a 5196#: libfdisk/src/dos.c:1330
d2ac3547 5197#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5198msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
0fb0bb4d 5199msgstr "Раздел %d: предыдущие секторы %d противоречат суммарному значению %d\n"
55c8e797 5200
b0041e4a 5201#: libfdisk/src/dos.c:1383
d2ac3547 5202#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5203msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
0fb0bb4d 5204msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические начала (не-Linux?):\n"
0e6f4a20 5205
b0041e4a 5206#: libfdisk/src/dos.c:1394
d2ac3547 5207#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5208msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
0fb0bb4d 5209msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические окончания:\n"
0e6f4a20 5210
b0041e4a 5211#: libfdisk/src/dos.c:1403
55032d70 5212#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5213msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
0fb0bb4d 5214msgstr "Раздел %i не заканчивается на границе цилиндра.\n"
0e6f4a20 5215
b0041e4a 5216#: libfdisk/src/dos.c:1429
d2ac3547 5217#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5218msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
0fb0bb4d 5219msgstr "Предупреждение: неверное начало данных в разделе %d\n"
cf3f26bf 5220
b0041e4a 5221#: libfdisk/src/dos.c:1442
d2ac3547 5222#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5223msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
0fb0bb4d 5224msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
0e6f4a20 5225
b0041e4a 5226#: libfdisk/src/dos.c:1468
d2ac3547 5227#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5228msgid "Partition %zu: empty."
0fb0bb4d 5229msgstr "Раздел (a-%c): "
0e6f4a20 5230
b0041e4a 5231#: libfdisk/src/dos.c:1473
55032d70 5232#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5233msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
0fb0bb4d 5234msgstr "Логический раздел %d не находится целиком в разделе %d\n"
0e6f4a20 5235
b0041e4a 5236#: libfdisk/src/dos.c:1481
55032d70 5237#, fuzzy, c-format
d2ac3547 5238msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
0fb0bb4d 5239msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %d больше, чем максимум %lld\n"
0e6f4a20 5240
b0041e4a 5241#: libfdisk/src/dos.c:1484
55032d70 5242#, fuzzy, c-format
d2ac3547 5243msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
0fb0bb4d 5244msgstr "%lld незанятых секторов\n"
d2ac3547 5245
b0041e4a 5246#: libfdisk/src/dos.c:1532
6bbace6d
KZ
5247#, fuzzy
5248msgid "Extended partition already exists."
5249msgstr "Расширенный раздел не там, где ожидался\n"
5250
b0041e4a 5251#: libfdisk/src/dos.c:1575
d2ac3547
PM
5252#, fuzzy
5253msgid "The maximum number of partitions has been created."
0fb0bb4d 5254msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов\n"
d2ac3547 5255
b0041e4a 5256#: libfdisk/src/dos.c:1587
d2ac3547
PM
5257#, fuzzy
5258msgid "All primary partitions are in use."
0fb0bb4d 5259msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
d2ac3547 5260
b0041e4a 5261#: libfdisk/src/dos.c:1589
6bbace6d
KZ
5262#, fuzzy
5263msgid "All space for primary partitions is in use."
5264msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
5265
b0041e4a
KZ
5266#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
5267#: libfdisk/src/dos.c:1600
5268#, fuzzy
5269msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5270msgstr "Сначала вы должны удалить некоторые разделы и добавить расширенный раздел\n"
0e6f4a20 5271
b0041e4a 5272#: libfdisk/src/dos.c:1605
d2ac3547
PM
5273#, fuzzy
5274msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
0fb0bb4d 5275msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
0e6f4a20 5276
b0041e4a 5277#: libfdisk/src/dos.c:1627
0ed2f80b
KZ
5278#, fuzzy
5279msgid "Partition type"
0fb0bb4d 5280msgstr "Номер раздела"
0ed2f80b 5281
b0041e4a 5282#: libfdisk/src/dos.c:1631
55032d70 5283#, c-format
0ed2f80b 5284msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
55032d70 5285msgstr ""
0e6f4a20 5286
b0041e4a 5287#: libfdisk/src/dos.c:1636
d2ac3547 5288#, fuzzy
0ed2f80b 5289msgid "primary"
0fb0bb4d 5290msgstr "Основной"
d2ac3547 5291
b0041e4a 5292#: libfdisk/src/dos.c:1638
d2ac3547 5293#, fuzzy
0ed2f80b 5294msgid "extended"
0fb0bb4d 5295msgstr "Расширенный"
d2ac3547 5296
b0041e4a 5297#: libfdisk/src/dos.c:1638
0ed2f80b
KZ
5298#, fuzzy
5299msgid "container for logical partitions"
0fb0bb4d 5300msgstr "Плохой логический раздел"
0ed2f80b 5301
b0041e4a 5302#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b
KZ
5303#, fuzzy
5304msgid "logical"
0fb0bb4d 5305msgstr "Логический"
0ed2f80b 5306
b0041e4a 5307#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b
KZ
5308#, fuzzy
5309msgid "numbered from 5"
0fb0bb4d 5310msgstr "число слишком большое\n"
d2ac3547 5311
b0041e4a 5312#: libfdisk/src/dos.c:1678
d2ac3547
PM
5313#, fuzzy, c-format
5314msgid "Invalid partition type `%c'."
0fb0bb4d 5315msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
d2ac3547 5316
b0041e4a 5317#: libfdisk/src/dos.c:1696
8892b2f9
KZ
5318#, fuzzy, c-format
5319msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
0fb0bb4d 5320msgstr "Невозможно записать на дисковый накопитель"
d2ac3547 5321
b0041e4a 5322#: libfdisk/src/dos.c:1911
d2ac3547 5323#, fuzzy
0ed2f80b 5324msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
55032d70 5325msgstr ""
0fb0bb4d
PM
5326"Вы не можете изменить раздел на расширенный или наоборот\n"
5327"Сначала удалите его.\n"
0e6f4a20 5328
b0041e4a 5329#: libfdisk/src/dos.c:1917
d2ac3547 5330#, fuzzy
0ed2f80b 5331msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
55032d70 5332msgstr ""
0fb0bb4d
PM
5333"Тип 0 означает свободное пространство\n"
5334"для многих систем (но не для Linux).\n"
5335"Наличие разделов типа 0 наверняка\n"
5336"неразумно. Вы можете удалить раздел,\n"
5337"используя команду `d'.\n"
0e6f4a20 5338
b0041e4a 5339#: libfdisk/src/dos.c:2103
d2ac3547
PM
5340#, fuzzy
5341msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5342msgstr ""
0fb0bb4d 5343"Нечего выполнять. Очередность уже в порядке.\n"
d2ac3547 5344"\n"
0e6f4a20 5345
b0041e4a 5346#: libfdisk/src/dos.c:2132 libfdisk/src/gpt.c:2471
d2ac3547
PM
5347#, fuzzy
5348msgid "Done."
55032d70 5349msgstr ""
0fb0bb4d 5350"Готово\n"
d2ac3547 5351"\n"
c129767e 5352
b0041e4a 5353#: libfdisk/src/dos.c:2153
d2ac3547 5354#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5355msgid "Partition %zu: no data area."
0fb0bb4d 5356msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n"
d2ac3547 5357
b0041e4a 5358#: libfdisk/src/dos.c:2183
d2ac3547 5359msgid "New beginning of data"
0fb0bb4d 5360msgstr "Новое начало данных"
c129767e 5361
b0041e4a 5362#: libfdisk/src/dos.c:2239
55032d70 5363#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5364msgid "Partition %zu: is an extended partition."
0fb0bb4d 5365msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Раздел %d не является расширенным разделом\n"
c129767e 5366
b0041e4a 5367#: libfdisk/src/dos.c:2245
0ed2f80b
KZ
5368#, fuzzy, c-format
5369msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
0fb0bb4d 5370msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
0ed2f80b 5371
b0041e4a 5372#: libfdisk/src/dos.c:2246
0ed2f80b
KZ
5373#, fuzzy, c-format
5374msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
0fb0bb4d 5375msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
0ed2f80b 5376
b0041e4a 5377#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2552 libfdisk/src/sgi.c:1132
6bbace6d 5378#: libfdisk/src/sun.c:1076
0ed2f80b 5379msgid "Device"
0fb0bb4d 5380msgstr "Устр-во"
0ed2f80b 5381
b0041e4a 5382#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b 5383msgid "Boot"
0fb0bb4d 5384msgstr "Загрузочный"
0ed2f80b 5385
b0041e4a 5386#: libfdisk/src/dos.c:2266 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
0ed2f80b
KZ
5387msgid "Id"
5388msgstr ""
5389
b0041e4a 5390#: libfdisk/src/dos.c:2270
0ed2f80b 5391msgid "Start-C/H/S"
0fb0bb4d 5392msgstr ""
0ed2f80b 5393
b0041e4a 5394#: libfdisk/src/dos.c:2271
0ed2f80b
KZ
5395msgid "End-C/H/S"
5396msgstr ""
5397
b0041e4a 5398#: libfdisk/src/dos.c:2272 libfdisk/src/gpt.c:2562 libfdisk/src/sgi.c:1140
0ed2f80b
KZ
5399msgid "Attrs"
5400msgstr ""
5401
6bbace6d 5402#: libfdisk/src/gpt.c:155
d2ac3547 5403msgid "EFI System"
55032d70 5404msgstr ""
0e6f4a20 5405
6bbace6d 5406#: libfdisk/src/gpt.c:157
d2ac3547
PM
5407#, fuzzy
5408msgid "MBR partition scheme"
0fb0bb4d 5409msgstr "Разделы не определены\n"
0e6f4a20 5410
6bbace6d 5411#: libfdisk/src/gpt.c:158
ad3e09b2
KZ
5412msgid "Intel Fast Flash"
5413msgstr ""
5414
6bbace6d 5415#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b 5416msgid "BIOS boot"
0fb0bb4d 5417msgstr ""
0e6f4a20 5418
6bbace6d 5419#: libfdisk/src/gpt.c:164
d2ac3547
PM
5420msgid "Microsoft reserved"
5421msgstr ""
0e6f4a20 5422
6bbace6d 5423#: libfdisk/src/gpt.c:165
d2ac3547
PM
5424msgid "Microsoft basic data"
5425msgstr ""
0e6f4a20 5426
6bbace6d 5427#: libfdisk/src/gpt.c:166
d2ac3547
PM
5428msgid "Microsoft LDM metadata"
5429msgstr ""
0e6f4a20 5430
6bbace6d 5431#: libfdisk/src/gpt.c:167
d2ac3547
PM
5432msgid "Microsoft LDM data"
5433msgstr ""
0e6f4a20 5434
6bbace6d 5435#: libfdisk/src/gpt.c:168
8892b2f9 5436msgid "Windows recovery environment"
d2ac3547 5437msgstr ""
0e6f4a20 5438
6bbace6d 5439#: libfdisk/src/gpt.c:169
d2ac3547
PM
5440msgid "IBM General Parallel Fs"
5441msgstr ""
0e6f4a20 5442
6bbace6d 5443#: libfdisk/src/gpt.c:170
0fb0bb4d
PM
5444msgid "Microsoft Storage Spaces"
5445msgstr ""
0e6f4a20 5446
6bbace6d 5447#: libfdisk/src/gpt.c:173
0fb0bb4d
PM
5448msgid "HP-UX data"
5449msgstr ""
5450
6bbace6d 5451#: libfdisk/src/gpt.c:174
0ed2f80b 5452msgid "HP-UX service"
0fb0bb4d 5453msgstr ""
fc473dee 5454
6bbace6d 5455#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b 5456msgid "Linux swap"
0fb0bb4d 5457msgstr "Linux своп"
0ed2f80b 5458
6bbace6d 5459#: libfdisk/src/gpt.c:178
d2ac3547
PM
5460#, fuzzy
5461msgid "Linux filesystem"
0fb0bb4d 5462msgstr "Linux заказной"
d2ac3547 5463
6bbace6d 5464#: libfdisk/src/gpt.c:179
0ed2f80b 5465msgid "Linux server data"
0fb0bb4d 5466msgstr ""
d2ac3547 5467
6bbace6d 5468#: libfdisk/src/gpt.c:180
0ed2f80b
KZ
5469msgid "Linux root (x86)"
5470msgstr ""
fc473dee 5471
6bbace6d 5472#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b
KZ
5473msgid "Linux root (x86-64)"
5474msgstr ""
5475
6bbace6d 5476#: libfdisk/src/gpt.c:182
55032d70 5477#, fuzzy
d2ac3547
PM
5478msgid "Linux reserved"
5479msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5480
6bbace6d 5481#: libfdisk/src/gpt.c:183
0ed2f80b
KZ
5482#, fuzzy
5483msgid "Linux home"
0fb0bb4d 5484msgstr "Linux заказной"
0ed2f80b 5485
6bbace6d 5486#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5487msgid "Linux RAID"
5488msgstr "Linux RAID"
5489
6bbace6d 5490#: libfdisk/src/gpt.c:185
0ed2f80b
KZ
5491#, fuzzy
5492msgid "Linux extended boot"
0fb0bb4d 5493msgstr "Linux расширен"
0ed2f80b 5494
6bbace6d 5495#: libfdisk/src/gpt.c:189
d2ac3547
PM
5496#, fuzzy
5497msgid "FreeBSD data"
5498msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5499
6bbace6d 5500#: libfdisk/src/gpt.c:190
d2ac3547
PM
5501#, fuzzy
5502msgid "FreeBSD boot"
5503msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5504
6bbace6d 5505#: libfdisk/src/gpt.c:191
d2ac3547
PM
5506#, fuzzy
5507msgid "FreeBSD swap"
0fb0bb4d 5508msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 5509
6bbace6d 5510#: libfdisk/src/gpt.c:192
d2ac3547
PM
5511#, fuzzy
5512msgid "FreeBSD UFS"
5513msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5514
6bbace6d 5515#: libfdisk/src/gpt.c:193
d2ac3547
PM
5516#, fuzzy
5517msgid "FreeBSD ZFS"
5518msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5519
6bbace6d 5520#: libfdisk/src/gpt.c:194
d2ac3547
PM
5521#, fuzzy
5522msgid "FreeBSD Vinum"
5523msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5524
6bbace6d 5525#: libfdisk/src/gpt.c:197
d2ac3547
PM
5526#, fuzzy
5527msgid "Apple HFS/HFS+"
5528msgstr "OS/2 HPFS"
0e6f4a20 5529
6bbace6d 5530#: libfdisk/src/gpt.c:198
d2ac3547
PM
5531msgid "Apple UFS"
5532msgstr ""
0e6f4a20 5533
6bbace6d 5534#: libfdisk/src/gpt.c:199
d2ac3547
PM
5535msgid "Apple RAID"
5536msgstr ""
0e6f4a20 5537
6bbace6d 5538#: libfdisk/src/gpt.c:200
d2ac3547
PM
5539msgid "Apple RAID offline"
5540msgstr ""
0e6f4a20 5541
6bbace6d 5542#: libfdisk/src/gpt.c:201
d2ac3547 5543msgid "Apple boot"
55032d70 5544msgstr ""
0e6f4a20 5545
6bbace6d 5546#: libfdisk/src/gpt.c:202
d2ac3547
PM
5547msgid "Apple label"
5548msgstr ""
0e6f4a20 5549
6bbace6d 5550#: libfdisk/src/gpt.c:203
d2ac3547
PM
5551msgid "Apple TV recovery"
5552msgstr ""
0e6f4a20 5553
6bbace6d 5554#: libfdisk/src/gpt.c:204
d2ac3547
PM
5555msgid "Apple Core storage"
5556msgstr ""
0e6f4a20 5557
6bbace6d 5558#: libfdisk/src/gpt.c:208
d2ac3547
PM
5559#, fuzzy
5560msgid "Solaris root"
0fb0bb4d 5561msgstr "Solaris загр."
cf3f26bf 5562
6bbace6d 5563#: libfdisk/src/gpt.c:210
d2ac3547
PM
5564msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5565msgstr ""
0e6f4a20 5566
6bbace6d 5567#: libfdisk/src/gpt.c:211
55032d70 5568#, fuzzy
d2ac3547
PM
5569msgid "Solaris swap"
5570msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5571
6bbace6d 5572#: libfdisk/src/gpt.c:212
d2ac3547
PM
5573#, fuzzy
5574msgid "Solaris backup"
0fb0bb4d 5575msgstr "Solaris загр."
0e6f4a20 5576
6bbace6d 5577#: libfdisk/src/gpt.c:213
d2ac3547
PM
5578#, fuzzy
5579msgid "Solaris /var"
5580msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5581
6bbace6d 5582#: libfdisk/src/gpt.c:214
8b4ccda1 5583#, fuzzy
d2ac3547 5584msgid "Solaris /home"
0fb0bb4d 5585msgstr "Solaris загр."
8b4ccda1 5586
6bbace6d 5587#: libfdisk/src/gpt.c:215
d2ac3547
PM
5588#, fuzzy
5589msgid "Solaris alternate sector"
0fb0bb4d 5590msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
55032d70 5591
6bbace6d 5592#: libfdisk/src/gpt.c:216
d2ac3547
PM
5593#, fuzzy
5594msgid "Solaris reserved 1"
5595msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5596
6bbace6d 5597#: libfdisk/src/gpt.c:217
d2ac3547
PM
5598#, fuzzy
5599msgid "Solaris reserved 2"
5600msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5601
6bbace6d 5602#: libfdisk/src/gpt.c:218
d2ac3547
PM
5603#, fuzzy
5604msgid "Solaris reserved 3"
5605msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5606
6bbace6d 5607#: libfdisk/src/gpt.c:219
d2ac3547
PM
5608#, fuzzy
5609msgid "Solaris reserved 4"
5610msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5611
6bbace6d 5612#: libfdisk/src/gpt.c:220
d2ac3547
PM
5613#, fuzzy
5614msgid "Solaris reserved 5"
5615msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5616
6bbace6d 5617#: libfdisk/src/gpt.c:223
55032d70 5618#, fuzzy
d2ac3547 5619msgid "NetBSD swap"
0fb0bb4d 5620msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 5621
6bbace6d 5622#: libfdisk/src/gpt.c:224
cf8316e2 5623#, fuzzy
d2ac3547
PM
5624msgid "NetBSD FFS"
5625msgstr "NetBSD"
0e6f4a20 5626
6bbace6d 5627#: libfdisk/src/gpt.c:225
55032d70 5628#, fuzzy
d2ac3547
PM
5629msgid "NetBSD LFS"
5630msgstr "NetBSD"
0e6f4a20 5631
6bbace6d 5632#: libfdisk/src/gpt.c:226
d2ac3547 5633msgid "NetBSD concatenated"
0e6f4a20 5634msgstr ""
0e6f4a20 5635
6bbace6d 5636#: libfdisk/src/gpt.c:227
d2ac3547 5637msgid "NetBSD encrypted"
0e6f4a20
KZ
5638msgstr ""
5639
6bbace6d 5640#: libfdisk/src/gpt.c:228
d2ac3547
PM
5641#, fuzzy
5642msgid "NetBSD RAID"
5643msgstr "NetBSD"
0e6f4a20 5644
6bbace6d 5645#: libfdisk/src/gpt.c:231
d2ac3547 5646msgid "ChromeOS kernel"
55032d70 5647msgstr ""
0e6f4a20 5648
6bbace6d 5649#: libfdisk/src/gpt.c:232
d2ac3547
PM
5650msgid "ChromeOS root fs"
5651msgstr ""
0e6f4a20 5652
6bbace6d 5653#: libfdisk/src/gpt.c:233
d2ac3547
PM
5654#, fuzzy
5655msgid "ChromeOS reserved"
5656msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5657
6bbace6d 5658#: libfdisk/src/gpt.c:236
d2ac3547 5659msgid "MidnightBSD data"
55032d70 5660msgstr ""
0e6f4a20 5661
6bbace6d 5662#: libfdisk/src/gpt.c:237
d2ac3547
PM
5663msgid "MidnightBSD boot"
5664msgstr ""
0e6f4a20 5665
6bbace6d 5666#: libfdisk/src/gpt.c:238
55032d70 5667#, fuzzy
d2ac3547 5668msgid "MidnightBSD swap"
0fb0bb4d 5669msgstr "BSDI своп"
55032d70 5670
6bbace6d 5671#: libfdisk/src/gpt.c:239
d2ac3547
PM
5672msgid "MidnightBSD UFS"
5673msgstr ""
0e6f4a20 5674
6bbace6d 5675#: libfdisk/src/gpt.c:240
d2ac3547
PM
5676msgid "MidnightBSD ZFS"
5677msgstr ""
0e6f4a20 5678
6bbace6d 5679#: libfdisk/src/gpt.c:241
d2ac3547
PM
5680msgid "MidnightBSD Vinum"
5681msgstr ""
55032d70 5682
b0041e4a 5683#: libfdisk/src/gpt.c:493
0ed2f80b
KZ
5684#, fuzzy
5685msgid "failed to allocate GPT header"
0fb0bb4d 5686msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0ed2f80b 5687
b0041e4a 5688#: libfdisk/src/gpt.c:655
8892b2f9
KZ
5689#, c-format
5690msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5691msgstr ""
5692
b0041e4a 5693#: libfdisk/src/gpt.c:673
55032d70 5694#, fuzzy
d2ac3547 5695msgid "gpt: stat() failed"
0fb0bb4d 5696msgstr "%s состояние - %d"
0e6f4a20 5697
b0041e4a 5698#: libfdisk/src/gpt.c:683
d2ac3547
PM
5699#, c-format
5700msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5701msgstr ""
55032d70 5702
b0041e4a 5703#: libfdisk/src/gpt.c:949
d2ac3547
PM
5704msgid "GPT Header"
5705msgstr ""
55032d70 5706
b0041e4a 5707#: libfdisk/src/gpt.c:954
d2ac3547
PM
5708msgid "GPT Entries"
5709msgstr ""
55032d70 5710
b0041e4a 5711#: libfdisk/src/gpt.c:1269
0ed2f80b
KZ
5712msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5713msgstr ""
5714
b0041e4a 5715#: libfdisk/src/gpt.c:1278
0ed2f80b
KZ
5716msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
5717msgstr ""
5718
b0041e4a 5719#: libfdisk/src/gpt.c:1452
6bbace6d 5720#, fuzzy, c-format
b0041e4a 5721msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
5722msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
5723
b0041e4a 5724#: libfdisk/src/gpt.c:1547
6bbace6d
KZ
5725#, fuzzy, c-format
5726msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
5727msgstr "Таблица разделов для %s\n"
5728
b0041e4a 5729#: libfdisk/src/gpt.c:1555
6bbace6d
KZ
5730#, c-format
5731msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
5732msgstr ""
5733
b0041e4a 5734#: libfdisk/src/gpt.c:1613
55032d70 5735#, fuzzy, c-format
d2ac3547 5736msgid "First LBA: %ju"
0fb0bb4d 5737msgstr "Первый %s"
0e6f4a20 5738
b0041e4a 5739#: libfdisk/src/gpt.c:1614
0e6f4a20 5740#, c-format
d2ac3547
PM
5741msgid "Last LBA: %ju"
5742msgstr ""
0e6f4a20 5743
6bbace6d 5744#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
b0041e4a 5745#: libfdisk/src/gpt.c:1616
0e6f4a20 5746#, c-format
d2ac3547 5747msgid "Alternative LBA: %ju"
b9ae633e 5748msgstr ""
0e6f4a20 5749
6bbace6d 5750#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
b0041e4a 5751#: libfdisk/src/gpt.c:1618
6bbace6d
KZ
5752#, fuzzy, c-format
5753msgid "Partition entries LBA: %ju"
5754msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
0e6f4a20 5755
b0041e4a 5756#: libfdisk/src/gpt.c:1619
92b619d1 5757#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5758msgid "Allocated partition entries: %u"
0fb0bb4d 5759msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
0e6f4a20 5760
b0041e4a 5761#: libfdisk/src/gpt.c:1770
0ed2f80b 5762msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
d2ac3547 5763msgstr ""
55032d70 5764
b0041e4a 5765#: libfdisk/src/gpt.c:1805
d2ac3547
PM
5766#, fuzzy
5767msgid "Disk does not contain a valid backup header."
0fb0bb4d 5768msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n"
0e6f4a20 5769
b0041e4a 5770#: libfdisk/src/gpt.c:1810
d2ac3547
PM
5771msgid "Invalid primary header CRC checksum."
5772msgstr ""
0e6f4a20 5773
b0041e4a 5774#: libfdisk/src/gpt.c:1814
d2ac3547
PM
5775msgid "Invalid backup header CRC checksum."
5776msgstr ""
0e6f4a20 5777
b0041e4a 5778#: libfdisk/src/gpt.c:1819
d2ac3547
PM
5779#, fuzzy
5780msgid "Invalid partition entry checksum."
0fb0bb4d 5781msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
0e6f4a20 5782
b0041e4a 5783#: libfdisk/src/gpt.c:1824
d2ac3547 5784msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
0e6f4a20 5785msgstr ""
3406942e 5786
b0041e4a 5787#: libfdisk/src/gpt.c:1828
d2ac3547
PM
5788msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
5789msgstr ""
3406942e 5790
b0041e4a 5791#: libfdisk/src/gpt.c:1833
d2ac3547
PM
5792msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
5793msgstr ""
0e6f4a20 5794
b0041e4a 5795#: libfdisk/src/gpt.c:1837
d2ac3547
PM
5796msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
5797msgstr ""
0e6f4a20 5798
b0041e4a 5799#: libfdisk/src/gpt.c:1842
8892b2f9 5800msgid "Disk is too small to hold all data."
d2ac3547 5801msgstr ""
0e6f4a20 5802
b0041e4a 5803#: libfdisk/src/gpt.c:1852
d2ac3547 5804msgid "Primary and backup header mismatch."
0e6f4a20
KZ
5805msgstr ""
5806
b0041e4a 5807#: libfdisk/src/gpt.c:1858
d2ac3547
PM
5808#, fuzzy, c-format
5809msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
0fb0bb4d 5810msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
c129767e 5811
b0041e4a 5812#: libfdisk/src/gpt.c:1865
0fb0bb4d 5813#, c-format
d2ac3547 5814msgid "Partition %u is too big for the disk."
0fb0bb4d 5815msgstr ""
0e6f4a20 5816
b0041e4a 5817#: libfdisk/src/gpt.c:1872
d2ac3547
PM
5818#, fuzzy, c-format
5819msgid "Partition %u ends before it starts."
0fb0bb4d 5820msgstr "Раздел заканчивается до сектора 0"
0e6f4a20 5821
b0041e4a 5822#: libfdisk/src/gpt.c:1881
d2ac3547
PM
5823msgid "No errors detected."
5824msgstr ""
c129767e 5825
b0041e4a 5826#: libfdisk/src/gpt.c:1882
d2ac3547
PM
5827#, fuzzy, c-format
5828msgid "Header version: %s"
0fb0bb4d 5829msgstr "%s на %s\n"
0e6f4a20 5830
b0041e4a 5831#: libfdisk/src/gpt.c:1883
d2ac3547
PM
5832#, fuzzy, c-format
5833msgid "Using %u out of %d partitions."
0fb0bb4d 5834msgstr "дерево разделов?\n"
0e6f4a20 5835
b0041e4a 5836#: libfdisk/src/gpt.c:1894
0fb0bb4d 5837#, c-format
0ed2f80b
KZ
5838msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
5839msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
0fb0bb4d
PM
5840msgstr[0] ""
5841msgstr[1] ""
0e6f4a20 5842
b0041e4a 5843#: libfdisk/src/gpt.c:1902
d2ac3547 5844#, c-format
8892b2f9
KZ
5845msgid "%d error detected."
5846msgid_plural "%d errors detected."
5847msgstr[0] ""
5848msgstr[1] ""
8d398470 5849
b0041e4a 5850#: libfdisk/src/gpt.c:1976
55032d70 5851#, fuzzy
d2ac3547 5852msgid "All partitions are already in use."
0fb0bb4d 5853msgstr "Этот раздел уже используется"
0e6f4a20 5854
b0041e4a 5855#: libfdisk/src/gpt.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2056
55032d70 5856#, fuzzy, c-format
d2ac3547 5857msgid "Sector %ju already used."
0fb0bb4d 5858msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
0e6f4a20 5859
b0041e4a 5860#: libfdisk/src/gpt.c:2116
55032d70 5861#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5862msgid "Could not create partition %zu"
0fb0bb4d 5863msgstr "Не создавать раздел"
0e6f4a20 5864
b0041e4a 5865#: libfdisk/src/gpt.c:2247
0fb0bb4d 5866#, c-format
8892b2f9 5867msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
0fb0bb4d 5868msgstr ""
0e6f4a20 5869
b0041e4a 5870#: libfdisk/src/gpt.c:2284
d2ac3547 5871msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
55032d70 5872msgstr ""
0e6f4a20 5873
b0041e4a 5874#: libfdisk/src/gpt.c:2291
d2ac3547
PM
5875#, fuzzy
5876msgid "Failed to parse your UUID."
0fb0bb4d 5877msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 5878
b0041e4a 5879#: libfdisk/src/gpt.c:2305
0fb0bb4d 5880#, c-format
d2ac3547 5881msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
0fb0bb4d 5882msgstr ""
d2ac3547 5883
b0041e4a 5884#: libfdisk/src/gpt.c:2391
6bbace6d 5885msgid "Enter GUID specific bit"
d2ac3547 5886msgstr ""
0e6f4a20 5887
b0041e4a 5888#: libfdisk/src/gpt.c:2406
6bbace6d
KZ
5889#, c-format
5890msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
0fb0bb4d 5891msgstr ""
0e6f4a20 5892
b0041e4a 5893#: libfdisk/src/gpt.c:2419
0fb0bb4d 5894#, c-format
6bbace6d 5895msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
0fb0bb4d 5896msgstr ""
0e6f4a20 5897
b0041e4a 5898#: libfdisk/src/gpt.c:2420
0ed2f80b
KZ
5899#, c-format
5900msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
5901msgstr ""
5902
b0041e4a 5903#: libfdisk/src/gpt.c:2424
0ed2f80b
KZ
5904#, fuzzy, c-format
5905msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
0fb0bb4d 5906msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
0ed2f80b 5907
b0041e4a 5908#: libfdisk/src/gpt.c:2425
0ed2f80b
KZ
5909#, fuzzy, c-format
5910msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
0fb0bb4d 5911msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
0ed2f80b 5912
b0041e4a 5913#: libfdisk/src/gpt.c:2559
0ed2f80b
KZ
5914#, fuzzy
5915msgid "Type-UUID"
0fb0bb4d 5916msgstr "Тип"
0ed2f80b 5917
b0041e4a 5918#: libfdisk/src/gpt.c:2560
0ed2f80b
KZ
5919msgid "UUID"
5920msgstr ""
5921
b0041e4a 5922#: libfdisk/src/gpt.c:2561 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 5923#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b 5924msgid "Name"
0fb0bb4d 5925msgstr "Имя"
0ed2f80b 5926
6bbace6d 5927#: libfdisk/src/partition.c:670
0ed2f80b
KZ
5928#, fuzzy
5929msgid "Free space"
0fb0bb4d 5930msgstr "Свободное пространство"
0ed2f80b 5931
b0041e4a 5932#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:670 schedutils/ionice.c:79
6bbace6d 5933#: sys-utils/hwclock.c:335
d2ac3547 5934msgid "unknown"
0fb0bb4d 5935msgstr "неизвестный"
0e6f4a20 5936
6bbace6d 5937#: libfdisk/src/sgi.c:47
d2ac3547
PM
5938msgid "SGI volhdr"
5939msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 5940
6bbace6d 5941#: libfdisk/src/sgi.c:48
d2ac3547
PM
5942msgid "SGI trkrepl"
5943msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 5944
6bbace6d 5945#: libfdisk/src/sgi.c:49
d2ac3547
PM
5946msgid "SGI secrepl"
5947msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 5948
6bbace6d 5949#: libfdisk/src/sgi.c:50
d2ac3547
PM
5950msgid "SGI raw"
5951msgstr "SGI raw"
55032d70 5952
6bbace6d 5953#: libfdisk/src/sgi.c:51
d2ac3547
PM
5954msgid "SGI bsd"
5955msgstr "SGI bsd"
0e6f4a20 5956
6bbace6d 5957#: libfdisk/src/sgi.c:52
d2ac3547
PM
5958msgid "SGI sysv"
5959msgstr "SGI sysv"
0e6f4a20 5960
6bbace6d 5961#: libfdisk/src/sgi.c:53
d2ac3547
PM
5962msgid "SGI volume"
5963msgstr "SGI volume"
5964
6bbace6d 5965#: libfdisk/src/sgi.c:54
d2ac3547
PM
5966msgid "SGI efs"
5967msgstr "SGI efs"
5968
6bbace6d 5969#: libfdisk/src/sgi.c:55
d2ac3547
PM
5970msgid "SGI lvol"
5971msgstr "SGI lvol"
5972
6bbace6d 5973#: libfdisk/src/sgi.c:56
d2ac3547
PM
5974msgid "SGI rlvol"
5975msgstr "SGI rlvol"
5976
6bbace6d 5977#: libfdisk/src/sgi.c:57
d2ac3547
PM
5978msgid "SGI xfs"
5979msgstr "SGI xfs"
5980
6bbace6d 5981#: libfdisk/src/sgi.c:58
d2ac3547
PM
5982msgid "SGI xfslog"
5983msgstr "SGI xfslog"
5984
6bbace6d 5985#: libfdisk/src/sgi.c:59
d2ac3547
PM
5986msgid "SGI xlv"
5987msgstr "SGI xlv"
5988
6bbace6d 5989#: libfdisk/src/sgi.c:60
d2ac3547
PM
5990msgid "SGI xvm"
5991msgstr "SGI xvm"
5992
6bbace6d 5993#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
d2ac3547 5994msgid "Linux native"
0fb0bb4d 5995msgstr "Linux собствен."
d2ac3547 5996
6bbace6d 5997#: libfdisk/src/sgi.c:159
0fb0bb4d 5998msgid "SGI info created on second sector."
55032d70 5999msgstr ""
0e6f4a20 6000
6bbace6d 6001#: libfdisk/src/sgi.c:259
d2ac3547 6002#, fuzzy
8892b2f9 6003msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
0fb0bb4d 6004msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
d2ac3547 6005
6bbace6d 6006#: libfdisk/src/sgi.c:275
d2ac3547
PM
6007#, fuzzy, c-format
6008msgid ""
6009"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
6010" %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
6011" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
55032d70 6012msgstr ""
d2ac3547 6013"\n"
0fb0bb4d
PM
6014"Диск %s (метка диска SGI): %d головок, %d секторов\n"
6015"%d цилиндров, %d физических цилиндров\n"
6016"%d доп сект/цил, чередование %d:1\n"
d2ac3547 6017"%s\n"
0fb0bb4d 6018"Единицы = %s по %d * %d байт\n"
d2ac3547 6019"\n"
0e6f4a20 6020
6bbace6d 6021#: libfdisk/src/sgi.c:282
d2ac3547
PM
6022#, fuzzy, c-format
6023msgid "Bootfile: %s"
0fb0bb4d 6024msgstr "(Следующий файл: %s)"
0e6f4a20 6025
6bbace6d 6026#: libfdisk/src/sgi.c:369
55032d70 6027#, fuzzy
0ed2f80b 6028msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
d2ac3547
PM
6029msgstr ""
6030"\n"
0fb0bb4d
PM
6031"Неверный Boot-файл!\n"
6032"\tBoot-файл должен быть абсолютным ненулевым путевым именем,\n"
6033"\tнапр. \"/unix\" или \"/unix.save\".\n"
0e6f4a20 6034
6bbace6d 6035#: libfdisk/src/sgi.c:375
d2ac3547 6036#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6037msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6038msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6039msgstr[0] ""
6040"\n"
0fb0bb4d 6041"\tИмя Boot-файла слишком длинное: максимум 16 байт.\n"
8892b2f9 6042msgstr[1] ""
d2ac3547 6043"\n"
0fb0bb4d 6044"\tИмя Boot-файла слишком длинное: максимум 16 байт.\n"
0e6f4a20 6045
6bbace6d 6046#: libfdisk/src/sgi.c:382
3406942e 6047#, fuzzy
d2ac3547
PM
6048msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6049msgstr ""
6050"\n"
0fb0bb4d 6051"\tBoot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
0e6f4a20 6052
6bbace6d 6053#: libfdisk/src/sgi.c:388
55032d70 6054#, fuzzy
0ed2f80b 6055msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
d2ac3547
PM
6056msgstr ""
6057"\n"
0fb0bb4d
PM
6058"\tЗнайте, что существование boot-файла не проверяется.\n"
6059"\tВ SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\".\n"
0e6f4a20 6060
6bbace6d 6061#: libfdisk/src/sgi.c:413
d2ac3547
PM
6062#, fuzzy, c-format
6063msgid "The current boot file is: %s"
6064msgstr ""
6065"\n"
0fb0bb4d 6066"Текущий boot-файл: %s\n"
0e6f4a20 6067
6bbace6d 6068#: libfdisk/src/sgi.c:415
92b619d1 6069#, fuzzy
d2ac3547 6070msgid "Enter of the new boot file"
0fb0bb4d 6071msgstr "Пожалуйста, введите имя нового boot-файла: "
0e6f4a20 6072
6bbace6d 6073#: libfdisk/src/sgi.c:420
55032d70 6074#, fuzzy
8892b2f9 6075msgid "Boot file is unchanged."
0fb0bb4d 6076msgstr "Boot-файл не изменен\n"
0e6f4a20 6077
6bbace6d 6078#: libfdisk/src/sgi.c:431
d2ac3547 6079#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6080msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
d2ac3547
PM
6081msgstr ""
6082"\n"
0fb0bb4d 6083"\tBoot-файл изменен на \"%s\".\n"
92b619d1 6084
6bbace6d 6085#: libfdisk/src/sgi.c:571
55032d70 6086#, fuzzy
d2ac3547 6087msgid "More than one entire disk entry present."
0fb0bb4d 6088msgstr "Присутствует более одного пункта для всего диска.\n"
92b619d1 6089
6bbace6d 6090#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
d2ac3547 6091#, fuzzy
8892b2f9 6092msgid "No partitions defined."
0fb0bb4d 6093msgstr "Разделы не определены\n"
92b619d1 6094
6bbace6d 6095#: libfdisk/src/sgi.c:588
d2ac3547 6096#, fuzzy
8892b2f9 6097msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
0fb0bb4d 6098msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
92b619d1 6099
6bbace6d 6100#: libfdisk/src/sgi.c:592
d2ac3547 6101#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6102msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
92b619d1 6103msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6104"Раздел всего диска должен начинаться с блока 0,\n"
6105"а не с дискового блока %d.\n"
92b619d1 6106
6bbace6d 6107#: libfdisk/src/sgi.c:603
d2ac3547
PM
6108#, fuzzy
6109msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
0fb0bb4d 6110msgstr "Один Раздел (#11) должен охватывать весь диск.\n"
92b619d1 6111
6bbace6d 6112#: libfdisk/src/sgi.c:627
d2ac3547 6113#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6114msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6115msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
0fb0bb4d
PM
6116msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n"
6117msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n"
92b619d1 6118
6bbace6d 6119#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
d2ac3547 6120#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6121msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6122msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
0fb0bb4d
PM
6123msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n"
6124msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n"
92b619d1 6125
6bbace6d 6126#: libfdisk/src/sgi.c:673
d2ac3547
PM
6127#, fuzzy
6128msgid "The boot partition does not exist."
92b619d1 6129msgstr ""
d2ac3547 6130"\n"
0fb0bb4d 6131"Загрузочный раздел не существует.\n"
92b619d1 6132
6bbace6d 6133#: libfdisk/src/sgi.c:677
92b619d1 6134#, fuzzy
d2ac3547 6135msgid "The swap partition does not exist."
92b619d1 6136msgstr ""
d2ac3547 6137"\n"
0fb0bb4d 6138"Раздел свопинга не существует.\n"
92b619d1 6139
6bbace6d 6140#: libfdisk/src/sgi.c:681
55032d70 6141#, fuzzy
d2ac3547
PM
6142msgid "The swap partition has no swap type."
6143msgstr ""
6144"\n"
0fb0bb4d 6145"Раздел свопинга не имеет тип swap.\n"
92b619d1 6146
6bbace6d 6147#: libfdisk/src/sgi.c:684
55032d70 6148#, fuzzy
8892b2f9 6149msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
0fb0bb4d 6150msgstr "\tВы выбрали необычное имя boot-файла.\n"
92b619d1 6151
6bbace6d 6152#: libfdisk/src/sgi.c:734
55032d70 6153#, fuzzy
d2ac3547 6154msgid "Partition overlap on the disk."
0fb0bb4d 6155msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n"
f8511249 6156
6bbace6d 6157#: libfdisk/src/sgi.c:819
55032d70 6158#, fuzzy
d2ac3547 6159msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
0fb0bb4d 6160msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
0e6f4a20 6161
6bbace6d 6162#: libfdisk/src/sgi.c:824
55032d70 6163#, fuzzy
d2ac3547 6164msgid "The entire disk is already covered with partitions."
0fb0bb4d 6165msgstr "Весь диск уже разбит на разделы.\n"
0e6f4a20 6166
6bbace6d 6167#: libfdisk/src/sgi.c:828
55032d70 6168#, fuzzy
d2ac3547 6169msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
0fb0bb4d 6170msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n"
0e6f4a20 6171
6bbace6d 6172#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
d2ac3547
PM
6173#, c-format
6174msgid "First %s"
0fb0bb4d 6175msgstr "Первый %s"
0027a8b1 6176
6bbace6d 6177#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
55032d70 6178#, fuzzy
0ed2f80b 6179msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
d2ac3547 6180msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6181"Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n"
6182"раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n"
0027a8b1 6183
6bbace6d 6184#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
d2ac3547
PM
6185#, fuzzy, c-format
6186msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
0fb0bb4d 6187msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
8d398470 6188
6bbace6d 6189#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
d2ac3547 6190#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6191msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
d2ac3547 6192msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6193"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
6194"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
0e6f4a20 6195
6bbace6d 6196#: libfdisk/src/sgi.c:1027
3406942e 6197#, fuzzy
d2ac3547 6198msgid "Created a new SGI disklabel."
0fb0bb4d 6199msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
55032d70 6200
6bbace6d 6201#: libfdisk/src/sgi.c:1049
d2ac3547
PM
6202#, fuzzy
6203msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
0fb0bb4d 6204msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n"
0e6f4a20 6205
6bbace6d 6206#: libfdisk/src/sgi.c:1055
d2ac3547 6207#, fuzzy
0ed2f80b 6208msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70 6209msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6210"Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n"
6211"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
d2ac3547 6212"\n"
55032d70 6213
6bbace6d 6214#: libfdisk/src/sgi.c:1064
3406942e 6215#, fuzzy
0ed2f80b 6216msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70 6217msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6218"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
6219"смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n"
6220"будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n"
6221"самостоятельных утилит типа sash и fx.\n"
6222"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
6223"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
55032d70 6224
6bbace6d 6225#: libfdisk/src/sun.c:40
d2ac3547 6226msgid "Unassigned"
55032d70 6227msgstr ""
0e6f4a20 6228
6bbace6d 6229#: libfdisk/src/sun.c:42
d2ac3547
PM
6230msgid "SunOS root"
6231msgstr "SunOS root"
0e6f4a20 6232
6bbace6d 6233#: libfdisk/src/sun.c:43
d2ac3547
PM
6234msgid "SunOS swap"
6235msgstr "SunOS swap"
55032d70 6236
6bbace6d 6237#: libfdisk/src/sun.c:44
d2ac3547
PM
6238msgid "SunOS usr"
6239msgstr "SunOS usr"
55032d70 6240
6bbace6d 6241#: libfdisk/src/sun.c:45
d2ac3547
PM
6242msgid "Whole disk"
6243msgstr "Whole disk"
0e6f4a20 6244
6bbace6d 6245#: libfdisk/src/sun.c:46
d2ac3547
PM
6246msgid "SunOS stand"
6247msgstr "SunOS stand"
0e6f4a20 6248
6bbace6d 6249#: libfdisk/src/sun.c:47
d2ac3547
PM
6250msgid "SunOS var"
6251msgstr "SunOS var"
0e6f4a20 6252
6bbace6d 6253#: libfdisk/src/sun.c:48
d2ac3547
PM
6254msgid "SunOS home"
6255msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 6256
6bbace6d 6257#: libfdisk/src/sun.c:49
55032d70 6258#, fuzzy
d2ac3547 6259msgid "SunOS alt sectors"
0fb0bb4d 6260msgstr "%lld незанятых секторов\n"
0e6f4a20 6261
6bbace6d 6262#: libfdisk/src/sun.c:50
d2ac3547
PM
6263#, fuzzy
6264msgid "SunOS cachefs"
6265msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 6266
6bbace6d 6267#: libfdisk/src/sun.c:51
55032d70 6268#, fuzzy
d2ac3547
PM
6269msgid "SunOS reserved"
6270msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 6271
6bbace6d 6272#: libfdisk/src/sun.c:137
d2ac3547 6273#, fuzzy
0ed2f80b 6274msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70 6275msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6276"Обнаружена метка диска sun с неверной\n"
6277"контрольной суммой. Возможно вам\n"
6278"понадобится установить все значения,\n"
6279"напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n"
6280"или принудительно обновить метку (команда\n"
6281"s в главном меню)\n"
0e6f4a20 6282
6bbace6d 6283#: libfdisk/src/sun.c:150
d2ac3547
PM
6284#, fuzzy, c-format
6285msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
0fb0bb4d 6286msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 6287
6bbace6d 6288#: libfdisk/src/sun.c:155
d2ac3547
PM
6289#, fuzzy, c-format
6290msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
0fb0bb4d 6291msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 6292
6bbace6d 6293#: libfdisk/src/sun.c:160
d2ac3547
PM
6294#, fuzzy, c-format
6295msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
0fb0bb4d 6296msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 6297
6bbace6d 6298#: libfdisk/src/sun.c:165
d2ac3547 6299#, fuzzy
0ed2f80b 6300msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
0fb0bb4d 6301msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
0e6f4a20 6302
6bbace6d 6303#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b 6304msgid "Heads"
0fb0bb4d 6305msgstr "Головки"
0ed2f80b 6306
6bbace6d 6307#: libfdisk/src/sun.c:194
d2ac3547 6308msgid "Sectors/track"
0fb0bb4d 6309msgstr "Секторы/дорожка"
0e6f4a20 6310
6bbace6d 6311#: libfdisk/src/sun.c:299
d2ac3547
PM
6312#, fuzzy
6313msgid "Created a new Sun disklabel."
0fb0bb4d 6314msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
0e6f4a20 6315
6bbace6d 6316#: libfdisk/src/sun.c:413
d2ac3547 6317#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6318msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
0fb0bb4d 6319msgstr "Раздел %d на заканчивается на границе цилиндра\n"
0e6f4a20 6320
6bbace6d 6321#: libfdisk/src/sun.c:432
3406942e 6322#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6323msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
0fb0bb4d 6324msgstr "Раздел %d перекрывается с другими в секторах %d-%d\n"
0e6f4a20 6325
6bbace6d 6326#: libfdisk/src/sun.c:460
55032d70 6327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6328msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
0fb0bb4d 6329msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%d\n"
0e6f4a20 6330
6bbace6d 6331#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
55032d70 6332#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6333msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
0fb0bb4d 6334msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %d-%d\n"
d2ac3547 6335
6bbace6d 6336#: libfdisk/src/sun.c:525
d2ac3547 6337#, fuzzy
0ed2f80b 6338msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
d2ac3547 6339msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6340"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
6341"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
0e6f4a20 6342
6bbace6d 6343#: libfdisk/src/sun.c:590
0ed2f80b
KZ
6344#, fuzzy, c-format
6345msgid "Sector %d is already allocated"
0fb0bb4d 6346msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
0e6f4a20 6347
6bbace6d 6348#: libfdisk/src/sun.c:597
d2ac3547 6349#, fuzzy
0ed2f80b 6350msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
d2ac3547 6351msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6352"Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n"
6353"раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n"
d2ac3547 6354
6bbace6d 6355#: libfdisk/src/sun.c:607
0ed2f80b
KZ
6356#, c-format
6357msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6358msgstr ""
0e6f4a20 6359
6bbace6d 6360#: libfdisk/src/sun.c:682
55032d70 6361#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
6362msgid ""
6363"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
6364"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6365"to %lu %s"
d2ac3547 6366msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6367"Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n"
6368"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
6369"на %d %s\n"
0e6f4a20 6370
6bbace6d 6371#: libfdisk/src/sun.c:723
d2ac3547 6372#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6373msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
55032d70 6374msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6375"Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь\n"
6376"оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами\n"
0e6f4a20 6377
6bbace6d 6378#: libfdisk/src/sun.c:747
cf3f26bf 6379#, c-format
d2ac3547
PM
6380msgid ""
6381"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
6382" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
0e6f4a20
KZ
6383msgstr ""
6384
6bbace6d 6385#: libfdisk/src/sun.c:754
d2ac3547
PM
6386#, fuzzy, c-format
6387msgid "Label ID: %s"
0fb0bb4d 6388msgstr "метка: %.*s\n"
d2ac3547 6389
6bbace6d 6390#: libfdisk/src/sun.c:755
55032d70 6391#, fuzzy, c-format
d2ac3547 6392msgid "Volume ID: %s"
0fb0bb4d 6393msgstr "Том: <%-6s>\n"
0e6f4a20 6394
6bbace6d 6395#: libfdisk/src/sun.c:756
55032d70 6396#, fuzzy
d2ac3547 6397msgid "<none>"
0fb0bb4d 6398msgstr "Нет"
8d398470 6399
6bbace6d 6400#: libfdisk/src/sun.c:838
d2ac3547 6401msgid "Number of alternate cylinders"
0fb0bb4d 6402msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
f8511249 6403
6bbace6d 6404#: libfdisk/src/sun.c:863
d2ac3547 6405msgid "Extra sectors per cylinder"
0fb0bb4d 6406msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
f8511249 6407
6bbace6d 6408#: libfdisk/src/sun.c:887
d2ac3547 6409msgid "Interleave factor"
0fb0bb4d 6410msgstr "Коэффициент чередования"
4ded9dfb 6411
6bbace6d 6412#: libfdisk/src/sun.c:911
d2ac3547 6413msgid "Rotation speed (rpm)"
0fb0bb4d 6414msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
eb0f80a6 6415
6bbace6d 6416#: libfdisk/src/sun.c:935
d2ac3547 6417msgid "Number of physical cylinders"
0fb0bb4d 6418msgstr "Количество физических цилиндров"
55032d70 6419
6bbace6d 6420#: libfdisk/src/sun.c:1004
d2ac3547 6421#, fuzzy
55032d70 6422msgid ""
d2ac3547
PM
6423"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6424"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4ded9dfb 6425msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6426"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
6427"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
d2ac3547 6428"\n"
4ded9dfb 6429
6bbace6d 6430#: libfdisk/src/sun.c:1015
d2ac3547
PM
6431#, fuzzy
6432msgid ""
6433"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6434"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6435"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6436"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6437msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6438"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
6439"смещением 0 был с файловой системой UFS,\n"
6440"EXT2FS или свопом SunOS. Размещение на нем свопа\n"
6441"Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
6442"и загрузочный блок. Введите ДА, если вы полностью\n"
6443"уверены, что хотите пометить этот раздел как 82\n"
6444"82 (Linux своп): "
55032d70 6445
6bbace6d 6446#: libfdisk/src/sun.c:1084
0ed2f80b 6447msgid "Flags"
0fb0bb4d 6448msgstr "Флаги"
0ed2f80b 6449
6bbace6d
KZ
6450#: lib/monotonic.c:25
6451msgid "gettimeofday failed"
6452msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
6453
6454#: lib/monotonic.c:38
6455#, fuzzy
6456msgid "sysinfo failed"
6457msgstr "fsync завершился неудачей"
6458
d2ac3547 6459#: lib/pager.c:102
8d398470
KZ
6460#, fuzzy, c-format
6461msgid "waitpid failed (%s)"
0fb0bb4d 6462msgstr "setuid() завершился неудачей"
8d398470 6463
b0041e4a 6464#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1525
4ded9dfb 6465#, fuzzy
8d398470 6466msgid "failed to callocate cpu set"
0fb0bb4d 6467msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
4ded9dfb 6468
b0041e4a 6469#: lib/path.c:213
cf8316e2 6470#, fuzzy, c-format
8d398470 6471msgid "failed to parse CPU list %s"
0fb0bb4d 6472msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 6473
b0041e4a 6474#: lib/path.c:216
8d398470
KZ
6475#, fuzzy, c-format
6476msgid "failed to parse CPU mask %s"
0fb0bb4d 6477msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 6478
0ed2f80b
KZ
6479#: lib/randutils.c:130
6480msgid "libc pseudo-random functions"
6481msgstr ""
6482
6bbace6d
KZ
6483#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6484#, fuzzy, c-format
6485msgid "%s: unable to probe device"
6486msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
6487
6488#: lib/swapprober.c:32
6489#, c-format
6490msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6491msgstr ""
6492
6493#: lib/swapprober.c:34
6494#, fuzzy, c-format
6495msgid "%s: not a valid swap partition"
6496msgstr "%s: нет такого раздела\n"
6497
6498#: lib/swapprober.c:41
6499#, c-format
6500msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6501msgstr ""
6502
6503#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
cf8316e2 6504#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
6505msgid " %s [options] [<username>]\n"
6506msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
cf8316e2 6507
6bbace6d
KZ
6508#: login-utils/chfn.c:94
6509#, fuzzy
6510msgid "Change your finger information.\n"
6511msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
6512
6513#: login-utils/chfn.c:97
8d398470 6514msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
cf8316e2
KZ
6515msgstr ""
6516
6bbace6d 6517#: login-utils/chfn.c:98
8d398470 6518msgid " -o, --office <office> office number\n"
cf8316e2
KZ
6519msgstr ""
6520
6bbace6d 6521#: login-utils/chfn.c:99
8d398470
KZ
6522#, fuzzy
6523msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
cf8316e2 6524msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6525"[ -p рабочий_телефон ]\n"
6526"\t[ -h домашний_телефон ] "
cf8316e2 6527
6bbace6d 6528#: login-utils/chfn.c:100
8d398470 6529msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
cf8316e2
KZ
6530msgstr ""
6531
6bbace6d 6532#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
8d398470 6533msgid " -u, --help display this help and exit\n"
cf8316e2
KZ
6534msgstr ""
6535
6bbace6d
KZ
6536#: login-utils/chfn.c:118
6537#, fuzzy, c-format
6538msgid "field %s is too long"
6539msgstr "поле слишком длинное.\n"
6540
6541#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6542#, c-format
6543msgid "%s: has illegal characters"
6544msgstr ""
6545
6546#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6547#: login-utils/chfn.c:169
6548#, c-format
6549msgid "login.defs forbids setting %s"
6550msgstr ""
6551
6552#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6553msgid "Office"
6554msgstr ""
6555
6556#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6557msgid "Office Phone"
6558msgstr ""
6559
6560#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6561msgid "Home Phone"
6562msgstr ""
6563
6564#: login-utils/chfn.c:234
8d398470 6565#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6566msgid "Aborted."
6567msgstr ""
6568"\n"
6569"Прерван.\n"
6570
6571#: login-utils/chfn.c:295
6572#, c-format
6573msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6574msgstr ""
cf8316e2 6575
6bbace6d
KZ
6576#: login-utils/chfn.c:297
6577#, c-format
6578msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6579msgstr ""
6580
6581#: login-utils/chfn.c:380
6582#, c-format
6583msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6584msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
6585
6586#: login-utils/chfn.c:384
6587#, c-format
6588msgid "Finger information changed.\n"
6589msgstr "Информация finger изменена.\n"
6590
6591#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
11f69289 6592#, fuzzy, c-format
8d398470 6593msgid "you (user %d) don't exist."
0fb0bb4d 6594msgstr "%s: вы (пользователь %d) не существуете.\n"
cf8316e2 6595
6bbace6d 6596#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
8d398470
KZ
6597#, fuzzy, c-format
6598msgid "user \"%s\" does not exist."
0fb0bb4d 6599msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
4ded9dfb 6600
6bbace6d 6601#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
cf8316e2 6602#, fuzzy
8d398470 6603msgid "can only change local entries"
0fb0bb4d 6604msgstr "%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp%s.\n"
cf8316e2 6605
6bbace6d 6606#: login-utils/chfn.c:432
f8511249 6607#, fuzzy, c-format
8d398470 6608msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
0fb0bb4d 6609msgstr "%s: %s не авторизован для изменения finger-информации об %s\n"
cf8316e2 6610
6bbace6d 6611#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
8d398470 6612msgid "Unknown user context"
0fb0bb4d 6613msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
8d398470 6614
6bbace6d 6615#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
0fb0bb4d 6616#, c-format
8d398470 6617msgid "can't set default context for %s"
0fb0bb4d 6618msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
8d398470 6619
6bbace6d 6620#: login-utils/chfn.c:451
55032d70
KZ
6621#, fuzzy
6622msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
0fb0bb4d 6623msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
55032d70 6624
6bbace6d 6625#: login-utils/chfn.c:455
8d398470
KZ
6626#, c-format
6627msgid "Changing finger information for %s.\n"
0fb0bb4d 6628msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
8d398470 6629
6bbace6d 6630#: login-utils/chfn.c:469
8d398470
KZ
6631#, c-format
6632msgid "Finger information not changed.\n"
0fb0bb4d 6633msgstr "Информация finger не изменена.\n"
8d398470 6634
6bbace6d
KZ
6635#: login-utils/chsh.c:73
6636#, fuzzy
6637msgid "Change your login shell.\n"
6638msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
8d398470 6639
6bbace6d
KZ
6640#: login-utils/chsh.c:76
6641msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
8d398470
KZ
6642msgstr ""
6643
6bbace6d
KZ
6644#: login-utils/chsh.c:77
6645msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
f8511249
KZ
6646msgstr ""
6647
6bbace6d 6648#: login-utils/chsh.c:101
f8511249 6649#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6650msgid "No known shells."
6651msgstr "Нет известных шеллов.\n"
cf8316e2 6652
6bbace6d 6653#: login-utils/chsh.c:200
f8511249 6654#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6655msgid "shell must be a full path name"
6656msgstr "%s: шелл должен быть полным составным именем.\n"
cf8316e2 6657
6bbace6d 6658#: login-utils/chsh.c:202
cf8316e2 6659#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6660msgid "\"%s\" does not exist"
6661msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
cf8316e2 6662
6bbace6d 6663#: login-utils/chsh.c:204
cf8316e2 6664#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6665msgid "\"%s\" is not executable"
6666msgstr "%s: \"%s\" не является исполняемым.\n"
4ded9dfb 6667
6bbace6d 6668#: login-utils/chsh.c:210
f8511249 6669#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6670msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6671msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
92b619d1 6672
6bbace6d
KZ
6673#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
6674#, fuzzy, c-format
6675msgid ""
6676"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6677"Use %s -l to see list."
6678msgstr "%s: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
92b619d1 6679
6bbace6d 6680#: login-utils/chsh.c:267
8d398470
KZ
6681#, fuzzy, c-format
6682msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
0fb0bb4d 6683msgstr "%s: %s не авторизован для изменения шелла %s\n"
92b619d1 6684
6bbace6d 6685#: login-utils/chsh.c:293
92b619d1 6686#, fuzzy
0ed2f80b 6687msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
0fb0bb4d 6688msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
92b619d1 6689
6bbace6d 6690#: login-utils/chsh.c:298
8d398470
KZ
6691#, fuzzy, c-format
6692msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
0fb0bb4d 6693msgstr "%s: Ваш шелл отсутствует в /etc/shells, изменение шелла запрещено\n"
92b619d1 6694
6bbace6d 6695#: login-utils/chsh.c:302
8d398470
KZ
6696#, c-format
6697msgid "Changing shell for %s.\n"
0fb0bb4d 6698msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
92b619d1 6699
6bbace6d 6700#: login-utils/chsh.c:310
8d398470 6701msgid "New shell"
0fb0bb4d 6702msgstr "Новый шелл"
92b619d1 6703
6bbace6d 6704#: login-utils/chsh.c:318
92b619d1 6705#, fuzzy
8d398470 6706msgid "Shell not changed."
0fb0bb4d 6707msgstr "Шелл не изменён.\n"
92b619d1 6708
6bbace6d 6709#: login-utils/chsh.c:323
55032d70
KZ
6710#, fuzzy
6711msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
0fb0bb4d 6712msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
55032d70 6713
6bbace6d 6714#: login-utils/chsh.c:327
92b619d1 6715#, fuzzy
8d398470
KZ
6716msgid ""
6717"setpwnam failed\n"
6718"Shell *NOT* changed. Try again later."
0fb0bb4d 6719msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
92b619d1 6720
6bbace6d 6721#: login-utils/chsh.c:331
8d398470
KZ
6722#, c-format
6723msgid "Shell changed.\n"
0fb0bb4d 6724msgstr "Шелл изменён.\n"
92b619d1 6725
6bbace6d 6726#: login-utils/islocal.c:96
55032d70
KZ
6727#, fuzzy, c-format
6728msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
0fb0bb4d 6729msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
55032d70 6730
b0041e4a 6731#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1196
d2ac3547
PM
6732#, fuzzy, c-format
6733msgid "unknown time format: %s"
0fb0bb4d 6734msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
d2ac3547 6735
0ed2f80b 6736#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
d2ac3547
PM
6737#, fuzzy, c-format
6738msgid "Interrupted %s"
6739msgstr ""
6740"\n"
0fb0bb4d 6741"прерван %10.10s %5.5s \n"
d2ac3547 6742
6bbace6d 6743#: login-utils/last.c:430
d2ac3547
PM
6744msgid "preallocation size exceeded"
6745msgstr ""
6746
6bbace6d 6747#: login-utils/last.c:556
d2ac3547
PM
6748#, fuzzy, c-format
6749msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
0fb0bb4d 6750msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
d2ac3547 6751
6bbace6d
KZ
6752#: login-utils/last.c:559
6753msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
6754msgstr ""
6755
6756#: login-utils/last.c:562
d2ac3547
PM
6757msgid " -<number> how many lines to show\n"
6758msgstr ""
6759
6bbace6d 6760#: login-utils/last.c:563
d2ac3547
PM
6761msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
6762msgstr ""
6763
6bbace6d 6764#: login-utils/last.c:564
d2ac3547
PM
6765msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
6766msgstr ""
6767
6bbace6d 6768#: login-utils/last.c:566
d2ac3547
PM
6769#, c-format
6770msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
6771msgstr ""
6772
6bbace6d 6773#: login-utils/last.c:567
d2ac3547
PM
6774msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
6775msgstr ""
6776
6bbace6d 6777#: login-utils/last.c:568
d2ac3547 6778msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
0fb0bb4d 6779msgstr ""
d2ac3547 6780
6bbace6d 6781#: login-utils/last.c:569
d2ac3547
PM
6782msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
6783msgstr ""
6784
6bbace6d 6785#: login-utils/last.c:570
d2ac3547 6786msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
0fb0bb4d 6787msgstr ""
d2ac3547 6788
6bbace6d 6789#: login-utils/last.c:571
d2ac3547
PM
6790msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
6791msgstr ""
6792
6bbace6d 6793#: login-utils/last.c:572
d2ac3547
PM
6794msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
6795msgstr ""
6796
6bbace6d 6797#: login-utils/last.c:573
0fb0bb4d 6798msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
d2ac3547
PM
6799msgstr ""
6800
6bbace6d 6801#: login-utils/last.c:574
d2ac3547 6802msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
0fb0bb4d 6803msgstr ""
d2ac3547 6804
6bbace6d 6805#: login-utils/last.c:575
0ed2f80b 6806msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
d2ac3547
PM
6807msgstr ""
6808
6bbace6d 6809#: login-utils/last.c:576
0fb0bb4d
PM
6810msgid ""
6811" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
6812" notime|short|full|iso\n"
d2ac3547
PM
6813msgstr ""
6814
6bbace6d 6815#: login-utils/last.c:865
0fb0bb4d 6816#, c-format
d2ac3547
PM
6817msgid ""
6818"\n"
6819"%s begins %s"
6820msgstr ""
6821"\n"
0fb0bb4d 6822"%s начался %s"
d2ac3547 6823
6bbace6d 6824#: login-utils/last.c:935
d2ac3547 6825msgid "failed to parse number"
0fb0bb4d 6826msgstr "не удалось разобрать номер"
d2ac3547 6827
6bbace6d 6828#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
0fb0bb4d 6829#, c-format
d2ac3547 6830msgid "invalid time value \"%s\""
0fb0bb4d 6831msgstr "неверное значение времени: '%s'"
d2ac3547
PM
6832
6833#: login-utils/last-deprecated.c:155
8d398470 6834msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
0fb0bb4d 6835msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n"
cf8316e2 6836
d2ac3547 6837#: login-utils/last-deprecated.c:252
0fb0bb4d 6838#, c-format
8d398470 6839msgid "%s: mmap failed"
0fb0bb4d 6840msgstr "%s: ошибка mmap"
cf8316e2 6841
d2ac3547 6842#: login-utils/last-deprecated.c:312
8d398470 6843msgid " still logged in"
0fb0bb4d 6844msgstr " всё ещё в системе"
cf8316e2 6845
d2ac3547 6846#: login-utils/last-deprecated.c:334
cf8316e2 6847#, c-format
8d398470
KZ
6848msgid ""
6849"\n"
6850"wtmp begins %s"
cf8316e2 6851msgstr ""
8d398470 6852"\n"
0fb0bb4d 6853"wtmp начался %s"
cf8316e2 6854
d2ac3547 6855#: login-utils/last-deprecated.c:433
8d398470 6856msgid "gethostname failed"
0fb0bb4d 6857msgstr "ошибка gethostname"
0e6f4a20 6858
d2ac3547 6859#: login-utils/last-deprecated.c:479
8d398470
KZ
6860#, c-format
6861msgid ""
6862"\n"
6863"interrupted %10.10s %5.5s \n"
b9ae633e 6864msgstr ""
8d398470 6865"\n"
0fb0bb4d 6866"прерван %10.10s %5.5s \n"
0e6f4a20 6867
55032d70
KZ
6868#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
6869msgid "Couldn't drop group privileges"
6870msgstr ""
6871
6872#: login-utils/libuser.c:47
0fb0bb4d 6873#, c-format
55032d70 6874msgid "libuser initialization failed: %s."
0fb0bb4d 6875msgstr "ошибка инициализации libuser: %s."
55032d70
KZ
6876
6877#: login-utils/libuser.c:52
55032d70 6878msgid "changing user attribute failed"
0fb0bb4d 6879msgstr ""
55032d70
KZ
6880
6881#: login-utils/libuser.c:66
6882#, c-format
6883msgid "user attribute not changed: %s"
6884msgstr ""
6885
8d398470 6886#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6bbace6d 6887#: login-utils/login.c:181
0fb0bb4d 6888#, c-format
8d398470 6889msgid "timed out after %u seconds"
0fb0bb4d 6890msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
f8511249 6891
6bbace6d 6892#: login-utils/login.c:289
0fb0bb4d 6893#, c-format
8d398470 6894msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
0fb0bb4d 6895msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
0e6f4a20 6896
6bbace6d 6897#: login-utils/login.c:295
0fb0bb4d 6898#, c-format
8d398470 6899msgid "FATAL: %s is not a terminal"
0fb0bb4d 6900msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
0e6f4a20 6901
6bbace6d 6902#: login-utils/login.c:313
0fb0bb4d 6903#, c-format
8d398470 6904msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
0fb0bb4d 6905msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
0e6f4a20 6906
6bbace6d 6907#: login-utils/login.c:317
0fb0bb4d 6908#, c-format
8d398470 6909msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 6910msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
0e6f4a20 6911
6bbace6d 6912#: login-utils/login.c:378
8d398470 6913msgid "FATAL: bad tty"
0fb0bb4d 6914msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
0e6f4a20 6915
6bbace6d 6916#: login-utils/login.c:396
0e6f4a20 6917#, c-format
8d398470 6918msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
0fb0bb4d 6919msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
0e6f4a20 6920
6bbace6d 6921#: login-utils/login.c:532
0e6f4a20 6922#, c-format
8d398470 6923msgid "Last login: %.*s "
0fb0bb4d 6924msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
0e6f4a20 6925
6bbace6d 6926#: login-utils/login.c:534
cf3f26bf 6927#, c-format
8d398470 6928msgid "from %.*s\n"
0fb0bb4d 6929msgstr "из %.*s\n"
0e6f4a20 6930
6bbace6d 6931#: login-utils/login.c:537
cf8316e2 6932#, c-format
8d398470 6933msgid "on %.*s\n"
0fb0bb4d 6934msgstr "в %.*s\n"
8d398470 6935
6bbace6d 6936#: login-utils/login.c:555
8d398470
KZ
6937#, fuzzy
6938msgid "write lastlog failed"
0fb0bb4d 6939msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
cf8316e2 6940
6bbace6d 6941#: login-utils/login.c:655
cf3f26bf 6942#, c-format
8d398470 6943msgid "DIALUP AT %s BY %s"
0fb0bb4d 6944msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
0e6f4a20 6945
6bbace6d 6946#: login-utils/login.c:660
0e6f4a20 6947#, c-format
8d398470 6948msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
0fb0bb4d 6949msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
0e6f4a20 6950
6bbace6d 6951#: login-utils/login.c:663
0e6f4a20 6952#, c-format
8d398470 6953msgid "ROOT LOGIN ON %s"
0fb0bb4d 6954msgstr "ВХОД ROOT В %s"
0e6f4a20 6955
6bbace6d 6956#: login-utils/login.c:666
0e6f4a20 6957#, c-format
8d398470 6958msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
0fb0bb4d 6959msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
0e6f4a20 6960
6bbace6d 6961#: login-utils/login.c:669
0e6f4a20 6962#, c-format
8d398470 6963msgid "LOGIN ON %s BY %s"
0fb0bb4d 6964msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
8d398470 6965
6bbace6d 6966#: login-utils/login.c:730
8d398470 6967msgid "login: "
0fb0bb4d 6968msgstr "логин: "
8d398470 6969
6bbace6d 6970#: login-utils/login.c:756
8d398470
KZ
6971#, fuzzy, c-format
6972msgid "PAM failure, aborting: %s"
0fb0bb4d 6973msgstr "login: сбой PAM, выполняется прерывание: %s\n"
0e6f4a20 6974
6bbace6d 6975#: login-utils/login.c:757
cf3f26bf 6976#, c-format
8d398470 6977msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
0fb0bb4d 6978msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
0e6f4a20 6979
6bbace6d 6980#: login-utils/login.c:828
cf8316e2 6981#, fuzzy, c-format
8d398470 6982msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
0fb0bb4d 6983msgstr "СБОЙ ВХОДА %d ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 6984
6bbace6d 6985#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
8d398470 6986#, c-format
b9ae633e 6987msgid ""
8d398470
KZ
6988"Login incorrect\n"
6989"\n"
b9ae633e 6990msgstr ""
0fb0bb4d 6991"Неверный логин\n"
8d398470 6992"\n"
0e6f4a20 6993
6bbace6d 6994#: login-utils/login.c:851
8d398470
KZ
6995#, fuzzy, c-format
6996msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
0fb0bb4d 6997msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%d) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 6998
6bbace6d 6999#: login-utils/login.c:857
8d398470
KZ
7000#, c-format
7001msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
0fb0bb4d 7002msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 7003
6bbace6d 7004#: login-utils/login.c:865
8d398470
KZ
7005#, c-format
7006msgid ""
7007"\n"
7008"Login incorrect\n"
7009msgstr ""
7010"\n"
0fb0bb4d 7011"Неверный логин\n"
0e6f4a20 7012
b0041e4a 7013#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260
0ed2f80b
KZ
7014msgid ""
7015"\n"
7016"Session setup problem, abort."
