]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
51012613 | 1 | # Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian |
c129767e KZ |
2 | # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc. |
3 | # This file is put in the public domain. | |
0e6f4a20 | 4 | # |
51012613 | 5 | # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006. |
0e6f4a20 KZ |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
0fb0bb4d | 8 | "Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n" |
92b619d1 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
b0041e4a | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:38+0100\n" |
0fb0bb4d PM |
11 | "PO-Revision-Date: 2014-11-26 13:03+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" | |
13 | "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" | |
4ded9dfb | 14 | "Language: ru\n" |
0e6f4a20 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
0fb0bb4d | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
c129767e | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
0fb0bb4d PM |
18 | "X-Generator: Poedit 1.7beta2\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
0e6f4a20 | 20 | |
8d398470 KZ |
21 | #: disk-utils/addpart.c:14 |
22 | #, c-format | |
23 | msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" | |
0fb0bb4d | 24 | msgstr "%s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n" |
8d398470 | 25 | |
6bbace6d KZ |
26 | #: disk-utils/addpart.c:18 |
27 | msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" | |
28 | msgstr "" | |
29 | ||
30 | #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 | |
b0041e4a KZ |
31 | #: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2272 disk-utils/delpart.c:57 |
32 | #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867 | |
6bbace6d | 33 | #: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245 |
b0041e4a | 34 | #: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150 |
6bbace6d KZ |
35 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134 |
36 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 | |
05509318 | 37 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 |
6bbace6d | 38 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 |
b0041e4a KZ |
39 | #: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:383 |
40 | #: disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:552 | |
41 | #: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1099 | |
42 | #: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70 | |
43 | #: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659 | |
6bbace6d KZ |
44 | #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468 |
45 | #: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126 | |
46 | #: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370 | |
b0041e4a KZ |
47 | #: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1091 |
48 | #: misc-utils/logger.c:667 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225 | |
49 | #: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508 | |
6bbace6d KZ |
50 | #: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128 |
51 | #: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633 | |
52 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256 | |
53 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435 | |
54 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371 | |
55 | #: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268 | |
56 | #: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 | |
57 | #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508 | |
58 | #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94 | |
b0041e4a KZ |
59 | #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499 |
60 | #: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693 | |
6bbace6d KZ |
61 | #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 |
62 | #: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 | |
63 | #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225 | |
eb0f80a6 KZ |
64 | #, c-format |
65 | msgid "cannot open %s" | |
0fb0bb4d | 66 | msgstr "невозможно открыть %s" |
8d398470 | 67 | |
6bbace6d | 68 | #: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98 |
8d398470 | 69 | msgid "invalid partition number argument" |
0fb0bb4d | 70 | msgstr "недопустимый аргумент номер раздела" |
8d398470 | 71 | |
6bbace6d | 72 | #: disk-utils/addpart.c:60 |
8d398470 | 73 | msgid "invalid start argument" |
0fb0bb4d | 74 | msgstr "недопустимый аргумент начала" |
8d398470 | 75 | |
6bbace6d | 76 | #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108 |
8d398470 | 77 | msgid "invalid length argument" |
0fb0bb4d | 78 | msgstr "недопустимый аргумент длины" |
8d398470 | 79 | |
6bbace6d | 80 | #: disk-utils/addpart.c:62 |
8d398470 | 81 | msgid "failed to add partition" |
0fb0bb4d | 82 | msgstr "не удалось добавить раздел" |
8d398470 | 83 | |
0ed2f80b | 84 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
0e6f4a20 | 85 | msgid "set read-only" |
0fb0bb4d | 86 | msgstr "установить только для чтения" |
0e6f4a20 | 87 | |
0ed2f80b | 88 | #: disk-utils/blockdev.c:70 |
0e6f4a20 | 89 | msgid "set read-write" |
0fb0bb4d | 90 | msgstr "установить чтение-запись" |
0e6f4a20 | 91 | |
0ed2f80b | 92 | #: disk-utils/blockdev.c:76 |
0e6f4a20 | 93 | msgid "get read-only" |
0fb0bb4d | 94 | msgstr "получить только для чтения" |
0e6f4a20 | 95 | |
0ed2f80b | 96 | #: disk-utils/blockdev.c:82 |
4ded9dfb KZ |
97 | msgid "get discard zeroes support status" |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
0ed2f80b | 100 | #: disk-utils/blockdev.c:88 |
56e7984d | 101 | msgid "get logical block (sector) size" |
0fb0bb4d | 102 | msgstr "получить размер логического блока (сектора)" |
56e7984d | 103 | |
0ed2f80b | 104 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
56e7984d | 105 | msgid "get physical block (sector) size" |
0fb0bb4d | 106 | msgstr "получить размер физического блока (сектора)" |
0e6f4a20 | 107 | |
0ed2f80b | 108 | #: disk-utils/blockdev.c:100 |
56e7984d KZ |
109 | msgid "get minimum I/O size" |
110 | msgstr "" | |
111 | ||
0ed2f80b | 112 | #: disk-utils/blockdev.c:106 |
56e7984d KZ |
113 | msgid "get optimal I/O size" |
114 | msgstr "" | |
115 | ||
0ed2f80b | 116 | #: disk-utils/blockdev.c:112 |
4ded9dfb | 117 | msgid "get alignment offset in bytes" |
0fb0bb4d | 118 | msgstr "получить смещение выравнивания в байтах" |
56e7984d | 119 | |
0ed2f80b | 120 | #: disk-utils/blockdev.c:118 |
56e7984d | 121 | msgid "get max sectors per request" |
0fb0bb4d | 122 | msgstr "получить макс. число секторов за запрос" |
56e7984d | 123 | |
0ed2f80b | 124 | #: disk-utils/blockdev.c:124 |
0e6f4a20 | 125 | msgid "get blocksize" |
0fb0bb4d | 126 | msgstr "получить размер блока" |
0e6f4a20 | 127 | |
0ed2f80b | 128 | #: disk-utils/blockdev.c:131 |
8892b2f9 KZ |
129 | msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" |
130 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 131 | |
0ed2f80b | 132 | #: disk-utils/blockdev.c:137 |
4ded9dfb | 133 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" |
0fb0bb4d | 134 | msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)" |
0e6f4a20 | 135 | |
0ed2f80b | 136 | #: disk-utils/blockdev.c:143 |
cf3f26bf | 137 | msgid "get size in bytes" |
0fb0bb4d | 138 | msgstr "получить размер в байтах" |
cf3f26bf | 139 | |
0ed2f80b | 140 | #: disk-utils/blockdev.c:150 |
0e6f4a20 | 141 | msgid "set readahead" |
0fb0bb4d | 142 | msgstr "установить упреждающее чтение" |
0e6f4a20 | 143 | |
0ed2f80b | 144 | #: disk-utils/blockdev.c:156 |
0e6f4a20 | 145 | msgid "get readahead" |
0fb0bb4d | 146 | msgstr "получить упреждающее чтение" |
0e6f4a20 | 147 | |
0ed2f80b | 148 | #: disk-utils/blockdev.c:163 |
0027a8b1 | 149 | msgid "set filesystem readahead" |
0fb0bb4d | 150 | msgstr "установить упреждающее чтение ФС" |
0027a8b1 | 151 | |
0ed2f80b | 152 | #: disk-utils/blockdev.c:169 |
0027a8b1 | 153 | msgid "get filesystem readahead" |
0fb0bb4d | 154 | msgstr "получить упреждающее чтение ФС" |
0027a8b1 | 155 | |
0ed2f80b | 156 | #: disk-utils/blockdev.c:173 |
0e6f4a20 | 157 | msgid "flush buffers" |
0fb0bb4d | 158 | msgstr "очистить буферы" |
0e6f4a20 | 159 | |
0ed2f80b | 160 | #: disk-utils/blockdev.c:177 |
0e6f4a20 | 161 | msgid "reread partition table" |
0fb0bb4d | 162 | msgstr "перечитать таблицу разделов" |
0e6f4a20 | 163 | |
0ed2f80b | 164 | #: disk-utils/blockdev.c:184 |
cf3f26bf | 165 | #, c-format |
f8511249 KZ |
166 | msgid "" |
167 | "\n" | |
168 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
169 | " %1$s -V\n" |
170 | " %1$s --report [devices]\n" | |
171 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" | |
f8511249 KZ |
172 | "\n" |
173 | "Available commands:\n" | |
174 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
175 | "\n" |
176 | "Использование:\n" | |
177 | " %1$s -V\n" | |
178 | " %1$s --report [устройства]\n" | |
179 | " %1$s [-v|-q] команды устройства\n" | |
180 | "\n" | |
181 | "Доступные команды:\n" | |
0e6f4a20 | 182 | |
0ed2f80b | 183 | #: disk-utils/blockdev.c:190 |
0fb0bb4d | 184 | #, c-format |
92b619d1 | 185 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
0fb0bb4d | 186 | msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n" |
b9ae633e | 187 | |
0ed2f80b | 188 | #: disk-utils/blockdev.c:311 |
f8511249 | 189 | msgid "could not get device size" |
0fb0bb4d | 190 | msgstr "не удалось получить размер устройства" |
f8511249 | 191 | |
0ed2f80b | 192 | #: disk-utils/blockdev.c:317 |
0fb0bb4d | 193 | #, c-format |
f8511249 | 194 | msgid "Unknown command: %s" |
0fb0bb4d | 195 | msgstr "Неизвестная команда: %s" |
0e6f4a20 | 196 | |
0ed2f80b | 197 | #: disk-utils/blockdev.c:333 |
0fb0bb4d | 198 | #, c-format |
f8511249 | 199 | msgid "%s requires an argument" |
0fb0bb4d | 200 | msgstr "Для %s требуется аргумент" |
0e6f4a20 | 201 | |
b0041e4a | 202 | #: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:473 |
6bbace6d KZ |
203 | #, c-format |
204 | msgid "ioctl error on %s" | |
205 | msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s" | |
206 | ||
0ed2f80b | 207 | #: disk-utils/blockdev.c:370 |
0fb0bb4d | 208 | #, c-format |
b9ae633e | 209 | msgid "%s failed.\n" |
0fb0bb4d | 210 | msgstr "%s завершился неудачей.\n" |
b9ae633e | 211 | |
0ed2f80b | 212 | #: disk-utils/blockdev.c:377 |
0e6f4a20 KZ |
213 | #, c-format |
214 | msgid "%s succeeded.\n" | |
0fb0bb4d | 215 | msgstr "%s завершён успешно.\n" |
0e6f4a20 | 216 | |
b0041e4a | 217 | #: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1135 misc-utils/lsblk.c:1142 |
0fb0bb4d | 218 | #, c-format |
0ed2f80b | 219 | msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" |
0fb0bb4d | 220 | msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs" |
0ed2f80b | 221 | |
b0041e4a KZ |
222 | #: disk-utils/blockdev.c:460 |
223 | #, fuzzy, c-format | |
224 | msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" | |
225 | msgstr "перечитать таблицу разделов" | |
226 | ||
227 | #: disk-utils/blockdev.c:481 | |
0fb0bb4d | 228 | #, c-format |
b9ae633e | 229 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
0fb0bb4d | 230 | msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n" |
0e6f4a20 | 231 | |
b0041e4a | 232 | #: disk-utils/cfdisk.c:171 |
0ed2f80b | 233 | msgid "Bootable" |
0fb0bb4d | 234 | msgstr "Загруз." |
0ed2f80b | 235 | |
b0041e4a | 236 | #: disk-utils/cfdisk.c:171 |
0ed2f80b | 237 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
0fb0bb4d | 238 | msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела" |
0ed2f80b | 239 | |
b0041e4a | 240 | #: disk-utils/cfdisk.c:172 |
0ed2f80b | 241 | msgid "Delete" |
0fb0bb4d | 242 | msgstr "Удалить" |
0ed2f80b | 243 | |
b0041e4a | 244 | #: disk-utils/cfdisk.c:172 |
0ed2f80b | 245 | msgid "Delete the current partition" |
0fb0bb4d | 246 | msgstr "Удалить текущий раздел" |
0ed2f80b | 247 | |
b0041e4a | 248 | #: disk-utils/cfdisk.c:173 |
0ed2f80b | 249 | msgid "New" |
0fb0bb4d | 250 | msgstr "Новый" |
0ed2f80b | 251 | |
b0041e4a | 252 | #: disk-utils/cfdisk.c:173 |
0ed2f80b | 253 | msgid "Create new partition from free space" |
0fb0bb4d | 254 | msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве" |
0ed2f80b | 255 | |
b0041e4a | 256 | #: disk-utils/cfdisk.c:174 |
0ed2f80b | 257 | msgid "Quit" |
0fb0bb4d | 258 | msgstr "Выход" |
0ed2f80b | 259 | |
b0041e4a | 260 | #: disk-utils/cfdisk.c:174 |
0ed2f80b | 261 | msgid "Quit program without writing partition table" |
0fb0bb4d | 262 | msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" |
0ed2f80b | 263 | |
b0041e4a KZ |
264 | #: disk-utils/cfdisk.c:175 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2267 |
265 | #: libfdisk/src/gpt.c:2557 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083 | |
0ed2f80b | 266 | msgid "Type" |
0fb0bb4d | 267 | msgstr "Тип" |
0ed2f80b | 268 | |
b0041e4a | 269 | #: disk-utils/cfdisk.c:175 |
0ed2f80b | 270 | msgid "Change the partition type" |
0fb0bb4d | 271 | msgstr "Изменить тип таблицы разделов" |
0ed2f80b | 272 | |
b0041e4a | 273 | #: disk-utils/cfdisk.c:176 |
0ed2f80b | 274 | msgid "Help" |
0fb0bb4d | 275 | msgstr "Справка" |
0ed2f80b | 276 | |
b0041e4a | 277 | #: disk-utils/cfdisk.c:176 |
0ed2f80b | 278 | msgid "Print help screen" |
0fb0bb4d | 279 | msgstr "Показать справку" |
0ed2f80b | 280 | |
b0041e4a | 281 | #: disk-utils/cfdisk.c:177 |
0ed2f80b | 282 | msgid "Sort" |
0fb0bb4d | 283 | msgstr "Сортировка" |
0ed2f80b | 284 | |
b0041e4a | 285 | #: disk-utils/cfdisk.c:177 |
0ed2f80b | 286 | msgid "Fix partitions order" |
0fb0bb4d | 287 | msgstr "Исправить порядок разделов" |
0ed2f80b | 288 | |
b0041e4a | 289 | #: disk-utils/cfdisk.c:178 |
0ed2f80b | 290 | msgid "Write" |
0fb0bb4d | 291 | msgstr "Запись" |
0ed2f80b | 292 | |
b0041e4a | 293 | #: disk-utils/cfdisk.c:178 |
0ed2f80b | 294 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
0fb0bb4d | 295 | msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)" |
0ed2f80b | 296 | |
b0041e4a | 297 | #: disk-utils/cfdisk.c:179 |
6bbace6d KZ |
298 | msgid "Dump" |
299 | msgstr "" | |
300 | ||
b0041e4a | 301 | #: disk-utils/cfdisk.c:179 |
6bbace6d KZ |
302 | #, fuzzy |
303 | msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" | |
304 | msgstr "Вывести таблицу разделов на экран или в файл" | |
305 | ||
b0041e4a | 306 | #: disk-utils/cfdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:369 |
0ed2f80b KZ |
307 | #, c-format |
308 | msgid "internal error: unsupported dialog type %d" | |
0fb0bb4d | 309 | msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d" |
0ed2f80b | 310 | |
b0041e4a | 311 | #: disk-utils/cfdisk.c:1375 |
0fb0bb4d | 312 | #, c-format |
0ed2f80b | 313 | msgid "Disk: %s" |
0fb0bb4d | 314 | msgstr "Диск: %s" |
0ed2f80b | 315 | |
b0041e4a | 316 | #: disk-utils/cfdisk.c:1377 |
0fb0bb4d | 317 | #, c-format |
0ed2f80b | 318 | msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" |
0fb0bb4d | 319 | msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов" |
0ed2f80b | 320 | |
b0041e4a | 321 | #: disk-utils/cfdisk.c:1380 |
0fb0bb4d | 322 | #, c-format |
0ed2f80b | 323 | msgid "Label: %s, identifier: %s" |
0fb0bb4d | 324 | msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s" |
0ed2f80b | 325 | |
b0041e4a | 326 | #: disk-utils/cfdisk.c:1383 |
0fb0bb4d | 327 | #, c-format |
0ed2f80b | 328 | msgid "Label: %s" |
0fb0bb4d | 329 | msgstr "Метка: %s" |
0ed2f80b | 330 | |
b0041e4a KZ |
331 | #: disk-utils/cfdisk.c:1537 |
332 | msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." | |
0ed2f80b KZ |
333 | msgstr "" |
334 | ||
b0041e4a | 335 | #: disk-utils/cfdisk.c:1543 |
0ed2f80b | 336 | msgid "Please, specify size." |
0fb0bb4d | 337 | msgstr "Укажите размер." |
0ed2f80b | 338 | |
b0041e4a KZ |
339 | #: disk-utils/cfdisk.c:1565 |
340 | #, fuzzy, c-format | |
341 | msgid "Minimum size is %ju bytes." | |
342 | msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)." | |
0ed2f80b | 343 | |
b0041e4a KZ |
344 | #: disk-utils/cfdisk.c:1574 |
345 | #, fuzzy, c-format | |
346 | msgid "Maximum size is %ju bytes." | |
0fb0bb4d | 347 | msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)." |
0ed2f80b | 348 | |
b0041e4a | 349 | #: disk-utils/cfdisk.c:1581 |
0ed2f80b | 350 | msgid "Failed to parse size." |
0fb0bb4d | 351 | msgstr "Не удаётся определить размер." |
0ed2f80b | 352 | |
b0041e4a | 353 | #: disk-utils/cfdisk.c:1639 |
0ed2f80b | 354 | msgid "Select partition type" |
0fb0bb4d | 355 | msgstr "Выберите тип раздела" |
0ed2f80b | 356 | |
b0041e4a | 357 | #: disk-utils/cfdisk.c:1684 disk-utils/cfdisk.c:1713 |
6bbace6d KZ |
358 | #, fuzzy |
359 | msgid "Enter script file name: " | |
360 | msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" | |
361 | ||
b0041e4a | 362 | #: disk-utils/cfdisk.c:1685 |
6bbace6d KZ |
363 | #, fuzzy |
364 | msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." | |
365 | msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n" | |
366 | ||
b0041e4a KZ |
367 | #: disk-utils/cfdisk.c:1694 disk-utils/cfdisk.c:1735 |
368 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501 | |
6bbace6d | 369 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 370 | msgid "Cannot open %s" |
6bbace6d KZ |
371 | msgstr "Невозможно открыть %s\n" |
372 | ||
b0041e4a | 373 | #: disk-utils/cfdisk.c:1696 disk-utils/fdisk-menu.c:465 |
6bbace6d KZ |
374 | #, fuzzy, c-format |
375 | msgid "Failed to parse script file %s" | |
376 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" | |
377 | ||
b0041e4a | 378 | #: disk-utils/cfdisk.c:1698 disk-utils/fdisk-menu.c:467 |
6bbace6d KZ |
379 | #, fuzzy, c-format |
380 | msgid "Failed to apply script %s" | |
381 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" | |
382 | ||
b0041e4a | 383 | #: disk-utils/cfdisk.c:1714 |
6bbace6d KZ |
384 | msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
b0041e4a | 387 | #: disk-utils/cfdisk.c:1722 disk-utils/fdisk-menu.c:489 |
6bbace6d KZ |
388 | #, fuzzy |
389 | msgid "Failed to allocate script handler" | |
390 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
391 | ||
b0041e4a | 392 | #: disk-utils/cfdisk.c:1728 |
6bbace6d KZ |
393 | #, fuzzy |
394 | msgid "Failed to read disk layout into script." | |
395 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" | |
396 | ||
b0041e4a | 397 | #: disk-utils/cfdisk.c:1742 |
6bbace6d KZ |
398 | msgid "Disk layout successfully dumped." |
399 | msgstr "" | |
400 | ||
b0041e4a | 401 | #: disk-utils/cfdisk.c:1745 disk-utils/fdisk-menu.c:507 |
6bbace6d KZ |
402 | #, fuzzy, c-format |
403 | msgid "Failed to write script %s" | |
404 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" | |
405 | ||
b0041e4a | 406 | #: disk-utils/cfdisk.c:1778 disk-utils/fdisk.c:872 |
0ed2f80b | 407 | msgid "Device does not contain a recognized partition table." |
0fb0bb4d | 408 | msgstr "На диске не удалось найти таблицу разделов." |
0ed2f80b | 409 | |
b0041e4a | 410 | #: disk-utils/cfdisk.c:1780 |
6bbace6d KZ |
411 | msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." |
412 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 413 | |
b0041e4a | 414 | #: disk-utils/cfdisk.c:1785 |
0ed2f80b | 415 | msgid "Select label type" |
0fb0bb4d | 416 | msgstr "Выберите тип метки" |
0ed2f80b | 417 | |
b0041e4a KZ |
418 | #: disk-utils/cfdisk.c:1831 |
419 | #, fuzzy | |
420 | msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." | |
0fb0bb4d | 421 | msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска, которая" |
0ed2f80b | 422 | |
b0041e4a KZ |
423 | #: disk-utils/cfdisk.c:1832 |
424 | #, fuzzy | |
425 | msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." | |
0fb0bb4d | 426 | msgstr "позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на" |
0ed2f80b | 427 | |
b0041e4a | 428 | #: disk-utils/cfdisk.c:1834 |
0ed2f80b | 429 | msgid "Command Meaning" |
0fb0bb4d | 430 | msgstr "Команда Значение" |
0ed2f80b | 431 | |
b0041e4a | 432 | #: disk-utils/cfdisk.c:1835 |
0ed2f80b KZ |
433 | msgid "------- -------" |
434 | msgstr "------- --------" | |
435 | ||
b0041e4a | 436 | #: disk-utils/cfdisk.c:1836 |
0ed2f80b | 437 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
0fb0bb4d | 438 | msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела" |
0ed2f80b | 439 | |
b0041e4a | 440 | #: disk-utils/cfdisk.c:1837 |
0ed2f80b | 441 | msgid " d Delete the current partition" |
0fb0bb4d | 442 | msgstr " d Удаление текущего раздела" |
0ed2f80b | 443 | |
b0041e4a | 444 | #: disk-utils/cfdisk.c:1838 |
0ed2f80b | 445 | msgid " h Print this screen" |
0fb0bb4d | 446 | msgstr " h Вывод этой справки" |
0ed2f80b | 447 | |
b0041e4a | 448 | #: disk-utils/cfdisk.c:1839 |
0ed2f80b | 449 | msgid " n Create new partition from free space" |
0fb0bb4d | 450 | msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" |
0ed2f80b | 451 | |
b0041e4a | 452 | #: disk-utils/cfdisk.c:1840 |
0ed2f80b | 453 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
0fb0bb4d | 454 | msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" |
0ed2f80b | 455 | |
b0041e4a KZ |
456 | #: disk-utils/cfdisk.c:1841 |
457 | msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" | |
458 | msgstr "" | |
459 | ||
460 | #: disk-utils/cfdisk.c:1842 | |
0ed2f80b KZ |
461 | #, fuzzy |
462 | msgid " t Change the partition type" | |
0fb0bb4d | 463 | msgstr " t Смена типа файловой системы" |
0ed2f80b | 464 | |
b0041e4a | 465 | #: disk-utils/cfdisk.c:1843 |
6bbace6d KZ |
466 | msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" |
467 | msgstr "" | |
468 | ||
b0041e4a KZ |
469 | #: disk-utils/cfdisk.c:1844 |
470 | #, fuzzy | |
471 | msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" | |
0fb0bb4d | 472 | msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W)" |
0ed2f80b | 473 | |
b0041e4a KZ |
474 | #: disk-utils/cfdisk.c:1845 |
475 | #, fuzzy | |
476 | msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" | |
0fb0bb4d | 477 | msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны" |
0ed2f80b | 478 | |
b0041e4a KZ |
479 | #: disk-utils/cfdisk.c:1846 |
480 | #, fuzzy | |
481 | msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" | |
0fb0bb4d | 482 | msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав `да' или" |
0ed2f80b | 483 | |
b0041e4a | 484 | #: disk-utils/cfdisk.c:1847 |
0ed2f80b | 485 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
0fb0bb4d | 486 | msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел" |
0ed2f80b | 487 | |
b0041e4a | 488 | #: disk-utils/cfdisk.c:1848 |
0ed2f80b | 489 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
0fb0bb4d | 490 | msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" |
0ed2f80b | 491 | |
b0041e4a | 492 | #: disk-utils/cfdisk.c:1849 |
0ed2f80b KZ |
493 | #, fuzzy |
494 | msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" | |
0fb0bb4d | 495 | msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел" |
0ed2f80b | 496 | |
b0041e4a | 497 | #: disk-utils/cfdisk.c:1850 |
0ed2f80b KZ |
498 | #, fuzzy |
499 | msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" | |
0fb0bb4d | 500 | msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" |
0ed2f80b | 501 | |
b0041e4a | 502 | #: disk-utils/cfdisk.c:1852 |
0ed2f80b | 503 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
0fb0bb4d | 504 | msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены в верхнем" |
0ed2f80b | 505 | |
b0041e4a KZ |
506 | #: disk-utils/cfdisk.c:1853 |
507 | #, fuzzy | |
508 | msgid "case letters (except for Write)." | |
0fb0bb4d | 509 | msgstr "или нижнем регистре (за исключением записи)." |
0ed2f80b | 510 | |
b0041e4a | 511 | #: disk-utils/cfdisk.c:1855 |
0ed2f80b KZ |
512 | msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." |
513 | msgstr "" | |
514 | ||
b0041e4a | 515 | #: disk-utils/cfdisk.c:1862 |
0ed2f80b KZ |
516 | #, fuzzy |
517 | msgid "Press a key to continue." | |
0fb0bb4d | 518 | msgstr "Нажмите клавишу для продолжения" |
0ed2f80b | 519 | |
b0041e4a | 520 | #: disk-utils/cfdisk.c:1943 |
0ed2f80b | 521 | msgid "Could not toggle the flag." |
0fb0bb4d | 522 | msgstr "" |
0ed2f80b | 523 | |
b0041e4a | 524 | #: disk-utils/cfdisk.c:1953 |
0ed2f80b KZ |
525 | #, fuzzy, c-format |
526 | msgid "Could not delete partition %zu." | |
0fb0bb4d | 527 | msgstr " d удаление раздела" |
0ed2f80b | 528 | |
b0041e4a | 529 | #: disk-utils/cfdisk.c:1955 disk-utils/fdisk-menu.c:590 |
0ed2f80b KZ |
530 | #, fuzzy, c-format |
531 | msgid "Partition %zu has been deleted." | |
0fb0bb4d | 532 | msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n" |
0ed2f80b | 533 | |
b0041e4a | 534 | #: disk-utils/cfdisk.c:1976 |
0ed2f80b KZ |
535 | #, fuzzy |
536 | msgid "Partition size: " | |
0fb0bb4d | 537 | msgstr "Раздел (a-%c): " |
0ed2f80b | 538 | |
b0041e4a | 539 | #: disk-utils/cfdisk.c:2017 |
0ed2f80b | 540 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
541 | msgid "Changed type of partition %zu." |
542 | msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" | |
0ed2f80b | 543 | |
b0041e4a | 544 | #: disk-utils/cfdisk.c:2019 |
0ed2f80b | 545 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
546 | msgid "The type of partition %zu is unchanged." |
547 | msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" | |
0ed2f80b | 548 | |
b0041e4a KZ |
549 | #: disk-utils/cfdisk.c:2036 |
550 | msgid "Device is open in read-only mode." | |
0ed2f80b KZ |
551 | msgstr "" |
552 | ||
b0041e4a | 553 | #: disk-utils/cfdisk.c:2041 |
0ed2f80b KZ |
554 | #, fuzzy |
555 | msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " | |
0fb0bb4d | 556 | msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? (да или нет): " |
0ed2f80b | 557 | |
b0041e4a | 558 | #: disk-utils/cfdisk.c:2043 |
0fb0bb4d | 559 | msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." |
0ed2f80b KZ |
560 | msgstr "" |
561 | ||
b0041e4a | 562 | #: disk-utils/cfdisk.c:2048 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249 |
0fb0bb4d | 563 | #: sys-utils/lscpu.c:1259 |
0ed2f80b | 564 | msgid "yes" |
0fb0bb4d | 565 | msgstr "да" |
0ed2f80b | 566 | |
b0041e4a KZ |
567 | #: disk-utils/cfdisk.c:2049 |
568 | #, fuzzy | |
569 | msgid "Did not write partition table to disk." | |
0fb0bb4d | 570 | msgstr "Таблица разделов не записана на диск" |
0ed2f80b | 571 | |
b0041e4a | 572 | #: disk-utils/cfdisk.c:2054 |
0ed2f80b | 573 | #, fuzzy |
b0041e4a | 574 | msgid "Failed to write disklabel." |
0fb0bb4d | 575 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" |
0ed2f80b | 576 | |
b0041e4a | 577 | #: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:545 |
0ed2f80b KZ |
578 | #, fuzzy |
579 | msgid "The partition table has been altered." | |
580 | msgstr "" | |
0fb0bb4d | 581 | "Таблица разделов была изменена!\n" |
0ed2f80b KZ |
582 | "\n" |
583 | ||
b0041e4a | 584 | #: disk-utils/cfdisk.c:2079 disk-utils/cfdisk.c:2124 |
0ed2f80b KZ |
585 | #, fuzzy |
586 | msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." | |
587 | msgstr "" | |
588 | "\n" | |
0fb0bb4d | 589 | "Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n" |
0ed2f80b | 590 | |
b0041e4a | 591 | #: disk-utils/cfdisk.c:2104 |
0ed2f80b KZ |
592 | #, fuzzy |
593 | msgid "failed to create a new disklabel" | |
0fb0bb4d | 594 | msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" |
0ed2f80b | 595 | |
b0041e4a | 596 | #: disk-utils/cfdisk.c:2112 |
0ed2f80b KZ |
597 | #, fuzzy |
598 | msgid "failed to read partitions" | |
0fb0bb4d | 599 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" |
0ed2f80b | 600 | |
b0041e4a | 601 | #: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537 |
0ed2f80b KZ |
602 | msgid "Device open in read-only mode." |
603 | msgstr "" | |
604 | ||
b0041e4a | 605 | #: disk-utils/cfdisk.c:2194 |
0ed2f80b KZ |
606 | #, fuzzy, c-format |
607 | msgid " %1$s [options] <disk>\n" | |
0fb0bb4d | 608 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0ed2f80b | 609 | |
b0041e4a | 610 | #: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1315 |
6bbace6d KZ |
611 | #, fuzzy |
612 | msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" | |
613 | msgstr "перечитать таблицу разделов" | |
614 | ||
b0041e4a | 615 | #: disk-utils/cfdisk.c:2200 |
0ed2f80b | 616 | msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" |
0fb0bb4d | 617 | msgstr "" |
0ed2f80b | 618 | |
b0041e4a | 619 | #: disk-utils/cfdisk.c:2201 |
21dcf21a KZ |
620 | #, fuzzy |
621 | msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" | |
0fb0bb4d | 622 | msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" |
21dcf21a | 623 | |
b0041e4a KZ |
624 | #: disk-utils/cfdisk.c:2240 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:373 |
625 | #: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114 | |
0ed2f80b | 626 | msgid "unsupported color mode" |
0fb0bb4d | 627 | msgstr "" |
0ed2f80b | 628 | |
b0041e4a | 629 | #: disk-utils/cfdisk.c:2258 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:192 |
0ed2f80b KZ |
630 | #, fuzzy |
631 | msgid "failed to allocate libfdisk context" | |
0fb0bb4d | 632 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
0ed2f80b | 633 | |
8d398470 KZ |
634 | #: disk-utils/delpart.c:14 |
635 | #, fuzzy, c-format | |
636 | msgid " %s <disk device> <partition number>\n" | |
0fb0bb4d | 637 | msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n" |
8d398470 | 638 | |
6bbace6d KZ |
639 | #: disk-utils/delpart.c:18 |
640 | msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" | |
641 | msgstr "" | |
642 | ||
643 | #: disk-utils/delpart.c:61 | |
8d398470 KZ |
644 | #, fuzzy |
645 | msgid "failed to remove partition" | |
0fb0bb4d | 646 | msgstr "Разделов больше нет" |
8d398470 | 647 | |
6bbace6d | 648 | #: disk-utils/fdformat.c:52 |
cf3f26bf | 649 | #, c-format |
0e6f4a20 | 650 | msgid "Formatting ... " |
0fb0bb4d | 651 | msgstr "Выполняется форматирование ... " |
0e6f4a20 | 652 | |
6bbace6d | 653 | #: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137 |
cf3f26bf | 654 | #, c-format |
0e6f4a20 | 655 | msgid "done\n" |
0fb0bb4d | 656 | msgstr "готово\n" |
0e6f4a20 | 657 | |
6bbace6d | 658 | #: disk-utils/fdformat.c:79 |
cf3f26bf | 659 | #, c-format |
0e6f4a20 | 660 | msgid "Verifying ... " |
0fb0bb4d | 661 | msgstr "Выполняется проверка ... " |
0e6f4a20 | 662 | |
6bbace6d | 663 | #: disk-utils/fdformat.c:107 |
0e6f4a20 | 664 | msgid "Read: " |
0fb0bb4d | 665 | msgstr "Чтение:" |
0e6f4a20 | 666 | |
6bbace6d KZ |
667 | #: disk-utils/fdformat.c:109 |
668 | #, fuzzy, c-format | |
669 | msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" | |
0fb0bb4d | 670 | msgstr "Ошибка чтения цилиндра %d, ожидалось %d, прочитано %d\n" |
0e6f4a20 | 671 | |
6bbace6d KZ |
672 | #: disk-utils/fdformat.c:126 |
673 | #, fuzzy, c-format | |
0e6f4a20 | 674 | msgid "" |
6bbace6d | 675 | "bad data in track/head %u/%u\n" |
0e6f4a20 KZ |
676 | "Continuing ... " |
677 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
678 | "плохие данные в цилиндре %d\n" |
679 | "Продолжение ... " | |
0e6f4a20 | 680 | |
6bbace6d | 681 | #: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196 |
b0041e4a | 682 | #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452 |
6bbace6d | 683 | #: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89 |
f8511249 | 684 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 685 | msgid " %s [options] <device>\n" |
0fb0bb4d | 686 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0e6f4a20 | 687 | |
6bbace6d KZ |
688 | #: disk-utils/fdformat.c:147 |
689 | msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" | |
690 | msgstr "" | |
691 | ||
692 | #: disk-utils/fdformat.c:150 | |
693 | msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n" | |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
696 | #: disk-utils/fdformat.c:151 | |
697 | msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n" | |
698 | msgstr "" | |
699 | ||
700 | #: disk-utils/fdformat.c:152 | |
f8511249 | 701 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
702 | " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n" |
703 | " the verification (max N retries)\n" | |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #: disk-utils/fdformat.c:154 | |
707 | msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" | |
f8511249 KZ |
708 | msgstr "" |
709 | ||
6bbace6d KZ |
710 | #: disk-utils/fdformat.c:193 |
711 | #, fuzzy | |
712 | msgid "invalid argument - from" | |
713 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
714 | ||
715 | #: disk-utils/fdformat.c:197 | |
716 | #, fuzzy | |
717 | msgid "invalid argument - to" | |
718 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
719 | ||
720 | #: disk-utils/fdformat.c:200 | |
721 | #, fuzzy | |
722 | msgid "invalid argument - repair" | |
723 | msgstr "неверный id: %s\n" | |
724 | ||
725 | #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 | |
726 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331 | |
727 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 | |
728 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891 | |
b0041e4a KZ |
729 | #: login-utils/last.c:673 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 |
730 | #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:522 | |
731 | #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:76 | |
732 | #: sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93 | |
6bbace6d KZ |
733 | #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 |
734 | #: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281 | |
f8511249 | 735 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a KZ |
736 | msgid "stat of %s failed" |
737 | msgstr "lstat пути завершился неудачей\n" | |
f8511249 | 738 | |
b0041e4a | 739 | #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1397 |
6bbace6d | 740 | #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 |
f8511249 KZ |
741 | #, fuzzy, c-format |
742 | msgid "%s: not a block device" | |
0fb0bb4d | 743 | msgstr "%s: не блочное устройство\n" |
0e6f4a20 | 744 | |
6bbace6d | 745 | #: disk-utils/fdformat.c:225 |
f8511249 KZ |
746 | #, fuzzy, c-format |
747 | msgid "cannot access file %s" | |
0fb0bb4d | 748 | msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" |
f8511249 | 749 | |
6bbace6d KZ |
750 | #: disk-utils/fdformat.c:231 |
751 | #, fuzzy | |
752 | msgid "could not determine current format type" | |
0fb0bb4d | 753 | msgstr "Невозможно было определить текущий тип формата" |
0e6f4a20 | 754 | |
6bbace6d | 755 | #: disk-utils/fdformat.c:233 |
0e6f4a20 KZ |
756 | #, c-format |
757 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
0fb0bb4d | 758 | msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n" |
0e6f4a20 | 759 | |
6bbace6d | 760 | #: disk-utils/fdformat.c:234 |
0e6f4a20 | 761 | msgid "Double" |
0fb0bb4d | 762 | msgstr "Двойной" |
0e6f4a20 | 763 | |
6bbace6d | 764 | #: disk-utils/fdformat.c:234 |
0e6f4a20 | 765 | msgid "Single" |
0fb0bb4d | 766 | msgstr "Одинарный" |
c129767e | 767 | |
6bbace6d KZ |
768 | #: disk-utils/fdformat.c:241 |
769 | msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" | |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
772 | #: disk-utils/fdformat.c:243 | |
773 | msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" | |
774 | msgstr "" | |
775 | ||
776 | #: disk-utils/fdformat.c:245 | |
777 | msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" | |
778 | msgstr "" | |
779 | ||
b0041e4a | 780 | #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:512 |
d2ac3547 | 781 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
782 | msgid "close failed" |
783 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" | |
d2ac3547 | 784 | |
6bbace6d | 785 | #: disk-utils/fdisk.c:73 |
8d398470 | 786 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
787 | msgid "" |
788 | "\n" | |
789 | "Do you really want to quit? " | |
0fb0bb4d | 790 | msgstr "Вы действительно хотите продолжить" |
8d398470 | 791 | |
6bbace6d | 792 | #: disk-utils/fdisk.c:119 |
8d398470 | 793 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 794 | msgid "Select (default %c): " |
0fb0bb4d | 795 | msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " |
8d398470 | 796 | |
b0041e4a | 797 | #: disk-utils/fdisk.c:124 |
8d398470 | 798 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 799 | msgid "Using default response %c." |
0fb0bb4d | 800 | msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n" |
8d398470 | 801 | |
b0041e4a | 802 | #: disk-utils/fdisk.c:137 disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:281 |
8d398470 | 803 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 804 | msgid "Value out of range." |
0fb0bb4d | 805 | msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" |
8d398470 | 806 | |
b0041e4a | 807 | #: disk-utils/fdisk.c:166 |
8d398470 | 808 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 809 | msgid "%s (%s, default %c): " |
0fb0bb4d | 810 | msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " |
8d398470 | 811 | |
b0041e4a | 812 | #: disk-utils/fdisk.c:169 disk-utils/fdisk.c:235 |
0ed2f80b KZ |
813 | #, fuzzy, c-format |
814 | msgid "%s (%s, default %ju): " | |
0fb0bb4d | 815 | msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " |
0ed2f80b | 816 | |
b0041e4a | 817 | #: disk-utils/fdisk.c:174 |
0ed2f80b KZ |
818 | #, fuzzy, c-format |
819 | msgid "%s (%c-%c, default %c): " | |
0fb0bb4d | 820 | msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " |
0ed2f80b | 821 | |
b0041e4a | 822 | #: disk-utils/fdisk.c:177 disk-utils/fdisk.c:237 |
0ed2f80b KZ |
823 | #, fuzzy, c-format |
824 | msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " | |
0fb0bb4d | 825 | msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " |
0ed2f80b | 826 | |
b0041e4a | 827 | #: disk-utils/fdisk.c:180 |
0ed2f80b KZ |
828 | #, fuzzy, c-format |
829 | msgid "%s (%c-%c): " | |
830 | msgstr "%s (%s)\n" | |
831 | ||
b0041e4a | 832 | #: disk-utils/fdisk.c:183 disk-utils/fdisk.c:239 |
0ed2f80b KZ |
833 | #, fuzzy, c-format |
834 | msgid "%s (%ju-%ju): " | |
0fb0bb4d | 835 | msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " |
0ed2f80b | 836 | |
b0041e4a | 837 | #: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:165 |
0ed2f80b | 838 | msgid " [Y]es/[N]o: " |
8d398470 KZ |
839 | msgstr "" |
840 | ||
b0041e4a | 841 | #: disk-utils/fdisk.c:387 |
8d398470 | 842 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 843 | msgid "Partition type (type L to list all types): " |
0fb0bb4d | 844 | msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " |
8d398470 | 845 | |
b0041e4a | 846 | #: disk-utils/fdisk.c:388 |
0ed2f80b KZ |
847 | #, fuzzy |
848 | msgid "Hex code (type L to list all codes): " | |
0fb0bb4d | 849 | msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " |
8d398470 | 850 | |
b0041e4a | 851 | #: disk-utils/fdisk.c:485 |
0ed2f80b KZ |
852 | #, fuzzy |
853 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" | |
0fb0bb4d | 854 | msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен\n" |
8d398470 | 855 | |
b0041e4a | 856 | #: disk-utils/fdisk.c:486 |
0ed2f80b KZ |
857 | #, fuzzy |
858 | msgid "DOS Compatibility flag is not set" | |
0fb0bb4d | 859 | msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен\n" |
8d398470 | 860 | |
b0041e4a | 861 | #: disk-utils/fdisk.c:507 |
8d398470 | 862 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 863 | msgid "Partition %zu does not exist yet!" |
0fb0bb4d | 864 | msgstr "Раздел %d еще не существует!\n" |
8d398470 | 865 | |
b0041e4a | 866 | #: disk-utils/fdisk.c:512 disk-utils/fdisk.c:521 libfdisk/src/ask.c:999 |
0ed2f80b | 867 | msgid "Unknown" |
0fb0bb4d | 868 | msgstr "Неизвестный" |
8d398470 | 869 | |
b0041e4a | 870 | #: disk-utils/fdisk.c:520 |
0ed2f80b KZ |
871 | #, fuzzy, c-format |
872 | msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." | |
0fb0bb4d | 873 | msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" |
c129767e | 874 | |
b0041e4a | 875 | #: disk-utils/fdisk.c:524 |
8d398470 | 876 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 877 | msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." |
0fb0bb4d | 878 | msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" |
8d398470 | 879 | |
b0041e4a | 880 | #: disk-utils/fdisk.c:577 |
0ed2f80b KZ |
881 | #, c-format |
882 | msgid "" | |
883 | "\n" | |
884 | "%s: offset = %ju, size = %zu bytes." | |
55032d70 KZ |
885 | msgstr "" |
886 | ||
b0041e4a | 887 | #: disk-utils/fdisk.c:583 |
0ed2f80b | 888 | msgid "cannot seek" |
0fb0bb4d | 889 | msgstr "ошибка поиска" |
55032d70 | 890 | |
b0041e4a | 891 | #: disk-utils/fdisk.c:588 |
0ed2f80b | 892 | msgid "cannot read" |
0fb0bb4d | 893 | msgstr "ошибка чтения" |
55032d70 | 894 | |
b0041e4a KZ |
895 | #: disk-utils/fdisk.c:601 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946 |
896 | #: libfdisk/src/gpt.c:2044 | |
0ed2f80b | 897 | msgid "First sector" |
0fb0bb4d | 898 | msgstr "Первый сектор" |
55032d70 | 899 | |
b0041e4a | 900 | #: disk-utils/fdisk.c:628 |
0fb0bb4d | 901 | #, c-format |
0ed2f80b | 902 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" |
0fb0bb4d | 903 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s" |
55032d70 | 904 | |
b0041e4a | 905 | #: disk-utils/fdisk.c:637 |
21dcf21a KZ |
906 | #, c-format |
907 | msgid "" | |
908 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" | |
909 | " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n" | |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
b0041e4a | 912 | #: disk-utils/fdisk.c:645 |
21dcf21a | 913 | msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" |
0fb0bb4d | 914 | msgstr "" |
21dcf21a | 915 | |
b0041e4a | 916 | #: disk-utils/fdisk.c:646 |
21dcf21a KZ |
917 | msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" |
918 | msgstr "" | |
919 | ||
b0041e4a | 920 | #: disk-utils/fdisk.c:647 |
21dcf21a | 921 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" |
0fb0bb4d | 922 | msgstr "" |
21dcf21a | 923 | |
b0041e4a | 924 | #: disk-utils/fdisk.c:648 |
21dcf21a | 925 | msgid " -l, --list display partitions end exit\n" |
0fb0bb4d | 926 | msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" |
21dcf21a | 927 | |
b0041e4a KZ |
928 | #: disk-utils/fdisk.c:649 |
929 | #, fuzzy | |
930 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" | |
931 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" | |
932 | ||
933 | #: disk-utils/fdisk.c:650 | |
21dcf21a | 934 | msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" |
0fb0bb4d | 935 | msgstr "" |
21dcf21a | 936 | |
b0041e4a | 937 | #: disk-utils/fdisk.c:651 |
21dcf21a KZ |
938 | msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
939 | msgstr "" | |
940 | ||
b0041e4a | 941 | #: disk-utils/fdisk.c:652 |
21dcf21a | 942 | msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" |
0fb0bb4d | 943 | msgstr "" |
21dcf21a | 944 | |
b0041e4a KZ |
945 | #: disk-utils/fdisk.c:653 |
946 | #, fuzzy | |
947 | msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" | |
948 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
949 | ||
950 | #: disk-utils/fdisk.c:656 | |
21dcf21a | 951 | msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" |
0fb0bb4d | 952 | msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n" |
21dcf21a | 953 | |
b0041e4a | 954 | #: disk-utils/fdisk.c:657 |
21dcf21a | 955 | msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" |
0fb0bb4d | 956 | msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" |
21dcf21a | 957 | |
b0041e4a | 958 | #: disk-utils/fdisk.c:658 |
21dcf21a | 959 | msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" |
0fb0bb4d | 960 | msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n" |
21dcf21a | 961 | |
b0041e4a | 962 | #: disk-utils/fdisk.c:724 |
0ed2f80b | 963 | msgid "invalid sector size argument" |
0fb0bb4d | 964 | msgstr "недопустимый аргумент размера сектора" |
55032d70 | 965 | |
b0041e4a | 966 | #: disk-utils/fdisk.c:733 |
0ed2f80b | 967 | msgid "invalid cylinders argument" |
0fb0bb4d | 968 | msgstr "недопустимый аргумент цилиндров" |
8d398470 | 969 | |
b0041e4a | 970 | #: disk-utils/fdisk.c:745 |
0ed2f80b | 971 | msgid "not found DOS label driver" |
0fb0bb4d | 972 | msgstr "" |
8d398470 | 973 | |
b0041e4a | 974 | #: disk-utils/fdisk.c:751 |
0fb0bb4d | 975 | #, c-format |
21dcf21a | 976 | msgid "unknown compatibility mode '%s'" |
0fb0bb4d | 977 | msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'" |
21dcf21a | 978 | |
b0041e4a | 979 | #: disk-utils/fdisk.c:760 |
0ed2f80b | 980 | msgid "invalid heads argument" |
0fb0bb4d | 981 | msgstr "недопустимый аргумент головок" |
8d398470 | 982 | |
b0041e4a | 983 | #: disk-utils/fdisk.c:766 |
0ed2f80b | 984 | msgid "invalid sectors argument" |
0fb0bb4d | 985 | msgstr "недопустимый аргумент секторов" |
8d398470 | 986 | |
b0041e4a | 987 | #: disk-utils/fdisk.c:791 |
0fb0bb4d | 988 | #, c-format |
0ed2f80b | 989 | msgid "unsupported disklabel: %s" |
0fb0bb4d | 990 | msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s" |
8d398470 | 991 | |
b0041e4a | 992 | #: disk-utils/fdisk.c:816 |
0ed2f80b KZ |
993 | #, fuzzy |
994 | msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." | |
0fb0bb4d | 995 | msgstr "Предупреждение: опция -b (установка размера сектора) должна быть использована с одним указанным устройством\n" |
8d398470 | 996 | |
b0041e4a | 997 | #: disk-utils/fdisk.c:855 |
0ed2f80b KZ |
998 | #, c-format |
999 | msgid "Welcome to fdisk (%s)." | |
8d398470 KZ |
1000 | msgstr "" |
1001 | ||
b0041e4a | 1002 | #: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1136 |
8d398470 | 1003 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1004 | msgid "" |
1005 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
1006 | "Be careful before using the write command.\n" | |
1007 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
1008 | "Создается новая метка диска sun. Изменения будут оставаться\n" |
1009 | "только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n" | |
1010 | "После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n" | |
1011 | "восстановить.\n" | |
0ed2f80b | 1012 | "\n" |
8d398470 | 1013 | |
b0041e4a | 1014 | #: disk-utils/fdisk.c:877 |
0fb0bb4d | 1015 | msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." |
55032d70 KZ |
1016 | msgstr "" |
1017 | ||
6bbace6d KZ |
1018 | #: disk-utils/fdisk-list.c:47 |
1019 | #, fuzzy, c-format | |
1020 | msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" | |
1021 | msgstr "" | |
1022 | "\n" | |
1023 | "Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n" | |
1024 | ||
1025 | #: disk-utils/fdisk-list.c:54 | |
1026 | #, c-format | |
1027 | msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" | |
1028 | msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров" | |
1029 | ||
1030 | #: disk-utils/fdisk-list.c:59 | |
1031 | #, c-format | |
1032 | msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" | |
1033 | msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт" | |
1034 | ||
1035 | #: disk-utils/fdisk-list.c:65 | |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | ||
1040 | #: disk-utils/fdisk-list.c:68 | |
1041 | #, c-format | |
1042 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" | |
1043 | msgstr "" | |
1044 | ||
1045 | #: disk-utils/fdisk-list.c:72 | |
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "Alignment offset: %lu bytes" | |
1048 | msgstr "" | |
1049 | ||
1050 | #: disk-utils/fdisk-list.c:75 | |
1051 | #, c-format | |
1052 | msgid "Disklabel type: %s" | |
1053 | msgstr "Тип метки диска: %s" | |
1054 | ||
1055 | #: disk-utils/fdisk-list.c:79 | |
1056 | #, c-format | |
1057 | msgid "Disk identifier: %s" | |
1058 | msgstr "Идентификатор диска: %s" | |
1059 | ||
b0041e4a | 1060 | #: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fsck.c:1228 |
6bbace6d | 1061 | #, fuzzy |
b0041e4a | 1062 | msgid "failed to allocate iterator" |
6bbace6d KZ |
1063 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
1064 | ||
1065 | #: disk-utils/fdisk-list.c:113 | |
1066 | #, fuzzy | |
b0041e4a | 1067 | msgid "failed to allocate output table" |
6bbace6d KZ |
1068 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
1069 | ||
1070 | #: disk-utils/fdisk-list.c:154 | |
1071 | #, fuzzy | |
b0041e4a | 1072 | msgid "failed to allocate output line" |
6bbace6d KZ |
1073 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
1074 | ||
1075 | #: disk-utils/fdisk-list.c:181 | |
1076 | #, fuzzy, c-format | |
1077 | msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." | |
1078 | msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n" | |
1079 | ||
1080 | #: disk-utils/fdisk-list.c:190 | |
1081 | msgid "Partition table entries are not in disk order." | |
1082 | msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске." | |
1083 | ||
1084 | #: disk-utils/fdisk-list.c:290 | |
1085 | #, fuzzy, c-format | |
1086 | msgid "" | |
1087 | "\n" | |
1088 | "Available columns (for -o):\n" | |
1089 | msgstr "Доступные команды:\n" | |
1090 | ||
1091 | #: disk-utils/fdisk-list.c:331 | |
1092 | #, fuzzy, c-format | |
1093 | msgid "%s unknown column: %s" | |
1094 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" | |
1095 | ||
0ed2f80b KZ |
1096 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:95 |
1097 | msgid "Generic" | |
55032d70 KZ |
1098 | msgstr "" |
1099 | ||
0ed2f80b KZ |
1100 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 |
1101 | #, fuzzy | |
1102 | msgid "delete a partition" | |
0fb0bb4d | 1103 | msgstr " d удаление раздела" |
cf8316e2 | 1104 | |
0ed2f80b | 1105 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 |
cf8316e2 | 1106 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 1107 | msgid "list known partition types" |
0fb0bb4d | 1108 | msgstr " l список известных типов файловых систем" |
cf8316e2 | 1109 | |
0ed2f80b KZ |
1110 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 |
1111 | #, fuzzy | |
1112 | msgid "add a new partition" | |
0fb0bb4d | 1113 | msgstr " n добавление нового раздела" |
8b4ccda1 | 1114 | |
0ed2f80b KZ |
1115 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 |
1116 | #, fuzzy | |
1117 | msgid "print the partition table" | |
0fb0bb4d | 1118 | msgstr "Просто вывести таблицу разделов" |
cf8316e2 | 1119 | |
0ed2f80b KZ |
1120 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 |
1121 | #, fuzzy | |
1122 | msgid "change a partition type" | |
0fb0bb4d | 1123 | msgstr " t изменение id системы раздела" |
f8511249 | 1124 | |
0ed2f80b KZ |
1125 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 |
1126 | #, fuzzy | |
1127 | msgid "verify the partition table" | |
0fb0bb4d | 1128 | msgstr " v проверка таблицы разделов" |
f8511249 | 1129 | |
0ed2f80b KZ |
1130 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 |
1131 | #, fuzzy | |
1132 | msgid "print the raw data of the first sector from the device" | |
0fb0bb4d | 1133 | msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов" |
f8511249 | 1134 | |
0ed2f80b | 1135 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 |
cf8316e2 | 1136 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 1137 | msgid "print the raw data of the disklabel from the device" |
0fb0bb4d | 1138 | msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов" |
cf8316e2 | 1139 | |
0ed2f80b KZ |
1140 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 |
1141 | #, fuzzy | |
1142 | msgid "fix partitions order" | |
0fb0bb4d | 1143 | msgstr " f закрепление порядка разделов" |
cf8316e2 | 1144 | |
0ed2f80b KZ |
1145 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 |
1146 | msgid "Misc" | |
cf8316e2 KZ |
1147 | msgstr "" |
1148 | ||
0ed2f80b KZ |
1149 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 |
1150 | #, fuzzy | |
1151 | msgid "print this menu" | |
0fb0bb4d | 1152 | msgstr " m вывод этого меню" |
cf8316e2 | 1153 | |
0ed2f80b KZ |
1154 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 |
1155 | #, fuzzy | |
1156 | msgid "change display/entry units" | |
0fb0bb4d | 1157 | msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" |
cf8316e2 | 1158 | |
0ed2f80b KZ |
1159 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 |
1160 | #, fuzzy | |
1161 | msgid "extra functionality (experts only)" | |
0fb0bb4d | 1162 | msgstr " x дополнительная функциональность (только для экспертов)" |
0ed2f80b KZ |
1163 | |
1164 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 | |
6bbace6d | 1165 | msgid "Script" |
cf8316e2 KZ |
1166 | msgstr "" |
1167 | ||
0ed2f80b | 1168 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 |
6bbace6d KZ |
1169 | msgid "load disk layout from sfdisk script file" |
1170 | msgstr "" | |
1171 | ||
1172 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 | |
1173 | msgid "dump disk layout to sfdisk script file" | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | ||
1176 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 | |
1177 | msgid "Save & Exit" | |
1178 | msgstr "" | |
1179 | ||
1180 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 | |
cf8316e2 | 1181 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 1182 | msgid "write table to disk and exit" |
0fb0bb4d | 1183 | msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход" |
cf8316e2 | 1184 | |
6bbace6d | 1185 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 |
0ed2f80b KZ |
1186 | #, fuzzy |
1187 | msgid "write table to disk" | |
0fb0bb4d | 1188 | msgstr "Таблица разделов записана на диск" |
8b4ccda1 | 1189 | |
6bbace6d | 1190 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 |
55032d70 | 1191 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 1192 | msgid "quit without saving changes" |
0fb0bb4d | 1193 | msgstr " q выход без сохранения изменений" |
55032d70 | 1194 | |
6bbace6d | 1195 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 |
cf8316e2 | 1196 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 1197 | msgid "return to main menu" |
0fb0bb4d | 1198 | msgstr " r возврат в главное меню" |
cf8316e2 | 1199 | |
6bbace6d | 1200 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 |
0ed2f80b | 1201 | msgid "return from BSD to DOS" |
cf8316e2 KZ |
1202 | msgstr "" |
1203 | ||
6bbace6d | 1204 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:133 |
0ed2f80b KZ |
1205 | #, fuzzy |
1206 | msgid "Create a new label" | |
0fb0bb4d | 1207 | msgstr "Создать новый логический раздел" |
cf8316e2 | 1208 | |
6bbace6d | 1209 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:134 |
0ed2f80b KZ |
1210 | #, fuzzy |
1211 | msgid "create a new empty GPT partition table" | |
0fb0bb4d | 1212 | msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" |
cf8316e2 | 1213 | |
6bbace6d | 1214 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:135 |
0ed2f80b KZ |
1215 | #, fuzzy |
1216 | msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" | |
0fb0bb4d | 1217 | msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" |
cf8316e2 | 1218 | |
6bbace6d | 1219 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:136 |
0ed2f80b KZ |
1220 | #, fuzzy |
1221 | msgid "create a new empty DOS partition table" | |
0fb0bb4d | 1222 | msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" |
cf8316e2 | 1223 | |
6bbace6d | 1224 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 |
0ed2f80b KZ |
1225 | #, fuzzy |
1226 | msgid "create a new empty Sun partition table" | |
0fb0bb4d | 1227 | msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" |
cf8316e2 | 1228 | |
6bbace6d | 1229 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 |
0ed2f80b KZ |
1230 | #, fuzzy |
1231 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" | |
0fb0bb4d | 1232 | msgstr " g создание таблицы разделов IRIX (SGI)" |
cf8316e2 | 1233 | |
6bbace6d | 1234 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:150 |
0ed2f80b | 1235 | msgid "Geometry" |
0fb0bb4d | 1236 | msgstr "Геометрия" |
cf8316e2 | 1237 | |
6bbace6d | 1238 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:151 |
0ed2f80b KZ |
1239 | #, fuzzy |
1240 | msgid "change number of cylinders" | |
0fb0bb4d | 1241 | msgstr " c изменение количества цилиндров" |
cf8316e2 | 1242 | |
6bbace6d | 1243 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:152 |
0ed2f80b KZ |
1244 | #, fuzzy |
1245 | msgid "change number of heads" | |
0fb0bb4d | 1246 | msgstr " h изменение количества головок" |
cf8316e2 | 1247 | |
6bbace6d | 1248 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:153 |
0ed2f80b KZ |
1249 | #, fuzzy |
1250 | msgid "change number of sectors/track" | |
0fb0bb4d | 1251 | msgstr " s изменение количества секторов на дорожку" |
cf8316e2 | 1252 | |
6bbace6d | 1253 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91 |
0ed2f80b KZ |
1254 | #, fuzzy |
1255 | msgid "GPT" | |
1256 | msgstr "EFI GPT" | |
cf8316e2 | 1257 | |
6bbace6d | 1258 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:163 |
0ed2f80b KZ |
1259 | #, fuzzy |
1260 | msgid "change disk GUID" | |
0fb0bb4d | 1261 | msgstr "изменено" |
cf8316e2 | 1262 | |
6bbace6d | 1263 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:164 |
0ed2f80b KZ |
1264 | #, fuzzy |
1265 | msgid "change partition name" | |
0fb0bb4d | 1266 | msgstr "перечитать таблицу разделов" |
0ed2f80b | 1267 | |
6bbace6d | 1268 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 |
0ed2f80b KZ |
1269 | #, fuzzy |
1270 | msgid "change partition UUID" | |
0fb0bb4d | 1271 | msgstr "Предупреждение: раздел %s " |
cf8316e2 | 1272 | |
6bbace6d | 1273 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 |
0ed2f80b | 1274 | msgid "enter protective/hybrid MBR" |
cf8316e2 KZ |
1275 | msgstr "" |
1276 | ||
6bbace6d | 1277 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:169 |
cf8316e2 | 1278 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 1279 | msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" |
0fb0bb4d | 1280 | msgstr " a переключение флага загрузки" |
cf8316e2 | 1281 | |
6bbace6d | 1282 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:170 |
0ed2f80b | 1283 | msgid "toggle the no block IO protocol flag" |
0fb0bb4d | 1284 | msgstr "" |
cf8316e2 | 1285 | |
6bbace6d | 1286 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 |
0ed2f80b KZ |
1287 | #, fuzzy |
1288 | msgid "toggle the required partition flag" | |
0fb0bb4d | 1289 | msgstr "Удалить текущий раздел" |
cf8316e2 | 1290 | |
6bbace6d | 1291 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 |
0ed2f80b | 1292 | msgid "toggle the GUID specific bits" |
cf8316e2 KZ |
1293 | msgstr "" |
1294 | ||
6bbace6d | 1295 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:182 |
0ed2f80b | 1296 | msgid "Sun" |
cf8316e2 KZ |
1297 | msgstr "" |
1298 | ||
6bbace6d | 1299 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:183 |
0ed2f80b KZ |
1300 | #, fuzzy |
1301 | msgid "toggle the read-only flag" | |
0fb0bb4d | 1302 | msgstr " a переключение флага загрузки" |
cf8316e2 | 1303 | |
6bbace6d | 1304 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:184 |
0ed2f80b KZ |
1305 | #, fuzzy |
1306 | msgid "toggle the mountable flag" | |
0fb0bb4d | 1307 | msgstr " c переключение флага монтирования" |
cf8316e2 | 1308 | |
6bbace6d | 1309 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 |
0ed2f80b KZ |
1310 | #, fuzzy |
1311 | msgid "change number of alternate cylinders" | |
0fb0bb4d | 1312 | msgstr " a изменение количества альтернативных цилиндров" |
cf8316e2 | 1313 | |
6bbace6d | 1314 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:187 |
0ed2f80b KZ |
1315 | #, fuzzy |
1316 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" | |
0fb0bb4d | 1317 | msgstr " e изменение количества дополнительных секторов на цилиндр" |
cf8316e2 | 1318 | |
6bbace6d | 1319 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 |
0ed2f80b KZ |
1320 | #, fuzzy |
1321 | msgid "change interleave factor" | |
0fb0bb4d | 1322 | msgstr " i изменение коэффициента чередования" |
cf8316e2 | 1323 | |
6bbace6d | 1324 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 |
0ed2f80b KZ |
1325 | #, fuzzy |
1326 | msgid "change rotation speed (rpm)" | |
0fb0bb4d | 1327 | msgstr " o изменение скорости вращения (об/мин)" |
cf8316e2 | 1328 | |
6bbace6d | 1329 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 |
0ed2f80b KZ |
1330 | #, fuzzy |
1331 | msgid "change number of physical cylinders" | |
0fb0bb4d | 1332 | msgstr " y изменение количества физических цилиндров" |
cf8316e2 | 1333 | |
6bbace6d | 1334 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:199 |
0ed2f80b KZ |
1335 | #, fuzzy |
1336 | msgid "SGI" | |
1337 | msgstr "SGI raw" | |
cf8316e2 | 1338 | |
6bbace6d | 1339 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:200 |
cf8316e2 | 1340 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 1341 | msgid "select bootable partition" |
0fb0bb4d | 1342 | msgstr " a выбор загрузочного раздела" |
cf8316e2 | 1343 | |
6bbace6d | 1344 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:201 |
cf8316e2 | 1345 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 1346 | msgid "edit bootfile entry" |
0fb0bb4d | 1347 | msgstr " b редактирование содержимого загрузочного файла" |
cf8316e2 | 1348 | |
6bbace6d | 1349 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:202 |
0ed2f80b KZ |
1350 | #, fuzzy |
1351 | msgid "select sgi swap partition" | |
0fb0bb4d | 1352 | msgstr " c выбор раздела для свопинга sgi" |
f8511249 | 1353 | |
6bbace6d | 1354 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:203 |
0ed2f80b KZ |
1355 | msgid "create SGI info" |
1356 | msgstr "" | |
8d398470 | 1357 | |
6bbace6d | 1358 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:212 |
8d398470 | 1359 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1360 | msgid "DOS (MBR)" |
1361 | msgstr "DOS R/O" | |
8d398470 | 1362 | |
6bbace6d | 1363 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:213 |
8d398470 | 1364 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 1365 | msgid "toggle a bootable flag" |
0fb0bb4d | 1366 | msgstr " a переключение флага загрузки" |
8d398470 | 1367 | |
6bbace6d | 1368 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:214 |
8d398470 | 1369 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 1370 | msgid "edit nested BSD disklabel" |
0fb0bb4d | 1371 | msgstr " b редактирование метки диска bsd" |
8d398470 | 1372 | |
6bbace6d | 1373 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:215 |
0ed2f80b KZ |
1374 | #, fuzzy |
1375 | msgid "toggle the dos compatibility flag" | |
0fb0bb4d | 1376 | msgstr " c переключение флага dos-совместимости" |
8d398470 | 1377 | |
6bbace6d | 1378 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:217 |
0ed2f80b KZ |
1379 | #, fuzzy |
1380 | msgid "move beginning of data in a partition" | |
0fb0bb4d | 1381 | msgstr " b перемещение начала данных раздела" |
8d398470 | 1382 | |
6bbace6d | 1383 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 |
0ed2f80b KZ |
1384 | #, fuzzy |
1385 | msgid "change the disk identifier" | |
0fb0bb4d | 1386 | msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" |
8d398470 | 1387 | |
6bbace6d | 1388 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 |
0ed2f80b | 1389 | msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" |
8d398470 | 1390 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 1391 | |
6bbace6d | 1392 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:230 |
0ed2f80b KZ |
1393 | #, fuzzy |
1394 | msgid "BSD" | |
1395 | msgstr "BSD/OS" | |
0e6f4a20 | 1396 | |
6bbace6d | 1397 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:231 |
0ed2f80b KZ |
1398 | #, fuzzy |
1399 | msgid "edit drive data" | |
0fb0bb4d | 1400 | msgstr " e редактирование данных диска" |
0e6f4a20 | 1401 | |
6bbace6d | 1402 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:232 |
0ed2f80b KZ |
1403 | #, fuzzy |
1404 | msgid "install bootstrap" | |
0fb0bb4d | 1405 | msgstr " i установка bootstrap" |
0e6f4a20 | 1406 | |
6bbace6d | 1407 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:233 |
0ed2f80b KZ |
1408 | #, fuzzy |
1409 | msgid "show complete disklabel" | |
0fb0bb4d | 1410 | msgstr " s отображение полной метки диска" |
0e6f4a20 | 1411 | |
6bbace6d | 1412 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:234 |
0ed2f80b KZ |
1413 | #, fuzzy |
1414 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" | |
0fb0bb4d | 1415 | msgstr " x связывание раздела BSD с разделом не-BSD" |
0e6f4a20 | 1416 | |
b0041e4a | 1417 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:366 |
cf3f26bf | 1418 | #, c-format |
0e6f4a20 | 1419 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
1420 | "\n" |
1421 | "Help (expert commands):\n" | |
0e6f4a20 KZ |
1422 | msgstr "" |
1423 | ||
b0041e4a | 1424 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:928 |
0fb0bb4d | 1425 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1426 | msgid "" |
1427 | "\n" | |
1428 | "Help:\n" | |
0fb0bb4d PM |
1429 | msgstr "" |
1430 | "\n" | |
1431 | "Справка:\n" | |
0e6f4a20 | 1432 | |
b0041e4a | 1433 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:388 |
0e6f4a20 | 1434 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1435 | msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." |
1436 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1437 | |
b0041e4a | 1438 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:418 |
0ed2f80b | 1439 | msgid "Expert command (m for help): " |
0fb0bb4d | 1440 | msgstr "Команды эксперта (m для справки): " |
0e6f4a20 | 1441 | |
b0041e4a | 1442 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:420 |
0ed2f80b | 1443 | msgid "Command (m for help): " |
0fb0bb4d | 1444 | msgstr "Команда (m для справки): " |
0e6f4a20 | 1445 | |
b0041e4a | 1446 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:430 |
0fb0bb4d | 1447 | #, c-format |
0ed2f80b | 1448 | msgid "%c: unknown command" |
0fb0bb4d | 1449 | msgstr "%c: неизвестная команда" |
0e6f4a20 | 1450 | |
b0041e4a | 1451 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:456 disk-utils/fdisk-menu.c:483 |
6bbace6d KZ |
1452 | #, fuzzy |
1453 | msgid "Enter script file name" | |
1454 | msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" | |
1455 | ||
b0041e4a | 1456 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:469 |
6bbace6d KZ |
1457 | msgid "Script successfully applied." |
1458 | msgstr "" | |
1459 | ||
b0041e4a KZ |
1460 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:495 |
1461 | #, fuzzy | |
1462 | msgid "Failed to transform disk layout into script" | |
1463 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" | |
1464 | ||
1465 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:509 | |
6bbace6d KZ |
1466 | msgid "Script successfully saved." |
1467 | msgstr "" | |
1468 | ||
b0041e4a | 1469 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:542 |
0ed2f80b | 1470 | msgid "failed to write disklabel" |
0fb0bb4d | 1471 | msgstr "не удалось записать метку диска" |
0e6f4a20 | 1472 | |
b0041e4a | 1473 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:588 |
0fb0bb4d | 1474 | #, c-format |
0ed2f80b | 1475 | msgid "Could not delete partition %zu" |
0fb0bb4d | 1476 | msgstr "Не удалось удалить раздел %zu" |
0e6f4a20 | 1477 | |
b0041e4a | 1478 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:612 |
0ed2f80b | 1479 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." |
0fb0bb4d | 1480 | msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)." |
56e7984d | 1481 | |
b0041e4a | 1482 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:614 |
0ed2f80b | 1483 | msgid "Changing display/entry units to sectors." |
0fb0bb4d | 1484 | msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах." |
0e6f4a20 | 1485 | |
b0041e4a | 1486 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:624 disk-utils/fdisk-menu.c:788 |
0ed2f80b | 1487 | msgid "Leaving nested disklabel." |
0fb0bb4d | 1488 | msgstr "Выход из вложенной метки диска." |
0e6f4a20 | 1489 | |
b0041e4a | 1490 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:665 |
0ed2f80b | 1491 | msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." |
0fb0bb4d | 1492 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 1493 | |
b0041e4a | 1494 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:681 |
6bbace6d KZ |
1495 | msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
1496 | msgstr "" | |
1497 | ||
b0041e4a | 1498 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:696 |
6bbace6d KZ |
1499 | msgid "New name" |
1500 | msgstr "" | |
1501 | ||
b0041e4a | 1502 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:759 |
0ed2f80b | 1503 | msgid "Entering nested BSD disklabel." |
0fb0bb4d | 1504 | msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD." |
0e6f4a20 | 1505 | |
b0041e4a | 1506 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:945 |
0ed2f80b | 1507 | msgid "Number of cylinders" |
0fb0bb4d | 1508 | msgstr "Количество цилиндров" |
0e6f4a20 | 1509 | |
b0041e4a | 1510 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:949 |
0ed2f80b | 1511 | msgid "Number of heads" |
0fb0bb4d | 1512 | msgstr "Количество головок" |
0e6f4a20 | 1513 | |
b0041e4a | 1514 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:953 |
0ed2f80b | 1515 | msgid "Number of sectors" |
0fb0bb4d | 1516 | msgstr "Количество секторов" |
b9ae633e | 1517 | |
0fb0bb4d PM |
1518 | #: disk-utils/fsck.c:207 |
1519 | #, c-format | |
0ed2f80b | 1520 | msgid "%s is mounted\n" |
0fb0bb4d | 1521 | msgstr "%s примонтирован\n" |
0e6f4a20 | 1522 | |
0fb0bb4d PM |
1523 | #: disk-utils/fsck.c:209 |
1524 | #, c-format | |
0ed2f80b | 1525 | msgid "%s is not mounted\n" |
0fb0bb4d | 1526 | msgstr "%s не примонтирован\n" |
0e6f4a20 | 1527 | |
6bbace6d KZ |
1528 | #: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 |
1529 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 | |
1530 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587 | |
b0041e4a | 1531 | #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 |
6bbace6d KZ |
1532 | #: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 |
1533 | #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788 | |
1534 | #: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799 | |
0fb0bb4d | 1535 | #, c-format |
0ed2f80b | 1536 | msgid "cannot read %s" |
0fb0bb4d | 1537 | msgstr "не удаётся прочитать %s" |
0e6f4a20 | 1538 | |
b0041e4a | 1539 | #: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:133 lib/path.c:154 |
0fb0bb4d | 1540 | #, c-format |
0ed2f80b | 1541 | msgid "parse error: %s" |
0fb0bb4d | 1542 | msgstr "ошибка разбора: %s" |
0e6f4a20 | 1543 | |
0fb0bb4d PM |
1544 | #: disk-utils/fsck.c:352 |
1545 | #, c-format | |
0ed2f80b | 1546 | msgid "cannot create directory %s" |
0fb0bb4d | 1547 | msgstr "не удаётся создать каталог %s" |
0e6f4a20 | 1548 | |
0fb0bb4d PM |
1549 | #: disk-utils/fsck.c:365 |
1550 | #, c-format | |
0ed2f80b | 1551 | msgid "Locking disk by %s ... " |
0fb0bb4d | 1552 | msgstr "Блокировка диска по %s ... " |
0e6f4a20 | 1553 | |
0fb0bb4d | 1554 | #: disk-utils/fsck.c:376 |
cf3f26bf | 1555 | #, c-format |
0ed2f80b | 1556 | msgid "(waiting) " |
0fb0bb4d | 1557 | msgstr "(ожидание)" |
0e6f4a20 | 1558 | |
0ed2f80b | 1559 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". |
0fb0bb4d | 1560 | #: disk-utils/fsck.c:386 |
0ed2f80b | 1561 | msgid "succeeded" |
0fb0bb4d | 1562 | msgstr "успешно" |
0e6f4a20 | 1563 | |
0fb0bb4d | 1564 | #: disk-utils/fsck.c:386 |
0ed2f80b | 1565 | msgid "failed" |
0fb0bb4d | 1566 | msgstr "ошибка" |
0e6f4a20 | 1567 | |
0fb0bb4d PM |
1568 | #: disk-utils/fsck.c:404 |
1569 | #, c-format | |
0ed2f80b | 1570 | msgid "Unlocking %s.\n" |
0fb0bb4d | 1571 | msgstr "Разблокировка %s.\n" |
0e6f4a20 | 1572 | |
0fb0bb4d PM |
1573 | #: disk-utils/fsck.c:437 |
1574 | #, c-format | |
0ed2f80b | 1575 | msgid "failed to setup description for %s" |
0fb0bb4d | 1576 | msgstr "не удалось задать описание для %s" |
0e6f4a20 | 1577 | |
b0041e4a | 1578 | #: disk-utils/fsck.c:467 |
0fb0bb4d | 1579 | #, c-format |
0ed2f80b | 1580 | msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" |
0fb0bb4d | 1581 | msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется" |
0e6f4a20 | 1582 | |
b0041e4a | 1583 | #: disk-utils/fsck.c:499 disk-utils/fsck.c:501 |
0fb0bb4d | 1584 | #, c-format |
0ed2f80b | 1585 | msgid "%s: failed to parse fstab" |
0fb0bb4d | 1586 | msgstr "%s: ошибка разбора fstab" |
0e6f4a20 | 1587 | |
b0041e4a | 1588 | #: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041 |
6bbace6d KZ |
1589 | #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142 |
1590 | #: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277 | |
1591 | #: term-utils/script.c:287 | |
0ed2f80b | 1592 | msgid "fork failed" |
0fb0bb4d | 1593 | msgstr "не удалось создать дочерний процесс" |
0ed2f80b | 1594 | |
b0041e4a | 1595 | #: disk-utils/fsck.c:670 |
0fb0bb4d | 1596 | #, c-format |
0ed2f80b | 1597 | msgid "%s: execute failed" |
0fb0bb4d | 1598 | msgstr "%s: не удалось выполнить" |
0ed2f80b | 1599 | |
b0041e4a | 1600 | #: disk-utils/fsck.c:758 |
0ed2f80b | 1601 | msgid "wait: no more child process?!?" |
0fb0bb4d | 1602 | msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?" |
0e6f4a20 | 1603 | |
b0041e4a | 1604 | #: disk-utils/fsck.c:761 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326 |
6bbace6d | 1605 | #: sys-utils/unshare.c:226 |
0ed2f80b | 1606 | msgid "waitpid failed" |
0fb0bb4d | 1607 | msgstr "waitpid завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 1608 | |
b0041e4a | 1609 | #: disk-utils/fsck.c:779 |
0ed2f80b KZ |
1610 | #, c-format |
1611 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." | |
1612 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1613 | |
b0041e4a | 1614 | #: disk-utils/fsck.c:785 |
0e6f4a20 | 1615 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1616 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." |
1617 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1618 | |
b0041e4a | 1619 | #: disk-utils/fsck.c:831 |
cf3f26bf | 1620 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1621 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" |
1622 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1623 | |
b0041e4a | 1624 | #: disk-utils/fsck.c:909 |
0ed2f80b KZ |
1625 | #, fuzzy, c-format |
1626 | msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" | |
0fb0bb4d | 1627 | msgstr "%s: ошибка %d при распаковке! %p(%d)\n" |
0e6f4a20 | 1628 | |
b0041e4a | 1629 | #: disk-utils/fsck.c:975 |
0ed2f80b KZ |
1630 | msgid "" |
1631 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
1632 | "with 'no' or '!'." | |
1633 | msgstr "" | |
1634 | ||
b0041e4a | 1635 | #: disk-utils/fsck.c:1091 |
0e6f4a20 | 1636 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1637 | msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" |
1638 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1639 | |
b0041e4a | 1640 | #: disk-utils/fsck.c:1103 |
0ed2f80b KZ |
1641 | #, fuzzy, c-format |
1642 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" | |
0fb0bb4d | 1643 | msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" |
0e6f4a20 | 1644 | |
b0041e4a | 1645 | #: disk-utils/fsck.c:1108 |
0e6f4a20 | 1646 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1647 | msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" |
1648 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1649 | |
b0041e4a | 1650 | #: disk-utils/fsck.c:1125 |
0ed2f80b KZ |
1651 | #, fuzzy, c-format |
1652 | msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" | |
0fb0bb4d | 1653 | msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" |
0e6f4a20 | 1654 | |
b0041e4a | 1655 | #: disk-utils/fsck.c:1139 |
0e6f4a20 | 1656 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1657 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" |
1658 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1659 | |
b0041e4a | 1660 | #: disk-utils/fsck.c:1243 |
0ed2f80b KZ |
1661 | #, fuzzy |
1662 | msgid "Checking all file systems.\n" | |
0fb0bb4d | 1663 | msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" |
0e6f4a20 | 1664 | |
b0041e4a | 1665 | #: disk-utils/fsck.c:1334 |
0e6f4a20 | 1666 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1667 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" |
1668 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1669 | |
b0041e4a | 1670 | #: disk-utils/fsck.c:1359 |
0fb0bb4d | 1671 | #, c-format |
0ed2f80b | 1672 | msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" |
0fb0bb4d | 1673 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 1674 | |
b0041e4a | 1675 | #: disk-utils/fsck.c:1363 |
6bbace6d KZ |
1676 | #, fuzzy |
1677 | msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" | |
1678 | msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" | |
1679 | ||
b0041e4a | 1680 | #: disk-utils/fsck.c:1366 |
0ed2f80b | 1681 | msgid " -A check all filesystems\n" |
0fb0bb4d | 1682 | msgstr " -A проверить все файловые системы\n" |
0e6f4a20 | 1683 | |
b0041e4a | 1684 | #: disk-utils/fsck.c:1367 |
0ed2f80b KZ |
1685 | msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" |
1686 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1687 | |
b0041e4a | 1688 | #: disk-utils/fsck.c:1368 |
0ed2f80b KZ |
1689 | msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" |
1690 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1691 | |
b0041e4a | 1692 | #: disk-utils/fsck.c:1369 |
0ed2f80b | 1693 | msgid " -M do not check mounted filesystems\n" |
0fb0bb4d | 1694 | msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n" |
0e6f4a20 | 1695 | |
b0041e4a | 1696 | #: disk-utils/fsck.c:1370 |
0ed2f80b KZ |
1697 | msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" |
1698 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1699 | |
b0041e4a | 1700 | #: disk-utils/fsck.c:1371 |
0ed2f80b KZ |
1701 | msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" |
1702 | msgstr "" | |
b9ae633e | 1703 | |
b0041e4a | 1704 | #: disk-utils/fsck.c:1372 |
0ed2f80b KZ |
1705 | msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" |
1706 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1707 | |
b0041e4a | 1708 | #: disk-utils/fsck.c:1373 |
0ed2f80b KZ |
1709 | #, fuzzy |
1710 | msgid " -r report statistics for each device checked\n" | |
0fb0bb4d | 1711 | msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства" |
0e6f4a20 | 1712 | |
b0041e4a | 1713 | #: disk-utils/fsck.c:1374 |
0ed2f80b KZ |
1714 | #, fuzzy |
1715 | msgid " -s serialize the checking operations\n" | |
0fb0bb4d | 1716 | msgstr " d Удаление текущего раздела" |
0e6f4a20 | 1717 | |
b0041e4a | 1718 | #: disk-utils/fsck.c:1375 |
0ed2f80b | 1719 | msgid " -T do not show the title on startup\n" |
0fb0bb4d | 1720 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 1721 | |
b0041e4a | 1722 | #: disk-utils/fsck.c:1376 |
0ed2f80b KZ |
1723 | msgid "" |
1724 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" | |
1725 | " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" | |
1726 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1727 | |
b0041e4a | 1728 | #: disk-utils/fsck.c:1378 |
0ed2f80b | 1729 | msgid " -V explain what is being done\n" |
0fb0bb4d | 1730 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 1731 | |
b0041e4a | 1732 | #: disk-utils/fsck.c:1379 |
0ed2f80b | 1733 | msgid " -? display this help and exit\n" |
0fb0bb4d | 1734 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 1735 | |
b0041e4a | 1736 | #: disk-utils/fsck.c:1382 |
0ed2f80b KZ |
1737 | msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." |
1738 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1739 | |
b0041e4a | 1740 | #: disk-utils/fsck.c:1420 |
0ed2f80b KZ |
1741 | #, fuzzy |
1742 | msgid "too many devices" | |
0fb0bb4d | 1743 | msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" |
0e6f4a20 | 1744 | |
b0041e4a | 1745 | #: disk-utils/fsck.c:1432 |
0ed2f80b KZ |
1746 | #, fuzzy |
1747 | msgid "Is /proc mounted?" | |
0fb0bb4d | 1748 | msgstr "%s размонтирован\n" |
0ed2f80b | 1749 | |
b0041e4a | 1750 | #: disk-utils/fsck.c:1440 |
47dc8cce | 1751 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 1752 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" |
0fb0bb4d | 1753 | msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..." |
0e6f4a20 | 1754 | |
b0041e4a | 1755 | #: disk-utils/fsck.c:1444 |
0ed2f80b KZ |
1756 | #, fuzzy, c-format |
1757 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" | |
0fb0bb4d | 1758 | msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..." |
0e6f4a20 | 1759 | |
b0041e4a | 1760 | #: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1540 misc-utils/kill.c:367 |
6bbace6d | 1761 | #: sys-utils/eject.c:287 |
0ed2f80b KZ |
1762 | #, fuzzy |
1763 | msgid "too many arguments" | |
0fb0bb4d | 1764 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" |
0e6f4a20 | 1765 | |
b0041e4a | 1766 | #: disk-utils/fsck.c:1592 |
0ed2f80b KZ |
1767 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" |
1768 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1769 | |
b0041e4a | 1770 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:189 |
0fb0bb4d PM |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid " %s [options] <file>\n" | |
1773 | msgstr "%s [параметры] <файл>\n" | |
0ed2f80b | 1774 | |
6bbace6d KZ |
1775 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 |
1776 | msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" | |
1777 | msgstr "" | |
1778 | ||
1779 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 | |
0ed2f80b | 1780 | msgid " -a for compatibility only, ignored\n" |
0fb0bb4d | 1781 | msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n" |
0e6f4a20 | 1782 | |
6bbace6d | 1783 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:115 |
0ed2f80b | 1784 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" |
0fb0bb4d | 1785 | msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" |
0e6f4a20 | 1786 | |
6bbace6d | 1787 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 |
0ed2f80b | 1788 | msgid " -y for compatibility only, ignored\n" |
0fb0bb4d | 1789 | msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n" |
0e6f4a20 | 1790 | |
6bbace6d | 1791 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 |
0ed2f80b | 1792 | msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" |
0e6f4a20 KZ |
1793 | msgstr "" |
1794 | ||
6bbace6d | 1795 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 |
0ed2f80b | 1796 | msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" |
55032d70 KZ |
1797 | msgstr "" |
1798 | ||
6bbace6d | 1799 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 |
f8511249 | 1800 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 1801 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" |
0fb0bb4d | 1802 | msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n" |
0e6f4a20 | 1803 | |
6bbace6d | 1804 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 |
f8511249 | 1805 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 1806 | msgid "not a block device or file: %s" |
0fb0bb4d | 1807 | msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n" |
0e6f4a20 | 1808 | |
6bbace6d | 1809 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201 |
0ed2f80b KZ |
1810 | #, fuzzy |
1811 | msgid "file length too short" | |
0fb0bb4d | 1812 | msgstr "%s: неверный cramfs - размер файла слишком мал\n" |
0e6f4a20 | 1813 | |
6bbace6d KZ |
1814 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228 |
1815 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831 | |
1816 | #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203 | |
f8511249 | 1817 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 1818 | msgid "seek on %s failed" |
0fb0bb4d | 1819 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 1820 | |
6bbace6d | 1821 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 |
0ed2f80b | 1822 | msgid "superblock magic not found" |
f8511249 KZ |
1823 | msgstr "" |
1824 | ||
6bbace6d | 1825 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 |
0ed2f80b KZ |
1826 | #, c-format |
1827 | msgid "cramfs endianness is %s\n" | |
1828 | msgstr "" | |
55032d70 | 1829 | |
6bbace6d | 1830 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 |
0ed2f80b | 1831 | msgid "big" |
f8511249 KZ |
1832 | msgstr "" |
1833 | ||
6bbace6d | 1834 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 |
0ed2f80b KZ |
1835 | msgid "little" |
1836 | msgstr "" | |
1837 | ||
6bbace6d | 1838 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 |
0ed2f80b KZ |
1839 | #, fuzzy |
1840 | msgid "unsupported filesystem features" | |
0fb0bb4d | 1841 | msgstr "Введите тип файловой системы:" |
0ed2f80b | 1842 | |
6bbace6d | 1843 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 |
0fb0bb4d | 1844 | #, c-format |
0ed2f80b | 1845 | msgid "superblock size (%d) too small" |
0fb0bb4d | 1846 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 1847 | |
6bbace6d | 1848 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 |
0ed2f80b | 1849 | msgid "zero file count" |
0e6f4a20 KZ |
1850 | msgstr "" |
1851 | ||
6bbace6d | 1852 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 |
0ed2f80b | 1853 | msgid "file extends past end of filesystem" |
0fb0bb4d | 1854 | msgstr "файл выходит за пределы файловой системы" |
f8511249 | 1855 | |
6bbace6d | 1856 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 |
0ed2f80b | 1857 | msgid "old cramfs format" |
0fb0bb4d | 1858 | msgstr "старый формат cramfs" |
0e6f4a20 | 1859 | |
6bbace6d | 1860 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 |
0ed2f80b KZ |
1861 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
1862 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1863 | |
6bbace6d | 1864 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:267 |
0ed2f80b | 1865 | msgid "crc error" |
0fb0bb4d | 1866 | msgstr "ошибка контрольной суммы" |
0e6f4a20 | 1867 | |
6bbace6d | 1868 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556 |
0ed2f80b | 1869 | msgid "seek failed" |
0fb0bb4d | 1870 | msgstr "ошибка поиска" |
0ed2f80b | 1871 | |
6bbace6d | 1872 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 |
0ed2f80b | 1873 | msgid "read romfs failed" |
0fb0bb4d | 1874 | msgstr "не удалось прочитать romfs" |
f8511249 | 1875 | |
6bbace6d | 1876 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:333 |
0ed2f80b | 1877 | msgid "root inode is not directory" |
0fb0bb4d | 1878 | msgstr "inode корня не является каталогом" |
0ed2f80b | 1879 | |
6bbace6d | 1880 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 |
0e6f4a20 | 1881 | #, c-format |
0ed2f80b | 1882 | msgid "bad root offset (%lu)" |
0fb0bb4d | 1883 | msgstr "неверное смещение корня (%lu)" |
0e6f4a20 | 1884 | |
6bbace6d | 1885 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:355 |
0ed2f80b | 1886 | msgid "data block too large" |
0fb0bb4d | 1887 | msgstr "блок данный слишком большой" |
0e6f4a20 | 1888 | |
6bbace6d | 1889 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 |
0fb0bb4d | 1890 | #, c-format |
0ed2f80b | 1891 | msgid "decompression error: %s" |
0fb0bb4d | 1892 | msgstr "ошибка распаковки: %s" |
0e6f4a20 | 1893 | |
6bbace6d | 1894 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385 |
0fb0bb4d | 1895 | #, c-format |
0ed2f80b | 1896 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" |
0fb0bb4d | 1897 | msgstr " «дыра» в %ld (%zd)\n" |
0e6f4a20 | 1898 | |
6bbace6d | 1899 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 |
0e6f4a20 | 1900 | #, c-format |
0ed2f80b | 1901 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" |
0fb0bb4d | 1902 | msgstr " распаковывается блок %ld в %ld (%ld)\n" |
0e6f4a20 | 1903 | |
6bbace6d | 1904 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 |
0fb0bb4d | 1905 | #, c-format |
0ed2f80b | 1906 | msgid "non-block (%ld) bytes" |
0fb0bb4d | 1907 | msgstr "неблочные (%ld) байты" |
0e6f4a20 | 1908 | |
6bbace6d | 1909 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 |
0fb0bb4d | 1910 | #, c-format |
0ed2f80b | 1911 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" |
0fb0bb4d | 1912 | msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты" |
0e6f4a20 | 1913 | |
6bbace6d KZ |
1914 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 |
1915 | #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382 | |
1916 | #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363 | |
0ed2f80b | 1917 | #: term-utils/ttymsg.c:175 |
0fb0bb4d | 1918 | #, c-format |
0ed2f80b | 1919 | msgid "write failed: %s" |
0fb0bb4d | 1920 | msgstr "ошибка write: %s" |
0e6f4a20 | 1921 | |
6bbace6d | 1922 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 |
0fb0bb4d | 1923 | #, c-format |
0ed2f80b | 1924 | msgid "lchown failed: %s" |
0fb0bb4d | 1925 | msgstr "ошибка lchown: %s" |
0e6f4a20 | 1926 | |
6bbace6d | 1927 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 |
0fb0bb4d | 1928 | #, c-format |
0ed2f80b | 1929 | msgid "chown failed: %s" |
0fb0bb4d | 1930 | msgstr "ошибка chown: %s" |
0e6f4a20 | 1931 | |
6bbace6d | 1932 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 |
0fb0bb4d | 1933 | #, c-format |
0ed2f80b | 1934 | msgid "utime failed: %s" |
0fb0bb4d | 1935 | msgstr "ошибка utime: %s" |
0e6f4a20 | 1936 | |
6bbace6d | 1937 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 |
0e6f4a20 | 1938 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1939 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" |
1940 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1941 | |
6bbace6d | 1942 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:457 |
0ed2f80b KZ |
1943 | #, fuzzy, c-format |
1944 | msgid "mkdir failed: %s" | |
0fb0bb4d | 1945 | msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m" |
0e6f4a20 | 1946 | |
6bbace6d | 1947 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 |
0ed2f80b KZ |
1948 | msgid "filename length is zero" |
1949 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1950 | |
6bbace6d | 1951 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:475 |
0ed2f80b KZ |
1952 | msgid "bad filename length" |
1953 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1954 | |
6bbace6d | 1955 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 |
0ed2f80b KZ |
1956 | #, fuzzy |
1957 | msgid "bad inode offset" | |
0fb0bb4d | 1958 | msgstr "неверный размер inode" |
0e6f4a20 | 1959 | |
6bbace6d | 1960 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:496 |
0ed2f80b KZ |
1961 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
1962 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1963 | |
6bbace6d | 1964 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499 |
0ed2f80b KZ |
1965 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
1966 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1967 | |
6bbace6d | 1968 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 |
0ed2f80b KZ |
1969 | msgid "symbolic link has zero offset" |
1970 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 1971 | |
6bbace6d | 1972 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:530 |
0ed2f80b KZ |
1973 | msgid "symbolic link has zero size" |
1974 | msgstr "" | |
55032d70 | 1975 | |
6bbace6d | 1976 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:539 |
f8511249 | 1977 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 1978 | msgid "size error in symlink: %s" |
0fb0bb4d | 1979 | msgstr "%s: ошибка размера в символической ссылке `%s'\n" |
0e6f4a20 | 1980 | |
6bbace6d | 1981 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 |
8b4ccda1 | 1982 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 1983 | msgid "symlink failed: %s" |
0fb0bb4d | 1984 | msgstr "fsync завершился неудачей" |
8b4ccda1 | 1985 | |
6bbace6d | 1986 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 |
55032d70 | 1987 | #, c-format |
0ed2f80b | 1988 | msgid "special file has non-zero offset: %s" |
55032d70 KZ |
1989 | msgstr "" |
1990 | ||
6bbace6d | 1991 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 |
55032d70 | 1992 | #, c-format |
0ed2f80b | 1993 | msgid "fifo has non-zero size: %s" |
55032d70 KZ |
1994 | msgstr "" |
1995 | ||
6bbace6d | 1996 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:582 |
55032d70 | 1997 | #, c-format |
0ed2f80b | 1998 | msgid "socket has non-zero size: %s" |
f8511249 KZ |
1999 | msgstr "" |
2000 | ||
6bbace6d | 2001 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 |
f8511249 | 2002 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2003 | msgid "bogus mode: %s (%o)" |
0fb0bb4d | 2004 | msgstr "%s: фиктивный режим на `%s' (%o)\n" |
f8511249 | 2005 | |
6bbace6d | 2006 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:594 |
cf8316e2 | 2007 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2008 | msgid "mknod failed: %s" |
0fb0bb4d | 2009 | msgstr "mount завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 2010 | |
6bbace6d | 2011 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 |
8b4ccda1 | 2012 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2013 | msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" |
0fb0bb4d | 2014 | msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n" |
8b4ccda1 | 2015 | |
6bbace6d | 2016 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 |
f8511249 | 2017 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2018 | msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" |
0fb0bb4d | 2019 | msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n" |
f8511249 | 2020 | |
6bbace6d | 2021 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 |
0ed2f80b KZ |
2022 | #, fuzzy |
2023 | msgid "invalid file data offset" | |
0fb0bb4d | 2024 | msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n" |
0e6f4a20 | 2025 | |
6bbace6d | 2026 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729 |
0ed2f80b | 2027 | msgid "invalid blocksize argument" |
0fb0bb4d | 2028 | msgstr "" |
c129767e | 2029 | |
6bbace6d | 2030 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 |
0e6f4a20 | 2031 | #, c-format |
0ed2f80b | 2032 | msgid "%s: OK\n" |
0fb0bb4d | 2033 | msgstr "%s: ОК\n" |
c129767e | 2034 | |
6bbace6d KZ |
2035 | #: disk-utils/fsck.minix.c:199 |
2036 | #, fuzzy | |
2037 | msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" | |
2038 | msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" | |
f8511249 | 2039 | |
6bbace6d | 2040 | #: disk-utils/fsck.minix.c:202 |
1b8a611a | 2041 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 2042 | msgid " -l list all filenames\n" |
0fb0bb4d | 2043 | msgstr " [ -file имя_файла_дампа ]\n" |
0ed2f80b | 2044 | |
6bbace6d | 2045 | #: disk-utils/fsck.minix.c:203 |
0ed2f80b KZ |
2046 | msgid " -a automatic repair\n" |
2047 | msgstr "" | |
1b8a611a | 2048 | |
6bbace6d | 2049 | #: disk-utils/fsck.minix.c:204 |
f8511249 | 2050 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 2051 | msgid " -r interactive repair\n" |
0fb0bb4d | 2052 | msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления" |
f8511249 | 2053 | |
6bbace6d | 2054 | #: disk-utils/fsck.minix.c:205 |
0ed2f80b | 2055 | msgid " -v be verbose\n" |
f8511249 KZ |
2056 | msgstr "" |
2057 | ||
6bbace6d | 2058 | #: disk-utils/fsck.minix.c:206 |
0ed2f80b | 2059 | msgid " -s output super-block information\n" |
0fb0bb4d | 2060 | msgstr "" |
0ed2f80b | 2061 | |
6bbace6d | 2062 | #: disk-utils/fsck.minix.c:207 |
0ed2f80b | 2063 | msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" |
b9ae633e | 2064 | msgstr "" |
c129767e | 2065 | |
6bbace6d | 2066 | #: disk-utils/fsck.minix.c:208 |
0ed2f80b | 2067 | msgid " -f force check\n" |
cf8316e2 KZ |
2068 | msgstr "" |
2069 | ||
0ed2f80b KZ |
2070 | #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be |
2071 | #. * translated. | |
6bbace6d | 2072 | #: disk-utils/fsck.minix.c:267 |
c129767e | 2073 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2074 | msgid "%s (y/n)? " |
2075 | msgstr "" | |
c129767e | 2076 | |
6bbace6d | 2077 | #: disk-utils/fsck.minix.c:267 |
0ed2f80b KZ |
2078 | #, c-format |
2079 | msgid "%s (n/y)? " | |
2080 | msgstr "" | |
c129767e | 2081 | |
6bbace6d | 2082 | #: disk-utils/fsck.minix.c:284 |
c129767e | 2083 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2084 | msgid "y\n" |
2085 | msgstr "" | |
c129767e | 2086 | |
6bbace6d | 2087 | #: disk-utils/fsck.minix.c:286 |
0ed2f80b KZ |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid "n\n" | |
b9ae633e | 2090 | msgstr "" |
c129767e | 2091 | |
6bbace6d | 2092 | #: disk-utils/fsck.minix.c:302 |
0ed2f80b KZ |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "%s is mounted.\t " | |
0fb0bb4d | 2095 | msgstr "%s примонтирован.\t " |
c129767e | 2096 | |
6bbace6d | 2097 | #: disk-utils/fsck.minix.c:304 |
0ed2f80b | 2098 | msgid "Do you really want to continue" |
0fb0bb4d | 2099 | msgstr "Вы действительно хотите продолжить" |
d2ac3547 | 2100 | |
6bbace6d | 2101 | #: disk-utils/fsck.minix.c:308 |
0ed2f80b KZ |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "check aborted.\n" | |
0fb0bb4d | 2104 | msgstr "проверка прервана.\n" |
c129767e | 2105 | |
6bbace6d | 2106 | #: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345 |
0ed2f80b KZ |
2107 | #, c-format |
2108 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." | |
0fb0bb4d | 2109 | msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'." |
c129767e | 2110 | |
6bbace6d | 2111 | #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348 |
0ed2f80b KZ |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." | |
0fb0bb4d | 2114 | msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'." |
c129767e | 2115 | |
6bbace6d | 2116 | #: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352 |
0ed2f80b | 2117 | msgid "Remove block" |
0fb0bb4d | 2118 | msgstr "Удалить блок" |
c129767e | 2119 | |
6bbace6d | 2120 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
0ed2f80b KZ |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" | |
0fb0bb4d | 2123 | msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n" |
c129767e | 2124 | |
6bbace6d | 2125 | #: disk-utils/fsck.minix.c:374 |
0ed2f80b KZ |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" | |
0fb0bb4d | 2128 | msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n" |
0ed2f80b | 2129 | |
6bbace6d | 2130 | #: disk-utils/fsck.minix.c:386 |
0ed2f80b | 2131 | #, c-format |
c129767e | 2132 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2133 | "Internal error: trying to write bad block\n" |
2134 | "Write request ignored\n" | |
0e6f4a20 | 2135 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
2136 | "Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n" |
2137 | "Запрос на запись проигнорирован\n" | |
c129767e | 2138 | |
6bbace6d | 2139 | #: disk-utils/fsck.minix.c:392 |
0ed2f80b | 2140 | msgid "seek failed in write_block" |
0fb0bb4d | 2141 | msgstr "поиск в write_block завершился неудачей" |
c129767e | 2142 | |
6bbace6d | 2143 | #: disk-utils/fsck.minix.c:395 |
c129767e | 2144 | #, c-format |
0ed2f80b | 2145 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
0fb0bb4d | 2146 | msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n" |
0e6f4a20 | 2147 | |
6bbace6d | 2148 | #: disk-utils/fsck.minix.c:507 |
0ed2f80b | 2149 | msgid "seek failed in write_super_block" |
0fb0bb4d | 2150 | msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 2151 | |
6bbace6d | 2152 | #: disk-utils/fsck.minix.c:509 |
0ed2f80b | 2153 | msgid "unable to write super-block" |
0fb0bb4d | 2154 | msgstr "невозможно записать суперблок" |
0e6f4a20 | 2155 | |
6bbace6d | 2156 | #: disk-utils/fsck.minix.c:522 |
0ed2f80b | 2157 | msgid "Unable to write inode map" |
0fb0bb4d | 2158 | msgstr "Невозможно записать карту inode" |
0e6f4a20 | 2159 | |
6bbace6d | 2160 | #: disk-utils/fsck.minix.c:525 |
0ed2f80b | 2161 | msgid "Unable to write zone map" |
0fb0bb4d | 2162 | msgstr "Невозможно записать карту zone" |
f8511249 | 2163 | |
6bbace6d | 2164 | #: disk-utils/fsck.minix.c:528 |
0ed2f80b | 2165 | msgid "Unable to write inodes" |
0fb0bb4d | 2166 | msgstr "Невозможно записать inode'ы" |
0e6f4a20 | 2167 | |
6bbace6d | 2168 | #: disk-utils/fsck.minix.c:560 |
0ed2f80b KZ |
2169 | #, fuzzy |
2170 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" | |
0fb0bb4d | 2171 | msgstr "невозможно выделить буферы для карт" |
0e6f4a20 | 2172 | |
6bbace6d | 2173 | #: disk-utils/fsck.minix.c:563 |
0ed2f80b | 2174 | msgid "unable to read super block" |
0fb0bb4d | 2175 | msgstr "невозможно прочитать суперблок" |
0e6f4a20 | 2176 | |
6bbace6d | 2177 | #: disk-utils/fsck.minix.c:581 |
0ed2f80b | 2178 | msgid "bad magic number in super-block" |
0fb0bb4d | 2179 | msgstr "неверное магическое число в суперблоке" |
f8511249 | 2180 | |
6bbace6d | 2181 | #: disk-utils/fsck.minix.c:583 |
0ed2f80b | 2182 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
0fb0bb4d | 2183 | msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны" |
0e6f4a20 | 2184 | |
6bbace6d | 2185 | #: disk-utils/fsck.minix.c:585 |
0ed2f80b | 2186 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
0fb0bb4d | 2187 | msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке" |
0e6f4a20 | 2188 | |
6bbace6d | 2189 | #: disk-utils/fsck.minix.c:588 |
0ed2f80b | 2190 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
0fb0bb4d | 2191 | msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке" |
0e6f4a20 | 2192 | |
6bbace6d | 2193 | #: disk-utils/fsck.minix.c:604 |
0ed2f80b | 2194 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
0fb0bb4d | 2195 | msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode" |
f8511249 | 2196 | |
6bbace6d | 2197 | #: disk-utils/fsck.minix.c:607 |
0ed2f80b KZ |
2198 | #, fuzzy |
2199 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" | |
0fb0bb4d | 2200 | msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode" |
0e6f4a20 | 2201 | |
6bbace6d | 2202 | #: disk-utils/fsck.minix.c:610 |
0ed2f80b | 2203 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
0fb0bb4d | 2204 | msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов" |
0e6f4a20 | 2205 | |
6bbace6d | 2206 | #: disk-utils/fsck.minix.c:613 |
0ed2f80b | 2207 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
0fb0bb4d | 2208 | msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode" |
92b619d1 | 2209 | |
6bbace6d | 2210 | #: disk-utils/fsck.minix.c:616 |
0ed2f80b | 2211 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
0fb0bb4d | 2212 | msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон" |
92b619d1 | 2213 | |
6bbace6d | 2214 | #: disk-utils/fsck.minix.c:620 |
0ed2f80b | 2215 | msgid "Unable to read inode map" |
0fb0bb4d | 2216 | msgstr "Невозможно прочитать карту inode" |
55032d70 | 2217 | |
6bbace6d | 2218 | #: disk-utils/fsck.minix.c:624 |
0ed2f80b | 2219 | msgid "Unable to read zone map" |
0fb0bb4d | 2220 | msgstr "Невозможно прочитать карту зон" |
0e6f4a20 | 2221 | |
6bbace6d | 2222 | #: disk-utils/fsck.minix.c:628 |
0ed2f80b | 2223 | msgid "Unable to read inodes" |
0fb0bb4d | 2224 | msgstr "Невозможно прочитать inode'ы" |
0e6f4a20 | 2225 | |
6bbace6d | 2226 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 |
cf3f26bf | 2227 | #, c-format |
0ed2f80b | 2228 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
0fb0bb4d | 2229 | msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n" |
0e6f4a20 | 2230 | |
6bbace6d | 2231 | #: disk-utils/fsck.minix.c:635 |
0ed2f80b KZ |
2232 | #, c-format |
2233 | msgid "%ld inodes\n" | |
0fb0bb4d | 2234 | msgstr "%ld inode'ов\n" |
0e6f4a20 | 2235 | |
6bbace6d | 2236 | #: disk-utils/fsck.minix.c:636 |
0ed2f80b KZ |
2237 | #, c-format |
2238 | msgid "%ld blocks\n" | |
0fb0bb4d | 2239 | msgstr "%ld блоков\n" |
0e6f4a20 | 2240 | |
6bbace6d | 2241 | #: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550 |
f8511249 | 2242 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2243 | msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" |
0fb0bb4d | 2244 | msgstr "Первая зона данных=%ld (%ld)\n" |
0e6f4a20 | 2245 | |
6bbace6d | 2246 | #: disk-utils/fsck.minix.c:638 |
b9ae633e | 2247 | #, c-format |
0ed2f80b | 2248 | msgid "Zonesize=%d\n" |
0fb0bb4d | 2249 | msgstr "Размер зоны=%d\n" |
b9ae633e | 2250 | |
6bbace6d | 2251 | #: disk-utils/fsck.minix.c:639 |
f8511249 | 2252 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2253 | msgid "Maxsize=%zu\n" |
0fb0bb4d | 2254 | msgstr "Макс. размер=%ld\n" |
b9ae633e | 2255 | |
6bbace6d | 2256 | #: disk-utils/fsck.minix.c:640 |
55032d70 | 2257 | #, c-format |
0ed2f80b | 2258 | msgid "Filesystem state=%d\n" |
0fb0bb4d | 2259 | msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" |
55032d70 | 2260 | |
6bbace6d | 2261 | #: disk-utils/fsck.minix.c:641 |
f8511249 | 2262 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2263 | msgid "" |
2264 | "namelen=%zd\n" | |
2265 | "\n" | |
2266 | msgstr "" | |
0fb0bb4d | 2267 | "длина имени=%d\n" |
0ed2f80b | 2268 | "\n" |
55032d70 | 2269 | |
6bbace6d | 2270 | #: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706 |
0ed2f80b KZ |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" | |
0fb0bb4d | 2273 | msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n" |
55032d70 | 2274 | |
6bbace6d | 2275 | #: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709 |
0ed2f80b | 2276 | msgid "Mark in use" |
0fb0bb4d | 2277 | msgstr "Пометить, как используемый" |
0e6f4a20 | 2278 | |
6bbace6d | 2279 | #: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729 |
0ed2f80b KZ |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" | |
0fb0bb4d | 2282 | msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n" |
b9ae633e | 2283 | |
6bbace6d | 2284 | #: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735 |
b9ae633e | 2285 | #, c-format |
0ed2f80b | 2286 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
0fb0bb4d | 2287 | msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n" |
b9ae633e | 2288 | |
6bbace6d | 2289 | #: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755 |
0ed2f80b | 2290 | msgid "root inode isn't a directory" |
0fb0bb4d | 2291 | msgstr "корневой inode не является каталогом" |
b9ae633e | 2292 | |
6bbace6d | 2293 | #: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798 |
0e6f4a20 | 2294 | #, c-format |
0ed2f80b | 2295 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
0fb0bb4d | 2296 | msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'." |
0e6f4a20 | 2297 | |
6bbace6d KZ |
2298 | #: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800 |
2299 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136 | |
2300 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192 | |
0ed2f80b | 2301 | msgid "Clear" |
0fb0bb4d | 2302 | msgstr "Очистить" |
b9ae633e | 2303 | |
6bbace6d | 2304 | #: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 |
0ed2f80b KZ |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." | |
0fb0bb4d | 2307 | msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый." |
0e6f4a20 | 2308 | |
6bbace6d | 2309 | #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 |
0ed2f80b | 2310 | msgid "Correct" |
0fb0bb4d | 2311 | msgstr "Исправить" |
0e6f4a20 | 2312 | |
6bbace6d | 2313 | #: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023 |
0ed2f80b KZ |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." | |
0fb0bb4d | 2316 | msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'." |
48d7b13a | 2317 | |
6bbace6d | 2318 | #: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025 |
0ed2f80b | 2319 | msgid " Remove" |
0fb0bb4d | 2320 | msgstr " Удалить" |
0e6f4a20 | 2321 | |
6bbace6d | 2322 | #: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041 |
0e6f4a20 | 2323 | #, c-format |
0ed2f80b | 2324 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
0fb0bb4d | 2325 | msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n" |
0e6f4a20 | 2326 | |
6bbace6d | 2327 | #: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050 |
48d7b13a | 2328 | #, c-format |
0ed2f80b | 2329 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
0fb0bb4d | 2330 | msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n" |
48d7b13a | 2331 | |
6bbace6d | 2332 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101 |
0ed2f80b | 2333 | msgid "internal error" |
0fb0bb4d | 2334 | msgstr "внутренняя ошибка" |
f8511249 | 2335 | |
6bbace6d | 2336 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104 |
f8511249 | 2337 | #, c-format |
0ed2f80b | 2338 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
0fb0bb4d | 2339 | msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32" |
0e6f4a20 | 2340 | |
6bbace6d | 2341 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1116 |
0ed2f80b | 2342 | msgid "seek failed in bad_zone" |
0fb0bb4d | 2343 | msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 2344 | |
6bbace6d | 2345 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182 |
55032d70 | 2346 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2347 | msgid "Inode %lu mode not cleared." |
0fb0bb4d | 2348 | msgstr "Режим inode %d не очищен." |
0e6f4a20 | 2349 | |
6bbace6d | 2350 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 |
0ed2f80b KZ |
2351 | #, fuzzy, c-format |
2352 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." | |
0fb0bb4d | 2353 | msgstr "Inode %d не используется, помечен как используемый в bitmap'е." |
56e7984d | 2354 | |
6bbace6d | 2355 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 |
0ed2f80b KZ |
2356 | #, fuzzy, c-format |
2357 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." | |
0fb0bb4d | 2358 | msgstr "Inode %d используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е." |
56e7984d | 2359 | |
6bbace6d | 2360 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 |
0ed2f80b | 2361 | msgid "Set" |
0fb0bb4d | 2362 | msgstr "Присвоить" |
3406942e | 2363 | |
6bbace6d | 2364 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202 |
0ed2f80b KZ |
2365 | #, fuzzy, c-format |
2366 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
0fb0bb4d | 2367 | msgstr "Inode %d (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." |
cf8316e2 | 2368 | |
6bbace6d | 2369 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205 |
0ed2f80b | 2370 | msgid "Set i_nlinks to count" |
0fb0bb4d | 2371 | msgstr "Присвоить i_nlinks'у число" |
55032d70 | 2372 | |
6bbace6d | 2373 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217 |
f8511249 | 2374 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2375 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." |
0fb0bb4d | 2376 | msgstr "Зона %d: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет." |
0ed2f80b | 2377 | |
6bbace6d | 2378 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 |
0ed2f80b | 2379 | msgid "Unmark" |
0fb0bb4d | 2380 | msgstr "Снять метку" |
cf8316e2 | 2381 | |
6bbace6d | 2382 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224 |
cf8316e2 | 2383 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2384 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" |
0fb0bb4d | 2385 | msgstr "Зона %d: используется, counted=%d\n" |
cf8316e2 | 2386 | |
6bbace6d | 2387 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227 |
cf8316e2 | 2388 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2389 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" |
0fb0bb4d | 2390 | msgstr "Зона %d: не используется, counted=%d\n" |
0ed2f80b | 2391 | |
6bbace6d | 2392 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1268 |
0ed2f80b | 2393 | msgid "bad inode size" |
0fb0bb4d | 2394 | msgstr "неверный размер inode" |
0ed2f80b | 2395 | |
6bbace6d | 2396 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1270 |
0ed2f80b | 2397 | msgid "bad v2 inode size" |
0fb0bb4d | 2398 | msgstr "неверный размер v2 inode" |
cf8316e2 | 2399 | |
6bbace6d | 2400 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1314 |
0ed2f80b | 2401 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
0fb0bb4d | 2402 | msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления" |
0ed2f80b | 2403 | |
6bbace6d | 2404 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1318 |
56e7984d | 2405 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2406 | msgid "cannot open %s: %s" |
0fb0bb4d | 2407 | msgstr "невозможно открыть %s" |
56e7984d | 2408 | |
6bbace6d | 2409 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1329 |
0ed2f80b KZ |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
0fb0bb4d | 2412 | msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n" |
f8511249 | 2413 | |
6bbace6d | 2414 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1332 |
0ed2f80b KZ |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
0fb0bb4d | 2417 | msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" |
f8511249 | 2418 | |
6bbace6d | 2419 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1334 |
f8511249 | 2420 | #, c-format |
0ed2f80b | 2421 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" |
0fb0bb4d | 2422 | msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n" |
b9ae633e | 2423 | |
6bbace6d | 2424 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1366 |
0ed2f80b KZ |
2425 | #, c-format |
2426 | msgid "" | |
2427 | "\n" | |
2428 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
55032d70 | 2429 | msgstr "" |
0ed2f80b | 2430 | "\n" |
0fb0bb4d | 2431 | "Используются %6ld inodes (%ld%%)\n" |
55032d70 | 2432 | |
6bbace6d | 2433 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1372 |
55032d70 | 2434 | #, c-format |
0ed2f80b | 2435 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
0fb0bb4d | 2436 | msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n" |
cf8316e2 | 2437 | |
6bbace6d | 2438 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1374 |
0ed2f80b KZ |
2439 | #, c-format |
2440 | msgid "" | |
2441 | "\n" | |
2442 | "%6d regular files\n" | |
2443 | "%6d directories\n" | |
2444 | "%6d character device files\n" | |
2445 | "%6d block device files\n" | |
2446 | "%6d links\n" | |
2447 | "%6d symbolic links\n" | |
2448 | "------\n" | |
2449 | "%6d files\n" | |
b9ae633e KZ |
2450 | msgstr "" |
2451 | "\n" | |
0fb0bb4d PM |
2452 | "%6d обычных файлов\n" |
2453 | "%6d каталогов\n" | |
2454 | "%6d файлов символьных устройств\n" | |
2455 | "%6d файлов блочных устройств\n" | |
2456 | "%6d ссылок\n" | |
2457 | "%6d символических ссылок\n" | |
0ed2f80b | 2458 | "------\n" |
0fb0bb4d | 2459 | "%6d файлов\n" |
b9ae633e | 2460 | |
6bbace6d | 2461 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1388 |
0ed2f80b KZ |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "" | |
2464 | "----------------------------\n" | |
2465 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
2466 | "----------------------------\n" | |
2467 | msgstr "" | |
2468 | "----------------------------\n" | |
0fb0bb4d | 2469 | "ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n" |
0ed2f80b | 2470 | "----------------------------\n" |
0e6f4a20 | 2471 | |
6bbace6d KZ |
2472 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808 |
2473 | #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112 | |
b0041e4a KZ |
2474 | #: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:319 misc-utils/logger.c:389 |
2475 | #: misc-utils/logger.c:438 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346 | |
6bbace6d KZ |
2476 | #: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382 |
2477 | #: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249 | |
2478 | #, fuzzy | |
2479 | msgid "write failed" | |
2480 | msgstr "(Следующий файл: %s)" | |
2481 | ||
0ed2f80b KZ |
2482 | #: disk-utils/isosize.c:136 |
2483 | #, c-format | |
2484 | msgid "%s: might not be an ISO filesystem" | |
2485 | msgstr "" | |
8d398470 | 2486 | |
0ed2f80b | 2487 | #: disk-utils/isosize.c:139 |
b9ae633e | 2488 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2489 | msgid "seek error on %s" |
0fb0bb4d | 2490 | msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n" |
0e6f4a20 | 2491 | |
0ed2f80b | 2492 | #: disk-utils/isosize.c:142 |
b9ae633e | 2493 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2494 | msgid "read error on %s" |
0fb0bb4d | 2495 | msgstr "%s: ошибка чтения на %s\n" |
0e6f4a20 | 2496 | |
0ed2f80b KZ |
2497 | #: disk-utils/isosize.c:151 |
2498 | #, c-format | |
2499 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
0fb0bb4d | 2500 | msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n" |
0e6f4a20 | 2501 | |
0ed2f80b | 2502 | #: disk-utils/isosize.c:170 |
0fb0bb4d | 2503 | #, c-format |
0ed2f80b | 2504 | msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n" |
0fb0bb4d | 2505 | msgstr "" |
0027a8b1 | 2506 | |
6bbace6d KZ |
2507 | #: disk-utils/isosize.c:174 |
2508 | msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" | |
2509 | msgstr "" | |
2510 | ||
2511 | #: disk-utils/isosize.c:177 | |
0ed2f80b KZ |
2512 | msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n" |
2513 | msgstr "" | |
f8511249 | 2514 | |
6bbace6d | 2515 | #: disk-utils/isosize.c:178 |
0ed2f80b | 2516 | msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" |
0fb0bb4d | 2517 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 2518 | |
6bbace6d | 2519 | #: disk-utils/isosize.c:210 |
0ed2f80b | 2520 | msgid "invalid divisor argument" |
b9ae633e | 2521 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 2522 | |
0ed2f80b | 2523 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 |
f8511249 | 2524 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2525 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" |
0fb0bb4d | 2526 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0027a8b1 | 2527 | |
6bbace6d KZ |
2528 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77 |
2529 | msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" | |
2530 | msgstr "" | |
2531 | ||
2532 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 | |
0ed2f80b KZ |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "" | |
2535 | "\n" | |
2536 | "Options:\n" | |
2537 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
2538 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
2539 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
2540 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
2541 | " -c this option is silently ignored\n" | |
2542 | " -l this option is silently ignored\n" | |
2543 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
2544 | " -V as version must be only option\n" | |
2545 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
2546 | "\n" | |
8d398470 KZ |
2547 | msgstr "" |
2548 | ||
6bbace6d | 2549 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144 |
8d398470 | 2550 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 2551 | msgid "invalid number of inodes" |
0fb0bb4d | 2552 | msgstr "Количество цилиндров" |
8d398470 | 2553 | |
6bbace6d | 2554 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150 |
0ed2f80b | 2555 | msgid "volume name too long" |
0fb0bb4d | 2556 | msgstr "имя тома слишком длинное" |
8d398470 | 2557 | |
6bbace6d | 2558 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:157 |
0ed2f80b | 2559 | msgid "fsname name too long" |
0fb0bb4d | 2560 | msgstr "имя файл. системы слишком длинное" |
8d398470 | 2561 | |
6bbace6d | 2562 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 |
