]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
5bbc26de 13"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
8e5963e2 14"POT-Creation-Date: 2009-06-28 22:12+0200\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419
KZ
17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
21"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 23
b9ae633e 24#: disk-utils/blockdev.c:37
e8f26419 25msgid "set read-only"
612721db 26msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 27
b9ae633e 28#: disk-utils/blockdev.c:38
e8f26419 29msgid "set read-write"
612721db 30msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 31
b9ae633e 32#: disk-utils/blockdev.c:39
e8f26419
KZ
33msgid "get read-only"
34msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
35
b9ae633e 36#: disk-utils/blockdev.c:40
e8f26419 37msgid "get sectorsize"
612721db 38msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 39
b9ae633e 40#: disk-utils/blockdev.c:41
e8f26419 41msgid "get blocksize"
612721db 42msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 43
b9ae633e 44#: disk-utils/blockdev.c:42
e8f26419 45msgid "set blocksize"
612721db 46msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 47
b9ae633e 48#: disk-utils/blockdev.c:43
c129767e 49msgid "get 32-bit sector count"
b22550fa 50msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 51
b9ae633e 52#: disk-utils/blockdev.c:44
c129767e 53msgid "get size in bytes"
b22550fa 54msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 55
b9ae633e 56#: disk-utils/blockdev.c:45
e8f26419 57msgid "set readahead"
612721db 58msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 59
b9ae633e 60#: disk-utils/blockdev.c:46
e8f26419 61msgid "get readahead"
612721db 62msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 63
b9ae633e 64#: disk-utils/blockdev.c:47
0027a8b1
KZ
65#, fuzzy
66msgid "set filesystem readahead"
67msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
68
b9ae633e 69#: disk-utils/blockdev.c:48
0027a8b1
KZ
70#, fuzzy
71msgid "get filesystem readahead"
72msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
73
b9ae633e 74#: disk-utils/blockdev.c:49
e8f26419 75msgid "flush buffers"
612721db 76msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 77
b9ae633e 78#: disk-utils/blockdev.c:51
e8f26419 79msgid "reread partition table"
612721db 80msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 81
b9ae633e 82#: disk-utils/blockdev.c:60
cf3f26bf 83#, c-format
612721db 84msgid "Usage:\n"
1d4ad1de 85msgstr "Kullanımı:\n"
612721db 86
b9ae633e 87#: disk-utils/blockdev.c:62
e8f26419 88#, c-format
612721db 89msgid " %s --report [devices]\n"
1d4ad1de 90msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
612721db 91
b9ae633e 92#: disk-utils/blockdev.c:63
1d4ad1de 93#, c-format
612721db 94msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
1d4ad1de 95msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
e8f26419 96
b9ae633e 97#: disk-utils/blockdev.c:66
cf3f26bf 98#, c-format
e8f26419 99msgid "Available commands:\n"
612721db 100msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 101
b9ae633e
KZ
102#: disk-utils/blockdev.c:68
103#, fuzzy
104msgid "get size in 512-byte sectors"
105msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
106
107#: disk-utils/blockdev.c:201
e8f26419
KZ
108#, c-format
109msgid "%s: Unknown command: %s\n"
110msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
111
b9ae633e 112#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222
e8f26419
KZ
113#, c-format
114msgid "%s requires an argument\n"
612721db
KZ
115msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
116
b9ae633e
KZ
117#: disk-utils/blockdev.c:255
118#, fuzzy, c-format
119msgid "%s failed.\n"
120msgstr "erişim başarısız"
121
122#: disk-utils/blockdev.c:292
612721db
KZ
123#, c-format
124msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 125msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 126
b9ae633e 127#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338
1d4ad1de 128#, c-format
612721db 129msgid "%s: cannot open %s\n"
1d4ad1de 130msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
612721db 131
b9ae633e 132#: disk-utils/blockdev.c:355
1d4ad1de 133#, c-format
612721db 134msgid "%s: ioctl error on %s\n"
1d4ad1de 135msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 136
b9ae633e
KZ
137#: disk-utils/blockdev.c:364
138#, fuzzy, c-format
139msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 140msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 141
b9ae633e 142#: disk-utils/elvtune.c:48
cf3f26bf 143#, c-format
e8f26419 144msgid "usage:\n"
612721db 145msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 146
cf8316e2
KZ
147#: disk-utils/elvtune.c:53
148#, c-format
149msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
150msgstr ""
151
152#: disk-utils/elvtune.c:104
153#, fuzzy, c-format
154msgid "parse error\n"
155msgstr "erişim hatası"
156
157#: disk-utils/elvtune.c:110
158#, fuzzy, c-format
159msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
160msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
161
162#: disk-utils/elvtune.c:131
163#, c-format
164msgid ""
165"\n"
166"elvtune is only useful on older kernels;\n"
167"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
168msgstr ""
169
63cccae4 170#: disk-utils/fdformat.c:31
cf3f26bf 171#, c-format
e8f26419 172msgid "Formatting ... "
612721db 173msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 174
63cccae4 175#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
cf3f26bf 176#, c-format
e8f26419
KZ
177msgid "done\n"
178msgstr "tamam\n"
179
63cccae4 180#: disk-utils/fdformat.c:60
cf3f26bf 181#, c-format
e8f26419 182msgid "Verifying ... "
612721db 183msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 184
63cccae4 185#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
186msgid "Read: "
187msgstr "Okunan: "
188
63cccae4 189#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
190#, c-format
191msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 192msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 193
63cccae4 194#: disk-utils/fdformat.c:79
e8f26419
KZ
195#, c-format
196msgid ""
197"bad data in cyl %d\n"
198"Continuing ... "
199msgstr ""
612721db 200"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
201"Devam ediliyor..."
202
63cccae4 203#: disk-utils/fdformat.c:94
e8f26419
KZ
204#, c-format
205msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
612721db 206msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
e8f26419 207
cf8316e2
KZ
208#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282
209#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52
210#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571
8e5963e2 211#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
b9ae633e 212#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
9cb68977 213#, c-format
baf39af1 214msgid "%s (%s)\n"
9cb68977 215msgstr "%s: (%s)\n"
e8f26419 216
63cccae4 217#: disk-utils/fdformat.c:130
f0c8eda1 218#, c-format
63cccae4 219msgid "%s: not a block device\n"
f0c8eda1 220msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 221
63cccae4 222#: disk-utils/fdformat.c:140
e8f26419 223msgid "Could not determine current format type"
612721db 224msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 225
63cccae4 226#: disk-utils/fdformat.c:141
e8f26419
KZ
227#, c-format
228msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 229msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 230
63cccae4 231#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 232msgid "Double"
612721db 233msgstr "Çift"
e8f26419 234
63cccae4 235#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
236msgid "Single"
237msgstr "Tek"
238
cf8316e2 239#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
63cccae4
KZ
240#, c-format
241msgid ""
242"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
243" -h print this help\n"
244" -x dir extract into dir\n"
245" -v be more verbose\n"
246" file file to test\n"
247msgstr ""
f0c8eda1
KZ
248"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
249" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
250" -x dizin dizin içine açar\n"
251" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
252" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 253
cf8316e2
KZ
254#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
255#, fuzzy, c-format
256msgid "stat failed: %s"
257msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
258
259#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
260#, fuzzy, c-format
261msgid "open failed: %s"
262msgstr "openpty başarısız\n"
263
264#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
265#, fuzzy, c-format
266msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
267msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
268
269#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
270#, fuzzy, c-format
271msgid "not a block device or file: %s"
272msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
273
274#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
275#, fuzzy
276msgid "file length too short"
277msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
278
279#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198
280#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279
281#, fuzzy, c-format
282msgid "read failed: %s"
283msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
284
285#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
286msgid "superblock magic not found"
287msgstr ""
288
289#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
290#, fuzzy
291msgid "unsupported filesystem features"
292msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
293
294#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220
295#, fuzzy, c-format
296msgid "superblock size (%d) too small"
297msgstr "Sektör sayısı"
298
299#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
300msgid "zero file count"
301msgstr ""
302
303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230
304#, fuzzy, c-format
305msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
306msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
307
308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234
309#, fuzzy, c-format
310msgid "warning: old cramfs format\n"
311msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
312
313#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247
314msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
315msgstr ""
316
317#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340
318#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
319#: sys-utils/cytune.c:321
320msgid "malloc failed"
321msgstr "bellek ayrılamadı"
322
323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298
324#, fuzzy
325msgid "crc error"
326msgstr ", hata"
327
328#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
329#, fuzzy
330msgid "root inode is not directory"
331msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
332
333#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
334#, c-format
335msgid "bad root offset (%lu)"
336msgstr ""
337
338#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388
339msgid "data block too large"
340msgstr ""
341
342#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
343#, c-format
344msgid "decompression error %p(%d): %s"
345msgstr ""
346
347#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
348#, fuzzy, c-format
349msgid " hole at %ld (%zd)\n"
350msgstr " %ld de delik (%d)\n"
351
352#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596
353#, c-format
354msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
355msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
356
357#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
358#, fuzzy, c-format
359msgid "non-block (%ld) bytes"
360msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
361
362#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
363#, fuzzy, c-format
364msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
365msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
366
367#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440
368#, fuzzy, c-format
369msgid "write failed: %s"
370msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
371
372#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453
373#, fuzzy, c-format
374msgid "lchown failed: %s"
375msgstr "mount başarısız"
376
377#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459
378#, fuzzy, c-format
379msgid "chown failed: %s"
380msgstr "mount başarısız"
381
382#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
383#, fuzzy, c-format
384msgid "utime failed: %s"
385msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
386
387#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
388#, c-format
389msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
390msgstr ""
391
392#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
393#, fuzzy, c-format
394msgid "mkdir failed: %s"
395msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
396
397#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
398msgid "filename length is zero"
399msgstr ""
400
401#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515
402msgid "bad filename length"
403msgstr ""
404
405#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522
406#, fuzzy
407msgid "bad inode offset"
408msgstr "düğüm sayısı hatalı"
409
410#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
411msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
412msgstr ""
413
414#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
415msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
416msgstr ""
417
418#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
419msgid "symbolic link has zero offset"
420msgstr ""
421
422#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
423msgid "symbolic link has zero size"
424msgstr ""
425
426#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
427#, fuzzy, c-format
428msgid "size error in symlink: %s"
429msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
430
431#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602
432#, fuzzy, c-format
433msgid "symlink failed: %s"
434msgstr "fsync hata verdi"
435
436#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614
437#, c-format
438msgid "special file has non-zero offset: %s"
439msgstr ""
440
441#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
442#, c-format
443msgid "fifo has non-zero size: %s"
444msgstr ""
445
446#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632
447#, c-format
448msgid "socket has non-zero size: %s"
449msgstr ""
450
451#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
452#, fuzzy, c-format
453msgid "bogus mode: %s (%o)"
454msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
455
456#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
457#, fuzzy, c-format
458msgid "mknod failed: %s"
459msgstr "mount başarısız"
460
461#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683
462#, c-format
463msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
464msgstr ""
465
466#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
467#, fuzzy, c-format
468msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
469msgstr ""
470"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%"
471"ld)\n"
472
473#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691
474#, fuzzy
475msgid "invalid file data offset"
476msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
477
478#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715
479#, fuzzy
480msgid "failed to allocate outbuffer"
481msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
482
483#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728
484#, fuzzy
485msgid "compiled without -x support"
486msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
487
488#: disk-utils/fsck.minix.c:210
e8f26419
KZ
489#, c-format
490msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 491msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 492
cf8316e2 493#: disk-utils/fsck.minix.c:326
e8f26419
KZ
494#, c-format
495msgid "%s is mounted.\t "
612721db 496msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 497
cf8316e2 498#: disk-utils/fsck.minix.c:328
e8f26419 499msgid "Do you really want to continue"
612721db 500msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 501
cf8316e2 502#: disk-utils/fsck.minix.c:332
cf3f26bf 503#, c-format
e8f26419
KZ
504msgid "check aborted.\n"
505msgstr "denetim durdu.\n"
506
cf8316e2 507#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374
1d4ad1de 508#, c-format
612721db 509msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 510msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 511
cf8316e2 512#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378
1d4ad1de 513#, c-format
612721db 514msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 515msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 516
cf8316e2 517#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383
e8f26419 518msgid "Remove block"
612721db 519msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 520
cf8316e2 521#: disk-utils/fsck.minix.c:401
1d4ad1de 522#, c-format
612721db 523msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 524msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 525
cf8316e2 526#: disk-utils/fsck.minix.c:407
1d4ad1de 527#, c-format
612721db 528msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 529msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 530
cf8316e2 531#: disk-utils/fsck.minix.c:422
cf3f26bf 532#, c-format
e8f26419
KZ
533msgid ""
534"Internal error: trying to write bad block\n"
535"Write request ignored\n"
536msgstr ""
612721db
KZ
537"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
538"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 539
cf8316e2 540#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209
e8f26419 541msgid "seek failed in write_block"
612721db 542msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 543
cf8316e2 544#: disk-utils/fsck.minix.c:431
1d4ad1de 545#, c-format
612721db 546msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 547msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 548
cf8316e2 549#: disk-utils/fsck.minix.c:547
e8f26419 550msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 551msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 552
cf8316e2 553#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196
e8f26419 554msgid "unable to write super-block"
612721db 555msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 556
cf8316e2 557#: disk-utils/fsck.minix.c:559
e8f26419 558msgid "Unable to write inode map"
612721db 559msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 560
cf8316e2 561#: disk-utils/fsck.minix.c:561
e8f26419 562msgid "Unable to write zone map"
612721db 563msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 564
cf8316e2 565#: disk-utils/fsck.minix.c:563
e8f26419 566msgid "Unable to write inodes"
612721db 567msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 568
cf8316e2 569#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 570msgid "seek failed"
612721db 571msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 572
cf8316e2 573#: disk-utils/fsck.minix.c:592
e8f26419 574msgid "unable to read super block"
612721db 575msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 576
cf8316e2 577#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 578msgid "bad magic number in super-block"
612721db 579msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 580
cf8316e2 581#: disk-utils/fsck.minix.c:612
e8f26419 582msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 583msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 584
cf8316e2 585#: disk-utils/fsck.minix.c:614
e8f26419 586msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 587msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 588
cf8316e2 589#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419 590msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 591msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 592
cf8316e2 593#: disk-utils/fsck.minix.c:623
e8f26419 594msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 595msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 596
cf8316e2 597#: disk-utils/fsck.minix.c:626
b9ae633e
KZ
598#, fuzzy
599msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
600msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
601
cf8316e2 602#: disk-utils/fsck.minix.c:631
e8f26419 603msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 604msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 605
cf8316e2 606#: disk-utils/fsck.minix.c:634
e8f26419 607msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 608msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 609
cf8316e2 610#: disk-utils/fsck.minix.c:637
e8f26419 611msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 612msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 613
cf8316e2 614#: disk-utils/fsck.minix.c:639
e8f26419 615msgid "Unable to read inode map"
612721db 616msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 617
cf8316e2 618#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419 619msgid "Unable to read zone map"
612721db 620msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 621
cf8316e2 622#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419 623msgid "Unable to read inodes"
612721db 624msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 625
cf8316e2 626#: disk-utils/fsck.minix.c:645
cf3f26bf 627#, c-format
e8f26419 628msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 629msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 630
cf8316e2 631#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450
e8f26419
KZ
632#, c-format
633msgid "%ld inodes\n"
612721db 634msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 635
cf8316e2 636#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451
e8f26419
KZ
637#, c-format
638msgid "%ld blocks\n"
639msgstr "%ld blok\n"
640
cf8316e2 641#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452
e8f26419
KZ
642#, c-format
643msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 644msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 645
cf8316e2 646#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453
e8f26419
KZ
647#, c-format
648msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 649msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 650
cf8316e2 651#: disk-utils/fsck.minix.c:654
e8f26419
KZ
652#, c-format
653msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 654msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 655
cf8316e2 656#: disk-utils/fsck.minix.c:655
e8f26419
KZ
657#, c-format
658msgid "Filesystem state=%d\n"
659msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
660
cf8316e2 661#: disk-utils/fsck.minix.c:656
e8f26419
KZ
662#, c-format
663msgid ""
664"namelen=%d\n"
665"\n"
666msgstr ""
612721db 667"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
668"\n"
669
cf8316e2 670#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722
1d4ad1de 671#, c-format
612721db 672msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 673msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 674
cf8316e2 675#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726
e8f26419 676msgid "Mark in use"
612721db 677msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 678
cf8316e2 679#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746
1d4ad1de 680#, c-format
612721db 681msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 682msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 683
cf8316e2 684#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752
cf3f26bf 685#, c-format
e8f26419 686msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 687msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 688
cf8316e2 689#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772
e8f26419 690msgid "root inode isn't a directory"
612721db 691msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 692
cf8316e2 693#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819
1d4ad1de 694#, c-format
612721db 695msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 696msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 697
cf8316e2
KZ
698#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
699#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153
700#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
e8f26419
KZ
701msgid "Clear"
702msgstr "Temizlensin mi?"
703
cf8316e2 704#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831
1d4ad1de 705#, c-format
612721db 706msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 707msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 708
cf8316e2 709#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
e8f26419 710msgid "Correct"
612721db 711msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 712
cf8316e2 713#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039
1d4ad1de 714#, c-format
612721db 715msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 716msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 717
cf8316e2 718#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042
e8f26419
KZ
719msgid " Remove"
720msgstr " Silinsin mi?"
721
cf8316e2 722#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056
1d4ad1de 723#, c-format
612721db 724msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 725msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 726
cf8316e2 727#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065
1d4ad1de 728#, c-format
612721db 729msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 730msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 731
cf8316e2 732#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117
e8f26419 733msgid "internal error"
612721db 734msgstr "iç hata"
e8f26419 735
cf8316e2 736#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120
1d4ad1de 737#, c-format
612721db 738msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 739msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 740
cf8316e2 741#: disk-utils/fsck.minix.c:1133
e8f26419 742msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 743msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 744
cf8316e2 745#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198
e8f26419
KZ
746#, c-format
747msgid "Inode %d mode not cleared."
612721db 748msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 749
cf8316e2 750#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207
e8f26419
KZ
751#, c-format
752msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
612721db 753msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 754
cf8316e2 755#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213
e8f26419
KZ
756#, c-format
757msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
612721db 758msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 759
cf8316e2 760#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214
b9ae633e
KZ
761msgid "Set"
762msgstr "İmlensin mi?"
763
cf8316e2 764#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218
e8f26419
KZ
765#, c-format
766msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 767msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 768
cf8316e2 769#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
e8f26419 770msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 771msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 772
cf8316e2 773#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232
e8f26419
KZ
774#, c-format
775msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
612721db 776msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 777
cf8316e2 778#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234
e8f26419 779msgid "Unmark"
612721db 780msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 781
cf8316e2 782#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239
612721db 783#, c-format
e8f26419 784msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
612721db 785msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 786
cf8316e2 787#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242
612721db 788#, c-format
e8f26419 789msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
612721db 790msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 791
cf8316e2
KZ
792#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576
793#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
e8f26419 794msgid "bad inode size"
612721db 795msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 796
cf8316e2 797#: disk-utils/fsck.minix.c:1289
e8f26419 798msgid "bad v2 inode size"
612721db 799msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 800
cf8316e2 801#: disk-utils/fsck.minix.c:1315
e8f26419 802msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 803msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 804
cf8316e2 805#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
47dc8cce
KZ
806#, fuzzy, c-format
807msgid "unable to open '%s': %s"
612721db 808msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 809
cf8316e2 810#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
e8f26419
KZ
811#, c-format
812msgid "%s is clean, no check.\n"
813msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
814
cf8316e2 815#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
e8f26419
KZ
816#, c-format
817msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 818msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 819
cf8316e2 820#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
e8f26419
KZ
821#, c-format
822msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 823msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 824
cf8316e2 825#: disk-utils/fsck.minix.c:1373
612721db 826#, c-format
e8f26419
KZ
827msgid ""
828"\n"
829"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
830msgstr ""
831"\n"
612721db 832"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 833
cf8316e2 834#: disk-utils/fsck.minix.c:1378
612721db 835#, c-format
e8f26419 836msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 837msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 838
cf8316e2 839#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
ffc43748 840#, c-format
e8f26419
KZ
841msgid ""
842"\n"
843"%6d regular files\n"
844"%6d directories\n"
845"%6d character device files\n"
846"%6d block device files\n"
847"%6d links\n"
848"%6d symbolic links\n"
849"------\n"
850"%6d files\n"
851msgstr ""
852"\n"
853"%6d normal dosya\n"
854"%6d dizin\n"
612721db
KZ
855"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
856"%6d blok aygıtı dosyası\n"
857"%6d bağ\n"
858"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
859"------\n"
860"%6d dosya\n"
861
cf8316e2 862#: disk-utils/fsck.minix.c:1393
cf3f26bf 863#, c-format
e8f26419
KZ
864msgid ""
865"----------------------------\n"
866"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
867"----------------------------\n"
868msgstr ""
869"--------------------------\n"
612721db 870"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
871"--------------------------\n"
872
873#: disk-utils/isosize.c:129
874#, c-format
875msgid "%s: failed to open: %s\n"
612721db 876msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419
KZ
877
878#: disk-utils/isosize.c:135
879#, c-format
880msgid "%s: seek error on %s\n"
612721db 881msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419
KZ
882
883#: disk-utils/isosize.c:141
884#, c-format
885msgid "%s: read error on %s\n"
612721db 886msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419
KZ
887
888#: disk-utils/isosize.c:150
889#, c-format
890msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 891msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419 892
b9ae633e 893#: disk-utils/isosize.c:200
e8f26419
KZ
894#, c-format
895msgid "%s: option parse error\n"
612721db 896msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
e8f26419 897
b9ae633e 898#: disk-utils/isosize.c:208
e8f26419
KZ
899#, c-format
900msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
612721db 901msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
e8f26419 902
cf8316e2 903#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84
e8f26419
KZ
904#, c-format
905msgid ""
906"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
907" [-F fsname] device [block-count]\n"
908msgstr ""
612721db
KZ
909"Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
910" [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
e8f26419 911
cf8316e2 912#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131
e8f26419 913msgid "volume name too long"
612721db 914msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419 915
cf8316e2 916#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138
e8f26419 917msgid "fsname name too long"
612721db 918msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419 919
cf8316e2 920#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163
e8f26419
KZ
921#, c-format
922msgid "cannot stat device %s"
612721db 923msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 924
cf8316e2 925#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
e8f26419
KZ
926#, c-format
927msgid "%s is not a block special device"
612721db 928msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 929
cf8316e2 930#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:200
e8f26419
KZ
931#, c-format
932msgid "cannot open %s"
612721db 933msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 934
cf8316e2 935#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
e8f26419
KZ
936#, c-format
937msgid "cannot get size of %s"
612721db 938msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 939
cf8316e2
KZ
940#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
941#, fuzzy, c-format
942msgid "blocks argument too large, max is %llu"
612721db 943msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419 944
cf8316e2 945#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
e8f26419 946msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 947msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419 948
cf8316e2
KZ
949#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212
950#, fuzzy, c-format
951msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
e8f26419
KZ
952msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
953
cf8316e2 954#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345
e8f26419
KZ
955#, c-format
956msgid "Device: %s\n"
612721db 957msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419 958
cf8316e2 959#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
e8f26419
KZ
960#, c-format
961msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 962msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 963
cf8316e2 964#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
e8f26419
KZ
965#, c-format
966msgid "FSname: <%-6s>\n"
967msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
968
cf8316e2 969#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
e8f26419
KZ
970#, c-format
971msgid "BlockSize: %d\n"
972msgstr "BlokUzunl: %d\n"
973
cf8316e2 974#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
e8f26419
KZ
975#, c-format
976msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
612721db 977msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419 978
cf8316e2
KZ
979#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
980#, fuzzy, c-format
981msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
612721db 982msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419 983
cf8316e2
KZ
984#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
985#, fuzzy, c-format
986msgid "Blocks: %lld\n"
e8f26419
KZ
987msgstr "Blok #: %ld\n"
988
cf8316e2 989#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
e8f26419
KZ
990#, c-format
991msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 992msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419 993
cf8316e2 994#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
e8f26419 995msgid "error writing superblock"
612721db 996msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419 997
cf8316e2 998#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
e8f26419 999msgid "error writing root inode"
612721db 1000msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419 1001
cf8316e2 1002#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265
e8f26419 1003msgid "error writing inode"
612721db 1004msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419 1005
cf8316e2 1006#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
e8f26419 1007msgid "seek error"
612721db 1008msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1009
cf8316e2 1010#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
e8f26419 1011msgid "error writing . entry"
612721db 1012msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1013
cf8316e2 1014#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
e8f26419 1015msgid "error writing .. entry"
612721db 1016msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1017
cf8316e2 1018#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
e8f26419
KZ
1019#, c-format
1020msgid "error closing %s"
612721db 1021msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 1022
48d7b13a 1023#: disk-utils/mkfs.c:73
cf3f26bf 1024#, c-format
e8f26419 1025msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
b9ae633e
KZ
1026msgstr ""
1027"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 1028
b9ae633e 1029#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351
cf8316e2 1030#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
e8f26419
KZ
1031#, c-format
1032msgid "%s: Out of memory!\n"
1033msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
1034
48d7b13a 1035#: disk-utils/mkfs.c:103
9cb68977 1036#, c-format
baf39af1 1037msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1038msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1039
cf8316e2
KZ
1040#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
1041#, fuzzy, c-format
63cccae4 1042msgid ""
cf8316e2
KZ
1043"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1044"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1045" -h print this help\n"
1046" -v be verbose\n"
1047" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 1048" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1049" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1050" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1051" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1052" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1053" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1054" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1055" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1056" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1057" outfile output file\n"
1058msgstr ""
cf3f26bf 1059"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
3f585871 1060" dizinismi çıktıdosyası\n"
cf3f26bf 1061"\n"
f0c8eda1
KZ
1062" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
1063" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
1064" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 1065" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
1066" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
1067" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
3f585871 1068" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
df1dddf9 1069" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
3f585871 1070" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
f0c8eda1 1071" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
3f585871 1072" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
f0c8eda1 1073" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 1074
cf8316e2 1075#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340
b9ae633e 1076#, fuzzy, c-format
63cccae4 1077msgid ""
b9ae633e 1078"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
63cccae4
KZ
1079" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1080msgstr ""
f0c8eda1 1081"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b9ae633e
KZ
1082"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
1083"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 1084
cf8316e2 1085#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472
cf3f26bf 1086#, c-format
63cccae4 1087msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
f0c8eda1 1088msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 1089
cf8316e2 1090#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637
63cccae4
KZ
1091#, c-format
1092msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 1093msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 1094
cf8316e2 1095#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656
b9ae633e
KZ
1096#, fuzzy, c-format
1097msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 1098msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 1099
cf8316e2 1100#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
b9ae633e
KZ
1101#, fuzzy, c-format
1102msgid ""
1103"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1104"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
1105msgstr ""
1106"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
1107"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 1108
cf8316e2
KZ
1109#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
1110msgid "ROM image map"
1111msgstr ""
1112
1113#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
f0c8eda1 1114#, c-format
63cccae4 1115msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1116msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 1117
cf8316e2 1118#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
b9ae633e
KZ
1119#, fuzzy, c-format
1120msgid "Directory data: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1121msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 1122
cf8316e2 1123#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
b9ae633e
KZ
1124#, fuzzy, c-format
1125msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
f0c8eda1 1126msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 1127
cf8316e2 1128#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
b9ae633e
KZ
1129#, fuzzy, c-format
1130msgid "Super block: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1131msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 1132
cf8316e2 1133#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
63cccae4
KZ
1134#, c-format
1135msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 1136msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1137
cf8316e2 1138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
b9ae633e
KZ
1139#, fuzzy, c-format
1140msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
1141msgstr ""
1142"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 1143
cf8316e2
KZ
1144#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
1145msgid "ROM image"
1146msgstr ""
1147
1148#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938
b9ae633e
KZ
1149#, fuzzy, c-format
1150msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
f0c8eda1 1151msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 1152
cf8316e2 1153#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947
cf3f26bf 1154#, c-format
63cccae4 1155msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
f0c8eda1 1156msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 1157
cf8316e2 1158#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950
cf3f26bf 1159#, c-format
63cccae4 1160msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
f0c8eda1 1161msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 1162
cf8316e2 1163#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953
63cccae4
KZ
1164#, c-format
1165msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
f0c8eda1 1166msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 1167
cf8316e2 1168#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958
63cccae4 1169#, c-format
b9ae633e
KZ
1170msgid ""
1171"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1172msgstr ""
1173"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1174"olabilir.)\n"
63cccae4 1175
cf8316e2 1176#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963
63cccae4 1177#, c-format
b9ae633e
KZ
1178msgid ""
1179"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1180msgstr ""
1181"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1182"olabilir.)\n"
63cccae4 1183
cf8316e2 1184#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968
63cccae4
KZ
1185#, c-format
1186msgid ""
1187"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1188"that some device files will be wrong.\n"
b9ae633e
KZ
1189msgstr ""
1190"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
1191"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 1192
cf8316e2 1193#: disk-utils/mkfs.minix.c:156
e8f26419
KZ
1194#, c-format
1195msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
b9ae633e
KZ
1196msgstr ""
1197"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1198
cf8316e2 1199#: disk-utils/mkfs.minix.c:180
e8f26419
KZ
1200#, c-format
1201msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1202msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1203
cf8316e2 1204#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
e8f26419 1205msgid "seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1206msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1207
cf8316e2 1208#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
e8f26419 1209msgid "unable to clear boot sector"
612721db 1210msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1211
cf8316e2 1212#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
e8f26419 1213msgid "seek failed in write_tables"
612721db 1214msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1215
cf8316e2 1216#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
e8f26419 1217msgid "unable to write inode map"
612721db 1218msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1219
cf8316e2 1220#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
e8f26419 1221msgid "unable to write zone map"
612721db 1222msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1223
cf8316e2 1224#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
e8f26419 1225msgid "unable to write inodes"
612721db 1226msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1227
cf8316e2 1228#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
e8f26419 1229msgid "write failed in write_block"
612721db 1230msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 1231
cf8316e2
KZ
1232#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293
1233#: disk-utils/mkfs.minix.c:342
e8f26419 1234msgid "too many bad blocks"
612721db 1235msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1236
cf8316e2 1237#: disk-utils/mkfs.minix.c:227
e8f26419
KZ
1238msgid "not enough good blocks"
1239msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1240
cf8316e2 1241#: disk-utils/mkfs.minix.c:439
e8f26419 1242msgid "unable to allocate buffers for maps"
612721db 1243msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1244
cf8316e2 1245#: disk-utils/mkfs.minix.c:448
e8f26419 1246msgid "unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1247msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1248
cf8316e2 1249#: disk-utils/mkfs.minix.c:454
e8f26419
KZ
1250#, c-format
1251msgid ""
1252"Maxsize=%ld\n"
1253"\n"
1254msgstr ""
b22550fa 1255"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1256"\n"
1257
cf8316e2 1258#: disk-utils/mkfs.minix.c:468
e8f26419 1259msgid "seek failed during testing of blocks"
612721db 1260msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1261
cf8316e2 1262#: disk-utils/mkfs.minix.c:476
cf3f26bf 1263#, c-format
e8f26419 1264msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1265msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1266
8e5963e2 1267#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310
e8f26419 1268msgid "seek failed in check_blocks"
612721db 1269msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1270
cf8316e2 1271#: disk-utils/mkfs.minix.c:516
e8f26419 1272msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1273msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1274
cf8316e2 1275#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547
e8f26419
KZ
1276#, c-format
1277msgid "%d bad blocks\n"
1278msgstr "%d bozuk blok\n"
1279
cf8316e2 1280#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549
cf3f26bf 1281#, c-format
e8f26419
KZ
1282msgid "one bad block\n"
1283msgstr "bir bozuk blok\n"
1284
cf8316e2 1285#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
e8f26419 1286msgid "can't open file of bad blocks"
612721db 1287msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1288
cf8316e2 1289#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
b9ae633e
KZ
1290#, c-format
1291msgid "badblock number input error on line %d\n"
1292msgstr ""
1293
cf8316e2 1294#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
b9ae633e
KZ
1295#, fuzzy
1296msgid "cannot read badblocks file"
1297msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
1298
cf8316e2 1299#: disk-utils/mkfs.minix.c:619
cf3f26bf 1300#, c-format
e8f26419 1301msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1302msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1303
cf8316e2 1304#: disk-utils/mkfs.minix.c:638
e8f26419
KZ
1305#, c-format
1306msgid "unable to stat %s"
612721db 1307msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 1308
cf8316e2 1309#: disk-utils/mkfs.minix.c:644
bd18614b
KZ
1310#, c-format
1311msgid "unable to open %s"
1312msgstr "%s açılamıyor"
1313
cf8316e2 1314#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
b9ae633e
KZ
1315#, fuzzy, c-format
1316msgid "cannot determine sector size for %s"
1317msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1318
cf8316e2 1319#: disk-utils/mkfs.minix.c:651
b9ae633e
KZ
1320#, c-format
1321msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1322msgstr ""
1323
cf8316e2 1324#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
b9ae633e
KZ
1325#, fuzzy, c-format
1326msgid "cannot determine size of %s"
1327msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1328
cf8316e2 1329#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
e8f26419
KZ
1330#, c-format
1331msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1332msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1333
cf8316e2 1334#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
b9ae633e
KZ
1335#, fuzzy
1336msgid "number of blocks too small"
1337msgstr "Sektör sayısı"
1338
8e5963e2 1339#: disk-utils/mkswap.c:155
e8f26419
KZ
1340#, c-format
1341msgid "Bad user-specified page size %d\n"
612721db 1342msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1343
8e5963e2 1344#: disk-utils/mkswap.c:163
0027a8b1
KZ
1345#, fuzzy, c-format
1346msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
e8f26419 1347msgstr ""
612721db
KZ
1348"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1349"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1350
8e5963e2 1351#: disk-utils/mkswap.c:187
b359eb3b
KZ
1352#, c-format
1353msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
48d7b13a 1354msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1355
8e5963e2 1356#: disk-utils/mkswap.c:197
cf3f26bf 1357#, c-format
b359eb3b 1358msgid "Label was truncated.\n"
48d7b13a 1359msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1360
8e5963e2 1361#: disk-utils/mkswap.c:203
48d7b13a 1362#, c-format
b359eb3b 1363msgid "no label, "
48d7b13a 1364msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1365
8e5963e2 1366#: disk-utils/mkswap.c:211
b359eb3b
KZ
1367#, c-format
1368msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1369msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1370
8e5963e2 1371#: disk-utils/mkswap.c:276
b9ae633e 1372#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1373msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
b359eb3b 1374msgstr ""
48d7b13a
KZ
1375"Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
1376" /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1377
8e5963e2 1378#: disk-utils/mkswap.c:290
e8f26419 1379msgid "too many bad pages"
612721db 1380msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1381
8e5963e2 1382#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183
cf8316e2 1383#: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993
e8f26419
KZ
1384msgid "Out of memory"
1385msgstr "Bellek yetersiz"
1386
8e5963e2 1387#: disk-utils/mkswap.c:317
cf3f26bf 1388#, c-format
e8f26419
KZ
1389msgid "one bad page\n"
1390msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1391
8e5963e2 1392#: disk-utils/mkswap.c:319
b22550fa 1393#, c-format
c129767e 1394msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1395msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1396
8e5963e2 1397#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629
cf8316e2
KZ
1398msgid "unable to rewind swap-device"
1399msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
1400
8e5963e2 1401#: disk-utils/mkswap.c:416
cf8316e2
KZ
1402#, fuzzy
1403msgid "unable to erase bootbits sectors"
1404msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
1405
8e5963e2 1406#: disk-utils/mkswap.c:420
cf8316e2
KZ
1407#, c-format
1408msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
1409msgstr ""
1410
8e5963e2 1411#: disk-utils/mkswap.c:423
cf8316e2
KZ
1412#, fuzzy, c-format
1413msgid " (%s partition table detected). "
1414msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
1415
8e5963e2 1416#: disk-utils/mkswap.c:425
cf8316e2
KZ
1417#, fuzzy, c-format
1418msgid " on whole disk. "
1419msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1420
8e5963e2 1421#: disk-utils/mkswap.c:495
b9ae633e
KZ
1422#, c-format
1423msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1424msgstr ""
1425
8e5963e2 1426#: disk-utils/mkswap.c:511
cf8316e2
KZ
1427#, fuzzy, c-format
1428msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
1429msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
1430
8e5963e2 1431#: disk-utils/mkswap.c:519
b9ae633e
KZ
1432#, fuzzy
1433msgid "error: UUID parsing failed"
1434msgstr ""
1435"\n"
1436"Dosya kapatılırken hata\n"
1437
8e5963e2 1438#: disk-utils/mkswap.c:529
e8f26419
KZ
1439#, c-format
1440msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
612721db 1441msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1442
8e5963e2 1443#: disk-utils/mkswap.c:547
b9ae633e 1444#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1445msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
b22550fa 1446msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1447
8e5963e2 1448#: disk-utils/mkswap.c:556
b9ae633e
KZ
1449#, fuzzy, c-format
1450msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
612721db 1451msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1452
8e5963e2 1453#: disk-utils/mkswap.c:573
b9ae633e 1454#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1455msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
612721db 1456msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1457
8e5963e2 1458#: disk-utils/mkswap.c:596
0027a8b1
KZ
1459#, fuzzy, c-format
1460msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
612721db 1461msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1462
8e5963e2 1463#: disk-utils/mkswap.c:602
0027a8b1
KZ
1464#, fuzzy, c-format
1465msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
1466msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
1467
8e5963e2 1468#: disk-utils/mkswap.c:618
e8f26419 1469msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1470msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1471
8e5963e2 1472#: disk-utils/mkswap.c:621
b9ae633e 1473#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1474msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 1475msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1476
8e5963e2 1477#: disk-utils/mkswap.c:632
47dc8cce
KZ
1478#, fuzzy, c-format
1479msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
612721db 1480msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1481
8e5963e2 1482#: disk-utils/mkswap.c:643
e8f26419
KZ
1483msgid "fsync failed"
1484msgstr "fsync hata verdi"
1485
8e5963e2 1486#: disk-utils/mkswap.c:654
0027a8b1
KZ
1487#, c-format
1488msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1489msgstr ""
1490
8e5963e2 1491#: disk-utils/mkswap.c:660
b9ae633e
KZ
1492#, fuzzy
1493msgid "unable to matchpathcon()"
1494msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
1495
8e5963e2 1496#: disk-utils/mkswap.c:663
0027a8b1
KZ
1497#, fuzzy
1498msgid "unable to create new selinux context"
1499msgstr "düğümler yazılamıyor"
1500
8e5963e2 1501#: disk-utils/mkswap.c:665
0027a8b1
KZ
1502msgid "couldn't compute selinux context"
1503msgstr ""
1504
8e5963e2 1505#: disk-utils/mkswap.c:671
0027a8b1
KZ
1506#, fuzzy, c-format
1507msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
1508msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
1509
cf8316e2
KZ
1510#: disk-utils/raw.c:50
1511#, fuzzy, c-format
1512msgid ""
1513"Usage:\n"
1514" %s "
1515msgstr "Kullanımı:\n"
1516
1517#: disk-utils/raw.c:122
1518#, c-format
1519msgid ""
1520"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
1521msgstr ""
1522
1523#: disk-utils/raw.c:130
1524#, fuzzy, c-format
1525msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1526msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1527
1528#: disk-utils/raw.c:136
1529#, fuzzy, c-format
1530msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1531msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
1532
1533#: disk-utils/raw.c:141
1534#, fuzzy, c-format
1535msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1536msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
1537
1538#: disk-utils/raw.c:162
1539#, fuzzy, c-format
1540msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
1541msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
1542
1543#: disk-utils/raw.c:168
1544#, fuzzy, c-format
1545msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
1546msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1547
1548#: disk-utils/raw.c:203
1549#, fuzzy, c-format
1550msgid "Cannot open master raw device '"
1551msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1552
1553#: disk-utils/raw.c:225
1554#, c-format
1555msgid "Error querying raw device (%s)\n"
1556msgstr ""
1557
1558#: disk-utils/raw.c:235 disk-utils/raw.c:255
1559#, c-format
1560msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
1561msgstr ""
1562
1563#: disk-utils/raw.c:251
1564#, fuzzy, c-format
1565msgid "Error setting raw device (%s)\n"
1566msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
1567
1568#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080
e8f26419 1569msgid "Unusable"
612721db 1570msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1571
cf8316e2 1572#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082
e8f26419 1573msgid "Free Space"
612721db 1574msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1575
b9ae633e 1576#: fdisk/cfdisk.c:381
e8f26419
KZ
1577msgid "Linux ext2"
1578msgstr "Linux ext2"
1579
b9ae633e 1580#: fdisk/cfdisk.c:383
612721db 1581msgid "Linux ext3"
1d4ad1de 1582msgstr "Linux ext3"
612721db 1583
b9ae633e 1584#: fdisk/cfdisk.c:385
e8f26419
KZ
1585msgid "Linux XFS"
1586msgstr "Linux XFS"
1587
b9ae633e 1588#: fdisk/cfdisk.c:387
756bfd01 1589msgid "Linux JFS"
cf3f26bf 1590msgstr "Linux JFS"
756bfd01 1591
b9ae633e 1592#: fdisk/cfdisk.c:389
612721db 1593msgid "Linux ReiserFS"
1d4ad1de 1594msgstr "Linux ReiserFS"
612721db 1595
b9ae633e 1596#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57
e8f26419
KZ
1597msgid "Linux"
1598msgstr "Linux"
1599
b9ae633e 1600#: fdisk/cfdisk.c:394
e8f26419
KZ
1601msgid "OS/2 HPFS"
1602msgstr "OS/2 HPFS"
1603
b9ae633e 1604#: fdisk/cfdisk.c:396
e8f26419
KZ
1605msgid "OS/2 IFS"
1606msgstr "OS/2 IFS"
1607
b9ae633e 1608#: fdisk/cfdisk.c:400
e8f26419
KZ
1609msgid "NTFS"
1610msgstr "NTFS"
1611
b9ae633e 1612#: fdisk/cfdisk.c:411
cf3f26bf 1613#, c-format
e8f26419 1614msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1615msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1616
b9ae633e 1617#: fdisk/cfdisk.c:413
cf3f26bf 1618#, c-format
e8f26419
KZ
1619msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1620msgstr ""
612721db
KZ
1621"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1622"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1623
b9ae633e 1624#: fdisk/cfdisk.c:417
cf3f26bf 1625#, c-format
e8f26419
KZ
1626msgid ""
1627"\n"
1628"WARNING: If you have created or modified any\n"
1629"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1630"page for additional information.\n"
1631msgstr ""
1632"\n"
612721db
KZ
1633"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1634"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1635"ek bilgileri okuyun.\n"
1636
b9ae633e 1637#: fdisk/cfdisk.c:512
e8f26419 1638msgid "FATAL ERROR"
612721db 1639msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1640
b9ae633e 1641#: fdisk/cfdisk.c:513
e8f26419 1642msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1643msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1644
b9ae633e 1645#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568
e8f26419 1646msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1647msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1648
b9ae633e 1649#: fdisk/cfdisk.c:562
e8f26419 1650msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1651msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1652
b9ae633e 1653#: fdisk/cfdisk.c:570
e8f26419 1654msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1655msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1656
b9ae633e 1657#: fdisk/cfdisk.c:913
e8f26419 1658msgid "Too many partitions"
612721db 1659msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1660
b9ae633e 1661#: fdisk/cfdisk.c:918
e8f26419 1662msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1663msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1664
b9ae633e 1665#: fdisk/cfdisk.c:923
e8f26419 1666msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1667msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1668
b9ae633e 1669#: fdisk/cfdisk.c:928
e8f26419 1670msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1671msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1672
b9ae633e 1673#: fdisk/cfdisk.c:933
e8f26419 1674msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1675msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1676
b9ae633e 1677#: fdisk/cfdisk.c:938
95f1bdee 1678msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
df1dddf9 1679msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
95f1bdee 1680
b9ae633e 1681#: fdisk/cfdisk.c:962
e8f26419 1682msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1683msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1684
b9ae633e 1685#: fdisk/cfdisk.c:965
e8f26419 1686msgid "logical partitions overlap"
612721db 1687msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1688
b9ae633e 1689#: fdisk/cfdisk.c:969
e8f26419 1690msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1691msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1692
b9ae633e
KZ
1693#: fdisk/cfdisk.c:999
1694msgid ""
1695"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1696msgstr ""
1697"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 1698
b9ae633e
KZ
1699#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022
1700msgid ""
1701"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 1702msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 1703
b9ae633e 1704#: fdisk/cfdisk.c:1164
e8f26419 1705msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 1706msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 1707
b9ae633e
KZ
1708#: fdisk/cfdisk.c:1220
1709#, fuzzy
1710msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
612721db 1711msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
e8f26419 1712
b9ae633e 1713#: fdisk/cfdisk.c:1351
e8f26419 1714msgid "Illegal key"
612721db 1715msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 1716
b9ae633e 1717#: fdisk/cfdisk.c:1374
e8f26419 1718msgid "Press a key to continue"
612721db 1719msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 1720
cf8316e2
KZ
1721#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583
1722#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419
KZ
1723msgid "Primary"
1724msgstr "Birincil"
1725
b9ae633e 1726#: fdisk/cfdisk.c:1421
e8f26419 1727msgid "Create a new primary partition"
612721db 1728msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1729
cf8316e2
KZ
1730#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582
1731#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419 1732msgid "Logical"
612721db 1733msgstr "Mantıksal"
e8f26419 1734
b9ae633e 1735#: fdisk/cfdisk.c:1422
e8f26419 1736msgid "Create a new logical partition"
612721db 1737msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1738
cf8316e2 1739#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256
e8f26419 1740msgid "Cancel"
612721db 1741msgstr "Vazgeç"
e8f26419 1742
b9ae633e 1743#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478
e8f26419 1744msgid "Don't create a partition"
612721db 1745msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 1746
b9ae633e 1747#: fdisk/cfdisk.c:1439
e8f26419 1748msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 1749msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 1750
b9ae633e 1751#: fdisk/cfdisk.c:1442
e8f26419
KZ
1752msgid "Size (in MB): "
1753msgstr "Alan (MB):"
1754
b9ae633e 1755#: fdisk/cfdisk.c:1476
e8f26419 1756msgid "Beginning"
612721db 1757msgstr "Başlangıç"
e8f26419 1758
b9ae633e 1759#: fdisk/cfdisk.c:1476
e8f26419 1760msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 1761msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 1762
b9ae633e 1763#: fdisk/cfdisk.c:1477
e8f26419
KZ
1764msgid "End"
1765msgstr "Son"
1766
b9ae633e 1767#: fdisk/cfdisk.c:1477
e8f26419 1768msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 1769msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 1770
b9ae633e 1771#: fdisk/cfdisk.c:1495
e8f26419 1772msgid "No room to create the extended partition"
612721db 1773msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 1774
b9ae633e 1775#: fdisk/cfdisk.c:1569
0b0bb920 1776msgid "No partition table.\n"
b22550fa 1777msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 1778
b9ae633e 1779#: fdisk/cfdisk.c:1573
0b0bb920 1780msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 1781msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 1782
b9ae633e 1783#: fdisk/cfdisk.c:1583
0b0bb920 1784msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 1785msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 1786
b9ae633e 1787#: fdisk/cfdisk.c:1587
0b0bb920 1788msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 1789msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 1790
b9ae633e 1791#: fdisk/cfdisk.c:1589
e8f26419 1792msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 1793msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 1794
b9ae633e 1795#: fdisk/cfdisk.c:1637
e8f26419 1796msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 1797msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 1798
b9ae633e 1799#: fdisk/cfdisk.c:1669
e8f26419 1800msgid "Cannot open disk drive"
612721db 1801msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 1802
cf8316e2 1803#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860
e8f26419 1804msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 1805msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 1806
b9ae633e
KZ
1807#: fdisk/cfdisk.c:1682
1808msgid ""
1809"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
1810msgstr ""
1811
cf8316e2 1812#: fdisk/cfdisk.c:1701
e8f26419 1813msgid "Cannot get disk size"
612721db 1814msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 1815
cf8316e2 1816#: fdisk/cfdisk.c:1727
e8f26419 1817msgid "Bad primary partition"
612721db 1818msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 1819
cf8316e2 1820#: fdisk/cfdisk.c:1757
e8f26419 1821msgid "Bad logical partition"
612721db 1822msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 1823
cf8316e2 1824#: fdisk/cfdisk.c:1872
e8f26419 1825msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 1826msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 1827
cf8316e2 1828#: fdisk/cfdisk.c:1876
b9ae633e
KZ
1829msgid ""
1830"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
3f585871
NBB
1831msgstr ""
1832"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
1833"(evet/hayır ya da yes/no): "
e8f26419 1834
cf8316e2 1835#: fdisk/cfdisk.c:1882
e8f26419 1836msgid "no"
612721db 1837msgstr "hayır"
e8f26419 1838
cf8316e2 1839#: fdisk/cfdisk.c:1884
e8f26419 1840msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 1841msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 1842
cf8316e2 1843#: fdisk/cfdisk.c:1886
e8f26419
KZ
1844msgid "yes"
1845msgstr "evet"
1846
cf8316e2 1847#: fdisk/cfdisk.c:1890
e8f26419 1848msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 1849msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 1850
cf8316e2 1851#: fdisk/cfdisk.c:1894
e8f26419 1852msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 1853msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 1854
cf8316e2 1855#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925
e8f26419 1856msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 1857msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 1858
cf8316e2
KZ
1859#: fdisk/cfdisk.c:1923
1860#, fuzzy
b9ae633e 1861msgid ""
cf8316e2
KZ
1862"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1863"(8) or reboot to update table."