7017msgstr ""
7018"\n"
0fb0bb4d 7019"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
0ed2f80b 7020
6bbace6d 7021#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
7022#, c-format
7023msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
0fb0bb4d 7024msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 7025
6bbace6d 7026#: login-utils/login.c:1031
0ed2f80b
KZ
7027#, c-format
7028msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
0fb0bb4d 7029msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
0ed2f80b 7030
b0041e4a 7031#: login-utils/login.c:1179
0fb0bb4d 7032#, c-format
0ed2f80b 7033msgid "login: -h is for superuser only\n"
0fb0bb4d 7034msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
0ed2f80b 7035
b0041e4a 7036#: login-utils/login.c:1194
0fb0bb4d 7037#, c-format
0ed2f80b 7038msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0fb0bb4d 7039msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
0ed2f80b 7040
b0041e4a 7041#: login-utils/login.c:1196
6bbace6d
KZ
7042#, fuzzy
7043msgid "Begin a session on the system.\n"
7044msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
7045
b0041e4a 7046#: login-utils/login.c:1238
0ed2f80b
KZ
7047#, c-format
7048msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
0fb0bb4d 7049msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 7050
b0041e4a 7051#: login-utils/login.c:1259
0fb0bb4d 7052#, c-format
0ed2f80b
KZ
7053msgid "groups initialization failed: %m"
7054msgstr ""
0ed2f80b 7055
b0041e4a 7056#: login-utils/login.c:1284
0ed2f80b 7057msgid "setgid() failed"
0fb0bb4d 7058msgstr "ошибка setgid()"
0ed2f80b 7059
b0041e4a 7060#: login-utils/login.c:1314
0ed2f80b
KZ
7061#, c-format
7062msgid "You have new mail.\n"
0fb0bb4d 7063msgstr "Вам новое письмо.\n"
0ed2f80b 7064
b0041e4a 7065#: login-utils/login.c:1316
0ed2f80b
KZ
7066#, c-format
7067msgid "You have mail.\n"
0fb0bb4d 7068msgstr "Вам письмо.\n"
0ed2f80b 7069
b0041e4a 7070#: login-utils/login.c:1330
0ed2f80b 7071msgid "setuid() failed"
0fb0bb4d 7072msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 7073
b0041e4a 7074#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:749
0fb0bb4d 7075#, c-format
0ed2f80b 7076msgid "%s: change directory failed"
0fb0bb4d 7077msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
0ed2f80b 7078
b0041e4a 7079#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:750
0ed2f80b
KZ
7080#, c-format
7081msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
0fb0bb4d 7082msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
0ed2f80b 7083
b0041e4a 7084#: login-utils/login.c:1372
0ed2f80b 7085msgid "couldn't exec shell script"
0fb0bb4d 7086msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
0ed2f80b 7087
b0041e4a 7088#: login-utils/login.c:1374
0ed2f80b 7089msgid "no shell"
0fb0bb4d 7090msgstr "нет шелла"
0ed2f80b
KZ
7091
7092#: login-utils/logindefs.c:206
0fb0bb4d 7093#, c-format
0ed2f80b 7094msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
0fb0bb4d 7095msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s"
0ed2f80b
KZ
7096
7097#: login-utils/logindefs.c:375
7098msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7099msgstr ""
7100
6bbace6d 7101#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
0ed2f80b 7102msgid "no"
0fb0bb4d 7103msgstr "нет"
0ed2f80b 7104
b0041e4a 7105#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b 7106msgid "user name"
0fb0bb4d 7107msgstr "имя пользователя"
0ed2f80b 7108
6bbace6d 7109#: login-utils/lslogins.c:218
0ed2f80b 7110msgid "Username"
0fb0bb4d 7111msgstr "Имя пользователя"
0ed2f80b 7112
6bbace6d 7113#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 7114msgid "user ID"
0fb0bb4d 7115msgstr "идентификатор пользователя"
0ed2f80b 7116
6bbace6d 7117#: login-utils/lslogins.c:220
21dcf21a 7118msgid "password not required"
0fb0bb4d 7119msgstr "пароль не требуется"
0ed2f80b 7120
6bbace6d 7121#: login-utils/lslogins.c:220
21dcf21a 7122msgid "Password not required"
0fb0bb4d 7123msgstr "Пароль не требуется"
0ed2f80b 7124
6bbace6d 7125#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 7126msgid "login by password disabled"
0fb0bb4d 7127msgstr ""
0ed2f80b 7128
6bbace6d 7129#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 7130msgid "Login by password disabled"
0fb0bb4d 7131msgstr ""
0ed2f80b 7132
6bbace6d 7133#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7134msgid "password defined, but locked"
7135msgstr ""
7136
6bbace6d 7137#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7138msgid "Password is locked"
0fb0bb4d 7139msgstr "Пароль заблокирован"
0ed2f80b 7140
6bbace6d 7141#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
7142msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7143msgstr ""
7144
6bbace6d 7145#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7146msgid "No login"
0fb0bb4d 7147msgstr "Нет login"
0ed2f80b 7148
6bbace6d 7149#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7150msgid "primary group name"
7151msgstr ""
7152
6bbace6d 7153#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b 7154msgid "Primary group"
0fb0bb4d 7155msgstr "Основная группа"
0ed2f80b 7156
6bbace6d 7157#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7158msgid "primary group ID"
7159msgstr ""
7160
6bbace6d 7161#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7162msgid "supplementary group names"
7163msgstr ""
7164
6bbace6d 7165#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7166msgid "Supplementary groups"
7167msgstr ""
7168
6bbace6d 7169#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7170msgid "supplementary group IDs"
7171msgstr ""
7172
6bbace6d 7173#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7174msgid "Supplementary group IDs"
7175msgstr ""
7176
6bbace6d 7177#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7178msgid "home directory"
0fb0bb4d 7179msgstr "домашний каталог"
0ed2f80b 7180
6bbace6d 7181#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7182msgid "Home directory"
0fb0bb4d 7183msgstr "Домашний каталог"
0ed2f80b 7184
6bbace6d 7185#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7186msgid "login shell"
0fb0bb4d 7187msgstr "командный процессор login"
0ed2f80b 7188
6bbace6d 7189#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7190msgid "Shell"
0fb0bb4d 7191msgstr "Командный процессор"
0ed2f80b 7192
6bbace6d 7193#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 7194msgid "full user name"
0fb0bb4d 7195msgstr "полное имя пользователя"
0ed2f80b 7196
6bbace6d 7197#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7198msgid "Gecos field"
7199msgstr ""
7200
6bbace6d 7201#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7202msgid "date of last login"
0fb0bb4d 7203msgstr "дата последнего входа в систему"
0ed2f80b 7204
6bbace6d 7205#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7206msgid "Last login"
0fb0bb4d 7207msgstr "Последний вход в систему"
0ed2f80b 7208
6bbace6d 7209#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7210msgid "last tty used"
7211msgstr ""
7212
6bbace6d 7213#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7214msgid "Last terminal"
0fb0bb4d 7215msgstr ""
0ed2f80b 7216
6bbace6d 7217#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7218msgid "hostname during the last session"
7219msgstr ""
7220
6bbace6d 7221#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 7222msgid "Last hostname"
0fb0bb4d 7223msgstr "Имя последнего компьютера"
0ed2f80b 7224
6bbace6d 7225#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7226msgid "date of last failed login"
0fb0bb4d 7227msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
0ed2f80b 7228
6bbace6d 7229#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
7230msgid "Failed login"
7231msgstr ""
7232
6bbace6d 7233#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7234msgid "where did the login fail?"
0fb0bb4d 7235msgstr ""
0ed2f80b 7236
6bbace6d 7237#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7238msgid "Failed login terminal"
0fb0bb4d 7239msgstr ""
0ed2f80b 7240
6bbace6d 7241#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7242msgid "user's hush settings"
7243msgstr ""
7244
6bbace6d 7245#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7246msgid "Hushed"
7247msgstr ""
7248
6bbace6d 7249#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7250msgid "days user is warned of password expiration"
7251msgstr ""
7252
6bbace6d 7253#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7254msgid "Password expiration warn interval"
7255msgstr ""
7256
6bbace6d 7257#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
7258msgid "password expiration date"
7259msgstr ""
7260
6bbace6d 7261#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7262msgid "Password expiration"
0fb0bb4d 7263msgstr "Срок действия пароля"
0ed2f80b 7264
6bbace6d 7265#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
7266msgid "date of last password change"
7267msgstr ""
7268
6bbace6d 7269#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7270msgid "Password changed"
0fb0bb4d 7271msgstr "Пароль изменён"
0ed2f80b 7272
6bbace6d 7273#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
7274msgid "number of days required between changes"
7275msgstr ""
7276
6bbace6d 7277#: login-utils/lslogins.c:240
21dcf21a 7278msgid "Minimum change time"
0fb0bb4d 7279msgstr ""
0ed2f80b 7280
6bbace6d 7281#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
7282msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7283msgstr ""
7284
6bbace6d 7285#: login-utils/lslogins.c:241
21dcf21a 7286msgid "Maximum change time"
0fb0bb4d 7287msgstr ""
0ed2f80b 7288
6bbace6d 7289#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
7290msgid "the user's security context"
7291msgstr ""
7292
6bbace6d 7293#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 7294msgid "Selinux context"
0fb0bb4d 7295msgstr "Контекст Selinux"
0ed2f80b 7296
6bbace6d 7297#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 7298msgid "number of processes run by the user"
0fb0bb4d 7299msgstr ""
0ed2f80b 7300
6bbace6d 7301#: login-utils/lslogins.c:243
21dcf21a 7302msgid "Running processes"
0fb0bb4d 7303msgstr ""
0ed2f80b 7304
b0041e4a 7305#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:216
05509318 7306#, c-format
0fb0bb4d 7307msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7308msgstr ""
7309
6bbace6d 7310#: login-utils/lslogins.c:357
0fb0bb4d
PM
7311msgid "unsupported time type"
7312msgstr "неподдерживаемый тип времени"
0ed2f80b 7313
6bbace6d 7314#: login-utils/lslogins.c:623
0ed2f80b 7315msgid "failed to get supplementary groups"
0fb0bb4d 7316msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
0ed2f80b 7317
6bbace6d 7318#: login-utils/lslogins.c:1048
0ed2f80b 7319msgid "internal error: unknown column"
0fb0bb4d 7320msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
0ed2f80b 7321
6bbace6d 7322#: login-utils/lslogins.c:1052
0ed2f80b 7323msgid "failed to set data"
0fb0bb4d 7324msgstr "не удалось задать данные"
0ed2f80b 7325
6bbace6d 7326#: login-utils/lslogins.c:1146
0fb0bb4d 7327#, c-format
0e6f4a20 7328msgid ""
8d398470 7329"\n"
0ed2f80b 7330"Last logs:\n"
0fb0bb4d
PM
7331msgstr ""
7332"\n"
7333"Последние входы в систему:\n"
0e6f4a20 7334
6bbace6d 7335#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
05509318 7336#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
b0041e4a 7337#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
0fb0bb4d 7338#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
6bbace6d 7339#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
0fb0bb4d 7340#, c-format
0ed2f80b 7341msgid " %s [options]\n"
0fb0bb4d 7342msgstr " %s [параметры]\n"
0e6f4a20 7343
6bbace6d
KZ
7344#: login-utils/lslogins.c:1208
7345msgid "Display information about known users in the system.\n"
7346msgstr ""
7347
7348#: login-utils/lslogins.c:1211
0ed2f80b 7349msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
55032d70
KZ
7350msgstr ""
7351
6bbace6d 7352#: login-utils/lslogins.c:1212
0ed2f80b
KZ
7353msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7354msgstr ""
0e6f4a20 7355
6bbace6d 7356#: login-utils/lslogins.c:1213
0ed2f80b 7357msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
0fb0bb4d 7358msgstr ""
0e6f4a20 7359
6bbace6d 7360#: login-utils/lslogins.c:1214
0fb0bb4d
PM
7361msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7362msgstr ""
0ed2f80b 7363
6bbace6d
KZ
7364#: login-utils/lslogins.c:1215
7365#, fuzzy
7366msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7367msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0ed2f80b 7368
6bbace6d 7369#: login-utils/lslogins.c:1216
0ed2f80b 7370msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
0e6f4a20
KZ
7371msgstr ""
7372
6bbace6d 7373#: login-utils/lslogins.c:1217
0ed2f80b
KZ
7374#, fuzzy
7375msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
0fb0bb4d 7376msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 7377
6bbace6d 7378#: login-utils/lslogins.c:1218
0ed2f80b 7379msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
0fb0bb4d 7380msgstr ""
0ed2f80b 7381
6bbace6d 7382#: login-utils/lslogins.c:1219
0ed2f80b 7383msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
0fb0bb4d 7384msgstr ""
0e6f4a20 7385
6bbace6d 7386#: login-utils/lslogins.c:1220
05509318 7387msgid " --noheadings don't print headings\n"
0fb0bb4d 7388msgstr ""
05509318 7389
6bbace6d 7390#: login-utils/lslogins.c:1221
0ed2f80b
KZ
7391#, fuzzy
7392msgid " --notruncate don't truncate output\n"
0fb0bb4d 7393msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 7394
6bbace6d 7395#: login-utils/lslogins.c:1222
0ed2f80b 7396msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
0fb0bb4d 7397msgstr ""
0e6f4a20 7398
6bbace6d 7399#: login-utils/lslogins.c:1223
0ed2f80b 7400msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
0fb0bb4d 7401msgstr ""
8d398470 7402
6bbace6d 7403#: login-utils/lslogins.c:1224
0ed2f80b
KZ
7404#, fuzzy
7405msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
0fb0bb4d 7406msgstr " t - Таблица в формате сырых данных"
0e6f4a20 7407
6bbace6d 7408#: login-utils/lslogins.c:1225
0ed2f80b 7409msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
0fb0bb4d 7410msgstr ""
0ed2f80b 7411
6bbace6d 7412#: login-utils/lslogins.c:1226
0ed2f80b
KZ
7413msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7414msgstr ""
0e6f4a20 7415
6bbace6d 7416#: login-utils/lslogins.c:1227
0ed2f80b 7417msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
0fb0bb4d 7418msgstr ""
0e6f4a20 7419
6bbace6d 7420#: login-utils/lslogins.c:1228
0ed2f80b 7421msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
0fb0bb4d 7422msgstr ""
0ed2f80b 7423
6bbace6d 7424#: login-utils/lslogins.c:1229
0ed2f80b 7425msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
0fb0bb4d 7426msgstr ""
0ed2f80b 7427
6bbace6d 7428#: login-utils/lslogins.c:1230
0ed2f80b
KZ
7429msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7430msgstr ""
7431
6bbace6d 7432#: login-utils/lslogins.c:1231
0ed2f80b
KZ
7433msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7434msgstr ""
0e6f4a20 7435
b0041e4a 7436#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1230
6bbace6d 7437#: sys-utils/lscpu.c:1647
8d398470 7438#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7439msgid ""
7440"\n"
7441"Available columns:\n"
0fb0bb4d 7442msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 7443
6bbace6d 7444#: login-utils/lslogins.c:1419
0ed2f80b
KZ
7445#, fuzzy
7446msgid "failed to request selinux state"
0fb0bb4d 7447msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 7448
6bbace6d 7449#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
0ed2f80b
KZ
7450msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7451msgstr ""
cf8316e2 7452
6bbace6d
KZ
7453#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7454#, fuzzy
7455msgid "could not set terminal attributes"
7456msgstr "невозможно получить размер %s"
7457
7458#: login-utils/newgrp.c:57
7459#, fuzzy
7460msgid "getline() failed"
7461msgstr "ошибка setgid()"
7462
7463#: login-utils/newgrp.c:148
8d398470 7464msgid "Password: "
0fb0bb4d 7465msgstr "Пароль: "
cf8316e2 7466
6bbace6d 7467#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
55032d70 7468#, fuzzy
6bbace6d 7469msgid "crypt failed"
0fb0bb4d 7470msgstr "setuid() завершился неудачей"
55032d70 7471
6bbace6d 7472#: login-utils/newgrp.c:166
0fb0bb4d 7473#, c-format
8d398470 7474msgid " %s <group>\n"
0fb0bb4d 7475msgstr ""
0e6f4a20 7476
6bbace6d
KZ
7477#: login-utils/newgrp.c:169
7478msgid "Log in to a new group.\n"
7479msgstr ""
7480
7481#: login-utils/newgrp.c:207
8d398470
KZ
7482#, fuzzy
7483msgid "who are you?"
0fb0bb4d 7484msgstr "newgrp: Вы кто?"
c129767e 7485
6bbace6d 7486#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
8d398470
KZ
7487#, fuzzy
7488msgid "setgid failed"
0fb0bb4d 7489msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 7490
6bbace6d 7491#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
8d398470
KZ
7492#, fuzzy
7493msgid "no such group"
0fb0bb4d 7494msgstr "newgrp: Нет такой группы."
0e6f4a20 7495
6bbace6d 7496#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
8d398470
KZ
7497#, fuzzy
7498msgid "permission denied"
0fb0bb4d 7499msgstr "mount: доступ запрещен"
0e6f4a20 7500
6bbace6d 7501#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
8d398470
KZ
7502#, fuzzy
7503msgid "setuid failed"
0fb0bb4d 7504msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 7505
6bbace6d
KZ
7506#: login-utils/nologin.c:28
7507msgid "Politely refuse a login.\n"
7508msgstr ""
7509
7510#: login-utils/nologin.c:74
8892b2f9
KZ
7511#, fuzzy, c-format
7512msgid "This account is currently not available.\n"
0fb0bb4d 7513msgstr "Этот диск сейчас используется.\n"
8892b2f9 7514
6bbace6d 7515#: login-utils/su-common.c:292
8d398470 7516#, fuzzy, c-format
55032d70 7517msgid "cannot open session: %s"
0fb0bb4d 7518msgstr "невозможно открыть %s"
0e6f4a20 7519
6bbace6d 7520#: login-utils/su-common.c:304
8d398470
KZ
7521#, fuzzy
7522msgid "cannot create child process"
0fb0bb4d 7523msgstr "невозможно удалить id %s (%s)\n"
cf8316e2 7524
6bbace6d 7525#: login-utils/su-common.c:316
8d398470
KZ
7526#, fuzzy, c-format
7527msgid "cannot change directory to %s"
0fb0bb4d 7528msgstr "невозможно получить размер %s"
cf8316e2 7529
6bbace6d 7530#: login-utils/su-common.c:321
f8511249 7531#, fuzzy
8d398470 7532msgid "cannot block signals"
0fb0bb4d 7533msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя"
0e6f4a20 7534
6bbace6d
KZ
7535#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
7536#: login-utils/su-common.c:349
f8511249 7537#, fuzzy
8d398470 7538msgid "cannot set signal handler"
0fb0bb4d 7539msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
cf8316e2 7540
6bbace6d
KZ
7541#: login-utils/su-common.c:374
7542msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
7543msgstr ""
7544
6bbace6d 7545#: login-utils/su-common.c:390
cf3f26bf 7546#, c-format
8d398470
KZ
7547msgid ""
7548"\n"
7549"Session terminated, killing shell..."
b9ae633e 7550msgstr ""
0e6f4a20 7551
6bbace6d 7552#: login-utils/su-common.c:400
8d398470
KZ
7553#, fuzzy, c-format
7554msgid " ...killed.\n"
0fb0bb4d 7555msgstr "поиск завершился неудачей"
0e6f4a20 7556
6bbace6d 7557#: login-utils/su-common.c:480
55032d70
KZ
7558msgid "may not be used by non-root users"
7559msgstr ""
7560
6bbace6d 7561#: login-utils/su-common.c:508
8d398470
KZ
7562#, fuzzy
7563msgid "incorrect password"
0fb0bb4d 7564msgstr "Неверный пароль."
55c8e797 7565
6bbace6d 7566#: login-utils/su-common.c:523
f8511249 7567#, fuzzy
8d398470 7568msgid "failed to set PATH"
0fb0bb4d 7569msgstr "невозможно определить состояние %s"
0e6f4a20 7570
b0041e4a 7571#: login-utils/su-common.c:592
f8511249 7572#, fuzzy
8d398470 7573msgid "cannot set groups"
0fb0bb4d 7574msgstr "невозможно открыть %s"
0e6f4a20 7575
b0041e4a 7576#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:673
8d398470
KZ
7577#, fuzzy
7578msgid "cannot set group id"
0fb0bb4d 7579msgstr "невозможно открыть %s"
0e6f4a20 7580
b0041e4a 7581#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:676
f8511249 7582#, fuzzy
8d398470 7583msgid "cannot set user id"
0fb0bb4d 7584msgstr "невозможно получить размер %s"
0e6f4a20 7585
b0041e4a 7586#: login-utils/su-common.c:682
0fb0bb4d 7587#, c-format
d2ac3547 7588msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
0fb0bb4d 7589msgstr ""
0e6f4a20 7590
b0041e4a 7591#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
eb0f80a6 7592#, fuzzy, c-format
d2ac3547 7593msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 7594msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
92b619d1 7595
b0041e4a 7596#: login-utils/su-common.c:684
55032d70
KZ
7597msgid ""
7598"\n"
d2ac3547 7599"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
0ed2f80b 7600"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
d2ac3547 7601"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
55032d70
KZ
7602msgstr ""
7603
b0041e4a 7604#: login-utils/su-common.c:691
d2ac3547 7605msgid " -u, --user <user> username\n"
0fb0bb4d 7606msgstr ""
55032d70 7607
b0041e4a 7608#: login-utils/su-common.c:696
55032d70
KZ
7609msgid ""
7610"\n"
d2ac3547
PM
7611"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7612"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
55032d70
KZ
7613msgstr ""
7614
b0041e4a 7615#: login-utils/su-common.c:703
55032d70
KZ
7616msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7617msgstr ""
7618
b0041e4a 7619#: login-utils/su-common.c:704
55032d70
KZ
7620msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7621msgstr ""
7622
b0041e4a 7623#: login-utils/su-common.c:705
0e6f4a20 7624msgid ""
55032d70 7625" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
0e6f4a20 7626"\n"
92b619d1
KZ
7627msgstr ""
7628
b0041e4a 7629#: login-utils/su-common.c:707
55032d70
KZ
7630#, fuzzy
7631msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
0fb0bb4d 7632msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 7633
b0041e4a 7634#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 7635msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
7636msgstr ""
7637
b0041e4a 7638#: login-utils/su-common.c:709
55032d70
KZ
7639msgid ""
7640" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
d2ac3547 7641" and do not create a new session\n"
0fb0bb4d 7642msgstr ""
55032d70 7643
b0041e4a 7644#: login-utils/su-common.c:711
55032d70 7645#, fuzzy
0ed2f80b 7646msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
0fb0bb4d 7647msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 7648
b0041e4a 7649#: login-utils/su-common.c:712
55032d70 7650#, fuzzy
d2ac3547 7651msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
0fb0bb4d 7652msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
55032d70 7653
b0041e4a 7654#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
55032d70
KZ
7655#, fuzzy, c-format
7656msgid "group %s does not exist"
0fb0bb4d 7657msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
55032d70 7658
b0041e4a 7659#: login-utils/su-common.c:818
55032d70 7660#, c-format
8892b2f9
KZ
7661msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7662msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7663msgstr[0] ""
7664msgstr[1] ""
55032d70 7665
b0041e4a 7666#: login-utils/su-common.c:868
0fb0bb4d 7667msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
d2ac3547
PM
7668msgstr ""
7669
b0041e4a 7670#: login-utils/su-common.c:879
0fb0bb4d 7671msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70
KZ
7672msgstr ""
7673
b0041e4a 7674#: login-utils/su-common.c:883
55032d70 7675#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
7676msgid "no command was specified"
7677msgstr "Не указана опция --date.\n"
55032d70 7678
b0041e4a 7679#: login-utils/su-common.c:897
55032d70 7680msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
7681msgstr ""
7682
b0041e4a 7683#: login-utils/su-common.c:904
8d398470
KZ
7684#, fuzzy, c-format
7685msgid "user %s does not exist"
0fb0bb4d 7686msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
f8511249 7687
b0041e4a 7688#: login-utils/su-common.c:950
8d398470
KZ
7689#, c-format
7690msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
7691msgstr ""
7692
b0041e4a 7693#: login-utils/su-common.c:974
0fb0bb4d 7694#, c-format
8d398470 7695msgid "warning: cannot change directory to %s"
0fb0bb4d 7696msgstr ""
92b619d1 7697
05509318 7698#: login-utils/sulogin.c:152
55032d70
KZ
7699#, fuzzy
7700msgid "tcgetattr failed"
0fb0bb4d 7701msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 7702
05509318 7703#: login-utils/sulogin.c:229
55032d70
KZ
7704#, fuzzy
7705msgid "tcsetattr failed"
0fb0bb4d 7706msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 7707
05509318 7708#: login-utils/sulogin.c:495
8d398470
KZ
7709#, fuzzy, c-format
7710msgid "%s: no entry for root\n"
0fb0bb4d 7711msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
f8511249 7712
05509318 7713#: login-utils/sulogin.c:522
8d398470
KZ
7714#, fuzzy, c-format
7715msgid "%s: no entry for root"
0fb0bb4d 7716msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
92b619d1 7717
05509318 7718#: login-utils/sulogin.c:526
8d398470
KZ
7719#, fuzzy, c-format
7720msgid "%s: root password garbled"
0fb0bb4d 7721msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
f8511249 7722
05509318 7723#: login-utils/sulogin.c:554
0fb0bb4d 7724#, c-format
55032d70 7725msgid "Give root password for login: "
0fb0bb4d 7726msgstr ""
55032d70 7727
05509318 7728#: login-utils/sulogin.c:556
0fb0bb4d 7729#, c-format
d2ac3547 7730msgid "Press Enter for login: "
0fb0bb4d 7731msgstr ""
55032d70 7732
05509318 7733#: login-utils/sulogin.c:559
f8511249 7734#, c-format
8d398470 7735msgid "Give root password for maintenance\n"
92b619d1
KZ
7736msgstr ""
7737
05509318 7738#: login-utils/sulogin.c:561
8d398470 7739#, c-format
d2ac3547 7740msgid "Press Enter for maintenance"
0e6f4a20 7741msgstr ""
f8511249 7742
05509318 7743#: login-utils/sulogin.c:562
0fb0bb4d 7744#, c-format
d2ac3547 7745msgid "(or press Control-D to continue): "
0fb0bb4d 7746msgstr ""
0e6f4a20 7747
05509318 7748#: login-utils/sulogin.c:753
55032d70 7749msgid "change directory to system root failed"
0fb0bb4d 7750msgstr ""
0e6f4a20 7751
05509318 7752#: login-utils/sulogin.c:802
f8511249 7753#, fuzzy
55032d70 7754msgid "setexeccon failed"
0fb0bb4d 7755msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0e6f4a20 7756
05509318 7757#: login-utils/sulogin.c:822
8d398470
KZ
7758#, fuzzy, c-format
7759msgid " %s [options] [tty device]\n"
0fb0bb4d 7760msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 7761
05509318 7762#: login-utils/sulogin.c:825
6bbace6d
KZ
7763msgid "Single-user login.\n"
7764msgstr ""
7765
7766#: login-utils/sulogin.c:828
47dc8cce 7767msgid ""
8d398470 7768" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
7769" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
7770" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 7771msgstr ""
0e6f4a20 7772
b0041e4a 7773#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1428 sys-utils/wdctl.c:523
6bbace6d 7774#: term-utils/wall.c:135
f8511249 7775#, fuzzy
8d398470 7776msgid "invalid timeout argument"
0fb0bb4d 7777msgstr "неверный id"
0e6f4a20 7778
6bbace6d 7779#: login-utils/sulogin.c:901
0fb0bb4d
PM
7780msgid "only superuser can run this program"
7781msgstr ""
0e6f4a20 7782
6bbace6d 7783#: login-utils/sulogin.c:944
d2ac3547
PM
7784#, fuzzy
7785msgid "cannot open console"
0fb0bb4d 7786msgstr "невозможно открыть %s"
0e6f4a20 7787
6bbace6d 7788#: login-utils/sulogin.c:951
f8511249 7789#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
7790msgid "cannot open password database"
7791msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для чтения\n"
0e6f4a20 7792
6bbace6d 7793#: login-utils/sulogin.c:1027
55032d70
KZ
7794#, fuzzy, c-format
7795msgid ""
7796"Can not execute su shell\n"
7797"\n"
0fb0bb4d 7798msgstr "Невозможно получить размер диска"
55032d70 7799
6bbace6d 7800#: login-utils/sulogin.c:1034
55032d70
KZ
7801#, fuzzy
7802msgid ""
7803"Timed out\n"
7804"\n"
0fb0bb4d 7805msgstr "время ожидания истекло"
55032d70 7806
0ed2f80b 7807#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
eb0f80a6
KZ
7808#, c-format
7809msgid "%s: cannot add inotify watch."
7810msgstr ""
7811
0ed2f80b 7812#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
eb0f80a6
KZ
7813#, fuzzy, c-format
7814msgid "%s: cannot read inotify events"
0fb0bb4d 7815msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
eb0f80a6 7816
0ed2f80b 7817#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
eb0f80a6
KZ
7818msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7819msgstr ""
7820
0ed2f80b 7821#: login-utils/utmpdump.c:298
eb0f80a6
KZ
7822#, fuzzy, c-format
7823msgid " %s [options] [filename]\n"
0fb0bb4d 7824msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 7825
0ed2f80b 7826#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
7827msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
7828msgstr ""
7829
7830#: login-utils/utmpdump.c:304
d2ac3547 7831msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
0fb0bb4d 7832msgstr ""
d2ac3547 7833
6bbace6d 7834#: login-utils/utmpdump.c:305
d2ac3547 7835msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
7836msgstr ""
7837
6bbace6d 7838#: login-utils/utmpdump.c:306
d2ac3547
PM
7839msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
7840msgstr ""
7841
6bbace6d 7842#: login-utils/utmpdump.c:373
eb0f80a6
KZ
7843msgid "following standard input is unsupported"
7844msgstr ""
7845
6bbace6d 7846#: login-utils/utmpdump.c:379
eb0f80a6
KZ
7847#, c-format
7848msgid "Utmp undump of %s\n"
7849msgstr ""
7850
6bbace6d 7851#: login-utils/utmpdump.c:382
eb0f80a6
KZ
7852#, c-format
7853msgid "Utmp dump of %s\n"
7854msgstr ""
7855
6bbace6d 7856#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
f8511249 7857#, fuzzy
8d398470 7858msgid "can't open temporary file"
0fb0bb4d 7859msgstr "%s: невозможно открыть временный файл.\n"
0e6f4a20 7860
6bbace6d 7861#: login-utils/vipw.c:158
8d398470
KZ
7862#, fuzzy, c-format
7863msgid "%s: create a link to %s failed"
0fb0bb4d 7864msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n"
56e7984d 7865
6bbace6d 7866#: login-utils/vipw.c:165
8d398470
KZ
7867#, fuzzy, c-format
7868msgid "Can't get context for %s"
0fb0bb4d 7869msgstr "%s: Невозможно получить контекст для %s"
0e6f4a20 7870
6bbace6d 7871#: login-utils/vipw.c:171
8d398470
KZ
7872#, fuzzy, c-format
7873msgid "Can't set context for %s"
0fb0bb4d 7874msgstr "%s: Невозможно установить контекст для %s"
0e6f4a20 7875
6bbace6d 7876#: login-utils/vipw.c:236
8d398470
KZ
7877#, fuzzy, c-format
7878msgid "%s unchanged"
0fb0bb4d 7879msgstr "%s: %s не изменен\n"
0e6f4a20 7880
6bbace6d 7881#: login-utils/vipw.c:252
8d398470
KZ
7882#, fuzzy
7883msgid "cannot get lock"
0fb0bb4d 7884msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0e6f4a20 7885
6bbace6d 7886#: login-utils/vipw.c:279
8d398470
KZ
7887#, fuzzy
7888msgid "no changes made"
0fb0bb4d 7889msgstr "%s: изменения не сделаны\n"
0e6f4a20 7890
6bbace6d 7891#: login-utils/vipw.c:288
8d398470
KZ
7892#, fuzzy
7893msgid "cannot chmod file"
0fb0bb4d 7894msgstr "невозможно открыть %s"
0e6f4a20 7895
6bbace6d
KZ
7896#: login-utils/vipw.c:302
7897msgid "Edit the password or group file.\n"
7898msgstr ""
7899
7900#: login-utils/vipw.c:348
0e6f4a20 7901#, c-format
8d398470 7902msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
0fb0bb4d 7903msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
0e6f4a20 7904
6bbace6d 7905#: login-utils/vipw.c:349
0e6f4a20 7906#, c-format
8d398470 7907msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
0fb0bb4d 7908msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
0e6f4a20 7909
8d398470
KZ
7910#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
7911#. * which means they can be translated.
6bbace6d 7912#: login-utils/vipw.c:352
0e6f4a20 7913#, c-format
8d398470 7914msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
0fb0bb4d 7915msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
0e6f4a20 7916
05509318 7917#: misc-utils/cal.c:364
0ed2f80b
KZ
7918#, fuzzy
7919msgid "invalid week argument"
0fb0bb4d 7920msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b 7921
05509318 7922#: misc-utils/cal.c:366
0ed2f80b
KZ
7923#, fuzzy
7924msgid "illegal week value: use 1-53"
0fb0bb4d 7925msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999"
0ed2f80b 7926
05509318 7927#: misc-utils/cal.c:399
8d398470
KZ
7928#, fuzzy
7929msgid "illegal day value"
0fb0bb4d 7930msgstr "Неверное значение головок"
cf3f26bf 7931
05509318 7932#: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417
f8511249 7933#, fuzzy, c-format
8d398470 7934msgid "illegal day value: use 1-%d"
0fb0bb4d 7935msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999"
0e6f4a20 7936
05509318 7937#: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406
8d398470 7938msgid "illegal month value: use 1-12"
0fb0bb4d 7939msgstr "запрещенное значение месяца: используйте 1-12"
0e6f4a20 7940
05509318 7941#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413
d2ac3547
PM
7942#, fuzzy
7943msgid "illegal year value"
0fb0bb4d 7944msgstr "Неверное значение головок"
d2ac3547 7945
05509318 7946#: misc-utils/cal.c:411
d2ac3547
PM
7947#, fuzzy
7948msgid "illegal year value: use positive integer"
0fb0bb4d 7949msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999"
0e6f4a20 7950
05509318 7951#: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455
0fb0bb4d 7952#, c-format
0ed2f80b 7953msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
0fb0bb4d 7954msgstr ""
0ed2f80b 7955
05509318 7956#: misc-utils/cal.c:601
d2ac3547
PM
7957#, c-format
7958msgid "%s"
7959msgstr ""
7960
05509318 7961#: misc-utils/cal.c:607
0e6f4a20 7962#, c-format
0ed2f80b 7963msgid "%d"
d2ac3547
PM
7964msgstr ""
7965
05509318 7966#: misc-utils/cal.c:613
0fb0bb4d 7967#, c-format
0ed2f80b 7968msgid "%s %d"
8d398470 7969msgstr "%s %d"
0e6f4a20 7970
6bbace6d 7971#: misc-utils/cal.c:924
f8511249 7972#, fuzzy, c-format
8d398470 7973msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
0fb0bb4d 7974msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
8d398470 7975
6bbace6d 7976#: misc-utils/cal.c:927
8892b2f9
KZ
7977msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7978msgstr ""
7979
6bbace6d 7980#: misc-utils/cal.c:928
8892b2f9
KZ
7981msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7982msgstr ""
7983
6bbace6d 7984#: misc-utils/cal.c:931
8892b2f9 7985msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
0fb0bb4d 7986msgstr ""
d2ac3547 7987
6bbace6d 7988#: misc-utils/cal.c:932
8892b2f9 7989msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
0fb0bb4d 7990msgstr ""
d2ac3547 7991
6bbace6d 7992#: misc-utils/cal.c:933
d2ac3547
PM
7993msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7994msgstr ""
7995
6bbace6d 7996#: misc-utils/cal.c:934
d2ac3547
PM
7997msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7998msgstr ""
7999
6bbace6d 8000#: misc-utils/cal.c:935
d2ac3547 8001msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
0fb0bb4d 8002msgstr ""
d2ac3547 8003
6bbace6d 8004#: misc-utils/cal.c:936
8892b2f9 8005msgid " -y, --year show the whole year\n"
0fb0bb4d 8006msgstr ""
d2ac3547 8007
6bbace6d 8008#: misc-utils/cal.c:937
0ed2f80b
KZ
8009msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8010msgstr ""
8011
6bbace6d 8012#: misc-utils/cal.c:938
d2ac3547 8013msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
b9ae633e 8014msgstr ""
0e6f4a20 8015
0ed2f80b 8016#: misc-utils/findfs.c:28
0e6f4a20 8017#, c-format
0ed2f80b 8018msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8d398470 8019msgstr ""
0e6f4a20 8020
6bbace6d
KZ
8021#: misc-utils/findfs.c:32
8022#, fuzzy
8023msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8024msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
8025
8026#: misc-utils/findfs.c:67
f8511249 8027#, fuzzy, c-format
8d398470 8028msgid "unable to resolve '%s'"
0fb0bb4d 8029msgstr "невозможно открыть '%s'"
0e6f4a20 8030
05509318 8031#: misc-utils/findmnt.c:121
8d398470
KZ
8032#, fuzzy
8033msgid "source device"
0fb0bb4d 8034msgstr "блочное устройство "
0e6f4a20 8035
05509318 8036#: misc-utils/findmnt.c:122
8d398470
KZ
8037msgid "mountpoint"
8038msgstr ""
0e6f4a20 8039
b0041e4a 8040#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:147
f8511249 8041#, fuzzy
8d398470 8042msgid "filesystem type"
0fb0bb4d 8043msgstr "Введите тип файловой системы:"
0e6f4a20 8044
05509318 8045#: misc-utils/findmnt.c:124
8d398470
KZ
8046#, fuzzy
8047msgid "all mount options"
0fb0bb4d 8048msgstr "Опасные опции:"
0e6f4a20 8049
05509318 8050#: misc-utils/findmnt.c:125
8d398470
KZ
8051msgid "VFS specific mount options"
8052msgstr ""
0e6f4a20 8053
05509318 8054#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470
KZ
8055#, fuzzy
8056msgid "FS specific mount options"
0fb0bb4d 8057msgstr "Полезные опции:"
92b619d1 8058
05509318 8059#: misc-utils/findmnt.c:127
8d398470
KZ
8060#, fuzzy
8061msgid "filesystem label"
0fb0bb4d 8062msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
92b619d1 8063
b0041e4a 8064#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:150
8d398470 8065msgid "filesystem UUID"
92b619d1
KZ
8066msgstr ""
8067
05509318 8068#: misc-utils/findmnt.c:129
3406942e 8069#, fuzzy
8d398470 8070msgid "partition label"
0fb0bb4d 8071msgstr "Нет таблицы разделов.\n"
8d398470 8072
b0041e4a 8073#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:146
8d398470 8074msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
8075msgstr ""
8076
05509318 8077#: misc-utils/findmnt.c:132
8d398470 8078msgid "action detected by --poll"
f8511249 8079msgstr ""
0e6f4a20 8080
05509318 8081#: misc-utils/findmnt.c:133
8d398470 8082msgid "old mount options saved by --poll"
0e6f4a20
KZ
8083msgstr ""
8084
05509318 8085#: misc-utils/findmnt.c:134
8d398470
KZ
8086msgid "old mountpoint saved by --poll"
8087msgstr ""
8088
05509318 8089#: misc-utils/findmnt.c:135
f8511249 8090#, fuzzy
8d398470 8091msgid "filesystem size"
0fb0bb4d 8092msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
32940a75 8093
05509318 8094#: misc-utils/findmnt.c:136
8d398470
KZ
8095#, fuzzy
8096msgid "filesystem size available"
0fb0bb4d 8097msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
0e6f4a20 8098
05509318 8099#: misc-utils/findmnt.c:137
8d398470
KZ
8100#, fuzzy
8101msgid "filesystem size used"
0fb0bb4d 8102msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
32940a75 8103
05509318 8104#: misc-utils/findmnt.c:138
32940a75 8105#, fuzzy
8d398470 8106msgid "filesystem use percentage"
0fb0bb4d 8107msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
0e6f4a20 8108
05509318 8109#: misc-utils/findmnt.c:139
eb0f80a6
KZ
8110#, fuzzy
8111msgid "filesystem root"
0fb0bb4d 8112msgstr "Введите тип файловой системы:"
eb0f80a6 8113
05509318 8114#: misc-utils/findmnt.c:140
eb0f80a6
KZ
8115msgid "task ID"
8116msgstr ""
8117
05509318 8118#: misc-utils/findmnt.c:141
55032d70
KZ
8119#, fuzzy
8120msgid "mount ID"
0fb0bb4d 8121msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 8122
05509318 8123#: misc-utils/findmnt.c:142
55032d70
KZ
8124#, fuzzy
8125msgid "optional mount fields"
0fb0bb4d 8126msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 8127
05509318 8128#: misc-utils/findmnt.c:143
55032d70
KZ
8129msgid "VFS propagation flags"
8130msgstr ""
55032d70 8131
05509318 8132#: misc-utils/findmnt.c:144
d2ac3547 8133msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
55032d70
KZ
8134msgstr ""
8135
05509318 8136#: misc-utils/findmnt.c:145
55032d70
KZ
8137msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8138msgstr ""
8139
b0041e4a 8140#: misc-utils/findmnt.c:348
0fb0bb4d 8141#, c-format
8d398470 8142msgid "unknown action: %s"
0fb0bb4d 8143msgstr "неизвестное действие: %s"
cf3f26bf 8144
b0041e4a 8145#: misc-utils/findmnt.c:658
8d398470 8146msgid "mount"
0fb0bb4d 8147msgstr "монтировать"
cf3f26bf 8148
b0041e4a 8149#: misc-utils/findmnt.c:661
8d398470 8150msgid "umount"
0fb0bb4d 8151msgstr "размонтировать"
0e6f4a20 8152
b0041e4a 8153#: misc-utils/findmnt.c:664
8d398470 8154msgid "remount"
0fb0bb4d 8155msgstr "перемонтировать"
0e6f4a20 8156
b0041e4a 8157#: misc-utils/findmnt.c:667
8d398470 8158msgid "move"
0fb0bb4d 8159msgstr "переместить"
cf8316e2 8160
b0041e4a 8161#: misc-utils/findmnt.c:797
0fb0bb4d 8162#, c-format
8d398470 8163msgid "%s: parse error at line %d"
0fb0bb4d 8164msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
cf8316e2 8165
b0041e4a 8166#: misc-utils/findmnt.c:826 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/eject.c:727
6bbace6d 8167#: sys-utils/mount.c:647
8d398470 8168msgid "failed to initialize libmount table"
0fb0bb4d 8169msgstr "ошибка инициализации libmount table"
8d398470 8170
b0041e4a 8171#: misc-utils/findmnt.c:853 text-utils/hexdump-parse.c:84
0fb0bb4d 8172#, c-format
8d398470 8173msgid "can't read %s"
0fb0bb4d 8174msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 8175
b0041e4a 8176#: misc-utils/findmnt.c:1009 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/fstrim.c:169
6bbace6d
KZ
8177#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
8178#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
8179#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
8d398470 8180msgid "failed to initialize libmount iterator"
0fb0bb4d 8181msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
3406942e 8182
b0041e4a 8183#: misc-utils/findmnt.c:1081
8d398470 8184msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
0fb0bb4d 8185msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
3406942e 8186
b0041e4a 8187#: misc-utils/findmnt.c:1109
8d398470 8188msgid "poll() failed"
0fb0bb4d 8189msgstr "ошибка poll()"
0e6f4a20 8190
b0041e4a 8191#: misc-utils/findmnt.c:1179
8d398470
KZ
8192#, c-format
8193msgid ""
8194" %1$s [options]\n"
8195" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8196" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8197" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
8198msgstr ""
3406942e 8199
b0041e4a 8200#: misc-utils/findmnt.c:1186
6bbace6d
KZ
8201#, fuzzy
8202msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8203msgstr "Linux заказной"
8204
b0041e4a 8205#: misc-utils/findmnt.c:1189
0ed2f80b 8206msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
0fb0bb4d 8207msgstr ""
0ed2f80b 8208
b0041e4a 8209#: misc-utils/findmnt.c:1190
0ed2f80b 8210msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 8211msgstr ""
0ed2f80b 8212
b0041e4a 8213#: misc-utils/findmnt.c:1191
8d398470 8214msgid ""
8d398470
KZ
8215" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8216" filesystems (default)\n"
8d398470 8217msgstr ""
0e6f4a20 8218
b0041e4a 8219#: misc-utils/findmnt.c:1194
0ed2f80b 8220msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 8221msgstr ""
0ed2f80b 8222
b0041e4a 8223#: misc-utils/findmnt.c:1195
0ed2f80b 8224msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8d398470 8225msgstr ""
0e6f4a20 8226
b0041e4a 8227#: misc-utils/findmnt.c:1198
0ed2f80b 8228msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
0fb0bb4d 8229msgstr ""
0ed2f80b 8230
b0041e4a 8231#: misc-utils/findmnt.c:1199
0ed2f80b
KZ
8232#, fuzzy
8233msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
0fb0bb4d 8234msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0ed2f80b 8235
b0041e4a 8236#: misc-utils/findmnt.c:1200
0ed2f80b 8237msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
0fb0bb4d 8238msgstr ""
0ed2f80b 8239
b0041e4a 8240#: misc-utils/findmnt.c:1201
21dcf21a 8241msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
8242msgstr ""
8243
b0041e4a 8244#: misc-utils/findmnt.c:1202
21dcf21a 8245msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
8246msgstr ""
8247
b0041e4a 8248#: misc-utils/findmnt.c:1203
0ed2f80b
KZ
8249#, fuzzy
8250msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
0fb0bb4d 8251msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 8252
b0041e4a 8253#: misc-utils/findmnt.c:1204
0ed2f80b
KZ
8254msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8255msgstr ""
8256
b0041e4a 8257#: misc-utils/findmnt.c:1205
8d398470 8258msgid ""
8d398470
KZ
8259" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8260" to device names\n"
8d398470 8261msgstr ""
0e6f4a20 8262
b0041e4a 8263#: misc-utils/findmnt.c:1207
0ed2f80b
KZ
8264msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8265msgstr ""
8266
b0041e4a 8267#: misc-utils/findmnt.c:1208
0ed2f80b 8268msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
0fb0bb4d 8269msgstr ""
0ed2f80b 8270
b0041e4a 8271#: misc-utils/findmnt.c:1209
0ed2f80b 8272msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
0fb0bb4d 8273msgstr ""
0ed2f80b 8274
b0041e4a 8275#: misc-utils/findmnt.c:1210
0ed2f80b
KZ
8276#, fuzzy
8277msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 8278msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 8279
b0041e4a 8280#: misc-utils/findmnt.c:1211
0ed2f80b 8281msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
32940a75 8282msgstr ""
32940a75 8283
b0041e4a 8284#: misc-utils/findmnt.c:1212
0ed2f80b 8285msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
0fb0bb4d 8286msgstr ""
0ed2f80b 8287
b0041e4a 8288#: misc-utils/findmnt.c:1213
55032d70 8289msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
3406942e
KZ
8290msgstr ""
8291
b0041e4a 8292#: misc-utils/findmnt.c:1214
55032d70 8293msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
0fb0bb4d 8294msgstr ""
55032d70 8295
b0041e4a 8296#: misc-utils/findmnt.c:1215
55032d70
KZ
8297#, fuzzy
8298msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
0fb0bb4d 8299msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 8300
b0041e4a 8301#: misc-utils/findmnt.c:1216
21dcf21a 8302msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0fb0bb4d 8303msgstr ""
21dcf21a 8304
b0041e4a 8305#: misc-utils/findmnt.c:1217
55032d70
KZ
8306#, fuzzy
8307msgid " -r, --raw use raw output format\n"
0fb0bb4d 8308msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 8309
b0041e4a 8310#: misc-utils/findmnt.c:1218
21dcf21a
KZ
8311msgid ""
8312" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8313" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8314msgstr ""
8315
b0041e4a 8316#: misc-utils/findmnt.c:1220
21dcf21a 8317msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
0fb0bb4d 8318msgstr ""
21dcf21a 8319
b0041e4a 8320#: misc-utils/findmnt.c:1221
55032d70
KZ
8321#, fuzzy
8322msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
0fb0bb4d 8323msgstr " l список типов известных файловых систем"
55032d70 8324
b0041e4a 8325#: misc-utils/findmnt.c:1222
21dcf21a 8326msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
0fb0bb4d 8327msgstr ""
0ed2f80b 8328
b0041e4a 8329#: misc-utils/findmnt.c:1223
21dcf21a 8330msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0fb0bb4d 8331msgstr ""
0ed2f80b 8332
b0041e4a 8333#: misc-utils/findmnt.c:1224
21dcf21a 8334msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
0fb0bb4d 8335msgstr ""
cf3f26bf 8336
b0041e4a 8337#: misc-utils/findmnt.c:1339
8d398470
KZ
8338#, fuzzy, c-format
8339msgid "unknown direction '%s'"
0fb0bb4d 8340msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 8341
b0041e4a 8342#: misc-utils/findmnt.c:1408
eb0f80a6
KZ
8343#, fuzzy
8344msgid "invalid TID argument"
0fb0bb4d 8345msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
eb0f80a6 8346
b0041e4a 8347#: misc-utils/findmnt.c:1468
8d398470
KZ
8348msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8349msgstr ""
8350
b0041e4a 8351#: misc-utils/findmnt.c:1472
0ed2f80b 8352msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
b9ae633e 8353msgstr ""
cf3f26bf 8354
b0041e4a 8355#: misc-utils/findmnt.c:1519
8d398470 8356msgid "failed to initialize libmount cache"
0fb0bb4d 8357msgstr ""
0e6f4a20 8358
b0041e4a 8359#: misc-utils/findmnt.c:1552
0e6f4a20 8360#, c-format
8d398470
KZ
8361msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8362msgstr ""
0e6f4a20 8363
6bbace6d 8364#: misc-utils/getopt.c:234
55032d70
KZ
8365#, fuzzy, c-format
8366msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
0fb0bb4d 8367msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
55032d70 8368
6bbace6d 8369#: misc-utils/getopt.c:285
8d398470 8370msgid "empty long option after -l or --long argument"
0fb0bb4d 8371msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
0e6f4a20 8372
6bbace6d 8373#: misc-utils/getopt.c:310
8d398470 8374msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
0fb0bb4d 8375msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
8d398470
KZ
8376
8377#: misc-utils/getopt.c:317
8378#, fuzzy, c-format
8379msgid ""
6bbace6d
KZ
8380" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8381" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8382" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0fb0bb4d 8383msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
0e6f4a20 8384
8d398470 8385#: misc-utils/getopt.c:323
32940a75 8386#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8387msgid "Parse command options.\n"
8388msgstr "Опасные опции:"
0e6f4a20 8389
6bbace6d 8390#: misc-utils/getopt.c:326
8d398470 8391#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8392msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8393msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
0e6f4a20 8394
6bbace6d 8395#: misc-utils/getopt.c:327
3406942e 8396#, fuzzy
6bbace6d 8397msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0fb0bb4d 8398msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
0e6f4a20 8399
6bbace6d 8400#: misc-utils/getopt.c:328
8d398470 8401#, fuzzy
6bbace6d 8402msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0fb0bb4d 8403msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
0e6f4a20 8404
6bbace6d 8405#: misc-utils/getopt.c:329
8d398470 8406#, fuzzy
6bbace6d 8407msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0fb0bb4d 8408msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
0e6f4a20 8409
6bbace6d 8410#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 8411#, fuzzy
6bbace6d 8412msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0fb0bb4d 8413msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0e6f4a20 8414
6bbace6d 8415#: misc-utils/getopt.c:331
8d398470 8416#, fuzzy
6bbace6d 8417msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0fb0bb4d 8418msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0e6f4a20 8419
6bbace6d 8420#: misc-utils/getopt.c:332
3406942e 8421#, fuzzy
6bbace6d 8422msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0fb0bb4d 8423msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
0e6f4a20 8424
6bbace6d 8425#: misc-utils/getopt.c:333
8d398470 8426#, fuzzy
6bbace6d 8427msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0fb0bb4d 8428msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 8429
6bbace6d 8430#: misc-utils/getopt.c:334
8d398470 8431#, fuzzy
6bbace6d 8432msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0fb0bb4d 8433msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 8434
6bbace6d 8435#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
8d398470 8436msgid "missing optstring argument"
0fb0bb4d 8437msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
0e6f4a20 8438
6bbace6d 8439#: misc-utils/getopt.c:439
8d398470 8440msgid "internal error, contact the author."
