]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e8f26419 | 1 | # Turkish translations for util-linux messages. |
cf3f26bf | 2 | # Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner. |
e8f26419 KZ |
3 | # |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute | |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
df1dddf9 | 7 | # as such. No warranty. |
9cb68977 | 8 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2005. |
e8f26419 KZ |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
9cb68977 | 12 | "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n" |
5bbc26de | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" |
b268a071 | 14 | "POT-Creation-Date: 2007-01-04 14:58+0100\n" |
9cb68977 KZ |
15 | "PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:06+0300\n" |
16 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | |
e8f26419 KZ |
17 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
612721db | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
e8f26419 | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
baf39af1 KZ |
21 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" |
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
e8f26419 | 23 | |
c129767e | 24 | #: disk-utils/blockdev.c:62 |
e8f26419 | 25 | msgid "set read-only" |
612721db | 26 | msgstr "salt-okunur ayarlanır" |
e8f26419 | 27 | |
c129767e | 28 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
e8f26419 | 29 | msgid "set read-write" |
612721db | 30 | msgstr "oku-yaz ayarlanır" |
e8f26419 | 31 | |
c129767e | 32 | #: disk-utils/blockdev.c:66 |
e8f26419 KZ |
33 | msgid "get read-only" |
34 | msgstr "salt-okunur ise 1 verir" | |
35 | ||
c129767e | 36 | #: disk-utils/blockdev.c:69 |
e8f26419 | 37 | msgid "get sectorsize" |
612721db | 38 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 39 | |
c129767e | 40 | #: disk-utils/blockdev.c:72 |
e8f26419 | 41 | msgid "get blocksize" |
612721db | 42 | msgstr "blok uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 43 | |
c129767e | 44 | #: disk-utils/blockdev.c:75 |
e8f26419 | 45 | msgid "set blocksize" |
612721db | 46 | msgstr "blok uzunluğu belirtilir" |
e8f26419 | 47 | |
c129767e KZ |
48 | #: disk-utils/blockdev.c:78 |
49 | msgid "get 32-bit sector count" | |
b22550fa | 50 | msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir" |
c129767e KZ |
51 | |
52 | #: disk-utils/blockdev.c:81 | |
c129767e | 53 | msgid "get size in bytes" |
b22550fa | 54 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" |
e8f26419 | 55 | |
c129767e | 56 | #: disk-utils/blockdev.c:84 |
e8f26419 | 57 | msgid "set readahead" |
612721db | 58 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" |
e8f26419 | 59 | |
c129767e | 60 | #: disk-utils/blockdev.c:87 |
e8f26419 | 61 | msgid "get readahead" |
612721db | 62 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" |
e8f26419 | 63 | |
c129767e | 64 | #: disk-utils/blockdev.c:90 |
e8f26419 | 65 | msgid "flush buffers" |
612721db | 66 | msgstr "tamponları boşaltır" |
e8f26419 | 67 | |
c129767e | 68 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
e8f26419 | 69 | msgid "reread partition table" |
612721db | 70 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" |
e8f26419 | 71 | |
c129767e | 72 | #: disk-utils/blockdev.c:103 |
cf3f26bf | 73 | #, c-format |
612721db | 74 | msgid "Usage:\n" |
1d4ad1de | 75 | msgstr "Kullanımı:\n" |
612721db | 76 | |
c129767e | 77 | #: disk-utils/blockdev.c:105 |
e8f26419 | 78 | #, c-format |
612721db | 79 | msgid " %s --report [devices]\n" |
1d4ad1de | 80 | msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n" |
612721db | 81 | |
c129767e | 82 | #: disk-utils/blockdev.c:106 |
1d4ad1de | 83 | #, c-format |
612721db | 84 | msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" |
1d4ad1de | 85 | msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n" |
e8f26419 | 86 | |
c129767e | 87 | #: disk-utils/blockdev.c:107 |
cf3f26bf | 88 | #, c-format |
e8f26419 | 89 | msgid "Available commands:\n" |
612721db | 90 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" |
e8f26419 | 91 | |
c129767e | 92 | #: disk-utils/blockdev.c:254 |
e8f26419 KZ |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%s: Unknown command: %s\n" | |
95 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
96 | ||
c129767e | 97 | #: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275 |
e8f26419 KZ |
98 | #, c-format |
99 | msgid "%s requires an argument\n" | |
612721db KZ |
100 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" |
101 | ||
c129767e | 102 | #: disk-utils/blockdev.c:323 |
612721db KZ |
103 | #, c-format |
104 | msgid "%s succeeded.\n" | |
1d4ad1de | 105 | msgstr "%s başarıldı.\n" |
612721db | 106 | |
c129767e | 107 | #: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367 |
1d4ad1de | 108 | #, c-format |
612721db | 109 | msgid "%s: cannot open %s\n" |
1d4ad1de | 110 | msgstr "%s: %s açılamıyor\n" |
612721db | 111 | |
c129767e | 112 | #: disk-utils/blockdev.c:384 |
1d4ad1de | 113 | #, c-format |
612721db | 114 | msgid "%s: ioctl error on %s\n" |
1d4ad1de | 115 | msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n" |
612721db | 116 | |
c129767e | 117 | #: disk-utils/blockdev.c:391 |
cf3f26bf | 118 | #, c-format |
612721db | 119 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
1d4ad1de | 120 | msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n" |
e8f26419 | 121 | |
48d7b13a | 122 | #: disk-utils/elvtune.c:50 |
cf3f26bf | 123 | #, c-format |
e8f26419 | 124 | msgid "usage:\n" |
612721db | 125 | msgstr "kullanımı:\n" |
e8f26419 | 126 | |
63cccae4 | 127 | #: disk-utils/fdformat.c:31 |
cf3f26bf | 128 | #, c-format |
e8f26419 | 129 | msgid "Formatting ... " |
612721db | 130 | msgstr "Biçemlendiriliyor..." |
e8f26419 | 131 | |
63cccae4 | 132 | #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 |
cf3f26bf | 133 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
134 | msgid "done\n" |
135 | msgstr "tamam\n" | |
136 | ||
63cccae4 | 137 | #: disk-utils/fdformat.c:60 |
cf3f26bf | 138 | #, c-format |
e8f26419 | 139 | msgid "Verifying ... " |
612721db | 140 | msgstr "Doğrulanıyor..." |
e8f26419 | 141 | |
63cccae4 | 142 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
e8f26419 KZ |
143 | msgid "Read: " |
144 | msgstr "Okunan: " | |
145 | ||
63cccae4 | 146 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
e8f26419 KZ |
147 | #, c-format |
148 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" | |
612721db | 149 | msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n" |
e8f26419 | 150 | |
63cccae4 | 151 | #: disk-utils/fdformat.c:79 |
e8f26419 KZ |
152 | #, c-format |
153 | msgid "" | |
154 | "bad data in cyl %d\n" | |
155 | "Continuing ... " | |
156 | msgstr "" | |
612721db | 157 | "%d silindirinde veri hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
158 | "Devam ediliyor..." |
159 | ||
63cccae4 | 160 | #: disk-utils/fdformat.c:94 |
e8f26419 KZ |
161 | #, c-format |
162 | msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
612721db | 163 | msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n" |
e8f26419 | 164 | |
c129767e | 165 | #: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249 |
48d7b13a | 166 | #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52 |
c129767e | 167 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 |
baf39af1 KZ |
168 | #: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 |
169 | #: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197 | |
9cb68977 | 170 | #, c-format |
baf39af1 | 171 | msgid "%s (%s)\n" |
9cb68977 | 172 | msgstr "%s: (%s)\n" |
e8f26419 | 173 | |
63cccae4 | 174 | #: disk-utils/fdformat.c:130 |
f0c8eda1 | 175 | #, c-format |
63cccae4 | 176 | msgid "%s: not a block device\n" |
f0c8eda1 | 177 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 178 | |
63cccae4 | 179 | #: disk-utils/fdformat.c:140 |
e8f26419 | 180 | msgid "Could not determine current format type" |
612721db | 181 | msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı" |
e8f26419 | 182 | |
63cccae4 | 183 | #: disk-utils/fdformat.c:141 |
e8f26419 KZ |
184 | #, c-format |
185 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
612721db | 186 | msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n" |
e8f26419 | 187 | |
63cccae4 | 188 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 | 189 | msgid "Double" |
612721db | 190 | msgstr "Çift" |
e8f26419 | 191 | |
63cccae4 | 192 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 KZ |
193 | msgid "Single" |
194 | msgstr "Tek" | |
195 | ||
a120aaa7 | 196 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 |
63cccae4 KZ |
197 | #, c-format |
198 | msgid "" | |
199 | "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
200 | " -h print this help\n" | |
201 | " -x dir extract into dir\n" | |
202 | " -v be more verbose\n" | |
203 | " file file to test\n" | |
204 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
205 | "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n" |
206 | " -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
207 | " -x dizin dizin içine açar\n" | |
208 | " -v ayrıntılı çıktı verir\n" | |
209 | " dosya denenen dosya\n" | |
63cccae4 | 210 | |
c129767e | 211 | #: disk-utils/fsck.minix.c:186 |
e8f26419 KZ |
212 | #, c-format |
213 | msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
612721db | 214 | msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n" |
e8f26419 | 215 | |
c129767e | 216 | #: disk-utils/fsck.minix.c:293 |
e8f26419 KZ |
217 | #, c-format |
218 | msgid "%s is mounted.\t " | |
612721db | 219 | msgstr "%s bağlı.\t" |
e8f26419 | 220 | |
c129767e | 221 | #: disk-utils/fsck.minix.c:295 |
e8f26419 | 222 | msgid "Do you really want to continue" |
612721db | 223 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" |
e8f26419 | 224 | |
c129767e | 225 | #: disk-utils/fsck.minix.c:299 |
cf3f26bf | 226 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
227 | msgid "check aborted.\n" |
228 | msgstr "denetim durdu.\n" | |
229 | ||
c129767e | 230 | #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 |
1d4ad1de | 231 | #, c-format |
612721db | 232 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." |
1d4ad1de | 233 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE." |
e8f26419 | 234 | |
c129767e | 235 | #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 |
1d4ad1de | 236 | #, c-format |
612721db | 237 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." |
1d4ad1de | 238 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı." |
e8f26419 | 239 | |
c129767e | 240 | #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 |
e8f26419 | 241 | msgid "Remove block" |
612721db | 242 | msgstr "blok kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 243 | |
c129767e | 244 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
1d4ad1de | 245 | #, c-format |
612721db | 246 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 247 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 248 | |
c129767e | 249 | #: disk-utils/fsck.minix.c:374 |
1d4ad1de | 250 | #, c-format |
612721db | 251 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 252 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 253 | |
c129767e | 254 | #: disk-utils/fsck.minix.c:389 |
cf3f26bf | 255 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
256 | msgid "" |
257 | "Internal error: trying to write bad block\n" | |
258 | "Write request ignored\n" | |
259 | msgstr "" | |
612721db KZ |
260 | "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n" |
261 | "Yazma isteği yoksayıldı\n" | |
e8f26419 | 262 | |
c129767e | 263 | #: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267 |
e8f26419 | 264 | msgid "seek failed in write_block" |
612721db | 265 | msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 266 | |
c129767e | 267 | #: disk-utils/fsck.minix.c:398 |
1d4ad1de | 268 | #, c-format |
612721db | 269 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 270 | msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 271 | |
c129767e | 272 | #: disk-utils/fsck.minix.c:514 |
e8f26419 | 273 | msgid "seek failed in write_super_block" |
612721db | 274 | msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 275 | |
c129767e | 276 | #: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254 |
e8f26419 | 277 | msgid "unable to write super-block" |
612721db | 278 | msgstr "super-bloka yazılamadı" |
e8f26419 | 279 | |
c129767e | 280 | #: disk-utils/fsck.minix.c:526 |
e8f26419 | 281 | msgid "Unable to write inode map" |
612721db | 282 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 283 | |
c129767e | 284 | #: disk-utils/fsck.minix.c:528 |
e8f26419 | 285 | msgid "Unable to write zone map" |
612721db | 286 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 287 | |
c129767e | 288 | #: disk-utils/fsck.minix.c:530 |
e8f26419 | 289 | msgid "Unable to write inodes" |
612721db | 290 | msgstr "Düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 291 | |
c129767e | 292 | #: disk-utils/fsck.minix.c:557 |
e8f26419 | 293 | msgid "seek failed" |
612721db | 294 | msgstr "erişim başarısız" |
e8f26419 | 295 | |
c129767e | 296 | #: disk-utils/fsck.minix.c:559 |
e8f26419 | 297 | msgid "unable to read super block" |
612721db | 298 | msgstr "super blok okunamıyor" |
e8f26419 | 299 | |
c129767e | 300 | #: disk-utils/fsck.minix.c:577 |
e8f26419 | 301 | msgid "bad magic number in super-block" |
612721db | 302 | msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı" |
e8f26419 | 303 | |
c129767e | 304 | #: disk-utils/fsck.minix.c:579 |
e8f26419 | 305 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
612721db | 306 | msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var" |
e8f26419 | 307 | |
c129767e | 308 | #: disk-utils/fsck.minix.c:581 |
e8f26419 | 309 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
612721db | 310 | msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 311 | |
c129767e | 312 | #: disk-utils/fsck.minix.c:583 |
e8f26419 | 313 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
612721db | 314 | msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 315 | |
c129767e | 316 | #: disk-utils/fsck.minix.c:590 |
e8f26419 | 317 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
612721db | 318 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 319 | |
c129767e | 320 | #: disk-utils/fsck.minix.c:598 |
e8f26419 | 321 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 322 | msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 323 | |
c129767e | 324 | #: disk-utils/fsck.minix.c:601 |
e8f26419 | 325 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
612721db | 326 | msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 327 | |
c129767e | 328 | #: disk-utils/fsck.minix.c:604 |
e8f26419 | 329 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
612721db | 330 | msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 331 | |
c129767e | 332 | #: disk-utils/fsck.minix.c:606 |
e8f26419 | 333 | msgid "Unable to read inode map" |
612721db | 334 | msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor" |
e8f26419 | 335 | |
c129767e | 336 | #: disk-utils/fsck.minix.c:608 |
e8f26419 | 337 | msgid "Unable to read zone map" |
612721db | 338 | msgstr "bölge tablosu okunamıyor" |
e8f26419 | 339 | |
c129767e | 340 | #: disk-utils/fsck.minix.c:610 |
e8f26419 | 341 | msgid "Unable to read inodes" |
612721db | 342 | msgstr "Düğümler okunamıyor" |
e8f26419 | 343 | |
c129767e | 344 | #: disk-utils/fsck.minix.c:612 |
cf3f26bf | 345 | #, c-format |
e8f26419 | 346 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
612721db | 347 | msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n" |
e8f26419 | 348 | |
c129767e | 349 | #: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508 |
e8f26419 KZ |
350 | #, c-format |
351 | msgid "%ld inodes\n" | |
612721db | 352 | msgstr "%ld düğüm\n" |
e8f26419 | 353 | |
c129767e | 354 | #: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509 |
e8f26419 KZ |
355 | #, c-format |
356 | msgid "%ld blocks\n" | |
357 | msgstr "%ld blok\n" | |
358 | ||
c129767e | 359 | #: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510 |
e8f26419 KZ |
360 | #, c-format |
361 | msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" | |
612721db | 362 | msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n" |
e8f26419 | 363 | |
c129767e | 364 | #: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511 |
e8f26419 KZ |
365 | #, c-format |
366 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
612721db | 367 | msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 | 368 | |
c129767e | 369 | #: disk-utils/fsck.minix.c:621 |
e8f26419 KZ |
370 | #, c-format |
371 | msgid "Maxsize=%ld\n" | |
b22550fa | 372 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" |
e8f26419 | 373 | |
c129767e | 374 | #: disk-utils/fsck.minix.c:622 |
e8f26419 KZ |
375 | #, c-format |
376 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
377 | msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n" | |
378 | ||
c129767e | 379 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
e8f26419 KZ |
380 | #, c-format |
381 | msgid "" | |
382 | "namelen=%d\n" | |
383 | "\n" | |
384 | msgstr "" | |
612721db | 385 | "isimUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 KZ |
386 | "\n" |
387 | ||
c129767e | 388 | #: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689 |
1d4ad1de | 389 | #, c-format |
612721db | 390 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" |
1d4ad1de | 391 | msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n" |
e8f26419 | 392 | |
c129767e | 393 | #: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693 |
e8f26419 | 394 | msgid "Mark in use" |
612721db | 395 | msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" |
e8f26419 | 396 | |
c129767e | 397 | #: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713 |
1d4ad1de | 398 | #, c-format |
612721db | 399 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
1d4ad1de | 400 | msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" |
e8f26419 | 401 | |
c129767e | 402 | #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 |
cf3f26bf | 403 | #, c-format |
e8f26419 | 404 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
612721db | 405 | msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" |
e8f26419 | 406 | |
c129767e | 407 | #: disk-utils/fsck.minix.c:731 |
e8f26419 | 408 | msgid "root inode isn't a directory" |
612721db | 409 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" |
e8f26419 | 410 | |