0ed2f80b KZ |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "%s is not a block special device" | |
0fb0bb4d | 2565 | msgstr "%s не является особым блочным устройством" |
8d398470 | 2566 | |
6bbace6d | 2567 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 |
8d398470 | 2568 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 2569 | msgid "invalid block-count" |
0fb0bb4d | 2570 | msgstr "неверный id" |
8d398470 | 2571 | |
6bbace6d | 2572 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 |
0ed2f80b KZ |
2573 | #, c-format |
2574 | msgid "cannot get size of %s" | |
0fb0bb4d | 2575 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
8d398470 | 2576 | |
6bbace6d | 2577 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 |
8d398470 | 2578 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2579 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" |
0fb0bb4d | 2580 | msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %lu" |
8d398470 | 2581 | |
6bbace6d | 2582 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 |
0ed2f80b | 2583 | msgid "too many inodes - max is 512" |
0fb0bb4d | 2584 | msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512" |
8d398470 | 2585 | |
6bbace6d | 2586 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 |
8d398470 | 2587 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2588 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" |
0fb0bb4d | 2589 | msgstr "не хватает места, нужно как минимум %lu блоков" |
8d398470 | 2590 | |
6bbace6d | 2591 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 |
0ed2f80b KZ |
2592 | #, c-format |
2593 | msgid "Device: %s\n" | |
0fb0bb4d | 2594 | msgstr "Устройство: %s\n" |
8d398470 | 2595 | |
6bbace6d | 2596 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 |
8d398470 | 2597 | #, c-format |
0ed2f80b | 2598 | msgid "Volume: <%-6s>\n" |
0fb0bb4d | 2599 | msgstr "Том: <%-6s>\n" |
8d398470 | 2600 | |
6bbace6d | 2601 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 |
8d398470 | 2602 | #, c-format |
0ed2f80b | 2603 | msgid "FSname: <%-6s>\n" |
0fb0bb4d | 2604 | msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n" |
8d398470 | 2605 | |
6bbace6d | 2606 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 |
0ed2f80b KZ |
2607 | #, c-format |
2608 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
0fb0bb4d | 2609 | msgstr "Размер блока: %d\n" |
8d398470 | 2610 | |
6bbace6d | 2611 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 |
8d398470 | 2612 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2613 | msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" |
0fb0bb4d | 2614 | msgstr "Inode'ы: %d (в 1 блоке)\n" |
8d398470 | 2615 | |
6bbace6d | 2616 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 |
8d398470 | 2617 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2618 | msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" |
0fb0bb4d | 2619 | msgstr "Inode'ы: %d (в %ld блоках)\n" |
8d398470 | 2620 | |
6bbace6d | 2621 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 |
8d398470 | 2622 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2623 | msgid "Blocks: %lld\n" |
0fb0bb4d | 2624 | msgstr "Блоки: %ld\n" |
8d398470 | 2625 | |
6bbace6d | 2626 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 |
0ed2f80b KZ |
2627 | #, c-format |
2628 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
0fb0bb4d | 2629 | msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n" |
8d398470 | 2630 | |
6bbace6d | 2631 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 |
0ed2f80b | 2632 | msgid "error writing superblock" |
0fb0bb4d | 2633 | msgstr "ошибка записи суперблока" |
8d398470 | 2634 | |
6bbace6d | 2635 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 |
0ed2f80b | 2636 | msgid "error writing root inode" |
0fb0bb4d | 2637 | msgstr "ошибка записи корневого inode" |
8d398470 | 2638 | |
6bbace6d | 2639 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 |
0ed2f80b | 2640 | msgid "error writing inode" |
0fb0bb4d | 2641 | msgstr "ошибка записи inode" |
55032d70 | 2642 | |
6bbace6d | 2643 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:289 |
0ed2f80b | 2644 | msgid "seek error" |
0fb0bb4d | 2645 | msgstr "ошибка поиска" |
55032d70 | 2646 | |
6bbace6d | 2647 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 |
0ed2f80b | 2648 | msgid "error writing . entry" |
0fb0bb4d | 2649 | msgstr "ошибка записи . элемента" |
55032d70 | 2650 | |
6bbace6d | 2651 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:299 |
0ed2f80b | 2652 | msgid "error writing .. entry" |
0fb0bb4d | 2653 | msgstr "ошибка записи .. элемента" |
55032d70 | 2654 | |
6bbace6d | 2655 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:302 |
8d398470 | 2656 | #, c-format |
0ed2f80b | 2657 | msgid "error closing %s" |
0fb0bb4d | 2658 | msgstr "ошибка закрытия %s" |
8d398470 | 2659 | |
6bbace6d | 2660 | #: disk-utils/mkfs.c:48 |
8d398470 | 2661 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2662 | msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" |
0fb0bb4d | 2663 | msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" |
8d398470 | 2664 | |
6bbace6d KZ |
2665 | #: disk-utils/mkfs.c:52 |
2666 | #, fuzzy | |
2667 | msgid "Make a Linux filesystem.\n" | |
2668 | msgstr "Linux заказной" | |
8d398470 | 2669 | |
6bbace6d | 2670 | #: disk-utils/mkfs.c:55 |
0ed2f80b KZ |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" | |
2673 | msgstr "" | |
8d398470 | 2674 | |
6bbace6d | 2675 | #: disk-utils/mkfs.c:56 |
f8511249 | 2676 | #, c-format |
0ed2f80b | 2677 | msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" |
55032d70 KZ |
2678 | msgstr "" |
2679 | ||
6bbace6d | 2680 | #: disk-utils/mkfs.c:57 |
0ed2f80b KZ |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid " <device> path to the device to be used\n" | |
8d398470 KZ |
2683 | msgstr "" |
2684 | ||
6bbace6d | 2685 | #: disk-utils/mkfs.c:58 |
0ed2f80b KZ |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n" | |
55032d70 KZ |
2688 | msgstr "" |
2689 | ||
6bbace6d | 2690 | #: disk-utils/mkfs.c:59 |
0ed2f80b KZ |
2691 | #, c-format |
2692 | msgid "" | |
2693 | " -V, --verbose explain what is being done;\n" | |
2694 | " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" | |
8892b2f9 KZ |
2695 | msgstr "" |
2696 | ||
6bbace6d | 2697 | #: disk-utils/mkfs.c:61 |
0ed2f80b KZ |
2698 | #, c-format |
2699 | msgid "" | |
2700 | " -V, --version display version information and exit;\n" | |
2701 | " -V as --version must be the only option\n" | |
2702 | msgstr "" | |
2703 | ||
6bbace6d | 2704 | #: disk-utils/mkfs.c:63 |
0ed2f80b KZ |
2705 | #, fuzzy, c-format |
2706 | msgid " -h, --help display this help text and exit\n" | |
0fb0bb4d | 2707 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 2708 | |
6bbace6d | 2709 | #: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 |
b0041e4a | 2710 | #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980 |
6bbace6d | 2711 | #: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332 |
b0041e4a | 2712 | #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301 |
6bbace6d KZ |
2713 | #: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589 |
2714 | #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 | |
2715 | #: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258 | |
2716 | #: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376 | |
0ed2f80b | 2717 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
2718 | msgid "failed to execute %s" |
2719 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
55032d70 | 2720 | |
0ed2f80b KZ |
2721 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 |
2722 | #, fuzzy, c-format | |
55032d70 | 2723 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2724 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" |
2725 | " -h print this help\n" | |
2726 | " -v be verbose\n" | |
2727 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
2728 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" | |
2729 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" | |
2730 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" | |
2731 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" | |
2732 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
2733 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
2734 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
2735 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
2736 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
2737 | " outfile output file\n" | |
55032d70 | 2738 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
2739 | "использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n" |
2740 | " -h вывод этой справки\n" | |
2741 | " -v подробный режим\n" | |
2742 | " -E создание всех ошибок с предупреждением (ненулевой статус выхода)\n" | |
2743 | " -b рзм_блк использование этого размера блока, должен равняться размеру страницы\n" | |
2744 | " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n" | |
2745 | " -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется >= 2.4.0)\n" | |
2746 | " -n имя установка имени файловой системы cramfs\n" | |
2747 | " -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n" | |
2748 | " -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n" | |
2749 | " -z создание явных дыр (требуется >= 2.3.39)\n" | |
2750 | " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n" | |
2751 | " вых_файл выходной файл\n" | |
55032d70 | 2752 | |
0ed2f80b KZ |
2753 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 |
2754 | #, fuzzy, c-format | |
2755 | msgid "readlink failed: %s" | |
0fb0bb4d | 2756 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
55032d70 | 2757 | |
05509318 | 2758 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 |
0ed2f80b KZ |
2759 | #, fuzzy, c-format |
2760 | msgid "could not read directory %s" | |
0fb0bb4d | 2761 | msgstr "корневой inode не является каталогом" |
0ed2f80b | 2762 | |
05509318 | 2763 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324 |
0ed2f80b KZ |
2764 | #, fuzzy, c-format |
2765 | msgid "" | |
2766 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" | |
2767 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." | |
55032d70 | 2768 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
2769 | "Найдено слишком длинное (%u байт) имя файла `%s'.\n" |
2770 | " Пожалуйста, увеличьте MAX_INPUT_NAMELEN в mkcramfs.c и перекомпилируйте. Завершение работы.\n" | |
55032d70 | 2771 | |
05509318 | 2772 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 |
8892b2f9 | 2773 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 2774 | msgid "filesystem too big. Exiting." |
0fb0bb4d | 2775 | msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы.\n" |
55032d70 | 2776 | |
05509318 | 2777 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 |
0ed2f80b KZ |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
0fb0bb4d | 2780 | msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n" |
55032d70 | 2781 | |
05509318 | 2782 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 |
0ed2f80b KZ |
2783 | #, fuzzy, c-format |
2784 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
0fb0bb4d | 2785 | msgstr "%6.2f%% (%+d байт)\t%s\n" |
55032d70 | 2786 | |
05509318 | 2787 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 |
0ed2f80b KZ |
2788 | #, fuzzy, c-format |
2789 | msgid "cannot close file %s" | |
0fb0bb4d | 2790 | msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" |
8d398470 | 2791 | |
05509318 | 2792 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735 |
55032d70 | 2793 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 2794 | msgid "invalid edition number argument" |
0fb0bb4d | 2795 | msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n" |
55032d70 | 2796 | |
05509318 | 2797 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745 |
0ed2f80b KZ |
2798 | msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" |
2799 | msgstr "" | |
8d398470 | 2800 | |
05509318 | 2801 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 |
0ed2f80b KZ |
2802 | #, fuzzy, c-format |
2803 | msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." | |
0fb0bb4d | 2804 | msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %LdМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы.\n" |
8d398470 | 2805 | |
05509318 | 2806 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 |
0ed2f80b | 2807 | msgid "ROM image map" |
8d398470 KZ |
2808 | msgstr "" |
2809 | ||
05509318 | 2810 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 |
8d398470 | 2811 | #, c-format |
0ed2f80b | 2812 | msgid "Including: %s\n" |
0fb0bb4d | 2813 | msgstr "Включая: %s\n" |
8d398470 | 2814 | |
05509318 | 2815 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 |
8d398470 | 2816 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2817 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" |
0fb0bb4d | 2818 | msgstr "Данные каталога: %d байт\n" |
8d398470 | 2819 | |
05509318 | 2820 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 |
0ed2f80b KZ |
2821 | #, fuzzy, c-format |
2822 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" | |
0fb0bb4d | 2823 | msgstr "Все: %d килобайт\n" |
cf8316e2 | 2824 | |
05509318 | 2825 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 |
8d398470 | 2826 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2827 | msgid "Super block: %zd bytes\n" |
0fb0bb4d | 2828 | msgstr "Суперблок: %d байт\n" |
8d398470 | 2829 | |
05509318 | 2830 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 |
8d398470 | 2831 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2832 | msgid "CRC: %x\n" |
2833 | msgstr "CRC: %x\n" | |
8d398470 | 2834 | |
05509318 | 2835 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 |
0ed2f80b KZ |
2836 | #, fuzzy, c-format |
2837 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" | |
0fb0bb4d | 2838 | msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%Ld выделено, %d используется)\n" |
8d398470 | 2839 | |
05509318 | 2840 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 |
0ed2f80b KZ |
2841 | #, fuzzy, c-format |
2842 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" | |
0fb0bb4d | 2843 | msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%d %d)\n" |
8d398470 | 2844 | |
05509318 | 2845 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 |
0ed2f80b | 2846 | msgid "ROM image" |
cf8316e2 KZ |
2847 | msgstr "" |
2848 | ||
05509318 | 2849 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 |
0ed2f80b KZ |
2850 | #, fuzzy |
2851 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." | |
0fb0bb4d | 2852 | msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до 255 байт.\n" |
cf8316e2 | 2853 | |
05509318 | 2854 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 |
8d398470 | 2855 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 2856 | msgid "warning: files were skipped due to errors." |
0fb0bb4d | 2857 | msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы.\n" |
8d398470 | 2858 | |
05509318 | 2859 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 |
cf8316e2 | 2860 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2861 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." |
0fb0bb4d | 2862 | msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт).\n" |
cf8316e2 | 2863 | |
05509318 | 2864 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 |
dea22a3d | 2865 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2866 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" |
0fb0bb4d | 2867 | msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n" |
dea22a3d | 2868 | |
05509318 | 2869 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 |
dea22a3d | 2870 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2871 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" |
0fb0bb4d | 2872 | msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n" |
dea22a3d | 2873 | |
05509318 | 2874 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 |
dea22a3d | 2875 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2876 | msgid "" |
2877 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
2878 | "that some device files will be wrong." | |
2879 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
2880 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n" |
2881 | "всегда означает, что некоторые файлы устройств были неверны.\n" | |
dea22a3d | 2882 | |
0ed2f80b KZ |
2883 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 |
2884 | #, fuzzy, c-format | |
2885 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" | |
0fb0bb4d | 2886 | msgstr "Использование: %s [-c | -l имя_файла] [-nXX] [-iXX] /dev/имя [блоки]\n" |
cf8316e2 | 2887 | |
0ed2f80b | 2888 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:171 |
cf8316e2 | 2889 | #, c-format |
0ed2f80b | 2890 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" |
0fb0bb4d | 2891 | msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!" |
cf8316e2 | 2892 | |
0ed2f80b KZ |
2893 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 |
2894 | #, fuzzy, c-format | |
2895 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" | |
0fb0bb4d | 2896 | msgstr "поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей" |
cf8316e2 | 2897 | |
0ed2f80b | 2898 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
fc44048e | 2899 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2900 | msgid "%s: unable to clear boot sector" |
0fb0bb4d | 2901 | msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" |
fc44048e | 2902 | |
0ed2f80b | 2903 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 |
fc44048e | 2904 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2905 | msgid "%s: seek failed in write_tables" |
0fb0bb4d | 2906 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" |
fc44048e | 2907 | |
0ed2f80b | 2908 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 |
55c8e797 | 2909 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2910 | msgid "%s: unable to write super-block" |
0fb0bb4d | 2911 | msgstr "невозможно записать суперблок" |
55c8e797 | 2912 | |
0ed2f80b | 2913 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:208 |
55c8e797 | 2914 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2915 | msgid "%s: unable to write inode map" |
0fb0bb4d | 2916 | msgstr "невозможно записать карту inode" |
55c8e797 | 2917 | |
0ed2f80b | 2918 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 |
55c8e797 | 2919 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2920 | msgid "%s: unable to write zone map" |
0fb0bb4d | 2921 | msgstr "невозможно записать карту зон" |
0e6f4a20 | 2922 | |
0ed2f80b | 2923 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 |
55c8e797 | 2924 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2925 | msgid "%s: unable to write inodes" |
0fb0bb4d | 2926 | msgstr "невозможно записать inode'ы" |
0e6f4a20 | 2927 | |
0ed2f80b | 2928 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 |
55c8e797 | 2929 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2930 | msgid "%s: seek failed in write_block" |
0fb0bb4d | 2931 | msgstr "поиск в write_block завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 2932 | |
0ed2f80b | 2933 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 |
55c8e797 | 2934 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2935 | msgid "%s: write failed in write_block" |
0fb0bb4d | 2936 | msgstr "запись в write_block завершилась неудачей" |
cf3f26bf | 2937 | |
0ed2f80b KZ |
2938 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 |
2939 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:355 | |
55c8e797 | 2940 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2941 | msgid "%s: too many bad blocks" |
0fb0bb4d | 2942 | msgstr "слишком много плохих блоков" |
0e6f4a20 | 2943 | |
0ed2f80b | 2944 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:239 |
55c8e797 | 2945 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 2946 | msgid "%s: not enough good blocks" |
0fb0bb4d | 2947 | msgstr "не хватает хороших блоков" |
0e6f4a20 | 2948 | |
6bbace6d | 2949 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:489 |
0ed2f80b KZ |
2950 | #, fuzzy, c-format |
2951 | msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" | |
0fb0bb4d | 2952 | msgstr "невозможно выделить буферы для карт" |
ee70cb20 | 2953 | |
6bbace6d | 2954 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:535 |
0ed2f80b KZ |
2955 | #, fuzzy, c-format |
2956 | msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" | |
0fb0bb4d | 2957 | msgstr "невозможно выделить буферы для карт" |
0e6f4a20 | 2958 | |
6bbace6d | 2959 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:545 |
0ed2f80b KZ |
2960 | #, fuzzy, c-format |
2961 | msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" | |
0fb0bb4d | 2962 | msgstr "невозможно выделить буферы для inodes" |
0e6f4a20 | 2963 | |
6bbace6d | 2964 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:548 |
d2ac3547 | 2965 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2966 | msgid "%lu inode\n" |
2967 | msgid_plural "%lu inodes\n" | |
0fb0bb4d PM |
2968 | msgstr[0] "%ld inode'ов\n" |
2969 | msgstr[1] "%ld inode'ов\n" | |
d2ac3547 | 2970 | |
6bbace6d | 2971 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:549 |
0ed2f80b KZ |
2972 | #, fuzzy, c-format |
2973 | msgid "%lu block\n" | |
2974 | msgid_plural "%lu blocks\n" | |
0fb0bb4d PM |
2975 | msgstr[0] "%ld блоков\n" |
2976 | msgstr[1] "%ld блоков\n" | |
0e6f4a20 | 2977 | |
6bbace6d | 2978 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:551 |
0fb0bb4d | 2979 | #, c-format |
0ed2f80b | 2980 | msgid "Zonesize=%zu\n" |
0fb0bb4d | 2981 | msgstr "Размер зоны=%zu\n" |
0e6f4a20 | 2982 | |
6bbace6d | 2983 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:552 |
0fb0bb4d | 2984 | #, c-format |
0e6f4a20 | 2985 | msgid "" |
0ed2f80b | 2986 | "Maxsize=%zu\n" |
0e6f4a20 | 2987 | "\n" |
0e6f4a20 | 2988 | msgstr "" |
0fb0bb4d | 2989 | "Макс. размер=%zu\n" |
0e6f4a20 | 2990 | "\n" |
0e6f4a20 | 2991 | |
6bbace6d | 2992 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:565 |
0fb0bb4d | 2993 | #, c-format |
0ed2f80b | 2994 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" |
0fb0bb4d | 2995 | msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 2996 | |
6bbace6d | 2997 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:572 |
0ed2f80b KZ |
2998 | #, c-format |
2999 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" | |
0fb0bb4d | 3000 | msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n" |
0e6f4a20 | 3001 | |
6bbace6d | 3002 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:605 |
0fb0bb4d | 3003 | #, c-format |
0ed2f80b | 3004 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" |
0fb0bb4d | 3005 | msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 3006 | |
6bbace6d | 3007 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:615 |
0fb0bb4d | 3008 | #, c-format |
0ed2f80b | 3009 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" |
0fb0bb4d | 3010 | msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС" |
0e6f4a20 | 3011 | |
6bbace6d | 3012 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646 |
0fb0bb4d | 3013 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3014 | msgid "%d bad block\n" |
3015 | msgid_plural "%d bad blocks\n" | |
0fb0bb4d PM |
3016 | msgstr[0] "%d плохой блок\n" |
3017 | msgstr[1] "%d плохих блока\n" | |
3018 | msgstr[2] "%d плохих блоков\n" | |
0e6f4a20 | 3019 | |
6bbace6d | 3020 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:631 |
0fb0bb4d | 3021 | #, c-format |
0ed2f80b | 3022 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" |
0fb0bb4d | 3023 | msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков" |
0e6f4a20 | 3024 | |
6bbace6d | 3025 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:636 |
0ed2f80b KZ |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
3028 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3029 | |
6bbace6d | 3030 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:637 |
0fb0bb4d | 3031 | #, c-format |
0ed2f80b | 3032 | msgid "%s: cannot read badblocks file" |
0fb0bb4d | 3033 | msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков" |
0e6f4a20 | 3034 | |
6bbace6d | 3035 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675 |
0fb0bb4d | 3036 | #, c-format |
0ed2f80b | 3037 | msgid "%s: bad inode size" |
0fb0bb4d | 3038 | msgstr "%s: недопустимый размер inode" |
0e6f4a20 | 3039 | |
6bbace6d | 3040 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:684 |
0ed2f80b KZ |
3041 | #, fuzzy |
3042 | msgid "failed to parse number of inodes" | |
0fb0bb4d | 3043 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 3044 | |
6bbace6d | 3045 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:690 |
0ed2f80b KZ |
3046 | #, fuzzy |
3047 | msgid "failed to parse maximum length of filenames" | |
0fb0bb4d | 3048 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" |
0e6f4a20 | 3049 | |
6bbace6d | 3050 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:723 |
0ed2f80b KZ |
3051 | #, fuzzy |
3052 | msgid "failed to parse number of blocks" | |
0fb0bb4d | 3053 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 3054 | |
6bbace6d | 3055 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:766 |
0ed2f80b KZ |
3056 | #, fuzzy, c-format |
3057 | msgid "%s: device is misaligned" | |
0fb0bb4d | 3058 | msgstr "umount: %s: устройство занято" |
0e6f4a20 | 3059 | |
6bbace6d | 3060 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:769 |
0ed2f80b KZ |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
b9ae633e | 3063 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3064 | |
6bbace6d | 3065 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:773 |
0ed2f80b KZ |
3066 | #, fuzzy, c-format |
3067 | msgid "cannot determine size of %s" | |
0fb0bb4d | 3068 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
0e6f4a20 | 3069 | |
6bbace6d | 3070 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:782 |
0ed2f80b KZ |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
0fb0bb4d | 3073 | msgstr "попытка создать файловую систему на '%s' выполнена не будет" |
0e6f4a20 | 3074 | |
6bbace6d | 3075 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:784 |
0ed2f80b KZ |
3076 | #, fuzzy, c-format |
3077 | msgid "%s: number of blocks too small" | |
0fb0bb4d | 3078 | msgstr "Количество секторов" |
0e6f4a20 | 3079 | |
6bbace6d | 3080 | #: disk-utils/mkswap.c:81 |
0ed2f80b KZ |
3081 | #, fuzzy, c-format |
3082 | msgid "Bad user-specified page size %u" | |
0fb0bb4d | 3083 | msgstr "Неверный размер страницы %d, указанный пользователем\n" |
0e6f4a20 | 3084 | |
6bbace6d | 3085 | #: disk-utils/mkswap.c:84 |
0ed2f80b KZ |
3086 | #, fuzzy, c-format |
3087 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" | |
0fb0bb4d | 3088 | msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системных значений %d/%d\n" |
0e6f4a20 | 3089 | |
6bbace6d | 3090 | #: disk-utils/mkswap.c:125 |
0ed2f80b | 3091 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 3092 | msgid "Label was truncated." |
0fb0bb4d | 3093 | msgstr "Метка было укорочена.\n" |
0e6f4a20 | 3094 | |
6bbace6d | 3095 | #: disk-utils/mkswap.c:133 |
0ed2f80b KZ |
3096 | #, c-format |
3097 | msgid "no label, " | |
0fb0bb4d | 3098 | msgstr "без метки, " |
0e6f4a20 | 3099 | |
6bbace6d | 3100 | #: disk-utils/mkswap.c:141 |
0ed2f80b KZ |
3101 | #, c-format |
3102 | msgid "no uuid\n" | |
0fb0bb4d | 3103 | msgstr "нет uuid\n" |
0e6f4a20 | 3104 | |
6bbace6d | 3105 | #: disk-utils/mkswap.c:148 |
0ed2f80b KZ |
3106 | #, fuzzy, c-format |
3107 | msgid "" | |
3108 | "\n" | |
3109 | "Usage:\n" | |
3110 | " %s [options] device [size]\n" | |
0fb0bb4d | 3111 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0e6f4a20 | 3112 | |
6bbace6d KZ |
3113 | #: disk-utils/mkswap.c:153 |
3114 | msgid "Set up a Linux swap area.\n" | |
3115 | msgstr "" | |
3116 | ||
3117 | #: disk-utils/mkswap.c:156 | |
0ed2f80b KZ |
3118 | #, c-format |
3119 | msgid "" | |
3120 | "\n" | |
3121 | "Options:\n" | |
3122 | " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
3123 | " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
3124 | " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
3125 | " -L, --label LABEL specify label\n" | |
3126 | " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
3127 | " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
3128 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
3129 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
3130 | "\n" | |
3131 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3132 | |
6bbace6d KZ |
3133 | #: disk-utils/mkswap.c:175 |
3134 | #, fuzzy, c-format | |
3135 | msgid "too many bad pages: %lu" | |
0fb0bb4d | 3136 | msgstr "слишком много плохих страниц" |
0e6f4a20 | 3137 | |
6bbace6d | 3138 | #: disk-utils/mkswap.c:196 |
0ed2f80b | 3139 | msgid "seek failed in check_blocks" |
0fb0bb4d | 3140 | msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 3141 | |
6bbace6d | 3142 | #: disk-utils/mkswap.c:204 |
0ed2f80b KZ |
3143 | #, fuzzy, c-format |
3144 | msgid "%lu bad page\n" | |
3145 | msgid_plural "%lu bad pages\n" | |
0fb0bb4d PM |
3146 | msgstr[0] "%lu плохих страниц\n" |
3147 | msgstr[1] "%lu плохих страниц\n" | |
0e6f4a20 | 3148 | |
6bbace6d | 3149 | #: disk-utils/mkswap.c:229 |
0ed2f80b KZ |
3150 | #, fuzzy |
3151 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" | |
0fb0bb4d | 3152 | msgstr "невозможно выделить буферы для inodes" |
0e6f4a20 | 3153 | |
6bbace6d | 3154 | #: disk-utils/mkswap.c:231 |
0ed2f80b | 3155 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" |
0fb0bb4d | 3156 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3157 | |
6bbace6d KZ |
3158 | #: disk-utils/mkswap.c:249 |
3159 | #, fuzzy, c-format | |
3160 | msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" | |
3161 | msgstr "Warning: Опция namlen не поддерживается.\n" | |
3162 | ||
3163 | #: disk-utils/mkswap.c:259 | |
3164 | #, fuzzy, c-format | |
3165 | msgid "warning: %s is misaligned" | |
3166 | msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" | |
3167 | ||
3168 | #: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 | |
0ed2f80b | 3169 | msgid "unable to rewind swap-device" |
0fb0bb4d | 3170 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" |
0e6f4a20 | 3171 | |
6bbace6d | 3172 | #: disk-utils/mkswap.c:300 |
0ed2f80b KZ |
3173 | #, fuzzy |
3174 | msgid "unable to erase bootbits sectors" | |
0fb0bb4d | 3175 | msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" |
cf3f26bf | 3176 | |
6bbace6d | 3177 | #: disk-utils/mkswap.c:316 |
0ed2f80b KZ |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid "%s: warning: wiping old %s signature." | |
3180 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 3181 | |
6bbace6d | 3182 | #: disk-utils/mkswap.c:321 |
0ed2f80b KZ |
3183 | #, fuzzy, c-format |
3184 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" | |
0fb0bb4d | 3185 | msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" |
cf3f26bf | 3186 | |
6bbace6d | 3187 | #: disk-utils/mkswap.c:324 |
0ed2f80b KZ |
3188 | #, fuzzy, c-format |
3189 | msgid " (%s partition table detected). " | |
0fb0bb4d | 3190 | msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" |
0e6f4a20 | 3191 | |
6bbace6d | 3192 | #: disk-utils/mkswap.c:326 |
0fb0bb4d | 3193 | #, c-format |
0ed2f80b | 3194 | msgid " (compiled without libblkid). " |
0fb0bb4d | 3195 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3196 | |
6bbace6d | 3197 | #: disk-utils/mkswap.c:327 |
0fb0bb4d | 3198 | #, c-format |
0ed2f80b | 3199 | msgid "Use -f to force.\n" |
0fb0bb4d | 3200 | msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n" |
0e6f4a20 | 3201 | |
6bbace6d KZ |
3202 | #: disk-utils/mkswap.c:349 |
3203 | #, fuzzy, c-format | |
3204 | msgid "%s: unable to write signature page" | |
3205 | msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" | |
3206 | ||
3207 | #: disk-utils/mkswap.c:390 | |
0ed2f80b | 3208 | msgid "parsing page size failed" |
0fb0bb4d | 3209 | msgstr "не удалось определить размер страницы" |
0e6f4a20 | 3210 | |
6bbace6d | 3211 | #: disk-utils/mkswap.c:396 |
0ed2f80b | 3212 | msgid "parsing version number failed" |
0fb0bb4d | 3213 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3214 | |
6bbace6d | 3215 | #: disk-utils/mkswap.c:399 |
0ed2f80b | 3216 | #, c-format |
6bbace6d | 3217 | msgid "swapspace version %d is not supported" |
0ed2f80b | 3218 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3219 | |
6bbace6d KZ |
3220 | #: disk-utils/mkswap.c:405 |
3221 | #, c-format | |
3222 | msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" | |
b9ae633e | 3223 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3224 | |
6bbace6d KZ |
3225 | #: disk-utils/mkswap.c:424 |
3226 | msgid "only one device argument is currently supported" | |
0ed2f80b | 3227 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3228 | |
6bbace6d | 3229 | #: disk-utils/mkswap.c:431 |
0ed2f80b | 3230 | msgid "error: parsing UUID failed" |
0fb0bb4d | 3231 | msgstr "ошибка: не удалось определить UUID" |
0e6f4a20 | 3232 | |
6bbace6d | 3233 | #: disk-utils/mkswap.c:440 |
0ed2f80b | 3234 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" |
0fb0bb4d | 3235 | msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?" |
0e6f4a20 | 3236 | |
6bbace6d | 3237 | #: disk-utils/mkswap.c:446 |
0ed2f80b | 3238 | msgid "invalid block count argument" |
0fb0bb4d | 3239 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3240 | |
6bbace6d | 3241 | #: disk-utils/mkswap.c:455 |
0ed2f80b | 3242 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 3243 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB" |
0fb0bb4d | 3244 | msgstr "%s: ошибка: размер %lu больше, чем размер устройства %lu\n" |
0e6f4a20 | 3245 | |
6bbace6d | 3246 | #: disk-utils/mkswap.c:461 |
0ed2f80b KZ |
3247 | #, fuzzy, c-format |
3248 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" | |
0fb0bb4d | 3249 | msgstr "%s: ошибка: пространство для свопинга должно быть по крайней мере %ldкБ\n" |
0e6f4a20 | 3250 | |
6bbace6d | 3251 | #: disk-utils/mkswap.c:466 |
0ed2f80b KZ |
3252 | #, fuzzy, c-format |
3253 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" | |
0fb0bb4d | 3254 | msgstr "%s: предупреждение: пространство для свопинга уменьшается до %ldкБ\n" |
0e6f4a20 | 3255 | |
6bbace6d | 3256 | #: disk-utils/mkswap.c:471 |
0ed2f80b KZ |
3257 | #, fuzzy, c-format |
3258 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" | |
0fb0bb4d | 3259 | msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!" |
0e6f4a20 | 3260 | |
6bbace6d | 3261 | #: disk-utils/mkswap.c:488 |
0ed2f80b | 3262 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
0fb0bb4d | 3263 | msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый" |
0e6f4a20 | 3264 | |
6bbace6d | 3265 | #: disk-utils/mkswap.c:493 |
0ed2f80b | 3266 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 3267 | msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n" |
0fb0bb4d | 3268 | msgstr "Устанавливается пространство для свопинга версии %d, размер = %llu кБ\n" |
0e6f4a20 | 3269 | |
6bbace6d | 3270 | #: disk-utils/mkswap.c:513 |
0ed2f80b KZ |
3271 | #, fuzzy, c-format |
3272 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" | |
0fb0bb4d | 3273 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" |
0e6f4a20 | 3274 | |
6bbace6d | 3275 | #: disk-utils/mkswap.c:516 |
0ed2f80b KZ |
3276 | #, fuzzy |
3277 | msgid "unable to matchpathcon()" | |
0fb0bb4d | 3278 | msgstr "невозможно определить состояние %s" |
0e6f4a20 | 3279 | |
6bbace6d | 3280 | #: disk-utils/mkswap.c:519 |
0ed2f80b KZ |
3281 | #, fuzzy |
3282 | msgid "unable to create new selinux context" | |
0fb0bb4d | 3283 | msgstr "невозможно записать inode'ы" |
0e6f4a20 | 3284 | |
6bbace6d | 3285 | #: disk-utils/mkswap.c:521 |
0ed2f80b KZ |
3286 | msgid "couldn't compute selinux context" |
3287 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3288 | |
6bbace6d | 3289 | #: disk-utils/mkswap.c:527 |
0ed2f80b KZ |
3290 | #, fuzzy, c-format |
3291 | msgid "unable to relabel %s to %s" | |
0fb0bb4d | 3292 | msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n" |
0e6f4a20 | 3293 | |
0ed2f80b | 3294 | #: disk-utils/partx.c:87 |
0ed2f80b | 3295 | msgid "partition number" |
0fb0bb4d | 3296 | msgstr "номер раздела" |
0e6f4a20 | 3297 | |
0ed2f80b | 3298 | #: disk-utils/partx.c:88 |
0ed2f80b | 3299 | msgid "start of the partition in sectors" |
0fb0bb4d | 3300 | msgstr "начало раздела в секторах" |
0e6f4a20 | 3301 | |
0ed2f80b | 3302 | #: disk-utils/partx.c:89 |
0ed2f80b | 3303 | msgid "end of the partition in sectors" |
0fb0bb4d | 3304 | msgstr "конец раздела в секторах" |
0e6f4a20 | 3305 | |
0ed2f80b | 3306 | #: disk-utils/partx.c:90 |
0ed2f80b | 3307 | msgid "number of sectors" |
0fb0bb4d | 3308 | msgstr "количество секторов" |
0e6f4a20 | 3309 | |
0ed2f80b KZ |
3310 | #: disk-utils/partx.c:91 |
3311 | msgid "human readable size" | |
b9ae633e | 3312 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3313 | |
0ed2f80b | 3314 | #: disk-utils/partx.c:92 |
0ed2f80b | 3315 | msgid "partition name" |
0fb0bb4d | 3316 | msgstr "имя раздела" |
0e6f4a20 | 3317 | |
b0041e4a | 3318 | #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:154 |
0ed2f80b | 3319 | msgid "partition UUID" |
0fb0bb4d | 3320 | msgstr "UUID раздела" |
0e6f4a20 | 3321 | |
0ed2f80b | 3322 | #: disk-utils/partx.c:94 |
0ed2f80b | 3323 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" |
0fb0bb4d | 3324 | msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)" |
0e6f4a20 | 3325 | |
b0041e4a | 3326 | #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:155 |
0ed2f80b | 3327 | msgid "partition flags" |
0fb0bb4d | 3328 | msgstr "флаги разделов" |
0e6f4a20 | 3329 | |
0ed2f80b KZ |
3330 | #: disk-utils/partx.c:96 |
3331 | msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" | |
3332 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3333 | |
6bbace6d | 3334 | #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482 |
0ed2f80b | 3335 | msgid "failed to initialize loopcxt" |
0fb0bb4d | 3336 | msgstr "не удалось инициализировать loopcxt" |
0e6f4a20 | 3337 | |
0ed2f80b | 3338 | #: disk-utils/partx.c:118 |
0fb0bb4d | 3339 | #, c-format |
0ed2f80b | 3340 | msgid "%s: failed to find unused loop device" |
0fb0bb4d | 3341 | msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи" |
0e6f4a20 | 3342 | |
0ed2f80b | 3343 | #: disk-utils/partx.c:122 |
0fb0bb4d | 3344 | #, c-format |
0ed2f80b | 3345 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" |
0fb0bb4d | 3346 | msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n" |
0e6f4a20 | 3347 | |
0ed2f80b | 3348 | #: disk-utils/partx.c:126 |
0fb0bb4d | 3349 | #, c-format |
0ed2f80b | 3350 | msgid "%s: failed to set backing file" |
0fb0bb4d | 3351 | msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки" |
0e6f4a20 | 3352 | |
6bbace6d | 3353 | #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671 |
0ed2f80b KZ |
3354 | #, fuzzy, c-format |
3355 | msgid "%s: failed to set up loop device" | |
0fb0bb4d | 3356 | msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" |
0e6f4a20 | 3357 | |
b0041e4a KZ |
3358 | #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391 |
3359 | #: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 | |
6bbace6d KZ |
3360 | #: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135 |
3361 | #: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113 | |
0ed2f80b KZ |
3362 | #, fuzzy, c-format |
3363 | msgid "unknown column: %s" | |
0fb0bb4d | 3364 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" |
0e6f4a20 | 3365 | |
0ed2f80b KZ |
3366 | #: disk-utils/partx.c:208 |
3367 | #, fuzzy, c-format | |
3368 | msgid "%s: failed to get partition number" | |
0fb0bb4d | 3369 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 3370 | |
0ed2f80b KZ |
3371 | #: disk-utils/partx.c:273 |
3372 | #, fuzzy, c-format | |
3373 | msgid "%s: error deleting partition %d" | |
0fb0bb4d | 3374 | msgstr "Выбранный раздел %d\n" |
0e6f4a20 | 3375 | |
0ed2f80b KZ |
3376 | #: disk-utils/partx.c:275 |
3377 | #, c-format | |
3378 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
3379 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3380 | |
6bbace6d | 3381 | #: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974 |
0ed2f80b KZ |
3382 | #, c-format |
3383 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" | |
3384 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3385 | |
0ed2f80b KZ |
3386 | #: disk-utils/partx.c:308 |
3387 | #, fuzzy, c-format | |
3388 | msgid "%s: partition #%d removed\n" | |
0fb0bb4d | 3389 | msgstr "Разделы не определены\n" |
0e6f4a20 | 3390 | |
0ed2f80b KZ |
3391 | #: disk-utils/partx.c:312 |
3392 | #, fuzzy, c-format | |
6bbace6d | 3393 | msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" |
0fb0bb4d | 3394 | msgstr "Этот раздел уже существует.\n" |
0e6f4a20 | 3395 | |
0ed2f80b KZ |
3396 | #: disk-utils/partx.c:317 |
3397 | #, fuzzy, c-format | |
3398 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" | |
0fb0bb4d | 3399 | msgstr "Выбранный раздел %d\n" |
0e6f4a20 | 3400 | |
0ed2f80b KZ |
3401 | #: disk-utils/partx.c:337 |
3402 | #, fuzzy, c-format | |
3403 | msgid "%s: error adding partition %d" | |
0fb0bb4d | 3404 | msgstr "не находится в разделе %s\n" |
0e6f4a20 | 3405 | |
0ed2f80b KZ |
3406 | #: disk-utils/partx.c:339 |
3407 | #, fuzzy, c-format | |
3408 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" | |
0fb0bb4d | 3409 | msgstr "Предупреждение: разделы %s " |
0e6f4a20 | 3410 | |
0ed2f80b KZ |
3411 | #: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 |
3412 | #, fuzzy, c-format | |
3413 | msgid "%s: partition #%d added\n" | |
0fb0bb4d | 3414 | msgstr "Разделы не определены\n" |
0e6f4a20 | 3415 | |
0ed2f80b KZ |
3416 | #: disk-utils/partx.c:381 |
3417 | #, fuzzy, c-format | |
3418 | msgid "%s: adding partition #%d failed" | |
0fb0bb4d | 3419 | msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n" |
0e6f4a20 | 3420 | |
0ed2f80b KZ |
3421 | #: disk-utils/partx.c:416 |
3422 | #, fuzzy, c-format | |
3423 | msgid "%s: error updating partition %d" | |
0fb0bb4d | 3424 | msgstr "%s: нет такого раздела\n" |
0e6f4a20 | 3425 | |
0ed2f80b | 3426 | #: disk-utils/partx.c:418 |
0fb0bb4d | 3427 | #, c-format |
0ed2f80b | 3428 | msgid "%s: error updating partitions %d-%d" |
0fb0bb4d | 3429 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3430 | |
0ed2f80b KZ |
3431 | #: disk-utils/partx.c:455 |
3432 | #, fuzzy, c-format | |
3433 | msgid "%s: no partition #%d" | |
0fb0bb4d | 3434 | msgstr "%s: нет такого раздела\n" |
0e6f4a20 | 3435 | |
0ed2f80b KZ |
3436 | #: disk-utils/partx.c:476 |
3437 | #, fuzzy, c-format | |
3438 | msgid "%s: partition #%d resized\n" | |
0fb0bb4d | 3439 | msgstr "Разделы не определены\n" |
0e6f4a20 | 3440 | |
0ed2f80b KZ |
3441 | #: disk-utils/partx.c:490 |
3442 | #, fuzzy, c-format | |
3443 | msgid "%s: updating partition #%d failed" | |
0fb0bb4d | 3444 | msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n" |
0e6f4a20 | 3445 | |
0ed2f80b KZ |
3446 | #: disk-utils/partx.c:527 |
3447 | #, c-format | |
3448 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" | |
3449 | msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
3450 | msgstr[0] "" | |
3451 | msgstr[1] "" | |
0e6f4a20 | 3452 | |
b0041e4a | 3453 | #: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:703 misc-utils/findmnt.c:720 |
05509318 | 3454 | #: misc-utils/lslocks.c:402 |
0ed2f80b | 3455 | msgid "failed to add line to output" |
0fb0bb4d | 3456 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3457 | |
0ed2f80b KZ |
3458 | #: disk-utils/partx.c:609 |
3459 | #, fuzzy | |
3460 | msgid "failed to add data to output table" | |
0fb0bb4d | 3461 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
0e6f4a20 | 3462 | |
b0041e4a KZ |
3463 | #: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1536 |
3464 | #: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 | |
6bbace6d KZ |
3465 | #: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268 |
3466 | #: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339 | |
0ed2f80b | 3467 | msgid "failed to initialize output table" |
0fb0bb4d | 3468 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3469 | |
b0041e4a | 3470 | #: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1558 misc-utils/lsblk.c:1785 |
05509318 | 3471 | #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 |
6bbace6d KZ |
3472 | #: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277 |
3473 | #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348 | |
0ed2f80b | 3474 | msgid "failed to initialize output column" |
0fb0bb4d | 3475 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3476 | |
0ed2f80b KZ |
3477 | #: disk-utils/partx.c:683 |
3478 | #, fuzzy, c-format | |
3479 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
0fb0bb4d | 3480 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
0e6f4a20 | 3481 | |
0ed2f80b KZ |
3482 | #: disk-utils/partx.c:691 |
3483 | #, fuzzy, c-format | |
3484 | msgid "%s: failed to read partition table" | |
0fb0bb4d | 3485 | msgstr "перечитать таблицу разделов" |
0e6f4a20 | 3486 | |
0ed2f80b KZ |
3487 | #: disk-utils/partx.c:697 |
3488 | #, fuzzy, c-format | |
3489 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" | |
0fb0bb4d | 3490 | msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" |
0e6f4a20 | 3491 | |
0ed2f80b KZ |
3492 | #: disk-utils/partx.c:701 |
3493 | #, fuzzy, c-format | |
3494 | msgid "%s: partition table with no partitions" | |
0fb0bb4d | 3495 | msgstr "Таблица разделов записана на диск" |
0e6f4a20 | 3496 | |
0ed2f80b KZ |
3497 | #: disk-utils/partx.c:713 |
3498 | #, c-format | |
3499 | msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" | |
b9ae633e | 3500 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3501 | |
0ed2f80b | 3502 | #: disk-utils/partx.c:717 |
6bbace6d KZ |
3503 | msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" |
3504 | msgstr "" | |
3505 | ||
3506 | #: disk-utils/partx.c:720 | |
0ed2f80b KZ |
3507 | msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" |
3508 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3509 | |
6bbace6d | 3510 | #: disk-utils/partx.c:721 |
0ed2f80b KZ |
3511 | msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" |
3512 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3513 | |
6bbace6d | 3514 | #: disk-utils/partx.c:722 |
0ed2f80b KZ |
3515 | msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" |
3516 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3517 | |
6bbace6d | 3518 | #: disk-utils/partx.c:723 |
0ed2f80b KZ |
3519 | #, fuzzy |
3520 | msgid "" | |
3521 | " -s, --show list partitions\n" | |
3522 | "\n" | |
0fb0bb4d | 3523 | msgstr " параметры\n" |
0e6f4a20 | 3524 | |
b0041e4a | 3525 | #: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1535 |
0ed2f80b KZ |
3526 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
3527 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3528 | |
6bbace6d | 3529 | #: disk-utils/partx.c:725 |
0ed2f80b KZ |
3530 | msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" |
3531 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3532 | |
6bbace6d | 3533 | #: disk-utils/partx.c:726 |
0ed2f80b KZ |
3534 | msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" |
3535 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3536 | |
6bbace6d | 3537 | #: disk-utils/partx.c:727 |
0ed2f80b | 3538 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" |
0fb0bb4d | 3539 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3540 | |
b0041e4a | 3541 | #: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1548 |
0ed2f80b KZ |
3542 | #, fuzzy |
3543 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
0fb0bb4d | 3544 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
0e6f4a20 | 3545 | |
b0041e4a | 3546 | #: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1549 |
0ed2f80b KZ |
3547 | #, fuzzy |
3548 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
0fb0bb4d | 3549 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
0e6f4a20 | 3550 | |
6bbace6d | 3551 | #: disk-utils/partx.c:730 |
0ed2f80b KZ |
3552 | msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" |
3553 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3554 | |
6bbace6d | 3555 | #: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91 |
0ed2f80b | 3556 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" |
0fb0bb4d | 3557 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3558 | |
6bbace6d | 3559 | #: disk-utils/partx.c:737 |
0ed2f80b KZ |
3560 | msgid "" |
3561 | "\n" | |
3562 | "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" | |
0fb0bb4d | 3563 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3564 | |
6bbace6d | 3565 | #: disk-utils/partx.c:810 |
0ed2f80b KZ |
3566 | #, fuzzy |
3567 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" | |
0fb0bb4d | 3568 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 3569 | |
6bbace6d | 3570 | #: disk-utils/partx.c:910 |
0ed2f80b KZ |
3571 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" |
3572 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3573 | |
6bbace6d | 3574 | #: disk-utils/partx.c:929 |
0ed2f80b KZ |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" | |
3577 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3578 | |
6bbace6d | 3579 | #: disk-utils/partx.c:941 |
0ed2f80b KZ |
3580 | #, fuzzy, c-format |
3581 | msgid "%s: cannot delete partitions" | |
0fb0bb4d | 3582 | msgstr "Невозможно удалить пустой раздел" |
0e6f4a20 | 3583 | |
6bbace6d | 3584 | #: disk-utils/partx.c:944 |
0ed2f80b KZ |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" | |
3587 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3588 | |
6bbace6d | 3589 | #: disk-utils/partx.c:961 |
0ed2f80b KZ |
3590 | #, fuzzy, c-format |
3591 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
0fb0bb4d | 3592 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
0e6f4a20 | 3593 | |
0ed2f80b KZ |
3594 | #: disk-utils/raw.c:52 |
3595 | #, c-format | |
3596 | msgid "" | |
3597 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" | |
3598 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
3599 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
3600 | " %1$s -qa\n" | |
3601 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3602 | |
6bbace6d KZ |
3603 | #: disk-utils/raw.c:59 |
3604 | msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" | |
3605 | msgstr "" | |
3606 | ||
3607 | #: disk-utils/raw.c:62 | |
0ed2f80b KZ |
3608 | msgid " -q, --query set query mode\n" |
3609 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3610 | |
6bbace6d | 3611 | #: disk-utils/raw.c:63 |
0ed2f80b KZ |
3612 | msgid " -a, --all query all raw devices\n" |
3613 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3614 | |
6bbace6d | 3615 | #: disk-utils/raw.c:165 |
0e6f4a20 | 3616 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3617 | msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)" |
3618 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3619 | |
6bbace6d | 3620 | #: disk-utils/raw.c:182 |
0ed2f80b KZ |
3621 | #, fuzzy, c-format |
3622 | msgid "Cannot locate block device '%s'" | |
0fb0bb4d | 3623 | msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n" |
0e6f4a20 | 3624 | |
6bbace6d | 3625 | #: disk-utils/raw.c:185 |
0ed2f80b KZ |
3626 | #, fuzzy, c-format |
3627 | msgid "Device '%s' is not a block device" | |
0fb0bb4d | 3628 | msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" |
0e6f4a20 | 3629 | |
6bbace6d KZ |
3630 | #: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351 |
3631 | #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377 | |
0ed2f80b KZ |
3632 | #, fuzzy |
3633 | msgid "failed to parse argument" | |
0fb0bb4d | 3634 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 3635 | |
6bbace6d | 3636 | #: disk-utils/raw.c:214 |
0ed2f80b KZ |
3637 | #, fuzzy, c-format |
3638 | msgid "Cannot open master raw device '%s'" | |
0fb0bb4d | 3639 | msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" |
c129767e | 3640 | |
6bbace6d | 3641 | #: disk-utils/raw.c:229 |
0ed2f80b KZ |
3642 | #, fuzzy, c-format |
3643 | msgid "Cannot locate raw device '%s'" | |
0fb0bb4d | 3644 | msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" |
0e6f4a20 | 3645 | |
6bbace6d | 3646 | #: disk-utils/raw.c:232 |
0ed2f80b KZ |
3647 | #, fuzzy, c-format |
3648 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev" | |
0fb0bb4d | 3649 | msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" |
0e6f4a20 | 3650 | |
6bbace6d | 3651 | #: disk-utils/raw.c:236 |
0ed2f80b KZ |
3652 | #, fuzzy, c-format |
3653 | msgid "Device '%s' is not a raw dev" | |
0fb0bb4d | 3654 | msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" |
0e6f4a20 | 3655 | |
6bbace6d | 3656 | #: disk-utils/raw.c:246 |
0ed2f80b KZ |
3657 | #, fuzzy |
3658 | msgid "Error querying raw device" | |
0fb0bb4d | 3659 | msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\"" |
c129767e | 3660 | |
6bbace6d | 3661 | #: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270 |
0ed2f80b KZ |
3662 | #, c-format |
3663 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" | |
3664 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3665 | |
6bbace6d | 3666 | #: disk-utils/raw.c:269 |
0ed2f80b KZ |
3667 | #, fuzzy |
3668 | msgid "Error setting raw device" | |
0fb0bb4d | 3669 | msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\"" |
0e6f4a20 | 3670 | |
0ed2f80b KZ |
3671 | #: disk-utils/resizepart.c:19 |
3672 | #, fuzzy, c-format | |
3673 | msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n" | |
0fb0bb4d | 3674 | msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n" |
0e6f4a20 | 3675 | |
6bbace6d KZ |
3676 | #: disk-utils/resizepart.c:23 |
3677 | msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" | |
3678 | msgstr "" | |
3679 | ||
3680 | #: disk-utils/resizepart.c:104 | |
0ed2f80b KZ |
3681 | #, fuzzy, c-format |
3682 | msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" | |
0fb0bb4d | 3683 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 3684 | |
6bbace6d | 3685 | #: disk-utils/resizepart.c:109 |
0ed2f80b KZ |
3686 | #, fuzzy |
3687 | msgid "failed to resize partition" | |
0fb0bb4d | 3688 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 3689 | |
6bbace6d | 3690 | #: disk-utils/sfdisk.c:199 |
0ed2f80b | 3691 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
3692 | msgid "failed to allocate nested libfdisk context" |
3693 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
0e6f4a20 | 3694 | |
6bbace6d | 3695 | #: disk-utils/sfdisk.c:243 |
0ed2f80b | 3696 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3697 | msgid "cannot seek %s" |
3698 | msgstr "ошибка поиска" | |
0e6f4a20 | 3699 | |
6bbace6d KZ |
3700 | #: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835 |
3701 | #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 | |
0ed2f80b | 3702 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3703 | msgid "cannot write %s" |
3704 | msgstr "невозможно открыть %s" | |
0e6f4a20 | 3705 | |
6bbace6d KZ |
3706 | #: disk-utils/sfdisk.c:259 |
3707 | #, c-format | |
3708 | msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" | |
b9ae633e | 3709 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3710 | |
6bbace6d | 3711 | #: disk-utils/sfdisk.c:265 |
0ed2f80b | 3712 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3713 | msgid "%s: failed to create a backup" |
3714 | msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" | |
0e6f4a20 | 3715 | |
b0041e4a | 3716 | #: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:382 |
6bbace6d KZ |
3717 | msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" |
3718 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3719 | |
6bbace6d KZ |
3720 | #: disk-utils/sfdisk.c:291 |
3721 | msgid "Backup files:" | |
3722 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 3723 | |
6bbace6d KZ |
3724 | #: disk-utils/sfdisk.c:307 |
3725 | #, fuzzy | |
b0041e4a | 3726 | msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." |
0ed2f80b | 3727 | msgstr "" |
6bbace6d KZ |
3728 | "Таблица разделов была изменена!\n" |
3729 | "\n" | |
0e6f4a20 | 3730 | |
6bbace6d KZ |
3731 | #: disk-utils/sfdisk.c:311 |
3732 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
3733 | msgid "" |
3734 | "\n" | |
6bbace6d | 3735 | "The partition table has been altered." |
0ed2f80b | 3736 | msgstr "" |
6bbace6d | 3737 | "Таблица разделов была изменена!\n" |
0ed2f80b | 3738 | "\n" |
0e6f4a20 | 3739 | |
6bbace6d | 3740 | #: disk-utils/sfdisk.c:359 |
0ed2f80b | 3741 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3742 | msgid "unsupported label '%s'" |
3743 | msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s" | |
0e6f4a20 | 3744 | |
6bbace6d | 3745 | #: disk-utils/sfdisk.c:362 |
0ed2f80b KZ |
3746 | msgid "" |
3747 | "Id Name\n" | |
3748 | "\n" | |
b9ae633e | 3749 | msgstr "" |
0fb0bb4d | 3750 | "Id Имя\n" |
0ed2f80b | 3751 | "\n" |
0e6f4a20 | 3752 | |
6bbace6d | 3753 | #: disk-utils/sfdisk.c:392 |
0ed2f80b | 3754 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
3755 | msgid "unrecognized partition table type" |
3756 | msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n" | |
0e6f4a20 | 3757 | |
6bbace6d | 3758 | #: disk-utils/sfdisk.c:445 |
0ed2f80b | 3759 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3760 | msgid "Cannot get size of %s" |
3761 | msgstr "Невозможно получить размер %s\n" | |
0e6f4a20 | 3762 | |
6bbace6d KZ |
3763 | #: disk-utils/sfdisk.c:482 |
3764 | #, fuzzy, c-format | |
3765 | msgid "total: %ju blocks\n" | |
3766 | msgstr "всего: %llu блоков\n" | |
0e6f4a20 | 3767 | |
6bbace6d KZ |
3768 | #: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677 |
3769 | #: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852 | |
b0041e4a | 3770 | #: disk-utils/sfdisk.c:1095 |
0ed2f80b | 3771 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
3772 | msgid "no disk device specified" |
3773 | msgstr "Не указана опция --date.\n" | |
0e6f4a20 | 3774 | |
6bbace6d KZ |
3775 | #: disk-utils/sfdisk.c:555 |
3776 | msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" | |
3777 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 3778 | |
6bbace6d | 3779 | #: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 |
b0041e4a KZ |
3780 | #: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1093 |
3781 | #: disk-utils/sfdisk.c:1481 | |
6bbace6d KZ |
3782 | #, fuzzy |
3783 | msgid "failed to parse partition number" | |
3784 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" | |
0e6f4a20 | 3785 | |
6bbace6d KZ |
3786 | #: disk-utils/sfdisk.c:591 |
3787 | #, c-format | |
3788 | msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" | |
0ed2f80b | 3789 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 3790 | |
6bbace6d KZ |
3791 | #: disk-utils/sfdisk.c:623 |
3792 | #, fuzzy | |
3793 | msgid "failed to allocate dump struct" | |
3794 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
3795 | ||
3796 | #: disk-utils/sfdisk.c:627 | |
3797 | #, fuzzy | |
3798 | msgid "failed to dump partition table" | |
3799 | msgstr "перечитать таблицу разделов" | |
0e6f4a20 | 3800 | |
6bbace6d | 3801 | #: disk-utils/sfdisk.c:655 |
0ed2f80b | 3802 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3803 | msgid "%s: not found partition table." |
3804 | msgstr "перечитать таблицу разделов" | |
d2ac3547 | 3805 | |
6bbace6d KZ |
3806 | #: disk-utils/sfdisk.c:659 |
3807 | #, fuzzy, c-format | |
b0041e4a | 3808 | msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" |
6bbace6d | 3809 | msgstr "Таблица разделов записана на диск" |
d2ac3547 | 3810 | |
6bbace6d | 3811 | #: disk-utils/sfdisk.c:662 |
0ed2f80b | 3812 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 3813 | msgid "%s: partition %zu: partition is unused" |
6bbace6d | 3814 | msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n" |
d2ac3547 | 3815 | |
6bbace6d KZ |
3816 | #: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800 |
3817 | #: disk-utils/sfdisk.c:856 | |
3818 | #, fuzzy | |
3819 | msgid "no partition number specified" | |
3820 | msgstr "номер раздела" | |
0ed2f80b | 3821 | |
6bbace6d KZ |
3822 | #: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806 |
3823 | #: disk-utils/sfdisk.c:862 | |
3824 | #, fuzzy | |
b0041e4a | 3825 | msgid "unexpected arguments" |
6bbace6d | 3826 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
d2ac3547 | 3827 | |
6bbace6d KZ |
3828 | #: disk-utils/sfdisk.c:702 |
3829 | #, fuzzy, c-format | |
3830 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" | |
3831 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" | |
d2ac3547 | 3832 | |
6bbace6d KZ |
3833 | #: disk-utils/sfdisk.c:721 |
3834 | #, fuzzy, c-format | |
3835 | msgid "failed to parse %s partition type '%s'" | |
3836 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
0e6f4a20 | 3837 | |
6bbace6d KZ |
3838 | #: disk-utils/sfdisk.c:725 |
3839 | #, fuzzy, c-format | |
3840 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" | |
3841 | msgstr "Таблица разделов записана на диск" | |
8d398470 | 3842 | |
6bbace6d | 3843 | #: disk-utils/sfdisk.c:763 |
0ed2f80b | 3844 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3845 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" |
3846 | msgstr "Таблица разделов записана на диск" | |
8d398470 | 3847 | |
6bbace6d | 3848 | #: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885 |
8d398470 | 3849 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
3850 | msgid "failed to allocate partition object" |
3851 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
8d398470 | 3852 | |
6bbace6d | 3853 | #: disk-utils/sfdisk.c:780 |
d2ac3547 | 3854 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3855 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" |
3856 | msgstr "Таблица разделов записана на диск" | |
0e6f4a20 | 3857 | |
6bbace6d | 3858 | #: disk-utils/sfdisk.c:818 |
d2ac3547 | 3859 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3860 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" |
3861 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" | |
eb0f80a6 | 3862 | |
6bbace6d | 3863 | #: disk-utils/sfdisk.c:835 |
d2ac3547 | 3864 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3865 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" |
3866 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" | |
0e6f4a20 | 3867 | |
6bbace6d | 3868 | #: disk-utils/sfdisk.c:889 |
d2ac3547 | 3869 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3870 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" |
3871 | msgstr "Таблица разделов записана на диск" | |
eb0f80a6 | 3872 | |
6bbace6d KZ |
3873 | #: disk-utils/sfdisk.c:932 |
3874 | #, fuzzy | |
3875 | msgid " Commands:\n" | |
3876 | msgstr "нет команды?\n" | |
eb0f80a6 | 3877 | |
6bbace6d KZ |
3878 | #: disk-utils/sfdisk.c:934 |
3879 | #, fuzzy | |
3880 | msgid " write write table to disk and exit\n" | |
3881 | msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход" | |
eb0f80a6 | 3882 | |
6bbace6d | 3883 | #: disk-utils/sfdisk.c:935 |
b0041e4a | 3884 | msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" |
d2ac3547 | 3885 | msgstr "" |
eb0f80a6 | 3886 | |
6bbace6d KZ |
3887 | #: disk-utils/sfdisk.c:936 |
3888 | msgid " abort exit sfdisk shell\n" | |
3889 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 3890 | |
6bbace6d KZ |
3891 | #: disk-utils/sfdisk.c:937 |
3892 | #, fuzzy | |
3893 | msgid " print print partition table.\n" | |
3894 | msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" | |
48d7b13a | 3895 | |
6bbace6d KZ |
3896 | #: disk-utils/sfdisk.c:938 |
3897 | msgid " help this help.\n" | |
d2ac3547 | 3898 | msgstr "" |
48d7b13a | 3899 | |
6bbace6d KZ |
3900 | #: disk-utils/sfdisk.c:940 |
3901 | msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n" | |
3902 | msgstr "" | |
3903 | ||
3904 | #: disk-utils/sfdisk.c:944 | |
3905 | msgid " Input format:\n" | |
3906 | msgstr "" | |
3907 | ||
3908 | #: disk-utils/sfdisk.c:946 | |
b0041e4a | 3909 | msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" |
6bbace6d KZ |
3910 | msgstr "" |
3911 | ||
3912 | #: disk-utils/sfdisk.c:949 | |
0ed2f80b | 3913 | msgid "" |
b0041e4a KZ |
3914 | " <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n" |
3915 | " in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n" | |
3916 | " the first free space.\n" | |
d2ac3547 | 3917 | msgstr "" |
48d7b13a | 3918 | |
b0041e4a | 3919 | #: disk-utils/sfdisk.c:954 |
d2ac3547 | 3920 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
3921 | " <size> size of the partition in sectors if specified in format\n" |
3922 | " <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n" | |
3923 | " in bytes. The default is all available space.\n" | |
d2ac3547 | 3924 | msgstr "" |
48d7b13a | 3925 | |
b0041e4a | 3926 | #: disk-utils/sfdisk.c:959 |
6bbace6d KZ |
3927 | msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n" |
3928 | msgstr "" | |
48d7b13a | 3929 | |
b0041e4a | 3930 | #: disk-utils/sfdisk.c:960 |
6bbace6d KZ |
3931 | msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" |
3932 | msgstr "" | |
48d7b13a | 3933 | |
b0041e4a | 3934 | #: disk-utils/sfdisk.c:961 |
6bbace6d | 3935 | msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n" |
d2ac3547 | 3936 | msgstr "" |
48d7b13a | 3937 | |
b0041e4a | 3938 | #: disk-utils/sfdisk.c:964 |
0ed2f80b | 3939 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
3940 | msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n" |
3941 | msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n" | |
3942 | ||
b0041e4a | 3943 | #: disk-utils/sfdisk.c:968 |
6bbace6d | 3944 | msgid " Example:\n" |
d2ac3547 | 3945 | msgstr "" |
48d7b13a | 3946 | |
b0041e4a | 3947 | #: disk-utils/sfdisk.c:970 |
0ed2f80b | 3948 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
3949 | msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n" |
3950 | msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" | |
48d7b13a | 3951 | |
b0041e4a | 3952 | #: disk-utils/sfdisk.c:1002 sys-utils/dmesg.c:1443 |
6bbace6d KZ |
3953 | #, fuzzy |
3954 | msgid "unsupported command" | |
3955 | msgstr "нет команды?\n" | |
0ed2f80b | 3956 | |
b0041e4a | 3957 | #: disk-utils/sfdisk.c:1004 |
0ed2f80b | 3958 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3959 | msgid "line %d: unsupported command" |
3960 | msgstr "нет команды?\n" | |
0ed2f80b | 3961 | |
b0041e4a | 3962 | #: disk-utils/sfdisk.c:1103 |
6bbace6d KZ |
3963 | #, fuzzy |
3964 | msgid "failed to allocate script handler" | |
3965 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
0ed2f80b | 3966 | |
b0041e4a | 3967 | #: disk-utils/sfdisk.c:1114 |
0ed2f80b | 3968 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 3969 | msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" |
6bbace6d | 3970 | msgstr "перечитать таблицу разделов" |
0ed2f80b | 3971 | |
b0041e4a KZ |
3972 | #: disk-utils/sfdisk.c:1119 |
3973 | #, fuzzy, c-format | |
3974 | msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" | |
3975 | msgstr "Таблица разделов записана на диск" | |
0ed2f80b | 3976 | |
b0041e4a | 3977 | #: disk-utils/sfdisk.c:1134 |
6bbace6d | 3978 | #, c-format |
0ed2f80b | 3979 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
3980 | "\n" |
3981 | "Welcome to sfdisk (%s)." | |
8892b2f9 KZ |
3982 | msgstr "" |
3983 | ||
b0041e4a | 3984 | #: disk-utils/sfdisk.c:1142 |
d2ac3547 | 3985 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
3986 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." |
3987 | msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск...\n" | |
3988 | ||
b0041e4a | 3989 | #: disk-utils/sfdisk.c:1144 |
0ed2f80b | 3990 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
3991 | " FAILED\n" |
3992 | "\n" | |
d2ac3547 | 3993 | msgstr "" |
48d7b13a | 3994 | |
b0041e4a | 3995 | #: disk-utils/sfdisk.c:1147 |
d2ac3547 | 3996 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
3997 | msgid "" |
3998 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
3999 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
4000 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
4001 | msgstr "" | |
4002 | "\n" | |
4003 | "Диск сейчас используется - скорее всего, разметка - это плохая идея.\n" | |
4004 | "Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n" | |
4005 | "Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n" | |
48d7b13a | 4006 | |
b0041e4a | 4007 | #: disk-utils/sfdisk.c:1152 |
d2ac3547 | 4008 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4009 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks." |
4010 | msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n" | |
48d7b13a | 4011 | |
b0041e4a | 4012 | #: disk-utils/sfdisk.c:1154 |
d2ac3547 | 4013 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4014 | msgid "" |
4015 | " OK\n" | |
4016 | "\n" | |
4017 | msgstr "%s: ОК\n" | |
48d7b13a | 4018 | |
b0041e4a | 4019 | #: disk-utils/sfdisk.c:1163 |
0ed2f80b | 4020 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4021 | msgid "" |
4022 | "\n" | |
4023 | "Old situation:" | |
4024 | msgstr "Старая ситуация:\n" | |
48d7b13a | 4025 | |
b0041e4a | 4026 | #: disk-utils/sfdisk.c:1180 |
6bbace6d KZ |
4027 | #, c-format |
4028 | msgid "" | |
4029 | "\n" | |
4030 | "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" | |
4031 | "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n" | |
4032 | "to override the default." | |
4033 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4034 | |
b0041e4a | 4035 | #: disk-utils/sfdisk.c:1183 |
0ed2f80b | 4036 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4037 | msgid "" |
4038 | "\n" | |
4039 | "Type 'help' to get more information.\n" | |
4040 | msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" | |
48d7b13a | 4041 | |
b0041e4a | 4042 | #: disk-utils/sfdisk.c:1201 |
0ed2f80b | 4043 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4044 | msgid "All partitions used." |
4045 | msgstr "Разделы не найдены\n" | |
48d7b13a | 4046 | |
b0041e4a | 4047 | #: disk-utils/sfdisk.c:1209 |
6bbace6d KZ |
4048 | #, fuzzy |
4049 | msgid "failed to allocate partition name" | |
4050 | msgstr "не удалось добавить раздел" | |
48d7b13a | 4051 | |
b0041e4a | 4052 | #: disk-utils/sfdisk.c:1237 |
d2ac3547 | 4053 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 4054 | msgid "Ignoring partition %zu." |
6bbace6d | 4055 | msgstr "Не создавать раздел" |
48d7b13a | 4056 | |
b0041e4a | 4057 | #: disk-utils/sfdisk.c:1245 |
6bbace6d KZ |
4058 | #, fuzzy |
4059 | msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." | |
4060 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" | |
48d7b13a | 4061 | |
b0041e4a | 4062 | #: disk-utils/sfdisk.c:1257 |
6bbace6d KZ |
4063 | #, fuzzy |
4064 | msgid "Failed to add partition" | |
4065 | msgstr "не удалось добавить раздел" | |
48d7b13a | 4066 | |
b0041e4a | 4067 | #: disk-utils/sfdisk.c:1268 |
6bbace6d KZ |
4068 | msgid "Script header accepted." |
4069 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4070 | |
b0041e4a | 4071 | #: disk-utils/sfdisk.c:1277 |
6bbace6d KZ |
4072 | #, fuzzy |
4073 | msgid "" | |
4074 | "\n" | |
4075 | "New situation:" | |
4076 | msgstr "Новая ситуация:\n" | |
48d7b13a | 4077 | |
b0041e4a | 4078 | #: disk-utils/sfdisk.c:1286 |
6bbace6d KZ |
4079 | #, fuzzy |
4080 | msgid "Do you want to write this to disk?" | |
4081 | msgstr "Вы хотите записать это на диск? [днв] " | |
48d7b13a | 4082 | |
b0041e4a | 4083 | #: disk-utils/sfdisk.c:1288 |
6bbace6d KZ |
4084 | msgid "Leaving." |
4085 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4086 | |
b0041e4a | 4087 | #: disk-utils/sfdisk.c:1298 |
6bbace6d KZ |
4088 | msgid "Leaving.\n" |
4089 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4090 | |
b0041e4a | 4091 | #: disk-utils/sfdisk.c:1311 |
0ed2f80b | 4092 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4093 | msgid "" |
4094 | " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" | |
4095 | " %1$s [options] <command>\n" | |
4096 | msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" | |
0ed2f80b | 4097 | |
b0041e4a | 4098 | #: disk-utils/sfdisk.c:1317 |
6bbace6d KZ |
4099 | msgid "" |
4100 | "\n" | |
4101 | "Commands:\n" | |
4102 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 4103 | |
b0041e4a | 4104 | #: disk-utils/sfdisk.c:1318 |
6bbace6d KZ |
4105 | msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" |
4106 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4107 | |
b0041e4a | 4108 | #: disk-utils/sfdisk.c:1319 |
d2ac3547 | 4109 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4110 | msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" |
4111 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
48d7b13a | 4112 | |
b0041e4a | 4113 | #: disk-utils/sfdisk.c:1320 |
6bbace6d KZ |
4114 | msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" |
4115 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4116 | |
b0041e4a | 4117 | #: disk-utils/sfdisk.c:1321 |
d2ac3547 | 4118 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4119 | msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" |
4120 | msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" | |
48d7b13a | 4121 | |
b0041e4a | 4122 | #: disk-utils/sfdisk.c:1322 |
d2ac3547 | 4123 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4124 | msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" |
4125 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
48d7b13a | 4126 | |
b0041e4a | 4127 | #: disk-utils/sfdisk.c:1323 |
0ed2f80b | 4128 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4129 | msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" |
4130 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
8892b2f9 | 4131 | |
b0041e4a | 4132 | #: disk-utils/sfdisk.c:1324 |
d2ac3547 | 4133 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4134 | msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n" |
4135 | msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" | |
0ed2f80b | 4136 | |
b0041e4a | 4137 | #: disk-utils/sfdisk.c:1327 |
6bbace6d | 4138 | msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" |
d2ac3547 | 4139 | msgstr "" |
48d7b13a | 4140 | |
b0041e4a | 4141 | #: disk-utils/sfdisk.c:1328 |
6bbace6d | 4142 | msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" |
d2ac3547 | 4143 | msgstr "" |
48d7b13a | 4144 | |
b0041e4a | 4145 | #: disk-utils/sfdisk.c:1329 |
6bbace6d KZ |
4146 | #, fuzzy |
4147 | msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" | |
4148 | msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела" | |
48d7b13a | 4149 | |
b0041e4a | 4150 | #: disk-utils/sfdisk.c:1330 |
6bbace6d | 4151 | msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" |
d2ac3547 | 4152 | msgstr "" |
48d7b13a | 4153 | |
b0041e4a | 4154 | #: disk-utils/sfdisk.c:1333 |
6bbace6d KZ |
4155 | #, fuzzy |
4156 | msgid " <dev> device (usually disk) path\n" | |
4157 | msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" | |
3406942e | 4158 | |
b0041e4a | 4159 | #: disk-utils/sfdisk.c:1334 |
d2ac3547 | 4160 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4161 | msgid " <part> partition number\n" |
4162 | msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #" | |
3406942e | 4163 | |
b0041e4a | 4164 | #: disk-utils/sfdisk.c:1335 |
6bbace6d | 4165 | msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" |
0ed2f80b | 4166 | msgstr "" |
3406942e | 4167 | |
b0041e4a | 4168 | #: disk-utils/sfdisk.c:1338 |
d2ac3547 | 4169 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4170 | msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n" |
4171 | msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" | |
3406942e | 4172 | |
b0041e4a KZ |
4173 | #: disk-utils/sfdisk.c:1339 |
4174 | #, fuzzy | |
4175 | msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" | |
4176 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
4177 | ||
4178 | #: disk-utils/sfdisk.c:1340 | |
d2ac3547 | 4179 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4180 | msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" |
4181 | msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" | |
3406942e | 4182 | |
b0041e4a | 4183 | #: disk-utils/sfdisk.c:1341 |
6bbace6d KZ |
4184 | #, fuzzy |
4185 | msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" | |
4186 | msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:" | |
3406942e | 4187 | |
b0041e4a | 4188 | #: disk-utils/sfdisk.c:1342 |
6bbace6d KZ |
4189 | #, fuzzy |
4190 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" | |
4191 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" | |
3406942e | 4192 | |
b0041e4a KZ |
4193 | #: disk-utils/sfdisk.c:1343 |
4194 | msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" | |
0ed2f80b | 4195 | msgstr "" |
3406942e | 4196 | |
b0041e4a | 4197 | #: disk-utils/sfdisk.c:1344 |
6bbace6d KZ |
4198 | #, fuzzy |
4199 | msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" | |
4200 | msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" | |
3406942e | 4201 | |
b0041e4a | 4202 | #: disk-utils/sfdisk.c:1345 |
6bbace6d KZ |
4203 | msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" |
4204 | msgstr "" | |
3406942e | 4205 | |
b0041e4a | 4206 | #: disk-utils/sfdisk.c:1346 |
6bbace6d KZ |
4207 | msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" |
4208 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 4209 | |
b0041e4a | 4210 | #: disk-utils/sfdisk.c:1347 |
d2ac3547 | 4211 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4212 | msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" |
4213 | msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" | |
3406942e | 4214 | |
b0041e4a | 4215 | #: disk-utils/sfdisk.c:1348 |
d2ac3547 | 4216 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4217 | msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" |
4218 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
3406942e | 4219 | |
b0041e4a | 4220 | #: disk-utils/sfdisk.c:1349 |
d2ac3547 | 4221 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4222 | msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" |
4223 | msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" | |
3406942e | 4224 | |
b0041e4a | 4225 | #: disk-utils/sfdisk.c:1351 |
3406942e | 4226 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4227 | msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" |
4228 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
3406942e | 4229 | |
b0041e4a | 4230 | #: disk-utils/sfdisk.c:1352 |
d2ac3547 | 4231 | #, fuzzy |
b0041e4a | 4232 | msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" |
6bbace6d | 4233 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
3406942e | 4234 | |
b0041e4a | 4235 | #: disk-utils/sfdisk.c:1356 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 |
d2ac3547 | 4236 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4237 | msgid " -v, --version output version information and exit\n" |
4238 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
3406942e | 4239 | |
b0041e4a | 4240 | #: disk-utils/sfdisk.c:1444 |
6bbace6d | 4241 | #, c-format |
b0041e4a | 4242 | msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" |
6bbace6d | 4243 | msgstr "" |
3406942e | 4244 | |
b0041e4a KZ |
4245 | #: disk-utils/sfdisk.c:1449 |
4246 | msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" | |
6bbace6d KZ |
4247 | msgstr "" |
4248 | ||
b0041e4a | 4249 | #: disk-utils/sfdisk.c:1468 |
6bbace6d KZ |
4250 | msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" |
4251 | msgstr "" | |
3406942e | 4252 | |
b0041e4a | 4253 | #: disk-utils/sfdisk.c:1494 |
0ed2f80b | 4254 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 4255 | msgid "unsupported unit '%c'" |
6bbace6d | 4256 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" |
3406942e | 4257 | |
b0041e4a | 4258 | #: disk-utils/sfdisk.c:1497 include/c.h:294 |
0ed2f80b | 4259 | #, c-format |
6bbace6d KZ |
4260 | msgid "%s from %s\n" |
4261 | msgstr "%s из %s\n" | |
3406942e | 4262 | |
6bbace6d | 4263 | #: disk-utils/swaplabel.c:69 |
0ed2f80b | 4264 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4265 | msgid "failed to parse UUID: %s" |
4266 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
3406942e | 4267 | |
6bbace6d | 4268 | #: disk-utils/swaplabel.c:73 |
0ed2f80b | 4269 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4270 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" |
4271 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
3406942e | 4272 | |
6bbace6d KZ |
4273 | #: disk-utils/swaplabel.c:77 |
4274 | #, fuzzy, c-format | |
4275 | msgid "%s: failed to write UUID" | |
4276 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
3406942e | 4277 | |
6bbace6d | 4278 | #: disk-utils/swaplabel.c:88 |
0ed2f80b | 4279 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4280 | msgid "%s: failed to seek to swap label " |
4281 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
4282 | ||
4283 | #: disk-utils/swaplabel.c:95 | |
4284 | #, c-format | |
4285 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" | |
55032d70 | 4286 | msgstr "" |
3406942e | 4287 | |
6bbace6d | 4288 | #: disk-utils/swaplabel.c:98 |
d2ac3547 | 4289 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 4290 | msgid "%s: failed to write label" |
0fb0bb4d | 4291 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" |
6db1e85a | 4292 | |
6bbace6d KZ |
4293 | #: disk-utils/swaplabel.c:121 |
4294 | msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" | |
4295 | msgstr "" | |
4296 | ||
4297 | #: disk-utils/swaplabel.c:124 | |
d2ac3547 | 4298 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
4299 | " -L, --label <label> specify a new label\n" |
4300 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
d2ac3547 | 4301 | msgstr "" |
c129767e | 4302 | |
6bbace6d | 4303 | #: disk-utils/swaplabel.c:167 |
0ed2f80b KZ |
4304 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" |
4305 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 4306 | |
6bbace6d | 4307 | #: include/c.h:287 |
0ed2f80b | 4308 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 4309 | msgid "" |
d2ac3547 | 4310 | "\n" |
0ed2f80b | 4311 | "Usage:\n" |
0fb0bb4d | 4312 | msgstr "Использование:\n" |
0ed2f80b | 4313 | |
6bbace6d KZ |
4314 | #: include/c.h:288 |
4315 | #, fuzzy | |
4316 | msgid "" | |
4317 | "\n" | |
4318 | "Options:\n" | |
4319 | msgstr "" | |
4320 | "\n" | |
4321 | "%d разделы:\n" | |
4322 | ||
4323 | #: include/c.h:290 | |
0ed2f80b | 4324 | msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
d2ac3547 | 4325 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 4326 | |
6bbace6d | 4327 | #: include/c.h:291 |
0ed2f80b KZ |
4328 | #, fuzzy |
4329 | msgid " -V, --version output version information and exit\n" | |
0fb0bb4d | 4330 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
0e6f4a20 | 4331 | |
6bbace6d | 4332 | #: include/c.h:292 |
d2ac3547 PM |
4333 | #, fuzzy, c-format |
4334 | msgid "" | |
d2ac3547 | 4335 | "\n" |
0ed2f80b | 4336 | "For more details see %s.\n" |
0fb0bb4d | 4337 | msgstr "Информация finger изменена.\n" |
0e6f4a20 | 4338 | |
6bbace6d KZ |
4339 | #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271 |
4340 | #: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595 | |
4341 | #: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314 | |
4342 | #: text-utils/col.c:157 | |
0ed2f80b KZ |
4343 | #, fuzzy |
4344 | msgid "write error" | |
0fb0bb4d | 4345 | msgstr "ошибка записи на %s\n" |
0e6f4a20 | 4346 | |
0ed2f80b | 4347 | #: include/optutils.h:81 |
d2ac3547 | 4348 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 4349 | msgid "%s: these options are mutually exclusive:" |
0fb0bb4d | 4350 | msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n" |
0e6f4a20 | 4351 | |
0ed2f80b KZ |
4352 | #: include/pt-mbr-partnames.h:1 |
4353 | msgid "Empty" | |
0fb0bb4d | 4354 | msgstr "Пустой" |
0e6f4a20 | 4355 | |
0ed2f80b KZ |
4356 | #: include/pt-mbr-partnames.h:2 |
4357 | msgid "FAT12" | |
4358 | msgstr "FAT12" | |
0027a8b1 | 4359 | |
0ed2f80b KZ |
4360 | #: include/pt-mbr-partnames.h:3 |
4361 | msgid "XENIX root" | |
4362 | msgstr "XENIX root" | |
0e6f4a20 | 4363 | |
0ed2f80b KZ |
4364 | #: include/pt-mbr-partnames.h:4 |
4365 | msgid "XENIX usr" | |
4366 | msgstr "XENIX usr" | |
0e6f4a20 | 4367 | |
0ed2f80b KZ |
4368 | #: include/pt-mbr-partnames.h:5 |
4369 | msgid "FAT16 <32M" | |
4370 | msgstr "FAT16 <32M" | |
55032d70 | 4371 | |
d2ac3547 PM |
4372 | #: include/pt-mbr-partnames.h:6 |
4373 | msgid "Extended" | |
0fb0bb4d | 4374 | msgstr "Расширенный" |
d2ac3547 PM |
4375 | |
4376 | #: include/pt-mbr-partnames.h:7 | |
4377 | msgid "FAT16" | |
4378 | msgstr "FAT16" | |
4379 | ||
4380 | #: include/pt-mbr-partnames.h:8 | |
55032d70 | 4381 | #, fuzzy |
d2ac3547 PM |
4382 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" |
4383 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
0027a8b1 | 4384 | |
d2ac3547 PM |
4385 | #: include/pt-mbr-partnames.h:9 |
4386 | msgid "AIX" | |
4387 | msgstr "AIX" | |
0027a8b1 | 4388 | |
d2ac3547 PM |
4389 | #: include/pt-mbr-partnames.h:10 |
4390 | msgid "AIX bootable" | |
0fb0bb4d | 4391 | msgstr "AIX загрузочный" |
0e6f4a20 | 4392 | |
d2ac3547 PM |
4393 | #: include/pt-mbr-partnames.h:11 |
4394 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
0fb0bb4d | 4395 | msgstr "OS/2 Boot-менеджер" |
0027a8b1 | 4396 | |
d2ac3547 PM |
4397 | #: include/pt-mbr-partnames.h:12 |
4398 | msgid "W95 FAT32" | |
4399 | msgstr "W95 FAT32" | |
0e6f4a20 | 4400 | |
d2ac3547 PM |
4401 | #: include/pt-mbr-partnames.h:13 |
4402 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" | |
4403 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
0e6f4a20 | 4404 | |
d2ac3547 PM |
4405 | #: include/pt-mbr-partnames.h:14 |
4406 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" | |
4407 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
0e6f4a20 | 4408 | |
d2ac3547 PM |
4409 | #: include/pt-mbr-partnames.h:15 |
4410 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" | |
0fb0bb4d | 4411 | msgstr "W95 расшир. (LBA)" |
0e6f4a20 | 4412 | |
d2ac3547 PM |
4413 | #: include/pt-mbr-partnames.h:16 |
4414 | msgid "OPUS" | |
4415 | msgstr "OPUS" | |
0e6f4a20 | 4416 | |
d2ac3547 PM |
4417 | #: include/pt-mbr-partnames.h:17 |
4418 | msgid "Hidden FAT12" | |
0fb0bb4d | 4419 | msgstr "Скрытый FAT12" |
0e6f4a20 | 4420 | |
d2ac3547 PM |
4421 | #: include/pt-mbr-partnames.h:18 |
4422 | msgid "Compaq diagnostics" | |
0fb0bb4d | 4423 | msgstr "Compaq диагностика" |
0e6f4a20 | 4424 | |
d2ac3547 PM |
4425 | #: include/pt-mbr-partnames.h:19 |
4426 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
0fb0bb4d | 4427 | msgstr "Скрытый FAT16 <32M" |
0e6f4a20 | 4428 | |
d2ac3547 PM |
4429 | #: include/pt-mbr-partnames.h:20 |
4430 | msgid "Hidden FAT16" | |
0fb0bb4d | 4431 | msgstr "Скрытый FAT16" |
0e6f4a20 | 4432 | |
d2ac3547 PM |
4433 | #: include/pt-mbr-partnames.h:21 |
4434 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
0fb0bb4d | 4435 | msgstr "Скрытый HPFS/NTFS" |
0e6f4a20 | 4436 | |
d2ac3547 PM |
4437 | #: include/pt-mbr-partnames.h:22 |
4438 | msgid "AST SmartSleep" | |
4439 | msgstr "AST SmartSleep" | |
0e6f4a20 | 4440 | |
d2ac3547 PM |
4441 | #: include/pt-mbr-partnames.h:23 |
4442 | msgid "Hidden W95 FAT32" | |
0fb0bb4d | 4443 | msgstr "Скрытый W95 FAT32" |
0e6f4a20 | 4444 | |
d2ac3547 PM |
4445 | #: include/pt-mbr-partnames.h:24 |
4446 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" | |
0fb0bb4d | 4447 | msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)" |
0e6f4a20 | 4448 | |
d2ac3547 PM |
4449 | #: include/pt-mbr-partnames.h:25 |
4450 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" | |
0fb0bb4d | 4451 | msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)" |
0e6f4a20 | 4452 | |
d2ac3547 PM |
4453 | #: include/pt-mbr-partnames.h:26 |
4454 | msgid "NEC DOS" | |
4455 | msgstr "NEC DOS" | |
0e6f4a20 | 4456 | |
d2ac3547 PM |
4457 | #: include/pt-mbr-partnames.h:27 |
4458 | #, fuzzy | |
4459 | msgid "Hidden NTFS WinRE" | |
0fb0bb4d | 4460 | msgstr "Скрытый HPFS/NTFS" |
0e6f4a20 | 4461 | |
d2ac3547 PM |
4462 | #: include/pt-mbr-partnames.h:28 |
4463 | msgid "Plan 9" | |
4464 | msgstr "Plan 9" | |
0e6f4a20 | 4465 | |
d2ac3547 PM |
4466 | #: include/pt-mbr-partnames.h:29 |
4467 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
0fb0bb4d | 4468 | msgstr "PartitionMagic восстановление" |
0e6f4a20 | 4469 | |
d2ac3547 PM |
4470 | #: include/pt-mbr-partnames.h:30 |
4471 | msgid "Venix 80286" | |
4472 | msgstr "Venix 80286" | |
55032d70 | 4473 | |
d2ac3547 PM |
4474 | #: include/pt-mbr-partnames.h:31 |
4475 | msgid "PPC PReP Boot" | |
4476 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
55032d70 | 4477 | |
d2ac3547 PM |
4478 | #: include/pt-mbr-partnames.h:32 |
4479 | msgid "SFS" | |
4480 | msgstr "SFS" | |
55032d70 | 4481 | |
d2ac3547 PM |
4482 | #: include/pt-mbr-partnames.h:33 |
4483 | msgid "QNX4.x" | |
4484 | msgstr "QNX4.x" | |
4485 | ||
4486 | #: include/pt-mbr-partnames.h:34 | |
4487 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
0fb0bb4d | 4488 | msgstr "QNX4.x 2-я часть" |
d2ac3547 PM |
4489 | |
4490 | #: include/pt-mbr-partnames.h:35 | |
4491 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
0fb0bb4d | 4492 | msgstr "QNX4.x 3-я часть" |
d2ac3547 PM |
4493 | |
4494 | #: include/pt-mbr-partnames.h:36 | |
4495 | msgid "OnTrack DM" | |
4496 | msgstr "OnTrack DM" | |
4497 | ||
4498 | #: include/pt-mbr-partnames.h:37 | |
4499 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4500 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
4501 | ||
4502 | #: include/pt-mbr-partnames.h:38 | |
4503 | msgid "CP/M" | |
4504 | msgstr "CP/M" | |
4505 | ||
4506 | #: include/pt-mbr-partnames.h:39 | |
4507 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4508 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
4509 | ||
4510 | #: include/pt-mbr-partnames.h:40 | |
4511 | msgid "OnTrackDM6" | |
4512 | msgstr "OnTrackDM6" | |
4513 | ||
4514 | #: include/pt-mbr-partnames.h:41 | |
4515 | msgid "EZ-Drive" | |
4516 | msgstr "EZ-Drive" | |
4517 | ||
4518 | #: include/pt-mbr-partnames.h:42 | |
4519 | msgid "Golden Bow" | |
4520 | msgstr "Golden Bow" | |
4521 | ||
4522 | #: include/pt-mbr-partnames.h:43 | |
4523 | msgid "Priam Edisk" | |
4524 | msgstr "Priam Edisk" | |
4525 | ||
4526 | #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88 | |
4527 | #: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95 | |
4528 | msgid "SpeedStor" | |
4529 | msgstr "SpeedStor" | |
4530 | ||
4531 | #: include/pt-mbr-partnames.h:45 | |
4532 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
0fb0bb4d | 4533 | msgstr "GNU HURD или SysV" |
d2ac3547 PM |
4534 | |
4535 | #: include/pt-mbr-partnames.h:46 | |
4536 | msgid "Novell Netware 286" | |
4537 | msgstr "Novell Netware 286" | |
4538 | ||
4539 | #: include/pt-mbr-partnames.h:47 | |
4540 | msgid "Novell Netware 386" | |
4541 | msgstr "Novell Netware 386" | |
4542 | ||
4543 | #: include/pt-mbr-partnames.h:48 | |
4544 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4545 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
4546 | ||
4547 | #: include/pt-mbr-partnames.h:49 | |
4548 | msgid "PC/IX" | |
4549 | msgstr "PC/IX" | |
4550 | ||
4551 | #: include/pt-mbr-partnames.h:50 | |
4552 | msgid "Old Minix" | |
4553 | msgstr "Old Minix" | |
4554 | ||
4555 | #: include/pt-mbr-partnames.h:51 | |
4556 | msgid "Minix / old Linux" | |
0fb0bb4d | 4557 | msgstr "Minix / старый Linux" |
d2ac3547 PM |
4558 | |
4559 | #: include/pt-mbr-partnames.h:52 | |
4560 | msgid "Linux swap / Solaris" | |
0fb0bb4d | 4561 | msgstr "Linux своп / Solaris" |
d2ac3547 PM |
4562 | |
4563 | #: include/pt-mbr-partnames.h:53 | |
4564 | msgid "Linux" | |
4565 | msgstr "Linux" | |
4566 | ||
4567 | #: include/pt-mbr-partnames.h:54 | |
4568 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
0fb0bb4d | 4569 | msgstr "OS/2 скрытый диск C:" |
d2ac3547 PM |
4570 | |
4571 | #: include/pt-mbr-partnames.h:55 | |
4572 | msgid "Linux extended" | |
0fb0bb4d | 4573 | msgstr "Linux расширен" |
d2ac3547 PM |
4574 | |
4575 | #: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 | |
4576 | msgid "NTFS volume set" | |
0fb0bb4d | 4577 | msgstr "NTFS набор томов" |
d2ac3547 PM |
4578 | |
4579 | #: include/pt-mbr-partnames.h:58 | |
4580 | msgid "Linux plaintext" | |
4581 | msgstr "Linux plaintext" | |
4582 | ||
6bbace6d KZ |
4583 | #: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63 |
4584 | #: libfdisk/src/sun.c:54 | |
d2ac3547 PM |
4585 | msgid "Linux LVM" |
4586 | msgstr "Linux LVM" | |
4587 | ||
4588 | #: include/pt-mbr-partnames.h:60 | |
4589 | msgid "Amoeba" | |
4590 | msgstr "Amoeba" | |
55032d70 | 4591 | |
d2ac3547 PM |
4592 | #: include/pt-mbr-partnames.h:61 |
4593 | msgid "Amoeba BBT" | |
4594 | msgstr "Amoeba BBT" | |
55032d70 | 4595 | |
d2ac3547 PM |
4596 | #: include/pt-mbr-partnames.h:62 |
4597 | msgid "BSD/OS" | |
4598 | msgstr "BSD/OS" | |
55032d70 | 4599 | |
d2ac3547 PM |
4600 | #: include/pt-mbr-partnames.h:63 |
4601 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" | |
4602 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
55032d70 | 4603 | |
d2ac3547 PM |
4604 | #: include/pt-mbr-partnames.h:64 |
4605 | msgid "FreeBSD" | |
4606 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 4607 | |
d2ac3547 PM |
4608 | #: include/pt-mbr-partnames.h:65 |
4609 | msgid "OpenBSD" | |
4610 | msgstr "OpenBSD" | |
55032d70 | 4611 | |
d2ac3547 PM |
4612 | #: include/pt-mbr-partnames.h:66 |
4613 | msgid "NeXTSTEP" | |
4614 | msgstr "NeXTSTEP" | |
55032d70 | 4615 | |
d2ac3547 PM |
4616 | #: include/pt-mbr-partnames.h:67 |
4617 | msgid "Darwin UFS" | |
4618 | msgstr "Darwin UFS" | |
55032d70 | 4619 | |
d2ac3547 PM |
4620 | #: include/pt-mbr-partnames.h:68 |
4621 | msgid "NetBSD" | |
4622 | msgstr "NetBSD" | |
55032d70 | 4623 | |
d2ac3547 PM |
4624 | #: include/pt-mbr-partnames.h:69 |
4625 | msgid "Darwin boot" | |
0fb0bb4d | 4626 | msgstr "Darwin загрузочный" |
55032d70 | 4627 | |
d2ac3547 PM |
4628 | #: include/pt-mbr-partnames.h:70 |
4629 | #, fuzzy | |
4630 | msgid "HFS / HFS+" | |
4631 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
55032d70 | 4632 | |
d2ac3547 PM |
4633 | #: include/pt-mbr-partnames.h:71 |
4634 | msgid "BSDI fs" | |
0fb0bb4d | 4635 | msgstr "BSDI фс" |
55032d70 | 4636 | |
d2ac3547 PM |
4637 | #: include/pt-mbr-partnames.h:72 |
4638 | msgid "BSDI swap" | |
0fb0bb4d | 4639 | msgstr "BSDI своп" |
55032d70 | 4640 | |
d2ac3547 PM |
4641 | #: include/pt-mbr-partnames.h:73 |
4642 | msgid "Boot Wizard hidden" | |
0fb0bb4d | 4643 | msgstr "Boot Wizard скрытый" |
55032d70 | 4644 | |
6bbace6d | 4645 | #: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207 |
d2ac3547 | 4646 | msgid "Solaris boot" |
0fb0bb4d | 4647 | msgstr "Solaris загр." |
55032d70 | 4648 | |
d2ac3547 PM |
4649 | #: include/pt-mbr-partnames.h:75 |
4650 | msgid "Solaris" | |
4651 | msgstr "Solaris" | |
55032d70 | 4652 | |
d2ac3547 PM |
4653 | #: include/pt-mbr-partnames.h:76 |
4654 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
4655 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
55032d70 | 4656 | |
d2ac3547 PM |
4657 | #: include/pt-mbr-partnames.h:77 |
4658 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
4659 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
55032d70 | 4660 | |
d2ac3547 PM |
4661 | #: include/pt-mbr-partnames.h:78 |
4662 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
4663 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
55032d70 | 4664 | |
d2ac3547 PM |
4665 | #: include/pt-mbr-partnames.h:79 |
4666 | msgid "Syrinx" | |
4667 | msgstr "Syrinx" | |
55032d70 | 4668 | |
d2ac3547 PM |
4669 | #: include/pt-mbr-partnames.h:80 |
4670 | msgid "Non-FS data" | |
0fb0bb4d | 4671 | msgstr "Данные не ФС" |
55032d70 | 4672 | |
d2ac3547 PM |
4673 | #: include/pt-mbr-partnames.h:81 |
4674 | msgid "CP/M / CTOS / ..." | |
4675 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
55032d70 | 4676 | |
d2ac3547 PM |
4677 | #: include/pt-mbr-partnames.h:83 |
4678 | msgid "Dell Utility" | |
4679 | msgstr "Dell Utility" | |
55032d70 | 4680 | |
d2ac3547 PM |
4681 | #: include/pt-mbr-partnames.h:84 |
4682 | msgid "BootIt" | |
4683 | msgstr "BootIt" | |
55032d70 | 4684 | |
d2ac3547 PM |
4685 | #: include/pt-mbr-partnames.h:85 |
4686 | msgid "DOS access" | |
4687 | msgstr "DOS access" | |
55032d70 | 4688 | |
d2ac3547 PM |
4689 | #: include/pt-mbr-partnames.h:87 |
4690 | msgid "DOS R/O" | |
4691 | msgstr "DOS R/O" | |
55032d70 | 4692 | |
d2ac3547 PM |
4693 | #: include/pt-mbr-partnames.h:90 |
4694 | msgid "BeOS fs" | |
0fb0bb4d | 4695 | msgstr "BeOS фс" |
55032d70 | 4696 | |
d2ac3547 PM |
4697 | #: include/pt-mbr-partnames.h:92 |
4698 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4699 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
55032d70 | 4700 | |
d2ac3547 PM |
4701 | #: include/pt-mbr-partnames.h:93 |
4702 | msgid "Linux/PA-RISC boot" | |
0fb0bb4d | 4703 | msgstr "Linux/PA-RISC загр." |
55032d70 | 4704 | |
d2ac3547 PM |
4705 | #: include/pt-mbr-partnames.h:96 |
4706 | msgid "DOS secondary" | |
0fb0bb4d | 4707 | msgstr "DOS вторичный" |
55032d70 | 4708 | |
d2ac3547 PM |
4709 | #: include/pt-mbr-partnames.h:97 |
4710 | msgid "VMware VMFS" | |
4711 | msgstr "" | |
55032d70 | 4712 | |
d2ac3547 PM |
4713 | #: include/pt-mbr-partnames.h:98 |
4714 | msgid "VMware VMKCORE" | |
55032d70 | 4715 | msgstr "" |
55032d70 | 4716 | |
6bbace6d | 4717 | #: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55 |
d2ac3547 | 4718 | msgid "Linux raid autodetect" |
0fb0bb4d | 4719 | msgstr "Автоопределение Linux raid" |
55032d70 | 4720 | |
d2ac3547 PM |
4721 | #: include/pt-mbr-partnames.h:102 |
4722 | msgid "LANstep" | |
4723 | msgstr "LANstep" | |
55032d70 | 4724 | |
d2ac3547 PM |
4725 | #: include/pt-mbr-partnames.h:103 |
4726 | msgid "BBT" | |
4727 | msgstr "BBT" | |
4728 | ||
6bbace6d | 4729 | #: libfdisk/src/alignment.c:636 |
d2ac3547 PM |
4730 | #, fuzzy |
4731 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." | |
0fb0bb4d | 4732 | msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n" |
55032d70 | 4733 | |
6bbace6d | 4734 | #: libfdisk/src/alignment.c:645 |
d2ac3547 PM |
4735 | #, fuzzy |
4736 | msgid "Re-reading the partition table failed." | |
0fb0bb4d | 4737 | msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n" |
55032d70 | 4738 | |
6bbace6d | 4739 | #: libfdisk/src/alignment.c:647 |
d2ac3547 | 4740 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 4741 | msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." |
55032d70 | 4742 | msgstr "" |
d2ac3547 | 4743 | "\n" |
0fb0bb4d PM |
4744 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перечитывание таблицы разделов завершилось неудачей с ошибкой %d: %s.\n" |
4745 | "Ядро все еще использует старую таблицу.\n" | |
4746 | "Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке.\n" | |
55032d70 | 4747 | |
6bbace6d | 4748 | #: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488 |
d2ac3547 | 4749 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 4750 | msgid "Selected partition %ju" |
0fb0bb4d | 4751 | msgstr "Выбранный раздел %d\n" |
55032d70 | 4752 | |
6bbace6d | 4753 | #: libfdisk/src/ask.c:479 |
d2ac3547 PM |
4754 | #, fuzzy |
4755 | msgid "No partition is defined yet!" | |
0fb0bb4d | 4756 | msgstr "Разделы еще не определены!\n" |
55032d70 | 4757 | |
6bbace6d | 4758 | #: libfdisk/src/ask.c:491 |
d2ac3547 PM |
4759 | #, fuzzy |
4760 | msgid "No free partition available!" | |
0fb0bb4d | 4761 | msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n" |
55032d70 | 4762 | |
6bbace6d | 4763 | #: libfdisk/src/ask.c:501 |
d2ac3547 | 4764 | msgid "Partition number" |
0fb0bb4d | 4765 | msgstr "Номер раздела" |
0e6f4a20 | 4766 | |
6bbace6d | 4767 | #: libfdisk/src/ask.c:998 |
d2ac3547 PM |
4768 | #, fuzzy, c-format |
4769 | msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." | |
0fb0bb4d | 4770 | msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве" |
0e6f4a20 | 4771 | |
6bbace6d | 4772 | #: libfdisk/src/bsd.c:167 |
d2ac3547 PM |
4773 | #, fuzzy, c-format |
4774 | msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." | |
0fb0bb4d | 4775 | msgstr "Раздел %s содержит неверный начальный нулевой сектор.\n" |
0e6f4a20 | 4776 | |
6bbace6d | 4777 | #: libfdisk/src/bsd.c:182 |
d2ac3547 PM |
4778 | #, fuzzy, c-format |
4779 | msgid "There is no *BSD partition on %s." | |
0fb0bb4d | 4780 | msgstr "На %s нет раздела *BSD.\n" |
0e6f4a20 | 4781 | |
b0041e4a | 4782 | #: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946 |
55032d70 | 4783 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 4784 | msgid "First cylinder" |
0fb0bb4d | 4785 | msgstr "цилиндр" |
0e6f4a20 | 4786 | |
b0041e4a | 4787 | #: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1168 |
d2ac3547 | 4788 | msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" |
0fb0bb4d | 4789 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 4790 | |
b0041e4a | 4791 | #: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1173 libfdisk/src/gpt.c:2087 |
55032d70 | 4792 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 4793 | msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" |
0fb0bb4d | 4794 | msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK" |
55032d70 | 4795 | |
6bbace6d | 4796 | #: libfdisk/src/bsd.c:382 |
d2ac3547 PM |
4797 | #, fuzzy, c-format |
4798 | msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." | |
0fb0bb4d | 4799 | msgstr "%s не содержит метки диска.\n" |
55032d70 | 4800 | |
6bbace6d | 4801 | #: libfdisk/src/bsd.c:384 |
d2ac3547 PM |
4802 | #, fuzzy |
4803 | msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" | |
0fb0bb4d | 4804 | msgstr "Хотите создать метку диска? (д/н) " |
d2ac3547 | 4805 | |
6bbace6d | 4806 | #: libfdisk/src/bsd.c:445 |
55032d70 | 4807 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4808 | msgid "type: %s" |
0fb0bb4d | 4809 | msgstr "тип: %s\n" |
55032d70 | 4810 | |
6bbace6d | 4811 | #: libfdisk/src/bsd.c:447 |
55032d70 | 4812 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4813 | msgid "type: %d" |
0fb0bb4d | 4814 | msgstr "тип: %d\n" |
55032d70 | 4815 | |
6bbace6d | 4816 | #: libfdisk/src/bsd.c:449 |
55032d70 | 4817 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4818 | msgid "disk: %.*s" |
0fb0bb4d | 4819 | msgstr "диск: %.*s\n" |
55032d70 | 4820 | |
6bbace6d | 4821 | #: libfdisk/src/bsd.c:450 |
d2ac3547 PM |
4822 | #, fuzzy, c-format |
4823 | msgid "label: %.*s" | |
0fb0bb4d | 4824 | msgstr "метка: %.*s\n" |
55032d70 | 4825 | |
6bbace6d | 4826 | #: libfdisk/src/bsd.c:452 |
d2ac3547 PM |
4827 | #, fuzzy, c-format |
4828 | msgid "flags: %s" | |
0fb0bb4d | 4829 | msgstr "флаги:" |
55032d70 | 4830 | |
6bbace6d | 4831 | #: libfdisk/src/bsd.c:453 |
d2ac3547 | 4832 | msgid " removable" |
0fb0bb4d | 4833 | msgstr " съемный" |
d2ac3547 | 4834 | |
6bbace6d | 4835 | #: libfdisk/src/bsd.c:454 |
d2ac3547 PM |
4836 | msgid " ecc" |
4837 | msgstr " ecc" | |
4838 | ||
6bbace6d | 4839 | #: libfdisk/src/bsd.c:455 |
d2ac3547 | 4840 | msgid " badsect" |
0fb0bb4d | 4841 | msgstr " bad-сектор" |
55032d70 | 4842 | |
6bbace6d | 4843 | #: libfdisk/src/bsd.c:459 |
55032d70 | 4844 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4845 | msgid "bytes/sector: %ld" |
0fb0bb4d | 4846 | msgstr "байт/сектор: %ld\n" |
55032d70 | 4847 | |
6bbace6d | 4848 | #: libfdisk/src/bsd.c:460 |
55032d70 | 4849 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4850 | msgid "sectors/track: %ld" |
0fb0bb4d | 4851 | msgstr "секторы/дорожка: %ld\n" |
55032d70 | 4852 | |
6bbace6d | 4853 | #: libfdisk/src/bsd.c:461 |
55032d70 | 4854 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4855 | msgid "tracks/cylinder: %ld" |
0fb0bb4d | 4856 | msgstr "дорожки/цилиндр: %ld\n" |
55032d70 | 4857 | |
6bbace6d | 4858 | #: libfdisk/src/bsd.c:462 |
d2ac3547 PM |
4859 | #, fuzzy, c-format |
4860 | msgid "sectors/cylinder: %ld" | |
0fb0bb4d | 4861 | msgstr "секторы/цилиндр: %ld\n" |
55032d70 | 4862 | |
6bbace6d | 4863 | #: libfdisk/src/bsd.c:463 |
55032d70 | 4864 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4865 | msgid "cylinders: %ld" |
0fb0bb4d | 4866 | msgstr "цилиндры: %ld\n" |
55032d70 | 4867 | |
6bbace6d | 4868 | #: libfdisk/src/bsd.c:464 |
55032d70 | 4869 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4870 | msgid "rpm: %d" |
0fb0bb4d | 4871 | msgstr "об/мин: %d\n" |
55032d70 | 4872 | |
6bbace6d | 4873 | #: libfdisk/src/bsd.c:465 |
55032d70 | 4874 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4875 | msgid "interleave: %d" |
0fb0bb4d | 4876 | msgstr "чередование: %d\n" |
55032d70 | 4877 | |
6bbace6d | 4878 | #: libfdisk/src/bsd.c:466 |
d2ac3547 PM |
4879 | #, fuzzy, c-format |
4880 | msgid "trackskew: %d" | |
0fb0bb4d | 4881 | msgstr "перекос дорожки: %d\n" |
55032d70 | 4882 | |
6bbace6d | 4883 | #: libfdisk/src/bsd.c:467 |
d2ac3547 PM |
4884 | #, fuzzy, c-format |
4885 | msgid "cylinderskew: %d" | |
0fb0bb4d | 4886 | msgstr "перекос цилиндра: %d\n" |
55032d70 | 4887 | |
6bbace6d | 4888 | #: libfdisk/src/bsd.c:468 |
55032d70 | 4889 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4890 | msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" |
0fb0bb4d | 4891 | msgstr "переключение головки: %ld\t\t# миллисекунд\n" |
55032d70 | 4892 | |
6bbace6d | 4893 | #: libfdisk/src/bsd.c:469 |
55032d70 | 4894 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4895 | msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" |
0fb0bb4d | 4896 | msgstr "поиск дорожки: %ld\t# миллисекунд\n" |
55032d70 | 4897 | |
6bbace6d | 4898 | #: libfdisk/src/bsd.c:472 |
55032d70 | 4899 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 4900 | msgid "partitions: %d" |
55032d70 | 4901 | msgstr "" |
d2ac3547 | 4902 | "\n" |
0fb0bb4d | 4903 | "%d разделы:\n" |
55032d70 | 4904 | |
6bbace6d | 4905 | #: libfdisk/src/bsd.c:552 |
d2ac3547 | 4906 | msgid "bytes/sector" |
0fb0bb4d | 4907 | msgstr "байт/сектор" |
55032d70 | 4908 | |
6bbace6d | 4909 | #: libfdisk/src/bsd.c:555 |
d2ac3547 | 4910 | msgid "sectors/track" |
0fb0bb4d | 4911 | msgstr "секторы/дорожка" |
55032d70 | 4912 | |
6bbace6d | 4913 | #: libfdisk/src/bsd.c:556 |
d2ac3547 | 4914 | msgid "tracks/cylinder" |
0fb0bb4d | 4915 | msgstr "дорожки/цилиндр" |
55032d70 | 4916 | |
6bbace6d KZ |
4917 | #: libfdisk/src/bsd.c:557 |
4918 | msgid "cylinders" | |
4919 | msgstr "цилиндры" | |
4920 | ||
4921 | #: libfdisk/src/bsd.c:561 | |
d2ac3547 | 4922 | msgid "sectors/cylinder" |
0fb0bb4d | 4923 | msgstr "секторы/цилиндр" |
55032d70 | 4924 | |
6bbace6d | 4925 | #: libfdisk/src/bsd.c:564 |
d2ac3547 | 4926 | msgid "rpm" |
0fb0bb4d | 4927 | msgstr "об/мин" |
55032d70 | 4928 | |
6bbace6d | 4929 | #: libfdisk/src/bsd.c:565 |
d2ac3547 | 4930 | msgid "interleave" |
0fb0bb4d | 4931 | msgstr "чередование" |
55032d70 | 4932 | |
6bbace6d | 4933 | #: libfdisk/src/bsd.c:566 |
d2ac3547 | 4934 | msgid "trackskew" |
0fb0bb4d | 4935 | msgstr "перекос дорожки" |
55032d70 | 4936 | |
6bbace6d | 4937 | #: libfdisk/src/bsd.c:567 |
d2ac3547 | 4938 | msgid "cylinderskew" |
0fb0bb4d | 4939 | msgstr "перекос цилиндра" |
55032d70 | 4940 | |
6bbace6d | 4941 | #: libfdisk/src/bsd.c:569 |
d2ac3547 | 4942 | msgid "headswitch" |
0fb0bb4d | 4943 | msgstr "переключение головки" |
55032d70 | 4944 | |
6bbace6d | 4945 | #: libfdisk/src/bsd.c:570 |
d2ac3547 | 4946 | msgid "track-to-track seek" |
0fb0bb4d | 4947 | msgstr "поиск дорожки" |
55032d70 | 4948 | |
6bbace6d | 4949 | #: libfdisk/src/bsd.c:592 |
55032d70 | 4950 | #, c-format |
d2ac3547 PM |
4951 | msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." |
4952 | msgstr "" | |
55032d70 | 4953 | |
6bbace6d | 4954 | #: libfdisk/src/bsd.c:614 |
d2ac3547 PM |
4955 | #, fuzzy, c-format |
4956 | msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" | |
4957 | msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " | |
55032d70 | 4958 | |
6bbace6d | 4959 | #: libfdisk/src/bsd.c:645 |
d2ac3547 | 4960 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 4961 | msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" |
0fb0bb4d | 4962 | msgstr "Bootstrap перекрывается с меткой диска!\n" |
55032d70 | 4963 | |
6bbace6d | 4964 | #: libfdisk/src/bsd.c:669 |
d2ac3547 PM |
4965 | #, fuzzy, c-format |
4966 | msgid "Bootstrap installed on %s." | |
0fb0bb4d | 4967 | msgstr "Bootstrap установлен на %s.\n" |
55032d70 | 4968 | |
6bbace6d | 4969 | #: libfdisk/src/bsd.c:840 |
d2ac3547 PM |
4970 | #, fuzzy, c-format |
4971 | msgid "Disklabel written to %s." | |
0fb0bb4d | 4972 | msgstr "Метка диска записывается на %s.\n" |
55032d70 | 4973 | |
b0041e4a | 4974 | #: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:580 |
d2ac3547 PM |
4975 | #, fuzzy |
4976 | msgid "Syncing disks." | |
0fb0bb4d | 4977 | msgstr "Синхронизируются диски.\n" |
55032d70 | 4978 | |
6bbace6d | 4979 | #: libfdisk/src/bsd.c:887 |
0fb0bb4d | 4980 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
4981 | msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." |
4982 | msgstr "не находится в разделе %s\n" | |
0e6f4a20 | 4983 | |
6bbace6d | 4984 | #: libfdisk/src/bsd.c:915 |
d2ac3547 | 4985 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 4986 | msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." |
0fb0bb4d | 4987 | msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n" |
ee70cb20 | 4988 | |
6bbace6d | 4989 | #: libfdisk/src/bsd.c:951 |
0ed2f80b KZ |
4990 | msgid "Slice" |
4991 | msgstr "" | |
4992 | ||
b0041e4a | 4993 | #: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2261 libfdisk/src/gpt.c:2553 |
6bbace6d | 4994 | #: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077 |
0ed2f80b KZ |
4995 | #, fuzzy |
4996 | msgid "Start" | |
0fb0bb4d | 4997 | msgstr "начало" |
0ed2f80b | 4998 | |
b0041e4a | 4999 | #: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2262 libfdisk/src/gpt.c:2554 |
6bbace6d | 5000 | #: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078 |
0ed2f80b | 5001 | msgid "End" |
0fb0bb4d | 5002 | msgstr "Конец" |
0ed2f80b | 5003 | |
b0041e4a | 5004 | #: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2263 libfdisk/src/gpt.c:2555 |
6bbace6d | 5005 | #: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079 |
0ed2f80b | 5006 | msgid "Sectors" |
0fb0bb4d | 5007 | msgstr "Секторы" |
0ed2f80b | 5008 | |
b0041e4a | 5009 | #: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2264 libfdisk/src/sgi.c:1136 |
6bbace6d | 5010 | #: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080 |
0ed2f80b | 5011 | msgid "Cylinders" |
0fb0bb4d | 5012 | msgstr "Цилиндры" |
0ed2f80b | 5013 | |
b0041e4a | 5014 | #: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2265 libfdisk/src/gpt.c:2556 |
6bbace6d | 5015 | #: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081 |
0ed2f80b KZ |
5016 | msgid "Size" |
5017 | msgstr "" | |
5018 | ||
6bbace6d | 5019 | #: libfdisk/src/bsd.c:958 |
0ed2f80b | 5020 | msgid "Fsize" |
0fb0bb4d | 5021 | msgstr "" |
0ed2f80b | 5022 | |
6bbace6d | 5023 | #: libfdisk/src/bsd.c:959 |
0ed2f80b | 5024 | msgid "Bsize" |
0fb0bb4d | 5025 | msgstr "" |
0ed2f80b | 5026 | |
6bbace6d | 5027 | #: libfdisk/src/bsd.c:960 |
0ed2f80b KZ |
5028 | msgid "Cpg" |
5029 | msgstr "" | |
5030 | ||
b0041e4a | 5031 | #: libfdisk/src/context.c:451 |
0ed2f80b | 5032 | #, c-format |
6bbace6d | 5033 | msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions" |
0ed2f80b KZ |
5034 | msgstr "" |
5035 | ||
b0041e4a | 5036 | #: libfdisk/src/context.c:574 |
d2ac3547 PM |
5037 | #, fuzzy, c-format |
5038 | msgid "%s: close device failed" | |
0fb0bb4d | 5039 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
d2ac3547 | 5040 | |
b0041e4a | 5041 | #: libfdisk/src/context.c:741 |
d2ac3547 PM |
5042 | #, fuzzy |
5043 | msgid "cylinder" | |
5044 | msgid_plural "cylinders" | |
0fb0bb4d PM |
5045 | msgstr[0] "цилиндр" |
5046 | msgstr[1] "цилиндр" | |
d2ac3547 | 5047 | |
b0041e4a | 5048 | #: libfdisk/src/context.c:742 |
d2ac3547 PM |
5049 | #, fuzzy |
5050 | msgid "sector" | |
5051 | msgid_plural "sectors" | |
0fb0bb4d PM |
5052 | msgstr[0] "сектор" |
5053 | msgstr[1] "сектор" | |
d2ac3547 | 5054 | |
b0041e4a | 5055 | #: libfdisk/src/context.c:1047 |
6bbace6d KZ |
5056 | msgid "Incomplete geometry setting." |
5057 | msgstr "" | |
5058 | ||
5059 | #: libfdisk/src/dos.c:214 | |
d2ac3547 PM |
5060 | #, fuzzy |
5061 | msgid "All primary partitions have been defined already." | |
0fb0bb4d | 5062 | msgstr "Все основные разделы уже были определены!\n" |
d2ac3547 | 5063 | |
6bbace6d | 5064 | #: libfdisk/src/dos.c:265 |
d2ac3547 | 5065 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5066 | msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" |
0fb0bb4d | 5067 | msgstr "Таблица разделов не записана на диск" |
0e6f4a20 | 5068 | |
6bbace6d | 5069 | #: libfdisk/src/dos.c:328 |
d2ac3547 PM |
5070 | #, fuzzy |
5071 | msgid "You can set geometry from the extra functions menu." | |
55032d70 | 5072 | msgstr "" |
d2ac3547 | 5073 | "%s%s.\n" |
0fb0bb4d | 5074 | "Вы можете сделать это из меню дополнительных функций.\n" |
0e6f4a20 | 5075 | |
6bbace6d | 5076 | #: libfdisk/src/dos.c:331 |
d2ac3547 | 5077 | msgid "DOS-compatible mode is deprecated." |
55032d70 | 5078 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5079 | |
6bbace6d | 5080 | #: libfdisk/src/dos.c:335 |
0ed2f80b | 5081 | msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." |
55032d70 | 5082 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5083 | |
6bbace6d | 5084 | #: libfdisk/src/dos.c:341 |
d2ac3547 | 5085 | msgid "Cylinders as display units are deprecated." |
55032d70 | 5086 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5087 | |
6bbace6d | 5088 | #: libfdisk/src/dos.c:348 |
55032d70 | 5089 | #, c-format |
0ed2f80b | 5090 | msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." |
55032d70 | 5091 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5092 | |
b0041e4a | 5093 | #: libfdisk/src/dos.c:503 |
d2ac3547 PM |
5094 | #, fuzzy |
5095 | msgid "Bad offset in primary extended partition." | |
0fb0bb4d | 5096 | msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе\n" |
0e6f4a20 | 5097 | |
b0041e4a | 5098 | #: libfdisk/src/dos.c:519 |
d2ac3547 | 5099 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5100 | msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." |
55032d70 | 5101 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
5102 | "Предупреждение: пропускаются разделы после #%d.\n" |
5103 | "Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов.\n" | |
0e6f4a20 | 5104 | |
b0041e4a | 5105 | #: libfdisk/src/dos.c:546 |
d2ac3547 | 5106 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5107 | msgid "Extra link pointer in partition table %zu." |
0fb0bb4d | 5108 | msgstr "Предупреждение: указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %d\n" |
0e6f4a20 | 5109 | |
b0041e4a | 5110 | #: libfdisk/src/dos.c:554 |
d2ac3547 | 5111 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5112 | msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." |
0fb0bb4d | 5113 | msgstr "Предупреждение: игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %d\n" |
0e6f4a20 | 5114 | |
b0041e4a | 5115 | #: libfdisk/src/dos.c:609 |
d2ac3547 | 5116 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5117 | msgid "omitting empty partition (%zu)" |
0fb0bb4d | 5118 | msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n" |
0e6f4a20 | 5119 | |
b0041e4a | 5120 | #: libfdisk/src/dos.c:677 |
6bbace6d KZ |
5121 | #, fuzzy, c-format |
5122 | msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." | |
5123 | msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" | |
5124 | ||
b0041e4a | 5125 | #: libfdisk/src/dos.c:698 |
d2ac3547 | 5126 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 5127 | msgid "Enter the new disk identifier" |
0fb0bb4d | 5128 | msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" |
0e6f4a20 | 5129 | |
b0041e4a | 5130 | #: libfdisk/src/dos.c:705 |
d2ac3547 PM |
5131 | #, fuzzy |
5132 | msgid "Incorrect value." | |
0fb0bb4d | 5133 | msgstr "Неверный пароль." |
0e6f4a20 | 5134 | |
b0041e4a | 5135 | #: libfdisk/src/dos.c:714 |
55032d70 | 5136 | #, c-format |
d2ac3547 | 5137 | msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." |
55032d70 | 5138 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5139 | |
b0041e4a | 5140 | #: libfdisk/src/dos.c:806 |
d2ac3547 | 5141 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5142 | msgid "Ignoring extra extended partition %zu" |
0fb0bb4d | 5143 | msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %d\n" |
0e6f4a20 | 5144 | |
b0041e4a | 5145 | #: libfdisk/src/dos.c:819 |
55032d70 | 5146 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5147 | msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." |
0fb0bb4d | 5148 | msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n" |
0e6f4a20 | 5149 | |
b0041e4a | 5150 | #: libfdisk/src/dos.c:933 |
55032d70 | 5151 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5152 | msgid "Start sector %ju out of range." |
0fb0bb4d | 5153 | msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" |
0e6f4a20 | 5154 | |
b0041e4a | 5155 | #: libfdisk/src/dos.c:1038 libfdisk/src/gpt.c:1970 libfdisk/src/sgi.c:814 |
6bbace6d | 5156 | #: libfdisk/src/sun.c:514 |
0ed2f80b KZ |
5157 | #, fuzzy, c-format |
5158 | msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." | |
0fb0bb4d | 5159 | msgstr "Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n" |
0ed2f80b | 5160 | |
b0041e4a | 5161 | #: libfdisk/src/dos.c:1108 |
d2ac3547 PM |
5162 | #, fuzzy, c-format |
5163 | msgid "Sector %llu is already allocated." | |
0fb0bb4d | 5164 | msgstr "Сектор %d уже выделен\n" |
d2ac3547 | 5165 | |
b0041e4a | 5166 | #: libfdisk/src/dos.c:1145 libfdisk/src/gpt.c:1980 |
d2ac3547 PM |
5167 | #, fuzzy |
5168 | msgid "No free sectors available." | |
0fb0bb4d | 5169 | msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n" |
0e6f4a20 | 5170 | |
b0041e4a | 5171 | #: libfdisk/src/dos.c:1285 |
55032d70 | 5172 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5173 | msgid "Adding logical partition %zu" |
0fb0bb4d | 5174 | msgstr "Плохой логический раздел" |
0e6f4a20 | 5175 | |
b0041e4a | 5176 | #: libfdisk/src/dos.c:1316 |
d2ac3547 | 5177 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5178 | msgid "Partition %zu: contains sector 0" |
0fb0bb4d | 5179 | msgstr "Предупреждение: раздел %d содержит нулевой сектор\n" |
0e6f4a20 | 5180 | |
b0041e4a | 5181 | #: libfdisk/src/dos.c:1318 |
d2ac3547 | 5182 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5183 | msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" |
0fb0bb4d | 5184 | msgstr "Раздел %d: головка %d больше, чем максимум %d\n" |
0e6f4a20 | 5185 | |