0fb0bb4d 8441msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
8d398470 8442
0ed2f80b 8443#: misc-utils/kill.c:238
55032d70
KZ
8444#, fuzzy, c-format
8445msgid "unknown signal %s; valid signals:"
0fb0bb4d 8446msgstr "%s: неизвестный сигнал %s; верные сигналы:\n"
8d398470 8447
0ed2f80b 8448#: misc-utils/kill.c:306
55032d70 8449#, fuzzy, c-format
05509318 8450msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0fb0bb4d 8451msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8d398470 8452
0ed2f80b 8453#: misc-utils/kill.c:309
6bbace6d
KZ
8454msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8455msgstr ""
8456
8457#: misc-utils/kill.c:312
55032d70 8458msgid ""
0ed2f80b 8459" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8460" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
8461msgstr ""
8462
6bbace6d 8463#: misc-utils/kill.c:314
05509318 8464msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
8465msgstr ""
8466
6bbace6d 8467#: misc-utils/kill.c:316
05509318 8468msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
8469msgstr ""
8470
6bbace6d 8471#: misc-utils/kill.c:318
55032d70 8472msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
0fb0bb4d 8473msgstr ""
0ed2f80b 8474
6bbace6d 8475#: misc-utils/kill.c:319
05509318 8476msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b
KZ
8477msgstr ""
8478
6bbace6d 8479#: misc-utils/kill.c:320
0ed2f80b 8480msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
55032d70 8481msgstr ""
55032d70 8482
6bbace6d 8483#: misc-utils/kill.c:321
0ed2f80b 8484msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
0fb0bb4d 8485msgstr ""
0ed2f80b 8486
6bbace6d 8487#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
0fb0bb4d 8488#, c-format
0ed2f80b 8489msgid "unknown signal: %s"
0fb0bb4d 8490msgstr "неизвестный сигнал: %s"
0ed2f80b 8491
6bbace6d
KZ
8492#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
8493#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
0fb0bb4d 8494#, c-format
0ed2f80b 8495msgid "%s and %s are mutually exclusive"
0fb0bb4d 8496msgstr ""
0ed2f80b 8497
6bbace6d
KZ
8498#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
8499#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
0ed2f80b 8500msgid "not enough arguments"
0fb0bb4d 8501msgstr "недостаточно аргументов"
0ed2f80b 8502
6bbace6d 8503#: misc-utils/kill.c:413
0fb0bb4d 8504#, c-format
0ed2f80b 8505msgid "option '%s' requires an argument"
0fb0bb4d 8506msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
0ed2f80b 8507
6bbace6d
KZ
8508#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
8509#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
8510#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
8511#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
05509318 8512msgid "argument error"
0fb0bb4d 8513msgstr "ошибка аргумента"
05509318 8514
6bbace6d 8515#: misc-utils/kill.c:435
0fb0bb4d 8516#, c-format
05509318 8517msgid "invalid signal name or number: %s"
0fb0bb4d 8518msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
55032d70 8519
6bbace6d 8520#: misc-utils/kill.c:452
0fb0bb4d 8521#, c-format
0ed2f80b 8522msgid "sending signal %d to pid %d\n"
0fb0bb4d 8523msgstr ""
55032d70 8524
6bbace6d 8525#: misc-utils/kill.c:465
55032d70
KZ
8526#, fuzzy, c-format
8527msgid "sending signal to %s failed"
0fb0bb4d 8528msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n"
0e6f4a20 8529
6bbace6d 8530#: misc-utils/kill.c:481
0ed2f80b
KZ
8531msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8532msgstr ""
8533
6bbace6d 8534#: misc-utils/kill.c:515
0ed2f80b 8535#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
8536msgid "cannot find process \"%s\""
8537msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
0ed2f80b 8538
b0041e4a 8539#: misc-utils/logger.c:158
3406942e 8540#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
8541msgid "unknown facility name: %s"
8542msgstr "logger: имя неизвестного средства: %s.\n"
3406942e 8543
b0041e4a 8544#: misc-utils/logger.c:164
3406942e 8545#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
8546msgid "unknown priority name: %s"
8547msgstr "logger: имя неизвестного приоритета: %s.\n"
c129767e 8548
b0041e4a 8549#: misc-utils/logger.c:174
55c8e797 8550#, fuzzy, c-format
8d398470 8551msgid "openlog %s: pathname too long"
0fb0bb4d 8552msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
55c8e797 8553
b0041e4a 8554#: misc-utils/logger.c:196
0fb0bb4d 8555#, c-format
8d398470 8556msgid "socket %s"
0fb0bb4d 8557msgstr "сокет %s"
3406942e 8558
b0041e4a 8559#: misc-utils/logger.c:225
d2ac3547
PM
8560#, fuzzy, c-format
8561msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
0fb0bb4d 8562msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
55032d70 8563
b0041e4a 8564#: misc-utils/logger.c:242
0fb0bb4d 8565#, c-format
d2ac3547 8566msgid "failed to connect to %s port %s"
0fb0bb4d 8567msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
0e6f4a20 8568
b0041e4a 8569#: misc-utils/logger.c:269
0ed2f80b
KZ
8570#, c-format
8571msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8572msgstr ""
8573
b0041e4a 8574#: misc-utils/logger.c:351
6bbace6d
KZ
8575#, fuzzy
8576msgid "localtime() failed"
8577msgstr "malloc завершился неудачей"
8578
b0041e4a 8579#: misc-utils/logger.c:359
6bbace6d
KZ
8580#, fuzzy, c-format
8581msgid "hostname '%s' is too long"
8582msgstr "поле слишком длинное.\n"
8583
b0041e4a 8584#: misc-utils/logger.c:366
6bbace6d
KZ
8585#, fuzzy, c-format
8586msgid "tag '%s' is too long"
8587msgstr "поле слишком длинное.\n"
8588
b0041e4a 8589#: misc-utils/logger.c:413
6bbace6d
KZ
8590#, fuzzy, c-format
8591msgid "ignoring unknown option argument: %s"
8592msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
8593
b0041e4a 8594#: misc-utils/logger.c:518
32940a75 8595#, fuzzy, c-format
d2ac3547 8596msgid " %s [options] [<message>]\n"
0fb0bb4d 8597msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 8598
b0041e4a 8599#: misc-utils/logger.c:521
6bbace6d
KZ
8600#, fuzzy
8601msgid "Enter messages into the system log.\n"
8602msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
8603
b0041e4a
KZ
8604#: misc-utils/logger.c:524
8605msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
0fb0bb4d 8606msgstr ""
d2ac3547 8607
b0041e4a
KZ
8608#: misc-utils/logger.c:525
8609#, fuzzy
8610msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8611msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
0e6f4a20 8612
b0041e4a
KZ
8613#: misc-utils/logger.c:526
8614msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
6bbace6d
KZ
8615msgstr ""
8616
b0041e4a
KZ
8617#: misc-utils/logger.c:527
8618msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
d2ac3547
PM
8619msgstr ""
8620
b0041e4a
KZ
8621#: misc-utils/logger.c:528
8622#, fuzzy
8623msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8624msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
d2ac3547 8625
b0041e4a
KZ
8626#: misc-utils/logger.c:529
8627msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
d2ac3547
PM
8628msgstr ""
8629
b0041e4a
KZ
8630#: misc-utils/logger.c:530
8631msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
0e6f4a20
KZ
8632msgstr ""
8633
b0041e4a
KZ
8634#: misc-utils/logger.c:531
8635#, fuzzy
8636msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8637msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
d2ac3547 8638
b0041e4a
KZ
8639#: misc-utils/logger.c:532
8640#, fuzzy
8641msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
8642msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
d2ac3547 8643
b0041e4a
KZ
8644#: misc-utils/logger.c:533
8645#, fuzzy
8646msgid " -d, --udp use UDP only\n"
8647msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 8648
b0041e4a 8649#: misc-utils/logger.c:534
6bbace6d 8650#, fuzzy
b0041e4a 8651msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
8652msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8653
b0041e4a
KZ
8654#: misc-utils/logger.c:535
8655msgid ""
8656" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default);\n"
8657" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
d2ac3547
PM
8658msgstr ""
8659
b0041e4a
KZ
8660#: misc-utils/logger.c:537
8661msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8662msgstr ""
8663
8664#: misc-utils/logger.c:539
0ed2f80b
KZ
8665msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
8666msgstr ""
8667
b0041e4a 8668#: misc-utils/logger.c:609
0fb0bb4d 8669#, c-format
8d398470 8670msgid "file %s"
0fb0bb4d 8671msgstr "файл %s"
0e6f4a20 8672
b0041e4a 8673#: misc-utils/logger.c:618
6bbace6d
KZ
8674#, fuzzy
8675msgid "failed to parse id"
8676msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
8677
b0041e4a 8678#: misc-utils/logger.c:681
6bbace6d 8679msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
0fb0bb4d 8680msgstr ""
0e6f4a20 8681
b0041e4a
KZ
8682#: misc-utils/logger.c:688
8683msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
8684msgstr ""
8685
8686#: misc-utils/look.c:357
8687#, fuzzy, c-format
8688msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
8689msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
8690
8691#: misc-utils/look.c:360
8692msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
8693msgstr ""
8694
8695#: misc-utils/look.c:363
8696#, fuzzy
8697msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
8698msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
8699
8700#: misc-utils/look.c:364
8701#, fuzzy
8702msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8703msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
8704
8705#: misc-utils/look.c:365
8706msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8707msgstr ""
8708
8709#: misc-utils/look.c:366
8710msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 8711msgstr ""
3406942e 8712
b0041e4a 8713#: misc-utils/lsblk.c:143
8d398470 8714msgid "device name"
3406942e 8715msgstr ""
0e6f4a20 8716
b0041e4a 8717#: misc-utils/lsblk.c:144
8d398470
KZ
8718msgid "internal kernel device name"
8719msgstr ""
0e6f4a20 8720
b0041e4a 8721#: misc-utils/lsblk.c:145
55032d70
KZ
8722msgid "internal parent kernel device name"
8723msgstr ""
8724
b0041e4a 8725#: misc-utils/lsblk.c:148 sys-utils/zramctl.c:75
8d398470
KZ
8726msgid "where the device is mounted"
8727msgstr ""
8728
b0041e4a 8729#: misc-utils/lsblk.c:149
8d398470 8730msgid "filesystem LABEL"
0fb0bb4d 8731msgstr "МЕТКА файловой системы"
32940a75 8732
b0041e4a 8733#: misc-utils/lsblk.c:152
0ed2f80b 8734msgid "partition type UUID"
0fb0bb4d 8735msgstr "UUID типа раздела"
0ed2f80b 8736
b0041e4a 8737#: misc-utils/lsblk.c:153
8d398470 8738msgid "partition LABEL"
0fb0bb4d 8739msgstr "МЕТКА раздела"
f8511249 8740
b0041e4a 8741#: misc-utils/lsblk.c:157
eb0f80a6 8742msgid "read-ahead of the device"
0fb0bb4d 8743msgstr ""
eb0f80a6 8744
b0041e4a 8745#: misc-utils/lsblk.c:158 sys-utils/losetup.c:71
8d398470 8746msgid "read-only device"
0fb0bb4d 8747msgstr "устройство только для чтения"
0e6f4a20 8748
b0041e4a 8749#: misc-utils/lsblk.c:159
8d398470 8750msgid "removable device"
0fb0bb4d 8751msgstr "съёмное устройство"
0e6f4a20 8752
b0041e4a 8753#: misc-utils/lsblk.c:160
6bbace6d
KZ
8754msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
8755msgstr ""
8756
b0041e4a 8757#: misc-utils/lsblk.c:161
8d398470
KZ
8758msgid "rotational device"
8759msgstr ""
0e6f4a20 8760
b0041e4a 8761#: misc-utils/lsblk.c:162
55032d70
KZ
8762msgid "adds randomness"
8763msgstr ""
8764
b0041e4a 8765#: misc-utils/lsblk.c:163
8d398470
KZ
8766msgid "device identifier"
8767msgstr ""
0e6f4a20 8768
b0041e4a 8769#: misc-utils/lsblk.c:164
d2ac3547
PM
8770msgid "disk serial number"
8771msgstr ""
8772
b0041e4a 8773#: misc-utils/lsblk.c:165
8d398470
KZ
8774msgid "size of the device"
8775msgstr ""
0e6f4a20 8776
b0041e4a 8777#: misc-utils/lsblk.c:166
8d398470 8778msgid "state of the device"
0fb0bb4d 8779msgstr "состояние устройства"
0e6f4a20 8780
b0041e4a 8781#: misc-utils/lsblk.c:168
8d398470 8782msgid "group name"
0fb0bb4d 8783msgstr "название группы"
0e6f4a20 8784
b0041e4a 8785#: misc-utils/lsblk.c:169
8d398470
KZ
8786msgid "device node permissions"
8787msgstr ""
0e6f4a20 8788
b0041e4a 8789#: misc-utils/lsblk.c:170
8d398470 8790msgid "alignment offset"
0fb0bb4d 8791msgstr "смещение выравнивания"
0e6f4a20 8792
b0041e4a 8793#: misc-utils/lsblk.c:171
8d398470
KZ
8794msgid "minimum I/O size"
8795msgstr ""
0e6f4a20 8796
b0041e4a 8797#: misc-utils/lsblk.c:172
8d398470
KZ
8798msgid "optimal I/O size"
8799msgstr ""
0e6f4a20 8800
b0041e4a 8801#: misc-utils/lsblk.c:173
8d398470 8802msgid "physical sector size"
0fb0bb4d 8803msgstr "размер физического сектора"
cf8316e2 8804
b0041e4a 8805#: misc-utils/lsblk.c:174
8d398470 8806msgid "logical sector size"
0fb0bb4d 8807msgstr "размер логического сектора"
0e6f4a20 8808
b0041e4a 8809#: misc-utils/lsblk.c:175
8d398470
KZ
8810msgid "I/O scheduler name"
8811msgstr ""
cf8316e2 8812
b0041e4a 8813#: misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b
KZ
8814msgid "request queue size"
8815msgstr ""
8816
b0041e4a 8817#: misc-utils/lsblk.c:177
0ed2f80b 8818msgid "device type"
0fb0bb4d 8819msgstr "тип устройства"
0ed2f80b 8820
b0041e4a 8821#: misc-utils/lsblk.c:178
0ed2f80b
KZ
8822#, fuzzy
8823msgid "discard alignment offset"
0fb0bb4d 8824msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 8825
b0041e4a 8826#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b
KZ
8827msgid "discard granularity"
8828msgstr ""
8829
b0041e4a 8830#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b
KZ
8831msgid "discard max bytes"
8832msgstr ""
8833
b0041e4a 8834#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b
KZ
8835msgid "discard zeroes data"
8836msgstr ""
8837
b0041e4a 8838#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b
KZ
8839msgid "write same max bytes"
8840msgstr ""
8841
b0041e4a 8842#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 8843msgid "unique storage identifier"
0fb0bb4d 8844msgstr ""
0ed2f80b 8845
b0041e4a 8846#: misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b
KZ
8847msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8848msgstr ""
8849
b0041e4a 8850#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b
KZ
8851msgid "device transport type"
8852msgstr ""
8853
b0041e4a 8854#: misc-utils/lsblk.c:186
6bbace6d
KZ
8855msgid "de-duplicated chain of subsystems"
8856msgstr ""
8857
b0041e4a 8858#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b 8859msgid "device revision"
0fb0bb4d 8860msgstr ""
0ed2f80b 8861
b0041e4a 8862#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b
KZ
8863msgid "device vendor"
8864msgstr ""
8865
b0041e4a 8866#: misc-utils/lsblk.c:1122
0ed2f80b
KZ
8867#, fuzzy, c-format
8868msgid "%s: failed to get device path"
0fb0bb4d 8869msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 8870
b0041e4a 8871#: misc-utils/lsblk.c:1129
0ed2f80b
KZ
8872#, fuzzy, c-format
8873msgid "%s: unknown device name"
0fb0bb4d 8874msgstr "mount: %s: неизвестное устройство"
0ed2f80b 8875
b0041e4a 8876#: misc-utils/lsblk.c:1165
0ed2f80b
KZ
8877#, fuzzy, c-format
8878msgid "%s: failed to get dm name"
0fb0bb4d 8879msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 8880
b0041e4a 8881#: misc-utils/lsblk.c:1206
0ed2f80b
KZ
8882msgid "failed to open device directory in sysfs"
8883msgstr ""
8884
b0041e4a 8885#: misc-utils/lsblk.c:1374
0ed2f80b
KZ
8886#, fuzzy, c-format
8887msgid "%s: failed to compose sysfs path"
0fb0bb4d 8888msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 8889
b0041e4a 8890#: misc-utils/lsblk.c:1380
0ed2f80b
KZ
8891#, fuzzy, c-format
8892msgid "%s: failed to read link"
0fb0bb4d 8893msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 8894
b0041e4a 8895#: misc-utils/lsblk.c:1402
0ed2f80b
KZ
8896#, fuzzy, c-format
8897msgid "%s: failed to get sysfs name"
0fb0bb4d 8898msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 8899
b0041e4a 8900#: misc-utils/lsblk.c:1411
0fb0bb4d 8901#, c-format
0ed2f80b 8902msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
0fb0bb4d 8903msgstr ""
0ed2f80b 8904
b0041e4a
KZ
8905#: misc-utils/lsblk.c:1463 misc-utils/lsblk.c:1465 misc-utils/lsblk.c:1490
8906#: misc-utils/lsblk.c:1492
0ed2f80b
KZ
8907#, fuzzy, c-format
8908msgid "failed to parse list '%s'"
0fb0bb4d 8909msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b
KZ
8910
8911#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
b0041e4a 8912#: misc-utils/lsblk.c:1470
0ed2f80b
KZ
8913#, c-format
8914msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8915msgstr ""
8916
8917#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
b0041e4a 8918#: misc-utils/lsblk.c:1497
0ed2f80b
KZ
8919#, c-format
8920msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8921msgstr ""
8922
b0041e4a 8923#: misc-utils/lsblk.c:1528 sys-utils/wdctl.c:174
0fb0bb4d 8924#, c-format
0ed2f80b 8925msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
0fb0bb4d 8926msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
0ed2f80b 8927
b0041e4a 8928#: misc-utils/lsblk.c:1531
6bbace6d
KZ
8929#, fuzzy
8930msgid "List information about block devices.\n"
8931msgstr "%s: не блочное устройство\n"
8932
b0041e4a 8933#: misc-utils/lsblk.c:1534
0ed2f80b 8934msgid " -a, --all print all devices\n"
0fb0bb4d 8935msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
0ed2f80b 8936
b0041e4a 8937#: misc-utils/lsblk.c:1536
0ed2f80b 8938msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
0fb0bb4d 8939msgstr ""
0ed2f80b 8940
b0041e4a 8941#: misc-utils/lsblk.c:1537
0ed2f80b
KZ
8942msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
8943msgstr ""
8944
b0041e4a 8945#: misc-utils/lsblk.c:1538
0ed2f80b
KZ
8946msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8947msgstr ""
8948
b0041e4a 8949#: misc-utils/lsblk.c:1539
0ed2f80b 8950msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
0fb0bb4d 8951msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
0ed2f80b 8952
b0041e4a 8953#: misc-utils/lsblk.c:1540
0ed2f80b 8954msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
0fb0bb4d 8955msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
0ed2f80b 8956
b0041e4a 8957#: misc-utils/lsblk.c:1541
0ed2f80b
KZ
8958msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
8959msgstr ""
8960
b0041e4a 8961#: misc-utils/lsblk.c:1542
0ed2f80b 8962msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 8963msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
0ed2f80b 8964
b0041e4a 8965#: misc-utils/lsblk.c:1543
0ed2f80b 8966msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
0fb0bb4d 8967msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
0ed2f80b 8968
b0041e4a 8969#: misc-utils/lsblk.c:1544
0ed2f80b
KZ
8970msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
8971msgstr ""
8972
b0041e4a 8973#: misc-utils/lsblk.c:1545
0ed2f80b
KZ
8974msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8975msgstr ""
8976
b0041e4a 8977#: misc-utils/lsblk.c:1546
0ed2f80b 8978msgid " -O, --output-all output all columns\n"
0fb0bb4d 8979msgstr ""
0ed2f80b 8980
b0041e4a 8981#: misc-utils/lsblk.c:1547
0ed2f80b 8982msgid " -p, --paths print complete device path\n"
0fb0bb4d 8983msgstr ""
0ed2f80b 8984
b0041e4a 8985#: misc-utils/lsblk.c:1550
0ed2f80b 8986msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
0fb0bb4d 8987msgstr ""
0ed2f80b 8988
b0041e4a 8989#: misc-utils/lsblk.c:1551
0ed2f80b 8990msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
0fb0bb4d 8991msgstr ""
0ed2f80b 8992
b0041e4a 8993#: misc-utils/lsblk.c:1552
0ed2f80b
KZ
8994msgid " -t, --topology output info about topology\n"
8995msgstr ""
8996
b0041e4a 8997#: misc-utils/lsblk.c:1553
0fb0bb4d 8998msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
0ed2f80b
KZ
8999msgstr ""
9000
b0041e4a 9001#: misc-utils/lsblk.c:1558 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
6bbace6d 9002#: sys-utils/zramctl.c:399
0fb0bb4d 9003#, c-format
0ed2f80b
KZ
9004msgid ""
9005"\n"
9006"Available columns (for --output):\n"
0fb0bb4d
PM
9007msgstr ""
9008"\n"
9009"Доступные столбцы (для --output):\n"
0ed2f80b 9010
b0041e4a 9011#: misc-utils/lsblk.c:1571
0fb0bb4d 9012#, c-format
0ed2f80b 9013msgid "failed to access sysfs directory: %s"
0fb0bb4d 9014msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
0ed2f80b 9015
b0041e4a 9016#: misc-utils/lsblk.c:1760
0fb0bb4d 9017msgid "the sort column has to be among the output columns"
0ed2f80b
KZ
9018msgstr ""
9019
9020#: misc-utils/lslocks.c:72
9021msgid "command of the process holding the lock"
9022msgstr ""
9023
9024#: misc-utils/lslocks.c:73
9025msgid "PID of the process holding the lock"
9026msgstr ""
9027
9028#: misc-utils/lslocks.c:74
9029msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9030msgstr ""
9031
9032#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b 9033msgid "size of the lock"
0fb0bb4d 9034msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9035
9036#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 9037msgid "lock access mode"
0fb0bb4d 9038msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9039
9040#: misc-utils/lslocks.c:77
9041msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
9042msgstr ""
9043
9044#: misc-utils/lslocks.c:78
9045msgid "relative byte offset of the lock"
9046msgstr ""
9047
9048#: misc-utils/lslocks.c:79
9049msgid "ending offset of the lock"
9050msgstr ""
9051
9052#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b 9053msgid "path of the locked file"
0fb0bb4d 9054msgstr "путь к заблокированному файлу"
0ed2f80b
KZ
9055
9056#: misc-utils/lslocks.c:81
9057msgid "PID of the process blocking the lock"
0fb0bb4d 9058msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
0ed2f80b 9059
05509318 9060#: misc-utils/lslocks.c:263
0ed2f80b 9061msgid "failed to parse ID"
0fb0bb4d 9062msgstr "не удалось определить идентификатор"
0ed2f80b 9063
6bbace6d 9064#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
0ed2f80b 9065msgid "failed to parse pid"
0fb0bb4d 9066msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
8d398470 9067
05509318 9068#: misc-utils/lslocks.c:288
0ed2f80b 9069msgid "(unknown)"
0fb0bb4d 9070msgstr "(неизвестно)"
0e6f4a20 9071
05509318 9072#: misc-utils/lslocks.c:297
0ed2f80b 9073msgid "failed to parse start"
0fb0bb4d 9074msgstr "не удалось определить начало"
0e6f4a20 9075
05509318 9076#: misc-utils/lslocks.c:304
0ed2f80b 9077msgid "failed to parse end"
0fb0bb4d 9078msgstr "не удалось определить конец"
0e6f4a20 9079
05509318 9080#: misc-utils/lslocks.c:510
6bbace6d
KZ
9081#, fuzzy
9082msgid "List local system locks.\n"
9083msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
9084
9085#: misc-utils/lslocks.c:513
0ed2f80b
KZ
9086msgid ""
9087" -p, --pid <pid> process id\n"
9088" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9089" -n, --noheadings don't print headings\n"
9090" -r, --raw use the raw output format\n"
9091" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9092" -h, --help display this help and exit\n"
9093" -V, --version output version information and exit\n"
8d398470 9094msgstr ""
0e6f4a20 9095
b0041e4a 9096#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:177
6bbace6d 9097#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b 9098msgid "invalid PID argument"
0fb0bb4d 9099msgstr "недопустимый аргумент PID"
0ed2f80b
KZ
9100
9101#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9102msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9103msgstr ""
9104
9105#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b 9106msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 9107msgstr ""
32940a75 9108
6bbace6d 9109#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9110msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
55032d70
KZ
9111msgstr ""
9112
6bbace6d 9113#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 9114msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 9115msgstr ""
fc44048e 9116
6bbace6d 9117#: misc-utils/mcookie.c:120
0fb0bb4d 9118#, c-format
0ed2f80b
KZ
9119msgid "Got %zu byte from %s\n"
9120msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
0fb0bb4d
PM
9121msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
9122msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
9123msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
55032d70 9124
6bbace6d 9125#: misc-utils/mcookie.c:127
0fb0bb4d 9126#, c-format
0ed2f80b 9127msgid "closing %s failed"
0fb0bb4d 9128msgstr "не удалось закрыть %s"
55032d70 9129
6bbace6d 9130#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
0ed2f80b 9131#: text-utils/hexdump.c:117
0ed2f80b 9132msgid "failed to parse length"
0fb0bb4d 9133msgstr "не удалось определить длину"
55032d70 9134
6bbace6d 9135#: misc-utils/mcookie.c:180
0fb0bb4d 9136msgid "--max-size ignored when used without --file"
55032d70
KZ
9137msgstr ""
9138
6bbace6d 9139#: misc-utils/mcookie.c:188
3406942e 9140#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
9141msgid "Got %d byte from %s\n"
9142msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9143msgstr[0] "Получено %d байт из %s\n"
9144msgstr[1] "Получено %d байт из %s\n"
cf3f26bf 9145
0ed2f80b 9146#: misc-utils/namei.c:186
0fb0bb4d 9147#, c-format
0ed2f80b 9148msgid "failed to read symlink: %s"
0fb0bb4d 9149msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
cf3f26bf 9150
0ed2f80b 9151#: misc-utils/namei.c:379
0fb0bb4d 9152#, c-format
0ed2f80b 9153msgid "%s - No such file or directory\n"
0fb0bb4d 9154msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
0e6f4a20 9155
0ed2f80b 9156#: misc-utils/namei.c:429
0fb0bb4d
PM
9157#, c-format
9158msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9159msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
0e6f4a20 9160
0ed2f80b 9161#: misc-utils/namei.c:432
6bbace6d
KZ
9162msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9163msgstr ""
9164
9165#: misc-utils/namei.c:435
0ed2f80b
KZ
9166msgid ""
9167" -h, --help displays this help text\n"
9168" -V, --version output version information and exit\n"
9169" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9170" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9171" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9172" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9173" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9174" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 9175msgstr ""
0e6f4a20 9176
6bbace6d 9177#: misc-utils/namei.c:504
0ed2f80b 9178msgid "pathname argument is missing"
0fb0bb4d 9179msgstr "отсутствует аргумент пути"
0ed2f80b 9180
6bbace6d 9181#: misc-utils/namei.c:528
0ed2f80b
KZ
9182#, c-format
9183msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9184msgstr ""
0e6f4a20 9185
6bbace6d 9186#: misc-utils/rename.c:67
0fb0bb4d 9187#, c-format
0ed2f80b 9188msgid "%s: not a symbolic link"
0fb0bb4d 9189msgstr "%s: не символьная ссылка"
55032d70 9190
6bbace6d 9191#: misc-utils/rename.c:72
0fb0bb4d 9192#, c-format
0ed2f80b 9193msgid "%s: readlink failed"
0fb0bb4d 9194msgstr "%s: ошибка readlink"
b9ae633e 9195
6bbace6d 9196#: misc-utils/rename.c:80
0fb0bb4d 9197#, c-format
0ed2f80b 9198msgid "%s: unlink failed"
0fb0bb4d 9199msgstr "%s: ошибка unlink"
0e6f4a20 9200
0ed2f80b 9201#: misc-utils/rename.c:83
0fb0bb4d 9202#, c-format
0ed2f80b 9203msgid "%s: symlinking to %s failed"
0fb0bb4d 9204msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
0e6f4a20 9205
6bbace6d 9206#: misc-utils/rename.c:104
0fb0bb4d 9207#, c-format
0ed2f80b 9208msgid "%s: rename to %s failed"
0fb0bb4d 9209msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
0e6f4a20 9210
6bbace6d 9211#: misc-utils/rename.c:117
0fb0bb4d
PM
9212#, c-format
9213msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9214msgstr ""
0e6f4a20 9215
6bbace6d
KZ
9216#: misc-utils/rename.c:121
9217#, fuzzy
9218msgid "Rename files.\n"
9219msgstr "ttyname завершился неудачей"
9220
9221#: misc-utils/rename.c:124
0ed2f80b 9222msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 9223msgstr ""
55032d70 9224
6bbace6d 9225#: misc-utils/rename.c:125
0fb0bb4d 9226msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
55032d70
KZ
9227msgstr ""
9228
0ed2f80b 9229#: misc-utils/uuidd.c:76
6bbace6d
KZ
9230msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9231msgstr ""
9232
9233#: misc-utils/uuidd.c:79
8d398470 9234msgid ""
0ed2f80b
KZ
9235" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9236" -s, --socket <path> path to socket\n"
9237" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9238" -k, --kill kill running daemon\n"
9239" -r, --random test random-based generation\n"
9240" -t, --time test time-based generation\n"
9241" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9242" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9243" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9244" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9245" -d, --debug run in debugging mode\n"
9246" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9247" -V, --version output version information and exit\n"
9248" -h, --help display this help and exit\n"
9249"\n"
dea22a3d
KZ
9250msgstr ""
9251
6bbace6d 9252#: misc-utils/uuidd.c:133
0ed2f80b 9253msgid "bad arguments"
0fb0bb4d 9254msgstr "недопустимые аргументы"
55032d70 9255
6bbace6d 9256#: misc-utils/uuidd.c:140
0ed2f80b 9257msgid "socket"
0fb0bb4d 9258msgstr "сокет"
55032d70 9259
6bbace6d 9260#: misc-utils/uuidd.c:151
0ed2f80b 9261msgid "connect"
0fb0bb4d 9262msgstr "подключение"
55032d70 9263
6bbace6d 9264#: misc-utils/uuidd.c:171
0ed2f80b 9265msgid "write"
0fb0bb4d 9266msgstr "запись"
55032d70 9267
6bbace6d 9268#: misc-utils/uuidd.c:179
0ed2f80b 9269msgid "read count"
0fb0bb4d 9270msgstr "число чтений"
55032d70 9271
6bbace6d 9272#: misc-utils/uuidd.c:185
0ed2f80b 9273msgid "bad response length"
0fb0bb4d 9274msgstr "неверная длина ответа"
55032d70 9275
6bbace6d 9276#: misc-utils/uuidd.c:239
0fb0bb4d 9277#, c-format
0ed2f80b 9278msgid "cannot lock %s"
0fb0bb4d 9279msgstr "не удаётся заблокировать %s"
8b4ccda1 9280
6bbace6d 9281#: misc-utils/uuidd.c:263
0ed2f80b 9282msgid "couldn't create unix stream socket"
0fb0bb4d 9283msgstr "не удалось создать сокет потока unix"
55032d70 9284
6bbace6d 9285#: misc-utils/uuidd.c:288
0fb0bb4d 9286#, c-format
0ed2f80b 9287msgid "couldn't bind unix socket %s"
0fb0bb4d 9288msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s"
55032d70 9289
6bbace6d 9290#: misc-utils/uuidd.c:325
0ed2f80b
KZ
9291#, c-format
9292msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
0fb0bb4d 9293msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s"
ad3e09b2 9294
6bbace6d 9295#: misc-utils/uuidd.c:336
0fb0bb4d 9296#, c-format
0ed2f80b 9297msgid "couldn't listen on unix socket %s"
0fb0bb4d 9298msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
dea22a3d 9299
6bbace6d 9300#: misc-utils/uuidd.c:346
0fb0bb4d 9301#, c-format
0ed2f80b 9302msgid "could not truncate file: %s"
0fb0bb4d 9303msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
f8511249 9304
6bbace6d 9305#: misc-utils/uuidd.c:364
0ed2f80b 9306msgid "no or too many file descriptors received"
0fb0bb4d 9307msgstr ""
f8511249 9308
6bbace6d 9309#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
0ed2f80b 9310msgid "read failed"
0fb0bb4d 9311msgstr "ошибка чтения"
0ed2f80b 9312
6bbace6d 9313#: misc-utils/uuidd.c:387
0ed2f80b
KZ
9314#, fuzzy, c-format
9315msgid "error reading from client, len = %d"
0fb0bb4d 9316msgstr "Ошибка чтения %s\n"
0ed2f80b 9317
6bbace6d 9318#: misc-utils/uuidd.c:396
0ed2f80b
KZ
9319#, c-format
9320msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8d398470 9321msgstr ""
f8511249 9322
6bbace6d 9323#: misc-utils/uuidd.c:399
0fb0bb4d 9324#, c-format
0ed2f80b 9325msgid "operation %d\n"
0fb0bb4d 9326msgstr "операция %d\n"
0ed2f80b 9327
6bbace6d 9328#: misc-utils/uuidd.c:415
0ed2f80b
KZ
9329#, c-format
9330msgid "Generated time UUID: %s\n"
f8511249
KZ
9331msgstr ""
9332
6bbace6d 9333#: misc-utils/uuidd.c:425
0ed2f80b
KZ
9334#, c-format
9335msgid "Generated random UUID: %s\n"
9336msgstr ""
f8511249 9337
6bbace6d 9338#: misc-utils/uuidd.c:434
0ed2f80b
KZ
9339#, c-format
9340msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9341msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9342msgstr[0] ""
9343msgstr[1] ""
f8511249 9344
6bbace6d 9345#: misc-utils/uuidd.c:455
0ed2f80b
KZ
9346#, c-format
9347msgid "Generated %d UUID:\n"
9348msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9349msgstr[0] ""
9350msgstr[1] ""
f8511249 9351
6bbace6d 9352#: misc-utils/uuidd.c:469
0ed2f80b
KZ
9353#, fuzzy, c-format
9354msgid "Invalid operation %d\n"
0fb0bb4d 9355msgstr "неверный id: %s\n"
f8511249 9356
6bbace6d 9357#: misc-utils/uuidd.c:481
0ed2f80b
KZ
9358#, c-format
9359msgid "Unexpected reply length from server %d"
f8511249
KZ
9360msgstr ""
9361
6bbace6d 9362#: misc-utils/uuidd.c:543
f8511249 9363#, fuzzy
0ed2f80b 9364msgid "failed to parse --uuids"
0fb0bb4d 9365msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 9366
6bbace6d 9367#: misc-utils/uuidd.c:560
0ed2f80b 9368msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
55032d70
KZ
9369msgstr ""
9370
6bbace6d 9371#: misc-utils/uuidd.c:579
55032d70 9372#, fuzzy
0ed2f80b 9373msgid "failed to parse --timeout"
0fb0bb4d 9374msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 9375
6bbace6d 9376#: misc-utils/uuidd.c:598
0ed2f80b
KZ
9377msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
9378msgstr ""
f8511249 9379
6bbace6d 9380#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
0ed2f80b
KZ
9381#, fuzzy, c-format
9382msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
0fb0bb4d 9383msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
f8511249 9384
6bbace6d 9385#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
f8511249 9386#, fuzzy
0ed2f80b 9387msgid "unexpected error"
0fb0bb4d 9388msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n"
f8511249 9389
6bbace6d 9390#: misc-utils/uuidd.c:614
0ed2f80b
KZ
9391#, c-format
9392msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9393msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9394msgstr[0] ""
9395msgstr[1] ""
0e6f4a20 9396
6bbace6d 9397#: misc-utils/uuidd.c:618
0ed2f80b
KZ
9398#, c-format
9399msgid "List of UUIDs:\n"
8d398470 9400msgstr ""
32940a75 9401
6bbace6d 9402#: misc-utils/uuidd.c:650
0fb0bb4d 9403#, c-format
0ed2f80b 9404msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
0fb0bb4d 9405msgstr ""
0ed2f80b 9406
6bbace6d 9407#: misc-utils/uuidd.c:655
0fb0bb4d 9408#, c-format
0ed2f80b 9409msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
0fb0bb4d 9410msgstr ""
8d398470 9411
0ed2f80b 9412#: misc-utils/uuidgen.c:36
6bbace6d
KZ
9413#, fuzzy
9414msgid "Create a new UUID value.\n"
9415msgstr "Создать новый логический раздел"
9416
9417#: misc-utils/uuidgen.c:39
8d398470 9418msgid ""
0ed2f80b
KZ
9419" -r, --random generate random-based uuid\n"
9420" -t, --time generate time-based uuid\n"
9421" -V, --version output version information and exit\n"
9422" -h, --help display this help and exit\n"
8d398470
KZ
9423"\n"
9424msgstr ""
0e6f4a20 9425
b0041e4a 9426#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
9427msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9428msgstr ""
9429
6bbace6d 9430#: misc-utils/whereis.c:195
b0041e4a 9431msgid " -b search only for binaries\n"
0ed2f80b 9432msgstr ""
f8511249 9433
6bbace6d 9434#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 9435msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
0ed2f80b 9436msgstr ""
8d398470 9437
6bbace6d 9438#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
9439#, fuzzy
9440msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9441msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8d398470 9442
6bbace6d 9443#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 9444msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
cf8316e2
KZ
9445msgstr ""
9446
6bbace6d 9447#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 9448msgid " -s search only for sources\n"
92b619d1
KZ
9449msgstr ""
9450
6bbace6d 9451#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a 9452msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
0fb0bb4d 9453msgstr ""
8d398470 9454
6bbace6d 9455#: misc-utils/whereis.c:201
b0041e4a 9456msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
92b619d1
KZ
9457msgstr ""
9458
6bbace6d 9459#: misc-utils/whereis.c:202
b0041e4a
KZ
9460msgid " -u search for unusual entries\n"
9461msgstr ""
9462
9463#: misc-utils/whereis.c:203
0ed2f80b
KZ
9464msgid " -l output effective lookup paths\n"
9465msgstr ""
55032d70 9466
0ed2f80b
KZ
9467#: misc-utils/wipefs.c:195
9468#, fuzzy
9469msgid "partition table"
0fb0bb4d 9470msgstr "Нет таблицы разделов.\n"
0ed2f80b
KZ
9471
9472#: misc-utils/wipefs.c:268
0fb0bb4d 9473#, c-format
0ed2f80b
KZ
9474msgid "error: %s: probing initialization failed"
9475msgstr ""
55032d70 9476
b0041e4a 9477#: misc-utils/wipefs.c:312
55032d70 9478#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9479msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
0fb0bb4d 9480msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 9481
b0041e4a 9482#: misc-utils/wipefs.c:318
55032d70 9483#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9484msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9485msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
0fb0bb4d
PM
9486msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
9487msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 9488
b0041e4a 9489#: misc-utils/wipefs.c:347
55032d70 9490#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9491msgid "%s: failed to create a signature backup"
0fb0bb4d 9492msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
55032d70 9493
b0041e4a 9494#: misc-utils/wipefs.c:360
8d398470 9495#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
9496msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9497msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
0ed2f80b 9498
b0041e4a 9499#: misc-utils/wipefs.c:410
0ed2f80b 9500#, c-format
0fb0bb4d 9501msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b 9502msgstr ""
92b619d1 9503
b0041e4a 9504#: misc-utils/wipefs.c:427
8d398470 9505#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9506msgid "%s: offset 0x%jx not found"
0fb0bb4d 9507msgstr "umount: %s: не найден"
92b619d1 9508
b0041e4a 9509#: misc-utils/wipefs.c:431
55032d70 9510#, fuzzy
0ed2f80b 9511msgid "Use the --force option to force erase."
0fb0bb4d 9512msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
55032d70 9513
b0041e4a 9514#: misc-utils/wipefs.c:455
6bbace6d
KZ
9515msgid "Wipe signatures from a device.\n"
9516msgstr ""
9517
b0041e4a 9518#: misc-utils/wipefs.c:458
0ed2f80b
KZ
9519msgid ""
9520" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9521" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9522" -f, --force force erasure\n"
9523" -h, --help show this help text\n"
9524" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9525" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9526" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9527" -q, --quiet suppress output messages\n"
9528" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9529" -V, --version output version information and exit\n"
92b619d1
KZ
9530msgstr ""
9531
b0041e4a 9532#: misc-utils/wipefs.c:529
55032d70 9533#, fuzzy
0ed2f80b 9534msgid "invalid offset argument"
0fb0bb4d 9535msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
0ed2f80b 9536
b0041e4a 9537#: misc-utils/wipefs.c:554
0ed2f80b
KZ
9538msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9539msgstr ""
55032d70 9540
6bbace6d
KZ
9541#: schedutils/chrt.c:60
9542msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
9543msgstr ""
9544
9545#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 9546#, c-format
92b619d1 9547msgid ""
0ed2f80b 9548"\n"
0ed2f80b
KZ
9549"Set policy:\n"
9550" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
9551"\n"
9552"Get policy:\n"
9553" chrt [options] -p <pid>\n"
9554msgstr ""
9555
6bbace6d 9556#: schedutils/chrt.c:68
0ed2f80b
KZ
9557#, c-format
9558msgid ""
9559"\n"
9560"Scheduling policies:\n"
9561" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9562" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9563" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9564" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9565" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9566msgstr ""
9567
6bbace6d 9568#: schedutils/chrt.c:77
0ed2f80b
KZ
9569#, c-format
9570msgid ""
9571"\n"
9572"Scheduling flags:\n"
9573" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9574msgstr ""
9575
6bbace6d 9576#: schedutils/chrt.c:81
0ed2f80b
KZ
9577#, c-format
9578msgid ""
9579"\n"
9580"Options:\n"
9581" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9582" -h | --help display this help\n"
9583" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9584" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9585" -v | --verbose display status information\n"
9586" -V | --version output version information\n"
55c8e797
KZ
9587"\n"
9588msgstr ""
9589
6bbace6d 9590#: schedutils/chrt.c:104
0ed2f80b
KZ
9591#, fuzzy, c-format
9592msgid "failed to get pid %d's policy"
0fb0bb4d 9593msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8b4ccda1 9594
6bbace6d 9595#: schedutils/chrt.c:107
0ed2f80b
KZ
9596#, c-format
9597msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9598msgstr ""
55c8e797 9599
6bbace6d 9600#: schedutils/chrt.c:109
0ed2f80b
KZ
9601#, c-format
9602msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9603msgstr ""
8d398470 9604
6bbace6d 9605#: schedutils/chrt.c:142
0ed2f80b 9606msgid "unknown scheduling policy"
55c8e797
KZ
9607msgstr ""
9608
6bbace6d 9609#: schedutils/chrt.c:146
0ed2f80b
KZ
9610#, c-format
9611msgid "failed to get pid %d's attributes"
9612msgstr ""
55c8e797 9613
6bbace6d 9614#: schedutils/chrt.c:149
0ed2f80b
KZ
9615#, c-format
9616msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9617msgstr ""
55c8e797 9618
6bbace6d 9619#: schedutils/chrt.c:152
0ed2f80b
KZ
9620#, c-format
9621msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9622msgstr ""
55c8e797 9623
6bbace6d 9624#: schedutils/chrt.c:187
f8511249 9625#, c-format
0ed2f80b 9626msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
f8511249
KZ
9627msgstr ""
9628
6bbace6d 9629#: schedutils/chrt.c:190
8d398470 9630#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9631msgid "SCHED_%s not supported?\n"
0fb0bb4d 9632msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
55c8e797 9633
6bbace6d 9634#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
d2ac3547 9635#, fuzzy
0ed2f80b 9636msgid "cannot obtain the list of tasks"
0fb0bb4d 9637msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
d2ac3547 9638
6bbace6d 9639#: schedutils/chrt.c:297
d2ac3547 9640#, fuzzy
0ed2f80b 9641msgid "invalid priority argument"
0fb0bb4d 9642msgstr "неверный id"
0ed2f80b 9643
6bbace6d 9644#: schedutils/chrt.c:303
0ed2f80b
KZ
9645msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
9646msgstr ""
55c8e797 9647
6bbace6d 9648#: schedutils/chrt.c:321
8d398470 9649#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9650msgid "failed to set tid %d's policy"
0fb0bb4d 9651msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 9652
6bbace6d 9653#: schedutils/chrt.c:324
0ed2f80b
KZ
9654#, fuzzy, c-format
9655msgid "failed to set pid %d's policy"
0fb0bb4d 9656msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 9657
0ed2f80b
KZ
9658#: schedutils/ionice.c:76
9659#, fuzzy
9660msgid "ioprio_get failed"
0fb0bb4d 9661msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b
KZ
9662
9663#: schedutils/ionice.c:85
8d398470 9664#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9665msgid "%s: prio %lu\n"
0fb0bb4d 9666msgstr "%s на %s\n"
55c8e797 9667
0ed2f80b
KZ
9668#: schedutils/ionice.c:98
9669#, fuzzy
9670msgid "ioprio_set failed"
0fb0bb4d 9671msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 9672
b0041e4a 9673#: schedutils/ionice.c:104
55c8e797 9674#, c-format
0ed2f80b
KZ
9675msgid ""
9676" %1$s [options] -p <pid>...\n"
9677" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
9678" %1$s [options] -u <uid>...\n"
9679" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 9680msgstr ""
55c8e797 9681
b0041e4a 9682#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
9683msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
9684msgstr ""
9685
b0041e4a 9686#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
9687msgid ""
9688" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
9689" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9690msgstr ""
55c8e797 9691
b0041e4a 9692#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
9693msgid ""
9694" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
9695" only for the realtime and best-effort classes\n"
9696msgstr ""
55c8e797 9697
b0041e4a 9698#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b
KZ
9699msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
9700msgstr ""
f8511249 9701
b0041e4a 9702#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b 9703msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 9704msgstr ""
55c8e797 9705
b0041e4a 9706#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b 9707msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
0fb0bb4d 9708msgstr ""
55c8e797 9709
b0041e4a 9710#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 9711msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
92b619d1
KZ
9712msgstr ""
9713
b0041e4a 9714#: schedutils/ionice.c:157
d2ac3547 9715#, fuzzy
0ed2f80b 9716msgid "invalid class data argument"
0fb0bb4d 9717msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
d2ac3547 9718
b0041e4a 9719#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b
KZ
9720#, fuzzy
9721msgid "invalid class argument"
0fb0bb4d 9722msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
92b619d1 9723
b0041e4a 9724#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
9725#, fuzzy, c-format
9726msgid "unknown scheduling class: '%s'"
0fb0bb4d 9727msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 9728
b0041e4a 9729#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 9730msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
f8511249
KZ
9731msgstr ""
9732
b0041e4a 9733#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
9734#, fuzzy
9735msgid "invalid PGID argument"
0fb0bb4d 9736msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
f8511249 9737
b0041e4a 9738#: schedutils/ionice.c:193
d2ac3547 9739#, fuzzy
0ed2f80b 9740msgid "invalid UID argument"
0fb0bb4d 9741msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
d2ac3547 9742
b0041e4a 9743#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
9744msgid "ignoring given class data for none class"
9745msgstr ""
f8511249 9746
b0041e4a 9747#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 9748msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 9749msgstr ""
0e6f4a20 9750
b0041e4a 9751#: schedutils/ionice.c:225
f8511249 9752#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9753msgid "unknown prio class %d"
0fb0bb4d 9754msgstr "неизвестная ошибка в id"
0e6f4a20 9755
6bbace6d 9756#: schedutils/taskset.c:51
d2ac3547 9757#, fuzzy, c-format
b9ae633e 9758msgid ""
0ed2f80b 9759"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
f8511249 9760"\n"
0fb0bb4d 9761msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 9762
6bbace6d
KZ
9763#: schedutils/taskset.c:55
9764msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
9765msgstr ""
9766
9767#: schedutils/taskset.c:59
0ed2f80b
KZ
9768#, c-format
9769msgid ""
9770"Options:\n"
9771" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9772" -p, --pid operate on existing given pid\n"
9773" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9774" -h, --help display this help\n"
9775" -V, --version output version information\n"
9776"\n"
55032d70
KZ
9777msgstr ""
9778
6bbace6d 9779#: schedutils/taskset.c:67
0ed2f80b
KZ
9780#, c-format
9781msgid ""
9782"The default behavior is to run a new command:\n"
9783" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
9784"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
9785" %1$s -p 700\n"
9786"Or set it:\n"
9787" %1$s -p 03 700\n"
9788"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
9789" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
9790"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
9791" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
55032d70
KZ
9792msgstr ""
9793
6bbace6d 9794#: schedutils/taskset.c:90
0ed2f80b
KZ
9795#, c-format
9796msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
9797msgstr ""
9798
6bbace6d 9799#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
9800#, c-format
9801msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
9802msgstr ""
9803
6bbace6d 9804#: schedutils/taskset.c:94
0ed2f80b
KZ
9805#, c-format
9806msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
9807msgstr ""
9808
6bbace6d 9809#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
9810#, c-format
9811msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
9812msgstr ""
9813
6bbace6d 9814#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b 9815msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
4ded9dfb
KZ
9816msgstr ""
9817
6bbace6d 9818#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
0fb0bb4d 9819#, c-format
0ed2f80b 9820msgid "failed to get pid %d's affinity"
0fb0bb4d 9821msgstr ""
4ded9dfb 9822
6bbace6d 9823#: schedutils/taskset.c:119
8892b2f9 9824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9825msgid "failed to set pid %d's affinity"
0fb0bb4d 9826msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 9827
6bbace6d 9828#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
0ed2f80b 9829msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
0fb0bb4d 9830msgstr ""
d2ac3547 9831
6bbace6d 9832#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
0ed2f80b
KZ
9833#, fuzzy
9834msgid "cpuset_alloc failed"
0fb0bb4d 9835msgstr "malloc завершился неудачей"
d2ac3547 9836
6bbace6d 9837#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
8d398470 9838#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9839msgid "failed to parse CPU list: %s"
0fb0bb4d 9840msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 9841
6bbace6d 9842#: schedutils/taskset.c:218
8d398470 9843#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9844msgid "failed to parse CPU mask: %s"
0fb0bb4d 9845msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 9846
6bbace6d
KZ
9847#: sys-utils/blkdiscard.c:56
9848#, c-format
9849msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
9850msgstr ""
9851
9852#: sys-utils/blkdiscard.c:66
9853msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
9854msgstr ""
9855
9856#: sys-utils/blkdiscard.c:69
8d398470 9857msgid ""
0ed2f80b
KZ
9858" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
9859" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
6bbace6d 9860" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
0ed2f80b
KZ
9861" -s, --secure perform secure discard\n"
9862" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
9863msgstr ""
f8511249 9864
6bbace6d 9865#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
0ed2f80b 9866#: text-utils/hexdump.c:124
4ded9dfb 9867#, fuzzy
0ed2f80b 9868msgid "failed to parse offset"
0fb0bb4d 9869msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 9870
6bbace6d
KZ
9871#: sys-utils/blkdiscard.c:128
9872#, fuzzy
9873msgid "failed to parse step"
9874msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9875
9876#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
0ed2f80b
KZ
9877#, fuzzy
9878msgid "no device specified"
0fb0bb4d 9879msgstr "Не указана опция --date.\n"
d2ac3547 9880
6bbace6d
KZ
9881#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
9882#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
0ed2f80b
KZ
9883#, fuzzy
9884msgid "unexpected number of arguments"
0fb0bb4d 9885msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
4ded9dfb 9886
6bbace6d 9887#: sys-utils/blkdiscard.c:162
0ed2f80b
KZ
9888#, fuzzy, c-format
9889msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
0fb0bb4d 9890msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 9891
6bbace6d 9892#: sys-utils/blkdiscard.c:164
0ed2f80b
KZ
9893#, fuzzy, c-format
9894msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
0fb0bb4d 9895msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 9896
6bbace6d
KZ
9897#: sys-utils/blkdiscard.c:168
9898#, c-format
9899msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
9900msgstr ""
9901
9902#: sys-utils/blkdiscard.c:173
9903#, fuzzy, c-format
9904msgid "%s: offset is greater than device size"
9905msgstr "не удалось получить размер устройства"
9906
9907#: sys-utils/blkdiscard.c:182
9908#, c-format
9909msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
9910msgstr ""
9911
9912#: sys-utils/blkdiscard.c:194
0ed2f80b
KZ
9913#, fuzzy, c-format
9914msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 9915msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 9916
6bbace6d 9917#: sys-utils/blkdiscard.c:197
0ed2f80b
KZ
9918#, fuzzy, c-format
9919msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 9920msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 9921
0ed2f80b
KZ
9922#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
9923#, fuzzy, c-format
9924msgid "CPU %d does not exist"
0fb0bb4d 9925msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
f8511249 9926
0ed2f80b 9927#: sys-utils/chcpu.c:92
0fb0bb4d 9928#, c-format
0ed2f80b 9929msgid "CPU %d is not hot pluggable"
0fb0bb4d 9930msgstr ""
f8511249 9931
0ed2f80b
KZ
9932#: sys-utils/chcpu.c:98
9933#, fuzzy, c-format
9934msgid "CPU %d is already enabled\n"
0fb0bb4d 9935msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 9936
0ed2f80b
KZ
9937#: sys-utils/chcpu.c:102
9938#, fuzzy, c-format
9939msgid "CPU %d is already disabled\n"
0fb0bb4d 9940msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 9941
0ed2f80b 9942#: sys-utils/chcpu.c:110
0fb0bb4d 9943#, c-format
0ed2f80b 9944msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
0fb0bb4d 9945msgstr ""
4ded9dfb 9946
0ed2f80b 9947#: sys-utils/chcpu.c:113
4ded9dfb 9948#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9949msgid "CPU %d enable failed"
0fb0bb4d 9950msgstr "openpty завершился неудачей\n"
f8511249 9951
0ed2f80b 9952#: sys-utils/chcpu.c:116
8d398470 9953#, c-format
0ed2f80b
KZ
9954msgid "CPU %d enabled\n"
9955msgstr ""
f8511249 9956
0ed2f80b 9957#: sys-utils/chcpu.c:119
0fb0bb4d 9958#, c-format
0ed2f80b 9959msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
0fb0bb4d 9960msgstr ""
4ded9dfb 9961
0ed2f80b
KZ
9962#: sys-utils/chcpu.c:125
9963#, fuzzy, c-format
9964msgid "CPU %d disable failed"
0fb0bb4d 9965msgstr "%s состояние - %d"
f8511249 9966
0ed2f80b 9967#: sys-utils/chcpu.c:128
8d398470 9968#, c-format
0ed2f80b 9969msgid "CPU %d disabled\n"
f8511249
KZ
9970msgstr ""
9971
0ed2f80b
KZ
9972#: sys-utils/chcpu.c:141
9973msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 9974msgstr ""
4ded9dfb 9975
0ed2f80b
KZ
9976#: sys-utils/chcpu.c:143
9977#, fuzzy
9978msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
0fb0bb4d 9979msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 9980
0ed2f80b 9981#: sys-utils/chcpu.c:144
8d398470 9982#, c-format
0ed2f80b 9983msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
8d398470 9984msgstr ""
4ded9dfb 9985
0ed2f80b
KZ
9986#: sys-utils/chcpu.c:151
9987msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
9988msgstr ""
4ded9dfb 9989
0ed2f80b
KZ
9990#: sys-utils/chcpu.c:155
9991#, fuzzy
9992msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
0fb0bb4d 9993msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 9994
0ed2f80b 9995#: sys-utils/chcpu.c:156
0fb0bb4d 9996#, c-format
0ed2f80b 9997msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
0fb0bb4d 9998msgstr ""
4ded9dfb 9999
0ed2f80b
KZ
10000#: sys-utils/chcpu.c:159
10001#, fuzzy
10002msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
0fb0bb4d 10003msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 10004
0ed2f80b 10005#: sys-utils/chcpu.c:160
0fb0bb4d 10006#, c-format
0ed2f80b 10007msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
0fb0bb4d 10008msgstr ""
4ded9dfb 10009
0ed2f80b 10010#: sys-utils/chcpu.c:184
0fb0bb4d 10011#, c-format
0ed2f80b 10012msgid "CPU %d is not configurable"
0fb0bb4d 10013msgstr ""
3406942e 10014
0ed2f80b 10015#: sys-utils/chcpu.c:190
f8511249 10016#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10017msgid "CPU %d is already configured\n"
0fb0bb4d 10018msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 10019
0ed2f80b
KZ
10020#: sys-utils/chcpu.c:194
10021#, fuzzy, c-format
10022msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
0fb0bb4d 10023msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 10024
0ed2f80b 10025#: sys-utils/chcpu.c:199
0fb0bb4d 10026#, c-format
0ed2f80b 10027msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
0fb0bb4d 10028msgstr ""
f8511249 10029
0ed2f80b
KZ
10030#: sys-utils/chcpu.c:206
10031#, fuzzy, c-format
10032msgid "CPU %d configure failed"
0fb0bb4d 10033msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 10034
0ed2f80b 10035#: sys-utils/chcpu.c:209
8d398470 10036#, c-format
0ed2f80b
KZ
10037msgid "CPU %d configured\n"
10038msgstr ""
0e6f4a20 10039
0ed2f80b
KZ
10040#: sys-utils/chcpu.c:213
10041#, fuzzy, c-format
10042msgid "CPU %d deconfigure failed"
0fb0bb4d 10043msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 10044
0ed2f80b 10045#: sys-utils/chcpu.c:216
8d398470 10046#, c-format
0ed2f80b
KZ
10047msgid "CPU %d deconfigured\n"
10048msgstr ""
4ded9dfb 10049
0ed2f80b
KZ
10050#: sys-utils/chcpu.c:231
10051#, fuzzy, c-format
10052msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
0fb0bb4d 10053msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 10054
6bbace6d 10055#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
0ed2f80b 10056#, fuzzy, c-format
cf8316e2 10057msgid ""
0ed2f80b
KZ
10058"\n"
10059"Usage:\n"
10060" %s [options]\n"
0fb0bb4d 10061msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 10062
6bbace6d
KZ
10063#: sys-utils/chcpu.c:242
10064msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10065msgstr ""
10066
10067#: sys-utils/chcpu.c:244
0ed2f80b
KZ
10068msgid ""
10069"\n"
10070"Options:\n"
10071" -h, --help print this help\n"
10072" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10073" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10074" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10075" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10076" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10077" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10078" -V, --version output version information and exit\n"
cf8316e2 10079msgstr ""
0e6f4a20 10080
6bbace6d 10081#: sys-utils/chcpu.c:326
0ed2f80b
KZ
10082#, fuzzy, c-format
10083msgid "unsupported argument: %s"
0fb0bb4d 10084msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
8d398470 10085
0ed2f80b 10086#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
0fb0bb4d 10087#, c-format
6bbace6d 10088msgid " %s hard|soft\n"
0fb0bb4d 10089msgstr ""
8d398470 10090
6bbace6d 10091#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
0ed2f80b
KZ
10092#, fuzzy
10093msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
0fb0bb4d 10094msgstr "Вы должны иметь права root'а для установки события Ctrl-Alt-Del.\n"
8d398470 10095
6bbace6d 10096#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b
KZ
10097#, fuzzy
10098msgid "system is unusable"
0fb0bb4d 10099msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
8d398470 10100
6bbace6d 10101#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b
KZ
10102msgid "action must be taken immediately"
10103msgstr ""
8d398470 10104
6bbace6d 10105#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b
KZ
10106msgid "critical conditions"
10107msgstr ""
8d398470 10108
6bbace6d 10109#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
10110#, fuzzy
10111msgid "error conditions"
0fb0bb4d 10112msgstr "ошибка закрытия %s"
8d398470 10113
6bbace6d 10114#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
10115#, fuzzy
10116msgid "warning conditions"
0fb0bb4d 10117msgstr "Предупреждение: раздел %s "
0ed2f80b 10118
6bbace6d 10119#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
10120msgid "normal but significant condition"
10121msgstr ""
0e6f4a20 10122
6bbace6d 10123#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
10124msgid "informational"
10125msgstr ""
8d398470 10126
6bbace6d 10127#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 10128msgid "debug-level messages"
55032d70 10129msgstr ""
8d398470 10130
6bbace6d 10131#: sys-utils/dmesg.c:131
6249b53a 10132#, fuzzy
0ed2f80b 10133msgid "kernel messages"
0fb0bb4d 10134msgstr "сообщения"
6249b53a 10135
6bbace6d 10136#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
10137msgid "random user-level messages"
10138msgstr ""
6249b53a 10139
6bbace6d 10140#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 10141msgid "mail system"
0fb0bb4d 10142msgstr ""
0e6f4a20 10143
6bbace6d 10144#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b
KZ
10145msgid "system daemons"
10146msgstr ""
8d398470 10147
6bbace6d 10148#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
10149msgid "security/authorization messages"
10150msgstr ""
8d398470 10151
6bbace6d 10152#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
10153msgid "messages generated internally by syslogd"
10154msgstr ""
8d398470 10155
6bbace6d 10156#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 10157msgid "line printer subsystem"
0e6f4a20 10158msgstr ""
b9ae633e 10159
6bbace6d 10160#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
10161msgid "network news subsystem"
10162msgstr ""
8d398470 10163
6bbace6d 10164#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
10165msgid "UUCP subsystem"
10166msgstr ""
8d398470 10167
6bbace6d 10168#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
10169#, fuzzy
10170msgid "clock daemon"
0fb0bb4d 10171msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 10172
6bbace6d 10173#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
10174msgid "security/authorization messages (private)"
10175msgstr ""
b9ae633e 10176
6bbace6d 10177#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 10178msgid "FTP daemon"
0fb0bb4d 10179msgstr ""
b9ae633e 10180
b0041e4a 10181#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
10182msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10183msgstr ""
10184
b0041e4a 10185#: sys-utils/dmesg.c:270
0ed2f80b
KZ
10186#, fuzzy
10187msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
0fb0bb4d 10188msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
8d398470 10189
b0041e4a 10190#: sys-utils/dmesg.c:271
0ed2f80b 10191msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
0fb0bb4d 10192msgstr ""
8d398470 10193
b0041e4a 10194#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b 10195msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 10196msgstr ""
8d398470 10197
b0041e4a 10198#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b 10199msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 10200msgstr ""
0ed2f80b 10201
b0041e4a 10202#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b 10203msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
8d398470 10204msgstr ""
8d398470 10205
b0041e4a 10206#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
10207msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10208msgstr ""
8d398470 10209
b0041e4a 10210#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
10211#, fuzzy
10212msgid " -H, --human human readable output\n"
0fb0bb4d 10213msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 10214
b0041e4a 10215#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b
KZ
10216#, fuzzy
10217msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
0fb0bb4d 10218msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 10219
b0041e4a 10220#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b 10221msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
0fb0bb4d 10222msgstr ""
8d398470 10223
b0041e4a 10224#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b 10225msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8e5963e2 10226msgstr ""
8d398470 10227
b0041e4a 10228#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b
KZ
10229msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10230msgstr ""
8e5963e2 10231
b0041e4a 10232#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b
KZ
10233#, fuzzy
10234msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
0fb0bb4d 10235msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 10236
b0041e4a 10237#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
10238#, fuzzy
10239msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
0fb0bb4d 10240msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 10241
b0041e4a 10242#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b 10243msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
0fb0bb4d 10244msgstr ""
8d398470 10245
b0041e4a 10246#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
10247msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10248msgstr ""
8d398470 10249
b0041e4a 10250#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
10251#, fuzzy
10252msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
0fb0bb4d 10253msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 10254
b0041e4a 10255#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b
KZ
10256#, fuzzy
10257msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
0fb0bb4d 10258msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 10259
b0041e4a 10260#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b 10261msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
8e5963e2
KZ
10262msgstr ""
10263
b0041e4a 10264#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b 10265msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
0fb0bb4d 10266msgstr ""
8e5963e2 10267
b0041e4a 10268#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 10269msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
8d398470 10270msgstr ""
8e5963e2 10271
b0041e4a 10272#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
10273#, fuzzy
10274msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
0fb0bb4d 10275msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 10276
b0041e4a 10277#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
10278#, fuzzy
10279msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
0fb0bb4d 10280msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8e5963e2 10281
b0041e4a 10282#: sys-utils/dmesg.c:292
8d398470 10283msgid ""
0ed2f80b
KZ
10284" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10285" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10286"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
8d398470 10287msgstr ""
8d398470 10288
b0041e4a 10289#: sys-utils/dmesg.c:298
8d398470 10290msgid ""
0ed2f80b
KZ
10291"\n"
10292"Supported log facilities:\n"
8d398470 10293msgstr ""
8d398470 10294
b0041e4a 10295#: sys-utils/dmesg.c:304
8d398470 10296msgid ""
0ed2f80b
KZ
10297"\n"
10298"Supported log levels (priorities):\n"
8d398470 10299msgstr ""
8d398470 10300
b0041e4a 10301#: sys-utils/dmesg.c:358
0ed2f80b
KZ
10302#, fuzzy, c-format
10303msgid "failed to parse level '%s'"
0fb0bb4d 10304msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 10305
b0041e4a 10306#: sys-utils/dmesg.c:360
0ed2f80b
KZ
10307#, fuzzy, c-format
10308msgid "unknown level '%s'"
0fb0bb4d 10309msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 10310
b0041e4a 10311#: sys-utils/dmesg.c:396
0ed2f80b
KZ
10312#, fuzzy, c-format
10313msgid "failed to parse facility '%s'"
0fb0bb4d 10314msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 10315
b0041e4a 10316#: sys-utils/dmesg.c:398
0ed2f80b
KZ
10317#, fuzzy, c-format
10318msgid "unknown facility '%s'"
0fb0bb4d 10319msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 10320
b0041e4a 10321#: sys-utils/dmesg.c:526
0ed2f80b
KZ
10322#, fuzzy, c-format
10323msgid "cannot mmap: %s"
0fb0bb4d 10324msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 10325
b0041e4a 10326#: sys-utils/dmesg.c:1341
0ed2f80b 10327msgid "invalid buffer size argument"
0fb0bb4d 10328msgstr ""
8d398470 10329
b0041e4a 10330#: sys-utils/dmesg.c:1397
0ed2f80b 10331msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 10332msgstr ""
8d398470 10333
b0041e4a 10334#: sys-utils/dmesg.c:1420
6bbace6d 10335msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8e5963e2
KZ
10336msgstr ""
10337
b0041e4a 10338#: sys-utils/dmesg.c:1430
0ed2f80b 10339msgid "read kernel buffer failed"
0fb0bb4d 10340msgstr ""
0ed2f80b 10341
b0041e4a 10342#: sys-utils/dmesg.c:1449
0ed2f80b
KZ
10343#, fuzzy
10344msgid "klogctl failed"
0fb0bb4d 10345msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 10346
6bbace6d 10347#: sys-utils/eject.c:134
bd52b155 10348#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10349msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
0fb0bb4d 10350msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 10351
6bbace6d
KZ
10352#: sys-utils/eject.c:137
10353#, fuzzy
10354msgid "Eject removable media.\n"
10355msgstr "съёмное устройство"
10356
10357#: sys-utils/eject.c:140
8d398470 10358msgid ""
0ed2f80b
KZ
10359" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10360" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10361" -d, --default display default device\n"
10362" -f, --floppy eject floppy\n"
10363" -F, --force don't care about device type\n"
10364" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10365" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10366" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10367" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10368" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10369" -q, --tape eject tape\n"
10370" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10371" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10372" -t, --trayclose close tray\n"
10373" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10374" -v, --verbose enable verbose output\n"
10375" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10376" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
8d398470 10377msgstr ""
8d398470 10378
6bbace6d 10379#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
10380msgid ""
10381"\n"
10382"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470 10383msgstr ""
8d398470 10384
6bbace6d 10385#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 10386msgid "invalid argument to --auto/-a option"
0fb0bb4d 10387msgstr ""
8d398470 10388
6bbace6d 10389#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b
KZ
10390msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10391msgstr ""
8d398470 10392
6bbace6d 10393#: sys-utils/eject.c:218
0ed2f80b 10394msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
0fb0bb4d 10395msgstr ""
8d398470 10396
6bbace6d 10397#: sys-utils/eject.c:239
0ed2f80b
KZ
10398msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
10399msgstr ""
bd52b155 10400
6bbace6d 10401#: sys-utils/eject.c:334
0ed2f80b
KZ
10402msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10403msgstr ""
8d398470 10404
6bbace6d
KZ
10405#: sys-utils/eject.c:348
10406#, fuzzy
10407msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10408msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
10409
10410#: sys-utils/eject.c:350
10411msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10412msgstr ""
10413
10414#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b
KZ
10415msgid "CD-ROM lock door command failed"
10416msgstr ""
8d398470 10417
6bbace6d 10418#: sys-utils/eject.c:357
0ed2f80b 10419msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470
KZ
10420msgstr ""
10421
6bbace6d 10422#: sys-utils/eject.c:359
0ed2f80b 10423msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
8d398470 10424msgstr ""
8d398470 10425
6bbace6d 10426#: sys-utils/eject.c:370
0ed2f80b 10427msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470
KZ
10428msgstr ""
10429
6bbace6d 10430#: sys-utils/eject.c:374
0ed2f80b
KZ
10431msgid "CD-ROM load from slot command failed"
10432msgstr ""
8d398470 10433
6bbace6d 10434#: sys-utils/eject.c:376
0ed2f80b
KZ
10435msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10436msgstr ""
8e5963e2 10437
6bbace6d 10438#: sys-utils/eject.c:394
0ed2f80b
KZ
10439msgid "CD-ROM tray close command failed"
10440msgstr ""
8e5963e2 10441
6bbace6d 10442#: sys-utils/eject.c:396
0ed2f80b
KZ
10443msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10444msgstr ""
8e5963e2 10445
6bbace6d 10446#: sys-utils/eject.c:413
0ed2f80b
KZ
10447msgid "CD-ROM eject unsupported"
10448msgstr ""
8e5963e2 10449
6bbace6d 10450#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
0ed2f80b
KZ
10451msgid "CD-ROM eject command failed"
10452msgstr ""
bd52b155 10453
6bbace6d 10454#: sys-utils/eject.c:444
0ed2f80b
KZ
10455msgid "no CD-ROM information available"
10456msgstr ""
8e5963e2 10457
6bbace6d 10458#: sys-utils/eject.c:447
0ed2f80b
KZ
10459msgid "CD-ROM drive is not ready"
10460msgstr ""
8e5963e2 10461
6bbace6d 10462#: sys-utils/eject.c:490
0ed2f80b
KZ
10463msgid "CD-ROM select speed command failed"
10464msgstr ""
8e5963e2 10465
6bbace6d 10466#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
0ed2f80b
KZ
10467msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10468msgstr ""
8e5963e2 10469
6bbace6d 10470#: sys-utils/eject.c:529
0ed2f80b
KZ
10471#, fuzzy, c-format
10472msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
0fb0bb4d 10473msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
f8511249 10474
6bbace6d 10475#: sys-utils/eject.c:544
8e5963e2 10476#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10477msgid "%s: failed to read speed"
0fb0bb4d 10478msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 10479
6bbace6d 10480#: sys-utils/eject.c:552
0ed2f80b
KZ
10481#, fuzzy
10482msgid "failed to read speed"
0fb0bb4d 10483msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0ed2f80b 10484
6bbace6d 10485#: sys-utils/eject.c:596
0ed2f80b
KZ
10486#, fuzzy
10487msgid "not an sg device, or old sg driver"
0fb0bb4d 10488msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
8e5963e2 10489
6bbace6d 10490#: sys-utils/eject.c:668
8e5963e2 10491#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10492msgid "%s: unmounting"
0fb0bb4d 10493msgstr "mount: монтируется %s\n"
8e5963e2 10494
6bbace6d 10495#: sys-utils/eject.c:683
0ed2f80b
KZ
10496#, fuzzy, c-format
10497msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
0fb0bb4d 10498msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
8e5963e2 10499
6bbace6d 10500#: sys-utils/eject.c:686
0ed2f80b
KZ
10501#, fuzzy
10502msgid "unable to fork"
0fb0bb4d 10503msgstr "невозможно открыть%s"
8e5963e2 10504
6bbace6d 10505#: sys-utils/eject.c:693
0ed2f80b
KZ
10506#, fuzzy, c-format
10507msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
0fb0bb4d 10508msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
8e5963e2 10509
6bbace6d 10510#: sys-utils/eject.c:696
0ed2f80b
KZ
10511#, fuzzy, c-format
10512msgid "unmount of `%s' failed\n"
0fb0bb4d 10513msgstr "open() %s завершился неудачей"
8e5963e2 10514
6bbace6d 10515#: sys-utils/eject.c:738
0ed2f80b
KZ
10516#, fuzzy
10517msgid "failed to parse mount table"
0fb0bb4d 10518msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8e5963e2 10519
6bbace6d 10520#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
0ed2f80b
KZ
10521#, fuzzy, c-format
10522msgid "%s: mounted on %s"
0fb0bb4d 10523msgstr "%s примонтирован.\t "
92b619d1 10524
6bbace6d 10525#: sys-utils/eject.c:841
0ed2f80b
KZ
10526msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10527msgstr ""
55c8e797 10528
6bbace6d 10529#: sys-utils/eject.c:843
8d398470 10530#, c-format
0ed2f80b
KZ
10531msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10532msgstr ""
56e7984d 10533
6bbace6d 10534#: sys-utils/eject.c:869
0fb0bb4d 10535#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10536msgid "default device: `%s'"
0fb0bb4d 10537msgstr "Неверное значение по умолчанию: %s\n"
56e7984d 10538
6bbace6d 10539#: sys-utils/eject.c:875
56e7984d 10540#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10541msgid "using default device `%s'"
0fb0bb4d 10542msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
56e7984d 10543
6bbace6d 10544#: sys-utils/eject.c:894
92b619d1 10545#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10546msgid "%s: unable to find device"
0fb0bb4d 10547msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 10548
6bbace6d 10549#: sys-utils/eject.c:896
0ed2f80b
KZ
10550#, fuzzy, c-format
10551msgid "device name is `%s'"
0fb0bb4d 10552msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
56e7984d 10553
6bbace6d
KZ
10554#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
10555#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
08c224b4 10556#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10557msgid "%s: not mounted"
0fb0bb4d 10558msgstr "umount: %s: не примонтирован"
0e6f4a20 10559
6bbace6d 10560#: sys-utils/eject.c:906
0e6f4a20 10561#, c-format
0ed2f80b 10562msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
b9ae633e 10563msgstr ""
0e6f4a20 10564
6bbace6d 10565#: sys-utils/eject.c:914
0e6f4a20 10566#, c-format
0ed2f80b 10567msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
0e6f4a20
KZ
10568msgstr ""
10569
6bbace6d 10570#: sys-utils/eject.c:917
8d398470 10571#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10572msgid "%s: is whole-disk device"
0fb0bb4d 10573msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 10574
6bbace6d 10575#: sys-utils/eject.c:921
f8511249 10576#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10577msgid "%s: is not hot-pluggable device"
0fb0bb4d 10578msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 10579
6bbace6d 10580#: sys-utils/eject.c:925
b9ae633e 10581#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10582msgid "device is `%s'"
0fb0bb4d 10583msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
b9ae633e 10584
6bbace6d 10585#: sys-utils/eject.c:926
0ed2f80b 10586msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 10587msgstr ""
0e6f4a20 10588
6bbace6d 10589#: sys-utils/eject.c:940
55c8e797 10590#, c-format
0ed2f80b 10591msgid "%s: enabling auto-eject mode"
55c8e797
KZ
10592msgstr ""
10593
6bbace6d 10594#: sys-utils/eject.c:942
4ded9dfb 10595#, c-format
0ed2f80b 10596msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4ded9dfb
KZ
10597msgstr ""
10598
6bbace6d 10599#: sys-utils/eject.c:950
0e6f4a20 10600#, c-format
0ed2f80b
KZ
10601msgid "%s: closing tray"
10602msgstr ""
0e6f4a20 10603
6bbace6d 10604#: sys-utils/eject.c:959
0e6f4a20 10605#, c-format
0ed2f80b
KZ
10606msgid "%s: toggling tray"
10607msgstr ""
0e6f4a20 10608
6bbace6d 10609#: sys-utils/eject.c:968
0e6f4a20 10610#, c-format
0ed2f80b
KZ
10611msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10612msgstr ""
b9ae633e 10613
6bbace6d 10614#: sys-utils/eject.c:994
0ed2f80b
KZ
10615#, fuzzy, c-format
10616msgid "error: %s: device in use"
0fb0bb4d 10617msgstr "umount: %s: устройство занято"
0027a8b1 10618
6bbace6d 10619#: sys-utils/eject.c:1000
cf8316e2 10620#, c-format
0ed2f80b 10621msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
8d398470 10622msgstr ""
cf8316e2 10623
6bbace6d 10624#: sys-utils/eject.c:1016
0027a8b1 10625#, c-format
0ed2f80b 10626msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
8d398470 10627msgstr ""
0027a8b1 10628
6bbace6d 10629#: sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b 10630msgid "CD-ROM eject command succeeded"
8d398470 10631msgstr ""
0027a8b1 10632
6bbace6d 10633#: sys-utils/eject.c:1023
0027a8b1 10634#, c-format
0ed2f80b 10635msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
8d398470 10636msgstr ""
0027a8b1 10637
6bbace6d 10638#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b 10639msgid "SCSI eject succeeded"
0fb0bb4d 10640msgstr ""
0027a8b1 10641
6bbace6d 10642#: sys-utils/eject.c:1026
0ed2f80b
KZ
10643#, fuzzy
10644msgid "SCSI eject failed"
0fb0bb4d 10645msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0e6f4a20 10646
6bbace6d 10647#: sys-utils/eject.c:1030
55c8e797 10648#, c-format
0ed2f80b 10649msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
55c8e797
KZ
10650msgstr ""
10651
6bbace6d 10652#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b 10653msgid "floppy eject command succeeded"
8d398470 10654msgstr ""
0e6f4a20 10655
6bbace6d 10656#: sys-utils/eject.c:1033
0ed2f80b 10657msgid "floppy eject command failed"
8d398470 10658msgstr ""
0e6f4a20 10659
6bbace6d 10660#: sys-utils/eject.c:1037
cf3f26bf 10661#, c-format
0ed2f80b 10662msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 10663msgstr ""
0e6f4a20 10664
6bbace6d 10665#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b 10666msgid "tape offline command succeeded"
8d398470 10667msgstr ""
32940a75 10668
6bbace6d 10669#: sys-utils/eject.c:1040
0ed2f80b
KZ
10670#, fuzzy
10671msgid "tape offline command failed"
0fb0bb4d 10672msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
55c8e797 10673
6bbace6d 10674#: sys-utils/eject.c:1044
0ed2f80b
KZ
10675#, fuzzy
10676msgid "unable to eject"
0fb0bb4d 10677msgstr "невозможно определить состояние %s"
0ed2f80b 10678
21dcf21a 10679#: sys-utils/fallocate.c:78
55c8e797 10680#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10681msgid " %s [options] <filename>\n"
0fb0bb4d 10682msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 10683
21dcf21a 10684#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
10685msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
10686msgstr ""
10687
10688#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 10689msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
0ed2f80b
KZ
10690msgstr ""
10691
6bbace6d 10692#: sys-utils/fallocate.c:85
21dcf21a 10693msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0fb0bb4d 10694msgstr ""
b9ae633e 10695
6bbace6d 10696#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a 10697msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
0fb0bb4d 10698msgstr ""
0ed2f80b 10699
6bbace6d 10700#: sys-utils/fallocate.c:87
21dcf21a 10701msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0fb0bb4d 10702msgstr ""
3406942e 10703
6bbace6d 10704#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 10705msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 10706msgstr ""
0e6f4a20 10707
6bbace6d 10708#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 10709msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 10710msgstr ""
0027a8b1 10711
6bbace6d 10712#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 10713msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 10714msgstr ""
0027a8b1 10715
6bbace6d 10716#: sys-utils/fallocate.c:126
0ed2f80b
KZ
10717msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10718msgstr ""
10719
6bbace6d 10720#: sys-utils/fallocate.c:127
8d398470 10721#, fuzzy
0ed2f80b 10722msgid "fallocate failed"
0fb0bb4d 10723msgstr "malloc завершился неудачей"
b9ae633e 10724
6bbace6d 10725#: sys-utils/fallocate.c:216
55032d70 10726#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10727msgid "%s: read failed"
0fb0bb4d 10728msgstr "поиск завершился неудачей"
c129767e 10729
6bbace6d 10730#: sys-utils/fallocate.c:262
0e6f4a20 10731#, c-format
0ed2f80b
KZ
10732msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
10733msgstr ""
10734
6bbace6d 10735#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
0fb0bb4d
PM
10736msgid "no filename specified"
10737msgstr ""
0e6f4a20 10738
6bbace6d 10739#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
8d398470 10740#, fuzzy
0ed2f80b 10741msgid "invalid length value specified"
0fb0bb4d 10742msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
0e6f4a20 10743
6bbace6d 10744#: sys-utils/fallocate.c:362
8d398470 10745#, fuzzy
0ed2f80b 10746msgid "no length argument specified"
0fb0bb4d 10747msgstr "нехватка памяти"
6db1e85a 10748
6bbace6d 10749#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
10750#, fuzzy
10751msgid "invalid offset value specified"
0fb0bb4d 10752msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
55c8e797 10753
0ed2f80b 10754#: sys-utils/flock.c:52
0e6f4a20 10755#, c-format
8d398470 10756msgid ""
6bbace6d
KZ
10757" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
10758" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 10759" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 10760msgstr ""
0e6f4a20 10761
0ed2f80b 10762#: sys-utils/flock.c:58
6bbace6d
KZ
10763#, fuzzy
10764msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
10765msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
b9ae633e 10766
0ed2f80b 10767#: sys-utils/flock.c:61
6bbace6d
KZ
10768#, fuzzy
10769msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
10770msgstr " параметры\n"
cf3f26bf 10771
0ed2f80b 10772#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d 10773msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cf3f26bf 10774msgstr ""
cf3f26bf 10775
0ed2f80b 10776#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
10777#, fuzzy
10778msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
10779msgstr " параметры\n"
10780
0ed2f80b 10781#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
10782#, fuzzy
10783msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
10784msgstr " параметры\n"
10785
10786#: sys-utils/flock.c:65
10787msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10788msgstr ""
10789
10790#: sys-utils/flock.c:66
10791msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
0ed2f80b
KZ
10792msgstr ""
10793
6bbace6d
KZ
10794#: sys-utils/flock.c:67
10795#, fuzzy
10796msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
10797msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
10798
10799#: sys-utils/flock.c:68
10800msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
10801msgstr ""
10802
10803#: sys-utils/flock.c:101
8d398470 10804#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10805msgid "cannot open lock file %s"
0fb0bb4d 10806msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
0e6f4a20 10807
6bbace6d 10808#: sys-utils/flock.c:181
0ed2f80b
KZ
10809#, fuzzy
10810msgid "invalid timeout value"
0fb0bb4d 10811msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
0ed2f80b 10812
6bbace6d 10813#: sys-utils/flock.c:185
0ed2f80b
KZ
10814#, fuzzy
10815msgid "invalid exit code"
0fb0bb4d 10816msgstr "неверный id"
0ed2f80b 10817
6bbace6d 10818#: sys-utils/flock.c:205
8d398470 10819#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10820msgid "%s requires exactly one command argument"
0fb0bb4d 10821msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
0e6f4a20 10822
6bbace6d
KZ
10823#: sys-utils/flock.c:223
10824msgid "bad file descriptor"
10825msgstr ""
10826
10827#: sys-utils/flock.c:226
0ed2f80b 10828msgid "requires file descriptor, file or directory"
0fb0bb4d 10829msgstr ""
0ed2f80b
KZ
10830
10831#: sys-utils/fsfreeze.c:50
0fb0bb4d 10832#, c-format
0ed2f80b 10833msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
0fb0bb4d 10834msgstr ""
0e6f4a20 10835
6bbace6d
KZ
10836#: sys-utils/fsfreeze.c:53
10837msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
10838msgstr ""
10839
10840#: sys-utils/fsfreeze.c:56
8d398470 10841#, fuzzy
0ed2f80b 10842msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
0fb0bb4d 10843msgstr " t Смена типа файловой системы"
0ed2f80b 10844
6bbace6d 10845#: sys-utils/fsfreeze.c:57
0ed2f80b
KZ
10846msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
10847msgstr ""
10848
6bbace6d 10849#: sys-utils/fsfreeze.c:116
0ed2f80b
KZ
10850msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
10851msgstr ""
10852
6bbace6d 10853#: sys-utils/fsfreeze.c:136
0ed2f80b
KZ
10854#, fuzzy, c-format
10855msgid "%s: is not a directory"
0fb0bb4d 10856msgstr "корневой inode не является каталогом"
0ed2f80b 10857
6bbace6d 10858#: sys-utils/fsfreeze.c:143
0ed2f80b
KZ
10859#, fuzzy, c-format
10860msgid "%s: freeze failed"
0fb0bb4d 10861msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 10862
6bbace6d 10863#: sys-utils/fsfreeze.c:149
0ed2f80b
KZ
10864#, fuzzy, c-format
10865msgid "%s: unfreeze failed"
0fb0bb4d 10866msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 10867
6bbace6d 10868#: sys-utils/fstrim.c:80
0ed2f80b
KZ
10869#, fuzzy, c-format
10870msgid "%s: not a directory"
0fb0bb4d 10871msgstr "корневой inode не является каталогом"
0ed2f80b 10872
05509318 10873#: sys-utils/fstrim.c:88
0ed2f80b
KZ
10874#, fuzzy, c-format
10875msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
0fb0bb4d 10876msgstr "поиск завершился неудачей"
0e6f4a20 10877
0ed2f80b 10878#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
05509318 10879#: sys-utils/fstrim.c:98
0ed2f80b
KZ
10880#, c-format
10881msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
10882msgstr ""
10883
6bbace6d 10884#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
8d398470 10885#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10886msgid "failed to parse %s"
0fb0bb4d 10887msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 10888
0ed2f80b 10889#: sys-utils/fstrim.c:230
0fb0bb4d 10890#, c-format
0ed2f80b 10891msgid " %s [options] <mount point>\n"
0fb0bb4d 10892msgstr ""
0e6f4a20 10893
6bbace6d
KZ
10894#: sys-utils/fstrim.c:233
10895msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
10896msgstr ""
10897
10898#: sys-utils/fstrim.c:236
0ed2f80b 10899msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
0fb0bb4d 10900msgstr ""
0ed2f80b 10901
6bbace6d 10902#: sys-utils/fstrim.c:237
0ed2f80b 10903msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
55032d70
KZ
10904msgstr ""
10905
6bbace6d 10906#: sys-utils/fstrim.c:238
0ed2f80b 10907msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
0fb0bb4d 10908msgstr ""
0ed2f80b 10909
6bbace6d 10910#: sys-utils/fstrim.c:239
0ed2f80b
KZ
10911msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
10912msgstr ""
55032d70 10913
6bbace6d 10914#: sys-utils/fstrim.c:240
0ed2f80b 10915msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
0fb0bb4d 10916msgstr ""
55032d70 10917
6bbace6d 10918#: sys-utils/fstrim.c:295
55032d70 10919#, fuzzy
0ed2f80b 10920msgid "failed to parse minimum extent length"
0fb0bb4d 10921msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 10922
6bbace6d 10923#: sys-utils/fstrim.c:308
55032d70 10924#, fuzzy
0ed2f80b 10925msgid "no mountpoint specified"
0fb0bb4d 10926msgstr "Не указана опция --date.\n"
55032d70 10927
6bbace6d 10928#: sys-utils/fstrim.c:322
55032d70 10929#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
10930msgid "%s: the discard operation is not supported"
10931msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
55032d70 10932
6bbace6d 10933#: sys-utils/hwclock.c:244
0ed2f80b
KZ
10934#, c-format
10935msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
0fb0bb4d 10936msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
55032d70 10937
6bbace6d 10938#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
10939msgid "UTC"
10940msgstr "UTC"
55032d70 10941
6bbace6d 10942#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
0ed2f80b 10943msgid "local"
0fb0bb4d 10944msgstr "местному"
55032d70 10945
6bbace6d 10946#: sys-utils/hwclock.c:319
0ed2f80b
KZ
10947#, fuzzy
10948msgid ""
10949"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
10950"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
0fb0bb4d 10951msgstr "%s: Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
0ed2f80b 10952
6bbace6d 10953#: sys-utils/hwclock.c:328
55032d70 10954#, c-format
0ed2f80b 10955msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 10956msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
cf3f26bf 10957
6bbace6d 10958#: sys-utils/hwclock.c:330
0ed2f80b
KZ
10959#, c-format
10960msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 10961msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
0e6f4a20 10962
6bbace6d 10963#: sys-utils/hwclock.c:332
0e6f4a20 10964#, c-format
0ed2f80b 10965msgid "Hardware clock is on %s time\n"
0fb0bb4d 10966msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
0e6f4a20 10967
6bbace6d 10968#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
10969#, c-format
10970msgid "Waiting for clock tick...\n"
0fb0bb4d 10971msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
8d398470 10972
6bbace6d 10973#: sys-utils/hwclock.c:365
0ed2f80b
KZ
10974#, c-format
10975msgid "...synchronization failed\n"
10976msgstr ""
0e6f4a20 10977
6bbace6d 10978#: sys-utils/hwclock.c:367
0ed2f80b
KZ
10979#, c-format
10980msgid "...got clock tick\n"
0fb0bb4d 10981msgstr "...получено тиканье часов\n"
0e6f4a20 10982
6bbace6d 10983#: sys-utils/hwclock.c:430
0ed2f80b
KZ
10984#, c-format
10985msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0fb0bb4d 10986msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0e6f4a20 10987
6bbace6d 10988#: sys-utils/hwclock.c:439
0e6f4a20 10989#, c-format
0ed2f80b 10990msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 10991msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0e6f4a20 10992
6bbace6d 10993#: sys-utils/hwclock.c:473
0e6f4a20 10994#, c-format
0ed2f80b 10995msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0fb0bb4d 10996msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0e6f4a20 10997
6bbace6d 10998#: sys-utils/hwclock.c:501
0ed2f80b
KZ
10999#, c-format
11000msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 11001msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0f185bb3 11002
6bbace6d 11003#: sys-utils/hwclock.c:507
0e6f4a20 11004#, c-format
0ed2f80b 11005msgid "Clock not changed - testing only.\n"
0fb0bb4d 11006msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
0ed2f80b 11007
6bbace6d 11008#: sys-utils/hwclock.c:611
0ed2f80b
KZ
11009#, c-format
11010msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470 11011msgstr ""
cf8316e2 11012
6bbace6d 11013#: sys-utils/hwclock.c:622
0ed2f80b
KZ
11014#, c-format
11015msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
cf8316e2
KZ
11016msgstr ""
11017
6bbace6d 11018#: sys-utils/hwclock.c:630
0ed2f80b
KZ
11019#, c-format
11020msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
11021msgstr ""
c129767e 11022
6bbace6d 11023#: sys-utils/hwclock.c:646
51012613 11024#, c-format
0ed2f80b 11025msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
b9ae633e 11026msgstr ""
0e6f4a20 11027
6bbace6d 11028#: sys-utils/hwclock.c:674
0ed2f80b
KZ
11029#, c-format
11030msgid ""
11031"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11032"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
8d398470
KZ
11033msgstr ""
11034
6bbace6d 11035#: sys-utils/hwclock.c:696
8d398470 11036#, fuzzy
0ed2f80b 11037msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
0fb0bb4d 11038msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
8d398470 11039
6bbace6d
KZ
11040#: sys-utils/hwclock.c:706
11041#, fuzzy, c-format
11042msgid "%s .%06d seconds\n"
0fb0bb4d 11043msgstr "%s %.6f секунд\n"
4ded9dfb 11044
6bbace6d 11045#: sys-utils/hwclock.c:737
8d398470 11046#, fuzzy
0ed2f80b 11047msgid "No --date option specified."