c129767e | 411 | #: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786 |
1d4ad1de | 412 | #, c-format |
612721db | 413 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
1d4ad1de | 414 | msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor." |
e8f26419 | 415 | |
c129767e KZ |
416 | #: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788 |
417 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120 | |
418 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175 | |
e8f26419 KZ |
419 | msgid "Clear" |
420 | msgstr "Temizlensin mi?" | |
421 | ||
c129767e | 422 | #: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798 |
1d4ad1de | 423 | #, c-format |
612721db | 424 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
1d4ad1de | 425 | msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 426 | |
c129767e | 427 | #: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800 |
e8f26419 | 428 | msgid "Correct" |
612721db | 429 | msgstr "Doğru mu?" |
e8f26419 | 430 | |
c129767e | 431 | #: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006 |
1d4ad1de | 432 | #, c-format |
612721db | 433 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." |
1d4ad1de | 434 | msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor." |
e8f26419 | 435 | |
c129767e | 436 | #: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009 |
e8f26419 KZ |
437 | msgid " Remove" |
438 | msgstr " Silinsin mi?" | |
439 | ||
c129767e | 440 | #: disk-utils/fsck.minix.c:956 |
1d4ad1de | 441 | #, c-format |
612721db | 442 | msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
1d4ad1de | 443 | msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" |
e8f26419 | 444 | |
c129767e | 445 | #: disk-utils/fsck.minix.c:964 |
1d4ad1de | 446 | #, c-format |
612721db | 447 | msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" |
1d4ad1de | 448 | msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" |
e8f26419 | 449 | |
c129767e | 450 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1023 |
1d4ad1de | 451 | #, c-format |
612721db | 452 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
1d4ad1de | 453 | msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" |
612721db | 454 | |
c129767e | 455 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1032 |
1d4ad1de | 456 | #, c-format |
612721db | 457 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
1d4ad1de | 458 | msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" |
612721db | 459 | |
c129767e | 460 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1066 |
e8f26419 | 461 | msgid "internal error" |
612721db | 462 | msgstr "iç hata" |
e8f26419 | 463 | |
c129767e | 464 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087 |
1d4ad1de | 465 | #, c-format |
612721db | 466 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
1d4ad1de | 467 | msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32" |
e8f26419 | 468 | |
c129767e | 469 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1100 |
e8f26419 | 470 | msgid "seek failed in bad_zone" |
612721db | 471 | msgstr "bad_zone'da erişim başarısız" |
e8f26419 | 472 | |
c129767e | 473 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165 |
e8f26419 KZ |
474 | #, c-format |
475 | msgid "Inode %d mode not cleared." | |
612721db | 476 | msgstr "%d.düğümde kip temiz değil." |
e8f26419 | 477 | |
c129767e | 478 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174 |
e8f26419 KZ |
479 | #, c-format |
480 | msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." | |
612721db | 481 | msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli." |
e8f26419 | 482 | |
c129767e | 483 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180 |
e8f26419 KZ |
484 | #, c-format |
485 | msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." | |
612721db | 486 | msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 487 | |
c129767e | 488 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185 |
e8f26419 KZ |
489 | #, c-format |
490 | msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
612721db | 491 | msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d." |
e8f26419 | 492 | |
c129767e | 493 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187 |
e8f26419 | 494 | msgid "Set i_nlinks to count" |
612721db | 495 | msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?" |
e8f26419 | 496 | |
c129767e | 497 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199 |
e8f26419 KZ |
498 | #, c-format |
499 | msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." | |
612721db | 500 | msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor" |
e8f26419 | 501 | |
c129767e | 502 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 |
e8f26419 | 503 | msgid "Unmark" |
612721db | 504 | msgstr "İm kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 505 | |
c129767e | 506 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206 |
612721db | 507 | #, c-format |
e8f26419 | 508 | msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" |
612721db | 509 | msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 510 | |
c129767e | 511 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 |
612721db | 512 | #, c-format |
e8f26419 | 513 | msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" |
612721db | 514 | msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 515 | |
c129767e | 516 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 |
e8f26419 | 517 | msgid "Set" |
612721db | 518 | msgstr "İmlensin mi?" |
e8f26419 | 519 | |
c129767e KZ |
520 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631 |
521 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:633 | |
e8f26419 | 522 | msgid "bad inode size" |
612721db | 523 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 524 | |
c129767e | 525 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1256 |
e8f26419 | 526 | msgid "bad v2 inode size" |
612721db | 527 | msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 528 | |
c129767e | 529 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1282 |
e8f26419 | 530 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
612721db | 531 | msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" |
e8f26419 | 532 | |
c129767e | 533 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1286 |
e8f26419 KZ |
534 | #, c-format |
535 | msgid "unable to open '%s'" | |
612721db | 536 | msgstr "'%s' açılamıyor" |
e8f26419 | 537 | |
c129767e | 538 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1301 |
e8f26419 KZ |
539 | #, c-format |
540 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
541 | msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n" | |
542 | ||
c129767e | 543 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1305 |
e8f26419 KZ |
544 | #, c-format |
545 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
612721db | 546 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" |
e8f26419 | 547 | |
c129767e | 548 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1307 |
e8f26419 KZ |
549 | #, c-format |
550 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
612721db | 551 | msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n" |
e8f26419 | 552 | |
c129767e | 553 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1333 |
612721db | 554 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
555 | msgid "" |
556 | "\n" | |
557 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
558 | msgstr "" | |
559 | "\n" | |
612721db | 560 | "%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 561 | |
c129767e | 562 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1338 |
612721db | 563 | #, c-format |
e8f26419 | 564 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
612721db | 565 | msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 566 | |
c129767e | 567 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 |
ffc43748 | 568 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
569 | msgid "" |
570 | "\n" | |
571 | "%6d regular files\n" | |
572 | "%6d directories\n" | |
573 | "%6d character device files\n" | |
574 | "%6d block device files\n" | |
575 | "%6d links\n" | |
576 | "%6d symbolic links\n" | |
577 | "------\n" | |
578 | "%6d files\n" | |
579 | msgstr "" | |
580 | "\n" | |
581 | "%6d normal dosya\n" | |
582 | "%6d dizin\n" | |
612721db KZ |
583 | "%6d karakter aygıtı dosyası\n" |
584 | "%6d blok aygıtı dosyası\n" | |
585 | "%6d bağ\n" | |
586 | "%6d sembolik bağ\n" | |
e8f26419 KZ |
587 | "------\n" |
588 | "%6d dosya\n" | |
589 | ||
c129767e | 590 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1353 |
cf3f26bf | 591 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
592 | msgid "" |
593 | "----------------------------\n" | |
594 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
595 | "----------------------------\n" | |
596 | msgstr "" | |
597 | "--------------------------\n" | |
612721db | 598 | "DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n" |
e8f26419 KZ |
599 | "--------------------------\n" |
600 | ||
601 | #: disk-utils/isosize.c:129 | |
602 | #, c-format | |
603 | msgid "%s: failed to open: %s\n" | |
612721db | 604 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 KZ |
605 | |
606 | #: disk-utils/isosize.c:135 | |
607 | #, c-format | |
608 | msgid "%s: seek error on %s\n" | |
612721db | 609 | msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n" |
e8f26419 KZ |
610 | |
611 | #: disk-utils/isosize.c:141 | |
612 | #, c-format | |
613 | msgid "%s: read error on %s\n" | |
612721db | 614 | msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n" |
e8f26419 KZ |
615 | |
616 | #: disk-utils/isosize.c:150 | |
617 | #, c-format | |
618 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
612721db | 619 | msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" |
e8f26419 KZ |
620 | |
621 | #: disk-utils/isosize.c:198 | |
622 | #, c-format | |
623 | msgid "%s: option parse error\n" | |
612721db | 624 | msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n" |
e8f26419 KZ |
625 | |
626 | #: disk-utils/isosize.c:206 | |
627 | #, c-format | |
628 | msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
612721db | 629 | msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" |
e8f26419 KZ |
630 | |
631 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:88 | |
632 | #, c-format | |
633 | msgid "" | |
634 | "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
635 | " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
636 | msgstr "" | |
612721db KZ |
637 | "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n" |
638 | " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 KZ |
639 | |
640 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:135 | |
641 | msgid "volume name too long" | |
612721db | 642 | msgstr "bölüm ismi çok uzun" |
e8f26419 KZ |
643 | |
644 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 | |
645 | msgid "fsname name too long" | |
612721db | 646 | msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun" |
e8f26419 KZ |
647 | |
648 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 | |
649 | #, c-format | |
650 | msgid "cannot stat device %s" | |
612721db | 651 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" |
e8f26419 KZ |
652 | |
653 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 | |
654 | #, c-format | |
655 | msgid "%s is not a block special device" | |
612721db | 656 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" |
e8f26419 KZ |
657 | |
658 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:176 | |
659 | #, c-format | |
660 | msgid "cannot open %s" | |
612721db | 661 | msgstr "%s açılamıyor" |
e8f26419 KZ |
662 | |
663 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 | |
664 | #, c-format | |
665 | msgid "cannot get size of %s" | |
612721db | 666 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" |
e8f26419 KZ |
667 | |
668 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 | |
669 | #, c-format | |
670 | msgid "blocks argument too large, max is %lu" | |
612721db | 671 | msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir" |
e8f26419 KZ |
672 | |
673 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 | |
674 | msgid "too many inodes - max is 512" | |
612721db | 675 | msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512" |
e8f26419 KZ |
676 | |
677 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:216 | |
678 | #, c-format | |
679 | msgid "not enough space, need at least %lu blocks" | |
680 | msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor" | |
681 | ||
48d7b13a | 682 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2234 |
e8f26419 KZ |
683 | #, c-format |
684 | msgid "Device: %s\n" | |
612721db | 685 | msgstr "Aygıt: %s\n" |
e8f26419 KZ |
686 | |
687 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 | |
688 | #, c-format | |
689 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
612721db | 690 | msgstr "Bölüm: <%-6s>\n" |
e8f26419 KZ |
691 | |
692 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 | |
693 | #, c-format | |
694 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
695 | msgstr "DSismi:<%-6s>\n" | |
696 | ||
697 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 | |
698 | #, c-format | |
699 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
700 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
701 | ||
702 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 | |
703 | #, c-format | |
704 | msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" | |
612721db | 705 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n" |
e8f26419 KZ |
706 | |
707 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 | |
708 | #, c-format | |
709 | msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n" | |
612721db | 710 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n" |
e8f26419 KZ |
711 | |
712 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 | |
713 | #, c-format | |
714 | msgid "Blocks: %ld\n" | |
715 | msgstr "Blok #: %ld\n" | |
716 | ||
717 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 | |
718 | #, c-format | |
719 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
612721db | 720 | msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n" |
e8f26419 KZ |
721 | |
722 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 | |
723 | msgid "error writing superblock" | |
612721db | 724 | msgstr "süperblok yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
725 | |
726 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 | |
727 | msgid "error writing root inode" | |
612721db | 728 | msgstr "kök düğümü yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
729 | |
730 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:269 | |
731 | msgid "error writing inode" | |
612721db | 732 | msgstr "düğüm yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
733 | |
734 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 | |
735 | msgid "seek error" | |
612721db | 736 | msgstr "erişim hatası" |
e8f26419 KZ |
737 | |
738 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 | |
739 | msgid "error writing . entry" | |
612721db | 740 | msgstr " . girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
741 | |
742 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 | |
743 | msgid "error writing .. entry" | |
612721db | 744 | msgstr " .. girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
745 | |
746 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 | |
747 | #, c-format | |
748 | msgid "error closing %s" | |
612721db | 749 | msgstr "%s kapatılırken hata" |
e8f26419 | 750 | |
48d7b13a | 751 | #: disk-utils/mkfs.c:73 |
cf3f26bf | 752 | #, c-format |
e8f26419 | 753 | msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" |
b359eb3b KZ |
754 | msgstr "" |
755 | "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" | |
e8f26419 | 756 | |
a120aaa7 KZ |
757 | #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:342 |
758 | #: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:237 | |
e8f26419 KZ |
759 | #, c-format |
760 | msgid "%s: Out of memory!\n" | |
761 | msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" | |
762 | ||
48d7b13a | 763 | #: disk-utils/mkfs.c:103 |
9cb68977 | 764 | #, c-format |
baf39af1 | 765 | msgid "mkfs (%s)\n" |
9cb68977 | 766 | msgstr "mkfs (%s)\n" |
e8f26419 | 767 | |
a120aaa7 KZ |
768 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:123 |
769 | #, fuzzy, c-format | |
63cccae4 | 770 | msgid "" |
a120aaa7 | 771 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname " |
b359eb3b | 772 | "outfile\n" |
63cccae4 KZ |
773 | " -h print this help\n" |
774 | " -v be verbose\n" | |
775 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
a120aaa7 | 776 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" |
63cccae4 KZ |
777 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
778 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" | |
779 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
780 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
781 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
782 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
783 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
784 | " outfile output file\n" | |
785 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
786 | "kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n" |
787 | " dizinismi çdosyası\n" | |
788 | "\n" | |
f0c8eda1 KZ |
789 | " -h bu yardım iletisi gösterilir\n" |
790 | " -v çıktı daha ayrıntılı olur\n" | |
791 | " -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n" | |
df1dddf9 | 792 | " -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n" |
f0c8eda1 KZ |
793 | " -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n" |
794 | " -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n" | |
df1dddf9 KZ |
795 | " -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlanır\n" |
796 | " -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n" | |
797 | " -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek - yoksayılır)\n" | |
f0c8eda1 | 798 | " -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n" |
df1dddf9 | 799 | " dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n" |
f0c8eda1 | 800 | " çdosyası çıktı dosyası\n" |
63cccae4 | 801 | |
a120aaa7 | 802 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:334 |
63cccae4 KZ |
803 | #, c-format |
804 | msgid "" | |
805 | "Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n" | |
806 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" | |
807 | msgstr "" | |
