]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/sv.po
po: update ja.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / sv.po
CommitLineData
e8f26419 1# Swedish messages for util-linux.
9073cf4c 2# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
b22550fa 3# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004.
9073cf4c 4# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
e8f26419
KZ
5#
6# Permission is granted to freely copy and distribute
7# this file and modified versions, provided that this
8# header is not removed and modified versions are marked
9# as such.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
a667d36c 13"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
92b619d1 14"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
b5ef1472 15"POT-Creation-Date: 2016-03-10 14:40+0100\n"
a667d36c 16"PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
9073cf4c
DN
17"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
18"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
4ded9dfb 19"Language: sv\n"
e8f26419 20"MIME-Version: 1.0\n"
9073cf4c 21"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
e8f26419
KZ
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
8d398470
KZ
24#: disk-utils/addpart.c:14
25#, c-format
26msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
27msgstr ""
28
6bbace6d
KZ
29#: disk-utils/addpart.c:18
30msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
31msgstr ""
32
33#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
b5ef1472
KZ
34#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2627 disk-utils/delpart.c:57
35#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:710 disk-utils/fdisk.c:970
d3cac66d 36#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
b5ef1472
KZ
37#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
38#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:506
39#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
540afa68 40#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
b5ef1472
KZ
41#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823
42#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:952
43#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686
44#: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863
45#: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968
46#: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
47#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
48#: login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
d3cac66d 49#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
540afa68 50#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
b5ef1472
KZ
51#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1178 misc-utils/mcookie.c:115
52#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
d3cac66d 53#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
b5ef1472 54#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280
540afa68 55#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
d3cac66d
KZ
56#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
57#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
b5ef1472
KZ
58#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:135
59#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
60#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/swapon.c:488
61#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:105 sys-utils/unshare.c:120
62#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
63#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
64#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
540afa68 65#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
b5ef1472
KZ
66#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
67#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101
68#: text-utils/ul.c:225
eb0f80a6
KZ
69#, c-format
70msgid "cannot open %s"
71msgstr "kan inte öppna %s"
8d398470 72
6bbace6d 73#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470
KZ
74#, fuzzy
75msgid "invalid partition number argument"
76msgstr "ogiltigt id"
77
6bbace6d 78#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470
KZ
79#, fuzzy
80msgid "invalid start argument"
81msgstr "ogiltigt id"
82
6bbace6d 83#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470
KZ
84#, fuzzy
85msgid "invalid length argument"
86msgstr "ogiltigt id"
87
6bbace6d 88#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
89#, fuzzy
90msgid "failed to add partition"
91msgstr "läs om partitionstabellen"
92
0ed2f80b 93#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 94msgid "set read-only"
9073cf4c 95msgstr "ställ in som skrivskyddad"
e8f26419 96
0ed2f80b 97#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 98msgid "set read-write"
9073cf4c 99msgstr "ställ in som läs och skriv"
e8f26419 100
0ed2f80b 101#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419 102msgid "get read-only"
9073cf4c 103msgstr "hämta skrivskyddad"
e8f26419 104
0ed2f80b 105#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
106msgid "get discard zeroes support status"
107msgstr ""
108
0ed2f80b 109#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
110#, fuzzy
111msgid "get logical block (sector) size"
112msgstr "hämta sektorstorlek"
113
0ed2f80b 114#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
115#, fuzzy
116msgid "get physical block (sector) size"
9073cf4c 117msgstr "hämta sektorstorlek"
e8f26419 118
0ed2f80b 119#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
120msgid "get minimum I/O size"
121msgstr ""
122
0ed2f80b 123#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
124msgid "get optimal I/O size"
125msgstr ""
126
0ed2f80b 127#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 128#, fuzzy
4ded9dfb 129msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
130msgstr "felaktig storlek på inod"
131
0ed2f80b 132#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
133#, fuzzy
134msgid "get max sectors per request"
135msgstr "Extra sektorer per cylinder"
136
0ed2f80b 137#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 138msgid "get blocksize"
9073cf4c 139msgstr "hämta blockstorlek"
e8f26419 140
0ed2f80b 141#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
142msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
143msgstr ""
e8f26419 144
0ed2f80b 145#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
146#, fuzzy
147msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
9073cf4c 148msgstr "hämta 32-bitars sektorantal"
c129767e 149
0ed2f80b 150#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 151msgid "get size in bytes"
9073cf4c 152msgstr "hämta storlek i byte"
e8f26419 153
0ed2f80b 154#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 155msgid "set readahead"
9073cf4c 156msgstr "ställ in förvägsläsning"
e8f26419 157
0ed2f80b 158#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 159msgid "get readahead"
9073cf4c 160msgstr "hämta förvägsläsning"
e8f26419 161
0ed2f80b 162#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 163msgid "set filesystem readahead"
9073cf4c 164msgstr "ställ in filsystemsförvägsläsning"
0027a8b1 165
0ed2f80b 166#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 167msgid "get filesystem readahead"
9073cf4c 168msgstr "hämta filsystemsförvägsläsning"
0027a8b1 169
0ed2f80b 170#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 171msgid "flush buffers"
9073cf4c 172msgstr "töm buffertar"
e8f26419 173
0ed2f80b 174#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 175msgid "reread partition table"
9073cf4c 176msgstr "läs om partitionstabellen"
e8f26419 177
0ed2f80b 178#: disk-utils/blockdev.c:184
cf3f26bf 179#, c-format
f8511249
KZ
180msgid ""
181"\n"
182"Usage:\n"
92b619d1
KZ
183" %1$s -V\n"
184" %1$s --report [devices]\n"
185" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
186"\n"
187"Available commands:\n"
188msgstr ""
612721db 189
0ed2f80b 190#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 191#, fuzzy, c-format
92b619d1 192msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
a667d36c 193msgstr "hämta storlek i 512-byte sektorer"
de6bd3e8 194
0ed2f80b 195#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
196#, fuzzy
197msgid "could not get device size"
198msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
199
0ed2f80b 200#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
201#, fuzzy, c-format
202msgid "Unknown command: %s"
9073cf4c 203msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
e8f26419 204
0ed2f80b 205#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
206#, fuzzy, c-format
207msgid "%s requires an argument"
9073cf4c 208msgstr "%s kräver ett argument\n"
e8f26419 209
d3cac66d 210#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
211#, fuzzy, c-format
212msgid "ioctl error on %s"
213msgstr "%s: ioctl-fel på %s\n"
214
0ed2f80b 215#: disk-utils/blockdev.c:370
a667d36c 216#, c-format
de6bd3e8 217msgid "%s failed.\n"
a667d36c 218msgstr "%s misslyckades.\n"
de6bd3e8 219
0ed2f80b 220#: disk-utils/blockdev.c:377
612721db
KZ
221#, c-format
222msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 223msgstr "%s lyckades.\n"
612721db 224
b5ef1472 225#: disk-utils/blockdev.c:457
0ed2f80b
KZ
226#, fuzzy, c-format
227msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
228msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
229
d3cac66d 230#: disk-utils/blockdev.c:461
b0041e4a
KZ
231#, fuzzy, c-format
232msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
233msgstr "läs om partitionstabellen"
234
d3cac66d 235#: disk-utils/blockdev.c:482
b9ae633e
KZ
236#, fuzzy, c-format
237msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 238msgstr "RO RA SSZ BSZ Startsektor Storlek Enhet\n"
612721db 239
d3cac66d 240#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
241msgid "Bootable"
242msgstr "Startbar"
243
d3cac66d 244#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
245msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
246msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
247
d3cac66d 248#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
249msgid "Delete"
250msgstr "Ta bort"
251
d3cac66d 252#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
253msgid "Delete the current partition"
254msgstr "Ta bort aktuell partition"
255
d3cac66d 256#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
257msgid "New"
258msgstr "Ny"
259
d3cac66d 260#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
261msgid "Create new partition from free space"
262msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
263
d3cac66d 264#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
265msgid "Quit"
266msgstr "Avsluta"
267
d3cac66d 268#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
269msgid "Quit program without writing partition table"
270msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
271
ac31e6f8 272#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
b5ef1472
KZ
273#: libfdisk/src/dos.c:2308 libfdisk/src/gpt.c:2776 libfdisk/src/sgi.c:1161
274#: libfdisk/src/sun.c:1116
0ed2f80b
KZ
275msgid "Type"
276msgstr "Typ"
277
d3cac66d 278#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
279#, fuzzy
280msgid "Change the partition type"
281msgstr " t ändra en partitions system-id"
282
d3cac66d 283#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
284msgid "Help"
285msgstr "Hjälp"
286
d3cac66d 287#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
288msgid "Print help screen"
289msgstr "Visa hjälpskärm"
290
d3cac66d 291#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
292msgid "Sort"
293msgstr ""
294
d3cac66d 295#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
296#, fuzzy
297msgid "Fix partitions order"
298msgstr " f fixa partitionsordningen"
299
d3cac66d 300#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
301msgid "Write"
302msgstr "Skriv"
303
d3cac66d 304#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
305msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
306msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
307
d3cac66d 308#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
309msgid "Dump"
310msgstr ""
311
d3cac66d 312#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
313#, fuzzy
314msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
315msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
316
b5ef1472 317#: disk-utils/cfdisk.c:617 disk-utils/fdisk.c:412
0ed2f80b
KZ
318#, c-format
319msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
320msgstr ""
321
b5ef1472 322#: disk-utils/cfdisk.c:1247
d3cac66d
KZ
323#, fuzzy, c-format
324msgid "%s (mounted)"
325msgstr "umount: %s hittades inte"
326
b5ef1472 327#: disk-utils/cfdisk.c:1267
d3cac66d
KZ
328#, fuzzy
329msgid "Partition name:"
330msgstr "Partitionsnummer"
331
b5ef1472 332#: disk-utils/cfdisk.c:1272
d3cac66d
KZ
333#, fuzzy
334msgid "Partition UUID:"
335msgstr ""
336"\n"
337"%d partitioner:\n"
338
b5ef1472 339#: disk-utils/cfdisk.c:1282
d3cac66d
KZ
340#, fuzzy
341msgid "Partition type:"
342msgstr "Partitionsnummer"
343
b5ef1472 344#: disk-utils/cfdisk.c:1289
d3cac66d
KZ
345msgid "Attributes:"
346msgstr ""
347
b5ef1472 348#: disk-utils/cfdisk.c:1332
d3cac66d
KZ
349#, fuzzy
350msgid "Filesystem:"
351msgstr "Ange typen av filsystem: "
352
b5ef1472 353#: disk-utils/cfdisk.c:1334
d3cac66d
KZ
354#, fuzzy
355msgid "Filesystem label:"
356msgstr "Ange typen av filsystem: "
357
b5ef1472 358#: disk-utils/cfdisk.c:1338
d3cac66d
KZ
359#, fuzzy
360msgid "Filesystem UUID:"
361msgstr "Ange typen av filsystem: "
362
b5ef1472 363#: disk-utils/cfdisk.c:1350
d3cac66d
KZ
364#, fuzzy
365msgid "Mountpoint:"
366msgstr "%s är monterad.\t "
367
b5ef1472 368#: disk-utils/cfdisk.c:1691
0ed2f80b
KZ
369#, fuzzy, c-format
370msgid "Disk: %s"
371msgstr "disk: %.*s\n"
372
b5ef1472 373#: disk-utils/cfdisk.c:1693
0ed2f80b
KZ
374#, fuzzy, c-format
375msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
376msgstr ""
377"\n"
378"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
379
b5ef1472 380#: disk-utils/cfdisk.c:1696
0ed2f80b
KZ
381#, fuzzy, c-format
382msgid "Label: %s, identifier: %s"
383msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
384
b5ef1472 385#: disk-utils/cfdisk.c:1699
0ed2f80b
KZ
386#, fuzzy, c-format
387msgid "Label: %s"
388msgstr "etikett: %.*s\n"
389
b5ef1472 390#: disk-utils/cfdisk.c:1852
b0041e4a 391msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
392msgstr ""
393
b5ef1472 394#: disk-utils/cfdisk.c:1858
0ed2f80b
KZ
395#, fuzzy
396msgid "Please, specify size."
397msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
398
b5ef1472 399#: disk-utils/cfdisk.c:1880
b0041e4a
KZ
400#, fuzzy, c-format
401msgid "Minimum size is %ju bytes."
402msgstr "hämta storlek i byte"
0ed2f80b 403
b5ef1472 404#: disk-utils/cfdisk.c:1889
0ed2f80b 405#, fuzzy, c-format
b0041e4a 406msgid "Maximum size is %ju bytes."
0ed2f80b
KZ
407msgstr "hämta storlek i byte"
408
b5ef1472 409#: disk-utils/cfdisk.c:1896
0ed2f80b
KZ
410#, fuzzy
411msgid "Failed to parse size."
412msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
413
b5ef1472 414#: disk-utils/cfdisk.c:1954
0ed2f80b
KZ
415#, fuzzy
416msgid "Select partition type"
417msgstr "Valde partition %d\n"
418
b5ef1472 419#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2030
6bbace6d
KZ
420#, fuzzy
421msgid "Enter script file name: "
422msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
423
b5ef1472 424#: disk-utils/cfdisk.c:2001
6bbace6d
KZ
425#, fuzzy
426msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
427msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
428
b5ef1472 429#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2052
d3cac66d 430#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
6bbace6d 431#, fuzzy, c-format
b0041e4a 432msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
433msgstr "Kan inte öppna %s\n"
434
b5ef1472 435#: disk-utils/cfdisk.c:2012 disk-utils/fdisk-menu.c:466
6bbace6d
KZ
436#, fuzzy, c-format
437msgid "Failed to parse script file %s"
438msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
439
b5ef1472 440#: disk-utils/cfdisk.c:2014 disk-utils/fdisk-menu.c:468
6bbace6d
KZ
441#, fuzzy, c-format
442msgid "Failed to apply script %s"
443msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
444
b5ef1472 445#: disk-utils/cfdisk.c:2031
6bbace6d
KZ
446msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
447msgstr ""
448
b5ef1472 449#: disk-utils/cfdisk.c:2039 disk-utils/fdisk-menu.c:490
6bbace6d
KZ
450#, fuzzy
451msgid "Failed to allocate script handler"
452msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
453
b5ef1472 454#: disk-utils/cfdisk.c:2045
6bbace6d
KZ
455#, fuzzy
456msgid "Failed to read disk layout into script."
457msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
458
b5ef1472 459#: disk-utils/cfdisk.c:2059
6bbace6d
KZ
460msgid "Disk layout successfully dumped."
461msgstr ""
462
b5ef1472 463#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d
KZ
464#, fuzzy, c-format
465msgid "Failed to write script %s"
466msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
467
b5ef1472 468#: disk-utils/cfdisk.c:2098
3e2ab89e
KZ
469#, fuzzy
470msgid "Select label type"
471msgstr "Ogiltig typ\n"
472
b5ef1472 473#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/fdisk.c:993
0ed2f80b
KZ
474#, fuzzy
475msgid "Device does not contain a recognized partition table."
476msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
477
b5ef1472 478#: disk-utils/cfdisk.c:2107
6bbace6d
KZ
479msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
480msgstr ""
0ed2f80b 481
b5ef1472 482#: disk-utils/cfdisk.c:2152
b0041e4a
KZ
483#, fuzzy
484msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
485msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som"
486
b5ef1472 487#: disk-utils/cfdisk.c:2153
b0041e4a
KZ
488#, fuzzy
489msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
490msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din"
491
b5ef1472 492#: disk-utils/cfdisk.c:2155
0ed2f80b
KZ
493msgid "Command Meaning"
494msgstr "Kommando Betydelse"
495
b5ef1472 496#: disk-utils/cfdisk.c:2156
0ed2f80b
KZ
497msgid "------- -------"
498msgstr "-------- ---------"
499
b5ef1472 500#: disk-utils/cfdisk.c:2157
0ed2f80b
KZ
501msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
502msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
503
b5ef1472 504#: disk-utils/cfdisk.c:2158
0ed2f80b
KZ
505msgid " d Delete the current partition"
506msgstr " d Ta bort aktuell partition"
507
b5ef1472 508#: disk-utils/cfdisk.c:2159
0ed2f80b
KZ
509msgid " h Print this screen"
510msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
511
b5ef1472 512#: disk-utils/cfdisk.c:2160
0ed2f80b
KZ
513msgid " n Create new partition from free space"
514msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
515
b5ef1472 516#: disk-utils/cfdisk.c:2161
0ed2f80b
KZ
517msgid " q Quit program without writing partition table"
518msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
519
b5ef1472 520#: disk-utils/cfdisk.c:2162
0ed2f80b 521#, fuzzy
05509318 522msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
523msgstr " parametrar\n"
524
b5ef1472 525#: disk-utils/cfdisk.c:2163
b0041e4a
KZ
526#, fuzzy
527msgid " t Change the partition type"
528msgstr " t Byt filsystemstypen"
529
b5ef1472 530#: disk-utils/cfdisk.c:2164
6bbace6d
KZ
531msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
532msgstr ""
533
b5ef1472 534#: disk-utils/cfdisk.c:2165
b0041e4a
KZ
535#, fuzzy
536msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
537msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
538
b5ef1472 539#: disk-utils/cfdisk.c:2166
b0041e4a
KZ
540#, fuzzy
541msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
542msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du"
543
b5ef1472 544#: disk-utils/cfdisk.c:2167
b0041e4a
KZ
545#, fuzzy
546msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
547msgstr " antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
548
b5ef1472 549#: disk-utils/cfdisk.c:2168
d3cac66d
KZ
550#, fuzzy
551msgid " x Display/hide extra information about a partition"
552msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
553
b5ef1472 554#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b
KZ
555msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
556msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
557
b5ef1472 558#: disk-utils/cfdisk.c:2170
0ed2f80b
KZ
559msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
560msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
561
b5ef1472 562#: disk-utils/cfdisk.c:2171
0ed2f80b
KZ
563#, fuzzy
564msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
565msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
566
b5ef1472 567#: disk-utils/cfdisk.c:2172
0ed2f80b
KZ
568#, fuzzy
569msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
570msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
571
b5ef1472 572#: disk-utils/cfdisk.c:2174
0ed2f80b
KZ
573msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
574msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
575
b5ef1472 576#: disk-utils/cfdisk.c:2175
b0041e4a
KZ
577#, fuzzy
578msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
579msgstr "(utom för skrivningar med W)."
580
b5ef1472 581#: disk-utils/cfdisk.c:2177
0ed2f80b
KZ
582msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
583msgstr ""
584
b5ef1472 585#: disk-utils/cfdisk.c:2184 disk-utils/cfdisk.c:2442
0ed2f80b
KZ
586#, fuzzy
587msgid "Press a key to continue."
588msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta"
589
b5ef1472 590#: disk-utils/cfdisk.c:2266
0ed2f80b
KZ
591#, fuzzy
592msgid "Could not toggle the flag."
593msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
594
b5ef1472 595#: disk-utils/cfdisk.c:2276
0ed2f80b
KZ
596#, fuzzy, c-format
597msgid "Could not delete partition %zu."
598msgstr "Valde partition %d\n"
599
b5ef1472 600#: disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/fdisk-menu.c:601
0ed2f80b
KZ
601#, fuzzy, c-format
602msgid "Partition %zu has been deleted."
603msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
604
b5ef1472 605#: disk-utils/cfdisk.c:2299
0ed2f80b
KZ
606#, fuzzy
607msgid "Partition size: "
608msgstr ""
609"\n"
610"%d partitioner:\n"
611
b5ef1472 612#: disk-utils/cfdisk.c:2340
0ed2f80b 613#, fuzzy, c-format
6bbace6d 614msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
615msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
616
b5ef1472 617#: disk-utils/cfdisk.c:2342
0ed2f80b 618#, fuzzy, c-format
6bbace6d 619msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
620msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
621
b5ef1472 622#: disk-utils/cfdisk.c:2359 disk-utils/cfdisk.c:2471 disk-utils/fdisk.c:967
540afa68 623#: disk-utils/fdisk-menu.c:538
b0041e4a 624msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
625msgstr ""
626
b5ef1472 627#: disk-utils/cfdisk.c:2364
0ed2f80b
KZ
628#, fuzzy
629msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
630msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller nej): "
631
b5ef1472 632#: disk-utils/cfdisk.c:2366
6bbace6d 633msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
634msgstr ""
635
b5ef1472
KZ
636#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1313
637#: sys-utils/lscpu.c:1323
0ed2f80b
KZ
638msgid "yes"
639msgstr "ja"
640
b5ef1472 641#: disk-utils/cfdisk.c:2372
b0041e4a
KZ
642#, fuzzy
643msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
644msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
645
b5ef1472 646#: disk-utils/cfdisk.c:2377
0ed2f80b 647#, fuzzy
b0041e4a 648msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
649msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
650
b5ef1472 651#: disk-utils/cfdisk.c:2380 disk-utils/fdisk-menu.c:546
0ed2f80b
KZ
652#, fuzzy
653msgid "The partition table has been altered."
654msgstr ""
655"Partitionstabellen har ändrats!\n"
656"\n"
657
b5ef1472 658#: disk-utils/cfdisk.c:2403 disk-utils/cfdisk.c:2473
0ed2f80b
KZ
659#, fuzzy
660msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
661msgstr ""
662"\n"
663"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
664
b5ef1472
KZ
665#: disk-utils/cfdisk.c:2439
666#, c-format
667msgid "Device already contains %s signature, it will be removed by write command."
668msgstr ""
669
670#: disk-utils/cfdisk.c:2450
0ed2f80b
KZ
671#, fuzzy
672msgid "failed to create a new disklabel"
673msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
674
b5ef1472 675#: disk-utils/cfdisk.c:2458
0ed2f80b
KZ
676#, fuzzy
677msgid "failed to read partitions"
678msgstr "läs om partitionstabellen"
679
b5ef1472 680#: disk-utils/cfdisk.c:2547
0ed2f80b
KZ
681#, fuzzy, c-format
682msgid " %1$s [options] <disk>\n"
683msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
684
b5ef1472 685#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:1729
6bbace6d
KZ
686#, fuzzy
687msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
688msgstr "läs om partitionstabellen"
689
b5ef1472 690#: disk-utils/cfdisk.c:2553
0ed2f80b 691#, fuzzy
d3cac66d 692msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0ed2f80b
KZ
693msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
694
b5ef1472 695#: disk-utils/cfdisk.c:2556
21dcf21a 696#, fuzzy
d3cac66d 697msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
698msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
699
b5ef1472
KZ
700#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:1981
701#: misc-utils/cal.c:381 sys-utils/dmesg.c:1334 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
702#, fuzzy
703msgid "unsupported color mode"
704msgstr "inget kommando?\n"
705
b5ef1472 706#: disk-utils/cfdisk.c:2613 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:221
0ed2f80b
KZ
707#, fuzzy
708msgid "failed to allocate libfdisk context"
709msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
710
8d398470
KZ
711#: disk-utils/delpart.c:14
712#, fuzzy, c-format
713msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
714msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
715
6bbace6d
KZ
716#: disk-utils/delpart.c:18
717msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
718msgstr ""
719
720#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
721#, fuzzy
722msgid "failed to remove partition"
723msgstr "läs om partitionstabellen"
724
b5ef1472 725#: disk-utils/fdformat.c:53
cf3f26bf 726#, c-format
e8f26419
KZ
727msgid "Formatting ... "
728msgstr "Formaterar... "
729
b5ef1472 730#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
cf3f26bf 731#, c-format
e8f26419
KZ
732msgid "done\n"
733msgstr "klar\n"
734
b5ef1472 735#: disk-utils/fdformat.c:80
cf3f26bf 736#, c-format
e8f26419
KZ
737msgid "Verifying ... "
738msgstr "Verifierar... "
739
b5ef1472 740#: disk-utils/fdformat.c:108
e8f26419 741msgid "Read: "
9073cf4c 742msgstr "Läste: "
e8f26419 743
b5ef1472 744#: disk-utils/fdformat.c:110
6bbace6d
KZ
745#, fuzzy, c-format
746msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
9073cf4c 747msgstr "Problem vid läsning av cylinder %d, förväntade %d, läste %d\n"
e8f26419 748
b5ef1472 749#: disk-utils/fdformat.c:127
6bbace6d 750#, fuzzy, c-format
e8f26419 751msgid ""
6bbace6d 752"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419
KZ
753"Continuing ... "
754msgstr ""
9073cf4c
DN
755"felaktig data på cylinder %d\n"
756"Fortsätter... "
e8f26419 757
b5ef1472
KZ
758#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
759#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
760#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
f8511249 761#, fuzzy, c-format
6bbace6d 762msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 763msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 764
b5ef1472 765#: disk-utils/fdformat.c:148
6bbace6d
KZ
766msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
767msgstr ""
768
b5ef1472 769#: disk-utils/fdformat.c:151
6bbace6d
KZ
770msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
771msgstr ""
772
b5ef1472 773#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d
KZ
774msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
775msgstr ""
776
b5ef1472 777#: disk-utils/fdformat.c:153
f8511249 778msgid ""
6bbace6d
KZ
779" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
780" the verification (max N retries)\n"
781msgstr ""
782
b5ef1472 783#: disk-utils/fdformat.c:155
6bbace6d 784msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
785msgstr ""
786
b5ef1472 787#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d
KZ
788#, fuzzy
789msgid "invalid argument - from"
790msgstr "ogiltigt id: %s\n"
791
b5ef1472 792#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d
KZ
793#, fuzzy
794msgid "invalid argument - to"
795msgstr "ogiltigt id: %s\n"
796
b5ef1472 797#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d
KZ
798#, fuzzy
799msgid "invalid argument - repair"
800msgstr "ogiltigt id: %s\n"
801
b5ef1472 802#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
540afa68
KZ
803#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
804#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
b5ef1472
KZ
805#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:891
806#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135
807#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
d3cac66d 808#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
b5ef1472
KZ
809#: sys-utils/swapon.c:493 sys-utils/switch_root.c:93
810#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509
540afa68 811#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
f8511249 812#, fuzzy, c-format
b0041e4a 813msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 814msgstr "(Nästa fil: %s)"
f8511249 815
b5ef1472
KZ
816#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1477
817#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
818#, fuzzy, c-format
819msgid "%s: not a block device"
f0c8eda1 820msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
e8f26419 821
b5ef1472 822#: disk-utils/fdformat.c:229
6bbace6d
KZ
823#, fuzzy
824msgid "could not determine current format type"
9073cf4c 825msgstr "Kunde inte avgöra nuvarande formattyp"
e8f26419 826
b5ef1472 827#: disk-utils/fdformat.c:231
e8f26419
KZ
828#, c-format
829msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
9073cf4c 830msgstr "%ssidig, %d spår, %d sektorer/spår. Total kapacitet %d kB.\n"
e8f26419 831
b5ef1472 832#: disk-utils/fdformat.c:232
e8f26419
KZ
833msgid "Double"
834msgstr "Dubbel"
835
b5ef1472 836#: disk-utils/fdformat.c:232
e8f26419
KZ
837msgid "Single"
838msgstr "Enkel"
839
b5ef1472 840#: disk-utils/fdformat.c:239
6bbace6d
KZ
841msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
842msgstr ""
843
b5ef1472 844#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
845msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
846msgstr ""
847
b5ef1472 848#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
849msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
850msgstr ""
851
b5ef1472 852#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:977
db74a1b6 853#, fuzzy
6bbace6d
KZ
854msgid "close failed"
855msgstr "sökning misslyckades"
db74a1b6 856
b5ef1472 857#: disk-utils/fdisk.c:92 disk-utils/fdisk.c:108
8d398470 858#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
859msgid ""
860"\n"
861"Do you really want to quit? "
862msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
8d398470 863
b5ef1472 864#: disk-utils/fdisk.c:155
8d398470 865#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
866msgid "Select (default %c): "
867msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
8d398470 868
b5ef1472 869#: disk-utils/fdisk.c:160
8d398470 870#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
871msgid "Using default response %c."
872msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
8d398470 873
b5ef1472
KZ
874#: disk-utils/fdisk.c:173 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:322
875#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2257
8d398470 876#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
877msgid "Value out of range."
878msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
8d398470 879
b5ef1472 880#: disk-utils/fdisk.c:202
8d398470 881#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
882msgid "%s (%s, default %c): "
883msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
8d398470 884
b5ef1472 885#: disk-utils/fdisk.c:205 disk-utils/fdisk.c:272
0ed2f80b 886#, fuzzy, c-format
b5ef1472 887msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
888msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
889
b5ef1472 890#: disk-utils/fdisk.c:210
0ed2f80b
KZ
891#, fuzzy, c-format
892msgid "%s (%c-%c, default %c): "
893msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
894
b5ef1472 895#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:276
0ed2f80b 896#, fuzzy, c-format
b5ef1472 897msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
898msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
899
d3cac66d 900#: disk-utils/fdisk.c:217
0ed2f80b
KZ
901#, fuzzy, c-format
902msgid "%s (%c-%c): "
903msgstr "%s (%s)\n"
904
b5ef1472 905#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:279
0ed2f80b 906#, fuzzy, c-format
b5ef1472 907msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
908msgstr "%s (%s)\n"
909
b5ef1472 910#: disk-utils/fdisk.c:389 disk-utils/sfdisk.c:195
0ed2f80b 911msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
912msgstr ""
913
b5ef1472 914#: disk-utils/fdisk.c:430
8d398470 915#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
916msgid "Partition type (type L to list all types): "
917msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
8d398470 918
b5ef1472 919#: disk-utils/fdisk.c:431
0ed2f80b
KZ
920#, fuzzy
921msgid "Hex code (type L to list all codes): "
922msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
8d398470 923
b5ef1472 924#: disk-utils/fdisk.c:528
0ed2f80b
KZ
925#, fuzzy
926msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
927msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
8d398470 928
b5ef1472 929#: disk-utils/fdisk.c:529
0ed2f80b
KZ
930#, fuzzy
931msgid "DOS Compatibility flag is not set"
932msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
8d398470 933
b5ef1472 934#: disk-utils/fdisk.c:550 disk-utils/fdisk.c:586
8d398470 935#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
936msgid "Partition %zu does not exist yet!"
937msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
8d398470 938
b5ef1472 939#: disk-utils/fdisk.c:555 disk-utils/fdisk.c:564 libfdisk/src/ask.c:995
0ed2f80b
KZ
940msgid "Unknown"
941msgstr "Okänd"
8d398470 942
b5ef1472 943#: disk-utils/fdisk.c:563
0ed2f80b
KZ
944#, fuzzy, c-format
945msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
946msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
63cccae4 947
b5ef1472 948#: disk-utils/fdisk.c:567
8d398470 949#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
950msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
951msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
8d398470 952
b5ef1472 953#: disk-utils/fdisk.c:606
d3cac66d
KZ
954#, fuzzy, c-format
955msgid "%15s: %s"
956msgstr "disk: %.*s\n"
957
b5ef1472 958#: disk-utils/fdisk.c:663
0ed2f80b
KZ
959#, c-format
960msgid ""
961"\n"
b5ef1472 962"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
963msgstr ""
964
b5ef1472 965#: disk-utils/fdisk.c:669
55032d70 966#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
967msgid "cannot seek"
968msgstr "kan inte grena"
55032d70 969
b5ef1472 970#: disk-utils/fdisk.c:674
55032d70 971#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
972msgid "cannot read"
973msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
55032d70 974
b5ef1472
KZ
975#: disk-utils/fdisk.c:687 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
976#: libfdisk/src/gpt.c:2190
55032d70 977#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
978msgid "First sector"
979msgstr "Första %s"
55032d70 980
b5ef1472 981#: disk-utils/fdisk.c:714
0ed2f80b
KZ
982#, fuzzy, c-format
983msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
984msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
55032d70 985
b5ef1472 986#: disk-utils/fdisk.c:723
21dcf21a
KZ
987#, c-format
988msgid ""
989" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
990" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
991msgstr ""
992
b5ef1472 993#: disk-utils/fdisk.c:731
21dcf21a
KZ
994#, fuzzy
995msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
996msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
997
b5ef1472 998#: disk-utils/fdisk.c:732
ac31e6f8 999msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n"
d3cac66d
KZ
1000msgstr ""
1001
b5ef1472 1002#: disk-utils/fdisk.c:733
21dcf21a
KZ
1003msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1004msgstr ""
1005
b5ef1472 1006#: disk-utils/fdisk.c:734
21dcf21a
KZ
1007#, fuzzy
1008msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
1009msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
1010
b5ef1472 1011#: disk-utils/fdisk.c:737
21dcf21a
KZ
1012#, fuzzy
1013msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
1014msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
1015
b5ef1472 1016#: disk-utils/fdisk.c:738
b0041e4a
KZ
1017#, fuzzy
1018msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1019msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
1020
b5ef1472 1021#: disk-utils/fdisk.c:739
21dcf21a
KZ
1022#, fuzzy
1023msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1024msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
1025
b5ef1472 1026#: disk-utils/fdisk.c:740
21dcf21a
KZ
1027msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1028msgstr ""
1029
b5ef1472 1030#: disk-utils/fdisk.c:741
21dcf21a
KZ
1031#, fuzzy
1032msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1033msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
1034
b5ef1472 1035#: disk-utils/fdisk.c:742
b0041e4a
KZ
1036#, fuzzy
1037msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1038msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
1039
b5ef1472
KZ
1040#: disk-utils/fdisk.c:743
1041#, fuzzy
1042msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1043msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
1044
1045#: disk-utils/fdisk.c:746
21dcf21a
KZ
1046#, fuzzy
1047msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1048msgstr "Ange antalet cylindrar: "
1049
b5ef1472 1050#: disk-utils/fdisk.c:747
21dcf21a
KZ
1051#, fuzzy
1052msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1053msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
1054
b5ef1472 1055#: disk-utils/fdisk.c:748
21dcf21a
KZ
1056#, fuzzy
1057msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1058msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
1059
b5ef1472 1060#: disk-utils/fdisk.c:818
55032d70 1061#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1062msgid "invalid sector size argument"
1063msgstr "ogiltigt id"
55032d70 1064
b5ef1472 1065#: disk-utils/fdisk.c:830
8b4ccda1 1066#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1067msgid "invalid cylinders argument"
1068msgstr "ogiltigt id"
8d398470 1069
b5ef1472 1070#: disk-utils/fdisk.c:842
8d398470 1071#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1072msgid "not found DOS label driver"
1073msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
8d398470 1074
b5ef1472 1075#: disk-utils/fdisk.c:848
21dcf21a
KZ
1076#, fuzzy, c-format
1077msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1078msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
1079
b5ef1472 1080#: disk-utils/fdisk.c:857
8d398470 1081#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1082msgid "invalid heads argument"
1083msgstr "ogiltigt id"
8d398470 1084
b5ef1472 1085#: disk-utils/fdisk.c:863
0ed2f80b
KZ
1086#, fuzzy
1087msgid "invalid sectors argument"
1088msgstr "ogiltigt id"
8d398470 1089
b5ef1472 1090#: disk-utils/fdisk.c:889
8d398470 1091#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1092msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1093msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
1094
b5ef1472
KZ
1095#: disk-utils/fdisk.c:906 disk-utils/sfdisk.c:1950
1096#, fuzzy
1097msgid "unsupported wipe mode"
1098msgstr "inget kommando?\n"
1099
1100#: disk-utils/fdisk.c:919
0ed2f80b
KZ
1101#, fuzzy
1102msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1103msgstr "Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven enhet\n"
8d398470 1104
b5ef1472 1105#: disk-utils/fdisk.c:958
0ed2f80b
KZ
1106#, c-format
1107msgid "Welcome to fdisk (%s)."
8d398470
KZ
1108msgstr ""
1109
b5ef1472 1110#: disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/sfdisk.c:1515
8d398470 1111#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1112msgid ""
1113"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1114"Be careful before using the write command.\n"
55032d70 1115msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1116"Bygger en ny sun-disketikett. Ändringar kommer att förbli endast i\n"
1117"minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem. Efter det\n"
1118"kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n"
1119"återställningsbart.\n"
55032d70 1120
b5ef1472
KZ
1121#: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540
1122#, c-format
1123msgid "%s: device already contains %s signature."
1124msgstr ""
1125
1126#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549
1127msgid "The signature will be removed by write command."
1128msgstr ""
1129
1130#: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552
1131msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
1132msgstr ""
1133
1134#: disk-utils/fdisk.c:998
6bbace6d
KZ
1135msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1136msgstr ""
1137
1138#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1139#, fuzzy, c-format
1140msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1141msgstr ""
1142"\n"
1143"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
1144
1145#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1146#, fuzzy, c-format
1147msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1148msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar"
1149
1150# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
1151# See "Svenska skrivregler" §260.
1152#
d3cac66d 1153#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
6bbace6d
KZ
1154#, fuzzy, c-format
1155msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1156msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n"
1157
d3cac66d 1158#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
6bbace6d
KZ
1159#, c-format
1160msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1161msgstr ""
1162
1163#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1164#, c-format
1165msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1166msgstr ""
1167
1168#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1169#, fuzzy, c-format
1170msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1171msgstr "felaktig storlek på inod"
1172
1173#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1174#, fuzzy, c-format
1175msgid "Disklabel type: %s"
1176msgstr "Diskenhet: %s\n"
1177
1178#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1179#, fuzzy, c-format
1180msgid "Disk identifier: %s"
1181msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
1182
d3cac66d 1183#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
b5ef1472 1184#: disk-utils/fsck.c:1244
6bbace6d 1185#, fuzzy
b0041e4a 1186msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1187msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
1188
d3cac66d 1189#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
6bbace6d 1190#, fuzzy
b0041e4a 1191msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1192msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
1193
d3cac66d 1194#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
6bbace6d 1195#, fuzzy
b0041e4a 1196msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1197msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
1198
1199#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1200#, fuzzy, c-format
1201msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1202msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
1203
1204#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1205#, fuzzy
1206msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 1207msgstr ""
6bbace6d
KZ
1208"\n"
1209"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
1210
b5ef1472
KZ
1211#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2302
1212#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1110
d3cac66d
KZ
1213#, fuzzy
1214msgid "Start"
1215msgstr "början"
1216
b5ef1472
KZ
1217#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2303
1218#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1111
d3cac66d
KZ
1219msgid "End"
1220msgstr "Slutet"
1221
b5ef1472
KZ
1222#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2304
1223#: libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1112
d3cac66d
KZ
1224msgid "Sectors"
1225msgstr "Sektorer"
1226
b5ef1472
KZ
1227#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2306
1228#: libfdisk/src/gpt.c:2775 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1114
d3cac66d
KZ
1229#, fuzzy
1230msgid "Size"
1231msgstr "Storlek (MB)"
1232
1233#: disk-utils/fdisk-list.c:265
1234#, fuzzy, c-format
1235msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1236msgstr ""
1237"\n"
1238"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
1239
b5ef1472 1240#: disk-utils/fdisk-list.c:410
6bbace6d
KZ
1241#, fuzzy, c-format
1242msgid ""
1243"\n"
1244"Available columns (for -o):\n"
1245msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
1246
b5ef1472 1247#: disk-utils/fdisk-list.c:451
6bbace6d
KZ
1248#, fuzzy, c-format
1249msgid "%s unknown column: %s"
1250msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
55032d70 1251
0ed2f80b
KZ
1252#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1253msgid "Generic"
1254msgstr ""
cf8316e2 1255
0ed2f80b
KZ
1256#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1257#, fuzzy
1258msgid "delete a partition"
1259msgstr " d ta bort en partition"
cf8316e2 1260
0ed2f80b 1261#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
cf8316e2 1262#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1263msgid "list free unpartitioned space"
1264msgstr " e lista utökade partitioner"
1265
1266#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1267#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1268msgid "list known partition types"
1269msgstr " l lista kända partitionstyper"
cf8316e2 1270
d3cac66d 1271#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b
KZ
1272#, fuzzy
1273msgid "add a new partition"
1274msgstr " n lägg till en ny partition"
8b4ccda1 1275
d3cac66d 1276#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1277#, fuzzy
1278msgid "print the partition table"
1279msgstr "Visa bara partitionstabellen"
cf8316e2 1280
d3cac66d 1281#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1282#, fuzzy
1283msgid "change a partition type"
1284msgstr " t ändra en partitions system-id"
f8511249 1285
d3cac66d 1286#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1287#, fuzzy
1288msgid "verify the partition table"
1289msgstr " v verifiera partitionstabellen"
f8511249 1290
0ed2f80b
KZ
1291#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1292#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1293msgid "print information about a partition"
1294msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
1295
1296#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1297#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1298msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1299msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
f8511249 1300
d3cac66d 1301#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
cf8316e2 1302#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1303msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1304msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
cf8316e2 1305
d3cac66d 1306#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1307#, fuzzy
1308msgid "fix partitions order"
1309msgstr " f fixa partitionsordningen"
cf8316e2 1310
d3cac66d 1311#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1312msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1313msgstr ""
1314
d3cac66d 1315#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b
KZ
1316#, fuzzy
1317msgid "print this menu"
1318msgstr " m visa denna meny"
cf8316e2 1319
d3cac66d 1320#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b
KZ
1321#, fuzzy
1322msgid "change display/entry units"
1323msgstr " u ändra visnings-/postenheter"
cf8316e2 1324
d3cac66d 1325#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1326#, fuzzy
1327msgid "extra functionality (experts only)"
1328msgstr " x extra funktionalitet (endast experter)"
1329
d3cac66d 1330#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d 1331msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1332msgstr ""
1333
d3cac66d 1334#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1335msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1336msgstr ""
1337
d3cac66d 1338#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1339msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1340msgstr ""
1341
d3cac66d 1342#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1343msgid "Save & Exit"
1344msgstr ""
1345
d3cac66d 1346#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
cf8316e2 1347#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1348msgid "write table to disk and exit"
1349msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
8b4ccda1 1350
d3cac66d 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
55032d70 1352#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1353msgid "write table to disk"
1354msgstr " w skriv disketikett till disk"
55032d70 1355
d3cac66d 1356#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
cf8316e2 1357#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1358msgid "quit without saving changes"
1359msgstr " q avsluta utan att spara ändringar"
cf8316e2 1360
d3cac66d 1361#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1362#, fuzzy
1363msgid "return to main menu"
1364msgstr " r återgå till huvudmenyn"
cf8316e2 1365
d3cac66d 1366#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1367msgid "return from BSD to DOS"
cf8316e2
KZ
1368msgstr ""
1369
d3cac66d 1370#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b
KZ
1371#, fuzzy
1372msgid "Create a new label"
1373msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
cf8316e2 1374
d3cac66d 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1376#, fuzzy
1377msgid "create a new empty GPT partition table"
1378msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
cf8316e2 1379
d3cac66d 1380#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1381#, fuzzy
1382msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1383msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
cf8316e2 1384
d3cac66d 1385#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1386#, fuzzy
1387msgid "create a new empty DOS partition table"
1388msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
cf8316e2 1389
d3cac66d 1390#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1391#, fuzzy
1392msgid "create a new empty Sun partition table"
1393msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
cf8316e2 1394
d3cac66d 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b
KZ
1396#, fuzzy
1397msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1398msgstr " g skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)"
cf8316e2 1399
d3cac66d 1400#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1401msgid "Geometry"
1402msgstr "Geometri"
cf8316e2 1403
d3cac66d 1404#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1405#, fuzzy
1406msgid "change number of cylinders"
1407msgstr " c ändra antalet cylindrar"
cf8316e2 1408
d3cac66d 1409#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b
KZ
1410#, fuzzy
1411msgid "change number of heads"
1412msgstr " h ändra antalet huvuden"
cf8316e2 1413
d3cac66d 1414#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b
KZ
1415#, fuzzy
1416msgid "change number of sectors/track"
1417msgstr " s ändra antalet sektorer/spår"
cf8316e2 1418
b5ef1472 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b
KZ
1420#, fuzzy
1421msgid "GPT"
1422msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1423
d3cac66d 1424#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
cf8316e2 1425#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1426msgid "change disk GUID"
1427msgstr "ändrad"
cf8316e2 1428
d3cac66d 1429#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b
KZ
1430#, fuzzy
1431msgid "change partition name"
1432msgstr "Partitionsnummer"
cf8316e2 1433
d3cac66d 1434#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b
KZ
1435#, fuzzy
1436msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1437msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1438"\n"
1439"%d partitioner:\n"
cf8316e2 1440
d3cac66d 1441#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1442msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1443msgstr ""
1444
d3cac66d 1445#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b
KZ
1446#, fuzzy
1447msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1448msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
cf8316e2 1449
d3cac66d 1450#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b
KZ
1451#, fuzzy
1452msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1453msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
cf8316e2 1454
d3cac66d 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b
KZ
1456#, fuzzy
1457msgid "toggle the required partition flag"
1458msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
cf8316e2 1459
d3cac66d 1460#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b 1461msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1462msgstr ""
1463
d3cac66d 1464#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b 1465msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1466msgstr ""
1467
d3cac66d 1468#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
0ed2f80b
KZ
1469#, fuzzy
1470msgid "toggle the read-only flag"
1471msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
cf8316e2 1472
d3cac66d 1473#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1474#, fuzzy
1475msgid "toggle the mountable flag"
1476msgstr " c slå på/av monterbarhetsflaggan"
cf8316e2 1477
d3cac66d 1478#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1479#, fuzzy
1480msgid "change number of alternate cylinders"
1481msgstr " a ändra antalet alternativa cylindrar"
cf8316e2 1482
d3cac66d 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1484#, fuzzy
1485msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1486msgstr " e ändra antalet extra sektorer per cylinder"
cf8316e2 1487
d3cac66d 1488#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1489#, fuzzy
1490msgid "change interleave factor"
1491msgstr " i ändra mellanrumsfaktor"
cf8316e2 1492
d3cac66d 1493#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
cf8316e2 1494#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1495msgid "change rotation speed (rpm)"
1496msgstr " o ändra rotationshastighet (varv per minut)"
cf8316e2 1497
d3cac66d 1498#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
cf8316e2 1499#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1500msgid "change number of physical cylinders"
1501msgstr " y ändra antalet fysiska cylindrar"
cf8316e2 1502
d3cac66d 1503#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
0ed2f80b
KZ
1504#, fuzzy
1505msgid "SGI"
1506msgstr "SGI rå"
f8511249 1507
d3cac66d 1508#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
0ed2f80b
KZ
1509#, fuzzy
1510msgid "select bootable partition"
1511msgstr " a välj startbar partition"
8d398470 1512
d3cac66d 1513#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
8d398470 1514#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1515msgid "edit bootfile entry"
1516msgstr " b redigera startfilspost"
8d398470 1517
d3cac66d 1518#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
8d398470 1519#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1520msgid "select sgi swap partition"
1521msgstr " c välj sgi-växlingspartition"
8d398470 1522
d3cac66d 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1524msgid "create SGI info"
8d398470
KZ
1525msgstr ""
1526
d3cac66d 1527#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
8d398470 1528#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1529msgid "DOS (MBR)"
1530msgstr "Storlek (MB)"
8d398470 1531
d3cac66d 1532#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b
KZ
1533#, fuzzy
1534msgid "toggle a bootable flag"
1535msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
8d398470 1536
d3cac66d 1537#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
0ed2f80b
KZ
1538#, fuzzy
1539msgid "edit nested BSD disklabel"
1540msgstr " b redigera bsd-disketikett"
8d398470 1541
d3cac66d 1542#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1543#, fuzzy
1544msgid "toggle the dos compatibility flag"
1545msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
8d398470 1546
d3cac66d 1547#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1548#, fuzzy
1549msgid "move beginning of data in a partition"
1550msgstr " b flytta början på data i en partition"
8d398470 1551
d3cac66d 1552#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1553#, fuzzy
1554msgid "change the disk identifier"
1555msgstr " i ändra diskidentifieraren"
8d398470 1556
d3cac66d 1557#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b 1558msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
8d398470 1559msgstr ""
e8f26419 1560
d3cac66d 1561#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b
KZ
1562#, fuzzy
1563msgid "BSD"
1564msgstr "BSD/OS"
e8f26419 1565
d3cac66d 1566#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1567#, fuzzy
1568msgid "edit drive data"
1569msgstr " e redigera enhetsdata"
e8f26419 1570
d3cac66d 1571#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1572#, fuzzy
1573msgid "install bootstrap"
1574msgstr " i installera förstartare (bootstrap)"
e8f26419 1575
d3cac66d 1576#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1577#, fuzzy
1578msgid "show complete disklabel"
1579msgstr " s visa fullständig disketikett"
e8f26419 1580
d3cac66d 1581#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1582#, fuzzy
1583msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1584msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
e8f26419 1585
d3cac66d 1586#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
cf3f26bf 1587#, c-format
e8f26419 1588msgid ""
0ed2f80b
KZ
1589"\n"
1590"Help (expert commands):\n"
e8f26419 1591msgstr ""
e8f26419 1592
b5ef1472 1593#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:1245
0ed2f80b
KZ
1594#, fuzzy, c-format
1595msgid ""
1596"\n"
1597"Help:\n"
1598msgstr "Hjälp"
e8f26419 1599
d3cac66d 1600#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
1d4ad1de 1601#, c-format
0ed2f80b
KZ
1602msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1603msgstr ""
e8f26419 1604
d3cac66d 1605#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b
KZ
1606msgid "Expert command (m for help): "
1607msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
e8f26419 1608
d3cac66d 1609#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b
KZ
1610msgid "Command (m for help): "
1611msgstr "Kommando (m för hjälp): "
e8f26419 1612
d3cac66d 1613#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
0ed2f80b
KZ
1614#, fuzzy, c-format
1615msgid "%c: unknown command"
1616msgstr "%c: okänt kommando\n"
e8f26419 1617
d3cac66d 1618#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
0ed2f80b 1619#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1620msgid "Enter script file name"
1621msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
1622
d3cac66d 1623#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
6bbace6d
KZ
1624msgid "Script successfully applied."
1625msgstr ""
1626
d3cac66d 1627#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
b0041e4a
KZ
1628#, fuzzy
1629msgid "Failed to transform disk layout into script"
1630msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
1631
d3cac66d 1632#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d
KZ
1633msgid "Script successfully saved."
1634msgstr ""
1635
d3cac66d 1636#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
6bbace6d
KZ
1637#, fuzzy
1638msgid "failed to write disklabel"
0ed2f80b 1639msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
e8f26419 1640
b5ef1472
KZ
1641#: disk-utils/fdisk-menu.c:581
1642#, fuzzy
1643msgid "Failed to fix partitions order."
1644msgstr " f fixa partitionsordningen"
1645
1646#: disk-utils/fdisk-menu.c:583
1647#, fuzzy
1648msgid "Partitions order fixed."
1649msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
1650
1651#: disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b
KZ
1652#, fuzzy, c-format
1653msgid "Could not delete partition %zu"
1654msgstr "Valde partition %d\n"
e8f26419 1655
b5ef1472 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:623
56e7984d 1657#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1658msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1659msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
56e7984d 1660
b5ef1472 1661#: disk-utils/fdisk-menu.c:625
0ed2f80b
KZ
1662#, fuzzy
1663msgid "Changing display/entry units to sectors."
1664msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
e8f26419 1665
b5ef1472 1666#: disk-utils/fdisk-menu.c:635 disk-utils/fdisk-menu.c:798
0ed2f80b
KZ
1667#, fuzzy
1668msgid "Leaving nested disklabel."
1669msgstr " b redigera bsd-disketikett"
e8f26419 1670
b5ef1472 1671#: disk-utils/fdisk-menu.c:675
0ed2f80b
KZ
1672#, fuzzy
1673msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1674msgstr " b redigera bsd-disketikett"
e8f26419 1675
b5ef1472 1676#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
6bbace6d
KZ
1677msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1678msgstr ""
1679
b5ef1472 1680#: disk-utils/fdisk-menu.c:706
6bbace6d
KZ
1681#, fuzzy
1682msgid "New name"
1683msgstr "Ogiltigt användarnamn"
1684
b5ef1472 1685#: disk-utils/fdisk-menu.c:769
0ed2f80b
KZ
1686#, fuzzy
1687msgid "Entering nested BSD disklabel."
1688msgstr " b redigera bsd-disketikett"
e8f26419 1689
b5ef1472 1690#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
0ed2f80b
KZ
1691msgid "Number of cylinders"
1692msgstr "Antal cylindrar"
e8f26419 1693
b5ef1472 1694#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
0ed2f80b
KZ
1695msgid "Number of heads"
1696msgstr "Antal huvuden"
e8f26419 1697
b5ef1472 1698#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
0ed2f80b
KZ
1699msgid "Number of sectors"
1700msgstr "Antal sektorer"
de6bd3e8 1701
d3cac66d 1702#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1703#, fuzzy, c-format
1704msgid "%s is mounted\n"
1705msgstr "%s är monterad.\t "
e8f26419 1706
d3cac66d 1707#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1708#, fuzzy, c-format
1709msgid "%s is not mounted\n"
1710msgstr "umount: %s hittades inte"
e8f26419 1711
b5ef1472
KZ
1712#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:168
1713#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229
1714#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646
b0041e4a 1715#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
d3cac66d 1716#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
540afa68
KZ
1717#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
1718#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
0ed2f80b
KZ
1719#, fuzzy, c-format
1720msgid "cannot read %s"
1721msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
e8f26419 1722
d3cac66d 1723#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
0ed2f80b
KZ
1724#, fuzzy, c-format
1725msgid "parse error: %s"
1726msgstr "sökfel"
e8f26419 1727
d3cac66d 1728#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1729#, fuzzy, c-format
1730msgid "cannot create directory %s"
1731msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
e8f26419 1732
d3cac66d 1733#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1734#, fuzzy, c-format
1735msgid "Locking disk by %s ... "
1736msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
e8f26419 1737
d3cac66d 1738#: disk-utils/fsck.c:382
cf3f26bf 1739#, c-format
0ed2f80b
KZ
1740msgid "(waiting) "
1741msgstr ""
e8f26419 1742
0ed2f80b 1743#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
d3cac66d 1744#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1745#, fuzzy
1746msgid "succeeded"
1747msgstr "%s lyckades.\n"
e8f26419 1748
d3cac66d 1749#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1750#, fuzzy
1751msgid "failed"
1752msgstr "%s misslyckades.\n"
e8f26419 1753
d3cac66d 1754#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1755#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1756msgid "Unlocking %s.\n"
1757msgstr "Använder %s.\n"
e8f26419 1758
d3cac66d 1759#: disk-utils/fsck.c:443
0ed2f80b
KZ
1760#, fuzzy, c-format
1761msgid "failed to setup description for %s"
1762msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
e8f26419 1763
d3cac66d 1764#: disk-utils/fsck.c:473
55032d70 1765#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1766msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1767msgstr "sökfel"
e8f26419 1768
d3cac66d 1769#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
0ed2f80b
KZ
1770#, fuzzy, c-format
1771msgid "%s: failed to parse fstab"
1772msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 1773
b5ef1472 1774#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1059
540afa68 1775#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
b5ef1472
KZ
1776#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:218 sys-utils/unshare.c:412
1777#: term-utils/script.c:774
0ed2f80b
KZ
1778#, fuzzy
1779msgid "fork failed"
1780msgstr "grening misslyckades\n"
1781
b5ef1472 1782#: disk-utils/fsck.c:686
92b619d1 1783#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1784msgid "%s: execute failed"
1785msgstr "openpty misslyckades\n"
1786
b5ef1472 1787#: disk-utils/fsck.c:774
0ed2f80b 1788msgid "wait: no more child process?!?"
e8f26419 1789msgstr ""
e8f26419 1790
b5ef1472
KZ
1791#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:334
1792#: sys-utils/unshare.c:396 sys-utils/unshare.c:417
0ed2f80b
KZ
1793#, fuzzy
1794msgid "waitpid failed"
1795msgstr "setuid() misslyckades"
e8f26419 1796
b5ef1472 1797#: disk-utils/fsck.c:795
0ed2f80b
KZ
1798#, c-format
1799msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1800msgstr ""
e8f26419 1801
b5ef1472 1802#: disk-utils/fsck.c:801
1d4ad1de 1803#, c-format
0ed2f80b
KZ
1804msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1805msgstr ""
e8f26419 1806
b5ef1472 1807#: disk-utils/fsck.c:847
cf3f26bf 1808#, c-format
0ed2f80b
KZ
1809msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1810msgstr ""
e8f26419 1811
b5ef1472 1812#: disk-utils/fsck.c:925
0ed2f80b
KZ
1813#, fuzzy, c-format
1814msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1815msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n"
e8f26419 1816
b5ef1472 1817#: disk-utils/fsck.c:991
0ed2f80b
KZ
1818msgid ""
1819"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1820"with 'no' or '!'."
1821msgstr ""
1822
b5ef1472 1823#: disk-utils/fsck.c:1107
1d4ad1de 1824#, c-format
0ed2f80b
KZ
1825msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1826msgstr ""
e8f26419 1827
b5ef1472 1828#: disk-utils/fsck.c:1119
0ed2f80b
KZ
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1831msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
e8f26419 1832
b5ef1472 1833#: disk-utils/fsck.c:1124
1d4ad1de 1834#, c-format
0ed2f80b
KZ
1835msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1836msgstr ""
e8f26419 1837
b5ef1472 1838#: disk-utils/fsck.c:1141
0ed2f80b
KZ
1839#, fuzzy, c-format
1840msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1841msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
e8f26419 1842
b5ef1472 1843#: disk-utils/fsck.c:1155
1d4ad1de 1844#, c-format
0ed2f80b 1845msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
b9ae633e 1846msgstr ""
e8f26419 1847
b5ef1472 1848#: disk-utils/fsck.c:1259
0ed2f80b
KZ
1849#, fuzzy
1850msgid "Checking all file systems.\n"
1851msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
e8f26419 1852
b5ef1472 1853#: disk-utils/fsck.c:1350
1d4ad1de 1854#, c-format
0ed2f80b
KZ
1855msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1856msgstr ""
e8f26419 1857
b5ef1472 1858#: disk-utils/fsck.c:1375
0ed2f80b
KZ
1859#, fuzzy, c-format
1860msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1861msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 1862
b5ef1472 1863#: disk-utils/fsck.c:1379
6bbace6d
KZ
1864#, fuzzy
1865msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1866msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
1867
b5ef1472 1868#: disk-utils/fsck.c:1382
0ed2f80b
KZ
1869#, fuzzy
1870msgid " -A check all filesystems\n"
1871msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
e8f26419 1872
b5ef1472 1873#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b
KZ
1874msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1875msgstr ""
e8f26419 1876
b5ef1472 1877#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b
KZ
1878msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1879msgstr ""
e8f26419 1880
b5ef1472 1881#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
1882#, fuzzy
1883msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1884msgstr " t Byt filsystemstypen"
e8f26419 1885
b5ef1472 1886#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b
KZ
1887msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1888msgstr ""
e8f26419 1889
b5ef1472 1890#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1891msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1892msgstr ""
de6bd3e8 1893
b5ef1472 1894#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b
KZ
1895msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1896msgstr ""
e8f26419 1897
b5ef1472 1898#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b 1899#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1900msgid ""
1901" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1902" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1903msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
e8f26419 1904
b5ef1472 1905#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b
KZ
1906#, fuzzy
1907msgid " -s serialize the checking operations\n"
1908msgstr " d Ta bort aktuell partition"
e8f26419 1909
b5ef1472 1910#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
1911#, fuzzy
1912msgid " -T do not show the title on startup\n"
1913msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
e8f26419 1914
b5ef1472 1915#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1916msgid ""
1917" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1918" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1919msgstr ""
e8f26419 1920
b5ef1472 1921#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b
KZ
1922#, fuzzy
1923msgid " -V explain what is being done\n"
1924msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
1925
b5ef1472 1926#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1927#, fuzzy
1928msgid " -? display this help and exit\n"
1929msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
1930
b5ef1472 1931#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
1932msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1933msgstr ""
1934
b5ef1472 1935#: disk-utils/fsck.c:1438
0ed2f80b
KZ
1936#, fuzzy
1937msgid "too many devices"
1938msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
1939
b5ef1472 1940#: disk-utils/fsck.c:1450
0ed2f80b
KZ
1941#, fuzzy
1942msgid "Is /proc mounted?"
1943msgstr "%s avmonterad\n"
1944
b5ef1472 1945#: disk-utils/fsck.c:1458
92b619d1 1946#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1947msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1948msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
e8f26419 1949
b5ef1472 1950#: disk-utils/fsck.c:1462
0ed2f80b
KZ
1951#, fuzzy, c-format
1952msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1953msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
e8f26419 1954
b5ef1472 1955#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
d3cac66d 1956#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b
KZ
1957#, fuzzy
1958msgid "too many arguments"
1959msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
e8f26419 1960
b5ef1472 1961#: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528
d3cac66d 1962#, fuzzy
540afa68 1963msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
1964msgstr "ogiltigt id: %s\n"
1965
b5ef1472 1966#: disk-utils/fsck.c:1576
d3cac66d 1967#, fuzzy, c-format
540afa68 1968msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
1969msgstr "ogiltigt id: %s\n"
1970
b5ef1472 1971#: disk-utils/fsck.c:1618
0ed2f80b
KZ
1972msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1973msgstr ""
e8f26419 1974
b5ef1472 1975#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107
47dc8cce 1976#, fuzzy, c-format
6bbace6d 1977msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 1978msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 1979
b5ef1472 1980#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
6bbace6d
KZ
1981msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1982msgstr ""
1983
b5ef1472 1984#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
0ed2f80b
KZ
1985msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1986msgstr ""
e8f26419 1987
b5ef1472 1988#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b
KZ
1989#, fuzzy
1990msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1991msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 1992
b5ef1472 1993#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b
KZ
1994msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1995msgstr ""
e8f26419 1996
b5ef1472 1997#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b 1998msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
e8f26419 1999msgstr ""
e8f26419 2000
b5ef1472 2001#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b
KZ
2002msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
2003msgstr ""
e8f26419 2004
b5ef1472 2005#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155
0ed2f80b
KZ
2006#, fuzzy, c-format
2007msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2008msgstr "%s: varning--kan inte avgöra filsystemsstorlek \n"
e8f26419 2009
b5ef1472 2010#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
0ed2f80b
KZ
2011#, fuzzy, c-format
2012msgid "not a block device or file: %s"
2013msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
e8f26419 2014
b5ef1472 2015#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
0ed2f80b
KZ
2016#, fuzzy
2017msgid "file length too short"
2018msgstr "%s: ogiltigt cramfs--fillängden är för kort\n"
55032d70 2019
b5ef1472
KZ
2020#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
2021#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
d3cac66d 2022#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 2023#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2024msgid "seek on %s failed"
2025msgstr "sökning misslyckades"
e8f26419 2026
b5ef1472 2027#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
0ed2f80b
KZ
2028msgid "superblock magic not found"
2029msgstr ""
e8f26419 2030
b5ef1472 2031#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
e8f26419 2032#, c-format
0ed2f80b
KZ
2033msgid "cramfs endianness is %s\n"
2034msgstr ""
e8f26419 2035
b5ef1472 2036#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b
KZ
2037msgid "big"
2038msgstr ""
e8f26419 2039
b5ef1472 2040#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b 2041msgid "little"
f8511249
KZ
2042msgstr ""
2043
b5ef1472 2044#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
55032d70 2045#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2046msgid "unsupported filesystem features"
2047msgstr "Ange typen av filsystem: "
f8511249 2048
b5ef1472 2049#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
f8511249 2050#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2051msgid "superblock size (%d) too small"
2052msgstr "Antal sektorer"
e8f26419 2053
b5ef1472 2054#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b 2055msgid "zero file count"
e8f26419 2056msgstr ""
e8f26419 2057
b5ef1472 2058#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
f8511249 2059#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2060msgid "file extends past end of filesystem"
2061msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
f8511249 2062
b5ef1472 2063#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
0ed2f80b
KZ
2064#, fuzzy
2065msgid "old cramfs format"
2066msgstr "%s: varning--gammal cramfs-avbild, ingen CRC\n"
e8f26419 2067
b5ef1472 2068#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
0ed2f80b
KZ
2069msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2070msgstr ""
e8f26419 2071
b5ef1472 2072#: disk-utils/fsck.cramfs.c:266
0ed2f80b
KZ
2073#, fuzzy
2074msgid "crc error"
2075msgstr ", fel"
e8f26419 2076
b5ef1472 2077#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:544
0ed2f80b
KZ
2078msgid "seek failed"
2079msgstr "sökning misslyckades"
2080
b5ef1472 2081#: disk-utils/fsck.cramfs.c:300
f8511249 2082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2083msgid "read romfs failed"
2084msgstr "(Nästa fil: %s)"
f8511249 2085
b5ef1472 2086#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
0ed2f80b
KZ
2087#, fuzzy
2088msgid "root inode is not directory"
2089msgstr "rotinoden är inte en katalog"
2090
b5ef1472 2091#: disk-utils/fsck.cramfs.c:336
e8f26419 2092#, c-format
0ed2f80b
KZ
2093msgid "bad root offset (%lu)"
2094msgstr ""
e8f26419 2095
b5ef1472 2096#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
0ed2f80b
KZ
2097msgid "data block too large"
2098msgstr ""
e8f26419 2099
b5ef1472 2100#: disk-utils/fsck.cramfs.c:358
0ed2f80b
KZ
2101#, fuzzy, c-format
2102msgid "decompression error: %s"
2103msgstr "sökfel"
e8f26419 2104
b5ef1472 2105#: disk-utils/fsck.cramfs.c:384
cf8316e2 2106#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2107msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2108msgstr " hål vid %ld (%d)\n"
e8f26419 2109
b5ef1472 2110#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:546
d3cac66d
KZ
2111#, fuzzy, c-format
2112msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2113msgstr " packar upp block vid %ld till %ld (%ld)\n"
e8f26419 2114
b5ef1472 2115#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
0ed2f80b
KZ
2116#, fuzzy, c-format
2117msgid "non-block (%ld) bytes"
2118msgstr "%s: Icke-blockbyte (%ld)\n"
e8f26419 2119
b5ef1472 2120#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
0ed2f80b
KZ
2121#, fuzzy, c-format
2122msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2123msgstr "%s: Icke-storleksbyte (%ld gentemot %ld)\n"
e8f26419 2124
b5ef1472
KZ
2125#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
2126#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382
2127#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:370
0ed2f80b
KZ
2128#: term-utils/ttymsg.c:175
2129#, fuzzy, c-format
2130msgid "write failed: %s"
2131msgstr "(Nästa fil: %s)"
e8f26419 2132
b5ef1472 2133#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
f8511249 2134#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2135msgid "lchown failed: %s"
2136msgstr "montering misslyckades"
e8f26419 2137
b5ef1472 2138#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
cf8316e2 2139#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2140msgid "chown failed: %s"
2141msgstr "montering misslyckades"
e8f26419 2142
b5ef1472 2143#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
cf8316e2 2144#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2145msgid "utime failed: %s"
2146msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
e8f26419 2147
b5ef1472 2148#: disk-utils/fsck.cramfs.c:441
e8f26419 2149#, c-format
0ed2f80b
KZ
2150msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2151msgstr ""
e8f26419 2152
b5ef1472 2153#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
0ed2f80b
KZ
2154#, fuzzy, c-format
2155msgid "mkdir failed: %s"
2156msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m"
e8f26419 2157
b5ef1472 2158#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
0ed2f80b
KZ
2159msgid "filename length is zero"
2160msgstr ""
e8f26419 2161
b5ef1472 2162#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474
0ed2f80b
KZ
2163msgid "bad filename length"
2164msgstr ""
e8f26419 2165
b5ef1472 2166#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
0ed2f80b
KZ
2167#, fuzzy
2168msgid "bad inode offset"
2169msgstr "felaktig storlek på inod"
e8f26419 2170
b5ef1472 2171#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
0ed2f80b
KZ
2172msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2173msgstr ""
e8f26419 2174
b5ef1472 2175#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
0ed2f80b
KZ
2176msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2177msgstr ""
e8f26419 2178
b5ef1472 2179#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527
0ed2f80b
KZ
2180msgid "symbolic link has zero offset"
2181msgstr ""
e8f26419 2182
b5ef1472 2183#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
0ed2f80b
KZ
2184msgid "symbolic link has zero size"
2185msgstr ""
55032d70 2186
b5ef1472 2187#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
f8511249 2188#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2189msgid "size error in symlink: %s"
2190msgstr "%s: storleksfel i symboliska länken \"%s\"\n"
e8f26419 2191
b5ef1472 2192#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
8b4ccda1 2193#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2194msgid "symlink failed: %s"
2195msgstr "fsync misslyckades"
8b4ccda1 2196
b5ef1472 2197#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
55032d70 2198#, c-format
0ed2f80b 2199msgid "special file has non-zero offset: %s"
55032d70
KZ
2200msgstr ""
2201
b5ef1472 2202#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
f8511249 2203#, c-format
0ed2f80b 2204msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2205msgstr ""
2206
b5ef1472 2207#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
55032d70 2208#, c-format
0ed2f80b 2209msgid "socket has non-zero size: %s"
f8511249
KZ
2210msgstr ""
2211
b5ef1472 2212#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
f8511249 2213#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2214msgid "bogus mode: %s (%o)"
2215msgstr "%s: felaktiga rättigheter på \"%s\" (%o)\n"
f8511249 2216
b5ef1472 2217#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593
cf8316e2 2218#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2219msgid "mknod failed: %s"
2220msgstr "montering misslyckades"
63cccae4 2221
b5ef1472 2222#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
8b4ccda1 2223#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2224msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2225msgstr "%s: ogiltigt cramfs--katalogdataslut (%ld) != fildatabörjan (%ld)\n"
8b4ccda1 2226
b5ef1472 2227#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
f8511249 2228#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2229msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2230msgstr "%s: ogiltigt cramfs--katalogdataslut (%ld) != fildatabörjan (%ld)\n"
f8511249 2231
b5ef1472 2232#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
0ed2f80b
KZ
2233#, fuzzy
2234msgid "invalid file data offset"
2235msgstr "%s: ogiltigt cramfs--ogiltigt fildataavstånd\n"
63cccae4 2236
b5ef1472 2237#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
f8511249 2238#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2239msgid "invalid blocksize argument"
2240msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
63cccae4 2241
b5ef1472 2242#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702
63cccae4 2243#, c-format
0ed2f80b
KZ
2244msgid "%s: OK\n"
2245msgstr "%s: OK\n"
63cccae4 2246
b5ef1472 2247#: disk-utils/fsck.minix.c:184
6bbace6d
KZ
2248#, fuzzy
2249msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2250msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
f8511249 2251
b5ef1472 2252#: disk-utils/fsck.minix.c:186
f8511249 2253#, fuzzy
d3cac66d 2254msgid " -l, --list list all filenames\n"
0ed2f80b
KZ
2255msgstr " [ -file dumpfilnamn ]\n"
2256
b5ef1472 2257#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2258msgid " -a, --auto automatic repair\n"
0ed2f80b 2259msgstr ""
1b8a611a 2260
b5ef1472 2261#: disk-utils/fsck.minix.c:188
f8511249 2262#, fuzzy
d3cac66d 2263msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2264msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
f8511249 2265
b5ef1472 2266#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d
KZ
2267#, fuzzy
2268msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2269msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
f8511249 2270
b5ef1472 2271#: disk-utils/fsck.minix.c:190
0ed2f80b 2272#, fuzzy
d3cac66d 2273msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2274msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
2275
b5ef1472 2276#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2277msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
b9ae633e 2278msgstr ""
63cccae4 2279
b5ef1472 2280#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d
KZ
2281#, fuzzy
2282msgid " -f, --force force check\n"
2283msgstr " t Byt filsystemstypen"
cf8316e2 2284
0ed2f80b
KZ
2285#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2286#. * translated.
b5ef1472 2287#: disk-utils/fsck.minix.c:252
f0c8eda1 2288#, c-format
0ed2f80b
KZ
2289msgid "%s (y/n)? "
2290msgstr ""
63cccae4 2291
b5ef1472 2292#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2293#, c-format
2294msgid "%s (n/y)? "
2295msgstr ""
63cccae4 2296
b5ef1472 2297#: disk-utils/fsck.minix.c:269
63cccae4 2298#, c-format
0ed2f80b
KZ
2299msgid "y\n"
2300msgstr ""
63cccae4 2301
b5ef1472 2302#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2303#, c-format
2304msgid "n\n"
b9ae633e 2305msgstr ""
63cccae4 2306
b5ef1472 2307#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2308#, c-format
2309msgid "%s is mounted.\t "
2310msgstr "%s är monterad.\t "
63cccae4 2311
b5ef1472 2312#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2313msgid "Do you really want to continue"
2314msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
db74a1b6 2315
b5ef1472 2316#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2317#, c-format
2318msgid "check aborted.\n"
2319msgstr "kontroll avbruten.\n"
63cccae4 2320
b5ef1472 2321#: disk-utils/fsck.minix.c:309 disk-utils/fsck.minix.c:330
0ed2f80b
KZ
2322#, c-format
2323msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2324msgstr "Zonnummer < \"FIRSTZONE\" i filen \"%s\"."
63cccae4 2325
b5ef1472 2326#: disk-utils/fsck.minix.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:333
0ed2f80b
KZ
2327#, c-format
2328msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2329msgstr "Zonnummer >= \"ZONES\" i filen \"%s\"."
63cccae4 2330
b5ef1472 2331#: disk-utils/fsck.minix.c:316 disk-utils/fsck.minix.c:337
0ed2f80b
KZ
2332msgid "Remove block"
2333msgstr "Ta bort block"
63cccae4 2334
b5ef1472 2335#: disk-utils/fsck.minix.c:353
0ed2f80b
KZ
2336#, c-format
2337msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2338msgstr "Läsfel: kan inte söka till blocket i filen \"%s\"\n"
63cccae4 2339
b5ef1472 2340#: disk-utils/fsck.minix.c:359
0ed2f80b
KZ
2341#, c-format
2342msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2343msgstr "Läsfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n"
2344
b5ef1472 2345#: disk-utils/fsck.minix.c:371
0ed2f80b 2346#, c-format
63cccae4 2347msgid ""
0ed2f80b
KZ
2348"Internal error: trying to write bad block\n"
2349"Write request ignored\n"
63cccae4 2350msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2351"Internt fel: försöker att skriva felaktigt block\n"
2352"Skrivbegäran ignoreras\n"
63cccae4 2353
b5ef1472 2354#: disk-utils/fsck.minix.c:377
0ed2f80b
KZ
2355msgid "seek failed in write_block"
2356msgstr "sökning misslyckades i \"write_block\""
e8f26419 2357
b5ef1472 2358#: disk-utils/fsck.minix.c:380
e8f26419 2359#, c-format
0ed2f80b
KZ
2360msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2361msgstr "Skrivfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n"
e8f26419 2362
b5ef1472 2363#: disk-utils/fsck.minix.c:495
0ed2f80b
KZ
2364msgid "seek failed in write_super_block"
2365msgstr "sökning misslyckades i \"write_super_block\""
e8f26419 2366
b5ef1472 2367#: disk-utils/fsck.minix.c:497
0ed2f80b
KZ
2368msgid "unable to write super-block"
2369msgstr "kan inte skriva superblock"
e8f26419 2370
b5ef1472 2371#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b
KZ
2372msgid "Unable to write inode map"
2373msgstr "Kan inte skriva inodstabell"
e8f26419 2374
b5ef1472 2375#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b
KZ
2376msgid "Unable to write zone map"
2377msgstr "Kan inte skriva zontabell"
f8511249 2378
b5ef1472 2379#: disk-utils/fsck.minix.c:516
0ed2f80b
KZ
2380msgid "Unable to write inodes"
2381msgstr "Kan inte skriva inoder"
e8f26419 2382
b5ef1472 2383#: disk-utils/fsck.minix.c:548
0ed2f80b
KZ
2384#, fuzzy
2385msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2386msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
e8f26419 2387
b5ef1472 2388#: disk-utils/fsck.minix.c:551
0ed2f80b
KZ
2389msgid "unable to read super block"
2390msgstr "kan inte läsa superblock"
e8f26419 2391
b5ef1472 2392#: disk-utils/fsck.minix.c:573
0ed2f80b
KZ
2393msgid "bad magic number in super-block"
2394msgstr "felaktig magisk siffra i superblocket"
f8511249 2395
b5ef1472 2396#: disk-utils/fsck.minix.c:575
0ed2f80b
KZ
2397msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2398msgstr "Endast 1 kB stora block/zoner stöds"
e8f26419 2399
b5ef1472 2400#: disk-utils/fsck.minix.c:577
0ed2f80b
KZ
2401msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2402msgstr "felaktigt \"s_imap_blocks\"-fält i superblocket"
e8f26419 2403
b5ef1472 2404#: disk-utils/fsck.minix.c:580
0ed2f80b
KZ
2405msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2406msgstr "felaktigt \"s_zmap_blocks\"-fält i superblocket"
e8f26419 2407
b5ef1472 2408#: disk-utils/fsck.minix.c:596
0ed2f80b
KZ
2409msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2410msgstr "Kan inte allokera buffert för inodstabell"
f8511249 2411
b5ef1472 2412#: disk-utils/fsck.minix.c:599
0ed2f80b
KZ
2413msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2414msgstr "Kan inte allokera buffert för zonkarta"
e8f26419 2415
b5ef1472 2416#: disk-utils/fsck.minix.c:602
0ed2f80b
KZ
2417msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2418msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"
e8f26419 2419
b5ef1472 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:605
0ed2f80b
KZ
2421msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2422msgstr "Kan inte allokera buffert för inodsräknare"
92b619d1 2423
b5ef1472 2424#: disk-utils/fsck.minix.c:608
0ed2f80b
KZ
2425msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2426msgstr "Kan inte allokera buffert för zonräknare"
92b619d1 2427
b5ef1472 2428#: disk-utils/fsck.minix.c:612
0ed2f80b
KZ
2429msgid "Unable to read inode map"
2430msgstr "Kan inte läsa inodstabell"
55032d70 2431
b5ef1472 2432#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2433msgid "Unable to read zone map"
2434msgstr "Kan inte läsa zontabell"
e8f26419 2435
b5ef1472 2436#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2437msgid "Unable to read inodes"
2438msgstr "Kan inte läsa inoder"
e8f26419 2439
b5ef1472 2440#: disk-utils/fsck.minix.c:622
cf3f26bf 2441#, c-format
0ed2f80b
KZ
2442msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2443msgstr "Varning: \"Firstzone\" != \"Norm_firstzone\"\n"
e8f26419 2444
b5ef1472 2445#: disk-utils/fsck.minix.c:627
0ed2f80b
KZ
2446#, c-format
2447msgid "%ld inodes\n"
2448msgstr "%ld inoder\n"
e8f26419 2449
b5ef1472 2450#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2451#, c-format
2452msgid "%ld blocks\n"
2453msgstr "%ld block\n"
e8f26419 2454
b5ef1472 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:629 disk-utils/mkfs.minix.c:566
f8511249 2456#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2457msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2458msgstr "\"Firstdatazone\"=%ld (%ld)\n"
e8f26419 2459
d3cac66d 2460#: disk-utils/fsck.minix.c:631
b9ae633e 2461#, c-format
0ed2f80b
KZ
2462msgid "Zonesize=%d\n"
2463msgstr "Zonstorlek=%d\n"
b9ae633e 2464
d3cac66d 2465#: disk-utils/fsck.minix.c:632
f8511249 2466#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2467msgid "Maxsize=%zu\n"
2468msgstr "Maxstorlek=%ld\n"
b9ae633e 2469
d3cac66d 2470#: disk-utils/fsck.minix.c:634
55032d70 2471#, c-format
0ed2f80b
KZ
2472msgid "Filesystem state=%d\n"
2473msgstr "Filsystemstillstånd=%d\n"
55032d70 2474
d3cac66d 2475#: disk-utils/fsck.minix.c:635
f8511249 2476#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2477msgid ""
2478"namelen=%zd\n"
2479"\n"
2480msgstr ""
2481"\"namelen\"=%d\n"
2482"\n"
55032d70 2483
d3cac66d 2484#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
0ed2f80b
KZ
2485#, c-format
2486msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2487msgstr "Inod %d är markerad som oanvänd, men används för filen \"%s\"\n"
55032d70 2488
d3cac66d 2489#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
0ed2f80b
KZ
2490msgid "Mark in use"
2491msgstr "Märk som använd"
e8f26419 2492
d3cac66d 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2494#, c-format
2495msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2496msgstr "Filen \"%s\" har rättigheterna %05o\n"
b9ae633e 2497
d3cac66d 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
b9ae633e 2499#, c-format
0ed2f80b
KZ
2500msgid "Warning: inode count too big.\n"
2501msgstr "Varning: antalet inoder är för stort.\n"
b9ae633e 2502
d3cac66d 2503#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b
KZ
2504msgid "root inode isn't a directory"
2505msgstr "rotinoden är inte en katalog"
b9ae633e 2506
d3cac66d 2507#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
e8f26419 2508#, c-format
0ed2f80b
KZ
2509msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2510msgstr "Blocket har använts tidigare. Nu i filen \"%s\"."
b9ae633e 2511
d3cac66d 2512#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
b5ef1472
KZ
2513#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1132
2514#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1188
0ed2f80b
KZ
2515msgid "Clear"
2516msgstr "Töm"
e8f26419 2517
d3cac66d 2518#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
0ed2f80b
KZ
2519#, c-format
2520msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2521msgstr "Block %d i filen \"%s\" är markerat som oanvänt."
e8f26419 2522
d3cac66d 2523#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
0ed2f80b
KZ
2524msgid "Correct"
2525msgstr "Korrigera"
b359eb3b 2526
b5ef1472 2527#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1019
0ed2f80b
KZ
2528#, c-format
2529msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2530msgstr "Katalogen \"%s\" innehåller ett felaktigt inodsnummer för filen \"%.*s\"."
2531
b5ef1472 2532#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1021
0ed2f80b
KZ
2533msgid " Remove"
2534msgstr " Ta bort"
b359eb3b 2535
b5ef1472 2536#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1037
9073cf4c 2537#, c-format
0ed2f80b
KZ
2538msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2539msgstr "%s: felaktig katalog: \".\" kommer inte först\n"
b359eb3b 2540
b5ef1472 2541#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1046
cf3f26bf 2542#, c-format
0ed2f80b
KZ
2543msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2544msgstr "%s: felaktig katalog: \"..\" kommer inte på andra plats\n"
b359eb3b 2545
b5ef1472 2546#: disk-utils/fsck.minix.c:1080 disk-utils/fsck.minix.c:1097
0ed2f80b
KZ
2547msgid "internal error"
2548msgstr "internt fel"
f8511249 2549
b5ef1472 2550#: disk-utils/fsck.minix.c:1083 disk-utils/fsck.minix.c:1100
f8511249 2551#, c-format
0ed2f80b
KZ
2552msgid "%s: bad directory: size < 32"
2553msgstr "%s: felaktig katalog: storlek < 32"
e8f26419 2554
b5ef1472 2555#: disk-utils/fsck.minix.c:1112
0ed2f80b
KZ
2556msgid "seek failed in bad_zone"
2557msgstr "sökning misslyckades i \"bad_zone\""
e8f26419 2558
b5ef1472 2559#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
55032d70 2560#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2561msgid "Inode %lu mode not cleared."
2562msgstr "Inod %d är inte tömd."
e8f26419 2563
b5ef1472 2564#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
0ed2f80b
KZ
2565#, fuzzy, c-format
2566msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2567msgstr "Inod %d är oanvänd, markerad som använd i bittabellen."
56e7984d 2568
b5ef1472 2569#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
0ed2f80b
KZ
2570#, fuzzy, c-format
2571msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2572msgstr "Inod %d är använd, markerad som oanvänd i bittabellen."
56e7984d 2573
b5ef1472 2574#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
0ed2f80b
KZ
2575msgid "Set"
2576msgstr "Ställ in"
3406942e 2577
b5ef1472 2578#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
0ed2f80b
KZ
2579#, fuzzy, c-format
2580msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2581msgstr "Inod %d (rättighet = %07o), i_nlinks=%d, räknade=%d."
cf8316e2 2582
b5ef1472 2583#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1201
0ed2f80b
KZ
2584msgid "Set i_nlinks to count"
2585msgstr "Ställ i_nlinks till räknat antal"
55032d70 2586
b5ef1472 2587#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
f8511249 2588#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2589msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2590msgstr "Zon %d: markerad som använd, ingen fil använder den."
2591
b5ef1472 2592#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
0ed2f80b
KZ
2593msgid "Unmark"
2594msgstr "Avmarkera"
f8511249 2595
b5ef1472 2596#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
cf8316e2 2597#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2598msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2599msgstr "Zon %d: används, räknade=%d\n"
cf8316e2 2600
b5ef1472 2601#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
cf8316e2 2602#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2603msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2604msgstr "Zon %d: används inte, räknade=%d\n"
2605
b5ef1472 2606#: disk-utils/fsck.minix.c:1271
0ed2f80b
KZ
2607msgid "bad inode size"
2608msgstr "felaktig storlek på inod"
2609
b5ef1472 2610#: disk-utils/fsck.minix.c:1273
0ed2f80b
KZ
2611msgid "bad v2 inode size"
2612msgstr "felaktig storlek på v2-inod"
2613
b5ef1472 2614#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
0ed2f80b
KZ
2615msgid "need terminal for interactive repairs"
2616msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
cf8316e2 2617
b5ef1472 2618#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
56e7984d 2619#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2620msgid "cannot open %s: %s"
2621msgstr "kan inte öppna %s"
56e7984d 2622
b5ef1472 2623#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
0ed2f80b
KZ
2624#, c-format
2625msgid "%s is clean, no check.\n"
2626msgstr "%s är rent, ingen kontroll.\n"
f8511249 2627
b5ef1472 2628#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
0ed2f80b
KZ
2629#, c-format
2630msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2631msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
f8511249 2632
b5ef1472 2633#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
b9ae633e 2634#, c-format
0ed2f80b
KZ
2635msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2636msgstr "Filsystemet på %s är smutsigt, behöver kontroll.\n"
b9ae633e 2637
b5ef1472 2638#: disk-utils/fsck.minix.c:1370
0ed2f80b
KZ
2639#, c-format
2640msgid ""
2641"\n"
2642"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2643msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2644"\n"
2645"%6ld inoder används (%ld%%)\n"
cf8316e2 2646
b5ef1472 2647#: disk-utils/fsck.minix.c:1376
55032d70 2648#, c-format
0ed2f80b
KZ
2649msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2650msgstr "%6ld zoner används (%ld%%)\n"
55032d70 2651
b5ef1472 2652#: disk-utils/fsck.minix.c:1378
0ed2f80b
KZ
2653#, c-format
2654msgid ""
2655"\n"
2656"%6d regular files\n"
2657"%6d directories\n"
2658"%6d character device files\n"
2659"%6d block device files\n"
2660"%6d links\n"
2661"%6d symbolic links\n"
2662"------\n"
2663"%6d files\n"
2664msgstr ""
2665"\n"
2666"%6d vanliga filer\n"
2667"%6d kataloger\n"
2668"%6d teckenenhetsfiler\n"
2669"%6d blockenhetsfiler\n"
2670"%6d länkar\n"
2671"%6d symboliska länkar\n"
2672"------\n"
2673"%6d filer\n"
b9ae633e 2674
b5ef1472 2675#: disk-utils/fsck.minix.c:1392
0ed2f80b
KZ
2676#, c-format
2677msgid ""
2678"----------------------------\n"
2679"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2680"----------------------------\n"
2681msgstr ""
2682"-----------------------\n"
2683"FILSYSTEMET HAR ÄNDRATS\n"
2684"-----------------------\n"
e8f26419 2685
b5ef1472
KZ
2686#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837
2687#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
2688#: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346
2689#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348
2690#: text-utils/pg.c:1248
6bbace6d
KZ
2691#, fuzzy
2692msgid "write failed"
2693msgstr "(Nästa fil: %s)"
2694
0ed2f80b
KZ
2695#: disk-utils/isosize.c:136
2696#, c-format
2697msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2698msgstr ""
8d398470 2699
0ed2f80b 2700#: disk-utils/isosize.c:139
b9ae633e 2701#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2702msgid "seek error on %s"
2703msgstr "%s: sökfel på %s\n"
e8f26419 2704
0ed2f80b 2705#: disk-utils/isosize.c:142
b9ae633e 2706#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2707msgid "read error on %s"
2708msgstr "%s: läsfel på %s\n"
e8f26419 2709
0ed2f80b
KZ
2710#: disk-utils/isosize.c:151
2711#, c-format
2712msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2713msgstr "sektorantal: %d, sektorstorlek: %d\n"
e8f26419 2714
0ed2f80b 2715#: disk-utils/isosize.c:170
f8511249 2716#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2717msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2718msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
0027a8b1 2719
6bbace6d
KZ
2720#: disk-utils/isosize.c:174
2721msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2722msgstr ""
2723
2724#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b
KZ
2725msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2726msgstr ""
f8511249 2727
6bbace6d 2728#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b
KZ
2729#, fuzzy
2730msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2731msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 2732
6bbace6d 2733#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b
KZ
2734msgid "invalid divisor argument"
2735msgstr ""
e8f26419 2736
0ed2f80b 2737#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
f8511249 2738#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2739msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2740msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
a667d36c 2741
6bbace6d
KZ
2742#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2743msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2744msgstr ""
2745
2746#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
0ed2f80b
KZ
2747#, c-format
2748msgid ""
2749"\n"
2750"Options:\n"
2751" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2752" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2753" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2754" -v, --verbose explain what is being done\n"
2755" -c this option is silently ignored\n"
2756" -l this option is silently ignored\n"
2757" -V, --version output version information and exit\n"
2758" -V as version must be only option\n"
2759" -h, --help display this help and exit\n"
2760"\n"
2761msgstr ""
0027a8b1 2762
6bbace6d 2763#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b
KZ
2764#, fuzzy
2765msgid "invalid number of inodes"
2766msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
0027a8b1 2767
6bbace6d 2768#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b
KZ
2769msgid "volume name too long"
2770msgstr "volymnamnet är för långt"
0027a8b1 2771
6bbace6d 2772#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b
KZ
2773msgid "fsname name too long"
2774msgstr "filsystemsnamnet är för långt"
8d398470 2775
b5ef1472 2776#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
8d398470 2777#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2778msgid "invalid block-count"
2779msgstr "ogiltigt id"
8d398470 2780
b5ef1472 2781#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
0ed2f80b
KZ
2782#, c-format
2783msgid "cannot get size of %s"
2784msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
8d398470 2785
b5ef1472 2786#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
0ed2f80b
KZ
2787#, fuzzy, c-format
2788msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2789msgstr "blockargumentet är för stort, max är %lu"
8d398470 2790
b5ef1472 2791#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219
0ed2f80b
KZ
2792msgid "too many inodes - max is 512"
2793msgstr "för många inoder - max är 512"
8d398470 2794
b5ef1472 2795#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
0ed2f80b
KZ
2796#, fuzzy, c-format
2797msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2798msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block"
8d398470 2799
b5ef1472 2800#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2801#, c-format
2802msgid "Device: %s\n"
2803msgstr "Enhet: %s\n"
8d398470 2804
b5ef1472 2805#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2806#, c-format
2807msgid "Volume: <%-6s>\n"
2808msgstr "Volym: <%-6s>\n"
8d398470 2809
b5ef1472 2810#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2811#, c-format
2812msgid "FSname: <%-6s>\n"
2813msgstr "Filsystemsnamn: <%-6s>\n"
8d398470 2814
b5ef1472 2815#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2816#, c-format
2817msgid "BlockSize: %d\n"
2818msgstr "Blockstorlek: %d\n"
8d398470 2819
b5ef1472 2820#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
8d398470 2821#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2822msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b 2823msgstr "Inoder: %d (i 1 block)\n"
8d398470 2824
b5ef1472 2825#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
8d398470 2826#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2827msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b 2828msgstr "Inoder: %d (i %ld block)\n"
8d398470 2829
b5ef1472 2830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
8d398470 2831#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2832msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2833msgstr "Block: %ld\n"
8d398470 2834
b5ef1472 2835#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
0ed2f80b
KZ
2836#, c-format
2837msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2838msgstr "Inodsslut: %d, dataslut: %d\n"
2839
b5ef1472 2840#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
0ed2f80b
KZ
2841msgid "error writing superblock"
2842msgstr "fel vid skrivning av superblock"
2843
b5ef1472 2844#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
0ed2f80b
KZ
2845msgid "error writing root inode"
2846msgstr "fel vid skrivning av rotinod"
2847
b5ef1472 2848#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
0ed2f80b
KZ
2849msgid "error writing inode"
2850msgstr "fel vid skrivning av inod"
2851
b5ef1472 2852#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b
KZ
2853msgid "seek error"
2854msgstr "sökfel"
2855
b5ef1472 2856#: disk-utils/mkfs.bfs.c:292
0ed2f80b
KZ
2857msgid "error writing . entry"
2858msgstr "fel vid skrivning av \".\"-post"
2859
b5ef1472 2860#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
0ed2f80b
KZ
2861msgid "error writing .. entry"
2862msgstr "fel vid skrivning av \"..\"-post"
2863
b5ef1472 2864#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2865#, c-format
2866msgid "error closing %s"
2867msgstr "fel vid stängning av %s"
8d398470 2868
d3cac66d 2869#: disk-utils/mkfs.c:44
8d398470 2870#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2871msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2872msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
8d398470 2873
d3cac66d 2874#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d
KZ
2875#, fuzzy
2876msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2877msgstr "Ange typen av filsystem: "
8d398470 2878
d3cac66d 2879#: disk-utils/mkfs.c:51
8d398470 2880#, c-format
0ed2f80b 2881msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
8d398470
KZ
2882msgstr ""
2883
d3cac66d 2884#: disk-utils/mkfs.c:52
8d398470 2885#, c-format
0ed2f80b 2886msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
8d398470
KZ
2887msgstr ""
2888
d3cac66d 2889#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2890#, c-format
2891msgid " <device> path to the device to be used\n"
2892msgstr ""
8d398470 2893
d3cac66d 2894#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2895#, c-format
2896msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2897msgstr ""
8d398470 2898
d3cac66d 2899#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2900#, c-format
2901msgid ""
2902" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2903" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2904msgstr ""
8d398470 2905
d3cac66d 2906#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2907#, c-format
2908msgid ""
2909" -V, --version display version information and exit;\n"
2910" -V as --version must be the only option\n"
2911msgstr ""
8d398470 2912
d3cac66d 2913#: disk-utils/mkfs.c:59
8d398470 2914#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2915msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2916msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
8d398470 2917
b5ef1472
KZ
2918#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
2919#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
2920#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:516
d3cac66d 2921#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
b5ef1472
KZ
2922#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579
2923#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:399 sys-utils/setsid.c:117
2924#: sys-utils/swapon.c:326 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:453
2925#: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375
8d398470 2926#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2927msgid "failed to execute %s"
2928msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
8d398470 2929
0ed2f80b 2930#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
55032d70 2931#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2932msgid ""
2933"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2934" -h print this help\n"
2935" -v be verbose\n"
2936" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2937" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2938" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2939" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2940" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2941" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2942" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2943" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2944" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2945" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2946" outfile output file\n"
2947msgstr ""
2948"användning: %s [-h] [-v] [-b blkstrl] [-e utgåva] [-i fil] [-n namn] katnamn utfil\n"
2949" -h visa denna hjälptext\n"
2950" -v var informativ\n"
2951" -E gör alla varningar till fel (slutstatus inte noll)\n"
2952" -b blkstrl använd denna blockstorlek, måste vara lika med sidstorlek\n"
2953" -e utgåva ställ in editionsnummer (del av fsid)\n"
2954" -i fil infoga en filavbild i filsystemet (kräver >= 2.4.0)\n"
2955" -n namn ställ in namnet på cramfs-filsystemet\n"
2956" -p fyll ut med %d byte för startkod\n"
2957" -s sortera katalogposter (gammal flagga, ignorerad)\n"
2958" -z skapa explicita hål (kräver >= 2.3.39)\n"
2959" katnamn rot för filsystemet som ska komprimeras\n"
2960" utfil utdatafil\n"
55032d70 2961
0ed2f80b 2962#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
55032d70 2963#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2964msgid "readlink failed: %s"
2965msgstr "(Nästa fil: %s)"
55032d70 2966
05509318 2967#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
55032d70 2968#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2969msgid "could not read directory %s"
2970msgstr "rotinoden är inte en katalog"
55032d70 2971
540afa68 2972#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
8d398470 2973#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2974msgid "filesystem too big. Exiting."
2975msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar.\n"
8d398470 2976
0ed2f80b
KZ
2977# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
2978# See "Svenska skrivregler" §260.
2979#
540afa68 2980#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
0ed2f80b
KZ
2981#, c-format
2982msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2983msgstr "AIEEE: block \"komprimerat\" till > 2·blocklängd (%ld)\n"
8d398470 2984
540afa68 2985#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
8d398470 2986#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2987msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2988msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
8d398470 2989
540afa68 2990#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
8d398470 2991#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2992msgid "cannot close file %s"
2993msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
8d398470 2994
540afa68 2995#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
0ed2f80b
KZ
2996#, fuzzy
2997msgid "invalid edition number argument"
2998msgstr "ogiltigt id"
55032d70 2999
540afa68 3000#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 3001msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
55032d70
KZ
3002msgstr ""
3003
540afa68 3004#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
0ed2f80b
KZ
3005#, fuzzy, c-format
3006msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
3007msgstr "varning: uppskattning av begärd storlek (övre gräns) är %Ld MB, men maximal avbildsstorlek är %u MB. Vi kan dö i förtid.\n"
8d398470 3008
540afa68 3009#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
0ed2f80b 3010msgid "ROM image map"
8892b2f9
KZ
3011msgstr ""
3012
540afa68 3013#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
0ed2f80b
KZ
3014#, c-format
3015msgid "Including: %s\n"
3016msgstr "Inklusive: %s\n"
55032d70 3017
540afa68 3018#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
0ed2f80b
KZ
3019#, fuzzy, c-format
3020msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3021msgstr "Katalogdata: %d byte\n"
55032d70 3022
540afa68 3023#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
0ed2f80b
KZ
3024#, fuzzy, c-format
3025msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3026msgstr "Allting: %d kilobyte\n"
55032d70 3027
540afa68 3028#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
0ed2f80b
KZ
3029#, fuzzy, c-format
3030msgid "Super block: %zd bytes\n"
3031msgstr "Superblock: %d byte\n"
55032d70 3032
540afa68 3033#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
0ed2f80b
KZ
3034#, c-format
3035msgid "CRC: %x\n"
3036msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3037
540afa68 3038#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
0ed2f80b
KZ
3039#, fuzzy, c-format
3040msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3041msgstr "inte tillräckligt med utrymme allokerat för ROM-avbild (%lld allokerat, %d använt)\n"
55032d70 3042
540afa68 3043#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
0ed2f80b
KZ
3044#, fuzzy, c-format
3045msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3046msgstr "ROM-avbildsskrivning misslyckades (%d %d)\n"
55032d70 3047
540afa68 3048#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
0ed2f80b 3049msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3050msgstr ""
3051
540afa68
KZ
3052#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
3053#, fuzzy, c-format
3054msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b 3055msgstr "varning: filnamn avkortade till 255 byte.\n"
8d398470 3056
540afa68 3057#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
8d398470 3058#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3059msgid "warning: files were skipped due to errors."
3060msgstr "varning: filer hoppades över på grund av fel.\n"
8d398470 3061
540afa68 3062#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
8d398470 3063#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3064msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3065msgstr "varning: filstorlekar avkortade till %lu MB (minus 1 byte).\n"
8d398470 3066
540afa68 3067#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b
KZ
3068#, fuzzy, c-format
3069msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3070msgstr "varning: uid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n"
8d398470 3071
540afa68 3072#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
8d398470 3073#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3074msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3075msgstr "varning: gid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n"
8d398470 3076
540afa68 3077#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
0ed2f80b 3078#, fuzzy, c-format
8d398470 3079msgid ""
0ed2f80b
KZ
3080"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3081"that some device files will be wrong."