0fb0bb4d 11048msgstr "Не указана опция --date.\n"
8d398470 11049
6bbace6d 11050#: sys-utils/hwclock.c:743
0ed2f80b
KZ
11051#, fuzzy
11052msgid "--date argument too long"
0fb0bb4d 11053msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
0e6f4a20 11054
6bbace6d 11055#: sys-utils/hwclock.c:750
0ed2f80b
KZ
11056#, fuzzy
11057msgid ""
11058"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11059"In particular, it contains quotation marks."
11060msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11061"Значение опции --date не является верной датой.\n"
11062"В частности, оно содержит кавычки.\n"
c129767e 11063
6bbace6d 11064#: sys-utils/hwclock.c:758
0ed2f80b
KZ
11065#, c-format
11066msgid "Issuing date command: %s\n"
0fb0bb4d 11067msgstr "Подается команды даты: %s\n"
56e7984d 11068
6bbace6d 11069#: sys-utils/hwclock.c:762
0ed2f80b 11070msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
0fb0bb4d 11071msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
0e6f4a20 11072
6bbace6d 11073#: sys-utils/hwclock.c:770
8d398470 11074#, c-format
0ed2f80b 11075msgid "response from date command = %s\n"
0fb0bb4d 11076msgstr "ответ команды date = %s\n"
0e6f4a20 11077
6bbace6d 11078#: sys-utils/hwclock.c:772
8d398470 11079#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11080msgid ""
11081"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11082"The command was:\n"
11083" %s\n"
11084"The response was:\n"
11085" %s"
11086msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11087"Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
11088"Команда была:\n"
0ed2f80b 11089" %s\n"
0fb0bb4d 11090"Ответ был:\n"
0ed2f80b 11091" %s\n"
0e6f4a20 11092
6bbace6d 11093#: sys-utils/hwclock.c:783
0e6f4a20 11094#, c-format
0ed2f80b
KZ
11095msgid ""
11096"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11097"The command was:\n"
11098" %s\n"
11099"The response was:\n"
11100" %s\n"
8d398470 11101msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11102"Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
11103"Команда была:\n"
0ed2f80b 11104" %s\n"
0fb0bb4d 11105"Ответ был:\n"
0ed2f80b 11106" %s\n"
0e6f4a20 11107
6bbace6d 11108#: sys-utils/hwclock.c:795
0e6f4a20 11109#, c-format
0ed2f80b 11110msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
0fb0bb4d 11111msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
0e6f4a20 11112
6bbace6d 11113#: sys-utils/hwclock.c:833
0ed2f80b
KZ
11114#, fuzzy
11115msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
0fb0bb4d 11116msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
0e6f4a20 11117
6bbace6d 11118#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
0ed2f80b
KZ
11119#, c-format
11120msgid "Calling settimeofday:\n"
0fb0bb4d 11121msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 11122
6bbace6d 11123#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
0ed2f80b
KZ
11124#, c-format
11125msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11126msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
b9ae633e 11127
6bbace6d 11128#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
0ed2f80b
KZ
11129#, c-format
11130msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11131msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
0e6f4a20 11132
6bbace6d 11133#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
0ed2f80b
KZ
11134#, c-format
11135msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
0fb0bb4d 11136msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
8d398470 11137
6bbace6d 11138#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
8d398470 11139#, fuzzy
0ed2f80b 11140msgid "Must be superuser to set system clock."
0fb0bb4d 11141msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя.\n"
0e6f4a20 11142
6bbace6d 11143#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
0ed2f80b 11144msgid "settimeofday() failed"
0fb0bb4d 11145msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
b9ae633e 11146
6bbace6d 11147#: sys-utils/hwclock.c:914
cf8316e2 11148#, c-format
0ed2f80b 11149msgid "Current system time: %ld = %s\n"
8d398470 11150msgstr ""
cf8316e2 11151
6bbace6d 11152#: sys-utils/hwclock.c:940
3406942e 11153#, c-format
0ed2f80b 11154msgid "\tUTC: %s\n"
8d398470 11155msgstr ""
0027a8b1 11156
6bbace6d
KZ
11157#: sys-utils/hwclock.c:1005
11158#, fuzzy, c-format
11159msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11160msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
11161
11162#: sys-utils/hwclock.c:1009
c129767e 11163#, c-format
0ed2f80b 11164msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
0fb0bb4d 11165msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
08c224b4 11166
6bbace6d 11167#: sys-utils/hwclock.c:1014
3406942e 11168#, c-format
8d398470 11169msgid ""
0ed2f80b
KZ
11170"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11171"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 11172msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11173"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
11174"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
11175"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
08c224b4 11176
6bbace6d
KZ
11177#: sys-utils/hwclock.c:1020
11178#, fuzzy, c-format
11179msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0fb0bb4d 11180msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
0e6f4a20 11181
6bbace6d 11182#: sys-utils/hwclock.c:1058
0e6f4a20 11183#, c-format
8d398470 11184msgid ""
0ed2f80b
KZ
11185"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11186"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 11187msgstr ""
0e6f4a20 11188
6bbace6d
KZ
11189#: sys-utils/hwclock.c:1065
11190#, fuzzy, c-format
8d398470 11191msgid ""
6bbace6d
KZ
11192"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
11193"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 11194"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
f8511249 11195msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11196"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
11197"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
f8511249 11198
6bbace6d 11199#: sys-utils/hwclock.c:1108
0fb0bb4d 11200#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
11201msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11202msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11203msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
11204msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
f8511249 11205
6bbace6d
KZ
11206#: sys-utils/hwclock.c:1112
11207#, c-format
11208msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
11209msgstr ""
f8511249 11210
6bbace6d 11211#: sys-utils/hwclock.c:1142
0ed2f80b
KZ
11212#, c-format
11213msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
0fb0bb4d 11214msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
f8511249 11215
6bbace6d 11216#: sys-utils/hwclock.c:1143
f8511249 11217#, c-format
8d398470 11218msgid ""
0ed2f80b
KZ
11219"Would have written the following to %s:\n"
11220"%s"
f8511249 11221msgstr ""
0fb0bb4d 11222"Следующее будет записано в %s:\n"
0ed2f80b 11223"%s"
f8511249 11224
6bbace6d 11225#: sys-utils/hwclock.c:1152
0e6f4a20 11226#, c-format
0ed2f80b
KZ
11227msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
11228msgstr ""
0e6f4a20 11229
6bbace6d 11230#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
0e6f4a20 11231#, c-format
0ed2f80b 11232msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
0e6f4a20
KZ
11233msgstr ""
11234
6bbace6d 11235#: sys-utils/hwclock.c:1173
0ed2f80b
KZ
11236#, fuzzy
11237msgid "Drift adjustment parameters not updated."
0fb0bb4d 11238msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
8d398470 11239
6bbace6d 11240#: sys-utils/hwclock.c:1209
8d398470 11241#, fuzzy
0ed2f80b 11242msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
0fb0bb4d 11243msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
4ded9dfb 11244
6bbace6d 11245#: sys-utils/hwclock.c:1217
dea22a3d 11246#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11247msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11248msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11249"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
11250"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
11251"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 11252
6bbace6d 11253#: sys-utils/hwclock.c:1221
dea22a3d 11254#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11255msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11256msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11257"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
11258"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
11259"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 11260
6bbace6d 11261#: sys-utils/hwclock.c:1250
0ed2f80b
KZ
11262#, c-format
11263msgid "No usable clock interface found.\n"
0fb0bb4d 11264msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
0e6f4a20 11265
6bbace6d
KZ
11266#: sys-utils/hwclock.c:1374
11267#, c-format
11268msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11269msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
11270
11271#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
0ed2f80b
KZ
11272#, c-format
11273msgid "Unable to set system clock.\n"
0fb0bb4d 11274msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 11275
6bbace6d 11276#: sys-utils/hwclock.c:1411
0ed2f80b
KZ
11277#, c-format
11278msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
11279msgstr ""
32940a75 11280
6bbace6d 11281#: sys-utils/hwclock.c:1440
8d398470 11282#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11283msgid ""
11284"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11285"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11286"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11287msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11288"Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
11289"Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
11290"(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
32940a75 11291
6bbace6d 11292#: sys-utils/hwclock.c:1457
0ed2f80b
KZ
11293#, fuzzy
11294msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
0fb0bb4d 11295msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
f8511249 11296
6bbace6d 11297#: sys-utils/hwclock.c:1459
0ed2f80b
KZ
11298#, c-format
11299msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
0fb0bb4d 11300msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
f8511249 11301
6bbace6d 11302#: sys-utils/hwclock.c:1464
0ed2f80b
KZ
11303#, fuzzy
11304msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
0fb0bb4d 11305msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
32940a75 11306
6bbace6d 11307#: sys-utils/hwclock.c:1468
32940a75 11308#, c-format
0ed2f80b 11309msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
0fb0bb4d 11310msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
32940a75 11311
6bbace6d 11312#: sys-utils/hwclock.c:1472
32940a75 11313#, c-format
0ed2f80b 11314msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
0fb0bb4d 11315msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
32940a75 11316
6bbace6d 11317#: sys-utils/hwclock.c:1564
0ed2f80b 11318msgid " hwclock [function] [option...]\n"
8d398470 11319msgstr ""
32940a75 11320
6bbace6d
KZ
11321#: sys-utils/hwclock.c:1567
11322msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11323msgstr ""
11324
11325#: sys-utils/hwclock.c:1569
32940a75 11326#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11327msgid ""
11328"\n"
11329"Functions:\n"
8d398470 11330msgstr ""
0ed2f80b 11331"\n"
0fb0bb4d 11332"%d разделы:\n"
32940a75 11333
6bbace6d 11334#: sys-utils/hwclock.c:1570
0ed2f80b
KZ
11335msgid ""
11336" -h, --help show this help text and exit\n"
11337" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 11338" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
0ed2f80b 11339" --set set the RTC to the time given with --date\n"
8d398470 11340msgstr ""
32940a75 11341
6bbace6d 11342#: sys-utils/hwclock.c:1574
0ed2f80b
KZ
11343msgid ""
11344" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11345" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11346" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11347" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11348" the clock was last set or adjusted\n"
32940a75
KZ
11349msgstr ""
11350
6bbace6d 11351#: sys-utils/hwclock.c:1579
0ed2f80b
KZ
11352msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
11353msgstr ""
32940a75 11354
6bbace6d 11355#: sys-utils/hwclock.c:1581
0ed2f80b
KZ
11356msgid ""
11357" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11358" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11359" value given with --epoch\n"
32940a75 11360msgstr ""
32940a75 11361
6bbace6d 11362#: sys-utils/hwclock.c:1585
0ed2f80b
KZ
11363msgid ""
11364" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11365" -V, --version display version information and exit\n"
11366msgstr ""
32940a75 11367
6bbace6d 11368#: sys-utils/hwclock.c:1589
0ed2f80b
KZ
11369msgid ""
11370" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11371" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
32940a75 11372msgstr ""
32940a75 11373
6bbace6d 11374#: sys-utils/hwclock.c:1592
0ed2f80b 11375msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
8d398470 11376msgstr ""
32940a75 11377
6bbace6d 11378#: sys-utils/hwclock.c:1595
0ed2f80b
KZ
11379#, c-format
11380msgid ""
11381" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11382" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11383" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11384" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11385" hardware clock's epoch value\n"
8d398470 11386msgstr ""
3406942e 11387
6bbace6d 11388#: sys-utils/hwclock.c:1601
0ed2f80b
KZ
11389#, c-format
11390msgid ""
6bbace6d
KZ
11391" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11392" --set or --systohc)\n"
11393" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
0ed2f80b
KZ
11394" either --utc or --localtime\n"
11395" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 11396" the default is %1$s\n"
8d398470 11397msgstr ""
3406942e 11398
0fb0bb4d 11399#: sys-utils/hwclock.c:1607
0ed2f80b
KZ
11400msgid ""
11401" --test do not update anything, just show what would happen\n"
11402" -D, --debug debugging mode\n"
11403"\n"
8d398470 11404msgstr ""
3406942e 11405
0fb0bb4d 11406#: sys-utils/hwclock.c:1610
0ed2f80b
KZ
11407#, fuzzy
11408msgid ""
11409" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11410" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11411"\n"
8d398470 11412msgstr ""
0ed2f80b 11413" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
0fb0bb4d 11414" сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
3406942e 11415
6bbace6d 11416#: sys-utils/hwclock.c:1738
8d398470 11417#, fuzzy
0ed2f80b 11418msgid "Unable to connect to audit system"
0fb0bb4d 11419msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 11420
6bbace6d 11421#: sys-utils/hwclock.c:1836
0ed2f80b
KZ
11422#, fuzzy
11423msgid "invalid epoch argument"
0fb0bb4d 11424msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b 11425
6bbace6d 11426#: sys-utils/hwclock.c:1881
0ed2f80b
KZ
11427#, c-format
11428msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
0fb0bb4d 11429msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
32940a75 11430
6bbace6d 11431#: sys-utils/hwclock.c:1890
8d398470 11432#, fuzzy
0ed2f80b 11433msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
0fb0bb4d 11434msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
8d398470 11435
6bbace6d 11436#: sys-utils/hwclock.c:1903
55032d70 11437#, fuzzy
0ed2f80b 11438msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
0fb0bb4d 11439msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
55032d70 11440
6bbace6d 11441#: sys-utils/hwclock.c:1918
55032d70 11442#, fuzzy
0ed2f80b 11443msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
0fb0bb4d 11444msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
55032d70 11445
6bbace6d 11446#: sys-utils/hwclock.c:1922
55032d70 11447#, fuzzy
0ed2f80b 11448msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
0fb0bb4d 11449msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n"
0ed2f80b 11450
6bbace6d 11451#: sys-utils/hwclock.c:1926
0ed2f80b
KZ
11452#, fuzzy
11453msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
0fb0bb4d 11454msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять в ядре век аппаратных часов.\n"
0ed2f80b 11455
6bbace6d 11456#: sys-utils/hwclock.c:1949
0ed2f80b
KZ
11457#, fuzzy
11458msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
0fb0bb4d 11459msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
0ed2f80b 11460
6bbace6d 11461#: sys-utils/hwclock.c:1952
0ed2f80b
KZ
11462#, fuzzy
11463msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
0fb0bb4d 11464msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
0ed2f80b 11465
6bbace6d 11466#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
0ed2f80b
KZ
11467#, c-format
11468msgid "booted from MILO\n"
0fb0bb4d 11469msgstr "загружен из MILO\n"
0ed2f80b 11470
6bbace6d 11471#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
0ed2f80b
KZ
11472#, c-format
11473msgid "Ruffian BCD clock\n"
0fb0bb4d 11474msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
0ed2f80b 11475
6bbace6d 11476#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
0ed2f80b
KZ
11477#, c-format
11478msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
0fb0bb4d 11479msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
0ed2f80b 11480
6bbace6d 11481#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
0ed2f80b
KZ
11482#, c-format
11483msgid "funky TOY!\n"
0fb0bb4d 11484msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
0ed2f80b 11485
6bbace6d 11486#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
0ed2f80b
KZ
11487#, fuzzy, c-format
11488msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
0fb0bb4d 11489msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
55032d70 11490
6bbace6d 11491#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
0ed2f80b
KZ
11492#, c-format
11493msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
11494msgstr ""
55032d70 11495
6bbace6d 11496#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
0ed2f80b 11497#, c-format
6bbace6d 11498msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
55032d70
KZ
11499msgstr ""
11500
6bbace6d 11501#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
0ed2f80b
KZ
11502#, c-format
11503msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
55032d70
KZ
11504msgstr ""
11505
6bbace6d 11506#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
0ed2f80b
KZ
11507#, c-format
11508msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
55032d70 11509msgstr ""
55032d70 11510
6bbace6d 11511#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
55032d70 11512#, fuzzy
0ed2f80b 11513msgid "I failed to get permission because I didn't try."
0fb0bb4d 11514msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
55032d70 11515
6bbace6d 11516#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
55032d70 11517#, fuzzy
0ed2f80b 11518msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
0fb0bb4d 11519msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
55032d70 11520
6bbace6d 11521#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
0ed2f80b 11522msgid "Probably you need root privileges.\n"
0fb0bb4d 11523msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
55032d70 11524
6bbace6d 11525#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
0ed2f80b 11526msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
55032d70 11527msgstr ""
55032d70 11528
0ed2f80b
KZ
11529#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
11530#, fuzzy, c-format
11531msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
0fb0bb4d 11532msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
55032d70 11533
0ed2f80b
KZ
11534#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11535#, c-format
11536msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
0fb0bb4d 11537msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
32940a75 11538
6bbace6d
KZ
11539#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11540#, fuzzy
11541msgid "Timed out waiting for time change."
11542msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
11543
0ed2f80b
KZ
11544#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
11545#, c-format
11546msgid "%s does not have interrupt functions. "
0fb0bb4d 11547msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
8d398470 11548
0ed2f80b
KZ
11549#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
11550#, c-format
11551msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
0fb0bb4d 11552msgstr "read() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
32940a75 11553
0ed2f80b
KZ
11554#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
11555#, c-format
11556msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
0fb0bb4d 11557msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
0ed2f80b
KZ
11558
11559#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
32940a75 11560#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11561msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
0fb0bb4d 11562msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
0ed2f80b
KZ
11563
11564#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
11565#, c-format
11566msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
0fb0bb4d 11567msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
0ed2f80b
KZ
11568
11569#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
11570#, c-format
11571msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
0fb0bb4d 11572msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей"
32940a75 11573
0ed2f80b 11574#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
3406942e 11575#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11576msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
0fb0bb4d 11577msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
3406942e 11578
0ed2f80b
KZ
11579#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
11580#, c-format
11581msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
0fb0bb4d 11582msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
0ed2f80b
KZ
11583
11584#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
11585msgid "Using the /dev interface to the clock."
11586msgstr ""
11587
11588#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
32940a75 11589#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11590msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
0fb0bb4d 11591msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
0ed2f80b
KZ
11592
11593#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
11594#, c-format
11595msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
0fb0bb4d 11596msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
0ed2f80b
KZ
11597
11598#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
11599#, c-format
11600msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
0fb0bb4d 11601msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
32940a75 11602
0ed2f80b 11603#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
32940a75 11604#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11605msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
0fb0bb4d 11606msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
8d398470 11607
0ed2f80b
KZ
11608#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
11609#, c-format
11610msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
0fb0bb4d 11611msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
32940a75 11612
0ed2f80b 11613#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
32940a75 11614#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11615msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
0fb0bb4d 11616msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
8d398470 11617
0ed2f80b
KZ
11618#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
11619#, c-format
11620msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
0fb0bb4d 11621msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 11622
0ed2f80b 11623#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
11624msgid "Create various IPC resources.\n"
11625msgstr ""
11626
11627#: sys-utils/ipcmk.c:72
0ed2f80b 11628msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
d2ac3547
PM
11629msgstr ""
11630
6bbace6d
KZ
11631#: sys-utils/ipcmk.c:73
11632msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
f8511249
KZ
11633msgstr ""
11634
6bbace6d 11635#: sys-utils/ipcmk.c:74
eb0f80a6 11636#, fuzzy
0ed2f80b 11637msgid " -Q, --queue create message queue\n"
0fb0bb4d 11638msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
eb0f80a6 11639
6bbace6d 11640#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b
KZ
11641msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11642msgstr ""
32940a75 11643
6bbace6d 11644#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
8d398470 11645#, fuzzy
0ed2f80b 11646msgid "failed to parse size"
0fb0bb4d 11647msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
32940a75 11648
6bbace6d 11649#: sys-utils/ipcmk.c:117
0ed2f80b
KZ
11650#, fuzzy
11651msgid "failed to parse elements"
0fb0bb4d 11652msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 11653
6bbace6d 11654#: sys-utils/ipcmk.c:141
0ed2f80b 11655msgid "create share memory failed"
cf8316e2
KZ
11656msgstr ""
11657
6bbace6d 11658#: sys-utils/ipcmk.c:143
0ed2f80b
KZ
11659#, fuzzy, c-format
11660msgid "Shared memory id: %d\n"
32940a75 11661msgstr ""
0ed2f80b 11662"\n"
0fb0bb4d 11663"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 11664
6bbace6d 11665#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
11666msgid "create message queue failed"
11667msgstr ""
11668
6bbace6d 11669#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
11670#, fuzzy, c-format
11671msgid "Message queue id: %d\n"
f8511249 11672msgstr ""
0ed2f80b 11673"\n"
0fb0bb4d 11674"Очередь сообщений msqid=%d\n"
f8511249 11675
6bbace6d 11676#: sys-utils/ipcmk.c:157
32940a75 11677#, fuzzy
0ed2f80b 11678msgid "create semaphore failed"
0fb0bb4d 11679msgstr "выделено семафоров = %d\n"
0e6f4a20 11680
6bbace6d 11681#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
11682#, fuzzy, c-format
11683msgid "Semaphore id: %d\n"
f8511249 11684msgstr ""
0ed2f80b 11685"\n"
0fb0bb4d 11686"Массив семафоров semid=%d\n"
f8511249 11687
6bbace6d
KZ
11688#: sys-utils/ipcrm.c:50
11689#, fuzzy, c-format
11690msgid ""
11691" %1$s [options]\n"
11692" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
11693msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
11694
11695#: sys-utils/ipcrm.c:54
11696msgid "Remove certain IPC resources.\n"
11697msgstr ""
11698
11699#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b 11700msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
32940a75 11701msgstr ""
0e6f4a20 11702
6bbace6d 11703#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 11704msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
3406942e
KZ
11705msgstr ""
11706
6bbace6d 11707#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 11708msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 11709msgstr ""
0e6f4a20 11710
6bbace6d 11711#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 11712msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
bd52b155
KZ
11713msgstr ""
11714
6bbace6d 11715#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 11716msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
bd52b155
KZ
11717msgstr ""
11718
6bbace6d 11719#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 11720msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
bd52b155
KZ
11721msgstr ""
11722
6bbace6d 11723#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 11724msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cf8316e2
KZ
11725msgstr ""
11726
6bbace6d 11727#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
11728#, fuzzy
11729msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 11730msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 11731
6bbace6d 11732#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
11733#, fuzzy, c-format
11734msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
bd52b155 11735msgstr ""
0ed2f80b 11736"\n"
0fb0bb4d 11737"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
bd52b155 11738
6bbace6d 11739#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
11740#, fuzzy, c-format
11741msgid "removing message queue id `%d'\n"
cf8316e2 11742msgstr ""
0ed2f80b 11743"\n"
0fb0bb4d 11744"Очередь сообщений msqid=%d\n"
cf8316e2 11745
6bbace6d 11746#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
11747#, fuzzy, c-format
11748msgid "removing semaphore id `%d'\n"
f8511249 11749msgstr ""
0ed2f80b 11750"\n"
0fb0bb4d 11751"Массив семафоров semid=%d\n"
cf8316e2 11752
6bbace6d 11753#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b 11754msgid "permission denied for key"
0fb0bb4d 11755msgstr "для ключа доступ запрещен"
cf8316e2 11756
6bbace6d 11757#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b 11758msgid "permission denied for id"
0fb0bb4d 11759msgstr "для id доступ запрещен"
cf8316e2 11760
6bbace6d 11761#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 11762msgid "invalid key"
0fb0bb4d 11763msgstr "неверный ключ"
bd52b155 11764
6bbace6d 11765#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b 11766msgid "invalid id"
0fb0bb4d 11767msgstr "неверный id"
cf8316e2 11768
6bbace6d 11769#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b 11770msgid "already removed key"
0fb0bb4d 11771msgstr "ключ уже удален"
cf8316e2 11772
6bbace6d 11773#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b 11774msgid "already removed id"
0fb0bb4d 11775msgstr "id уже удален"
cf8316e2 11776
6bbace6d 11777#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
f8511249 11778#, fuzzy
0ed2f80b 11779msgid "key failed"
0fb0bb4d 11780msgstr "поиск завершился неудачей"
f8511249 11781
6bbace6d 11782#: sys-utils/ipcrm.c:117
cf8316e2 11783#, fuzzy
0ed2f80b 11784msgid "id failed"
0fb0bb4d 11785msgstr "setuid() завершился неудачей"
55c8e797 11786
6bbace6d 11787#: sys-utils/ipcrm.c:134
f8511249 11788#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11789msgid "invalid id: %s"
0fb0bb4d 11790msgstr "неверный id: %s\n"
f8511249 11791
6bbace6d 11792#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
11793#, c-format
11794msgid "resource(s) deleted\n"
0fb0bb4d 11795msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 11796
6bbace6d 11797#: sys-utils/ipcrm.c:200
cf8316e2 11798#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11799msgid "illegal key (%s)"
0fb0bb4d 11800msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
cf8316e2 11801
6bbace6d 11802#: sys-utils/ipcrm.c:256
cf8316e2 11803#, fuzzy
0ed2f80b 11804msgid "kernel not configured for shared memory"
0fb0bb4d 11805msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
8d398470 11806
6bbace6d 11807#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b
KZ
11808#, fuzzy
11809msgid "kernel not configured for semaphores"
0fb0bb4d 11810msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
cf8316e2 11811
6bbace6d 11812#: sys-utils/ipcrm.c:290
cf8316e2 11813#, fuzzy
0ed2f80b 11814msgid "kernel not configured for message queues"
0fb0bb4d 11815msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
8d398470 11816
6bbace6d 11817#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
8d398470 11818#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11819msgid "unknown argument: %s"
0fb0bb4d 11820msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
8d398470 11821
6bbace6d
KZ
11822#: sys-utils/ipcs.c:53
11823#, c-format
11824msgid ""
11825" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
11826" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
11827msgstr ""
11828
11829#: sys-utils/ipcs.c:57
11830#, fuzzy
11831msgid "Show information on IPC facilities.\n"
11832msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
11833
11834#: sys-utils/ipcs.c:60
0ed2f80b
KZ
11835#, fuzzy
11836msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
0fb0bb4d 11837msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
cf8316e2 11838
6bbace6d 11839#: sys-utils/ipcs.c:65
0ed2f80b
KZ
11840#, fuzzy
11841msgid "Resource options:\n"
0fb0bb4d 11842msgstr "Полезные опции:"
cf8316e2 11843
6bbace6d 11844#: sys-utils/ipcs.c:66
0ed2f80b 11845msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
8d398470 11846msgstr ""
32940a75 11847
6bbace6d 11848#: sys-utils/ipcs.c:67
0ed2f80b 11849msgid " -q, --queues message queues\n"
8d398470
KZ
11850msgstr ""
11851
6bbace6d 11852#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b 11853msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
8d398470 11854msgstr ""
32940a75 11855
6bbace6d 11856#: sys-utils/ipcs.c:69
0ed2f80b 11857msgid " -a, --all all (default)\n"
32940a75
KZ
11858msgstr ""
11859
6bbace6d
KZ
11860#: sys-utils/ipcs.c:72
11861#, fuzzy
11862msgid "Output options:\n"
32940a75 11863msgstr ""
6bbace6d
KZ
11864"\n"
11865"%d разделы:\n"
32940a75 11866
6bbace6d 11867#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b
KZ
11868msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11869msgstr ""
32940a75 11870
6bbace6d 11871#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b 11872msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
0fb0bb4d 11873msgstr ""
8d398470 11874
6bbace6d 11875#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 11876msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
8d398470 11877msgstr ""
32940a75 11878
6bbace6d 11879#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 11880msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
11881msgstr ""
11882
6bbace6d 11883#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b 11884msgid " -u, --summary show status summary\n"
8d398470
KZ
11885msgstr ""
11886
6bbace6d 11887#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 11888msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
0fb0bb4d 11889msgstr ""
0ed2f80b 11890
6bbace6d 11891#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b 11892msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
8d398470
KZ
11893msgstr ""
11894
6bbace6d 11895#: sys-utils/ipcs.c:165
0ed2f80b 11896msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
8d398470
KZ
11897msgstr ""
11898
6bbace6d 11899#: sys-utils/ipcs.c:203
8d398470 11900#, c-format
0ed2f80b 11901msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
0fb0bb4d 11902msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 11903
6bbace6d 11904#: sys-utils/ipcs.c:206
32940a75 11905#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11906msgid "max number of segments = %ju\n"
0fb0bb4d 11907msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
32940a75 11908
6bbace6d 11909#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
11910#, fuzzy
11911msgid "max seg size"
0fb0bb4d 11912msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 11913
6bbace6d 11914#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
11915#, fuzzy
11916msgid "max total shared memory"
0fb0bb4d 11917msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
0ed2f80b 11918
6bbace6d 11919#: sys-utils/ipcs.c:213
0ed2f80b
KZ
11920#, fuzzy
11921msgid "min seg size"
0fb0bb4d 11922msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
0ed2f80b 11923
6bbace6d 11924#: sys-utils/ipcs.c:225
f8511249 11925#, c-format
0ed2f80b 11926msgid "kernel not configured for shared memory\n"
0fb0bb4d 11927msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
32940a75 11928
6bbace6d 11929#: sys-utils/ipcs.c:229
32940a75 11930#, c-format
0ed2f80b 11931msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
0fb0bb4d 11932msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 11933
b0041e4a
KZ
11934#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
11935#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
11936#. with the rest, the translated form can follow this model:
11937#. *
11938#. "segments allocated = %d\n"
11939#. "pages allocated = %ld\n"
11940#. "pages resident = %ld\n"
11941#. "pages swapped = %ld\n"
11942#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
11943#.
6bbace6d 11944#: sys-utils/ipcs.c:241
0ed2f80b
KZ
11945#, c-format
11946msgid ""
11947"segments allocated %d\n"
11948"pages allocated %ld\n"
11949"pages resident %ld\n"
11950"pages swapped %ld\n"
11951"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
11952msgstr ""
11953
6bbace6d 11954#: sys-utils/ipcs.c:258
f8511249 11955#, c-format
0ed2f80b 11956msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 11957msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 11958
6bbace6d
KZ
11959#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
11960#: sys-utils/ipcs.c:279
0ed2f80b
KZ
11961msgid "shmid"
11962msgstr "shmid"
8d398470 11963
6bbace6d
KZ
11964#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
11965#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 11966msgid "perms"
0fb0bb4d 11967msgstr "права"
8d398470 11968
6bbace6d 11969#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
11970msgid "cuid"
11971msgstr "cuid"
32940a75 11972
6bbace6d 11973#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
11974msgid "cgid"
11975msgstr "cgid"
32940a75 11976
6bbace6d 11977#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
11978msgid "uid"
11979msgstr "uid"
8d398470 11980
6bbace6d 11981#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
11982msgid "gid"
11983msgstr "gid"
11984
6bbace6d 11985#: sys-utils/ipcs.c:264
8d398470 11986#, c-format
0ed2f80b 11987msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 11988msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
8d398470 11989
6bbace6d
KZ
11990#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
11991#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
11992#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 11993msgid "owner"
0fb0bb4d 11994msgstr "владелец"
32940a75 11995
6bbace6d 11996#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b 11997msgid "attached"
0fb0bb4d 11998msgstr "подключено"
32940a75 11999
6bbace6d 12000#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b 12001msgid "detached"
0fb0bb4d 12002msgstr "отключено"
ee70cb20 12003
6bbace6d 12004#: sys-utils/ipcs.c:267
0ed2f80b 12005msgid "changed"
0fb0bb4d 12006msgstr "изменено"
0ed2f80b 12007
6bbace6d 12008#: sys-utils/ipcs.c:271
ee70cb20 12009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12010msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
0fb0bb4d 12011msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
ee70cb20 12012
6bbace6d 12013#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12014msgid "cpid"
12015msgstr "cpid"
12016
6bbace6d 12017#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12018msgid "lpid"
12019msgstr "lpid"
12020
6bbace6d 12021#: sys-utils/ipcs.c:277
0ed2f80b
KZ
12022#, c-format
12023msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
0fb0bb4d 12024msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
0ed2f80b 12025
6bbace6d 12026#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 12027msgid "key"
0fb0bb4d 12028msgstr "ключ"
0ed2f80b 12029
6bbace6d 12030#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b 12031msgid "size"
8d398470 12032msgstr ""
ee70cb20 12033
6bbace6d 12034#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b
KZ
12035#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12036msgid "bytes"
0fb0bb4d 12037msgstr "байты"
f8511249 12038
6bbace6d 12039#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12040msgid "nattch"
12041msgstr "nattch"
ee70cb20 12042
6bbace6d 12043#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b 12044msgid "status"
0fb0bb4d 12045msgstr "состояние"
ee70cb20 12046
6bbace6d
KZ
12047#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
12048#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
12049#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
12050#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
12051#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
0ed2f80b 12052msgid "Not set"
0fb0bb4d 12053msgstr "Не установлен"
3406942e 12054
6bbace6d 12055#: sys-utils/ipcs.c:335
0ed2f80b 12056msgid "dest"
0fb0bb4d 12057msgstr "назначение"
ee70cb20 12058
6bbace6d 12059#: sys-utils/ipcs.c:336
0ed2f80b 12060msgid "locked"
0fb0bb4d 12061msgstr "заблокирован"
8d398470 12062
6bbace6d 12063#: sys-utils/ipcs.c:355
f8511249 12064#, c-format
0ed2f80b 12065msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
0fb0bb4d 12066msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
0e6f4a20 12067
6bbace6d 12068#: sys-utils/ipcs.c:358
0ed2f80b
KZ
12069#, c-format
12070msgid "max number of arrays = %d\n"
0fb0bb4d 12071msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
0e6f4a20 12072
6bbace6d 12073#: sys-utils/ipcs.c:359
0ed2f80b
KZ
12074#, c-format
12075msgid "max semaphores per array = %d\n"
0fb0bb4d 12076msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
0e6f4a20 12077
6bbace6d 12078#: sys-utils/ipcs.c:360
0ed2f80b
KZ
12079#, c-format
12080msgid "max semaphores system wide = %d\n"
0fb0bb4d 12081msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
0e6f4a20 12082
6bbace6d 12083#: sys-utils/ipcs.c:361
0ed2f80b
KZ
12084#, c-format
12085msgid "max ops per semop call = %d\n"
0fb0bb4d 12086msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
0e6f4a20 12087
6bbace6d 12088#: sys-utils/ipcs.c:362
0ed2f80b
KZ
12089#, c-format
12090msgid "semaphore max value = %d\n"
0fb0bb4d 12091msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
0e6f4a20 12092
6bbace6d 12093#: sys-utils/ipcs.c:371
0ed2f80b
KZ
12094#, c-format
12095msgid "kernel not configured for semaphores\n"
0fb0bb4d 12096msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
0e6f4a20 12097
6bbace6d 12098#: sys-utils/ipcs.c:374
0ed2f80b
KZ
12099#, c-format
12100msgid "------ Semaphore Status --------\n"
0fb0bb4d 12101msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
0e6f4a20 12102
6bbace6d 12103#: sys-utils/ipcs.c:375
0ed2f80b
KZ
12104#, c-format
12105msgid "used arrays = %d\n"
0fb0bb4d 12106msgstr "использовано массивов = %d\n"
0e6f4a20 12107
6bbace6d 12108#: sys-utils/ipcs.c:376
0ed2f80b
KZ
12109#, c-format
12110msgid "allocated semaphores = %d\n"
0fb0bb4d 12111msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 12112
6bbace6d 12113#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
12114#, c-format
12115msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 12116msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
55032d70 12117
6bbace6d 12118#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12119msgid "semid"
12120msgstr "semid"
0e6f4a20 12121
6bbace6d 12122#: sys-utils/ipcs.c:387
3406942e 12123#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12124msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 12125msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
0e6f4a20 12126
6bbace6d 12127#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b 12128msgid "last-op"
0fb0bb4d 12129msgstr "последняя операция"
0e6f4a20 12130
6bbace6d 12131#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b 12132msgid "last-changed"
0fb0bb4d 12133msgstr "последнее изменение"
cf8316e2 12134
6bbace6d 12135#: sys-utils/ipcs.c:396
0ed2f80b
KZ
12136#, c-format
12137msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
0fb0bb4d 12138msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
cf8316e2 12139
6bbace6d 12140#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12141msgid "nsems"
12142msgstr "nsems"
cf8316e2 12143
6bbace6d 12144#: sys-utils/ipcs.c:457
0ed2f80b
KZ
12145#, fuzzy, c-format
12146msgid "------ Messages Limits --------\n"
0fb0bb4d 12147msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
8b4ccda1 12148
6bbace6d 12149#: sys-utils/ipcs.c:458
0ed2f80b
KZ
12150#, c-format
12151msgid "max queues system wide = %d\n"
0fb0bb4d 12152msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
0ed2f80b 12153
6bbace6d 12154#: sys-utils/ipcs.c:460
8d398470 12155#, fuzzy
0ed2f80b 12156msgid "max size of message"
0fb0bb4d 12157msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
8d398470 12158
6bbace6d 12159#: sys-utils/ipcs.c:462
0ed2f80b
KZ
12160#, fuzzy
12161msgid "default max size of queue"
0fb0bb4d 12162msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
cf8316e2 12163
6bbace6d 12164#: sys-utils/ipcs.c:469
0ed2f80b
KZ
12165#, c-format
12166msgid "kernel not configured for message queues\n"
0fb0bb4d 12167msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
f8511249 12168
6bbace6d 12169#: sys-utils/ipcs.c:472
3406942e 12170#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12171msgid "------ Messages Status --------\n"
0fb0bb4d 12172msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
3406942e 12173
6bbace6d 12174#: sys-utils/ipcs.c:474
0ed2f80b
KZ
12175#, c-format
12176msgid "allocated queues = %d\n"
0fb0bb4d 12177msgstr "выделено очередей = %d\n"
55032d70 12178
6bbace6d 12179#: sys-utils/ipcs.c:475
0ed2f80b
KZ
12180#, c-format
12181msgid "used headers = %d\n"
0fb0bb4d 12182msgstr "использовано заголовков = %d\n"
f8511249 12183
6bbace6d 12184#: sys-utils/ipcs.c:477
8d398470 12185#, fuzzy
0ed2f80b 12186msgid "used space"
0fb0bb4d 12187msgstr "использовано пространства = %d байт\n"
8d398470 12188
6bbace6d 12189#: sys-utils/ipcs.c:478
8d398470 12190#, fuzzy
0ed2f80b 12191msgid " bytes\n"
0fb0bb4d 12192msgstr "байты"
8d398470 12193
6bbace6d 12194#: sys-utils/ipcs.c:482
8d398470 12195#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12196msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 12197msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
8d398470 12198
6bbace6d
KZ
12199#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
12200#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12201msgid "msqid"
12202msgstr "msqid"
f8511249 12203
6bbace6d 12204#: sys-utils/ipcs.c:488
8d398470 12205#, c-format
0ed2f80b 12206msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 12207msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
3406942e 12208
6bbace6d 12209#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b 12210msgid "send"
0fb0bb4d 12211msgstr "отправлено"
8d398470 12212
6bbace6d 12213#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b 12214msgid "recv"
0fb0bb4d 12215msgstr "принято"
8d398470 12216
6bbace6d 12217#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b 12218msgid "change"
0fb0bb4d 12219msgstr "изменено"
3406942e 12220
6bbace6d 12221#: sys-utils/ipcs.c:494
8d398470 12222#, c-format
0ed2f80b 12223msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
0fb0bb4d 12224msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
3406942e 12225
6bbace6d 12226#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12227msgid "lspid"
12228msgstr "lspid"
3406942e 12229
6bbace6d 12230#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12231msgid "lrpid"
12232msgstr "lrpid"
3406942e 12233
6bbace6d 12234#: sys-utils/ipcs.c:500
8d398470 12235#, c-format
0ed2f80b 12236msgid "------ Message Queues --------\n"
0fb0bb4d 12237msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
0ed2f80b 12238
6bbace6d 12239#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b 12240msgid "used-bytes"
0fb0bb4d 12241msgstr "исп. байты"
0ed2f80b 12242
6bbace6d 12243#: sys-utils/ipcs.c:504
0ed2f80b 12244msgid "messages"
0fb0bb4d 12245msgstr "сообщения"
0ed2f80b 12246
6bbace6d 12247#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b
KZ
12248#, fuzzy, c-format
12249msgid "id %d not found"
0fb0bb4d 12250msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 12251
6bbace6d 12252#: sys-utils/ipcs.c:573
3406942e 12253#, c-format
0ed2f80b
KZ
12254msgid ""
12255"\n"
12256"Shared memory Segment shmid=%d\n"
3406942e 12257msgstr ""
0ed2f80b 12258"\n"
0fb0bb4d 12259"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
3406942e 12260
6bbace6d 12261#: sys-utils/ipcs.c:574
0ed2f80b
KZ
12262#, fuzzy, c-format
12263msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12264msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
3406942e 12265
6bbace6d 12266#: sys-utils/ipcs.c:577
3406942e 12267#, c-format
0ed2f80b 12268msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 12269msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
3406942e 12270
6bbace6d 12271#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b 12272msgid "size="
0fb0bb4d 12273msgstr ""
0ed2f80b 12274
6bbace6d 12275#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b
KZ
12276#, fuzzy
12277msgid "bytes="
0fb0bb4d 12278msgstr "байты"
0ed2f80b 12279
6bbace6d 12280#: sys-utils/ipcs.c:581
0ed2f80b
KZ
12281#, fuzzy, c-format
12282msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
0fb0bb4d 12283msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
3406942e 12284
6bbace6d 12285#: sys-utils/ipcs.c:584
3406942e 12286#, c-format
0ed2f80b 12287msgid "att_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 12288msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
8d398470 12289
6bbace6d 12290#: sys-utils/ipcs.c:586
8d398470 12291#, c-format
0ed2f80b 12292msgid "det_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 12293msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
8d398470 12294
6bbace6d 12295#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
8d398470 12296#, c-format
0ed2f80b 12297msgid "change_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 12298msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
3406942e 12299
6bbace6d 12300#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 12301#, c-format
3406942e 12302msgid ""
0ed2f80b
KZ
12303"\n"
12304"Message Queue msqid=%d\n"
3406942e 12305msgstr ""
0ed2f80b 12306"\n"
0fb0bb4d 12307"Очередь сообщений msqid=%d\n"
3406942e 12308
6bbace6d 12309#: sys-utils/ipcs.c:604
0ed2f80b
KZ
12310#, fuzzy, c-format
12311msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
0fb0bb4d 12312msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tрежим=%#o\n"
8d398470 12313
6bbace6d 12314#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b
KZ
12315msgid "csize="
12316msgstr ""
3406942e 12317
6bbace6d 12318#: sys-utils/ipcs.c:608
3406942e 12319#, fuzzy
0ed2f80b 12320msgid "cbytes="
0fb0bb4d 12321msgstr "байты"
3406942e 12322
6bbace6d 12323#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b
KZ
12324msgid "qsize="
12325msgstr ""
3406942e 12326
6bbace6d 12327#: sys-utils/ipcs.c:610
8d398470 12328#, fuzzy
0ed2f80b 12329msgid "qbytes="
0fb0bb4d 12330msgstr "байты"
3406942e 12331
6bbace6d 12332#: sys-utils/ipcs.c:615
8d398470 12333#, c-format
0ed2f80b 12334msgid "send_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 12335msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
3406942e 12336
6bbace6d 12337#: sys-utils/ipcs.c:617
3406942e 12338#, c-format
0ed2f80b 12339msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 12340msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
3406942e 12341
6bbace6d 12342#: sys-utils/ipcs.c:636
3406942e
KZ
12343#, c-format
12344msgid ""
0ed2f80b
KZ
12345"\n"
12346"Semaphore Array semid=%d\n"
3406942e 12347msgstr ""
0ed2f80b 12348"\n"
0fb0bb4d 12349"Массив семафоров semid=%d\n"
0ed2f80b 12350
6bbace6d 12351#: sys-utils/ipcs.c:637
0ed2f80b
KZ
12352#, fuzzy, c-format
12353msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12354msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
3406942e 12355
6bbace6d 12356#: sys-utils/ipcs.c:640
3406942e 12357#, c-format
0ed2f80b 12358msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 12359msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
3406942e 12360
6bbace6d 12361#: sys-utils/ipcs.c:642
0ed2f80b
KZ
12362#, fuzzy, c-format
12363msgid "nsems = %ju\n"
0fb0bb4d 12364msgstr "к-во_сем = %ld\n"
3406942e 12365
6bbace6d 12366#: sys-utils/ipcs.c:643
8d398470 12367#, c-format
0ed2f80b 12368msgid "otime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 12369msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
3406942e 12370
6bbace6d 12371#: sys-utils/ipcs.c:645
8d398470 12372#, c-format
0ed2f80b 12373msgid "ctime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 12374msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
3406942e 12375
6bbace6d 12376#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b 12377msgid "semnum"
0fb0bb4d 12378msgstr "число семафоров"
8d398470 12379
6bbace6d 12380#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b 12381msgid "value"
0fb0bb4d 12382msgstr "значение"
0ed2f80b 12383
6bbace6d 12384#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12385msgid "ncount"
12386msgstr "ncount"
12387
6bbace6d 12388#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12389msgid "zcount"
12390msgstr "zcount"
12391
6bbace6d 12392#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12393msgid "pid"
12394msgstr "pid"
12395
6bbace6d
KZ
12396#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
12397#: sys-utils/ipcutils.c:238
0ed2f80b
KZ
12398#, fuzzy, c-format
12399msgid "%s failed"
0fb0bb4d 12400msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 12401
6bbace6d 12402#: sys-utils/ipcutils.c:499
0ed2f80b
KZ
12403#, fuzzy, c-format
12404msgid "%s (bytes) = "
0fb0bb4d 12405msgstr "байты"
0ed2f80b 12406
6bbace6d 12407#: sys-utils/ipcutils.c:501
0ed2f80b
KZ
12408#, fuzzy, c-format
12409msgid "%s (kbytes) = "
0fb0bb4d 12410msgstr "байты"
3406942e 12411
6bbace6d 12412#: sys-utils/ldattach.c:179
3406942e 12413#, fuzzy
0ed2f80b 12414msgid "invalid iflag"
0fb0bb4d 12415msgstr "неверный id: %s\n"
3406942e 12416
6bbace6d 12417#: sys-utils/ldattach.c:195
0ed2f80b
KZ
12418#, fuzzy, c-format
12419msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
0fb0bb4d 12420msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
3406942e 12421
6bbace6d
KZ
12422#: sys-utils/ldattach.c:198
12423msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
12424msgstr ""
12425
12426#: sys-utils/ldattach.c:201
0ed2f80b 12427msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 12428msgstr ""
3406942e 12429
6bbace6d 12430#: sys-utils/ldattach.c:202
0ed2f80b 12431msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
8d398470 12432msgstr ""
3406942e 12433
6bbace6d
KZ
12434#: sys-utils/ldattach.c:203
12435msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
12436msgstr ""
12437
12438#: sys-utils/ldattach.c:204
12439msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
12440msgstr ""
12441
12442#: sys-utils/ldattach.c:205
0ed2f80b 12443msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
8d398470 12444msgstr ""
3406942e 12445
6bbace6d 12446#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 12447msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
8d398470 12448msgstr ""
8d398470 12449
6bbace6d 12450#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 12451msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
8d398470 12452msgstr ""
3406942e 12453
6bbace6d 12454#: sys-utils/ldattach.c:208
0ed2f80b 12455msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8d398470 12456msgstr ""
f8511249 12457
6bbace6d 12458#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 12459msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
8d398470 12460msgstr ""
3406942e 12461
6bbace6d 12462#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 12463msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e
KZ
12464msgstr ""
12465
6bbace6d 12466#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 12467msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
3406942e
KZ
12468msgstr ""
12469
6bbace6d 12470#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b
KZ
12471msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12472msgstr ""
3406942e 12473
6bbace6d 12474#: sys-utils/ldattach.c:217
8d398470 12475msgid ""
0ed2f80b
KZ
12476"\n"
12477"Known <ldisc> names:\n"
f8511249
KZ
12478msgstr ""
12479
6bbace6d 12480#: sys-utils/ldattach.c:219
8d398470 12481msgid ""
0ed2f80b
KZ
12482"\n"
12483"Known <iflag> names:\n"
f8511249
KZ
12484msgstr ""
12485
6bbace6d 12486#: sys-utils/ldattach.c:336
0ed2f80b
KZ
12487#, fuzzy
12488msgid "invalid speed argument"
0fb0bb4d 12489msgstr "неверный id: %s\n"
0ed2f80b 12490
6bbace6d
KZ
12491#: sys-utils/ldattach.c:339
12492#, fuzzy
12493msgid "invalid pause argument"
12494msgstr "недопустимый аргумент головок"
12495
12496#: sys-utils/ldattach.c:355
0ed2f80b
KZ
12497#, fuzzy
12498msgid "invalid option"
0fb0bb4d 12499msgstr "неверный id"
cf8316e2 12500
6bbace6d 12501#: sys-utils/ldattach.c:366
0ed2f80b
KZ
12502#, fuzzy
12503msgid "invalid line discipline argument"
0fb0bb4d 12504msgstr "неверный id: %s\n"
f8511249 12505
6bbace6d 12506#: sys-utils/ldattach.c:373
0ed2f80b
KZ
12507#, fuzzy, c-format
12508msgid "%s is not a serial line"
0fb0bb4d 12509msgstr "%s не является особым блочным устройством"
f8511249 12510
6bbace6d 12511#: sys-utils/ldattach.c:380
0ed2f80b
KZ
12512#, fuzzy, c-format
12513msgid "cannot get terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 12514msgstr "невозможно получить размер %s"
f8511249 12515
6bbace6d 12516#: sys-utils/ldattach.c:383
8d398470 12517#, c-format
0ed2f80b 12518msgid "speed %d unsupported"
f8511249
KZ
12519msgstr ""
12520
6bbace6d 12521#: sys-utils/ldattach.c:432
0fb0bb4d 12522#, c-format
0ed2f80b 12523msgid "cannot set terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 12524msgstr ""
0ed2f80b 12525
6bbace6d
KZ
12526#: sys-utils/ldattach.c:442
12527#, fuzzy, c-format
12528msgid "cannot write intro command to %s"
12529msgstr "не удаётся создать каталог %s"
12530
12531#: sys-utils/ldattach.c:452
8d398470 12532#, fuzzy
0ed2f80b 12533msgid "cannot set line discipline"
0fb0bb4d 12534msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
f8511249 12535
6bbace6d 12536#: sys-utils/ldattach.c:461
8d398470 12537#, fuzzy
0ed2f80b 12538msgid "cannot daemonize"
0fb0bb4d 12539msgstr "невозможно открыть %s"
f8511249 12540
0ed2f80b
KZ
12541#: sys-utils/losetup.c:64
12542msgid "autoclear flag set"
12543msgstr ""
f8511249 12544
0ed2f80b 12545#: sys-utils/losetup.c:65
0ed2f80b 12546msgid "device backing file"
0fb0bb4d 12547msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12548
12549#: sys-utils/losetup.c:66
12550msgid "backing file inode number"
f8511249
KZ
12551msgstr ""
12552
0ed2f80b
KZ
12553#: sys-utils/losetup.c:67
12554msgid "backing file major:minor device number"
12555msgstr ""
f8511249 12556
0ed2f80b
KZ
12557#: sys-utils/losetup.c:68
12558#, fuzzy
12559msgid "loop device name"
0fb0bb4d 12560msgstr "блочное устройство "
f8511249 12561
0ed2f80b
KZ
12562#: sys-utils/losetup.c:69
12563msgid "offset from the beginning"
f8511249
KZ
12564msgstr ""
12565
0ed2f80b 12566#: sys-utils/losetup.c:70
0ed2f80b 12567msgid "partscan flag set"
f8511249
KZ
12568msgstr ""
12569
0ed2f80b 12570#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b 12571msgid "size limit of the file in bytes"
0fb0bb4d 12572msgstr ""
f8511249 12573
0ed2f80b
KZ
12574#: sys-utils/losetup.c:73
12575msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
12576msgstr ""
12577
05509318 12578#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
0ed2f80b
KZ
12579#, fuzzy, c-format
12580msgid ", offset %ju"
0fb0bb4d 12581msgstr ", смещение %d"
55032d70 12582
05509318 12583#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
0ed2f80b
KZ
12584#, fuzzy, c-format
12585msgid ", sizelimit %ju"
0fb0bb4d 12586msgstr ", ограничение на размер %lld"
3406942e 12587
05509318 12588#: sys-utils/losetup.c:152
0ed2f80b
KZ
12589#, fuzzy, c-format
12590msgid ", encryption %s (type %u)"
0fb0bb4d 12591msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
3406942e 12592
05509318 12593#: sys-utils/losetup.c:193
0ed2f80b
KZ
12594#, fuzzy, c-format
12595msgid "%s: detach failed"
0fb0bb4d 12596msgstr "%s состояние - %d"
3406942e 12597
6bbace6d
KZ
12598#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
12599#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
0ed2f80b
KZ
12600#, fuzzy
12601msgid "failed to initialize output line"
0fb0bb4d 12602msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
f8511249 12603
05509318 12604#: sys-utils/losetup.c:367
8d398470 12605#, c-format
f8511249 12606msgid ""
0ed2f80b
KZ
12607" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12608" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249
KZ
12609msgstr ""
12610
05509318 12611#: sys-utils/losetup.c:372
6bbace6d
KZ
12612msgid "Set up and control loop devices.\n"
12613msgstr ""
12614
12615#: sys-utils/losetup.c:375
0ed2f80b
KZ
12616#, fuzzy
12617msgid " -a, --all list all used devices\n"
0fb0bb4d 12618msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 12619
6bbace6d 12620#: sys-utils/losetup.c:376
0ed2f80b 12621msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
0fb0bb4d 12622msgstr ""
0ed2f80b 12623
6bbace6d 12624#: sys-utils/losetup.c:377
0ed2f80b
KZ
12625#, fuzzy
12626msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
0fb0bb4d 12627msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 12628
6bbace6d 12629#: sys-utils/losetup.c:378
0ed2f80b
KZ
12630#, fuzzy
12631msgid " -f, --find find first unused device\n"
0fb0bb4d 12632msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 12633
6bbace6d 12634#: sys-utils/losetup.c:379
0ed2f80b 12635msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 12636msgstr ""
8ec85cbb 12637
6bbace6d 12638#: sys-utils/losetup.c:380
0ed2f80b 12639msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
f8511249
KZ
12640msgstr ""
12641
6bbace6d 12642#: sys-utils/losetup.c:384
0ed2f80b
KZ
12643msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12644msgstr ""
12645
6bbace6d 12646#: sys-utils/losetup.c:385
0ed2f80b 12647msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
f8511249
KZ
12648msgstr ""
12649
6bbace6d 12650#: sys-utils/losetup.c:386
f8511249 12651#, fuzzy
0ed2f80b 12652msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
0fb0bb4d 12653msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
f8511249 12654
6bbace6d 12655#: sys-utils/losetup.c:387
0ed2f80b 12656msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
0fb0bb4d 12657msgstr ""
f8511249 12658
6bbace6d 12659#: sys-utils/losetup.c:388
0ed2f80b
KZ
12660msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
12661msgstr ""
55c8e797 12662
6bbace6d 12663#: sys-utils/losetup.c:389
8d398470 12664#, fuzzy
0ed2f80b 12665msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
0fb0bb4d 12666msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
56e7984d 12667
6bbace6d 12668#: sys-utils/losetup.c:393
8d398470 12669#, fuzzy
0ed2f80b 12670msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
0fb0bb4d 12671msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 12672
6bbace6d 12673#: sys-utils/losetup.c:394
0ed2f80b 12674msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
56e7984d
KZ
12675msgstr ""
12676
6bbace6d 12677#: sys-utils/losetup.c:395
56e7984d 12678#, fuzzy
0ed2f80b 12679msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
0fb0bb4d 12680msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 12681
6bbace6d 12682#: sys-utils/losetup.c:396
56e7984d 12683#, fuzzy
0ed2f80b 12684msgid " --raw use raw --list output format\n"
0fb0bb4d 12685msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 12686
6bbace6d 12687#: sys-utils/losetup.c:402
56e7984d 12688#, fuzzy
8d398470 12689msgid ""
0ed2f80b
KZ
12690"\n"
12691"Available --list columns:\n"
0fb0bb4d 12692msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 12693
6bbace6d 12694#: sys-utils/losetup.c:422
0ed2f80b
KZ
12695#, c-format
12696msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 12697msgstr ""
56e7984d 12698
6bbace6d 12699#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b
KZ
12700#, c-format
12701msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
8d398470 12702msgstr ""
56e7984d 12703
6bbace6d
KZ
12704#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
12705#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
0ed2f80b
KZ
12706#, fuzzy, c-format
12707msgid "%s: failed to use device"
0fb0bb4d 12708msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 12709
6bbace6d 12710#: sys-utils/losetup.c:608
55c8e797 12711#, fuzzy
0ed2f80b 12712msgid "no loop device specified"
0fb0bb4d 12713msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
8d398470 12714
6bbace6d 12715#: sys-utils/losetup.c:616
0ed2f80b
KZ
12716#, fuzzy
12717msgid "no file specified"
0fb0bb4d 12718msgstr "Не указана опция --date.\n"
8d398470 12719
6bbace6d 12720#: sys-utils/losetup.c:623
8d398470 12721#, c-format
0ed2f80b
KZ
12722msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
12723msgstr ""
8d398470 12724
6bbace6d 12725#: sys-utils/losetup.c:628
0ed2f80b
KZ
12726msgid "the option --offset is not allowed in this context"
12727msgstr ""
8d398470 12728
6bbace6d 12729#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
0ed2f80b
KZ
12730#, fuzzy
12731msgid "cannot find an unused loop device"
0fb0bb4d 12732msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
56e7984d 12733
6bbace6d 12734#: sys-utils/losetup.c:658
56e7984d 12735#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12736msgid "%s: failed to use backing file"
0fb0bb4d 12737msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
56e7984d 12738
6bbace6d 12739#: sys-utils/losetup.c:720
0ed2f80b
KZ
12740#, fuzzy, c-format
12741msgid "%s: set capacity failed"
0fb0bb4d 12742msgstr "%s состояние - %d"
0ed2f80b
KZ
12743
12744#: sys-utils/lscpu.c:89
12745#, fuzzy
12746msgid "none"
0fb0bb4d 12747msgstr "Нет"
0ed2f80b
KZ
12748
12749#: sys-utils/lscpu.c:90
12750msgid "para"
12751msgstr ""
12752
12753#: sys-utils/lscpu.c:91
12754msgid "full"
12755msgstr ""
12756
12757#: sys-utils/lscpu.c:92
12758msgid "container"
3406942e
KZ
12759msgstr ""
12760
0ed2f80b
KZ
12761#: sys-utils/lscpu.c:152
12762msgid "horizontal"
3406942e
KZ
12763msgstr ""
12764
0ed2f80b
KZ
12765#: sys-utils/lscpu.c:153
12766msgid "vertical"
3406942e
KZ
12767msgstr ""
12768
0ed2f80b
KZ
12769#: sys-utils/lscpu.c:302
12770msgid "logical CPU number"
3406942e
KZ
12771msgstr ""
12772
0ed2f80b 12773#: sys-utils/lscpu.c:303
8d398470 12774#, fuzzy
0ed2f80b 12775msgid "logical core number"
0fb0bb4d 12776msgstr "l логический (5 или более)"
cf8316e2 12777
0ed2f80b 12778#: sys-utils/lscpu.c:304
0ed2f80b 12779msgid "logical socket number"
0fb0bb4d 12780msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12781
12782#: sys-utils/lscpu.c:305
12783msgid "logical NUMA node number"
92b619d1
KZ
12784msgstr ""
12785
0ed2f80b
KZ
12786#: sys-utils/lscpu.c:306
12787msgid "logical book number"
12788msgstr ""
cf8316e2 12789
0ed2f80b
KZ
12790#: sys-utils/lscpu.c:307
12791msgid "shows how caches are shared between CPUs"
12792msgstr ""
3406942e 12793
0ed2f80b
KZ
12794#: sys-utils/lscpu.c:308
12795msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
12796msgstr ""
cf8316e2 12797
0ed2f80b
KZ
12798#: sys-utils/lscpu.c:309
12799msgid "physical address of a CPU"
12800msgstr ""
cf8316e2 12801
0ed2f80b
KZ
12802#: sys-utils/lscpu.c:310
12803msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
12804msgstr ""
cf8316e2 12805
0ed2f80b
KZ
12806#: sys-utils/lscpu.c:311
12807msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
12808msgstr ""
8d398470 12809
0ed2f80b
KZ
12810#: sys-utils/lscpu.c:312
12811msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
12812msgstr ""
8d398470 12813
0ed2f80b
KZ
12814#: sys-utils/lscpu.c:313
12815msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
12816msgstr ""
8d398470 12817
0ed2f80b
KZ
12818#: sys-utils/lscpu.c:408
12819#, fuzzy
12820msgid "error: uname failed"
0fb0bb4d 12821msgstr "mount завершился неудачей"
8d398470 12822
0ed2f80b 12823#: sys-utils/lscpu.c:483
55c8e797 12824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12825msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
0fb0bb4d 12826msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
55c8e797 12827
0fb0bb4d 12828#: sys-utils/lscpu.c:714
0ed2f80b
KZ
12829#, fuzzy
12830msgid "error: can not set signal handler"
0fb0bb4d 12831msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
55c8e797 12832
0fb0bb4d 12833#: sys-utils/lscpu.c:719
0ed2f80b
KZ
12834#, fuzzy
12835msgid "error: can not restore signal handler"
0fb0bb4d 12836msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
55c8e797 12837
0fb0bb4d 12838#: sys-utils/lscpu.c:1154
0ed2f80b
KZ
12839#, fuzzy
12840msgid "Failed to extract the node number"
0fb0bb4d 12841msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
55c8e797 12842
0fb0bb4d 12843#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
0ed2f80b
KZ
12844msgid "Y"
12845msgstr ""
55c8e797 12846
0fb0bb4d 12847#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
b0041e4a 12848#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12849msgid "N"
12850msgstr "NC"
55c8e797 12851
0fb0bb4d 12852#: sys-utils/lscpu.c:1338
8d398470 12853#, c-format
0ed2f80b
KZ
12854msgid ""
12855"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
12856"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
12857"# starting from zero.\n"
12858msgstr ""
55c8e797 12859
0fb0bb4d 12860#: sys-utils/lscpu.c:1488
0ed2f80b 12861msgid "Architecture:"
8d398470 12862msgstr ""
55c8e797 12863
0fb0bb4d 12864#: sys-utils/lscpu.c:1502
0ed2f80b
KZ
12865msgid "CPU op-mode(s):"
12866msgstr ""
55c8e797 12867
0fb0bb4d 12868#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
0ed2f80b
KZ
12869msgid "Byte Order:"
12870msgstr ""
4ded9dfb 12871
0fb0bb4d 12872#: sys-utils/lscpu.c:1509
0ed2f80b 12873msgid "CPU(s):"
8d398470 12874msgstr ""
4ded9dfb 12875
0fb0bb4d 12876#: sys-utils/lscpu.c:1512
0ed2f80b
KZ
12877msgid "On-line CPU(s) mask:"
12878msgstr ""
4ded9dfb 12879
0fb0bb4d 12880#: sys-utils/lscpu.c:1513
0ed2f80b
KZ
12881msgid "On-line CPU(s) list:"
12882msgstr ""
4ded9dfb 12883
0fb0bb4d 12884#: sys-utils/lscpu.c:1532
0ed2f80b
KZ
12885msgid "Off-line CPU(s) mask:"
12886msgstr ""
8d398470 12887
0fb0bb4d 12888#: sys-utils/lscpu.c:1533
0ed2f80b
KZ
12889msgid "Off-line CPU(s) list:"
12890msgstr ""
4ded9dfb 12891
0fb0bb4d 12892#: sys-utils/lscpu.c:1564
0ed2f80b
KZ
12893msgid "Thread(s) per core:"
12894msgstr ""
4ded9dfb 12895
0fb0bb4d 12896#: sys-utils/lscpu.c:1565
0ed2f80b
KZ
12897msgid "Core(s) per socket:"
12898msgstr ""
4ded9dfb 12899
0fb0bb4d 12900#: sys-utils/lscpu.c:1568
0ed2f80b 12901msgid "Socket(s) per book:"
3406942e
KZ
12902msgstr ""
12903
0fb0bb4d 12904#: sys-utils/lscpu.c:1570
0ed2f80b 12905msgid "Book(s):"
b9ae633e 12906msgstr ""
0e6f4a20 12907
0fb0bb4d 12908#: sys-utils/lscpu.c:1572
92b619d1 12909#, fuzzy
0ed2f80b 12910msgid "Socket(s):"
0fb0bb4d 12911msgstr "сокет nfs"
3406942e 12912
0fb0bb4d 12913#: sys-utils/lscpu.c:1576
0ed2f80b 12914msgid "NUMA node(s):"
3406942e
KZ
12915msgstr ""
12916
0fb0bb4d 12917#: sys-utils/lscpu.c:1578
0ed2f80b
KZ
12918msgid "Vendor ID:"
12919msgstr ""
0e6f4a20 12920
0fb0bb4d 12921#: sys-utils/lscpu.c:1580
0ed2f80b
KZ
12922msgid "CPU family:"
12923msgstr ""
12924
0fb0bb4d 12925#: sys-utils/lscpu.c:1582
0ed2f80b
KZ
12926msgid "Model:"
12927msgstr ""
12928
0fb0bb4d 12929#: sys-utils/lscpu.c:1584
0ed2f80b 12930msgid "Model name:"
0fb0bb4d 12931msgstr ""
3406942e 12932
0fb0bb4d 12933#: sys-utils/lscpu.c:1586
0ed2f80b 12934msgid "Stepping:"
cf8316e2 12935msgstr ""
0e6f4a20 12936
0fb0bb4d 12937#: sys-utils/lscpu.c:1588
0ed2f80b 12938msgid "CPU MHz:"
cf8316e2 12939msgstr ""
cf8316e2 12940
0fb0bb4d 12941#: sys-utils/lscpu.c:1590
0ed2f80b 12942msgid "CPU max MHz:"
cf8316e2
KZ
12943msgstr ""
12944
0fb0bb4d 12945#: sys-utils/lscpu.c:1592
0ed2f80b 12946msgid "CPU min MHz:"
cf8316e2 12947msgstr ""
cf8316e2 12948
0fb0bb4d 12949#: sys-utils/lscpu.c:1594
0ed2f80b
KZ
12950msgid "BogoMIPS:"
12951msgstr ""
12952
0fb0bb4d 12953#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
cf8316e2 12954#, fuzzy
0ed2f80b 12955msgid "Virtualization:"
0fb0bb4d 12956msgstr "Старая ситуация:\n"
cf8316e2 12957
0fb0bb4d 12958#: sys-utils/lscpu.c:1602
0ed2f80b 12959msgid "Hypervisor:"
cf8316e2 12960msgstr ""
0e6f4a20 12961
0fb0bb4d 12962#: sys-utils/lscpu.c:1604
0ed2f80b 12963msgid "Hypervisor vendor:"
3406942e 12964msgstr ""
0e6f4a20 12965
0fb0bb4d 12966#: sys-utils/lscpu.c:1605
0ed2f80b 12967msgid "Virtualization type:"
3406942e 12968msgstr ""
0e6f4a20 12969
0fb0bb4d 12970#: sys-utils/lscpu.c:1608
0ed2f80b
KZ
12971msgid "Dispatching mode:"
12972msgstr ""
12973
0fb0bb4d 12974#: sys-utils/lscpu.c:1614
0ed2f80b
KZ
12975#, c-format
12976msgid "%s cache:"
12977msgstr ""
12978
0fb0bb4d 12979#: sys-utils/lscpu.c:1620
0ed2f80b
KZ
12980#, c-format
12981msgid "NUMA node%d CPU(s):"
3406942e 12982msgstr ""
0e6f4a20 12983
0fb0bb4d 12984#: sys-utils/lscpu.c:1633
6bbace6d
KZ
12985msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
12986msgstr ""
12987
12988#: sys-utils/lscpu.c:1636
0ed2f80b 12989msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
0fb0bb4d 12990msgstr ""
0ed2f80b 12991
6bbace6d 12992#: sys-utils/lscpu.c:1637
0ed2f80b 12993msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
0fb0bb4d 12994msgstr ""
0ed2f80b 12995
6bbace6d 12996#: sys-utils/lscpu.c:1638
0ed2f80b 12997msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
0fb0bb4d 12998msgstr ""
c129767e 12999
6bbace6d 13000#: sys-utils/lscpu.c:1639
0ed2f80b 13001msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
0e6f4a20
KZ
13002msgstr ""
13003
6bbace6d 13004#: sys-utils/lscpu.c:1640
0ed2f80b 13005msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
3406942e 13006msgstr ""
c129767e 13007
6bbace6d 13008#: sys-utils/lscpu.c:1641
0ed2f80b 13009msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
8d398470
KZ
13010msgstr ""
13011
6bbace6d 13012#: sys-utils/lscpu.c:1642
0ed2f80b 13013msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
0fb0bb4d 13014msgstr ""
c129767e 13015
6bbace6d 13016#: sys-utils/lscpu.c:1739
0ed2f80b
KZ
13017#, c-format
13018msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
3406942e 13019msgstr ""
3406942e 13020
6bbace6d 13021#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
3406942e 13022#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13023msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
0fb0bb4d 13024msgstr "mount: только root может сделать это"
c129767e 13025
6bbace6d 13026#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
0ed2f80b
KZ
13027#, fuzzy, c-format
13028msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
0fb0bb4d 13029msgstr "mount: только root может сделать это"
c129767e 13030
6bbace6d 13031#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
0ed2f80b
KZ
13032#, fuzzy, c-format
13033msgid "only root can use \"--%s\" option"
0fb0bb4d 13034msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
3406942e 13035
6bbace6d 13036#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b
KZ
13037#, fuzzy
13038msgid "only root can do that"
0fb0bb4d 13039msgstr "mount: только root может сделать это"
c129767e 13040
0ed2f80b
KZ
13041#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
13042#, fuzzy, c-format
13043msgid "%s from %s (libmount %s"
0fb0bb4d 13044msgstr "%s из %s%s\n"
3406942e 13045
0ed2f80b
KZ
13046#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
13047#, fuzzy, c-format
13048msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
0fb0bb4d 13049msgstr "последняя первая строка"
c129767e 13050
0ed2f80b 13051#: sys-utils/mount.c:131
3406942e 13052#, fuzzy
0ed2f80b 13053msgid "failed to read mtab"
0fb0bb4d 13054msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
c129767e 13055
6bbace6d 13056#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
0ed2f80b
KZ
13057#, c-format
13058msgid "%-25s: ignored\n"
13059msgstr ""
c129767e 13060
0ed2f80b 13061#: sys-utils/mount.c:194
3406942e 13062#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13063msgid "%-25s: already mounted\n"
0fb0bb4d 13064msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
3406942e 13065
0ed2f80b
KZ
13066#: sys-utils/mount.c:250
13067#, fuzzy, c-format
13068msgid "%s: %s moved to %s.\n"
0fb0bb4d 13069msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
3406942e 13070
0ed2f80b 13071#: sys-utils/mount.c:252
3406942e 13072#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13073msgid "%s: %s bound on %s.\n"
0fb0bb4d 13074msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
3406942e 13075
0ed2f80b
KZ
13076#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
13077#, fuzzy, c-format
13078msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
0fb0bb4d 13079msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
3406942e 13080
0ed2f80b 13081#: sys-utils/mount.c:257
0fb0bb4d 13082#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13083msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
0fb0bb4d 13084msgstr "%s: %s не изменен\n"
3406942e 13085
0ed2f80b
KZ
13086#: sys-utils/mount.c:311
13087#, c-format
13088msgid ""
13089"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
13090" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
13091" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
13092" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
13093" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
13094msgstr ""
13095
13096#: sys-utils/mount.c:379
0ed2f80b 13097msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
0fb0bb4d 13098msgstr ""
3406942e 13099
0ed2f80b 13100#: sys-utils/mount.c:401
3406942e 13101#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13102msgid "only root can mount %s on %s"
0fb0bb4d 13103msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
c129767e 13104
0ed2f80b
KZ
13105#: sys-utils/mount.c:404
13106#, fuzzy, c-format
13107msgid "%s is already mounted"
0fb0bb4d 13108msgstr "mount: proc уже примонтирован"
3406942e 13109
0ed2f80b
KZ
13110#: sys-utils/mount.c:408
13111#, fuzzy, c-format
13112msgid "can't find %s in %s"
0fb0bb4d 13113msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
3406942e 13114
0ed2f80b
KZ
13115#: sys-utils/mount.c:415
13116#, fuzzy, c-format
13117msgid "can't find mountpoint %s in %s"
0fb0bb4d 13118msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
0e6f4a20 13119
0ed2f80b
KZ
13120#: sys-utils/mount.c:418
13121#, fuzzy, c-format
13122msgid "can't find mount source %s in %s"
0fb0bb4d 13123msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
3406942e 13124
0ed2f80b
KZ
13125#: sys-utils/mount.c:422
13126#, c-format
13127msgid ""
13128"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
13129" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
13130" use wipefs(8) to clean up the device."