f0c8eda1 | 808 | "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n" |
b359eb3b KZ |
809 | "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. " |
810 | "Çıkılıyor.\n" | |
63cccae4 | 811 | |
a120aaa7 | 812 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:462 |
cf3f26bf | 813 | #, c-format |
63cccae4 | 814 | msgid "filesystem too big. Exiting.\n" |
f0c8eda1 | 815 | msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n" |
63cccae4 | 816 | |
a120aaa7 | 817 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:513 |
cf3f26bf | 818 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
819 | msgid "" |
820 | "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " | |
821 | "Exiting.\n" | |
822 | msgstr "" | |
823 | "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden " | |
824 | "derleyin. Çıkılıyor.\n" | |
63cccae4 | 825 | |
a120aaa7 | 826 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621 |
63cccae4 KZ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
f0c8eda1 | 829 | msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n" |
63cccae4 | 830 | |
a120aaa7 | 831 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:640 |
63cccae4 KZ |
832 | #, c-format |
833 | msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n" | |
f0c8eda1 | 834 | msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n" |
63cccae4 | 835 | |
df1dddf9 | 836 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819 |
63cccae4 | 837 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
838 | msgid "" |
839 | "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum " | |
840 | "image size is %uMB. We might die prematurely.\n" | |
841 | msgstr "" | |
842 | "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem " | |
843 | "boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n" | |
63cccae4 | 844 | |
df1dddf9 | 845 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 |
f0c8eda1 | 846 | #, c-format |
63cccae4 | 847 | msgid "Including: %s\n" |
f0c8eda1 | 848 | msgstr "İçeriği: %s\n" |
63cccae4 | 849 | |
df1dddf9 | 850 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 |
63cccae4 KZ |
851 | #, c-format |
852 | msgid "Directory data: %d bytes\n" | |
f0c8eda1 | 853 | msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n" |
63cccae4 | 854 | |
df1dddf9 | 855 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874 |
63cccae4 KZ |
856 | #, c-format |
857 | msgid "Everything: %d kilobytes\n" | |
f0c8eda1 | 858 | msgstr "Hepsi: %d kB\n" |
63cccae4 | 859 | |
df1dddf9 | 860 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 |
f0c8eda1 | 861 | #, c-format |
63cccae4 | 862 | msgid "Super block: %d bytes\n" |
f0c8eda1 | 863 | msgstr "Süper blok: %d bayt\n" |
63cccae4 | 864 | |
df1dddf9 | 865 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 |
63cccae4 KZ |
866 | #, c-format |
867 | msgid "CRC: %x\n" | |
f0c8eda1 | 868 | msgstr "CRC: %x\n" |
63cccae4 | 869 | |
df1dddf9 | 870 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 |
63cccae4 KZ |
871 | #, c-format |
872 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n" | |
b359eb3b KZ |
873 | msgstr "" |
874 | "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n" | |
63cccae4 | 875 | |
df1dddf9 | 876 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 |
63cccae4 KZ |
877 | #, c-format |
878 | msgid "ROM image write failed (%d %d)\n" | |
f0c8eda1 | 879 | msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n" |
63cccae4 | 880 | |
df1dddf9 | 881 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 |
cf3f26bf | 882 | #, c-format |
63cccae4 | 883 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" |
f0c8eda1 | 884 | msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n" |
63cccae4 | 885 | |
df1dddf9 | 886 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915 |
cf3f26bf | 887 | #, c-format |
63cccae4 | 888 | msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" |
f0c8eda1 | 889 | msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n" |
63cccae4 | 890 | |
df1dddf9 | 891 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 |
63cccae4 KZ |
892 | #, c-format |
893 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" | |
f0c8eda1 | 894 | msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n" |
63cccae4 | 895 | |
df1dddf9 | 896 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923 |
63cccae4 | 897 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
898 | msgid "" |
899 | "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
900 | msgstr "" | |
901 | "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı " | |
902 | "olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 903 | |
df1dddf9 | 904 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 |
63cccae4 | 905 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
906 | msgid "" |
907 | "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
908 | msgstr "" | |
909 | "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı " | |
910 | "olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 911 | |
df1dddf9 | 912 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 |
63cccae4 KZ |
913 | #, c-format |
914 | msgid "" | |
915 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
916 | "that some device files will be wrong.\n" | |
b359eb3b KZ |
917 | msgstr "" |
918 | "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt " | |
919 | "dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n" | |
63cccae4 | 920 | |
c129767e | 921 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:163 |
e8f26419 KZ |
922 | #, c-format |
923 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" | |
b359eb3b KZ |
924 | msgstr "" |
925 | "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 926 | |
c129767e | 927 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:187 |
e8f26419 KZ |
928 | #, c-format |
929 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
612721db | 930 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" |
e8f26419 | 931 | |
c129767e | 932 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:248 |
e8f26419 | 933 | msgid "seek to boot block failed in write_tables" |
612721db | 934 | msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi" |
e8f26419 | 935 | |
c129767e | 936 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:250 |
e8f26419 | 937 | msgid "unable to clear boot sector" |
612721db | 938 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" |
e8f26419 | 939 | |
c129767e | 940 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:252 |
e8f26419 | 941 | msgid "seek failed in write_tables" |
612721db | 942 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" |
e8f26419 | 943 | |
c129767e | 944 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:256 |
e8f26419 | 945 | msgid "unable to write inode map" |
612721db | 946 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 947 | |
c129767e | 948 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:258 |
e8f26419 | 949 | msgid "unable to write zone map" |
612721db | 950 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 951 | |
c129767e | 952 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:260 |
e8f26419 | 953 | msgid "unable to write inodes" |
612721db | 954 | msgstr "düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 955 | |
c129767e | 956 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:269 |
e8f26419 | 957 | msgid "write failed in write_block" |
612721db | 958 | msgstr "write_block içine yazma başarısız" |
e8f26419 | 959 | |
c129767e KZ |
960 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351 |
961 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:400 | |
e8f26419 | 962 | msgid "too many bad blocks" |
612721db | 963 | msgstr "çok fazla hatalı blok var" |
e8f26419 | 964 | |
c129767e | 965 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:285 |
e8f26419 KZ |
966 | msgid "not enough good blocks" |
967 | msgstr "iyi bloklar yetersiz" | |
968 | ||
c129767e | 969 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:497 |
e8f26419 | 970 | msgid "unable to allocate buffers for maps" |
612721db | 971 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 972 | |
c129767e | 973 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:506 |
e8f26419 | 974 | msgid "unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 975 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 976 | |
c129767e | 977 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:512 |
e8f26419 KZ |
978 | #, c-format |
979 | msgid "" | |
980 | "Maxsize=%ld\n" | |
981 | "\n" | |
982 | msgstr "" | |
b22550fa | 983 | "Azamiuzunluk = %ld\n" |
e8f26419 KZ |
984 | "\n" |
985 | ||
c129767e | 986 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:526 |
e8f26419 | 987 | msgid "seek failed during testing of blocks" |
612721db | 988 | msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız" |
e8f26419 | 989 | |
c129767e | 990 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:534 |
cf3f26bf | 991 | #, c-format |
e8f26419 | 992 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" |
612721db | 993 | msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n" |
e8f26419 | 994 | |
48d7b13a | 995 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:427 |
e8f26419 | 996 | msgid "seek failed in check_blocks" |
612721db | 997 | msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" |
e8f26419 | 998 | |
c129767e | 999 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:574 |
e8f26419 | 1000 | msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" |
612721db | 1001 | msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor" |
e8f26419 | 1002 | |
c129767e | 1003 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602 |
e8f26419 KZ |
1004 | #, c-format |
1005 | msgid "%d bad blocks\n" | |
1006 | msgstr "%d bozuk blok\n" | |
1007 | ||
c129767e | 1008 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604 |
cf3f26bf | 1009 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1010 | msgid "one bad block\n" |
1011 | msgstr "bir bozuk blok\n" | |
1012 | ||
c129767e | 1013 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:592 |
e8f26419 | 1014 | msgid "can't open file of bad blocks" |
612721db | 1015 | msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1016 | |
95f1bdee | 1017 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:674 |
cf3f26bf | 1018 | #, c-format |
e8f26419 | 1019 | msgid "strtol error: number of blocks not specified" |
612721db | 1020 | msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş" |
e8f26419 | 1021 | |
c129767e | 1022 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:704 |
e8f26419 KZ |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "unable to open %s" | |
612721db | 1025 | msgstr "%s açılamıyor" |
e8f26419 | 1026 | |
c129767e | 1027 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:706 |
e8f26419 KZ |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "unable to stat %s" | |
612721db | 1030 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" |
e8f26419 | 1031 | |
c129767e | 1032 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:710 |
e8f26419 KZ |
1033 | #, c-format |
1034 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
612721db | 1035 | msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" |
e8f26419 | 1036 | |
48d7b13a | 1037 | #: disk-utils/mkswap.c:177 |
e8f26419 KZ |
1038 | #, c-format |
1039 | msgid "Bad user-specified page size %d\n" | |
612721db | 1040 | msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n" |
e8f26419 | 1041 | |
48d7b13a | 1042 | #: disk-utils/mkswap.c:186 |
e8f26419 KZ |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n" | |
1045 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1046 | "Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n" |
1047 | "(sistem değeri %d/%d yerine)\n" | |
e8f26419 | 1048 | |
48d7b13a | 1049 | #: disk-utils/mkswap.c:190 |
e8f26419 KZ |
1050 | #, c-format |
1051 | msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
612721db | 1052 | msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n" |
e8f26419 | 1053 | |
48d7b13a | 1054 | #: disk-utils/mkswap.c:233 |
b359eb3b KZ |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "Bad swap header size, no label written.\n" | |
48d7b13a | 1057 | msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n" |
b359eb3b | 1058 | |
48d7b13a | 1059 | #: disk-utils/mkswap.c:243 |
cf3f26bf | 1060 | #, c-format |
b359eb3b | 1061 | msgid "Label was truncated.\n" |
48d7b13a | 1062 | msgstr "Etiket kısaltıldı.\n" |
b359eb3b | 1063 | |
48d7b13a KZ |
1064 | #: disk-utils/mkswap.c:249 |
1065 | #, c-format | |
b359eb3b | 1066 | msgid "no label, " |
48d7b13a | 1067 | msgstr "bir etiket yok, " |
b359eb3b | 1068 | |
48d7b13a | 1069 | #: disk-utils/mkswap.c:257 |
b359eb3b KZ |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "no uuid\n" | |
48d7b13a | 1072 | msgstr "UUID yok\n" |
b359eb3b | 1073 | |
48d7b13a KZ |
1074 | #: disk-utils/mkswap.c:381 |
1075 | #, c-format | |
b359eb3b KZ |
1076 | msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n" |
1077 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
1078 | "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n" |
1079 | " /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 1080 | |
48d7b13a | 1081 | #: disk-utils/mkswap.c:404 |
e8f26419 | 1082 | msgid "too many bad pages" |
612721db | 1083 | msgstr "çok fazla bozuk sayfa var" |
e8f26419 | 1084 | |
48d7b13a | 1085 | #: disk-utils/mkswap.c:418 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147 |
b268a071 | 1086 | #: text-utils/more.c:1931 text-utils/more.c:1942 |
e8f26419 KZ |
1087 | msgid "Out of memory" |
1088 | msgstr "Bellek yetersiz" | |
1089 | ||
48d7b13a | 1090 | #: disk-utils/mkswap.c:435 |
cf3f26bf | 1091 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1092 | msgid "one bad page\n" |
1093 | msgstr "1 bozuk sayfa\n" | |
1094 | ||
48d7b13a | 1095 | #: disk-utils/mkswap.c:437 |
b22550fa | 1096 | #, c-format |
c129767e | 1097 | msgid "%lu bad pages\n" |
b22550fa | 1098 | msgstr "%lu bozuk sayfa\n" |
e8f26419 | 1099 | |
48d7b13a | 1100 | #: disk-utils/mkswap.c:573 |
e8f26419 KZ |
1101 | #, c-format |
1102 | msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" | |
612721db | 1103 | msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n" |
e8f26419 | 1104 | |
48d7b13a | 1105 | #: disk-utils/mkswap.c:591 |
b22550fa | 1106 | #, c-format |
c129767e | 1107 | msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n" |
b22550fa | 1108 | msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n" |
e8f26419 | 1109 | |
48d7b13a | 1110 | #: disk-utils/mkswap.c:614 |
e8f26419 KZ |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid "%s: error: unknown version %d\n" | |
612721db | 1113 | msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" |
e8f26419 | 1114 | |
48d7b13a | 1115 | #: disk-utils/mkswap.c:621 |
e8f26419 KZ |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" | |
612721db | 1118 | msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n" |
e8f26419 | 1119 | |
48d7b13a | 1120 | #: disk-utils/mkswap.c:638 |
e8f26419 KZ |
1121 | #, c-format |
1122 | msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" | |
612721db | 1123 | msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n" |
e8f26419 | 1124 | |
48d7b13a KZ |
1125 | #: disk-utils/mkswap.c:644 |
1126 | #, c-format | |
b359eb3b | 1127 | msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" |
48d7b13a | 1128 | msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n" |
b359eb3b | 1129 | |
48d7b13a | 1130 | #: disk-utils/mkswap.c:659 |
e8f26419 KZ |
1131 | #, c-format |
1132 | msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" | |
612721db | 1133 | msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak" |
e8f26419 | 1134 | |
48d7b13a | 1135 | #: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/mkswap.c:689 |
e8f26419 | 1136 | msgid "fatal: first page unreadable" |
612721db | 1137 | msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil" |
e8f26419 | 1138 | |
48d7b13a | 1139 | #: disk-utils/mkswap.c:674 |
e8f26419 KZ |
1140 | #, c-format |
1141 | msgid "" | |
1142 | "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
1143 | "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n" | |
1144 | "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n" | |
1145 | "the -f option to force it.\n" | |
1146 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1147 | "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n" |
1148 | "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n" | |
1149 | "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n" | |
1150 | "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 1151 | |
48d7b13a | 1152 | #: disk-utils/mkswap.c:698 |
e8f26419 | 1153 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
612721db | 1154 | msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" |
e8f26419 | 1155 | |
48d7b13a | 1156 | #: disk-utils/mkswap.c:699 |
63cccae4 | 1157 | #, c-format |
95f1bdee KZ |
1158 | msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n" |
1159 | msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n" | |
e8f26419 | 1160 | |
48d7b13a | 1161 | #: disk-utils/mkswap.c:708 |
e8f26419 | 1162 | msgid "unable to rewind swap-device" |
612721db | 1163 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" |
e8f26419 | 1164 | |
48d7b13a | 1165 | #: disk-utils/mkswap.c:711 |
e8f26419 | 1166 | msgid "unable to write signature page" |
612721db | 1167 | msgstr "imza sayfası yazılamıyor" |
e8f26419 | 1168 | |
48d7b13a | 1169 | #: disk-utils/mkswap.c:719 |
e8f26419 KZ |
1170 | msgid "fsync failed" |
1171 | msgstr "fsync hata verdi" | |
1172 | ||
a120aaa7 | 1173 | #: fdisk/cfdisk.c:367 fdisk/cfdisk.c:2058 |
e8f26419 | 1174 | msgid "Unusable" |
612721db | 1175 | msgstr "Kullanışsız" |
e8f26419 | 1176 | |
a120aaa7 | 1177 | #: fdisk/cfdisk.c:369 fdisk/cfdisk.c:2060 |
e8f26419 | 1178 | msgid "Free Space" |
612721db | 1179 | msgstr "Boş Alan" |
e8f26419 | 1180 | |
a120aaa7 | 1181 | #: fdisk/cfdisk.c:372 |
e8f26419 KZ |
1182 | msgid "Linux ext2" |
1183 | msgstr "Linux ext2" | |
1184 | ||
a120aaa7 | 1185 | #: fdisk/cfdisk.c:374 |
612721db | 1186 | msgid "Linux ext3" |
1d4ad1de | 1187 | msgstr "Linux ext3" |
612721db | 1188 | |
a120aaa7 | 1189 | #: fdisk/cfdisk.c:376 |
e8f26419 KZ |
1190 | msgid "Linux XFS" |
1191 | msgstr "Linux XFS" | |
1192 | ||
a120aaa7 | 1193 | #: fdisk/cfdisk.c:378 |
756bfd01 | 1194 | msgid "Linux JFS" |
cf3f26bf | 1195 | msgstr "Linux JFS" |
756bfd01 | 1196 | |
a120aaa7 | 1197 | #: fdisk/cfdisk.c:380 |