b0041e4a | 5186 | #: libfdisk/src/dos.c:1321 |
d2ac3547 | 5187 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5188 | msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" |
0fb0bb4d | 5189 | msgstr "Раздел %d: сектор %d больше, чем максимум %d\n" |
0e6f4a20 | 5190 | |
b0041e4a | 5191 | #: libfdisk/src/dos.c:1324 |
d2ac3547 | 5192 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5193 | msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" |
0fb0bb4d | 5194 | msgstr "Раздел %d: цилиндр %d больше, чем максимум %d\n" |
cf3f26bf | 5195 | |
b0041e4a | 5196 | #: libfdisk/src/dos.c:1330 |
d2ac3547 | 5197 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5198 | msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" |
0fb0bb4d | 5199 | msgstr "Раздел %d: предыдущие секторы %d противоречат суммарному значению %d\n" |
55c8e797 | 5200 | |
b0041e4a | 5201 | #: libfdisk/src/dos.c:1383 |
d2ac3547 | 5202 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5203 | msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" |
0fb0bb4d | 5204 | msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические начала (не-Linux?):\n" |
0e6f4a20 | 5205 | |
b0041e4a | 5206 | #: libfdisk/src/dos.c:1394 |
d2ac3547 | 5207 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5208 | msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" |
0fb0bb4d | 5209 | msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические окончания:\n" |
0e6f4a20 | 5210 | |
b0041e4a | 5211 | #: libfdisk/src/dos.c:1403 |
55032d70 | 5212 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5213 | msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." |
0fb0bb4d | 5214 | msgstr "Раздел %i не заканчивается на границе цилиндра.\n" |
0e6f4a20 | 5215 | |
b0041e4a | 5216 | #: libfdisk/src/dos.c:1429 |
d2ac3547 | 5217 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5218 | msgid "Partition %zu: bad start-of-data." |
0fb0bb4d | 5219 | msgstr "Предупреждение: неверное начало данных в разделе %d\n" |
cf3f26bf | 5220 | |
b0041e4a | 5221 | #: libfdisk/src/dos.c:1442 |
d2ac3547 | 5222 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5223 | msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." |
0fb0bb4d | 5224 | msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n" |
0e6f4a20 | 5225 | |
b0041e4a | 5226 | #: libfdisk/src/dos.c:1468 |
d2ac3547 | 5227 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5228 | msgid "Partition %zu: empty." |
0fb0bb4d | 5229 | msgstr "Раздел (a-%c): " |
0e6f4a20 | 5230 | |
b0041e4a | 5231 | #: libfdisk/src/dos.c:1473 |
55032d70 | 5232 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5233 | msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." |
0fb0bb4d | 5234 | msgstr "Логический раздел %d не находится целиком в разделе %d\n" |
0e6f4a20 | 5235 | |
b0041e4a | 5236 | #: libfdisk/src/dos.c:1481 |
55032d70 | 5237 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 5238 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." |
0fb0bb4d | 5239 | msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %d больше, чем максимум %lld\n" |
0e6f4a20 | 5240 | |
b0041e4a | 5241 | #: libfdisk/src/dos.c:1484 |
55032d70 | 5242 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 5243 | msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." |
0fb0bb4d | 5244 | msgstr "%lld незанятых секторов\n" |
d2ac3547 | 5245 | |
b0041e4a | 5246 | #: libfdisk/src/dos.c:1532 |
6bbace6d KZ |
5247 | #, fuzzy |
5248 | msgid "Extended partition already exists." | |
5249 | msgstr "Расширенный раздел не там, где ожидался\n" | |
5250 | ||
b0041e4a | 5251 | #: libfdisk/src/dos.c:1575 |
d2ac3547 PM |
5252 | #, fuzzy |
5253 | msgid "The maximum number of partitions has been created." | |
0fb0bb4d | 5254 | msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов\n" |
d2ac3547 | 5255 | |
b0041e4a | 5256 | #: libfdisk/src/dos.c:1587 |
d2ac3547 PM |
5257 | #, fuzzy |
5258 | msgid "All primary partitions are in use." | |
0fb0bb4d | 5259 | msgstr "Задействованы все логические разделы\n" |
d2ac3547 | 5260 | |
b0041e4a | 5261 | #: libfdisk/src/dos.c:1589 |
6bbace6d KZ |
5262 | #, fuzzy |
5263 | msgid "All space for primary partitions is in use." | |
5264 | msgstr "Задействованы все логические разделы\n" | |
5265 | ||
b0041e4a KZ |
5266 | #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. |
5267 | #: libfdisk/src/dos.c:1600 | |
5268 | #, fuzzy | |
5269 | msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." | |
5270 | msgstr "Сначала вы должны удалить некоторые разделы и добавить расширенный раздел\n" | |
0e6f4a20 | 5271 | |
b0041e4a | 5272 | #: libfdisk/src/dos.c:1605 |
d2ac3547 PM |
5273 | #, fuzzy |
5274 | msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." | |
0fb0bb4d | 5275 | msgstr "Задействованы все логические разделы\n" |
0e6f4a20 | 5276 | |
b0041e4a | 5277 | #: libfdisk/src/dos.c:1627 |
0ed2f80b KZ |
5278 | #, fuzzy |
5279 | msgid "Partition type" | |
0fb0bb4d | 5280 | msgstr "Номер раздела" |
0ed2f80b | 5281 | |
b0041e4a | 5282 | #: libfdisk/src/dos.c:1631 |
55032d70 | 5283 | #, c-format |
0ed2f80b | 5284 | msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" |
55032d70 | 5285 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5286 | |
b0041e4a | 5287 | #: libfdisk/src/dos.c:1636 |
d2ac3547 | 5288 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 5289 | msgid "primary" |
0fb0bb4d | 5290 | msgstr "Основной" |
d2ac3547 | 5291 | |
b0041e4a | 5292 | #: libfdisk/src/dos.c:1638 |
d2ac3547 | 5293 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 5294 | msgid "extended" |
0fb0bb4d | 5295 | msgstr "Расширенный" |
d2ac3547 | 5296 | |
b0041e4a | 5297 | #: libfdisk/src/dos.c:1638 |
0ed2f80b KZ |
5298 | #, fuzzy |
5299 | msgid "container for logical partitions" | |
0fb0bb4d | 5300 | msgstr "Плохой логический раздел" |
0ed2f80b | 5301 | |
b0041e4a | 5302 | #: libfdisk/src/dos.c:1640 |
0ed2f80b KZ |
5303 | #, fuzzy |
5304 | msgid "logical" | |
0fb0bb4d | 5305 | msgstr "Логический" |
0ed2f80b | 5306 | |
b0041e4a | 5307 | #: libfdisk/src/dos.c:1640 |
0ed2f80b KZ |
5308 | #, fuzzy |
5309 | msgid "numbered from 5" | |
0fb0bb4d | 5310 | msgstr "число слишком большое\n" |
d2ac3547 | 5311 | |
b0041e4a | 5312 | #: libfdisk/src/dos.c:1678 |
d2ac3547 PM |
5313 | #, fuzzy, c-format |
5314 | msgid "Invalid partition type `%c'." | |
0fb0bb4d | 5315 | msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n" |
d2ac3547 | 5316 | |
b0041e4a | 5317 | #: libfdisk/src/dos.c:1696 |
8892b2f9 KZ |
5318 | #, fuzzy, c-format |
5319 | msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" | |
0fb0bb4d | 5320 | msgstr "Невозможно записать на дисковый накопитель" |
d2ac3547 | 5321 | |
b0041e4a | 5322 | #: libfdisk/src/dos.c:1911 |
d2ac3547 | 5323 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 5324 | msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." |
55032d70 | 5325 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
5326 | "Вы не можете изменить раздел на расширенный или наоборот\n" |
5327 | "Сначала удалите его.\n" | |
0e6f4a20 | 5328 | |
b0041e4a | 5329 | #: libfdisk/src/dos.c:1917 |
d2ac3547 | 5330 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 5331 | msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." |
55032d70 | 5332 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
5333 | "Тип 0 означает свободное пространство\n" |
5334 | "для многих систем (но не для Linux).\n" | |
5335 | "Наличие разделов типа 0 наверняка\n" | |
5336 | "неразумно. Вы можете удалить раздел,\n" | |
5337 | "используя команду `d'.\n" | |
0e6f4a20 | 5338 | |
b0041e4a | 5339 | #: libfdisk/src/dos.c:2103 |
d2ac3547 PM |
5340 | #, fuzzy |
5341 | msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." | |
5342 | msgstr "" | |
0fb0bb4d | 5343 | "Нечего выполнять. Очередность уже в порядке.\n" |
d2ac3547 | 5344 | "\n" |
0e6f4a20 | 5345 | |
b0041e4a | 5346 | #: libfdisk/src/dos.c:2132 libfdisk/src/gpt.c:2471 |
d2ac3547 PM |
5347 | #, fuzzy |
5348 | msgid "Done." | |
55032d70 | 5349 | msgstr "" |
0fb0bb4d | 5350 | "Готово\n" |
d2ac3547 | 5351 | "\n" |
c129767e | 5352 | |
b0041e4a | 5353 | #: libfdisk/src/dos.c:2153 |
d2ac3547 | 5354 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5355 | msgid "Partition %zu: no data area." |
0fb0bb4d | 5356 | msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n" |
d2ac3547 | 5357 | |
b0041e4a | 5358 | #: libfdisk/src/dos.c:2183 |
d2ac3547 | 5359 | msgid "New beginning of data" |
0fb0bb4d | 5360 | msgstr "Новое начало данных" |
c129767e | 5361 | |
b0041e4a | 5362 | #: libfdisk/src/dos.c:2239 |
55032d70 | 5363 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5364 | msgid "Partition %zu: is an extended partition." |
0fb0bb4d | 5365 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Раздел %d не является расширенным разделом\n" |
c129767e | 5366 | |
b0041e4a | 5367 | #: libfdisk/src/dos.c:2245 |
0ed2f80b KZ |
5368 | #, fuzzy, c-format |
5369 | msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." | |
0fb0bb4d | 5370 | msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела" |
0ed2f80b | 5371 | |
b0041e4a | 5372 | #: libfdisk/src/dos.c:2246 |
0ed2f80b KZ |
5373 | #, fuzzy, c-format |
5374 | msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." | |
0fb0bb4d | 5375 | msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела" |
0ed2f80b | 5376 | |
b0041e4a | 5377 | #: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2552 libfdisk/src/sgi.c:1132 |
6bbace6d | 5378 | #: libfdisk/src/sun.c:1076 |
0ed2f80b | 5379 | msgid "Device" |
0fb0bb4d | 5380 | msgstr "Устр-во" |
0ed2f80b | 5381 | |
b0041e4a | 5382 | #: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/sun.c:41 |
0ed2f80b | 5383 | msgid "Boot" |
0fb0bb4d | 5384 | msgstr "Загрузочный" |
0ed2f80b | 5385 | |
b0041e4a | 5386 | #: libfdisk/src/dos.c:2266 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082 |
0ed2f80b KZ |
5387 | msgid "Id" |
5388 | msgstr "" | |
5389 | ||
b0041e4a | 5390 | #: libfdisk/src/dos.c:2270 |
0ed2f80b | 5391 | msgid "Start-C/H/S" |
0fb0bb4d | 5392 | msgstr "" |
0ed2f80b | 5393 | |
b0041e4a | 5394 | #: libfdisk/src/dos.c:2271 |
0ed2f80b KZ |
5395 | msgid "End-C/H/S" |
5396 | msgstr "" | |
5397 | ||
b0041e4a | 5398 | #: libfdisk/src/dos.c:2272 libfdisk/src/gpt.c:2562 libfdisk/src/sgi.c:1140 |
0ed2f80b KZ |
5399 | msgid "Attrs" |
5400 | msgstr "" | |
5401 | ||
6bbace6d | 5402 | #: libfdisk/src/gpt.c:155 |
d2ac3547 | 5403 | msgid "EFI System" |
55032d70 | 5404 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5405 | |
6bbace6d | 5406 | #: libfdisk/src/gpt.c:157 |
d2ac3547 PM |
5407 | #, fuzzy |
5408 | msgid "MBR partition scheme" | |
0fb0bb4d | 5409 | msgstr "Разделы не определены\n" |
0e6f4a20 | 5410 | |
6bbace6d | 5411 | #: libfdisk/src/gpt.c:158 |
ad3e09b2 KZ |
5412 | msgid "Intel Fast Flash" |
5413 | msgstr "" | |
5414 | ||
6bbace6d | 5415 | #: libfdisk/src/gpt.c:161 |
0ed2f80b | 5416 | msgid "BIOS boot" |
0fb0bb4d | 5417 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5418 | |
6bbace6d | 5419 | #: libfdisk/src/gpt.c:164 |
d2ac3547 PM |
5420 | msgid "Microsoft reserved" |
5421 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5422 | |
6bbace6d | 5423 | #: libfdisk/src/gpt.c:165 |
d2ac3547 PM |
5424 | msgid "Microsoft basic data" |
5425 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5426 | |
6bbace6d | 5427 | #: libfdisk/src/gpt.c:166 |
d2ac3547 PM |
5428 | msgid "Microsoft LDM metadata" |
5429 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5430 | |
6bbace6d | 5431 | #: libfdisk/src/gpt.c:167 |
d2ac3547 PM |
5432 | msgid "Microsoft LDM data" |
5433 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5434 | |
6bbace6d | 5435 | #: libfdisk/src/gpt.c:168 |
8892b2f9 | 5436 | msgid "Windows recovery environment" |
d2ac3547 | 5437 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5438 | |
6bbace6d | 5439 | #: libfdisk/src/gpt.c:169 |
d2ac3547 PM |
5440 | msgid "IBM General Parallel Fs" |
5441 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5442 | |
6bbace6d | 5443 | #: libfdisk/src/gpt.c:170 |
0fb0bb4d PM |
5444 | msgid "Microsoft Storage Spaces" |
5445 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5446 | |
6bbace6d | 5447 | #: libfdisk/src/gpt.c:173 |
0fb0bb4d PM |
5448 | msgid "HP-UX data" |
5449 | msgstr "" | |
5450 | ||
6bbace6d | 5451 | #: libfdisk/src/gpt.c:174 |
0ed2f80b | 5452 | msgid "HP-UX service" |
0fb0bb4d | 5453 | msgstr "" |
fc473dee | 5454 | |
6bbace6d | 5455 | #: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 |
0ed2f80b | 5456 | msgid "Linux swap" |
0fb0bb4d | 5457 | msgstr "Linux своп" |
0ed2f80b | 5458 | |
6bbace6d | 5459 | #: libfdisk/src/gpt.c:178 |
d2ac3547 PM |
5460 | #, fuzzy |
5461 | msgid "Linux filesystem" | |
0fb0bb4d | 5462 | msgstr "Linux заказной" |
d2ac3547 | 5463 | |
6bbace6d | 5464 | #: libfdisk/src/gpt.c:179 |
0ed2f80b | 5465 | msgid "Linux server data" |
0fb0bb4d | 5466 | msgstr "" |
d2ac3547 | 5467 | |
6bbace6d | 5468 | #: libfdisk/src/gpt.c:180 |
0ed2f80b KZ |
5469 | msgid "Linux root (x86)" |
5470 | msgstr "" | |
fc473dee | 5471 | |
6bbace6d | 5472 | #: libfdisk/src/gpt.c:181 |
0ed2f80b KZ |
5473 | msgid "Linux root (x86-64)" |
5474 | msgstr "" | |
5475 | ||
6bbace6d | 5476 | #: libfdisk/src/gpt.c:182 |
55032d70 | 5477 | #, fuzzy |
d2ac3547 PM |
5478 | msgid "Linux reserved" |
5479 | msgstr "SunOS usr" | |
0e6f4a20 | 5480 | |
6bbace6d | 5481 | #: libfdisk/src/gpt.c:183 |
0ed2f80b KZ |
5482 | #, fuzzy |
5483 | msgid "Linux home" | |
0fb0bb4d | 5484 | msgstr "Linux заказной" |
0ed2f80b | 5485 | |
6bbace6d | 5486 | #: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64 |
0ed2f80b KZ |
5487 | msgid "Linux RAID" |
5488 | msgstr "Linux RAID" | |
5489 | ||
6bbace6d | 5490 | #: libfdisk/src/gpt.c:185 |
0ed2f80b KZ |
5491 | #, fuzzy |
5492 | msgid "Linux extended boot" | |
0fb0bb4d | 5493 | msgstr "Linux расширен" |
0ed2f80b | 5494 | |
6bbace6d | 5495 | #: libfdisk/src/gpt.c:189 |
d2ac3547 PM |
5496 | #, fuzzy |
5497 | msgid "FreeBSD data" | |
5498 | msgstr "FreeBSD" | |
0e6f4a20 | 5499 | |
6bbace6d | 5500 | #: libfdisk/src/gpt.c:190 |
d2ac3547 PM |
5501 | #, fuzzy |
5502 | msgid "FreeBSD boot" | |
5503 | msgstr "FreeBSD" | |
0e6f4a20 | 5504 | |
6bbace6d | 5505 | #: libfdisk/src/gpt.c:191 |
d2ac3547 PM |
5506 | #, fuzzy |
5507 | msgid "FreeBSD swap" | |
0fb0bb4d | 5508 | msgstr "BSDI своп" |
0e6f4a20 | 5509 | |
6bbace6d | 5510 | #: libfdisk/src/gpt.c:192 |
d2ac3547 PM |
5511 | #, fuzzy |
5512 | msgid "FreeBSD UFS" | |
5513 | msgstr "FreeBSD" | |
0e6f4a20 | 5514 | |
6bbace6d | 5515 | #: libfdisk/src/gpt.c:193 |
d2ac3547 PM |
5516 | #, fuzzy |
5517 | msgid "FreeBSD ZFS" | |
5518 | msgstr "FreeBSD" | |
0e6f4a20 | 5519 | |
6bbace6d | 5520 | #: libfdisk/src/gpt.c:194 |
d2ac3547 PM |
5521 | #, fuzzy |
5522 | msgid "FreeBSD Vinum" | |
5523 | msgstr "FreeBSD" | |
0e6f4a20 | 5524 | |
6bbace6d | 5525 | #: libfdisk/src/gpt.c:197 |
d2ac3547 PM |
5526 | #, fuzzy |
5527 | msgid "Apple HFS/HFS+" | |
5528 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
0e6f4a20 | 5529 | |
6bbace6d | 5530 | #: libfdisk/src/gpt.c:198 |
d2ac3547 PM |
5531 | msgid "Apple UFS" |
5532 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5533 | |
6bbace6d | 5534 | #: libfdisk/src/gpt.c:199 |
d2ac3547 PM |
5535 | msgid "Apple RAID" |
5536 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5537 | |
6bbace6d | 5538 | #: libfdisk/src/gpt.c:200 |
d2ac3547 PM |
5539 | msgid "Apple RAID offline" |
5540 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5541 | |
6bbace6d | 5542 | #: libfdisk/src/gpt.c:201 |
d2ac3547 | 5543 | msgid "Apple boot" |
55032d70 | 5544 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5545 | |
6bbace6d | 5546 | #: libfdisk/src/gpt.c:202 |
d2ac3547 PM |
5547 | msgid "Apple label" |
5548 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5549 | |
6bbace6d | 5550 | #: libfdisk/src/gpt.c:203 |
d2ac3547 PM |
5551 | msgid "Apple TV recovery" |
5552 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5553 | |
6bbace6d | 5554 | #: libfdisk/src/gpt.c:204 |
d2ac3547 PM |
5555 | msgid "Apple Core storage" |
5556 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5557 | |
6bbace6d | 5558 | #: libfdisk/src/gpt.c:208 |
d2ac3547 PM |
5559 | #, fuzzy |
5560 | msgid "Solaris root" | |
0fb0bb4d | 5561 | msgstr "Solaris загр." |
cf3f26bf | 5562 | |
6bbace6d | 5563 | #: libfdisk/src/gpt.c:210 |
d2ac3547 PM |
5564 | msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" |
5565 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5566 | |
6bbace6d | 5567 | #: libfdisk/src/gpt.c:211 |
55032d70 | 5568 | #, fuzzy |
d2ac3547 PM |
5569 | msgid "Solaris swap" |
5570 | msgstr "Solaris" | |
0e6f4a20 | 5571 | |
6bbace6d | 5572 | #: libfdisk/src/gpt.c:212 |
d2ac3547 PM |
5573 | #, fuzzy |
5574 | msgid "Solaris backup" | |
0fb0bb4d | 5575 | msgstr "Solaris загр." |
0e6f4a20 | 5576 | |
6bbace6d | 5577 | #: libfdisk/src/gpt.c:213 |
d2ac3547 PM |
5578 | #, fuzzy |
5579 | msgid "Solaris /var" | |
5580 | msgstr "Solaris" | |
0e6f4a20 | 5581 | |
6bbace6d | 5582 | #: libfdisk/src/gpt.c:214 |
8b4ccda1 | 5583 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 5584 | msgid "Solaris /home" |
0fb0bb4d | 5585 | msgstr "Solaris загр." |
8b4ccda1 | 5586 | |
6bbace6d | 5587 | #: libfdisk/src/gpt.c:215 |
d2ac3547 PM |
5588 | #, fuzzy |
5589 | msgid "Solaris alternate sector" | |
0fb0bb4d | 5590 | msgstr "слишком много альтернативных скоростей" |
55032d70 | 5591 | |
6bbace6d | 5592 | #: libfdisk/src/gpt.c:216 |
d2ac3547 PM |
5593 | #, fuzzy |
5594 | msgid "Solaris reserved 1" | |
5595 | msgstr "SunOS usr" | |
0e6f4a20 | 5596 | |
6bbace6d | 5597 | #: libfdisk/src/gpt.c:217 |
d2ac3547 PM |
5598 | #, fuzzy |
5599 | msgid "Solaris reserved 2" | |
5600 | msgstr "SunOS usr" | |
0e6f4a20 | 5601 | |
6bbace6d | 5602 | #: libfdisk/src/gpt.c:218 |
d2ac3547 PM |
5603 | #, fuzzy |
5604 | msgid "Solaris reserved 3" | |
5605 | msgstr "SunOS usr" | |
0e6f4a20 | 5606 | |
6bbace6d | 5607 | #: libfdisk/src/gpt.c:219 |
d2ac3547 PM |
5608 | #, fuzzy |
5609 | msgid "Solaris reserved 4" | |
5610 | msgstr "SunOS usr" | |
0e6f4a20 | 5611 | |
6bbace6d | 5612 | #: libfdisk/src/gpt.c:220 |
d2ac3547 PM |
5613 | #, fuzzy |
5614 | msgid "Solaris reserved 5" | |
5615 | msgstr "SunOS usr" | |
0e6f4a20 | 5616 | |
6bbace6d | 5617 | #: libfdisk/src/gpt.c:223 |
55032d70 | 5618 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 5619 | msgid "NetBSD swap" |
0fb0bb4d | 5620 | msgstr "BSDI своп" |
0e6f4a20 | 5621 | |
6bbace6d | 5622 | #: libfdisk/src/gpt.c:224 |
cf8316e2 | 5623 | #, fuzzy |
d2ac3547 PM |
5624 | msgid "NetBSD FFS" |
5625 | msgstr "NetBSD" | |
0e6f4a20 | 5626 | |
6bbace6d | 5627 | #: libfdisk/src/gpt.c:225 |
55032d70 | 5628 | #, fuzzy |
d2ac3547 PM |
5629 | msgid "NetBSD LFS" |
5630 | msgstr "NetBSD" | |
0e6f4a20 | 5631 | |
6bbace6d | 5632 | #: libfdisk/src/gpt.c:226 |
d2ac3547 | 5633 | msgid "NetBSD concatenated" |
0e6f4a20 | 5634 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5635 | |
6bbace6d | 5636 | #: libfdisk/src/gpt.c:227 |
d2ac3547 | 5637 | msgid "NetBSD encrypted" |
0e6f4a20 KZ |
5638 | msgstr "" |
5639 | ||
6bbace6d | 5640 | #: libfdisk/src/gpt.c:228 |
d2ac3547 PM |
5641 | #, fuzzy |
5642 | msgid "NetBSD RAID" | |
5643 | msgstr "NetBSD" | |
0e6f4a20 | 5644 | |
6bbace6d | 5645 | #: libfdisk/src/gpt.c:231 |
d2ac3547 | 5646 | msgid "ChromeOS kernel" |
55032d70 | 5647 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5648 | |
6bbace6d | 5649 | #: libfdisk/src/gpt.c:232 |
d2ac3547 PM |
5650 | msgid "ChromeOS root fs" |
5651 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5652 | |
6bbace6d | 5653 | #: libfdisk/src/gpt.c:233 |
d2ac3547 PM |
5654 | #, fuzzy |
5655 | msgid "ChromeOS reserved" | |
5656 | msgstr "SunOS usr" | |
0e6f4a20 | 5657 | |
6bbace6d | 5658 | #: libfdisk/src/gpt.c:236 |
d2ac3547 | 5659 | msgid "MidnightBSD data" |
55032d70 | 5660 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5661 | |
6bbace6d | 5662 | #: libfdisk/src/gpt.c:237 |
d2ac3547 PM |
5663 | msgid "MidnightBSD boot" |
5664 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5665 | |
6bbace6d | 5666 | #: libfdisk/src/gpt.c:238 |
55032d70 | 5667 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 5668 | msgid "MidnightBSD swap" |
0fb0bb4d | 5669 | msgstr "BSDI своп" |
55032d70 | 5670 | |
6bbace6d | 5671 | #: libfdisk/src/gpt.c:239 |
d2ac3547 PM |
5672 | msgid "MidnightBSD UFS" |
5673 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5674 | |
6bbace6d | 5675 | #: libfdisk/src/gpt.c:240 |
d2ac3547 PM |
5676 | msgid "MidnightBSD ZFS" |
5677 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5678 | |
6bbace6d | 5679 | #: libfdisk/src/gpt.c:241 |
d2ac3547 PM |
5680 | msgid "MidnightBSD Vinum" |
5681 | msgstr "" | |
55032d70 | 5682 | |
b0041e4a | 5683 | #: libfdisk/src/gpt.c:493 |
0ed2f80b KZ |
5684 | #, fuzzy |
5685 | msgid "failed to allocate GPT header" | |
0fb0bb4d | 5686 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
0ed2f80b | 5687 | |
b0041e4a | 5688 | #: libfdisk/src/gpt.c:655 |
8892b2f9 KZ |
5689 | #, c-format |
5690 | msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." | |
5691 | msgstr "" | |
5692 | ||
b0041e4a | 5693 | #: libfdisk/src/gpt.c:673 |
55032d70 | 5694 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 5695 | msgid "gpt: stat() failed" |
0fb0bb4d | 5696 | msgstr "%s состояние - %d" |
0e6f4a20 | 5697 | |
b0041e4a | 5698 | #: libfdisk/src/gpt.c:683 |
d2ac3547 PM |
5699 | #, c-format |
5700 | msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" | |
5701 | msgstr "" | |
55032d70 | 5702 | |
b0041e4a | 5703 | #: libfdisk/src/gpt.c:949 |
d2ac3547 PM |
5704 | msgid "GPT Header" |
5705 | msgstr "" | |
55032d70 | 5706 | |
b0041e4a | 5707 | #: libfdisk/src/gpt.c:954 |
d2ac3547 PM |
5708 | msgid "GPT Entries" |
5709 | msgstr "" | |
55032d70 | 5710 | |
b0041e4a | 5711 | #: libfdisk/src/gpt.c:1269 |
0ed2f80b KZ |
5712 | msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." |
5713 | msgstr "" | |
5714 | ||
b0041e4a | 5715 | #: libfdisk/src/gpt.c:1278 |
0ed2f80b KZ |
5716 | msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." |
5717 | msgstr "" | |
5718 | ||
b0041e4a | 5719 | #: libfdisk/src/gpt.c:1452 |
6bbace6d | 5720 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 5721 | msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" |
6bbace6d KZ |
5722 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" |
5723 | ||
b0041e4a | 5724 | #: libfdisk/src/gpt.c:1547 |
6bbace6d KZ |
5725 | #, fuzzy, c-format |
5726 | msgid "Partition UUID changed from %s to %s." | |
5727 | msgstr "Таблица разделов для %s\n" | |
5728 | ||
b0041e4a | 5729 | #: libfdisk/src/gpt.c:1555 |
6bbace6d KZ |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." | |
5732 | msgstr "" | |
5733 | ||
b0041e4a | 5734 | #: libfdisk/src/gpt.c:1613 |
55032d70 | 5735 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 5736 | msgid "First LBA: %ju" |
0fb0bb4d | 5737 | msgstr "Первый %s" |
0e6f4a20 | 5738 | |
b0041e4a | 5739 | #: libfdisk/src/gpt.c:1614 |
0e6f4a20 | 5740 | #, c-format |
d2ac3547 PM |
5741 | msgid "Last LBA: %ju" |
5742 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5743 | |
6bbace6d | 5744 | #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. |
b0041e4a | 5745 | #: libfdisk/src/gpt.c:1616 |
0e6f4a20 | 5746 | #, c-format |
d2ac3547 | 5747 | msgid "Alternative LBA: %ju" |
b9ae633e | 5748 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5749 | |
6bbace6d | 5750 | #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. |
b0041e4a | 5751 | #: libfdisk/src/gpt.c:1618 |
6bbace6d KZ |
5752 | #, fuzzy, c-format |
5753 | msgid "Partition entries LBA: %ju" | |
5754 | msgstr "Задействованы все логические разделы\n" | |
0e6f4a20 | 5755 | |
b0041e4a | 5756 | #: libfdisk/src/gpt.c:1619 |
92b619d1 | 5757 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5758 | msgid "Allocated partition entries: %u" |
0fb0bb4d | 5759 | msgstr "Задействованы все логические разделы\n" |
0e6f4a20 | 5760 | |
b0041e4a | 5761 | #: libfdisk/src/gpt.c:1770 |
0ed2f80b | 5762 | msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." |
d2ac3547 | 5763 | msgstr "" |
55032d70 | 5764 | |
b0041e4a | 5765 | #: libfdisk/src/gpt.c:1805 |
d2ac3547 PM |
5766 | #, fuzzy |
5767 | msgid "Disk does not contain a valid backup header." | |
0fb0bb4d | 5768 | msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n" |
0e6f4a20 | 5769 | |
b0041e4a | 5770 | #: libfdisk/src/gpt.c:1810 |
d2ac3547 PM |
5771 | msgid "Invalid primary header CRC checksum." |
5772 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5773 | |
b0041e4a | 5774 | #: libfdisk/src/gpt.c:1814 |
d2ac3547 PM |
5775 | msgid "Invalid backup header CRC checksum." |
5776 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5777 | |
b0041e4a | 5778 | #: libfdisk/src/gpt.c:1819 |
d2ac3547 PM |
5779 | #, fuzzy |
5780 | msgid "Invalid partition entry checksum." | |
0fb0bb4d | 5781 | msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n" |
0e6f4a20 | 5782 | |
b0041e4a | 5783 | #: libfdisk/src/gpt.c:1824 |
d2ac3547 | 5784 | msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." |
0e6f4a20 | 5785 | msgstr "" |
3406942e | 5786 | |
b0041e4a | 5787 | #: libfdisk/src/gpt.c:1828 |
d2ac3547 PM |
5788 | msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." |
5789 | msgstr "" | |
3406942e | 5790 | |
b0041e4a | 5791 | #: libfdisk/src/gpt.c:1833 |
d2ac3547 PM |
5792 | msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." |
5793 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5794 | |
b0041e4a | 5795 | #: libfdisk/src/gpt.c:1837 |
d2ac3547 PM |
5796 | msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." |
5797 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 5798 | |
b0041e4a | 5799 | #: libfdisk/src/gpt.c:1842 |
8892b2f9 | 5800 | msgid "Disk is too small to hold all data." |
d2ac3547 | 5801 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5802 | |
b0041e4a | 5803 | #: libfdisk/src/gpt.c:1852 |
d2ac3547 | 5804 | msgid "Primary and backup header mismatch." |
0e6f4a20 KZ |
5805 | msgstr "" |
5806 | ||
b0041e4a | 5807 | #: libfdisk/src/gpt.c:1858 |
d2ac3547 PM |
5808 | #, fuzzy, c-format |
5809 | msgid "Partition %u overlaps with partition %u." | |
0fb0bb4d | 5810 | msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n" |
c129767e | 5811 | |
b0041e4a | 5812 | #: libfdisk/src/gpt.c:1865 |
0fb0bb4d | 5813 | #, c-format |
d2ac3547 | 5814 | msgid "Partition %u is too big for the disk." |
0fb0bb4d | 5815 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5816 | |
b0041e4a | 5817 | #: libfdisk/src/gpt.c:1872 |
d2ac3547 PM |
5818 | #, fuzzy, c-format |
5819 | msgid "Partition %u ends before it starts." | |
0fb0bb4d | 5820 | msgstr "Раздел заканчивается до сектора 0" |
0e6f4a20 | 5821 | |
b0041e4a | 5822 | #: libfdisk/src/gpt.c:1881 |
d2ac3547 PM |
5823 | msgid "No errors detected." |
5824 | msgstr "" | |
c129767e | 5825 | |
b0041e4a | 5826 | #: libfdisk/src/gpt.c:1882 |
d2ac3547 PM |
5827 | #, fuzzy, c-format |
5828 | msgid "Header version: %s" | |
0fb0bb4d | 5829 | msgstr "%s на %s\n" |
0e6f4a20 | 5830 | |
b0041e4a | 5831 | #: libfdisk/src/gpt.c:1883 |
d2ac3547 PM |
5832 | #, fuzzy, c-format |
5833 | msgid "Using %u out of %d partitions." | |
0fb0bb4d | 5834 | msgstr "дерево разделов?\n" |
0e6f4a20 | 5835 | |
b0041e4a | 5836 | #: libfdisk/src/gpt.c:1894 |
0fb0bb4d | 5837 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
5838 | msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." |
5839 | msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." | |
0fb0bb4d PM |
5840 | msgstr[0] "" |
5841 | msgstr[1] "" | |
0e6f4a20 | 5842 | |
b0041e4a | 5843 | #: libfdisk/src/gpt.c:1902 |
d2ac3547 | 5844 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
5845 | msgid "%d error detected." |
5846 | msgid_plural "%d errors detected." | |
5847 | msgstr[0] "" | |
5848 | msgstr[1] "" | |
8d398470 | 5849 | |
b0041e4a | 5850 | #: libfdisk/src/gpt.c:1976 |
55032d70 | 5851 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 5852 | msgid "All partitions are already in use." |
0fb0bb4d | 5853 | msgstr "Этот раздел уже используется" |
0e6f4a20 | 5854 | |
b0041e4a | 5855 | #: libfdisk/src/gpt.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2056 |
55032d70 | 5856 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 5857 | msgid "Sector %ju already used." |
0fb0bb4d | 5858 | msgstr "Сектор %d уже выделен\n" |
0e6f4a20 | 5859 | |
b0041e4a | 5860 | #: libfdisk/src/gpt.c:2116 |
55032d70 | 5861 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5862 | msgid "Could not create partition %zu" |
0fb0bb4d | 5863 | msgstr "Не создавать раздел" |
0e6f4a20 | 5864 | |
b0041e4a | 5865 | #: libfdisk/src/gpt.c:2247 |
0fb0bb4d | 5866 | #, c-format |
8892b2f9 | 5867 | msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." |
0fb0bb4d | 5868 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5869 | |
b0041e4a | 5870 | #: libfdisk/src/gpt.c:2284 |
d2ac3547 | 5871 | msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
55032d70 | 5872 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5873 | |
b0041e4a | 5874 | #: libfdisk/src/gpt.c:2291 |
d2ac3547 PM |
5875 | #, fuzzy |
5876 | msgid "Failed to parse your UUID." | |
0fb0bb4d | 5877 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 5878 | |
b0041e4a | 5879 | #: libfdisk/src/gpt.c:2305 |
0fb0bb4d | 5880 | #, c-format |
d2ac3547 | 5881 | msgid "Disk identifier changed from %s to %s." |
0fb0bb4d | 5882 | msgstr "" |
d2ac3547 | 5883 | |
b0041e4a | 5884 | #: libfdisk/src/gpt.c:2391 |
6bbace6d | 5885 | msgid "Enter GUID specific bit" |
d2ac3547 | 5886 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5887 | |
b0041e4a | 5888 | #: libfdisk/src/gpt.c:2406 |
6bbace6d KZ |
5889 | #, c-format |
5890 | msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" | |
0fb0bb4d | 5891 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5892 | |
b0041e4a | 5893 | #: libfdisk/src/gpt.c:2419 |
0fb0bb4d | 5894 | #, c-format |
6bbace6d | 5895 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." |
0fb0bb4d | 5896 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 5897 | |
b0041e4a | 5898 | #: libfdisk/src/gpt.c:2420 |
0ed2f80b KZ |
5899 | #, c-format |
5900 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." | |
5901 | msgstr "" | |
5902 | ||
b0041e4a | 5903 | #: libfdisk/src/gpt.c:2424 |
0ed2f80b KZ |
5904 | #, fuzzy, c-format |
5905 | msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." | |
0fb0bb4d | 5906 | msgstr "Этот раздел неиспользуемый" |
0ed2f80b | 5907 | |
b0041e4a | 5908 | #: libfdisk/src/gpt.c:2425 |
0ed2f80b KZ |
5909 | #, fuzzy, c-format |
5910 | msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." | |
0fb0bb4d | 5911 | msgstr "Этот раздел неиспользуемый" |
0ed2f80b | 5912 | |
b0041e4a | 5913 | #: libfdisk/src/gpt.c:2559 |
0ed2f80b KZ |
5914 | #, fuzzy |
5915 | msgid "Type-UUID" | |
0fb0bb4d | 5916 | msgstr "Тип" |
0ed2f80b | 5917 | |
b0041e4a | 5918 | #: libfdisk/src/gpt.c:2560 |
0ed2f80b KZ |
5919 | msgid "UUID" |
5920 | msgstr "" | |
5921 | ||
b0041e4a | 5922 | #: libfdisk/src/gpt.c:2561 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 |
6bbace6d | 5923 | #: login-utils/chfn.c:308 |
0ed2f80b | 5924 | msgid "Name" |
0fb0bb4d | 5925 | msgstr "Имя" |
0ed2f80b | 5926 | |
6bbace6d | 5927 | #: libfdisk/src/partition.c:670 |
0ed2f80b KZ |
5928 | #, fuzzy |
5929 | msgid "Free space" | |
0fb0bb4d | 5930 | msgstr "Свободное пространство" |
0ed2f80b | 5931 | |
b0041e4a | 5932 | #: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:670 schedutils/ionice.c:79 |
6bbace6d | 5933 | #: sys-utils/hwclock.c:335 |
d2ac3547 | 5934 | msgid "unknown" |
0fb0bb4d | 5935 | msgstr "неизвестный" |
0e6f4a20 | 5936 | |
6bbace6d | 5937 | #: libfdisk/src/sgi.c:47 |
d2ac3547 PM |
5938 | msgid "SGI volhdr" |
5939 | msgstr "SGI volhdr" | |
0e6f4a20 | 5940 | |
6bbace6d | 5941 | #: libfdisk/src/sgi.c:48 |
d2ac3547 PM |
5942 | msgid "SGI trkrepl" |
5943 | msgstr "SGI trkrepl" | |
0e6f4a20 | 5944 | |
6bbace6d | 5945 | #: libfdisk/src/sgi.c:49 |
d2ac3547 PM |
5946 | msgid "SGI secrepl" |
5947 | msgstr "SGI secrepl" | |
0e6f4a20 | 5948 | |
6bbace6d | 5949 | #: libfdisk/src/sgi.c:50 |
d2ac3547 PM |
5950 | msgid "SGI raw" |
5951 | msgstr "SGI raw" | |
55032d70 | 5952 | |
6bbace6d | 5953 | #: libfdisk/src/sgi.c:51 |
d2ac3547 PM |
5954 | msgid "SGI bsd" |
5955 | msgstr "SGI bsd" | |
0e6f4a20 | 5956 | |
6bbace6d | 5957 | #: libfdisk/src/sgi.c:52 |
d2ac3547 PM |
5958 | msgid "SGI sysv" |
5959 | msgstr "SGI sysv" | |
0e6f4a20 | 5960 | |
6bbace6d | 5961 | #: libfdisk/src/sgi.c:53 |
d2ac3547 PM |
5962 | msgid "SGI volume" |
5963 | msgstr "SGI volume" | |
5964 | ||
6bbace6d | 5965 | #: libfdisk/src/sgi.c:54 |
d2ac3547 PM |
5966 | msgid "SGI efs" |
5967 | msgstr "SGI efs" | |
5968 | ||
6bbace6d | 5969 | #: libfdisk/src/sgi.c:55 |
d2ac3547 PM |
5970 | msgid "SGI lvol" |
5971 | msgstr "SGI lvol" | |
5972 | ||
6bbace6d | 5973 | #: libfdisk/src/sgi.c:56 |
d2ac3547 PM |
5974 | msgid "SGI rlvol" |
5975 | msgstr "SGI rlvol" | |
5976 | ||
6bbace6d | 5977 | #: libfdisk/src/sgi.c:57 |
d2ac3547 PM |
5978 | msgid "SGI xfs" |
5979 | msgstr "SGI xfs" | |
5980 | ||
6bbace6d | 5981 | #: libfdisk/src/sgi.c:58 |
d2ac3547 PM |
5982 | msgid "SGI xfslog" |
5983 | msgstr "SGI xfslog" | |
5984 | ||
6bbace6d | 5985 | #: libfdisk/src/sgi.c:59 |
d2ac3547 PM |
5986 | msgid "SGI xlv" |
5987 | msgstr "SGI xlv" | |
5988 | ||
6bbace6d | 5989 | #: libfdisk/src/sgi.c:60 |
d2ac3547 PM |
5990 | msgid "SGI xvm" |
5991 | msgstr "SGI xvm" | |
5992 | ||
6bbace6d | 5993 | #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 |
d2ac3547 | 5994 | msgid "Linux native" |
0fb0bb4d | 5995 | msgstr "Linux собствен." |
d2ac3547 | 5996 | |
6bbace6d | 5997 | #: libfdisk/src/sgi.c:159 |
0fb0bb4d | 5998 | msgid "SGI info created on second sector." |
55032d70 | 5999 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6000 | |
6bbace6d | 6001 | #: libfdisk/src/sgi.c:259 |
d2ac3547 | 6002 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6003 | msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." |
0fb0bb4d | 6004 | msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" |
d2ac3547 | 6005 | |
6bbace6d | 6006 | #: libfdisk/src/sgi.c:275 |
d2ac3547 PM |
6007 | #, fuzzy, c-format |
6008 | msgid "" | |
6009 | "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" | |
6010 | " %llu cylinders, %d physical cylinders\n" | |
6011 | " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
55032d70 | 6012 | msgstr "" |
d2ac3547 | 6013 | "\n" |
0fb0bb4d PM |
6014 | "Диск %s (метка диска SGI): %d головок, %d секторов\n" |
6015 | "%d цилиндров, %d физических цилиндров\n" | |
6016 | "%d доп сект/цил, чередование %d:1\n" | |
d2ac3547 | 6017 | "%s\n" |
0fb0bb4d | 6018 | "Единицы = %s по %d * %d байт\n" |
d2ac3547 | 6019 | "\n" |
0e6f4a20 | 6020 | |
6bbace6d | 6021 | #: libfdisk/src/sgi.c:282 |
d2ac3547 PM |
6022 | #, fuzzy, c-format |
6023 | msgid "Bootfile: %s" | |
0fb0bb4d | 6024 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
0e6f4a20 | 6025 | |
6bbace6d | 6026 | #: libfdisk/src/sgi.c:369 |
55032d70 | 6027 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6028 | msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." |
d2ac3547 PM |
6029 | msgstr "" |
6030 | "\n" | |
0fb0bb4d PM |
6031 | "Неверный Boot-файл!\n" |
6032 | "\tBoot-файл должен быть абсолютным ненулевым путевым именем,\n" | |
6033 | "\tнапр. \"/unix\" или \"/unix.save\".\n" | |
0e6f4a20 | 6034 | |
6bbace6d | 6035 | #: libfdisk/src/sgi.c:375 |
d2ac3547 | 6036 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
6037 | msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." |
6038 | msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." | |
6039 | msgstr[0] "" | |
6040 | "\n" | |
0fb0bb4d | 6041 | "\tИмя Boot-файла слишком длинное: максимум 16 байт.\n" |
8892b2f9 | 6042 | msgstr[1] "" |
d2ac3547 | 6043 | "\n" |
0fb0bb4d | 6044 | "\tИмя Boot-файла слишком длинное: максимум 16 байт.\n" |
0e6f4a20 | 6045 | |
6bbace6d | 6046 | #: libfdisk/src/sgi.c:382 |
3406942e | 6047 | #, fuzzy |
d2ac3547 PM |
6048 | msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." |
6049 | msgstr "" | |
6050 | "\n" | |
0fb0bb4d | 6051 | "\tBoot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n" |
0e6f4a20 | 6052 | |
6bbace6d | 6053 | #: libfdisk/src/sgi.c:388 |
55032d70 | 6054 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6055 | msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." |
d2ac3547 PM |
6056 | msgstr "" |
6057 | "\n" | |
0fb0bb4d PM |
6058 | "\tЗнайте, что существование boot-файла не проверяется.\n" |
6059 | "\tВ SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\".\n" | |
0e6f4a20 | 6060 | |
6bbace6d | 6061 | #: libfdisk/src/sgi.c:413 |
d2ac3547 PM |
6062 | #, fuzzy, c-format |
6063 | msgid "The current boot file is: %s" | |
6064 | msgstr "" | |
6065 | "\n" | |
0fb0bb4d | 6066 | "Текущий boot-файл: %s\n" |
0e6f4a20 | 6067 | |
6bbace6d | 6068 | #: libfdisk/src/sgi.c:415 |
92b619d1 | 6069 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6070 | msgid "Enter of the new boot file" |
0fb0bb4d | 6071 | msgstr "Пожалуйста, введите имя нового boot-файла: " |
0e6f4a20 | 6072 | |
6bbace6d | 6073 | #: libfdisk/src/sgi.c:420 |
55032d70 | 6074 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6075 | msgid "Boot file is unchanged." |
0fb0bb4d | 6076 | msgstr "Boot-файл не изменен\n" |
0e6f4a20 | 6077 | |
6bbace6d | 6078 | #: libfdisk/src/sgi.c:431 |
d2ac3547 | 6079 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 6080 | msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." |
d2ac3547 PM |
6081 | msgstr "" |
6082 | "\n" | |
0fb0bb4d | 6083 | "\tBoot-файл изменен на \"%s\".\n" |
92b619d1 | 6084 | |
6bbace6d | 6085 | #: libfdisk/src/sgi.c:571 |
55032d70 | 6086 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6087 | msgid "More than one entire disk entry present." |
0fb0bb4d | 6088 | msgstr "Присутствует более одного пункта для всего диска.\n" |
92b619d1 | 6089 | |
6bbace6d | 6090 | #: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455 |
d2ac3547 | 6091 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6092 | msgid "No partitions defined." |
0fb0bb4d | 6093 | msgstr "Разделы не определены\n" |
92b619d1 | 6094 | |
6bbace6d | 6095 | #: libfdisk/src/sgi.c:588 |
d2ac3547 | 6096 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6097 | msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." |
0fb0bb4d | 6098 | msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n" |
92b619d1 | 6099 | |
6bbace6d | 6100 | #: libfdisk/src/sgi.c:592 |
d2ac3547 | 6101 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 6102 | msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." |
92b619d1 | 6103 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6104 | "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0,\n" |
6105 | "а не с дискового блока %d.\n" | |
92b619d1 | 6106 | |
6bbace6d | 6107 | #: libfdisk/src/sgi.c:603 |
d2ac3547 PM |
6108 | #, fuzzy |
6109 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk." | |
0fb0bb4d | 6110 | msgstr "Один Раздел (#11) должен охватывать весь диск.\n" |
92b619d1 | 6111 | |
6bbace6d | 6112 | #: libfdisk/src/sgi.c:627 |
d2ac3547 | 6113 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
6114 | msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." |
6115 | msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." | |
0fb0bb4d PM |
6116 | msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n" |
6117 | msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n" | |
92b619d1 | 6118 | |
6bbace6d | 6119 | #: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660 |
d2ac3547 | 6120 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
6121 | msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" |
6122 | msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" | |
0fb0bb4d PM |
6123 | msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n" |
6124 | msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n" | |
92b619d1 | 6125 | |
6bbace6d | 6126 | #: libfdisk/src/sgi.c:673 |
d2ac3547 PM |
6127 | #, fuzzy |
6128 | msgid "The boot partition does not exist." | |
92b619d1 | 6129 | msgstr "" |
d2ac3547 | 6130 | "\n" |
0fb0bb4d | 6131 | "Загрузочный раздел не существует.\n" |
92b619d1 | 6132 | |
6bbace6d | 6133 | #: libfdisk/src/sgi.c:677 |
92b619d1 | 6134 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6135 | msgid "The swap partition does not exist." |
92b619d1 | 6136 | msgstr "" |
d2ac3547 | 6137 | "\n" |
0fb0bb4d | 6138 | "Раздел свопинга не существует.\n" |
92b619d1 | 6139 | |
6bbace6d | 6140 | #: libfdisk/src/sgi.c:681 |
55032d70 | 6141 | #, fuzzy |
d2ac3547 PM |
6142 | msgid "The swap partition has no swap type." |
6143 | msgstr "" | |
6144 | "\n" | |
0fb0bb4d | 6145 | "Раздел свопинга не имеет тип swap.\n" |
92b619d1 | 6146 | |
6bbace6d | 6147 | #: libfdisk/src/sgi.c:684 |
55032d70 | 6148 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6149 | msgid "You have chosen an unusual bootfile name." |
0fb0bb4d | 6150 | msgstr "\tВы выбрали необычное имя boot-файла.\n" |
92b619d1 | 6151 | |
6bbace6d | 6152 | #: libfdisk/src/sgi.c:734 |
55032d70 | 6153 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6154 | msgid "Partition overlap on the disk." |
0fb0bb4d | 6155 | msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n" |
f8511249 | 6156 | |
6bbace6d | 6157 | #: libfdisk/src/sgi.c:819 |
55032d70 | 6158 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6159 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." |
0fb0bb4d | 6160 | msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n" |
0e6f4a20 | 6161 | |
6bbace6d | 6162 | #: libfdisk/src/sgi.c:824 |
55032d70 | 6163 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6164 | msgid "The entire disk is already covered with partitions." |
0fb0bb4d | 6165 | msgstr "Весь диск уже разбит на разделы.\n" |
0e6f4a20 | 6166 | |
6bbace6d | 6167 | #: libfdisk/src/sgi.c:828 |
55032d70 | 6168 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6169 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" |
0fb0bb4d | 6170 | msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n" |
0e6f4a20 | 6171 | |
6bbace6d | 6172 | #: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541 |
d2ac3547 PM |
6173 | #, c-format |
6174 | msgid "First %s" | |
0fb0bb4d | 6175 | msgstr "Первый %s" |
0027a8b1 | 6176 | |
6bbace6d | 6177 | #: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924 |
55032d70 | 6178 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6179 | msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." |
d2ac3547 | 6180 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6181 | "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n" |
6182 | "раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n" | |
0027a8b1 | 6183 | |
6bbace6d | 6184 | #: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636 |
d2ac3547 PM |
6185 | #, fuzzy, c-format |
6186 | msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" | |
0fb0bb4d | 6187 | msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK" |
8d398470 | 6188 | |
6bbace6d | 6189 | #: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242 |
d2ac3547 | 6190 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 6191 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." |
d2ac3547 | 6192 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6193 | "Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n" |
6194 | "Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n" | |
0e6f4a20 | 6195 | |
6bbace6d | 6196 | #: libfdisk/src/sgi.c:1027 |
3406942e | 6197 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6198 | msgid "Created a new SGI disklabel." |
0fb0bb4d | 6199 | msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" |
55032d70 | 6200 | |
6bbace6d | 6201 | #: libfdisk/src/sgi.c:1049 |
d2ac3547 PM |
6202 | #, fuzzy |
6203 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." | |
0fb0bb4d | 6204 | msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n" |
0e6f4a20 | 6205 | |
6bbace6d | 6206 | #: libfdisk/src/sgi.c:1055 |
d2ac3547 | 6207 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6208 | msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." |
55032d70 | 6209 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6210 | "Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n" |
6211 | "а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n" | |
d2ac3547 | 6212 | "\n" |
55032d70 | 6213 | |
6bbace6d | 6214 | #: libfdisk/src/sgi.c:1064 |
3406942e | 6215 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6216 | msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" |
55032d70 | 6217 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6218 | "Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n" |
6219 | "смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n" | |
6220 | "будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n" | |
6221 | "самостоятельных утилит типа sash и fx.\n" | |
6222 | "Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n" | |
6223 | "Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n" | |
55032d70 | 6224 | |
6bbace6d | 6225 | #: libfdisk/src/sun.c:40 |
d2ac3547 | 6226 | msgid "Unassigned" |
55032d70 | 6227 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 6228 | |
6bbace6d | 6229 | #: libfdisk/src/sun.c:42 |
d2ac3547 PM |
6230 | msgid "SunOS root" |
6231 | msgstr "SunOS root" | |
0e6f4a20 | 6232 | |
6bbace6d | 6233 | #: libfdisk/src/sun.c:43 |
d2ac3547 PM |
6234 | msgid "SunOS swap" |
6235 | msgstr "SunOS swap" | |
55032d70 | 6236 | |
6bbace6d | 6237 | #: libfdisk/src/sun.c:44 |
d2ac3547 PM |
6238 | msgid "SunOS usr" |
6239 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 6240 | |
6bbace6d | 6241 | #: libfdisk/src/sun.c:45 |
d2ac3547 PM |
6242 | msgid "Whole disk" |
6243 | msgstr "Whole disk" | |
0e6f4a20 | 6244 | |
6bbace6d | 6245 | #: libfdisk/src/sun.c:46 |
d2ac3547 PM |
6246 | msgid "SunOS stand" |
6247 | msgstr "SunOS stand" | |
0e6f4a20 | 6248 | |
6bbace6d | 6249 | #: libfdisk/src/sun.c:47 |
d2ac3547 PM |
6250 | msgid "SunOS var" |
6251 | msgstr "SunOS var" | |
0e6f4a20 | 6252 | |
6bbace6d | 6253 | #: libfdisk/src/sun.c:48 |
d2ac3547 PM |
6254 | msgid "SunOS home" |
6255 | msgstr "SunOS home" | |
0e6f4a20 | 6256 | |
6bbace6d | 6257 | #: libfdisk/src/sun.c:49 |
55032d70 | 6258 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6259 | msgid "SunOS alt sectors" |
0fb0bb4d | 6260 | msgstr "%lld незанятых секторов\n" |
0e6f4a20 | 6261 | |
6bbace6d | 6262 | #: libfdisk/src/sun.c:50 |
d2ac3547 PM |
6263 | #, fuzzy |
6264 | msgid "SunOS cachefs" | |
6265 | msgstr "SunOS home" | |
0e6f4a20 | 6266 | |
6bbace6d | 6267 | #: libfdisk/src/sun.c:51 |
55032d70 | 6268 | #, fuzzy |
d2ac3547 PM |
6269 | msgid "SunOS reserved" |
6270 | msgstr "SunOS usr" | |
0e6f4a20 | 6271 | |
6bbace6d | 6272 | #: libfdisk/src/sun.c:137 |
d2ac3547 | 6273 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6274 | msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" |
55032d70 | 6275 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6276 | "Обнаружена метка диска sun с неверной\n" |
6277 | "контрольной суммой. Возможно вам\n" | |
6278 | "понадобится установить все значения,\n" | |
6279 | "напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n" | |
6280 | "или принудительно обновить метку (команда\n" | |
6281 | "s в главном меню)\n" | |
0e6f4a20 | 6282 | |
6bbace6d | 6283 | #: libfdisk/src/sun.c:150 |
d2ac3547 PM |
6284 | #, fuzzy, c-format |
6285 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." | |
0fb0bb4d | 6286 | msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" |
0e6f4a20 | 6287 | |
6bbace6d | 6288 | #: libfdisk/src/sun.c:155 |
d2ac3547 PM |
6289 | #, fuzzy, c-format |
6290 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." | |
0fb0bb4d | 6291 | msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" |
0e6f4a20 | 6292 | |
6bbace6d | 6293 | #: libfdisk/src/sun.c:160 |
d2ac3547 PM |
6294 | #, fuzzy, c-format |
6295 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." | |
0fb0bb4d | 6296 | msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" |
0e6f4a20 | 6297 | |
6bbace6d | 6298 | #: libfdisk/src/sun.c:165 |
d2ac3547 | 6299 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6300 | msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" |
0fb0bb4d | 6301 | msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n" |
0e6f4a20 | 6302 | |
6bbace6d | 6303 | #: libfdisk/src/sun.c:192 |
0ed2f80b | 6304 | msgid "Heads" |
0fb0bb4d | 6305 | msgstr "Головки" |
0ed2f80b | 6306 | |
6bbace6d | 6307 | #: libfdisk/src/sun.c:194 |
d2ac3547 | 6308 | msgid "Sectors/track" |
0fb0bb4d | 6309 | msgstr "Секторы/дорожка" |
0e6f4a20 | 6310 | |
6bbace6d | 6311 | #: libfdisk/src/sun.c:299 |
d2ac3547 PM |
6312 | #, fuzzy |
6313 | msgid "Created a new Sun disklabel." | |
0fb0bb4d | 6314 | msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" |
0e6f4a20 | 6315 | |
6bbace6d | 6316 | #: libfdisk/src/sun.c:413 |
d2ac3547 | 6317 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 6318 | msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." |
0fb0bb4d | 6319 | msgstr "Раздел %d на заканчивается на границе цилиндра\n" |
0e6f4a20 | 6320 | |
6bbace6d | 6321 | #: libfdisk/src/sun.c:432 |
3406942e | 6322 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 6323 | msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." |
0fb0bb4d | 6324 | msgstr "Раздел %d перекрывается с другими в секторах %d-%d\n" |
0e6f4a20 | 6325 | |
6bbace6d | 6326 | #: libfdisk/src/sun.c:460 |
55032d70 | 6327 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 6328 | msgid "Unused gap - sectors 0-%u." |
0fb0bb4d | 6329 | msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%d\n" |
0e6f4a20 | 6330 | |
6bbace6d | 6331 | #: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468 |
55032d70 | 6332 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 6333 | msgid "Unused gap - sectors %u-%u." |
0fb0bb4d | 6334 | msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %d-%d\n" |
d2ac3547 | 6335 | |
6bbace6d | 6336 | #: libfdisk/src/sun.c:525 |
d2ac3547 | 6337 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6338 | msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." |
d2ac3547 | 6339 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6340 | "Другие разделы уже охватывают весь диск.\n" |
6341 | "Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n" | |
0e6f4a20 | 6342 | |
6bbace6d | 6343 | #: libfdisk/src/sun.c:590 |
0ed2f80b KZ |
6344 | #, fuzzy, c-format |
6345 | msgid "Sector %d is already allocated" | |
0fb0bb4d | 6346 | msgstr "Сектор %d уже выделен\n" |
0e6f4a20 | 6347 | |
6bbace6d | 6348 | #: libfdisk/src/sun.c:597 |
d2ac3547 | 6349 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6350 | msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" |
d2ac3547 | 6351 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6352 | "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n" |
6353 | "раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n" | |
d2ac3547 | 6354 | |
6bbace6d | 6355 | #: libfdisk/src/sun.c:607 |
0ed2f80b KZ |
6356 | #, c-format |
6357 | msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." | |
6358 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 6359 | |
6bbace6d | 6360 | #: libfdisk/src/sun.c:682 |
55032d70 | 6361 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 PM |
6362 | msgid "" |
6363 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
0ed2f80b KZ |
6364 | "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" |
6365 | "to %lu %s" | |
d2ac3547 | 6366 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6367 | "Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n" |
6368 | "%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n" | |
6369 | "на %d %s\n" | |
0e6f4a20 | 6370 | |
6bbace6d | 6371 | #: libfdisk/src/sun.c:723 |
d2ac3547 | 6372 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 6373 | msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" |
55032d70 | 6374 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6375 | "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь\n" |
6376 | "оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами\n" | |
0e6f4a20 | 6377 | |
6bbace6d | 6378 | #: libfdisk/src/sun.c:747 |
cf3f26bf | 6379 | #, c-format |
d2ac3547 PM |
6380 | msgid "" |
6381 | "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n" | |
6382 | " %d extra sects/cyl, interleave %d:1" | |
0e6f4a20 KZ |
6383 | msgstr "" |
6384 | ||
6bbace6d | 6385 | #: libfdisk/src/sun.c:754 |
d2ac3547 PM |
6386 | #, fuzzy, c-format |
6387 | msgid "Label ID: %s" | |
0fb0bb4d | 6388 | msgstr "метка: %.*s\n" |
d2ac3547 | 6389 | |
6bbace6d | 6390 | #: libfdisk/src/sun.c:755 |
55032d70 | 6391 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 6392 | msgid "Volume ID: %s" |
0fb0bb4d | 6393 | msgstr "Том: <%-6s>\n" |
0e6f4a20 | 6394 | |
6bbace6d | 6395 | #: libfdisk/src/sun.c:756 |
55032d70 | 6396 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 6397 | msgid "<none>" |
0fb0bb4d | 6398 | msgstr "Нет" |
8d398470 | 6399 | |
6bbace6d | 6400 | #: libfdisk/src/sun.c:838 |
d2ac3547 | 6401 | msgid "Number of alternate cylinders" |
0fb0bb4d | 6402 | msgstr "Количество альтернативных цилиндров" |
f8511249 | 6403 | |
6bbace6d | 6404 | #: libfdisk/src/sun.c:863 |
d2ac3547 | 6405 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
0fb0bb4d | 6406 | msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр" |
f8511249 | 6407 | |
6bbace6d | 6408 | #: libfdisk/src/sun.c:887 |
d2ac3547 | 6409 | msgid "Interleave factor" |
0fb0bb4d | 6410 | msgstr "Коэффициент чередования" |
4ded9dfb | 6411 | |
6bbace6d | 6412 | #: libfdisk/src/sun.c:911 |
d2ac3547 | 6413 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
0fb0bb4d | 6414 | msgstr "Скорость вращения (об/мин)" |
eb0f80a6 | 6415 | |
6bbace6d | 6416 | #: libfdisk/src/sun.c:935 |
d2ac3547 | 6417 | msgid "Number of physical cylinders" |
0fb0bb4d | 6418 | msgstr "Количество физических цилиндров" |
55032d70 | 6419 | |
6bbace6d | 6420 | #: libfdisk/src/sun.c:1004 |
d2ac3547 | 6421 | #, fuzzy |
55032d70 | 6422 | msgid "" |
d2ac3547 PM |
6423 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
6424 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
4ded9dfb | 6425 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6426 | "Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n" |
6427 | "как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n" | |
d2ac3547 | 6428 | "\n" |
4ded9dfb | 6429 | |
6bbace6d | 6430 | #: libfdisk/src/sun.c:1015 |
d2ac3547 PM |
6431 | #, fuzzy |
6432 | msgid "" | |
6433 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
6434 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
6435 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
6436 | "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" | |
6437 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
6438 | "Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n" |
6439 | "смещением 0 был с файловой системой UFS,\n" | |
6440 | "EXT2FS или свопом SunOS. Размещение на нем свопа\n" | |
6441 | "Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n" | |
6442 | "и загрузочный блок. Введите ДА, если вы полностью\n" | |
6443 | "уверены, что хотите пометить этот раздел как 82\n" | |
6444 | "82 (Linux своп): " | |
55032d70 | 6445 | |
6bbace6d | 6446 | #: libfdisk/src/sun.c:1084 |
0ed2f80b | 6447 | msgid "Flags" |
0fb0bb4d | 6448 | msgstr "Флаги" |
0ed2f80b | 6449 | |
6bbace6d KZ |
6450 | #: lib/monotonic.c:25 |
6451 | msgid "gettimeofday failed" | |
6452 | msgstr "gettimeofday завершился неудачей" | |
6453 | ||
6454 | #: lib/monotonic.c:38 | |
6455 | #, fuzzy | |
6456 | msgid "sysinfo failed" | |
6457 | msgstr "fsync завершился неудачей" | |
6458 | ||
d2ac3547 | 6459 | #: lib/pager.c:102 |
8d398470 KZ |
6460 | #, fuzzy, c-format |
6461 | msgid "waitpid failed (%s)" | |
0fb0bb4d | 6462 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
8d398470 | 6463 | |
b0041e4a | 6464 | #: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1525 |
4ded9dfb | 6465 | #, fuzzy |
8d398470 | 6466 | msgid "failed to callocate cpu set" |
0fb0bb4d | 6467 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
4ded9dfb | 6468 | |
b0041e4a | 6469 | #: lib/path.c:213 |
cf8316e2 | 6470 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 6471 | msgid "failed to parse CPU list %s" |
0fb0bb4d | 6472 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
cf8316e2 | 6473 | |
b0041e4a | 6474 | #: lib/path.c:216 |
8d398470 KZ |
6475 | #, fuzzy, c-format |
6476 | msgid "failed to parse CPU mask %s" | |
0fb0bb4d | 6477 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
cf8316e2 | 6478 | |
0ed2f80b KZ |
6479 | #: lib/randutils.c:130 |
6480 | msgid "libc pseudo-random functions" | |
6481 | msgstr "" | |
6482 | ||
6bbace6d KZ |
6483 | #: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30 |
6484 | #, fuzzy, c-format | |
6485 | msgid "%s: unable to probe device" | |
6486 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" | |
6487 | ||
6488 | #: lib/swapprober.c:32 | |
6489 | #, c-format | |
6490 | msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" | |
6491 | msgstr "" | |
6492 | ||
6493 | #: lib/swapprober.c:34 | |
6494 | #, fuzzy, c-format | |
6495 | msgid "%s: not a valid swap partition" | |
6496 | msgstr "%s: нет такого раздела\n" | |
6497 | ||
6498 | #: lib/swapprober.c:41 | |
6499 | #, c-format | |
6500 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" | |
6501 | msgstr "" | |
6502 | ||
6503 | #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 | |
cf8316e2 | 6504 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
6505 | msgid " %s [options] [<username>]\n" |
6506 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
cf8316e2 | 6507 | |
6bbace6d KZ |
6508 | #: login-utils/chfn.c:94 |
6509 | #, fuzzy | |
6510 | msgid "Change your finger information.\n" | |
6511 | msgstr "Изменение информации finger для %s.\n" | |
6512 | ||
6513 | #: login-utils/chfn.c:97 | |
8d398470 | 6514 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" |
cf8316e2 KZ |
6515 | msgstr "" |
6516 | ||
6bbace6d | 6517 | #: login-utils/chfn.c:98 |
8d398470 | 6518 | msgid " -o, --office <office> office number\n" |
cf8316e2 KZ |
6519 | msgstr "" |
6520 | ||
6bbace6d | 6521 | #: login-utils/chfn.c:99 |
8d398470 KZ |
6522 | #, fuzzy |
6523 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" | |
cf8316e2 | 6524 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
6525 | "[ -p рабочий_телефон ]\n" |
6526 | "\t[ -h домашний_телефон ] " | |
cf8316e2 | 6527 | |
6bbace6d | 6528 | #: login-utils/chfn.c:100 |
8d398470 | 6529 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" |
cf8316e2 KZ |
6530 | msgstr "" |
6531 | ||
6bbace6d | 6532 | #: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 |
8d398470 | 6533 | msgid " -u, --help display this help and exit\n" |
cf8316e2 KZ |
6534 | msgstr "" |
6535 | ||
6bbace6d KZ |
6536 | #: login-utils/chfn.c:118 |
6537 | #, fuzzy, c-format | |
6538 | msgid "field %s is too long" | |
6539 | msgstr "поле слишком длинное.\n" | |
6540 | ||
6541 | #: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206 | |
6542 | #, c-format | |
6543 | msgid "%s: has illegal characters" | |
6544 | msgstr "" | |
6545 | ||
6546 | #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163 | |
6547 | #: login-utils/chfn.c:169 | |
6548 | #, c-format | |
6549 | msgid "login.defs forbids setting %s" | |
6550 | msgstr "" | |
6551 | ||
6552 | #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310 | |
6553 | msgid "Office" | |
6554 | msgstr "" | |
6555 | ||
6556 | #: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312 | |
6557 | msgid "Office Phone" | |
6558 | msgstr "" | |
6559 | ||
6560 | #: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314 | |
6561 | msgid "Home Phone" | |
6562 | msgstr "" | |
6563 | ||
6564 | #: login-utils/chfn.c:234 | |
8d398470 | 6565 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
6566 | msgid "Aborted." |
6567 | msgstr "" | |
6568 | "\n" | |
6569 | "Прерван.\n" | |
6570 | ||
6571 | #: login-utils/chfn.c:295 | |
6572 | #, c-format | |
6573 | msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" | |
6574 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 6575 | |
6bbace6d KZ |
6576 | #: login-utils/chfn.c:297 |
6577 | #, c-format | |
6578 | msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" | |
6579 | msgstr "" | |
6580 | ||
6581 | #: login-utils/chfn.c:380 | |
6582 | #, c-format | |
6583 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" | |
6584 | msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n" | |
6585 | ||
6586 | #: login-utils/chfn.c:384 | |
6587 | #, c-format | |
6588 | msgid "Finger information changed.\n" | |
6589 | msgstr "Информация finger изменена.\n" | |
6590 | ||
6591 | #: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243 | |
11f69289 | 6592 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 6593 | msgid "you (user %d) don't exist." |
0fb0bb4d | 6594 | msgstr "%s: вы (пользователь %d) не существуете.\n" |
cf8316e2 | 6595 | |
6bbace6d | 6596 | #: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59 |
8d398470 KZ |
6597 | #, fuzzy, c-format |
6598 | msgid "user \"%s\" does not exist." | |
0fb0bb4d | 6599 | msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n" |
4ded9dfb | 6600 | |
6bbace6d | 6601 | #: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254 |
cf8316e2 | 6602 | #, fuzzy |
8d398470 | 6603 | msgid "can only change local entries" |
0fb0bb4d | 6604 | msgstr "%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp%s.\n" |
cf8316e2 | 6605 | |
6bbace6d | 6606 | #: login-utils/chfn.c:432 |
f8511249 | 6607 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 6608 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" |
0fb0bb4d | 6609 | msgstr "%s: %s не авторизован для изменения finger-информации об %s\n" |
cf8316e2 | 6610 | |
6bbace6d | 6611 | #: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268 |
8d398470 | 6612 | msgid "Unknown user context" |
0fb0bb4d | 6613 | msgstr "Неизвестный контекст пользователя" |
8d398470 | 6614 | |
6bbace6d | 6615 | #: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274 |
0fb0bb4d | 6616 | #, c-format |
8d398470 | 6617 | msgid "can't set default context for %s" |
0fb0bb4d | 6618 | msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s" |
8d398470 | 6619 | |
6bbace6d | 6620 | #: login-utils/chfn.c:451 |
55032d70 KZ |
6621 | #, fuzzy |
6622 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" | |
0fb0bb4d | 6623 | msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n" |
55032d70 | 6624 | |
6bbace6d | 6625 | #: login-utils/chfn.c:455 |
8d398470 KZ |
6626 | #, c-format |
6627 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
0fb0bb4d | 6628 | msgstr "Изменение информации finger для %s.\n" |
8d398470 | 6629 | |
6bbace6d | 6630 | #: login-utils/chfn.c:469 |
8d398470 KZ |
6631 | #, c-format |
6632 | msgid "Finger information not changed.\n" | |
0fb0bb4d | 6633 | msgstr "Информация finger не изменена.\n" |
8d398470 | 6634 | |
6bbace6d KZ |
6635 | #: login-utils/chsh.c:73 |
6636 | #, fuzzy | |
6637 | msgid "Change your login shell.\n" | |
6638 | msgstr "Изменение шелла для %s.\n" | |
8d398470 | 6639 | |
6bbace6d KZ |
6640 | #: login-utils/chsh.c:76 |
6641 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" | |
8d398470 KZ |
6642 | msgstr "" |
6643 | ||
6bbace6d KZ |
6644 | #: login-utils/chsh.c:77 |
6645 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" | |
f8511249 KZ |
6646 | msgstr "" |
6647 | ||
6bbace6d | 6648 | #: login-utils/chsh.c:101 |
f8511249 | 6649 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
6650 | msgid "No known shells." |
6651 | msgstr "Нет известных шеллов.\n" | |
cf8316e2 | 6652 | |
6bbace6d | 6653 | #: login-utils/chsh.c:200 |
f8511249 | 6654 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
6655 | msgid "shell must be a full path name" |
6656 | msgstr "%s: шелл должен быть полным составным именем.\n" | |
cf8316e2 | 6657 | |
6bbace6d | 6658 | #: login-utils/chsh.c:202 |
cf8316e2 | 6659 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
6660 | msgid "\"%s\" does not exist" |
6661 | msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n" | |
cf8316e2 | 6662 | |
6bbace6d | 6663 | #: login-utils/chsh.c:204 |
cf8316e2 | 6664 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
6665 | msgid "\"%s\" is not executable" |
6666 | msgstr "%s: \"%s\" не является исполняемым.\n" | |
4ded9dfb | 6667 | |
6bbace6d | 6668 | #: login-utils/chsh.c:210 |
f8511249 | 6669 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
6670 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." |
6671 | msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n" | |
92b619d1 | 6672 | |
6bbace6d KZ |
6673 | #: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218 |
6674 | #, fuzzy, c-format | |
6675 | msgid "" | |
6676 | "\"%s\" is not listed in %s.\n" | |
6677 | "Use %s -l to see list." | |
6678 | msgstr "%s: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n" | |
92b619d1 | 6679 | |
6bbace6d | 6680 | #: login-utils/chsh.c:267 |
8d398470 KZ |
6681 | #, fuzzy, c-format |
6682 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" | |
0fb0bb4d | 6683 | msgstr "%s: %s не авторизован для изменения шелла %s\n" |
92b619d1 | 6684 | |
6bbace6d | 6685 | #: login-utils/chsh.c:293 |
92b619d1 | 6686 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6687 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" |
0fb0bb4d | 6688 | msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n" |
92b619d1 | 6689 | |
6bbace6d | 6690 | #: login-utils/chsh.c:298 |
8d398470 KZ |
6691 | #, fuzzy, c-format |
6692 | msgid "your shell is not in %s, shell change denied" | |
0fb0bb4d | 6693 | msgstr "%s: Ваш шелл отсутствует в /etc/shells, изменение шелла запрещено\n" |
92b619d1 | 6694 | |
6bbace6d | 6695 | #: login-utils/chsh.c:302 |
8d398470 KZ |
6696 | #, c-format |
6697 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
0fb0bb4d | 6698 | msgstr "Изменение шелла для %s.\n" |
92b619d1 | 6699 | |
6bbace6d | 6700 | #: login-utils/chsh.c:310 |
8d398470 | 6701 | msgid "New shell" |
0fb0bb4d | 6702 | msgstr "Новый шелл" |
92b619d1 | 6703 | |
6bbace6d | 6704 | #: login-utils/chsh.c:318 |
92b619d1 | 6705 | #, fuzzy |
8d398470 | 6706 | msgid "Shell not changed." |
0fb0bb4d | 6707 | msgstr "Шелл не изменён.\n" |
92b619d1 | 6708 | |
6bbace6d | 6709 | #: login-utils/chsh.c:323 |
55032d70 KZ |
6710 | #, fuzzy |
6711 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
0fb0bb4d | 6712 | msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n" |
55032d70 | 6713 | |
6bbace6d | 6714 | #: login-utils/chsh.c:327 |
92b619d1 | 6715 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6716 | msgid "" |
6717 | "setpwnam failed\n" | |
6718 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
0fb0bb4d | 6719 | msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n" |
92b619d1 | 6720 | |
6bbace6d | 6721 | #: login-utils/chsh.c:331 |
8d398470 KZ |
6722 | #, c-format |
6723 | msgid "Shell changed.\n" | |
0fb0bb4d | 6724 | msgstr "Шелл изменён.\n" |
92b619d1 | 6725 | |
6bbace6d | 6726 | #: login-utils/islocal.c:96 |
55032d70 KZ |
6727 | #, fuzzy, c-format |
6728 | msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" | |
0fb0bb4d | 6729 | msgstr "%s: файл паролей занят.\n" |
55032d70 | 6730 | |
b0041e4a | 6731 | #: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1196 |
d2ac3547 PM |
6732 | #, fuzzy, c-format |
6733 | msgid "unknown time format: %s" | |
0fb0bb4d | 6734 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" |
d2ac3547 | 6735 | |
0ed2f80b | 6736 | #: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272 |
d2ac3547 PM |
6737 | #, fuzzy, c-format |
6738 | msgid "Interrupted %s" | |
6739 | msgstr "" | |
6740 | "\n" | |
0fb0bb4d | 6741 | "прерван %10.10s %5.5s \n" |
d2ac3547 | 6742 | |
6bbace6d | 6743 | #: login-utils/last.c:430 |
d2ac3547 PM |
6744 | msgid "preallocation size exceeded" |
6745 | msgstr "" | |
6746 | ||
6bbace6d | 6747 | #: login-utils/last.c:556 |
d2ac3547 PM |
6748 | #, fuzzy, c-format |
6749 | msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" | |
0fb0bb4d | 6750 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
d2ac3547 | 6751 | |
6bbace6d KZ |
6752 | #: login-utils/last.c:559 |
6753 | msgid "Show a listing of last logged in users.\n" | |
6754 | msgstr "" | |
6755 | ||
6756 | #: login-utils/last.c:562 | |
d2ac3547 PM |
6757 | msgid " -<number> how many lines to show\n" |
6758 | msgstr "" | |
6759 | ||
6bbace6d | 6760 | #: login-utils/last.c:563 |
d2ac3547 PM |
6761 | msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" |
6762 | msgstr "" | |
6763 | ||
6bbace6d | 6764 | #: login-utils/last.c:564 |
d2ac3547 PM |
6765 | msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" |
6766 | msgstr "" | |
6767 | ||
6bbace6d | 6768 | #: login-utils/last.c:566 |
d2ac3547 PM |
6769 | #, c-format |
6770 | msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" | |
6771 | msgstr "" | |
6772 | ||
6bbace6d | 6773 | #: login-utils/last.c:567 |
d2ac3547 PM |
6774 | msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" |
6775 | msgstr "" | |
6776 | ||
6bbace6d | 6777 | #: login-utils/last.c:568 |
d2ac3547 | 6778 | msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" |
0fb0bb4d | 6779 | msgstr "" |
d2ac3547 | 6780 | |
6bbace6d | 6781 | #: login-utils/last.c:569 |
d2ac3547 PM |
6782 | msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" |
6783 | msgstr "" | |
6784 | ||
6bbace6d | 6785 | #: login-utils/last.c:570 |
d2ac3547 | 6786 | msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" |
0fb0bb4d | 6787 | msgstr "" |
d2ac3547 | 6788 | |
6bbace6d | 6789 | #: login-utils/last.c:571 |
d2ac3547 PM |
6790 | msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" |
6791 | msgstr "" | |
6792 | ||
6bbace6d | 6793 | #: login-utils/last.c:572 |
d2ac3547 PM |
6794 | msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" |
6795 | msgstr "" | |
6796 | ||
6bbace6d | 6797 | #: login-utils/last.c:573 |
0fb0bb4d | 6798 | msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n" |
d2ac3547 PM |
6799 | msgstr "" |
6800 | ||
6bbace6d | 6801 | #: login-utils/last.c:574 |
d2ac3547 | 6802 | msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" |
0fb0bb4d | 6803 | msgstr "" |
d2ac3547 | 6804 | |
6bbace6d | 6805 | #: login-utils/last.c:575 |
0ed2f80b | 6806 | msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" |
d2ac3547 PM |
6807 | msgstr "" |
6808 | ||
6bbace6d | 6809 | #: login-utils/last.c:576 |
0fb0bb4d PM |
6810 | msgid "" |
6811 | " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n" | |
6812 | " notime|short|full|iso\n" | |
d2ac3547 PM |
6813 | msgstr "" |
6814 | ||
6bbace6d | 6815 | #: login-utils/last.c:865 |
0fb0bb4d | 6816 | #, c-format |
d2ac3547 PM |
6817 | msgid "" |
6818 | "\n" | |
6819 | "%s begins %s" | |
6820 | msgstr "" | |
6821 | "\n" | |
0fb0bb4d | 6822 | "%s начался %s" |
d2ac3547 | 6823 | |
6bbace6d | 6824 | #: login-utils/last.c:935 |
d2ac3547 | 6825 | msgid "failed to parse number" |
0fb0bb4d | 6826 | msgstr "не удалось разобрать номер" |
d2ac3547 | 6827 | |
6bbace6d | 6828 | #: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966 |
0fb0bb4d | 6829 | #, c-format |
d2ac3547 | 6830 | msgid "invalid time value \"%s\"" |
0fb0bb4d | 6831 | msgstr "неверное значение времени: '%s'" |
d2ac3547 PM |
6832 | |
6833 | #: login-utils/last-deprecated.c:155 | |
8d398470 | 6834 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" |
0fb0bb4d | 6835 | msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n" |
cf8316e2 | 6836 | |
d2ac3547 | 6837 | #: login-utils/last-deprecated.c:252 |
0fb0bb4d | 6838 | #, c-format |
8d398470 | 6839 | msgid "%s: mmap failed" |
0fb0bb4d | 6840 | msgstr "%s: ошибка mmap" |
cf8316e2 | 6841 | |
d2ac3547 | 6842 | #: login-utils/last-deprecated.c:312 |
8d398470 | 6843 | msgid " still logged in" |
0fb0bb4d | 6844 | msgstr " всё ещё в системе" |
cf8316e2 | 6845 | |
d2ac3547 | 6846 | #: login-utils/last-deprecated.c:334 |
cf8316e2 | 6847 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6848 | msgid "" |
6849 | "\n" | |
6850 | "wtmp begins %s" | |
cf8316e2 | 6851 | msgstr "" |
8d398470 | 6852 | "\n" |
0fb0bb4d | 6853 | "wtmp начался %s" |
cf8316e2 | 6854 | |
d2ac3547 | 6855 | #: login-utils/last-deprecated.c:433 |
8d398470 | 6856 | msgid "gethostname failed" |
0fb0bb4d | 6857 | msgstr "ошибка gethostname" |
0e6f4a20 | 6858 | |
d2ac3547 | 6859 | #: login-utils/last-deprecated.c:479 |
8d398470 KZ |
6860 | #, c-format |
6861 | msgid "" | |
6862 | "\n" | |
6863 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
b9ae633e | 6864 | msgstr "" |
8d398470 | 6865 | "\n" |
0fb0bb4d | 6866 | "прерван %10.10s %5.5s \n" |
0e6f4a20 | 6867 | |
55032d70 KZ |
6868 | #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31 |
6869 | msgid "Couldn't drop group privileges" | |
6870 | msgstr "" | |
6871 | ||
6872 | #: login-utils/libuser.c:47 | |
0fb0bb4d | 6873 | #, c-format |
55032d70 | 6874 | msgid "libuser initialization failed: %s." |
0fb0bb4d | 6875 | msgstr "ошибка инициализации libuser: %s." |
55032d70 KZ |
6876 | |
6877 | #: login-utils/libuser.c:52 | |
55032d70 | 6878 | msgid "changing user attribute failed" |
0fb0bb4d | 6879 | msgstr "" |
55032d70 KZ |
6880 | |
6881 | #: login-utils/libuser.c:66 | |
6882 | #, c-format | |
6883 | msgid "user attribute not changed: %s" | |
6884 | msgstr "" | |
6885 | ||
8d398470 | 6886 | #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. |
6bbace6d | 6887 | #: login-utils/login.c:181 |
0fb0bb4d | 6888 | #, c-format |
8d398470 | 6889 | msgid "timed out after %u seconds" |
0fb0bb4d | 6890 | msgstr "истекло время ожидания в %u секунд" |
f8511249 | 6891 | |
6bbace6d | 6892 | #: login-utils/login.c:289 |
0fb0bb4d | 6893 | #, c-format |
8d398470 | 6894 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" |
0fb0bb4d | 6895 | msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m" |
0e6f4a20 | 6896 | |
6bbace6d | 6897 | #: login-utils/login.c:295 |
0fb0bb4d | 6898 | #, c-format |
8d398470 | 6899 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" |
0fb0bb4d | 6900 | msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом" |
0e6f4a20 | 6901 | |
6bbace6d | 6902 | #: login-utils/login.c:313 |
0fb0bb4d | 6903 | #, c-format |
8d398470 | 6904 | msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" |
0fb0bb4d | 6905 | msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m" |
0e6f4a20 | 6906 | |
6bbace6d | 6907 | #: login-utils/login.c:317 |
0fb0bb4d | 6908 | #, c-format |
8d398470 | 6909 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" |
0fb0bb4d | 6910 | msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m" |
0e6f4a20 | 6911 | |
6bbace6d | 6912 | #: login-utils/login.c:378 |
8d398470 | 6913 | msgid "FATAL: bad tty" |
0fb0bb4d | 6914 | msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty" |
0e6f4a20 | 6915 | |
6bbace6d | 6916 | #: login-utils/login.c:396 |
0e6f4a20 | 6917 | #, c-format |
8d398470 | 6918 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" |
0fb0bb4d | 6919 | msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m" |
0e6f4a20 | 6920 | |
6bbace6d | 6921 | #: login-utils/login.c:532 |
0e6f4a20 | 6922 | #, c-format |
8d398470 | 6923 | msgid "Last login: %.*s " |
0fb0bb4d | 6924 | msgstr "Последний вход в систему: %.*s " |
0e6f4a20 | 6925 | |
6bbace6d | 6926 | #: login-utils/login.c:534 |
cf3f26bf | 6927 | #, c-format |
8d398470 | 6928 | msgid "from %.*s\n" |
0fb0bb4d | 6929 | msgstr "из %.*s\n" |
0e6f4a20 | 6930 | |
6bbace6d | 6931 | #: login-utils/login.c:537 |
cf8316e2 | 6932 | #, c-format |
8d398470 | 6933 | msgid "on %.*s\n" |
0fb0bb4d | 6934 | msgstr "в %.*s\n" |
8d398470 | 6935 | |
6bbace6d | 6936 | #: login-utils/login.c:555 |
8d398470 KZ |
6937 | #, fuzzy |
6938 | msgid "write lastlog failed" | |
0fb0bb4d | 6939 | msgstr "Открытие %s завершилось неудачей" |
cf8316e2 | 6940 | |
6bbace6d | 6941 | #: login-utils/login.c:655 |
cf3f26bf | 6942 | #, c-format |
8d398470 | 6943 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" |
0fb0bb4d | 6944 | msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s" |
0e6f4a20 | 6945 | |
6bbace6d | 6946 | #: login-utils/login.c:660 |
0e6f4a20 | 6947 | #, c-format |
8d398470 | 6948 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" |
0fb0bb4d | 6949 | msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s" |
0e6f4a20 | 6950 | |
6bbace6d | 6951 | #: login-utils/login.c:663 |
0e6f4a20 | 6952 | #, c-format |
8d398470 | 6953 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" |
0fb0bb4d | 6954 | msgstr "ВХОД ROOT В %s" |
0e6f4a20 | 6955 | |
6bbace6d | 6956 | #: login-utils/login.c:666 |
0e6f4a20 | 6957 | #, c-format |
8d398470 | 6958 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" |
0fb0bb4d | 6959 | msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s" |
0e6f4a20 | 6960 | |
6bbace6d | 6961 | #: login-utils/login.c:669 |
0e6f4a20 | 6962 | #, c-format |
8d398470 | 6963 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" |
0fb0bb4d | 6964 | msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s" |
8d398470 | 6965 | |
6bbace6d | 6966 | #: login-utils/login.c:730 |
8d398470 | 6967 | msgid "login: " |
0fb0bb4d | 6968 | msgstr "логин: " |
8d398470 | 6969 | |
6bbace6d | 6970 | #: login-utils/login.c:756 |
8d398470 KZ |
6971 | #, fuzzy, c-format |
6972 | msgid "PAM failure, aborting: %s" | |
0fb0bb4d | 6973 | msgstr "login: сбой PAM, выполняется прерывание: %s\n" |
0e6f4a20 | 6974 | |
6bbace6d | 6975 | #: login-utils/login.c:757 |
cf3f26bf | 6976 | #, c-format |
8d398470 | 6977 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" |
0fb0bb4d | 6978 | msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s" |
0e6f4a20 | 6979 | |
6bbace6d | 6980 | #: login-utils/login.c:828 |
cf8316e2 | 6981 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 6982 | msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" |
0fb0bb4d | 6983 | msgstr "СБОЙ ВХОДА %d ИЗ %s ДЛЯ %s, %s" |
0e6f4a20 | 6984 | |
6bbace6d | 6985 | #: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030 |
8d398470 | 6986 | #, c-format |
b9ae633e | 6987 | msgid "" |
8d398470 KZ |
6988 | "Login incorrect\n" |
6989 | "\n" | |
b9ae633e | 6990 | msgstr "" |
0fb0bb4d | 6991 | "Неверный логин\n" |
8d398470 | 6992 | "\n" |
0e6f4a20 | 6993 | |
6bbace6d | 6994 | #: login-utils/login.c:851 |
8d398470 KZ |
6995 | #, fuzzy, c-format |
6996 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" | |
0fb0bb4d | 6997 | msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%d) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s" |
0e6f4a20 | 6998 | |
6bbace6d | 6999 | #: login-utils/login.c:857 |
8d398470 KZ |
7000 | #, c-format |
7001 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
0fb0bb4d | 7002 | msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s" |
0e6f4a20 | 7003 | |
6bbace6d | 7004 | #: login-utils/login.c:865 |
8d398470 KZ |
7005 | #, c-format |
7006 | msgid "" | |
7007 | "\n" | |
7008 | "Login incorrect\n" | |
7009 | msgstr "" | |
7010 | "\n" | |
0fb0bb4d | 7011 | "Неверный логин\n" |
0e6f4a20 | 7012 | |
b0041e4a | 7013 | #: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 |
0ed2f80b KZ |
7014 | msgid "" |
7015 | "\n" | |
7016 | "Session setup problem, abort." | |
7017 | msgstr "" | |
7018 | "\n" | |
0fb0bb4d | 7019 | "Проблема настройки сеанса. Прерывание." |
0ed2f80b | 7020 | |
6bbace6d | 7021 | #: login-utils/login.c:894 |
0ed2f80b KZ |
7022 | #, c-format |
7023 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
0fb0bb4d | 7024 | msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание." |
0ed2f80b | 7025 | |
6bbace6d | 7026 | #: login-utils/login.c:1031 |
0ed2f80b KZ |
7027 | #, c-format |
7028 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
0fb0bb4d | 7029 | msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m" |
0ed2f80b | 7030 | |
b0041e4a | 7031 | #: login-utils/login.c:1179 |
0fb0bb4d | 7032 | #, c-format |
0ed2f80b | 7033 | msgid "login: -h is for superuser only\n" |
0fb0bb4d | 7034 | msgstr "login: -h только для суперпользователя\n" |
0ed2f80b | 7035 | |
b0041e4a | 7036 | #: login-utils/login.c:1194 |
0fb0bb4d | 7037 | #, c-format |
0ed2f80b | 7038 | msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" |
0fb0bb4d | 7039 | msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n" |
0ed2f80b | 7040 | |
b0041e4a | 7041 | #: login-utils/login.c:1196 |
6bbace6d KZ |
7042 | #, fuzzy |
7043 | msgid "Begin a session on the system.\n" | |
7044 | msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n" | |
7045 | ||
b0041e4a | 7046 | #: login-utils/login.c:1238 |
0ed2f80b KZ |
7047 | #, c-format |
7048 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
0fb0bb4d | 7049 | msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание." |
0ed2f80b | 7050 | |
b0041e4a | 7051 | #: login-utils/login.c:1259 |
0fb0bb4d | 7052 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7053 | msgid "groups initialization failed: %m" |
7054 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 7055 | |
b0041e4a | 7056 | #: login-utils/login.c:1284 |
0ed2f80b | 7057 | msgid "setgid() failed" |
0fb0bb4d | 7058 | msgstr "ошибка setgid()" |
0ed2f80b | 7059 | |
b0041e4a | 7060 | #: login-utils/login.c:1314 |
0ed2f80b KZ |
7061 | #, c-format |
7062 | msgid "You have new mail.\n" | |
0fb0bb4d | 7063 | msgstr "Вам новое письмо.\n" |
0ed2f80b | 7064 | |
b0041e4a | 7065 | #: login-utils/login.c:1316 |
0ed2f80b KZ |
7066 | #, c-format |
7067 | msgid "You have mail.\n" | |
0fb0bb4d | 7068 | msgstr "Вам письмо.\n" |
0ed2f80b | 7069 | |
b0041e4a | 7070 | #: login-utils/login.c:1330 |
0ed2f80b | 7071 | msgid "setuid() failed" |
0fb0bb4d | 7072 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
0ed2f80b | 7073 | |
b0041e4a | 7074 | #: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:749 |
0fb0bb4d | 7075 | #, c-format |
0ed2f80b | 7076 | msgid "%s: change directory failed" |
0fb0bb4d | 7077 | msgstr "%s: не удалось перейти в каталог" |
0ed2f80b | 7078 | |
b0041e4a | 7079 | #: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:750 |
0ed2f80b KZ |
7080 | #, c-format |
7081 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" | |
0fb0bb4d | 7082 | msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n" |
0ed2f80b | 7083 | |
b0041e4a | 7084 | #: login-utils/login.c:1372 |
0ed2f80b | 7085 | msgid "couldn't exec shell script" |
0fb0bb4d | 7086 | msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт" |
0ed2f80b | 7087 | |
b0041e4a | 7088 | #: login-utils/login.c:1374 |
0ed2f80b | 7089 | msgid "no shell" |
0fb0bb4d | 7090 | msgstr "нет шелла" |
0ed2f80b KZ |
7091 | |
7092 | #: login-utils/logindefs.c:206 | |
0fb0bb4d | 7093 | #, c-format |
0ed2f80b | 7094 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" |
0fb0bb4d | 7095 | msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s" |
0ed2f80b KZ |
7096 | |
7097 | #: login-utils/logindefs.c:375 | |
7098 | msgid "hush login status: restore original IDs failed" | |
7099 | msgstr "" | |
7100 | ||
6bbace6d | 7101 | #: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259 |
0ed2f80b | 7102 | msgid "no" |
0fb0bb4d | 7103 | msgstr "нет" |
0ed2f80b | 7104 | |
b0041e4a | 7105 | #: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:167 |
0ed2f80b | 7106 | msgid "user name" |
0fb0bb4d | 7107 | msgstr "имя пользователя" |
0ed2f80b | 7108 | |
6bbace6d | 7109 | #: login-utils/lslogins.c:218 |
0ed2f80b | 7110 | msgid "Username" |
0fb0bb4d | 7111 | msgstr "Имя пользователя" |
0ed2f80b | 7112 | |
6bbace6d | 7113 | #: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54 |
0ed2f80b | 7114 | msgid "user ID" |
0fb0bb4d | 7115 | msgstr "идентификатор пользователя" |
0ed2f80b | 7116 | |
6bbace6d | 7117 | #: login-utils/lslogins.c:220 |
21dcf21a | 7118 | msgid "password not required" |
0fb0bb4d | 7119 | msgstr "пароль не требуется" |
0ed2f80b | 7120 | |
6bbace6d | 7121 | #: login-utils/lslogins.c:220 |
21dcf21a | 7122 | msgid "Password not required" |
0fb0bb4d | 7123 | msgstr "Пароль не требуется" |
0ed2f80b | 7124 | |
6bbace6d | 7125 | #: login-utils/lslogins.c:221 |
0ed2f80b | 7126 | msgid "login by password disabled" |
0fb0bb4d | 7127 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7128 | |
6bbace6d | 7129 | #: login-utils/lslogins.c:221 |
0ed2f80b | 7130 | msgid "Login by password disabled" |
0fb0bb4d | 7131 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7132 | |
6bbace6d | 7133 | #: login-utils/lslogins.c:222 |
0ed2f80b KZ |
7134 | msgid "password defined, but locked" |
7135 | msgstr "" | |
7136 | ||
6bbace6d | 7137 | #: login-utils/lslogins.c:222 |
0ed2f80b | 7138 | msgid "Password is locked" |
0fb0bb4d | 7139 | msgstr "Пароль заблокирован" |
0ed2f80b | 7140 | |
6bbace6d | 7141 | #: login-utils/lslogins.c:223 |
0ed2f80b KZ |
7142 | msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" |
7143 | msgstr "" | |
7144 | ||
6bbace6d | 7145 | #: login-utils/lslogins.c:223 |
0ed2f80b | 7146 | msgid "No login" |
0fb0bb4d | 7147 | msgstr "Нет login" |
0ed2f80b | 7148 | |
6bbace6d | 7149 | #: login-utils/lslogins.c:224 |
0ed2f80b KZ |
7150 | msgid "primary group name" |
7151 | msgstr "" | |
7152 | ||
6bbace6d | 7153 | #: login-utils/lslogins.c:224 |
0ed2f80b | 7154 | msgid "Primary group" |
0fb0bb4d | 7155 | msgstr "Основная группа" |
0ed2f80b | 7156 | |
6bbace6d | 7157 | #: login-utils/lslogins.c:225 |
0ed2f80b KZ |
7158 | msgid "primary group ID" |
7159 | msgstr "" | |
7160 | ||
6bbace6d | 7161 | #: login-utils/lslogins.c:226 |
0ed2f80b KZ |
7162 | msgid "supplementary group names" |
7163 | msgstr "" | |
7164 | ||
6bbace6d | 7165 | #: login-utils/lslogins.c:226 |
0ed2f80b KZ |
7166 | msgid "Supplementary groups" |
7167 | msgstr "" | |
7168 | ||
6bbace6d | 7169 | #: login-utils/lslogins.c:227 |
0ed2f80b KZ |
7170 | msgid "supplementary group IDs" |
7171 | msgstr "" | |
7172 | ||
6bbace6d | 7173 | #: login-utils/lslogins.c:227 |
0ed2f80b KZ |
7174 | msgid "Supplementary group IDs" |
7175 | msgstr "" | |
7176 | ||
6bbace6d | 7177 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
0ed2f80b | 7178 | msgid "home directory" |
0fb0bb4d | 7179 | msgstr "домашний каталог" |
0ed2f80b | 7180 | |
6bbace6d | 7181 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
0ed2f80b | 7182 | msgid "Home directory" |
0fb0bb4d | 7183 | msgstr "Домашний каталог" |
0ed2f80b | 7184 | |
6bbace6d | 7185 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
0ed2f80b | 7186 | msgid "login shell" |
0fb0bb4d | 7187 | msgstr "командный процессор login" |
0ed2f80b | 7188 | |
6bbace6d | 7189 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
0ed2f80b | 7190 | msgid "Shell" |
0fb0bb4d | 7191 | msgstr "Командный процессор" |
0ed2f80b | 7192 | |
6bbace6d | 7193 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
0ed2f80b | 7194 | msgid "full user name" |
0fb0bb4d | 7195 | msgstr "полное имя пользователя" |
0ed2f80b | 7196 | |
6bbace6d | 7197 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
0ed2f80b KZ |
7198 | msgid "Gecos field" |
7199 | msgstr "" | |
7200 | ||
6bbace6d | 7201 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
0ed2f80b | 7202 | msgid "date of last login" |
0fb0bb4d | 7203 | msgstr "дата последнего входа в систему" |
0ed2f80b | 7204 | |
6bbace6d | 7205 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
0ed2f80b | 7206 | msgid "Last login" |
0fb0bb4d | 7207 | msgstr "Последний вход в систему" |
0ed2f80b | 7208 | |
6bbace6d | 7209 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
0ed2f80b KZ |
7210 | msgid "last tty used" |
7211 | msgstr "" | |
7212 | ||
6bbace6d | 7213 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
0ed2f80b | 7214 | msgid "Last terminal" |
0fb0bb4d | 7215 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7216 | |
6bbace6d | 7217 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
0ed2f80b KZ |
7218 | msgid "hostname during the last session" |
7219 | msgstr "" | |
7220 | ||
6bbace6d | 7221 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
0ed2f80b | 7222 | msgid "Last hostname" |
0fb0bb4d | 7223 | msgstr "Имя последнего компьютера" |
0ed2f80b | 7224 | |
6bbace6d | 7225 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
0ed2f80b | 7226 | msgid "date of last failed login" |
0fb0bb4d | 7227 | msgstr "дата последнего неудачного входа в систему" |
0ed2f80b | 7228 | |
6bbace6d | 7229 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
0ed2f80b KZ |
7230 | msgid "Failed login" |
7231 | msgstr "" | |
7232 | ||
6bbace6d | 7233 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
0ed2f80b | 7234 | msgid "where did the login fail?" |
0fb0bb4d | 7235 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7236 | |
6bbace6d | 7237 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
0ed2f80b | 7238 | msgid "Failed login terminal" |
0fb0bb4d | 7239 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7240 | |
6bbace6d | 7241 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
0ed2f80b KZ |
7242 | msgid "user's hush settings" |
7243 | msgstr "" | |
7244 | ||
6bbace6d | 7245 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
0ed2f80b KZ |
7246 | msgid "Hushed" |
7247 | msgstr "" | |
7248 | ||
6bbace6d | 7249 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
0ed2f80b KZ |
7250 | msgid "days user is warned of password expiration" |
7251 | msgstr "" | |
7252 | ||
6bbace6d | 7253 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
0ed2f80b KZ |
7254 | msgid "Password expiration warn interval" |
7255 | msgstr "" | |
7256 | ||
6bbace6d | 7257 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
0ed2f80b KZ |
7258 | msgid "password expiration date" |
7259 | msgstr "" | |
7260 | ||
6bbace6d | 7261 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
0ed2f80b | 7262 | msgid "Password expiration" |
0fb0bb4d | 7263 | msgstr "Срок действия пароля" |
0ed2f80b | 7264 | |
6bbace6d | 7265 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
0ed2f80b KZ |
7266 | msgid "date of last password change" |
7267 | msgstr "" | |
7268 | ||
6bbace6d | 7269 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
0ed2f80b | 7270 | msgid "Password changed" |
0fb0bb4d | 7271 | msgstr "Пароль изменён" |
0ed2f80b | 7272 | |
6bbace6d | 7273 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
0ed2f80b KZ |
7274 | msgid "number of days required between changes" |
7275 | msgstr "" | |
7276 | ||
6bbace6d | 7277 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
21dcf21a | 7278 | msgid "Minimum change time" |
0fb0bb4d | 7279 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7280 | |
6bbace6d | 7281 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
0ed2f80b KZ |
7282 | msgid "max number of days a password may remain unchanged" |
7283 | msgstr "" | |
7284 | ||
6bbace6d | 7285 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
21dcf21a | 7286 | msgid "Maximum change time" |
0fb0bb4d | 7287 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7288 | |
6bbace6d | 7289 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
0ed2f80b KZ |
7290 | msgid "the user's security context" |
7291 | msgstr "" | |
7292 | ||
6bbace6d | 7293 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
0ed2f80b | 7294 | msgid "Selinux context" |
0fb0bb4d | 7295 | msgstr "Контекст Selinux" |
0ed2f80b | 7296 | |
6bbace6d | 7297 | #: login-utils/lslogins.c:243 |
0ed2f80b | 7298 | msgid "number of processes run by the user" |
0fb0bb4d | 7299 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7300 | |
6bbace6d | 7301 | #: login-utils/lslogins.c:243 |
21dcf21a | 7302 | msgid "Running processes" |
0fb0bb4d | 7303 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7304 | |
b0041e4a | 7305 | #: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:216 |
05509318 | 7306 | #, c-format |
0fb0bb4d | 7307 | msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" |
05509318 KZ |
7308 | msgstr "" |
7309 | ||
6bbace6d | 7310 | #: login-utils/lslogins.c:357 |
0fb0bb4d PM |
7311 | msgid "unsupported time type" |
7312 | msgstr "неподдерживаемый тип времени" | |
0ed2f80b | 7313 | |
6bbace6d | 7314 | #: login-utils/lslogins.c:623 |
0ed2f80b | 7315 | msgid "failed to get supplementary groups" |
0fb0bb4d | 7316 | msgstr "не удалось получить дополнительные группы" |
0ed2f80b | 7317 | |
6bbace6d | 7318 | #: login-utils/lslogins.c:1048 |
0ed2f80b | 7319 | msgid "internal error: unknown column" |
0fb0bb4d | 7320 | msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец" |
0ed2f80b | 7321 | |
6bbace6d | 7322 | #: login-utils/lslogins.c:1052 |
0ed2f80b | 7323 | msgid "failed to set data" |
0fb0bb4d | 7324 | msgstr "не удалось задать данные" |
0ed2f80b | 7325 | |
6bbace6d | 7326 | #: login-utils/lslogins.c:1146 |
0fb0bb4d | 7327 | #, c-format |
0e6f4a20 | 7328 | msgid "" |
8d398470 | 7329 | "\n" |
0ed2f80b | 7330 | "Last logs:\n" |
0fb0bb4d PM |
7331 | msgstr "" |
7332 | "\n" | |
7333 | "Последние входы в систему:\n" | |
0e6f4a20 | 7334 | |
6bbace6d | 7335 | #: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25 |
05509318 | 7336 | #: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 |
b0041e4a | 7337 | #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 |
0fb0bb4d | 7338 | #: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 |
6bbace6d | 7339 | #: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30 |
0fb0bb4d | 7340 | #, c-format |
0ed2f80b | 7341 | msgid " %s [options]\n" |
0fb0bb4d | 7342 | msgstr " %s [параметры]\n" |
0e6f4a20 | 7343 | |
6bbace6d KZ |
7344 | #: login-utils/lslogins.c:1208 |
7345 | msgid "Display information about known users in the system.\n" | |
7346 | msgstr "" | |
7347 | ||
7348 | #: login-utils/lslogins.c:1211 | |
0ed2f80b | 7349 | msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" |
55032d70 KZ |
7350 | msgstr "" |
7351 | ||
6bbace6d | 7352 | #: login-utils/lslogins.c:1212 |
0ed2f80b KZ |
7353 | msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" |
7354 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 7355 | |
6bbace6d | 7356 | #: login-utils/lslogins.c:1213 |
0ed2f80b | 7357 | msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" |
0fb0bb4d | 7358 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 7359 | |
6bbace6d | 7360 | #: login-utils/lslogins.c:1214 |
0fb0bb4d PM |
7361 | msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" |
7362 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 7363 | |
6bbace6d KZ |
7364 | #: login-utils/lslogins.c:1215 |
7365 | #, fuzzy | |
7366 | msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" | |
7367 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
0ed2f80b | 7368 | |
6bbace6d | 7369 | #: login-utils/lslogins.c:1216 |
0ed2f80b | 7370 | msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" |
0e6f4a20 KZ |
7371 | msgstr "" |
7372 | ||
6bbace6d | 7373 | #: login-utils/lslogins.c:1217 |
0ed2f80b KZ |
7374 | #, fuzzy |
7375 | msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" | |
0fb0bb4d | 7376 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
0e6f4a20 | 7377 | |
6bbace6d | 7378 | #: login-utils/lslogins.c:1218 |
0ed2f80b | 7379 | msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" |
0fb0bb4d | 7380 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7381 | |
6bbace6d | 7382 | #: login-utils/lslogins.c:1219 |
0ed2f80b | 7383 | msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" |
0fb0bb4d | 7384 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 7385 | |
6bbace6d | 7386 | #: login-utils/lslogins.c:1220 |
05509318 | 7387 | msgid " --noheadings don't print headings\n" |
0fb0bb4d | 7388 | msgstr "" |
05509318 | 7389 | |
6bbace6d | 7390 | #: login-utils/lslogins.c:1221 |
0ed2f80b KZ |
7391 | #, fuzzy |
7392 | msgid " --notruncate don't truncate output\n" | |
0fb0bb4d | 7393 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0e6f4a20 | 7394 | |
6bbace6d | 7395 | #: login-utils/lslogins.c:1222 |
0ed2f80b | 7396 | msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" |
0fb0bb4d | 7397 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 7398 | |
6bbace6d | 7399 | #: login-utils/lslogins.c:1223 |
0ed2f80b | 7400 | msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" |
0fb0bb4d | 7401 | msgstr "" |
8d398470 | 7402 | |
6bbace6d | 7403 | #: login-utils/lslogins.c:1224 |
0ed2f80b KZ |
7404 | #, fuzzy |
7405 | msgid " -r, --raw display in raw mode\n" | |
0fb0bb4d | 7406 | msgstr " t - Таблица в формате сырых данных" |
0e6f4a20 | 7407 | |
6bbace6d | 7408 | #: login-utils/lslogins.c:1225 |
0ed2f80b | 7409 | msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" |
0fb0bb4d | 7410 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7411 | |
6bbace6d | 7412 | #: login-utils/lslogins.c:1226 |
0ed2f80b KZ |
7413 | msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" |
7414 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 7415 | |
6bbace6d | 7416 | #: login-utils/lslogins.c:1227 |
0ed2f80b | 7417 | msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" |
0fb0bb4d | 7418 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 7419 | |
6bbace6d | 7420 | #: login-utils/lslogins.c:1228 |
0ed2f80b | 7421 | msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" |
0fb0bb4d | 7422 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7423 | |
6bbace6d | 7424 | #: login-utils/lslogins.c:1229 |
0ed2f80b | 7425 | msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" |
0fb0bb4d | 7426 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7427 | |
6bbace6d | 7428 | #: login-utils/lslogins.c:1230 |
0ed2f80b KZ |
7429 | msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" |
7430 | msgstr "" | |
7431 | ||
6bbace6d | 7432 | #: login-utils/lslogins.c:1231 |
0ed2f80b KZ |
7433 | msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" |
7434 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 7435 | |
b0041e4a | 7436 | #: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1230 |
6bbace6d | 7437 | #: sys-utils/lscpu.c:1647 |
8d398470 | 7438 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7439 | msgid "" |
7440 | "\n" | |
7441 | "Available columns:\n" | |
0fb0bb4d | 7442 | msgstr "Доступные команды:\n" |
0ed2f80b | 7443 | |
6bbace6d | 7444 | #: login-utils/lslogins.c:1419 |
0ed2f80b KZ |
7445 | #, fuzzy |
7446 | msgid "failed to request selinux state" | |
0fb0bb4d | 7447 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 7448 | |
6bbace6d | 7449 | #: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437 |
0ed2f80b KZ |
7450 | msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." |
7451 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 7452 | |
6bbace6d KZ |
7453 | #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55 |
7454 | #, fuzzy | |
7455 | msgid "could not set terminal attributes" | |
7456 | msgstr "невозможно получить размер %s" | |
7457 | ||
7458 | #: login-utils/newgrp.c:57 | |
7459 | #, fuzzy | |
7460 | msgid "getline() failed" | |
7461 | msgstr "ошибка setgid()" | |
7462 | ||
7463 | #: login-utils/newgrp.c:148 | |
8d398470 | 7464 | msgid "Password: " |
0fb0bb4d | 7465 | msgstr "Пароль: " |
cf8316e2 | 7466 | |
6bbace6d | 7467 | #: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010 |
55032d70 | 7468 | #, fuzzy |
6bbace6d | 7469 | msgid "crypt failed" |
0fb0bb4d | 7470 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
55032d70 | 7471 | |
6bbace6d | 7472 | #: login-utils/newgrp.c:166 |
0fb0bb4d | 7473 | #, c-format |
8d398470 | 7474 | msgid " %s <group>\n" |
0fb0bb4d | 7475 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 7476 | |
6bbace6d KZ |
7477 | #: login-utils/newgrp.c:169 |
7478 | msgid "Log in to a new group.\n" | |
7479 | msgstr "" | |
7480 | ||
7481 | #: login-utils/newgrp.c:207 | |
8d398470 KZ |
7482 | #, fuzzy |
7483 | msgid "who are you?" | |
0fb0bb4d | 7484 | msgstr "newgrp: Вы кто?" |
c129767e | 7485 | |
6bbace6d | 7486 | #: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368 |
8d398470 KZ |
7487 | #, fuzzy |
7488 | msgid "setgid failed" | |
0fb0bb4d | 7489 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 7490 | |
6bbace6d | 7491 | #: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218 |
8d398470 KZ |
7492 | #, fuzzy |
7493 | msgid "no such group" | |
0fb0bb4d | 7494 | msgstr "newgrp: Нет такой группы." |
0e6f4a20 | 7495 | |
6bbace6d | 7496 | #: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480 |
8d398470 KZ |
7497 | #, fuzzy |
7498 | msgid "permission denied" | |
0fb0bb4d | 7499 | msgstr "mount: доступ запрещен" |
0e6f4a20 | 7500 | |
6bbace6d | 7501 | #: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370 |
8d398470 KZ |
7502 | #, fuzzy |
7503 | msgid "setuid failed" | |
0fb0bb4d | 7504 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 7505 | |
6bbace6d KZ |
7506 | #: login-utils/nologin.c:28 |
7507 | msgid "Politely refuse a login.\n" | |
7508 | msgstr "" | |
7509 | ||
7510 | #: login-utils/nologin.c:74 | |
8892b2f9 KZ |
7511 | #, fuzzy, c-format |
7512 | msgid "This account is currently not available.\n" | |
0fb0bb4d | 7513 | msgstr "Этот диск сейчас используется.\n" |
8892b2f9 | 7514 | |
6bbace6d | 7515 | #: login-utils/su-common.c:292 |
8d398470 | 7516 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 7517 | msgid "cannot open session: %s" |
0fb0bb4d | 7518 | msgstr "невозможно открыть %s" |
0e6f4a20 | 7519 | |
6bbace6d | 7520 | #: login-utils/su-common.c:304 |
8d398470 KZ |
7521 | #, fuzzy |
7522 | msgid "cannot create child process" | |
0fb0bb4d | 7523 | msgstr "невозможно удалить id %s (%s)\n" |
cf8316e2 | 7524 | |
6bbace6d | 7525 | #: login-utils/su-common.c:316 |
8d398470 KZ |
7526 | #, fuzzy, c-format |
7527 | msgid "cannot change directory to %s" | |
0fb0bb4d | 7528 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
cf8316e2 | 7529 | |
6bbace6d | 7530 | #: login-utils/su-common.c:321 |
f8511249 | 7531 | #, fuzzy |
8d398470 | 7532 | msgid "cannot block signals" |
0fb0bb4d | 7533 | msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя" |
0e6f4a20 | 7534 | |
6bbace6d KZ |
7535 | #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 |
7536 | #: login-utils/su-common.c:349 | |
f8511249 | 7537 | #, fuzzy |
8d398470 | 7538 | msgid "cannot set signal handler" |
0fb0bb4d | 7539 | msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" |
cf8316e2 | 7540 | |
6bbace6d KZ |
7541 | #: login-utils/su-common.c:374 |
7542 | msgid " (core dumped)" | |
55032d70 KZ |
7543 | msgstr "" |
7544 | ||
6bbace6d | 7545 | #: login-utils/su-common.c:390 |
cf3f26bf | 7546 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7547 | msgid "" |
7548 | "\n" | |
7549 | "Session terminated, killing shell..." | |
b9ae633e | 7550 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 7551 | |
6bbace6d | 7552 | #: login-utils/su-common.c:400 |
8d398470 KZ |
7553 | #, fuzzy, c-format |
7554 | msgid " ...killed.\n" | |
0fb0bb4d | 7555 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 7556 | |
6bbace6d | 7557 | #: login-utils/su-common.c:480 |
55032d70 KZ |
7558 | msgid "may not be used by non-root users" |
7559 | msgstr "" | |
7560 | ||
6bbace6d | 7561 | #: login-utils/su-common.c:508 |
8d398470 KZ |
7562 | #, fuzzy |
7563 | msgid "incorrect password" | |
0fb0bb4d | 7564 | msgstr "Неверный пароль." |
55c8e797 | 7565 | |
6bbace6d | 7566 | #: login-utils/su-common.c:523 |
f8511249 | 7567 | #, fuzzy |
8d398470 | 7568 | msgid "failed to set PATH" |
0fb0bb4d | 7569 | msgstr "невозможно определить состояние %s" |
0e6f4a20 | 7570 | |
b0041e4a | 7571 | #: login-utils/su-common.c:592 |
f8511249 | 7572 | #, fuzzy |
8d398470 | 7573 | msgid "cannot set groups" |
0fb0bb4d | 7574 | msgstr "невозможно открыть %s" |
0e6f4a20 | 7575 | |
b0041e4a | 7576 | #: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:673 |
8d398470 KZ |
7577 | #, fuzzy |
7578 | msgid "cannot set group id" | |
0fb0bb4d | 7579 | msgstr "невозможно открыть %s" |
0e6f4a20 | 7580 | |
b0041e4a | 7581 | #: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:676 |
f8511249 | 7582 | #, fuzzy |
8d398470 | 7583 | msgid "cannot set user id" |
0fb0bb4d | 7584 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
0e6f4a20 | 7585 | |
b0041e4a | 7586 | #: login-utils/su-common.c:682 |
0fb0bb4d | 7587 | #, c-format |
d2ac3547 | 7588 | msgid " %s [options] -u <user> <command>\n" |
0fb0bb4d | 7589 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 7590 | |
b0041e4a | 7591 | #: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695 |
eb0f80a6 | 7592 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 7593 | msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" |
0fb0bb4d | 7594 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
92b619d1 | 7595 | |
b0041e4a | 7596 | #: login-utils/su-common.c:684 |
55032d70 KZ |
7597 | msgid "" |
7598 | "\n" | |
d2ac3547 | 7599 | "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" |
0ed2f80b | 7600 | "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" |
d2ac3547 | 7601 | "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" |
55032d70 KZ |
7602 | msgstr "" |
7603 | ||
b0041e4a | 7604 | #: login-utils/su-common.c:691 |
d2ac3547 | 7605 | msgid " -u, --user <user> username\n" |
0fb0bb4d | 7606 | msgstr "" |
55032d70 | 7607 | |
b0041e4a | 7608 | #: login-utils/su-common.c:696 |
55032d70 KZ |
7609 | msgid "" |
7610 | "\n" | |
d2ac3547 PM |
7611 | "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" |
7612 | "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" | |
55032d70 KZ |
7613 | msgstr "" |
7614 | ||
b0041e4a | 7615 | #: login-utils/su-common.c:703 |
55032d70 KZ |
7616 | msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" |
7617 | msgstr "" | |
7618 | ||
b0041e4a | 7619 | #: login-utils/su-common.c:704 |
55032d70 KZ |
7620 | msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" |
7621 | msgstr "" | |
7622 | ||
b0041e4a | 7623 | #: login-utils/su-common.c:705 |
0e6f4a20 | 7624 | msgid "" |
55032d70 | 7625 | " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" |
0e6f4a20 | 7626 | "\n" |
92b619d1 KZ |
7627 | msgstr "" |
7628 | ||
b0041e4a | 7629 | #: login-utils/su-common.c:707 |
55032d70 KZ |
7630 | #, fuzzy |
7631 | msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" | |
0fb0bb4d | 7632 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
55032d70 | 7633 | |
b0041e4a | 7634 | #: login-utils/su-common.c:708 |
0ed2f80b | 7635 | msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" |
55032d70 KZ |
7636 | msgstr "" |
7637 | ||
b0041e4a | 7638 | #: login-utils/su-common.c:709 |
55032d70 KZ |
7639 | msgid "" |
7640 | " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
d2ac3547 | 7641 | " and do not create a new session\n" |
0fb0bb4d | 7642 | msgstr "" |
55032d70 | 7643 | |
b0041e4a | 7644 | #: login-utils/su-common.c:711 |
55032d70 | 7645 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7646 | msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" |
0fb0bb4d | 7647 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
55032d70 | 7648 | |
b0041e4a | 7649 | #: login-utils/su-common.c:712 |
55032d70 | 7650 | #, fuzzy |
d2ac3547 | 7651 | msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" |
0fb0bb4d | 7652 | msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" |
55032d70 | 7653 | |
b0041e4a | 7654 | #: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824 |
55032d70 KZ |
7655 | #, fuzzy, c-format |
7656 | msgid "group %s does not exist" | |
0fb0bb4d | 7657 | msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n" |
55032d70 | 7658 | |
b0041e4a | 7659 | #: login-utils/su-common.c:818 |
55032d70 | 7660 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
7661 | msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" |
7662 | msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" | |
7663 | msgstr[0] "" | |
7664 | msgstr[1] "" | |
55032d70 | 7665 | |
b0041e4a | 7666 | #: login-utils/su-common.c:868 |
0fb0bb4d | 7667 | msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" |
d2ac3547 PM |
7668 | msgstr "" |
7669 | ||
b0041e4a | 7670 | #: login-utils/su-common.c:879 |
0fb0bb4d | 7671 | msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" |
55032d70 KZ |
7672 | msgstr "" |
7673 | ||
b0041e4a | 7674 | #: login-utils/su-common.c:883 |
55032d70 | 7675 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
7676 | msgid "no command was specified" |
7677 | msgstr "Не указана опция --date.\n" | |
55032d70 | 7678 | |
b0041e4a | 7679 | #: login-utils/su-common.c:897 |
55032d70 | 7680 | msgid "only root can specify alternative groups" |
eb0f80a6 KZ |
7681 | msgstr "" |
7682 | ||
b0041e4a | 7683 | #: login-utils/su-common.c:904 |
8d398470 KZ |
7684 | #, fuzzy, c-format |
7685 | msgid "user %s does not exist" | |
0fb0bb4d | 7686 | msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n" |
f8511249 | 7687 | |
b0041e4a | 7688 | #: login-utils/su-common.c:950 |
8d398470 KZ |
7689 | #, c-format |
7690 | msgid "using restricted shell %s" | |
f8511249 KZ |
7691 | msgstr "" |
7692 | ||
b0041e4a | 7693 | #: login-utils/su-common.c:974 |
0fb0bb4d | 7694 | #, c-format |
8d398470 | 7695 | msgid "warning: cannot change directory to %s" |
0fb0bb4d | 7696 | msgstr "" |
92b619d1 | 7697 | |
05509318 | 7698 | #: login-utils/sulogin.c:152 |
55032d70 KZ |
7699 | #, fuzzy |
7700 | msgid "tcgetattr failed" | |
0fb0bb4d | 7701 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
55032d70 | 7702 | |
05509318 | 7703 | #: login-utils/sulogin.c:229 |
55032d70 KZ |
7704 | #, fuzzy |
7705 | msgid "tcsetattr failed" | |
0fb0bb4d | 7706 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
55032d70 | 7707 | |
05509318 | 7708 | #: login-utils/sulogin.c:495 |
8d398470 KZ |
7709 | #, fuzzy, c-format |
7710 | msgid "%s: no entry for root\n" | |
0fb0bb4d | 7711 | msgstr "%s: не открыт для чтения/записи" |
f8511249 | 7712 | |
05509318 | 7713 | #: login-utils/sulogin.c:522 |
8d398470 KZ |
7714 | #, fuzzy, c-format |
7715 | msgid "%s: no entry for root" | |
0fb0bb4d | 7716 | msgstr "%s: не открыт для чтения/записи" |
92b619d1 | 7717 | |
05509318 | 7718 | #: login-utils/sulogin.c:526 |
8d398470 KZ |
7719 | #, fuzzy, c-format |
7720 | msgid "%s: root password garbled" | |
0fb0bb4d | 7721 | msgstr "%s: файл паролей занят.\n" |
f8511249 | 7722 | |
05509318 | 7723 | #: login-utils/sulogin.c:554 |
0fb0bb4d | 7724 | #, c-format |
55032d70 | 7725 | msgid "Give root password for login: " |
0fb0bb4d | 7726 | msgstr "" |
55032d70 | 7727 | |
05509318 | 7728 | #: login-utils/sulogin.c:556 |
0fb0bb4d | 7729 | #, c-format |
d2ac3547 | 7730 | msgid "Press Enter for login: " |
0fb0bb4d | 7731 | msgstr "" |
55032d70 | 7732 | |
05509318 | 7733 | #: login-utils/sulogin.c:559 |
f8511249 | 7734 | #, c-format |
8d398470 | 7735 | msgid "Give root password for maintenance\n" |
92b619d1 KZ |
7736 | msgstr "" |
7737 | ||
05509318 | 7738 | #: login-utils/sulogin.c:561 |
8d398470 | 7739 | #, c-format |
d2ac3547 | 7740 | msgid "Press Enter for maintenance" |
0e6f4a20 | 7741 | msgstr "" |
f8511249 | 7742 | |
05509318 | 7743 | #: login-utils/sulogin.c:562 |
0fb0bb4d | 7744 | #, c-format |
d2ac3547 | 7745 | msgid "(or press Control-D to continue): " |
0fb0bb4d | 7746 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 7747 | |
05509318 | 7748 | #: login-utils/sulogin.c:753 |
55032d70 | 7749 | msgid "change directory to system root failed" |
0fb0bb4d | 7750 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 7751 | |
05509318 | 7752 | #: login-utils/sulogin.c:802 |
f8511249 | 7753 | #, fuzzy |
55032d70 | 7754 | msgid "setexeccon failed" |
0fb0bb4d | 7755 | msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" |
0e6f4a20 | 7756 | |
05509318 | 7757 | #: login-utils/sulogin.c:822 |
8d398470 KZ |
7758 | #, fuzzy, c-format |
7759 | msgid " %s [options] [tty device]\n" | |
0fb0bb4d | 7760 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0e6f4a20 | 7761 | |
05509318 | 7762 | #: login-utils/sulogin.c:825 |
6bbace6d KZ |
7763 | msgid "Single-user login.\n" |
7764 | msgstr "" | |
7765 | ||
7766 | #: login-utils/sulogin.c:828 | |
47dc8cce | 7767 | msgid "" |
8d398470 | 7768 | " -p, --login-shell start a login shell\n" |
0ed2f80b KZ |
7769 | " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" |
7770 | " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" | |
47dc8cce | 7771 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 7772 | |
b0041e4a | 7773 | #: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1428 sys-utils/wdctl.c:523 |
6bbace6d | 7774 | #: term-utils/wall.c:135 |
f8511249 | 7775 | #, fuzzy |
8d398470 | 7776 | msgid "invalid timeout argument" |
0fb0bb4d | 7777 | msgstr "неверный id" |
0e6f4a20 | 7778 | |
6bbace6d | 7779 | #: login-utils/sulogin.c:901 |
0fb0bb4d PM |
7780 | msgid "only superuser can run this program" |
7781 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 7782 | |
6bbace6d | 7783 | #: login-utils/sulogin.c:944 |
d2ac3547 PM |
7784 | #, fuzzy |
7785 | msgid "cannot open console" | |
0fb0bb4d | 7786 | msgstr "невозможно открыть %s" |
0e6f4a20 | 7787 | |
6bbace6d | 7788 | #: login-utils/sulogin.c:951 |
f8511249 | 7789 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
7790 | msgid "cannot open password database" |
7791 | msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для чтения\n" | |
0e6f4a20 | 7792 | |
6bbace6d | 7793 | #: login-utils/sulogin.c:1027 |
55032d70 KZ |
7794 | #, fuzzy, c-format |
7795 | msgid "" | |
7796 | "Can not execute su shell\n" | |
7797 | "\n" | |
0fb0bb4d | 7798 | msgstr "Невозможно получить размер диска" |
55032d70 | 7799 | |
6bbace6d | 7800 | #: login-utils/sulogin.c:1034 |
55032d70 KZ |
7801 | #, fuzzy |
7802 | msgid "" | |
7803 | "Timed out\n" | |
7804 | "\n" | |
0fb0bb4d | 7805 | msgstr "время ожидания истекло" |
55032d70 | 7806 | |
0ed2f80b | 7807 | #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164 |
eb0f80a6 KZ |
7808 | #, c-format |
7809 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
7810 | msgstr "" | |
7811 | ||
0ed2f80b | 7812 | #: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173 |
eb0f80a6 KZ |
7813 | #, fuzzy, c-format |
7814 | msgid "%s: cannot read inotify events" | |
0fb0bb4d | 7815 | msgstr "%s: невозможно открыть %s\n" |
eb0f80a6 | 7816 | |
0ed2f80b | 7817 | #: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241 |
eb0f80a6 KZ |
7818 | msgid "Extraneous newline in file. Exiting." |
7819 | msgstr "" | |
7820 | ||
0ed2f80b | 7821 | #: login-utils/utmpdump.c:298 |
eb0f80a6 KZ |
7822 | #, fuzzy, c-format |
7823 | msgid " %s [options] [filename]\n" | |
0fb0bb4d | 7824 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
eb0f80a6 | 7825 | |
0ed2f80b | 7826 | #: login-utils/utmpdump.c:301 |
6bbace6d KZ |
7827 | msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n" |
7828 | msgstr "" | |
7829 | ||
7830 | #: login-utils/utmpdump.c:304 | |
d2ac3547 | 7831 | msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" |
0fb0bb4d | 7832 | msgstr "" |
d2ac3547 | 7833 | |
6bbace6d | 7834 | #: login-utils/utmpdump.c:305 |
d2ac3547 | 7835 | msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" |
eb0f80a6 KZ |
7836 | msgstr "" |
7837 | ||
6bbace6d | 7838 | #: login-utils/utmpdump.c:306 |
d2ac3547 PM |
7839 | msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" |
7840 | msgstr "" | |
7841 | ||
6bbace6d | 7842 | #: login-utils/utmpdump.c:373 |
eb0f80a6 KZ |
7843 | msgid "following standard input is unsupported" |
7844 | msgstr "" | |
7845 | ||
6bbace6d | 7846 | #: login-utils/utmpdump.c:379 |
eb0f80a6 KZ |
7847 | #, c-format |
7848 | msgid "Utmp undump of %s\n" | |
7849 | msgstr "" | |
7850 | ||
6bbace6d | 7851 | #: login-utils/utmpdump.c:382 |
eb0f80a6 KZ |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "Utmp dump of %s\n" | |
7854 | msgstr "" | |
7855 | ||
6bbace6d | 7856 | #: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200 |
f8511249 | 7857 | #, fuzzy |
8d398470 | 7858 | msgid "can't open temporary file" |
0fb0bb4d | 7859 | msgstr "%s: невозможно открыть временный файл.\n" |
0e6f4a20 | 7860 | |
6bbace6d | 7861 | #: login-utils/vipw.c:158 |
8d398470 KZ |
7862 | #, fuzzy, c-format |
7863 | msgid "%s: create a link to %s failed" | |
0fb0bb4d | 7864 | msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n" |
56e7984d | 7865 | |
6bbace6d | 7866 | #: login-utils/vipw.c:165 |
8d398470 KZ |
7867 | #, fuzzy, c-format |
7868 | msgid "Can't get context for %s" | |
0fb0bb4d | 7869 | msgstr "%s: Невозможно получить контекст для %s" |
0e6f4a20 | 7870 | |
6bbace6d | 7871 | #: login-utils/vipw.c:171 |
8d398470 KZ |
7872 | #, fuzzy, c-format |
7873 | msgid "Can't set context for %s" | |
0fb0bb4d | 7874 | msgstr "%s: Невозможно установить контекст для %s" |
0e6f4a20 | 7875 | |
6bbace6d | 7876 | #: login-utils/vipw.c:236 |
8d398470 KZ |
7877 | #, fuzzy, c-format |
7878 | msgid "%s unchanged" | |
0fb0bb4d | 7879 | msgstr "%s: %s не изменен\n" |
0e6f4a20 | 7880 | |
6bbace6d | 7881 | #: login-utils/vipw.c:252 |
8d398470 KZ |
7882 | #, fuzzy |
7883 | msgid "cannot get lock" | |
0fb0bb4d | 7884 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс" |
0e6f4a20 | 7885 | |
6bbace6d | 7886 | #: login-utils/vipw.c:279 |
8d398470 KZ |
7887 | #, fuzzy |
7888 | msgid "no changes made" | |
0fb0bb4d | 7889 | msgstr "%s: изменения не сделаны\n" |
0e6f4a20 | 7890 | |
6bbace6d | 7891 | #: login-utils/vipw.c:288 |
8d398470 KZ |
7892 | #, fuzzy |
7893 | msgid "cannot chmod file" | |
0fb0bb4d | 7894 | msgstr "невозможно открыть %s" |
0e6f4a20 | 7895 | |
6bbace6d KZ |
7896 | #: login-utils/vipw.c:302 |
7897 | msgid "Edit the password or group file.\n" | |
7898 | msgstr "" | |
7899 | ||
7900 | #: login-utils/vipw.c:348 | |
0e6f4a20 | 7901 | #, c-format |
8d398470 | 7902 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
0fb0bb4d | 7903 | msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n" |
0e6f4a20 | 7904 | |
6bbace6d | 7905 | #: login-utils/vipw.c:349 |
0e6f4a20 | 7906 | #, c-format |
8d398470 | 7907 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
0fb0bb4d | 7908 | msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n" |
0e6f4a20 | 7909 | |
8d398470 KZ |
7910 | #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), |
7911 | #. * which means they can be translated. | |
6bbace6d | 7912 | #: login-utils/vipw.c:352 |
0e6f4a20 | 7913 | #, c-format |
8d398470 | 7914 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " |
0fb0bb4d | 7915 | msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? " |
0e6f4a20 | 7916 | |
05509318 | 7917 | #: misc-utils/cal.c:364 |
0ed2f80b KZ |
7918 | #, fuzzy |
7919 | msgid "invalid week argument" | |
0fb0bb4d | 7920 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
0ed2f80b | 7921 | |