3406942e
KZ
13131msgstr ""
13132
0ed2f80b
KZ
13133#: sys-utils/mount.c:428
13134#, fuzzy
13135msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
0fb0bb4d 13136msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
0e6f4a20 13137
0ed2f80b
KZ
13138#: sys-utils/mount.c:431
13139#, fuzzy
13140msgid "you must specify the filesystem type"
0fb0bb4d 13141msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
3406942e 13142
0ed2f80b
KZ
13143#: sys-utils/mount.c:437
13144#, fuzzy, c-format
13145msgid "can't find %s"
0fb0bb4d 13146msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
3406942e 13147
0ed2f80b
KZ
13148#: sys-utils/mount.c:439
13149#, fuzzy
13150msgid "mount source not defined"
0fb0bb4d 13151msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
0e6f4a20 13152
0ed2f80b
KZ
13153#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
13154#, fuzzy
13155msgid "failed to parse mount options"
0fb0bb4d 13156msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 13157
0ed2f80b
KZ
13158#: sys-utils/mount.c:448
13159#, fuzzy, c-format
13160msgid "%s: failed to setup loop device"
0fb0bb4d 13161msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
3406942e 13162
0ed2f80b
KZ
13163#: sys-utils/mount.c:451
13164#, fuzzy, c-format
13165msgid "%s: mount failed"
0fb0bb4d 13166msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 13167
0ed2f80b 13168#: sys-utils/mount.c:461
0fb0bb4d 13169#, c-format
0ed2f80b 13170msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
0fb0bb4d 13171msgstr ""
55032d70 13172
0ed2f80b
KZ
13173#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
13174#, fuzzy, c-format
13175msgid "mount point %s is not a directory"
0fb0bb4d 13176msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
55032d70 13177
0ed2f80b
KZ
13178#: sys-utils/mount.c:482
13179#, fuzzy
13180msgid "must be superuser to use mount"
0fb0bb4d 13181msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
0e6f4a20 13182
0ed2f80b
KZ
13183#: sys-utils/mount.c:490
13184#, fuzzy, c-format
13185msgid "%s is busy"
0fb0bb4d 13186msgstr "mount: %s занят"
0e6f4a20 13187
0ed2f80b
KZ
13188#: sys-utils/mount.c:494
13189#, fuzzy, c-format
13190msgid "%s is already mounted or %s busy"
0fb0bb4d 13191msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
0ed2f80b
KZ
13192
13193#: sys-utils/mount.c:506
13194#, fuzzy, c-format
13195msgid " %s is already mounted on %s\n"
0fb0bb4d 13196msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
0ed2f80b
KZ
13197
13198#: sys-utils/mount.c:514
13199#, fuzzy, c-format
13200msgid "mount point %s does not exist"
0fb0bb4d 13201msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
0ed2f80b
KZ
13202
13203#: sys-utils/mount.c:516
13204#, fuzzy, c-format
13205msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
0fb0bb4d 13206msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
0ed2f80b
KZ
13207
13208#: sys-utils/mount.c:521
55032d70 13209#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13210msgid "special device %s does not exist"
0fb0bb4d 13211msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
0e6f4a20 13212
0ed2f80b 13213#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
55032d70 13214#, fuzzy
0ed2f80b 13215msgid "mount(2) failed"
0fb0bb4d 13216msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 13217
0ed2f80b
KZ
13218#: sys-utils/mount.c:535
13219#, fuzzy, c-format
13220msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
13221msgstr ""
0fb0bb4d
PM
13222"mount: специальное устройство %s не существует\n"
13223" (префикс пути не является каталогом)\n"
0e6f4a20 13224
0ed2f80b
KZ
13225#: sys-utils/mount.c:545
13226#, fuzzy, c-format
13227msgid "%s not mounted or bad option"
0fb0bb4d 13228msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
55032d70 13229
0ed2f80b
KZ
13230#: sys-utils/mount.c:547
13231#, fuzzy, c-format
13232msgid "%s is not mountpoint or bad option"
0fb0bb4d 13233msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
0e6f4a20 13234
0ed2f80b
KZ
13235#: sys-utils/mount.c:549
13236msgid ""
13237"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
13238" mount is unsupported."
13239msgstr ""
0e6f4a20 13240
0ed2f80b
KZ
13241#: sys-utils/mount.c:552
13242#, fuzzy, c-format
f1151463 13243msgid ""
0ed2f80b
KZ
13244"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
13245" missing codepage or helper program, or other error"
f1151463 13246msgstr ""
0fb0bb4d
PM
13247"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
13248" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
0e6f4a20 13249
0ed2f80b 13250#: sys-utils/mount.c:558
cf3f26bf 13251#, c-format
0ed2f80b
KZ
13252msgid ""
13253" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
13254" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
13255msgstr ""
0e6f4a20 13256
0ed2f80b
KZ
13257#: sys-utils/mount.c:561
13258#, fuzzy, c-format
13259msgid ""
13260"\n"
13261" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
13262" dmesg | tail or so.\n"
13263msgstr ""
0fb0bb4d
PM
13264" В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
13265" найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
13266" в этом роде\n"
0e6f4a20 13267
0ed2f80b
KZ
13268#: sys-utils/mount.c:567
13269msgid "mount table full"
0fb0bb4d 13270msgstr "таблица монтирования заполнена"
0e6f4a20 13271
0ed2f80b
KZ
13272#: sys-utils/mount.c:571
13273#, fuzzy, c-format
13274msgid "%s: can't read superblock"
0fb0bb4d 13275msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
0e6f4a20 13276
6bbace6d 13277#: sys-utils/mount.c:576
0ed2f80b
KZ
13278#, fuzzy, c-format
13279msgid "unknown filesystem type '%s'"
0fb0bb4d 13280msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
0e6f4a20 13281
6bbace6d
KZ
13282#: sys-utils/mount.c:578
13283#, fuzzy
13284msgid "unknown filesystem type"
13285msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
13286
13287#: sys-utils/mount.c:586
0ed2f80b
KZ
13288#, fuzzy, c-format
13289msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
0fb0bb4d 13290msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
0e6f4a20 13291
6bbace6d 13292#: sys-utils/mount.c:588
0ed2f80b
KZ
13293#, fuzzy, c-format
13294msgid ""
13295"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13296" (maybe `modprobe driver'?)"
b9ae633e 13297msgstr ""
0fb0bb4d
PM
13298"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
13299" (может быть `insmod driver'?)"
0e6f4a20 13300
6bbace6d 13301#: sys-utils/mount.c:591
0ed2f80b
KZ
13302#, fuzzy, c-format
13303msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
0fb0bb4d 13304msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
0e6f4a20 13305
6bbace6d 13306#: sys-utils/mount.c:593
0ed2f80b
KZ
13307#, fuzzy, c-format
13308msgid " %s is not a block device"
0fb0bb4d 13309msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
0e6f4a20 13310
6bbace6d 13311#: sys-utils/mount.c:600
0ed2f80b
KZ
13312#, fuzzy, c-format
13313msgid "%s is not a valid block device"
0fb0bb4d 13314msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
0e6f4a20 13315
6bbace6d 13316#: sys-utils/mount.c:606
0ed2f80b
KZ
13317#, fuzzy, c-format
13318msgid "cannot mount %s read-only"
0fb0bb4d 13319msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
0e6f4a20 13320
6bbace6d 13321#: sys-utils/mount.c:609
55c8e797 13322#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13323msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
0fb0bb4d 13324msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
0e6f4a20 13325
6bbace6d 13326#: sys-utils/mount.c:612
0ed2f80b
KZ
13327#, fuzzy, c-format
13328msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
0fb0bb4d 13329msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
0e6f4a20 13330
6bbace6d 13331#: sys-utils/mount.c:615
0ed2f80b
KZ
13332#, fuzzy, c-format
13333msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
0fb0bb4d 13334msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
0e6f4a20 13335
6bbace6d 13336#: sys-utils/mount.c:628
0ed2f80b
KZ
13337#, fuzzy, c-format
13338msgid "no medium found on %s"
0fb0bb4d 13339msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
0e6f4a20 13340
6bbace6d 13341#: sys-utils/mount.c:632
0ed2f80b
KZ
13342#, fuzzy, c-format
13343msgid "mount %s on %s failed"
0fb0bb4d 13344msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
0e6f4a20 13345
6bbace6d 13346#: sys-utils/mount.c:656
0ed2f80b
KZ
13347#, fuzzy, c-format
13348msgid "%s: failed to parse"
0fb0bb4d 13349msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 13350
6bbace6d 13351#: sys-utils/mount.c:695
0ed2f80b
KZ
13352#, fuzzy, c-format
13353msgid "unsupported option format: %s"
0fb0bb4d 13354msgstr "Введите тип файловой системы:"
0e6f4a20 13355
6bbace6d 13356#: sys-utils/mount.c:697
0ed2f80b
KZ
13357#, fuzzy, c-format
13358msgid "failed to append option '%s'"
0fb0bb4d 13359msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 13360
6bbace6d 13361#: sys-utils/mount.c:714
0ed2f80b
KZ
13362#, c-format
13363msgid ""
13364" %1$s [-lhV]\n"
13365" %1$s -a [options]\n"
13366" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13367" %1$s [options] <source> <directory>\n"
13368" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
13369msgstr ""
0e6f4a20 13370
6bbace6d
KZ
13371#: sys-utils/mount.c:722
13372#, fuzzy
13373msgid "Mount a filesystem.\n"
13374msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
13375
13376#: sys-utils/mount.c:726
0ed2f80b
KZ
13377#, c-format
13378msgid ""
13379" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13380" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13381" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13382" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13383" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
13384msgstr ""
0e6f4a20 13385
6bbace6d 13386#: sys-utils/mount.c:732
0ed2f80b
KZ
13387#, c-format
13388msgid ""
13389" -h, --help display this help text and exit\n"
13390" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13391" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13392" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13393msgstr ""
0e6f4a20 13394
6bbace6d 13395#: sys-utils/mount.c:737
0ed2f80b
KZ
13396#, c-format
13397msgid ""
13398" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13399" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13400" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13401" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13402msgstr ""
0e6f4a20 13403
6bbace6d 13404#: sys-utils/mount.c:742
cf3f26bf 13405#, c-format
0ed2f80b
KZ
13406msgid ""
13407" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13408" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
13409msgstr ""
0e6f4a20 13410
6bbace6d 13411#: sys-utils/mount.c:745
0e6f4a20 13412#, c-format
0ed2f80b
KZ
13413msgid ""
13414" -v, --verbose say what is being done\n"
13415" -V, --version display version information and exit\n"
13416" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
13417msgstr ""
13418
6bbace6d 13419#: sys-utils/mount.c:754
0ed2f80b
KZ
13420#, c-format
13421msgid ""
13422"\n"
13423"Source:\n"
13424" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13425" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13426" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13427" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13428" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13429" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
13430msgstr ""
0e6f4a20 13431
6bbace6d 13432#: sys-utils/mount.c:763
0e6f4a20 13433#, c-format
0ed2f80b
KZ
13434msgid ""
13435" <device> specifies device by path\n"
13436" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13437" <file> regular file for loopdev setup\n"
13438msgstr ""
0e6f4a20 13439
6bbace6d 13440#: sys-utils/mount.c:768
0e6f4a20 13441#, c-format
0ed2f80b
KZ
13442msgid ""
13443"\n"
13444"Operations:\n"
13445" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13446" -M, --move move a subtree to some other place\n"
13447" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13448msgstr ""
0e6f4a20 13449
6bbace6d 13450#: sys-utils/mount.c:773
0e6f4a20 13451#, c-format
0ed2f80b
KZ
13452msgid ""
13453" --make-shared mark a subtree as shared\n"
13454" --make-slave mark a subtree as slave\n"
13455" --make-private mark a subtree as private\n"
13456" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
13457msgstr ""
0e6f4a20 13458
6bbace6d 13459#: sys-utils/mount.c:778
0e6f4a20 13460#, c-format
0ed2f80b
KZ
13461msgid ""
13462" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13463" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13464" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13465" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13466msgstr ""
0e6f4a20 13467
6bbace6d 13468#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
0ed2f80b
KZ
13469#, fuzzy
13470msgid "libmount context allocation failed"
0fb0bb4d 13471msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 13472
6bbace6d 13473#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
0ed2f80b
KZ
13474#, fuzzy
13475msgid "failed to set options pattern"
0fb0bb4d 13476msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 13477
6bbace6d 13478#: sys-utils/mount.c:1074
0ed2f80b
KZ
13479#, fuzzy
13480msgid "source specified more than once"
0fb0bb4d 13481msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
0e6f4a20 13482
6bbace6d 13483#: sys-utils/mountpoint.c:118
0e6f4a20 13484#, c-format
0ed2f80b
KZ
13485msgid ""
13486" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13487" %1$s -x /dev/device\n"
13488msgstr ""
0e6f4a20 13489
6bbace6d
KZ
13490#: sys-utils/mountpoint.c:122
13491msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
13492msgstr ""
13493
13494#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
13495msgid ""
13496" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13497" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13498" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
13499msgstr ""
0e6f4a20 13500
6bbace6d 13501#: sys-utils/mountpoint.c:195
0ed2f80b
KZ
13502#, fuzzy, c-format
13503msgid "%s is not a mountpoint\n"
0fb0bb4d 13504msgstr "корневой inode не является каталогом"
0e6f4a20 13505
6bbace6d 13506#: sys-utils/mountpoint.c:201
b268a071 13507#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13508msgid "%s is a mountpoint\n"
0fb0bb4d 13509msgstr "%s примонтирован.\t "
0e6f4a20 13510
6bbace6d 13511#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
0ed2f80b 13512#, fuzzy, c-format
6bbace6d 13513msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
0fb0bb4d 13514msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 13515
0ed2f80b 13516#: sys-utils/nsenter.c:69
6bbace6d 13517msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 13518msgstr ""
0e6f4a20 13519
0ed2f80b 13520#: sys-utils/nsenter.c:72
6bbace6d 13521msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 13522msgstr ""
0e6f4a20 13523
0ed2f80b 13524#: sys-utils/nsenter.c:73
6bbace6d
KZ
13525#, fuzzy
13526msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
13527msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 13528
0ed2f80b 13529#: sys-utils/nsenter.c:74
6bbace6d
KZ
13530#, fuzzy
13531msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
13532msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
13533
13534#: sys-utils/nsenter.c:75
6bbace6d 13535msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
0ed2f80b
KZ
13536msgstr ""
13537
13538#: sys-utils/nsenter.c:76
6bbace6d
KZ
13539#, fuzzy
13540msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
13541msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 13542
0ed2f80b 13543#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d
KZ
13544#, fuzzy
13545msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
13546msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 13547
0ed2f80b 13548#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
13549#, fuzzy
13550msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
13551msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 13552
0ed2f80b 13553#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
13554#, fuzzy
13555msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
13556msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 13557
0ed2f80b 13558#: sys-utils/nsenter.c:80
6bbace6d
KZ
13559#, fuzzy
13560msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
13561msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
13562
13563#: sys-utils/nsenter.c:81
13564msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
13565msgstr ""
13566
13567#: sys-utils/nsenter.c:82
13568msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
13569msgstr ""
13570
13571#: sys-utils/nsenter.c:83
13572msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
13573msgstr ""
13574
13575#: sys-utils/nsenter.c:84
0ed2f80b
KZ
13576msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
13577msgstr ""
0e6f4a20 13578
6bbace6d 13579#: sys-utils/nsenter.c:109
0e6f4a20 13580#, c-format
0ed2f80b
KZ
13581msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
13582msgstr ""
0e6f4a20 13583
6bbace6d 13584#: sys-utils/nsenter.c:253
55032d70 13585#, fuzzy
0ed2f80b 13586msgid "failed to parse uid"
0fb0bb4d 13587msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 13588
6bbace6d 13589#: sys-utils/nsenter.c:257
55032d70 13590#, fuzzy
0ed2f80b 13591msgid "failed to parse gid"
0fb0bb4d 13592msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 13593
6bbace6d 13594#: sys-utils/nsenter.c:324
0fb0bb4d 13595#, c-format
0ed2f80b 13596msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
0fb0bb4d 13597msgstr ""
0e6f4a20 13598
6bbace6d 13599#: sys-utils/nsenter.c:335
0ed2f80b
KZ
13600#, fuzzy
13601msgid "cannot open current working directory"
0fb0bb4d 13602msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
0e6f4a20 13603
6bbace6d 13604#: sys-utils/nsenter.c:342
0ed2f80b 13605msgid "change directory by root file descriptor failed"
0fb0bb4d 13606msgstr ""
0e6f4a20 13607
6bbace6d 13608#: sys-utils/nsenter.c:345
0ed2f80b
KZ
13609#, fuzzy
13610msgid "chroot failed"
0fb0bb4d 13611msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 13612
6bbace6d 13613#: sys-utils/nsenter.c:355
0ed2f80b 13614msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
0fb0bb4d 13615msgstr ""
0e6f4a20 13616
6bbace6d 13617#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
13618#, fuzzy
13619msgid "setgroups failed"
0fb0bb4d 13620msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 13621
0ed2f80b 13622#: sys-utils/pivot_root.c:33
0fb0bb4d 13623#, c-format
0ed2f80b 13624msgid " %s [options] new_root put_old\n"
0fb0bb4d 13625msgstr ""
0e6f4a20 13626
6bbace6d
KZ
13627#: sys-utils/pivot_root.c:37
13628#, fuzzy
13629msgid "Change the root filesystem.\n"
13630msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
13631
13632#: sys-utils/pivot_root.c:75
13633#, fuzzy, c-format
13634msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
0fb0bb4d 13635msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 13636
0ed2f80b
KZ
13637#: sys-utils/prlimit.c:75
13638msgid "address space limit"
13639msgstr ""
0e6f4a20 13640
0ed2f80b 13641#: sys-utils/prlimit.c:76
0ed2f80b 13642msgid "max core file size"
0fb0bb4d 13643msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13644
13645#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
13646#, fuzzy
13647msgid "blocks"
0fb0bb4d 13648msgstr "%ld блоков\n"
0ed2f80b
KZ
13649
13650#: sys-utils/prlimit.c:77
13651msgid "CPU time"
13652msgstr ""
0e6f4a20 13653
0ed2f80b
KZ
13654#: sys-utils/prlimit.c:77
13655#, fuzzy
13656msgid "seconds"
0fb0bb4d 13657msgstr "DOS вторичный"
0e6f4a20 13658
0ed2f80b
KZ
13659#: sys-utils/prlimit.c:78
13660msgid "max data size"
13661msgstr ""
0e6f4a20 13662
0ed2f80b
KZ
13663#: sys-utils/prlimit.c:79
13664#, fuzzy
13665msgid "max file size"
0fb0bb4d 13666msgstr "неверный размер inode"
cf8316e2 13667
0ed2f80b
KZ
13668#: sys-utils/prlimit.c:80
13669#, fuzzy
13670msgid "max number of file locks held"
0fb0bb4d 13671msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b
KZ
13672
13673#: sys-utils/prlimit.c:81
13674msgid "max locked-in-memory address space"
0e6f4a20
KZ
13675msgstr ""
13676
0ed2f80b
KZ
13677#: sys-utils/prlimit.c:82
13678msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13679msgstr ""
0e6f4a20 13680
0ed2f80b
KZ
13681#: sys-utils/prlimit.c:83
13682msgid "max nice prio allowed to raise"
13683msgstr ""
0e6f4a20 13684
0ed2f80b 13685#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 13686#, fuzzy
0ed2f80b 13687msgid "max number of open files"
0fb0bb4d 13688msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
55032d70 13689
0ed2f80b 13690#: sys-utils/prlimit.c:85
55032d70 13691#, fuzzy
0ed2f80b 13692msgid "max number of processes"
0fb0bb4d 13693msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
55032d70 13694
0ed2f80b
KZ
13695#: sys-utils/prlimit.c:86
13696msgid "max resident set size"
13697msgstr ""
0e6f4a20 13698
0ed2f80b
KZ
13699#: sys-utils/prlimit.c:86
13700#, fuzzy
13701msgid "pages"
0fb0bb4d 13702msgstr "сообщения"
0e6f4a20 13703
0ed2f80b
KZ
13704#: sys-utils/prlimit.c:87
13705#, fuzzy
13706msgid "max real-time priority"
13707msgstr "getpriority"
0e6f4a20 13708
0ed2f80b
KZ
13709#: sys-utils/prlimit.c:88
13710msgid "timeout for real-time tasks"
13711msgstr ""
0e6f4a20 13712
0ed2f80b
KZ
13713#: sys-utils/prlimit.c:88
13714msgid "microsecs"
0e6f4a20
KZ
13715msgstr ""
13716
0ed2f80b
KZ
13717#: sys-utils/prlimit.c:89
13718#, fuzzy
13719msgid "max number of pending signals"
0fb0bb4d 13720msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0e6f4a20 13721
0ed2f80b
KZ
13722#: sys-utils/prlimit.c:90
13723msgid "max stack size"
55032d70
KZ
13724msgstr ""
13725
05509318 13726#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70 13727#, fuzzy
0ed2f80b 13728msgid "resource name"
0fb0bb4d 13729msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
55032d70 13730
05509318 13731#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b
KZ
13732#, fuzzy
13733msgid "resource description"
0fb0bb4d 13734msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 13735
05509318 13736#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 13737msgid "soft limit"
55032d70 13738msgstr ""
0e6f4a20 13739
05509318 13740#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
13741msgid "hard limit (ceiling)"
13742msgstr ""
13743
05509318 13744#: sys-utils/prlimit.c:127
55032d70 13745#, fuzzy
0ed2f80b 13746msgid "units"
0fb0bb4d 13747msgstr "Ед. изм."
55032d70 13748
05509318 13749#: sys-utils/prlimit.c:161
0ed2f80b
KZ
13750#, fuzzy, c-format
13751msgid " %s [options] [-p PID]\n"
0fb0bb4d 13752msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 13753
05509318 13754#: sys-utils/prlimit.c:163
0ed2f80b
KZ
13755#, fuzzy, c-format
13756msgid " %s [options] COMMAND\n"
0fb0bb4d 13757msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 13758
6bbace6d
KZ
13759#: sys-utils/prlimit.c:166
13760msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
13761msgstr ""
13762
13763#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b 13764#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
13765msgid ""
13766"\n"
0ed2f80b 13767"General Options:\n"
0e6f4a20 13768msgstr ""
c129767e 13769"\n"
0fb0bb4d 13770"%d разделы:\n"
0e6f4a20 13771
6bbace6d 13772#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
13773msgid ""
13774" -p, --pid <pid> process id\n"
13775" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13776" --noheadings don't print headings\n"
13777" --raw use the raw output format\n"
13778" --verbose verbose output\n"
13779" -h, --help display this help and exit\n"
13780" -V, --version output version information and exit\n"
13781msgstr ""
0e6f4a20 13782
6bbace6d 13783#: sys-utils/prlimit.c:177
0ed2f80b
KZ
13784#, fuzzy
13785msgid ""
13786"\n"
13787"Resources Options:\n"
0fb0bb4d
PM
13788msgstr ""
13789"\n"
13790"%d разделы:\n"
0e6f4a20 13791
6bbace6d 13792#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
13793msgid ""
13794" -c, --core maximum size of core files created\n"
13795" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
13796" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
13797" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
13798" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
13799" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
13800" -m, --rss maximum resident set size\n"
13801" -n, --nofile maximum number of open files\n"
13802" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
13803" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
13804" -s, --stack maximum stack size\n"
13805" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
13806" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
13807" -v, --as size of virtual memory\n"
13808" -x, --locks maximum number of file locks\n"
13809" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
13810" under real-time scheduling\n"
13811msgstr ""
13812
6bbace6d
KZ
13813#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
13814#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
13815msgid "unlimited"
13816msgstr ""
13817
6bbace6d 13818#: sys-utils/prlimit.c:332
55032d70 13819#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13820msgid "failed to get old %s limit"
0fb0bb4d 13821msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 13822
6bbace6d 13823#: sys-utils/prlimit.c:356
0e6f4a20 13824#, c-format
0ed2f80b
KZ
13825msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
13826msgstr ""
0e6f4a20 13827
6bbace6d 13828#: sys-utils/prlimit.c:363
0e6f4a20 13829#, c-format
0ed2f80b
KZ
13830msgid "New %s limit: "
13831msgstr ""
0e6f4a20 13832
6bbace6d 13833#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
13834#, fuzzy, c-format
13835msgid "failed to set the %s resource limit"
0fb0bb4d 13836msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 13837
6bbace6d 13838#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
13839#, fuzzy, c-format
13840msgid "failed to get the %s resource limit"
0fb0bb4d 13841msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 13842
6bbace6d 13843#: sys-utils/prlimit.c:455
0ed2f80b
KZ
13844#, fuzzy, c-format
13845msgid "failed to parse %s limit"
0fb0bb4d 13846msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 13847
6bbace6d 13848#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
13849msgid "option --pid may be specified only once"
13850msgstr ""
0e6f4a20 13851
6bbace6d 13852#: sys-utils/prlimit.c:615
0ed2f80b 13853msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
0fb0bb4d 13854msgstr ""
0e6f4a20 13855
6bbace6d
KZ
13856#: sys-utils/readprofile.c:107
13857msgid "Display kernel profiling information.\n"
13858msgstr ""
13859
13860#: sys-utils/readprofile.c:111
0ed2f80b
KZ
13861#, c-format
13862msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
13863msgstr ""
55032d70 13864
6bbace6d 13865#: sys-utils/readprofile.c:113
0fb0bb4d 13866#, c-format
0ed2f80b 13867msgid " \"%s\")\n"
0fb0bb4d 13868msgstr " '%s')\n"
0ed2f80b 13869
6bbace6d 13870#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
13871#, c-format
13872msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
13873msgstr ""
13874
6bbace6d 13875#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b
KZ
13876msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
13877msgstr ""
55032d70 13878
6bbace6d 13879#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
13880#, fuzzy
13881msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
0fb0bb4d 13882msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 13883
6bbace6d 13884#: sys-utils/readprofile.c:118
3406942e 13885#, fuzzy
0ed2f80b 13886msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
0fb0bb4d 13887msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55c8e797 13888
6bbace6d 13889#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
13890#, fuzzy
13891msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
0fb0bb4d 13892msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 13893
6bbace6d 13894#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 13895msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
13896msgstr ""
13897
6bbace6d 13898#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b 13899msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
13900msgstr ""
13901
6bbace6d 13902#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
13903#, fuzzy
13904msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
0fb0bb4d 13905msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
3406942e 13906
6bbace6d 13907#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 13908msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
13909msgstr ""
13910
6bbace6d 13911#: sys-utils/readprofile.c:240
0ed2f80b
KZ
13912#, fuzzy, c-format
13913msgid "error writing %s"
0fb0bb4d 13914msgstr "ошибка записи %s: %s"
b9ae633e 13915
6bbace6d 13916#: sys-utils/readprofile.c:271
0ed2f80b 13917msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
3406942e
KZ
13918msgstr ""
13919
6bbace6d 13920#: sys-utils/readprofile.c:286
0ed2f80b
KZ
13921#, c-format
13922msgid "Sampling_step: %i\n"
0fb0bb4d 13923msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
3406942e 13924
6bbace6d 13925#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
0ed2f80b
KZ
13926#, fuzzy, c-format
13927msgid "%s(%i): wrong map line"
0fb0bb4d 13928msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
3406942e 13929
6bbace6d 13930#: sys-utils/readprofile.c:313
0ed2f80b
KZ
13931#, fuzzy, c-format
13932msgid "can't find \"_stext\" in %s"
0fb0bb4d 13933msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
3406942e 13934
6bbace6d 13935#: sys-utils/readprofile.c:346
0ed2f80b
KZ
13936#, fuzzy
13937msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
0fb0bb4d 13938msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
3406942e 13939
6bbace6d 13940#: sys-utils/readprofile.c:404
0ed2f80b 13941msgid "total"
0fb0bb4d 13942msgstr "всего"
0ed2f80b 13943
6bbace6d
KZ
13944#: sys-utils/renice.c:52
13945msgid "process ID"
13946msgstr ""
13947
13948#: sys-utils/renice.c:53
13949msgid "process group ID"
13950msgstr ""
13951
13952#: sys-utils/renice.c:61
0ed2f80b 13953#, c-format
b9ae633e 13954msgid ""
0ed2f80b
KZ
13955" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
13956" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
13957" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
b9ae633e
KZ
13958msgstr ""
13959
6bbace6d
KZ
13960#: sys-utils/renice.c:67
13961msgid "Alter the priority of running processes.\n"
55c8e797
KZ
13962msgstr ""
13963
0ed2f80b 13964#: sys-utils/renice.c:70
3406942e 13965#, fuzzy
6bbace6d
KZ
13966msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
13967msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
b9ae633e 13968
6bbace6d
KZ
13969#: sys-utils/renice.c:71
13970msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
13971msgstr ""
b9ae633e 13972
6bbace6d
KZ
13973#: sys-utils/renice.c:72
13974msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
b9ae633e
KZ
13975msgstr ""
13976
6bbace6d
KZ
13977#: sys-utils/renice.c:73
13978msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
0ed2f80b
KZ
13979msgstr ""
13980
6bbace6d 13981#: sys-utils/renice.c:86
b9ae633e 13982#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13983msgid "failed to get priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 13984msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 13985
6bbace6d 13986#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
13987#, fuzzy, c-format
13988msgid "failed to set priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 13989msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 13990
6bbace6d 13991#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
13992#, fuzzy, c-format
13993msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
0fb0bb4d 13994msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
0ed2f80b 13995
6bbace6d
KZ
13996#: sys-utils/renice.c:176
13997#, fuzzy, c-format
13998msgid "unknown user %s"
13999msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
14000
14001#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
14002#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
14003#: sys-utils/renice.c:185
14004#, fuzzy, c-format
14005msgid "bad %s value: %s"
14006msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
14007
0ed2f80b 14008#: sys-utils/rtcwake.c:75
6bbace6d
KZ
14009msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
14010msgstr ""
14011
14012#: sys-utils/rtcwake.c:78
0ed2f80b 14013msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
0fb0bb4d 14014msgstr ""
b9ae633e 14015
6bbace6d 14016#: sys-utils/rtcwake.c:80
0ed2f80b
KZ
14017#, c-format
14018msgid ""
14019" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14020" the default is %s\n"
14021msgstr ""
14022
6bbace6d 14023#: sys-utils/rtcwake.c:82
0ed2f80b
KZ
14024msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
14025msgstr ""
14026
6bbace6d 14027#: sys-utils/rtcwake.c:83
0ed2f80b 14028msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
55032d70
KZ
14029msgstr ""
14030
6bbace6d 14031#: sys-utils/rtcwake.c:84
55032d70 14032#, fuzzy
0ed2f80b 14033msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
0fb0bb4d 14034msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 14035
6bbace6d 14036#: sys-utils/rtcwake.c:85
0ed2f80b 14037msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
55032d70
KZ
14038msgstr ""
14039
6bbace6d 14040#: sys-utils/rtcwake.c:86
0ed2f80b 14041msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
55032d70
KZ
14042msgstr ""
14043
6bbace6d 14044#: sys-utils/rtcwake.c:87
0ed2f80b
KZ
14045msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
14046msgstr ""
14047
6bbace6d 14048#: sys-utils/rtcwake.c:88
55032d70 14049#, fuzzy
0ed2f80b 14050msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
0fb0bb4d 14051msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 14052
6bbace6d 14053#: sys-utils/rtcwake.c:89
0ed2f80b 14054msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
0fb0bb4d 14055msgstr ""
55032d70 14056
6bbace6d 14057#: sys-utils/rtcwake.c:146
55032d70 14058#, fuzzy
0ed2f80b 14059msgid "read rtc time failed"
0fb0bb4d 14060msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
55032d70 14061
6bbace6d 14062#: sys-utils/rtcwake.c:151
55032d70 14063#, fuzzy
0ed2f80b 14064msgid "read system time failed"
0fb0bb4d 14065msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 14066
6bbace6d 14067#: sys-utils/rtcwake.c:169
0ed2f80b
KZ
14068#, fuzzy
14069msgid "convert rtc time failed"
0fb0bb4d 14070msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 14071
6bbace6d 14072#: sys-utils/rtcwake.c:229
0ed2f80b
KZ
14073#, fuzzy
14074msgid "set rtc alarm failed"
0fb0bb4d 14075msgstr "поиск завершился неудачей"
cf8316e2 14076
6bbace6d 14077#: sys-utils/rtcwake.c:233
0ed2f80b
KZ
14078msgid "enable rtc alarm failed"
14079msgstr ""
55c8e797 14080
6bbace6d 14081#: sys-utils/rtcwake.c:237
0ed2f80b
KZ
14082msgid "set rtc wake alarm failed"
14083msgstr ""
4ded9dfb 14084
6bbace6d 14085#: sys-utils/rtcwake.c:340
0ed2f80b
KZ
14086#, fuzzy
14087msgid "read rtc alarm failed"
0fb0bb4d 14088msgstr "выделено семафоров = %d\n"
cf8316e2 14089
6bbace6d 14090#: sys-utils/rtcwake.c:346
0ed2f80b
KZ
14091#, c-format
14092msgid "alarm: off\n"
cf8316e2
KZ
14093msgstr ""
14094
6bbace6d 14095#: sys-utils/rtcwake.c:363
3406942e 14096#, fuzzy
0ed2f80b 14097msgid "convert time failed"
0fb0bb4d 14098msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
8892b2f9 14099
6bbace6d 14100#: sys-utils/rtcwake.c:370
0ed2f80b
KZ
14101#, c-format
14102msgid "alarm: on %s"
8892b2f9
KZ
14103msgstr ""
14104
6bbace6d 14105#: sys-utils/rtcwake.c:448
0ed2f80b
KZ
14106#, fuzzy, c-format
14107msgid "unrecognized suspend state '%s'"
0fb0bb4d 14108msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
0ed2f80b 14109
6bbace6d 14110#: sys-utils/rtcwake.c:458
0ed2f80b 14111msgid "invalid seconds argument"
0fb0bb4d 14112msgstr ""
8892b2f9 14113
6bbace6d 14114#: sys-utils/rtcwake.c:465
8892b2f9 14115#, fuzzy
0ed2f80b 14116msgid "invalid time argument"
0fb0bb4d 14117msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
8892b2f9 14118
6bbace6d 14119#: sys-utils/rtcwake.c:489
0ed2f80b
KZ
14120#, c-format
14121msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
8892b2f9
KZ
14122msgstr ""
14123
6bbace6d 14124#: sys-utils/rtcwake.c:495
b0041e4a 14125#, fuzzy
0ed2f80b 14126msgid "Using UTC time.\n"
0fb0bb4d 14127msgstr "Используется %s.\n"
bd52b155 14128
6bbace6d 14129#: sys-utils/rtcwake.c:496
b0041e4a 14130#, fuzzy
0ed2f80b 14131msgid "Using local time.\n"
0fb0bb4d 14132msgstr "Используется %s.\n"
55032d70 14133
6bbace6d 14134#: sys-utils/rtcwake.c:501
0ed2f80b 14135msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
55032d70
KZ
14136msgstr ""
14137
6bbace6d 14138#: sys-utils/rtcwake.c:518
0ed2f80b
KZ
14139#, fuzzy, c-format
14140msgid "%s not enabled for wakeup events"
0fb0bb4d 14141msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0ed2f80b 14142
6bbace6d 14143#: sys-utils/rtcwake.c:533
0ed2f80b
KZ
14144#, c-format
14145msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70 14146msgstr ""
55032d70 14147
6bbace6d 14148#: sys-utils/rtcwake.c:539
0ed2f80b
KZ
14149#, c-format
14150msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
55032d70 14151msgstr ""
55032d70 14152
6bbace6d 14153#: sys-utils/rtcwake.c:547
0ed2f80b
KZ
14154#, c-format
14155msgid "time doesn't go backward to %s"
f00c9b22
KZ
14156msgstr ""
14157
6bbace6d 14158#: sys-utils/rtcwake.c:557
0ed2f80b
KZ
14159#, fuzzy, c-format
14160msgid "%s: wakeup using %s at %s"
0fb0bb4d 14161msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 14162
6bbace6d 14163#: sys-utils/rtcwake.c:561
0ed2f80b
KZ
14164#, fuzzy, c-format
14165msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
0fb0bb4d 14166msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 14167
6bbace6d 14168#: sys-utils/rtcwake.c:570
0ed2f80b
KZ
14169#, c-format
14170msgid "suspend mode: no; leaving\n"
d2ac3547
PM
14171msgstr ""
14172
6bbace6d 14173#: sys-utils/rtcwake.c:578
0ed2f80b
KZ
14174#, c-format
14175msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
d2ac3547 14176msgstr ""
d2ac3547 14177
6bbace6d 14178#: sys-utils/rtcwake.c:597
0ed2f80b
KZ
14179#, c-format
14180msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
14181msgstr ""
55032d70 14182
6bbace6d 14183#: sys-utils/rtcwake.c:603
55032d70 14184#, fuzzy
0ed2f80b 14185msgid "rtc read failed"
0fb0bb4d 14186msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 14187
6bbace6d 14188#: sys-utils/rtcwake.c:614
8d398470 14189#, c-format
0ed2f80b 14190msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8d398470 14191msgstr ""
4ded9dfb 14192
6bbace6d 14193#: sys-utils/rtcwake.c:618
8d398470 14194#, c-format
0ed2f80b 14195msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
f1151463
KZ
14196msgstr ""
14197
6bbace6d 14198#: sys-utils/rtcwake.c:625
3406942e 14199#, c-format
0ed2f80b 14200msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
4ded9dfb
KZ
14201msgstr ""
14202
6bbace6d 14203#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
0ed2f80b 14204msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
4ded9dfb
KZ
14205msgstr ""
14206
6bbace6d 14207#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
14208#, c-format
14209msgid "Switching on %s.\n"
14210msgstr ""
3406942e 14211
6bbace6d 14212#: sys-utils/setarch.c:91
8b4ccda1 14213#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14214msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 14215msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8b4ccda1 14216
6bbace6d
KZ
14217#: sys-utils/setarch.c:93
14218#, fuzzy, c-format
14219msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
14220msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
14221
14222#: sys-utils/setarch.c:96
14223msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
14224msgstr ""
14225
0ed2f80b 14226#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
14227msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
14228msgstr ""
3406942e 14229
0ed2f80b 14230#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 14231msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
4ded9dfb
KZ
14232msgstr ""
14233
0ed2f80b 14234#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 14235msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cf8316e2
KZ
14236msgstr ""
14237
0ed2f80b 14238#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 14239msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
d2ac3547
PM
14240msgstr ""
14241
0ed2f80b 14242#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 14243msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cf8316e2
KZ
14244msgstr ""
14245
0ed2f80b 14246#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 14247msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cf8316e2
KZ
14248msgstr ""
14249
0ed2f80b 14250#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 14251msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
f8511249
KZ
14252msgstr ""
14253
0ed2f80b 14254#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 14255msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
3406942e
KZ
14256msgstr ""
14257
0ed2f80b 14258#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 14259msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
3406942e
KZ
14260msgstr ""
14261
0ed2f80b 14262#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 14263msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
3406942e
KZ
14264msgstr ""
14265
0ed2f80b 14266#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 14267msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e
KZ
14268msgstr ""
14269
0ed2f80b 14270#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 14271msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
3406942e
KZ
14272msgstr ""
14273
0ed2f80b 14274#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
14275#, fuzzy
14276msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
14277msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
3406942e 14278
6bbace6d 14279#: sys-utils/setarch.c:114
0ed2f80b 14280msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
0fb0bb4d 14281msgstr ""
0ed2f80b 14282
6bbace6d 14283#: sys-utils/setarch.c:128
0ed2f80b
KZ
14284#, fuzzy, c-format
14285msgid ""
14286"%s\n"
14287"Try `%s --help' for more information."
0fb0bb4d 14288msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
0ed2f80b 14289
6bbace6d 14290#: sys-utils/setarch.c:131
0ed2f80b
KZ
14291#, fuzzy, c-format
14292msgid "Try `%s --help' for more information."
0fb0bb4d 14293msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
0ed2f80b 14294
6bbace6d 14295#: sys-utils/setarch.c:237
0ed2f80b
KZ
14296#, fuzzy, c-format
14297msgid "%s: Unrecognized architecture"
0fb0bb4d 14298msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
0ed2f80b 14299
6bbace6d
KZ
14300#: sys-utils/setarch.c:248
14301#, fuzzy, c-format
14302msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
14303msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
14304
14305#: sys-utils/setarch.c:295
0ed2f80b
KZ
14306#, fuzzy
14307msgid "Not enough arguments"
0fb0bb4d 14308msgstr "нехватка памяти"
0ed2f80b 14309
6bbace6d 14310#: sys-utils/setarch.c:312
0ed2f80b
KZ
14311#, fuzzy, c-format
14312msgid "Failed to set personality to %s"
0fb0bb4d 14313msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 14314
6bbace6d
KZ
14315#: sys-utils/setarch.c:369
14316#, fuzzy
14317msgid "unrecognized option '--list'"
14318msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
14319
14320#: sys-utils/setarch.c:376
14321#, fuzzy
14322msgid "no architecture argument specified"
14323msgstr "нехватка памяти"
14324
14325#: sys-utils/setarch.c:382
14326#, fuzzy, c-format
14327msgid "failed to set personality to %s"
14328msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
14329
14330#: sys-utils/setpriv.c:97
14331msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
14332msgstr ""
14333
14334#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 14335msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
3406942e
KZ
14336msgstr ""
14337
6bbace6d 14338#: sys-utils/setpriv.c:101
0ed2f80b 14339msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
d2ac3547
PM
14340msgstr ""
14341
6bbace6d 14342#: sys-utils/setpriv.c:102
0ed2f80b 14343msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
d2ac3547
PM
14344msgstr ""
14345
6bbace6d 14346#: sys-utils/setpriv.c:103
0ed2f80b 14347msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e 14348msgstr ""
3406942e 14349
6bbace6d 14350#: sys-utils/setpriv.c:104
0ed2f80b 14351msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
0fb0bb4d 14352msgstr ""
3406942e 14353
6bbace6d 14354#: sys-utils/setpriv.c:105
0ed2f80b 14355msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
14356msgstr ""
14357
6bbace6d 14358#: sys-utils/setpriv.c:106
0ed2f80b
KZ
14359msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
14360msgstr ""
3406942e 14361
6bbace6d 14362#: sys-utils/setpriv.c:107
0ed2f80b 14363msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
14364msgstr ""
14365
6bbace6d 14366#: sys-utils/setpriv.c:108
0ed2f80b 14367msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
14368msgstr ""
14369
6bbace6d 14370#: sys-utils/setpriv.c:109
0ed2f80b 14371msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
14372msgstr ""
14373
6bbace6d 14374#: sys-utils/setpriv.c:110
0ed2f80b 14375msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14376msgstr ""
14377
6bbace6d 14378#: sys-utils/setpriv.c:111
0ed2f80b 14379msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14380msgstr ""
14381
6bbace6d 14382#: sys-utils/setpriv.c:112
0ed2f80b 14383msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14384msgstr ""
14385
6bbace6d 14386#: sys-utils/setpriv.c:113
0ed2f80b 14387msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
3406942e
KZ
14388msgstr ""
14389
6bbace6d 14390#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 14391msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e
KZ
14392msgstr ""
14393
6bbace6d 14394#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b 14395msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
14396msgstr ""
14397
6bbace6d 14398#: sys-utils/setpriv.c:121
0ed2f80b 14399msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
14400msgstr ""
14401
6bbace6d 14402#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b 14403msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
14404msgstr ""
14405
6bbace6d 14406#: sys-utils/setpriv.c:197
0ed2f80b
KZ
14407#, c-format
14408msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
14409msgstr ""
14410
6bbace6d 14411#: sys-utils/setpriv.c:217
0ed2f80b
KZ
14412#, fuzzy, c-format
14413msgid "[none]\n"
0fb0bb4d 14414msgstr "Нет"
3406942e 14415
6bbace6d 14416#: sys-utils/setpriv.c:243
0ed2f80b
KZ
14417#, fuzzy, c-format
14418msgid "%s: too long"
0fb0bb4d 14419msgstr "ИМЯ слишком длинное"
f8511249 14420
6bbace6d 14421#: sys-utils/setpriv.c:271
0ed2f80b
KZ
14422#, c-format
14423msgid "Supplementary groups: "
cf8316e2
KZ
14424msgstr ""
14425
6bbace6d
KZ
14426#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
14427#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
14428#, fuzzy, c-format
14429msgid "[none]"
0fb0bb4d 14430msgstr "Нет"
0ed2f80b 14431
6bbace6d 14432#: sys-utils/setpriv.c:293
0ed2f80b
KZ
14433#, c-format
14434msgid "uid: %u\n"
cf8316e2
KZ
14435msgstr ""
14436
6bbace6d 14437#: sys-utils/setpriv.c:294
0ed2f80b
KZ
14438#, c-format
14439msgid "euid: %u\n"
cf8316e2
KZ
14440msgstr ""
14441
6bbace6d 14442#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
14443#, c-format
14444msgid "suid: %u\n"
cf8316e2
KZ
14445msgstr ""
14446
6bbace6d 14447#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
8b4ccda1 14448#, fuzzy
0ed2f80b 14449msgid "getresuid failed"
0fb0bb4d 14450msgstr "setuid() завершился неудачей"
8b4ccda1 14451
6bbace6d 14452#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
0ed2f80b
KZ
14453#, fuzzy
14454msgid "getresgid failed"
0fb0bb4d 14455msgstr "setuid() завершился неудачей"
cf8316e2 14456
6bbace6d 14457#: sys-utils/setpriv.c:319
0ed2f80b
KZ
14458#, c-format
14459msgid "Effective capabilities: "
cf8316e2
KZ
14460msgstr ""
14461
6bbace6d 14462#: sys-utils/setpriv.c:324
0ed2f80b
KZ
14463#, c-format
14464msgid "Permitted capabilities: "
d2ac3547
PM
14465msgstr ""
14466
6bbace6d 14467#: sys-utils/setpriv.c:330
0ed2f80b
KZ
14468#, c-format
14469msgid "Inheritable capabilities: "
d2ac3547
PM
14470msgstr ""
14471
6bbace6d 14472#: sys-utils/setpriv.c:335
0ed2f80b
KZ
14473#, c-format
14474msgid "Capability bounding set: "
4ded9dfb
KZ
14475msgstr ""
14476
6bbace6d 14477#: sys-utils/setpriv.c:343
cf8316e2 14478#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14479msgid "SELinux label"
14480msgstr "Linux plaintext"
cf8316e2 14481
6bbace6d 14482#: sys-utils/setpriv.c:346
0ed2f80b 14483msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
14484msgstr ""
14485
6bbace6d 14486#: sys-utils/setpriv.c:359
0ed2f80b
KZ
14487#, c-format
14488msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
14489msgstr ""
14490
6bbace6d 14491#: sys-utils/setpriv.c:382
0ed2f80b 14492msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
14493msgstr ""
14494
6bbace6d 14495#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b
KZ
14496#, fuzzy
14497msgid "setresuid failed"
0fb0bb4d 14498msgstr "setuid() завершился неудачей"
3406942e 14499
6bbace6d 14500#: sys-utils/setpriv.c:414
0ed2f80b
KZ
14501#, fuzzy
14502msgid "setresgid failed"
0fb0bb4d 14503msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 14504
6bbace6d 14505#: sys-utils/setpriv.c:435
0ed2f80b 14506msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
14507msgstr ""
14508
6bbace6d 14509#: sys-utils/setpriv.c:443
0ed2f80b 14510msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
55c8e797
KZ
14511msgstr ""
14512
6bbace6d 14513#: sys-utils/setpriv.c:452
0ed2f80b
KZ
14514#, fuzzy, c-format
14515msgid "unknown capability \"%s\""
0fb0bb4d 14516msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 14517
6bbace6d 14518#: sys-utils/setpriv.c:476
55032d70 14519#, fuzzy
0ed2f80b 14520msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
0fb0bb4d 14521msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
0ed2f80b 14522
6bbace6d 14523#: sys-utils/setpriv.c:480
0ed2f80b 14524msgid "bad securebits string"
55032d70 14525msgstr ""
55032d70 14526
6bbace6d 14527#: sys-utils/setpriv.c:487
55032d70 14528#, fuzzy
0ed2f80b 14529msgid "+all securebits is not allowed"
0fb0bb4d 14530msgstr "'%c' запрещен.\n"
0ed2f80b 14531
6bbace6d 14532#: sys-utils/setpriv.c:500
0ed2f80b 14533msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
55032d70 14534msgstr ""
55032d70 14535
6bbace6d 14536#: sys-utils/setpriv.c:504
55032d70 14537#, fuzzy
0ed2f80b 14538msgid "unrecognized securebit"
0fb0bb4d 14539msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
55032d70 14540
6bbace6d 14541#: sys-utils/setpriv.c:524
0ed2f80b 14542msgid "SELinux is not running"
55032d70
KZ
14543msgstr ""
14544
6bbace6d 14545#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
14546#, fuzzy, c-format
14547msgid "close failed: %s"
0fb0bb4d 14548msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 14549
6bbace6d 14550#: sys-utils/setpriv.c:547
0ed2f80b 14551msgid "AppArmor is not running"
55032d70
KZ
14552msgstr ""
14553
6bbace6d 14554#: sys-utils/setpriv.c:658
0ed2f80b 14555msgid "duplicate --no-new-privs option"
55032d70
KZ
14556msgstr ""
14557
6bbace6d 14558#: sys-utils/setpriv.c:663
0ed2f80b 14559msgid "duplicate ruid"
f8511249
KZ
14560msgstr ""
14561
6bbace6d 14562#: sys-utils/setpriv.c:665
0ed2f80b
KZ
14563#, fuzzy
14564msgid "failed to parse ruid"
0fb0bb4d 14565msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 14566
6bbace6d 14567#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b 14568msgid "duplicate euid"
fc44048e
KZ
14569msgstr ""
14570
6bbace6d 14571#: sys-utils/setpriv.c:671
0ed2f80b
KZ
14572#, fuzzy
14573msgid "failed to parse euid"
0fb0bb4d 14574msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 14575
6bbace6d 14576#: sys-utils/setpriv.c:675
0ed2f80b
KZ
14577msgid "duplicate ruid or euid"
14578msgstr ""
cf8316e2 14579
6bbace6d 14580#: sys-utils/setpriv.c:677
3406942e 14581#, fuzzy
0ed2f80b 14582msgid "failed to parse reuid"
0fb0bb4d 14583msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 14584
6bbace6d 14585#: sys-utils/setpriv.c:681
0ed2f80b
KZ
14586msgid "duplicate rgid"
14587msgstr ""
0e6f4a20 14588
6bbace6d 14589#: sys-utils/setpriv.c:683
0ed2f80b
KZ
14590#, fuzzy
14591msgid "failed to parse rgid"
0fb0bb4d 14592msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 14593
6bbace6d 14594#: sys-utils/setpriv.c:687
0ed2f80b
KZ
14595msgid "duplicate egid"
14596msgstr ""
14597
6bbace6d 14598#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 14599#, fuzzy
0ed2f80b 14600msgid "failed to parse egid"
0fb0bb4d 14601msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 14602
6bbace6d 14603#: sys-utils/setpriv.c:693
0ed2f80b 14604msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e 14605msgstr ""
0e6f4a20 14606
6bbace6d 14607#: sys-utils/setpriv.c:695
0ed2f80b
KZ
14608#, fuzzy
14609msgid "failed to parse regid"
0fb0bb4d 14610msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 14611
6bbace6d 14612#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b
KZ
14613msgid "duplicate --clear-groups option"
14614msgstr ""
55032d70 14615
6bbace6d 14616#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
14617msgid "duplicate --keep-groups option"
14618msgstr ""
55032d70 14619
6bbace6d 14620#: sys-utils/setpriv.c:712
0fb0bb4d 14621#, fuzzy
0ed2f80b 14622msgid "duplicate --groups option"
0fb0bb4d 14623msgstr "Опасные опции:"
55032d70 14624
6bbace6d 14625#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b 14626msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
14627msgstr ""
14628
6bbace6d 14629#: sys-utils/setpriv.c:727
0ed2f80b
KZ
14630msgid "duplicate --bounding-set option"
14631msgstr ""
55032d70 14632
6bbace6d 14633#: sys-utils/setpriv.c:733
0ed2f80b
KZ
14634msgid "duplicate --securebits option"
14635msgstr ""
32940a75 14636
6bbace6d 14637#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b
KZ
14638msgid "duplicate --selinux-label option"
14639msgstr ""
b9ae633e 14640
6bbace6d 14641#: sys-utils/setpriv.c:745
0ed2f80b
KZ
14642msgid "duplicate --apparmor-profile option"
14643msgstr ""
0e6f4a20 14644
6bbace6d 14645#: sys-utils/setpriv.c:756
eb0f80a6 14646#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14647msgid "unrecognized option '%c'"
0fb0bb4d 14648msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
eb0f80a6 14649
6bbace6d 14650#: sys-utils/setpriv.c:763
0ed2f80b
KZ
14651msgid "--dump is incompatible with all other options"
14652msgstr ""
eb0f80a6 14653
6bbace6d 14654#: sys-utils/setpriv.c:771
0ed2f80b 14655msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
14656msgstr ""
14657
6bbace6d 14658#: sys-utils/setpriv.c:777
3406942e 14659#, fuzzy
0ed2f80b 14660msgid "No program specified"
0fb0bb4d 14661msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 14662
6bbace6d 14663#: sys-utils/setpriv.c:782
0ed2f80b 14664msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
32940a75 14665msgstr ""
0e6f4a20 14666
6bbace6d 14667#: sys-utils/setpriv.c:786
0ed2f80b
KZ
14668msgid "disallow granting new privileges failed"
14669msgstr ""
32940a75 14670
6bbace6d 14671#: sys-utils/setpriv.c:794
0ed2f80b
KZ
14672msgid "keep process capabilities failed"
14673msgstr ""
8d398470 14674
6bbace6d 14675#: sys-utils/setpriv.c:802
0ed2f80b
KZ
14676msgid "activate capabilities"
14677msgstr ""
14678
6bbace6d 14679#: sys-utils/setpriv.c:808
0ed2f80b
KZ
14680msgid "reactivate capabilities"
14681msgstr ""
8d398470 14682
6bbace6d 14683#: sys-utils/setpriv.c:825
0ed2f80b 14684msgid "set process securebits failed"
0fb0bb4d 14685msgstr ""
8d398470 14686
6bbace6d 14687#: sys-utils/setpriv.c:831
0ed2f80b
KZ
14688msgid "apply bounding set"
14689msgstr ""
8892b2f9 14690
6bbace6d 14691#: sys-utils/setpriv.c:837
0ed2f80b
KZ
14692msgid "apply capabilities"
14693msgstr ""
1c04b639 14694
6bbace6d 14695#: sys-utils/setpriv.c:842
1c04b639 14696#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14697msgid "cannot execute: %s"
0fb0bb4d 14698msgstr "невозможно открыть %s"
3406942e 14699
0ed2f80b 14700#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e 14701#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14702msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
0fb0bb4d 14703msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
3406942e 14704
0ed2f80b 14705#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d
KZ
14706msgid "Run a program in a new session.\n"
14707msgstr ""
14708
14709#: sys-utils/setsid.c:39
0ed2f80b 14710msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
32940a75 14711msgstr ""
32940a75 14712
6bbace6d 14713#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
14714msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
14715msgstr ""
32940a75 14716
6bbace6d 14717#: sys-utils/setsid.c:93
0ed2f80b
KZ
14718#, fuzzy
14719msgid "fork"
0fb0bb4d 14720msgstr "создание дочернего процесса: %s"
0e6f4a20 14721
6bbace6d 14722#: sys-utils/setsid.c:105
0fb0bb4d 14723#, c-format
0ed2f80b 14724msgid "child %d did not exit normally"
0fb0bb4d 14725msgstr ""
aedd4ddc 14726
6bbace6d 14727#: sys-utils/setsid.c:110
0ed2f80b
KZ
14728#, fuzzy
14729msgid "setsid failed"
0fb0bb4d 14730msgstr "setuid() завершился неудачей"
4ded9dfb 14731
6bbace6d 14732#: sys-utils/setsid.c:114
4ded9dfb 14733#, fuzzy
0ed2f80b 14734msgid "failed to set the controlling terminal"
0fb0bb4d 14735msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
4ded9dfb 14736
6bbace6d 14737#: sys-utils/swapoff.c:86
3406942e 14738#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14739msgid "swapoff %s\n"
0fb0bb4d 14740msgstr "%s на %s\n"
4ded9dfb 14741
6bbace6d 14742#: sys-utils/swapoff.c:102
0ed2f80b
KZ
14743#, fuzzy
14744msgid "Not superuser."
0fb0bb4d 14745msgstr "Не суперпользователь.\n"
aedd4ddc 14746
6bbace6d 14747#: sys-utils/swapoff.c:105
0fb0bb4d 14748#, c-format
0ed2f80b 14749msgid "%s: swapoff failed"
0fb0bb4d 14750msgstr ""
8b4ccda1 14751
6bbace6d 14752#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
3406942e 14753#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14754msgid " %s [options] [<spec>]\n"
0fb0bb4d 14755msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 14756
6bbace6d
KZ
14757#: sys-utils/swapoff.c:122
14758msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
14759msgstr ""
14760
14761#: sys-utils/swapoff.c:125
3406942e 14762msgid ""
0ed2f80b
KZ
14763" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
14764" -v, --verbose verbose mode\n"
aedd4ddc
KZ
14765msgstr ""
14766
6bbace6d 14767#: sys-utils/swapoff.c:132
3406942e 14768msgid ""
8b4ccda1 14769"\n"
0ed2f80b
KZ
14770"The <spec> parameter:\n"
14771" -L <label> LABEL of device to be used\n"
14772" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
14773" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
14774" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
14775" <device> name of device to be used\n"
14776" <file> name of file to be used\n"
3406942e 14777msgstr ""
3406942e 14778
6bbace6d 14779#: sys-utils/swapon.c:111
0ed2f80b 14780msgid "device file or partition path"
0fb0bb4d 14781msgstr ""
3406942e 14782
6bbace6d 14783#: sys-utils/swapon.c:112
0ed2f80b 14784msgid "type of the device"
0fb0bb4d 14785msgstr ""
3406942e 14786
6bbace6d 14787#: sys-utils/swapon.c:113
0ed2f80b 14788msgid "size of the swap area"
0fb0bb4d 14789msgstr ""
3406942e 14790
6bbace6d 14791#: sys-utils/swapon.c:114
0ed2f80b
KZ
14792#, fuzzy
14793msgid "bytes in use"
0fb0bb4d 14794msgstr "Пометить, как используемый"
3406942e 14795
6bbace6d 14796#: sys-utils/swapon.c:115
0ed2f80b
KZ
14797#, fuzzy
14798msgid "swap priority"
14799msgstr "setpriority"
3406942e 14800
6bbace6d
KZ
14801#: sys-utils/swapon.c:116
14802msgid "swap uuid"
14803msgstr ""
14804
14805#: sys-utils/swapon.c:117
14806#, fuzzy
14807msgid "swap label"
14808msgstr "без метки, "
14809
14810#: sys-utils/swapon.c:234
0ed2f80b
KZ
14811#, c-format
14812msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
14813msgstr ""
3406942e 14814
6bbace6d 14815#: sys-utils/swapon.c:234
0ed2f80b
KZ
14816msgid "Filename"
14817msgstr ""
3406942e 14818
6bbace6d 14819#: sys-utils/swapon.c:298
0ed2f80b
KZ
14820#, c-format
14821msgid "%s: reinitializing the swap."
14822msgstr ""
3406942e 14823
6bbace6d 14824#: sys-utils/swapon.c:350
3406942e 14825#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14826msgid "%s: lseek failed"
0fb0bb4d 14827msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 14828
6bbace6d 14829#: sys-utils/swapon.c:356
3406942e 14830#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14831msgid "%s: write signature failed"
0fb0bb4d 14832msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
3406942e 14833
6bbace6d 14834#: sys-utils/swapon.c:440
0ed2f80b
KZ
14835#, c-format
14836msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
14837msgstr ""
3406942e 14838
6bbace6d 14839#: sys-utils/swapon.c:445
0ed2f80b
KZ
14840msgid "different"
14841msgstr ""
3406942e 14842
6bbace6d 14843#: sys-utils/swapon.c:445
0ed2f80b
KZ
14844#, fuzzy
14845msgid "same"
0fb0bb4d 14846msgstr "Имя"
0ed2f80b 14847
6bbace6d 14848#: sys-utils/swapon.c:488
3406942e 14849#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14850msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
0fb0bb4d 14851msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3406942e 14852
6bbace6d 14853#: sys-utils/swapon.c:493
1c04b639 14854#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14855msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
0fb0bb4d 14856msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
1c04b639 14857
6bbace6d 14858#: sys-utils/swapon.c:499
d2ac3547 14859#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14860msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
0fb0bb4d 14861msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
d2ac3547 14862
6bbace6d 14863#: sys-utils/swapon.c:513
55032d70 14864#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14865msgid "%s: get size failed"
0fb0bb4d 14866msgstr "поиск завершился неудачей"
55032d70 14867
6bbace6d 14868#: sys-utils/swapon.c:519
3406942e 14869#, c-format
0ed2f80b 14870msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
14871msgstr ""
14872
6bbace6d 14873#: sys-utils/swapon.c:529
3406942e 14874#, c-format
0ed2f80b 14875msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
14876msgstr ""
14877
6bbace6d 14878#: sys-utils/swapon.c:534
3406942e 14879#, c-format
0ed2f80b 14880msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
3406942e
KZ
14881msgstr ""
14882
6bbace6d 14883#: sys-utils/swapon.c:544
3406942e 14884#, c-format
0ed2f80b 14885msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
14886msgstr ""
14887
6bbace6d 14888#: sys-utils/swapon.c:552
eb0f80a6 14889#, c-format
0ed2f80b 14890msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
14891msgstr ""
14892
6bbace6d 14893#: sys-utils/swapon.c:561
3406942e 14894#, c-format
0ed2f80b 14895msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
14896msgstr ""
14897
6bbace6d 14898#: sys-utils/swapon.c:586
0ed2f80b
KZ
14899#, fuzzy, c-format
14900msgid "swapon %s\n"
0fb0bb4d 14901msgstr "%s на %s\n"
3406942e 14902
6bbace6d 14903#: sys-utils/swapon.c:625
0ed2f80b
KZ
14904#, fuzzy, c-format
14905msgid "%s: swapon failed"
0fb0bb4d 14906msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 14907
6bbace6d
KZ
14908#: sys-utils/swapon.c:730
14909msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
14910msgstr ""
14911
14912#: sys-utils/swapon.c:733
14913#, fuzzy
14914msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
14915msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
14916
14917#: sys-utils/swapon.c:734
14918msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
14919msgstr ""
14920
14921#: sys-utils/swapon.c:735
14922msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
14923msgstr ""
14924
14925#: sys-utils/swapon.c:736
14926msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
14927msgstr ""
14928
14929#: sys-utils/swapon.c:737
14930msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
14931msgstr ""
14932
14933#: sys-utils/swapon.c:738
14934msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
14935msgstr ""
14936
14937#: sys-utils/swapon.c:739
14938msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
14939msgstr ""
14940
14941#: sys-utils/swapon.c:740
14942msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
14943msgstr ""
14944
14945#: sys-utils/swapon.c:741
14946#, fuzzy
14947msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
14948msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14949
14950#: sys-utils/swapon.c:742
14951#, fuzzy
14952msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
14953msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14954
14955#: sys-utils/swapon.c:743
14956#, fuzzy
14957msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
14958msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
14959
14960#: sys-utils/swapon.c:744
14961#, fuzzy
14962msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
14963msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14964
14965#: sys-utils/swapon.c:750
3406942e
KZ
14966msgid ""
14967"\n"
0ed2f80b
KZ
14968"The <spec> parameter:\n"
14969" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14970" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14971" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
14972" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
14973" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14974" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14975" <device> name of device to be used\n"
14976" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
14977msgstr ""
14978
6bbace6d 14979#: sys-utils/swapon.c:760
3406942e 14980msgid ""
0ed2f80b
KZ
14981"\n"
14982"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
14983" once : only single-time area discards are issued\n"
14984" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
14985"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
14986msgstr ""
14987
6bbace6d 14988#: sys-utils/swapon.c:765
0ed2f80b 14989#, fuzzy
3406942e 14990msgid ""
0ed2f80b
KZ
14991"\n"
14992"Available columns (for --show):\n"
0fb0bb4d 14993msgstr "Доступные команды:\n"
3406942e 14994
6bbace6d 14995#: sys-utils/swapon.c:840
55032d70 14996#, fuzzy
0ed2f80b 14997msgid "failed to parse priority"
0fb0bb4d 14998msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 14999
6bbace6d 15000#: sys-utils/swapon.c:859
0fb0bb4d 15001#, c-format
0ed2f80b 15002msgid "unsupported discard policy: %s"
0fb0bb4d 15003msgstr ""
0ed2f80b 15004
6bbace6d 15005#: sys-utils/swapon-common.c:63
0ed2f80b
KZ
15006#, fuzzy, c-format
15007msgid "cannot find the device for %s"
0fb0bb4d 15008msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
55032d70 15009
0ed2f80b 15010#: sys-utils/switch_root.c:59
55032d70 15011#, fuzzy
0ed2f80b 15012msgid "failed to open directory"
0fb0bb4d 15013msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 15014
6bbace6d 15015#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
0ed2f80b
KZ
15016#, fuzzy
15017msgid "stat failed"
0fb0bb4d 15018msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 15019
0ed2f80b
KZ
15020#: sys-utils/switch_root.c:78
15021#, fuzzy
15022msgid "failed to read directory"
0fb0bb4d 15023msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
55032d70 15024
0ed2f80b 15025#: sys-utils/switch_root.c:112
55032d70 15026#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15027msgid "failed to unlink %s"
0fb0bb4d 15028msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 15029
0ed2f80b 15030#: sys-utils/switch_root.c:149
55032d70 15031#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15032msgid "failed to mount moving %s to %s"
0fb0bb4d 15033msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 15034
0ed2f80b 15035#: sys-utils/switch_root.c:151
55032d70 15036#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15037msgid "forcing unmount of %s"
0fb0bb4d 15038msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
55032d70 15039
0ed2f80b
KZ
15040#: sys-utils/switch_root.c:157
15041#, fuzzy, c-format
15042msgid "failed to change directory to %s"
0fb0bb4d 15043msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 15044
0ed2f80b
KZ
15045#: sys-utils/switch_root.c:169
15046#, fuzzy, c-format
15047msgid "failed to mount moving %s to /"
0fb0bb4d 15048msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 15049
0ed2f80b
KZ
15050#: sys-utils/switch_root.c:175
15051#, fuzzy
15052msgid "failed to change root"
0fb0bb4d 15053msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 15054
0ed2f80b
KZ
15055#: sys-utils/switch_root.c:188
15056msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
15057msgstr ""
15058
0ed2f80b 15059#: sys-utils/switch_root.c:201
0fb0bb4d 15060#, c-format
0ed2f80b 15061msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
0fb0bb4d 15062msgstr ""
3406942e 15063
6bbace6d
KZ
15064#: sys-utils/switch_root.c:205
15065msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
15066msgstr ""
15067
15068#: sys-utils/switch_root.c:237
0ed2f80b 15069msgid "failed. Sorry."
0fb0bb4d 15070msgstr ""
3406942e 15071
6bbace6d 15072#: sys-utils/switch_root.c:240
0ed2f80b
KZ
15073#, fuzzy, c-format
15074msgid "cannot access %s"
0fb0bb4d 15075msgstr "невозможно открыть %s"
0ed2f80b 15076
6bbace6d
KZ
15077#: sys-utils/tunelp.c:92
15078msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
15079msgstr ""
15080
15081#: sys-utils/tunelp.c:95
0ed2f80b 15082msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 15083msgstr ""
3406942e 15084
6bbace6d 15085#: sys-utils/tunelp.c:96
0ed2f80b
KZ
15086msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
15087msgstr ""
d2ac3547 15088
6bbace6d 15089#: sys-utils/tunelp.c:97
0ed2f80b
KZ
15090msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
15091msgstr ""
d2ac3547 15092
6bbace6d 15093#: sys-utils/tunelp.c:98
0ed2f80b
KZ
15094msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
15095msgstr ""
15096
15097#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
15098#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
15099#. exactly that very same string.