612721db | 1198 | msgid "Linux ReiserFS" |
1d4ad1de | 1199 | msgstr "Linux ReiserFS" |
612721db | 1200 | |
a120aaa7 | 1201 | #: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/i386_sys_types.c:57 |
e8f26419 KZ |
1202 | msgid "Linux" |
1203 | msgstr "Linux" | |
1204 | ||
a120aaa7 | 1205 | #: fdisk/cfdisk.c:385 |
e8f26419 KZ |
1206 | msgid "OS/2 HPFS" |
1207 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
1208 | ||
a120aaa7 | 1209 | #: fdisk/cfdisk.c:387 |
e8f26419 KZ |
1210 | msgid "OS/2 IFS" |
1211 | msgstr "OS/2 IFS" | |
1212 | ||
a120aaa7 | 1213 | #: fdisk/cfdisk.c:391 |
e8f26419 KZ |
1214 | msgid "NTFS" |
1215 | msgstr "NTFS" | |
1216 | ||
a120aaa7 | 1217 | #: fdisk/cfdisk.c:402 |
cf3f26bf | 1218 | #, c-format |
e8f26419 | 1219 | msgid "Disk has been changed.\n" |
612721db | 1220 | msgstr "Disk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 1221 | |
a120aaa7 | 1222 | #: fdisk/cfdisk.c:404 |
cf3f26bf | 1223 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1224 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
1225 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1226 | "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n" |
1227 | "sistemi yeniden başlatın.\n" | |
e8f26419 | 1228 | |
a120aaa7 | 1229 | #: fdisk/cfdisk.c:408 |
cf3f26bf | 1230 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1231 | msgid "" |
1232 | "\n" | |
1233 | "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
1234 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
1235 | "page for additional information.\n" | |
1236 | msgstr "" | |
1237 | "\n" | |
612721db KZ |
1238 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
1239 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" | |
e8f26419 KZ |
1240 | "ek bilgileri okuyun.\n" |
1241 | ||
a120aaa7 | 1242 | #: fdisk/cfdisk.c:503 |
e8f26419 | 1243 | msgid "FATAL ERROR" |
612721db | 1244 | msgstr "ÖLÜMCÜL HATA" |
e8f26419 | 1245 | |
a120aaa7 | 1246 | #: fdisk/cfdisk.c:504 |
e8f26419 | 1247 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
612721db | 1248 | msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 1249 | |
a120aaa7 | 1250 | #: fdisk/cfdisk.c:551 fdisk/cfdisk.c:559 |
e8f26419 | 1251 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
612721db | 1252 | msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" |
e8f26419 | 1253 | |
a120aaa7 | 1254 | #: fdisk/cfdisk.c:553 |
e8f26419 | 1255 | msgid "Cannot read disk drive" |
612721db | 1256 | msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" |
e8f26419 | 1257 | |
a120aaa7 | 1258 | #: fdisk/cfdisk.c:561 |
e8f26419 | 1259 | msgid "Cannot write disk drive" |
612721db | 1260 | msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor" |
e8f26419 | 1261 | |
a120aaa7 | 1262 | #: fdisk/cfdisk.c:904 |
e8f26419 | 1263 | msgid "Too many partitions" |
612721db | 1264 | msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla" |
e8f26419 | 1265 | |
a120aaa7 | 1266 | #: fdisk/cfdisk.c:909 |
e8f26419 | 1267 | msgid "Partition begins before sector 0" |
612721db | 1268 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor" |
e8f26419 | 1269 | |
a120aaa7 | 1270 | #: fdisk/cfdisk.c:914 |
e8f26419 | 1271 | msgid "Partition ends before sector 0" |
612721db | 1272 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" |
e8f26419 | 1273 | |
a120aaa7 | 1274 | #: fdisk/cfdisk.c:919 |
e8f26419 | 1275 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
612721db | 1276 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor" |
e8f26419 | 1277 | |
a120aaa7 | 1278 | #: fdisk/cfdisk.c:924 |
e8f26419 | 1279 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
612721db | 1280 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor" |
e8f26419 | 1281 | |
a120aaa7 | 1282 | #: fdisk/cfdisk.c:929 |
95f1bdee | 1283 | msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
df1dddf9 | 1284 | msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor" |
95f1bdee | 1285 | |
a120aaa7 | 1286 | #: fdisk/cfdisk.c:953 |
e8f26419 | 1287 | msgid "logical partitions not in disk order" |
612721db | 1288 | msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" |
e8f26419 | 1289 | |
a120aaa7 | 1290 | #: fdisk/cfdisk.c:956 |
e8f26419 | 1291 | msgid "logical partitions overlap" |
612721db | 1292 | msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş" |
e8f26419 | 1293 | |
a120aaa7 | 1294 | #: fdisk/cfdisk.c:960 |
e8f26419 | 1295 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
612721db | 1296 | msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor" |
e8f26419 | 1297 | |
a120aaa7 | 1298 | #: fdisk/cfdisk.c:990 |
b359eb3b KZ |
1299 | msgid "" |
1300 | "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" | |
1301 | msgstr "" | |
1302 | "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!" | |
e8f26419 | 1303 | |
a120aaa7 | 1304 | #: fdisk/cfdisk.c:1001 fdisk/cfdisk.c:1013 |
b359eb3b KZ |
1305 | msgid "" |
1306 | "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" | |
612721db | 1307 | msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı" |
e8f26419 | 1308 | |
a120aaa7 | 1309 | #: fdisk/cfdisk.c:1155 |
e8f26419 | 1310 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
612721db | 1311 | msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir." |
e8f26419 | 1312 | |
a120aaa7 | 1313 | #: fdisk/cfdisk.c:1211 |
e8f26419 | 1314 | msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." |
612721db | 1315 | msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor." |
e8f26419 | 1316 | |
a120aaa7 | 1317 | #: fdisk/cfdisk.c:1342 |
e8f26419 | 1318 | msgid "Illegal key" |
612721db | 1319 | msgstr "Kuraldışı tuş" |
e8f26419 | 1320 | |
a120aaa7 | 1321 | #: fdisk/cfdisk.c:1365 |
e8f26419 | 1322 | msgid "Press a key to continue" |
612721db | 1323 | msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 1324 | |
a120aaa7 KZ |
1325 | #: fdisk/cfdisk.c:1412 fdisk/cfdisk.c:2029 fdisk/cfdisk.c:2561 |
1326 | #: fdisk/cfdisk.c:2563 | |
e8f26419 KZ |
1327 | msgid "Primary" |
1328 | msgstr "Birincil" | |
1329 | ||
a120aaa7 | 1330 | #: fdisk/cfdisk.c:1412 |
e8f26419 | 1331 | msgid "Create a new primary partition" |
612721db | 1332 | msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1333 | |
a120aaa7 KZ |
1334 | #: fdisk/cfdisk.c:1413 fdisk/cfdisk.c:2029 fdisk/cfdisk.c:2560 |
1335 | #: fdisk/cfdisk.c:2563 | |
e8f26419 | 1336 | msgid "Logical" |
612721db | 1337 | msgstr "Mantıksal" |
e8f26419 | 1338 | |
a120aaa7 | 1339 | #: fdisk/cfdisk.c:1413 |
e8f26419 | 1340 | msgid "Create a new logical partition" |
612721db | 1341 | msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1342 | |
a120aaa7 | 1343 | #: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:1469 fdisk/cfdisk.c:2234 |
e8f26419 | 1344 | msgid "Cancel" |
612721db | 1345 | msgstr "Vazgeç" |
e8f26419 | 1346 | |
a120aaa7 | 1347 | #: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:1469 |
e8f26419 | 1348 | msgid "Don't create a partition" |
612721db | 1349 | msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" |
e8f26419 | 1350 | |
a120aaa7 | 1351 | #: fdisk/cfdisk.c:1430 |
e8f26419 | 1352 | msgid "!!! Internal error !!!" |
612721db | 1353 | msgstr "!!! İç hata !!!" |
e8f26419 | 1354 | |
a120aaa7 | 1355 | #: fdisk/cfdisk.c:1433 |
e8f26419 KZ |
1356 | msgid "Size (in MB): " |
1357 | msgstr "Alan (MB):" | |
1358 | ||
a120aaa7 | 1359 | #: fdisk/cfdisk.c:1467 |
e8f26419 | 1360 | msgid "Beginning" |
612721db | 1361 | msgstr "Başlangıç" |
e8f26419 | 1362 | |
a120aaa7 | 1363 | #: fdisk/cfdisk.c:1467 |
e8f26419 | 1364 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
612721db | 1365 | msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler" |
e8f26419 | 1366 | |
a120aaa7 | 1367 | #: fdisk/cfdisk.c:1468 |
e8f26419 KZ |
1368 | msgid "End" |
1369 | msgstr "Son" | |
1370 | ||
a120aaa7 | 1371 | #: fdisk/cfdisk.c:1468 |
e8f26419 | 1372 | msgid "Add partition at end of free space" |
a2c5f3ca | 1373 | msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler" |
e8f26419 | 1374 | |
a120aaa7 | 1375 | #: fdisk/cfdisk.c:1486 |
e8f26419 | 1376 | msgid "No room to create the extended partition" |
612721db | 1377 | msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok" |
e8f26419 | 1378 | |
a120aaa7 | 1379 | #: fdisk/cfdisk.c:1560 |
0b0bb920 | 1380 | msgid "No partition table.\n" |
b22550fa | 1381 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n" |
0b0bb920 | 1382 | |
a120aaa7 | 1383 | #: fdisk/cfdisk.c:1564 |
0b0bb920 | 1384 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
b22550fa | 1385 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak." |
e8f26419 | 1386 | |
a120aaa7 | 1387 | #: fdisk/cfdisk.c:1574 |
0b0bb920 | 1388 | msgid "Bad signature on partition table" |
b22550fa | 1389 | msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü" |
0b0bb920 | 1390 | |
a120aaa7 | 1391 | #: fdisk/cfdisk.c:1578 |
0b0bb920 | 1392 | msgid "Unknown partition table type" |
b22550fa | 1393 | msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" |
0b0bb920 | 1394 | |
a120aaa7 | 1395 | #: fdisk/cfdisk.c:1580 |
e8f26419 | 1396 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
612721db | 1397 | msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?" |
e8f26419 | 1398 | |
a120aaa7 | 1399 | #: fdisk/cfdisk.c:1628 |
e8f26419 | 1400 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
612721db | 1401 | msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz" |
e8f26419 | 1402 | |
a120aaa7 | 1403 | #: fdisk/cfdisk.c:1660 |
e8f26419 | 1404 | msgid "Cannot open disk drive" |
612721db | 1405 | msgstr "Disk açılamıyor" |
e8f26419 | 1406 | |
a120aaa7 | 1407 | #: fdisk/cfdisk.c:1662 fdisk/cfdisk.c:1842 |
e8f26419 | 1408 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
612721db | 1409 | msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok" |
e8f26419 | 1410 | |
a120aaa7 | 1411 | #: fdisk/cfdisk.c:1683 |
e8f26419 | 1412 | msgid "Cannot get disk size" |
612721db | 1413 | msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" |
e8f26419 | 1414 | |
a120aaa7 | 1415 | #: fdisk/cfdisk.c:1709 |
e8f26419 | 1416 | msgid "Bad primary partition" |
612721db | 1417 | msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 1418 | |
a120aaa7 | 1419 | #: fdisk/cfdisk.c:1739 |
e8f26419 | 1420 | msgid "Bad logical partition" |
612721db | 1421 | msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 1422 | |
a120aaa7 | 1423 | #: fdisk/cfdisk.c:1854 |
e8f26419 | 1424 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
612721db | 1425 | msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!" |
e8f26419 | 1426 | |
a120aaa7 KZ |
1427 | #: fdisk/cfdisk.c:1858 |
1428 | #, fuzzy | |
1429 | msgid "" | |
1430 | "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " | |
612721db | 1431 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): " |
e8f26419 | 1432 | |
a120aaa7 | 1433 | #: fdisk/cfdisk.c:1864 |
e8f26419 | 1434 | msgid "no" |
612721db | 1435 | msgstr "hayır" |
e8f26419 | 1436 | |
a120aaa7 | 1437 | #: fdisk/cfdisk.c:1865 |
e8f26419 | 1438 | msgid "Did not write partition table to disk" |
612721db | 1439 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı" |
e8f26419 | 1440 | |
a120aaa7 | 1441 | #: fdisk/cfdisk.c:1867 |
e8f26419 KZ |
1442 | msgid "yes" |
1443 | msgstr "evet" | |
1444 | ||
a120aaa7 | 1445 | #: fdisk/cfdisk.c:1870 |
e8f26419 | 1446 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
612721db | 1447 | msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız" |
e8f26419 | 1448 | |
a120aaa7 | 1449 | #: fdisk/cfdisk.c:1874 |
e8f26419 | 1450 | msgid "Writing partition table to disk..." |
612721db | 1451 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." |
e8f26419 | 1452 | |
a120aaa7 | 1453 | #: fdisk/cfdisk.c:1899 fdisk/cfdisk.c:1903 |
e8f26419 | 1454 | msgid "Wrote partition table to disk" |
612721db | 1455 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı" |
e8f26419 | 1456 | |
a120aaa7 | 1457 | #: fdisk/cfdisk.c:1901 |
b359eb3b KZ |
1458 | msgid "" |
1459 | "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden " | |
1462 | "başlatın." | |
1463 | ||
a120aaa7 | 1464 | #: fdisk/cfdisk.c:1911 |
e8f26419 | 1465 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
b359eb3b KZ |
1466 | msgstr "" |
1467 | "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu " | |
1468 | "başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 1469 | |
a120aaa7 | 1470 | #: fdisk/cfdisk.c:1913 |
b359eb3b KZ |
1471 | msgid "" |
1472 | "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." | |
1473 | msgstr "" | |
1474 | "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu " | |
1475 | "başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 1476 | |
a120aaa7 | 1477 | #: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/cfdisk.c:2090 fdisk/cfdisk.c:2174 |
e8f26419 | 1478 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
612721db | 1479 | msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: " |
e8f26419 | 1480 | |
a120aaa7 | 1481 | #: fdisk/cfdisk.c:1980 fdisk/cfdisk.c:2098 fdisk/cfdisk.c:2182 |
e8f26419 KZ |
1482 | #, c-format |
1483 | msgid "Cannot open file '%s'" | |
612721db | 1484 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1485 | |
a120aaa7 | 1486 | #: fdisk/cfdisk.c:1991 |
e8f26419 KZ |
1487 | #, c-format |
1488 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
1489 | msgstr "Sabit Disk: %s\n" | |
1490 | ||
a120aaa7 | 1491 | #: fdisk/cfdisk.c:1993 |
e8f26419 | 1492 | msgid "Sector 0:\n" |
612721db | 1493 | msgstr "Sektör 0:\n" |
e8f26419 | 1494 | |
a120aaa7 | 1495 | #: fdisk/cfdisk.c:2000 |
e8f26419 KZ |
1496 | #, c-format |
1497 | msgid "Sector %d:\n" | |
612721db | 1498 | msgstr "Sektör %d:\n" |
e8f26419 | 1499 | |
a120aaa7 | 1500 | #: fdisk/cfdisk.c:2020 |
e8f26419 KZ |
1501 | msgid " None " |
1502 | msgstr " Yok " | |
1503 | ||
a120aaa7 | 1504 | #: fdisk/cfdisk.c:2022 |
e8f26419 KZ |
1505 | msgid " Pri/Log" |
1506 | msgstr " Bir/Man" | |
1507 | ||
a120aaa7 | 1508 | #: fdisk/cfdisk.c:2024 |
e8f26419 KZ |
1509 | msgid " Primary" |
1510 | msgstr " Birincil " | |
1511 | ||
a120aaa7 | 1512 | #: fdisk/cfdisk.c:2026 |
e8f26419 | 1513 | msgid " Logical" |
612721db | 1514 | msgstr " Mantıksal " |
e8f26419 | 1515 | |
a120aaa7 KZ |
1516 | #: fdisk/cfdisk.c:2064 fdisk/fdisk.c:1440 fdisk/fdisk.c:1752 |
1517 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:693 fdisk/sfdisk.c:630 | |
e8f26419 KZ |
1518 | msgid "Unknown" |
1519 | msgstr "Bilinmeyen" | |
1520 | ||
a120aaa7 | 1521 | #: fdisk/cfdisk.c:2070 fdisk/cfdisk.c:2538 fdisk/fdisksunlabel.c:44 |
c129767e KZ |
1522 | msgid "Boot" |
1523 | msgstr "Açılış" | |
e8f26419 | 1524 | |
a120aaa7 | 1525 | #: fdisk/cfdisk.c:2072 |
e8f26419 | 1526 | #, c-format |
c129767e KZ |
1527 | msgid "(%02X)" |
1528 | msgstr "(%02X)" | |
e8f26419 | 1529 | |
a120aaa7 | 1530 | #: fdisk/cfdisk.c:2074 |
c129767e KZ |
1531 | msgid "None" |
1532 | msgstr "Hiçbiri" | |
e8f26419 | 1533 | |
a120aaa7 | 1534 | #: fdisk/cfdisk.c:2109 fdisk/cfdisk.c:2193 |
e8f26419 KZ |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid "Partition Table for %s\n" | |
612721db | 1537 | msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n" |
e8f26419 | 1538 | |
a120aaa7 | 1539 | #: fdisk/cfdisk.c:2111 |
c129767e KZ |
1540 | msgid " First Last\n" |
1541 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
e8f26419 | 1542 | |
a120aaa7 | 1543 | #: fdisk/cfdisk.c:2112 |
b359eb3b KZ |
1544 | msgid "" |
1545 | " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " | |
1546 | "Flag\n" | |
1547 | msgstr "" | |
1548 | " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü " | |
1549 | "Flama\n" | |
e8f26419 | 1550 | |
a120aaa7 | 1551 | #: fdisk/cfdisk.c:2113 |
b359eb3b KZ |
1552 | msgid "" |
1553 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
1554 | "----\n" | |
1555 | msgstr "" | |
1556 | "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- " | |
1557 | "------\n" | |
e8f26419 | 1558 | |
a120aaa7 | 1559 | #: fdisk/cfdisk.c:2196 |
c129767e KZ |
1560 | msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" |
1561 | msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" | |
e8f26419 | 1562 | |
a120aaa7 | 1563 | #: fdisk/cfdisk.c:2197 |
c129767e KZ |
1564 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
1565 | msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" | |
e8f26419 | 1566 | |
a120aaa7 | 1567 | #: fdisk/cfdisk.c:2198 |
c129767e KZ |
1568 | msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" |
1569 | msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n" | |
e8f26419 | 1570 | |
a120aaa7 | 1571 | #: fdisk/cfdisk.c:2231 |
e8f26419 | 1572 | msgid "Raw" |
c129767e | 1573 | msgstr "Ham" |
e8f26419 | 1574 | |
a120aaa7 | 1575 | #: fdisk/cfdisk.c:2231 |
e8f26419 | 1576 | msgid "Print the table using raw data format" |
612721db | 1577 | msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır" |
e8f26419 | 1578 | |
a120aaa7 | 1579 | #: fdisk/cfdisk.c:2232 fdisk/cfdisk.c:2335 |
e8f26419 | 1580 | msgid "Sectors" |
612721db | 1581 | msgstr "Sektör" |
e8f26419 | 1582 | |
a120aaa7 | 1583 | #: fdisk/cfdisk.c:2232 |
e8f26419 | 1584 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
612721db | 1585 | msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar" |
e8f26419 | 1586 | |
a120aaa7 | 1587 | #: fdisk/cfdisk.c:2233 |
e8f26419 KZ |
1588 | msgid "Table" |
1589 | msgstr "Tablo" | |
1590 | ||
a120aaa7 | 1591 | #: fdisk/cfdisk.c:2233 |
e8f26419 | 1592 | msgid "Just print the partition table" |
612721db | 1593 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" |
e8f26419 | 1594 | |
a120aaa7 | 1595 | #: fdisk/cfdisk.c:2234 |
e8f26419 | 1596 | msgid "Don't print the table" |
612721db | 1597 | msgstr "Tablo yazılamıyor" |
e8f26419 | 1598 | |
a120aaa7 | 1599 | #: fdisk/cfdisk.c:2262 |
e8f26419 | 1600 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
612721db | 1601 | msgstr "cfdisk Yardım Ekranı" |
e8f26419 | 1602 | |
a120aaa7 | 1603 | #: fdisk/cfdisk.c:2264 |
e8f26419 | 1604 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
b359eb3b KZ |
1605 | msgstr "" |
1606 | "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve" | |
e8f26419 | 1607 | |
a120aaa7 | 1608 | #: fdisk/cfdisk.c:2265 |
e8f26419 | 1609 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
b359eb3b KZ |
1610 | msgstr "" |
1611 | "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır." | |
e8f26419 | 1612 | |
a120aaa7 | 1613 | #: fdisk/cfdisk.c:2266 |
e8f26419 KZ |
1614 | msgid "disk drive." |
1615 | msgstr " " | |
1616 | ||
a120aaa7 | 1617 | #: fdisk/cfdisk.c:2268 |
e8f26419 | 1618 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