8d398470 3082msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3083"VARNING: enhetsnummer avkortade till %u bitar. Detta betyder med största\n"
3084"sannolikhet att en del enhetsfiler kommer att vara felaktiga.\n"
8d398470 3085
b5ef1472 3086#: disk-utils/mkfs.minix.c:135
0ed2f80b 3087#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3088msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3089msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
cf8316e2 3090
b5ef1472 3091#: disk-utils/mkfs.minix.c:137
d3cac66d
KZ
3092#, fuzzy
3093msgid " -1 use Minix version 1\n"
3094msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3095
b5ef1472 3096#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
d3cac66d
KZ
3097#, fuzzy
3098msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3099msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3100
b5ef1472 3101#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
d3cac66d
KZ
3102#, fuzzy
3103msgid " -3 use Minix version 3\n"
3104msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3105
b5ef1472 3106#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d
KZ
3107#, fuzzy
3108msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3109msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
cf8316e2 3110
b5ef1472 3111#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3112#, fuzzy
3113msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3114msgstr "Ange antalet cylindrar: "
3115
b5ef1472 3116#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3117#, fuzzy
3118msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3119msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
3120
b5ef1472 3121#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d
KZ
3122msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3123msgstr ""
3124
b5ef1472 3125#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
cf8316e2 3126#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3127msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3128msgstr "sökning till startblock misslyckades i \"write_tables\""
cf8316e2 3129
b5ef1472 3130#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
cf8316e2 3131#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3132msgid "%s: unable to clear boot sector"
3133msgstr "kan inte tömma startsektor"
cf8316e2 3134
b5ef1472 3135#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
0ed2f80b
KZ
3136#, fuzzy, c-format
3137msgid "%s: seek failed in write_tables"
3138msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
8d398470 3139
b5ef1472 3140#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
cf8316e2 3141#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3142msgid "%s: unable to write super-block"
3143msgstr "kan inte skriva superblock"
cf8316e2 3144
b5ef1472 3145#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
dea22a3d 3146#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3147msgid "%s: unable to write inode map"
3148msgstr "kan inte skriva inodstabell"
dea22a3d 3149
b5ef1472 3150#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
dea22a3d 3151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3152msgid "%s: unable to write zone map"
3153msgstr "kan inte skriva zontabell"
dea22a3d 3154
b5ef1472 3155#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
dea22a3d 3156#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3157msgid "%s: unable to write inodes"
3158msgstr "kan inte skriva inoder"
dea22a3d 3159
b5ef1472 3160#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
fc44048e 3161#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3162msgid "%s: seek failed in write_block"
3163msgstr "sökning misslyckades i \"write_block\""
fc44048e 3164
b5ef1472 3165#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
fc44048e 3166#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3167msgid "%s: write failed in write_block"
3168msgstr "skrivning misslyckades i \"write_block\""
fc44048e 3169
b5ef1472
KZ
3170#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296
3171#: disk-utils/mkfs.minix.c:345
55c8e797 3172#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3173msgid "%s: too many bad blocks"
3174msgstr "för många felaktiga block"
55c8e797 3175
b5ef1472 3176#: disk-utils/mkfs.minix.c:229
55c8e797 3177#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3178msgid "%s: not enough good blocks"
3179msgstr "inte tillräckligt med korrekta block"
55c8e797 3180
b5ef1472 3181#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
d3cac66d
KZ
3182#, c-format
3183msgid ""
3184"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3185"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3186msgstr ""
3187
b5ef1472 3188#: disk-utils/mkfs.minix.c:564
55c8e797 3189#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3190msgid "%lu inode\n"
3191msgid_plural "%lu inodes\n"
3192msgstr[0] "%ld inoder\n"
3193msgstr[1] "%ld inoder\n"
756bfd01 3194
b5ef1472 3195#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
55c8e797 3196#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3197msgid "%lu block\n"
3198msgid_plural "%lu blocks\n"
3199msgstr[0] "%ld block\n"
3200msgstr[1] "%ld block\n"
e8f26419 3201
b5ef1472 3202#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
55c8e797 3203#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3204msgid "Zonesize=%zu\n"
3205msgstr "Zonstorlek=%d\n"
55c8e797 3206
b5ef1472 3207#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
0ed2f80b 3208#, fuzzy, c-format
55c8e797 3209msgid ""
0ed2f80b
KZ
3210"Maxsize=%zu\n"
3211"\n"
55c8e797 3212msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3213"Maxstorlek=%ld\n"
3214"\n"
55c8e797 3215
b5ef1472 3216#: disk-utils/mkfs.minix.c:582
0ed2f80b
KZ
3217#, fuzzy, c-format
3218msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3219msgstr "sökning misslyckades under test av block"
e8f26419 3220
b5ef1472 3221#: disk-utils/mkfs.minix.c:589
ee70cb20 3222#, c-format
0ed2f80b
KZ
3223msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3224msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n"
ee70cb20 3225
b5ef1472 3226#: disk-utils/mkfs.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
3227#, fuzzy, c-format
3228msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3229msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
e8f26419 3230
b5ef1472 3231#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
3232#, fuzzy, c-format
3233msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3234msgstr "felaktiga block före dataområde: kan inte skapa filsystem"
e8f26419 3235
b5ef1472 3236#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663
db74a1b6 3237#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3238msgid "%d bad block\n"
3239msgid_plural "%d bad blocks\n"
3240msgstr[0] "%d felaktiga block\n"
3241msgstr[1] "%d felaktiga block\n"
db74a1b6 3242
b5ef1472 3243#: disk-utils/mkfs.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
3244#, fuzzy, c-format
3245msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3246msgstr "kan inte öppna fil med felaktiga block"
e8f26419 3247
b5ef1472 3248#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
cf3f26bf 3249#, c-format
0ed2f80b 3250msgid "badblock number input error on line %d\n"
e8f26419 3251msgstr ""
e8f26419 3252
b5ef1472 3253#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
0ed2f80b
KZ
3254#, fuzzy, c-format
3255msgid "%s: cannot read badblocks file"
3256msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"
3257
b5ef1472 3258#: disk-utils/mkfs.minix.c:698
0ed2f80b
KZ
3259#, c-format
3260msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3261msgstr ""
e8f26419 3262
b5ef1472 3263#: disk-utils/mkfs.minix.c:701
0ed2f80b
KZ
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "cannot determine size of %s"
3266msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
e8f26419 3267
b5ef1472 3268#: disk-utils/mkfs.minix.c:709
0ed2f80b 3269#, c-format
d3cac66d
KZ
3270msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3271msgstr ""
e8f26419 3272
b5ef1472 3273#: disk-utils/mkfs.minix.c:712
0ed2f80b
KZ
3274#, fuzzy, c-format
3275msgid "%s: number of blocks too small"
3276msgstr "Antal sektorer"
e8f26419 3277
b5ef1472 3278#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 disk-utils/mkfs.minix.c:733
0ed2f80b 3279#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3280msgid "unsupported name length: %d"
3281msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
e8f26419 3282
b5ef1472 3283#: disk-utils/mkfs.minix.c:736
0ed2f80b 3284#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3285msgid "unsupported minix file system version: %d"
3286msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 3287
b5ef1472 3288#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
d3cac66d
KZ
3289msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3290msgstr ""
e8f26419 3291
b5ef1472 3292#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
d3cac66d
KZ
3293#, fuzzy
3294msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3295msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3296
b5ef1472 3297#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
d3cac66d
KZ
3298#, fuzzy
3299msgid "failed to parse number of inodes"
3300msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3301
b5ef1472 3302#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
d3cac66d
KZ
3303#, fuzzy
3304msgid "failed to parse number of blocks"
3305msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3306
b5ef1472 3307#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
d3cac66d
KZ
3308#, c-format
3309msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3310msgstr "%s är monterad; kommer inte att skapa ett filsystem här!"
3311
b5ef1472 3312#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3313#, fuzzy, c-format
3314msgid "Bad user-specified page size %u"
3315msgstr "Användardefinierade sidstorleken %d är felaktig\n"
3316
b5ef1472 3317#: disk-utils/mkswap.c:83
d3cac66d
KZ
3318#, fuzzy, c-format
3319msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3320msgstr "Använder användardefinierade sidstorleken %d istället för systemvärdet %d\n"
3321
b5ef1472 3322#: disk-utils/mkswap.c:124
d3cac66d
KZ
3323#, fuzzy
3324msgid "Label was truncated."
3325msgstr "Etiketten var avkapad.\n"
3326
b5ef1472 3327#: disk-utils/mkswap.c:132
d3cac66d
KZ
3328#, c-format
3329msgid "no label, "
3330msgstr "ingen etikett, "
e8f26419 3331
b5ef1472 3332#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3333#, c-format
3334msgid "no uuid\n"
3335msgstr "inget uuid\n"
e8f26419 3336
b5ef1472 3337#: disk-utils/mkswap.c:147
0ed2f80b 3338#, fuzzy, c-format
b9ae633e 3339msgid ""
0ed2f80b
KZ
3340"\n"
3341"Usage:\n"
3342" %s [options] device [size]\n"
3343msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 3344
b5ef1472 3345#: disk-utils/mkswap.c:152
6bbace6d
KZ
3346msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3347msgstr ""
3348
b5ef1472 3349#: disk-utils/mkswap.c:155
0ed2f80b 3350#, c-format
b9ae633e 3351msgid ""
0ed2f80b
KZ
3352"\n"
3353"Options:\n"
3354" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3355" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3356" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3357" -L, --label LABEL specify label\n"
3358" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3359" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3360" -V, --version output version information and exit\n"
3361" -h, --help display this help and exit\n"
3362"\n"
b9ae633e 3363msgstr ""
e8f26419 3364
b5ef1472 3365#: disk-utils/mkswap.c:174
6bbace6d
KZ
3366#, fuzzy, c-format
3367msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3368msgstr "för många felaktiga sidor"
e8f26419 3369
b5ef1472 3370#: disk-utils/mkswap.c:195
0ed2f80b
KZ
3371msgid "seek failed in check_blocks"
3372msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
e8f26419 3373
b5ef1472 3374#: disk-utils/mkswap.c:203
0ed2f80b
KZ
3375#, fuzzy, c-format
3376msgid "%lu bad page\n"
3377msgid_plural "%lu bad pages\n"
3378msgstr[0] "%lu felaktiga sidor\n"
3379msgstr[1] "%lu felaktiga sidor\n"
e8f26419 3380
b5ef1472 3381#: disk-utils/mkswap.c:228
0ed2f80b
KZ
3382#, fuzzy
3383msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3384msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
e8f26419 3385
b5ef1472 3386#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b
KZ
3387#, fuzzy
3388msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3389msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
e8f26419 3390
b5ef1472 3391#: disk-utils/mkswap.c:247
6bbace6d
KZ
3392#, fuzzy, c-format
3393msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3394msgstr "Varning: Flaggan namlen stöds inte.\n"
3395
b5ef1472 3396#: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334
0ed2f80b
KZ
3397msgid "unable to rewind swap-device"
3398msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
e8f26419 3399
b5ef1472 3400#: disk-utils/mkswap.c:290
0ed2f80b
KZ
3401#, fuzzy
3402msgid "unable to erase bootbits sectors"
3403msgstr "kan inte tömma startsektor"
e8f26419 3404
b5ef1472 3405#: disk-utils/mkswap.c:306
0ed2f80b
KZ
3406#, c-format
3407msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3408msgstr ""
e8f26419 3409
b5ef1472 3410#: disk-utils/mkswap.c:311
0ed2f80b
KZ
3411#, fuzzy, c-format
3412msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3413msgstr "kan inte tömma startsektor"
e8f26419 3414
b5ef1472 3415#: disk-utils/mkswap.c:314
0ed2f80b
KZ
3416#, fuzzy, c-format
3417msgid " (%s partition table detected). "
3418msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
e8f26419 3419
b5ef1472 3420#: disk-utils/mkswap.c:316
0ed2f80b
KZ
3421#, fuzzy, c-format
3422msgid " (compiled without libblkid). "
3423msgstr " s visa fullständig disketikett"
e8f26419 3424
b5ef1472 3425#: disk-utils/mkswap.c:317
0ed2f80b
KZ
3426#, fuzzy, c-format
3427msgid "Use -f to force.\n"
3428msgstr "Använd %s -l för att se listan.\n"
e8f26419 3429
b5ef1472 3430#: disk-utils/mkswap.c:339
6bbace6d
KZ
3431#, fuzzy, c-format
3432msgid "%s: unable to write signature page"
3433msgstr "kan inte skriva signatursida"
3434
b5ef1472 3435#: disk-utils/mkswap.c:380
0ed2f80b
KZ
3436#, fuzzy
3437msgid "parsing page size failed"
3438msgstr "sökning misslyckades"
e8f26419 3439
b5ef1472 3440#: disk-utils/mkswap.c:386
0ed2f80b
KZ
3441#, fuzzy
3442msgid "parsing version number failed"
3443msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
e8f26419 3444
b5ef1472 3445#: disk-utils/mkswap.c:389
3406942e 3446#, c-format
6bbace6d 3447msgid "swapspace version %d is not supported"
b9ae633e 3448msgstr ""
b359eb3b 3449
b5ef1472 3450#: disk-utils/mkswap.c:395
6bbace6d
KZ
3451#, c-format
3452msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
e8f26419 3453msgstr ""
e8f26419 3454
b5ef1472 3455#: disk-utils/mkswap.c:414
6bbace6d 3456msgid "only one device argument is currently supported"
e8f26419 3457msgstr ""
e8f26419 3458
b5ef1472 3459#: disk-utils/mkswap.c:421
0ed2f80b
KZ
3460#, fuzzy
3461msgid "error: parsing UUID failed"
3462msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
e8f26419 3463
b5ef1472 3464#: disk-utils/mkswap.c:430
0ed2f80b
KZ
3465#, fuzzy
3466msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3467msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n"
e8f26419 3468
b5ef1472 3469#: disk-utils/mkswap.c:436
0ed2f80b
KZ
3470#, fuzzy
3471msgid "invalid block count argument"
3472msgstr "ogiltigt id"
e8f26419 3473
b5ef1472 3474#: disk-utils/mkswap.c:445
0ed2f80b 3475#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3476msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
0ed2f80b 3477msgstr "%s: fel: storleken %lu är större än enhetsstorleken %lu\n"
e8f26419 3478
b5ef1472 3479#: disk-utils/mkswap.c:451
0ed2f80b
KZ
3480#, fuzzy, c-format
3481msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3482msgstr "%s: fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld kB\n"
e8f26419 3483
b5ef1472 3484#: disk-utils/mkswap.c:456
0ed2f80b
KZ
3485#, fuzzy, c-format
3486msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3487msgstr "%s: varning: avkortar växlingsutrymmet till %ld kB\n"
e8f26419 3488
b5ef1472 3489#: disk-utils/mkswap.c:461
0ed2f80b
KZ
3490#, fuzzy, c-format
3491msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3492msgstr "%s: fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme.\n"
e8f26419 3493
b5ef1472
KZ
3494#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:499
3495#, fuzzy, c-format
3496msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3497msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
3498
3499#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:504
3500#, fuzzy, c-format
3501msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3502msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
3503
3504#: disk-utils/mkswap.c:487
0ed2f80b
KZ
3505msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3506msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"
e8f26419 3507
b5ef1472 3508#: disk-utils/mkswap.c:492
0ed2f80b 3509#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3510msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
0ed2f80b 3511msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %llu kB\n"
e8f26419 3512
b5ef1472 3513#: disk-utils/mkswap.c:512
0ed2f80b
KZ
3514#, fuzzy, c-format
3515msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3516msgstr "%s: %s: kunde inte få selinux-filetikett: %s\n"
e8f26419 3517
b5ef1472 3518#: disk-utils/mkswap.c:515
0ed2f80b
KZ
3519msgid "unable to matchpathcon()"
3520msgstr "kunde inte matchpathcon()"
e8f26419 3521
b5ef1472 3522#: disk-utils/mkswap.c:518
0ed2f80b
KZ
3523msgid "unable to create new selinux context"
3524msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
e8f26419 3525
b5ef1472 3526#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b
KZ
3527msgid "couldn't compute selinux context"
3528msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
e8f26419 3529
b5ef1472 3530#: disk-utils/mkswap.c:526
0ed2f80b
KZ
3531#, fuzzy, c-format
3532msgid "unable to relabel %s to %s"
3533msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
e8f26419 3534
b5ef1472 3535#: disk-utils/partx.c:86
b9ae633e 3536#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3537msgid "partition number"
3538msgstr "Partitionsnummer"
e8f26419 3539
b5ef1472 3540#: disk-utils/partx.c:87
b9ae633e 3541#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3542msgid "start of the partition in sectors"
3543msgstr "Visa bara partitionstabellen"
e8f26419 3544
b5ef1472 3545#: disk-utils/partx.c:88
b9ae633e 3546#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3547msgid "end of the partition in sectors"
3548msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
e8f26419 3549
b5ef1472 3550#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b
KZ
3551#, fuzzy
3552msgid "number of sectors"
3553msgstr "Antal sektorer"
e8f26419 3554
b5ef1472 3555#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b
KZ
3556msgid "human readable size"
3557msgstr ""
e8f26419 3558
b5ef1472 3559#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b
KZ
3560#, fuzzy
3561msgid "partition name"
3562msgstr "Partitionsnummer"
e8f26419 3563
b5ef1472 3564#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:168
0ed2f80b
KZ
3565#, fuzzy
3566msgid "partition UUID"
3567msgstr ""
3568"\n"
3569"%d partitioner:\n"
e8f26419 3570
b5ef1472 3571#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b
KZ
3572#, fuzzy
3573msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3574msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
e8f26419 3575
b5ef1472 3576#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
3577#, fuzzy
3578msgid "partition flags"
3579msgstr ""
3580"\n"
3581"%d partitioner:\n"
e8f26419 3582
b5ef1472 3583#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b
KZ
3584msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3585msgstr ""
e8f26419 3586
b5ef1472 3587#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:503
0ed2f80b
KZ
3588#, fuzzy
3589msgid "failed to initialize loopcxt"
3590msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3591
b5ef1472 3592#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3593#, fuzzy, c-format
3594msgid "%s: failed to find unused loop device"
3595msgstr "%s: kunde inte hitta någon ledig slingenhet"
e8f26419 3596
b5ef1472 3597#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3598#, fuzzy, c-format
3599msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3600msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
e8f26419 3601
b5ef1472 3602#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3603#, fuzzy, c-format
3604msgid "%s: failed to set backing file"
3605msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 3606
b5ef1472 3607#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:711
0ed2f80b
KZ
3608#, fuzzy, c-format
3609msgid "%s: failed to set up loop device"
3610msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
e8f26419 3611
b5ef1472
KZ
3612#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3613#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107
3614#: sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187
3615#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:136 sys-utils/wdctl.c:151
3616#: sys-utils/zramctl.c:145
0ed2f80b
KZ
3617#, fuzzy, c-format
3618msgid "unknown column: %s"
3619msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
e8f26419 3620
b5ef1472 3621#: disk-utils/partx.c:208
0ed2f80b
KZ
3622#, fuzzy, c-format
3623msgid "%s: failed to get partition number"
3624msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
e8f26419 3625
b5ef1472 3626#: disk-utils/partx.c:273
0ed2f80b
KZ
3627#, fuzzy, c-format
3628msgid "%s: error deleting partition %d"
3629msgstr "Valde partition %d\n"
e8f26419 3630
b5ef1472 3631#: disk-utils/partx.c:275
0ed2f80b
KZ
3632#, c-format
3633msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
b9ae633e 3634msgstr ""
e8f26419 3635
b5ef1472 3636#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
0ed2f80b
KZ
3637#, c-format
3638msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3639msgstr ""
e8f26419 3640
b5ef1472 3641#: disk-utils/partx.c:308
0ed2f80b
KZ
3642#, fuzzy, c-format
3643msgid "%s: partition #%d removed\n"
3644msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
e8f26419 3645
b5ef1472 3646#: disk-utils/partx.c:312
0ed2f80b 3647#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3648msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3649msgstr "Denna partition finns redan.\n"
e8f26419 3650
b5ef1472 3651#: disk-utils/partx.c:317
0ed2f80b
KZ
3652#, fuzzy, c-format
3653msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3654msgstr "Valde partition %d\n"
e8f26419 3655
b5ef1472 3656#: disk-utils/partx.c:337
0ed2f80b
KZ
3657#, fuzzy, c-format
3658msgid "%s: error adding partition %d"
3659msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
e8f26419 3660
b5ef1472 3661#: disk-utils/partx.c:339
0ed2f80b
KZ
3662#, fuzzy, c-format
3663msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3664msgstr "Varning: partitionerna %s "
e8f26419 3665
b5ef1472 3666#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
0ed2f80b
KZ
3667#, fuzzy, c-format
3668msgid "%s: partition #%d added\n"
3669msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
e8f26419 3670
b5ef1472 3671#: disk-utils/partx.c:381
0ed2f80b
KZ
3672#, fuzzy, c-format
3673msgid "%s: adding partition #%d failed"
3674msgstr "%s misslyckades.\n"
e8f26419 3675
b5ef1472 3676#: disk-utils/partx.c:416
0ed2f80b
KZ
3677#, fuzzy, c-format
3678msgid "%s: error updating partition %d"
3679msgstr "Valde partition %d\n"
e8f26419 3680
b5ef1472 3681#: disk-utils/partx.c:418
0ed2f80b
KZ
3682#, fuzzy, c-format
3683msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3684msgstr "Varning: partitionerna %s "
e8f26419 3685
b5ef1472 3686#: disk-utils/partx.c:455
0ed2f80b
KZ
3687#, fuzzy, c-format
3688msgid "%s: no partition #%d"
3689msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
e8f26419 3690
b5ef1472 3691#: disk-utils/partx.c:476
0ed2f80b
KZ
3692#, fuzzy, c-format
3693msgid "%s: partition #%d resized\n"
3694msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
e8f26419 3695
b5ef1472 3696#: disk-utils/partx.c:490
0ed2f80b
KZ
3697#, fuzzy, c-format
3698msgid "%s: updating partition #%d failed"
3699msgstr "Valde partition %d\n"
e8f26419 3700
b5ef1472 3701#: disk-utils/partx.c:527
0ed2f80b
KZ
3702#, c-format
3703msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3704msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3705msgstr[0] ""
3706msgstr[1] ""
e8f26419 3707
b5ef1472
KZ
3708#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3709#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:431
0ed2f80b
KZ
3710#, fuzzy
3711msgid "failed to add line to output"
3712msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3713
b5ef1472 3714#: disk-utils/partx.c:609
0ed2f80b
KZ
3715#, fuzzy
3716msgid "failed to add data to output table"
3717msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3718
b5ef1472
KZ
3719#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583
3720#: misc-utils/lsblk.c:1861 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310
3721#: sys-utils/lscpu.c:1486 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:486
3722#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:269 sys-utils/wdctl.c:259
3723#: sys-utils/zramctl.c:427
0ed2f80b
KZ
3724#, fuzzy
3725msgid "failed to initialize output table"
3726msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3727
b5ef1472
KZ
3728#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1883
3729#: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
3730#: sys-utils/lscpu.c:1491 sys-utils/lsns.c:507 sys-utils/prlimit.c:306
3731#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
0ed2f80b
KZ
3732#, fuzzy
3733msgid "failed to initialize output column"
3734msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3735
b5ef1472 3736#: disk-utils/partx.c:683
0ed2f80b
KZ
3737#, fuzzy, c-format
3738msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3739msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3740
b5ef1472 3741#: disk-utils/partx.c:691
0ed2f80b
KZ
3742#, fuzzy, c-format
3743msgid "%s: failed to read partition table"
3744msgstr "läs om partitionstabellen"
e8f26419 3745
b5ef1472 3746#: disk-utils/partx.c:697
0ed2f80b
KZ
3747#, fuzzy, c-format
3748msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3749msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
e8f26419 3750
b5ef1472 3751#: disk-utils/partx.c:701
0ed2f80b
KZ
3752#, fuzzy, c-format
3753msgid "%s: partition table with no partitions"
3754msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
e8f26419 3755
b5ef1472 3756#: disk-utils/partx.c:713
0ed2f80b
KZ
3757#, c-format
3758msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3759msgstr ""
e8f26419 3760
b5ef1472 3761#: disk-utils/partx.c:717
6bbace6d
KZ
3762msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3763msgstr ""
3764
b5ef1472 3765#: disk-utils/partx.c:720
0ed2f80b
KZ
3766msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3767msgstr ""
e8f26419 3768
b5ef1472 3769#: disk-utils/partx.c:721
0ed2f80b
KZ
3770msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3771msgstr ""
e8f26419 3772
b5ef1472 3773#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3774msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3775msgstr ""
e8f26419 3776
b5ef1472 3777#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b
KZ
3778#, fuzzy
3779msgid ""
3780" -s, --show list partitions\n"
3781"\n"
3782msgstr " parametrar\n"
e8f26419 3783
b5ef1472 3784#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1615
0ed2f80b
KZ
3785msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3786msgstr ""
e8f26419 3787
b5ef1472 3788#: disk-utils/partx.c:725
0ed2f80b
KZ
3789msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3790msgstr ""
e8f26419 3791
b5ef1472 3792#: disk-utils/partx.c:726
0ed2f80b
KZ
3793msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3794msgstr ""
e8f26419 3795
b5ef1472 3796#: disk-utils/partx.c:727
0ed2f80b
KZ
3797#, fuzzy
3798msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3799msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
e8f26419 3800
b5ef1472 3801#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1629
0ed2f80b
KZ
3802#, fuzzy
3803msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3804msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 3805
b5ef1472 3806#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1630
0ed2f80b
KZ
3807#, fuzzy
3808msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3809msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 3810
b5ef1472 3811#: disk-utils/partx.c:730
0ed2f80b
KZ
3812msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3813msgstr ""
e8f26419 3814
b5ef1472 3815#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
0ed2f80b
KZ
3816#, fuzzy
3817msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3818msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 3819
b5ef1472 3820#: disk-utils/partx.c:737
0ed2f80b
KZ
3821#, fuzzy
3822msgid ""
3823"\n"
3824"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3825msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
e8f26419 3826
b5ef1472 3827#: disk-utils/partx.c:810
0ed2f80b
KZ
3828#, fuzzy
3829msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3830msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 3831
b5ef1472 3832#: disk-utils/partx.c:910
0ed2f80b
KZ
3833msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3834msgstr ""
e8f26419 3835
b5ef1472 3836#: disk-utils/partx.c:929
e8f26419 3837#, c-format
0ed2f80b
KZ
3838msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3839msgstr ""
e8f26419 3840
b5ef1472 3841#: disk-utils/partx.c:941
0ed2f80b
KZ
3842#, fuzzy, c-format
3843msgid "%s: cannot delete partitions"
3844msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
e8f26419 3845
b5ef1472 3846#: disk-utils/partx.c:944
0ed2f80b
KZ
3847#, c-format
3848msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3849msgstr ""
e8f26419 3850
b5ef1472 3851#: disk-utils/partx.c:961
0ed2f80b
KZ
3852#, fuzzy, c-format
3853msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3854msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3855
b5ef1472 3856#: disk-utils/raw.c:51
c129767e 3857#, c-format
0ed2f80b
KZ
3858msgid ""
3859" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3860" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3861" %1$s -q %2$srawN\n"
3862" %1$s -qa\n"
3863msgstr ""
c129767e 3864
b5ef1472 3865#: disk-utils/raw.c:58
6bbace6d
KZ
3866msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3867msgstr ""
3868
b5ef1472 3869#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3870msgid " -q, --query set query mode\n"
3871msgstr ""
e8f26419 3872
b5ef1472 3873#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b
KZ
3874msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3875msgstr ""
ffc43748 3876
b5ef1472 3877#: disk-utils/raw.c:164
1d4ad1de 3878#, c-format
0ed2f80b
KZ
3879msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3880msgstr ""
e8f26419 3881
b5ef1472 3882#: disk-utils/raw.c:181
0ed2f80b
KZ
3883#, fuzzy, c-format
3884msgid "Cannot locate block device '%s'"
3885msgstr "Kan inte låsa låsfilen %s: %s\n"
e8f26419 3886
b5ef1472 3887#: disk-utils/raw.c:184
0ed2f80b
KZ
3888#, fuzzy, c-format
3889msgid "Device '%s' is not a block device"
3890msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
e8f26419 3891
b5ef1472 3892#: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351
6bbace6d 3893#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
0ed2f80b
KZ
3894#, fuzzy
3895msgid "failed to parse argument"
3896msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 3897
b5ef1472 3898#: disk-utils/raw.c:213
0ed2f80b
KZ
3899#, fuzzy, c-format
3900msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3901msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
e8f26419 3902
b5ef1472 3903#: disk-utils/raw.c:228
0ed2f80b
KZ
3904#, fuzzy, c-format
3905msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3906msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
e8f26419 3907
b5ef1472 3908#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
3909#, fuzzy, c-format
3910msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3911msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
e8f26419 3912
b5ef1472 3913#: disk-utils/raw.c:235
0ed2f80b
KZ
3914#, fuzzy, c-format
3915msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3916msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
c129767e 3917
b5ef1472 3918#: disk-utils/raw.c:245
0ed2f80b
KZ
3919#, fuzzy
3920msgid "Error querying raw device"
3921msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
e8f26419 3922
b5ef1472 3923#: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3924#, c-format
3925msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3926msgstr ""
e8f26419 3927
b5ef1472 3928#: disk-utils/raw.c:268
0ed2f80b
KZ
3929#, fuzzy
3930msgid "Error setting raw device"
3931msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
e8f26419 3932
0ed2f80b
KZ
3933#: disk-utils/resizepart.c:19
3934#, fuzzy, c-format
3935msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3936msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
f8511249 3937
6bbace6d
KZ
3938#: disk-utils/resizepart.c:23
3939msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3940msgstr ""
3941
3942#: disk-utils/resizepart.c:104
0ed2f80b
KZ
3943#, fuzzy, c-format
3944msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3945msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
e8f26419 3946
6bbace6d 3947#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b
KZ
3948#, fuzzy
3949msgid "failed to resize partition"
3950msgstr "läs om partitionstabellen"
e8f26419 3951
b5ef1472 3952#: disk-utils/sfdisk.c:229
0ed2f80b 3953#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3954msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3955msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 3956
b5ef1472 3957#: disk-utils/sfdisk.c:289
0ed2f80b 3958#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3959msgid "cannot seek %s"
3960msgstr "kan inte grena"
e8f26419 3961
b5ef1472 3962#: disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
6bbace6d 3963#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
0ed2f80b 3964#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3965msgid "cannot write %s"
3966msgstr "kan inte öppna %s"
e8f26419 3967
b5ef1472 3968#: disk-utils/sfdisk.c:305
6bbace6d
KZ
3969#, c-format
3970msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
0ed2f80b 3971msgstr ""
e8f26419 3972
b5ef1472 3973#: disk-utils/sfdisk.c:311
0ed2f80b 3974#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3975msgid "%s: failed to create a backup"
3976msgstr "kan inte skriva signatursida"
e8f26419 3977
b5ef1472
KZ
3978#: disk-utils/sfdisk.c:324
3979#, fuzzy
3980msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
3981msgstr "kan inte skriva signatursida"
e8f26419 3982
b5ef1472 3983#: disk-utils/sfdisk.c:350
6bbace6d
KZ
3984msgid "Backup files:"
3985msgstr ""
e8f26419 3986
b5ef1472
KZ
3987#: disk-utils/sfdisk.c:375
3988#, fuzzy
3989msgid "failed to read new partition from device (ignore --move-data)"
3990msgstr "läs om partitionstabellen"
3991
3992#: disk-utils/sfdisk.c:377
3993#, fuzzy
3994msgid "failed to get size of the new partition (ignore --move-data)"
3995msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
3996
3997#: disk-utils/sfdisk.c:379
3998#, fuzzy
3999msgid "failed to get start of the new partition (ignore --move-data)"
4000msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
4001
4002#: disk-utils/sfdisk.c:381
4003#, fuzzy
4004msgid "failed to get size of the old partition (ignore --move-data)"
4005msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
4006
4007#: disk-utils/sfdisk.c:383
4008#, fuzzy
4009msgid "failed to get start of the old partition (ignore --move-data)"
4010msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
4011
4012#: disk-utils/sfdisk.c:385
4013msgid "begin of the partition has not been moved (ignore --move-data)"
4014msgstr ""
4015
4016#: disk-utils/sfdisk.c:387
4017msgid "new partition is smaller than original (ignore --move-data)"
4018msgstr ""
4019
4020#: disk-utils/sfdisk.c:437
4021msgid "Data move:"
4022msgstr ""
4023
4024#: disk-utils/sfdisk.c:439
4025#, fuzzy, c-format
4026msgid " typescript file: %s"
4027msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
4028
4029#: disk-utils/sfdisk.c:440
4030#, c-format
4031msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
4032msgstr ""
4033
4034#: disk-utils/sfdisk.c:447
4035#, fuzzy
4036msgid "Do you want to move partition data?"
4037msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
4038
4039#: disk-utils/sfdisk.c:449 disk-utils/sfdisk.c:1702
4040msgid "Leaving."
4041msgstr ""
4042
4043#: disk-utils/sfdisk.c:520
4044#, fuzzy, c-format
4045msgid "%s: failed to move data"
4046msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
4047
4048#: disk-utils/sfdisk.c:530
6bbace6d 4049#, fuzzy
b0041e4a 4050msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
0ed2f80b 4051msgstr ""
6bbace6d
KZ
4052"Partitionstabellen har ändrats!\n"
4053"\n"
e8f26419 4054
b5ef1472 4055#: disk-utils/sfdisk.c:536
6bbace6d 4056#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4057msgid ""
4058"\n"
6bbace6d 4059"The partition table has been altered."
0ed2f80b 4060msgstr ""
6bbace6d 4061"Partitionstabellen har ändrats!\n"
0ed2f80b 4062"\n"
e8f26419 4063
b5ef1472 4064#: disk-utils/sfdisk.c:606
0ed2f80b 4065#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4066msgid "unsupported label '%s'"
4067msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
e8f26419 4068
b5ef1472 4069#: disk-utils/sfdisk.c:609
0ed2f80b
KZ
4070msgid ""
4071"Id Name\n"
4072"\n"
4073msgstr ""
4074"Id Namn\n"
4075"\n"
e8f26419 4076
b5ef1472 4077#: disk-utils/sfdisk.c:639
db74a1b6 4078#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4079msgid "unrecognized partition table type"
4080msgstr " %s: okänd typ av partitionstabell\n"
0ed2f80b 4081
b5ef1472 4082#: disk-utils/sfdisk.c:692
0ed2f80b 4083#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4084msgid "Cannot get size of %s"
4085msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n"
0ed2f80b 4086
b5ef1472 4087#: disk-utils/sfdisk.c:729
6bbace6d
KZ
4088#, fuzzy, c-format
4089msgid "total: %ju blocks\n"
4090msgstr "totalt: %llu block\n"
0ed2f80b 4091
b5ef1472
KZ
4092#: disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:859 disk-utils/sfdisk.c:900
4093#: disk-utils/sfdisk.c:930 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1058
4094#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1462
6bbace6d
KZ
4095#, fuzzy
4096msgid "no disk device specified"
4097msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
0ed2f80b 4098
b5ef1472 4099#: disk-utils/sfdisk.c:802
6bbace6d 4100msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
e8f26419 4101msgstr ""
db74a1b6 4102
b5ef1472
KZ
4103#: disk-utils/sfdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:999
4104#: disk-utils/sfdisk.c:1063 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/sfdisk.c:1174
4105#: disk-utils/sfdisk.c:1460 disk-utils/sfdisk.c:1922
6bbace6d
KZ
4106#, fuzzy
4107msgid "failed to parse partition number"
4108msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
4109
b5ef1472 4110#: disk-utils/sfdisk.c:838
0ed2f80b 4111#, c-format
6bbace6d
KZ
4112msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
4113msgstr ""
db74a1b6 4114
b5ef1472
KZ
4115#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:882
4116#, fuzzy, c-format
4117msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4118msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
4119
4120#: disk-utils/sfdisk.c:938
6bbace6d
KZ
4121#, fuzzy
4122msgid "failed to allocate dump struct"
4123msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
db74a1b6 4124
b5ef1472 4125#: disk-utils/sfdisk.c:942
6bbace6d
KZ
4126#, fuzzy
4127msgid "failed to dump partition table"
4128msgstr "läs om partitionstabellen"
db74a1b6 4129
b5ef1472 4130#: disk-utils/sfdisk.c:972
0ed2f80b 4131#, fuzzy, c-format
540afa68 4132msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4133msgstr "Ingen partitionstabell.\n"
e8f26419 4134
b5ef1472 4135#: disk-utils/sfdisk.c:976
0ed2f80b 4136#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4137msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4138msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
0ed2f80b 4139
b5ef1472 4140#: disk-utils/sfdisk.c:979
6bbace6d 4141#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4142msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4143msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
8d398470 4144
b5ef1472
KZ
4145#: disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062 disk-utils/sfdisk.c:1117
4146#: disk-utils/sfdisk.c:1173
8d398470 4147#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4148msgid "no partition number specified"
4149msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
e8f26419 4150
b5ef1472
KZ
4151#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1068 disk-utils/sfdisk.c:1123
4152#: disk-utils/sfdisk.c:1179
0ed2f80b 4153#, fuzzy
b0041e4a 4154msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4155msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
0ed2f80b 4156
b5ef1472 4157#: disk-utils/sfdisk.c:1019
db74a1b6 4158#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4159msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4160msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
eb0f80a6 4161
b5ef1472 4162#: disk-utils/sfdisk.c:1038
db74a1b6 4163#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4164msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4165msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 4166
b5ef1472 4167#: disk-utils/sfdisk.c:1042
db74a1b6 4168#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4169msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4170msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
eb0f80a6 4171
b5ef1472 4172#: disk-utils/sfdisk.c:1080
db74a1b6 4173#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4174msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4175msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
eb0f80a6 4176
b5ef1472 4177#: disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1148 disk-utils/sfdisk.c:1202
6bbace6d
KZ
4178#, fuzzy
4179msgid "failed to allocate partition object"
4180msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
eb0f80a6 4181
b5ef1472 4182#: disk-utils/sfdisk.c:1097
0ed2f80b 4183#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4184msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4185msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
0ed2f80b 4186
b5ef1472 4187#: disk-utils/sfdisk.c:1135
0ed2f80b 4188#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4189msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4190msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
eb0f80a6 4191
b5ef1472 4192#: disk-utils/sfdisk.c:1152
0ed2f80b 4193#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4194msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4195msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
eb0f80a6 4196
b5ef1472 4197#: disk-utils/sfdisk.c:1206
0ed2f80b 4198#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4199msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4200msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
e8f26419 4201
b5ef1472 4202#: disk-utils/sfdisk.c:1249
db74a1b6 4203#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4204msgid " Commands:\n"
4205msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
e8f26419 4206
b5ef1472 4207#: disk-utils/sfdisk.c:1251
db74a1b6 4208#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4209msgid " write write table to disk and exit\n"
4210msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
e8f26419 4211
b5ef1472 4212#: disk-utils/sfdisk.c:1252
b0041e4a 4213msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
8892b2f9
KZ
4214msgstr ""
4215
b5ef1472 4216#: disk-utils/sfdisk.c:1253
6bbace6d 4217msgid " abort exit sfdisk shell\n"
db74a1b6 4218msgstr ""
b359eb3b 4219
b5ef1472 4220#: disk-utils/sfdisk.c:1254
6bbace6d 4221#, fuzzy
540afa68 4222msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4223msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
e8f26419 4224
b5ef1472 4225#: disk-utils/sfdisk.c:1255
6bbace6d 4226#, fuzzy
540afa68 4227msgid " help show this help text\n"
6bbace6d 4228msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
b359eb3b 4229
b5ef1472 4230#: disk-utils/sfdisk.c:1257
540afa68 4231msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
6bbace6d 4232msgstr ""
b359eb3b 4233
b5ef1472 4234#: disk-utils/sfdisk.c:1261
6bbace6d
KZ
4235msgid " Input format:\n"
4236msgstr ""
b359eb3b 4237
b5ef1472 4238#: disk-utils/sfdisk.c:1263
b0041e4a 4239msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4240msgstr ""
b359eb3b 4241
b5ef1472 4242#: disk-utils/sfdisk.c:1266
db74a1b6 4243msgid ""
540afa68
KZ
4244" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4245" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4246" The default is the first free space.\n"
db74a1b6 4247msgstr ""
e8f26419 4248
b5ef1472 4249#: disk-utils/sfdisk.c:1271
0ed2f80b 4250msgid ""
540afa68
KZ
4251" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4252" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4253" The default is all available space.\n"
0ed2f80b 4254msgstr ""
b359eb3b 4255
b5ef1472 4256#: disk-utils/sfdisk.c:1276
540afa68 4257msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4258msgstr ""
b359eb3b 4259
b5ef1472 4260#: disk-utils/sfdisk.c:1277
6bbace6d
KZ
4261msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4262msgstr ""
e8f26419 4263
b5ef1472 4264#: disk-utils/sfdisk.c:1278
540afa68 4265msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
6bbace6d 4266msgstr ""
e8f26419 4267
b5ef1472 4268#: disk-utils/sfdisk.c:1281
db74a1b6 4269#, fuzzy
540afa68 4270msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4271msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
63cccae4 4272
b5ef1472 4273#: disk-utils/sfdisk.c:1285
6bbace6d
KZ
4274msgid " Example:\n"
4275msgstr ""
e8f26419 4276
b5ef1472 4277#: disk-utils/sfdisk.c:1287
db74a1b6 4278#, fuzzy
540afa68 4279msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4280msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
e8f26419 4281
b5ef1472 4282#: disk-utils/sfdisk.c:1319 sys-utils/dmesg.c:1458
db74a1b6 4283#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4284msgid "unsupported command"
4285msgstr "inget kommando?\n"
e8f26419 4286
b5ef1472 4287#: disk-utils/sfdisk.c:1321
8892b2f9 4288#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4289msgid "line %d: unsupported command"
4290msgstr "inget kommando?\n"
8892b2f9 4291
b5ef1472 4292#: disk-utils/sfdisk.c:1470
db74a1b6 4293#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4294msgid "failed to allocate script handler"
4295msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 4296
b5ef1472 4297#: disk-utils/sfdisk.c:1486
0ed2f80b 4298#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4299msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4300msgstr "läs om partitionstabellen"
3406942e 4301
b5ef1472 4302#: disk-utils/sfdisk.c:1491
b0041e4a
KZ
4303#, fuzzy, c-format
4304msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4305msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
3406942e 4306
b5ef1472 4307#: disk-utils/sfdisk.c:1497
d3cac66d
KZ
4308#, fuzzy, c-format
4309msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4310msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
4311
b5ef1472 4312#: disk-utils/sfdisk.c:1513
6bbace6d
KZ
4313#, c-format
4314msgid ""
4315"\n"
4316"Welcome to sfdisk (%s)."
4317msgstr ""
3406942e 4318
b5ef1472 4319#: disk-utils/sfdisk.c:1521
6bbace6d
KZ
4320#, fuzzy
4321msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4322msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n"
3406942e 4323
b5ef1472 4324#: disk-utils/sfdisk.c:1524
6bbace6d
KZ
4325msgid ""
4326" FAILED\n"
4327"\n"
4328msgstr ""
3406942e 4329
b5ef1472 4330#: disk-utils/sfdisk.c:1527
db74a1b6 4331#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4332msgid ""
4333"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4334"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4335"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4336msgstr ""
4337"\n"
4338"Disken används för tillfället - ompartitionering är troligtvis en dum\n"
4339"idé. Avmontera alla filsystem, och se till att alla växlingspartitioner\n"
4340"på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n"
4341"undertrycka denna kontroll.\n"
3406942e 4342
b5ef1472 4343#: disk-utils/sfdisk.c:1532
db74a1b6 4344#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4345msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4346msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
3406942e 4347
b5ef1472 4348#: disk-utils/sfdisk.c:1534
db74a1b6 4349#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4350msgid ""
4351" OK\n"
4352"\n"
4353msgstr "%s: OK\n"
3406942e 4354
b5ef1472 4355#: disk-utils/sfdisk.c:1563
db74a1b6 4356#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4357msgid ""
4358"\n"
4359"Old situation:"
4360msgstr "Tidigare situation:\n"
3406942e 4361
b5ef1472 4362#: disk-utils/sfdisk.c:1581
6bbace6d
KZ
4363#, c-format
4364msgid ""
4365"\n"
4366"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4367"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4368"to override the default."
4369msgstr ""
3406942e 4370
b5ef1472 4371#: disk-utils/sfdisk.c:1584
db74a1b6 4372#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4373msgid ""
4374"\n"
4375"Type 'help' to get more information.\n"
4376msgstr ""
4377"%s: %s\n"
4378"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
3406942e 4379
b5ef1472 4380#: disk-utils/sfdisk.c:1602
db74a1b6 4381#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4382msgid "All partitions used."
4383msgstr "Inga partitioner hittades\n"
3406942e 4384
b5ef1472 4385#: disk-utils/sfdisk.c:1610
3406942e 4386#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4387msgid "failed to allocate partition name"
4388msgstr "läs om partitionstabellen"
3406942e 4389
b5ef1472 4390#: disk-utils/sfdisk.c:1651
d3cac66d
KZ
4391#, fuzzy
4392msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4393msgstr "Skapa inte någon partition"
3406942e 4394
b5ef1472 4395#: disk-utils/sfdisk.c:1660
db74a1b6 4396#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4397msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4398msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
3406942e 4399
b5ef1472 4400#: disk-utils/sfdisk.c:1671
db74a1b6 4401#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4402msgid "Failed to add partition"
4403msgstr "läs om partitionstabellen"
3406942e 4404
b5ef1472 4405#: disk-utils/sfdisk.c:1682
6bbace6d
KZ
4406msgid "Script header accepted."
4407msgstr ""
3406942e 4408
b5ef1472 4409#: disk-utils/sfdisk.c:1691
db74a1b6 4410#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4411msgid ""
4412"\n"
4413"New situation:"
4414msgstr "Ny situation:\n"
3406942e 4415
b5ef1472 4416#: disk-utils/sfdisk.c:1700
db74a1b6 4417#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4418msgid "Do you want to write this to disk?"
4419msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
3406942e 4420
b5ef1472 4421#: disk-utils/sfdisk.c:1712
6bbace6d 4422msgid "Leaving.\n"
0ed2f80b 4423msgstr ""
3406942e 4424
b5ef1472 4425#: disk-utils/sfdisk.c:1725
6bbace6d 4426#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4427msgid ""
6bbace6d
KZ
4428" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4429" %1$s [options] <command>\n"
4430msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
3406942e 4431
b5ef1472 4432#: disk-utils/sfdisk.c:1731
0ed2f80b 4433msgid ""
6bbace6d
KZ
4434"\n"
4435"Commands:\n"
0ed2f80b 4436msgstr ""
3406942e 4437
b5ef1472 4438#: disk-utils/sfdisk.c:1732
d3cac66d 4439msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
0ed2f80b 4440msgstr ""
3406942e 4441
b5ef1472 4442#: disk-utils/sfdisk.c:1733
6bbace6d
KZ
4443#, fuzzy
4444msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4445msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4446
b5ef1472 4447#: disk-utils/sfdisk.c:1734
d3cac66d
KZ
4448#, fuzzy
4449msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4450msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4451
b5ef1472 4452#: disk-utils/sfdisk.c:1735
6bbace6d 4453msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
0ed2f80b 4454msgstr ""
3406942e 4455
b5ef1472 4456#: disk-utils/sfdisk.c:1736
db74a1b6 4457#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4458msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4459msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3406942e 4460
b5ef1472 4461#: disk-utils/sfdisk.c:1737
d3cac66d
KZ
4462#, fuzzy
4463msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
4464msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
4465
b5ef1472
KZ
4466#: disk-utils/sfdisk.c:1738
4467#, fuzzy
4468msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4469msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4470
4471#: disk-utils/sfdisk.c:1739
6bbace6d
KZ
4472#, fuzzy
4473msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4474msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
3406942e 4475
b5ef1472 4476#: disk-utils/sfdisk.c:1740
db74a1b6 4477#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4478msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4479msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55c8e797 4480
b5ef1472 4481#: disk-utils/sfdisk.c:1741
db74a1b6 4482#, fuzzy
d3cac66d 4483msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4484msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
e8f26419 4485
b5ef1472
KZ
4486#: disk-utils/sfdisk.c:1742
4487msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4488msgstr ""
4489
4490#: disk-utils/sfdisk.c:1745
6bbace6d 4491msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
0ed2f80b 4492msgstr ""
e8f26419 4493
b5ef1472 4494#: disk-utils/sfdisk.c:1746
6bbace6d 4495msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
0ed2f80b 4496msgstr ""
95f1bdee 4497
b5ef1472 4498#: disk-utils/sfdisk.c:1747
6bbace6d
KZ
4499#, fuzzy
4500msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4501msgstr " -c [eller --id]: visa eller ändra partitionsid"
4502
b5ef1472 4503#: disk-utils/sfdisk.c:1748
6bbace6d 4504msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
0ed2f80b 4505msgstr ""
e8f26419 4506
b5ef1472 4507#: disk-utils/sfdisk.c:1751
6bbace6d
KZ
4508#, fuzzy
4509msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4510msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
4511
b5ef1472 4512#: disk-utils/sfdisk.c:1752
6bbace6d
KZ
4513#, fuzzy
4514msgid " <part> partition number\n"
4515msgstr " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>"
4516
b5ef1472 4517#: disk-utils/sfdisk.c:1753
6bbace6d 4518msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4519msgstr ""
e8f26419 4520
b5ef1472 4521#: disk-utils/sfdisk.c:1756
6bbace6d 4522#, fuzzy
d3cac66d 4523msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4524msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
e8f26419 4525
b5ef1472 4526#: disk-utils/sfdisk.c:1757
6bbace6d
KZ
4527#, fuzzy
4528msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4529msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
e8f26419 4530
b5ef1472 4531#: disk-utils/sfdisk.c:1758
db74a1b6 4532#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4533msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4534msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
e8f26419 4535
b5ef1472
KZ
4536#: disk-utils/sfdisk.c:1759
4537msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4538msgstr ""
4539
4540#: disk-utils/sfdisk.c:1760
db74a1b6 4541#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4542msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4543msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:"
e8f26419 4544
b5ef1472 4545#: disk-utils/sfdisk.c:1761
d3cac66d
KZ
4546#, fuzzy
4547msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4548msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
4549
b5ef1472 4550#: disk-utils/sfdisk.c:1764
6bbace6d
KZ
4551#, fuzzy
4552msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4553msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
e8f26419 4554
b5ef1472 4555#: disk-utils/sfdisk.c:1765
3e2ab89e
KZ
4556#, fuzzy
4557msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4558msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4559
b5ef1472 4560#: disk-utils/sfdisk.c:1766
db74a1b6 4561#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4562msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4563msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
e8f26419 4564
b5ef1472 4565#: disk-utils/sfdisk.c:1767
3e2ab89e 4566msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d
KZ
4567msgstr ""
4568
b5ef1472 4569#: disk-utils/sfdisk.c:1768
db74a1b6 4570#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4571msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4572msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
e8f26419 4573
b5ef1472 4574#: disk-utils/sfdisk.c:1769
db74a1b6 4575#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4576msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4577msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden"
b9ae633e 4578
b5ef1472
KZ
4579#: disk-utils/sfdisk.c:1770
4580#, fuzzy
4581msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4582msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
4583
4584#: disk-utils/sfdisk.c:1771
db74a1b6 4585#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4586msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4587msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
b9ae633e 4588
b5ef1472 4589#: disk-utils/sfdisk.c:1772
3e2ab89e
KZ
4590msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4591msgstr ""
e8f26419 4592
b5ef1472 4593#: disk-utils/sfdisk.c:1774
6bbace6d 4594#, fuzzy
b0041e4a 4595msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4596msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
e8f26419 4597
b5ef1472 4598#: disk-utils/sfdisk.c:1775
3e2ab89e
KZ
4599#, fuzzy
4600msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4601msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4602
b5ef1472 4603#: disk-utils/sfdisk.c:1779 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
4604#, fuzzy
4605msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4606msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 4607
b5ef1472 4608#: disk-utils/sfdisk.c:1879
0ed2f80b 4609#, c-format
b0041e4a 4610msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4611msgstr ""
e8f26419 4612
b5ef1472 4613#: disk-utils/sfdisk.c:1884
b0041e4a 4614msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4615msgstr ""
e8f26419 4616
b5ef1472 4617#: disk-utils/sfdisk.c:1909
6bbace6d
KZ
4618msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4619msgstr ""
c129767e 4620
b5ef1472 4621#: disk-utils/sfdisk.c:1938
db74a1b6 4622#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4623msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4624msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
e8f26419 4625
b5ef1472 4626#: disk-utils/sfdisk.c:1941 include/c.h:306
0ed2f80b 4627#, c-format
6bbace6d
KZ
4628msgid "%s from %s\n"
4629msgstr "%s från %s\n"
e8f26419 4630
b5ef1472
KZ
4631#: disk-utils/sfdisk.c:2010
4632msgid "--movedata requires -N"
4633msgstr ""
4634
6bbace6d 4635#: disk-utils/swaplabel.c:69
db74a1b6 4636#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4637msgid "failed to parse UUID: %s"
4638msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 4639
6bbace6d 4640#: disk-utils/swaplabel.c:73
db74a1b6 4641#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4642msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4643msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 4644
6bbace6d 4645#: disk-utils/swaplabel.c:77
db74a1b6 4646#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4647msgid "%s: failed to write UUID"
4648msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 4649
6bbace6d 4650#: disk-utils/swaplabel.c:88
db74a1b6 4651#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4652msgid "%s: failed to seek to swap label "
4653msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
0027a8b1 4654
6bbace6d 4655#: disk-utils/swaplabel.c:95
e8f26419 4656#, c-format
0ed2f80b 4657msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
db74a1b6 4658msgstr ""
e8f26419 4659
6bbace6d 4660#: disk-utils/swaplabel.c:98
db74a1b6 4661#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4662msgid "%s: failed to write label"
4663msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
e8f26419 4664
6bbace6d
KZ
4665#: disk-utils/swaplabel.c:121
4666msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4667msgstr ""
4668
4669#: disk-utils/swaplabel.c:124
db74a1b6 4670msgid ""
0ed2f80b
KZ
4671" -L, --label <label> specify a new label\n"
4672" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
db74a1b6 4673msgstr ""
e8f26419 4674
6bbace6d 4675#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b 4676msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
db74a1b6 4677msgstr ""
e8f26419 4678
b5ef1472 4679#: include/c.h:299
0ed2f80b 4680#, fuzzy
db74a1b6 4681msgid ""
db74a1b6 4682"\n"
0ed2f80b
KZ
4683"Usage:\n"
4684msgstr "Användning:\n"
4685
b5ef1472 4686#: include/c.h:300
6bbace6d
KZ
4687#, fuzzy
4688msgid ""
4689"\n"
4690"Options:\n"
4691msgstr ""
4692"\n"
4693"%d partitioner:\n"
4694
b5ef1472 4695#: include/c.h:302
0ed2f80b 4696msgid " -h, --help display this help and exit\n"
db74a1b6 4697msgstr ""
8d398470 4698
b5ef1472 4699#: include/c.h:303
0ed2f80b
KZ
4700#, fuzzy
4701msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4702msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
3406942e 4703
b5ef1472 4704#: include/c.h:304
db74a1b6
DN
4705#, fuzzy, c-format
4706msgid ""
db74a1b6 4707"\n"
0ed2f80b 4708"For more details see %s.\n"
db74a1b6 4709msgstr ""
db74a1b6 4710"\n"
0ed2f80b 4711"För mer information, se setarch(8).\n"
3406942e 4712
540afa68 4713#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
b5ef1472 4714#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
6bbace6d 4715#: text-utils/col.c:157
db74a1b6 4716#, fuzzy
db74a1b6
DN
4717msgid "write error"
4718msgstr "col: skrivfel.\n"
e8f26419 4719
d3cac66d
KZ
4720#: include/colors.h:27
4721#, fuzzy
540afa68 4722msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
4723msgstr "Inloggning på %s från %s nekas som standard.\n"
4724
4725#: include/colors.h:29
4726#, fuzzy
540afa68 4727msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
4728msgstr "Inloggning på %s från %s nekas som standard.\n"
4729
db74a1b6 4730#: include/optutils.h:81
55032d70 4731#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4732msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
0ed2f80b 4733msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
0027a8b1 4734
db74a1b6
DN
4735#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4736msgid "Empty"
4737msgstr "Tom"
0027a8b1 4738
db74a1b6
DN
4739#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4740msgid "FAT12"
4741msgstr "FAT12"
0027a8b1 4742
db74a1b6
DN
4743#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4744msgid "XENIX root"
4745msgstr "XENIX rot"
e8f26419 4746
db74a1b6
DN
4747#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4748msgid "XENIX usr"
4749msgstr "XENIX usr"
e8f26419 4750
db74a1b6
DN
4751#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4752msgid "FAT16 <32M"
4753msgstr "FAT16 < 32 MB"
e8f26419 4754
db74a1b6
DN
4755#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4756msgid "Extended"
4757msgstr "Utökad"
e8f26419 4758
db74a1b6
DN
4759#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4760msgid "FAT16"
4761msgstr "FAT16"
e8f26419 4762
db74a1b6
DN
4763#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4764#, fuzzy
4765msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4766msgstr "HPFS/NTFS"
e8f26419 4767
db74a1b6
DN
4768#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4769msgid "AIX"
4770msgstr "AIX"
e8f26419 4771
db74a1b6
DN
4772#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4773msgid "AIX bootable"
4774msgstr "AIX startbar"
e8f26419 4775
db74a1b6
DN
4776#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4777msgid "OS/2 Boot Manager"
4778msgstr "OS/2 Boot Manager"
e8f26419 4779
db74a1b6
DN
4780#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4781msgid "W95 FAT32"
4782msgstr "W95 FAT32"
e8f26419 4783
db74a1b6
DN
4784#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4785msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4786msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4787
db74a1b6
DN
4788#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4789msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4790msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419 4791
db74a1b6
DN
4792#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4793msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4794msgstr "W95 Utökad (LBA)"
e8f26419 4795
db74a1b6
DN
4796#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4797msgid "OPUS"
4798msgstr "OPUS"
e8f26419 4799
db74a1b6
DN
4800#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4801msgid "Hidden FAT12"
4802msgstr "Dold FAT12"
e8f26419 4803
db74a1b6
DN
4804#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4805msgid "Compaq diagnostics"
4806msgstr "Compaq-diagnostik"
e8f26419 4807
db74a1b6
DN
4808#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4809msgid "Hidden FAT16 <32M"
4810msgstr "Dold FAT16 < 32 MB"
e8f26419 4811
db74a1b6
DN
4812#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4813msgid "Hidden FAT16"
4814msgstr "Dold FAT16"
e8f26419 4815
db74a1b6
DN
4816#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4817msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4818msgstr "Dold HPFS/NTFS"
e8f26419 4819
db74a1b6
DN
4820#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4821msgid "AST SmartSleep"
4822msgstr "AST SmartSleep"
e8f26419 4823
db74a1b6
DN
4824#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4825msgid "Hidden W95 FAT32"
4826msgstr "Dold W95 FAT32"
e8f26419 4827
db74a1b6
DN
4828#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4829msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4830msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4831
db74a1b6
DN
4832#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4833msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4834msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419 4835
db74a1b6
DN
4836#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4837msgid "NEC DOS"
4838msgstr "NEC DOS"
e8f26419 4839
db74a1b6
DN
4840#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4841#, fuzzy
4842msgid "Hidden NTFS WinRE"
4843msgstr "Dold HPFS/NTFS"
55032d70 4844
db74a1b6
DN
4845#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4846msgid "Plan 9"
4847msgstr "Plan 9"
4848
4849#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4850msgid "PartitionMagic recovery"
4851msgstr "PartitionMagic-återställning"
4852
4853#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4854msgid "Venix 80286"
4855msgstr "Venix 80286"
4856
4857#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4858msgid "PPC PReP Boot"
4859msgstr "PPC PReP start"
4860
4861#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4862msgid "SFS"
4863msgstr "SFS"
4864
4865#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4866msgid "QNX4.x"
4867msgstr "QNX4.x"
4868
4869#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4870msgid "QNX4.x 2nd part"
4871msgstr "QNX4.x 2:a delen"
4872
4873#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4874msgid "QNX4.x 3rd part"
4875msgstr "QNX4.x 3:e delen"
4876
4877#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4878msgid "OnTrack DM"
4879msgstr "OnTrack DM"
4880
4881#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4882msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4883msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4884
4885#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4886msgid "CP/M"
4887msgstr "CP/M"
4888
4889#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4890msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4891msgstr "Ontrack DM6 Aux3"
4892
4893#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4894msgid "OnTrackDM6"
4895msgstr "OnTrackDM6"
4896
4897#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4898msgid "EZ-Drive"
4899msgstr "EZ-Drive"
4900
4901#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4902msgid "Golden Bow"
4903msgstr "Golden Bow"
4904
4905#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4906msgid "Priam Edisk"
4907msgstr "Priam Edisk"
4908
b5ef1472
KZ
4909#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4910#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
db74a1b6
DN
4911msgid "SpeedStor"
4912msgstr "SpeedStor"
4913
4914#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4915msgid "GNU HURD or SysV"
4916msgstr "GNU HURD / SysV"
4917
4918#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4919msgid "Novell Netware 286"
4920msgstr "Novell Netware 286"
4921
4922#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4923msgid "Novell Netware 386"
4924msgstr "Novell Netware 386"
4925
4926#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4927msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4928msgstr "DiskSecure Multi-start"
4929
4930#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4931msgid "PC/IX"
4932msgstr "PC/IX"
4933
4934#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4935msgid "Old Minix"
4936msgstr "Gammal Minix"
4937
4938#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4939msgid "Minix / old Linux"
4940msgstr "Minix / gammal Linux"
4941
4942#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4943msgid "Linux swap / Solaris"
4944msgstr "Linux växling / Solaris"
4945
4946#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4947msgid "Linux"
4948msgstr "Linux"
4949
4950#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472
KZ
4951msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
4952msgstr ""
db74a1b6 4953
b5ef1472 4954#: include/pt-mbr-partnames.h:57
db74a1b6
DN
4955msgid "Linux extended"
4956msgstr "Linux utökad"
4957
b5ef1472 4958#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
db74a1b6
DN
4959msgid "NTFS volume set"
4960msgstr "NTFS-volymsamling"
4961
b5ef1472 4962#: include/pt-mbr-partnames.h:60
db74a1b6
DN
4963msgid "Linux plaintext"
4964msgstr "Linux klartext"
4965
b5ef1472 4966#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:63
6bbace6d 4967#: libfdisk/src/sun.c:54
db74a1b6
DN
4968msgid "Linux LVM"
4969msgstr "Linux LVM"
4970
b5ef1472 4971#: include/pt-mbr-partnames.h:62
db74a1b6
DN
4972msgid "Amoeba"
4973msgstr "Amoeba"
4974
b5ef1472 4975#: include/pt-mbr-partnames.h:63
db74a1b6
DN
4976msgid "Amoeba BBT"
4977msgstr "Amoeba BBT"
4978
b5ef1472 4979#: include/pt-mbr-partnames.h:64
db74a1b6
DN
4980msgid "BSD/OS"
4981msgstr "BSD/OS"
4982
b5ef1472 4983#: include/pt-mbr-partnames.h:65
db74a1b6
DN
4984msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4985msgstr "IBM Thinkpad-viloläge"
55032d70 4986
b5ef1472 4987#: include/pt-mbr-partnames.h:66
db74a1b6
DN
4988msgid "FreeBSD"
4989msgstr "FreeBSD"
55032d70 4990
b5ef1472 4991#: include/pt-mbr-partnames.h:67
db74a1b6
DN
4992msgid "OpenBSD"
4993msgstr "OpenBSD"
55032d70 4994
b5ef1472 4995#: include/pt-mbr-partnames.h:68
db74a1b6
DN
4996msgid "NeXTSTEP"
4997msgstr "NeXTSTEP"
55032d70 4998
b5ef1472 4999#: include/pt-mbr-partnames.h:69
db74a1b6
DN
5000msgid "Darwin UFS"
5001msgstr "Darwin UFS"
55032d70 5002
b5ef1472 5003#: include/pt-mbr-partnames.h:70
db74a1b6
DN
5004msgid "NetBSD"
5005msgstr "NetBSD"
55032d70 5006
b5ef1472 5007#: include/pt-mbr-partnames.h:71
db74a1b6
DN
5008msgid "Darwin boot"
5009msgstr "Darwin start"
55032d70 5010
b5ef1472 5011#: include/pt-mbr-partnames.h:72
db74a1b6
DN
5012#, fuzzy
5013msgid "HFS / HFS+"
5014msgstr "OS/2 HPFS"
55032d70 5015
b5ef1472 5016#: include/pt-mbr-partnames.h:73
db74a1b6
DN
5017msgid "BSDI fs"
5018msgstr "BSDI fs"
55032d70 5019
b5ef1472 5020#: include/pt-mbr-partnames.h:74
db74a1b6
DN
5021msgid "BSDI swap"
5022msgstr "BSDI växling"
55032d70 5023
b5ef1472 5024#: include/pt-mbr-partnames.h:75
db74a1b6
DN
5025msgid "Boot Wizard hidden"
5026msgstr "Boot Wizard dold"
55032d70 5027
b5ef1472 5028#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d3cac66d
KZ
5029#, fuzzy
5030msgid "Acronis FAT32 LBA"
5031msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
5032
b5ef1472 5033#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
db74a1b6
DN
5034msgid "Solaris boot"
5035msgstr "Solaris start"
55032d70 5036
b5ef1472 5037#: include/pt-mbr-partnames.h:78
db74a1b6
DN
5038msgid "Solaris"
5039msgstr "Solaris"
55032d70 5040
b5ef1472 5041#: include/pt-mbr-partnames.h:79
db74a1b6
DN
5042msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5043msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 5044
b5ef1472 5045#: include/pt-mbr-partnames.h:80
db74a1b6
DN
5046msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5047msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32 MB)"
55032d70 5048
b5ef1472 5049#: include/pt-mbr-partnames.h:81
db74a1b6
DN
5050msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5051msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 5052
b5ef1472 5053#: include/pt-mbr-partnames.h:82
db74a1b6
DN
5054msgid "Syrinx"
5055msgstr "Syrinx"
55032d70 5056
b5ef1472 5057#: include/pt-mbr-partnames.h:83
db74a1b6
DN
5058msgid "Non-FS data"
5059msgstr "Icke-filsystemsdata"
55032d70 5060
b5ef1472 5061#: include/pt-mbr-partnames.h:84
db74a1b6
DN
5062msgid "CP/M / CTOS / ..."
5063msgstr "CP/M / CTOS / ..."
55032d70 5064
b5ef1472 5065#: include/pt-mbr-partnames.h:86
db74a1b6
DN
5066msgid "Dell Utility"
5067msgstr "Dell-verktyg"
55032d70 5068
b5ef1472 5069#: include/pt-mbr-partnames.h:87
db74a1b6
DN
5070msgid "BootIt"
5071msgstr "BootIt"
55032d70 5072
b5ef1472 5073#: include/pt-mbr-partnames.h:88
db74a1b6
DN
5074msgid "DOS access"
5075msgstr "DOS-åtkomst"
55032d70 5076
b5ef1472 5077#: include/pt-mbr-partnames.h:90
db74a1b6
DN
5078msgid "DOS R/O"
5079msgstr "DOS R/O"
55032d70 5080
b5ef1472
KZ
5081#: include/pt-mbr-partnames.h:93
5082#, fuzzy
5083msgid "Rufus alignment"
5084msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
5085
5086#: include/pt-mbr-partnames.h:94
db74a1b6
DN
5087msgid "BeOS fs"
5088msgstr "BeOS fs"
55032d70 5089
b5ef1472 5090#: include/pt-mbr-partnames.h:96
db74a1b6
DN
5091msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5092msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
55032d70 5093
b5ef1472 5094#: include/pt-mbr-partnames.h:97
db74a1b6
DN
5095msgid "Linux/PA-RISC boot"
5096msgstr "Linux/PA-RISC start"
55032d70 5097
b5ef1472 5098#: include/pt-mbr-partnames.h:100
db74a1b6
DN
5099msgid "DOS secondary"
5100msgstr "DOS sekundär"
55032d70 5101
b5ef1472 5102#: include/pt-mbr-partnames.h:101
db74a1b6 5103msgid "VMware VMFS"
55032d70 5104msgstr ""
55032d70 5105
b5ef1472 5106#: include/pt-mbr-partnames.h:102
db74a1b6 5107msgid "VMware VMKCORE"
55032d70 5108msgstr ""
55032d70 5109
b5ef1472 5110#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
db74a1b6
DN
5111msgid "Linux raid autodetect"
5112msgstr "Linux raid autodetekterad"
55032d70 5113
b5ef1472 5114#: include/pt-mbr-partnames.h:106
db74a1b6
DN
5115msgid "LANstep"
5116msgstr "LANstep"
55032d70 5117
b5ef1472 5118#: include/pt-mbr-partnames.h:107
db74a1b6
DN
5119msgid "BBT"
5120msgstr "BBT"
55032d70 5121
b5ef1472
KZ
5122#: lib/blkdev.c:282
5123#, fuzzy, c-format
5124msgid "warning: %s is misaligned"
5125msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
5126
d3cac66d 5127#: libfdisk/src/alignment.c:662
db74a1b6
DN
5128#, fuzzy
5129msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5130msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
55032d70 5131
d3cac66d 5132#: libfdisk/src/alignment.c:671
db74a1b6
DN
5133#, fuzzy
5134msgid "Re-reading the partition table failed."
5135msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
5136
d3cac66d 5137#: libfdisk/src/alignment.c:673
db74a1b6 5138#, fuzzy
0ed2f80b 5139msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
55032d70 5140msgstr ""
55032d70 5141"\n"
db74a1b6
DN
5142"VARNING: Omläsning av partitionstabellen misslyckades med fel %d: %s.\n"
5143"Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
5144"Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
55032d70 5145
b5ef1472 5146#: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484
db74a1b6 5147#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5148msgid "Selected partition %ju"
db74a1b6 5149msgstr "Valde partition %d\n"
55032d70 5150
b5ef1472 5151#: libfdisk/src/ask.c:475
db74a1b6
DN
5152#, fuzzy
5153msgid "No partition is defined yet!"
5154msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
55032d70 5155
b5ef1472 5156#: libfdisk/src/ask.c:487
db74a1b6
DN
5157#, fuzzy
5158msgid "No free partition available!"
5159msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
55032d70 5160
b5ef1472 5161#: libfdisk/src/ask.c:497
db74a1b6
DN
5162msgid "Partition number"
5163msgstr "Partitionsnummer"
55032d70 5164
b5ef1472 5165#: libfdisk/src/ask.c:994
db74a1b6
DN
5166#, fuzzy, c-format
5167msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5168msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
55032d70 5169
d3cac66d 5170#: libfdisk/src/bsd.c:166
db74a1b6
DN
5171#, fuzzy, c-format
5172msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5173msgstr "Partitionen %s har ogiltig startsektor 0.\n"
55032d70 5174
d3cac66d 5175#: libfdisk/src/bsd.c:181
db74a1b6
DN
5176#, fuzzy, c-format
5177msgid "There is no *BSD partition on %s."
5178msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n"
55032d70 5179
d3cac66d 5180#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
db74a1b6
DN
5181#, fuzzy
5182msgid "First cylinder"
5183msgstr "cylinder"
55032d70 5184
d3cac66d 5185#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
db74a1b6
DN
5186#, fuzzy
5187msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5188msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
55032d70 5189
b5ef1472 5190#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2235
db74a1b6
DN
5191#, fuzzy
5192msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5193msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
55032d70 5194
d3cac66d 5195#: libfdisk/src/bsd.c:381
db74a1b6
DN
5196#, fuzzy, c-format
5197msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5198msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n"
55032d70 5199
d3cac66d 5200#: libfdisk/src/bsd.c:383
db74a1b6
DN
5201#, fuzzy
5202msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5203msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) "
55032d70 5204
6bbace6d 5205#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d
KZ
5206#, fuzzy
5207msgid "Disk"
db74a1b6 5208msgstr "disk: %.*s\n"
55032d70 5209
d3cac66d
KZ
5210#: libfdisk/src/bsd.c:456
5211msgid "Packname"
5212msgstr ""
55032d70 5213
b5ef1472 5214#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
d3cac66d
KZ
5215msgid "Flags"
5216msgstr "Flaggor"
55032d70 5217
d3cac66d 5218#: libfdisk/src/bsd.c:466
db74a1b6
DN
5219msgid " removable"
5220msgstr " löstagbar"
55032d70 5221
d3cac66d 5222#: libfdisk/src/bsd.c:467
db74a1b6
DN
5223msgid " ecc"
5224msgstr " ecc"
55032d70 5225
d3cac66d 5226#: libfdisk/src/bsd.c:468
db74a1b6
DN
5227msgid " badsect"
5228msgstr " felsekt"
55032d70 5229
d3cac66d
KZ
5230#: libfdisk/src/bsd.c:476
5231#, fuzzy
5232msgid "Bytes/Sector"
5233msgstr "byte/sektor"
55032d70 5234
d3cac66d
KZ
5235#: libfdisk/src/bsd.c:481
5236#, fuzzy
5237msgid "Tracks/Cylinder"
5238msgstr "spår/cylinder"
55032d70 5239
d3cac66d
KZ
5240#: libfdisk/src/bsd.c:486
5241#, fuzzy
5242msgid "Sectors/Cylinder"
5243msgstr "sektorer/cylinder"
55032d70 5244
b5ef1472
KZ
5245#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2305
5246#: libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
d3cac66d
KZ
5247msgid "Cylinders"
5248msgstr "Cylindrar"
55032d70 5249
b5ef1472 5250#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
d3cac66d
KZ
5251#, fuzzy
5252msgid "Rpm"
5253msgstr "varv per minut"
55032d70 5254
b5ef1472 5255#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
d3cac66d
KZ
5256#, fuzzy
5257msgid "Interleave"
5258msgstr "mellanrum"
55032d70 5259
d3cac66d
KZ
5260#: libfdisk/src/bsd.c:506
5261#, fuzzy
5262msgid "Trackskew"
5263msgstr "spårförskjutning"
55032d70 5264
d3cac66d
KZ
5265#: libfdisk/src/bsd.c:511
5266#, fuzzy
5267msgid "Cylinderskew"
5268msgstr "cylinderförskjutning"
55032d70 5269
d3cac66d
KZ
5270#: libfdisk/src/bsd.c:516
5271#, fuzzy
5272msgid "Headswitch"
5273msgstr "huvudbytye"
55032d70 5274
d3cac66d
KZ
5275#: libfdisk/src/bsd.c:521
5276#, fuzzy
5277msgid "Track-to-track seek"
5278msgstr "spår-till-spår-sökning"
55032d70 5279
d3cac66d 5280#: libfdisk/src/bsd.c:611
db74a1b6
DN
5281msgid "bytes/sector"
5282msgstr "byte/sektor"
55032d70 5283
d3cac66d 5284#: libfdisk/src/bsd.c:614
db74a1b6
DN
5285msgid "sectors/track"
5286msgstr "sektorer/spår"
55032d70 5287
d3cac66d 5288#: libfdisk/src/bsd.c:615
db74a1b6
DN
5289msgid "tracks/cylinder"
5290msgstr "spår/cylinder"
55032d70 5291
d3cac66d 5292#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5293msgid "cylinders"
5294msgstr "cylindrar"
5295
d3cac66d 5296#: libfdisk/src/bsd.c:620
db74a1b6
DN
5297msgid "sectors/cylinder"
5298msgstr "sektorer/cylinder"
55032d70 5299
d3cac66d 5300#: libfdisk/src/bsd.c:623
db74a1b6
DN
5301msgid "rpm"
5302msgstr "varv per minut"
55032d70 5303
d3cac66d 5304#: libfdisk/src/bsd.c:624
db74a1b6
DN
5305msgid "interleave"
5306msgstr "mellanrum"
55032d70 5307
d3cac66d 5308#: libfdisk/src/bsd.c:625
db74a1b6
DN
5309msgid "trackskew"
5310msgstr "spårförskjutning"
55032d70 5311
d3cac66d 5312#: libfdisk/src/bsd.c:626
db74a1b6
DN
5313msgid "cylinderskew"
5314msgstr "cylinderförskjutning"
55032d70 5315
d3cac66d 5316#: libfdisk/src/bsd.c:628
db74a1b6
DN
5317msgid "headswitch"
5318msgstr "huvudbytye"
55032d70 5319
d3cac66d 5320#: libfdisk/src/bsd.c:629
db74a1b6
DN
5321msgid "track-to-track seek"
5322msgstr "spår-till-spår-sökning"
55032d70 5323
d3cac66d 5324#: libfdisk/src/bsd.c:651
55032d70 5325#, c-format
db74a1b6
DN
5326msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5327msgstr ""
55032d70 5328
d3cac66d 5329#: libfdisk/src/bsd.c:673
db74a1b6
DN
5330#, fuzzy, c-format
5331msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5332msgstr "Förstartare (bootstrap): %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 5333
d3cac66d 5334#: libfdisk/src/bsd.c:704
db74a1b6 5335#, fuzzy
8892b2f9 5336msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
db74a1b6 5337msgstr "Förstartare (bootstrap) överlappar med disketikett!\n"
ee70cb20 5338
d3cac66d 5339#: libfdisk/src/bsd.c:728
db74a1b6
DN
5340#, fuzzy, c-format
5341msgid "Bootstrap installed on %s."
5342msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
5343
ac31e6f8
KZ
5344#: libfdisk/src/bsd.c:900
5345#, c-format
5346msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
5347msgstr ""
5348
5349#: libfdisk/src/bsd.c:903
db74a1b6
DN
5350#, fuzzy, c-format
5351msgid "Disklabel written to %s."
5352msgstr "Diskenhet: %s\n"
5353
b5ef1472 5354#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:685
db74a1b6
DN
5355#, fuzzy
5356msgid "Syncing disks."
5357msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
5358
ac31e6f8 5359#: libfdisk/src/bsd.c:950
6bbace6d 5360msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
55032d70 5361msgstr ""
e8f26419 5362
ac31e6f8 5363#: libfdisk/src/bsd.c:978
db74a1b6 5364#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5365msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
db74a1b6 5366msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
e8f26419 5367
ac31e6f8 5368#: libfdisk/src/bsd.c:1014
0ed2f80b
KZ
5369msgid "Slice"
5370msgstr ""
5371
ac31e6f8 5372#: libfdisk/src/bsd.c:1021
0ed2f80b
KZ
5373#, fuzzy
5374msgid "Fsize"
5375msgstr "hämta storlek"
5376
ac31e6f8 5377#: libfdisk/src/bsd.c:1022
0ed2f80b
KZ
5378#, fuzzy
5379msgid "Bsize"
5380msgstr "hämta storlek"
5381
ac31e6f8 5382#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b
KZ
5383msgid "Cpg"
5384msgstr ""
5385
b5ef1472 5386#: libfdisk/src/context.c:679
db74a1b6
DN
5387#, fuzzy, c-format
5388msgid "%s: close device failed"
5389msgstr "sökning misslyckades"
5390
b5ef1472 5391#: libfdisk/src/context.c:846
db74a1b6
DN
5392#, fuzzy
5393msgid "cylinder"
5394msgid_plural "cylinders"
5395msgstr[0] "cylinder"
5396msgstr[1] "cylinder"
5397
b5ef1472 5398#: libfdisk/src/context.c:847
db74a1b6
DN
5399#, fuzzy
5400msgid "sector"
5401msgid_plural "sectors"
5402msgstr[0] "sektor"
5403msgstr[1] "sektor"
e8f26419 5404
b5ef1472 5405#: libfdisk/src/context.c:1150
6bbace6d
KZ
5406msgid "Incomplete geometry setting."
5407msgstr ""
5408
5409#: libfdisk/src/dos.c:214
db74a1b6
DN
5410#, fuzzy
5411msgid "All primary partitions have been defined already."
5412msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
e8f26419 5413
6bbace6d 5414#: libfdisk/src/dos.c:265
db74a1b6 5415#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5416msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
db74a1b6 5417msgstr "läs om partitionstabellen"
e8f26419 5418
6bbace6d 5419#: libfdisk/src/dos.c:328
db74a1b6
DN
5420#, fuzzy
5421msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
55032d70 5422msgstr ""
db74a1b6
DN
5423"%s%s.\n"
5424"Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n"
e8f26419 5425
6bbace6d 5426#: libfdisk/src/dos.c:331
db74a1b6 5427msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
55032d70 5428msgstr ""
e8f26419 5429
6bbace6d 5430#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b 5431msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
55032d70 5432msgstr ""
e8f26419 5433
6bbace6d 5434#: libfdisk/src/dos.c:341
db74a1b6 5435msgid "Cylinders as display units are deprecated."
55032d70 5436msgstr ""
e8f26419 5437
6bbace6d 5438#: libfdisk/src/dos.c:348
55032d70 5439#, c-format
0ed2f80b 5440msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
55032d70 5441msgstr ""
e8f26419 5442
b0041e4a 5443#: libfdisk/src/dos.c:503
55032d70 5444#, fuzzy
db74a1b6
DN
5445msgid "Bad offset in primary extended partition."
5446msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
5447
b0041e4a 5448#: libfdisk/src/dos.c:519
db74a1b6 5449#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5450msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
55032d70 5451msgstr ""
db74a1b6
DN
5452"Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n"
5453"De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n"
e8f26419 5454
b0041e4a 5455#: libfdisk/src/dos.c:546
db74a1b6 5456#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5457msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
db74a1b6 5458msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
e8f26419 5459
b0041e4a 5460#: libfdisk/src/dos.c:554
db74a1b6 5461#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5462msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
db74a1b6 5463msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
e8f26419 5464
b0041e4a 5465#: libfdisk/src/dos.c:609
db74a1b6 5466#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5467msgid "omitting empty partition (%zu)"
db74a1b6 5468msgstr "Varning: tom partition\n"
e8f26419 5469
d3cac66d 5470#: libfdisk/src/dos.c:664
6bbace6d
KZ
5471#, fuzzy, c-format
5472msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5473msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
5474
d3cac66d 5475#: libfdisk/src/dos.c:685
db74a1b6 5476#, fuzzy
8892b2f9 5477msgid "Enter the new disk identifier"
db74a1b6
DN
5478msgstr " i ändra diskidentifieraren"
5479
d3cac66d 5480#: libfdisk/src/dos.c:692
db74a1b6
DN
5481#, fuzzy
5482msgid "Incorrect value."
5483msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
e8f26419 5484
d3cac66d 5485#: libfdisk/src/dos.c:701
55032d70 5486#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
5487msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5488msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
e8f26419 5489
d3cac66d 5490#: libfdisk/src/dos.c:793
db74a1b6 5491#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5492msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
db74a1b6 5493msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
e8f26419 5494
d3cac66d 5495#: libfdisk/src/dos.c:806
55032d70 5496#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5497msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5498msgstr "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras vid skrivning med w\n"
e8f26419 5499
d3cac66d 5500#: libfdisk/src/dos.c:920
55032d70 5501#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5502msgid "Start sector %ju out of range."
5503msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
5504
b5ef1472
KZ
5505#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2116 libfdisk/src/sgi.c:840
5506#: libfdisk/src/sun.c:517
0ed2f80b
KZ
5507#, fuzzy, c-format
5508msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5509msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen.\n"
e8f26419 5510
d3cac66d 5511#: libfdisk/src/dos.c:1096
55032d70 5512#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
5513msgid "Sector %llu is already allocated."
5514msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
c129767e 5515
b5ef1472 5516#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2126
db74a1b6
DN
5517#, fuzzy
5518msgid "No free sectors available."
5519msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
55c8e797 5520
d3cac66d 5521#: libfdisk/src/dos.c:1287
db74a1b6 5522#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5523msgid "Adding logical partition %zu"
db74a1b6 5524msgstr "Felaktig logisk partition"
e8f26419 5525
d3cac66d 5526#: libfdisk/src/dos.c:1318
db74a1b6 5527#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5528msgid "Partition %zu: contains sector 0"
db74a1b6 5529msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
e8f26419 5530
d3cac66d 5531#: libfdisk/src/dos.c:1320
db74a1b6 5532#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5533msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
db74a1b6 5534msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
e8f26419 5535
d3cac66d 5536#: libfdisk/src/dos.c:1323
db74a1b6 5537#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5538msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
db74a1b6 5539msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n"
756bfd01 5540
d3cac66d 5541#: libfdisk/src/dos.c:1326
db74a1b6 5542#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5543msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
db74a1b6 5544msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
e8f26419 5545
d3cac66d 5546#: libfdisk/src/dos.c:1332
db74a1b6 5547#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5548msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5549msgstr "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
e8f26419 5550
d3cac66d 5551#: libfdisk/src/dos.c:1385
55032d70 5552#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5553msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
db74a1b6 5554msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
e8f26419 5555
d3cac66d 5556#: libfdisk/src/dos.c:1396
db74a1b6 5557#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5558msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
db74a1b6 5559msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
e8f26419 5560
d3cac66d 5561#: libfdisk/src/dos.c:1405
db74a1b6 5562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5563msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
db74a1b6 5564msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
e8f26419 5565
d3cac66d 5566#: libfdisk/src/dos.c:1431
db74a1b6 5567#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5568msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
db74a1b6 5569msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
e8f26419 5570
d3cac66d 5571#: libfdisk/src/dos.c:1444
55032d70 5572#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5573msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
db74a1b6 5574msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
55032d70 5575
d3cac66d 5576#: libfdisk/src/dos.c:1470
55032d70 5577#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5578msgid "Partition %zu: empty."
55032d70 5579msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
e8f26419 5580
d3cac66d 5581#: libfdisk/src/dos.c:1475
55032d70 5582#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5583msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
db74a1b6 5584msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
ffc43748 5585
d3cac66d 5586#: libfdisk/src/dos.c:1483
db74a1b6
DN
5587#, fuzzy, c-format
5588msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5589msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
e8f26419 5590
d3cac66d 5591#: libfdisk/src/dos.c:1486
db74a1b6
DN
5592#, fuzzy, c-format
5593msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5594msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
ffc43748 5595
b5ef1472 5596#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1956
6bbace6d
KZ
5597#, fuzzy
5598msgid "Extended partition already exists."
5599msgstr "Denna partition finns redan.\n"
5600
d3cac66d 5601#: libfdisk/src/dos.c:1577
db74a1b6
DN
5602#, fuzzy
5603msgid "The maximum number of partitions has been created."
5604msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
cf8316e2 5605
d3cac66d 5606#: libfdisk/src/dos.c:1589
db74a1b6
DN
5607#, fuzzy
5608msgid "All primary partitions are in use."
5609msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
e8f26419 5610
b5ef1472 5611#: libfdisk/src/dos.c:1591 libfdisk/src/dos.c:1602
6bbace6d
KZ
5612#, fuzzy
5613msgid "All space for primary partitions is in use."
5614msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
5615
b0041e4a 5616#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
b5ef1472 5617#: libfdisk/src/dos.c:1605
b0041e4a
KZ
5618#, fuzzy
5619msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5620msgstr "Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n"
e8f26419 5621
b5ef1472 5622#: libfdisk/src/dos.c:1610
db74a1b6
DN
5623#, fuzzy
5624msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5625msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
e8f26419 5626
b5ef1472 5627#: libfdisk/src/dos.c:1632
0ed2f80b
KZ
5628#, fuzzy
5629msgid "Partition type"
5630msgstr "Partitionsnummer"
5631
b5ef1472 5632#: libfdisk/src/dos.c:1636
55032d70 5633#, c-format
0ed2f80b 5634msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
55032d70 5635msgstr ""
e8f26419 5636
b5ef1472 5637#: libfdisk/src/dos.c:1641
db74a1b6 5638#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5639msgid "primary"
5640msgstr "Primär"
e8f26419 5641
b5ef1472 5642#: libfdisk/src/dos.c:1643
db74a1b6 5643#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5644msgid "extended"
5645msgstr "Utökad"
e8f26419 5646
b5ef1472 5647#: libfdisk/src/dos.c:1643
0ed2f80b
KZ
5648#, fuzzy
5649msgid "container for logical partitions"
5650msgstr "Felaktig logisk partition"
e8f26419 5651
b5ef1472 5652#: libfdisk/src/dos.c:1645
0ed2f80b
KZ
5653#, fuzzy
5654msgid "logical"
5655msgstr "Logisk"
5656
b5ef1472 5657#: libfdisk/src/dos.c:1645
0ed2f80b
KZ
5658#, fuzzy
5659msgid "numbered from 5"
5660msgstr "l logisk (5 eller högre)"
5661
b5ef1472 5662#: libfdisk/src/dos.c:1683
db74a1b6
DN
5663#, fuzzy, c-format
5664msgid "Invalid partition type `%c'."
5665msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
e8f26419 5666
b5ef1472 5667#: libfdisk/src/dos.c:1701
8892b2f9
KZ
5668#, fuzzy, c-format
5669msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5670msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
e8f26419 5671
b5ef1472 5672#: libfdisk/src/dos.c:1854 libfdisk/src/gpt.c:1089
db74a1b6 5673#, fuzzy
d3cac66d
KZ
5674msgid "Disk identifier"
5675msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
e8f26419 5676
b5ef1472 5677#: libfdisk/src/dos.c:1961
55032d70 5678#, fuzzy
0ed2f80b 5679msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
db74a1b6 5680msgstr ""
0ed2f80b
KZ
5681"Typ 0 betyder ledigt utrymme för många\n"
5682"system (men inte för Linux). Att ha\n"
5683"partitioner av typ 0 är förmodligen\n"
5684"oklokt. Du kan ta bort en partition\n"
5685"genom att använda kommandot \"d\".\n"
e8f26419 5686
b5ef1472 5687#: libfdisk/src/dos.c:1966
ac31e6f8 5688msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
d3cac66d
KZ
5689msgstr ""
5690
b5ef1472 5691#: libfdisk/src/dos.c:2145 libfdisk/src/gpt.c:2681
db74a1b6
DN
5692#, fuzzy
5693msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5694msgstr ""
5695"Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
5696"\n"
e8f26419 5697
b5ef1472 5698#: libfdisk/src/dos.c:2194
55032d70 5699#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5700msgid "Partition %zu: no data area."
db74a1b6 5701msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
e8f26419 5702
b5ef1472 5703#: libfdisk/src/dos.c:2224
db74a1b6
DN
5704msgid "New beginning of data"
5705msgstr "Ny början utav data"
e8f26419 5706
b5ef1472 5707#: libfdisk/src/dos.c:2280
db74a1b6 5708#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5709msgid "Partition %zu: is an extended partition."
db74a1b6 5710msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
e8f26419 5711
b5ef1472 5712#: libfdisk/src/dos.c:2286
0ed2f80b
KZ
5713#, fuzzy, c-format
5714msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5715msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
5716
b5ef1472 5717#: libfdisk/src/dos.c:2287
0ed2f80b
KZ
5718#, fuzzy, c-format
5719msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5720msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
5721
b5ef1472
KZ
5722#: libfdisk/src/dos.c:2300 libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1154
5723#: libfdisk/src/sun.c:1109
0ed2f80b
KZ
5724msgid "Device"
5725msgstr "Enhet"
5726
b5ef1472 5727#: libfdisk/src/dos.c:2301 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
5728msgid "Boot"
5729msgstr "Start"
5730
b5ef1472 5731#: libfdisk/src/dos.c:2307 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1115
0ed2f80b
KZ
5732msgid "Id"
5733msgstr ""
5734
b5ef1472 5735#: libfdisk/src/dos.c:2311
0ed2f80b
KZ
5736#, fuzzy
5737msgid "Start-C/H/S"
5738msgstr "början"
5739
b5ef1472 5740#: libfdisk/src/dos.c:2312
0ed2f80b
KZ
5741msgid "End-C/H/S"
5742msgstr ""
5743
b5ef1472 5744#: libfdisk/src/dos.c:2313 libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1162
0ed2f80b
KZ
5745msgid "Attrs"
5746msgstr ""
5747
d3cac66d 5748#: libfdisk/src/gpt.c:159
db74a1b6
DN
5749msgid "EFI System"
5750msgstr ""
e8f26419 5751
d3cac66d 5752#: libfdisk/src/gpt.c:161
db74a1b6
DN
5753#, fuzzy
5754msgid "MBR partition scheme"
5755msgstr "Partitionsnummer"
e8f26419 5756
d3cac66d 5757#: libfdisk/src/gpt.c:162
ad3e09b2
KZ
5758msgid "Intel Fast Flash"
5759msgstr ""
5760
d3cac66d 5761#: libfdisk/src/gpt.c:165
db74a1b6 5762#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5763msgid "BIOS boot"
5764msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5765
d3cac66d
KZ
5766#: libfdisk/src/gpt.c:168
5767#, fuzzy
5768msgid "Sony boot partition"
5769msgstr " a välj startbar partition"
5770
5771#: libfdisk/src/gpt.c:169
5772#, fuzzy
5773msgid "Lenovo boot partition"
5774msgstr " a välj startbar partition"
5775
5776#: libfdisk/src/gpt.c:172
5777#, fuzzy
5778msgid "PowerPC PReP boot"
5779msgstr "PPC PReP start"
5780
5781#: libfdisk/src/gpt.c:175
5782#, fuzzy
5783msgid "ONIE boot"
5784msgstr "FreeBSD"
5785
5786#: libfdisk/src/gpt.c:176
5787msgid "ONIE config"
5788msgstr ""
5789
5790#: libfdisk/src/gpt.c:179
db74a1b6
DN
5791msgid "Microsoft reserved"
5792msgstr ""
e8f26419 5793
d3cac66d 5794#: libfdisk/src/gpt.c:180
db74a1b6
DN
5795msgid "Microsoft basic data"
5796msgstr ""
e8f26419 5797
d3cac66d 5798#: libfdisk/src/gpt.c:181
db74a1b6 5799msgid "Microsoft LDM metadata"
55032d70 5800msgstr ""
e8f26419 5801
d3cac66d 5802#: libfdisk/src/gpt.c:182
db74a1b6
DN
5803msgid "Microsoft LDM data"
5804msgstr ""
2cccd0ff 5805
d3cac66d 5806#: libfdisk/src/gpt.c:183
8892b2f9 5807msgid "Windows recovery environment"
db74a1b6 5808msgstr ""
55032d70 5809
d3cac66d 5810#: libfdisk/src/gpt.c:184
db74a1b6
DN
5811msgid "IBM General Parallel Fs"
5812msgstr ""
55032d70 5813
d3cac66d 5814#: libfdisk/src/gpt.c:185
6bbace6d
KZ
5815msgid "Microsoft Storage Spaces"
5816msgstr ""
5817
d3cac66d 5818#: libfdisk/src/gpt.c:188
db74a1b6 5819#, fuzzy
0ed2f80b 5820msgid "HP-UX data"
db74a1b6 5821msgstr " d ta bort en partition"
e8f26419 5822
d3cac66d 5823#: libfdisk/src/gpt.c:189
db74a1b6 5824#, fuzzy
0ed2f80b 5825msgid "HP-UX service"
db74a1b6 5826msgstr "Inge fler partitioner"
e8f26419 5827
d3cac66d 5828#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
5829msgid "Linux swap"
5830msgstr "Linux växling"
5831
d3cac66d 5832#: libfdisk/src/gpt.c:193
55032d70 5833#, fuzzy
db74a1b6
DN
5834msgid "Linux filesystem"
5835msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 5836
d3cac66d 5837#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5838#, fuzzy
5839msgid "Linux server data"
5840msgstr "SunOS reserverad"
e8f26419 5841
d3cac66d 5842#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b
KZ
5843msgid "Linux root (x86)"
5844msgstr ""
e8f26419 5845
d3cac66d
KZ
5846#: libfdisk/src/gpt.c:196
5847msgid "Linux root (ARM)"
5848msgstr ""
5849
5850#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b
KZ
5851msgid "Linux root (x86-64)"
5852msgstr ""
5853
d3cac66d
KZ
5854#: libfdisk/src/gpt.c:198
5855msgid "Linux root (ARM-64)"
5856msgstr ""
5857
5858#: libfdisk/src/gpt.c:199
b5ef1472
KZ
5859msgid "Linux root\t(IA-64)"
5860msgstr ""
5861
5862#: libfdisk/src/gpt.c:200
8b4ccda1 5863#, fuzzy
db74a1b6
DN
5864msgid "Linux reserved"
5865msgstr "SunOS reserverad"
8b4ccda1 5866
b5ef1472 5867#: libfdisk/src/gpt.c:201
0ed2f80b
KZ
5868#, fuzzy
5869msgid "Linux home"
5870msgstr "Linux anpassad"
5871
b5ef1472 5872#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5873msgid "Linux RAID"
5874msgstr "Linux RAID"
5875
b5ef1472 5876#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b
KZ
5877#, fuzzy
5878msgid "Linux extended boot"
5879msgstr "Linux utökad"
5880
b5ef1472 5881#: libfdisk/src/gpt.c:211
db74a1b6
DN
5882#, fuzzy
5883msgid "FreeBSD data"
5884msgstr "FreeBSD"
55032d70 5885
b5ef1472 5886#: libfdisk/src/gpt.c:212
db74a1b6
DN
5887#, fuzzy
5888msgid "FreeBSD boot"
5889msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5890
b5ef1472 5891#: libfdisk/src/gpt.c:213
db74a1b6
DN
5892#, fuzzy
5893msgid "FreeBSD swap"
5894msgstr "BSDI växling"
e8f26419 5895
b5ef1472 5896#: libfdisk/src/gpt.c:214
db74a1b6
DN
5897#, fuzzy
5898msgid "FreeBSD UFS"
5899msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5900
b5ef1472 5901#: libfdisk/src/gpt.c:215
db74a1b6
DN
5902#, fuzzy
5903msgid "FreeBSD ZFS"
5904msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5905
b5ef1472 5906#: libfdisk/src/gpt.c:216
db74a1b6
DN
5907#, fuzzy
5908msgid "FreeBSD Vinum"
5909msgstr "FreeBSD"
55032d70 5910
b5ef1472 5911#: libfdisk/src/gpt.c:219
55032d70 5912#, fuzzy
db74a1b6
DN
5913msgid "Apple HFS/HFS+"
5914msgstr "OS/2 HPFS"
e8f26419 5915
b5ef1472 5916#: libfdisk/src/gpt.c:220
db74a1b6 5917msgid "Apple UFS"
55032d70 5918msgstr ""
e8f26419 5919
b5ef1472 5920#: libfdisk/src/gpt.c:221
db74a1b6 5921msgid "Apple RAID"
e8f26419 5922msgstr ""
e8f26419 5923
b5ef1472 5924#: libfdisk/src/gpt.c:222
db74a1b6 5925msgid "Apple RAID offline"
e8f26419 5926msgstr ""
e8f26419 5927
b5ef1472 5928#: libfdisk/src/gpt.c:223
db74a1b6 5929msgid "Apple boot"
e8f26419 5930msgstr ""
e8f26419 5931
b5ef1472 5932#: libfdisk/src/gpt.c:224
db74a1b6 5933msgid "Apple label"
e8f26419 5934msgstr ""
e8f26419 5935
b5ef1472 5936#: libfdisk/src/gpt.c:225
db74a1b6 5937msgid "Apple TV recovery"
55032d70 5938msgstr ""
e8f26419 5939
b5ef1472 5940#: libfdisk/src/gpt.c:226
db74a1b6 5941msgid "Apple Core storage"
55032d70 5942msgstr ""
e8f26419 5943
b5ef1472 5944#: libfdisk/src/gpt.c:230
db74a1b6
DN
5945#, fuzzy
5946msgid "Solaris root"
5947msgstr "Solaris start"
e8f26419 5948
b5ef1472 5949#: libfdisk/src/gpt.c:232
db74a1b6
DN
5950msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5951msgstr ""
e8f26419 5952
b5ef1472 5953#: libfdisk/src/gpt.c:233
db74a1b6
DN
5954#, fuzzy
5955msgid "Solaris swap"
5956msgstr "Solaris"
e8f26419 5957
b5ef1472 5958#: libfdisk/src/gpt.c:234
db74a1b6
DN
5959#, fuzzy
5960msgid "Solaris backup"
5961msgstr "Solaris start"
e8f26419 5962
b5ef1472 5963#: libfdisk/src/gpt.c:235
55032d70 5964#, fuzzy
db74a1b6
DN
5965msgid "Solaris /var"
5966msgstr "Solaris"
55032d70 5967
b5ef1472 5968#: libfdisk/src/gpt.c:236
55032d70 5969#, fuzzy
db74a1b6
DN
5970msgid "Solaris /home"
5971msgstr "Solaris start"
e8f26419 5972
b5ef1472 5973#: libfdisk/src/gpt.c:237
db74a1b6
DN
5974#, fuzzy
5975msgid "Solaris alternate sector"
5976msgstr "för många alternativa hastigheter"
e8f26419 5977
b5ef1472 5978#: libfdisk/src/gpt.c:238
3406942e 5979#, fuzzy
db74a1b6
DN
5980msgid "Solaris reserved 1"
5981msgstr "SunOS reserverad"
55032d70 5982
b5ef1472 5983#: libfdisk/src/gpt.c:239
55032d70 5984#, fuzzy
db74a1b6
DN
5985msgid "Solaris reserved 2"
5986msgstr "SunOS reserverad"
55032d70 5987
b5ef1472 5988#: libfdisk/src/gpt.c:240
55032d70 5989#, fuzzy
db74a1b6
DN
5990msgid "Solaris reserved 3"
5991msgstr "SunOS reserverad"
55032d70 5992
b5ef1472 5993#: libfdisk/src/gpt.c:241
55032d70 5994#, fuzzy
db74a1b6
DN
5995msgid "Solaris reserved 4"
5996msgstr "SunOS reserverad"
e8f26419 5997
b5ef1472 5998#: libfdisk/src/gpt.c:242
db74a1b6
DN
5999#, fuzzy
6000msgid "Solaris reserved 5"
6001msgstr "SunOS reserverad"
55032d70 6002
b5ef1472 6003#: libfdisk/src/gpt.c:245
db74a1b6
DN
6004#, fuzzy
6005msgid "NetBSD swap"
6006msgstr "BSDI växling"
e8f26419 6007
b5ef1472 6008#: libfdisk/src/gpt.c:246
db74a1b6
DN
6009#, fuzzy
6010msgid "NetBSD FFS"
6011msgstr "NetBSD"
55032d70 6012
b5ef1472 6013#: libfdisk/src/gpt.c:247
db74a1b6
DN
6014#, fuzzy
6015msgid "NetBSD LFS"
6016msgstr "NetBSD"
e8f26419 6017
b5ef1472 6018#: libfdisk/src/gpt.c:248
db74a1b6
DN
6019msgid "NetBSD concatenated"
6020msgstr ""
55032d70 6021
b5ef1472 6022#: libfdisk/src/gpt.c:249
db74a1b6 6023msgid "NetBSD encrypted"
55032d70 6024msgstr ""
e8f26419 6025
b5ef1472 6026#: libfdisk/src/gpt.c:250
db74a1b6
DN
6027#, fuzzy
6028msgid "NetBSD RAID"
6029msgstr "NetBSD"
6030
b5ef1472 6031#: libfdisk/src/gpt.c:253
db74a1b6 6032msgid "ChromeOS kernel"
55032d70 6033msgstr ""
e8f26419 6034
b5ef1472 6035#: libfdisk/src/gpt.c:254
db74a1b6
DN
6036msgid "ChromeOS root fs"
6037msgstr ""
e8f26419 6038
b5ef1472 6039#: libfdisk/src/gpt.c:255
db74a1b6
DN
6040#, fuzzy
6041msgid "ChromeOS reserved"
6042msgstr "SunOS reserverad"
55032d70 6043
b5ef1472 6044#: libfdisk/src/gpt.c:258
db74a1b6
DN
6045msgid "MidnightBSD data"
6046msgstr ""
e8f26419 6047
b5ef1472 6048#: libfdisk/src/gpt.c:259
db74a1b6
DN
6049msgid "MidnightBSD boot"
6050msgstr ""
e8f26419 6051
b5ef1472 6052#: libfdisk/src/gpt.c:260
db74a1b6
DN
6053#, fuzzy
6054msgid "MidnightBSD swap"
6055msgstr "BSDI växling"
e8f26419 6056
b5ef1472 6057#: libfdisk/src/gpt.c:261
db74a1b6
DN
6058msgid "MidnightBSD UFS"
6059msgstr ""
e8f26419 6060
b5ef1472 6061#: libfdisk/src/gpt.c:262
db74a1b6 6062msgid "MidnightBSD ZFS"
3406942e 6063msgstr ""
55032d70 6064
b5ef1472 6065#: libfdisk/src/gpt.c:263
db74a1b6
DN
6066msgid "MidnightBSD Vinum"
6067msgstr ""
55032d70 6068
b5ef1472 6069#: libfdisk/src/gpt.c:266
d3cac66d
KZ
6070msgid "Ceph Journal"
6071msgstr ""
6072
b5ef1472 6073#: libfdisk/src/gpt.c:267
d3cac66d
KZ
6074msgid "Ceph Encrypted Journal"
6075msgstr ""
6076
b5ef1472 6077#: libfdisk/src/gpt.c:268
d3cac66d
KZ
6078msgid "Ceph OSD"
6079msgstr ""
6080
b5ef1472 6081#: libfdisk/src/gpt.c:269
d3cac66d
KZ
6082msgid "Ceph crypt OSD"
6083msgstr ""
6084
b5ef1472 6085#: libfdisk/src/gpt.c:270
d3cac66d
KZ
6086msgid "Ceph disk in creation"
6087msgstr ""
6088
b5ef1472 6089#: libfdisk/src/gpt.c:271
d3cac66d
KZ
6090msgid "Ceph crypt disk in creation"
6091msgstr ""
6092
b5ef1472 6093#: libfdisk/src/gpt.c:274
d3cac66d
KZ
6094#, fuzzy
6095msgid "OpenBSD data"
6096msgstr "FreeBSD"
6097
b5ef1472 6098#: libfdisk/src/gpt.c:277
d3cac66d
KZ
6099#, fuzzy
6100msgid "QNX6 file system"
6101msgstr "Ange typen av filsystem: "
6102
b5ef1472 6103#: libfdisk/src/gpt.c:280
d3cac66d
KZ
6104#, fuzzy
6105msgid "Plan 9 partition"
6106msgstr " d ta bort en partition"
6107
b5ef1472 6108#: libfdisk/src/gpt.c:545
0ed2f80b
KZ
6109#, fuzzy
6110msgid "failed to allocate GPT header"
6111msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
6112
b5ef1472 6113#: libfdisk/src/gpt.c:628
d3cac66d
KZ
6114msgid "First LBA specified by script is out of range."