6bbace6d 15100#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b 15101msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
3406942e
KZ
15102msgstr ""
15103
6bbace6d 15104#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b 15105msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
8d398470 15106msgstr ""
3406942e 15107
6bbace6d 15108#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 15109msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
15110msgstr ""
15111
6bbace6d 15112#: sys-utils/tunelp.c:105
0ed2f80b
KZ
15113#, fuzzy
15114msgid " -s, --status query printer status\n"
0fb0bb4d 15115msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 15116
6bbace6d 15117#: sys-utils/tunelp.c:106
0ed2f80b 15118msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
55032d70 15119msgstr ""
3406942e 15120
6bbace6d 15121#: sys-utils/tunelp.c:107
d2ac3547 15122#, fuzzy
0ed2f80b 15123msgid " -r, --reset reset the port\n"
0fb0bb4d 15124msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 15125
6bbace6d 15126#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b
KZ
15127msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
15128msgstr ""
d2ac3547 15129
6bbace6d 15130#: sys-utils/tunelp.c:121
d2ac3547 15131#, fuzzy
0ed2f80b 15132msgid "bad value"
0fb0bb4d 15133msgstr "%s: неверное значение\n"
d2ac3547 15134
6bbace6d 15135#: sys-utils/tunelp.c:284
3406942e 15136#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15137msgid "%s not an lp device"
0fb0bb4d 15138msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
55032d70 15139
6bbace6d 15140#: sys-utils/tunelp.c:304
55032d70 15141#, fuzzy
0ed2f80b 15142msgid "LPGETSTATUS error"
0fb0bb4d 15143msgstr "ошибка LPGETIRQ"
55032d70 15144
6bbace6d 15145#: sys-utils/tunelp.c:309
0ed2f80b
KZ
15146#, c-format
15147msgid "%s status is %d"
0fb0bb4d 15148msgstr "%s состояние - %d"
55032d70 15149
6bbace6d 15150#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
15151#, c-format
15152msgid ", busy"
0fb0bb4d 15153msgstr ", занят"
55032d70 15154
6bbace6d 15155#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
15156#, c-format
15157msgid ", ready"
0fb0bb4d 15158msgstr ", готов"
3406942e 15159
6bbace6d 15160#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
15161#, c-format
15162msgid ", out of paper"
0fb0bb4d 15163msgstr ", нет бумаги"
3406942e 15164
6bbace6d 15165#: sys-utils/tunelp.c:317
0ed2f80b
KZ
15166#, c-format
15167msgid ", on-line"
0fb0bb4d 15168msgstr ", онлайн"
3406942e 15169
6bbace6d 15170#: sys-utils/tunelp.c:319
0ed2f80b
KZ
15171#, c-format
15172msgid ", error"
0fb0bb4d 15173msgstr ", ошибка"
3406942e 15174
6bbace6d 15175#: sys-utils/tunelp.c:325
3406942e 15176#, fuzzy
0ed2f80b 15177msgid "ioctl failed"
0fb0bb4d 15178msgstr "fsync завершился неудачей"
3406942e 15179
6bbace6d 15180#: sys-utils/tunelp.c:335
0ed2f80b 15181msgid "LPGETIRQ error"
0fb0bb4d 15182msgstr "ошибка LPGETIRQ"
3406942e 15183
6bbace6d 15184#: sys-utils/tunelp.c:340
0ed2f80b
KZ
15185#, c-format
15186msgid "%s using IRQ %d\n"
0fb0bb4d 15187msgstr "%s использует прерывание %d\n"
3406942e 15188
6bbace6d 15189#: sys-utils/tunelp.c:342
0ed2f80b
KZ
15190#, c-format
15191msgid "%s using polling\n"
0fb0bb4d 15192msgstr "%s использует опрос\n"
3406942e 15193
0ed2f80b
KZ
15194#: sys-utils/umount.c:76
15195#, c-format
15196msgid ""
15197" %1$s [-hV]\n"
15198" %1$s -a [options]\n"
15199" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
15200msgstr ""
15201
0ed2f80b 15202#: sys-utils/umount.c:82
6bbace6d
KZ
15203#, fuzzy
15204msgid "Unmount filesystems.\n"
15205msgstr "Linux заказной"
15206
15207#: sys-utils/umount.c:85
0ed2f80b 15208msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
0fb0bb4d 15209msgstr ""
3406942e 15210
6bbace6d 15211#: sys-utils/umount.c:86
0ed2f80b
KZ
15212msgid ""
15213" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
15214" current namespace\n"
3406942e
KZ
15215msgstr ""
15216
6bbace6d 15217#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 15218msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
15219msgstr ""
15220
6bbace6d 15221#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b 15222msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
15223msgstr ""
15224
6bbace6d 15225#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b
KZ
15226msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
15227msgstr ""
3406942e 15228
6bbace6d 15229#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
15230msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
15231msgstr ""
3406942e 15232
6bbace6d 15233#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 15234msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
15235msgstr ""
15236
6bbace6d 15237#: sys-utils/umount.c:93
3406942e 15238#, fuzzy
0ed2f80b 15239msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
0fb0bb4d 15240msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 15241
6bbace6d 15242#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 15243msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
0fb0bb4d 15244msgstr ""
3406942e 15245
6bbace6d 15246#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 15247msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
15248msgstr ""
15249
6bbace6d 15250#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 15251msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
15252msgstr ""
15253
6bbace6d 15254#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 15255msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
0fb0bb4d 15256msgstr ""
3406942e 15257
6bbace6d 15258#: sys-utils/umount.c:98
3406942e 15259#, fuzzy
0ed2f80b 15260msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
0fb0bb4d 15261msgstr " l список типов известных файловых систем"
3406942e 15262
6bbace6d 15263#: sys-utils/umount.c:99
3406942e 15264#, fuzzy
0ed2f80b 15265msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
0fb0bb4d 15266msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
3406942e 15267
6bbace6d 15268#: sys-utils/umount.c:143
3406942e 15269#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15270msgid "%s (%s) unmounted"
0fb0bb4d 15271msgstr "%s примонтирован.\t "
3406942e 15272
6bbace6d 15273#: sys-utils/umount.c:145
3406942e 15274#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15275msgid "%s unmounted"
0fb0bb4d 15276msgstr "%s примонтирован.\t "
3406942e 15277
6bbace6d 15278#: sys-utils/umount.c:210
0ed2f80b
KZ
15279#, fuzzy, c-format
15280msgid "%s: umount failed"
0fb0bb4d 15281msgstr "mount завершился неудачей"
d2ac3547 15282
6bbace6d 15283#: sys-utils/umount.c:219
0fb0bb4d 15284#, c-format
0ed2f80b 15285msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
0fb0bb4d 15286msgstr ""
3406942e 15287
6bbace6d 15288#: sys-utils/umount.c:233
0ed2f80b
KZ
15289#, fuzzy, c-format
15290msgid "%s: invalid block device"
0fb0bb4d 15291msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
0ed2f80b 15292
6bbace6d 15293#: sys-utils/umount.c:239
0ed2f80b
KZ
15294#, fuzzy, c-format
15295msgid "%s: can't write superblock"
0fb0bb4d 15296msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
3406942e 15297
6bbace6d 15298#: sys-utils/umount.c:242
3406942e 15299#, c-format
0ed2f80b
KZ
15300msgid ""
15301"%s: target is busy\n"
15302" (In some cases useful info about processes that\n"
15303" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
3406942e
KZ
15304msgstr ""
15305
6bbace6d 15306#: sys-utils/umount.c:249
3406942e 15307#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15308msgid "%s: mountpoint not found"
0fb0bb4d 15309msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 15310
6bbace6d 15311#: sys-utils/umount.c:251
0ed2f80b 15312msgid "undefined mountpoint"
0fb0bb4d 15313msgstr ""
0ed2f80b 15314
6bbace6d 15315#: sys-utils/umount.c:254
3406942e 15316#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15317msgid "%s: must be superuser to unmount"
0fb0bb4d 15318msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
3406942e 15319
6bbace6d 15320#: sys-utils/umount.c:257
3406942e 15321#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15322msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
0fb0bb4d 15323msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
0ed2f80b 15324
6bbace6d 15325#: sys-utils/umount.c:308
0ed2f80b
KZ
15326#, fuzzy
15327msgid "failed to set umount target"
0fb0bb4d 15328msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 15329
6bbace6d 15330#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b 15331msgid "libmount table allocation failed"
0fb0bb4d 15332msgstr ""
3406942e 15333
6bbace6d 15334#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
eb0f80a6 15335#, fuzzy
0ed2f80b 15336msgid "libmount iterator allocation failed"
0fb0bb4d 15337msgstr "malloc завершился неудачей"
3406942e 15338
6bbace6d 15339#: sys-utils/umount.c:373
0ed2f80b
KZ
15340#, fuzzy, c-format
15341msgid "failed to get child fs of %s"
0fb0bb4d 15342msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 15343
6bbace6d 15344#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
3406942e 15345#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15346msgid "%s: not found"
0fb0bb4d 15347msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 15348
6bbace6d 15349#: sys-utils/umount.c:441
3406942e 15350#, c-format
0ed2f80b 15351msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
15352msgstr ""
15353
6bbace6d
KZ
15354#: sys-utils/unshare.c:62
15355#, fuzzy, c-format
15356msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
15357msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
15358
15359#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
0ed2f80b
KZ
15360#, fuzzy, c-format
15361msgid "write failed %s"
0fb0bb4d 15362msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 15363
6bbace6d
KZ
15364#: sys-utils/unshare.c:112
15365msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
15366msgstr ""
15367
15368#: sys-utils/unshare.c:115
3406942e 15369#, fuzzy
0ed2f80b 15370msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
0fb0bb4d 15371msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 15372
6bbace6d 15373#: sys-utils/unshare.c:116
3406942e 15374#, fuzzy
0ed2f80b 15375msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0fb0bb4d 15376msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
3406942e 15377
6bbace6d 15378#: sys-utils/unshare.c:117
0ed2f80b 15379msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
0fb0bb4d 15380msgstr ""
3406942e 15381
6bbace6d 15382#: sys-utils/unshare.c:118
0ed2f80b
KZ
15383#, fuzzy
15384msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
0fb0bb4d 15385msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0ed2f80b 15386
6bbace6d 15387#: sys-utils/unshare.c:119
0ed2f80b
KZ
15388#, fuzzy
15389msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
0fb0bb4d 15390msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 15391
6bbace6d 15392#: sys-utils/unshare.c:120
0ed2f80b
KZ
15393#, fuzzy
15394msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
0fb0bb4d 15395msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 15396
6bbace6d 15397#: sys-utils/unshare.c:121
0ed2f80b 15398msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
0fb0bb4d 15399msgstr ""
0ed2f80b 15400
6bbace6d 15401#: sys-utils/unshare.c:122
0ed2f80b 15402msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
15403msgstr ""
15404
6bbace6d 15405#: sys-utils/unshare.c:123
0ed2f80b 15406msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
3406942e
KZ
15407msgstr ""
15408
6bbace6d 15409#: sys-utils/unshare.c:124
b0041e4a 15410msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
15411msgstr ""
15412
15413#: sys-utils/unshare.c:213
3406942e 15414#, fuzzy
0ed2f80b 15415msgid "unshare failed"
0fb0bb4d 15416msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 15417
6bbace6d 15418#: sys-utils/unshare.c:231
0ed2f80b
KZ
15419#, fuzzy
15420msgid "child exit failed"
0fb0bb4d 15421msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
3406942e 15422
6bbace6d 15423#: sys-utils/unshare.c:237
b0041e4a 15424msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
15425msgstr ""
15426
15427#: sys-utils/unshare.c:254
3406942e 15428#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15429msgid "mount %s failed"
0fb0bb4d 15430msgstr "mount завершился неудачей"
3406942e 15431
0ed2f80b
KZ
15432#: sys-utils/wdctl.c:73
15433msgid "Card previously reset the CPU"
3406942e
KZ
15434msgstr ""
15435
0ed2f80b
KZ
15436#: sys-utils/wdctl.c:74
15437msgid "External relay 1"
15438msgstr ""
3406942e 15439
0ed2f80b
KZ
15440#: sys-utils/wdctl.c:75
15441msgid "External relay 2"
15442msgstr ""
3406942e 15443
0ed2f80b
KZ
15444#: sys-utils/wdctl.c:76
15445#, fuzzy
15446msgid "Fan failed"
0fb0bb4d 15447msgstr "fsync завершился неудачей"
3406942e 15448
0ed2f80b
KZ
15449#: sys-utils/wdctl.c:77
15450msgid "Keep alive ping reply"
15451msgstr ""
15452
15453#: sys-utils/wdctl.c:78
15454msgid "Supports magic close char"
15455msgstr ""
15456
15457#: sys-utils/wdctl.c:79
15458msgid "Reset due to CPU overheat"
15459msgstr ""
15460
15461#: sys-utils/wdctl.c:80
15462msgid "Power over voltage"
15463msgstr ""
15464
15465#: sys-utils/wdctl.c:81
15466msgid "Power bad/power fault"
15467msgstr ""
15468
15469#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 15470msgid "Pretimeout (in seconds)"
0fb0bb4d 15471msgstr ""
3406942e 15472
0ed2f80b 15473#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 15474msgid "Set timeout (in seconds)"
0fb0bb4d 15475msgstr ""
3406942e 15476
0ed2f80b
KZ
15477#: sys-utils/wdctl.c:84
15478msgid "Not trigger reboot"
3406942e
KZ
15479msgstr ""
15480
0ed2f80b
KZ
15481#: sys-utils/wdctl.c:100
15482msgid "flag name"
3406942e
KZ
15483msgstr ""
15484
0ed2f80b 15485#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b 15486msgid "flag description"
0fb0bb4d 15487msgstr ""
3406942e 15488
0ed2f80b
KZ
15489#: sys-utils/wdctl.c:102
15490#, fuzzy
15491msgid "flag status"
0fb0bb4d 15492msgstr "состояние"
3406942e 15493
0ed2f80b 15494#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 15495msgid "flag boot status"
0fb0bb4d 15496msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15497
15498#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b 15499msgid "watchdog device name"
0fb0bb4d 15500msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15501
15502#: sys-utils/wdctl.c:138
3406942e 15503#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15504msgid "unknown flag: %s"
0fb0bb4d 15505msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
3406942e 15506
6bbace6d
KZ
15507#: sys-utils/wdctl.c:177
15508msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
15509msgstr ""
15510
15511#: sys-utils/wdctl.c:180
0ed2f80b
KZ
15512msgid ""
15513" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
15514" -F, --noflags don't print information about flags\n"
15515" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
15516" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
15517" -O, --oneline print all information on one line\n"
15518" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
15519" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
15520" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
15521" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
15522" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
3406942e
KZ
15523msgstr ""
15524
6bbace6d 15525#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
15526#, fuzzy, c-format
15527msgid "The default device is %s.\n"
0fb0bb4d 15528msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
0ed2f80b 15529
6bbace6d 15530#: sys-utils/wdctl.c:199
3406942e 15531#, fuzzy
0ed2f80b 15532msgid "Available columns:\n"
0fb0bb4d 15533msgstr "Доступные команды:\n"
3406942e 15534
6bbace6d 15535#: sys-utils/wdctl.c:289
0ed2f80b
KZ
15536#, fuzzy, c-format
15537msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
0fb0bb4d 15538msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
0ed2f80b 15539
6bbace6d 15540#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
0ed2f80b
KZ
15541#, c-format
15542msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
3406942e
KZ
15543msgstr ""
15544
6bbace6d 15545#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
0ed2f80b
KZ
15546#, fuzzy, c-format
15547msgid "%s: failed to disarm watchdog"
0fb0bb4d 15548msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 15549
6bbace6d 15550#: sys-utils/wdctl.c:342
3406942e 15551#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15552msgid "cannot set timeout for %s"
0fb0bb4d 15553msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
3406942e 15554
6bbace6d 15555#: sys-utils/wdctl.c:348
3406942e 15556#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15557msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
15558msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
0fb0bb4d
PM
15559msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
15560msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
3406942e 15561
6bbace6d 15562#: sys-utils/wdctl.c:382
0fb0bb4d 15563#, c-format
0ed2f80b 15564msgid "%s: failed to get information about watchdog"
0fb0bb4d 15565msgstr ""
3406942e 15566
6bbace6d 15567#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
0ed2f80b
KZ
15568#, fuzzy, c-format
15569msgid "%-14s %2i second\n"
15570msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
0fb0bb4d
PM
15571msgstr[0] "%s %.6f секунд\n"
15572msgstr[1] "%s %.6f секунд\n"
8b4ccda1 15573
6bbace6d 15574#: sys-utils/wdctl.c:465
0ed2f80b 15575msgid "Timeout:"
8b4ccda1
KZ
15576msgstr ""
15577
6bbace6d 15578#: sys-utils/wdctl.c:468
0ed2f80b
KZ
15579#, fuzzy
15580msgid "Pre-timeout:"
0fb0bb4d 15581msgstr "время ожидания истекло"
8b4ccda1 15582
6bbace6d 15583#: sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b 15584msgid "Timeleft:"
3406942e
KZ
15585msgstr ""
15586
6bbace6d 15587#: sys-utils/wdctl.c:605
8b4ccda1 15588#, fuzzy
0ed2f80b 15589msgid "Device:"
0fb0bb4d 15590msgstr "Устр-во"
8b4ccda1 15591
6bbace6d 15592#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b 15593msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
15594msgstr ""
15595
6bbace6d 15596#: sys-utils/wdctl.c:609
0fb0bb4d 15597#, fuzzy
0ed2f80b 15598msgid "version"
0fb0bb4d 15599msgstr "%s на %s\n"
8b4ccda1 15600
6bbace6d
KZ
15601#: sys-utils/zramctl.c:67
15602#, fuzzy
15603msgid "zram device name"
15604msgstr "блочное устройство "
15605
15606#: sys-utils/zramctl.c:68
15607msgid "limit on the uncompressed amount of data"
15608msgstr ""
15609
15610#: sys-utils/zramctl.c:69
15611msgid "uncompressed size of stored data"
15612msgstr ""
15613
15614#: sys-utils/zramctl.c:70
15615msgid "compressed size of stored data"
15616msgstr ""
15617
15618#: sys-utils/zramctl.c:71
15619msgid "the selected compression algorithm"
15620msgstr ""
15621
15622#: sys-utils/zramctl.c:72
15623msgid "number of concurrent compress operations"
15624msgstr ""
15625
15626#: sys-utils/zramctl.c:73
15627#, fuzzy
15628msgid "empty pages with no allocated memory"
15629msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
15630
15631#: sys-utils/zramctl.c:74
15632msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
15633msgstr ""
15634
15635#: sys-utils/zramctl.c:376
15636#, fuzzy, c-format
15637msgid ""
15638" %1$s [options] <device>\n"
15639" %1$s -r <device> [...]\n"
15640" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
15641msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
15642
15643#: sys-utils/zramctl.c:382
15644msgid "Set up and control zram devices.\n"
15645msgstr ""
15646
15647#: sys-utils/zramctl.c:385
15648msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
15649msgstr ""
15650
15651#: sys-utils/zramctl.c:386
15652#, fuzzy
15653msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
15654msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15655
15656#: sys-utils/zramctl.c:387
15657#, fuzzy
15658msgid " -f, --find find a free device\n"
15659msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
15660
15661#: sys-utils/zramctl.c:388
15662#, fuzzy
15663msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
15664msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15665
15666#: sys-utils/zramctl.c:389
15667#, fuzzy
15668msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
15669msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
15670
15671#: sys-utils/zramctl.c:390
15672#, fuzzy
15673msgid " --raw use raw status output format\n"
15674msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15675
15676#: sys-utils/zramctl.c:391
15677#, fuzzy
15678msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
15679msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
15680
15681#: sys-utils/zramctl.c:392
15682#, fuzzy
15683msgid " -s, --size <size> device size\n"
15684msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
15685
15686#: sys-utils/zramctl.c:393
15687#, fuzzy
15688msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
15689msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
15690
15691#: sys-utils/zramctl.c:459
15692#, fuzzy, c-format
15693msgid "unsupported algorithm: %s"
15694msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
15695
15696#: sys-utils/zramctl.c:481
15697#, fuzzy
15698msgid "failed to parse streams"
15699msgstr "не удалось определить начало"
15700
15701#: sys-utils/zramctl.c:503
15702msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
15703msgstr ""
15704
15705#: sys-utils/zramctl.c:509
15706msgid "only one <device> at a time is allowed"
15707msgstr ""
15708
15709#: sys-utils/zramctl.c:512
15710msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
15711msgstr ""
15712
15713#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
15714#, fuzzy, c-format
15715msgid "%s: failed to reset"
15716msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
15717
15718#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
15719msgid "no free zram device found"
15720msgstr ""
15721
15722#: sys-utils/zramctl.c:574
15723#, fuzzy, c-format
15724msgid "%s: failed to set number of streams"
15725msgstr "не удалось определить количество строк"
15726
15727#: sys-utils/zramctl.c:578
15728#, fuzzy, c-format
15729msgid "%s: failed to set algorithm"
15730msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
15731
15732#: sys-utils/zramctl.c:581
15733#, fuzzy, c-format
15734msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
15735msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
15736
15737#: term-utils/agetty.c:446
0ed2f80b
KZ
15738#, c-format
15739msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
15740msgstr ""
15741
6bbace6d 15742#: term-utils/agetty.c:500
0ed2f80b
KZ
15743#, fuzzy, c-format
15744msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
0fb0bb4d 15745msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 15746
6bbace6d 15747#: term-utils/agetty.c:505
0ed2f80b
KZ
15748#, fuzzy, c-format
15749msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
0fb0bb4d 15750msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 15751
6bbace6d 15752#: term-utils/agetty.c:510
0ed2f80b
KZ
15753#, fuzzy, c-format
15754msgid "%s: can't change process priority: %m"
0fb0bb4d 15755msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
3406942e 15756
6bbace6d 15757#: term-utils/agetty.c:521
0ed2f80b
KZ
15758#, c-format
15759msgid "%s: can't exec %s: %m"
0fb0bb4d 15760msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
3406942e 15761
6bbace6d
KZ
15762#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
15763#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
15764#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
15765#: term-utils/agetty.c:2371
0ed2f80b
KZ
15766#, fuzzy, c-format
15767msgid "failed to allocate memory: %m"
0fb0bb4d 15768msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
3406942e 15769
6bbace6d 15770#: term-utils/agetty.c:716
3406942e 15771#, fuzzy
0ed2f80b 15772msgid "invalid argument of --local-line"
0fb0bb4d 15773msgstr "Количество цилиндров"
3406942e 15774
6bbace6d 15775#: term-utils/agetty.c:748
0ed2f80b
KZ
15776#, c-format
15777msgid "bad timeout value: %s"
0fb0bb4d 15778msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
3406942e 15779
6bbace6d 15780#: term-utils/agetty.c:869
0ed2f80b
KZ
15781#, c-format
15782msgid "bad speed: %s"
0fb0bb4d 15783msgstr "неверная скорость: %s"
3406942e 15784
6bbace6d 15785#: term-utils/agetty.c:871
0ed2f80b 15786msgid "too many alternate speeds"
0fb0bb4d 15787msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
4ded9dfb 15788
6bbace6d 15789#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
4ded9dfb 15790#, c-format
0ed2f80b 15791msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
0fb0bb4d 15792msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
4ded9dfb 15793
6bbace6d 15794#: term-utils/agetty.c:1022
4ded9dfb 15795#, c-format
0ed2f80b 15796msgid "/dev/%s: not a character device"
0fb0bb4d 15797msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 15798
6bbace6d 15799#: term-utils/agetty.c:1024
aedd4ddc 15800#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15801msgid "/dev/%s: not a tty"
0fb0bb4d 15802msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 15803
6bbace6d 15804#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
0ed2f80b
KZ
15805#, fuzzy, c-format
15806msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
0fb0bb4d 15807msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
aedd4ddc 15808
6bbace6d 15809#: term-utils/agetty.c:1050
0ed2f80b
KZ
15810#, fuzzy, c-format
15811msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
0fb0bb4d 15812msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
3406942e 15813
6bbace6d 15814#: term-utils/agetty.c:1071
3406942e 15815#, c-format
0ed2f80b 15816msgid "%s: not open for read/write"
0fb0bb4d 15817msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
3406942e 15818
6bbace6d 15819#: term-utils/agetty.c:1076
3406942e 15820#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15821msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
0fb0bb4d 15822msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
3406942e 15823
6bbace6d 15824#: term-utils/agetty.c:1090
0ed2f80b
KZ
15825#, c-format
15826msgid "%s: dup problem: %m"
0fb0bb4d 15827msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
0ed2f80b 15828
6bbace6d 15829#: term-utils/agetty.c:1107
3406942e 15830#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15831msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 15832msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 15833
6bbace6d 15834#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
0ed2f80b
KZ
15835#, fuzzy, c-format
15836msgid "setting terminal attributes failed: %m"
0fb0bb4d 15837msgstr "невозможно получить размер %s"
0ed2f80b 15838
6bbace6d 15839#: term-utils/agetty.c:1449
b0041e4a
KZ
15840#, fuzzy, c-format
15841msgid "cannot open %s: %m"
0fb0bb4d 15842msgstr "не удаётся открыть: %s: %m"
0ed2f80b 15843
6bbace6d 15844#: term-utils/agetty.c:1555
0ed2f80b 15845msgid "[press ENTER to login]"
3406942e
KZ
15846msgstr ""
15847
6bbace6d 15848#: term-utils/agetty.c:1571
0ed2f80b
KZ
15849msgid "Num Lock off"
15850msgstr ""
15851
6bbace6d 15852#: term-utils/agetty.c:1574
0ed2f80b
KZ
15853msgid "Num Lock on"
15854msgstr ""
15855
6bbace6d 15856#: term-utils/agetty.c:1577
0ed2f80b
KZ
15857msgid "Caps Lock on"
15858msgstr ""
15859
6bbace6d 15860#: term-utils/agetty.c:1580
0ed2f80b
KZ
15861msgid "Scroll Lock on"
15862msgstr ""
15863
6bbace6d 15864#: term-utils/agetty.c:1583
0fb0bb4d 15865#, c-format
0ed2f80b
KZ
15866msgid ""
15867"Hint: %s\n"
15868"\n"
0fb0bb4d
PM
15869msgstr ""
15870"Совет: %s\n"
15871"\n"
3406942e 15872
6bbace6d 15873#: term-utils/agetty.c:1774
3406942e 15874#, c-format
0ed2f80b 15875msgid "%s: read: %m"
0fb0bb4d 15876msgstr "%s: чтение: %m"
3406942e 15877
6bbace6d 15878#: term-utils/agetty.c:1833
3406942e 15879#, c-format
0ed2f80b 15880msgid "%s: input overrun"
0fb0bb4d 15881msgstr "%s: переполнение ввода"
3406942e 15882
6bbace6d 15883#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
3406942e 15884#, c-format
0ed2f80b 15885msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
15886msgstr ""
15887
6bbace6d 15888#: term-utils/agetty.c:1863
0ed2f80b
KZ
15889#, c-format
15890msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
15891msgstr ""
3406942e 15892
6bbace6d 15893#: term-utils/agetty.c:1948
0fb0bb4d 15894#, c-format
0ed2f80b 15895msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 15896msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
3406942e 15897
6bbace6d 15898#: term-utils/agetty.c:1984
3406942e 15899#, c-format
0ed2f80b
KZ
15900msgid ""
15901" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
15902" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
15903msgstr ""
15904
6bbace6d
KZ
15905#: term-utils/agetty.c:1988
15906msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
15907msgstr ""
15908
15909#: term-utils/agetty.c:1991
0ed2f80b 15910msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
0fb0bb4d 15911msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
0ed2f80b 15912
6bbace6d 15913#: term-utils/agetty.c:1992
0ed2f80b
KZ
15914msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
15915msgstr ""
15916
6bbace6d 15917#: term-utils/agetty.c:1993
0ed2f80b 15918msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
0fb0bb4d 15919msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
0ed2f80b 15920
6bbace6d 15921#: term-utils/agetty.c:1994
0ed2f80b 15922msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
0fb0bb4d 15923msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
0ed2f80b 15924
6bbace6d 15925#: term-utils/agetty.c:1995
0ed2f80b 15926msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
15927msgstr ""
15928
6bbace6d 15929#: term-utils/agetty.c:1996
0ed2f80b
KZ
15930msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
15931msgstr ""
15932
6bbace6d 15933#: term-utils/agetty.c:1997
0ed2f80b 15934msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
0fb0bb4d 15935msgstr ""
0ed2f80b 15936
6bbace6d 15937#: term-utils/agetty.c:1998
0ed2f80b 15938msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
0fb0bb4d 15939msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
0ed2f80b 15940
6bbace6d 15941#: term-utils/agetty.c:1999
0ed2f80b 15942msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
3406942e
KZ
15943msgstr ""
15944
6bbace6d 15945#: term-utils/agetty.c:2000
0ed2f80b 15946msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
0fb0bb4d 15947msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 15948
6bbace6d 15949#: term-utils/agetty.c:2001
0ed2f80b 15950msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
3406942e
KZ
15951msgstr ""
15952
6bbace6d 15953#: term-utils/agetty.c:2002
0ed2f80b 15954msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
3406942e
KZ
15955msgstr ""
15956
6bbace6d 15957#: term-utils/agetty.c:2003
0ed2f80b 15958msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
15959msgstr ""
15960
6bbace6d 15961#: term-utils/agetty.c:2004
0ed2f80b 15962msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
0fb0bb4d 15963msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
3406942e 15964
6bbace6d 15965#: term-utils/agetty.c:2005
0ed2f80b 15966msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
0fb0bb4d 15967msgstr ""
3406942e 15968
6bbace6d 15969#: term-utils/agetty.c:2006
0ed2f80b 15970msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
0fb0bb4d 15971msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
3406942e 15972
6bbace6d 15973#: term-utils/agetty.c:2007
0ed2f80b 15974msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
0fb0bb4d 15975msgstr ""
8b4ccda1 15976
6bbace6d 15977#: term-utils/agetty.c:2008
0ed2f80b 15978msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
15979msgstr ""
15980
6bbace6d 15981#: term-utils/agetty.c:2009
0ed2f80b 15982msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
0fb0bb4d 15983msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
8b4ccda1 15984
6bbace6d 15985#: term-utils/agetty.c:2010
0ed2f80b 15986msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
15987msgstr ""
15988
6bbace6d 15989#: term-utils/agetty.c:2011
0ed2f80b 15990msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
15991msgstr ""
15992
6bbace6d 15993#: term-utils/agetty.c:2012
0ed2f80b 15994msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
15995msgstr ""
15996
6bbace6d 15997#: term-utils/agetty.c:2013
0ed2f80b 15998msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
0fb0bb4d 15999msgstr ""
8b4ccda1 16000
6bbace6d 16001#: term-utils/agetty.c:2014
0ed2f80b 16002msgid " --nohints do not print hints\n"
0fb0bb4d 16003msgstr " --nohints не показывать советы\n"
8b4ccda1 16004
6bbace6d 16005#: term-utils/agetty.c:2015
0ed2f80b 16006msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
0fb0bb4d 16007msgstr ""
8b4ccda1 16008
6bbace6d 16009#: term-utils/agetty.c:2016
0ed2f80b 16010msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
16011msgstr ""
16012
6bbace6d 16013#: term-utils/agetty.c:2017
0ed2f80b 16014msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
3406942e
KZ
16015msgstr ""
16016
6bbace6d 16017#: term-utils/agetty.c:2018
0ed2f80b 16018msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
16019msgstr ""
16020
6bbace6d 16021#: term-utils/agetty.c:2019
0ed2f80b 16022msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
16023msgstr ""
16024
6bbace6d 16025#: term-utils/agetty.c:2020
0ed2f80b 16026msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
0fb0bb4d 16027msgstr ""
0ed2f80b 16028
6bbace6d 16029#: term-utils/agetty.c:2021
0ed2f80b 16030msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1 16031msgstr ""
8b4ccda1 16032
6bbace6d
KZ
16033#: term-utils/agetty.c:2022
16034#, fuzzy
16035msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
16036msgstr " --nohints не показывать советы\n"
16037
16038#: term-utils/agetty.c:2023
0ed2f80b 16039msgid " --help display this help and exit\n"
0fb0bb4d 16040msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
0ed2f80b 16041
6bbace6d 16042#: term-utils/agetty.c:2024
0ed2f80b 16043msgid " --version output version information and exit\n"
0fb0bb4d 16044msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
0ed2f80b 16045
6bbace6d 16046#: term-utils/agetty.c:2335
0fb0bb4d 16047#, c-format
0ed2f80b
KZ
16048msgid "%d user"
16049msgid_plural "%d users"
0fb0bb4d
PM
16050msgstr[0] "%d пользователь"
16051msgstr[1] "%d пользователя"
16052msgstr[2] "%d пользователей"
55032d70 16053
6bbace6d 16054#: term-utils/agetty.c:2459
0fb0bb4d 16055#, c-format
0ed2f80b 16056msgid "checkname failed: %m"
0fb0bb4d 16057msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
55032d70 16058
6bbace6d
KZ
16059#: term-utils/agetty.c:2502
16060#, fuzzy, c-format
b0041e4a 16061msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
16062msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
16063
16064#: term-utils/agetty.c:2506
16065msgid "--reload is unsupported on your system"
16066msgstr ""
16067
0ed2f80b 16068#: term-utils/mesg.c:75
0fb0bb4d 16069#, c-format
0ed2f80b 16070msgid " %s [options] [y | n]\n"
0fb0bb4d 16071msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
0ed2f80b 16072
6bbace6d
KZ
16073#: term-utils/mesg.c:78
16074msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
16075msgstr ""
16076
16077#: term-utils/mesg.c:81
0ed2f80b 16078msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 16079msgstr ""
55032d70 16080
6bbace6d 16081#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b 16082msgid "ttyname failed"
0fb0bb4d 16083msgstr "ttyname завершился неудачей"
0ed2f80b 16084
6bbace6d 16085#: term-utils/mesg.c:132
0ed2f80b 16086msgid "is y"
0fb0bb4d 16087msgstr "да"
0ed2f80b 16088
6bbace6d 16089#: term-utils/mesg.c:135
0ed2f80b 16090msgid "is n"
0fb0bb4d 16091msgstr "нет"
55032d70 16092
6bbace6d 16093#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
55032d70 16094#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16095msgid "change %s mode failed"
0fb0bb4d 16096msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 16097
6bbace6d 16098#: term-utils/mesg.c:148
0ed2f80b 16099msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
16100msgstr ""
16101
6bbace6d 16102#: term-utils/mesg.c:154
0ed2f80b 16103msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
16104msgstr ""
16105
6bbace6d 16106#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b
KZ
16107#, fuzzy, c-format
16108msgid "invalid argument: %s"
0fb0bb4d 16109msgstr "неверный id: %s\n"
55032d70 16110
6bbace6d 16111#: term-utils/script.c:134
0ed2f80b
KZ
16112#, fuzzy, c-format
16113msgid ""
16114"output file `%s' is a link\n"
16115"Use --force if you really want to use it.\n"
16116"Program not started."
55032d70 16117msgstr ""
0fb0bb4d
PM
16118"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
16119"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
16120"Скрипт не запущен.\n"
55032d70 16121
6bbace6d 16122#: term-utils/script.c:144
0ed2f80b
KZ
16123#, fuzzy, c-format
16124msgid " %s [options] [file]\n"
0fb0bb4d 16125msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 16126
6bbace6d
KZ
16127#: term-utils/script.c:147
16128msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
16129msgstr ""
16130
16131#: term-utils/script.c:150
0ed2f80b
KZ
16132msgid ""
16133" -a, --append append the output\n"
16134" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
16135" -e, --return return exit code of the child process\n"
16136" -f, --flush run flush after each write\n"
16137" --force use output file even when it is a link\n"
16138" -q, --quiet be quiet\n"
16139" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
16140" -V, --version output version information and exit\n"
16141" -h, --help display this help and exit\n"
16142"\n"
55032d70
KZ
16143msgstr ""
16144
6bbace6d 16145#: term-utils/script.c:256
0ed2f80b
KZ
16146#, c-format
16147msgid "Script started, file is %s\n"
0fb0bb4d 16148msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
55032d70 16149
6bbace6d 16150#: term-utils/script.c:450
0ed2f80b
KZ
16151#, c-format
16152msgid "Script started on %s"
0fb0bb4d 16153msgstr "Скрипт запущен %s"
55032d70 16154
6bbace6d 16155#: term-utils/script.c:492
0ed2f80b
KZ
16156#, fuzzy
16157msgid "cannot write script file"
0fb0bb4d 16158msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
55032d70 16159
6bbace6d 16160#: term-utils/script.c:592
0ed2f80b
KZ
16161#, c-format
16162msgid ""
16163"\n"
16164"Script done on %s"
55032d70 16165msgstr ""
0ed2f80b 16166"\n"
0fb0bb4d 16167"Скрипт выполнен %s"
55032d70 16168
6bbace6d 16169#: term-utils/script.c:609
0ed2f80b
KZ
16170#, c-format
16171msgid "Script done, file is %s\n"
0fb0bb4d 16172msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
55032d70 16173
6bbace6d 16174#: term-utils/script.c:635
0ed2f80b
KZ
16175#, fuzzy
16176msgid "failed to get terminal attributes"
0fb0bb4d 16177msgstr "невозможно получить размер %s"
55032d70 16178
6bbace6d 16179#: term-utils/script.c:642
0ed2f80b
KZ
16180#, fuzzy
16181msgid "openpty failed"
0fb0bb4d 16182msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 16183
6bbace6d 16184#: term-utils/script.c:682
0ed2f80b
KZ
16185#, fuzzy
16186msgid "out of pty's"
0fb0bb4d 16187msgstr "Не хватает pty\n"
0ed2f80b
KZ
16188
16189#: term-utils/scriptreplay.c:42
16190#, c-format
16191msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
16192msgstr ""
16193
0ed2f80b 16194#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
16195msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
16196msgstr ""
16197
16198#: term-utils/scriptreplay.c:49
55032d70 16199msgid ""
0ed2f80b
KZ
16200" -t, --timing <file> script timing output file\n"
16201" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
16202" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
16203" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
16204" -V, --version output version information and exit\n"
16205" -h, --help display this help and exit\n"
16206"\n"
55032d70
KZ
16207msgstr ""
16208
6bbace6d 16209#: term-utils/scriptreplay.c:70
0ed2f80b
KZ
16210#, c-format
16211msgid "expected a number, but got '%s'"
55032d70
KZ
16212msgstr ""
16213
6bbace6d 16214#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
0ed2f80b
KZ
16215#, c-format
16216msgid "divisor '%s'"
55032d70
KZ
16217msgstr ""
16218
6bbace6d 16219#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
16220#, fuzzy
16221msgid "write to stdout failed"
0fb0bb4d 16222msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
55032d70 16223
6bbace6d 16224#: term-utils/scriptreplay.c:127
55032d70 16225#, c-format
0ed2f80b 16226msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
16227msgstr ""
16228
6bbace6d 16229#: term-utils/scriptreplay.c:129
55032d70 16230#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16231msgid "failed to read typescript file %s"
0fb0bb4d 16232msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 16233
6bbace6d 16234#: term-utils/scriptreplay.c:193
0ed2f80b
KZ
16235#, fuzzy
16236msgid "wrong number of arguments"
0fb0bb4d 16237msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b 16238
6bbace6d 16239#: term-utils/scriptreplay.c:224
55032d70 16240#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16241msgid "failed to read timing file %s"
0fb0bb4d 16242msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 16243
6bbace6d 16244#: term-utils/scriptreplay.c:226
0fb0bb4d 16245#, c-format
0ed2f80b 16246msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
0fb0bb4d 16247msgstr ""
55032d70 16248
6bbace6d
KZ
16249#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
16250#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
16251#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
55032d70 16252#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16253msgid "argument error: %s"
0fb0bb4d 16254msgstr "ошибка записи на %s\n"
55032d70 16255
6bbace6d 16256#: term-utils/setterm.c:261
55032d70 16257#, c-format
0ed2f80b 16258msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
16259msgstr ""
16260
6bbace6d 16261#: term-utils/setterm.c:352
0ed2f80b
KZ
16262#, fuzzy
16263msgid "too many tabs"
0fb0bb4d 16264msgstr "слишком много плохих блоков"
0ed2f80b 16265
6bbace6d
KZ
16266#: term-utils/setterm.c:407
16267msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
16268msgstr ""
16269
16270#: term-utils/setterm.c:410
0ed2f80b 16271msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
16272msgstr ""
16273
6bbace6d 16274#: term-utils/setterm.c:411
55032d70 16275#, fuzzy
21dcf21a 16276msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0fb0bb4d 16277msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 16278
6bbace6d 16279#: term-utils/setterm.c:412
0ed2f80b 16280msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
0fb0bb4d 16281msgstr ""
55032d70 16282
6bbace6d 16283#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b
KZ
16284#, fuzzy
16285msgid " --default use default terminal settings\n"
0fb0bb4d 16286msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 16287
6bbace6d 16288#: term-utils/setterm.c:414
0ed2f80b 16289msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
16290msgstr ""
16291
6bbace6d 16292#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 16293msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
0fb0bb4d 16294msgstr ""
0ed2f80b 16295
6bbace6d 16296#: term-utils/setterm.c:416
0ed2f80b 16297msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
0fb0bb4d 16298msgstr ""
0ed2f80b 16299
6bbace6d 16300#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b 16301msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
16302msgstr ""
16303
6bbace6d 16304#: term-utils/setterm.c:418
0ed2f80b 16305msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
0fb0bb4d 16306msgstr ""
0ed2f80b 16307
6bbace6d 16308#: term-utils/setterm.c:419
0ed2f80b 16309msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
16310msgstr ""
16311
6bbace6d 16312#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 16313msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
16314msgstr ""
16315
6bbace6d 16316#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a 16317msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 16318msgstr ""
55032d70 16319
6bbace6d 16320#: term-utils/setterm.c:422
21dcf21a 16321msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
16322msgstr ""
16323
6bbace6d 16324#: term-utils/setterm.c:423
21dcf21a 16325msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
16326msgstr ""
16327
6bbace6d 16328#: term-utils/setterm.c:424
21dcf21a 16329msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
16330msgstr ""
16331
6bbace6d 16332#: term-utils/setterm.c:425
55032d70 16333#, fuzzy
0ed2f80b 16334msgid " --bold [on|off] bold\n"
0fb0bb4d 16335msgstr " Первый Последн.\n"
55032d70 16336
6bbace6d 16337#: term-utils/setterm.c:426
55032d70 16338#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16339msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
16340msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 16341
6bbace6d 16342#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b 16343msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
16344msgstr ""
16345
6bbace6d 16346#: term-utils/setterm.c:428
55032d70 16347#, fuzzy
0ed2f80b 16348msgid " --underline [on|off] underline\n"
0fb0bb4d 16349msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 16350
6bbace6d 16351#: term-utils/setterm.c:429
0ed2f80b 16352msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
16353msgstr ""
16354
6bbace6d 16355#: term-utils/setterm.c:430
0ed2f80b 16356msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
0fb0bb4d 16357msgstr ""
55032d70 16358
6bbace6d 16359#: term-utils/setterm.c:431
21dcf21a 16360msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0fb0bb4d 16361msgstr ""
0ed2f80b 16362
6bbace6d 16363#: term-utils/setterm.c:432
21dcf21a 16364msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
0fb0bb4d 16365msgstr ""
55032d70 16366
6bbace6d 16367#: term-utils/setterm.c:433
21dcf21a 16368msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0fb0bb4d 16369msgstr ""
55032d70 16370
6bbace6d 16371#: term-utils/setterm.c:434
21dcf21a 16372msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
16373msgstr ""
16374
6bbace6d 16375#: term-utils/setterm.c:435
21dcf21a 16376msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
16377msgstr ""
16378
6bbace6d 16379#: term-utils/setterm.c:436
21dcf21a 16380msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
16381msgstr ""
16382
6bbace6d 16383#: term-utils/setterm.c:437
21dcf21a 16384msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
16385msgstr ""
16386
6bbace6d 16387#: term-utils/setterm.c:438
21dcf21a 16388msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0fb0bb4d 16389msgstr ""
55032d70 16390
6bbace6d 16391#: term-utils/setterm.c:439
21dcf21a 16392msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0fb0bb4d 16393msgstr ""
55032d70 16394
6bbace6d 16395#: term-utils/setterm.c:440
55032d70 16396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16397msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
16398msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 16399
6bbace6d 16400#: term-utils/setterm.c:441
0ed2f80b 16401msgid " set vesa powersaving features\n"
0fb0bb4d 16402msgstr ""
0ed2f80b 16403
6bbace6d 16404#: term-utils/setterm.c:442
0ed2f80b 16405msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
16406msgstr ""
16407
6bbace6d 16408#: term-utils/setterm.c:443
0ed2f80b
KZ
16409msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
16410msgstr ""
55032d70 16411
6bbace6d 16412#: term-utils/setterm.c:444
0ed2f80b 16413msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
16414msgstr ""
16415
6bbace6d 16416#: term-utils/setterm.c:445
55032d70 16417#, fuzzy
21dcf21a 16418msgid " --version show version information and exit\n"
0fb0bb4d 16419msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 16420
6bbace6d 16421#: term-utils/setterm.c:446
21dcf21a
KZ
16422#, fuzzy
16423msgid " --help display this help and exit\n"
0fb0bb4d 16424msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 16425
6bbace6d 16426#: term-utils/setterm.c:454
0ed2f80b
KZ
16427msgid "duplicate use of an option"
16428msgstr ""
16429
6bbace6d 16430#: term-utils/setterm.c:748
55032d70 16431#, fuzzy
0ed2f80b 16432msgid "cannot force blank"
0fb0bb4d 16433msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 16434
6bbace6d 16435#: term-utils/setterm.c:753
0ed2f80b
KZ
16436#, fuzzy
16437msgid "cannot force unblank"
0fb0bb4d 16438msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 16439
6bbace6d 16440#: term-utils/setterm.c:759
55032d70 16441#, fuzzy
0ed2f80b 16442msgid "cannot get blank status"
0fb0bb4d 16443msgstr "невозможно открыть %s\n"
55032d70 16444
6bbace6d 16445#: term-utils/setterm.c:785
0ed2f80b
KZ
16446#, fuzzy, c-format
16447msgid "can not open dump file %s for output"
0fb0bb4d 16448msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
55032d70 16449
6bbace6d 16450#: term-utils/setterm.c:828
0fb0bb4d 16451#, c-format
0ed2f80b 16452msgid "terminal %s does not support %s"
0fb0bb4d 16453msgstr ""
55032d70 16454
6bbace6d 16455#: term-utils/setterm.c:1004
0ed2f80b
KZ
16456#, fuzzy
16457msgid "cannot (un)set powersave mode"
0fb0bb4d 16458msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
55032d70 16459
6bbace6d 16460#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
0ed2f80b
KZ
16461#, fuzzy
16462msgid "klogctl error"
0fb0bb4d 16463msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 16464
6bbace6d 16465#: term-utils/setterm.c:1053
0ed2f80b
KZ
16466#, fuzzy
16467msgid "$TERM is not defined."
0fb0bb4d 16468msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
55032d70 16469
6bbace6d 16470#: term-utils/setterm.c:1060
0ed2f80b 16471msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
16472msgstr ""
16473
6bbace6d 16474#: term-utils/setterm.c:1062
0ed2f80b
KZ
16475#, fuzzy, c-format
16476msgid "%s: unknown terminal type"
0fb0bb4d 16477msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
55032d70 16478
6bbace6d 16479#: term-utils/setterm.c:1064
0ed2f80b 16480msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
16481msgstr ""
16482
0ed2f80b 16483#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 16484#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16485msgid "internal error: too many iov's"
0fb0bb4d 16486msgstr "внутренняя ошибка"
55032d70 16487
0ed2f80b
KZ
16488#: term-utils/ttymsg.c:94
16489#, c-format
16490msgid "excessively long line arg"
0fb0bb4d 16491msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
55032d70 16492
0ed2f80b
KZ
16493#: term-utils/ttymsg.c:108
16494#, fuzzy, c-format
16495msgid "open failed"
0fb0bb4d 16496msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 16497
0ed2f80b
KZ
16498#: term-utils/ttymsg.c:147
16499#, fuzzy, c-format
16500msgid "fork: %m"
0fb0bb4d 16501msgstr "создание дочернего процесса: %s"
55032d70 16502
0ed2f80b
KZ
16503#: term-utils/ttymsg.c:149
16504#, c-format
16505msgid "cannot fork"
0fb0bb4d 16506msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0ed2f80b
KZ
16507
16508#: term-utils/ttymsg.c:182
16509#, c-format
16510msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
16511msgstr ""
16512
0ed2f80b
KZ
16513#: term-utils/wall.c:83
16514#, fuzzy, c-format
16515msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
0fb0bb4d 16516msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 16517
6bbace6d
KZ
16518#: term-utils/wall.c:86
16519msgid "Write a message to all users.\n"
16520msgstr ""
16521
16522#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b 16523msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
0fb0bb4d 16524msgstr ""
3406942e 16525
6bbace6d 16526#: term-utils/wall.c:90
0ed2f80b 16527msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 16528msgstr ""
8d398470 16529
6bbace6d 16530#: term-utils/wall.c:132
0ed2f80b 16531msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70 16532msgstr ""
3406942e 16533
6bbace6d 16534#: term-utils/wall.c:137
0ed2f80b
KZ
16535#, fuzzy, c-format
16536msgid "invalid timeout argument: %s"
0fb0bb4d 16537msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
55032d70 16538
6bbace6d 16539#: term-utils/wall.c:214
3406942e 16540#, fuzzy
0ed2f80b 16541msgid "cannot get passwd uid"
0fb0bb4d 16542msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 16543
6bbace6d 16544#: term-utils/wall.c:219
d2ac3547 16545#, fuzzy
0ed2f80b 16546msgid "cannot get tty name"
0fb0bb4d 16547msgstr "Невозможно получить размер диска"
55032d70 16548
6bbace6d 16549#: term-utils/wall.c:237
0ed2f80b
KZ
16550#, fuzzy, c-format
16551msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
0fb0bb4d 16552msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
55032d70 16553
6bbace6d 16554#: term-utils/wall.c:272
3406942e 16555#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16556msgid "will not read %s - use stdin."
0fb0bb4d 16557msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
3406942e 16558
6bbace6d 16559#: term-utils/wall.c:311
0ed2f80b
KZ
16560#, fuzzy
16561msgid "fread failed"
0fb0bb4d 16562msgstr "(Следующий файл: %s)"
0ed2f80b
KZ
16563
16564#: term-utils/write.c:82
3406942e 16565#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16566msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
0fb0bb4d 16567msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
3406942e 16568
0ed2f80b 16569#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 16570msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
16571msgstr ""
16572
6bbace6d 16573#: term-utils/write.c:140
0ed2f80b
KZ
16574#, fuzzy
16575msgid "can't find your tty's name"
0fb0bb4d 16576msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
d2ac3547 16577
6bbace6d 16578#: term-utils/write.c:153
3406942e 16579#, fuzzy
0ed2f80b 16580msgid "you have write permission turned off"
0fb0bb4d 16581msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
3406942e 16582
6bbace6d 16583#: term-utils/write.c:171
d2ac3547 16584#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16585msgid "%s is not logged in on %s"
0fb0bb4d 16586msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
3406942e 16587
6bbace6d 16588#: term-utils/write.c:177
0ed2f80b
KZ
16589#, fuzzy, c-format
16590msgid "%s has messages disabled on %s"
0fb0bb4d 16591msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
8d398470 16592
6bbace6d 16593#: term-utils/write.c:272
8d398470 16594#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16595msgid "%s is not logged in"
0fb0bb4d 16596msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
8d398470 16597
6bbace6d 16598#: term-utils/write.c:279
0ed2f80b
KZ
16599#, fuzzy, c-format
16600msgid "%s has messages disabled"
0fb0bb4d 16601msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
8d398470 16602
6bbace6d 16603#: term-utils/write.c:281
8d398470 16604#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16605msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
0fb0bb4d 16606msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
8d398470 16607
6bbace6d 16608#: term-utils/write.c:330
0fb0bb4d 16609#, c-format
0ed2f80b 16610msgid "tty path %s too long"
0fb0bb4d 16611msgstr ""
8d398470 16612
6bbace6d 16613#: term-utils/write.c:348
0ed2f80b
KZ
16614#, c-format
16615msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
0fb0bb4d 16616msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
0ed2f80b 16617
6bbace6d 16618#: term-utils/write.c:351
0ed2f80b
KZ
16619#, c-format
16620msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
0fb0bb4d 16621msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
0ed2f80b 16622
6bbace6d 16623#: term-utils/write.c:379
0ed2f80b
KZ
16624#, fuzzy
16625msgid "carefulputc failed"
0fb0bb4d 16626msgstr "malloc завершился неудачей"
0ed2f80b 16627
6bbace6d
KZ
16628#: text-utils/col.c:134
16629#, fuzzy
16630msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
16631msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
16632
16633#: text-utils/col.c:137
0ed2f80b 16634#, c-format
8d398470 16635msgid ""
0ed2f80b
KZ
16636"\n"
16637"Options:\n"
16638" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
16639" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
16640" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
16641" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
16642" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
16643" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
16644" -V, --version output version information and exit\n"
16645" -H, --help display this help and exit\n"
16646"\n"
8d398470
KZ
16647msgstr ""
16648
6bbace6d 16649#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 16650#, c-format
3406942e 16651msgid ""
0ed2f80b 16652"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 16653"\n"
aedd4ddc
KZ
16654msgstr ""
16655
6bbace6d 16656#: text-utils/col.c:212
eb0f80a6 16657#, fuzzy
0ed2f80b 16658msgid "bad -l argument"
0fb0bb4d 16659msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
eb0f80a6 16660
6bbace6d 16661#: text-utils/col.c:336
0ed2f80b
KZ
16662#, fuzzy, c-format
16663msgid "warning: can't back up %s."
0fb0bb4d 16664msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
eb0f80a6 16665
6bbace6d 16666#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b 16667msgid "past first line"
0fb0bb4d 16668msgstr "последняя первая строка"
eb0f80a6 16669
6bbace6d 16670#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b 16671msgid "-- line already flushed"
0fb0bb4d 16672msgstr "-- строка уже выровнена"
eb0f80a6 16673
6bbace6d 16674#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
0ed2f80b 16675#, fuzzy, c-format
6bbace6d 16676msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0fb0bb4d 16677msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 16678
6bbace6d
KZ
16679#: text-utils/colcrt.c:316
16680msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
16681msgstr ""
16682
0ed2f80b 16683#: text-utils/colcrt.c:319
6bbace6d 16684msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e 16685msgstr ""
b9ae633e 16686
6bbace6d
KZ
16687#: text-utils/colcrt.c:320
16688#, fuzzy
16689msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
16690msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
16691
0ed2f80b
KZ
16692#: text-utils/colrm.c:59
16693#, fuzzy, c-format
16694msgid ""
16695"\n"
16696"Usage:\n"
16697" %s [startcol [endcol]]\n"
0fb0bb4d 16698msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 16699
6bbace6d
KZ
16700#: text-utils/colrm.c:64
16701msgid "Filter out the specified columns.\n"
f8511249
KZ
16702msgstr ""
16703
0ed2f80b
KZ
16704#: text-utils/colrm.c:185
16705#, fuzzy
16706msgid "first argument"
0fb0bb4d 16707msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b
KZ
16708
16709#: text-utils/colrm.c:187
16710#, fuzzy
16711msgid "second argument"
0fb0bb4d 16712msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
aedd4ddc 16713
6bbace6d
KZ
16714#: text-utils/column.c:95
16715msgid "Columnate lists.\n"
16716msgstr ""
4ded9dfb 16717
6bbace6d 16718#: text-utils/column.c:98
0ed2f80b 16719msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
55c8e797
KZ
16720msgstr ""
16721
6bbace6d 16722#: text-utils/column.c:99
0ed2f80b
KZ
16723#, fuzzy
16724msgid " -t, --table create a table\n"
0fb0bb4d 16725msgstr " параметры\n"
0ed2f80b 16726
6bbace6d 16727#: text-utils/column.c:100
0ed2f80b
KZ
16728msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
16729msgstr ""
16730
6bbace6d 16731#: text-utils/column.c:101
0ed2f80b
KZ
16732msgid ""
16733" -o, --output-separator <string>\n"
16734" columns separator for table output; default is two spaces\n"
55c8e797
KZ
16735msgstr ""
16736
6bbace6d 16737#: text-utils/column.c:103
0ed2f80b 16738msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0fb0bb4d 16739msgstr ""
3406942e 16740
6bbace6d 16741#: text-utils/column.c:159
0ed2f80b 16742msgid "invalid columns argument"
0fb0bb4d 16743msgstr ""
56e7984d 16744
6bbace6d 16745#: text-utils/column.c:395
0ed2f80b
KZ
16746#, c-format
16747msgid "line %d is too long, output will be truncated"
55c8e797 16748msgstr ""
aedd4ddc 16749
0ed2f80b 16750#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
3406942e 16751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16752msgid " %s [options] <file>...\n"
0fb0bb4d 16753msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 16754
6bbace6d
KZ
16755#: text-utils/hexdump.c:158
16756msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
16757msgstr ""
16758
16759#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 16760msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
4ded9dfb
KZ
16761msgstr ""
16762
6bbace6d 16763#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 16764msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
55c8e797
KZ
16765msgstr ""
16766
6bbace6d 16767#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 16768msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
aedd4ddc
KZ
16769msgstr ""
16770
6bbace6d 16771#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 16772msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
b9ae633e
KZ
16773msgstr ""
16774
6bbace6d 16775#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 16776msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
0027a8b1
KZ
16777msgstr ""
16778
6bbace6d 16779#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 16780msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
0027a8b1
KZ
16781msgstr ""
16782
6bbace6d 16783#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 16784msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
8d398470 16785msgstr ""
eaafb8f3 16786
6bbace6d 16787#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 16788msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
0027a8b1
KZ
16789msgstr ""
16790
6bbace6d 16791#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 16792msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
d2ac3547
PM
16793msgstr ""
16794
6bbace6d 16795#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
16796msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
16797msgstr ""
d2ac3547 16798
6bbace6d 16799#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
16800msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
16801msgstr ""
8d398470 16802
6bbace6d 16803#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 16804msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
0fb0bb4d 16805msgstr ""
3406942e 16806
0ed2f80b 16807#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 16808#, fuzzy
0ed2f80b 16809msgid "all input file arguments failed"
0fb0bb4d 16810msgstr "нехватка памяти"
0027a8b1 16811
0ed2f80b 16812#: text-utils/hexdump-parse.c:55
0027a8b1 16813#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16814msgid "bad byte count for conversion character %s"
0fb0bb4d 16815msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
3406942e 16816
0ed2f80b 16817#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 16818#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16819msgid "%%s requires a precision or a byte count"
0fb0bb4d 16820msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
3406942e 16821
0ed2f80b 16822#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 16823#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16824msgid "bad format {%s}"
0fb0bb4d 16825msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
3406942e 16826
0ed2f80b 16827#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 16828#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16829msgid "bad conversion character %%%s"
0fb0bb4d 16830msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
3406942e 16831
6bbace6d 16832#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 16833#, fuzzy
0ed2f80b 16834msgid "byte count with multiple conversion characters"
0fb0bb4d 16835msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
0e6f4a20 16836
6bbace6d
KZ
16837#: text-utils/line.c:33
16838msgid "Read one line.\n"
0fb0bb4d 16839msgstr ""
3406942e 16840
0ed2f80b 16841#: text-utils/more.c:322
6bbace6d
KZ
16842msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
16843msgstr ""
16844
16845#: text-utils/more.c:325
16846msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
16847msgstr ""
16848
16849#: text-utils/more.c:326
0ed2f80b 16850msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
0fb0bb4d 16851msgstr ""
3406942e 16852
6bbace6d 16853#: text-utils/more.c:327
0ed2f80b 16854msgid " -l suppress pause after form feed\n"
0fb0bb4d 16855msgstr ""
3406942e 16856
6bbace6d 16857#: text-utils/more.c:328
0ed2f80b 16858msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
0fb0bb4d 16859msgstr ""
3406942e 16860
6bbace6d 16861#: text-utils/more.c:329
0ed2f80b 16862msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
0fb0bb4d 16863msgstr ""
3406942e 16864
6bbace6d 16865#: text-utils/more.c:330
0ed2f80b 16866msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
0fb0bb4d 16867msgstr ""
3406942e 16868
6bbace6d 16869#: text-utils/more.c:331
0ed2f80b 16870msgid " -u suppress underlining\n"
0e6f4a20
KZ
16871msgstr ""
16872
6bbace6d 16873#: text-utils/more.c:332
3406942e 16874#, fuzzy
0ed2f80b 16875msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
0fb0bb4d 16876msgstr "Введите количество цилиндров:"
0ed2f80b 16877
6bbace6d 16878#: text-utils/more.c:333
0ed2f80b 16879msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
3406942e 16880msgstr ""
0e6f4a20 16881
6bbace6d 16882#: text-utils/more.c:334
0ed2f80b 16883msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
3406942e
KZ
16884msgstr ""
16885
6bbace6d 16886#: text-utils/more.c:335
3406942e 16887#, fuzzy
0ed2f80b 16888msgid " -V display version information and exit\n"
0fb0bb4d 16889msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 16890
6bbace6d 16891#: text-utils/more.c:578
0fb0bb4d 16892#, c-format
0ed2f80b 16893msgid "unknown option -%s"
0fb0bb4d 16894msgstr "неизвестный параметр -%s"
bd52b155 16895
6bbace6d 16896#: text-utils/more.c:602
0e6f4a20 16897#, c-format
0ed2f80b
KZ
16898msgid ""
16899"\n"
16900"*** %s: directory ***\n"
16901"\n"
16902msgstr ""
16903"\n"
0fb0bb4d 16904"*** %s: каталог ***\n"
0ed2f80b 16905"\n"
0e6f4a20 16906
6bbace6d 16907#: text-utils/more.c:644
cf3f26bf 16908#, c-format
0ed2f80b
KZ
16909msgid ""
16910"\n"
16911"******** %s: Not a text file ********\n"
16912"\n"
16913msgstr ""
16914"\n"
0fb0bb4d 16915"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
0ed2f80b 16916"\n"
0e6f4a20 16917
6bbace6d 16918#: text-utils/more.c:739
cf3f26bf 16919#, c-format
0ed2f80b 16920msgid "[Use q or Q to quit]"
0fb0bb4d 16921msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
0e6f4a20 16922
6bbace6d 16923#: text-utils/more.c:810
cf3f26bf 16924#, c-format
0ed2f80b 16925msgid "--More--"
0fb0bb4d 16926msgstr "--Далее--"
0e6f4a20 16927
6bbace6d 16928#: text-utils/more.c:812
3406942e 16929#, c-format
0ed2f80b 16930msgid "(Next file: %s)"
0fb0bb4d 16931msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 16932
6bbace6d 16933#: text-utils/more.c:820
3406942e 16934#, c-format
0ed2f80b 16935msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
0fb0bb4d 16936msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
3406942e 16937
6bbace6d 16938#: text-utils/more.c:1246
0ed2f80b 16939#, c-format
0fb0bb4d
PM
16940msgid "...back %d page"
16941msgid_plural "...back %d pages"
16942msgstr[0] "...назад на %d страницу"
16943msgstr[1] "...назад на %d страницы"
16944msgstr[2] "...назад на %d страниц"
3406942e 16945
6bbace6d 16946#: text-utils/more.c:1294
3406942e 16947#, c-format
0fb0bb4d
PM
16948msgid "...skipping %d line"
16949msgid_plural "...skipping %d lines"
16950msgstr[0] "...пропускается %d строка"
16951msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
16952msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
3406942e 16953
6bbace6d 16954#: text-utils/more.c:1332
3406942e 16955msgid ""
0ed2f80b
KZ
16956"\n"
16957"***Back***\n"
16958"\n"
3406942e 16959msgstr ""
0ed2f80b 16960"\n"
0fb0bb4d 16961"***Назад***\n"
0ed2f80b 16962"\n"
3406942e 16963
6bbace6d 16964#: text-utils/more.c:1347
0ed2f80b 16965msgid "No previous regular expression"
0fb0bb4d 16966msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
55032d70 16967
6bbace6d 16968#: text-utils/more.c:1377
55032d70 16969msgid ""
0ed2f80b
KZ
16970"\n"
16971"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
16972"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 16973msgstr ""
0ed2f80b 16974"\n"
0fb0bb4d
PM
16975"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
16976"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
55032d70 16977
6bbace6d 16978#: text-utils/more.c:1384
3406942e 16979msgid ""
0ed2f80b
KZ
16980"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
16981"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
16982"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
16983"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
16984"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
16985"s Skip forward k lines of text [1]\n"
16986"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
16987"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
16988"' Go to place where previous search started\n"
16989"= Display current line number\n"
16990"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
16991"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
16992"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
16993"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
16994"ctrl-L Redraw screen\n"
16995":n Go to kth next file [1]\n"
16996":p Go to kth previous file [1]\n"
16997":f Display current file name and line number\n"
16998". Repeat previous command\n"
55032d70 16999msgstr ""
0fb0bb4d
PM
17000"<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n"
17001"z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n"
17002"<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n"
17003"d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n"
17004"q или Q или <прерыв.> Выход из more\n"
17005"s Пропуск вперед k строк текста [1]\n"
17006"f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n"
17007"b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n"
17008"' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n"
17009"= Отображение номера текущей строки\n"
17010"/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n"
17011"n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n"
17012"!<cmd> или :!<cmd> Выполнение <cmd> в суб-шелле\n"
17013"v Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n"
17014"ctrl-L Перерисовывание экрана\n"
17015":n Переход к k-му следующему файлу [1]\n"
17016":p Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n"
17017":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
17018". Повторение предыдущей команды\n"
17019
6bbace6d 17020#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
0ed2f80b
KZ
17021#, c-format
17022msgid "[Press 'h' for instructions.]"
0fb0bb4d 17023msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
3406942e 17024
6bbace6d 17025#: text-utils/more.c:1494
0ed2f80b
KZ
17026#, c-format
17027msgid "\"%s\" line %d"
0fb0bb4d 17028msgstr "\"%s\" строка %d"
55032d70 17029
6bbace6d 17030#: text-utils/more.c:1496
0ed2f80b
KZ
17031#, c-format
17032msgid "[Not a file] line %d"
0fb0bb4d 17033msgstr "[Не файл] строка %d"
55032d70 17034
6bbace6d 17035#: text-utils/more.c:1578
0ed2f80b 17036msgid " Overflow\n"
0fb0bb4d 17037msgstr " Переполнение\n"
0e6f4a20 17038
b0041e4a 17039#: text-utils/more.c:1627
0ed2f80b 17040msgid "...skipping\n"
0fb0bb4d 17041msgstr "...пропускается\n"
55032d70 17042
b0041e4a 17043#: text-utils/more.c:1661
55032d70 17044msgid ""
0ed2f80b
KZ
17045"\n"
17046"Pattern not found\n"
55032d70 17047msgstr ""
0ed2f80b 17048"\n"
0fb0bb4d 17049"Шаблон не найден\n"
55032d70 17050
b0041e4a 17051#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
0ed2f80b 17052msgid "Pattern not found"
0fb0bb4d 17053msgstr "Шаблон не найден"
0ed2f80b 17054
b0041e4a 17055#: text-utils/more.c:1713
0ed2f80b 17056msgid "exec failed\n"
0fb0bb4d 17057msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0ed2f80b 17058
b0041e4a 17059#: text-utils/more.c:1727
0ed2f80b 17060msgid "can't fork\n"
0fb0bb4d 17061msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
0ed2f80b 17062
b0041e4a 17063#: text-utils/more.c:1761
3406942e 17064msgid ""
0ed2f80b
KZ
17065"\n"
17066"...Skipping "
3406942e 17067msgstr ""
0ed2f80b 17068"\n"
0fb0bb4d 17069"...Пропускается "
55032d70 17070
b0041e4a 17071#: text-utils/more.c:1765
6bbace6d
KZ
17072msgid "...Skipping to file "
17073msgstr "...Пропускается до файла "
17074
b0041e4a 17075#: text-utils/more.c:1767
6bbace6d
KZ
17076msgid "...Skipping back to file "
17077msgstr "...Пропускается обратно до файла "
17078
b0041e4a 17079#: text-utils/more.c:2050
6bbace6d
KZ
17080msgid "Line too long"
17081msgstr "Строка слишком длинная"
17082
b0041e4a 17083#: text-utils/more.c:2087
6bbace6d
KZ
17084msgid "No previous command to substitute for"
17085msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
17086
17087#: text-utils/pg.c:145
17088msgid ""
17089"-------------------------------------------------------\n"
17090" h this screen\n"
17091" q or Q quit program\n"
17092" <newline> next page\n"
17093" f skip a page forward\n"
17094" d or ^D next halfpage\n"
17095" l next line\n"
17096" $ last page\n"
17097" /regex/ search forward for regex\n"
17098" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
17099" . or ^L redraw screen\n"
17100" w or z set page size and go to next page\n"
17101" s filename save current file to filename\n"
17102" !command shell escape\n"
17103" p go to previous file\n"
17104" n go to next file\n"
17105"\n"
17106"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
17107"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
17108"\n"
17109"See pg(1) for more information.\n"
17110"-------------------------------------------------------\n"
17111msgstr ""
17112
17113#: text-utils/pg.c:223
17114#, c-format
17115msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
17116msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n"
17117
17118#: text-utils/pg.c:227
17119msgid "Browse pagewise through text files.\n"
17120msgstr ""
17121
17122#: text-utils/pg.c:230
17123msgid " -number lines per page\n"
17124msgstr ""
17125
17126#: text-utils/pg.c:231
17127msgid " -c clear screen before displaying\n"
17128msgstr ""
17129
17130#: text-utils/pg.c:232
17131msgid " -e do not pause at end of a file\n"
17132msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
17133
17134#: text-utils/pg.c:233
17135msgid " -f do not split long lines\n"
17136msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
17137
17138#: text-utils/pg.c:234
17139msgid " -n terminate command with new line\n"
17140msgstr ""
17141
17142#: text-utils/pg.c:235
17143msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
17144msgstr ""
17145
17146#: text-utils/pg.c:236
17147msgid " -r disallow shell escape\n"
17148msgstr ""
17149
17150#: text-utils/pg.c:237
17151msgid " -s print messages to stdout\n"
17152msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
17153
17154#: text-utils/pg.c:238
17155msgid " +number start at the given line\n"
17156msgstr ""
17157
17158#: text-utils/pg.c:239
17159msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
17160msgstr ""
17161
17162#: text-utils/pg.c:251
17163#, c-format
17164msgid "option requires an argument -- %s"
17165msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s"
17166
17167#: text-utils/pg.c:257
17168#, c-format
17169msgid "illegal option -- %s"
17170msgstr "недопустимый параметр — %s"
17171
17172#: text-utils/pg.c:360
17173msgid "...skipping forward\n"
17174msgstr "...пропускается вперед\n"
17175
17176#: text-utils/pg.c:362
17177msgid "...skipping backward\n"
17178msgstr "...пропускается назад\n"
17179
17180#: text-utils/pg.c:378
17181msgid "No next file"
17182msgstr "Нет следующего файла"
17183
17184#: text-utils/pg.c:382
17185msgid "No previous file"
17186msgstr "Нет предыдущего файла"
17187
17188#: text-utils/pg.c:884
17189#, c-format
17190msgid "Read error from %s file"
17191msgstr "Ошибка чтения из файла %s"
17192
17193#: text-utils/pg.c:887
17194#, c-format
17195msgid "Unexpected EOF in %s file"
17196msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s"
17197
17198#: text-utils/pg.c:889
17199#, c-format
17200msgid "Unknown error in %s file"
17201msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s"
17202
17203#: text-utils/pg.c:942
17204msgid "Cannot create tempfile"
17205msgstr "Не удаётся создать временный файл"
17206
17207#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
17208msgid "RE error: "
17209msgstr "Ошибка RE: "
17210
17211#: text-utils/pg.c:1098
17212msgid "(EOF)"
17213msgstr "(конец файла)"
17214
17215#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
17216msgid "No remembered search string"
17217msgstr "Нет запомненных строк поиска"
17218
17219#: text-utils/pg.c:1204
17220msgid "cannot open "
17221msgstr "не удаётся открыть"
17222
17223#: text-utils/pg.c:1256
17224msgid "saved"
17225msgstr "сохранен"
17226
17227#: text-utils/pg.c:1346
17228msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
17229msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
17230
17231#: text-utils/pg.c:1381
17232msgid "fork() failed, try again later\n"
17233msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
17234
17235#: text-utils/pg.c:1469
17236msgid "(Next file: "
17237msgstr "(Следующий файл: "
17238
17239#: text-utils/pg.c:1535
17240#, c-format
17241msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
17242msgstr ""
17243
17244#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
17245msgid "failed to parse number of lines per page"
17246msgstr "не удалось определить число строк на странице"
17247
17248#: text-utils/rev.c:77
17249#, c-format
17250msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
17251msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
17252
17253#: text-utils/rev.c:81
17254msgid "Reverse lines characterwise.\n"
17255msgstr ""
17256
17257#: text-utils/tailf.c:114
17258#, c-format
17259msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
17260msgstr ""
17261
17262#: text-utils/tailf.c:160
17263#, c-format
17264msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
17265msgstr ""
17266
17267#: text-utils/tailf.c:197
17268#, fuzzy, c-format
17269msgid " %s [option] <file>\n"
17270msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
17271
17272#: text-utils/tailf.c:200
17273msgid "Follow the growth of a log file.\n"
17274msgstr ""
17275
17276#: text-utils/tailf.c:203
17277#, fuzzy
17278msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
17279msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
17280
17281#: text-utils/tailf.c:204
17282#, fuzzy
17283msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
17284msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17285
17286#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
17287msgid "failed to parse number of lines"
17288msgstr "не удалось определить количество строк"
17289
17290#: text-utils/tailf.c:276
17291msgid "no input file specified"
17292msgstr "Не указан входной файл"
17293
17294#: text-utils/ul.c:136
17295#, c-format
17296msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
17297msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
17298
17299#: text-utils/ul.c:139
17300msgid "Do underlining.\n"
17301msgstr ""
17302
17303#: text-utils/ul.c:142
17304msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
17305msgstr ""
17306
17307#: text-utils/ul.c:143
17308msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
17309msgstr ""
17310
17311#: text-utils/ul.c:204
17312msgid "trouble reading terminfo"
17313msgstr "ошибка чтения terminfo"
17314
17315#: text-utils/ul.c:209
17316#, c-format
17317msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
17318msgstr ""
17319
17320#: text-utils/ul.c:299
17321#, c-format
17322msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
17323msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
17324
17325#: text-utils/ul.c:630
17326msgid "Input line too long."