b9ae633e
KZ
1864msgstr ""
1865"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
1866"başlatın."
b359eb3b 1867
cf8316e2 1868#: fdisk/cfdisk.c:1933
e8f26419 1869msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b9ae633e
KZ
1870msgstr ""
1871"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
1872"başlatamayabilir."
e8f26419 1873
cf8316e2 1874#: fdisk/cfdisk.c:1935
b9ae633e
KZ
1875msgid ""
1876"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1877msgstr ""
1878"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
1879"başlatamayabilir."
e8f26419 1880
cf8316e2 1881#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196
e8f26419 1882msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 1883msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 1884
cf8316e2 1885#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204
e8f26419
KZ
1886#, c-format
1887msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 1888msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 1889
cf8316e2 1890#: fdisk/cfdisk.c:2013
e8f26419
KZ
1891#, c-format
1892msgid "Disk Drive: %s\n"
1893msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1894
cf8316e2 1895#: fdisk/cfdisk.c:2015
e8f26419 1896msgid "Sector 0:\n"
612721db 1897msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 1898
cf8316e2 1899#: fdisk/cfdisk.c:2022
e8f26419
KZ
1900#, c-format
1901msgid "Sector %d:\n"
612721db 1902msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 1903
cf8316e2 1904#: fdisk/cfdisk.c:2042
e8f26419
KZ
1905msgid " None "
1906msgstr " Yok "
1907
cf8316e2 1908#: fdisk/cfdisk.c:2044
e8f26419
KZ
1909msgid " Pri/Log"
1910msgstr " Bir/Man"
1911
cf8316e2 1912#: fdisk/cfdisk.c:2046
e8f26419
KZ
1913msgid " Primary"
1914msgstr " Birincil "
1915
cf8316e2 1916#: fdisk/cfdisk.c:2048
e8f26419 1917msgid " Logical"
612721db 1918msgstr " Mantıksal "
e8f26419 1919
cf8316e2
KZ
1920#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855
1921#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653
e8f26419
KZ
1922msgid "Unknown"
1923msgstr "Bilinmeyen"
1924
cf8316e2 1925#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44
c129767e
KZ
1926msgid "Boot"
1927msgstr "Açılış"
e8f26419 1928
cf8316e2 1929#: fdisk/cfdisk.c:2094
e8f26419 1930#, c-format
c129767e
KZ
1931msgid "(%02X)"
1932msgstr "(%02X)"
e8f26419 1933
cf8316e2 1934#: fdisk/cfdisk.c:2096
c129767e
KZ
1935msgid "None"
1936msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 1937
cf8316e2 1938#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215
e8f26419
KZ
1939#, c-format
1940msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 1941msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 1942
cf8316e2 1943#: fdisk/cfdisk.c:2133
c129767e
KZ
1944msgid " First Last\n"
1945msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 1946
cf8316e2 1947#: fdisk/cfdisk.c:2134
b9ae633e
KZ
1948msgid ""
1949" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
1950"Flag\n"
1951msgstr ""
1952" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
1953"Flama\n"
e8f26419 1954
cf8316e2 1955#: fdisk/cfdisk.c:2135
b9ae633e
KZ
1956msgid ""
1957"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1958"----\n"
1959msgstr ""
1960"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
1961"------\n"
e8f26419 1962
cf8316e2 1963#: fdisk/cfdisk.c:2218
b9ae633e
KZ
1964#, fuzzy
1965msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 1966msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 1967
cf8316e2 1968#: fdisk/cfdisk.c:2219
b9ae633e
KZ
1969#, fuzzy
1970msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 1971msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 1972
cf8316e2 1973#: fdisk/cfdisk.c:2220
b9ae633e
KZ
1974#, fuzzy
1975msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 1976msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 1977
cf8316e2 1978#: fdisk/cfdisk.c:2253
e8f26419 1979msgid "Raw"
c129767e 1980msgstr "Ham"
e8f26419 1981
cf8316e2 1982#: fdisk/cfdisk.c:2253
e8f26419 1983msgid "Print the table using raw data format"
612721db 1984msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 1985
cf8316e2 1986#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357
e8f26419 1987msgid "Sectors"
612721db 1988msgstr "Sektör"
e8f26419 1989
cf8316e2 1990#: fdisk/cfdisk.c:2254
e8f26419 1991msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 1992msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 1993
cf8316e2 1994#: fdisk/cfdisk.c:2255
e8f26419
KZ
1995msgid "Table"
1996msgstr "Tablo"
1997
cf8316e2 1998#: fdisk/cfdisk.c:2255
e8f26419 1999msgid "Just print the partition table"
612721db 2000msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 2001
cf8316e2 2002#: fdisk/cfdisk.c:2256
e8f26419 2003msgid "Don't print the table"
612721db 2004msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 2005
cf8316e2 2006#: fdisk/cfdisk.c:2284
e8f26419 2007msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 2008msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 2009
cf8316e2 2010#: fdisk/cfdisk.c:2286
e8f26419 2011msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b9ae633e
KZ
2012msgstr ""
2013"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 2014
cf8316e2 2015#: fdisk/cfdisk.c:2287
e8f26419 2016msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b9ae633e
KZ
2017msgstr ""
2018"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 2019
cf8316e2 2020#: fdisk/cfdisk.c:2288
e8f26419
KZ
2021msgid "disk drive."
2022msgstr " "
2023
cf8316e2 2024#: fdisk/cfdisk.c:2290
e8f26419 2025msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 2026msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 2027
cf8316e2 2028#: fdisk/cfdisk.c:2292
e8f26419 2029msgid "Command Meaning"
612721db 2030msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 2031
cf8316e2 2032#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419
KZ
2033msgid "------- -------"
2034msgstr " ----- ------"
2035
cf8316e2 2036#: fdisk/cfdisk.c:2294
e8f26419 2037msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2038msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2039
cf8316e2 2040#: fdisk/cfdisk.c:2295
e8f26419 2041msgid " d Delete the current partition"
612721db 2042msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 2043
cf8316e2 2044#: fdisk/cfdisk.c:2296
e8f26419 2045msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 2046msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 2047
cf8316e2 2048#: fdisk/cfdisk.c:2297
e8f26419 2049msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 2050msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 2051
cf8316e2 2052#: fdisk/cfdisk.c:2298
e8f26419 2053msgid " know what they are doing."
612721db 2054msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 2055
cf8316e2 2056#: fdisk/cfdisk.c:2299
e8f26419 2057msgid " h Print this screen"
612721db 2058msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2059
cf8316e2 2060#: fdisk/cfdisk.c:2300
e8f26419 2061msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 2062msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 2063
cf8316e2 2064#: fdisk/cfdisk.c:2301
e8f26419 2065msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 2066msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 2067
cf8316e2 2068#: fdisk/cfdisk.c:2302
e8f26419 2069msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 2070msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 2071
cf8316e2 2072#: fdisk/cfdisk.c:2303
e8f26419 2073msgid " n Create new partition from free space"
612721db 2074msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2075
cf8316e2 2076#: fdisk/cfdisk.c:2304
e8f26419 2077msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2078msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2079
cf8316e2 2080#: fdisk/cfdisk.c:2305
e8f26419 2081msgid " There are several different formats for the partition"
b9ae633e
KZ
2082msgstr ""
2083" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 2084
cf8316e2 2085#: fdisk/cfdisk.c:2306
e8f26419 2086msgid " that you can choose from:"
612721db 2087msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 2088
cf8316e2 2089#: fdisk/cfdisk.c:2307
e8f26419 2090msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 2091msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 2092
cf8316e2 2093#: fdisk/cfdisk.c:2308
e8f26419 2094msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 2095msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 2096
cf8316e2 2097#: fdisk/cfdisk.c:2309
e8f26419 2098msgid " t - Table in raw format"
612721db 2099msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 2100
cf8316e2 2101#: fdisk/cfdisk.c:2310
e8f26419 2102msgid " q Quit program without writing partition table"
b9ae633e
KZ
2103msgstr ""
2104" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 2105
cf8316e2 2106#: fdisk/cfdisk.c:2311
e8f26419 2107msgid " t Change the filesystem type"
612721db 2108msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 2109
cf8316e2 2110#: fdisk/cfdisk.c:2312
e8f26419 2111msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 2112msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 2113
cf8316e2 2114#: fdisk/cfdisk.c:2313
e8f26419 2115msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 2116msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 2117
cf8316e2 2118#: fdisk/cfdisk.c:2314
e8f26419 2119msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 2120msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 2121
cf8316e2 2122#: fdisk/cfdisk.c:2315
e8f26419 2123msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 2124msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 2125
cf8316e2 2126#: fdisk/cfdisk.c:2316
e8f26419 2127msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b9ae633e
KZ
2128msgstr ""
2129" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 2130
cf8316e2 2131#: fdisk/cfdisk.c:2317
e8f26419 2132msgid " `no'"
612721db 2133msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 2134
cf8316e2 2135#: fdisk/cfdisk.c:2318
e8f26419 2136msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 2137msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2138
cf8316e2 2139#: fdisk/cfdisk.c:2319
e8f26419 2140msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 2141msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2142
cf8316e2 2143#: fdisk/cfdisk.c:2320
e8f26419 2144msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 2145msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 2146
cf8316e2 2147#: fdisk/cfdisk.c:2321
e8f26419 2148msgid " ? Print this screen"
612721db 2149msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2150
cf8316e2 2151#: fdisk/cfdisk.c:2323
e8f26419 2152msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 2153msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 2154
cf8316e2 2155#: fdisk/cfdisk.c:2324
e8f26419
KZ
2156msgid "case letters (except for Writes)."
2157msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
2158
cf8316e2 2159#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237
e8f26419
KZ
2160msgid "Cylinders"
2161msgstr "Silindir"
2162
cf8316e2 2163#: fdisk/cfdisk.c:2355
e8f26419 2164msgid "Change cylinder geometry"
612721db 2165msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 2166
cf8316e2 2167#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235
e8f26419
KZ
2168msgid "Heads"
2169msgstr "Kafa"
2170
cf8316e2 2171#: fdisk/cfdisk.c:2356
e8f26419 2172msgid "Change head geometry"
612721db 2173msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 2174
cf8316e2 2175#: fdisk/cfdisk.c:2357
e8f26419 2176msgid "Change sector geometry"
612721db 2177msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 2178
cf8316e2 2179#: fdisk/cfdisk.c:2358
e8f26419
KZ
2180msgid "Done"
2181msgstr "Tamam"
2182
cf8316e2 2183#: fdisk/cfdisk.c:2358
e8f26419 2184msgid "Done with changing geometry"
612721db 2185msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 2186
cf8316e2 2187#: fdisk/cfdisk.c:2371
e8f26419 2188msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 2189msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 2190
cf8316e2 2191#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953
e8f26419 2192msgid "Illegal cylinders value"
612721db 2193msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 2194
cf8316e2 2195#: fdisk/cfdisk.c:2388
e8f26419 2196msgid "Enter the number of heads: "
612721db 2197msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 2198
cf8316e2 2199#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963
e8f26419 2200msgid "Illegal heads value"
612721db 2201msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 2202
cf8316e2 2203#: fdisk/cfdisk.c:2401
e8f26419 2204msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 2205msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 2206
cf8316e2 2207#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970
e8f26419 2208msgid "Illegal sectors value"
612721db 2209msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 2210
cf8316e2 2211#: fdisk/cfdisk.c:2511
e8f26419 2212msgid "Enter filesystem type: "
612721db 2213msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 2214
cf8316e2 2215#: fdisk/cfdisk.c:2529
e8f26419 2216msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 2217msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 2218
cf8316e2 2219#: fdisk/cfdisk.c:2531
e8f26419 2220msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 2221msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 2222
cf8316e2 2223#: fdisk/cfdisk.c:2562
e8f26419
KZ
2224#, c-format
2225msgid "Unk(%02X)"
2226msgstr "Ne?(%02X)"
2227
cf8316e2 2228#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419
KZ
2229msgid ", NC"
2230msgstr ", NC"
2231
cf8316e2 2232#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576
e8f26419
KZ
2233msgid "NC"
2234msgstr "NC"
2235
cf8316e2 2236#: fdisk/cfdisk.c:2584
e8f26419
KZ
2237msgid "Pri/Log"
2238msgstr "Bir/Man"
2239
cf8316e2 2240#: fdisk/cfdisk.c:2591
c129767e
KZ
2241#, c-format
2242msgid "Unknown (%02X)"
2243msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
2244
cf8316e2 2245#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419
KZ
2246#, c-format
2247msgid "Disk Drive: %s"
2248msgstr "Sabit Disk: %s"
2249
cf8316e2 2250#: fdisk/cfdisk.c:2667
1d4ad1de 2251#, c-format
c129767e
KZ
2252msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2253msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 2254
cf8316e2 2255#: fdisk/cfdisk.c:2670
1d4ad1de 2256#, c-format
c129767e
KZ
2257msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2258msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 2259
cf8316e2 2260#: fdisk/cfdisk.c:2674
e8f26419 2261#, c-format
c129767e
KZ
2262msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2263msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 2264
cf8316e2 2265#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377
e8f26419 2266msgid "Name"
612721db 2267msgstr "İsim"
e8f26419 2268
cf8316e2 2269#: fdisk/cfdisk.c:2679
e8f26419
KZ
2270msgid "Flags"
2271msgstr "Flama"
2272
cf8316e2 2273#: fdisk/cfdisk.c:2680
e8f26419 2274msgid "Part Type"
612721db 2275msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 2276
cf8316e2 2277#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419 2278msgid "FS Type"
612721db 2279msgstr "DS Türü"
e8f26419 2280
cf8316e2 2281#: fdisk/cfdisk.c:2682
e8f26419
KZ
2282msgid "[Label]"
2283msgstr "[Etiket]"
2284
cf8316e2 2285#: fdisk/cfdisk.c:2684
c129767e
KZ
2286msgid " Sectors"
2287msgstr " Sektör "
2288
cf8316e2 2289#: fdisk/cfdisk.c:2686
c129767e
KZ
2290msgid " Cylinders"
2291msgstr " Silindir"
e8f26419 2292
cf8316e2 2293#: fdisk/cfdisk.c:2688
c129767e
KZ
2294msgid " Size (MB)"
2295msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 2296
cf8316e2 2297#: fdisk/cfdisk.c:2690
c129767e
KZ
2298msgid " Size (GB)"
2299msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 2300
cf8316e2 2301#: fdisk/cfdisk.c:2744
e8f26419 2302msgid "Bootable"
612721db 2303msgstr "Açılış"
e8f26419 2304
cf8316e2 2305#: fdisk/cfdisk.c:2744
e8f26419 2306msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2307msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2308
cf8316e2 2309#: fdisk/cfdisk.c:2745
e8f26419
KZ
2310msgid "Delete"
2311msgstr "Sil"
2312
cf8316e2 2313#: fdisk/cfdisk.c:2745
e8f26419 2314msgid "Delete the current partition"
612721db 2315msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 2316
cf8316e2 2317#: fdisk/cfdisk.c:2746
e8f26419
KZ
2318msgid "Geometry"
2319msgstr "Geometri"
2320
cf8316e2 2321#: fdisk/cfdisk.c:2746
e8f26419 2322msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 2323msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 2324
cf8316e2 2325#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419 2326msgid "Help"
612721db 2327msgstr "Yardım"
e8f26419 2328
cf8316e2 2329#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419 2330msgid "Print help screen"
612721db 2331msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2332
cf8316e2 2333#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419 2334msgid "Maximize"
612721db 2335msgstr "Sığdır"
e8f26419 2336
cf8316e2 2337#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419 2338msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2339msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2340
cf8316e2 2341#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419
KZ
2342msgid "New"
2343msgstr "Yeni"
2344
cf8316e2 2345#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419 2346msgid "Create new partition from free space"
612721db 2347msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2348
cf8316e2 2349#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419
KZ
2350msgid "Print"
2351msgstr "Yaz"
2352
cf8316e2 2353#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419 2354msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2355msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2356
cf8316e2 2357#: fdisk/cfdisk.c:2751
e8f26419 2358msgid "Quit"
612721db 2359msgstr "Çık"
e8f26419 2360
cf8316e2 2361#: fdisk/cfdisk.c:2751
e8f26419 2362msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2363msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2364
cf8316e2 2365#: fdisk/cfdisk.c:2752
e8f26419 2366msgid "Type"
612721db 2367msgstr "Türü"
e8f26419 2368
cf8316e2 2369#: fdisk/cfdisk.c:2752
e8f26419 2370msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2371msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2372
cf8316e2 2373#: fdisk/cfdisk.c:2753
e8f26419
KZ
2374msgid "Units"
2375msgstr "Birim"
2376
cf8316e2 2377#: fdisk/cfdisk.c:2753
e8f26419 2378msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2379msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2380
cf8316e2 2381#: fdisk/cfdisk.c:2754
e8f26419
KZ
2382msgid "Write"
2383msgstr "Kaydet"
2384
cf8316e2 2385#: fdisk/cfdisk.c:2754
e8f26419 2386msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b9ae633e
KZ
2387msgstr ""
2388"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
2389"olur)"
e8f26419 2390
cf8316e2 2391#: fdisk/cfdisk.c:2800
e8f26419 2392msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2393msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2394
cf8316e2 2395#: fdisk/cfdisk.c:2810
e8f26419 2396msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2397msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2398
cf8316e2 2399#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832
e8f26419 2400msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2401msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2402
cf8316e2 2403#: fdisk/cfdisk.c:2840
e8f26419 2404msgid "This partition is unusable"
612721db 2405msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2406
cf8316e2 2407#: fdisk/cfdisk.c:2842
e8f26419 2408msgid "This partition is already in use"
612721db 2409msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2410
cf8316e2 2411#: fdisk/cfdisk.c:2859
e8f26419 2412msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2413msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2414
cf8316e2 2415#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892
e8f26419 2416msgid "No more partitions"
612721db 2417msgstr "Başka disk bölümü yok"
e8f26419 2418
cf8316e2 2419#: fdisk/cfdisk.c:2899
e8f26419 2420msgid "Illegal command"
612721db 2421msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2422
cf8316e2 2423#: fdisk/cfdisk.c:2909
cf3f26bf 2424#, c-format
a5a16c68 2425msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2426msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2427
cf8316e2 2428#: fdisk/cfdisk.c:2916
e8f26419
KZ
2429#, c-format
2430msgid ""
2431"\n"
2432"Usage:\n"
2433"Print version:\n"
2434" %s -v\n"
2435"Print partition table:\n"
2436" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2437"Interactive use:\n"
2438" %s [options] device\n"
2439"\n"
2440"Options:\n"
2441"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2442"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2443"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2444" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2445"\n"
2446msgstr ""
2447"\n"
612721db
KZ
2448"Kullanımı:\n"
2449"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2450" %s -v\n"
612721db
KZ
2451"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2452" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2453"Etkileşimli kullanım:\n"
2454" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2455"\n"
612721db
KZ
2456"Seçenekler:\n"
2457"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2458"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2459"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2460" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2461"\n"
2462
b359eb3b 2463#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2464msgid ""
b359eb3b
KZ
2465"\n"
2466"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2467"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2468"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2469"\tadvice:\n"
2470"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2471"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2472"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2473"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2474"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2475"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2476"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 2477msgstr ""
b359eb3b
KZ
2478"\n"
2479"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
2480"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
2481"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
2482"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
2483"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
2484"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
2485"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
2486"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
2487"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
2488"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
2489"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 2490
b359eb3b
KZ
2491#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
2492#, c-format
e8f26419 2493msgid ""
b359eb3b
KZ
2494"\n"
2495"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2496msgstr ""
b359eb3b
KZ
2497"\n"
2498"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 2499
cf8316e2
KZ
2500#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405
2501#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471
2502#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
b359eb3b
KZ
2503msgid "Command action"
2504msgstr " Komut yaptığı iş "
e8f26419 2505
b359eb3b
KZ
2506#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
2507msgid " d delete a BSD partition"
2508msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
e8f26419 2509
b359eb3b
KZ
2510#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
2511msgid " e edit drive data"
2512msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 2513
b359eb3b
KZ
2514#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
2515msgid " i install bootstrap"
2516msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 2517
b359eb3b
KZ
2518#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
2519msgid " l list known filesystem types"
2520msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
e8f26419 2521
cf8316e2
KZ
2522#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411
2523#: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
2524#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
b359eb3b
KZ
2525msgid " m print this menu"
2526msgstr " m bu menüyü gösterir"
e8f26419 2527
b359eb3b
KZ
2528#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
2529msgid " n add a new BSD partition"
2530msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
e8f26419 2531
b359eb3b
KZ
2532#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
2533msgid " p print BSD partition table"
2534msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 2535
cf8316e2
KZ
2536#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
2537#: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480
2538#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
b359eb3b
KZ
2539msgid " q quit without saving changes"
2540msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2541
cf8316e2
KZ
2542#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481
2543#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
b359eb3b
KZ
2544msgid " r return to main menu"
2545msgstr " r ana menüye döner"
e8f26419 2546
b359eb3b
KZ
2547#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
2548msgid " s show complete disklabel"
2549msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 2550
b359eb3b
KZ
2551#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
2552msgid " t change a partition's filesystem id"
2553msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
e8f26419 2554
b359eb3b
KZ
2555#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
2556msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2557msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
e8f26419 2558
b359eb3b
KZ
2559#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
2560msgid " w write disklabel to disk"
2561msgstr " w disk etiketini diske yazar"
e8f26419 2562
b359eb3b
KZ
2563#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
2564msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2565msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 2566
b359eb3b
KZ
2567#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
2568#, c-format
2569msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2570msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 2571
b359eb3b
KZ
2572#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
2573#, c-format
2574msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2575msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 2576
b359eb3b
KZ
2577#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
2578#, c-format
2579msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2580msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 2581
b359eb3b
KZ
2582#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
2583msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2584msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 2585
cf8316e2
KZ
2586#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651
2587#: fdisk/fdisksunlabel.c:431
b359eb3b
KZ
2588#, c-format
2589msgid "First %s"
2590msgstr "İlk %s"
e8f26419 2591
cf8316e2 2592#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488
b359eb3b
KZ
2593#, c-format
2594msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2595msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 2596
b359eb3b
KZ
2597#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2598#, c-format
2599msgid "type: %s\n"
2600msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 2601
b359eb3b
KZ
2602#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2603#, c-format
2604msgid "type: %d\n"
2605msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 2606
b359eb3b
KZ
2607#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2608#, c-format
2609msgid "disk: %.*s\n"
2610msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 2611
b359eb3b
KZ
2612#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
2613#, c-format
2614msgid "label: %.*s\n"
2615msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 2616
b359eb3b
KZ
2617#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2618#, c-format
2619msgid "flags:"
2620msgstr "flamalar:"
e8f26419 2621
b359eb3b
KZ
2622#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2623#, c-format
2624msgid " removable"
2625msgstr " silinebilir"
e8f26419 2626
b359eb3b
KZ
2627#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
2628#, c-format
2629msgid " ecc"
2630msgstr " ecc"
e8f26419 2631
b359eb3b
KZ
2632#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
2633#, c-format
2634msgid " badsect"
2635msgstr " bozukSektör"
e8f26419 2636
b359eb3b
KZ
2637#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
2638#, c-format
2639msgid "bytes/sector: %ld\n"
2640msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 2641
b359eb3b
KZ
2642#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2643#, c-format
2644msgid "sectors/track: %ld\n"
2645msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 2646
b359eb3b
KZ
2647#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2648#, c-format
2649msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2650msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 2651
b359eb3b
KZ
2652#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
2653#, c-format
2654msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2655msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 2656
b359eb3b
KZ
2657#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
2658#, c-format
2659msgid "cylinders: %ld\n"
2660msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 2661
b359eb3b
KZ
2662#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
2663#, c-format
2664msgid "rpm: %d\n"
2665msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 2666
b359eb3b 2667#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
cf3f26bf 2668#, c-format
b359eb3b
KZ
2669msgid "interleave: %d\n"
2670msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 2671
b359eb3b
KZ
2672#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
2673#, c-format
2674msgid "trackskew: %d\n"
2675msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 2676
b359eb3b
KZ
2677#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
2678#, c-format
2679msgid "cylinderskew: %d\n"
2680msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 2681
b359eb3b
KZ
2682#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
2683#, c-format
2684msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2685msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 2686
b359eb3b 2687#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
e8f26419 2688#, c-format
b359eb3b
KZ
2689msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2690msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 2691
b359eb3b
KZ
2692#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
2693#, c-format
2694msgid "drivedata: "
2695msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 2696
b359eb3b 2697#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
e8f26419
KZ
2698#, c-format
2699msgid ""
2700"\n"
b359eb3b 2701"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
2702msgstr ""
2703"\n"
b359eb3b 2704"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 2705
b359eb3b 2706#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
cf3f26bf 2707#, c-format
b359eb3b
KZ
2708msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2709msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 2710
b359eb3b 2711#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
b22550fa 2712#, c-format
b359eb3b
KZ
2713msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2714msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 2715
b359eb3b 2716#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
e8f26419 2717#, c-format
b359eb3b
KZ
2718msgid "%s contains no disklabel.\n"
2719msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 2720
b359eb3b
KZ
2721#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
2722msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2723msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 2724
b359eb3b
KZ
2725#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
2726msgid "bytes/sector"
2727msgstr "bayt/sektör"
2728
2729#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
2730msgid "sectors/track"
2731msgstr "sektör/iz"
2732
2733#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
2734msgid "tracks/cylinder"
2735msgstr "iz/silindir"
2736
cf8316e2
KZ
2737#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357
2738#: fdisk/sfdisk.c:945
b359eb3b
KZ
2739msgid "cylinders"
2740msgstr "silindir"
2741
2742#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
2743msgid "sectors/cylinder"
2744msgstr "sektör/silindir"
2745
2746#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
cf3f26bf 2747#, c-format
b359eb3b
KZ
2748msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2749msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 2750
b359eb3b
KZ
2751#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
2752msgid "rpm"
2753msgstr "rpm"
2754
2755#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
2756msgid "interleave"
2757msgstr "serpiştirme"
2758
2759#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
2760msgid "trackskew"
2761msgstr "izkayması"
2762
2763#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
2764msgid "cylinderskew"
2765msgstr "silindirkayması"
2766
2767#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
2768msgid "headswitch"
2769msgstr "kafadeğiştirme"
2770
2771#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
2772msgid "track-to-track seek"
2773msgstr "izden-ize geçiş"
2774
2775#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
e8f26419 2776#, c-format
b359eb3b
KZ
2777msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2778msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 2779
b359eb3b 2780#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
cf3f26bf 2781#, c-format
b359eb3b
KZ
2782msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2783msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 2784
b359eb3b 2785#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
cf3f26bf 2786#, c-format
b359eb3b
KZ
2787msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2788msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 2789
b359eb3b 2790#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
cf3f26bf 2791#, c-format
b359eb3b
KZ
2792msgid "Partition (a-%c): "
2793msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 2794
cf8316e2 2795#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199
cf3f26bf 2796#, c-format
b359eb3b
KZ
2797msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2798msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 2799
b359eb3b 2800#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
e8f26419 2801#, c-format
b359eb3b
KZ
2802msgid "This partition already exists.\n"
2803msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 2804
b359eb3b 2805#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419 2806#, c-format
b359eb3b
KZ
2807msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2808msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 2809
b359eb3b 2810#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
cf3f26bf 2811#, c-format
e8f26419
KZ
2812msgid ""
2813"\n"
b359eb3b 2814"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
2815msgstr ""
2816"\n"
b359eb3b 2817"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 2818
cf8316e2 2819#: fdisk/fdisk.c:244
b359eb3b
KZ
2820msgid ""
2821"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2822" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2823" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2824" fdisk -v Give fdisk version\n"
2825"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2826"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2827"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2828"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2829msgstr ""
2830"Kullanımı:\n"
2831" fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
2832" fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
2833" fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
2834" fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
2835"Burada:\n"
2836"DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
2837"BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
2838"-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
2839"-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
e8f26419 2840
cf8316e2 2841#: fdisk/fdisk.c:256
b359eb3b
KZ
2842msgid ""
2843"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2844"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2845" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2846" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2847" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2848" ...\n"
2849msgstr ""
2850"Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
2851" Örneğin:\n"
2852" fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
2853" fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
2854" fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
2855" fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
2856" fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
2857" ...\n"
2858
cf8316e2 2859#: fdisk/fdisk.c:265
c129767e 2860#, c-format
b359eb3b
KZ
2861msgid "Unable to open %s\n"
2862msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2863
cf8316e2 2864#: fdisk/fdisk.c:269
c129767e 2865#, c-format
b359eb3b
KZ
2866msgid "Unable to read %s\n"
2867msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 2868
cf8316e2 2869#: fdisk/fdisk.c:273
cf3f26bf 2870#, c-format
b359eb3b
KZ
2871msgid "Unable to seek on %s\n"
2872msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 2873
cf8316e2 2874#: fdisk/fdisk.c:277
b359eb3b
KZ
2875#, c-format
2876msgid "Unable to write %s\n"
2877msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 2878
cf8316e2 2879#: fdisk/fdisk.c:281
e8f26419 2880#, c-format
b359eb3b
KZ
2881msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2882msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
2883
cf8316e2 2884#: fdisk/fdisk.c:285
b359eb3b
KZ
2885msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2886msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
2887
cf8316e2 2888#: fdisk/fdisk.c:288
b359eb3b
KZ
2889msgid "Fatal error\n"
2890msgstr "Ölümcül Hata\n"
2891
cf8316e2 2892#: fdisk/fdisk.c:387
b359eb3b
KZ
2893msgid " a toggle a read only flag"
2894msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
2895
cf8316e2 2896#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:432
b359eb3b
KZ
2897msgid " b edit bsd disklabel"
2898msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
2899
cf8316e2 2900#: fdisk/fdisk.c:389
b359eb3b
KZ
2901msgid " c toggle the mountable flag"
2902msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
2903
cf8316e2 2904#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
b359eb3b
KZ
2905msgid " d delete a partition"
2906msgstr " d bir disk bölümünü siler"
2907
cf8316e2 2908#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
b359eb3b
KZ
2909msgid " l list known partition types"
2910msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
2911
cf8316e2 2912#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437
b359eb3b
KZ
2913msgid " n add a new partition"
2914msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
2915
cf8316e2 2916#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:438
b359eb3b
KZ
2917msgid " o create a new empty DOS partition table"
2918msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2919
cf8316e2
KZ
2920#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462
2921#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
b359eb3b
KZ
2922msgid " p print the partition table"
2923msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
95f1bdee 2924
cf8316e2 2925#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:441
b359eb3b
KZ
2926msgid " s create a new empty Sun disklabel"
2927msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
95f1bdee 2928
cf8316e2 2929#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442
b359eb3b
KZ
2930msgid " t change a partition's system id"
2931msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
95f1bdee 2932
cf8316e2 2933#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
b359eb3b
KZ
2934msgid " u change display/entry units"
2935msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 2936
cf8316e2
KZ
2937#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:466
2938#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517
b359eb3b
KZ
2939msgid " v verify the partition table"
2940msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
e8f26419 2941
cf8316e2
KZ
2942#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:467
2943#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518
b359eb3b
KZ
2944msgid " w write table to disk and exit"
2945msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
e8f26419 2946
cf8316e2 2947#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:446
b359eb3b
KZ
2948msgid " x extra functionality (experts only)"
2949msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
e8f26419 2950
cf8316e2 2951#: fdisk/fdisk.c:406
b359eb3b
KZ
2952msgid " a select bootable partition"
2953msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
e8f26419 2954
cf8316e2 2955#: fdisk/fdisk.c:407
b359eb3b
KZ
2956msgid " b edit bootfile entry"
2957msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
e8f26419 2958
cf8316e2 2959#: fdisk/fdisk.c:408
b359eb3b
KZ
2960msgid " c select sgi swap partition"
2961msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
e8f26419 2962
cf8316e2 2963#: fdisk/fdisk.c:431
b359eb3b
KZ
2964msgid " a toggle a bootable flag"
2965msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2966
cf8316e2 2967#: fdisk/fdisk.c:433
b359eb3b
KZ
2968msgid " c toggle the dos compatibility flag"
2969msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2970
cf8316e2 2971#: fdisk/fdisk.c:454
b359eb3b
KZ
2972msgid " a change number of alternate cylinders"
2973msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
e8f26419 2974
cf8316e2 2975#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505
b359eb3b
KZ
2976msgid " c change number of cylinders"
2977msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 2978
cf8316e2 2979#: fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:506
b359eb3b
KZ
2980msgid " d print the raw data in the partition table"
2981msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
e8f26419 2982
cf8316e2 2983#: fdisk/fdisk.c:457
b359eb3b
KZ
2984msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
2985msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
e8f26419 2986
cf8316e2 2987#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:510
b359eb3b
KZ
2988msgid " h change number of heads"
2989msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
e8f26419 2990
cf8316e2 2991#: fdisk/fdisk.c:459
b359eb3b
KZ
2992msgid " i change interleave factor"
2993msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
e8f26419 2994
cf8316e2 2995#: fdisk/fdisk.c:460
b359eb3b
KZ
2996msgid " o change rotation speed (rpm)"
2997msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
e8f26419 2998
cf8316e2 2999#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516
b359eb3b
KZ
3000msgid " s change number of sectors/track"
3001msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
e8f26419 3002
cf8316e2 3003#: fdisk/fdisk.c:468
b359eb3b
KZ
3004msgid " y change number of physical cylinders"
3005msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 3006
cf8316e2 3007#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
b359eb3b
KZ
3008msgid " b move beginning of data in a partition"
3009msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
e8f26419 3010
cf8316e2 3011#: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507
b359eb3b
KZ
3012msgid " e list extended partitions"
3013msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
e8f26419 3014
cf8316e2 3015#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:509
b359eb3b
KZ
3016msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
3017msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
95f1bdee 3018
cf8316e2 3019#: fdisk/fdisk.c:508
b359eb3b
KZ
3020msgid " f fix partition order"
3021msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
95f1bdee 3022
cf8316e2 3023#: fdisk/fdisk.c:511
aedd4ddc
KZ
3024#, fuzzy
3025msgid " i change the disk identifier"
3026msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3027
cf8316e2 3028#: fdisk/fdisk.c:627
95f1bdee 3029#, c-format
b359eb3b
KZ
3030msgid "You must set"
3031msgstr "Belirtilmeli"
95f1bdee 3032
cf8316e2 3033#: fdisk/fdisk.c:644
b359eb3b
KZ
3034msgid "heads"
3035msgstr "kafa"
95f1bdee 3036
cf8316e2 3037#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945
b359eb3b
KZ
3038msgid "sectors"
3039msgstr "sektör"
3040
cf8316e2 3041#: fdisk/fdisk.c:652
95f1bdee
KZ
3042#, c-format
3043msgid ""
b359eb3b
KZ
3044"%s%s.\n"
3045"You can do this from the extra functions menu.\n"
95f1bdee 3046msgstr ""
b359eb3b
KZ
3047"%s%s.\n"
3048"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 3049
cf8316e2 3050#: fdisk/fdisk.c:653
b359eb3b
KZ
3051msgid " and "
3052msgstr " ve "
3053
cf8316e2 3054#: fdisk/fdisk.c:670
cf3f26bf 3055#, c-format
e8f26419 3056msgid ""
e8f26419 3057"\n"
b359eb3b
KZ
3058"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
3059"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
3060"and could in certain setups cause problems with:\n"
3061"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
3062"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
3063" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 3064msgstr ""
e8f26419 3065"\n"
b359eb3b
KZ
3066"Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
3067"Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
3068"bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
3069"1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
3070"2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
3071" (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 3072
cf8316e2
KZ
3073#: fdisk/fdisk.c:683
3074#, c-format
3075msgid ""
3076"\n"
3077"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3078"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3079"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3080"partition table format (GPT).\n"
3081"\n"
3082msgstr ""
3083
3084#: fdisk/fdisk.c:708
b359eb3b
KZ
3085#, c-format
3086msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3087msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
3088
cf8316e2 3089#: fdisk/fdisk.c:722
cf3f26bf 3090#, c-format
d162fcb5 3091msgid ""
b359eb3b
KZ
3092"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3093"They will be deleted if you save this partition table.\n"
d162fcb5 3094msgstr ""
b359eb3b
KZ
3095"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
3096"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
d162fcb5 3097
cf8316e2 3098#: fdisk/fdisk.c:741
e8f26419 3099#, c-format
b359eb3b
KZ
3100msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3101msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 3102
cf8316e2 3103#: fdisk/fdisk.c:749
cf3f26bf 3104#, c-format
b359eb3b
KZ
3105msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3106msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 3107
cf8316e2
KZ
3108#: fdisk/fdisk.c:782
3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3111msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
3112
3113#: fdisk/fdisk.c:801
e8f26419 3114#, c-format
aedd4ddc
KZ
3115msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3116msgstr ""
3117
cf8316e2 3118#: fdisk/fdisk.c:810
aedd4ddc
KZ
3119#, c-format
3120msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3121msgstr ""
3122
cf8316e2 3123#: fdisk/fdisk.c:829
aedd4ddc 3124#, fuzzy, c-format
e8f26419 3125msgid ""
aedd4ddc
KZ
3126"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3127"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3128"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
e8f26419
KZ
3129"\n"
3130msgstr ""
b9ae633e
KZ
3131"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
3132"değişiklikler\n"
b359eb3b 3133"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
e8f26419 3134
cf8316e2 3135#: fdisk/fdisk.c:861
cf3f26bf 3136#, c-format
b359eb3b
KZ
3137msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3138msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 3139
cf8316e2 3140#: fdisk/fdisk.c:990
e8f26419 3141#, c-format
b359eb3b
KZ
3142msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3143msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 3144
cf8316e2 3145#: fdisk/fdisk.c:1022
e8f26419 3146#, c-format
b359eb3b
KZ
3147msgid ""
3148"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3149"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3150msgstr ""
3151"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
3152"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 3153
cf8316e2 3154#: fdisk/fdisk.c:1032
e8f26419 3155#, c-format
b9ae633e
KZ
3156msgid ""
3157"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3158"disklabel\n"
3159msgstr ""
3160"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
3161"disk etiketleri içeriyor.\n"
e8f26419 3162
cf8316e2 3163#: fdisk/fdisk.c:1049
e8f26419 3164#, c-format
b359eb3b
KZ
3165msgid "Internal error\n"
3166msgstr "İç hata\n"
e8f26419 3167
cf8316e2 3168#: fdisk/fdisk.c:1062
e8f26419 3169#, c-format
b359eb3b
KZ
3170msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3171msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 3172
cf8316e2 3173#: fdisk/fdisk.c:1074
e8f26419 3174#, c-format
b9ae633e
KZ
3175msgid ""
3176"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3177"(rite)\n"
3178msgstr ""
3179"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
3180"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 3181
cf8316e2 3182#: fdisk/fdisk.c:1096
e8f26419 3183#, c-format
b359eb3b
KZ
3184msgid ""
3185"\n"
3186"got EOF thrice - exiting..\n"
3187msgstr ""
3188"\n"
3189"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
e8f26419 3190
cf8316e2 3191#: fdisk/fdisk.c:1135
b359eb3b
KZ
3192msgid "Hex code (type L to list codes): "
3193msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 3194
cf8316e2 3195#: fdisk/fdisk.c:1175
e8f26419 3196#, c-format
b359eb3b
KZ
3197msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3198msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 3199
cf8316e2 3200#: fdisk/fdisk.c:1242
b9ae633e
KZ
3201#, c-format
3202msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3203msgstr ""
3204
cf8316e2 3205#: fdisk/fdisk.c:1243
b9ae633e
KZ
3206#, c-format
3207msgid ""
3208"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3209" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3210msgstr ""
3211
cf8316e2 3212#: fdisk/fdisk.c:1269
b22550fa 3213#, c-format
b359eb3b
KZ
3214msgid "Using default value %u\n"
3215msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 3216
cf8316e2 3217#: fdisk/fdisk.c:1273
b22550fa 3218#, c-format
b359eb3b
KZ
3219msgid "Value out of range.\n"
3220msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 3221
cf8316e2 3222#: fdisk/fdisk.c:1283
b359eb3b
KZ
3223msgid "Partition number"
3224msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3225
cf8316e2 3226#: fdisk/fdisk.c:1294
e8f26419 3227#, c-format
b359eb3b
KZ
3228msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3229msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 3230
cf8316e2 3231#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342
e8f26419 3232#, c-format
b359eb3b
KZ
3233msgid "Selected partition %d\n"
3234msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3235
cf8316e2 3236#: fdisk/fdisk.c:1319
cf3f26bf 3237#, c-format
b359eb3b
KZ
3238msgid "No partition is defined yet!\n"
3239msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3240
cf8316e2 3241#: fdisk/fdisk.c:1345
e8f26419 3242#, c-format
b359eb3b
KZ
3243msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3244msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 3245
cf8316e2 3246#: fdisk/fdisk.c:1355
b359eb3b
KZ
3247msgid "cylinder"
3248msgstr "silindir"
e8f26419 3249
cf8316e2 3250#: fdisk/fdisk.c:1355
b359eb3b
KZ
3251msgid "sector"
3252msgstr "sektör"
e8f26419 3253
cf8316e2 3254#: fdisk/fdisk.c:1364
cf3f26bf 3255#, c-format
b359eb3b
KZ
3256msgid "Changing display/entry units to %s\n"
3257msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 3258
cf8316e2 3259#: fdisk/fdisk.c:1375
cf3f26bf 3260#, c-format
b359eb3b
KZ
3261msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3262msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 3263
cf8316e2 3264#: fdisk/fdisk.c:1386
cf3f26bf 3265#, c-format