612721db | 1619 | msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
e8f26419 | 1620 | |
a120aaa7 | 1621 | #: fdisk/cfdisk.c:2270 |
e8f26419 | 1622 | msgid "Command Meaning" |
612721db | 1623 | msgstr " Komut Anlamı" |
e8f26419 | 1624 | |
a120aaa7 | 1625 | #: fdisk/cfdisk.c:2271 |
e8f26419 KZ |
1626 | msgid "------- -------" |
1627 | msgstr " ----- ------" | |
1628 | ||
a120aaa7 | 1629 | #: fdisk/cfdisk.c:2272 |
e8f26419 | 1630 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 1631 | msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 1632 | |
a120aaa7 | 1633 | #: fdisk/cfdisk.c:2273 |
e8f26419 | 1634 | msgid " d Delete the current partition" |
612721db | 1635 | msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" |
e8f26419 | 1636 | |
a120aaa7 | 1637 | #: fdisk/cfdisk.c:2274 |
e8f26419 | 1638 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
612721db | 1639 | msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir" |
e8f26419 | 1640 | |
a120aaa7 | 1641 | #: fdisk/cfdisk.c:2275 |
e8f26419 | 1642 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
612721db | 1643 | msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce" |
e8f26419 | 1644 | |
a120aaa7 | 1645 | #: fdisk/cfdisk.c:2276 |
e8f26419 | 1646 | msgid " know what they are doing." |
612721db | 1647 | msgstr " kullanılabilir." |
e8f26419 | 1648 | |
a120aaa7 | 1649 | #: fdisk/cfdisk.c:2277 |
e8f26419 | 1650 | msgid " h Print this screen" |
612721db | 1651 | msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 1652 | |
a120aaa7 | 1653 | #: fdisk/cfdisk.c:2278 |
e8f26419 | 1654 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
612721db | 1655 | msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır" |
e8f26419 | 1656 | |
a120aaa7 | 1657 | #: fdisk/cfdisk.c:2279 |
e8f26419 | 1658 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
612721db | 1659 | msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle" |
e8f26419 | 1660 | |
a120aaa7 | 1661 | #: fdisk/cfdisk.c:2280 |
e8f26419 | 1662 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
612721db | 1663 | msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir." |
e8f26419 | 1664 | |
a120aaa7 | 1665 | #: fdisk/cfdisk.c:2281 |
e8f26419 | 1666 | msgid " n Create new partition from free space" |
612721db | 1667 | msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1668 | |
a120aaa7 | 1669 | #: fdisk/cfdisk.c:2282 |
e8f26419 | 1670 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 1671 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 1672 | |
a120aaa7 | 1673 | #: fdisk/cfdisk.c:2283 |
e8f26419 | 1674 | msgid " There are several different formats for the partition" |
b359eb3b KZ |
1675 | msgstr "" |
1676 | " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz." | |
e8f26419 | 1677 | |
a120aaa7 | 1678 | #: fdisk/cfdisk.c:2284 |
e8f26419 | 1679 | msgid " that you can choose from:" |
612721db | 1680 | msgstr " Bu biçemler:" |
e8f26419 | 1681 | |
a120aaa7 | 1682 | #: fdisk/cfdisk.c:2285 |
e8f26419 | 1683 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
612721db | 1684 | msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)" |
e8f26419 | 1685 | |
a120aaa7 | 1686 | #: fdisk/cfdisk.c:2286 |
e8f26419 | 1687 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
612721db | 1688 | msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir" |
e8f26419 | 1689 | |
a120aaa7 | 1690 | #: fdisk/cfdisk.c:2287 |
e8f26419 | 1691 | msgid " t - Table in raw format" |
612721db | 1692 | msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu" |
e8f26419 | 1693 | |
a120aaa7 | 1694 | #: fdisk/cfdisk.c:2288 |
e8f26419 | 1695 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
b359eb3b KZ |
1696 | msgstr "" |
1697 | " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" | |
e8f26419 | 1698 | |
a120aaa7 | 1699 | #: fdisk/cfdisk.c:2289 |
e8f26419 | 1700 | msgid " t Change the filesystem type" |
612721db | 1701 | msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" |
e8f26419 | 1702 | |
a120aaa7 | 1703 | #: fdisk/cfdisk.c:2290 |
e8f26419 | 1704 | msgid " u Change units of the partition size display" |
612721db | 1705 | msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir" |
e8f26419 | 1706 | |
a120aaa7 | 1707 | #: fdisk/cfdisk.c:2291 |
e8f26419 | 1708 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
612721db | 1709 | msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir" |
e8f26419 | 1710 | |
a120aaa7 | 1711 | #: fdisk/cfdisk.c:2292 |
e8f26419 | 1712 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
612721db | 1713 | msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)" |
e8f26419 | 1714 | |
a120aaa7 | 1715 | #: fdisk/cfdisk.c:2293 |
e8f26419 | 1716 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
612721db | 1717 | msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için " |
e8f26419 | 1718 | |
a120aaa7 | 1719 | #: fdisk/cfdisk.c:2294 |
e8f26419 | 1720 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
b359eb3b KZ |
1721 | msgstr "" |
1722 | " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp," | |
e8f26419 | 1723 | |
a120aaa7 | 1724 | #: fdisk/cfdisk.c:2295 |
e8f26419 | 1725 | msgid " `no'" |
612721db | 1726 | msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz" |
e8f26419 | 1727 | |
a120aaa7 | 1728 | #: fdisk/cfdisk.c:2296 |
e8f26419 | 1729 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
612721db | 1730 | msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 1731 | |
a120aaa7 | 1732 | #: fdisk/cfdisk.c:2297 |
e8f26419 | 1733 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
612721db | 1734 | msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 1735 | |
a120aaa7 | 1736 | #: fdisk/cfdisk.c:2298 |
e8f26419 | 1737 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
612721db | 1738 | msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler" |
e8f26419 | 1739 | |
a120aaa7 | 1740 | #: fdisk/cfdisk.c:2299 |
e8f26419 | 1741 | msgid " ? Print this screen" |
612721db | 1742 | msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 1743 | |
a120aaa7 | 1744 | #: fdisk/cfdisk.c:2301 |
e8f26419 | 1745 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
612721db | 1746 | msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" |
e8f26419 | 1747 | |
a120aaa7 | 1748 | #: fdisk/cfdisk.c:2302 |
e8f26419 KZ |
1749 | msgid "case letters (except for Writes)." |
1750 | msgstr "olarak kullanabilirsiniz." | |
1751 | ||
a120aaa7 | 1752 | #: fdisk/cfdisk.c:2333 fdisk/fdisksunlabel.c:317 fdisk/fdisksunlabel.c:319 |
e8f26419 KZ |
1753 | msgid "Cylinders" |
1754 | msgstr "Silindir" | |
1755 | ||
a120aaa7 | 1756 | #: fdisk/cfdisk.c:2333 |
e8f26419 | 1757 | msgid "Change cylinder geometry" |
612721db | 1758 | msgstr "Silindir geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 1759 | |
a120aaa7 | 1760 | #: fdisk/cfdisk.c:2334 fdisk/fdisksunlabel.c:314 |
e8f26419 KZ |
1761 | msgid "Heads" |
1762 | msgstr "Kafa" | |
1763 | ||
a120aaa7 | 1764 | #: fdisk/cfdisk.c:2334 |
e8f26419 | 1765 | msgid "Change head geometry" |
612721db | 1766 | msgstr "Kafa geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 1767 | |
a120aaa7 | 1768 | #: fdisk/cfdisk.c:2335 |
e8f26419 | 1769 | msgid "Change sector geometry" |
612721db | 1770 | msgstr "Sektör geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 1771 | |
a120aaa7 | 1772 | #: fdisk/cfdisk.c:2336 |
e8f26419 KZ |
1773 | msgid "Done" |
1774 | msgstr "Tamam" | |
1775 | ||
a120aaa7 | 1776 | #: fdisk/cfdisk.c:2336 |
e8f26419 | 1777 | msgid "Done with changing geometry" |
612721db | 1778 | msgstr "Geometri değişikliği yapıldı" |
e8f26419 | 1779 | |
a120aaa7 | 1780 | #: fdisk/cfdisk.c:2349 |
e8f26419 | 1781 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
612721db | 1782 | msgstr "Silindir sayısını verin: " |
e8f26419 | 1783 | |
a120aaa7 | 1784 | #: fdisk/cfdisk.c:2360 fdisk/cfdisk.c:2931 |
e8f26419 | 1785 | msgid "Illegal cylinders value" |
612721db | 1786 | msgstr "Silindir sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 1787 | |
a120aaa7 | 1788 | #: fdisk/cfdisk.c:2366 |
e8f26419 | 1789 | msgid "Enter the number of heads: " |
612721db | 1790 | msgstr "Kafa sayısını verin: " |
e8f26419 | 1791 | |
a120aaa7 | 1792 | #: fdisk/cfdisk.c:2373 fdisk/cfdisk.c:2941 |
e8f26419 | 1793 | msgid "Illegal heads value" |
612721db | 1794 | msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 1795 | |
a120aaa7 | 1796 | #: fdisk/cfdisk.c:2379 |
e8f26419 | 1797 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
612721db | 1798 | msgstr "sektör/iz sayısını verin: " |
e8f26419 | 1799 | |
a120aaa7 | 1800 | #: fdisk/cfdisk.c:2386 fdisk/cfdisk.c:2948 |
e8f26419 | 1801 | msgid "Illegal sectors value" |
612721db | 1802 | msgstr "sektör sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 1803 | |
a120aaa7 | 1804 | #: fdisk/cfdisk.c:2489 |
e8f26419 | 1805 | msgid "Enter filesystem type: " |
612721db | 1806 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " |
e8f26419 | 1807 | |
a120aaa7 | 1808 | #: fdisk/cfdisk.c:2507 |
e8f26419 | 1809 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
612721db | 1810 | msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 1811 | |
a120aaa7 | 1812 | #: fdisk/cfdisk.c:2509 |
e8f26419 | 1813 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
612721db | 1814 | msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 1815 | |
a120aaa7 | 1816 | #: fdisk/cfdisk.c:2540 |
e8f26419 KZ |
1817 | #, c-format |
1818 | msgid "Unk(%02X)" | |
1819 | msgstr "Ne?(%02X)" | |
1820 | ||
a120aaa7 | 1821 | #: fdisk/cfdisk.c:2543 fdisk/cfdisk.c:2546 |
e8f26419 KZ |
1822 | msgid ", NC" |
1823 | msgstr ", NC" | |
1824 | ||
a120aaa7 | 1825 | #: fdisk/cfdisk.c:2551 fdisk/cfdisk.c:2554 |
e8f26419 KZ |
1826 | msgid "NC" |
1827 | msgstr "NC" | |
1828 | ||
a120aaa7 | 1829 | #: fdisk/cfdisk.c:2562 |
e8f26419 KZ |
1830 | msgid "Pri/Log" |
1831 | msgstr "Bir/Man" | |
1832 | ||
a120aaa7 | 1833 | #: fdisk/cfdisk.c:2569 |
c129767e KZ |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid "Unknown (%02X)" | |
1836 | msgstr "Bilinmeyen (%02X)" | |
1837 | ||
a120aaa7 | 1838 | #: fdisk/cfdisk.c:2638 |
e8f26419 KZ |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "Disk Drive: %s" | |
1841 | msgstr "Sabit Disk: %s" | |
1842 | ||
a120aaa7 | 1843 | #: fdisk/cfdisk.c:2645 |
1d4ad1de | 1844 | #, c-format |
c129767e KZ |
1845 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
1846 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB" | |
ffc43748 | 1847 | |
a120aaa7 | 1848 | #: fdisk/cfdisk.c:2648 |
1d4ad1de | 1849 | #, c-format |
c129767e KZ |
1850 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
1851 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB" | |
e8f26419 | 1852 | |
a120aaa7 | 1853 | #: fdisk/cfdisk.c:2652 |
e8f26419 | 1854 | #, c-format |
c129767e KZ |
1855 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
1856 | msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld " | |
e8f26419 | 1857 | |
a120aaa7 | 1858 | #: fdisk/cfdisk.c:2656 |
e8f26419 | 1859 | msgid "Name" |
612721db | 1860 | msgstr "İsim" |
e8f26419 | 1861 | |
a120aaa7 | 1862 | #: fdisk/cfdisk.c:2657 |
e8f26419 KZ |
1863 | msgid "Flags" |
1864 | msgstr "Flama" | |
1865 | ||
a120aaa7 | 1866 | #: fdisk/cfdisk.c:2658 |
e8f26419 | 1867 | msgid "Part Type" |
612721db | 1868 | msgstr "Bölüm Türü" |
e8f26419 | 1869 | |
a120aaa7 | 1870 | #: fdisk/cfdisk.c:2659 |
e8f26419 | 1871 | msgid "FS Type" |
612721db | 1872 | msgstr "DS Türü" |
e8f26419 | 1873 | |
a120aaa7 | 1874 | #: fdisk/cfdisk.c:2660 |
e8f26419 KZ |
1875 | msgid "[Label]" |
1876 | msgstr "[Etiket]" | |
1877 | ||
a120aaa7 | 1878 | #: fdisk/cfdisk.c:2662 |
c129767e KZ |
1879 | msgid " Sectors" |
1880 | msgstr " Sektör " | |
1881 | ||
a120aaa7 | 1882 | #: fdisk/cfdisk.c:2664 |
c129767e KZ |
1883 | msgid " Cylinders" |
1884 | msgstr " Silindir" | |
e8f26419 | 1885 | |
a120aaa7 | 1886 | #: fdisk/cfdisk.c:2666 |
c129767e KZ |
1887 | msgid " Size (MB)" |
1888 | msgstr " Boy (MB) " | |
e8f26419 | 1889 | |
a120aaa7 | 1890 | #: fdisk/cfdisk.c:2668 |
c129767e KZ |
1891 | msgid " Size (GB)" |
1892 | msgstr " Boy (GB) " | |
e8f26419 | 1893 | |
a120aaa7 | 1894 | #: fdisk/cfdisk.c:2722 |
e8f26419 | 1895 | msgid "Bootable" |
612721db | 1896 | msgstr "Açılış" |
e8f26419 | 1897 | |
a120aaa7 | 1898 | #: fdisk/cfdisk.c:2722 |
e8f26419 | 1899 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 1900 | msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 1901 | |
a120aaa7 | 1902 | #: fdisk/cfdisk.c:2723 |
e8f26419 KZ |
1903 | msgid "Delete" |
1904 | msgstr "Sil" | |
1905 | ||
a120aaa7 | 1906 | #: fdisk/cfdisk.c:2723 |
e8f26419 | 1907 | msgid "Delete the current partition" |
612721db | 1908 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" |
e8f26419 | 1909 | |
a120aaa7 | 1910 | #: fdisk/cfdisk.c:2724 |
e8f26419 KZ |
1911 | msgid "Geometry" |
1912 | msgstr "Geometri" | |
1913 | ||
a120aaa7 | 1914 | #: fdisk/cfdisk.c:2724 |
e8f26419 | 1915 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
612721db | 1916 | msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 1917 | |
a120aaa7 | 1918 | #: fdisk/cfdisk.c:2725 |
e8f26419 | 1919 | msgid "Help" |
612721db | 1920 | msgstr "Yardım" |
e8f26419 | 1921 | |
a120aaa7 | 1922 | #: fdisk/cfdisk.c:2725 |
e8f26419 | 1923 | msgid "Print help screen" |
612721db | 1924 | msgstr "Yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 1925 | |
a120aaa7 | 1926 | #: fdisk/cfdisk.c:2726 |
e8f26419 | 1927 | msgid "Maximize" |
612721db | 1928 | msgstr "Sığdır" |
e8f26419 | 1929 | |
a120aaa7 | 1930 | #: fdisk/cfdisk.c:2726 |
e8f26419 | 1931 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
612721db | 1932 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 1933 | |
a120aaa7 | 1934 | #: fdisk/cfdisk.c:2727 |
e8f26419 KZ |
1935 | msgid "New" |
1936 | msgstr "Yeni" | |
1937 | ||
a120aaa7 | 1938 | #: fdisk/cfdisk.c:2727 |
e8f26419 | 1939 | msgid "Create new partition from free space" |
612721db | 1940 | msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1941 | |
a120aaa7 | 1942 | #: fdisk/cfdisk.c:2728 |
e8f26419 KZ |
1943 | msgid "Print" |
1944 | msgstr "Yaz" | |
1945 | ||
a120aaa7 | 1946 | #: fdisk/cfdisk.c:2728 |
e8f26419 | 1947 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 1948 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 1949 | |
a120aaa7 | 1950 | #: fdisk/cfdisk.c:2729 |
e8f26419 | 1951 | msgid "Quit" |
612721db | 1952 | msgstr "Çık" |
e8f26419 | 1953 | |
a120aaa7 | 1954 | #: fdisk/cfdisk.c:2729 |
e8f26419 | 1955 | msgid "Quit program without writing partition table" |
612721db | 1956 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" |
e8f26419 | 1957 | |
a120aaa7 | 1958 | #: fdisk/cfdisk.c:2730 |
e8f26419 | 1959 | msgid "Type" |
612721db | 1960 | msgstr "Türü" |
e8f26419 | 1961 | |
a120aaa7 | 1962 | #: fdisk/cfdisk.c:2730 |
e8f26419 | 1963 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
612721db | 1964 | msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)" |
e8f26419 | 1965 | |
a120aaa7 | 1966 | #: fdisk/cfdisk.c:2731 |
e8f26419 KZ |
1967 | msgid "Units" |
1968 | msgstr "Birim" | |
1969 | ||
a120aaa7 | 1970 | #: fdisk/cfdisk.c:2731 |
e8f26419 | 1971 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
612721db | 1972 | msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)" |
e8f26419 | 1973 | |
a120aaa7 | 1974 | #: fdisk/cfdisk.c:2732 |
e8f26419 KZ |
1975 | msgid "Write" |
1976 | msgstr "Kaydet" | |
1977 | ||
a120aaa7 | 1978 | #: fdisk/cfdisk.c:2732 |
e8f26419 | 1979 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
b359eb3b KZ |
1980 | msgstr "" |
1981 | "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep " | |
1982 | "olur)" | |
e8f26419 | 1983 | |
a120aaa7 | 1984 | #: fdisk/cfdisk.c:2778 |
e8f26419 | 1985 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
612721db | 1986 | msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz" |
e8f26419 | 1987 | |
a120aaa7 | 1988 | #: fdisk/cfdisk.c:2788 |
e8f26419 | 1989 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
612721db | 1990 | msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" |
e8f26419 | 1991 | |
a120aaa7 | 1992 | #: fdisk/cfdisk.c:2808 fdisk/cfdisk.c:2810 |
e8f26419 | 1993 | msgid "Cannot maximize this partition" |
612721db | 1994 | msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor" |
e8f26419 | 1995 | |
a120aaa7 | 1996 | #: fdisk/cfdisk.c:2818 |
e8f26419 | 1997 | msgid "This partition is unusable" |
612721db | 1998 | msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" |
e8f26419 | 1999 | |
a120aaa7 | 2000 | #: fdisk/cfdisk.c:2820 |
e8f26419 | 2001 | msgid "This partition is already in use" |
612721db | 2002 | msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" |
e8f26419 | 2003 | |
a120aaa7 | 2004 | #: fdisk/cfdisk.c:2837 |
e8f26419 | 2005 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
612721db | 2006 | msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez" |
e8f26419 | 2007 | |
a120aaa7 | 2008 | #: fdisk/cfdisk.c:2864 fdisk/cfdisk.c:2870 |
e8f26419 | 2009 | msgid "No more partitions" |
612721db | 2010 | msgstr "Başka disk bölümü yok" |
e8f26419 | 2011 | |
a120aaa7 | 2012 | #: fdisk/cfdisk.c:2877 |
e8f26419 | 2013 | msgid "Illegal command" |
612721db | 2014 | msgstr "Kuraldışı komut" |
e8f26419 | 2015 | |
a120aaa7 | 2016 | #: fdisk/cfdisk.c:2887 |
cf3f26bf | 2017 | #, c-format |
a5a16c68 | 2018 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
df1dddf9 | 2019 | msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
e8f26419 | 2020 | |
a120aaa7 | 2021 | #: fdisk/cfdisk.c:2894 |
e8f26419 KZ |
2022 | #, c-format |
2023 | msgid "" | |
2024 | "\n" | |
2025 | "Usage:\n" | |
2026 | "Print version:\n" | |
2027 | " %s -v\n" | |
2028 | "Print partition table:\n" | |
2029 | " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
2030 | "Interactive use:\n" | |
2031 | " %s [options] device\n" | |
2032 | "\n" | |
2033 | "Options:\n" | |
2034 | "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
2035 | "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
2036 | "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
2037 | " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
2038 | "\n" | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | "\n" | |
612721db KZ |
2041 | "Kullanımı:\n" |
2042 | "Sürümü göster:\n" | |
e8f26419 | 2043 | " %s -v\n" |
612721db KZ |
2044 | "Disk bölümleme tablosunu göster:\n" |
2045 | " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n" | |
2046 | "Etkileşimli kullanım:\n" | |
2047 | " %s [seçenekler] aygıt\n" | |