6115msgstr ""
6116
b5ef1472 6117#: libfdisk/src/gpt.c:640
d3cac66d
KZ
6118msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6119msgstr ""
6120
b5ef1472 6121#: libfdisk/src/gpt.c:774
8892b2f9
KZ
6122#, c-format
6123msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
6124msgstr ""
6125
b5ef1472 6126#: libfdisk/src/gpt.c:792
db74a1b6
DN
6127#, fuzzy
6128msgid "gpt: stat() failed"
6129msgstr "%s misslyckades.\n"
3406942e 6130
b5ef1472 6131#: libfdisk/src/gpt.c:802
3406942e 6132#, c-format
db74a1b6
DN
6133msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6134msgstr ""
6135
b5ef1472 6136#: libfdisk/src/gpt.c:1058
db74a1b6
DN
6137msgid "GPT Header"
6138msgstr ""
6139
b5ef1472 6140#: libfdisk/src/gpt.c:1063
db74a1b6
DN
6141msgid "GPT Entries"
6142msgstr ""
55032d70 6143
b5ef1472 6144#: libfdisk/src/gpt.c:1096
d3cac66d
KZ
6145#, fuzzy
6146msgid "First LBA"
6147msgstr "Första %s"
6148
b5ef1472 6149#: libfdisk/src/gpt.c:1101
d3cac66d
KZ
6150#, fuzzy
6151msgid "Last LBA"
6152msgstr " sista %s"
6153
6154#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
b5ef1472 6155#: libfdisk/src/gpt.c:1107
d3cac66d
KZ
6156msgid "Alternative LBA"
6157msgstr ""
6158
6159#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
b5ef1472 6160#: libfdisk/src/gpt.c:1113
d3cac66d
KZ
6161#, fuzzy
6162msgid "Partition entries LBA"
6163msgstr "Valde partition %d\n"
6164
b5ef1472 6165#: libfdisk/src/gpt.c:1118
d3cac66d
KZ
6166#, fuzzy
6167msgid "Allocated partition entries"
6168msgstr "Valde partition %d\n"
6169
b5ef1472 6170#: libfdisk/src/gpt.c:1433
0ed2f80b
KZ
6171msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6172msgstr ""
6173
b5ef1472 6174#: libfdisk/src/gpt.c:1442
0ed2f80b
KZ
6175msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6176msgstr ""
6177
b5ef1472 6178#: libfdisk/src/gpt.c:1616
6bbace6d 6179#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6180msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6181msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
6182
b5ef1472 6183#: libfdisk/src/gpt.c:1711
6bbace6d
KZ
6184#, fuzzy, c-format
6185msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6186msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
6187
b5ef1472 6188#: libfdisk/src/gpt.c:1719
6bbace6d
KZ
6189#, fuzzy, c-format
6190msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6191msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
6192
b5ef1472
KZ
6193#: libfdisk/src/gpt.c:1748
6194#, fuzzy
6195msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
6196msgstr ""
6197"\n"
6198"Startpartitionen finns inte.\n"
6199
6200#: libfdisk/src/gpt.c:1755
6201#, fuzzy
6202msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
6203msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
6204
6205#: libfdisk/src/gpt.c:1914
0ed2f80b
KZ
6206msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6207msgstr ""
db74a1b6 6208
b5ef1472 6209#: libfdisk/src/gpt.c:1951
55032d70 6210#, fuzzy
db74a1b6
DN
6211msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6212msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
e8f26419 6213
b5ef1472 6214#: libfdisk/src/gpt.c:1956
db74a1b6
DN
6215msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6216msgstr ""
e8f26419 6217
b5ef1472 6218#: libfdisk/src/gpt.c:1960
db74a1b6 6219msgid "Invalid backup header CRC checksum."
e8f26419 6220msgstr ""
df1dddf9 6221
b5ef1472 6222#: libfdisk/src/gpt.c:1965
db74a1b6
DN
6223#, fuzzy
6224msgid "Invalid partition entry checksum."
6225msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
6226
b5ef1472 6227#: libfdisk/src/gpt.c:1970
db74a1b6 6228msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
b9ae633e 6229msgstr ""
e8f26419 6230
b5ef1472 6231#: libfdisk/src/gpt.c:1974
db74a1b6 6232msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
55032d70 6233msgstr ""
df1dddf9 6234
b5ef1472 6235#: libfdisk/src/gpt.c:1979
db74a1b6 6236msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
b9ae633e 6237msgstr ""
e8f26419 6238
b5ef1472 6239#: libfdisk/src/gpt.c:1983
db74a1b6
DN
6240msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6241msgstr ""
e8f26419 6242
b5ef1472 6243#: libfdisk/src/gpt.c:1988
8892b2f9 6244msgid "Disk is too small to hold all data."
e8f26419 6245msgstr ""
e8f26419 6246
b5ef1472 6247#: libfdisk/src/gpt.c:1998
db74a1b6
DN
6248msgid "Primary and backup header mismatch."
6249msgstr ""
8d398470 6250
b5ef1472 6251#: libfdisk/src/gpt.c:2004
3406942e 6252#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
6253msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6254msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
e8f26419 6255
b5ef1472 6256#: libfdisk/src/gpt.c:2011
55032d70 6257#, fuzzy, c-format
db74a1b6 6258msgid "Partition %u is too big for the disk."
0ed2f80b 6259msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
e8f26419 6260
b5ef1472 6261#: libfdisk/src/gpt.c:2018
55032d70 6262#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
6263msgid "Partition %u ends before it starts."
6264msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
6265
b5ef1472 6266#: libfdisk/src/gpt.c:2027
db74a1b6 6267msgid "No errors detected."
55032d70 6268msgstr ""
e8f26419 6269
b5ef1472 6270#: libfdisk/src/gpt.c:2028
55032d70 6271#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
6272msgid "Header version: %s"
6273msgstr "sökfel"
e8f26419 6274
b5ef1472 6275#: libfdisk/src/gpt.c:2029
55032d70 6276#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
6277msgid "Using %u out of %d partitions."
6278msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
6279
b5ef1472 6280#: libfdisk/src/gpt.c:2040
8892b2f9 6281#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6282msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6283msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
8892b2f9
KZ
6284msgstr[0] "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
6285msgstr[1] "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
db74a1b6 6286
b5ef1472 6287#: libfdisk/src/gpt.c:2048
db74a1b6 6288#, c-format
8892b2f9
KZ
6289msgid "%d error detected."
6290msgid_plural "%d errors detected."
6291msgstr[0] ""
6292msgstr[1] ""
e8f26419 6293
b5ef1472 6294#: libfdisk/src/gpt.c:2122
55032d70 6295#, fuzzy
db74a1b6
DN
6296msgid "All partitions are already in use."
6297msgstr "Denna partition används redan"
e8f26419 6298
b5ef1472 6299#: libfdisk/src/gpt.c:2177 libfdisk/src/gpt.c:2202
db74a1b6
DN
6300#, fuzzy, c-format
6301msgid "Sector %ju already used."
6302msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
e8f26419 6303
b5ef1472 6304#: libfdisk/src/gpt.c:2263
db74a1b6 6305#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6306msgid "Could not create partition %zu"
db74a1b6 6307msgstr "Skapa inte någon partition"
e8f26419 6308
b5ef1472 6309#: libfdisk/src/gpt.c:2270
d3cac66d
KZ
6310#, c-format
6311msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6312msgstr ""
6313
b5ef1472 6314#: libfdisk/src/gpt.c:2277
d3cac66d
KZ
6315#, c-format
6316msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6317msgstr ""
6318
b5ef1472 6319#: libfdisk/src/gpt.c:2409
db74a1b6 6320#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6321msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
db74a1b6 6322msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
e8f26419 6323
b5ef1472 6324#: libfdisk/src/gpt.c:2427
db74a1b6
DN
6325msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6326msgstr ""
6327
b5ef1472 6328#: libfdisk/src/gpt.c:2434
55032d70 6329#, fuzzy
db74a1b6
DN
6330msgid "Failed to parse your UUID."
6331msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 6332
b5ef1472 6333#: libfdisk/src/gpt.c:2448
db74a1b6
DN
6334#, fuzzy, c-format
6335msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6336msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
6337
b5ef1472 6338#: libfdisk/src/gpt.c:2554
d3cac66d
KZ
6339#, fuzzy, c-format
6340msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6341msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
6342
b5ef1472 6343#: libfdisk/src/gpt.c:2602
6bbace6d 6344msgid "Enter GUID specific bit"
55032d70 6345msgstr ""
e8f26419 6346
b5ef1472 6347#: libfdisk/src/gpt.c:2617
db74a1b6 6348#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6349msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6350msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
0ed2f80b 6351
b5ef1472 6352#: libfdisk/src/gpt.c:2630
0ed2f80b
KZ
6353#, fuzzy, c-format
6354msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6355msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
6356
b5ef1472 6357#: libfdisk/src/gpt.c:2631
0ed2f80b
KZ
6358#, c-format
6359msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6360msgstr ""
6361
b5ef1472 6362#: libfdisk/src/gpt.c:2635
0ed2f80b
KZ
6363#, fuzzy, c-format
6364msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6365msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
6366
b5ef1472 6367#: libfdisk/src/gpt.c:2636
0ed2f80b
KZ
6368#, fuzzy, c-format
6369msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6370msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
6371
b5ef1472 6372#: libfdisk/src/gpt.c:2778
0ed2f80b
KZ
6373#, fuzzy
6374msgid "Type-UUID"
6375msgstr "Typ"
6376
b5ef1472 6377#: libfdisk/src/gpt.c:2779
0ed2f80b
KZ
6378msgid "UUID"
6379msgstr "UUID"
6380
b5ef1472 6381#: libfdisk/src/gpt.c:2780 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 6382#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b
KZ
6383msgid "Name"
6384msgstr "Namn"
6385
d3cac66d 6386#: libfdisk/src/partition.c:768
0ed2f80b
KZ
6387#, fuzzy
6388msgid "Free space"
6389msgstr "Ledigt utrymme"
6390
b5ef1472 6391#: libfdisk/src/partition.c:1124
d3cac66d
KZ
6392#, fuzzy, c-format
6393msgid "Failed to resize partition #%zu."
6394msgstr "läs om partitionstabellen"
6395
b5ef1472
KZ
6396#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/chrt.c:196
6397#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:332
db74a1b6
DN
6398msgid "unknown"
6399msgstr "okänd"
e8f26419 6400
6bbace6d 6401#: libfdisk/src/sgi.c:47
db74a1b6
DN
6402msgid "SGI volhdr"
6403msgstr "SGI-volhvd"
e8f26419 6404
6bbace6d 6405#: libfdisk/src/sgi.c:48
db74a1b6
DN
6406msgid "SGI trkrepl"
6407msgstr "SGI-sprrepl"
e8f26419 6408
6bbace6d 6409#: libfdisk/src/sgi.c:49
db74a1b6
DN
6410msgid "SGI secrepl"
6411msgstr "SGI-sekrepl"
e8f26419 6412
6bbace6d 6413#: libfdisk/src/sgi.c:50
db74a1b6
DN
6414msgid "SGI raw"
6415msgstr "SGI rå"
e8f26419 6416
6bbace6d 6417#: libfdisk/src/sgi.c:51
db74a1b6
DN
6418msgid "SGI bsd"
6419msgstr "SGI bsd"
e8f26419 6420
6bbace6d 6421#: libfdisk/src/sgi.c:52
db74a1b6
DN
6422msgid "SGI sysv"
6423msgstr "SGI sysv"
e8f26419 6424
6bbace6d 6425#: libfdisk/src/sgi.c:53
db74a1b6
DN
6426msgid "SGI volume"
6427msgstr "SGI-volym"
e8f26419 6428
6bbace6d 6429#: libfdisk/src/sgi.c:54
db74a1b6
DN
6430msgid "SGI efs"
6431msgstr "SGI efs"
e8f26419 6432
6bbace6d 6433#: libfdisk/src/sgi.c:55
db74a1b6
DN
6434msgid "SGI lvol"
6435msgstr "SGI lvol"
e8f26419 6436
6bbace6d 6437#: libfdisk/src/sgi.c:56
db74a1b6
DN
6438msgid "SGI rlvol"
6439msgstr "SGI rvol"
e8f26419 6440
6bbace6d 6441#: libfdisk/src/sgi.c:57
db74a1b6
DN
6442msgid "SGI xfs"
6443msgstr "SGI xfs"
e8f26419 6444
6bbace6d 6445#: libfdisk/src/sgi.c:58
db74a1b6
DN
6446msgid "SGI xfslog"
6447msgstr "SGI xfslog"
e8f26419 6448
6bbace6d 6449#: libfdisk/src/sgi.c:59
db74a1b6
DN
6450msgid "SGI xlv"
6451msgstr "SGI xlv"
92b619d1 6452
6bbace6d 6453#: libfdisk/src/sgi.c:60
db74a1b6
DN
6454msgid "SGI xvm"
6455msgstr "SGI xvm"
6456
6bbace6d 6457#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
db74a1b6
DN
6458msgid "Linux native"
6459msgstr "Linux egen"
6460
6bbace6d
KZ
6461#: libfdisk/src/sgi.c:159
6462msgid "SGI info created on second sector."
db74a1b6
DN
6463msgstr ""
6464
6bbace6d 6465#: libfdisk/src/sgi.c:259
55032d70 6466#, fuzzy
8892b2f9 6467msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
db74a1b6 6468msgstr "Hittade sgi-disketikett med felaktig kontrollsumma.\n"
92b619d1 6469
b5ef1472 6470#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
d3cac66d
KZ
6471msgid "Physical cylinders"
6472msgstr "Fysiska cylindrar"
92b619d1 6473
b5ef1472 6474#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
d3cac66d
KZ
6475#, fuzzy
6476msgid "Extra sects/cyl"
6477msgstr "Extra sektorer per cylinder"
6478
6479#: libfdisk/src/sgi.c:297
6480#, fuzzy
6481msgid "Bootfile"
db74a1b6
DN
6482msgstr "(Nästa fil: %s)"
6483
d3cac66d 6484#: libfdisk/src/sgi.c:395
db74a1b6 6485#, fuzzy
0ed2f80b 6486msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
92b619d1 6487msgstr ""
db74a1b6
DN
6488"\n"
6489"Ogiltig startfil!\n"
6490"\tStartfilen måste vara en absolut icketom sökväg,\n"
6491"\tt.ex. \"/unix\" eller \"/unix.save\".\n"
92b619d1 6492
d3cac66d 6493#: libfdisk/src/sgi.c:401
db74a1b6 6494#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6495msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6496msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6497msgstr[0] ""
6498"\n"
6499"\tNamnet på startfilen är för långt: 16 byte är max.\n"
6500msgstr[1] ""
db74a1b6
DN
6501"\n"
6502"\tNamnet på startfilen är för långt: 16 byte är max.\n"
92b619d1 6503
d3cac66d 6504#: libfdisk/src/sgi.c:408
db74a1b6
DN
6505#, fuzzy
6506msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
92b619d1 6507msgstr ""
db74a1b6
DN
6508"\n"
6509"\tStartfilen måste ha en fullständig sökväg.\n"
92b619d1 6510
d3cac66d 6511#: libfdisk/src/sgi.c:414
db74a1b6 6512#, fuzzy
0ed2f80b 6513msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
92b619d1 6514msgstr ""
db74a1b6
DN
6515"\n"
6516"\tObservera att det inte kontrolleras om startfilen finns.\n"
6517"\tSGI:s standardalternativ är \"/unix\" respektive \"/unix.save\"\n"
6518"\tför säkerhetskopior.\n"
92b619d1 6519
d3cac66d 6520#: libfdisk/src/sgi.c:439
db74a1b6
DN
6521#, fuzzy, c-format
6522msgid "The current boot file is: %s"
6523msgstr ""
6524"\n"
6525"Aktuell startfil är: %s\n"
6526
d3cac66d 6527#: libfdisk/src/sgi.c:441
55032d70 6528#, fuzzy
db74a1b6
DN
6529msgid "Enter of the new boot file"
6530msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
92b619d1 6531
d3cac66d 6532#: libfdisk/src/sgi.c:446
db74a1b6 6533#, fuzzy
8892b2f9 6534msgid "Boot file is unchanged."
db74a1b6
DN
6535msgstr "Startfilen oförändrad\n"
6536
d3cac66d 6537#: libfdisk/src/sgi.c:457
db74a1b6 6538#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6539msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
92b619d1 6540msgstr ""
db74a1b6
DN
6541"\n"
6542"\tStartfilen ändrades till \"%s\".\n"
92b619d1 6543
d3cac66d 6544#: libfdisk/src/sgi.c:597
55032d70 6545#, fuzzy
db74a1b6
DN
6546msgid "More than one entire disk entry present."
6547msgstr "Det finns fler än en diskpost.\n"
6548
b5ef1472 6549#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:458
db74a1b6 6550#, fuzzy
8892b2f9 6551msgid "No partitions defined."
db74a1b6
DN
6552msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
6553
d3cac66d 6554#: libfdisk/src/sgi.c:614
db74a1b6 6555#, fuzzy
8892b2f9 6556msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
db74a1b6
DN
6557msgstr "IRIX gillar om partition 11 täcker hela hårddisken.\n"
6558
d3cac66d 6559#: libfdisk/src/sgi.c:618
db74a1b6 6560#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6561msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
db74a1b6
DN
6562msgstr ""
6563"Hela diskpartitionen måste börja vid block 0,\n"
6564"inte vid diskblock %d.\n"
92b619d1 6565
d3cac66d 6566#: libfdisk/src/sgi.c:629
55032d70 6567#, fuzzy
db74a1b6
DN
6568msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6569msgstr "En partition (11) måste täcka hela hårddisken.\n"
f8511249 6570
d3cac66d 6571#: libfdisk/src/sgi.c:653
db74a1b6 6572#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6573msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6574msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6575msgstr[0] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n"
6576msgstr[1] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n"
e8f26419 6577
d3cac66d 6578#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
db74a1b6 6579#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6580msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6581msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6582msgstr[0] "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
6583msgstr[1] "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
e8f26419 6584
d3cac66d 6585#: libfdisk/src/sgi.c:699
55032d70 6586#, fuzzy
db74a1b6
DN
6587msgid "The boot partition does not exist."
6588msgstr ""
6589"\n"
6590"Startpartitionen finns inte.\n"
e8f26419 6591
d3cac66d 6592#: libfdisk/src/sgi.c:703
55032d70 6593#, fuzzy
db74a1b6
DN
6594msgid "The swap partition does not exist."
6595msgstr ""
6596"\n"
6597"Växlingspartitionen finns inte.\n"
e8f26419 6598
d3cac66d 6599#: libfdisk/src/sgi.c:707
55032d70 6600#, fuzzy
db74a1b6
DN
6601msgid "The swap partition has no swap type."
6602msgstr ""
6603"\n"
6604"Växlingspartitionen har ingen växlingstyp.\n"
0027a8b1 6605
d3cac66d 6606#: libfdisk/src/sgi.c:710
55032d70 6607#, fuzzy
8892b2f9 6608msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
db74a1b6 6609msgstr "\tDu har valt ett ovanligt namn på startfilen.\n"
0027a8b1 6610
d3cac66d 6611#: libfdisk/src/sgi.c:760
3406942e 6612#, fuzzy
db74a1b6 6613msgid "Partition overlap on the disk."
0ed2f80b 6614msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
e8f26419 6615
d3cac66d 6616#: libfdisk/src/sgi.c:845
55032d70 6617#, fuzzy
db74a1b6
DN
6618msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6619msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt.\n"
e8f26419 6620
d3cac66d 6621#: libfdisk/src/sgi.c:850
3406942e 6622#, fuzzy
db74a1b6
DN
6623msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6624msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner.\n"
e8f26419 6625
d3cac66d 6626#: libfdisk/src/sgi.c:854
3406942e 6627#, fuzzy
db74a1b6 6628msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
0ed2f80b 6629msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
55032d70 6630
b5ef1472 6631#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:544
db74a1b6
DN
6632#, c-format
6633msgid "First %s"
6634msgstr "Första %s"
e8f26419 6635
d3cac66d 6636#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
3406942e 6637#, fuzzy
0ed2f80b 6638msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
55032d70 6639msgstr ""
db74a1b6
DN
6640"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
6641"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
e8f26419 6642
b5ef1472 6643#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:639
db74a1b6
DN
6644#, fuzzy, c-format
6645msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6646msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
e8f26419 6647
b5ef1472 6648#: libfdisk/src/sgi.c:986 libfdisk/src/sun.c:241
db74a1b6 6649#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6650msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
55032d70 6651msgstr ""
db74a1b6
DN
6652"Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
6653"geometricylindervärdet %d.\n"
6654"Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
e8f26419 6655
b5ef1472 6656#: libfdisk/src/sgi.c:1052
db74a1b6
DN
6657#, fuzzy
6658msgid "Created a new SGI disklabel."
6659msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
e8f26419 6660
b5ef1472 6661#: libfdisk/src/sgi.c:1071
55032d70 6662#, fuzzy
db74a1b6
DN
6663msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6664msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
e8f26419 6665
b5ef1472 6666#: libfdisk/src/sgi.c:1077
db74a1b6 6667#, fuzzy
0ed2f80b 6668msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70 6669msgstr ""
db74a1b6
DN
6670"Du bör överväga att lämna partition 9 som volymhuvud (0)\n"
6671"och partition 11 som hel volym (6) eftersom IRIX\n"
6672"förväntar sig det.\n"
6673"\n"
e8f26419 6674
b5ef1472 6675#: libfdisk/src/sgi.c:1086
db74a1b6 6676#, fuzzy
0ed2f80b 6677msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70 6678msgstr ""
db74a1b6
DN
6679"Det rekommenderas varmt att partitionen på avstånd 0 är av\n"
6680"typen \"SGI volhvd\", IRIX-systemet kommer att förlita sig på\n"
6681"det för att hämta självständiga verktyg som sash och fx från\n"
6682"katalogen. Endast den fullständiga \"SGI-volym\"-disksektionen\n"
6683"får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n"
6684"du vill ge denna partition en annan tagg.\n"
e8f26419 6685
6bbace6d 6686#: libfdisk/src/sun.c:40
db74a1b6
DN
6687msgid "Unassigned"
6688msgstr "Otilldelad"
e8f26419 6689
6bbace6d 6690#: libfdisk/src/sun.c:42
db74a1b6
DN
6691msgid "SunOS root"
6692msgstr "SunOS rot"
55032d70 6693
6bbace6d 6694#: libfdisk/src/sun.c:43
db74a1b6
DN
6695msgid "SunOS swap"
6696msgstr "SunOS växling"
6697
6bbace6d 6698#: libfdisk/src/sun.c:44
db74a1b6
DN
6699msgid "SunOS usr"
6700msgstr "SunOS usr"
6701
6bbace6d 6702#: libfdisk/src/sun.c:45
db74a1b6
DN
6703msgid "Whole disk"
6704msgstr "Hela disken"
6705
6bbace6d 6706#: libfdisk/src/sun.c:46
db74a1b6
DN
6707msgid "SunOS stand"
6708msgstr "SunOS stand"
6709
6bbace6d 6710#: libfdisk/src/sun.c:47
db74a1b6
DN
6711msgid "SunOS var"
6712msgstr "SunOS var"
6713
6bbace6d 6714#: libfdisk/src/sun.c:48
db74a1b6
DN
6715msgid "SunOS home"
6716msgstr "SunOS home"
55032d70 6717
6bbace6d 6718#: libfdisk/src/sun.c:49
db74a1b6
DN
6719msgid "SunOS alt sectors"
6720msgstr "SunOS alt sektorer"
6721
6bbace6d 6722#: libfdisk/src/sun.c:50
db74a1b6
DN
6723msgid "SunOS cachefs"
6724msgstr "SunOS cachefs"
6725
6bbace6d 6726#: libfdisk/src/sun.c:51
db74a1b6
DN
6727msgid "SunOS reserved"
6728msgstr "SunOS reserverad"
6729
6bbace6d 6730#: libfdisk/src/sun.c:137
db74a1b6 6731#, fuzzy
0ed2f80b 6732msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
e8f26419 6733msgstr ""
db74a1b6
DN
6734"Detekterade en sun-disketikett med felaktig\n"
6735"kontrollsumma. Du måste troligtvis ställa in\n"
6736"alla värden, dvs. huvuden, sektorer, cylindrar\n"
6737"och partitioner, eller tvinga en ny etikett\n"
6738"(kommandot s i huvudmenyn)\n"
e8f26419 6739
6bbace6d 6740#: libfdisk/src/sun.c:150
db74a1b6
DN
6741#, fuzzy, c-format
6742msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6743msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig version [0x%08x].\n"
e8f26419 6744
6bbace6d 6745#: libfdisk/src/sun.c:155
db74a1b6
DN
6746#, fuzzy, c-format
6747msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6748msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig kontrollsumma [0x%08x].\n"
e8f26419 6749
6bbace6d 6750#: libfdisk/src/sun.c:160
db74a1b6
DN
6751#, fuzzy, c-format
6752msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6753msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig num_partitions [%u].\n"
e8f26419 6754
6bbace6d 6755#: libfdisk/src/sun.c:165
55032d70 6756#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6757msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6758msgstr "Varning: Felaktiga värden behöver rättas till och kommer att korrigeras av w(skriv)\n"
e8f26419 6759
6bbace6d 6760#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6761msgid "Heads"
6762msgstr "Huvuden"
6763
6bbace6d 6764#: libfdisk/src/sun.c:194
db74a1b6
DN
6765msgid "Sectors/track"
6766msgstr "Sektorer/spår"
e8f26419 6767
b5ef1472 6768#: libfdisk/src/sun.c:297
db74a1b6
DN
6769#, fuzzy
6770msgid "Created a new Sun disklabel."
6771msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
e8f26419 6772
b5ef1472 6773#: libfdisk/src/sun.c:416
db74a1b6 6774#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6775msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
db74a1b6 6776msgstr "Partition %d slutar inte på jämn cylindergräns\n"
e8f26419 6777
b5ef1472 6778#: libfdisk/src/sun.c:435
db74a1b6 6779#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6780msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
db74a1b6
DN
6781msgstr "Partition %d överlappar med andra på sektorerna %d-%d\n"
6782
b5ef1472 6783#: libfdisk/src/sun.c:463
3406942e 6784#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6785msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
db74a1b6 6786msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%d\n"
e8f26419 6787
b5ef1472 6788#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
55032d70 6789#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6790msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
db74a1b6
DN
6791msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %d-%d\n"
6792
b5ef1472 6793#: libfdisk/src/sun.c:528
db74a1b6 6794#, fuzzy
0ed2f80b 6795msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
e8f26419 6796msgstr ""
db74a1b6
DN
6797"Andra partitioner täcker redan hela hårddisken.\n"
6798"Ta bort/krymp dem innan du försöker igen.\n"
e8f26419 6799
b5ef1472 6800#: libfdisk/src/sun.c:593
0ed2f80b
KZ
6801#, fuzzy, c-format
6802msgid "Sector %d is already allocated"
6803msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
e8f26419 6804
b5ef1472 6805#: libfdisk/src/sun.c:600
db74a1b6 6806#, fuzzy
0ed2f80b 6807msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
55032d70 6808msgstr ""
db74a1b6
DN
6809"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
6810"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
e8f26419 6811
b5ef1472 6812#: libfdisk/src/sun.c:610
0ed2f80b
KZ
6813#, c-format
6814msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6815msgstr ""
e8f26419 6816
b5ef1472 6817#: libfdisk/src/sun.c:685
55032d70 6818#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
6819msgid ""
6820"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
6821"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6822"to %lu %s"
db74a1b6
DN
6823msgstr ""
6824"Du har inte täckt hela hårddisken med den tredje partitionen, men ditt\n"
6825"värde %d %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %d %s\n"
e8f26419 6826
b5ef1472 6827#: libfdisk/src/sun.c:726
db74a1b6 6828#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6829msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
55032d70 6830msgstr ""
db74a1b6
DN
6831"Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du lämna denna\n"
6832"partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer\n"
e8f26419 6833
b5ef1472 6834#: libfdisk/src/sun.c:750
d3cac66d
KZ
6835#, fuzzy
6836msgid "Label ID"
db74a1b6
DN
6837msgstr "etikett: %.*s\n"
6838
b5ef1472 6839#: libfdisk/src/sun.c:755
d3cac66d
KZ
6840#, fuzzy
6841msgid "Volume ID"
db74a1b6 6842msgstr "Volym: <%-6s>\n"
e8f26419 6843
b5ef1472 6844#: libfdisk/src/sun.c:765
d3cac66d
KZ
6845msgid "Alternate cylinders"
6846msgstr "Alternativa cylindrar"
4ded9dfb 6847
b5ef1472 6848#: libfdisk/src/sun.c:871
db74a1b6
DN
6849msgid "Number of alternate cylinders"
6850msgstr "Antal alternerande cylindrar"
4ded9dfb 6851
b5ef1472 6852#: libfdisk/src/sun.c:896
db74a1b6
DN
6853msgid "Extra sectors per cylinder"
6854msgstr "Extra sektorer per cylinder"
cf8316e2 6855
b5ef1472 6856#: libfdisk/src/sun.c:920
db74a1b6
DN
6857msgid "Interleave factor"
6858msgstr "Mellanrumsfaktor"
cf8316e2 6859
b5ef1472 6860#: libfdisk/src/sun.c:944
db74a1b6
DN
6861msgid "Rotation speed (rpm)"
6862msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
eb0f80a6 6863
b5ef1472 6864#: libfdisk/src/sun.c:968
db74a1b6
DN
6865msgid "Number of physical cylinders"
6866msgstr "Antal fysiska cylindrar"
55032d70 6867
b5ef1472 6868#: libfdisk/src/sun.c:1037
db74a1b6 6869#, fuzzy
55032d70 6870msgid ""
db74a1b6
DN
6871"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6872"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
cf8316e2 6873msgstr ""
db74a1b6
DN
6874"Du bör överväga att lämna partition 3 som Hel disk (5),\n"
6875"eftersom SunOS/Solaris förväntar sig det och även Linux\n"
6876"gillar det.\n"
6877"\n"
cf8316e2 6878
b5ef1472 6879#: libfdisk/src/sun.c:1048
db74a1b6
DN
6880#, fuzzy
6881msgid ""
6882"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6883"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6884"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6885"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6886msgstr ""
6887"Det rekommenderas varmt att partitionen på avstånd 0 är\n"
6888"UFS, filsystemet EXT2FS eller SunOS växling. Att lägga\n"
6889"Linux växling där kan förstöra din partitionstabell och\n"
6890"ditt startblock.\n"
6891"Skiv in JA om du är väldigt säker på att du vill att\n"
6892"denna partition ska ha taggen 82 (Linux växling): "
55032d70 6893
b5ef1472 6894#: lib/pager.c:103
8d398470
KZ
6895#, fuzzy, c-format
6896msgid "waitpid failed (%s)"
6897msgstr "setuid() misslyckades"
cf8316e2 6898
b5ef1472 6899#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1591
8d398470
KZ
6900#, fuzzy
6901msgid "failed to callocate cpu set"
6902msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
cf8316e2 6903
b0041e4a 6904#: lib/path.c:213
cf8316e2 6905#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6906msgid "failed to parse CPU list %s"
6907msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
cf8316e2 6908
b0041e4a 6909#: lib/path.c:216
8d398470
KZ
6910#, fuzzy, c-format
6911msgid "failed to parse CPU mask %s"
6912msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
6913
0ed2f80b
KZ
6914#: lib/randutils.c:130
6915msgid "libc pseudo-random functions"
6916msgstr ""
6917
6bbace6d
KZ
6918#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6919#, fuzzy, c-format
6920msgid "%s: unable to probe device"
6921msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
6922
6923#: lib/swapprober.c:32
6924#, c-format
6925msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6926msgstr ""
6927
6928#: lib/swapprober.c:34
6929#, fuzzy, c-format
6930msgid "%s: not a valid swap partition"
6931msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
6932
6933#: lib/swapprober.c:41
6934#, fuzzy, c-format
6935msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6936msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
6937
6938#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
8d398470 6939#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6940msgid " %s [options] [<username>]\n"
8d398470
KZ
6941msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
6942
6bbace6d
KZ
6943#: login-utils/chfn.c:94
6944#, fuzzy
6945msgid "Change your finger information.\n"
6946msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
6947
6948#: login-utils/chfn.c:97
8d398470 6949msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
cf8316e2
KZ
6950msgstr ""
6951
6bbace6d 6952#: login-utils/chfn.c:98
8d398470 6953msgid " -o, --office <office> office number\n"
cf8316e2
KZ
6954msgstr ""
6955
6bbace6d 6956#: login-utils/chfn.c:99
8d398470
KZ
6957#, fuzzy
6958msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6959msgstr ""
6960"[ -p jobbtelefon ]\n"
6961"\t[ -h hemtelefon ] "
11f69289 6962
6bbace6d 6963#: login-utils/chfn.c:100
8d398470 6964msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
cf8316e2
KZ
6965msgstr ""
6966
6bbace6d 6967#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
8d398470 6968msgid " -u, --help display this help and exit\n"
4ded9dfb
KZ
6969msgstr ""
6970
6bbace6d
KZ
6971#: login-utils/chfn.c:118
6972#, fuzzy, c-format
6973msgid "field %s is too long"
6974msgstr "fältet är för långt.\n"
6975
6976#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6977#, c-format
6978msgid "%s: has illegal characters"
6979msgstr ""
6980
6981#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6982#: login-utils/chfn.c:169
6983#, c-format
6984msgid "login.defs forbids setting %s"
6985msgstr ""
6986
6987#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6988msgid "Office"
6989msgstr ""
6990
6991#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6992msgid "Office Phone"
6993msgstr ""
6994
6995#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6996msgid "Home Phone"
6997msgstr ""
6998
6999#: login-utils/chfn.c:234
cf8316e2 7000#, fuzzy
6bbace6d
KZ
7001msgid "Aborted."
7002msgstr ""
7003"\n"
7004"Avbröts.\n"
7005
7006#: login-utils/chfn.c:295
7007#, c-format
7008msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7009msgstr ""
7010
7011#: login-utils/chfn.c:297
7012#, c-format
7013msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7014msgstr ""
cf8316e2 7015
6bbace6d
KZ
7016#: login-utils/chfn.c:380
7017#, c-format
7018msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7019msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
7020
7021#: login-utils/chfn.c:384
7022#, c-format
7023msgid "Finger information changed.\n"
7024msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"
7025
7026#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
8d398470
KZ
7027#, fuzzy, c-format
7028msgid "you (user %d) don't exist."
7029msgstr "%s: du (användare %d) finns inte.\n"
cf8316e2 7030
6bbace6d 7031#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
f8511249 7032#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7033msgid "user \"%s\" does not exist."
7034msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
f8511249 7035
6bbace6d 7036#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
f8511249 7037#, fuzzy
8d398470
KZ
7038msgid "can only change local entries"
7039msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
cf8316e2 7040
6bbace6d 7041#: login-utils/chfn.c:432
cf8316e2 7042#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7043msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7044msgstr "%s: %s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s\n"
cf8316e2 7045
6bbace6d 7046#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
8d398470
KZ
7047msgid "Unknown user context"
7048msgstr "Okänt användarsammanhang"
cf8316e2 7049
6bbace6d 7050#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
cf8316e2 7051#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7052msgid "can't set default context for %s"
7053msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd"
cf8316e2 7054
6bbace6d 7055#: login-utils/chfn.c:451
55032d70
KZ
7056#, fuzzy
7057msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
0ed2f80b 7058msgstr "%s: Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker ändra, skalbyte nekades\n"
55032d70 7059
6bbace6d 7060#: login-utils/chfn.c:455
8d398470
KZ
7061#, c-format
7062msgid "Changing finger information for %s.\n"
7063msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
f8511249 7064
6bbace6d 7065#: login-utils/chfn.c:469
8d398470
KZ
7066#, c-format
7067msgid "Finger information not changed.\n"
7068msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n"
cf8316e2 7069
6bbace6d
KZ
7070#: login-utils/chsh.c:73
7071#, fuzzy
7072msgid "Change your login shell.\n"
7073msgstr "Byter skal för %s.\n"
cf8316e2 7074
6bbace6d
KZ
7075#: login-utils/chsh.c:76
7076#, fuzzy
7077msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7078msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
4ded9dfb 7079
6bbace6d
KZ
7080#: login-utils/chsh.c:77
7081msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
8d398470 7082msgstr ""
e8f26419 7083
6bbace6d 7084#: login-utils/chsh.c:101
8d398470 7085#, fuzzy
6bbace6d
KZ
7086msgid "No known shells."
7087msgstr "Inga kända skal.\n"
92b619d1 7088
6bbace6d 7089#: login-utils/chsh.c:200
92b619d1 7090#, fuzzy
6bbace6d
KZ
7091msgid "shell must be a full path name"
7092msgstr "%s: skalet måste vara en fullständig sökväg.\n"
92b619d1 7093
6bbace6d 7094#: login-utils/chsh.c:202
8d398470 7095#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7096msgid "\"%s\" does not exist"
7097msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n"
92b619d1 7098
6bbace6d 7099#: login-utils/chsh.c:204
8d398470 7100#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7101msgid "\"%s\" is not executable"
7102msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
92b619d1 7103
6bbace6d 7104#: login-utils/chsh.c:210
8d398470 7105#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7106msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7107msgstr "Varning: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
92b619d1 7108
6bbace6d
KZ
7109#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
7110#, fuzzy, c-format
7111msgid ""
7112"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7113"Use %s -l to see list."
7114msgstr "%s: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
e8f26419 7115
6bbace6d 7116#: login-utils/chsh.c:267
f8511249 7117#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7118msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7119msgstr "%s: %s tillåts inte byta skalet för %s\n"
e8f26419 7120
6bbace6d 7121#: login-utils/chsh.c:293
8d398470 7122#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7123msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7124msgstr "%s: Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker ändra, skalbyte nekades\n"
cf8316e2 7125
6bbace6d 7126#: login-utils/chsh.c:298
8d398470
KZ
7127#, fuzzy, c-format
7128msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7129msgstr "%s: Ditt skal är inte i /etc/shells, skalbyte nekades\n"
cf8316e2 7130
6bbace6d 7131#: login-utils/chsh.c:302
cf8316e2 7132#, c-format
8d398470
KZ
7133msgid "Changing shell for %s.\n"
7134msgstr "Byter skal för %s.\n"
cf8316e2 7135
6bbace6d 7136#: login-utils/chsh.c:310
8d398470
KZ
7137msgid "New shell"
7138msgstr "Nytt skal"
cf8316e2 7139
6bbace6d 7140#: login-utils/chsh.c:318
f8511249 7141#, fuzzy
8d398470
KZ
7142msgid "Shell not changed."
7143msgstr "Skalet byttes inte.\n"
e8f26419 7144
6bbace6d 7145#: login-utils/chsh.c:323
55032d70
KZ
7146#, fuzzy
7147msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7148msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare.\n"
7149
6bbace6d 7150#: login-utils/chsh.c:327
f8511249 7151#, fuzzy
8d398470
KZ
7152msgid ""
7153"setpwnam failed\n"
7154"Shell *NOT* changed. Try again later."
7155msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare.\n"
e8f26419 7156
6bbace6d 7157#: login-utils/chsh.c:331
8d398470
KZ
7158#, c-format
7159msgid "Shell changed.\n"
7160msgstr "Skalet byttes.\n"
e8f26419 7161
6bbace6d 7162#: login-utils/islocal.c:96
55032d70
KZ
7163#, fuzzy, c-format
7164msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7165msgstr "användning: %s [fil]\n"
7166
b5ef1472
KZ
7167#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1230 sys-utils/dmesg.c:1194
7168#: sys-utils/lsipc.c:268
db74a1b6
DN
7169#, fuzzy, c-format
7170msgid "unknown time format: %s"
7171msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
7172
d3cac66d 7173#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
db74a1b6
DN
7174#, fuzzy, c-format
7175msgid "Interrupted %s"
7176msgstr ""
7177"\n"
7178"avbruten %10.10s %5.5s \n"
7179
d3cac66d 7180#: login-utils/last.c:425
db74a1b6
DN
7181msgid "preallocation size exceeded"
7182msgstr ""
7183
d3cac66d 7184#: login-utils/last.c:550
db74a1b6
DN
7185#, fuzzy, c-format
7186msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7187msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
7188
d3cac66d 7189#: login-utils/last.c:553
6bbace6d
KZ
7190msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7191msgstr ""
7192
d3cac66d 7193#: login-utils/last.c:556
db74a1b6
DN
7194msgid " -<number> how many lines to show\n"
7195msgstr ""
7196
d3cac66d 7197#: login-utils/last.c:557
db74a1b6
DN
7198msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7199msgstr ""
7200
d3cac66d 7201#: login-utils/last.c:558
db74a1b6
DN
7202msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7203msgstr ""
7204
d3cac66d 7205#: login-utils/last.c:560
db74a1b6
DN
7206#, c-format
7207msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7208msgstr ""
7209
d3cac66d 7210#: login-utils/last.c:561
db74a1b6
DN
7211msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7212msgstr ""
7213
d3cac66d 7214#: login-utils/last.c:562
db74a1b6
DN
7215#, fuzzy
7216msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7217msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7218
d3cac66d 7219#: login-utils/last.c:563
db74a1b6
DN
7220msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7221msgstr ""
7222
d3cac66d 7223#: login-utils/last.c:564
db74a1b6
DN
7224#, fuzzy
7225msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
0ed2f80b 7226msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
db74a1b6 7227
d3cac66d 7228#: login-utils/last.c:565
db74a1b6
DN
7229msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7230msgstr ""
7231
d3cac66d 7232#: login-utils/last.c:566
db74a1b6
DN
7233msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7234msgstr ""
7235
d3cac66d 7236#: login-utils/last.c:567
6bbace6d 7237msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
db74a1b6
DN
7238msgstr ""
7239
d3cac66d 7240#: login-utils/last.c:568
db74a1b6
DN
7241#, fuzzy
7242msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7243msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7244
d3cac66d 7245#: login-utils/last.c:569
0ed2f80b 7246msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
db74a1b6
DN
7247msgstr ""
7248
d3cac66d 7249#: login-utils/last.c:570
6bbace6d
KZ
7250msgid ""
7251" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7252" notime|short|full|iso\n"
db74a1b6
DN
7253msgstr ""
7254
d3cac66d 7255#: login-utils/last.c:861
db74a1b6
DN
7256#, fuzzy, c-format
7257msgid ""
7258"\n"
7259"%s begins %s"
7260msgstr ""
7261"\n"
7262"wtmp börjar %s"
7263
b5ef1472 7264#: login-utils/last.c:937
db74a1b6
DN
7265#, fuzzy
7266msgid "failed to parse number"
7267msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
7268
b5ef1472
KZ
7269#: login-utils/last.c:958 login-utils/last.c:963 login-utils/last.c:968
7270#: sys-utils/rtcwake.c:484
db74a1b6
DN
7271#, fuzzy, c-format
7272msgid "invalid time value \"%s\""
7273msgstr "ogiltigt id"
7274
55032d70
KZ
7275#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7276msgid "Couldn't drop group privileges"
7277msgstr ""
7278
7279#: login-utils/libuser.c:47
7280#, fuzzy, c-format
7281msgid "libuser initialization failed: %s."
7282msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
7283
7284#: login-utils/libuser.c:52
7285#, fuzzy
7286msgid "changing user attribute failed"
7287msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
7288
7289#: login-utils/libuser.c:66
7290#, c-format
7291msgid "user attribute not changed: %s"
7292msgstr ""
7293
8d398470 7294#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
b5ef1472 7295#: login-utils/login.c:179
cf8316e2 7296#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7297msgid "timed out after %u seconds"
7298msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
e8f26419 7299
b5ef1472 7300#: login-utils/login.c:285
8d398470
KZ
7301#, fuzzy, c-format
7302msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7303msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %s"
e8f26419 7304
b5ef1472 7305#: login-utils/login.c:291
8d398470
KZ
7306#, fuzzy, c-format
7307msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7308msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
e8f26419 7309
b5ef1472 7310#: login-utils/login.c:309
8d398470
KZ
7311#, fuzzy, c-format
7312msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7313msgstr "montering misslyckades"
e8f26419 7314
b5ef1472 7315#: login-utils/login.c:313
8d398470
KZ
7316#, fuzzy, c-format
7317msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7318msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m"
e8f26419 7319
b5ef1472 7320#: login-utils/login.c:374
8d398470
KZ
7321msgid "FATAL: bad tty"
7322msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
e8f26419 7323
b5ef1472 7324#: login-utils/login.c:392
e8f26419 7325#, c-format
8d398470 7326msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
b9ae633e 7327msgstr ""
e8f26419 7328
b5ef1472 7329#: login-utils/login.c:528
e8f26419 7330#, c-format
8d398470
KZ
7331msgid "Last login: %.*s "
7332msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
e8f26419 7333
b5ef1472 7334#: login-utils/login.c:530
e8f26419 7335#, c-format
8d398470
KZ
7336msgid "from %.*s\n"
7337msgstr "från %.*s\n"
e8f26419 7338
b5ef1472 7339#: login-utils/login.c:533
e8f26419 7340#, c-format
8d398470
KZ
7341msgid "on %.*s\n"
7342msgstr "på %.*s\n"
e8f26419 7343
b5ef1472 7344#: login-utils/login.c:551
f8511249 7345#, fuzzy
8d398470
KZ
7346msgid "write lastlog failed"
7347msgstr "Öppning av %s misslyckades"
e8f26419 7348
b5ef1472 7349#: login-utils/login.c:651
cf3f26bf 7350#, c-format
8d398470
KZ
7351msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7352msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
e8f26419 7353
b5ef1472 7354#: login-utils/login.c:656
e8f26419 7355#, c-format
8d398470
KZ
7356msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7357msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
e8f26419 7358
b5ef1472 7359#: login-utils/login.c:659
e8f26419 7360#, c-format
8d398470
KZ
7361msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7362msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
e8f26419 7363
b5ef1472 7364#: login-utils/login.c:662
cf3f26bf 7365#, c-format
8d398470
KZ
7366msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7367msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
e8f26419 7368
b5ef1472 7369#: login-utils/login.c:665
8d398470
KZ
7370#, c-format
7371msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7372msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
e8f26419 7373
b5ef1472 7374#: login-utils/login.c:718
8d398470
KZ
7375msgid "login: "
7376msgstr "användarnamn: "
e8f26419 7377
b5ef1472 7378#: login-utils/login.c:744
cf8316e2 7379#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7380msgid "PAM failure, aborting: %s"
7381msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n"
cf8316e2 7382
b5ef1472 7383#: login-utils/login.c:745
cf8316e2 7384#, c-format
8d398470
KZ
7385msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7386msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
cf8316e2 7387
b5ef1472 7388#: login-utils/login.c:816
8d398470
KZ
7389#, fuzzy, c-format
7390msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7391msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %d FRÅN %s FÖR %s, %s"
7392
b5ef1472 7393#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1048
cf3f26bf 7394#, c-format
b9ae633e 7395msgid ""
8d398470
KZ
7396"Login incorrect\n"
7397"\n"
b9ae633e 7398msgstr ""
8d398470
KZ
7399"Felaktig inloggning\n"
7400"\n"
7401
b5ef1472 7402#: login-utils/login.c:839
8d398470
KZ
7403#, fuzzy, c-format
7404msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7405msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%d) FRÅN %s FÖR %s, %s"
95f1bdee 7406
b5ef1472 7407#: login-utils/login.c:845
cf3f26bf 7408#, c-format
8d398470
KZ
7409msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7410msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
63cccae4 7411
b5ef1472 7412#: login-utils/login.c:853
cf3f26bf 7413#, c-format
b9ae633e 7414msgid ""
8d398470
KZ
7415"\n"
7416"Login incorrect\n"
b9ae633e 7417msgstr ""
8d398470
KZ
7418"\n"
7419"Felaktig inloggning\n"
e8f26419 7420
b5ef1472 7421#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251
8d398470 7422#, fuzzy
e8f26419 7423msgid ""
8d398470
KZ
7424"\n"
7425"Session setup problem, abort."
e8f26419 7426msgstr ""
8d398470
KZ
7427"\n"
7428"Problem med upprättandet av sessionen, avbryter.\n"
e8f26419 7429
b5ef1472 7430#: login-utils/login.c:882
e8f26419 7431#, c-format
8d398470
KZ
7432msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7433msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."
e8f26419 7434
b5ef1472 7435#: login-utils/login.c:1019
cf3f26bf 7436#, c-format
8d398470
KZ
7437msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7438msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
e8f26419 7439
b5ef1472 7440#: login-utils/login.c:1170
db74a1b6
DN
7441#, fuzzy, c-format
7442msgid "login: -h is for superuser only\n"
8d398470 7443msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n"
e8f26419 7444
b5ef1472 7445#: login-utils/login.c:1185
8d398470 7446#, fuzzy, c-format
db74a1b6 7447msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b 7448msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
cf8316e2 7449
b5ef1472 7450#: login-utils/login.c:1187
6bbace6d
KZ
7451#, fuzzy
7452msgid "Begin a session on the system.\n"
7453msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n"
7454
b5ef1472 7455#: login-utils/login.c:1229
cf8316e2 7456#, c-format
8d398470
KZ
7457msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7458msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter."
cf8316e2 7459
b5ef1472 7460#: login-utils/login.c:1250
8d398470
KZ
7461#, fuzzy, c-format
7462msgid "groups initialization failed: %m"
7463msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
e8f26419 7464
b5ef1472 7465#: login-utils/login.c:1275
f8511249 7466#, fuzzy
8d398470
KZ
7467msgid "setgid() failed"
7468msgstr "setuid() misslyckades"
e8f26419 7469
b5ef1472 7470#: login-utils/login.c:1305
cf3f26bf 7471#, c-format
8d398470
KZ
7472msgid "You have new mail.\n"
7473msgstr "Du har ny post.\n"
e8f26419 7474
b5ef1472 7475#: login-utils/login.c:1307
e8f26419 7476#, c-format
8d398470
KZ
7477msgid "You have mail.\n"
7478msgstr "Du har post.\n"
e8f26419 7479
b5ef1472 7480#: login-utils/login.c:1321
8d398470
KZ
7481msgid "setuid() failed"
7482msgstr "setuid() misslyckades"
e8f26419 7483
b5ef1472 7484#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:763
8d398470
KZ
7485#, fuzzy, c-format
7486msgid "%s: change directory failed"
7487msgstr "sökning misslyckades"
cf8316e2 7488
b5ef1472 7489#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:764
55c8e797 7490#, c-format
8d398470
KZ
7491msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7492msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n"
55c8e797 7493
b5ef1472 7494#: login-utils/login.c:1363
f8511249 7495#, fuzzy
8d398470
KZ
7496msgid "couldn't exec shell script"
7497msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n"
e8f26419 7498
b5ef1472 7499#: login-utils/login.c:1365
0ed2f80b
KZ
7500#, fuzzy
7501msgid "no shell"
7502msgstr "Inget skal"
7503
7504#: login-utils/logindefs.c:206
7505#, fuzzy, c-format
7506msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7507msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
7508
7509#: login-utils/logindefs.c:375
7510msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7511msgstr ""
7512
b5ef1472 7513#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1323
0ed2f80b
KZ
7514msgid "no"
7515msgstr "nej"
7516
b5ef1472 7517#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b
KZ
7518#, fuzzy
7519msgid "user name"
7520msgstr "Ogiltigt användarnamn"
7521
d3cac66d 7522#: login-utils/lslogins.c:216
0ed2f80b
KZ
7523#, fuzzy
7524msgid "Username"
7525msgstr "Ogiltigt användarnamn"
7526
d3cac66d 7527#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7528#, fuzzy
7529msgid "user ID"
7530msgstr "användare"
7531
d3cac66d 7532#: login-utils/lslogins.c:218
0ed2f80b 7533#, fuzzy
21dcf21a 7534msgid "password not required"
0ed2f80b
KZ
7535msgstr "Lösenordet ändrades inte."
7536
d3cac66d 7537#: login-utils/lslogins.c:218
0ed2f80b 7538#, fuzzy
21dcf21a 7539msgid "Password not required"
0ed2f80b
KZ
7540msgstr "Lösenordet ändrades inte."
7541
d3cac66d 7542#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b
KZ
7543#, fuzzy
7544msgid "login by password disabled"
7545msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
7546
d3cac66d 7547#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b
KZ
7548#, fuzzy
7549msgid "Login by password disabled"
7550msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
7551
d3cac66d 7552#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7553#, fuzzy
7554msgid "password defined, but locked"
7555msgstr "lösenordet ändrades, användare %s"
7556
d3cac66d 7557#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7558#, fuzzy
7559msgid "Password is locked"
7560msgstr "Lösenordet ändrades inte."
7561
d3cac66d 7562#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7563msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7564msgstr ""
7565
d3cac66d 7566#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7567#, fuzzy
7568msgid "No login"
7569msgstr "användarnamn: "
7570
d3cac66d 7571#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7572msgid "primary group name"
7573msgstr ""
7574
d3cac66d 7575#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7576#, fuzzy
7577msgid "Primary group"
7578msgstr "Primär"
7579
d3cac66d 7580#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
7581msgid "primary group ID"
7582msgstr ""
7583
d3cac66d 7584#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7585msgid "supplementary group names"
7586msgstr ""
7587
d3cac66d 7588#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7589msgid "Supplementary groups"
7590msgstr ""
7591
d3cac66d 7592#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7593msgid "supplementary group IDs"
7594msgstr ""
7595
d3cac66d 7596#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7597msgid "Supplementary group IDs"
7598msgstr ""
7599
d3cac66d 7600#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7601#, fuzzy
7602msgid "home directory"
7603msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
7604
d3cac66d 7605#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7606#, fuzzy
7607msgid "Home directory"
7608msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
7609
d3cac66d 7610#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7611#, fuzzy
7612msgid "login shell"
7613msgstr "Inget skal"
7614
d3cac66d 7615#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7616#, fuzzy
7617msgid "Shell"
7618msgstr "Inget skal"
7619
d3cac66d 7620#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
7621#, fuzzy
7622msgid "full user name"
7623msgstr "Ogiltigt användarnamn"
7624
d3cac66d 7625#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
7626msgid "Gecos field"
7627msgstr ""
7628
d3cac66d 7629#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7630#, fuzzy
7631msgid "date of last login"
7632msgstr "förbi första raden"
7633
d3cac66d 7634#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7635#, fuzzy
7636msgid "Last login"
7637msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
7638
d3cac66d 7639#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7640msgid "last tty used"
7641msgstr ""
7642
d3cac66d 7643#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7644#, fuzzy
7645msgid "Last terminal"
7646msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
7647
d3cac66d 7648#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7649msgid "hostname during the last session"
7650msgstr ""
7651
d3cac66d 7652#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7653#, fuzzy
7654msgid "Last hostname"
7655msgstr "last: gethostname"
7656
d3cac66d 7657#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7658#, fuzzy
7659msgid "date of last failed login"
7660msgstr "lstat() på sökväg misslyckades\n"
7661
d3cac66d 7662#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7663msgid "Failed login"
7664msgstr ""
7665
d3cac66d 7666#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7667#, fuzzy
7668msgid "where did the login fail?"
7669msgstr "Öppning av %s misslyckades"
7670
d3cac66d 7671#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7672#, fuzzy
7673msgid "Failed login terminal"
7674msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
7675
d3cac66d 7676#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
7677msgid "user's hush settings"
7678msgstr ""
7679
d3cac66d 7680#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
7681msgid "Hushed"
7682msgstr ""
7683
d3cac66d 7684#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7685msgid "days user is warned of password expiration"
7686msgstr ""
7687
d3cac66d 7688#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7689msgid "Password expiration warn interval"
7690msgstr ""
7691
d3cac66d 7692#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7693msgid "password expiration date"
7694msgstr ""
7695
d3cac66d 7696#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7697#, fuzzy
7698msgid "Password expiration"
7699msgstr "Lösenordsfel."
7700
d3cac66d 7701#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7702#, fuzzy
7703msgid "date of last password change"
7704msgstr "Ange gamla lösenordet: "
7705
d3cac66d 7706#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7707#, fuzzy
7708msgid "Password changed"
7709msgstr "Lösenordet ändrades.\n"
7710
d3cac66d 7711#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
7712msgid "number of days required between changes"
7713msgstr ""
7714
d3cac66d 7715#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7716#, fuzzy
21dcf21a 7717msgid "Minimum change time"
0ed2f80b
KZ
7718msgstr "%s: inga ändringar gjordes\n"
7719
d3cac66d 7720#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
7721msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7722msgstr ""
7723
d3cac66d 7724#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7725#, fuzzy
21dcf21a 7726msgid "Maximum change time"
0ed2f80b
KZ
7727msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
7728
d3cac66d 7729#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
7730msgid "the user's security context"
7731msgstr ""
7732
d3cac66d 7733#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
7734#, fuzzy
7735msgid "Selinux context"
7736msgstr "Linux klartext"
7737
d3cac66d 7738#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
7739#, fuzzy
7740msgid "number of processes run by the user"
7741msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
7742
d3cac66d 7743#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7744#, fuzzy
21dcf21a 7745msgid "Running processes"
0ed2f80b
KZ
7746msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
7747
d3cac66d 7748#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
b5ef1472 7749#: sys-utils/lsipc.c:203
05509318 7750#, c-format
6bbace6d 7751msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7752msgstr ""
7753
b5ef1472 7754#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:472
0ed2f80b 7755#, fuzzy
6bbace6d 7756msgid "unsupported time type"
0ed2f80b
KZ
7757msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
7758
b5ef1472 7759#: login-utils/lslogins.c:656
0ed2f80b
KZ
7760#, fuzzy
7761msgid "failed to get supplementary groups"
7762msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
7763
b5ef1472 7764#: login-utils/lslogins.c:1081
0ed2f80b
KZ
7765#, fuzzy
7766msgid "internal error: unknown column"
7767msgstr "internt fel"
7768
b5ef1472
KZ
7769#: login-utils/lslogins.c:1085 sys-utils/lsipc.c:519 sys-utils/lsipc.c:641
7770#: sys-utils/lsipc.c:696 sys-utils/lsipc.c:854 sys-utils/lsipc.c:1052
0ed2f80b
KZ
7771#, fuzzy
7772msgid "failed to set data"
7773msgstr "kan inte ta status på %s"
7774
b5ef1472 7775#: login-utils/lslogins.c:1179
0ed2f80b
KZ
7776#, fuzzy, c-format
7777msgid ""
7778"\n"
7779"Last logs:\n"
7780msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
7781
b5ef1472
KZ
7782#: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26
7783#: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
7784#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
7785#: sys-utils/lscpu.c:1705 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104
7786#: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
0ed2f80b
KZ
7787#, fuzzy, c-format
7788msgid " %s [options]\n"
7789msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
7790
b5ef1472 7791#: login-utils/lslogins.c:1241
6bbace6d
KZ
7792msgid "Display information about known users in the system.\n"
7793msgstr ""
7794
b5ef1472 7795#: login-utils/lslogins.c:1244
0ed2f80b
KZ
7796msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7797msgstr ""
7798
b5ef1472 7799#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b
KZ
7800msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7801msgstr ""
7802
b5ef1472 7803#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:295
0ed2f80b
KZ
7804#, fuzzy
7805msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7806msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
7807
b5ef1472 7808#: login-utils/lslogins.c:1247
0ed2f80b 7809#, fuzzy
6bbace6d 7810msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
7811msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7812
b5ef1472 7813#: login-utils/lslogins.c:1248
0ed2f80b 7814#, fuzzy
6bbace6d 7815msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
7816msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
7817
b5ef1472 7818#: login-utils/lslogins.c:1249
0ed2f80b
KZ
7819msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7820msgstr ""
7821
b5ef1472 7822#: login-utils/lslogins.c:1250
0ed2f80b
KZ
7823#, fuzzy
7824msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7825msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
7826
b5ef1472 7827#: login-utils/lslogins.c:1251
0ed2f80b
KZ
7828#, fuzzy
7829msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7830msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7831
b5ef1472 7832#: login-utils/lslogins.c:1252 sys-utils/lsipc.c:297
0ed2f80b
KZ
7833#, fuzzy
7834msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7835msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
7836
b5ef1472 7837#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:290
05509318
KZ
7838#, fuzzy
7839msgid " --noheadings don't print headings\n"
7840msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
7841
b5ef1472 7842#: login-utils/lslogins.c:1254 sys-utils/lsipc.c:291
0ed2f80b
KZ
7843#, fuzzy
7844msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7845msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
7846
b5ef1472 7847#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b
KZ
7848#, fuzzy
7849msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7850msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
7851
b5ef1472 7852#: login-utils/lslogins.c:1256
0ed2f80b
KZ
7853#, fuzzy
7854msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7855msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
7856
b5ef1472 7857#: login-utils/lslogins.c:1257 sys-utils/lsipc.c:301
0ed2f80b
KZ
7858#, fuzzy
7859msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7860msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7861
b5ef1472 7862#: login-utils/lslogins.c:1258
0ed2f80b
KZ
7863#, fuzzy
7864msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7865msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7866
b5ef1472 7867#: login-utils/lslogins.c:1259 sys-utils/lsipc.c:292
0ed2f80b
KZ
7868msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7869msgstr ""
7870
b5ef1472 7871#: login-utils/lslogins.c:1260
0ed2f80b
KZ
7872#, fuzzy
7873msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7874msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7875
b5ef1472 7876#: login-utils/lslogins.c:1261
0ed2f80b
KZ
7877#, fuzzy
7878msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7879msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
7880
b5ef1472 7881#: login-utils/lslogins.c:1262
0ed2f80b
KZ
7882#, fuzzy
7883msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7884msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
7885
b5ef1472 7886#: login-utils/lslogins.c:1263
0ed2f80b
KZ
7887msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7888msgstr ""
7889
b5ef1472 7890#: login-utils/lslogins.c:1264
0ed2f80b
KZ
7891msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7892msgstr ""
7893
b5ef1472
KZ
7894#: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263
7895#: sys-utils/lscpu.c:1722
0ed2f80b
KZ
7896#, fuzzy, c-format
7897msgid ""
7898"\n"
7899"Available columns:\n"
7900msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
7901
b5ef1472 7902#: login-utils/lslogins.c:1452
f8511249 7903#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7904msgid "failed to request selinux state"
7905msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 7906
b5ef1472 7907#: login-utils/lslogins.c:1466 login-utils/lslogins.c:1470
0ed2f80b
KZ
7908msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7909msgstr ""
8d398470 7910
6bbace6d
KZ
7911#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7912#, fuzzy
7913msgid "could not set terminal attributes"
7914msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
7915
7916#: login-utils/newgrp.c:57
7917#, fuzzy
7918msgid "getline() failed"
7919msgstr "setuid() misslyckades"
7920
7921#: login-utils/newgrp.c:148
8d398470
KZ
7922msgid "Password: "
7923msgstr "Lösenord: "
7924
d3cac66d 7925#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
55032d70 7926#, fuzzy
6bbace6d 7927msgid "crypt failed"
55032d70
KZ
7928msgstr "malloc() misslyckades"
7929
6bbace6d 7930#: login-utils/newgrp.c:166
8d398470
KZ
7931#, fuzzy, c-format
7932msgid " %s <group>\n"
7933msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp."
e8f26419 7934
6bbace6d
KZ
7935#: login-utils/newgrp.c:169
7936msgid "Log in to a new group.\n"
7937msgstr ""
7938
7939#: login-utils/newgrp.c:207
f8511249 7940#, fuzzy
8d398470
KZ
7941msgid "who are you?"
7942msgstr "newgrp: Vem är du?"
e8f26419 7943
d3cac66d 7944#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
8d398470
KZ
7945#, fuzzy
7946msgid "setgid failed"
7947msgstr "setuid() misslyckades"
e8f26419 7948
6bbace6d 7949#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
8d398470
KZ
7950#, fuzzy
7951msgid "no such group"
7952msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp."
e8f26419 7953
6bbace6d 7954#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
8d398470
KZ
7955#, fuzzy
7956msgid "permission denied"
7957msgstr "mount: åtkomst nekas"
7958
d3cac66d 7959#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
8d398470
KZ
7960#, fuzzy
7961msgid "setuid failed"
7962msgstr "setuid() misslyckades"
7963
b5ef1472 7964#: login-utils/nologin.c:29
6bbace6d
KZ
7965msgid "Politely refuse a login.\n"
7966msgstr ""
7967
b5ef1472 7968#: login-utils/nologin.c:77
8892b2f9
KZ
7969#, fuzzy, c-format
7970msgid "This account is currently not available.\n"
7971msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
7972
6bbace6d 7973#: login-utils/su-common.c:292
8d398470 7974#, fuzzy, c-format
55032d70 7975msgid "cannot open session: %s"
8d398470
KZ
7976msgstr "kan inte öppna %s"
7977
6bbace6d 7978#: login-utils/su-common.c:304
8d398470
KZ
7979#, fuzzy
7980msgid "cannot create child process"
7981msgstr "kan inte ta bort id %s (%s)\n"
7982
6bbace6d 7983#: login-utils/su-common.c:316
8d398470
KZ
7984#, fuzzy, c-format
7985msgid "cannot change directory to %s"
7986msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
7987
6bbace6d 7988#: login-utils/su-common.c:321
8d398470
KZ
7989#, fuzzy
7990msgid "cannot block signals"
7991msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
92b619d1 7992
6bbace6d 7993#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
b5ef1472 7994#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:408 term-utils/script.c:765
92b619d1 7995#, fuzzy
8d398470
KZ
7996msgid "cannot set signal handler"
7997msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
7998
6bbace6d
KZ
7999#: login-utils/su-common.c:374
8000msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
8001msgstr ""
8002
6bbace6d 8003#: login-utils/su-common.c:390
8d398470 8004#, c-format
e8f26419 8005msgid ""
e8f26419 8006"\n"
8d398470 8007"Session terminated, killing shell..."
92b619d1 8008msgstr ""
92b619d1 8009
6bbace6d 8010#: login-utils/su-common.c:400
8d398470
KZ
8011#, fuzzy, c-format
8012msgid " ...killed.\n"
8013msgstr "%s misslyckades.\n"
92b619d1 8014
6bbace6d 8015#: login-utils/su-common.c:480
55032d70
KZ
8016msgid "may not be used by non-root users"
8017msgstr ""
8018
6bbace6d 8019#: login-utils/su-common.c:508
8d398470
KZ
8020#, fuzzy
8021msgid "incorrect password"
8022msgstr "Felaktigt lösenord."
f8511249 8023
6bbace6d 8024#: login-utils/su-common.c:523
8d398470
KZ
8025#, fuzzy
8026msgid "failed to set PATH"
8027msgstr "kan inte ta status på %s"
8028
b0041e4a 8029#: login-utils/su-common.c:592
8d398470
KZ
8030#, fuzzy
8031msgid "cannot set groups"
8032msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
8033
d3cac66d 8034#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
8d398470
KZ
8035#, fuzzy
8036msgid "cannot set group id"
8037msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
8038
d3cac66d 8039#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
8d398470
KZ
8040#, fuzzy
8041msgid "cannot set user id"
8042msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
8043
b0041e4a 8044#: login-utils/su-common.c:682
8d398470 8045#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
8046msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
8047msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
f8511249 8048
b0041e4a 8049#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
eb0f80a6 8050#, fuzzy, c-format
db74a1b6 8051msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
eb0f80a6 8052msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
92b619d1 8053
b0041e4a 8054#: login-utils/su-common.c:684
55032d70
KZ
8055msgid ""
8056"\n"
db74a1b6 8057"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
0ed2f80b 8058"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
db74a1b6 8059"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
55032d70
KZ
8060msgstr ""
8061
b0041e4a 8062#: login-utils/su-common.c:691
55032d70 8063#, fuzzy
db74a1b6 8064msgid " -u, --user <user> username\n"
55032d70
KZ
8065msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8066
b0041e4a 8067#: login-utils/su-common.c:696
55032d70
KZ
8068msgid ""
8069"\n"
db74a1b6
DN
8070"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8071"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
55032d70
KZ
8072msgstr ""
8073
b0041e4a 8074#: login-utils/su-common.c:703
55032d70
KZ
8075msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8076msgstr ""
8077
b0041e4a 8078#: login-utils/su-common.c:704
55032d70
KZ
8079msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8080msgstr ""
8081
b0041e4a 8082#: login-utils/su-common.c:705
92b619d1 8083msgid ""
55032d70 8084" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8d398470 8085"\n"
f8511249
KZ
8086msgstr ""
8087
b0041e4a 8088#: login-utils/su-common.c:707
55032d70
KZ
8089#, fuzzy
8090msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
8091msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
8092
b0041e4a 8093#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 8094msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
8095msgstr ""
8096
b0041e4a 8097#: login-utils/su-common.c:709
db74a1b6 8098#, fuzzy
55032d70
KZ
8099msgid ""
8100" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
db74a1b6 8101" and do not create a new session\n"
55032d70
KZ
8102msgstr " Första Sista\n"
8103
b0041e4a 8104#: login-utils/su-common.c:711
55032d70 8105#, fuzzy
0ed2f80b 8106msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
55032d70
KZ
8107msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8108
b0041e4a 8109#: login-utils/su-common.c:712
55032d70 8110#, fuzzy
db74a1b6 8111msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
0ed2f80b 8112msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
55032d70 8113
b5ef1472 8114#: login-utils/su-common.c:756
55032d70 8115#, c-format
8892b2f9
KZ
8116msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8117msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8118msgstr[0] ""
8119msgstr[1] ""
55032d70 8120
b5ef1472
KZ
8121#: login-utils/su-common.c:762
8122#, fuzzy, c-format
8123msgid "group %s does not exist"
8124msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
8125
8126#: login-utils/su-common.c:880
6bbace6d 8127msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
db74a1b6
DN
8128msgstr ""
8129
b5ef1472 8130#: login-utils/su-common.c:891
6bbace6d 8131msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
eb0f80a6
KZ
8132msgstr ""
8133
b5ef1472 8134#: login-utils/su-common.c:895
55032d70 8135#, fuzzy
6bbace6d 8136msgid "no command was specified"
55032d70
KZ
8137msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
8138
b5ef1472 8139#: login-utils/su-common.c:909
55032d70
KZ
8140msgid "only root can specify alternative groups"
8141msgstr ""
8142
b5ef1472 8143#: login-utils/su-common.c:916
8d398470
KZ
8144#, fuzzy, c-format
8145msgid "user %s does not exist"
8146msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
92b619d1 8147
b5ef1472 8148#: login-utils/su-common.c:956
f8511249 8149#, c-format
8d398470 8150msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
8151msgstr ""
8152
b5ef1472 8153#: login-utils/su-common.c:980
8d398470
KZ
8154#, fuzzy, c-format
8155msgid "warning: cannot change directory to %s"
8156msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
8157
d3cac66d 8158#: login-utils/sulogin.c:159
55032d70
KZ
8159#, fuzzy
8160msgid "tcgetattr failed"
8161msgstr "%s misslyckades.\n"
8162
d3cac66d 8163#: login-utils/sulogin.c:236
55032d70
KZ
8164#, fuzzy
8165msgid "tcsetattr failed"
8166msgstr "%s misslyckades.\n"
8167
d3cac66d 8168#: login-utils/sulogin.c:501
8d398470
KZ
8169#, fuzzy, c-format
8170msgid "%s: no entry for root\n"
8171msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
8172
d3cac66d 8173#: login-utils/sulogin.c:528
8d398470
KZ
8174#, fuzzy, c-format
8175msgid "%s: no entry for root"
8176msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
8177
d3cac66d 8178#: login-utils/sulogin.c:533
8d398470
KZ
8179#, fuzzy, c-format
8180msgid "%s: root password garbled"
8181msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
8182
d3cac66d
KZ
8183#: login-utils/sulogin.c:561
8184#, c-format
8185msgid ""
8186"\n"
8187"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8188"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8189"\n"
8190"Press Enter to continue.\n"
8191msgstr ""
8192
8193#: login-utils/sulogin.c:567
55032d70
KZ
8194#, fuzzy, c-format
8195msgid "Give root password for login: "
8196msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
8197
d3cac66d 8198#: login-utils/sulogin.c:569
db74a1b6
DN
8199#, fuzzy, c-format
8200msgid "Press Enter for login: "
8201msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
55032d70 8202
d3cac66d 8203#: login-utils/sulogin.c:572
f8511249 8204#, c-format
8d398470 8205msgid "Give root password for maintenance\n"
92b619d1
KZ
8206msgstr ""
8207
d3cac66d
KZ
8208#: login-utils/sulogin.c:574
8209#, fuzzy, c-format
8210msgid "Press Enter for maintenance\n"
8211msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
e8f26419 8212
d3cac66d 8213#: login-utils/sulogin.c:575
8d398470 8214#, fuzzy, c-format
db74a1b6 8215msgid "(or press Control-D to continue): "
55032d70 8216msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
e8f26419 8217
d3cac66d 8218#: login-utils/sulogin.c:767
f8511249 8219#, fuzzy
55032d70
KZ
8220msgid "change directory to system root failed"
8221msgstr "sökning misslyckades"
e8f26419 8222
d3cac66d 8223#: login-utils/sulogin.c:816
f8511249 8224#, fuzzy
55032d70
KZ
8225msgid "setexeccon failed"
8226msgstr "körning misslyckades\n"
e8f26419 8227
d3cac66d 8228#: login-utils/sulogin.c:836
8d398470
KZ
8229#, fuzzy, c-format
8230msgid " %s [options] [tty device]\n"
8231msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 8232
d3cac66d 8233#: login-utils/sulogin.c:839
6bbace6d
KZ
8234msgid "Single-user login.\n"
8235msgstr ""
8236
d3cac66d 8237#: login-utils/sulogin.c:842
47dc8cce 8238msgid ""
8d398470 8239" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
8240" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8241" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 8242msgstr ""
47dc8cce 8243
b5ef1472 8244#: login-utils/sulogin.c:896 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
6bbace6d 8245#: term-utils/wall.c:135
f8511249 8246#, fuzzy
8d398470
KZ
8247msgid "invalid timeout argument"
8248msgstr "ogiltigt id"
e8f26419 8249
b5ef1472 8250#: login-utils/sulogin.c:918
f8511249 8251#, fuzzy
6bbace6d 8252msgid "only superuser can run this program"
8d398470 8253msgstr "mount: endast root kan göra det"
e8f26419 8254
b5ef1472 8255#: login-utils/sulogin.c:961
db74a1b6
DN
8256#, fuzzy
8257msgid "cannot open console"
55032d70 8258msgstr "kan inte öppna %s"
e8f26419 8259
b5ef1472 8260#: login-utils/sulogin.c:968
f8511249 8261#, fuzzy
6bbace6d 8262msgid "cannot open password database"
8d398470 8263msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
e8f26419 8264
b5ef1472 8265#: login-utils/sulogin.c:1045
55032d70
KZ
8266#, fuzzy, c-format
8267msgid ""
8268"Can not execute su shell\n"
8269"\n"
8270msgstr "Kan inte köra %s: %s\n"
8271
b5ef1472 8272#: login-utils/sulogin.c:1052
55032d70
KZ
8273#, fuzzy
8274msgid ""
8275"Timed out\n"
8276"\n"
8277msgstr "gjorde time-out"
8278
b5ef1472
KZ
8279#: login-utils/sulogin.c:1084
8280#, fuzzy
8281msgid ""
8282"Can not wait on su shell\n"
8283"\n"
8284msgstr "Kan inte köra %s: %s\n"
8285
540afa68 8286#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
eb0f80a6
KZ
8287#, c-format
8288msgid "%s: cannot add inotify watch."
8289msgstr ""
8290
540afa68 8291#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
eb0f80a6
KZ
8292#, fuzzy, c-format
8293msgid "%s: cannot read inotify events"
8294msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
8295
0ed2f80b 8296#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
eb0f80a6
KZ
8297msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8298msgstr ""
8299
0ed2f80b 8300#: login-utils/utmpdump.c:298
eb0f80a6
KZ
8301#, fuzzy, c-format
8302msgid " %s [options] [filename]\n"
8303msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8304
0ed2f80b 8305#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
8306msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8307msgstr ""
8308
8309#: login-utils/utmpdump.c:304
db74a1b6
DN
8310#, fuzzy
8311msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8312msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8313
6bbace6d 8314#: login-utils/utmpdump.c:305
db74a1b6
DN
8315msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8316msgstr ""
8317
6bbace6d 8318#: login-utils/utmpdump.c:306
db74a1b6 8319msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
eb0f80a6
KZ
8320msgstr ""
8321
6bbace6d 8322#: login-utils/utmpdump.c:373
eb0f80a6
KZ
8323msgid "following standard input is unsupported"
8324msgstr ""
8325
6bbace6d 8326#: login-utils/utmpdump.c:379
eb0f80a6
KZ
8327#, c-format
8328msgid "Utmp undump of %s\n"
8329msgstr ""
8330
6bbace6d 8331#: login-utils/utmpdump.c:382
eb0f80a6
KZ
8332#, c-format
8333msgid "Utmp dump of %s\n"
8334msgstr ""
8335
540afa68 8336#: login-utils/vipw.c:141
f8511249 8337#, fuzzy
8d398470
KZ
8338msgid "can't open temporary file"
8339msgstr "%s: kan inte öppna temporär fil.\n"
e8f26419 8340
540afa68 8341#: login-utils/vipw.c:157
8d398470
KZ
8342#, fuzzy, c-format
8343msgid "%s: create a link to %s failed"
8344msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
e8f26419 8345
540afa68 8346#: login-utils/vipw.c:164
8d398470
KZ
8347#, fuzzy, c-format
8348msgid "Can't get context for %s"
8349msgstr "%s : Kan inte få sammanhang för %s"
e8f26419 8350
540afa68 8351#: login-utils/vipw.c:170
8d398470
KZ
8352#, fuzzy, c-format
8353msgid "Can't set context for %s"
8354msgstr "%s: Kan inte ställa in sammanhang för %s"
e8f26419 8355
540afa68 8356#: login-utils/vipw.c:235
8d398470
KZ
8357#, fuzzy, c-format
8358msgid "%s unchanged"
8359msgstr "%s: %s är oförändrad\n"
56e7984d 8360
540afa68 8361#: login-utils/vipw.c:251
f8511249 8362#, fuzzy
8d398470
KZ
8363msgid "cannot get lock"
8364msgstr "kan inte grena"
e8f26419 8365
540afa68 8366#: login-utils/vipw.c:278
8d398470
KZ
8367#, fuzzy
8368msgid "no changes made"
8369msgstr "%s: inga ändringar gjordes\n"
63cccae4 8370
540afa68 8371#: login-utils/vipw.c:287
8d398470
KZ
8372#, fuzzy
8373msgid "cannot chmod file"
8374msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
e8f26419 8375
540afa68 8376#: login-utils/vipw.c:301
6bbace6d
KZ
8377msgid "Edit the password or group file.\n"
8378msgstr ""
8379
540afa68 8380#: login-utils/vipw.c:347
e8f26419 8381#, c-format
8d398470
KZ
8382msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8383msgstr "Du använder skuggrupper på detta system.\n"
e8f26419 8384
540afa68 8385#: login-utils/vipw.c:348
e8f26419 8386#, c-format
8d398470
KZ
8387msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8388msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n"
e8f26419 8389
8d398470
KZ
8390#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8391#. * which means they can be translated.
540afa68 8392#: login-utils/vipw.c:351
e8f26419 8393#, c-format
8d398470
KZ
8394msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8395msgstr "Vill du redigera %s nu [y/n]? "
e8f26419 8396
b5ef1472 8397#: misc-utils/cal.c:363
d3cac66d
KZ
8398#, fuzzy
8399msgid "invalid month argument"
8400msgstr "ogiltigt id"
8401
b5ef1472 8402#: misc-utils/cal.c:371
0ed2f80b
KZ
8403#, fuzzy
8404msgid "invalid week argument"
8405msgstr "ogiltigt id"
8406
b5ef1472 8407#: misc-utils/cal.c:373
0ed2f80b 8408#, fuzzy
ac31e6f8 8409msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b
KZ
8410msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
8411
b5ef1472 8412#: misc-utils/cal.c:409
8d398470
KZ
8413#, fuzzy
8414msgid "illegal day value"
8415msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
c129767e 8416
b5ef1472 8417#: misc-utils/cal.c:411 misc-utils/cal.c:427
f8511249 8418#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8419msgid "illegal day value: use 1-%d"
8420msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
e8f26419 8421
b5ef1472 8422#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:416
8d398470
KZ
8423msgid "illegal month value: use 1-12"
8424msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
e8f26419 8425
b5ef1472 8426#: misc-utils/cal.c:419 misc-utils/cal.c:423
db74a1b6
DN
8427#, fuzzy
8428msgid "illegal year value"
8429msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
8430
b5ef1472 8431#: misc-utils/cal.c:421
db74a1b6
DN
8432#, fuzzy
8433msgid "illegal year value: use positive integer"
8d398470 8434msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
e8f26419 8435
b5ef1472 8436#: misc-utils/cal.c:452 misc-utils/cal.c:465
0ed2f80b
KZ
8437#, fuzzy, c-format
8438msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8439msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
8440
b5ef1472 8441#: misc-utils/cal.c:609
db74a1b6
DN
8442#, c-format
8443msgid "%s"
8444msgstr ""
8445
b5ef1472 8446#: misc-utils/cal.c:615
e8f26419 8447#, c-format
0ed2f80b 8448msgid "%d"
db74a1b6
DN
8449msgstr ""
8450
b5ef1472 8451#: misc-utils/cal.c:621
db74a1b6 8452#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8453msgid "%s %d"
8d398470 8454msgstr "%s %d"
e8f26419 8455
b5ef1472 8456#: misc-utils/cal.c:925
f8511249 8457#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8458msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8459msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
8460
b5ef1472 8461#: misc-utils/cal.c:928
8892b2f9
KZ
8462msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8463msgstr ""
8464
b5ef1472 8465#: misc-utils/cal.c:929
8892b2f9
KZ
8466msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8467msgstr ""
8468
b5ef1472 8469#: misc-utils/cal.c:932
db74a1b6 8470#, fuzzy
8892b2f9 8471msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
db74a1b6
DN
8472msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8473
b5ef1472 8474#: misc-utils/cal.c:933
db74a1b6 8475#, fuzzy
8892b2f9 8476msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
db74a1b6
DN
8477msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8478
b5ef1472 8479#: misc-utils/cal.c:934
d3cac66d
KZ
8480#, fuzzy
8481msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8482msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8483
b5ef1472
KZ
8484#: misc-utils/cal.c:935
8485#, fuzzy
8486msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
8487msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8488
8489#: misc-utils/cal.c:936
db74a1b6
DN
8490msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8491msgstr ""
8492
b5ef1472 8493#: misc-utils/cal.c:937
db74a1b6
DN
8494msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8495msgstr ""
8496
b5ef1472 8497#: misc-utils/cal.c:938
db74a1b6
DN
8498#, fuzzy
8499msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8500msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8501
b5ef1472 8502#: misc-utils/cal.c:939
db74a1b6 8503#, fuzzy
8892b2f9 8504msgid " -y, --year show the whole year\n"
db74a1b6
DN
8505msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8506
b5ef1472 8507#: misc-utils/cal.c:940
d3cac66d
KZ
8508#, fuzzy
8509msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8510msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8511
b5ef1472 8512#: misc-utils/cal.c:941
0ed2f80b
KZ
8513msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8514msgstr ""
8515
b5ef1472 8516#: misc-utils/cal.c:942
db74a1b6 8517msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
b9ae633e 8518msgstr ""
e8f26419 8519
0ed2f80b 8520#: misc-utils/findfs.c:28
e8f26419 8521#, c-format
0ed2f80b 8522msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8d398470 8523msgstr ""
e8f26419 8524
6bbace6d
KZ
8525#: misc-utils/findfs.c:32
8526#, fuzzy
8527msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8528msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
8529
8530#: misc-utils/findfs.c:67
f8511249 8531#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8532msgid "unable to resolve '%s'"
8533msgstr "kan inte öppna %s"
e8f26419 8534
d3cac66d 8535#: misc-utils/findmnt.c:123
8d398470
KZ
8536#, fuzzy
8537msgid "source device"
8538msgstr "blockenhet "
e8f26419 8539
d3cac66d 8540#: misc-utils/findmnt.c:124
8d398470
KZ
8541msgid "mountpoint"
8542msgstr ""
e8f26419 8543
b5ef1472 8544#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:161
f8511249 8545#, fuzzy
8d398470
KZ
8546msgid "filesystem type"
8547msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 8548
d3cac66d 8549#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470
KZ
8550#, fuzzy
8551msgid "all mount options"
3406942e 8552msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 8553
d3cac66d 8554#: misc-utils/findmnt.c:127
8d398470
KZ
8555msgid "VFS specific mount options"
8556msgstr ""
e8f26419 8557
d3cac66d 8558#: misc-utils/findmnt.c:128
8d398470
KZ
8559#, fuzzy
8560msgid "FS specific mount options"
8561msgstr "användbara flaggor:"
92b619d1 8562
d3cac66d 8563#: misc-utils/findmnt.c:129
8d398470
KZ
8564#, fuzzy
8565msgid "filesystem label"
8566msgstr "Ange typen av filsystem: "
92b619d1 8567
b5ef1472 8568#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:164
8d398470 8569msgid "filesystem UUID"
92b619d1
KZ
8570msgstr ""
8571
d3cac66d 8572#: misc-utils/findmnt.c:131
3406942e 8573#, fuzzy
8d398470
KZ
8574msgid "partition label"
8575msgstr "Partitionsnummer"
8576
b5ef1472 8577#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:160
8d398470 8578msgid "major:minor device number"
f8511249 8579msgstr ""
e8f26419 8580
d3cac66d 8581#: misc-utils/findmnt.c:134
8d398470 8582msgid "action detected by --poll"
f8511249 8583msgstr ""
f8511249 8584
d3cac66d 8585#: misc-utils/findmnt.c:135
8d398470 8586msgid "old mount options saved by --poll"
e8f26419 8587msgstr ""
e8f26419 8588
d3cac66d 8589#: misc-utils/findmnt.c:136
8d398470
KZ
8590msgid "old mountpoint saved by --poll"
8591msgstr ""
8592
d3cac66d 8593#: misc-utils/findmnt.c:137
f8511249 8594#, fuzzy
8d398470
KZ
8595msgid "filesystem size"
8596msgstr "Ange typen av filsystem: "
32940a75 8597
d3cac66d 8598#: misc-utils/findmnt.c:138
8d398470
KZ
8599#, fuzzy
8600msgid "filesystem size available"
8601msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 8602
d3cac66d 8603#: misc-utils/findmnt.c:139
8d398470
KZ
8604#, fuzzy
8605msgid "filesystem size used"
8606msgstr "Ange typen av filsystem: "
32940a75 8607
d3cac66d 8608#: misc-utils/findmnt.c:140
32940a75 8609#, fuzzy
8d398470
KZ
8610msgid "filesystem use percentage"
8611msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 8612
d3cac66d 8613#: misc-utils/findmnt.c:141
eb0f80a6
KZ
8614#, fuzzy
8615msgid "filesystem root"
8616msgstr "Ange typen av filsystem: "
8617
d3cac66d 8618#: misc-utils/findmnt.c:142
eb0f80a6
KZ
8619msgid "task ID"
8620msgstr ""
8621
d3cac66d 8622#: misc-utils/findmnt.c:143
55032d70
KZ
8623#, fuzzy
8624msgid "mount ID"
8625msgstr "nräkn"
8626
d3cac66d 8627#: misc-utils/findmnt.c:144
55032d70
KZ
8628#, fuzzy
8629msgid "optional mount fields"
8630msgstr "mount: montering misslyckades"
8631
d3cac66d 8632#: misc-utils/findmnt.c:145
55032d70
KZ
8633#, fuzzy
8634msgid "VFS propagation flags"
8635msgstr ""
8636"\n"
8637"%d partitioner:\n"
8638
d3cac66d 8639#: misc-utils/findmnt.c:146
db74a1b6 8640msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
55032d70
KZ
8641msgstr ""
8642
d3cac66d 8643#: misc-utils/findmnt.c:147
55032d70
KZ
8644msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8645msgstr ""
8646
d3cac66d 8647#: misc-utils/findmnt.c:358
32940a75 8648#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8649msgid "unknown action: %s"
8650msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
c129767e 8651
d3cac66d 8652#: misc-utils/findmnt.c:668
32940a75 8653#, fuzzy
8d398470
KZ
8654msgid "mount"
8655msgstr "nräkn"
c129767e 8656
d3cac66d 8657#: misc-utils/findmnt.c:671
8d398470
KZ
8658#, fuzzy
8659msgid "umount"
8660msgstr "nräkn"
e8f26419 8661
d3cac66d 8662#: misc-utils/findmnt.c:674
8d398470
KZ
8663#, fuzzy
8664msgid "remount"
8665msgstr "läste %c\n"
e8f26419 8666
d3cac66d 8667#: misc-utils/findmnt.c:677
8d398470
KZ
8668#, fuzzy
8669msgid "move"
8670msgstr " Ta bort"
cf8316e2 8671
d3cac66d 8672#: misc-utils/findmnt.c:807
8d398470
KZ
8673#, fuzzy, c-format
8674msgid "%s: parse error at line %d"
8675msgstr "sökfel"
cf8316e2 8676
d3cac66d 8677#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
b5ef1472 8678#: sys-utils/mount.c:653
3406942e 8679#, fuzzy
8d398470
KZ
8680msgid "failed to initialize libmount table"
8681msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 8682
d3cac66d 8683#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
3406942e 8684#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8685msgid "can't read %s"
8686msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
e8f26419 8687
d3cac66d 8688#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
6bbace6d 8689#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
b5ef1472
KZ
8690#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:233 sys-utils/swapon.c:263
8691#: sys-utils/swapon.c:693 sys-utils/umount.c:275
3406942e 8692#, fuzzy
8d398470
KZ
8693msgid "failed to initialize libmount iterator"
8694msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 8695
d3cac66d 8696#: misc-utils/findmnt.c:1111
8d398470
KZ
8697#, fuzzy
8698msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8699msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
3406942e 8700
d3cac66d 8701#: misc-utils/findmnt.c:1139
3406942e 8702#, fuzzy
8d398470
KZ
8703msgid "poll() failed"
8704msgstr "malloc() misslyckades"
e8f26419 8705
b5ef1472 8706#: misc-utils/findmnt.c:1210
cf3f26bf 8707#, c-format
8d398470
KZ
8708msgid ""
8709" %1$s [options]\n"
8710" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8711" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 8712" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 8713msgstr ""
e8f26419 8714
b5ef1472 8715#: misc-utils/findmnt.c:1217
0ed2f80b 8716#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8717msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8718msgstr "Ange typen av filsystem: "
8719
b5ef1472 8720#: misc-utils/findmnt.c:1220
6bbace6d 8721#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8722msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8723msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8724
b5ef1472 8725#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b
KZ
8726#, fuzzy
8727msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8728msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
8729
b5ef1472 8730#: misc-utils/findmnt.c:1222
8d398470 8731msgid ""
8d398470
KZ
8732" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8733" filesystems (default)\n"
32940a75 8734msgstr ""
32940a75 8735
b5ef1472 8736#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b
KZ
8737#, fuzzy
8738msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8739msgstr " l visa kända filsystemstyper"
8740
b5ef1472 8741#: misc-utils/findmnt.c:1226
0ed2f80b 8742msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
3406942e
KZ
8743msgstr ""
8744
b5ef1472 8745#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
8746#, fuzzy
8747msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8748msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
8749
b5ef1472 8750#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
8751#, fuzzy
8752msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8753msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8754
b5ef1472 8755#: misc-utils/findmnt.c:1231
0ed2f80b
KZ
8756#, fuzzy
8757msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8758msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8759
b5ef1472 8760#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a 8761msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
8762msgstr ""
8763
b5ef1472 8764#: misc-utils/findmnt.c:1233
21dcf21a 8765msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
8766msgstr ""
8767
b5ef1472 8768#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b
KZ
8769#, fuzzy
8770msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8771msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8772
b5ef1472 8773#: misc-utils/findmnt.c:1235
0ed2f80b
KZ
8774msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8775msgstr ""
8776
b5ef1472 8777#: misc-utils/findmnt.c:1236
b9ae633e 8778msgid ""
8d398470
KZ
8779" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8780" to device names\n"
b9ae633e 8781msgstr ""
e8f26419 8782
b5ef1472 8783#: misc-utils/findmnt.c:1238
0ed2f80b
KZ
8784msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8785msgstr ""
8786
b5ef1472 8787#: misc-utils/findmnt.c:1239
0ed2f80b
KZ
8788#, fuzzy
8789msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8790msgstr " l visa kända filsystemstyper"
8791
b5ef1472 8792#: misc-utils/findmnt.c:1240
0ed2f80b
KZ
8793#, fuzzy
8794msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8795msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8796
b5ef1472 8797#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:594
d3cac66d
KZ
8798#, fuzzy
8799msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8800msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8801
b5ef1472 8802#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:595
0ed2f80b
KZ
8803#, fuzzy
8804msgid " -l, --list use list format output\n"
8805msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8806
b5ef1472 8807#: misc-utils/findmnt.c:1243
0ed2f80b 8808msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8d398470 8809msgstr ""
e8f26419 8810
b5ef1472 8811#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b
KZ
8812#, fuzzy
8813msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8814msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8815
b5ef1472 8816#: misc-utils/findmnt.c:1245
55032d70 8817msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8d398470 8818msgstr ""
e8f26419 8819
b5ef1472 8820#: misc-utils/findmnt.c:1246
55032d70
KZ
8821#, fuzzy
8822msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8823msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
8824
b5ef1472 8825#: misc-utils/findmnt.c:1247
55032d70
KZ
8826#, fuzzy
8827msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8828msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8829
b5ef1472 8830#: misc-utils/findmnt.c:1248
21dcf21a
KZ
8831#, fuzzy
8832msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8833msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8834
b5ef1472 8835#: misc-utils/findmnt.c:1249
55032d70
KZ
8836#, fuzzy
8837msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8838msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8839
b5ef1472 8840#: misc-utils/findmnt.c:1250
21dcf21a
KZ
8841msgid ""
8842" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8843" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8844msgstr ""
8845
b5ef1472 8846#: misc-utils/findmnt.c:1252
21dcf21a 8847#, fuzzy
d3cac66d 8848msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
8849msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
8850
b5ef1472 8851#: misc-utils/findmnt.c:1253
d3cac66d
KZ
8852#, fuzzy
8853msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8854msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
8855
b5ef1472 8856#: misc-utils/findmnt.c:1254
55032d70
KZ
8857#, fuzzy
8858msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8859msgstr " l visa kända filsystemstyper"
8860
b5ef1472 8861#: misc-utils/findmnt.c:1255
0ed2f80b 8862#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8863msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8864msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
0ed2f80b 8865
b5ef1472 8866#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:600
0ed2f80b 8867#, fuzzy
21dcf21a 8868msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b
KZ
8869msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8870
b5ef1472 8871#: misc-utils/findmnt.c:1257
0ed2f80b 8872#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8873msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8874msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
e8f26419 8875
b5ef1472 8876#: misc-utils/findmnt.c:1377
3406942e 8877#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8878msgid "unknown direction '%s'"
8879msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
e8f26419 8880
b5ef1472 8881#: misc-utils/findmnt.c:1449
eb0f80a6
KZ
8882#, fuzzy
8883msgid "invalid TID argument"
8884msgstr "ogiltigt id: %s\n"
8885
b5ef1472 8886#: misc-utils/findmnt.c:1512
8d398470
KZ
8887msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8888msgstr ""
e8f26419 8889
b5ef1472 8890#: misc-utils/findmnt.c:1516
0ed2f80b 8891msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8d398470 8892msgstr ""
e8f26419 8893
b5ef1472 8894#: misc-utils/findmnt.c:1566
3406942e 8895#, fuzzy
8d398470
KZ
8896msgid "failed to initialize libmount cache"
8897msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
e8f26419 8898
b5ef1472 8899#: misc-utils/findmnt.c:1603
8d398470
KZ
8900#, c-format
8901msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
b9ae633e 8902msgstr ""
e8f26419 8903
b5ef1472 8904#: misc-utils/getopt.c:237
55032d70
KZ
8905#, fuzzy, c-format
8906msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8907msgstr ""
8908"%s: %s\n"
8909"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
8910
b5ef1472 8911#: misc-utils/getopt.c:288
8d398470
KZ
8912msgid "empty long option after -l or --long argument"
8913msgstr "tom lång flagga efter argumenten -l eller --long"
32940a75 8914
b5ef1472 8915#: misc-utils/getopt.c:313
8d398470
KZ
8916msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8917msgstr "okänt skal efter argumenten -s eller --shell"
e8f26419 8918
b5ef1472 8919#: misc-utils/getopt.c:320
8d398470 8920#, fuzzy, c-format
e8f26419 8921msgid ""
6bbace6d
KZ
8922" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8923" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8924" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
8d398470 8925msgstr " getopt [flaggor] -o|--options flaggsträng [flaggor] [--]\n"
e8f26419 8926
b5ef1472 8927#: misc-utils/getopt.c:326
32940a75 8928#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8929msgid "Parse command options.\n"
8930msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 8931
b5ef1472 8932#: misc-utils/getopt.c:329
8d398470 8933#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8934msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8935msgstr " -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n"
3406942e 8936
b5ef1472 8937#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 8938#, fuzzy
6bbace6d 8939msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
8d398470 8940msgstr " -l, --longoptions=långflg Långa flaggor att känna igen\n"
1d4ad1de 8941
b5ef1472 8942#: misc-utils/getopt.c:331
8d398470 8943#, fuzzy
6bbace6d 8944msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8d398470 8945msgstr " -n, --name=programnamn Det namn under vilket fel rapporteras\n"
55c8e797 8946
b5ef1472 8947#: misc-utils/getopt.c:332
8d398470 8948#, fuzzy
6bbace6d 8949msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
8d398470 8950msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
3406942e 8951
b5ef1472 8952#: misc-utils/getopt.c:333
8d398470 8953#, fuzzy
6bbace6d 8954msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
8d398470 8955msgstr " -q, --quiet Stäng av felrapportering av getopt(3)\n"
3406942e 8956
b5ef1472 8957#: misc-utils/getopt.c:334
8d398470 8958#, fuzzy
6bbace6d 8959msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8d398470 8960msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
95f1bdee 8961
b5ef1472 8962#: misc-utils/getopt.c:335
8d398470 8963#, fuzzy
6bbace6d 8964msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b 8965msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
3406942e 8966
b5ef1472 8967#: misc-utils/getopt.c:336
8d398470 8968#, fuzzy
6bbace6d 8969msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8d398470 8970msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
3406942e 8971
b5ef1472 8972#: misc-utils/getopt.c:337
8d398470 8973#, fuzzy
6bbace6d 8974msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8d398470 8975msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 8976
b5ef1472 8977#: misc-utils/getopt.c:391 misc-utils/getopt.c:447
8d398470
KZ
8978msgid "missing optstring argument"
8979msgstr "flaggsträngsargument saknas"
8980
b5ef1472 8981#: misc-utils/getopt.c:442
8d398470
KZ
8982msgid "internal error, contact the author."