17327msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
17328
b0041e4a
KZ
17329#~ msgid "Minimal size is %ju"
17330#~ msgstr "Минимальный размер — %ju"
17331
17332#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
17333#~ msgstr "Экран справки для cfdisk"
17334
17335#~ msgid "disk drive."
17336#~ msgstr "своем накопителе на жестком диске."
17337
17338#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
17339#~ msgstr "(C) Karel Zak <kzak@redhat.com>, 2014. "
17340
17341#~ msgid " `no'"
17342#~ msgstr " `нет'"
17343
17344#, fuzzy
17345#~ msgid "Too small partition size specified."
17346#~ msgstr "Разделы не определены\n"
17347
17348#, fuzzy
17349#~ msgid "stat failed %s"
17350#~ msgstr "(Следующий файл: %s)"
17351
17352#, fuzzy
17353#~ msgid "faild to allocate iterator"
17354#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
17355
17356#, fuzzy
17357#~ msgid "cannot open: %s"
17358#~ msgstr "невозможно открыть %s"
17359
17360#, fuzzy
17361#~ msgid "%s: stat failed"
17362#~ msgstr "%s состояние - %d"
17363
17364#~ msgid "%s: lstat failed"
17365#~ msgstr "%s: ошибка lstat"
17366
6bbace6d
KZ
17367#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
17368#~ msgstr "Выберите тип для создания новой метки диска."
17369
17370#, fuzzy
17371#~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
17372#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
17373#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
17374
17375#~ msgid "Usage:\n"
17376#~ msgstr "Использование:\n"
17377
17378#, fuzzy
17379#~ msgid ""
17380#~ "\n"
17381#~ "For more information see mkfs(8).\n"
17382#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
17383
17384#~ msgid "%s (%s)\n"
17385#~ msgstr "%s (%s)\n"
17386
17387#, fuzzy
17388#~| msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
17389#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
17390#~ msgstr "Неверный размер swap-заголовка, метка не записана.\n"
17391
17392#, fuzzy
17393#~| msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
17394#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
17395#~ msgstr "ошибка поиска на %s - невозможно найти %lu\n"
17396
17397#, fuzzy
17398#~| msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
17399#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
17400#~ msgstr "ошибка поиска: нужны 0x%08x%08x, получены 0x%08x%08x\n"
17401
17402#, fuzzy
17403#~| msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
17404#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
17405#~ msgstr "ошибка чтения с %s - невозможно прочитать сектор %lu\n"
17406
17407#, fuzzy
17408#~| msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
17409#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
17410#~ msgstr "ошибка записи на %s - невозможно записать сектор %lu\n"
17411
17412#, fuzzy
17413#~| msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
17414#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
17415#~ msgstr "невозможно открыть файл с сохраненным сектором раздела (%s)\n"
17416
17417#, fuzzy
17418#~| msgid "write error on %s\n"
17419#~ msgid "write error on %s"
17420#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
17421
17422#, fuzzy
17423#~| msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
17424#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
17425#~ msgstr "невозможно определить состояние файла восстановления раздела (%s)\n"
17426
17427#, fuzzy
17428#~| msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
17429#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
17430#~ msgstr "файл восстановления раздела имеет неверный размер - восстановление отменено\n"
17431
17432#, fuzzy
17433#~| msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
17434#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
17435#~ msgstr "невозможно открыть файл восстановления раздела (%s)\n"
17436
17437#, fuzzy
17438#~| msgid "error reading %s\n"
17439#~ msgid "error reading %s"
17440#~ msgstr "ошибка чтения %s\n"
17441
17442#, fuzzy
17443#~| msgid "cannot open device %s for writing\n"
17444#~ msgid "cannot open device %s for writing"
17445#~ msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
17446
17447#, fuzzy
17448#~| msgid "error writing sector %lu on %s\n"
17449#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
17450#~ msgstr "ошибка записи сектора %lu на %s\n"
17451
17452#, fuzzy
17453#~| msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
17454#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
17455#~ msgstr "Диск %s: невозможно получить геометрию\n"
17456
17457#, fuzzy
17458#~| msgid "Disk %s: cannot get size\n"
17459#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
17460#~ msgstr "Диск %s: невозможно получить размер\n"
17461
17462#, fuzzy
17463#~| msgid ""
17464#~| "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
17465#~| "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
17466#~| "[Use the --force option if you really want this]\n"
17467#~ msgid ""
17468#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
17469#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
17470#~ "[Use the --force option if you really want this]"
17471#~ msgstr ""
17472#~ "Предупреждение: начало=%lu - похоже, что это скорее\n"
17473#~ "раздел, чем весь диск. Использование на нем fdisk\n"
17474#~ "вероятно не имеет смысла.\n"
17475#~ "[Используйте опцию --force, если вы действительно хотите этого]\n"
17476
17477#, fuzzy
17478#~| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
17479#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
17480#~ msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu головок\n"
17481
17482#, fuzzy
17483#~| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
17484#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
17485#~ msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu секторов\n"
17486
17487#, fuzzy
17488#~| msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
17489#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
17490#~ msgstr "Предупреждение: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu цилиндров\n"
17491
17492#, fuzzy
17493#~| msgid ""
17494#~| "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
17495#~| "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
17496#~ msgid ""
17497#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
17498#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
17499#~ msgstr ""
17500#~ "Предупреждение: маловероятное количество секторов (%lu) - обычно их 63\n"
17501#~ "Это вызовет проблемы у всех программ, использующих адресацию C/H/S.\n"
17502
17503#~ msgid ""
17504#~ "\n"
17505#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
17506#~ msgstr ""
17507#~ "\n"
17508#~ "Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
17509
17510#, fuzzy
17511#~| msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
17512#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
17513#~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для головки: %lu (должно быть между 0-%lu)\n"
17514
17515#, fuzzy
17516#~| msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
17517#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
17518#~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для сектора: %lu (должно быть между 1-%lu)\n"
17519
17520#, fuzzy
17521#~| msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
17522#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
17523#~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для цилиндров: %lu (должно быть между 0-%lu)\n"
17524
17525#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
17526#~ msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n"
17527
17528#, fuzzy
17529#~ msgid ""
17530#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
17531#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
17532#~ "before using mkfs"
17533#~ msgstr ""
17534#~ "Команда перечитывания таблицы разделов\n"
17535#~ "завершилась неудачей. Перегрузите свою\n"
17536#~ "систему перед использованием mkfs\n"
17537
17538#, fuzzy
17539#~| msgid "Error closing %s\n"
17540#~ msgid "Error closing %s"
17541#~ msgstr "Ошибка закрытия %s\n"
17542
17543#~ msgid "%s: no such partition\n"
17544#~ msgstr "%s: нет такого раздела\n"
17545
17546#, fuzzy
17547#~| msgid "unrecognized format - using sectors\n"
17548#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
17549#~ msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
17550
17551#, fuzzy
17552#~| msgid "unimplemented format - using %s\n"
17553#~ msgid "unimplemented format - using %s"
17554#~ msgstr "необслуживаемый формат - используется %s\n"
17555
17556#~ msgid "sectors"
17557#~ msgstr "секторы"
17558
17559#, fuzzy
17560#~| msgid ""
17561#~| "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
17562#~| "\n"
17563#~ msgid ""
17564#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
17565#~ "\n"
17566#~ msgstr ""
17567#~ "Единицы = цилиндры по %lu байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
17568#~ "\n"
17569
17570#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
17571#~ msgstr " Устр-во Загр Нач Конец #цил #блоки Id Система\n"
17572
17573#, fuzzy
17574#~| msgid ""
17575#~| "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
17576#~| "\n"
17577#~ msgid ""
17578#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
17579#~ "\n"
17580#~ msgstr ""
17581#~ "Единицы = секторы по 512 байт, начиная с %d\n"
17582#~ "\n"
17583
17584#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
17585#~ msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #секторы Id Система\n"
17586
17587#, fuzzy
17588#~| msgid ""
17589#~| "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
17590#~| "\n"
17591#~ msgid ""
17592#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
17593#~ "\n"
17594#~ msgstr ""
17595#~ "Единицы = блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
17596#~ "\n"
17597
17598#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
17599#~ msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #блоки Id Система\n"
17600
17601#, fuzzy
17602#~| msgid ""
17603#~| "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
17604#~| "\n"
17605#~ msgid ""
17606#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
17607#~ "\n"
17608#~ msgstr ""
17609#~ "Единицы = mebi-байты по 1048576 байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
17610#~ "\n"
17611
17612#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
17613#~ msgstr " Устр-во Загр Нач Конец МiB #блоки Id Система\n"
17614
17615#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
17616#~ msgstr "\t\tначало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
17617
17618#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
17619#~ msgstr "\t\tконец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
17620
17621#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
17622#~ msgstr "раздел заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
17623
17624#, fuzzy
17625#~| msgid ""
17626#~| "Warning: The partition table looks like it was made\n"
17627#~| " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
17628#~| "For this listing I'll assume that geometry.\n"
17629#~ msgid ""
17630#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
17631#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
17632#~ "For this listing I'll assume that geometry."
17633#~ msgstr ""
17634#~ "Предупреждение: Таблица разделов выглядит так,\n"
17635#~ "словно она была создана для C/H/S=*/%ld/%ld\n"
17636#~ "(вместо %ld/%ld/%ld).\n"
17637#~ "Для листинга будет подразумеваться эта геометрия.\n"
17638
17639#, fuzzy
17640#~| msgid "no partition table present.\n"
17641#~ msgid "no partition table present"
17642#~ msgstr "таблица разделов отсутствует.\n"
17643
17644#, fuzzy
17645#~| msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
17646#~ msgid "strange, only %d partition defined"
17647#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
17648#~ msgstr[0] "странно, определены только разделы %d.\n"
17649#~ msgstr[1] "странно, определены только разделы %d.\n"
17650
17651#, fuzzy
17652#~| msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
17653#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
17654#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер, но он не помечен как пустой\n"
17655
17656#, fuzzy
17657#~| msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
17658#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
17659#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и является загрузочным\n"
17660
17661#, fuzzy
17662#~| msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
17663#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
17664#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и ненулевое начало\n"
17665
17666#, fuzzy
17667#~| msgid "is not contained in partition %s\n"
17668#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
17669#~ msgstr "не находится в разделе %s\n"
17670
17671#, fuzzy
17672#~| msgid "Warning: partitions %s "
17673#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
17674#~ msgstr "Предупреждение: разделы %s "
17675
17676#, fuzzy
17677#~| msgid ""
17678#~| "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
17679#~| "and will destroy it when filled\n"
17680#~ msgid ""
17681#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
17682#~ "and will destroy it when filled"
17683#~ msgstr ""
17684#~ "Предупреждение: раздел %s содержит часть таблицы разделов (сектор %lu),\n"
17685#~ "и разрушит ее при заполнении\n"
17686
17687#, fuzzy
17688#~| msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
17689#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
17690#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s начинается с нулевого сектора\n"
17691
17692#, fuzzy
17693#~| msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
17694#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
17695#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s распологается до конца диска\n"
17696
17697#, fuzzy
17698#~| msgid ""
17699#~| "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
17700#~| " (although this is not a problem under Linux)\n"
17701#~ msgid ""
17702#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
17703#~ " (although this is not a problem under Linux)"
17704#~ msgstr ""
17705#~ "Среди основных разделов зачастую только один может\n"
17706#~ "быть расширен (тем не менее, для Linux это не проблема)\n"
17707
17708#, fuzzy
17709#~| msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
17710#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
17711#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s не начинается на границе цилиндра\n"
17712
17713#, fuzzy
17714#~| msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
17715#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
17716#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s не заканчивается на границе цилиндра\n"
17717
17718#, fuzzy
17719#~| msgid ""
17720#~| "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
17721#~| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
17722#~ msgid ""
17723#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
17724#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
17725#~ msgstr ""
17726#~ "Предупреждение: более одного раздела помечено как загрузочный (активный)\n"
17727#~ "Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
17728
17729#, fuzzy
17730#~| msgid ""
17731#~| "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
17732#~| "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
17733#~ msgid ""
17734#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
17735#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
17736#~ msgstr ""
17737#~ "Предупреждение: обычно загрузка может быть выполнена только с основных разделов\n"
17738#~ "LILO игнорирует флаг `загрузочный'.\n"
17739
17740#, fuzzy
17741#~| msgid ""
17742#~| "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
17743#~| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
17744#~ msgid ""
17745#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
17746#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
17747#~ msgstr ""
17748#~ "Предупреждение: нет основного раздела, помеченного как загрузочный (активный)\n"
17749#~ "Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
17750
17751#~ msgid "start"
17752#~ msgstr "начало"
17753
17754#, fuzzy
17755#~| msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
17756#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
17757#~ msgstr "раздел %s: начало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
17758
17759#~ msgid "end"
17760#~ msgstr "конец"
17761
17762#, fuzzy
17763#~| msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
17764#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
17765#~ msgstr "раздел %s: конец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
17766
17767#, fuzzy
17768#~| msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
17769#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
17770#~ msgstr "раздел %s заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
17771
17772#, fuzzy
17773#~| msgid ""
17774#~| "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
17775#~| "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
17776#~ msgid ""
17777#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
17778#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
17779#~ msgstr ""
17780#~ "Предупреждение: начало расширенного раздела сдвинуто с %ld на %ld\n"
17781#~ "(Только для вывода листинга, без изменения его содержимого.)\n"
17782
17783#, fuzzy
17784#~| msgid ""
17785#~| "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
17786#~| "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
17787#~ msgid ""
17788#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
17789#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
17790#~ msgstr ""
17791#~ "Предупреждение: расширенный раздел не начинается на границе раздела.\n"
17792#~ "DOS и Linux будут интерпретировать содержимое по-своему.\n"
17793
17794#, fuzzy
17795#~| msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
17796#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
17797#~ msgstr "ОШИБКА: сектор %lu не имеет сигнатуры msdos\n"
17798
17799#, fuzzy
17800#~| msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
17801#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
17802#~ msgstr "слишком много разделов - игнорируются эти последние номера (%d)\n"
17803
17804#, fuzzy
17805#~| msgid "tree of partitions?\n"
17806#~ msgid "tree of partitions?"
17807#~ msgstr "дерево разделов?\n"
17808
17809#, fuzzy
17810#~| msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
17811#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
17812#~ msgstr "обнаружен менеджер дисков - невозможно обработать\n"
17813
17814#, fuzzy
17815#~| msgid "DM6 signature found - giving up\n"
17816#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
17817#~ msgstr "Найдена сигнатура DM6 - сдаюсь\n"
17818
17819#, fuzzy
17820#~| msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
17821#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
17822#~ msgstr "странно... расширенный раздел нулевого размера?\n"
17823
17824#, fuzzy
17825#~| msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
17826#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
17827#~ msgstr "странно... раздел BSD нулевого размера?\n"
17828
17829#, fuzzy
17830#~| msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
17831#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
17832#~ msgstr "Был указан флаг -n: Ничего не изменено\n"
17833
17834#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
17835#~ msgstr "Ошибка сохранения старых секторов - выполняется прерывание\n"
17836
17837#, fuzzy
17838#~| msgid "Failed writing the partition on %s\n"
17839#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
17840#~ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
17841
17842#, fuzzy
17843#~| msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
17844#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
17845#~ msgstr "длинная или незавершенная строка ввода - выполняется выход\n"
17846
17847#, fuzzy
17848#~| msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
17849#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
17850#~ msgstr "ошибка ввода: `=' ожидался после поля %s\n"
17851
17852#, fuzzy
17853#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
17854#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
17855#~ msgstr "ошибка ввода: неожиданный символ %c после поля %s\n"
17856
17857#, fuzzy
17858#~| msgid "unrecognized input: %s\n"
17859#~ msgid "unrecognized input: %s"
17860#~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
17861
17862#~ msgid "number too big"
17863#~ msgstr "число слишком большое"
17864
17865#~ msgid "trailing junk after number"
17866#~ msgstr "мусор после числа"
17867
17868#~ msgid "no room for partition descriptor"
17869#~ msgstr "нет места для дескриптора раздела"
17870
17871#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
17872#~ msgstr "не удаётся создать окружающий расширенный раздел"
17873
17874#~ msgid "too many input fields"
17875#~ msgstr "слишком много полей ввода"
17876
17877#~ msgid "No room for more"
17878#~ msgstr "Не хватает места"
17879
17880#, fuzzy
17881#~| msgid "Illegal type\n"
17882#~ msgid "Illegal type"
17883#~ msgstr "Неверный тип\n"
17884
17885#, fuzzy
17886#~| msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
17887#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
17888#~ msgstr "Предупреждение: указанный размер (%lu) превышает максимально допустимый размер (%lu)\n"
17889
17890#, fuzzy
17891#~| msgid "Warning: empty partition\n"
17892#~ msgid "Warning: empty partition"
17893#~ msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n"
17894
17895#, fuzzy
17896#~| msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
17897#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
17898#~ msgstr "Предупреждение: неверное начало раздела (ранее %lu)\n"
17899
17900#, fuzzy
17901#~| msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
17902#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
17903#~ msgstr "нераспозанный загрузочный флаг - выберите - или *\n"
17904
17905#, fuzzy
17906#~| msgid "partial c,h,s specification?\n"
17907#~ msgid "partial c,h,s specification?"
17908#~ msgstr "частичная спецификация c,h,s?\n"
17909
17910#, fuzzy
17911#~| msgid "bad input\n"
17912#~ msgid "bad input"
17913#~ msgstr "неверный ввод\n"
17914
17915#, fuzzy
17916#~| msgid "too many partitions\n"
17917#~ msgid "too many partitions"
17918#~ msgstr "слишком много разделов\n"
17919
17920#, fuzzy
17921#~| msgid ""
17922#~| "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
17923#~| "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
17924#~| "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
17925#~ msgid ""
17926#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
17927#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
17928#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
17929#~ msgstr ""
17930#~ "Ввод в следующем формате; отсутствующие поля получают значения по умолчанию.\n"
17931#~ "<начало> <размер> <тип [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
17932#~ "Обычно вам необходимо только указать <начало> и <размер> (и возможно <тип>).\n"
17933
17934#, fuzzy
17935#~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
17936#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
17937#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
17938
17939#, fuzzy
17940#~| msgid "dangerous options:"
17941#~ msgid ""
17942#~ "\n"
17943#~ "Dangerous options:\n"
17944#~ msgstr "Опасные опции:"
17945
17946#, fuzzy
17947#~| msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
17948#~ msgid ""
17949#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
17950#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
17951#~ msgstr " -G [или --show-pt-geometry]: вывод геометрии, полученной из таблицы разделов"
17952
17953#, fuzzy
17954#~| msgid ""
17955#~| " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
17956#~| " or expect descriptors for them on input"
17957#~ msgid ""
17958#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
17959#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
17960#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
17961#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
17962#~ msgstr ""
17963#~ " -x [или --show-extended]: также вывод списка расширенных разделов на выходе\n"
17964#~ " или ожидаемые дескрипторы для них на входе"
17965
17966#, fuzzy
17967#~| msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
17968#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
17969#~ msgstr "%s устройство\t\t выводит список активных разделов устройства\n"
17970
17971#, fuzzy
17972#~| msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
17973#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
17974#~ msgstr "%s устройство n1 n2 ... активирует разделы n1 ... и дезактивирует остальные\n"
17975
17976#, fuzzy
17977#~ msgid "invalid number of partitions argument"
17978#~ msgstr "Количество цилиндров"
17979
17980#~ msgid "cannot open %s\n"
17981#~ msgstr "невозможно открыть %s\n"
55032d70 17982
6bbace6d
KZ
17983#, fuzzy
17984#~| msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
17985#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
17986#~ msgstr "использование: sfdisk --print-id устройство номер_раздела\n"
55032d70 17987
6bbace6d
KZ
17988#, fuzzy
17989#~| msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
17990#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
17991#~ msgstr "использование: sfdisk --change-id устройство номер_раздела Id\n"
55032d70 17992
6bbace6d
KZ
17993#, fuzzy
17994#~| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
17995#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
17996#~ msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
0e6f4a20 17997
6bbace6d
KZ
17998#, fuzzy
17999#~| msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
18000#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
18001#~ msgstr "можно указать только одно устройство (кроме тех, что с -l или -s)\n"
1c04b639 18002
6bbace6d
KZ
18003#, fuzzy
18004#~| msgid "cannot open %s read-write\n"
18005#~ msgid "cannot open %s read-write"
18006#~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения-записи\n"
1c04b639 18007
6bbace6d
KZ
18008#, fuzzy
18009#~| msgid "cannot open %s for reading\n"
18010#~ msgid "cannot open %s for reading"
18011#~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n"
1c04b639 18012
6bbace6d
KZ
18013#, fuzzy
18014#~| msgid "%s: OK\n"
18015#~ msgid "%s: OK"
18016#~ msgstr "%s: ОК\n"
1c04b639 18017
6bbace6d
KZ
18018#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
18019#~ msgstr "%s: %ld цилиндров, %ld головок, %ld секторов/дорожку\n"
d2ac3547 18020
6bbace6d
KZ
18021#, fuzzy
18022#~| msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
18023#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
18024#~ msgstr "неверный active-байт: 0x%x вместо 0x80\n"
d2ac3547 18025
6bbace6d
KZ
18026#~ msgid "Done"
18027#~ msgstr "Готово"
1c04b639 18028
6bbace6d
KZ
18029#, fuzzy
18030#~| msgid ""
18031#~| "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
18032#~| "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
18033#~ msgid ""
18034#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
18035#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
18036#~ msgstr ""
18037#~ "У вас имеются %d активных основных раздела. Это не имеет значения для LILO,\n"
18038#~ "но DOS'овский MBR загрузит только диск с одним активным разделом.\n"
1c04b639 18039
6bbace6d
KZ
18040#, fuzzy
18041#~| msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
18042#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
18043#~ msgstr "раздел %s имеет id %x и не является скрытым\n"
1c04b639 18044
6bbace6d
KZ
18045#, fuzzy
18046#~| msgid "Bad Id %lx\n"
18047#~ msgid "Bad Id %lx"
18048#~ msgstr "Неверный Id %lx\n"
55032d70 18049
6bbace6d
KZ
18050#, fuzzy
18051#~| msgid "This disk is currently in use.\n"
18052#~ msgid "This disk is currently in use."
18053#~ msgstr "Этот диск сейчас используется.\n"
0ed2f80b 18054
6bbace6d
KZ
18055#, fuzzy
18056#~| msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
18057#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
18058#~ msgstr "Неисправимая ошибка: невозможно найти %s\n"
55032d70 18059
6bbace6d
KZ
18060#, fuzzy
18061#~| msgid "Warning: %s is not a block device\n"
18062#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
18063#~ msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
8d398470 18064
6bbace6d
KZ
18065#, fuzzy
18066#~| msgid "OK\n"
18067#~ msgid "OK"
18068#~ msgstr "ОК\n"
55032d70 18069
6bbace6d
KZ
18070#, fuzzy
18071#~| msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
18072#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
18073#~ msgstr "Раздел %d не существует, невозможно изменить его\n"
55032d70 18074
6bbace6d
KZ
18075#, fuzzy
18076#~| msgid ""
18077#~| "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
18078#~| "(If you really want this, use the --force option.)\n"
18079#~ msgid ""
18080#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
18081#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
18082#~ msgstr ""
18083#~ "Не нравятся мне эти разделы - ничего не изменено.\n"
18084#~ "(Если вы действительно хотите этого, используйте опцию --force.)\n"
8d398470 18085
6bbace6d
KZ
18086#, fuzzy
18087#~| msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
18088#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
18089#~ msgstr "Не нравится мне это - возможно, вам следует ответить Нет\n"
55032d70 18090
6bbace6d
KZ
18091#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
18092#~ msgstr "Вас устраивает такой вариант? [днв] "
d2ac3547 18093
6bbace6d
KZ
18094#, fuzzy
18095#~| msgid "Quitting - nothing changed\n"
18096#~ msgid "Quitting - nothing changed"
18097#~ msgstr "Завершение работы - ничего не изменено\n"
d2ac3547 18098
6bbace6d
KZ
18099#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
18100#~ msgstr "Пожалуйста, ответьте д, н или в\n"
0ed2f80b 18101
6bbace6d
KZ
18102#~ msgid ""
18103#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
18104#~ "\n"
18105#~ msgstr ""
18106#~ "Новая таблица разделов успешно записана\n"
18107#~ "\n"
d2ac3547 18108
6bbace6d
KZ
18109#, fuzzy
18110#~| msgid ""
18111#~| "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
18112#~| "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
18113#~| "(See fdisk(8).)\n"
18114#~ msgid ""
18115#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
18116#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
18117#~ "(See fdisk(8).)"
18118#~ msgstr ""
18119#~ "Если вы создали или изменили раздел DOS, скажем, /dev/foo7, используйте затем dd(1),\n"
18120#~ "чтобы обнулить первые 512 байт: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
18121#~ "(См. fdisk(8).)\n"
d2ac3547 18122
6bbace6d
KZ
18123#, fuzzy
18124#~| msgid ""
18125#~| "\n"
18126#~| "WARNING: If you have created or modified any\n"
18127#~| "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
18128#~| "page for additional information.\n"
18129#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
18130#~ msgstr ""
18131#~ "\n"
18132#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создавали и изменяли\n"
18133#~ "какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n"
18134#~ "оперативную страницу руководства cfdisk для\n"
18135#~ "получения дополнительной информации.\n"
55032d70 18136
6bbace6d
KZ
18137#, fuzzy
18138#~| msgid "field is too long.\n"
18139#~ msgid "field is too long"
18140#~ msgstr "поле слишком длинное.\n"
0ed2f80b 18141
6bbace6d
KZ
18142#, fuzzy
18143#~| msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
18144#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
18145#~ msgstr "%s: '%c' запрещен.\n"
8d398470 18146
6bbace6d
KZ
18147#, fuzzy
18148#~| msgid "'%c' is not allowed.\n"
18149#~ msgid "'%c' is not allowed"
18150#~ msgstr "'%c' запрещен.\n"
d2ac3547 18151
6bbace6d
KZ
18152#, fuzzy
18153#~| msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
18154#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
18155#~ msgstr "%s: Control-символы запрещены.\n"
d2ac3547 18156
6bbace6d
KZ
18157#, fuzzy
18158#~| msgid "Control characters are not allowed.\n"
18159#~ msgid "control characters are not allowed"
18160#~ msgstr "Control-символы запрещены.\n"
8d398470 18161
6bbace6d
KZ
18162#, fuzzy
18163#~ msgid ""
18164#~ "\n"
18165#~ "For more details see lslogins(1).\n"
18166#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
8d398470 18167
6bbace6d
KZ
18168#, fuzzy
18169#~| msgid "setuid() failed"
18170#~ msgid "crypt() failed"
18171#~ msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 18172
6bbace6d
KZ
18173#, fuzzy
18174#~| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
18175#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
18176#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 18177
6bbace6d
KZ
18178#, fuzzy
18179#~| msgid " -V, --version Output version information\n"
18180#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
18181#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8d398470 18182
6bbace6d
KZ
18183#, fuzzy
18184#~| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
18185#~ msgid "%s: is removable device"
18186#~ msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
8d398470 18187
6bbace6d
KZ
18188#, fuzzy
18189#~ msgid "timeout cannot be zero"
18190#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
8d398470 18191
6bbace6d
KZ
18192#, fuzzy
18193#~| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
18194#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
18195#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
18196#~ msgstr[0] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
18197#~ msgstr[1] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
0ed2f80b 18198
6bbace6d
KZ
18199#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
18200#~ msgstr "В цикле ожидается изменение времени из KDGHWCLK\n"
8d398470 18201
6bbace6d
KZ
18202#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
18203#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени завершился неудачей"
8d398470 18204
6bbace6d
KZ
18205#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
18206#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени в цикле завершился неудачей"
0ed2f80b 18207
6bbace6d
KZ
18208#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
18209#~ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
8d398470 18210
6bbace6d
KZ
18211#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
18212#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK завершился неудачей"
8d398470 18213
6bbace6d
KZ
18214#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
18215#~ msgstr "Невозможно открыть /dev/tty1 или /dev/vc/1"
8d398470 18216
6bbace6d
KZ
18217#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
18218#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
55032d70 18219
6bbace6d
KZ
18220#, fuzzy
18221#~ msgid ""
18222#~ "\n"
18223#~ "For more details see lscpu(1).\n"
18224#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
8d398470 18225
6bbace6d
KZ
18226#, fuzzy
18227#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
18228#~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8d398470 18229
6bbace6d
KZ
18230#, fuzzy
18231#~ msgid ""
18232#~ "\n"
18233#~ "For more information see renice(1).\n"
18234#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
8d398470 18235
6bbace6d
KZ
18236#, fuzzy
18237#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
18238#~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8d398470 18239
6bbace6d
KZ
18240#, fuzzy
18241#~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
18242#~ msgid ""
18243#~ "\n"
18244#~ "Usage:\n"
18245#~ " %s [options] [file ...]\n"
18246#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
8d398470 18247
6bbace6d
KZ
18248#~ msgid ""
18249#~ "\n"
18250#~ "For more information see rev(1).\n"
18251#~ msgstr ""
18252#~ "\n"
18253#~ "Дополнительные сведения см. в rev(1).\n"
18254
18255#~ msgid ""
18256#~ "\n"
18257#~ "Usage:\n"
18258#~ " %s [option] file\n"
18259#~ msgstr ""
18260#~ "\n"
18261#~ "Использование:\n"
18262#~ " %s [параметр] файл\n"
8d398470 18263
0fb0bb4d
PM
18264#~ msgid "set blocksize"
18265#~ msgstr "установить размер блока"
05509318 18266
0fb0bb4d
PM
18267#~ msgid " %s --report [devices]\n"
18268#~ msgstr " %s --report [устройства]\n"
18269
18270#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
18271#~ msgstr " %s [-v|-q] команды устройствам\n"
18272
18273#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
18274#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
18275
18276#~ msgid "usage:\n"
18277#~ msgstr "использование:\n"
05509318
KZ
18278
18279#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
18280#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
18281#~ msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
18282
18283#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
18284#~ msgstr "использование: %s [ -n ] устройство\n"
18285
18286#~ msgid ""
18287#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
18288#~ " -h print this help\n"
18289#~ " -x dir extract into dir\n"
18290#~ " -v be more verbose\n"
18291#~ " file file to test\n"
18292#~ msgstr ""
18293#~ "использование: %s [-hv] [-x каталог] файл\n"
18294#~ " -h вывод этой справки\n"
18295#~ " -x каталог извлечение в каталог\n"
18296#~ " -v подробный режим\n"
18297#~ " файл файл для проверки\n"
18298
18299#~ msgid "malloc failed"
18300#~ msgstr "malloc завершился неудачей"
05509318
KZ
18301
18302#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
18303#~ msgid "compiled without -x support"
18304#~ msgstr "%s: откомпилирован без поддержки -x\n"
18305
18306#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
18307#~ msgstr "Использование: %s [-larvsmf] /dev/имя\n"
05509318
KZ
18308
18309#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
18310#~ msgid "unable to open '%s': %s"
18311#~ msgstr "невозможно открыть '%s'"
18312
18313#~ msgid "%s: option parse error\n"
18314#~ msgstr "%s: ошибка парсинга опций\n"
18315
18316#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
18317#~ msgstr "Использование: %s [-x] [-d <номер>] iso9660-образ\n"
18318
18319#~ msgid ""
18320#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
18321#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
18322#~ msgstr ""
18323#~ "Использование: %s [-v] [-N кол-во_inode'ов] [-V имя_тома]\n"
18324#~ " [-F имя_фс] устройство [число_блоков]\n"
18325
18326#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
18327#~ msgstr "%s: Не хватает памяти!\n"
18328
18329#~ msgid "mkfs (%s)\n"
18330#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
18331
18332#~ msgid "one bad block\n"
18333#~ msgstr "один плохой блок\n"
18334
18335#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
18336#~ msgstr "ошибка strtol: количество блоков не задано"
05509318
KZ
18337
18338#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
18339#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
18340#~ msgstr "невозможно получить размер %s"
05509318
KZ
18341
18342#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
18343#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
18344#~ msgstr "malloc завершился неудачей"
05509318 18345
21dcf21a 18346#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
18347#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
18348#~ msgstr "Использование: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L метка] /dev/имя [блоки]\n"
18349
18350#~ msgid "Out of memory"
18351#~ msgstr "Не хватает памяти"
18352
18353#~ msgid "one bad page\n"
18354#~ msgstr "одна плохая страница\n"
21dcf21a
KZ
18355
18356#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
18357#~ msgid " on whole disk. "
18358#~ msgstr " s отображение полной метки диска"
21dcf21a
KZ
18359
18360#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
18361#~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
18362#~ msgstr "%s: ошибка: неизвестная версия %d\n"
21dcf21a 18363
8d398470 18364#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
18365#~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
18366#~ msgstr "Попытка создать устройство для свопинга на '%s' выполнена не будет"
8d398470 18367
0fb0bb4d
PM
18368#, fuzzy
18369#~ msgid ""
18370#~ "Usage:\n"
18371#~ " %s "
18372#~ msgstr "Использование:\n"
8d398470 18373
0ed2f80b 18374#~ msgid "Unusable"
0fb0bb4d 18375#~ msgstr "Неиспользуемый"
8d398470 18376
0ed2f80b 18377#~ msgid "Disk has been changed.\n"
0fb0bb4d 18378#~ msgstr "Диск был изменен.\n"
fc44048e 18379
0ed2f80b 18380#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
0fb0bb4d 18381#~ msgstr "перезагрузите систему, чтобы убедиться в том, что таблица разделов корректно обновлена.\n"
fc44048e 18382
0ed2f80b 18383#~ msgid "FATAL ERROR"
0fb0bb4d 18384#~ msgstr "НЕИСПРАВИМАЯ ОШИБКА"
56e7984d 18385
0ed2f80b 18386#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
0fb0bb4d 18387#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для выхода из cfdisk"
56e7984d 18388
0ed2f80b 18389#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
0fb0bb4d 18390#~ msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
56e7984d 18391
0ed2f80b 18392#~ msgid "Cannot read disk drive"
0fb0bb4d 18393#~ msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя"
8d398470 18394
0ed2f80b 18395#~ msgid "Too many partitions"
0fb0bb4d 18396#~ msgstr "Слишком много разделов"
55032d70 18397
0ed2f80b 18398#~ msgid "Partition begins before sector 0"
0fb0bb4d 18399#~ msgstr "Раздел начинается до сектора 0"
55c8e797 18400
0ed2f80b 18401#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
0fb0bb4d 18402#~ msgstr "Раздел начинается после конца диска"
0e6f4a20 18403
0ed2f80b 18404#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
0fb0bb4d
PM
18405#~ msgstr "Раздел заканчивается после конца диска"
18406
18407#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
18408#~ msgstr "Раздел заканчивается на последнем цилиндре раздела"
0e6f4a20 18409
0ed2f80b 18410#~ msgid "logical partitions not in disk order"
0fb0bb4d 18411#~ msgstr "логические разделы идут не по порядку дисков"
f8511249 18412
0ed2f80b 18413#~ msgid "logical partitions overlap"
0fb0bb4d 18414#~ msgstr "логические разделы перекрываются"
f8511249 18415
0ed2f80b 18416#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
0fb0bb4d 18417#~ msgstr "увеличенные логические диски перекрываются"
92b619d1 18418
0ed2f80b 18419#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
0fb0bb4d 18420#~ msgstr "!!!! Внутренняя ошибка при создании логического диска без расширенного раздела !!!!"
d2ac3547 18421
0ed2f80b 18422#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
0fb0bb4d 18423#~ msgstr "Невозможно создать здесь логический диск -- были бы созданы два расширенных раздела"
f8511249 18424
0ed2f80b 18425#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
0fb0bb4d
PM
18426#~ msgstr "Пункт меню слишком длинный. Меню может выглядеть нечетко."
18427
18428#, fuzzy
18429#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
18430#~ msgstr "Меню без направления. По умолчанию используется горизонтальное."
0e6f4a20 18431
0ed2f80b 18432#~ msgid "Illegal key"
0fb0bb4d 18433#~ msgstr "Недопустимый ключ"
0e6f4a20 18434
0ed2f80b 18435#~ msgid "Create a new primary partition"
0fb0bb4d 18436#~ msgstr "Создать новый основной раздел"
0e6f4a20 18437
0ed2f80b 18438#~ msgid "Cancel"
0fb0bb4d 18439#~ msgstr "Отмена"
55032d70 18440
0ed2f80b 18441#~ msgid "!!! Internal error !!!"
0fb0bb4d 18442#~ msgstr "!!! Внутренняя ошибка !!!"
f8511249 18443
0ed2f80b 18444#~ msgid "Size (in MB): "
0fb0bb4d 18445#~ msgstr "Размер (в МБ): "
55032d70 18446
0ed2f80b 18447#~ msgid "Beginning"
0fb0bb4d 18448#~ msgstr "Начало"
55032d70 18449
0ed2f80b 18450#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
0fb0bb4d 18451#~ msgstr "Добавить раздел в начало свободного пространства"
55032d70 18452
0ed2f80b 18453#~ msgid "Add partition at end of free space"
0fb0bb4d 18454#~ msgstr "Добавить раздел в конец свободного пространства"
55032d70 18455
0ed2f80b 18456#~ msgid "No room to create the extended partition"
0fb0bb4d 18457#~ msgstr "Нет места для создания расширенного раздела"
55032d70 18458
0ed2f80b 18459#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
0fb0bb4d 18460#~ msgstr "Нет таблицы разделов. Начинаем таблицу с нуля."
55032d70 18461
0ed2f80b 18462#~ msgid "Bad signature on partition table"
0fb0bb4d 18463#~ msgstr "Неверная сигнатура в таблице разделов"
55032d70 18464
0ed2f80b 18465#~ msgid "Unknown partition table type"
0fb0bb4d 18466#~ msgstr "Неизвестный тип таблицы разделов"
55032d70 18467
0ed2f80b 18468#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
0fb0bb4d 18469#~ msgstr "Хотите начать таблицу с нуля [д/Н] ?"
55032d70 18470
0ed2f80b 18471#~ msgid "Cannot open disk drive"
0fb0bb4d 18472#~ msgstr "Невозможно открыть дисковый накопитель"
55032d70 18473
0ed2f80b 18474#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
0fb0bb4d 18475#~ msgstr "Диск открыт только для чтения - у вас нет разрешения на запись"
55032d70 18476
0ed2f80b 18477#~ msgid "Bad primary partition"
0fb0bb4d 18478#~ msgstr "Плохой основной раздел"
55032d70 18479
0ed2f80b 18480#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
0fb0bb4d 18481#~ msgstr "Предупреждение!! Это может уничтожить данные на вашем диске!"
55032d70 18482
0ed2f80b 18483#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
0fb0bb4d 18484#~ msgstr "Пожалуйста, введите `да' или `нет'"
55032d70 18485
55032d70 18486#, fuzzy
0ed2f80b 18487#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
0fb0bb4d 18488#~ msgstr "Таблица разделов записана, но повторное чтение таблицы завершилось неудачей. Перезагрузитесь, чтобы обновить таблицу."
55032d70 18489
0ed2f80b 18490#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
0fb0bb4d 18491#~ msgstr "Нет основных разделов, помеченных как загрузочные. DOS'овский MBR не может выполнить загрузку."
55032d70 18492
0ed2f80b 18493#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
0fb0bb4d 18494#~ msgstr "Более, чем один основной раздел помечен как загрузочный. DOS'овский MBR не может выполнить загрузку."
55032d70 18495
0ed2f80b 18496#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
0fb0bb4d 18497#~ msgstr "Введите имя файла или нажмите RETURN, чтобы вывести на экран: "
8b4ccda1 18498
0ed2f80b 18499#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
0fb0bb4d 18500#~ msgstr "Дисковый накопитель: %s\n"
55032d70 18501
0ed2f80b 18502#~ msgid "Sector 0:\n"
0fb0bb4d 18503#~ msgstr "Сектор 0:\n"
55032d70 18504
0ed2f80b 18505#~ msgid "Sector %d:\n"
0fb0bb4d 18506#~ msgstr "Сектор %d:\n"
55032d70 18507
0ed2f80b 18508#~ msgid " None "
0fb0bb4d 18509#~ msgstr " Нет "
55032d70 18510
0ed2f80b 18511#~ msgid " Pri/Log"
0fb0bb4d 18512#~ msgstr " Осн/Лог"
55032d70 18513
0ed2f80b 18514#~ msgid " Primary"
0fb0bb4d 18515#~ msgstr " Основной"
55032d70 18516
0ed2f80b 18517#~ msgid " Logical"
0fb0bb4d 18518#~ msgstr " Логический"
55032d70 18519
0ed2f80b
KZ
18520#~ msgid "(%02X)"
18521#~ msgstr "(%02X)"
18522
18523#~ msgid "None"
0fb0bb4d 18524#~ msgstr "Нет"
0ed2f80b
KZ
18525
18526#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
0fb0bb4d 18527#~ msgstr " # Тип Сектор Сектор Смещ. Длина Тип файл.сист. (ID) Флаг\n"
0ed2f80b
KZ
18528
18529#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
18530#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 18531
55032d70 18532#, fuzzy
0ed2f80b 18533#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
0fb0bb4d 18534#~ msgstr " ----Начало---- ----Конец----- Первый Число\n"
55032d70 18535
55032d70 18536#, fuzzy
0ed2f80b 18537#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
0fb0bb4d 18538#~ msgstr " # Флаги Гол. Сект Цил ID Гол. Сект Цил сектор секторов\n"
55032d70 18539
d2ac3547 18540#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18541#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
18542#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
55032d70 18543
0ed2f80b 18544#~ msgid "Raw"
0fb0bb4d 18545#~ msgstr "Сырой"
8b4ccda1 18546
0ed2f80b 18547#~ msgid "Print the table using raw data format"
0fb0bb4d 18548#~ msgstr "Вывести таблицу, используя формат сырых данных"
f8511249 18549
0ed2f80b 18550#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
0fb0bb4d 18551#~ msgstr "Вывести таблицу, упорядоченную по секторам"
f8511249 18552
0ed2f80b 18553#~ msgid "Table"
0fb0bb4d 18554#~ msgstr "Таблица"
f8511249 18555
0ed2f80b 18556#~ msgid "Don't print the table"
0fb0bb4d 18557#~ msgstr "Не выводить таблицу"
4ded9dfb 18558
0ed2f80b
KZ
18559#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
18560#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
4ded9dfb 18561
0ed2f80b 18562#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
0fb0bb4d 18563#~ msgstr " g Смена параметров цилиндров, головок, секторов на дорожку"
f8511249 18564
0ed2f80b 18565#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
0fb0bb4d 18566#~ msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта опция должна использоваться только"
0e6f4a20 18567
0ed2f80b 18568#~ msgid " know what they are doing."
0fb0bb4d 18569#~ msgstr " теми, кто знает, что он делает."
32940a75 18570
0ed2f80b 18571#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
0fb0bb4d 18572#~ msgstr " m Довести до максимума использование текущего раздела"
0e6f4a20 18573
0ed2f80b 18574#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
0fb0bb4d 18575#~ msgstr " Примечание: Это может сделать раздел несовместимым с "
55032d70 18576
0ed2f80b
KZ
18577#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
18578#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
55032d70 18579
0ed2f80b 18580#~ msgid " There are several different formats for the partition"
0fb0bb4d 18581#~ msgstr " Существует несколько различных форматов"
8b4ccda1 18582
0ed2f80b 18583#~ msgid " that you can choose from:"
0fb0bb4d 18584#~ msgstr " для разделов, из которых вы можете выбрать:"
55032d70 18585
0ed2f80b 18586#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
0fb0bb4d 18587#~ msgstr " r - Сырые данные (непосредственно, что будет записано на диск)"
f8511249 18588
0ed2f80b 18589#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
0fb0bb4d 18590#~ msgstr " s - Таблица, упорядоченная по секторам"
0e6f4a20 18591
0ed2f80b 18592#~ msgid " u Change units of the partition size display"
0fb0bb4d 18593#~ msgstr " u Изменение единицы измерения отображаемого размера раздела"
0ed2f80b
KZ
18594
18595#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
0fb0bb4d 18596#~ msgstr " Чередуется через МБ, секторы и цилиндры"
0ed2f80b
KZ
18597
18598#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
0fb0bb4d 18599#~ msgstr "CTRL-L Перерисовывание экрана"
0ed2f80b
KZ
18600
18601#~ msgid " ? Print this screen"
0fb0bb4d 18602#~ msgstr " ? Вывод этой справки"
0ed2f80b
KZ
18603
18604#~ msgid "Change cylinder geometry"
0fb0bb4d 18605#~ msgstr "Изменить геометрию цилиндра"
0ed2f80b
KZ
18606
18607#~ msgid "Change head geometry"
0fb0bb4d 18608#~ msgstr "Изменить геометрию головки"
0ed2f80b
KZ
18609
18610#~ msgid "Change sector geometry"
0fb0bb4d 18611#~ msgstr "Изменить геометрию сектора"
0ed2f80b
KZ
18612
18613#~ msgid "Done with changing geometry"
0fb0bb4d 18614#~ msgstr "Готово с изменением геометрии"
f8511249 18615
0ed2f80b 18616#~ msgid "Enter the number of heads: "
0fb0bb4d 18617#~ msgstr "Введите количество головок:"
f8511249 18618
0ed2f80b 18619#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
0fb0bb4d 18620#~ msgstr "Введите количество секторов на дорожку:"
f8511249 18621
0ed2f80b 18622#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
0fb0bb4d 18623#~ msgstr "Невозможно изменить тип ФС на пустую"
0e6f4a20 18624
0ed2f80b 18625#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
0fb0bb4d 18626#~ msgstr "Невозможно изменить тип ФС на расширенную"
0e6f4a20 18627
0ed2f80b
KZ
18628#~ msgid "Unk(%02X)"
18629#~ msgstr "Unk(%02X)"
0e6f4a20 18630
0ed2f80b
KZ
18631#~ msgid ", NC"
18632#~ msgstr ", NC"
f8511249 18633
0ed2f80b 18634#~ msgid "Pri/Log"
0fb0bb4d 18635#~ msgstr "Осн/Лог"
0e6f4a20 18636
0ed2f80b 18637#~ msgid "Unknown (%02X)"
0fb0bb4d 18638#~ msgstr "Неизвестный (%02X)"
c129767e 18639
0ed2f80b 18640#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
0fb0bb4d 18641#~ msgstr "Размер: %lld байт, %lld МБ"
0e6f4a20 18642
0ed2f80b 18643#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
0fb0bb4d 18644#~ msgstr "Размер: %lld байт, %lld.%lld ГБ"
0e6f4a20 18645
0ed2f80b 18646#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
0fb0bb4d 18647#~ msgstr "Головок: %d Секторов на дорожку: %d Цилиндров: %lld"
f8511249 18648
0ed2f80b 18649#~ msgid "Part Type"
0fb0bb4d 18650#~ msgstr "Тип раздела"
f8511249 18651
0ed2f80b 18652#~ msgid "FS Type"
0fb0bb4d 18653#~ msgstr "Тип ФС"
f8511249 18654
0ed2f80b 18655#~ msgid "[Label]"
0fb0bb4d 18656#~ msgstr "[Метка]"
f8511249 18657
0ed2f80b 18658#~ msgid " Sectors"
0fb0bb4d 18659#~ msgstr " Секторы"
f8511249 18660
0ed2f80b 18661#~ msgid " Cylinders"
0fb0bb4d 18662#~ msgstr " Цилиндры"
f8511249 18663
0ed2f80b 18664#~ msgid " Size (MB)"
0fb0bb4d 18665#~ msgstr " Размер (МБ)"
f8511249 18666
0ed2f80b 18667#~ msgid " Size (GB)"
0fb0bb4d 18668#~ msgstr " Размер (ГБ)"
f8511249 18669
0ed2f80b 18670#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
0fb0bb4d 18671#~ msgstr "Изменить геометрию диска (только для экспертов)"
f8511249 18672
0ed2f80b 18673#~ msgid "Maximize"
0fb0bb4d 18674#~ msgstr "Макс."
8b4ccda1 18675
0ed2f80b 18676#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
0fb0bb4d 18677#~ msgstr "Довести до максимума использование текущего раздела (только для экспертов)"
8b4ccda1 18678
0ed2f80b 18679#~ msgid "Print"
0fb0bb4d 18680#~ msgstr "Вывести"
8b4ccda1 18681
0ed2f80b 18682#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
0fb0bb4d 18683#~ msgstr "Изменить тип файловой системы (DOS, Linux, OS/2 и т.д.)"
8b4ccda1 18684
0ed2f80b 18685#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
0fb0bb4d 18686#~ msgstr "Изменить единицы измерения отображаемого размера раздела (МБ, сект., цил.)"
8b4ccda1 18687
0ed2f80b 18688#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
0fb0bb4d 18689#~ msgstr "Невозможно сделать этот раздел загрузочным"
8b4ccda1 18690
0ed2f80b 18691#~ msgid "Cannot maximize this partition"
0fb0bb4d 18692#~ msgstr "Невозможно максимизировать этот раздел"
0ed2f80b
KZ
18693
18694#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
0fb0bb4d 18695#~ msgstr "Невозможно изменить тип пустого раздела"
0ed2f80b
KZ
18696
18697#~ msgid "Illegal command"
0fb0bb4d 18698#~ msgstr "Неверная команда"
0ed2f80b
KZ
18699
18700#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
18701#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 18702
0fb0bb4d
PM
18703#~ msgid ""
18704#~ "\n"
18705#~ "Usage:\n"
18706#~ "Print version:\n"
18707#~ " %s -v\n"
18708#~ "Print partition table:\n"
18709#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
18710#~ "Interactive use:\n"
18711#~ " %s [options] device\n"
18712#~ "\n"
18713#~ "Options:\n"
18714#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
18715#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
18716#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
18717#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
18718#~ "\n"
18719#~ msgstr ""
18720#~ "\n"
18721#~ "Использование:\n"
18722#~ "Вывод версии:\n"
18723#~ " %s -v\n"
18724#~ "Вывод таблицы разделов:\n"
18725#~ " %s -P {r|s|t} [опции] устройство\n"
18726#~ "Интерактивное использование:\n"
18727#~ " %s [опции] устройство\n"
18728#~ "\n"
18729#~ "Опции:\n"
18730#~ "-a: Использовать стрелки вместо подсветки;\n"
18731#~ "-z: Начать с нулевой таблицы разделов вместо чтения ТР с диска;\n"
18732#~ "-c C -h H -s S: Перекрыть понятие ядра о количестве цилиндров,\n"
18733#~ " головок и числе секторов на дорожку.\n"
18734#~ "\n"
8b4ccda1 18735
0fb0bb4d
PM
18736#~ msgid ""
18737#~ "\n"
18738#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
18739#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
18740#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
18741#~ "\tadvice:\n"
18742#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
18743#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
18744#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
18745#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
18746#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
18747#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
18748#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
18749#~ msgstr ""
18750#~ "\n"
18751#~ "\tНа этом диске есть верная метка AIX.\n"
18752#~ "\tК сожалению на данный момент Linux не\n"
18753#~ "\tможет обрабатывать эти диски. Тем не\n"
18754#~ "\tменее вот несколько советов:\n"
18755#~ "\t1. При записи fdisk разрушит все данные\n"
18756#~ "\t на диске.\n"
18757#~ "\t2. Убедитесь, чтобы этот диск НЕ являлся\n"
18758#~ "\t важной частью группы томов. (Иначе вы\n"
18759#~ "\t можете стереть все остальные диски,\n"
18760#~ "\t если они не отзеркалены.)\n"
18761#~ "\t3. Перед удалением этого физического\n"
18762#~ "\t тома убедитесь, что логически удалили\n"
18763#~ "\t диск из AIX своей машины. (Иначе, вы\n"
18764#~ "]\t станете AIXpert'ом)."
8b4ccda1 18765
0fb0bb4d
PM
18766#~ msgid ""
18767#~ "\n"
18768#~ "BSD label for device: %s\n"
18769#~ msgstr ""
18770#~ "\n"
18771#~ "Метка BSD для устройства: %s\n"
8b4ccda1 18772
0fb0bb4d
PM
18773#~ msgid "Command action"
18774#~ msgstr "Действие команды"
8b4ccda1 18775
0fb0bb4d
PM
18776#~ msgid " d delete a BSD partition"
18777#~ msgstr " d удаление раздела BSD"
8b4ccda1 18778
0fb0bb4d
PM
18779#~ msgid " n add a new BSD partition"
18780#~ msgstr " n добавление нового раздела BSD"
8b4ccda1 18781
0fb0bb4d
PM
18782#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
18783#~ msgstr " t изменение id файловой системы раздела"
8b4ccda1 18784
0fb0bb4d
PM
18785#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
18786#~ msgstr " u изменение единиц измерения (цилиндры/секторы)"
8b4ccda1 18787
0fb0bb4d
PM
18788#~ msgid " w write disklabel to disk"
18789#~ msgstr " w запись метки диска на диск"
8b4ccda1 18790
0fb0bb4d
PM
18791#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
18792#~ msgstr "Читается метка диска %s с сектора %d.\n"
8b4ccda1 18793
0fb0bb4d
PM
18794#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
18795#~ msgstr "Команда метки диска BSD (m для справки): "
8b4ccda1 18796
0fb0bb4d
PM
18797#~ msgid "drivedata: "
18798#~ msgstr "данные диска: "
8b4ccda1 18799
0fb0bb4d
PM
18800#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
18801#~ msgstr "# начало конец размер тип фс [fsize bsize cpg]\n"
8b4ccda1 18802
0fb0bb4d
PM
18803#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
18804#~ msgstr "Должно быть <= секторы/дорожка * дорожки/цилиндр (по умолчанию).\n"
18805
18806#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
18807#~ msgstr "Предупреждение: слишком много разделов (%d, максимум - %d).\n"
18808
18809#~ msgid ""
18810#~ "\n"
18811#~ "Syncing disks.\n"
0ed2f80b 18812#~ msgstr ""
0ed2f80b 18813#~ "\n"
0fb0bb4d 18814#~ "Синхронизируются диски.\n"
8b4ccda1 18815
0fb0bb4d
PM
18816#~ msgid "Unable to open %s\n"
18817#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
8b4ccda1 18818
0fb0bb4d
PM
18819#~ msgid "Unable to read %s\n"
18820#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
8b4ccda1 18821
0fb0bb4d
PM
18822#~ msgid "Unable to seek on %s\n"
18823#~ msgstr "Невозможно найти на %s\n"
8b4ccda1 18824
0fb0bb4d
PM
18825#~ msgid "Unable to write %s\n"
18826#~ msgstr "Невозможно записать %s\n"
8b4ccda1 18827
0fb0bb4d
PM
18828#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
18829#~ msgstr "Невозможно выделить еще памяти\n"
8b4ccda1 18830
0fb0bb4d
PM
18831#~ msgid "Fatal error\n"
18832#~ msgstr "Неисправимая ошибка\n"
8b4ccda1 18833
0fb0bb4d
PM
18834#~ msgid " p print the partition table"
18835#~ msgstr " p вывод таблицы разделов"
92b619d1 18836
0fb0bb4d
PM
18837#~ msgid " e list extended partitions"
18838#~ msgstr " e список расширенных разделов"
f8511249 18839
0fb0bb4d
PM
18840#~ msgid "You must set"
18841#~ msgstr "Вы должны установить"
f8511249 18842
0fb0bb4d
PM
18843#~ msgid "heads"
18844#~ msgstr "головки"
0ed2f80b 18845
0fb0bb4d
PM
18846#~ msgid " and "
18847#~ msgstr " и "
0ed2f80b 18848
0fb0bb4d
PM
18849#, fuzzy
18850#~ msgid ""
18851#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
18852#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
18853#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
18854#~ "\n"
18855#~ msgstr ""
18856#~ "Создается новая метка диска DOS. Изменения будут оставаться\n"
18857#~ "только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
18858#~ "После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n"
18859#~ "восстановить.\n"
18860#~ "\n"
0ed2f80b 18861
0fb0bb4d
PM
18862#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
18863#~ msgstr "Примечание: размер сектора - %d (не %d)\n"
0ed2f80b 18864
0ed2f80b 18865#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
18866#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
18867#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
0ed2f80b 18868#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
18869#~ "На этом диске имеются мэджики DOS и BSD.\n"
18870#~ "Задайте команду 'b' для перехода в режим BSD.\n"
0ed2f80b 18871
0fb0bb4d
PM
18872#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
18873#~ msgstr "Устройство не содержит ни верной таблицы разделов DOS, ни метки диска Sun, SGI или OSF\n"
0ed2f80b 18874
0fb0bb4d
PM
18875#~ msgid "Internal error\n"
18876#~ msgstr "Внутренняя ошибка\n"
f8511249 18877
0fb0bb4d
PM
18878#~ msgid ""
18879#~ "\n"
18880#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
18881#~ msgstr ""
18882#~ "\n"
18883#~ "трижды получен EOF - завершение работы...\n"
f8511249 18884
0fb0bb4d
PM
18885#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
18886#~ msgstr "Предупреждение: раздел %d имеет пустой тип\n"
f8511249 18887
0fb0bb4d
PM
18888#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
18889#~ msgstr " физ=(%d, %d, %d) "
0ed2f80b 18890
0fb0bb4d
PM
18891#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
18892#~ msgstr "логич=(%d, %d, %d)\n"
f8511249 18893
0fb0bb4d
PM
18894#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
18895#~ msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n"
f8511249 18896
0fb0bb4d
PM
18897#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
18898#~ msgstr "должен быть (%d, %d, 1)\n"
0ed2f80b 18899
0fb0bb4d
PM
18900#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
18901#~ msgstr "должен быть (%d, %d, %d)\n"
0ed2f80b 18902
0fb0bb4d
PM
18903#~ msgid ""
18904#~ "\n"
18905#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
18906#~ msgstr ""
18907#~ "\n"
18908#~ "Диск %s: %ld МБ, %lld байт\n"
0ed2f80b 18909
0fb0bb4d
PM
18910#~ msgid ""
18911#~ "\n"
18912#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
18913#~ msgstr ""
18914#~ "\n"
18915#~ "Диск %s: %ld.%ld ГБ, %lld байт\n"
0ed2f80b 18916
0fb0bb4d
PM
18917#~ msgid ", total %llu sectors"
18918#~ msgstr ", всего %llu секторов"
f8511249 18919
0fb0bb4d
PM
18920#~ msgid ""
18921#~ "This doesn't look like a partition table\n"
18922#~ "Probably you selected the wrong device.\n"
18923#~ "\n"
18924#~ msgstr ""
18925#~ "Это не похоже на таблицу разделов\n"
18926#~ "Возможно, вы выбрали неверное устройство.\n"
18927#~ "\n"
18928
18929#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
18930#~ msgstr "%*s Загр Начало Конец Блоки Id Система\n"
55032d70 18931
f8511249 18932#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
18933#~ msgid ""
18934#~ "\n"
18935#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
18936#~ "\n"
18937#~ msgstr ""
18938#~ "\n"
18939#~ "Диск %s: %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n"
18940#~ "\n"
f8511249 18941
0fb0bb4d
PM
18942#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
18943#~ msgstr "# AF Гол Сек Цил Гол Сек Цил Начало Разм ID\n"
f8511249 18944
0fb0bb4d
PM
18945#~ msgid ""
18946#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
18947#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
18948#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
18949#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
18950#~ msgstr ""
18951#~ "\tК сожалению этот fdisk не может обрабатывать\n"
18952#~ "\tметки дисков AIX. Если вы хотите добавить\n"
18953#~ "\tразделы типа DOS, создайте сначала новую пустую\n"
18954#~ "\tтаблицу разделов DOS (используйте o).\n"
18955#~ "\tПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При этом содержимое на\n"
18956#~ "\tданном диске будет разрушено.\n"
d2ac3547
PM
18957
18958#, fuzzy
d2ac3547 18959#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
18960#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
18961#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
18962#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
18963#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
d2ac3547 18964#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
18965#~ "\tК сожалению этот fdisk не может обрабатывать\n"
18966#~ "\tметки дисков AIX. Если вы хотите добавить\n"
18967#~ "\tразделы типа DOS, создайте сначала новую пустую\n"
18968#~ "\tтаблицу разделов DOS (используйте o).\n"
18969#~ "\tПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При этом содержимое на\n"
18970#~ "\tданном диске будет разрушено.\n"
d2ac3547 18971
0fb0bb4d
PM
18972#~ msgid "Adding a primary partition\n"
18973#~ msgstr "Добавляется основной раздел\n"
d2ac3547
PM
18974
18975#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
18976#~ "Command action\n"
18977#~ " %s\n"
18978#~ " p primary partition (1-4)\n"
d2ac3547 18979#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
18980#~ "Действие команды\n"
18981#~ " %s\n"
18982#~ " p основной раздел (1-4)\n"
d2ac3547 18983
0fb0bb4d
PM
18984#~ msgid "e extended"
18985#~ msgstr "e расширенный"
d2ac3547 18986
d2ac3547
PM
18987#~ msgid ""
18988#~ "\n"
0fb0bb4d
PM
18989#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
18990#~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
18991#~ "information.\n"
d2ac3547
PM
18992#~ msgstr ""
18993#~ "\n"
0fb0bb4d
PM
18994#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создали или изменили\n"
18995#~ "какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n"
18996#~ "страницу руководства fdisk для получения\n"
18997#~ "дополнительной информации.\n"
d2ac3547
PM
18998
18999#~ msgid ""
19000#~ "\n"
19001#~ "Error closing file\n"
19002#~ msgstr ""
19003#~ "\n"
0fb0bb4d 19004#~ "Ошибка закрытия файла\n"
d2ac3547 19005
0fb0bb4d
PM
19006#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
19007#~ msgstr "Предупреждение: устанавливается смещение сектора для совместимости с DOS\n"
d2ac3547 19008
0fb0bb4d
PM
19009#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
19010#~ msgstr "Это ядро само находит размер сектора - опция -b проигнорирована\n"
d2ac3547 19011
0fb0bb4d
PM
19012#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
19013#~ msgstr "Обнаружена метка диска OSF/1 на %s, выполняется переход в режим метки диска.\n"
d2ac3547 19014
d2ac3547
PM
19015#~ msgid ""
19016#~ "\n"
0fb0bb4d 19017#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
d2ac3547
PM
19018#~ "\n"
19019#~ msgstr ""
19020#~ "\n"
0fb0bb4d 19021#~ "\tК сожалению меню эксперта для таблиц разделов SGI не доступно.\n"
d2ac3547
PM
19022#~ "\n"
19023
d2ac3547
PM
19024#, fuzzy
19025#~ msgid ""
19026#~ "\n"
19027#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
19028#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
19029#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
19030#~ "\tNevertheless some advice:\n"
19031#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
19032#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
19033#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
19034#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
19035#~ msgstr ""
19036#~ "\n"
0fb0bb4d
PM
19037#~ "\tНа этом диске есть верная метка AIX.\n"
19038#~ "\tК сожалению на данный момент Linux не\n"
19039#~ "\tможет обрабатывать эти диски. Тем не\n"
19040#~ "\tменее вот несколько советов:\n"
19041#~ "\t1. При записи fdisk разрушит все данные\n"
19042#~ "\t на диске.\n"
19043#~ "\t2. Убедитесь, чтобы этот диск НЕ являлся\n"
19044#~ "\t важной частью группы томов. (Иначе вы\n"
19045#~ "\t можете стереть все остальные диски,\n"
19046#~ "\t если они не отзеркалены.)\n"
19047#~ "\t3. Перед удалением этого физического\n"
19048#~ "\t тома убедитесь, что логически удалили\n"
19049#~ "\t диск из AIX своей машины. (Иначе, вы\n"
19050#~ "]\t станете AIXpert'ом)."