b359eb3b
KZ
3266msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
3267msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 3268
cf8316e2 3269#: fdisk/fdisk.c:1390
e8f26419 3270#, c-format
b359eb3b
KZ
3271msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3272msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 3273
cf8316e2 3274#: fdisk/fdisk.c:1490
e8f26419 3275#, c-format
b359eb3b
KZ
3276msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3277msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3278
cf8316e2 3279#: fdisk/fdisk.c:1495
cf3f26bf 3280#, c-format
e8f26419 3281msgid ""
b359eb3b
KZ
3282"Type 0 means free space to many systems\n"
3283"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3284"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3285"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3286msgstr ""
b359eb3b
KZ
3287"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
3288"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
3289"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
3290"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 3291
cf8316e2 3292#: fdisk/fdisk.c:1504
e8f26419
KZ
3293#, c-format
3294msgid ""
b359eb3b
KZ
3295"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3296"Delete it first.\n"
3297msgstr ""
3298"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
3299"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 3300
cf8316e2 3301#: fdisk/fdisk.c:1513
cf3f26bf 3302#, c-format
e8f26419 3303msgid ""
b359eb3b
KZ
3304"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3305"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3306"\n"
e8f26419 3307msgstr ""
b359eb3b
KZ
3308"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
3309"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 3310
cf8316e2 3311#: fdisk/fdisk.c:1519
b9ae633e 3312#, fuzzy, c-format
756bfd01 3313msgid ""
b359eb3b 3314"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3315"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
756bfd01 3316"\n"
cf3f26bf 3317msgstr ""
b359eb3b
KZ
3318"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
3319"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 3320
cf8316e2 3321#: fdisk/fdisk.c:1536
cf3f26bf 3322#, c-format
b359eb3b
KZ
3323msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3324msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 3325
cf8316e2 3326#: fdisk/fdisk.c:1539
aedd4ddc 3327#, fuzzy, c-format
47dc8cce 3328msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3329msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
3330
cf8316e2 3331#: fdisk/fdisk.c:1591
e8f26419 3332#, c-format
b359eb3b 3333msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
b9ae633e
KZ
3334msgstr ""
3335"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
3336"değil?):\n"
e8f26419 3337
cf8316e2 3338#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620
cf3f26bf 3339#, c-format
b359eb3b
KZ
3340msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3341msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 3342
cf8316e2 3343#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602
e8f26419 3344#, c-format
b359eb3b
KZ
3345msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3346msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 3347
cf8316e2 3348#: fdisk/fdisk.c:1599
e8f26419 3349#, c-format
b359eb3b
KZ
3350msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3351msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 3352
cf8316e2 3353#: fdisk/fdisk.c:1608
e8f26419 3354#, c-format
b359eb3b
KZ
3355msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3356msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 3357
cf8316e2 3358#: fdisk/fdisk.c:1611
e8f26419 3359#, c-format
b359eb3b
KZ
3360msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3361msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 3362
cf8316e2 3363#: fdisk/fdisk.c:1617
cf3f26bf 3364#, c-format
b359eb3b
KZ
3365msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3366msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3367
cf8316e2 3368#: fdisk/fdisk.c:1621
cf3f26bf 3369#, c-format
b359eb3b
KZ
3370msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3371msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 3372
cf8316e2 3373#: fdisk/fdisk.c:1633
f0c8eda1 3374#, c-format
b359eb3b
KZ
3375msgid ""
3376"\n"
3377"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3378msgstr ""
3379"\n"
3380"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 3381
cf8316e2 3382#: fdisk/fdisk.c:1637
e8f26419
KZ
3383#, c-format
3384msgid ""
3385"\n"
b359eb3b 3386"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
e8f26419
KZ
3387msgstr ""
3388"\n"
b359eb3b 3389"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 3390
cf8316e2 3391#: fdisk/fdisk.c:1640
0027a8b1
KZ
3392#, fuzzy, c-format
3393msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
b359eb3b 3394msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 3395
cf8316e2 3396#: fdisk/fdisk.c:1643
cf3f26bf 3397#, c-format
b359eb3b
KZ
3398msgid ", total %llu sectors"
3399msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 3400
cf8316e2 3401#: fdisk/fdisk.c:1646
aedd4ddc
KZ
3402#, fuzzy, c-format
3403msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419 3404msgstr ""
b359eb3b 3405"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
3406"\n"
3407
cf8316e2 3408#: fdisk/fdisk.c:1757
b359eb3b 3409#, c-format
e8f26419 3410msgid ""
b359eb3b 3411"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3412"\n"
e8f26419 3413msgstr ""
b359eb3b 3414"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 3415"\n"
e8f26419 3416
cf8316e2
KZ
3417#: fdisk/fdisk.c:1785
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "Done.\n"
3420msgstr ""
3421"Bitti\n"
3422"\n"
3423
3424#: fdisk/fdisk.c:1813
e8f26419
KZ
3425#, c-format
3426msgid ""
b359eb3b
KZ
3427"This doesn't look like a partition table\n"
3428"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3429"\n"
e8f26419 3430msgstr ""
b359eb3b
KZ
3431"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
3432"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 3433"\n"
e8f26419 3434
cf8316e2 3435#: fdisk/fdisk.c:1826
b359eb3b
KZ
3436#, c-format
3437msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3438msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 3439
cf8316e2 3440#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603
b359eb3b
KZ
3441msgid "Device"
3442msgstr "Aygıt"
e8f26419 3443
cf8316e2 3444#: fdisk/fdisk.c:1864
b359eb3b
KZ
3445#, c-format
3446msgid ""
3447"\n"
3448"Partition table entries are not in disk order\n"
3449msgstr ""
3450"\n"
3451"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 3452
cf8316e2 3453#: fdisk/fdisk.c:1874
0027a8b1 3454#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3455msgid ""
3456"\n"
0027a8b1 3457"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3458"\n"
3459msgstr ""
3460"\n"
3461"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
3462"\n"
e8f26419 3463
cf8316e2 3464#: fdisk/fdisk.c:1876
e8f26419 3465#, c-format
b359eb3b
KZ
3466msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3467msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 3468
cf8316e2 3469#: fdisk/fdisk.c:1922
e8f26419 3470#, c-format
b359eb3b
KZ
3471msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3472msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 3473
cf8316e2 3474#: fdisk/fdisk.c:1925
e8f26419 3475#, c-format
b359eb3b 3476msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3477msgstr ""
3478"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3479
cf8316e2 3480#: fdisk/fdisk.c:1928
0027a8b1
KZ
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3483msgstr ""
3484"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3485
cf8316e2 3486#: fdisk/fdisk.c:1931
e8f26419 3487#, c-format
b359eb3b 3488msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3489msgstr ""
3490"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3491
cf8316e2 3492#: fdisk/fdisk.c:1935
e8f26419 3493#, c-format
b359eb3b
KZ
3494msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3495msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 3496
cf8316e2 3497#: fdisk/fdisk.c:1968
e8f26419 3498#, c-format
b359eb3b
KZ
3499msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3500msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 3501
cf8316e2 3502#: fdisk/fdisk.c:1976
e8f26419 3503#, c-format
b359eb3b
KZ
3504msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3505msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3506
cf8316e2 3507#: fdisk/fdisk.c:1996
cf3f26bf 3508#, c-format
b359eb3b
KZ
3509msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3510msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3511
cf8316e2 3512#: fdisk/fdisk.c:2001
cf3f26bf 3513#, c-format
b359eb3b
KZ
3514msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3515msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 3516
cf8316e2 3517#: fdisk/fdisk.c:2007
0027a8b1 3518#, fuzzy, c-format
cf8316e2 3519msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3520msgstr ""
3521"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
3522"büyük\n"
e8f26419 3523
cf8316e2
KZ
3524#: fdisk/fdisk.c:2010
3525#, fuzzy, c-format
3526msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
b359eb3b 3527msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 3528
cf8316e2 3529#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416
e8f26419 3530#, c-format
b359eb3b
KZ
3531msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3532msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 3533
cf8316e2 3534#: fdisk/fdisk.c:2067
0027a8b1
KZ
3535#, fuzzy, c-format
3536msgid "Sector %llu is already allocated\n"
b359eb3b 3537msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 3538
cf8316e2 3539#: fdisk/fdisk.c:2103
e8f26419 3540#, c-format
b359eb3b
KZ
3541msgid "No free sectors available\n"
3542msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 3543
cf8316e2 3544#: fdisk/fdisk.c:2112
b9ae633e
KZ
3545#, c-format
3546msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3547msgstr ""
3548
cf8316e2 3549#: fdisk/fdisk.c:2178
e8f26419 3550#, c-format
b359eb3b
KZ
3551msgid ""
3552"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3553"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3554"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3555"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3556msgstr ""
3557"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3558"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3559"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3560"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 3561
cf8316e2 3562#: fdisk/fdisk.c:2187
0027a8b1
KZ
3563#, fuzzy, c-format
3564msgid ""
3565"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3566"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3567"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3568"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3569msgstr ""
3570"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3571"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3572"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3573"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
3574
cf8316e2 3575#: fdisk/fdisk.c:2207
e8f26419 3576#, c-format
b359eb3b 3577msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
b9ae633e
KZ
3578msgstr ""
3579"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 3580
cf8316e2 3581#: fdisk/fdisk.c:2210
e8f26419 3582#, c-format
b359eb3b
KZ
3583msgid "All logical partitions are in use\n"
3584msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 3585
cf8316e2 3586#: fdisk/fdisk.c:2211
e8f26419 3587#, c-format
b359eb3b
KZ
3588msgid "Adding a primary partition\n"
3589msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
e8f26419 3590
cf8316e2 3591#: fdisk/fdisk.c:2216
e8f26419 3592#, c-format
b359eb3b
KZ
3593msgid ""
3594"Command action\n"
3595" %s\n"
3596" p primary partition (1-4)\n"
3597msgstr ""
3598" Komut yaptığı iş\n"
3599" %s\n"
3600" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
e8f26419 3601
cf8316e2 3602#: fdisk/fdisk.c:2218
b359eb3b
KZ
3603msgid "l logical (5 or over)"
3604msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
3605
cf8316e2 3606#: fdisk/fdisk.c:2218
b359eb3b
KZ
3607msgid "e extended"
3608msgstr "e ek"
3609
cf8316e2 3610#: fdisk/fdisk.c:2237
e8f26419 3611#, c-format
b359eb3b
KZ
3612msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3613msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 3614
cf8316e2 3615#: fdisk/fdisk.c:2273
e8f26419 3616#, c-format
b359eb3b
KZ
3617msgid ""
3618"The partition table has been altered!\n"
3619"\n"
3620msgstr ""
3621"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3622"\n"
e8f26419 3623
cf8316e2 3624#: fdisk/fdisk.c:2287
e8f26419 3625#, c-format
b359eb3b
KZ
3626msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3627msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 3628
cf8316e2
KZ
3629#: fdisk/fdisk.c:2296
3630#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3631msgid ""
3632"\n"
3633"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3634"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3635"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
3636msgstr ""
3637"\n"
3638"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
3639"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
3640"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 3641
cf8316e2 3642#: fdisk/fdisk.c:2304
e8f26419
KZ
3643#, c-format
3644msgid ""
3645"\n"
b359eb3b
KZ
3646"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3647"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3648"information.\n"
e8f26419
KZ
3649msgstr ""
3650"\n"
b359eb3b
KZ
3651"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
3652"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
3653"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 3654
cf8316e2 3655#: fdisk/fdisk.c:2310
cf3f26bf 3656#, c-format
b359eb3b
KZ
3657msgid ""
3658"\n"
3659"Error closing file\n"
3660msgstr ""
3661"\n"
3662"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3663
cf8316e2 3664#: fdisk/fdisk.c:2314
e8f26419 3665#, c-format
b359eb3b
KZ
3666msgid "Syncing disks.\n"
3667msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3668
cf8316e2 3669#: fdisk/fdisk.c:2361
e8f26419 3670#, c-format
b359eb3b
KZ
3671msgid "Partition %d has no data area\n"
3672msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 3673
cf8316e2 3674#: fdisk/fdisk.c:2366
b359eb3b
KZ
3675msgid "New beginning of data"
3676msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 3677
cf8316e2 3678#: fdisk/fdisk.c:2382
b359eb3b
KZ
3679msgid "Expert command (m for help): "
3680msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 3681
cf8316e2 3682#: fdisk/fdisk.c:2395
b359eb3b
KZ
3683msgid "Number of cylinders"
3684msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 3685
cf8316e2 3686#: fdisk/fdisk.c:2422
b359eb3b
KZ
3687msgid "Number of heads"
3688msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 3689
cf8316e2 3690#: fdisk/fdisk.c:2449
b359eb3b
KZ
3691msgid "Number of sectors"
3692msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3693
cf8316e2 3694#: fdisk/fdisk.c:2452
cf3f26bf 3695#, c-format
b359eb3b
KZ
3696msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3697msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 3698
cf8316e2 3699#: fdisk/fdisk.c:2511
0027a8b1
KZ
3700#, c-format
3701msgid ""
3702"\n"
b9ae633e
KZ
3703"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3704"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
3705"\n"
3706msgstr ""
3707
cf8316e2 3708#: fdisk/fdisk.c:2533
b359eb3b
KZ
3709#, c-format
3710msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3711msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3712
cf8316e2 3713#: fdisk/fdisk.c:2544
b359eb3b
KZ
3714#, c-format
3715msgid "Cannot open %s\n"
3716msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3717
2c59ce79 3718#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618
e8f26419 3719#, c-format
b359eb3b
KZ
3720msgid "cannot open %s\n"
3721msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3722
cf8316e2 3723#: fdisk/fdisk.c:2583
cf3f26bf 3724#, c-format
b359eb3b
KZ
3725msgid "%c: unknown command\n"
3726msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 3727
cf8316e2 3728#: fdisk/fdisk.c:2653
e8f26419 3729#, c-format
b359eb3b 3730msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
b9ae633e
KZ
3731msgstr ""
3732"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
e8f26419 3733
cf8316e2 3734#: fdisk/fdisk.c:2657
e8f26419 3735#, c-format
b9ae633e
KZ
3736msgid ""
3737"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3738"device\n"
3739msgstr ""
3740"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
3741"olmalıydı\n"
e8f26419 3742
cf8316e2 3743#: fdisk/fdisk.c:2717
cf3f26bf 3744#, c-format
b359eb3b 3745msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
b9ae633e
KZ
3746msgstr ""
3747"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 3748
cf8316e2 3749#: fdisk/fdisk.c:2727
b359eb3b
KZ
3750msgid "Command (m for help): "
3751msgstr "Komut (yardım için m): "
3752
cf8316e2 3753#: fdisk/fdisk.c:2743
e8f26419 3754#, c-format
b359eb3b
KZ
3755msgid ""
3756"\n"
3757"The current boot file is: %s\n"
3758msgstr ""
3759"\n"
3760"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419 3761
cf8316e2 3762#: fdisk/fdisk.c:2745
b359eb3b
KZ
3763msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3764msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
3765
cf8316e2 3766#: fdisk/fdisk.c:2747
b359eb3b
KZ
3767#, c-format
3768msgid "Boot file unchanged\n"
3769msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
3770
cf8316e2 3771#: fdisk/fdisk.c:2820
cf3f26bf 3772#, c-format
e8f26419
KZ
3773msgid ""
3774"\n"
b359eb3b
KZ
3775"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3776"\n"
e8f26419
KZ
3777msgstr ""
3778"\n"
b359eb3b
KZ
3779"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
3780"\n"
e8f26419 3781
0027a8b1
KZ
3782#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
3783#, fuzzy
3784msgid ""
3785"\n"
3786"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3787"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3788"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3789"\tNevertheless some advice:\n"
3790"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3791"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3792"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3793"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3794msgstr ""
3795"\n"
3796"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
3797"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
3798"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
3799"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
3800"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
3801"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
3802"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
3803"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
3804"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
3805"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
3806"\t gelebilirsiniz.)"
3807
b9ae633e 3808#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3809msgid "SGI volhdr"
3810msgstr "SGI volhdr"
3811
b9ae633e 3812#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3813msgid "SGI trkrepl"
3814msgstr "SGI trkrepl"
3815
b9ae633e 3816#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419
KZ
3817msgid "SGI secrepl"
3818msgstr "SGI secrepl"
3819
b9ae633e 3820#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419 3821msgid "SGI raw"
c129767e 3822msgstr "SGI ham"
e8f26419 3823
b9ae633e 3824#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3825msgid "SGI bsd"
3826msgstr "SGI bsd"
3827
b9ae633e 3828#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
3829msgid "SGI sysv"
3830msgstr "SGI sysv"
3831
b9ae633e 3832#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419 3833msgid "SGI volume"
612721db 3834msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 3835
b9ae633e 3836#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3837msgid "SGI efs"
3838msgstr "SGI efs"
3839
b9ae633e 3840#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3841msgid "SGI lvol"
3842msgstr "SGI lvol"
3843
b9ae633e 3844#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3845msgid "SGI rlvol"
3846msgstr "SGI rlvol"
3847
b9ae633e 3848#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3849msgid "SGI xfs"
3850msgstr "SGI xfs"
3851
b9ae633e 3852#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
3853msgid "SGI xfslog"
3854msgstr "SGI xfslog"
3855
b9ae633e 3856#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
3857msgid "SGI xlv"
3858msgstr "SGI xlv"
3859
b9ae633e 3860#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
3861msgid "SGI xvm"
3862msgstr "SGI xvm"
3863
b9ae633e 3864#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55
e8f26419
KZ
3865msgid "Linux swap"
3866msgstr "Linux takas"
3867
b9ae633e 3868#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56
e8f26419 3869msgid "Linux native"
612721db 3870msgstr "Linux doğal"
e8f26419 3871
b9ae633e 3872#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419
KZ
3873msgid "Linux LVM"
3874msgstr "Linux LVM"
3875
b9ae633e 3876#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
e8f26419
KZ
3877msgid "Linux RAID"
3878msgstr "Linux RAID"
3879
b9ae633e 3880#: fdisk/fdisksgilabel.c:164
cf3f26bf 3881#, c-format
b9ae633e
KZ
3882msgid ""
3883"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3884"512 bytes\n"
3885msgstr ""
3886"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 3887
b9ae633e 3888#: fdisk/fdisksgilabel.c:183
cf3f26bf 3889#, c-format
e8f26419 3890msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 3891msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 3892
b9ae633e 3893#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
0027a8b1 3894#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3895msgid ""
3896"\n"
0027a8b1 3897"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
3898"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3899"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3900"%s\n"
5213517f 3901"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3902"\n"
3903msgstr ""
3904"\n"
612721db 3905"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 3906"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 3907"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 3908"%s\n"
cf3f26bf 3909"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
3910"\n"
3911
b9ae633e 3912#: fdisk/fdisksgilabel.c:214
0027a8b1 3913#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3914msgid ""
3915"\n"
0027a8b1 3916"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 3917"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3918"\n"
3919msgstr ""
3920"\n"
612721db 3921"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 3922"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
3923"\n"
3924
b9ae633e 3925#: fdisk/fdisksgilabel.c:221
e8f26419
KZ
3926#, c-format
3927msgid ""
3928"----- partitions -----\n"
3929"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
3930msgstr ""
612721db
KZ
3931"----- disk bölümleri -----\n"
3932"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 3933
b9ae633e 3934#: fdisk/fdisksgilabel.c:243
e8f26419
KZ
3935#, c-format
3936msgid ""
3937"----- Bootinfo -----\n"
3938"Bootfile: %s\n"
3939"----- Directory Entries -----\n"
3940msgstr ""
612721db
KZ
3941"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
3942"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
3943"----- Dizin Girdileri -----\n"
3944
b9ae633e 3945#: fdisk/fdisksgilabel.c:251
e8f26419
KZ
3946#, c-format
3947msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 3948msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 3949
b9ae633e 3950#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
cf3f26bf 3951#, c-format
e8f26419
KZ
3952msgid ""
3953"\n"
3954"Invalid Bootfile!\n"
3955"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
3956"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
3957msgstr ""
3958"\n"
612721db
KZ
3959"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
3960"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
3961"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 3962
b9ae633e 3963#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
cf3f26bf 3964#, c-format
e8f26419
KZ
3965msgid ""
3966"\n"
3967"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
3968msgstr ""
3969"\n"
612721db 3970"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 3971
b9ae633e 3972#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
cf3f26bf 3973#, c-format
e8f26419
KZ
3974msgid ""
3975"\n"
3976"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
3977msgstr ""
3978"\n"
612721db 3979"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 3980
b9ae633e 3981#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
cf3f26bf 3982#, c-format
e8f26419
KZ
3983msgid ""
3984"\n"
3985"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
3986"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
3987msgstr ""
3988"\n"
612721db
KZ
3989"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
3990"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
3991"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 3992
b9ae633e 3993#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
e8f26419
KZ
3994#, c-format
3995msgid ""
3996"\n"
3997"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
3998msgstr ""
3999"\n"
612721db 4000"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 4001
b9ae633e 4002#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
cf3f26bf 4003#, c-format
e8f26419 4004msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 4005msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 4006
cf8316e2 4007#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388
cf3f26bf 4008#, c-format
e8f26419 4009msgid "No partitions defined\n"
612721db 4010msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 4011
b9ae633e 4012#: fdisk/fdisksgilabel.c:452
cf3f26bf 4013#, c-format
e8f26419 4014msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 4015msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 4016
b9ae633e 4017#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
e8f26419
KZ
4018#, c-format
4019msgid ""
4020"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4021"not at diskblock %d.\n"
4022msgstr ""
612721db
KZ
4023"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
4024"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 4025
b9ae633e 4026#: fdisk/fdisksgilabel.c:460
e8f26419
KZ
4027#, c-format
4028msgid ""
4029"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4030"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4031msgstr ""
612721db
KZ
4032"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
4033"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 4034
b9ae633e 4035#: fdisk/fdisksgilabel.c:466
cf3f26bf 4036#, c-format
e8f26419 4037msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
612721db 4038msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 4039
b9ae633e 4040#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
e8f26419
KZ
4041#, c-format
4042msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 4043msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 4044
b9ae633e 4045#: fdisk/fdisksgilabel.c:482
e8f26419
KZ
4046#, c-format
4047msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 4048msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 4049
b9ae633e 4050#: fdisk/fdisksgilabel.c:489
e8f26419
KZ
4051#, c-format
4052msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 4053msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 4054
b9ae633e 4055#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515
c129767e 4056#, c-format
df1dddf9 4057msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 4058msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 4059
b9ae633e 4060#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
cf3f26bf 4061#, c-format
e8f26419
KZ
4062msgid ""
4063"\n"
4064"The boot partition does not exist.\n"
4065msgstr ""
4066"\n"
612721db 4067"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 4068
b9ae633e 4069#: fdisk/fdisksgilabel.c:529
cf3f26bf 4070#, c-format
e8f26419
KZ
4071msgid ""
4072"\n"
4073"The swap partition does not exist.\n"
4074msgstr ""
4075"\n"
612721db 4076"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 4077
b9ae633e 4078#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
cf3f26bf 4079#, c-format
e8f26419
KZ
4080msgid ""
4081"\n"
4082"The swap partition has no swap type.\n"
4083msgstr ""
4084"\n"
612721db 4085"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 4086
b9ae633e 4087#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
cf3f26bf 4088#, c-format
e8f26419 4089msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 4090msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 4091
b9ae633e 4092#: fdisk/fdisksgilabel.c:545
cf3f26bf 4093#, c-format
e8f26419 4094msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
612721db 4095msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
e8f26419 4096
b9ae633e 4097#: fdisk/fdisksgilabel.c:551
e8f26419
KZ
4098msgid ""
4099"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4100"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4101"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4102"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4103"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4104msgstr ""
612721db
KZ
4105"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
4106"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
4107"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
4108"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
4109"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 4110
cf8316e2 4111#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554
e8f26419 4112msgid "YES\n"
612721db 4113msgstr "EVET\n"
e8f26419 4114
b9ae633e 4115#: fdisk/fdisksgilabel.c:581
cf3f26bf 4116#, c-format
e8f26419
KZ
4117msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
4118msgstr ""
612721db
KZ
4119"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4120"ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
e8f26419 4121
b9ae633e 4122#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
cf3f26bf 4123#, c-format
e8f26419 4124msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 4125msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 4126
b9ae633e 4127#: fdisk/fdisksgilabel.c:644
cf3f26bf 4128#, c-format
e8f26419 4129msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 4130msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 4131
b9ae633e 4132#: fdisk/fdisksgilabel.c:648
cf3f26bf 4133#, c-format
e8f26419
KZ
4134msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4135msgstr ""
612721db
KZ
4136"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4137"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4138
b9ae633e 4139#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686
cf3f26bf 4140#, c-format
e8f26419
KZ
4141msgid ""
4142"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4143"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4144msgstr ""
612721db
KZ
4145"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4146"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 4147
b9ae633e 4148#: fdisk/fdisksgilabel.c:673
cf3f26bf 4149#, c-format
e8f26419
KZ
4150msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4151msgstr ""
612721db
KZ
4152"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4153"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4154
b9ae633e 4155#: fdisk/fdisksgilabel.c:678
e8f26419
KZ
4156#, c-format
4157msgid " Last %s"
4158msgstr " Son %s"
4159
b9ae633e 4160#: fdisk/fdisksgilabel.c:708
cf3f26bf 4161#, c-format
e8f26419
KZ
4162msgid ""
4163"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4164"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4165"content will be unrecoverably lost.\n"
4166"\n"
4167msgstr ""
612721db
KZ
4168"Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4169"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4170"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4171"kaybedeceksiniz.\n"
4172
cf8316e2 4173#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227
df1dddf9
KZ
4174#, c-format
4175msgid ""
b9ae633e
KZ
4176"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
4177"d.\n"
df1dddf9
KZ
4178"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4179msgstr ""
b9ae633e
KZ
4180"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %"
4181"d\n"
c129767e 4182"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 4183
cf8316e2 4184#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
e8f26419
KZ
4185#, c-format
4186msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
612721db 4187msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
e8f26419 4188
cf8316e2 4189#: fdisk/fdisksgilabel.c:747
e8f26419
KZ
4190#, c-format
4191msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 4192msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 4193
b9ae633e 4194#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
0027a8b1
KZ
4195msgid "Unassigned"
4196msgstr ""
e8f26419 4197
b9ae633e 4198#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
4199msgid "SunOS root"
4200msgstr "SunOS root"
4201
b9ae633e 4202#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
4203msgid "SunOS swap"
4204msgstr "SunOS takas"
4205
b9ae633e 4206#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
e8f26419
KZ
4207msgid "SunOS usr"
4208msgstr "SunOS usr"
4209
b9ae633e 4210#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
e8f26419 4211msgid "Whole disk"
612721db 4212msgstr "Tüm disk"
e8f26419 4213
b9ae633e 4214#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
e8f26419
KZ
4215msgid "SunOS stand"
4216msgstr "SunOS stand"
4217
b9ae633e 4218#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
4219msgid "SunOS var"
4220msgstr "SunOS var"
4221
b9ae633e 4222#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419
KZ
4223msgid "SunOS home"
4224msgstr "SunOS home"
4225
b9ae633e 4226#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
0027a8b1
KZ
4227#, fuzzy
4228msgid "SunOS alt sectors"
4229msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
4230
b9ae633e 4231#: fdisk/fdisksunlabel.c:53
0027a8b1
KZ
4232#, fuzzy
4233msgid "SunOS cachefs"
4234msgstr "SunOS home"
4235
b9ae633e 4236#: fdisk/fdisksunlabel.c:54
0027a8b1
KZ
4237#, fuzzy
4238msgid "SunOS reserved"
4239msgstr "SunOS usr"
4240
cf8316e2 4241#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419
KZ
4242msgid "Linux raid autodetect"
4243msgstr "Linux raid otosaptama"
4244
b9ae633e 4245#: fdisk/fdisksunlabel.c:141
cf3f26bf 4246#, c-format
e8f26419
KZ
4247msgid ""
4248"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4249"Probably you'll have to set all the values,\n"
4250"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4251"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4252msgstr ""
612721db
KZ
4253"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
4254"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
4255"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
4256"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 4257
b9ae633e 4258#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
0027a8b1
KZ
4259#, fuzzy, c-format
4260msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4261msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4262
b9ae633e 4263#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
0027a8b1
KZ
4264#, fuzzy, c-format
4265msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4266msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4267
b9ae633e 4268#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
0027a8b1
KZ
4269#, fuzzy, c-format
4270msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4271msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4272
b9ae633e 4273#: fdisk/fdisksunlabel.c:168
0027a8b1 4274#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
4275msgid ""
4276"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4277msgstr ""
4278"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
4279"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 4280
b9ae633e 4281#: fdisk/fdisksunlabel.c:198
cf3f26bf 4282#, c-format
e8f26419
KZ
4283msgid ""
4284"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4285"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4286"content won't be recoverable.\n"
4287"\n"
4288msgstr ""
612721db
KZ
4289"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4290"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4291"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4292"kaybedeceksiniz.\n"
4293
cf8316e2 4294#: fdisk/fdisksunlabel.c:236
e8f26419 4295msgid "Sectors/track"
612721db 4296msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 4297
cf8316e2 4298#: fdisk/fdisksunlabel.c:351
0027a8b1
KZ
4299#, c-format
4300msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4301msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4302
cf8316e2 4303#: fdisk/fdisksunlabel.c:371
e8f26419
KZ
4304#, c-format
4305msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 4306msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 4307
cf8316e2 4308#: fdisk/fdisksunlabel.c:393
e8f26419
KZ
4309#, c-format
4310msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 4311msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4312
cf8316e2 4313#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401
e8f26419
KZ
4314#, c-format
4315msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 4316msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4317
cf8316e2 4318#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
cf3f26bf 4319#, c-format
e8f26419
KZ
4320msgid ""
4321"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4322"Delete some/shrink them before retry.\n"
4323msgstr ""
612721db
KZ
4324"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
4325"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
4326"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 4327
cf8316e2
KZ
4328#: fdisk/fdisksunlabel.c:449
4329#, fuzzy, c-format
4330msgid ""
4331"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4332"and is of type `Whole disk'\n"
4333msgstr ""
4334"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4335"türünde olması tavsiye edilir.\n"
4336
4337#: fdisk/fdisksunlabel.c:477
0027a8b1
KZ
4338#, c-format
4339msgid "Sector %d is already allocated\n"
4340msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
4341
cf8316e2 4342#: fdisk/fdisksunlabel.c:507
e8f26419
KZ
4343#, c-format
4344msgid ""
4345"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4346"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4347"to %d %s\n"
4348msgstr ""
612721db
KZ
4349"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
4350"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
4351"değiştirildi.\n"
e8f26419 4352
cf8316e2 4353#: fdisk/fdisksunlabel.c:534
e8f26419
KZ
4354#, c-format
4355msgid ""
4356"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4357"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4358msgstr ""
612721db
KZ
4359"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
4360"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 4361
cf8316e2 4362#: fdisk/fdisksunlabel.c:549
e8f26419
KZ
4363msgid ""
4364"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4365"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4366"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4367"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4368"tagged with 82 (Linux swap): "
4369msgstr ""
612721db
KZ
4370"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
4371"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
4372"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
4373"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
4374"EVET yazınız: "
e8f26419 4375
cf8316e2 4376#: fdisk/fdisksunlabel.c:581
0027a8b1 4377#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4378msgid ""
4379"\n"
0027a8b1 4380"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
e8f26419
KZ
4381"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
4382"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4383"Label ID: %s\n"
4384"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4385"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4386"\n"
4387msgstr ""
4388"\n"
612721db
KZ
4389"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
4390"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
4391"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
4392"%s\n"
4393"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4394"\n"
4395
cf8316e2 4396#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
0027a8b1 4397#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4398msgid ""
4399"\n"
0027a8b1 4400"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
e8f26419
KZ
4401"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4402"\n"
4403msgstr ""
4404"\n"
612721db 4405"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
4406"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4407"\n"
4408
cf8316e2 4409#: fdisk/fdisksunlabel.c:602
e8f26419
KZ
4410#, c-format
4411msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 4412msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 4413
cf8316e2 4414#: fdisk/fdisksunlabel.c:630
e8f26419 4415msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 4416msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 4417
cf8316e2 4418#: fdisk/fdisksunlabel.c:642
0027a8b1
KZ
4419msgid "Extra sectors per cylinder"
4420msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
4421
cf8316e2 4422#: fdisk/fdisksunlabel.c:649
0027a8b1
KZ
4423msgid "Interleave factor"
4424msgstr "Serpiştirme etkeni"
4425
cf8316e2 4426#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
0027a8b1
KZ
4427msgid "Rotation speed (rpm)"
4428msgstr "Devir sayısı (rpm)"
4429
cf8316e2 4430#: fdisk/fdisksunlabel.c:663
e8f26419 4431msgid "Number of physical cylinders"
612721db 4432msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 4433
0027a8b1
KZ
4434#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4435msgid "Empty"
4436msgstr "Boş"
4437
e8f26419
KZ
4438#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4439msgid "FAT12"
4440msgstr "FAT12"
4441
4442#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4443msgid "XENIX root"
4444msgstr "XENIX root"
4445
4446#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4447msgid "XENIX usr"
4448msgstr "XENIX usr"
4449
4450#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4451msgid "FAT16 <32M"
4452msgstr "FAT16 <32M"
4453
4454#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4455msgid "Extended"
4456msgstr "Ek"
4457
e8f26419
KZ
4458#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4459msgid "FAT16"
4460msgstr "FAT16"
4461
e8f26419
KZ
4462#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4463msgid "HPFS/NTFS"
4464msgstr "HPFS/NTFS"
4465
e8f26419
KZ
4466#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4467msgid "AIX"
4468msgstr "AIX"
4469
e8f26419
KZ
4470#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4471msgid "AIX bootable"
612721db 4472msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4473
e8f26419
KZ
4474#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4475msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 4476msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 4477
e8f26419 4478#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4479msgid "W95 FAT32"
4480msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4481
4482#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4483msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4484msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4485
e8f26419 4486#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4487msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4488msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4489
4490#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4491msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4492msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
4493
4494#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4495msgid "OPUS"
4496msgstr "OPUS"
4497
4498#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4499msgid "Hidden FAT12"
4500msgstr "Gizli FAT12"
4501
4502#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4503msgid "Compaq diagnostics"
612721db 4504msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
4505
4506#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4507msgid "Hidden FAT16 <32M"
4508msgstr "Gizli FAT16 <32M"
4509
4510#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4511msgid "Hidden FAT16"
4512msgstr "Gizli FAT16"
4513
4514#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4515msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4516msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4517
4518#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4519msgid "AST SmartSleep"
4520msgstr "AST SmartSleep"
4521
4522#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4523msgid "Hidden W95 FAT32"
4524msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4525
4526#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4527msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4528msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4529
4530#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4531msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4532msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4533
4534#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4535msgid "NEC DOS"
4536msgstr "NEC DOS"
4537
4538#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4539msgid "Plan 9"
4540msgstr "Plan 9"
4541
4542#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4543msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4544msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419
KZ
4545
4546#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4547msgid "Venix 80286"
4548msgstr "Venix 80286"
4549
4550#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4551msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4552msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419
KZ
4553
4554#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4555msgid "SFS"
4556msgstr "SFS"
4557
4558#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4559msgid "QNX4.x"
4560msgstr "QNX4.x"
4561
4562#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4563msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4564msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419
KZ
4565
4566#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4567msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4568msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419
KZ
4569
4570#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4571msgid "OnTrack DM"
4572msgstr "OnTrack DM"
4573
4574#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4575msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4576msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4577
e8f26419
KZ
4578#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4579msgid "CP/M"
4580msgstr "CP/M"
4581
e8f26419
KZ
4582#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4583msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4584msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4585
4586#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4587msgid "OnTrackDM6"
4588msgstr "OnTrackDM6"
4589
4590#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4591msgid "EZ-Drive"
4592msgstr "EZ-Drive"
4593
4594#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4595msgid "Golden Bow"
4596msgstr "Golden Bow"
4597
4598#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4599msgid "Priam Edisk"
4600msgstr "Priam Edisk"
4601
cf8316e2
KZ
4602#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4603#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419
KZ
4604msgid "SpeedStor"
4605msgstr "SpeedStor"
4606
4607#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4608msgid "GNU HURD or SysV"
4609msgstr "GNU HURD veya SysV"
4610
e8f26419
KZ
4611#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4612msgid "Novell Netware 286"
4613msgstr "Novell Netware 286"
4614
4615#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4616msgid "Novell Netware 386"
4617msgstr "Novell Netware 386"
4618
4619#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4620msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4621msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4622
4623#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4624msgid "PC/IX"
4625msgstr "PC/IX"
4626
4627#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4628msgid "Old Minix"
4629msgstr "Eski Minix"
4630
e8f26419
KZ
4631#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4632msgid "Minix / old Linux"
4633msgstr "Minix / eski Linux"
4634
c129767e 4635#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4636msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4637msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4638
e8f26419
KZ
4639#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4640msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4641msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419
KZ
4642
4643#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4644msgid "Linux extended"
4645msgstr "Linux ek"
4646
4647#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4648msgid "NTFS volume set"
612721db 4649msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4650
756bfd01 4651#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4652msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4653msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01
KZ
4654
4655#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4656msgid "Amoeba"
4657msgstr "Amoeba"
4658
756bfd01 4659#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4660msgid "Amoeba BBT"
4661msgstr "Amoeba BBT"
4662
756bfd01 4663#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4664msgid "BSD/OS"
4665msgstr "BSD/OS"
4666
756bfd01 4667#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4668msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4669msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4670
756bfd01 4671#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4672msgid "FreeBSD"
612721db 4673msgstr "FreeBSD"
e8f26419 4674
756bfd01 4675#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419
KZ
4676msgid "OpenBSD"
4677msgstr "OpenBSD"
4678
756bfd01 4679#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4680msgid "NeXTSTEP"
4681msgstr "NeXTSTEP"
4682
756bfd01 4683#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4684msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 4685msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4686
756bfd01 4687#: fdisk/i386_sys_types.c:72
e8f26419 4688msgid "NetBSD"
612721db 4689msgstr "NetBSD"
e8f26419 4690
756bfd01 4691#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4692msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 4693msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4694
756bfd01 4695#: fdisk/i386_sys_types.c:74
cf8316e2
KZ
4696#, fuzzy
4697msgid "HFS / HFS+"
4698msgstr "OS/2 HPFS"
4699
4700#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419
KZ
4701msgid "BSDI fs"
4702msgstr "BSDI ds"
4703
cf8316e2 4704#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
4705msgid "BSDI swap"
4706msgstr "BSDI takas"
4707
cf8316e2 4708#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419 4709msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 4710msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4711
cf8316e2 4712#: fdisk/i386_sys_types.c:78
ffc43748 4713msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 4714msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4715
cf8316e2 4716#: fdisk/i386_sys_types.c:79
d162fcb5 4717msgid "Solaris"
b22550fa 4718msgstr "Solaris"
d162fcb5 4719
cf8316e2 4720#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4721msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4722msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4723
cf8316e2 4724#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4725msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4726msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4727
cf8316e2 4728#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4729msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4730msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4731
cf8316e2 4732#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4733msgid "Syrinx"
4734msgstr "Syrinx"
4735
cf8316e2 4736#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
4737msgid "Non-FS data"
4738msgstr "DS-olmayan veri"
4739
cf8316e2 4740#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
4741msgid "CP/M / CTOS / ..."