8983msgstr "internt fel, kontakta författaren."
8984
b5ef1472 8985#: misc-utils/kill.c:234
55032d70
KZ
8986#, fuzzy, c-format
8987msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8d398470 8988msgstr "%s: okänd signal %s; giltiga signaler:\n"
3406942e 8989
b5ef1472 8990#: misc-utils/kill.c:302
55032d70 8991#, fuzzy, c-format
05509318 8992msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
55032d70 8993msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
3406942e 8994
b5ef1472 8995#: misc-utils/kill.c:305
6bbace6d
KZ
8996msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8997msgstr ""
8998
b5ef1472 8999#: misc-utils/kill.c:308
55032d70 9000msgid ""
0ed2f80b 9001" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 9002" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
9003msgstr ""
9004
b5ef1472 9005#: misc-utils/kill.c:310
05509318 9006msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
9007msgstr ""
9008
b5ef1472 9009#: misc-utils/kill.c:312
05509318 9010msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
9011msgstr ""
9012
b5ef1472 9013#: misc-utils/kill.c:314
55032d70
KZ
9014#, fuzzy
9015msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
9016msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
e8f26419 9017
b5ef1472 9018#: misc-utils/kill.c:315
05509318 9019msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
9020msgstr ""
9021
b5ef1472 9022#: misc-utils/kill.c:316
55032d70
KZ
9023msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
9024msgstr ""
9025
b5ef1472 9026#: misc-utils/kill.c:317
0ed2f80b
KZ
9027#, fuzzy
9028msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
9029msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9030
b5ef1472 9031#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
0ed2f80b
KZ
9032#, fuzzy, c-format
9033msgid "unknown signal: %s"
9034msgstr "%s: okänd signal %s\n"
9035
b5ef1472
KZ
9036#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
9037#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
0ed2f80b
KZ
9038#, fuzzy, c-format
9039msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9040msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
9041
b5ef1472
KZ
9042#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
9043#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
0ed2f80b
KZ
9044#, fuzzy
9045msgid "not enough arguments"
9046msgstr "Inte tillräckligt många argument"
9047
b5ef1472 9048#: misc-utils/kill.c:409
0ed2f80b
KZ
9049#, fuzzy, c-format
9050msgid "option '%s' requires an argument"
9051msgstr "%s kräver ett argument\n"
9052
b5ef1472
KZ
9053#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
9054#: sys-utils/losetup.c:573 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
9055#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
9056#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
9057#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242
9058#: term-utils/setterm.c:280 term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320
9059#: term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354
9060#: term-utils/setterm.c:368 term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543
9061#: term-utils/setterm.c:548 term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558
9062#: term-utils/setterm.c:582 term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592
9063#: term-utils/setterm.c:597 term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607
9064#: term-utils/setterm.c:615 term-utils/setterm.c:648
0ed2f80b 9065#, fuzzy
05509318
KZ
9066msgid "argument error"
9067msgstr "%s: Argumentfel, användning\n"
9068
b5ef1472 9069#: misc-utils/kill.c:431
05509318
KZ
9070#, fuzzy, c-format
9071msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b
KZ
9072msgstr "ogiltigt id"
9073
b5ef1472 9074#: misc-utils/kill.c:448
0ed2f80b
KZ
9075#, fuzzy, c-format
9076msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9077msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
9078
b5ef1472 9079#: misc-utils/kill.c:461
55032d70
KZ
9080#, fuzzy, c-format
9081msgid "sending signal to %s failed"
9082msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
9083
b5ef1472 9084#: misc-utils/kill.c:477
0ed2f80b
KZ
9085msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
9086msgstr ""
9087
b5ef1472 9088#: misc-utils/kill.c:511
0ed2f80b 9089#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9090msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b
KZ
9091msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
9092
b5ef1472 9093#: misc-utils/logger.c:222
8d398470 9094#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9095msgid "unknown facility name: %s"
8d398470 9096msgstr "logger: okänt facilitetsnamn: %s.\n"
3406942e 9097
b5ef1472 9098#: misc-utils/logger.c:228
8d398470 9099#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9100msgid "unknown priority name: %s"
8d398470 9101msgstr "logger: okänt prioritetsnamn: %s.\n"
e8f26419 9102
b5ef1472 9103#: misc-utils/logger.c:240
32940a75 9104#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9105msgid "openlog %s: pathname too long"
9106msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n"
32940a75 9107
b5ef1472 9108#: misc-utils/logger.c:267
8d398470
KZ
9109#, fuzzy, c-format
9110msgid "socket %s"
9111msgstr "Blockstorlek: %d\n"
e8f26419 9112
b5ef1472 9113#: misc-utils/logger.c:306
db74a1b6
DN
9114#, fuzzy, c-format
9115msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
9116msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 9117
b5ef1472 9118#: misc-utils/logger.c:323
8b4ccda1 9119#, fuzzy, c-format
db74a1b6 9120msgid "failed to connect to %s port %s"
8b4ccda1 9121msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 9122
b5ef1472 9123#: misc-utils/logger.c:353
0ed2f80b
KZ
9124#, c-format
9125msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9126msgstr ""
9127
b5ef1472
KZ
9128#: misc-utils/logger.c:488
9129#, fuzzy
9130msgid "send message failed"
9131msgstr "setuid() misslyckades"
9132
9133#: misc-utils/logger.c:559
9134#, c-format
9135msgid "structured data ID '%s' is not unique"
9136msgstr ""
9137
9138#: misc-utils/logger.c:573
9139#, c-format
9140msgid "--sd-id no specified for --sd-param %s"
9141msgstr ""
9142
9143#: misc-utils/logger.c:744
6bbace6d
KZ
9144#, fuzzy
9145msgid "localtime() failed"
9146msgstr "openpty misslyckades\n"
9147
b5ef1472 9148#: misc-utils/logger.c:754
8d398470 9149#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9150msgid "hostname '%s' is too long"
9151msgstr "fältet är för långt.\n"
e8f26419 9152
b5ef1472 9153#: misc-utils/logger.c:760
6bbace6d
KZ
9154#, fuzzy, c-format
9155msgid "tag '%s' is too long"
9156msgstr "fältet är för långt.\n"
8b4ccda1 9157
b5ef1472 9158#: misc-utils/logger.c:823
6bbace6d
KZ
9159#, fuzzy, c-format
9160msgid "ignoring unknown option argument: %s"
9161msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
db74a1b6 9162
b5ef1472 9163#: misc-utils/logger.c:835
3e2ab89e
KZ
9164#, fuzzy, c-format
9165msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
9166msgstr "ogiltigt id: %s\n"
9167
b5ef1472 9168#: misc-utils/logger.c:984
6bbace6d
KZ
9169#, fuzzy, c-format
9170msgid " %s [options] [<message>]\n"
9171msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
db74a1b6 9172
b5ef1472 9173#: misc-utils/logger.c:987
6bbace6d
KZ
9174#, fuzzy
9175msgid "Enter messages into the system log.\n"
9176msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
e8f26419 9177
b5ef1472 9178#: misc-utils/logger.c:990
d3cac66d
KZ
9179#, fuzzy
9180msgid " -i log the logger command's PID\n"
9181msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
9182
b5ef1472 9183#: misc-utils/logger.c:991
d3cac66d 9184msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
db74a1b6
DN
9185msgstr ""
9186
b5ef1472 9187#: misc-utils/logger.c:992
b0041e4a
KZ
9188#, fuzzy
9189msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
9190msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
db74a1b6 9191
b5ef1472 9192#: misc-utils/logger.c:993
d3cac66d
KZ
9193#, fuzzy
9194msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9195msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
9196
b5ef1472 9197#: misc-utils/logger.c:994
d3cac66d
KZ
9198#, fuzzy
9199msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
9200msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
9201
b5ef1472 9202#: misc-utils/logger.c:995
b0041e4a 9203msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
e8f26419 9204msgstr ""
8d398470 9205
b5ef1472 9206#: misc-utils/logger.c:996
d3cac66d
KZ
9207msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9208msgstr ""
9209
b5ef1472 9210#: misc-utils/logger.c:997
b0041e4a 9211msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
db74a1b6
DN
9212msgstr ""
9213
b5ef1472 9214#: misc-utils/logger.c:998
db74a1b6 9215#, fuzzy
b0041e4a 9216msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
db74a1b6
DN
9217msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9218
b5ef1472 9219#: misc-utils/logger.c:999
d3cac66d
KZ
9220#, fuzzy
9221msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
9222msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9223
b5ef1472 9224#: misc-utils/logger.c:1000
b0041e4a 9225msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8d398470 9226msgstr ""
e8f26419 9227
b5ef1472 9228#: misc-utils/logger.c:1001
b0041e4a 9229msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
9230msgstr ""
9231
b5ef1472 9232#: misc-utils/logger.c:1002
b0041e4a
KZ
9233#, fuzzy
9234msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
9235msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
6bbace6d 9236
b5ef1472 9237#: misc-utils/logger.c:1003
6bbace6d 9238#, fuzzy
b0041e4a 9239msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
9240msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9241
b5ef1472 9242#: misc-utils/logger.c:1004
6bbace6d 9243#, fuzzy
b0041e4a 9244msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
9245msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9246
b5ef1472 9247#: misc-utils/logger.c:1005
6bbace6d 9248#, fuzzy
b0041e4a 9249msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
9250msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
9251
b5ef1472 9252#: misc-utils/logger.c:1006
b0041e4a 9253msgid ""
d3cac66d 9254" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 9255" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
db74a1b6
DN
9256msgstr ""
9257
b5ef1472
KZ
9258#: misc-utils/logger.c:1008
9259msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
9260msgstr ""
9261
9262#: misc-utils/logger.c:1009
9263msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
9264msgstr ""
9265
9266#: misc-utils/logger.c:1010
d3cac66d
KZ
9267msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9268msgstr ""
9269
b5ef1472 9270#: misc-utils/logger.c:1011
b0041e4a
KZ
9271msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9272msgstr ""
9273
b5ef1472 9274#: misc-utils/logger.c:1012
3e2ab89e
KZ
9275msgid ""
9276" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9277" print connection errors when using Unix sockets\n"
9278msgstr ""
9279
b5ef1472 9280#: misc-utils/logger.c:1015
0ed2f80b
KZ
9281msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9282msgstr ""
9283
b5ef1472 9284#: misc-utils/logger.c:1102
8d398470
KZ
9285#, fuzzy, c-format
9286msgid "file %s"
9287msgstr "(Nästa fil: %s)"
e8f26419 9288
b5ef1472 9289#: misc-utils/logger.c:1117
6bbace6d
KZ
9290#, fuzzy
9291msgid "failed to parse id"
9292msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9293
b5ef1472 9294#: misc-utils/logger.c:1135
d3cac66d
KZ
9295#, fuzzy
9296msgid "failed to parse message size"
9297msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9298
b5ef1472 9299#: misc-utils/logger.c:1170
d3cac66d
KZ
9300msgid "--msgid cannot contain space"
9301msgstr ""
9302
b5ef1472
KZ
9303#: misc-utils/logger.c:1192
9304#, fuzzy, c-format
9305msgid "invalid structured data ID: '%s'"
9306msgstr "ogiltigt id: %s\n"
9307
9308#: misc-utils/logger.c:1197
9309#, fuzzy, c-format
9310msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
9311msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
9312
9313#: misc-utils/logger.c:1208
6bbace6d
KZ
9314msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9315msgstr ""
9316
b5ef1472 9317#: misc-utils/logger.c:1215
b0041e4a 9318msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
9319msgstr ""
9320
9321#: misc-utils/look.c:357
8d398470 9322#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9323msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
8d398470 9324msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 9325
6bbace6d
KZ
9326#: misc-utils/look.c:360
9327msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9328msgstr ""
9329
9330#: misc-utils/look.c:363
9331#, fuzzy
9332msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9333msgstr " -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n"
9334
9335#: misc-utils/look.c:364
9336#, fuzzy
b5ef1472 9337msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
9338msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
9339
9340#: misc-utils/look.c:365
9341#, fuzzy
9342msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9343msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9344
9345#: misc-utils/look.c:366
9346msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 9347msgstr ""
3406942e 9348
b5ef1472 9349#: misc-utils/lsblk.c:157
8d398470 9350msgid "device name"
3406942e 9351msgstr ""
e8f26419 9352
b5ef1472 9353#: misc-utils/lsblk.c:158
8d398470
KZ
9354msgid "internal kernel device name"
9355msgstr ""
e8f26419 9356
b5ef1472 9357#: misc-utils/lsblk.c:159
55032d70
KZ
9358msgid "internal parent kernel device name"
9359msgstr ""
9360
b5ef1472 9361#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:83
8d398470
KZ
9362msgid "where the device is mounted"
9363msgstr ""
9364
b5ef1472 9365#: misc-utils/lsblk.c:163
8d398470
KZ
9366msgid "filesystem LABEL"
9367msgstr ""
32940a75 9368
b5ef1472 9369#: misc-utils/lsblk.c:166
0ed2f80b
KZ
9370#, fuzzy
9371msgid "partition type UUID"
9372msgstr ""
9373"\n"
9374"%d partitioner:\n"
9375
b5ef1472 9376#: misc-utils/lsblk.c:167
f8511249 9377#, fuzzy
8d398470
KZ
9378msgid "partition LABEL"
9379msgstr "Partitionsnummer"
f8511249 9380
b5ef1472 9381#: misc-utils/lsblk.c:171
eb0f80a6
KZ
9382#, fuzzy
9383msgid "read-ahead of the device"
9384msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
9385
b5ef1472 9386#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
8d398470
KZ
9387#, fuzzy
9388msgid "read-only device"
9389msgstr "ställ in som skrivskyddad"
e8f26419 9390
b5ef1472 9391#: misc-utils/lsblk.c:173
8d398470
KZ
9392#, fuzzy
9393msgid "removable device"
9394msgstr " löstagbar"
e8f26419 9395
b5ef1472 9396#: misc-utils/lsblk.c:174
6bbace6d
KZ
9397msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9398msgstr ""
9399
b5ef1472 9400#: misc-utils/lsblk.c:175
8d398470
KZ
9401msgid "rotational device"
9402msgstr ""
e8f26419 9403
b5ef1472 9404#: misc-utils/lsblk.c:176
55032d70
KZ
9405msgid "adds randomness"
9406msgstr ""
9407
b5ef1472 9408#: misc-utils/lsblk.c:177
8d398470
KZ
9409msgid "device identifier"
9410msgstr ""
e8f26419 9411
b5ef1472 9412#: misc-utils/lsblk.c:178
db74a1b6
DN
9413msgid "disk serial number"
9414msgstr ""
9415
b5ef1472 9416#: misc-utils/lsblk.c:179
8d398470
KZ
9417msgid "size of the device"
9418msgstr ""
e8f26419 9419
b5ef1472 9420#: misc-utils/lsblk.c:180
32940a75 9421#, fuzzy
8d398470
KZ
9422msgid "state of the device"
9423msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
e8f26419 9424
b5ef1472 9425#: misc-utils/lsblk.c:182
8d398470
KZ
9426msgid "group name"
9427msgstr ""
e8f26419 9428
b5ef1472 9429#: misc-utils/lsblk.c:183
8d398470
KZ
9430msgid "device node permissions"
9431msgstr ""
e8f26419 9432
b5ef1472 9433#: misc-utils/lsblk.c:184
32940a75 9434#, fuzzy
8d398470
KZ
9435msgid "alignment offset"
9436msgstr "felaktig storlek på inod"
e8f26419 9437
b5ef1472 9438#: misc-utils/lsblk.c:185
8d398470
KZ
9439msgid "minimum I/O size"
9440msgstr ""
e8f26419 9441
b5ef1472 9442#: misc-utils/lsblk.c:186
8d398470
KZ
9443msgid "optimal I/O size"
9444msgstr ""
e8f26419 9445
b5ef1472 9446#: misc-utils/lsblk.c:187
32940a75 9447#, fuzzy
8d398470
KZ
9448msgid "physical sector size"
9449msgstr "hämta sektorstorlek"
e8f26419 9450
b5ef1472 9451#: misc-utils/lsblk.c:188
32940a75 9452#, fuzzy
8d398470
KZ
9453msgid "logical sector size"
9454msgstr "hämta sektorstorlek"
cf8316e2 9455
b5ef1472 9456#: misc-utils/lsblk.c:189
8d398470
KZ
9457msgid "I/O scheduler name"
9458msgstr ""
cf8316e2 9459
b5ef1472 9460#: misc-utils/lsblk.c:190
8d398470
KZ
9461msgid "request queue size"
9462msgstr ""
e8f26419 9463
b5ef1472 9464#: misc-utils/lsblk.c:191
8d398470
KZ
9465msgid "device type"
9466msgstr ""
9467
b5ef1472 9468#: misc-utils/lsblk.c:192
3406942e 9469#, fuzzy
8d398470
KZ
9470msgid "discard alignment offset"
9471msgstr "felaktig storlek på inod"
e8f26419 9472
b5ef1472 9473#: misc-utils/lsblk.c:193
8d398470
KZ
9474msgid "discard granularity"
9475msgstr ""
e8f26419 9476
b5ef1472 9477#: misc-utils/lsblk.c:194
8d398470
KZ
9478msgid "discard max bytes"
9479msgstr ""
e8f26419 9480
b5ef1472 9481#: misc-utils/lsblk.c:195
8d398470
KZ
9482msgid "discard zeroes data"
9483msgstr ""
9484
b5ef1472 9485#: misc-utils/lsblk.c:196
55032d70
KZ
9486msgid "write same max bytes"
9487msgstr ""
9488
b5ef1472 9489#: misc-utils/lsblk.c:197
fc44048e
KZ
9490#, fuzzy
9491msgid "unique storage identifier"
9492msgstr " i ändra diskidentifieraren"
9493
b5ef1472 9494#: misc-utils/lsblk.c:198
55032d70
KZ
9495msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9496msgstr ""
9497
b5ef1472 9498#: misc-utils/lsblk.c:199
55032d70
KZ
9499msgid "device transport type"
9500msgstr ""
9501
b5ef1472 9502#: misc-utils/lsblk.c:200
6bbace6d
KZ
9503msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9504msgstr ""
9505
b5ef1472 9506#: misc-utils/lsblk.c:201
55032d70
KZ
9507#, fuzzy
9508msgid "device revision"
9509msgstr "version"
9510
b5ef1472 9511#: misc-utils/lsblk.c:202
55032d70
KZ
9512msgid "device vendor"
9513msgstr ""
9514
b5ef1472
KZ
9515#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
9516#: sys-utils/umount.c:46
3406942e 9517#, fuzzy, c-format
b5ef1472
KZ
9518msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
9519msgstr "sökfel"
e8f26419 9520
b5ef1472 9521#: misc-utils/lsblk.c:1268
8d398470
KZ
9522msgid "failed to open device directory in sysfs"
9523msgstr ""
e8f26419 9524
b5ef1472 9525#: misc-utils/lsblk.c:1454
8d398470 9526#, fuzzy, c-format
55032d70 9527msgid "%s: failed to compose sysfs path"
8d398470 9528msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 9529
b5ef1472 9530#: misc-utils/lsblk.c:1460
8d398470 9531#, fuzzy, c-format
55032d70 9532msgid "%s: failed to read link"
8d398470 9533msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 9534
b5ef1472 9535#: misc-utils/lsblk.c:1482
b9ae633e 9536#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
9537msgid "%s: failed to get sysfs name"
9538msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9539
b5ef1472 9540#: misc-utils/lsblk.c:1491
55032d70
KZ
9541#, fuzzy, c-format
9542msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8d398470 9543msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
b9ae633e 9544
b5ef1472
KZ
9545#: misc-utils/lsblk.c:1543 misc-utils/lsblk.c:1545 misc-utils/lsblk.c:1570
9546#: misc-utils/lsblk.c:1572
8d398470
KZ
9547#, fuzzy, c-format
9548msgid "failed to parse list '%s'"
9549msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 9550
8d398470 9551#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
b5ef1472 9552#: misc-utils/lsblk.c:1550
8d398470
KZ
9553#, c-format
9554msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9555msgstr ""
e8f26419 9556
8d398470 9557#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
b5ef1472 9558#: misc-utils/lsblk.c:1577
e8f26419 9559#, c-format
8d398470
KZ
9560msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9561msgstr ""
e8f26419 9562
b5ef1472 9563#: misc-utils/lsblk.c:1608 sys-utils/wdctl.c:174
b9ae633e 9564#, fuzzy, c-format
55032d70 9565msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
8d398470 9566msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 9567
b5ef1472 9568#: misc-utils/lsblk.c:1611
6bbace6d
KZ
9569#, fuzzy
9570msgid "List information about block devices.\n"
9571msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
9572
b5ef1472 9573#: misc-utils/lsblk.c:1614
55032d70
KZ
9574#, fuzzy
9575msgid " -a, --all print all devices\n"
9576msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
9577
b5ef1472 9578#: misc-utils/lsblk.c:1616
55032d70
KZ
9579#, fuzzy
9580msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9581msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
9582
b5ef1472 9583#: misc-utils/lsblk.c:1617
55032d70
KZ
9584msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9585msgstr ""
9586
b5ef1472 9587#: misc-utils/lsblk.c:1618
0ed2f80b 9588msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
dea22a3d
KZ
9589msgstr ""
9590
b5ef1472 9591#: misc-utils/lsblk.c:1619
55032d70
KZ
9592#, fuzzy
9593msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9594msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
9595
b5ef1472 9596#: misc-utils/lsblk.c:1620
55032d70 9597#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9598msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9599msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
9600
b5ef1472 9601#: misc-utils/lsblk.c:1621
ad3e09b2
KZ
9602msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9603msgstr ""
55032d70 9604
b5ef1472 9605#: misc-utils/lsblk.c:1622
d3cac66d
KZ
9606#, fuzzy
9607msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9608msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9609
b5ef1472 9610#: misc-utils/lsblk.c:1623
55032d70 9611#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9612msgid " -l, --list use list format output\n"
9613msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
55032d70 9614
b5ef1472 9615#: misc-utils/lsblk.c:1624
55032d70
KZ
9616#, fuzzy
9617msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9618msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9619
b5ef1472 9620#: misc-utils/lsblk.c:1625
55032d70
KZ
9621msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9622msgstr ""
9623
b5ef1472 9624#: misc-utils/lsblk.c:1626
55032d70
KZ
9625msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9626msgstr ""
9627
b5ef1472 9628#: misc-utils/lsblk.c:1627
0ed2f80b
KZ
9629#, fuzzy
9630msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9631msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
9632
b5ef1472 9633#: misc-utils/lsblk.c:1628
8b4ccda1 9634#, fuzzy
db74a1b6 9635msgid " -p, --paths print complete device path\n"
8b4ccda1
KZ
9636msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
9637
b5ef1472 9638#: misc-utils/lsblk.c:1631
55032d70
KZ
9639#, fuzzy
9640msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9641msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9642
b5ef1472 9643#: misc-utils/lsblk.c:1632
55032d70
KZ
9644#, fuzzy
9645msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9646msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9647
b5ef1472 9648#: misc-utils/lsblk.c:1633
ad3e09b2
KZ
9649msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9650msgstr ""
9651
b5ef1472 9652#: misc-utils/lsblk.c:1634
6bbace6d
KZ
9653#, fuzzy
9654msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
9655msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
0ed2f80b 9656
b5ef1472
KZ
9657#: misc-utils/lsblk.c:1639 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:607
9658#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487
dea22a3d 9659#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9660msgid ""
9661"\n"
9662"Available columns (for --output):\n"
9663msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
dea22a3d 9664
b5ef1472 9665#: misc-utils/lsblk.c:1652
8d398470
KZ
9666#, fuzzy, c-format
9667msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9668msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
f8511249 9669
d3cac66d 9670#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9671msgid "command of the process holding the lock"
8d398470 9672msgstr ""
f8511249 9673
d3cac66d 9674#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 9675msgid "PID of the process holding the lock"
f8511249
KZ
9676msgstr ""
9677
d3cac66d 9678#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
9679msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9680msgstr ""
9681
d3cac66d 9682#: misc-utils/lslocks.c:76
f8511249 9683#, fuzzy
8d398470
KZ
9684msgid "size of the lock"
9685msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
f8511249 9686
d3cac66d 9687#: misc-utils/lslocks.c:77
f8511249 9688#, fuzzy
8d398470
KZ
9689msgid "lock access mode"
9690msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
f8511249 9691
d3cac66d 9692#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 9693msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
f8511249
KZ
9694msgstr ""
9695
d3cac66d 9696#: misc-utils/lslocks.c:79
8d398470 9697msgid "relative byte offset of the lock"
f8511249
KZ
9698msgstr ""
9699
d3cac66d 9700#: misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 9701msgid "ending offset of the lock"
f8511249
KZ
9702msgstr ""
9703
d3cac66d 9704#: misc-utils/lslocks.c:81
f8511249 9705#, fuzzy
8d398470
KZ
9706msgid "path of the locked file"
9707msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
f8511249 9708
d3cac66d 9709#: misc-utils/lslocks.c:82
55032d70
KZ
9710msgid "PID of the process blocking the lock"
9711msgstr ""
9712
b5ef1472 9713#: misc-utils/lslocks.c:242
55032d70
KZ
9714#, fuzzy
9715msgid "failed to parse ID"
9716msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9717
b5ef1472 9718#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:227
f8511249 9719#, fuzzy
8d398470
KZ
9720msgid "failed to parse pid"
9721msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
f8511249 9722
b5ef1472 9723#: misc-utils/lslocks.c:267
f8511249 9724#, fuzzy
8d398470
KZ
9725msgid "(unknown)"
9726msgstr "okänd"
f8511249 9727
b5ef1472 9728#: misc-utils/lslocks.c:276
f8511249 9729#, fuzzy
8d398470
KZ
9730msgid "failed to parse start"
9731msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
f8511249 9732
b5ef1472 9733#: misc-utils/lslocks.c:283
55c8e797 9734#, fuzzy
8d398470
KZ
9735msgid "failed to parse end"
9736msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 9737
b5ef1472 9738#: misc-utils/lslocks.c:495
6bbace6d
KZ
9739#, fuzzy
9740msgid "List local system locks.\n"
9741msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
9742
b5ef1472 9743#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:596
540afa68
KZ
9744#, fuzzy
9745msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9746msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
9747
b5ef1472 9748#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:597
540afa68
KZ
9749#, fuzzy
9750msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9751msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
9752
b5ef1472 9753#: misc-utils/lslocks.c:501
540afa68 9754msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 9755msgstr ""
32940a75 9756
b5ef1472 9757#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:599
540afa68
KZ
9758#, fuzzy
9759msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
9760msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9761
b5ef1472
KZ
9762#: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177
9763#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:674 sys-utils/prlimit.c:586
55c8e797 9764#, fuzzy
8d398470
KZ
9765msgid "invalid PID argument"
9766msgstr "ogiltigt id: %s\n"
9767
0ed2f80b 9768#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9769msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9770msgstr ""
9771
9772#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b
KZ
9773msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9774msgstr ""
9775
6bbace6d 9776#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9777msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 9778msgstr ""
e8f26419 9779
6bbace6d 9780#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b
KZ
9781#, fuzzy
9782msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9783msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9784
6bbace6d 9785#: misc-utils/mcookie.c:120
8892b2f9 9786#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9787msgid "Got %zu byte from %s\n"
9788msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
8892b2f9
KZ
9789msgstr[0] "Fick %d byte från %s\n"
9790msgstr[1] "Fick %d byte från %s\n"
3406942e 9791
6bbace6d 9792#: misc-utils/mcookie.c:127
8d398470
KZ
9793#, fuzzy, c-format
9794msgid "closing %s failed"
9795msgstr "körning misslyckades\n"
cf8316e2 9796
b5ef1472 9797#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
0ed2f80b
KZ
9798#: text-utils/hexdump.c:117
9799#, fuzzy
9800msgid "failed to parse length"
9801msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
9802
d3cac66d 9803#: misc-utils/mcookie.c:179
6bbace6d 9804msgid "--max-size ignored when used without --file"
0ed2f80b
KZ
9805msgstr ""
9806
d3cac66d 9807#: misc-utils/mcookie.c:187
0ed2f80b 9808#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9809msgid "Got %d byte from %s\n"
9810msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9811msgstr[0] "Fick %d byte från %s\n"
9812msgstr[1] "Fick %d byte från %s\n"
0ed2f80b 9813
b5ef1472 9814#: misc-utils/namei.c:90
8d398470
KZ
9815#, fuzzy, c-format
9816msgid "failed to read symlink: %s"
9817msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
f8511249 9818
b5ef1472 9819#: misc-utils/namei.c:283
8d398470
KZ
9820#, fuzzy, c-format
9821msgid "%s - No such file or directory\n"
9822msgstr "rotinoden är inte en katalog"
9823
b5ef1472 9824#: misc-utils/namei.c:333
8d398470 9825#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9826msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9827msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 9828
b5ef1472 9829#: misc-utils/namei.c:336
6bbace6d
KZ
9830msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9831msgstr ""
9832
b5ef1472 9833#: misc-utils/namei.c:339
55c8e797 9834msgid ""
8d398470
KZ
9835" -h, --help displays this help text\n"
9836" -V, --version output version information and exit\n"
9837" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9838" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9839" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9840" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9841" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9842" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
cf8316e2
KZ
9843msgstr ""
9844
b5ef1472 9845#: misc-utils/namei.c:408
8d398470
KZ
9846#, fuzzy
9847msgid "pathname argument is missing"
9848msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
92b619d1 9849
b5ef1472
KZ
9850#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:739
9851#, fuzzy
9852msgid "failed to allocate UID cache"
9853msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
9854
9855#: misc-utils/namei.c:417
9856#, fuzzy
9857msgid "failed to allocate GID cache"
9858msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
9859
9860#: misc-utils/namei.c:439
55032d70
KZ
9861#, c-format
9862msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9863msgstr ""
9864
6bbace6d 9865#: misc-utils/rename.c:67
55032d70
KZ
9866#, fuzzy, c-format
9867msgid "%s: not a symbolic link"
9868msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
9869
6bbace6d 9870#: misc-utils/rename.c:72
55032d70
KZ
9871#, fuzzy, c-format
9872msgid "%s: readlink failed"
9873msgstr "openpty misslyckades\n"
9874
6bbace6d 9875#: misc-utils/rename.c:80
55032d70
KZ
9876#, fuzzy, c-format
9877msgid "%s: unlink failed"
9878msgstr "sökning misslyckades"
9879
0ed2f80b 9880#: misc-utils/rename.c:83
55032d70
KZ
9881#, fuzzy, c-format
9882msgid "%s: symlinking to %s failed"
9883msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
8d398470 9884
d3cac66d 9885#: misc-utils/rename.c:105
8d398470 9886#, fuzzy, c-format
55032d70 9887msgid "%s: rename to %s failed"
8d398470
KZ
9888msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
9889
d3cac66d 9890#: misc-utils/rename.c:118
8d398470 9891#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9892msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
8d398470
KZ
9893msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
9894
d3cac66d 9895#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d
KZ
9896#, fuzzy
9897msgid "Rename files.\n"
9898msgstr "sökning misslyckades"
9899
d3cac66d 9900#: misc-utils/rename.c:125
55032d70
KZ
9901#, fuzzy
9902msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9903msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9904
d3cac66d 9905#: misc-utils/rename.c:126
6bbace6d 9906msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
92b619d1
KZ
9907msgstr ""
9908
b5ef1472 9909#: misc-utils/uuidd.c:72
6bbace6d
KZ
9910msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9911msgstr ""
9912
b5ef1472
KZ
9913#: misc-utils/uuidd.c:74
9914#, fuzzy
9915msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
9916msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
9917
9918#: misc-utils/uuidd.c:75
9919#, fuzzy
9920msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
9921msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
9922
9923#: misc-utils/uuidd.c:76
9924#, fuzzy
9925msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9926msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
9927
9928#: misc-utils/uuidd.c:77
9929#, fuzzy
9930msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
9931msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
9932
9933#: misc-utils/uuidd.c:78
9934#, fuzzy
9935msgid " -r, --random test random-based generation\n"
9936msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9937
6bbace6d 9938#: misc-utils/uuidd.c:79
b5ef1472
KZ
9939#, fuzzy
9940msgid " -t, --time test time-based generation\n"
9941msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
9942
9943#: misc-utils/uuidd.c:80
9944#, fuzzy
9945msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9946msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
9947
9948#: misc-utils/uuidd.c:81
9949#, fuzzy
9950msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
9951msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
9952
9953#: misc-utils/uuidd.c:82
9954#, fuzzy
9955msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9956msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
9957
9958#: misc-utils/uuidd.c:83
9959msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
92b619d1
KZ
9960msgstr ""
9961
b5ef1472
KZ
9962#: misc-utils/uuidd.c:84
9963#, fuzzy
9964msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
9965msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
9966
9967#: misc-utils/uuidd.c:85
9968#, fuzzy
9969msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9970msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden"
9971
9972#: misc-utils/uuidd.c:118
8d398470
KZ
9973#, fuzzy
9974msgid "bad arguments"
9975msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
92b619d1 9976
b5ef1472 9977#: misc-utils/uuidd.c:125
8b4ccda1
KZ
9978#, fuzzy
9979msgid "socket"
9980msgstr "nfs-uttag"
9981
b5ef1472 9982#: misc-utils/uuidd.c:136
8b4ccda1
KZ
9983#, fuzzy
9984msgid "connect"
9985msgstr "nfs-anslut"
9986
b5ef1472 9987#: misc-utils/uuidd.c:156
8d398470
KZ
9988#, fuzzy
9989msgid "write"
9990msgstr "Skriv"
92b619d1 9991
b5ef1472 9992#: misc-utils/uuidd.c:164
8d398470
KZ
9993#, fuzzy
9994msgid "read count"
9995msgstr "läste %c\n"
9996
b5ef1472 9997#: misc-utils/uuidd.c:170
8d398470 9998msgid "bad response length"
55c8e797
KZ
9999msgstr ""
10000
b5ef1472 10001#: misc-utils/uuidd.c:221
55c8e797 10002#, fuzzy, c-format
db74a1b6
DN
10003msgid "cannot lock %s"
10004msgstr "kan inte öppna %s"
55c8e797 10005
b5ef1472 10006#: misc-utils/uuidd.c:246
db74a1b6
DN
10007#, fuzzy
10008msgid "couldn't create unix stream socket"
8d398470 10009msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
f8511249 10010
b5ef1472 10011#: misc-utils/uuidd.c:271
8d398470 10012#, fuzzy, c-format
db74a1b6 10013msgid "couldn't bind unix socket %s"
8d398470 10014msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
1c04b639 10015
b5ef1472
KZ
10016#: misc-utils/uuidd.c:298
10017#, fuzzy
10018msgid "receiving signal failed"
10019msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
10020
10021#: misc-utils/uuidd.c:311
10022msgid "timed out"
10023msgstr "gjorde time-out"
10024
10025#: misc-utils/uuidd.c:345
10026#, fuzzy
10027msgid "cannot not setup timer"
10028msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
10029
10030#: misc-utils/uuidd.c:353
8d398470 10031#, c-format
db74a1b6 10032msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
55c8e797
KZ
10033msgstr ""
10034
b5ef1472 10035#: misc-utils/uuidd.c:362
8d398470 10036#, fuzzy, c-format
db74a1b6 10037msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 10038msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
55c8e797 10039
b5ef1472 10040#: misc-utils/uuidd.c:372
0ed2f80b
KZ
10041#, fuzzy, c-format
10042msgid "could not truncate file: %s"
10043msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
10044
b5ef1472
KZ
10045#: misc-utils/uuidd.c:387
10046#, fuzzy
10047msgid "sd_listen_fds() failed"
10048msgstr "settimeofday() misslyckades"
10049
10050#: misc-utils/uuidd.c:390
10051msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
10052msgstr ""
10053
10054#: misc-utils/uuidd.c:393
db74a1b6 10055#, fuzzy
b5ef1472 10056msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
db74a1b6
DN
10057msgstr "sökning misslyckades"
10058
b5ef1472
KZ
10059#: misc-utils/uuidd.c:421 term-utils/script.c:450
10060#, fuzzy
10061msgid "poll failed"
10062msgstr "malloc() misslyckades"
10063
10064#: misc-utils/uuidd.c:426
10065#, fuzzy, c-format
10066msgid "timeout [%d sec]\n"
10067msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
10068
10069#: misc-utils/uuidd.c:444 text-utils/column.c:414
db74a1b6
DN
10070#, fuzzy
10071msgid "read failed"
10072msgstr "(Nästa fil: %s)"
f8511249 10073
b5ef1472 10074#: misc-utils/uuidd.c:446
8d398470 10075#, fuzzy, c-format
db74a1b6 10076msgid "error reading from client, len = %d"
8d398470 10077msgstr "Fel vid läsning av %s\n"
55c8e797 10078
b5ef1472 10079#: misc-utils/uuidd.c:455
55c8e797 10080#, c-format
8d398470
KZ
10081msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
10082msgstr ""
55c8e797 10083
b5ef1472 10084#: misc-utils/uuidd.c:458
8d398470
KZ
10085#, fuzzy, c-format
10086msgid "operation %d\n"
10087msgstr "ogiltigt id"
f8511249 10088
b5ef1472 10089#: misc-utils/uuidd.c:474
55c8e797 10090#, c-format
8d398470
KZ
10091msgid "Generated time UUID: %s\n"
10092msgstr ""
55c8e797 10093
b5ef1472 10094#: misc-utils/uuidd.c:484
55c8e797 10095#, c-format
8d398470
KZ
10096msgid "Generated random UUID: %s\n"
10097msgstr ""
55c8e797 10098
b5ef1472 10099#: misc-utils/uuidd.c:493
55c8e797 10100#, c-format
8d398470
KZ
10101msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
10102msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
10103msgstr[0] ""
10104msgstr[1] ""
55c8e797 10105
b5ef1472 10106#: misc-utils/uuidd.c:514
55c8e797 10107#, c-format
8d398470
KZ
10108msgid "Generated %d UUID:\n"
10109msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
10110msgstr[0] ""
10111msgstr[1] ""
55c8e797 10112
b5ef1472 10113#: misc-utils/uuidd.c:528
55c8e797 10114#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10115msgid "Invalid operation %d\n"
10116msgstr "ogiltigt id"
10117
b5ef1472 10118#: misc-utils/uuidd.c:540
8d398470
KZ
10119#, c-format
10120msgid "Unexpected reply length from server %d"
10121msgstr ""
55c8e797 10122
b5ef1472 10123#: misc-utils/uuidd.c:602
db74a1b6
DN
10124#, fuzzy
10125msgid "failed to parse --uuids"
10126msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
8d398470 10127
b5ef1472 10128#: misc-utils/uuidd.c:619
db74a1b6 10129msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
8d398470
KZ
10130msgstr ""
10131
b5ef1472 10132#: misc-utils/uuidd.c:638
db74a1b6
DN
10133#, fuzzy
10134msgid "failed to parse --timeout"
10135msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10136
b5ef1472 10137#: misc-utils/uuidd.c:657
db74a1b6 10138msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
8d398470
KZ
10139msgstr ""
10140
b5ef1472 10141#: misc-utils/uuidd.c:664 misc-utils/uuidd.c:692
f8511249 10142#, fuzzy, c-format
db74a1b6 10143msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 10144msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
f8511249 10145
b5ef1472 10146#: misc-utils/uuidd.c:665 misc-utils/uuidd.c:693
db74a1b6
DN
10147#, fuzzy
10148msgid "unexpected error"
10149msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
10150
b5ef1472 10151#: misc-utils/uuidd.c:673
8d398470
KZ
10152#, c-format
10153msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
10154msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
10155msgstr[0] ""
10156msgstr[1] ""
f8511249 10157
b5ef1472 10158#: misc-utils/uuidd.c:677
8d398470
KZ
10159#, c-format
10160msgid "List of UUIDs:\n"
10161msgstr ""
55c8e797 10162
b5ef1472 10163#: misc-utils/uuidd.c:709
f8511249 10164#, fuzzy, c-format
db74a1b6 10165msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
8d398470 10166msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
e8f26419 10167
b5ef1472 10168#: misc-utils/uuidd.c:714
db74a1b6
DN
10169#, fuzzy, c-format
10170msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
10171msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
92b619d1 10172
b5ef1472 10173#: misc-utils/uuidgen.c:28
6bbace6d
KZ
10174#, fuzzy
10175msgid "Create a new UUID value.\n"
10176msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
10177
b5ef1472 10178#: misc-utils/uuidgen.c:31
92b619d1 10179msgid ""
8d398470
KZ
10180" -r, --random generate random-based uuid\n"
10181" -t, --time generate time-based uuid\n"
10182" -V, --version output version information and exit\n"
10183" -h, --help display this help and exit\n"
10184"\n"
92b619d1
KZ
10185msgstr ""
10186
d3cac66d
KZ
10187#: misc-utils/whereis.c:189
10188#, fuzzy, c-format
10189msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
10190msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
10191
b0041e4a 10192#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
10193msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
10194msgstr ""
10195
b0041e4a 10196#: misc-utils/whereis.c:195
55032d70
KZ
10197#, fuzzy
10198msgid " -b search only for binaries\n"
10199msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
10200
6bbace6d 10201#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 10202msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
0ed2f80b
KZ
10203msgstr ""
10204
6bbace6d 10205#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
10206#, fuzzy
10207msgid " -m search only for manuals and infos\n"
10208msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
0ed2f80b 10209
6bbace6d 10210#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 10211msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
0ed2f80b
KZ
10212msgstr ""
10213
6bbace6d 10214#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 10215msgid " -s search only for sources\n"
0ed2f80b
KZ
10216msgstr ""
10217
6bbace6d 10218#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a
KZ
10219msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
10220msgstr ""
10221
10222#: misc-utils/whereis.c:201
0ed2f80b
KZ
10223#, fuzzy
10224msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
10225msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
10226
b0041e4a 10227#: misc-utils/whereis.c:202
0ed2f80b
KZ
10228msgid " -u search for unusual entries\n"
10229msgstr ""
10230
b0041e4a 10231#: misc-utils/whereis.c:203
0ed2f80b
KZ
10232msgid " -l output effective lookup paths\n"
10233msgstr ""
10234
d3cac66d
KZ
10235#: misc-utils/whereis.c:619
10236#, fuzzy
10237msgid "option -f is missing"
10238msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
10239
b5ef1472 10240#: misc-utils/wipefs.c:196
0ed2f80b
KZ
10241#, fuzzy
10242msgid "partition table"
10243msgstr "Partitionsnummer"
10244
b5ef1472 10245#: misc-utils/wipefs.c:269
0ed2f80b
KZ
10246#, fuzzy, c-format
10247msgid "error: %s: probing initialization failed"
10248msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
10249
b5ef1472 10250#: misc-utils/wipefs.c:313
0ed2f80b
KZ
10251#, fuzzy, c-format
10252msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
10253msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10254
b5ef1472 10255#: misc-utils/wipefs.c:319
0ed2f80b
KZ
10256#, fuzzy, c-format
10257msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10258msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
10259msgstr[0] "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10260msgstr[1] "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10261
b5ef1472 10262#: misc-utils/wipefs.c:348
0ed2f80b
KZ
10263#, fuzzy, c-format
10264msgid "%s: failed to create a signature backup"
10265msgstr "kan inte skriva signatursida"
10266
b5ef1472 10267#: misc-utils/wipefs.c:361
0ed2f80b 10268#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10269msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b
KZ
10270msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
10271
b5ef1472
KZ
10272#: misc-utils/wipefs.c:385
10273msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
10274msgstr ""
10275
10276#: misc-utils/wipefs.c:414
0ed2f80b 10277#, c-format
6bbace6d 10278msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b
KZ
10279msgstr ""
10280
b5ef1472 10281#: misc-utils/wipefs.c:431
0ed2f80b
KZ
10282#, fuzzy, c-format
10283msgid "%s: offset 0x%jx not found"
10284msgstr "umount: %s hittades inte"
10285
b5ef1472 10286#: misc-utils/wipefs.c:435
0ed2f80b
KZ
10287#, fuzzy
10288msgid "Use the --force option to force erase."
10289msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
10290
b5ef1472 10291#: misc-utils/wipefs.c:459
6bbace6d
KZ
10292msgid "Wipe signatures from a device.\n"
10293msgstr ""
10294
b5ef1472 10295#: misc-utils/wipefs.c:462
0ed2f80b
KZ
10296msgid ""
10297" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
10298" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
10299" -f, --force force erasure\n"
10300" -h, --help show this help text\n"
10301" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
10302" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
10303" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
10304" -q, --quiet suppress output messages\n"
10305" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
10306" -V, --version output version information and exit\n"
10307msgstr ""
10308
b5ef1472 10309#: misc-utils/wipefs.c:533
0ed2f80b
KZ
10310#, fuzzy
10311msgid "invalid offset argument"
10312msgstr "ogiltigt id"
10313
b5ef1472 10314#: misc-utils/wipefs.c:558
0ed2f80b
KZ
10315msgid "The --backup option is meaningless in this context"
10316msgstr ""
10317
b5ef1472 10318#: schedutils/chrt.c:125
6bbace6d
KZ
10319msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
10320msgstr ""
10321
b5ef1472 10322#: schedutils/chrt.c:127
0ed2f80b 10323msgid ""
0ed2f80b 10324"Set policy:\n"
d3cac66d 10325" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 10326" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
10327msgstr ""
10328
b5ef1472 10329#: schedutils/chrt.c:131
0ed2f80b 10330msgid ""
d3cac66d
KZ
10331"Get policy:\n"
10332" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
10333msgstr ""
10334
b5ef1472 10335#: schedutils/chrt.c:135
d3cac66d
KZ
10336#, fuzzy
10337msgid "Policy options:\n"
10338msgstr "farliga flaggor:"
0ed2f80b 10339
b5ef1472 10340#: schedutils/chrt.c:136
d3cac66d 10341msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b
KZ
10342msgstr ""
10343
b5ef1472
KZ
10344#: schedutils/chrt.c:137
10345#, fuzzy
10346msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
10347msgstr " parametrar\n"
10348
10349#: schedutils/chrt.c:138
d3cac66d
KZ
10350#, fuzzy
10351msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10352msgstr " parametrar\n"
0ed2f80b 10353
b5ef1472 10354#: schedutils/chrt.c:139
d3cac66d 10355msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
0ed2f80b
KZ
10356msgstr ""
10357
b5ef1472 10358#: schedutils/chrt.c:140
d3cac66d 10359msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
0ed2f80b
KZ
10360msgstr ""
10361
b5ef1472 10362#: schedutils/chrt.c:141
d3cac66d
KZ
10363#, fuzzy
10364msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10365msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
0ed2f80b 10366
b5ef1472
KZ
10367#: schedutils/chrt.c:144
10368#, fuzzy
10369msgid "Scheduling options:\n"
10370msgstr ""
10371"\n"
10372"%d partitioner:\n"
10373
10374#: schedutils/chrt.c:145
10375msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
0ed2f80b
KZ
10376msgstr ""
10377
b5ef1472
KZ
10378#: schedutils/chrt.c:146
10379msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
10380msgstr ""
10381
10382#: schedutils/chrt.c:147
10383msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
10384msgstr ""
10385
10386#: schedutils/chrt.c:148
10387msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
0ed2f80b
KZ
10388msgstr ""
10389
b5ef1472 10390#: schedutils/chrt.c:151
d3cac66d
KZ
10391#, fuzzy
10392msgid "Other options:\n"
0ed2f80b 10393msgstr ""
d3cac66d
KZ
10394"\n"
10395"%d partitioner:\n"
0ed2f80b 10396
b5ef1472 10397#: schedutils/chrt.c:152
d3cac66d 10398msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
0ed2f80b
KZ
10399msgstr ""
10400
b5ef1472 10401#: schedutils/chrt.c:153
d3cac66d
KZ
10402#, fuzzy
10403msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
10404msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
10405
b5ef1472 10406#: schedutils/chrt.c:154
d3cac66d
KZ
10407#, fuzzy
10408msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10409msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
10410
b5ef1472 10411#: schedutils/chrt.c:155
d3cac66d
KZ
10412#, fuzzy
10413msgid " -v, --verbose display status information\n"
10414msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
10415
b5ef1472 10416#: schedutils/chrt.c:215 schedutils/chrt.c:230
d3cac66d
KZ
10417#, fuzzy, c-format
10418msgid "failed to get pid %d's policy"
10419msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
10420
b5ef1472 10421#: schedutils/chrt.c:233
d3cac66d 10422#, c-format
b5ef1472 10423msgid "failed to get pid %d's attributes"
d3cac66d
KZ
10424msgstr ""
10425
b5ef1472 10426#: schedutils/chrt.c:244
d3cac66d 10427#, c-format
b5ef1472 10428msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
d3cac66d
KZ
10429msgstr ""
10430
b5ef1472 10431#: schedutils/chrt.c:246
d3cac66d 10432#, c-format
b5ef1472 10433msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
d3cac66d
KZ
10434msgstr ""
10435
b5ef1472 10436#: schedutils/chrt.c:253
d3cac66d
KZ
10437#, c-format
10438msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
10439msgstr ""
10440
b5ef1472 10441#: schedutils/chrt.c:255
d3cac66d
KZ
10442#, c-format
10443msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10444msgstr ""
10445
b5ef1472 10446#: schedutils/chrt.c:260
d3cac66d 10447#, c-format
b5ef1472 10448msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
d3cac66d
KZ
10449msgstr ""
10450
b5ef1472
KZ
10451#: schedutils/chrt.c:263
10452#, c-format
10453msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
10454msgstr ""
0ed2f80b 10455
b5ef1472 10456#: schedutils/chrt.c:277 schedutils/chrt.c:358
0ed2f80b
KZ
10457#, fuzzy
10458msgid "cannot obtain the list of tasks"
10459msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
10460
b5ef1472
KZ
10461#: schedutils/chrt.c:311
10462#, c-format
10463msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
0ed2f80b
KZ
10464msgstr ""
10465
b5ef1472
KZ
10466#: schedutils/chrt.c:314
10467#, fuzzy, c-format
10468msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10469msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n"
10470
10471#: schedutils/chrt.c:362
0ed2f80b
KZ
10472#, fuzzy, c-format
10473msgid "failed to set tid %d's policy"
10474msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
10475
b5ef1472 10476#: schedutils/chrt.c:367
0ed2f80b
KZ
10477#, fuzzy, c-format
10478msgid "failed to set pid %d's policy"
10479msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
10480
b5ef1472 10481#: schedutils/chrt.c:449
0ed2f80b 10482#, fuzzy
b5ef1472
KZ
10483msgid "invalid runtime argument"
10484msgstr "ogiltigt id"
10485
10486#: schedutils/chrt.c:452
10487#, fuzzy
10488msgid "invalid period argument"
10489msgstr "ogiltigt id"
10490
10491#: schedutils/chrt.c:455
10492#, fuzzy
10493msgid "invalid deadline argument"
10494msgstr "ogiltigt id"
10495
10496#: schedutils/chrt.c:479
10497#, fuzzy
10498msgid "invalid priority argument"
10499msgstr "ogiltigt id"
10500
10501#: schedutils/chrt.c:483
10502msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
10503msgstr ""
10504
10505#: schedutils/chrt.c:488
10506msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
10507msgstr ""
10508
10509#: schedutils/chrt.c:503
10510#, fuzzy
10511msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
10512msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n"
10513
10514#: schedutils/ionice.c:76
10515#, fuzzy
10516msgid "ioprio_get failed"
10517msgstr "openpty misslyckades\n"
0ed2f80b
KZ
10518
10519#: schedutils/ionice.c:85
10520#, fuzzy, c-format
10521msgid "%s: prio %lu\n"
10522msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
10523
10524#: schedutils/ionice.c:98
10525#, fuzzy
10526msgid "ioprio_set failed"
10527msgstr "openpty misslyckades\n"
10528
b0041e4a 10529#: schedutils/ionice.c:104
0ed2f80b
KZ
10530#, c-format
10531msgid ""
10532" %1$s [options] -p <pid>...\n"
10533" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10534" %1$s [options] -u <uid>...\n"
10535" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
10536msgstr ""
10537
b0041e4a 10538#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
10539msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10540msgstr ""
10541
b0041e4a 10542#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
10543msgid ""
10544" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10545" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
55032d70
KZ
10546msgstr ""
10547
b0041e4a 10548#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
10549msgid ""
10550" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10551" only for the realtime and best-effort classes\n"
55032d70
KZ
10552msgstr ""
10553
b0041e4a 10554#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b 10555msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
55032d70
KZ
10556msgstr ""
10557
b0041e4a 10558#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b 10559msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
55032d70
KZ
10560msgstr ""
10561
b0041e4a 10562#: schedutils/ionice.c:119
55032d70 10563#, fuzzy
0ed2f80b 10564msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
55032d70
KZ
10565msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
10566
b0041e4a 10567#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 10568msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
f8511249
KZ
10569msgstr ""
10570
b0041e4a 10571#: schedutils/ionice.c:157
0ed2f80b
KZ
10572#, fuzzy
10573msgid "invalid class data argument"
10574msgstr "ogiltigt id"
f8511249 10575
b0041e4a 10576#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b
KZ
10577#, fuzzy
10578msgid "invalid class argument"
10579msgstr "ogiltigt id: %s\n"
f8511249 10580
b0041e4a 10581#: schedutils/ionice.c:168
f8511249 10582#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10583msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10584msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
e8f26419 10585
b0041e4a 10586#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b
KZ
10587msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
10588msgstr ""
e8f26419 10589
b0041e4a 10590#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
10591#, fuzzy
10592msgid "invalid PGID argument"
10593msgstr "ogiltigt id: %s\n"
db74a1b6 10594
b0041e4a 10595#: schedutils/ionice.c:193
0ed2f80b
KZ
10596#, fuzzy
10597msgid "invalid UID argument"
10598msgstr "ogiltigt id: %s\n"
10599
b0041e4a 10600#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
10601msgid "ignoring given class data for none class"
10602msgstr ""
10603
b0041e4a 10604#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 10605msgid "ignoring given class data for idle class"
db74a1b6
DN
10606msgstr ""
10607
b0041e4a 10608#: schedutils/ionice.c:225
f8511249 10609#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10610msgid "unknown prio class %d"
10611msgstr "okänt fel i id"
f8511249 10612
6bbace6d 10613#: schedutils/taskset.c:51
0ed2f80b 10614#, fuzzy, c-format
b9ae633e 10615msgid ""
0ed2f80b
KZ
10616"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10617"\n"
10618msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
10619
6bbace6d
KZ
10620#: schedutils/taskset.c:55
10621msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10622msgstr ""
10623
10624#: schedutils/taskset.c:59
0ed2f80b
KZ
10625#, c-format
10626msgid ""
10627"Options:\n"
10628" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10629" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10630" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10631" -h, --help display this help\n"
10632" -V, --version output version information\n"
10633"\n"
10634msgstr ""
10635
6bbace6d 10636#: schedutils/taskset.c:67
0ed2f80b
KZ
10637#, c-format
10638msgid ""
10639"The default behavior is to run a new command:\n"
10640" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10641"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10642" %1$s -p 700\n"
10643"Or set it:\n"
10644" %1$s -p 03 700\n"
10645"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10646" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10647"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10648" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
b9ae633e 10649msgstr ""
e8f26419 10650
6bbace6d 10651#: schedutils/taskset.c:90
0ed2f80b
KZ
10652#, c-format
10653msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
db74a1b6
DN
10654msgstr ""
10655
6bbace6d 10656#: schedutils/taskset.c:91
8d398470 10657#, c-format
0ed2f80b
KZ
10658msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10659msgstr ""
4ded9dfb 10660
6bbace6d 10661#: schedutils/taskset.c:94
8d398470 10662#, c-format
0ed2f80b
KZ
10663msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10664msgstr ""
4ded9dfb 10665
6bbace6d 10666#: schedutils/taskset.c:95
8d398470 10667#, c-format
0ed2f80b
KZ
10668msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10669msgstr ""
4ded9dfb 10670
6bbace6d 10671#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b
KZ
10672#, fuzzy
10673msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10674msgstr "konvertera rtc-tid"
4ded9dfb 10675
6bbace6d 10676#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
0ed2f80b
KZ
10677#, fuzzy, c-format
10678msgid "failed to get pid %d's affinity"
10679msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
4ded9dfb 10680
6bbace6d 10681#: schedutils/taskset.c:119
0ed2f80b
KZ
10682#, fuzzy, c-format
10683msgid "failed to set pid %d's affinity"
10684msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
4ded9dfb 10685
6bbace6d 10686#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
0ed2f80b
KZ
10687#, fuzzy
10688msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10689msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
f8511249 10690
6bbace6d 10691#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
0ed2f80b
KZ
10692#, fuzzy
10693msgid "cpuset_alloc failed"
10694msgstr "minnesallokering misslyckades"
4ded9dfb 10695
6bbace6d 10696#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
0ed2f80b
KZ
10697#, fuzzy, c-format
10698msgid "failed to parse CPU list: %s"
10699msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
4ded9dfb 10700
6bbace6d 10701#: schedutils/taskset.c:218
0ed2f80b
KZ
10702#, fuzzy, c-format
10703msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10704msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10705
b5ef1472
KZ
10706#: sys-utils/blkdiscard.c:69
10707#, c-format
10708msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10709msgstr ""
10710
10711#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
10712#, c-format
10713msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10714msgstr ""
10715
b5ef1472 10716#: sys-utils/blkdiscard.c:87
6bbace6d
KZ
10717msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10718msgstr ""
10719
b5ef1472
KZ
10720#: sys-utils/blkdiscard.c:90
10721#, fuzzy
10722msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10723msgstr " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
10724
10725#: sys-utils/blkdiscard.c:91
10726#, fuzzy
10727msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10728msgstr " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
4ded9dfb 10729
b5ef1472
KZ
10730#: sys-utils/blkdiscard.c:92
10731#, fuzzy
10732msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
10733msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
10734
10735#: sys-utils/blkdiscard.c:93
10736#, fuzzy
10737msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
10738msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
10739
10740#: sys-utils/blkdiscard.c:94
10741#, fuzzy
10742msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
10743msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
10744
10745#: sys-utils/blkdiscard.c:95
10746#, fuzzy
10747msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10748msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
10749
10750#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:557
0ed2f80b
KZ
10751#: text-utils/hexdump.c:124
10752#, fuzzy
10753msgid "failed to parse offset"
10754msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
4ded9dfb 10755
b5ef1472 10756#: sys-utils/blkdiscard.c:154
6bbace6d
KZ
10757#, fuzzy
10758msgid "failed to parse step"
10759msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
10760
b5ef1472 10761#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
0ed2f80b
KZ
10762#, fuzzy
10763msgid "no device specified"
10764msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
10765
b5ef1472 10766#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
d3cac66d 10767#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
0ed2f80b
KZ
10768#, fuzzy
10769msgid "unexpected number of arguments"
10770msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
4ded9dfb 10771
b5ef1472 10772#: sys-utils/blkdiscard.c:191
8d398470 10773#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10774msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10775msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
4ded9dfb 10776
b5ef1472 10777#: sys-utils/blkdiscard.c:193
0ed2f80b
KZ
10778#, fuzzy, c-format
10779msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10780msgstr "openpty misslyckades\n"
4ded9dfb 10781
b5ef1472 10782#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d
KZ
10783#, c-format
10784msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10785msgstr ""
10786
b5ef1472 10787#: sys-utils/blkdiscard.c:202
6bbace6d
KZ
10788#, fuzzy, c-format
10789msgid "%s: offset is greater than device size"
10790msgstr "%s: fel: storleken %ld är större än enhetsstorleken %d\n"
10791
b5ef1472 10792#: sys-utils/blkdiscard.c:211
6bbace6d
KZ
10793#, c-format
10794msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10795msgstr ""
10796
b5ef1472
KZ
10797#: sys-utils/blkdiscard.c:224
10798#, fuzzy, c-format
10799msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
10800msgstr "openpty misslyckades\n"
10801
10802#: sys-utils/blkdiscard.c:228
8d398470 10803#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10804msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10805msgstr "openpty misslyckades\n"
4ded9dfb 10806
b5ef1472 10807#: sys-utils/blkdiscard.c:232
0ed2f80b
KZ
10808#, fuzzy, c-format
10809msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10810msgstr "openpty misslyckades\n"
4ded9dfb 10811
0ed2f80b
KZ
10812#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
10813#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10814msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 10815msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n"
f8511249 10816
0ed2f80b
KZ
10817#: sys-utils/chcpu.c:92
10818#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10819msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b
KZ
10820msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
10821
10822#: sys-utils/chcpu.c:98
10823#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10824msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b
KZ
10825msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
10826
10827#: sys-utils/chcpu.c:102
10828#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10829msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b
KZ
10830msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
10831
10832#: sys-utils/chcpu.c:110
10833#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10834msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b
KZ
10835msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
10836
10837#: sys-utils/chcpu.c:113
10838#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10839msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b 10840msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10841
0ed2f80b 10842#: sys-utils/chcpu.c:116
d3cac66d
KZ
10843#, fuzzy, c-format
10844msgid "CPU %u enabled\n"
10845msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10846
0ed2f80b
KZ
10847#: sys-utils/chcpu.c:119
10848#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10849msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b
KZ
10850msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
10851
10852#: sys-utils/chcpu.c:125
10853#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10854msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 10855msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
f8511249 10856
0ed2f80b 10857#: sys-utils/chcpu.c:128
d3cac66d
KZ
10858#, fuzzy, c-format
10859msgid "CPU %u disabled\n"
10860msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
0ed2f80b
KZ
10861
10862#: sys-utils/chcpu.c:141
10863msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
10864msgstr ""
10865
10866#: sys-utils/chcpu.c:143
10867#, fuzzy
10868msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10869msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
4ded9dfb 10870
0ed2f80b 10871#: sys-utils/chcpu.c:144
8d398470 10872#, c-format
0ed2f80b
KZ
10873msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10874msgstr ""
10875
10876#: sys-utils/chcpu.c:151
10877msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10878msgstr ""
10879
10880#: sys-utils/chcpu.c:155
10881#, fuzzy
10882msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10883msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
10884
10885#: sys-utils/chcpu.c:156
10886#, fuzzy, c-format
10887msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10888msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
10889
10890#: sys-utils/chcpu.c:159
10891#, fuzzy
10892msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10893msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
4ded9dfb 10894
0ed2f80b
KZ
10895#: sys-utils/chcpu.c:160
10896#, fuzzy, c-format
10897msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10898msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
4ded9dfb 10899
0ed2f80b
KZ
10900#: sys-utils/chcpu.c:184
10901#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10902msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 10903msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
4ded9dfb 10904
0ed2f80b 10905#: sys-utils/chcpu.c:190
4ded9dfb 10906#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10907msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 10908msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
4ded9dfb 10909
0ed2f80b 10910#: sys-utils/chcpu.c:194
4ded9dfb 10911#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10912msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 10913msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
f8511249 10914
0ed2f80b
KZ
10915#: sys-utils/chcpu.c:199
10916#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10917msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 10918msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10919
0ed2f80b
KZ
10920#: sys-utils/chcpu.c:206
10921#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10922msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 10923msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10924
0ed2f80b 10925#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
10926#, fuzzy, c-format
10927msgid "CPU %u configured\n"
10928msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10929
0ed2f80b
KZ
10930#: sys-utils/chcpu.c:213
10931#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10932msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 10933msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
f8511249 10934
0ed2f80b 10935#: sys-utils/chcpu.c:216
d3cac66d
KZ
10936#, fuzzy, c-format
10937msgid "CPU %u deconfigured\n"
10938msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
4ded9dfb 10939
0ed2f80b
KZ
10940#: sys-utils/chcpu.c:231
10941#, fuzzy, c-format
10942msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10943msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
4ded9dfb 10944
6bbace6d 10945#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
0ed2f80b
KZ
10946#, fuzzy, c-format
10947msgid ""
10948"\n"
10949"Usage:\n"
10950" %s [options]\n"
10951msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 10952
6bbace6d
KZ
10953#: sys-utils/chcpu.c:242
10954msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10955msgstr ""
10956
10957#: sys-utils/chcpu.c:244
4ded9dfb 10958msgid ""
0ed2f80b
KZ
10959"\n"
10960"Options:\n"
10961" -h, --help print this help\n"
10962" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10963" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10964" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10965" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10966" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10967" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10968" -V, --version output version information and exit\n"
4ded9dfb 10969msgstr ""
4ded9dfb 10970
6bbace6d 10971#: sys-utils/chcpu.c:326
0ed2f80b
KZ
10972#, fuzzy, c-format
10973msgid "unsupported argument: %s"
10974msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
3406942e 10975
b5ef1472 10976#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
0ed2f80b 10977#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10978msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 10979msgstr "Användning: ctrlaltdel hard|soft\n"
f8511249 10980
b5ef1472
KZ
10981#: sys-utils/ctrlaltdel.c:30
10982#, c-format
10983msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
10984msgstr ""
10985
10986#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
10987msgid "implicit"
10988msgstr ""
10989
10990#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
10991#, fuzzy, c-format
10992msgid "unexpected value in %s: %ju"
10993msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
10994
10995#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
0ed2f80b
KZ
10996#, fuzzy
10997msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10998msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteendet.\n"
f8511249 10999
b5ef1472
KZ
11000#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
11001#, fuzzy, c-format
11002msgid "unknown argument: %s"
11003msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
11004
6bbace6d 11005#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b
KZ
11006#, fuzzy
11007msgid "system is unusable"
11008msgstr "Denna partition är oanvändbar"
e8f26419 11009
6bbace6d 11010#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b
KZ
11011msgid "action must be taken immediately"
11012msgstr ""
e8f26419 11013
6bbace6d 11014#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b
KZ
11015msgid "critical conditions"
11016msgstr ""
e8f26419 11017
6bbace6d 11018#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
11019#, fuzzy
11020msgid "error conditions"
11021msgstr "fel vid stängning av %s"
e8f26419 11022
6bbace6d 11023#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
11024#, fuzzy
11025msgid "warning conditions"
11026msgstr "Varning: partition %s "
e8f26419 11027
6bbace6d 11028#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
11029msgid "normal but significant condition"
11030msgstr ""
11031
6bbace6d 11032#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
11033msgid "informational"
11034msgstr ""
4ded9dfb 11035
6bbace6d 11036#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 11037msgid "debug-level messages"
55032d70 11038msgstr ""
e8f26419 11039
6bbace6d 11040#: sys-utils/dmesg.c:131
6249b53a 11041#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11042msgid "kernel messages"
11043msgstr "meddelanden"
6249b53a 11044
6bbace6d 11045#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
11046msgid "random user-level messages"
11047msgstr ""
6249b53a 11048
6bbace6d 11049#: sys-utils/dmesg.c:133
f8511249 11050#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11051msgid "mail system"
11052msgstr "Ange typen av filsystem: "
e8f26419 11053
6bbace6d 11054#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b
KZ
11055msgid "system daemons"
11056msgstr ""
b9ae633e 11057
6bbace6d 11058#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
11059msgid "security/authorization messages"
11060msgstr ""
8e5963e2 11061
6bbace6d 11062#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
11063msgid "messages generated internally by syslogd"
11064msgstr ""
8e5963e2 11065
6bbace6d 11066#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
11067msgid "line printer subsystem"
11068msgstr ""
8e5963e2 11069
6bbace6d 11070#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
11071msgid "network news subsystem"
11072msgstr ""
8e5963e2 11073
6bbace6d 11074#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
11075msgid "UUCP subsystem"
11076msgstr ""
8e5963e2 11077
6bbace6d 11078#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
11079#, fuzzy
11080msgid "clock daemon"
11081msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
bd52b155 11082
6bbace6d 11083#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
11084msgid "security/authorization messages (private)"
11085msgstr ""
bd52b155 11086
6bbace6d 11087#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b
KZ
11088#, fuzzy
11089msgid "FTP daemon"
11090msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
8e5963e2 11091
b0041e4a 11092#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
11093msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
11094msgstr ""
11095
b0041e4a 11096#: sys-utils/dmesg.c:270
0ed2f80b
KZ
11097#, fuzzy
11098msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
11099msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8e5963e2 11100
b0041e4a 11101#: sys-utils/dmesg.c:271
0ed2f80b
KZ
11102#, fuzzy
11103msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
11104msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8e5963e2 11105
b0041e4a 11106#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
11107#, fuzzy
11108msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
11109msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8e5963e2 11110
b0041e4a 11111#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
11112#, fuzzy
11113msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
11114msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8e5963e2 11115
b0041e4a 11116#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
11117msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
11118msgstr ""
bd52b155 11119
b0041e4a 11120#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
11121msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
11122msgstr ""
8e5963e2 11123
b0041e4a 11124#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
11125#, fuzzy
11126msgid " -H, --human human readable output\n"
11127msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8e5963e2 11128
b0041e4a 11129#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b
KZ
11130#, fuzzy
11131msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
11132msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8e5963e2 11133
b0041e4a 11134#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b
KZ
11135#, fuzzy
11136msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
11137msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8e5963e2 11138
d3cac66d 11139#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b
KZ
11140msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
11141msgstr ""
8e5963e2 11142
d3cac66d 11143#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
11144msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
11145msgstr ""
f8511249 11146
d3cac66d 11147#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
11148#, fuzzy
11149msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
11150msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8e5963e2 11151
d3cac66d 11152#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
11153#, fuzzy
11154msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
11155msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8e5963e2 11156
d3cac66d 11157#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
11158#, fuzzy
11159msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
11160msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8e5963e2 11161
d3cac66d 11162#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 11163msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
8e5963e2
KZ
11164msgstr ""
11165
d3cac66d 11166#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
11167#, fuzzy
11168msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
11169msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
3406942e 11170
d3cac66d 11171#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
11172#, fuzzy
11173msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
11174msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
11175
d3cac66d 11176#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 11177msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
8e5963e2
KZ
11178msgstr ""
11179
d3cac66d 11180#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
11181#, fuzzy
11182msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
11183msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
11184
d3cac66d 11185#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b 11186msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
f8511249
KZ
11187msgstr ""
11188
d3cac66d 11189#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 11190#, fuzzy
ac31e6f8 11191msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b
KZ
11192msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
11193
d3cac66d 11194#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
11195#, fuzzy
11196msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
11197msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
11198
d3cac66d 11199#: sys-utils/dmesg.c:294
8d398470 11200msgid ""
0ed2f80b
KZ
11201" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
11202" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
11203"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
8d398470 11204msgstr ""
8e5963e2 11205
d3cac66d 11206#: sys-utils/dmesg.c:300
f8511249 11207msgid ""
0ed2f80b
KZ
11208"\n"
11209"Supported log facilities:\n"
92b619d1
KZ
11210msgstr ""
11211
d3cac66d 11212#: sys-utils/dmesg.c:306
8d398470 11213msgid ""
0ed2f80b
KZ
11214"\n"
11215"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249 11216msgstr ""
e8f26419 11217
d3cac66d 11218#: sys-utils/dmesg.c:360
0ed2f80b
KZ
11219#, fuzzy, c-format
11220msgid "failed to parse level '%s'"
11221msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
11222
d3cac66d 11223#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
11224#, fuzzy, c-format
11225msgid "unknown level '%s'"
11226msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
11227
d3cac66d 11228#: sys-utils/dmesg.c:398
0ed2f80b
KZ
11229#, fuzzy, c-format
11230msgid "failed to parse facility '%s'"
11231msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55c8e797 11232
d3cac66d 11233#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
11234#, fuzzy, c-format
11235msgid "unknown facility '%s'"
11236msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
56e7984d 11237
d3cac66d 11238#: sys-utils/dmesg.c:528
0ed2f80b
KZ
11239#, fuzzy, c-format
11240msgid "cannot mmap: %s"
11241msgstr "kan inte öppna %s"
56e7984d 11242
b5ef1472 11243#: sys-utils/dmesg.c:1357
0ed2f80b
KZ
11244#, fuzzy
11245msgid "invalid buffer size argument"
11246msgstr "ogiltigt id"
56e7984d 11247
b5ef1472 11248#: sys-utils/dmesg.c:1412
0ed2f80b
KZ
11249msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
11250msgstr ""
56e7984d 11251
b5ef1472 11252#: sys-utils/dmesg.c:1435
6bbace6d 11253msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 11254msgstr ""
92b619d1 11255
b5ef1472 11256#: sys-utils/dmesg.c:1445
0ed2f80b
KZ
11257#, fuzzy
11258msgid "read kernel buffer failed"
11259msgstr "läs rtc-tid"
56e7984d 11260
b5ef1472 11261#: sys-utils/dmesg.c:1464
0ed2f80b
KZ
11262#, fuzzy
11263msgid "klogctl failed"
11264msgstr "fsync misslyckades"
56e7984d 11265
6bbace6d 11266#: sys-utils/eject.c:134
8d398470 11267#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11268msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
11269msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
11270
6bbace6d
KZ
11271#: sys-utils/eject.c:137
11272#, fuzzy
11273msgid "Eject removable media.\n"
11274msgstr " löstagbar"
11275
11276#: sys-utils/eject.c:140
8d398470 11277msgid ""
0ed2f80b
KZ
11278" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
11279" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
11280" -d, --default display default device\n"
11281" -f, --floppy eject floppy\n"
11282" -F, --force don't care about device type\n"
11283" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
11284" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
11285" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
11286" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
11287" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
11288" -q, --tape eject tape\n"
11289" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
11290" -s, --scsi eject SCSI device\n"
11291" -t, --trayclose close tray\n"
11292" -T, --traytoggle toggle tray\n"
11293" -v, --verbose enable verbose output\n"
11294" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
11295" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
32940a75
KZ
11296msgstr ""
11297
6bbace6d 11298#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
11299msgid ""
11300"\n"
11301"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
11302msgstr ""
32940a75 11303
6bbace6d 11304#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b
KZ
11305msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
11306msgstr ""
e8f26419 11307
d3cac66d 11308#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b
KZ
11309#, fuzzy
11310msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
11311msgstr "ogiltigt id: %s\n"
e8f26419 11312
d3cac66d 11313#: sys-utils/eject.c:326
0ed2f80b
KZ
11314msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
11315msgstr ""
e8f26419 11316
d3cac66d 11317#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
11318#, fuzzy
11319msgid "CD-ROM door lock is not supported"
11320msgstr "Endast 1 kB stora block/zoner stöds"
11321
d3cac66d 11322#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
11323msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
11324msgstr ""
11325
d3cac66d 11326#: sys-utils/eject.c:344
0ed2f80b
KZ
11327msgid "CD-ROM lock door command failed"
11328msgstr ""
e8f26419 11329
d3cac66d 11330#: sys-utils/eject.c:349
0ed2f80b
KZ
11331msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
11332msgstr ""
e8f26419 11333
d3cac66d 11334#: sys-utils/eject.c:351
0ed2f80b
KZ
11335msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
11336msgstr ""
e8f26419 11337
d3cac66d 11338#: sys-utils/eject.c:362
0ed2f80b 11339msgid "CD-ROM select disc command failed"
e8f26419 11340msgstr ""
e8f26419 11341
d3cac66d 11342#: sys-utils/eject.c:366
0ed2f80b 11343msgid "CD-ROM load from slot command failed"
8d398470 11344msgstr ""
e8f26419 11345
d3cac66d 11346#: sys-utils/eject.c:368
0ed2f80b 11347msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
8d398470 11348msgstr ""
f8511249 11349
d3cac66d 11350#: sys-utils/eject.c:386
0ed2f80b 11351msgid "CD-ROM tray close command failed"
8d398470 11352msgstr ""
b9ae633e 11353
d3cac66d 11354#: sys-utils/eject.c:388
0ed2f80b
KZ
11355#, fuzzy
11356msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
11357msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan"
e8f26419 11358
d3cac66d 11359#: sys-utils/eject.c:405
0ed2f80b
KZ
11360msgid "CD-ROM eject unsupported"
11361msgstr ""
b359eb3b 11362
d3cac66d 11363#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
0ed2f80b
KZ
11364msgid "CD-ROM eject command failed"
11365msgstr ""
b359eb3b 11366
d3cac66d 11367#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b
KZ
11368msgid "no CD-ROM information available"
11369msgstr ""
4ded9dfb 11370
d3cac66d 11371#: sys-utils/eject.c:439
0ed2f80b
KZ
11372msgid "CD-ROM drive is not ready"
11373msgstr ""
e8f26419 11374
d3cac66d 11375#: sys-utils/eject.c:482
0ed2f80b
KZ
11376msgid "CD-ROM select speed command failed"
11377msgstr ""
e8f26419 11378
d3cac66d 11379#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
0ed2f80b
KZ
11380#, fuzzy
11381msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
11382msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan"
e8f26419 11383
d3cac66d 11384#: sys-utils/eject.c:521
0ed2f80b
KZ
11385#, fuzzy, c-format
11386msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
11387msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
8d398470 11388
d3cac66d 11389#: sys-utils/eject.c:536
0ed2f80b
KZ
11390#, fuzzy, c-format
11391msgid "%s: failed to read speed"
11392msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
8d398470 11393
d3cac66d 11394#: sys-utils/eject.c:544
0ed2f80b
KZ
11395#, fuzzy
11396msgid "failed to read speed"
11397msgstr "kan inte ta status på %s"
8d398470 11398
d3cac66d 11399#: sys-utils/eject.c:588
0ed2f80b
KZ
11400#, fuzzy
11401msgid "not an sg device, or old sg driver"
11402msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
e8f26419 11403
d3cac66d 11404#: sys-utils/eject.c:660
3406942e 11405#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11406msgid "%s: unmounting"
11407msgstr "montering misslyckades"
de6bd3e8 11408
d3cac66d 11409#: sys-utils/eject.c:675
3406942e 11410#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11411msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
11412msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
0027a8b1 11413
d3cac66d 11414#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
11415#, fuzzy
11416msgid "unable to fork"
11417msgstr "kan inte öppna %s"
cf8316e2 11418
d3cac66d 11419#: sys-utils/eject.c:685
0ed2f80b
KZ
11420#, fuzzy, c-format
11421msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
11422msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
0027a8b1 11423
d3cac66d 11424#: sys-utils/eject.c:688
0ed2f80b
KZ
11425#, fuzzy, c-format
11426msgid "unmount of `%s' failed\n"
11427msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
0027a8b1 11428
d3cac66d 11429#: sys-utils/eject.c:730
0ed2f80b
KZ
11430#, fuzzy
11431msgid "failed to parse mount table"
11432msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
0027a8b1 11433
d3cac66d 11434#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
0ed2f80b
KZ
11435#, fuzzy, c-format
11436msgid "%s: mounted on %s"
8d398470 11437msgstr "umount: %s hittades inte"
0027a8b1 11438
d3cac66d 11439#: sys-utils/eject.c:833
0ed2f80b
KZ
11440msgid "setting CD-ROM speed to auto"
11441msgstr ""
11442
d3cac66d 11443#: sys-utils/eject.c:835
e8f26419 11444#, c-format
0ed2f80b
KZ
11445msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
11446msgstr ""
e8f26419 11447
d3cac66d 11448#: sys-utils/eject.c:861
cf3f26bf 11449#, c-format
0ed2f80b 11450msgid "default device: `%s'"
8d398470 11451msgstr ""
55c8e797 11452
d3cac66d 11453#: sys-utils/eject.c:867
55c8e797 11454#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11455msgid "using default device `%s'"
11456msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
55c8e797 11457
b5ef1472 11458#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:375
b9ae633e 11459#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11460msgid "%s: unable to find device"
11461msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
e8f26419 11462
d3cac66d 11463#: sys-utils/eject.c:888
3406942e 11464#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11465msgid "device name is `%s'"
11466msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
0027a8b1 11467
d3cac66d 11468#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
6bbace6d 11469#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
0ed2f80b
KZ
11470#, fuzzy, c-format
11471msgid "%s: not mounted"
11472msgstr "umount: %s hittades inte"
0027a8b1 11473
d3cac66d 11474#: sys-utils/eject.c:898
cf3f26bf 11475#, c-format
0ed2f80b
KZ
11476msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
11477msgstr ""
e8f26419 11478
d3cac66d 11479#: sys-utils/eject.c:906
b9ae633e 11480#, c-format
0ed2f80b 11481msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
8d398470 11482msgstr ""
e8f26419 11483
d3cac66d 11484#: sys-utils/eject.c:909
8d398470 11485#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11486msgid "%s: is whole-disk device"
8d398470 11487msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 11488
d3cac66d 11489#: sys-utils/eject.c:913
55c8e797 11490#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11491msgid "%s: is not hot-pluggable device"
11492msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
e8f26419 11493
d3cac66d 11494#: sys-utils/eject.c:917
8d398470 11495#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11496msgid "device is `%s'"
11497msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
e8f26419 11498
d3cac66d 11499#: sys-utils/eject.c:918
0ed2f80b 11500msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 11501msgstr ""
e8f26419 11502
d3cac66d 11503#: sys-utils/eject.c:932
e8f26419 11504#, c-format
0ed2f80b 11505msgid "%s: enabling auto-eject mode"
8d398470 11506msgstr ""
e8f26419 11507
d3cac66d 11508#: sys-utils/eject.c:934
e8f26419 11509#, c-format
0ed2f80b 11510msgid "%s: disabling auto-eject mode"
8d398470 11511msgstr ""
e8f26419 11512
d3cac66d 11513#: sys-utils/eject.c:942
e8f26419 11514#, c-format
0ed2f80b
KZ
11515msgid "%s: closing tray"
11516msgstr ""
e8f26419 11517
d3cac66d 11518#: sys-utils/eject.c:951
e8f26419 11519#, c-format
0ed2f80b
KZ
11520msgid "%s: toggling tray"
11521msgstr ""
e8f26419 11522
d3cac66d 11523#: sys-utils/eject.c:960
e8f26419 11524#, c-format
0ed2f80b
KZ
11525msgid "%s: listing CD-ROM speed"
11526msgstr ""
8d398470 11527
d3cac66d 11528#: sys-utils/eject.c:986
0ed2f80b
KZ
11529#, fuzzy, c-format
11530msgid "error: %s: device in use"
11531msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
e8f26419 11532
d3cac66d 11533#: sys-utils/eject.c:992
e8f26419 11534#, c-format
0ed2f80b 11535msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
e8f26419 11536msgstr ""
e8f26419 11537
d3cac66d 11538#: sys-utils/eject.c:1008
a667d36c 11539#, c-format
0ed2f80b 11540msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
e8f26419 11541msgstr ""
e8f26419 11542
d3cac66d 11543#: sys-utils/eject.c:1010
0ed2f80b 11544msgid "CD-ROM eject command succeeded"
b9ae633e
KZ
11545msgstr ""
11546
d3cac66d 11547#: sys-utils/eject.c:1015
8d398470 11548#, c-format
0ed2f80b 11549msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
756bfd01
KZ
11550msgstr ""
11551
d3cac66d 11552#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
11553#, fuzzy
11554msgid "SCSI eject succeeded"
11555msgstr "%s lyckades.\n"
8d398470 11556
d3cac66d 11557#: sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
11558#, fuzzy
11559msgid "SCSI eject failed"
11560msgstr "körning misslyckades\n"
756bfd01 11561
d3cac66d 11562#: sys-utils/eject.c:1022
8d398470 11563#, c-format
0ed2f80b 11564msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
756bfd01
KZ
11565msgstr ""
11566
d3cac66d 11567#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 11568msgid "floppy eject command succeeded"
8d398470 11569msgstr ""
e8f26419 11570
d3cac66d 11571#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b 11572msgid "floppy eject command failed"
8d398470 11573msgstr ""
e8f26419 11574
d3cac66d 11575#: sys-utils/eject.c:1029
e8f26419 11576#, c-format
0ed2f80b 11577msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 11578msgstr ""
e8f26419 11579
d3cac66d 11580#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b 11581msgid "tape offline command succeeded"
8d398470 11582msgstr ""
e8f26419 11583
d3cac66d 11584#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
11585#, fuzzy
11586msgid "tape offline command failed"
11587msgstr "öppnande av katalog misslyckades\n"
e8f26419 11588
d3cac66d 11589#: sys-utils/eject.c:1036
0ed2f80b
KZ
11590#, fuzzy
11591msgid "unable to eject"
11592msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
11593
21dcf21a 11594#: sys-utils/fallocate.c:78
8d398470 11595#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11596msgid " %s [options] <filename>\n"
11597msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 11598
21dcf21a 11599#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
11600msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
11601msgstr ""
11602
11603#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 11604msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
0ed2f80b
KZ
11605msgstr ""
11606
6bbace6d 11607#: sys-utils/fallocate.c:85
8d398470 11608#, fuzzy
21dcf21a 11609msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 11610msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
8d398470 11611
6bbace6d 11612#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a
KZ
11613#, fuzzy
11614msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
11615msgstr " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
0ed2f80b 11616
6bbace6d 11617#: sys-utils/fallocate.c:87
8d398470 11618#, fuzzy
21dcf21a 11619msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b 11620msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
8d398470 11621
6bbace6d 11622#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 11623msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 11624msgstr ""
0b0bb920 11625
6bbace6d 11626#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 11627msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 11628msgstr ""
8d398470 11629
6bbace6d 11630#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 11631msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 11632msgstr ""
8d398470 11633
6bbace6d 11634#: sys-utils/fallocate.c:126
ac31e6f8 11635msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
11636msgstr ""
11637
6bbace6d 11638#: sys-utils/fallocate.c:127
8d398470 11639#, fuzzy
0ed2f80b 11640msgid "fallocate failed"
8d398470
KZ
11641msgstr "openpty misslyckades\n"
11642
6bbace6d 11643#: sys-utils/fallocate.c:216
55032d70 11644#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11645msgid "%s: read failed"
8d398470
KZ
11646msgstr "openpty misslyckades\n"
11647
6bbace6d 11648#: sys-utils/fallocate.c:262
e8f26419 11649#, c-format
0ed2f80b
KZ
11650msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
11651msgstr ""
11652
6bbace6d 11653#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
21dcf21a 11654#, fuzzy
6bbace6d 11655msgid "no filename specified"
21dcf21a 11656msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
8d398470 11657
6bbace6d 11658#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
8d398470 11659#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11660msgid "invalid length value specified"
11661msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
8d398470 11662
6bbace6d 11663#: sys-utils/fallocate.c:362
8d398470 11664#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11665msgid "no length argument specified"
11666msgstr "Inte tillräckligt många argument"
8d398470 11667
6bbace6d 11668#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
11669#, fuzzy
11670msgid "invalid offset value specified"
11671msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
8d398470 11672
d3cac66d 11673#: sys-utils/flock.c:53
8d398470
KZ
11674#, c-format
11675msgid ""
6bbace6d
KZ
11676" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11677" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 11678" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470
KZ
11679msgstr ""
11680
d3cac66d 11681#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
11682#, fuzzy
11683msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
11684msgstr "login: inget minne för skalskript.\n"
8d398470 11685
d3cac66d 11686#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
11687#, fuzzy
11688msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
11689msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8d398470 11690
d3cac66d 11691#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
11692#, fuzzy
11693msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11694msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8d398470 11695
d3cac66d 11696#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
11697#, fuzzy
11698msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11699msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
8d398470 11700
d3cac66d 11701#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
11702#, fuzzy
11703msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11704msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
11705
d3cac66d 11706#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
11707msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11708msgstr ""
11709
d3cac66d 11710#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d
KZ
11711msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
11712msgstr ""
11713
d3cac66d 11714#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
11715#, fuzzy
11716msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11717msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
11718
d3cac66d 11719#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 11720msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 11721msgstr ""
8d398470 11722
d3cac66d
KZ
11723#: sys-utils/flock.c:70
11724#, fuzzy
11725msgid " --verbose increase verbosity\n"
11726msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
11727
11728#: sys-utils/flock.c:106
8d398470 11729#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11730msgid "cannot open lock file %s"
11731msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
8d398470 11732
d3cac66d 11733#: sys-utils/flock.c:191
0ed2f80b
KZ
11734#, fuzzy
11735msgid "invalid timeout value"
11736msgstr "ogiltigt id"
8d398470 11737
d3cac66d 11738#: sys-utils/flock.c:195
8d398470 11739#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11740msgid "invalid exit code"
11741msgstr "ogiltigt id"
8d398470 11742
d3cac66d 11743#: sys-utils/flock.c:218
8d398470 11744#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11745msgid "%s requires exactly one command argument"
11746msgstr "%s kräver ett argument\n"
8d398470 11747
d3cac66d 11748#: sys-utils/flock.c:236
6bbace6d
KZ
11749#, fuzzy
11750msgid "bad file descriptor"
11751msgstr "blockenhet "
11752
d3cac66d 11753#: sys-utils/flock.c:239
0ed2f80b
KZ
11754#, fuzzy
11755msgid "requires file descriptor, file or directory"
11756msgstr "rotinoden är inte en katalog"
8d398470 11757
d3cac66d
KZ
11758#: sys-utils/flock.c:253
11759#, fuzzy
540afa68 11760msgid "cannot set up timer"
d3cac66d
KZ
11761msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
11762
11763#: sys-utils/flock.c:263
11764#, fuzzy
11765msgid "failed to get lock"
11766msgstr "kan inte ta status på %s"
11767
11768#: sys-utils/flock.c:270
11769msgid "timeout while waiting to get lock"
11770msgstr ""
11771
11772#: sys-utils/flock.c:311
11773#, fuzzy, c-format
11774msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
11775msgstr "%s %.6f sekunder\n"
11776
11777#: sys-utils/flock.c:322
11778#, fuzzy, c-format
11779msgid "%s: executing %s\n"
11780msgstr "Fel vid körning av\t%s\n"
11781
0ed2f80b
KZ
11782#: sys-utils/fsfreeze.c:50
11783#, fuzzy, c-format
11784msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11785msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
55032d70 11786
6bbace6d
KZ
11787#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11788msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11789msgstr ""
11790
11791#: sys-utils/fsfreeze.c:56
8d398470 11792#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11793msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11794msgstr " t Byt filsystemstypen"
55032d70 11795
6bbace6d 11796#: sys-utils/fsfreeze.c:57
0ed2f80b
KZ
11797msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11798msgstr ""
55032d70 11799
6bbace6d 11800#: sys-utils/fsfreeze.c:116
0ed2f80b
KZ
11801msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11802msgstr ""
55032d70 11803
6bbace6d 11804#: sys-utils/fsfreeze.c:136
55032d70 11805#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11806msgid "%s: is not a directory"
11807msgstr "rotinoden är inte en katalog"
55032d70 11808
6bbace6d 11809#: sys-utils/fsfreeze.c:143
55032d70 11810#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11811msgid "%s: freeze failed"
55032d70
KZ
11812msgstr "openpty misslyckades\n"
11813
6bbace6d 11814#: sys-utils/fsfreeze.c:149
55032d70 11815#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11816msgid "%s: unfreeze failed"
55032d70
KZ
11817msgstr "openpty misslyckades\n"
11818
d3cac66d 11819#: sys-utils/fstrim.c:82
55032d70 11820#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11821msgid "%s: not a directory"
11822msgstr "rotinoden är inte en katalog"
8d398470 11823
d3cac66d 11824#: sys-utils/fstrim.c:91
8d398470 11825#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11826msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11827msgstr "openpty misslyckades\n"
8d398470 11828
0ed2f80b 11829#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 11830#: sys-utils/fstrim.c:100
8d398470 11831#, c-format
0ed2f80b 11832msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
8d398470
KZ
11833msgstr ""
11834
b5ef1472 11835#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:330
db74a1b6 11836#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11837msgid "failed to parse %s"
11838msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
8d398470 11839
d3cac66d 11840#: sys-utils/fstrim.c:263
db74a1b6 11841#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11842msgid " %s [options] <mount point>\n"
11843msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 11844
d3cac66d 11845#: sys-utils/fstrim.c:266
6bbace6d
KZ
11846msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11847msgstr ""
11848
d3cac66d 11849#: sys-utils/fstrim.c:269
0ed2f80b
KZ
11850#, fuzzy
11851msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11852msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
8d398470 11853
d3cac66d 11854#: sys-utils/fstrim.c:270
0ed2f80b 11855msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470
KZ
11856msgstr ""
11857
d3cac66d 11858#: sys-utils/fstrim.c:271
8d398470 11859#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11860msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11861msgstr " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
8d398470 11862
d3cac66d 11863#: sys-utils/fstrim.c:272
0ed2f80b 11864msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
8d398470
KZ
11865msgstr ""
11866
d3cac66d 11867#: sys-utils/fstrim.c:273
8d398470 11868#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11869msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11870msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
8d398470 11871
d3cac66d 11872#: sys-utils/fstrim.c:328
0ed2f80b
KZ
11873#, fuzzy
11874msgid "failed to parse minimum extent length"
11875msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
8d398470 11876
d3cac66d 11877#: sys-utils/fstrim.c:341
8d398470 11878#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11879msgid "no mountpoint specified"
11880msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
8d398470 11881
d3cac66d 11882#: sys-utils/fstrim.c:355
eb0f80a6 11883#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11884msgid "%s: the discard operation is not supported"
0ed2f80b 11885msgstr "Varning: flaggan nolock stöds inte.\n"
8d398470 11886
6bbace6d 11887#: sys-utils/hwclock.c:244
0ed2f80b
KZ
11888#, c-format
11889msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11890msgstr "Antar att hårdvaruklockan håller %s-tid.\n"
8d398470 11891
b5ef1472 11892#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:332
0ed2f80b
KZ
11893msgid "UTC"
11894msgstr "UTC"
8d398470 11895
b5ef1472 11896#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:331
0ed2f80b
KZ
11897msgid "local"
11898msgstr "lokal"
11899
b5ef1472 11900#: sys-utils/hwclock.c:316
0ed2f80b
KZ
11901#, fuzzy
11902msgid ""
11903"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11904"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11905msgstr "%s: Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n"
8d398470 11906
b5ef1472 11907#: sys-utils/hwclock.c:325
8d398470 11908#, c-format
0ed2f80b
KZ
11909msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11910msgstr "Senaste dragningsjustering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
8d398470 11911
b5ef1472 11912#: sys-utils/hwclock.c:327
0ed2f80b
KZ
11913#, c-format
11914msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11915msgstr "Senaste kalibrering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
8d398470 11916
b5ef1472 11917#: sys-utils/hwclock.c:329
8d398470 11918#, c-format
0ed2f80b
KZ
11919msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11920msgstr "Hårdvaruklockan håller %s-tid\n"
8d398470 11921
b5ef1472 11922#: sys-utils/hwclock.c:356
0ed2f80b
KZ
11923#, c-format
11924msgid "Waiting for clock tick...\n"
11925msgstr "Väntar på klocktick...\n"
8d398470 11926
b5ef1472 11927#: sys-utils/hwclock.c:362
8d398470 11928#, c-format
0ed2f80b 11929msgid "...synchronization failed\n"
8d398470
KZ
11930msgstr ""
11931
b5ef1472 11932#: sys-utils/hwclock.c:364
0ed2f80b
KZ
11933#, c-format
11934msgid "...got clock tick\n"
11935msgstr "...fick klocktick\n"
8d398470 11936
b5ef1472 11937#: sys-utils/hwclock.c:420
0ed2f80b
KZ
11938#, c-format
11939msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11940msgstr "Ogiltiga värden i hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %.2d.%.2d.%.2d\n"
8d398470 11941
b5ef1472 11942#: sys-utils/hwclock.c:429
0ed2f80b
KZ
11943#, c-format
11944msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11945msgstr "Hv-klocktid: %4d-%.2d-%.2d %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
8d398470 11946
b5ef1472 11947#: sys-utils/hwclock.c:463
0ed2f80b
KZ
11948#, c-format
11949msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11950msgstr "Tid som lästs från hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d.%02d.%02d\n"
8d398470 11951
b5ef1472 11952#: sys-utils/hwclock.c:491
0ed2f80b
KZ
11953#, c-format
11954msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11955msgstr "Ställer hårdvaruklockan till %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
11956
b5ef1472 11957#: sys-utils/hwclock.c:497
0ed2f80b
KZ
11958#, c-format
11959msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11960msgstr "Klockan är inte ändrad - testar bara.\n"
8d398470 11961
b5ef1472 11962#: sys-utils/hwclock.c:601
8d398470 11963#, c-format
0ed2f80b 11964msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470
KZ
11965msgstr ""
11966
b5ef1472 11967#: sys-utils/hwclock.c:612
8d398470 11968#, c-format
b5ef1472 11969msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
8d398470
KZ
11970msgstr ""
11971
b5ef1472 11972#: sys-utils/hwclock.c:620
0ed2f80b 11973#, c-format
b5ef1472 11974msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
0ed2f80b 11975msgstr ""
e8f26419 11976
b5ef1472 11977#: sys-utils/hwclock.c:636
e8f26419 11978#, c-format
b5ef1472 11979msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
8d398470 11980msgstr ""
e8f26419 11981
b5ef1472 11982#: sys-utils/hwclock.c:664
0ed2f80b 11983#, c-format
e8f26419 11984msgid ""
b5ef1472
KZ
11985"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
11986"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
0ed2f80b
KZ
11987msgstr ""
11988
b5ef1472 11989#: sys-utils/hwclock.c:686
0ed2f80b
KZ
11990#, fuzzy
11991msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11992msgstr "Hårdvaruklockans register innehåller värden som antingen är ogiltiga (t.ex. 50:e dagen i månaden) eller utanför det intervall som vi kan hantera (t.ex. år 2095).\n"
e8f26419 11993
b5ef1472
KZ
11994#: sys-utils/hwclock.c:696
11995#, c-format
11996msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
11997msgstr ""
0ed2f80b 11998
b5ef1472 11999#: sys-utils/hwclock.c:729
0ed2f80b
KZ
12000#, fuzzy
12001msgid "No --date option specified."