d2ac3547 19051
0ed2f80b 19052#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
0fb0bb4d 19053#~ msgstr "В соответствии с MIPS Computer Systems, Inc метка не должна содержать более 512 байт\n"
d2ac3547
PM
19054
19055#, fuzzy
19056#~ msgid ""
19057#~ "\n"
0fb0bb4d
PM
19058#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
19059#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
d2ac3547
PM
19060#~ "\n"
19061#~ msgstr ""
19062#~ "\n"
0fb0bb4d
PM
19063#~ "Диск %s (метка диска SGI): %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n"
19064#~ "Единицы = %s по %d * %d байт\n"
d2ac3547
PM
19065#~ "\n"
19066
19067#~ msgid ""
19068#~ "----- partitions -----\n"
19069#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
19070#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
19071#~ "------ Разделы ------\n"
19072#~ "Р# %*s Инфо Начало Конец Секторы Id Система\n"
d2ac3547
PM
19073
19074#~ msgid ""
19075#~ "----- Bootinfo -----\n"
19076#~ "Bootfile: %s\n"
19077#~ "----- Directory Entries -----\n"
19078#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
19079#~ "----- Boot-инфо -----\n"
19080#~ "Boot-файл: %s\n"
19081#~ "----- Пункты каталогов -----\n"
d2ac3547 19082
0fb0bb4d
PM
19083#~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
19084#~ msgstr "%2d: %-10s сектор%5u размер%8u\n"
d2ac3547
PM
19085
19086#~ msgid ""
19087#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
19088#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
19089#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
19090#~ "Размер раздела всего диска - только %d дисковых блоков,\n"
19091#~ "а длина диска - %d дисковых блоков.\n"
d2ac3547
PM
19092
19093#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
0fb0bb4d 19094#~ msgstr "Раздел %d не начинается на границе цилиндра.\n"
d2ac3547
PM
19095
19096#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
0fb0bb4d 19097#~ msgstr "Раздел %d не заканчивается на границе цилиндра.\n"
d2ac3547 19098
0fb0bb4d
PM
19099#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
19100#~ msgstr "К сожалению вы можете изменить Тэг непустых разделов.\n"
d2ac3547 19101
0fb0bb4d
PM
19102#~ msgid "YES\n"
19103#~ msgstr "ДА\n"
d2ac3547 19104
0fb0bb4d
PM
19105#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
19106#~ msgstr "Знаете ли вы, что вы получили перекрывание разделов на диске?\n"
d2ac3547 19107
0fb0bb4d
PM
19108#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
19109#~ msgstr "Вы получите перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n"
d2ac3547 19110
0fb0bb4d
PM
19111#~ msgid " Last %s"
19112#~ msgstr " Последний %s"
d2ac3547 19113
0fb0bb4d
PM
19114#~ msgid ""
19115#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
19116#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
19117#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
19118#~ "\n"
19119#~ msgstr ""
19120#~ "Создается новая метка диска SGI. Изменения будут оставаться\n"
19121#~ "только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
19122#~ "После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n"
19123#~ "восстановить.\n"
19124#~ "\n"
d2ac3547 19125
0fb0bb4d
PM
19126#~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
19127#~ msgstr "Выполняется попытка сохранить параметры раздела %d.\n"
d2ac3547 19128
0fb0bb4d
PM
19129#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
19130#~ msgstr "ID=%02x\tНАЧАЛО=%d\tДЛИНА=%d\n"
d2ac3547
PM
19131
19132#, fuzzy
19133#~ msgid ""
19134#~ "\n"
19135#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
0fb0bb4d 19136#~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
d2ac3547
PM
19137#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
19138#~ "Label ID: %s\n"
19139#~ "Volume ID: %s\n"
19140#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
19141#~ "\n"
19142#~ msgstr ""
19143#~ "\n"
0fb0bb4d
PM
19144#~ "Диск %s (метка диска Sun): %d головок, %d секторов\n"
19145#~ "%d об/мин, %d цилиндров, %d альтернативных цилиндров\n"
19146#~ "%d физических цилиндров, %d доп сект/цил, чередование %d:1\n"
d2ac3547 19147#~ "%s\n"
0fb0bb4d 19148#~ "Единицы = %s по %d * 512 байт\n"
55032d70 19149#~ "\n"
55032d70
KZ
19150
19151#, fuzzy
19152#~ msgid ""
19153#~ "\n"
0fb0bb4d
PM
19154#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
19155#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
19156#~ "\n"
19157#~ msgstr ""
19158#~ "\n"
19159#~ "Диск %s (метка диска Sun): %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n"
19160#~ "Единицы = %s по %d * 512 байт\n"
19161#~ "\n"
55032d70 19162
0fb0bb4d
PM
19163#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
19164#~ msgstr "%*s Флаг Начало Конец Блоки Id Система\n"
55032d70 19165
0fb0bb4d
PM
19166#~ msgid "out of memory - giving up\n"
19167#~ msgstr "нехватка памяти - сдаюсь\n"
55032d70 19168
0fb0bb4d
PM
19169#~ msgid "out of memory?\n"
19170#~ msgstr "нехватка памяти?\n"
55032d70 19171
0fb0bb4d
PM
19172#~ msgid "and %s overlap\n"
19173#~ msgstr "и перекрывается с %s\n"
55032d70 19174
0fb0bb4d
PM
19175#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
19176#~ msgstr "устройство: что-то вроде /dev/hda или /dev/sda"
55032d70 19177
0fb0bb4d
PM
19178#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
19179#~ msgstr " -s [или --show-size]: список размеров разделов"
55032d70 19180
0fb0bb4d
PM
19181#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
19182#~ msgstr " -d [или --dump]: дамп, но в формате, подходящем для дальнейшего ввода"
55032d70 19183
0fb0bb4d
PM
19184#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
19185#~ msgstr " -i [или --increment]: число цилиндров и т.д. с 1, а не с 0"
55032d70 19186
0fb0bb4d
PM
19187#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
19188#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: прием/отчет в единицах секторы/блоки/цилиндры/МБ"
55032d70 19189
0fb0bb4d
PM
19190#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
19191#~ msgstr " -T [или --list-types]:список известных типов разделов"
55032d70 19192
0fb0bb4d
PM
19193#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
19194#~ msgstr " -D [или --DOS]: для DOS-совместимости: расходуется немного места"
55032d70 19195
0fb0bb4d
PM
19196#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
19197#~ msgstr " -R [или --re-read]: перечитывание ядром таблицы разделов"
55032d70 19198
0fb0bb4d
PM
19199#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
19200#~ msgstr " -O файл : сохранение в файл секторов, которые будут перезаписаны"
55032d70 19201
0fb0bb4d
PM
19202#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
19203#~ msgstr " -I файл : восстановление этих секторов"
55032d70 19204
0fb0bb4d
PM
19205#~ msgid " -v [or --version]: print version"
19206#~ msgstr " -v [или --version]: вывод номера версии"
55032d70 19207
0fb0bb4d
PM
19208#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
19209#~ msgstr " -g [или --show-geometry]: вывод геометрии, трактуемой ядром"
55032d70 19210
0fb0bb4d
PM
19211#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
19212#~ msgstr " -L [или --Linux]: игнорирование вещей, неуместных для Linux"
55032d70 19213
0fb0bb4d
PM
19214#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
19215#~ msgstr "Вы можете перекрыть обнаруженную геометрию, используя:"
55032d70 19216
0fb0bb4d
PM
19217#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
19218#~ msgstr " -f [или --force]: выполнять то, что я скажу, даже если это глупость"
55032d70 19219
0fb0bb4d
PM
19220#~ msgid "Usage:"
19221#~ msgstr "Использование:"
55032d70 19222
0fb0bb4d
PM
19223#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
19224#~ msgstr "%s -устройство \t активирует раздел n, дезактивирует другие разделы\n"
55032d70 19225
55032d70 19226#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
19227#~ "Done\n"
19228#~ "\n"
19229#~ msgstr ""
19230#~ "Готово\n"
55032d70 19231#~ "\n"
55032d70 19232
55032d70
KZ
19233#~ msgid ""
19234#~ "\n"
0fb0bb4d
PM
19235#~ "sfdisk: premature end of input\n"
19236#~ msgstr ""
19237#~ "\n"
19238#~ "sfdisk: преждевременное окончание ввода\n"
55032d70
KZ
19239
19240#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19241#~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
19242#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
eb0f80a6
KZ
19243
19244#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19245#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
19246#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
eb0f80a6
KZ
19247
19248#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19249#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
19250#~ msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
eb0f80a6
KZ
19251
19252#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19253#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
19254#~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
eb0f80a6 19255
eb0f80a6 19256#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19257#~ msgid "fsck from %s\n"
19258#~ msgstr "%s из %s\n"
eb0f80a6
KZ
19259
19260#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19261#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
19262#~ msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
eb0f80a6 19263
0fb0bb4d
PM
19264#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
19265#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
eb0f80a6 19266
0fb0bb4d
PM
19267#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
19268#~ msgstr "Использование: getopt строка_опций параметры\n"
eb0f80a6 19269
0fb0bb4d
PM
19270#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
19271#~ msgstr " getopt [опции] [--] строка_опций параметры\n"
eb0f80a6 19272
0fb0bb4d
PM
19273#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
19274#~ msgstr "getopt (усовершенствованный) 1.1.4\n"
eb0f80a6 19275
0fb0bb4d
PM
19276#~ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
19277#~ msgstr "Невозможно открыть /dev/port: %s"
eb0f80a6 19278
0fb0bb4d
PM
19279#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
19280#~ msgstr "(Ожидалось: `UTC' или `LOCAL' или ничего.)\n"
eb0f80a6
KZ
19281
19282#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19283#~ msgid ""
19284#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
19285#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
19286#~ msgstr ""
19287#~ "Время, прошедшее с начала отсчета, составило %.6f секунд.\n"
19288#~ "Дополнительная задержка для достижения следующей полной секунды.\n"
eb0f80a6
KZ
19289
19290#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19291#~ msgid ""
19292#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
19293#~ "\n"
19294#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
19295#~ "\n"
19296#~ "Functions:\n"
19297#~ " -h | --help show this help\n"
19298#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
19299#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
19300#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
19301#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
19302#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
19303#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
19304#~ " the clock was last set or adjusted\n"
19305#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
19306#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
19307#~ " value given with --epoch\n"
19308#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
19309#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
19310#~ "\n"
19311#~ "Options: \n"
19312#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
19313#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
19314#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
19315#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
19316#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
19317#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
19318#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
19319#~ " hardware clock's epoch value\n"
19320#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
19321#~ " either --utc or --localtime\n"
19322#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
19323#~ " /etc/adjtime)\n"
19324#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
19325#~ " clock or anything else\n"
19326#~ " -D | --debug debug mode\n"
19327#~ "\n"
19328#~ msgstr ""
19329#~ "hwclock - опрос и установка аппаратных часов (RTC)\n"
19330#~ "\n"
19331#~ "Использование: hwclock [функция] [опции...]\n"
19332#~ "\n"
19333#~ "Функции:\n"
19334#~ " --help вывод этой справки\n"
19335#~ " --show чтение аппаратных часов и вывод результата\n"
19336#~ " --set установка часов истинного времени на время, указанное с --date\n"
19337#~ " --hctosys установка системного времени по аппаратным часам\n"
19338#~ " --systohc установка аппаратных часов по текущему системному времени\n"
19339#~ " --adjust регулировка часов истинного времени для вычисления систематического\n"
19340#~ " отклонения после последней установки или регулировки часов\n"
19341#~ " --getepoch вывод значения века аппаратных часов ядра\n"
19342#~ " --setepoch установка значения века аппаратных часов ядра в значение,\n"
19343#~ " указанное с --epoch\n"
19344#~ " --version вывод версии hwclock на стандартный выход\n"
19345#~ "\n"
19346#~ "Опции: \n"
19347#~ " --utc аппаратные часы выставлены по всеобщему скоординированному времени\n"
19348#~ " --localtime аппаратные часы выставлены по местному времени\n"
19349#~ " --directisa прямой доступ к шине ISA вместо %s\n"
19350#~ " --badyear игнорировать год часов истинного времени из-за поврежденного bios'а\n"
19351#~ " --date указание времени, которое будет установлено в аппаратные часы\n"
19352#~ " --epoch=год указание года, с которого начинается значение\n"
19353#~ " эры аппаратных часов\n"
19354#~ " --noadjfile без использования /etc/adjtime. Требует использования\n"
19355#~ " либо --utc, либо --localtime\n"
eb0f80a6 19356
0fb0bb4d
PM
19357#~ msgid ""
19358#~ "You have specified multiple functions.\n"
19359#~ "You can only perform one function at a time.\n"
19360#~ msgstr ""
19361#~ "Вы указали несколько функций.\n"
19362#~ "Вы можете выполнить только одну функцию за раз.\n"
eb0f80a6 19363
0fb0bb4d
PM
19364#~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
19365#~ msgstr "%s: Опции --utc и --localtime являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n"
eb0f80a6
KZ
19366
19367#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19368#~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
19369#~ msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n"
eb0f80a6
KZ
19370
19371#~ msgid "Unable to open %s"
0fb0bb4d 19372#~ msgstr "Невозможно открыть %s"
eb0f80a6 19373
0fb0bb4d
PM
19374#~ msgid "can't malloc initstring"
19375#~ msgstr "невозможно выполнить malloc для строки инициализации"
eb0f80a6 19376
0fb0bb4d
PM
19377#~ msgid "users"
19378#~ msgstr "пользователи"
eb0f80a6 19379
eb0f80a6 19380#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19381#~ msgid ""
19382#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
19383#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
19384#~ msgstr ""
19385#~ "Использование: %s [-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-H хост_для_входа] скорость_передачи,... порт [тип_терминала]\n"
19386#~ "или\t[-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-H хост_для_входа] порт скорость_передачи,... [тип_терминала]\n"
eb0f80a6 19387
0fb0bb4d
PM
19388#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
19389#~ msgstr "login: мало памяти, вход в систему может завершиться неудачей\n"
eb0f80a6 19390
0fb0bb4d
PM
19391#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
19392#~ msgstr "невозможно выполнить malloc для ttyclass"
eb0f80a6 19393
0fb0bb4d
PM
19394#~ msgid "can't malloc for grplist"
19395#~ msgstr "невозможно выполнить malloc для grplist"
eb0f80a6 19396
0fb0bb4d
PM
19397#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
19398#~ msgstr "Вход в %s с %s запрещен по умолчанию.\n"
eb0f80a6 19399
0fb0bb4d
PM
19400#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
19401#~ msgstr "Вход в %s с %s запрещен.\n"
eb0f80a6 19402
0fb0bb4d
PM
19403#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
19404#~ msgstr "Использование: %s [ -f полное_имя ] [ -o номер_офиса ] "
19405
19406#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
19407#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
eb0f80a6 19408
8d398470 19409#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
19410#~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
19411#~ " [ username ]\n"
8d398470 19412#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
19413#~ "Использование: %s [ -s шелл ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
19414#~ " [ имя_пользователя ]\n"
8d398470
KZ
19415
19416#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19417#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
19418#~ msgstr "%s: используйте опцию -l option для просмотра списка\n"
8d398470
KZ
19419
19420#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19421#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
19422#~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n"
8d398470 19423
0fb0bb4d
PM
19424#~ msgid "last: malloc failure.\n"
19425#~ msgstr "last: malloc завершился неудачей.\n"
8d398470 19426
0fb0bb4d
PM
19427#~ msgid "login: Out of memory\n"
19428#~ msgstr "login: Нехватка памяти\n"
8d398470 19429
0fb0bb4d
PM
19430#~ msgid "%s login refused on this terminal.\n"
19431#~ msgstr "%s вход на этот терминал отвергнут.\n"
8d398470 19432
0fb0bb4d
PM
19433#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
19434#~ msgstr "ВХОД %s ОТВЕРГНУТ ИЗ %s НА TTY %s"
8d398470 19435
0fb0bb4d
PM
19436#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
19437#~ msgstr "ВХОД %s ОТВЕРГНУТ НА TTY %s"
8d398470 19438
0fb0bb4d
PM
19439#~ msgid "Login incorrect\n"
19440#~ msgstr "Неверный логин\n"
8d398470 19441
0fb0bb4d
PM
19442#~ msgid "login: failure forking: %s"
19443#~ msgstr "login: сбой создания дочернего процесса: %s"
8d398470 19444
0fb0bb4d
PM
19445#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
19446#~ msgstr "login: нет шелла: %s.\n"
8d398470
KZ
19447
19448#~ msgid ""
19449#~ "\n"
0fb0bb4d 19450#~ "%s login: "
8d398470
KZ
19451#~ msgstr ""
19452#~ "\n"
0fb0bb4d 19453#~ "%s логин: "
8d398470 19454
0fb0bb4d
PM
19455#~ msgid "login name much too long.\n"
19456#~ msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
8d398470 19457
0fb0bb4d
PM
19458#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
19459#~ msgstr "имена пользователей могут не начинаться с '-'.\n"
8d398470 19460
0fb0bb4d
PM
19461#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
19462#~ msgstr "ЧРЕЗМЕРНЫЕ переводы строк"
8d398470 19463
0fb0bb4d
PM
19464#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
19465#~ msgstr "СБОЙ ВХОДА В СИСТЕМУ ИЗ %s, %s"
8d398470 19466
0fb0bb4d
PM
19467#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
19468#~ msgstr "СБОЙ ВХОДА В СИСТЕМУ НА %s, %s"
8d398470 19469
0fb0bb4d
PM
19470#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
19471#~ msgstr "%d СБОИ ВХОДА ИЗ %s, %s"
8d398470 19472
0fb0bb4d
PM
19473#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
19474#~ msgstr "%d СБОИ ВХОДА В %s, %s"
8d398470 19475
0fb0bb4d
PM
19476#~ msgid "usage: mesg [y | n]\n"
19477#~ msgstr "использование: mesg [д | н]\n"
8d398470 19478
0fb0bb4d
PM
19479#~ msgid "newgrp: setgid"
19480#~ msgstr "newgrp: setgid"
8d398470 19481
0fb0bb4d
PM
19482#~ msgid "newgrp: Permission denied"
19483#~ msgstr "newgrp: Доступ запрещен"
8d398470 19484
0fb0bb4d
PM
19485#~ msgid "newgrp: setuid"
19486#~ msgstr "newgrp: setuid"
8d398470 19487
0fb0bb4d
PM
19488#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
19489#~ msgstr "Использование: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+минуты]\n"
8d398470 19490
0fb0bb4d
PM
19491#~ msgid "Shutdown process aborted"
19492#~ msgstr "Процесс выключения прерван"
8d398470 19493
0fb0bb4d
PM
19494#~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
19495#~ msgstr "%s: Только root может завершать работу системы.\n"
8d398470 19496
0fb0bb4d
PM
19497#~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
19498#~ msgstr "Это должно быть завтра, сможете ли вы ждать так долго?\n"
8d398470 19499
0fb0bb4d
PM
19500#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
19501#~ msgstr "для обслуживания; на фиг, на фиг"
19502
19503#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
19504#~ msgstr "Система завершит свою работу в течение 5 минут"
19505
19506#~ msgid "Login is therefore prohibited."
19507#~ msgstr "Следовательно, вход в систему запрещен."
19508
19509#~ msgid "rebooted by %s: %s"
19510#~ msgstr "перезагружен %s'ом: %s"
19511
19512#~ msgid "halted by %s: %s"
19513#~ msgstr "остановлен %s'ом: %s"
8d398470 19514
8d398470
KZ
19515#~ msgid ""
19516#~ "\n"
0fb0bb4d
PM
19517#~ "Why am I still alive after reboot?"
19518#~ msgstr ""
19519#~ "\n"
19520#~ "Почему я все еще жив после перезагрузки?"
8d398470 19521
0fb0bb4d
PM
19522#~ msgid ""
19523#~ "\n"
19524#~ "Now you can turn off the power..."
19525#~ msgstr ""
19526#~ "\n"
19527#~ "Теперь вы можете выключить питание..."
19528
19529#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
19530#~ msgstr "Вызывается средство ядра для выключения питания...\n"
19531
19532#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
19533#~ msgstr "Ошибка выключения питания\t%s\n"
8d398470 19534
0fb0bb4d
PM
19535#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
19536#~ msgstr "Выполнение программы \"%s\" ...\n"
8d398470 19537
0fb0bb4d
PM
19538#~ msgid "Error executing\t%s\n"
19539#~ msgstr "Ошибка выполнения\t%s\n"
8d398470 19540
0fb0bb4d
PM
19541#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
19542#~ msgstr "СРОЧНО: широковещательное сообщение от %s:"
8d398470 19543
0fb0bb4d
PM
19544#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
19545#~ msgstr "Система завершит свою работу через %d часов %d минут"
8d398470 19546
0fb0bb4d
PM
19547#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
19548#~ msgstr "Система завершит свою работу через 1 час %d минут"
8d398470 19549
0fb0bb4d
PM
19550#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
19551#~ msgstr "Система завершит свою работу через %d минут\n"
8d398470 19552
0fb0bb4d
PM
19553#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
19554#~ msgstr "Система завершит свою работу через 1 минуту\n"
8d398470 19555
0fb0bb4d
PM
19556#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
19557#~ msgstr "Система завершает свою работу НЕМЕДЛЕННО!\n"
8d398470 19558
0fb0bb4d
PM
19559#~ msgid "\t... %s ...\n"
19560#~ msgstr "\t... %s ...\n"
8d398470 19561
0fb0bb4d
PM
19562#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
19563#~ msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для swapoff. Игнорируется!"
8d398470 19564
0fb0bb4d
PM
19565#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
19566#~ msgstr "Невозможно выполнить swapoff, надеюсь, что umount справится с этим."
8d398470 19567
0fb0bb4d
PM
19568#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
19569#~ msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для umount, пытаюсь вручную."
8d398470 19570
0fb0bb4d
PM
19571#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
19572#~ msgstr "Невозможно выполнить %s, пытаюсь umount.\n"
8d398470 19573
0fb0bb4d
PM
19574#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
19575#~ msgstr "Невозможно выполнить umount, сдаюсь перед umount."
1c04b639 19576
0fb0bb4d
PM
19577#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
19578#~ msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
1c04b639 19579
0fb0bb4d
PM
19580#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
19581#~ msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
1c04b639 19582
0fb0bb4d
PM
19583#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
19584#~ msgstr "Выполняется загрузка в однопользовательском режиме.\n"
1c04b639 19585
0fb0bb4d
PM
19586#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
19587#~ msgstr "выполнение однопользовательского шелла завершилось неудачей\n"
3406942e 19588
0fb0bb4d
PM
19589#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
19590#~ msgstr "создание дочернего процесса однопользовательского шелла завершилось неудачей\n"
3406942e 19591
0fb0bb4d
PM
19592#~ msgid "error opening fifo\n"
19593#~ msgstr "ошибка открытия fifo\n"
3406942e 19594
0fb0bb4d
PM
19595#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
19596#~ msgstr "ошибка установки close-on-exec на /dev/initctl"
3406942e 19597
0fb0bb4d
PM
19598#~ msgid "error running finalprog\n"
19599#~ msgstr "ошибка запуска finalprog\n"
3406942e 19600
0fb0bb4d
PM
19601#~ msgid "error forking finalprog\n"
19602#~ msgstr "ошибка создания дочернего процесса finalprog\n"
3406942e 19603
3406942e 19604#~ msgid ""
3406942e 19605#~ "\n"
0fb0bb4d 19606#~ "Wrong password.\n"
3406942e 19607#~ msgstr ""
3406942e 19608#~ "\n"
0fb0bb4d 19609#~ "Неверный пароль.\n"
3406942e 19610
0fb0bb4d
PM
19611#~ msgid "fork failed\n"
19612#~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
3406942e 19613
0fb0bb4d
PM
19614#~ msgid "cannot open inittab\n"
19615#~ msgstr "невозможно открыть inittab\n"
3406942e 19616
0fb0bb4d
PM
19617#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
19618#~ msgstr "нет TERM или невозможно определить состояние tty\n"
3406942e 19619
0fb0bb4d
PM
19620#, fuzzy
19621#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
19622#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
3406942e 19623
0fb0bb4d
PM
19624#, fuzzy
19625#~ msgid "Stopped service: %s\n"
19626#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
3406942e
KZ
19627
19628#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19629#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
19630#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
3406942e 19631
0fb0bb4d
PM
19632#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
19633#~ msgstr "слишком много iov'ов (измените код в wall/ttymsg.c)"
3406942e 19634
0fb0bb4d
PM
19635#~ msgid "%s: BAD ERROR"
19636#~ msgstr "%s: ПЛОХАЯ ОШИБКА"
3406942e 19637
0fb0bb4d
PM
19638#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
19639#~ msgstr "%s: файл групп занят.\n"
3406942e 19640
0fb0bb4d
PM
19641#~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
19642#~ msgstr "%s: файл %s занят (присутствует %s)\n"
3406942e 19643
0fb0bb4d
PM
19644#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
19645#~ msgstr "%s: невозможно связать с %s: %s\n"
3406942e 19646
0fb0bb4d
PM
19647#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
19648#~ msgstr "%s: невозможно разблокировать %s: %s (ваши изменения все еще в %s)\n"
3406942e 19649
0fb0bb4d
PM
19650#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
19651#~ msgstr "%s: Невозможно создать дочерний процесс\n"
3406942e 19652
0fb0bb4d
PM
19653#~ msgid "usage: %s [file]\n"
19654#~ msgstr "использование: %s [файл]\n"
3406942e 19655
0fb0bb4d
PM
19656#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
19657#~ msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
3406942e 19658
0fb0bb4d
PM
19659#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
19660#~ msgstr "%s: невозможно определить состояние временного файла.\n"
3406942e 19661
0fb0bb4d
PM
19662#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
19663#~ msgstr "%s: невозможно прочитать временный файл.\n"
3406942e
KZ
19664
19665#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19666#~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
19667#~ msgstr "использование: cal [-13smjyV] [[месяц] год]\n"
3406942e 19668
0fb0bb4d
PM
19669#~ msgid "St. Tib's Day"
19670#~ msgstr "День Св. Изабеллы"
3406942e 19671
0fb0bb4d
PM
19672#, fuzzy
19673#~ msgid "%s: parse error: %s"
19674#~ msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
3406942e 19675
0fb0bb4d
PM
19676#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19677#~ msgstr "использование: %s [ -s сигнал | -p ] [ -a ] pid ...\n"
3406942e 19678
0fb0bb4d
PM
19679#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
19680#~ msgstr " %s -l [ сигнал ]\n"
3406942e 19681
0fb0bb4d
PM
19682#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
19683#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
3406942e 19684
0fb0bb4d
PM
19685#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
19686#~ msgstr "использование: logger [-is] [-f файл] [-p приоритет] [-t тэг] [-u сокет] [ сообщение ... ]\n"
3406942e 19687
0fb0bb4d
PM
19688#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
19689#~ msgstr "использование: look [-dfa] [-t символ] строка [файл]\n"
3406942e 19690
0fb0bb4d
PM
19691#~ msgid "Could not open %s\n"
19692#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
3406942e
KZ
19693
19694#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19695#~ msgid "out of memory?"
19696#~ msgstr "нехватка памяти?\n"
3406942e 19697
0fb0bb4d
PM
19698#~ msgid "%s: out of memory\n"
19699#~ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
3406942e 19700
0fb0bb4d
PM
19701#~ msgid "call: %s from to files...\n"
19702#~ msgstr "call: %s из в файлы...\n"
3406942e
KZ
19703
19704#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19705#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
19706#~ msgstr "использование: script [-a] [-f] [-q] [-t] [файл]\n"
3406942e
KZ
19707
19708#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19709#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
19710#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
3406942e 19711
0fb0bb4d
PM
19712#, fuzzy
19713#~ msgid "%s: write error: %s\n"
19714#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
3406942e
KZ
19715
19716#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19717#~ msgid "cannot open typescript file %s"
19718#~ msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
3406942e 19719
0fb0bb4d
PM
19720#~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
19721#~ msgstr "%s: Ошибка аргумента, использование\n"
3406942e 19722
0fb0bb4d
PM
19723#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
19724#~ msgstr " [ -term имя_терминала ]\n"
3406942e 19725
0fb0bb4d
PM
19726#~ msgid " [ -reset ]\n"
19727#~ msgstr " [ -reset ]\n"
3406942e 19728
0fb0bb4d
PM
19729#~ msgid " [ -initialize ]\n"
19730#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
3406942e 19731
0fb0bb4d
PM
19732#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
19733#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
3406942e 19734
0fb0bb4d
PM
19735#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
19736#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
3406942e 19737
0fb0bb4d
PM
19738#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
19739#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
3406942e 19740
0fb0bb4d
PM
19741#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
19742#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
3406942e 19743
0fb0bb4d
PM
19744#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
19745#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
3406942e 19746
0fb0bb4d
PM
19747#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
19748#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
3406942e 19749
0fb0bb4d
PM
19750#~ msgid " [ -default ]\n"
19751#~ msgstr " [ -default ]\n"
3406942e 19752
0fb0bb4d
PM
19753#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
19754#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
3406942e 19755
0fb0bb4d
PM
19756#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
19757#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
3406942e 19758
0fb0bb4d
PM
19759#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
19760#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
3406942e 19761
0fb0bb4d
PM
19762#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
19763#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
3406942e 19764
0fb0bb4d
PM
19765#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
19766#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
3406942e 19767
0fb0bb4d
PM
19768#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
19769#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
3406942e 19770
0fb0bb4d
PM
19771#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
19772#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
3406942e 19773
0fb0bb4d
PM
19774#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
19775#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
3406942e 19776
0fb0bb4d
PM
19777#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
19778#~ msgstr " [ -standout [ аттриб ] ]\n"
3406942e 19779
0fb0bb4d
PM
19780#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
19781#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
3406942e 19782
0fb0bb4d
PM
19783#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
19784#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
3406942e 19785
0fb0bb4d
PM
19786#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
19787#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
3406942e 19788
0fb0bb4d
PM
19789#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
19790#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
3406942e 19791
0fb0bb4d
PM
19792#~ msgid " [ -store ]\n"
19793#~ msgstr " [ -store ]\n"
3406942e 19794
0fb0bb4d
PM
19795#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
19796#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
3406942e 19797
0fb0bb4d
PM
19798#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
19799#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
3406942e 19800
0fb0bb4d
PM
19801#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
19802#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
3406942e 19803
0fb0bb4d
PM
19804#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
19805#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
3406942e
KZ
19806
19807#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19808#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
19809#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
3406942e 19810
0fb0bb4d
PM
19811#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
19812#~ msgstr " [ -dump [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n"
3406942e 19813
0fb0bb4d
PM
19814#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
19815#~ msgstr " [ -append [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n"
3406942e 19816
0fb0bb4d
PM
19817#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
19818#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
3406942e 19819
0fb0bb4d
PM
19820#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
19821#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
3406942e 19822
0fb0bb4d
PM
19823#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
19824#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
3406942e 19825
0fb0bb4d
PM
19826#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
19827#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
3406942e 19828
0fb0bb4d
PM
19829#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
19830#~ msgstr " [ -bfreq частота ]\n"
3406942e 19831
0fb0bb4d
PM
19832#~ msgid "Error writing screendump\n"
19833#~ msgstr "Ошибка записи дампа экрана\n"
3406942e
KZ
19834
19835#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19836#~ msgid "Couldn't read %s\n"
19837#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
3406942e
KZ
19838
19839#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19840#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
19841#~ msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n"
3406942e
KZ
19842
19843#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19844#~ msgid " %s -k\n"
19845#~ msgstr " %s -l [ сигнал ]\n"
3406942e
KZ
19846
19847#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19848#~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
19849#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e
KZ
19850
19851#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19852#~ msgid "Failed to lock %s: %s\n"
19853#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 19854
0fb0bb4d
PM
19855#, fuzzy
19856#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
19857#~ msgstr "использование: %s [файл]\n"
3406942e 19858
0fb0bb4d
PM
19859#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
19860#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM каталог ... -f ] имя...\n"
3406942e
KZ
19861
19862#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19863#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
19864#~ msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n"
3406942e 19865
92b619d1 19866#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19867#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
19868#~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
92b619d1 19869
0fb0bb4d
PM
19870#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
19871#~ msgstr "usage: write пользователь [tty]\n"
92b619d1 19872
0fb0bb4d
PM
19873#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
19874#~ msgstr "предупреждение: ошибка чтения %s: %s"
92b619d1 19875
0fb0bb4d
PM
19876#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
19877#~ msgstr "предупреждение: невозможно открыть %s: %s"
92b619d1 19878
0fb0bb4d
PM
19879#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
19880#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s - вместо этого используется %s\n"
92b619d1 19881
0fb0bb4d
PM
19882#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
19883#~ msgstr "невозможно создать файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)"
92b619d1 19884
0fb0bb4d
PM
19885#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
19886#~ msgstr "невозможно создать ссылку на файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)"
92b619d1 19887
0fb0bb4d
PM
19888#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
19889#~ msgstr "невозможно открыть файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)"
92b619d1 19890
0fb0bb4d
PM
19891#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
19892#~ msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n"
92b619d1 19893
0fb0bb4d
PM
19894#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
19895#~ msgstr "невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s"
92b619d1 19896
92b619d1 19897#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
19898#~ "Cannot create link %s\n"
19899#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
19900#~ msgstr ""
19901#~ "Невозможно создать ссылку %s\n"
19902#~ "Возможно, существует устаревший файл блокировки?\n"
f8511249 19903
0fb0bb4d
PM
19904#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
19905#~ msgstr "невозможно открыть %s (%s) - mtab не обновлен"
f8511249 19906
0fb0bb4d
PM
19907#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
19908#~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
f8511249 19909
0fb0bb4d
PM
19910#, fuzzy
19911#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
19912#~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
f8511249 19913
0fb0bb4d
PM
19914#, fuzzy
19915#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
19916#~ msgstr "loop: невозможно получить информацию об устройстве %s: %s\n"
f8511249
KZ
19917
19918#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19919#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
19920#~ msgstr ", смещение %d"
f8511249 19921
0fb0bb4d
PM
19922#~ msgid ", encryption type %d\n"
19923#~ msgstr ", тип шифрования %d\n"
f8511249 19924
0fb0bb4d
PM
19925#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
19926#~ msgstr "loop: невозможно получить информацию об устройстве %s: %s\n"
f8511249 19927
0fb0bb4d
PM
19928#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
19929#~ msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
f8511249 19930
0fb0bb4d
PM
19931#, fuzzy
19932#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
19933#~ msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
f8511249 19934
0fb0bb4d
PM
19935#, fuzzy
19936#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
19937#~ msgstr "%s: нет разрешения на просмотр /dev/loop#"
f8511249
KZ
19938
19939#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
19940#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
19941#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
f8511249 19942#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
19943#~ "%s: Невозможно найти ни одного устройства обратной связи. Может быть\n"
19944#~ " это ядро не знает об устройствах обратной связи. (В этом случае\n"
19945#~ " перекомпилируйте ядро или выполните `modprobe loop.o'.)"
f8511249 19946
0fb0bb4d
PM
19947#, fuzzy
19948#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
19949#~ msgstr "Не хватает памяти при увеличении буфера.\n"
f8511249
KZ
19950
19951#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19952#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
19953#~ msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 19954
f8511249 19955#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19956#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
19957#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
f8511249 19958
0fb0bb4d
PM
19959#~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
19960#~ msgstr "Невозможно заблокировать в памяти, завершение работы.\n"
19961
19962#, fuzzy
19963#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
19964#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): успешно завершен\n"
19965
19966#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
19967#~ msgstr "del_loop(%s): успешно завершен\n"
19968
19969#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
19970#~ msgstr "loop: невозможно удалить устройство %s: %s\n"
19971
19972#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
19973#~ msgstr "Эта версия mount была откомпилирована без поддержки loop. Пожалуйста, выполните перекомпиляцю.\n"
f8511249
KZ
19974
19975#, fuzzy
19976#~ msgid ""
0fb0bb4d 19977#~ "\n"
f8511249 19978#~ "Usage:\n"
0fb0bb4d
PM
19979#~ " %1$s loop_device give info\n"
19980#~ " %1$s -a | --all list all used\n"
19981#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
19982#~ " %1$s -f | --find find unused\n"
19983#~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
19984#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n"
19985#~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
19986#~ msgstr ""
19987#~ "использование:\n"
19988#~ " %s loop_устройство # получение информации\n"
19989#~ " %s -d loop_устройство # удаление\n"
19990#~ " %s -f # поиск неиспользуемых\n"
19991#~ " %s [ -e шифрование ] [ -o смещение ] loop_устройство файл # установка\n"
19992
19993#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
19994#~ msgstr "Поддержка loop была недоступна во время компиляции. Пожалуйста, выполните перекомиляцию.\n"
f8511249 19995
f8511249 19996#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
19997#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
19998#~ msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
f8511249 19999
0fb0bb4d
PM
20000#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
20001#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
f8511249 20002
0fb0bb4d
PM
20003#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
20004#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s примонтирован на %s"
f8511249 20005
0fb0bb4d
PM
20006#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
20007#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s для записи: %s"
f8511249 20008
0fb0bb4d
PM
20009#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
20010#~ msgstr "mount: ошибка записи %s: %s"
f8511249 20011
0fb0bb4d
PM
20012#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
20013#~ msgstr "mount: ошибка смены режима %s: %s"
f8511249 20014
0fb0bb4d
PM
20015#, fuzzy
20016#~ msgid "mount: cannot set group id: %s"
20017#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
f8511249 20018
0fb0bb4d
PM
20019#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
20020#~ msgstr "mount: невозможно создать дочерний процесс: %s"
f8511249 20021
0fb0bb4d
PM
20022#~ msgid "Trying %s\n"
20023#~ msgstr "Выполняется попытка %s\n"
f8511249 20024
0fb0bb4d
PM
20025#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
20026#~ msgstr "mount: вы не указали тип файловой системы для %s\n"
f8511249 20027
0fb0bb4d
PM
20028#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
20029#~ msgstr " я попробую все типы, упоминающиеся в %s или %s\n"
f8511249 20030
0fb0bb4d
PM
20031#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
20032#~ msgstr " и он выглядит как пространство для свопинга\n"
f8511249 20033
0fb0bb4d
PM
20034#~ msgid " I will try type %s\n"
20035#~ msgstr " я попробую тип %s\n"
f8511249 20036
0fb0bb4d
PM
20037#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
20038#~ msgstr "%s выглядит как пространство для свопинга - не примонтирован"
f8511249 20039
0fb0bb4d
PM
20040#~ msgid "mount: type specified twice"
20041#~ msgstr "mount: тип указан дважды"
f8511249 20042
0fb0bb4d
PM
20043#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
20044#~ msgstr "mount: пропускается установка устройства обратной связи\n"
f8511249 20045
0fb0bb4d
PM
20046#, fuzzy
20047#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
20048#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
f8511249 20049
0fb0bb4d
PM
20050#, fuzzy
20051#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
20052#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 20053
0fb0bb4d
PM
20054#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
20055#~ msgstr "mount: установка устройства обратной связи успешно завершилась\n"
f8511249 20056
0fb0bb4d
PM
20057#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
20058#~ msgstr "mount: %s не найден - создается...\n"
f8511249 20059
0fb0bb4d
PM
20060#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
20061#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s: %s"
f8511249 20062
0fb0bb4d
PM
20063#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
20064#~ msgstr "mount: аргумент для -p или --pass-fd должен быть числом"
f8511249 20065
0fb0bb4d
PM
20066#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
20067#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s для установки скорости"
f8511249 20068
0fb0bb4d
PM
20069#~ msgid "mount: cannot set speed: %s"
20070#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
f8511249
KZ
20071
20072#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20073#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
20074#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
f8511249
KZ
20075
20076#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20077#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
20078#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
f8511249
KZ
20079
20080#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20081#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
20082#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
f8511249 20083
0fb0bb4d
PM
20084#~ msgid ""
20085#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
20086#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
20087#~ msgstr ""
20088#~ " (возможно, это IDE-устройство, а вы на самом деле\n"
20089#~ " используете ide-scsi, и поэтому нужен sr0, sda или\n"
20090#~ " что-нибудь подобное?)"
f8511249 20091
0fb0bb4d
PM
20092#~ msgid ""
20093#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
20094#~ " instead of some logical partition inside?)"
20095#~ msgstr ""
20096#~ " (не пытаетесь лы вы примонтировать расширенный раздел\n"
20097#~ " вместо одного из логических разделов внутри него?)"
f8511249 20098
0fb0bb4d
PM
20099#~ msgid "mount: probably you meant %s"
20100#~ msgstr "mount: возможно вы имели в виду %s"
f8511249 20101
0fb0bb4d
PM
20102#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
20103#~ msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'iso9660'?"
f8511249 20104
0fb0bb4d
PM
20105#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
20106#~ msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'vfat'?"
f8511249 20107
0fb0bb4d
PM
20108#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
20109#~ msgstr "mount: %s имеет неверный номер устройства или тип ФС %s не поддерживается"
f8511249 20110
0fb0bb4d
PM
20111#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
20112#~ msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться nfs из-за двоеточия\n"
20113
20114#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
20115#~ msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться cifs из-за префикса //\n"
f8511249 20116
f8511249
KZ
20117#, fuzzy
20118#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
20119#~ "Usage: mount -V : print version\n"
20120#~ " mount -h : print this help\n"
20121#~ " mount : list mounted filesystems\n"
20122#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
20123#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
20124#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
20125#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
20126#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
20127#~ " mount device : mount device at the known place\n"
20128#~ " mount directory : mount known device here\n"
20129#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
20130#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
20131#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
20132#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
20133#~ " mount --bind olddir newdir\n"
20134#~ "or move a subtree:\n"
20135#~ " mount --move olddir newdir\n"
20136#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
20137#~ " mount --make-shared dir\n"
20138#~ " mount --make-slave dir\n"
20139#~ " mount --make-private dir\n"
20140#~ " mount --make-unbindable dir\n"
20141#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
20142#~ "containing the directory dir:\n"
20143#~ " mount --make-rshared dir\n"
20144#~ " mount --make-rslave dir\n"
20145#~ " mount --make-rprivate dir\n"
20146#~ " mount --make-runbindable dir\n"
20147#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
20148#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
20149#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
20150#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
f8511249 20151#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
20152#~ "Использование: mount -V : вывод версии\n"
20153#~ " mount -h : вывод этой справки\n"
20154#~ " mount : список примонтированных файловых систем\n"
20155#~ " mount -l : то же самое, включая метки томов\n"
20156#~ "До сих пор была информационная часть. Далее идет монтирование.\n"
20157#~ "Команда `mount [-t тип_фс] что-то куда-то'.\n"
20158#~ "Детали, найденные в /etc/fstab, могут быть пропущены.\n"
20159#~ " mount -a [-t|-O] ... : монтирование всего содержимого /etc/fstab\n"
20160#~ " mount устройство : монтирование устройства на известное место\n"
20161#~ " mount каталог : монтирование известного устройства на него\n"
20162#~ " mount -t тип устр кат : обычная команда монтирования\n"
20163#~ "Помните, что mount на самом деле монтирует не устройство, а файловую\n"
20164#~ "систему (указанного типа), найденную на этом устройстве.\n"
20165#~ "Он также может монтировать уже видимое дерево каталогов куда угодно:\n"
20166#~ " mount --bind стар_кат нов_кат\n"
20167#~ "или перемещать поддерево:\n"
20168#~ " mount --move стар_кат нов_кат\n"
20169#~ "Устройство может быть указано по имени, скажем, /dev/hda1 или /dev/cdrom,\n"
20170#~ "или по метке, используя -L метка или по uuid, используя -U uuid .\n"
20171#~ "Другие опции: [-nfFrsvw] [-o опции] [-p passwdfd].\n"
20172#~ "Для получения более подробного описания наберите man 8 mount .\n"
f8511249 20173
0fb0bb4d
PM
20174#~ msgid "nothing was mounted"
20175#~ msgstr "ничего не было примонтировано"
f8511249 20176
0fb0bb4d
PM
20177#~ msgid "mount: no such partition found"
20178#~ msgstr "mount: такой раздел не найден"
f8511249 20179
0fb0bb4d
PM
20180#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
20181#~ msgstr "[mntent]: предупреждение: no final newline at the end of %s\n"
f8511249 20182
0fb0bb4d
PM
20183#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
20184#~ msgstr "[mntent]: строка %d в %s плохая %s\n"
f8511249 20185
0fb0bb4d
PM
20186#~ msgid "; rest of file ignored"
20187#~ msgstr "; остальная часть файла проигнорирована"
f8511249 20188
0fb0bb4d
PM
20189#~ msgid "bug in xstrndup call"
20190#~ msgstr "ошибка в вызове xstrndup"
f8511249 20191
0fb0bb4d
PM
20192#~ msgid "not enough memory"
20193#~ msgstr "нехватка памяти"
f8511249
KZ
20194
20195#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20196#~ msgid "execv failed"
20197#~ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
f8511249 20198
0fb0bb4d
PM
20199#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
20200#~ msgstr "umount: откомпилирован без поддержки -f\n"
f8511249
KZ
20201
20202#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20203#~ msgid "umount: cannot set group id: %s"
20204#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
f8511249
KZ
20205
20206#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20207#~ msgid "umount: cannot set user id: %s"
20208#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
f8511249 20209
0fb0bb4d
PM
20210#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
20211#~ msgstr "umount: невозможно создать дочерний процесс: %s"
f8511249 20212
0fb0bb4d
PM
20213#~ msgid "umount: %s: %s"
20214#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 20215
0fb0bb4d
PM
20216#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
20217#~ msgstr "нет umount2, выполняется попытка umount...\n"
f8511249 20218
0fb0bb4d
PM
20219#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
20220#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
f8511249 20221
0fb0bb4d
PM
20222#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
20223#~ msgstr "umount: невозможно перемонтировать %s только для чтения\n"
f8511249 20224
0fb0bb4d
PM
20225#, fuzzy
20226#~ msgid "%s has been unmounted\n"
20227#~ msgstr "%s размонтирован\n"
f8511249 20228
0fb0bb4d
PM
20229#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
20230#~ msgstr "umount: невозможно найти список файловых систем для размонтирования"
f8511249 20231
f8511249 20232#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20233#~ msgid ""
20234#~ "Usage: umount -h | -V\n"
20235#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
20236#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
20237#~ msgstr ""
20238#~ "Использование: umount [-hV]\n"
20239#~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t типы_фс] [-O опции]\n"
20240#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] специальный | узел...\n"
f8511249
KZ
20241
20242#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20243#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
20244#~ msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
f8511249
KZ
20245
20246#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20247#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
20248#~ msgstr "Невозможно размонтировать \"\"\n"
f8511249 20249
0fb0bb4d
PM
20250#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
20251#~ msgstr "Невозможно найти %s в mtab\n"
f8511249 20252
0fb0bb4d
PM
20253#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
20254#~ msgstr "umount: %s не примонтирован (согласно mtab)"
f8511249 20255
0fb0bb4d
PM
20256#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
20257#~ msgstr "umount: похоже, что %s примонтирован несколько раз"
f8511249 20258
0fb0bb4d
PM
20259#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
20260#~ msgstr "umount: %s не в fstab (а вы не root)"
f8511249 20261
0fb0bb4d
PM
20262#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
20263#~ msgstr "umount: монтирование %s противоречит fstab'у"
c129767e 20264
0fb0bb4d
PM
20265#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
20266#~ msgstr "umount: только %s может размонтировать %s от %s"
0e6f4a20 20267
0fb0bb4d
PM
20268#~ msgid "umount: only root can do that"
20269#~ msgstr "umount: только root может сделать это"
0e6f4a20 20270
f8511249 20271#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20272#~ msgid "unknown\n"
20273#~ msgstr "неизвестный"
0e6f4a20 20274
0fb0bb4d
PM
20275#, fuzzy
20276#~ msgid "cannot parse number '%s'"
20277#~ msgstr "невозможно открыть %s"
0e6f4a20 20278
0fb0bb4d
PM
20279#, fuzzy
20280#~ msgid " and %d."
20281#~ msgstr " и "
0e6f4a20 20282
0fb0bb4d
PM
20283#~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
20284#~ msgstr "Использование: ctrlaltdel hard|soft\n"
0e6f4a20 20285
f8511249 20286#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
20287#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20288#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
f8511249 20289#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
20290#~ "Файл %s, Для порогового значения %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n"
20291#~ "и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n"
0e6f4a20 20292
f8511249 20293#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
20294#~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20295#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
f8511249 20296#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
20297#~ "Файл %s, Для порогового значения %lu и значения тайм-аута %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n"
20298#~ "и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n"
0e6f4a20 20299
0fb0bb4d
PM
20300#~ msgid "Invalid set value: %s\n"
20301#~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
0e6f4a20 20302
0fb0bb4d
PM
20303#~ msgid "Invalid default time value: %s\n"
20304#~ msgstr "Неверное значение времени по умолчанию: %s\n"
0e6f4a20 20305
0fb0bb4d
PM
20306#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
20307#~ msgstr "Использование: %s [-q [-i интервал]] ([-s значение]|[-S значение]) ([-t значение]|[-T значение]) [-g|-G] файл [файл...]\n"
0e6f4a20 20308
0fb0bb4d
PM
20309#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
20310#~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
0e6f4a20 20311
0fb0bb4d
PM
20312#~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
20313#~ msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение %d: %s\n"
0e6f4a20 20314
0fb0bb4d
PM
20315#~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
20316#~ msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение времени %d: %s\n"
0e6f4a20 20317
0fb0bb4d
PM
20318#~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
20319#~ msgstr "Невозможно получить пороговое значение для %s: %s\n"
0e6f4a20 20320
0fb0bb4d
PM
20321#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
20322#~ msgstr "%s: %ld текущее пороговое значение и %ld текущий тайм-аут\n"
0e6f4a20 20323
0fb0bb4d
PM
20324#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
20325#~ msgstr "%s: %ld пороговое значение по умолчанию и %ld тайм-аут по умолчанию\n"
0e6f4a20 20326
0fb0bb4d
PM
20327#~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
20328#~ msgstr "Невозможно выдать CYGETMON на %s: %s\n"
c129767e 20329
0fb0bb4d
PM
20330#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
20331#~ msgstr "%s: %lu прерыв, %lu/%lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu сейчас\n"
cf8316e2 20332
0fb0bb4d
PM
20333#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
20334#~ msgstr " %f прерыв/сек; %f зап, %f отправлено (симв/сек)\n"
c129767e 20335
0fb0bb4d
PM
20336#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
20337#~ msgstr "%s: %lu прерыв, %lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu сейчас\n"
c129767e 20338
0fb0bb4d
PM
20339#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
20340#~ msgstr " %f прерыв/сек; %f зап (симв/сек)\n"
c129767e 20341
0fb0bb4d
PM
20342#, fuzzy
20343#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
20344#~ msgstr "Использование: %s [-c] [-n уровень] [-s разм_буфера]\n"
c129767e 20345
0fb0bb4d
PM
20346#, fuzzy
20347#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
20348#~ msgstr "%s: неверное значение\n"
c129767e 20349
0fb0bb4d
PM
20350#, fuzzy
20351#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
20352#~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
c129767e 20353
0fb0bb4d
PM
20354#, fuzzy
20355#~ msgid "%s: fstat failed"
20356#~ msgstr "stat пути завершился неудачей\n"
c129767e 20357
0fb0bb4d
PM
20358#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
20359#~ msgstr "не рекомендуемое использование: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
c129767e 20360
0fb0bb4d
PM
20361#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
20362#~ msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
c129767e 20363
0fb0bb4d
PM
20364#~ msgid ""
20365#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
20366#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
20367#~ msgstr ""
20368#~ "использование: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
20369#~ " [-Q ключ_msg] [-M ключ_shm] [-S ключ_sem] ... ]\n"
c129767e 20370
0fb0bb4d
PM
20371#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
20372#~ msgstr "%s: неверная опция -- %c\n"
c129767e 20373
0fb0bb4d
PM
20374#~ msgid "unknown error in key"
20375#~ msgstr "неизвестная ошибка в ключе"
c129767e 20376
0fb0bb4d
PM
20377#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
20378#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
c129767e 20379
0fb0bb4d
PM
20380#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
20381#~ msgstr "максимальный размер сегмента (кбайт) = %lu\n"
c129767e 20382
0fb0bb4d
PM
20383#~ msgid "segments allocated %d\n"
20384#~ msgstr "выделено сегментов %d\n"
0e6f4a20 20385
0fb0bb4d
PM
20386#~ msgid "pages allocated %ld\n"
20387#~ msgstr "выделено страниц %ld\n"
0e6f4a20 20388
0fb0bb4d
PM
20389#~ msgid "pages resident %ld\n"
20390#~ msgstr "резидентных страниц %ld\n"
0e6f4a20 20391
0fb0bb4d
PM
20392#~ msgid "pages swapped %ld\n"
20393#~ msgstr "страниц свопа %ld\n"
4ded9dfb 20394
0fb0bb4d
PM
20395#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
20396#~ msgstr "Производительность свопа: %ld попыток \t %ld успехов\n"
48d7b13a 20397
0fb0bb4d
PM
20398#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
20399#~ msgstr "c-байты=%ld\tq-байты=%ld\tq-номер=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
b9ae633e 20400
f8511249 20401#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20402#~ msgid "ldattach from %s\n"
20403#~ msgstr "%s из %s\n"
b9ae633e 20404
f8511249 20405#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20406#~ msgid "error: cannot open %s"
20407#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
56e7984d 20408
0fb0bb4d
PM
20409#~ msgid "out of memory"
20410#~ msgstr "нехватка памяти"
56e7984d 20411
0fb0bb4d
PM
20412#~ msgid ""
20413#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
20414#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
20415#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
20416#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
20417#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
20418#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
20419#~ "\t -v print verbose data\n"
20420#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
20421#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
20422#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
20423#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
20424#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
20425#~ "\t -V print version and exit\n"
20426#~ msgstr ""
20427#~ "%s: Использование: \"%s [опции]\n"
20428#~ "\t -m <map-файл> (значения по умолчанию: \"%s\" и)\n"
20429#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
20430#~ "\t -p <pro-файл> (значение по умолчанию: \"%s\")\n"
20431#~ "\t -M <множ> установка множителя профилирования в <множ>\n"
20432#~ "\t -i только вывод информации о шаге дискретизации\n"
20433#~ "\t -v вывод подробной информации\n"
20434#~ "\t -a вывод всех символов, даже если их число ненулевое\n"
20435#~ "\t -b вывод индивидуальных счетчиков histogram-bin\n"
20436#~ "\t -s вывод индивидуальных счетчиков внутри функций\n"
20437#~ "\t -r сброс всех счетчиков (только root)\n"
20438#~ "\t -n отключение автоопределения порядка байтов\n"
20439#~ "\t -V вывод номера версии выход\n"
56e7984d 20440
0fb0bb4d
PM
20441#, fuzzy
20442#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
20443#~ msgstr "mount: ошибка записи %s: %s"
b9ae633e 20444
b9ae633e 20445#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20446#~ msgid "renice from %s\n"
20447#~ msgstr "%s из %s\n"
de6bd3e8 20448
0fb0bb4d
PM
20449#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
20450#~ msgstr "renice: %s: неизвестный пользователь\n"
0e6f4a20 20451
0fb0bb4d
PM
20452#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
20453#~ msgstr "renice: %s: неверное значение\n"
0e6f4a20 20454
4ded9dfb 20455#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20456#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
20457#~ msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
f8511249
KZ
20458
20459#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20460#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
20461#~ msgstr "%s: неверная опция -- %s\n"
f8511249
KZ
20462
20463#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20464#~ msgid "rtc read"
20465#~ msgstr ", готов"
ee70cb20 20466
0fb0bb4d
PM
20467#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
20468#~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
ee70cb20
KZ
20469
20470#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
20471#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
20472#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20473#~ " -T [on|off] ]\n"
ee70cb20 20474#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
20475#~ "Использование: %s <устройство> [ -i <ПРЕРЫВАНИЕ> | -t <ВРЕМЯ> | -c <СИМВОЛЫ> | -w <ОЖИДАНИЕ> | \n"
20476#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20477#~ " -T [on|off] ]\n"
32940a75 20478
0fb0bb4d
PM
20479#~ msgid "malloc error"
20480#~ msgstr "ошибка malloc"
32940a75 20481
0fb0bb4d
PM
20482#, fuzzy
20483#~ msgid "tunelp: ioctl failed"
20484#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
32940a75 20485
0fb0bb4d
PM
20486#, fuzzy
20487#~ msgid "exec %s failed"
20488#~ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
32940a75 20489
0fb0bb4d
PM
20490#~ msgid "col: bad -l argument %s.\n"
20491#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
32940a75 20492
0fb0bb4d
PM
20493#~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
20494#~ msgstr "использование: col [-bfpx] [-l кол-во_строк]\n"
32940a75 20495
0fb0bb4d
PM
20496#~ msgid "col: write error.\n"
20497#~ msgstr "col: ошибка записи.\n"
32940a75 20498
0fb0bb4d
PM
20499#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
20500#~ msgstr "использование: %s [ - ] [ -2 ] [ файл ... ]\n"
32940a75 20501
0fb0bb4d
PM
20502#~ msgid "line too long"
20503#~ msgstr "строка слишком длинная"
32940a75 20504
0fb0bb4d
PM
20505#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
20506#~ msgstr "использование: column [-tx] [-c столбцы] [файл ...]\n"
32940a75 20507
0fb0bb4d
PM
20508#~ msgid "hexdump: bad length value.\n"
20509#~ msgstr "hexdump: неверное значение длины.\n"
32940a75 20510
0fb0bb4d
PM
20511#~ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
20512#~ msgstr "hexdump: неверное значение пропуска.\n"
32940a75 20513
0fb0bb4d
PM
20514#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
20515#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e строка_формата] [-f файл_формата] [-n длина] [-s пропуск] [файл ...]\n"
32940a75 20516
0fb0bb4d
PM
20517#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
20518#~ msgstr "использование: %s [-dflpcsu] [+номер_строки | +/шаблон] имя1 имя2 ...\n"
32940a75 20519
0fb0bb4d
PM
20520#~ msgid "...back 1 page"
20521#~ msgstr "...назад на 1 страницу"
32940a75 20522
0fb0bb4d
PM
20523#~ msgid "...skipping one line"
20524#~ msgstr "...пропускается одна строка"
32940a75 20525
32940a75 20526#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
0fb0bb4d 20527#~ msgstr "od: od(1) крайне не рекомендуется для hexdump(1).\n"
32940a75
KZ
20528
20529#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
0fb0bb4d 20530#~ msgstr "od: совместимость hexdump(1) не поддерживает -%c опцию %s\n"
32940a75
KZ
20531
20532#~ msgid "; see strings(1)."
0fb0bb4d 20533#~ msgstr "; смотри strings(1)."
4ded9dfb 20534
0fb0bb4d
PM
20535#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
20536#~ msgstr "hexdump: невозможно прочитать %s.\n"
4ded9dfb 20537
0fb0bb4d
PM
20538#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
20539#~ msgstr "hexdump: строка слишком длинная.\n"
4ded9dfb
KZ
20540
20541#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20542#~ msgid "Out of memory\n"
20543#~ msgstr "Не хватает памяти"
4ded9dfb 20544
0fb0bb4d
PM
20545#~ msgid "Cannot open "
20546#~ msgstr "Невозможно открыть "
4ded9dfb
KZ
20547
20548#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20549#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
20550#~ msgstr "Невозможно выделить буферное пространство\n"
4ded9dfb 20551
0fb0bb4d
PM
20552#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
20553#~ msgstr "использование: rev [файл ...]\n"
4ded9dfb
KZ
20554
20555#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20556#~ msgid "cannot stat \"%s\""
20557#~ msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
4ded9dfb
KZ
20558
20559#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20560#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
20561#~ msgstr "спользование: tailf log-файл\n"
4ded9dfb 20562
0fb0bb4d
PM
20563#~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
20564#~ msgstr "Использование: %s [ -i ] [ -t терминал ] файл...\n"
4ded9dfb
KZ
20565
20566#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
0fb0bb4d 20567#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
4ded9dfb
KZ
20568
20569#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
0fb0bb4d 20570#~ msgstr "Не хватает памяти при увеличении буфера.\n"
f1151463 20571
0fb0bb4d
PM
20572#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
20573#~ msgstr "`%s': неверный каталог: '.' не первый\n"
f1151463 20574
0fb0bb4d
PM
20575#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
20576#~ msgstr "`%s': неверный каталог: '..' не второй\n"
bd52b155 20577
0fb0bb4d
PM
20578#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
20579#~ msgstr "%s: ошибка: метка только на своп-пространстве v1\n"
bd52b155 20580
0fb0bb4d
PM
20581#~ msgid "fatal: first page unreadable"
20582#~ msgstr "хреново: первая страница нечитабельна"
bd52b155 20583
0fb0bb4d
PM
20584#~ msgid ""
20585#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
20586#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
20587#~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
20588#~ "the -f option to force it.\n"
20589#~ msgstr ""
20590#~ "%s: Устройство '%s' содержит верную метку диска Sun.\n"
20591#~ "Возможно, это означает, что создание свопа v0 разрушит вашу таблицу\n"
20592#~ "разделов. Своп не создан. Если вы действительно хотите создать своп v0\n"
20593#~ "на этом устройстве, используйте опцию -f для принудительного создания.\n"
bd52b155 20594
55c8e797
KZ
20595#~ msgid "Linux ext2"
20596#~ msgstr "Linux ext2"
20597
20598#~ msgid "Linux ext3"
20599#~ msgstr "Linux ext3"
20600
20601#~ msgid "Linux XFS"
20602#~ msgstr "Linux XFS"
20603
20604#~ msgid "Linux JFS"
20605#~ msgstr "Linux JFS"
20606
20607#~ msgid "Linux ReiserFS"
20608#~ msgstr "Linux ReiserFS"
20609
55c8e797
KZ
20610#~ msgid "OS/2 IFS"
20611#~ msgstr "OS/2 IFS"
20612
20613#~ msgid "NTFS"
20614#~ msgstr "NTFS"
20615
20616#~ msgid ""
20617#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
20618#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
20619#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
20620#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
20621#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
20622#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
20623#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
20624#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
20625#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
20626#~ "Использование: fdisk [-b SSZ] [-u] ДИСК Изменение таблицы разделов\n"
20627#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] ДИСК Список таблиц(ы) разделов\n"
20628#~ " fdisk -s РАЗДЕЛ Вывод размера(ов) раздела в блоках\n"
20629#~ " fdisk -v Вывод версии fdisk\n"
20630#~ "Здесь ДИСК - что-то вроде /dev/hdb или /dev/sda,\n"
20631#~ "а РАЗДЕЛ - что-то вроде /dev/hda7\n"
20632#~ "-u: определяет Начало и Конец в единицах сектора (вместо цилиндра)\n"
20633#~ "-b 2048: (для некоторых MO-дисков) использование 2048-байтовых секторов\n"
55c8e797
KZ
20634
20635#~ msgid ""
20636#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
20637#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
20638#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
20639#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
20640#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
20641#~ " ...\n"
20642#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
20643#~ "Использование: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] устройство\n"
20644#~ "Напр.: fdisk /dev/hda (для первого IDE-диска)\n"
20645#~ " или: fdisk /dev/sdc (для третьего SCSI-диска)\n"
20646#~ " или: fdisk /dev/eda (для первого PS/2 ESDI-диска)\n"
20647#~ " или: fdisk /dev/rd/c0d0 или: fdisk /dev/ida/c0d0 (для RAID-устройств)\n"
55c8e797
KZ
20648#~ " ...\n"
20649
20650#~ msgid ""
20651#~ "\n"
20652#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
20653#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
20654#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
20655#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
20656#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
20657#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
20658#~ msgstr ""
20659#~ "\n"
0fb0bb4d
PM
20660#~ "Количество цилиндров для этого диска установлено в %d.\n"
20661#~ "С этим все в порядке, но значение больше, чем 1024,\n"
20662#~ "и в отдельных установках могут возникнуть проблемы с:\n"
20663#~ "1) программами, запускаемым при загрузке (напр., старые версии LILO)\n"
20664#~ "2) загрузкой и программами разметки из других ОС\n"
20665#~ " (напр., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
55c8e797 20666
0fb0bb4d
PM
20667#~ msgid "# partition table of %s\n"
20668#~ msgstr "# таблица разделов %s\n"
55c8e797 20669
0fb0bb4d
PM
20670#~ msgid "calling open_tty\n"
20671#~ msgstr "вызывается open_tty\n"
55c8e797 20672
0fb0bb4d
PM
20673#~ msgid "calling termio_init\n"
20674#~ msgstr "вызывается termio_init\n"
55c8e797 20675
0fb0bb4d
PM
20676#~ msgid "writing init string\n"
20677#~ msgstr "записывается строка инициализации\n"
55c8e797 20678
0fb0bb4d
PM
20679#~ msgid "before autobaud\n"
20680#~ msgstr "перед autobaud\n"
55c8e797 20681
0fb0bb4d
PM
20682#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
20683#~ msgstr "ожидается cr-lf\n"
55c8e797 20684
0fb0bb4d
PM
20685#~ msgid "reading login name\n"
20686#~ msgstr "читается имя пользователя\n"
55c8e797 20687
0fb0bb4d
PM
20688#~ msgid "after getopt loop\n"
20689#~ msgstr "после цикла getopt\n"
55c8e797 20690
0fb0bb4d
PM
20691#~ msgid "exiting parseargs\n"
20692#~ msgstr "выход из parseargs\n"
55c8e797 20693
0fb0bb4d
PM
20694#~ msgid "entered parse_speeds\n"
20695#~ msgstr "выполнен вход в parse_speeds\n"
55c8e797 20696
0fb0bb4d
PM
20697#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
20698#~ msgstr "выход из parsespeeds\n"
55c8e797 20699
0fb0bb4d
PM
20700#~ msgid "open(2)\n"
20701#~ msgstr "open(2)\n"
55c8e797 20702
0fb0bb4d
PM
20703#~ msgid "duping\n"
20704#~ msgstr "выполняется дублирование\n"
55c8e797 20705
0fb0bb4d
PM
20706#~ msgid "term_io 2\n"
20707#~ msgstr "term_io 2\n"
55c8e797 20708
0fb0bb4d
PM
20709#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
20710#~ msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
55c8e797 20711
0fb0bb4d
PM
20712#~ msgid "Can't read %s, exiting."
20713#~ msgstr "Невозможно прочитать %s, завершение работы."
55c8e797 20714
0fb0bb4d
PM
20715#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
20716#~ msgstr "тайм-аут = %d, молчание = %d, перезагрузка = %d\n"
55c8e797 20717
0fb0bb4d
PM
20718#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
20719#~ msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n"
55c8e797 20720
0fb0bb4d
PM
20721#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
20722#~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n"
55c8e797 20723
0fb0bb4d
PM
20724#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
20725#~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на корневой!\n"
55c8e797 20726
0fb0bb4d
PM
20727#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
20728#~ msgstr "namei: невозможно определить состояние корневого каталога!\n"
55c8e797 20729
0fb0bb4d
PM
20730#~ msgid "namei: buf overflow\n"
20731#~ msgstr "namei: переполнение буфера\n"
55c8e797 20732
0fb0bb4d
PM
20733#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
20734#~ msgstr " ? невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n"
55c8e797 20735
0fb0bb4d
PM
20736#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
20737#~ msgstr " ? проблемы при чтении символической ссылки %s - %s (%d)\n"
08c224b4 20738
0fb0bb4d
PM
20739#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
20740#~ msgstr " *** ПРЕВЫШЕН ПРЕДЕЛ UNIX ДЛЯ СИМВОЛИЧЕСКИХ ССЫЛОК ***\n"
56e7984d 20741
0fb0bb4d
PM
20742#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
20743#~ msgstr "namei: неизвестный тип файла 0%06o в файле %s\n"
20744
20745#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
20746#~ msgstr "невозможно прочитать %s, и невозможно сделать дамп ioctl\n"
56e7984d 20747
56e7984d 20748#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20749#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
20750#~ msgstr "mount: будет выполнено монтирование %s согласно UUID\n"
56e7984d
KZ
20751
20752#, fuzzy
0fb0bb4d
PM
20753#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
20754#~ msgstr "mount: будет выполнено монтирование %s согласно метки\n"
56e7984d 20755
0fb0bb4d
PM
20756#~ msgid ", offset %lld"
20757#~ msgstr ", смещение %lld"
cf8316e2 20758
0fb0bb4d
PM
20759#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
20760#~ msgstr "%s: невозможно найти ни одного устройства /dev/loop#"
20761
20762#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
20763#~ msgstr "mount: фоновая обработка \"%s\"\n"
20764
20765#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
20766#~ msgstr "mount: сдаюсь \"%s\"\n"
cf8316e2 20767
cf8316e2 20768#~ msgid ""
0fb0bb4d
PM
20769#~ "usage: %s [-hV]\n"
20770#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
20771#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
20772#~ " %s [-s]\n"
cf8316e2 20773#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
20774#~ "использование: %s [-hV]\n"
20775#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
20776#~ " %s [-v] [-p приоритет] специальный|LABEL=имя_тома ...\n"
20777#~ " %s [-s]\n"
cf8316e2 20778
0fb0bb4d
PM
20779#~ msgid ""
20780#~ "usage: %s [-hV]\n"
20781#~ " %s -a [-v]\n"
20782#~ " %s [-v] special ...\n"
20783#~ msgstr ""
20784#~ "использование: %s [-hV]\n"
20785#~ " %s -a [-v]\n"
20786#~ " %s [-v] специальный ...\n"
cf8316e2 20787
0fb0bb4d
PM
20788#, fuzzy
20789#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
20790#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
cf8316e2 20791
0fb0bb4d
PM
20792#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
20793#~ msgstr "%s: невозможно определить состояние %s: %s\n"
cf8316e2 20794
0fb0bb4d
PM
20795#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
20796#~ msgstr "невозможно размонтировать %s - вместо этого выполняется попытка %s\n"
cf8316e2 20797
0fb0bb4d
PM
20798#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
20799#~ msgstr "использование: %s -asmq -tclup \n"
cf8316e2 20800
0fb0bb4d
PM
20801#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
20802#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
cf8316e2 20803
0fb0bb4d
PM
20804#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
20805#~ msgstr "\t%s -h для справки.\n"
cf8316e2 20806
0fb0bb4d
PM
20807#~ msgid ""
20808#~ "Resource Specification:\n"
20809#~ "\t-m : shared_mem\n"
20810#~ "\t-q : messages\n"
20811#~ msgstr ""
20812#~ "Спецификация ресурса:\n"
20813#~ "\t-m : совм_исп_память\n"
20814#~ "\t-q : сообщения\n"
cf8316e2 20815
0fb0bb4d
PM
20816#~ msgid ""
20817#~ "\t-s : semaphores\n"
20818#~ "\t-a : all (default)\n"
20819#~ msgstr ""
20820#~ "\t-s : семафоры\n"
20821#~ "\t-a : все (по умолчанию)\n"
cf8316e2 20822
0fb0bb4d
PM
20823#~ msgid ""
20824#~ "Output Format:\n"
20825#~ "\t-t : time\n"
20826#~ "\t-p : pid\n"
20827#~ "\t-c : creator\n"
20828#~ msgstr ""
20829#~ "Формат выходных данных:\n"
20830#~ "\t-t : время\n"
20831#~ "\t-p : pid\n"
20832#~ "\t-c : создатель\n"
cf8316e2 20833
0fb0bb4d
PM
20834#~ msgid ""
20835#~ "\t-l : limits\n"
20836#~ "\t-u : summary\n"
20837#~ msgstr ""
20838#~ "\t-l : пределы\n"
20839#~ "\t-u : сводка\n"
cf8316e2
KZ
20840
20841#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
20842#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
20843
20844#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
20845#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
20846
20847#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
20848#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
20849
20850#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
20851#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
20852
20853#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
20854#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
20855
20856#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
20857#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
20858
20859#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
20860#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
20861
20862#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
20863#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
20864
0fb0bb4d
PM
20865#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
20866#~ msgstr "использование: rdev [ -rv ] [ -o СМЕЩЕНИЕ ] [ ОБРАЗ [ ЗНАЧЕНИЕ [ СМЕЩЕНИЕ ] ] ]"
b9ae633e 20867
0fb0bb4d
PM
20868#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
20869#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (или rdev /linux и т.д.) отображает текущее устройство ROOT"
b9ae633e 20870
0fb0bb4d
PM
20871#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
20872#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 устанавливает ROOT в /dev/hda2"
b9ae633e 20873
0fb0bb4d
PM
20874#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
20875#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 установка ROOTFLAGS (статус только для чтения)"
b9ae633e 20876
0fb0bb4d
PM
20877#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
20878#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 установка размера RAMDISK"
b9ae633e 20879
0fb0bb4d
PM
20880#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
20881#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 установка VIDEOMODE запуска"
b9ae633e 20882
0fb0bb4d
PM
20883#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
20884#~ msgstr " rootflags ... то же, что и rdev -R"
b9ae633e 20885
0fb0bb4d
PM
20886#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
20887#~ msgstr " ramsize ... то же, что и rdev -r"
b9ae633e 20888
0fb0bb4d
PM
20889#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
20890#~ msgstr " vidmode ... то же, что и rdev -v"
b9ae633e 20891
0fb0bb4d
PM
20892#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
20893#~ msgstr "Примечание: видеорежимы: -3=Спросить, -2=Расширенный, -1=Обычный Vga, 1=ключ1, 2=ключ2,..."
b9ae633e 20894
0fb0bb4d
PM
20895#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
20896#~ msgstr " используйте -R 1 для монтирования корневого каталога только для чтения, -R 0 для чтения/записи."
b9ae633e 20897
0fb0bb4d
PM
20898#~ msgid "missing comma"
20899#~ msgstr "отсутствует запятая"
b9ae633e 20900
0ed2f80b 20901#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
0fb0bb4d 20902#~ msgstr "использование: renice приоритет [ [ -p ] pid'ы ] [ [ -g ] pgrp'ы ] [ [ -u ] пользователи ]\n"
b9ae633e
KZ
20903
20904#, fuzzy
20905#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
0fb0bb4d 20906#~ msgstr "%s: неизвестная опция \"-%c\"\n"
b9ae633e 20907
0ed2f80b 20908#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
0fb0bb4d 20909#~ msgstr "Превышен MAXENTRIES. Увеличьте это значение в mkcramfs.c и перекомпилируйте. Завершение работы.\n"
0027a8b1
KZ
20910
20911#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
0fb0bb4d 20912#~ msgstr "Подразумеваемый размер страниц %d (не %d)\n"
0027a8b1
KZ
20913
20914#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
0fb0bb4d 20915#~ msgstr "Автоконфигурация нашла %s%s%s\n"
0027a8b1
KZ
20916
20917#~ msgid ""
20918#~ "Drive type\n"
20919#~ " ? auto configure\n"
20920#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
20921#~ msgstr ""
0fb0bb4d
PM
20922#~ "Тип диска\n"
20923#~ " ? автоматическая конфигурация\n"
20924#~ " 0 выборочный (со значениями по умолчанию для обнаруженного оборудования)"
0027a8b1
KZ
20925
20926#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
0fb0bb4d 20927#~ msgstr "Выберите тип (? - авто, 0 - выборочный): "
0027a8b1 20928
0027a8b1 20929#~ msgid "Alternate cylinders"
0fb0bb4d 20930#~ msgstr "Альтернативные цилиндры"
0027a8b1
KZ
20931
20932#~ msgid "Physical cylinders"
0fb0bb4d 20933#~ msgstr "Физические цилиндры"
0027a8b1
KZ
20934
20935#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
0fb0bb4d 20936#~ msgstr "Вы можете изменить все параметры диска из меню x"
0027a8b1
KZ
20937
20938#~ msgid "3,5\" floppy"
0fb0bb4d 20939#~ msgstr "3,5\" диск"
0027a8b1 20940
51012613 20941#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
0fb0bb4d 20942#~ msgstr "%s из util-linux-%s\n"
51012613 20943
0027a8b1 20944#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
0fb0bb4d 20945#~ msgstr "%s: ошибка: метка %s встречается в %s и %s\n"
0027a8b1 20946
0ed2f80b 20947#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0fb0bb4d 20948#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s, поэтому преобразование UUID и МЕТКИ не может быть выполнено.\n"
0027a8b1
KZ
20949
20950#~ msgid "%s: bad UUID"
0fb0bb4d 20951#~ msgstr "%s: неверный UUID"
0027a8b1
KZ
20952
20953#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0fb0bb4d 20954#~ msgstr "mount: сбой монтирования nfs версии 4, пробуется 3..\n"
0027a8b1 20955
0027a8b1 20956#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
0fb0bb4d 20957#~ msgstr "mount: ошибка определения предполагаемого типа файловой системы\n"
0027a8b1
KZ
20958
20959#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
0fb0bb4d 20960#~ msgstr "mount: чрезвычайно длинный аргумент host:dir\n"
0027a8b1
KZ
20961
20962#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
0fb0bb4d 20963#~ msgstr "mount: предупреждение: многократные имена хостов не поддерживаются\n"
0027a8b1
KZ
20964
20965#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
0fb0bb4d 20966#~ msgstr "mount: каталог для монтирования не в формате host:dir\n"
0027a8b1
KZ
20967
20968#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
0fb0bb4d 20969#~ msgstr "mount: невозможно получить адрес для %s\n"
0027a8b1
KZ
20970
20971#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
0fb0bb4d 20972#~ msgstr "mount: получен неверный hp->h_length\n"
0027a8b1
KZ
20973
20974#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
0fb0bb4d 20975#~ msgstr "mount: чрезвычайно длинный аргумент опции\n"
0027a8b1
KZ
20976
20977#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
0fb0bb4d 20978#~ msgstr "Предупреждение: Нераспознанная опция proto= .\n"
0027a8b1 20979
0027a8b1 20980#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
0fb0bb4d 20981#~ msgstr "неизвестный параметр монтирования nfs: %s=%d\n"
0027a8b1 20982
0027a8b1 20983#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
0fb0bb4d 20984#~ msgstr "неизвестная опция монтирования nfs: %s%s\n"
0027a8b1
KZ
20985
20986#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
0fb0bb4d 20987#~ msgstr "mount: получен неверный hp->h_length?\n"
0027a8b1 20988
0027a8b1
KZ
20989#~ msgid "nfs bindresvport"
20990#~ msgstr "nfs bindresvport"
20991
20992#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
0fb0bb4d 20993#~ msgstr "сервер nfs сообщил, что сервис недоступен"
0027a8b1
KZ
20994
20995#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
0fb0bb4d 20996#~ msgstr "для нахождения порта NFS используется portmapper\n"
0027a8b1
KZ
20997
20998#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
0fb0bb4d 20999#~ msgstr "для демона nfs используется порт %d\n"
0027a8b1 21000
0027a8b1 21001#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
0fb0bb4d 21002#~ msgstr "неизвестное возвращаемое значение состояния nfs: %d"
0027a8b1
KZ
21003
21004#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
0fb0bb4d 21005#~ msgstr "хост: %s, каталог: %s\n"
0027a8b1
KZ
21006
21007#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
0fb0bb4d 21008#~ msgstr "umount: невозможно получить адрес для %s\n"
0027a8b1
KZ
21009
21010#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
0fb0bb4d 21011#~ msgstr "umount: получен неверный hostp->h_length\n"
0027a8b1 21012
a120aaa7 21013#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
0fb0bb4d 21014#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочная длина пути\n"
a120aaa7 21015
a120aaa7 21016#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
0fb0bb4d 21017#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочный magic\n"
a120aaa7
KZ
21018
21019#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
0fb0bb4d 21020#~ msgstr "%s: предупреждение - размер файла слишком велик. раздувшийся образ?\n"
a120aaa7
KZ
21021
21022#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
0fb0bb4d 21023#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибка crc\n"
a120aaa7 21024
a120aaa7 21025#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
0fb0bb4d 21026#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочный суперблок\n"