4742msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4743
cf8316e2 4744#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4745msgid "Dell Utility"
612721db 4746msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 4747
cf8316e2 4748#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4749msgid "BootIt"
1d4ad1de 4750msgstr "BootIt"
e8f26419 4751
cf8316e2 4752#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419 4753msgid "DOS access"
612721db 4754msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 4755
cf8316e2 4756#: fdisk/i386_sys_types.c:91
e8f26419
KZ
4757msgid "DOS R/O"
4758msgstr "DOS R/O"
4759
cf8316e2 4760#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419
KZ
4761msgid "BeOS fs"
4762msgstr "BeOS fs"
4763
cf8316e2 4764#: fdisk/i386_sys_types.c:95
b9ae633e
KZ
4765#, fuzzy
4766msgid "GPT"
e8f26419
KZ
4767msgstr "EFI GPT"
4768
cf8316e2 4769#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419
KZ
4770msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4771msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4772
cf8316e2 4773#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419 4774msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 4775msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 4776
cf8316e2 4777#: fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4778msgid "DOS secondary"
4779msgstr "DOS ikincil"
4780
cf8316e2 4781#: fdisk/i386_sys_types.c:101
fc473dee
KZ
4782msgid "VMware VMFS"
4783msgstr ""
4784
cf8316e2 4785#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
4786msgid "VMware VMKCORE"
4787msgstr ""
4788
cf8316e2 4789#: fdisk/i386_sys_types.c:106
e8f26419
KZ
4790msgid "LANstep"
4791msgstr "LANstep"
4792
cf8316e2 4793#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
4794msgid "BBT"
4795msgstr "BBT"
4796
b9ae633e 4797#: fdisk/sfdisk.c:179
e8f26419
KZ
4798#, c-format
4799msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 4800msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 4801
b9ae633e 4802#: fdisk/sfdisk.c:184
e8f26419
KZ
4803#, c-format
4804msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 4805msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 4806
b9ae633e 4807#: fdisk/sfdisk.c:230
e8f26419 4808msgid "out of memory - giving up\n"
612721db 4809msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
e8f26419 4810
b9ae633e 4811#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318
e8f26419
KZ
4812#, c-format
4813msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 4814msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 4815
b9ae633e 4816#: fdisk/sfdisk.c:253
e8f26419
KZ
4817#, c-format
4818msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 4819msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 4820
b9ae633e 4821#: fdisk/sfdisk.c:268
e8f26419
KZ
4822#, c-format
4823msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 4824msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 4825
b9ae633e 4826#: fdisk/sfdisk.c:306
e8f26419
KZ
4827#, c-format
4828msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 4829msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4830
b9ae633e 4831#: fdisk/sfdisk.c:324
e8f26419
KZ
4832#, c-format
4833msgid "write error on %s\n"
612721db 4834msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 4835
b9ae633e 4836#: fdisk/sfdisk.c:350
e8f26419
KZ
4837#, c-format
4838msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 4839msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 4840
b9ae633e 4841#: fdisk/sfdisk.c:355
e8f26419 4842msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b9ae633e
KZ
4843msgstr ""
4844"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
4845"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 4846
b9ae633e 4847#: fdisk/sfdisk.c:359
e8f26419
KZ
4848msgid "out of memory?\n"
4849msgstr "bellek yetersiz?\n"
4850
b9ae633e 4851#: fdisk/sfdisk.c:365
e8f26419
KZ
4852#, c-format
4853msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 4854msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4855
b9ae633e 4856#: fdisk/sfdisk.c:371
e8f26419
KZ
4857#, c-format
4858msgid "error reading %s\n"
4859msgstr "%s okunurken hata\n"
4860
b9ae633e 4861#: fdisk/sfdisk.c:378
e8f26419
KZ
4862#, c-format
4863msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 4864msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 4865
b9ae633e 4866#: fdisk/sfdisk.c:390
e8f26419
KZ
4867#, c-format
4868msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 4869msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 4870
cf8316e2 4871#: fdisk/sfdisk.c:455
e8f26419
KZ
4872#, c-format
4873msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 4874msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 4875
cf8316e2 4876#: fdisk/sfdisk.c:472
2cccd0ff
KZ
4877#, c-format
4878msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4879msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
4880
cf8316e2 4881#: fdisk/sfdisk.c:505
e8f26419
KZ
4882#, c-format
4883msgid ""
4884"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4885"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4886"[Use the --force option if you really want this]\n"
4887msgstr ""
612721db
KZ
4888"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
4889"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
4890"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 4891
cf8316e2 4892#: fdisk/sfdisk.c:512
e8f26419
KZ
4893#, c-format
4894msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 4895msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 4896
cf8316e2 4897#: fdisk/sfdisk.c:515
e8f26419
KZ
4898#, c-format
4899msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 4900msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 4901
cf8316e2 4902#: fdisk/sfdisk.c:519
e8f26419
KZ
4903#, c-format
4904msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 4905msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 4906
cf8316e2 4907#: fdisk/sfdisk.c:524
e8f26419
KZ
4908#, c-format
4909msgid ""
4910"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4911"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
4912msgstr ""
612721db 4913"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b9ae633e
KZ
4914"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
4915"çıkarır.\n"
e8f26419 4916
cf8316e2 4917#: fdisk/sfdisk.c:528
e8f26419
KZ
4918#, c-format
4919msgid ""
4920"\n"
4921"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
4922msgstr ""
4923"\n"
612721db 4924"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 4925
cf8316e2 4926#: fdisk/sfdisk.c:610
e8f26419 4927#, c-format
b9ae633e
KZ
4928msgid ""
4929"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4930msgstr ""
4931"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
4932"olmalıydı)\n"
e8f26419 4933
cf8316e2 4934#: fdisk/sfdisk.c:615
e8f26419 4935#, c-format
b9ae633e
KZ
4936msgid ""
4937"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
4938"lu)\n"
4939msgstr ""
4940"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
4941"olmalıydı)\n"
e8f26419 4942
cf8316e2 4943#: fdisk/sfdisk.c:620
e8f26419 4944#, c-format
b9ae633e
KZ
4945msgid ""
4946"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
4947"lu)\n"
4948msgstr ""
4949"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
4950"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 4951
cf8316e2 4952#: fdisk/sfdisk.c:660
cf3f26bf 4953#, c-format
e8f26419
KZ
4954msgid ""
4955"Id Name\n"
4956"\n"
4957msgstr ""
612721db 4958"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
4959"\n"
4960
cf8316e2 4961#: fdisk/sfdisk.c:821
cf3f26bf 4962#, c-format
e8f26419 4963msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 4964msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 4965
cf8316e2
KZ
4966#: fdisk/sfdisk.c:827
4967#, fuzzy
e8f26419 4968msgid ""
cf8316e2
KZ
4969"The command to re-read the partition table failed.\n"
4970"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
4971"before using mkfs\n"
e8f26419 4972msgstr ""
612721db
KZ
4973"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
4974"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 4975
cf8316e2 4976#: fdisk/sfdisk.c:833
e8f26419
KZ
4977#, c-format
4978msgid "Error closing %s\n"
612721db 4979msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 4980
cf8316e2 4981#: fdisk/sfdisk.c:871
e8f26419
KZ
4982#, c-format
4983msgid "%s: no such partition\n"
612721db 4984msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 4985
cf8316e2 4986#: fdisk/sfdisk.c:894
e8f26419 4987msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 4988msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 4989
cf8316e2 4990#: fdisk/sfdisk.c:933
e8f26419
KZ
4991#, c-format
4992msgid "# partition table of %s\n"
612721db 4993msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
e8f26419 4994
cf8316e2
KZ
4995#: fdisk/sfdisk.c:934
4996#, fuzzy, c-format
4997msgid ""
4998"unit: sectors\n"
4999"\n"
5000msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
5001
5002#: fdisk/sfdisk.c:944
e8f26419
KZ
5003#, c-format
5004msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 5005msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 5006
cf8316e2 5007#: fdisk/sfdisk.c:948
e8f26419
KZ
5008#, c-format
5009msgid ""
5010"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5011"\n"
5012msgstr ""
612721db 5013"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5014"\n"
5015
cf8316e2 5016#: fdisk/sfdisk.c:951
cf3f26bf 5017#, c-format
ffc43748 5018msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 5019msgstr ""
1d4ad1de 5020" silindir blok\n"
a2c5f3ca 5021" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 5022
cf8316e2 5023#: fdisk/sfdisk.c:956
e8f26419
KZ
5024#, c-format
5025msgid ""
5026"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5027"\n"
5028msgstr ""
612721db 5029"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5030"\n"
5031
cf8316e2 5032#: fdisk/sfdisk.c:958
cf3f26bf 5033#, c-format
ffc43748 5034msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 5035msgstr ""
1d4ad1de
KZ
5036" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
5037" sayısı\n"
e8f26419 5038
cf8316e2 5039#: fdisk/sfdisk.c:961
e8f26419
KZ
5040#, c-format
5041msgid ""
5042"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5043"\n"
5044msgstr ""
612721db 5045"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5046"\n"
5047
cf8316e2 5048#: fdisk/sfdisk.c:963
cf3f26bf 5049#, c-format
ffc43748 5050msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 5051msgstr ""
1d4ad1de 5052" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 5053" sayısı\n"
e8f26419 5054
cf8316e2 5055#: fdisk/sfdisk.c:966
e8f26419
KZ
5056#, c-format
5057msgid ""
df1dddf9 5058"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5059"\n"
5060msgstr ""
df1dddf9 5061"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5062"\n"
5063
cf8316e2 5064#: fdisk/sfdisk.c:968
cf3f26bf 5065#, c-format
df1dddf9 5066msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 5067msgstr ""
df1dddf9 5068" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 5069" sayısı\n"
e8f26419 5070
cf8316e2
KZ
5071#: fdisk/sfdisk.c:1062
5072#, fuzzy, c-format
5073msgid " start=%9lu"
5074msgstr "başlangıç"
5075
5076#: fdisk/sfdisk.c:1063
5077#, fuzzy, c-format
5078msgid ", size=%9lu"
5079msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
5080
5081#: fdisk/sfdisk.c:1067
5082#, fuzzy, c-format
5083msgid ", bootable"
5084msgstr "AIX önyüklenebilir"
5085
5086#: fdisk/sfdisk.c:1128
e8f26419
KZ
5087#, c-format
5088msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5089msgstr ""
5090"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
5091"bulundu\n"
e8f26419 5092
cf8316e2 5093#: fdisk/sfdisk.c:1135
e8f26419
KZ
5094#, c-format
5095msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5096msgstr ""
5097"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 5098
cf8316e2 5099#: fdisk/sfdisk.c:1138
e8f26419
KZ
5100#, c-format
5101msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5102msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5103
cf8316e2 5104#: fdisk/sfdisk.c:1148
e8f26419 5105msgid "No partitions found\n"
612721db 5106msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 5107
cf8316e2 5108#: fdisk/sfdisk.c:1152
1d4ad1de 5109#, c-format
e8f26419 5110msgid ""
ffc43748 5111"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5112" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5113"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5114msgstr ""
1d4ad1de 5115"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 5116"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
5117"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
5118
cf8316e2 5119#: fdisk/sfdisk.c:1201
e8f26419 5120msgid "no partition table present.\n"
612721db 5121msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 5122
cf8316e2 5123#: fdisk/sfdisk.c:1203
e8f26419
KZ
5124#, c-format
5125msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
612721db 5126msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 5127
cf8316e2 5128#: fdisk/sfdisk.c:1212
e8f26419
KZ
5129#, c-format
5130msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 5131msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 5132
cf8316e2 5133#: fdisk/sfdisk.c:1215
e8f26419
KZ
5134#, c-format
5135msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 5136msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 5137
cf8316e2 5138#: fdisk/sfdisk.c:1218
e8f26419
KZ
5139#, c-format
5140msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 5141msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 5142
cf8316e2 5143#: fdisk/sfdisk.c:1229
e8f26419
KZ
5144#, c-format
5145msgid "Warning: partition %s "
612721db 5146msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 5147
cf8316e2 5148#: fdisk/sfdisk.c:1230
e8f26419
KZ
5149#, c-format
5150msgid "is not contained in partition %s\n"
612721db 5151msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 5152
cf8316e2 5153#: fdisk/sfdisk.c:1241
e8f26419
KZ
5154#, c-format
5155msgid "Warning: partitions %s "
612721db 5156msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 5157
cf8316e2 5158#: fdisk/sfdisk.c:1242
e8f26419
KZ
5159#, c-format
5160msgid "and %s overlap\n"
612721db 5161msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
e8f26419 5162
cf8316e2 5163#: fdisk/sfdisk.c:1253
e8f26419
KZ
5164#, c-format
5165msgid ""
5166"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5167"and will destroy it when filled\n"
5168msgstr ""
612721db
KZ
5169"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
5170"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 5171
cf8316e2 5172#: fdisk/sfdisk.c:1265
e8f26419
KZ
5173#, c-format
5174msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 5175msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 5176
cf8316e2 5177#: fdisk/sfdisk.c:1269
e8f26419
KZ
5178#, c-format
5179msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 5180msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 5181
cf8316e2 5182#: fdisk/sfdisk.c:1284
e8f26419
KZ
5183msgid ""
5184"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5185" (although this is not a problem under Linux)\n"
5186msgstr ""
612721db
KZ
5187"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
5188" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 5189
cf8316e2 5190#: fdisk/sfdisk.c:1302
e8f26419
KZ
5191#, c-format
5192msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 5193msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 5194
cf8316e2 5195#: fdisk/sfdisk.c:1308
e8f26419
KZ
5196#, c-format
5197msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 5198msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 5199
cf8316e2 5200#: fdisk/sfdisk.c:1326
e8f26419
KZ
5201msgid ""
5202"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5203"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5204msgstr ""
612721db
KZ
5205"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
5206"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5207
cf8316e2 5208#: fdisk/sfdisk.c:1333
e8f26419
KZ
5209msgid ""
5210"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5211"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5212msgstr ""
612721db
KZ
5213"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
5214"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 5215
cf8316e2 5216#: fdisk/sfdisk.c:1339
e8f26419
KZ
5217msgid ""
5218"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5219"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5220msgstr ""
612721db
KZ
5221"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
5222"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5223
cf8316e2 5224#: fdisk/sfdisk.c:1353
df1dddf9
KZ
5225msgid "start"
5226msgstr "başlangıç"
5227
cf8316e2 5228#: fdisk/sfdisk.c:1356
e8f26419 5229#, c-format
b9ae633e
KZ
5230msgid ""
5231"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 5232msgstr ""
612721db 5233"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5234"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5235
cf8316e2 5236#: fdisk/sfdisk.c:1362
df1dddf9
KZ
5237msgid "end"
5238msgstr "bitiş"
5239
cf8316e2 5240#: fdisk/sfdisk.c:1365
e8f26419
KZ
5241#, c-format
5242msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5243msgstr ""
612721db 5244"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5245"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5246
cf8316e2 5247#: fdisk/sfdisk.c:1368
e8f26419
KZ
5248#, c-format
5249msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5250msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5251
cf8316e2 5252#: fdisk/sfdisk.c:1393
e8f26419
KZ
5253#, c-format
5254msgid ""
5255"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5256"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5257msgstr ""
612721db
KZ
5258"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
5259"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 5260
cf8316e2 5261#: fdisk/sfdisk.c:1399
e8f26419
KZ
5262msgid ""
5263"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5264"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5265msgstr ""
612721db
KZ
5266"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
5267"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 5268
cf8316e2 5269#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494
e8f26419
KZ
5270#, c-format
5271msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
612721db 5272msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 5273
cf8316e2 5274#: fdisk/sfdisk.c:1432
e8f26419 5275msgid "tree of partitions?\n"
612721db 5276msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 5277
cf8316e2 5278#: fdisk/sfdisk.c:1540
e8f26419 5279msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 5280msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 5281
cf8316e2 5282#: fdisk/sfdisk.c:1547
e8f26419 5283msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 5284msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 5285
cf8316e2 5286#: fdisk/sfdisk.c:1567
e8f26419 5287msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 5288msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 5289
cf8316e2 5290#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585
e8f26419 5291msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 5292msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 5293
cf8316e2 5294#: fdisk/sfdisk.c:1619
b22550fa 5295#, c-format
c129767e 5296msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 5297msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 5298
cf8316e2 5299#: fdisk/sfdisk.c:1631
e8f26419 5300msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 5301msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 5302
cf8316e2 5303#: fdisk/sfdisk.c:1647
e8f26419 5304msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 5305msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 5306
cf8316e2 5307#: fdisk/sfdisk.c:1652
e8f26419
KZ
5308#, c-format
5309msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 5310msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 5311
cf8316e2 5312#: fdisk/sfdisk.c:1729
e8f26419 5313msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
612721db 5314msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 5315
cf8316e2 5316#: fdisk/sfdisk.c:1765
e8f26419
KZ
5317#, c-format
5318msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
612721db 5319msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 5320
cf8316e2 5321#: fdisk/sfdisk.c:1772
e8f26419
KZ
5322#, c-format
5323msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
612721db 5324msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 5325
cf8316e2 5326#: fdisk/sfdisk.c:1778
e8f26419
KZ
5327#, c-format
5328msgid "unrecognized input: %s\n"
612721db 5329msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 5330
cf8316e2 5331#: fdisk/sfdisk.c:1820
e8f26419 5332msgid "number too big\n"
612721db 5333msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 5334
cf8316e2 5335#: fdisk/sfdisk.c:1824
e8f26419 5336msgid "trailing junk after number\n"
612721db 5337msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 5338
cf8316e2 5339#: fdisk/sfdisk.c:1948
e8f26419 5340msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 5341msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 5342
cf8316e2 5343#: fdisk/sfdisk.c:1981
e8f26419 5344msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 5345msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 5346
cf8316e2 5347#: fdisk/sfdisk.c:2032
e8f26419 5348msgid "too many input fields\n"
612721db 5349msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 5350
cf8316e2 5351#: fdisk/sfdisk.c:2066
e8f26419
KZ
5352msgid "No room for more\n"
5353msgstr "Daha fazla yer yok\n"
5354
cf8316e2 5355#: fdisk/sfdisk.c:2085
e8f26419 5356msgid "Illegal type\n"
612721db 5357msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 5358
cf8316e2 5359#: fdisk/sfdisk.c:2117
e8f26419
KZ
5360#, c-format
5361msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 5362msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 5363
cf8316e2 5364#: fdisk/sfdisk.c:2123
e8f26419 5365msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 5366msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5367
cf8316e2 5368#: fdisk/sfdisk.c:2137
e8f26419
KZ
5369#, c-format
5370msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 5371msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 5372
cf8316e2 5373#: fdisk/sfdisk.c:2150
e8f26419 5374msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 5375msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 5376
cf8316e2 5377#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180
e8f26419 5378msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 5379msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 5380
cf8316e2 5381#: fdisk/sfdisk.c:2191
e8f26419 5382msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 5383msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 5384
cf8316e2 5385#: fdisk/sfdisk.c:2223
e8f26419 5386msgid "bad input\n"
612721db 5387msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 5388
cf8316e2 5389#: fdisk/sfdisk.c:2245
e8f26419 5390msgid "too many partitions\n"
612721db 5391msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 5392
cf8316e2 5393#: fdisk/sfdisk.c:2278
e8f26419
KZ
5394msgid ""
5395"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5396"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5397"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5398msgstr ""
b9ae633e
KZ
5399"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
5400"atanır.\n"
612721db 5401"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 5402"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 5403"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
5404"belirtmek yeterlidir.\n"
5405
cf8316e2 5406#: fdisk/sfdisk.c:2304
e8f26419
KZ
5407#, c-format
5408msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
612721db 5409msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 5410
cf8316e2 5411#: fdisk/sfdisk.c:2305
e8f26419 5412msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
612721db 5413msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
e8f26419 5414
cf8316e2 5415#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419 5416msgid "useful options:"
612721db 5417msgstr "kullanışlı seçenekler:"
e8f26419 5418
cf8316e2 5419#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 5420msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
612721db 5421msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
e8f26419 5422
cf8316e2 5423#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419 5424msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
b9ae633e
KZ
5425msgstr ""
5426" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
e8f26419 5427
cf8316e2 5428#: fdisk/sfdisk.c:2309
e8f26419 5429msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
612721db 5430msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 5431
cf8316e2 5432#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419 5433msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
b9ae633e
KZ
5434msgstr ""
5435" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
e8f26419 5436
cf8316e2 5437#: fdisk/sfdisk.c:2311
e8f26419 5438msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
612721db 5439msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
e8f26419 5440
cf8316e2 5441#: fdisk/sfdisk.c:2312
b9ae633e
KZ
5442msgid ""
5443" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5444"MB"
5445msgstr ""
5446" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
5447"gösterir"
b359eb3b 5448
cf8316e2 5449#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 5450msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
612721db 5451msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419 5452
cf8316e2 5453#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 5454msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
b9ae633e
KZ
5455msgstr ""
5456" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
e8f26419 5457
cf8316e2 5458#: fdisk/sfdisk.c:2315
e8f26419 5459msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
612721db 5460msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
e8f26419 5461
cf8316e2 5462#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 5463msgid " -N# : change only the partition with number #"
612721db 5464msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
e8f26419 5465
cf8316e2 5466#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419 5467msgid " -n : do not actually write to disk"
612721db 5468msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 5469
cf8316e2 5470#: fdisk/sfdisk.c:2318
b9ae633e
KZ
5471msgid ""
5472" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
612721db 5473msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
e8f26419 5474
cf8316e2 5475#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419 5476msgid " -I file : restore these sectors again"
612721db 5477msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
e8f26419 5478
cf8316e2 5479#: fdisk/sfdisk.c:2320
e8f26419 5480msgid " -v [or --version]: print version"
612721db 5481msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 5482
cf8316e2 5483#: fdisk/sfdisk.c:2321
e8f26419 5484msgid " -? [or --help]: print this message"
612721db 5485msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
e8f26419 5486
cf8316e2 5487#: fdisk/sfdisk.c:2322
e8f26419 5488msgid "dangerous options:"
612721db 5489msgstr "tehlikeli seçenekler:"
e8f26419 5490
cf8316e2 5491#: fdisk/sfdisk.c:2323
e8f26419 5492msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
612721db 5493msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 5494
cf8316e2 5495#: fdisk/sfdisk.c:2324
b9ae633e
KZ
5496msgid ""
5497" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5498"table"
5499msgstr ""
5500" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
5501"basar"
b359eb3b 5502
cf8316e2 5503#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419
KZ
5504msgid ""
5505" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5506" or expect descriptors for them on input"
5507msgstr ""
612721db
KZ
5508" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
5509" betimleyicileri için girdi bekler"
e8f26419 5510
cf8316e2 5511#: fdisk/sfdisk.c:2327
b9ae633e
KZ
5512msgid ""
5513" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5514msgstr ""
5515" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 5516
cf8316e2 5517#: fdisk/sfdisk.c:2328
e8f26419 5518msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
612721db 5519msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 5520
cf8316e2 5521#: fdisk/sfdisk.c:2329
e8f26419 5522msgid " You can override the detected geometry using:"
612721db 5523msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 5524
cf8316e2 5525#: fdisk/sfdisk.c:2330
e8f26419 5526msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
612721db 5527msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
e8f26419 5528
cf8316e2 5529#: fdisk/sfdisk.c:2331
e8f26419 5530msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
612721db 5531msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
e8f26419 5532
cf8316e2 5533#: fdisk/sfdisk.c:2332
e8f26419 5534msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
612721db 5535msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
e8f26419 5536
cf8316e2 5537#: fdisk/sfdisk.c:2333
e8f26419 5538msgid "You can disable all consistency checking with:"
612721db 5539msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
e8f26419 5540
cf8316e2 5541#: fdisk/sfdisk.c:2334
e8f26419 5542msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
612721db 5543msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 5544
cf8316e2 5545#: fdisk/sfdisk.c:2340
e8f26419 5546msgid "Usage:"
612721db 5547msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 5548
cf8316e2 5549#: fdisk/sfdisk.c:2341
e8f26419
KZ
5550#, c-format
5551msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 5552msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 5553
cf8316e2 5554#: fdisk/sfdisk.c:2342
e8f26419
KZ
5555#, c-format
5556msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5557msgstr ""
612721db
KZ
5558"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
5559" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5560
cf8316e2 5561#: fdisk/sfdisk.c:2343
e8f26419
KZ
5562#, c-format
5563msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b9ae633e
KZ
5564msgstr ""
5565"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
5566"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5567
2c59ce79 5568#: fdisk/sfdisk.c:2463
0027a8b1
KZ
5569#, c-format
5570msgid ""
5571"\n"
b9ae633e
KZ
5572"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5573"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5574"\n"
5575msgstr ""
5576
2c59ce79 5577#: fdisk/sfdisk.c:2466
0027a8b1
KZ
5578#, fuzzy, c-format
5579msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5580msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
5581
2c59ce79 5582#: fdisk/sfdisk.c:2505
e8f26419
KZ
5583msgid "no command?\n"
5584msgstr "Komut?\n"
5585
2c59ce79 5586#: fdisk/sfdisk.c:2637
b22550fa 5587#, c-format
2cccd0ff 5588msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5589msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5590
2c59ce79 5591#: fdisk/sfdisk.c:2680
e8f26419 5592msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
612721db 5593msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5594
2c59ce79 5595#: fdisk/sfdisk.c:2682
e8f26419 5596msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
612721db 5597msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5598
2c59ce79 5599#: fdisk/sfdisk.c:2684
e8f26419 5600msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
612721db 5601msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5602
2c59ce79 5603#: fdisk/sfdisk.c:2691
e8f26419 5604msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
612721db 5605msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5606
2c59ce79 5607#: fdisk/sfdisk.c:2717
612721db 5608#, c-format
e8f26419 5609msgid "cannot open %s read-write\n"
612721db 5610msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5611
2c59ce79 5612#: fdisk/sfdisk.c:2719
612721db 5613#, c-format
e8f26419 5614msgid "cannot open %s for reading\n"
612721db 5615msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5616
2c59ce79 5617#: fdisk/sfdisk.c:2744
e8f26419
KZ
5618#, c-format
5619msgid "%s: OK\n"
5620msgstr "%s: TAMAM\n"
5621
2c59ce79 5622#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796
e8f26419
KZ
5623#, c-format
5624msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5625msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5626
2c59ce79 5627#: fdisk/sfdisk.c:2815
b22550fa 5628#, c-format
2cccd0ff 5629msgid "Cannot get size of %s\n"
b22550fa 5630msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5631
2c59ce79 5632#: fdisk/sfdisk.c:2895
e8f26419
KZ
5633#, c-format
5634msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5635msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5636
2c59ce79 5637#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001
e8f26419
KZ
5638msgid ""
5639"Done\n"
5640"\n"
5641msgstr ""
5642"Bitti\n"
5643"\n"
5644
2c59ce79 5645#: fdisk/sfdisk.c:2922
e8f26419
KZ
5646#, c-format
5647msgid ""
5648"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5649"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5650msgstr ""
612721db
KZ
5651"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5652"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5653
2c59ce79 5654#: fdisk/sfdisk.c:2938
e8f26419
KZ
5655#, c-format
5656msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
612721db 5657msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5658
2c59ce79 5659#: fdisk/sfdisk.c:2997
e8f26419
KZ
5660#, c-format
5661msgid "Bad Id %lx\n"
612721db 5662msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5663
2c59ce79 5664#: fdisk/sfdisk.c:3014
e8f26419 5665msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5666msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5667
2c59ce79 5668#: fdisk/sfdisk.c:3033
e8f26419
KZ
5669#, c-format
5670msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
612721db 5671msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5672
2c59ce79 5673#: fdisk/sfdisk.c:3036
e8f26419
KZ
5674#, c-format
5675msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5676msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5677
2c59ce79 5678#: fdisk/sfdisk.c:3042
e8f26419 5679msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5680msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5681
2c59ce79 5682#: fdisk/sfdisk.c:3044
e8f26419
KZ
5683msgid ""
5684"\n"
5685"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5686"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5687"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5688msgstr ""
5689"\n"
612721db
KZ
5690"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
5691"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
5692"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
5693"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 5694
2c59ce79 5695#: fdisk/sfdisk.c:3048
e8f26419 5696msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 5697msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 5698
2c59ce79 5699#: fdisk/sfdisk.c:3052
e8f26419
KZ
5700msgid "OK\n"
5701msgstr "TAMAM\n"
5702
2c59ce79 5703#: fdisk/sfdisk.c:3061
cf3f26bf 5704#, c-format
e8f26419
KZ
5705msgid "Old situation:\n"
5706msgstr "Eski durum:\n"
5707
2c59ce79 5708#: fdisk/sfdisk.c:3065
e8f26419
KZ
5709#, c-format
5710msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
612721db 5711msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 5712
2c59ce79 5713#: fdisk/sfdisk.c:3073
cf3f26bf 5714#, c-format
e8f26419
KZ
5715msgid "New situation:\n"
5716msgstr "Yeni durum:\n"
5717
2c59ce79 5718#: fdisk/sfdisk.c:3078
e8f26419
KZ
5719msgid ""
5720"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5721"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5722msgstr ""
612721db
KZ
5723"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
5724"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 5725
2c59ce79 5726#: fdisk/sfdisk.c:3081
e8f26419 5727msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 5728msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 5729
2c59ce79 5730#: fdisk/sfdisk.c:3086
cf3f26bf 5731#, c-format
e8f26419
KZ
5732msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5733msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
5734
2c59ce79 5735#: fdisk/sfdisk.c:3088
cf3f26bf 5736#, c-format
e8f26419
KZ
5737msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5738msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
5739
2c59ce79 5740#: fdisk/sfdisk.c:3093
cf3f26bf 5741#, c-format
e8f26419
KZ
5742msgid ""
5743"\n"
5744"sfdisk: premature end of input\n"
5745msgstr ""
5746"\n"
5747"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
5748
2c59ce79 5749#: fdisk/sfdisk.c:3095
e8f26419 5750msgid "Quitting - nothing changed\n"
612721db 5751msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 5752
2c59ce79 5753#: fdisk/sfdisk.c:3101
cf3f26bf 5754#, c-format
e8f26419 5755msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 5756msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 5757
2c59ce79 5758#: fdisk/sfdisk.c:3109
cf3f26bf 5759#, c-format
e8f26419
KZ
5760msgid ""
5761"Successfully wrote the new partition table\n"
5762"\n"
5763msgstr ""
612721db 5764"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
5765"\n"
5766
2c59ce79 5767#: fdisk/sfdisk.c:3115
e8f26419
KZ
5768msgid ""
5769"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5770"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5771"(See fdisk(8).)\n"
5772msgstr ""
b9ae633e
KZ
5773"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
5774"değiştirdiyseniz\n"
612721db 5775"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 5776"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 5777"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 5778
cf8316e2
KZ
5779#: fsck/fsck.c:327
5780#, fuzzy, c-format
5781msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5782msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
5783
5784#: fsck/fsck.c:337
5785#, c-format
5786msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5787msgstr ""
5788
5789#: fsck/fsck.c:353
5790msgid ""
5791"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5792"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5793"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5794"\n"
5795msgstr ""
5796
5797#: fsck/fsck.c:461
5798#, fuzzy, c-format
5799msgid "fsck: %s: not found\n"
5800msgstr "umount: %s: yok"
5801
5802#: fsck/fsck.c:577
5803#, c-format
5804msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5805msgstr ""
5806
5807#: fsck/fsck.c:599
5808#, c-format
5809msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5810msgstr ""
5811
5812#: fsck/fsck.c:605
5813#, c-format
5814msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5815msgstr ""
5816
5817#: fsck/fsck.c:644
5818#, c-format
5819msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5820msgstr ""
5821
5822#: fsck/fsck.c:704
5823#, fuzzy, c-format
5824msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5825msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
5826
5827#: fsck/fsck.c:725
5828msgid ""
5829"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5830"with 'no' or '!'.\n"
5831msgstr ""
5832
5833#: fsck/fsck.c:744
5834#, fuzzy
5835msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5836msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
5837
5838#: fsck/fsck.c:867
5839#, c-format
5840msgid ""
5841"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5842"number\n"
5843msgstr ""
5844
5845#: fsck/fsck.c:894
5846#, c-format
5847msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5848msgstr ""
5849
5850#: fsck/fsck.c:950
5851#, fuzzy
5852msgid "Checking all file systems.\n"
5853msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
5854
5855#: fsck/fsck.c:1041
5856#, c-format
5857msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5858msgstr ""
5859
5860#: fsck/fsck.c:1061
5861#, fuzzy
5862msgid ""
5863"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5864msgstr ""
5865"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
5866
5867#: fsck/fsck.c:1099
5868#, fuzzy, c-format
5869msgid "%s: too many devices\n"
5870msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
5871
5872#: fsck/fsck.c:1110
5873#, fuzzy, c-format
5874msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5875msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
5876
5877#: fsck/fsck.c:1112
5878#, fuzzy, c-format
5879msgid "Is /proc mounted?\n"
5880msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
5881
5882#: fsck/fsck.c:1121
5883#, c-format
5884msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
5885msgstr ""
5886
5887#: fsck/fsck.c:1124
5888#, fuzzy, c-format
5889msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
5890msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
5891
5892#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
5893#, fuzzy, c-format
5894msgid "%s: too many arguments\n"
5895msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
5896
5897#: fsck/fsck.c:1252
5898#, fuzzy, c-format
5899msgid "fsck from %s\n"
5900msgstr "%2$s deki %1$s\n"
5901
5902#: fsck/fsck.c:1264
5903#, fuzzy, c-format
5904msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
5905msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
5906
5907#: getopt/getopt.c:229
e8f26419 5908msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
612721db 5909msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 5910
cf8316e2 5911#: getopt/getopt.c:295
e8f26419 5912msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 5913msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 5914
cf8316e2 5915#: getopt/getopt.c:315
e8f26419 5916msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 5917msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 5918
cf8316e2 5919#: getopt/getopt.c:320
e8f26419 5920msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
612721db 5921msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5922
cf8316e2 5923#: getopt/getopt.c:321
e8f26419 5924msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
612721db 5925msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5926
cf8316e2 5927#: getopt/getopt.c:322
e8f26419 5928msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
b9ae633e
KZ
5929msgstr ""
5930" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 5931
cf8316e2 5932#: getopt/getopt.c:323
e8f26419
KZ
5933msgid " parameters\n"
5934msgstr " parametreler\n"
5935
cf8316e2 5936#: getopt/getopt.c:324
b9ae633e
KZ
5937msgid ""
5938" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
e8f26419 5939msgstr ""
612721db 5940" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
e8f26419
KZ
5941" verilir\n"
5942
cf8316e2 5943#: getopt/getopt.c:325
e8f26419 5944msgid " -h, --help This small usage guide\n"
612721db 5945msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 5946
cf8316e2 5947#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 5948msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
612721db 5949msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
e8f26419 5950
cf8316e2 5951#: getopt/getopt.c:327
b9ae633e
KZ
5952msgid ""
5953" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
612721db 5954msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 5955
cf8316e2 5956#: getopt/getopt.c:328
e8f26419 5957msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
612721db 5958msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 5959
cf8316e2 5960#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 5961msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b9ae633e
KZ
5962msgstr ""
5963" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 5964
cf8316e2 5965#: getopt/getopt.c:330
e8f26419 5966msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
612721db 5967msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 5968
cf8316e2 5969#: getopt/getopt.c:331
e8f26419 5970msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
612721db 5971msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 5972
cf8316e2 5973#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 5974msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
612721db 5975msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 5976
cf8316e2 5977#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 5978msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
612721db 5979msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 5980
cf8316e2 5981#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 5982msgid " -V, --version Output version information\n"
612721db 5983msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 5984
cf8316e2 5985#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
e8f26419 5986msgid "missing optstring argument"
612721db 5987msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 5988
cf8316e2 5989#: getopt/getopt.c:435
3f585871 5990#, c-format
a120aaa7 5991msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
3f585871 5992msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
e8f26419 5993
cf8316e2 5994#: getopt/getopt.c:441
e8f26419 5995msgid "internal error, contact the author."