12002msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
12003
b5ef1472 12004#: sys-utils/hwclock.c:735
0ed2f80b
KZ
12005#, fuzzy
12006msgid "--date argument too long"
12007msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
12008
b5ef1472 12009#: sys-utils/hwclock.c:742
0ed2f80b 12010#, fuzzy
8d398470 12011msgid ""
0ed2f80b
KZ
12012"The value of the --date option is not a valid date.\n"
12013"In particular, it contains quotation marks."
8d398470 12014msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12015"Värdet i --date-flaggan är ogiltigt.\n"
12016"I synnerhet som det innehåller citationstecken.\n"
e8f26419 12017
b5ef1472 12018#: sys-utils/hwclock.c:750
e8f26419 12019#, c-format
0ed2f80b
KZ
12020msgid "Issuing date command: %s\n"
12021msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n"
12022
b5ef1472 12023#: sys-utils/hwclock.c:754
0ed2f80b
KZ
12024msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
12025msgstr "Kan inte köra \"date\"-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"
e8f26419 12026
b5ef1472 12027#: sys-utils/hwclock.c:762
e8f26419 12028#, c-format
0ed2f80b
KZ
12029msgid "response from date command = %s\n"
12030msgstr "svar från date-kommandot = %s\n"
e8f26419 12031
b5ef1472 12032#: sys-utils/hwclock.c:764
8d398470
KZ
12033#, fuzzy, c-format
12034msgid ""
0ed2f80b
KZ
12035"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
12036"The command was:\n"
12037" %s\n"
12038"The response was:\n"
12039" %s"
8d398470 12040msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12041"date-kommandot som anropades av %s returnerade oväntade resultat.\n"
12042"Kommandot var:\n"
12043" %s\n"
12044"Svaret var:\n"
12045" %s\n"
e8f26419 12046
b5ef1472 12047#: sys-utils/hwclock.c:775
0ed2f80b 12048#, c-format
8d398470 12049msgid ""
0ed2f80b
KZ
12050"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
12051"The command was:\n"
12052" %s\n"
12053"The response was:\n"
12054" %s\n"
8d398470 12055msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12056"date-kommandot som anropades av %s returnerade någonting annat än ett heltal där den konverterade tiden förväntades.\n"
12057"Kommandot var:\n"
12058" %s\n"
12059"Svaret var:\n"
12060" %s\n"
e8f26419 12061
b5ef1472 12062#: sys-utils/hwclock.c:787
0ed2f80b
KZ
12063#, c-format
12064msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
12065msgstr "datumsträngen %s är lika med %ld sekunder sedan 1969.\n"
e8f26419 12066
b5ef1472 12067#: sys-utils/hwclock.c:825
0ed2f80b
KZ
12068#, fuzzy
12069msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
12070msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte ställa systemtiden med den.\n"
0f185bb3 12071
b5ef1472 12072#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:931
0ed2f80b
KZ
12073#, c-format
12074msgid "Calling settimeofday:\n"
12075msgstr "Anropar settimeofday:\n"
12076
b5ef1472 12077#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:933
0ed2f80b
KZ
12078#, c-format
12079msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
12080msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
12081
b5ef1472 12082#: sys-utils/hwclock.c:847 sys-utils/hwclock.c:935
0ed2f80b
KZ
12083#, c-format
12084msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
12085msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
12086
b5ef1472 12087#: sys-utils/hwclock.c:851 sys-utils/hwclock.c:939
0ed2f80b
KZ
12088#, c-format
12089msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
12090msgstr "Ställer inte systemklockan eftersom vi kör i testläge.\n"
12091
b5ef1472 12092#: sys-utils/hwclock.c:867 sys-utils/hwclock.c:963
0ed2f80b
KZ
12093#, fuzzy
12094msgid "Must be superuser to set system clock."
12095msgstr "Måste vara superanvändaren för att kunna ställa systemklockan.\n"
12096
b5ef1472 12097#: sys-utils/hwclock.c:870 sys-utils/hwclock.c:966
0ed2f80b
KZ
12098msgid "settimeofday() failed"
12099msgstr "settimeofday() misslyckades"
e8f26419 12100
b5ef1472 12101#: sys-utils/hwclock.c:906
cf8316e2 12102#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12103msgid "Current system time: %ld = %s\n"
12104msgstr "läs systemtid"
cf8316e2 12105
b5ef1472 12106#: sys-utils/hwclock.c:932
cf8316e2 12107#, c-format
0ed2f80b 12108msgid "\tUTC: %s\n"
cf8316e2
KZ
12109msgstr ""
12110
b5ef1472 12111#: sys-utils/hwclock.c:997
6bbace6d
KZ
12112#, fuzzy, c-format
12113msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
12114msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll skräp.\n"
12115
b5ef1472 12116#: sys-utils/hwclock.c:1001
cf3f26bf 12117#, c-format
0ed2f80b
KZ
12118msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
12119msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll skräp.\n"
e8f26419 12120
b5ef1472 12121#: sys-utils/hwclock.c:1006
9073cf4c 12122#, c-format
8d398470 12123msgid ""
0ed2f80b
KZ
12124"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
12125"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
b9ae633e 12126msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12127"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n"
12128"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
12129"är nödvändig.\n"
63cccae4 12130
b5ef1472 12131#: sys-utils/hwclock.c:1012
6bbace6d
KZ
12132#, fuzzy, c-format
12133msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 12134msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än en dag sedan den senaste kalibreringen.\n"
4ded9dfb 12135
b5ef1472 12136#: sys-utils/hwclock.c:1050
0ed2f80b
KZ
12137#, c-format
12138msgid ""
12139"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
12140"It is far too much. Resetting to zero.\n"
12141msgstr ""
e8f26419 12142
b5ef1472 12143#: sys-utils/hwclock.c:1057
6bbace6d 12144#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12145msgid ""
d3cac66d 12146"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 12147"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b
KZ
12148"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
12149msgstr ""
12150"Klockan drog sig %.1f sekunder under de senaster %d sekunderna trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
12151"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
8d398470 12152
b5ef1472 12153#: sys-utils/hwclock.c:1100
6bbace6d
KZ
12154#, fuzzy, c-format
12155msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
12156msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
12157msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
12158msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
e8f26419 12159
b5ef1472
KZ
12160#: sys-utils/hwclock.c:1104
12161#, fuzzy, c-format
12162msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
12163msgstr "%s %.6f sekunder\n"
56e7984d 12164
b5ef1472 12165#: sys-utils/hwclock.c:1134
0ed2f80b
KZ
12166#, c-format
12167msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
12168msgstr "Uppdaterar inte adjtime-filen eftersom vi är i testläge.\n"
e8f26419 12169
b5ef1472 12170#: sys-utils/hwclock.c:1135
0ed2f80b
KZ
12171#, c-format
12172msgid ""
12173"Would have written the following to %s:\n"
12174"%s"
12175msgstr ""
12176"Skulle skrivit följande till %s:\n"
12177"%s"
e8f26419 12178
b5ef1472 12179#: sys-utils/hwclock.c:1144
0ed2f80b
KZ
12180#, c-format
12181msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
12182msgstr ""
e8f26419 12183
b5ef1472 12184#: sys-utils/hwclock.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1157
0ed2f80b
KZ
12185#, c-format
12186msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
12187msgstr ""
e8f26419 12188
b5ef1472 12189#: sys-utils/hwclock.c:1165
8d398470 12190#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12191msgid "Drift adjustment parameters not updated."
12192msgstr "Dragningsjusteringsparametrarna uppdaterades inte.\n"
e8f26419 12193
b5ef1472 12194#: sys-utils/hwclock.c:1201
0ed2f80b
KZ
12195#, fuzzy
12196msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
12197msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte giltig tid, så vi kan inte justera den.\n"
e8f26419 12198
b5ef1472 12199#: sys-utils/hwclock.c:1209
8d398470 12200#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12201msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
12202msgstr ""
12203"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n"
12204"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
12205"är nödvändig.\n"
e8f26419 12206
b5ef1472 12207#: sys-utils/hwclock.c:1213
8d398470 12208#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12209msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
12210msgstr ""
12211"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n"
12212"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
12213"är nödvändig.\n"
e8f26419 12214
b5ef1472 12215#: sys-utils/hwclock.c:1242
3406942e 12216#, c-format
0ed2f80b
KZ
12217msgid "No usable clock interface found.\n"
12218msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
e8f26419 12219
b5ef1472 12220#: sys-utils/hwclock.c:1366
6bbace6d
KZ
12221#, c-format
12222msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
12223msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
12224
b5ef1472 12225#: sys-utils/hwclock.c:1389 sys-utils/hwclock.c:1395
0ed2f80b
KZ
12226#, c-format
12227msgid "Unable to set system clock.\n"
12228msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
b9ae633e 12229
b5ef1472 12230#: sys-utils/hwclock.c:1403
0ed2f80b
KZ
12231#, c-format
12232msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
8d398470 12233msgstr ""
b9ae633e 12234
b5ef1472 12235#: sys-utils/hwclock.c:1432
0ed2f80b
KZ
12236#, fuzzy
12237msgid ""
12238"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
12239"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
12240"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
8d398470 12241msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12242"Kärnan sparar ett epokvärde för hårdvaruklockan endast på Alpha-maskiner.\n"
12243"Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n"
12244"(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes.\n"
8d398470 12245
b5ef1472 12246#: sys-utils/hwclock.c:1449
8d398470 12247#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12248msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
12249msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan.\n"
12250
b5ef1472 12251#: sys-utils/hwclock.c:1451
0ed2f80b
KZ
12252#, c-format
12253msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
12254msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n"
cf8316e2 12255
b5ef1472 12256#: sys-utils/hwclock.c:1456
8d398470 12257#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12258msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
12259msgstr "För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange vilket värde det ska ställas till.\n"
b9ae633e 12260
b5ef1472 12261#: sys-utils/hwclock.c:1460
ac31e6f8
KZ
12262#, fuzzy, c-format
12263msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
0ed2f80b 12264msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n"
0027a8b1 12265
b5ef1472 12266#: sys-utils/hwclock.c:1464
0ed2f80b
KZ
12267#, c-format
12268msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
12269msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n"
cf8316e2 12270
b5ef1472 12271#: sys-utils/hwclock.c:1557
0ed2f80b 12272msgid " hwclock [function] [option...]\n"
08c224b4
KZ
12273msgstr ""
12274
b5ef1472 12275#: sys-utils/hwclock.c:1560
6bbace6d
KZ
12276msgid "Query or set the hardware clock.\n"
12277msgstr ""
12278
b5ef1472 12279#: sys-utils/hwclock.c:1562
8d398470 12280#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12281msgid ""
12282"\n"
12283"Functions:\n"
12284msgstr ""
12285"\n"
12286"%d partitioner:\n"
08c224b4 12287
b5ef1472 12288#: sys-utils/hwclock.c:1563
0ed2f80b
KZ
12289msgid ""
12290" -h, --help show this help text and exit\n"
12291" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 12292" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
0ed2f80b 12293" --set set the RTC to the time given with --date\n"
8d398470 12294msgstr ""
e8f26419 12295
b5ef1472 12296#: sys-utils/hwclock.c:1567
0ed2f80b
KZ
12297msgid ""
12298" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
12299" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
12300" --systz set the system time based on the current timezone\n"
12301" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
12302" the clock was last set or adjusted\n"
12303msgstr ""
e8f26419 12304
b5ef1472 12305#: sys-utils/hwclock.c:1572
0ed2f80b 12306msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
8d398470 12307msgstr ""
e8f26419 12308
b5ef1472 12309#: sys-utils/hwclock.c:1574
0ed2f80b
KZ
12310msgid ""
12311" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
12312" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
12313" value given with --epoch\n"
12314msgstr ""
12315
b5ef1472 12316#: sys-utils/hwclock.c:1578
0ed2f80b
KZ
12317msgid ""
12318" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
12319" -V, --version display version information and exit\n"
12320msgstr ""
12321
b5ef1472 12322#: sys-utils/hwclock.c:1582
0ed2f80b
KZ
12323msgid ""
12324" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
12325" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
f8511249
KZ
12326msgstr ""
12327
b5ef1472 12328#: sys-utils/hwclock.c:1585
0ed2f80b 12329msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
8d398470 12330msgstr ""
f8511249 12331
b5ef1472 12332#: sys-utils/hwclock.c:1588
0ed2f80b
KZ
12333#, c-format
12334msgid ""
12335" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
12336" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
12337" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
12338" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
12339" hardware clock's epoch value\n"
8d398470 12340msgstr ""
f8511249 12341
b5ef1472 12342#: sys-utils/hwclock.c:1594
0ed2f80b
KZ
12343#, c-format
12344msgid ""
6bbace6d
KZ
12345" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
12346" --set or --systohc)\n"
12347" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
0ed2f80b
KZ
12348" either --utc or --localtime\n"
12349" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 12350" the default is %1$s\n"
8d398470 12351msgstr ""
f8511249 12352
b5ef1472 12353#: sys-utils/hwclock.c:1600
0ed2f80b
KZ
12354msgid ""
12355" --test do not update anything, just show what would happen\n"
12356" -D, --debug debugging mode\n"
12357"\n"
f8511249
KZ
12358msgstr ""
12359
b5ef1472 12360#: sys-utils/hwclock.c:1603
8d398470 12361#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12362msgid ""
12363" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
12364" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
12365"\n"
8d398470 12366msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12367" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
12368" tala om för hwclock vilken typ av alpha du har (se hwclock(8))\n"
e8f26419 12369
0ed2f80b 12370# audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
b5ef1472 12371#: sys-utils/hwclock.c:1729
8d398470 12372#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12373msgid "Unable to connect to audit system"
12374msgstr "%s: Kunde inte ansluta till auditsystem\n"
e8f26419 12375
b5ef1472 12376#: sys-utils/hwclock.c:1827
55032d70 12377#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12378msgid "invalid epoch argument"
12379msgstr "ogiltigt id"
55032d70 12380
b5ef1472 12381#: sys-utils/hwclock.c:1864
d3cac66d
KZ
12382#, fuzzy
12383msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
12384msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockan.\n"
12385
b5ef1472 12386#: sys-utils/hwclock.c:1877
0ed2f80b
KZ
12387#, c-format
12388msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
12389msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n"
55032d70 12390
b5ef1472 12391#: sys-utils/hwclock.c:1886
55032d70 12392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12393msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
12394msgstr "%s: Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime\n"
55032d70 12395
b5ef1472 12396#: sys-utils/hwclock.c:1899
55032d70 12397#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12398msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
12399msgstr "Ingen användbar tid att ställa. Kan inte ställa klockan.\n"
55032d70 12400
b5ef1472 12401#: sys-utils/hwclock.c:1923
55032d70 12402#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12403msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
12404msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod.\n"
55032d70 12405
b5ef1472 12406#: sys-utils/hwclock.c:1926
55032d70 12407#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12408msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
12409msgstr "Använd flaggan --debug för att se detaljerna över vår sökning efter en åtkomstmetod.\n"
55032d70 12410
540afa68 12411#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
0ed2f80b
KZ
12412#, c-format
12413msgid "booted from MILO\n"
12414msgstr "startade från MILO\n"
12415
540afa68 12416#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
0ed2f80b
KZ
12417#, c-format
12418msgid "Ruffian BCD clock\n"
12419msgstr "Ruffian BCD-klocka\n"
12420
540afa68 12421#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
0ed2f80b
KZ
12422#, c-format
12423msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
12424msgstr "klockporten justerades till 0x%x\n"
12425
540afa68 12426#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
0ed2f80b
KZ
12427#, c-format
12428msgid "funky TOY!\n"
12429msgstr "häftig LEKSAK!\n"
12430
540afa68 12431#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
0ed2f80b
KZ
12432#, fuzzy, c-format
12433msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
12434msgstr "%s: atomisk %s misslyckades för 1000 iterationer!"
12435
540afa68 12436#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
0ed2f80b
KZ
12437#, c-format
12438msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
55032d70
KZ
12439msgstr ""
12440
540afa68 12441#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
0ed2f80b 12442#, c-format
6bbace6d 12443msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
55032d70
KZ
12444msgstr ""
12445
540afa68 12446#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
0ed2f80b
KZ
12447#, c-format
12448msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
12449msgstr ""
55032d70 12450
540afa68 12451#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
0ed2f80b
KZ
12452#, c-format
12453msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
12454msgstr ""
12455
540afa68 12456#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
55032d70 12457#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12458msgid "I failed to get permission because I didn't try."
12459msgstr "Jag misslyckades med att få tillåtelse eftersom jag inte försökte.\n"
55032d70 12460
540afa68 12461#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
55032d70 12462#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12463msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
12464msgstr "%s kan inte få I/O-porttillgång: iopl(3)-anropet misslyckades.\n"
55032d70 12465
540afa68 12466#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
0ed2f80b
KZ
12467msgid "Probably you need root privileges.\n"
12468msgstr "Du behöver troligtvis root-privilegier.\n"
12469
540afa68 12470#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
0ed2f80b 12471msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
55032d70
KZ
12472msgstr ""
12473
0ed2f80b
KZ
12474#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
12475#, fuzzy, c-format
12476msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
12477msgstr "ioctl() till %s för att läsa tid misslyckades.\n"
e8f26419 12478
0ed2f80b
KZ
12479#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
12480#, c-format
12481msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
12482msgstr "Väntar i slingan på att tiden från %s ska ändras\n"
e8f26419 12483
6bbace6d
KZ
12484#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
12485#, fuzzy
12486msgid "Timed out waiting for time change."
12487msgstr "Gjorde time-out under väntan på att tiden skulle ändras.\n"
12488
0ed2f80b
KZ
12489#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
12490#, c-format
12491msgid "%s does not have interrupt functions. "
12492msgstr "%s har inga avbrottsfunktioner. "
12493
d3cac66d 12494#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
0ed2f80b
KZ
12495#, c-format
12496msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
12497msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick misslyckades"
e8f26419 12498
d3cac66d 12499#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
4ded9dfb 12500#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12501msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
12502msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick gjorde time-out\n"
12503
d3cac66d 12504#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
0ed2f80b
KZ
12505#, c-format
12506msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
12507msgstr "ioctl() på %s för att slå av uppdateringsavbrott misslyckades"
4ded9dfb 12508
d3cac66d 12509#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
0ed2f80b
KZ
12510#, c-format
12511msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
12512msgstr "ioctl() på %s för att slå på uppdateringsavbrott misslyckades oväntat"
12513
d3cac66d 12514#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
dea22a3d 12515#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12516msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
12517msgstr "ioctl() på %s för att ställa tiden misslyckades.\n"
12518
d3cac66d 12519#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
0ed2f80b
KZ
12520#, c-format
12521msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12522msgstr "ioctl(%s) lyckades.\n"
12523
d3cac66d 12524#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
0ed2f80b
KZ
12525msgid "Using the /dev interface to the clock."
12526msgstr ""
dea22a3d 12527
d3cac66d 12528#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
dea22a3d 12529#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12530msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
12531msgstr "För att ändra epokvärdet i kärnan måste vi komma åt Linux \"rtc\"-drivrutin via specialenhetsfilen %s. Denna fil finns inte på detta system.\n"
12532
d3cac66d 12533#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
0ed2f80b
KZ
12534#, c-format
12535msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12536msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) på %s misslyckades"
12537
d3cac66d 12538#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
b5ef1472
KZ
12539#, fuzzy, c-format
12540msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
0ed2f80b 12541msgstr "vi har läst epoken %ld från %s med RTC_EPOCH_READ-ioctl.\n"
8d398470 12542
d3cac66d 12543#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
8d398470 12544#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12545msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
12546msgstr "Epokvärdet får inte vara mindre än 1900. Du begärde %ld\n"
dea22a3d 12547
d3cac66d
KZ
12548#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
12549#, fuzzy, c-format
12550msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
0ed2f80b 12551msgstr "ställer epoken till %ld med RTC_EPOCH_SET-ioctl på %s.\n"
756bfd01 12552
d3cac66d 12553#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
8d398470 12554#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12555msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
12556msgstr "Kärndrivrutinen för %s har inte RTC_EPOCH_SET-ioctl:en.\n"
8d398470 12557
d3cac66d 12558#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
0ed2f80b
KZ
12559#, c-format
12560msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
12561msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) på %s misslyckades"
8d398470 12562
0ed2f80b 12563#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
12564msgid "Create various IPC resources.\n"
12565msgstr ""
12566
12567#: sys-utils/ipcmk.c:72
0ed2f80b 12568msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
db74a1b6
DN
12569msgstr ""
12570
6bbace6d
KZ
12571#: sys-utils/ipcmk.c:73
12572msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
cf8316e2
KZ
12573msgstr ""
12574
6bbace6d 12575#: sys-utils/ipcmk.c:74
eb0f80a6 12576#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12577msgid " -Q, --queue create message queue\n"
12578msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
eb0f80a6 12579
6bbace6d 12580#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b
KZ
12581msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
12582msgstr ""
8d398470 12583
b5ef1472 12584#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:581 sys-utils/zramctl.c:565
8d398470 12585#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12586msgid "failed to parse size"
12587msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 12588
6bbace6d 12589#: sys-utils/ipcmk.c:117
0ed2f80b
KZ
12590#, fuzzy
12591msgid "failed to parse elements"
12592msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
f8511249 12593
6bbace6d 12594#: sys-utils/ipcmk.c:141
0ed2f80b 12595msgid "create share memory failed"
f8511249
KZ
12596msgstr ""
12597
6bbace6d 12598#: sys-utils/ipcmk.c:143
0ed2f80b
KZ
12599#, fuzzy, c-format
12600msgid "Shared memory id: %d\n"
8d398470 12601msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12602"\n"
12603"Delat minnessegment shmid=%d\n"
e8f26419 12604
6bbace6d 12605#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
12606msgid "create message queue failed"
12607msgstr ""
e8f26419 12608
6bbace6d 12609#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
12610#, fuzzy, c-format
12611msgid "Message queue id: %d\n"
8d398470 12612msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12613"\n"
12614"Meddelandekö meddköid=%d\n"
e8f26419 12615
6bbace6d 12616#: sys-utils/ipcmk.c:157
8d398470 12617#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12618msgid "create semaphore failed"
12619msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
e8f26419 12620
6bbace6d 12621#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
12622#, fuzzy, c-format
12623msgid "Semaphore id: %d\n"
8d398470 12624msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12625"\n"
12626"Semaforvektor semid=%d\n"
e8f26419 12627
6bbace6d
KZ
12628#: sys-utils/ipcrm.c:50
12629#, fuzzy, c-format
12630msgid ""
12631" %1$s [options]\n"
12632" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12633msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
12634
12635#: sys-utils/ipcrm.c:54
12636msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12637msgstr ""
12638
12639#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b
KZ
12640#, fuzzy
12641msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
8d398470 12642msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12643"\n"
12644"Delat minnessegment shmid=%d\n"
32940a75 12645
6bbace6d 12646#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 12647msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
8d398470 12648msgstr ""
32940a75 12649
6bbace6d 12650#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 12651msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 12652msgstr ""
32940a75 12653
6bbace6d 12654#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 12655msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
8d398470 12656msgstr ""
32940a75 12657
6bbace6d 12658#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 12659msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
32940a75
KZ
12660msgstr ""
12661
6bbace6d 12662#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 12663msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
8d398470 12664msgstr ""
32940a75 12665
6bbace6d 12666#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 12667msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
32940a75 12668msgstr ""
32940a75 12669
6bbace6d 12670#: sys-utils/ipcrm.c:64
32940a75 12671#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12672msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12673msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
32940a75 12674
6bbace6d 12675#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
12676#, fuzzy, c-format
12677msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
8d398470 12678msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12679"\n"
12680"Delat minnessegment shmid=%d\n"
8d398470 12681
6bbace6d 12682#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
12683#, fuzzy, c-format
12684msgid "removing message queue id `%d'\n"
8d398470 12685msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12686"\n"
12687"Meddelandekö meddköid=%d\n"
8d398470 12688
6bbace6d 12689#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
12690#, fuzzy, c-format
12691msgid "removing semaphore id `%d'\n"
8d398470 12692msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12693"\n"
12694"Semaforvektor semid=%d\n"
8d398470 12695
6bbace6d 12696#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b
KZ
12697msgid "permission denied for key"
12698msgstr "åtkomst nekas för nyckel"
8d398470 12699
6bbace6d 12700#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
12701msgid "permission denied for id"
12702msgstr "åtkomst nekas för id"
32940a75 12703
6bbace6d 12704#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b
KZ
12705msgid "invalid key"
12706msgstr "ogiltig nyckel"
3406942e 12707
6bbace6d 12708#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
12709msgid "invalid id"
12710msgstr "ogiltigt id"
3406942e 12711
6bbace6d 12712#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b
KZ
12713msgid "already removed key"
12714msgstr "redan borttagen nyckel"
3406942e 12715
6bbace6d 12716#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
12717msgid "already removed id"
12718msgstr "redan borttaget id"
12719
6bbace6d 12720#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
8d398470 12721#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12722msgid "key failed"
12723msgstr "sökning misslyckades"
3406942e 12724
6bbace6d 12725#: sys-utils/ipcrm.c:117
8d398470 12726#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12727msgid "id failed"
12728msgstr "setuid() misslyckades"
32940a75 12729
6bbace6d 12730#: sys-utils/ipcrm.c:134
32940a75 12731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12732msgid "invalid id: %s"
12733msgstr "ogiltigt id: %s\n"
32940a75 12734
6bbace6d 12735#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
12736#, c-format
12737msgid "resource(s) deleted\n"
12738msgstr "resurser borttagna\n"
12739
6bbace6d 12740#: sys-utils/ipcrm.c:200
32940a75 12741#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12742msgid "illegal key (%s)"
12743msgstr "%s: otillåten nyckel (%s)\n"
32940a75 12744
6bbace6d 12745#: sys-utils/ipcrm.c:256
8d398470 12746#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12747msgid "kernel not configured for shared memory"
12748msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n"
12749
6bbace6d 12750#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b
KZ
12751#, fuzzy
12752msgid "kernel not configured for semaphores"
12753msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
12754
6bbace6d 12755#: sys-utils/ipcrm.c:290
0ed2f80b
KZ
12756#, fuzzy
12757msgid "kernel not configured for message queues"
12758msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
3406942e 12759
b5ef1472 12760#: sys-utils/ipcs.c:52
6bbace6d
KZ
12761#, c-format
12762msgid ""
12763" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12764" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12765msgstr ""
12766
b5ef1472 12767#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:279
6bbace6d
KZ
12768#, fuzzy
12769msgid "Show information on IPC facilities.\n"
12770msgstr ""
12771"%s tillhandahåller information om ipc-faciliteter för vilka du har\n"
12772"läsrättighet.\n"
12773
b5ef1472 12774#: sys-utils/ipcs.c:59
0ed2f80b
KZ
12775#, fuzzy
12776msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12777msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om resursen som identifieras av id\n"
32940a75 12778
b5ef1472 12779#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:282
8d398470 12780#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12781msgid "Resource options:\n"
12782msgstr "farliga flaggor:"
32940a75 12783
b5ef1472 12784#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
0ed2f80b
KZ
12785msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
12786msgstr ""
32940a75 12787
b5ef1472 12788#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
0ed2f80b
KZ
12789msgid " -q, --queues message queues\n"
12790msgstr ""
32940a75 12791
b5ef1472 12792#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
0ed2f80b 12793msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
8d398470
KZ
12794msgstr ""
12795
b5ef1472 12796#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b 12797msgid " -a, --all all (default)\n"
8d398470
KZ
12798msgstr ""
12799
b5ef1472 12800#: sys-utils/ipcs.c:71
6bbace6d
KZ
12801#, fuzzy
12802msgid "Output options:\n"
8d398470 12803msgstr ""
6bbace6d
KZ
12804"\n"
12805"%d partitioner:\n"
8d398470 12806
b5ef1472 12807#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b 12808msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
12809msgstr ""
12810
b5ef1472 12811#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b
KZ
12812#, fuzzy
12813msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12814msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
32940a75 12815
b5ef1472 12816#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b
KZ
12817msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12818msgstr ""
32940a75 12819
b5ef1472 12820#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b
KZ
12821msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12822msgstr ""
32940a75 12823
b5ef1472 12824#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b
KZ
12825msgid " -u, --summary show status summary\n"
12826msgstr ""
32940a75 12827
b5ef1472 12828#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
12829#, fuzzy
12830msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12831msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
12832
b5ef1472 12833#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 12834msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
32940a75
KZ
12835msgstr ""
12836
b5ef1472 12837#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b 12838msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
f8511249
KZ
12839msgstr ""
12840
b5ef1472 12841#: sys-utils/ipcs.c:202
0ed2f80b
KZ
12842#, c-format
12843msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12844msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n"
32940a75 12845
b5ef1472 12846#: sys-utils/ipcs.c:205
8d398470 12847#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12848msgid "max number of segments = %ju\n"
12849msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
32940a75 12850
b5ef1472 12851#: sys-utils/ipcs.c:207
0ed2f80b
KZ
12852#, fuzzy
12853msgid "max seg size"
12854msgstr "felaktig storlek på inod"
3406942e 12855
b5ef1472 12856#: sys-utils/ipcs.c:209
0ed2f80b
KZ
12857#, fuzzy
12858msgid "max total shared memory"
12859msgstr "maximalt totalt delat minne (sidor) = %lu\n"
3406942e 12860
b5ef1472 12861#: sys-utils/ipcs.c:212
0ed2f80b
KZ
12862#, fuzzy
12863msgid "min seg size"
12864msgstr "felaktig storlek på inod"
32940a75 12865
b5ef1472 12866#: sys-utils/ipcs.c:224
cf8316e2 12867#, c-format
0ed2f80b
KZ
12868msgid "kernel not configured for shared memory\n"
12869msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n"
bd52b155 12870
b5ef1472 12871#: sys-utils/ipcs.c:228
bd52b155 12872#, c-format
0ed2f80b
KZ
12873msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12874msgstr "------ Status för delat minne --------\n"
bd52b155 12875
b0041e4a
KZ
12876#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12877#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12878#. with the rest, the translated form can follow this model:
12879#. *
12880#. "segments allocated = %d\n"
12881#. "pages allocated = %ld\n"
12882#. "pages resident = %ld\n"
12883#. "pages swapped = %ld\n"
12884#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12885#.
b5ef1472 12886#: sys-utils/ipcs.c:240
bd52b155 12887#, c-format
0ed2f80b
KZ
12888msgid ""
12889"segments allocated %d\n"
12890"pages allocated %ld\n"
12891"pages resident %ld\n"
12892"pages swapped %ld\n"
12893"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
bd52b155
KZ
12894msgstr ""
12895
b5ef1472 12896#: sys-utils/ipcs.c:257
bd52b155 12897#, c-format
0ed2f80b
KZ
12898msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
12899msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n"
cf8316e2 12900
b5ef1472
KZ
12901#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272
12902#: sys-utils/ipcs.c:278
0ed2f80b
KZ
12903msgid "shmid"
12904msgstr "shmid"
cf8316e2 12905
b5ef1472
KZ
12906#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:382
12907#: sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
12908msgid "perms"
12909msgstr "rättigh"
bd52b155 12910
b5ef1472 12911#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
12912msgid "cuid"
12913msgstr "vuid"
cf8316e2 12914
b5ef1472 12915#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
12916msgid "cgid"
12917msgstr "cgid"
cf8316e2 12918
b5ef1472 12919#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
12920msgid "uid"
12921msgstr "uid"
12922
b5ef1472 12923#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
12924msgid "gid"
12925msgstr "gid"
12926
b5ef1472 12927#: sys-utils/ipcs.c:263
cf8316e2 12928#, c-format
0ed2f80b
KZ
12929msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12930msgstr "------ Tilläggs-/Lösgörnings-/Ändringstider för delat minne --------\n"
cf8316e2 12931
b5ef1472
KZ
12932#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272 sys-utils/ipcs.c:278
12933#: sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489
12934#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
12935msgid "owner"
12936msgstr "ägare"
8d398470 12937
b5ef1472 12938#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
12939msgid "attached"
12940msgstr "tillagd"
8d398470 12941
b5ef1472 12942#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
12943msgid "detached"
12944msgstr "lösgjord"
cf8316e2 12945
b5ef1472 12946#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12947msgid "changed"
12948msgstr "ändrad"
bd52b155 12949
b5ef1472 12950#: sys-utils/ipcs.c:270
0ed2f80b
KZ
12951#, fuzzy, c-format
12952msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12953msgstr "------ Skapare/Senaste operation på delat minne --------\n"
8d398470 12954
b5ef1472 12955#: sys-utils/ipcs.c:272
0ed2f80b
KZ
12956msgid "cpid"
12957msgstr "cpid"
12958
b5ef1472 12959#: sys-utils/ipcs.c:272
0ed2f80b
KZ
12960msgid "lpid"
12961msgstr "lpid"
12962
b5ef1472 12963#: sys-utils/ipcs.c:276
cf8316e2 12964#, c-format
0ed2f80b
KZ
12965msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12966msgstr "------ Delade minnessegment --------\n"
cf8316e2 12967
b5ef1472 12968#: sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
12969msgid "key"
12970msgstr "nyckel"
cf8316e2 12971
b5ef1472 12972#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:502
cf8316e2 12973#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12974msgid "size"
12975msgstr "hämta storlek"
cf8316e2 12976
b5ef1472
KZ
12977#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
12978#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
12979#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
12980msgid "bytes"
12981msgstr "byte"
f8511249 12982
b5ef1472 12983#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
12984msgid "nattch"
12985msgstr "anttill"
cf8316e2 12986
b5ef1472 12987#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
12988msgid "status"
12989msgstr "status"
55c8e797 12990
b5ef1472
KZ
12991#: sys-utils/ipcs.c:304 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308
12992#: sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:526
12993#: sys-utils/ipcs.c:528 sys-utils/ipcs.c:530 sys-utils/ipcs.c:584
12994#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:617
12995#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:643
0ed2f80b
KZ
12996msgid "Not set"
12997msgstr "Inte inställd"
cf8316e2 12998
b5ef1472 12999#: sys-utils/ipcs.c:334 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998
0ed2f80b
KZ
13000msgid "dest"
13001msgstr "mål"
cf8316e2 13002
b5ef1472 13003#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006
0ed2f80b
KZ
13004msgid "locked"
13005msgstr "låst"
cf8316e2 13006
b5ef1472 13007#: sys-utils/ipcs.c:354
0ed2f80b
KZ
13008#, c-format
13009msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
13010msgstr "------ Semaforgränser --------\n"
cf8316e2 13011
b5ef1472 13012#: sys-utils/ipcs.c:357
0ed2f80b
KZ
13013#, c-format
13014msgid "max number of arrays = %d\n"
13015msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n"
32940a75 13016
b5ef1472 13017#: sys-utils/ipcs.c:358
0ed2f80b
KZ
13018#, c-format
13019msgid "max semaphores per array = %d\n"
13020msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"
32940a75 13021
b5ef1472 13022#: sys-utils/ipcs.c:359
32940a75 13023#, c-format
0ed2f80b
KZ
13024msgid "max semaphores system wide = %d\n"
13025msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n"
32940a75 13026
b5ef1472 13027#: sys-utils/ipcs.c:360
0ed2f80b
KZ
13028#, c-format
13029msgid "max ops per semop call = %d\n"
13030msgstr "maximalt antal operationer per semaforopsanrop = %d\n"
32940a75 13031
b5ef1472 13032#: sys-utils/ipcs.c:361
d3cac66d
KZ
13033#, fuzzy, c-format
13034msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 13035msgstr "maxvärde på semafor = %d\n"
32940a75 13036
b5ef1472 13037#: sys-utils/ipcs.c:370
0ed2f80b
KZ
13038#, c-format
13039msgid "kernel not configured for semaphores\n"
13040msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
32940a75 13041
b5ef1472 13042#: sys-utils/ipcs.c:373
0ed2f80b
KZ
13043#, c-format
13044msgid "------ Semaphore Status --------\n"
13045msgstr "------ Semaforstatus --------\n"
32940a75 13046
b5ef1472 13047#: sys-utils/ipcs.c:374
0ed2f80b
KZ
13048#, c-format
13049msgid "used arrays = %d\n"
13050msgstr "använda vektorer = %d\n"
f8511249 13051
b5ef1472 13052#: sys-utils/ipcs.c:375
0ed2f80b
KZ
13053#, c-format
13054msgid "allocated semaphores = %d\n"
13055msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
8d398470 13056
b5ef1472 13057#: sys-utils/ipcs.c:380
0ed2f80b
KZ
13058#, c-format
13059msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
13060msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n"
32940a75 13061
b5ef1472 13062#: sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397
0ed2f80b
KZ
13063msgid "semid"
13064msgstr "semid"
8d398470 13065
b5ef1472 13066#: sys-utils/ipcs.c:386
0ed2f80b
KZ
13067#, c-format
13068msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
13069msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n"
f8511249 13070
b5ef1472 13071#: sys-utils/ipcs.c:388
0ed2f80b
KZ
13072msgid "last-op"
13073msgstr "senaste-op"
55032d70 13074
b5ef1472 13075#: sys-utils/ipcs.c:388
0ed2f80b
KZ
13076msgid "last-changed"
13077msgstr "senast-ändrad"
55032d70 13078
b5ef1472 13079#: sys-utils/ipcs.c:395
0ed2f80b
KZ
13080#, c-format
13081msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
13082msgstr "------ Semaforvektorer --------\n"
8d398470 13083
b5ef1472 13084#: sys-utils/ipcs.c:397
0ed2f80b
KZ
13085msgid "nsems"
13086msgstr "antsem"
13087
b5ef1472 13088#: sys-utils/ipcs.c:456
f8511249 13089#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13090msgid "------ Messages Limits --------\n"
13091msgstr "------ Meddelanden: Gränser --------\n"
f8511249 13092
b5ef1472 13093#: sys-utils/ipcs.c:457
0ed2f80b
KZ
13094#, c-format
13095msgid "max queues system wide = %d\n"
13096msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n"
f8511249 13097
b5ef1472 13098#: sys-utils/ipcs.c:459
0ed2f80b
KZ
13099#, fuzzy
13100msgid "max size of message"
13101msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
32940a75 13102
b5ef1472 13103#: sys-utils/ipcs.c:461
f8511249 13104#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13105msgid "default max size of queue"
13106msgstr "standardmaxstorlek på kö (byte) = %d\n"
8d398470 13107
b5ef1472 13108#: sys-utils/ipcs.c:468
0ed2f80b
KZ
13109#, c-format
13110msgid "kernel not configured for message queues\n"
13111msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
8d398470 13112
b5ef1472 13113#: sys-utils/ipcs.c:471
0ed2f80b
KZ
13114#, fuzzy, c-format
13115msgid "------ Messages Status --------\n"
13116msgstr "------ Meddelande: Status --------\n"
8b4ccda1 13117
b5ef1472 13118#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b
KZ
13119#, c-format
13120msgid "allocated queues = %d\n"
13121msgstr "allokerade köer = %d\n"
32940a75 13122
b5ef1472 13123#: sys-utils/ipcs.c:474
0ed2f80b
KZ
13124#, c-format
13125msgid "used headers = %d\n"
13126msgstr "använda huvuden = %d\n"
32940a75 13127
b5ef1472 13128#: sys-utils/ipcs.c:476
0ed2f80b
KZ
13129#, fuzzy
13130msgid "used space"
13131msgstr "använt utrymme = %d byte\n"
3406942e 13132
b5ef1472 13133#: sys-utils/ipcs.c:477
0ed2f80b
KZ
13134#, fuzzy
13135msgid " bytes\n"
13136msgstr "byte"
3406942e 13137
b5ef1472 13138#: sys-utils/ipcs.c:481
55032d70 13139#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13140msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
13141msgstr "------ Meddelandeköer: Skapare/Ägare --------\n"
55032d70 13142
b5ef1472
KZ
13143#: sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495
13144#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
13145msgid "msqid"
13146msgstr "meddköid"
32940a75 13147
b5ef1472 13148#: sys-utils/ipcs.c:487
0ed2f80b
KZ
13149#, c-format
13150msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
13151msgstr "------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"
ee70cb20 13152
b5ef1472 13153#: sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b
KZ
13154msgid "send"
13155msgstr "sänt"
f8511249 13156
b5ef1472 13157#: sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b
KZ
13158msgid "recv"
13159msgstr "mottaget"
ee70cb20 13160
b5ef1472 13161#: sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b
KZ
13162msgid "change"
13163msgstr "ändring"
8d398470 13164
b5ef1472 13165#: sys-utils/ipcs.c:493
8d398470 13166#, c-format
0ed2f80b
KZ
13167msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
13168msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n"
13169
b5ef1472 13170#: sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
13171msgid "lspid"
13172msgstr "lspid"
13173
b5ef1472 13174#: sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
13175msgid "lrpid"
13176msgstr "lrpid"
ee70cb20 13177
b5ef1472 13178#: sys-utils/ipcs.c:499
f8511249 13179#, c-format
0ed2f80b
KZ
13180msgid "------ Message Queues --------\n"
13181msgstr "------ Meddelandeköer --------\n"
ee70cb20 13182
b5ef1472 13183#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
13184msgid "used-bytes"
13185msgstr "använda-byte"
32940a75 13186
b5ef1472 13187#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
13188msgid "messages"
13189msgstr "meddelanden"
8d398470 13190
b5ef1472
KZ
13191#: sys-utils/ipcs.c:568 sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:631
13192#: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895
0ed2f80b
KZ
13193#, fuzzy, c-format
13194msgid "id %d not found"
13195msgstr "umount: %s hittades inte"
32940a75 13196
b5ef1472 13197#: sys-utils/ipcs.c:572
f8511249 13198#, c-format
0ed2f80b
KZ
13199msgid ""
13200"\n"
13201"Shared memory Segment shmid=%d\n"
13202msgstr ""
13203"\n"
13204"Delat minnessegment shmid=%d\n"
32940a75 13205
b5ef1472 13206#: sys-utils/ipcs.c:573
0ed2f80b
KZ
13207#, fuzzy, c-format
13208msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
13209msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
32940a75 13210
b5ef1472 13211#: sys-utils/ipcs.c:576
f8511249 13212#, c-format
0ed2f80b
KZ
13213msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
13214msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n"
32940a75 13215
b5ef1472 13216#: sys-utils/ipcs.c:578
0ed2f80b
KZ
13217#, fuzzy
13218msgid "size="
13219msgstr "Maxstorlek=%ld\n"
32940a75 13220
b5ef1472 13221#: sys-utils/ipcs.c:578
0ed2f80b
KZ
13222#, fuzzy
13223msgid "bytes="
13224msgstr "byte"
32940a75 13225
b5ef1472 13226#: sys-utils/ipcs.c:580
0ed2f80b
KZ
13227#, fuzzy, c-format
13228msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
13229msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
32940a75 13230
b5ef1472 13231#: sys-utils/ipcs.c:583
32940a75 13232#, c-format
0ed2f80b
KZ
13233msgid "att_time=%-26.24s\n"
13234msgstr "attid=%-26.24s\n"
32940a75 13235
b5ef1472 13236#: sys-utils/ipcs.c:585
32940a75 13237#, c-format
0ed2f80b
KZ
13238msgid "det_time=%-26.24s\n"
13239msgstr "dettid=%-26.24s\n"
32940a75 13240
b5ef1472 13241#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:618
8d398470 13242#, c-format
0ed2f80b
KZ
13243msgid "change_time=%-26.24s\n"
13244msgstr "ändringstid=%-26.24s\n"
3406942e 13245
b5ef1472 13246#: sys-utils/ipcs.c:602
32940a75 13247#, c-format
0ed2f80b
KZ
13248msgid ""
13249"\n"
13250"Message Queue msqid=%d\n"
3406942e 13251msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13252"\n"
13253"Meddelandekö meddköid=%d\n"
32940a75 13254
b5ef1472 13255#: sys-utils/ipcs.c:603
3406942e 13256#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13257msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
13258msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\trättighet=%#o\n"
32940a75 13259
b5ef1472 13260#: sys-utils/ipcs.c:607
0ed2f80b 13261msgid "csize="
f8511249 13262msgstr ""
3406942e 13263
b5ef1472 13264#: sys-utils/ipcs.c:607
3406942e 13265#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13266msgid "cbytes="
13267msgstr "byte"
3406942e 13268
b5ef1472 13269#: sys-utils/ipcs.c:609
0ed2f80b
KZ
13270msgid "qsize="
13271msgstr ""
3406942e 13272
b5ef1472 13273#: sys-utils/ipcs.c:609
8d398470 13274#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13275msgid "qbytes="
13276msgstr "byte"
3406942e 13277
b5ef1472 13278#: sys-utils/ipcs.c:614
3406942e 13279#, c-format
0ed2f80b
KZ
13280msgid "send_time=%-26.24s\n"
13281msgstr "sändningstid=%-26.24s\n"
3406942e 13282
b5ef1472 13283#: sys-utils/ipcs.c:616
3406942e 13284#, c-format
0ed2f80b
KZ
13285msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
13286msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n"
3406942e 13287
b5ef1472 13288#: sys-utils/ipcs.c:635
3406942e
KZ
13289#, c-format
13290msgid ""
0ed2f80b
KZ
13291"\n"
13292"Semaphore Array semid=%d\n"
3406942e 13293msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13294"\n"
13295"Semaforvektor semid=%d\n"
13296
b5ef1472 13297#: sys-utils/ipcs.c:636
0ed2f80b
KZ
13298#, fuzzy, c-format
13299msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
13300msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
3406942e 13301
b5ef1472 13302#: sys-utils/ipcs.c:639
3406942e 13303#, c-format
0ed2f80b
KZ
13304msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
13305msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n"
3406942e 13306
b5ef1472 13307#: sys-utils/ipcs.c:641
0ed2f80b
KZ
13308#, fuzzy, c-format
13309msgid "nsems = %ju\n"
13310msgstr "antsem = %ld\n"
3406942e 13311
b5ef1472 13312#: sys-utils/ipcs.c:642
8d398470 13313#, c-format
0ed2f80b
KZ
13314msgid "otime = %-26.24s\n"
13315msgstr "otid = %-26.24s\n"
3406942e 13316
b5ef1472 13317#: sys-utils/ipcs.c:644
8d398470 13318#, c-format
0ed2f80b
KZ
13319msgid "ctime = %-26.24s\n"
13320msgstr "ctid = %-26.24s\n"
3406942e 13321
b5ef1472 13322#: sys-utils/ipcs.c:647
0ed2f80b
KZ
13323msgid "semnum"
13324msgstr "semnum"
3406942e 13325
b5ef1472 13326#: sys-utils/ipcs.c:647
0ed2f80b
KZ
13327msgid "value"
13328msgstr "värde"
13329
b5ef1472 13330#: sys-utils/ipcs.c:647
0ed2f80b
KZ
13331msgid "ncount"
13332msgstr "nräkn"
13333
b5ef1472 13334#: sys-utils/ipcs.c:647
0ed2f80b
KZ
13335msgid "zcount"
13336msgstr "zräkn"
13337
b5ef1472 13338#: sys-utils/ipcs.c:647
0ed2f80b
KZ
13339msgid "pid"
13340msgstr "pid"
13341
6bbace6d
KZ
13342#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
13343#: sys-utils/ipcutils.c:238
0ed2f80b
KZ
13344#, fuzzy, c-format
13345msgid "%s failed"
13346msgstr "%s misslyckades.\n"
13347
6bbace6d 13348#: sys-utils/ipcutils.c:499
0ed2f80b
KZ
13349#, fuzzy, c-format
13350msgid "%s (bytes) = "
13351msgstr "byte"
3406942e 13352
6bbace6d 13353#: sys-utils/ipcutils.c:501
0ed2f80b
KZ
13354#, fuzzy, c-format
13355msgid "%s (kbytes) = "
13356msgstr "byte"
3406942e 13357
d3cac66d 13358#: sys-utils/ldattach.c:180
0ed2f80b
KZ
13359#, fuzzy
13360msgid "invalid iflag"
13361msgstr "ogiltigt id: %s\n"
3406942e 13362
d3cac66d 13363#: sys-utils/ldattach.c:196
3406942e 13364#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13365msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
13366msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 13367
d3cac66d 13368#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
13369msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
13370msgstr ""
13371
d3cac66d 13372#: sys-utils/ldattach.c:202
0ed2f80b 13373msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 13374msgstr ""
3406942e 13375
d3cac66d 13376#: sys-utils/ldattach.c:203
0ed2f80b 13377msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
3406942e 13378msgstr ""
3406942e 13379
d3cac66d 13380#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
13381msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
13382msgstr ""
13383
d3cac66d 13384#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
13385msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
13386msgstr ""
13387
d3cac66d 13388#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 13389msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
8d398470 13390msgstr ""
3406942e 13391
d3cac66d 13392#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 13393msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e 13394msgstr ""
3406942e 13395
d3cac66d 13396#: sys-utils/ldattach.c:208
0ed2f80b 13397msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
8d398470 13398msgstr ""
3406942e 13399
d3cac66d 13400#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 13401msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8d398470 13402msgstr ""
3406942e 13403
d3cac66d 13404#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 13405msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
8d398470 13406msgstr ""
3406942e 13407
d3cac66d 13408#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 13409msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
8d398470 13410msgstr ""
3406942e 13411
d3cac66d 13412#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 13413msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
8d398470 13414msgstr ""
3406942e 13415
d3cac66d 13416#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b
KZ
13417msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
13418msgstr ""
3406942e 13419
d3cac66d 13420#: sys-utils/ldattach.c:219
8d398470 13421msgid ""
0ed2f80b
KZ
13422"\n"
13423"Known <ldisc> names:\n"
8d398470 13424msgstr ""
3406942e 13425
d3cac66d 13426#: sys-utils/ldattach.c:223
8d398470 13427msgid ""
0ed2f80b
KZ
13428"\n"
13429"Known <iflag> names:\n"
8d398470 13430msgstr ""
3406942e 13431
d3cac66d 13432#: sys-utils/ldattach.c:340
0ed2f80b
KZ
13433#, fuzzy
13434msgid "invalid speed argument"
13435msgstr "ogiltigt id"
3406942e 13436
d3cac66d 13437#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
13438#, fuzzy
13439msgid "invalid pause argument"
13440msgstr "ogiltigt id"
13441
d3cac66d 13442#: sys-utils/ldattach.c:359
0ed2f80b
KZ
13443#, fuzzy
13444msgid "invalid option"
13445msgstr "ogiltigt id"
32940a75 13446
d3cac66d 13447#: sys-utils/ldattach.c:370
0ed2f80b
KZ
13448#, fuzzy
13449msgid "invalid line discipline argument"
13450msgstr "ogiltigt id: %s\n"
3406942e 13451
d3cac66d 13452#: sys-utils/ldattach.c:390
0ed2f80b
KZ
13453#, fuzzy, c-format
13454msgid "%s is not a serial line"
13455msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
13456
d3cac66d 13457#: sys-utils/ldattach.c:397
0ed2f80b
KZ
13458#, fuzzy, c-format
13459msgid "cannot get terminal attributes for %s"
13460msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
3406942e 13461
d3cac66d 13462#: sys-utils/ldattach.c:400
8d398470 13463#, c-format
0ed2f80b 13464msgid "speed %d unsupported"
3406942e
KZ
13465msgstr ""
13466
d3cac66d 13467#: sys-utils/ldattach.c:449
0ed2f80b
KZ
13468#, fuzzy, c-format
13469msgid "cannot set terminal attributes for %s"
13470msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
13471
d3cac66d 13472#: sys-utils/ldattach.c:459
6bbace6d
KZ
13473#, fuzzy, c-format
13474msgid "cannot write intro command to %s"
13475msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
13476
d3cac66d 13477#: sys-utils/ldattach.c:469
3406942e 13478#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13479msgid "cannot set line discipline"
13480msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
3406942e 13481
d3cac66d 13482#: sys-utils/ldattach.c:479
3406942e 13483#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13484msgid "cannot daemonize"
13485msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
3406942e 13486
b5ef1472 13487#: sys-utils/losetup.c:68
0ed2f80b
KZ
13488msgid "autoclear flag set"
13489msgstr ""
32940a75 13490
b5ef1472 13491#: sys-utils/losetup.c:69
8d398470 13492#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13493msgid "device backing file"
13494msgstr "läs om partitionstabellen"
13495
b5ef1472 13496#: sys-utils/losetup.c:70
0ed2f80b 13497msgid "backing file inode number"
f8511249 13498msgstr ""
32940a75 13499
b5ef1472 13500#: sys-utils/losetup.c:71
0ed2f80b
KZ
13501msgid "backing file major:minor device number"
13502msgstr ""
4ded9dfb 13503
b5ef1472 13504#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
13505#, fuzzy
13506msgid "loop device name"
13507msgstr "mount: %s: okänd enhet"
8e5963e2 13508
b5ef1472 13509#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 13510msgid "offset from the beginning"
f8511249 13511msgstr ""
cf8316e2 13512
b5ef1472 13513#: sys-utils/losetup.c:74
f8511249 13514#, fuzzy
0ed2f80b 13515msgid "partscan flag set"
f8511249 13516msgstr ""
8d398470
KZ
13517"\n"
13518"%d partitioner:\n"
cf8316e2 13519
b5ef1472 13520#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
13521#, fuzzy
13522msgid "size limit of the file in bytes"
13523msgstr "felaktig storlek på inod"
55c8e797 13524
b5ef1472 13525#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 13526msgid "loop device major:minor number"
f8511249 13527msgstr ""
55c8e797 13528
b5ef1472
KZ
13529#: sys-utils/losetup.c:78
13530msgid "access backing file with direct-io"
13531msgstr ""
13532
13533#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
0ed2f80b
KZ
13534#, fuzzy, c-format
13535msgid ", offset %ju"
13536msgstr ", avstånd %d"
55032d70 13537
b5ef1472 13538#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
0ed2f80b
KZ
13539#, fuzzy, c-format
13540msgid ", sizelimit %ju"
13541msgstr ", storleksgräns %lld"
55c8e797 13542
b5ef1472 13543#: sys-utils/losetup.c:158
0ed2f80b
KZ
13544#, fuzzy, c-format
13545msgid ", encryption %s (type %u)"
13546msgstr ", kryptering %s (typ %d)"
32940a75 13547
b5ef1472 13548#: sys-utils/losetup.c:199
0ed2f80b
KZ
13549#, fuzzy, c-format
13550msgid "%s: detach failed"
13551msgstr "%s misslyckades.\n"
32940a75 13552
b5ef1472
KZ
13553#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1508 sys-utils/prlimit.c:229
13554#: sys-utils/swapon.c:165 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
0ed2f80b
KZ
13555#, fuzzy
13556msgid "failed to initialize output line"
13557msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
32940a75 13558
b5ef1472 13559#: sys-utils/losetup.c:381
8d398470
KZ
13560#, c-format
13561msgid ""
0ed2f80b
KZ
13562" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13563" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
8d398470 13564msgstr ""
32940a75 13565
b5ef1472 13566#: sys-utils/losetup.c:386
6bbace6d
KZ
13567msgid "Set up and control loop devices.\n"
13568msgstr ""
13569
b5ef1472 13570#: sys-utils/losetup.c:389
0ed2f80b
KZ
13571#, fuzzy
13572msgid " -a, --all list all used devices\n"
13573msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
13574
b5ef1472 13575#: sys-utils/losetup.c:390
0ed2f80b
KZ
13576#, fuzzy
13577msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
13578msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
13579
b5ef1472 13580#: sys-utils/losetup.c:391
0ed2f80b
KZ
13581#, fuzzy
13582msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13583msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
13584
b5ef1472 13585#: sys-utils/losetup.c:392
0ed2f80b
KZ
13586#, fuzzy
13587msgid " -f, --find find first unused device\n"
13588msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
13589
b5ef1472 13590#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b 13591msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
f8511249 13592msgstr ""
55c8e797 13593
b5ef1472 13594#: sys-utils/losetup.c:394
0ed2f80b 13595msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
55c8e797
KZ
13596msgstr ""
13597
b5ef1472 13598#: sys-utils/losetup.c:398
0ed2f80b 13599msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
f8511249 13600msgstr ""
55c8e797 13601
b5ef1472 13602#: sys-utils/losetup.c:399
0ed2f80b
KZ
13603msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
13604msgstr ""
13605
b5ef1472 13606#: sys-utils/losetup.c:400
8d398470 13607#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13608msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
13609msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55c8e797 13610
b5ef1472 13611#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 13612#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13613msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
13614msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55c8e797 13615
b5ef1472
KZ
13616#: sys-utils/losetup.c:402
13617msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
13618msgstr ""
13619
13620#: sys-utils/losetup.c:403
0ed2f80b
KZ
13621msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
13622msgstr ""
55c8e797 13623
b5ef1472 13624#: sys-utils/losetup.c:404
4ded9dfb 13625#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13626msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13627msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
3406942e 13628
b5ef1472 13629#: sys-utils/losetup.c:408
8d398470 13630#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13631msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
13632msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
3406942e 13633
b5ef1472 13634#: sys-utils/losetup.c:409
0ed2f80b
KZ
13635msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
13636msgstr ""
13637
b5ef1472 13638#: sys-utils/losetup.c:410
8d398470 13639#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13640msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
13641msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 13642
b5ef1472 13643#: sys-utils/losetup.c:411
f8511249 13644#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13645msgid " --raw use raw --list output format\n"
13646msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 13647
b5ef1472 13648#: sys-utils/losetup.c:412
d3cac66d
KZ
13649#, fuzzy
13650msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13651msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
13652
b5ef1472 13653#: sys-utils/losetup.c:418
8d398470 13654#, fuzzy
e8f26419 13655msgid ""
0ed2f80b
KZ
13656"\n"
13657"Available --list columns:\n"
13658msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
13659
b5ef1472 13660#: sys-utils/losetup.c:438
0ed2f80b
KZ
13661#, c-format
13662msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
13663msgstr ""
13664
b5ef1472 13665#: sys-utils/losetup.c:442
0ed2f80b
KZ
13666#, c-format
13667msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
e8f26419 13668msgstr ""
e8f26419 13669
b5ef1472
KZ
13670#: sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:528 sys-utils/losetup.c:637
13671#: sys-utils/losetup.c:651 sys-utils/losetup.c:729
0ed2f80b
KZ
13672#, fuzzy, c-format
13673msgid "%s: failed to use device"
13674msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
13675
b5ef1472 13676#: sys-utils/losetup.c:648
f8511249 13677#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13678msgid "no loop device specified"
13679msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
f8511249 13680
b5ef1472 13681#: sys-utils/losetup.c:656
8d398470 13682#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13683msgid "no file specified"
13684msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
e8f26419 13685
b5ef1472 13686#: sys-utils/losetup.c:663
8d398470 13687#, c-format
0ed2f80b
KZ
13688msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
13689msgstr ""
e8f26419 13690
b5ef1472 13691#: sys-utils/losetup.c:668
0ed2f80b
KZ
13692msgid "the option --offset is not allowed in this context"
13693msgstr ""
e8f26419 13694
b5ef1472 13695#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:749
0ed2f80b
KZ
13696#, fuzzy
13697msgid "cannot find an unused loop device"
13698msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
8d398470 13699
b5ef1472 13700#: sys-utils/losetup.c:698
0ed2f80b
KZ
13701#, fuzzy, c-format
13702msgid "%s: failed to use backing file"
13703msgstr "läs om partitionstabellen"
e8f26419 13704
b5ef1472 13705#: sys-utils/losetup.c:770
f8511249 13706#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13707msgid "%s: set capacity failed"
13708msgstr "%s misslyckades.\n"
e8f26419 13709
b5ef1472
KZ
13710#: sys-utils/losetup.c:777
13711#, fuzzy, c-format
13712msgid "%s: set direct io failed"
13713msgstr "sökning misslyckades"
13714
13715#: sys-utils/lscpu.c:97
0ed2f80b
KZ
13716#, fuzzy
13717msgid "none"
13718msgstr "Ingen"
13719
b5ef1472 13720#: sys-utils/lscpu.c:98
0ed2f80b 13721msgid "para"
f8511249 13722msgstr ""
e8f26419 13723
b5ef1472 13724#: sys-utils/lscpu.c:99
0ed2f80b 13725msgid "full"
b9ae633e 13726msgstr ""
e8f26419 13727
b5ef1472 13728#: sys-utils/lscpu.c:100
0ed2f80b 13729msgid "container"
8d398470 13730msgstr ""
56e7984d 13731
b5ef1472 13732#: sys-utils/lscpu.c:161
0ed2f80b 13733msgid "horizontal"
8d398470 13734msgstr ""
56e7984d 13735
b5ef1472 13736#: sys-utils/lscpu.c:162
0ed2f80b
KZ
13737msgid "vertical"
13738msgstr ""
13739
b5ef1472 13740#: sys-utils/lscpu.c:314
0ed2f80b
KZ
13741msgid "logical CPU number"
13742msgstr ""
13743
b5ef1472 13744#: sys-utils/lscpu.c:315
56e7984d 13745#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13746msgid "logical core number"
13747msgstr "hämta sektorstorlek"
56e7984d 13748
b5ef1472 13749#: sys-utils/lscpu.c:316
55c8e797 13750#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13751msgid "logical socket number"
13752msgstr "hämta sektorstorlek"
56e7984d 13753
b5ef1472 13754#: sys-utils/lscpu.c:317
0ed2f80b
KZ
13755msgid "logical NUMA node number"
13756msgstr ""
56e7984d 13757
b5ef1472 13758#: sys-utils/lscpu.c:318
0ed2f80b
KZ
13759msgid "logical book number"
13760msgstr ""
3406942e 13761
b5ef1472 13762#: sys-utils/lscpu.c:319
0ed2f80b
KZ
13763msgid "shows how caches are shared between CPUs"
13764msgstr ""
3406942e 13765
b5ef1472 13766#: sys-utils/lscpu.c:320
0ed2f80b
KZ
13767msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
13768msgstr ""
3406942e 13769
b5ef1472 13770#: sys-utils/lscpu.c:321
0ed2f80b
KZ
13771msgid "physical address of a CPU"
13772msgstr ""
3406942e 13773
b5ef1472 13774#: sys-utils/lscpu.c:322
0ed2f80b
KZ
13775msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13776msgstr ""
cf8316e2 13777
b5ef1472 13778#: sys-utils/lscpu.c:323
0ed2f80b
KZ
13779msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
13780msgstr ""
92b619d1 13781
b5ef1472 13782#: sys-utils/lscpu.c:324
0ed2f80b
KZ
13783msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
13784msgstr ""
cf8316e2 13785
b5ef1472 13786#: sys-utils/lscpu.c:325
0ed2f80b
KZ
13787msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
13788msgstr ""
3406942e 13789
b5ef1472 13790#: sys-utils/lscpu.c:459
0ed2f80b
KZ
13791#, fuzzy
13792msgid "error: uname failed"
13793msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
13794
b5ef1472 13795#: sys-utils/lscpu.c:534
cf8316e2 13796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13797msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13798msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
cf8316e2 13799
b5ef1472 13800#: sys-utils/lscpu.c:776
0ed2f80b
KZ
13801#, fuzzy
13802msgid "error: can not set signal handler"
13803msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
cf8316e2 13804
b5ef1472 13805#: sys-utils/lscpu.c:781
0ed2f80b
KZ
13806#, fuzzy
13807msgid "error: can not restore signal handler"
13808msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
cf8316e2 13809
b5ef1472 13810#: sys-utils/lscpu.c:1216
0ed2f80b
KZ
13811#, fuzzy
13812msgid "Failed to extract the node number"
13813msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
55c8e797 13814
b5ef1472 13815#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320
0ed2f80b
KZ
13816msgid "Y"
13817msgstr ""
55c8e797 13818
b5ef1472 13819#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320
b0041e4a 13820#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13821msgid "N"
13822msgstr "NC"
55c8e797 13823
b5ef1472 13824#: sys-utils/lscpu.c:1404
8d398470 13825#, c-format
0ed2f80b
KZ
13826msgid ""
13827"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13828"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13829"# starting from zero.\n"
13830msgstr ""
55c8e797 13831
b5ef1472 13832#: sys-utils/lscpu.c:1554
0ed2f80b
KZ
13833msgid "Architecture:"
13834msgstr ""
55c8e797 13835
b5ef1472 13836#: sys-utils/lscpu.c:1568
0ed2f80b
KZ
13837msgid "CPU op-mode(s):"
13838msgstr ""
55c8e797 13839
b5ef1472 13840#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lscpu.c:1573
0ed2f80b
KZ
13841msgid "Byte Order:"
13842msgstr ""
55c8e797 13843
b5ef1472 13844#: sys-utils/lscpu.c:1575
0ed2f80b
KZ
13845msgid "CPU(s):"
13846msgstr ""
13847
b5ef1472 13848#: sys-utils/lscpu.c:1578
0ed2f80b
KZ
13849msgid "On-line CPU(s) mask:"
13850msgstr ""
13851
b5ef1472 13852#: sys-utils/lscpu.c:1579
0ed2f80b
KZ
13853msgid "On-line CPU(s) list:"
13854msgstr ""
13855
b5ef1472 13856#: sys-utils/lscpu.c:1598
0ed2f80b 13857msgid "Off-line CPU(s) mask:"
4ded9dfb
KZ
13858msgstr ""
13859
b5ef1472 13860#: sys-utils/lscpu.c:1599
0ed2f80b
KZ
13861msgid "Off-line CPU(s) list:"
13862msgstr ""
4ded9dfb 13863
b5ef1472 13864#: sys-utils/lscpu.c:1630
0ed2f80b
KZ
13865msgid "Thread(s) per core:"
13866msgstr ""
4ded9dfb 13867
b5ef1472 13868#: sys-utils/lscpu.c:1631
0ed2f80b
KZ
13869msgid "Core(s) per socket:"
13870msgstr ""
4ded9dfb 13871
b5ef1472 13872#: sys-utils/lscpu.c:1634
0ed2f80b
KZ
13873msgid "Socket(s) per book:"
13874msgstr ""
4ded9dfb 13875
b5ef1472 13876#: sys-utils/lscpu.c:1636
0ed2f80b
KZ
13877msgid "Book(s):"
13878msgstr ""
4ded9dfb 13879
b5ef1472 13880#: sys-utils/lscpu.c:1638
0ed2f80b
KZ
13881#, fuzzy
13882msgid "Socket(s):"
13883msgstr "nfs-uttag"
4ded9dfb 13884
b5ef1472 13885#: sys-utils/lscpu.c:1642
d3cac66d
KZ
13886msgid "NUMA node(s):"
13887msgstr ""
13888
b5ef1472 13889#: sys-utils/lscpu.c:1644
d3cac66d
KZ
13890msgid "Vendor ID:"
13891msgstr ""
13892
b5ef1472 13893#: sys-utils/lscpu.c:1646
d3cac66d
KZ
13894msgid "CPU family:"
13895msgstr ""
13896
b5ef1472 13897#: sys-utils/lscpu.c:1648
d3cac66d
KZ
13898msgid "Model:"
13899msgstr ""
13900
b5ef1472 13901#: sys-utils/lscpu.c:1650
d3cac66d
KZ
13902#, fuzzy
13903msgid "Model name:"
13904msgstr "Ogiltigt användarnamn"
13905
b5ef1472 13906#: sys-utils/lscpu.c:1652
d3cac66d
KZ
13907msgid "Stepping:"
13908msgstr ""
13909
b5ef1472 13910#: sys-utils/lscpu.c:1654
d3cac66d
KZ
13911msgid "CPU MHz:"
13912msgstr ""
13913
b5ef1472 13914#: sys-utils/lscpu.c:1656
d3cac66d
KZ
13915msgid "CPU max MHz:"
13916msgstr ""
13917
b5ef1472 13918#: sys-utils/lscpu.c:1658
d3cac66d
KZ
13919msgid "CPU min MHz:"
13920msgstr ""
13921
b5ef1472 13922#: sys-utils/lscpu.c:1660
d3cac66d
KZ
13923msgid "BogoMIPS:"
13924msgstr ""
13925
b5ef1472 13926#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lscpu.c:1665
d3cac66d
KZ
13927#, fuzzy
13928msgid "Virtualization:"
13929msgstr "Tidigare situation:\n"
13930
b5ef1472 13931#: sys-utils/lscpu.c:1668
d3cac66d
KZ
13932msgid "Hypervisor:"
13933msgstr ""
13934
b5ef1472 13935#: sys-utils/lscpu.c:1670
d3cac66d
KZ
13936msgid "Hypervisor vendor:"
13937msgstr ""
13938
b5ef1472 13939#: sys-utils/lscpu.c:1671
d3cac66d
KZ
13940msgid "Virtualization type:"
13941msgstr ""
13942
b5ef1472 13943#: sys-utils/lscpu.c:1674
d3cac66d
KZ
13944msgid "Dispatching mode:"
13945msgstr ""
13946
b5ef1472 13947#: sys-utils/lscpu.c:1680
d3cac66d
KZ
13948#, c-format
13949msgid "%s cache:"
13950msgstr ""
13951
b5ef1472 13952#: sys-utils/lscpu.c:1686
d3cac66d
KZ
13953#, c-format
13954msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13955msgstr ""
13956
b5ef1472 13957#: sys-utils/lscpu.c:1691
d3cac66d
KZ
13958#, fuzzy
13959msgid "Flags:"
13960msgstr "Flaggor"
13961
b5ef1472
KZ
13962#: sys-utils/lscpu.c:1694
13963#, fuzzy
13964msgid "Physical sockets:"
13965msgstr "Fysiska cylindrar"
13966
13967#: sys-utils/lscpu.c:1695
13968#, fuzzy
13969msgid "Physical chips:"
13970msgstr "Fysiska cylindrar"
13971
13972#: sys-utils/lscpu.c:1696
13973#, fuzzy
13974msgid "Physical cores/chip:"
13975msgstr "hämta sektorstorlek"
13976
13977#: sys-utils/lscpu.c:1708
d3cac66d
KZ
13978msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13979msgstr ""
13980
b5ef1472 13981#: sys-utils/lscpu.c:1711
d3cac66d
KZ
13982#, fuzzy
13983msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13984msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
13985
b5ef1472 13986#: sys-utils/lscpu.c:1712
d3cac66d
KZ
13987#, fuzzy
13988msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13989msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
13990
b5ef1472 13991#: sys-utils/lscpu.c:1713
d3cac66d
KZ
13992#, fuzzy
13993msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13994msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
13995
b5ef1472 13996#: sys-utils/lscpu.c:1714
d3cac66d
KZ
13997msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13998msgstr ""
13999
b5ef1472 14000#: sys-utils/lscpu.c:1715
d3cac66d
KZ
14001msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
14002msgstr ""
14003
b5ef1472 14004#: sys-utils/lscpu.c:1716
d3cac66d
KZ
14005msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
14006msgstr ""
14007
b5ef1472 14008#: sys-utils/lscpu.c:1717
d3cac66d
KZ
14009#, fuzzy
14010msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
14011msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
14012
b5ef1472 14013#: sys-utils/lscpu.c:1814
d3cac66d
KZ
14014#, c-format
14015msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
14016msgstr ""
14017
b5ef1472 14018#: sys-utils/lsipc.c:148
d3cac66d
KZ
14019#, fuzzy
14020msgid "Resource key"
14021msgstr "Ogiltigt användarnamn"
14022
b5ef1472 14023#: sys-utils/lsipc.c:148
d3cac66d
KZ
14024#, fuzzy
14025msgid "Key"
14026msgstr "nyckel"
14027
b5ef1472 14028#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
14029#, fuzzy
14030msgid "Resource ID"
14031msgstr "Ogiltigt användarnamn"
14032
b5ef1472 14033#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
14034#, fuzzy
14035msgid "ID"
14036msgstr "UUID"
14037
b5ef1472 14038#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
14039msgid "Owner's username or UID"
14040msgstr ""
14041
b5ef1472 14042#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
14043#, fuzzy
14044msgid "Owner"
14045msgstr "ägare"
14046
b5ef1472 14047#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
14048#, fuzzy
14049msgid "Permissions"
14050msgstr "version"
14051
b5ef1472 14052#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
14053msgid "Creator UID"
14054msgstr ""
14055
b5ef1472 14056#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
14057msgid "Creator user"
14058msgstr ""
14059
b5ef1472 14060#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
14061msgid "Creator GID"
14062msgstr ""
14063
b5ef1472 14064#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
14065#, fuzzy
14066msgid "Creator group"
14067msgstr "Primär"
14068
b5ef1472 14069#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
14070#, fuzzy
14071msgid "User ID"
14072msgstr "användare"
14073
b5ef1472 14074#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
14075#, fuzzy
14076msgid "UID"
14077msgstr "UUID"
14078
b5ef1472 14079#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
14080#, fuzzy
14081msgid "User name"
14082msgstr "Ogiltigt användarnamn"
14083
b5ef1472 14084#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
14085msgid "Group ID"
14086msgstr ""
14087
b5ef1472 14088#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
14089#, fuzzy
14090msgid "GID"
14091msgstr "SGI rå"
14092
b5ef1472 14093#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
14094#, fuzzy
14095msgid "Group name"
14096msgstr "Ogiltigt användarnamn"
14097
b5ef1472 14098#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
14099#, fuzzy
14100msgid "Time of the last change"
14101msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
14102
b5ef1472 14103#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
14104#, fuzzy
14105msgid "Last change"
14106msgstr "senast-ändrad"
14107
b5ef1472 14108#: sys-utils/lsipc.c:163
d3cac66d
KZ
14109#, fuzzy
14110msgid "Bytes used"
14111msgstr "Märk som använd"
14112
b5ef1472 14113#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
14114#, fuzzy
14115msgid "Number of messages"
14116msgstr "Antal huvuden"
14117
b5ef1472 14118#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
14119#, fuzzy
14120msgid "Messages"
14121msgstr "meddelanden"
14122
b5ef1472 14123#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
14124#, fuzzy
14125msgid "Time of last msg sent"
14126msgstr "förbi första raden"
14127
b5ef1472 14128#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
14129msgid "Msg sent"
14130msgstr ""
14131
b5ef1472 14132#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
14133msgid "Time of last msg received"
14134msgstr ""
14135
b5ef1472 14136#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
14137msgid "Msg received"
14138msgstr ""
14139
b5ef1472 14140#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
14141msgid "PID of the last msg sender"
14142msgstr ""
14143
b5ef1472 14144#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
14145msgid "Msg sender"
14146msgstr ""
14147
b5ef1472 14148#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
14149msgid "PID of the last msg receiver"
14150msgstr ""
14151
b5ef1472 14152#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
14153msgid "Msg receiver"
14154msgstr ""
14155
b5ef1472 14156#: sys-utils/lsipc.c:171
d3cac66d
KZ
14157#, fuzzy
14158msgid "Segment size"
14159msgstr "hämta blockstorlek"
14160
b5ef1472 14161#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
14162#, fuzzy
14163msgid "Number of attached processes"
14164msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
14165
b5ef1472 14166#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
14167msgid "Attached processes"
14168msgstr ""
14169
b5ef1472 14170#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
14171#, fuzzy
14172msgid "Status"
14173msgstr "status"
14174
b5ef1472 14175#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
14176#, fuzzy
14177msgid "Attach time"
14178msgstr "tillagd"
14179
b5ef1472 14180#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
14181#, fuzzy
14182msgid "Detach time"
14183msgstr "lösgjord"
14184
b5ef1472 14185#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
14186#, fuzzy
14187msgid "Creator command line"
14188msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
14189
b5ef1472 14190#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
14191#, fuzzy
14192msgid "Creator command"
14193msgstr "inget kommando?\n"
14194
b5ef1472 14195#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
14196msgid "PID of the creator"
14197msgstr ""
14198
b5ef1472 14199#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
14200msgid "Creator PID"
14201msgstr ""
14202
b5ef1472 14203#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
14204msgid "PID of last user"
14205msgstr ""
14206
b5ef1472 14207#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
14208#, fuzzy
14209msgid "Last user PID"
14210msgstr "användare"
14211
b5ef1472 14212#: sys-utils/lsipc.c:181
d3cac66d
KZ
14213#, fuzzy
14214msgid "Number of semaphores"
14215msgstr "Antal sektorer"
14216
b5ef1472 14217#: sys-utils/lsipc.c:181
d3cac66d
KZ
14218#, fuzzy
14219msgid "Semaphores"
14220msgstr ""
14221"\n"
14222"Semaforvektor semid=%d\n"
14223
b5ef1472 14224#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
14225msgid "Time of the last operation"
14226msgstr ""
14227
b5ef1472 14228#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
14229#, fuzzy
14230msgid "Last operation"
14231msgstr "ogiltigt id"
14232
b5ef1472 14233#: sys-utils/lsipc.c:185
d3cac66d
KZ
14234#, fuzzy
14235msgid "Resource name"
14236msgstr "Ogiltigt användarnamn"
14237
b5ef1472 14238#: sys-utils/lsipc.c:185
d3cac66d
KZ
14239#, fuzzy
14240msgid "Resource"
14241msgstr "Ogiltigt användarnamn"
14242
b5ef1472 14243#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
14244#, fuzzy
14245msgid "Resource description"
14246msgstr "blockenhet "
14247
b5ef1472 14248#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
14249#, fuzzy
14250msgid "Description"
14251msgstr "blockenhet "
14252
b5ef1472 14253#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
14254msgid "Currently used"
14255msgstr ""
14256
b5ef1472 14257#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
14258msgid "Used"
14259msgstr ""
14260
b5ef1472 14261#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
14262#, fuzzy
14263msgid "Currently use percentage"
14264msgstr "Ange typen av filsystem: "
14265
b5ef1472 14266#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
14267#, fuzzy
14268msgid "Use"
14269msgstr "Användning:"
14270
b5ef1472 14271#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 14272msgid "System-wide limit"
3406942e
KZ
14273msgstr ""
14274
b5ef1472 14275#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 14276msgid "Limit"
cf8316e2 14277msgstr ""
e8f26419 14278
b5ef1472 14279#: sys-utils/lsipc.c:224
d3cac66d
KZ
14280#, c-format
14281msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b 14282msgstr ""
3406942e 14283
b5ef1472 14284#: sys-utils/lsipc.c:286
d3cac66d 14285msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
b9ae633e 14286msgstr ""
e8f26419 14287
b5ef1472 14288#: sys-utils/lsipc.c:287
3406942e 14289#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14290msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14291msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om resursen som identifieras av id\n"
3406942e 14292
b5ef1472 14293#: sys-utils/lsipc.c:293
d3cac66d
KZ
14294#, fuzzy
14295msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
14296msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 14297
b5ef1472 14298#: sys-utils/lsipc.c:294
d3cac66d
KZ
14299#, fuzzy
14300msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
14301msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 14302
b5ef1472 14303#: sys-utils/lsipc.c:296
d3cac66d
KZ
14304#, fuzzy
14305msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
14306msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 14307
b5ef1472 14308#: sys-utils/lsipc.c:298
d3cac66d
KZ
14309#, fuzzy
14310msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
14311msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
e8f26419 14312
b5ef1472 14313#: sys-utils/lsipc.c:300
d3cac66d 14314msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
cf8316e2 14315msgstr ""
cf8316e2 14316
b5ef1472 14317#: sys-utils/lsipc.c:302
cf8316e2 14318#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14319msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
14320msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
cf8316e2 14321
b5ef1472 14322#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d
KZ
14323#, fuzzy, c-format
14324msgid ""
14325"\n"
14326"Generic columns:\n"
cf8316e2 14327msgstr ""
d3cac66d
KZ
14328"\n"
14329"%d partitioner:\n"
e8f26419 14330
b5ef1472 14331#: sys-utils/lsipc.c:312
d3cac66d
KZ
14332#, fuzzy, c-format
14333msgid ""
14334"\n"
540afa68 14335"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 14336msgstr ""
d3cac66d
KZ
14337"\n"
14338"Delat minnessegment shmid=%d\n"
e8f26419 14339
b5ef1472 14340#: sys-utils/lsipc.c:316
540afa68 14341#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
14342msgid ""
14343"\n"
540afa68
KZ
14344"Message-queue columns (--queues):\n"
14345msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
e8f26419 14346
b5ef1472 14347#: sys-utils/lsipc.c:320
d3cac66d
KZ
14348#, fuzzy, c-format
14349msgid ""
14350"\n"
540afa68 14351"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 14352msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
1d4ad1de 14353
b5ef1472 14354#: sys-utils/lsipc.c:324
0ed2f80b 14355#, c-format
d3cac66d
KZ
14356msgid ""
14357"\n"
14358"Summary columns (--global):\n"
3406942e 14359msgstr ""
1d4ad1de 14360
b5ef1472 14361#: sys-utils/lsipc.c:412
0ed2f80b 14362#, c-format
d3cac66d
KZ
14363msgid ""
14364"Elements:\n"
14365"\n"
3406942e 14366msgstr ""
1d4ad1de 14367
b5ef1472 14368#: sys-utils/lsipc.c:721
d3cac66d 14369#, fuzzy
540afa68 14370msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d 14371msgstr "Antal sektorer"
6bbace6d 14372
b5ef1472 14373#: sys-utils/lsipc.c:722
0ed2f80b 14374#, fuzzy
540afa68 14375msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d 14376msgstr "Antal sektorer"
0ed2f80b 14377
b5ef1472 14378#: sys-utils/lsipc.c:723
540afa68
KZ
14379#, fuzzy
14380msgid "Max semaphores per semaphore set."
14381msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"
14382
b5ef1472 14383#: sys-utils/lsipc.c:724
540afa68
KZ
14384#, fuzzy
14385msgid "Max number of operations per semop(2)"
14386msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
14387
b5ef1472 14388#: sys-utils/lsipc.c:725
540afa68
KZ
14389#, fuzzy
14390msgid "Semaphore max value"
14391msgstr "maxvärde på semafor = %d\n"
14392
b5ef1472 14393#: sys-utils/lsipc.c:879
0ed2f80b 14394#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14395msgid "Number of message queues"
14396msgstr "Antal huvuden"
0ed2f80b 14397
b5ef1472 14398#: sys-utils/lsipc.c:880
0ed2f80b 14399#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14400msgid "Max size of message (bytes)"
14401msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
0ed2f80b 14402
b5ef1472 14403#: sys-utils/lsipc.c:881
d3cac66d
KZ
14404#, fuzzy
14405msgid "Default max size of queue (bytes)"
14406msgstr "standardmaxstorlek på kö (byte) = %d\n"
14407
b5ef1472 14408#: sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1013
d3cac66d 14409msgid "hugetlb"
3406942e 14410msgstr ""
1d4ad1de 14411
b5ef1472
KZ
14412#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1020
14413#, fuzzy
14414msgid "noreserve"
14415msgstr "SunOS reserverad"
14416
14417#: sys-utils/lsipc.c:1076
14418#, fuzzy
14419msgid "Shared memory segments"
14420msgstr ""
14421"\n"
14422"Delat minnessegment shmid=%d\n"
14423
14424#: sys-utils/lsipc.c:1077
14425#, fuzzy
14426msgid "Shared memory pages"
14427msgstr ""
14428"\n"
14429"Delat minnessegment shmid=%d\n"
14430
14431#: sys-utils/lsipc.c:1078
14432#, fuzzy
14433msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
14434msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
14435
14436#: sys-utils/lsipc.c:1079
14437#, fuzzy
14438msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
14439msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
14440
14441#: sys-utils/lsipc.c:1152
14442#, fuzzy
14443msgid "failed to parse IPC identifier"
14444msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
14445
14446#: sys-utils/lsipc.c:1246
14447#, fuzzy
14448msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
14449msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
14450
14451#: sys-utils/lsns.c:83
14452msgid "namespace identifier (inode number)"
14453msgstr ""
14454
14455#: sys-utils/lsns.c:84
14456msgid "kind of namespace"
14457msgstr ""
14458
14459#: sys-utils/lsns.c:85
14460#, fuzzy
14461msgid "path to the namespace"
14462msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
14463
14464#: sys-utils/lsns.c:86
14465#, fuzzy
14466msgid "number of processes in the namespace"
14467msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
14468
14469#: sys-utils/lsns.c:87
14470msgid "lowest PID in the namespace"
14471msgstr ""
14472
14473#: sys-utils/lsns.c:88
14474msgid "PPID of the PID"
14475msgstr ""
14476
14477#: sys-utils/lsns.c:89
14478msgid "command line of the PID"
14479msgstr ""
14480
14481#: sys-utils/lsns.c:90
14482msgid "UID of the PID"
14483msgstr ""
14484
14485#: sys-utils/lsns.c:91
14486msgid "username of the PID"
14487msgstr ""
14488
14489#: sys-utils/lsns.c:588
14490#, fuzzy, c-format
14491msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
14492msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
d3cac66d 14493
b5ef1472 14494#: sys-utils/lsns.c:591
d3cac66d 14495#, fuzzy
b5ef1472
KZ
14496msgid "List system namespaces.\n"
14497msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
8d398470 14498
b5ef1472 14499#: sys-utils/lsns.c:598
d3cac66d 14500#, fuzzy
b5ef1472
KZ
14501msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
14502msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
14503
14504#: sys-utils/lsns.c:601
14505msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
0ed2f80b
KZ
14506msgstr ""
14507
b5ef1472
KZ
14508#: sys-utils/lsns.c:691
14509#, fuzzy, c-format
14510msgid "unknown namespace type: %s"
14511msgstr "okänd typ av resurs: %s\n"
540afa68 14512
b5ef1472 14513#: sys-utils/lsns.c:710
540afa68 14514#, fuzzy
b5ef1472
KZ
14515msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
14516msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
540afa68 14517
b5ef1472 14518#: sys-utils/lsns.c:711
3406942e 14519#, fuzzy
b5ef1472
KZ
14520msgid "invalid namespace argument"
14521msgstr "ogiltigt id"
1d4ad1de 14522
b5ef1472
KZ
14523#: sys-utils/lsns.c:749
14524#, c-format
14525msgid "not found namespace: %ju"
14526msgstr ""
0ed2f80b 14527
6bbace6d 14528#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
3406942e 14529#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14530msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
14531msgstr "mount: endast root kan göra det"
14532
6bbace6d 14533#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
0ed2f80b
KZ
14534#, fuzzy, c-format
14535msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
14536msgstr "mount: endast root kan göra det"
14537
6bbace6d 14538#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
0ed2f80b
KZ
14539#, fuzzy, c-format
14540msgid "only root can use \"--%s\" option"
14541msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
14542
6bbace6d 14543#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b
KZ
14544#, fuzzy
14545msgid "only root can do that"
14546msgstr "mount: endast root kan göra det"
14547
14548#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
14549#, fuzzy, c-format
14550msgid "%s from %s (libmount %s"
14551msgstr "%s från %s\n"
14552
0ed2f80b
KZ
14553#: sys-utils/mount.c:131
14554#, fuzzy
14555msgid "failed to read mtab"
14556msgstr "kan inte ta status på %s"
14557
6bbace6d 14558#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
0ed2f80b
KZ
14559#, c-format
14560msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 14561msgstr ""
3406942e 14562
0ed2f80b 14563#: sys-utils/mount.c:194
3406942e 14564#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14565msgid "%-25s: already mounted\n"
14566msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
14567
14568#: sys-utils/mount.c:250
14569#, fuzzy, c-format
14570msgid "%s: %s moved to %s.\n"
14571msgstr "umount: %s hittades inte"
14572
14573#: sys-utils/mount.c:252
14574#, fuzzy, c-format
14575msgid "%s: %s bound on %s.\n"
14576msgstr "umount: %s hittades inte"
14577
14578#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
14579#, fuzzy, c-format
14580msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
14581msgstr "umount: %s hittades inte"
14582
14583#: sys-utils/mount.c:257
14584#, c-format
14585msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
3406942e 14586msgstr ""
3406942e 14587
0ed2f80b
KZ
14588#: sys-utils/mount.c:311
14589#, c-format
14590msgid ""
14591"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
14592" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
14593" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
14594" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
14595" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
14596msgstr ""
3406942e 14597
0ed2f80b
KZ
14598#: sys-utils/mount.c:379
14599#, fuzzy
14600msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
14601msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
1d4ad1de 14602
0ed2f80b
KZ
14603#: sys-utils/mount.c:401
14604#, fuzzy, c-format
14605msgid "only root can mount %s on %s"
14606msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
3406942e 14607
0ed2f80b
KZ
14608#: sys-utils/mount.c:404
14609#, fuzzy, c-format
14610msgid "%s is already mounted"
14611msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
14612
14613#: sys-utils/mount.c:408
14614#, fuzzy, c-format
14615msgid "can't find %s in %s"
14616msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
14617
14618#: sys-utils/mount.c:415
14619#, fuzzy, c-format
14620msgid "can't find mountpoint %s in %s"
14621msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
14622
14623#: sys-utils/mount.c:418
14624#, fuzzy, c-format
14625msgid "can't find mount source %s in %s"
14626msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
14627
14628#: sys-utils/mount.c:422
14629#, c-format
14630msgid ""
14631"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14632" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14633" use wipefs(8) to clean up the device."
14634msgstr ""
14635
14636#: sys-utils/mount.c:428
14637#, fuzzy
14638msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
14639msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
1d4ad1de 14640
0ed2f80b
KZ
14641#: sys-utils/mount.c:431
14642#, fuzzy
14643msgid "you must specify the filesystem type"
14644msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
3406942e 14645
0ed2f80b
KZ
14646#: sys-utils/mount.c:437
14647#, fuzzy, c-format
14648msgid "can't find %s"
14649msgstr "%s: kan inte länka %s: %s\n"
1d4ad1de 14650
0ed2f80b 14651#: sys-utils/mount.c:439
3406942e 14652#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14653msgid "mount source not defined"
14654msgstr "mount: montering misslyckades"
1d4ad1de 14655
0ed2f80b 14656#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
3406942e 14657#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14658msgid "failed to parse mount options"
14659msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 14660
0ed2f80b 14661#: sys-utils/mount.c:448
3406942e 14662#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14663msgid "%s: failed to setup loop device"
14664msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
3406942e 14665
0ed2f80b
KZ
14666#: sys-utils/mount.c:451
14667#, fuzzy, c-format
14668msgid "%s: mount failed"
14669msgstr "montering misslyckades"
3406942e 14670
0ed2f80b 14671#: sys-utils/mount.c:461
3406942e 14672#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14673msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
14674msgstr "mount: montering misslyckades"
3406942e 14675
0ed2f80b
KZ
14676#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
14677#, fuzzy, c-format
14678msgid "mount point %s is not a directory"
14679msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
3406942e 14680
0ed2f80b 14681#: sys-utils/mount.c:482
3406942e 14682#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14683msgid "must be superuser to use mount"
14684msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
3406942e 14685
0ed2f80b
KZ
14686#: sys-utils/mount.c:490
14687#, fuzzy, c-format
14688msgid "%s is busy"
14689msgstr "mount: %s är upptagen"
3406942e 14690
0ed2f80b 14691#: sys-utils/mount.c:494
3406942e 14692#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14693msgid "%s is already mounted or %s busy"
14694msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
1d4ad1de 14695
0ed2f80b
KZ
14696#: sys-utils/mount.c:506
14697#, fuzzy, c-format
14698msgid " %s is already mounted on %s\n"
14699msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
3406942e 14700
0ed2f80b
KZ
14701#: sys-utils/mount.c:514
14702#, fuzzy, c-format
14703msgid "mount point %s does not exist"
14704msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
14705
14706#: sys-utils/mount.c:516
14707#, fuzzy, c-format
14708msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
14709msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
14710
14711#: sys-utils/mount.c:521
14712#, fuzzy, c-format
14713msgid "special device %s does not exist"
14714msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
14715
14716#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
3406942e 14717#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14718msgid "mount(2) failed"
14719msgstr "montering misslyckades"
3406942e 14720
0ed2f80b
KZ
14721#: sys-utils/mount.c:535
14722#, fuzzy, c-format
14723msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
e8f26419 14724msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14725"mount: specialenheten %s finns inte\n"
14726" (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
e8f26419 14727
0ed2f80b
KZ
14728#: sys-utils/mount.c:545
14729#, fuzzy, c-format
14730msgid "%s not mounted or bad option"
14731msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
3406942e 14732
0ed2f80b
KZ
14733#: sys-utils/mount.c:547
14734#, fuzzy, c-format
14735msgid "%s is not mountpoint or bad option"
14736msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
3406942e 14737
0ed2f80b
KZ
14738#: sys-utils/mount.c:549
14739msgid ""
14740"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14741" mount is unsupported."
e8f26419 14742msgstr ""
e8f26419 14743
0ed2f80b
KZ
14744#: sys-utils/mount.c:552
14745#, fuzzy, c-format
14746msgid ""
14747"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14748" missing codepage or helper program, or other error"
3406942e 14749msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14750"mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
14751" på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
3406942e 14752
0ed2f80b
KZ
14753#: sys-utils/mount.c:558
14754#, c-format
14755msgid ""
14756" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14757" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
3406942e
KZ
14758msgstr ""
14759
0ed2f80b
KZ
14760#: sys-utils/mount.c:561
14761#, fuzzy, c-format
14762msgid ""
14763"\n"
14764" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
14765" dmesg | tail or so.\n"
3406942e 14766msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14767" I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
14768" - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
e8f26419 14769
0ed2f80b
KZ
14770#: sys-utils/mount.c:567
14771msgid "mount table full"
14772msgstr "monteringstabellen full"
e8f26419 14773
0ed2f80b
KZ
14774#: sys-utils/mount.c:571
14775#, fuzzy, c-format
14776msgid "%s: can't read superblock"
14777msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
e8f26419 14778
6bbace6d 14779#: sys-utils/mount.c:576
0ed2f80b
KZ
14780#, fuzzy, c-format
14781msgid "unknown filesystem type '%s'"
14782msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
3406942e 14783
6bbace6d
KZ
14784#: sys-utils/mount.c:578
14785#, fuzzy
14786msgid "unknown filesystem type"
14787msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
14788
14789#: sys-utils/mount.c:586
0ed2f80b
KZ
14790#, fuzzy, c-format
14791msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
14792msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
55032d70 14793
6bbace6d 14794#: sys-utils/mount.c:588
0ed2f80b
KZ
14795#, fuzzy, c-format
14796msgid ""
14797"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14798" (maybe `modprobe driver'?)"