e8f26419 | 2048 | "\n" |
612721db KZ |
2049 | "Seçenekler:\n" |
2050 | "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n" | |
2051 | "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n" | |
2052 | "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n" | |
2053 | " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n" | |
e8f26419 KZ |
2054 | "\n" |
2055 | ||
b359eb3b | 2056 | #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 |
e8f26419 | 2057 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2058 | "\n" |
2059 | "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
2060 | "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
2061 | "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
2062 | "\tadvice:\n" | |
2063 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
2064 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
2065 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
2066 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
2067 | "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
2068 | "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
2069 | "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
e8f26419 | 2070 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2071 | "\n" |
2072 | "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
2073 | "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
2074 | "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
2075 | "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
2076 | "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
2077 | "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
2078 | "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
2079 | "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
2080 | "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
2081 | "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
2082 | "\t gelebilirsiniz.)" | |
e8f26419 | 2083 | |
b359eb3b KZ |
2084 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 |
2085 | #, c-format | |
e8f26419 | 2086 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2087 | "\n" |
2088 | "BSD label for device: %s\n" | |
e8f26419 | 2089 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2090 | "\n" |
2091 | "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n" | |
e8f26419 | 2092 | |
48d7b13a KZ |
2093 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 |
2094 | #: fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417 | |
2095 | #: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449 | |
b359eb3b KZ |
2096 | msgid "Command action" |
2097 | msgstr " Komut yaptığı iş " | |
e8f26419 | 2098 | |
b359eb3b KZ |
2099 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 |
2100 | msgid " d delete a BSD partition" | |
2101 | msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler" | |
e8f26419 | 2102 | |
b359eb3b KZ |
2103 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 |
2104 | msgid " e edit drive data" | |
2105 | msgstr " e aygıt verisini düzenler" | |
e8f26419 | 2106 | |
b359eb3b KZ |
2107 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 |
2108 | msgid " i install bootstrap" | |
2109 | msgstr " i önyükleyici kurar" | |
e8f26419 | 2110 | |
b359eb3b KZ |
2111 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 |
2112 | msgid " l list known filesystem types" | |
2113 | msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" | |
e8f26419 | 2114 | |
48d7b13a KZ |
2115 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 |
2116 | #: fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424 | |
2117 | #: fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457 | |
b359eb3b KZ |
2118 | msgid " m print this menu" |
2119 | msgstr " m bu menüyü gösterir" | |
e8f26419 | 2120 | |
b359eb3b KZ |
2121 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 |
2122 | msgid " n add a new BSD partition" | |
2123 | msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler" | |
e8f26419 | 2124 | |
b359eb3b KZ |
2125 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 |
2126 | msgid " p print BSD partition table" | |
2127 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
e8f26419 | 2128 | |
48d7b13a KZ |
2129 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 |
2130 | #: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426 | |
2131 | #: fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459 | |
b359eb3b KZ |
2132 | msgid " q quit without saving changes" |
2133 | msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar" | |
e8f26419 | 2134 | |
48d7b13a KZ |
2135 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:427 |
2136 | #: fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460 | |
b359eb3b KZ |
2137 | msgid " r return to main menu" |
2138 | msgstr " r ana menüye döner" | |
e8f26419 | 2139 | |
b359eb3b KZ |
2140 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 |
2141 | msgid " s show complete disklabel" | |
2142 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
e8f26419 | 2143 | |
b359eb3b KZ |
2144 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 |
2145 | msgid " t change a partition's filesystem id" | |
2146 | msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir" | |
e8f26419 | 2147 | |
b359eb3b KZ |
2148 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 |
2149 | msgid " u change units (cylinders/sectors)" | |
2150 | msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)" | |
e8f26419 | 2151 | |
b359eb3b KZ |
2152 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 |
2153 | msgid " w write disklabel to disk" | |
2154 | msgstr " w disk etiketini diske yazar" | |
e8f26419 | 2155 | |
b359eb3b KZ |
2156 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 |
2157 | msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" | |
2158 | msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar" | |
e8f26419 | 2159 | |
b359eb3b KZ |
2160 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 |
2161 | #, c-format | |
2162 | msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" | |
2163 | msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n" | |
e8f26419 | 2164 | |
b359eb3b KZ |
2165 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 |
2166 | #, c-format | |
2167 | msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
2168 | msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n" | |
e8f26419 | 2169 | |
b359eb3b KZ |
2170 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 |
2171 | #, c-format | |
2172 | msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" | |
2173 | msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n" | |
e8f26419 | 2174 | |
b359eb3b KZ |
2175 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 |
2176 | msgid "BSD disklabel command (m for help): " | |
2177 | msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): " | |
e8f26419 | 2178 | |
48d7b13a KZ |
2179 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:1947 fdisk/fdisksgilabel.c:649 |
2180 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:517 | |
b359eb3b KZ |
2181 | #, c-format |
2182 | msgid "First %s" | |
2183 | msgstr "İlk %s" | |
e8f26419 | 2184 | |
48d7b13a | 2185 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:2007 fdisk/fdisksunlabel.c:574 |
b359eb3b KZ |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
2188 | msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" | |
e8f26419 | 2189 | |
b359eb3b KZ |
2190 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 |
2191 | #, c-format | |
2192 | msgid "type: %s\n" | |
2193 | msgstr "türü: %s\n" | |
e8f26419 | 2194 | |
b359eb3b KZ |
2195 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 |
2196 | #, c-format | |
2197 | msgid "type: %d\n" | |
2198 | msgstr "türü: %d\n" | |
e8f26419 | 2199 | |
b359eb3b KZ |
2200 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 |
2201 | #, c-format | |
2202 | msgid "disk: %.*s\n" | |
2203 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
e8f26419 | 2204 | |
b359eb3b KZ |
2205 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 |
2206 | #, c-format | |
2207 | msgid "label: %.*s\n" | |
2208 | msgstr "etiket: %.*s\n" | |
e8f26419 | 2209 | |
b359eb3b KZ |
2210 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 |
2211 | #, c-format | |
2212 | msgid "flags:" | |
2213 | msgstr "flamalar:" | |
e8f26419 | 2214 | |
b359eb3b KZ |
2215 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 |
2216 | #, c-format | |
2217 | msgid " removable" | |
2218 | msgstr " silinebilir" | |
e8f26419 | 2219 | |
b359eb3b KZ |
2220 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 |
2221 | #, c-format | |
2222 | msgid " ecc" | |
2223 | msgstr " ecc" | |
e8f26419 | 2224 | |
b359eb3b KZ |
2225 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 |
2226 | #, c-format | |
2227 | msgid " badsect" | |
2228 | msgstr " bozukSektör" | |
e8f26419 | 2229 | |
b359eb3b KZ |
2230 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 |
2231 | #, c-format | |
2232 | msgid "bytes/sector: %ld\n" | |
2233 | msgstr "bayt/sektör: %ld\n" | |
e8f26419 | 2234 | |
b359eb3b KZ |
2235 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 |
2236 | #, c-format | |
2237 | msgid "sectors/track: %ld\n" | |
2238 | msgstr "sektör/iz: %ld\n" | |
e8f26419 | 2239 | |
b359eb3b KZ |
2240 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 |
2241 | #, c-format | |
2242 | msgid "tracks/cylinder: %ld\n" | |
2243 | msgstr "iz/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 2244 | |
b359eb3b KZ |
2245 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 |
2246 | #, c-format | |
2247 | msgid "sectors/cylinder: %ld\n" | |
2248 | msgstr "sektör/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 2249 | |
b359eb3b KZ |
2250 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 |
2251 | #, c-format | |
2252 | msgid "cylinders: %ld\n" | |
2253 | msgstr "silindir sayısı: %ld\n" | |
e8f26419 | 2254 | |
b359eb3b KZ |
2255 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 |
2256 | #, c-format | |
2257 | msgid "rpm: %d\n" | |
2258 | msgstr "devir sayısı: %d\n" | |
e8f26419 | 2259 | |
b359eb3b | 2260 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 |
cf3f26bf | 2261 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2262 | msgid "interleave: %d\n" |
2263 | msgstr "serpiştirme: %d\n" | |
e8f26419 | 2264 | |
b359eb3b KZ |
2265 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 |
2266 | #, c-format | |
2267 | msgid "trackskew: %d\n" | |
2268 | msgstr "izkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 2269 | |
b359eb3b KZ |
2270 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 |
2271 | #, c-format | |
2272 | msgid "cylinderskew: %d\n" | |
2273 | msgstr "silindirkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 2274 | |
b359eb3b KZ |
2275 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 |
2276 | #, c-format | |
2277 | msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" | |
2278 | msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 2279 | |
b359eb3b | 2280 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 |
e8f26419 | 2281 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2282 | msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" |
2283 | msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 2284 | |
b359eb3b KZ |
2285 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 |
2286 | #, c-format | |
2287 | msgid "drivedata: " | |
2288 | msgstr "aygıtverisi:" | |
e8f26419 | 2289 | |
b359eb3b | 2290 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 |
e8f26419 KZ |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "" | |
2293 | "\n" | |
b359eb3b | 2294 | "%d partitions:\n" |
e8f26419 KZ |
2295 | msgstr "" |
2296 | "\n" | |
b359eb3b | 2297 | "%d disk bölümü:\n" |
e8f26419 | 2298 | |
b359eb3b | 2299 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 |
cf3f26bf | 2300 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2301 | msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
2302 | msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n" | |
e8f26419 | 2303 | |
b359eb3b | 2304 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 |
b22550fa | 2305 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2306 | msgid "Writing disklabel to %s.\n" |
2307 | msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n" | |
e8f26419 | 2308 | |
b359eb3b | 2309 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 |
e8f26419 | 2310 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2311 | msgid "%s contains no disklabel.\n" |
2312 | msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n" | |
e8f26419 | 2313 | |
b359eb3b KZ |
2314 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 |
2315 | msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " | |
2316 | msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) " | |
e8f26419 | 2317 | |
b359eb3b KZ |
2318 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 |
2319 | msgid "bytes/sector" | |
2320 | msgstr "bayt/sektör" | |
2321 | ||
2322 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 | |
2323 | msgid "sectors/track" | |
2324 | msgstr "sektör/iz" | |
2325 | ||
2326 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 | |
2327 | msgid "tracks/cylinder" | |
2328 | msgstr "iz/silindir" | |
2329 | ||
48d7b13a | 2330 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:593 fdisk/fdisk.c:1262 |
a120aaa7 | 2331 | #: fdisk/sfdisk.c:916 |
b359eb3b KZ |
2332 | msgid "cylinders" |
2333 | msgstr "silindir" | |
2334 | ||
2335 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 | |
2336 | msgid "sectors/cylinder" | |
2337 | msgstr "sektör/silindir" | |
2338 | ||
2339 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 | |
cf3f26bf | 2340 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2341 | msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
2342 | msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n" | |
e8f26419 | 2343 | |
b359eb3b KZ |
2344 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 |
2345 | msgid "rpm" | |
2346 | msgstr "rpm" | |
2347 | ||
2348 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 | |
2349 | msgid "interleave" | |
2350 | msgstr "serpiştirme" | |
2351 | ||
2352 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 | |
2353 | msgid "trackskew" | |
2354 | msgstr "izkayması" | |
2355 | ||
2356 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 | |
2357 | msgid "cylinderskew" | |
2358 | msgstr "silindirkayması" | |
2359 | ||
2360 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 | |
2361 | msgid "headswitch" | |
2362 | msgstr "kafadeğiştirme" | |
2363 | ||
2364 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 | |
2365 | msgid "track-to-track seek" | |
2366 | msgstr "izden-ize geçiş" | |
2367 | ||
2368 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 | |
e8f26419 | 2369 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2370 | msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " |
2371 | msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): " | |
e8f26419 | 2372 | |
b359eb3b | 2373 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 |
cf3f26bf | 2374 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2375 | msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" |
2376 | msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n" | |
e8f26419 | 2377 | |
b359eb3b | 2378 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 |
cf3f26bf | 2379 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2380 | msgid "Bootstrap installed on %s.\n" |
2381 | msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n" | |
63cccae4 | 2382 | |
b359eb3b | 2383 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 |
cf3f26bf | 2384 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2385 | msgid "Partition (a-%c): " |
2386 | msgstr "Disk bölümü (a-%c): " | |
e8f26419 | 2387 | |
48d7b13a | 2388 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2084 |
cf3f26bf | 2389 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2390 | msgid "The maximum number of partitions has been created\n" |
2391 | msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n" | |
e8f26419 | 2392 | |
b359eb3b | 2393 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 |
e8f26419 | 2394 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2395 | msgid "This partition already exists.\n" |
2396 | msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n" | |
e8f26419 | 2397 | |
b359eb3b | 2398 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 |
e8f26419 | 2399 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2400 | msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" |
2401 | msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n" | |
e8f26419 | 2402 | |
b359eb3b | 2403 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804 |
cf3f26bf | 2404 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2405 | msgid "" |
2406 | "\n" | |
b359eb3b | 2407 | "Syncing disks.\n" |
e8f26419 KZ |
2408 | msgstr "" |
2409 | "\n" | |
b359eb3b | 2410 | "Diskler eşzamanlanıyor.\n" |
e8f26419 | 2411 | |
48d7b13a | 2412 | #: fdisk/fdisk.c:190 |
b359eb3b KZ |
2413 | msgid "" |
2414 | "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
2415 | " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
2416 | " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
2417 | " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
2418 | "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
2419 | "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
2420 | "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
2421 | "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
2422 | msgstr "" | |
2423 | "Kullanımı:\n" | |
2424 | " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n" | |
2425 | " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n" | |
2426 | " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n" | |
2427 | " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
2428 | "Burada:\n" | |
2429 | "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n" | |
2430 | "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n" | |
2431 | "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n" | |
2432 | "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n" | |
e8f26419 | 2433 | |
48d7b13a | 2434 | #: fdisk/fdisk.c:202 |
b359eb3b KZ |
2435 | msgid "" |
2436 | "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
2437 | "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
2438 | " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
2439 | " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