05509318 | 7922 | #: misc-utils/cal.c:366 |
0ed2f80b KZ |
7923 | #, fuzzy |
7924 | msgid "illegal week value: use 1-53" | |
0fb0bb4d | 7925 | msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999" |
0ed2f80b | 7926 | |
05509318 | 7927 | #: misc-utils/cal.c:399 |
8d398470 KZ |
7928 | #, fuzzy |
7929 | msgid "illegal day value" | |
0fb0bb4d | 7930 | msgstr "Неверное значение головок" |
cf3f26bf | 7931 | |
05509318 | 7932 | #: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417 |
f8511249 | 7933 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 7934 | msgid "illegal day value: use 1-%d" |
0fb0bb4d | 7935 | msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999" |
0e6f4a20 | 7936 | |
05509318 | 7937 | #: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406 |
8d398470 | 7938 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
0fb0bb4d | 7939 | msgstr "запрещенное значение месяца: используйте 1-12" |
0e6f4a20 | 7940 | |
05509318 | 7941 | #: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413 |
d2ac3547 PM |
7942 | #, fuzzy |
7943 | msgid "illegal year value" | |
0fb0bb4d | 7944 | msgstr "Неверное значение головок" |
d2ac3547 | 7945 | |
05509318 | 7946 | #: misc-utils/cal.c:411 |
d2ac3547 PM |
7947 | #, fuzzy |
7948 | msgid "illegal year value: use positive integer" | |
0fb0bb4d | 7949 | msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999" |
0e6f4a20 | 7950 | |
05509318 | 7951 | #: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455 |
0fb0bb4d | 7952 | #, c-format |
0ed2f80b | 7953 | msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" |
0fb0bb4d | 7954 | msgstr "" |
0ed2f80b | 7955 | |
05509318 | 7956 | #: misc-utils/cal.c:601 |
d2ac3547 PM |
7957 | #, c-format |
7958 | msgid "%s" | |
7959 | msgstr "" | |
7960 | ||
05509318 | 7961 | #: misc-utils/cal.c:607 |
0e6f4a20 | 7962 | #, c-format |
0ed2f80b | 7963 | msgid "%d" |
d2ac3547 PM |
7964 | msgstr "" |
7965 | ||
05509318 | 7966 | #: misc-utils/cal.c:613 |
0fb0bb4d | 7967 | #, c-format |
0ed2f80b | 7968 | msgid "%s %d" |
8d398470 | 7969 | msgstr "%s %d" |
0e6f4a20 | 7970 | |
6bbace6d | 7971 | #: misc-utils/cal.c:924 |
f8511249 | 7972 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 7973 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" |
0fb0bb4d | 7974 | msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n" |
8d398470 | 7975 | |
6bbace6d | 7976 | #: misc-utils/cal.c:927 |
8892b2f9 KZ |
7977 | msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" |
7978 | msgstr "" | |
7979 | ||
6bbace6d | 7980 | #: misc-utils/cal.c:928 |
8892b2f9 KZ |
7981 | msgid "Without any arguments, display the current month.\n" |
7982 | msgstr "" | |
7983 | ||
6bbace6d | 7984 | #: misc-utils/cal.c:931 |
8892b2f9 | 7985 | msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" |
0fb0bb4d | 7986 | msgstr "" |
d2ac3547 | 7987 | |
6bbace6d | 7988 | #: misc-utils/cal.c:932 |
8892b2f9 | 7989 | msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" |
0fb0bb4d | 7990 | msgstr "" |
d2ac3547 | 7991 | |
6bbace6d | 7992 | #: misc-utils/cal.c:933 |
d2ac3547 PM |
7993 | msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" |
7994 | msgstr "" | |
7995 | ||
6bbace6d | 7996 | #: misc-utils/cal.c:934 |
d2ac3547 PM |
7997 | msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" |
7998 | msgstr "" | |
7999 | ||
6bbace6d | 8000 | #: misc-utils/cal.c:935 |
d2ac3547 | 8001 | msgid " -j, --julian output Julian dates\n" |
0fb0bb4d | 8002 | msgstr "" |
d2ac3547 | 8003 | |
6bbace6d | 8004 | #: misc-utils/cal.c:936 |
8892b2f9 | 8005 | msgid " -y, --year show the whole year\n" |
0fb0bb4d | 8006 | msgstr "" |
d2ac3547 | 8007 | |
6bbace6d | 8008 | #: misc-utils/cal.c:937 |
0ed2f80b KZ |
8009 | msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" |
8010 | msgstr "" | |
8011 | ||
6bbace6d | 8012 | #: misc-utils/cal.c:938 |
d2ac3547 | 8013 | msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" |
b9ae633e | 8014 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 8015 | |
0ed2f80b | 8016 | #: misc-utils/findfs.c:28 |
0e6f4a20 | 8017 | #, c-format |
0ed2f80b | 8018 | msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n" |
8d398470 | 8019 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 8020 | |
6bbace6d KZ |
8021 | #: misc-utils/findfs.c:32 |
8022 | #, fuzzy | |
8023 | msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" | |
8024 | msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" | |
8025 | ||
8026 | #: misc-utils/findfs.c:67 | |
f8511249 | 8027 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 8028 | msgid "unable to resolve '%s'" |
0fb0bb4d | 8029 | msgstr "невозможно открыть '%s'" |
0e6f4a20 | 8030 | |
05509318 | 8031 | #: misc-utils/findmnt.c:121 |
8d398470 KZ |
8032 | #, fuzzy |
8033 | msgid "source device" | |
0fb0bb4d | 8034 | msgstr "блочное устройство " |
0e6f4a20 | 8035 | |
05509318 | 8036 | #: misc-utils/findmnt.c:122 |
8d398470 KZ |
8037 | msgid "mountpoint" |
8038 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 8039 | |
b0041e4a | 8040 | #: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:147 |
f8511249 | 8041 | #, fuzzy |
8d398470 | 8042 | msgid "filesystem type" |
0fb0bb4d | 8043 | msgstr "Введите тип файловой системы:" |
0e6f4a20 | 8044 | |
05509318 | 8045 | #: misc-utils/findmnt.c:124 |
8d398470 KZ |
8046 | #, fuzzy |
8047 | msgid "all mount options" | |
0fb0bb4d | 8048 | msgstr "Опасные опции:" |
0e6f4a20 | 8049 | |
05509318 | 8050 | #: misc-utils/findmnt.c:125 |
8d398470 KZ |
8051 | msgid "VFS specific mount options" |
8052 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 8053 | |
05509318 | 8054 | #: misc-utils/findmnt.c:126 |
8d398470 KZ |
8055 | #, fuzzy |
8056 | msgid "FS specific mount options" | |
0fb0bb4d | 8057 | msgstr "Полезные опции:" |
92b619d1 | 8058 | |
05509318 | 8059 | #: misc-utils/findmnt.c:127 |
8d398470 KZ |
8060 | #, fuzzy |
8061 | msgid "filesystem label" | |
0fb0bb4d | 8062 | msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" |
92b619d1 | 8063 | |
b0041e4a | 8064 | #: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:150 |
8d398470 | 8065 | msgid "filesystem UUID" |
92b619d1 KZ |
8066 | msgstr "" |
8067 | ||
05509318 | 8068 | #: misc-utils/findmnt.c:129 |
3406942e | 8069 | #, fuzzy |
8d398470 | 8070 | msgid "partition label" |
0fb0bb4d | 8071 | msgstr "Нет таблицы разделов.\n" |
8d398470 | 8072 | |
b0041e4a | 8073 | #: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:146 |
8d398470 | 8074 | msgid "major:minor device number" |
92b619d1 KZ |
8075 | msgstr "" |
8076 | ||
05509318 | 8077 | #: misc-utils/findmnt.c:132 |
8d398470 | 8078 | msgid "action detected by --poll" |
f8511249 | 8079 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 8080 | |
05509318 | 8081 | #: misc-utils/findmnt.c:133 |
8d398470 | 8082 | msgid "old mount options saved by --poll" |
0e6f4a20 KZ |
8083 | msgstr "" |
8084 | ||
05509318 | 8085 | #: misc-utils/findmnt.c:134 |
8d398470 KZ |
8086 | msgid "old mountpoint saved by --poll" |
8087 | msgstr "" | |
8088 | ||
05509318 | 8089 | #: misc-utils/findmnt.c:135 |
f8511249 | 8090 | #, fuzzy |
8d398470 | 8091 | msgid "filesystem size" |
0fb0bb4d | 8092 | msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" |
32940a75 | 8093 | |
05509318 | 8094 | #: misc-utils/findmnt.c:136 |
8d398470 KZ |
8095 | #, fuzzy |
8096 | msgid "filesystem size available" | |
0fb0bb4d | 8097 | msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n" |
0e6f4a20 | 8098 | |
05509318 | 8099 | #: misc-utils/findmnt.c:137 |
8d398470 KZ |
8100 | #, fuzzy |
8101 | msgid "filesystem size used" | |
0fb0bb4d | 8102 | msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" |
32940a75 | 8103 | |
05509318 | 8104 | #: misc-utils/findmnt.c:138 |
32940a75 | 8105 | #, fuzzy |
8d398470 | 8106 | msgid "filesystem use percentage" |
0fb0bb4d | 8107 | msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" |
0e6f4a20 | 8108 | |
05509318 | 8109 | #: misc-utils/findmnt.c:139 |
eb0f80a6 KZ |
8110 | #, fuzzy |
8111 | msgid "filesystem root" | |
0fb0bb4d | 8112 | msgstr "Введите тип файловой системы:" |
eb0f80a6 | 8113 | |
05509318 | 8114 | #: misc-utils/findmnt.c:140 |
eb0f80a6 KZ |
8115 | msgid "task ID" |
8116 | msgstr "" | |
8117 | ||
05509318 | 8118 | #: misc-utils/findmnt.c:141 |
55032d70 KZ |
8119 | #, fuzzy |
8120 | msgid "mount ID" | |
0fb0bb4d | 8121 | msgstr "mount завершился неудачей" |
55032d70 | 8122 | |
05509318 | 8123 | #: misc-utils/findmnt.c:142 |
55032d70 KZ |
8124 | #, fuzzy |
8125 | msgid "optional mount fields" | |
0fb0bb4d | 8126 | msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" |
55032d70 | 8127 | |
05509318 | 8128 | #: misc-utils/findmnt.c:143 |
55032d70 KZ |
8129 | msgid "VFS propagation flags" |
8130 | msgstr "" | |
55032d70 | 8131 | |
05509318 | 8132 | #: misc-utils/findmnt.c:144 |
d2ac3547 | 8133 | msgid "dump(8) period in days [fstab only]" |
55032d70 KZ |
8134 | msgstr "" |
8135 | ||
05509318 | 8136 | #: misc-utils/findmnt.c:145 |
55032d70 KZ |
8137 | msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" |
8138 | msgstr "" | |
8139 | ||
b0041e4a | 8140 | #: misc-utils/findmnt.c:348 |
0fb0bb4d | 8141 | #, c-format |
8d398470 | 8142 | msgid "unknown action: %s" |
0fb0bb4d | 8143 | msgstr "неизвестное действие: %s" |
cf3f26bf | 8144 | |
b0041e4a | 8145 | #: misc-utils/findmnt.c:658 |
8d398470 | 8146 | msgid "mount" |
0fb0bb4d | 8147 | msgstr "монтировать" |
cf3f26bf | 8148 | |
b0041e4a | 8149 | #: misc-utils/findmnt.c:661 |
8d398470 | 8150 | msgid "umount" |
0fb0bb4d | 8151 | msgstr "размонтировать" |
0e6f4a20 | 8152 | |
b0041e4a | 8153 | #: misc-utils/findmnt.c:664 |
8d398470 | 8154 | msgid "remount" |
0fb0bb4d | 8155 | msgstr "перемонтировать" |
0e6f4a20 | 8156 | |
b0041e4a | 8157 | #: misc-utils/findmnt.c:667 |
8d398470 | 8158 | msgid "move" |
0fb0bb4d | 8159 | msgstr "переместить" |
cf8316e2 | 8160 | |
b0041e4a | 8161 | #: misc-utils/findmnt.c:797 |
0fb0bb4d | 8162 | #, c-format |
8d398470 | 8163 | msgid "%s: parse error at line %d" |
0fb0bb4d | 8164 | msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d" |
cf8316e2 | 8165 | |
b0041e4a | 8166 | #: misc-utils/findmnt.c:826 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/eject.c:727 |
6bbace6d | 8167 | #: sys-utils/mount.c:647 |
8d398470 | 8168 | msgid "failed to initialize libmount table" |
0fb0bb4d | 8169 | msgstr "ошибка инициализации libmount table" |
8d398470 | 8170 | |
b0041e4a | 8171 | #: misc-utils/findmnt.c:853 text-utils/hexdump-parse.c:84 |
0fb0bb4d | 8172 | #, c-format |
8d398470 | 8173 | msgid "can't read %s" |
0fb0bb4d | 8174 | msgstr "не удаётся прочитать %s" |
0e6f4a20 | 8175 | |
b0041e4a | 8176 | #: misc-utils/findmnt.c:1009 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/fstrim.c:169 |
6bbace6d KZ |
8177 | #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56 |
8178 | #: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262 | |
8179 | #: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275 | |
8d398470 | 8180 | msgid "failed to initialize libmount iterator" |
0fb0bb4d | 8181 | msgstr "ошибка инициализации libmount iterator" |
3406942e | 8182 | |
b0041e4a | 8183 | #: misc-utils/findmnt.c:1081 |
8d398470 | 8184 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" |
0fb0bb4d | 8185 | msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff" |
3406942e | 8186 | |
b0041e4a | 8187 | #: misc-utils/findmnt.c:1109 |
8d398470 | 8188 | msgid "poll() failed" |
0fb0bb4d | 8189 | msgstr "ошибка poll()" |
0e6f4a20 | 8190 | |
b0041e4a | 8191 | #: misc-utils/findmnt.c:1179 |
8d398470 KZ |
8192 | #, c-format |
8193 | msgid "" | |
8194 | " %1$s [options]\n" | |
8195 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
8196 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
8197 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" | |
8198 | msgstr "" | |
3406942e | 8199 | |
b0041e4a | 8200 | #: misc-utils/findmnt.c:1186 |
6bbace6d KZ |
8201 | #, fuzzy |
8202 | msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" | |
8203 | msgstr "Linux заказной" | |
8204 | ||
b0041e4a | 8205 | #: misc-utils/findmnt.c:1189 |
0ed2f80b | 8206 | msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" |
0fb0bb4d | 8207 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8208 | |
b0041e4a | 8209 | #: misc-utils/findmnt.c:1190 |
0ed2f80b | 8210 | msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" |
0fb0bb4d | 8211 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8212 | |
b0041e4a | 8213 | #: misc-utils/findmnt.c:1191 |
8d398470 | 8214 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8215 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" |
8216 | " filesystems (default)\n" | |
8d398470 | 8217 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 8218 | |
b0041e4a | 8219 | #: misc-utils/findmnt.c:1194 |
0ed2f80b | 8220 | msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" |
0fb0bb4d | 8221 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8222 | |
b0041e4a | 8223 | #: misc-utils/findmnt.c:1195 |
0ed2f80b | 8224 | msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" |
8d398470 | 8225 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 8226 | |
b0041e4a | 8227 | #: misc-utils/findmnt.c:1198 |
0ed2f80b | 8228 | msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" |
0fb0bb4d | 8229 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8230 | |
b0041e4a | 8231 | #: misc-utils/findmnt.c:1199 |
0ed2f80b KZ |
8232 | #, fuzzy |
8233 | msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" | |
0fb0bb4d | 8234 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
0ed2f80b | 8235 | |
b0041e4a | 8236 | #: misc-utils/findmnt.c:1200 |
0ed2f80b | 8237 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" |
0fb0bb4d | 8238 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8239 | |
b0041e4a | 8240 | #: misc-utils/findmnt.c:1201 |
21dcf21a | 8241 | msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" |
0ed2f80b KZ |
8242 | msgstr "" |
8243 | ||
b0041e4a | 8244 | #: misc-utils/findmnt.c:1202 |
21dcf21a | 8245 | msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" |
0ed2f80b KZ |
8246 | msgstr "" |
8247 | ||
b0041e4a | 8248 | #: misc-utils/findmnt.c:1203 |
0ed2f80b KZ |
8249 | #, fuzzy |
8250 | msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" | |
0fb0bb4d | 8251 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0ed2f80b | 8252 | |
b0041e4a | 8253 | #: misc-utils/findmnt.c:1204 |
0ed2f80b KZ |
8254 | msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" |
8255 | msgstr "" | |
8256 | ||
b0041e4a | 8257 | #: misc-utils/findmnt.c:1205 |
8d398470 | 8258 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8259 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" |
8260 | " to device names\n" | |
8d398470 | 8261 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 8262 | |
b0041e4a | 8263 | #: misc-utils/findmnt.c:1207 |
0ed2f80b KZ |
8264 | msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" |
8265 | msgstr "" | |
8266 | ||
b0041e4a | 8267 | #: misc-utils/findmnt.c:1208 |
0ed2f80b | 8268 | msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" |
0fb0bb4d | 8269 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8270 | |
b0041e4a | 8271 | #: misc-utils/findmnt.c:1209 |
0ed2f80b | 8272 | msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" |
0fb0bb4d | 8273 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8274 | |
b0041e4a | 8275 | #: misc-utils/findmnt.c:1210 |
0ed2f80b KZ |
8276 | #, fuzzy |
8277 | msgid " -l, --list use list format output\n" | |
0fb0bb4d | 8278 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" |
0ed2f80b | 8279 | |
b0041e4a | 8280 | #: misc-utils/findmnt.c:1211 |
0ed2f80b | 8281 | msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" |
32940a75 | 8282 | msgstr "" |
32940a75 | 8283 | |
b0041e4a | 8284 | #: misc-utils/findmnt.c:1212 |
0ed2f80b | 8285 | msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" |
0fb0bb4d | 8286 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8287 | |
b0041e4a | 8288 | #: misc-utils/findmnt.c:1213 |
55032d70 | 8289 | msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" |
3406942e KZ |
8290 | msgstr "" |
8291 | ||
b0041e4a | 8292 | #: misc-utils/findmnt.c:1214 |
55032d70 | 8293 | msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" |
0fb0bb4d | 8294 | msgstr "" |
55032d70 | 8295 | |
b0041e4a | 8296 | #: misc-utils/findmnt.c:1215 |
55032d70 KZ |
8297 | #, fuzzy |
8298 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
0fb0bb4d | 8299 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
55032d70 | 8300 | |
b0041e4a | 8301 | #: misc-utils/findmnt.c:1216 |
21dcf21a | 8302 | msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" |
0fb0bb4d | 8303 | msgstr "" |
21dcf21a | 8304 | |
b0041e4a | 8305 | #: misc-utils/findmnt.c:1217 |
55032d70 KZ |
8306 | #, fuzzy |
8307 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
0fb0bb4d | 8308 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
55032d70 | 8309 | |
b0041e4a | 8310 | #: misc-utils/findmnt.c:1218 |
21dcf21a KZ |
8311 | msgid "" |
8312 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" | |
8313 | " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
8314 | msgstr "" | |
8315 | ||
b0041e4a | 8316 | #: misc-utils/findmnt.c:1220 |
21dcf21a | 8317 | msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" |
0fb0bb4d | 8318 | msgstr "" |
21dcf21a | 8319 | |
b0041e4a | 8320 | #: misc-utils/findmnt.c:1221 |
55032d70 KZ |
8321 | #, fuzzy |
8322 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" | |
0fb0bb4d | 8323 | msgstr " l список типов известных файловых систем" |
55032d70 | 8324 | |
b0041e4a | 8325 | #: misc-utils/findmnt.c:1222 |
21dcf21a | 8326 | msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" |
0fb0bb4d | 8327 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8328 | |
b0041e4a | 8329 | #: misc-utils/findmnt.c:1223 |
21dcf21a | 8330 | msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" |
0fb0bb4d | 8331 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8332 | |
b0041e4a | 8333 | #: misc-utils/findmnt.c:1224 |
21dcf21a | 8334 | msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" |
0fb0bb4d | 8335 | msgstr "" |
cf3f26bf | 8336 | |
b0041e4a | 8337 | #: misc-utils/findmnt.c:1339 |
8d398470 KZ |
8338 | #, fuzzy, c-format |
8339 | msgid "unknown direction '%s'" | |
0fb0bb4d | 8340 | msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n" |
8d398470 | 8341 | |
b0041e4a | 8342 | #: misc-utils/findmnt.c:1408 |
eb0f80a6 KZ |
8343 | #, fuzzy |
8344 | msgid "invalid TID argument" | |
0fb0bb4d | 8345 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
eb0f80a6 | 8346 | |
b0041e4a | 8347 | #: misc-utils/findmnt.c:1468 |
8d398470 KZ |
8348 | msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" |
8349 | msgstr "" | |
8350 | ||
b0041e4a | 8351 | #: misc-utils/findmnt.c:1472 |
0ed2f80b | 8352 | msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" |
b9ae633e | 8353 | msgstr "" |
cf3f26bf | 8354 | |
b0041e4a | 8355 | #: misc-utils/findmnt.c:1519 |
8d398470 | 8356 | msgid "failed to initialize libmount cache" |
0fb0bb4d | 8357 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 8358 | |
b0041e4a | 8359 | #: misc-utils/findmnt.c:1552 |
0e6f4a20 | 8360 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8361 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" |
8362 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 8363 | |
6bbace6d | 8364 | #: misc-utils/getopt.c:234 |
55032d70 KZ |
8365 | #, fuzzy, c-format |
8366 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
0fb0bb4d | 8367 | msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" |
55032d70 | 8368 | |
6bbace6d | 8369 | #: misc-utils/getopt.c:285 |
8d398470 | 8370 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
0fb0bb4d | 8371 | msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long" |
0e6f4a20 | 8372 | |
6bbace6d | 8373 | #: misc-utils/getopt.c:310 |
8d398470 | 8374 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
0fb0bb4d | 8375 | msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell" |
8d398470 KZ |
8376 | |
8377 | #: misc-utils/getopt.c:317 | |
8378 | #, fuzzy, c-format | |
8379 | msgid "" | |
6bbace6d KZ |
8380 | " %1$s <optstring> <parameters>\n" |
8381 | " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n" | |
8382 | " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" | |
0fb0bb4d | 8383 | msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n" |
0e6f4a20 | 8384 | |
8d398470 | 8385 | #: misc-utils/getopt.c:323 |
32940a75 | 8386 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
8387 | msgid "Parse command options.\n" |
8388 | msgstr "Опасные опции:" | |
0e6f4a20 | 8389 | |
6bbace6d | 8390 | #: misc-utils/getopt.c:326 |
8d398470 | 8391 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
8392 | msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" |
8393 | msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n" | |
0e6f4a20 | 8394 | |
6bbace6d | 8395 | #: misc-utils/getopt.c:327 |
3406942e | 8396 | #, fuzzy |
6bbace6d | 8397 | msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" |
0fb0bb4d | 8398 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n" |
0e6f4a20 | 8399 | |
6bbace6d | 8400 | #: misc-utils/getopt.c:328 |
8d398470 | 8401 | #, fuzzy |
6bbace6d | 8402 | msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" |
0fb0bb4d | 8403 | msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n" |
0e6f4a20 | 8404 | |
6bbace6d | 8405 | #: misc-utils/getopt.c:329 |
8d398470 | 8406 | #, fuzzy |
6bbace6d | 8407 | msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" |
0fb0bb4d | 8408 | msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n" |
0e6f4a20 | 8409 | |
6bbace6d | 8410 | #: misc-utils/getopt.c:330 |
8d398470 | 8411 | #, fuzzy |
6bbace6d | 8412 | msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" |
0fb0bb4d | 8413 | msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" |
0e6f4a20 | 8414 | |
6bbace6d | 8415 | #: misc-utils/getopt.c:331 |
8d398470 | 8416 | #, fuzzy |
6bbace6d | 8417 | msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" |
0fb0bb4d | 8418 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" |
0e6f4a20 | 8419 | |
6bbace6d | 8420 | #: misc-utils/getopt.c:332 |
3406942e | 8421 | #, fuzzy |
6bbace6d | 8422 | msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" |
0fb0bb4d | 8423 | msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" |
0e6f4a20 | 8424 | |
6bbace6d | 8425 | #: misc-utils/getopt.c:333 |
8d398470 | 8426 | #, fuzzy |
6bbace6d | 8427 | msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" |
0fb0bb4d | 8428 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
0e6f4a20 | 8429 | |
6bbace6d | 8430 | #: misc-utils/getopt.c:334 |
8d398470 | 8431 | #, fuzzy |
6bbace6d | 8432 | msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" |
0fb0bb4d | 8433 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0e6f4a20 | 8434 | |
6bbace6d | 8435 | #: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444 |
8d398470 | 8436 | msgid "missing optstring argument" |
0fb0bb4d | 8437 | msgstr "отсутствует аргумент строки опций" |
0e6f4a20 | 8438 | |
6bbace6d | 8439 | #: misc-utils/getopt.c:439 |
8d398470 | 8440 | msgid "internal error, contact the author." |
0fb0bb4d | 8441 | msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором." |
8d398470 | 8442 | |
0ed2f80b | 8443 | #: misc-utils/kill.c:238 |
55032d70 KZ |
8444 | #, fuzzy, c-format |
8445 | msgid "unknown signal %s; valid signals:" | |
0fb0bb4d | 8446 | msgstr "%s: неизвестный сигнал %s; верные сигналы:\n" |
8d398470 | 8447 | |
0ed2f80b | 8448 | #: misc-utils/kill.c:306 |
55032d70 | 8449 | #, fuzzy, c-format |
05509318 | 8450 | msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n" |
0fb0bb4d | 8451 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
8d398470 | 8452 | |
0ed2f80b | 8453 | #: misc-utils/kill.c:309 |
6bbace6d KZ |
8454 | msgid "Forcibly terminate a process.\n" |
8455 | msgstr "" | |
8456 | ||
8457 | #: misc-utils/kill.c:312 | |
55032d70 | 8458 | msgid "" |
0ed2f80b | 8459 | " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" |
05509318 | 8460 | " with the same uid as the present process\n" |
55032d70 KZ |
8461 | msgstr "" |
8462 | ||
6bbace6d | 8463 | #: misc-utils/kill.c:314 |
05509318 | 8464 | msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n" |
55032d70 KZ |
8465 | msgstr "" |
8466 | ||
6bbace6d | 8467 | #: misc-utils/kill.c:316 |
05509318 | 8468 | msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n" |
55032d70 KZ |
8469 | msgstr "" |
8470 | ||
6bbace6d | 8471 | #: misc-utils/kill.c:318 |
55032d70 | 8472 | msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" |
0fb0bb4d | 8473 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8474 | |
6bbace6d | 8475 | #: misc-utils/kill.c:319 |
05509318 | 8476 | msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n" |
0ed2f80b KZ |
8477 | msgstr "" |
8478 | ||
6bbace6d | 8479 | #: misc-utils/kill.c:320 |
0ed2f80b | 8480 | msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" |
55032d70 | 8481 | msgstr "" |
55032d70 | 8482 | |
6bbace6d | 8483 | #: misc-utils/kill.c:321 |
0ed2f80b | 8484 | msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" |
0fb0bb4d | 8485 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8486 | |
6bbace6d | 8487 | #: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380 |
0fb0bb4d | 8488 | #, c-format |
0ed2f80b | 8489 | msgid "unknown signal: %s" |
0fb0bb4d | 8490 | msgstr "неизвестный сигнал: %s" |
0ed2f80b | 8491 | |
6bbace6d KZ |
8492 | #: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403 |
8493 | #: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438 | |
0fb0bb4d | 8494 | #, c-format |
0ed2f80b | 8495 | msgid "%s and %s are mutually exclusive" |
0fb0bb4d | 8496 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8497 | |
6bbace6d KZ |
8498 | #: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173 |
8499 | #: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796 | |
0ed2f80b | 8500 | msgid "not enough arguments" |
0fb0bb4d | 8501 | msgstr "недостаточно аргументов" |
0ed2f80b | 8502 | |
6bbace6d | 8503 | #: misc-utils/kill.c:413 |
0fb0bb4d | 8504 | #, c-format |
0ed2f80b | 8505 | msgid "option '%s' requires an argument" |
0fb0bb4d | 8506 | msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент" |
0ed2f80b | 8507 | |
6bbace6d KZ |
8508 | #: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256 |
8509 | #: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336 | |
8510 | #: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370 | |
8511 | #: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397 | |
05509318 | 8512 | msgid "argument error" |
0fb0bb4d | 8513 | msgstr "ошибка аргумента" |
05509318 | 8514 | |
6bbace6d | 8515 | #: misc-utils/kill.c:435 |
0fb0bb4d | 8516 | #, c-format |
05509318 | 8517 | msgid "invalid signal name or number: %s" |
0fb0bb4d | 8518 | msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s" |
55032d70 | 8519 | |
6bbace6d | 8520 | #: misc-utils/kill.c:452 |
0fb0bb4d | 8521 | #, c-format |
0ed2f80b | 8522 | msgid "sending signal %d to pid %d\n" |
0fb0bb4d | 8523 | msgstr "" |
55032d70 | 8524 | |
6bbace6d | 8525 | #: misc-utils/kill.c:465 |
55032d70 KZ |
8526 | #, fuzzy, c-format |
8527 | msgid "sending signal to %s failed" | |
0fb0bb4d | 8528 | msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n" |
0e6f4a20 | 8529 | |
6bbace6d | 8530 | #: misc-utils/kill.c:481 |
0ed2f80b KZ |
8531 | msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated" |
8532 | msgstr "" | |
8533 | ||
6bbace6d | 8534 | #: misc-utils/kill.c:515 |
0ed2f80b | 8535 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
8536 | msgid "cannot find process \"%s\"" |
8537 | msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n" | |
0ed2f80b | 8538 | |
b0041e4a | 8539 | #: misc-utils/logger.c:158 |
3406942e | 8540 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
8541 | msgid "unknown facility name: %s" |
8542 | msgstr "logger: имя неизвестного средства: %s.\n" | |
3406942e | 8543 | |
b0041e4a | 8544 | #: misc-utils/logger.c:164 |
3406942e | 8545 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
8546 | msgid "unknown priority name: %s" |
8547 | msgstr "logger: имя неизвестного приоритета: %s.\n" | |
c129767e | 8548 | |
b0041e4a | 8549 | #: misc-utils/logger.c:174 |
55c8e797 | 8550 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 8551 | msgid "openlog %s: pathname too long" |
0fb0bb4d | 8552 | msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n" |
55c8e797 | 8553 | |
b0041e4a | 8554 | #: misc-utils/logger.c:196 |
0fb0bb4d | 8555 | #, c-format |
8d398470 | 8556 | msgid "socket %s" |
0fb0bb4d | 8557 | msgstr "сокет %s" |
3406942e | 8558 | |
b0041e4a | 8559 | #: misc-utils/logger.c:225 |
d2ac3547 PM |
8560 | #, fuzzy, c-format |
8561 | msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" | |
0fb0bb4d | 8562 | msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n" |
55032d70 | 8563 | |
b0041e4a | 8564 | #: misc-utils/logger.c:242 |
0fb0bb4d | 8565 | #, c-format |
d2ac3547 | 8566 | msgid "failed to connect to %s port %s" |
0fb0bb4d | 8567 | msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s" |
0e6f4a20 | 8568 | |
b0041e4a | 8569 | #: misc-utils/logger.c:269 |
0ed2f80b KZ |
8570 | #, c-format |
8571 | msgid "maximum input lines (%d) exceeded" | |
8572 | msgstr "" | |
8573 | ||
b0041e4a | 8574 | #: misc-utils/logger.c:351 |
6bbace6d KZ |
8575 | #, fuzzy |
8576 | msgid "localtime() failed" | |
8577 | msgstr "malloc завершился неудачей" | |
8578 | ||
b0041e4a | 8579 | #: misc-utils/logger.c:359 |
6bbace6d KZ |
8580 | #, fuzzy, c-format |
8581 | msgid "hostname '%s' is too long" | |
8582 | msgstr "поле слишком длинное.\n" | |
8583 | ||
b0041e4a | 8584 | #: misc-utils/logger.c:366 |
6bbace6d KZ |
8585 | #, fuzzy, c-format |
8586 | msgid "tag '%s' is too long" | |
8587 | msgstr "поле слишком длинное.\n" | |
8588 | ||
b0041e4a | 8589 | #: misc-utils/logger.c:413 |
6bbace6d KZ |
8590 | #, fuzzy, c-format |
8591 | msgid "ignoring unknown option argument: %s" | |
8592 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" | |
8593 | ||
b0041e4a | 8594 | #: misc-utils/logger.c:518 |
32940a75 | 8595 | #, fuzzy, c-format |
d2ac3547 | 8596 | msgid " %s [options] [<message>]\n" |
0fb0bb4d | 8597 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
0e6f4a20 | 8598 | |
b0041e4a | 8599 | #: misc-utils/logger.c:521 |
6bbace6d KZ |
8600 | #, fuzzy |
8601 | msgid "Enter messages into the system log.\n" | |
8602 | msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" | |
8603 | ||
b0041e4a KZ |
8604 | #: misc-utils/logger.c:524 |
8605 | msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n" | |
0fb0bb4d | 8606 | msgstr "" |
d2ac3547 | 8607 | |
b0041e4a KZ |
8608 | #: misc-utils/logger.c:525 |
8609 | #, fuzzy | |
8610 | msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" | |
8611 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
0e6f4a20 | 8612 | |
b0041e4a KZ |
8613 | #: misc-utils/logger.c:526 |
8614 | msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" | |
6bbace6d KZ |
8615 | msgstr "" |
8616 | ||
b0041e4a KZ |
8617 | #: misc-utils/logger.c:527 |
8618 | msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" | |
d2ac3547 PM |
8619 | msgstr "" |
8620 | ||
b0041e4a KZ |
8621 | #: misc-utils/logger.c:528 |
8622 | #, fuzzy | |
8623 | msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" | |
8624 | msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n" | |
d2ac3547 | 8625 | |
b0041e4a KZ |
8626 | #: misc-utils/logger.c:529 |
8627 | msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" | |
d2ac3547 PM |
8628 | msgstr "" |
8629 | ||
b0041e4a KZ |
8630 | #: misc-utils/logger.c:530 |
8631 | msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" | |
0e6f4a20 KZ |
8632 | msgstr "" |
8633 | ||
b0041e4a KZ |
8634 | #: misc-utils/logger.c:531 |
8635 | #, fuzzy | |
8636 | msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" | |
8637 | msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" | |
d2ac3547 | 8638 | |
b0041e4a KZ |
8639 | #: misc-utils/logger.c:532 |
8640 | #, fuzzy | |
8641 | msgid " -T, --tcp use TCP only\n" | |
8642 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
d2ac3547 | 8643 | |
b0041e4a KZ |
8644 | #: misc-utils/logger.c:533 |
8645 | #, fuzzy | |
8646 | msgid " -d, --udp use UDP only\n" | |
8647 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
0e6f4a20 | 8648 | |
b0041e4a | 8649 | #: misc-utils/logger.c:534 |
6bbace6d | 8650 | #, fuzzy |
b0041e4a | 8651 | msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" |
6bbace6d KZ |
8652 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
8653 | ||
b0041e4a KZ |
8654 | #: misc-utils/logger.c:535 |
8655 | msgid "" | |
8656 | " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default);\n" | |
8657 | " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" | |
d2ac3547 PM |
8658 | msgstr "" |
8659 | ||
b0041e4a KZ |
8660 | #: misc-utils/logger.c:537 |
8661 | msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" | |
8662 | msgstr "" | |
8663 | ||
8664 | #: misc-utils/logger.c:539 | |
0ed2f80b KZ |
8665 | msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" |
8666 | msgstr "" | |
8667 | ||
b0041e4a | 8668 | #: misc-utils/logger.c:609 |
0fb0bb4d | 8669 | #, c-format |
8d398470 | 8670 | msgid "file %s" |
0fb0bb4d | 8671 | msgstr "файл %s" |
0e6f4a20 | 8672 | |
b0041e4a | 8673 | #: misc-utils/logger.c:618 |
6bbace6d KZ |
8674 | #, fuzzy |
8675 | msgid "failed to parse id" | |
8676 | msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" | |
8677 | ||
b0041e4a | 8678 | #: misc-utils/logger.c:681 |
6bbace6d | 8679 | msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" |
0fb0bb4d | 8680 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 8681 | |
b0041e4a KZ |
8682 | #: misc-utils/logger.c:688 |
8683 | msgid "journald entry could not be written" | |
6bbace6d KZ |
8684 | msgstr "" |
8685 | ||
8686 | #: misc-utils/look.c:357 | |
8687 | #, fuzzy, c-format | |
8688 | msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n" | |
8689 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
8690 | ||
8691 | #: misc-utils/look.c:360 | |
8692 | msgid "Display lines beginning with a specified string.\n" | |
8693 | msgstr "" | |
8694 | ||
8695 | #: misc-utils/look.c:363 | |
8696 | #, fuzzy | |
8697 | msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n" | |
8698 | msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n" | |
8699 | ||
8700 | #: misc-utils/look.c:364 | |
8701 | #, fuzzy | |
8702 | msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n" | |
8703 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
8704 | ||
8705 | #: misc-utils/look.c:365 | |
8706 | msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" | |
8707 | msgstr "" | |
8708 | ||
8709 | #: misc-utils/look.c:366 | |
8710 | msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" | |
8d398470 | 8711 | msgstr "" |
3406942e | 8712 | |
b0041e4a | 8713 | #: misc-utils/lsblk.c:143 |
8d398470 | 8714 | msgid "device name" |
3406942e | 8715 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 8716 | |
b0041e4a | 8717 | #: misc-utils/lsblk.c:144 |
8d398470 KZ |
8718 | msgid "internal kernel device name" |
8719 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 8720 | |
b0041e4a | 8721 | #: misc-utils/lsblk.c:145 |
55032d70 KZ |
8722 | msgid "internal parent kernel device name" |
8723 | msgstr "" | |
8724 | ||
b0041e4a | 8725 | #: misc-utils/lsblk.c:148 sys-utils/zramctl.c:75 |
8d398470 KZ |
8726 | msgid "where the device is mounted" |
8727 | msgstr "" | |
8728 | ||
b0041e4a | 8729 | #: misc-utils/lsblk.c:149 |
8d398470 | 8730 | msgid "filesystem LABEL" |
0fb0bb4d | 8731 | msgstr "МЕТКА файловой системы" |
32940a75 | 8732 | |
b0041e4a | 8733 | #: misc-utils/lsblk.c:152 |
0ed2f80b | 8734 | msgid "partition type UUID" |
0fb0bb4d | 8735 | msgstr "UUID типа раздела" |
0ed2f80b | 8736 | |
b0041e4a | 8737 | #: misc-utils/lsblk.c:153 |
8d398470 | 8738 | msgid "partition LABEL" |
0fb0bb4d | 8739 | msgstr "МЕТКА раздела" |
f8511249 | 8740 | |
b0041e4a | 8741 | #: misc-utils/lsblk.c:157 |
eb0f80a6 | 8742 | msgid "read-ahead of the device" |
0fb0bb4d | 8743 | msgstr "" |
eb0f80a6 | 8744 | |
b0041e4a | 8745 | #: misc-utils/lsblk.c:158 sys-utils/losetup.c:71 |
8d398470 | 8746 | msgid "read-only device" |
0fb0bb4d | 8747 | msgstr "устройство только для чтения" |
0e6f4a20 | 8748 | |
b0041e4a | 8749 | #: misc-utils/lsblk.c:159 |
8d398470 | 8750 | msgid "removable device" |
0fb0bb4d | 8751 | msgstr "съёмное устройство" |
0e6f4a20 | 8752 | |
b0041e4a | 8753 | #: misc-utils/lsblk.c:160 |
6bbace6d KZ |
8754 | msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" |
8755 | msgstr "" | |
8756 | ||
b0041e4a | 8757 | #: misc-utils/lsblk.c:161 |
8d398470 KZ |
8758 | msgid "rotational device" |
8759 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 8760 | |
b0041e4a | 8761 | #: misc-utils/lsblk.c:162 |
55032d70 KZ |
8762 | msgid "adds randomness" |
8763 | msgstr "" | |
8764 | ||
b0041e4a | 8765 | #: misc-utils/lsblk.c:163 |
8d398470 KZ |
8766 | msgid "device identifier" |
8767 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 8768 | |
b0041e4a | 8769 | #: misc-utils/lsblk.c:164 |
d2ac3547 PM |
8770 | msgid "disk serial number" |
8771 | msgstr "" | |
8772 | ||
b0041e4a | 8773 | #: misc-utils/lsblk.c:165 |
8d398470 KZ |
8774 | msgid "size of the device" |
8775 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 8776 | |
b0041e4a | 8777 | #: misc-utils/lsblk.c:166 |
8d398470 | 8778 | msgid "state of the device" |
0fb0bb4d | 8779 | msgstr "состояние устройства" |
0e6f4a20 | 8780 | |
b0041e4a | 8781 | #: misc-utils/lsblk.c:168 |
8d398470 | 8782 | msgid "group name" |
0fb0bb4d | 8783 | msgstr "название группы" |
0e6f4a20 | 8784 | |
b0041e4a | 8785 | #: misc-utils/lsblk.c:169 |
8d398470 KZ |
8786 | msgid "device node permissions" |
8787 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 8788 | |
b0041e4a | 8789 | #: misc-utils/lsblk.c:170 |
8d398470 | 8790 | msgid "alignment offset" |
0fb0bb4d | 8791 | msgstr "смещение выравнивания" |
0e6f4a20 | 8792 | |
b0041e4a | 8793 | #: misc-utils/lsblk.c:171 |
8d398470 KZ |
8794 | msgid "minimum I/O size" |
8795 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 8796 | |
b0041e4a | 8797 | #: misc-utils/lsblk.c:172 |
8d398470 KZ |
8798 | msgid "optimal I/O size" |
8799 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 8800 | |
b0041e4a | 8801 | #: misc-utils/lsblk.c:173 |
8d398470 | 8802 | msgid "physical sector size" |
0fb0bb4d | 8803 | msgstr "размер физического сектора" |
cf8316e2 | 8804 | |
b0041e4a | 8805 | #: misc-utils/lsblk.c:174 |
8d398470 | 8806 | msgid "logical sector size" |
0fb0bb4d | 8807 | msgstr "размер логического сектора" |
0e6f4a20 | 8808 | |
b0041e4a | 8809 | #: misc-utils/lsblk.c:175 |
8d398470 KZ |
8810 | msgid "I/O scheduler name" |
8811 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 8812 | |
b0041e4a | 8813 | #: misc-utils/lsblk.c:176 |
0ed2f80b KZ |
8814 | msgid "request queue size" |
8815 | msgstr "" | |
8816 | ||
b0041e4a | 8817 | #: misc-utils/lsblk.c:177 |
0ed2f80b | 8818 | msgid "device type" |
0fb0bb4d | 8819 | msgstr "тип устройства" |
0ed2f80b | 8820 | |
b0041e4a | 8821 | #: misc-utils/lsblk.c:178 |
0ed2f80b KZ |
8822 | #, fuzzy |
8823 | msgid "discard alignment offset" | |
0fb0bb4d | 8824 | msgstr "неверный размер inode" |
0ed2f80b | 8825 | |
b0041e4a | 8826 | #: misc-utils/lsblk.c:179 |
0ed2f80b KZ |
8827 | msgid "discard granularity" |
8828 | msgstr "" | |
8829 | ||
b0041e4a | 8830 | #: misc-utils/lsblk.c:180 |
0ed2f80b KZ |
8831 | msgid "discard max bytes" |
8832 | msgstr "" | |
8833 | ||
b0041e4a | 8834 | #: misc-utils/lsblk.c:181 |
0ed2f80b KZ |
8835 | msgid "discard zeroes data" |
8836 | msgstr "" | |
8837 | ||
b0041e4a | 8838 | #: misc-utils/lsblk.c:182 |
0ed2f80b KZ |
8839 | msgid "write same max bytes" |
8840 | msgstr "" | |
8841 | ||
b0041e4a | 8842 | #: misc-utils/lsblk.c:183 |
0ed2f80b | 8843 | msgid "unique storage identifier" |
0fb0bb4d | 8844 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8845 | |
b0041e4a | 8846 | #: misc-utils/lsblk.c:184 |
0ed2f80b KZ |
8847 | msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" |
8848 | msgstr "" | |
8849 | ||
b0041e4a | 8850 | #: misc-utils/lsblk.c:185 |
0ed2f80b KZ |
8851 | msgid "device transport type" |
8852 | msgstr "" | |
8853 | ||
b0041e4a | 8854 | #: misc-utils/lsblk.c:186 |
6bbace6d KZ |
8855 | msgid "de-duplicated chain of subsystems" |
8856 | msgstr "" | |
8857 | ||
b0041e4a | 8858 | #: misc-utils/lsblk.c:187 |
0ed2f80b | 8859 | msgid "device revision" |
0fb0bb4d | 8860 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8861 | |
b0041e4a | 8862 | #: misc-utils/lsblk.c:188 |
0ed2f80b KZ |
8863 | msgid "device vendor" |
8864 | msgstr "" | |
8865 | ||
b0041e4a | 8866 | #: misc-utils/lsblk.c:1122 |
0ed2f80b KZ |
8867 | #, fuzzy, c-format |
8868 | msgid "%s: failed to get device path" | |
0fb0bb4d | 8869 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" |
0ed2f80b | 8870 | |
b0041e4a | 8871 | #: misc-utils/lsblk.c:1129 |
0ed2f80b KZ |
8872 | #, fuzzy, c-format |
8873 | msgid "%s: unknown device name" | |
0fb0bb4d | 8874 | msgstr "mount: %s: неизвестное устройство" |
0ed2f80b | 8875 | |
b0041e4a | 8876 | #: misc-utils/lsblk.c:1165 |
0ed2f80b KZ |
8877 | #, fuzzy, c-format |
8878 | msgid "%s: failed to get dm name" | |
0fb0bb4d | 8879 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 8880 | |
b0041e4a | 8881 | #: misc-utils/lsblk.c:1206 |
0ed2f80b KZ |
8882 | msgid "failed to open device directory in sysfs" |
8883 | msgstr "" | |
8884 | ||
b0041e4a | 8885 | #: misc-utils/lsblk.c:1374 |
0ed2f80b KZ |
8886 | #, fuzzy, c-format |
8887 | msgid "%s: failed to compose sysfs path" | |
0fb0bb4d | 8888 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 8889 | |
b0041e4a | 8890 | #: misc-utils/lsblk.c:1380 |
0ed2f80b KZ |
8891 | #, fuzzy, c-format |
8892 | msgid "%s: failed to read link" | |
0fb0bb4d | 8893 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 8894 | |
b0041e4a | 8895 | #: misc-utils/lsblk.c:1402 |
0ed2f80b KZ |
8896 | #, fuzzy, c-format |
8897 | msgid "%s: failed to get sysfs name" | |
0fb0bb4d | 8898 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 8899 | |
b0041e4a | 8900 | #: misc-utils/lsblk.c:1411 |
0fb0bb4d | 8901 | #, c-format |
0ed2f80b | 8902 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" |
0fb0bb4d | 8903 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8904 | |
b0041e4a KZ |
8905 | #: misc-utils/lsblk.c:1463 misc-utils/lsblk.c:1465 misc-utils/lsblk.c:1490 |
8906 | #: misc-utils/lsblk.c:1492 | |
0ed2f80b KZ |
8907 | #, fuzzy, c-format |
8908 | msgid "failed to parse list '%s'" | |
0fb0bb4d | 8909 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b KZ |
8910 | |
8911 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. | |
b0041e4a | 8912 | #: misc-utils/lsblk.c:1470 |
0ed2f80b KZ |
8913 | #, c-format |
8914 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" | |
8915 | msgstr "" | |
8916 | ||
8917 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. | |
b0041e4a | 8918 | #: misc-utils/lsblk.c:1497 |
0ed2f80b KZ |
8919 | #, c-format |
8920 | msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" | |
8921 | msgstr "" | |
8922 | ||
b0041e4a | 8923 | #: misc-utils/lsblk.c:1528 sys-utils/wdctl.c:174 |
0fb0bb4d | 8924 | #, c-format |
0ed2f80b | 8925 | msgid " %s [options] [<device> ...]\n" |
0fb0bb4d | 8926 | msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n" |
0ed2f80b | 8927 | |
b0041e4a | 8928 | #: misc-utils/lsblk.c:1531 |
6bbace6d KZ |
8929 | #, fuzzy |
8930 | msgid "List information about block devices.\n" | |
8931 | msgstr "%s: не блочное устройство\n" | |
8932 | ||
b0041e4a | 8933 | #: misc-utils/lsblk.c:1534 |
0ed2f80b | 8934 | msgid " -a, --all print all devices\n" |
0fb0bb4d | 8935 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" |
0ed2f80b | 8936 | |
b0041e4a | 8937 | #: misc-utils/lsblk.c:1536 |
0ed2f80b | 8938 | msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" |
0fb0bb4d | 8939 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8940 | |
b0041e4a | 8941 | #: misc-utils/lsblk.c:1537 |
0ed2f80b KZ |
8942 | msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" |
8943 | msgstr "" | |
8944 | ||
b0041e4a | 8945 | #: misc-utils/lsblk.c:1538 |
0ed2f80b KZ |
8946 | msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" |
8947 | msgstr "" | |
8948 | ||
b0041e4a | 8949 | #: misc-utils/lsblk.c:1539 |
0ed2f80b | 8950 | msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" |
0fb0bb4d | 8951 | msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n" |
0ed2f80b | 8952 | |
b0041e4a | 8953 | #: misc-utils/lsblk.c:1540 |
0ed2f80b | 8954 | msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" |
0fb0bb4d | 8955 | msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n" |
0ed2f80b | 8956 | |
b0041e4a | 8957 | #: misc-utils/lsblk.c:1541 |
0ed2f80b KZ |
8958 | msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" |
8959 | msgstr "" | |
8960 | ||
b0041e4a | 8961 | #: misc-utils/lsblk.c:1542 |
0ed2f80b | 8962 | msgid " -l, --list use list format output\n" |
0fb0bb4d | 8963 | msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n" |
0ed2f80b | 8964 | |
b0041e4a | 8965 | #: misc-utils/lsblk.c:1543 |
0ed2f80b | 8966 | msgid " -m, --perms output info about permissions\n" |
0fb0bb4d | 8967 | msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n" |
0ed2f80b | 8968 | |
b0041e4a | 8969 | #: misc-utils/lsblk.c:1544 |
0ed2f80b KZ |
8970 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" |
8971 | msgstr "" | |
8972 | ||
b0041e4a | 8973 | #: misc-utils/lsblk.c:1545 |
0ed2f80b KZ |
8974 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
8975 | msgstr "" | |
8976 | ||
b0041e4a | 8977 | #: misc-utils/lsblk.c:1546 |
0ed2f80b | 8978 | msgid " -O, --output-all output all columns\n" |
0fb0bb4d | 8979 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8980 | |
b0041e4a | 8981 | #: misc-utils/lsblk.c:1547 |
0ed2f80b | 8982 | msgid " -p, --paths print complete device path\n" |
0fb0bb4d | 8983 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8984 | |
b0041e4a | 8985 | #: misc-utils/lsblk.c:1550 |
0ed2f80b | 8986 | msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" |
0fb0bb4d | 8987 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8988 | |
b0041e4a | 8989 | #: misc-utils/lsblk.c:1551 |
0ed2f80b | 8990 | msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" |
0fb0bb4d | 8991 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8992 | |
b0041e4a | 8993 | #: misc-utils/lsblk.c:1552 |
0ed2f80b KZ |
8994 | msgid " -t, --topology output info about topology\n" |
8995 | msgstr "" | |
8996 | ||
b0041e4a | 8997 | #: misc-utils/lsblk.c:1553 |
0fb0bb4d | 8998 | msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" |
0ed2f80b KZ |
8999 | msgstr "" |
9000 | ||
b0041e4a | 9001 | #: misc-utils/lsblk.c:1558 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196 |
6bbace6d | 9002 | #: sys-utils/zramctl.c:399 |
0fb0bb4d | 9003 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9004 | msgid "" |
9005 | "\n" | |
9006 | "Available columns (for --output):\n" | |
0fb0bb4d PM |
9007 | msgstr "" |
9008 | "\n" | |
9009 | "Доступные столбцы (для --output):\n" | |
0ed2f80b | 9010 | |
b0041e4a | 9011 | #: misc-utils/lsblk.c:1571 |
0fb0bb4d | 9012 | #, c-format |
0ed2f80b | 9013 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" |
0fb0bb4d | 9014 | msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s" |
0ed2f80b | 9015 | |
b0041e4a | 9016 | #: misc-utils/lsblk.c:1760 |
0fb0bb4d | 9017 | msgid "the sort column has to be among the output columns" |
0ed2f80b KZ |
9018 | msgstr "" |
9019 | ||
9020 | #: misc-utils/lslocks.c:72 | |
9021 | msgid "command of the process holding the lock" | |
9022 | msgstr "" | |
9023 | ||
9024 | #: misc-utils/lslocks.c:73 | |
9025 | msgid "PID of the process holding the lock" | |
9026 | msgstr "" | |
9027 | ||
9028 | #: misc-utils/lslocks.c:74 | |
9029 | msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." | |
9030 | msgstr "" | |
9031 | ||
9032 | #: misc-utils/lslocks.c:75 | |
0ed2f80b | 9033 | msgid "size of the lock" |
0fb0bb4d | 9034 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
9035 | |
9036 | #: misc-utils/lslocks.c:76 | |
0ed2f80b | 9037 | msgid "lock access mode" |
0fb0bb4d | 9038 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
9039 | |
9040 | #: misc-utils/lslocks.c:77 | |
9041 | msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" | |
9042 | msgstr "" | |
9043 | ||
9044 | #: misc-utils/lslocks.c:78 | |
9045 | msgid "relative byte offset of the lock" | |
9046 | msgstr "" | |
9047 | ||
9048 | #: misc-utils/lslocks.c:79 | |
9049 | msgid "ending offset of the lock" | |
9050 | msgstr "" | |
9051 | ||
9052 | #: misc-utils/lslocks.c:80 | |
0ed2f80b | 9053 | msgid "path of the locked file" |
0fb0bb4d | 9054 | msgstr "путь к заблокированному файлу" |
0ed2f80b KZ |
9055 | |
9056 | #: misc-utils/lslocks.c:81 | |
9057 | msgid "PID of the process blocking the lock" | |
0fb0bb4d | 9058 | msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ" |
0ed2f80b | 9059 | |
05509318 | 9060 | #: misc-utils/lslocks.c:263 |
0ed2f80b | 9061 | msgid "failed to parse ID" |
0fb0bb4d | 9062 | msgstr "не удалось определить идентификатор" |
0ed2f80b | 9063 | |
6bbace6d | 9064 | #: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214 |
0ed2f80b | 9065 | msgid "failed to parse pid" |
0fb0bb4d | 9066 | msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" |
8d398470 | 9067 | |
05509318 | 9068 | #: misc-utils/lslocks.c:288 |
0ed2f80b | 9069 | msgid "(unknown)" |
0fb0bb4d | 9070 | msgstr "(неизвестно)" |
0e6f4a20 | 9071 | |
05509318 | 9072 | #: misc-utils/lslocks.c:297 |
0ed2f80b | 9073 | msgid "failed to parse start" |
0fb0bb4d | 9074 | msgstr "не удалось определить начало" |
0e6f4a20 | 9075 | |
05509318 | 9076 | #: misc-utils/lslocks.c:304 |
0ed2f80b | 9077 | msgid "failed to parse end" |
0fb0bb4d | 9078 | msgstr "не удалось определить конец" |
0e6f4a20 | 9079 | |
05509318 | 9080 | #: misc-utils/lslocks.c:510 |
6bbace6d KZ |
9081 | #, fuzzy |
9082 | msgid "List local system locks.\n" | |
9083 | msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" | |
9084 | ||
9085 | #: misc-utils/lslocks.c:513 | |
0ed2f80b KZ |
9086 | msgid "" |
9087 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
9088 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
9089 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
9090 | " -r, --raw use the raw output format\n" | |
9091 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
9092 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9093 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8d398470 | 9094 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 9095 | |
b0041e4a | 9096 | #: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:177 |
6bbace6d | 9097 | #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585 |
0ed2f80b | 9098 | msgid "invalid PID argument" |
0fb0bb4d | 9099 | msgstr "недопустимый аргумент PID" |
0ed2f80b KZ |
9100 | |
9101 | #: misc-utils/mcookie.c:85 | |
6bbace6d KZ |
9102 | msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" |
9103 | msgstr "" | |
9104 | ||
9105 | #: misc-utils/mcookie.c:88 | |
0ed2f80b | 9106 | msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" |
8d398470 | 9107 | msgstr "" |
32940a75 | 9108 | |
6bbace6d | 9109 | #: misc-utils/mcookie.c:89 |
0ed2f80b | 9110 | msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n" |
55032d70 KZ |
9111 | msgstr "" |
9112 | ||
6bbace6d | 9113 | #: misc-utils/mcookie.c:90 |
0ed2f80b | 9114 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
0fb0bb4d | 9115 | msgstr "" |
fc44048e | 9116 | |
6bbace6d | 9117 | #: misc-utils/mcookie.c:120 |
0fb0bb4d | 9118 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9119 | msgid "Got %zu byte from %s\n" |
9120 | msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" | |
0fb0bb4d PM |
9121 | msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n" |
9122 | msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n" | |
9123 | msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n" | |
55032d70 | 9124 | |
6bbace6d | 9125 | #: misc-utils/mcookie.c:127 |
0fb0bb4d | 9126 | #, c-format |
0ed2f80b | 9127 | msgid "closing %s failed" |
0fb0bb4d | 9128 | msgstr "не удалось закрыть %s" |
55032d70 | 9129 | |
6bbace6d | 9130 | #: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287 |
0ed2f80b | 9131 | #: text-utils/hexdump.c:117 |
0ed2f80b | 9132 | msgid "failed to parse length" |
0fb0bb4d | 9133 | msgstr "не удалось определить длину" |
55032d70 | 9134 | |
6bbace6d | 9135 | #: misc-utils/mcookie.c:180 |
0fb0bb4d | 9136 | msgid "--max-size ignored when used without --file" |
55032d70 KZ |
9137 | msgstr "" |
9138 | ||
6bbace6d | 9139 | #: misc-utils/mcookie.c:188 |
3406942e | 9140 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
9141 | msgid "Got %d byte from %s\n" |
9142 | msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" | |
9143 | msgstr[0] "Получено %d байт из %s\n" | |
9144 | msgstr[1] "Получено %d байт из %s\n" | |
cf3f26bf | 9145 | |
0ed2f80b | 9146 | #: misc-utils/namei.c:186 |
0fb0bb4d | 9147 | #, c-format |
0ed2f80b | 9148 | msgid "failed to read symlink: %s" |
0fb0bb4d | 9149 | msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" |
cf3f26bf | 9150 | |
0ed2f80b | 9151 | #: misc-utils/namei.c:379 |
0fb0bb4d | 9152 | #, c-format |
0ed2f80b | 9153 | msgid "%s - No such file or directory\n" |
0fb0bb4d | 9154 | msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n" |
0e6f4a20 | 9155 | |
0ed2f80b | 9156 | #: misc-utils/namei.c:429 |
0fb0bb4d PM |
9157 | #, c-format |
9158 | msgid " %s [options] <pathname>...\n" | |
9159 | msgstr " %s [опции] <путь>...\n" | |
0e6f4a20 | 9160 | |
0ed2f80b | 9161 | #: misc-utils/namei.c:432 |
6bbace6d KZ |
9162 | msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n" |
9163 | msgstr "" | |
9164 | ||
9165 | #: misc-utils/namei.c:435 | |
0ed2f80b KZ |
9166 | msgid "" |
9167 | " -h, --help displays this help text\n" | |
9168 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9169 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
9170 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
9171 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
9172 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
9173 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
9174 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
8d398470 | 9175 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 9176 | |
6bbace6d | 9177 | #: misc-utils/namei.c:504 |
0ed2f80b | 9178 | msgid "pathname argument is missing" |
0fb0bb4d | 9179 | msgstr "отсутствует аргумент пути" |
0ed2f80b | 9180 | |
6bbace6d | 9181 | #: misc-utils/namei.c:528 |
0ed2f80b KZ |
9182 | #, c-format |
9183 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" | |
9184 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 9185 | |
6bbace6d | 9186 | #: misc-utils/rename.c:67 |
0fb0bb4d | 9187 | #, c-format |
0ed2f80b | 9188 | msgid "%s: not a symbolic link" |
0fb0bb4d | 9189 | msgstr "%s: не символьная ссылка" |
55032d70 | 9190 | |
6bbace6d | 9191 | #: misc-utils/rename.c:72 |
0fb0bb4d | 9192 | #, c-format |
0ed2f80b | 9193 | msgid "%s: readlink failed" |
0fb0bb4d | 9194 | msgstr "%s: ошибка readlink" |
b9ae633e | 9195 | |
6bbace6d | 9196 | #: misc-utils/rename.c:80 |
0fb0bb4d | 9197 | #, c-format |
0ed2f80b | 9198 | msgid "%s: unlink failed" |
0fb0bb4d | 9199 | msgstr "%s: ошибка unlink" |
0e6f4a20 | 9200 | |
0ed2f80b | 9201 | #: misc-utils/rename.c:83 |
0fb0bb4d | 9202 | #, c-format |
0ed2f80b | 9203 | msgid "%s: symlinking to %s failed" |
0fb0bb4d | 9204 | msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s" |
0e6f4a20 | 9205 | |
6bbace6d | 9206 | #: misc-utils/rename.c:104 |
0fb0bb4d | 9207 | #, c-format |
0ed2f80b | 9208 | msgid "%s: rename to %s failed" |
0fb0bb4d | 9209 | msgstr "%s: не удалось переименовать в %s" |
0e6f4a20 | 9210 | |
6bbace6d | 9211 | #: misc-utils/rename.c:117 |
0fb0bb4d PM |
9212 | #, c-format |
9213 | msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" | |
9214 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 9215 | |
6bbace6d KZ |
9216 | #: misc-utils/rename.c:121 |
9217 | #, fuzzy | |
9218 | msgid "Rename files.\n" | |
9219 | msgstr "ttyname завершился неудачей" | |
9220 | ||
9221 | #: misc-utils/rename.c:124 | |
0ed2f80b | 9222 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
0fb0bb4d | 9223 | msgstr "" |
55032d70 | 9224 | |
6bbace6d | 9225 | #: misc-utils/rename.c:125 |
0fb0bb4d | 9226 | msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" |
55032d70 KZ |
9227 | msgstr "" |
9228 | ||
0ed2f80b | 9229 | #: misc-utils/uuidd.c:76 |
6bbace6d KZ |
9230 | msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" |
9231 | msgstr "" | |
9232 | ||
9233 | #: misc-utils/uuidd.c:79 | |
8d398470 | 9234 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
9235 | " -p, --pid <path> path to pid file\n" |
9236 | " -s, --socket <path> path to socket\n" | |
9237 | " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" | |
9238 | " -k, --kill kill running daemon\n" | |
9239 | " -r, --random test random-based generation\n" | |
9240 | " -t, --time test time-based generation\n" | |
9241 | " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" | |
9242 | " -P, --no-pid do not create pid file\n" | |
9243 | " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" | |
9244 | " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" | |
9245 | " -d, --debug run in debugging mode\n" | |
9246 | " -q, --quiet turn on quiet mode\n" | |
9247 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9248 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9249 | "\n" | |
dea22a3d KZ |
9250 | msgstr "" |
9251 | ||
6bbace6d | 9252 | #: misc-utils/uuidd.c:133 |
0ed2f80b | 9253 | msgid "bad arguments" |
0fb0bb4d | 9254 | msgstr "недопустимые аргументы" |
55032d70 | 9255 | |
6bbace6d | 9256 | #: misc-utils/uuidd.c:140 |
0ed2f80b | 9257 | msgid "socket" |
0fb0bb4d | 9258 | msgstr "сокет" |
55032d70 | 9259 | |
6bbace6d | 9260 | #: misc-utils/uuidd.c:151 |
0ed2f80b | 9261 | msgid "connect" |
0fb0bb4d | 9262 | msgstr "подключение" |
55032d70 | 9263 | |
6bbace6d | 9264 | #: misc-utils/uuidd.c:171 |
0ed2f80b | 9265 | msgid "write" |
0fb0bb4d | 9266 | msgstr "запись" |
55032d70 | 9267 | |
6bbace6d | 9268 | #: misc-utils/uuidd.c:179 |
0ed2f80b | 9269 | msgid "read count" |
0fb0bb4d | 9270 | msgstr "число чтений" |
55032d70 | 9271 | |
6bbace6d | 9272 | #: misc-utils/uuidd.c:185 |
0ed2f80b | 9273 | msgid "bad response length" |
0fb0bb4d | 9274 | msgstr "неверная длина ответа" |
55032d70 | 9275 | |
6bbace6d | 9276 | #: misc-utils/uuidd.c:239 |
0fb0bb4d | 9277 | #, c-format |
0ed2f80b | 9278 | msgid "cannot lock %s" |
0fb0bb4d | 9279 | msgstr "не удаётся заблокировать %s" |
8b4ccda1 | 9280 | |
6bbace6d | 9281 | #: misc-utils/uuidd.c:263 |
0ed2f80b | 9282 | msgid "couldn't create unix stream socket" |
0fb0bb4d | 9283 | msgstr "не удалось создать сокет потока unix" |
55032d70 | 9284 | |
6bbace6d | 9285 | #: misc-utils/uuidd.c:288 |
0fb0bb4d | 9286 | #, c-format |
0ed2f80b | 9287 | msgid "couldn't bind unix socket %s" |
0fb0bb4d | 9288 | msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s" |
55032d70 | 9289 | |
6bbace6d | 9290 | #: misc-utils/uuidd.c:325 |
0ed2f80b KZ |
9291 | #, c-format |
9292 | msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" | |
0fb0bb4d | 9293 | msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s" |
ad3e09b2 | 9294 | |
6bbace6d | 9295 | #: misc-utils/uuidd.c:336 |
0fb0bb4d | 9296 | #, c-format |
0ed2f80b | 9297 | msgid "couldn't listen on unix socket %s" |
0fb0bb4d | 9298 | msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s" |
dea22a3d | 9299 | |
6bbace6d | 9300 | #: misc-utils/uuidd.c:346 |
0fb0bb4d | 9301 | #, c-format |
0ed2f80b | 9302 | msgid "could not truncate file: %s" |
0fb0bb4d | 9303 | msgstr "не удалось обрезать файл: %s" |
f8511249 | 9304 | |
6bbace6d | 9305 | #: misc-utils/uuidd.c:364 |
0ed2f80b | 9306 | msgid "no or too many file descriptors received" |
0fb0bb4d | 9307 | msgstr "" |
f8511249 | 9308 | |
6bbace6d | 9309 | #: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 |
0ed2f80b | 9310 | msgid "read failed" |
0fb0bb4d | 9311 | msgstr "ошибка чтения" |
0ed2f80b | 9312 | |
6bbace6d | 9313 | #: misc-utils/uuidd.c:387 |
0ed2f80b KZ |
9314 | #, fuzzy, c-format |
9315 | msgid "error reading from client, len = %d" | |
0fb0bb4d | 9316 | msgstr "Ошибка чтения %s\n" |
0ed2f80b | 9317 | |
6bbace6d | 9318 | #: misc-utils/uuidd.c:396 |
0ed2f80b KZ |
9319 | #, c-format |
9320 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" | |
8d398470 | 9321 | msgstr "" |
f8511249 | 9322 | |
6bbace6d | 9323 | #: misc-utils/uuidd.c:399 |
0fb0bb4d | 9324 | #, c-format |
0ed2f80b | 9325 | msgid "operation %d\n" |
0fb0bb4d | 9326 | msgstr "операция %d\n" |
0ed2f80b | 9327 | |
6bbace6d | 9328 | #: misc-utils/uuidd.c:415 |
0ed2f80b KZ |
9329 | #, c-format |
9330 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
f8511249 KZ |
9331 | msgstr "" |
9332 | ||
6bbace6d | 9333 | #: misc-utils/uuidd.c:425 |
0ed2f80b KZ |
9334 | #, c-format |
9335 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
9336 | msgstr "" | |
f8511249 | 9337 | |
6bbace6d | 9338 | #: misc-utils/uuidd.c:434 |
0ed2f80b KZ |
9339 | #, c-format |
9340 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
9341 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
9342 | msgstr[0] "" | |
9343 | msgstr[1] "" | |
f8511249 | 9344 | |
6bbace6d | 9345 | #: misc-utils/uuidd.c:455 |
0ed2f80b KZ |
9346 | #, c-format |
9347 | msgid "Generated %d UUID:\n" | |
9348 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
9349 | msgstr[0] "" | |
9350 | msgstr[1] "" | |
f8511249 | 9351 | |
6bbace6d | 9352 | #: misc-utils/uuidd.c:469 |
0ed2f80b KZ |
9353 | #, fuzzy, c-format |
9354 | msgid "Invalid operation %d\n" | |
0fb0bb4d | 9355 | msgstr "неверный id: %s\n" |
f8511249 | 9356 | |
6bbace6d | 9357 | #: misc-utils/uuidd.c:481 |
0ed2f80b KZ |
9358 | #, c-format |
9359 | msgid "Unexpected reply length from server %d" | |
f8511249 KZ |
9360 | msgstr "" |
9361 | ||
6bbace6d | 9362 | #: misc-utils/uuidd.c:543 |
f8511249 | 9363 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9364 | msgid "failed to parse --uuids" |
0fb0bb4d | 9365 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
f8511249 | 9366 | |
6bbace6d | 9367 | #: misc-utils/uuidd.c:560 |
0ed2f80b | 9368 | msgid "uuidd has been built without support for socket activation" |
55032d70 KZ |
9369 | msgstr "" |
9370 | ||
6bbace6d | 9371 | #: misc-utils/uuidd.c:579 |
55032d70 | 9372 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9373 | msgid "failed to parse --timeout" |
0fb0bb4d | 9374 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
55032d70 | 9375 | |
6bbace6d | 9376 | #: misc-utils/uuidd.c:598 |
0ed2f80b KZ |
9377 | msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." |
9378 | msgstr "" | |
f8511249 | 9379 | |
6bbace6d | 9380 | #: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 |
0ed2f80b KZ |
9381 | #, fuzzy, c-format |
9382 | msgid "error calling uuidd daemon (%s)" | |
0fb0bb4d | 9383 | msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n" |
f8511249 | 9384 | |
6bbace6d | 9385 | #: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 |
f8511249 | 9386 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9387 | msgid "unexpected error" |
0fb0bb4d | 9388 | msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n" |
f8511249 | 9389 | |
6bbace6d | 9390 | #: misc-utils/uuidd.c:614 |
0ed2f80b KZ |
9391 | #, c-format |
9392 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" | |
9393 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
9394 | msgstr[0] "" | |
9395 | msgstr[1] "" | |
0e6f4a20 | 9396 | |
6bbace6d | 9397 | #: misc-utils/uuidd.c:618 |
0ed2f80b KZ |
9398 | #, c-format |
9399 | msgid "List of UUIDs:\n" | |
8d398470 | 9400 | msgstr "" |
32940a75 | 9401 | |
6bbace6d | 9402 | #: misc-utils/uuidd.c:650 |
0fb0bb4d | 9403 | #, c-format |
0ed2f80b | 9404 | msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" |
0fb0bb4d | 9405 | msgstr "" |
0ed2f80b | 9406 | |
6bbace6d | 9407 | #: misc-utils/uuidd.c:655 |
0fb0bb4d | 9408 | #, c-format |
0ed2f80b | 9409 | msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" |
0fb0bb4d | 9410 | msgstr "" |
8d398470 | 9411 | |
0ed2f80b | 9412 | #: misc-utils/uuidgen.c:36 |
6bbace6d KZ |
9413 | #, fuzzy |
9414 | msgid "Create a new UUID value.\n" | |
9415 | msgstr "Создать новый логический раздел" | |
9416 | ||
9417 | #: misc-utils/uuidgen.c:39 | |
8d398470 | 9418 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
9419 | " -r, --random generate random-based uuid\n" |
9420 | " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
9421 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9422 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8d398470 KZ |
9423 | "\n" |
9424 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 9425 | |
b0041e4a | 9426 | #: misc-utils/whereis.c:192 |
6bbace6d KZ |
9427 | msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n" |
9428 | msgstr "" | |
9429 | ||
6bbace6d | 9430 | #: misc-utils/whereis.c:195 |
b0041e4a | 9431 | msgid " -b search only for binaries\n" |
0ed2f80b | 9432 | msgstr "" |
f8511249 | 9433 | |
6bbace6d | 9434 | #: misc-utils/whereis.c:196 |
b0041e4a | 9435 | msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n" |
0ed2f80b | 9436 | msgstr "" |
8d398470 | 9437 | |
6bbace6d | 9438 | #: misc-utils/whereis.c:197 |
b0041e4a KZ |
9439 | #, fuzzy |
9440 | msgid " -m search only for manuals and infos\n" | |
9441 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
8d398470 | 9442 | |
6bbace6d | 9443 | #: misc-utils/whereis.c:198 |
b0041e4a | 9444 | msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n" |
cf8316e2 KZ |
9445 | msgstr "" |
9446 | ||
6bbace6d | 9447 | #: misc-utils/whereis.c:199 |
b0041e4a | 9448 | msgid " -s search only for sources\n" |
92b619d1 KZ |
9449 | msgstr "" |
9450 | ||
6bbace6d | 9451 | #: misc-utils/whereis.c:200 |
b0041e4a | 9452 | msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n" |
0fb0bb4d | 9453 | msgstr "" |
8d398470 | 9454 | |
6bbace6d | 9455 | #: misc-utils/whereis.c:201 |
b0041e4a | 9456 | msgid " -f terminate <dirs> argument list\n" |
92b619d1 KZ |
9457 | msgstr "" |
9458 | ||
6bbace6d | 9459 | #: misc-utils/whereis.c:202 |
b0041e4a KZ |
9460 | msgid " -u search for unusual entries\n" |
9461 | msgstr "" | |
9462 | ||
9463 | #: misc-utils/whereis.c:203 | |
0ed2f80b KZ |
9464 | msgid " -l output effective lookup paths\n" |
9465 | msgstr "" | |
55032d70 | 9466 | |
0ed2f80b KZ |
9467 | #: misc-utils/wipefs.c:195 |
9468 | #, fuzzy | |
9469 | msgid "partition table" | |
0fb0bb4d | 9470 | msgstr "Нет таблицы разделов.\n" |
0ed2f80b KZ |
9471 | |
9472 | #: misc-utils/wipefs.c:268 | |
0fb0bb4d | 9473 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9474 | msgid "error: %s: probing initialization failed" |
9475 | msgstr "" | |
55032d70 | 9476 | |
b0041e4a | 9477 | #: misc-utils/wipefs.c:312 |
55032d70 | 9478 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9479 | msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" |
0fb0bb4d | 9480 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
55032d70 | 9481 | |
b0041e4a | 9482 | #: misc-utils/wipefs.c:318 |
55032d70 | 9483 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9484 | msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " |
9485 | msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
0fb0bb4d PM |
9486 | msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n" |
9487 | msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
55032d70 | 9488 | |
b0041e4a | 9489 | #: misc-utils/wipefs.c:347 |
55032d70 | 9490 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9491 | msgid "%s: failed to create a signature backup" |
0fb0bb4d | 9492 | msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" |
55032d70 | 9493 | |
b0041e4a | 9494 | #: misc-utils/wipefs.c:360 |
8d398470 | 9495 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
9496 | msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" |
9497 | msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n" | |
0ed2f80b | 9498 | |
b0041e4a | 9499 | #: misc-utils/wipefs.c:410 |
0ed2f80b | 9500 | #, c-format |
0fb0bb4d | 9501 | msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" |
0ed2f80b | 9502 | msgstr "" |
92b619d1 | 9503 | |
b0041e4a | 9504 | #: misc-utils/wipefs.c:427 |
8d398470 | 9505 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9506 | msgid "%s: offset 0x%jx not found" |
0fb0bb4d | 9507 | msgstr "umount: %s: не найден" |
92b619d1 | 9508 | |
b0041e4a | 9509 | #: misc-utils/wipefs.c:431 |
55032d70 | 9510 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9511 | msgid "Use the --force option to force erase." |
0fb0bb4d | 9512 | msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n" |
55032d70 | 9513 | |
b0041e4a | 9514 | #: misc-utils/wipefs.c:455 |
6bbace6d KZ |
9515 | msgid "Wipe signatures from a device.\n" |
9516 | msgstr "" | |
9517 | ||
b0041e4a | 9518 | #: misc-utils/wipefs.c:458 |
0ed2f80b KZ |
9519 | msgid "" |
9520 | " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
9521 | " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" | |
9522 | " -f, --force force erasure\n" | |
9523 | " -h, --help show this help text\n" | |
9524 | " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" | |
9525 | " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" | |
9526 | " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
9527 | " -q, --quiet suppress output messages\n" | |
9528 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" | |
9529 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
92b619d1 KZ |
9530 | msgstr "" |
9531 | ||
b0041e4a | 9532 | #: misc-utils/wipefs.c:529 |
55032d70 | 9533 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9534 | msgid "invalid offset argument" |
0fb0bb4d | 9535 | msgstr "Неверное значение установки: %s\n" |
0ed2f80b | 9536 | |
b0041e4a | 9537 | #: misc-utils/wipefs.c:554 |
0ed2f80b KZ |
9538 | msgid "The --backup option is meaningless in this context" |
9539 | msgstr "" | |
55032d70 | 9540 | |
6bbace6d KZ |
9541 | #: schedutils/chrt.c:60 |
9542 | msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n" | |
9543 | msgstr "" | |
9544 | ||
9545 | #: schedutils/chrt.c:62 | |
0ed2f80b | 9546 | #, c-format |
92b619d1 | 9547 | msgid "" |
0ed2f80b | 9548 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
9549 | "Set policy:\n" |
9550 | " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n" | |
9551 | "\n" | |
9552 | "Get policy:\n" | |
9553 | " chrt [options] -p <pid>\n" | |
9554 | msgstr "" | |
9555 | ||
6bbace6d | 9556 | #: schedutils/chrt.c:68 |
0ed2f80b KZ |
9557 | #, c-format |
9558 | msgid "" | |
9559 | "\n" | |
9560 | "Scheduling policies:\n" | |
9561 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
9562 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
9563 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
9564 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
9565 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
9566 | msgstr "" | |
9567 | ||
6bbace6d | 9568 | #: schedutils/chrt.c:77 |
0ed2f80b KZ |
9569 | #, c-format |
9570 | msgid "" | |
9571 | "\n" | |
9572 | "Scheduling flags:\n" | |
9573 | " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
9574 | msgstr "" | |
9575 | ||
6bbace6d | 9576 | #: schedutils/chrt.c:81 |
0ed2f80b KZ |
9577 | #, c-format |
9578 | msgid "" | |
9579 | "\n" | |
9580 | "Options:\n" | |
9581 | " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
9582 | " -h | --help display this help\n" | |
9583 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
9584 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
9585 | " -v | --verbose display status information\n" | |
9586 | " -V | --version output version information\n" | |
55c8e797 KZ |
9587 | "\n" |
9588 | msgstr "" | |
9589 | ||
6bbace6d | 9590 | #: schedutils/chrt.c:104 |
0ed2f80b KZ |
9591 | #, fuzzy, c-format |
9592 | msgid "failed to get pid %d's policy" | |
0fb0bb4d | 9593 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
8b4ccda1 | 9594 | |
6bbace6d | 9595 | #: schedutils/chrt.c:107 |
0ed2f80b KZ |
9596 | #, c-format |
9597 | msgid "pid %d's new scheduling policy: " | |
9598 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9599 | |
6bbace6d | 9600 | #: schedutils/chrt.c:109 |
0ed2f80b KZ |
9601 | #, c-format |
9602 | msgid "pid %d's current scheduling policy: " | |
9603 | msgstr "" | |
8d398470 | 9604 | |
6bbace6d | 9605 | #: schedutils/chrt.c:142 |
0ed2f80b | 9606 | msgid "unknown scheduling policy" |
55c8e797 KZ |
9607 | msgstr "" |
9608 | ||
6bbace6d | 9609 | #: schedutils/chrt.c:146 |
0ed2f80b KZ |
9610 | #, c-format |
9611 | msgid "failed to get pid %d's attributes" | |
9612 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9613 | |
6bbace6d | 9614 | #: schedutils/chrt.c:149 |
0ed2f80b KZ |
9615 | #, c-format |
9616 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" | |
9617 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9618 | |
6bbace6d | 9619 | #: schedutils/chrt.c:152 |
0ed2f80b KZ |
9620 | #, c-format |
9621 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" | |
9622 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9623 | |
6bbace6d | 9624 | #: schedutils/chrt.c:187 |
f8511249 | 9625 | #, c-format |
0ed2f80b | 9626 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" |
f8511249 KZ |
9627 | msgstr "" |
9628 | ||
6bbace6d | 9629 | #: schedutils/chrt.c:190 |
8d398470 | 9630 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9631 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" |
0fb0bb4d | 9632 | msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n" |
55c8e797 | 9633 | |
6bbace6d | 9634 | #: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318 |
d2ac3547 | 9635 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9636 | msgid "cannot obtain the list of tasks" |
0fb0bb4d | 9637 | msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" |
d2ac3547 | 9638 | |
6bbace6d | 9639 | #: schedutils/chrt.c:297 |
d2ac3547 | 9640 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9641 | msgid "invalid priority argument" |
0fb0bb4d | 9642 | msgstr "неверный id" |
0ed2f80b | 9643 | |
6bbace6d | 9644 | #: schedutils/chrt.c:303 |
0ed2f80b KZ |
9645 | msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" |
9646 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9647 | |
6bbace6d | 9648 | #: schedutils/chrt.c:321 |
8d398470 | 9649 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9650 | msgid "failed to set tid %d's policy" |
0fb0bb4d | 9651 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
f8511249 | 9652 | |
6bbace6d | 9653 | #: schedutils/chrt.c:324 |
0ed2f80b KZ |
9654 | #, fuzzy, c-format |
9655 | msgid "failed to set pid %d's policy" | |
0fb0bb4d | 9656 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
55c8e797 | 9657 | |
0ed2f80b KZ |
9658 | #: schedutils/ionice.c:76 |
9659 | #, fuzzy | |
9660 | msgid "ioprio_get failed" | |
0fb0bb4d | 9661 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
0ed2f80b KZ |
9662 | |
9663 | #: schedutils/ionice.c:85 | |
8d398470 | 9664 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9665 | msgid "%s: prio %lu\n" |
0fb0bb4d | 9666 | msgstr "%s на %s\n" |
55c8e797 | 9667 | |
0ed2f80b KZ |
9668 | #: schedutils/ionice.c:98 |
9669 | #, fuzzy | |
9670 | msgid "ioprio_set failed" | |
0fb0bb4d | 9671 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
0ed2f80b | 9672 | |
b0041e4a | 9673 | #: schedutils/ionice.c:104 |
55c8e797 | 9674 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9675 | msgid "" |
9676 | " %1$s [options] -p <pid>...\n" | |
9677 | " %1$s [options] -P <pgid>...\n" | |
9678 | " %1$s [options] -u <uid>...\n" | |
9679 | " %1$s [options] <command>\n" | |
8d398470 | 9680 | msgstr "" |
55c8e797 | 9681 | |
b0041e4a | 9682 | #: schedutils/ionice.c:110 |
6bbace6d KZ |
9683 | msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n" |
9684 | msgstr "" | |
9685 | ||
b0041e4a | 9686 | #: schedutils/ionice.c:113 |
0ed2f80b KZ |
9687 | msgid "" |
9688 | " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n" | |
9689 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
9690 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9691 | |
b0041e4a | 9692 | #: schedutils/ionice.c:115 |
0ed2f80b KZ |
9693 | msgid "" |
9694 | " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n" | |
9695 | " only for the realtime and best-effort classes\n" | |
9696 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9697 | |
b0041e4a | 9698 | #: schedutils/ionice.c:117 |
0ed2f80b KZ |
9699 | msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n" |
9700 | msgstr "" | |
f8511249 | 9701 | |
b0041e4a | 9702 | #: schedutils/ionice.c:118 |
0ed2f80b | 9703 | msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n" |
8d398470 | 9704 | msgstr "" |
55c8e797 | 9705 | |
b0041e4a | 9706 | #: schedutils/ionice.c:119 |
0ed2f80b | 9707 | msgid " -t, --ignore ignore failures\n" |
0fb0bb4d | 9708 | msgstr "" |
55c8e797 | 9709 | |
b0041e4a | 9710 | #: schedutils/ionice.c:120 |
0ed2f80b | 9711 | msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n" |
92b619d1 KZ |
9712 | msgstr "" |
9713 | ||
b0041e4a | 9714 | #: schedutils/ionice.c:157 |
d2ac3547 | 9715 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9716 | msgid "invalid class data argument" |
0fb0bb4d | 9717 | msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n" |
d2ac3547 | 9718 | |
b0041e4a | 9719 | #: schedutils/ionice.c:163 |
0ed2f80b KZ |
9720 | #, fuzzy |
9721 | msgid "invalid class argument" | |
0fb0bb4d | 9722 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
92b619d1 | 9723 | |
b0041e4a | 9724 | #: schedutils/ionice.c:168 |
0ed2f80b KZ |
9725 | #, fuzzy, c-format |
9726 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" | |
0fb0bb4d | 9727 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" |
0ed2f80b | 9728 | |
b0041e4a | 9729 | #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192 |
0ed2f80b | 9730 | msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once" |
f8511249 KZ |
9731 | msgstr "" |
9732 | ||
b0041e4a | 9733 | #: schedutils/ionice.c:185 |
0ed2f80b KZ |
9734 | #, fuzzy |
9735 | msgid "invalid PGID argument" | |
0fb0bb4d | 9736 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
f8511249 | 9737 | |
b0041e4a | 9738 | #: schedutils/ionice.c:193 |
d2ac3547 | 9739 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9740 | msgid "invalid UID argument" |
0fb0bb4d | 9741 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
d2ac3547 | 9742 | |
b0041e4a | 9743 | #: schedutils/ionice.c:212 |
0ed2f80b KZ |
9744 | msgid "ignoring given class data for none class" |
9745 | msgstr "" | |
f8511249 | 9746 | |
b0041e4a | 9747 | #: schedutils/ionice.c:220 |
0ed2f80b | 9748 | msgid "ignoring given class data for idle class" |
8d398470 | 9749 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 9750 | |
b0041e4a | 9751 | #: schedutils/ionice.c:225 |
f8511249 | 9752 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9753 | msgid "unknown prio class %d" |
0fb0bb4d | 9754 | msgstr "неизвестная ошибка в id" |
0e6f4a20 | 9755 | |
6bbace6d | 9756 | #: schedutils/taskset.c:51 |
d2ac3547 | 9757 | #, fuzzy, c-format |
b9ae633e | 9758 | msgid "" |
0ed2f80b | 9759 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" |
f8511249 | 9760 | "\n" |
0fb0bb4d | 9761 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
55032d70 | 9762 | |
6bbace6d KZ |
9763 | #: schedutils/taskset.c:55 |
9764 | msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n" | |
9765 | msgstr "" | |
9766 | ||
9767 | #: schedutils/taskset.c:59 | |
0ed2f80b KZ |
9768 | #, c-format |
9769 | msgid "" | |
9770 | "Options:\n" | |
9771 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
9772 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
9773 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
9774 | " -h, --help display this help\n" | |
9775 | " -V, --version output version information\n" | |
9776 | "\n" | |
55032d70 KZ |
9777 | msgstr "" |
9778 | ||
6bbace6d | 9779 | #: schedutils/taskset.c:67 |
0ed2f80b KZ |
9780 | #, c-format |
9781 | msgid "" | |
9782 | "The default behavior is to run a new command:\n" | |
9783 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
9784 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
9785 | " %1$s -p 700\n" | |
9786 | "Or set it:\n" | |
9787 | " %1$s -p 03 700\n" | |
9788 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
9789 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
9790 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
9791 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
55032d70 KZ |
9792 | msgstr "" |
9793 | ||
6bbace6d | 9794 | #: schedutils/taskset.c:90 |
0ed2f80b KZ |
9795 | #, c-format |
9796 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" | |
55032d70 KZ |
9797 | msgstr "" |
9798 | ||
6bbace6d | 9799 | #: schedutils/taskset.c:91 |
0ed2f80b KZ |
9800 | #, c-format |
9801 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" | |
55032d70 KZ |
9802 | msgstr "" |
9803 | ||
6bbace6d | 9804 | #: schedutils/taskset.c:94 |
0ed2f80b KZ |
9805 | #, c-format |
9806 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" | |
4ded9dfb KZ |
9807 | msgstr "" |
9808 | ||
6bbace6d | 9809 | #: schedutils/taskset.c:95 |
0ed2f80b KZ |
9810 | #, c-format |
9811 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" | |
4ded9dfb KZ |
9812 | msgstr "" |
9813 | ||
6bbace6d | 9814 | #: schedutils/taskset.c:99 |
0ed2f80b | 9815 | msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed" |
4ded9dfb KZ |
9816 | msgstr "" |
9817 | ||
6bbace6d | 9818 | #: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125 |
0fb0bb4d | 9819 | #, c-format |
0ed2f80b | 9820 | msgid "failed to get pid %d's affinity" |
0fb0bb4d | 9821 | msgstr "" |
4ded9dfb | 9822 | |
6bbace6d | 9823 | #: schedutils/taskset.c:119 |
8892b2f9 | 9824 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9825 | msgid "failed to set pid %d's affinity" |
0fb0bb4d | 9826 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
4ded9dfb | 9827 | |
6bbace6d | 9828 | #: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289 |
0ed2f80b | 9829 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" |
0fb0bb4d | 9830 | msgstr "" |
d2ac3547 | 9831 | |
6bbace6d | 9832 | #: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295 |
0ed2f80b KZ |
9833 | #, fuzzy |
9834 | msgid "cpuset_alloc failed" | |
0fb0bb4d | 9835 | msgstr "malloc завершился неудачей" |
d2ac3547 | 9836 | |
6bbace6d | 9837 | #: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232 |
8d398470 | 9838 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9839 | msgid "failed to parse CPU list: %s" |
0fb0bb4d | 9840 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
4ded9dfb | 9841 | |
6bbace6d | 9842 | #: schedutils/taskset.c:218 |
8d398470 | 9843 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9844 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" |
0fb0bb4d | 9845 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 9846 | |
6bbace6d KZ |
9847 | #: sys-utils/blkdiscard.c:56 |
9848 | #, c-format | |
9849 | msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" | |
9850 | msgstr "" | |
9851 | ||
9852 | #: sys-utils/blkdiscard.c:66 | |
9853 | msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" | |
9854 | msgstr "" | |
9855 | ||
9856 | #: sys-utils/blkdiscard.c:69 | |
8d398470 | 9857 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
9858 | " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" |
9859 | " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
6bbace6d | 9860 | " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" |
0ed2f80b KZ |
9861 | " -s, --secure perform secure discard\n" |
9862 | " -v, --verbose print aligned length and offset\n" | |
9863 | msgstr "" | |
f8511249 | 9864 | |
6bbace6d | 9865 | #: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533 |
0ed2f80b | 9866 | #: text-utils/hexdump.c:124 |
4ded9dfb | 9867 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9868 | msgid "failed to parse offset" |
0fb0bb4d | 9869 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
4ded9dfb | 9870 | |
6bbace6d KZ |
9871 | #: sys-utils/blkdiscard.c:128 |
9872 | #, fuzzy | |
9873 | msgid "failed to parse step" | |
9874 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
9875 | ||
9876 | #: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562 | |
0ed2f80b KZ |
9877 | #, fuzzy |
9878 | msgid "no device specified" | |
0fb0bb4d | 9879 | msgstr "Не указана опция --date.\n" |
d2ac3547 | 9880 | |
6bbace6d KZ |
9881 | #: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351 |
9882 | #: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313 | |
0ed2f80b KZ |
9883 | #, fuzzy |
9884 | msgid "unexpected number of arguments" | |
0fb0bb4d | 9885 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
4ded9dfb | 9886 | |
6bbace6d | 9887 | #: sys-utils/blkdiscard.c:162 |
0ed2f80b KZ |
9888 | #, fuzzy, c-format |
9889 | msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" | |
0fb0bb4d | 9890 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" |
4ded9dfb | 9891 | |
6bbace6d | 9892 | #: sys-utils/blkdiscard.c:164 |
0ed2f80b KZ |
9893 | #, fuzzy, c-format |
9894 | msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" | |
0fb0bb4d | 9895 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" |
4ded9dfb | 9896 | |
6bbace6d KZ |
9897 | #: sys-utils/blkdiscard.c:168 |
9898 | #, c-format | |
9899 | msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" | |
9900 | msgstr "" | |
9901 | ||
9902 | #: sys-utils/blkdiscard.c:173 | |
9903 | #, fuzzy, c-format | |
9904 | msgid "%s: offset is greater than device size" | |
9905 | msgstr "не удалось получить размер устройства" | |
9906 | ||
9907 | #: sys-utils/blkdiscard.c:182 | |
9908 | #, c-format | |
9909 | msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" | |
9910 | msgstr "" | |
9911 | ||
9912 | #: sys-utils/blkdiscard.c:194 | |
0ed2f80b KZ |
9913 | #, fuzzy, c-format |
9914 | msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" | |
0fb0bb4d | 9915 | msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей" |
4ded9dfb | 9916 | |
6bbace6d | 9917 | #: sys-utils/blkdiscard.c:197 |
0ed2f80b KZ |
9918 | #, fuzzy, c-format |
9919 | msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" | |
0fb0bb4d | 9920 | msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей" |
4ded9dfb | 9921 | |
0ed2f80b KZ |
9922 | #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 |
9923 | #, fuzzy, c-format | |
9924 | msgid "CPU %d does not exist" | |
0fb0bb4d | 9925 | msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n" |
f8511249 | 9926 | |
0ed2f80b | 9927 | #: sys-utils/chcpu.c:92 |
0fb0bb4d | 9928 | #, c-format |
0ed2f80b | 9929 | msgid "CPU %d is not hot pluggable" |
0fb0bb4d | 9930 | msgstr "" |
f8511249 | 9931 | |
0ed2f80b KZ |
9932 | #: sys-utils/chcpu.c:98 |
9933 | #, fuzzy, c-format | |
9934 | msgid "CPU %d is already enabled\n" | |
0fb0bb4d | 9935 | msgstr "Сектор %d уже выделен\n" |
f8511249 | 9936 | |
0ed2f80b KZ |
9937 | #: sys-utils/chcpu.c:102 |
9938 | #, fuzzy, c-format | |
9939 | msgid "CPU %d is already disabled\n" | |
0fb0bb4d | 9940 | msgstr "Сектор %d уже выделен\n" |
f8511249 | 9941 | |
0ed2f80b | 9942 | #: sys-utils/chcpu.c:110 |
0fb0bb4d | 9943 | #, c-format |
0ed2f80b | 9944 | msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)" |
0fb0bb4d | 9945 | msgstr "" |
4ded9dfb | 9946 | |
0ed2f80b | 9947 | #: sys-utils/chcpu.c:113 |
4ded9dfb | 9948 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9949 | msgid "CPU %d enable failed" |
0fb0bb4d | 9950 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
f8511249 | 9951 | |
0ed2f80b | 9952 | #: sys-utils/chcpu.c:116 |
8d398470 | 9953 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9954 | msgid "CPU %d enabled\n" |
9955 | msgstr "" | |
f8511249 | 9956 | |
0ed2f80b | 9957 | #: sys-utils/chcpu.c:119 |
0fb0bb4d | 9958 | #, c-format |
0ed2f80b | 9959 | msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)" |
0fb0bb4d | 9960 | msgstr "" |
4ded9dfb | 9961 | |
0ed2f80b KZ |
9962 | #: sys-utils/chcpu.c:125 |
9963 | #, fuzzy, c-format | |
9964 | msgid "CPU %d disable failed" | |
0fb0bb4d | 9965 | msgstr "%s состояние - %d" |
f8511249 | 9966 | |
0ed2f80b | 9967 | #: sys-utils/chcpu.c:128 |
8d398470 | 9968 | #, c-format |
0ed2f80b | 9969 | msgid "CPU %d disabled\n" |
f8511249 KZ |
9970 | msgstr "" |
9971 | ||
0ed2f80b KZ |
9972 | #: sys-utils/chcpu.c:141 |
9973 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" | |
8d398470 | 9974 | msgstr "" |
4ded9dfb | 9975 | |
0ed2f80b KZ |
9976 | #: sys-utils/chcpu.c:143 |
9977 | #, fuzzy | |
9978 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" | |
0fb0bb4d | 9979 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
f8511249 | 9980 | |
0ed2f80b | 9981 | #: sys-utils/chcpu.c:144 |
8d398470 | 9982 | #, c-format |
0ed2f80b | 9983 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" |
8d398470 | 9984 | msgstr "" |
4ded9dfb | 9985 | |
0ed2f80b KZ |
9986 | #: sys-utils/chcpu.c:151 |
9987 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" | |
9988 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 9989 | |
0ed2f80b KZ |
9990 | #: sys-utils/chcpu.c:155 |
9991 | #, fuzzy | |
9992 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" | |
0fb0bb4d | 9993 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
4ded9dfb | 9994 | |
0ed2f80b | 9995 | #: sys-utils/chcpu.c:156 |
0fb0bb4d | 9996 | #, c-format |
0ed2f80b | 9997 | msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" |
0fb0bb4d | 9998 | msgstr "" |
4ded9dfb | 9999 | |
0ed2f80b KZ |
10000 | #: sys-utils/chcpu.c:159 |
10001 | #, fuzzy | |
10002 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" | |
0fb0bb4d | 10003 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
4ded9dfb | 10004 | |
0ed2f80b | 10005 | #: sys-utils/chcpu.c:160 |
0fb0bb4d | 10006 | #, c-format |
0ed2f80b | 10007 | msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" |
0fb0bb4d | 10008 | msgstr "" |
4ded9dfb | 10009 | |
0ed2f80b | 10010 | #: sys-utils/chcpu.c:184 |
0fb0bb4d | 10011 | #, c-format |
0ed2f80b | 10012 | msgid "CPU %d is not configurable" |
0fb0bb4d | 10013 | msgstr "" |
3406942e | 10014 | |
0ed2f80b | 10015 | #: sys-utils/chcpu.c:190 |
f8511249 | 10016 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10017 | msgid "CPU %d is already configured\n" |
0fb0bb4d | 10018 | msgstr "Сектор %d уже выделен\n" |
f8511249 | 10019 | |
0ed2f80b KZ |
10020 | #: sys-utils/chcpu.c:194 |
10021 | #, fuzzy, c-format | |
10022 | msgid "CPU %d is already deconfigured\n" | |
0fb0bb4d | 10023 | msgstr "Сектор %d уже выделен\n" |
f8511249 | 10024 | |
0ed2f80b | 10025 | #: sys-utils/chcpu.c:199 |
0fb0bb4d | 10026 | #, c-format |
0ed2f80b | 10027 | msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)" |
0fb0bb4d | 10028 | msgstr "" |
f8511249 | 10029 | |
0ed2f80b KZ |
10030 | #: sys-utils/chcpu.c:206 |
10031 | #, fuzzy, c-format | |
10032 | msgid "CPU %d configure failed" | |
0fb0bb4d | 10033 | msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" |
0e6f4a20 | 10034 | |
0ed2f80b | 10035 | #: sys-utils/chcpu.c:209 |
8d398470 | 10036 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10037 | msgid "CPU %d configured\n" |
10038 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 10039 | |
0ed2f80b KZ |
10040 | #: sys-utils/chcpu.c:213 |
10041 | #, fuzzy, c-format | |
10042 | msgid "CPU %d deconfigure failed" | |
0fb0bb4d | 10043 | msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" |
0e6f4a20 | 10044 | |
0ed2f80b | 10045 | #: sys-utils/chcpu.c:216 |
8d398470 | 10046 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10047 | msgid "CPU %d deconfigured\n" |
10048 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 10049 | |
0ed2f80b KZ |
10050 | #: sys-utils/chcpu.c:231 |
10051 | #, fuzzy, c-format | |
10052 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" | |
0fb0bb4d | 10053 | msgstr "Количество цилиндров" |
0e6f4a20 | 10054 | |
6bbace6d | 10055 | #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130 |
0ed2f80b | 10056 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 10057 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10058 | "\n" |
10059 | "Usage:\n" | |
10060 | " %s [options]\n" | |
0fb0bb4d | 10061 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0ed2f80b | 10062 | |
6bbace6d KZ |
10063 | #: sys-utils/chcpu.c:242 |
10064 | msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n" | |
10065 | msgstr "" | |
10066 | ||
10067 | #: sys-utils/chcpu.c:244 | |
0ed2f80b KZ |
10068 | msgid "" |
10069 | "\n" | |
10070 | "Options:\n" | |
10071 | " -h, --help print this help\n" | |
10072 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" | |
10073 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
10074 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
10075 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
10076 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
10077 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
10078 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
cf8316e2 | 10079 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10080 | |
6bbace6d | 10081 | #: sys-utils/chcpu.c:326 |
0ed2f80b KZ |
10082 | #, fuzzy, c-format |
10083 | msgid "unsupported argument: %s" | |
0fb0bb4d | 10084 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" |
8d398470 | 10085 | |
0ed2f80b | 10086 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21 |
0fb0bb4d | 10087 | #, c-format |
6bbace6d | 10088 | msgid " %s hard|soft\n" |
0fb0bb4d | 10089 | msgstr "" |
8d398470 | 10090 | |
6bbace6d | 10091 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:60 |
0ed2f80b KZ |
10092 | #, fuzzy |
10093 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" | |
0fb0bb4d | 10094 | msgstr "Вы должны иметь права root'а для установки события Ctrl-Alt-Del.\n" |
8d398470 | 10095 | |
6bbace6d | 10096 | #: sys-utils/dmesg.c:110 |
0ed2f80b KZ |
10097 | #, fuzzy |
10098 | msgid "system is unusable" | |
0fb0bb4d | 10099 | msgstr "Этот раздел неиспользуемый" |
8d398470 | 10100 | |
6bbace6d | 10101 | #: sys-utils/dmesg.c:111 |
0ed2f80b KZ |
10102 | msgid "action must be taken immediately" |
10103 | msgstr "" | |
8d398470 | 10104 | |
6bbace6d | 10105 | #: sys-utils/dmesg.c:112 |
0ed2f80b KZ |
10106 | msgid "critical conditions" |
10107 | msgstr "" | |
8d398470 | 10108 | |
6bbace6d | 10109 | #: sys-utils/dmesg.c:113 |
0ed2f80b KZ |
10110 | #, fuzzy |
10111 | msgid "error conditions" | |
0fb0bb4d | 10112 | msgstr "ошибка закрытия %s" |
8d398470 | 10113 | |
6bbace6d | 10114 | #: sys-utils/dmesg.c:114 |
0ed2f80b KZ |
10115 | #, fuzzy |
10116 | msgid "warning conditions" | |
0fb0bb4d | 10117 | msgstr "Предупреждение: раздел %s " |
0ed2f80b | 10118 | |
6bbace6d | 10119 | #: sys-utils/dmesg.c:115 |
0ed2f80b KZ |
10120 | msgid "normal but significant condition" |
10121 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 10122 | |
6bbace6d | 10123 | #: sys-utils/dmesg.c:116 |
0ed2f80b KZ |
10124 | msgid "informational" |
10125 | msgstr "" | |
8d398470 | 10126 | |
6bbace6d | 10127 | #: sys-utils/dmesg.c:117 |
0ed2f80b | 10128 | msgid "debug-level messages" |
55032d70 | 10129 | msgstr "" |
8d398470 | 10130 | |
6bbace6d | 10131 | #: sys-utils/dmesg.c:131 |
6249b53a | 10132 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 10133 | msgid "kernel messages" |
0fb0bb4d | 10134 | msgstr "сообщения" |
6249b53a | 10135 | |
6bbace6d | 10136 | #: sys-utils/dmesg.c:132 |
0ed2f80b KZ |
10137 | msgid "random user-level messages" |
10138 | msgstr "" | |
6249b53a | 10139 | |
6bbace6d | 10140 | #: sys-utils/dmesg.c:133 |
0ed2f80b | 10141 | msgid "mail system" |
0fb0bb4d | 10142 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10143 | |
6bbace6d | 10144 | #: sys-utils/dmesg.c:134 |
0ed2f80b KZ |
10145 | msgid "system daemons" |
10146 | msgstr "" | |
8d398470 | 10147 | |
6bbace6d | 10148 | #: sys-utils/dmesg.c:135 |
0ed2f80b KZ |
10149 | msgid "security/authorization messages" |
10150 | msgstr "" | |
8d398470 | 10151 | |
6bbace6d | 10152 | #: sys-utils/dmesg.c:136 |
0ed2f80b KZ |
10153 | msgid "messages generated internally by syslogd" |
10154 | msgstr "" | |
8d398470 | 10155 | |
6bbace6d | 10156 | #: sys-utils/dmesg.c:137 |
0ed2f80b | 10157 | msgid "line printer subsystem" |
0e6f4a20 | 10158 | msgstr "" |
b9ae633e | 10159 | |
6bbace6d | 10160 | #: sys-utils/dmesg.c:138 |
0ed2f80b KZ |
10161 | msgid "network news subsystem" |
10162 | msgstr "" | |
8d398470 | 10163 | |
6bbace6d | 10164 | #: sys-utils/dmesg.c:139 |
0ed2f80b KZ |
10165 | msgid "UUCP subsystem" |
10166 | msgstr "" | |
8d398470 | 10167 | |
6bbace6d | 10168 | #: sys-utils/dmesg.c:140 |
0ed2f80b KZ |
10169 | #, fuzzy |
10170 | msgid "clock daemon" | |
0fb0bb4d | 10171 | msgstr "невозможно открыть %s" |
8d398470 | 10172 | |
6bbace6d | 10173 | #: sys-utils/dmesg.c:141 |
0ed2f80b KZ |
10174 | msgid "security/authorization messages (private)" |
10175 | msgstr "" | |
b9ae633e | 10176 | |
6bbace6d | 10177 | #: sys-utils/dmesg.c:142 |
0ed2f80b | 10178 | msgid "FTP daemon" |
0fb0bb4d | 10179 | msgstr "" |
b9ae633e | 10180 | |
b0041e4a | 10181 | #: sys-utils/dmesg.c:267 |
6bbace6d KZ |
10182 | msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" |
10183 | msgstr "" | |
10184 | ||
b0041e4a | 10185 | #: sys-utils/dmesg.c:270 |
0ed2f80b KZ |
10186 | #, fuzzy |
10187 | msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" | |
0fb0bb4d | 10188 | msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" |
8d398470 | 10189 | |
b0041e4a | 10190 | #: sys-utils/dmesg.c:271 |
0ed2f80b | 10191 | msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" |
0fb0bb4d | 10192 | msgstr "" |
8d398470 | 10193 | |
b0041e4a | 10194 | #: sys-utils/dmesg.c:272 |
0ed2f80b | 10195 | msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" |
0fb0bb4d | 10196 | msgstr "" |
8d398470 | 10197 | |
b0041e4a | 10198 | #: sys-utils/dmesg.c:273 |
0ed2f80b | 10199 | msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" |
0fb0bb4d | 10200 | msgstr "" |
0ed2f80b | 10201 | |
b0041e4a | 10202 | #: sys-utils/dmesg.c:274 |
0ed2f80b | 10203 | msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" |
8d398470 | 10204 | msgstr "" |
8d398470 | 10205 | |
b0041e4a | 10206 | #: sys-utils/dmesg.c:275 |
0ed2f80b KZ |
10207 | msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" |
10208 | msgstr "" | |
8d398470 | 10209 | |
b0041e4a | 10210 | #: sys-utils/dmesg.c:276 |
0ed2f80b KZ |
10211 | #, fuzzy |
10212 | msgid " -H, --human human readable output\n" | |
0fb0bb4d | 10213 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
8d398470 | 10214 | |
b0041e4a | 10215 | #: sys-utils/dmesg.c:277 |
0ed2f80b KZ |
10216 | #, fuzzy |
10217 | msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" | |
0fb0bb4d | 10218 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
8d398470 | 10219 | |
b0041e4a | 10220 | #: sys-utils/dmesg.c:278 |
0ed2f80b | 10221 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" |
0fb0bb4d | 10222 | msgstr "" |
8d398470 | 10223 | |
b0041e4a | 10224 | #: sys-utils/dmesg.c:279 |
0ed2f80b | 10225 | msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" |
8e5963e2 | 10226 | msgstr "" |
8d398470 | 10227 | |
b0041e4a | 10228 | #: sys-utils/dmesg.c:280 |
0ed2f80b KZ |
10229 | msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" |
10230 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10231 | |
b0041e4a | 10232 | #: sys-utils/dmesg.c:281 |
0ed2f80b KZ |
10233 | #, fuzzy |
10234 | msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" | |
0fb0bb4d | 10235 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
8d398470 | 10236 | |
b0041e4a | 10237 | #: sys-utils/dmesg.c:282 |
0ed2f80b KZ |
10238 | #, fuzzy |
10239 | msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" | |
0fb0bb4d | 10240 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
8d398470 | 10241 | |
b0041e4a | 10242 | #: sys-utils/dmesg.c:283 |
0ed2f80b | 10243 | msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" |
0fb0bb4d | 10244 | msgstr "" |
8d398470 | 10245 | |
b0041e4a | 10246 | #: sys-utils/dmesg.c:284 |
0ed2f80b KZ |
10247 | msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" |
10248 | msgstr "" | |
8d398470 | 10249 | |
b0041e4a | 10250 | #: sys-utils/dmesg.c:285 |
0ed2f80b KZ |
10251 | #, fuzzy |
10252 | msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" | |
0fb0bb4d | 10253 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
8d398470 | 10254 | |
b0041e4a | 10255 | #: sys-utils/dmesg.c:286 |
0ed2f80b KZ |
10256 | #, fuzzy |
10257 | msgid " -w, --follow wait for new messages\n" | |
0fb0bb4d | 10258 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 10259 | |
b0041e4a | 10260 | #: sys-utils/dmesg.c:287 |
0ed2f80b | 10261 | msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" |
8e5963e2 KZ |
10262 | msgstr "" |
10263 | ||
b0041e4a | 10264 | #: sys-utils/dmesg.c:288 |
0ed2f80b | 10265 | msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" |
0fb0bb4d | 10266 | msgstr "" |
8e5963e2 | 10267 | |
b0041e4a | 10268 | #: sys-utils/dmesg.c:289 |
0ed2f80b | 10269 | msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" |
8d398470 | 10270 | msgstr "" |
8e5963e2 | 10271 | |
b0041e4a | 10272 | #: sys-utils/dmesg.c:290 |
0ed2f80b KZ |
10273 | #, fuzzy |
10274 | msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" | |
0fb0bb4d | 10275 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0ed2f80b | 10276 | |
b0041e4a | 10277 | #: sys-utils/dmesg.c:291 |
0ed2f80b KZ |
10278 | #, fuzzy |
10279 | msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" | |
0fb0bb4d | 10280 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
8e5963e2 | 10281 | |
b0041e4a | 10282 | #: sys-utils/dmesg.c:292 |
8d398470 | 10283 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10284 | " --time-format <format> show time stamp using format:\n" |
10285 | " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" | |
10286 | "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" | |
8d398470 | 10287 | msgstr "" |
8d398470 | 10288 | |
b0041e4a | 10289 | #: sys-utils/dmesg.c:298 |
8d398470 | 10290 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10291 | "\n" |
10292 | "Supported log facilities:\n" | |
8d398470 | 10293 | msgstr "" |
8d398470 | 10294 | |
b0041e4a | 10295 | #: sys-utils/dmesg.c:304 |
8d398470 | 10296 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10297 | "\n" |
10298 | "Supported log levels (priorities):\n" | |
8d398470 | 10299 | msgstr "" |
8d398470 | 10300 | |
b0041e4a | 10301 | #: sys-utils/dmesg.c:358 |
0ed2f80b KZ |
10302 | #, fuzzy, c-format |
10303 | msgid "failed to parse level '%s'" | |
0fb0bb4d | 10304 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
8d398470 | 10305 | |
b0041e4a | 10306 | #: sys-utils/dmesg.c:360 |
0ed2f80b KZ |
10307 | #, fuzzy, c-format |
10308 | msgid "unknown level '%s'" | |
0fb0bb4d | 10309 | msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n" |
8d398470 | 10310 | |
b0041e4a | 10311 | #: sys-utils/dmesg.c:396 |
0ed2f80b KZ |
10312 | #, fuzzy, c-format |
10313 | msgid "failed to parse facility '%s'" | |
0fb0bb4d | 10314 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
8d398470 | 10315 | |
b0041e4a | 10316 | #: sys-utils/dmesg.c:398 |
0ed2f80b KZ |
10317 | #, fuzzy, c-format |
10318 | msgid "unknown facility '%s'" | |
0fb0bb4d | 10319 | msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n" |
8d398470 | 10320 | |
b0041e4a | 10321 | #: sys-utils/dmesg.c:526 |
0ed2f80b KZ |
10322 | #, fuzzy, c-format |
10323 | msgid "cannot mmap: %s" | |
0fb0bb4d | 10324 | msgstr "невозможно открыть %s" |
8d398470 | 10325 | |
b0041e4a | 10326 | #: sys-utils/dmesg.c:1341 |
0ed2f80b | 10327 | msgid "invalid buffer size argument" |
0fb0bb4d | 10328 | msgstr "" |
8d398470 | 10329 | |
b0041e4a | 10330 | #: sys-utils/dmesg.c:1397 |
0ed2f80b | 10331 | msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" |
8d398470 | 10332 | msgstr "" |
8d398470 | 10333 | |
b0041e4a | 10334 | #: sys-utils/dmesg.c:1420 |
6bbace6d | 10335 | msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" |
8e5963e2 KZ |
10336 | msgstr "" |
10337 | ||
b0041e4a | 10338 | #: sys-utils/dmesg.c:1430 |
0ed2f80b | 10339 | msgid "read kernel buffer failed" |
0fb0bb4d | 10340 | msgstr "" |
0ed2f80b | 10341 | |
b0041e4a | 10342 | #: sys-utils/dmesg.c:1449 |
0ed2f80b KZ |
10343 | #, fuzzy |
10344 | msgid "klogctl failed" | |
0fb0bb4d | 10345 | msgstr "fsync завершился неудачей" |
0ed2f80b | 10346 | |
6bbace6d | 10347 | #: sys-utils/eject.c:134 |
bd52b155 | 10348 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10349 | msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" |
0fb0bb4d | 10350 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0ed2f80b | 10351 | |
6bbace6d KZ |
10352 | #: sys-utils/eject.c:137 |
10353 | #, fuzzy | |
10354 | msgid "Eject removable media.\n" | |
10355 | msgstr "съёмное устройство" | |
10356 | ||
10357 | #: sys-utils/eject.c:140 | |
8d398470 | 10358 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10359 | " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" |
10360 | " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" | |
10361 | " -d, --default display default device\n" | |
10362 | " -f, --floppy eject floppy\n" | |
10363 | " -F, --force don't care about device type\n" | |
10364 | " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" | |
10365 | " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" | |
10366 | " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" | |
10367 | " -n, --noop don't eject, just show device found\n" | |
10368 | " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" | |
10369 | " -q, --tape eject tape\n" | |
10370 | " -r, --cdrom eject CD-ROM\n" | |
10371 | " -s, --scsi eject SCSI device\n" | |
10372 | " -t, --trayclose close tray\n" | |
10373 | " -T, --traytoggle toggle tray\n" | |
10374 | " -v, --verbose enable verbose output\n" | |
10375 | " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" | |
10376 | " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" | |
8d398470 | 10377 | msgstr "" |
8d398470 | 10378 | |
6bbace6d | 10379 | #: sys-utils/eject.c:164 |
0ed2f80b KZ |
10380 | msgid "" |
10381 | "\n" | |
10382 | "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" | |
8d398470 | 10383 | msgstr "" |
8d398470 | 10384 | |
6bbace6d | 10385 | #: sys-utils/eject.c:210 |
0ed2f80b | 10386 | msgid "invalid argument to --auto/-a option" |
0fb0bb4d | 10387 | msgstr "" |
8d398470 | 10388 | |
6bbace6d | 10389 | #: sys-utils/eject.c:214 |
0ed2f80b KZ |
10390 | msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" |
10391 | msgstr "" | |
8d398470 | 10392 | |
6bbace6d | 10393 | #: sys-utils/eject.c:218 |
0ed2f80b | 10394 | msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" |
0fb0bb4d | 10395 | msgstr "" |
8d398470 | 10396 | |
6bbace6d | 10397 | #: sys-utils/eject.c:239 |
0ed2f80b KZ |
10398 | msgid "invalid argument to --manualeject/-i option" |
10399 | msgstr "" | |
bd52b155 | 10400 | |
6bbace6d | 10401 | #: sys-utils/eject.c:334 |
0ed2f80b KZ |
10402 | msgid "CD-ROM auto-eject command failed" |
10403 | msgstr "" | |
8d398470 | 10404 | |
6bbace6d KZ |
10405 | #: sys-utils/eject.c:348 |
10406 | #, fuzzy | |
10407 | msgid "CD-ROM door lock is not supported" | |
10408 | msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны" | |
10409 | ||
10410 | #: sys-utils/eject.c:350 | |
10411 | msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN" | |
10412 | msgstr "" | |
10413 | ||
10414 | #: sys-utils/eject.c:352 | |
0ed2f80b KZ |
10415 | msgid "CD-ROM lock door command failed" |
10416 | msgstr "" | |
8d398470 | 10417 | |
6bbace6d | 10418 | #: sys-utils/eject.c:357 |
0ed2f80b | 10419 | msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" |
8d398470 KZ |
10420 | msgstr "" |
10421 | ||
6bbace6d | 10422 | #: sys-utils/eject.c:359 |
0ed2f80b | 10423 | msgid "CD-Drive may be ejected with device button" |
8d398470 | 10424 | msgstr "" |
8d398470 | 10425 | |
6bbace6d | 10426 | #: sys-utils/eject.c:370 |
0ed2f80b | 10427 | msgid "CD-ROM select disc command failed" |
8d398470 KZ |
10428 | msgstr "" |
10429 | ||
6bbace6d | 10430 | #: sys-utils/eject.c:374 |
0ed2f80b KZ |
10431 | msgid "CD-ROM load from slot command failed" |
10432 | msgstr "" | |
8d398470 | 10433 | |
6bbace6d | 10434 | #: sys-utils/eject.c:376 |
0ed2f80b KZ |
10435 | msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" |
10436 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10437 | |
6bbace6d | 10438 | #: sys-utils/eject.c:394 |
0ed2f80b KZ |
10439 | msgid "CD-ROM tray close command failed" |
10440 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10441 | |
6bbace6d | 10442 | #: sys-utils/eject.c:396 |
0ed2f80b KZ |
10443 | msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" |
10444 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10445 | |
6bbace6d | 10446 | #: sys-utils/eject.c:413 |
0ed2f80b KZ |
10447 | msgid "CD-ROM eject unsupported" |
10448 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10449 | |
6bbace6d | 10450 | #: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019 |
0ed2f80b KZ |
10451 | msgid "CD-ROM eject command failed" |
10452 | msgstr "" | |
bd52b155 | 10453 | |
6bbace6d | 10454 | #: sys-utils/eject.c:444 |
0ed2f80b KZ |
10455 | msgid "no CD-ROM information available" |
10456 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10457 | |
6bbace6d | 10458 | #: sys-utils/eject.c:447 |
0ed2f80b KZ |
10459 | msgid "CD-ROM drive is not ready" |
10460 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10461 | |
6bbace6d | 10462 | #: sys-utils/eject.c:490 |
0ed2f80b KZ |
10463 | msgid "CD-ROM select speed command failed" |
10464 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10465 | |
6bbace6d | 10466 | #: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578 |
0ed2f80b KZ |
10467 | msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" |
10468 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10469 | |
6bbace6d | 10470 | #: sys-utils/eject.c:529 |
0ed2f80b KZ |
10471 | #, fuzzy, c-format |
10472 | msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" | |
0fb0bb4d | 10473 | msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" |
f8511249 | 10474 | |
6bbace6d | 10475 | #: sys-utils/eject.c:544 |
8e5963e2 | 10476 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10477 | msgid "%s: failed to read speed" |
0fb0bb4d | 10478 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 10479 | |
6bbace6d | 10480 | #: sys-utils/eject.c:552 |
0ed2f80b KZ |
10481 | #, fuzzy |
10482 | msgid "failed to read speed" | |
0fb0bb4d | 10483 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" |
0ed2f80b | 10484 | |
6bbace6d | 10485 | #: sys-utils/eject.c:596 |
0ed2f80b KZ |
10486 | #, fuzzy |
10487 | msgid "not an sg device, or old sg driver" | |
0fb0bb4d | 10488 | msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n" |
8e5963e2 | 10489 | |
6bbace6d | 10490 | #: sys-utils/eject.c:668 |
8e5963e2 | 10491 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10492 | msgid "%s: unmounting" |
0fb0bb4d | 10493 | msgstr "mount: монтируется %s\n" |
8e5963e2 | 10494 | |
6bbace6d | 10495 | #: sys-utils/eject.c:683 |
0ed2f80b KZ |
10496 | #, fuzzy, c-format |
10497 | msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" | |
0fb0bb4d | 10498 | msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n" |
8e5963e2 | 10499 | |
6bbace6d | 10500 | #: sys-utils/eject.c:686 |
0ed2f80b KZ |
10501 | #, fuzzy |
10502 | msgid "unable to fork" | |
0fb0bb4d | 10503 | msgstr "невозможно открыть%s" |
8e5963e2 | 10504 | |
6bbace6d | 10505 | #: sys-utils/eject.c:693 |
0ed2f80b KZ |
10506 | #, fuzzy, c-format |
10507 | msgid "unmount of `%s' did not exit normally" | |
0fb0bb4d | 10508 | msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" |
8e5963e2 | 10509 | |
6bbace6d | 10510 | #: sys-utils/eject.c:696 |
0ed2f80b KZ |
10511 | #, fuzzy, c-format |
10512 | msgid "unmount of `%s' failed\n" | |
0fb0bb4d | 10513 | msgstr "open() %s завершился неудачей" |
8e5963e2 | 10514 | |
6bbace6d | 10515 | #: sys-utils/eject.c:738 |
0ed2f80b KZ |
10516 | #, fuzzy |
10517 | msgid "failed to parse mount table" | |
0fb0bb4d | 10518 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
8e5963e2 | 10519 | |
6bbace6d | 10520 | #: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900 |
0ed2f80b KZ |
10521 | #, fuzzy, c-format |
10522 | msgid "%s: mounted on %s" | |
0fb0bb4d | 10523 | msgstr "%s примонтирован.\t " |
92b619d1 | 10524 | |
6bbace6d | 10525 | #: sys-utils/eject.c:841 |
0ed2f80b KZ |
10526 | msgid "setting CD-ROM speed to auto" |
10527 | msgstr "" | |
55c8e797 | 10528 | |
6bbace6d | 10529 | #: sys-utils/eject.c:843 |
8d398470 | 10530 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10531 | msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" |
10532 | msgstr "" | |
56e7984d | 10533 | |
6bbace6d | 10534 | #: sys-utils/eject.c:869 |
0fb0bb4d | 10535 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10536 | msgid "default device: `%s'" |
0fb0bb4d | 10537 | msgstr "Неверное значение по умолчанию: %s\n" |
56e7984d | 10538 | |
6bbace6d | 10539 | #: sys-utils/eject.c:875 |
56e7984d | 10540 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10541 | msgid "using default device `%s'" |
0fb0bb4d | 10542 | msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n" |
56e7984d | 10543 | |
6bbace6d | 10544 | #: sys-utils/eject.c:894 |
92b619d1 | 10545 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10546 | msgid "%s: unable to find device" |
0fb0bb4d | 10547 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" |
0ed2f80b | 10548 | |
6bbace6d | 10549 | #: sys-utils/eject.c:896 |
0ed2f80b KZ |
10550 | #, fuzzy, c-format |
10551 | msgid "device name is `%s'" | |
0fb0bb4d | 10552 | msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" |
56e7984d | 10553 | |
6bbace6d KZ |
10554 | #: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236 |
10555 | #: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433 | |
08c224b4 | 10556 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10557 | msgid "%s: not mounted" |
0fb0bb4d | 10558 | msgstr "umount: %s: не примонтирован" |
0e6f4a20 | 10559 | |
6bbace6d | 10560 | #: sys-utils/eject.c:906 |
0e6f4a20 | 10561 | #, c-format |
0ed2f80b | 10562 | msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" |
b9ae633e | 10563 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10564 | |
6bbace6d | 10565 | #: sys-utils/eject.c:914 |
0e6f4a20 | 10566 | #, c-format |
0ed2f80b | 10567 | msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" |
0e6f4a20 KZ |
10568 | msgstr "" |
10569 | ||
6bbace6d | 10570 | #: sys-utils/eject.c:917 |
8d398470 | 10571 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10572 | msgid "%s: is whole-disk device" |
0fb0bb4d | 10573 | msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" |
0e6f4a20 | 10574 | |
6bbace6d | 10575 | #: sys-utils/eject.c:921 |
f8511249 | 10576 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10577 | msgid "%s: is not hot-pluggable device" |
0fb0bb4d | 10578 | msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" |
0e6f4a20 | 10579 | |
6bbace6d | 10580 | #: sys-utils/eject.c:925 |
b9ae633e | 10581 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10582 | msgid "device is `%s'" |
0fb0bb4d | 10583 | msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" |
b9ae633e | 10584 | |
6bbace6d | 10585 | #: sys-utils/eject.c:926 |
0ed2f80b | 10586 | msgid "exiting due to -n/--noop option" |
8d398470 | 10587 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10588 | |
6bbace6d | 10589 | #: sys-utils/eject.c:940 |
55c8e797 | 10590 | #, c-format |
0ed2f80b | 10591 | msgid "%s: enabling auto-eject mode" |
55c8e797 KZ |
10592 | msgstr "" |
10593 | ||
6bbace6d | 10594 | #: sys-utils/eject.c:942 |
4ded9dfb | 10595 | #, c-format |
0ed2f80b | 10596 | msgid "%s: disabling auto-eject mode" |
4ded9dfb KZ |
10597 | msgstr "" |
10598 | ||
6bbace6d | 10599 | #: sys-utils/eject.c:950 |
0e6f4a20 | 10600 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10601 | msgid "%s: closing tray" |
10602 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 10603 | |
6bbace6d | 10604 | #: sys-utils/eject.c:959 |
0e6f4a20 | 10605 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10606 | msgid "%s: toggling tray" |
10607 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 10608 | |
6bbace6d | 10609 | #: sys-utils/eject.c:968 |
0e6f4a20 | 10610 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10611 | msgid "%s: listing CD-ROM speed" |
10612 | msgstr "" | |
b9ae633e | 10613 | |
6bbace6d | 10614 | #: sys-utils/eject.c:994 |
0ed2f80b KZ |
10615 | #, fuzzy, c-format |
10616 | msgid "error: %s: device in use" | |
0fb0bb4d | 10617 | msgstr "umount: %s: устройство занято" |
0027a8b1 | 10618 | |
6bbace6d | 10619 | #: sys-utils/eject.c:1000 |
cf8316e2 | 10620 | #, c-format |
0ed2f80b | 10621 | msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" |
8d398470 | 10622 | msgstr "" |
cf8316e2 | 10623 | |
6bbace6d | 10624 | #: sys-utils/eject.c:1016 |
0027a8b1 | 10625 | #, c-format |
0ed2f80b | 10626 | msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" |
8d398470 | 10627 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10628 | |
6bbace6d | 10629 | #: sys-utils/eject.c:1018 |
0ed2f80b | 10630 | msgid "CD-ROM eject command succeeded" |
8d398470 | 10631 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10632 | |
6bbace6d | 10633 | #: sys-utils/eject.c:1023 |
0027a8b1 | 10634 | #, c-format |
0ed2f80b | 10635 | msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" |
8d398470 | 10636 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10637 | |
6bbace6d | 10638 | #: sys-utils/eject.c:1025 |
0ed2f80b | 10639 | msgid "SCSI eject succeeded" |
0fb0bb4d | 10640 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10641 | |
6bbace6d | 10642 | #: sys-utils/eject.c:1026 |
0ed2f80b KZ |
10643 | #, fuzzy |
10644 | msgid "SCSI eject failed" | |
0fb0bb4d | 10645 | msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" |
0e6f4a20 | 10646 | |
6bbace6d | 10647 | #: sys-utils/eject.c:1030 |
55c8e797 | 10648 | #, c-format |