612721db 5996msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 5997
48d7b13a 5998#: hwclock/cmos.c:176
cf3f26bf 5999#, c-format
e8f26419 6000msgid "booted from MILO\n"
612721db 6001msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 6002
48d7b13a 6003#: hwclock/cmos.c:185
cf3f26bf 6004#, c-format
e8f26419
KZ
6005msgid "Ruffian BCD clock\n"
6006msgstr "Ruffian BCD clock\n"
6007
48d7b13a 6008#: hwclock/cmos.c:201
e8f26419
KZ
6009#, c-format
6010msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 6011msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 6012
48d7b13a 6013#: hwclock/cmos.c:213
cf3f26bf 6014#, c-format
e8f26419
KZ
6015msgid "funky TOY!\n"
6016msgstr "funky TimeOfYear!\n"
6017
cf8316e2 6018#: hwclock/cmos.c:244
e8f26419
KZ
6019#, c-format
6020msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 6021msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 6022
cf8316e2
KZ
6023#: hwclock/cmos.c:273
6024#, c-format
6025msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
6026msgstr ""
6027
6028#: hwclock/cmos.c:276
6029#, c-format
6030msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
6031msgstr ""
6032
6033#: hwclock/cmos.c:307
6034#, c-format
6035msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
6036msgstr ""
6037
6038#: hwclock/cmos.c:311
6039#, c-format
6040msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
6041msgstr ""
6042
6043#: hwclock/cmos.c:574
e8f26419
KZ
6044#, c-format
6045msgid "Cannot open /dev/port: %s"
612721db 6046msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 6047
cf8316e2 6048#: hwclock/cmos.c:581
cf3f26bf 6049#, c-format
e8f26419 6050msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
612721db 6051msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 6052
cf8316e2 6053#: hwclock/cmos.c:584
e8f26419
KZ
6054#, c-format
6055msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
612721db 6056msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 6057
cf8316e2 6058#: hwclock/cmos.c:587
cf3f26bf 6059#, c-format
e8f26419
KZ
6060msgid "Probably you need root privileges.\n"
6061msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
6062
47dc8cce 6063#: hwclock/hwclock.c:231
e8f26419
KZ
6064#, c-format
6065msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 6066msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 6067
47dc8cce 6068#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327
e8f26419
KZ
6069msgid "UTC"
6070msgstr "UTC"
6071
47dc8cce 6072#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6073msgid "local"
6074msgstr "yerel"
6075
47dc8cce 6076#: hwclock/hwclock.c:312
e8f26419
KZ
6077#, c-format
6078msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
612721db 6079msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 6080
47dc8cce 6081#: hwclock/hwclock.c:314
cf3f26bf 6082#, c-format
e8f26419 6083msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
612721db 6084msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
e8f26419 6085
47dc8cce 6086#: hwclock/hwclock.c:321
e8f26419
KZ
6087#, c-format
6088msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6089msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6090
47dc8cce 6091#: hwclock/hwclock.c:323
e8f26419
KZ
6092#, c-format
6093msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6094msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6095
47dc8cce 6096#: hwclock/hwclock.c:325
e8f26419
KZ
6097#, c-format
6098msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 6099msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 6100
47dc8cce 6101#: hwclock/hwclock.c:327
e8f26419
KZ
6102msgid "unknown"
6103msgstr "bilinmeyen"
6104
47dc8cce 6105#: hwclock/hwclock.c:351
cf3f26bf 6106#, c-format
e8f26419 6107msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 6108msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 6109
cf8316e2
KZ
6110#: hwclock/hwclock.c:357
6111#, c-format
6112msgid "...synchronization failed\n"
6113msgstr ""
6114
6115#: hwclock/hwclock.c:359
cf3f26bf 6116#, c-format
e8f26419 6117msgid "...got clock tick\n"
612721db 6118msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 6119
cf8316e2 6120#: hwclock/hwclock.c:413
e8f26419
KZ
6121#, c-format
6122msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 6123msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 6124
cf8316e2 6125#: hwclock/hwclock.c:421
e8f26419
KZ
6126#, c-format
6127msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6128msgstr ""
6129"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
6130"saniye\n"
e8f26419 6131
cf8316e2 6132#: hwclock/hwclock.c:451
e8f26419
KZ
6133#, c-format
6134msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 6135msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 6136
cf8316e2 6137#: hwclock/hwclock.c:480
e8f26419
KZ
6138#, c-format
6139msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6140msgstr ""
6141"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6142
cf8316e2 6143#: hwclock/hwclock.c:486
cf3f26bf 6144#, c-format
e8f26419 6145msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 6146msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6147
cf8316e2
KZ
6148#: hwclock/hwclock.c:536
6149#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6150msgid ""
6151"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6152"Delaying further to reach the new time.\n"
e8f26419 6153msgstr ""
612721db 6154"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
6155"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
6156
cf8316e2 6157#: hwclock/hwclock.c:572
cf3f26bf 6158#, c-format
b9ae633e
KZ
6159msgid ""
6160"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6161"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6162msgstr ""
6163"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
6164"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 6165
cf8316e2 6166#: hwclock/hwclock.c:582
e8f26419
KZ
6167#, c-format
6168msgid "%s %.6f seconds\n"
6169msgstr "%s %.6f saniye\n"
6170
cf8316e2 6171#: hwclock/hwclock.c:616
cf3f26bf 6172#, c-format
e8f26419 6173msgid "No --date option specified.\n"
612721db 6174msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 6175
cf8316e2 6176#: hwclock/hwclock.c:622
cf3f26bf 6177#, c-format
e8f26419 6178msgid "--date argument too long\n"
612721db 6179msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 6180
cf8316e2 6181#: hwclock/hwclock.c:629
cf3f26bf 6182#, c-format
e8f26419
KZ
6183msgid ""
6184"The value of the --date option is not a valid date.\n"
6185"In particular, it contains quotation marks.\n"
6186msgstr ""
612721db
KZ
6187"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
6188"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 6189
cf8316e2 6190#: hwclock/hwclock.c:637
e8f26419
KZ
6191#, c-format
6192msgid "Issuing date command: %s\n"
6193msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
6194
cf8316e2 6195#: hwclock/hwclock.c:641
e8f26419 6196msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
b9ae633e
KZ
6197msgstr ""
6198"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 6199
cf8316e2 6200#: hwclock/hwclock.c:649
e8f26419
KZ
6201#, c-format
6202msgid "response from date command = %s\n"
6203msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
6204
cf8316e2 6205#: hwclock/hwclock.c:651
e8f26419
KZ
6206#, c-format
6207msgid ""
6208"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6209"The command was:\n"
6210" %s\n"
6211"The response was:\n"
6212" %s\n"
6213msgstr ""
612721db 6214"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
6215"Komut:\n"
6216" %s\n"
612721db 6217"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6218" %s\n"
6219
cf8316e2 6220#: hwclock/hwclock.c:663
e8f26419
KZ
6221#, c-format
6222msgid ""
b9ae633e
KZ
6223"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6224"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6225"The command was:\n"
6226" %s\n"
6227"The response was:\n"
6228" %s\n"
6229msgstr ""
b9ae633e
KZ
6230"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
6231"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
6232"Komut:\n"
6233" %s\n"
612721db 6234"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6235" %s\n"
6236
cf8316e2 6237#: hwclock/hwclock.c:674
e8f26419
KZ
6238#, c-format
6239msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 6240msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 6241
cf8316e2 6242#: hwclock/hwclock.c:706
cf3f26bf 6243#, c-format
b9ae633e
KZ
6244msgid ""
6245"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6246"System Time from it.\n"
6247msgstr ""
6248"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
6249"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6250
cf8316e2 6251#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804
cf3f26bf 6252#, c-format
e8f26419 6253msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 6254msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 6255
cf8316e2 6256#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806
e8f26419
KZ
6257#, c-format
6258msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6259msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6260
cf8316e2 6261#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808
e8f26419
KZ
6262#, c-format
6263msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6264msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6265
cf8316e2 6266#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811
cf3f26bf 6267#, c-format
e8f26419 6268msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 6269msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 6270
cf8316e2 6271#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820
cf3f26bf 6272#, c-format
e8f26419 6273msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
612721db 6274msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 6275
cf8316e2 6276#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823
e8f26419 6277msgid "settimeofday() failed"
612721db 6278msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 6279
cf8316e2
KZ
6280#: hwclock/hwclock.c:782
6281#, c-format
6282msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6283msgstr ""
6284
6285#: hwclock/hwclock.c:805
6286#, c-format
6287msgid "\tUTC: %s\n"
6288msgstr ""
6289
6290#: hwclock/hwclock.c:852
cf3f26bf 6291#, c-format
b9ae633e
KZ
6292msgid ""
6293"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6294"garbage.\n"
6295msgstr ""
6296"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
6297"ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 6298
cf8316e2 6299#: hwclock/hwclock.c:857
cf3f26bf 6300#, c-format
95f1bdee 6301msgid ""
63cccae4
KZ
6302"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6303"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6304msgstr ""
f0c8eda1
KZ
6305"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6306"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 6307
cf8316e2 6308#: hwclock/hwclock.c:863
cf3f26bf 6309#, c-format
b9ae633e
KZ
6310msgid ""
6311"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6312"last calibration.\n"
6313msgstr ""
6314"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
6315"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6316
cf8316e2 6317#: hwclock/hwclock.c:911
f0c8eda1 6318#, c-format
e8f26419 6319msgid ""
b9ae633e
KZ
6320"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6321"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6322"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6323msgstr ""
b9ae633e
KZ
6324"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
6325"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 6326"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6327
cf8316e2 6328#: hwclock/hwclock.c:961
e8f26419
KZ
6329#, c-format
6330msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 6331msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 6332
cf8316e2 6333#: hwclock/hwclock.c:963
e8f26419
KZ
6334#, c-format
6335msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 6336msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 6337
cf8316e2 6338#: hwclock/hwclock.c:992
cf3f26bf 6339#, c-format
e8f26419 6340msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 6341msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 6342
cf8316e2 6343#: hwclock/hwclock.c:993
e8f26419
KZ
6344#, c-format
6345msgid ""
6346"Would have written the following to %s:\n"
6347"%s"
6348msgstr ""
612721db 6349"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
6350"%s"
6351
cf8316e2
KZ
6352#: hwclock/hwclock.c:1001
6353#, c-format
6354msgid ""
6355"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6356"writing"
6357msgstr ""
6358
6359#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6360#, c-format
6361msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6362msgstr ""
6363
6364#: hwclock/hwclock.c:1017
cf3f26bf 6365#, c-format
e8f26419 6366msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
612721db 6367msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 6368
cf8316e2 6369#: hwclock/hwclock.c:1058
cf3f26bf 6370#, c-format
b9ae633e
KZ
6371msgid ""
6372"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
612721db 6373msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6374
cf8316e2
KZ
6375#: hwclock/hwclock.c:1066
6376#, fuzzy, c-format
6377msgid ""
6378"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6379msgstr ""
6380"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6381"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
6382
6383#: hwclock/hwclock.c:1089
cf3f26bf 6384#, c-format
e8f26419 6385msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 6386msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 6387
cf8316e2 6388#: hwclock/hwclock.c:1115
e8f26419
KZ
6389#, c-format
6390msgid "Using %s.\n"
6391msgstr "%s kullanarak.\n"
6392
cf8316e2 6393#: hwclock/hwclock.c:1117
cf3f26bf 6394#, c-format
e8f26419 6395msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 6396msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 6397
cf8316e2 6398#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226
cf3f26bf 6399#, c-format
e8f26419 6400msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 6401msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6402
cf8316e2
KZ
6403#: hwclock/hwclock.c:1230
6404#, fuzzy, c-format
6405msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
6406msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
6407
6408#: hwclock/hwclock.c:1259
cf3f26bf 6409#, c-format
e8f26419 6410msgid ""
b9ae633e
KZ
6411"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6412"machine.\n"
e8f26419
KZ
6413"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6414"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
6415msgstr ""
b9ae633e
KZ
6416"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
6417"değeri saklar.\n"
612721db 6418"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 6419
cf8316e2 6420#: hwclock/hwclock.c:1268
cf3f26bf 6421#, c-format
e8f26419 6422msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
612721db 6423msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 6424
cf8316e2 6425#: hwclock/hwclock.c:1270
e8f26419
KZ
6426#, c-format
6427msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 6428msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 6429
cf8316e2 6430#: hwclock/hwclock.c:1273
cf3f26bf 6431#, c-format
b9ae633e
KZ
6432msgid ""
6433"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6434"value to set it.\n"
6435msgstr ""
6436"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
6437"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 6438
cf8316e2 6439#: hwclock/hwclock.c:1276
e8f26419
KZ
6440#, c-format
6441msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 6442msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6443
cf8316e2 6444#: hwclock/hwclock.c:1279
cf3f26bf 6445#, c-format
e8f26419 6446msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 6447msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6448
cf8316e2 6449#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189
baf39af1 6450#, c-format
bd18614b
KZ
6451msgid "%s from %s\n"
6452msgstr "%2$s deki %1$s\n"
48d7b13a 6453
cf8316e2 6454#: hwclock/hwclock.c:1313
0027a8b1 6455#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6456msgid ""
6457"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6458"\n"
6459"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6460"\n"
6461"Functions:\n"
cf8316e2
KZ
6462" -h | --help show this help\n"
6463" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6464" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6465" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6466" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6467" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6468" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6469" the clock was last set or adjusted\n"
6470" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6471" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6472" value given with --epoch\n"
6473" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
e8f26419
KZ
6474"\n"
6475"Options: \n"
cf8316e2
KZ
6476" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6477" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6478" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6479" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6480" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6481" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6482" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6483" hardware clock's epoch value\n"
6484" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6485" either --utc or --localtime\n"
6486" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6487" /etc/adjtime)\n"
6488" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6489" clock or anything else\n"
6490" -D | --debug debug mode\n"
6491"\n"
e8f26419 6492msgstr ""
612721db
KZ
6493"hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
6494"\n"
6495"Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
6496"\n"
6497"İŞLEVler:\n"
6498" --help bu yardım iletisini gösterir\n"
6499" --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
6500" --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
6501" --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
6502" --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
6503" --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
6504" donanım saati ayarlanır\n"
6505" --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
6506" --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
6507" ile verilen değere ayarlanır\n"
6508" --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
6509"\n"
6510"SEÇENEKler: \n"
6511" --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
6512" --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
6513" --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
6514" --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
6515" --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
6516" --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
e8f26419
KZ
6517" YIL belirtilir\n"
6518" --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
6519" gerekir.\n"
6520
cf8316e2
KZ
6521#: hwclock/hwclock.c:1348
6522#, fuzzy, c-format
e8f26419 6523msgid ""
cf8316e2
KZ
6524" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6525" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6526"\n"
e8f26419
KZ
6527msgstr ""
6528" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
6529" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
6530" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 6531
cf8316e2 6532#: hwclock/hwclock.c:1435
0027a8b1
KZ
6533#, fuzzy, c-format
6534msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6535msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
6536
cf8316e2 6537#: hwclock/hwclock.c:1553
e8f26419
KZ
6538#, c-format
6539msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 6540msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 6541
cf8316e2 6542#: hwclock/hwclock.c:1560
cf3f26bf 6543#, c-format
e8f26419 6544msgid ""
63cccae4 6545"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
6546"You can only perform one function at a time.\n"
6547msgstr ""
612721db
KZ
6548"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
6549"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 6550
cf8316e2 6551#: hwclock/hwclock.c:1567
e8f26419 6552#, c-format
b9ae633e
KZ
6553msgid ""
6554"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6555"both.\n"
6556msgstr ""
6557"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
6558"belirtilmiş.\n"
e8f26419 6559
cf8316e2 6560#: hwclock/hwclock.c:1574
e8f26419 6561#, c-format
b9ae633e
KZ
6562msgid ""
6563"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6564"specified both.\n"
e8f26419 6565msgstr ""
612721db
KZ
6566"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6567"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 6568
cf8316e2 6569#: hwclock/hwclock.c:1581
47dc8cce
KZ
6570#, fuzzy, c-format
6571msgid ""
6572"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6573"specified both.\n"
6574msgstr ""
6575"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6576"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
6577
cf8316e2 6578#: hwclock/hwclock.c:1590
e8f26419
KZ
6579#, c-format
6580msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
6581msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
6582
cf8316e2 6583#: hwclock/hwclock.c:1604
cf3f26bf 6584#, c-format
e8f26419 6585msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
612721db 6586msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6587
cf8316e2 6588#: hwclock/hwclock.c:1621
cf3f26bf 6589#, c-format
e8f26419 6590msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
612721db 6591msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6592
cf8316e2 6593#: hwclock/hwclock.c:1626
cf3f26bf 6594#, c-format
e8f26419 6595msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
612721db 6596msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6597
cf8316e2 6598#: hwclock/hwclock.c:1631
cf3f26bf 6599#, c-format
b9ae633e
KZ
6600msgid ""
6601"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6602"kernel.\n"
6603msgstr ""
6604"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
6605"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6606
cf8316e2 6607#: hwclock/hwclock.c:1651
cf3f26bf 6608#, c-format
e8f26419 6609msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
612721db 6610msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 6611
cf8316e2 6612#: hwclock/hwclock.c:1655
cf3f26bf 6613#, c-format
b9ae633e
KZ
6614msgid ""
6615"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6616"method.\n"
6617msgstr ""
6618"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
6619"kullanın.\n"
e8f26419 6620
cf8316e2 6621#: hwclock/kd.c:53
cf3f26bf 6622#, c-format
e8f26419 6623msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 6624msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 6625
cf8316e2 6626#: hwclock/kd.c:56
e8f26419 6627msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 6628msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 6629
cf8316e2 6630#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221
cf3f26bf 6631#, c-format
e8f26419 6632msgid "Timed out waiting for time change.\n"
612721db 6633msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 6634
cf8316e2 6635#: hwclock/kd.c:81
e8f26419 6636msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
612721db 6637msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
e8f26419 6638
cf8316e2 6639#: hwclock/kd.c:103
e8f26419
KZ
6640#, c-format
6641msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 6642msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 6643
cf8316e2 6644#: hwclock/kd.c:139
e8f26419 6645msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 6646msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 6647
cf8316e2 6648#: hwclock/kd.c:175
e8f26419 6649msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 6650msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 6651
cf8316e2 6652#: hwclock/kd.c:179
e8f26419 6653msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 6654msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 6655
cf8316e2 6656#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
63cccae4
KZ
6657#, c-format
6658msgid "open() of %s failed"
6659msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
6660
cf8316e2 6661#: hwclock/rtc.c:181
e8f26419
KZ
6662#, c-format
6663msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
612721db 6664msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 6665
cf8316e2 6666#: hwclock/rtc.c:203
e8f26419
KZ
6667#, c-format
6668msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 6669msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 6670
cf8316e2 6671#: hwclock/rtc.c:259
e8f26419
KZ
6672#, c-format
6673msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 6674msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 6675
cf8316e2 6676#: hwclock/rtc.c:270
e8f26419
KZ
6677#, c-format
6678msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
6679msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
6680
cf8316e2 6681#: hwclock/rtc.c:288
b22550fa 6682#, c-format
c129767e 6683msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 6684msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 6685
cf8316e2 6686#: hwclock/rtc.c:291
b22550fa 6687#, c-format
c129767e 6688msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
b22550fa 6689msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 6690
cf8316e2 6691#: hwclock/rtc.c:300
e8f26419
KZ
6692#, c-format
6693msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 6694msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 6695
cf8316e2 6696#: hwclock/rtc.c:303
e8f26419
KZ
6697#, c-format
6698msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 6699msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 6700
cf8316e2 6701#: hwclock/rtc.c:360
e8f26419
KZ
6702#, c-format
6703msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
612721db 6704msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 6705
cf8316e2 6706#: hwclock/rtc.c:366
e8f26419
KZ
6707#, c-format
6708msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 6709msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 6710
cf8316e2 6711#: hwclock/rtc.c:392
e8f26419
KZ
6712#, c-format
6713msgid "Open of %s failed"
612721db 6714msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 6715
cf8316e2 6716#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
e8f26419 6717#, c-format
b9ae633e
KZ
6718msgid ""
6719"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6720"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6721"this system.\n"
6722msgstr ""
6723"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
6724"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
6725"yok.\n"
e8f26419 6726
cf8316e2 6727#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
63cccae4
KZ
6728#, c-format
6729msgid "Unable to open %s"
6730msgstr "%s açılamıyor"
6731
cf8316e2 6732#: hwclock/rtc.c:422
e8f26419
KZ
6733#, c-format
6734msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 6735msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 6736
cf8316e2 6737#: hwclock/rtc.c:427
e8f26419
KZ
6738#, c-format
6739msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 6740msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 6741
cf8316e2 6742#: hwclock/rtc.c:446
e8f26419
KZ
6743#, c-format
6744msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
b9ae633e
KZ
6745msgstr ""
6746"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 6747
cf8316e2 6748#: hwclock/rtc.c:464
e8f26419
KZ
6749#, c-format
6750msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 6751msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 6752
cf8316e2 6753#: hwclock/rtc.c:469
e8f26419 6754#, c-format
b9ae633e
KZ
6755msgid ""
6756"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
612721db 6757msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 6758
cf8316e2 6759#: hwclock/rtc.c:472
e8f26419
KZ
6760#, c-format
6761msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 6762msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 6763
cf8316e2 6764#: login-utils/agetty.c:361
e8f26419
KZ
6765#, c-format
6766msgid "%s: can't exec %s: %m"
612721db 6767msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419 6768
cf8316e2 6769#: login-utils/agetty.c:384
e8f26419 6770msgid "can't malloc initstring"
612721db 6771msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
e8f26419 6772
cf8316e2 6773#: login-utils/agetty.c:449
e8f26419
KZ
6774#, c-format
6775msgid "bad timeout value: %s"
612721db 6776msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 6777
cf8316e2 6778#: login-utils/agetty.c:526
e8f26419
KZ
6779#, c-format
6780msgid "bad speed: %s"
612721db 6781msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419 6782
cf8316e2 6783#: login-utils/agetty.c:528
e8f26419 6784msgid "too many alternate speeds"
612721db 6785msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419 6786
cf8316e2 6787#: login-utils/agetty.c:630
e8f26419
KZ
6788#, c-format
6789msgid "/dev: chdir() failed: %m"
612721db 6790msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 6791
cf8316e2 6792#: login-utils/agetty.c:634
e8f26419
KZ
6793#, c-format
6794msgid "/dev/%s: not a character device"
612721db 6795msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 6796
cf8316e2 6797#: login-utils/agetty.c:643
e8f26419
KZ
6798#, c-format
6799msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
612721db 6800msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 6801
cf8316e2 6802#: login-utils/agetty.c:653
e8f26419
KZ
6803#, c-format
6804msgid "%s: not open for read/write"
612721db 6805msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
e8f26419 6806
cf8316e2 6807#: login-utils/agetty.c:659
e8f26419
KZ
6808#, c-format
6809msgid "%s: dup problem: %m"
612721db 6810msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
e8f26419 6811
b9ae633e 6812#: login-utils/agetty.c:946
cf3f26bf 6813#, c-format
e8f26419 6814msgid "user"
612721db 6815msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6816
b9ae633e 6817#: login-utils/agetty.c:946
cf3f26bf 6818#, c-format
e8f26419 6819msgid "users"
612721db 6820msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6821
b9ae633e 6822#: login-utils/agetty.c:1031
e8f26419
KZ
6823#, c-format
6824msgid "%s: read: %m"
6825msgstr "%s: okunan: %m"
6826
b9ae633e 6827#: login-utils/agetty.c:1078
e8f26419
KZ
6828#, c-format
6829msgid "%s: input overrun"
612721db 6830msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 6831
2c59ce79 6832#: login-utils/agetty.c:1207
bd18614b 6833#, fuzzy, c-format
e8f26419 6834msgid ""
b9ae633e
KZ
6835"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6836"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6837"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6838"line baud_rate,... [termtype]\n"
e8f26419 6839msgstr ""
612721db
KZ
6840"Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6841" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
6842" satır [terminalTürü]\n"
6843" ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6844" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
6845" bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
e8f26419 6846
b9ae633e 6847#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
cf3f26bf 6848#, c-format
e8f26419 6849msgid "login: memory low, login may fail\n"
612721db 6850msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
e8f26419 6851
b9ae633e 6852#: login-utils/checktty.c:92
e8f26419 6853msgid "can't malloc for ttyclass"
612721db 6854msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6855
b9ae633e 6856#: login-utils/checktty.c:113
e8f26419 6857msgid "can't malloc for grplist"
612721db 6858msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6859
b9ae633e 6860#: login-utils/checktty.c:554
e8f26419
KZ
6861#, c-format
6862msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
612721db 6863msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
e8f26419 6864
b9ae633e 6865#: login-utils/checktty.c:565
e8f26419
KZ
6866#, c-format
6867msgid "Login on %s from %s denied.\n"
612721db 6868msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
e8f26419 6869
b9ae633e 6870#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
e8f26419
KZ
6871#, c-format
6872msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
6873msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6874
b9ae633e 6875#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
e8f26419
KZ
6876#, c-format
6877msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
6878msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6879
b9ae633e 6880#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
e8f26419
KZ
6881#, c-format
6882msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
612721db 6883msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
e8f26419 6884
b9ae633e 6885#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
c129767e 6886msgid "Unknown user context"
b22550fa 6887msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
c129767e 6888
b9ae633e 6889#: login-utils/chfn.c:157
c129767e
KZ
6890#, c-format
6891msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
b9ae633e
KZ
6892msgstr ""
6893"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 6894
b9ae633e 6895#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
c129767e
KZ
6896#, c-format
6897msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 6898msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e 6899
b9ae633e 6900#: login-utils/chfn.c:178
e8f26419
KZ
6901#, c-format
6902msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 6903msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 6904
7063e7d3 6905#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572
b9ae633e 6906#, fuzzy, c-format
47dc8cce 6907msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
b9ae633e 6908msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 6909
7063e7d3 6910#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
8e5963e2
KZ
6911#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:753
6912#: mount/lomount.c:756
e8f26419
KZ
6913msgid "Password: "
6914msgstr "Parola: "
6915
b9ae633e 6916#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
e8f26419 6917msgid "Incorrect password."
612721db 6918msgstr "Parola yanlış."
e8f26419 6919
b9ae633e 6920#: login-utils/chfn.c:226
cf3f26bf 6921#, c-format
e8f26419 6922msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 6923msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 6924
b9ae633e 6925#: login-utils/chfn.c:328
e8f26419
KZ
6926#, c-format
6927msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
612721db 6928msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
e8f26419 6929
b9ae633e 6930#: login-utils/chfn.c:329
cf3f26bf 6931#, c-format
e8f26419
KZ
6932msgid ""
6933"[ -p office-phone ]\n"
6934"\t[ -h home-phone ] "
6935msgstr ""
612721db 6936"[ -p iş-telefonu ]\n"
e8f26419
KZ
6937"\t[ -h ev-telefonu ] "
6938
b9ae633e 6939#: login-utils/chfn.c:330
cf3f26bf 6940#, c-format
e8f26419
KZ
6941msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
6942msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
6943
cf8316e2
KZ
6944#: login-utils/chfn.c:378
6945msgid "Office"
6946msgstr ""
6947
6948#: login-utils/chfn.c:379
6949msgid "Office Phone"
6950msgstr ""
6951
6952#: login-utils/chfn.c:380
6953msgid "Home Phone"
6954msgstr ""
6955
b9ae633e 6956#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
cf3f26bf 6957#, c-format
e8f26419
KZ
6958msgid ""
6959"\n"
6960"Aborted.\n"
6961msgstr ""
6962"\n"
612721db 6963"Bırakıldı.\n"
e8f26419 6964
b9ae633e 6965#: login-utils/chfn.c:434
cf3f26bf 6966#, c-format
e8f26419 6967msgid "field is too long.\n"
612721db 6968msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 6969
b9ae633e 6970#: login-utils/chfn.c:442
e8f26419
KZ
6971#, c-format
6972msgid "'%c' is not allowed.\n"
612721db 6973msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 6974
b9ae633e 6975#: login-utils/chfn.c:447
cf3f26bf 6976#, c-format
e8f26419 6977msgid "Control characters are not allowed.\n"
612721db 6978msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 6979
b9ae633e 6980#: login-utils/chfn.c:512
cf3f26bf 6981#, c-format
e8f26419 6982msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6983msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6984
b9ae633e 6985#: login-utils/chfn.c:515
cf3f26bf 6986#, c-format
e8f26419 6987msgid "Finger information changed.\n"
612721db 6988msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 6989
b9ae633e 6990#: login-utils/chsh.c:143
b22550fa 6991#, c-format
c129767e 6992msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
b22550fa 6993msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 6994
b9ae633e 6995#: login-utils/chsh.c:164
c129767e 6996#, c-format
b9ae633e
KZ
6997msgid ""
6998"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
6999"denied\n"
c129767e 7000msgstr ""
b22550fa
KZ
7001"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
7002"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e 7003
b9ae633e 7004#: login-utils/chsh.c:170
e8f26419
KZ
7005#, c-format
7006msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
612721db 7007msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 7008
b9ae633e 7009#: login-utils/chsh.c:177
e8f26419
KZ
7010#, c-format
7011msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 7012msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7013
b9ae633e 7014#: login-utils/chsh.c:222
e8f26419
KZ
7015msgid "New shell"
7016msgstr "Yeni kabuk"
7017
b9ae633e 7018#: login-utils/chsh.c:229
cf3f26bf 7019#, c-format
e8f26419 7020msgid "Shell not changed.\n"
612721db 7021msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 7022
b9ae633e 7023#: login-utils/chsh.c:235
cf3f26bf 7024#, c-format
e8f26419 7025msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7026msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7027
b9ae633e 7028#: login-utils/chsh.c:238
cf3f26bf 7029#, c-format
e8f26419 7030msgid "Shell changed.\n"
612721db 7031msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 7032
b9ae633e 7033#: login-utils/chsh.c:303
e8f26419
KZ
7034#, c-format
7035msgid ""
7036"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7037" [ username ]\n"
7038msgstr ""
612721db
KZ
7039"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7040" [ kullanıcı_ismi ]\n"
e8f26419 7041
b9ae633e 7042#: login-utils/chsh.c:349
e8f26419
KZ
7043#, c-format
7044msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
612721db 7045msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 7046
b9ae633e 7047#: login-utils/chsh.c:353
e8f26419
KZ
7048#, c-format
7049msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
7050msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
7051
b9ae633e 7052#: login-utils/chsh.c:357
e8f26419
KZ
7053#, c-format
7054msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
612721db 7055msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 7056
b9ae633e 7057#: login-utils/chsh.c:364
e8f26419
KZ
7058#, c-format
7059msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
612721db 7060msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7061
b9ae633e 7062#: login-utils/chsh.c:368
e8f26419
KZ
7063#, c-format
7064msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
612721db 7065msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7066
b9ae633e 7067#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
e8f26419 7068#, c-format
b9ae633e 7069msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7070msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7071
b9ae633e 7072#: login-utils/chsh.c:377
e8f26419
KZ
7073#, c-format
7074msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7075msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7076
b9ae633e
KZ
7077#: login-utils/chsh.c:379
7078#, fuzzy, c-format
7079msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
612721db 7080msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
e8f26419 7081
b9ae633e 7082#: login-utils/chsh.c:386
e8f26419
KZ
7083#, c-format
7084msgid "Use %s -l to see list.\n"
612721db 7085msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 7086
b9ae633e 7087#: login-utils/chsh.c:406
cf3f26bf 7088#, c-format
e8f26419 7089msgid "No known shells.\n"
612721db 7090msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 7091
47dc8cce
KZ
7092#: login-utils/islocal.c:87
7093#, fuzzy, c-format
7094msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7095msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419
KZ
7096
7097#: login-utils/last.c:148
7098msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
b9ae633e
KZ
7099msgstr ""
7100"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7101
48d7b13a 7102#: login-utils/last.c:284
e8f26419 7103msgid " still logged in"
612721db 7104msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 7105
48d7b13a 7106#: login-utils/last.c:306
e8f26419
KZ
7107#, c-format
7108msgid ""
7109"\n"
7110"wtmp begins %s"
7111msgstr ""
7112"\n"
612721db 7113"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7114
48d7b13a 7115#: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
e8f26419 7116msgid "last: malloc failure.\n"
612721db 7117msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
e8f26419 7118
48d7b13a 7119#: login-utils/last.c:407
e8f26419
KZ
7120msgid "last: gethostname"
7121msgstr "last: gethostname"
7122
48d7b13a 7123#: login-utils/last.c:456
ffc43748 7124#, c-format
e8f26419
KZ
7125msgid ""
7126"\n"
7127"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7128msgstr ""
7129"\n"
7130"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
7131
cf8316e2 7132#: login-utils/login.c:197
a2c5f3ca 7133#, c-format
1d4ad1de 7134msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 7135msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 7136
cf8316e2 7137#: login-utils/login.c:229
95f1bdee
KZ
7138msgid "FATAL: bad tty"
7139msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
7140
7063e7d3 7141#: login-utils/login.c:436
cf3f26bf 7142#, c-format
e8f26419 7143msgid "login: -h for super-user only.\n"
612721db 7144msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 7145
7063e7d3 7146#: login-utils/login.c:479
cf3f26bf 7147#, c-format
e8f26419 7148msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
612721db 7149msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
e8f26419 7150
7063e7d3 7151#: login-utils/login.c:574
e8f26419
KZ
7152#, c-format
7153msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 7154msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 7155
7063e7d3 7156#: login-utils/login.c:591
e8f26419 7157msgid "login: "
612721db 7158msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 7159
7063e7d3 7160#: login-utils/login.c:635
e8f26419
KZ
7161#, c-format
7162msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7163msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 7164
7063e7d3 7165#: login-utils/login.c:640
cf3f26bf 7166#, c-format
e8f26419
KZ
7167msgid ""
7168"Login incorrect\n"
7169"\n"
7170msgstr ""
612721db 7171"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
7172"\n"
7173
7063e7d3 7174#: login-utils/login.c:649
e8f26419
KZ
7175#, c-format
7176msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7177msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 7178
7063e7d3 7179#: login-utils/login.c:653
e8f26419
KZ
7180#, c-format
7181msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7182msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 7183
7063e7d3 7184#: login-utils/login.c:658
cf3f26bf 7185#, c-format
e8f26419
KZ
7186msgid ""
7187"\n"
7188"Login incorrect\n"
7189msgstr ""
7190"\n"
612721db 7191"Giriş başarısız\n"
e8f26419 7192
7063e7d3 7193#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727
cf3f26bf 7194#, c-format
e8f26419
KZ
7195msgid ""
7196"\n"
7197"Session setup problem, abort.\n"
7198msgstr ""
7199"\n"
612721db 7200"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7201
7063e7d3 7202#: login-utils/login.c:687
e8f26419
KZ
7203#, c-format
7204msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 7205msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 7206
7063e7d3 7207#: login-utils/login.c:694
e8f26419
KZ
7208#, c-format
7209msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
b9ae633e
KZ
7210msgstr ""
7211"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 7212
7063e7d3 7213#: login-utils/login.c:713
cf3f26bf 7214#, c-format
e8f26419
KZ
7215msgid "login: Out of memory\n"
7216msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
7217
7063e7d3 7218#: login-utils/login.c:757
e8f26419 7219msgid "Illegal username"
612721db 7220msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 7221
7063e7d3 7222#: login-utils/login.c:800
e8f26419
KZ
7223#, c-format
7224msgid "%s login refused on this terminal.\n"
612721db 7225msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
e8f26419 7226
7063e7d3 7227#: login-utils/login.c:805
e8f26419
KZ
7228#, c-format
7229msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
612721db 7230msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7231
7063e7d3 7232#: login-utils/login.c:809
e8f26419
KZ
7233#, c-format
7234msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
612721db 7235msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7236
7063e7d3 7237#: login-utils/login.c:863
cf3f26bf 7238#, c-format
e8f26419 7239msgid "Login incorrect\n"
612721db 7240msgstr "Giriş başarısız\n"
e8f26419 7241
7063e7d3 7242#: login-utils/login.c:1088
e8f26419
KZ
7243#, c-format
7244msgid "DIALUP AT %s BY %s"
612721db 7245msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 7246
7063e7d3 7247#: login-utils/login.c:1095
e8f26419
KZ
7248#, c-format
7249msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
612721db 7250msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7251
7063e7d3 7252#: login-utils/login.c:1098
e8f26419
KZ
7253#, c-format
7254msgid "ROOT LOGIN ON %s"
612721db 7255msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7256
7063e7d3 7257#: login-utils/login.c:1101
e8f26419
KZ
7258#, c-format
7259msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
612721db 7260msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 7261
7063e7d3 7262#: login-utils/login.c:1104
e8f26419
KZ
7263#, c-format
7264msgid "LOGIN ON %s BY %s"
612721db 7265msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 7266
7063e7d3 7267#: login-utils/login.c:1125
cf3f26bf 7268#, c-format
e8f26419 7269msgid "You have new mail.\n"
612721db 7270msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 7271
7063e7d3 7272#: login-utils/login.c:1127
cf3f26bf 7273#, c-format
e8f26419 7274msgid "You have mail.\n"
612721db 7275msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 7276
7063e7d3 7277#: login-utils/login.c:1171
e8f26419
KZ
7278#, c-format
7279msgid "login: failure forking: %s"
612721db 7280msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
e8f26419 7281
7063e7d3 7282#: login-utils/login.c:1218
1d4ad1de
KZ
7283#, c-format
7284msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
a2c5f3ca 7285msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
1d4ad1de 7286
7063e7d3 7287#: login-utils/login.c:1224
e8f26419 7288msgid "setuid() failed"
612721db 7289msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7290
7063e7d3 7291#: login-utils/login.c:1230
e8f26419
KZ
7292#, c-format
7293msgid "No directory %s!\n"
7294msgstr "%s dizini yok!\n"
7295
7063e7d3 7296#: login-utils/login.c:1234
cf3f26bf 7297#, c-format
e8f26419 7298msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 7299msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 7300
7063e7d3 7301#: login-utils/login.c:1242
cf3f26bf 7302#, c-format
e8f26419 7303msgid "login: no memory for shell script.\n"
612721db 7304msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
e8f26419 7305
7063e7d3 7306#: login-utils/login.c:1269
e8f26419
KZ
7307#, c-format
7308msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
612721db 7309msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 7310
7063e7d3 7311#: login-utils/login.c:1272
e8f26419
KZ
7312#, c-format
7313msgid "login: no shell: %s.\n"
7314msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
7315
7063e7d3 7316#: login-utils/login.c:1287
e8f26419
KZ
7317#, c-format
7318msgid ""
7319"\n"
7320"%s login: "
7321msgstr ""
7322"\n"
612721db 7323"%s kullanıcı ismi: "
e8f26419 7324
7063e7d3 7325#: login-utils/login.c:1298
cf3f26bf 7326#, c-format
e8f26419 7327msgid "login name much too long.\n"
612721db 7328msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 7329
7063e7d3 7330#: login-utils/login.c:1299
e8f26419 7331msgid "NAME too long"
612721db 7332msgstr "İSİM çok uzun"
e8f26419 7333
7063e7d3 7334#: login-utils/login.c:1306
cf3f26bf 7335#, c-format
e8f26419 7336msgid "login names may not start with '-'.\n"
612721db 7337msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
e8f26419 7338
7063e7d3 7339#: login-utils/login.c:1316
cf3f26bf 7340#, c-format
e8f26419 7341msgid "too many bare linefeeds.\n"
612721db 7342msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
e8f26419 7343
7063e7d3 7344#: login-utils/login.c:1317
e8f26419 7345msgid "EXCESSIVE linefeeds"
612721db 7346msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
e8f26419 7347
7063e7d3 7348#: login-utils/login.c:1349
e8f26419
KZ
7349#, c-format
7350msgid "Login timed out after %d seconds\n"
612721db 7351msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 7352
7063e7d3 7353#: login-utils/login.c:1437
e8f26419
KZ
7354#, c-format
7355msgid "Last login: %.*s "
612721db 7356msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7357
7063e7d3 7358#: login-utils/login.c:1441
e8f26419
KZ
7359#, c-format
7360msgid "from %.*s\n"
612721db 7361msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 7362
7063e7d3 7363#: login-utils/login.c:1444
e8f26419
KZ
7364#, c-format
7365msgid "on %.*s\n"
612721db 7366msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 7367
7063e7d3 7368#: login-utils/login.c:1470
e8f26419
KZ
7369#, c-format
7370msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
612721db 7371msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7372
7063e7d3 7373#: login-utils/login.c:1473
e8f26419
KZ
7374#, c-format
7375msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
612721db 7376msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7377
7063e7d3 7378#: login-utils/login.c:1477
e8f26419
KZ
7379#, c-format
7380msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
612721db 7381msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 7382
7063e7d3 7383#: login-utils/login.c:1480
e8f26419
KZ
7384#, c-format
7385msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
612721db 7386msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419
KZ
7387
7388#: login-utils/mesg.c:89
cf3f26bf 7389#, c-format
e8f26419 7390msgid "is y\n"
612721db 7391msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
e8f26419
KZ
7392
7393#: login-utils/mesg.c:92
cf3f26bf 7394#, c-format
e8f26419 7395msgid "is n\n"
612721db 7396msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
e8f26419
KZ
7397
7398#: login-utils/mesg.c:112
cf3f26bf 7399#, c-format
e8f26419 7400msgid "usage: mesg [y | n]\n"
612721db 7401msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
e8f26419 7402
0027a8b1 7403#: login-utils/newgrp.c:105
e8f26419
KZ
7404msgid "newgrp: Who are you?"
7405msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
7406
0027a8b1 7407#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127
e8f26419
KZ
7408msgid "newgrp: setgid"
7409msgstr "newgrp: setgid"
7410
0027a8b1 7411#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122
e8f26419 7412msgid "newgrp: No such group."
612721db 7413msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7414
0027a8b1 7415#: login-utils/newgrp.c:131
e8f26419 7416msgid "newgrp: Permission denied"
612721db 7417msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
e8f26419 7418
0027a8b1 7419#: login-utils/newgrp.c:138
e8f26419
KZ
7420msgid "newgrp: setuid"
7421msgstr "newgrp: setuid"
7422
0027a8b1 7423#: login-utils/newgrp.c:144
e8f26419
KZ
7424msgid "No shell"
7425msgstr "Kabuk yok"
7426
b9ae633e 7427#: login-utils/shutdown.c:115
cf3f26bf 7428#, c-format
e8f26419 7429msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
612721db 7430msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
e8f26419 7431
b9ae633e 7432#: login-utils/shutdown.c:133
e8f26419 7433msgid "Shutdown process aborted"
612721db 7434msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 7435
b9ae633e 7436#: login-utils/shutdown.c:164
e8f26419
KZ
7437#, c-format
7438msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
7439msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
7440
b9ae633e 7441#: login-utils/shutdown.c:258
cf3f26bf 7442#, c-format
e8f26419 7443msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
612721db 7444msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 7445
b9ae633e 7446#: login-utils/shutdown.c:309
e8f26419 7447msgid "for maintenance; bounce, bounce"
612721db 7448msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 7449
b9ae633e 7450#: login-utils/shutdown.c:338
e8f26419 7451msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
612721db 7452msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7453
b9ae633e 7454#: login-utils/shutdown.c:342
e8f26419 7455msgid "Login is therefore prohibited."
612721db 7456msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 7457
b9ae633e 7458#: login-utils/shutdown.c:364
612721db 7459#, c-format
e8f26419 7460msgid "rebooted by %s: %s"
612721db 7461msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 7462
b9ae633e 7463#: login-utils/shutdown.c:367
612721db 7464#, c-format
e8f26419 7465msgid "halted by %s: %s"
612721db 7466msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 7467
b9ae633e 7468#: login-utils/shutdown.c:431
e8f26419
KZ
7469msgid ""
7470"\n"
7471"Why am I still alive after reboot?"
7472msgstr ""
7473"\n"
612721db 7474"Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 7475
b9ae633e 7476#: login-utils/shutdown.c:433
e8f26419
KZ
7477msgid ""
7478"\n"
7479"Now you can turn off the power..."
7480msgstr ""
7481"\n"
612721db 7482"Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 7483
b9ae633e 7484#: login-utils/shutdown.c:449
cf3f26bf 7485#, c-format
e8f26419 7486msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
612721db 7487msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 7488
b9ae633e 7489#: login-utils/shutdown.c:452
e8f26419
KZ
7490#, c-format
7491msgid "Error powering off\t%s\n"
612721db 7492msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 7493
b9ae633e 7494#: login-utils/shutdown.c:460
e8f26419
KZ
7495#, c-format
7496msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
612721db 7497msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 7498
b9ae633e 7499#: login-utils/shutdown.c:463
e8f26419
KZ
7500#, c-format
7501msgid "Error executing\t%s\n"
612721db 7502msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 7503
b9ae633e 7504#: login-utils/shutdown.c:490
e8f26419
KZ
7505#, c-format
7506msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
612721db 7507msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 7508
b9ae633e 7509#: login-utils/shutdown.c:496
e8f26419
KZ
7510#, c-format
7511msgid "System going down in %d hours %d minutes"
612721db 7512msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7513
b9ae633e 7514#: login-utils/shutdown.c:499
e8f26419
KZ
7515#, c-format
7516msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
612721db 7517msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7518
b9ae633e 7519#: login-utils/shutdown.c:502
e8f26419
KZ
7520#, c-format
7521msgid "System going down in %d minutes\n"
612721db 7522msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 7523
b9ae633e 7524#: login-utils/shutdown.c:505
cf3f26bf 7525#, c-format
e8f26419 7526msgid "System going down in 1 minute\n"
612721db 7527msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 7528
b9ae633e 7529#: login-utils/shutdown.c:507
cf3f26bf 7530#, c-format
e8f26419 7531msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
612721db 7532msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 7533
b9ae633e 7534#: login-utils/shutdown.c:512
e8f26419
KZ
7535#, c-format
7536msgid "\t... %s ...\n"
7537msgstr "\t... %s ...\n"
7538
b9ae633e 7539#: login-utils/shutdown.c:569
e8f26419 7540msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
612721db 7541msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
e8f26419 7542
b9ae633e 7543#: login-utils/shutdown.c:577
e8f26419 7544msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
612721db 7545msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
e8f26419 7546
b9ae633e 7547#: login-utils/shutdown.c:596
e8f26419 7548msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
612721db 7549msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
e8f26419 7550
b9ae633e 7551#: login-utils/shutdown.c:605
e8f26419
KZ
7552#, c-format
7553msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
612721db 7554msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
e8f26419 7555
b9ae633e 7556#: login-utils/shutdown.c:609
e8f26419 7557msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
612721db 7558msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
e8f26419 7559
b9ae633e 7560#: login-utils/shutdown.c:614
e8f26419 7561msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
612721db 7562msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 7563
b9ae633e 7564#: login-utils/shutdown.c:661
e8f26419
KZ
7565#, c-format
7566msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
612721db 7567msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
e8f26419 7568
756bfd01 7569#: login-utils/simpleinit.c:132
e8f26419 7570msgid "Booting to single user mode.\n"
612721db 7571msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
e8f26419 7572
756bfd01 7573#: login-utils/simpleinit.c:136
e8f26419 7574msgid "exec of single user shell failed\n"
612721db 7575msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
e8f26419 7576
756bfd01 7577#: login-utils/simpleinit.c:140
e8f26419 7578msgid "fork of single user shell failed\n"
612721db 7579msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
e8f26419 7580
756bfd01 7581#: login-utils/simpleinit.c:208
e8f26419 7582msgid "error opening fifo\n"
612721db 7583msgstr "fifo açılırken hata\n"
e8f26419 7584
756bfd01 7585#: login-utils/simpleinit.c:212
a5a16c68 7586msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
df1dddf9 7587msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
a5a16c68 7588
756bfd01 7589#: login-utils/simpleinit.c:259
e8f26419 7590msgid "error running finalprog\n"
612721db 7591msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
e8f26419 7592
756bfd01 7593#: login-utils/simpleinit.c:263
e8f26419 7594msgid "error forking finalprog\n"
612721db 7595msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
e8f26419 7596
756bfd01 7597#: login-utils/simpleinit.c:345
e8f26419
KZ
7598msgid ""
7599"\n"
7600"Wrong password.\n"
7601msgstr ""
7602"\n"
612721db 7603"Parola yanlış.\n"
e8f26419 7604
756bfd01 7605#: login-utils/simpleinit.c:418
e8f26419 7606msgid "lstat of path failed\n"
612721db 7607msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 7608
756bfd01 7609#: login-utils/simpleinit.c:426
e8f26419 7610msgid "stat of path failed\n"
612721db 7611msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 7612
756bfd01 7613#: login-utils/simpleinit.c:434
e8f26419 7614msgid "open of directory failed\n"
612721db 7615msgstr "dizine geçilemedi\n"
e8f26419 7616
cf8316e2
KZ
7617#: login-utils/simpleinit.c:501
7618#, c-format
7619msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
7620msgstr ""
7621
7622#: login-utils/simpleinit.c:509
e8f26419 7623msgid "fork failed\n"
612721db 7624msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 7625
cf8316e2 7626#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1629
e8f26419 7627msgid "exec failed\n"
612721db 7628msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 7629
cf8316e2 7630#: login-utils/simpleinit.c:564
e8f26419 7631msgid "cannot open inittab\n"
612721db 7632msgstr "inittab açılamıyor\n"
e8f26419 7633
cf8316e2 7634#: login-utils/simpleinit.c:631
e8f26419 7635msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
612721db 7636msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 7637
cf8316e2
KZ
7638#: login-utils/simpleinit.c:938
7639#, fuzzy, c-format
7640msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
e8f26419
KZ
7641msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
7642
cf8316e2
KZ
7643#: login-utils/simpleinit.c:950
7644#, fuzzy, c-format
7645msgid "Stopped service: %s\n"
7646msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
7647
7648#: login-utils/simpleinit.c:1070
7649#, fuzzy, c-format
7650msgid "error running programme: \"%s\"\n"
7651msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
7652
e8f26419
KZ
7653#: login-utils/ttymsg.c:75
7654msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
612721db 7655msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
e8f26419
KZ
7656
7657#: login-utils/ttymsg.c:85
cf3f26bf 7658#, c-format
e8f26419 7659msgid "excessively long line arg"
612721db 7660msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
e8f26419 7661
aedd4ddc 7662#: login-utils/ttymsg.c:140
cf3f26bf 7663#, c-format
e8f26419 7664msgid "cannot fork"
612721db 7665msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 7666
aedd4ddc 7667#: login-utils/ttymsg.c:144
e8f26419
KZ
7668#, c-format
7669msgid "fork: %s"
7670msgstr "fork: %s"
7671
aedd4ddc 7672#: login-utils/ttymsg.c:174
e8f26419
KZ
7673#, c-format
7674msgid "%s: BAD ERROR"
612721db 7675msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
e8f26419 7676
c129767e 7677#: login-utils/vipw.c:143
612721db 7678#, c-format
e8f26419 7679msgid "%s: the password file is busy.\n"
612721db 7680msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7681
c129767e 7682#: login-utils/vipw.c:146
612721db 7683#, c-format
e8f26419 7684msgid "%s: the group file is busy.\n"
612721db 7685msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7686
c129767e 7687#: login-utils/vipw.c:162
e8f26419
KZ
7688#, c-format
7689msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
612721db 7690msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 7691
c129767e 7692#: login-utils/vipw.c:168
e8f26419
KZ
7693#, c-format
7694msgid "%s: can't link %s: %s\n"
612721db 7695msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 7696
c129767e 7697#: login-utils/vipw.c:202
b22550fa 7698#, c-format
c129767e 7699msgid "%s: Can't get context for %s"
b22550fa 7700msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e
KZ
7701
7702#: login-utils/vipw.c:208
b22550fa 7703#, c-format
c129767e 7704msgid "%s: Can't set context for %s"
b22550fa 7705msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e
KZ
7706
7707#: login-utils/vipw.c:217
e8f26419
KZ
7708#, c-format
7709msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
b9ae633e
KZ
7710msgstr ""
7711"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
e8f26419 7712
c129767e 7713#: login-utils/vipw.c:240
e8f26419
KZ
7714#, c-format
7715msgid "%s: Cannot fork\n"
612721db 7716msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
e8f26419 7717
c129767e 7718#: login-utils/vipw.c:276
e8f26419
KZ
7719#, c-format
7720msgid "%s: %s unchanged\n"
612721db 7721msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 7722
c129767e 7723#: login-utils/vipw.c:297
e8f26419
KZ
7724#, c-format
7725msgid "%s: no changes made\n"
612721db 7726msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 7727
0027a8b1 7728#: login-utils/vipw.c:350
cf3f26bf 7729#, c-format
e8f26419 7730msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7731msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7732
0027a8b1 7733#: login-utils/vipw.c:351
cf3f26bf 7734#, c-format
e8f26419 7735msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7736msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7737
0027a8b1 7738#: login-utils/vipw.c:352
e8f26419
KZ
7739#, c-format
7740msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7741msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 7742
b9ae633e 7743#: login-utils/wall.c:112
e8f26419
KZ
7744#, c-format
7745msgid "usage: %s [file]\n"
612721db 7746msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 7747
b9ae633e 7748#: login-utils/wall.c:167
e8f26419
KZ
7749#, c-format
7750msgid "%s: can't open temporary file.\n"
612721db 7751msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419 7752
b9ae633e 7753#: login-utils/wall.c:194
e8f26419
KZ
7754#, c-format
7755msgid "Broadcast Message from %s@%s"
612721db 7756msgstr "%s@%s den Uyarı"
e8f26419 7757
b9ae633e 7758#: login-utils/wall.c:212
e8f26419
KZ
7759#, c-format
7760msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
612721db 7761msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
e8f26419 7762
b9ae633e 7763#: login-utils/wall.c:217
e8f26419
KZ
7764#, c-format
7765msgid "%s: can't read %s.\n"
612721db 7766msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 7767
b9ae633e 7768#: login-utils/wall.c:240
e8f26419
KZ
7769#, c-format
7770msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
612721db 7771msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
e8f26419 7772
b9ae633e 7773#: login-utils/wall.c:250
e8f26419
KZ
7774#, c-format
7775msgid "%s: can't read temporary file.\n"
612721db 7776msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
e8f26419 7777
8e5963e2 7778#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
b9ae633e
KZ
7779#, fuzzy, c-format
7780msgid "illegal day value: use 1-%d"
7781msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
7782
8e5963e2 7783#: misc-utils/cal.c:362
e8f26419 7784msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7785msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7786
8e5963e2 7787#: misc-utils/cal.c:366
e8f26419 7788msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7789msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7790
8e5963e2 7791#: misc-utils/cal.c:460
e8f26419
KZ
7792#, c-format
7793msgid "%s %d"
7794msgstr "%s %d"
7795
8e5963e2 7796#: misc-utils/cal.c:851
b9ae633e
KZ
7797#, fuzzy, c-format
7798msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
1d4ad1de 7799msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 7800
48d7b13a 7801#: misc-utils/ddate.c:203
e8f26419
KZ
7802#, c-format
7803msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7804msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419 7805
48d7b13a 7806#: misc-utils/ddate.c:250
e8f26419 7807msgid "St. Tib's Day"
612721db 7808msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7809
2cccd0ff 7810#: misc-utils/kill.c:207
e8f26419
KZ
7811#, c-format
7812msgid "%s: unknown signal %s\n"
7813msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
7814
2cccd0ff 7815#: misc-utils/kill.c:270
e8f26419
KZ
7816#, c-format
7817msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
612721db 7818msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
e8f26419 7819
2cccd0ff 7820#: misc-utils/kill.c:314
e8f26419
KZ
7821#, c-format
7822msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
612721db 7823msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
e8f26419 7824
2cccd0ff 7825#: misc-utils/kill.c:354
e8f26419
KZ
7826#, c-format
7827msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
612721db 7828msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
e8f26419 7829
2cccd0ff 7830#: misc-utils/kill.c:355
e8f26419
KZ
7831#, c-format
7832msgid " %s -l [ signal ]\n"
7833msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
7834
cf8316e2
KZ
7835#: misc-utils/logger.c:67
7836#, fuzzy, c-format
7837msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
7838msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
7839
7840#: misc-utils/logger.c:75
7841#, fuzzy, c-format
7842msgid "socket: %s.\n"
7843msgstr "BlokUzunl: %d\n"
7844
7845#: misc-utils/logger.c:80
7846#, c-format
7847msgid "connect: %s.\n"
7848msgstr ""
7849
bd18614b 7850#: misc-utils/logger.c:139
e8f26419
KZ
7851#, c-format
7852msgid "logger: %s: %s.\n"
7853msgstr "logger: %s: %s.\n"
7854
bd18614b 7855#: misc-utils/logger.c:246
e8f26419
KZ
7856#, c-format
7857msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7858msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
7859
bd18614b 7860#: misc-utils/logger.c:258
e8f26419
KZ
7861#, c-format
7862msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
612721db 7863msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 7864
bd18614b 7865#: misc-utils/logger.c:285
cf3f26bf 7866#, c-format
b9ae633e
KZ
7867msgid ""
7868"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7869msgstr ""
7870"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
7871"[ ileti ... ]\n"
e8f26419 7872
b9ae633e 7873#: misc-utils/look.c:351
cf3f26bf 7874#, c-format
e8f26419 7875msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
612721db 7876msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
e8f26419 7877
cf8316e2 7878#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
e8f26419
KZ
7879#, c-format
7880msgid "Could not open %s\n"
612721db 7881msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 7882
cf8316e2 7883#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
e8f26419
KZ
7884#, c-format
7885msgid "Got %d bytes from %s\n"
612721db 7886msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
e8f26419 7887
cf8316e2
KZ
7888#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220
7889#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248
7890#, fuzzy
7891msgid "out of memory?"