2440 | " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
2441 | " ...\n" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n" | |
2444 | " Örneğin:\n" | |
2445 | " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n" | |
2446 | " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n" | |
2447 | " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n" | |
2448 | " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n" | |
2449 | " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n" | |
2450 | " ...\n" | |
2451 | ||
48d7b13a | 2452 | #: fdisk/fdisk.c:211 |
c129767e | 2453 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2454 | msgid "Unable to open %s\n" |
2455 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 2456 | |
48d7b13a | 2457 | #: fdisk/fdisk.c:215 |
c129767e | 2458 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2459 | msgid "Unable to read %s\n" |
2460 | msgstr "%s okunamıyor\n" | |
e8f26419 | 2461 | |
48d7b13a | 2462 | #: fdisk/fdisk.c:219 |
cf3f26bf | 2463 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2464 | msgid "Unable to seek on %s\n" |
2465 | msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n" | |
e8f26419 | 2466 | |
48d7b13a | 2467 | #: fdisk/fdisk.c:223 |
b359eb3b KZ |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "Unable to write %s\n" | |
2470 | msgstr "%s yazılamıyor\n" | |
e8f26419 | 2471 | |
48d7b13a | 2472 | #: fdisk/fdisk.c:227 |
e8f26419 | 2473 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2474 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" |
2475 | msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" | |
2476 | ||
48d7b13a | 2477 | #: fdisk/fdisk.c:231 |
b359eb3b KZ |
2478 | msgid "Unable to allocate any more memory\n" |
2479 | msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n" | |
2480 | ||
48d7b13a | 2481 | #: fdisk/fdisk.c:234 |
b359eb3b KZ |
2482 | msgid "Fatal error\n" |
2483 | msgstr "Ölümcül Hata\n" | |
2484 | ||
48d7b13a | 2485 | #: fdisk/fdisk.c:333 |
b359eb3b KZ |
2486 | msgid " a toggle a read only flag" |
2487 | msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir" | |
2488 | ||
48d7b13a | 2489 | #: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:378 |
b359eb3b KZ |
2490 | msgid " b edit bsd disklabel" |
2491 | msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" | |
2492 | ||
48d7b13a | 2493 | #: fdisk/fdisk.c:335 |
b359eb3b KZ |
2494 | msgid " c toggle the mountable flag" |
2495 | msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir" | |
2496 | ||
48d7b13a | 2497 | #: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380 |
b359eb3b KZ |
2498 | msgid " d delete a partition" |
2499 | msgstr " d bir disk bölümünü siler" | |
2500 | ||
48d7b13a | 2501 | #: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 |
b359eb3b KZ |
2502 | msgid " l list known partition types" |
2503 | msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler" | |
2504 | ||
48d7b13a | 2505 | #: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 |
b359eb3b KZ |
2506 | msgid " n add a new partition" |
2507 | msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler" | |
2508 | ||
48d7b13a | 2509 | #: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:384 |
b359eb3b KZ |
2510 | msgid " o create a new empty DOS partition table" |
2511 | msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" | |
e8f26419 | 2512 | |
48d7b13a KZ |
2513 | #: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:408 |
2514 | #: fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458 | |
b359eb3b KZ |
2515 | msgid " p print the partition table" |
2516 | msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
95f1bdee | 2517 | |
48d7b13a | 2518 | #: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:387 |
b359eb3b KZ |
2519 | msgid " s create a new empty Sun disklabel" |
2520 | msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" | |
95f1bdee | 2521 | |
48d7b13a | 2522 | #: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 |
b359eb3b KZ |
2523 | msgid " t change a partition's system id" |
2524 | msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir" | |
95f1bdee | 2525 | |
48d7b13a | 2526 | #: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389 |
b359eb3b KZ |
2527 | msgid " u change display/entry units" |
2528 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
e8f26419 | 2529 | |
48d7b13a KZ |
2530 | #: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:412 |
2531 | #: fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:462 | |
b359eb3b KZ |
2532 | msgid " v verify the partition table" |
2533 | msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular" | |
e8f26419 | 2534 | |
48d7b13a KZ |
2535 | #: fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:413 |
2536 | #: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:463 | |
b359eb3b KZ |
2537 | msgid " w write table to disk and exit" |
2538 | msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar" | |
e8f26419 | 2539 | |
48d7b13a | 2540 | #: fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:392 |
b359eb3b KZ |
2541 | msgid " x extra functionality (experts only)" |
2542 | msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)" | |
e8f26419 | 2543 | |
48d7b13a | 2544 | #: fdisk/fdisk.c:352 |
b359eb3b KZ |
2545 | msgid " a select bootable partition" |
2546 | msgstr " a açılış disk bölümünü seçer" | |
e8f26419 | 2547 | |
48d7b13a | 2548 | #: fdisk/fdisk.c:353 |
b359eb3b KZ |
2549 | msgid " b edit bootfile entry" |
2550 | msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler" | |
e8f26419 | 2551 | |
48d7b13a | 2552 | #: fdisk/fdisk.c:354 |
b359eb3b KZ |
2553 | msgid " c select sgi swap partition" |
2554 | msgstr " c sgi takas bölümü seçilir" | |
e8f26419 | 2555 | |
48d7b13a | 2556 | #: fdisk/fdisk.c:377 |
b359eb3b KZ |
2557 | msgid " a toggle a bootable flag" |
2558 | msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır" | |
e8f26419 | 2559 | |
48d7b13a | 2560 | #: fdisk/fdisk.c:379 |
b359eb3b KZ |
2561 | msgid " c toggle the dos compatibility flag" |
2562 | msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır" | |
e8f26419 | 2563 | |
48d7b13a | 2564 | #: fdisk/fdisk.c:400 |
b359eb3b KZ |
2565 | msgid " a change number of alternate cylinders" |
2566 | msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2567 | |
48d7b13a | 2568 | #: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451 |
b359eb3b KZ |
2569 | msgid " c change number of cylinders" |
2570 | msgstr " c silindir sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2571 | |
48d7b13a | 2572 | #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:452 |
b359eb3b KZ |
2573 | msgid " d print the raw data in the partition table" |
2574 | msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir" | |
e8f26419 | 2575 | |
48d7b13a | 2576 | #: fdisk/fdisk.c:403 |
b359eb3b KZ |
2577 | msgid " e change number of extra sectors per cylinder" |
2578 | msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2579 | |
48d7b13a | 2580 | #: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456 |
b359eb3b KZ |
2581 | msgid " h change number of heads" |
2582 | msgstr " h kafa sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2583 | |
48d7b13a | 2584 | #: fdisk/fdisk.c:405 |
b359eb3b KZ |
2585 | msgid " i change interleave factor" |
2586 | msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir" | |
e8f26419 | 2587 | |
48d7b13a | 2588 | #: fdisk/fdisk.c:406 |
b359eb3b KZ |
2589 | msgid " o change rotation speed (rpm)" |
2590 | msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)" | |
e8f26419 | 2591 | |
48d7b13a | 2592 | #: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461 |
b359eb3b KZ |
2593 | msgid " s change number of sectors/track" |
2594 | msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2595 | |
48d7b13a | 2596 | #: fdisk/fdisk.c:414 |
b359eb3b KZ |
2597 | msgid " y change number of physical cylinders" |
2598 | msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 2599 | |
48d7b13a | 2600 | #: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450 |
b359eb3b KZ |
2601 | msgid " b move beginning of data in a partition" |
2602 | msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider" | |
e8f26419 | 2603 | |
48d7b13a | 2604 | #: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:453 |
b359eb3b KZ |
2605 | msgid " e list extended partitions" |
2606 | msgstr " e ek disk bölümlerini listeler" | |
e8f26419 | 2607 | |
48d7b13a | 2608 | #: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455 |
b359eb3b KZ |
2609 | msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" |
2610 | msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur" | |
95f1bdee | 2611 | |
48d7b13a | 2612 | #: fdisk/fdisk.c:454 |
b359eb3b KZ |
2613 | msgid " f fix partition order" |
2614 | msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir" | |
95f1bdee | 2615 | |
48d7b13a | 2616 | #: fdisk/fdisk.c:572 |
95f1bdee | 2617 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2618 | msgid "You must set" |
2619 | msgstr "Belirtilmeli" | |
95f1bdee | 2620 | |
48d7b13a | 2621 | #: fdisk/fdisk.c:589 |
b359eb3b KZ |
2622 | msgid "heads" |
2623 | msgstr "kafa" | |
95f1bdee | 2624 | |
a120aaa7 | 2625 | #: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1262 fdisk/sfdisk.c:916 |
b359eb3b KZ |
2626 | msgid "sectors" |
2627 | msgstr "sektör" | |
2628 | ||
48d7b13a | 2629 | #: fdisk/fdisk.c:597 |
95f1bdee KZ |
2630 | #, c-format |
2631 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
2632 | "%s%s.\n" |
2633 | "You can do this from the extra functions menu.\n" | |
95f1bdee | 2634 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2635 | "%s%s.\n" |
2636 | "Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 2637 | |
48d7b13a | 2638 | #: fdisk/fdisk.c:598 |
b359eb3b KZ |
2639 | msgid " and " |
2640 | msgstr " ve " | |
2641 | ||
48d7b13a | 2642 | #: fdisk/fdisk.c:615 |
cf3f26bf | 2643 | #, c-format |
e8f26419 | 2644 | msgid "" |
e8f26419 | 2645 | "\n" |
b359eb3b KZ |
2646 | "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" |
2647 | "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
2648 | "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
2649 | "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
2650 | "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
2651 | " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
e8f26419 | 2652 | msgstr "" |
e8f26419 | 2653 | "\n" |
b359eb3b KZ |
2654 | "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n" |
2655 | "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n" | |
2656 | "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n" | |
2657 | "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n" | |
2658 | "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n" | |
2659 | " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
e8f26419 | 2660 | |
48d7b13a | 2661 | #: fdisk/fdisk.c:638 |
b359eb3b KZ |
2662 | #, c-format |
2663 | msgid "Bad offset in primary extended partition\n" | |
2664 | msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n" | |
2665 | ||
48d7b13a | 2666 | #: fdisk/fdisk.c:652 |
cf3f26bf | 2667 | #, c-format |
d162fcb5 | 2668 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2669 | "Warning: omitting partitions after #%d.\n" |
2670 | "They will be deleted if you save this partition table.\n" | |
d162fcb5 | 2671 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2672 | "Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n" |
2673 | "Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n" | |
d162fcb5 | 2674 | |
48d7b13a | 2675 | #: fdisk/fdisk.c:671 |
e8f26419 | 2676 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2677 | msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" |
2678 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n" | |
e8f26419 | 2679 | |
48d7b13a | 2680 | #: fdisk/fdisk.c:679 |
cf3f26bf | 2681 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2682 | msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" |
2683 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 2684 | |
48d7b13a | 2685 | #: fdisk/fdisk.c:724 |
e8f26419 KZ |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
2688 | "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" |
2689 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
2690 | "content won't be recoverable.\n" | |
e8f26419 KZ |
2691 | "\n" |
2692 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
2693 | "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar " |
2694 | "değişiklikler\n" | |
2695 | "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n" | |
e8f26419 | 2696 | |
48d7b13a | 2697 | #: fdisk/fdisk.c:768 |
cf3f26bf | 2698 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2699 | msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" |
2700 | msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n" | |
e8f26419 | 2701 | |
48d7b13a | 2702 | #: fdisk/fdisk.c:925 |
e8f26419 | 2703 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2704 | msgid "You will not be able to write the partition table.\n" |
2705 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n" | |
e8f26419 | 2706 | |
48d7b13a | 2707 | #: fdisk/fdisk.c:954 |
e8f26419 | 2708 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2709 | msgid "" |
2710 | "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
2711 | "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
2712 | msgstr "" | |
2713 | "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n" | |
2714 | "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n" | |
e8f26419 | 2715 | |
48d7b13a | 2716 | #: fdisk/fdisk.c:964 |
e8f26419 | 2717 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2718 | msgid "" |
2719 | "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " | |
2720 | "disklabel\n" | |
2721 | msgstr "" | |
2722 | "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF " | |
2723 | "disk etiketleri içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 2724 | |
48d7b13a | 2725 | #: fdisk/fdisk.c:981 |
e8f26419 | 2726 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2727 | msgid "Internal error\n" |
2728 | msgstr "İç hata\n" | |
e8f26419 | 2729 | |
48d7b13a | 2730 | #: fdisk/fdisk.c:994 |
e8f26419 | 2731 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2732 | msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" |
2733 | msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 2734 | |
48d7b13a | 2735 | #: fdisk/fdisk.c:1006 |
e8f26419 | 2736 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2737 | msgid "" |
2738 | "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" | |
2739 | "(rite)\n" | |
2740 | msgstr "" | |
2741 | "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile " | |
2742 | "düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 2743 | |
48d7b13a | 2744 | #: fdisk/fdisk.c:1028 |
e8f26419 | 2745 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2746 | msgid "" |
2747 | "\n" | |
2748 | "got EOF thrice - exiting..\n" | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | "\n" | |
2751 | "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n" | |
e8f26419 | 2752 | |
48d7b13a | 2753 | #: fdisk/fdisk.c:1067 |
b359eb3b KZ |
2754 | msgid "Hex code (type L to list codes): " |
2755 | msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):" | |
e8f26419 | 2756 | |
48d7b13a | 2757 | #: fdisk/fdisk.c:1107 |
e8f26419 | 2758 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2759 | msgid "%s (%u-%u, default %u): " |
2760 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " | |
e8f26419 | 2761 | |
48d7b13a | 2762 | #: fdisk/fdisk.c:1174 |
b22550fa | 2763 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2764 | msgid "Using default value %u\n" |
2765 | msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" | |
e8f26419 | 2766 | |
48d7b13a | 2767 | #: fdisk/fdisk.c:1178 |
b22550fa | 2768 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2769 | msgid "Value out of range.\n" |
2770 | msgstr "Değer kapsamdışı.\n" | |
e8f26419 | 2771 | |
48d7b13a | 2772 | #: fdisk/fdisk.c:1188 |
b359eb3b KZ |
2773 | msgid "Partition number" |
2774 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
e8f26419 | 2775 | |
48d7b13a | 2776 | #: fdisk/fdisk.c:1199 |
e8f26419 | 2777 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2778 | msgid "Warning: partition %d has empty type\n" |
2779 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n" | |
e8f26419 | 2780 | |
48d7b13a | 2781 | #: fdisk/fdisk.c:1221 fdisk/fdisk.c:1247 |
e8f26419 | 2782 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2783 | msgid "Selected partition %d\n" |
2784 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 2785 | |
48d7b13a | 2786 | #: fdisk/fdisk.c:1224 |
cf3f26bf | 2787 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2788 | msgid "No partition is defined yet!\n" |
2789 | msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 2790 | |
48d7b13a | 2791 | #: fdisk/fdisk.c:1250 |
e8f26419 | 2792 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2793 | msgid "All primary partitions have been defined already!\n" |
2794 | msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n" | |
e8f26419 | 2795 | |
48d7b13a | 2796 | #: fdisk/fdisk.c:1260 |
b359eb3b KZ |
2797 | msgid "cylinder" |
2798 | msgstr "silindir" | |
e8f26419 | 2799 | |
48d7b13a | 2800 | #: fdisk/fdisk.c:1260 |
b359eb3b KZ |
2801 | msgid "sector" |
2802 | msgstr "sektör" | |
e8f26419 | 2803 | |
48d7b13a | 2804 | #: fdisk/fdisk.c:1269 |
cf3f26bf | 2805 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2806 | msgid "Changing display/entry units to %s\n" |
2807 | msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n" | |
e8f26419 | 2808 | |
48d7b13a | 2809 | #: fdisk/fdisk.c:1280 |
cf3f26bf | 2810 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2811 | msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" |
2812 | msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n" | |
c129767e | 2813 | |
48d7b13a | 2814 | #: fdisk/fdisk.c:1291 |
cf3f26bf | 2815 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2816 | msgid "DOS Compatibility flag is set\n" |
2817 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n" | |
c129767e | 2818 | |
48d7b13a | 2819 | #: fdisk/fdisk.c:1295 |
e8f26419 | 2820 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2821 | msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" |
2822 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n" | |
e8f26419 | 2823 | |
48d7b13a | 2824 | #: fdisk/fdisk.c:1395 |