55032d70 14799msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14800"mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
14801" (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
55032d70 14802
6bbace6d 14803#: sys-utils/mount.c:591
0ed2f80b
KZ
14804#, fuzzy, c-format
14805msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
14806msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
e8f26419 14807
6bbace6d 14808#: sys-utils/mount.c:593
0ed2f80b
KZ
14809#, fuzzy, c-format
14810msgid " %s is not a block device"
14811msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
e8f26419 14812
6bbace6d 14813#: sys-utils/mount.c:600
55032d70 14814#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14815msgid "%s is not a valid block device"
14816msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
e8f26419 14817
6bbace6d 14818#: sys-utils/mount.c:606
0ed2f80b
KZ
14819#, fuzzy, c-format
14820msgid "cannot mount %s read-only"
14821msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
55032d70 14822
6bbace6d 14823#: sys-utils/mount.c:609
0ed2f80b
KZ
14824#, fuzzy, c-format
14825msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
14826msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
e8f26419 14827
6bbace6d 14828#: sys-utils/mount.c:612
0ed2f80b
KZ
14829#, fuzzy, c-format
14830msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
14831msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
14832
b5ef1472 14833#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:638 sys-utils/unshare.c:187
d3cac66d
KZ
14834#, fuzzy, c-format
14835msgid "mount %s on %s failed"
14836msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
14837
14838#: sys-utils/mount.c:618
0ed2f80b
KZ
14839#, fuzzy, c-format
14840msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
14841msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
14842
b5ef1472 14843#: sys-utils/mount.c:634
0ed2f80b
KZ
14844#, fuzzy, c-format
14845msgid "no medium found on %s"
14846msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
14847
b5ef1472 14848#: sys-utils/mount.c:662
0ed2f80b
KZ
14849#, fuzzy, c-format
14850msgid "%s: failed to parse"
14851msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
14852
b5ef1472 14853#: sys-utils/mount.c:701
0ed2f80b
KZ
14854#, fuzzy, c-format
14855msgid "unsupported option format: %s"
14856msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
14857
b5ef1472 14858#: sys-utils/mount.c:703
0ed2f80b
KZ
14859#, fuzzy, c-format
14860msgid "failed to append option '%s'"
14861msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
14862
b5ef1472 14863#: sys-utils/mount.c:720
0ed2f80b
KZ
14864#, c-format
14865msgid ""
14866" %1$s [-lhV]\n"
14867" %1$s -a [options]\n"
14868" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
14869" %1$s [options] <source> <directory>\n"
14870" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
14871msgstr ""
14872
b5ef1472 14873#: sys-utils/mount.c:728
6bbace6d
KZ
14874#, fuzzy
14875msgid "Mount a filesystem.\n"
14876msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
14877
b5ef1472 14878#: sys-utils/mount.c:732
0ed2f80b
KZ
14879#, c-format
14880msgid ""
14881" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14882" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14883" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14884" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
14885" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
14886msgstr ""
14887
b5ef1472 14888#: sys-utils/mount.c:738
0ed2f80b 14889#, c-format
540afa68 14890msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
0ed2f80b 14891msgstr ""
e8f26419 14892
b5ef1472 14893#: sys-utils/mount.c:740
540afa68
KZ
14894#, fuzzy, c-format
14895msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
14896msgstr " [ -file dumpfilnamn ]\n"
14897
b5ef1472 14898#: sys-utils/mount.c:742 sys-utils/umount.c:93
540afa68
KZ
14899#, fuzzy, c-format
14900msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14901msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
14902
b5ef1472 14903#: sys-utils/mount.c:744
b22550fa 14904#, c-format
0ed2f80b
KZ
14905msgid ""
14906" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14907" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14908" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14909" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14910msgstr ""
e8f26419 14911
b5ef1472 14912#: sys-utils/mount.c:749
cf3f26bf 14913#, c-format
0ed2f80b
KZ
14914msgid ""
14915" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14916" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
14917msgstr ""
e8f26419 14918
b5ef1472 14919#: sys-utils/mount.c:752 sys-utils/umount.c:99
540afa68
KZ
14920#, fuzzy, c-format
14921msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
14922msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
14923
b5ef1472 14924#: sys-utils/mount.c:754
e8f26419 14925#, c-format
540afa68 14926msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
f1151463 14927msgstr ""
e8f26419 14928
b5ef1472 14929#: sys-utils/mount.c:761
cf3f26bf 14930#, c-format
0ed2f80b
KZ
14931msgid ""
14932"\n"
14933"Source:\n"
14934" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14935" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14936" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14937" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
14938" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14939" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14940msgstr ""
e8f26419 14941
b5ef1472 14942#: sys-utils/mount.c:770
0ed2f80b
KZ
14943#, c-format
14944msgid ""
14945" <device> specifies device by path\n"
14946" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14947" <file> regular file for loopdev setup\n"
14948msgstr ""
e8f26419 14949
b5ef1472 14950#: sys-utils/mount.c:775
0ed2f80b
KZ
14951#, c-format
14952msgid ""
14953"\n"
14954"Operations:\n"
14955" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14956" -M, --move move a subtree to some other place\n"
14957" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
14958msgstr ""
e8f26419 14959
b5ef1472 14960#: sys-utils/mount.c:780
0ed2f80b
KZ
14961#, c-format
14962msgid ""
14963" --make-shared mark a subtree as shared\n"
14964" --make-slave mark a subtree as slave\n"
14965" --make-private mark a subtree as private\n"
14966" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
14967msgstr ""
e8f26419 14968
b5ef1472 14969#: sys-utils/mount.c:785
cf3f26bf 14970#, c-format
0ed2f80b
KZ
14971msgid ""
14972" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14973" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14974" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14975" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
14976msgstr ""
e8f26419 14977
b5ef1472 14978#: sys-utils/mount.c:871 sys-utils/umount.c:549
0ed2f80b
KZ
14979#, fuzzy
14980msgid "libmount context allocation failed"
14981msgstr "mount: montering misslyckades"
e8f26419 14982
b5ef1472 14983#: sys-utils/mount.c:928 sys-utils/umount.c:602
0ed2f80b
KZ
14984#, fuzzy
14985msgid "failed to set options pattern"
14986msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
e8f26419 14987
b5ef1472 14988#: sys-utils/mount.c:1081
0ed2f80b
KZ
14989#, fuzzy
14990msgid "source specified more than once"
14991msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken"
e8f26419 14992
6bbace6d 14993#: sys-utils/mountpoint.c:118
0ed2f80b
KZ
14994#, c-format
14995msgid ""
14996" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14997" %1$s -x /dev/device\n"
14998msgstr ""
e8f26419 14999
6bbace6d
KZ
15000#: sys-utils/mountpoint.c:122
15001msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
15002msgstr ""
15003
15004#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
15005msgid ""
15006" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
15007" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
15008" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
15009msgstr ""
e8f26419 15010
6bbace6d 15011#: sys-utils/mountpoint.c:195
0ed2f80b
KZ
15012#, fuzzy, c-format
15013msgid "%s is not a mountpoint\n"
15014msgstr "rotinoden är inte en katalog"
e8f26419 15015
6bbace6d 15016#: sys-utils/mountpoint.c:201
0ed2f80b
KZ
15017#, fuzzy, c-format
15018msgid "%s is a mountpoint\n"
15019msgstr "%s är monterad.\t "
e8f26419 15020
b5ef1472 15021#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:245
0ed2f80b 15022#, fuzzy, c-format
6bbace6d 15023msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
0ed2f80b 15024msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
e8f26419 15025
d3cac66d 15026#: sys-utils/nsenter.c:73
6bbace6d 15027msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 15028msgstr ""
e8f26419 15029
d3cac66d 15030#: sys-utils/nsenter.c:76
6bbace6d 15031msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 15032msgstr ""
e8f26419 15033
d3cac66d 15034#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d
KZ
15035#, fuzzy
15036msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
15037msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
e8f26419 15038
d3cac66d 15039#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
15040#, fuzzy
15041msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
15042msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 15043
d3cac66d 15044#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
15045#, fuzzy
15046msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
15047msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 15048
d3cac66d 15049#: sys-utils/nsenter.c:80
0ed2f80b 15050#, fuzzy
6bbace6d
KZ
15051msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
15052msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
e8f26419 15053
d3cac66d 15054#: sys-utils/nsenter.c:81
0ed2f80b 15055#, fuzzy
6bbace6d
KZ
15056msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
15057msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
e8f26419 15058
d3cac66d 15059#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
15060#, fuzzy
15061msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
15062msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 15063
d3cac66d 15064#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
15065#, fuzzy
15066msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
15067msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 15068
d3cac66d 15069#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
15070#, fuzzy
15071msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
15072msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
15073
d3cac66d 15074#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
15075msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
15076msgstr ""
15077
d3cac66d 15078#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
15079msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
15080msgstr ""
15081
d3cac66d 15082#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
15083msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
15084msgstr ""
15085
d3cac66d 15086#: sys-utils/nsenter.c:88
0ed2f80b
KZ
15087msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
15088msgstr ""
e8f26419 15089
d3cac66d
KZ
15090#: sys-utils/nsenter.c:90
15091msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
15092msgstr ""
15093
15094#: sys-utils/nsenter.c:116
e8f26419 15095#, c-format
0ed2f80b
KZ
15096msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
15097msgstr ""
e8f26419 15098
d3cac66d 15099#: sys-utils/nsenter.c:266
0ed2f80b
KZ
15100#, fuzzy
15101msgid "failed to parse uid"
15102msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 15103
d3cac66d 15104#: sys-utils/nsenter.c:270
0ed2f80b
KZ
15105#, fuzzy
15106msgid "failed to parse gid"
15107msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 15108
d3cac66d
KZ
15109#: sys-utils/nsenter.c:306
15110msgid "no target PID specified for --follow-context"
15111msgstr ""
15112
15113#: sys-utils/nsenter.c:308
15114#, fuzzy, c-format
15115msgid "failed to get %d SELinux context"
15116msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
15117
15118#: sys-utils/nsenter.c:311
15119#, fuzzy, c-format
15120msgid "failed to set exec context to '%s'"
15121msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
15122
15123#: sys-utils/nsenter.c:356
0ed2f80b
KZ
15124#, fuzzy, c-format
15125msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
15126msgstr "läs systemtid"
e8f26419 15127
d3cac66d 15128#: sys-utils/nsenter.c:367
0ed2f80b
KZ
15129#, fuzzy
15130msgid "cannot open current working directory"
15131msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
e8f26419 15132
d3cac66d 15133#: sys-utils/nsenter.c:374
0ed2f80b
KZ
15134#, fuzzy
15135msgid "change directory by root file descriptor failed"
15136msgstr "sökning misslyckades"
e8f26419 15137
d3cac66d 15138#: sys-utils/nsenter.c:377
0ed2f80b
KZ
15139#, fuzzy
15140msgid "chroot failed"
15141msgstr "montering misslyckades"
e8f26419 15142
d3cac66d 15143#: sys-utils/nsenter.c:387
0ed2f80b
KZ
15144#, fuzzy
15145msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
15146msgstr "sökning misslyckades"
e8f26419 15147
d3cac66d 15148#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
15149#, fuzzy
15150msgid "setgroups failed"
15151msgstr "Öppning av %s misslyckades"
e8f26419 15152
0ed2f80b
KZ
15153#: sys-utils/pivot_root.c:33
15154#, fuzzy, c-format
15155msgid " %s [options] new_root put_old\n"
15156msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 15157
6bbace6d
KZ
15158#: sys-utils/pivot_root.c:37
15159#, fuzzy
15160msgid "Change the root filesystem.\n"
15161msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
15162
15163#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
15164#, fuzzy, c-format
15165msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
15166msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
e8f26419 15167
0ed2f80b
KZ
15168#: sys-utils/prlimit.c:75
15169msgid "address space limit"
15170msgstr ""
e8f26419 15171
0ed2f80b
KZ
15172#: sys-utils/prlimit.c:76
15173#, fuzzy
15174msgid "max core file size"
15175msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
e8f26419 15176
0ed2f80b
KZ
15177#: sys-utils/prlimit.c:77
15178msgid "CPU time"
15179msgstr ""
e8f26419 15180
0ed2f80b 15181#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70 15182#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15183msgid "seconds"
15184msgstr "DOS sekundär"
e8f26419 15185
0ed2f80b
KZ
15186#: sys-utils/prlimit.c:78
15187msgid "max data size"
15188msgstr ""
15189
15190#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70 15191#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15192msgid "max file size"
15193msgstr "felaktig storlek på inod"
e8f26419 15194
0ed2f80b
KZ
15195#: sys-utils/prlimit.c:80
15196#, fuzzy
15197msgid "max number of file locks held"
15198msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
55032d70 15199
b5ef1472
KZ
15200#: sys-utils/prlimit.c:80
15201#, fuzzy
15202msgid "locks"
15203msgstr "%ld block\n"
15204
0ed2f80b
KZ
15205#: sys-utils/prlimit.c:81
15206msgid "max locked-in-memory address space"
15207msgstr ""
e8f26419 15208
0ed2f80b
KZ
15209#: sys-utils/prlimit.c:82
15210msgid "max bytes in POSIX mqueues"
15211msgstr ""
e8f26419 15212
0ed2f80b
KZ
15213#: sys-utils/prlimit.c:83
15214msgid "max nice prio allowed to raise"
15215msgstr ""
e8f26419 15216
0ed2f80b 15217#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 15218#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15219msgid "max number of open files"
15220msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
e8f26419 15221
b5ef1472
KZ
15222#: sys-utils/prlimit.c:84
15223#, fuzzy
15224msgid "files"
15225msgstr "(Nästa fil: %s)"
15226
0ed2f80b 15227#: sys-utils/prlimit.c:85
55032d70 15228#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15229msgid "max number of processes"
15230msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
55032d70 15231
b5ef1472
KZ
15232#: sys-utils/prlimit.c:85
15233#, fuzzy
15234msgid "processes"
15235msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
15236
0ed2f80b
KZ
15237#: sys-utils/prlimit.c:86
15238msgid "max resident set size"
15239msgstr ""
e8f26419 15240
0ed2f80b
KZ
15241# Detta är systemanrop (getpriority(2))
15242#: sys-utils/prlimit.c:87
15243#, fuzzy
15244msgid "max real-time priority"
15245msgstr "getpriority"
15246
15247#: sys-utils/prlimit.c:88
15248msgid "timeout for real-time tasks"
b9ae633e 15249msgstr ""
e8f26419 15250
0ed2f80b
KZ
15251#: sys-utils/prlimit.c:88
15252msgid "microsecs"
15253msgstr ""
e8f26419 15254
0ed2f80b
KZ
15255#: sys-utils/prlimit.c:89
15256#, fuzzy
15257msgid "max number of pending signals"
15258msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
e8f26419 15259
b5ef1472
KZ
15260#: sys-utils/prlimit.c:89
15261msgid "signals"
15262msgstr ""
15263
0ed2f80b
KZ
15264#: sys-utils/prlimit.c:90
15265msgid "max stack size"
15266msgstr ""
e8f26419 15267
05509318 15268#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b
KZ
15269#, fuzzy
15270msgid "resource name"
15271msgstr "Ogiltigt användarnamn"
e8f26419 15272
05509318 15273#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b
KZ
15274#, fuzzy
15275msgid "resource description"
15276msgstr "blockenhet "
e8f26419 15277
05509318 15278#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
15279msgid "soft limit"
15280msgstr ""
e8f26419 15281
05509318 15282#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
15283msgid "hard limit (ceiling)"
15284msgstr ""
e8f26419 15285
05509318 15286#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
15287#, fuzzy
15288msgid "units"
15289msgstr "Enheter"
e8f26419 15290
05509318 15291#: sys-utils/prlimit.c:161
0ed2f80b
KZ
15292#, fuzzy, c-format
15293msgid " %s [options] [-p PID]\n"
15294msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
e8f26419 15295
05509318 15296#: sys-utils/prlimit.c:163
55032d70 15297#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15298msgid " %s [options] COMMAND\n"
15299msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
15300
6bbace6d
KZ
15301#: sys-utils/prlimit.c:166
15302msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
15303msgstr ""
15304
15305#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b
KZ
15306#, fuzzy
15307msgid ""
15308"\n"
15309"General Options:\n"
15310msgstr ""
15311"\n"
15312"%d partitioner:\n"
15313
6bbace6d 15314#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
15315msgid ""
15316" -p, --pid <pid> process id\n"
15317" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
15318" --noheadings don't print headings\n"
15319" --raw use the raw output format\n"
15320" --verbose verbose output\n"
15321" -h, --help display this help and exit\n"
15322" -V, --version output version information and exit\n"
15323msgstr ""
15324
6bbace6d 15325#: sys-utils/prlimit.c:177
0ed2f80b
KZ
15326#, fuzzy
15327msgid ""
15328"\n"
15329"Resources Options:\n"
15330msgstr "farliga flaggor:"
15331
6bbace6d 15332#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
15333msgid ""
15334" -c, --core maximum size of core files created\n"
15335" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
15336" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
15337" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
15338" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
15339" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
15340" -m, --rss maximum resident set size\n"
15341" -n, --nofile maximum number of open files\n"
15342" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
15343" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
15344" -s, --stack maximum stack size\n"
15345" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
15346" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
15347" -v, --as size of virtual memory\n"
15348" -x, --locks maximum number of file locks\n"
15349" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
15350" under real-time scheduling\n"
15351msgstr ""
cf8316e2 15352
d3cac66d
KZ
15353#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
15354#: sys-utils/prlimit.c:371
0ed2f80b 15355msgid "unlimited"
e8f26419 15356msgstr ""
e8f26419 15357
6bbace6d 15358#: sys-utils/prlimit.c:332
92b619d1 15359#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15360msgid "failed to get old %s limit"
15361msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
e8f26419 15362
6bbace6d 15363#: sys-utils/prlimit.c:356
e8f26419 15364#, c-format
0ed2f80b
KZ
15365msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
15366msgstr ""
e8f26419 15367
6bbace6d 15368#: sys-utils/prlimit.c:363
0ed2f80b 15369#, c-format
d3cac66d 15370msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 15371msgstr ""
55032d70 15372
d3cac66d 15373#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
15374#, fuzzy, c-format
15375msgid "failed to set the %s resource limit"
15376msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
55032d70 15377
d3cac66d 15378#: sys-utils/prlimit.c:379
92b619d1 15379#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15380msgid "failed to get the %s resource limit"
15381msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
e8f26419 15382
d3cac66d 15383#: sys-utils/prlimit.c:456
0ed2f80b
KZ
15384#, fuzzy, c-format
15385msgid "failed to parse %s limit"
15386msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
e8f26419 15387
d3cac66d 15388#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
15389msgid "option --pid may be specified only once"
15390msgstr ""
e8f26419 15391
d3cac66d 15392#: sys-utils/prlimit.c:616
0ed2f80b
KZ
15393#, fuzzy
15394msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
15395msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
e8f26419 15396
6bbace6d
KZ
15397#: sys-utils/readprofile.c:107
15398msgid "Display kernel profiling information.\n"
15399msgstr ""
15400
15401#: sys-utils/readprofile.c:111
e8f26419 15402#, c-format
0ed2f80b 15403msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
e8f26419 15404msgstr ""
e8f26419 15405
6bbace6d 15406#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 15407#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15408msgid " \"%s\")\n"
15409msgstr " Första Sista\n"
e8f26419 15410
6bbace6d 15411#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
15412#, c-format
15413msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
15414msgstr ""
15415
6bbace6d 15416#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 15417msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 15418msgstr ""
e8f26419 15419
6bbace6d 15420#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 15421#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15422msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
15423msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55032d70 15424
6bbace6d 15425#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
15426#, fuzzy
15427msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
15428msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
e8f26419 15429
6bbace6d 15430#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
15431#, fuzzy
15432msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
15433msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
e8f26419 15434
6bbace6d 15435#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 15436msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
e8f26419 15437msgstr ""
e8f26419 15438
6bbace6d 15439#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
15440msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
15441msgstr ""
e8f26419 15442
6bbace6d 15443#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
15444#, fuzzy
15445msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
15446msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
e8f26419 15447
6bbace6d 15448#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
15449msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
15450msgstr ""
15451
6bbace6d 15452#: sys-utils/readprofile.c:240
55032d70 15453#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15454msgid "error writing %s"
15455msgstr "fel vid skrivning av %s: %s"
e8f26419 15456
6bbace6d 15457#: sys-utils/readprofile.c:271
0ed2f80b
KZ
15458msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
15459msgstr ""
e8f26419 15460
6bbace6d 15461#: sys-utils/readprofile.c:286
d3cac66d
KZ
15462#, fuzzy, c-format
15463msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 15464msgstr "Samplingssteg: %i\n"
e8f26419 15465
6bbace6d 15466#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
0ed2f80b
KZ
15467#, fuzzy, c-format
15468msgid "%s(%i): wrong map line"
15469msgstr "%s: %s(%i): felaktig tabellrad\n"
e8f26419 15470
6bbace6d 15471#: sys-utils/readprofile.c:313
0ed2f80b
KZ
15472#, fuzzy, c-format
15473msgid "can't find \"_stext\" in %s"
15474msgstr "%s: kan inte hitta \"_stext\" i %s\n"
e8f26419 15475
6bbace6d 15476#: sys-utils/readprofile.c:346
0ed2f80b
KZ
15477#, fuzzy
15478msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
15479msgstr "%s: profiladressen är utanför intervallet. Fel tabellfil?\n"
e8f26419 15480
6bbace6d 15481#: sys-utils/readprofile.c:404
0ed2f80b
KZ
15482msgid "total"
15483msgstr "totalt"
e8f26419 15484
6bbace6d
KZ
15485#: sys-utils/renice.c:52
15486msgid "process ID"
15487msgstr ""
15488
15489#: sys-utils/renice.c:53
15490msgid "process group ID"
15491msgstr ""
15492
15493#: sys-utils/renice.c:61
0ed2f80b
KZ
15494#, c-format
15495msgid ""
15496" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
15497" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
15498" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
15499msgstr ""
e8f26419 15500
6bbace6d
KZ
15501#: sys-utils/renice.c:67
15502msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 15503msgstr ""
55032d70 15504
0ed2f80b
KZ
15505#: sys-utils/renice.c:70
15506#, fuzzy
6bbace6d
KZ
15507msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
15508msgstr "Ange antalet cylindrar: "
55c8e797 15509
6bbace6d
KZ
15510#: sys-utils/renice.c:71
15511#, fuzzy
15512msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
15513msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 15514
6bbace6d
KZ
15515#: sys-utils/renice.c:72
15516msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
3406942e
KZ
15517msgstr ""
15518
6bbace6d
KZ
15519#: sys-utils/renice.c:73
15520msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
3406942e
KZ
15521msgstr ""
15522
6bbace6d 15523#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
15524#, fuzzy, c-format
15525msgid "failed to get priority for %d (%s)"
15526msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
3406942e 15527
6bbace6d 15528#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
15529#, fuzzy, c-format
15530msgid "failed to set priority for %d (%s)"
15531msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
b9ae633e 15532
6bbace6d 15533#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
15534#, fuzzy, c-format
15535msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
15536msgstr "%d: gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n"
3406942e 15537
6bbace6d
KZ
15538#: sys-utils/renice.c:176
15539#, fuzzy, c-format
15540msgid "unknown user %s"
15541msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
15542
15543#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
15544#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
15545#: sys-utils/renice.c:185
15546#, fuzzy, c-format
15547msgid "bad %s value: %s"
15548msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
15549
b5ef1472 15550#: sys-utils/rtcwake.c:97
6bbace6d
KZ
15551msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
15552msgstr ""
15553
b5ef1472 15554#: sys-utils/rtcwake.c:100
0ed2f80b
KZ
15555#, fuzzy
15556msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
15557msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3406942e 15558
b5ef1472 15559#: sys-utils/rtcwake.c:102
0ed2f80b
KZ
15560#, c-format
15561msgid ""
15562" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
15563" the default is %s\n"
3406942e
KZ
15564msgstr ""
15565
b5ef1472 15566#: sys-utils/rtcwake.c:104
d3cac66d
KZ
15567msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
15568msgstr ""
15569
b5ef1472 15570#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b 15571msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
15572msgstr ""
15573
b5ef1472 15574#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b 15575msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
15576msgstr ""
15577
b5ef1472 15578#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
15579#, fuzzy
15580msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15581msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
15582
b5ef1472 15583#: sys-utils/rtcwake.c:108
d3cac66d
KZ
15584msgid " --list-modes list available modes\n"
15585msgstr ""
15586
b5ef1472 15587#: sys-utils/rtcwake.c:109
0ed2f80b 15588msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
15589msgstr ""
15590
b5ef1472 15591#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 15592msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
b9ae633e
KZ
15593msgstr ""
15594
b5ef1472 15595#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 15596msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
15597msgstr ""
15598
b5ef1472 15599#: sys-utils/rtcwake.c:112
3406942e 15600#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15601msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
15602msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
b9ae633e 15603
b5ef1472 15604#: sys-utils/rtcwake.c:113
b9ae633e 15605#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15606msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
15607msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
b9ae633e 15608
b5ef1472 15609#: sys-utils/rtcwake.c:166
3406942e 15610#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15611msgid "read rtc time failed"
15612msgstr "läs rtc-tid"
b9ae633e 15613
b5ef1472 15614#: sys-utils/rtcwake.c:172
0ed2f80b
KZ
15615#, fuzzy
15616msgid "read system time failed"
15617msgstr "läs systemtid"
b9ae633e 15618
b5ef1472 15619#: sys-utils/rtcwake.c:188
0ed2f80b
KZ
15620#, fuzzy
15621msgid "convert rtc time failed"
15622msgstr "konvertera rtc-tid"
b9ae633e 15623
b5ef1472 15624#: sys-utils/rtcwake.c:236
b9ae633e 15625#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15626msgid "set rtc wake alarm failed"
15627msgstr "ställ in rtc-uppvakningsalarm"
b9ae633e 15628
b5ef1472 15629#: sys-utils/rtcwake.c:306
d3cac66d
KZ
15630#, c-format
15631msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15632msgstr ""
15633
b5ef1472 15634#: sys-utils/rtcwake.c:319 sys-utils/rtcwake.c:626
b9ae633e 15635#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15636msgid "read rtc alarm failed"
15637msgstr "aktivera rtc-alarm"
b9ae633e 15638
b5ef1472 15639#: sys-utils/rtcwake.c:324
0ed2f80b
KZ
15640#, c-format
15641msgid "alarm: off\n"
55032d70
KZ
15642msgstr ""
15643
b5ef1472 15644#: sys-utils/rtcwake.c:337
55032d70 15645#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15646msgid "convert time failed"
15647msgstr "konvertera rtc-tid"
55032d70 15648
b5ef1472 15649#: sys-utils/rtcwake.c:342
0ed2f80b
KZ
15650#, c-format
15651msgid "alarm: on %s"
55032d70
KZ
15652msgstr ""
15653
b5ef1472 15654#: sys-utils/rtcwake.c:386
d3cac66d
KZ
15655#, fuzzy, c-format
15656msgid "could not read: %s"
15657msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
15658
b5ef1472 15659#: sys-utils/rtcwake.c:466
0ed2f80b
KZ
15660#, fuzzy, c-format
15661msgid "unrecognized suspend state '%s'"
15662msgstr "%s: okänt väntelägestillstånd \"%s\"\n"
55032d70 15663
b5ef1472 15664#: sys-utils/rtcwake.c:474
55032d70 15665#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15666msgid "invalid seconds argument"
15667msgstr "ogiltigt id"
55032d70 15668
b5ef1472 15669#: sys-utils/rtcwake.c:478
55032d70 15670#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15671msgid "invalid time argument"
15672msgstr "ogiltigt id"
55032d70 15673
b5ef1472 15674#: sys-utils/rtcwake.c:506
0ed2f80b
KZ
15675#, c-format
15676msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
15677msgstr "%s: antar att RTC använder UTC ...\n"
15678
b5ef1472 15679#: sys-utils/rtcwake.c:513
b0041e4a 15680#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15681msgid "Using UTC time.\n"
15682msgstr "Använder %s-tid\n"
15683
b5ef1472 15684#: sys-utils/rtcwake.c:514
b0041e4a 15685#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15686msgid "Using local time.\n"
15687msgstr "Använder %s-tid\n"
15688
b5ef1472 15689#: sys-utils/rtcwake.c:517
55032d70 15690#, fuzzy
d3cac66d 15691msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 15692msgstr "%s: måste tillhandahålla uppvakningstid\n"
55032d70 15693
b5ef1472 15694#: sys-utils/rtcwake.c:523
0ed2f80b
KZ
15695#, fuzzy, c-format
15696msgid "%s not enabled for wakeup events"
15697msgstr "%s: %s är inte aktiverad för uppvakningshändelser\n"
15698
b5ef1472 15699#: sys-utils/rtcwake.c:530
0ed2f80b
KZ
15700#, c-format
15701msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
15702msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
15703
b5ef1472 15704#: sys-utils/rtcwake.c:537
cf8316e2 15705#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15706msgid "time doesn't go backward to %s"
15707msgstr "%s: tiden går inte baklänges till %s\n"
cf8316e2 15708
b5ef1472 15709#: sys-utils/rtcwake.c:547
3406942e 15710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15711msgid "%s: wakeup using %s at %s"
15712msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
55c8e797 15713
b5ef1472 15714#: sys-utils/rtcwake.c:551
4ded9dfb 15715#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15716msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
15717msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
4ded9dfb 15718
b5ef1472 15719#: sys-utils/rtcwake.c:561
0ed2f80b
KZ
15720#, c-format
15721msgid "suspend mode: no; leaving\n"
15722msgstr ""
15723
b5ef1472 15724#: sys-utils/rtcwake.c:570
0ed2f80b
KZ
15725#, c-format
15726msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
15727msgstr ""
cf8316e2 15728
b5ef1472 15729#: sys-utils/rtcwake.c:589
cf8316e2 15730#, c-format
0ed2f80b 15731msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
f00c9b22
KZ
15732msgstr ""
15733
b5ef1472 15734#: sys-utils/rtcwake.c:594
3406942e 15735#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15736msgid "rtc read failed"
15737msgstr "(Nästa fil: %s)"
15738
b5ef1472 15739#: sys-utils/rtcwake.c:606
0ed2f80b
KZ
15740#, c-format
15741msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
15742msgstr ""
15743
b5ef1472 15744#: sys-utils/rtcwake.c:610
0ed2f80b
KZ
15745#, c-format
15746msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
15747msgstr ""
8892b2f9 15748
b5ef1472 15749#: sys-utils/rtcwake.c:617
0ed2f80b
KZ
15750#, c-format
15751msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
8892b2f9
KZ
15752msgstr ""
15753
b5ef1472 15754#: sys-utils/rtcwake.c:631
8892b2f9 15755#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15756msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
15757msgstr "inaktivera rtc-alarmavbrott"
8892b2f9 15758
6bbace6d 15759#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
15760#, c-format
15761msgid "Switching on %s.\n"
15762msgstr "Slår på %s.\n"
15763
6bbace6d
KZ
15764#: sys-utils/setarch.c:91
15765#, fuzzy, c-format
15766msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15767msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
15768
15769#: sys-utils/setarch.c:93
0ed2f80b 15770#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
15771msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15772msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
15773
15774#: sys-utils/setarch.c:96
15775msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
0ed2f80b 15776msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15777
15778#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
15779msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15780msgstr ""
8892b2f9 15781
0ed2f80b 15782#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 15783msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
8892b2f9
KZ
15784msgstr ""
15785
0ed2f80b 15786#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 15787msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
4ded9dfb
KZ
15788msgstr ""
15789
0ed2f80b 15790#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 15791msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
55032d70
KZ
15792msgstr ""
15793
0ed2f80b 15794#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 15795msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
55032d70
KZ
15796msgstr ""
15797
0ed2f80b 15798#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 15799msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 15800msgstr ""
55032d70 15801
0ed2f80b 15802#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 15803msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
0ed2f80b 15804msgstr ""
55032d70 15805
0ed2f80b 15806#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 15807msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463 15808msgstr ""
55032d70 15809
0ed2f80b 15810#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 15811msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 15812msgstr ""
55032d70 15813
0ed2f80b 15814#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 15815msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 15816msgstr ""
db74a1b6 15817
0ed2f80b 15818#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 15819msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
db74a1b6
DN
15820msgstr ""
15821
0ed2f80b 15822#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 15823msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
0ed2f80b 15824msgstr ""
db74a1b6 15825
0ed2f80b 15826#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
15827#, fuzzy
15828msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15829msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
db74a1b6 15830
6bbace6d 15831#: sys-utils/setarch.c:114
55032d70 15832#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15833msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
15834msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
4ded9dfb 15835
6bbace6d 15836#: sys-utils/setarch.c:128
0ed2f80b 15837#, fuzzy, c-format
8d398470 15838msgid ""
0ed2f80b
KZ
15839"%s\n"
15840"Try `%s --help' for more information."
4ded9dfb 15841msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15842"%s: %s\n"
15843"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
4ded9dfb 15844
6bbace6d 15845#: sys-utils/setarch.c:131
3406942e 15846#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15847msgid "Try `%s --help' for more information."
15848msgstr ""
15849"%s: %s\n"
15850"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
4ded9dfb 15851
6bbace6d 15852#: sys-utils/setarch.c:237
0ed2f80b
KZ
15853#, c-format
15854msgid "%s: Unrecognized architecture"
15855msgstr "%s: Arkitekturen är okänd"
4ded9dfb 15856
b5ef1472 15857#: sys-utils/setarch.c:258
6bbace6d
KZ
15858#, fuzzy, c-format
15859msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15860msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
15861
b5ef1472 15862#: sys-utils/setarch.c:305
0ed2f80b
KZ
15863msgid "Not enough arguments"
15864msgstr "Inte tillräckligt många argument"
cf8316e2 15865
b5ef1472 15866#: sys-utils/setarch.c:322
3406942e 15867#, c-format
0ed2f80b
KZ
15868msgid "Failed to set personality to %s"
15869msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
cf8316e2 15870
b5ef1472 15871#: sys-utils/setarch.c:379
6bbace6d
KZ
15872#, fuzzy
15873msgid "unrecognized option '--list'"
15874msgstr "okänd indata: %s\n"
15875
b5ef1472 15876#: sys-utils/setarch.c:386
6bbace6d
KZ
15877#, fuzzy
15878msgid "no architecture argument specified"
15879msgstr "Inte tillräckligt många argument"
15880
b5ef1472 15881#: sys-utils/setarch.c:392
6bbace6d
KZ
15882#, fuzzy, c-format
15883msgid "failed to set personality to %s"
15884msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
15885
15886#: sys-utils/setpriv.c:97
15887msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
15888msgstr ""
15889
15890#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 15891msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
cf8316e2
KZ
15892msgstr ""
15893
6bbace6d 15894#: sys-utils/setpriv.c:101
0ed2f80b
KZ
15895msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
15896msgstr ""
3406942e 15897
6bbace6d 15898#: sys-utils/setpriv.c:102
0ed2f80b
KZ
15899msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
15900msgstr ""
3406942e 15901
6bbace6d 15902#: sys-utils/setpriv.c:103
0ed2f80b
KZ
15903msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
15904msgstr ""
8b4ccda1 15905
6bbace6d 15906#: sys-utils/setpriv.c:104
3406942e 15907#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15908msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
15909msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
3406942e 15910
6bbace6d 15911#: sys-utils/setpriv.c:105
0ed2f80b 15912msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
15913msgstr ""
15914
6bbace6d 15915#: sys-utils/setpriv.c:106
0ed2f80b 15916msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
db74a1b6
DN
15917msgstr ""
15918
6bbace6d 15919#: sys-utils/setpriv.c:107
0ed2f80b 15920msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
15921msgstr ""
15922
6bbace6d 15923#: sys-utils/setpriv.c:108
0ed2f80b 15924msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
15925msgstr ""
15926
6bbace6d 15927#: sys-utils/setpriv.c:109
0ed2f80b 15928msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
15929msgstr ""
15930
6bbace6d 15931#: sys-utils/setpriv.c:110
0ed2f80b 15932msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15933msgstr ""
15934
6bbace6d 15935#: sys-utils/setpriv.c:111
0ed2f80b 15936msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15937msgstr ""
15938
6bbace6d 15939#: sys-utils/setpriv.c:112
0ed2f80b 15940msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15941msgstr ""
15942
6bbace6d 15943#: sys-utils/setpriv.c:113
0ed2f80b 15944msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
3406942e
KZ
15945msgstr ""
15946
6bbace6d 15947#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 15948msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e
KZ
15949msgstr ""
15950
6bbace6d 15951#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b 15952msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
15953msgstr ""
15954
6bbace6d 15955#: sys-utils/setpriv.c:121
0ed2f80b 15956msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
15957msgstr ""
15958
6bbace6d 15959#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b 15960msgid "getting process secure bits failed"
db74a1b6
DN
15961msgstr ""
15962
6bbace6d 15963#: sys-utils/setpriv.c:197
0ed2f80b
KZ
15964#, c-format
15965msgid "Securebits: "
db74a1b6
DN
15966msgstr ""
15967
6bbace6d 15968#: sys-utils/setpriv.c:217
0ed2f80b
KZ
15969#, fuzzy, c-format
15970msgid "[none]\n"
15971msgstr "Ingen"
3406942e 15972
6bbace6d 15973#: sys-utils/setpriv.c:243
55032d70 15974#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15975msgid "%s: too long"
15976msgstr "Raden är för lång"
3406942e 15977
6bbace6d 15978#: sys-utils/setpriv.c:271
3406942e 15979#, c-format
0ed2f80b 15980msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
15981msgstr ""
15982
6bbace6d
KZ
15983#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
15984#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
3406942e 15985#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15986msgid "[none]"
15987msgstr "Ingen"
3406942e 15988
6bbace6d 15989#: sys-utils/setpriv.c:293
3406942e 15990#, c-format
0ed2f80b 15991msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
15992msgstr ""
15993
6bbace6d 15994#: sys-utils/setpriv.c:294
0ed2f80b
KZ
15995#, c-format
15996msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
15997msgstr ""
15998
6bbace6d 15999#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
16000#, c-format
16001msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
16002msgstr ""
16003
6bbace6d 16004#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
0ed2f80b
KZ
16005#, fuzzy
16006msgid "getresuid failed"
16007msgstr "setuid() misslyckades"
3406942e 16008
6bbace6d 16009#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
0ed2f80b
KZ
16010#, fuzzy
16011msgid "getresgid failed"
16012msgstr "setuid() misslyckades"
3406942e 16013
6bbace6d 16014#: sys-utils/setpriv.c:319
0ed2f80b
KZ
16015#, c-format
16016msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
16017msgstr ""
16018
6bbace6d 16019#: sys-utils/setpriv.c:324
0ed2f80b
KZ
16020#, c-format
16021msgid "Permitted capabilities: "
3406942e
KZ
16022msgstr ""
16023
6bbace6d 16024#: sys-utils/setpriv.c:330
0ed2f80b
KZ
16025#, c-format
16026msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
16027msgstr ""
16028
6bbace6d 16029#: sys-utils/setpriv.c:335
0ed2f80b
KZ
16030#, c-format
16031msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
16032msgstr ""
16033
6bbace6d 16034#: sys-utils/setpriv.c:343
f8511249 16035#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16036msgid "SELinux label"
16037msgstr "Linux klartext"
cf8316e2 16038
6bbace6d 16039#: sys-utils/setpriv.c:346
0ed2f80b 16040msgid "AppArmor profile"
cf8316e2
KZ
16041msgstr ""
16042
6bbace6d 16043#: sys-utils/setpriv.c:359
0ed2f80b
KZ
16044#, c-format
16045msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
16046msgstr ""
16047
6bbace6d 16048#: sys-utils/setpriv.c:382
0ed2f80b 16049msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
16050msgstr ""
16051
6bbace6d 16052#: sys-utils/setpriv.c:399
8b4ccda1 16053#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16054msgid "setresuid failed"
16055msgstr "setuid() misslyckades"
8b4ccda1 16056
6bbace6d 16057#: sys-utils/setpriv.c:414
0ed2f80b
KZ
16058#, fuzzy
16059msgid "setresgid failed"
16060msgstr "setuid() misslyckades"
cf8316e2 16061
6bbace6d 16062#: sys-utils/setpriv.c:435
0ed2f80b 16063msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
16064msgstr ""
16065
6bbace6d 16066#: sys-utils/setpriv.c:443
0ed2f80b 16067msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
db74a1b6
DN
16068msgstr ""
16069
6bbace6d 16070#: sys-utils/setpriv.c:452
0ed2f80b
KZ
16071#, fuzzy, c-format
16072msgid "unknown capability \"%s\""
16073msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
db74a1b6 16074
6bbace6d 16075#: sys-utils/setpriv.c:476
0ed2f80b
KZ
16076#, fuzzy
16077msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
16078msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
16079
6bbace6d 16080#: sys-utils/setpriv.c:480
0ed2f80b 16081msgid "bad securebits string"
4ded9dfb
KZ
16082msgstr ""
16083
6bbace6d 16084#: sys-utils/setpriv.c:487
cf8316e2 16085#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16086msgid "+all securebits is not allowed"
16087msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
cf8316e2 16088
6bbace6d 16089#: sys-utils/setpriv.c:500
0ed2f80b 16090msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
16091msgstr ""
16092
6bbace6d 16093#: sys-utils/setpriv.c:504
0ed2f80b
KZ
16094#, fuzzy
16095msgid "unrecognized securebit"
16096msgstr "okänd indata: %s\n"
cf8316e2 16097
6bbace6d 16098#: sys-utils/setpriv.c:524
0ed2f80b 16099msgid "SELinux is not running"
cf8316e2
KZ
16100msgstr ""
16101
6bbace6d 16102#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
16103#, fuzzy, c-format
16104msgid "close failed: %s"
16105msgstr "sökning misslyckades"
16106
6bbace6d 16107#: sys-utils/setpriv.c:547
0ed2f80b 16108msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
16109msgstr ""
16110
6bbace6d 16111#: sys-utils/setpriv.c:658
0ed2f80b 16112msgid "duplicate --no-new-privs option"
cf8316e2
KZ
16113msgstr ""
16114
6bbace6d 16115#: sys-utils/setpriv.c:663
0ed2f80b 16116msgid "duplicate ruid"
55c8e797
KZ
16117msgstr ""
16118
6bbace6d 16119#: sys-utils/setpriv.c:665
55032d70 16120#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16121msgid "failed to parse ruid"
16122msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 16123
6bbace6d 16124#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b
KZ
16125msgid "duplicate euid"
16126msgstr ""
55032d70 16127
6bbace6d 16128#: sys-utils/setpriv.c:671
55032d70 16129#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16130msgid "failed to parse euid"
16131msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 16132
6bbace6d 16133#: sys-utils/setpriv.c:675
0ed2f80b 16134msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
16135msgstr ""
16136
6bbace6d 16137#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b
KZ
16138#, fuzzy
16139msgid "failed to parse reuid"
16140msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 16141
6bbace6d 16142#: sys-utils/setpriv.c:681
0ed2f80b 16143msgid "duplicate rgid"
3406942e
KZ
16144msgstr ""
16145
6bbace6d 16146#: sys-utils/setpriv.c:683
55032d70 16147#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16148msgid "failed to parse rgid"
16149msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 16150
6bbace6d 16151#: sys-utils/setpriv.c:687
0ed2f80b 16152msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
16153msgstr ""
16154
6bbace6d 16155#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 16156#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16157msgid "failed to parse egid"
16158msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 16159
6bbace6d 16160#: sys-utils/setpriv.c:693
0ed2f80b
KZ
16161msgid "duplicate rgid or egid"
16162msgstr ""
3406942e 16163
6bbace6d 16164#: sys-utils/setpriv.c:695
3406942e 16165#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16166msgid "failed to parse regid"
16167msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 16168
6bbace6d 16169#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b 16170msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
16171msgstr ""
16172
6bbace6d 16173#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
16174msgid "duplicate --keep-groups option"
16175msgstr ""
55032d70 16176
6bbace6d 16177#: sys-utils/setpriv.c:712
0ed2f80b
KZ
16178msgid "duplicate --groups option"
16179msgstr ""
55032d70 16180
6bbace6d 16181#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b 16182msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
16183msgstr ""
16184
6bbace6d 16185#: sys-utils/setpriv.c:727
0ed2f80b
KZ
16186msgid "duplicate --bounding-set option"
16187msgstr ""
55032d70 16188
6bbace6d 16189#: sys-utils/setpriv.c:733
0ed2f80b
KZ
16190msgid "duplicate --securebits option"
16191msgstr ""
3406942e 16192
6bbace6d 16193#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b
KZ
16194msgid "duplicate --selinux-label option"
16195msgstr ""
3406942e 16196
6bbace6d 16197#: sys-utils/setpriv.c:745
0ed2f80b
KZ
16198msgid "duplicate --apparmor-profile option"
16199msgstr ""
3406942e 16200
6bbace6d 16201#: sys-utils/setpriv.c:756
eb0f80a6 16202#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16203msgid "unrecognized option '%c'"
16204msgstr "okänd indata: %s\n"
eb0f80a6 16205
6bbace6d 16206#: sys-utils/setpriv.c:763
0ed2f80b
KZ
16207msgid "--dump is incompatible with all other options"
16208msgstr ""
eb0f80a6 16209
6bbace6d 16210#: sys-utils/setpriv.c:771
0ed2f80b 16211msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
16212msgstr ""
16213
6bbace6d 16214#: sys-utils/setpriv.c:777
3406942e 16215#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16216msgid "No program specified"
16217msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
3406942e 16218
6bbace6d 16219#: sys-utils/setpriv.c:782
0ed2f80b
KZ
16220msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
16221msgstr ""
3406942e 16222
6bbace6d 16223#: sys-utils/setpriv.c:786
0ed2f80b
KZ
16224msgid "disallow granting new privileges failed"
16225msgstr ""
8d398470 16226
6bbace6d 16227#: sys-utils/setpriv.c:794
0ed2f80b
KZ
16228msgid "keep process capabilities failed"
16229msgstr ""
16230
6bbace6d 16231#: sys-utils/setpriv.c:802
0ed2f80b
KZ
16232msgid "activate capabilities"
16233msgstr ""
8d398470 16234
6bbace6d 16235#: sys-utils/setpriv.c:808
0ed2f80b
KZ
16236msgid "reactivate capabilities"
16237msgstr ""
16238
6bbace6d 16239#: sys-utils/setpriv.c:825
8d398470 16240#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16241msgid "set process securebits failed"
16242msgstr "setuid() misslyckades"
8d398470 16243
6bbace6d 16244#: sys-utils/setpriv.c:831
0ed2f80b
KZ
16245msgid "apply bounding set"
16246msgstr ""
8892b2f9 16247
6bbace6d 16248#: sys-utils/setpriv.c:837
0ed2f80b
KZ
16249msgid "apply capabilities"
16250msgstr ""
1c04b639 16251
6bbace6d 16252#: sys-utils/setpriv.c:842
1c04b639 16253#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16254msgid "cannot execute: %s"
16255msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
3406942e 16256
0ed2f80b 16257#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e 16258#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16259msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
16260msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
3406942e 16261
0ed2f80b 16262#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d
KZ
16263msgid "Run a program in a new session.\n"
16264msgstr ""
16265
16266#: sys-utils/setsid.c:39
0ed2f80b
KZ
16267msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
16268msgstr ""
3406942e 16269
6bbace6d 16270#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
16271msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
16272msgstr ""
3406942e 16273
6bbace6d 16274#: sys-utils/setsid.c:93
0ed2f80b
KZ
16275#, fuzzy
16276msgid "fork"
16277msgstr "fork: %s"
3406942e 16278
6bbace6d 16279#: sys-utils/setsid.c:105
3406942e 16280#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16281msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
16282msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
16283
6bbace6d 16284#: sys-utils/setsid.c:110
0ed2f80b
KZ
16285#, fuzzy
16286msgid "setsid failed"
16287msgstr "setuid() misslyckades"
3406942e 16288
6bbace6d 16289#: sys-utils/setsid.c:114
3406942e 16290#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16291msgid "failed to set the controlling terminal"
16292msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
3406942e 16293
6bbace6d 16294#: sys-utils/swapoff.c:86
3406942e 16295#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16296msgid "swapoff %s\n"
16297msgstr "%s på %s\n"
3406942e 16298
6bbace6d 16299#: sys-utils/swapoff.c:102
0ed2f80b
KZ
16300#, fuzzy
16301msgid "Not superuser."
16302msgstr "Inte superanvändare.\n"
3406942e 16303
6bbace6d 16304#: sys-utils/swapoff.c:105
8d398470 16305#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16306msgid "%s: swapoff failed"
16307msgstr "%s misslyckades.\n"
8b4ccda1 16308
b5ef1472 16309#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:728
3406942e 16310#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16311msgid " %s [options] [<spec>]\n"
16312msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
f8511249 16313
6bbace6d
KZ
16314#: sys-utils/swapoff.c:122
16315msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
16316msgstr ""
16317
16318#: sys-utils/swapoff.c:125
f8511249 16319msgid ""
0ed2f80b
KZ
16320" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
16321" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249 16322msgstr ""
cf8316e2 16323
6bbace6d 16324#: sys-utils/swapoff.c:132
cf8316e2 16325msgid ""
8b4ccda1 16326"\n"
0ed2f80b
KZ
16327"The <spec> parameter:\n"
16328" -L <label> LABEL of device to be used\n"
16329" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
16330" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
16331" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
16332" <device> name of device to be used\n"
16333" <file> name of file to be used\n"
f8511249 16334msgstr ""
3406942e 16335
b5ef1472 16336#: sys-utils/swapon.c:93
0ed2f80b
KZ
16337#, fuzzy
16338msgid "device file or partition path"
16339msgstr " d ta bort en partition"
f8511249 16340
b5ef1472 16341#: sys-utils/swapon.c:94
0ed2f80b
KZ
16342#, fuzzy
16343msgid "type of the device"
16344msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
3406942e 16345
b5ef1472 16346#: sys-utils/swapon.c:95
0ed2f80b
KZ
16347#, fuzzy
16348msgid "size of the swap area"
16349msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
3406942e 16350
b5ef1472 16351#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
16352#, fuzzy
16353msgid "bytes in use"
16354msgstr "Märk som använd"
3406942e 16355
0ed2f80b 16356# Detta är systemanrop (setpriority(2))
b5ef1472 16357#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b
KZ
16358#, fuzzy
16359msgid "swap priority"
16360msgstr "setpriority"
3406942e 16361
b5ef1472 16362#: sys-utils/swapon.c:98
6bbace6d
KZ
16363msgid "swap uuid"
16364msgstr ""
16365
b5ef1472 16366#: sys-utils/swapon.c:99
6bbace6d
KZ
16367#, fuzzy
16368msgid "swap label"
16369msgstr "ingen etikett, "
16370
b5ef1472 16371#: sys-utils/swapon.c:235
0ed2f80b
KZ
16372#, c-format
16373msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
16374msgstr ""
3406942e 16375
b5ef1472 16376#: sys-utils/swapon.c:235
0ed2f80b
KZ
16377msgid "Filename"
16378msgstr ""
3406942e 16379
b5ef1472 16380#: sys-utils/swapon.c:298
0ed2f80b
KZ
16381#, c-format
16382msgid "%s: reinitializing the swap."
16383msgstr ""
3406942e 16384
b5ef1472 16385#: sys-utils/swapon.c:357
3406942e 16386#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16387msgid "%s: lseek failed"
16388msgstr "sökning misslyckades"
3406942e 16389
b5ef1472 16390#: sys-utils/swapon.c:363
3406942e 16391#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16392msgid "%s: write signature failed"
16393msgstr "Öppning av %s misslyckades"
3406942e 16394
b5ef1472 16395#: sys-utils/swapon.c:446
0ed2f80b
KZ
16396#, c-format
16397msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
16398msgstr ""
3406942e 16399
b5ef1472 16400#: sys-utils/swapon.c:451
0ed2f80b
KZ
16401msgid "different"
16402msgstr ""
3406942e 16403
b5ef1472 16404#: sys-utils/swapon.c:451
0ed2f80b
KZ
16405#, fuzzy
16406msgid "same"
16407msgstr "Namn"
3406942e 16408
b5ef1472 16409#: sys-utils/swapon.c:510
55032d70 16410#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16411msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
16412msgstr "%s: Hoppar över filen %s - den verkar innehålla hål.\n"
3406942e 16413
b5ef1472 16414#: sys-utils/swapon.c:518
0ed2f80b
KZ
16415#, fuzzy, c-format
16416msgid "%s: get size failed"
16417msgstr "sökning misslyckades"
3406942e 16418
b5ef1472 16419#: sys-utils/swapon.c:524
3406942e 16420#, c-format
0ed2f80b 16421msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
16422msgstr ""
16423
b5ef1472 16424#: sys-utils/swapon.c:534
3406942e 16425#, c-format
0ed2f80b 16426msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
16427msgstr ""
16428
b5ef1472 16429#: sys-utils/swapon.c:539
eb0f80a6 16430#, c-format
0ed2f80b 16431msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
16432msgstr ""
16433
b5ef1472 16434#: sys-utils/swapon.c:548
3406942e 16435#, c-format
0ed2f80b 16436msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
16437msgstr ""
16438
b5ef1472 16439#: sys-utils/swapon.c:554
3406942e 16440#, c-format
0ed2f80b 16441msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
16442msgstr ""
16443
b5ef1472 16444#: sys-utils/swapon.c:563
3406942e 16445#, c-format
0ed2f80b 16446msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
16447msgstr ""
16448
b5ef1472 16449#: sys-utils/swapon.c:589
0ed2f80b
KZ
16450#, fuzzy, c-format
16451msgid "swapon %s\n"
16452msgstr "%s på %s\n"
16453
b5ef1472 16454#: sys-utils/swapon.c:629
0ed2f80b
KZ
16455#, fuzzy, c-format
16456msgid "%s: swapon failed"
16457msgstr "%s misslyckades.\n"
16458
b5ef1472 16459#: sys-utils/swapon.c:731
6bbace6d
KZ
16460msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
16461msgstr ""
16462
b5ef1472 16463#: sys-utils/swapon.c:734
6bbace6d
KZ
16464#, fuzzy
16465msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
16466msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
16467
b5ef1472 16468#: sys-utils/swapon.c:735
6bbace6d
KZ
16469msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
16470msgstr ""
16471
b5ef1472 16472#: sys-utils/swapon.c:736
6bbace6d
KZ
16473msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
16474msgstr ""
16475
b5ef1472 16476#: sys-utils/swapon.c:737
6bbace6d
KZ
16477msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
16478msgstr ""
16479
b5ef1472 16480#: sys-utils/swapon.c:738
6bbace6d
KZ
16481msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
16482msgstr ""
16483
b5ef1472 16484#: sys-utils/swapon.c:739
6bbace6d
KZ
16485msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
16486msgstr ""
16487
b5ef1472 16488#: sys-utils/swapon.c:740
6bbace6d
KZ
16489#, fuzzy
16490msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
16491msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
16492
b5ef1472 16493#: sys-utils/swapon.c:741
6bbace6d
KZ
16494msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
16495msgstr ""
16496
b5ef1472 16497#: sys-utils/swapon.c:742
6bbace6d
KZ
16498#, fuzzy
16499msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
16500msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
16501
b5ef1472 16502#: sys-utils/swapon.c:743
6bbace6d
KZ
16503#, fuzzy
16504msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
16505msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
16506
b5ef1472 16507#: sys-utils/swapon.c:744
6bbace6d
KZ
16508#, fuzzy
16509msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
16510msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
16511
b5ef1472 16512#: sys-utils/swapon.c:745
6bbace6d
KZ
16513#, fuzzy
16514msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
16515msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
16516
b5ef1472 16517#: sys-utils/swapon.c:751
3406942e 16518msgid ""
0ed2f80b
KZ
16519"\n"
16520"The <spec> parameter:\n"
16521" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16522" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16523" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
16524" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
16525" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16526" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16527" <device> name of device to be used\n"
16528" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
16529msgstr ""
16530
b5ef1472 16531#: sys-utils/swapon.c:761
3406942e 16532msgid ""
0ed2f80b
KZ
16533"\n"
16534"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
16535" once : only single-time area discards are issued\n"
16536" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
16537"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
16538msgstr ""
16539
b5ef1472 16540#: sys-utils/swapon.c:766
55032d70 16541#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16542msgid ""
16543"\n"
16544"Available columns (for --show):\n"
16545msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
55032d70 16546
b5ef1472 16547#: sys-utils/swapon.c:840
55032d70 16548#, fuzzy
0ed2f80b 16549msgid "failed to parse priority"
55032d70
KZ
16550msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
16551
b5ef1472 16552#: sys-utils/swapon.c:859
0ed2f80b
KZ
16553#, fuzzy, c-format
16554msgid "unsupported discard policy: %s"
16555msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
55032d70 16556
b5ef1472 16557#: sys-utils/swapon-common.c:74
55032d70 16558#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16559msgid "cannot find the device for %s"
16560msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
16561
16562#: sys-utils/switch_root.c:59
16563#, fuzzy
16564msgid "failed to open directory"
16565msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
16566
d3cac66d 16567#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
16568#, fuzzy
16569msgid "stat failed"
16570msgstr "%s misslyckades.\n"
16571
16572#: sys-utils/switch_root.c:78
16573#, fuzzy
16574msgid "failed to read directory"
55032d70
KZ
16575msgstr "rotinoden är inte en katalog"
16576
0ed2f80b 16577#: sys-utils/switch_root.c:112
55032d70 16578#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16579msgid "failed to unlink %s"
16580msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 16581
0ed2f80b 16582#: sys-utils/switch_root.c:149
55032d70 16583#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16584msgid "failed to mount moving %s to %s"
16585msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 16586
0ed2f80b
KZ
16587#: sys-utils/switch_root.c:151
16588#, fuzzy, c-format
16589msgid "forcing unmount of %s"
16590msgstr "Försöker avmontera %s\n"
55032d70 16591
0ed2f80b
KZ
16592#: sys-utils/switch_root.c:157
16593#, fuzzy, c-format
16594msgid "failed to change directory to %s"
16595msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
55032d70 16596
0ed2f80b
KZ
16597#: sys-utils/switch_root.c:169
16598#, fuzzy, c-format
16599msgid "failed to mount moving %s to /"
16600msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
55032d70 16601
0ed2f80b
KZ
16602#: sys-utils/switch_root.c:175
16603#, fuzzy
16604msgid "failed to change root"
16605msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
55032d70 16606
0ed2f80b
KZ
16607#: sys-utils/switch_root.c:188
16608msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
16609msgstr ""
16610
0ed2f80b
KZ
16611#: sys-utils/switch_root.c:201
16612#, fuzzy, c-format
16613msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
16614msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
3406942e 16615
6bbace6d
KZ
16616#: sys-utils/switch_root.c:205
16617msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
16618msgstr ""
16619
16620#: sys-utils/switch_root.c:237
0ed2f80b
KZ
16621#, fuzzy
16622msgid "failed. Sorry."
16623msgstr "%s misslyckades.\n"
16624
6bbace6d 16625#: sys-utils/switch_root.c:240
0ed2f80b
KZ
16626#, fuzzy, c-format
16627msgid "cannot access %s"
16628msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
16629
d3cac66d 16630#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
16631msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16632msgstr ""
16633
d3cac66d 16634#: sys-utils/tunelp.c:97
0ed2f80b 16635msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 16636msgstr ""
3406942e 16637
d3cac66d 16638#: sys-utils/tunelp.c:98
0ed2f80b
KZ
16639msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
16640msgstr ""
db74a1b6 16641
d3cac66d 16642#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b
KZ
16643msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
16644msgstr ""
db74a1b6 16645
d3cac66d 16646#: sys-utils/tunelp.c:100
0ed2f80b 16647msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 16648msgstr ""
3406942e 16649
0ed2f80b
KZ
16650#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16651#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16652#. exactly that very same string.
d3cac66d 16653#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 16654msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
3406942e
KZ
16655msgstr ""
16656
d3cac66d 16657#: sys-utils/tunelp.c:105
0ed2f80b 16658msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
3406942e 16659msgstr ""
3406942e 16660
d3cac66d 16661#: sys-utils/tunelp.c:106
0ed2f80b 16662msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70 16663msgstr ""
3406942e 16664
d3cac66d 16665#: sys-utils/tunelp.c:107
db74a1b6 16666#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16667msgid " -s, --status query printer status\n"
16668msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
16669
d3cac66d 16670#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b
KZ
16671msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
16672msgstr ""
db74a1b6 16673
d3cac66d 16674#: sys-utils/tunelp.c:109
db74a1b6 16675#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16676msgid " -r, --reset reset the port\n"
16677msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
db74a1b6 16678
d3cac66d 16679#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b
KZ
16680msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
16681msgstr ""
55032d70 16682
d3cac66d 16683#: sys-utils/tunelp.c:261
0ed2f80b
KZ
16684#, fuzzy, c-format
16685msgid "%s not an lp device"
16686msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
55032d70 16687
d3cac66d 16688#: sys-utils/tunelp.c:280
55032d70 16689#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16690msgid "LPGETSTATUS error"
16691msgstr "LPGETIRQ-fel"
55032d70 16692
d3cac66d 16693#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
16694#, c-format
16695msgid "%s status is %d"
16696msgstr "statusen för %s är %d"
3406942e 16697
d3cac66d 16698#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
16699#, c-format
16700msgid ", busy"
16701msgstr ", upptagen"
16702
d3cac66d 16703#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
16704#, c-format
16705msgid ", ready"
16706msgstr ", redo"
3406942e 16707
d3cac66d 16708#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
16709#, c-format
16710msgid ", out of paper"
16711msgstr ", slut på papper"
3406942e 16712
d3cac66d 16713#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
16714#, c-format
16715msgid ", on-line"
16716msgstr ", inkopplad"
3406942e 16717
d3cac66d 16718#: sys-utils/tunelp.c:295
0ed2f80b
KZ
16719#, c-format
16720msgid ", error"
16721msgstr ", fel"
3406942e 16722
d3cac66d 16723#: sys-utils/tunelp.c:300
3406942e 16724#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16725msgid "ioctl failed"
16726msgstr "fsync misslyckades"
3406942e 16727
d3cac66d 16728#: sys-utils/tunelp.c:310
0ed2f80b
KZ
16729msgid "LPGETIRQ error"
16730msgstr "LPGETIRQ-fel"
3406942e 16731
d3cac66d 16732#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
16733#, c-format
16734msgid "%s using IRQ %d\n"
16735msgstr "%s använder IRQ %d\n"
3406942e 16736
d3cac66d 16737#: sys-utils/tunelp.c:317
0ed2f80b
KZ
16738#, c-format
16739msgid "%s using polling\n"
16740msgstr "%s använder pollning\n"
3406942e 16741
0ed2f80b
KZ
16742#: sys-utils/umount.c:76
16743#, c-format
16744msgid ""
16745" %1$s [-hV]\n"
16746" %1$s -a [options]\n"
16747" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
16748msgstr ""
3406942e 16749
0ed2f80b 16750#: sys-utils/umount.c:82
3406942e 16751#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16752msgid "Unmount filesystems.\n"
16753msgstr "Ange typen av filsystem: "
16754
16755#: sys-utils/umount.c:85
16756#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16757msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
16758msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3406942e 16759
6bbace6d 16760#: sys-utils/umount.c:86
0ed2f80b
KZ
16761msgid ""
16762" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
16763" current namespace\n"
3406942e
KZ
16764msgstr ""
16765
6bbace6d 16766#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 16767msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
16768msgstr ""
16769
6bbace6d 16770#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b 16771msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
16772msgstr ""
16773
6bbace6d 16774#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b
KZ
16775msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16776msgstr ""
3406942e 16777
6bbace6d 16778#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
16779msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
16780msgstr ""
3406942e 16781
6bbace6d 16782#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 16783msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
16784msgstr ""
16785
6bbace6d 16786#: sys-utils/umount.c:94
3406942e 16787#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16788msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
16789msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
3406942e 16790
6bbace6d 16791#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 16792msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
16793msgstr ""
16794
6bbace6d 16795#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 16796msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
16797msgstr ""
16798
6bbace6d 16799#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 16800#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16801msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
16802msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 16803
6bbace6d 16804#: sys-utils/umount.c:98
3406942e 16805#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16806msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16807msgstr " l visa kända filsystemstyper"
3406942e 16808
6bbace6d 16809#: sys-utils/umount.c:143
0ed2f80b
KZ
16810#, fuzzy, c-format
16811msgid "%s (%s) unmounted"
16812msgstr "%s är monterad.\t "
3406942e 16813
6bbace6d 16814#: sys-utils/umount.c:145
0ed2f80b
KZ
16815#, fuzzy, c-format
16816msgid "%s unmounted"
16817msgstr "umount: %s hittades inte"
3406942e 16818
6bbace6d 16819#: sys-utils/umount.c:210
0ed2f80b
KZ
16820#, fuzzy, c-format
16821msgid "%s: umount failed"
16822msgstr "montering misslyckades"
3406942e 16823
6bbace6d 16824#: sys-utils/umount.c:219
3406942e 16825#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16826msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
16827msgstr "mount: montering misslyckades"
3406942e 16828
6bbace6d 16829#: sys-utils/umount.c:233
3406942e 16830#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16831msgid "%s: invalid block device"
16832msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
3406942e 16833
6bbace6d 16834#: sys-utils/umount.c:239
0ed2f80b
KZ
16835#, fuzzy, c-format
16836msgid "%s: can't write superblock"
16837msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
3406942e 16838
6bbace6d 16839#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b 16840#, c-format
3406942e 16841msgid ""
0ed2f80b
KZ
16842"%s: target is busy\n"
16843" (In some cases useful info about processes that\n"
16844" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
3406942e
KZ
16845msgstr ""
16846
6bbace6d 16847#: sys-utils/umount.c:249
0ed2f80b
KZ
16848#, fuzzy, c-format
16849msgid "%s: mountpoint not found"
16850msgstr "umount: %s hittades inte"
3406942e 16851
6bbace6d 16852#: sys-utils/umount.c:251
0ed2f80b
KZ
16853#, fuzzy
16854msgid "undefined mountpoint"
16855msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
3406942e 16856
6bbace6d 16857#: sys-utils/umount.c:254
0ed2f80b
KZ
16858#, fuzzy, c-format
16859msgid "%s: must be superuser to unmount"
16860msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
db74a1b6 16861
6bbace6d 16862#: sys-utils/umount.c:257
3406942e 16863#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16864msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
16865msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
3406942e 16866
6bbace6d 16867#: sys-utils/umount.c:308
0ed2f80b
KZ
16868#, fuzzy
16869msgid "failed to set umount target"
16870msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
3406942e 16871
6bbace6d 16872#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b
KZ
16873#, fuzzy
16874msgid "libmount table allocation failed"
16875msgstr "mount: montering misslyckades"
3406942e 16876
6bbace6d 16877#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
0ed2f80b
KZ
16878#, fuzzy
16879msgid "libmount iterator allocation failed"
16880msgstr "mount: montering misslyckades"
3406942e 16881
6bbace6d 16882#: sys-utils/umount.c:373
3406942e 16883#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16884msgid "failed to get child fs of %s"
3406942e
KZ
16885msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
16886
6bbace6d 16887#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
3406942e 16888#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16889msgid "%s: not found"
16890msgstr "umount: %s hittades inte"
3406942e 16891
6bbace6d 16892#: sys-utils/umount.c:441
3406942e 16893#, c-format
0ed2f80b 16894msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
16895msgstr ""
16896
b5ef1472 16897#: sys-utils/unshare.c:88
6bbace6d
KZ
16898#, fuzzy, c-format
16899msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16900msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
16901
b5ef1472 16902#: sys-utils/unshare.c:109 sys-utils/unshare.c:124
3406942e 16903#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16904msgid "write failed %s"
16905msgstr "(Nästa fil: %s)"
3406942e 16906
b5ef1472 16907#: sys-utils/unshare.c:147
d3cac66d
KZ
16908#, fuzzy, c-format
16909msgid "unsupported propagation mode: %s"
16910msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
16911
b5ef1472 16912#: sys-utils/unshare.c:156
d3cac66d
KZ
16913#, fuzzy
16914msgid "cannot change root filesystem propagation"
16915msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
16916
b5ef1472 16917#: sys-utils/unshare.c:201
d3cac66d
KZ
16918#, fuzzy, c-format
16919msgid "cannot stat %s"
16920msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
16921
b5ef1472
KZ
16922#: sys-utils/unshare.c:212
16923#, fuzzy
16924msgid "pipe failed"
16925msgstr "openpty misslyckades\n"
16926
16927#: sys-utils/unshare.c:226
16928#, fuzzy
16929msgid "failed to read pipe"
16930msgstr "kan inte ta status på %s"
16931
16932#: sys-utils/unshare.c:249
6bbace6d
KZ
16933msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16934msgstr ""
16935
b5ef1472 16936#: sys-utils/unshare.c:252
0ed2f80b 16937#, fuzzy
d3cac66d 16938msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 16939msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3406942e 16940
b5ef1472 16941#: sys-utils/unshare.c:253
0ed2f80b 16942#, fuzzy
d3cac66d 16943msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 16944msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
3406942e 16945
b5ef1472 16946#: sys-utils/unshare.c:254
3406942e 16947#, fuzzy
d3cac66d 16948msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 16949msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
3406942e 16950
b5ef1472 16951#: sys-utils/unshare.c:255
3406942e 16952#, fuzzy
d3cac66d 16953msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16954msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
16955
b5ef1472 16956#: sys-utils/unshare.c:256
0ed2f80b 16957#, fuzzy
d3cac66d 16958msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16959msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
16960
b5ef1472 16961#: sys-utils/unshare.c:257
0ed2f80b 16962#, fuzzy
d3cac66d 16963msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
16964msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
16965
b5ef1472 16966#: sys-utils/unshare.c:258
3406942e 16967#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16968msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
16969msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 16970
b5ef1472 16971#: sys-utils/unshare.c:259
0ed2f80b 16972msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
16973msgstr ""
16974
b5ef1472 16975#: sys-utils/unshare.c:260
0ed2f80b 16976msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
cf8316e2 16977msgstr ""
f8511249 16978
b5ef1472 16979#: sys-utils/unshare.c:261
d3cac66d 16980msgid ""
540afa68 16981" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
16982" modify mount propagation in mount namespace\n"
16983msgstr ""
16984
b5ef1472 16985#: sys-utils/unshare.c:263
6bbace6d 16986#, fuzzy
b0041e4a 16987msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
16988msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
16989
b5ef1472 16990#: sys-utils/unshare.c:378
3406942e 16991#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16992msgid "unshare failed"
16993msgstr "sökning misslyckades"
f8511249 16994
b5ef1472 16995#: sys-utils/unshare.c:422
0ed2f80b
KZ
16996#, fuzzy
16997msgid "child exit failed"
16998msgstr "setuid() misslyckades"
cf8316e2 16999
b5ef1472 17000#: sys-utils/unshare.c:429
6bbace6d 17001#, fuzzy
b0041e4a 17002msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
17003msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
17004
b5ef1472 17005#: sys-utils/unshare.c:449
3406942e 17006#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17007msgid "mount %s failed"
17008msgstr "montering misslyckades"
cf8316e2 17009
0ed2f80b
KZ
17010#: sys-utils/wdctl.c:73
17011msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
17012msgstr ""
17013
0ed2f80b
KZ
17014#: sys-utils/wdctl.c:74
17015msgid "External relay 1"
17016msgstr ""
e8f26419 17017
0ed2f80b
KZ
17018#: sys-utils/wdctl.c:75
17019msgid "External relay 2"
17020msgstr ""
e8f26419 17021
0ed2f80b 17022#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 17023#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17024msgid "Fan failed"
17025msgstr "%s misslyckades.\n"
e8f26419 17026
0ed2f80b
KZ
17027#: sys-utils/wdctl.c:77
17028msgid "Keep alive ping reply"
32940a75
KZ
17029msgstr ""
17030
0ed2f80b
KZ
17031#: sys-utils/wdctl.c:78
17032msgid "Supports magic close char"
32940a75
KZ
17033msgstr ""
17034
0ed2f80b
KZ
17035#: sys-utils/wdctl.c:79
17036msgid "Reset due to CPU overheat"
e8f26419 17037msgstr ""
e8f26419 17038
0ed2f80b
KZ
17039#: sys-utils/wdctl.c:80
17040msgid "Power over voltage"
17041msgstr ""
e8f26419 17042
0ed2f80b
KZ
17043#: sys-utils/wdctl.c:81
17044msgid "Power bad/power fault"
32940a75 17045msgstr ""
e8f26419 17046
0ed2f80b 17047#: sys-utils/wdctl.c:82
32940a75 17048#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17049msgid "Pretimeout (in seconds)"
17050msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
32940a75 17051
0ed2f80b
KZ
17052#: sys-utils/wdctl.c:83
17053#, fuzzy
17054msgid "Set timeout (in seconds)"
17055msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
17056
17057#: sys-utils/wdctl.c:84
17058msgid "Not trigger reboot"
32940a75
KZ
17059msgstr ""
17060
0ed2f80b
KZ
17061#: sys-utils/wdctl.c:100
17062msgid "flag name"
17063msgstr ""
32940a75 17064
0ed2f80b
KZ
17065#: sys-utils/wdctl.c:101
17066#, fuzzy
17067msgid "flag description"
17068msgstr "blockenhet "
32940a75 17069
0ed2f80b
KZ
17070#: sys-utils/wdctl.c:102
17071#, fuzzy
17072msgid "flag status"
17073msgstr "status"
e8f26419 17074
0ed2f80b 17075#: sys-utils/wdctl.c:103
92b619d1 17076#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17077msgid "flag boot status"
17078msgstr "kan inte ta status på %s"
8b4ccda1 17079
0ed2f80b
KZ
17080#: sys-utils/wdctl.c:104
17081#, fuzzy
17082msgid "watchdog device name"
17083msgstr "mount: %s: okänd enhet"
8b4ccda1 17084
0ed2f80b
KZ
17085#: sys-utils/wdctl.c:138
17086#, fuzzy, c-format
17087msgid "unknown flag: %s"
17088msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
8b4ccda1 17089
6bbace6d
KZ
17090#: sys-utils/wdctl.c:177
17091msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
17092msgstr ""
17093
17094#: sys-utils/wdctl.c:180
0ed2f80b
KZ
17095msgid ""
17096" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
17097" -F, --noflags don't print information about flags\n"
17098" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
17099" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
17100" -O, --oneline print all information on one line\n"
17101" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
17102" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
17103" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
17104" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
17105" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
aedd4ddc
KZ
17106msgstr ""
17107
6bbace6d 17108#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
17109#, fuzzy, c-format
17110msgid "The default device is %s.\n"
17111msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
17112
6bbace6d 17113#: sys-utils/wdctl.c:199
8b4ccda1 17114#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17115msgid "Available columns:\n"
17116msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
8b4ccda1 17117
6bbace6d 17118#: sys-utils/wdctl.c:289
0ed2f80b
KZ
17119#, fuzzy, c-format
17120msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
17121msgstr "%s: okänd signal %s\n"
8b4ccda1 17122
6bbace6d 17123#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
0ed2f80b
KZ
17124#, c-format
17125msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
8b4ccda1
KZ
17126msgstr ""
17127
6bbace6d 17128#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
0ed2f80b
KZ
17129#, fuzzy, c-format
17130msgid "%s: failed to disarm watchdog"
17131msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
8b4ccda1 17132
6bbace6d 17133#: sys-utils/wdctl.c:342
0ed2f80b
KZ
17134#, fuzzy, c-format
17135msgid "cannot set timeout for %s"
17136msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
8b4ccda1 17137
6bbace6d 17138#: sys-utils/wdctl.c:348
0ed2f80b
KZ
17139#, fuzzy, c-format
17140msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
17141msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
17142msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
17143msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
8b4ccda1 17144
6bbace6d 17145#: sys-utils/wdctl.c:382
0ed2f80b
KZ
17146#, fuzzy, c-format
17147msgid "%s: failed to get information about watchdog"
17148msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
3406942e 17149
6bbace6d 17150#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
0ed2f80b
KZ
17151#, fuzzy, c-format
17152msgid "%-14s %2i second\n"
17153msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
17154msgstr[0] "%s %.6f sekunder\n"
17155msgstr[1] "%s %.6f sekunder\n"
17156
6bbace6d 17157#: sys-utils/wdctl.c:465
0ed2f80b
KZ
17158msgid "Timeout:"
17159msgstr ""
3406942e 17160
6bbace6d 17161#: sys-utils/wdctl.c:468
3406942e 17162#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17163msgid "Pre-timeout:"
17164msgstr "gjorde time-out"
3406942e 17165
6bbace6d 17166#: sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b
KZ
17167msgid "Timeleft:"
17168msgstr ""
3406942e 17169
6bbace6d 17170#: sys-utils/wdctl.c:605
3406942e 17171#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17172msgid "Device:"
17173msgstr "Enhet"
3406942e 17174
6bbace6d 17175#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b
KZ
17176msgid "Identity:"
17177msgstr ""
3406942e 17178
6bbace6d 17179#: sys-utils/wdctl.c:609
0ed2f80b
KZ
17180msgid "version"
17181msgstr "version"
3406942e 17182
b5ef1472 17183#: sys-utils/zramctl.c:72
6bbace6d
KZ
17184#, fuzzy
17185msgid "zram device name"
17186msgstr "mount: %s: okänd enhet"
17187
b5ef1472 17188#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
17189msgid "limit on the uncompressed amount of data"
17190msgstr ""
17191
b5ef1472 17192#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
17193msgid "uncompressed size of stored data"
17194msgstr ""
17195
b5ef1472 17196#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
17197msgid "compressed size of stored data"
17198msgstr ""
17199
b5ef1472 17200#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
17201msgid "the selected compression algorithm"
17202msgstr ""
17203
b5ef1472 17204#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
17205msgid "number of concurrent compress operations"
17206msgstr ""
17207
b5ef1472 17208#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
17209#, fuzzy
17210msgid "empty pages with no allocated memory"
17211msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
17212
b5ef1472 17213#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
17214msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
17215msgstr ""
17216
b5ef1472 17217#: sys-utils/zramctl.c:80
d3cac66d
KZ
17218msgid "memory limit used to store compressed data"
17219msgstr ""
17220
b5ef1472
KZ
17221#: sys-utils/zramctl.c:81
17222msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
17223msgstr ""
17224
b5ef1472 17225#: sys-utils/zramctl.c:82
ac31e6f8 17226msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
17227msgstr ""
17228
b5ef1472 17229#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
d3cac66d
KZ
17230#, fuzzy
17231msgid "Failed to parse mm_stat"
17232msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
17233
b5ef1472 17234#: sys-utils/zramctl.c:464
6bbace6d
KZ
17235#, fuzzy, c-format
17236msgid ""
17237" %1$s [options] <device>\n"
17238" %1$s -r <device> [...]\n"
17239" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
17240msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
17241
b5ef1472 17242#: sys-utils/zramctl.c:470
6bbace6d
KZ
17243msgid "Set up and control zram devices.\n"
17244msgstr ""
17245
b5ef1472 17246#: sys-utils/zramctl.c:473
6bbace6d
KZ
17247msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
17248msgstr ""
17249
b5ef1472 17250#: sys-utils/zramctl.c:474
6bbace6d
KZ
17251#, fuzzy
17252msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
17253msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17254
b5ef1472 17255#: sys-utils/zramctl.c:475
6bbace6d
KZ
17256#, fuzzy
17257msgid " -f, --find find a free device\n"
17258msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
17259
b5ef1472 17260#: sys-utils/zramctl.c:476
6bbace6d
KZ
17261#, fuzzy
17262msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
17263msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17264
b5ef1472 17265#: sys-utils/zramctl.c:477
6bbace6d
KZ
17266#, fuzzy
17267msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
17268msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
17269
b5ef1472 17270#: sys-utils/zramctl.c:478
6bbace6d
KZ
17271#, fuzzy
17272msgid " --raw use raw status output format\n"
17273msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
17274
b5ef1472 17275#: sys-utils/zramctl.c:479
6bbace6d
KZ
17276#, fuzzy
17277msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
17278msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
17279
b5ef1472 17280#: sys-utils/zramctl.c:480
6bbace6d
KZ
17281#, fuzzy
17282msgid " -s, --size <size> device size\n"
17283msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
17284
b5ef1472 17285#: sys-utils/zramctl.c:481
6bbace6d
KZ
17286#, fuzzy
17287msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
17288msgstr " -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
17289
b5ef1472 17290#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
17291#, fuzzy, c-format
17292msgid "unsupported algorithm: %s"
17293msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
17294
b5ef1472 17295#: sys-utils/zramctl.c:569
6bbace6d
KZ
17296#, fuzzy
17297msgid "failed to parse streams"
17298msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
17299
b5ef1472 17300#: sys-utils/zramctl.c:591
6bbace6d
KZ
17301#, fuzzy
17302msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
17303msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
17304
b5ef1472 17305#: sys-utils/zramctl.c:597
6bbace6d
KZ
17306msgid "only one <device> at a time is allowed"
17307msgstr ""
17308
b5ef1472 17309#: sys-utils/zramctl.c:600
6bbace6d
KZ
17310msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
17311msgstr ""
17312
b5ef1472 17313#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
6bbace6d
KZ
17314#, fuzzy, c-format
17315msgid "%s: failed to reset"
17316msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
17317
b5ef1472 17318#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
6bbace6d
KZ
17319msgid "no free zram device found"
17320msgstr ""
17321
b5ef1472 17322#: sys-utils/zramctl.c:662
6bbace6d
KZ
17323#, fuzzy, c-format
17324msgid "%s: failed to set number of streams"
17325msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
17326
b5ef1472 17327#: sys-utils/zramctl.c:666
6bbace6d
KZ
17328#, fuzzy, c-format
17329msgid "%s: failed to set algorithm"
17330msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
17331
b5ef1472 17332#: sys-utils/zramctl.c:669
6bbace6d
KZ
17333#, fuzzy, c-format
17334msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
17335msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
17336
b5ef1472 17337#: term-utils/agetty.c:453
3406942e 17338#, c-format
0ed2f80b 17339msgid "%s%s (automatic login)\n"
3406942e
KZ
17340msgstr ""
17341
b5ef1472 17342#: term-utils/agetty.c:507
0ed2f80b
KZ
17343#, fuzzy, c-format
17344msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
17345msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
3406942e 17346
b5ef1472 17347#: term-utils/agetty.c:512
0ed2f80b
KZ
17348#, fuzzy, c-format
17349msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
17350msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
17351
b5ef1472 17352#: term-utils/agetty.c:517
0ed2f80b
KZ
17353#, fuzzy, c-format
17354msgid "%s: can't change process priority: %m"
17355msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
17356
b5ef1472 17357#: term-utils/agetty.c:528
3406942e 17358#, c-format
0ed2f80b
KZ
17359msgid "%s: can't exec %s: %m"
17360msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
3406942e 17361
b5ef1472
KZ
17362#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
17363#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
17364#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
17365#: term-utils/agetty.c:2509
3406942e 17366#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17367msgid "failed to allocate memory: %m"
17368msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
3406942e 17369
b5ef1472 17370#: term-utils/agetty.c:723
3406942e 17371#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17372msgid "invalid argument of --local-line"
17373msgstr "ogiltigt id: %s\n"
3406942e 17374
b5ef1472 17375#: term-utils/agetty.c:755
0ed2f80b
KZ
17376#, c-format
17377msgid "bad timeout value: %s"
17378msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
3406942e 17379
b5ef1472 17380#: term-utils/agetty.c:876
3406942e 17381#, c-format
0ed2f80b
KZ
17382msgid "bad speed: %s"
17383msgstr "felaktig hastighet: %s"
3406942e 17384
b5ef1472 17385#: term-utils/agetty.c:878
0ed2f80b
KZ
17386msgid "too many alternate speeds"
17387msgstr "för många alternativa hastigheter"
3406942e 17388
b5ef1472 17389#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
0ed2f80b
KZ
17390#, c-format
17391msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
17392msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
17393
b5ef1472 17394#: term-utils/agetty.c:1029
0ed2f80b
KZ
17395#, c-format
17396msgid "/dev/%s: not a character device"
17397msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
17398
b5ef1472 17399#: term-utils/agetty.c:1031
3406942e 17400#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17401msgid "/dev/%s: not a tty"
17402msgstr "rotinoden är inte en katalog"
3406942e 17403
b5ef1472 17404#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
0ed2f80b
KZ
17405#, fuzzy, c-format
17406msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
17407msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
3406942e 17408
b5ef1472 17409#: term-utils/agetty.c:1057
3406942e 17410#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17411msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
17412msgstr "grening misslyckades\n"
3406942e 17413
b5ef1472 17414#: term-utils/agetty.c:1078
3406942e 17415#, c-format
0ed2f80b
KZ
17416msgid "%s: not open for read/write"
17417msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
3406942e 17418
b5ef1472 17419#: term-utils/agetty.c:1083
0ed2f80b
KZ
17420#, fuzzy, c-format
17421msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
17422msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
17423
b5ef1472 17424#: term-utils/agetty.c:1097
3406942e 17425#, c-format
0ed2f80b
KZ
17426msgid "%s: dup problem: %m"
17427msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"
3406942e 17428
b5ef1472 17429#: term-utils/agetty.c:1114
3406942e 17430#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17431msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
17432msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
3406942e 17433
b5ef1472 17434#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
3406942e 17435#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17436msgid "setting terminal attributes failed: %m"
17437msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
3406942e 17438
b5ef1472 17439#: term-utils/agetty.c:1458
d3cac66d
KZ
17440#, fuzzy
17441msgid "cannot open os-release file"
17442msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
17443
b5ef1472 17444#: term-utils/agetty.c:1636
3406942e 17445#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
17446msgid "failed to create reload file: %s: %m"
17447msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
3406942e 17448
b5ef1472 17449#: term-utils/agetty.c:1733
0ed2f80b
KZ
17450msgid "[press ENTER to login]"
17451msgstr ""
17452
b5ef1472 17453#: term-utils/agetty.c:1757
0ed2f80b
KZ
17454msgid "Num Lock off"
17455msgstr ""
17456
b5ef1472 17457#: term-utils/agetty.c:1760
0ed2f80b
KZ
17458msgid "Num Lock on"
17459msgstr ""
17460
b5ef1472 17461#: term-utils/agetty.c:1763
0ed2f80b
KZ
17462msgid "Caps Lock on"
17463msgstr ""
17464
b5ef1472 17465#: term-utils/agetty.c:1766
0ed2f80b
KZ
17466msgid "Scroll Lock on"
17467msgstr ""
17468
b5ef1472 17469#: term-utils/agetty.c:1769
0ed2f80b
KZ
17470#, fuzzy, c-format
17471msgid ""
17472"Hint: %s\n"
17473"\n"
17474msgstr "typ: %s\n"
17475
b5ef1472 17476#: term-utils/agetty.c:1896
3406942e 17477#, c-format
0ed2f80b
KZ
17478msgid "%s: read: %m"
17479msgstr "%s: läste: %m"
17480
b5ef1472 17481#: term-utils/agetty.c:1955
0ed2f80b
KZ
17482#, c-format
17483msgid "%s: input overrun"
17484msgstr "%s: indataspill"
17485
b5ef1472 17486#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
0ed2f80b
KZ
17487#, c-format
17488msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
17489msgstr ""
17490
b5ef1472 17491#: term-utils/agetty.c:1985
3406942e 17492#, c-format
0ed2f80b 17493msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
17494msgstr ""
17495
b5ef1472 17496#: term-utils/agetty.c:2070
0ed2f80b
KZ
17497#, fuzzy, c-format
17498msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
17499msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
17500
b5ef1472 17501#: term-utils/agetty.c:2106
3406942e 17502#, c-format
0ed2f80b
KZ
17503msgid ""
17504" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
17505" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
17506msgstr ""
17507
b5ef1472 17508#: term-utils/agetty.c:2110
6bbace6d
KZ
17509msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
17510msgstr ""
17511
b5ef1472 17512#: term-utils/agetty.c:2113
3406942e 17513#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17514msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
17515msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
3406942e 17516
b5ef1472 17517#: term-utils/agetty.c:2114
0ed2f80b 17518msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
17519msgstr ""
17520
b5ef1472 17521#: term-utils/agetty.c:2115
0ed2f80b
KZ
17522#, fuzzy
17523msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
17524msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17525
b5ef1472 17526#: term-utils/agetty.c:2116
0ed2f80b
KZ
17527#, fuzzy
17528msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
17529msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
17530
b5ef1472 17531#: term-utils/agetty.c:2117
0ed2f80b 17532msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
17533msgstr ""
17534
b5ef1472 17535#: term-utils/agetty.c:2118
0ed2f80b 17536msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
17537msgstr ""
17538
b5ef1472 17539#: term-utils/agetty.c:2119
3406942e 17540#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17541msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
17542msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
3406942e 17543
b5ef1472 17544#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b
KZ
17545#, fuzzy
17546msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
17547msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
3406942e 17548
b5ef1472 17549#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b 17550msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
3406942e 17551msgstr ""
3406942e 17552
b5ef1472 17553#: term-utils/agetty.c:2122
8b4ccda1 17554#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17555msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
17556msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8b4ccda1 17557
b5ef1472 17558#: term-utils/agetty.c:2123
0ed2f80b 17559msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
8b4ccda1
KZ
17560msgstr ""
17561
b5ef1472 17562#: term-utils/agetty.c:2124
0ed2f80b 17563msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
8b4ccda1
KZ
17564msgstr ""
17565
b5ef1472 17566#: term-utils/agetty.c:2125
0ed2f80b
KZ
17567msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
17568msgstr ""
17569
b5ef1472 17570#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b
KZ
17571#, fuzzy
17572msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
17573msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
17574
b5ef1472 17575#: term-utils/agetty.c:2127
0ed2f80b
KZ
17576#, fuzzy
17577msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
17578msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
17579
b5ef1472 17580#: term-utils/agetty.c:2128
0ed2f80b
KZ
17581#, fuzzy
17582msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
17583msgstr " -l, --longoptions=långflg Långa flaggor att känna igen\n"
17584
b5ef1472 17585#: term-utils/agetty.c:2129
0ed2f80b
KZ
17586#, fuzzy
17587msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
17588msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
17589
b5ef1472 17590#: term-utils/agetty.c:2130
0ed2f80b 17591msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
17592msgstr ""
17593
b5ef1472 17594#: term-utils/agetty.c:2131
0ed2f80b
KZ
17595#, fuzzy
17596msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
17597msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17598
b5ef1472 17599#: term-utils/agetty.c:2132
0ed2f80b 17600msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
17601msgstr ""
17602
b5ef1472 17603#: term-utils/agetty.c:2133
0ed2f80b 17604msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
17605msgstr ""
17606
b5ef1472 17607#: term-utils/agetty.c:2134
0ed2f80b 17608msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
17609msgstr ""
17610
b5ef1472 17611#: term-utils/agetty.c:2135
0ed2f80b
KZ
17612#, fuzzy
17613msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
17614msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8b4ccda1 17615
b5ef1472 17616#: term-utils/agetty.c:2136
0ed2f80b
KZ
17617#, fuzzy
17618msgid " --nohints do not print hints\n"
17619msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
8b4ccda1 17620
b5ef1472 17621#: term-utils/agetty.c:2137
0ed2f80b
KZ
17622#, fuzzy
17623msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17624msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
17625
b5ef1472 17626#: term-utils/agetty.c:2138
0ed2f80b 17627msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
17628msgstr ""
17629
b5ef1472 17630#: term-utils/agetty.c:2139
0ed2f80b 17631msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
3406942e
KZ
17632msgstr ""
17633
b5ef1472 17634#: term-utils/agetty.c:2140
0ed2f80b 17635msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
17636msgstr ""
17637
b5ef1472 17638#: term-utils/agetty.c:2141
0ed2f80b 17639msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
17640msgstr ""
17641
b5ef1472 17642#: term-utils/agetty.c:2142
8b4ccda1 17643#, fuzzy
0ed2f80b 17644msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
8b4ccda1
KZ
17645msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17646
b5ef1472 17647#: term-utils/agetty.c:2143
0ed2f80b 17648msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
55032d70 17649msgstr ""
55032d70 17650
b5ef1472 17651#: term-utils/agetty.c:2144
6bbace6d
KZ
17652#, fuzzy
17653msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17654msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
17655
b5ef1472 17656#: term-utils/agetty.c:2145
0ed2f80b
KZ
17657#, fuzzy
17658msgid " --help display this help and exit\n"
17659msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
55032d70 17660
b5ef1472 17661#: term-utils/agetty.c:2146
0ed2f80b
KZ
17662#, fuzzy
17663msgid " --version output version information and exit\n"
17664msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 17665
b5ef1472 17666#: term-utils/agetty.c:2469
0ed2f80b
KZ
17667#, fuzzy, c-format
17668msgid "%d user"
17669msgid_plural "%d users"
17670msgstr[0] "användare"
17671msgstr[1] "användare"
55032d70 17672
b5ef1472 17673#: term-utils/agetty.c:2597
0ed2f80b
KZ
17674#, fuzzy, c-format
17675msgid "checkname failed: %m"
17676msgstr "montering misslyckades"
55032d70 17677
b5ef1472 17678#: term-utils/agetty.c:2643
6bbace6d 17679#, fuzzy, c-format
b0041e4a 17680msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
17681msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
17682
b5ef1472 17683#: term-utils/agetty.c:2647
6bbace6d
KZ
17684msgid "--reload is unsupported on your system"
17685msgstr ""
17686
0ed2f80b
KZ
17687#: term-utils/mesg.c:75
17688#, fuzzy, c-format
17689msgid " %s [options] [y | n]\n"
17690msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
55032d70 17691
6bbace6d
KZ
17692#: term-utils/mesg.c:78
17693msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17694msgstr ""
17695
17696#: term-utils/mesg.c:81
0ed2f80b
KZ
17697#, fuzzy
17698msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17699msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 17700
6bbace6d 17701#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b
KZ
17702#, fuzzy
17703msgid "ttyname failed"
17704msgstr "sökning misslyckades"
55032d70 17705
b5ef1472 17706#: term-utils/mesg.c:134
0ed2f80b
KZ
17707#, fuzzy
17708msgid "is y"
17709msgstr "är på (y)\n"
55032d70 17710
b5ef1472 17711#: term-utils/mesg.c:137
55032d70 17712#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17713msgid "is n"
17714msgstr "är av (n)\n"
55032d70 17715
b5ef1472 17716#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
0ed2f80b
KZ
17717#, fuzzy, c-format
17718msgid "change %s mode failed"
17719msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
55032d70 17720
b5ef1472 17721#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b 17722msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
17723msgstr ""
17724
b5ef1472 17725#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b 17726msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
17727msgstr ""
17728
b5ef1472 17729#: term-utils/mesg.c:161
0ed2f80b
KZ
17730#, fuzzy, c-format
17731msgid "invalid argument: %s"
17732msgstr "ogiltigt id: %s\n"
55032d70 17733
b5ef1472 17734#: term-utils/script.c:160
0ed2f80b
KZ
17735#, fuzzy, c-format
17736msgid " %s [options] [file]\n"
17737msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
55032d70 17738
b5ef1472 17739#: term-utils/script.c:163
6bbace6d
KZ
17740msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17741msgstr ""
17742
b5ef1472 17743#: term-utils/script.c:166
0ed2f80b
KZ
17744msgid ""
17745" -a, --append append the output\n"
17746" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
17747" -e, --return return exit code of the child process\n"
17748" -f, --flush run flush after each write\n"
17749" --force use output file even when it is a link\n"
17750" -q, --quiet be quiet\n"
17751" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
17752" -V, --version output version information and exit\n"
17753" -h, --help display this help and exit\n"
17754"\n"
55032d70
KZ
17755msgstr ""
17756
b5ef1472 17757#: term-utils/script.c:188
d3cac66d
KZ
17758#, fuzzy, c-format
17759msgid ""
17760"output file `%s' is a link\n"
17761"Use --force if you really want to use it.\n"
17762"Program not started."
17763msgstr ""
17764"Varning: \"%s\" är en länk.\n"
17765"Använd \"%s [flaggor] %s\" om du verkligen vill använda den.\n"
17766"Skriptet startades inte.\n"
17767
b5ef1472 17768#: term-utils/script.c:200
0ed2f80b 17769#, c-format
d3cac66d
KZ
17770msgid "Script done, file is %s\n"
17771msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n"
17772
b5ef1472 17773#: term-utils/script.c:262
d3cac66d
KZ
17774#, fuzzy
17775msgid "cannot write script file"
17776msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
17777
b5ef1472 17778#: term-utils/script.c:392
d3cac66d
KZ
17779#, c-format
17780msgid ""
17781"\n"
17782"Session terminated.\n"
17783msgstr ""
55032d70 17784
b5ef1472 17785#: term-utils/script.c:433
0ed2f80b
KZ
17786#, c-format
17787msgid "Script started on %s"
17788msgstr "Skriptet startades %s"
55032d70 17789
b5ef1472 17790#: term-utils/script.c:505
0ed2f80b 17791#, c-format
55032d70 17792msgid ""
0ed2f80b
KZ
17793"\n"
17794"Script done on %s"
55032d70 17795msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17796"\n"
17797"Skriptet färdigt %s"
55032d70 17798
b5ef1472 17799#: term-utils/script.c:601
0ed2f80b
KZ
17800#, fuzzy
17801msgid "failed to get terminal attributes"
17802msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
17803
b5ef1472 17804#: term-utils/script.c:608
0ed2f80b
KZ
17805#, fuzzy
17806msgid "openpty failed"
17807msgstr "openpty misslyckades\n"
17808
b5ef1472 17809#: term-utils/script.c:646
0ed2f80b
KZ
17810#, fuzzy
17811msgid "out of pty's"
17812msgstr "Slut på pty:er\n"
17813
b5ef1472 17814#: term-utils/script.c:746
d3cac66d
KZ
17815#, c-format
17816msgid "Script started, file is %s\n"
17817msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n"
17818
0ed2f80b
KZ
17819#: term-utils/scriptreplay.c:42
17820#, c-format
17821msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
17822msgstr ""
17823
17824#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
17825msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17826msgstr ""
17827
17828#: term-utils/scriptreplay.c:49
55032d70 17829msgid ""
0ed2f80b
KZ
17830" -t, --timing <file> script timing output file\n"
17831" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17832" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
17833" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
17834" -V, --version output version information and exit\n"
17835" -h, --help display this help and exit\n"
17836"\n"
55032d70
KZ
17837msgstr ""
17838
6bbace6d 17839#: term-utils/scriptreplay.c:70
0ed2f80b
KZ
17840#, c-format
17841msgid "expected a number, but got '%s'"
55032d70
KZ
17842msgstr ""
17843
6bbace6d 17844#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
0ed2f80b
KZ
17845#, c-format
17846msgid "divisor '%s'"
55032d70
KZ
17847msgstr ""
17848
6bbace6d 17849#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
17850#, fuzzy
17851msgid "write to stdout failed"
17852msgstr "Öppning av %s misslyckades"
17853
6bbace6d 17854#: term-utils/scriptreplay.c:127
55032d70 17855#, c-format
0ed2f80b 17856msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
17857msgstr ""
17858
6bbace6d 17859#: term-utils/scriptreplay.c:129
55032d70 17860#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17861msgid "failed to read typescript file %s"
17862msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
55032d70 17863
6bbace6d 17864#: term-utils/scriptreplay.c:193
0ed2f80b
KZ
17865#, fuzzy
17866msgid "wrong number of arguments"
17867msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
17868
6bbace6d 17869#: term-utils/scriptreplay.c:224
55032d70 17870#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17871msgid "failed to read timing file %s"
17872msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
55032d70 17873
6bbace6d 17874#: term-utils/scriptreplay.c:226
0ed2f80b
KZ
17875#, fuzzy, c-format
17876msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
17877msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
55032d70 17878
d3cac66d 17879#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
540afa68
KZ
17880#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
17881#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
55032d70 17882#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17883msgid "argument error: %s"
17884msgstr "%s: Argumentfel, användning\n"
55032d70 17885
d3cac66d 17886#: term-utils/setterm.c:247
55032d70 17887#, c-format
0ed2f80b 17888msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
17889msgstr ""
17890
540afa68 17891#: term-utils/setterm.c:336
0ed2f80b
KZ
17892#, fuzzy
17893msgid "too many tabs"
17894msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
17895
540afa68 17896#: term-utils/setterm.c:391
6bbace6d
KZ
17897msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17898msgstr ""
17899
540afa68 17900#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 17901msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
17902msgstr ""
17903
540afa68 17904#: term-utils/setterm.c:395
55032d70 17905#, fuzzy
21dcf21a 17906msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 17907msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55032d70 17908
540afa68 17909#: term-utils/setterm.c:396
55032d70 17910#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17911msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
17912msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
55032d70 17913
540afa68 17914#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b
KZ
17915#, fuzzy
17916msgid " --default use default terminal settings\n"
17917msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
17918
540afa68 17919#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 17920msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
17921msgstr ""
17922
540afa68 17923#: term-utils/setterm.c:399
0ed2f80b
KZ
17924#, fuzzy
17925msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
17926msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
17927
540afa68 17928#: term-utils/setterm.c:400
0ed2f80b
KZ
17929#, fuzzy
17930msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
17931msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
17932
540afa68 17933#: term-utils/setterm.c:401
0ed2f80b 17934msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
17935msgstr ""
17936
540afa68 17937#: term-utils/setterm.c:402
0ed2f80b
KZ
17938#, fuzzy
17939msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
17940msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
17941
540afa68 17942#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 17943msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
17944msgstr ""
17945
540afa68 17946#: term-utils/setterm.c:404
21dcf21a 17947msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
17948msgstr ""
17949
540afa68 17950#: term-utils/setterm.c:405
21dcf21a 17951msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 17952msgstr ""
55032d70 17953
540afa68 17954#: term-utils/setterm.c:406
21dcf21a 17955msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
17956msgstr ""
17957
540afa68 17958#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 17959msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
17960msgstr ""
17961
540afa68 17962#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 17963msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
17964msgstr ""
17965
540afa68 17966#: term-utils/setterm.c:409
55032d70 17967#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17968msgid " --bold [on|off] bold\n"
17969msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 17970
540afa68 17971#: term-utils/setterm.c:410
55032d70 17972#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17973msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
17974msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 17975
540afa68 17976#: term-utils/setterm.c:411
0ed2f80b 17977msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
17978msgstr ""
17979
540afa68 17980#: term-utils/setterm.c:412
55032d70 17981#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17982msgid " --underline [on|off] underline\n"
17983msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 17984
540afa68 17985#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b 17986msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
17987msgstr ""
17988
540afa68 17989#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 17990#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17991msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
17992msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55032d70 17993
540afa68 17994#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 17995#, fuzzy
21dcf21a 17996msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
17997msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
17998
540afa68 17999#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a
KZ
18000#, fuzzy
18001msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
18002msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
55032d70 18003
540afa68 18004#: term-utils/setterm.c:417
55032d70 18005#, fuzzy
21dcf21a 18006msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 18007msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
55032d70 18008
540afa68 18009#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 18010msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
18011msgstr ""
18012
540afa68 18013#: term-utils/setterm.c:419
21dcf21a 18014msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
18015msgstr ""
18016
540afa68 18017#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 18018msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
18019msgstr ""
18020
540afa68 18021#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a 18022msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
18023msgstr ""
18024
540afa68 18025#: term-utils/setterm.c:422
55032d70 18026#, fuzzy
21dcf21a 18027msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 18028msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 18029
540afa68 18030#: term-utils/setterm.c:423
0ed2f80b 18031#, fuzzy
21dcf21a 18032msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b 18033msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
55032d70 18034
540afa68 18035#: term-utils/setterm.c:424
55032d70 18036#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18037msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
18038msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 18039
540afa68 18040#: term-utils/setterm.c:425
0ed2f80b
KZ
18041#, fuzzy
18042msgid " set vesa powersaving features\n"
18043msgstr " Första Sista\n"
18044
540afa68 18045#: term-utils/setterm.c:426
0ed2f80b 18046msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
18047msgstr ""
18048
540afa68 18049#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b
KZ
18050msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
18051msgstr ""
55032d70 18052
540afa68 18053#: term-utils/setterm.c:428
0ed2f80b 18054msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
18055msgstr ""
18056
540afa68 18057#: term-utils/setterm.c:429
55032d70 18058#, fuzzy
21dcf21a
KZ
18059msgid " --version show version information and exit\n"
18060msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
55032d70 18061
540afa68 18062#: term-utils/setterm.c:430
21dcf21a
KZ
18063#, fuzzy
18064msgid " --help display this help and exit\n"
18065msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
55032d70 18066
540afa68 18067#: term-utils/setterm.c:438
0ed2f80b
KZ
18068msgid "duplicate use of an option"
18069msgstr ""
18070
540afa68 18071#: term-utils/setterm.c:742
55032d70 18072#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18073msgid "cannot force blank"
18074msgstr "kan inte grena"
55032d70 18075
540afa68 18076#: term-utils/setterm.c:747
0ed2f80b
KZ
18077#, fuzzy
18078msgid "cannot force unblank"
18079msgstr "kan inte grena"
55032d70 18080
540afa68 18081#: term-utils/setterm.c:753
55032d70 18082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18083msgid "cannot get blank status"
18084msgstr "kan inte öppna %s\n"
55032d70 18085
540afa68 18086#: term-utils/setterm.c:779
0ed2f80b
KZ
18087#, fuzzy, c-format
18088msgid "can not open dump file %s for output"
18089msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n"
55032d70 18090
540afa68 18091#: term-utils/setterm.c:822
0ed2f80b
KZ
18092#, fuzzy, c-format
18093msgid "terminal %s does not support %s"
18094msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
55032d70 18095
540afa68 18096#: term-utils/setterm.c:998
0ed2f80b
KZ
18097#, fuzzy
18098msgid "cannot (un)set powersave mode"
18099msgstr "kan inte ställa in/återställa strömsparläget\n"
55032d70 18100
540afa68 18101#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
0ed2f80b
KZ
18102#, fuzzy
18103msgid "klogctl error"
18104msgstr "klogctl-fel: %s\n"
55032d70 18105
540afa68 18106#: term-utils/setterm.c:1047
0ed2f80b
KZ
18107#, fuzzy
18108msgid "$TERM is not defined."