7892msgstr "bellek yetersiz?\n"
e8f26419 7893
cf8316e2
KZ
7894#: misc-utils/namei.c:189
7895#, fuzzy, c-format
7896msgid "failed to read symlink: %s"
7897msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 7898
cf8316e2
KZ
7899#: misc-utils/namei.c:229
7900#, fuzzy, c-format
7901msgid "could not stat '%s'"
7902msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 7903
cf8316e2
KZ
7904#: misc-utils/namei.c:411
7905#, fuzzy, c-format
7906msgid ""
7907"\n"
7908"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
7909msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 7910
cf8316e2
KZ
7911#: misc-utils/namei.c:412
7912#, fuzzy, c-format
7913msgid ""
7914"\n"
7915"Options:\n"
7916msgstr ""
7917"\n"
7918"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 7919
cf8316e2 7920#: misc-utils/namei.c:415
e8f26419 7921#, c-format
cf8316e2
KZ
7922msgid ""
7923" -h, --help displays this help text\n"
7924" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
7925" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
7926" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
7927" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
7928" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
7929" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
7930msgstr ""
e8f26419 7931
cf8316e2 7932#: misc-utils/namei.c:423
e8f26419 7933#, c-format
cf8316e2
KZ
7934msgid ""
7935"\n"
7936"For more information see namei(1).\n"
7937msgstr ""
e8f26419 7938
cf8316e2
KZ
7939#: misc-utils/namei.c:484
7940#, fuzzy, c-format
7941msgid "failed to stat: %s"
7942msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 7943
cf8316e2 7944#: misc-utils/namei.c:495
e8f26419 7945#, c-format
cf8316e2
KZ
7946msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
7947msgstr ""
e8f26419
KZ
7948
7949#: misc-utils/rename.c:38
7950#, c-format
7951msgid "%s: out of memory\n"
7952msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
7953
7954#: misc-utils/rename.c:56
7955#, c-format
7956msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
612721db 7957msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419
KZ
7958
7959#: misc-utils/rename.c:86
7960#, c-format
7961msgid "call: %s from to files...\n"
612721db 7962msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
e8f26419 7963
b9ae633e 7964#: misc-utils/script.c:110
1d4ad1de 7965#, c-format
e8f26419 7966msgid ""
ffc43748 7967"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
7968"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7969"Script not started.\n"
7970msgstr ""
612721db 7971"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
1d4ad1de 7972"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
612721db 7973"Betik başlatılmadı.\n"
e8f26419 7974
b9ae633e 7975#: misc-utils/script.c:173
cf3f26bf 7976#, c-format
e8f26419 7977msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
612721db 7978msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
e8f26419 7979
b9ae633e 7980#: misc-utils/script.c:196
e8f26419
KZ
7981#, c-format
7982msgid "Script started, file is %s\n"
612721db 7983msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 7984
b9ae633e
KZ
7985#: misc-utils/script.c:244
7986#, fuzzy, c-format
7987msgid "%s: write error %d: %s\n"
7988msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
7989
47dc8cce 7990#: misc-utils/script.c:304
e8f26419
KZ
7991#, c-format
7992msgid "Script started on %s"
612721db 7993msgstr "%s de betik başlatıldı"
e8f26419 7994
47dc8cce 7995#: misc-utils/script.c:347
b9ae633e
KZ
7996#, fuzzy, c-format
7997msgid "%s: write error: %s\n"
7998msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
7999
47dc8cce 8000#: misc-utils/script.c:354
b9ae633e
KZ
8001#, fuzzy, c-format
8002msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
8003msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8004
47dc8cce 8005#: misc-utils/script.c:430
e8f26419
KZ
8006#, c-format
8007msgid ""
8008"\n"
8009"Script done on %s"
8010msgstr ""
8011"\n"
612721db 8012"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 8013
47dc8cce 8014#: misc-utils/script.c:437
e8f26419
KZ
8015#, c-format
8016msgid "Script done, file is %s\n"
612721db 8017msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 8018
47dc8cce 8019#: misc-utils/script.c:448
cf3f26bf 8020#, c-format
e8f26419 8021msgid "openpty failed\n"
612721db 8022msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 8023
47dc8cce 8024#: misc-utils/script.c:482
cf3f26bf 8025#, c-format
e8f26419 8026msgid "Out of pty's\n"
612721db 8027msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
e8f26419 8028
eaf811fa
KZ
8029#: misc-utils/scriptreplay.c:38
8030#, c-format
8031msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
8032msgstr ""
8033
8034#: misc-utils/scriptreplay.c:53
8035#, c-format
8036msgid "expected a number, but got '%s'"
8037msgstr ""
8038
8039#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
8040#, c-format
8041msgid "divisor '%s'"
8042msgstr ""
8043
8044#: misc-utils/scriptreplay.c:104
8045#, fuzzy
8046msgid "write to stdout failed"
8047msgstr "%s açılamadı"
8048
8049#: misc-utils/scriptreplay.c:110
8050#, c-format
8051msgid "unexpected end of file on %s"
8052msgstr ""
8053
8054#: misc-utils/scriptreplay.c:112
8055#, fuzzy, c-format
8056msgid "failed to read typescript file %s"
8057msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8058
cf8316e2 8059#: misc-utils/scriptreplay.c:145
eaf811fa
KZ
8060#, fuzzy, c-format
8061msgid "cannot open timing file %s"
8062msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8063
cf8316e2 8064#: misc-utils/scriptreplay.c:148
eaf811fa
KZ
8065#, fuzzy, c-format
8066msgid "cannot open typescript file %s"
8067msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8068
cf8316e2 8069#: misc-utils/scriptreplay.c:164
eaf811fa
KZ
8070#, fuzzy, c-format
8071msgid "failed to read timing file %s"
8072msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8073
cf8316e2 8074#: misc-utils/scriptreplay.c:166
eaf811fa
KZ
8075#, fuzzy, c-format
8076msgid "timings file %s: %lu: expected format"
8077msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
8078
b9ae633e 8079#: misc-utils/setterm.c:763
e8f26419
KZ
8080#, c-format
8081msgid "%s: Argument error, usage\n"
612721db 8082msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
e8f26419 8083
b9ae633e 8084#: misc-utils/setterm.c:766
cf3f26bf 8085#, c-format
e8f26419
KZ
8086msgid " [ -term terminal_name ]\n"
8087msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
8088
b9ae633e 8089#: misc-utils/setterm.c:767
cf3f26bf 8090#, c-format
e8f26419
KZ
8091msgid " [ -reset ]\n"
8092msgstr " [ -reset ]\n"
8093
b9ae633e 8094#: misc-utils/setterm.c:768
cf3f26bf 8095#, c-format
e8f26419
KZ
8096msgid " [ -initialize ]\n"
8097msgstr " [ -initialize ]\n"
8098
b9ae633e 8099#: misc-utils/setterm.c:769
cf3f26bf 8100#, c-format
e8f26419
KZ
8101msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
8102msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
8103
b9ae633e 8104#: misc-utils/setterm.c:771
cf3f26bf 8105#, c-format
e8f26419
KZ
8106msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
8107msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
8108
b9ae633e 8109#: misc-utils/setterm.c:772
cf3f26bf 8110#, c-format
e8f26419
KZ
8111msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8112msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8113
b9ae633e 8114#: misc-utils/setterm.c:774
cf3f26bf 8115#, c-format
e8f26419
KZ
8116msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
8117msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
8118
b9ae633e 8119#: misc-utils/setterm.c:775
cf3f26bf 8120#, c-format
e8f26419
KZ
8121msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8122msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8123
b9ae633e 8124#: misc-utils/setterm.c:776
cf3f26bf 8125#, c-format
e8f26419
KZ
8126msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8127msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8128
b9ae633e 8129#: misc-utils/setterm.c:777
cf3f26bf 8130#, c-format
e8f26419
KZ
8131msgid " [ -default ]\n"
8132msgstr " [ -default ]\n"
8133
b9ae633e 8134#: misc-utils/setterm.c:778
cf3f26bf 8135#, c-format
e8f26419
KZ
8136msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8137msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8138
b9ae633e 8139#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781
cf3f26bf 8140#, c-format
e8f26419
KZ
8141msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8142msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8143
b9ae633e 8144#: misc-utils/setterm.c:780
cf3f26bf 8145#, c-format
e8f26419
KZ
8146msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
8147msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
8148
b9ae633e 8149#: misc-utils/setterm.c:782
cf3f26bf 8150#, c-format
e8f26419
KZ
8151msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8152msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8153
b9ae633e
KZ
8154#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787
8155#: misc-utils/setterm.c:789
cf3f26bf 8156#, c-format
e8f26419
KZ
8157msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8158msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8159
b9ae633e 8160#: misc-utils/setterm.c:784
cf3f26bf 8161#, c-format
e8f26419
KZ
8162msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8163msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8164
b9ae633e 8165#: misc-utils/setterm.c:786
cf3f26bf 8166#, c-format
e8f26419
KZ
8167msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8168msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8169
b9ae633e 8170#: misc-utils/setterm.c:788
cf3f26bf 8171#, c-format
e8f26419
KZ
8172msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8173msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8174
b9ae633e 8175#: misc-utils/setterm.c:791
cf3f26bf 8176#, c-format
e8f26419
KZ
8177msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
8178msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
8179
b9ae633e 8180#: misc-utils/setterm.c:793
cf3f26bf 8181#, c-format
e8f26419
KZ
8182msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8183msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8184
b9ae633e 8185#: misc-utils/setterm.c:794
cf3f26bf 8186#, c-format
e8f26419
KZ
8187msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
8188msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
8189
b9ae633e 8190#: misc-utils/setterm.c:795
cf3f26bf 8191#, c-format
e8f26419
KZ
8192msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8193msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8194
b9ae633e 8195#: misc-utils/setterm.c:796
cf3f26bf 8196#, c-format
e8f26419
KZ
8197msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
8198msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
8199
b9ae633e 8200#: misc-utils/setterm.c:797
cf3f26bf 8201#, c-format
e8f26419
KZ
8202msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
8203msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8204
b9ae633e 8205#: misc-utils/setterm.c:798
cf3f26bf 8206#, c-format
e8f26419
KZ
8207msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
8208msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8209
b9ae633e 8210#: misc-utils/setterm.c:799
cf3f26bf 8211#, c-format
e8f26419
KZ
8212msgid " [ -store ]\n"
8213msgstr " [ -store ]\n"
8214
b9ae633e 8215#: misc-utils/setterm.c:800
cf3f26bf 8216#, c-format
e8f26419
KZ
8217msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
8218msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
8219
b9ae633e 8220#: misc-utils/setterm.c:801
cf3f26bf 8221#, c-format
e8f26419
KZ
8222msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8223msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8224
b9ae633e 8225#: misc-utils/setterm.c:802
cf3f26bf 8226#, c-format
e8f26419
KZ
8227msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8228msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8229
b9ae633e 8230#: misc-utils/setterm.c:803
cf3f26bf 8231#, c-format
e8f26419
KZ
8232msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8233msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8234
b9ae633e
KZ
8235#: misc-utils/setterm.c:804
8236#, fuzzy, c-format
8237msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
e8f26419
KZ
8238msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8239
b9ae633e 8240#: misc-utils/setterm.c:805
cf3f26bf 8241#, c-format
e8f26419
KZ
8242msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8243msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
8244
b9ae633e 8245#: misc-utils/setterm.c:806
cf3f26bf 8246#, c-format
e8f26419
KZ
8247msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8248msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
8249
b9ae633e 8250#: misc-utils/setterm.c:807
cf3f26bf 8251#, c-format
e8f26419 8252msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
612721db 8253msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
e8f26419 8254
b9ae633e 8255#: misc-utils/setterm.c:808
cf3f26bf 8256#, c-format
e8f26419
KZ
8257msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
8258msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8259
b9ae633e 8260#: misc-utils/setterm.c:809
cf3f26bf 8261#, c-format
e8f26419
KZ
8262msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8263msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8264
b9ae633e 8265#: misc-utils/setterm.c:810
cf3f26bf 8266#, c-format
e8f26419
KZ
8267msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8268msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8269
b9ae633e 8270#: misc-utils/setterm.c:811
cf3f26bf 8271#, c-format
e8f26419
KZ
8272msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8273msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8274
b9ae633e 8275#: misc-utils/setterm.c:812
cf3f26bf 8276#, c-format
e8f26419
KZ
8277msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
8278msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
8279
b9ae633e 8280#: misc-utils/setterm.c:813
cf3f26bf 8281#, c-format
e8f26419
KZ
8282msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8283msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
8284
b9ae633e
KZ
8285#: misc-utils/setterm.c:1065
8286#, fuzzy, c-format
8287msgid "cannot force blank\n"
8288msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
8289
8290#: misc-utils/setterm.c:1069
8291#, fuzzy, c-format
8292msgid "cannot force unblank\n"
8293msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
8294
8295#: misc-utils/setterm.c:1075
8296#, fuzzy, c-format
8297msgid "cannot get blank status\n"
8298msgstr "%s açılamıyor\n"
8299
8300#: misc-utils/setterm.c:1087
cf3f26bf 8301#, c-format
e8f26419 8302msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
612721db 8303msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
e8f26419 8304
b9ae633e 8305#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134
e8f26419
KZ
8306#, c-format
8307msgid "klogctl error: %s\n"
612721db 8308msgstr "klogctl hatası: %s\n"
e8f26419 8309
b9ae633e 8310#: misc-utils/setterm.c:1200
cf3f26bf 8311#, c-format
e8f26419 8312msgid "Error writing screendump\n"
612721db 8313msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
e8f26419 8314
b9ae633e
KZ
8315#: misc-utils/setterm.c:1207
8316#, fuzzy, c-format
8317msgid "Couldn't read %s\n"
8318msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 8319
b9ae633e 8320#: misc-utils/setterm.c:1261
e8f26419
KZ
8321#, c-format
8322msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
612721db 8323msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
e8f26419 8324
8e5963e2
KZ
8325#: misc-utils/uuidd.c:46
8326#, fuzzy, c-format
8327msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
8328msgstr ""
8329"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
8330
8331#: misc-utils/uuidd.c:48
8332#, c-format
8333msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
8334msgstr ""
8335
8336#: misc-utils/uuidd.c:50
8337#, fuzzy, c-format
8338msgid " %s -k\n"
8339msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
8340
8341#: misc-utils/uuidd.c:148
8342#, fuzzy
8343msgid "bad arguments"
8344msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
8345
8346#: misc-utils/uuidd.c:155
8347#, fuzzy
8348msgid "socket"
8349msgstr "nfs soketi"
8350
8351#: misc-utils/uuidd.c:166
8352#, fuzzy
8353msgid "connect"
8354msgstr "nfs bağlantısı"
8355
8356#: misc-utils/uuidd.c:185
8357#, fuzzy
8358msgid "write"
8359msgstr "Kaydet"
8360
8361#: misc-utils/uuidd.c:193
8362#, fuzzy
8363msgid "read count"
8364msgstr "%c okundu\n"
8365
8366#: misc-utils/uuidd.c:199
8367msgid "bad response length"
8368msgstr ""
8369
8370#: misc-utils/uuidd.c:264
8371#, c-format
8372msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8373msgstr ""
8374
8375#: misc-utils/uuidd.c:272
8376#, c-format
8377msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
8378msgstr ""
8379
8380#: misc-utils/uuidd.c:289
8381#, fuzzy, c-format
8382msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
8383msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8384
8385#: misc-utils/uuidd.c:297
8386#, fuzzy, c-format
8387msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
8388msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8389
8390#: misc-utils/uuidd.c:335
8391#, fuzzy, c-format
8392msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8393msgstr "%s okunurken hata\n"
8394
8395#: misc-utils/uuidd.c:343
8396#, c-format
8397msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8398msgstr ""
8399
8400#: misc-utils/uuidd.c:362
8401#, c-format
8402msgid "Generated time UUID: %s\n"
8403msgstr ""
8404
8405#: misc-utils/uuidd.c:372
8406#, c-format
8407msgid "Generated random UUID: %s\n"
8408msgstr ""
8409
8410#: misc-utils/uuidd.c:381
8411#, c-format
8412msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8413msgstr ""
8414
8415#: misc-utils/uuidd.c:399
8416#, c-format
8417msgid "Generated %d UUID's:\n"
8418msgstr ""
8419
8420#: misc-utils/uuidd.c:411
8421#, fuzzy, c-format
8422msgid "Invalid operation %d\n"
8423msgstr "kimlik geçersiz"
8424
8425#: misc-utils/uuidd.c:452 misc-utils/uuidd.c:473
8426#, fuzzy, c-format
8427msgid "Bad number: %s\n"
8428msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
8429
8430#: misc-utils/uuidd.c:508 misc-utils/uuidd.c:535
8431#, fuzzy, c-format
8432msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
8433msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8434
8435#: misc-utils/uuidd.c:518
8436#, c-format
8437msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
8438msgstr ""
8439
8440#: misc-utils/uuidd.c:520
8441#, c-format
8442msgid "List of UUID's:\n"
8443msgstr ""
8444
8445#: misc-utils/uuidd.c:541
8446#, c-format
8447msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
8448msgstr ""
8449
8450#: misc-utils/uuidd.c:558
8451#, c-format
8452msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
8453msgstr ""
8454
8455#: misc-utils/uuidd.c:564
8456#, c-format
8457msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8458msgstr ""
8459
8460#: misc-utils/uuidgen.c:32
8461#, fuzzy, c-format
8462msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
8463msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8464
cf8316e2 8465#: misc-utils/whereis.c:159
cf3f26bf 8466#, c-format
e8f26419
KZ
8467msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
8468msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
8469
cf8316e2 8470#: misc-utils/write.c:101
cf3f26bf 8471#, c-format
e8f26419 8472msgid "write: can't find your tty's name\n"
612721db 8473msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 8474
cf8316e2 8475#: misc-utils/write.c:112
cf3f26bf 8476#, c-format
e8f26419 8477msgid "write: you have write permission turned off.\n"
612721db 8478msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
e8f26419 8479
cf8316e2 8480#: misc-utils/write.c:133
e8f26419
KZ
8481#, c-format
8482msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
612721db 8483msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
e8f26419 8484
cf8316e2 8485#: misc-utils/write.c:141
e8f26419
KZ
8486#, c-format
8487msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
612721db 8488msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
e8f26419 8489
cf8316e2 8490#: misc-utils/write.c:148
cf3f26bf 8491#, c-format
e8f26419 8492msgid "usage: write user [tty]\n"
612721db 8493msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
e8f26419 8494
cf8316e2 8495#: misc-utils/write.c:236
e8f26419
KZ
8496#, c-format
8497msgid "write: %s is not logged in\n"
612721db 8498msgstr "write: %s sistemde değil\n"
e8f26419 8499
cf8316e2 8500#: misc-utils/write.c:245
e8f26419
KZ
8501#, c-format
8502msgid "write: %s has messages disabled\n"
612721db 8503msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
e8f26419 8504
cf8316e2 8505#: misc-utils/write.c:249
e8f26419
KZ
8506#, c-format
8507msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
612721db 8508msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
e8f26419 8509
cf8316e2 8510#: misc-utils/write.c:317
e8f26419
KZ
8511#, c-format
8512msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
612721db 8513msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 8514
cf8316e2 8515#: misc-utils/write.c:320
e8f26419
KZ
8516#, c-format
8517msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
612721db 8518msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 8519
cf8316e2 8520#: mount/fstab.c:143
e8f26419
KZ
8521#, c-format
8522msgid "warning: error reading %s: %s"
612721db 8523msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 8524
cf8316e2 8525#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196
e8f26419
KZ
8526#, c-format
8527msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 8528msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 8529
cf8316e2 8530#: mount/fstab.c:176
e8f26419
KZ
8531#, c-format
8532msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 8533msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 8534
8e5963e2 8535#: mount/fstab.c:589
e8f26419
KZ
8536#, c-format
8537msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8538msgstr ""
8539"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8540
8e5963e2 8541#: mount/fstab.c:615
e8f26419
KZ
8542#, c-format
8543msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8544msgstr ""
8545"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
8546"kullanın)"
e8f26419 8547
8e5963e2 8548#: mount/fstab.c:631
e8f26419
KZ
8549#, c-format
8550msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 8551msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8552
8e5963e2 8553#: mount/fstab.c:646
e8f26419
KZ
8554#, c-format
8555msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 8556msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 8557
8e5963e2 8558#: mount/fstab.c:660
e8f26419
KZ
8559#, c-format
8560msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 8561msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 8562
8e5963e2 8563#: mount/fstab.c:662
e8f26419 8564msgid "timed out"
612721db 8565msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 8566
8e5963e2 8567#: mount/fstab.c:669
e8f26419
KZ
8568#, c-format
8569msgid ""
8570"Cannot create link %s\n"
8571"Perhaps there is a stale lock file?\n"
8572msgstr ""
612721db
KZ
8573"%s bağı oluşturulamıyor\n"
8574"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 8575
8e5963e2 8576#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846
e8f26419
KZ
8577#, c-format
8578msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 8579msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 8580
8e5963e2 8581#: mount/fstab.c:855
e8f26419
KZ
8582#, c-format
8583msgid "error writing %s: %s"
612721db 8584msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8585
8e5963e2 8586#: mount/fstab.c:873
e8f26419
KZ
8587#, c-format
8588msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 8589msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 8590
8e5963e2 8591#: mount/fstab.c:886
b9ae633e
KZ
8592#, fuzzy, c-format
8593msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8594msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8595
8e5963e2 8596#: mount/fstab.c:897
e8f26419
KZ
8597#, c-format
8598msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 8599msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 8600
8e5963e2
KZ
8601#: mount/lomount.c:366
8602#, fuzzy, c-format
8603msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
8604msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
8605
8606#: mount/lomount.c:390
b9ae633e
KZ
8607#, fuzzy, c-format
8608msgid ", offset %<PRIu64>"
8609msgstr ", başl %d"
e8f26419 8610
8e5963e2 8611#: mount/lomount.c:393
b9ae633e
KZ
8612#, fuzzy, c-format
8613msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
c129767e 8614msgstr ", boysınırı %lld"
e8f26419 8615
8e5963e2 8616#: mount/lomount.c:401
b9ae633e
KZ
8617#, fuzzy, c-format
8618msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
c129767e 8619msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
e8f26419 8620
8e5963e2 8621#: mount/lomount.c:414
c129767e
KZ
8622#, c-format
8623msgid ", offset %d"
8624msgstr ", başl %d"
e8f26419 8625
8e5963e2 8626#: mount/lomount.c:417
e8f26419 8627#, c-format
c129767e
KZ
8628msgid ", encryption type %d\n"
8629msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
e8f26419 8630
8e5963e2 8631#: mount/lomount.c:425
c129767e
KZ
8632#, c-format
8633msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
8634msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
8635
8e5963e2 8636#: mount/lomount.c:436
b9ae633e
KZ
8637#, c-format
8638msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
8639msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
8640
8e5963e2
KZ
8641#: mount/lomount.c:452 mount/lomount.c:484 mount/lomount.c:549
8642#: mount/lomount.c:598
b9ae633e
KZ
8643#, fuzzy, c-format
8644msgid "%s: /dev directory does not exist."
8645msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
8646
8e5963e2 8647#: mount/lomount.c:463 mount/lomount.c:611
cf8316e2
KZ
8648#, fuzzy, c-format
8649msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
cf3f26bf 8650msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
b22550fa 8651
8e5963e2 8652#: mount/lomount.c:614
0027a8b1 8653#, c-format
b9ae633e
KZ
8654msgid "%s: could not find any free loop device"
8655msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
0027a8b1 8656
8e5963e2 8657#: mount/lomount.c:617
b22550fa 8658#, c-format
e8f26419 8659msgid ""
d162fcb5 8660"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 8661" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
e8f26419 8662msgstr ""
b22550fa 8663"%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
c129767e
KZ
8664" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
8665" çekirdeği yeniden derleyin.)"
e8f26419 8666
8e5963e2 8667#: mount/lomount.c:647
cf8316e2
KZ
8668#, fuzzy
8669msgid "Out of memory while reading passphrase"
8670msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
8671
8e5963e2 8672#: mount/lomount.c:690
b9ae633e
KZ
8673#, fuzzy, c-format
8674msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
8675msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 8676
8e5963e2 8677#: mount/lomount.c:706
cf8316e2
KZ
8678#, fuzzy, c-format
8679msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
8680msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
8681
8e5963e2 8682#: mount/lomount.c:742
cf3f26bf 8683#, c-format
e8f26419 8684msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
612721db 8685msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 8686
8e5963e2 8687#: mount/lomount.c:769
0027a8b1
KZ
8688#, c-format
8689msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
8690msgstr ""
8691
8e5963e2 8692#: mount/lomount.c:826
47dc8cce
KZ
8693#, fuzzy, c-format
8694msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
b22550fa 8695msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
e8f26419 8696
8e5963e2 8697#: mount/lomount.c:847
e8f26419 8698#, c-format
c129767e
KZ
8699msgid "del_loop(%s): success\n"
8700msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
e8f26419 8701
8e5963e2 8702#: mount/lomount.c:851
cf8316e2
KZ
8703#, c-format
8704msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
8705msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
8706
8e5963e2 8707#: mount/lomount.c:862
cf3f26bf 8708#, c-format
c129767e
KZ
8709msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
8710msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 8711
8e5963e2 8712#: mount/lomount.c:897
47dc8cce 8713#, fuzzy, c-format
df1dddf9 8714msgid ""
0027a8b1
KZ
8715"\n"
8716"Usage:\n"
b9ae633e
KZ
8717" %1$s loop_device give info\n"
8718" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 8719" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
b9ae633e 8720" %1$s -f | --find find unused\n"
8e5963e2 8721" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
b9ae633e
KZ
8722" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
8723"<file>\n"
8724" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
47dc8cce
KZ
8725msgstr ""
8726"kullanımı:\n"
8727" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
8728" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
8729" %s -f # "
8730"kullanılmamışlar\n"
8731" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
8732
8e5963e2 8733#: mount/lomount.c:907
47dc8cce
KZ
8734#, c-format
8735msgid ""
0027a8b1
KZ
8736"\n"
8737"Options:\n"
8738" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
8739" -h | --help this help\n"
8740" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
47dc8cce 8741" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
0027a8b1
KZ
8742" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
8743" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
47dc8cce 8744" --show print device name (with -f <file>)\n"
0027a8b1
KZ
8745" -v | --verbose verbose mode\n"
8746"\n"
e8f26419 8747msgstr ""
e8f26419 8748
8e5963e2 8749#: mount/lomount.c:1045 mount/lomount.c:1085
cf8316e2
KZ
8750#, fuzzy, c-format
8751msgid "Loop device is %s\n"
8752msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
8753
8e5963e2 8754#: mount/lomount.c:1072
cf8316e2
KZ
8755#, c-format
8756msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
8757msgstr ""
8758
8e5963e2 8759#: mount/lomount.c:1082
cf8316e2
KZ
8760#, fuzzy, c-format
8761msgid "%s: %s: device is busy"
8762msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
8763
8e5963e2 8764#: mount/lomount.c:1099
cf3f26bf 8765#, c-format
c129767e
KZ
8766msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
8767msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 8768
7063e7d3 8769#: mount/mount.c:329
48d7b13a 8770#, c-format
0027a8b1
KZ
8771msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8772msgstr ""
b359eb3b 8773
7063e7d3 8774#: mount/mount.c:362
0027a8b1
KZ
8775#, fuzzy, c-format
8776msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8777msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
b359eb3b 8778
7063e7d3 8779#: mount/mount.c:526
e8f26419
KZ
8780#, c-format
8781msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 8782msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8783
7063e7d3 8784#: mount/mount.c:531
e8f26419
KZ
8785#, c-format
8786msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 8787msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8788
7063e7d3 8789#: mount/mount.c:555
e8f26419
KZ
8790#, c-format
8791msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 8792msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 8793
8e5963e2 8794#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1190
e8f26419
KZ
8795#, c-format
8796msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 8797msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8798
7063e7d3 8799#: mount/mount.c:580
e8f26419
KZ
8800#, c-format
8801msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 8802msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 8803
7063e7d3 8804#: mount/mount.c:663
b9ae633e
KZ
8805#, fuzzy, c-format
8806msgid "mount: cannot set group id: %s"
8807msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8808
7063e7d3 8809#: mount/mount.c:666
b9ae633e
KZ
8810#, fuzzy, c-format
8811msgid "mount: cannot set user id: %s"
8812msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8813
7063e7d3 8814#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805
0027a8b1
KZ
8815#, c-format
8816msgid "mount: cannot fork: %s"
8817msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
8818
7063e7d3 8819#: mount/mount.c:842
cf8316e2
KZ
8820#, c-format
8821msgid "Trying %s\n"
8822msgstr "%s deneniyor\n"
8823
7063e7d3 8824#: mount/mount.c:870
0027a8b1
KZ
8825#, c-format
8826msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8827msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
8828
7063e7d3 8829#: mount/mount.c:873
0027a8b1
KZ
8830#, c-format
8831msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8832msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
8833
7063e7d3 8834#: mount/mount.c:876
0027a8b1
KZ
8835#, c-format
8836msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8837msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
8838
7063e7d3 8839#: mount/mount.c:878
0027a8b1
KZ
8840#, c-format
8841msgid " I will try type %s\n"
8842msgstr " %s türü denenecek\n"
8843
8e5963e2 8844#: mount/mount.c:902
e8f26419
KZ
8845#, c-format
8846msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 8847msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 8848
8e5963e2 8849#: mount/mount.c:993
e8f26419 8850msgid "mount failed"
612721db 8851msgstr "mount başarısız"
e8f26419 8852
8e5963e2 8853#: mount/mount.c:995
e8f26419
KZ
8854#, c-format
8855msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 8856msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 8857
8e5963e2 8858#: mount/mount.c:1065
e8f26419 8859msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 8860msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 8861
8e5963e2 8862#: mount/mount.c:1070
e8f26419 8863msgid "mount: type specified twice"
612721db 8864msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 8865
8e5963e2 8866#: mount/mount.c:1082
cf3f26bf 8867#, c-format
e8f26419 8868msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 8869msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 8870
8e5963e2 8871#: mount/mount.c:1094
b9ae633e
KZ
8872#, fuzzy, c-format
8873msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8874msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
8875
8e5963e2 8876#: mount/mount.c:1104
e8f26419
KZ
8877#, c-format
8878msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 8879msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 8880
8e5963e2 8881#: mount/mount.c:1113
0027a8b1
KZ
8882#, c-format
8883msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8884msgstr ""
8885
8e5963e2 8886#: mount/mount.c:1118
0027a8b1
KZ
8887#, fuzzy, c-format
8888msgid "mount: stolen loop=%s"
8889msgstr "umount: %s: %s"
8890
8e5963e2 8891#: mount/mount.c:1123
cf3f26bf 8892#, c-format
e8f26419 8893msgid "mount: failed setting up loop device\n"
612721db 8894msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 8895
8e5963e2 8896#: mount/mount.c:1134
cf3f26bf 8897#, c-format
e8f26419 8898msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 8899msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 8900
8e5963e2 8901#: mount/mount.c:1168
b9ae633e
KZ
8902#, c-format
8903msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8904msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
8905
8e5963e2 8906#: mount/mount.c:1185
e8f26419
KZ
8907#, c-format
8908msgid "mount: can't open %s: %s"
612721db 8909msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 8910
8e5963e2 8911#: mount/mount.c:1206
c129767e
KZ
8912msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8913msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
8914
8e5963e2 8915#: mount/mount.c:1219
1d4ad1de 8916#, c-format
612721db
KZ
8917msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
8918msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 8919
8e5963e2 8920#: mount/mount.c:1222
e8f26419
KZ
8921#, c-format
8922msgid "mount: cannot set speed: %s"
612721db 8923msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 8924
8e5963e2 8925#: mount/mount.c:1279
0027a8b1
KZ
8926#, fuzzy, c-format
8927msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
8928msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8929
7063e7d3 8930#: mount/mount.c:1358
b9ae633e
KZ
8931msgid ""
8932"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 8933msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 8934
7063e7d3 8935#: mount/mount.c:1361
e8f26419 8936msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 8937msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419 8938
7063e7d3 8939#: mount/mount.c:1364
e8f26419 8940msgid "mount: mount failed"
612721db 8941msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 8942
7063e7d3 8943#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407
e8f26419
KZ
8944#, c-format
8945msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 8946msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 8947
7063e7d3 8948#: mount/mount.c:1372
e8f26419 8949msgid "mount: permission denied"
612721db 8950msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 8951
7063e7d3 8952#: mount/mount.c:1374
e8f26419 8953msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 8954msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419 8955
7063e7d3 8956#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382
e8f26419
KZ
8957#, c-format
8958msgid "mount: %s is busy"
612721db 8959msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 8960
7063e7d3 8961#: mount/mount.c:1384
e8f26419 8962msgid "mount: proc already mounted"
612721db 8963msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 8964
7063e7d3 8965#: mount/mount.c:1386
e8f26419
KZ
8966#, c-format
8967msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 8968msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 8969
7063e7d3 8970#: mount/mount.c:1392
e8f26419
KZ
8971#, c-format
8972msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 8973msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 8974
7063e7d3 8975#: mount/mount.c:1394
e8f26419
KZ
8976#, c-format
8977msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 8978msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 8979
7063e7d3 8980#: mount/mount.c:1399
e8f26419
KZ
8981#, c-format
8982msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 8983msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 8984
7063e7d3 8985#: mount/mount.c:1411
e8f26419
KZ
8986#, c-format
8987msgid ""
8988"mount: special device %s does not exist\n"
8989" (a path prefix is not a directory)\n"
8990msgstr ""
612721db
KZ
8991"mount: özel aygıt %s yok\n"
8992" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 8993
7063e7d3 8994#: mount/mount.c:1423
e8f26419
KZ
8995#, c-format
8996msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
612721db 8997msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 8998
7063e7d3 8999#: mount/mount.c:1425
b9ae633e 9000#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9001msgid ""
9002"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 9003" missing codepage or helper program, or other error"
e8f26419 9004msgstr ""
612721db 9005"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 9006" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 9007
7063e7d3 9008#: mount/mount.c:1432
b9ae633e
KZ
9009msgid ""
9010" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9011" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9012msgstr ""
9013
7063e7d3 9014#: mount/mount.c:1441
756bfd01
KZ
9015msgid ""
9016" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9017" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9018msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9019" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
9020" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 9021
7063e7d3 9022#: mount/mount.c:1446
756bfd01
KZ
9023msgid ""
9024" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9025" instead of some logical partition inside?)"
9026msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9027" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
9028" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 9029
7063e7d3 9030#: mount/mount.c:1453
756bfd01
KZ
9031msgid ""
9032" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9033" dmesg | tail or so\n"
9034msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9035" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
9036" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 9037
7063e7d3 9038#: mount/mount.c:1459
e8f26419 9039msgid "mount table full"
612721db 9040msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 9041
7063e7d3 9042#: mount/mount.c:1461
e8f26419
KZ
9043#, c-format
9044msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 9045msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 9046
7063e7d3 9047#: mount/mount.c:1467
e8f26419
KZ
9048#, c-format
9049msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 9050msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9051
7063e7d3 9052#: mount/mount.c:1472
b22550fa 9053#, c-format
0b0bb920 9054msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 9055msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 9056
7063e7d3 9057#: mount/mount.c:1484
e8f26419
KZ
9058#, c-format
9059msgid "mount: probably you meant %s"
9060msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
9061
7063e7d3 9062#: mount/mount.c:1487
0b0bb920 9063msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 9064msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 9065
7063e7d3 9066#: mount/mount.c:1490
0b0bb920 9067msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 9068msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 9069
7063e7d3 9070#: mount/mount.c:1493
e8f26419
KZ
9071#, c-format
9072msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b9ae633e
KZ
9073msgstr ""
9074"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
9075"desteklenmiyor"
e8f26419 9076
7063e7d3 9077#: mount/mount.c:1501
e8f26419
KZ
9078#, c-format
9079msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b9ae633e
KZ
9080msgstr ""
9081"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
9082"mi?"
e8f26419 9083
7063e7d3 9084#: mount/mount.c:1503
e8f26419
KZ
9085#, c-format
9086msgid ""
9087"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9088" (maybe `insmod driver'?)"
9089msgstr ""
612721db
KZ
9090"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
9091" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 9092
7063e7d3 9093#: mount/mount.c:1506
e8f26419
KZ
9094#, c-format
9095msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 9096msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 9097
7063e7d3 9098#: mount/mount.c:1509
e8f26419
KZ
9099#, c-format
9100msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 9101msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9102
7063e7d3 9103#: mount/mount.c:1514
e8f26419
KZ
9104#, c-format
9105msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 9106msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9107
7063e7d3 9108#: mount/mount.c:1517
e8f26419 9109msgid "block device "
612721db 9110msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 9111
7063e7d3 9112#: mount/mount.c:1519
e8f26419
KZ
9113#, c-format
9114msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 9115msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 9116
7063e7d3 9117#: mount/mount.c:1523
e8f26419
KZ
9118#, c-format
9119msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b9ae633e
KZ
9120msgstr ""
9121"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 9122
7063e7d3 9123#: mount/mount.c:1538
e8f26419
KZ
9124#, c-format
9125msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 9126msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 9127
7063e7d3 9128#: mount/mount.c:1548
cf8316e2
KZ
9129#, fuzzy, c-format
9130msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
9131msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
9132
7063e7d3 9133#: mount/mount.c:1554
cf8316e2
KZ
9134#, fuzzy, c-format
9135msgid "mount: no medium found on %s"
9136msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
9137
7063e7d3 9138#: mount/mount.c:1572
cf8316e2
KZ
9139#, c-format
9140msgid ""
9141"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9142" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9143" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9144" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9145" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9146msgstr ""
9147
7063e7d3 9148#: mount/mount.c:1651
cf3f26bf 9149#, c-format
e8f26419 9150msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 9151msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 9152
7063e7d3 9153#: mount/mount.c:1657
3f585871 9154#, c-format
a120aaa7 9155msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
3f585871 9156msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
63cccae4 9157
7063e7d3 9158#: mount/mount.c:1752
e8f26419
KZ
9159#, c-format
9160msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 9161msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 9162
7063e7d3 9163#: mount/mount.c:1886
0027a8b1 9164#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9165msgid ""
9166"Usage: mount -V : print version\n"
9167" mount -h : print this help\n"
9168" mount : list mounted filesystems\n"
9169" mount -l : idem, including volume labels\n"
9170"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9171"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9172"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9173" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
9174" mount device : mount device at the known place\n"
9175" mount directory : mount known device here\n"
9176" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9177"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9178"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9179"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9180" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9181"or move a subtree:\n"
9182" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9183"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9184" mount --make-shared dir\n"
9185" mount --make-slave dir\n"
9186" mount --make-private dir\n"
9187" mount --make-unbindable dir\n"
9188"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9189"containing the directory dir:\n"
9190" mount --make-rshared dir\n"
9191" mount --make-rslave dir\n"
9192" mount --make-rprivate dir\n"
9193" mount --make-runbindable dir\n"
e8f26419
KZ
9194"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9195"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9196"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
9197"For many more details, say man 8 mount .\n"
9198msgstr ""
1d4ad1de 9199"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 9200"Bilgilendirme:\n"
c129767e 9201" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
9202" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
9203" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
9204" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
9205"\n"
9206"Bir aygıtı bağlama:\n"
9207" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
9208" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
9209" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
9210" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
9211"\n"
9212"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
9213" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9214" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
9215" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9216" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
9217" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
9218"\n"
c129767e 9219"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
9220" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
9221" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
9222"\n"
baf39af1 9223"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
612721db 9224"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 9225
7063e7d3 9226#: mount/mount.c:2209
e8f26419
KZ
9227msgid "mount: only root can do that"
9228msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9229
7063e7d3 9230#: mount/mount.c:2219
e8f26419 9231msgid "nothing was mounted"
612721db 9232msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 9233
7063e7d3 9234#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263
0027a8b1
KZ
9235msgid "mount: no such partition found"
9236msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
e8f26419 9237
7063e7d3 9238#: mount/mount.c:2240
e8f26419
KZ
9239#, c-format
9240msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 9241msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 9242
b9ae633e 9243#: mount/mount_mntent.c:165
cf3f26bf 9244#, c-format
0027a8b1
KZ
9245msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9246msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 9247
b9ae633e 9248#: mount/mount_mntent.c:216
e8f26419 9249#, c-format
0027a8b1
KZ
9250msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9251msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 9252
b9ae633e 9253#: mount/mount_mntent.c:219
0027a8b1
KZ
9254msgid "; rest of file ignored"
9255msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 9256
cf8316e2 9257#: mount/sundries.c:31
e8f26419 9258msgid "bug in xstrndup call"
612721db 9259msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 9260
cf8316e2
KZ
9261#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:276 mount/sundries.c:285
9262#: mount/xmalloc.c:11
b9ae633e
KZ
9263msgid "not enough memory"
9264msgstr "yeterli bellek yok"
9265
cf8316e2 9266#: mount/swapon.c:84
48d7b13a 9267#, c-format
e8f26419 9268msgid ""
b9ae633e
KZ
9269"The <special> parameter:\n"
9270" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9271" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9272" <device> name of device to be used\n"
9273" <file> name of file to be used\n"
9274"\n"
e8f26419 9275msgstr ""
e8f26419 9276
cf8316e2 9277#: mount/swapon.c:92
f0c8eda1 9278#, c-format
63cccae4 9279msgid ""
b9ae633e
KZ
9280"\n"
9281"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
9282" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
9283" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
b9ae633e
KZ
9284" %1$s -s display swap usage summary\n"
9285" %1$s -h display help\n"
9286" %1$s -V display version\n"
9287"\n"
63cccae4 9288msgstr ""
63cccae4 9289
cf8316e2 9290#: mount/swapon.c:106
b9ae633e
KZ
9291#, c-format
9292msgid ""
9293"\n"
9294"Usage:\n"
9295" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9296" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9297" %1$s -h display help\n"
9298" %1$s -V display version\n"
9299"\n"
9300msgstr ""
9301
cf8316e2 9302#: mount/swapon.c:138
0027a8b1 9303#, fuzzy, c-format
cf8316e2 9304msgid "%s: unexpected file format"
b9ae633e
KZ
9305msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
9306
cf8316e2
KZ
9307#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549
9308#: mount/swapon.c:751
9309#, fuzzy, c-format
9310msgid "%s: open failed"
9311msgstr "openpty başarısız\n"
9312
9313#: mount/swapon.c:198
9314#, c-format
9315msgid "%s: reinitializing the swap."