0ed2f80b | 10649 | msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" |
55c8e797 KZ |
10650 | msgstr "" |
10651 | ||
6bbace6d | 10652 | #: sys-utils/eject.c:1032 |
0ed2f80b | 10653 | msgid "floppy eject command succeeded" |
8d398470 | 10654 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10655 | |
6bbace6d | 10656 | #: sys-utils/eject.c:1033 |
0ed2f80b | 10657 | msgid "floppy eject command failed" |
8d398470 | 10658 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10659 | |
6bbace6d | 10660 | #: sys-utils/eject.c:1037 |
cf3f26bf | 10661 | #, c-format |
0ed2f80b | 10662 | msgid "%s: trying to eject using tape offline command" |
8d398470 | 10663 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10664 | |
6bbace6d | 10665 | #: sys-utils/eject.c:1039 |
0ed2f80b | 10666 | msgid "tape offline command succeeded" |
8d398470 | 10667 | msgstr "" |
32940a75 | 10668 | |
6bbace6d | 10669 | #: sys-utils/eject.c:1040 |
0ed2f80b KZ |
10670 | #, fuzzy |
10671 | msgid "tape offline command failed" | |
0fb0bb4d | 10672 | msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n" |
55c8e797 | 10673 | |
6bbace6d | 10674 | #: sys-utils/eject.c:1044 |
0ed2f80b KZ |
10675 | #, fuzzy |
10676 | msgid "unable to eject" | |
0fb0bb4d | 10677 | msgstr "невозможно определить состояние %s" |
0ed2f80b | 10678 | |
21dcf21a | 10679 | #: sys-utils/fallocate.c:78 |
55c8e797 | 10680 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10681 | msgid " %s [options] <filename>\n" |
0fb0bb4d | 10682 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
55c8e797 | 10683 | |
21dcf21a | 10684 | #: sys-utils/fallocate.c:81 |
6bbace6d KZ |
10685 | msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n" |
10686 | msgstr "" | |
10687 | ||
10688 | #: sys-utils/fallocate.c:84 | |
21dcf21a | 10689 | msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n" |
0ed2f80b KZ |
10690 | msgstr "" |
10691 | ||
6bbace6d | 10692 | #: sys-utils/fallocate.c:85 |
21dcf21a | 10693 | msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n" |
0fb0bb4d | 10694 | msgstr "" |
b9ae633e | 10695 | |
6bbace6d | 10696 | #: sys-utils/fallocate.c:86 |
21dcf21a | 10697 | msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n" |
0fb0bb4d | 10698 | msgstr "" |
0ed2f80b | 10699 | |
6bbace6d | 10700 | #: sys-utils/fallocate.c:87 |
21dcf21a | 10701 | msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n" |
0fb0bb4d | 10702 | msgstr "" |
3406942e | 10703 | |
6bbace6d | 10704 | #: sys-utils/fallocate.c:88 |
21dcf21a | 10705 | msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" |
8d398470 | 10706 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10707 | |
6bbace6d | 10708 | #: sys-utils/fallocate.c:89 |
21dcf21a | 10709 | msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n" |
0ed2f80b | 10710 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10711 | |
6bbace6d | 10712 | #: sys-utils/fallocate.c:90 |
21dcf21a | 10713 | msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" |
0ed2f80b | 10714 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10715 | |
6bbace6d | 10716 | #: sys-utils/fallocate.c:126 |
0ed2f80b KZ |
10717 | msgid "keep size mode (-n option) unsupported" |
10718 | msgstr "" | |
10719 | ||
6bbace6d | 10720 | #: sys-utils/fallocate.c:127 |
8d398470 | 10721 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 10722 | msgid "fallocate failed" |
0fb0bb4d | 10723 | msgstr "malloc завершился неудачей" |
b9ae633e | 10724 | |
6bbace6d | 10725 | #: sys-utils/fallocate.c:216 |
55032d70 | 10726 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10727 | msgid "%s: read failed" |
0fb0bb4d | 10728 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
c129767e | 10729 | |
6bbace6d | 10730 | #: sys-utils/fallocate.c:262 |
0e6f4a20 | 10731 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10732 | msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" |
10733 | msgstr "" | |
10734 | ||
6bbace6d | 10735 | #: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118 |
0fb0bb4d PM |
10736 | msgid "no filename specified" |
10737 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 10738 | |
6bbace6d | 10739 | #: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364 |
8d398470 | 10740 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 10741 | msgid "invalid length value specified" |
0fb0bb4d | 10742 | msgstr "Неверное значение установки: %s\n" |
0e6f4a20 | 10743 | |
6bbace6d | 10744 | #: sys-utils/fallocate.c:362 |
8d398470 | 10745 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 10746 | msgid "no length argument specified" |
0fb0bb4d | 10747 | msgstr "нехватка памяти" |
6db1e85a | 10748 | |
6bbace6d | 10749 | #: sys-utils/fallocate.c:367 |
0ed2f80b KZ |
10750 | #, fuzzy |
10751 | msgid "invalid offset value specified" | |
0fb0bb4d | 10752 | msgstr "Неверное значение установки: %s\n" |
55c8e797 | 10753 | |
0ed2f80b | 10754 | #: sys-utils/flock.c:52 |
0e6f4a20 | 10755 | #, c-format |
8d398470 | 10756 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
10757 | " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n" |
10758 | " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n" | |
0ed2f80b | 10759 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" |
8d398470 | 10760 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10761 | |
0ed2f80b | 10762 | #: sys-utils/flock.c:58 |
6bbace6d KZ |
10763 | #, fuzzy |
10764 | msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" | |
10765 | msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n" | |
b9ae633e | 10766 | |
0ed2f80b | 10767 | #: sys-utils/flock.c:61 |
6bbace6d KZ |
10768 | #, fuzzy |
10769 | msgid " -s, --shared get a shared lock\n" | |
10770 | msgstr " параметры\n" | |
cf3f26bf | 10771 | |
0ed2f80b | 10772 | #: sys-utils/flock.c:62 |
6bbace6d | 10773 | msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" |
cf3f26bf | 10774 | msgstr "" |
cf3f26bf | 10775 | |
0ed2f80b | 10776 | #: sys-utils/flock.c:63 |
6bbace6d KZ |
10777 | #, fuzzy |
10778 | msgid " -u, --unlock remove a lock\n" | |
10779 | msgstr " параметры\n" | |
10780 | ||
0ed2f80b | 10781 | #: sys-utils/flock.c:64 |
6bbace6d KZ |
10782 | #, fuzzy |
10783 | msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" | |
10784 | msgstr " параметры\n" | |
10785 | ||
10786 | #: sys-utils/flock.c:65 | |
10787 | msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" | |
10788 | msgstr "" | |
10789 | ||
10790 | #: sys-utils/flock.c:66 | |
10791 | msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" | |
0ed2f80b KZ |
10792 | msgstr "" |
10793 | ||
6bbace6d KZ |
10794 | #: sys-utils/flock.c:67 |
10795 | #, fuzzy | |
10796 | msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" | |
10797 | msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" | |
10798 | ||
10799 | #: sys-utils/flock.c:68 | |
10800 | msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n" | |
10801 | msgstr "" | |
10802 | ||
10803 | #: sys-utils/flock.c:101 | |
8d398470 | 10804 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10805 | msgid "cannot open lock file %s" |
0fb0bb4d | 10806 | msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n" |
0e6f4a20 | 10807 | |
6bbace6d | 10808 | #: sys-utils/flock.c:181 |
0ed2f80b KZ |
10809 | #, fuzzy |
10810 | msgid "invalid timeout value" | |
0fb0bb4d | 10811 | msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" |
0ed2f80b | 10812 | |
6bbace6d | 10813 | #: sys-utils/flock.c:185 |
0ed2f80b KZ |
10814 | #, fuzzy |
10815 | msgid "invalid exit code" | |
0fb0bb4d | 10816 | msgstr "неверный id" |
0ed2f80b | 10817 | |
6bbace6d | 10818 | #: sys-utils/flock.c:205 |
8d398470 | 10819 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10820 | msgid "%s requires exactly one command argument" |
0fb0bb4d | 10821 | msgstr "Для %s требуется аргумент\n" |
0e6f4a20 | 10822 | |
6bbace6d KZ |
10823 | #: sys-utils/flock.c:223 |
10824 | msgid "bad file descriptor" | |
10825 | msgstr "" | |
10826 | ||
10827 | #: sys-utils/flock.c:226 | |
0ed2f80b | 10828 | msgid "requires file descriptor, file or directory" |
0fb0bb4d | 10829 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
10830 | |
10831 | #: sys-utils/fsfreeze.c:50 | |
0fb0bb4d | 10832 | #, c-format |
0ed2f80b | 10833 | msgid " %s [options] <mountpoint>\n" |
0fb0bb4d | 10834 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10835 | |
6bbace6d KZ |
10836 | #: sys-utils/fsfreeze.c:53 |
10837 | msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n" | |
10838 | msgstr "" | |
10839 | ||
10840 | #: sys-utils/fsfreeze.c:56 | |
8d398470 | 10841 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 10842 | msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n" |
0fb0bb4d | 10843 | msgstr " t Смена типа файловой системы" |
0ed2f80b | 10844 | |
6bbace6d | 10845 | #: sys-utils/fsfreeze.c:57 |
0ed2f80b KZ |
10846 | msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" |
10847 | msgstr "" | |
10848 | ||
6bbace6d | 10849 | #: sys-utils/fsfreeze.c:116 |
0ed2f80b KZ |
10850 | msgid "neither --freeze or --unfreeze specified" |
10851 | msgstr "" | |
10852 | ||
6bbace6d | 10853 | #: sys-utils/fsfreeze.c:136 |
0ed2f80b KZ |
10854 | #, fuzzy, c-format |
10855 | msgid "%s: is not a directory" | |
0fb0bb4d | 10856 | msgstr "корневой inode не является каталогом" |
0ed2f80b | 10857 | |
6bbace6d | 10858 | #: sys-utils/fsfreeze.c:143 |
0ed2f80b KZ |
10859 | #, fuzzy, c-format |
10860 | msgid "%s: freeze failed" | |
0fb0bb4d | 10861 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
0ed2f80b | 10862 | |
6bbace6d | 10863 | #: sys-utils/fsfreeze.c:149 |
0ed2f80b KZ |
10864 | #, fuzzy, c-format |
10865 | msgid "%s: unfreeze failed" | |
0fb0bb4d | 10866 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
0ed2f80b | 10867 | |
6bbace6d | 10868 | #: sys-utils/fstrim.c:80 |
0ed2f80b KZ |
10869 | #, fuzzy, c-format |
10870 | msgid "%s: not a directory" | |
0fb0bb4d | 10871 | msgstr "корневой inode не является каталогом" |
0ed2f80b | 10872 | |
05509318 | 10873 | #: sys-utils/fstrim.c:88 |
0ed2f80b KZ |
10874 | #, fuzzy, c-format |
10875 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" | |
0fb0bb4d | 10876 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 10877 | |
0ed2f80b | 10878 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. |
05509318 | 10879 | #: sys-utils/fstrim.c:98 |
0ed2f80b KZ |
10880 | #, c-format |
10881 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" | |
10882 | msgstr "" | |
10883 | ||
6bbace6d | 10884 | #: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330 |
8d398470 | 10885 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10886 | msgid "failed to parse %s" |
0fb0bb4d | 10887 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 10888 | |
0ed2f80b | 10889 | #: sys-utils/fstrim.c:230 |
0fb0bb4d | 10890 | #, c-format |
0ed2f80b | 10891 | msgid " %s [options] <mount point>\n" |
0fb0bb4d | 10892 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 10893 | |
6bbace6d KZ |
10894 | #: sys-utils/fstrim.c:233 |
10895 | msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" | |
10896 | msgstr "" | |
10897 | ||
10898 | #: sys-utils/fstrim.c:236 | |
0ed2f80b | 10899 | msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" |
0fb0bb4d | 10900 | msgstr "" |
0ed2f80b | 10901 | |
6bbace6d | 10902 | #: sys-utils/fstrim.c:237 |
0ed2f80b | 10903 | msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" |
55032d70 KZ |
10904 | msgstr "" |
10905 | ||
6bbace6d | 10906 | #: sys-utils/fstrim.c:238 |
0ed2f80b | 10907 | msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" |
0fb0bb4d | 10908 | msgstr "" |
0ed2f80b | 10909 | |
6bbace6d | 10910 | #: sys-utils/fstrim.c:239 |
0ed2f80b KZ |
10911 | msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" |
10912 | msgstr "" | |
55032d70 | 10913 | |
6bbace6d | 10914 | #: sys-utils/fstrim.c:240 |
0ed2f80b | 10915 | msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" |
0fb0bb4d | 10916 | msgstr "" |
55032d70 | 10917 | |
6bbace6d | 10918 | #: sys-utils/fstrim.c:295 |
55032d70 | 10919 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 10920 | msgid "failed to parse minimum extent length" |
0fb0bb4d | 10921 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
55032d70 | 10922 | |
6bbace6d | 10923 | #: sys-utils/fstrim.c:308 |
55032d70 | 10924 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 10925 | msgid "no mountpoint specified" |
0fb0bb4d | 10926 | msgstr "Не указана опция --date.\n" |
55032d70 | 10927 | |
6bbace6d | 10928 | #: sys-utils/fstrim.c:322 |
55032d70 | 10929 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
10930 | msgid "%s: the discard operation is not supported" |
10931 | msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n" | |
55032d70 | 10932 | |
6bbace6d | 10933 | #: sys-utils/hwclock.c:244 |
0ed2f80b KZ |
10934 | #, c-format |
10935 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
0fb0bb4d | 10936 | msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n" |
55032d70 | 10937 | |
6bbace6d | 10938 | #: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335 |
0ed2f80b KZ |
10939 | msgid "UTC" |
10940 | msgstr "UTC" | |
55032d70 | 10941 | |
6bbace6d | 10942 | #: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334 |
0ed2f80b | 10943 | msgid "local" |
0fb0bb4d | 10944 | msgstr "местному" |
55032d70 | 10945 | |
6bbace6d | 10946 | #: sys-utils/hwclock.c:319 |
0ed2f80b KZ |
10947 | #, fuzzy |
10948 | msgid "" | |
10949 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
10950 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
0fb0bb4d | 10951 | msgstr "%s: Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n" |
0ed2f80b | 10952 | |
6bbace6d | 10953 | #: sys-utils/hwclock.c:328 |
55032d70 | 10954 | #, c-format |
0ed2f80b | 10955 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" |
0fb0bb4d | 10956 | msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n" |
cf3f26bf | 10957 | |
6bbace6d | 10958 | #: sys-utils/hwclock.c:330 |
0ed2f80b KZ |
10959 | #, c-format |
10960 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
0fb0bb4d | 10961 | msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n" |
0e6f4a20 | 10962 | |
6bbace6d | 10963 | #: sys-utils/hwclock.c:332 |
0e6f4a20 | 10964 | #, c-format |
0ed2f80b | 10965 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" |
0fb0bb4d | 10966 | msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n" |
0e6f4a20 | 10967 | |
6bbace6d | 10968 | #: sys-utils/hwclock.c:359 |
0ed2f80b KZ |
10969 | #, c-format |
10970 | msgid "Waiting for clock tick...\n" | |
0fb0bb4d | 10971 | msgstr "Ожидается тиканье часов...\n" |
8d398470 | 10972 | |
6bbace6d | 10973 | #: sys-utils/hwclock.c:365 |
0ed2f80b KZ |
10974 | #, c-format |
10975 | msgid "...synchronization failed\n" | |
10976 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 10977 | |
6bbace6d | 10978 | #: sys-utils/hwclock.c:367 |
0ed2f80b KZ |
10979 | #, c-format |
10980 | msgid "...got clock tick\n" | |
0fb0bb4d | 10981 | msgstr "...получено тиканье часов\n" |
0e6f4a20 | 10982 | |
6bbace6d | 10983 | #: sys-utils/hwclock.c:430 |
0ed2f80b KZ |
10984 | #, c-format |
10985 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
0fb0bb4d | 10986 | msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
0e6f4a20 | 10987 | |
6bbace6d | 10988 | #: sys-utils/hwclock.c:439 |
0e6f4a20 | 10989 | #, c-format |
0ed2f80b | 10990 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
0fb0bb4d | 10991 | msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n" |
0e6f4a20 | 10992 | |
6bbace6d | 10993 | #: sys-utils/hwclock.c:473 |
0e6f4a20 | 10994 | #, c-format |
0ed2f80b | 10995 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
0fb0bb4d | 10996 | msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
0e6f4a20 | 10997 | |
6bbace6d | 10998 | #: sys-utils/hwclock.c:501 |
0ed2f80b KZ |
10999 | #, c-format |
11000 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
0fb0bb4d | 11001 | msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n" |
0f185bb3 | 11002 | |
6bbace6d | 11003 | #: sys-utils/hwclock.c:507 |
0e6f4a20 | 11004 | #, c-format |
0ed2f80b | 11005 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
0fb0bb4d | 11006 | msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n" |
0ed2f80b | 11007 | |
6bbace6d | 11008 | #: sys-utils/hwclock.c:611 |
0ed2f80b KZ |
11009 | #, c-format |
11010 | msgid "sleeping ~%d usec\n" | |
8d398470 | 11011 | msgstr "" |
cf8316e2 | 11012 | |
6bbace6d | 11013 | #: sys-utils/hwclock.c:622 |
0ed2f80b KZ |
11014 | #, c-format |
11015 | msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n" | |
cf8316e2 KZ |
11016 | msgstr "" |
11017 | ||
6bbace6d | 11018 | #: sys-utils/hwclock.c:630 |
0ed2f80b KZ |
11019 | #, c-format |
11020 | msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" | |
11021 | msgstr "" | |
c129767e | 11022 | |
6bbace6d | 11023 | #: sys-utils/hwclock.c:646 |
51012613 | 11024 | #, c-format |
0ed2f80b | 11025 | msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" |
b9ae633e | 11026 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 11027 | |
6bbace6d | 11028 | #: sys-utils/hwclock.c:674 |
0ed2f80b KZ |
11029 | #, c-format |
11030 | msgid "" | |
11031 | "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n" | |
11032 | "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n" | |
8d398470 KZ |
11033 | msgstr "" |
11034 | ||
6bbace6d | 11035 | #: sys-utils/hwclock.c:696 |
8d398470 | 11036 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11037 | msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." |
0fb0bb4d | 11038 | msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n" |
8d398470 | 11039 | |
6bbace6d KZ |
11040 | #: sys-utils/hwclock.c:706 |
11041 | #, fuzzy, c-format | |
11042 | msgid "%s .%06d seconds\n" | |
0fb0bb4d | 11043 | msgstr "%s %.6f секунд\n" |
4ded9dfb | 11044 | |
6bbace6d | 11045 | #: sys-utils/hwclock.c:737 |
8d398470 | 11046 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11047 | msgid "No --date option specified." |
0fb0bb4d | 11048 | msgstr "Не указана опция --date.\n" |
8d398470 | 11049 | |
6bbace6d | 11050 | #: sys-utils/hwclock.c:743 |
0ed2f80b KZ |
11051 | #, fuzzy |
11052 | msgid "--date argument too long" | |
0fb0bb4d | 11053 | msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n" |
0e6f4a20 | 11054 | |
6bbace6d | 11055 | #: sys-utils/hwclock.c:750 |
0ed2f80b KZ |
11056 | #, fuzzy |
11057 | msgid "" | |
11058 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
11059 | "In particular, it contains quotation marks." | |
11060 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
11061 | "Значение опции --date не является верной датой.\n" |
11062 | "В частности, оно содержит кавычки.\n" | |
c129767e | 11063 | |
6bbace6d | 11064 | #: sys-utils/hwclock.c:758 |
0ed2f80b KZ |
11065 | #, c-format |
11066 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
0fb0bb4d | 11067 | msgstr "Подается команды даты: %s\n" |
56e7984d | 11068 | |
6bbace6d | 11069 | #: sys-utils/hwclock.c:762 |
0ed2f80b | 11070 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
0fb0bb4d | 11071 | msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 11072 | |
6bbace6d | 11073 | #: sys-utils/hwclock.c:770 |
8d398470 | 11074 | #, c-format |
0ed2f80b | 11075 | msgid "response from date command = %s\n" |
0fb0bb4d | 11076 | msgstr "ответ команды date = %s\n" |
0e6f4a20 | 11077 | |
6bbace6d | 11078 | #: sys-utils/hwclock.c:772 |
8d398470 | 11079 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11080 | msgid "" |
11081 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
11082 | "The command was:\n" | |
11083 | " %s\n" | |
11084 | "The response was:\n" | |
11085 | " %s" | |
11086 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
11087 | "Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n" |
11088 | "Команда была:\n" | |
0ed2f80b | 11089 | " %s\n" |
0fb0bb4d | 11090 | "Ответ был:\n" |
0ed2f80b | 11091 | " %s\n" |
0e6f4a20 | 11092 | |
6bbace6d | 11093 | #: sys-utils/hwclock.c:783 |
0e6f4a20 | 11094 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11095 | msgid "" |
11096 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" | |
11097 | "The command was:\n" | |
11098 | " %s\n" | |
11099 | "The response was:\n" | |
11100 | " %s\n" | |
8d398470 | 11101 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
11102 | "Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n" |
11103 | "Команда была:\n" | |
0ed2f80b | 11104 | " %s\n" |
0fb0bb4d | 11105 | "Ответ был:\n" |
0ed2f80b | 11106 | " %s\n" |
0e6f4a20 | 11107 | |
6bbace6d | 11108 | #: sys-utils/hwclock.c:795 |
0e6f4a20 | 11109 | #, c-format |
0ed2f80b | 11110 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" |
0fb0bb4d | 11111 | msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n" |
0e6f4a20 | 11112 | |
6bbace6d | 11113 | #: sys-utils/hwclock.c:833 |
0ed2f80b KZ |
11114 | #, fuzzy |
11115 | msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." | |
0fb0bb4d | 11116 | msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n" |
0e6f4a20 | 11117 | |
6bbace6d | 11118 | #: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939 |
0ed2f80b KZ |
11119 | #, c-format |
11120 | msgid "Calling settimeofday:\n" | |
0fb0bb4d | 11121 | msgstr "Вызывается settimeofday:\n" |
0e6f4a20 | 11122 | |
6bbace6d | 11123 | #: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941 |
0ed2f80b KZ |
11124 | #, c-format |
11125 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
11126 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
b9ae633e | 11127 | |
6bbace6d | 11128 | #: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943 |
0ed2f80b KZ |
11129 | #, c-format |
11130 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
11131 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
0e6f4a20 | 11132 | |
6bbace6d | 11133 | #: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947 |
0ed2f80b KZ |
11134 | #, c-format |
11135 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" | |
0fb0bb4d | 11136 | msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n" |
8d398470 | 11137 | |
6bbace6d | 11138 | #: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971 |
8d398470 | 11139 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11140 | msgid "Must be superuser to set system clock." |
0fb0bb4d | 11141 | msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя.\n" |
0e6f4a20 | 11142 | |
6bbace6d | 11143 | #: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974 |
0ed2f80b | 11144 | msgid "settimeofday() failed" |
0fb0bb4d | 11145 | msgstr "settimeofday() завершился неудачей" |
b9ae633e | 11146 | |
6bbace6d | 11147 | #: sys-utils/hwclock.c:914 |
cf8316e2 | 11148 | #, c-format |
0ed2f80b | 11149 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" |
8d398470 | 11150 | msgstr "" |
cf8316e2 | 11151 | |
6bbace6d | 11152 | #: sys-utils/hwclock.c:940 |
3406942e | 11153 | #, c-format |
0ed2f80b | 11154 | msgid "\tUTC: %s\n" |
8d398470 | 11155 | msgstr "" |
0027a8b1 | 11156 | |
6bbace6d KZ |
11157 | #: sys-utils/hwclock.c:1005 |
11158 | #, fuzzy, c-format | |
11159 | msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" | |
11160 | msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n" | |
11161 | ||
11162 | #: sys-utils/hwclock.c:1009 | |
c129767e | 11163 | #, c-format |
0ed2f80b | 11164 | msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" |
0fb0bb4d | 11165 | msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n" |
08c224b4 | 11166 | |
6bbace6d | 11167 | #: sys-utils/hwclock.c:1014 |
3406942e | 11168 | #, c-format |
8d398470 | 11169 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11170 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
11171 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
8d398470 | 11172 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
11173 | "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n" |
11174 | "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n" | |
11175 | "хронология и необходим запуск калибровки.\n" | |
08c224b4 | 11176 | |
6bbace6d KZ |
11177 | #: sys-utils/hwclock.c:1020 |
11178 | #, fuzzy, c-format | |
11179 | msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" | |
0fb0bb4d | 11180 | msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n" |
0e6f4a20 | 11181 | |
6bbace6d | 11182 | #: sys-utils/hwclock.c:1058 |
0e6f4a20 | 11183 | #, c-format |
8d398470 | 11184 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11185 | "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" |
11186 | "It is far too much. Resetting to zero.\n" | |
8d398470 | 11187 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 11188 | |
6bbace6d KZ |
11189 | #: sys-utils/hwclock.c:1065 |
11190 | #, fuzzy, c-format | |
8d398470 | 11191 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
11192 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n" |
11193 | "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" | |
0ed2f80b | 11194 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
f8511249 | 11195 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
11196 | "Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n" |
11197 | "Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n" | |
f8511249 | 11198 | |
6bbace6d | 11199 | #: sys-utils/hwclock.c:1108 |
0fb0bb4d | 11200 | #, fuzzy, c-format |
0fb0bb4d PM |
11201 | msgid "Time since last adjustment is %d second\n" |
11202 | msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
11203 | msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" | |
11204 | msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" | |
f8511249 | 11205 | |
6bbace6d KZ |
11206 | #: sys-utils/hwclock.c:1112 |
11207 | #, c-format | |
11208 | msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n" | |
11209 | msgstr "" | |
f8511249 | 11210 | |
6bbace6d | 11211 | #: sys-utils/hwclock.c:1142 |
0ed2f80b KZ |
11212 | #, c-format |
11213 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" | |
0fb0bb4d | 11214 | msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n" |
f8511249 | 11215 | |
6bbace6d | 11216 | #: sys-utils/hwclock.c:1143 |
f8511249 | 11217 | #, c-format |
8d398470 | 11218 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11219 | "Would have written the following to %s:\n" |
11220 | "%s" | |
f8511249 | 11221 | msgstr "" |
0fb0bb4d | 11222 | "Следующее будет записано в %s:\n" |
0ed2f80b | 11223 | "%s" |
f8511249 | 11224 | |
6bbace6d | 11225 | #: sys-utils/hwclock.c:1152 |
0e6f4a20 | 11226 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11227 | msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" |
11228 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 11229 | |
6bbace6d | 11230 | #: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165 |
0e6f4a20 | 11231 | #, c-format |
0ed2f80b | 11232 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" |
0e6f4a20 KZ |
11233 | msgstr "" |
11234 | ||
6bbace6d | 11235 | #: sys-utils/hwclock.c:1173 |
0ed2f80b KZ |
11236 | #, fuzzy |
11237 | msgid "Drift adjustment parameters not updated." | |
0fb0bb4d | 11238 | msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n" |
8d398470 | 11239 | |
6bbace6d | 11240 | #: sys-utils/hwclock.c:1209 |
8d398470 | 11241 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11242 | msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." |
0fb0bb4d | 11243 | msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n" |
4ded9dfb | 11244 | |
6bbace6d | 11245 | #: sys-utils/hwclock.c:1217 |
dea22a3d | 11246 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11247 | msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" |
11248 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
11249 | "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n" |
11250 | "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n" | |
11251 | "хронология и необходим запуск калибровки.\n" | |
dea22a3d | 11252 | |
6bbace6d | 11253 | #: sys-utils/hwclock.c:1221 |
dea22a3d | 11254 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11255 | msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" |
11256 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
11257 | "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n" |
11258 | "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n" | |
11259 | "хронология и необходим запуск калибровки.\n" | |
dea22a3d | 11260 | |
6bbace6d | 11261 | #: sys-utils/hwclock.c:1250 |
0ed2f80b KZ |
11262 | #, c-format |
11263 | msgid "No usable clock interface found.\n" | |
0fb0bb4d | 11264 | msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n" |
0e6f4a20 | 11265 | |
6bbace6d KZ |
11266 | #: sys-utils/hwclock.c:1374 |
11267 | #, c-format | |
11268 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" | |
11269 | msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n" | |
11270 | ||
11271 | #: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403 | |
0ed2f80b KZ |
11272 | #, c-format |
11273 | msgid "Unable to set system clock.\n" | |
0fb0bb4d | 11274 | msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" |
32940a75 | 11275 | |
6bbace6d | 11276 | #: sys-utils/hwclock.c:1411 |
0ed2f80b KZ |
11277 | #, c-format |
11278 | msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" | |
11279 | msgstr "" | |
32940a75 | 11280 | |
6bbace6d | 11281 | #: sys-utils/hwclock.c:1440 |
8d398470 | 11282 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11283 | msgid "" |
11284 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" | |
11285 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" | |
11286 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." | |
11287 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
11288 | "Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n" |
11289 | "Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n" | |
11290 | "(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n" | |
32940a75 | 11291 | |
6bbace6d | 11292 | #: sys-utils/hwclock.c:1457 |
0ed2f80b KZ |
11293 | #, fuzzy |
11294 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." | |
0fb0bb4d | 11295 | msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n" |
f8511249 | 11296 | |
6bbace6d | 11297 | #: sys-utils/hwclock.c:1459 |
0ed2f80b KZ |
11298 | #, c-format |
11299 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
0fb0bb4d | 11300 | msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n" |
f8511249 | 11301 | |
6bbace6d | 11302 | #: sys-utils/hwclock.c:1464 |
0ed2f80b KZ |
11303 | #, fuzzy |
11304 | msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." | |
0fb0bb4d | 11305 | msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n" |
32940a75 | 11306 | |
6bbace6d | 11307 | #: sys-utils/hwclock.c:1468 |
32940a75 | 11308 | #, c-format |
0ed2f80b | 11309 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" |
0fb0bb4d | 11310 | msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n" |
32940a75 | 11311 | |
6bbace6d | 11312 | #: sys-utils/hwclock.c:1472 |
32940a75 | 11313 | #, c-format |
0ed2f80b | 11314 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" |
0fb0bb4d | 11315 | msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n" |
32940a75 | 11316 | |
6bbace6d | 11317 | #: sys-utils/hwclock.c:1564 |
0ed2f80b | 11318 | msgid " hwclock [function] [option...]\n" |
8d398470 | 11319 | msgstr "" |
32940a75 | 11320 | |
6bbace6d KZ |
11321 | #: sys-utils/hwclock.c:1567 |
11322 | msgid "Query or set the hardware clock.\n" | |
11323 | msgstr "" | |
11324 | ||
11325 | #: sys-utils/hwclock.c:1569 | |
32940a75 | 11326 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11327 | msgid "" |
11328 | "\n" | |
11329 | "Functions:\n" | |
8d398470 | 11330 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11331 | "\n" |
0fb0bb4d | 11332 | "%d разделы:\n" |
32940a75 | 11333 | |
6bbace6d | 11334 | #: sys-utils/hwclock.c:1570 |
0ed2f80b KZ |
11335 | msgid "" |
11336 | " -h, --help show this help text and exit\n" | |
11337 | " -r, --show read hardware clock and print result\n" | |
6bbace6d | 11338 | " --get read hardware clock and print drift corrected result\n" |
0ed2f80b | 11339 | " --set set the RTC to the time given with --date\n" |
8d398470 | 11340 | msgstr "" |
32940a75 | 11341 | |
6bbace6d | 11342 | #: sys-utils/hwclock.c:1574 |
0ed2f80b KZ |
11343 | msgid "" |
11344 | " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
11345 | " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" | |
11346 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
11347 | " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" | |
11348 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
32940a75 KZ |
11349 | msgstr "" |
11350 | ||
6bbace6d | 11351 | #: sys-utils/hwclock.c:1579 |
0ed2f80b KZ |
11352 | msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" |
11353 | msgstr "" | |
32940a75 | 11354 | |
6bbace6d | 11355 | #: sys-utils/hwclock.c:1581 |
0ed2f80b KZ |
11356 | msgid "" |
11357 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
11358 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
11359 | " value given with --epoch\n" | |
32940a75 | 11360 | msgstr "" |
32940a75 | 11361 | |
6bbace6d | 11362 | #: sys-utils/hwclock.c:1585 |
0ed2f80b KZ |
11363 | msgid "" |
11364 | " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" | |
11365 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
11366 | msgstr "" | |
32940a75 | 11367 | |
6bbace6d | 11368 | #: sys-utils/hwclock.c:1589 |
0ed2f80b KZ |
11369 | msgid "" |
11370 | " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
11371 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
32940a75 | 11372 | msgstr "" |
32940a75 | 11373 | |
6bbace6d | 11374 | #: sys-utils/hwclock.c:1592 |
0ed2f80b | 11375 | msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" |
8d398470 | 11376 | msgstr "" |
32940a75 | 11377 | |
6bbace6d | 11378 | #: sys-utils/hwclock.c:1595 |
0ed2f80b KZ |
11379 | #, c-format |
11380 | msgid "" | |
11381 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
11382 | " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" | |
11383 | " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
11384 | " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" | |
11385 | " hardware clock's epoch value\n" | |
8d398470 | 11386 | msgstr "" |
3406942e | 11387 | |
6bbace6d | 11388 | #: sys-utils/hwclock.c:1601 |
0ed2f80b KZ |
11389 | #, c-format |
11390 | msgid "" | |
6bbace6d KZ |
11391 | " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" |
11392 | " --set or --systohc)\n" | |
11393 | " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n" | |
0ed2f80b KZ |
11394 | " either --utc or --localtime\n" |
11395 | " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" | |
6bbace6d | 11396 | " the default is %1$s\n" |
8d398470 | 11397 | msgstr "" |
3406942e | 11398 | |
0fb0bb4d | 11399 | #: sys-utils/hwclock.c:1607 |
0ed2f80b KZ |
11400 | msgid "" |
11401 | " --test do not update anything, just show what would happen\n" | |
11402 | " -D, --debug debugging mode\n" | |
11403 | "\n" | |
8d398470 | 11404 | msgstr "" |
3406942e | 11405 | |
0fb0bb4d | 11406 | #: sys-utils/hwclock.c:1610 |
0ed2f80b KZ |
11407 | #, fuzzy |
11408 | msgid "" | |
11409 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" | |
11410 | " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
11411 | "\n" | |
8d398470 | 11412 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11413 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" |
0fb0bb4d | 11414 | " сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n" |
3406942e | 11415 | |
6bbace6d | 11416 | #: sys-utils/hwclock.c:1738 |
8d398470 | 11417 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11418 | msgid "Unable to connect to audit system" |
0fb0bb4d | 11419 | msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" |
32940a75 | 11420 | |
6bbace6d | 11421 | #: sys-utils/hwclock.c:1836 |
0ed2f80b KZ |
11422 | #, fuzzy |
11423 | msgid "invalid epoch argument" | |
0fb0bb4d | 11424 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
0ed2f80b | 11425 | |
6bbace6d | 11426 | #: sys-utils/hwclock.c:1881 |
0ed2f80b KZ |
11427 | #, c-format |
11428 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
0fb0bb4d | 11429 | msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n" |
32940a75 | 11430 | |
6bbace6d | 11431 | #: sys-utils/hwclock.c:1890 |
8d398470 | 11432 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11433 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" |
0fb0bb4d | 11434 | msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n" |
8d398470 | 11435 | |
6bbace6d | 11436 | #: sys-utils/hwclock.c:1903 |
55032d70 | 11437 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11438 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." |
0fb0bb4d | 11439 | msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n" |
55032d70 | 11440 | |
6bbace6d | 11441 | #: sys-utils/hwclock.c:1918 |
55032d70 | 11442 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11443 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." |
0fb0bb4d | 11444 | msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n" |
55032d70 | 11445 | |
6bbace6d | 11446 | #: sys-utils/hwclock.c:1922 |
55032d70 | 11447 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11448 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." |
0fb0bb4d | 11449 | msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n" |
0ed2f80b | 11450 | |
6bbace6d | 11451 | #: sys-utils/hwclock.c:1926 |
0ed2f80b KZ |
11452 | #, fuzzy |
11453 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." | |
0fb0bb4d | 11454 | msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять в ядре век аппаратных часов.\n" |
0ed2f80b | 11455 | |
6bbace6d | 11456 | #: sys-utils/hwclock.c:1949 |
0ed2f80b KZ |
11457 | #, fuzzy |
11458 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." | |
0fb0bb4d | 11459 | msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n" |
0ed2f80b | 11460 | |
6bbace6d | 11461 | #: sys-utils/hwclock.c:1952 |
0ed2f80b KZ |
11462 | #, fuzzy |
11463 | msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." | |
0fb0bb4d | 11464 | msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n" |
0ed2f80b | 11465 | |
6bbace6d | 11466 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:218 |
0ed2f80b KZ |
11467 | #, c-format |
11468 | msgid "booted from MILO\n" | |
0fb0bb4d | 11469 | msgstr "загружен из MILO\n" |
0ed2f80b | 11470 | |
6bbace6d | 11471 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:230 |
0ed2f80b KZ |
11472 | #, c-format |
11473 | msgid "Ruffian BCD clock\n" | |
0fb0bb4d | 11474 | msgstr "Ruffian BCD-часы\n" |
0ed2f80b | 11475 | |
6bbace6d | 11476 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:249 |
0ed2f80b KZ |
11477 | #, c-format |
11478 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
0fb0bb4d | 11479 | msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n" |
0ed2f80b | 11480 | |
6bbace6d | 11481 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:265 |
0ed2f80b KZ |
11482 | #, c-format |
11483 | msgid "funky TOY!\n" | |
0fb0bb4d | 11484 | msgstr "классная ИГРУШКА!\n" |
0ed2f80b | 11485 | |
6bbace6d | 11486 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:293 |
0ed2f80b KZ |
11487 | #, fuzzy, c-format |
11488 | msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
0fb0bb4d | 11489 | msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!" |
55032d70 | 11490 | |
6bbace6d | 11491 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:319 |
0ed2f80b KZ |
11492 | #, c-format |
11493 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed" | |
11494 | msgstr "" | |
55032d70 | 11495 | |
6bbace6d | 11496 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:323 |
0ed2f80b | 11497 | #, c-format |
6bbace6d | 11498 | msgid "cmos_read(): read from data address %X failed" |
55032d70 KZ |
11499 | msgstr "" |
11500 | ||
6bbace6d | 11501 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:360 |
0ed2f80b KZ |
11502 | #, c-format |
11503 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed" | |
55032d70 KZ |
11504 | msgstr "" |
11505 | ||
6bbace6d | 11506 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 |
0ed2f80b KZ |
11507 | #, c-format |
11508 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed" | |
55032d70 | 11509 | msgstr "" |
55032d70 | 11510 | |
6bbace6d | 11511 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:640 |
55032d70 | 11512 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11513 | msgid "I failed to get permission because I didn't try." |
0fb0bb4d | 11514 | msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n" |
55032d70 | 11515 | |
6bbace6d | 11516 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:643 |
55032d70 | 11517 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11518 | msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." |
0fb0bb4d | 11519 | msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n" |
55032d70 | 11520 | |
6bbace6d | 11521 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:646 |
0ed2f80b | 11522 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
0fb0bb4d | 11523 | msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n" |
55032d70 | 11524 | |
6bbace6d | 11525 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:653 |
0ed2f80b | 11526 | msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." |
55032d70 | 11527 | msgstr "" |
55032d70 | 11528 | |
0ed2f80b KZ |
11529 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195 |
11530 | #, fuzzy, c-format | |
11531 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" | |
0fb0bb4d | 11532 | msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n" |
55032d70 | 11533 | |
0ed2f80b KZ |
11534 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217 |
11535 | #, c-format | |
11536 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
0fb0bb4d | 11537 | msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n" |
32940a75 | 11538 | |
6bbace6d KZ |
11539 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:236 |
11540 | #, fuzzy | |
11541 | msgid "Timed out waiting for time change." | |
11542 | msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n" | |
11543 | ||
0ed2f80b KZ |
11544 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279 |
11545 | #, c-format | |
11546 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
0fb0bb4d | 11547 | msgstr "%s не имеет функций прерывания. " |
8d398470 | 11548 | |
0ed2f80b KZ |
11549 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:290 |
11550 | #, c-format | |
11551 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
0fb0bb4d | 11552 | msgstr "read() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей" |
32940a75 | 11553 | |
0ed2f80b KZ |
11554 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:314 |
11555 | #, c-format | |
11556 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" | |
0fb0bb4d | 11557 | msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей" |
0ed2f80b KZ |
11558 | |
11559 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317 | |
32940a75 | 11560 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11561 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" |
0fb0bb4d | 11562 | msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n" |
0ed2f80b KZ |
11563 | |
11564 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:326 | |
11565 | #, c-format | |
11566 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
0fb0bb4d | 11567 | msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей" |
0ed2f80b KZ |
11568 | |
11569 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:329 | |
11570 | #, c-format | |
11571 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
0fb0bb4d | 11572 | msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей" |
32940a75 | 11573 | |
0ed2f80b | 11574 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 |
3406942e | 11575 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11576 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." |
0fb0bb4d | 11577 | msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n" |
3406942e | 11578 | |
0ed2f80b KZ |
11579 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389 |
11580 | #, c-format | |
11581 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
0fb0bb4d | 11582 | msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n" |
0ed2f80b KZ |
11583 | |
11584 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 | |
11585 | msgid "Using the /dev interface to the clock." | |
11586 | msgstr "" | |
11587 | ||
11588 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477 | |
32940a75 | 11589 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11590 | msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system." |
0fb0bb4d | 11591 | msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n" |
0ed2f80b KZ |
11592 | |
11593 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 | |
11594 | #, c-format | |
11595 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
0fb0bb4d | 11596 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей" |
0ed2f80b KZ |
11597 | |
11598 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448 | |
11599 | #, c-format | |
11600 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
0fb0bb4d | 11601 | msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" |
32940a75 | 11602 | |
0ed2f80b | 11603 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 |
32940a75 | 11604 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11605 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" |
0fb0bb4d | 11606 | msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n" |
8d398470 | 11607 | |
0ed2f80b KZ |
11608 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:487 |
11609 | #, c-format | |
11610 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
0fb0bb4d | 11611 | msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n" |
32940a75 | 11612 | |
0ed2f80b | 11613 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493 |
32940a75 | 11614 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11615 | msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." |
0fb0bb4d | 11616 | msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" |
8d398470 | 11617 | |
0ed2f80b KZ |
11618 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:497 |
11619 | #, c-format | |
11620 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
0fb0bb4d | 11621 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей" |
32940a75 | 11622 | |
0ed2f80b | 11623 | #: sys-utils/ipcmk.c:69 |
6bbace6d KZ |
11624 | msgid "Create various IPC resources.\n" |
11625 | msgstr "" | |
11626 | ||
11627 | #: sys-utils/ipcmk.c:72 | |
0ed2f80b | 11628 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" |
d2ac3547 PM |
11629 | msgstr "" |
11630 | ||
6bbace6d KZ |
11631 | #: sys-utils/ipcmk.c:73 |
11632 | msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n" | |
f8511249 KZ |
11633 | msgstr "" |
11634 | ||
6bbace6d | 11635 | #: sys-utils/ipcmk.c:74 |
eb0f80a6 | 11636 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11637 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" |
0fb0bb4d | 11638 | msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" |
eb0f80a6 | 11639 | |
6bbace6d | 11640 | #: sys-utils/ipcmk.c:75 |
0ed2f80b KZ |
11641 | msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" |
11642 | msgstr "" | |
32940a75 | 11643 | |
6bbace6d | 11644 | #: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477 |
8d398470 | 11645 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11646 | msgid "failed to parse size" |
0fb0bb4d | 11647 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
32940a75 | 11648 | |
6bbace6d | 11649 | #: sys-utils/ipcmk.c:117 |
0ed2f80b KZ |
11650 | #, fuzzy |
11651 | msgid "failed to parse elements" | |
0fb0bb4d | 11652 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
cf8316e2 | 11653 | |
6bbace6d | 11654 | #: sys-utils/ipcmk.c:141 |
0ed2f80b | 11655 | msgid "create share memory failed" |
cf8316e2 KZ |
11656 | msgstr "" |
11657 | ||
6bbace6d | 11658 | #: sys-utils/ipcmk.c:143 |
0ed2f80b KZ |
11659 | #, fuzzy, c-format |
11660 | msgid "Shared memory id: %d\n" | |
32940a75 | 11661 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11662 | "\n" |
0fb0bb4d | 11663 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" |
0e6f4a20 | 11664 | |
6bbace6d | 11665 | #: sys-utils/ipcmk.c:149 |
0ed2f80b KZ |
11666 | msgid "create message queue failed" |
11667 | msgstr "" | |
11668 | ||
6bbace6d | 11669 | #: sys-utils/ipcmk.c:151 |
0ed2f80b KZ |
11670 | #, fuzzy, c-format |
11671 | msgid "Message queue id: %d\n" | |
f8511249 | 11672 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11673 | "\n" |
0fb0bb4d | 11674 | "Очередь сообщений msqid=%d\n" |
f8511249 | 11675 | |
6bbace6d | 11676 | #: sys-utils/ipcmk.c:157 |
32940a75 | 11677 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11678 | msgid "create semaphore failed" |
0fb0bb4d | 11679 | msgstr "выделено семафоров = %d\n" |
0e6f4a20 | 11680 | |
6bbace6d | 11681 | #: sys-utils/ipcmk.c:159 |
0ed2f80b KZ |
11682 | #, fuzzy, c-format |
11683 | msgid "Semaphore id: %d\n" | |
f8511249 | 11684 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11685 | "\n" |
0fb0bb4d | 11686 | "Массив семафоров semid=%d\n" |
f8511249 | 11687 | |
6bbace6d KZ |
11688 | #: sys-utils/ipcrm.c:50 |
11689 | #, fuzzy, c-format | |
11690 | msgid "" | |
11691 | " %1$s [options]\n" | |
11692 | " %1$s shm|msg|sem <id>...\n" | |
11693 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
11694 | ||
11695 | #: sys-utils/ipcrm.c:54 | |
11696 | msgid "Remove certain IPC resources.\n" | |
11697 | msgstr "" | |
11698 | ||
11699 | #: sys-utils/ipcrm.c:57 | |
0ed2f80b | 11700 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n" |
32940a75 | 11701 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 11702 | |
6bbace6d | 11703 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 |
0ed2f80b | 11704 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" |
3406942e KZ |
11705 | msgstr "" |
11706 | ||
6bbace6d | 11707 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 |
0ed2f80b | 11708 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" |
8d398470 | 11709 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 11710 | |
6bbace6d | 11711 | #: sys-utils/ipcrm.c:60 |
0ed2f80b | 11712 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" |
bd52b155 KZ |
11713 | msgstr "" |
11714 | ||
6bbace6d | 11715 | #: sys-utils/ipcrm.c:61 |
0ed2f80b | 11716 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" |
bd52b155 KZ |
11717 | msgstr "" |
11718 | ||
6bbace6d | 11719 | #: sys-utils/ipcrm.c:62 |
0ed2f80b | 11720 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" |
bd52b155 KZ |
11721 | msgstr "" |
11722 | ||
6bbace6d | 11723 | #: sys-utils/ipcrm.c:63 |
0ed2f80b | 11724 | msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" |
cf8316e2 KZ |
11725 | msgstr "" |
11726 | ||
6bbace6d | 11727 | #: sys-utils/ipcrm.c:64 |
0ed2f80b KZ |
11728 | #, fuzzy |
11729 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
0fb0bb4d | 11730 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
cf8316e2 | 11731 | |
6bbace6d | 11732 | #: sys-utils/ipcrm.c:86 |
0ed2f80b KZ |
11733 | #, fuzzy, c-format |
11734 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" | |
bd52b155 | 11735 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11736 | "\n" |
0fb0bb4d | 11737 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" |
bd52b155 | 11738 | |
6bbace6d | 11739 | #: sys-utils/ipcrm.c:91 |
0ed2f80b KZ |
11740 | #, fuzzy, c-format |
11741 | msgid "removing message queue id `%d'\n" | |
cf8316e2 | 11742 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11743 | "\n" |
0fb0bb4d | 11744 | "Очередь сообщений msqid=%d\n" |
cf8316e2 | 11745 | |
6bbace6d | 11746 | #: sys-utils/ipcrm.c:96 |
0ed2f80b KZ |
11747 | #, fuzzy, c-format |
11748 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" | |
f8511249 | 11749 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11750 | "\n" |
0fb0bb4d | 11751 | "Массив семафоров semid=%d\n" |
cf8316e2 | 11752 | |
6bbace6d | 11753 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222 |
0ed2f80b | 11754 | msgid "permission denied for key" |
0fb0bb4d | 11755 | msgstr "для ключа доступ запрещен" |
cf8316e2 | 11756 | |
6bbace6d | 11757 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 |
0ed2f80b | 11758 | msgid "permission denied for id" |
0fb0bb4d | 11759 | msgstr "для id доступ запрещен" |
cf8316e2 | 11760 | |
6bbace6d | 11761 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228 |
0ed2f80b | 11762 | msgid "invalid key" |
0fb0bb4d | 11763 | msgstr "неверный ключ" |
bd52b155 | 11764 | |
6bbace6d | 11765 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 |
0ed2f80b | 11766 | msgid "invalid id" |
0fb0bb4d | 11767 | msgstr "неверный id" |
cf8316e2 | 11768 | |
6bbace6d | 11769 | #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225 |
0ed2f80b | 11770 | msgid "already removed key" |
0fb0bb4d | 11771 | msgstr "ключ уже удален" |
cf8316e2 | 11772 | |
6bbace6d | 11773 | #: sys-utils/ipcrm.c:114 |
0ed2f80b | 11774 | msgid "already removed id" |
0fb0bb4d | 11775 | msgstr "id уже удален" |
cf8316e2 | 11776 | |
6bbace6d | 11777 | #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231 |
f8511249 | 11778 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11779 | msgid "key failed" |
0fb0bb4d | 11780 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
f8511249 | 11781 | |
6bbace6d | 11782 | #: sys-utils/ipcrm.c:117 |
cf8316e2 | 11783 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11784 | msgid "id failed" |
0fb0bb4d | 11785 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
55c8e797 | 11786 | |
6bbace6d | 11787 | #: sys-utils/ipcrm.c:134 |
f8511249 | 11788 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11789 | msgid "invalid id: %s" |
0fb0bb4d | 11790 | msgstr "неверный id: %s\n" |
f8511249 | 11791 | |
6bbace6d | 11792 | #: sys-utils/ipcrm.c:167 |
0ed2f80b KZ |
11793 | #, c-format |
11794 | msgid "resource(s) deleted\n" | |
0fb0bb4d | 11795 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" |
0ed2f80b | 11796 | |
6bbace6d | 11797 | #: sys-utils/ipcrm.c:200 |
cf8316e2 | 11798 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11799 | msgid "illegal key (%s)" |
0fb0bb4d | 11800 | msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n" |
cf8316e2 | 11801 | |
6bbace6d | 11802 | #: sys-utils/ipcrm.c:256 |
cf8316e2 | 11803 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11804 | msgid "kernel not configured for shared memory" |
0fb0bb4d | 11805 | msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n" |
8d398470 | 11806 | |
6bbace6d | 11807 | #: sys-utils/ipcrm.c:269 |
0ed2f80b KZ |
11808 | #, fuzzy |
11809 | msgid "kernel not configured for semaphores" | |
0fb0bb4d | 11810 | msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n" |
cf8316e2 | 11811 | |
6bbace6d | 11812 | #: sys-utils/ipcrm.c:290 |
cf8316e2 | 11813 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 11814 | msgid "kernel not configured for message queues" |
0fb0bb4d | 11815 | msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n" |
8d398470 | 11816 | |
6bbace6d | 11817 | #: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416 |
8d398470 | 11818 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11819 | msgid "unknown argument: %s" |
0fb0bb4d | 11820 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" |
8d398470 | 11821 | |
6bbace6d KZ |
11822 | #: sys-utils/ipcs.c:53 |
11823 | #, c-format | |
11824 | msgid "" | |
11825 | " %1$s [resource-option...] [output-option]\n" | |
11826 | " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n" | |
11827 | msgstr "" | |
11828 | ||
11829 | #: sys-utils/ipcs.c:57 | |
11830 | #, fuzzy | |
11831 | msgid "Show information on IPC facilities.\n" | |
11832 | msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n" | |
11833 | ||
11834 | #: sys-utils/ipcs.c:60 | |
0ed2f80b KZ |
11835 | #, fuzzy |
11836 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" | |
0fb0bb4d | 11837 | msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n" |
cf8316e2 | 11838 | |
6bbace6d | 11839 | #: sys-utils/ipcs.c:65 |
0ed2f80b KZ |
11840 | #, fuzzy |
11841 | msgid "Resource options:\n" | |
0fb0bb4d | 11842 | msgstr "Полезные опции:" |
cf8316e2 | 11843 | |
6bbace6d | 11844 | #: sys-utils/ipcs.c:66 |
0ed2f80b | 11845 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" |
8d398470 | 11846 | msgstr "" |
32940a75 | 11847 | |
6bbace6d | 11848 | #: sys-utils/ipcs.c:67 |
0ed2f80b | 11849 | msgid " -q, --queues message queues\n" |
8d398470 KZ |
11850 | msgstr "" |
11851 | ||
6bbace6d | 11852 | #: sys-utils/ipcs.c:68 |
0ed2f80b | 11853 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" |
8d398470 | 11854 | msgstr "" |
32940a75 | 11855 | |
6bbace6d | 11856 | #: sys-utils/ipcs.c:69 |
0ed2f80b | 11857 | msgid " -a, --all all (default)\n" |
32940a75 KZ |
11858 | msgstr "" |
11859 | ||
6bbace6d KZ |
11860 | #: sys-utils/ipcs.c:72 |
11861 | #, fuzzy | |
11862 | msgid "Output options:\n" | |
32940a75 | 11863 | msgstr "" |
6bbace6d KZ |
11864 | "\n" |
11865 | "%d разделы:\n" | |
32940a75 | 11866 | |
6bbace6d | 11867 | #: sys-utils/ipcs.c:73 |
0ed2f80b KZ |
11868 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
11869 | msgstr "" | |
32940a75 | 11870 | |
6bbace6d | 11871 | #: sys-utils/ipcs.c:74 |
0ed2f80b | 11872 | msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" |
0fb0bb4d | 11873 | msgstr "" |
8d398470 | 11874 | |
6bbace6d | 11875 | #: sys-utils/ipcs.c:75 |
0ed2f80b | 11876 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" |
8d398470 | 11877 | msgstr "" |
32940a75 | 11878 | |
6bbace6d | 11879 | #: sys-utils/ipcs.c:76 |
0ed2f80b | 11880 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" |
32940a75 KZ |
11881 | msgstr "" |
11882 | ||
6bbace6d | 11883 | #: sys-utils/ipcs.c:77 |
0ed2f80b | 11884 | msgid " -u, --summary show status summary\n" |
8d398470 KZ |
11885 | msgstr "" |
11886 | ||
6bbace6d | 11887 | #: sys-utils/ipcs.c:78 |
0ed2f80b | 11888 | msgid " --human show sizes in human-readable format\n" |
0fb0bb4d | 11889 | msgstr "" |
0ed2f80b | 11890 | |
6bbace6d | 11891 | #: sys-utils/ipcs.c:79 |
0ed2f80b | 11892 | msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" |
8d398470 KZ |
11893 | msgstr "" |
11894 | ||
6bbace6d | 11895 | #: sys-utils/ipcs.c:165 |
0ed2f80b | 11896 | msgid "when using an ID, a single resource must be specified" |
8d398470 KZ |
11897 | msgstr "" |
11898 | ||
6bbace6d | 11899 | #: sys-utils/ipcs.c:203 |
8d398470 | 11900 | #, c-format |
0ed2f80b | 11901 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
0fb0bb4d | 11902 | msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n" |
32940a75 | 11903 | |
6bbace6d | 11904 | #: sys-utils/ipcs.c:206 |
32940a75 | 11905 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11906 | msgid "max number of segments = %ju\n" |
0fb0bb4d | 11907 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
32940a75 | 11908 | |
6bbace6d | 11909 | #: sys-utils/ipcs.c:208 |
0ed2f80b KZ |
11910 | #, fuzzy |
11911 | msgid "max seg size" | |
0fb0bb4d | 11912 | msgstr "неверный размер inode" |
0ed2f80b | 11913 | |
6bbace6d | 11914 | #: sys-utils/ipcs.c:210 |
0ed2f80b KZ |
11915 | #, fuzzy |
11916 | msgid "max total shared memory" | |
0fb0bb4d | 11917 | msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n" |
0ed2f80b | 11918 | |
6bbace6d | 11919 | #: sys-utils/ipcs.c:213 |
0ed2f80b KZ |
11920 | #, fuzzy |
11921 | msgid "min seg size" | |
0fb0bb4d | 11922 | msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n" |
0ed2f80b | 11923 | |
6bbace6d | 11924 | #: sys-utils/ipcs.c:225 |
f8511249 | 11925 | #, c-format |
0ed2f80b | 11926 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
0fb0bb4d | 11927 | msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n" |
32940a75 | 11928 | |
6bbace6d | 11929 | #: sys-utils/ipcs.c:229 |
32940a75 | 11930 | #, c-format |
0ed2f80b | 11931 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
0fb0bb4d | 11932 | msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n" |
32940a75 | 11933 | |
b0041e4a KZ |
11934 | #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward |
11935 | #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency | |
11936 | #. with the rest, the translated form can follow this model: | |
11937 | #. * | |
11938 | #. "segments allocated = %d\n" | |
11939 | #. "pages allocated = %ld\n" | |
11940 | #. "pages resident = %ld\n" | |
11941 | #. "pages swapped = %ld\n" | |
11942 | #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" | |
11943 | #. | |
6bbace6d | 11944 | #: sys-utils/ipcs.c:241 |
0ed2f80b KZ |
11945 | #, c-format |
11946 | msgid "" | |
11947 | "segments allocated %d\n" | |
11948 | "pages allocated %ld\n" | |
11949 | "pages resident %ld\n" | |
11950 | "pages swapped %ld\n" | |
11951 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
32940a75 KZ |
11952 | msgstr "" |
11953 | ||
6bbace6d | 11954 | #: sys-utils/ipcs.c:258 |
f8511249 | 11955 | #, c-format |
0ed2f80b | 11956 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
0fb0bb4d | 11957 | msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n" |
32940a75 | 11958 | |
6bbace6d KZ |
11959 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 |
11960 | #: sys-utils/ipcs.c:279 | |
0ed2f80b KZ |
11961 | msgid "shmid" |
11962 | msgstr "shmid" | |
8d398470 | 11963 | |
6bbace6d KZ |
11964 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383 |
11965 | #: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502 | |
0ed2f80b | 11966 | msgid "perms" |
0fb0bb4d | 11967 | msgstr "права" |
8d398470 | 11968 | |
6bbace6d | 11969 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 |
0ed2f80b KZ |
11970 | msgid "cuid" |
11971 | msgstr "cuid" | |
32940a75 | 11972 | |
6bbace6d | 11973 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 |
0ed2f80b KZ |
11974 | msgid "cgid" |
11975 | msgstr "cgid" | |
32940a75 | 11976 | |
6bbace6d | 11977 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 |
0ed2f80b KZ |
11978 | msgid "uid" |
11979 | msgstr "uid" | |
8d398470 | 11980 | |
6bbace6d | 11981 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 |
0ed2f80b KZ |
11982 | msgid "gid" |
11983 | msgstr "gid" | |
11984 | ||
6bbace6d | 11985 | #: sys-utils/ipcs.c:264 |
8d398470 | 11986 | #, c-format |
0ed2f80b | 11987 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
0fb0bb4d | 11988 | msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n" |
8d398470 | 11989 | |
6bbace6d KZ |
11990 | #: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279 |
11991 | #: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490 | |
11992 | #: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502 | |
0ed2f80b | 11993 | msgid "owner" |
0fb0bb4d | 11994 | msgstr "владелец" |
32940a75 | 11995 | |
6bbace6d | 11996 | #: sys-utils/ipcs.c:266 |
0ed2f80b | 11997 | msgid "attached" |
0fb0bb4d | 11998 | msgstr "подключено" |
32940a75 | 11999 | |
6bbace6d | 12000 | #: sys-utils/ipcs.c:266 |
0ed2f80b | 12001 | msgid "detached" |
0fb0bb4d | 12002 | msgstr "отключено" |
ee70cb20 | 12003 | |
6bbace6d | 12004 | #: sys-utils/ipcs.c:267 |
0ed2f80b | 12005 | msgid "changed" |
0fb0bb4d | 12006 | msgstr "изменено" |
0ed2f80b | 12007 | |
6bbace6d | 12008 | #: sys-utils/ipcs.c:271 |
ee70cb20 | 12009 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12010 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" |
0fb0bb4d | 12011 | msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n" |
ee70cb20 | 12012 | |
6bbace6d | 12013 | #: sys-utils/ipcs.c:273 |
0ed2f80b KZ |
12014 | msgid "cpid" |
12015 | msgstr "cpid" | |
12016 | ||
6bbace6d | 12017 | #: sys-utils/ipcs.c:273 |
0ed2f80b KZ |
12018 | msgid "lpid" |
12019 | msgstr "lpid" | |
12020 | ||
6bbace6d | 12021 | #: sys-utils/ipcs.c:277 |
0ed2f80b KZ |
12022 | #, c-format |
12023 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" | |
0fb0bb4d | 12024 | msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n" |
0ed2f80b | 12025 | |
6bbace6d | 12026 | #: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502 |
0ed2f80b | 12027 | msgid "key" |
0fb0bb4d | 12028 | msgstr "ключ" |
0ed2f80b | 12029 | |
6bbace6d | 12030 | #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503 |
0ed2f80b | 12031 | msgid "size" |
8d398470 | 12032 | msgstr "" |
ee70cb20 | 12033 | |
6bbace6d | 12034 | #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78 |
0ed2f80b KZ |
12035 | #: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90 |
12036 | msgid "bytes" | |
0fb0bb4d | 12037 | msgstr "байты" |
f8511249 | 12038 | |
6bbace6d | 12039 | #: sys-utils/ipcs.c:281 |
0ed2f80b KZ |
12040 | msgid "nattch" |
12041 | msgstr "nattch" | |
ee70cb20 | 12042 | |
6bbace6d | 12043 | #: sys-utils/ipcs.c:281 |
0ed2f80b | 12044 | msgid "status" |
0fb0bb4d | 12045 | msgstr "состояние" |
ee70cb20 | 12046 | |
6bbace6d KZ |
12047 | #: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309 |
12048 | #: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527 | |
12049 | #: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585 | |
12050 | #: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618 | |
12051 | #: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644 | |
0ed2f80b | 12052 | msgid "Not set" |
0fb0bb4d | 12053 | msgstr "Не установлен" |
3406942e | 12054 | |
6bbace6d | 12055 | #: sys-utils/ipcs.c:335 |
0ed2f80b | 12056 | msgid "dest" |
0fb0bb4d | 12057 | msgstr "назначение" |
ee70cb20 | 12058 | |
6bbace6d | 12059 | #: sys-utils/ipcs.c:336 |
0ed2f80b | 12060 | msgid "locked" |
0fb0bb4d | 12061 | msgstr "заблокирован" |
8d398470 | 12062 | |
6bbace6d | 12063 | #: sys-utils/ipcs.c:355 |
f8511249 | 12064 | #, c-format |
0ed2f80b | 12065 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
0fb0bb4d | 12066 | msgstr "------ Пределы семафоров --------\n" |
0e6f4a20 | 12067 | |
6bbace6d | 12068 | #: sys-utils/ipcs.c:358 |
0ed2f80b KZ |
12069 | #, c-format |
12070 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
0fb0bb4d | 12071 | msgstr "максимальное количество массивов = %d\n" |
0e6f4a20 | 12072 | |
6bbace6d | 12073 | #: sys-utils/ipcs.c:359 |
0ed2f80b KZ |
12074 | #, c-format |
12075 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
0fb0bb4d | 12076 | msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n" |
0e6f4a20 | 12077 | |
6bbace6d | 12078 | #: sys-utils/ipcs.c:360 |
0ed2f80b KZ |
12079 | #, c-format |
12080 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
0fb0bb4d | 12081 | msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n" |
0e6f4a20 | 12082 | |
6bbace6d | 12083 | #: sys-utils/ipcs.c:361 |
0ed2f80b KZ |
12084 | #, c-format |
12085 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
0fb0bb4d | 12086 | msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n" |
0e6f4a20 | 12087 | |
6bbace6d | 12088 | #: sys-utils/ipcs.c:362 |
0ed2f80b KZ |
12089 | #, c-format |
12090 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
0fb0bb4d | 12091 | msgstr "максимальное значение семафора = %d\n" |
0e6f4a20 | 12092 | |
6bbace6d | 12093 | #: sys-utils/ipcs.c:371 |
0ed2f80b KZ |
12094 | #, c-format |
12095 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" | |
0fb0bb4d | 12096 | msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n" |
0e6f4a20 | 12097 | |
6bbace6d | 12098 | #: sys-utils/ipcs.c:374 |
0ed2f80b KZ |
12099 | #, c-format |
12100 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" | |
0fb0bb4d | 12101 | msgstr "------ Состояние семафора --------\n" |
0e6f4a20 | 12102 | |
6bbace6d | 12103 | #: sys-utils/ipcs.c:375 |
0ed2f80b KZ |
12104 | #, c-format |
12105 | msgid "used arrays = %d\n" | |
0fb0bb4d | 12106 | msgstr "использовано массивов = %d\n" |
0e6f4a20 | 12107 | |
6bbace6d | 12108 | #: sys-utils/ipcs.c:376 |
0ed2f80b KZ |
12109 | #, c-format |
12110 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
0fb0bb4d | 12111 | msgstr "выделено семафоров = %d\n" |
55032d70 | 12112 | |
6bbace6d | 12113 | #: sys-utils/ipcs.c:381 |
0ed2f80b KZ |
12114 | #, c-format |
12115 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" | |
0fb0bb4d | 12116 | msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n" |
55032d70 | 12117 | |
6bbace6d | 12118 | #: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 |
0ed2f80b KZ |
12119 | msgid "semid" |
12120 | msgstr "semid" | |
0e6f4a20 | 12121 | |
6bbace6d | 12122 | #: sys-utils/ipcs.c:387 |
3406942e | 12123 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12124 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" |
0fb0bb4d | 12125 | msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n" |
0e6f4a20 | 12126 | |
6bbace6d | 12127 | #: sys-utils/ipcs.c:389 |
0ed2f80b | 12128 | msgid "last-op" |
0fb0bb4d | 12129 | msgstr "последняя операция" |
0e6f4a20 | 12130 | |
6bbace6d | 12131 | #: sys-utils/ipcs.c:389 |
0ed2f80b | 12132 | msgid "last-changed" |
0fb0bb4d | 12133 | msgstr "последнее изменение" |
cf8316e2 | 12134 | |
6bbace6d | 12135 | #: sys-utils/ipcs.c:396 |
0ed2f80b KZ |
12136 | #, c-format |
12137 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
0fb0bb4d | 12138 | msgstr "------ Массивы семафоров --------\n" |
cf8316e2 | 12139 | |
6bbace6d | 12140 | #: sys-utils/ipcs.c:398 |
0ed2f80b KZ |
12141 | msgid "nsems" |
12142 | msgstr "nsems" | |
cf8316e2 | 12143 | |
6bbace6d | 12144 | #: sys-utils/ipcs.c:457 |
0ed2f80b KZ |
12145 | #, fuzzy, c-format |
12146 | msgid "------ Messages Limits --------\n" | |
0fb0bb4d | 12147 | msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n" |
8b4ccda1 | 12148 | |
6bbace6d | 12149 | #: sys-utils/ipcs.c:458 |
0ed2f80b KZ |
12150 | #, c-format |
12151 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
0fb0bb4d | 12152 | msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n" |
0ed2f80b | 12153 | |
6bbace6d | 12154 | #: sys-utils/ipcs.c:460 |
8d398470 | 12155 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12156 | msgid "max size of message" |
0fb0bb4d | 12157 | msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n" |
8d398470 | 12158 | |
6bbace6d | 12159 | #: sys-utils/ipcs.c:462 |
0ed2f80b KZ |
12160 | #, fuzzy |
12161 | msgid "default max size of queue" | |
0fb0bb4d | 12162 | msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n" |
cf8316e2 | 12163 | |
6bbace6d | 12164 | #: sys-utils/ipcs.c:469 |
0ed2f80b KZ |
12165 | #, c-format |
12166 | msgid "kernel not configured for message queues\n" | |
0fb0bb4d | 12167 | msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n" |
f8511249 | 12168 | |
6bbace6d | 12169 | #: sys-utils/ipcs.c:472 |
3406942e | 12170 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12171 | msgid "------ Messages Status --------\n" |
0fb0bb4d | 12172 | msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n" |
3406942e | 12173 | |
6bbace6d | 12174 | #: sys-utils/ipcs.c:474 |
0ed2f80b KZ |
12175 | #, c-format |
12176 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
0fb0bb4d | 12177 | msgstr "выделено очередей = %d\n" |
55032d70 | 12178 | |
6bbace6d | 12179 | #: sys-utils/ipcs.c:475 |
0ed2f80b KZ |
12180 | #, c-format |
12181 | msgid "used headers = %d\n" | |
0fb0bb4d | 12182 | msgstr "использовано заголовков = %d\n" |
f8511249 | 12183 | |
6bbace6d | 12184 | #: sys-utils/ipcs.c:477 |
8d398470 | 12185 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12186 | msgid "used space" |
0fb0bb4d | 12187 | msgstr "использовано пространства = %d байт\n" |
8d398470 | 12188 | |
6bbace6d | 12189 | #: sys-utils/ipcs.c:478 |
8d398470 | 12190 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12191 | msgid " bytes\n" |
0fb0bb4d | 12192 | msgstr "байты" |
8d398470 | 12193 | |
6bbace6d | 12194 | #: sys-utils/ipcs.c:482 |
8d398470 | 12195 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12196 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" |
0fb0bb4d | 12197 | msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n" |
8d398470 | 12198 | |
6bbace6d KZ |
12199 | #: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496 |
12200 | #: sys-utils/ipcs.c:502 | |
0ed2f80b KZ |
12201 | msgid "msqid" |
12202 | msgstr "msqid" | |
f8511249 | 12203 | |
6bbace6d | 12204 | #: sys-utils/ipcs.c:488 |
8d398470 | 12205 | #, c-format |
0ed2f80b | 12206 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
0fb0bb4d | 12207 | msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n" |
3406942e | 12208 | |
6bbace6d | 12209 | #: sys-utils/ipcs.c:490 |
0ed2f80b | 12210 | msgid "send" |
0fb0bb4d | 12211 | msgstr "отправлено" |
8d398470 | 12212 | |
6bbace6d | 12213 | #: sys-utils/ipcs.c:490 |
0ed2f80b | 12214 | msgid "recv" |
0fb0bb4d | 12215 | msgstr "принято" |
8d398470 | 12216 | |
6bbace6d | 12217 | #: sys-utils/ipcs.c:490 |
0ed2f80b | 12218 | msgid "change" |
0fb0bb4d | 12219 | msgstr "изменено" |
3406942e | 12220 | |
6bbace6d | 12221 | #: sys-utils/ipcs.c:494 |
8d398470 | 12222 | #, c-format |
0ed2f80b | 12223 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
0fb0bb4d | 12224 | msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n" |
3406942e | 12225 | |
6bbace6d | 12226 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
0ed2f80b KZ |
12227 | msgid "lspid" |
12228 | msgstr "lspid" | |
3406942e | 12229 | |
6bbace6d | 12230 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
0ed2f80b KZ |
12231 | msgid "lrpid" |
12232 | msgstr "lrpid" | |
3406942e | 12233 | |
6bbace6d | 12234 | #: sys-utils/ipcs.c:500 |
8d398470 | 12235 | #, c-format |
0ed2f80b | 12236 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
0fb0bb4d | 12237 | msgstr "------ Очереди сообщений --------\n" |
0ed2f80b | 12238 | |
6bbace6d | 12239 | #: sys-utils/ipcs.c:503 |
0ed2f80b | 12240 | msgid "used-bytes" |
0fb0bb4d | 12241 | msgstr "исп. байты" |
0ed2f80b | 12242 | |
6bbace6d | 12243 | #: sys-utils/ipcs.c:504 |
0ed2f80b | 12244 | msgid "messages" |
0fb0bb4d | 12245 | msgstr "сообщения" |
0ed2f80b | 12246 | |
6bbace6d | 12247 | #: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632 |
0ed2f80b KZ |
12248 | #, fuzzy, c-format |
12249 | msgid "id %d not found" | |
0fb0bb4d | 12250 | msgstr "umount: %s: не найден" |
3406942e | 12251 | |
6bbace6d | 12252 | #: sys-utils/ipcs.c:573 |
3406942e | 12253 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12254 | msgid "" |
12255 | "\n" | |
12256 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
3406942e | 12257 | msgstr "" |
0ed2f80b | 12258 | "\n" |
0fb0bb4d | 12259 | "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" |
3406942e | 12260 | |
6bbace6d | 12261 | #: sys-utils/ipcs.c:574 |
0ed2f80b KZ |
12262 | #, fuzzy, c-format |
12263 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" | |
12264 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" | |
3406942e | 12265 | |
6bbace6d | 12266 | #: sys-utils/ipcs.c:577 |
3406942e | 12267 | #, c-format |
0ed2f80b | 12268 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" |
0fb0bb4d | 12269 | msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n" |
3406942e | 12270 | |
6bbace6d | 12271 | #: sys-utils/ipcs.c:579 |
0ed2f80b | 12272 | msgid "size=" |
0fb0bb4d | 12273 | msgstr "" |
0ed2f80b | 12274 | |
6bbace6d | 12275 | #: sys-utils/ipcs.c:579 |
0ed2f80b KZ |
12276 | #, fuzzy |
12277 | msgid "bytes=" | |
0fb0bb4d | 12278 | msgstr "байты" |
0ed2f80b | 12279 | |
6bbace6d | 12280 | #: sys-utils/ipcs.c:581 |
0ed2f80b KZ |
12281 | #, fuzzy, c-format |
12282 | msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" | |
0fb0bb4d | 12283 | msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
3406942e | 12284 | |
6bbace6d | 12285 | #: sys-utils/ipcs.c:584 |
3406942e | 12286 | #, c-format |
0ed2f80b | 12287 | msgid "att_time=%-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 12288 | msgstr "время_подкл=%-26.24s\n" |
8d398470 | 12289 | |
6bbace6d | 12290 | #: sys-utils/ipcs.c:586 |
8d398470 | 12291 | #, c-format |
0ed2f80b | 12292 | msgid "det_time=%-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 12293 | msgstr "время_откл=%-26.24s\n" |
8d398470 | 12294 | |
6bbace6d | 12295 | #: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619 |
8d398470 | 12296 | #, c-format |
0ed2f80b | 12297 | msgid "change_time=%-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 12298 | msgstr "время_измен=%-26.24s\n" |
3406942e | 12299 | |
6bbace6d | 12300 | #: sys-utils/ipcs.c:603 |
0ed2f80b | 12301 | #, c-format |
3406942e | 12302 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12303 | "\n" |
12304 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
3406942e | 12305 | msgstr "" |
0ed2f80b | 12306 | "\n" |
0fb0bb4d | 12307 | "Очередь сообщений msqid=%d\n" |
3406942e | 12308 | |
6bbace6d | 12309 | #: sys-utils/ipcs.c:604 |
0ed2f80b KZ |
12310 | #, fuzzy, c-format |
12311 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" | |
0fb0bb4d | 12312 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tрежим=%#o\n" |
8d398470 | 12313 | |
6bbace6d | 12314 | #: sys-utils/ipcs.c:608 |
0ed2f80b KZ |
12315 | msgid "csize=" |
12316 | msgstr "" | |
3406942e | 12317 | |
6bbace6d | 12318 | #: sys-utils/ipcs.c:608 |
3406942e | 12319 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12320 | msgid "cbytes=" |
0fb0bb4d | 12321 | msgstr "байты" |
3406942e | 12322 | |
6bbace6d | 12323 | #: sys-utils/ipcs.c:610 |
0ed2f80b KZ |
12324 | msgid "qsize=" |
12325 | msgstr "" | |
3406942e | 12326 | |
6bbace6d | 12327 | #: sys-utils/ipcs.c:610 |
8d398470 | 12328 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12329 | msgid "qbytes=" |
0fb0bb4d | 12330 | msgstr "байты" |
3406942e | 12331 | |
6bbace6d | 12332 | #: sys-utils/ipcs.c:615 |
8d398470 | 12333 | #, c-format |
0ed2f80b | 12334 | msgid "send_time=%-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 12335 | msgstr "время_отправки=%-26.24s\n" |
3406942e | 12336 | |
6bbace6d | 12337 | #: sys-utils/ipcs.c:617 |
3406942e | 12338 | #, c-format |
0ed2f80b | 12339 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 12340 | msgstr "время_получения=%-26.24s\n" |
3406942e | 12341 | |
6bbace6d | 12342 | #: sys-utils/ipcs.c:636 |
3406942e KZ |
12343 | #, c-format |
12344 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
12345 | "\n" |
12346 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
3406942e | 12347 | msgstr "" |
0ed2f80b | 12348 | "\n" |
0fb0bb4d | 12349 | "Массив семафоров semid=%d\n" |
0ed2f80b | 12350 | |
6bbace6d | 12351 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
0ed2f80b KZ |
12352 | #, fuzzy, c-format |
12353 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" | |
12354 | msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" | |
3406942e | 12355 | |
6bbace6d | 12356 | #: sys-utils/ipcs.c:640 |
3406942e | 12357 | #, c-format |
0ed2f80b | 12358 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" |
0fb0bb4d | 12359 | msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n" |
3406942e | 12360 | |
6bbace6d | 12361 | #: sys-utils/ipcs.c:642 |
0ed2f80b KZ |
12362 | #, fuzzy, c-format |
12363 | msgid "nsems = %ju\n" | |
0fb0bb4d | 12364 | msgstr "к-во_сем = %ld\n" |
3406942e | 12365 | |
6bbace6d | 12366 | #: sys-utils/ipcs.c:643 |
8d398470 | 12367 | #, c-format |
0ed2f80b | 12368 | msgid "otime = %-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 12369 | msgstr "время_опер = %-26.24s\n" |
3406942e | 12370 | |
6bbace6d | 12371 | #: sys-utils/ipcs.c:645 |
8d398470 | 12372 | #, c-format |
0ed2f80b | 12373 | msgid "ctime = %-26.24s\n" |
0fb0bb4d | 12374 | msgstr "время_изм= %-26.24s\n" |
3406942e | 12375 | |
6bbace6d | 12376 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
0ed2f80b | 12377 | msgid "semnum" |
0fb0bb4d | 12378 | msgstr "число семафоров" |
8d398470 | 12379 | |
6bbace6d | 12380 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
0ed2f80b | 12381 | msgid "value" |
0fb0bb4d | 12382 | msgstr "значение" |
0ed2f80b | 12383 | |
6bbace6d | 12384 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
0ed2f80b KZ |
12385 | msgid "ncount" |
12386 | msgstr "ncount" | |
12387 | ||
6bbace6d | 12388 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
0ed2f80b KZ |
12389 | msgid "zcount" |
12390 | msgstr "zcount" | |
12391 | ||
6bbace6d | 12392 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
0ed2f80b KZ |
12393 | msgid "pid" |
12394 | msgstr "pid" | |
12395 | ||
6bbace6d KZ |
12396 | #: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 |
12397 | #: sys-utils/ipcutils.c:238 | |
0ed2f80b KZ |
12398 | #, fuzzy, c-format |
12399 | msgid "%s failed" | |
0fb0bb4d | 12400 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
0ed2f80b | 12401 | |
6bbace6d | 12402 | #: sys-utils/ipcutils.c:499 |
0ed2f80b KZ |
12403 | #, fuzzy, c-format |
12404 | msgid "%s (bytes) = " | |
0fb0bb4d | 12405 | msgstr "байты" |
0ed2f80b | 12406 | |
6bbace6d | 12407 | #: sys-utils/ipcutils.c:501 |
0ed2f80b KZ |
12408 | #, fuzzy, c-format |
12409 | msgid "%s (kbytes) = " | |
0fb0bb4d | 12410 | msgstr "байты" |
3406942e | 12411 | |
6bbace6d | 12412 | #: sys-utils/ldattach.c:179 |
3406942e | 12413 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12414 | msgid "invalid iflag" |
0fb0bb4d | 12415 | msgstr "неверный id: %s\n" |
3406942e | 12416 | |
6bbace6d | 12417 | #: sys-utils/ldattach.c:195 |
0ed2f80b KZ |
12418 | #, fuzzy, c-format |
12419 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" | |
0fb0bb4d | 12420 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
3406942e | 12421 | |
6bbace6d KZ |
12422 | #: sys-utils/ldattach.c:198 |
12423 | msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n" | |
12424 | msgstr "" | |
12425 | ||
12426 | #: sys-utils/ldattach.c:201 | |
0ed2f80b | 12427 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" |
8d398470 | 12428 | msgstr "" |
3406942e | 12429 | |
6bbace6d | 12430 | #: sys-utils/ldattach.c:202 |
0ed2f80b | 12431 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" |
8d398470 | 12432 | msgstr "" |
3406942e | 12433 | |
6bbace6d KZ |
12434 | #: sys-utils/ldattach.c:203 |
12435 | msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n" | |
12436 | msgstr "" | |
12437 | ||
12438 | #: sys-utils/ldattach.c:204 | |
12439 | msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n" | |
12440 | msgstr "" | |
12441 | ||
12442 | #: sys-utils/ldattach.c:205 | |
0ed2f80b | 12443 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" |
8d398470 | 12444 | msgstr "" |
3406942e | 12445 | |
6bbace6d | 12446 | #: sys-utils/ldattach.c:206 |
0ed2f80b | 12447 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" |
8d398470 | 12448 | msgstr "" |
8d398470 | 12449 | |
6bbace6d | 12450 | #: sys-utils/ldattach.c:207 |
0ed2f80b | 12451 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" |
8d398470 | 12452 | msgstr "" |
3406942e | 12453 | |
6bbace6d | 12454 | #: sys-utils/ldattach.c:208 |
0ed2f80b | 12455 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" |
8d398470 | 12456 | msgstr "" |
f8511249 | 12457 | |
6bbace6d | 12458 | #: sys-utils/ldattach.c:209 |
0ed2f80b | 12459 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" |
8d398470 | 12460 | msgstr "" |
3406942e | 12461 | |
6bbace6d | 12462 | #: sys-utils/ldattach.c:210 |
0ed2f80b | 12463 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" |
3406942e KZ |
12464 | msgstr "" |
12465 | ||
6bbace6d | 12466 | #: sys-utils/ldattach.c:211 |
0ed2f80b | 12467 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" |
3406942e KZ |
12468 | msgstr "" |
12469 | ||
6bbace6d | 12470 | #: sys-utils/ldattach.c:212 |
0ed2f80b KZ |
12471 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" |
12472 | msgstr "" | |
3406942e | 12473 | |
6bbace6d | 12474 | #: sys-utils/ldattach.c:217 |
8d398470 | 12475 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12476 | "\n" |
12477 | "Known <ldisc> names:\n" | |
f8511249 KZ |
12478 | msgstr "" |
12479 | ||
6bbace6d | 12480 | #: sys-utils/ldattach.c:219 |
8d398470 | 12481 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12482 | "\n" |
12483 | "Known <iflag> names:\n" | |
f8511249 KZ |
12484 | msgstr "" |
12485 | ||
6bbace6d | 12486 | #: sys-utils/ldattach.c:336 |
0ed2f80b KZ |
12487 | #, fuzzy |
12488 | msgid "invalid speed argument" | |
0fb0bb4d | 12489 | msgstr "неверный id: %s\n" |
0ed2f80b | 12490 | |
6bbace6d KZ |
12491 | #: sys-utils/ldattach.c:339 |
12492 | #, fuzzy | |
12493 | msgid "invalid pause argument" | |
12494 | msgstr "недопустимый аргумент головок" | |
12495 | ||
12496 | #: sys-utils/ldattach.c:355 | |
0ed2f80b KZ |
12497 | #, fuzzy |
12498 | msgid "invalid option" | |
0fb0bb4d | 12499 | msgstr "неверный id" |
cf8316e2 | 12500 | |
6bbace6d | 12501 | #: sys-utils/ldattach.c:366 |
0ed2f80b KZ |
12502 | #, fuzzy |
12503 | msgid "invalid line discipline argument" | |
0fb0bb4d | 12504 | msgstr "неверный id: %s\n" |
f8511249 | 12505 | |
6bbace6d | 12506 | #: sys-utils/ldattach.c:373 |
0ed2f80b KZ |
12507 | #, fuzzy, c-format |
12508 | msgid "%s is not a serial line" | |
0fb0bb4d | 12509 | msgstr "%s не является особым блочным устройством" |
f8511249 | 12510 | |
6bbace6d | 12511 | #: sys-utils/ldattach.c:380 |
0ed2f80b KZ |
12512 | #, fuzzy, c-format |
12513 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" | |
0fb0bb4d | 12514 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
f8511249 | 12515 | |
6bbace6d | 12516 | #: sys-utils/ldattach.c:383 |
8d398470 | 12517 | #, c-format |
0ed2f80b | 12518 | msgid "speed %d unsupported" |
f8511249 KZ |
12519 | msgstr "" |
12520 | ||
6bbace6d | 12521 | #: sys-utils/ldattach.c:432 |
0fb0bb4d | 12522 | #, c-format |
0ed2f80b | 12523 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" |
0fb0bb4d | 12524 | msgstr "" |
0ed2f80b | 12525 | |
6bbace6d KZ |
12526 | #: sys-utils/ldattach.c:442 |
12527 | #, fuzzy, c-format | |
12528 | msgid "cannot write intro command to %s" | |
12529 | msgstr "не удаётся создать каталог %s" | |
12530 | ||
12531 | #: sys-utils/ldattach.c:452 | |
8d398470 | 12532 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12533 | msgid "cannot set line discipline" |
0fb0bb4d | 12534 | msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе" |
f8511249 | 12535 | |
6bbace6d | 12536 | #: sys-utils/ldattach.c:461 |
8d398470 | 12537 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12538 | msgid "cannot daemonize" |
0fb0bb4d | 12539 | msgstr "невозможно открыть %s" |
f8511249 | 12540 | |
0ed2f80b KZ |
12541 | #: sys-utils/losetup.c:64 |
12542 | msgid "autoclear flag set" | |
12543 | msgstr "" | |
f8511249 | 12544 | |
0ed2f80b | 12545 | #: sys-utils/losetup.c:65 |
0ed2f80b | 12546 | msgid "device backing file" |
0fb0bb4d | 12547 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
12548 | |
12549 | #: sys-utils/losetup.c:66 | |
12550 | msgid "backing file inode number" | |
f8511249 KZ |
12551 | msgstr "" |
12552 | ||
0ed2f80b KZ |
12553 | #: sys-utils/losetup.c:67 |
12554 | msgid "backing file major:minor device number" | |
12555 | msgstr "" | |
f8511249 | 12556 | |
0ed2f80b KZ |
12557 | #: sys-utils/losetup.c:68 |
12558 | #, fuzzy | |
12559 | msgid "loop device name" | |
0fb0bb4d | 12560 | msgstr "блочное устройство " |
f8511249 | 12561 | |
0ed2f80b KZ |
12562 | #: sys-utils/losetup.c:69 |
12563 | msgid "offset from the beginning" | |
f8511249 KZ |
12564 | msgstr "" |
12565 | ||
0ed2f80b | 12566 | #: sys-utils/losetup.c:70 |
0ed2f80b | 12567 | msgid "partscan flag set" |
f8511249 KZ |
12568 | msgstr "" |
12569 | ||
0ed2f80b | 12570 | #: sys-utils/losetup.c:72 |
0ed2f80b | 12571 | msgid "size limit of the file in bytes" |
0fb0bb4d | 12572 | msgstr "" |
f8511249 | 12573 | |
0ed2f80b KZ |
12574 | #: sys-utils/losetup.c:73 |
12575 | msgid "loop device major:minor number" | |
f8511249 KZ |
12576 | msgstr "" |
12577 | ||
05509318 | 12578 | #: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141 |
0ed2f80b KZ |
12579 | #, fuzzy, c-format |
12580 | msgid ", offset %ju" | |
0fb0bb4d | 12581 | msgstr ", смещение %d" |
55032d70 | 12582 | |
05509318 | 12583 | #: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144 |
0ed2f80b KZ |
12584 | #, fuzzy, c-format |
12585 | msgid ", sizelimit %ju" | |
0fb0bb4d | 12586 | msgstr ", ограничение на размер %lld" |
3406942e | 12587 | |
05509318 | 12588 | #: sys-utils/losetup.c:152 |
0ed2f80b KZ |
12589 | #, fuzzy, c-format |
12590 | msgid ", encryption %s (type %u)" | |
0fb0bb4d | 12591 | msgstr ", шифрование %s (тип %d)" |
3406942e | 12592 | |
05509318 | 12593 | #: sys-utils/losetup.c:193 |
0ed2f80b KZ |
12594 | #, fuzzy, c-format |
12595 | msgid "%s: detach failed" | |
0fb0bb4d | 12596 | msgstr "%s состояние - %d" |
3406942e | 12597 | |
6bbace6d KZ |
12598 | #: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229 |
12599 | #: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259 | |
0ed2f80b KZ |
12600 | #, fuzzy |
12601 | msgid "failed to initialize output line" | |
0fb0bb4d | 12602 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
f8511249 | 12603 | |
05509318 | 12604 | #: sys-utils/losetup.c:367 |
8d398470 | 12605 | #, c-format |
f8511249 | 12606 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12607 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" |
12608 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
f8511249 KZ |
12609 | msgstr "" |
12610 | ||
05509318 | 12611 | #: sys-utils/losetup.c:372 |
6bbace6d KZ |
12612 | msgid "Set up and control loop devices.\n" |
12613 | msgstr "" | |
12614 | ||
12615 | #: sys-utils/losetup.c:375 | |
0ed2f80b KZ |
12616 | #, fuzzy |
12617 | msgid " -a, --all list all used devices\n" | |
0fb0bb4d | 12618 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 12619 | |
6bbace6d | 12620 | #: sys-utils/losetup.c:376 |
0ed2f80b | 12621 | msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" |
0fb0bb4d | 12622 | msgstr "" |
0ed2f80b | 12623 | |
6bbace6d | 12624 | #: sys-utils/losetup.c:377 |
0ed2f80b KZ |
12625 | #, fuzzy |
12626 | msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
0fb0bb4d | 12627 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 12628 | |
6bbace6d | 12629 | #: sys-utils/losetup.c:378 |
0ed2f80b KZ |
12630 | #, fuzzy |
12631 | msgid " -f, --find find first unused device\n" | |
0fb0bb4d | 12632 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 12633 | |
6bbace6d | 12634 | #: sys-utils/losetup.c:379 |
0ed2f80b | 12635 | msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" |
8d398470 | 12636 | msgstr "" |
8ec85cbb | 12637 | |
6bbace6d | 12638 | #: sys-utils/losetup.c:380 |
0ed2f80b | 12639 | msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" |
f8511249 KZ |
12640 | msgstr "" |
12641 | ||
6bbace6d | 12642 | #: sys-utils/losetup.c:384 |
0ed2f80b KZ |
12643 | msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" |
12644 | msgstr "" | |
12645 | ||
6bbace6d | 12646 | #: sys-utils/losetup.c:385 |
0ed2f80b | 12647 | msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" |
f8511249 KZ |
12648 | msgstr "" |
12649 | ||
6bbace6d | 12650 | #: sys-utils/losetup.c:386 |
f8511249 | 12651 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12652 | msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" |
0fb0bb4d | 12653 | msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" |
f8511249 | 12654 | |
6bbace6d | 12655 | #: sys-utils/losetup.c:387 |
0ed2f80b | 12656 | msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" |
0fb0bb4d | 12657 | msgstr "" |
f8511249 | 12658 | |
6bbace6d | 12659 | #: sys-utils/losetup.c:388 |
0ed2f80b KZ |
12660 | msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" |
12661 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12662 | |
6bbace6d | 12663 | #: sys-utils/losetup.c:389 |
8d398470 | 12664 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12665 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" |
0fb0bb4d | 12666 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
56e7984d | 12667 | |
6bbace6d | 12668 | #: sys-utils/losetup.c:393 |
8d398470 | 12669 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12670 | msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" |
0fb0bb4d | 12671 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 12672 | |
6bbace6d | 12673 | #: sys-utils/losetup.c:394 |
0ed2f80b | 12674 | msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" |
56e7984d KZ |
12675 | msgstr "" |
12676 | ||
6bbace6d | 12677 | #: sys-utils/losetup.c:395 |
56e7984d | 12678 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12679 | msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" |
0fb0bb4d | 12680 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
56e7984d | 12681 | |
6bbace6d | 12682 | #: sys-utils/losetup.c:396 |
56e7984d | 12683 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12684 | msgid " --raw use raw --list output format\n" |
0fb0bb4d | 12685 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
56e7984d | 12686 | |
6bbace6d | 12687 | #: sys-utils/losetup.c:402 |
56e7984d | 12688 | #, fuzzy |
8d398470 | 12689 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12690 | "\n" |
12691 | "Available --list columns:\n" | |
0fb0bb4d | 12692 | msgstr "Доступные команды:\n" |
0ed2f80b | 12693 | |
6bbace6d | 12694 | #: sys-utils/losetup.c:422 |
0ed2f80b KZ |
12695 | #, c-format |
12696 | msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." | |
8d398470 | 12697 | msgstr "" |
56e7984d | 12698 | |
6bbace6d | 12699 | #: sys-utils/losetup.c:426 |
0ed2f80b KZ |
12700 | #, c-format |
12701 | msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." | |
8d398470 | 12702 | msgstr "" |
56e7984d | 12703 | |
6bbace6d KZ |
12704 | #: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597 |
12705 | #: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687 | |
0ed2f80b KZ |
12706 | #, fuzzy, c-format |
12707 | msgid "%s: failed to use device" | |
0fb0bb4d | 12708 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" |
0ed2f80b | 12709 | |
6bbace6d | 12710 | #: sys-utils/losetup.c:608 |
55c8e797 | 12711 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12712 | msgid "no loop device specified" |
0fb0bb4d | 12713 | msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды" |
8d398470 | 12714 | |
6bbace6d | 12715 | #: sys-utils/losetup.c:616 |
0ed2f80b KZ |
12716 | #, fuzzy |
12717 | msgid "no file specified" | |
0fb0bb4d | 12718 | msgstr "Не указана опция --date.\n" |
8d398470 | 12719 | |
6bbace6d | 12720 | #: sys-utils/losetup.c:623 |
8d398470 | 12721 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12722 | msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" |
12723 | msgstr "" | |
8d398470 | 12724 | |
6bbace6d | 12725 | #: sys-utils/losetup.c:628 |
0ed2f80b KZ |
12726 | msgid "the option --offset is not allowed in this context" |
12727 | msgstr "" | |
8d398470 | 12728 | |
6bbace6d | 12729 | #: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699 |
0ed2f80b KZ |
12730 | #, fuzzy |
12731 | msgid "cannot find an unused loop device" | |
0fb0bb4d | 12732 | msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи" |
56e7984d | 12733 | |
6bbace6d | 12734 | #: sys-utils/losetup.c:658 |
56e7984d | 12735 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12736 | msgid "%s: failed to use backing file" |
0fb0bb4d | 12737 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" |
56e7984d | 12738 | |
6bbace6d | 12739 | #: sys-utils/losetup.c:720 |
0ed2f80b KZ |
12740 | #, fuzzy, c-format |
12741 | msgid "%s: set capacity failed" | |
0fb0bb4d | 12742 | msgstr "%s состояние - %d" |
0ed2f80b KZ |
12743 | |
12744 | #: sys-utils/lscpu.c:89 | |
12745 | #, fuzzy | |
12746 | msgid "none" | |
0fb0bb4d | 12747 | msgstr "Нет" |
0ed2f80b KZ |
12748 | |
12749 | #: sys-utils/lscpu.c:90 | |
12750 | msgid "para" | |
12751 | msgstr "" | |
12752 | ||
12753 | #: sys-utils/lscpu.c:91 | |
12754 | msgid "full" | |
12755 | msgstr "" | |
12756 | ||
12757 | #: sys-utils/lscpu.c:92 | |
12758 | msgid "container" | |
3406942e KZ |
12759 | msgstr "" |
12760 | ||
0ed2f80b KZ |
12761 | #: sys-utils/lscpu.c:152 |
12762 | msgid "horizontal" | |
3406942e KZ |
12763 | msgstr "" |
12764 | ||
0ed2f80b KZ |
12765 | #: sys-utils/lscpu.c:153 |
12766 | msgid "vertical" | |
3406942e KZ |
12767 | msgstr "" |
12768 | ||
0ed2f80b KZ |
12769 | #: sys-utils/lscpu.c:302 |
12770 | msgid "logical CPU number" | |
3406942e KZ |
12771 | msgstr "" |
12772 | ||
0ed2f80b | 12773 | #: sys-utils/lscpu.c:303 |
8d398470 | 12774 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12775 | msgid "logical core number" |
0fb0bb4d | 12776 | msgstr "l логический (5 или более)" |
cf8316e2 | 12777 | |
0ed2f80b | 12778 | #: sys-utils/lscpu.c:304 |
0ed2f80b | 12779 | msgid "logical socket number" |
0fb0bb4d | 12780 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
12781 | |
12782 | #: sys-utils/lscpu.c:305 | |
12783 | msgid "logical NUMA node number" | |
92b619d1 KZ |
12784 | msgstr "" |
12785 | ||
0ed2f80b KZ |
12786 | #: sys-utils/lscpu.c:306 |
12787 | msgid "logical book number" | |
12788 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 12789 | |
0ed2f80b KZ |
12790 | #: sys-utils/lscpu.c:307 |
12791 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" | |
12792 | msgstr "" | |
3406942e | 12793 | |
0ed2f80b KZ |
12794 | #: sys-utils/lscpu.c:308 |
12795 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" | |
12796 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 12797 | |
0ed2f80b KZ |
12798 | #: sys-utils/lscpu.c:309 |
12799 | msgid "physical address of a CPU" | |
12800 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 12801 | |
0ed2f80b KZ |
12802 | #: sys-utils/lscpu.c:310 |
12803 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" | |
12804 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 12805 | |
0ed2f80b KZ |
12806 | #: sys-utils/lscpu.c:311 |
12807 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" | |
12808 | msgstr "" | |
8d398470 | 12809 | |
0ed2f80b KZ |
12810 | #: sys-utils/lscpu.c:312 |
12811 | msgid "shows the maximum MHz of the CPU" | |
12812 | msgstr "" | |
8d398470 | 12813 | |
0ed2f80b KZ |
12814 | #: sys-utils/lscpu.c:313 |
12815 | msgid "shows the minimum MHz of the CPU" | |
12816 | msgstr "" | |
8d398470 | 12817 | |
0ed2f80b KZ |
12818 | #: sys-utils/lscpu.c:408 |
12819 | #, fuzzy | |
12820 | msgid "error: uname failed" | |
0fb0bb4d | 12821 | msgstr "mount завершился неудачей" |
8d398470 | 12822 | |
0ed2f80b | 12823 | #: sys-utils/lscpu.c:483 |
55c8e797 | 12824 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12825 | msgid "failed to determine number of CPUs: %s" |
0fb0bb4d | 12826 | msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n" |
55c8e797 | 12827 | |
0fb0bb4d | 12828 | #: sys-utils/lscpu.c:714 |
0ed2f80b KZ |
12829 | #, fuzzy |
12830 | msgid "error: can not set signal handler" | |
0fb0bb4d | 12831 | msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" |
55c8e797 | 12832 | |
0fb0bb4d | 12833 | #: sys-utils/lscpu.c:719 |
0ed2f80b KZ |
12834 | #, fuzzy |
12835 | msgid "error: can not restore signal handler" | |
0fb0bb4d | 12836 | msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" |
55c8e797 | 12837 | |
0fb0bb4d | 12838 | #: sys-utils/lscpu.c:1154 |
0ed2f80b KZ |
12839 | #, fuzzy |
12840 | msgid "Failed to extract the node number" | |
0fb0bb4d | 12841 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
55c8e797 | 12842 | |
0fb0bb4d | 12843 | #: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256 |
0ed2f80b KZ |
12844 | msgid "Y" |
12845 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12846 | |
0fb0bb4d | 12847 | #: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256 |
b0041e4a | 12848 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12849 | msgid "N" |
12850 | msgstr "NC" | |
55c8e797 | 12851 | |
0fb0bb4d | 12852 | #: sys-utils/lscpu.c:1338 |
8d398470 | 12853 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12854 | msgid "" |
12855 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
12856 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
12857 | "# starting from zero.\n" | |
12858 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12859 | |
0fb0bb4d | 12860 | #: sys-utils/lscpu.c:1488 |
0ed2f80b | 12861 | msgid "Architecture:" |
8d398470 | 12862 | msgstr "" |
55c8e797 | 12863 | |
0fb0bb4d | 12864 | #: sys-utils/lscpu.c:1502 |
0ed2f80b KZ |
12865 | msgid "CPU op-mode(s):" |
12866 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12867 | |
0fb0bb4d | 12868 | #: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507 |
0ed2f80b KZ |
12869 | msgid "Byte Order:" |
12870 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 12871 | |
0fb0bb4d | 12872 | #: sys-utils/lscpu.c:1509 |
0ed2f80b | 12873 | msgid "CPU(s):" |
8d398470 | 12874 | msgstr "" |
4ded9dfb | 12875 | |
0fb0bb4d | 12876 | #: sys-utils/lscpu.c:1512 |
0ed2f80b KZ |
12877 | msgid "On-line CPU(s) mask:" |
12878 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 12879 | |
0fb0bb4d | 12880 | #: sys-utils/lscpu.c:1513 |
0ed2f80b KZ |
12881 | msgid "On-line CPU(s) list:" |
12882 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 12883 | |
0fb0bb4d | 12884 | #: sys-utils/lscpu.c:1532 |
0ed2f80b KZ |
12885 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" |
12886 | msgstr "" | |
8d398470 | 12887 | |
0fb0bb4d | 12888 | #: sys-utils/lscpu.c:1533 |
0ed2f80b KZ |
12889 | msgid "Off-line CPU(s) list:" |
12890 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 12891 | |
0fb0bb4d | 12892 | #: sys-utils/lscpu.c:1564 |
0ed2f80b KZ |
12893 | msgid "Thread(s) per core:" |
12894 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 12895 | |
0fb0bb4d | 12896 | #: sys-utils/lscpu.c:1565 |
0ed2f80b KZ |
12897 | msgid "Core(s) per socket:" |
12898 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 12899 | |
0fb0bb4d | 12900 | #: sys-utils/lscpu.c:1568 |
0ed2f80b | 12901 | msgid "Socket(s) per book:" |
3406942e KZ |
12902 | msgstr "" |
12903 | ||
0fb0bb4d | 12904 | #: sys-utils/lscpu.c:1570 |
0ed2f80b | 12905 | msgid "Book(s):" |
b9ae633e | 12906 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 12907 | |
0fb0bb4d | 12908 | #: sys-utils/lscpu.c:1572 |
92b619d1 | 12909 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12910 | msgid "Socket(s):" |
0fb0bb4d | 12911 | msgstr "сокет nfs" |
3406942e | 12912 | |
0fb0bb4d | 12913 | #: sys-utils/lscpu.c:1576 |
0ed2f80b | 12914 | msgid "NUMA node(s):" |
3406942e KZ |
12915 | msgstr "" |
12916 | ||
0fb0bb4d | 12917 | #: sys-utils/lscpu.c:1578 |
0ed2f80b KZ |
12918 | msgid "Vendor ID:" |
12919 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 12920 | |
0fb0bb4d | 12921 | #: sys-utils/lscpu.c:1580 |
0ed2f80b KZ |
12922 | msgid "CPU family:" |
12923 | msgstr "" | |
12924 | ||
0fb0bb4d | 12925 | #: sys-utils/lscpu.c:1582 |
0ed2f80b KZ |
12926 | msgid "Model:" |
12927 | msgstr "" | |
12928 | ||
0fb0bb4d | 12929 | #: sys-utils/lscpu.c:1584 |
0ed2f80b | 12930 | msgid "Model name:" |
0fb0bb4d | 12931 | msgstr "" |
3406942e | 12932 | |
0fb0bb4d | 12933 | #: sys-utils/lscpu.c:1586 |
0ed2f80b | 12934 | msgid "Stepping:" |
cf8316e2 | 12935 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 12936 | |
0fb0bb4d | 12937 | #: sys-utils/lscpu.c:1588 |
0ed2f80b | 12938 | msgid "CPU MHz:" |
cf8316e2 | 12939 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12940 | |
0fb0bb4d | 12941 | #: sys-utils/lscpu.c:1590 |
0ed2f80b | 12942 | msgid "CPU max MHz:" |
cf8316e2 KZ |
12943 | msgstr "" |
12944 | ||
0fb0bb4d | 12945 | #: sys-utils/lscpu.c:1592 |
0ed2f80b | 12946 | msgid "CPU min MHz:" |
cf8316e2 | 12947 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12948 | |
0fb0bb4d | 12949 | #: sys-utils/lscpu.c:1594 |
0ed2f80b KZ |
12950 | msgid "BogoMIPS:" |
12951 | msgstr "" | |
12952 | ||
0fb0bb4d | 12953 | #: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599 |
cf8316e2 | 12954 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12955 | msgid "Virtualization:" |
0fb0bb4d | 12956 | msgstr "Старая ситуация:\n" |
cf8316e2 | 12957 | |
0fb0bb4d | 12958 | #: sys-utils/lscpu.c:1602 |
0ed2f80b | 12959 | msgid "Hypervisor:" |
cf8316e2 | 12960 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 12961 | |
0fb0bb4d | 12962 | #: sys-utils/lscpu.c:1604 |
0ed2f80b | 12963 | msgid "Hypervisor vendor:" |
3406942e | 12964 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 12965 | |
0fb0bb4d | 12966 | #: sys-utils/lscpu.c:1605 |
0ed2f80b | 12967 | msgid "Virtualization type:" |
3406942e | 12968 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 12969 | |
0fb0bb4d | 12970 | #: sys-utils/lscpu.c:1608 |
0ed2f80b KZ |
12971 | msgid "Dispatching mode:" |
12972 | msgstr "" | |
12973 | ||
0fb0bb4d | 12974 | #: sys-utils/lscpu.c:1614 |
0ed2f80b KZ |
12975 | #, c-format |
12976 | msgid "%s cache:" | |
12977 | msgstr "" | |
12978 | ||
0fb0bb4d | 12979 | #: sys-utils/lscpu.c:1620 |
0ed2f80b KZ |
12980 | #, c-format |
12981 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" | |
3406942e | 12982 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 12983 | |
0fb0bb4d | 12984 | #: sys-utils/lscpu.c:1633 |
6bbace6d KZ |
12985 | msgid "Display information about the CPU architecture.\n" |
12986 | msgstr "" | |
12987 | ||
12988 | #: sys-utils/lscpu.c:1636 | |
0ed2f80b | 12989 | msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" |
0fb0bb4d | 12990 | msgstr "" |
0ed2f80b | 12991 | |
6bbace6d | 12992 | #: sys-utils/lscpu.c:1637 |
0ed2f80b | 12993 | msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" |
0fb0bb4d | 12994 | msgstr "" |
0ed2f80b | 12995 | |
6bbace6d | 12996 | #: sys-utils/lscpu.c:1638 |
0ed2f80b | 12997 | msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" |
0fb0bb4d | 12998 | msgstr "" |
c129767e | 12999 | |
6bbace6d | 13000 | #: sys-utils/lscpu.c:1639 |
0ed2f80b | 13001 | msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" |
0e6f4a20 KZ |
13002 | msgstr "" |
13003 | ||
6bbace6d | 13004 | #: sys-utils/lscpu.c:1640 |
0ed2f80b | 13005 | msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" |
3406942e | 13006 | msgstr "" |
c129767e | 13007 | |
6bbace6d | 13008 | #: sys-utils/lscpu.c:1641 |
0ed2f80b | 13009 | msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" |
8d398470 KZ |
13010 | msgstr "" |
13011 | ||
6bbace6d | 13012 | #: sys-utils/lscpu.c:1642 |
0ed2f80b | 13013 | msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" |
0fb0bb4d | 13014 | msgstr "" |
c129767e | 13015 | |
6bbace6d | 13016 | #: sys-utils/lscpu.c:1739 |
0ed2f80b KZ |
13017 | #, c-format |
13018 | msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" | |
3406942e | 13019 | msgstr "" |
3406942e | 13020 | |
6bbace6d | 13021 | #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118 |
3406942e | 13022 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13023 | msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" |
0fb0bb4d | 13024 | msgstr "mount: только root может сделать это" |
c129767e | 13025 | |
6bbace6d | 13026 | #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121 |
0ed2f80b KZ |
13027 | #, fuzzy, c-format |
13028 | msgid "only root can do that (effective UID is %u)" | |
0fb0bb4d | 13029 | msgstr "mount: только root может сделать это" |
c129767e | 13030 | |
6bbace6d | 13031 | #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125 |
0ed2f80b KZ |
13032 | #, fuzzy, c-format |
13033 | msgid "only root can use \"--%s\" option" | |
0fb0bb4d | 13034 | msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s" |
3406942e | 13035 | |
6bbace6d | 13036 | #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126 |
0ed2f80b KZ |
13037 | #, fuzzy |
13038 | msgid "only root can do that" | |
0fb0bb4d | 13039 | msgstr "mount: только root может сделать это" |
c129767e | 13040 | |
0ed2f80b KZ |
13041 | #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60 |
13042 | #, fuzzy, c-format | |
13043 | msgid "%s from %s (libmount %s" | |
0fb0bb4d | 13044 | msgstr "%s из %s%s\n" |
3406942e | 13045 | |
0ed2f80b KZ |
13046 | #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 |
13047 | #, fuzzy, c-format | |
13048 | msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." | |
0fb0bb4d | 13049 | msgstr "последняя первая строка" |
c129767e | 13050 | |
0ed2f80b | 13051 | #: sys-utils/mount.c:131 |
3406942e | 13052 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13053 | msgid "failed to read mtab" |
0fb0bb4d | 13054 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" |
c129767e | 13055 | |
6bbace6d | 13056 | #: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285 |
0ed2f80b KZ |
13057 | #, c-format |
13058 | msgid "%-25s: ignored\n" | |
13059 | msgstr "" | |
c129767e | 13060 | |
0ed2f80b | 13061 | #: sys-utils/mount.c:194 |
3406942e | 13062 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13063 | msgid "%-25s: already mounted\n" |
0fb0bb4d | 13064 | msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" |
3406942e | 13065 | |
0ed2f80b KZ |
13066 | #: sys-utils/mount.c:250 |
13067 | #, fuzzy, c-format | |
13068 | msgid "%s: %s moved to %s.\n" | |
0fb0bb4d | 13069 | msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n" |
3406942e | 13070 | |
0ed2f80b | 13071 | #: sys-utils/mount.c:252 |
3406942e | 13072 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13073 | msgid "%s: %s bound on %s.\n" |
0fb0bb4d | 13074 | msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n" |
3406942e | 13075 | |
0ed2f80b KZ |
13076 | #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259 |
13077 | #, fuzzy, c-format | |
13078 | msgid "%s: %s mounted on %s.\n" | |
0fb0bb4d | 13079 | msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" |
3406942e | 13080 | |
0ed2f80b | 13081 | #: sys-utils/mount.c:257 |
0fb0bb4d | 13082 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13083 | msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" |
0fb0bb4d | 13084 | msgstr "%s: %s не изменен\n" |
3406942e | 13085 | |
0ed2f80b KZ |
13086 | #: sys-utils/mount.c:311 |
13087 | #, c-format | |
13088 | msgid "" | |
13089 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
13090 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
13091 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
13092 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
13093 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
13094 | msgstr "" | |
13095 | ||
13096 | #: sys-utils/mount.c:379 | |
0ed2f80b | 13097 | msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" |
0fb0bb4d | 13098 | msgstr "" |
3406942e | 13099 | |
0ed2f80b | 13100 | #: sys-utils/mount.c:401 |
3406942e | 13101 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13102 | msgid "only root can mount %s on %s" |
0fb0bb4d | 13103 | msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s" |
c129767e | 13104 | |
0ed2f80b KZ |
13105 | #: sys-utils/mount.c:404 |
13106 | #, fuzzy, c-format | |
13107 | msgid "%s is already mounted" | |
0fb0bb4d | 13108 | msgstr "mount: proc уже примонтирован" |
3406942e | 13109 | |
0ed2f80b KZ |
13110 | #: sys-utils/mount.c:408 |
13111 | #, fuzzy, c-format | |
13112 | msgid "can't find %s in %s" | |
0fb0bb4d | 13113 | msgstr "mount: невозможно найти %s в %s" |
3406942e | 13114 | |
0ed2f80b KZ |
13115 | #: sys-utils/mount.c:415 |
13116 | #, fuzzy, c-format | |
13117 | msgid "can't find mountpoint %s in %s" | |
0fb0bb4d | 13118 | msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" |
0e6f4a20 | 13119 | |
0ed2f80b KZ |
13120 | #: sys-utils/mount.c:418 |
13121 | #, fuzzy, c-format | |
13122 | msgid "can't find mount source %s in %s" | |
0fb0bb4d | 13123 | msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n" |
3406942e | 13124 | |
0ed2f80b KZ |
13125 | #: sys-utils/mount.c:422 |
13126 | #, c-format | |
13127 | msgid "" | |
13128 | "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n" | |
13129 | " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
13130 | " use wipefs(8) to clean up the device." | |
3406942e KZ |
13131 | msgstr "" |
13132 | ||
0ed2f80b KZ |
13133 | #: sys-utils/mount.c:428 |
13134 | #, fuzzy | |
13135 | msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
0fb0bb4d | 13136 | msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана" |
0e6f4a20 | 13137 | |
0ed2f80b KZ |
13138 | #: sys-utils/mount.c:431 |
13139 | #, fuzzy | |
13140 | msgid "you must specify the filesystem type" | |
0fb0bb4d | 13141 | msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы" |
3406942e | 13142 | |
0ed2f80b KZ |
13143 | #: sys-utils/mount.c:437 |
13144 | #, fuzzy, c-format | |
13145 | msgid "can't find %s" | |
0fb0bb4d | 13146 | msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" |
3406942e | 13147 | |
0ed2f80b KZ |
13148 | #: sys-utils/mount.c:439 |
13149 | #, fuzzy | |
13150 | msgid "mount source not defined" | |
0fb0bb4d | 13151 | msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" |
0e6f4a20 | 13152 | |
0ed2f80b KZ |
13153 | #: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445 |
13154 | #, fuzzy | |
13155 | msgid "failed to parse mount options" | |
0fb0bb4d | 13156 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 13157 | |
0ed2f80b KZ |
13158 | #: sys-utils/mount.c:448 |
13159 | #, fuzzy, c-format | |
13160 | msgid "%s: failed to setup loop device" | |
0fb0bb4d | 13161 | msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" |
3406942e | 13162 | |
0ed2f80b KZ |
13163 | #: sys-utils/mount.c:451 |
13164 | #, fuzzy, c-format | |
13165 | msgid "%s: mount failed" | |
0fb0bb4d | 13166 | msgstr "mount завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 13167 | |
0ed2f80b | 13168 | #: sys-utils/mount.c:461 |
0fb0bb4d | 13169 | #, c-format |
0ed2f80b | 13170 | msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" |
0fb0bb4d | 13171 | msgstr "" |
55032d70 | 13172 | |
0ed2f80b KZ |
13173 | #: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530 |
13174 | #, fuzzy, c-format | |
13175 | msgid "mount point %s is not a directory" | |
0fb0bb4d | 13176 | msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом" |
55032d70 | 13177 | |
0ed2f80b KZ |
13178 | #: sys-utils/mount.c:482 |
13179 | #, fuzzy | |
13180 | msgid "must be superuser to use mount" | |
0fb0bb4d | 13181 | msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount" |
0e6f4a20 | 13182 | |
0ed2f80b KZ |
13183 | #: sys-utils/mount.c:490 |
13184 | #, fuzzy, c-format | |
13185 | msgid "%s is busy" | |
0fb0bb4d | 13186 | msgstr "mount: %s занят" |
0e6f4a20 | 13187 | |
0ed2f80b KZ |
13188 | #: sys-utils/mount.c:494 |
13189 | #, fuzzy, c-format | |
13190 | msgid "%s is already mounted or %s busy" | |
0fb0bb4d | 13191 | msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" |
0ed2f80b KZ |
13192 | |
13193 | #: sys-utils/mount.c:506 | |
13194 | #, fuzzy, c-format | |
13195 | msgid " %s is already mounted on %s\n" | |
0fb0bb4d | 13196 | msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" |
0ed2f80b KZ |
13197 | |
13198 | #: sys-utils/mount.c:514 | |
13199 | #, fuzzy, c-format | |
13200 | msgid "mount point %s does not exist" | |
0fb0bb4d | 13201 | msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" |
0ed2f80b KZ |
13202 | |
13203 | #: sys-utils/mount.c:516 | |
13204 | #, fuzzy, c-format | |
13205 | msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
0fb0bb4d | 13206 | msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда" |
0ed2f80b KZ |
13207 | |
13208 | #: sys-utils/mount.c:521 | |
55032d70 | 13209 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13210 | msgid "special device %s does not exist" |
0fb0bb4d | 13211 | msgstr "mount: специальное устройство %s не существует" |
0e6f4a20 | 13212 | |
0ed2f80b | 13213 | #: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539 |
55032d70 | 13214 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13215 | msgid "mount(2) failed" |
0fb0bb4d | 13216 | msgstr "mount завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 13217 | |
0ed2f80b KZ |
13218 | #: sys-utils/mount.c:535 |
13219 | #, fuzzy, c-format | |
13220 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" | |
13221 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
13222 | "mount: специальное устройство %s не существует\n" |
13223 | " (префикс пути не является каталогом)\n" | |
0e6f4a20 | 13224 | |
0ed2f80b KZ |
13225 | #: sys-utils/mount.c:545 |
13226 | #, fuzzy, c-format | |
13227 | msgid "%s not mounted or bad option" | |
0fb0bb4d | 13228 | msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" |
55032d70 | 13229 | |
0ed2f80b KZ |
13230 | #: sys-utils/mount.c:547 |
13231 | #, fuzzy, c-format | |
13232 | msgid "%s is not mountpoint or bad option" | |
0fb0bb4d | 13233 | msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" |
0e6f4a20 | 13234 | |
0ed2f80b KZ |
13235 | #: sys-utils/mount.c:549 |
13236 | msgid "" | |
13237 | "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" | |
13238 | " mount is unsupported." | |
13239 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13240 | |
0ed2f80b KZ |
13241 | #: sys-utils/mount.c:552 |
13242 | #, fuzzy, c-format | |
f1151463 | 13243 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
13244 | "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" |
13245 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
f1151463 | 13246 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
13247 | "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n" |
13248 | " на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка" | |
0e6f4a20 | 13249 | |
0ed2f80b | 13250 | #: sys-utils/mount.c:558 |
cf3f26bf | 13251 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13252 | msgid "" |
13253 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
13254 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" | |
13255 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13256 | |
0ed2f80b KZ |
13257 | #: sys-utils/mount.c:561 |
13258 | #, fuzzy, c-format | |
13259 | msgid "" | |
13260 | "\n" | |
13261 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
13262 | " dmesg | tail or so.\n" | |
13263 | msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
13264 | " В некоторых случаях полезная информация может быть\n" |
13265 | " найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n" | |
13266 | " в этом роде\n" | |
0e6f4a20 | 13267 | |
0ed2f80b KZ |
13268 | #: sys-utils/mount.c:567 |
13269 | msgid "mount table full" | |
0fb0bb4d | 13270 | msgstr "таблица монтирования заполнена" |
0e6f4a20 | 13271 | |
0ed2f80b KZ |
13272 | #: sys-utils/mount.c:571 |
13273 | #, fuzzy, c-format | |
13274 | msgid "%s: can't read superblock" | |
0fb0bb4d | 13275 | msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок" |
0e6f4a20 | 13276 | |
6bbace6d | 13277 | #: sys-utils/mount.c:576 |
0ed2f80b KZ |
13278 | #, fuzzy, c-format |
13279 | msgid "unknown filesystem type '%s'" | |
0fb0bb4d | 13280 | msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" |
0e6f4a20 | 13281 | |
6bbace6d KZ |
13282 | #: sys-utils/mount.c:578 |
13283 | #, fuzzy | |
13284 | msgid "unknown filesystem type" | |
13285 | msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" | |
13286 | ||
13287 | #: sys-utils/mount.c:586 | |