18109msgstr "%s: $TERM är inte angiven.\n"
55032d70 18110
540afa68 18111#: term-utils/setterm.c:1054
0ed2f80b 18112msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
18113msgstr ""
18114
540afa68 18115#: term-utils/setterm.c:1056
0ed2f80b
KZ
18116#, fuzzy, c-format
18117msgid "%s: unknown terminal type"
18118msgstr "%s: okänd signal %s\n"
55032d70 18119
540afa68 18120#: term-utils/setterm.c:1058
0ed2f80b 18121msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
18122msgstr ""
18123
0ed2f80b 18124#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 18125#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18126msgid "internal error: too many iov's"
18127msgstr "internt fel"
55032d70 18128
0ed2f80b
KZ
18129#: term-utils/ttymsg.c:94
18130#, c-format
18131msgid "excessively long line arg"
18132msgstr "onödigt långt linjeargument"
55032d70 18133
0ed2f80b
KZ
18134#: term-utils/ttymsg.c:108
18135#, fuzzy, c-format
18136msgid "open failed"
18137msgstr "openpty misslyckades\n"
55032d70 18138
0ed2f80b
KZ
18139#: term-utils/ttymsg.c:147
18140#, fuzzy, c-format
18141msgid "fork: %m"
18142msgstr "fork: %s"
55032d70 18143
0ed2f80b
KZ
18144#: term-utils/ttymsg.c:149
18145#, c-format
18146msgid "cannot fork"
18147msgstr "kan inte grena"
3406942e 18148
0ed2f80b
KZ
18149#: term-utils/ttymsg.c:182
18150#, c-format
18151msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
8d398470 18152msgstr ""
8d398470 18153
0ed2f80b
KZ
18154#: term-utils/wall.c:83
18155#, fuzzy, c-format
18156msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
18157msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
3406942e 18158
6bbace6d
KZ
18159#: term-utils/wall.c:86
18160msgid "Write a message to all users.\n"
18161msgstr ""
18162
18163#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
18164#, fuzzy
18165msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
18166msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
18167
6bbace6d 18168#: term-utils/wall.c:90
0ed2f80b 18169msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 18170msgstr ""
3406942e 18171
6bbace6d 18172#: term-utils/wall.c:132
0ed2f80b 18173msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
18174msgstr ""
18175
6bbace6d 18176#: term-utils/wall.c:137
0ed2f80b
KZ
18177#, fuzzy, c-format
18178msgid "invalid timeout argument: %s"
18179msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
55032d70 18180
d3cac66d 18181#: term-utils/wall.c:269
db74a1b6 18182#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18183msgid "cannot get passwd uid"
18184msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
55032d70 18185
d3cac66d 18186#: term-utils/wall.c:274
0ed2f80b
KZ
18187#, fuzzy
18188msgid "cannot get tty name"
18189msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
55032d70 18190
d3cac66d 18191#: term-utils/wall.c:294
55032d70 18192#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18193msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
18194msgstr "Meddelande till alla från %s@%s"
3406942e 18195
d3cac66d 18196#: term-utils/wall.c:327
3406942e 18197#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18198msgid "will not read %s - use stdin."
18199msgstr "%s: kommer inte att läsa %s - använd standard in.\n"
db74a1b6 18200
0ed2f80b 18201#: term-utils/write.c:82
db74a1b6 18202#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18203msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
18204msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
db74a1b6 18205
0ed2f80b 18206#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 18207msgid "Send a message to another user.\n"
0ed2f80b
KZ
18208msgstr ""
18209
6bbace6d 18210#: term-utils/write.c:140
3406942e 18211#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18212msgid "can't find your tty's name"
18213msgstr "write: kan inte hitta namnet på din tty\n"
3406942e 18214
6bbace6d 18215#: term-utils/write.c:153
8d398470 18216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18217msgid "you have write permission turned off"
18218msgstr "write: du har inte skrivrättighet aktiverad.\n"
8d398470 18219
6bbace6d 18220#: term-utils/write.c:171
8d398470 18221#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18222msgid "%s is not logged in on %s"
18223msgstr "write: %s är inte inloggad på %s.\n"
8d398470 18224
6bbace6d 18225#: term-utils/write.c:177
0ed2f80b
KZ
18226#, fuzzy, c-format
18227msgid "%s has messages disabled on %s"
18228msgstr "write: %s har meddelanden avstängda på %s\n"
8d398470 18229
6bbace6d 18230#: term-utils/write.c:272
8d398470 18231#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18232msgid "%s is not logged in"
18233msgstr "write: %s är inte inloggad\n"
8d398470 18234
6bbace6d 18235#: term-utils/write.c:279
8d398470 18236#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18237msgid "%s has messages disabled"
18238msgstr "write: %s har meddelanden avstängda\n"
8d398470 18239
6bbace6d 18240#: term-utils/write.c:281
0ed2f80b
KZ
18241#, fuzzy, c-format
18242msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
18243msgstr "write: %s är loggad in mer än en gång; skriver till %s\n"
18244
6bbace6d 18245#: term-utils/write.c:330
0ed2f80b
KZ
18246#, fuzzy, c-format
18247msgid "tty path %s too long"
18248msgstr "Indataraden är för lång.\n"
18249
6bbace6d 18250#: term-utils/write.c:348
0ed2f80b
KZ
18251#, c-format
18252msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
18253msgstr "Meddelande från %s@%s (som %s) på %s klockan %s ..."
18254
6bbace6d 18255#: term-utils/write.c:351
0ed2f80b
KZ
18256#, c-format
18257msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
18258msgstr "Meddelande från %s@%s på %s klockan %s ..."
18259
6bbace6d 18260#: term-utils/write.c:379
0ed2f80b
KZ
18261#, fuzzy
18262msgid "carefulputc failed"
18263msgstr "minnesallokering misslyckades"
18264
6bbace6d
KZ
18265#: text-utils/col.c:134
18266msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
18267msgstr ""
18268
18269#: text-utils/col.c:137
0ed2f80b 18270#, c-format
8d398470 18271msgid ""
0ed2f80b
KZ
18272"\n"
18273"Options:\n"
18274" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
18275" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
18276" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
18277" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
18278" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
18279" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
18280" -V, --version output version information and exit\n"
18281" -H, --help display this help and exit\n"
18282"\n"
8d398470
KZ
18283msgstr ""
18284
6bbace6d 18285#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 18286#, c-format
3406942e 18287msgid ""
0ed2f80b 18288"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
4ded9dfb 18289"\n"
3406942e
KZ
18290msgstr ""
18291
6bbace6d 18292#: text-utils/col.c:212
eb0f80a6 18293#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18294msgid "bad -l argument"
18295msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
eb0f80a6 18296
6bbace6d 18297#: text-utils/col.c:336
0ed2f80b
KZ
18298#, fuzzy, c-format
18299msgid "warning: can't back up %s."
18300msgstr "col: varning: kan inte säkerhetskopiera %s.\n"
eb0f80a6 18301
6bbace6d 18302#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
18303msgid "past first line"
18304msgstr "förbi första raden"
eb0f80a6 18305
6bbace6d 18306#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
18307msgid "-- line already flushed"
18308msgstr "-- raden redan spolad"
eb0f80a6 18309
b5ef1472 18310#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
0ed2f80b 18311#, fuzzy, c-format
6bbace6d 18312msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0ed2f80b 18313msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
eb0f80a6 18314
b5ef1472 18315#: text-utils/colcrt.c:84
6bbace6d
KZ
18316msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
18317msgstr ""
18318
b5ef1472 18319#: text-utils/colcrt.c:87
6bbace6d 18320msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e
KZ
18321msgstr ""
18322
b5ef1472 18323#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d
KZ
18324#, fuzzy
18325msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
18326msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
18327
0ed2f80b
KZ
18328#: text-utils/colrm.c:59
18329#, fuzzy, c-format
18330msgid ""
18331"\n"
18332"Usage:\n"
18333" %s [startcol [endcol]]\n"
18334msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
3406942e 18335
6bbace6d
KZ
18336#: text-utils/colrm.c:64
18337msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e
KZ
18338msgstr ""
18339
0ed2f80b
KZ
18340#: text-utils/colrm.c:185
18341#, fuzzy
18342msgid "first argument"
18343msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
4ded9dfb 18344
0ed2f80b
KZ
18345#: text-utils/colrm.c:187
18346#, fuzzy
18347msgid "second argument"
18348msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
aedd4ddc 18349
b5ef1472 18350#: text-utils/column.c:120
6bbace6d
KZ
18351msgid "Columnate lists.\n"
18352msgstr ""
aedd4ddc 18353
b5ef1472 18354#: text-utils/column.c:123
0ed2f80b 18355msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
3406942e 18356msgstr ""
aedd4ddc 18357
b5ef1472 18358#: text-utils/column.c:124
4ded9dfb 18359#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18360msgid " -t, --table create a table\n"
18361msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
aedd4ddc 18362
b5ef1472 18363#: text-utils/column.c:125
0ed2f80b
KZ
18364msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
18365msgstr ""
aedd4ddc 18366
b5ef1472 18367#: text-utils/column.c:126
0ed2f80b
KZ
18368msgid ""
18369" -o, --output-separator <string>\n"
18370" columns separator for table output; default is two spaces\n"
18371msgstr ""
aedd4ddc 18372
b5ef1472 18373#: text-utils/column.c:128
0ed2f80b
KZ
18374#, fuzzy
18375msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
18376msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
3406942e 18377
b5ef1472 18378#: text-utils/column.c:182
0ed2f80b
KZ
18379#, fuzzy
18380msgid "invalid columns argument"
18381msgstr "ogiltigt id"
aedd4ddc 18382
b5ef1472 18383#: text-utils/column.c:422
9073cf4c 18384#, c-format
0ed2f80b 18385msgid "line %d is too long, output will be truncated"
4ded9dfb 18386msgstr ""
aedd4ddc 18387
b5ef1472 18388#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:230
0ed2f80b
KZ
18389#, fuzzy, c-format
18390msgid " %s [options] <file>...\n"
18391msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
18392
6bbace6d
KZ
18393#: text-utils/hexdump.c:158
18394msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
18395msgstr ""
18396
18397#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 18398msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 18399msgstr ""
aedd4ddc 18400
6bbace6d 18401#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 18402msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
4ded9dfb 18403msgstr ""
aedd4ddc 18404
6bbace6d 18405#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 18406msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
3406942e 18407msgstr ""
4ded9dfb 18408
6bbace6d 18409#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 18410msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
3406942e 18411msgstr ""
4ded9dfb 18412
6bbace6d 18413#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 18414msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
3406942e 18415msgstr ""
4ded9dfb 18416
6bbace6d 18417#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b
KZ
18418msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
18419msgstr ""
aedd4ddc 18420
6bbace6d 18421#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b
KZ
18422msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
18423msgstr ""
aedd4ddc 18424
d3cac66d 18425#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
18426msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
18427msgstr ""
aedd4ddc 18428
d3cac66d 18429#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 18430msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
8d398470 18431msgstr ""
aedd4ddc 18432
d3cac66d 18433#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 18434msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
f8511249
KZ
18435msgstr ""
18436
d3cac66d 18437#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 18438msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
db74a1b6
DN
18439msgstr ""
18440
d3cac66d 18441#: text-utils/hexdump.c:174
eb0f80a6 18442#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18443msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
18444msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
18445
0ed2f80b 18446#: text-utils/hexdump-display.c:365
55032d70 18447#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18448msgid "all input file arguments failed"
18449msgstr "aktivera rtc-alarm"
55032d70 18450
0ed2f80b 18451#: text-utils/hexdump-parse.c:55
db74a1b6 18452#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18453msgid "bad byte count for conversion character %s"
18454msgstr "hexdump: felaktigt byteantal för konverteringstecken %s.\n"
db74a1b6 18455
0ed2f80b 18456#: text-utils/hexdump-parse.c:60
8d398470 18457#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18458msgid "%%s requires a precision or a byte count"
18459msgstr "hexdumo: %%s kräver ett precisionsvärde eller ett byteantal.\n"
18460
18461#: text-utils/hexdump-parse.c:65
18462#, fuzzy, c-format
18463msgid "bad format {%s}"
18464msgstr "hexdump: felaktigt format {%s}\n"
18465
18466#: text-utils/hexdump-parse.c:70
18467#, fuzzy, c-format
18468msgid "bad conversion character %%%s"
18469msgstr "hexdump: felaktigt konverteringstecken %%%s.\n"
8d398470 18470
6bbace6d 18471#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 18472#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18473msgid "byte count with multiple conversion characters"
18474msgstr "hexdump: byteantal med flera konverteringstecken.\n"
3406942e 18475
6bbace6d
KZ
18476#: text-utils/line.c:33
18477msgid "Read one line.\n"
18478msgstr ""
18479
b5ef1472 18480#: text-utils/more.c:233
6bbace6d
KZ
18481msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
18482msgstr ""
18483
b5ef1472 18484#: text-utils/more.c:236
3406942e 18485#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18486msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
18487msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
3406942e 18488
b5ef1472 18489#: text-utils/more.c:237
3406942e 18490#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18491msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
18492msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
3406942e 18493
b5ef1472 18494#: text-utils/more.c:238
0ed2f80b
KZ
18495#, fuzzy
18496msgid " -l suppress pause after form feed\n"
18497msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
aedd4ddc 18498
b5ef1472 18499#: text-utils/more.c:239
0ed2f80b
KZ
18500#, fuzzy
18501msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
18502msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
55c8e797 18503
b5ef1472 18504#: text-utils/more.c:240
0ed2f80b
KZ
18505#, fuzzy
18506msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
18507msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
55c8e797 18508
b5ef1472 18509#: text-utils/more.c:241
0ed2f80b
KZ
18510#, fuzzy
18511msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
18512msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
56e7984d 18513
b5ef1472 18514#: text-utils/more.c:242
0ed2f80b
KZ
18515msgid " -u suppress underlining\n"
18516msgstr ""
55c8e797 18517
b5ef1472 18518#: text-utils/more.c:243
4ded9dfb 18519#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18520msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
18521msgstr "Ange antalet cylindrar: "
4ded9dfb 18522
b5ef1472 18523#: text-utils/more.c:244
0ed2f80b 18524msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
55032d70
KZ
18525msgstr ""
18526
b5ef1472 18527#: text-utils/more.c:245
0ed2f80b
KZ
18528msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
18529msgstr ""
55c8e797 18530
b5ef1472 18531#: text-utils/more.c:246
4ded9dfb 18532#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18533msgid " -V display version information and exit\n"
18534msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
aedd4ddc 18535
b5ef1472 18536#: text-utils/more.c:489
3406942e 18537#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18538msgid "unknown option -%s"
18539msgstr "%s: okänd flagga \"-%c\"\n"
0027a8b1 18540
b5ef1472 18541#: text-utils/more.c:513
0ed2f80b
KZ
18542#, c-format
18543msgid ""
18544"\n"
18545"*** %s: directory ***\n"
18546"\n"
3406942e 18547msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18548"\n"
18549"*** %s: katalog ***\n"
18550"\n"
3406942e 18551
b5ef1472 18552#: text-utils/more.c:555
0ed2f80b 18553#, c-format
b9ae633e 18554msgid ""
0ed2f80b
KZ
18555"\n"
18556"******** %s: Not a text file ********\n"
18557"\n"
b9ae633e 18558msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18559"\n"
18560"******** %s: Inte en textfil ********\n"
18561"\n"
0027a8b1 18562
b5ef1472 18563#: text-utils/more.c:650
0ed2f80b
KZ
18564#, c-format
18565msgid "[Use q or Q to quit]"
18566msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
eaafb8f3 18567
b5ef1472 18568#: text-utils/more.c:721
0ed2f80b
KZ
18569#, c-format
18570msgid "--More--"
18571msgstr "--Mer--"
0027a8b1 18572
b5ef1472 18573#: text-utils/more.c:723
0ed2f80b
KZ
18574#, c-format
18575msgid "(Next file: %s)"
18576msgstr "(Nästa fil: %s)"
0027a8b1 18577
b5ef1472 18578#: text-utils/more.c:731
0ed2f80b
KZ
18579#, c-format
18580msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
18581msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, \"q\" för att avsluta.]"
0027a8b1 18582
b5ef1472 18583#: text-utils/more.c:1157
6bbace6d
KZ
18584#, fuzzy, c-format
18585msgid "...back %d page"
18586msgid_plural "...back %d pages"
18587msgstr[0] "...tillbaka %d sidor"
18588msgstr[1] "...tillbaka %d sidor"
0ed2f80b 18589
b5ef1472 18590#: text-utils/more.c:1205
6bbace6d
KZ
18591#, fuzzy, c-format
18592msgid "...skipping %d line"
18593msgid_plural "...skipping %d lines"
18594msgstr[0] "...hoppar över %d rader"
18595msgstr[1] "...hoppar över %d rader"
0ed2f80b 18596
b5ef1472 18597#: text-utils/more.c:1243
0ed2f80b
KZ
18598msgid ""
18599"\n"
18600"***Back***\n"
18601"\n"
3406942e 18602msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18603"\n"
18604"***Tillbaka***\n"
18605"\n"
0027a8b1 18606
b5ef1472 18607#: text-utils/more.c:1258
3406942e 18608#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18609msgid "No previous regular expression"
18610msgstr "Reguljärt uttrycksmischmasch"
e8f26419 18611
b5ef1472 18612#: text-utils/more.c:1288
0ed2f80b
KZ
18613msgid ""
18614"\n"
18615"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
18616"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
18617msgstr ""
18618"\n"
18619"De flesta kommandon valfritt föregångna av ett heltalsargument k.\n"
18620"Standardalternativ inom hakparenteser.\n"
18621"\n"
18622"Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
18623
b5ef1472 18624#: text-utils/more.c:1295
0ed2f80b
KZ
18625msgid ""
18626"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
18627"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
18628"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
18629"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
18630"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
18631"s Skip forward k lines of text [1]\n"
18632"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
18633"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
18634"' Go to place where previous search started\n"
18635"= Display current line number\n"
18636"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
18637"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
18638"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
18639"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
18640"ctrl-L Redraw screen\n"
18641":n Go to kth next file [1]\n"
18642":p Go to kth previous file [1]\n"
18643":f Display current file name and line number\n"
18644". Repeat previous command\n"
e8f26419 18645msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18646"<blanksteg> Visa nästa k rader med text [aktuell skärmstorlek]\n"
18647"z Visa nästa k rader med text [aktuell skärmstorlek]*\n"
18648"<retur> Visa nästa k rader med text [1]*\n"
18649"d eller ctrl-D Rulla k rader [aktuell rullningsstorlek, initialt 11]*\n"
18650"q, Q eller <avbrott> Avsluta more\n"
18651"s Hoppa framåt k rader med text [1]\n"
18652"f Hoppa framåt k skärmlängder med text [1]\n"
18653"b eller ctrl-B Hoppa bakåt k skärmlängder med text [1]\n"
18654"' Gå till platsen där föregående sökning började\n"
18655"= Visa aktuellt radnummer\n"
18656"/<reguljärt uttryck> Sök efter den k:te förekomsten av reguljärt uttryck [1]\n"
18657"n Sök efter den k:te förekomsten av senaste reguljära\n"
18658" uttrycket [1]\n"
18659"!<kmdo> eller :!<kmdo> Kör <kmdo> i ett underskal\n"
18660"v Starta /usr/bin/vi vid aktuell rad\n"
18661"ctrl-L Rita om skärmen\n"
18662":n Gå till k:te nästa fil [1]\n"
18663":p Gå till k:te föregående fil [1]\n"
18664":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
18665". Upprepa föregående kommando\n"
e8f26419 18666
b5ef1472 18667#: text-utils/more.c:1368 text-utils/more.c:1374
cf3f26bf 18668#, c-format
0ed2f80b
KZ
18669msgid "[Press 'h' for instructions.]"
18670msgstr "[Tryck \"h\" för instruktioner.]"
e8f26419 18671
b5ef1472 18672#: text-utils/more.c:1405
cf3f26bf 18673#, c-format
0ed2f80b
KZ
18674msgid "\"%s\" line %d"
18675msgstr "\"%s\" rad %d"
e8f26419 18676
b5ef1472 18677#: text-utils/more.c:1407
cf3f26bf 18678#, c-format
0ed2f80b
KZ
18679msgid "[Not a file] line %d"
18680msgstr "[Inte en fil] rad %d"
e8f26419 18681
b5ef1472 18682#: text-utils/more.c:1489
0ed2f80b
KZ
18683msgid " Overflow\n"
18684msgstr " Spill\n"
e8f26419 18685
b5ef1472 18686#: text-utils/more.c:1538
0ed2f80b
KZ
18687msgid "...skipping\n"
18688msgstr "...hoppar över\n"
e8f26419 18689
b5ef1472 18690#: text-utils/more.c:1572
0ed2f80b
KZ
18691msgid ""
18692"\n"
18693"Pattern not found\n"
18694msgstr ""
18695"\n"
18696"Mönstret hittades inte\n"
bd52b155 18697
b5ef1472 18698#: text-utils/more.c:1578 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
0ed2f80b
KZ
18699msgid "Pattern not found"
18700msgstr "Mönstret hittades inte"
e8f26419 18701
b5ef1472 18702#: text-utils/more.c:1624
0ed2f80b
KZ
18703msgid "exec failed\n"
18704msgstr "körning misslyckades\n"
3406942e 18705
b5ef1472 18706#: text-utils/more.c:1638
0ed2f80b
KZ
18707msgid "can't fork\n"
18708msgstr "kan inte grena\n"
3406942e 18709
b5ef1472 18710#: text-utils/more.c:1672
3406942e 18711msgid ""
0ed2f80b
KZ
18712"\n"
18713"...Skipping "
3406942e 18714msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18715"\n"
18716"...Hoppar över "
3406942e 18717
b5ef1472 18718#: text-utils/more.c:1676
0ed2f80b
KZ
18719msgid "...Skipping to file "
18720msgstr "...Hoppar över till filen "
55032d70 18721
b5ef1472 18722#: text-utils/more.c:1678
0ed2f80b
KZ
18723msgid "...Skipping back to file "
18724msgstr "...Hoppar tillbaka till filen "
55032d70 18725
b5ef1472 18726#: text-utils/more.c:1968
0ed2f80b
KZ
18727msgid "Line too long"
18728msgstr "Raden är för lång"
55032d70 18729
b5ef1472 18730#: text-utils/more.c:2005
0ed2f80b
KZ
18731msgid "No previous command to substitute for"
18732msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
18733
b5ef1472 18734#: text-utils/pg.c:144
3406942e 18735msgid ""
0ed2f80b
KZ
18736"-------------------------------------------------------\n"
18737" h this screen\n"
18738" q or Q quit program\n"
18739" <newline> next page\n"
18740" f skip a page forward\n"
18741" d or ^D next halfpage\n"
18742" l next line\n"
18743" $ last page\n"
18744" /regex/ search forward for regex\n"
18745" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18746" . or ^L redraw screen\n"
18747" w or z set page size and go to next page\n"
18748" s filename save current file to filename\n"
18749" !command shell escape\n"
18750" p go to previous file\n"
18751" n go to next file\n"
18752"\n"
18753"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
18754"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
18755"\n"
18756"See pg(1) for more information.\n"
18757"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
18758msgstr ""
18759
b5ef1472 18760#: text-utils/pg.c:222
0ed2f80b
KZ
18761#, fuzzy, c-format
18762msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18763msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
55032d70 18764
b5ef1472 18765#: text-utils/pg.c:226
6bbace6d
KZ
18766msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18767msgstr ""
18768
b5ef1472 18769#: text-utils/pg.c:229
0ed2f80b 18770msgid " -number lines per page\n"
3406942e
KZ
18771msgstr ""
18772
b5ef1472 18773#: text-utils/pg.c:230
0ed2f80b 18774msgid " -c clear screen before displaying\n"
55032d70
KZ
18775msgstr ""
18776
b5ef1472 18777#: text-utils/pg.c:231
55032d70 18778#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18779msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18780msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
55032d70 18781
b5ef1472 18782#: text-utils/pg.c:232
db74a1b6 18783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18784msgid " -f do not split long lines\n"
18785msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
3406942e 18786
b5ef1472 18787#: text-utils/pg.c:233
0ed2f80b 18788msgid " -n terminate command with new line\n"
55032d70
KZ
18789msgstr ""
18790
b5ef1472 18791#: text-utils/pg.c:234
6bbace6d
KZ
18792msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18793msgstr ""
18794
b5ef1472 18795#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
18796msgid " -r disallow shell escape\n"
18797msgstr ""
18798
b5ef1472 18799#: text-utils/pg.c:236
6bbace6d
KZ
18800#, fuzzy
18801msgid " -s print messages to stdout\n"
18802msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
18803
b5ef1472 18804#: text-utils/pg.c:237
6bbace6d
KZ
18805msgid " +number start at the given line\n"
18806msgstr ""
18807
b5ef1472 18808#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d
KZ
18809msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18810msgstr ""
18811
b5ef1472 18812#: text-utils/pg.c:250
6bbace6d
KZ
18813#, fuzzy, c-format
18814msgid "option requires an argument -- %s"
18815msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n"
18816
b5ef1472 18817#: text-utils/pg.c:256
6bbace6d
KZ
18818#, fuzzy, c-format
18819msgid "illegal option -- %s"
18820msgstr "%s: otillåten flagga -- %s\n"
18821
b5ef1472 18822#: text-utils/pg.c:359
6bbace6d
KZ
18823msgid "...skipping forward\n"
18824msgstr "...hoppar framåt\n"
18825
b5ef1472 18826#: text-utils/pg.c:361
6bbace6d
KZ
18827msgid "...skipping backward\n"
18828msgstr "...hoppar bakåt\n"
18829
b5ef1472 18830#: text-utils/pg.c:377
6bbace6d
KZ
18831msgid "No next file"
18832msgstr "Ingen nästa fil"
18833
b5ef1472 18834#: text-utils/pg.c:381
6bbace6d
KZ
18835msgid "No previous file"
18836msgstr "Inga tidigare fil"
18837
b5ef1472 18838#: text-utils/pg.c:883
6bbace6d
KZ
18839#, fuzzy, c-format
18840msgid "Read error from %s file"
18841msgstr "%s: Läsfel från %s-fil\n"
18842
b5ef1472 18843#: text-utils/pg.c:886
6bbace6d
KZ
18844#, fuzzy, c-format
18845msgid "Unexpected EOF in %s file"
18846msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
18847
b5ef1472 18848#: text-utils/pg.c:888
6bbace6d
KZ
18849#, fuzzy, c-format
18850msgid "Unknown error in %s file"
18851msgstr "%s: Okänt fel i %s-fil\n"
18852
b5ef1472 18853#: text-utils/pg.c:941
6bbace6d
KZ
18854#, fuzzy
18855msgid "Cannot create tempfile"
18856msgstr "%s: Kan inte skapa temporär fil\n"
18857
b5ef1472 18858#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140
6bbace6d
KZ
18859msgid "RE error: "
18860msgstr "RE-fel: "
18861
b5ef1472 18862#: text-utils/pg.c:1097
6bbace6d
KZ
18863msgid "(EOF)"
18864msgstr "(Filslut)"
18865
b5ef1472 18866#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
18867msgid "No remembered search string"
18868msgstr "Ingen ihågkommen söksträng"
18869
b5ef1472 18870#: text-utils/pg.c:1203
6bbace6d
KZ
18871#, fuzzy
18872msgid "cannot open "
18873msgstr "kan inte öppna %s"
18874
b5ef1472 18875#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d
KZ
18876msgid "saved"
18877msgstr "sparad"
18878
b5ef1472 18879#: text-utils/pg.c:1345
6bbace6d
KZ
18880msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18881msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n"
18882
b5ef1472 18883#: text-utils/pg.c:1380
6bbace6d
KZ
18884msgid "fork() failed, try again later\n"
18885msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n"
18886
b5ef1472 18887#: text-utils/pg.c:1468
6bbace6d
KZ
18888msgid "(Next file: "
18889msgstr "(Nästa fil: "
18890
b5ef1472 18891#: text-utils/pg.c:1534
6bbace6d
KZ
18892#, c-format
18893msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18894msgstr ""
18895
b5ef1472 18896#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660
6bbace6d
KZ
18897#, fuzzy
18898msgid "failed to parse number of lines per page"
18899msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
18900
18901#: text-utils/rev.c:77
18902#, fuzzy, c-format
18903msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18904msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
18905
18906#: text-utils/rev.c:81
18907msgid "Reverse lines characterwise.\n"
18908msgstr ""
18909
540afa68 18910#: text-utils/tailf.c:117
6bbace6d
KZ
18911#, c-format
18912msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18913msgstr ""
18914
540afa68 18915#: text-utils/tailf.c:161
6bbace6d
KZ
18916#, c-format
18917msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18918msgstr ""
18919
540afa68 18920#: text-utils/tailf.c:198
6bbace6d
KZ
18921#, fuzzy, c-format
18922msgid " %s [option] <file>\n"
18923msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
18924
540afa68 18925#: text-utils/tailf.c:201
6bbace6d
KZ
18926msgid "Follow the growth of a log file.\n"
18927msgstr ""
18928
540afa68 18929#: text-utils/tailf.c:204
6bbace6d
KZ
18930#, fuzzy
18931msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
18932msgstr "Ange antalet cylindrar: "
18933
540afa68 18934#: text-utils/tailf.c:205
6bbace6d
KZ
18935#, fuzzy
18936msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
18937msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
18938
540afa68 18939#: text-utils/tailf.c:211
d3cac66d
KZ
18940msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
18941msgstr ""
18942
540afa68 18943#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
6bbace6d
KZ
18944#, fuzzy
18945msgid "failed to parse number of lines"
18946msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
18947
540afa68 18948#: text-utils/tailf.c:276
6bbace6d
KZ
18949#, fuzzy
18950msgid "no input file specified"
18951msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
18952
540afa68 18953#: text-utils/tailf.c:283
d3cac66d
KZ
18954#, fuzzy, c-format
18955msgid "%s: is not a file"
18956msgstr "rotinoden är inte en katalog"
18957
6bbace6d
KZ
18958#: text-utils/ul.c:136
18959#, fuzzy, c-format
18960msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
18961msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
18962
18963#: text-utils/ul.c:139
18964msgid "Do underlining.\n"
18965msgstr ""
18966
18967#: text-utils/ul.c:142
18968msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18969msgstr ""
18970
18971#: text-utils/ul.c:143
18972msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
18973msgstr ""
18974
18975#: text-utils/ul.c:204
18976msgid "trouble reading terminfo"
18977msgstr "problem vid läsning av terminfo"
18978
18979#: text-utils/ul.c:209
18980#, c-format
18981msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18982msgstr ""
18983
18984#: text-utils/ul.c:299
18985#, fuzzy, c-format
18986msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
18987msgstr "Okänd inbäddningssekvens i indata: %o, %o\n"
18988
18989#: text-utils/ul.c:630
18990#, fuzzy
18991msgid "Input line too long."
18992msgstr "Indataraden är för lång.\n"
18993
b5ef1472
KZ
18994#, fuzzy
18995#~ msgid "cannot access file %s"
18996#~ msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
18997
18998#~ msgid "%s is not a block special device"
18999#~ msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
19000
19001#, fuzzy
19002#~ msgid "%s: device is misaligned"
19003#~ msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
19004
19005#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
19006#~ msgstr "OS/2 dold C:-enhet"
19007
19008#, fuzzy
19009#~ msgid "%s: failed to get device path"
19010#~ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
19011
19012#, fuzzy
19013#~ msgid "%s: unknown device name"
19014#~ msgstr "mount: %s: okänd enhet"
19015
19016#, fuzzy
19017#~ msgid "%s: failed to get dm name"
19018#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
19019
19020#, fuzzy
19021#~ msgid "%s .%06d seconds\n"
19022#~ msgstr "%s %.6f sekunder\n"
19023
19024#, fuzzy
19025#~ msgid "pages"
19026#~ msgstr "meddelanden"
19027
540afa68 19028#, fuzzy
ac31e6f8
KZ
19029#~ msgid "Done."
19030#~ msgstr ""
19031#~ "Färdig\n"
19032#~ "\n"
19033
19034#, fuzzy
540afa68
KZ
19035#~ msgid ""
19036#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
19037#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
19038#~ msgstr ""
19039#~ "Mycket långt (%u byte) filnamn \"%s\" hittades.\n"
19040#~ " Öka MAX_INPUT_NAMELEN i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n"
19041
19042#, fuzzy
19043#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
19044#~ msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
19045
19046#, fuzzy
19047#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
19048#~ msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
19049
19050#, fuzzy
19051#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
19052#~ msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
19053
19054#, fuzzy
19055#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
19056#~ msgstr "Antal sektorer"
19057
d3cac66d
KZ
19058#, fuzzy
19059#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
19060#~ msgstr "Användning: %s [-c | -l filnamn] [-nXX] [-iXX] /dev/namn [block]\n"
19061
19062#, fuzzy
19063#~ msgid "%s: bad inode size"
19064#~ msgstr "felaktig storlek på inod"
19065
19066#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
19067#~ msgstr "kommer inte att försöka skapa filsystem på \"%s\""
19068
19069#, fuzzy
19070#~ msgid "type: %s"
19071#~ msgstr "typ: %s\n"
19072
19073#, fuzzy
19074#~ msgid "type: %d"
19075#~ msgstr "typ: %d\n"
19076
19077#, fuzzy
19078#~ msgid "disk: %.*s"
19079#~ msgstr "disk: %.*s\n"
19080
19081#, fuzzy
19082#~ msgid "label: %.*s"
19083#~ msgstr "etikett: %.*s\n"
19084
19085#, fuzzy
19086#~ msgid "flags: %s"
19087#~ msgstr "flaggor:"
19088
19089#, fuzzy
19090#~ msgid "bytes/sector: %ld"
19091#~ msgstr "byte/sektor: %ld\n"
19092
19093#, fuzzy
19094#~ msgid "sectors/track: %ld"
19095#~ msgstr "sektorer/spår: %ld\n"
19096
19097#, fuzzy
19098#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
19099#~ msgstr "spår/cylinder: %ld\n"
19100
19101#, fuzzy
19102#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
19103#~ msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n"
19104
19105#, fuzzy
19106#~ msgid "cylinders: %ld"
19107#~ msgstr "cylindrar: %ld\n"
19108
19109#, fuzzy
19110#~ msgid "rpm: %d"
19111#~ msgstr "varv per minut: %d\n"
19112
19113#, fuzzy
19114#~ msgid "interleave: %d"
19115#~ msgstr "mellanrum: %d\n"
19116
19117#, fuzzy
19118#~ msgid "trackskew: %d"
19119#~ msgstr "spårförskjutning: %d\n"
19120
19121#, fuzzy
19122#~ msgid "cylinderskew: %d"
19123#~ msgstr "cylinderförskjutning: %d\n"
19124
19125#, fuzzy
19126#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
19127#~ msgstr "huvudbyte: %ld\t\tantal millisekunder\n"
19128
19129#, fuzzy
19130#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
19131#~ msgstr "spår-till-spår-sökning: %ld\tantal millisekunder\n"
19132
19133#, fuzzy
19134#~ msgid "partitions: %d"
19135#~ msgstr ""
19136#~ "\n"
19137#~ "%d partitioner:\n"
19138
19139#, fuzzy
19140#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
19141#~ msgstr ""
19142#~ "Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
19143#~ "Ta bort den först.\n"
19144
19145# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
19146# See "Svenska skrivregler" §260.
19147#
19148#, fuzzy
19149#~ msgid ""
19150#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
19151#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
19152#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
19153#~ msgstr ""
19154#~ "\n"
19155#~ "Disk %s (SGI-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer\n"
19156#~ "%d cylindrar, %d fysiska cylindrar\n"
19157#~ "%d extra sektorer/cylinder, mellanrum %d:1\n"
19158#~ "%s\n"
19159#~ "Enheter = %s av %d · %d byte\n"
19160#~ "\n"
19161
19162#, fuzzy
19163#~ msgid "<none>"
19164#~ msgstr "Ingen"
19165
19166#~ msgid "gettimeofday failed"
19167#~ msgstr "gettimeofday misslyckades"
19168
19169#, fuzzy
19170#~ msgid "sysinfo failed"
19171#~ msgstr "fsync misslyckades"
19172
19173#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
19174#~ msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
19175
19176#, fuzzy
19177#~ msgid "%s: mmap failed"
19178#~ msgstr "%s misslyckades.\n"
19179
19180#~ msgid " still logged in"
19181#~ msgstr " fortfarande inloggad"
19182
19183#~ msgid ""
19184#~ "\n"
19185#~ "wtmp begins %s"
19186#~ msgstr ""
19187#~ "\n"
19188#~ "wtmp börjar %s"
19189
19190#, fuzzy
19191#~ msgid "gethostname failed"
19192#~ msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
19193
19194#~ msgid ""
19195#~ "\n"
19196#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
19197#~ msgstr ""
19198#~ "\n"
19199#~ "avbruten %10.10s %5.5s \n"
19200
19201#, fuzzy
19202#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
19203#~ msgstr "ogiltigt id: %s\n"
19204
19205#, fuzzy
19206#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
19207#~ msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
19208
19209#, fuzzy
19210#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
19211#~ msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n"
19212
19213#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
19214#~ msgstr "read() på %s för att vänta på klocktick misslyckades"
19215
19216#, fuzzy
19217#~ msgid "set rtc alarm failed"
19218#~ msgstr "ställ in rtc-alarm"
19219
19220#, fuzzy
19221#~ msgid "enable rtc alarm failed"
19222#~ msgstr "aktivera rtc-alarm"
19223
19224#, fuzzy
19225#~ msgid "bad value"
19226#~ msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
19227
19228#, fuzzy
19229#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
19230#~ msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
19231
19232#, fuzzy
19233#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
19234#~ msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
19235
19236#, fuzzy
19237#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
19238#~ msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
19239
19240#, fuzzy
19241#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
19242#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
19243
19244#, fuzzy
19245#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
19246#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
19247
19248#, fuzzy
19249#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
19250#~ msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
19251
19252#, fuzzy
19253#~ msgid "cannot open %s: %m"
19254#~ msgstr "kan inte öppna %s"
19255
19256#, fuzzy
19257#~ msgid "fread failed"
19258#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
19259
b0041e4a
KZ
19260#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
19261#~ msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"
19262
19263#~ msgid "disk drive."
19264#~ msgstr "hårddisk."
19265
19266#~ msgid " `no'"
19267#~ msgstr " eller \"nej\""
19268
19269#, fuzzy
19270#~ msgid "Too small partition size specified."
19271#~ msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
19272
19273#, fuzzy
19274#~ msgid "stat failed %s"
19275#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
19276
19277#, fuzzy
19278#~ msgid "faild to allocate iterator"
19279#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
19280
19281#, fuzzy
19282#~ msgid "cannot open: %s"
19283#~ msgstr "kan inte öppna %s"
19284
19285#, fuzzy
19286#~ msgid "%s: stat failed"
19287#~ msgstr "%s misslyckades.\n"
19288
19289#, fuzzy
19290#~ msgid "%s: lstat failed"
19291#~ msgstr "%s misslyckades.\n"
19292
6bbace6d
KZ
19293#, fuzzy
19294#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
19295#~ msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) "
19296
19297#, fuzzy
19298#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
19299#~ msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
19300
19301#, fuzzy
19302#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
19303#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
19304
19305#, fuzzy
19306#~ msgid " %s [options] file\n"
19307#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
19308
19309#, fuzzy
19310#~ msgid "Usage:\n"
19311#~ msgstr "Användning:\n"
19312
19313#, fuzzy
19314#~ msgid ""
19315#~ "\n"
19316#~ "For more information see mkfs(8).\n"
19317#~ msgstr ""
19318#~ "\n"
19319#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
19320
19321#~ msgid "%s (%s)\n"
19322#~ msgstr "%s (%s)\n"
19323
19324#, fuzzy
19325#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
19326#~ msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n"
19327
19328#, fuzzy
19329#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
19330#~ msgstr "sökfel på %s - kan inte spola till %lu\n"
19331
19332#, fuzzy
19333#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
19334#~ msgstr "sökfel: ville ha 0x%08x%08x, fick 0x%08x%08x\n"
19335
19336#, fuzzy
19337#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
19338#~ msgstr "läsfel på %s - kan inte läsa sektor %lu\n"
19339
19340#, fuzzy
19341#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
19342#~ msgstr "skrivfel på %s - kan inte skriva sektor %lu\n"
19343
19344#, fuzzy
19345#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
19346#~ msgstr "kan inte öppna partitionssektorsparfil (%s)\n"
19347
19348#, fuzzy
19349#~ msgid "write error on %s"
19350#~ msgstr "skrivfel på %s\n"
19351
19352#, fuzzy
19353#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
19354#~ msgstr "kan inte ta status på partitionsåterställningsfil (%s)\n"
19355
19356#, fuzzy
19357#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
19358#~ msgstr "partitionsåterställningsfilen har fel storlek - återställer inte\n"
19359
19360#, fuzzy
19361#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
19362#~ msgstr "kan inte öppna partitionsåterställningsfilen (%s)\n"
19363
19364#, fuzzy
19365#~ msgid "error reading %s"
19366#~ msgstr "fel vid läsning av %s\n"
19367
19368#, fuzzy
19369#~ msgid "cannot open device %s for writing"
19370#~ msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n"
19371
19372#, fuzzy
19373#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
19374#~ msgstr "fel vid skrivning av sektor %lu på %s\n"
19375
19376#, fuzzy
19377#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
19378#~ msgstr "Disk %s: kan inte få tag i geometri\n"
19379
19380#, fuzzy
19381#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
19382#~ msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n"
19383
19384#, fuzzy
19385#~ msgid ""
19386#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
19387#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
19388#~ "[Use the --force option if you really want this]"
19389#~ msgstr ""
19390#~ "Varning: start=%lu - detta ser mer ut som en partition än\n"
19391#~ "hela disken. Att använda fdisk på det är troligtvis meningslöst.\n"
19392#~ "[Använd flaggan --force om du verkligen vill detta]\n"
19393
19394#, fuzzy
19395#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
19396#~ msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu huvuden\n"
19397
19398#, fuzzy
19399#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
19400#~ msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu sektorer\n"
19401
19402#, fuzzy
19403#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
19404#~ msgstr "Varning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO säger att det finns %lu cylindrar\n"
19405
19406#, fuzzy
19407#~ msgid ""
19408#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
19409#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
19410#~ msgstr ""
19411#~ "Varning: Osannolikt antal sektorer (%lu) - vanligtvis är det som mest 63\n"
19412#~ "Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-adressering.\n"
19413
19414#~ msgid ""
19415#~ "\n"
19416#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
19417#~ msgstr ""
19418#~ "\n"
19419#~ "Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
19420
19421#, fuzzy
19422#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
19423#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"
19424
19425#, fuzzy
19426#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
19427#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%lu)\n"
19428
19429#, fuzzy
19430#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
19431#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"
19432
19433#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
19434#~ msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
19435
19436#, fuzzy
19437#~ msgid ""
19438#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
19439#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
19440#~ "before using mkfs"
19441#~ msgstr ""
19442#~ "Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n"
19443#~ "Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n"
19444
19445#, fuzzy
19446#~ msgid "Error closing %s"
19447#~ msgstr "Fel vid stängning av %s\n"
19448
19449#~ msgid "%s: no such partition\n"
19450#~ msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
19451
19452#, fuzzy
19453#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
19454#~ msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
19455
19456#, fuzzy
19457#~ msgid "unimplemented format - using %s"
19458#~ msgstr "oimplementerat format - använder %s\n"
19459
19460#~ msgid "sectors"
19461#~ msgstr "sektorer"
19462
19463#, fuzzy
19464#~ msgid ""
19465#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
19466#~ "\n"
19467#~ msgstr ""
19468#~ "Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
19469#~ "\n"
19470
19471#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
19472#~ msgstr " Enhet Start Början Slut Cyl. Block Id System\n"
19473
19474#, fuzzy
19475#~ msgid ""
19476#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
19477#~ "\n"
19478#~ msgstr ""
19479#~ "Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n"
19480#~ "\n"
19481
19482#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
19483#~ msgstr " Enhet Start Början Slut Sektorer Id System\n"
19484
19485#, fuzzy
19486#~ msgid ""
19487#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
19488#~ "\n"
19489#~ msgstr ""
19490#~ "Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n"
19491#~ "\n"
19492
19493#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
19494#~ msgstr " Enhet Start Början Slut Block Id System\n"
19495
19496#, fuzzy
19497#~ msgid ""
19498#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
19499#~ "\n"
19500#~ msgstr ""
19501#~ "Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
19502#~ "\n"
19503
19504#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
19505#~ msgstr " Enhet Start Början Slut MiB Block Id System\n"
19506
19507#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
19508#~ msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
19509
19510#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
19511#~ msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
19512
19513#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
19514#~ msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
19515
19516#, fuzzy
19517#~ msgid ""
19518#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
19519#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
19520#~ "For this listing I'll assume that geometry."
19521#~ msgstr ""
19522#~ "Varning: Partitionstabellen ser ut som om den gjordes\n"
19523#~ " för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
19524#~ "I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n"
19525
19526#, fuzzy
19527#~ msgid "no partition table present."
19528#~ msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n"
19529
19530#, fuzzy
19531#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
19532#~ msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
19533
19534#, fuzzy
19535#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
19536#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n"
19537
19538#, fuzzy
19539#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
19540#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n"
19541
19542#, fuzzy
19543#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
19544#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n"
19545
19546#, fuzzy
19547#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
19548#~ msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
19549
19550#, fuzzy
19551#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
19552#~ msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
19553
19554#, fuzzy
19555#~ msgid ""
19556#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
19557#~ "and will destroy it when filled"
19558#~ msgstr ""
19559#~ "Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n"
19560#~ "och kommer att förstöra den då den fylls\n"
19561
19562#, fuzzy
19563#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
19564#~ msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n"
19565
19566#, fuzzy
19567#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
19568#~ msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
19569
19570#, fuzzy
19571#~ msgid ""
19572#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
19573#~ " (although this is not a problem under Linux)"
19574#~ msgstr ""
19575#~ "Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n"
19576#~ " (även om detta inte är ett problem under Linux)\n"
19577
19578#, fuzzy
19579#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
19580#~ msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n"
19581
19582#, fuzzy
19583#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
19584#~ msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n"
19585
19586#, fuzzy
19587#~ msgid ""
19588#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
19589#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
19590#~ msgstr ""
19591#~ "Varning: fler än en primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
19592#~ "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
19593#~ "kunna starta denna disk.\n"
19594
19595#, fuzzy
19596#~ msgid ""
19597#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
19598#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
19599#~ msgstr ""
19600#~ "Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n"
19601#~ "LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n"
19602
19603#, fuzzy
19604#~ msgid ""
19605#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
19606#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
19607#~ msgstr ""
19608#~ "Varning: ingen primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
19609#~ "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
19610#~ "kunna starta denna disk.\n"
19611
19612#~ msgid "start"
19613#~ msgstr "början"
19614
19615#, fuzzy
19616#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
19617#~ msgstr "partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
19618
19619#~ msgid "end"
19620#~ msgstr "slut"
19621
19622#, fuzzy
19623#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
19624#~ msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
19625
19626#, fuzzy
19627#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
19628#~ msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
19629
19630#, fuzzy
19631#~ msgid ""
19632#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
19633#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
19634#~ msgstr ""
19635#~ "Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n"
19636#~ "(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n"
19637
19638#, fuzzy
19639#~ msgid ""
19640#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
19641#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
19642#~ msgstr ""
19643#~ "Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n"
19644#~ "DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n"
19645
19646#, fuzzy
19647#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
19648#~ msgstr "FEL: sektor %lu har ingen msdos-signatur\n"
19649
19650#, fuzzy
19651#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
19652#~ msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n"
19653
19654#, fuzzy
19655#~ msgid "tree of partitions?"
19656#~ msgstr "träd med partitioner?\n"
19657
19658#, fuzzy
19659#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
19660#~ msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n"
19661
19662#, fuzzy
19663#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
19664#~ msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n"
19665
19666#, fuzzy
19667#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
19668#~ msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n"
19669
19670#, fuzzy
19671#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
19672#~ msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n"
19673
19674#, fuzzy
19675#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
19676#~ msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"
19677
19678#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
19679#~ msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"
19680
19681#, fuzzy
19682#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
19683#~ msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
19684
19685#, fuzzy
19686#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
19687#~ msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"
19688
19689#, fuzzy
19690#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
19691#~ msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"
19692
19693#, fuzzy
19694#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
19695#~ msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
19696
19697#, fuzzy
19698#~ msgid "unrecognized input: %s"
19699#~ msgstr "okänd indata: %s\n"
19700
19701#, fuzzy
19702#~ msgid "number too big"
19703#~ msgstr "talet är för stort\n"
19704
19705#, fuzzy
19706#~ msgid "trailing junk after number"
19707#~ msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"
19708
19709#, fuzzy
19710#~ msgid "no room for partition descriptor"
19711#~ msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"
19712
19713#, fuzzy
19714#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
19715#~ msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"
19716
19717#, fuzzy
19718#~ msgid "too many input fields"
19719#~ msgstr "för många indatafield\n"
19720
19721#, fuzzy
19722#~ msgid "No room for more"
19723#~ msgstr "Inte plats för mer\n"
19724
19725#, fuzzy
19726#~ msgid "Illegal type"
19727#~ msgstr "Ogiltig typ\n"
19728
19729#, fuzzy
19730#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
19731#~ msgstr "Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
19732
19733#, fuzzy
19734#~ msgid "Warning: empty partition"
19735#~ msgstr "Varning: tom partition\n"
19736
19737#, fuzzy
19738#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
19739#~ msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"
19740
19741#, fuzzy
19742#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
19743#~ msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"
19744
19745#, fuzzy
19746#~ msgid "partial c,h,s specification?"
19747#~ msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"
19748
19749#, fuzzy
19750#~ msgid "Extended partition not where expected"
19751#~ msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"
19752
19753#, fuzzy
19754#~ msgid "bad input"
19755#~ msgstr "felaktig indata\n"
19756
19757#, fuzzy
19758#~ msgid "too many partitions"
19759#~ msgstr "för många partitioner\n"
19760
19761#, fuzzy
19762#~ msgid ""
19763#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
19764#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
19765#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
19766#~ msgstr ""
19767#~ "Indata på följande format; fält som saknas får ett standardvärde.\n"
19768#~ "<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
19769#~ "Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"
19770
19771#, fuzzy
19772#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
19773#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
19774
19775#, fuzzy
19776#~ msgid ""
19777#~ "\n"
19778#~ "Dangerous options:\n"
19779#~ msgstr "farliga flaggor:"
19780
19781#, fuzzy
19782#~ msgid ""
19783#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
19784#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
19785#~ msgstr " -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från partitionstabellen"
19786
19787#, fuzzy
19788#~ msgid ""
19789#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
19790#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
19791#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
19792#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
19793#~ msgstr ""
19794#~ " -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
19795#~ " eller förvänta handtag för dem som indata"
19796
19797#, fuzzy
19798#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
19799#~ msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"
19800
19801#, fuzzy
19802#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
19803#~ msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"
19804
6bbace6d
KZ
19805#, fuzzy
19806#~ msgid "invalid number of partitions argument"
19807#~ msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
19808
19809#~ msgid "cannot open %s\n"
19810#~ msgstr "kan inte öppna %s\n"
19811
19812#, fuzzy
19813#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
19814#~ msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"
19815
19816#, fuzzy
19817#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
19818#~ msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"
19819
19820#, fuzzy
19821#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
19822#~ msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
19823
19824#, fuzzy
19825#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
19826#~ msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"
19827
19828#, fuzzy
19829#~ msgid "cannot open %s read-write"
19830#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"
19831
19832#, fuzzy
19833#~ msgid "cannot open %s for reading"
19834#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"
19835
19836#, fuzzy
19837#~ msgid "%s: OK"
19838#~ msgstr "%s: OK\n"
19839
19840#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
19841#~ msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"
19842
19843#, fuzzy
19844#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
19845#~ msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"
19846
19847#~ msgid "Done"
19848#~ msgstr "Klar"
19849
19850#, fuzzy
19851#~ msgid ""
19852#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
19853#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
19854#~ msgstr ""
19855#~ "Du har %d aktiva primära partitioner. LILO bryr sig inte om detta, men\n"
19856#~ "DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
19857#~ "partition.\n"
19858
19859#, fuzzy
19860#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
19861#~ msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"
19862
19863#, fuzzy
19864#~ msgid "Bad Id %lx"
19865#~ msgstr "Felaktigt Id %lx\n"
19866
19867#, fuzzy
19868#~ msgid "This disk is currently in use."
19869#~ msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
19870
19871#, fuzzy
19872#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
19873#~ msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"
19874
19875#, fuzzy
19876#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
19877#~ msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
19878
19879#, fuzzy
19880#~ msgid "OK"
19881#~ msgstr "OK\n"
19882
19883#, fuzzy
19884#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
19885#~ msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"
19886
19887#, fuzzy
19888#~ msgid ""
19889#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
19890#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
19891#~ msgstr ""
19892#~ "Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
19893#~ "(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"
19894
19895#, fuzzy
19896#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
19897#~ msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"
19898
19899#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
19900#~ msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "
19901
19902#, fuzzy
19903#~ msgid "Quitting - nothing changed"
19904#~ msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"
19905
19906#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
19907#~ msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"
55032d70 19908
6bbace6d
KZ
19909#~ msgid ""
19910#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
19911#~ "\n"
19912#~ msgstr ""
19913#~ "Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
19914#~ "\n"
55032d70 19915
55032d70 19916#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19917#~ msgid ""
19918#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
19919#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19920#~ "(See fdisk(8).)"
19921#~ msgstr ""
19922#~ "Om du skapade eller ändrade en DOS-partition, låt oss säga /dev/foo7, bör\n"
19923#~ "du sedan använda dd(1) för att nollställa de första 512 byten:\n"
19924#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19925#~ "(Se fdisk(8)).\n"
55032d70 19926
6bbace6d
KZ
19927#, fuzzy
19928#~ msgid "%s: options "
19929#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
1c04b639 19930
6bbace6d
KZ
19931#, fuzzy
19932#~ msgid "are mutually exclusive."
19933#~ msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
db74a1b6 19934
6bbace6d
KZ
19935#, fuzzy
19936#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
19937#~ msgstr ""
19938#~ "\n"
19939#~ "VARNING: Om du har skapat eller ändrat DOS 6.x-\n"
19940#~ "partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
19941#~ "för ytterligare information.\n"
1c04b639 19942
6bbace6d
KZ
19943#, fuzzy
19944#~ msgid "field is too long"
19945#~ msgstr "fältet är för långt.\n"
1c04b639 19946
6bbace6d
KZ
19947#, fuzzy
19948#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
19949#~ msgstr "%s: \"%c\" är inte tillåtet.\n"
1c04b639 19950
6bbace6d
KZ
19951#, fuzzy
19952#~ msgid "'%c' is not allowed"
19953#~ msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
55032d70 19954
6bbace6d
KZ
19955#, fuzzy
19956#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
19957#~ msgstr "%s: Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
0ed2f80b 19958
6bbace6d
KZ
19959#, fuzzy
19960#~ msgid "control characters are not allowed"
19961#~ msgstr "Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
55032d70 19962
6bbace6d
KZ
19963#, fuzzy
19964#~ msgid "can only change local entries."
19965#~ msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
56e7984d 19966
6bbace6d
KZ
19967#, fuzzy
19968#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
19969#~ msgstr " Första Sista\n"
55032d70 19970
6bbace6d
KZ
19971#, fuzzy
19972#~ msgid ""
19973#~ "\n"
19974#~ "For more details see lslogins(1).\n"
19975#~ msgstr ""
19976#~ "\n"
19977#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
55032d70 19978
db74a1b6 19979#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19980#~ msgid "crypt() failed"
19981#~ msgstr "malloc() misslyckades"
55032d70 19982
6bbace6d
KZ
19983#, fuzzy
19984#~ msgid "COMMAND not specified."
19985#~ msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
55032d70 19986
6bbace6d
KZ
19987#, fuzzy
19988#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
19989#~ msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
db74a1b6 19990
6bbace6d
KZ
19991#, fuzzy
19992#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
19993#~ msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
db74a1b6 19994
db74a1b6 19995#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19996#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
19997#~ msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
db74a1b6 19998
6bbace6d
KZ
19999#, fuzzy
20000#~ msgid ""
20001#~ "\n"
20002#~ "For more information see namei(1).\n"
20003#~ msgstr ""
20004#~ "\n"
20005#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
db74a1b6 20006
6bbace6d
KZ
20007#, fuzzy
20008#~ msgid ""
20009#~ "\n"
20010#~ "For more information see wipefs(8).\n"
20011#~ msgstr ""
20012#~ "\n"
20013#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
0ed2f80b 20014
6bbace6d
KZ
20015#, fuzzy
20016#~ msgid ""
20017#~ "\n"
20018#~ "For more information see taskset(1).\n"
20019#~ msgstr ""
20020#~ "\n"
20021#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
0ed2f80b 20022
6bbace6d
KZ
20023#, fuzzy
20024#~ msgid "%s: is removable device"
20025#~ msgstr " löstagbar"
0ed2f80b 20026
6bbace6d
KZ
20027#, fuzzy
20028#~ msgid "no filename specified."
20029#~ msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
56e7984d 20030
56e7984d 20031#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20032#~ msgid "timeout cannot be zero"
20033#~ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
56e7984d 20034
6bbace6d
KZ
20035#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
20036#~ msgstr "Behöver infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder sedan\n"
0ed2f80b 20037
6bbace6d
KZ
20038#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
20039#~ msgstr "Väntar i slingan på att tiden från KDGHWCLK ska ändras\n"
db74a1b6 20040
6bbace6d
KZ
20041#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
20042#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades"
db74a1b6 20043
6bbace6d
KZ
20044#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
20045#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades i slingan"
8d398470 20046
6bbace6d
KZ
20047#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
20048#~ msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
8d398470 20049
6bbace6d
KZ
20050#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
20051#~ msgstr "KDSHWCLK-ioctl misslyckades"
0ed2f80b 20052
6bbace6d
KZ
20053#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
20054#~ msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
20055
20056#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
20057#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl misslyckades"
8d398470 20058
55c8e797 20059#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20060#~ msgid ""
20061#~ "\n"
20062#~ "For more details see lscpu(1).\n"
20063#~ msgstr ""
20064#~ "\n"
20065#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
8d398470 20066
0ed2f80b 20067#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20068#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
20069#~ msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
8d398470 20070
6bbace6d
KZ
20071#, fuzzy
20072#~ msgid ""
20073#~ "\n"
20074#~ "For more information see renice(1).\n"
20075#~ msgstr ""
20076#~ "\n"
20077#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
8d398470 20078
6bbace6d
KZ
20079#, fuzzy
20080#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
20081#~ msgstr ""
20082#~ "Användning: %s%s [flaggor] [program [programargument]]\n"
20083#~ "\n"
20084#~ "Flaggor:\n"
55c8e797 20085
6bbace6d
KZ
20086#, fuzzy
20087#~ msgid ""
20088#~ "\n"
20089#~ "Usage:\n"
20090#~ " %s [options] [file ...]\n"
20091#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 20092
6bbace6d
KZ
20093#~ msgid "...back 1 page"
20094#~ msgstr "...tillbaka 1 sida"
0ed2f80b 20095
6bbace6d
KZ
20096#~ msgid "...skipping one line"
20097#~ msgstr "...hoppar över en rad"
8d398470 20098
6bbace6d
KZ
20099#, fuzzy
20100#~ msgid ""
20101#~ "\n"
20102#~ "For more information see rev(1).\n"
20103#~ msgstr ""
20104#~ "\n"
20105#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
0ed2f80b 20106
55c8e797 20107#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20108#~ msgid ""
20109#~ "\n"
20110#~ "Usage:\n"
20111#~ " %s [option] file\n"
20112#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
8d398470 20113
05509318
KZ
20114#, fuzzy
20115#~ msgid " %s [options] file...\n"
20116#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
20117
20118#, fuzzy
20119#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
20120#~ msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
20121
20122#, fuzzy
20123#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
20124#~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n"
20125
05509318
KZ
20126#, fuzzy
20127#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
20128#~ msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
20129
20130#, fuzzy
20131#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
20132#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
20133
20134#, fuzzy
20135#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
20136#~ msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
20137
21dcf21a
KZ
20138#, fuzzy
20139#~ msgid " -h print this help text\n"
20140#~ msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
20141
21dcf21a
KZ
20142#, fuzzy
20143#~ msgid " --version\n"
20144#~ msgstr "version"
20145
8d398470 20146#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20147#~ msgid "compiled without -x support"
20148#~ msgstr "%s: kompilerad utan stöd för -x\n"
8d398470 20149
0ed2f80b
KZ
20150#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
20151#~ msgstr "%s: Slut på minne!\n"
55032d70 20152
0ed2f80b
KZ
20153#~ msgid "Unusable"
20154#~ msgstr "Oanvändbar"
8d398470 20155
8d398470 20156#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20157#~ msgid "write failed\n"
20158#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
8d398470 20159
0ed2f80b
KZ
20160#~ msgid "Disk has been changed.\n"
20161#~ msgstr "Disken har ändrats.\n"
8d398470 20162
0ed2f80b
KZ
20163#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
20164#~ msgstr ""
20165#~ "Starta om systemet för att försäkra dig om att partitionstabellen har\n"
20166#~ "uppdaterats korrekt.\n"
8d398470 20167
0ed2f80b
KZ
20168#~ msgid ""
20169#~ "\n"
20170#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
20171#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
20172#~ "page for additional information.\n"
20173#~ msgstr ""
20174#~ "\n"
20175#~ "VARNING: Om du har skapat eller ändrat DOS 6.x-\n"
20176#~ "partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
20177#~ "för ytterligare information.\n"
8d398470 20178
0ed2f80b
KZ
20179#~ msgid "FATAL ERROR"
20180#~ msgstr "ÖDESDIGERT FEL"
8d398470 20181
0ed2f80b
KZ
20182#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
20183#~ msgstr "Tryck valfri tangent för att avsluta cfdisk"
8d398470 20184
0ed2f80b
KZ
20185#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
20186#~ msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
8d398470 20187
0ed2f80b
KZ
20188#~ msgid "Cannot read disk drive"
20189#~ msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"
20190
20191#~ msgid "Cannot write disk drive"
20192#~ msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
8d398470 20193
0ed2f80b
KZ
20194#~ msgid "Too many partitions"
20195#~ msgstr "För många partitioner"
8d398470 20196
0ed2f80b
KZ
20197#~ msgid "Partition begins before sector 0"
20198#~ msgstr "Partitionen börjar före sektor 0"
8d398470 20199
0ed2f80b
KZ
20200#~ msgid "Partition ends before sector 0"
20201#~ msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
8d398470 20202
0ed2f80b
KZ
20203#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
20204#~ msgstr "Partitonen börjar efter slutet på disken"
fc44048e 20205
0ed2f80b
KZ
20206#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
20207#~ msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken"
8892b2f9 20208
0ed2f80b
KZ
20209#~ msgid "logical partitions not in disk order"
20210#~ msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning"
fc44048e 20211
0ed2f80b
KZ
20212#~ msgid "logical partitions overlap"
20213#~ msgstr "logiska partitioner överlappar varandra"
8d398470 20214
0ed2f80b
KZ
20215#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
20216#~ msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra"
8d398470 20217
0ed2f80b
KZ
20218#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
20219#~ msgstr "!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!"
8d398470 20220
0ed2f80b
KZ
20221#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
20222#~ msgstr "Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner"
8d398470 20223
0ed2f80b
KZ
20224#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
20225#~ msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut."
8d398470 20226
0ed2f80b
KZ
20227#~ msgid "Illegal key"
20228#~ msgstr "Ogiltig tangent"
55032d70 20229
0ed2f80b
KZ
20230#~ msgid "Create a new primary partition"
20231#~ msgstr "Skapa en ny primär partition"
55032d70 20232
0ed2f80b
KZ
20233#~ msgid "Create a new logical partition"
20234#~ msgstr "Skapa en ny logisk partition"
55c8e797 20235
0ed2f80b
KZ
20236#~ msgid "Cancel"
20237#~ msgstr "Avbryt"
e8f26419 20238
0ed2f80b
KZ
20239#~ msgid "Don't create a partition"
20240#~ msgstr "Skapa inte någon partition"
4ded9dfb 20241
0ed2f80b
KZ
20242#~ msgid "!!! Internal error !!!"
20243#~ msgstr "!!! Internt fel !!!"
e8f26419 20244
0ed2f80b
KZ
20245#~ msgid "Size (in MB): "
20246#~ msgstr "Storlek (i MB): "
e8f26419 20247
0ed2f80b
KZ
20248#~ msgid "Beginning"
20249#~ msgstr "Början"
92b619d1 20250
0ed2f80b
KZ
20251#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
20252#~ msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet"
db74a1b6 20253
0ed2f80b
KZ
20254#~ msgid "Add partition at end of free space"
20255#~ msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet"
f8511249 20256
0ed2f80b
KZ
20257#~ msgid "No room to create the extended partition"
20258#~ msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen"
4ded9dfb 20259
0ed2f80b
KZ
20260#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
20261#~ msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell."
e8f26419 20262
0ed2f80b
KZ
20263#~ msgid "Bad signature on partition table"
20264#~ msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell"
32940a75 20265
0ed2f80b
KZ
20266#~ msgid "Unknown partition table type"
20267#~ msgstr "Okänd typ av partitionstabell"
55032d70 20268
0ed2f80b
KZ
20269#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
20270#~ msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?"
55032d70 20271
0ed2f80b
KZ
20272#~ msgid "Cannot open disk drive"
20273#~ msgstr "Kan inte öppna diskenhet"
e8f26419 20274
0ed2f80b
KZ
20275#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
20276#~ msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen behörighet att skriva"
55032d70 20277
0ed2f80b
KZ
20278#~ msgid "Cannot get disk size"
20279#~ msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
e8f26419 20280
0ed2f80b
KZ
20281#~ msgid "Bad primary partition"
20282#~ msgstr "Felaktig primär partition"
55032d70 20283
0ed2f80b
KZ
20284#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
20285#~ msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!"
55032d70 20286
0ed2f80b
KZ
20287#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
20288#~ msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\""
db74a1b6 20289
0ed2f80b
KZ
20290#~ msgid "Writing partition table to disk..."
20291#~ msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
55032d70 20292
0ed2f80b
KZ
20293#~ msgid "Wrote partition table to disk"
20294#~ msgstr "Skrev partitionstabell till disk"
e8f26419 20295
0ed2f80b
KZ
20296#, fuzzy
20297#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
20298#~ msgstr "Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om för att uppdatera tabellen."
e8f26419 20299
0ed2f80b
KZ
20300#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
20301#~ msgstr ""
20302#~ "Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n"
20303#~ "(MBR) kan inte starta detta."
f8511249 20304
0ed2f80b
KZ
20305#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
20306#~ msgstr ""
20307#~ "Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
20308#~ "(MBR) kan inte starta detta."
f8511249 20309
0ed2f80b
KZ
20310#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
20311#~ msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: "
6db1e85a 20312
0ed2f80b
KZ
20313#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
20314#~ msgstr "Diskenhet: %s\n"
f8511249 20315
0ed2f80b
KZ
20316#~ msgid "Sector 0:\n"
20317#~ msgstr "Sektor 0:\n"
55032d70 20318
0ed2f80b
KZ
20319#~ msgid "Sector %d:\n"
20320#~ msgstr "Sektor %d:\n"
55032d70 20321
0ed2f80b
KZ
20322#~ msgid " None "
20323#~ msgstr " Ingen "
55032d70 20324
0ed2f80b
KZ
20325# Primär/Logisk antar jag
20326#~ msgid " Pri/Log"
20327#~ msgstr " Pri/Log"
55032d70 20328
0ed2f80b
KZ
20329#~ msgid " Primary"
20330#~ msgstr " Primär "
55032d70 20331
0ed2f80b
KZ
20332#~ msgid " Logical"
20333#~ msgstr " Logisk "
55032d70 20334
0ed2f80b
KZ
20335#~ msgid "(%02X)"
20336#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 20337
0ed2f80b
KZ
20338#~ msgid "None"
20339#~ msgstr "Ingen"
55032d70 20340
0ed2f80b
KZ
20341#~ msgid "Partition Table for %s\n"
20342#~ msgstr "Partitionstabell för %s\n"
8b4ccda1 20343
0ed2f80b
KZ
20344#~ msgid " First Last\n"
20345#~ msgstr " Första Sista\n"
55032d70 20346
0ed2f80b
KZ
20347#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
20348#~ msgstr " # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) Flagga\n"
20349
20350#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
20351#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------- ---------- -------------------- ----\n"
55032d70 20352
0ed2f80b
KZ
20353# This is broken
20354#
20355# fp_printf(fp, _(" ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"));
20356# fp_printf(fp, _(" # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"));
20357# fp_printf(fp, _("-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"));
20358#
20359# This makes no sense to translate seperately, since the lines are very
20360# much related. In fact, in seperate messages like the above it makes
20361# sense to translate "Start Number of": Only if you look carefully in the
20362# source you realize that "Start" belongs to "Sector" in another message
20363# (the one from the line below in the source).
20364#
55032d70 20365#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20366#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
20367#~ msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n"
55032d70 20368
55032d70 20369#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20370#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
20371#~ msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n"
55032d70 20372
0ed2f80b
KZ
20373#, fuzzy
20374#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
20375#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
55032d70 20376
0ed2f80b
KZ
20377#~ msgid "Raw"
20378#~ msgstr "Rått"
55032d70 20379
0ed2f80b
KZ
20380#~ msgid "Print the table using raw data format"
20381#~ msgstr "Visa tabellen i rått dataformat"
55032d70 20382
0ed2f80b
KZ
20383#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
20384#~ msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer"
55032d70 20385
0ed2f80b
KZ
20386#~ msgid "Table"
20387#~ msgstr "Tabell"
55032d70 20388
0ed2f80b
KZ
20389#~ msgid "Just print the partition table"
20390#~ msgstr "Visa bara partitionstabellen"
55032d70 20391
0ed2f80b
KZ
20392#~ msgid "Don't print the table"
20393#~ msgstr "Visa inte tabellen"
55032d70 20394
0ed2f80b
KZ
20395#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
20396#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb"
8b4ccda1 20397
0ed2f80b
KZ
20398#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
20399#~ msgstr " g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"
55032d70 20400
0ed2f80b
KZ
20401#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
20402#~ msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som"
55032d70 20403
0ed2f80b
KZ
20404#~ msgid " know what they are doing."
20405#~ msgstr " vet vad de gör."
55032d70 20406
0ed2f80b
KZ
20407#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
20408#~ msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition"
55032d70 20409
0ed2f80b
KZ
20410#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
20411#~ msgstr " Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"
55032d70 20412
0ed2f80b
KZ
20413#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
20414#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
55032d70 20415
0ed2f80b
KZ
20416#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
20417#~ msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
55032d70 20418
0ed2f80b
KZ
20419#~ msgid " There are several different formats for the partition"
20420#~ msgstr " Det finns flera olika format på partitionen"
55032d70 20421
0ed2f80b
KZ
20422#~ msgid " that you can choose from:"
20423#~ msgstr " som du kan välja mellan:"
55032d70 20424
0ed2f80b
KZ
20425#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
20426#~ msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)"
55032d70 20427
0ed2f80b
KZ
20428#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
20429#~ msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer"
d162fcb5 20430
0ed2f80b
KZ
20431#~ msgid " t - Table in raw format"
20432#~ msgstr " t - Tabell i rått format"
f8511249 20433
0ed2f80b
KZ
20434#~ msgid " u Change units of the partition size display"
20435#~ msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek"
8b4ccda1 20436
0ed2f80b
KZ
20437#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
20438#~ msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"
8b4ccda1 20439
0ed2f80b
KZ
20440#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
20441#~ msgstr "CTRL+L Rita om skärmen"
f8511249 20442
0ed2f80b
KZ
20443#~ msgid " ? Print this screen"
20444#~ msgstr " ? Visa denna skärm"
f8511249 20445
0ed2f80b
KZ
20446#~ msgid "Change cylinder geometry"
20447#~ msgstr "Ändra cylindergeometri"
e8f26419 20448
0ed2f80b
KZ
20449#~ msgid "Change head geometry"
20450#~ msgstr "Ändra huvudgeometri"
f8511249 20451
0ed2f80b
KZ
20452#~ msgid "Change sector geometry"
20453#~ msgstr "Ändra sektorgeometri"
f8511249 20454
0ed2f80b
KZ
20455#~ msgid "Done with changing geometry"
20456#~ msgstr "Färdig med geometriändring"
f8511249 20457
0ed2f80b
KZ
20458#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
20459#~ msgstr "Ange antalet cylindrar: "
20460
20461#~ msgid "Illegal cylinders value"
20462#~ msgstr "Ogiltigt antal cylindrar"
20463
20464#~ msgid "Enter the number of heads: "
20465#~ msgstr "Ange antalet huvuden: "
20466
20467#~ msgid "Illegal heads value"
20468#~ msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
f8511249 20469
0ed2f80b
KZ
20470#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
20471#~ msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
f8511249 20472
0ed2f80b
KZ
20473#~ msgid "Illegal sectors value"
20474#~ msgstr "Ogiltigt antal sektorer"
f8511249 20475
0ed2f80b
KZ
20476#~ msgid "Enter filesystem type: "
20477#~ msgstr "Ange typen av filsystem: "
f8511249 20478
0ed2f80b
KZ
20479#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
20480#~ msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde"
f8511249 20481
0ed2f80b
KZ
20482#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
20483#~ msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad"
f8511249 20484
0ed2f80b
KZ
20485#~ msgid "Unk(%02X)"
20486#~ msgstr "Okänd(%02X)"
e8f26419 20487
0ed2f80b
KZ
20488# Vad är detta?
20489#~ msgid ", NC"
20490#~ msgstr ", NC"
f8511249 20491
0ed2f80b
KZ
20492#~ msgid "NC"
20493#~ msgstr "NC"
e8f26419 20494
0ed2f80b
KZ
20495#~ msgid "Pri/Log"
20496#~ msgstr "Pri/Log"
f8511249 20497
0ed2f80b
KZ
20498#~ msgid "Unknown (%02X)"
20499#~ msgstr "Okänd (%02X)"
e8f26419 20500
0ed2f80b
KZ
20501#~ msgid "Disk Drive: %s"
20502#~ msgstr "Diskenhet: %s"
e8f26419 20503
0ed2f80b
KZ
20504#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
20505#~ msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB"
e8f26419 20506
0ed2f80b
KZ
20507#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
20508#~ msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB"
e8f26419 20509
0ed2f80b
KZ
20510#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
20511#~ msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %lld"
95f1bdee 20512
0ed2f80b
KZ
20513#~ msgid "Part Type"
20514#~ msgstr "Part.-typ"
e8f26419 20515
0ed2f80b
KZ
20516#~ msgid "FS Type"
20517#~ msgstr "FS-typ"
e8f26419 20518
0ed2f80b
KZ
20519#~ msgid "[Label]"
20520#~ msgstr "[Etikett]"
f8511249 20521
0ed2f80b
KZ
20522#~ msgid " Sectors"
20523#~ msgstr " Sektorer"
f8511249 20524
0ed2f80b
KZ
20525#~ msgid " Cylinders"
20526#~ msgstr " Cylindrar"
f8511249 20527
0ed2f80b
KZ
20528#~ msgid " Size (MB)"
20529#~ msgstr " Storlek (MB)"
f8511249 20530
0ed2f80b
KZ
20531#~ msgid " Size (GB)"
20532#~ msgstr " Storlek (GB)"
f8511249 20533
0ed2f80b
KZ
20534#~ msgid "No more partitions"
20535#~ msgstr "Inge fler partitioner"
f8511249 20536
0ed2f80b
KZ
20537#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
20538#~ msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)"
f8511249 20539
0ed2f80b
KZ
20540#~ msgid "Maximize"
20541#~ msgstr "Maximera"
f8511249 20542
0ed2f80b
KZ
20543#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
20544#~ msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)"
f8511249 20545
0ed2f80b
KZ
20546#~ msgid "Print"
20547#~ msgstr "Visa"
8b4ccda1 20548
0ed2f80b
KZ
20549#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
20550#~ msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"
8b4ccda1 20551
0ed2f80b
KZ
20552#~ msgid "Units"
20553#~ msgstr "Enheter"
8b4ccda1 20554
0ed2f80b
KZ
20555#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
20556#~ msgstr "Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
8b4ccda1 20557
0ed2f80b
KZ
20558#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
20559#~ msgstr "Kan inte göra denna partition startbar"
8b4ccda1 20560
0ed2f80b
KZ
20561#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
20562#~ msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
8b4ccda1 20563
0ed2f80b
KZ
20564#~ msgid "Cannot maximize this partition"
20565#~ msgstr "Kan inte maximera denna partition"
8b4ccda1 20566
0ed2f80b
KZ
20567#~ msgid "This partition is unusable"
20568#~ msgstr "Denna partition är oanvändbar"
8b4ccda1 20569
0ed2f80b
KZ
20570#~ msgid "This partition is already in use"
20571#~ msgstr "Denna partition används redan"
8b4ccda1 20572
0ed2f80b
KZ
20573#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
20574#~ msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition"
8b4ccda1 20575
0ed2f80b
KZ
20576#~ msgid "Illegal command"
20577#~ msgstr "Ogiltigt kommando"
20578
20579#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
20580#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n"
8b4ccda1 20581
8b4ccda1 20582#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20583#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
20584#~ msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
8b4ccda1 20585
8b4ccda1 20586#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20587#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
20588#~ msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
8b4ccda1 20589
8b4ccda1 20590#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20591#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
20592#~ msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
8b4ccda1 20593
8b4ccda1 20594#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20595#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
20596#~ msgstr " d Ta bort aktuell partition"
8b4ccda1 20597
8b4ccda1 20598#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20599#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
20600#~ msgstr " c ändra antalet cylindrar"
8b4ccda1 20601
8b4ccda1 20602#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20603#~ msgid "cannot parse number of heads"
20604#~ msgstr "kan inte öppna %s"
8b4ccda1 20605
8b4ccda1 20606#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20607#~ msgid "cannot parse number of sectors"
20608#~ msgstr "kan inte öppna %s"
8b4ccda1 20609
8b4ccda1 20610#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20611#~ msgid "fsize"
20612#~ msgstr "hämta storlek"
8b4ccda1 20613
8b4ccda1 20614#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20615#~ msgid "bsize"
20616#~ msgstr "hämta storlek"
8b4ccda1 20617
8b4ccda1 20618#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20619#~ msgid " e extended"
20620#~ msgstr "e utökad"
8b4ccda1 20621
8b4ccda1 20622#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20623#~ msgid "Nr"
20624#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 20625
8b4ccda1 20626#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20627#~ msgid "Sec"
20628#~ msgstr "Ställ in"
8b4ccda1 20629
8b4ccda1 20630#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20631#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
20632#~ msgstr ""
20633#~ "Detta ser inte ut som en partitionstabell\n"
20634#~ "Du valde nog fel enhet.\n"
20635#~ "\n"
8b4ccda1 20636
8b4ccda1 20637#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20638#~ msgid "Blocks "
20639#~ msgstr "%ld block\n"
8b4ccda1 20640
8b4ccda1 20641#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20642#~ msgid "Sector"
20643#~ msgstr "Sektorer"
8b4ccda1 20644
8b4ccda1 20645#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20646#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
20647#~ msgstr "Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n"
8b4ccda1 20648
8b4ccda1 20649#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20650#~ msgid "Flag"
20651#~ msgstr "Flaggor"
8b4ccda1 20652
0ed2f80b
KZ
20653#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
20654#~ msgstr "varning: fel vid läsning av %s: %s"
92b619d1 20655
0ed2f80b
KZ
20656#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
20657#~ msgstr "varning: kan inte öppna %s: %s"
f8511249 20658
0ed2f80b
KZ
20659#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
20660#~ msgstr "mount: kunde inte öppna %s - använder %s istället\n"
f8511249 20661
0ed2f80b
KZ
20662#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20663#~ msgstr "kan inte skapa låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
f8511249 20664
0ed2f80b
KZ
20665#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20666#~ msgstr "kan inte länka låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
f8511249 20667
0ed2f80b
KZ
20668#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20669#~ msgstr "kan inte öppna låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"
20670
20671#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
20672#~ msgstr "Kan inte låsa låsfilen %s: %s\n"
20673
20674#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
20675#~ msgstr "kan inte låsa låsfilen %s: %s"
20676
0ed2f80b
KZ
20677#~ msgid ""
20678#~ "Cannot create link %s\n"
20679#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
20680#~ msgstr ""
20681#~ "Kan inte skapa länken %s\n"
20682#~ "Det finns kanske en kvarglömd låsfil?\n"
20683
20684#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
20685#~ msgstr "kan inte öppna %s (%s) - mtab uppdaterades inte"
20686
20687#~ msgid "error writing %s: %s"
20688#~ msgstr "fel vid skrivning av %s: %s"
f8511249 20689
f8511249 20690#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20691#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
20692#~ msgstr "%s: kan inte ta status på %s: %s\n"
20693
20694#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
20695#~ msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
f8511249 20696
f8511249 20697#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20698#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
20699#~ msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
f8511249 20700
0ed2f80b
KZ
20701#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
20702#~ msgstr "kan inte byta namn på %s till %s: %s\n"
20703
20704#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
20705#~ msgstr "mount: felaktigt citerad flaggsträng \"%s\""
20706
20707#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
20708#~ msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"
20709
20710#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
20711#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
20712
20713#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
20714#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s"
20715
20716#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
20717#~ msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s"
20718
20719#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
20720#~ msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
20721
20722#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
20723#~ msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s"
f8511249 20724
55032d70 20725#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20726#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
20727#~ msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
55032d70 20728
f8511249 20729#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20730#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
20731#~ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
f8511249 20732
0ed2f80b
KZ
20733#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
20734#~ msgstr "mount: kan inte grena: %s"
f8511249 20735
0ed2f80b
KZ
20736#~ msgid "Trying %s\n"
20737#~ msgstr "Försöker med %s\n"
f8511249 20738
0ed2f80b
KZ
20739#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
20740#~ msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n"
f8511249 20741
0ed2f80b
KZ
20742#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
20743#~ msgstr " Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n"
f8511249 20744
0ed2f80b
KZ
20745#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
20746#~ msgstr " och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n"
f8511249 20747
0ed2f80b
KZ
20748#~ msgid " I will try type %s\n"
20749#~ msgstr " Jag kommer att försöka med typen %s\n"
f8511249 20750
0ed2f80b
KZ
20751#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
20752#~ msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte"
f8511249 20753
0ed2f80b
KZ
20754#~ msgid "mount failed"
20755#~ msgstr "montering misslyckades"
f8511249 20756
0ed2f80b
KZ
20757#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
20758#~ msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
20759
20760#~ msgid "mount: loop device specified twice"
20761#~ msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
20762
20763#~ msgid "mount: type specified twice"
20764#~ msgstr "mount: typen angiven två gånger"
20765
20766#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
20767#~ msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n"
f8511249 20768
db74a1b6 20769#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20770#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
20771#~ msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
db74a1b6 20772
0ed2f80b
KZ
20773#, fuzzy
20774#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
20775#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
f8511249 20776
0ed2f80b
KZ
20777#, fuzzy
20778#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
20779#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
f8511249 20780
0ed2f80b
KZ
20781#, fuzzy
20782#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
20783#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
f8511249 20784
f8511249 20785#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20786#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
20787#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
f8511249 20788
f8511249 20789#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20790#~ msgid "mount: failed to use %s device"
20791#~ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
f8511249 20792
0ed2f80b
KZ
20793#, fuzzy
20794#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
20795#~ msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
f8511249 20796
0ed2f80b
KZ
20797#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
20798#~ msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
f8511249 20799
f8511249 20800#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20801#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
20802#~ msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
f8511249 20803
0ed2f80b
KZ
20804#, fuzzy
20805#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
20806#~ msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
f8511249 20807
0ed2f80b
KZ
20808#~ msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
20809#~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
20810
20811#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
20812#~ msgstr "mount: stulen loop=%s"
20813
20814#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
20815#~ msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n"
20816
20817#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
20818#~ msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n"
20819
20820#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
20821#~ msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet"
f8511249 20822
f8511249 20823#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20824#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
20825#~ msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s"
20826
20827#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
20828#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n"
20829
20830#, fuzzy
20831#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
20832#~ msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
20833
20834#, fuzzy
20835#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
20836#~ msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
20837
20838#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
20839#~ msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
20840
20841#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
20842#~ msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
f8511249 20843
0ed2f80b
KZ
20844#~ msgid "mount: mount failed"
20845#~ msgstr "mount: montering misslyckades"
f8511249 20846
0ed2f80b
KZ
20847#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
20848#~ msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
f8511249 20849
0ed2f80b
KZ
20850#~ msgid "mount: permission denied"
20851#~ msgstr "mount: åtkomst nekas"
f8511249 20852
0ed2f80b
KZ
20853#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
20854#~ msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
f8511249 20855
0ed2f80b
KZ
20856#~ msgid "mount: %s is busy"
20857#~ msgstr "mount: %s är upptagen"
f8511249 20858
0ed2f80b
KZ
20859#~ msgid "mount: proc already mounted"
20860#~ msgstr "mount: proc är redan monterad"
f8511249 20861
0ed2f80b
KZ
20862#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
20863#~ msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
f8511249 20864
0ed2f80b
KZ
20865#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
20866#~ msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
f8511249 20867
0ed2f80b
KZ
20868#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
20869#~ msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
20870
20871#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
20872#~ msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
20873
20874#~ msgid ""
20875#~ "mount: special device %s does not exist\n"
20876#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
20877#~ msgstr ""
20878#~ "mount: specialenheten %s finns inte\n"
20879#~ " (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
f8511249 20880
f8511249 20881#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20882#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
20883#~ msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
f8511249 20884
0ed2f80b
KZ
20885#~ msgid ""
20886#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
20887#~ " missing codepage or helper program, or other error"
20888#~ msgstr ""
20889#~ "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
20890#~ " på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
f8511249 20891
0ed2f80b
KZ
20892#~ msgid ""
20893#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
20894#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
20895#~ msgstr ""
20896#~ " (kan detta vara den IDE-enhet där du i själva verket\n"
20897#~ " använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n"
20898#~ " liknande behövs?)"
f8511249 20899
0ed2f80b
KZ
20900#~ msgid ""
20901#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
20902#~ " instead of some logical partition inside?)"
20903#~ msgstr ""
20904#~ " (försöker du kanske montera en utökad partition,\n"
20905#~ " istället för någon logisk partition inuti?)"
f8511249 20906
0ed2f80b
KZ
20907#~ msgid ""
20908#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
20909#~ " dmesg | tail or so\n"
20910#~ msgstr ""
20911#~ " I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
20912#~ " - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
f8511249 20913
0ed2f80b
KZ
20914#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
20915#~ msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
f8511249 20916
0ed2f80b
KZ
20917#~ msgid "mount: %s: unknown device"
20918#~ msgstr "mount: %s: okänd enhet"
f8511249 20919
0ed2f80b
KZ
20920#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
20921#~ msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
f8511249 20922
0ed2f80b
KZ
20923#~ msgid "mount: probably you meant %s"
20924#~ msgstr "mount: du menade troligtvis %s"
f8511249 20925
0ed2f80b
KZ
20926#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
20927#~ msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?"
f8511249 20928
0ed2f80b
KZ
20929#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
20930#~ msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?"
f8511249 20931
0ed2f80b
KZ
20932#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
20933#~ msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte"
20934
20935#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
20936#~ msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
f8511249 20937
f8511249 20938#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20939#~ msgid ""
20940#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
20941#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
20942#~ msgstr ""
20943#~ "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
20944#~ " (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
f8511249 20945
0ed2f80b
KZ
20946#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
20947#~ msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
f8511249 20948
0ed2f80b
KZ
20949#~ msgid "mount: %s is not a block device"
20950#~ msgstr "mount: %s är ingen blockenhet"
55032d70 20951
0ed2f80b
KZ
20952#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
20953#~ msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
55032d70 20954
0ed2f80b
KZ
20955#~ msgid "block device "
20956#~ msgstr "blockenhet "
f8511249 20957
0ed2f80b
KZ
20958#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
20959#~ msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
f8511249 20960
0ed2f80b
KZ
20961#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
20962#~ msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
55032d70 20963
f8511249 20964#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20965#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
20966#~ msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
f8511249 20967
0ed2f80b
KZ
20968#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
20969#~ msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
f8511249 20970
8d398470 20971#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20972#~ msgid "mount: no medium found on %s"
20973#~ msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
8d398470 20974
0ed2f80b
KZ
20975#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
20976#~ msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"
f8511249 20977
0ed2f80b
KZ
20978#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
20979#~ msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n"
f8511249 20980
0ed2f80b
KZ
20981#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
20982#~ msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
db74a1b6 20983
0ed2f80b
KZ
20984#~ msgid ""
20985#~ "Usage: mount -V : print version\n"
20986#~ " mount -h : print this help\n"
20987#~ " mount : list mounted filesystems\n"
20988#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
20989#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
20990#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
20991#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
20992#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
20993#~ " mount device : mount device at the known place\n"
20994#~ " mount directory : mount known device here\n"
20995#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
20996#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
20997#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
20998#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
20999#~ " mount --bind olddir newdir\n"
21000#~ "or move a subtree:\n"
21001#~ " mount --move olddir newdir\n"
21002#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
21003#~ " mount --make-shared dir\n"
21004#~ " mount --make-slave dir\n"
21005#~ " mount --make-private dir\n"
21006#~ " mount --make-unbindable dir\n"
21007#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
21008#~ "containing the directory dir:\n"
21009#~ " mount --make-rshared dir\n"
21010#~ " mount --make-rslave dir\n"
21011#~ " mount --make-rprivate dir\n"
21012#~ " mount --make-runbindable dir\n"
21013#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
21014#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
21015#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
21016#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
21017#~ msgstr ""
21018#~ "Användning: mount -V : visa version\n"
21019#~ " mount -h : visa denna hjälptext\n"
21020#~ " mount : visa monterade filsystem\n"
21021#~ " mount -l : samma, inklusive volymetiketter\n"
21022#~ "Det var den informativa delen. Nu kommer vi till montering.\n"
21023#~ "Kommandot är \"mount [-t filsystemstyp] någonting här\".\n"
21024#~ "Detaljer som kan hittas i /etc/fstab kan utelämnas.\n"
21025#~ " mount -a [-t|-O] ... : montera allt i /etc/fstab\n"
21026#~ " mount enhet : montera enhet på den kända platsen\n"
21027#~ " mount katalog : montera känd enhet här\n"
21028#~ " mount -t typ enhet kat : vanligt monteringskommando\n"
21029#~ "Observera att man egentligen inte monterar en enhet, utan ett\n"
21030#~ "filsystem (av angiven typ) som finns på enheten.\n"
21031#~ "Man kan också montera ett redan synligt katalogträd någon annanstans:\n"
21032#~ " mount --bind gammalkatalog nykatalog\n"
21033#~ "eller flytta ett underträd:\n"
21034#~ " mount --move gammalkatalog nykatalog\n"
21035#~ "Man kan ändra monteringstypen som innehåller katalogen \"katalog\":\n"
21036#~ " mount --make-shared katalog\n"
21037#~ " mount --make-slave katalog\n"
21038#~ " mount --make-private katalog\n"
21039#~ " mount --make-unbindable katalog\n"
21040#~ "Man kan ändra typen för alla monteringarna i ett monteringsunderträd\n"
21041#~ "som innehåller katalogen \"katalog\":\n"
21042#~ " mount --make-rshared katalog\n"
21043#~ " mount --make-rslave katalog\n"
21044#~ " mount --make-rprivate katalog\n"
21045#~ " mount --make-runbindable katalog\n"
21046#~ "En enhet kan anges med namn, exempelvis /dev/hda1 eller /dev/cdrom,\n"
21047#~ "eller med etikett, genom att använda -L etikett eller med uuid,\n"
21048#~ "genom att använda -U uuid.\n"
21049#~ "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
21050#~ "Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n"
db74a1b6 21051
0ed2f80b
KZ
21052#, fuzzy
21053#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
21054#~ msgstr "mount: endast root kan göra det"
db74a1b6 21055
0ed2f80b
KZ
21056#~ msgid "mount: only root can do that"
21057#~ msgstr "mount: endast root kan göra det"
db74a1b6 21058
0ed2f80b
KZ
21059#~ msgid "nothing was mounted"
21060#~ msgstr "ingenting monterades"
db74a1b6 21061
0ed2f80b
KZ
21062#~ msgid "mount: no such partition found"
21063#~ msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
db74a1b6 21064
0ed2f80b
KZ
21065#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
21066#~ msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
db74a1b6 21067
0ed2f80b
KZ
21068#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
21069#~ msgstr "[mntent]: varning: ingen avslutande nyrad på slutet av %s\n"
db74a1b6 21070
0ed2f80b
KZ
21071#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
21072#~ msgstr "[mntent]: rad %d i %s är felaktig%s\n"
f8511249 21073
0ed2f80b
KZ
21074#~ msgid "; rest of file ignored"
21075#~ msgstr "; resten av filen ignoreras"
21076
21077#~ msgid "not enough memory"
21078#~ msgstr "inte tillräckligt med minne"
21079
21080#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
21081#~ msgstr "umount: kompilerad utan stöd för -f\n"
db74a1b6 21082
db74a1b6 21083#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21084#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
21085#~ msgstr "umount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
db74a1b6 21086
0ed2f80b
KZ
21087#, fuzzy
21088#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
21089#~ msgstr "umount: kan inte ställa in användar-id: %s"
f8511249 21090
0ed2f80b
KZ
21091#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
21092#~ msgstr "umount: kan inte grena: %s"
f8511249 21093
0ed2f80b
KZ
21094#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
21095#~ msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
f8511249 21096
0ed2f80b
KZ
21097#~ msgid "umount: %s: not mounted"
21098#~ msgstr "umount: %s: inte monterad"
f8511249 21099
0ed2f80b
KZ
21100#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
21101#~ msgstr "umount: %s: kan inte skriva superblock"
f8511249 21102
0ed2f80b
KZ
21103#~ msgid "umount: %s: not found"
21104#~ msgstr "umount: %s hittades inte"
f8511249 21105
0ed2f80b
KZ
21106#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
21107#~ msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
f8511249 21108
0ed2f80b
KZ
21109#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
21110#~ msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
f8511249 21111
0ed2f80b
KZ
21112#~ msgid "umount: %s: %s"
21113#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 21114
0ed2f80b
KZ
21115#, fuzzy
21116#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
21117#~ msgstr "namei: kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n"
f8511249 21118
0ed2f80b
KZ
21119#, fuzzy
21120#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
21121#~ msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
f8511249 21122
0ed2f80b
KZ
21123#, fuzzy
21124#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
21125#~ msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
21126
21127#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
21128#~ msgstr "ingen umount2, försöker med umount...\n"
21129
21130#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
21131#~ msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
21132
21133#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
21134#~ msgstr "umount: kunde inte montera om %s som endast läsbar\n"
21135
21136#, fuzzy
21137#~ msgid "%s has been unmounted\n"
21138#~ msgstr "%s avmonterad\n"
f8511249 21139
0ed2f80b
KZ
21140#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
21141#~ msgstr "umount: kan inte hitta lista med filsystem att avmontera"
f8511249 21142
0ed2f80b
KZ
21143#, fuzzy
21144#~ msgid ""
21145#~ "Usage: umount -h | -V\n"
21146#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
21147#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
21148#~ msgstr ""
21149#~ "Användning: umount [-hV]\n"
21150#~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfs-typer] [-O alternativ]\n"
21151#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | nod...\n"
f8511249 21152
8d398470 21153#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21154#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
21155#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
8d398470 21156
0ed2f80b
KZ
21157#, fuzzy
21158#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
21159#~ msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
f8511249 21160
0ed2f80b
KZ
21161#, fuzzy
21162#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
21163#~ msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
f8511249 21164
0ed2f80b
KZ
21165#, fuzzy
21166#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
21167#~ msgstr "Kan inte avmontera \"\"\n"
f8511249 21168
0ed2f80b
KZ
21169#, fuzzy
21170#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
21171#~ msgstr "Försöker avmontera %s\n"
f8511249 21172
0ed2f80b
KZ
21173#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
21174#~ msgstr "Kunde inte hitta %s i mtab\n"
f8511249 21175
0ed2f80b
KZ
21176#, fuzzy
21177#~ msgid "%s is associated with %s\n"
21178#~ msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
f8511249 21179
0ed2f80b
KZ
21180#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
21181#~ msgstr "umount: %s är inte monterad (enligt mtab)"
f8511249 21182
0ed2f80b
KZ
21183#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
21184#~ msgstr "umount: det verkar som om %s är monterad flera gånger"
f8511249 21185
0ed2f80b
KZ
21186#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
21187#~ msgstr "umount: %s är inte i fstab (och du är inte root)"
f8511249 21188
0ed2f80b
KZ
21189#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
21190#~ msgstr "umount: montering av %s stämmer inte överens med fstab"
f8511249 21191
0ed2f80b
KZ
21192#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
21193#~ msgstr "umount: endast %s kan avmontera %s från %s"
f8511249 21194
0ed2f80b
KZ
21195#~ msgid "umount: only root can do that"
21196#~ msgstr "umount: endast root kan göra det"
f8511249 21197
0ed2f80b
KZ
21198#, fuzzy
21199#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
21200#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
f8511249 21201
0ed2f80b
KZ
21202#, fuzzy
21203#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
21204#~ msgstr "%s: %ld standardtröskel och %ld standardtimeout\n"
f8511249 21205
0ed2f80b
KZ
21206#, fuzzy
21207#~ msgid ""
21208#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
21209#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
21210#~ msgstr ""
21211#~ "Fil %s, för tröskelvärde %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
21212#~ "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
f8511249 21213
0ed2f80b
KZ
21214#, fuzzy
21215#~ msgid ""
21216#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
21217#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
21218#~ msgstr ""
21219#~ "Fil %s, för tröskelvärde %lu och timeoutvärdet %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
21220#~ "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
f8511249 21221
f8511249 21222#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21223#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
21224#~ msgstr "Kan inte utlysa CYGETMON på %s: %s\n"
f8511249 21225
0ed2f80b
KZ
21226#, fuzzy
21227#~ msgid "cannot get threshold for %s"
21228#~ msgstr "Kan inte få tröskelvärde för %s: %s\n"
f8511249 21229
0ed2f80b
KZ
21230#, fuzzy
21231#~ msgid "cannot get timeout for %s"
21232#~ msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
f8511249 21233
0ed2f80b
KZ
21234#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
21235#~ msgstr "%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu nu\n"
f8511249 21236
0ed2f80b
KZ
21237#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
21238#~ msgstr " %f avbrott/s; %f mott., %f skickat (tecken/s)\n"
f8511249 21239
0ed2f80b
KZ
21240#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
21241#~ msgstr "%s: %lu avbrott, %lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu nu\n"
f8511249 21242
0ed2f80b
KZ
21243#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
21244#~ msgstr " %f avbrott/sek; %f mott. (tecken/s)\n"
8d398470 21245
0ed2f80b
KZ
21246#, fuzzy
21247#~ msgid "Invalid interval value"
21248#~ msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
8d398470 21249
0ed2f80b
KZ
21250#, fuzzy
21251#~ msgid "Invalid interval value: %d"
21252#~ msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
8d398470 21253
8d398470 21254#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21255#~ msgid "Invalid set value"
21256#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
8d398470 21257
8d398470 21258#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21259#~ msgid "Invalid set value: %d"
21260#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
8d398470 21261
0ed2f80b
KZ
21262#, fuzzy
21263#~ msgid "Invalid default value"
21264#~ msgstr "Ogiltigt standardvärde: %s\n"
f8511249 21265
0ed2f80b
KZ
21266#, fuzzy
21267#~ msgid "Invalid default value: %d"
21268#~ msgstr "Ogiltigt standardvärde: %s\n"
8d398470 21269
0ed2f80b
KZ
21270#, fuzzy
21271#~ msgid "Invalid set time value"
21272#~ msgstr "Ogiltigt inställt tidsvärde: %s\n"
8d398470 21273
8d398470 21274#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21275#~ msgid "Invalid set time value: %d"
21276#~ msgstr "Ogiltigt inställt tidsvärde: %s\n"
8d398470 21277
0ed2f80b
KZ
21278#, fuzzy
21279#~ msgid "Invalid default time value"
21280#~ msgstr "Ogiltigt standardtidsvärde: %s\n"
8d398470 21281
0ed2f80b
KZ
21282#, fuzzy
21283#~ msgid "Invalid default time value: %d"
21284#~ msgstr "Ogiltigt standardtidsvärde: %s\n"
8d398470 21285
0ed2f80b
KZ
21286#, fuzzy
21287#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
21288#~ msgstr "Kan inte ställa in %s till tröskelvärde %d: %s\n"
f8511249 21289
0ed2f80b
KZ
21290#, fuzzy
21291#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
21292#~ msgstr "Kan inte ställa in %s till tidströskelvärde %d: %s\n"
f8511249 21293
0ed2f80b
KZ
21294#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
21295#~ msgstr "%s: %ld aktuell tröskel och %ld aktuell time-out\n"
f8511249 21296
0ed2f80b
KZ
21297#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
21298#~ msgstr "%s: %ld standardtröskel och %ld standardtimeout\n"
f8511249 21299
0ed2f80b
KZ
21300#, fuzzy
21301#~ msgid ""
21302#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
21303#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
21304#~ msgstr ""
21305#~ "Tid som har gått sedan referenstiden är %.6f sekunder.\n"
21306#~ "Fördröjer ytterligare för att nå nästa hela sekund.\n"
f8511249 21307
0ed2f80b
KZ
21308#, fuzzy
21309#~ msgid "%s: failed to determine source"
21310#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
f8511249 21311
0ed2f80b
KZ
21312#, fuzzy
21313#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
21314#~ msgstr " [ -term terminalnamn ]\n"
f8511249 21315
0ed2f80b
KZ
21316#, fuzzy
21317#~ msgid " -reset\n"
21318#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 21319
0ed2f80b
KZ
21320#, fuzzy
21321#~ msgid " -initialize\n"
21322#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 21323
55032d70 21324#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21325#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
21326#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 21327
0ed2f80b
KZ
21328#, fuzzy
21329#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
21330#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 21331
0ed2f80b
KZ
21332#, fuzzy
21333#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
21334#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 21335
0ed2f80b
KZ
21336#, fuzzy
21337#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
21338#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 21339
eb0f80a6 21340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21341#~ msgid " -default\n"
21342#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 21343
0ed2f80b
KZ
21344#, fuzzy
21345#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
21346#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 21347
0ed2f80b
KZ
21348#, fuzzy
21349#~ msgid " -bold <on|off>\n"
21350#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 21351
0ed2f80b
KZ
21352#, fuzzy
21353#~ msgid " -blink <on|off>\n"
21354#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
f8511249 21355
0ed2f80b
KZ
21356#, fuzzy
21357#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
21358#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
55032d70 21359
0ed2f80b
KZ
21360#, fuzzy
21361#~ msgid " -underline <on|off>\n"
21362#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8d398470 21363
55032d70 21364#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21365#~ msgid " -store\n"
21366#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 21367
0ed2f80b
KZ
21368#, fuzzy
21369#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
21370#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 21371
0ed2f80b
KZ
21372#, fuzzy
21373#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
21374#~ msgstr " [ -tabs [ tabb1 tabb2 tabb3 ... ] ] (tabbnummer = 1-160)\n"
f8511249 21375
0ed2f80b
KZ
21376#, fuzzy
21377#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
21378#~ msgstr " [ -clrtabs [ tabb1 tabb2 tabb3 ... ] ] (tabbnummer = 1-160)\n"
f8511249 21379
0ed2f80b
KZ
21380#, fuzzy
21381#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
21382#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 21383
0ed2f80b
KZ
21384#, fuzzy
21385#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
21386#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 21387
0ed2f80b
KZ
21388#, fuzzy
21389#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
21390#~ msgstr " [ -dump [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n"
f8511249 21391
0ed2f80b
KZ
21392#, fuzzy
21393#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
21394#~ msgstr " [ -append [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n"
f8511249 21395
f8511249 21396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21397#~ msgid " -file dumpfilename\n"
21398#~ msgstr " [ -file dumpfilnamn ]\n"
f8511249 21399
f8511249 21400#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21401#~ msgid " -msg <on|off>\n"
21402#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
f8511249 21403
0ed2f80b
KZ
21404#, fuzzy
21405#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
21406#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
92b619d1 21407
0ed2f80b
KZ
21408#, fuzzy
21409#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
21410#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8b4ccda1 21411
0ed2f80b
KZ
21412#, fuzzy
21413#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
21414#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 21415
0ed2f80b
KZ
21416#, fuzzy
21417#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
21418#~ msgstr " [ -bfreq frekvensnummer ]\n"
f8511249 21419
0ed2f80b
KZ
21420#, fuzzy
21421#~ msgid "Error writing screendump"
21422#~ msgstr "Fel vid skrivning av skärmdump\n"
f8511249 21423
f8511249 21424#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21425#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
21426#~ msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
21427
21428#, fuzzy
21429#~ msgid ""
21430#~ "Usage: %s [options] file...\n"
21431#~ "\n"
21432#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21433
21434#~ msgid "line too long"
21435#~ msgstr "raden är för lång"
f8511249 21436
ad3e09b2
KZ
21437#, fuzzy
21438#~ msgid "waidpid failed"
21439#~ msgstr "setuid() misslyckades"
21440
21441#, fuzzy
21442#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 21443#~ msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen.\n"
ad3e09b2
KZ
21444
21445#, fuzzy
21446#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 21447#~ msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen.\n"
ad3e09b2
KZ
21448
21449#, fuzzy
0ed2f80b 21450#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
ad3e09b2
KZ
21451#~ msgstr ""
21452#~ "Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
21453#~ "geometricylindervärdet %d.\n"
21454#~ "Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
21455
8892b2f9
KZ
21456#~ msgid "set blocksize"
21457#~ msgstr "ställ in blockstorlek"
21458
21459#, fuzzy
21460#~ msgid "failed to read: %s"
21461#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
21462
21463#, fuzzy
21464#~ msgid "read failed: %s"
21465#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
21466
8892b2f9
KZ
21467#~ msgid "one bad block\n"
21468#~ msgstr "ett felaktigt block\n"
21469
21470#, fuzzy
21471#~ msgid "partition type hex or uuid"
21472#~ msgstr "# partitionstabell för %s\n"
21473
21474#, fuzzy
21475#~ msgid " %s [options] device\n"
21476#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21477
8892b2f9
KZ
21478#, fuzzy
21479#~ msgid "read failed %s"
21480#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
21481
21482#, fuzzy
21483#~ msgid "seek failed %s"
21484#~ msgstr "sökning misslyckades"
21485
8892b2f9
KZ
21486#, fuzzy
21487#~ msgid "seek failed: %d"
21488#~ msgstr "sökning misslyckades"
21489
21490#, fuzzy
21491#~ msgid "write failed: %d"
21492#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
21493
21494#, fuzzy
21495#~ msgid "No partitions defined"
21496#~ msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
21497
8892b2f9
KZ
21498#, fuzzy
21499#~ msgid ""
21500#~ " -a, --all list all used devices\n"
21501#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
21502#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
21503#~ " -f, --find find first unused device\n"
21504#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
21505#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
21506#~ msgstr ""
21507#~ "användning:\n"
21508#~ " %s slingenhet # ge information\n"
21509#~ " %s -d slingenhet # ta bort\n"
21510#~ " %s -f # hitta ledig\n"
21511#~ " %s [-e kryptering] [-o avstånd] {-f|slingenhet} fil # konfiguration\n"
21512
21513#, fuzzy
21514#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
21515#~ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
21516
21517#, fuzzy
21518#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
21519#~ msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
21520
d0992120
KZ
21521#, fuzzy
21522#~ msgid "cannot allocate"
21523#~ msgstr "kan inte grena"
21524
db74a1b6
DN
21525#~ msgid "usage:\n"
21526#~ msgstr "användning:\n"
21527
21528#, fuzzy
21529#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
21530#~ msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
21531
21532#, fuzzy
21533#~ msgid "edition number argument failed"
21534#~ msgstr "aktivera rtc-alarm"
21535
21536#~ msgid "fsync failed"
21537#~ msgstr "fsync misslyckades"
21538
21539#~ msgid ""
21540#~ "\n"
21541#~ "Usage:\n"
21542#~ "Print version:\n"
21543#~ " %s -v\n"
21544#~ "Print partition table:\n"
21545#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
21546#~ "Interactive use:\n"
21547#~ " %s [options] device\n"
21548#~ "\n"
21549#~ "Options:\n"
21550#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 21551#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
db74a1b6
DN
21552#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
21553#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
21554#~ "\n"
21555#~ msgstr ""
21556#~ "\n"
21557#~ "Användning:\n"
21558#~ "Visa versionsinformation:\n"
21559#~ " %s -v\n"
21560#~ "Visa partitionstabell:\n"
21561#~ " %s -P {r|s|t} [flaggor] enhet\n"
21562#~ "Interaktiv användning:\n"
21563#~ " %s [options] device\n"
21564#~ "\n"
21565#~ "Flaggor:\n"
21566#~ "-a: Använd pil istället för markering;\n"
21567#~ "-z: Börja med en tom partitionstabell istället för att läsa partitions-\n"
21568#~ " tabellen från disk;\n"
21569#~ "-c C -h H -s S: Åsidosätt kärnans uppfattning om antalet cylindrar,\n"
21570#~ " antalet huvuden och antalet sektorer per spår.\n"
21571
21572#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
21573#~ msgstr "Skriver disketikett till %s.\n"
21574
21575#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
21576#~ msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
21577
21578#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
21579#~ msgstr "Läser disketikett för %s vid sektor %d.\n"
21580
21581#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
21582#~ msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): "
21583
21584#~ msgid "drivedata: "
21585#~ msgstr "enhetsdata: "
21586
21587#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 21588#~ msgstr "# början slut storlek fs-typ [fstrl bstrl cpg]\n"
db74a1b6
DN
21589
21590# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
21591# See "Svenska skrivregler" §260.