9316msgstr ""
9317
47dc8cce 9318#: mount/swapon.c:202
cf8316e2
KZ
9319#, fuzzy
9320msgid "fork failed"
9321msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
9322
9323#: mount/swapon.c:218
9324#, fuzzy
9325msgid "execv failed"
9326msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9327
9328#: mount/swapon.c:226
9329#, fuzzy
9330msgid "waitpid failed"
9331msgstr "setuid() başarısız"
9332
9333#: mount/swapon.c:250
b9ae633e 9334#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9335msgid "%s: lseek failed"
9336msgstr "erişim başarısız"
b9ae633e 9337
cf8316e2 9338#: mount/swapon.c:256
b9ae633e 9339#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9340msgid "%s: write signature failed"
9341msgstr "%s açılamadı"
0027a8b1 9342
cf8316e2 9343#: mount/swapon.c:343
e8f26419 9344#, c-format
cf8316e2
KZ
9345msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
9346msgstr ""
9347
9348#: mount/swapon.c:363
9349#, fuzzy, c-format
9350msgid "%s: stat failed"
9351msgstr "erişim başarısız"
9352
9353#: mount/swapon.c:373
9354#, fuzzy, c-format
9355msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9356msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
9357
9358#: mount/swapon.c:381
9359#, fuzzy, c-format
9360msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9361msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
9362
9363#: mount/swapon.c:395
9364#, fuzzy, c-format
9365msgid "%s: get size failed"
9366msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9367
cf8316e2 9368#: mount/swapon.c:401
48d7b13a 9369#, c-format
cf8316e2
KZ
9370msgid "%s: read swap header failed"
9371msgstr ""
b359eb3b 9372
cf8316e2 9373#: mount/swapon.c:414
b9ae633e 9374#, c-format
cf8316e2 9375msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
b9ae633e
KZ
9376msgstr ""
9377
cf8316e2 9378#: mount/swapon.c:419
48d7b13a 9379#, c-format
cf8316e2
KZ
9380msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9381msgstr ""
e8f26419 9382
cf8316e2 9383#: mount/swapon.c:424
48d7b13a 9384#, c-format
cf8316e2
KZ
9385msgid ""
9386"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9387msgstr ""
e8f26419 9388
cf8316e2 9389#: mount/swapon.c:433
bd18614b 9390#, c-format
cf8316e2
KZ
9391msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9392msgstr ""
bd18614b 9393
cf8316e2 9394#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507
cf3f26bf 9395#, c-format
cf8316e2
KZ
9396msgid "%s on %s\n"
9397msgstr "%s %s üzerinde\n"
9398
9399#: mount/swapon.c:479
9400#, fuzzy, c-format
9401msgid "%s: swapon failed"
9402msgstr "erişim başarısız"
9403
9404#: mount/swapon.c:486
9405#, fuzzy, c-format
9406msgid "cannot find the device for %s"
9407msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
9408
9409#: mount/swapon.c:519
9410#, fuzzy
9411msgid "Not superuser."
f0c8eda1 9412msgstr "root değil.\n"
63cccae4 9413
cf8316e2
KZ
9414#: mount/swapon.c:522
9415#, fuzzy, c-format
9416msgid "%s: swapoff failed"
9417msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9418
cf8316e2 9419#: mount/umount.c:40
cf3f26bf 9420#, c-format
e8f26419 9421msgid "umount: compiled without support for -f\n"
612721db 9422msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 9423
cf8316e2 9424#: mount/umount.c:110
b9ae633e
KZ
9425#, fuzzy, c-format
9426msgid "umount: cannot set group id: %s"
9427msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9428
cf8316e2 9429#: mount/umount.c:113
b9ae633e
KZ
9430#, fuzzy, c-format
9431msgid "umount: cannot set user id: %s"
9432msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9433
cf8316e2 9434#: mount/umount.c:138
b22550fa 9435#, c-format
d162fcb5 9436msgid "umount: cannot fork: %s"
b22550fa 9437msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
d162fcb5 9438
cf8316e2 9439#: mount/umount.c:159
e8f26419
KZ
9440#, c-format
9441msgid "umount: %s: invalid block device"
612721db 9442msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
e8f26419 9443
cf8316e2 9444#: mount/umount.c:161
e8f26419
KZ
9445#, c-format
9446msgid "umount: %s: not mounted"
612721db 9447msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
e8f26419 9448
cf8316e2 9449#: mount/umount.c:163
e8f26419
KZ
9450#, c-format
9451msgid "umount: %s: can't write superblock"
612721db 9452msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
e8f26419 9453
cf8316e2 9454#: mount/umount.c:167
e8f26419 9455#, c-format
b9ae633e
KZ
9456msgid ""
9457"umount: %s: device is busy.\n"
9458" (In some cases useful info about processes that use\n"
9459" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9460msgstr ""
e8f26419 9461
cf8316e2 9462#: mount/umount.c:172
e8f26419
KZ
9463#, c-format
9464msgid "umount: %s: not found"
9465msgstr "umount: %s: yok"
9466
cf8316e2 9467#: mount/umount.c:174
e8f26419
KZ
9468#, c-format
9469msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
612721db 9470msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 9471
cf8316e2 9472#: mount/umount.c:176
e8f26419
KZ
9473#, c-format
9474msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
612721db 9475msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 9476
cf8316e2 9477#: mount/umount.c:178
e8f26419
KZ
9478#, c-format
9479msgid "umount: %s: %s"
9480msgstr "umount: %s: %s"
9481
cf8316e2 9482#: mount/umount.c:234
cf3f26bf 9483#, c-format
e8f26419
KZ
9484msgid "no umount2, trying umount...\n"
9485msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
9486
cf8316e2 9487#: mount/umount.c:251
e8f26419
KZ
9488#, c-format
9489msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 9490msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 9491
cf8316e2 9492#: mount/umount.c:262
e8f26419
KZ
9493#, c-format
9494msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 9495msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 9496
cf8316e2 9497#: mount/umount.c:271
e8f26419
KZ
9498#, c-format
9499msgid "%s umounted\n"
612721db 9500msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 9501
cf8316e2 9502#: mount/umount.c:366
e8f26419 9503msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 9504msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 9505
cf8316e2 9506#: mount/umount.c:396
8e5963e2 9507#, fuzzy, c-format
e8f26419 9508msgid ""
8e5963e2
KZ
9509"Usage: umount -h | -V\n"
9510" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9511" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
e8f26419 9512msgstr ""
612721db 9513"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
9514" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
9515" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
9516"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
9517" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
9518" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
9519" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
9520" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
9521" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
9522" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
b9ae633e
KZ
9523" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
9524"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
9525" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
9526" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
9527" sistemlerini ayırır\n"
9528"\n"
9cb68977 9529"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
1d4ad1de 9530"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 9531
cf8316e2 9532#: mount/umount.c:446
756bfd01 9533msgid "Cannot umount \"\"\n"
cf3f26bf 9534msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
756bfd01 9535
cf8316e2 9536#: mount/umount.c:452
e8f26419
KZ
9537#, c-format
9538msgid "Trying to umount %s\n"
612721db 9539msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 9540
cf8316e2
KZ
9541#: mount/umount.c:465
9542msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9543msgstr ""
9544
9545#: mount/umount.c:470
9546#, c-format
9547msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
9548msgstr ""
9549
9550#: mount/umount.c:477
e8f26419
KZ
9551#, c-format
9552msgid "Could not find %s in mtab\n"
612721db 9553msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
e8f26419 9554
cf8316e2 9555#: mount/umount.c:484
e8f26419
KZ
9556#, c-format
9557msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
612721db 9558msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
e8f26419 9559
cf8316e2 9560#: mount/umount.c:508
e8f26419
KZ
9561#, c-format
9562msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
612721db 9563msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
e8f26419 9564
cf8316e2 9565#: mount/umount.c:521
e8f26419
KZ
9566#, c-format
9567msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
612721db 9568msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
e8f26419 9569
cf8316e2 9570#: mount/umount.c:525
e8f26419
KZ
9571#, c-format
9572msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
612721db 9573msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
e8f26419 9574
cf8316e2 9575#: mount/umount.c:566
b22550fa 9576#, c-format
c129767e 9577msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
b22550fa 9578msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
e8f26419 9579
cf8316e2 9580#: mount/umount.c:653
e8f26419 9581msgid "umount: only root can do that"
612721db 9582msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
e8f26419 9583
cf8316e2
KZ
9584#: schedutils/chrt.c:56
9585#, c-format
9586msgid ""
9587"\n"
9588"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
9589"\n"
9590"Set policy:\n"
9591" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9592"\n"
9593"Get policy:\n"
9594" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9595"\n"
9596"\n"
9597"Scheduling policies:\n"
9598" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9599" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9600" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9601" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9602" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9603"\n"
9604"Options:\n"
9605" -h | --help display this help\n"
9606" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9607" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9608" -v | --verbose display status information\n"
9609" -V | --version output version information\n"
9610"\n"
9611msgstr ""
9612
9613#: schedutils/chrt.c:88
9614#, fuzzy, c-format
9615msgid "failed to get pid %d's policy"
9616msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9617
9618#: schedutils/chrt.c:90
9619#, c-format
9620msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
9621msgstr ""
9622
8e5963e2 9623#: schedutils/chrt.c:112
cf8316e2
KZ
9624#, fuzzy, c-format
9625msgid "unknown\n"
9626msgstr "bilinmeyen"
9627
8e5963e2 9628#: schedutils/chrt.c:116
cf8316e2
KZ
9629#, c-format
9630msgid "failed to get pid %d's attributes"
9631msgstr ""
9632
8e5963e2 9633#: schedutils/chrt.c:118
cf8316e2
KZ
9634#, c-format
9635msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
9636msgstr ""
9637
8e5963e2 9638#: schedutils/chrt.c:147
cf8316e2
KZ
9639#, c-format
9640msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9641msgstr ""
9642
8e5963e2 9643#: schedutils/chrt.c:150
cf8316e2
KZ
9644#, fuzzy, c-format
9645msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9646msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
9647
8e5963e2 9648#: schedutils/chrt.c:206
cf8316e2
KZ
9649#, fuzzy
9650msgid "failed to parse pid"
9651msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9652
8e5963e2 9653#: schedutils/chrt.c:228
cf8316e2
KZ
9654#, fuzzy
9655msgid "current"
9656msgstr "nsayısı"
9657
8e5963e2 9658#: schedutils/chrt.c:236
cf8316e2
KZ
9659#, fuzzy
9660msgid "failed to parse priority"
9661msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9662
8e5963e2 9663#: schedutils/chrt.c:242
cf8316e2
KZ
9664#, fuzzy, c-format
9665msgid "failed to set pid %d's policy"
9666msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9667
8e5963e2 9668#: schedutils/chrt.c:251
cf8316e2
KZ
9669#, fuzzy, c-format
9670msgid "failed to execute %s"
9671msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
9672
9673#: schedutils/ionice.c:57
9674#, fuzzy
9675msgid "ioprio_get failed"
9676msgstr "openpty başarısız\n"
9677
9678#: schedutils/ionice.c:75
9679#, fuzzy
9680msgid "ioprio_set failed"
9681msgstr "openpty başarısız\n"
9682
9683#: schedutils/ionice.c:81
9684#, c-format
9685msgid ""
9686"\n"
9687"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9688"\n"
9689"Usage:\n"
9690" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
9691" ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
9692"\n"
9693"Options:\n"
9694" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
9695" -c <class> scheduling class\n"
8e5963e2 9696" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
cf8316e2
KZ
9697" -t ignore failures\n"
9698" -h this help\n"
9699"\n"
9700msgstr ""
9701
9702#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
9703#, fuzzy, c-format
9704msgid "cannot parse number '%s'"
9705msgstr "%s açılamıyor"
9706
8e5963e2
KZ
9707#: schedutils/ionice.c:151
9708msgid "ignoring given class data for none class"
9709msgstr ""
9710
9711#: schedutils/ionice.c:159
cf8316e2
KZ
9712msgid "ignoring given class data for idle class"
9713msgstr ""
9714
8e5963e2 9715#: schedutils/ionice.c:163
cf8316e2
KZ
9716#, c-format
9717msgid "bad prio class %d"
9718msgstr ""
9719
8e5963e2 9720#: schedutils/ionice.c:187
cf8316e2
KZ
9721#, fuzzy
9722msgid "execvp failed"
9723msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9724
8e5963e2
KZ
9725#: shlibs/blkid/bin/findfs.c:24
9726#, c-format
9727msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
9728msgstr ""
9729
9730#: shlibs/blkid/bin/findfs.c:55
9731#, fuzzy, c-format
9732msgid "unable to resolve '%s'"
9733msgstr "%s açılamıyor"
9734
e8f26419 9735#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
cf3f26bf 9736#, c-format
e8f26419 9737msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
b9ae633e
KZ
9738msgstr ""
9739"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
e8f26419
KZ
9740
9741#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
cf3f26bf 9742#, c-format
e8f26419 9743msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
612721db 9744msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 9745
bd18614b 9746#: sys-utils/cytune.c:114
e8f26419
KZ
9747#, c-format
9748msgid ""
9749"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
9750"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9751msgstr ""
612721db
KZ
9752"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
9753"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 9754
bd18614b 9755#: sys-utils/cytune.c:125
e8f26419
KZ
9756#, c-format
9757msgid ""
b9ae633e
KZ
9758"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
9759"in fifo were %d,\n"
e8f26419
KZ
9760"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9761msgstr ""
612721db
KZ
9762"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
9763"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
9764"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 9765
bd18614b 9766#: sys-utils/cytune.c:189
e8f26419
KZ
9767#, c-format
9768msgid "Invalid interval value: %s\n"
612721db 9769msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9770
bd18614b 9771#: sys-utils/cytune.c:197
e8f26419
KZ
9772#, c-format
9773msgid "Invalid set value: %s\n"
612721db 9774msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9775
bd18614b 9776#: sys-utils/cytune.c:205
e8f26419
KZ
9777#, c-format
9778msgid "Invalid default value: %s\n"
612721db 9779msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
e8f26419 9780
bd18614b 9781#: sys-utils/cytune.c:213
e8f26419
KZ
9782#, c-format
9783msgid "Invalid set time value: %s\n"
612721db 9784msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9785
bd18614b 9786#: sys-utils/cytune.c:221
e8f26419
KZ
9787#, c-format
9788msgid "Invalid default time value: %s\n"
612721db 9789msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9790
bd18614b 9791#: sys-utils/cytune.c:238
e8f26419 9792#, c-format
b9ae633e
KZ
9793msgid ""
9794"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
9795"[-g|-G] file [file...]\n"
9796msgstr ""
9797"Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
9798"değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
e8f26419 9799
bd18614b
KZ
9800#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
9801#: sys-utils/cytune.c:339
e8f26419
KZ
9802#, c-format
9803msgid "Can't open %s: %s\n"
612721db 9804msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9805
bd18614b 9806#: sys-utils/cytune.c:257
e8f26419
KZ
9807#, c-format
9808msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
612721db 9809msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 9810
bd18614b 9811#: sys-utils/cytune.c:276
e8f26419
KZ
9812#, c-format
9813msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
612721db 9814msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 9815
bd18614b 9816#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
e8f26419
KZ
9817#, c-format
9818msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
612721db 9819msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 9820
bd18614b 9821#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
e8f26419
KZ
9822#, c-format
9823msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
612721db 9824msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 9825
bd18614b 9826#: sys-utils/cytune.c:306
612721db 9827#, c-format
e8f26419 9828msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
612721db 9829msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
e8f26419 9830
bd18614b 9831#: sys-utils/cytune.c:309
612721db 9832#, c-format
e8f26419 9833msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
612721db 9834msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 9835
bd18614b 9836#: sys-utils/cytune.c:327
e8f26419 9837msgid "Can't set signal handler"
612721db 9838msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 9839
bd18614b 9840#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
e8f26419 9841msgid "gettimeofday failed"
612721db 9842msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 9843
bd18614b 9844#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
e8f26419
KZ
9845#, c-format
9846msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
612721db 9847msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
e8f26419 9848
cf8316e2
KZ
9849#: sys-utils/cytune.c:418
9850#, c-format
9851msgid ""
9852"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9853msgstr ""
9854"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %"
9855"lu\n"
9856
9857#: sys-utils/cytune.c:424
9858#, c-format
9859msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
9860msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
9861
9862#: sys-utils/cytune.c:429
9863#, c-format
9864msgid ""
9865"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9866msgstr ""
9867"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
9868"şimdiki %lu\n"
9869
9870#: sys-utils/cytune.c:435
9871#, c-format
9872msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
9873msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
9874
9875#: sys-utils/dmesg.c:45
9876#, c-format
9877msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
9878msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
9879
9880#: sys-utils/flock.c:65
9881#, c-format
9882msgid ""
9883"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
9884" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
9885" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
9886" -s --shared Get a shared lock\n"
9887" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
9888" -u --unlock Remove a lock\n"
9889" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
9890" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
9891" -o --close Close file descriptor before running command\n"
9892" -c --command Run a single command string through the shell\n"
9893" -h --help Display this text\n"
9894" -V --version Display version\n"
9895msgstr ""
9896
9897#: sys-utils/flock.c:192
9898#, fuzzy, c-format
9899msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
9900msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
9901
9902#: sys-utils/flock.c:219
9903#, fuzzy, c-format
9904msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
9905msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
9906
9907#: sys-utils/flock.c:231
9908#, fuzzy, c-format
9909msgid "%s: bad number: %s\n"
9910msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
9911
9912#: sys-utils/flock.c:238
612721db 9913#, c-format
cf8316e2 9914msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
b9ae633e 9915msgstr ""
e8f26419 9916
cf8316e2
KZ
9917#: sys-utils/flock.c:294
9918#, fuzzy, c-format
9919msgid "%s: fork failed: %s\n"
9920msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 9921
cf8316e2
KZ
9922#: sys-utils/ipcmk.c:84
9923#, fuzzy, c-format
9924msgid ""
9925"\n"
9926"Usage: %s [options]\n"
9927"\n"
9928msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9929
9930#: sys-utils/ipcmk.c:86
e8f26419 9931#, c-format
b9ae633e 9932msgid ""
cf8316e2
KZ
9933" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
9934" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
9935" -Q create message queue\n"
9936" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
b9ae633e 9937msgstr ""
e8f26419 9938
cf8316e2 9939#: sys-utils/ipcmk.c:90
e8f26419 9940#, c-format
cf8316e2
KZ
9941msgid ""
9942"\n"
9943"For more information see ipcmk(1).\n"
9944"\n"
9945msgstr ""
e8f26419 9946
cf8316e2
KZ
9947#: sys-utils/ipcmk.c:142
9948msgid "create share memory failed"
9949msgstr ""
9950
9951#: sys-utils/ipcmk.c:144
9952#, fuzzy, c-format
9953msgid "Shared memory id: %d\n"
9954msgstr ""
9955"\n"
9956"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
9957
9958#: sys-utils/ipcmk.c:150
9959msgid "create message queue failed"
9960msgstr ""
9961
9962#: sys-utils/ipcmk.c:152
9963#, fuzzy, c-format
9964msgid "Message queue id: %d\n"
9965msgstr ""
9966"\n"
9967"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
9968
9969#: sys-utils/ipcmk.c:158
9970#, fuzzy
9971msgid "create semaphore failed"
9972msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
9973
9974#: sys-utils/ipcmk.c:160
9975#, fuzzy, c-format
9976msgid "Semaphore id: %d\n"
9977msgstr ""
9978"\n"
9979"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
e8f26419 9980
1d4ad1de 9981#: sys-utils/ipcrm.c:66
e8f26419
KZ
9982#, c-format
9983msgid "invalid id: %s\n"
612721db 9984msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 9985
1d4ad1de 9986#: sys-utils/ipcrm.c:84
e8f26419
KZ
9987#, c-format
9988msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
612721db 9989msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
e8f26419 9990
1d4ad1de 9991#: sys-utils/ipcrm.c:99
a2c5f3ca 9992#, c-format
1d4ad1de 9993msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
e8f26419 9994msgstr ""
a2c5f3ca 9995"eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
612721db 9996"Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
e8f26419 9997
1d4ad1de 9998#: sys-utils/ipcrm.c:126
e8f26419
KZ
9999#, c-format
10000msgid "unknown resource type: %s\n"
612721db 10001msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
e8f26419 10002
1d4ad1de 10003#: sys-utils/ipcrm.c:130
cf3f26bf 10004#, c-format
e8f26419 10005msgid "resource(s) deleted\n"
612721db 10006msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
e8f26419 10007
1d4ad1de
KZ
10008#: sys-utils/ipcrm.c:140
10009#, c-format
10010msgid ""
10011"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
10012" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
10013msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
10014"kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
10015" [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
1d4ad1de
KZ
10016
10017#: sys-utils/ipcrm.c:181
10018#, c-format
10019msgid "%s: illegal option -- %c\n"
a2c5f3ca 10020msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
1d4ad1de 10021
a2c5f3ca
KZ
10022#: sys-utils/ipcrm.c:193
10023#, c-format
1d4ad1de 10024msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 10025msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
1d4ad1de 10026
a2c5f3ca 10027#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
1d4ad1de 10028msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 10029msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 10030
a2c5f3ca 10031#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
1d4ad1de 10032msgid "already removed key"
a2c5f3ca 10033msgstr "anahtar zaten silinmiş"
1d4ad1de 10034
a2c5f3ca 10035#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
1d4ad1de 10036msgid "invalid key"
a2c5f3ca 10037msgstr "anahtar geçersiz"
1d4ad1de 10038
a2c5f3ca 10039#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
1d4ad1de 10040msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 10041msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
1d4ad1de 10042
a2c5f3ca 10043#: sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 10044msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 10045msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 10046
a2c5f3ca 10047#: sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 10048msgid "invalid id"
a2c5f3ca 10049msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 10050
a2c5f3ca 10051#: sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 10052msgid "already removed id"
a2c5f3ca 10053msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 10054
a2c5f3ca 10055#: sys-utils/ipcrm.c:256
1d4ad1de 10056msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 10057msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
1d4ad1de 10058
a2c5f3ca
KZ
10059#: sys-utils/ipcrm.c:259
10060#, c-format
1d4ad1de 10061msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 10062msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 10063
a2c5f3ca
KZ
10064#: sys-utils/ipcrm.c:267
10065#, c-format
1d4ad1de 10066msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 10067msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 10068
cf8316e2 10069#: sys-utils/ipcs.c:120
e8f26419
KZ
10070#, c-format
10071msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
612721db 10072msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
e8f26419 10073
cf8316e2 10074#: sys-utils/ipcs.c:121
e8f26419
KZ
10075#, c-format
10076msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
10077msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
10078
cf8316e2 10079#: sys-utils/ipcs.c:122
e8f26419
KZ
10080#, c-format
10081msgid "\t%s -h for help.\n"
612721db 10082msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
e8f26419 10083
cf8316e2 10084#: sys-utils/ipcs.c:128
612721db 10085#, c-format
b9ae633e
KZ
10086msgid ""
10087"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
612721db 10088msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
e8f26419 10089
cf8316e2 10090#: sys-utils/ipcs.c:130
cf3f26bf 10091#, c-format
e8f26419
KZ
10092msgid ""
10093"Resource Specification:\n"
10094"\t-m : shared_mem\n"
10095"\t-q : messages\n"
10096msgstr ""
612721db
KZ
10097"Özkaynak özellikleri:\n"
10098"\t-m : paylaşımlı bellek\n"
e8f26419
KZ
10099"\t-q : iletiler\n"
10100
cf8316e2 10101#: sys-utils/ipcs.c:131
cf3f26bf 10102#, c-format
e8f26419
KZ
10103msgid ""
10104"\t-s : semaphores\n"
10105"\t-a : all (default)\n"
10106msgstr ""
10107"\t-s : semaforlar\n"
612721db 10108"\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
e8f26419 10109
cf8316e2 10110#: sys-utils/ipcs.c:132
cf3f26bf 10111#, c-format
e8f26419
KZ
10112msgid ""
10113"Output Format:\n"
10114"\t-t : time\n"
10115"\t-p : pid\n"
10116"\t-c : creator\n"
10117msgstr ""
612721db 10118"Çıktı biçemi:\n"
e8f26419
KZ
10119"\t-t : zaman\n"
10120"\t-p : pid\n"
612721db 10121"\t-c : oluşturan\n"
e8f26419 10122
cf8316e2 10123#: sys-utils/ipcs.c:133
cf3f26bf 10124#, c-format
e8f26419
KZ
10125msgid ""
10126"\t-l : limits\n"
10127"\t-u : summary\n"
10128msgstr ""
612721db
KZ
10129"\t-l : sınırlar\n"
10130"\t-u : özet\n"
e8f26419 10131
cf8316e2 10132#: sys-utils/ipcs.c:134
cf3f26bf 10133#, c-format
e8f26419 10134msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
b9ae633e
KZ
10135msgstr ""
10136"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 10137
cf8316e2 10138#: sys-utils/ipcs.c:258
cf3f26bf 10139#, c-format
e8f26419 10140msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 10141msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 10142
cf8316e2 10143#: sys-utils/ipcs.c:264
cf3f26bf 10144#, c-format
e8f26419 10145msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 10146msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 10147
cf8316e2 10148#: sys-utils/ipcs.c:269
b22550fa 10149#, c-format
c129767e 10150msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 10151msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 10152
cf8316e2 10153#: sys-utils/ipcs.c:271
b22550fa 10154#, c-format
c129767e 10155msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 10156msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 10157
cf8316e2 10158#: sys-utils/ipcs.c:273
b268a071
KZ
10159#, fuzzy, c-format
10160msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
b22550fa 10161msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 10162
cf8316e2 10163#: sys-utils/ipcs.c:275
b22550fa 10164#, c-format
c129767e 10165msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 10166msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 10167
cf8316e2 10168#: sys-utils/ipcs.c:280
cf3f26bf 10169#, c-format
e8f26419 10170msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 10171msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 10172
cf8316e2 10173#: sys-utils/ipcs.c:281
e8f26419
KZ
10174#, c-format
10175msgid "segments allocated %d\n"
b22550fa 10176msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
e8f26419 10177
cf8316e2 10178#: sys-utils/ipcs.c:282
e8f26419
KZ
10179#, c-format
10180msgid "pages allocated %ld\n"
612721db 10181msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 10182
cf8316e2 10183#: sys-utils/ipcs.c:283
e8f26419
KZ
10184#, c-format
10185msgid "pages resident %ld\n"
612721db 10186msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 10187
cf8316e2 10188#: sys-utils/ipcs.c:284
e8f26419
KZ
10189#, c-format
10190msgid "pages swapped %ld\n"
612721db 10191msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 10192
cf8316e2 10193#: sys-utils/ipcs.c:285
e8f26419
KZ
10194#, c-format
10195msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
612721db 10196msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
e8f26419 10197
cf8316e2 10198#: sys-utils/ipcs.c:290
cf3f26bf 10199#, c-format
e8f26419 10200msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 10201msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 10202
cf8316e2
KZ
10203#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305
10204#: sys-utils/ipcs.c:311
e8f26419
KZ
10205msgid "shmid"
10206msgstr "shmid"
10207
cf8316e2
KZ
10208#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412
10209#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
10210msgid "perms"
10211msgstr "izinler"
10212
cf8316e2 10213#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
e8f26419
KZ
10214msgid "cuid"
10215msgstr "ckullkiml"
10216
cf8316e2 10217#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
e8f26419
KZ
10218msgid "cgid"
10219msgstr "cgkiml"
10220
cf8316e2 10221#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
e8f26419
KZ
10222msgid "uid"
10223msgstr "kullkim"
10224
cf8316e2 10225#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
e8f26419
KZ
10226msgid "gid"
10227msgstr "gkiml"
10228
cf8316e2 10229#: sys-utils/ipcs.c:296
cf3f26bf 10230#, c-format
e8f26419 10231msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 10232msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 10233
cf8316e2
KZ
10234#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311
10235#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516
10236#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
10237msgid "owner"
10238msgstr "sahibi"
10239
cf8316e2 10240#: sys-utils/ipcs.c:298
e8f26419
KZ
10241msgid "attached"
10242msgstr "ekleme"
10243
cf8316e2 10244#: sys-utils/ipcs.c:298
e8f26419 10245msgid "detached"
612721db 10246msgstr "ayırma"
e8f26419 10247
cf8316e2 10248#: sys-utils/ipcs.c:299
e8f26419 10249msgid "changed"
612721db 10250msgstr "değişiklik"
e8f26419 10251
cf8316e2 10252#: sys-utils/ipcs.c:303
cf3f26bf 10253#, c-format
e8f26419 10254msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
612721db 10255msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 10256
cf8316e2 10257#: sys-utils/ipcs.c:305
e8f26419
KZ
10258msgid "cpid"
10259msgstr "cpid"
10260
cf8316e2 10261#: sys-utils/ipcs.c:305
e8f26419
KZ
10262msgid "lpid"
10263msgstr "lpid"
10264
cf8316e2 10265#: sys-utils/ipcs.c:309
cf3f26bf 10266#, c-format
e8f26419 10267msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 10268msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 10269
cf8316e2 10270#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
10271msgid "key"
10272msgstr "anahtar"
10273
cf8316e2 10274#: sys-utils/ipcs.c:311
e8f26419
KZ
10275msgid "bytes"
10276msgstr "bayt"
10277
cf8316e2 10278#: sys-utils/ipcs.c:312
e8f26419 10279msgid "nattch"
612721db 10280msgstr "ekSayısı"
e8f26419 10281
cf8316e2 10282#: sys-utils/ipcs.c:312
e8f26419
KZ
10283msgid "status"
10284msgstr "durum"
10285
cf8316e2
KZ
10286#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337
10287#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549
10288#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604
10289#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636
10290#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661
e8f26419
KZ
10291msgid "Not set"
10292msgstr "Belirlenmedi"
10293
cf8316e2 10294#: sys-utils/ipcs.c:365
e8f26419
KZ
10295msgid "dest"
10296msgstr "hedef"
10297
cf8316e2 10298#: sys-utils/ipcs.c:366
e8f26419
KZ
10299msgid "locked"
10300msgstr "kilitli"
10301
cf8316e2 10302#: sys-utils/ipcs.c:386
cf3f26bf 10303#, c-format
e8f26419 10304msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 10305msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 10306
cf8316e2 10307#: sys-utils/ipcs.c:392
cf3f26bf 10308#, c-format
e8f26419 10309msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 10310msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 10311
cf8316e2 10312#: sys-utils/ipcs.c:396
e8f26419
KZ
10313#, c-format
10314msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 10315msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 10316
cf8316e2 10317#: sys-utils/ipcs.c:397
e8f26419
KZ
10318#, c-format
10319msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 10320msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 10321
cf8316e2 10322#: sys-utils/ipcs.c:398
e8f26419
KZ
10323#, c-format
10324msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 10325msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 10326
cf8316e2 10327#: sys-utils/ipcs.c:399
e8f26419
KZ
10328#, c-format
10329msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 10330msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 10331
cf8316e2 10332#: sys-utils/ipcs.c:400
e8f26419
KZ
10333#, c-format
10334msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 10335msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 10336
cf8316e2 10337#: sys-utils/ipcs.c:404
cf3f26bf 10338#, c-format
e8f26419
KZ
10339msgid "------ Semaphore Status --------\n"
10340msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
10341
cf8316e2 10342#: sys-utils/ipcs.c:405
e8f26419
KZ
10343#, c-format
10344msgid "used arrays = %d\n"
612721db 10345msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 10346
cf8316e2 10347#: sys-utils/ipcs.c:406
e8f26419
KZ
10348#, c-format
10349msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 10350msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 10351
cf8316e2 10352#: sys-utils/ipcs.c:410
cf3f26bf 10353#, c-format
e8f26419 10354msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 10355msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 10356
cf8316e2 10357#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419
KZ
10358msgid "semid"
10359msgstr "semkiml"
10360
cf8316e2 10361#: sys-utils/ipcs.c:416
b268a071
KZ
10362#, fuzzy, c-format
10363msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
612721db 10364msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 10365
cf8316e2 10366#: sys-utils/ipcs.c:418
e8f26419 10367msgid "last-op"
612721db 10368msgstr "son-işl"
e8f26419 10369
cf8316e2 10370#: sys-utils/ipcs.c:418
e8f26419 10371msgid "last-changed"
612721db 10372msgstr "son-değş"
e8f26419 10373
cf8316e2 10374#: sys-utils/ipcs.c:425
cf3f26bf 10375#, c-format
e8f26419
KZ
10376msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
10377msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
10378
cf8316e2 10379#: sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419 10380msgid "nsems"
612721db 10381msgstr "semSayısı"
e8f26419 10382
cf8316e2 10383#: sys-utils/ipcs.c:486
cf3f26bf 10384#, c-format
e8f26419 10385msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 10386msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 10387
cf8316e2 10388#: sys-utils/ipcs.c:494
cf3f26bf 10389#, c-format
e8f26419 10390msgid "------ Messages: Limits --------\n"
612721db 10391msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 10392
cf8316e2 10393#: sys-utils/ipcs.c:495
e8f26419
KZ
10394#, c-format
10395msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 10396msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 10397
cf8316e2 10398#: sys-utils/ipcs.c:496
e8f26419
KZ
10399#, c-format
10400msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 10401msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 10402
cf8316e2 10403#: sys-utils/ipcs.c:497
e8f26419
KZ
10404#, c-format
10405msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 10406msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 10407
cf8316e2 10408#: sys-utils/ipcs.c:501
cf3f26bf 10409#, c-format
e8f26419 10410msgid "------ Messages: Status --------\n"
612721db 10411msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 10412
cf8316e2 10413#: sys-utils/ipcs.c:502
e8f26419
KZ
10414#, c-format
10415msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 10416msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 10417
cf8316e2 10418#: sys-utils/ipcs.c:503
e8f26419
KZ
10419#, c-format
10420msgid "used headers = %d\n"
612721db 10421msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 10422
cf8316e2 10423#: sys-utils/ipcs.c:504
e8f26419
KZ
10424#, c-format
10425msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 10426msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 10427
cf8316e2 10428#: sys-utils/ipcs.c:508
cf3f26bf 10429#, c-format
e8f26419 10430msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
612721db 10431msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 10432
cf8316e2
KZ
10433#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522
10434#: sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
10435msgid "msqid"
10436msgstr "iltkiml"
10437
cf8316e2 10438#: sys-utils/ipcs.c:514
cf3f26bf 10439#, c-format
e8f26419 10440msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 10441msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 10442
cf8316e2 10443#: sys-utils/ipcs.c:516
e8f26419 10444msgid "send"
612721db 10445msgstr "gönderim"
e8f26419 10446
cf8316e2 10447#: sys-utils/ipcs.c:516
e8f26419 10448msgid "recv"
612721db 10449msgstr "alım"
e8f26419 10450
cf8316e2 10451#: sys-utils/ipcs.c:516
e8f26419 10452msgid "change"
612721db 10453msgstr "değişim"
e8f26419 10454
cf8316e2 10455#: sys-utils/ipcs.c:520
cf3f26bf 10456#, c-format
e8f26419 10457msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 10458msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 10459
cf8316e2 10460#: sys-utils/ipcs.c:522
e8f26419
KZ
10461msgid "lspid"
10462msgstr "lspid"
10463
cf8316e2 10464#: sys-utils/ipcs.c:522
e8f26419
KZ
10465msgid "lrpid"
10466msgstr "lrpid"
10467
cf8316e2 10468#: sys-utils/ipcs.c:526
cf3f26bf 10469#, c-format
e8f26419 10470msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 10471msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 10472
cf8316e2 10473#: sys-utils/ipcs.c:529
e8f26419
KZ
10474msgid "used-bytes"
10475msgstr "kull-bayt"
10476
cf8316e2 10477#: sys-utils/ipcs.c:529
e8f26419 10478msgid "messages"
612721db 10479msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 10480
cf8316e2
KZ
10481#: sys-utils/ipcs.c:593
10482#, fuzzy
10483msgid "shmctl failed"
10484msgstr "fsync hata verdi"
10485
10486#: sys-utils/ipcs.c:595
e8f26419
KZ
10487#, c-format
10488msgid ""
10489"\n"
10490"Shared memory Segment shmid=%d\n"
10491msgstr ""
10492"\n"
b22550fa 10493"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 10494
cf8316e2 10495#: sys-utils/ipcs.c:596
e8f26419
KZ
10496#, c-format
10497msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
10498msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
10499
cf8316e2 10500#: sys-utils/ipcs.c:598
e8f26419
KZ
10501#, c-format
10502msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 10503msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 10504
cf8316e2 10505#: sys-utils/ipcs.c:600
df1dddf9 10506#, c-format
a5a16c68 10507msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 10508msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 10509
cf8316e2 10510#: sys-utils/ipcs.c:603
e8f26419
KZ
10511#, c-format
10512msgid "att_time=%-26.24s\n"
10513msgstr "att_time=%-26.24s\n"
10514
cf8316e2 10515#: sys-utils/ipcs.c:605
e8f26419
KZ
10516#, c-format
10517msgid "det_time=%-26.24s\n"
10518msgstr "det_time=%-26.24s\n"
10519
cf8316e2 10520#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637
e8f26419
KZ
10521#, c-format
10522msgid "change_time=%-26.24s\n"
10523msgstr "change_time=%-26.24s\n"
10524
cf8316e2
KZ
10525#: sys-utils/ipcs.c:619
10526#, fuzzy
10527msgid "msgctl failed"
10528msgstr "fsync hata verdi"
10529
10530#: sys-utils/ipcs.c:621
e8f26419
KZ
10531#, c-format
10532msgid ""
10533"\n"
10534"Message Queue msqid=%d\n"
10535msgstr ""
10536"\n"
612721db 10537"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 10538
cf8316e2 10539#: sys-utils/ipcs.c:622
e8f26419
KZ
10540#, c-format
10541msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
10542msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
10543
cf8316e2 10544#: sys-utils/ipcs.c:624
e8f26419
KZ
10545#, c-format
10546msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 10547msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 10548
cf8316e2 10549#: sys-utils/ipcs.c:633
e8f26419
KZ
10550#, c-format
10551msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 10552msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 10553
cf8316e2 10554#: sys-utils/ipcs.c:635
e8f26419
KZ
10555#, c-format
10556msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 10557msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 10558
cf8316e2
KZ
10559#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674
10560#, fuzzy
10561msgid "semctl failed"
10562msgstr "erişim başarısız"
10563
10564#: sys-utils/ipcs.c:654
e8f26419
KZ
10565#, c-format
10566msgid ""
10567"\n"
10568"Semaphore Array semid=%d\n"
10569msgstr ""
10570"\n"
10571"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
10572
cf8316e2 10573#: sys-utils/ipcs.c:655
e8f26419
KZ
10574#, c-format
10575msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
10576msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
10577
cf8316e2 10578#: sys-utils/ipcs.c:657
e8f26419
KZ
10579#, c-format
10580msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 10581msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 10582
cf8316e2 10583#: sys-utils/ipcs.c:659
e8f26419
KZ
10584#, c-format
10585msgid "nsems = %ld\n"
612721db 10586msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 10587
cf8316e2 10588#: sys-utils/ipcs.c:660
e8f26419
KZ
10589#, c-format
10590msgid "otime = %-26.24s\n"
10591msgstr "otime = %-26.24s\n"
10592
cf8316e2 10593#: sys-utils/ipcs.c:662
e8f26419
KZ
10594#, c-format
10595msgid "ctime = %-26.24s\n"
10596msgstr "ctime = %-26.24s\n"
10597
cf8316e2 10598#: sys-utils/ipcs.c:665
e8f26419
KZ
10599msgid "semnum"
10600msgstr "semnum"
10601
cf8316e2 10602#: sys-utils/ipcs.c:665
e8f26419 10603msgid "value"
612721db 10604msgstr "değer"
e8f26419 10605
cf8316e2 10606#: sys-utils/ipcs.c:665
e8f26419 10607msgid "ncount"
612721db 10608msgstr "nsayısı"
e8f26419 10609
cf8316e2 10610#: sys-utils/ipcs.c:665
e8f26419 10611msgid "zcount"
612721db 10612msgstr "zsayısı"
e8f26419 10613
cf8316e2 10614#: sys-utils/ipcs.c:665
e8f26419
KZ
10615msgid "pid"
10616msgstr "pid"
10617
47dc8cce 10618#: sys-utils/ldattach.c:87
b9ae633e
KZ
10619#, c-format
10620msgid ""
10621"\n"
10622"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
10623msgstr ""
10624
47dc8cce 10625#: sys-utils/ldattach.c:89
b9ae633e
KZ
10626msgid ""
10627"\n"
10628"Known <ldisc> names:\n"
10629msgstr ""
10630
47dc8cce 10631#: sys-utils/ldattach.c:174
b9ae633e
KZ
10632#, fuzzy, c-format
10633msgid "invalid speed: %s"
10634msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
10635
47dc8cce 10636#: sys-utils/ldattach.c:177
b9ae633e
KZ
10637#, fuzzy, c-format
10638msgid "ldattach from %s\n"
10639msgstr "%2$s deki %1$s\n"
10640
cf8316e2 10641#: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:195
b9ae633e
KZ
10642#, fuzzy
10643msgid "invalid option"
10644msgstr "kimlik geçersiz"
10645
47dc8cce 10646#: sys-utils/ldattach.c:194
b9ae633e
KZ
10647#, fuzzy, c-format
10648msgid "invalid line discipline: %s"
10649msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
10650
47dc8cce 10651#: sys-utils/ldattach.c:202
b9ae633e
KZ
10652#, fuzzy, c-format
10653msgid "%s is not a serial line"
10654msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
10655
47dc8cce 10656#: sys-utils/ldattach.c:208
b9ae633e
KZ
10657#, fuzzy, c-format
10658msgid "cannot get terminal attributes for %s"
10659msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10660
47dc8cce 10661#: sys-utils/ldattach.c:211
b9ae633e
KZ
10662#, c-format
10663msgid "speed %d unsupported"
10664msgstr ""
10665
47dc8cce 10666#: sys-utils/ldattach.c:242
b9ae633e
KZ
10667#, fuzzy, c-format
10668msgid "cannot set terminal attributes for %s"
10669msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10670
47dc8cce 10671#: sys-utils/ldattach.c:249
b9ae633e
KZ
10672#, fuzzy
10673msgid "cannot set line discipline"
10674msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
10675
47dc8cce 10676#: sys-utils/ldattach.c:255
b9ae633e
KZ
10677#, fuzzy
10678msgid "cannot daemonize"
10679msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10680
cf8316e2
KZ
10681#: sys-utils/lscpu.c:64
10682#, fuzzy
10683msgid "none"
10684msgstr "Hiçbiri"
10685
10686#: sys-utils/lscpu.c:65
10687msgid "para"
10688msgstr ""
10689
10690#: sys-utils/lscpu.c:66
10691msgid "full"
10692msgstr ""
10693
8e5963e2 10694#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
cf8316e2
KZ
10695#, fuzzy, c-format
10696msgid "error: %s"
10697msgstr "RE hatası:"
10698
10699#: sys-utils/lscpu.c:154
10700#, fuzzy, c-format
10701msgid "error parse: %s"
10702msgstr "%s okunurken hata\n"
10703
10704#: sys-utils/lscpu.c:176
10705#, fuzzy
10706msgid "error: strdup failed"
10707msgstr "%s açılamadı"
10708
10709#: sys-utils/lscpu.c:259
10710#, fuzzy
10711msgid "error: uname failed"
10712msgstr ""
10713"\n"
10714"Dosya kapatılırken hata\n"
10715
8e5963e2 10716#: sys-utils/lscpu.c:491
cf8316e2
KZ
10717#, fuzzy
10718msgid "error: malloc failed"
10719msgstr "bellek ayrılamadı"
10720
8e5963e2 10721#: sys-utils/lscpu.c:506
cf8316e2
KZ
10722msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
10723msgstr ""
10724
8e5963e2 10725#: sys-utils/lscpu.c:524
cf8316e2
KZ
10726#, c-format
10727msgid ""
10728"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
10729"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
10730"# starting from zero.\n"
10731"# CPU,Core,Socket,Node"
10732msgstr ""
10733
8e5963e2 10734#: sys-utils/lscpu.c:590
cf8316e2
KZ
10735msgid "Thread(s) per core:"
10736msgstr ""
10737
8e5963e2 10738#: sys-utils/lscpu.c:591
cf8316e2
KZ
10739msgid "Core(s) per socket:"
10740msgstr ""
10741
8e5963e2 10742#: sys-utils/lscpu.c:592
cf8316e2
KZ
10743msgid "CPU socket(s):"
10744msgstr ""
10745
8e5963e2 10746#: sys-utils/lscpu.c:596
cf8316e2
KZ
10747msgid "NUMA node(s):"
10748msgstr ""
10749
8e5963e2 10750#: sys-utils/lscpu.c:598
cf8316e2
KZ
10751msgid "Vendor ID:"
10752msgstr ""
10753
8e5963e2 10754#: sys-utils/lscpu.c:600
cf8316e2
KZ
10755msgid "CPU family:"
10756msgstr ""
10757
8e5963e2 10758#: sys-utils/lscpu.c:602
cf8316e2
KZ
10759msgid "Model:"
10760msgstr ""
10761
8e5963e2 10762#: sys-utils/lscpu.c:604
cf8316e2
KZ
10763msgid "Stepping:"
10764msgstr ""
10765
8e5963e2 10766#: sys-utils/lscpu.c:606
cf8316e2
KZ
10767msgid "CPU MHz:"
10768msgstr ""
10769
8e5963e2 10770#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
cf8316e2
KZ
10771#, fuzzy
10772msgid "Virtualization:"
10773msgstr "Eski durum:\n"
10774
8e5963e2 10775#: sys-utils/lscpu.c:614
cf8316e2
KZ
10776msgid "Hypervisor vendor:"
10777msgstr ""
10778
8e5963e2 10779#: sys-utils/lscpu.c:615
cf8316e2
KZ
10780msgid "Virtualization type:"
10781msgstr ""
10782
8e5963e2 10783#: sys-utils/lscpu.c:623
cf8316e2
KZ
10784#, c-format
10785msgid "%s cache:"
10786msgstr ""
10787
8e5963e2 10788#: sys-utils/lscpu.c:631
cf8316e2
KZ
10789#, fuzzy, c-format
10790msgid "Usage: %s [option]\n"
10791msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10792
8e5963e2 10793#: sys-utils/lscpu.c:634
cf8316e2
KZ
10794msgid ""
10795"CPU architecture information helper\n"
10796"\n"
10797" -h, --help usage information\n"
10798" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
10799" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
10800msgstr ""
10801
8e5963e2 10802#: sys-utils/lscpu.c:683
cf8316e2
KZ
10803#, fuzzy, c-format
10804msgid "error: change working directory to %s."