0ed2f80b KZ |
13288 | #, fuzzy, c-format |
13289 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" | |
0fb0bb4d | 13290 | msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?" |
0e6f4a20 | 13291 | |
6bbace6d | 13292 | #: sys-utils/mount.c:588 |
0ed2f80b KZ |
13293 | #, fuzzy, c-format |
13294 | msgid "" | |
13295 | "the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
13296 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
b9ae633e | 13297 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
13298 | "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n" |
13299 | " (может быть `insmod driver'?)" | |
0e6f4a20 | 13300 | |
6bbace6d | 13301 | #: sys-utils/mount.c:591 |
0ed2f80b KZ |
13302 | #, fuzzy, c-format |
13303 | msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
0fb0bb4d | 13304 | msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)" |
0e6f4a20 | 13305 | |
6bbace6d | 13306 | #: sys-utils/mount.c:593 |
0ed2f80b KZ |
13307 | #, fuzzy, c-format |
13308 | msgid " %s is not a block device" | |
0fb0bb4d | 13309 | msgstr "mount: %s не является блочным устройством" |
0e6f4a20 | 13310 | |
6bbace6d | 13311 | #: sys-utils/mount.c:600 |
0ed2f80b KZ |
13312 | #, fuzzy, c-format |
13313 | msgid "%s is not a valid block device" | |
0fb0bb4d | 13314 | msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" |
0e6f4a20 | 13315 | |
6bbace6d | 13316 | #: sys-utils/mount.c:606 |
0ed2f80b KZ |
13317 | #, fuzzy, c-format |
13318 | msgid "cannot mount %s read-only" | |
0fb0bb4d | 13319 | msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" |
0e6f4a20 | 13320 | |
6bbace6d | 13321 | #: sys-utils/mount.c:609 |
55c8e797 | 13322 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13323 | msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" |
0fb0bb4d | 13324 | msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'" |
0e6f4a20 | 13325 | |
6bbace6d | 13326 | #: sys-utils/mount.c:612 |
0ed2f80b KZ |
13327 | #, fuzzy, c-format |
13328 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" | |
0fb0bb4d | 13329 | msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" |
0e6f4a20 | 13330 | |
6bbace6d | 13331 | #: sys-utils/mount.c:615 |
0ed2f80b KZ |
13332 | #, fuzzy, c-format |
13333 | msgid "%s is write-protected, mounting read-only" | |
0fb0bb4d | 13334 | msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" |
0e6f4a20 | 13335 | |
6bbace6d | 13336 | #: sys-utils/mount.c:628 |
0ed2f80b KZ |
13337 | #, fuzzy, c-format |
13338 | msgid "no medium found on %s" | |
0fb0bb4d | 13339 | msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" |
0e6f4a20 | 13340 | |
6bbace6d | 13341 | #: sys-utils/mount.c:632 |
0ed2f80b KZ |
13342 | #, fuzzy, c-format |
13343 | msgid "mount %s on %s failed" | |
0fb0bb4d | 13344 | msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" |
0e6f4a20 | 13345 | |
6bbace6d | 13346 | #: sys-utils/mount.c:656 |
0ed2f80b KZ |
13347 | #, fuzzy, c-format |
13348 | msgid "%s: failed to parse" | |
0fb0bb4d | 13349 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
55032d70 | 13350 | |
6bbace6d | 13351 | #: sys-utils/mount.c:695 |
0ed2f80b KZ |
13352 | #, fuzzy, c-format |
13353 | msgid "unsupported option format: %s" | |
0fb0bb4d | 13354 | msgstr "Введите тип файловой системы:" |
0e6f4a20 | 13355 | |
6bbace6d | 13356 | #: sys-utils/mount.c:697 |
0ed2f80b KZ |
13357 | #, fuzzy, c-format |
13358 | msgid "failed to append option '%s'" | |
0fb0bb4d | 13359 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 13360 | |
6bbace6d | 13361 | #: sys-utils/mount.c:714 |
0ed2f80b KZ |
13362 | #, c-format |
13363 | msgid "" | |
13364 | " %1$s [-lhV]\n" | |
13365 | " %1$s -a [options]\n" | |
13366 | " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n" | |
13367 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" | |
13368 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
13369 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13370 | |
6bbace6d KZ |
13371 | #: sys-utils/mount.c:722 |
13372 | #, fuzzy | |
13373 | msgid "Mount a filesystem.\n" | |
13374 | msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" | |
13375 | ||
13376 | #: sys-utils/mount.c:726 | |
0ed2f80b KZ |
13377 | #, c-format |
13378 | msgid "" | |
13379 | " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
13380 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
13381 | " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
13382 | " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
13383 | " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" | |
13384 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13385 | |
6bbace6d | 13386 | #: sys-utils/mount.c:732 |
0ed2f80b KZ |
13387 | #, c-format |
13388 | msgid "" | |
13389 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
13390 | " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" | |
13391 | " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" | |
13392 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
13393 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13394 | |
6bbace6d | 13395 | #: sys-utils/mount.c:737 |
0ed2f80b KZ |
13396 | #, c-format |
13397 | msgid "" | |
13398 | " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" | |
13399 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
13400 | " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" | |
13401 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
13402 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13403 | |
6bbace6d | 13404 | #: sys-utils/mount.c:742 |
cf3f26bf | 13405 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13406 | msgid "" |
13407 | " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" | |
13408 | " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" | |
13409 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13410 | |
6bbace6d | 13411 | #: sys-utils/mount.c:745 |
0e6f4a20 | 13412 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13413 | msgid "" |
13414 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
13415 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
13416 | " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" | |
13417 | msgstr "" | |
13418 | ||
6bbace6d | 13419 | #: sys-utils/mount.c:754 |
0ed2f80b KZ |
13420 | #, c-format |
13421 | msgid "" | |
13422 | "\n" | |
13423 | "Source:\n" | |
13424 | " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
13425 | " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
13426 | " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
13427 | " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" | |
13428 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
13429 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
13430 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13431 | |
6bbace6d | 13432 | #: sys-utils/mount.c:763 |
0e6f4a20 | 13433 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13434 | msgid "" |
13435 | " <device> specifies device by path\n" | |
13436 | " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" | |
13437 | " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
13438 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13439 | |
6bbace6d | 13440 | #: sys-utils/mount.c:768 |
0e6f4a20 | 13441 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13442 | msgid "" |
13443 | "\n" | |
13444 | "Operations:\n" | |
13445 | " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
13446 | " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
13447 | " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
13448 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13449 | |
6bbace6d | 13450 | #: sys-utils/mount.c:773 |
0e6f4a20 | 13451 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13452 | msgid "" |
13453 | " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
13454 | " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
13455 | " --make-private mark a subtree as private\n" | |
13456 | " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" | |
13457 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13458 | |
6bbace6d | 13459 | #: sys-utils/mount.c:778 |
0e6f4a20 | 13460 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13461 | msgid "" |
13462 | " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" | |
13463 | " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" | |
13464 | " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" | |
13465 | " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" | |
13466 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13467 | |
6bbace6d | 13468 | #: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549 |
0ed2f80b KZ |
13469 | #, fuzzy |
13470 | msgid "libmount context allocation failed" | |
0fb0bb4d | 13471 | msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" |
55032d70 | 13472 | |
6bbace6d | 13473 | #: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602 |
0ed2f80b KZ |
13474 | #, fuzzy |
13475 | msgid "failed to set options pattern" | |
0fb0bb4d | 13476 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 13477 | |
6bbace6d | 13478 | #: sys-utils/mount.c:1074 |
0ed2f80b KZ |
13479 | #, fuzzy |
13480 | msgid "source specified more than once" | |
0fb0bb4d | 13481 | msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске" |
0e6f4a20 | 13482 | |
6bbace6d | 13483 | #: sys-utils/mountpoint.c:118 |
0e6f4a20 | 13484 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13485 | msgid "" |
13486 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" | |
13487 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
13488 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13489 | |
6bbace6d KZ |
13490 | #: sys-utils/mountpoint.c:122 |
13491 | msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n" | |
13492 | msgstr "" | |
13493 | ||
13494 | #: sys-utils/mountpoint.c:125 | |
0ed2f80b KZ |
13495 | msgid "" |
13496 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" | |
13497 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" | |
13498 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
13499 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13500 | |
6bbace6d | 13501 | #: sys-utils/mountpoint.c:195 |
0ed2f80b KZ |
13502 | #, fuzzy, c-format |
13503 | msgid "%s is not a mountpoint\n" | |
0fb0bb4d | 13504 | msgstr "корневой inode не является каталогом" |
0e6f4a20 | 13505 | |
6bbace6d | 13506 | #: sys-utils/mountpoint.c:201 |
b268a071 | 13507 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13508 | msgid "%s is a mountpoint\n" |
0fb0bb4d | 13509 | msgstr "%s примонтирован.\t " |
0e6f4a20 | 13510 | |
6bbace6d | 13511 | #: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108 |
0ed2f80b | 13512 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 13513 | msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" |
0fb0bb4d | 13514 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
0e6f4a20 | 13515 | |
0ed2f80b | 13516 | #: sys-utils/nsenter.c:69 |
6bbace6d | 13517 | msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n" |
0ed2f80b | 13518 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13519 | |
0ed2f80b | 13520 | #: sys-utils/nsenter.c:72 |
6bbace6d | 13521 | msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" |
0ed2f80b | 13522 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13523 | |
0ed2f80b | 13524 | #: sys-utils/nsenter.c:73 |
6bbace6d KZ |
13525 | #, fuzzy |
13526 | msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" | |
13527 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
0e6f4a20 | 13528 | |
0ed2f80b | 13529 | #: sys-utils/nsenter.c:74 |
6bbace6d KZ |
13530 | #, fuzzy |
13531 | msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" | |
13532 | msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" | |
0ed2f80b KZ |
13533 | |
13534 | #: sys-utils/nsenter.c:75 | |
6bbace6d | 13535 | msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" |
0ed2f80b KZ |
13536 | msgstr "" |
13537 | ||
13538 | #: sys-utils/nsenter.c:76 | |
6bbace6d KZ |
13539 | #, fuzzy |
13540 | msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" | |
13541 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" | |
0e6f4a20 | 13542 | |
0ed2f80b | 13543 | #: sys-utils/nsenter.c:77 |
6bbace6d KZ |
13544 | #, fuzzy |
13545 | msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" | |
13546 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
0e6f4a20 | 13547 | |
0ed2f80b | 13548 | #: sys-utils/nsenter.c:78 |
6bbace6d KZ |
13549 | #, fuzzy |
13550 | msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" | |
13551 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
55032d70 | 13552 | |
0ed2f80b | 13553 | #: sys-utils/nsenter.c:79 |
6bbace6d KZ |
13554 | #, fuzzy |
13555 | msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" | |
13556 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
0e6f4a20 | 13557 | |
0ed2f80b | 13558 | #: sys-utils/nsenter.c:80 |
6bbace6d KZ |
13559 | #, fuzzy |
13560 | msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" | |
13561 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
13562 | ||
13563 | #: sys-utils/nsenter.c:81 | |
13564 | msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n" | |
13565 | msgstr "" | |
13566 | ||
13567 | #: sys-utils/nsenter.c:82 | |
13568 | msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" | |
13569 | msgstr "" | |
13570 | ||
13571 | #: sys-utils/nsenter.c:83 | |
13572 | msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" | |
13573 | msgstr "" | |
13574 | ||
13575 | #: sys-utils/nsenter.c:84 | |
0ed2f80b KZ |
13576 | msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" |
13577 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13578 | |
6bbace6d | 13579 | #: sys-utils/nsenter.c:109 |
0e6f4a20 | 13580 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13581 | msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" |
13582 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13583 | |
6bbace6d | 13584 | #: sys-utils/nsenter.c:253 |
55032d70 | 13585 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13586 | msgid "failed to parse uid" |
0fb0bb4d | 13587 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 13588 | |
6bbace6d | 13589 | #: sys-utils/nsenter.c:257 |
55032d70 | 13590 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13591 | msgid "failed to parse gid" |
0fb0bb4d | 13592 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
55032d70 | 13593 | |
6bbace6d | 13594 | #: sys-utils/nsenter.c:324 |
0fb0bb4d | 13595 | #, c-format |
0ed2f80b | 13596 | msgid "reassociate to namespace '%s' failed" |
0fb0bb4d | 13597 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13598 | |
6bbace6d | 13599 | #: sys-utils/nsenter.c:335 |
0ed2f80b KZ |
13600 | #, fuzzy |
13601 | msgid "cannot open current working directory" | |
0fb0bb4d | 13602 | msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" |
0e6f4a20 | 13603 | |
6bbace6d | 13604 | #: sys-utils/nsenter.c:342 |
0ed2f80b | 13605 | msgid "change directory by root file descriptor failed" |
0fb0bb4d | 13606 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13607 | |
6bbace6d | 13608 | #: sys-utils/nsenter.c:345 |
0ed2f80b KZ |
13609 | #, fuzzy |
13610 | msgid "chroot failed" | |
0fb0bb4d | 13611 | msgstr "mount завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 13612 | |
6bbace6d | 13613 | #: sys-utils/nsenter.c:355 |
0ed2f80b | 13614 | msgid "change directory by working directory file descriptor failed" |
0fb0bb4d | 13615 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13616 | |
6bbace6d | 13617 | #: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820 |
0ed2f80b KZ |
13618 | #, fuzzy |
13619 | msgid "setgroups failed" | |
0fb0bb4d | 13620 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
0e6f4a20 | 13621 | |
0ed2f80b | 13622 | #: sys-utils/pivot_root.c:33 |
0fb0bb4d | 13623 | #, c-format |
0ed2f80b | 13624 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" |
0fb0bb4d | 13625 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13626 | |
6bbace6d KZ |
13627 | #: sys-utils/pivot_root.c:37 |
13628 | #, fuzzy | |
13629 | msgid "Change the root filesystem.\n" | |
13630 | msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" | |
13631 | ||
13632 | #: sys-utils/pivot_root.c:75 | |
13633 | #, fuzzy, c-format | |
13634 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" | |
0fb0bb4d | 13635 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 13636 | |
0ed2f80b KZ |
13637 | #: sys-utils/prlimit.c:75 |
13638 | msgid "address space limit" | |
13639 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13640 | |
0ed2f80b | 13641 | #: sys-utils/prlimit.c:76 |
0ed2f80b | 13642 | msgid "max core file size" |
0fb0bb4d | 13643 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
13644 | |
13645 | #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79 | |
13646 | #, fuzzy | |
13647 | msgid "blocks" | |
0fb0bb4d | 13648 | msgstr "%ld блоков\n" |
0ed2f80b KZ |
13649 | |
13650 | #: sys-utils/prlimit.c:77 | |
13651 | msgid "CPU time" | |
13652 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13653 | |
0ed2f80b KZ |
13654 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
13655 | #, fuzzy | |
13656 | msgid "seconds" | |
0fb0bb4d | 13657 | msgstr "DOS вторичный" |
0e6f4a20 | 13658 | |
0ed2f80b KZ |
13659 | #: sys-utils/prlimit.c:78 |
13660 | msgid "max data size" | |
13661 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13662 | |
0ed2f80b KZ |
13663 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
13664 | #, fuzzy | |
13665 | msgid "max file size" | |
0fb0bb4d | 13666 | msgstr "неверный размер inode" |
cf8316e2 | 13667 | |
0ed2f80b KZ |
13668 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
13669 | #, fuzzy | |
13670 | msgid "max number of file locks held" | |
0fb0bb4d | 13671 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
0ed2f80b KZ |
13672 | |
13673 | #: sys-utils/prlimit.c:81 | |
13674 | msgid "max locked-in-memory address space" | |
0e6f4a20 KZ |
13675 | msgstr "" |
13676 | ||
0ed2f80b KZ |
13677 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
13678 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" | |
13679 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13680 | |
0ed2f80b KZ |
13681 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
13682 | msgid "max nice prio allowed to raise" | |
13683 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13684 | |
0ed2f80b | 13685 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
55032d70 | 13686 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13687 | msgid "max number of open files" |
0fb0bb4d | 13688 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
55032d70 | 13689 | |
0ed2f80b | 13690 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
55032d70 | 13691 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13692 | msgid "max number of processes" |
0fb0bb4d | 13693 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
55032d70 | 13694 | |
0ed2f80b KZ |
13695 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
13696 | msgid "max resident set size" | |
13697 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13698 | |
0ed2f80b KZ |
13699 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
13700 | #, fuzzy | |
13701 | msgid "pages" | |
0fb0bb4d | 13702 | msgstr "сообщения" |
0e6f4a20 | 13703 | |
0ed2f80b KZ |
13704 | #: sys-utils/prlimit.c:87 |
13705 | #, fuzzy | |
13706 | msgid "max real-time priority" | |
13707 | msgstr "getpriority" | |
0e6f4a20 | 13708 | |
0ed2f80b KZ |
13709 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
13710 | msgid "timeout for real-time tasks" | |
13711 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13712 | |
0ed2f80b KZ |
13713 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
13714 | msgid "microsecs" | |
0e6f4a20 KZ |
13715 | msgstr "" |
13716 | ||
0ed2f80b KZ |
13717 | #: sys-utils/prlimit.c:89 |
13718 | #, fuzzy | |
13719 | msgid "max number of pending signals" | |
0fb0bb4d | 13720 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
0e6f4a20 | 13721 | |
0ed2f80b KZ |
13722 | #: sys-utils/prlimit.c:90 |
13723 | msgid "max stack size" | |
55032d70 KZ |
13724 | msgstr "" |
13725 | ||
05509318 | 13726 | #: sys-utils/prlimit.c:123 |
55032d70 | 13727 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13728 | msgid "resource name" |
0fb0bb4d | 13729 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" |
55032d70 | 13730 | |
05509318 | 13731 | #: sys-utils/prlimit.c:124 |
0ed2f80b KZ |
13732 | #, fuzzy |
13733 | msgid "resource description" | |
0fb0bb4d | 13734 | msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n" |
0ed2f80b | 13735 | |
05509318 | 13736 | #: sys-utils/prlimit.c:125 |
0ed2f80b | 13737 | msgid "soft limit" |
55032d70 | 13738 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13739 | |
05509318 | 13740 | #: sys-utils/prlimit.c:126 |
0ed2f80b KZ |
13741 | msgid "hard limit (ceiling)" |
13742 | msgstr "" | |
13743 | ||
05509318 | 13744 | #: sys-utils/prlimit.c:127 |
55032d70 | 13745 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13746 | msgid "units" |
0fb0bb4d | 13747 | msgstr "Ед. изм." |
55032d70 | 13748 | |
05509318 | 13749 | #: sys-utils/prlimit.c:161 |
0ed2f80b KZ |
13750 | #, fuzzy, c-format |
13751 | msgid " %s [options] [-p PID]\n" | |
0fb0bb4d | 13752 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0e6f4a20 | 13753 | |
05509318 | 13754 | #: sys-utils/prlimit.c:163 |
0ed2f80b KZ |
13755 | #, fuzzy, c-format |
13756 | msgid " %s [options] COMMAND\n" | |
0fb0bb4d | 13757 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0e6f4a20 | 13758 | |
6bbace6d KZ |
13759 | #: sys-utils/prlimit.c:166 |
13760 | msgid "Show or change the resource limits of a process.\n" | |
13761 | msgstr "" | |
13762 | ||
13763 | #: sys-utils/prlimit.c:168 | |
0ed2f80b | 13764 | #, fuzzy |
0e6f4a20 KZ |
13765 | msgid "" |
13766 | "\n" | |
0ed2f80b | 13767 | "General Options:\n" |
0e6f4a20 | 13768 | msgstr "" |
c129767e | 13769 | "\n" |
0fb0bb4d | 13770 | "%d разделы:\n" |
0e6f4a20 | 13771 | |
6bbace6d | 13772 | #: sys-utils/prlimit.c:169 |
0ed2f80b KZ |
13773 | msgid "" |
13774 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
13775 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
13776 | " --noheadings don't print headings\n" | |
13777 | " --raw use the raw output format\n" | |
13778 | " --verbose verbose output\n" | |
13779 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
13780 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
13781 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13782 | |
6bbace6d | 13783 | #: sys-utils/prlimit.c:177 |
0ed2f80b KZ |
13784 | #, fuzzy |
13785 | msgid "" | |
13786 | "\n" | |
13787 | "Resources Options:\n" | |
0fb0bb4d PM |
13788 | msgstr "" |
13789 | "\n" | |
13790 | "%d разделы:\n" | |
0e6f4a20 | 13791 | |
6bbace6d | 13792 | #: sys-utils/prlimit.c:178 |
0ed2f80b KZ |
13793 | msgid "" |
13794 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
13795 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
13796 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
13797 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
13798 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
13799 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
13800 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
13801 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
13802 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
13803 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
13804 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
13805 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
13806 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
13807 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
13808 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
13809 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
13810 | " under real-time scheduling\n" | |
13811 | msgstr "" | |
13812 | ||
6bbace6d KZ |
13813 | #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365 |
13814 | #: sys-utils/prlimit.c:370 | |
0ed2f80b KZ |
13815 | msgid "unlimited" |
13816 | msgstr "" | |
13817 | ||
6bbace6d | 13818 | #: sys-utils/prlimit.c:332 |
55032d70 | 13819 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13820 | msgid "failed to get old %s limit" |
0fb0bb4d | 13821 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 13822 | |
6bbace6d | 13823 | #: sys-utils/prlimit.c:356 |
0e6f4a20 | 13824 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13825 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" |
13826 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13827 | |
6bbace6d | 13828 | #: sys-utils/prlimit.c:363 |
0e6f4a20 | 13829 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13830 | msgid "New %s limit: " |
13831 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13832 | |
6bbace6d | 13833 | #: sys-utils/prlimit.c:377 |
0ed2f80b KZ |
13834 | #, fuzzy, c-format |
13835 | msgid "failed to set the %s resource limit" | |
0fb0bb4d | 13836 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 13837 | |
6bbace6d | 13838 | #: sys-utils/prlimit.c:378 |
0ed2f80b KZ |
13839 | #, fuzzy, c-format |
13840 | msgid "failed to get the %s resource limit" | |
0fb0bb4d | 13841 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0e6f4a20 | 13842 | |
6bbace6d | 13843 | #: sys-utils/prlimit.c:455 |
0ed2f80b KZ |
13844 | #, fuzzy, c-format |
13845 | msgid "failed to parse %s limit" | |
0fb0bb4d | 13846 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 13847 | |
6bbace6d | 13848 | #: sys-utils/prlimit.c:584 |
0ed2f80b KZ |
13849 | msgid "option --pid may be specified only once" |
13850 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 13851 | |
6bbace6d | 13852 | #: sys-utils/prlimit.c:615 |
0ed2f80b | 13853 | msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" |
0fb0bb4d | 13854 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 13855 | |
6bbace6d KZ |
13856 | #: sys-utils/readprofile.c:107 |
13857 | msgid "Display kernel profiling information.\n" | |
13858 | msgstr "" | |
13859 | ||
13860 | #: sys-utils/readprofile.c:111 | |
0ed2f80b KZ |
13861 | #, c-format |
13862 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
13863 | msgstr "" | |
55032d70 | 13864 | |
6bbace6d | 13865 | #: sys-utils/readprofile.c:113 |
0fb0bb4d | 13866 | #, c-format |
0ed2f80b | 13867 | msgid " \"%s\")\n" |
0fb0bb4d | 13868 | msgstr " '%s')\n" |
0ed2f80b | 13869 | |
6bbace6d | 13870 | #: sys-utils/readprofile.c:115 |
0ed2f80b KZ |
13871 | #, c-format |
13872 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
13873 | msgstr "" | |
13874 | ||
6bbace6d | 13875 | #: sys-utils/readprofile.c:116 |
0ed2f80b KZ |
13876 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
13877 | msgstr "" | |
55032d70 | 13878 | |
6bbace6d | 13879 | #: sys-utils/readprofile.c:117 |
0ed2f80b KZ |
13880 | #, fuzzy |
13881 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" | |
0fb0bb4d | 13882 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
55032d70 | 13883 | |
6bbace6d | 13884 | #: sys-utils/readprofile.c:118 |
3406942e | 13885 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13886 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" |
0fb0bb4d | 13887 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
55c8e797 | 13888 | |
6bbace6d | 13889 | #: sys-utils/readprofile.c:119 |
0ed2f80b KZ |
13890 | #, fuzzy |
13891 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" | |
0fb0bb4d | 13892 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
3406942e | 13893 | |
6bbace6d | 13894 | #: sys-utils/readprofile.c:120 |
0ed2f80b | 13895 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" |
3406942e KZ |
13896 | msgstr "" |
13897 | ||
6bbace6d | 13898 | #: sys-utils/readprofile.c:121 |
0ed2f80b | 13899 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" |
3406942e KZ |
13900 | msgstr "" |
13901 | ||
6bbace6d | 13902 | #: sys-utils/readprofile.c:122 |
0ed2f80b KZ |
13903 | #, fuzzy |
13904 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" | |
0fb0bb4d | 13905 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
3406942e | 13906 | |
6bbace6d | 13907 | #: sys-utils/readprofile.c:123 |
0ed2f80b | 13908 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" |
3406942e KZ |
13909 | msgstr "" |
13910 | ||
6bbace6d | 13911 | #: sys-utils/readprofile.c:240 |
0ed2f80b KZ |
13912 | #, fuzzy, c-format |
13913 | msgid "error writing %s" | |
0fb0bb4d | 13914 | msgstr "ошибка записи %s: %s" |
b9ae633e | 13915 | |
6bbace6d | 13916 | #: sys-utils/readprofile.c:271 |
0ed2f80b | 13917 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." |
3406942e KZ |
13918 | msgstr "" |
13919 | ||
6bbace6d | 13920 | #: sys-utils/readprofile.c:286 |
0ed2f80b KZ |
13921 | #, c-format |
13922 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
0fb0bb4d | 13923 | msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n" |
3406942e | 13924 | |
6bbace6d | 13925 | #: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323 |
0ed2f80b KZ |
13926 | #, fuzzy, c-format |
13927 | msgid "%s(%i): wrong map line" | |
0fb0bb4d | 13928 | msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n" |
3406942e | 13929 | |
6bbace6d | 13930 | #: sys-utils/readprofile.c:313 |
0ed2f80b KZ |
13931 | #, fuzzy, c-format |
13932 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" | |
0fb0bb4d | 13933 | msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n" |
3406942e | 13934 | |
6bbace6d | 13935 | #: sys-utils/readprofile.c:346 |
0ed2f80b KZ |
13936 | #, fuzzy |
13937 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" | |
0fb0bb4d | 13938 | msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n" |
3406942e | 13939 | |
6bbace6d | 13940 | #: sys-utils/readprofile.c:404 |
0ed2f80b | 13941 | msgid "total" |
0fb0bb4d | 13942 | msgstr "всего" |
0ed2f80b | 13943 | |
6bbace6d KZ |
13944 | #: sys-utils/renice.c:52 |
13945 | msgid "process ID" | |
13946 | msgstr "" | |
13947 | ||
13948 | #: sys-utils/renice.c:53 | |
13949 | msgid "process group ID" | |
13950 | msgstr "" | |
13951 | ||
13952 | #: sys-utils/renice.c:61 | |
0ed2f80b | 13953 | #, c-format |
b9ae633e | 13954 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
13955 | " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n" |
13956 | " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n" | |
13957 | " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n" | |
b9ae633e KZ |
13958 | msgstr "" |
13959 | ||
6bbace6d KZ |
13960 | #: sys-utils/renice.c:67 |
13961 | msgid "Alter the priority of running processes.\n" | |
55c8e797 KZ |
13962 | msgstr "" |
13963 | ||
0ed2f80b | 13964 | #: sys-utils/renice.c:70 |
3406942e | 13965 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
13966 | msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n" |
13967 | msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n" | |
b9ae633e | 13968 | |
6bbace6d KZ |
13969 | #: sys-utils/renice.c:71 |
13970 | msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n" | |
13971 | msgstr "" | |
b9ae633e | 13972 | |
6bbace6d KZ |
13973 | #: sys-utils/renice.c:72 |
13974 | msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n" | |
b9ae633e KZ |
13975 | msgstr "" |
13976 | ||
6bbace6d KZ |
13977 | #: sys-utils/renice.c:73 |
13978 | msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n" | |
0ed2f80b KZ |
13979 | msgstr "" |
13980 | ||
6bbace6d | 13981 | #: sys-utils/renice.c:86 |
b9ae633e | 13982 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13983 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" |
0fb0bb4d | 13984 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
b9ae633e | 13985 | |
6bbace6d | 13986 | #: sys-utils/renice.c:99 |
0ed2f80b KZ |
13987 | #, fuzzy, c-format |
13988 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" | |
0fb0bb4d | 13989 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
b9ae633e | 13990 | |
6bbace6d | 13991 | #: sys-utils/renice.c:104 |
0ed2f80b KZ |
13992 | #, fuzzy, c-format |
13993 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" | |
0fb0bb4d | 13994 | msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n" |
0ed2f80b | 13995 | |
6bbace6d KZ |
13996 | #: sys-utils/renice.c:176 |
13997 | #, fuzzy, c-format | |
13998 | msgid "unknown user %s" | |
13999 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" | |
14000 | ||
14001 | #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above | |
14002 | #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s" | |
14003 | #: sys-utils/renice.c:185 | |
14004 | #, fuzzy, c-format | |
14005 | msgid "bad %s value: %s" | |
14006 | msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" | |
14007 | ||
0ed2f80b | 14008 | #: sys-utils/rtcwake.c:75 |
6bbace6d KZ |
14009 | msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" |
14010 | msgstr "" | |
14011 | ||
14012 | #: sys-utils/rtcwake.c:78 | |
0ed2f80b | 14013 | msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" |
0fb0bb4d | 14014 | msgstr "" |
b9ae633e | 14015 | |
6bbace6d | 14016 | #: sys-utils/rtcwake.c:80 |
0ed2f80b KZ |
14017 | #, c-format |
14018 | msgid "" | |
14019 | " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" | |
14020 | " the default is %s\n" | |
14021 | msgstr "" | |
14022 | ||
6bbace6d | 14023 | #: sys-utils/rtcwake.c:82 |
0ed2f80b KZ |
14024 | msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" |
14025 | msgstr "" | |
14026 | ||
6bbace6d | 14027 | #: sys-utils/rtcwake.c:83 |
0ed2f80b | 14028 | msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" |
55032d70 KZ |
14029 | msgstr "" |
14030 | ||
6bbace6d | 14031 | #: sys-utils/rtcwake.c:84 |
55032d70 | 14032 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14033 | msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" |
0fb0bb4d | 14034 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
55032d70 | 14035 | |
6bbace6d | 14036 | #: sys-utils/rtcwake.c:85 |
0ed2f80b | 14037 | msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" |
55032d70 KZ |
14038 | msgstr "" |
14039 | ||
6bbace6d | 14040 | #: sys-utils/rtcwake.c:86 |
0ed2f80b | 14041 | msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" |
55032d70 KZ |
14042 | msgstr "" |
14043 | ||
6bbace6d | 14044 | #: sys-utils/rtcwake.c:87 |
0ed2f80b KZ |
14045 | msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" |
14046 | msgstr "" | |
14047 | ||
6bbace6d | 14048 | #: sys-utils/rtcwake.c:88 |
55032d70 | 14049 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14050 | msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" |
0fb0bb4d | 14051 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
55032d70 | 14052 | |
6bbace6d | 14053 | #: sys-utils/rtcwake.c:89 |
0ed2f80b | 14054 | msgid " -v, --verbose verbose messages\n" |
0fb0bb4d | 14055 | msgstr "" |
55032d70 | 14056 | |
6bbace6d | 14057 | #: sys-utils/rtcwake.c:146 |
55032d70 | 14058 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14059 | msgid "read rtc time failed" |
0fb0bb4d | 14060 | msgstr "gettimeofday завершился неудачей" |
55032d70 | 14061 | |
6bbace6d | 14062 | #: sys-utils/rtcwake.c:151 |
55032d70 | 14063 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14064 | msgid "read system time failed" |
0fb0bb4d | 14065 | msgstr "выделено семафоров = %d\n" |
55032d70 | 14066 | |
6bbace6d | 14067 | #: sys-utils/rtcwake.c:169 |
0ed2f80b KZ |
14068 | #, fuzzy |
14069 | msgid "convert rtc time failed" | |
0fb0bb4d | 14070 | msgstr "mount завершился неудачей" |
55032d70 | 14071 | |
6bbace6d | 14072 | #: sys-utils/rtcwake.c:229 |
0ed2f80b KZ |
14073 | #, fuzzy |
14074 | msgid "set rtc alarm failed" | |
0fb0bb4d | 14075 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
cf8316e2 | 14076 | |
6bbace6d | 14077 | #: sys-utils/rtcwake.c:233 |
0ed2f80b KZ |
14078 | msgid "enable rtc alarm failed" |
14079 | msgstr "" | |
55c8e797 | 14080 | |
6bbace6d | 14081 | #: sys-utils/rtcwake.c:237 |
0ed2f80b KZ |
14082 | msgid "set rtc wake alarm failed" |
14083 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 14084 | |
6bbace6d | 14085 | #: sys-utils/rtcwake.c:340 |
0ed2f80b KZ |
14086 | #, fuzzy |
14087 | msgid "read rtc alarm failed" | |
0fb0bb4d | 14088 | msgstr "выделено семафоров = %d\n" |
cf8316e2 | 14089 | |
6bbace6d | 14090 | #: sys-utils/rtcwake.c:346 |
0ed2f80b KZ |
14091 | #, c-format |
14092 | msgid "alarm: off\n" | |
cf8316e2 KZ |
14093 | msgstr "" |
14094 | ||
6bbace6d | 14095 | #: sys-utils/rtcwake.c:363 |
3406942e | 14096 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14097 | msgid "convert time failed" |
0fb0bb4d | 14098 | msgstr "gettimeofday завершился неудачей" |
8892b2f9 | 14099 | |
6bbace6d | 14100 | #: sys-utils/rtcwake.c:370 |
0ed2f80b KZ |
14101 | #, c-format |
14102 | msgid "alarm: on %s" | |
8892b2f9 KZ |
14103 | msgstr "" |
14104 | ||
6bbace6d | 14105 | #: sys-utils/rtcwake.c:448 |
0ed2f80b KZ |
14106 | #, fuzzy, c-format |
14107 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" | |
0fb0bb4d | 14108 | msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n" |
0ed2f80b | 14109 | |
6bbace6d | 14110 | #: sys-utils/rtcwake.c:458 |
0ed2f80b | 14111 | msgid "invalid seconds argument" |
0fb0bb4d | 14112 | msgstr "" |
8892b2f9 | 14113 | |
6bbace6d | 14114 | #: sys-utils/rtcwake.c:465 |
8892b2f9 | 14115 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14116 | msgid "invalid time argument" |
0fb0bb4d | 14117 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
8892b2f9 | 14118 | |
6bbace6d | 14119 | #: sys-utils/rtcwake.c:489 |
0ed2f80b KZ |
14120 | #, c-format |
14121 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
8892b2f9 KZ |
14122 | msgstr "" |
14123 | ||
6bbace6d | 14124 | #: sys-utils/rtcwake.c:495 |
b0041e4a | 14125 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14126 | msgid "Using UTC time.\n" |
0fb0bb4d | 14127 | msgstr "Используется %s.\n" |
bd52b155 | 14128 | |
6bbace6d | 14129 | #: sys-utils/rtcwake.c:496 |
b0041e4a | 14130 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14131 | msgid "Using local time.\n" |
0fb0bb4d | 14132 | msgstr "Используется %s.\n" |
55032d70 | 14133 | |
6bbace6d | 14134 | #: sys-utils/rtcwake.c:501 |
0ed2f80b | 14135 | msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" |
55032d70 KZ |
14136 | msgstr "" |
14137 | ||
6bbace6d | 14138 | #: sys-utils/rtcwake.c:518 |
0ed2f80b KZ |
14139 | #, fuzzy, c-format |
14140 | msgid "%s not enabled for wakeup events" | |
0fb0bb4d | 14141 | msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" |
0ed2f80b | 14142 | |
6bbace6d | 14143 | #: sys-utils/rtcwake.c:533 |
0ed2f80b KZ |
14144 | #, c-format |
14145 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
55032d70 | 14146 | msgstr "" |
55032d70 | 14147 | |
6bbace6d | 14148 | #: sys-utils/rtcwake.c:539 |
0ed2f80b KZ |
14149 | #, c-format |
14150 | msgid "suspend to \"%s\" unavailable" | |
55032d70 | 14151 | msgstr "" |
55032d70 | 14152 | |
6bbace6d | 14153 | #: sys-utils/rtcwake.c:547 |
0ed2f80b KZ |
14154 | #, c-format |
14155 | msgid "time doesn't go backward to %s" | |
f00c9b22 KZ |
14156 | msgstr "" |
14157 | ||
6bbace6d | 14158 | #: sys-utils/rtcwake.c:557 |
0ed2f80b KZ |
14159 | #, fuzzy, c-format |
14160 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" | |
0fb0bb4d | 14161 | msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..." |
d2ac3547 | 14162 | |
6bbace6d | 14163 | #: sys-utils/rtcwake.c:561 |
0ed2f80b KZ |
14164 | #, fuzzy, c-format |
14165 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" | |
0fb0bb4d | 14166 | msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..." |
d2ac3547 | 14167 | |
6bbace6d | 14168 | #: sys-utils/rtcwake.c:570 |
0ed2f80b KZ |
14169 | #, c-format |
14170 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" | |
d2ac3547 PM |
14171 | msgstr "" |
14172 | ||
6bbace6d | 14173 | #: sys-utils/rtcwake.c:578 |
0ed2f80b KZ |
14174 | #, c-format |
14175 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
d2ac3547 | 14176 | msgstr "" |
d2ac3547 | 14177 | |
6bbace6d | 14178 | #: sys-utils/rtcwake.c:597 |
0ed2f80b KZ |
14179 | #, c-format |
14180 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
14181 | msgstr "" | |
55032d70 | 14182 | |
6bbace6d | 14183 | #: sys-utils/rtcwake.c:603 |
55032d70 | 14184 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14185 | msgid "rtc read failed" |
0fb0bb4d | 14186 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
55032d70 | 14187 | |
6bbace6d | 14188 | #: sys-utils/rtcwake.c:614 |
8d398470 | 14189 | #, c-format |
0ed2f80b | 14190 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" |
8d398470 | 14191 | msgstr "" |
4ded9dfb | 14192 | |
6bbace6d | 14193 | #: sys-utils/rtcwake.c:618 |
8d398470 | 14194 | #, c-format |
0ed2f80b | 14195 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" |
f1151463 KZ |
14196 | msgstr "" |
14197 | ||
6bbace6d | 14198 | #: sys-utils/rtcwake.c:625 |
3406942e | 14199 | #, c-format |
0ed2f80b | 14200 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" |
4ded9dfb KZ |
14201 | msgstr "" |
14202 | ||
6bbace6d | 14203 | #: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644 |
0ed2f80b | 14204 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" |
4ded9dfb KZ |
14205 | msgstr "" |
14206 | ||
6bbace6d | 14207 | #: sys-utils/setarch.c:48 |
0ed2f80b KZ |
14208 | #, c-format |
14209 | msgid "Switching on %s.\n" | |
14210 | msgstr "" | |
3406942e | 14211 | |
6bbace6d | 14212 | #: sys-utils/setarch.c:91 |
8b4ccda1 | 14213 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 14214 | msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n" |
0fb0bb4d | 14215 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
8b4ccda1 | 14216 | |
6bbace6d KZ |
14217 | #: sys-utils/setarch.c:93 |
14218 | #, fuzzy, c-format | |
14219 | msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" | |
14220 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" | |
14221 | ||
14222 | #: sys-utils/setarch.c:96 | |
14223 | msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n" | |
14224 | msgstr "" | |
14225 | ||
0ed2f80b | 14226 | #: sys-utils/setarch.c:99 |
6bbace6d KZ |
14227 | msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" |
14228 | msgstr "" | |
3406942e | 14229 | |
0ed2f80b | 14230 | #: sys-utils/setarch.c:100 |
6bbace6d | 14231 | msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" |
4ded9dfb KZ |
14232 | msgstr "" |
14233 | ||
0ed2f80b | 14234 | #: sys-utils/setarch.c:101 |
6bbace6d | 14235 | msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" |
cf8316e2 KZ |
14236 | msgstr "" |
14237 | ||
0ed2f80b | 14238 | #: sys-utils/setarch.c:102 |
6bbace6d | 14239 | msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" |
d2ac3547 PM |
14240 | msgstr "" |
14241 | ||
0ed2f80b | 14242 | #: sys-utils/setarch.c:103 |
6bbace6d | 14243 | msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" |
cf8316e2 KZ |
14244 | msgstr "" |
14245 | ||
0ed2f80b | 14246 | #: sys-utils/setarch.c:104 |
6bbace6d | 14247 | msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" |
cf8316e2 KZ |
14248 | msgstr "" |
14249 | ||
0ed2f80b | 14250 | #: sys-utils/setarch.c:105 |
6bbace6d | 14251 | msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" |
f8511249 KZ |
14252 | msgstr "" |
14253 | ||
0ed2f80b | 14254 | #: sys-utils/setarch.c:106 |
6bbace6d | 14255 | msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" |
3406942e KZ |
14256 | msgstr "" |
14257 | ||
0ed2f80b | 14258 | #: sys-utils/setarch.c:107 |
6bbace6d | 14259 | msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" |
3406942e KZ |
14260 | msgstr "" |
14261 | ||
0ed2f80b | 14262 | #: sys-utils/setarch.c:108 |
6bbace6d | 14263 | msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" |
3406942e KZ |
14264 | msgstr "" |
14265 | ||
0ed2f80b | 14266 | #: sys-utils/setarch.c:109 |
6bbace6d | 14267 | msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" |
3406942e KZ |
14268 | msgstr "" |
14269 | ||
0ed2f80b | 14270 | #: sys-utils/setarch.c:110 |
6bbace6d | 14271 | msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" |
3406942e KZ |
14272 | msgstr "" |
14273 | ||
0ed2f80b | 14274 | #: sys-utils/setarch.c:111 |
6bbace6d KZ |
14275 | #, fuzzy |
14276 | msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n" | |
14277 | msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n" | |
3406942e | 14278 | |
6bbace6d | 14279 | #: sys-utils/setarch.c:114 |
0ed2f80b | 14280 | msgid " --list list settable architectures, and exit\n" |
0fb0bb4d | 14281 | msgstr "" |
0ed2f80b | 14282 | |
6bbace6d | 14283 | #: sys-utils/setarch.c:128 |
0ed2f80b KZ |
14284 | #, fuzzy, c-format |
14285 | msgid "" | |
14286 | "%s\n" | |
14287 | "Try `%s --help' for more information." | |
0fb0bb4d | 14288 | msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" |
0ed2f80b | 14289 | |
6bbace6d | 14290 | #: sys-utils/setarch.c:131 |
0ed2f80b KZ |
14291 | #, fuzzy, c-format |
14292 | msgid "Try `%s --help' for more information." | |
0fb0bb4d | 14293 | msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" |
0ed2f80b | 14294 | |
6bbace6d | 14295 | #: sys-utils/setarch.c:237 |
0ed2f80b KZ |
14296 | #, fuzzy, c-format |
14297 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
0fb0bb4d | 14298 | msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n" |
0ed2f80b | 14299 | |
6bbace6d KZ |
14300 | #: sys-utils/setarch.c:248 |
14301 | #, fuzzy, c-format | |
14302 | msgid "Kernel cannot set architecture to %s" | |
14303 | msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n" | |
14304 | ||
14305 | #: sys-utils/setarch.c:295 | |
0ed2f80b KZ |
14306 | #, fuzzy |
14307 | msgid "Not enough arguments" | |
0fb0bb4d | 14308 | msgstr "нехватка памяти" |
0ed2f80b | 14309 | |
6bbace6d | 14310 | #: sys-utils/setarch.c:312 |
0ed2f80b KZ |
14311 | #, fuzzy, c-format |
14312 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
0fb0bb4d | 14313 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0ed2f80b | 14314 | |
6bbace6d KZ |
14315 | #: sys-utils/setarch.c:369 |
14316 | #, fuzzy | |
14317 | msgid "unrecognized option '--list'" | |
14318 | msgstr "нераспознанный ввод: %s\n" | |
14319 | ||
14320 | #: sys-utils/setarch.c:376 | |
14321 | #, fuzzy | |
14322 | msgid "no architecture argument specified" | |
14323 | msgstr "нехватка памяти" | |
14324 | ||
14325 | #: sys-utils/setarch.c:382 | |
14326 | #, fuzzy, c-format | |
14327 | msgid "failed to set personality to %s" | |
14328 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
14329 | ||
14330 | #: sys-utils/setpriv.c:97 | |
14331 | msgid "Run a program with different privilege settings.\n" | |
14332 | msgstr "" | |
14333 | ||
14334 | #: sys-utils/setpriv.c:100 | |
0ed2f80b | 14335 | msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n" |
3406942e KZ |
14336 | msgstr "" |
14337 | ||
6bbace6d | 14338 | #: sys-utils/setpriv.c:101 |
0ed2f80b | 14339 | msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" |
d2ac3547 PM |
14340 | msgstr "" |
14341 | ||
6bbace6d | 14342 | #: sys-utils/setpriv.c:102 |
0ed2f80b | 14343 | msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" |
d2ac3547 PM |
14344 | msgstr "" |
14345 | ||
6bbace6d | 14346 | #: sys-utils/setpriv.c:103 |
0ed2f80b | 14347 | msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" |
3406942e | 14348 | msgstr "" |
3406942e | 14349 | |
6bbace6d | 14350 | #: sys-utils/setpriv.c:104 |
0ed2f80b | 14351 | msgid " --ruid <uid> set real uid\n" |
0fb0bb4d | 14352 | msgstr "" |
3406942e | 14353 | |
6bbace6d | 14354 | #: sys-utils/setpriv.c:105 |
0ed2f80b | 14355 | msgid " --euid <uid> set effective uid\n" |
3406942e KZ |
14356 | msgstr "" |
14357 | ||
6bbace6d | 14358 | #: sys-utils/setpriv.c:106 |
0ed2f80b KZ |
14359 | msgid " --rgid <gid> set real gid\n" |
14360 | msgstr "" | |
3406942e | 14361 | |
6bbace6d | 14362 | #: sys-utils/setpriv.c:107 |
0ed2f80b | 14363 | msgid " --egid <gid> set effective gid\n" |
3406942e KZ |
14364 | msgstr "" |
14365 | ||
6bbace6d | 14366 | #: sys-utils/setpriv.c:108 |
0ed2f80b | 14367 | msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n" |
3406942e KZ |
14368 | msgstr "" |
14369 | ||
6bbace6d | 14370 | #: sys-utils/setpriv.c:109 |
0ed2f80b | 14371 | msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n" |
3406942e KZ |
14372 | msgstr "" |
14373 | ||
6bbace6d | 14374 | #: sys-utils/setpriv.c:110 |
0ed2f80b | 14375 | msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" |
3406942e KZ |
14376 | msgstr "" |
14377 | ||
6bbace6d | 14378 | #: sys-utils/setpriv.c:111 |
0ed2f80b | 14379 | msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" |
3406942e KZ |
14380 | msgstr "" |
14381 | ||
6bbace6d | 14382 | #: sys-utils/setpriv.c:112 |
0ed2f80b | 14383 | msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n" |
3406942e KZ |
14384 | msgstr "" |
14385 | ||
6bbace6d | 14386 | #: sys-utils/setpriv.c:113 |
0ed2f80b | 14387 | msgid " --securebits <bits> set securebits\n" |
3406942e KZ |
14388 | msgstr "" |
14389 | ||
6bbace6d | 14390 | #: sys-utils/setpriv.c:114 |
0ed2f80b | 14391 | msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" |
3406942e KZ |
14392 | msgstr "" |
14393 | ||
6bbace6d | 14394 | #: sys-utils/setpriv.c:115 |
0ed2f80b | 14395 | msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" |
3406942e KZ |
14396 | msgstr "" |
14397 | ||
6bbace6d | 14398 | #: sys-utils/setpriv.c:121 |
0ed2f80b | 14399 | msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" |
3406942e KZ |
14400 | msgstr "" |
14401 | ||
6bbace6d | 14402 | #: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467 |
0ed2f80b | 14403 | msgid "getting process secure bits failed" |
3406942e KZ |
14404 | msgstr "" |
14405 | ||
6bbace6d | 14406 | #: sys-utils/setpriv.c:197 |
0ed2f80b KZ |
14407 | #, c-format |
14408 | msgid "Securebits: " | |
3406942e KZ |
14409 | msgstr "" |
14410 | ||
6bbace6d | 14411 | #: sys-utils/setpriv.c:217 |
0ed2f80b KZ |
14412 | #, fuzzy, c-format |
14413 | msgid "[none]\n" | |
0fb0bb4d | 14414 | msgstr "Нет" |
3406942e | 14415 | |
6bbace6d | 14416 | #: sys-utils/setpriv.c:243 |
0ed2f80b KZ |
14417 | #, fuzzy, c-format |
14418 | msgid "%s: too long" | |
0fb0bb4d | 14419 | msgstr "ИМЯ слишком длинное" |
f8511249 | 14420 | |
6bbace6d | 14421 | #: sys-utils/setpriv.c:271 |
0ed2f80b KZ |
14422 | #, c-format |
14423 | msgid "Supplementary groups: " | |
cf8316e2 KZ |
14424 | msgstr "" |
14425 | ||
6bbace6d KZ |
14426 | #: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326 |
14427 | #: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337 | |
0ed2f80b KZ |
14428 | #, fuzzy, c-format |
14429 | msgid "[none]" | |
0fb0bb4d | 14430 | msgstr "Нет" |
0ed2f80b | 14431 | |
6bbace6d | 14432 | #: sys-utils/setpriv.c:293 |
0ed2f80b KZ |
14433 | #, c-format |
14434 | msgid "uid: %u\n" | |
cf8316e2 KZ |
14435 | msgstr "" |
14436 | ||
6bbace6d | 14437 | #: sys-utils/setpriv.c:294 |
0ed2f80b KZ |
14438 | #, c-format |
14439 | msgid "euid: %u\n" | |
cf8316e2 KZ |
14440 | msgstr "" |
14441 | ||
6bbace6d | 14442 | #: sys-utils/setpriv.c:297 |
0ed2f80b KZ |
14443 | #, c-format |
14444 | msgid "suid: %u\n" | |
cf8316e2 KZ |
14445 | msgstr "" |
14446 | ||
6bbace6d | 14447 | #: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391 |
8b4ccda1 | 14448 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14449 | msgid "getresuid failed" |
0fb0bb4d | 14450 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
8b4ccda1 | 14451 | |
6bbace6d | 14452 | #: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406 |
0ed2f80b KZ |
14453 | #, fuzzy |
14454 | msgid "getresgid failed" | |
0fb0bb4d | 14455 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
cf8316e2 | 14456 | |
6bbace6d | 14457 | #: sys-utils/setpriv.c:319 |
0ed2f80b KZ |
14458 | #, c-format |
14459 | msgid "Effective capabilities: " | |
cf8316e2 KZ |
14460 | msgstr "" |
14461 | ||
6bbace6d | 14462 | #: sys-utils/setpriv.c:324 |
0ed2f80b KZ |
14463 | #, c-format |
14464 | msgid "Permitted capabilities: " | |
d2ac3547 PM |
14465 | msgstr "" |
14466 | ||
6bbace6d | 14467 | #: sys-utils/setpriv.c:330 |
0ed2f80b KZ |
14468 | #, c-format |
14469 | msgid "Inheritable capabilities: " | |
d2ac3547 PM |
14470 | msgstr "" |
14471 | ||
6bbace6d | 14472 | #: sys-utils/setpriv.c:335 |
0ed2f80b KZ |
14473 | #, c-format |
14474 | msgid "Capability bounding set: " | |
4ded9dfb KZ |
14475 | msgstr "" |
14476 | ||
6bbace6d | 14477 | #: sys-utils/setpriv.c:343 |
cf8316e2 | 14478 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14479 | msgid "SELinux label" |
14480 | msgstr "Linux plaintext" | |
cf8316e2 | 14481 | |
6bbace6d | 14482 | #: sys-utils/setpriv.c:346 |
0ed2f80b | 14483 | msgid "AppArmor profile" |
3406942e KZ |
14484 | msgstr "" |
14485 | ||
6bbace6d | 14486 | #: sys-utils/setpriv.c:359 |
0ed2f80b KZ |
14487 | #, c-format |
14488 | msgid "cap %d: libcap-ng is broken" | |
cf8316e2 KZ |
14489 | msgstr "" |
14490 | ||
6bbace6d | 14491 | #: sys-utils/setpriv.c:382 |
0ed2f80b | 14492 | msgid "Invalid supplementary group id" |
cf8316e2 KZ |
14493 | msgstr "" |
14494 | ||
6bbace6d | 14495 | #: sys-utils/setpriv.c:399 |
0ed2f80b KZ |
14496 | #, fuzzy |
14497 | msgid "setresuid failed" | |
0fb0bb4d | 14498 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
3406942e | 14499 | |
6bbace6d | 14500 | #: sys-utils/setpriv.c:414 |
0ed2f80b KZ |
14501 | #, fuzzy |
14502 | msgid "setresgid failed" | |
0fb0bb4d | 14503 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
0ed2f80b | 14504 | |
6bbace6d | 14505 | #: sys-utils/setpriv.c:435 |
0ed2f80b | 14506 | msgid "bad capability string" |
cf8316e2 KZ |
14507 | msgstr "" |
14508 | ||
6bbace6d | 14509 | #: sys-utils/setpriv.c:443 |
0ed2f80b | 14510 | msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps" |
55c8e797 KZ |
14511 | msgstr "" |
14512 | ||
6bbace6d | 14513 | #: sys-utils/setpriv.c:452 |
0ed2f80b KZ |
14514 | #, fuzzy, c-format |
14515 | msgid "unknown capability \"%s\"" | |
0fb0bb4d | 14516 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" |
0ed2f80b | 14517 | |
6bbace6d | 14518 | #: sys-utils/setpriv.c:476 |
55032d70 | 14519 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14520 | msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" |
0fb0bb4d | 14521 | msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n" |
0ed2f80b | 14522 | |
6bbace6d | 14523 | #: sys-utils/setpriv.c:480 |
0ed2f80b | 14524 | msgid "bad securebits string" |
55032d70 | 14525 | msgstr "" |
55032d70 | 14526 | |
6bbace6d | 14527 | #: sys-utils/setpriv.c:487 |
55032d70 | 14528 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14529 | msgid "+all securebits is not allowed" |
0fb0bb4d | 14530 | msgstr "'%c' запрещен.\n" |
0ed2f80b | 14531 | |
6bbace6d | 14532 | #: sys-utils/setpriv.c:500 |
0ed2f80b | 14533 | msgid "adjusting keep_caps does not make sense" |
55032d70 | 14534 | msgstr "" |
55032d70 | 14535 | |
6bbace6d | 14536 | #: sys-utils/setpriv.c:504 |
55032d70 | 14537 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14538 | msgid "unrecognized securebit" |
0fb0bb4d | 14539 | msgstr "нераспознанный ввод: %s\n" |
55032d70 | 14540 | |
6bbace6d | 14541 | #: sys-utils/setpriv.c:524 |
0ed2f80b | 14542 | msgid "SELinux is not running" |
55032d70 KZ |
14543 | msgstr "" |
14544 | ||
6bbace6d | 14545 | #: sys-utils/setpriv.c:539 |
0ed2f80b KZ |
14546 | #, fuzzy, c-format |
14547 | msgid "close failed: %s" | |
0fb0bb4d | 14548 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
0ed2f80b | 14549 | |
6bbace6d | 14550 | #: sys-utils/setpriv.c:547 |
0ed2f80b | 14551 | msgid "AppArmor is not running" |
55032d70 KZ |
14552 | msgstr "" |
14553 | ||
6bbace6d | 14554 | #: sys-utils/setpriv.c:658 |
0ed2f80b | 14555 | msgid "duplicate --no-new-privs option" |
55032d70 KZ |
14556 | msgstr "" |
14557 | ||
6bbace6d | 14558 | #: sys-utils/setpriv.c:663 |
0ed2f80b | 14559 | msgid "duplicate ruid" |
f8511249 KZ |
14560 | msgstr "" |
14561 | ||
6bbace6d | 14562 | #: sys-utils/setpriv.c:665 |
0ed2f80b KZ |
14563 | #, fuzzy |
14564 | msgid "failed to parse ruid" | |
0fb0bb4d | 14565 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
3406942e | 14566 | |
6bbace6d | 14567 | #: sys-utils/setpriv.c:669 |
0ed2f80b | 14568 | msgid "duplicate euid" |
fc44048e KZ |
14569 | msgstr "" |
14570 | ||
6bbace6d | 14571 | #: sys-utils/setpriv.c:671 |
0ed2f80b KZ |
14572 | #, fuzzy |
14573 | msgid "failed to parse euid" | |
0fb0bb4d | 14574 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
f8511249 | 14575 | |
6bbace6d | 14576 | #: sys-utils/setpriv.c:675 |
0ed2f80b KZ |
14577 | msgid "duplicate ruid or euid" |
14578 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14579 | |
6bbace6d | 14580 | #: sys-utils/setpriv.c:677 |
3406942e | 14581 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14582 | msgid "failed to parse reuid" |
0fb0bb4d | 14583 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
cf8316e2 | 14584 | |
6bbace6d | 14585 | #: sys-utils/setpriv.c:681 |
0ed2f80b KZ |
14586 | msgid "duplicate rgid" |
14587 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 14588 | |
6bbace6d | 14589 | #: sys-utils/setpriv.c:683 |
0ed2f80b KZ |
14590 | #, fuzzy |
14591 | msgid "failed to parse rgid" | |
0fb0bb4d | 14592 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 14593 | |
6bbace6d | 14594 | #: sys-utils/setpriv.c:687 |
0ed2f80b KZ |
14595 | msgid "duplicate egid" |
14596 | msgstr "" | |
14597 | ||
6bbace6d | 14598 | #: sys-utils/setpriv.c:689 |
3406942e | 14599 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14600 | msgid "failed to parse egid" |
0fb0bb4d | 14601 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 14602 | |
6bbace6d | 14603 | #: sys-utils/setpriv.c:693 |
0ed2f80b | 14604 | msgid "duplicate rgid or egid" |
3406942e | 14605 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 14606 | |
6bbace6d | 14607 | #: sys-utils/setpriv.c:695 |
0ed2f80b KZ |
14608 | #, fuzzy |
14609 | msgid "failed to parse regid" | |
0fb0bb4d | 14610 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0e6f4a20 | 14611 | |
6bbace6d | 14612 | #: sys-utils/setpriv.c:700 |
0ed2f80b KZ |
14613 | msgid "duplicate --clear-groups option" |
14614 | msgstr "" | |
55032d70 | 14615 | |
6bbace6d | 14616 | #: sys-utils/setpriv.c:706 |
0ed2f80b KZ |
14617 | msgid "duplicate --keep-groups option" |
14618 | msgstr "" | |
55032d70 | 14619 | |
6bbace6d | 14620 | #: sys-utils/setpriv.c:712 |
0fb0bb4d | 14621 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14622 | msgid "duplicate --groups option" |
0fb0bb4d | 14623 | msgstr "Опасные опции:" |
55032d70 | 14624 | |
6bbace6d | 14625 | #: sys-utils/setpriv.c:721 |
0ed2f80b | 14626 | msgid "duplicate --inh-caps option" |
55032d70 KZ |
14627 | msgstr "" |
14628 | ||
6bbace6d | 14629 | #: sys-utils/setpriv.c:727 |
0ed2f80b KZ |
14630 | msgid "duplicate --bounding-set option" |
14631 | msgstr "" | |
55032d70 | 14632 | |
6bbace6d | 14633 | #: sys-utils/setpriv.c:733 |
0ed2f80b KZ |
14634 | msgid "duplicate --securebits option" |
14635 | msgstr "" | |
32940a75 | 14636 | |
6bbace6d | 14637 | #: sys-utils/setpriv.c:739 |
0ed2f80b KZ |
14638 | msgid "duplicate --selinux-label option" |
14639 | msgstr "" | |
b9ae633e | 14640 | |
6bbace6d | 14641 | #: sys-utils/setpriv.c:745 |
0ed2f80b KZ |
14642 | msgid "duplicate --apparmor-profile option" |
14643 | msgstr "" | |
0e6f4a20 | 14644 | |
6bbace6d | 14645 | #: sys-utils/setpriv.c:756 |
eb0f80a6 | 14646 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14647 | msgid "unrecognized option '%c'" |
0fb0bb4d | 14648 | msgstr "нераспознанный ввод: %s\n" |
eb0f80a6 | 14649 | |
6bbace6d | 14650 | #: sys-utils/setpriv.c:763 |
0ed2f80b KZ |
14651 | msgid "--dump is incompatible with all other options" |
14652 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 14653 | |
6bbace6d | 14654 | #: sys-utils/setpriv.c:771 |
0ed2f80b | 14655 | msgid "--list-caps must be specified alone" |
55032d70 KZ |
14656 | msgstr "" |
14657 | ||
6bbace6d | 14658 | #: sys-utils/setpriv.c:777 |
3406942e | 14659 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14660 | msgid "No program specified" |
0fb0bb4d | 14661 | msgstr "Не указана опция --date.\n" |
0ed2f80b | 14662 | |
6bbace6d | 14663 | #: sys-utils/setpriv.c:782 |
0ed2f80b | 14664 | msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups" |
32940a75 | 14665 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 14666 | |
6bbace6d | 14667 | #: sys-utils/setpriv.c:786 |
0ed2f80b KZ |
14668 | msgid "disallow granting new privileges failed" |
14669 | msgstr "" | |
32940a75 | 14670 | |
6bbace6d | 14671 | #: sys-utils/setpriv.c:794 |
0ed2f80b KZ |
14672 | msgid "keep process capabilities failed" |
14673 | msgstr "" | |
8d398470 | 14674 | |
6bbace6d | 14675 | #: sys-utils/setpriv.c:802 |
0ed2f80b KZ |
14676 | msgid "activate capabilities" |
14677 | msgstr "" | |
14678 | ||
6bbace6d | 14679 | #: sys-utils/setpriv.c:808 |
0ed2f80b KZ |
14680 | msgid "reactivate capabilities" |
14681 | msgstr "" | |
8d398470 | 14682 | |
6bbace6d | 14683 | #: sys-utils/setpriv.c:825 |
0ed2f80b | 14684 | msgid "set process securebits failed" |
0fb0bb4d | 14685 | msgstr "" |
8d398470 | 14686 | |
6bbace6d | 14687 | #: sys-utils/setpriv.c:831 |
0ed2f80b KZ |
14688 | msgid "apply bounding set" |
14689 | msgstr "" | |
8892b2f9 | 14690 | |
6bbace6d | 14691 | #: sys-utils/setpriv.c:837 |
0ed2f80b KZ |
14692 | msgid "apply capabilities" |
14693 | msgstr "" | |
1c04b639 | 14694 | |
6bbace6d | 14695 | #: sys-utils/setpriv.c:842 |
1c04b639 | 14696 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14697 | msgid "cannot execute: %s" |
0fb0bb4d | 14698 | msgstr "невозможно открыть %s" |
3406942e | 14699 | |
0ed2f80b | 14700 | #: sys-utils/setsid.c:32 |
3406942e | 14701 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14702 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" |
0fb0bb4d | 14703 | msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" |
3406942e | 14704 | |
0ed2f80b | 14705 | #: sys-utils/setsid.c:36 |
6bbace6d KZ |
14706 | msgid "Run a program in a new session.\n" |
14707 | msgstr "" | |
14708 | ||
14709 | #: sys-utils/setsid.c:39 | |
0ed2f80b | 14710 | msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" |
32940a75 | 14711 | msgstr "" |
32940a75 | 14712 | |
6bbace6d | 14713 | #: sys-utils/setsid.c:40 |
0ed2f80b KZ |
14714 | msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" |
14715 | msgstr "" | |
32940a75 | 14716 | |
6bbace6d | 14717 | #: sys-utils/setsid.c:93 |
0ed2f80b KZ |
14718 | #, fuzzy |
14719 | msgid "fork" | |
0fb0bb4d | 14720 | msgstr "создание дочернего процесса: %s" |
0e6f4a20 | 14721 | |
6bbace6d | 14722 | #: sys-utils/setsid.c:105 |
0fb0bb4d | 14723 | #, c-format |
0ed2f80b | 14724 | msgid "child %d did not exit normally" |
0fb0bb4d | 14725 | msgstr "" |
aedd4ddc | 14726 | |
6bbace6d | 14727 | #: sys-utils/setsid.c:110 |
0ed2f80b KZ |
14728 | #, fuzzy |
14729 | msgid "setsid failed" | |
0fb0bb4d | 14730 | msgstr "setuid() завершился неудачей" |
4ded9dfb | 14731 | |
6bbace6d | 14732 | #: sys-utils/setsid.c:114 |
4ded9dfb | 14733 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14734 | msgid "failed to set the controlling terminal" |
0fb0bb4d | 14735 | msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n" |
4ded9dfb | 14736 | |
6bbace6d | 14737 | #: sys-utils/swapoff.c:86 |
3406942e | 14738 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14739 | msgid "swapoff %s\n" |
0fb0bb4d | 14740 | msgstr "%s на %s\n" |
4ded9dfb | 14741 | |
6bbace6d | 14742 | #: sys-utils/swapoff.c:102 |
0ed2f80b KZ |
14743 | #, fuzzy |
14744 | msgid "Not superuser." | |
0fb0bb4d | 14745 | msgstr "Не суперпользователь.\n" |
aedd4ddc | 14746 | |
6bbace6d | 14747 | #: sys-utils/swapoff.c:105 |
0fb0bb4d | 14748 | #, c-format |
0ed2f80b | 14749 | msgid "%s: swapoff failed" |
0fb0bb4d | 14750 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 14751 | |
6bbace6d | 14752 | #: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727 |
3406942e | 14753 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14754 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" |
0fb0bb4d | 14755 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
aedd4ddc | 14756 | |
6bbace6d KZ |
14757 | #: sys-utils/swapoff.c:122 |
14758 | msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n" | |
14759 | msgstr "" | |
14760 | ||
14761 | #: sys-utils/swapoff.c:125 | |
3406942e | 14762 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
14763 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" |
14764 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
aedd4ddc KZ |
14765 | msgstr "" |
14766 | ||
6bbace6d | 14767 | #: sys-utils/swapoff.c:132 |
3406942e | 14768 | msgid "" |
8b4ccda1 | 14769 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
14770 | "The <spec> parameter:\n" |
14771 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
14772 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
14773 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
14774 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
14775 | " <device> name of device to be used\n" | |
14776 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e | 14777 | msgstr "" |
3406942e | 14778 | |
6bbace6d | 14779 | #: sys-utils/swapon.c:111 |
0ed2f80b | 14780 | msgid "device file or partition path" |
0fb0bb4d | 14781 | msgstr "" |
3406942e | 14782 | |
6bbace6d | 14783 | #: sys-utils/swapon.c:112 |
0ed2f80b | 14784 | msgid "type of the device" |
0fb0bb4d | 14785 | msgstr "" |
3406942e | 14786 | |
6bbace6d | 14787 | #: sys-utils/swapon.c:113 |
0ed2f80b | 14788 | msgid "size of the swap area" |
0fb0bb4d | 14789 | msgstr "" |
3406942e | 14790 | |
6bbace6d | 14791 | #: sys-utils/swapon.c:114 |
0ed2f80b KZ |
14792 | #, fuzzy |
14793 | msgid "bytes in use" | |
0fb0bb4d | 14794 | msgstr "Пометить, как используемый" |
3406942e | 14795 | |
6bbace6d | 14796 | #: sys-utils/swapon.c:115 |
0ed2f80b KZ |
14797 | #, fuzzy |
14798 | msgid "swap priority" | |
14799 | msgstr "setpriority" | |
3406942e | 14800 | |
6bbace6d KZ |
14801 | #: sys-utils/swapon.c:116 |
14802 | msgid "swap uuid" | |
14803 | msgstr "" | |
14804 | ||
14805 | #: sys-utils/swapon.c:117 | |
14806 | #, fuzzy | |
14807 | msgid "swap label" | |
14808 | msgstr "без метки, " | |
14809 | ||
14810 | #: sys-utils/swapon.c:234 | |
0ed2f80b KZ |
14811 | #, c-format |
14812 | msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" | |
14813 | msgstr "" | |
3406942e | 14814 | |
6bbace6d | 14815 | #: sys-utils/swapon.c:234 |
0ed2f80b KZ |
14816 | msgid "Filename" |
14817 | msgstr "" | |
3406942e | 14818 | |
6bbace6d | 14819 | #: sys-utils/swapon.c:298 |
0ed2f80b KZ |
14820 | #, c-format |
14821 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
14822 | msgstr "" | |
3406942e | 14823 | |
6bbace6d | 14824 | #: sys-utils/swapon.c:350 |
3406942e | 14825 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14826 | msgid "%s: lseek failed" |
0fb0bb4d | 14827 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
3406942e | 14828 | |
6bbace6d | 14829 | #: sys-utils/swapon.c:356 |
3406942e | 14830 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14831 | msgid "%s: write signature failed" |
0fb0bb4d | 14832 | msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" |
3406942e | 14833 | |
6bbace6d | 14834 | #: sys-utils/swapon.c:440 |
0ed2f80b KZ |
14835 | #, c-format |
14836 | msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" | |
14837 | msgstr "" | |
3406942e | 14838 | |
6bbace6d | 14839 | #: sys-utils/swapon.c:445 |
0ed2f80b KZ |
14840 | msgid "different" |
14841 | msgstr "" | |
3406942e | 14842 | |
6bbace6d | 14843 | #: sys-utils/swapon.c:445 |
0ed2f80b KZ |
14844 | #, fuzzy |
14845 | msgid "same" | |
0fb0bb4d | 14846 | msgstr "Имя" |
0ed2f80b | 14847 | |
6bbace6d | 14848 | #: sys-utils/swapon.c:488 |
3406942e | 14849 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14850 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." |
0fb0bb4d | 14851 | msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n" |
3406942e | 14852 | |
6bbace6d | 14853 | #: sys-utils/swapon.c:493 |
1c04b639 | 14854 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14855 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." |
0fb0bb4d | 14856 | msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n" |
1c04b639 | 14857 | |
6bbace6d | 14858 | #: sys-utils/swapon.c:499 |
d2ac3547 | 14859 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14860 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." |
0fb0bb4d | 14861 | msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n" |
d2ac3547 | 14862 | |
6bbace6d | 14863 | #: sys-utils/swapon.c:513 |
55032d70 | 14864 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14865 | msgid "%s: get size failed" |
0fb0bb4d | 14866 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
55032d70 | 14867 | |
6bbace6d | 14868 | #: sys-utils/swapon.c:519 |
3406942e | 14869 | #, c-format |
0ed2f80b | 14870 | msgid "%s: read swap header failed" |
3406942e KZ |
14871 | msgstr "" |
14872 | ||
6bbace6d | 14873 | #: sys-utils/swapon.c:529 |
3406942e | 14874 | #, c-format |
0ed2f80b | 14875 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" |
3406942e KZ |
14876 | msgstr "" |
14877 | ||
6bbace6d | 14878 | #: sys-utils/swapon.c:534 |
3406942e | 14879 | #, c-format |
0ed2f80b | 14880 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
3406942e KZ |
14881 | msgstr "" |
14882 | ||
6bbace6d | 14883 | #: sys-utils/swapon.c:544 |
3406942e | 14884 | #, c-format |
0ed2f80b | 14885 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
3406942e KZ |
14886 | msgstr "" |
14887 | ||
6bbace6d | 14888 | #: sys-utils/swapon.c:552 |
eb0f80a6 | 14889 | #, c-format |
0ed2f80b | 14890 | msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" |
eb0f80a6 KZ |
14891 | msgstr "" |
14892 | ||
6bbace6d | 14893 | #: sys-utils/swapon.c:561 |
3406942e | 14894 | #, c-format |
0ed2f80b | 14895 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." |
3406942e KZ |
14896 | msgstr "" |
14897 | ||
6bbace6d | 14898 | #: sys-utils/swapon.c:586 |
0ed2f80b KZ |
14899 | #, fuzzy, c-format |
14900 | msgid "swapon %s\n" | |
0fb0bb4d | 14901 | msgstr "%s на %s\n" |
3406942e | 14902 | |
6bbace6d | 14903 | #: sys-utils/swapon.c:625 |
0ed2f80b KZ |
14904 | #, fuzzy, c-format |
14905 | msgid "%s: swapon failed" | |
0fb0bb4d | 14906 | msgstr "fsync завершился неудачей" |
0ed2f80b | 14907 | |
6bbace6d KZ |
14908 | #: sys-utils/swapon.c:730 |
14909 | msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" | |
14910 | msgstr "" | |
14911 | ||
14912 | #: sys-utils/swapon.c:733 | |
14913 | #, fuzzy | |
14914 | msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
14915 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
14916 | ||
14917 | #: sys-utils/swapon.c:734 | |
14918 | msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" | |
14919 | msgstr "" | |
14920 | ||
14921 | #: sys-utils/swapon.c:735 | |
14922 | msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" | |
14923 | msgstr "" | |
14924 | ||
14925 | #: sys-utils/swapon.c:736 | |
14926 | msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" | |
14927 | msgstr "" | |
14928 | ||
14929 | #: sys-utils/swapon.c:737 | |
14930 | msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" | |
14931 | msgstr "" | |
14932 | ||
14933 | #: sys-utils/swapon.c:738 | |
14934 | msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" | |
14935 | msgstr "" | |
14936 | ||
14937 | #: sys-utils/swapon.c:739 | |
14938 | msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" | |
14939 | msgstr "" | |
14940 | ||
14941 | #: sys-utils/swapon.c:740 | |
14942 | msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" | |
14943 | msgstr "" | |
14944 | ||
14945 | #: sys-utils/swapon.c:741 | |
14946 | #, fuzzy | |
14947 | msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" | |
14948 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
14949 | ||
14950 | #: sys-utils/swapon.c:742 | |
14951 | #, fuzzy | |
14952 | msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" | |
14953 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
14954 | ||
14955 | #: sys-utils/swapon.c:743 | |
14956 | #, fuzzy | |
14957 | msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" | |
14958 | msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" | |
14959 | ||
14960 | #: sys-utils/swapon.c:744 | |
14961 | #, fuzzy | |
14962 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
14963 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
14964 | ||
14965 | #: sys-utils/swapon.c:750 | |
3406942e KZ |
14966 | msgid "" |
14967 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
14968 | "The <spec> parameter:\n" |
14969 | " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
14970 | " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
14971 | " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" | |
14972 | " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" | |
14973 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
14974 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
14975 | " <device> name of device to be used\n" | |
14976 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e KZ |
14977 | msgstr "" |
14978 | ||
6bbace6d | 14979 | #: sys-utils/swapon.c:760 |
3406942e | 14980 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
14981 | "\n" |
14982 | "Available discard policy types (for --discard):\n" | |
b0041e4a KZ |
14983 | " once : only single-time area discards are issued\n" |
14984 | " pages : freed pages are discarded before they are reused\n" | |
14985 | "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n" | |
3406942e KZ |
14986 | msgstr "" |
14987 | ||
6bbace6d | 14988 | #: sys-utils/swapon.c:765 |
0ed2f80b | 14989 | #, fuzzy |
3406942e | 14990 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
14991 | "\n" |
14992 | "Available columns (for --show):\n" | |
0fb0bb4d | 14993 | msgstr "Доступные команды:\n" |
3406942e | 14994 | |
6bbace6d | 14995 | #: sys-utils/swapon.c:840 |
55032d70 | 14996 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14997 | msgid "failed to parse priority" |
0fb0bb4d | 14998 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
0ed2f80b | 14999 | |
6bbace6d | 15000 | #: sys-utils/swapon.c:859 |
0fb0bb4d | 15001 | #, c-format |
0ed2f80b | 15002 | msgid "unsupported discard policy: %s" |
0fb0bb4d | 15003 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15004 | |
6bbace6d | 15005 | #: sys-utils/swapon-common.c:63 |
0ed2f80b KZ |
15006 | #, fuzzy, c-format |
15007 | msgid "cannot find the device for %s" | |
0fb0bb4d | 15008 | msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" |
55032d70 | 15009 | |
0ed2f80b | 15010 | #: sys-utils/switch_root.c:59 |
55032d70 | 15011 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15012 | msgid "failed to open directory" |
0fb0bb4d | 15013 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
55032d70 | 15014 | |
6bbace6d | 15015 | #: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305 |
0ed2f80b KZ |
15016 | #, fuzzy |
15017 | msgid "stat failed" | |
0fb0bb4d | 15018 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
55032d70 | 15019 | |
0ed2f80b KZ |
15020 | #: sys-utils/switch_root.c:78 |
15021 | #, fuzzy | |
15022 | msgid "failed to read directory" | |
0fb0bb4d | 15023 | msgstr "Невозможно прочитать %s\n" |
55032d70 | 15024 | |
0ed2f80b | 15025 | #: sys-utils/switch_root.c:112 |
55032d70 | 15026 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15027 | msgid "failed to unlink %s" |
0fb0bb4d | 15028 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
55032d70 | 15029 | |
0ed2f80b | 15030 | #: sys-utils/switch_root.c:149 |
55032d70 | 15031 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15032 | msgid "failed to mount moving %s to %s" |
0fb0bb4d | 15033 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" |
55032d70 | 15034 | |
0ed2f80b | 15035 | #: sys-utils/switch_root.c:151 |
55032d70 | 15036 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15037 | msgid "forcing unmount of %s" |
0fb0bb4d | 15038 | msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n" |
55032d70 | 15039 | |
0ed2f80b KZ |
15040 | #: sys-utils/switch_root.c:157 |
15041 | #, fuzzy, c-format | |
15042 | msgid "failed to change directory to %s" | |
0fb0bb4d | 15043 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
55032d70 | 15044 | |
0ed2f80b KZ |
15045 | #: sys-utils/switch_root.c:169 |
15046 | #, fuzzy, c-format | |
15047 | msgid "failed to mount moving %s to /" | |
0fb0bb4d | 15048 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" |
55032d70 | 15049 | |
0ed2f80b KZ |
15050 | #: sys-utils/switch_root.c:175 |
15051 | #, fuzzy | |
15052 | msgid "failed to change root" | |
0fb0bb4d | 15053 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
55032d70 | 15054 | |
0ed2f80b KZ |
15055 | #: sys-utils/switch_root.c:188 |
15056 | msgid "old root filesystem is not an initramfs" | |
55032d70 KZ |
15057 | msgstr "" |
15058 | ||
0ed2f80b | 15059 | #: sys-utils/switch_root.c:201 |
0fb0bb4d | 15060 | #, c-format |
0ed2f80b | 15061 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" |
0fb0bb4d | 15062 | msgstr "" |
3406942e | 15063 | |
6bbace6d KZ |
15064 | #: sys-utils/switch_root.c:205 |
15065 | msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n" | |
15066 | msgstr "" | |
15067 | ||
15068 | #: sys-utils/switch_root.c:237 | |
0ed2f80b | 15069 | msgid "failed. Sorry." |
0fb0bb4d | 15070 | msgstr "" |
3406942e | 15071 | |
6bbace6d | 15072 | #: sys-utils/switch_root.c:240 |
0ed2f80b KZ |
15073 | #, fuzzy, c-format |
15074 | msgid "cannot access %s" | |
0fb0bb4d | 15075 | msgstr "невозможно открыть %s" |
0ed2f80b | 15076 | |
6bbace6d KZ |
15077 | #: sys-utils/tunelp.c:92 |
15078 | msgid "Set various parameters for the line printer.\n" | |
15079 | msgstr "" | |
15080 | ||
15081 | #: sys-utils/tunelp.c:95 | |
0ed2f80b | 15082 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" |
55032d70 | 15083 | msgstr "" |
3406942e | 15084 | |
6bbace6d | 15085 | #: sys-utils/tunelp.c:96 |
0ed2f80b KZ |
15086 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" |
15087 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 15088 | |
6bbace6d | 15089 | #: sys-utils/tunelp.c:97 |
0ed2f80b KZ |
15090 | msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" |
15091 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 15092 | |
6bbace6d | 15093 | #: sys-utils/tunelp.c:98 |
0ed2f80b KZ |
15094 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" |
15095 | msgstr "" | |
15096 | ||
15097 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The | |
15098 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
15099 | #. exactly that very same string. | |
6bbace6d | 15100 | #: sys-utils/tunelp.c:102 |
0ed2f80b | 15101 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" |
3406942e KZ |
15102 | msgstr "" |
15103 | ||
6bbace6d | 15104 | #: sys-utils/tunelp.c:103 |
0ed2f80b | 15105 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" |
8d398470 | 15106 | msgstr "" |
3406942e | 15107 | |
6bbace6d | 15108 | #: sys-utils/tunelp.c:104 |
0ed2f80b | 15109 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" |
55032d70 KZ |
15110 | msgstr "" |
15111 | ||
6bbace6d | 15112 | #: sys-utils/tunelp.c:105 |
0ed2f80b KZ |
15113 | #, fuzzy |
15114 | msgid " -s, --status query printer status\n" | |
0fb0bb4d | 15115 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0ed2f80b | 15116 | |
6bbace6d | 15117 | #: sys-utils/tunelp.c:106 |
0ed2f80b | 15118 | msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" |
55032d70 | 15119 | msgstr "" |
3406942e | 15120 | |
6bbace6d | 15121 | #: sys-utils/tunelp.c:107 |
d2ac3547 | 15122 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15123 | msgid " -r, --reset reset the port\n" |
0fb0bb4d | 15124 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
0ed2f80b | 15125 | |
6bbace6d | 15126 | #: sys-utils/tunelp.c:108 |
0ed2f80b KZ |
15127 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" |
15128 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 15129 | |
6bbace6d | 15130 | #: sys-utils/tunelp.c:121 |
d2ac3547 | 15131 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15132 | msgid "bad value" |
0fb0bb4d | 15133 | msgstr "%s: неверное значение\n" |
d2ac3547 | 15134 | |
6bbace6d | 15135 | #: sys-utils/tunelp.c:284 |
3406942e | 15136 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15137 | msgid "%s not an lp device" |
0fb0bb4d | 15138 | msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" |
55032d70 | 15139 | |
6bbace6d | 15140 | #: sys-utils/tunelp.c:304 |
55032d70 | 15141 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15142 | msgid "LPGETSTATUS error" |
0fb0bb4d | 15143 | msgstr "ошибка LPGETIRQ" |
55032d70 | 15144 | |
6bbace6d | 15145 | #: sys-utils/tunelp.c:309 |
0ed2f80b KZ |
15146 | #, c-format |
15147 | msgid "%s status is %d" | |
0fb0bb4d | 15148 | msgstr "%s состояние - %d" |
55032d70 | 15149 | |
6bbace6d | 15150 | #: sys-utils/tunelp.c:311 |
0ed2f80b KZ |
15151 | #, c-format |
15152 | msgid ", busy" | |
0fb0bb4d | 15153 | msgstr ", занят" |
55032d70 | 15154 | |
6bbace6d | 15155 | #: sys-utils/tunelp.c:313 |
0ed2f80b KZ |
15156 | #, c-format |
15157 | msgid ", ready" | |
0fb0bb4d | 15158 | msgstr ", готов" |
3406942e | 15159 | |
6bbace6d | 15160 | #: sys-utils/tunelp.c:315 |
0ed2f80b KZ |
15161 | #, c-format |
15162 | msgid ", out of paper" | |
0fb0bb4d | 15163 | msgstr ", нет бумаги" |
3406942e | 15164 | |
6bbace6d | 15165 | #: sys-utils/tunelp.c:317 |
0ed2f80b KZ |
15166 | #, c-format |
15167 | msgid ", on-line" | |
0fb0bb4d | 15168 | msgstr ", онлайн" |
3406942e | 15169 | |
6bbace6d | 15170 | #: sys-utils/tunelp.c:319 |
0ed2f80b KZ |
15171 | #, c-format |
15172 | msgid ", error" | |
0fb0bb4d | 15173 | msgstr ", ошибка" |
3406942e | 15174 | |
6bbace6d | 15175 | #: sys-utils/tunelp.c:325 |
3406942e | 15176 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15177 | msgid "ioctl failed" |
0fb0bb4d | 15178 | msgstr "fsync завершился неудачей" |
3406942e | 15179 | |
6bbace6d | 15180 | #: sys-utils/tunelp.c:335 |
0ed2f80b | 15181 | msgid "LPGETIRQ error" |
0fb0bb4d | 15182 | msgstr "ошибка LPGETIRQ" |
3406942e | 15183 | |
6bbace6d | 15184 | #: sys-utils/tunelp.c:340 |
0ed2f80b KZ |
15185 | #, c-format |
15186 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
0fb0bb4d | 15187 | msgstr "%s использует прерывание %d\n" |
3406942e | 15188 | |
6bbace6d | 15189 | #: sys-utils/tunelp.c:342 |
0ed2f80b KZ |
15190 | #, c-format |
15191 | msgid "%s using polling\n" | |
0fb0bb4d | 15192 | msgstr "%s использует опрос\n" |
3406942e | 15193 | |
0ed2f80b KZ |
15194 | #: sys-utils/umount.c:76 |
15195 | #, c-format | |
15196 | msgid "" | |
15197 | " %1$s [-hV]\n" | |
15198 | " %1$s -a [options]\n" | |
15199 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
3406942e KZ |
15200 | msgstr "" |
15201 | ||
0ed2f80b | 15202 | #: sys-utils/umount.c:82 |
6bbace6d KZ |
15203 | #, fuzzy |
15204 | msgid "Unmount filesystems.\n" | |
15205 | msgstr "Linux заказной" | |
15206 | ||
15207 | #: sys-utils/umount.c:85 | |
0ed2f80b | 15208 | msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" |
0fb0bb4d | 15209 | msgstr "" |
3406942e | 15210 | |
6bbace6d | 15211 | #: sys-utils/umount.c:86 |
0ed2f80b KZ |
15212 | msgid "" |
15213 | " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" | |
15214 | " current namespace\n" | |
3406942e KZ |
15215 | msgstr "" |
15216 | ||
6bbace6d | 15217 | #: sys-utils/umount.c:88 |
0ed2f80b | 15218 | msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" |
3406942e KZ |
15219 | msgstr "" |
15220 | ||
6bbace6d | 15221 | #: sys-utils/umount.c:89 |
0ed2f80b | 15222 | msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" |
3406942e KZ |
15223 | msgstr "" |
15224 | ||
6bbace6d | 15225 | #: sys-utils/umount.c:90 |
0ed2f80b KZ |
15226 | msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" |
15227 | msgstr "" | |
3406942e | 15228 | |
6bbace6d | 15229 | #: sys-utils/umount.c:91 |
0ed2f80b KZ |
15230 | msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" |
15231 | msgstr "" | |
3406942e | 15232 | |
6bbace6d | 15233 | #: sys-utils/umount.c:92 |
0ed2f80b | 15234 | msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" |
3406942e KZ |
15235 | msgstr "" |
15236 | ||
6bbace6d | 15237 | #: sys-utils/umount.c:93 |
3406942e | 15238 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15239 | msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" |
0fb0bb4d | 15240 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
3406942e | 15241 | |
6bbace6d | 15242 | #: sys-utils/umount.c:94 |
0ed2f80b | 15243 | msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" |
0fb0bb4d | 15244 | msgstr "" |
3406942e | 15245 | |
6bbace6d | 15246 | #: sys-utils/umount.c:95 |
0ed2f80b | 15247 | msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" |
3406942e KZ |
15248 | msgstr "" |
15249 | ||
6bbace6d | 15250 | #: sys-utils/umount.c:96 |
0ed2f80b | 15251 | msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" |
3406942e KZ |
15252 | msgstr "" |
15253 | ||
6bbace6d | 15254 | #: sys-utils/umount.c:97 |
0ed2f80b | 15255 | msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" |
0fb0bb4d | 15256 | msgstr "" |
3406942e | 15257 | |
6bbace6d | 15258 | #: sys-utils/umount.c:98 |
3406942e | 15259 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15260 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" |
0fb0bb4d | 15261 | msgstr " l список типов известных файловых систем" |
3406942e | 15262 | |
6bbace6d | 15263 | #: sys-utils/umount.c:99 |
3406942e | 15264 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15265 | msgid " -v, --verbose say what is being done\n" |
0fb0bb4d | 15266 | msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" |
3406942e | 15267 | |
6bbace6d | 15268 | #: sys-utils/umount.c:143 |
3406942e | 15269 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15270 | msgid "%s (%s) unmounted" |
0fb0bb4d | 15271 | msgstr "%s примонтирован.\t " |
3406942e | 15272 | |
6bbace6d | 15273 | #: sys-utils/umount.c:145 |
3406942e | 15274 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15275 | msgid "%s unmounted" |
0fb0bb4d | 15276 | msgstr "%s примонтирован.\t " |
3406942e | 15277 | |
6bbace6d | 15278 | #: sys-utils/umount.c:210 |
0ed2f80b KZ |
15279 | #, fuzzy, c-format |
15280 | msgid "%s: umount failed" | |
0fb0bb4d | 15281 | msgstr "mount завершился неудачей" |
d2ac3547 | 15282 | |
6bbace6d | 15283 | #: sys-utils/umount.c:219 |
0fb0bb4d | 15284 | #, c-format |
0ed2f80b | 15285 | msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" |
0fb0bb4d | 15286 | msgstr "" |
3406942e | 15287 | |
6bbace6d | 15288 | #: sys-utils/umount.c:233 |
0ed2f80b KZ |
15289 | #, fuzzy, c-format |
15290 | msgid "%s: invalid block device" | |
0fb0bb4d | 15291 | msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство" |
0ed2f80b | 15292 | |
6bbace6d | 15293 | #: sys-utils/umount.c:239 |
0ed2f80b KZ |
15294 | #, fuzzy, c-format |
15295 | msgid "%s: can't write superblock" | |
0fb0bb4d | 15296 | msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок" |
3406942e | 15297 | |
6bbace6d | 15298 | #: sys-utils/umount.c:242 |
3406942e | 15299 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15300 | msgid "" |
15301 | "%s: target is busy\n" | |
15302 | " (In some cases useful info about processes that\n" | |
15303 | " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)" | |
3406942e KZ |
15304 | msgstr "" |
15305 | ||
6bbace6d | 15306 | #: sys-utils/umount.c:249 |
3406942e | 15307 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15308 | msgid "%s: mountpoint not found" |
0fb0bb4d | 15309 | msgstr "umount: %s: не найден" |
3406942e | 15310 | |
6bbace6d | 15311 | #: sys-utils/umount.c:251 |
0ed2f80b | 15312 | msgid "undefined mountpoint" |
0fb0bb4d | 15313 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15314 | |
6bbace6d | 15315 | #: sys-utils/umount.c:254 |
3406942e | 15316 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15317 | msgid "%s: must be superuser to unmount" |
0fb0bb4d | 15318 | msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования" |
3406942e | 15319 | |
6bbace6d | 15320 | #: sys-utils/umount.c:257 |
3406942e | 15321 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15322 | msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" |
0fb0bb4d | 15323 | msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены" |
0ed2f80b | 15324 | |
6bbace6d | 15325 | #: sys-utils/umount.c:308 |
0ed2f80b KZ |
15326 | #, fuzzy |
15327 | msgid "failed to set umount target" | |
0fb0bb4d | 15328 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
3406942e | 15329 | |
6bbace6d | 15330 | #: sys-utils/umount.c:324 |
0ed2f80b | 15331 | msgid "libmount table allocation failed" |
0fb0bb4d | 15332 | msgstr "" |
3406942e | 15333 | |
6bbace6d | 15334 | #: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447 |
eb0f80a6 | 15335 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15336 | msgid "libmount iterator allocation failed" |
0fb0bb4d | 15337 | msgstr "malloc завершился неудачей" |
3406942e | 15338 | |
6bbace6d | 15339 | #: sys-utils/umount.c:373 |
0ed2f80b KZ |
15340 | #, fuzzy, c-format |
15341 | msgid "failed to get child fs of %s" | |
0fb0bb4d | 15342 | msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" |
3406942e | 15343 | |
6bbace6d | 15344 | #: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434 |
3406942e | 15345 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15346 | msgid "%s: not found" |
0fb0bb4d | 15347 | msgstr "umount: %s: не найден" |
3406942e | 15348 | |
6bbace6d | 15349 | #: sys-utils/umount.c:441 |
3406942e | 15350 | #, c-format |
0ed2f80b | 15351 | msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." |
3406942e KZ |
15352 | msgstr "" |
15353 | ||
6bbace6d KZ |
15354 | #: sys-utils/unshare.c:62 |
15355 | #, fuzzy, c-format | |
15356 | msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" | |
15357 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" | |
15358 | ||
15359 | #: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98 | |
0ed2f80b KZ |
15360 | #, fuzzy, c-format |
15361 | msgid "write failed %s" | |
0fb0bb4d | 15362 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
3406942e | 15363 | |
6bbace6d KZ |
15364 | #: sys-utils/unshare.c:112 |
15365 | msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" | |
15366 | msgstr "" | |
15367 | ||
15368 | #: sys-utils/unshare.c:115 | |
3406942e | 15369 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15370 | msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" |
0fb0bb4d | 15371 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" |
3406942e | 15372 | |
6bbace6d | 15373 | #: sys-utils/unshare.c:116 |
3406942e | 15374 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15375 | msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" |
0fb0bb4d | 15376 | msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" |
3406942e | 15377 | |
6bbace6d | 15378 | #: sys-utils/unshare.c:117 |
0ed2f80b | 15379 | msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" |
0fb0bb4d | 15380 | msgstr "" |
3406942e | 15381 | |
6bbace6d | 15382 | #: sys-utils/unshare.c:118 |
0ed2f80b KZ |
15383 | #, fuzzy |
15384 | msgid " -n, --net unshare network namespace\n" | |
0fb0bb4d | 15385 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
0ed2f80b | 15386 | |
6bbace6d | 15387 | #: sys-utils/unshare.c:119 |
0ed2f80b KZ |
15388 | #, fuzzy |
15389 | msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" | |
0fb0bb4d | 15390 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 15391 | |
6bbace6d | 15392 | #: sys-utils/unshare.c:120 |
0ed2f80b KZ |
15393 | #, fuzzy |
15394 | msgid " -U, --user unshare user namespace\n" | |
0fb0bb4d | 15395 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
0ed2f80b | 15396 | |
6bbace6d | 15397 | #: sys-utils/unshare.c:121 |
0ed2f80b | 15398 | msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" |
0fb0bb4d | 15399 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15400 | |
6bbace6d | 15401 | #: sys-utils/unshare.c:122 |
0ed2f80b | 15402 | msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" |
3406942e KZ |
15403 | msgstr "" |
15404 | ||
6bbace6d | 15405 | #: sys-utils/unshare.c:123 |
0ed2f80b | 15406 | msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" |
3406942e KZ |
15407 | msgstr "" |
15408 | ||
6bbace6d | 15409 | #: sys-utils/unshare.c:124 |
b0041e4a | 15410 | msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" |
6bbace6d KZ |
15411 | msgstr "" |
15412 | ||
15413 | #: sys-utils/unshare.c:213 | |
3406942e | 15414 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15415 | msgid "unshare failed" |
0fb0bb4d | 15416 | msgstr "поиск завершился неудачей" |
3406942e | 15417 | |
6bbace6d | 15418 | #: sys-utils/unshare.c:231 |
0ed2f80b KZ |
15419 | #, fuzzy |
15420 | msgid "child exit failed" | |
0fb0bb4d | 15421 | msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" |
3406942e | 15422 | |
6bbace6d | 15423 | #: sys-utils/unshare.c:237 |
b0041e4a | 15424 | msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" |
6bbace6d KZ |
15425 | msgstr "" |
15426 | ||
15427 | #: sys-utils/unshare.c:254 | |
3406942e | 15428 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15429 | msgid "mount %s failed" |
0fb0bb4d | 15430 | msgstr "mount завершился неудачей" |
3406942e | 15431 | |
0ed2f80b KZ |
15432 | #: sys-utils/wdctl.c:73 |
15433 | msgid "Card previously reset the CPU" | |
3406942e KZ |
15434 | msgstr "" |
15435 | ||
0ed2f80b KZ |
15436 | #: sys-utils/wdctl.c:74 |
15437 | msgid "External relay 1" | |
15438 | msgstr "" | |
3406942e | 15439 | |
0ed2f80b KZ |
15440 | #: sys-utils/wdctl.c:75 |
15441 | msgid "External relay 2" | |
15442 | msgstr "" | |
3406942e | 15443 | |
0ed2f80b KZ |
15444 | #: sys-utils/wdctl.c:76 |
15445 | #, fuzzy | |
15446 | msgid "Fan failed" | |
0fb0bb4d | 15447 | msgstr "fsync завершился неудачей" |
3406942e | 15448 | |
0ed2f80b KZ |
15449 | #: sys-utils/wdctl.c:77 |
15450 | msgid "Keep alive ping reply" | |
15451 | msgstr "" | |
15452 | ||
15453 | #: sys-utils/wdctl.c:78 | |
15454 | msgid "Supports magic close char" | |
15455 | msgstr "" | |
15456 | ||
15457 | #: sys-utils/wdctl.c:79 | |
15458 | msgid "Reset due to CPU overheat" | |
15459 | msgstr "" | |
15460 | ||
15461 | #: sys-utils/wdctl.c:80 | |
15462 | msgid "Power over voltage" | |
15463 | msgstr "" | |
15464 | ||
15465 | #: sys-utils/wdctl.c:81 | |
15466 | msgid "Power bad/power fault" | |
15467 | msgstr "" | |
15468 | ||
15469 | #: sys-utils/wdctl.c:82 | |
0ed2f80b | 15470 | msgid "Pretimeout (in seconds)" |
0fb0bb4d | 15471 | msgstr "" |
3406942e | 15472 | |
0ed2f80b | 15473 | #: sys-utils/wdctl.c:83 |
0ed2f80b | 15474 | msgid "Set timeout (in seconds)" |
0fb0bb4d | 15475 | msgstr "" |
3406942e | 15476 | |
0ed2f80b KZ |
15477 | #: sys-utils/wdctl.c:84 |
15478 | msgid "Not trigger reboot" | |
3406942e KZ |
15479 | msgstr "" |
15480 | ||
0ed2f80b KZ |
15481 | #: sys-utils/wdctl.c:100 |
15482 | msgid "flag name" | |
3406942e KZ |
15483 | msgstr "" |
15484 | ||
0ed2f80b | 15485 | #: sys-utils/wdctl.c:101 |
0ed2f80b | 15486 | msgid "flag description" |
0fb0bb4d | 15487 | msgstr "" |
3406942e | 15488 | |
0ed2f80b KZ |
15489 | #: sys-utils/wdctl.c:102 |
15490 | #, fuzzy | |
15491 | msgid "flag status" | |
0fb0bb4d | 15492 | msgstr "состояние" |
3406942e | 15493 | |
0ed2f80b | 15494 | #: sys-utils/wdctl.c:103 |
0ed2f80b | 15495 | msgid "flag boot status" |
0fb0bb4d | 15496 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
15497 | |
15498 | #: sys-utils/wdctl.c:104 | |
0ed2f80b | 15499 | msgid "watchdog device name" |
0fb0bb4d | 15500 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
15501 | |
15502 | #: sys-utils/wdctl.c:138 | |
3406942e | 15503 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15504 | msgid "unknown flag: %s" |
0fb0bb4d | 15505 | msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" |
3406942e | 15506 | |
6bbace6d KZ |
15507 | #: sys-utils/wdctl.c:177 |
15508 | msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n" | |
15509 | msgstr "" | |
15510 | ||
15511 | #: sys-utils/wdctl.c:180 | |
0ed2f80b KZ |
15512 | msgid "" |
15513 | " -f, --flags <list> print selected flags only\n" | |
15514 | " -F, --noflags don't print information about flags\n" | |
15515 | " -I, --noident don't print watchdog identity information\n" | |
15516 | " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" | |
15517 | " -O, --oneline print all information on one line\n" | |
15518 | " -o, --output <list> output columns of the flags\n" | |
15519 | " -r, --raw use raw output format for flags table\n" | |
15520 | " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" | |
15521 | " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n" | |
15522 | " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" | |
3406942e KZ |
15523 | msgstr "" |
15524 | ||
6bbace6d | 15525 | #: sys-utils/wdctl.c:196 |
0ed2f80b KZ |
15526 | #, fuzzy, c-format |
15527 | msgid "The default device is %s.\n" | |
0fb0bb4d | 15528 | msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" |
0ed2f80b | 15529 | |
6bbace6d | 15530 | #: sys-utils/wdctl.c:199 |
3406942e | 15531 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15532 | msgid "Available columns:\n" |
0fb0bb4d | 15533 | msgstr "Доступные команды:\n" |
3406942e | 15534 | |
6bbace6d | 15535 | #: sys-utils/wdctl.c:289 |
0ed2f80b KZ |
15536 | #, fuzzy, c-format |
15537 | msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" | |
0fb0bb4d | 15538 | msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n" |
0ed2f80b | 15539 | |
6bbace6d | 15540 | #: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 |
0ed2f80b KZ |
15541 | #, c-format |
15542 | msgid "%s: watchdog already in use, terminating." | |
3406942e KZ |
15543 | msgstr "" |
15544 | ||
6bbace6d | 15545 | #: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403 |
0ed2f80b KZ |
15546 | #, fuzzy, c-format |
15547 | msgid "%s: failed to disarm watchdog" | |
0fb0bb4d | 15548 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" |
0ed2f80b | 15549 | |
6bbace6d | 15550 | #: sys-utils/wdctl.c:342 |
3406942e | 15551 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15552 | msgid "cannot set timeout for %s" |
0fb0bb4d | 15553 | msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n" |
3406942e | 15554 | |
6bbace6d | 15555 | #: sys-utils/wdctl.c:348 |
3406942e | 15556 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15557 | msgid "Timeout has been set to %d second.\n" |
15558 | msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" | |
0fb0bb4d PM |
15559 | msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" |
15560 | msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" | |
3406942e | 15561 | |
6bbace6d | 15562 | #: sys-utils/wdctl.c:382 |
0fb0bb4d | 15563 | #, c-format |
0ed2f80b | 15564 | msgid "%s: failed to get information about watchdog" |
0fb0bb4d | 15565 | msgstr "" |
3406942e | 15566 | |
6bbace6d | 15567 | #: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470 |
0ed2f80b KZ |
15568 | #, fuzzy, c-format |
15569 | msgid "%-14s %2i second\n" | |
15570 | msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" | |
0fb0bb4d PM |
15571 | msgstr[0] "%s %.6f секунд\n" |
15572 | msgstr[1] "%s %.6f секунд\n" | |
8b4ccda1 | 15573 | |
6bbace6d | 15574 | #: sys-utils/wdctl.c:465 |
0ed2f80b | 15575 | msgid "Timeout:" |
8b4ccda1 KZ |
15576 | msgstr "" |
15577 | ||
6bbace6d | 15578 | #: sys-utils/wdctl.c:468 |
0ed2f80b KZ |
15579 | #, fuzzy |
15580 | msgid "Pre-timeout:" | |
0fb0bb4d | 15581 | msgstr "время ожидания истекло" |
8b4ccda1 | 15582 | |
6bbace6d | 15583 | #: sys-utils/wdctl.c:471 |
0ed2f80b | 15584 | msgid "Timeleft:" |
3406942e KZ |
15585 | msgstr "" |
15586 | ||
6bbace6d | 15587 | #: sys-utils/wdctl.c:605 |
8b4ccda1 | 15588 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15589 | msgid "Device:" |
0fb0bb4d | 15590 | msgstr "Устр-во" |
8b4ccda1 | 15591 | |
6bbace6d | 15592 | #: sys-utils/wdctl.c:607 |
0ed2f80b | 15593 | msgid "Identity:" |
8b4ccda1 KZ |
15594 | msgstr "" |
15595 | ||
6bbace6d | 15596 | #: sys-utils/wdctl.c:609 |
0fb0bb4d | 15597 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15598 | msgid "version" |
0fb0bb4d | 15599 | msgstr "%s на %s\n" |
8b4ccda1 | 15600 | |
6bbace6d KZ |
15601 | #: sys-utils/zramctl.c:67 |
15602 | #, fuzzy | |
15603 | msgid "zram device name" | |
15604 | msgstr "блочное устройство " | |
15605 | ||
15606 | #: sys-utils/zramctl.c:68 | |
15607 | msgid "limit on the uncompressed amount of data" | |
15608 | msgstr "" | |
15609 | ||
15610 | #: sys-utils/zramctl.c:69 | |
15611 | msgid "uncompressed size of stored data" | |
15612 | msgstr "" | |
15613 | ||
15614 | #: sys-utils/zramctl.c:70 | |
15615 | msgid "compressed size of stored data" | |
15616 | msgstr "" | |
15617 | ||
15618 | #: sys-utils/zramctl.c:71 | |
15619 | msgid "the selected compression algorithm" | |
15620 | msgstr "" | |
15621 | ||
15622 | #: sys-utils/zramctl.c:72 | |
15623 | msgid "number of concurrent compress operations" | |
15624 | msgstr "" | |
15625 | ||
15626 | #: sys-utils/zramctl.c:73 | |
15627 | #, fuzzy | |
15628 | msgid "empty pages with no allocated memory" | |
15629 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
15630 | ||
15631 | #: sys-utils/zramctl.c:74 | |
15632 | msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" | |
15633 | msgstr "" | |
15634 | ||
15635 | #: sys-utils/zramctl.c:376 | |
15636 | #, fuzzy, c-format | |
15637 | msgid "" | |
15638 | " %1$s [options] <device>\n" | |
15639 | " %1$s -r <device> [...]\n" | |
15640 | " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n" | |
15641 | msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" | |
15642 | ||
15643 | #: sys-utils/zramctl.c:382 | |
15644 | msgid "Set up and control zram devices.\n" | |
15645 | msgstr "" | |
15646 | ||
15647 | #: sys-utils/zramctl.c:385 | |
15648 | msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" | |
15649 | msgstr "" | |
15650 | ||
15651 | #: sys-utils/zramctl.c:386 | |
15652 | #, fuzzy | |
15653 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
15654 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
15655 | ||
15656 | #: sys-utils/zramctl.c:387 | |
15657 | #, fuzzy | |
15658 | msgid " -f, --find find a free device\n" | |
15659 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
15660 | ||
15661 | #: sys-utils/zramctl.c:388 | |
15662 | #, fuzzy | |
15663 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
15664 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
15665 | ||
15666 | #: sys-utils/zramctl.c:389 | |
15667 | #, fuzzy | |
15668 | msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" | |
15669 | msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n" | |
15670 | ||
15671 | #: sys-utils/zramctl.c:390 | |
15672 | #, fuzzy | |
15673 | msgid " --raw use raw status output format\n" | |
15674 | msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" | |
15675 | ||
15676 | #: sys-utils/zramctl.c:391 | |
15677 | #, fuzzy | |
15678 | msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" | |
15679 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
15680 | ||
15681 | #: sys-utils/zramctl.c:392 | |
15682 | #, fuzzy | |
15683 | msgid " -s, --size <size> device size\n" | |
15684 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
15685 | ||
15686 | #: sys-utils/zramctl.c:393 | |
15687 | #, fuzzy | |
15688 | msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" | |
15689 | msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n" | |
15690 | ||
15691 | #: sys-utils/zramctl.c:459 | |
15692 | #, fuzzy, c-format | |
15693 | msgid "unsupported algorithm: %s" | |
15694 | msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" | |
15695 | ||
15696 | #: sys-utils/zramctl.c:481 | |
15697 | #, fuzzy | |
15698 | msgid "failed to parse streams" | |
15699 | msgstr "не удалось определить начало" | |
15700 | ||
15701 | #: sys-utils/zramctl.c:503 | |
15702 | msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" | |
15703 | msgstr "" | |
15704 | ||
15705 | #: sys-utils/zramctl.c:509 | |
15706 | msgid "only one <device> at a time is allowed" | |
15707 | msgstr "" | |
15708 | ||
15709 | #: sys-utils/zramctl.c:512 | |
15710 | msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" | |
15711 | msgstr "" | |
15712 | ||
15713 | #: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570 | |
15714 | #, fuzzy, c-format | |
15715 | msgid "%s: failed to reset" | |
15716 | msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
15717 | ||
15718 | #: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560 | |
15719 | msgid "no free zram device found" | |
15720 | msgstr "" | |
15721 | ||
15722 | #: sys-utils/zramctl.c:574 | |
15723 | #, fuzzy, c-format | |
15724 | msgid "%s: failed to set number of streams" | |
15725 | msgstr "не удалось определить количество строк" | |
15726 | ||
15727 | #: sys-utils/zramctl.c:578 | |
15728 | #, fuzzy, c-format | |
15729 | msgid "%s: failed to set algorithm" | |
15730 | msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки" | |
15731 | ||
15732 | #: sys-utils/zramctl.c:581 | |
15733 | #, fuzzy, c-format | |
15734 | msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" | |
15735 | msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" | |
15736 | ||
15737 | #: term-utils/agetty.c:446 | |
0ed2f80b KZ |
15738 | #, c-format |
15739 | msgid "%s%s (automatic login)\n" | |
8b4ccda1 KZ |
15740 | msgstr "" |
15741 | ||
6bbace6d | 15742 | #: term-utils/agetty.c:500 |
0ed2f80b KZ |
15743 | #, fuzzy, c-format |
15744 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" | |
0fb0bb4d | 15745 | msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" |
8b4ccda1 | 15746 | |
6bbace6d | 15747 | #: term-utils/agetty.c:505 |
0ed2f80b KZ |
15748 | #, fuzzy, c-format |
15749 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" | |
0fb0bb4d | 15750 | msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" |
8b4ccda1 | 15751 | |
6bbace6d | 15752 | #: term-utils/agetty.c:510 |
0ed2f80b KZ |
15753 | #, fuzzy, c-format |
15754 | msgid "%s: can't change process priority: %m" | |
0fb0bb4d | 15755 | msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n" |
3406942e | 15756 | |
6bbace6d | 15757 | #: term-utils/agetty.c:521 |
0ed2f80b KZ |
15758 | #, c-format |
15759 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
0fb0bb4d | 15760 | msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" |
3406942e | 15761 | |
6bbace6d KZ |
15762 | #: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851 |
15763 | #: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458 | |
15764 | #: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853 | |
15765 | #: term-utils/agetty.c:2371 | |
0ed2f80b KZ |
15766 | #, fuzzy, c-format |
15767 | msgid "failed to allocate memory: %m" | |
0fb0bb4d | 15768 | msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
3406942e | 15769 | |
6bbace6d | 15770 | #: term-utils/agetty.c:716 |
3406942e | 15771 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15772 | msgid "invalid argument of --local-line" |
0fb0bb4d | 15773 | msgstr "Количество цилиндров" |
3406942e | 15774 | |
6bbace6d | 15775 | #: term-utils/agetty.c:748 |
0ed2f80b KZ |
15776 | #, c-format |
15777 | msgid "bad timeout value: %s" | |
0fb0bb4d | 15778 | msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" |
3406942e | 15779 | |
6bbace6d | 15780 | #: term-utils/agetty.c:869 |
0ed2f80b KZ |
15781 | #, c-format |
15782 | msgid "bad speed: %s" | |
0fb0bb4d | 15783 | msgstr "неверная скорость: %s" |
3406942e | 15784 | |
6bbace6d | 15785 | #: term-utils/agetty.c:871 |
0ed2f80b | 15786 | msgid "too many alternate speeds" |
0fb0bb4d | 15787 | msgstr "слишком много альтернативных скоростей" |
4ded9dfb | 15788 | |
6bbace6d | 15789 | #: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056 |
4ded9dfb | 15790 | #, c-format |
0ed2f80b | 15791 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" |
0fb0bb4d | 15792 | msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" |
4ded9dfb | 15793 | |
6bbace6d | 15794 | #: term-utils/agetty.c:1022 |
4ded9dfb | 15795 | #, c-format |
0ed2f80b | 15796 | msgid "/dev/%s: not a character device" |
0fb0bb4d | 15797 | msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" |
aedd4ddc | 15798 | |
6bbace6d | 15799 | #: term-utils/agetty.c:1024 |
aedd4ddc | 15800 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15801 | msgid "/dev/%s: not a tty" |
0fb0bb4d | 15802 | msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" |
aedd4ddc | 15803 | |
6bbace6d | 15804 | #: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060 |
0ed2f80b KZ |
15805 | #, fuzzy, c-format |
15806 | msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" | |
0fb0bb4d | 15807 | msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" |
aedd4ddc | 15808 | |
6bbace6d | 15809 | #: term-utils/agetty.c:1050 |
0ed2f80b KZ |
15810 | #, fuzzy, c-format |
15811 | msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" | |
0fb0bb4d | 15812 | msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m" |
3406942e | 15813 | |
6bbace6d | 15814 | #: term-utils/agetty.c:1071 |
3406942e | 15815 | #, c-format |
0ed2f80b | 15816 | msgid "%s: not open for read/write" |
0fb0bb4d | 15817 | msgstr "%s: не открыт для чтения/записи" |
3406942e | 15818 | |
6bbace6d | 15819 | #: term-utils/agetty.c:1076 |
3406942e | 15820 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15821 | msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" |
0fb0bb4d | 15822 | msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" |
3406942e | 15823 | |
6bbace6d | 15824 | #: term-utils/agetty.c:1090 |
0ed2f80b KZ |
15825 | #, c-format |
15826 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
0fb0bb4d | 15827 | msgstr "%s: проблема дублирования: %m" |
0ed2f80b | 15828 | |
6bbace6d | 15829 | #: term-utils/agetty.c:1107 |
3406942e | 15830 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15831 | msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" |
0fb0bb4d | 15832 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
3406942e | 15833 | |
6bbace6d | 15834 | #: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334 |
0ed2f80b KZ |
15835 | #, fuzzy, c-format |
15836 | msgid "setting terminal attributes failed: %m" | |
0fb0bb4d | 15837 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
0ed2f80b | 15838 | |
6bbace6d | 15839 | #: term-utils/agetty.c:1449 |
b0041e4a KZ |
15840 | #, fuzzy, c-format |
15841 | msgid "cannot open %s: %m" | |
0fb0bb4d | 15842 | msgstr "не удаётся открыть: %s: %m" |
0ed2f80b | 15843 | |
6bbace6d | 15844 | #: term-utils/agetty.c:1555 |
0ed2f80b | 15845 | msgid "[press ENTER to login]" |
3406942e KZ |
15846 | msgstr "" |
15847 | ||
6bbace6d | 15848 | #: term-utils/agetty.c:1571 |
0ed2f80b KZ |
15849 | msgid "Num Lock off" |
15850 | msgstr "" | |
15851 | ||
6bbace6d | 15852 | #: term-utils/agetty.c:1574 |
0ed2f80b KZ |
15853 | msgid "Num Lock on" |
15854 | msgstr "" | |
15855 | ||
6bbace6d | 15856 | #: term-utils/agetty.c:1577 |
0ed2f80b KZ |
15857 | msgid "Caps Lock on" |
15858 | msgstr "" | |
15859 | ||
6bbace6d | 15860 | #: term-utils/agetty.c:1580 |
0ed2f80b KZ |
15861 | msgid "Scroll Lock on" |
15862 | msgstr "" | |
15863 | ||
6bbace6d | 15864 | #: term-utils/agetty.c:1583 |
0fb0bb4d | 15865 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15866 | msgid "" |
15867 | "Hint: %s\n" | |
15868 | "\n" | |
0fb0bb4d PM |
15869 | msgstr "" |
15870 | "Совет: %s\n" | |
15871 | "\n" | |
3406942e | 15872 | |
6bbace6d | 15873 | #: term-utils/agetty.c:1774 |
3406942e | 15874 | #, c-format |
0ed2f80b | 15875 | msgid "%s: read: %m" |
0fb0bb4d | 15876 | msgstr "%s: чтение: %m" |
3406942e | 15877 | |
6bbace6d | 15878 | #: term-utils/agetty.c:1833 |
3406942e | 15879 | #, c-format |
0ed2f80b | 15880 | msgid "%s: input overrun" |
0fb0bb4d | 15881 | msgstr "%s: переполнение ввода" |
3406942e | 15882 | |
6bbace6d | 15883 | #: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857 |
3406942e | 15884 | #, c-format |
0ed2f80b | 15885 | msgid "%s: invalid character conversion for login name" |
3406942e KZ |
15886 | msgstr "" |
15887 | ||
6bbace6d | 15888 | #: term-utils/agetty.c:1863 |
0ed2f80b KZ |
15889 | #, c-format |
15890 | msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" | |
15891 | msgstr "" | |
3406942e | 15892 | |
6bbace6d | 15893 | #: term-utils/agetty.c:1948 |
0fb0bb4d | 15894 | #, c-format |
0ed2f80b | 15895 | msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" |
0fb0bb4d | 15896 | msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m" |
3406942e | 15897 | |
6bbace6d | 15898 | #: term-utils/agetty.c:1984 |
3406942e | 15899 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15900 | msgid "" |
15901 | " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" | |
15902 | " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" | |
3406942e KZ |
15903 | msgstr "" |
15904 | ||
6bbace6d KZ |
15905 | #: term-utils/agetty.c:1988 |
15906 | msgid "Open a terminal and set its mode.\n" | |
15907 | msgstr "" | |
15908 | ||
15909 | #: term-utils/agetty.c:1991 | |
0ed2f80b | 15910 | msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" |
0fb0bb4d | 15911 | msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n" |
0ed2f80b | 15912 | |
6bbace6d | 15913 | #: term-utils/agetty.c:1992 |
0ed2f80b KZ |
15914 | msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
15915 | msgstr "" | |
15916 | ||
6bbace6d | 15917 | #: term-utils/agetty.c:1993 |
0ed2f80b | 15918 | msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" |
0fb0bb4d | 15919 | msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n" |
0ed2f80b | 15920 | |
6bbace6d | 15921 | #: term-utils/agetty.c:1994 |
0ed2f80b | 15922 | msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" |
0fb0bb4d | 15923 | msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n" |
0ed2f80b | 15924 | |
6bbace6d | 15925 | #: term-utils/agetty.c:1995 |
0ed2f80b | 15926 | msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" |
3406942e KZ |
15927 | msgstr "" |
15928 | ||
6bbace6d | 15929 | #: term-utils/agetty.c:1996 |
0ed2f80b KZ |
15930 | msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
15931 | msgstr "" | |
15932 | ||
6bbace6d | 15933 | #: term-utils/agetty.c:1997 |
0ed2f80b | 15934 | msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" |
0fb0bb4d | 15935 | msgstr "" |
0ed2f80b | 15936 | |
6bbace6d | 15937 | #: term-utils/agetty.c:1998 |
0ed2f80b | 15938 | msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" |
0fb0bb4d | 15939 | msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" |
0ed2f80b | 15940 | |
6bbace6d | 15941 | #: term-utils/agetty.c:1999 |
0ed2f80b | 15942 | msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" |
3406942e KZ |
15943 | msgstr "" |
15944 | ||
6bbace6d | 15945 | #: term-utils/agetty.c:2000 |
0ed2f80b | 15946 | msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" |
0fb0bb4d | 15947 | msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" |
3406942e | 15948 | |
6bbace6d | 15949 | #: term-utils/agetty.c:2001 |
0ed2f80b | 15950 | msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" |
3406942e KZ |
15951 | msgstr "" |
15952 | ||
6bbace6d | 15953 | #: term-utils/agetty.c:2002 |
0ed2f80b | 15954 | msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" |
3406942e KZ |
15955 | msgstr "" |
15956 | ||
6bbace6d | 15957 | #: term-utils/agetty.c:2003 |
0ed2f80b | 15958 | msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" |
3406942e KZ |
15959 | msgstr "" |
15960 | ||
6bbace6d | 15961 | #: term-utils/agetty.c:2004 |
0ed2f80b | 15962 | msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" |
0fb0bb4d | 15963 | msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n" |
3406942e | 15964 | |
6bbace6d | 15965 | #: term-utils/agetty.c:2005 |
0ed2f80b | 15966 | msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" |
0fb0bb4d | 15967 | msgstr "" |
3406942e | 15968 | |
6bbace6d | 15969 | #: term-utils/agetty.c:2006 |
0ed2f80b | 15970 | msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" |
0fb0bb4d | 15971 | msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n" |
3406942e | 15972 | |
6bbace6d | 15973 | #: term-utils/agetty.c:2007 |
0ed2f80b | 15974 | msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" |
0fb0bb4d | 15975 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 15976 | |
6bbace6d | 15977 | #: term-utils/agetty.c:2008 |
0ed2f80b | 15978 | msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" |
8b4ccda1 KZ |
15979 | msgstr "" |
15980 | ||
6bbace6d | 15981 | #: term-utils/agetty.c:2009 |
0ed2f80b | 15982 | msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" |
0fb0bb4d | 15983 | msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n" |
8b4ccda1 | 15984 | |
6bbace6d | 15985 | #: term-utils/agetty.c:2010 |
0ed2f80b | 15986 | msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" |
8b4ccda1 KZ |
15987 | msgstr "" |
15988 | ||
6bbace6d | 15989 | #: term-utils/agetty.c:2011 |
0ed2f80b | 15990 | msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
8b4ccda1 KZ |
15991 | msgstr "" |
15992 | ||
6bbace6d | 15993 | #: term-utils/agetty.c:2012 |
0ed2f80b | 15994 | msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
8b4ccda1 KZ |
15995 | msgstr "" |
15996 | ||
6bbace6d | 15997 | #: term-utils/agetty.c:2013 |
0ed2f80b | 15998 | msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" |
0fb0bb4d | 15999 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 16000 | |
6bbace6d | 16001 | #: term-utils/agetty.c:2014 |
0ed2f80b | 16002 | msgid " --nohints do not print hints\n" |
0fb0bb4d | 16003 | msgstr " --nohints не показывать советы\n" |
8b4ccda1 | 16004 | |
6bbace6d | 16005 | #: term-utils/agetty.c:2015 |
0ed2f80b | 16006 | msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" |
0fb0bb4d | 16007 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 16008 | |
6bbace6d | 16009 | #: term-utils/agetty.c:2016 |
0ed2f80b | 16010 | msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" |
8b4ccda1 KZ |
16011 | msgstr "" |
16012 | ||
6bbace6d | 16013 | #: term-utils/agetty.c:2017 |
0ed2f80b | 16014 | msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" |
3406942e KZ |
16015 | msgstr "" |
16016 | ||
6bbace6d | 16017 | #: term-utils/agetty.c:2018 |
0ed2f80b | 16018 | msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" |
8b4ccda1 KZ |
16019 | msgstr "" |
16020 | ||
6bbace6d | 16021 | #: term-utils/agetty.c:2019 |
0ed2f80b | 16022 | msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" |
8b4ccda1 KZ |
16023 | msgstr "" |
16024 | ||
6bbace6d | 16025 | #: term-utils/agetty.c:2020 |
0ed2f80b | 16026 | msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" |
0fb0bb4d | 16027 | msgstr "" |
0ed2f80b | 16028 | |