21592#
21593#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
21594#~ msgstr "Måste vara <= sektorer/spår · spår/cylinder (standard).\n"
21595
21596#~ msgid "Partition (a-%c): "
21597#~ msgstr "Partition (a-%c): "
21598
db74a1b6
DN
21599#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
21600#~ msgstr "Varning: för många partitioner (%d, max är %d).\n"
21601
21602#~ msgid ""
21603#~ "\n"
21604#~ "Syncing disks.\n"
21605#~ msgstr ""
21606#~ "\n"
21607#~ "Synkroniserar hårddiskar.\n"
21608
21609#, fuzzy
21610#~ msgid "unable to read %s"
21611#~ msgstr "Kan inte läsa %s\n"
21612
21613#, fuzzy
21614#~ msgid "unable to seek on %s"
21615#~ msgstr "Kan inte söka på %s\n"
21616
21617#, fuzzy
21618#~ msgid "unable to write %s"
21619#~ msgstr "Kan inte skriva %s\n"
21620
21621#, fuzzy
21622#~ msgid "fatal error"
21623#~ msgstr "Ödesdigert fel\n"
21624
21625#~ msgid "Command action"
21626#~ msgstr "Kommandoåtgärd"
21627
21628#~ msgid "You must set"
21629#~ msgstr "Du måste ställa in"
21630
21631#~ msgid "heads"
21632#~ msgstr "huvuden"
21633
21634#~ msgid " and "
21635#~ msgstr " och "
21636
21637#~ msgid "Using default value %u\n"
21638#~ msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
21639
21640#, fuzzy
21641#~ msgid ""
21642#~ "\n"
21643#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
21644#~ msgstr ""
21645#~ "\n"
21646#~ "Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
21647
21648#, fuzzy
21649#~ msgid ""
21650#~ "\n"
21651#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
21652#~ msgstr ""
21653#~ "\n"
21654#~ "Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"
21655
21656#, fuzzy
21657#~ msgid ", %llu sectors\n"
21658#~ msgstr ", totalt %llu sektorer"
21659
21660#, fuzzy
21661#~ msgid "cannot write disk label"
21662#~ msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
21663
21664#~ msgid ""
21665#~ "\n"
21666#~ "Error closing file\n"
21667#~ msgstr ""
21668#~ "\n"
21669#~ "Fel vid stängning av fil\n"
21670
21671#, fuzzy
21672#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
21673#~ msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"
21674
21675#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
21676#~ msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
21677
21678#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
21679#~ msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): "
21680
21681#~ msgid "No free sectors available\n"
21682#~ msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
21683
21684#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
21685#~ msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
21686
21687#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
21688#~ msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
21689
21690#, fuzzy
21691#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
21692#~ msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n"
21693
21694#~ msgid "Adding a primary partition\n"
21695#~ msgstr "Lägger till en primär partition\n"
21696
21697#, fuzzy
21698#~ msgid ""
21699#~ "\n"
0ed2f80b 21700#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
db74a1b6
DN
21701#~ "\n"
21702#~ msgstr ""
21703#~ "\n"
21704#~ "VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
21705#~ "bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"
21706
21707#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
21708#~ msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n"
21709
21710#, fuzzy
21711#~ msgid ""
21712#~ "\n"
21713#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21714#~ "\n"
21715#~ msgstr ""
21716#~ "\n"
21717#~ "Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
21718#~ "\n"
21719
21720#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
21721#~ msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n"
21722
21723#~ msgid ""
21724#~ "\n"
21725#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
21726#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
21727#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
21728#~ "\tNevertheless some advice:\n"
21729#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21730#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21731#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21732#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21733#~ msgstr ""
21734#~ "\n"
21735#~ "\tDet finns en giltig Mac-etikett på denna disk.\n"
21736#~ "\tTyvärr kan inte fdisk(1) hantera dessa diskar.\n"
21737#~ "\tAnvänd antingen pdisk eller parted\n"
21738#~ "\tför att ändra partitionstabellen.\n"
21739#~ "\tHär är hursomhelst en del råd:\n"
21740#~ "\t1. fdisk kommer att förstöra dess innehåll vid\n"
21741#~ "\t skrivning.\n"
21742#~ "\t2. Försäkra dig om att denna disk INTE fortfarande\n"
21743#~ "\t är en vital del i en volymgrupp (annars kan du\n"
21744#~ "\t radera de andra diskarna, om de inte speglas).\n"
21745
21746#~ msgid ""
21747#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
21748#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21749#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21750#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21751#~ msgstr ""
21752#~ "\tTyvärr - denna fdisk kan inte hantera Mac-disketiketter.\n"
21753#~ "\tOm du vill lägga till partitioner av DOS-typ bör du\n"
21754#~ "\tskapa en ny tom DOS-partitionstabell först (använd \"o\").\n"
21755#~ "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
21756#~ "\tpå disken.\n"
21757
0ed2f80b
KZ
21758#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
21759#~ msgstr "Enligt MIPS Computer Systems, Inc får etiketten inte innehålla mer än 512 byte\n"
db74a1b6
DN
21760
21761# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
21762# See "Svenska skrivregler" §260.
21763#
21764#, fuzzy
21765#~ msgid ""
21766#~ "\n"
21767#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21768#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
21769#~ "\n"
21770#~ msgstr ""
21771#~ "\n"
21772#~ "Disk %s (SGI-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
21773#~ "Enheter = %s av %d · %d byte\n"
21774#~ "\n"
21775
21776#~ msgid ""
21777#~ "----- partitions -----\n"
21778#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
21779#~ msgstr ""
21780#~ "----- partitioner -----\n"
21781#~ "Pt %*s Info Början Slut Sektorer Id System\n"
21782
21783#~ msgid ""
21784#~ "----- Bootinfo -----\n"
21785#~ "Bootfile: %s\n"
21786#~ "----- Directory Entries -----\n"
21787#~ msgstr ""
21788#~ "----- Startinfo -----\n"
21789#~ "Startfil: %s\n"
21790#~ "----- Katalogposter -----\n"
21791
21792#, fuzzy
21793#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
21794#~ msgstr "%2d: %-10s sektor%5u storlek%8u\n"
21795
21796#~ msgid "No partitions defined\n"
21797#~ msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
21798
21799#~ msgid ""
21800#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
21801#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
21802#~ msgstr ""
21803#~ "Hela diskpartitionen är endast %d diskblock stor,\n"
21804#~ "men hårddisken är %d diskblock lång.\n"
21805
21806#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
21807#~ msgstr "Partition %d börjar inte på en jämn cylindergräns.\n"
21808
21809#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
21810#~ msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
21811
21812#, fuzzy
21813#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 21814#~ msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen.\n"
db74a1b6 21815
db74a1b6
DN
21816#, fuzzy
21817#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
21818#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
21819
21820#, fuzzy
21821#~ msgid ""
0ed2f80b 21822#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
db74a1b6
DN
21823#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
21824#~ msgstr ""
21825#~ "Varning: BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder\n"
21826#~ "geometricylindervärdet %d.\n"
21827#~ "Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
21828
21829#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
21830#~ msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n"
21831
21832#, fuzzy
21833#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
21834#~ msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n"
21835
21836#~ msgid "YES\n"
21837#~ msgstr "JA\n"
21838
21839#, fuzzy
21840#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
21841#~ msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n"
21842
21843# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
21844# See "Svenska skrivregler" §260.
21845#
21846#, fuzzy
21847#~ msgid ""
21848#~ "\n"
21849#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
21850#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
21851#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21852#~ "Label ID: %s\n"
21853#~ "Volume ID: %s\n"
21854#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21855#~ "\n"
21856#~ msgstr ""
21857#~ "\n"
21858#~ "Disk %s (Sun-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer,\n"
21859#~ "%d varv per minut, %d cylindrar, %d alternativa\n"
21860#~ "cylindrar, %d fysiska cylindrar, %d extra sektorer/cylinder,\n"
21861#~ "mellanrum %d:1\n"
21862#~ "Etikett-id: %s\n"
21863#~ "Volym-id: %s\n"
21864#~ "Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
21865#~ "\n"
21866
21867# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
21868# See "Svenska skrivregler" §260.
21869#
21870#, fuzzy
21871#~ msgid ""
21872#~ "\n"
21873#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21874#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21875#~ "\n"
21876#~ msgstr ""
21877#~ "\n"
21878#~ "Disk %s (Sun-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
21879#~ "Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
21880#~ "\n"
21881
21882#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
21883#~ msgstr "%*s Flagga Början Slut Block Id System\n"
21884
db74a1b6
DN
21885#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
21886#~ msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n"
21887
21888#~ msgid ""
21889#~ "Done\n"
21890#~ "\n"
21891#~ msgstr ""
21892#~ "Färdig\n"
21893#~ "\n"
21894
21895#, fuzzy
21896#~ msgid "Created partition %zd\n"
21897#~ msgstr "Valde partition %d\n"
21898
21899#, fuzzy
21900#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
21901#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21902
21903#, fuzzy
21904#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
21905#~ msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
21906
21907#, fuzzy
21908#~ msgid "crypt failed: %m\n"
21909#~ msgstr "(Nästa fil: %s)"
21910
21911#, fuzzy
21912#~ msgid "Can not fork: %m\n"
21913#~ msgstr "%s: Kan inte grena\n"
21914
21915#, fuzzy
21916#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
21917#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
21918
21919#, fuzzy
21920#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
21921#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
21922
21923#, fuzzy
21924#~ msgid "Bad number: %s\n"
21925#~ msgstr "%s: felaktigt värde\n"
21926
21927#, fuzzy
21928#~ msgid "find unused loop device failed"
21929#~ msgstr "mount: montering misslyckades"
21930
db74a1b6
DN
21931#, fuzzy
21932#~ msgid ""
21933#~ "\n"
21934#~ "Usage:\n"
21935#~ " %s [options] file...\n"
21936#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21937
6249b53a
KZ
21938#~ msgid "bug in xstrndup call"
21939#~ msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
21940
8b4ccda1
KZ
21941#, fuzzy
21942#~ msgid "connect %s"
21943#~ msgstr "nfs-anslut"
21944
21945#, fuzzy
21946#~ msgid ""
21947#~ " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
21948#~ " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
21949#~ " -l, --local RTC uses local timezone\n"
21950#~ " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
21951#~ " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
21952#~ " -t, --time <time_t> time to wake\n"
21953#~ " -u, --utc RTC uses UTC\n"
21954#~ " -v, --verbose verbose messages\n"
21955#~ msgstr ""
21956#~ "användning: %s [flaggor]\n"
21957#~ " -d | --device <enhet> välj rtc-enhet (rtc0|rtc1|...)\n"
21958#~ " -l | --local RTC använd lokal tidszon\n"
21959#~ " -m | --mode standby|mem|... sovläge\n"
21960#~ " -s | --seconds <sekunder> sekunder att sova\n"
21961#~ " -t | --time <time_t> tid för uppvaknande\n"
21962#~ " -u | --utc RTC använder UTC\n"
21963#~ " -v | --verbose informativa meddelanden\n"
21964#~ " -V | --version visa version\n"
21965
21966#, fuzzy
21967#~ msgid ""
21968#~ "\n"
21969#~ "Usage:\n"
21970#~ " %s [options] [file...]\n"
21971#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
21972
55032d70
KZ
21973#~ msgid "mkfs (%s)\n"
21974#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
21975
21976#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
21977#~ msgstr "strtol-fel: antalet block är inte angivet"
21978
21979#~ msgid "one bad page\n"
21980#~ msgstr "en felaktig sida\n"
21981
eb0f80a6 21982#, fuzzy
55032d70
KZ
21983#~ msgid " on whole disk. "
21984#~ msgstr " s visa fullständig disketikett"
21985
21986#, fuzzy
21987#~ msgid "does not support swapspace version %d."
21988#~ msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
21989
0ed2f80b
KZ
21990#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
21991#~ msgstr "Varning!! GPT (GUID Partition Table) upptäcktes men stöds inte. Använd GNU Parted."
55032d70
KZ
21992
21993#~ msgid ""
21994#~ "\n"
21995#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
21996#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
21997#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
21998#~ "\tadvice:\n"
21999#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
22000#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
22001#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
22002#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
22003#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
22004#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
22005#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
22006#~ msgstr ""
22007#~ "\n"
22008#~ "\tDet finns en giltig AIX-etikett på denna disk.\n"
22009#~ "\tTyvärr kan inte Linux hantera dessa diskar\n"
22010#~ "\tför tillfället. Här är hursomhelst en del råd:\n"
22011#~ "\t1. fdisk kommer att förstöra dess innehåll vid\n"
22012#~ "\t skrivning.\n"
22013#~ "\t2. Försäkra dig om att denna disk INTE fortfarande\n"
22014#~ "\t är en vital del i en volymgrupp (annars kan du\n"
22015#~ "\t radera de andra diskarna, om de inte speglas).\n"
22016#~ "\t3. Innan du tar bort den fysiska volymen bör du\n"
22017#~ "\t försäkra dig om att du logiskt tar bort disken\n"
22018#~ "\t från din AIX-maskin (annars blir du en AIXpert)."
22019
22020#~ msgid ""
22021#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
22022#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
22023#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
22024#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
22025#~ msgstr ""
22026#~ "\tTyvärr - denna fdisk kan inte hantera AIX-disketiketter.\n"
22027#~ "\tOm du vill lägga till partitioner av DOS-typ bör du\n"
22028#~ "\tskapa en ny tom DOS-partitionstabell först (använd \"o\").\n"
22029#~ "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
22030#~ "\tpå disken.\n"
22031
22032#~ msgid ""
22033#~ "\n"
22034#~ "BSD label for device: %s\n"
22035#~ msgstr ""
22036#~ "\n"
22037#~ "BSD-etikett för enhet: %s\n"
22038
22039#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
22040#~ msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n"
22041
55032d70
KZ
22042#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
22043#~ msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n"
22044
22045#~ msgid ""
22046#~ "\n"
0ed2f80b 22047#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
22048#~ "\n"
22049#~ msgstr ""
22050#~ "\n"
0ed2f80b 22051#~ "VARNING: GPT (GUID Partition Table) upptäcktes på \"%s\"! Verktyget fdisk saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
22052#~ "\n"
22053
22054#, fuzzy
22055#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
22056#~ msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n"
22057
22058#~ msgid ""
22059#~ "\n"
0ed2f80b 22060#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
22061#~ "\n"
22062#~ msgstr ""
22063#~ "\n"
0ed2f80b 22064#~ "VARNING: GPT (GUID Partition Table) upptäcktes på \"%s\"! Verktyget sfdisk saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
22065#~ "\n"
22066
22067#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
22068#~ msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka denna kontroll.\n"
22069
22070#, fuzzy
22071#~ msgid "exec %s failed"
22072#~ msgstr "körning misslyckades\n"
22073
22074#, fuzzy
22075#~ msgid "%s: exec failed"
22076#~ msgstr "sökning misslyckades"
22077
55032d70
KZ
22078#, fuzzy
22079#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
22080#~ msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
22081
22082#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
22083#~ msgstr "användning: %s [+format] [dag månad år]\n"
22084
22085#~ msgid "St. Tib's Day"
22086#~ msgstr "St. Tibs Dag"
22087
22088#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
22089#~ msgstr "användning: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
22090
22091#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
22092#~ msgstr " %s -l [ signal ]\n"
22093
22094#, fuzzy
22095#~ msgid "invalid port number argument"
22096#~ msgstr "ogiltigt id"
22097
22098#, fuzzy
22099#~ msgid ""
22100#~ "\n"
22101#~ "Usage:\n"
22102#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
22103#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
22104
22105#, fuzzy
22106#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
22107#~ msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"
22108
22109#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
22110#~ msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal"
22111
22112#, fuzzy
22113#~ msgid "executing %s failed"
22114#~ msgstr "körning misslyckades\n"
22115
55032d70
KZ
22116#, fuzzy
22117#~ msgid "eject: cannot set user id"
22118#~ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
22119
22120#, fuzzy
22121#~ msgid ""
22122#~ "\n"
22123#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
22124#~ msgstr ""
22125#~ "\n"
22126#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22127
55032d70
KZ
22128#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
22129#~ msgstr "maximal segmentstorlek (kilobyte) = %lu\n"
22130
22131#~ msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
22132#~ msgstr "maximalt totalt delat minne (kbyte) = %llu\n"
22133
22134#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
22135#~ msgstr "minimal segmentstorlek (byte) = %lu\n"
22136
22137#, fuzzy
22138#~ msgid "shmctl failed"
22139#~ msgstr "fsync misslyckades"
22140
22141#, fuzzy
22142#~ msgid "msgctl failed"
22143#~ msgstr "fsync misslyckades"
22144
22145#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
22146#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tkönum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
22147
22148#, fuzzy
22149#~ msgid "semctl failed"
22150#~ msgstr "sökning misslyckades"
22151
22152#, fuzzy
22153#~ msgid ""
0ed2f80b 22154#~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
55032d70
KZ
22155#~ " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
22156#~ " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
0ed2f80b 22157#~ " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
55032d70
KZ
22158#~ " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
22159#~ " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
22160#~ " --show print device name after setup (with -f)\n"
22161#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
22162#~ msgstr ""
22163#~ "\n"
22164#~ "Användning:\n"
22165#~ " %1$s slingenhet # ge info\n"
22166#~ " %1$s -a | --all # lista alla använda\n"
22167#~ " %1$s -d | --detach slingenhet # ta bort\n"
22168#~ " %1$s -f | --find # hitta oanvända\n"
22169#~ " %1$s [ flaggor ] {-f|--find|slingenhet} fil # konfigurera\n"
22170#~ "\n"
22171#~ "Flaggor:\n"
22172#~ " -e | --encryption <typ> aktivera datakryptering med angivet <namn/num>\n"
22173#~ " -h | --help den här hjälpen\n"
22174#~ " -o | --offset <num> starta på offset <num> i filen\n"
22175#~ " -p | --pass-fd <num> läs lösenfras från filidentifierare <num>\n"
22176#~ " -r | --read-only konfigurera skrivskyddad slingenhet\n"
22177#~ " -s | --show skriv ut enhetsnamn (med -f <fil>)\n"
22178#~ " -v | --verbose informativt läge\n"
22179#~ "\n"
22180
22181#, fuzzy
22182#~ msgid "%s failed to use device"
22183#~ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
22184
22185#, fuzzy
22186#~ msgid "couldn't lock into memory"
22187#~ msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"
22188
55032d70
KZ
22189#, fuzzy
22190#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
22191#~ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
22192
22193#, fuzzy
22194#~ msgid "renice from %s\n"
22195#~ msgstr "%s från %s\n"
22196
22197#, fuzzy
22198#~ msgid "unable to execute %s"
22199#~ msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
22200
22201#, fuzzy
22202#~ msgid "execvp failed"
22203#~ msgstr "körning misslyckades\n"
22204
22205#, fuzzy
22206#~ msgid "execv failed"
22207#~ msgstr "körning misslyckades\n"
22208
22209#, fuzzy
22210#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
22211#~ msgstr "%s: version %s\n"
22212
22213#~ msgid "users"
22214#~ msgstr "användare"
22215
22216#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
22217#~ msgstr "för många iov (ändra kod i wall/ttymsg.c)"
22218
22219#, fuzzy
22220#~ msgid "write error."
22221#~ msgstr "col: skrivfel.\n"
22222
22223#, fuzzy
22224#~ msgid ""
22225#~ "\n"
22226#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
22227#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
22228
22229#, fuzzy
22230#~ msgid ""
22231#~ "\n"
22232#~ "For more information see column(1).\n"
22233#~ msgstr ""
22234#~ "\n"
22235#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22236
22237#, fuzzy
22238#~ msgid "more (%s)\n"
22239#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 22240
eb0f80a6
KZ
22241#, fuzzy
22242#~ msgid "cannot stat file %s"
22243#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
22244
22245#, fuzzy
22246#~ msgid "couldn't open %s"
22247#~ msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
22248
eb0f80a6
KZ
22249#, fuzzy
22250#~ msgid "unable to open '%s': %s"
22251#~ msgstr "kan inte öppna \"%s\""
22252
22253#, fuzzy
22254#~ msgid "failed to open %s"
22255#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22256
22257#~ msgid "cannot stat device %s"
22258#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
22259
eb0f80a6
KZ
22260#~ msgid "Cannot open file '%s'"
22261#~ msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
22262
22263#~ msgid ""
22264#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
22265#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
22266#~ msgstr ""
22267#~ "Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n"
22268#~ "Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n"
22269
22270#~ msgid "unable to open %s"
22271#~ msgstr "kan inte öppna %s"
22272
22273#, fuzzy
22274#~ msgid "error: cannot open %s"
22275#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
22276
22277#, fuzzy
22278#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
22279#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
22280
eb0f80a6
KZ
22281#, fuzzy
22282#~ msgid "%s: fstat failed"
22283#~ msgstr "%s misslyckades.\n"
22284
22285#, fuzzy
22286#~ msgid "Cannot open /dev/port"
22287#~ msgstr "Kan inte öppna /dev/port: %s"
22288
22289#~ msgid "open() of %s failed"
22290#~ msgstr "open() på %s misslyckades"
22291
22292#~ msgid "Open of %s failed"
22293#~ msgstr "Öppning av %s misslyckades"
22294
22295#~ msgid "Unable to open %s"
22296#~ msgstr "Kan inte öppna %s"
22297
22298#, fuzzy
22299#~ msgid "failed to allocate source buffer"
22300#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
22301
22302#, fuzzy
22303#~ msgid "failed to stat directory"
22304#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
22305
eb0f80a6
KZ
22306#, fuzzy
22307#~ msgid "failed to stat directory %s"
22308#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
22309
eb0f80a6
KZ
22310#, fuzzy
22311#~ msgid "cannot open timing file %s"
22312#~ msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
22313
eb0f80a6
KZ
22314#~ msgid "Cannot open "
22315#~ msgstr "Kan inte öppna "
22316
22317#, fuzzy
22318#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
22319#~ msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för läsning\n"
22320
22321#, fuzzy
22322#~ msgid "cannot stat \"%s\""
22323#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
22324
8d398470
KZ
22325#~ msgid ""
22326#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
22327#~ " -h print this help\n"
22328#~ " -x dir extract into dir\n"
22329#~ " -v be more verbose\n"
22330#~ " file file to test\n"
22331#~ msgstr ""
22332#~ "användning: %s [-hv] [-x kat] fil\n"
22333#~ " -h visa denna hjälptext\n"
22334#~ " -x kat packa upp i kat\n"
22335#~ " -v var mer utförlig\n"
22336#~ " fil fil att testa\n"
22337
22338#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
22339#~ msgstr "Användning: %s [-larvsmf] /dev/namn\n"
22340
22341#, fuzzy
22342#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
22343#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22344
22345#, fuzzy
22346#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
22347#~ msgstr "%s: fel: kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\"\n"
22348
22349#, fuzzy
22350#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
22351#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
22352
22353#, fuzzy
22354#~ msgid ""
22355#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
22356#~ "\n"
22357#~ "Options:\n"
22358#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
22359
22360#, fuzzy
22361#~ msgid ""
22362#~ "\n"
22363#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
22364#~ msgstr ""
22365#~ "\n"
22366#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22367
8d398470
KZ
22368#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
22369#~ msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
22370
22371#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
22372#~ msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n"
22373
22374#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
22375#~ msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n"
22376
8d398470
KZ
22377#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
22378#~ msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
22379
22380#~ msgid "out of memory?\n"
22381#~ msgstr "slut på minne?\n"
22382
22383#~ msgid ""
22384#~ "\n"
22385#~ "sfdisk: premature end of input\n"
22386#~ msgstr ""
22387#~ "\n"
22388#~ "sfdisk: för tidigt slut på indata\n"
22389
22390#, fuzzy
22391#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
22392#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n"
22393
22394#, fuzzy
22395#~ msgid "failed to parse epoch"
22396#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22397
22398#, fuzzy
22399#~ msgid ""
22400#~ "You have specified multiple functions.\n"
22401#~ "You can only perform one function at a time."
22402#~ msgstr ""
22403#~ "Du har angivit flera funktioner\n"
22404#~ "Du kan bara utföra en funktion åt gången.\n"
22405
22406#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22407#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
22408#~ msgstr "%s: Flaggorna --utc och --localtime är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
8d398470
KZ
22409
22410#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22411#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
22412#~ msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
8d398470
KZ
22413
22414#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22415#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
22416#~ msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
8d398470
KZ
22417
22418#, fuzzy
22419#~ msgid "cannot lock group file"
22420#~ msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
22421
22422# _("%s: the %s file is busy (%s present)\n"),
22423# progname,
22424# program == VIPW ? "password" : "group",
22425# tmp_file);
22426#
22427# Detta är trasigt - This is broken
22428# -
22429# Dela aldrig upp ett meddelande så här, använd två meddelanden istället
22430# -
22431# Never split a sentence like this, use two full messages instead
22432#
22433#, fuzzy
22434#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
22435#~ msgstr "%s: filen %s är upptagen (%s finns)\n"
22436
22437#, fuzzy
22438#~ msgid ""
22439#~ "\n"
22440#~ "For more information see findmnt(1).\n"
22441#~ msgstr ""
22442#~ "\n"
22443#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22444
8d398470
KZ
22445#, fuzzy
22446#~ msgid "failed to parse sigval"
22447#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22448
8d398470
KZ
22449#, fuzzy
22450#~ msgid "port `%ld' out of range"
22451#~ msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
22452
22453#, fuzzy
22454#~ msgid ""
22455#~ "\n"
22456#~ "For more information see lsblk(8).\n"
22457#~ msgstr ""
22458#~ "\n"
22459#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22460
22461#, fuzzy
22462#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
22463#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
22464
22465#, fuzzy
22466#~ msgid "warning: failed to read mtab"
22467#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
22468
8d398470
KZ
22469#, fuzzy
22470#~ msgid "failed to parse class data"
22471#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22472
22473#, fuzzy
22474#~ msgid "failed to parse class"
22475#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22476
22477#, fuzzy
22478#~ msgid "failed to parse buffer size"
22479#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22480
22481#, fuzzy
22482#~ msgid ""
22483#~ "\n"
22484#~ "For more information see fallocate(1).\n"
22485#~ msgstr ""
22486#~ "\n"
22487#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22488
22489#, fuzzy
22490#~ msgid ""
22491#~ "\n"
22492#~ "For more information see fstrim(8).\n"
22493#~ msgstr ""
22494#~ "\n"
22495#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22496
22497#, fuzzy
22498#~ msgid "invalid speed"
22499#~ msgstr "ogiltigt id: %s\n"
22500
22501#, fuzzy
22502#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
22503#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
22504
22505#, fuzzy
22506#~ msgid "invalid size '%s' specified"
22507#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
22508
22509#, fuzzy
22510#~ msgid "failed to setup loop device"
22511#~ msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
22512
22513#, fuzzy
22514#~ msgid ""
22515#~ "\n"
22516#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
22517#~ msgstr ""
22518#~ "\n"
22519#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22520
22521#, fuzzy
22522#~ msgid "cannot parse PID"
22523#~ msgstr "kan inte öppna %s"
22524
22525#, fuzzy
22526#~ msgid "failed to parse seconds value"
22527#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22528
22529#, fuzzy
22530#~ msgid "failed to parse time_t value"
22531#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22532
8d398470
KZ
22533#, fuzzy
22534#~ msgid ""
22535#~ "\n"
22536#~ "For more information see lsblk(1).\n"
22537#~ msgstr ""
22538#~ "\n"
22539#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22540
22541#, fuzzy
22542#~ msgid "argument %lu is too large"
22543#~ msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
22544
22545#, fuzzy
22546#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
22547#~ msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
22548
22549#, fuzzy
22550#~ msgid "bad length value"
22551#~ msgstr "hexdump: felaktigt längdvärde.\n"
22552
22553#, fuzzy
22554#~ msgid "bad skip value"
22555#~ msgstr "hexdump: felaktigt överhoppningsvärde.\n"
22556
0ed2f80b
KZ
22557#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
22558#~ msgstr "%s: Användning: %s [-number] [-p sträng] [-cefnrs] [+rad] [+/mönster/] [filer]\n"
8d398470 22559
1c04b639
KZ
22560#, fuzzy
22561#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
22562#~ msgstr "sökfel"
22563
22564#, fuzzy
22565#~ msgid "warning: failed to parse %s"
22566#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
22567
22568#, fuzzy
22569#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
22570#~ msgstr "grening misslyckades\n"
22571
22572#, fuzzy
22573#~ msgid "%-25s: failed\n"
22574#~ msgstr "%s misslyckades.\n"
22575
3406942e
KZ
22576#~ msgid " d delete a BSD partition"
22577#~ msgstr " d ta bort en BSD-partition"
22578
3406942e
KZ
22579#~ msgid " n add a new BSD partition"
22580#~ msgstr " n lägg till en ny BSD-partition"
22581
3406942e
KZ
22582#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
22583#~ msgstr " t ändra en partitions filsystemsid"
22584
22585#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
22586#~ msgstr " u byt enheter (cylindrar/sektorer)"
22587
22588#~ msgid " p print the partition table"
22589#~ msgstr " p visa partitionstabellen"
22590
22591#~ msgid ""
22592#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
22593#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
22594#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
22595#~ "\n"
22596#~ msgstr ""
22597#~ "Bygger en ny DOS-disketikett med diskidentifieraren 0x%08x.\n"
22598#~ "Ändringar kommer endast att finnas i minnet till du bestämmer\n"
22599#~ "dig för att skriva dem. Efter det kommer naturligtvis inte det\n"
22600#~ "tidigare innehållet att kunna återställas.\n"
22601#~ "\n"
22602
0ed2f80b
KZ
22603#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
22604#~ msgstr "Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- eller OSF-disketikett\n"
3406942e
KZ
22605
22606#~ msgid "Internal error\n"
22607#~ msgstr "Internt fel\n"
22608
22609#~ msgid ""
22610#~ "\n"
22611#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
22612#~ "\n"
22613#~ msgstr ""
22614#~ "\n"
0ed2f80b 22615#~ "\tTyvärr, det finns ingen expertmeny tillgänglig för SGI-partitionstabeller.\n"
3406942e
KZ
22616#~ "\n"
22617
22618#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
22619#~ msgstr "Vet du om att partitioner överlappar varandra på hårddisken?\n"
22620
22621#~ msgid ""
22622#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
22623#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
22624#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
22625#~ "\n"
22626#~ msgstr ""
22627#~ "Bygger en ny SGI-disketikett. Ändringar kommer endast att finnas i\n"
22628#~ "minnet, till dess att du väljer att skriva dem. Efter det kommer\n"
22629#~ "naturligtvis det tidigare innehållet att vara spårlöst borta.\n"
22630#~ "\n"
22631
22632#~ msgid "out of memory - giving up\n"
22633#~ msgstr "slut på minne - ger upp\n"
22634
22635#, fuzzy
22636#~ msgid ""
22637#~ "\n"
22638#~ "For more information see mount(8).\n"
22639#~ msgstr ""
22640#~ "\n"
22641#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22642
22643#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
22644#~ msgstr "login: lite minne, inloggning kan misslyckas\n"
22645
22646#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
22647#~ msgstr "kan inte minnesallokera för ttyclass"
22648
22649#~ msgid "can't malloc for grplist"
22650#~ msgstr "kan inte minnesallokera för grplist"
22651
3406942e
KZ
22652#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
22653#~ msgstr "Inloggning på %s från %s nekas.\n"
22654
22655#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
22656#~ msgstr "Användning: %s [ -f fullständigt-namn ] [ -o jobb ] "
22657
22658#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
22659#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
22660
22661#, fuzzy
22662#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
22663#~ msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n"
22664
3406942e
KZ
22665#, fuzzy
22666#~ msgid ""
22667#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
22668#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
22669#~ msgstr ""
22670#~ "Användning: %s [ -s skal ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
22671#~ " [ användarnamn ]\n"
22672
22673#, fuzzy
22674#~ msgid "%s: can only change local entries."
22675#~ msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
22676
22677#, fuzzy
22678#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
22679#~ msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd"
22680
22681#, fuzzy
22682#~ msgid "setpwnam failed"
22683#~ msgstr "sökning misslyckades"
22684
22685#, fuzzy
22686#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
22687#~ msgstr "%s: använd flaggan -l för att se listan\n"
22688
3406942e
KZ
22689#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
22690#~ msgstr "användning: login [-fp] [användarnamn]\n"
22691
22692#~ msgid "out of memory"
22693#~ msgstr "slut på minne"
22694
22695#~ msgid "Illegal username"
22696#~ msgstr "Ogiltigt användarnamn"
22697
22698# %s blir här "root" i de flesta fall vad jag förstår
22699#, fuzzy
22700#~ msgid "%s login refused on this terminal."
22701#~ msgstr "%s-inloggning nekas på denna terminal.\n"
22702
22703#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
22704#~ msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS FRÅN %s PÅ TTY %s"
22705
22706#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
22707#~ msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS PÅ TTY %s"
22708
22709#~ msgid "Login incorrect\n"
22710#~ msgstr "Felaktig inloggning\n"
22711
22712#, fuzzy
22713#~ msgid "change terminal owner failed"
22714#~ msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
22715
22716#, fuzzy
22717#~ msgid "failure forking"
22718#~ msgstr "login: grenande misslyckades: %s"
22719
22720#~ msgid ""
22721#~ "\n"
22722#~ "%s login: "
22723#~ msgstr ""
22724#~ "\n"
22725#~ "%s användarnamn: "
22726
22727#~ msgid "NAME too long"
22728#~ msgstr "NAMNET är för långt"
22729
22730#, fuzzy
22731#~ msgid "login name much too long."
22732#~ msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n"
22733
22734#, fuzzy
22735#~ msgid "login names may not start with '-'."
22736#~ msgstr "användarnamn får inte börja med \"-\".\n"
22737
22738#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
22739#~ msgstr "FÖR MÅNGA nyrader"
22740
22741#, fuzzy
22742#~ msgid "too many bare linefeeds."
22743#~ msgstr "för många tomma nyrader.\n"
22744
22745#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
22746#~ msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING FRÅN %s, %s"
22747
22748#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
22749#~ msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING PÅ %s, %s"
22750
22751#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
22752#~ msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR FRÅN %s, %s"
22753
22754#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
22755#~ msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR PÅ %s, %s"
22756
3406942e
KZ
22757#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
22758#~ msgstr "%s: gruppfilen är upptagen.\n"
22759
22760#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
22761#~ msgstr "%s: kan inte låsa upp %s: %s (dina ändringar är fortfarande i %s)\n"
22762
22763#, fuzzy
22764#~ msgid "calloc failed"
22765#~ msgstr "minnesallokering misslyckades"
22766
22767#, fuzzy
22768#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
22769#~ msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
22770
22771#, fuzzy
22772#~ msgid "%s: write failed"
22773#~ msgstr "openpty misslyckades\n"
22774
22775#, fuzzy
22776#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
22777#~ msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
22778
22779#, fuzzy
22780#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
22781#~ msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
22782
22783#, fuzzy
22784#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
22785#~ msgstr ", avstånd %d"
22786
22787#~ msgid ", encryption type %d\n"
22788#~ msgstr ", krypteringstyp %d\n"
22789
22790#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
22791#~ msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
22792
22793#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
22794#~ msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
22795
22796#, fuzzy
22797#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
22798#~ msgstr "%s: inga rättigheter att granska /dev/loop#"
22799
22800#~ msgid ""
22801#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
22802#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
22803#~ msgstr ""
22804#~ "%s: Kunde inte hitta någon slingenhet. Denna kärna känner kanske inte\n"
22805#~ " till slingenheten? (Om det är så bör du kompilera om eller\n"
22806#~ " \"modprobe loop\")."
22807
22808#, fuzzy
22809#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
22810#~ msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
22811
22812#, fuzzy
22813#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
22814#~ msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
22815
22816#, fuzzy
22817#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
22818#~ msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
22819
22820#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
22821#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD misslyckades: %s\n"
22822
22823#, fuzzy
22824#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
22825#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): lyckades\n"
22826
22827#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
22828#~ msgstr "del_loop(%s): lyckades\n"
22829
22830#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
22831#~ msgstr "loop: kan inte ta bort enheten %s: %s\n"
22832
22833#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 22834#~ msgstr "Denna mount kompilerades utan stöd för slingor. Du bör kompilera om.\n"
3406942e 22835
3406942e
KZ
22836#, fuzzy
22837#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
22838#~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
22839
3406942e
KZ
22840#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
22841#~ msgstr ""
22842#~ "Inget stöd för slingor fanns tillgängligt vid kompileringen. Du bör\n"
22843#~ "kompilera om.\n"
22844
22845#, fuzzy
22846#~ msgid ""
22847#~ "\n"
22848#~ "For more information see partx(8).\n"
22849#~ msgstr ""
22850#~ "\n"
22851#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22852
0ed2f80b
KZ
22853#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
22854#~ msgstr "Användning: %s [-q [-i intervall]] ([-s värde]|[-S värde]) ([-t värde]|[-T värde]) [-g|-G] fil [fil...]\n"
3406942e
KZ
22855
22856#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
22857#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
22858
22859#, fuzzy
22860#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
22861#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n"
22862
22863#, fuzzy
22864#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
22865#~ msgstr "%s: felaktigt värde\n"
22866
22867#, fuzzy
22868#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
22869#~ msgstr "grening misslyckades\n"
22870
22871#, fuzzy
22872#~ msgid ""
22873#~ "\n"
22874#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
22875#~ msgstr ""
22876#~ "\n"
22877#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22878
3406942e
KZ
22879#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
22880#~ msgstr "föråldrad användning: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
22881
3406942e
KZ
22882#~ msgid ""
22883#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
22884#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
22885#~ msgstr ""
22886#~ "användning: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
22887#~ " [-Q msgnyckel] [-M shmnyckel] [-S semnyckel] ... ]\n"
22888
22889#~ msgid "unknown error in key"
22890#~ msgstr "okänt fel i nyckel"
22891
22892#~ msgid "unknown error in id"
22893#~ msgstr "okänt fel i id"
22894
22895#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
22896#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
22897
3406942e
KZ
22898#, fuzzy
22899#~ msgid "ldattach from %s\n"
22900#~ msgstr "%s från %s\n"
22901
22902#~ msgid ""
22903#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
22904#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
22905#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
22906#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
22907#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
22908#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
22909#~ "\t -v print verbose data\n"
22910#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
22911#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
22912#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
22913#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
22914#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
22915#~ "\t -V print version and exit\n"
22916#~ msgstr ""
22917#~ "%s: Användning: \"%s [flaggor]\n"
22918#~ "\t -m <tabellfil> (standardalternativ: \"%s\" och\n"
22919#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
22920#~ "\t -p <pro-fil> (standardalternativ: \"%s\")\n"
22921#~ "\t -M <mult> ställ in profileringsmultiplikatorn till <mult>\n"
22922#~ "\t -i visa endast information om samplingssteget\n"
22923#~ "\t -v visa utförlig data\n"
22924#~ "\t -a visa alla symboler, även om antalet är 0\n"
22925#~ "\t -b visa antal individuella histogram-bin\n"
22926#~ "\t -s visa individuella räknare inom funktioner\n"
22927#~ "\t -r nollställ alla räknare (endast root)\n"
22928#~ "\t -n deaktivera automatisk detektering av byteordning\n"
22929#~ "\t -V visa versionsinformation och avsluta\n"
22930
22931#, fuzzy
22932#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
22933#~ msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
22934
22935#, fuzzy
22936#~ msgid ""
22937#~ "\n"
22938#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
22939#~ msgstr ""
22940#~ "\n"
22941#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22942
22943#~ msgid ""
22944#~ "\n"
22945#~ "For more information see setarch(8).\n"
22946#~ msgstr ""
22947#~ "\n"
22948#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22949
22950#~ msgid ""
22951#~ "%s: %s\n"
22952#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
22953#~ msgstr ""
22954#~ "%s: %s\n"
22955#~ "Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
22956
22957#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
22958#~ msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
22959
22960#~ msgid ""
22961#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
22962#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
22963#~ " -T [on|off] ]\n"
22964#~ msgstr ""
22965#~ "Användning: %s <enhet> [ -i <IRQ> | -t <TID> | -c <TECKEN> | \n"
22966#~ " -w <VÄNTETID> | -a [on|off] | -o [on|off] | \n"
22967#~ " -C [on|off] | -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n"
22968
22969#~ msgid "%s: bad value\n"
22970#~ msgstr "%s: felaktigt värde\n"
22971
22972#, fuzzy
22973#~ msgid ""
22974#~ "\n"
22975#~ "For more information see unshare(1).\n"
22976#~ msgstr ""
22977#~ "\n"
22978#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
22979
92b619d1
KZ
22980#, fuzzy
22981#~ msgid "closing file %s"
22982#~ msgstr ""
22983#~ "\n"
22984#~ "Fel vid stängning av fil\n"
22985
22986#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
22987#~ msgstr "Tyvärr, du kan ändra taggen på icke-tomma partitioner.\n"
22988
22989#~ msgid "Warning: partition %s "
22990#~ msgstr "Varning: partition %s "
22991
22992#~ msgid "Warning: partitions %s "
22993#~ msgstr "Varning: partitionerna %s "
22994
22995#~ msgid "and %s overlap\n"
22996#~ msgstr "och %s överlappar varandra\n"
22997
22998#, fuzzy
22999#~ msgid ""
23000#~ "\n"
23001#~ "Usage:\n"
23002#~ " %s [options] device [...]\n"
23003#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
23004
23005#, fuzzy
23006#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
23007#~ msgstr "enhet: någonting liknande /dev/hda eller /dev/sda"
23008
92b619d1
KZ
23009#, fuzzy
23010#~ msgid ""
23011#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
23012#~ "\n"
23013#~ "Options:\n"
23014#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
23015
23016#, fuzzy
23017#~ msgid ""
23018#~ "\n"
23019#~ "Usage: %s [options]\n"
23020#~ "\n"
23021#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
23022
23023#, fuzzy
23024#~ msgid ""
23025#~ "Usage: %s [options]\n"
23026#~ "\n"
23027#~ "Options:\n"
23028#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
23029
23030#, fuzzy
23031#~ msgid ""
23032#~ "\n"
23033#~ "Usage:\n"
23034#~ " %s [options] [file]\n"
23035#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
f8511249
KZ
23036
23037#, fuzzy
23038#~ msgid " %s -V\n"
23039#~ msgstr " %s -l [ signal ]\n"
23040
23041#~ msgid " %s --report [devices]\n"
23042#~ msgstr " %s --report [enheter]\n"
23043
23044#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
23045#~ msgstr " %s [-v|-q] kommandon enheter\n"
23046
f8511249
KZ
23047#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
23048#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
23049
23050#, fuzzy
23051#~ msgid "parse error\n"
23052#~ msgstr "sökfel"
23053
23054#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
23055#~ msgstr "användning: %s [ -n ] enhet\n"
23056
f8511249
KZ
23057#~ msgid "malloc failed"
23058#~ msgstr "minnesallokering misslyckades"
23059
23060#~ msgid "%s: option parse error\n"
23061#~ msgstr "%s: fel vid flaggtolkning\n"
23062
23063#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
23064#~ msgstr "Användning: %s [-x] [-d <num>] iso9660-avbild\n"
23065
23066#~ msgid ""
23067#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
23068#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
23069#~ msgstr ""
23070#~ "Användning: %s [-v] [-N antal-inoder] [-V volymnamn]\n"
23071#~ " [-F filsystemsnamn] enhet [blockantal]\n"
23072
23073#~ msgid "unable to stat %s"
23074#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
23075
23076#, fuzzy
23077#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
23078#~ msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
23079
f8511249
KZ
23080#, fuzzy
23081#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 23082#~ msgstr "Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] [-L etikett] /dev/namn [block]\n"
f8511249
KZ
23083
23084#~ msgid "Out of memory"
23085#~ msgstr "Slut på minne"
23086
23087#, fuzzy
23088#~ msgid ""
23089#~ "Usage:\n"
23090#~ " %s "
23091#~ msgstr "Användning:\n"
23092
f8511249
KZ
23093#, fuzzy
23094#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
23095#~ msgstr "Meny utan riktning. Använder standardvärdet vågrät."
23096
f8511249
KZ
23097#~ msgid ""
23098#~ "Command action\n"
23099#~ " %s\n"
23100#~ " p primary partition (1-4)\n"
23101#~ msgstr ""
23102#~ "Kommandoåtgärd\n"
23103#~ " %s\n"
23104#~ " p primär partition (1-4)\n"
23105
23106#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
23107#~ msgstr " -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition"
23108
0ed2f80b
KZ
23109#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
23110#~ msgstr " -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning"
f8511249 23111
0ed2f80b
KZ
23112#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
23113#~ msgstr " -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0"
f8511249 23114
0ed2f80b
KZ
23115#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
23116#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/cylindrar/MB"
f8511249
KZ
23117
23118#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
23119#~ msgstr " -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna"
23120
23121#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
23122#~ msgstr " -D [eller --DOS]: för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme"
23123
23124#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
0ed2f80b 23125#~ msgstr " -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen"
f8511249 23126
0ed2f80b
KZ
23127#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
23128#~ msgstr " -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till fil"
f8511249
KZ
23129
23130#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
23131#~ msgstr " -I fil : återställ dessa sektorer igen"
23132
23133#~ msgid " -v [or --version]: print version"
23134#~ msgstr " -v [eller --version]: visa versionsinformation"
23135
23136#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
23137#~ msgstr " -? [eller --help]: visa detta meddelande"
23138
f8511249
KZ
23139#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
23140#~ msgstr " -g [eller --show-geometry]: visa kärnans bild av geometrin"
23141
0ed2f80b
KZ
23142#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
23143#~ msgstr " -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux"
f8511249 23144
f8511249
KZ
23145#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
23146#~ msgstr " Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:"
23147
f8511249
KZ
23148#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
23149#~ msgstr " -f [eller --force]: gör vad jag säger även om det är dumt"
23150
23151#, fuzzy
23152#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
23153#~ msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
23154
23155#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23156#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
23157#~ msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
f8511249
KZ
23158
23159#, fuzzy
23160#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
23161#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
23162
23163#, fuzzy
23164#~ msgid "fsck from %s\n"
23165#~ msgstr "%s från %s\n"
23166
23167#, fuzzy
23168#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
23169#~ msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"
23170
23171#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
23172#~ msgstr "Försök med \"getopt --help\" för mer information.\n"
23173
23174#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
23175#~ msgstr "Användning: getopt flaggsträng parametrar\n"
23176
23177#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
23178#~ msgstr " getopt [flaggor] [--] flaggsträng parametrar\n"
23179
f8511249
KZ
23180#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
23181#~ msgstr "getopt (utökad) 1.1.4\n"
23182
23183#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
23184#~ msgstr "(Förväntade: \"UTC\" eller \"LOCAL\" eller ingenting.)\n"
23185
23186#, fuzzy
23187#~ msgid ""
23188#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
23189#~ "\n"
23190#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
23191#~ "\n"
23192#~ "Functions:\n"
23193#~ " -h | --help show this help\n"
23194#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
23195#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
23196#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
23197#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
23198#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 23199#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
23200#~ " the clock was last set or adjusted\n"
23201#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 23202#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
23203#~ " value given with --epoch\n"
23204#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
23205#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
23206#~ "\n"
23207#~ "Options: \n"
23208#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
23209#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
23210#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
23211#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
23212#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 23213#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
23214#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
23215#~ " hardware clock's epoch value\n"
23216#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
23217#~ " either --utc or --localtime\n"
23218#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
23219#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 23220#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
23221#~ " clock or anything else\n"
23222#~ " -D | --debug debug mode\n"
23223#~ "\n"
23224#~ msgstr ""
23225#~ "hwclock - fråga och ställ in hårdvaruklockan (RTC)\n"
23226#~ "\n"
23227#~ "Användning: hwclock [funktion] [flaggor...]\n"
23228#~ "\n"
23229#~ "Funktioner:\n"
23230#~ " --help visa denna hjälp\n"
23231#~ " --show läs hårdvaruklockan och skriv resultatet\n"
23232#~ " --set ställ rtc:n till tiden som anges med --date\n"
23233#~ " --hctosys ställ systemtiden från hårdvaruklockan\n"
23234#~ " --systohc ställ hårdvaruklockan till aktuell systemtid\n"
0ed2f80b 23235#~ " --adjust justera rtc:n för att kompensera för systematisk dragning\n"
f8511249
KZ
23236#~ " sedan klockan senast ställdes eller justerades\n"
23237#~ " --getepoch skriv ut kärnans värde på hårdvaruklockepok\n"
23238#~ " --setepoch ställ kärnans värde på hårdvaruklockepok till värdet som\n"
23239#~ " angivits med --epoch\n"
23240#~ " --version skriv ut versionsnumret på hwclock på standard ut\n"
23241#~ "\n"
23242#~ "Flaggor: \n"
23243#~ " --utc hårdvaruklockan hålls i universaltid (UTC)\n"
23244#~ " --localtime hårdvaruklockan hålls i lokal tid\n"
23245#~ " --rtc=path specialfil /dev/... att använda istället för standard\n"
23246#~ " --directisa använd ISA-bussen direkt istället för %s\n"
23247#~ " --badyear ignorera året i rtc:n eftersom bioset är trasigt\n"
23248#~ " --date anger tiden som hårdvaruklockan ska ställas till\n"
23249#~ " --epoch=år anger det år som är början på hårdvaruklockans epokvärde\n"
23250#~ " --noadjfile försök inte komma åt /etc/adjtime. Kräver att antingen\n"
23251#~ " --utc eller --localtime används\n"
23252
23253#~ msgid "can't malloc initstring"
23254#~ msgstr "kan inte minnesallokera initieringssträng"
23255
f8511249
KZ
23256#, fuzzy
23257#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
23258#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
23259#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 23260#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
23261#~ "Användning: %s [-8hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t tidsgräns] [-I initieringssträng] [-H inloggningsvärd] baudhastighet,... linje [terminaltyp]\n"
23262#~ "eller\t[-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t tidsgräns] [-I initieringssträng] [-H inloggningsvärd] linje baudhastighet,... [terminaltyp]\n"
f8511249
KZ
23263
23264#, fuzzy
23265#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
23266#~ msgstr "användning: mesg [y | n]\n"
23267
23268#~ msgid "%s: BAD ERROR"
23269#~ msgstr "%s: ALLVARLIGT FEL"
23270
23271#, fuzzy
23272#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
23273#~ msgstr "användning: %s [fil]\n"
23274
23275#, fuzzy
23276#~ msgid "can't read: %s"
23277#~ msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
23278
23279#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
23280#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
23281
0ed2f80b
KZ
23282#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
23283#~ msgstr "användning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] [ meddelande ... ]\n"
f8511249
KZ
23284
23285#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
23286#~ msgstr "användning: look [-dfa] [-t tecken] sträng [fil]\n"
23287
23288#, fuzzy
23289#~ msgid "out of memory?"
23290#~ msgstr "slut på minne?\n"
23291
23292#~ msgid "call: %s from to files...\n"
23293#~ msgstr "anropa: %s från till filer...\n"
23294
23295#, fuzzy
23296#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
23297#~ msgstr "användning: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fil]\n"
23298
23299#, fuzzy
23300#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
23301#~ msgstr "skrivfel på %s\n"
23302
23303#, fuzzy
23304#~ msgid "%s: write error: %s\n"
23305#~ msgstr "skrivfel på %s\n"
23306
f8511249
KZ
23307#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
23308#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
23309
23310#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
23311#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
23312
f8511249
KZ
23313#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
23314#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
23315
23316#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
23317#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
23318
23319#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
23320#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
23321
23322#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
23323#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
23324
23325#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
23326#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
23327
23328#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
23329#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
23330
23331#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
23332#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
23333
23334#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
23335#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
23336
23337#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
23338#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
23339
f8511249
KZ
23340#, fuzzy
23341#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 23342#~ msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
f8511249
KZ
23343
23344#, fuzzy
23345#~ msgid " %s -k\n"
23346#~ msgstr " %s -l [ signal ]\n"
23347
23348#, fuzzy
23349#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
23350#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
23351
23352#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
23353#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM kat ... -f ] namn...\n"
23354
23355#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
23356#~ msgstr "användning: write användare [tty]\n"
23357
23358#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
23359#~ msgstr "mount: kan inte öppna %s: %s"
23360
23361#, fuzzy
23362#~ msgid "unknown\n"
23363#~ msgstr "okänd"
23364
f8511249
KZ
23365#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
23366#~ msgstr "Användning: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|tt:ss|+minuter]\n"
df1dddf9 23367
f8511249
KZ
23368#~ msgid "Shutdown process aborted"
23369#~ msgstr "Nedstängningsförloppet avbrutet"
e8f26419 23370
f8511249
KZ
23371#, fuzzy
23372#~ msgid "only root can shut a system down."
23373#~ msgstr "%s: Endast root kan stänga ner ett system.\n"
e8f26419 23374
f8511249
KZ
23375#, fuzzy
23376#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
23377#~ msgstr "Det måste vara imorgon, kan du inte vänta till dess?\n"
e8f26419 23378
f8511249
KZ
23379#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
23380#~ msgstr "för underhåll; studs, studs"
e8f26419 23381
f8511249
KZ
23382#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
23383#~ msgstr "Systemet stängs ner inom 5 minuter"
e8f26419 23384
f8511249
KZ
23385#~ msgid "Login is therefore prohibited."
23386#~ msgstr "Inloggning är därför inte tillåten."
e8f26419 23387
f8511249
KZ
23388#~ msgid "rebooted by %s: %s"
23389#~ msgstr "omstartad av %s: %s"
e8f26419 23390
f8511249
KZ
23391#~ msgid "halted by %s: %s"
23392#~ msgstr "stannad av %s: %s"
e8f26419 23393
f8511249
KZ
23394#~ msgid ""
23395#~ "\n"
23396#~ "Why am I still alive after reboot?"
23397#~ msgstr ""
23398#~ "\n"
23399#~ "Varför lever jag fortfarande efter omstart?"
e8f26419 23400
f8511249
KZ
23401#~ msgid ""
23402#~ "\n"
23403#~ "Now you can turn off the power..."
23404#~ msgstr ""
23405#~ "\n"
23406#~ "Nu kan du stänga av strömmen..."
e8f26419 23407
f8511249
KZ
23408#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
23409#~ msgstr "Anropar kärnans avstängningsfacilitet...\n"
e8f26419 23410
f8511249
KZ
23411#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
23412#~ msgstr "Fel vid avstängning\t%s\n"
e8f26419 23413
f8511249
KZ
23414#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
23415#~ msgstr "Kör programmet \"%s\"...\n"
e8f26419 23416
f8511249
KZ
23417#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
23418#~ msgstr "BRÅDSKANDE: meddelande till alla från %s:"
e8f26419 23419
f8511249
KZ
23420#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
23421#~ msgstr "Systemet går ner om %d timmar och %d minuter"
e8f26419 23422
f8511249
KZ
23423#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
23424#~ msgstr "Systemet går ner om 1 timme och %d minuter"
e8f26419 23425
f8511249
KZ
23426#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
23427#~ msgstr "Systemet går ner om %d minuter\n"
e8f26419 23428
f8511249
KZ
23429#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
23430#~ msgstr "Systemet går ner om 1 minut\n"
e8f26419 23431
f8511249
KZ
23432# msgid "\aURGENT: broadcast message from %s:"
23433# msgstr ""
23434#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
23435#~ msgstr "Systemet går ner OMEDELBART!\n"
e8f26419 23436
f8511249
KZ
23437#~ msgid "\t... %s ...\n"
23438#~ msgstr "\t... %s...\n"
e8f26419 23439
f8511249
KZ
23440#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
23441#~ msgstr "Kan inte grena för swapoff. Suck!"
cf8316e2 23442
f8511249
KZ
23443#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
23444#~ msgstr "Kan inte köra swapoff, hoppas att umount fixar det."
63cccae4 23445
f8511249
KZ
23446#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
23447#~ msgstr "Kan inte grena för umount, försöker manuellt."
63cccae4 23448
f8511249
KZ
23449#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
23450#~ msgstr "Kan inte köra %s, försöker med umount.\n"
63cccae4 23451
f8511249
KZ
23452#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
23453#~ msgstr "Kan inte köra umount, ger upp med umount."
63cccae4 23454
f8511249
KZ
23455#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
23456#~ msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
63cccae4 23457
f8511249
KZ
23458#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
23459#~ msgstr "shutdown: Kunde inte avmontera %s: %s\n"
63cccae4 23460
f8511249
KZ
23461#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
23462#~ msgstr "Startar i enanvändarläge.\n"
63cccae4 23463
f8511249
KZ
23464#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
23465#~ msgstr "körning av enanvändarskal misslyckades\n"
63cccae4 23466
f8511249
KZ
23467#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
23468#~ msgstr "grening av enanvändarskal misslyckades\n"
63cccae4 23469
f8511249
KZ
23470#~ msgid "error opening fifo\n"
23471#~ msgstr "fel vid öppnande av fifo\n"
63cccae4 23472
f8511249
KZ
23473#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
23474#~ msgstr "fel vid inställning av close-on-exec på /dev/initctl"
63cccae4 23475
f8511249
KZ
23476#~ msgid "error running finalprog\n"
23477#~ msgstr "fel vid körning av finalprog\n"
63cccae4 23478
f8511249
KZ
23479#~ msgid "error forking finalprog\n"
23480#~ msgstr "fel vid grening av finalprog\n"
63cccae4 23481
f8511249
KZ
23482#~ msgid ""
23483#~ "\n"
23484#~ "Wrong password.\n"
23485#~ msgstr ""
23486#~ "\n"
23487#~ "Fel lösenord.\n"
63cccae4 23488
f8511249
KZ
23489#~ msgid "fork failed\n"
23490#~ msgstr "grening misslyckades\n"
63cccae4 23491
f8511249
KZ
23492#~ msgid "cannot open inittab\n"
23493#~ msgstr "kan inte öppna inittab\n"
63cccae4 23494
f8511249
KZ
23495#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
23496#~ msgstr "ingen TERM eller kan inte ta status på tty\n"
63cccae4 23497
f8511249
KZ
23498#, fuzzy
23499#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
23500#~ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
e8f26419 23501
f8511249
KZ
23502#, fuzzy
23503#~ msgid "Stopped service: %s\n"
23504#~ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
4ded9dfb 23505
4ded9dfb 23506#, fuzzy
f8511249
KZ
23507#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
23508#~ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
e8f26419 23509
f8511249
KZ
23510#, fuzzy
23511#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
23512#~ msgstr "Användning: %s [-c] [-n nivå] [-s buffertstorlek]\n"
b359eb3b 23513
f8511249
KZ
23514#, fuzzy
23515#~ msgid "error: strdup failed"
23516#~ msgstr "Öppning av %s misslyckades"
b9ae633e 23517
f8511249
KZ
23518#, fuzzy
23519#~ msgid "error: calloc failed"
23520#~ msgstr "minnesallokering misslyckades"
b9ae633e 23521
f8511249
KZ
23522#, fuzzy
23523#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
23524#~ msgstr "användning: col [-bfpx] [-l antalrader]\n"
56e7984d 23525
f8511249
KZ
23526#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
23527#~ msgstr "användning: %s [ - ] [ -2 ] [ fil ... ]\n"
56e7984d 23528
0ed2f80b
KZ
23529#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
23530#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n längd] [-s överhopp] [fil ...]\n"
56e7984d 23531
f8511249 23532#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
0ed2f80b 23533#~ msgstr "användning: %s [-dflpcsu] [+radnummer | +/mönster] namn1 namn2 ...\n"
b9ae633e 23534
b9ae633e 23535#, fuzzy
f8511249
KZ
23536#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
23537#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
de6bd3e8 23538
f8511249
KZ
23539#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
23540#~ msgstr "hexdump: kan inte läsa %s.\n"
e8f26419 23541
f8511249
KZ
23542#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
23543#~ msgstr "hexdump: raden är för lång.\n"
e8f26419 23544
4ded9dfb 23545#, fuzzy
f8511249
KZ
23546#~ msgid "realloc failed"
23547#~ msgstr "minnesallokering misslyckades"
23548
23549#, fuzzy
23550#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
23551#~ msgstr "Användning: tailf loggfil\n"
23552
23553#, fuzzy
23554#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
23555#~ msgstr "användning: %s [ -i ] [ -tTerminal ] fil...\n"
e8f26419 23556
ee70cb20
KZ
23557#~ msgid "Unable to open %s\n"
23558#~ msgstr "Kan inte öppna %s\n"
23559
23560#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
23561#~ msgstr "Kan inte allokera mer minne\n"
23562
23563#~ msgid ""
23564#~ "\n"
23565#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
23566#~ msgstr ""
23567#~ "\n"
23568#~ "mottog EOF tre gånger - avslutar...\n"
23569
32940a75
KZ
23570#~ msgid "last: malloc failure.\n"
23571#~ msgstr "last: minnesallokeringsfel.\n"
23572
32940a75
KZ
23573#~ msgid "login: Out of memory\n"
23574#~ msgstr "login: Slut på minne\n"
23575
32940a75
KZ
23576#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
23577#~ msgstr "login: inget skal: %s.\n"
23578
23579#~ msgid "newgrp: setgid"
23580#~ msgstr "newgrp: setgid"
23581
23582#~ msgid "newgrp: Permission denied"
23583#~ msgstr "newgrp: Åtkomst nekas."
23584
23585#~ msgid "newgrp: setuid"
23586#~ msgstr "newgrp: setuid"
23587
23588#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
23589#~ msgstr "%s: Kan inte grena\n"
23590
23591#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
23592#~ msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
23593
23594#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
23595#~ msgstr "%s: kan inte ta status på temporär fil.\n"
23596
23597#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
23598#~ msgstr "%s: kan inte läsa temporär fil.\n"
23599
23600#, fuzzy
23601#~ msgid "%s: parse error: %s"
23602#~ msgstr "skrivfel på %s\n"
23603
23604#, fuzzy
23605#~ msgid "parse error at lines: "
23606#~ msgstr "sökfel"
23607
23608#, fuzzy
23609#~ msgid " and %d."
23610#~ msgstr " och "
23611
23612#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
23613#~ msgstr "renice: %s: okänd användare\n"
23614
23615#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
23616#~ msgstr "renice: %s: felaktigt värde\n"
23617
32940a75
KZ
23618#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
23619#~ msgstr "od: od(1) har ersatts av hexdump(1).\n"
23620
23621#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
23622#~ msgstr "od: hexdump(1)-kompatibilitet stöder inte flaggan -%c%s\n"
23623
23624#~ msgid "; see strings(1)."
23625#~ msgstr "; se strings(1)."
23626
4ded9dfb
KZ
23627#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
23628#~ msgstr "Partitionen slutar i den slutliga partiella cylindern"
23629
4ded9dfb
KZ
23630#~ msgid "%s: out of memory\n"
23631#~ msgstr "%s: slut på minne\n"
23632
4ded9dfb
KZ
23633#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
23634#~ msgstr "%s: otillåtet intervall %s sekunder\n"
23635
23636#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
23637#~ msgstr "%s: otillåtet värde för time_t, %s\n"
23638
4ded9dfb
KZ
23639#, fuzzy
23640#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
23641#~ msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
23642
23643#~ msgid "rtc read"
23644#~ msgstr "rtc läs"
23645
23646#~ msgid "malloc error"
23647#~ msgstr "minnesallokeringsfel"
23648
4ded9dfb
KZ
23649#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
23650#~ msgstr "användning: column [-tx] [-c kolumner] [fil ...]\n"
23651
23652#, fuzzy
23653#~ msgid "Out of memory\n"
23654#~ msgstr "Slut på minne"
23655
23656#, fuzzy
23657#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
23658#~ msgstr "Kan inte allokera buffertutrymme\n"
23659
23660#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
23661#~ msgstr "användning: rev [fil ...]\n"
23662
23663#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
23664#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
23665
23666#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
23667#~ msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
bd18614b 23668
f1151463
KZ
23669#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
23670#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
23671
23672#~ msgid "segments allocated %d\n"
23673#~ msgstr "allokerade segment %d\n"
23674
23675#~ msgid "pages allocated %ld\n"
23676#~ msgstr "allokerade sidor %ld\n"
23677
23678#~ msgid "pages resident %ld\n"
23679#~ msgstr "residenta sidor %ld\n"
23680
23681#~ msgid "pages swapped %ld\n"
23682#~ msgstr "utväxlade sidor %ld\n"
23683
23684#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
23685#~ msgstr "Växlingsprestanda: %ld försök\t %ld lyckade försök\n"
23686
bd52b155
KZ
23687#, fuzzy
23688#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
23689#~ msgstr "fel vid körning av finalprog\n"
23690
23691#, fuzzy
23692#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
23693#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
23694
23695#, fuzzy
23696#~ msgid "current"
23697#~ msgstr "nräkn"
23698
23699#, fuzzy
23700#~ msgid "new"
23701#~ msgstr "Ny"
23702
55c8e797
KZ
23703#~ msgid "Linux ext2"
23704#~ msgstr "Linux ext2"
23705
23706#~ msgid "Linux ext3"
23707#~ msgstr "Linux ext3"
23708
23709#~ msgid "Linux XFS"
23710#~ msgstr "Linux XFS"
23711
23712#~ msgid "Linux JFS"
23713#~ msgstr "Linux JFS"
23714
23715#~ msgid "Linux ReiserFS"
23716#~ msgstr "Linux ReiserFS"
23717
23718#~ msgid "OS/2 HPFS"
23719#~ msgstr "OS/2 HPFS"
23720
23721#~ msgid "OS/2 IFS"
23722#~ msgstr "OS/2 IFS"
23723
23724#~ msgid "NTFS"
23725#~ msgstr "NTFS"
23726
23727#~ msgid ""
23728#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
23729#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
23730#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
23731#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
23732#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
23733#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
23734#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
23735#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
23736#~ msgstr ""
23737#~ "Användning: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ändra partitionstabell\n"
23738#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Lista partitionstabell(er)\n"
0ed2f80b 23739#~ " fdisk -s PARTITION Visa partitionsstorlek(ar) i block\n"
55c8e797
KZ
23740#~ " fdisk -v Visa fdisks versionsnummer\n"
23741#~ "DISK är någonting liknande /dev/hdb eller /dev/sda\n"
23742#~ "och PARTITION är någonting liknande /dev/hda7\n"
23743#~ "-u: visa början och slut i sektorer (istället för cylindrar)\n"
23744#~ "-b 2048: (för vissa MO-enheter) använd 2048-bytessektorer\n"
23745
23746#~ msgid ""
23747#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
23748#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
23749#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
23750#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
23751#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
23752#~ " ...\n"
23753#~ msgstr ""
23754#~ "Användning: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhet\n"
23755#~ "Exempelvis: fdisk /dev/hda (för den första IDE-disken)\n"
23756#~ " eller: fdisk /dev/sdc (för den tredje SCSI-disken)\n"
23757#~ " eller: fdisk /dev/eda (för den första PS/2-ESDI-enheten)\n"
0ed2f80b 23758#~ " eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (för RAID-enheter)\n"
55c8e797
KZ
23759#~ " ...\n"
23760
23761#~ msgid ""
23762#~ "\n"
23763#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
23764#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
23765#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
23766#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
23767#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
23768#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23769#~ msgstr ""
23770#~ "\n"
23771#~ "Antalet cylindrar för denna disk är satt till %d.\n"
23772#~ "Det är inget fel med det, men det är större än 1024, och kan i\n"
23773#~ "vissa konfigurationer orsaka problem med:\n"
23774#~ "1) programvara som kör under uppstart (exempelvis gamla versioner\n"
23775#~ " av LILO)\n"
23776#~ "2) start- och partitioneringsprogramvara från andra operativsystem\n"
23777#~ " (exemeplvis DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23778
23779#, fuzzy
23780#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
23781#~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
23782
55c8e797
KZ
23783#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
23784#~ msgstr "användning: %s -asmq -tclup\n"
23785
23786#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
23787#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
23788
23789#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
23790#~ msgstr "\t%s -h för hjälp.\n"
23791
23792#~ msgid ""
23793#~ "Resource Specification:\n"
23794#~ "\t-m : shared_mem\n"
23795#~ "\t-q : messages\n"
23796#~ msgstr ""
23797#~ "Resursspecifikation:\n"
23798#~ "\t-m : delat minne\n"
23799#~ "\t-q : meddelanden\n"
23800
23801#~ msgid ""
23802#~ "\t-s : semaphores\n"
23803#~ "\t-a : all (default)\n"
23804#~ msgstr ""
23805#~ "\t-s : semaforer\n"
23806#~ "\t-a : alla (standard)\n"
23807
23808#~ msgid ""
23809#~ "Output Format:\n"
23810#~ "\t-t : time\n"
23811#~ "\t-p : pid\n"
23812#~ "\t-c : creator\n"
23813#~ msgstr ""
23814#~ "Utdataformat:\n"
23815#~ "\t-t : tid\n"
23816#~ "\t-p : pid\n"
23817#~ "\t-c : skapare\n"
23818
23819#~ msgid ""
23820#~ "\t-l : limits\n"
23821#~ "\t-u : summary\n"
23822#~ msgstr ""
23823#~ "\t-l : gränser\n"
23824#~ "\t-u : sammanfattning\n"
23825
23826#, fuzzy
23827#~ msgid "error: %s"
23828#~ msgstr "RE-fel: "
23829
23830#, fuzzy
23831#~ msgid "error parse: %s"
23832#~ msgstr "fel vid läsning av %s\n"
23833
55c8e797 23834#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 23835#~ msgstr "användning: rdev [ -rv ] [ -o AVSTÅND ] [ BILD [ VÄRDE [ AVSTÅND ] ] ]"
55c8e797 23836
0ed2f80b
KZ
23837#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
23838#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten"
55c8e797
KZ
23839
23840#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
23841#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ställer in ROT till /dev/hda2"
23842
0ed2f80b
KZ
23843#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
23844#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 ställer in ROTFLAGGORNA (endast läsbar)"
55c8e797
KZ
23845
23846#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
23847#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ställer in RAMDISK-storleken"
23848
23849#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
0ed2f80b 23850#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ställer in GRAFIKLÄGET vid uppstart"
55c8e797
KZ
23851
23852#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
23853#~ msgstr " rdev -o N ... använd byteavstånd N"
23854
23855#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
23856#~ msgstr " rootflags ... samma som rdev -R"
23857
23858#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
23859#~ msgstr " ramsize ... samma som rdev -r"
23860
23861#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
23862#~ msgstr " vidmode ... samma som rdev -v"
23863
0ed2f80b
KZ
23864#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
23865#~ msgstr "Obs: grafiklägen är: -3=Fråga, -2=Utökat, -1=NormalVga, 1=nyckel1, 2=nyckel2,..."
55c8e797
KZ
23866
23867#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 23868#~ msgstr " använd -R 1 för att montera roten endast läsbar, -R 0 för läs/skriv."
55c8e797
KZ
23869
23870#~ msgid "missing comma"
23871#~ msgstr "komma saknas"
23872
08c224b4
KZ
23873#, fuzzy
23874#~ msgid "out if memory"
23875#~ msgstr "slut på minne"
23876
56e7984d
KZ
23877#, fuzzy
23878#~ msgid ""
23879#~ "unit: sectors\n"
23880#~ "\n"
23881#~ msgstr "SunOS alt sektorer"
23882
23883#, fuzzy
23884#~ msgid " start=%9lu"
23885#~ msgstr "början"
23886
56e7984d
KZ
23887#, fuzzy
23888#~ msgid ", bootable"
23889#~ msgstr "AIX startbar"
23890
23891#, fuzzy
23892#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
23893#~ msgstr "Skalet byttes inte.\n"
23894
cf8316e2
KZ
23895#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
23896#~ msgstr "%s: fel: etikett endast med v1 växlingsutrymme\n"
23897
23898#~ msgid "fatal: first page unreadable"
23899#~ msgstr "ödesdigert: första sidan är oläsbar"
23900
23901#, fuzzy
23902#~ msgid ""
23903#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
23904#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 23905#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
23906#~ "use the -f option to force it.\n"
23907#~ msgstr ""
23908#~ "%s: Enheten \"%s\" innehåller en giltig Sun-disketikett.\n"
23909#~ "Detta innebär troligtvis att skapandet av v0-växlingsutrymme skulle \n"
23910#~ "förstöra din partitionstabell.\n"
23911#~ "Inget växlingsutrymme har skapats. Om du verkligen vill skapa v0-\n"
23912#~ "växlingsutrymme på den enheten kan du använda flaggan -f för att tvinga\n"
23913#~ "fram det.\n"
23914
cf8316e2
KZ
23915#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
23916#~ msgstr "namei: kunde inte byta katalog till roten!\n"
23917
23918#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
23919#~ msgstr "namei: kunde inte ta status på roten!\n"
23920
23921#~ msgid "namei: buf overflow\n"
23922#~ msgstr "namei: buffertspill\n"
23923
23924#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
23925#~ msgstr " ? kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n"
23926
23927#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
23928#~ msgstr " ? problem vid läsning av symboliska länken %s - %s (%d)\n"
23929
23930#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
23931#~ msgstr " *** ÖVERSKRED UNIX-GRÄNSEN FÖR SYMBOLISKA LÄNKAR ***\n"
23932
23933#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
23934#~ msgstr "namei: okänd filtyp 0%06o på filen %s\n"
23935
23936#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
23937#~ msgstr "mount: kommer att montera %s efter %s\n"
23938
23939#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
0ed2f80b 23940#~ msgstr "mount: ingen LABEL=, inget UUID=, kommer att montera %s efter sökväg\n"
cf8316e2 23941
cf8316e2
KZ
23942#, fuzzy
23943#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
23944#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
23945
cf8316e2
KZ
23946#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
23947#~ msgstr "kunde inte avmontera %s - försöker med %s istället\n"
23948
23949#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23950#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23951
23952#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23953#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23954
23955#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23956#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23957
23958#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23959#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23960
23961#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23962#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23963
23964#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23965#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23966
23967#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23968#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23969
23970#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23971#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23972
47dc8cce
KZ
23973#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
23974#~ msgstr "chfn: PAM-fel, avbryter: %s\n"
23975
23976#~ msgid "Can't read %s, exiting."
23977#~ msgstr "Kan inte läsa %s, avslutar."
23978
23979#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
23980#~ msgstr "login: PAM-fel, avbryter: %s\n"
23981
23982#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
23983#~ msgstr "mount: förlägger \"%s\" till bakgrunden\n"
23984
23985#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
23986#~ msgstr "mount: ger upp \"%s\"\n"
23987
b9ae633e
KZ
23988#~ msgid "calling open_tty\n"
23989#~ msgstr "anropar open_tty\n"
23990
23991#~ msgid "calling termio_init\n"
23992#~ msgstr "anropar termio_init\n"
23993
23994#~ msgid "writing init string\n"
23995#~ msgstr "skriver initieringssträng\n"
23996
23997#~ msgid "before autobaud\n"
23998#~ msgstr "före autobaud\n"
23999
24000#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
24001#~ msgstr "väntar på cr-lf\n"
24002
b9ae633e
KZ
24003#~ msgid "reading login name\n"
24004#~ msgstr "läser användarnamn\n"
24005
24006#~ msgid "after getopt loop\n"
24007#~ msgstr "efter getopt-slinga\n"
24008
24009#~ msgid "exiting parseargs\n"
24010#~ msgstr "avslutar parseargs\n"
24011
24012#~ msgid "entered parse_speeds\n"
24013#~ msgstr "gick in i parse_speeds\n"
24014
24015#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
24016#~ msgstr "avslutar parsespeeds\n"
24017
24018#~ msgid "open(2)\n"
24019#~ msgstr "open(2)\n"
24020
24021#~ msgid "duping\n"
24022#~ msgstr "duplicerar\n"
24023
24024#~ msgid "term_io 2\n"
24025#~ msgstr "term_io 2\n"
24026
24027#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
24028#~ msgstr "Varning: \"%s\" finns inte med i /etc/shells\n"
24029
24030#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
24031#~ msgstr "time-out = %d, tyst = %d, omstart = %d\n"
24032
b9ae633e
KZ
24033#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
24034#~ msgstr "kunde inte läsa %s, och kan inte dumpa ioctl\n"
24035
24036#~ msgid ", offset %lld"
24037#~ msgstr ", avstånd %lld"
24038
24039#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
24040#~ msgstr "%s: kunde inte hitta någon /dev/loop#-enhet"
24041
24042#~ msgid ""
24043#~ "usage: %s [-hV]\n"
24044#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
24045#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
24046#~ " %s [-s]\n"
24047#~ msgstr ""
24048#~ "användning: %s [-hV]\n"
24049#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
24050#~ " %s [-v] [-p prioritet] special|LABEL=volymnamn ...\n"
24051#~ " %s [-s]\n"
24052
24053#~ msgid ""
24054#~ "usage: %s [-hV]\n"
24055#~ " %s -a [-v]\n"
24056#~ " %s [-v] special ...\n"
24057#~ msgstr ""
24058#~ "användning: %s [-hV]\n"
24059#~ " %s -a [-v]\n"
24060#~ " %s [-v] special ...\n"
24061
24062#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
24063#~ msgstr "%s: kan inte göra %s kanonisk: %s\n"
24064
0ed2f80b 24065#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
b9ae633e
KZ
24066#~ msgstr ""
24067#~ "användning: renice prioritet [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrupper ]\n"
24068#~ " [ [ -u ] användare ]\n"
24069
24070#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
24071#~ msgstr "\t-%c\tAktivera %s\n"
24072
24073#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
24074#~ msgstr "Okända flaggan \"%c\" ignorerad"
24075
de6bd3e8
KZ
24076#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
24077#~ msgstr "\"%s\": felaktig katalog: \".\" kommer inte först\n"
24078
24079#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
24080#~ msgstr "\"%s\": felaktig katalog: \"..\" kommer inte på andra plats\n"
24081
0ed2f80b
KZ
24082#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
24083#~ msgstr "Överskred MAXENTRIES. Öka detta värde i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n"
0027a8b1
KZ
24084
24085#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
24086#~ msgstr "Antar sidstorleken %d (inte %d)\n"
24087
24088#~ msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
9073cf4c 24089#~ msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %lld\n"
0027a8b1
KZ
24090
24091#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
24092#~ msgstr "Automatiska konfigurationen hittade en %s%s%s\n"
24093
24094#~ msgid ""
24095#~ "Drive type\n"
24096#~ " ? auto configure\n"
24097#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
24098#~ msgstr ""
24099#~ "Enhetstyp\n"
24100#~ " ? konfigurera automatiskt\n"
9073cf4c 24101#~ " 0 anpassad (med hårdvarudetekterade standardalternativ)"
0027a8b1
KZ
24102
24103#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
9073cf4c 24104#~ msgstr "Välj typ (? för automatisk konfiguration, 0 för anpassad): "
0027a8b1 24105
0027a8b1 24106#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
9073cf4c 24107#~ msgstr "Du kan ändra alla diskaparametrar från x-menyn"
0027a8b1
KZ
24108
24109#~ msgid "3,5\" floppy"
24110#~ msgstr "3,5-tumsdiskett"
24111
9073cf4c
DN
24112#, fuzzy
24113#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
24114#~ msgstr "%s från %s\n"
24115
0027a8b1
KZ
24116#, fuzzy
24117#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
9073cf4c 24118#~ msgstr "mount: etiketten %s förekommer både på %s och %s\n"
0027a8b1
KZ
24119
24120#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24121#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
24122#~ msgstr "mount: kunde inte öppna %s, så UUID och ETIKETT-konvertering kan inte utföras.\n"
0027a8b1
KZ
24123
24124#, fuzzy
24125#~ msgid "%s: bad UUID"
24126#~ msgstr "mount: felaktig UUID"
24127
24128#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 24129#~ msgstr "mount: misslyckades med montering av nfs version 4, försöker med 3...\n"
0027a8b1
KZ
24130
24131#~ msgid "mount: mounting %s\n"
24132#~ msgstr "mount: monterar %s\n"
24133
0027a8b1
KZ
24134#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
24135#~ msgstr "mount: fel vid gissning av filsystemstypen\n"
24136
24137#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
9073cf4c 24138#~ msgstr "mount: överdrivet långt värd:katalog-argument\n"
0027a8b1
KZ
24139
24140#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
9073cf4c 24141#~ msgstr "mount: varning: flera samtidiga värdnamn stöds inte\n"
0027a8b1
KZ
24142
24143#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
9073cf4c 24144#~ msgstr "mount: katalog att montera är inte på formatet värd:katalog\n"
0027a8b1
KZ
24145
24146#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
9073cf4c 24147#~ msgstr "mount: kan inte få tag i adress för %s\n"
0027a8b1
KZ
24148
24149#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
24150#~ msgstr "mount: fick felaktig hp->h_length\n"
24151
24152#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
9073cf4c 24153#~ msgstr "mount: överdrivet långt flaggargument\n"
0027a8b1
KZ
24154
24155#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
9073cf4c 24156#~ msgstr "Varning: Okänd \"proto=\"-flagga.\n"
0027a8b1 24157
0027a8b1 24158#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
9073cf4c 24159#~ msgstr "okänd nfs-monteringsparameter: %s=%d\n"
0027a8b1 24160
0027a8b1 24161#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
9073cf4c 24162#~ msgstr "okänd nfs-monteringsflagga: %s%s\n"
0027a8b1
KZ
24163
24164#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
24165#~ msgstr "mount: fick felaktig hp->h_length?\n"
24166
0027a8b1
KZ
24167#~ msgid "nfs bindresvport"
24168#~ msgstr "nfs-bindresvport"
24169
24170#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
9073cf4c 24171#~ msgstr "nfs-servern rapporterade att tjänsten var otillgänglig"
0027a8b1
KZ
24172
24173#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
9073cf4c 24174#~ msgstr "använde portmapper för att hitta NFS-porten\n"
0027a8b1
KZ
24175
24176#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
9073cf4c 24177#~ msgstr "använder port %d för nfs-demonen\n"
0027a8b1 24178
0027a8b1 24179#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
9073cf4c 24180#~ msgstr "okänt nfs-statusreturvärde: %d"
0027a8b1
KZ
24181
24182#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
9073cf4c 24183#~ msgstr "värd: %s, katalog: %s\n"
0027a8b1
KZ
24184
24185#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
9073cf4c 24186#~ msgstr "umount: kan inte få tag i adress för %s\n"
0027a8b1
KZ
24187
24188#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
24189#~ msgstr "umount: fick felaktig hostp->h_length\n"
24190
a120aaa7 24191#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
9073cf4c 24192#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktig sökvägslängd\n"
a120aaa7 24193
a120aaa7
KZ
24194#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
24195#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktig magisk siffra\n"
24196
24197#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
9073cf4c 24198#~ msgstr "%s: varning--fillängden är för lång, utfylld avbild?\n"
a120aaa7
KZ
24199
24200#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
24201#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--crc-fel\n"
24202
a120aaa7
KZ
24203#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
24204#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktigt superblock\n"
24205
48d7b13a
KZ
24206#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
24207#~ msgstr "Syntaxfel: \"%s\"\n"
24208
24209#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
9073cf4c 24210#~ msgstr "Ingen sådan parameter är inställd: \"%s\"\n"
48d7b13a
KZ
24211
24212#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
24213#~ msgstr " %s [ -p ] enhet namn\n"
24214
0ed2f80b
KZ
24215#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
24216#~ msgstr " %s [ -p ] enhet storlek sektorer huvuden spår utsträckning mellanrum hastighet spec1 formatavstånd\n"
48d7b13a
KZ
24217
24218#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
24219#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] enhet\n"
24220
24221#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
24222#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enhet\n"
24223
48d7b13a 24224#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
9073cf4c 24225#~ msgstr "kunde inte öppna /dev/urandom"
48d7b13a
KZ
24226
24227#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
9073cf4c 24228#~ msgstr "kunde inte läsa slumpdata från /dev/urandom"
48d7b13a 24229
48d7b13a 24230#~ msgid "can't stat(%s)"
9073cf4c 24231#~ msgstr "kan inte ta status på %s"
48d7b13a
KZ
24232
24233#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
9073cf4c 24234#~ msgstr "%s har inte rätt filrättigheter"
48d7b13a
KZ
24235
24236#~ msgid "can't read data from %s"
9073cf4c 24237#~ msgstr "kan inte läsa data från %s"
48d7b13a
KZ
24238
24239#~ msgid ""
24240#~ "Too many users logged on already.\n"
24241#~ "Try again later.\n"
24242#~ msgstr ""
9073cf4c
DN
24243#~ "För många användare är redan inloggade.\n"
24244#~ "Försök igen senare.\n"
48d7b13a
KZ
24245
24246#~ msgid "You have too many processes running.\n"
9073cf4c 24247#~ msgstr "Du har för många processer körande.\n"
48d7b13a
KZ
24248
24249#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
9073cf4c 24250#~ msgstr "Lösenordet måste ha minst 6 tecken, försök igen.\n"
48d7b13a
KZ
24251
24252#~ msgid ""
24253#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
24254#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
24255#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
24256#~ msgstr ""
9073cf4c
DN
24257#~ "Lösenordet måste innehålla tecken som tillhör två av följande klasser:\n"
24258#~ "små och stora bokstäver, siffror och icke-alfanumeriska tecken. Se\n"
24259#~ "passwd(1) för mer information.\n"
48d7b13a
KZ
24260
24261#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
9073cf4c 24262#~ msgstr "Du kan inte återanvända det gamla lösenordet.\n"
48d7b13a
KZ
24263
24264#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
9073cf4c 24265#~ msgstr "Använd inte någonting som liknar ditt användarnamn som lösenord!\n"
48d7b13a
KZ
24266
24267#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
9073cf4c 24268#~ msgstr "Använd inte någonting som liknar ditt verkliga namn som lösenord!\n"
48d7b13a
KZ
24269
24270#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
9073cf4c 24271#~ msgstr "Användning: passwd [användarnamn [lösenord]]\n"
48d7b13a
KZ
24272
24273#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
9073cf4c 24274#~ msgstr "Endast root kan använda formen med en eller två argument.\n"
48d7b13a
KZ
24275
24276#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
9073cf4c 24277#~ msgstr "Användning: passwd [-foqsvV] [användare [lösenord]]\n"
48d7b13a 24278
48d7b13a 24279#~ msgid "Cannot find login name"
9073cf4c 24280#~ msgstr "Kan inte hitta användarnamn"
48d7b13a
KZ
24281
24282#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
9073cf4c 24283#~ msgstr "Endast root kan byta lösenordet åt andra.\n"
48d7b13a 24284
48d7b13a 24285#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
0ed2f80b 24286#~ msgstr "Kan inte hitta användarnamnet någonstans. Är \"%s\" verkligen en användare?"
48d7b13a
KZ
24287
24288#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 24289#~ msgstr "Tyvärr, jag kan bara byta lokala lösenord. Använd yppasswd istället."
48d7b13a
KZ
24290
24291#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
9073cf4c 24292#~ msgstr "UID och användarnamn stämmer inte överens, bedragare!"
48d7b13a
KZ
24293
24294#~ msgid "Changing password for %s\n"
9073cf4c 24295#~ msgstr "Byter lösenordet för %s\n"
48d7b13a 24296
48d7b13a 24297#~ msgid "Illegal password, imposter."
9073cf4c 24298#~ msgstr "Ogiltigt lösenord, bedragare."
48d7b13a
KZ
24299
24300#~ msgid "Enter new password: "
9073cf4c 24301#~ msgstr "Ange nya lösenordet: "
48d7b13a 24302
48d7b13a 24303#~ msgid "Re-type new password: "
9073cf4c 24304#~ msgstr "Ange nya lösenordet på nytt: "
48d7b13a
KZ
24305
24306#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
9073cf4c 24307#~ msgstr "Du stavade fel till det. Lösenordet ändrades inte."
48d7b13a 24308
48d7b13a 24309#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
9073cf4c 24310#~ msgstr "ROOT-LÖSENORDET ÄNDRADES"
48d7b13a
KZ
24311
24312#~ msgid "password changed by root, user %s"
9073cf4c 24313#~ msgstr "lösenordet ändrades av root, användare %s"
48d7b13a
KZ
24314
24315#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
9073cf4c 24316#~ msgstr "anropar setpwnam för att ställa in lösenord.\n"
48d7b13a
KZ
24317
24318#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
9073cf4c 24319#~ msgstr "Lösenordet ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
48d7b13a 24320
48d7b13a 24321#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
9073cf4c 24322#~ msgstr "mount: denna version kompilerades utan stöd för typen \"nfs\""
48d7b13a 24323
cf3f26bf
KZ
24324#~ msgid "Cannot umount \"%s\"\n"
24325#~ msgstr "Kan inte avmontera \"%s\"\n"
24326
24327#~ msgid "Cannot umount %s\n"
24328#~ msgstr "Kan inte avmontera %s\n"
24329
b22550fa 24330#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
9073cf4c 24331#~ msgstr "Varning: utelämnar partitioner efter %d\n"
0b0bb920 24332
b22550fa
KZ
24333#~ msgid "%d bad pages\n"
24334#~ msgstr "%d felaktiga sidor\n"
24335
b22550fa 24336#~ msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
9073cf4c 24337#~ msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %d\n"
b22550fa 24338
c129767e 24339#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
9073cf4c 24340#~ msgstr "%s: inte kompilerad med stöd för minix v2\n"
df1dddf9 24341
b22550fa 24342#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
9073cf4c 24343#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades för %s\n"
b22550fa 24344
c129767e
KZ
24345#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
24346#~ msgstr "mount: %s dubblerad - inte monterad"
24347
c129767e 24348#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
9073cf4c 24349#~ msgstr "mount: etiketten %s förekommer på både %s och %s - inte monterad\n"
c129767e
KZ
24350
24351#~ msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
9073cf4c 24352#~ msgstr "umount: endast root kan avmontera %s från %s"
c129767e 24353
c129767e
KZ
24354#~ msgid "Size (GB)"
24355#~ msgstr "Storlek (GB)"
24356
24357#~ msgid "Win95 FAT32"
24358#~ msgstr "Win95 FAT32"
24359
c129767e
KZ
24360#~ msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
24361#~ msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
24362
24363#~ msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
9073cf4c 24364#~ msgstr "Win95 Utökad (LBA)"
c129767e
KZ
24365
24366#~ msgid "Hidden Win95 FAT32"
24367#~ msgstr "Dold Win95 FAT32"
24368
24369#~ msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
24370#~ msgstr "Dold Win95 FAT32 (LBA)"
24371
24372#~ msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
24373#~ msgstr "Dold Win95 FAT16 (LBA)"
24374
24375#~ msgid "Boot (%02X)"
24376#~ msgstr "Start (%02X)"
24377
24378#~ msgid "None (%02X)"
24379#~ msgstr "Ingen (%02X)"
24380
24381#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
9073cf4c 24382#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) avstånd %d, kryptering: %s\n"
df1dddf9
KZ
24383
24384#~ msgid ""
c129767e
KZ
24385#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
24386#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 24387#~ msgstr ""
9073cf4c 24388#~ "mount: Kunde inte hitta någon slingenhet.\n"
c129767e 24389#~ " Kanske /dev/loop# har ett felaktigt huvudnummer?"
df1dddf9 24390
c129767e
KZ
24391#~ msgid ""
24392#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
24393#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
24394#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 24395#~ msgstr ""
9073cf4c
DN
24396#~ "mount: Kunde inte hitta någon slingenhet. Denna kärna vet kanske inte\n"
24397#~ " om slingenheten (om det är så bör du kompilera om eller\n"
c129767e
KZ
24398#~ " \"insmod loop.o\"), eller kanske /dev/loop# har fel huvudnummer?"
24399
24400#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
24401#~ msgstr "Init (upp till 16 hexadecimala siffror): "
24402
24403#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
24404#~ msgstr "Icke-hexadecimal siffra \"%c\".\n"
24405
24406#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
9073cf4c 24407#~ msgstr "Vet inte hur jag ska få tag i nyckel för krypteringssystem %d\n"
df1dddf9
KZ
24408
24409#~ msgid ""
0ed2f80b 24410#~ "Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
df1dddf9
KZ
24411#~ "\n"
24412#~ msgstr ""
9073cf4c 24413#~ "Enheter = megabyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
df1dddf9
KZ
24414#~ "\n"
24415
24416#~ msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n"
9073cf4c 24417#~ msgstr " Enhet Start Början Slut MB Block Id System\n"
df1dddf9 24418
a5a16c68 24419#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
9073cf4c 24420#~ msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns:\n"
a5a16c68
KZ
24421
24422#~ msgid "Can't open help file"
9073cf4c 24423#~ msgstr "Kan inte öppna hjälpfil"