10805msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
10806
10807#: sys-utils/rdev.c:77
e8f26419 10808msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
612721db 10809msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
e8f26419 10810
cf8316e2 10811#: sys-utils/rdev.c:78
b9ae633e
KZ
10812msgid ""
10813" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
612721db 10814msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
e8f26419 10815
cf8316e2 10816#: sys-utils/rdev.c:79
e8f26419 10817msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
612721db 10818msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
e8f26419 10819
cf8316e2 10820#: sys-utils/rdev.c:80
e8f26419 10821msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
b9ae633e
KZ
10822msgstr ""
10823" rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
e8f26419 10824
cf8316e2 10825#: sys-utils/rdev.c:81
e8f26419
KZ
10826msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
10827msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
10828
cf8316e2 10829#: sys-utils/rdev.c:82
e8f26419 10830msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
612721db 10831msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
e8f26419 10832
cf8316e2 10833#: sys-utils/rdev.c:83
e8f26419 10834msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
b9ae633e
KZ
10835msgstr ""
10836" rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
e8f26419 10837
cf8316e2 10838#: sys-utils/rdev.c:84
e8f26419 10839msgid " rootflags ... same as rdev -R"
612721db 10840msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
e8f26419 10841
cf8316e2 10842#: sys-utils/rdev.c:85
e8f26419 10843msgid " ramsize ... same as rdev -r"
612721db 10844msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
e8f26419 10845
cf8316e2 10846#: sys-utils/rdev.c:86
e8f26419 10847msgid " vidmode ... same as rdev -v"
612721db 10848msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
e8f26419 10849
cf8316e2 10850#: sys-utils/rdev.c:87
b9ae633e
KZ
10851msgid ""
10852"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
10853msgstr ""
10854"Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
e8f26419 10855
cf8316e2 10856#: sys-utils/rdev.c:88
e8f26419 10857msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
612721db 10858msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
e8f26419 10859
cf8316e2 10860#: sys-utils/rdev.c:245
e8f26419 10861msgid "missing comma"
612721db 10862msgstr "virgül eksik"
e8f26419 10863
c129767e 10864#: sys-utils/readprofile.c:72
cf3f26bf 10865#, c-format
c129767e
KZ
10866msgid "out of memory"
10867msgstr "bellek yetersiz"
10868
10869#: sys-utils/readprofile.c:118
b22550fa 10870#, c-format
e8f26419
KZ
10871msgid ""
10872"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
10873"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
10874"\t\t\t\t \"%s\")\n"
10875"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419
KZ
10876"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
10877"\t -i print only info about the sampling step\n"
10878"\t -v print verbose data\n"
10879"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 10880"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 10881"\t -s print individual counters within functions\n"
e8f26419 10882"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 10883"\t -n disable byte order auto-detection\n"
e8f26419
KZ
10884"\t -V print version and exit\n"
10885msgstr ""
612721db 10886"%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
df1dddf9
KZ
10887"\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
10888"\t \"%s\")\n"
612721db 10889"\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
1d4ad1de 10890"\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
0e6f4a20
KZ
10891"\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
10892"\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
612721db 10893"\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
0e6f4a20 10894"\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
b22550fa 10895"\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
612721db 10896"\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
1d4ad1de 10897"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
612721db 10898"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
e8f26419 10899
cf8316e2
KZ
10900#: sys-utils/readprofile.c:227
10901#, fuzzy, c-format
10902msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
10903msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
10904
10905#: sys-utils/readprofile.c:268
10906#, c-format
10907msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
10908msgstr ""
10909
c129767e 10910#: sys-utils/readprofile.c:284
e8f26419
KZ
10911#, c-format
10912msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 10913msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 10914
bd18614b 10915#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
e8f26419
KZ
10916#, c-format
10917msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
612721db 10918msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 10919
aedd4ddc 10920#: sys-utils/readprofile.c:318
e8f26419
KZ
10921#, c-format
10922msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
612721db 10923msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 10924
bd18614b 10925#: sys-utils/readprofile.c:352
e8f26419
KZ
10926#, c-format
10927msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
612721db 10928msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 10929
bd18614b 10930#: sys-utils/readprofile.c:412
e8f26419
KZ
10931msgid "total"
10932msgstr "toplam"
10933
b9ae633e 10934#: sys-utils/renice.c:53
cf3f26bf 10935#, c-format
b9ae633e
KZ
10936msgid ""
10937"\n"
10938"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
10939" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
10940" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
10941" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n"
b9ae633e
KZ
10942" renice -h | --help\n"
10943" renice -v | --version\n"
10944"\n"
10945msgstr ""
e8f26419 10946
cf8316e2 10947#: sys-utils/renice.c:89
b9ae633e
KZ
10948#, fuzzy, c-format
10949msgid "renice from %s\n"
10950msgstr "%2$s deki %1$s\n"
10951
cf8316e2 10952#: sys-utils/renice.c:126
e8f26419
KZ
10953#, c-format
10954msgid "renice: %s: unknown user\n"
612721db 10955msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
e8f26419 10956
cf8316e2 10957#: sys-utils/renice.c:134
e8f26419
KZ
10958#, c-format
10959msgid "renice: %s: bad value\n"
612721db 10960msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
e8f26419 10961
cf8316e2 10962#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164
e8f26419
KZ
10963msgid "getpriority"
10964msgstr "getpriority"
10965
cf8316e2 10966#: sys-utils/renice.c:157
e8f26419
KZ
10967msgid "setpriority"
10968msgstr "setpriority"
10969
cf8316e2 10970#: sys-utils/renice.c:168
e8f26419
KZ
10971#, c-format
10972msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
612721db 10973msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419 10974
b9ae633e 10975#: sys-utils/rtcwake.c:81
aedd4ddc
KZ
10976#, c-format
10977msgid ""
10978"usage: %s [options]\n"
10979" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
10980" -l | --local RTC uses local timezone\n"
10981" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
10982" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
10983" -t | --time <time_t> time to wake\n"
10984" -u | --utc RTC uses UTC\n"
10985" -v | --verbose verbose messages\n"
10986" -V | --version show version\n"
10987msgstr ""
10988
b9ae633e 10989#: sys-utils/rtcwake.c:140
aedd4ddc
KZ
10990msgid "read rtc time"
10991msgstr ""
10992
b9ae633e 10993#: sys-utils/rtcwake.c:145
aedd4ddc
KZ
10994msgid "read system time"
10995msgstr ""
10996
b9ae633e 10997#: sys-utils/rtcwake.c:163
aedd4ddc
KZ
10998msgid "convert rtc time"
10999msgstr ""
11000
cf8316e2 11001#: sys-utils/rtcwake.c:222
aedd4ddc
KZ
11002msgid "set rtc alarm"
11003msgstr ""
11004
cf8316e2 11005#: sys-utils/rtcwake.c:226
aedd4ddc
KZ
11006msgid "enable rtc alarm"
11007msgstr ""
11008
cf8316e2 11009#: sys-utils/rtcwake.c:230
aedd4ddc
KZ
11010msgid "set rtc wake alarm"
11011msgstr ""
11012
b9ae633e 11013#: sys-utils/rtcwake.c:342
aedd4ddc
KZ
11014#, fuzzy, c-format
11015msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
11016msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
11017
b9ae633e 11018#: sys-utils/rtcwake.c:351
aedd4ddc
KZ
11019#, fuzzy, c-format
11020msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
11021msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
11022
b9ae633e 11023#: sys-utils/rtcwake.c:365
aedd4ddc
KZ
11024#, fuzzy, c-format
11025msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
11026msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
11027
b9ae633e 11028#: sys-utils/rtcwake.c:381
aedd4ddc
KZ
11029#, fuzzy, c-format
11030msgid "%s: version %s\n"
11031msgstr ""
11032"%s sürüm %s\n"
11033"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
11034
b9ae633e 11035#: sys-utils/rtcwake.c:394
aedd4ddc
KZ
11036#, c-format
11037msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
11038msgstr ""
11039
b9ae633e
KZ
11040#: sys-utils/rtcwake.c:399
11041#, fuzzy, c-format
11042msgid "Using UTC time.\n"
11043msgstr "%s kullanarak.\n"
11044
11045#: sys-utils/rtcwake.c:400
aedd4ddc 11046#, fuzzy, c-format
b9ae633e 11047msgid "Using local time.\n"
aedd4ddc
KZ
11048msgstr "%s kullanarak.\n"
11049
b9ae633e 11050#: sys-utils/rtcwake.c:403
aedd4ddc
KZ
11051#, c-format
11052msgid "%s: must provide wake time\n"
11053msgstr ""
11054
b9ae633e 11055#: sys-utils/rtcwake.c:413
aedd4ddc
KZ
11056#, fuzzy
11057msgid "malloc() failed"
11058msgstr "bellek ayrılamadı"
11059
cf8316e2 11060#: sys-utils/rtcwake.c:425
aedd4ddc
KZ
11061#, fuzzy, c-format
11062msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
11063msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
11064
cf8316e2 11065#: sys-utils/rtcwake.c:441
aedd4ddc
KZ
11066#, c-format
11067msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
11068msgstr ""
11069
cf8316e2 11070#: sys-utils/rtcwake.c:446
aedd4ddc
KZ
11071#, c-format
11072msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
11073msgstr ""
11074
b9ae633e 11075#: sys-utils/rtcwake.c:456
aedd4ddc
KZ
11076#, fuzzy, c-format
11077msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
11078msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
11079
cf8316e2 11080#: sys-utils/rtcwake.c:473
aedd4ddc
KZ
11081#, fuzzy
11082msgid "rtc read"
11083msgstr ", hazır"
11084
cf8316e2 11085#: sys-utils/rtcwake.c:482
aedd4ddc
KZ
11086msgid "disable rtc alarm interrupt"
11087msgstr ""
11088
b9ae633e
KZ
11089#: sys-utils/setarch.c:50
11090#, c-format
11091msgid "Switching on %s.\n"
11092msgstr ""
11093
fc473dee 11094#: sys-utils/setarch.c:113
0027a8b1
KZ
11095#, c-format
11096msgid ""
11097"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
11098"\n"
11099"Options:\n"
11100msgstr ""
11101
fc473dee 11102#: sys-utils/setarch.c:117
0027a8b1 11103#, c-format
b9ae633e
KZ
11104msgid ""
11105" -h, --help displays this help text\n"
11106" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
11107" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
11108"space\n"
11109" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
11110" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
11111" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
11112" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
11113" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
11114" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
11115" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
11116" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
11117" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
11118"GB\n"
11119" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0027a8b1
KZ
11120msgstr ""
11121
fc473dee 11122#: sys-utils/setarch.c:131
0027a8b1
KZ
11123#, c-format
11124msgid ""
11125"\n"
11126"For more information see setarch(8).\n"
11127msgstr ""
11128
fc473dee 11129#: sys-utils/setarch.c:143
0027a8b1
KZ
11130#, fuzzy, c-format
11131msgid ""
11132"%s: %s\n"
11133"Try `%s --help' for more information.\n"
11134msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
11135
fc473dee 11136#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
0027a8b1
KZ
11137#, fuzzy, c-format
11138msgid "%s: Unrecognized architecture"
11139msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
11140
fc473dee 11141#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
0027a8b1
KZ
11142#, fuzzy
11143msgid "Not enough arguments"
11144msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
11145
fc473dee 11146#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
0027a8b1
KZ
11147#, fuzzy, c-format
11148msgid "Failed to set personality to %s"
11149msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
11150
e8f26419
KZ
11151#: sys-utils/setsid.c:26
11152#, c-format
11153msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
612721db 11154msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419
KZ
11155
11156#: sys-utils/tunelp.c:75
11157#, c-format
11158msgid ""
11159"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
11160" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11161" -T [on|off] ]\n"
11162msgstr ""
b9ae633e
KZ
11163"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
11164"| \n"
e8f26419
KZ
11165" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11166" -T [on|off] ]\n"
11167
11168#: sys-utils/tunelp.c:91
11169msgid "malloc error"
612721db 11170msgstr "bellek ayırma hatası"
e8f26419
KZ
11171
11172#: sys-utils/tunelp.c:103
11173#, c-format
11174msgid "%s: bad value\n"
612721db 11175msgstr "%s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
11176
11177#: sys-utils/tunelp.c:242
11178#, c-format
11179msgid "%s: %s not an lp device.\n"
612721db 11180msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419
KZ
11181
11182#: sys-utils/tunelp.c:263
11183#, c-format
11184msgid "%s status is %d"
11185msgstr "%s durumu %d"
11186
11187#: sys-utils/tunelp.c:264
cf3f26bf 11188#, c-format
e8f26419 11189msgid ", busy"
612721db 11190msgstr ", meşgul"
e8f26419
KZ
11191
11192#: sys-utils/tunelp.c:265
cf3f26bf 11193#, c-format
e8f26419 11194msgid ", ready"
612721db 11195msgstr ", hazır"
e8f26419
KZ
11196
11197#: sys-utils/tunelp.c:266
cf3f26bf 11198#, c-format
e8f26419 11199msgid ", out of paper"
612721db 11200msgstr ", kağıt yok"
e8f26419
KZ
11201
11202#: sys-utils/tunelp.c:267
cf3f26bf 11203#, c-format
e8f26419 11204msgid ", on-line"
612721db 11205msgstr ", çalışıyor"
e8f26419
KZ
11206
11207#: sys-utils/tunelp.c:268
cf3f26bf 11208#, c-format
e8f26419
KZ
11209msgid ", error"
11210msgstr ", hata"
11211
11212#: sys-utils/tunelp.c:285
11213msgid "LPGETIRQ error"
612721db 11214msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419
KZ
11215
11216#: sys-utils/tunelp.c:291
11217#, c-format
11218msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 11219msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419
KZ
11220
11221#: sys-utils/tunelp.c:293
11222#, c-format
11223msgid "%s using polling\n"
612721db 11224msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 11225
0027a8b1 11226#: text-utils/col.c:154
e8f26419
KZ
11227#, c-format
11228msgid "col: bad -l argument %s.\n"
612721db 11229msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
e8f26419 11230
0027a8b1 11231#: text-utils/col.c:544
cf3f26bf 11232#, c-format
e8f26419 11233msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
612721db 11234msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
e8f26419 11235
0027a8b1 11236#: text-utils/col.c:550
cf3f26bf 11237#, c-format
e8f26419 11238msgid "col: write error.\n"
612721db 11239msgstr "col: yazma hatası.\n"
e8f26419 11240
0027a8b1 11241#: text-utils/col.c:557
e8f26419
KZ
11242#, c-format
11243msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
612721db 11244msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
e8f26419 11245
0027a8b1 11246#: text-utils/col.c:558
e8f26419 11247msgid "past first line"
612721db 11248msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 11249
0027a8b1 11250#: text-utils/col.c:558
e8f26419 11251msgid "-- line already flushed"
612721db 11252msgstr "-- satır zaten geçti"
e8f26419
KZ
11253
11254#: text-utils/colcrt.c:97
11255#, c-format
11256msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
612721db 11257msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
e8f26419 11258
63cccae4 11259#: text-utils/column.c:297
e8f26419 11260msgid "line too long"
612721db 11261msgstr "satır çok uzun"
e8f26419 11262
63cccae4 11263#: text-utils/column.c:374
cf3f26bf 11264#, c-format
e8f26419 11265msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
612721db 11266msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
e8f26419 11267
ffc43748 11268#: text-utils/hexsyntax.c:82
cf3f26bf 11269#, c-format
e8f26419 11270msgid "hexdump: bad length value.\n"
612721db 11271msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
e8f26419 11272
ffc43748 11273#: text-utils/hexsyntax.c:93
cf3f26bf 11274#, c-format
e8f26419 11275msgid "hexdump: bad skip value.\n"
612721db 11276msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
e8f26419 11277
ffc43748 11278#: text-utils/hexsyntax.c:131
cf3f26bf 11279#, c-format
b9ae633e
KZ
11280msgid ""
11281"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
11282msgstr ""
11283"hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
11284"[dosya ...]\n"
e8f26419 11285
cf8316e2 11286#: text-utils/more.c:256
e8f26419
KZ
11287#, c-format
11288msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
612721db 11289msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
e8f26419 11290
cf8316e2 11291#: text-utils/more.c:479
b22550fa 11292#, c-format
d162fcb5 11293msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
b22550fa 11294msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
d162fcb5 11295
cf8316e2 11296#: text-utils/more.c:511
e8f26419
KZ
11297#, c-format
11298msgid ""
11299"\n"
11300"*** %s: directory ***\n"
11301"\n"
11302msgstr ""
11303"\n"
11304"*** %s: dizin ***\n"
11305"\n"
11306
cf8316e2 11307#: text-utils/more.c:555
e8f26419
KZ
11308#, c-format
11309msgid ""
11310"\n"
11311"******** %s: Not a text file ********\n"
11312"\n"
11313msgstr ""
11314"\n"
612721db 11315"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
e8f26419
KZ
11316"\n"
11317
cf8316e2 11318#: text-utils/more.c:658
cf3f26bf 11319#, c-format
e8f26419 11320msgid "[Use q or Q to quit]"
612721db 11321msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
e8f26419 11322
cf8316e2 11323#: text-utils/more.c:750
cf3f26bf 11324#, c-format
e8f26419 11325msgid "--More--"
612721db 11326msgstr "--Başka--"
e8f26419 11327
cf8316e2 11328#: text-utils/more.c:752
e8f26419
KZ
11329#, c-format
11330msgid "(Next file: %s)"
11331msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
11332
cf8316e2 11333#: text-utils/more.c:757
cf3f26bf 11334#, c-format
e8f26419 11335msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
612721db 11336msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
e8f26419 11337
cf8316e2 11338#: text-utils/more.c:1172
612721db 11339#, c-format
e8f26419
KZ
11340msgid "...back %d pages"
11341msgstr "...kalan %d sayfa"
11342
cf8316e2 11343#: text-utils/more.c:1174
e8f26419 11344msgid "...back 1 page"
612721db 11345msgstr "...kalan 1 sayfa"
e8f26419 11346
cf8316e2 11347#: text-utils/more.c:1217
95f1bdee
KZ
11348msgid "...skipping one line"
11349msgstr "...bir satır atlanıyor"
11350
cf8316e2 11351#: text-utils/more.c:1219
e8f26419 11352#, c-format
95f1bdee 11353msgid "...skipping %d lines"
612721db 11354msgstr "...%d satır atlanıyor"
e8f26419 11355
cf8316e2 11356#: text-utils/more.c:1256
e8f26419
KZ
11357msgid ""
11358"\n"
11359"***Back***\n"
11360"\n"
11361msgstr ""
11362"\n"
11363"***Kalan***\n"
11364"\n"
11365
cf8316e2 11366#: text-utils/more.c:1294
a5a16c68
KZ
11367msgid ""
11368"\n"
b9ae633e
KZ
11369"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
11370"brackets.\n"
a5a16c68
KZ
11371"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
11372msgstr ""
df1dddf9
KZ
11373"\n"
11374"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
11375"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
11376"değer olacağını belirtir.\n"
11377
cf8316e2 11378#: text-utils/more.c:1301
df1dddf9
KZ
11379msgid ""
11380"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
11381"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
11382"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
11383"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
11384"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
11385"s Skip forward k lines of text [1]\n"
11386"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
11387"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
11388"' Go to place where previous search started\n"
11389"= Display current line number\n"
11390"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
11391"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
11392"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
11393"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
11394"ctrl-L Redraw screen\n"
11395":n Go to kth next file [1]\n"
11396":p Go to kth previous file [1]\n"
11397":f Display current file name and line number\n"
11398". Repeat previous command\n"
11399msgstr ""
11400"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
11401"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
11402"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
11403"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
11404"q veya Q ya da <kesme>\n"
11405" more'dan çıkılır.\n"
11406"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
11407"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
11408"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
11409"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
11410"= O anki satır numarasını gösterir\n"
11411"/<düzenli ifade>\n"
11412" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
11413"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
11414" arar [1]\n"
11415"!<komut> veya :!<komut>\n"
11416" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
11417"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
11418"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
11419":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
11420":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
11421":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
11422". Önceki komut tekrarlanır\n"
11423
cf8316e2 11424#: text-utils/more.c:1370 text-utils/more.c:1375
cf3f26bf 11425#, c-format
e8f26419 11426msgid "[Press 'h' for instructions.]"
612721db 11427msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 11428
cf8316e2 11429#: text-utils/more.c:1409
e8f26419
KZ
11430#, c-format
11431msgid "\"%s\" line %d"
612721db 11432msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 11433
cf8316e2 11434#: text-utils/more.c:1411
e8f26419
KZ
11435#, c-format
11436msgid "[Not a file] line %d"
612721db 11437msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 11438
cf8316e2 11439#: text-utils/more.c:1495
e8f26419 11440msgid " Overflow\n"
612721db 11441msgstr " Taşma\n"
e8f26419 11442
cf8316e2 11443#: text-utils/more.c:1542
e8f26419 11444msgid "...skipping\n"
612721db 11445msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 11446
cf8316e2 11447#: text-utils/more.c:1571
e8f26419 11448msgid "Regular expression botch"
612721db 11449msgstr "Düzenli ifade acemice"
e8f26419 11450
cf8316e2 11451#: text-utils/more.c:1579
e8f26419
KZ
11452msgid ""
11453"\n"
11454"Pattern not found\n"
11455msgstr ""
11456"\n"
612721db 11457"Kalıp bulunamadı\n"
e8f26419 11458
cf8316e2 11459#: text-utils/more.c:1582 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275
e8f26419 11460msgid "Pattern not found"
612721db 11461msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 11462
cf8316e2 11463#: text-utils/more.c:1643
e8f26419 11464msgid "can't fork\n"
612721db 11465msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 11466
cf8316e2 11467#: text-utils/more.c:1682
e8f26419
KZ
11468msgid ""
11469"\n"
11470"...Skipping "
11471msgstr ""
11472"\n"
612721db 11473"...Atlanıyor "
e8f26419 11474
cf8316e2 11475#: text-utils/more.c:1686
e8f26419 11476msgid "...Skipping to file "
612721db 11477msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 11478
cf8316e2 11479#: text-utils/more.c:1688
e8f26419 11480msgid "...Skipping back to file "
612721db 11481msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 11482
cf8316e2 11483#: text-utils/more.c:1966
e8f26419 11484msgid "Line too long"
612721db 11485msgstr "Satır çok uzun"
e8f26419 11486
cf8316e2 11487#: text-utils/more.c:2009
e8f26419 11488msgid "No previous command to substitute for"
612721db 11489msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
e8f26419 11490
ffc43748 11491#: text-utils/odsyntax.c:130
cf3f26bf 11492#, c-format
e8f26419 11493msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
612721db 11494msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
e8f26419 11495
ffc43748 11496#: text-utils/odsyntax.c:133
e8f26419
KZ
11497#, c-format
11498msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
612721db 11499msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
e8f26419 11500
ffc43748 11501#: text-utils/odsyntax.c:134
e8f26419
KZ
11502msgid "; see strings(1)."
11503msgstr "; Bak: strings(1)."
11504
11505#: text-utils/parse.c:63
11506#, c-format
11507msgid "hexdump: can't read %s.\n"
612721db 11508msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
11509
11510#: text-utils/parse.c:68
cf3f26bf 11511#, c-format
e8f26419 11512msgid "hexdump: line too long.\n"
612721db 11513msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 11514
ffc43748 11515#: text-utils/parse.c:401
cf3f26bf 11516#, c-format
e8f26419 11517msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
612721db 11518msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
e8f26419 11519
ffc43748 11520#: text-utils/parse.c:483
e8f26419
KZ
11521#, c-format
11522msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
612721db 11523msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
e8f26419 11524
ffc43748
KZ
11525#: text-utils/parse.c:490
11526#, c-format
e8f26419 11527msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
612721db 11528msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
e8f26419 11529
ffc43748 11530#: text-utils/parse.c:496
e8f26419
KZ
11531#, c-format
11532msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
612721db 11533msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
e8f26419 11534
ffc43748 11535#: text-utils/parse.c:502
612721db 11536#, c-format
e8f26419 11537msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
612721db 11538msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
e8f26419 11539
cf8316e2
KZ
11540#: text-utils/pg.c:145
11541msgid ""
11542"All rights reserved.\n"
11543"-------------------------------------------------------\n"
11544" h this screen\n"
11545" q or Q quit program\n"
11546" <newline> next page\n"
11547" f skip a page forward\n"
11548" d or ^D next halfpage\n"
11549" l next line\n"
11550" $ last page\n"
11551" /regex/ search forward for regex\n"
11552" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
11553" . or ^L redraw screen\n"
11554" w or z set page size and go to next page\n"
11555" s filename save current file to filename\n"
11556" !command shell escape\n"
11557" p go to previous file\n"
11558" n go to next file\n"
11559"\n"
11560"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
11561"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
11562"page).\n"
11563"\n"
11564"See pg(1) for more information.\n"
11565"-------------------------------------------------------\n"
11566msgstr ""
11567
11568#: text-utils/pg.c:223
11569#, fuzzy
11570msgid "Out of memory\n"
11571msgstr "Bellek yetersiz"
11572
11573#: text-utils/pg.c:236
63cccae4 11574#, c-format
b9ae633e
KZ
11575msgid ""
11576"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
11577msgstr ""
11578"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
11579"[dosyalar]\n"
63cccae4 11580
cf8316e2 11581#: text-utils/pg.c:245
f0c8eda1 11582#, c-format
63cccae4 11583msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
f0c8eda1 11584msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
63cccae4 11585
cf8316e2 11586#: text-utils/pg.c:253
f0c8eda1 11587#, c-format
63cccae4 11588msgid "%s: illegal option -- %s\n"
f0c8eda1 11589msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
63cccae4 11590
cf8316e2 11591#: text-utils/pg.c:370
63cccae4 11592msgid "...skipping forward\n"
f0c8eda1 11593msgstr "...ileri atlanıyor\n"
63cccae4 11594
cf8316e2 11595#: text-utils/pg.c:372
63cccae4 11596msgid "...skipping backward\n"
f0c8eda1 11597msgstr "...geri atlanıyor\n"
63cccae4 11598
cf8316e2 11599#: text-utils/pg.c:394
63cccae4 11600msgid "No next file"
f0c8eda1 11601msgstr "Sonrasında dosya yok"
63cccae4 11602
cf8316e2 11603#: text-utils/pg.c:398
63cccae4 11604msgid "No previous file"
f0c8eda1 11605msgstr "Öncesinde dosya yok"
63cccae4 11606
cf8316e2 11607#: text-utils/pg.c:928
f0c8eda1 11608#, c-format
63cccae4 11609msgid "%s: Read error from %s file\n"
f0c8eda1 11610msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
63cccae4 11611
cf8316e2 11612#: text-utils/pg.c:934
63cccae4
KZ
11613#, c-format
11614msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
f0c8eda1 11615msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
63cccae4 11616
cf8316e2 11617#: text-utils/pg.c:937
f0c8eda1 11618#, c-format
63cccae4 11619msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
f0c8eda1 11620msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
63cccae4 11621
cf8316e2 11622#: text-utils/pg.c:1032
f0c8eda1 11623#, c-format
63cccae4 11624msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
f0c8eda1 11625msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
63cccae4 11626
cf8316e2 11627#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
63cccae4 11628msgid "RE error: "
f0c8eda1 11629msgstr "RE hatası:"
63cccae4 11630
cf8316e2 11631#: text-utils/pg.c:1198
63cccae4 11632msgid "(EOF)"
f0c8eda1 11633msgstr "(DosyaSonu)"
63cccae4 11634
cf8316e2 11635#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251
63cccae4 11636msgid "No remembered search string"
f0c8eda1 11637msgstr "Arama dizgesi yok"
63cccae4 11638
cf8316e2 11639#: text-utils/pg.c:1307
63cccae4 11640msgid "Cannot open "
f0c8eda1 11641msgstr "Açılamıyor"
63cccae4 11642
cf8316e2 11643#: text-utils/pg.c:1355
63cccae4 11644msgid "saved"
f0c8eda1 11645msgstr "kaydedildi"
63cccae4 11646
cf8316e2 11647#: text-utils/pg.c:1462
63cccae4 11648msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
f0c8eda1 11649msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
63cccae4 11650
cf8316e2 11651#: text-utils/pg.c:1494
63cccae4 11652msgid "fork() failed, try again later\n"
f0c8eda1 11653msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
63cccae4 11654
cf8316e2 11655#: text-utils/pg.c:1702
63cccae4 11656msgid "(Next file: "
f0c8eda1 11657msgstr "(Sonraki dosya: "
63cccae4 11658
e8f26419 11659#: text-utils/rev.c:113
b9ae633e
KZ
11660#, fuzzy
11661msgid "unable to allocate bufferspace"
612721db 11662msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
e8f26419 11663
b9ae633e 11664#: text-utils/rev.c:143
cf3f26bf 11665#, c-format
e8f26419 11666msgid "usage: rev [file ...]\n"
612721db 11667msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
e8f26419 11668
cf8316e2 11669#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92
b9ae633e
KZ
11670#, fuzzy, c-format
11671msgid "cannot open \"%s\" for read"
48d7b13a 11672msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
b359eb3b 11673
cf8316e2 11674#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204
b9ae633e
KZ
11675#, fuzzy, c-format
11676msgid "cannot stat \"%s\""
11677msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
11678
cf8316e2 11679#: text-utils/tailf.c:108
de6bd3e8 11680#, c-format
b9ae633e
KZ
11681msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
11682msgstr ""
11683
cf8316e2 11684#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192
b9ae633e
KZ
11685#, fuzzy
11686msgid "invalid number of lines"
11687msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
11688
cf8316e2 11689#: text-utils/tailf.c:199
b9ae633e
KZ
11690#, fuzzy
11691msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
3f585871 11692msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
de6bd3e8 11693
ffc43748 11694#: text-utils/ul.c:141
e8f26419
KZ
11695#, c-format
11696msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
612721db 11697msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 11698
ffc43748 11699#: text-utils/ul.c:152
cf3f26bf 11700#, c-format
e8f26419 11701msgid "trouble reading terminfo"
612721db 11702msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
e8f26419 11703
ffc43748 11704#: text-utils/ul.c:242
e8f26419
KZ
11705#, c-format
11706msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
612721db 11707msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
e8f26419 11708
ffc43748 11709#: text-utils/ul.c:425
cf3f26bf 11710#, c-format
e8f26419 11711msgid "Unable to allocate buffer.\n"
612721db 11712msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 11713
ffc43748 11714#: text-utils/ul.c:586
cf3f26bf 11715#, c-format
e8f26419 11716msgid "Input line too long.\n"
612721db 11717msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
e8f26419 11718
ffc43748 11719#: text-utils/ul.c:599
cf3f26bf 11720#, c-format
e8f26419 11721msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
612721db 11722msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 11723
cf8316e2
KZ
11724#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
11725#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
11726
11727#~ msgid "fatal: first page unreadable"
11728#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
11729
11730#, fuzzy
11731#~ msgid ""
11732#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
11733#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
11734#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
11735#~ "device,\n"
11736#~ "use the -f option to force it.\n"
11737#~ msgstr ""
11738#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
11739#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
11740#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
11741#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
11742
11743#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
11744#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
11745
11746#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
11747#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
11748
11749#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
11750#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
11751
11752#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
11753#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
11754
11755#~ msgid "namei: buf overflow\n"
11756#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
11757
11758#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
11759#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
11760
11761#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
11762#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
11763
11764#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
11765#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
11766
11767#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
11768#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
11769
11770#, fuzzy
11771#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
11772#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
11773
11774#, fuzzy
11775#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
11776#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
11777
11778#, fuzzy
11779#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
11780#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
11781
11782#, fuzzy
11783#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
11784#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11785
11786#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
11787#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
11788
11789#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
11790#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
11791
11792#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11793#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11794
11795#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11796#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11797
11798#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11799#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11800
11801#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
11802#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
11803
11804#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
11805#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
11806
11807#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11808#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11809
11810#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11811#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11812
11813#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
11814#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
11815
47dc8cce
KZ
11816#, fuzzy
11817#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
11818#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
11819
11820#~ msgid "Can't read %s, exiting."
11821#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
11822
11823#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
11824#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
11825
11826#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
11827#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
11828
11829#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
11830#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
11831
b9ae633e
KZ
11832#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
11833#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
11834
11835#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
11836#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
11837
11838#~ msgid "calling open_tty\n"
11839#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
11840
11841#~ msgid "calling termio_init\n"
11842#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
11843
11844#~ msgid "writing init string\n"
11845#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
11846
11847#~ msgid "before autobaud\n"
11848#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
11849
11850#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
11851#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
11852
b9ae633e
KZ
11853#~ msgid "reading login name\n"
11854#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
11855
11856#~ msgid "after getopt loop\n"
11857#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
11858
11859#~ msgid "exiting parseargs\n"
11860#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
11861
11862#~ msgid "entered parse_speeds\n"
11863#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
11864
11865#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
11866#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
11867
11868#~ msgid "open(2)\n"
11869#~ msgstr "open(2)\n"
11870
11871#~ msgid "duping\n"
11872#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
11873
11874#~ msgid "term_io 2\n"
11875#~ msgstr "term_io 2\n"
11876
11877#~ msgid "Password error."
11878#~ msgstr "Parola hatası."
11879
11880#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
11881#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
11882
11883#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
11884#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
11885
b9ae633e
KZ
11886#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
11887#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
11888
11889#~ msgid ", offset %lld"
11890#~ msgstr ", başl %lld"
11891
11892#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
11893#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
11894
11895#~ msgid ""
11896#~ "usage: %s [-hV]\n"
11897#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
11898#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
11899#~ " %s [-s]\n"
11900#~ msgstr ""
11901#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
11902#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
11903#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
11904#~ " %s [-s]\n"
11905
11906#~ msgid ""
11907#~ "usage: %s [-hV]\n"
11908#~ " %s -a [-v]\n"
11909#~ " %s [-v] special ...\n"
11910#~ msgstr ""
11911#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
11912#~ " %s -a [-v]\n"
11913#~ " %s [-v] özel ...\n"
11914
11915#, fuzzy
11916#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
11917#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
11918
b9ae633e
KZ
11919#~ msgid ""
11920#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
11921#~ msgstr ""
11922#~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
11923#~ "kullanıcı ]\n"
11924
11925#, fuzzy
11926#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
11927#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
11928
11929#~ msgid ""
11930#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
11931#~ "Exiting.\n"
11932#~ msgstr ""
11933#~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
11934#~ "derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
11935
11936#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
11937#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
11938
11939#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
11940#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
11941
11942#~ msgid ""
11943#~ "Drive type\n"
11944#~ " ? auto configure\n"
11945#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
11946#~ msgstr ""
11947#~ "Aygıt türü\n"
11948#~ " ? oto yapılandırma\n"
11949#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
11950
11951#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
11952#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
11953
11954#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
11955#~ msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
11956
11957#~ msgid "Alternate cylinders"
11958#~ msgstr "Almaşık silindirler"
11959
11960#~ msgid "Physical cylinders"
11961#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
11962
11963#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
11964#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
11965
11966#~ msgid "3,5\" floppy"
11967#~ msgstr "3,5\" floppy"
11968
11969#~ msgid "Linux custom"
11970#~ msgstr "Linux özel"
11971
3f585871
NBB
11972#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
11973#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
11974
11975#~ msgid "%s from %s%s\n"
11976#~ msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
11977
0027a8b1
KZ
11978#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
11979#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
11980
b9ae633e
KZ
11981#~ msgid ""
11982#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
11983#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
11984
11985#~ msgid "%s: bad UUID"
11986#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
11987
11988#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
11989#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
11990
11991#~ msgid "mount: mounting %s\n"
11992#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
11993
11994#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
11995#~ msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
11996
11997#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
11998#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
11999
12000#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
12001#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
12002
12003#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
12004#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
12005
12006#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
12007#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
12008
12009#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
12010#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
12011
12012#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
12013#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
12014
12015#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
12016#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
12017
12018#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
12019#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
12020
12021#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
12022#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
12023
12024#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
12025#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
12026
12027#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
12028#~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
12029
12030#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
12031#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
12032
12033#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
12034#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
12035
0027a8b1
KZ
12036#~ msgid "nfs bindresvport"
12037#~ msgstr "nfs bindresvport"
12038
12039#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
12040#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
12041
12042#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
12043#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
12044
12045#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
12046#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
12047
0027a8b1
KZ
12048#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
12049#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
12050
12051#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
12052#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
12053
12054#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
12055#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
12056
12057#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
12058#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
12059
a120aaa7
KZ
12060#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
12061#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
12062
a120aaa7
KZ
12063#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
12064#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
12065
12066#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
12067#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
12068
12069#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
12070#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
12071
a120aaa7
KZ
12072#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
12073#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
12074
baf39af1
KZ
12075#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
12076#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
12077
b9ae633e
KZ
12078#~ msgid ""
12079#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
12080#~ msgstr ""
12081#~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg "
12082#~ "arg...}\n"
3f585871 12083
48d7b13a
KZ
12084#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
12085#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
12086
12087#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
12088#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
12089
12090#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
12091#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
12092
b9ae633e
KZ
12093#~ msgid ""
12094#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
12095#~ msgstr ""
12096#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
12097#~ "fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
12098
12099#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
12100#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
12101
12102#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
12103#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
12104
12105#~ msgid "version"
12106#~ msgstr "sürüm"
12107
12108#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
12109#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
12110
12111#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
12112#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
12113
48d7b13a
KZ
12114#~ msgid "can't stat(%s)"
12115#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
12116
12117#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
12118#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
12119
12120#~ msgid "can't read data from %s"
12121#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
12122
12123#~ msgid ""
12124#~ "Too many users logged on already.\n"
12125#~ "Try again later.\n"
12126#~ msgstr ""
12127#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
12128#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
12129
12130#~ msgid "You have too many processes running.\n"
12131#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
12132
12133#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
12134#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
12135
12136#~ msgid ""
12137#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
12138#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
12139#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
12140#~ msgstr ""
12141#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
12142#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
12143#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
12144
12145#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
12146#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
12147
12148#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
12149#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
12150
12151#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
12152#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
12153
12154#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
12155#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
12156
12157#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
12158#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
12159
12160#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
12161#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
12162
12163#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
12164#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
12165
12166#~ msgid "Cannot find login name"
12167#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
12168
12169#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
12170#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
12171
48d7b13a 12172#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
b9ae633e
KZ
12173#~ msgstr ""
12174#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
12175#~ "ismi mi?"
48d7b13a
KZ
12176
12177#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
b9ae633e
KZ
12178#~ msgstr ""
12179#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
12180
12181#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
12182#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
12183
12184#~ msgid "Changing password for %s\n"
12185#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
12186
12187#~ msgid "Enter old password: "
12188#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
12189
12190#~ msgid "Illegal password, imposter."
12191#~ msgstr "Kuraldışı parola."
12192
12193#~ msgid "Enter new password: "
12194#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
12195
12196#~ msgid "Password not changed."
12197#~ msgstr "Parola değiştirildi."
12198
12199#~ msgid "Re-type new password: "
12200#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
12201
12202#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
12203#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
12204
12205#~ msgid "password changed, user %s"
12206#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
12207
12208#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
12209#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
12210
12211#~ msgid "password changed by root, user %s"
12212#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
12213
12214#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
12215#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
12216
12217#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
12218#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
12219
12220#~ msgid "Password changed.\n"
12221#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
12222
12223#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
12224#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
12225
b22550fa
KZ
12226#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
12227#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
12228
12229#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
12230#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 12231
2cccd0ff
KZ
12232#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
12233#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
12234
b22550fa
KZ
12235#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
12236#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 12237
c129767e
KZ
12238#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
12239#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
12240
c129767e
KZ
12241#~ msgid "UUID"
12242#~ msgstr "UUID"
12243
c129767e
KZ
12244#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
12245#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
12246
12247#~ msgid "Boot (%02X)"
12248#~ msgstr "Boot (%02X)"
12249
12250#~ msgid "None (%02X)"
12251#~ msgstr "Yok (%02X)"
12252
12253#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
12254#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
12255
12256#~ msgid ""
c129767e
KZ
12257#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
12258#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 12259#~ msgstr ""
c129767e
KZ
12260#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
12261#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 12262
c129767e
KZ
12263#~ msgid ""
12264#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
12265#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
12266#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 12267#~ msgstr ""
b9ae633e
KZ
12268#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
12269#~ "hakkında\n"
c129767e 12270#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b9ae633e
KZ
12271#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
12272#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
12273#~ " sahip olabilir?"
12274
12275#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
12276#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
12277
12278#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
12279#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
12280
12281#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
12282#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 12283
a5a16c68
KZ
12284#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
12285#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
12286
12287#~ msgid "Can't open help file"
12288#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
12289
95f1bdee
KZ
12290#~ msgid ""
12291#~ "\n"
12292#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
12293#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
12294#~ "\n"
12295#~ msgstr ""
12296#~ "\n"
12297#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
12298#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
12299#~ "\n"
12300
63cccae4
KZ
12301#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
12302#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
12303
12304#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
12305#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
12306
63cccae4
KZ
12307#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
12308#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
12309
12310#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
12311#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
12312
12313#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
12314#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"