6bbace6d | 16029 | #: term-utils/agetty.c:2021 |
0ed2f80b | 16030 | msgid " --nice <number> run login with this priority\n" |
8b4ccda1 | 16031 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 16032 | |
6bbace6d KZ |
16033 | #: term-utils/agetty.c:2022 |
16034 | #, fuzzy | |
16035 | msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" | |
16036 | msgstr " --nohints не показывать советы\n" | |
16037 | ||
16038 | #: term-utils/agetty.c:2023 | |
0ed2f80b | 16039 | msgid " --help display this help and exit\n" |
0fb0bb4d | 16040 | msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" |
0ed2f80b | 16041 | |
6bbace6d | 16042 | #: term-utils/agetty.c:2024 |
0ed2f80b | 16043 | msgid " --version output version information and exit\n" |
0fb0bb4d | 16044 | msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n" |
0ed2f80b | 16045 | |
6bbace6d | 16046 | #: term-utils/agetty.c:2335 |
0fb0bb4d | 16047 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16048 | msgid "%d user" |
16049 | msgid_plural "%d users" | |
0fb0bb4d PM |
16050 | msgstr[0] "%d пользователь" |
16051 | msgstr[1] "%d пользователя" | |
16052 | msgstr[2] "%d пользователей" | |
55032d70 | 16053 | |
6bbace6d | 16054 | #: term-utils/agetty.c:2459 |
0fb0bb4d | 16055 | #, c-format |
0ed2f80b | 16056 | msgid "checkname failed: %m" |
0fb0bb4d | 16057 | msgstr "checkname завершился неудачей: %m" |
55032d70 | 16058 | |
6bbace6d KZ |
16059 | #: term-utils/agetty.c:2502 |
16060 | #, fuzzy, c-format | |
b0041e4a | 16061 | msgid "cannot touch file %s" |
6bbace6d KZ |
16062 | msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" |
16063 | ||
16064 | #: term-utils/agetty.c:2506 | |
16065 | msgid "--reload is unsupported on your system" | |
16066 | msgstr "" | |
16067 | ||
0ed2f80b | 16068 | #: term-utils/mesg.c:75 |
0fb0bb4d | 16069 | #, c-format |
0ed2f80b | 16070 | msgid " %s [options] [y | n]\n" |
0fb0bb4d | 16071 | msgstr " %s [параметры] [y | n]\n" |
0ed2f80b | 16072 | |
6bbace6d KZ |
16073 | #: term-utils/mesg.c:78 |
16074 | msgid "Control write access of other users to your terminal.\n" | |
16075 | msgstr "" | |
16076 | ||
16077 | #: term-utils/mesg.c:81 | |
0ed2f80b | 16078 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
0fb0bb4d | 16079 | msgstr "" |
55032d70 | 16080 | |
6bbace6d | 16081 | #: term-utils/mesg.c:125 |
0ed2f80b | 16082 | msgid "ttyname failed" |
0fb0bb4d | 16083 | msgstr "ttyname завершился неудачей" |
0ed2f80b | 16084 | |
6bbace6d | 16085 | #: term-utils/mesg.c:132 |
0ed2f80b | 16086 | msgid "is y" |
0fb0bb4d | 16087 | msgstr "да" |
0ed2f80b | 16088 | |
6bbace6d | 16089 | #: term-utils/mesg.c:135 |
0ed2f80b | 16090 | msgid "is n" |
0fb0bb4d | 16091 | msgstr "нет" |
55032d70 | 16092 | |
6bbace6d | 16093 | #: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152 |
55032d70 | 16094 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16095 | msgid "change %s mode failed" |
0fb0bb4d | 16096 | msgstr "выделено семафоров = %d\n" |
55032d70 | 16097 | |
6bbace6d | 16098 | #: term-utils/mesg.c:148 |
0ed2f80b | 16099 | msgid "write access to your terminal is allowed" |
55032d70 KZ |
16100 | msgstr "" |
16101 | ||
6bbace6d | 16102 | #: term-utils/mesg.c:154 |
0ed2f80b | 16103 | msgid "write access to your terminal is denied" |
55032d70 KZ |
16104 | msgstr "" |
16105 | ||
6bbace6d | 16106 | #: term-utils/mesg.c:157 |
0ed2f80b KZ |
16107 | #, fuzzy, c-format |
16108 | msgid "invalid argument: %s" | |
0fb0bb4d | 16109 | msgstr "неверный id: %s\n" |
55032d70 | 16110 | |
6bbace6d | 16111 | #: term-utils/script.c:134 |
0ed2f80b KZ |
16112 | #, fuzzy, c-format |
16113 | msgid "" | |
16114 | "output file `%s' is a link\n" | |
16115 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
16116 | "Program not started." | |
55032d70 | 16117 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
16118 | "Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n" |
16119 | "Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n" | |
16120 | "Скрипт не запущен.\n" | |
55032d70 | 16121 | |
6bbace6d | 16122 | #: term-utils/script.c:144 |
0ed2f80b KZ |
16123 | #, fuzzy, c-format |
16124 | msgid " %s [options] [file]\n" | |
0fb0bb4d | 16125 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
55032d70 | 16126 | |
6bbace6d KZ |
16127 | #: term-utils/script.c:147 |
16128 | msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" | |
16129 | msgstr "" | |
16130 | ||
16131 | #: term-utils/script.c:150 | |
0ed2f80b KZ |
16132 | msgid "" |
16133 | " -a, --append append the output\n" | |
16134 | " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
16135 | " -e, --return return exit code of the child process\n" | |
16136 | " -f, --flush run flush after each write\n" | |
16137 | " --force use output file even when it is a link\n" | |
16138 | " -q, --quiet be quiet\n" | |
16139 | " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n" | |
16140 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16141 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16142 | "\n" | |
55032d70 KZ |
16143 | msgstr "" |
16144 | ||
6bbace6d | 16145 | #: term-utils/script.c:256 |
0ed2f80b KZ |
16146 | #, c-format |
16147 | msgid "Script started, file is %s\n" | |
0fb0bb4d | 16148 | msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n" |
55032d70 | 16149 | |
6bbace6d | 16150 | #: term-utils/script.c:450 |
0ed2f80b KZ |
16151 | #, c-format |
16152 | msgid "Script started on %s" | |
0fb0bb4d | 16153 | msgstr "Скрипт запущен %s" |
55032d70 | 16154 | |
6bbace6d | 16155 | #: term-utils/script.c:492 |
0ed2f80b KZ |
16156 | #, fuzzy |
16157 | msgid "cannot write script file" | |
0fb0bb4d | 16158 | msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" |
55032d70 | 16159 | |
6bbace6d | 16160 | #: term-utils/script.c:592 |
0ed2f80b KZ |
16161 | #, c-format |
16162 | msgid "" | |
16163 | "\n" | |
16164 | "Script done on %s" | |
55032d70 | 16165 | msgstr "" |
0ed2f80b | 16166 | "\n" |
0fb0bb4d | 16167 | "Скрипт выполнен %s" |
55032d70 | 16168 | |
6bbace6d | 16169 | #: term-utils/script.c:609 |
0ed2f80b KZ |
16170 | #, c-format |
16171 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
0fb0bb4d | 16172 | msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n" |
55032d70 | 16173 | |
6bbace6d | 16174 | #: term-utils/script.c:635 |
0ed2f80b KZ |
16175 | #, fuzzy |
16176 | msgid "failed to get terminal attributes" | |
0fb0bb4d | 16177 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
55032d70 | 16178 | |
6bbace6d | 16179 | #: term-utils/script.c:642 |
0ed2f80b KZ |
16180 | #, fuzzy |
16181 | msgid "openpty failed" | |
0fb0bb4d | 16182 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
55032d70 | 16183 | |
6bbace6d | 16184 | #: term-utils/script.c:682 |
0ed2f80b KZ |
16185 | #, fuzzy |
16186 | msgid "out of pty's" | |
0fb0bb4d | 16187 | msgstr "Не хватает pty\n" |
0ed2f80b KZ |
16188 | |
16189 | #: term-utils/scriptreplay.c:42 | |
16190 | #, c-format | |
16191 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" | |
55032d70 KZ |
16192 | msgstr "" |
16193 | ||
0ed2f80b | 16194 | #: term-utils/scriptreplay.c:46 |
6bbace6d KZ |
16195 | msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n" |
16196 | msgstr "" | |
16197 | ||
16198 | #: term-utils/scriptreplay.c:49 | |
55032d70 | 16199 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
16200 | " -t, --timing <file> script timing output file\n" |
16201 | " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" | |
16202 | " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" | |
16203 | " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" | |
16204 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16205 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16206 | "\n" | |
55032d70 KZ |
16207 | msgstr "" |
16208 | ||
6bbace6d | 16209 | #: term-utils/scriptreplay.c:70 |
0ed2f80b KZ |
16210 | #, c-format |
16211 | msgid "expected a number, but got '%s'" | |
55032d70 KZ |
16212 | msgstr "" |
16213 | ||
6bbace6d | 16214 | #: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77 |
0ed2f80b KZ |
16215 | #, c-format |
16216 | msgid "divisor '%s'" | |
55032d70 KZ |
16217 | msgstr "" |
16218 | ||
6bbace6d | 16219 | #: term-utils/scriptreplay.c:121 |
0ed2f80b KZ |
16220 | #, fuzzy |
16221 | msgid "write to stdout failed" | |
0fb0bb4d | 16222 | msgstr "Открытие %s завершилось неудачей" |
55032d70 | 16223 | |
6bbace6d | 16224 | #: term-utils/scriptreplay.c:127 |
55032d70 | 16225 | #, c-format |
0ed2f80b | 16226 | msgid "unexpected end of file on %s" |
55032d70 KZ |
16227 | msgstr "" |
16228 | ||
6bbace6d | 16229 | #: term-utils/scriptreplay.c:129 |
55032d70 | 16230 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16231 | msgid "failed to read typescript file %s" |
0fb0bb4d | 16232 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" |
55032d70 | 16233 | |
6bbace6d | 16234 | #: term-utils/scriptreplay.c:193 |
0ed2f80b KZ |
16235 | #, fuzzy |
16236 | msgid "wrong number of arguments" | |
0fb0bb4d | 16237 | msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" |
0ed2f80b | 16238 | |
6bbace6d | 16239 | #: term-utils/scriptreplay.c:224 |
55032d70 | 16240 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16241 | msgid "failed to read timing file %s" |
0fb0bb4d | 16242 | msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" |
55032d70 | 16243 | |
6bbace6d | 16244 | #: term-utils/scriptreplay.c:226 |
0fb0bb4d | 16245 | #, c-format |
0ed2f80b | 16246 | msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" |
0fb0bb4d | 16247 | msgstr "" |
55032d70 | 16248 | |
6bbace6d KZ |
16249 | #: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258 |
16250 | #: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324 | |
16251 | #: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386 | |
55032d70 | 16252 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16253 | msgid "argument error: %s" |
0fb0bb4d | 16254 | msgstr "ошибка записи на %s\n" |
55032d70 | 16255 | |
6bbace6d | 16256 | #: term-utils/setterm.c:261 |
55032d70 | 16257 | #, c-format |
0ed2f80b | 16258 | msgid "argument error: bright %s is not supported" |
55032d70 KZ |
16259 | msgstr "" |
16260 | ||
6bbace6d | 16261 | #: term-utils/setterm.c:352 |
0ed2f80b KZ |
16262 | #, fuzzy |
16263 | msgid "too many tabs" | |
0fb0bb4d | 16264 | msgstr "слишком много плохих блоков" |
0ed2f80b | 16265 | |
6bbace6d KZ |
16266 | #: term-utils/setterm.c:407 |
16267 | msgid "Set the attributes of a terminal.\n" | |
16268 | msgstr "" | |
16269 | ||
16270 | #: term-utils/setterm.c:410 | |
0ed2f80b | 16271 | msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" |
55032d70 KZ |
16272 | msgstr "" |
16273 | ||
6bbace6d | 16274 | #: term-utils/setterm.c:411 |
55032d70 | 16275 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16276 | msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" |
0fb0bb4d | 16277 | msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" |
55032d70 | 16278 | |
6bbace6d | 16279 | #: term-utils/setterm.c:412 |
0ed2f80b | 16280 | msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" |
0fb0bb4d | 16281 | msgstr "" |
55032d70 | 16282 | |
6bbace6d | 16283 | #: term-utils/setterm.c:413 |
0ed2f80b KZ |
16284 | #, fuzzy |
16285 | msgid " --default use default terminal settings\n" | |
0fb0bb4d | 16286 | msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N" |
0ed2f80b | 16287 | |
6bbace6d | 16288 | #: term-utils/setterm.c:414 |
0ed2f80b | 16289 | msgid " --store save current terminal settings as default\n" |
55032d70 KZ |
16290 | msgstr "" |
16291 | ||
6bbace6d | 16292 | #: term-utils/setterm.c:415 |
0ed2f80b | 16293 | msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" |
0fb0bb4d | 16294 | msgstr "" |
0ed2f80b | 16295 | |
6bbace6d | 16296 | #: term-utils/setterm.c:416 |
0ed2f80b | 16297 | msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" |
0fb0bb4d | 16298 | msgstr "" |
0ed2f80b | 16299 | |
6bbace6d | 16300 | #: term-utils/setterm.c:417 |
0ed2f80b | 16301 | msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" |
55032d70 KZ |
16302 | msgstr "" |
16303 | ||
6bbace6d | 16304 | #: term-utils/setterm.c:418 |
0ed2f80b | 16305 | msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" |
0fb0bb4d | 16306 | msgstr "" |
0ed2f80b | 16307 | |
6bbace6d | 16308 | #: term-utils/setterm.c:419 |
0ed2f80b | 16309 | msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" |
55032d70 KZ |
16310 | msgstr "" |
16311 | ||
6bbace6d | 16312 | #: term-utils/setterm.c:420 |
21dcf21a | 16313 | msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" |
55032d70 KZ |
16314 | msgstr "" |
16315 | ||
6bbace6d | 16316 | #: term-utils/setterm.c:421 |
21dcf21a | 16317 | msgid " --background default|<color> set background color\n" |
0ed2f80b | 16318 | msgstr "" |
55032d70 | 16319 | |
6bbace6d | 16320 | #: term-utils/setterm.c:422 |
21dcf21a | 16321 | msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" |
55032d70 KZ |
16322 | msgstr "" |
16323 | ||
6bbace6d | 16324 | #: term-utils/setterm.c:423 |
21dcf21a | 16325 | msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" |
55032d70 KZ |
16326 | msgstr "" |
16327 | ||
6bbace6d | 16328 | #: term-utils/setterm.c:424 |
21dcf21a | 16329 | msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" |
55032d70 KZ |
16330 | msgstr "" |
16331 | ||
6bbace6d | 16332 | #: term-utils/setterm.c:425 |
55032d70 | 16333 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16334 | msgid " --bold [on|off] bold\n" |
0fb0bb4d | 16335 | msgstr " Первый Последн.\n" |
55032d70 | 16336 | |
6bbace6d | 16337 | #: term-utils/setterm.c:426 |
55032d70 | 16338 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16339 | msgid " --half-bright [on|off] dim\n" |
16340 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
55032d70 | 16341 | |
6bbace6d | 16342 | #: term-utils/setterm.c:427 |
0ed2f80b | 16343 | msgid " --blink [on|off] blink\n" |
55032d70 KZ |
16344 | msgstr "" |
16345 | ||
6bbace6d | 16346 | #: term-utils/setterm.c:428 |
55032d70 | 16347 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16348 | msgid " --underline [on|off] underline\n" |
0fb0bb4d | 16349 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" |
55032d70 | 16350 | |
6bbace6d | 16351 | #: term-utils/setterm.c:429 |
0ed2f80b | 16352 | msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" |
55032d70 KZ |
16353 | msgstr "" |
16354 | ||
6bbace6d | 16355 | #: term-utils/setterm.c:430 |
0ed2f80b | 16356 | msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" |
0fb0bb4d | 16357 | msgstr "" |
55032d70 | 16358 | |
6bbace6d | 16359 | #: term-utils/setterm.c:431 |
21dcf21a | 16360 | msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" |
0fb0bb4d | 16361 | msgstr "" |
0ed2f80b | 16362 | |
6bbace6d | 16363 | #: term-utils/setterm.c:432 |
21dcf21a | 16364 | msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" |
0fb0bb4d | 16365 | msgstr "" |
55032d70 | 16366 | |
6bbace6d | 16367 | #: term-utils/setterm.c:433 |
21dcf21a | 16368 | msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" |
0fb0bb4d | 16369 | msgstr "" |
55032d70 | 16370 | |
6bbace6d | 16371 | #: term-utils/setterm.c:434 |
21dcf21a | 16372 | msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" |
55032d70 KZ |
16373 | msgstr "" |
16374 | ||
6bbace6d | 16375 | #: term-utils/setterm.c:435 |
21dcf21a | 16376 | msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" |
55032d70 KZ |
16377 | msgstr "" |
16378 | ||
6bbace6d | 16379 | #: term-utils/setterm.c:436 |
21dcf21a | 16380 | msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" |
55032d70 KZ |
16381 | msgstr "" |
16382 | ||
6bbace6d | 16383 | #: term-utils/setterm.c:437 |
21dcf21a | 16384 | msgid " --file <filename> name of the dump file\n" |
55032d70 KZ |
16385 | msgstr "" |
16386 | ||
6bbace6d | 16387 | #: term-utils/setterm.c:438 |
21dcf21a | 16388 | msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" |
0fb0bb4d | 16389 | msgstr "" |
55032d70 | 16390 | |
6bbace6d | 16391 | #: term-utils/setterm.c:439 |
21dcf21a | 16392 | msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" |
0fb0bb4d | 16393 | msgstr "" |
55032d70 | 16394 | |
6bbace6d | 16395 | #: term-utils/setterm.c:440 |
55032d70 | 16396 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16397 | msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" |
16398 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
55032d70 | 16399 | |
6bbace6d | 16400 | #: term-utils/setterm.c:441 |
0ed2f80b | 16401 | msgid " set vesa powersaving features\n" |
0fb0bb4d | 16402 | msgstr "" |
0ed2f80b | 16403 | |
6bbace6d | 16404 | #: term-utils/setterm.c:442 |
0ed2f80b | 16405 | msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" |
55032d70 KZ |
16406 | msgstr "" |
16407 | ||
6bbace6d | 16408 | #: term-utils/setterm.c:443 |
0ed2f80b KZ |
16409 | msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" |
16410 | msgstr "" | |
55032d70 | 16411 | |
6bbace6d | 16412 | #: term-utils/setterm.c:444 |
0ed2f80b | 16413 | msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" |
55032d70 KZ |
16414 | msgstr "" |
16415 | ||
6bbace6d | 16416 | #: term-utils/setterm.c:445 |
55032d70 | 16417 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16418 | msgid " --version show version information and exit\n" |
0fb0bb4d | 16419 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
55032d70 | 16420 | |
6bbace6d | 16421 | #: term-utils/setterm.c:446 |
21dcf21a KZ |
16422 | #, fuzzy |
16423 | msgid " --help display this help and exit\n" | |
0fb0bb4d | 16424 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" |
55032d70 | 16425 | |
6bbace6d | 16426 | #: term-utils/setterm.c:454 |
0ed2f80b KZ |
16427 | msgid "duplicate use of an option" |
16428 | msgstr "" | |
16429 | ||
6bbace6d | 16430 | #: term-utils/setterm.c:748 |
55032d70 | 16431 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16432 | msgid "cannot force blank" |
0fb0bb4d | 16433 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс" |
55032d70 | 16434 | |
6bbace6d | 16435 | #: term-utils/setterm.c:753 |
0ed2f80b KZ |
16436 | #, fuzzy |
16437 | msgid "cannot force unblank" | |
0fb0bb4d | 16438 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс" |
55032d70 | 16439 | |
6bbace6d | 16440 | #: term-utils/setterm.c:759 |
55032d70 | 16441 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16442 | msgid "cannot get blank status" |
0fb0bb4d | 16443 | msgstr "невозможно открыть %s\n" |
55032d70 | 16444 | |
6bbace6d | 16445 | #: term-utils/setterm.c:785 |
0ed2f80b KZ |
16446 | #, fuzzy, c-format |
16447 | msgid "can not open dump file %s for output" | |
0fb0bb4d | 16448 | msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n" |
55032d70 | 16449 | |
6bbace6d | 16450 | #: term-utils/setterm.c:828 |
0fb0bb4d | 16451 | #, c-format |
0ed2f80b | 16452 | msgid "terminal %s does not support %s" |
0fb0bb4d | 16453 | msgstr "" |
55032d70 | 16454 | |
6bbace6d | 16455 | #: term-utils/setterm.c:1004 |
0ed2f80b KZ |
16456 | #, fuzzy |
16457 | msgid "cannot (un)set powersave mode" | |
0fb0bb4d | 16458 | msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n" |
55032d70 | 16459 | |
6bbace6d | 16460 | #: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032 |
0ed2f80b KZ |
16461 | #, fuzzy |
16462 | msgid "klogctl error" | |
0fb0bb4d | 16463 | msgstr "ошибка klogctl: %s\n" |
55032d70 | 16464 | |
6bbace6d | 16465 | #: term-utils/setterm.c:1053 |
0ed2f80b KZ |
16466 | #, fuzzy |
16467 | msgid "$TERM is not defined." | |
0fb0bb4d | 16468 | msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n" |
55032d70 | 16469 | |
6bbace6d | 16470 | #: term-utils/setterm.c:1060 |
0ed2f80b | 16471 | msgid "terminfo database cannot be found" |
55032d70 KZ |
16472 | msgstr "" |
16473 | ||
6bbace6d | 16474 | #: term-utils/setterm.c:1062 |
0ed2f80b KZ |
16475 | #, fuzzy, c-format |
16476 | msgid "%s: unknown terminal type" | |
0fb0bb4d | 16477 | msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n" |
55032d70 | 16478 | |
6bbace6d | 16479 | #: term-utils/setterm.c:1064 |
0ed2f80b | 16480 | msgid "terminal is hardcopy" |
55032d70 KZ |
16481 | msgstr "" |
16482 | ||
0ed2f80b | 16483 | #: term-utils/ttymsg.c:81 |
55032d70 | 16484 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16485 | msgid "internal error: too many iov's" |
0fb0bb4d | 16486 | msgstr "внутренняя ошибка" |
55032d70 | 16487 | |
0ed2f80b KZ |
16488 | #: term-utils/ttymsg.c:94 |
16489 | #, c-format | |
16490 | msgid "excessively long line arg" | |
0fb0bb4d | 16491 | msgstr "чрезвычайно длинная строка arg" |
55032d70 | 16492 | |
0ed2f80b KZ |
16493 | #: term-utils/ttymsg.c:108 |
16494 | #, fuzzy, c-format | |
16495 | msgid "open failed" | |
0fb0bb4d | 16496 | msgstr "openpty завершился неудачей\n" |
55032d70 | 16497 | |
0ed2f80b KZ |
16498 | #: term-utils/ttymsg.c:147 |
16499 | #, fuzzy, c-format | |
16500 | msgid "fork: %m" | |
0fb0bb4d | 16501 | msgstr "создание дочернего процесса: %s" |
55032d70 | 16502 | |
0ed2f80b KZ |
16503 | #: term-utils/ttymsg.c:149 |
16504 | #, c-format | |
16505 | msgid "cannot fork" | |
0fb0bb4d | 16506 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс" |
0ed2f80b KZ |
16507 | |
16508 | #: term-utils/ttymsg.c:182 | |
16509 | #, c-format | |
16510 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" | |
55032d70 KZ |
16511 | msgstr "" |
16512 | ||
0ed2f80b KZ |
16513 | #: term-utils/wall.c:83 |
16514 | #, fuzzy, c-format | |
16515 | msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" | |
0fb0bb4d | 16516 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
0ed2f80b | 16517 | |
6bbace6d KZ |
16518 | #: term-utils/wall.c:86 |
16519 | msgid "Write a message to all users.\n" | |
16520 | msgstr "" | |
16521 | ||
16522 | #: term-utils/wall.c:89 | |
0ed2f80b | 16523 | msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" |
0fb0bb4d | 16524 | msgstr "" |
3406942e | 16525 | |
6bbace6d | 16526 | #: term-utils/wall.c:90 |
0ed2f80b | 16527 | msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" |
55032d70 | 16528 | msgstr "" |
8d398470 | 16529 | |
6bbace6d | 16530 | #: term-utils/wall.c:132 |
0ed2f80b | 16531 | msgid "--nobanner is available only for root" |
55032d70 | 16532 | msgstr "" |
3406942e | 16533 | |
6bbace6d | 16534 | #: term-utils/wall.c:137 |
0ed2f80b KZ |
16535 | #, fuzzy, c-format |
16536 | msgid "invalid timeout argument: %s" | |
0fb0bb4d | 16537 | msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" |
55032d70 | 16538 | |
6bbace6d | 16539 | #: term-utils/wall.c:214 |
3406942e | 16540 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16541 | msgid "cannot get passwd uid" |
0fb0bb4d | 16542 | msgstr "невозможно получить размер %s" |
3406942e | 16543 | |
6bbace6d | 16544 | #: term-utils/wall.c:219 |
d2ac3547 | 16545 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16546 | msgid "cannot get tty name" |
0fb0bb4d | 16547 | msgstr "Невозможно получить размер диска" |
55032d70 | 16548 | |
6bbace6d | 16549 | #: term-utils/wall.c:237 |
0ed2f80b KZ |
16550 | #, fuzzy, c-format |
16551 | msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" | |
0fb0bb4d | 16552 | msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s" |
55032d70 | 16553 | |
6bbace6d | 16554 | #: term-utils/wall.c:272 |
3406942e | 16555 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16556 | msgid "will not read %s - use stdin." |
0fb0bb4d | 16557 | msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n" |
3406942e | 16558 | |
6bbace6d | 16559 | #: term-utils/wall.c:311 |
0ed2f80b KZ |
16560 | #, fuzzy |
16561 | msgid "fread failed" | |
0fb0bb4d | 16562 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
0ed2f80b KZ |
16563 | |
16564 | #: term-utils/write.c:82 | |
3406942e | 16565 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16566 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" |
0fb0bb4d | 16567 | msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n" |
3406942e | 16568 | |
0ed2f80b | 16569 | #: term-utils/write.c:86 |
6bbace6d | 16570 | msgid "Send a message to another user.\n" |
8d398470 KZ |
16571 | msgstr "" |
16572 | ||
6bbace6d | 16573 | #: term-utils/write.c:140 |
0ed2f80b KZ |
16574 | #, fuzzy |
16575 | msgid "can't find your tty's name" | |
0fb0bb4d | 16576 | msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n" |
d2ac3547 | 16577 | |
6bbace6d | 16578 | #: term-utils/write.c:153 |
3406942e | 16579 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16580 | msgid "you have write permission turned off" |
0fb0bb4d | 16581 | msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n" |
3406942e | 16582 | |
6bbace6d | 16583 | #: term-utils/write.c:171 |
d2ac3547 | 16584 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16585 | msgid "%s is not logged in on %s" |
0fb0bb4d | 16586 | msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n" |
3406942e | 16587 | |
6bbace6d | 16588 | #: term-utils/write.c:177 |
0ed2f80b KZ |
16589 | #, fuzzy, c-format |
16590 | msgid "%s has messages disabled on %s" | |
0fb0bb4d | 16591 | msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n" |
8d398470 | 16592 | |
6bbace6d | 16593 | #: term-utils/write.c:272 |
8d398470 | 16594 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16595 | msgid "%s is not logged in" |
0fb0bb4d | 16596 | msgstr "write: %s не вошел в систему\n" |
8d398470 | 16597 | |
6bbace6d | 16598 | #: term-utils/write.c:279 |
0ed2f80b KZ |
16599 | #, fuzzy, c-format |
16600 | msgid "%s has messages disabled" | |
0fb0bb4d | 16601 | msgstr "write: для %s сообщения отключены\n" |
8d398470 | 16602 | |
6bbace6d | 16603 | #: term-utils/write.c:281 |
8d398470 | 16604 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16605 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" |
0fb0bb4d | 16606 | msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n" |
8d398470 | 16607 | |
6bbace6d | 16608 | #: term-utils/write.c:330 |
0fb0bb4d | 16609 | #, c-format |
0ed2f80b | 16610 | msgid "tty path %s too long" |
0fb0bb4d | 16611 | msgstr "" |
8d398470 | 16612 | |
6bbace6d | 16613 | #: term-utils/write.c:348 |
0ed2f80b KZ |
16614 | #, c-format |
16615 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
0fb0bb4d | 16616 | msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..." |
0ed2f80b | 16617 | |
6bbace6d | 16618 | #: term-utils/write.c:351 |
0ed2f80b KZ |
16619 | #, c-format |
16620 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
0fb0bb4d | 16621 | msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..." |
0ed2f80b | 16622 | |
6bbace6d | 16623 | #: term-utils/write.c:379 |
0ed2f80b KZ |
16624 | #, fuzzy |
16625 | msgid "carefulputc failed" | |
0fb0bb4d | 16626 | msgstr "malloc завершился неудачей" |
0ed2f80b | 16627 | |
6bbace6d KZ |
16628 | #: text-utils/col.c:134 |
16629 | #, fuzzy | |
16630 | msgid "Filter out reverse line feeds.\n" | |
16631 | msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n" | |
16632 | ||
16633 | #: text-utils/col.c:137 | |
0ed2f80b | 16634 | #, c-format |
8d398470 | 16635 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
16636 | "\n" |
16637 | "Options:\n" | |
16638 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
16639 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
16640 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
16641 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
16642 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
16643 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
16644 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16645 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
16646 | "\n" | |
8d398470 KZ |
16647 | msgstr "" |
16648 | ||
6bbace6d | 16649 | #: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69 |
0ed2f80b | 16650 | #, c-format |
3406942e | 16651 | msgid "" |
0ed2f80b | 16652 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" |
3406942e | 16653 | "\n" |
aedd4ddc KZ |
16654 | msgstr "" |
16655 | ||
6bbace6d | 16656 | #: text-utils/col.c:212 |
eb0f80a6 | 16657 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16658 | msgid "bad -l argument" |
0fb0bb4d | 16659 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
eb0f80a6 | 16660 | |
6bbace6d | 16661 | #: text-utils/col.c:336 |
0ed2f80b KZ |
16662 | #, fuzzy, c-format |
16663 | msgid "warning: can't back up %s." | |
0fb0bb4d | 16664 | msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n" |
eb0f80a6 | 16665 | |
6bbace6d | 16666 | #: text-utils/col.c:337 |
0ed2f80b | 16667 | msgid "past first line" |
0fb0bb4d | 16668 | msgstr "последняя первая строка" |
eb0f80a6 | 16669 | |
6bbace6d | 16670 | #: text-utils/col.c:337 |
0ed2f80b | 16671 | msgid "-- line already flushed" |
0fb0bb4d | 16672 | msgstr "-- строка уже выровнена" |
eb0f80a6 | 16673 | |
6bbace6d | 16674 | #: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92 |
0ed2f80b | 16675 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 16676 | msgid " %s [options] [<file>...]\n" |
0fb0bb4d | 16677 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
eb0f80a6 | 16678 | |
6bbace6d KZ |
16679 | #: text-utils/colcrt.c:316 |
16680 | msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n" | |
16681 | msgstr "" | |
16682 | ||
0ed2f80b | 16683 | #: text-utils/colcrt.c:319 |
6bbace6d | 16684 | msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n" |
3406942e | 16685 | msgstr "" |
b9ae633e | 16686 | |
6bbace6d KZ |
16687 | #: text-utils/colcrt.c:320 |
16688 | #, fuzzy | |
16689 | msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n" | |
16690 | msgstr " -a, --all показать все устройства\n" | |
16691 | ||
0ed2f80b KZ |
16692 | #: text-utils/colrm.c:59 |
16693 | #, fuzzy, c-format | |
16694 | msgid "" | |
16695 | "\n" | |
16696 | "Usage:\n" | |
16697 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
0fb0bb4d | 16698 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
aedd4ddc | 16699 | |
6bbace6d KZ |
16700 | #: text-utils/colrm.c:64 |
16701 | msgid "Filter out the specified columns.\n" | |
f8511249 KZ |
16702 | msgstr "" |
16703 | ||
0ed2f80b KZ |
16704 | #: text-utils/colrm.c:185 |
16705 | #, fuzzy | |
16706 | msgid "first argument" | |
0fb0bb4d | 16707 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
0ed2f80b KZ |
16708 | |
16709 | #: text-utils/colrm.c:187 | |
16710 | #, fuzzy | |
16711 | msgid "second argument" | |
0fb0bb4d | 16712 | msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" |
aedd4ddc | 16713 | |
6bbace6d KZ |
16714 | #: text-utils/column.c:95 |
16715 | msgid "Columnate lists.\n" | |
16716 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 16717 | |
6bbace6d | 16718 | #: text-utils/column.c:98 |
0ed2f80b | 16719 | msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" |
55c8e797 KZ |
16720 | msgstr "" |
16721 | ||
6bbace6d | 16722 | #: text-utils/column.c:99 |
0ed2f80b KZ |
16723 | #, fuzzy |
16724 | msgid " -t, --table create a table\n" | |
0fb0bb4d | 16725 | msgstr " параметры\n" |
0ed2f80b | 16726 | |
6bbace6d | 16727 | #: text-utils/column.c:100 |
0ed2f80b KZ |
16728 | msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" |
16729 | msgstr "" | |
16730 | ||
6bbace6d | 16731 | #: text-utils/column.c:101 |
0ed2f80b KZ |
16732 | msgid "" |
16733 | " -o, --output-separator <string>\n" | |
16734 | " columns separator for table output; default is two spaces\n" | |
55c8e797 KZ |
16735 | msgstr "" |
16736 | ||
6bbace6d | 16737 | #: text-utils/column.c:103 |
0ed2f80b | 16738 | msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" |
0fb0bb4d | 16739 | msgstr "" |
3406942e | 16740 | |
6bbace6d | 16741 | #: text-utils/column.c:159 |
0ed2f80b | 16742 | msgid "invalid columns argument" |
0fb0bb4d | 16743 | msgstr "" |
56e7984d | 16744 | |
6bbace6d | 16745 | #: text-utils/column.c:395 |
0ed2f80b KZ |
16746 | #, c-format |
16747 | msgid "line %d is too long, output will be truncated" | |
55c8e797 | 16748 | msgstr "" |
aedd4ddc | 16749 | |
0ed2f80b | 16750 | #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319 |
3406942e | 16751 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16752 | msgid " %s [options] <file>...\n" |
0fb0bb4d | 16753 | msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" |
55c8e797 | 16754 | |
6bbace6d KZ |
16755 | #: text-utils/hexdump.c:158 |
16756 | msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n" | |
16757 | msgstr "" | |
16758 | ||
16759 | #: text-utils/hexdump.c:161 | |
0ed2f80b | 16760 | msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" |
4ded9dfb KZ |
16761 | msgstr "" |
16762 | ||
6bbace6d | 16763 | #: text-utils/hexdump.c:162 |
0ed2f80b | 16764 | msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" |
55c8e797 KZ |
16765 | msgstr "" |
16766 | ||
6bbace6d | 16767 | #: text-utils/hexdump.c:163 |
0ed2f80b | 16768 | msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" |
aedd4ddc KZ |
16769 | msgstr "" |
16770 | ||
6bbace6d | 16771 | #: text-utils/hexdump.c:164 |
0ed2f80b | 16772 | msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" |
b9ae633e KZ |
16773 | msgstr "" |
16774 | ||
6bbace6d | 16775 | #: text-utils/hexdump.c:165 |
0ed2f80b | 16776 | msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" |
0027a8b1 KZ |
16777 | msgstr "" |
16778 | ||
6bbace6d | 16779 | #: text-utils/hexdump.c:166 |
0ed2f80b | 16780 | msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" |
0027a8b1 KZ |
16781 | msgstr "" |
16782 | ||
6bbace6d | 16783 | #: text-utils/hexdump.c:167 |
0ed2f80b | 16784 | msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" |
8d398470 | 16785 | msgstr "" |
eaafb8f3 | 16786 | |
6bbace6d | 16787 | #: text-utils/hexdump.c:168 |
0ed2f80b | 16788 | msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" |
0027a8b1 KZ |
16789 | msgstr "" |
16790 | ||
6bbace6d | 16791 | #: text-utils/hexdump.c:169 |
0ed2f80b | 16792 | msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" |
d2ac3547 PM |
16793 | msgstr "" |
16794 | ||
6bbace6d | 16795 | #: text-utils/hexdump.c:170 |
0ed2f80b KZ |
16796 | msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" |
16797 | msgstr "" | |
d2ac3547 | 16798 | |
6bbace6d | 16799 | #: text-utils/hexdump.c:171 |
0ed2f80b KZ |
16800 | msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" |
16801 | msgstr "" | |
8d398470 | 16802 | |
6bbace6d | 16803 | #: text-utils/hexdump.c:172 |
0ed2f80b | 16804 | msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" |
0fb0bb4d | 16805 | msgstr "" |
3406942e | 16806 | |
0ed2f80b | 16807 | #: text-utils/hexdump-display.c:365 |
3406942e | 16808 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16809 | msgid "all input file arguments failed" |
0fb0bb4d | 16810 | msgstr "нехватка памяти" |
0027a8b1 | 16811 | |
0ed2f80b | 16812 | #: text-utils/hexdump-parse.c:55 |
0027a8b1 | 16813 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16814 | msgid "bad byte count for conversion character %s" |
0fb0bb4d | 16815 | msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n" |
3406942e | 16816 | |
0ed2f80b | 16817 | #: text-utils/hexdump-parse.c:60 |
3406942e | 16818 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16819 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" |
0fb0bb4d | 16820 | msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n" |
3406942e | 16821 | |
0ed2f80b | 16822 | #: text-utils/hexdump-parse.c:65 |
3406942e | 16823 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16824 | msgid "bad format {%s}" |
0fb0bb4d | 16825 | msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n" |
3406942e | 16826 | |
0ed2f80b | 16827 | #: text-utils/hexdump-parse.c:70 |
3406942e | 16828 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16829 | msgid "bad conversion character %%%s" |
0fb0bb4d | 16830 | msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n" |
3406942e | 16831 | |
6bbace6d | 16832 | #: text-utils/hexdump-parse.c:436 |
3406942e | 16833 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16834 | msgid "byte count with multiple conversion characters" |
0fb0bb4d | 16835 | msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n" |
0e6f4a20 | 16836 | |
6bbace6d KZ |
16837 | #: text-utils/line.c:33 |
16838 | msgid "Read one line.\n" | |
0fb0bb4d | 16839 | msgstr "" |
3406942e | 16840 | |
0ed2f80b | 16841 | #: text-utils/more.c:322 |
6bbace6d KZ |
16842 | msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" |
16843 | msgstr "" | |
16844 | ||
16845 | #: text-utils/more.c:325 | |
16846 | msgid " -d display help instead of ringing bell\n" | |
16847 | msgstr "" | |
16848 | ||
16849 | #: text-utils/more.c:326 | |
0ed2f80b | 16850 | msgid " -f count logical rather than screen lines\n" |
0fb0bb4d | 16851 | msgstr "" |
3406942e | 16852 | |
6bbace6d | 16853 | #: text-utils/more.c:327 |
0ed2f80b | 16854 | msgid " -l suppress pause after form feed\n" |
0fb0bb4d | 16855 | msgstr "" |
3406942e | 16856 | |
6bbace6d | 16857 | #: text-utils/more.c:328 |
0ed2f80b | 16858 | msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" |
0fb0bb4d | 16859 | msgstr "" |
3406942e | 16860 | |
6bbace6d | 16861 | #: text-utils/more.c:329 |
0ed2f80b | 16862 | msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" |
0fb0bb4d | 16863 | msgstr "" |
3406942e | 16864 | |
6bbace6d | 16865 | #: text-utils/more.c:330 |
0ed2f80b | 16866 | msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" |
0fb0bb4d | 16867 | msgstr "" |
3406942e | 16868 | |
6bbace6d | 16869 | #: text-utils/more.c:331 |
0ed2f80b | 16870 | msgid " -u suppress underlining\n" |
0e6f4a20 KZ |
16871 | msgstr "" |
16872 | ||
6bbace6d | 16873 | #: text-utils/more.c:332 |
3406942e | 16874 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16875 | msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" |
0fb0bb4d | 16876 | msgstr "Введите количество цилиндров:" |
0ed2f80b | 16877 | |
6bbace6d | 16878 | #: text-utils/more.c:333 |
0ed2f80b | 16879 | msgid " +<number> display file beginning from line number\n" |
3406942e | 16880 | msgstr "" |
0e6f4a20 | 16881 | |
6bbace6d | 16882 | #: text-utils/more.c:334 |
0ed2f80b | 16883 | msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" |
3406942e KZ |
16884 | msgstr "" |
16885 | ||
6bbace6d | 16886 | #: text-utils/more.c:335 |
3406942e | 16887 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 16888 | msgid " -V display version information and exit\n" |
0fb0bb4d | 16889 | msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" |
3406942e | 16890 | |
6bbace6d | 16891 | #: text-utils/more.c:578 |
0fb0bb4d | 16892 | #, c-format |
0ed2f80b | 16893 | msgid "unknown option -%s" |
0fb0bb4d | 16894 | msgstr "неизвестный параметр -%s" |
bd52b155 | 16895 | |
6bbace6d | 16896 | #: text-utils/more.c:602 |
0e6f4a20 | 16897 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16898 | msgid "" |
16899 | "\n" | |
16900 | "*** %s: directory ***\n" | |
16901 | "\n" | |
16902 | msgstr "" | |
16903 | "\n" | |
0fb0bb4d | 16904 | "*** %s: каталог ***\n" |
0ed2f80b | 16905 | "\n" |
0e6f4a20 | 16906 | |
6bbace6d | 16907 | #: text-utils/more.c:644 |
cf3f26bf | 16908 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16909 | msgid "" |
16910 | "\n" | |
16911 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
16912 | "\n" | |
16913 | msgstr "" | |
16914 | "\n" | |
0fb0bb4d | 16915 | "******** %s: Не текстовый файл ********\n" |
0ed2f80b | 16916 | "\n" |
0e6f4a20 | 16917 | |
6bbace6d | 16918 | #: text-utils/more.c:739 |
cf3f26bf | 16919 | #, c-format |
0ed2f80b | 16920 | msgid "[Use q or Q to quit]" |
0fb0bb4d | 16921 | msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]" |
0e6f4a20 | 16922 | |
6bbace6d | 16923 | #: text-utils/more.c:810 |
cf3f26bf | 16924 | #, c-format |
0ed2f80b | 16925 | msgid "--More--" |
0fb0bb4d | 16926 | msgstr "--Далее--" |
0e6f4a20 | 16927 | |
6bbace6d | 16928 | #: text-utils/more.c:812 |
3406942e | 16929 | #, c-format |
0ed2f80b | 16930 | msgid "(Next file: %s)" |
0fb0bb4d | 16931 | msgstr "(Следующий файл: %s)" |
3406942e | 16932 | |
6bbace6d | 16933 | #: text-utils/more.c:820 |
3406942e | 16934 | #, c-format |
0ed2f80b | 16935 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" |
0fb0bb4d | 16936 | msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]" |
3406942e | 16937 | |
6bbace6d | 16938 | #: text-utils/more.c:1246 |
0ed2f80b | 16939 | #, c-format |
0fb0bb4d PM |
16940 | msgid "...back %d page" |
16941 | msgid_plural "...back %d pages" | |
16942 | msgstr[0] "...назад на %d страницу" | |
16943 | msgstr[1] "...назад на %d страницы" | |
16944 | msgstr[2] "...назад на %d страниц" | |
3406942e | 16945 | |
6bbace6d | 16946 | #: text-utils/more.c:1294 |
3406942e | 16947 | #, c-format |
0fb0bb4d PM |
16948 | msgid "...skipping %d line" |
16949 | msgid_plural "...skipping %d lines" | |
16950 | msgstr[0] "...пропускается %d строка" | |
16951 | msgstr[1] "...пропускаются %d строки" | |
16952 | msgstr[2] "...пропускаются %d строк" | |
3406942e | 16953 | |
6bbace6d | 16954 | #: text-utils/more.c:1332 |
3406942e | 16955 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
16956 | "\n" |
16957 | "***Back***\n" | |
16958 | "\n" | |
3406942e | 16959 | msgstr "" |
0ed2f80b | 16960 | "\n" |
0fb0bb4d | 16961 | "***Назад***\n" |
0ed2f80b | 16962 | "\n" |
3406942e | 16963 | |
6bbace6d | 16964 | #: text-utils/more.c:1347 |
0ed2f80b | 16965 | msgid "No previous regular expression" |
0fb0bb4d | 16966 | msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения" |
55032d70 | 16967 | |
6bbace6d | 16968 | #: text-utils/more.c:1377 |
55032d70 | 16969 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
16970 | "\n" |
16971 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" | |
16972 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" | |
55032d70 | 16973 | msgstr "" |
0ed2f80b | 16974 | "\n" |
0fb0bb4d PM |
16975 | "Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n" |
16976 | "Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n" | |
55032d70 | 16977 | |
6bbace6d | 16978 | #: text-utils/more.c:1384 |
3406942e | 16979 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
16980 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" |
16981 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
16982 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
16983 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
16984 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
16985 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
16986 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
16987 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
16988 | "' Go to place where previous search started\n" | |
16989 | "= Display current line number\n" | |
16990 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
16991 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
16992 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
16993 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
16994 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
16995 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
16996 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
16997 | ":f Display current file name and line number\n" | |
16998 | ". Repeat previous command\n" | |
55032d70 | 16999 | msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
17000 | "<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n" |
17001 | "z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n" | |
17002 | "<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n" | |
17003 | "d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n" | |
17004 | "q или Q или <прерыв.> Выход из more\n" | |
17005 | "s Пропуск вперед k строк текста [1]\n" | |
17006 | "f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n" | |
17007 | "b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n" | |
17008 | "' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n" | |
17009 | "= Отображение номера текущей строки\n" | |
17010 | "/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n" | |
17011 | "n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n" | |
17012 | "!<cmd> или :!<cmd> Выполнение <cmd> в суб-шелле\n" | |
17013 | "v Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n" | |
17014 | "ctrl-L Перерисовывание экрана\n" | |
17015 | ":n Переход к k-му следующему файлу [1]\n" | |
17016 | ":p Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n" | |
17017 | ":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n" | |
17018 | ". Повторение предыдущей команды\n" | |
17019 | ||
6bbace6d | 17020 | #: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463 |
0ed2f80b KZ |
17021 | #, c-format |
17022 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" | |
0fb0bb4d | 17023 | msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]" |
3406942e | 17024 | |
6bbace6d | 17025 | #: text-utils/more.c:1494 |
0ed2f80b KZ |
17026 | #, c-format |
17027 | msgid "\"%s\" line %d" | |
0fb0bb4d | 17028 | msgstr "\"%s\" строка %d" |
55032d70 | 17029 | |
6bbace6d | 17030 | #: text-utils/more.c:1496 |
0ed2f80b KZ |
17031 | #, c-format |
17032 | msgid "[Not a file] line %d" | |
0fb0bb4d | 17033 | msgstr "[Не файл] строка %d" |
55032d70 | 17034 | |
6bbace6d | 17035 | #: text-utils/more.c:1578 |
0ed2f80b | 17036 | msgid " Overflow\n" |
0fb0bb4d | 17037 | msgstr " Переполнение\n" |
0e6f4a20 | 17038 | |
b0041e4a | 17039 | #: text-utils/more.c:1627 |
0ed2f80b | 17040 | msgid "...skipping\n" |
0fb0bb4d | 17041 | msgstr "...пропускается\n" |
55032d70 | 17042 | |
b0041e4a | 17043 | #: text-utils/more.c:1661 |
55032d70 | 17044 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
17045 | "\n" |
17046 | "Pattern not found\n" | |
55032d70 | 17047 | msgstr "" |
0ed2f80b | 17048 | "\n" |
0fb0bb4d | 17049 | "Шаблон не найден\n" |
55032d70 | 17050 | |
b0041e4a | 17051 | #: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174 |
0ed2f80b | 17052 | msgid "Pattern not found" |
0fb0bb4d | 17053 | msgstr "Шаблон не найден" |
0ed2f80b | 17054 | |
b0041e4a | 17055 | #: text-utils/more.c:1713 |
0ed2f80b | 17056 | msgid "exec failed\n" |
0fb0bb4d | 17057 | msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" |
0ed2f80b | 17058 | |
b0041e4a | 17059 | #: text-utils/more.c:1727 |
0ed2f80b | 17060 | msgid "can't fork\n" |
0fb0bb4d | 17061 | msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n" |
0ed2f80b | 17062 | |
b0041e4a | 17063 | #: text-utils/more.c:1761 |
3406942e | 17064 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
17065 | "\n" |
17066 | "...Skipping " | |
3406942e | 17067 | msgstr "" |
0ed2f80b | 17068 | "\n" |
0fb0bb4d | 17069 | "...Пропускается " |
55032d70 | 17070 | |
b0041e4a | 17071 | #: text-utils/more.c:1765 |
6bbace6d KZ |
17072 | msgid "...Skipping to file " |
17073 | msgstr "...Пропускается до файла " | |
17074 | ||
b0041e4a | 17075 | #: text-utils/more.c:1767 |
6bbace6d KZ |
17076 | msgid "...Skipping back to file " |
17077 | msgstr "...Пропускается обратно до файла " | |
17078 | ||
b0041e4a | 17079 | #: text-utils/more.c:2050 |
6bbace6d KZ |
17080 | msgid "Line too long" |
17081 | msgstr "Строка слишком длинная" | |
17082 | ||
b0041e4a | 17083 | #: text-utils/more.c:2087 |
6bbace6d KZ |
17084 | msgid "No previous command to substitute for" |
17085 | msgstr "Нет предыдущей команды для замены" | |
17086 | ||
17087 | #: text-utils/pg.c:145 | |
17088 | msgid "" | |
17089 | "-------------------------------------------------------\n" | |
17090 | " h this screen\n" | |
17091 | " q or Q quit program\n" | |
17092 | " <newline> next page\n" | |
17093 | " f skip a page forward\n" | |
17094 | " d or ^D next halfpage\n" | |
17095 | " l next line\n" | |
17096 | " $ last page\n" | |
17097 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
17098 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
17099 | " . or ^L redraw screen\n" | |
17100 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
17101 | " s filename save current file to filename\n" | |
17102 | " !command shell escape\n" | |
17103 | " p go to previous file\n" | |
17104 | " n go to next file\n" | |
17105 | "\n" | |
17106 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
17107 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n" | |
17108 | "\n" | |
17109 | "See pg(1) for more information.\n" | |
17110 | "-------------------------------------------------------\n" | |
17111 | msgstr "" | |
17112 | ||
17113 | #: text-utils/pg.c:223 | |
17114 | #, c-format | |
17115 | msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
17116 | msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n" | |
17117 | ||
17118 | #: text-utils/pg.c:227 | |
17119 | msgid "Browse pagewise through text files.\n" | |
17120 | msgstr "" | |
17121 | ||
17122 | #: text-utils/pg.c:230 | |
17123 | msgid " -number lines per page\n" | |
17124 | msgstr "" | |
17125 | ||
17126 | #: text-utils/pg.c:231 | |
17127 | msgid " -c clear screen before displaying\n" | |
17128 | msgstr "" | |
17129 | ||
17130 | #: text-utils/pg.c:232 | |
17131 | msgid " -e do not pause at end of a file\n" | |
17132 | msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" | |
17133 | ||
17134 | #: text-utils/pg.c:233 | |
17135 | msgid " -f do not split long lines\n" | |
17136 | msgstr " -f не разбивать длинные строки\n" | |
17137 | ||
17138 | #: text-utils/pg.c:234 | |
17139 | msgid " -n terminate command with new line\n" | |
17140 | msgstr "" | |
17141 | ||
17142 | #: text-utils/pg.c:235 | |
17143 | msgid " -p <prompt> specify prompt\n" | |
17144 | msgstr "" | |
17145 | ||
17146 | #: text-utils/pg.c:236 | |
17147 | msgid " -r disallow shell escape\n" | |
17148 | msgstr "" | |
17149 | ||
17150 | #: text-utils/pg.c:237 | |
17151 | msgid " -s print messages to stdout\n" | |
17152 | msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n" | |
17153 | ||
17154 | #: text-utils/pg.c:238 | |
17155 | msgid " +number start at the given line\n" | |
17156 | msgstr "" | |
17157 | ||
17158 | #: text-utils/pg.c:239 | |
17159 | msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" | |
17160 | msgstr "" | |
17161 | ||
17162 | #: text-utils/pg.c:251 | |
17163 | #, c-format | |
17164 | msgid "option requires an argument -- %s" | |
17165 | msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s" | |
17166 | ||
17167 | #: text-utils/pg.c:257 | |
17168 | #, c-format | |
17169 | msgid "illegal option -- %s" | |
17170 | msgstr "недопустимый параметр — %s" | |
17171 | ||
17172 | #: text-utils/pg.c:360 | |
17173 | msgid "...skipping forward\n" | |
17174 | msgstr "...пропускается вперед\n" | |
17175 | ||
17176 | #: text-utils/pg.c:362 | |
17177 | msgid "...skipping backward\n" | |
17178 | msgstr "...пропускается назад\n" | |
17179 | ||
17180 | #: text-utils/pg.c:378 | |
17181 | msgid "No next file" | |
17182 | msgstr "Нет следующего файла" | |
17183 | ||
17184 | #: text-utils/pg.c:382 | |
17185 | msgid "No previous file" | |
17186 | msgstr "Нет предыдущего файла" | |
17187 | ||
17188 | #: text-utils/pg.c:884 | |
17189 | #, c-format | |
17190 | msgid "Read error from %s file" | |
17191 | msgstr "Ошибка чтения из файла %s" | |
17192 | ||
17193 | #: text-utils/pg.c:887 | |
17194 | #, c-format | |
17195 | msgid "Unexpected EOF in %s file" | |
17196 | msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s" | |
17197 | ||
17198 | #: text-utils/pg.c:889 | |
17199 | #, c-format | |
17200 | msgid "Unknown error in %s file" | |
17201 | msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s" | |
17202 | ||
17203 | #: text-utils/pg.c:942 | |
17204 | msgid "Cannot create tempfile" | |
17205 | msgstr "Не удаётся создать временный файл" | |
17206 | ||
17207 | #: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141 | |
17208 | msgid "RE error: " | |
17209 | msgstr "Ошибка RE: " | |
17210 | ||
17211 | #: text-utils/pg.c:1098 | |
17212 | msgid "(EOF)" | |
17213 | msgstr "(конец файла)" | |
17214 | ||
17215 | #: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149 | |
17216 | msgid "No remembered search string" | |
17217 | msgstr "Нет запомненных строк поиска" | |
17218 | ||
17219 | #: text-utils/pg.c:1204 | |
17220 | msgid "cannot open " | |
17221 | msgstr "не удаётся открыть" | |
17222 | ||
17223 | #: text-utils/pg.c:1256 | |
17224 | msgid "saved" | |
17225 | msgstr "сохранен" | |
17226 | ||
17227 | #: text-utils/pg.c:1346 | |
17228 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" | |
17229 | msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n" | |
17230 | ||
17231 | #: text-utils/pg.c:1381 | |
17232 | msgid "fork() failed, try again later\n" | |
17233 | msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n" | |
17234 | ||
17235 | #: text-utils/pg.c:1469 | |
17236 | msgid "(Next file: " | |
17237 | msgstr "(Следующий файл: " | |
17238 | ||
17239 | #: text-utils/pg.c:1535 | |
17240 | #, c-format | |
17241 | msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" | |
17242 | msgstr "" | |
17243 | ||
17244 | #: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661 | |
17245 | msgid "failed to parse number of lines per page" | |
17246 | msgstr "не удалось определить число строк на странице" | |
17247 | ||
17248 | #: text-utils/rev.c:77 | |
17249 | #, c-format | |
17250 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
17251 | msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n" | |
17252 | ||
17253 | #: text-utils/rev.c:81 | |
17254 | msgid "Reverse lines characterwise.\n" | |
17255 | msgstr "" | |
17256 | ||
17257 | #: text-utils/tailf.c:114 | |
17258 | #, c-format | |
17259 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" | |
17260 | msgstr "" | |
17261 | ||
17262 | #: text-utils/tailf.c:160 | |
17263 | #, c-format | |
17264 | msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
17265 | msgstr "" | |
17266 | ||
17267 | #: text-utils/tailf.c:197 | |
17268 | #, fuzzy, c-format | |
17269 | msgid " %s [option] <file>\n" | |
17270 | msgstr "%s [параметры] <файл>\n" | |
17271 | ||
17272 | #: text-utils/tailf.c:200 | |
17273 | msgid "Follow the growth of a log file.\n" | |
17274 | msgstr "" | |
17275 | ||
17276 | #: text-utils/tailf.c:203 | |
17277 | #, fuzzy | |
17278 | msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n" | |
17279 | msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n" | |
17280 | ||
17281 | #: text-utils/tailf.c:204 | |
17282 | #, fuzzy | |
17283 | msgid " -<number> same as '-n <number>'\n" | |
17284 | msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
17285 | ||
17286 | #: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264 | |
17287 | msgid "failed to parse number of lines" | |
17288 | msgstr "не удалось определить количество строк" | |
17289 | ||
17290 | #: text-utils/tailf.c:276 | |
17291 | msgid "no input file specified" | |
17292 | msgstr "Не указан входной файл" | |
17293 | ||
17294 | #: text-utils/ul.c:136 | |
17295 | #, c-format | |
17296 | msgid " %s [options] [<file> ...]\n" | |
17297 | msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n" | |
17298 | ||
17299 | #: text-utils/ul.c:139 | |
17300 | msgid "Do underlining.\n" | |
17301 | msgstr "" | |
17302 | ||
17303 | #: text-utils/ul.c:142 | |
17304 | msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" | |
17305 | msgstr "" | |
17306 | ||
17307 | #: text-utils/ul.c:143 | |
17308 | msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" | |
17309 | msgstr "" | |
17310 | ||
17311 | #: text-utils/ul.c:204 | |
17312 | msgid "trouble reading terminfo" | |
17313 | msgstr "ошибка чтения terminfo" | |
17314 | ||
17315 | #: text-utils/ul.c:209 | |
17316 | #, c-format | |
17317 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
17318 | msgstr "" | |
17319 | ||
17320 | #: text-utils/ul.c:299 | |
17321 | #, c-format | |
17322 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
17323 | msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o" | |
17324 | ||
17325 | #: text-utils/ul.c:630 | |
17326 | msgid "Input line too long." | |
17327 | msgstr "Строка входных данных слишком длинная." | |
17328 | ||
b0041e4a KZ |
17329 | #~ msgid "Minimal size is %ju" |
17330 | #~ msgstr "Минимальный размер — %ju" | |
17331 | ||
17332 | #~ msgid "Help Screen for cfdisk" | |
17333 | #~ msgstr "Экран справки для cfdisk" | |
17334 | ||
17335 | #~ msgid "disk drive." | |
17336 | #~ msgstr "своем накопителе на жестком диске." | |
17337 | ||
17338 | #~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> " | |
17339 | #~ msgstr "(C) Karel Zak <kzak@redhat.com>, 2014. " | |
17340 | ||
17341 | #~ msgid " `no'" | |
17342 | #~ msgstr " `нет'" | |
17343 | ||
17344 | #, fuzzy | |
17345 | #~ msgid "Too small partition size specified." | |
17346 | #~ msgstr "Разделы не определены\n" | |
17347 | ||
17348 | #, fuzzy | |
17349 | #~ msgid "stat failed %s" | |
17350 | #~ msgstr "(Следующий файл: %s)" | |
17351 | ||
17352 | #, fuzzy | |
17353 | #~ msgid "faild to allocate iterator" | |
17354 | #~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" | |
17355 | ||
17356 | #, fuzzy | |
17357 | #~ msgid "cannot open: %s" | |
17358 | #~ msgstr "невозможно открыть %s" | |
17359 | ||
17360 | #, fuzzy | |
17361 | #~ msgid "%s: stat failed" | |
17362 | #~ msgstr "%s состояние - %d" | |
17363 | ||
17364 | #~ msgid "%s: lstat failed" | |
17365 | #~ msgstr "%s: ошибка lstat" | |
17366 | ||
6bbace6d KZ |
17367 | #~ msgid "Please, select a type to create a new disk label." |
17368 | #~ msgstr "Выберите тип для создания новой метки диска." | |
17369 | ||
17370 | #, fuzzy | |
17371 | #~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" | |
17372 | #~ msgid "Usage: %s [options] device\n" | |
17373 | #~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
17374 | ||
17375 | #~ msgid "Usage:\n" | |
17376 | #~ msgstr "Использование:\n" | |
17377 | ||
17378 | #, fuzzy | |
17379 | #~ msgid "" | |
17380 | #~ "\n" | |
17381 | #~ "For more information see mkfs(8).\n" | |
17382 | #~ msgstr "Информация finger изменена.\n" | |
17383 | ||
17384 | #~ msgid "%s (%s)\n" | |
17385 | #~ msgstr "%s (%s)\n" | |
17386 | ||
17387 | #, fuzzy | |
17388 | #~| msgid "Bad swap header size, no label written.\n" | |
17389 | #~ msgid "Bad swap header size, no label written." | |
17390 | #~ msgstr "Неверный размер swap-заголовка, метка не записана.\n" | |
17391 | ||
17392 | #, fuzzy | |
17393 | #~| msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
17394 | #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu" | |
17395 | #~ msgstr "ошибка поиска на %s - невозможно найти %lu\n" | |
17396 | ||
17397 | #, fuzzy | |
17398 | #~| msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" | |
17399 | #~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x" | |
17400 | #~ msgstr "ошибка поиска: нужны 0x%08x%08x, получены 0x%08x%08x\n" | |
17401 | ||
17402 | #, fuzzy | |
17403 | #~| msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
17404 | #~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu" | |
17405 | #~ msgstr "ошибка чтения с %s - невозможно прочитать сектор %lu\n" | |
17406 | ||
17407 | #, fuzzy | |
17408 | #~| msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
17409 | #~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu" | |
17410 | #~ msgstr "ошибка записи на %s - невозможно записать сектор %lu\n" | |
17411 | ||
17412 | #, fuzzy | |
17413 | #~| msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
17414 | #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)" | |
17415 | #~ msgstr "невозможно открыть файл с сохраненным сектором раздела (%s)\n" | |
17416 | ||
17417 | #, fuzzy | |
17418 | #~| msgid "write error on %s\n" | |
17419 | #~ msgid "write error on %s" | |
17420 | #~ msgstr "ошибка записи на %s\n" | |
17421 | ||
17422 | #, fuzzy | |
17423 | #~| msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
17424 | #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)" | |
17425 | #~ msgstr "невозможно определить состояние файла восстановления раздела (%s)\n" | |
17426 | ||
17427 | #, fuzzy | |
17428 | #~| msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" | |
17429 | #~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring" | |
17430 | #~ msgstr "файл восстановления раздела имеет неверный размер - восстановление отменено\n" | |
17431 | ||
17432 | #, fuzzy | |
17433 | #~| msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
17434 | #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)" | |
17435 | #~ msgstr "невозможно открыть файл восстановления раздела (%s)\n" | |
17436 | ||
17437 | #, fuzzy | |
17438 | #~| msgid "error reading %s\n" | |
17439 | #~ msgid "error reading %s" | |
17440 | #~ msgstr "ошибка чтения %s\n" | |
17441 | ||
17442 | #, fuzzy | |
17443 | #~| msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
17444 | #~ msgid "cannot open device %s for writing" | |
17445 | #~ msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n" | |
17446 | ||
17447 | #, fuzzy | |
17448 | #~| msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
17449 | #~ msgid "error writing sector %lu on %s" | |
17450 | #~ msgstr "ошибка записи сектора %lu на %s\n" | |
17451 | ||
17452 | #, fuzzy | |
17453 | #~| msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" | |
17454 | #~ msgid "Disk %s: cannot get geometry" | |
17455 | #~ msgstr "Диск %s: невозможно получить геометрию\n" | |
17456 | ||
17457 | #, fuzzy | |
17458 | #~| msgid "Disk %s: cannot get size\n" | |
17459 | #~ msgid "Disk %s: cannot get size" | |
17460 | #~ msgstr "Диск %s: невозможно получить размер\n" | |
17461 | ||
17462 | #, fuzzy | |
17463 | #~| msgid "" | |
17464 | #~| "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
17465 | #~| "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
17466 | #~| "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
17467 | #~ msgid "" | |
17468 | #~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
17469 | #~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
17470 | #~ "[Use the --force option if you really want this]" | |
17471 | #~ msgstr "" | |
17472 | #~ "Предупреждение: начало=%lu - похоже, что это скорее\n" | |
17473 | #~ "раздел, чем весь диск. Использование на нем fdisk\n" | |
17474 | #~ "вероятно не имеет смысла.\n" | |
17475 | #~ "[Используйте опцию --force, если вы действительно хотите этого]\n" | |
17476 | ||
17477 | #, fuzzy | |
17478 | #~| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" | |
17479 | #~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads" | |
17480 | #~ msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu головок\n" | |
17481 | ||
17482 | #, fuzzy | |
17483 | #~| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" | |
17484 | #~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors" | |
17485 | #~ msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu секторов\n" | |
17486 | ||
17487 | #, fuzzy | |
17488 | #~| msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" | |
17489 | #~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders" | |
17490 | #~ msgstr "Предупреждение: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu цилиндров\n" | |
17491 | ||
17492 | #, fuzzy | |
17493 | #~| msgid "" | |
17494 | #~| "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
17495 | #~| "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
17496 | #~ msgid "" | |
17497 | #~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
17498 | #~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing." | |
17499 | #~ msgstr "" | |
17500 | #~ "Предупреждение: маловероятное количество секторов (%lu) - обычно их 63\n" | |
17501 | #~ "Это вызовет проблемы у всех программ, использующих адресацию C/H/S.\n" | |
17502 | ||
17503 | #~ msgid "" | |
17504 | #~ "\n" | |
17505 | #~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
17506 | #~ msgstr "" | |
17507 | #~ "\n" | |
17508 | #~ "Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n" | |
17509 | ||
17510 | #, fuzzy | |
17511 | #~| msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
17512 | #~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)" | |
17513 | #~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для головки: %lu (должно быть между 0-%lu)\n" | |
17514 | ||
17515 | #, fuzzy | |
17516 | #~| msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" | |
17517 | #~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)" | |
17518 | #~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для сектора: %lu (должно быть между 1-%lu)\n" | |
17519 | ||
17520 | #, fuzzy | |
17521 | #~| msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
17522 | #~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)" | |
17523 | #~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для цилиндров: %lu (должно быть между 0-%lu)\n" | |
17524 | ||
17525 | #~ msgid "Re-reading the partition table ...\n" | |
17526 | #~ msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n" | |
17527 | ||
17528 | #, fuzzy | |
17529 | #~ msgid "" | |
17530 | #~ "The command to re-read the partition table failed.\n" | |
17531 | #~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
17532 | #~ "before using mkfs" | |
17533 | #~ msgstr "" | |
17534 | #~ "Команда перечитывания таблицы разделов\n" | |
17535 | #~ "завершилась неудачей. Перегрузите свою\n" | |
17536 | #~ "систему перед использованием mkfs\n" | |
17537 | ||
17538 | #, fuzzy | |
17539 | #~| msgid "Error closing %s\n" | |
17540 | #~ msgid "Error closing %s" | |
17541 | #~ msgstr "Ошибка закрытия %s\n" | |
17542 | ||
17543 | #~ msgid "%s: no such partition\n" | |
17544 | #~ msgstr "%s: нет такого раздела\n" | |
17545 | ||
17546 | #, fuzzy | |
17547 | #~| msgid "unrecognized format - using sectors\n" | |
17548 | #~ msgid "unrecognized format - using sectors" | |
17549 | #~ msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n" | |
17550 | ||
17551 | #, fuzzy | |
17552 | #~| msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
17553 | #~ msgid "unimplemented format - using %s" | |
17554 | #~ msgstr "необслуживаемый формат - используется %s\n" | |
17555 | ||
17556 | #~ msgid "sectors" | |
17557 | #~ msgstr "секторы" | |
17558 | ||
17559 | #, fuzzy | |
17560 | #~| msgid "" | |
17561 | #~| "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
17562 | #~| "\n" | |
17563 | #~ msgid "" | |
17564 | #~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
17565 | #~ "\n" | |
17566 | #~ msgstr "" | |
17567 | #~ "Единицы = цилиндры по %lu байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n" | |
17568 | #~ "\n" | |
17569 | ||
17570 | #~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" | |
17571 | #~ msgstr " Устр-во Загр Нач Конец #цил #блоки Id Система\n" | |
17572 | ||
17573 | #, fuzzy | |
17574 | #~| msgid "" | |
17575 | #~| "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
17576 | #~| "\n" | |
17577 | #~ msgid "" | |
17578 | #~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
17579 | #~ "\n" | |
17580 | #~ msgstr "" | |
17581 | #~ "Единицы = секторы по 512 байт, начиная с %d\n" | |
17582 | #~ "\n" | |
17583 | ||
17584 | #~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" | |
17585 | #~ msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #секторы Id Система\n" | |
17586 | ||
17587 | #, fuzzy | |
17588 | #~| msgid "" | |
17589 | #~| "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
17590 | #~| "\n" | |
17591 | #~ msgid "" | |
17592 | #~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
17593 | #~ "\n" | |
17594 | #~ msgstr "" | |
17595 | #~ "Единицы = блоки по 1024 байт, начиная с %d\n" | |
17596 | #~ "\n" | |
17597 | ||
17598 | #~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" | |
17599 | #~ msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #блоки Id Система\n" | |
17600 | ||
17601 | #, fuzzy | |
17602 | #~| msgid "" | |
17603 | #~| "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
17604 | #~| "\n" | |
17605 | #~ msgid "" | |
17606 | #~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
17607 | #~ "\n" | |
17608 | #~ msgstr "" | |
17609 | #~ "Единицы = mebi-байты по 1048576 байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n" | |
17610 | #~ "\n" | |
17611 | ||
17612 | #~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" | |
17613 | #~ msgstr " Устр-во Загр Нач Конец МiB #блоки Id Система\n" | |
17614 | ||
17615 | #~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
17616 | #~ msgstr "\t\tначало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n" | |
17617 | ||
17618 | #~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
17619 | #~ msgstr "\t\tконец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n" | |
17620 | ||
17621 | #~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
17622 | #~ msgstr "раздел заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n" | |
17623 | ||
17624 | #, fuzzy | |
17625 | #~| msgid "" | |
17626 | #~| "Warning: The partition table looks like it was made\n" | |
17627 | #~| " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" | |
17628 | #~| "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
17629 | #~ msgid "" | |
17630 | #~ "Warning: The partition table looks like it was made\n" | |
17631 | #~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" | |
17632 | #~ "For this listing I'll assume that geometry." | |
17633 | #~ msgstr "" | |
17634 | #~ "Предупреждение: Таблица разделов выглядит так,\n" | |
17635 | #~ "словно она была создана для C/H/S=*/%ld/%ld\n" | |
17636 | #~ "(вместо %ld/%ld/%ld).\n" | |
17637 | #~ "Для листинга будет подразумеваться эта геометрия.\n" | |
17638 | ||
17639 | #, fuzzy | |
17640 | #~| msgid "no partition table present.\n" | |
17641 | #~ msgid "no partition table present" | |
17642 | #~ msgstr "таблица разделов отсутствует.\n" | |
17643 | ||
17644 | #, fuzzy | |
17645 | #~| msgid "strange, only %d partitions defined.\n" | |
17646 | #~ msgid "strange, only %d partition defined" | |
17647 | #~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined" | |
17648 | #~ msgstr[0] "странно, определены только разделы %d.\n" | |
17649 | #~ msgstr[1] "странно, определены только разделы %d.\n" | |
17650 | ||
17651 | #, fuzzy | |
17652 | #~| msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
17653 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" | |
17654 | #~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер, но он не помечен как пустой\n" | |
17655 | ||
17656 | #, fuzzy | |
17657 | #~| msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
17658 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" | |
17659 | #~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и является загрузочным\n" | |
17660 | ||
17661 | #, fuzzy | |
17662 | #~| msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
17663 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" | |
17664 | #~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и ненулевое начало\n" | |
17665 | ||
17666 | #, fuzzy | |
17667 | #~| msgid "is not contained in partition %s\n" | |
17668 | #~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" | |
17669 | #~ msgstr "не находится в разделе %s\n" | |
17670 | ||
17671 | #, fuzzy | |
17672 | #~| msgid "Warning: partitions %s " | |
17673 | #~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" | |
17674 | #~ msgstr "Предупреждение: разделы %s " | |
17675 | ||
17676 | #, fuzzy | |
17677 | #~| msgid "" | |
17678 | #~| "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" | |
17679 | #~| "and will destroy it when filled\n" | |
17680 | #~ msgid "" | |
17681 | #~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" | |
17682 | #~ "and will destroy it when filled" | |
17683 | #~ msgstr "" | |
17684 | #~ "Предупреждение: раздел %s содержит часть таблицы разделов (сектор %lu),\n" | |
17685 | #~ "и разрушит ее при заполнении\n" | |
17686 | ||
17687 | #, fuzzy | |
17688 | #~| msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
17689 | #~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" | |
17690 | #~ msgstr "Предупреждение: раздел %s начинается с нулевого сектора\n" | |
17691 | ||
17692 | #, fuzzy | |
17693 | #~| msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
17694 | #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" | |
17695 | #~ msgstr "Предупреждение: раздел %s распологается до конца диска\n" | |
17696 | ||
17697 | #, fuzzy | |
17698 | #~| msgid "" | |
17699 | #~| "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
17700 | #~| " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
17701 | #~ msgid "" | |
17702 | #~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
17703 | #~ " (although this is not a problem under Linux)" | |
17704 | #~ msgstr "" | |
17705 | #~ "Среди основных разделов зачастую только один может\n" | |
17706 | #~ "быть расширен (тем не менее, для Linux это не проблема)\n" | |
17707 | ||
17708 | #, fuzzy | |
17709 | #~| msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
17710 | #~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" | |
17711 | #~ msgstr "Предупреждение: раздел %s не начинается на границе цилиндра\n" | |
17712 | ||
17713 | #, fuzzy | |
17714 | #~| msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
17715 | #~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" | |
17716 | #~ msgstr "Предупреждение: раздел %s не заканчивается на границе цилиндра\n" | |
17717 | ||
17718 | #, fuzzy | |
17719 | #~| msgid "" | |
17720 | #~| "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
17721 | #~| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
17722 | #~ msgid "" | |
17723 | #~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
17724 | #~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." | |
17725 | #~ msgstr "" | |
17726 | #~ "Предупреждение: более одного раздела помечено как загрузочный (активный)\n" | |
17727 | #~ "Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n" | |
17728 | ||
17729 | #, fuzzy | |
17730 | #~| msgid "" | |
17731 | #~| "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
17732 | #~| "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
17733 | #~ msgid "" | |
17734 | #~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
17735 | #~ "LILO disregards the `bootable' flag." | |
17736 | #~ msgstr "" | |
17737 | #~ "Предупреждение: обычно загрузка может быть выполнена только с основных разделов\n" | |
17738 | #~ "LILO игнорирует флаг `загрузочный'.\n" | |
17739 | ||
17740 | #, fuzzy | |
17741 | #~| msgid "" | |
17742 | #~| "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
17743 | #~| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
17744 | #~ msgid "" | |
17745 | #~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
17746 | #~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." | |
17747 | #~ msgstr "" | |
17748 | #~ "Предупреждение: нет основного раздела, помеченного как загрузочный (активный)\n" | |
17749 | #~ "Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n" | |
17750 | ||
17751 | #~ msgid "start" | |
17752 | #~ msgstr "начало" | |
17753 | ||
17754 | #, fuzzy | |
17755 | #~| msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
17756 | #~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" | |
17757 | #~ msgstr "раздел %s: начало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n" | |
17758 | ||
17759 | #~ msgid "end" | |
17760 | #~ msgstr "конец" | |
17761 | ||
17762 | #, fuzzy | |
17763 | #~| msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
17764 | #~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" | |
17765 | #~ msgstr "раздел %s: конец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n" | |
17766 | ||
17767 | #, fuzzy | |
17768 | #~| msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
17769 | #~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk" | |
17770 | #~ msgstr "раздел %s заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n" | |
17771 | ||
17772 | #, fuzzy | |
17773 | #~| msgid "" | |
17774 | #~| "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" | |
17775 | #~| "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" | |
17776 | #~ msgid "" | |
17777 | #~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" | |
17778 | #~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)" | |
17779 | #~ msgstr "" | |
17780 | #~ "Предупреждение: начало расширенного раздела сдвинуто с %ld на %ld\n" | |
17781 | #~ "(Только для вывода листинга, без изменения его содержимого.)\n" | |
17782 | ||
17783 | #, fuzzy | |
17784 | #~| msgid "" | |
17785 | #~| "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
17786 | #~| "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
17787 | #~ msgid "" | |
17788 | #~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
17789 | #~ "DOS and Linux will interpret the contents differently." | |
17790 | #~ msgstr "" | |
17791 | #~ "Предупреждение: расширенный раздел не начинается на границе раздела.\n" | |
17792 | #~ "DOS и Linux будут интерпретировать содержимое по-своему.\n" | |
17793 | ||
17794 | #, fuzzy | |
17795 | #~| msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
17796 | #~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature" | |
17797 | #~ msgstr "ОШИБКА: сектор %lu не имеет сигнатуры msdos\n" | |
17798 | ||
17799 | #, fuzzy | |
17800 | #~| msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" | |
17801 | #~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)" | |
17802 | #~ msgstr "слишком много разделов - игнорируются эти последние номера (%d)\n" | |
17803 | ||
17804 | #, fuzzy | |
17805 | #~| msgid "tree of partitions?\n" | |
17806 | #~ msgid "tree of partitions?" | |
17807 | #~ msgstr "дерево разделов?\n" | |
17808 | ||
17809 | #, fuzzy | |
17810 | #~| msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" | |
17811 | #~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that" | |
17812 | #~ msgstr "обнаружен менеджер дисков - невозможно обработать\n" | |
17813 | ||
17814 | #, fuzzy | |
17815 | #~| msgid "DM6 signature found - giving up\n" | |
17816 | #~ msgid "DM6 signature found - giving up" | |
17817 | #~ msgstr "Найдена сигнатура DM6 - сдаюсь\n" | |
17818 | ||
17819 | #, fuzzy | |
17820 | #~| msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" | |
17821 | #~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?" | |
17822 | #~ msgstr "странно... расширенный раздел нулевого размера?\n" | |
17823 | ||
17824 | #, fuzzy | |
17825 | #~| msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" | |
17826 | #~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?" | |
17827 | #~ msgstr "странно... раздел BSD нулевого размера?\n" | |
17828 | ||
17829 | #, fuzzy | |
17830 | #~| msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" | |
17831 | #~ msgid "-n flag was given: Nothing changed" | |
17832 | #~ msgstr "Был указан флаг -n: Ничего не изменено\n" | |
17833 | ||
17834 | #~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" | |
17835 | #~ msgstr "Ошибка сохранения старых секторов - выполняется прерывание\n" | |
17836 | ||
17837 | #, fuzzy | |
17838 | #~| msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
17839 | #~ msgid "Failed writing the partition on %s" | |
17840 | #~ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" | |
17841 | ||
17842 | #, fuzzy | |
17843 | #~| msgid "long or incomplete input line - quitting\n" | |
17844 | #~ msgid "long or incomplete input line - quitting" | |
17845 | #~ msgstr "длинная или незавершенная строка ввода - выполняется выход\n" | |
17846 | ||
17847 | #, fuzzy | |
17848 | #~| msgid "input error: `=' expected after %s field\n" | |
17849 | #~ msgid "input error: `=' expected after %s field" | |
17850 | #~ msgstr "ошибка ввода: `=' ожидался после поля %s\n" | |
17851 | ||
17852 | #, fuzzy | |
17853 | #~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" | |
17854 | #~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field" | |
17855 | #~ msgstr "ошибка ввода: неожиданный символ %c после поля %s\n" | |
17856 | ||
17857 | #, fuzzy | |
17858 | #~| msgid "unrecognized input: %s\n" | |
17859 | #~ msgid "unrecognized input: %s" | |
17860 | #~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n" | |
17861 | ||
17862 | #~ msgid "number too big" | |
17863 | #~ msgstr "число слишком большое" | |
17864 | ||
17865 | #~ msgid "trailing junk after number" | |
17866 | #~ msgstr "мусор после числа" | |
17867 | ||
17868 | #~ msgid "no room for partition descriptor" | |
17869 | #~ msgstr "нет места для дескриптора раздела" | |
17870 | ||
17871 | #~ msgid "cannot build surrounding extended partition" | |
17872 | #~ msgstr "не удаётся создать окружающий расширенный раздел" | |
17873 | ||
17874 | #~ msgid "too many input fields" | |
17875 | #~ msgstr "слишком много полей ввода" | |
17876 | ||
17877 | #~ msgid "No room for more" | |
17878 | #~ msgstr "Не хватает места" | |
17879 | ||
17880 | #, fuzzy | |
17881 | #~| msgid "Illegal type\n" | |
17882 | #~ msgid "Illegal type" | |
17883 | #~ msgstr "Неверный тип\n" | |
17884 | ||
17885 | #, fuzzy | |
17886 | #~| msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" | |
17887 | #~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)" | |
17888 | #~ msgstr "Предупреждение: указанный размер (%lu) превышает максимально допустимый размер (%lu)\n" | |
17889 | ||
17890 | #, fuzzy | |
17891 | #~| msgid "Warning: empty partition\n" | |
17892 | #~ msgid "Warning: empty partition" | |
17893 | #~ msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n" | |
17894 | ||
17895 | #, fuzzy | |
17896 | #~| msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
17897 | #~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" | |
17898 | #~ msgstr "Предупреждение: неверное начало раздела (ранее %lu)\n" | |
17899 | ||
17900 | #, fuzzy | |
17901 | #~| msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" | |
17902 | #~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *" | |
17903 | #~ msgstr "нераспозанный загрузочный флаг - выберите - или *\n" | |
17904 | ||
17905 | #, fuzzy | |
17906 | #~| msgid "partial c,h,s specification?\n" | |
17907 | #~ msgid "partial c,h,s specification?" | |
17908 | #~ msgstr "частичная спецификация c,h,s?\n" | |
17909 | ||
17910 | #, fuzzy | |
17911 | #~| msgid "bad input\n" | |
17912 | #~ msgid "bad input" | |
17913 | #~ msgstr "неверный ввод\n" | |
17914 | ||
17915 | #, fuzzy | |
17916 | #~| msgid "too many partitions\n" | |
17917 | #~ msgid "too many partitions" | |
17918 | #~ msgstr "слишком много разделов\n" | |
17919 | ||
17920 | #, fuzzy | |
17921 | #~| msgid "" | |
17922 | #~| "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
17923 | #~| "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
17924 | #~| "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
17925 | #~ msgid "" | |
17926 | #~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
17927 | #~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
17928 | #~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)." | |
17929 | #~ msgstr "" | |
17930 | #~ "Ввод в следующем формате; отсутствующие поля получают значения по умолчанию.\n" | |
17931 | #~ "<начало> <размер> <тип [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
17932 | #~ "Обычно вам необходимо только указать <начало> и <размер> (и возможно <тип>).\n" | |
17933 | ||
17934 | #, fuzzy | |
17935 | #~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" | |
17936 | #~ msgid " %s [options] <device>...\n" | |
17937 | #~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
17938 | ||
17939 | #, fuzzy | |
17940 | #~| msgid "dangerous options:" | |
17941 | #~ msgid "" | |
17942 | #~ "\n" | |
17943 | #~ "Dangerous options:\n" | |
17944 | #~ msgstr "Опасные опции:" | |
17945 | ||
17946 | #, fuzzy | |
17947 | #~| msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table" | |
17948 | #~ msgid "" | |
17949 | #~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" | |
17950 | #~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" | |
17951 | #~ msgstr " -G [или --show-pt-geometry]: вывод геометрии, полученной из таблицы разделов" | |
17952 | ||
17953 | #, fuzzy | |
17954 | #~| msgid "" | |
17955 | #~| " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" | |
17956 | #~| " or expect descriptors for them on input" | |
17957 | #~ msgid "" | |
17958 | #~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n" | |
17959 | #~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n" | |
17960 | #~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" | |
17961 | #~ " or expect descriptors for them in the input\n" | |
17962 | #~ msgstr "" | |
17963 | #~ " -x [или --show-extended]: также вывод списка расширенных разделов на выходе\n" | |
17964 | #~ " или ожидаемые дескрипторы для них на входе" | |
17965 | ||
17966 | #, fuzzy | |
17967 | #~| msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" | |
17968 | #~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" | |
17969 | #~ msgstr "%s устройство\t\t выводит список активных разделов устройства\n" | |
17970 | ||
17971 | #, fuzzy | |
17972 | #~| msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
17973 | #~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
17974 | #~ msgstr "%s устройство n1 n2 ... активирует разделы n1 ... и дезактивирует остальные\n" | |
17975 | ||
17976 | #, fuzzy | |
17977 | #~ msgid "invalid number of partitions argument" | |
17978 | #~ msgstr "Количество цилиндров" | |
17979 | ||
17980 | #~ msgid "cannot open %s\n" | |
17981 | #~ msgstr "невозможно открыть %s\n" | |
55032d70 | 17982 | |
6bbace6d KZ |
17983 | #, fuzzy |
17984 | #~| msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" | |
17985 | #~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" | |
17986 | #~ msgstr "использование: sfdisk --print-id устройство номер_раздела\n" | |
55032d70 | 17987 | |
6bbace6d KZ |
17988 | #, fuzzy |
17989 | #~| msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" | |
17990 | #~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" | |
17991 | #~ msgstr "использование: sfdisk --change-id устройство номер_раздела Id\n" | |
55032d70 | 17992 | |
6bbace6d KZ |
17993 | #, fuzzy |
17994 | #~| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" | |
17995 | #~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" | |
17996 | #~ msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n" | |
0e6f4a20 | 17997 | |
6bbace6d KZ |
17998 | #, fuzzy |
17999 | #~| msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" | |
18000 | #~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" | |
18001 | #~ msgstr "можно указать только одно устройство (кроме тех, что с -l или -s)\n" | |
1c04b639 | 18002 | |
6bbace6d KZ |
18003 | #, fuzzy |
18004 | #~| msgid "cannot open %s read-write\n" | |
18005 | #~ msgid "cannot open %s read-write" | |
18006 | #~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения-записи\n" | |
1c04b639 | 18007 | |
6bbace6d KZ |
18008 | #, fuzzy |
18009 | #~| msgid "cannot open %s for reading\n" | |
18010 | #~ msgid "cannot open %s for reading" | |
18011 | #~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n" | |
1c04b639 | 18012 | |
6bbace6d KZ |
18013 | #, fuzzy |
18014 | #~| msgid "%s: OK\n" | |
18015 | #~ msgid "%s: OK" | |
18016 | #~ msgstr "%s: ОК\n" | |
1c04b639 | 18017 | |
6bbace6d KZ |
18018 | #~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" |
18019 | #~ msgstr "%s: %ld цилиндров, %ld головок, %ld секторов/дорожку\n" | |
d2ac3547 | 18020 | |
6bbace6d KZ |
18021 | #, fuzzy |
18022 | #~| msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" | |
18023 | #~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80" | |
18024 | #~ msgstr "неверный active-байт: 0x%x вместо 0x80\n" | |
d2ac3547 | 18025 | |
6bbace6d KZ |
18026 | #~ msgid "Done" |
18027 | #~ msgstr "Готово" | |
1c04b639 | 18028 | |
6bbace6d KZ |
18029 | #, fuzzy |
18030 | #~| msgid "" | |
18031 | #~| "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
18032 | #~| "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
18033 | #~ msgid "" | |
18034 | #~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
18035 | #~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition." | |
18036 | #~ msgstr "" | |
18037 | #~ "У вас имеются %d активных основных раздела. Это не имеет значения для LILO,\n" | |
18038 | #~ "но DOS'овский MBR загрузит только диск с одним активным разделом.\n" | |
1c04b639 | 18039 | |
6bbace6d KZ |
18040 | #, fuzzy |
18041 | #~| msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" | |
18042 | #~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden" | |
18043 | #~ msgstr "раздел %s имеет id %x и не является скрытым\n" | |
1c04b639 | 18044 | |
6bbace6d KZ |
18045 | #, fuzzy |
18046 | #~| msgid "Bad Id %lx\n" | |
18047 | #~ msgid "Bad Id %lx" | |
18048 | #~ msgstr "Неверный Id %lx\n" | |
55032d70 | 18049 | |
6bbace6d KZ |
18050 | #, fuzzy |
18051 | #~| msgid "This disk is currently in use.\n" | |
18052 | #~ msgid "This disk is currently in use." | |
18053 | #~ msgstr "Этот диск сейчас используется.\n" | |
0ed2f80b | 18054 | |
6bbace6d KZ |
18055 | #, fuzzy |
18056 | #~| msgid "Fatal error: cannot find %s\n" | |
18057 | #~ msgid "Fatal error: cannot find %s" | |
18058 | #~ msgstr "Неисправимая ошибка: невозможно найти %s\n" | |
55032d70 | 18059 | |
6bbace6d KZ |
18060 | #, fuzzy |
18061 | #~| msgid "Warning: %s is not a block device\n" | |
18062 | #~ msgid "Warning: %s is not a block device" | |
18063 | #~ msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" | |
8d398470 | 18064 | |
6bbace6d KZ |
18065 | #, fuzzy |
18066 | #~| msgid "OK\n" | |
18067 | #~ msgid "OK" | |
18068 | #~ msgstr "ОК\n" | |
55032d70 | 18069 | |
6bbace6d KZ |
18070 | #, fuzzy |
18071 | #~| msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" | |
18072 | #~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" | |
18073 | #~ msgstr "Раздел %d не существует, невозможно изменить его\n" | |
55032d70 | 18074 | |
6bbace6d KZ |
18075 | #, fuzzy |
18076 | #~| msgid "" | |
18077 | #~| "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
18078 | #~| "(If you really want this, use the --force option.)\n" | |
18079 | #~ msgid "" | |
18080 | #~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
18081 | #~ "(If you really want this, use the --force option.)" | |
18082 | #~ msgstr "" | |
18083 | #~ "Не нравятся мне эти разделы - ничего не изменено.\n" | |
18084 | #~ "(Если вы действительно хотите этого, используйте опцию --force.)\n" | |
8d398470 | 18085 | |
6bbace6d KZ |
18086 | #, fuzzy |
18087 | #~| msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" | |
18088 | #~ msgid "I don't like this - probably you should answer No" | |
18089 | #~ msgstr "Не нравится мне это - возможно, вам следует ответить Нет\n" | |
55032d70 | 18090 | |
6bbace6d KZ |
18091 | #~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
18092 | #~ msgstr "Вас устраивает такой вариант? [днв] " | |
d2ac3547 | 18093 | |
6bbace6d KZ |
18094 | #, fuzzy |
18095 | #~| msgid "Quitting - nothing changed\n" | |
18096 | #~ msgid "Quitting - nothing changed" | |
18097 | #~ msgstr "Завершение работы - ничего не изменено\n" | |
d2ac3547 | 18098 | |
6bbace6d KZ |
18099 | #~ msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
18100 | #~ msgstr "Пожалуйста, ответьте д, н или в\n" | |
0ed2f80b | 18101 | |
6bbace6d KZ |
18102 | #~ msgid "" |
18103 | #~ "Successfully wrote the new partition table\n" | |
18104 | #~ "\n" | |
18105 | #~ msgstr "" | |
18106 | #~ "Новая таблица разделов успешно записана\n" | |
18107 | #~ "\n" | |
d2ac3547 | 18108 | |
6bbace6d KZ |
18109 | #, fuzzy |
18110 | #~| msgid "" | |
18111 | #~| "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
18112 | #~| "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
18113 | #~| "(See fdisk(8).)\n" | |
18114 | #~ msgid "" | |
18115 | #~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
18116 | #~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
18117 | #~ "(See fdisk(8).)" | |
18118 | #~ msgstr "" | |
18119 | #~ "Если вы создали или изменили раздел DOS, скажем, /dev/foo7, используйте затем dd(1),\n" | |
18120 | #~ "чтобы обнулить первые 512 байт: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
18121 | #~ "(См. fdisk(8).)\n" | |
d2ac3547 | 18122 | |
6bbace6d KZ |
18123 | #, fuzzy |
18124 | #~| msgid "" | |
18125 | #~| "\n" | |
18126 | #~| "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
18127 | #~| "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
18128 | #~| "page for additional information.\n" | |
18129 | #~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information." | |
18130 | #~ msgstr "" | |
18131 | #~ "\n" | |
18132 | #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создавали и изменяли\n" | |
18133 | #~ "какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n" | |
18134 | #~ "оперативную страницу руководства cfdisk для\n" | |
18135 | #~ "получения дополнительной информации.\n" | |
55032d70 | 18136 | |
6bbace6d KZ |
18137 | #, fuzzy |
18138 | #~| msgid "field is too long.\n" | |
18139 | #~ msgid "field is too long" | |
18140 | #~ msgstr "поле слишком длинное.\n" | |
0ed2f80b | 18141 | |
6bbace6d KZ |
18142 | #, fuzzy |
18143 | #~| msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" | |
18144 | #~ msgid "%s: '%c' is not allowed" | |
18145 | #~ msgstr "%s: '%c' запрещен.\n" | |
8d398470 | 18146 | |
6bbace6d KZ |
18147 | #, fuzzy |
18148 | #~| msgid "'%c' is not allowed.\n" | |
18149 | #~ msgid "'%c' is not allowed" | |
18150 | #~ msgstr "'%c' запрещен.\n" | |
d2ac3547 | 18151 | |
6bbace6d KZ |
18152 | #, fuzzy |
18153 | #~| msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" | |
18154 | #~ msgid "%s: control characters are not allowed" | |
18155 | #~ msgstr "%s: Control-символы запрещены.\n" | |
d2ac3547 | 18156 | |
6bbace6d KZ |
18157 | #, fuzzy |
18158 | #~| msgid "Control characters are not allowed.\n" | |
18159 | #~ msgid "control characters are not allowed" | |
18160 | #~ msgstr "Control-символы запрещены.\n" | |
8d398470 | 18161 | |
6bbace6d KZ |
18162 | #, fuzzy |
18163 | #~ msgid "" | |
18164 | #~ "\n" | |
18165 | #~ "For more details see lslogins(1).\n" | |
18166 | #~ msgstr "Информация finger изменена.\n" | |
8d398470 | 18167 | |
6bbace6d KZ |
18168 | #, fuzzy |
18169 | #~| msgid "setuid() failed" | |
18170 | #~ msgid "crypt() failed" | |
18171 | #~ msgstr "setuid() завершился неудачей" | |
0ed2f80b | 18172 | |
6bbace6d KZ |
18173 | #, fuzzy |
18174 | #~| msgid " -h, --help This small usage guide\n" | |
18175 | #~ msgid " -h, --help This small usage guide\n" | |
18176 | #~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" | |
8d398470 | 18177 | |
6bbace6d KZ |
18178 | #, fuzzy |
18179 | #~| msgid " -V, --version Output version information\n" | |
18180 | #~ msgid " -V, --version Output version information\n" | |
18181 | #~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" | |
8d398470 | 18182 | |
6bbace6d KZ |
18183 | #, fuzzy |
18184 | #~| msgid "%s: %s not an lp device.\n" | |
18185 | #~ msgid "%s: is removable device" | |
18186 | #~ msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" | |
8d398470 | 18187 | |
6bbace6d KZ |
18188 | #, fuzzy |
18189 | #~ msgid "timeout cannot be zero" | |
18190 | #~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" | |
8d398470 | 18191 | |
6bbace6d KZ |
18192 | #, fuzzy |
18193 | #~| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
18194 | #~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
18195 | #~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
18196 | #~ msgstr[0] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n" | |
18197 | #~ msgstr[1] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n" | |
0ed2f80b | 18198 | |
6bbace6d KZ |
18199 | #~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
18200 | #~ msgstr "В цикле ожидается изменение времени из KDGHWCLK\n" | |
8d398470 | 18201 | |
6bbace6d KZ |
18202 | #~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
18203 | #~ msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени завершился неудачей" | |
8d398470 | 18204 | |
6bbace6d KZ |
18205 | #~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
18206 | #~ msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени в цикле завершился неудачей" | |
0ed2f80b | 18207 | |
6bbace6d KZ |
18208 | #~ msgid "ioctl() failed to read time from %s" |
18209 | #~ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" | |
8d398470 | 18210 | |
6bbace6d KZ |
18211 | #~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
18212 | #~ msgstr "ioctl KDSHWCLK завершился неудачей" | |
8d398470 | 18213 | |
6bbace6d KZ |
18214 | #~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
18215 | #~ msgstr "Невозможно открыть /dev/tty1 или /dev/vc/1" | |
8d398470 | 18216 | |
6bbace6d KZ |
18217 | #~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
18218 | #~ msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей" | |
55032d70 | 18219 | |
6bbace6d KZ |
18220 | #, fuzzy |
18221 | #~ msgid "" | |
18222 | #~ "\n" | |
18223 | #~ "For more details see lscpu(1).\n" | |
18224 | #~ msgstr "Информация finger изменена.\n" | |
8d398470 | 18225 | |
6bbace6d KZ |
18226 | #, fuzzy |
18227 | #~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n" | |
18228 | #~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" | |
8d398470 | 18229 | |
6bbace6d KZ |
18230 | #, fuzzy |
18231 | #~ msgid "" | |
18232 | #~ "\n" | |
18233 | #~ "For more information see renice(1).\n" | |
18234 | #~ msgstr "Информация finger изменена.\n" | |
8d398470 | 18235 | |
6bbace6d KZ |
18236 | #, fuzzy |
18237 | #~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
18238 | #~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" | |
8d398470 | 18239 | |
6bbace6d KZ |
18240 | #, fuzzy |
18241 | #~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" | |
18242 | #~ msgid "" | |
18243 | #~ "\n" | |
18244 | #~ "Usage:\n" | |
18245 | #~ " %s [options] [file ...]\n" | |
18246 | #~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" | |
8d398470 | 18247 | |
6bbace6d KZ |
18248 | #~ msgid "" |
18249 | #~ "\n" | |
18250 | #~ "For more information see rev(1).\n" | |
18251 | #~ msgstr "" | |
18252 | #~ "\n" | |
18253 | #~ "Дополнительные сведения см. в rev(1).\n" | |
18254 | ||
18255 | #~ msgid "" | |
18256 | #~ "\n" | |
18257 | #~ "Usage:\n" | |
18258 | #~ " %s [option] file\n" | |
18259 | #~ msgstr "" | |
18260 | #~ "\n" | |
18261 | #~ "Использование:\n" | |
18262 | #~ " %s [параметр] файл\n" | |
8d398470 | 18263 | |
0fb0bb4d PM |
18264 | #~ msgid "set blocksize" |
18265 | #~ msgstr "установить размер блока" | |
05509318 | 18266 | |
0fb0bb4d PM |
18267 | #~ msgid " %s --report [devices]\n" |
18268 | #~ msgstr " %s --report [устройства]\n" | |
18269 | ||
18270 | #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" | |
18271 | #~ msgstr " %s [-v|-q] команды устройствам\n" | |
18272 | ||
18273 | #~ msgid "%s: cannot open %s\n" | |
18274 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть %s\n" | |
18275 | ||
18276 | #~ msgid "usage:\n" | |
18277 | #~ msgstr "использование:\n" | |
05509318 KZ |
18278 | |
18279 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
18280 | #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" |
18281 | #~ msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n" | |
18282 | ||
18283 | #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
18284 | #~ msgstr "использование: %s [ -n ] устройство\n" | |
18285 | ||
18286 | #~ msgid "" | |
18287 | #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
18288 | #~ " -h print this help\n" | |
18289 | #~ " -x dir extract into dir\n" | |
18290 | #~ " -v be more verbose\n" | |
18291 | #~ " file file to test\n" | |
18292 | #~ msgstr "" | |
18293 | #~ "использование: %s [-hv] [-x каталог] файл\n" | |
18294 | #~ " -h вывод этой справки\n" | |
18295 | #~ " -x каталог извлечение в каталог\n" | |
18296 | #~ " -v подробный режим\n" | |
18297 | #~ " файл файл для проверки\n" | |
18298 | ||
18299 | #~ msgid "malloc failed" | |
18300 | #~ msgstr "malloc завершился неудачей" | |
05509318 KZ |
18301 | |
18302 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
18303 | #~ msgid "compiled without -x support" |
18304 | #~ msgstr "%s: откомпилирован без поддержки -x\n" | |
18305 | ||
18306 | #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
18307 | #~ msgstr "Использование: %s [-larvsmf] /dev/имя\n" | |
05509318 KZ |
18308 | |
18309 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
18310 | #~ msgid "unable to open '%s': %s" |
18311 | #~ msgstr "невозможно открыть '%s'" | |
18312 | ||
18313 | #~ msgid "%s: option parse error\n" | |
18314 | #~ msgstr "%s: ошибка парсинга опций\n" | |
18315 | ||
18316 | #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
18317 | #~ msgstr "Использование: %s [-x] [-d <номер>] iso9660-образ\n" | |
18318 | ||
18319 | #~ msgid "" | |
18320 | #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
18321 | #~ " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
18322 | #~ msgstr "" | |
18323 | #~ "Использование: %s [-v] [-N кол-во_inode'ов] [-V имя_тома]\n" | |
18324 | #~ " [-F имя_фс] устройство [число_блоков]\n" | |
18325 | ||
18326 | #~ msgid "%s: Out of memory!\n" | |
18327 | #~ msgstr "%s: Не хватает памяти!\n" | |
18328 | ||
18329 | #~ msgid "mkfs (%s)\n" | |
18330 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
18331 | ||
18332 | #~ msgid "one bad block\n" | |
18333 | #~ msgstr "один плохой блок\n" | |
18334 | ||
18335 | #~ msgid "strtol error: number of blocks not specified" | |
18336 | #~ msgstr "ошибка strtol: количество блоков не задано" | |
05509318 KZ |
18337 | |
18338 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
18339 | #~ msgid "cannot determine sector size for %s" |
18340 | #~ msgstr "невозможно получить размер %s" | |
05509318 KZ |
18341 | |
18342 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
18343 | #~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n" |
18344 | #~ msgstr "malloc завершился неудачей" | |
05509318 | 18345 | |
21dcf21a | 18346 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
18347 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" |
18348 | #~ msgstr "Использование: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L метка] /dev/имя [блоки]\n" | |
18349 | ||
18350 | #~ msgid "Out of memory" | |
18351 | #~ msgstr "Не хватает памяти" | |
18352 | ||
18353 | #~ msgid "one bad page\n" | |
18354 | #~ msgstr "одна плохая страница\n" | |
21dcf21a KZ |
18355 | |
18356 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
18357 | #~ msgid " on whole disk. " |
18358 | #~ msgstr " s отображение полной метки диска" | |
21dcf21a KZ |
18359 | |
18360 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
18361 | #~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" |
18362 | #~ msgstr "%s: ошибка: неизвестная версия %d\n" | |
21dcf21a | 18363 | |
8d398470 | 18364 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
18365 | #~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" |
18366 | #~ msgstr "Попытка создать устройство для свопинга на '%s' выполнена не будет" | |
8d398470 | 18367 | |
0fb0bb4d PM |
18368 | #, fuzzy |
18369 | #~ msgid "" | |
18370 | #~ "Usage:\n" | |
18371 | #~ " %s " | |
18372 | #~ msgstr "Использование:\n" | |
8d398470 | 18373 | |
0ed2f80b | 18374 | #~ msgid "Unusable" |
0fb0bb4d | 18375 | #~ msgstr "Неиспользуемый" |
8d398470 | 18376 | |
0ed2f80b | 18377 | #~ msgid "Disk has been changed.\n" |
0fb0bb4d | 18378 | #~ msgstr "Диск был изменен.\n" |
fc44048e | 18379 | |
0ed2f80b | 18380 | #~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
0fb0bb4d | 18381 | #~ msgstr "перезагрузите систему, чтобы убедиться в том, что таблица разделов корректно обновлена.\n" |
fc44048e | 18382 | |
0ed2f80b | 18383 | #~ msgid "FATAL ERROR" |
0fb0bb4d | 18384 | #~ msgstr "НЕИСПРАВИМАЯ ОШИБКА" |
56e7984d | 18385 | |
0ed2f80b | 18386 | #~ msgid "Press any key to exit cfdisk" |
0fb0bb4d | 18387 | #~ msgstr "Нажмите любую клавишу для выхода из cfdisk" |
56e7984d | 18388 | |
0ed2f80b | 18389 | #~ msgid "Cannot seek on disk drive" |
0fb0bb4d | 18390 | #~ msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе" |
56e7984d | 18391 | |
0ed2f80b | 18392 | #~ msgid "Cannot read disk drive" |
0fb0bb4d | 18393 | #~ msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя" |
8d398470 | 18394 | |
0ed2f80b | 18395 | #~ msgid "Too many partitions" |
0fb0bb4d | 18396 | #~ msgstr "Слишком много разделов" |
55032d70 | 18397 | |
0ed2f80b | 18398 | #~ msgid "Partition begins before sector 0" |
0fb0bb4d | 18399 | #~ msgstr "Раздел начинается до сектора 0" |
55c8e797 | 18400 | |
0ed2f80b | 18401 | #~ msgid "Partition begins after end-of-disk" |
0fb0bb4d | 18402 | #~ msgstr "Раздел начинается после конца диска" |
0e6f4a20 | 18403 | |
0ed2f80b | 18404 | #~ msgid "Partition ends after end-of-disk" |
0fb0bb4d PM |
18405 | #~ msgstr "Раздел заканчивается после конца диска" |
18406 | ||
18407 | #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" | |
18408 | #~ msgstr "Раздел заканчивается на последнем цилиндре раздела" | |
0e6f4a20 | 18409 | |
0ed2f80b | 18410 | #~ msgid "logical partitions not in disk order" |
0fb0bb4d | 18411 | #~ msgstr "логические разделы идут не по порядку дисков" |
f8511249 | 18412 | |
0ed2f80b | 18413 | #~ msgid "logical partitions overlap" |
0fb0bb4d | 18414 | #~ msgstr "логические разделы перекрываются" |
f8511249 | 18415 | |
0ed2f80b | 18416 | #~ msgid "enlarged logical partitions overlap" |
0fb0bb4d | 18417 | #~ msgstr "увеличенные логические диски перекрываются" |
92b619d1 | 18418 | |
0ed2f80b | 18419 | #~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" |
0fb0bb4d | 18420 | #~ msgstr "!!!! Внутренняя ошибка при создании логического диска без расширенного раздела !!!!" |
d2ac3547 | 18421 | |
0ed2f80b | 18422 | #~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" |
0fb0bb4d | 18423 | #~ msgstr "Невозможно создать здесь логический диск -- были бы созданы два расширенных раздела" |
f8511249 | 18424 | |
0ed2f80b | 18425 | #~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
0fb0bb4d PM |
18426 | #~ msgstr "Пункт меню слишком длинный. Меню может выглядеть нечетко." |
18427 | ||
18428 | #, fuzzy | |
18429 | #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." | |
18430 | #~ msgstr "Меню без направления. По умолчанию используется горизонтальное." | |
0e6f4a20 | 18431 | |
0ed2f80b | 18432 | #~ msgid "Illegal key" |
0fb0bb4d | 18433 | #~ msgstr "Недопустимый ключ" |
0e6f4a20 | 18434 | |
0ed2f80b | 18435 | #~ msgid "Create a new primary partition" |
0fb0bb4d | 18436 | #~ msgstr "Создать новый основной раздел" |
0e6f4a20 | 18437 | |
0ed2f80b | 18438 | #~ msgid "Cancel" |
0fb0bb4d | 18439 | #~ msgstr "Отмена" |
55032d70 | 18440 | |
0ed2f80b | 18441 | #~ msgid "!!! Internal error !!!" |
0fb0bb4d | 18442 | #~ msgstr "!!! Внутренняя ошибка !!!" |
f8511249 | 18443 | |
0ed2f80b | 18444 | #~ msgid "Size (in MB): " |
0fb0bb4d | 18445 | #~ msgstr "Размер (в МБ): " |
55032d70 | 18446 | |
0ed2f80b | 18447 | #~ msgid "Beginning" |
0fb0bb4d | 18448 | #~ msgstr "Начало" |
55032d70 | 18449 | |
0ed2f80b | 18450 | #~ msgid "Add partition at beginning of free space" |
0fb0bb4d | 18451 | #~ msgstr "Добавить раздел в начало свободного пространства" |
55032d70 | 18452 | |
0ed2f80b | 18453 | #~ msgid "Add partition at end of free space" |
0fb0bb4d | 18454 | #~ msgstr "Добавить раздел в конец свободного пространства" |
55032d70 | 18455 | |
0ed2f80b | 18456 | #~ msgid "No room to create the extended partition" |
0fb0bb4d | 18457 | #~ msgstr "Нет места для создания расширенного раздела" |
55032d70 | 18458 | |
0ed2f80b | 18459 | #~ msgid "No partition table. Starting with zero table." |
0fb0bb4d | 18460 | #~ msgstr "Нет таблицы разделов. Начинаем таблицу с нуля." |
55032d70 | 18461 | |
0ed2f80b | 18462 | #~ msgid "Bad signature on partition table" |
0fb0bb4d | 18463 | #~ msgstr "Неверная сигнатура в таблице разделов" |
55032d70 | 18464 | |
0ed2f80b | 18465 | #~ msgid "Unknown partition table type" |
0fb0bb4d | 18466 | #~ msgstr "Неизвестный тип таблицы разделов" |
55032d70 | 18467 | |
0ed2f80b | 18468 | #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
0fb0bb4d | 18469 | #~ msgstr "Хотите начать таблицу с нуля [д/Н] ?" |
55032d70 | 18470 | |
0ed2f80b | 18471 | #~ msgid "Cannot open disk drive" |
0fb0bb4d | 18472 | #~ msgstr "Невозможно открыть дисковый накопитель" |
55032d70 | 18473 | |
0ed2f80b | 18474 | #~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
0fb0bb4d | 18475 | #~ msgstr "Диск открыт только для чтения - у вас нет разрешения на запись" |
55032d70 | 18476 | |
0ed2f80b | 18477 | #~ msgid "Bad primary partition" |
0fb0bb4d | 18478 | #~ msgstr "Плохой основной раздел" |
55032d70 | 18479 | |
0ed2f80b | 18480 | #~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
0fb0bb4d | 18481 | #~ msgstr "Предупреждение!! Это может уничтожить данные на вашем диске!" |
55032d70 | 18482 | |
0ed2f80b | 18483 | #~ msgid "Please enter `yes' or `no'" |
0fb0bb4d | 18484 | #~ msgstr "Пожалуйста, введите `да' или `нет'" |
55032d70 | 18485 | |
55032d70 | 18486 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18487 | #~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." |
0fb0bb4d | 18488 | #~ msgstr "Таблица разделов записана, но повторное чтение таблицы завершилось неудачей. Перезагрузитесь, чтобы обновить таблицу." |
55032d70 | 18489 | |
0ed2f80b | 18490 | #~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
0fb0bb4d | 18491 | #~ msgstr "Нет основных разделов, помеченных как загрузочные. DOS'овский MBR не может выполнить загрузку." |
55032d70 | 18492 | |
0ed2f80b | 18493 | #~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
0fb0bb4d | 18494 | #~ msgstr "Более, чем один основной раздел помечен как загрузочный. DOS'овский MBR не может выполнить загрузку." |
55032d70 | 18495 | |
0ed2f80b | 18496 | #~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
0fb0bb4d | 18497 | #~ msgstr "Введите имя файла или нажмите RETURN, чтобы вывести на экран: " |
8b4ccda1 | 18498 | |
0ed2f80b | 18499 | #~ msgid "Disk Drive: %s\n" |
0fb0bb4d | 18500 | #~ msgstr "Дисковый накопитель: %s\n" |
55032d70 | 18501 | |
0ed2f80b | 18502 | #~ msgid "Sector 0:\n" |
0fb0bb4d | 18503 | #~ msgstr "Сектор 0:\n" |
55032d70 | 18504 | |
0ed2f80b | 18505 | #~ msgid "Sector %d:\n" |
0fb0bb4d | 18506 | #~ msgstr "Сектор %d:\n" |
55032d70 | 18507 | |
0ed2f80b | 18508 | #~ msgid " None " |
0fb0bb4d | 18509 | #~ msgstr " Нет " |
55032d70 | 18510 | |
0ed2f80b | 18511 | #~ msgid " Pri/Log" |
0fb0bb4d | 18512 | #~ msgstr " Осн/Лог" |
55032d70 | 18513 | |
0ed2f80b | 18514 | #~ msgid " Primary" |
0fb0bb4d | 18515 | #~ msgstr " Основной" |
55032d70 | 18516 | |
0ed2f80b | 18517 | #~ msgid " Logical" |
0fb0bb4d | 18518 | #~ msgstr " Логический" |
55032d70 | 18519 | |
0ed2f80b KZ |
18520 | #~ msgid "(%02X)" |
18521 | #~ msgstr "(%02X)" | |
18522 | ||
18523 | #~ msgid "None" | |
0fb0bb4d | 18524 | #~ msgstr "Нет" |
0ed2f80b KZ |
18525 | |
18526 | #~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" | |
0fb0bb4d | 18527 | #~ msgstr " # Тип Сектор Сектор Смещ. Длина Тип файл.сист. (ID) Флаг\n" |
0ed2f80b KZ |
18528 | |
18529 | #~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" | |
18530 | #~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" | |
55032d70 | 18531 | |
55032d70 | 18532 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18533 | #~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" |
0fb0bb4d | 18534 | #~ msgstr " ----Начало---- ----Конец----- Первый Число\n" |
55032d70 | 18535 | |
55032d70 | 18536 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 18537 | #~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
0fb0bb4d | 18538 | #~ msgstr " # Флаги Гол. Сект Цил ID Гол. Сект Цил сектор секторов\n" |
55032d70 | 18539 | |
d2ac3547 | 18540 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18541 | #~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" |
18542 | #~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" | |
55032d70 | 18543 | |
0ed2f80b | 18544 | #~ msgid "Raw" |
0fb0bb4d | 18545 | #~ msgstr "Сырой" |
8b4ccda1 | 18546 | |
0ed2f80b | 18547 | #~ msgid "Print the table using raw data format" |
0fb0bb4d | 18548 | #~ msgstr "Вывести таблицу, используя формат сырых данных" |
f8511249 | 18549 | |
0ed2f80b | 18550 | #~ msgid "Print the table ordered by sectors" |
0fb0bb4d | 18551 | #~ msgstr "Вывести таблицу, упорядоченную по секторам" |
f8511249 | 18552 | |
0ed2f80b | 18553 | #~ msgid "Table" |
0fb0bb4d | 18554 | #~ msgstr "Таблица" |
f8511249 | 18555 | |
0ed2f80b | 18556 | #~ msgid "Don't print the table" |
0fb0bb4d | 18557 | #~ msgstr "Не выводить таблицу" |
4ded9dfb | 18558 | |
0ed2f80b KZ |
18559 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
18560 | #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" | |
4ded9dfb | 18561 | |
0ed2f80b | 18562 | #~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
0fb0bb4d | 18563 | #~ msgstr " g Смена параметров цилиндров, головок, секторов на дорожку" |
f8511249 | 18564 | |
0ed2f80b | 18565 | #~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
0fb0bb4d | 18566 | #~ msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта опция должна использоваться только" |
0e6f4a20 | 18567 | |
0ed2f80b | 18568 | #~ msgid " know what they are doing." |
0fb0bb4d | 18569 | #~ msgstr " теми, кто знает, что он делает." |
32940a75 | 18570 | |
0ed2f80b | 18571 | #~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
0fb0bb4d | 18572 | #~ msgstr " m Довести до максимума использование текущего раздела" |
0e6f4a20 | 18573 | |
0ed2f80b | 18574 | #~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
0fb0bb4d | 18575 | #~ msgstr " Примечание: Это может сделать раздел несовместимым с " |
55032d70 | 18576 | |
0ed2f80b KZ |
18577 | #~ msgid " DOS, OS/2, ..." |
18578 | #~ msgstr " DOS, OS/2, ..." | |
55032d70 | 18579 | |
0ed2f80b | 18580 | #~ msgid " There are several different formats for the partition" |
0fb0bb4d | 18581 | #~ msgstr " Существует несколько различных форматов" |
8b4ccda1 | 18582 | |
0ed2f80b | 18583 | #~ msgid " that you can choose from:" |
0fb0bb4d | 18584 | #~ msgstr " для разделов, из которых вы можете выбрать:" |
55032d70 | 18585 | |
0ed2f80b | 18586 | #~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
0fb0bb4d | 18587 | #~ msgstr " r - Сырые данные (непосредственно, что будет записано на диск)" |
f8511249 | 18588 | |
0ed2f80b | 18589 | #~ msgid " s - Table ordered by sectors" |
0fb0bb4d | 18590 | #~ msgstr " s - Таблица, упорядоченная по секторам" |
0e6f4a20 | 18591 | |
0ed2f80b | 18592 | #~ msgid " u Change units of the partition size display" |
0fb0bb4d | 18593 | #~ msgstr " u Изменение единицы измерения отображаемого размера раздела" |
0ed2f80b KZ |
18594 | |
18595 | #~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" | |
0fb0bb4d | 18596 | #~ msgstr " Чередуется через МБ, секторы и цилиндры" |
0ed2f80b KZ |
18597 | |
18598 | #~ msgid "CTRL-L Redraws the screen" | |
0fb0bb4d | 18599 | #~ msgstr "CTRL-L Перерисовывание экрана" |
0ed2f80b KZ |
18600 | |
18601 | #~ msgid " ? Print this screen" | |
0fb0bb4d | 18602 | #~ msgstr " ? Вывод этой справки" |
0ed2f80b KZ |
18603 | |
18604 | #~ msgid "Change cylinder geometry" | |
0fb0bb4d | 18605 | #~ msgstr "Изменить геометрию цилиндра" |
0ed2f80b KZ |
18606 | |
18607 | #~ msgid "Change head geometry" | |
0fb0bb4d | 18608 | #~ msgstr "Изменить геометрию головки" |
0ed2f80b KZ |
18609 | |
18610 | #~ msgid "Change sector geometry" | |
0fb0bb4d | 18611 | #~ msgstr "Изменить геометрию сектора" |
0ed2f80b KZ |
18612 | |
18613 | #~ msgid "Done with changing geometry" | |
0fb0bb4d | 18614 | #~ msgstr "Готово с изменением геометрии" |
f8511249 | 18615 | |
0ed2f80b | 18616 | #~ msgid "Enter the number of heads: " |
0fb0bb4d | 18617 | #~ msgstr "Введите количество головок:" |
f8511249 | 18618 | |
0ed2f80b | 18619 | #~ msgid "Enter the number of sectors per track: " |
0fb0bb4d | 18620 | #~ msgstr "Введите количество секторов на дорожку:" |
f8511249 | 18621 | |
0ed2f80b | 18622 | #~ msgid "Cannot change FS Type to empty" |
0fb0bb4d | 18623 | #~ msgstr "Невозможно изменить тип ФС на пустую" |
0e6f4a20 | 18624 | |
0ed2f80b | 18625 | #~ msgid "Cannot change FS Type to extended" |
0fb0bb4d | 18626 | #~ msgstr "Невозможно изменить тип ФС на расширенную" |
0e6f4a20 | 18627 | |
0ed2f80b KZ |
18628 | #~ msgid "Unk(%02X)" |
18629 | #~ msgstr "Unk(%02X)" | |
0e6f4a20 | 18630 | |
0ed2f80b KZ |
18631 | #~ msgid ", NC" |
18632 | #~ msgstr ", NC" | |
f8511249 | 18633 | |
0ed2f80b | 18634 | #~ msgid "Pri/Log" |
0fb0bb4d | 18635 | #~ msgstr "Осн/Лог" |
0e6f4a20 | 18636 | |
0ed2f80b | 18637 | #~ msgid "Unknown (%02X)" |
0fb0bb4d | 18638 | #~ msgstr "Неизвестный (%02X)" |
c129767e | 18639 | |
0ed2f80b | 18640 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
0fb0bb4d | 18641 | #~ msgstr "Размер: %lld байт, %lld МБ" |
0e6f4a20 | 18642 | |
0ed2f80b | 18643 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
0fb0bb4d | 18644 | #~ msgstr "Размер: %lld байт, %lld.%lld ГБ" |
0e6f4a20 | 18645 | |
0ed2f80b | 18646 | #~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
0fb0bb4d | 18647 | #~ msgstr "Головок: %d Секторов на дорожку: %d Цилиндров: %lld" |
f8511249 | 18648 | |
0ed2f80b | 18649 | #~ msgid "Part Type" |
0fb0bb4d | 18650 | #~ msgstr "Тип раздела" |
f8511249 | 18651 | |
0ed2f80b | 18652 | #~ msgid "FS Type" |
0fb0bb4d | 18653 | #~ msgstr "Тип ФС" |
f8511249 | 18654 | |
0ed2f80b | 18655 | #~ msgid "[Label]" |
0fb0bb4d | 18656 | #~ msgstr "[Метка]" |
f8511249 | 18657 | |
0ed2f80b | 18658 | #~ msgid " Sectors" |
0fb0bb4d | 18659 | #~ msgstr " Секторы" |
f8511249 | 18660 | |
0ed2f80b | 18661 | #~ msgid " Cylinders" |
0fb0bb4d | 18662 | #~ msgstr " Цилиндры" |
f8511249 | 18663 | |
0ed2f80b | 18664 | #~ msgid " Size (MB)" |
0fb0bb4d | 18665 | #~ msgstr " Размер (МБ)" |
f8511249 | 18666 | |
0ed2f80b | 18667 | #~ msgid " Size (GB)" |
0fb0bb4d | 18668 | #~ msgstr " Размер (ГБ)" |
f8511249 | 18669 | |
0ed2f80b | 18670 | #~ msgid "Change disk geometry (experts only)" |
0fb0bb4d | 18671 | #~ msgstr "Изменить геометрию диска (только для экспертов)" |
f8511249 | 18672 | |
0ed2f80b | 18673 | #~ msgid "Maximize" |
0fb0bb4d | 18674 | #~ msgstr "Макс." |
8b4ccda1 | 18675 | |
0ed2f80b | 18676 | #~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
0fb0bb4d | 18677 | #~ msgstr "Довести до максимума использование текущего раздела (только для экспертов)" |
8b4ccda1 | 18678 | |
0ed2f80b | 18679 | #~ msgid "Print" |
0fb0bb4d | 18680 | #~ msgstr "Вывести" |
8b4ccda1 | 18681 | |
0ed2f80b | 18682 | #~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
0fb0bb4d | 18683 | #~ msgstr "Изменить тип файловой системы (DOS, Linux, OS/2 и т.д.)" |
8b4ccda1 | 18684 | |
0ed2f80b | 18685 | #~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
0fb0bb4d | 18686 | #~ msgstr "Изменить единицы измерения отображаемого размера раздела (МБ, сект., цил.)" |
8b4ccda1 | 18687 | |
0ed2f80b | 18688 | #~ msgid "Cannot make this partition bootable" |
0fb0bb4d | 18689 | #~ msgstr "Невозможно сделать этот раздел загрузочным" |
8b4ccda1 | 18690 | |
0ed2f80b | 18691 | #~ msgid "Cannot maximize this partition" |
0fb0bb4d | 18692 | #~ msgstr "Невозможно максимизировать этот раздел" |
0ed2f80b KZ |
18693 | |
18694 | #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition" | |
0fb0bb4d | 18695 | #~ msgstr "Невозможно изменить тип пустого раздела" |
0ed2f80b KZ |
18696 | |
18697 | #~ msgid "Illegal command" | |
0fb0bb4d | 18698 | #~ msgstr "Неверная команда" |
0ed2f80b KZ |
18699 | |
18700 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
18701 | #~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
8b4ccda1 | 18702 | |
0fb0bb4d PM |
18703 | #~ msgid "" |
18704 | #~ "\n" | |
18705 | #~ "Usage:\n" | |
18706 | #~ "Print version:\n" | |
18707 | #~ " %s -v\n" | |
18708 | #~ "Print partition table:\n" | |
18709 | #~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
18710 | #~ "Interactive use:\n" | |
18711 | #~ " %s [options] device\n" | |
18712 | #~ "\n" | |
18713 | #~ "Options:\n" | |
18714 | #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
18715 | #~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
18716 | #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
18717 | #~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
18718 | #~ "\n" | |
18719 | #~ msgstr "" | |
18720 | #~ "\n" | |
18721 | #~ "Использование:\n" | |
18722 | #~ "Вывод версии:\n" | |
18723 | #~ " %s -v\n" | |
18724 | #~ "Вывод таблицы разделов:\n" | |
18725 | #~ " %s -P {r|s|t} [опции] устройство\n" | |
18726 | #~ "Интерактивное использование:\n" | |
18727 | #~ " %s [опции] устройство\n" | |
18728 | #~ "\n" | |
18729 | #~ "Опции:\n" | |
18730 | #~ "-a: Использовать стрелки вместо подсветки;\n" | |
18731 | #~ "-z: Начать с нулевой таблицы разделов вместо чтения ТР с диска;\n" | |
18732 | #~ "-c C -h H -s S: Перекрыть понятие ядра о количестве цилиндров,\n" | |
18733 | #~ " головок и числе секторов на дорожку.\n" | |
18734 | #~ "\n" | |
8b4ccda1 | 18735 | |
0fb0bb4d PM |
18736 | #~ msgid "" |
18737 | #~ "\n" | |
18738 | #~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
18739 | #~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
18740 | #~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
18741 | #~ "\tadvice:\n" | |
18742 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
18743 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
18744 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
18745 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
18746 | #~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
18747 | #~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
18748 | #~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
18749 | #~ msgstr "" | |
18750 | #~ "\n" | |
18751 | #~ "\tНа этом диске есть верная метка AIX.\n" | |
18752 | #~ "\tК сожалению на данный момент Linux не\n" | |
18753 | #~ "\tможет обрабатывать эти диски. Тем не\n" | |
18754 | #~ "\tменее вот несколько советов:\n" | |
18755 | #~ "\t1. При записи fdisk разрушит все данные\n" | |
18756 | #~ "\t на диске.\n" | |
18757 | #~ "\t2. Убедитесь, чтобы этот диск НЕ являлся\n" | |
18758 | #~ "\t важной частью группы томов. (Иначе вы\n" | |
18759 | #~ "\t можете стереть все остальные диски,\n" | |
18760 | #~ "\t если они не отзеркалены.)\n" | |
18761 | #~ "\t3. Перед удалением этого физического\n" | |
18762 | #~ "\t тома убедитесь, что логически удалили\n" | |
18763 | #~ "\t диск из AIX своей машины. (Иначе, вы\n" | |
18764 | #~ "]\t станете AIXpert'ом)." | |
8b4ccda1 | 18765 | |
0fb0bb4d PM |
18766 | #~ msgid "" |
18767 | #~ "\n" | |
18768 | #~ "BSD label for device: %s\n" | |
18769 | #~ msgstr "" | |
18770 | #~ "\n" | |
18771 | #~ "Метка BSD для устройства: %s\n" | |
8b4ccda1 | 18772 | |
0fb0bb4d PM |
18773 | #~ msgid "Command action" |
18774 | #~ msgstr "Действие команды" | |
8b4ccda1 | 18775 | |
0fb0bb4d PM |
18776 | #~ msgid " d delete a BSD partition" |
18777 | #~ msgstr " d удаление раздела BSD" | |
8b4ccda1 | 18778 | |
0fb0bb4d PM |
18779 | #~ msgid " n add a new BSD partition" |
18780 | #~ msgstr " n добавление нового раздела BSD" | |
8b4ccda1 | 18781 | |
0fb0bb4d PM |
18782 | #~ msgid " t change a partition's filesystem id" |
18783 | #~ msgstr " t изменение id файловой системы раздела" | |
8b4ccda1 | 18784 | |
0fb0bb4d PM |
18785 | #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" |
18786 | #~ msgstr " u изменение единиц измерения (цилиндры/секторы)" | |
8b4ccda1 | 18787 | |
0fb0bb4d PM |
18788 | #~ msgid " w write disklabel to disk" |
18789 | #~ msgstr " w запись метки диска на диск" | |
8b4ccda1 | 18790 | |
0fb0bb4d PM |
18791 | #~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" |
18792 | #~ msgstr "Читается метка диска %s с сектора %d.\n" | |
8b4ccda1 | 18793 | |
0fb0bb4d PM |
18794 | #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): " |
18795 | #~ msgstr "Команда метки диска BSD (m для справки): " | |
8b4ccda1 | 18796 | |
0fb0bb4d PM |
18797 | #~ msgid "drivedata: " |
18798 | #~ msgstr "данные диска: " | |
8b4ccda1 | 18799 | |
0fb0bb4d PM |
18800 | #~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
18801 | #~ msgstr "# начало конец размер тип фс [fsize bsize cpg]\n" | |
8b4ccda1 | 18802 | |
0fb0bb4d PM |
18803 | #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
18804 | #~ msgstr "Должно быть <= секторы/дорожка * дорожки/цилиндр (по умолчанию).\n" | |
18805 | ||
18806 | #~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" | |
18807 | #~ msgstr "Предупреждение: слишком много разделов (%d, максимум - %d).\n" | |
18808 | ||
18809 | #~ msgid "" | |
18810 | #~ "\n" | |
18811 | #~ "Syncing disks.\n" | |
0ed2f80b | 18812 | #~ msgstr "" |
0ed2f80b | 18813 | #~ "\n" |
0fb0bb4d | 18814 | #~ "Синхронизируются диски.\n" |
8b4ccda1 | 18815 | |
0fb0bb4d PM |
18816 | #~ msgid "Unable to open %s\n" |
18817 | #~ msgstr "Невозможно открыть %s\n" | |
8b4ccda1 | 18818 | |
0fb0bb4d PM |
18819 | #~ msgid "Unable to read %s\n" |
18820 | #~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n" | |
8b4ccda1 | 18821 | |
0fb0bb4d PM |
18822 | #~ msgid "Unable to seek on %s\n" |
18823 | #~ msgstr "Невозможно найти на %s\n" | |
8b4ccda1 | 18824 | |
0fb0bb4d PM |
18825 | #~ msgid "Unable to write %s\n" |
18826 | #~ msgstr "Невозможно записать %s\n" | |
8b4ccda1 | 18827 | |
0fb0bb4d PM |
18828 | #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n" |
18829 | #~ msgstr "Невозможно выделить еще памяти\n" | |
8b4ccda1 | 18830 | |
0fb0bb4d PM |
18831 | #~ msgid "Fatal error\n" |
18832 | #~ msgstr "Неисправимая ошибка\n" | |
8b4ccda1 | 18833 | |
0fb0bb4d PM |
18834 | #~ msgid " p print the partition table" |
18835 | #~ msgstr " p вывод таблицы разделов" | |
92b619d1 | 18836 | |
0fb0bb4d PM |
18837 | #~ msgid " e list extended partitions" |
18838 | #~ msgstr " e список расширенных разделов" | |
f8511249 | 18839 | |
0fb0bb4d PM |
18840 | #~ msgid "You must set" |
18841 | #~ msgstr "Вы должны установить" | |
f8511249 | 18842 | |
0fb0bb4d PM |
18843 | #~ msgid "heads" |
18844 | #~ msgstr "головки" | |
0ed2f80b | 18845 | |
0fb0bb4d PM |
18846 | #~ msgid " and " |
18847 | #~ msgstr " и " | |
0ed2f80b | 18848 | |
0fb0bb4d PM |
18849 | #, fuzzy |
18850 | #~ msgid "" | |
18851 | #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
18852 | #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
18853 | #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
18854 | #~ "\n" | |
18855 | #~ msgstr "" | |
18856 | #~ "Создается новая метка диска DOS. Изменения будут оставаться\n" | |
18857 | #~ "только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n" | |
18858 | #~ "После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n" | |
18859 | #~ "восстановить.\n" | |
18860 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 18861 | |
0fb0bb4d PM |
18862 | #~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" |
18863 | #~ msgstr "Примечание: размер сектора - %d (не %d)\n" | |
0ed2f80b | 18864 | |
0ed2f80b | 18865 | #~ msgid "" |
0fb0bb4d PM |
18866 | #~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n" |
18867 | #~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
0ed2f80b | 18868 | #~ msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
18869 | #~ "На этом диске имеются мэджики DOS и BSD.\n" |
18870 | #~ "Задайте команду 'b' для перехода в режим BSD.\n" | |
0ed2f80b | 18871 | |
0fb0bb4d PM |
18872 | #~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" |
18873 | #~ msgstr "Устройство не содержит ни верной таблицы разделов DOS, ни метки диска Sun, SGI или OSF\n" | |
0ed2f80b | 18874 | |
0fb0bb4d PM |
18875 | #~ msgid "Internal error\n" |
18876 | #~ msgstr "Внутренняя ошибка\n" | |
f8511249 | 18877 | |
0fb0bb4d PM |
18878 | #~ msgid "" |
18879 | #~ "\n" | |
18880 | #~ "got EOF thrice - exiting..\n" | |
18881 | #~ msgstr "" | |
18882 | #~ "\n" | |
18883 | #~ "трижды получен EOF - завершение работы...\n" | |
f8511249 | 18884 | |
0fb0bb4d PM |
18885 | #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n" |
18886 | #~ msgstr "Предупреждение: раздел %d имеет пустой тип\n" | |
f8511249 | 18887 | |
0fb0bb4d PM |
18888 | #~ msgid " phys=(%d, %d, %d) " |
18889 | #~ msgstr " физ=(%d, %d, %d) " | |
0ed2f80b | 18890 | |
0fb0bb4d PM |
18891 | #~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" |
18892 | #~ msgstr "логич=(%d, %d, %d)\n" | |
f8511249 | 18893 | |
0fb0bb4d PM |
18894 | #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" |
18895 | #~ msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n" | |
f8511249 | 18896 | |
0fb0bb4d PM |
18897 | #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n" |
18898 | #~ msgstr "должен быть (%d, %d, 1)\n" | |
0ed2f80b | 18899 | |
0fb0bb4d PM |
18900 | #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n" |
18901 | #~ msgstr "должен быть (%d, %d, %d)\n" | |
0ed2f80b | 18902 | |
0fb0bb4d PM |
18903 | #~ msgid "" |
18904 | #~ "\n" | |
18905 | #~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" | |
18906 | #~ msgstr "" | |
18907 | #~ "\n" | |
18908 | #~ "Диск %s: %ld МБ, %lld байт\n" | |
0ed2f80b | 18909 | |
0fb0bb4d PM |
18910 | #~ msgid "" |
18911 | #~ "\n" | |
18912 | #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" | |
18913 | #~ msgstr "" | |
18914 | #~ "\n" | |
18915 | #~ "Диск %s: %ld.%ld ГБ, %lld байт\n" | |
0ed2f80b | 18916 | |
0fb0bb4d PM |
18917 | #~ msgid ", total %llu sectors" |
18918 | #~ msgstr ", всего %llu секторов" | |
f8511249 | 18919 | |
0fb0bb4d PM |
18920 | #~ msgid "" |
18921 | #~ "This doesn't look like a partition table\n" | |
18922 | #~ "Probably you selected the wrong device.\n" | |
18923 | #~ "\n" | |
18924 | #~ msgstr "" | |
18925 | #~ "Это не похоже на таблицу разделов\n" | |
18926 | #~ "Возможно, вы выбрали неверное устройство.\n" | |
18927 | #~ "\n" | |
18928 | ||
18929 | #~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
18930 | #~ msgstr "%*s Загр Начало Конец Блоки Id Система\n" | |
55032d70 | 18931 | |
f8511249 | 18932 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
18933 | #~ msgid "" |
18934 | #~ "\n" | |
18935 | #~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" | |
18936 | #~ "\n" | |
18937 | #~ msgstr "" | |
18938 | #~ "\n" | |
18939 | #~ "Диск %s: %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n" | |
18940 | #~ "\n" | |
f8511249 | 18941 | |
0fb0bb4d PM |
18942 | #~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
18943 | #~ msgstr "# AF Гол Сек Цил Гол Сек Цил Начало Разм ID\n" | |
f8511249 | 18944 | |
0fb0bb4d PM |
18945 | #~ msgid "" |
18946 | #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
18947 | #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
18948 | #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
18949 | #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
18950 | #~ msgstr "" | |
18951 | #~ "\tК сожалению этот fdisk не может обрабатывать\n" | |
18952 | #~ "\tметки дисков AIX. Если вы хотите добавить\n" | |
18953 | #~ "\tразделы типа DOS, создайте сначала новую пустую\n" | |
18954 | #~ "\tтаблицу разделов DOS (используйте o).\n" | |
18955 | #~ "\tПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При этом содержимое на\n" | |
18956 | #~ "\tданном диске будет разрушено.\n" | |
d2ac3547 PM |
18957 | |
18958 | #, fuzzy | |
d2ac3547 | 18959 | #~ msgid "" |
0fb0bb4d PM |
18960 | #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" |
18961 | #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
18962 | #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
18963 | #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
d2ac3547 | 18964 | #~ msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
18965 | #~ "\tК сожалению этот fdisk не может обрабатывать\n" |
18966 | #~ "\tметки дисков AIX. Если вы хотите добавить\n" | |
18967 | #~ "\tразделы типа DOS, создайте сначала новую пустую\n" | |
18968 | #~ "\tтаблицу разделов DOS (используйте o).\n" | |
18969 | #~ "\tПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При этом содержимое на\n" | |
18970 | #~ "\tданном диске будет разрушено.\n" | |
d2ac3547 | 18971 | |
0fb0bb4d PM |
18972 | #~ msgid "Adding a primary partition\n" |
18973 | #~ msgstr "Добавляется основной раздел\n" | |
d2ac3547 PM |
18974 | |
18975 | #~ msgid "" | |
0fb0bb4d PM |
18976 | #~ "Command action\n" |
18977 | #~ " %s\n" | |
18978 | #~ " p primary partition (1-4)\n" | |
d2ac3547 | 18979 | #~ msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
18980 | #~ "Действие команды\n" |
18981 | #~ " %s\n" | |
18982 | #~ " p основной раздел (1-4)\n" | |
d2ac3547 | 18983 | |
0fb0bb4d PM |
18984 | #~ msgid "e extended" |
18985 | #~ msgstr "e расширенный" | |
d2ac3547 | 18986 | |
d2ac3547 PM |
18987 | #~ msgid "" |
18988 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d PM |
18989 | #~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" |
18990 | #~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
18991 | #~ "information.\n" | |
d2ac3547 PM |
18992 | #~ msgstr "" |
18993 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d PM |
18994 | #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создали или изменили\n" |
18995 | #~ "какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n" | |
18996 | #~ "страницу руководства fdisk для получения\n" | |
18997 | #~ "дополнительной информации.\n" | |
d2ac3547 PM |
18998 | |
18999 | #~ msgid "" | |
19000 | #~ "\n" | |
19001 | #~ "Error closing file\n" | |
19002 | #~ msgstr "" | |
19003 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d | 19004 | #~ "Ошибка закрытия файла\n" |
d2ac3547 | 19005 | |
0fb0bb4d PM |
19006 | #~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" |
19007 | #~ msgstr "Предупреждение: устанавливается смещение сектора для совместимости с DOS\n" | |
d2ac3547 | 19008 | |
0fb0bb4d PM |
19009 | #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
19010 | #~ msgstr "Это ядро само находит размер сектора - опция -b проигнорирована\n" | |
d2ac3547 | 19011 | |
0fb0bb4d PM |
19012 | #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" |
19013 | #~ msgstr "Обнаружена метка диска OSF/1 на %s, выполняется переход в режим метки диска.\n" | |
d2ac3547 | 19014 | |
d2ac3547 PM |
19015 | #~ msgid "" |
19016 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d | 19017 | #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" |
d2ac3547 PM |
19018 | #~ "\n" |
19019 | #~ msgstr "" | |
19020 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d | 19021 | #~ "\tК сожалению меню эксперта для таблиц разделов SGI не доступно.\n" |
d2ac3547 PM |
19022 | #~ "\n" |
19023 | ||
d2ac3547 PM |
19024 | #, fuzzy |
19025 | #~ msgid "" | |
19026 | #~ "\n" | |
19027 | #~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
19028 | #~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
19029 | #~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
19030 | #~ "\tNevertheless some advice:\n" | |
19031 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
19032 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
19033 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
19034 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
19035 | #~ msgstr "" | |
19036 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d PM |
19037 | #~ "\tНа этом диске есть верная метка AIX.\n" |
19038 | #~ "\tК сожалению на данный момент Linux не\n" | |
19039 | #~ "\tможет обрабатывать эти диски. Тем не\n" | |
19040 | #~ "\tменее вот несколько советов:\n" | |
19041 | #~ "\t1. При записи fdisk разрушит все данные\n" | |
19042 | #~ "\t на диске.\n" | |
19043 | #~ "\t2. Убедитесь, чтобы этот диск НЕ являлся\n" | |
19044 | #~ "\t важной частью группы томов. (Иначе вы\n" | |
19045 | #~ "\t можете стереть все остальные диски,\n" | |
19046 | #~ "\t если они не отзеркалены.)\n" | |
19047 | #~ "\t3. Перед удалением этого физического\n" | |
19048 | #~ "\t тома убедитесь, что логически удалили\n" | |
19049 | #~ "\t диск из AIX своей машины. (Иначе, вы\n" | |
19050 | #~ "]\t станете AIXpert'ом)." | |
d2ac3547 | 19051 | |
0ed2f80b | 19052 | #~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" |
0fb0bb4d | 19053 | #~ msgstr "В соответствии с MIPS Computer Systems, Inc метка не должна содержать более 512 байт\n" |
d2ac3547 PM |
19054 | |
19055 | #, fuzzy | |
19056 | #~ msgid "" | |
19057 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d PM |
19058 | #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
19059 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
d2ac3547 PM |
19060 | #~ "\n" |
19061 | #~ msgstr "" | |
19062 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d PM |
19063 | #~ "Диск %s (метка диска SGI): %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n" |
19064 | #~ "Единицы = %s по %d * %d байт\n" | |
d2ac3547 PM |
19065 | #~ "\n" |
19066 | ||
19067 | #~ msgid "" | |
19068 | #~ "----- partitions -----\n" | |
19069 | #~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
19070 | #~ msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
19071 | #~ "------ Разделы ------\n" |
19072 | #~ "Р# %*s Инфо Начало Конец Секторы Id Система\n" | |
d2ac3547 PM |
19073 | |
19074 | #~ msgid "" | |
19075 | #~ "----- Bootinfo -----\n" | |
19076 | #~ "Bootfile: %s\n" | |
19077 | #~ "----- Directory Entries -----\n" | |
19078 | #~ msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
19079 | #~ "----- Boot-инфо -----\n" |
19080 | #~ "Boot-файл: %s\n" | |
19081 | #~ "----- Пункты каталогов -----\n" | |
d2ac3547 | 19082 | |
0fb0bb4d PM |
19083 | #~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" |
19084 | #~ msgstr "%2d: %-10s сектор%5u размер%8u\n" | |
d2ac3547 PM |
19085 | |
19086 | #~ msgid "" | |
19087 | #~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
19088 | #~ "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
19089 | #~ msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
19090 | #~ "Размер раздела всего диска - только %d дисковых блоков,\n" |
19091 | #~ "а длина диска - %d дисковых блоков.\n" | |
d2ac3547 PM |
19092 | |
19093 | #~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
0fb0bb4d | 19094 | #~ msgstr "Раздел %d не начинается на границе цилиндра.\n" |
d2ac3547 PM |
19095 | |
19096 | #~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
0fb0bb4d | 19097 | #~ msgstr "Раздел %d не заканчивается на границе цилиндра.\n" |
d2ac3547 | 19098 | |
0fb0bb4d PM |
19099 | #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" |
19100 | #~ msgstr "К сожалению вы можете изменить Тэг непустых разделов.\n" | |
d2ac3547 | 19101 | |
0fb0bb4d PM |
19102 | #~ msgid "YES\n" |
19103 | #~ msgstr "ДА\n" | |
d2ac3547 | 19104 | |
0fb0bb4d PM |
19105 | #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" |
19106 | #~ msgstr "Знаете ли вы, что вы получили перекрывание разделов на диске?\n" | |
d2ac3547 | 19107 | |
0fb0bb4d PM |
19108 | #~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
19109 | #~ msgstr "Вы получите перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n" | |
d2ac3547 | 19110 | |
0fb0bb4d PM |
19111 | #~ msgid " Last %s" |
19112 | #~ msgstr " Последний %s" | |
d2ac3547 | 19113 | |
0fb0bb4d PM |
19114 | #~ msgid "" |
19115 | #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
19116 | #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
19117 | #~ "content will be unrecoverably lost.\n" | |
19118 | #~ "\n" | |
19119 | #~ msgstr "" | |
19120 | #~ "Создается новая метка диска SGI. Изменения будут оставаться\n" | |
19121 | #~ "только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n" | |
19122 | #~ "После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n" | |
19123 | #~ "восстановить.\n" | |
19124 | #~ "\n" | |
d2ac3547 | 19125 | |
0fb0bb4d PM |
19126 | #~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" |
19127 | #~ msgstr "Выполняется попытка сохранить параметры раздела %d.\n" | |
d2ac3547 | 19128 | |
0fb0bb4d PM |
19129 | #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" |
19130 | #~ msgstr "ID=%02x\tНАЧАЛО=%d\tДЛИНА=%d\n" | |
d2ac3547 PM |
19131 | |
19132 | #, fuzzy | |
19133 | #~ msgid "" | |
19134 | #~ "\n" | |
19135 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" | |
0fb0bb4d | 19136 | #~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" |
d2ac3547 PM |
19137 | #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" |
19138 | #~ "Label ID: %s\n" | |
19139 | #~ "Volume ID: %s\n" | |
19140 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
19141 | #~ "\n" | |
19142 | #~ msgstr "" | |
19143 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d PM |
19144 | #~ "Диск %s (метка диска Sun): %d головок, %d секторов\n" |
19145 | #~ "%d об/мин, %d цилиндров, %d альтернативных цилиндров\n" | |
19146 | #~ "%d физических цилиндров, %d доп сект/цил, чередование %d:1\n" | |
d2ac3547 | 19147 | #~ "%s\n" |
0fb0bb4d | 19148 | #~ "Единицы = %s по %d * 512 байт\n" |
55032d70 | 19149 | #~ "\n" |
55032d70 KZ |
19150 | |
19151 | #, fuzzy | |
19152 | #~ msgid "" | |
19153 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d PM |
19154 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n" |
19155 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
19156 | #~ "\n" | |
19157 | #~ msgstr "" | |
19158 | #~ "\n" | |
19159 | #~ "Диск %s (метка диска Sun): %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n" | |
19160 | #~ "Единицы = %s по %d * 512 байт\n" | |
19161 | #~ "\n" | |
55032d70 | 19162 | |
0fb0bb4d PM |
19163 | #~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" |
19164 | #~ msgstr "%*s Флаг Начало Конец Блоки Id Система\n" | |
55032d70 | 19165 | |
0fb0bb4d PM |
19166 | #~ msgid "out of memory - giving up\n" |
19167 | #~ msgstr "нехватка памяти - сдаюсь\n" | |
55032d70 | 19168 | |
0fb0bb4d PM |
19169 | #~ msgid "out of memory?\n" |
19170 | #~ msgstr "нехватка памяти?\n" | |
55032d70 | 19171 | |
0fb0bb4d PM |
19172 | #~ msgid "and %s overlap\n" |
19173 | #~ msgstr "и перекрывается с %s\n" | |
55032d70 | 19174 | |
0fb0bb4d PM |
19175 | #~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" |
19176 | #~ msgstr "устройство: что-то вроде /dev/hda или /dev/sda" | |
55032d70 | 19177 | |
0fb0bb4d PM |
19178 | #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" |
19179 | #~ msgstr " -s [или --show-size]: список размеров разделов" | |
55032d70 | 19180 | |
0fb0bb4d PM |
19181 | #~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
19182 | #~ msgstr " -d [или --dump]: дамп, но в формате, подходящем для дальнейшего ввода" | |
55032d70 | 19183 | |
0fb0bb4d PM |
19184 | #~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
19185 | #~ msgstr " -i [или --increment]: число цилиндров и т.д. с 1, а не с 0" | |
55032d70 | 19186 | |
0fb0bb4d PM |
19187 | #~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" |
19188 | #~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: прием/отчет в единицах секторы/блоки/цилиндры/МБ" | |
55032d70 | 19189 | |
0fb0bb4d PM |
19190 | #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" |
19191 | #~ msgstr " -T [или --list-types]:список известных типов разделов" | |
55032d70 | 19192 | |
0fb0bb4d PM |
19193 | #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" |
19194 | #~ msgstr " -D [или --DOS]: для DOS-совместимости: расходуется немного места" | |
55032d70 | 19195 | |
0fb0bb4d PM |
19196 | #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" |
19197 | #~ msgstr " -R [или --re-read]: перечитывание ядром таблицы разделов" | |
55032d70 | 19198 | |
0fb0bb4d PM |
19199 | #~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" |
19200 | #~ msgstr " -O файл : сохранение в файл секторов, которые будут перезаписаны" | |
55032d70 | 19201 | |
0fb0bb4d PM |
19202 | #~ msgid " -I file : restore these sectors again" |
19203 | #~ msgstr " -I файл : восстановление этих секторов" | |
55032d70 | 19204 | |
0fb0bb4d PM |
19205 | #~ msgid " -v [or --version]: print version" |
19206 | #~ msgstr " -v [или --version]: вывод номера версии" | |
55032d70 | 19207 | |
0fb0bb4d PM |
19208 | #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
19209 | #~ msgstr " -g [или --show-geometry]: вывод геометрии, трактуемой ядром" | |
55032d70 | 19210 | |
0fb0bb4d PM |
19211 | #~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" |
19212 | #~ msgstr " -L [или --Linux]: игнорирование вещей, неуместных для Linux" | |
55032d70 | 19213 | |
0fb0bb4d PM |
19214 | #~ msgid " You can override the detected geometry using:" |
19215 | #~ msgstr "Вы можете перекрыть обнаруженную геометрию, используя:" | |
55032d70 | 19216 | |
0fb0bb4d PM |
19217 | #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" |
19218 | #~ msgstr " -f [или --force]: выполнять то, что я скажу, даже если это глупость" | |
55032d70 | 19219 | |
0fb0bb4d PM |
19220 | #~ msgid "Usage:" |
19221 | #~ msgstr "Использование:" | |
55032d70 | 19222 | |
0fb0bb4d PM |
19223 | #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" |
19224 | #~ msgstr "%s -устройство \t активирует раздел n, дезактивирует другие разделы\n" | |
55032d70 | 19225 | |
55032d70 | 19226 | #~ msgid "" |
0fb0bb4d PM |
19227 | #~ "Done\n" |
19228 | #~ "\n" | |
19229 | #~ msgstr "" | |
19230 | #~ "Готово\n" | |
55032d70 | 19231 | #~ "\n" |
55032d70 | 19232 | |
55032d70 KZ |
19233 | #~ msgid "" |
19234 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d PM |
19235 | #~ "sfdisk: premature end of input\n" |
19236 | #~ msgstr "" | |
19237 | #~ "\n" | |
19238 | #~ "sfdisk: преждевременное окончание ввода\n" | |
55032d70 KZ |
19239 | |
19240 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19241 | #~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" |
19242 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n" | |
eb0f80a6 KZ |
19243 | |
19244 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19245 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" |
19246 | #~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы" | |
eb0f80a6 KZ |
19247 | |
19248 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19249 | #~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" |
19250 | #~ msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" | |
eb0f80a6 KZ |
19251 | |
19252 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19253 | #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n" |
19254 | #~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" | |
eb0f80a6 | 19255 | |
eb0f80a6 | 19256 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
19257 | #~ msgid "fsck from %s\n" |
19258 | #~ msgstr "%s из %s\n" | |
eb0f80a6 KZ |
19259 | |
19260 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19261 | #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" |
19262 | #~ msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов" | |
eb0f80a6 | 19263 | |
0fb0bb4d PM |
19264 | #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
19265 | #~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" | |
eb0f80a6 | 19266 | |
0fb0bb4d PM |
19267 | #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
19268 | #~ msgstr "Использование: getopt строка_опций параметры\n" | |
eb0f80a6 | 19269 | |
0fb0bb4d PM |
19270 | #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
19271 | #~ msgstr " getopt [опции] [--] строка_опций параметры\n" | |
eb0f80a6 | 19272 | |
0fb0bb4d PM |
19273 | #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
19274 | #~ msgstr "getopt (усовершенствованный) 1.1.4\n" | |
eb0f80a6 | 19275 | |
0fb0bb4d PM |
19276 | #~ msgid "Cannot open /dev/port: %s" |
19277 | #~ msgstr "Невозможно открыть /dev/port: %s" | |
eb0f80a6 | 19278 | |
0fb0bb4d PM |
19279 | #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" |
19280 | #~ msgstr "(Ожидалось: `UTC' или `LOCAL' или ничего.)\n" | |
eb0f80a6 KZ |
19281 | |
19282 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19283 | #~ msgid "" |
19284 | #~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" | |
19285 | #~ "Delaying further to reach the new time.\n" | |
19286 | #~ msgstr "" | |
19287 | #~ "Время, прошедшее с начала отсчета, составило %.6f секунд.\n" | |
19288 | #~ "Дополнительная задержка для достижения следующей полной секунды.\n" | |
eb0f80a6 KZ |
19289 | |
19290 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19291 | #~ msgid "" |
19292 | #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
19293 | #~ "\n" | |
19294 | #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
19295 | #~ "\n" | |
19296 | #~ "Functions:\n" | |
19297 | #~ " -h | --help show this help\n" | |
19298 | #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
19299 | #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
19300 | #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
19301 | #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
19302 | #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
19303 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" | |
19304 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" | |
19305 | #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
19306 | #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
19307 | #~ " value given with --epoch\n" | |
19308 | #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" | |
19309 | #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
19310 | #~ "\n" | |
19311 | #~ "Options: \n" | |
19312 | #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
19313 | #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
19314 | #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
19315 | #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
19316 | #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
19317 | #~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
19318 | #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
19319 | #~ " hardware clock's epoch value\n" | |
19320 | #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
19321 | #~ " either --utc or --localtime\n" | |
19322 | #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
19323 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
19324 | #~ " --test do everything except actually updating the hardware\n" | |
19325 | #~ " clock or anything else\n" | |
19326 | #~ " -D | --debug debug mode\n" | |
19327 | #~ "\n" | |
19328 | #~ msgstr "" | |
19329 | #~ "hwclock - опрос и установка аппаратных часов (RTC)\n" | |
19330 | #~ "\n" | |
19331 | #~ "Использование: hwclock [функция] [опции...]\n" | |
19332 | #~ "\n" | |
19333 | #~ "Функции:\n" | |
19334 | #~ " --help вывод этой справки\n" | |
19335 | #~ " --show чтение аппаратных часов и вывод результата\n" | |
19336 | #~ " --set установка часов истинного времени на время, указанное с --date\n" | |
19337 | #~ " --hctosys установка системного времени по аппаратным часам\n" | |
19338 | #~ " --systohc установка аппаратных часов по текущему системному времени\n" | |
19339 | #~ " --adjust регулировка часов истинного времени для вычисления систематического\n" | |
19340 | #~ " отклонения после последней установки или регулировки часов\n" | |
19341 | #~ " --getepoch вывод значения века аппаратных часов ядра\n" | |
19342 | #~ " --setepoch установка значения века аппаратных часов ядра в значение,\n" | |
19343 | #~ " указанное с --epoch\n" | |
19344 | #~ " --version вывод версии hwclock на стандартный выход\n" | |
19345 | #~ "\n" | |
19346 | #~ "Опции: \n" | |
19347 | #~ " --utc аппаратные часы выставлены по всеобщему скоординированному времени\n" | |
19348 | #~ " --localtime аппаратные часы выставлены по местному времени\n" | |
19349 | #~ " --directisa прямой доступ к шине ISA вместо %s\n" | |
19350 | #~ " --badyear игнорировать год часов истинного времени из-за поврежденного bios'а\n" | |
19351 | #~ " --date указание времени, которое будет установлено в аппаратные часы\n" | |
19352 | #~ " --epoch=год указание года, с которого начинается значение\n" | |
19353 | #~ " эры аппаратных часов\n" | |
19354 | #~ " --noadjfile без использования /etc/adjtime. Требует использования\n" | |
19355 | #~ " либо --utc, либо --localtime\n" | |
eb0f80a6 | 19356 | |
0fb0bb4d PM |
19357 | #~ msgid "" |
19358 | #~ "You have specified multiple functions.\n" | |
19359 | #~ "You can only perform one function at a time.\n" | |
19360 | #~ msgstr "" | |
19361 | #~ "Вы указали несколько функций.\n" | |
19362 | #~ "Вы можете выполнить только одну функцию за раз.\n" | |
eb0f80a6 | 19363 | |
0fb0bb4d PM |
19364 | #~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" |
19365 | #~ msgstr "%s: Опции --utc и --localtime являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n" | |
eb0f80a6 KZ |
19366 | |
19367 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19368 | #~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" |
19369 | #~ msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n" | |
eb0f80a6 KZ |
19370 | |
19371 | #~ msgid "Unable to open %s" | |
0fb0bb4d | 19372 | #~ msgstr "Невозможно открыть %s" |
eb0f80a6 | 19373 | |
0fb0bb4d PM |
19374 | #~ msgid "can't malloc initstring" |
19375 | #~ msgstr "невозможно выполнить malloc для строки инициализации" | |
eb0f80a6 | 19376 | |
0fb0bb4d PM |
19377 | #~ msgid "users" |
19378 | #~ msgstr "пользователи" | |
eb0f80a6 | 19379 | |
eb0f80a6 | 19380 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
19381 | #~ msgid "" |
19382 | #~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
19383 | #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" | |
19384 | #~ msgstr "" | |
19385 | #~ "Использование: %s [-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-H хост_для_входа] скорость_передачи,... порт [тип_терминала]\n" | |
19386 | #~ "или\t[-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-H хост_для_входа] порт скорость_передачи,... [тип_терминала]\n" | |
eb0f80a6 | 19387 | |
0fb0bb4d PM |
19388 | #~ msgid "login: memory low, login may fail\n" |
19389 | #~ msgstr "login: мало памяти, вход в систему может завершиться неудачей\n" | |
eb0f80a6 | 19390 | |
0fb0bb4d PM |
19391 | #~ msgid "can't malloc for ttyclass" |
19392 | #~ msgstr "невозможно выполнить malloc для ttyclass" | |
eb0f80a6 | 19393 | |
0fb0bb4d PM |
19394 | #~ msgid "can't malloc for grplist" |
19395 | #~ msgstr "невозможно выполнить malloc для grplist" | |
eb0f80a6 | 19396 | |
0fb0bb4d PM |
19397 | #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" |
19398 | #~ msgstr "Вход в %s с %s запрещен по умолчанию.\n" | |
eb0f80a6 | 19399 | |
0fb0bb4d PM |
19400 | #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" |
19401 | #~ msgstr "Вход в %s с %s запрещен.\n" | |
eb0f80a6 | 19402 | |
0fb0bb4d PM |
19403 | #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " |
19404 | #~ msgstr "Использование: %s [ -f полное_имя ] [ -o номер_офиса ] " | |
19405 | ||
19406 | #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" | |
19407 | #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
eb0f80a6 | 19408 | |
8d398470 | 19409 | #~ msgid "" |
0fb0bb4d PM |
19410 | #~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" |
19411 | #~ " [ username ]\n" | |
8d398470 | 19412 | #~ msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
19413 | #~ "Использование: %s [ -s шелл ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" |
19414 | #~ " [ имя_пользователя ]\n" | |
8d398470 KZ |
19415 | |
19416 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19417 | #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" |
19418 | #~ msgstr "%s: используйте опцию -l option для просмотра списка\n" | |
8d398470 KZ |
19419 | |
19420 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19421 | #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting." |
19422 | #~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n" | |
8d398470 | 19423 | |
0fb0bb4d PM |
19424 | #~ msgid "last: malloc failure.\n" |
19425 | #~ msgstr "last: malloc завершился неудачей.\n" | |
8d398470 | 19426 | |
0fb0bb4d PM |
19427 | #~ msgid "login: Out of memory\n" |
19428 | #~ msgstr "login: Нехватка памяти\n" | |
8d398470 | 19429 | |
0fb0bb4d PM |
19430 | #~ msgid "%s login refused on this terminal.\n" |
19431 | #~ msgstr "%s вход на этот терминал отвергнут.\n" | |
8d398470 | 19432 | |
0fb0bb4d PM |
19433 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" |
19434 | #~ msgstr "ВХОД %s ОТВЕРГНУТ ИЗ %s НА TTY %s" | |
8d398470 | 19435 | |
0fb0bb4d PM |
19436 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" |
19437 | #~ msgstr "ВХОД %s ОТВЕРГНУТ НА TTY %s" | |
8d398470 | 19438 | |
0fb0bb4d PM |
19439 | #~ msgid "Login incorrect\n" |
19440 | #~ msgstr "Неверный логин\n" | |
8d398470 | 19441 | |
0fb0bb4d PM |
19442 | #~ msgid "login: failure forking: %s" |
19443 | #~ msgstr "login: сбой создания дочернего процесса: %s" | |
8d398470 | 19444 | |
0fb0bb4d PM |
19445 | #~ msgid "login: no shell: %s.\n" |
19446 | #~ msgstr "login: нет шелла: %s.\n" | |
8d398470 KZ |
19447 | |
19448 | #~ msgid "" | |
19449 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d | 19450 | #~ "%s login: " |
8d398470 KZ |
19451 | #~ msgstr "" |
19452 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d | 19453 | #~ "%s логин: " |
8d398470 | 19454 | |
0fb0bb4d PM |
19455 | #~ msgid "login name much too long.\n" |
19456 | #~ msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n" | |
8d398470 | 19457 | |
0fb0bb4d PM |
19458 | #~ msgid "login names may not start with '-'.\n" |
19459 | #~ msgstr "имена пользователей могут не начинаться с '-'.\n" | |
8d398470 | 19460 | |
0fb0bb4d PM |
19461 | #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" |
19462 | #~ msgstr "ЧРЕЗМЕРНЫЕ переводы строк" | |
8d398470 | 19463 | |
0fb0bb4d PM |
19464 | #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" |
19465 | #~ msgstr "СБОЙ ВХОДА В СИСТЕМУ ИЗ %s, %s" | |
8d398470 | 19466 | |
0fb0bb4d PM |
19467 | #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" |
19468 | #~ msgstr "СБОЙ ВХОДА В СИСТЕМУ НА %s, %s" | |
8d398470 | 19469 | |
0fb0bb4d PM |
19470 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" |
19471 | #~ msgstr "%d СБОИ ВХОДА ИЗ %s, %s" | |
8d398470 | 19472 | |
0fb0bb4d PM |
19473 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" |
19474 | #~ msgstr "%d СБОИ ВХОДА В %s, %s" | |
8d398470 | 19475 | |
0fb0bb4d PM |
19476 | #~ msgid "usage: mesg [y | n]\n" |
19477 | #~ msgstr "использование: mesg [д | н]\n" | |
8d398470 | 19478 | |
0fb0bb4d PM |
19479 | #~ msgid "newgrp: setgid" |
19480 | #~ msgstr "newgrp: setgid" | |
8d398470 | 19481 | |
0fb0bb4d PM |
19482 | #~ msgid "newgrp: Permission denied" |
19483 | #~ msgstr "newgrp: Доступ запрещен" | |
8d398470 | 19484 | |
0fb0bb4d PM |
19485 | #~ msgid "newgrp: setuid" |
19486 | #~ msgstr "newgrp: setuid" | |
8d398470 | 19487 | |
0fb0bb4d PM |
19488 | #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
19489 | #~ msgstr "Использование: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+минуты]\n" | |
8d398470 | 19490 | |
0fb0bb4d PM |
19491 | #~ msgid "Shutdown process aborted" |
19492 | #~ msgstr "Процесс выключения прерван" | |
8d398470 | 19493 | |
0fb0bb4d PM |
19494 | #~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" |
19495 | #~ msgstr "%s: Только root может завершать работу системы.\n" | |
8d398470 | 19496 | |
0fb0bb4d PM |
19497 | #~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" |
19498 | #~ msgstr "Это должно быть завтра, сможете ли вы ждать так долго?\n" | |
8d398470 | 19499 | |
0fb0bb4d PM |
19500 | #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
19501 | #~ msgstr "для обслуживания; на фиг, на фиг" | |
19502 | ||
19503 | #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes" | |
19504 | #~ msgstr "Система завершит свою работу в течение 5 минут" | |
19505 | ||
19506 | #~ msgid "Login is therefore prohibited." | |
19507 | #~ msgstr "Следовательно, вход в систему запрещен." | |
19508 | ||
19509 | #~ msgid "rebooted by %s: %s" | |
19510 | #~ msgstr "перезагружен %s'ом: %s" | |
19511 | ||
19512 | #~ msgid "halted by %s: %s" | |
19513 | #~ msgstr "остановлен %s'ом: %s" | |
8d398470 | 19514 | |
8d398470 KZ |
19515 | #~ msgid "" |
19516 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d PM |
19517 | #~ "Why am I still alive after reboot?" |
19518 | #~ msgstr "" | |
19519 | #~ "\n" | |
19520 | #~ "Почему я все еще жив после перезагрузки?" | |
8d398470 | 19521 | |
0fb0bb4d PM |
19522 | #~ msgid "" |
19523 | #~ "\n" | |
19524 | #~ "Now you can turn off the power..." | |
19525 | #~ msgstr "" | |
19526 | #~ "\n" | |
19527 | #~ "Теперь вы можете выключить питание..." | |
19528 | ||
19529 | #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n" | |
19530 | #~ msgstr "Вызывается средство ядра для выключения питания...\n" | |
19531 | ||
19532 | #~ msgid "Error powering off\t%s\n" | |
19533 | #~ msgstr "Ошибка выключения питания\t%s\n" | |
8d398470 | 19534 | |
0fb0bb4d PM |
19535 | #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" |
19536 | #~ msgstr "Выполнение программы \"%s\" ...\n" | |
8d398470 | 19537 | |
0fb0bb4d PM |
19538 | #~ msgid "Error executing\t%s\n" |
19539 | #~ msgstr "Ошибка выполнения\t%s\n" | |
8d398470 | 19540 | |
0fb0bb4d PM |
19541 | #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:" |
19542 | #~ msgstr "СРОЧНО: широковещательное сообщение от %s:" | |
8d398470 | 19543 | |
0fb0bb4d PM |
19544 | #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes" |
19545 | #~ msgstr "Система завершит свою работу через %d часов %d минут" | |
8d398470 | 19546 | |
0fb0bb4d PM |
19547 | #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes" |
19548 | #~ msgstr "Система завершит свою работу через 1 час %d минут" | |
8d398470 | 19549 | |
0fb0bb4d PM |
19550 | #~ msgid "System going down in %d minutes\n" |
19551 | #~ msgstr "Система завершит свою работу через %d минут\n" | |
8d398470 | 19552 | |
0fb0bb4d PM |
19553 | #~ msgid "System going down in 1 minute\n" |
19554 | #~ msgstr "Система завершит свою работу через 1 минуту\n" | |
8d398470 | 19555 | |
0fb0bb4d PM |
19556 | #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
19557 | #~ msgstr "Система завершает свою работу НЕМЕДЛЕННО!\n" | |
8d398470 | 19558 | |
0fb0bb4d PM |
19559 | #~ msgid "\t... %s ...\n" |
19560 | #~ msgstr "\t... %s ...\n" | |
8d398470 | 19561 | |
0fb0bb4d PM |
19562 | #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
19563 | #~ msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для swapoff. Игнорируется!" | |
8d398470 | 19564 | |
0fb0bb4d PM |
19565 | #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
19566 | #~ msgstr "Невозможно выполнить swapoff, надеюсь, что umount справится с этим." | |
8d398470 | 19567 | |
0fb0bb4d PM |
19568 | #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
19569 | #~ msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для umount, пытаюсь вручную." | |
8d398470 | 19570 | |
0fb0bb4d PM |
19571 | #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" |
19572 | #~ msgstr "Невозможно выполнить %s, пытаюсь umount.\n" | |
8d398470 | 19573 | |
0fb0bb4d PM |
19574 | #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
19575 | #~ msgstr "Невозможно выполнить umount, сдаюсь перед umount." | |
1c04b639 | 19576 | |
0fb0bb4d PM |
19577 | #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
19578 | #~ msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..." | |
1c04b639 | 19579 | |
0fb0bb4d PM |
19580 | #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
19581 | #~ msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n" | |
1c04b639 | 19582 | |
0fb0bb4d PM |
19583 | #~ msgid "Booting to single user mode.\n" |
19584 | #~ msgstr "Выполняется загрузка в однопользовательском режиме.\n" | |
1c04b639 | 19585 | |
0fb0bb4d PM |
19586 | #~ msgid "exec of single user shell failed\n" |
19587 | #~ msgstr "выполнение однопользовательского шелла завершилось неудачей\n" | |
3406942e | 19588 | |
0fb0bb4d PM |
19589 | #~ msgid "fork of single user shell failed\n" |
19590 | #~ msgstr "создание дочернего процесса однопользовательского шелла завершилось неудачей\n" | |
3406942e | 19591 | |
0fb0bb4d PM |
19592 | #~ msgid "error opening fifo\n" |
19593 | #~ msgstr "ошибка открытия fifo\n" | |
3406942e | 19594 | |
0fb0bb4d PM |
19595 | #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
19596 | #~ msgstr "ошибка установки close-on-exec на /dev/initctl" | |
3406942e | 19597 | |
0fb0bb4d PM |
19598 | #~ msgid "error running finalprog\n" |
19599 | #~ msgstr "ошибка запуска finalprog\n" | |
3406942e | 19600 | |
0fb0bb4d PM |
19601 | #~ msgid "error forking finalprog\n" |
19602 | #~ msgstr "ошибка создания дочернего процесса finalprog\n" | |
3406942e | 19603 | |
3406942e | 19604 | #~ msgid "" |
3406942e | 19605 | #~ "\n" |
0fb0bb4d | 19606 | #~ "Wrong password.\n" |
3406942e | 19607 | #~ msgstr "" |
3406942e | 19608 | #~ "\n" |
0fb0bb4d | 19609 | #~ "Неверный пароль.\n" |
3406942e | 19610 | |
0fb0bb4d PM |
19611 | #~ msgid "fork failed\n" |
19612 | #~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n" | |
3406942e | 19613 | |
0fb0bb4d PM |
19614 | #~ msgid "cannot open inittab\n" |
19615 | #~ msgstr "невозможно открыть inittab\n" | |
3406942e | 19616 | |
0fb0bb4d PM |
19617 | #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
19618 | #~ msgstr "нет TERM или невозможно определить состояние tty\n" | |
3406942e | 19619 | |
0fb0bb4d PM |
19620 | #, fuzzy |
19621 | #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n" | |
19622 | #~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\"" | |
3406942e | 19623 | |
0fb0bb4d PM |
19624 | #, fuzzy |
19625 | #~ msgid "Stopped service: %s\n" | |
19626 | #~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\"" | |
3406942e KZ |
19627 | |
19628 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19629 | #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n" |
19630 | #~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\"" | |
3406942e | 19631 | |
0fb0bb4d PM |
19632 | #~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" |
19633 | #~ msgstr "слишком много iov'ов (измените код в wall/ttymsg.c)" | |
3406942e | 19634 | |
0fb0bb4d PM |
19635 | #~ msgid "%s: BAD ERROR" |
19636 | #~ msgstr "%s: ПЛОХАЯ ОШИБКА" | |
3406942e | 19637 | |
0fb0bb4d PM |
19638 | #~ msgid "%s: the group file is busy.\n" |
19639 | #~ msgstr "%s: файл групп занят.\n" | |
3406942e | 19640 | |
0fb0bb4d PM |
19641 | #~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" |
19642 | #~ msgstr "%s: файл %s занят (присутствует %s)\n" | |
3406942e | 19643 | |
0fb0bb4d PM |
19644 | #~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" |
19645 | #~ msgstr "%s: невозможно связать с %s: %s\n" | |
3406942e | 19646 | |
0fb0bb4d PM |
19647 | #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" |
19648 | #~ msgstr "%s: невозможно разблокировать %s: %s (ваши изменения все еще в %s)\n" | |
3406942e | 19649 | |
0fb0bb4d PM |
19650 | #~ msgid "%s: Cannot fork\n" |
19651 | #~ msgstr "%s: Невозможно создать дочерний процесс\n" | |
3406942e | 19652 | |
0fb0bb4d PM |
19653 | #~ msgid "usage: %s [file]\n" |
19654 | #~ msgstr "использование: %s [файл]\n" | |
3406942e | 19655 | |
0fb0bb4d PM |
19656 | #~ msgid "%s: can't read %s.\n" |
19657 | #~ msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" | |
3406942e | 19658 | |
0fb0bb4d PM |
19659 | #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" |
19660 | #~ msgstr "%s: невозможно определить состояние временного файла.\n" | |
3406942e | 19661 | |
0fb0bb4d PM |
19662 | #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" |
19663 | #~ msgstr "%s: невозможно прочитать временный файл.\n" | |
3406942e KZ |
19664 | |
19665 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19666 | #~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" |
19667 | #~ msgstr "использование: cal [-13smjyV] [[месяц] год]\n" | |
3406942e | 19668 | |
0fb0bb4d PM |
19669 | #~ msgid "St. Tib's Day" |
19670 | #~ msgstr "День Св. Изабеллы" | |
3406942e | 19671 | |
0fb0bb4d PM |
19672 | #, fuzzy |
19673 | #~ msgid "%s: parse error: %s" | |
19674 | #~ msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n" | |
3406942e | 19675 | |
0fb0bb4d PM |
19676 | #~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" |
19677 | #~ msgstr "использование: %s [ -s сигнал | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
3406942e | 19678 | |
0fb0bb4d PM |
19679 | #~ msgid " %s -l [ signal ]\n" |
19680 | #~ msgstr " %s -l [ сигнал ]\n" | |
3406942e | 19681 | |
0fb0bb4d PM |
19682 | #~ msgid "logger: %s: %s.\n" |
19683 | #~ msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
3406942e | 19684 | |
0fb0bb4d PM |
19685 | #~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" |
19686 | #~ msgstr "использование: logger [-is] [-f файл] [-p приоритет] [-t тэг] [-u сокет] [ сообщение ... ]\n" | |
3406942e | 19687 | |
0fb0bb4d PM |
19688 | #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" |
19689 | #~ msgstr "использование: look [-dfa] [-t символ] строка [файл]\n" | |
3406942e | 19690 | |
0fb0bb4d PM |
19691 | #~ msgid "Could not open %s\n" |
19692 | #~ msgstr "Невозможно открыть %s\n" | |
3406942e KZ |
19693 | |
19694 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19695 | #~ msgid "out of memory?" |
19696 | #~ msgstr "нехватка памяти?\n" | |
3406942e | 19697 | |
0fb0bb4d PM |
19698 | #~ msgid "%s: out of memory\n" |
19699 | #~ msgstr "%s: нехватка памяти\n" | |
3406942e | 19700 | |
0fb0bb4d PM |
19701 | #~ msgid "call: %s from to files...\n" |
19702 | #~ msgstr "call: %s из в файлы...\n" | |
3406942e KZ |
19703 | |
19704 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19705 | #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" |
19706 | #~ msgstr "использование: script [-a] [-f] [-q] [-t] [файл]\n" | |
3406942e KZ |
19707 | |
19708 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19709 | #~ msgid "%s: write error %d: %s\n" |
19710 | #~ msgstr "ошибка записи на %s\n" | |
3406942e | 19711 | |
0fb0bb4d PM |
19712 | #, fuzzy |
19713 | #~ msgid "%s: write error: %s\n" | |
19714 | #~ msgstr "ошибка записи на %s\n" | |
3406942e KZ |
19715 | |
19716 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19717 | #~ msgid "cannot open typescript file %s" |
19718 | #~ msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" | |
3406942e | 19719 | |
0fb0bb4d PM |
19720 | #~ msgid "%s: Argument error, usage\n" |
19721 | #~ msgstr "%s: Ошибка аргумента, использование\n" | |
3406942e | 19722 | |
0fb0bb4d PM |
19723 | #~ msgid " [ -term terminal_name ]\n" |
19724 | #~ msgstr " [ -term имя_терминала ]\n" | |
3406942e | 19725 | |
0fb0bb4d PM |
19726 | #~ msgid " [ -reset ]\n" |
19727 | #~ msgstr " [ -reset ]\n" | |
3406942e | 19728 | |
0fb0bb4d PM |
19729 | #~ msgid " [ -initialize ]\n" |
19730 | #~ msgstr " [ -initialize ]\n" | |
3406942e | 19731 | |
0fb0bb4d PM |
19732 | #~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" |
19733 | #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19734 | |
0fb0bb4d PM |
19735 | #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
19736 | #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19737 | |
0fb0bb4d PM |
19738 | #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
19739 | #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19740 | |
0fb0bb4d PM |
19741 | #~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" |
19742 | #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19743 | |
0fb0bb4d PM |
19744 | #~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
19745 | #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19746 | |
0fb0bb4d PM |
19747 | #~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
19748 | #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19749 | |
0fb0bb4d PM |
19750 | #~ msgid " [ -default ]\n" |
19751 | #~ msgstr " [ -default ]\n" | |
3406942e | 19752 | |
0fb0bb4d PM |
19753 | #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
19754 | #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
3406942e | 19755 | |
0fb0bb4d PM |
19756 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
19757 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
3406942e | 19758 | |
0fb0bb4d PM |
19759 | #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan" |
19760 | #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
3406942e | 19761 | |
0fb0bb4d PM |
19762 | #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
19763 | #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
3406942e | 19764 | |
0fb0bb4d PM |
19765 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
19766 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
3406942e | 19767 | |
0fb0bb4d PM |
19768 | #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
19769 | #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
3406942e | 19770 | |
0fb0bb4d PM |
19771 | #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
19772 | #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
3406942e | 19773 | |
0fb0bb4d PM |
19774 | #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
19775 | #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
3406942e | 19776 | |
0fb0bb4d PM |
19777 | #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" |
19778 | #~ msgstr " [ -standout [ аттриб ] ]\n" | |
3406942e | 19779 | |
0fb0bb4d PM |
19780 | #~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
19781 | #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19782 | |
0fb0bb4d PM |
19783 | #~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n" |
19784 | #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19785 | |
0fb0bb4d PM |
19786 | #~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n" |
19787 | #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19788 | |
0fb0bb4d PM |
19789 | #~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" |
19790 | #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19791 | |
0fb0bb4d PM |
19792 | #~ msgid " [ -store ]\n" |
19793 | #~ msgstr " [ -store ]\n" | |
3406942e | 19794 | |
0fb0bb4d PM |
19795 | #~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" |
19796 | #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
3406942e | 19797 | |
0fb0bb4d PM |
19798 | #~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
19799 | #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
3406942e | 19800 | |
0fb0bb4d PM |
19801 | #~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
19802 | #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
3406942e | 19803 | |
0fb0bb4d PM |
19804 | #~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
19805 | #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
3406942e KZ |
19806 | |
19807 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19808 | #~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" |
19809 | #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" | |
3406942e | 19810 | |
0fb0bb4d PM |
19811 | #~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
19812 | #~ msgstr " [ -dump [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n" | |
3406942e | 19813 | |
0fb0bb4d PM |
19814 | #~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
19815 | #~ msgstr " [ -append [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n" | |
3406942e | 19816 | |
0fb0bb4d PM |
19817 | #~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
19818 | #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
3406942e | 19819 | |
0fb0bb4d PM |
19820 | #~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
19821 | #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
3406942e | 19822 | |
0fb0bb4d PM |
19823 | #~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
19824 | #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
3406942e | 19825 | |
0fb0bb4d PM |
19826 | #~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" |
19827 | #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
3406942e | 19828 | |
0fb0bb4d PM |
19829 | #~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
19830 | #~ msgstr " [ -bfreq частота ]\n" | |
3406942e | 19831 | |
0fb0bb4d PM |
19832 | #~ msgid "Error writing screendump\n" |
19833 | #~ msgstr "Ошибка записи дампа экрана\n" | |
3406942e KZ |
19834 | |
19835 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19836 | #~ msgid "Couldn't read %s\n" |
19837 | #~ msgstr "Невозможно открыть %s\n" | |
3406942e KZ |
19838 | |
19839 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19840 | #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" |
19841 | #~ msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n" | |
3406942e KZ |
19842 | |
19843 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19844 | #~ msgid " %s -k\n" |
19845 | #~ msgstr " %s -l [ сигнал ]\n" | |
3406942e KZ |
19846 | |
19847 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19848 | #~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n" |
19849 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
3406942e KZ |
19850 | |
19851 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19852 | #~ msgid "Failed to lock %s: %s\n" |
19853 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" | |
3406942e | 19854 | |
0fb0bb4d PM |
19855 | #, fuzzy |
19856 | #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
19857 | #~ msgstr "использование: %s [файл]\n" | |
3406942e | 19858 | |
0fb0bb4d PM |
19859 | #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
19860 | #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM каталог ... -f ] имя...\n" | |
3406942e KZ |
19861 | |
19862 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19863 | #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" |
19864 | #~ msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n" | |
3406942e | 19865 | |
92b619d1 | 19866 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
19867 | #~ msgid "invalid offset value '%s' specified" |
19868 | #~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n" | |
92b619d1 | 19869 | |
0fb0bb4d PM |
19870 | #~ msgid "usage: write user [tty]\n" |
19871 | #~ msgstr "usage: write пользователь [tty]\n" | |
92b619d1 | 19872 | |
0fb0bb4d PM |
19873 | #~ msgid "warning: error reading %s: %s" |
19874 | #~ msgstr "предупреждение: ошибка чтения %s: %s" | |
92b619d1 | 19875 | |
0fb0bb4d PM |
19876 | #~ msgid "warning: can't open %s: %s" |
19877 | #~ msgstr "предупреждение: невозможно открыть %s: %s" | |
92b619d1 | 19878 | |
0fb0bb4d PM |
19879 | #~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" |
19880 | #~ msgstr "mount: невозможно открыть %s - вместо этого используется %s\n" | |
92b619d1 | 19881 | |
0fb0bb4d PM |
19882 | #~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
19883 | #~ msgstr "невозможно создать файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)" | |
92b619d1 | 19884 | |
0fb0bb4d PM |
19885 | #~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
19886 | #~ msgstr "невозможно создать ссылку на файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)" | |
92b619d1 | 19887 | |
0fb0bb4d PM |
19888 | #~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
19889 | #~ msgstr "невозможно открыть файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)" | |
92b619d1 | 19890 | |
0fb0bb4d PM |
19891 | #~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" |
19892 | #~ msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n" | |
92b619d1 | 19893 | |
0fb0bb4d PM |
19894 | #~ msgid "can't lock lock file %s: %s" |
19895 | #~ msgstr "невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s" | |
92b619d1 | 19896 | |
92b619d1 | 19897 | #~ msgid "" |
0fb0bb4d PM |
19898 | #~ "Cannot create link %s\n" |
19899 | #~ "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
19900 | #~ msgstr "" | |
19901 | #~ "Невозможно создать ссылку %s\n" | |
19902 | #~ "Возможно, существует устаревший файл блокировки?\n" | |
f8511249 | 19903 | |
0fb0bb4d PM |
19904 | #~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" |
19905 | #~ msgstr "невозможно открыть %s (%s) - mtab не обновлен" | |
f8511249 | 19906 | |
0fb0bb4d PM |
19907 | #~ msgid "error changing mode of %s: %s\n" |
19908 | #~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n" | |
f8511249 | 19909 | |
0fb0bb4d PM |
19910 | #, fuzzy |
19911 | #~ msgid "error changing owner of %s: %s\n" | |
19912 | #~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n" | |
f8511249 | 19913 | |
0fb0bb4d PM |
19914 | #, fuzzy |
19915 | #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" | |
19916 | #~ msgstr "loop: невозможно получить информацию об устройстве %s: %s\n" | |
f8511249 KZ |
19917 | |
19918 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19919 | #~ msgid ", offset %<PRIu64>" |
19920 | #~ msgstr ", смещение %d" | |
f8511249 | 19921 | |
0fb0bb4d PM |
19922 | #~ msgid ", encryption type %d\n" |
19923 | #~ msgstr ", тип шифрования %d\n" | |
f8511249 | 19924 | |
0fb0bb4d PM |
19925 | #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" |
19926 | #~ msgstr "loop: невозможно получить информацию об устройстве %s: %s\n" | |
f8511249 | 19927 | |
0fb0bb4d PM |
19928 | #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" |
19929 | #~ msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" | |
f8511249 | 19930 | |
0fb0bb4d PM |
19931 | #, fuzzy |
19932 | #~ msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
19933 | #~ msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n" | |
f8511249 | 19934 | |
0fb0bb4d PM |
19935 | #, fuzzy |
19936 | #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" | |
19937 | #~ msgstr "%s: нет разрешения на просмотр /dev/loop#" | |
f8511249 KZ |
19938 | |
19939 | #~ msgid "" | |
0fb0bb4d PM |
19940 | #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" |
19941 | #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" | |
f8511249 | 19942 | #~ msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
19943 | #~ "%s: Невозможно найти ни одного устройства обратной связи. Может быть\n" |
19944 | #~ " это ядро не знает об устройствах обратной связи. (В этом случае\n" | |
19945 | #~ " перекомпилируйте ядро или выполните `modprobe loop.o'.)" | |
f8511249 | 19946 | |
0fb0bb4d PM |
19947 | #, fuzzy |
19948 | #~ msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
19949 | #~ msgstr "Не хватает памяти при увеличении буфера.\n" | |
f8511249 KZ |
19950 | |
19951 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
19952 | #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" |
19953 | #~ msgstr "Сектор %d уже выделен\n" | |
f8511249 | 19954 | |
f8511249 | 19955 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
19956 | #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" |
19957 | #~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" | |
f8511249 | 19958 | |
0fb0bb4d PM |
19959 | #~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" |
19960 | #~ msgstr "Невозможно заблокировать в памяти, завершение работы.\n" | |
19961 | ||
19962 | #, fuzzy | |
19963 | #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
19964 | #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): успешно завершен\n" | |
19965 | ||
19966 | #~ msgid "del_loop(%s): success\n" | |
19967 | #~ msgstr "del_loop(%s): успешно завершен\n" | |
19968 | ||
19969 | #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
19970 | #~ msgstr "loop: невозможно удалить устройство %s: %s\n" | |
19971 | ||
19972 | #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" | |
19973 | #~ msgstr "Эта версия mount была откомпилирована без поддержки loop. Пожалуйста, выполните перекомпиляцю.\n" | |
f8511249 KZ |
19974 | |
19975 | #, fuzzy | |
19976 | #~ msgid "" | |
0fb0bb4d | 19977 | #~ "\n" |
f8511249 | 19978 | #~ "Usage:\n" |
0fb0bb4d PM |
19979 | #~ " %1$s loop_device give info\n" |
19980 | #~ " %1$s -a | --all list all used\n" | |
19981 | #~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" | |
19982 | #~ " %1$s -f | --find find unused\n" | |
19983 | #~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n" | |
19984 | #~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n" | |
19985 | #~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" | |
19986 | #~ msgstr "" | |
19987 | #~ "использование:\n" | |
19988 | #~ " %s loop_устройство # получение информации\n" | |
19989 | #~ " %s -d loop_устройство # удаление\n" | |
19990 | #~ " %s -f # поиск неиспользуемых\n" | |
19991 | #~ " %s [ -e шифрование ] [ -o смещение ] loop_устройство файл # установка\n" | |
19992 | ||
19993 | #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" | |
19994 | #~ msgstr "Поддержка loop была недоступна во время компиляции. Пожалуйста, выполните перекомиляцию.\n" | |
f8511249 | 19995 | |
f8511249 | 19996 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
19997 | #~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" |
19998 | #~ msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" | |
f8511249 | 19999 | |
0fb0bb4d PM |
20000 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" |
20001 | #~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s" | |
f8511249 | 20002 | |
0fb0bb4d PM |
20003 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" |
20004 | #~ msgstr "mount: согласно mtab, %s примонтирован на %s" | |
f8511249 | 20005 | |
0fb0bb4d PM |
20006 | #~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s" |
20007 | #~ msgstr "mount: невозможно открыть %s для записи: %s" | |
f8511249 | 20008 | |
0fb0bb4d PM |
20009 | #~ msgid "mount: error writing %s: %s" |
20010 | #~ msgstr "mount: ошибка записи %s: %s" | |
f8511249 | 20011 | |
0fb0bb4d PM |
20012 | #~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s" |
20013 | #~ msgstr "mount: ошибка смены режима %s: %s" | |
f8511249 | 20014 | |
0fb0bb4d PM |
20015 | #, fuzzy |
20016 | #~ msgid "mount: cannot set group id: %s" | |
20017 | #~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" | |
f8511249 | 20018 | |
0fb0bb4d PM |
20019 | #~ msgid "mount: cannot fork: %s" |
20020 | #~ msgstr "mount: невозможно создать дочерний процесс: %s" | |
f8511249 | 20021 | |
0fb0bb4d PM |
20022 | #~ msgid "Trying %s\n" |
20023 | #~ msgstr "Выполняется попытка %s\n" | |
f8511249 | 20024 | |
0fb0bb4d PM |
20025 | #~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" |
20026 | #~ msgstr "mount: вы не указали тип файловой системы для %s\n" | |
f8511249 | 20027 | |
0fb0bb4d PM |
20028 | #~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" |
20029 | #~ msgstr " я попробую все типы, упоминающиеся в %s или %s\n" | |
f8511249 | 20030 | |
0fb0bb4d PM |
20031 | #~ msgid " and it looks like this is swapspace\n" |
20032 | #~ msgstr " и он выглядит как пространство для свопинга\n" | |
f8511249 | 20033 | |
0fb0bb4d PM |
20034 | #~ msgid " I will try type %s\n" |
20035 | #~ msgstr " я попробую тип %s\n" | |
f8511249 | 20036 | |
0fb0bb4d PM |
20037 | #~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted" |
20038 | #~ msgstr "%s выглядит как пространство для свопинга - не примонтирован" | |
f8511249 | 20039 | |
0fb0bb4d PM |
20040 | #~ msgid "mount: type specified twice" |
20041 | #~ msgstr "mount: тип указан дважды" | |
f8511249 | 20042 | |
0fb0bb4d PM |
20043 | #~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
20044 | #~ msgstr "mount: пропускается установка устройства обратной связи\n" | |
f8511249 | 20045 | |
0fb0bb4d PM |
20046 | #, fuzzy |
20047 | #~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" | |
20048 | #~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s" | |
f8511249 | 20049 | |
0fb0bb4d PM |
20050 | #, fuzzy |
20051 | #~ msgid "mount: stolen loop=%s" | |
20052 | #~ msgstr "umount: %s: %s" | |
f8511249 | 20053 | |
0fb0bb4d PM |
20054 | #~ msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
20055 | #~ msgstr "mount: установка устройства обратной связи успешно завершилась\n" | |
f8511249 | 20056 | |
0fb0bb4d PM |
20057 | #~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n" |
20058 | #~ msgstr "mount: %s не найден - создается...\n" | |
f8511249 | 20059 | |
0fb0bb4d PM |
20060 | #~ msgid "mount: can't open %s: %s" |
20061 | #~ msgstr "mount: невозможно открыть %s: %s" | |
f8511249 | 20062 | |
0fb0bb4d PM |
20063 | #~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" |
20064 | #~ msgstr "mount: аргумент для -p или --pass-fd должен быть числом" | |
f8511249 | 20065 | |
0fb0bb4d PM |
20066 | #~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
20067 | #~ msgstr "mount: невозможно открыть %s для установки скорости" | |
f8511249 | 20068 | |
0fb0bb4d PM |
20069 | #~ msgid "mount: cannot set speed: %s" |
20070 | #~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" | |
f8511249 KZ |
20071 | |
20072 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20073 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" |
20074 | #~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s" | |
f8511249 KZ |
20075 | |
20076 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20077 | #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" |
20078 | #~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n" | |
f8511249 KZ |
20079 | |
20080 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20081 | #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" |
20082 | #~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n" | |
f8511249 | 20083 | |
0fb0bb4d PM |
20084 | #~ msgid "" |
20085 | #~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
20086 | #~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
20087 | #~ msgstr "" | |
20088 | #~ " (возможно, это IDE-устройство, а вы на самом деле\n" | |
20089 | #~ " используете ide-scsi, и поэтому нужен sr0, sda или\n" | |
20090 | #~ " что-нибудь подобное?)" | |
f8511249 | 20091 | |
0fb0bb4d PM |
20092 | #~ msgid "" |
20093 | #~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
20094 | #~ " instead of some logical partition inside?)" | |
20095 | #~ msgstr "" | |
20096 | #~ " (не пытаетесь лы вы примонтировать расширенный раздел\n" | |
20097 | #~ " вместо одного из логических разделов внутри него?)" | |
f8511249 | 20098 | |
0fb0bb4d PM |
20099 | #~ msgid "mount: probably you meant %s" |
20100 | #~ msgstr "mount: возможно вы имели в виду %s" | |
f8511249 | 20101 | |
0fb0bb4d PM |
20102 | #~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
20103 | #~ msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'iso9660'?" | |
f8511249 | 20104 | |
0fb0bb4d PM |
20105 | #~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
20106 | #~ msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'vfat'?" | |
f8511249 | 20107 | |
0fb0bb4d PM |
20108 | #~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" |
20109 | #~ msgstr "mount: %s имеет неверный номер устройства или тип ФС %s не поддерживается" | |
f8511249 | 20110 | |
0fb0bb4d PM |
20111 | #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
20112 | #~ msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться nfs из-за двоеточия\n" | |
20113 | ||
20114 | #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" | |
20115 | #~ msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться cifs из-за префикса //\n" | |
f8511249 | 20116 | |
f8511249 KZ |
20117 | #, fuzzy |
20118 | #~ msgid "" | |
0fb0bb4d PM |
20119 | #~ "Usage: mount -V : print version\n" |
20120 | #~ " mount -h : print this help\n" | |
20121 | #~ " mount : list mounted filesystems\n" | |
20122 | #~ " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
20123 | #~ "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
20124 | #~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
20125 | #~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
20126 | #~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" | |
20127 | #~ " mount device : mount device at the known place\n" | |
20128 | #~ " mount directory : mount known device here\n" | |
20129 | #~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
20130 | #~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
20131 | #~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
20132 | #~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
20133 | #~ " mount --bind olddir newdir\n" | |
20134 | #~ "or move a subtree:\n" | |
20135 | #~ " mount --move olddir newdir\n" | |
20136 | #~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" | |
20137 | #~ " mount --make-shared dir\n" | |
20138 | #~ " mount --make-slave dir\n" | |
20139 | #~ " mount --make-private dir\n" | |
20140 | #~ " mount --make-unbindable dir\n" | |
20141 | #~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
20142 | #~ "containing the directory dir:\n" | |
20143 | #~ " mount --make-rshared dir\n" | |
20144 | #~ " mount --make-rslave dir\n" | |
20145 | #~ " mount --make-rprivate dir\n" | |
20146 | #~ " mount --make-runbindable dir\n" | |
20147 | #~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" | |
20148 | #~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
20149 | #~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" | |
20150 | #~ "For many more details, say man 8 mount .\n" | |
f8511249 | 20151 | #~ msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
20152 | #~ "Использование: mount -V : вывод версии\n" |
20153 | #~ " mount -h : вывод этой справки\n" | |
20154 | #~ " mount : список примонтированных файловых систем\n" | |
20155 | #~ " mount -l : то же самое, включая метки томов\n" | |
20156 | #~ "До сих пор была информационная часть. Далее идет монтирование.\n" | |
20157 | #~ "Команда `mount [-t тип_фс] что-то куда-то'.\n" | |
20158 | #~ "Детали, найденные в /etc/fstab, могут быть пропущены.\n" | |
20159 | #~ " mount -a [-t|-O] ... : монтирование всего содержимого /etc/fstab\n" | |
20160 | #~ " mount устройство : монтирование устройства на известное место\n" | |
20161 | #~ " mount каталог : монтирование известного устройства на него\n" | |
20162 | #~ " mount -t тип устр кат : обычная команда монтирования\n" | |
20163 | #~ "Помните, что mount на самом деле монтирует не устройство, а файловую\n" | |
20164 | #~ "систему (указанного типа), найденную на этом устройстве.\n" | |
20165 | #~ "Он также может монтировать уже видимое дерево каталогов куда угодно:\n" | |
20166 | #~ " mount --bind стар_кат нов_кат\n" | |
20167 | #~ "или перемещать поддерево:\n" | |
20168 | #~ " mount --move стар_кат нов_кат\n" | |
20169 | #~ "Устройство может быть указано по имени, скажем, /dev/hda1 или /dev/cdrom,\n" | |
20170 | #~ "или по метке, используя -L метка или по uuid, используя -U uuid .\n" | |
20171 | #~ "Другие опции: [-nfFrsvw] [-o опции] [-p passwdfd].\n" | |
20172 | #~ "Для получения более подробного описания наберите man 8 mount .\n" | |
f8511249 | 20173 | |
0fb0bb4d PM |
20174 | #~ msgid "nothing was mounted" |
20175 | #~ msgstr "ничего не было примонтировано" | |
f8511249 | 20176 | |
0fb0bb4d PM |
20177 | #~ msgid "mount: no such partition found" |
20178 | #~ msgstr "mount: такой раздел не найден" | |
f8511249 | 20179 | |
0fb0bb4d PM |
20180 | #~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
20181 | #~ msgstr "[mntent]: предупреждение: no final newline at the end of %s\n" | |
f8511249 | 20182 | |
0fb0bb4d PM |
20183 | #~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
20184 | #~ msgstr "[mntent]: строка %d в %s плохая %s\n" | |
f8511249 | 20185 | |
0fb0bb4d PM |
20186 | #~ msgid "; rest of file ignored" |
20187 | #~ msgstr "; остальная часть файла проигнорирована" | |
f8511249 | 20188 | |
0fb0bb4d PM |
20189 | #~ msgid "bug in xstrndup call" |
20190 | #~ msgstr "ошибка в вызове xstrndup" | |
f8511249 | 20191 | |
0fb0bb4d PM |
20192 | #~ msgid "not enough memory" |
20193 | #~ msgstr "нехватка памяти" | |
f8511249 KZ |
20194 | |
20195 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20196 | #~ msgid "execv failed" |
20197 | #~ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" | |
f8511249 | 20198 | |
0fb0bb4d PM |
20199 | #~ msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
20200 | #~ msgstr "umount: откомпилирован без поддержки -f\n" | |
f8511249 KZ |
20201 | |
20202 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20203 | #~ msgid "umount: cannot set group id: %s" |
20204 | #~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" | |
f8511249 KZ |
20205 | |
20206 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20207 | #~ msgid "umount: cannot set user id: %s" |
20208 | #~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" | |
f8511249 | 20209 | |
0fb0bb4d PM |
20210 | #~ msgid "umount: cannot fork: %s" |
20211 | #~ msgstr "umount: невозможно создать дочерний процесс: %s" | |
f8511249 | 20212 | |
0fb0bb4d PM |
20213 | #~ msgid "umount: %s: %s" |
20214 | #~ msgstr "umount: %s: %s" | |
f8511249 | 20215 | |
0fb0bb4d PM |
20216 | #~ msgid "no umount2, trying umount...\n" |
20217 | #~ msgstr "нет umount2, выполняется попытка umount...\n" | |
f8511249 | 20218 | |
0fb0bb4d PM |
20219 | #~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" |
20220 | #~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n" | |
f8511249 | 20221 | |
0fb0bb4d PM |
20222 | #~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n" |
20223 | #~ msgstr "umount: невозможно перемонтировать %s только для чтения\n" | |
f8511249 | 20224 | |
0fb0bb4d PM |
20225 | #, fuzzy |
20226 | #~ msgid "%s has been unmounted\n" | |
20227 | #~ msgstr "%s размонтирован\n" | |
f8511249 | 20228 | |
0fb0bb4d PM |
20229 | #~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
20230 | #~ msgstr "umount: невозможно найти список файловых систем для размонтирования" | |
f8511249 | 20231 | |
f8511249 | 20232 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
20233 | #~ msgid "" |
20234 | #~ "Usage: umount -h | -V\n" | |
20235 | #~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
20236 | #~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
20237 | #~ msgstr "" | |
20238 | #~ "Использование: umount [-hV]\n" | |
20239 | #~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t типы_фс] [-O опции]\n" | |
20240 | #~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] специальный | узел...\n" | |
f8511249 KZ |
20241 | |
20242 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20243 | #~ msgid "device %s is not associated with %s\n" |
20244 | #~ msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n" | |
f8511249 KZ |
20245 | |
20246 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20247 | #~ msgid "Cannot unmount \"\"\n" |
20248 | #~ msgstr "Невозможно размонтировать \"\"\n" | |
f8511249 | 20249 | |
0fb0bb4d PM |
20250 | #~ msgid "Could not find %s in mtab\n" |
20251 | #~ msgstr "Невозможно найти %s в mtab\n" | |
f8511249 | 20252 | |
0fb0bb4d PM |
20253 | #~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" |
20254 | #~ msgstr "umount: %s не примонтирован (согласно mtab)" | |
f8511249 | 20255 | |
0fb0bb4d PM |
20256 | #~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" |
20257 | #~ msgstr "umount: похоже, что %s примонтирован несколько раз" | |
f8511249 | 20258 | |
0fb0bb4d PM |
20259 | #~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" |
20260 | #~ msgstr "umount: %s не в fstab (а вы не root)" | |
f8511249 | 20261 | |
0fb0bb4d PM |
20262 | #~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" |
20263 | #~ msgstr "umount: монтирование %s противоречит fstab'у" | |
c129767e | 20264 | |
0fb0bb4d PM |
20265 | #~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
20266 | #~ msgstr "umount: только %s может размонтировать %s от %s" | |
0e6f4a20 | 20267 | |
0fb0bb4d PM |
20268 | #~ msgid "umount: only root can do that" |
20269 | #~ msgstr "umount: только root может сделать это" | |
0e6f4a20 | 20270 | |
f8511249 | 20271 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
20272 | #~ msgid "unknown\n" |
20273 | #~ msgstr "неизвестный" | |
0e6f4a20 | 20274 | |
0fb0bb4d PM |
20275 | #, fuzzy |
20276 | #~ msgid "cannot parse number '%s'" | |
20277 | #~ msgstr "невозможно открыть %s" | |
0e6f4a20 | 20278 | |
0fb0bb4d PM |
20279 | #, fuzzy |
20280 | #~ msgid " and %d." | |
20281 | #~ msgstr " и " | |
0e6f4a20 | 20282 | |
0fb0bb4d PM |
20283 | #~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" |
20284 | #~ msgstr "Использование: ctrlaltdel hard|soft\n" | |
0e6f4a20 | 20285 | |
f8511249 | 20286 | #~ msgid "" |
0fb0bb4d PM |
20287 | #~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" |
20288 | #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
f8511249 | 20289 | #~ msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
20290 | #~ "Файл %s, Для порогового значения %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n" |
20291 | #~ "и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n" | |
0e6f4a20 | 20292 | |
f8511249 | 20293 | #~ msgid "" |
0fb0bb4d PM |
20294 | #~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" |
20295 | #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
f8511249 | 20296 | #~ msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
20297 | #~ "Файл %s, Для порогового значения %lu и значения тайм-аута %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n" |
20298 | #~ "и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n" | |
0e6f4a20 | 20299 | |
0fb0bb4d PM |
20300 | #~ msgid "Invalid set value: %s\n" |
20301 | #~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n" | |
0e6f4a20 | 20302 | |
0fb0bb4d PM |
20303 | #~ msgid "Invalid default time value: %s\n" |
20304 | #~ msgstr "Неверное значение времени по умолчанию: %s\n" | |
0e6f4a20 | 20305 | |
0fb0bb4d PM |
20306 | #~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" |
20307 | #~ msgstr "Использование: %s [-q [-i интервал]] ([-s значение]|[-S значение]) ([-t значение]|[-T значение]) [-g|-G] файл [файл...]\n" | |
0e6f4a20 | 20308 | |
0fb0bb4d PM |
20309 | #~ msgid "Can't open %s: %s\n" |
20310 | #~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" | |
0e6f4a20 | 20311 | |
0fb0bb4d PM |
20312 | #~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" |
20313 | #~ msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение %d: %s\n" | |
0e6f4a20 | 20314 | |
0fb0bb4d PM |
20315 | #~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" |
20316 | #~ msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение времени %d: %s\n" | |
0e6f4a20 | 20317 | |
0fb0bb4d PM |
20318 | #~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" |
20319 | #~ msgstr "Невозможно получить пороговое значение для %s: %s\n" | |
0e6f4a20 | 20320 | |
0fb0bb4d PM |
20321 | #~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
20322 | #~ msgstr "%s: %ld текущее пороговое значение и %ld текущий тайм-аут\n" | |
0e6f4a20 | 20323 | |
0fb0bb4d PM |
20324 | #~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
20325 | #~ msgstr "%s: %ld пороговое значение по умолчанию и %ld тайм-аут по умолчанию\n" | |
0e6f4a20 | 20326 | |
0fb0bb4d PM |
20327 | #~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" |
20328 | #~ msgstr "Невозможно выдать CYGETMON на %s: %s\n" | |
c129767e | 20329 | |
0fb0bb4d PM |
20330 | #~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
20331 | #~ msgstr "%s: %lu прерыв, %lu/%lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu сейчас\n" | |
cf8316e2 | 20332 | |
0fb0bb4d PM |
20333 | #~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" |
20334 | #~ msgstr " %f прерыв/сек; %f зап, %f отправлено (симв/сек)\n" | |
c129767e | 20335 | |
0fb0bb4d PM |
20336 | #~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
20337 | #~ msgstr "%s: %lu прерыв, %lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu сейчас\n" | |
c129767e | 20338 | |
0fb0bb4d PM |
20339 | #~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" |
20340 | #~ msgstr " %f прерыв/сек; %f зап (симв/сек)\n" | |
c129767e | 20341 | |
0fb0bb4d PM |
20342 | #, fuzzy |
20343 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
20344 | #~ msgstr "Использование: %s [-c] [-n уровень] [-s разм_буфера]\n" | |
c129767e | 20345 | |
0fb0bb4d PM |
20346 | #, fuzzy |
20347 | #~ msgid "%s: bad number: %s\n" | |
20348 | #~ msgstr "%s: неверное значение\n" | |
c129767e | 20349 | |
0fb0bb4d PM |
20350 | #, fuzzy |
20351 | #~ msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
20352 | #~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n" | |
c129767e | 20353 | |
0fb0bb4d PM |
20354 | #, fuzzy |
20355 | #~ msgid "%s: fstat failed" | |
20356 | #~ msgstr "stat пути завершился неудачей\n" | |
c129767e | 20357 | |
0fb0bb4d PM |
20358 | #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
20359 | #~ msgstr "не рекомендуемое использование: %s {shm | msg | sem} id ...\n" | |
c129767e | 20360 | |
0fb0bb4d PM |
20361 | #~ msgid "unknown resource type: %s\n" |
20362 | #~ msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n" | |
c129767e | 20363 | |
0fb0bb4d PM |
20364 | #~ msgid "" |
20365 | #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
20366 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
20367 | #~ msgstr "" | |
20368 | #~ "использование: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
20369 | #~ " [-Q ключ_msg] [-M ключ_shm] [-S ключ_sem] ... ]\n" | |
c129767e | 20370 | |
0fb0bb4d PM |
20371 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
20372 | #~ msgstr "%s: неверная опция -- %c\n" | |
c129767e | 20373 | |
0fb0bb4d PM |
20374 | #~ msgid "unknown error in key" |
20375 | #~ msgstr "неизвестная ошибка в ключе" | |
c129767e | 20376 | |
0fb0bb4d PM |
20377 | #~ msgid "%s: %s (%s)\n" |
20378 | #~ msgstr "%s: %s (%s)\n" | |
c129767e | 20379 | |
0fb0bb4d PM |
20380 | #~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
20381 | #~ msgstr "максимальный размер сегмента (кбайт) = %lu\n" | |
c129767e | 20382 | |
0fb0bb4d PM |
20383 | #~ msgid "segments allocated %d\n" |
20384 | #~ msgstr "выделено сегментов %d\n" | |
0e6f4a20 | 20385 | |
0fb0bb4d PM |
20386 | #~ msgid "pages allocated %ld\n" |
20387 | #~ msgstr "выделено страниц %ld\n" | |
0e6f4a20 | 20388 | |
0fb0bb4d PM |
20389 | #~ msgid "pages resident %ld\n" |
20390 | #~ msgstr "резидентных страниц %ld\n" | |
0e6f4a20 | 20391 | |
0fb0bb4d PM |
20392 | #~ msgid "pages swapped %ld\n" |
20393 | #~ msgstr "страниц свопа %ld\n" | |
4ded9dfb | 20394 | |
0fb0bb4d PM |
20395 | #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" |
20396 | #~ msgstr "Производительность свопа: %ld попыток \t %ld успехов\n" | |
48d7b13a | 20397 | |
0fb0bb4d PM |
20398 | #~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
20399 | #~ msgstr "c-байты=%ld\tq-байты=%ld\tq-номер=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
b9ae633e | 20400 | |
f8511249 | 20401 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
20402 | #~ msgid "ldattach from %s\n" |
20403 | #~ msgstr "%s из %s\n" | |
b9ae633e | 20404 | |
f8511249 | 20405 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
20406 | #~ msgid "error: cannot open %s" |
20407 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть %s\n" | |
56e7984d | 20408 | |
0fb0bb4d PM |
20409 | #~ msgid "out of memory" |
20410 | #~ msgstr "нехватка памяти" | |
56e7984d | 20411 | |
0fb0bb4d PM |
20412 | #~ msgid "" |
20413 | #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
20414 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
20415 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
20416 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
20417 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
20418 | #~ "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
20419 | #~ "\t -v print verbose data\n" | |
20420 | #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
20421 | #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" | |
20422 | #~ "\t -s print individual counters within functions\n" | |
20423 | #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" | |
20424 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
20425 | #~ "\t -V print version and exit\n" | |
20426 | #~ msgstr "" | |
20427 | #~ "%s: Использование: \"%s [опции]\n" | |
20428 | #~ "\t -m <map-файл> (значения по умолчанию: \"%s\" и)\n" | |
20429 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
20430 | #~ "\t -p <pro-файл> (значение по умолчанию: \"%s\")\n" | |
20431 | #~ "\t -M <множ> установка множителя профилирования в <множ>\n" | |
20432 | #~ "\t -i только вывод информации о шаге дискретизации\n" | |
20433 | #~ "\t -v вывод подробной информации\n" | |
20434 | #~ "\t -a вывод всех символов, даже если их число ненулевое\n" | |
20435 | #~ "\t -b вывод индивидуальных счетчиков histogram-bin\n" | |
20436 | #~ "\t -s вывод индивидуальных счетчиков внутри функций\n" | |
20437 | #~ "\t -r сброс всех счетчиков (только root)\n" | |
20438 | #~ "\t -n отключение автоопределения порядка байтов\n" | |
20439 | #~ "\t -V вывод номера версии выход\n" | |
56e7984d | 20440 | |
0fb0bb4d PM |
20441 | #, fuzzy |
20442 | #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
20443 | #~ msgstr "mount: ошибка записи %s: %s" | |
b9ae633e | 20444 | |
b9ae633e | 20445 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
20446 | #~ msgid "renice from %s\n" |
20447 | #~ msgstr "%s из %s\n" | |
de6bd3e8 | 20448 | |
0fb0bb4d PM |
20449 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" |
20450 | #~ msgstr "renice: %s: неизвестный пользователь\n" | |
0e6f4a20 | 20451 | |
0fb0bb4d PM |
20452 | #~ msgid "renice: %s: bad value\n" |
20453 | #~ msgstr "renice: %s: неверное значение\n" | |
0e6f4a20 | 20454 | |
4ded9dfb | 20455 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
20456 | #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" |
20457 | #~ msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n" | |
f8511249 KZ |
20458 | |
20459 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20460 | #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" |
20461 | #~ msgstr "%s: неверная опция -- %s\n" | |
f8511249 KZ |
20462 | |
20463 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20464 | #~ msgid "rtc read" |
20465 | #~ msgstr ", готов" | |
ee70cb20 | 20466 | |
0fb0bb4d PM |
20467 | #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" |
20468 | #~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" | |
ee70cb20 KZ |
20469 | |
20470 | #~ msgid "" | |
0fb0bb4d PM |
20471 | #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" |
20472 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
20473 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
ee70cb20 | 20474 | #~ msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
20475 | #~ "Использование: %s <устройство> [ -i <ПРЕРЫВАНИЕ> | -t <ВРЕМЯ> | -c <СИМВОЛЫ> | -w <ОЖИДАНИЕ> | \n" |
20476 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
20477 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
32940a75 | 20478 | |
0fb0bb4d PM |
20479 | #~ msgid "malloc error" |
20480 | #~ msgstr "ошибка malloc" | |
32940a75 | 20481 | |
0fb0bb4d PM |
20482 | #, fuzzy |
20483 | #~ msgid "tunelp: ioctl failed" | |
20484 | #~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" | |
32940a75 | 20485 | |
0fb0bb4d PM |
20486 | #, fuzzy |
20487 | #~ msgid "exec %s failed" | |
20488 | #~ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" | |
32940a75 | 20489 | |
0fb0bb4d PM |
20490 | #~ msgid "col: bad -l argument %s.\n" |
20491 | #~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" | |
32940a75 | 20492 | |
0fb0bb4d PM |
20493 | #~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" |
20494 | #~ msgstr "использование: col [-bfpx] [-l кол-во_строк]\n" | |
32940a75 | 20495 | |
0fb0bb4d PM |
20496 | #~ msgid "col: write error.\n" |
20497 | #~ msgstr "col: ошибка записи.\n" | |
32940a75 | 20498 | |
0fb0bb4d PM |
20499 | #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" |
20500 | #~ msgstr "использование: %s [ - ] [ -2 ] [ файл ... ]\n" | |
32940a75 | 20501 | |
0fb0bb4d PM |
20502 | #~ msgid "line too long" |
20503 | #~ msgstr "строка слишком длинная" | |
32940a75 | 20504 | |
0fb0bb4d PM |
20505 | #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
20506 | #~ msgstr "использование: column [-tx] [-c столбцы] [файл ...]\n" | |
32940a75 | 20507 | |
0fb0bb4d PM |
20508 | #~ msgid "hexdump: bad length value.\n" |
20509 | #~ msgstr "hexdump: неверное значение длины.\n" | |
32940a75 | 20510 | |
0fb0bb4d PM |
20511 | #~ msgid "hexdump: bad skip value.\n" |
20512 | #~ msgstr "hexdump: неверное значение пропуска.\n" | |
32940a75 | 20513 | |
0fb0bb4d PM |
20514 | #~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" |
20515 | #~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e строка_формата] [-f файл_формата] [-n длина] [-s пропуск] [файл ...]\n" | |
32940a75 | 20516 | |
0fb0bb4d PM |
20517 | #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" |
20518 | #~ msgstr "использование: %s [-dflpcsu] [+номер_строки | +/шаблон] имя1 имя2 ...\n" | |
32940a75 | 20519 | |
0fb0bb4d PM |
20520 | #~ msgid "...back 1 page" |
20521 | #~ msgstr "...назад на 1 страницу" | |
32940a75 | 20522 | |
0fb0bb4d PM |
20523 | #~ msgid "...skipping one line" |
20524 | #~ msgstr "...пропускается одна строка" | |
32940a75 | 20525 | |
32940a75 | 20526 | #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
0fb0bb4d | 20527 | #~ msgstr "od: od(1) крайне не рекомендуется для hexdump(1).\n" |
32940a75 KZ |
20528 | |
20529 | #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
0fb0bb4d | 20530 | #~ msgstr "od: совместимость hexdump(1) не поддерживает -%c опцию %s\n" |
32940a75 KZ |
20531 | |
20532 | #~ msgid "; see strings(1)." | |
0fb0bb4d | 20533 | #~ msgstr "; смотри strings(1)." |
4ded9dfb | 20534 | |
0fb0bb4d PM |
20535 | #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n" |
20536 | #~ msgstr "hexdump: невозможно прочитать %s.\n" | |
4ded9dfb | 20537 | |
0fb0bb4d PM |
20538 | #~ msgid "hexdump: line too long.\n" |
20539 | #~ msgstr "hexdump: строка слишком длинная.\n" | |
4ded9dfb KZ |
20540 | |
20541 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20542 | #~ msgid "Out of memory\n" |
20543 | #~ msgstr "Не хватает памяти" | |
4ded9dfb | 20544 | |
0fb0bb4d PM |
20545 | #~ msgid "Cannot open " |
20546 | #~ msgstr "Невозможно открыть " | |
4ded9dfb KZ |
20547 | |
20548 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20549 | #~ msgid "unable to allocate bufferspace" |
20550 | #~ msgstr "Невозможно выделить буферное пространство\n" | |
4ded9dfb | 20551 | |
0fb0bb4d PM |
20552 | #~ msgid "usage: rev [file ...]\n" |
20553 | #~ msgstr "использование: rev [файл ...]\n" | |
4ded9dfb KZ |
20554 | |
20555 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20556 | #~ msgid "cannot stat \"%s\"" |
20557 | #~ msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" | |
4ded9dfb KZ |
20558 | |
20559 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20560 | #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" |
20561 | #~ msgstr "спользование: tailf log-файл\n" | |
4ded9dfb | 20562 | |
0fb0bb4d PM |
20563 | #~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" |
20564 | #~ msgstr "Использование: %s [ -i ] [ -t терминал ] файл...\n" | |
4ded9dfb KZ |
20565 | |
20566 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" | |
0fb0bb4d | 20567 | #~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" |
4ded9dfb KZ |
20568 | |
20569 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" | |
0fb0bb4d | 20570 | #~ msgstr "Не хватает памяти при увеличении буфера.\n" |
f1151463 | 20571 | |
0fb0bb4d PM |
20572 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
20573 | #~ msgstr "`%s': неверный каталог: '.' не первый\n" | |
f1151463 | 20574 | |
0fb0bb4d PM |
20575 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" |
20576 | #~ msgstr "`%s': неверный каталог: '..' не второй\n" | |
bd52b155 | 20577 | |
0fb0bb4d PM |
20578 | #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" |
20579 | #~ msgstr "%s: ошибка: метка только на своп-пространстве v1\n" | |
bd52b155 | 20580 | |
0fb0bb4d PM |
20581 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" |
20582 | #~ msgstr "хреново: первая страница нечитабельна" | |
bd52b155 | 20583 | |
0fb0bb4d PM |
20584 | #~ msgid "" |
20585 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
20586 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n" | |
20587 | #~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n" | |
20588 | #~ "the -f option to force it.\n" | |
20589 | #~ msgstr "" | |
20590 | #~ "%s: Устройство '%s' содержит верную метку диска Sun.\n" | |
20591 | #~ "Возможно, это означает, что создание свопа v0 разрушит вашу таблицу\n" | |
20592 | #~ "разделов. Своп не создан. Если вы действительно хотите создать своп v0\n" | |
20593 | #~ "на этом устройстве, используйте опцию -f для принудительного создания.\n" | |
bd52b155 | 20594 | |
55c8e797 KZ |
20595 | #~ msgid "Linux ext2" |
20596 | #~ msgstr "Linux ext2" | |
20597 | ||
20598 | #~ msgid "Linux ext3" | |
20599 | #~ msgstr "Linux ext3" | |
20600 | ||
20601 | #~ msgid "Linux XFS" | |
20602 | #~ msgstr "Linux XFS" | |
20603 | ||
20604 | #~ msgid "Linux JFS" | |
20605 | #~ msgstr "Linux JFS" | |
20606 | ||
20607 | #~ msgid "Linux ReiserFS" | |
20608 | #~ msgstr "Linux ReiserFS" | |
20609 | ||
55c8e797 KZ |
20610 | #~ msgid "OS/2 IFS" |
20611 | #~ msgstr "OS/2 IFS" | |
20612 | ||
20613 | #~ msgid "NTFS" | |
20614 | #~ msgstr "NTFS" | |
20615 | ||
20616 | #~ msgid "" | |
20617 | #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
20618 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
20619 | #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
20620 | #~ " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
20621 | #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
20622 | #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
20623 | #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
20624 | #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
20625 | #~ msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
20626 | #~ "Использование: fdisk [-b SSZ] [-u] ДИСК Изменение таблицы разделов\n" |
20627 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] ДИСК Список таблиц(ы) разделов\n" | |
20628 | #~ " fdisk -s РАЗДЕЛ Вывод размера(ов) раздела в блоках\n" | |
20629 | #~ " fdisk -v Вывод версии fdisk\n" | |
20630 | #~ "Здесь ДИСК - что-то вроде /dev/hdb или /dev/sda,\n" | |
20631 | #~ "а РАЗДЕЛ - что-то вроде /dev/hda7\n" | |
20632 | #~ "-u: определяет Начало и Конец в единицах сектора (вместо цилиндра)\n" | |
20633 | #~ "-b 2048: (для некоторых MO-дисков) использование 2048-байтовых секторов\n" | |
55c8e797 KZ |
20634 | |
20635 | #~ msgid "" | |
20636 | #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
20637 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
20638 | #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
20639 | #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
20640 | #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
20641 | #~ " ...\n" | |
20642 | #~ msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
20643 | #~ "Использование: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] устройство\n" |
20644 | #~ "Напр.: fdisk /dev/hda (для первого IDE-диска)\n" | |
20645 | #~ " или: fdisk /dev/sdc (для третьего SCSI-диска)\n" | |
20646 | #~ " или: fdisk /dev/eda (для первого PS/2 ESDI-диска)\n" | |
20647 | #~ " или: fdisk /dev/rd/c0d0 или: fdisk /dev/ida/c0d0 (для RAID-устройств)\n" | |
55c8e797 KZ |
20648 | #~ " ...\n" |
20649 | ||
20650 | #~ msgid "" | |
20651 | #~ "\n" | |
20652 | #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" | |
20653 | #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
20654 | #~ "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
20655 | #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
20656 | #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
20657 | #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
20658 | #~ msgstr "" | |
20659 | #~ "\n" | |
0fb0bb4d PM |
20660 | #~ "Количество цилиндров для этого диска установлено в %d.\n" |
20661 | #~ "С этим все в порядке, но значение больше, чем 1024,\n" | |
20662 | #~ "и в отдельных установках могут возникнуть проблемы с:\n" | |
20663 | #~ "1) программами, запускаемым при загрузке (напр., старые версии LILO)\n" | |
20664 | #~ "2) загрузкой и программами разметки из других ОС\n" | |
20665 | #~ " (напр., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
55c8e797 | 20666 | |
0fb0bb4d PM |
20667 | #~ msgid "# partition table of %s\n" |
20668 | #~ msgstr "# таблица разделов %s\n" | |
55c8e797 | 20669 | |
0fb0bb4d PM |
20670 | #~ msgid "calling open_tty\n" |
20671 | #~ msgstr "вызывается open_tty\n" | |
55c8e797 | 20672 | |
0fb0bb4d PM |
20673 | #~ msgid "calling termio_init\n" |
20674 | #~ msgstr "вызывается termio_init\n" | |
55c8e797 | 20675 | |
0fb0bb4d PM |
20676 | #~ msgid "writing init string\n" |
20677 | #~ msgstr "записывается строка инициализации\n" | |
55c8e797 | 20678 | |
0fb0bb4d PM |
20679 | #~ msgid "before autobaud\n" |
20680 | #~ msgstr "перед autobaud\n" | |
55c8e797 | 20681 | |
0fb0bb4d PM |
20682 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" |
20683 | #~ msgstr "ожидается cr-lf\n" | |
55c8e797 | 20684 | |
0fb0bb4d PM |
20685 | #~ msgid "reading login name\n" |
20686 | #~ msgstr "читается имя пользователя\n" | |
55c8e797 | 20687 | |
0fb0bb4d PM |
20688 | #~ msgid "after getopt loop\n" |
20689 | #~ msgstr "после цикла getopt\n" | |
55c8e797 | 20690 | |
0fb0bb4d PM |
20691 | #~ msgid "exiting parseargs\n" |
20692 | #~ msgstr "выход из parseargs\n" | |
55c8e797 | 20693 | |
0fb0bb4d PM |
20694 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" |
20695 | #~ msgstr "выполнен вход в parse_speeds\n" | |
55c8e797 | 20696 | |
0fb0bb4d PM |
20697 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" |
20698 | #~ msgstr "выход из parsespeeds\n" | |
55c8e797 | 20699 | |
0fb0bb4d PM |
20700 | #~ msgid "open(2)\n" |
20701 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
55c8e797 | 20702 | |
0fb0bb4d PM |
20703 | #~ msgid "duping\n" |
20704 | #~ msgstr "выполняется дублирование\n" | |
55c8e797 | 20705 | |
0fb0bb4d PM |
20706 | #~ msgid "term_io 2\n" |
20707 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
55c8e797 | 20708 | |
0fb0bb4d PM |
20709 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" |
20710 | #~ msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n" | |
55c8e797 | 20711 | |
0fb0bb4d PM |
20712 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." |
20713 | #~ msgstr "Невозможно прочитать %s, завершение работы." | |
55c8e797 | 20714 | |
0fb0bb4d PM |
20715 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" |
20716 | #~ msgstr "тайм-аут = %d, молчание = %d, перезагрузка = %d\n" | |
55c8e797 | 20717 | |
0fb0bb4d PM |
20718 | #~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" |
20719 | #~ msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n" | |
55c8e797 | 20720 | |
0fb0bb4d PM |
20721 | #~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" |
20722 | #~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n" | |
55c8e797 | 20723 | |
0fb0bb4d PM |
20724 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
20725 | #~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на корневой!\n" | |
55c8e797 | 20726 | |
0fb0bb4d PM |
20727 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" |
20728 | #~ msgstr "namei: невозможно определить состояние корневого каталога!\n" | |
55c8e797 | 20729 | |
0fb0bb4d PM |
20730 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" |
20731 | #~ msgstr "namei: переполнение буфера\n" | |
55c8e797 | 20732 | |
0fb0bb4d PM |
20733 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" |
20734 | #~ msgstr " ? невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n" | |
55c8e797 | 20735 | |
0fb0bb4d PM |
20736 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" |
20737 | #~ msgstr " ? проблемы при чтении символической ссылки %s - %s (%d)\n" | |
08c224b4 | 20738 | |
0fb0bb4d PM |
20739 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" |
20740 | #~ msgstr " *** ПРЕВЫШЕН ПРЕДЕЛ UNIX ДЛЯ СИМВОЛИЧЕСКИХ ССЫЛОК ***\n" | |
56e7984d | 20741 | |
0fb0bb4d PM |
20742 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" |
20743 | #~ msgstr "namei: неизвестный тип файла 0%06o в файле %s\n" | |
20744 | ||
20745 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" | |
20746 | #~ msgstr "невозможно прочитать %s, и невозможно сделать дамп ioctl\n" | |
56e7984d | 20747 | |
56e7984d | 20748 | #, fuzzy |
0fb0bb4d PM |
20749 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" |
20750 | #~ msgstr "mount: будет выполнено монтирование %s согласно UUID\n" | |
56e7984d KZ |
20751 | |
20752 | #, fuzzy | |
0fb0bb4d PM |
20753 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" |
20754 | #~ msgstr "mount: будет выполнено монтирование %s согласно метки\n" | |
56e7984d | 20755 | |
0fb0bb4d PM |
20756 | #~ msgid ", offset %lld" |
20757 | #~ msgstr ", смещение %lld" | |
cf8316e2 | 20758 | |
0fb0bb4d PM |
20759 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" |
20760 | #~ msgstr "%s: невозможно найти ни одного устройства /dev/loop#" | |
20761 | ||
20762 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
20763 | #~ msgstr "mount: фоновая обработка \"%s\"\n" | |
20764 | ||
20765 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
20766 | #~ msgstr "mount: сдаюсь \"%s\"\n" | |
cf8316e2 | 20767 | |
cf8316e2 | 20768 | #~ msgid "" |
0fb0bb4d PM |
20769 | #~ "usage: %s [-hV]\n" |
20770 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
20771 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
20772 | #~ " %s [-s]\n" | |
cf8316e2 | 20773 | #~ msgstr "" |
0fb0bb4d PM |
20774 | #~ "использование: %s [-hV]\n" |
20775 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
20776 | #~ " %s [-v] [-p приоритет] специальный|LABEL=имя_тома ...\n" | |
20777 | #~ " %s [-s]\n" | |
cf8316e2 | 20778 | |
0fb0bb4d PM |
20779 | #~ msgid "" |
20780 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
20781 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
20782 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
20783 | #~ msgstr "" | |
20784 | #~ "использование: %s [-hV]\n" | |
20785 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
20786 | #~ " %s [-v] специальный ...\n" | |
cf8316e2 | 20787 | |
0fb0bb4d PM |
20788 | #, fuzzy |
20789 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" | |
20790 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n" | |
cf8316e2 | 20791 | |
0fb0bb4d PM |
20792 | #~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" |
20793 | #~ msgstr "%s: невозможно определить состояние %s: %s\n" | |
cf8316e2 | 20794 | |
0fb0bb4d PM |
20795 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" |
20796 | #~ msgstr "невозможно размонтировать %s - вместо этого выполняется попытка %s\n" | |
cf8316e2 | 20797 | |
0fb0bb4d PM |
20798 | #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" |
20799 | #~ msgstr "использование: %s -asmq -tclup \n" | |
cf8316e2 | 20800 | |
0fb0bb4d PM |
20801 | #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" |
20802 | #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
cf8316e2 | 20803 | |
0fb0bb4d PM |
20804 | #~ msgid "\t%s -h for help.\n" |
20805 | #~ msgstr "\t%s -h для справки.\n" | |
cf8316e2 | 20806 | |
0fb0bb4d PM |
20807 | #~ msgid "" |
20808 | #~ "Resource Specification:\n" | |
20809 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
20810 | #~ "\t-q : messages\n" | |
20811 | #~ msgstr "" | |
20812 | #~ "Спецификация ресурса:\n" | |
20813 | #~ "\t-m : совм_исп_память\n" | |
20814 | #~ "\t-q : сообщения\n" | |
cf8316e2 | 20815 | |
0fb0bb4d PM |
20816 | #~ msgid "" |
20817 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
20818 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
20819 | #~ msgstr "" | |
20820 | #~ "\t-s : семафоры\n" | |
20821 | #~ "\t-a : все (по умолчанию)\n" | |
cf8316e2 | 20822 | |
0fb0bb4d PM |
20823 | #~ msgid "" |
20824 | #~ "Output Format:\n" | |
20825 | #~ "\t-t : time\n" | |
20826 | #~ "\t-p : pid\n" | |
20827 | #~ "\t-c : creator\n" | |
20828 | #~ msgstr "" | |
20829 | #~ "Формат выходных данных:\n" | |
20830 | #~ "\t-t : время\n" | |
20831 | #~ "\t-p : pid\n" | |
20832 | #~ "\t-c : создатель\n" | |
cf8316e2 | 20833 | |
0fb0bb4d PM |
20834 | #~ msgid "" |
20835 | #~ "\t-l : limits\n" | |
20836 | #~ "\t-u : summary\n" | |
20837 | #~ msgstr "" | |
20838 | #~ "\t-l : пределы\n" | |
20839 | #~ "\t-u : сводка\n" | |
cf8316e2 KZ |
20840 | |
20841 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
20842 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
20843 | ||
20844 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
20845 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
20846 | ||
20847 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
20848 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
20849 | ||
20850 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
20851 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
20852 | ||
20853 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
20854 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
20855 | ||
20856 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
20857 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
20858 | ||
20859 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
20860 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
20861 | ||
20862 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
20863 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
20864 | ||
0fb0bb4d PM |
20865 | #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
20866 | #~ msgstr "использование: rdev [ -rv ] [ -o СМЕЩЕНИЕ ] [ ОБРАЗ [ ЗНАЧЕНИЕ [ СМЕЩЕНИЕ ] ] ]" | |
b9ae633e | 20867 | |
0fb0bb4d PM |
20868 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" |
20869 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 (или rdev /linux и т.д.) отображает текущее устройство ROOT" | |
b9ae633e | 20870 | |
0fb0bb4d PM |
20871 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" |
20872 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 устанавливает ROOT в /dev/hda2" | |
b9ae633e | 20873 | |
0fb0bb4d PM |
20874 | #~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" |
20875 | #~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 установка ROOTFLAGS (статус только для чтения)" | |
b9ae633e | 20876 | |
0fb0bb4d PM |
20877 | #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" |
20878 | #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 установка размера RAMDISK" | |
b9ae633e | 20879 | |
0fb0bb4d PM |
20880 | #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" |
20881 | #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 установка VIDEOMODE запуска" | |
b9ae633e | 20882 | |
0fb0bb4d PM |
20883 | #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" |
20884 | #~ msgstr " rootflags ... то же, что и rdev -R" | |
b9ae633e | 20885 | |
0fb0bb4d PM |
20886 | #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" |
20887 | #~ msgstr " ramsize ... то же, что и rdev -r" | |
b9ae633e | 20888 | |
0fb0bb4d PM |
20889 | #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" |
20890 | #~ msgstr " vidmode ... то же, что и rdev -v" | |
b9ae633e | 20891 | |
0fb0bb4d PM |
20892 | #~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." |
20893 | #~ msgstr "Примечание: видеорежимы: -3=Спросить, -2=Расширенный, -1=Обычный Vga, 1=ключ1, 2=ключ2,..." | |
b9ae633e | 20894 | |
0fb0bb4d PM |
20895 | #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." |
20896 | #~ msgstr " используйте -R 1 для монтирования корневого каталога только для чтения, -R 0 для чтения/записи." | |
b9ae633e | 20897 | |
0fb0bb4d PM |
20898 | #~ msgid "missing comma" |
20899 | #~ msgstr "отсутствует запятая" | |
b9ae633e | 20900 | |
0ed2f80b | 20901 | #~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" |
0fb0bb4d | 20902 | #~ msgstr "использование: renice приоритет [ [ -p ] pid'ы ] [ [ -g ] pgrp'ы ] [ [ -u ] пользователи ]\n" |
b9ae633e KZ |
20903 | |
20904 | #, fuzzy | |
20905 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" | |
0fb0bb4d | 20906 | #~ msgstr "%s: неизвестная опция \"-%c\"\n" |
b9ae633e | 20907 | |
0ed2f80b | 20908 | #~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" |
0fb0bb4d | 20909 | #~ msgstr "Превышен MAXENTRIES. Увеличьте это значение в mkcramfs.c и перекомпилируйте. Завершение работы.\n" |
0027a8b1 KZ |
20910 | |
20911 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
0fb0bb4d | 20912 | #~ msgstr "Подразумеваемый размер страниц %d (не %d)\n" |
0027a8b1 KZ |
20913 | |
20914 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
0fb0bb4d | 20915 | #~ msgstr "Автоконфигурация нашла %s%s%s\n" |
0027a8b1 KZ |
20916 | |
20917 | #~ msgid "" | |
20918 | #~ "Drive type\n" | |
20919 | #~ " ? auto configure\n" | |
20920 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
20921 | #~ msgstr "" | |
0fb0bb4d PM |
20922 | #~ "Тип диска\n" |
20923 | #~ " ? автоматическая конфигурация\n" | |
20924 | #~ " 0 выборочный (со значениями по умолчанию для обнаруженного оборудования)" | |
0027a8b1 KZ |
20925 | |
20926 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
0fb0bb4d | 20927 | #~ msgstr "Выберите тип (? - авто, 0 - выборочный): " |
0027a8b1 | 20928 | |
0027a8b1 | 20929 | #~ msgid "Alternate cylinders" |
0fb0bb4d | 20930 | #~ msgstr "Альтернативные цилиндры" |
0027a8b1 KZ |
20931 | |
20932 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
0fb0bb4d | 20933 | #~ msgstr "Физические цилиндры" |
0027a8b1 KZ |
20934 | |
20935 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
0fb0bb4d | 20936 | #~ msgstr "Вы можете изменить все параметры диска из меню x" |
0027a8b1 KZ |
20937 | |
20938 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
0fb0bb4d | 20939 | #~ msgstr "3,5\" диск" |
0027a8b1 | 20940 | |
51012613 | 20941 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
0fb0bb4d | 20942 | #~ msgstr "%s из util-linux-%s\n" |
51012613 | 20943 | |
0027a8b1 | 20944 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
0fb0bb4d | 20945 | #~ msgstr "%s: ошибка: метка %s встречается в %s и %s\n" |
0027a8b1 | 20946 | |
0ed2f80b | 20947 | #~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" |
0fb0bb4d | 20948 | #~ msgstr "%s: невозможно открыть %s, поэтому преобразование UUID и МЕТКИ не может быть выполнено.\n" |
0027a8b1 KZ |
20949 | |
20950 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
0fb0bb4d | 20951 | #~ msgstr "%s: неверный UUID" |
0027a8b1 KZ |
20952 | |
20953 | #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" | |
0fb0bb4d | 20954 | #~ msgstr "mount: сбой монтирования nfs версии 4, пробуется 3..\n" |
0027a8b1 | 20955 | |
0027a8b1 | 20956 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
0fb0bb4d | 20957 | #~ msgstr "mount: ошибка определения предполагаемого типа файловой системы\n" |
0027a8b1 KZ |
20958 | |
20959 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
0fb0bb4d | 20960 | #~ msgstr "mount: чрезвычайно длинный аргумент host:dir\n" |
0027a8b1 KZ |
20961 | |
20962 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
0fb0bb4d | 20963 | #~ msgstr "mount: предупреждение: многократные имена хостов не поддерживаются\n" |
0027a8b1 KZ |
20964 | |
20965 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
0fb0bb4d | 20966 | #~ msgstr "mount: каталог для монтирования не в формате host:dir\n" |
0027a8b1 KZ |
20967 | |
20968 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
0fb0bb4d | 20969 | #~ msgstr "mount: невозможно получить адрес для %s\n" |
0027a8b1 KZ |
20970 | |
20971 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
0fb0bb4d | 20972 | #~ msgstr "mount: получен неверный hp->h_length\n" |
0027a8b1 KZ |
20973 | |
20974 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
0fb0bb4d | 20975 | #~ msgstr "mount: чрезвычайно длинный аргумент опции\n" |
0027a8b1 KZ |
20976 | |
20977 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
0fb0bb4d | 20978 | #~ msgstr "Предупреждение: Нераспознанная опция proto= .\n" |
0027a8b1 | 20979 | |
0027a8b1 | 20980 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" |
0fb0bb4d | 20981 | #~ msgstr "неизвестный параметр монтирования nfs: %s=%d\n" |
0027a8b1 | 20982 | |
0027a8b1 | 20983 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" |
0fb0bb4d | 20984 | #~ msgstr "неизвестная опция монтирования nfs: %s%s\n" |
0027a8b1 KZ |
20985 | |
20986 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
0fb0bb4d | 20987 | #~ msgstr "mount: получен неверный hp->h_length?\n" |
0027a8b1 | 20988 | |
0027a8b1 KZ |
20989 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
20990 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
20991 | ||
20992 | #~ msgid "nfs server reported service unavailable" | |
0fb0bb4d | 20993 | #~ msgstr "сервер nfs сообщил, что сервис недоступен" |
0027a8b1 KZ |
20994 | |
20995 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
0fb0bb4d | 20996 | #~ msgstr "для нахождения порта NFS используется portmapper\n" |
0027a8b1 KZ |
20997 | |
20998 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
0fb0bb4d | 20999 | #~ msgstr "для демона nfs используется порт %d\n" |
0027a8b1 | 21000 | |
0027a8b1 | 21001 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
0fb0bb4d | 21002 | #~ msgstr "неизвестное возвращаемое значение состояния nfs: %d" |
0027a8b1 KZ |
21003 | |
21004 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
0fb0bb4d | 21005 | #~ msgstr "хост: %s, каталог: %s\n" |
0027a8b1 KZ |
21006 | |
21007 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
0fb0bb4d | 21008 | #~ msgstr "umount: невозможно получить адрес для %s\n" |
0027a8b1 KZ |
21009 | |
21010 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
0fb0bb4d | 21011 | #~ msgstr "umount: получен неверный hostp->h_length\n" |
0027a8b1 | 21012 | |
a120aaa7 | 21013 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
0fb0bb4d | 21014 | #~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочная длина пути\n" |
a120aaa7 | 21015 | |
a120aaa7 | 21016 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" |
0fb0bb4d | 21017 | #~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочный magic\n" |
a120aaa7 KZ |
21018 | |
21019 | #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
0fb0bb4d | 21020 | #~ msgstr "%s: предупреждение - размер файла слишком велик. раздувшийся образ?\n" |
a120aaa7 KZ |
21021 | |
21022 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" | |
0fb0bb4d | 21023 | #~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибка crc\n" |
a120aaa7 | 21024 | |
a120aaa7 | 21025 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
0fb0bb4d | 21026 | #~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочный суперблок\n" |