e8f26419 | 2825 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2826 | msgid "Partition %d does not exist yet!\n" |
2827 | msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 2828 | |
48d7b13a | 2829 | #: fdisk/fdisk.c:1400 |
cf3f26bf | 2830 | #, c-format |
e8f26419 | 2831 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2832 | "Type 0 means free space to many systems\n" |
2833 | "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
2834 | "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
2835 | "a partition using the `d' command.\n" | |
e8f26419 | 2836 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2837 | "Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n" |
2838 | "gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n" | |
2839 | "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n" | |
2840 | "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 2841 | |
48d7b13a | 2842 | #: fdisk/fdisk.c:1409 |
e8f26419 KZ |
2843 | #, c-format |
2844 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
2845 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" |
2846 | "Delete it first.\n" | |
2847 | msgstr "" | |
2848 | "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n" | |
2849 | "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n" | |
e8f26419 | 2850 | |
48d7b13a | 2851 | #: fdisk/fdisk.c:1418 |
cf3f26bf | 2852 | #, c-format |
e8f26419 | 2853 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2854 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
2855 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
e8f26419 | 2856 | "\n" |
e8f26419 | 2857 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2858 | "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n" |
2859 | "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
e8f26419 | 2860 | |
48d7b13a | 2861 | #: fdisk/fdisk.c:1424 |
cf3f26bf | 2862 | #, c-format |
756bfd01 | 2863 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2864 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" |
2865 | "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" | |
756bfd01 | 2866 | "\n" |
cf3f26bf | 2867 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2868 | "IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n" |
2869 | "9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
756bfd01 | 2870 | |
48d7b13a | 2871 | #: fdisk/fdisk.c:1437 |
cf3f26bf | 2872 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2873 | msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" |
2874 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
e8f26419 | 2875 | |
48d7b13a | 2876 | #: fdisk/fdisk.c:1492 |
e8f26419 | 2877 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2878 | msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" |
2879 | msgstr "" | |
2880 | "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux " | |
2881 | "değil?):\n" | |
e8f26419 | 2882 | |
48d7b13a | 2883 | #: fdisk/fdisk.c:1494 fdisk/fdisk.c:1502 fdisk/fdisk.c:1511 fdisk/fdisk.c:1521 |
cf3f26bf | 2884 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2885 | msgid " phys=(%d, %d, %d) " |
2886 | msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) " | |
e8f26419 | 2887 | |
48d7b13a | 2888 | #: fdisk/fdisk.c:1495 fdisk/fdisk.c:1503 |
e8f26419 | 2889 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2890 | msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" |
2891 | msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n" | |
e8f26419 | 2892 | |
48d7b13a | 2893 | #: fdisk/fdisk.c:1500 |
e8f26419 | 2894 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2895 | msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" |
2896 | msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n" | |
e8f26419 | 2897 | |
48d7b13a | 2898 | #: fdisk/fdisk.c:1509 |
e8f26419 | 2899 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2900 | msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" |
2901 | msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" | |
e8f26419 | 2902 | |
48d7b13a | 2903 | #: fdisk/fdisk.c:1512 |
e8f26419 | 2904 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2905 | msgid "should be (%d, %d, 1)\n" |
2906 | msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 2907 | |
48d7b13a | 2908 | #: fdisk/fdisk.c:1518 |
cf3f26bf | 2909 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2910 | msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
2911 | msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" | |
e8f26419 | 2912 | |
48d7b13a | 2913 | #: fdisk/fdisk.c:1522 |
cf3f26bf | 2914 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2915 | msgid "should be (%d, %d, %d)\n" |
2916 | msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 2917 | |
48d7b13a | 2918 | #: fdisk/fdisk.c:1534 |
f0c8eda1 | 2919 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2920 | msgid "" |
2921 | "\n" | |
2922 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" | |
2923 | msgstr "" | |
2924 | "\n" | |
2925 | "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n" | |
e8f26419 | 2926 | |
48d7b13a | 2927 | #: fdisk/fdisk.c:1537 |
e8f26419 KZ |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid "" | |
2930 | "\n" | |
b359eb3b | 2931 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" |
e8f26419 KZ |
2932 | msgstr "" |
2933 | "\n" | |
b359eb3b | 2934 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n" |
e8f26419 | 2935 | |
48d7b13a | 2936 | #: fdisk/fdisk.c:1539 |
b359eb3b KZ |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" | |
2939 | msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir" | |
e8f26419 | 2940 | |
48d7b13a | 2941 | #: fdisk/fdisk.c:1542 |
cf3f26bf | 2942 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2943 | msgid ", total %llu sectors" |
2944 | msgstr ", toplam %llu sektör" | |
e8f26419 | 2945 | |
48d7b13a | 2946 | #: fdisk/fdisk.c:1545 |
cf3f26bf | 2947 | #, c-format |
e8f26419 | 2948 | msgid "" |
b359eb3b | 2949 | "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
2950 | "\n" |
2951 | msgstr "" | |
b359eb3b | 2952 | "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n" |
e8f26419 KZ |
2953 | "\n" |
2954 | ||
48d7b13a | 2955 | #: fdisk/fdisk.c:1653 |
b359eb3b | 2956 | #, c-format |
e8f26419 | 2957 | msgid "" |
b359eb3b | 2958 | "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" |
e8f26419 | 2959 | "\n" |
e8f26419 | 2960 | msgstr "" |
b359eb3b | 2961 | "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n" |
e8f26419 | 2962 | "\n" |
e8f26419 | 2963 | |
48d7b13a | 2964 | #: fdisk/fdisk.c:1709 |
e8f26419 KZ |
2965 | #, c-format |
2966 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
2967 | "This doesn't look like a partition table\n" |
2968 | "Probably you selected the wrong device.\n" | |
e8f26419 | 2969 | "\n" |
e8f26419 | 2970 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2971 | "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n" |
2972 | "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n" | |
e8f26419 | 2973 | "\n" |
e8f26419 | 2974 | |
48d7b13a | 2975 | #: fdisk/fdisk.c:1723 |
b359eb3b KZ |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
2978 | msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n" | |
e8f26419 | 2979 | |
48d7b13a | 2980 | #: fdisk/fdisk.c:1724 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:678 |
b359eb3b KZ |
2981 | msgid "Device" |
2982 | msgstr "Aygıt" | |
e8f26419 | 2983 | |
48d7b13a | 2984 | #: fdisk/fdisk.c:1761 |
b359eb3b KZ |
2985 | #, c-format |
2986 | msgid "" | |
2987 | "\n" | |
2988 | "Partition table entries are not in disk order\n" | |
2989 | msgstr "" | |
2990 | "\n" | |
2991 | "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" | |
e8f26419 | 2992 | |
48d7b13a | 2993 | #: fdisk/fdisk.c:1771 |
b359eb3b KZ |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid "" | |
2996 | "\n" | |
2997 | "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
2998 | "\n" | |
2999 | msgstr "" | |
3000 | "\n" | |
3001 | "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
3002 | "\n" | |
e8f26419 | 3003 | |
48d7b13a | 3004 | #: fdisk/fdisk.c:1773 |
e8f26419 | 3005 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3006 | msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
3007 | msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n" | |
e8f26419 | 3008 | |
48d7b13a | 3009 | #: fdisk/fdisk.c:1818 |
e8f26419 | 3010 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3011 | msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" |
3012 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n" | |
e8f26419 | 3013 | |
48d7b13a | 3014 | #: fdisk/fdisk.c:1821 |
e8f26419 | 3015 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3016 | msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" |
3017 | msgstr "" | |
3018 | "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3019 | |
48d7b13a | 3020 | #: fdisk/fdisk.c:1824 |
b359eb3b KZ |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" | |
3023 | msgstr "" | |
3024 | "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3025 | |
48d7b13a | 3026 | #: fdisk/fdisk.c:1827 |
e8f26419 | 3027 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3028 | msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" |
3029 | msgstr "" | |
3030 | "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3031 | |
48d7b13a | 3032 | #: fdisk/fdisk.c:1831 |
e8f26419 | 3033 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3034 | msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" |
3035 | msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n" | |
e8f26419 | 3036 | |
48d7b13a | 3037 | #: fdisk/fdisk.c:1863 |
e8f26419 | 3038 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3039 | msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" |
3040 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n" | |
e8f26419 | 3041 | |
48d7b13a | 3042 | #: fdisk/fdisk.c:1871 |
e8f26419 | 3043 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3044 | msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" |
3045 | msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" | |
e8f26419 | 3046 | |
48d7b13a | 3047 | #: fdisk/fdisk.c:1891 |
cf3f26bf | 3048 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3049 | msgid "Warning: partition %d is empty\n" |
3050 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n" | |
e8f26419 | 3051 | |
48d7b13a | 3052 | #: fdisk/fdisk.c:1896 |
cf3f26bf | 3053 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3054 | msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" |
3055 | msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n" | |
e8f26419 | 3056 | |
48d7b13a | 3057 | #: fdisk/fdisk.c:1902 |
cf3f26bf | 3058 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3059 | msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" |
3060 | msgstr "" | |
3061 | "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden " | |
3062 | "büyük\n" | |
e8f26419 | 3063 | |
48d7b13a | 3064 | #: fdisk/fdisk.c:1905 |
cf3f26bf | 3065 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3066 | msgid "%lld unallocated sectors\n" |
3067 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
e8f26419 | 3068 | |
48d7b13a | 3069 | #: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:502 |
e8f26419 | 3070 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3071 | msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" |
3072 | msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 3073 | |
48d7b13a | 3074 | #: fdisk/fdisk.c:1962 fdisk/fdisksunlabel.c:563 |
e8f26419 | 3075 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3076 | msgid "Sector %d is already allocated\n" |
3077 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
e8f26419 | 3078 | |
48d7b13a | 3079 | #: fdisk/fdisk.c:1998 |
e8f26419 | 3080 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3081 | msgid "No free sectors available\n" |
3082 | msgstr "Boşta sektör yok\n" | |
e8f26419 | 3083 | |
48d7b13a | 3084 | #: fdisk/fdisk.c:2072 |
e8f26419 | 3085 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3086 | msgid "" |
3087 | "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
3088 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3089 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3090 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3091 | msgstr "" | |
3092 | "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
3093 | "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
3094 | "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
3095 | "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
e8f26419 | 3096 | |
48d7b13a | 3097 | #: fdisk/fdisk.c:2092 |
e8f26419 | 3098 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3099 | msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" |
3100 | msgstr "" | |
3101 | "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n" | |
e8f26419 | 3102 | |
48d7b13a | 3103 | #: fdisk/fdisk.c:2095 |
e8f26419 | 3104 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3105 | msgid "All logical partitions are in use\n" |
3106 | msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n" | |
e8f26419 | 3107 | |
48d7b13a | 3108 | #: fdisk/fdisk.c:2096 |
e8f26419 | 3109 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3110 | msgid "Adding a primary partition\n" |
3111 | msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n" | |
e8f26419 | 3112 | |
48d7b13a | 3113 | #: fdisk/fdisk.c:2101 |
e8f26419 | 3114 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3115 | msgid "" |
3116 | "Command action\n" | |
3117 | " %s\n" | |
3118 | " p primary partition (1-4)\n" | |
3119 | msgstr "" | |
3120 | " Komut yaptığı iş\n" | |
3121 | " %s\n" | |
3122 | " p birincil disk bölümü (1-4)\n" | |
e8f26419 | 3123 | |
48d7b13a | 3124 | #: fdisk/fdisk.c:2103 |
b359eb3b KZ |
3125 | msgid "l logical (5 or over)" |
3126 | msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)" | |
3127 | ||
48d7b13a | 3128 | #: fdisk/fdisk.c:2103 |
b359eb3b KZ |
3129 | msgid "e extended" |
3130 | msgstr "e ek" | |
3131 | ||
48d7b13a | 3132 | #: fdisk/fdisk.c:2122 |
e8f26419 | 3133 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3134 | msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" |
3135 | msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" | |
e8f26419 | 3136 | |
48d7b13a | 3137 | #: fdisk/fdisk.c:2158 |
e8f26419 | 3138 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3139 | msgid "" |
3140 | "The partition table has been altered!\n" | |
3141 | "\n" | |
3142 | msgstr "" | |
3143 | "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n" | |
3144 | "\n" | |
e8f26419 | 3145 | |
48d7b13a | 3146 | #: fdisk/fdisk.c:2167 |
e8f26419 | 3147 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3148 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" |
3149 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n" | |
e8f26419 | 3150 | |
48d7b13a | 3151 | #: fdisk/fdisk.c:2183 |
cf3f26bf | 3152 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3153 | msgid "" |
3154 | "\n" | |
3155 | "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" | |
3156 | "The kernel still uses the old table.\n" | |
3157 | "The new table will be used at the next reboot.\n" | |
3158 | msgstr "" | |
3159 | "\n" | |
3160 | "UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n" | |
3161 | "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n" | |
3162 | "Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n" | |
e8f26419 | 3163 | |
48d7b13a | 3164 | #: fdisk/fdisk.c:2193 |
e8f26419 KZ |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "" | |
3167 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3168 | "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" |
3169 | "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
3170 | "information.\n" | |
e8f26419 KZ |
3171 | msgstr "" |
3172 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3173 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
3174 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n" | |
3175 | "ek bilgileri okuyun.\n" | |
e8f26419 | 3176 | |
48d7b13a | 3177 | #: fdisk/fdisk.c:2199 |
cf3f26bf | 3178 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3179 | msgid "" |
3180 | "\n" | |
3181 | "Error closing file\n" | |
3182 | msgstr "" | |
3183 | "\n" | |
3184 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
e8f26419 | 3185 | |
48d7b13a | 3186 | #: fdisk/fdisk.c:2203 |
e8f26419 | 3187 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3188 | msgid "Syncing disks.\n" |
3189 | msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" | |
e8f26419 | 3190 | |
48d7b13a | 3191 | #: fdisk/fdisk.c:2250 |
e8f26419 | 3192 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3193 | msgid "Partition %d has no data area\n" |
3194 | msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" | |
e8f26419 | 3195 | |
48d7b13a | 3196 | #: fdisk/fdisk.c:2255 |
b359eb3b KZ |
3197 | msgid "New beginning of data" |
3198 | msgstr "Yeni veri başlangıcı" | |
e8f26419 | 3199 | |
48d7b13a | 3200 | #: fdisk/fdisk.c:2271 |
b359eb3b KZ |
3201 | msgid "Expert command (m for help): " |
3202 | msgstr "Uzman komutları (yardım için m): " | |
e8f26419 | 3203 | |
48d7b13a | 3204 | #: fdisk/fdisk.c:2284 |
b359eb3b KZ |
3205 | msgid "Number of cylinders" |
3206 | msgstr "Silindir sayısı" | |
e8f26419 | 3207 | |
48d7b13a | 3208 | #: fdisk/fdisk.c:2311 |
b359eb3b KZ |
3209 | msgid "Number of heads" |
3210 | msgstr "Kafa sayısı" | |
e8f26419 | 3211 | |
48d7b13a | 3212 | #: fdisk/fdisk.c:2336 |
b359eb3b KZ |
3213 | msgid "Number of sectors" |
3214 | msgstr "Sektör sayısı" | |
e8f26419 | 3215 | |
48d7b13a | 3216 | #: fdisk/fdisk.c:2339 |
cf3f26bf | 3217 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3218 | msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" |
3219 | msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n" | |
e8f26419 | 3220 | |
48d7b13a | 3221 | #: fdisk/fdisk.c:2411 |
b359eb3b KZ |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" | |
3224 | msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
e8f26419 | 3225 | |
48d7b13a | 3226 | #: fdisk/fdisk.c:2422 |
b359eb3b KZ |
3227 | #, c-format |
3228 | msgid "Cannot open %s\n" | |
3229 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3230 | |
a120aaa7 | 3231 | #: fdisk/fdisk.c:2440 fdisk/sfdisk.c:2434 |
e8f26419 | 3232 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3233 | msgid "cannot open %s\n" |
3234 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3235 | |
48d7b13a | 3236 | #: fdisk/fdisk.c:2460 |
cf3f26bf | 3237 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3238 | msgid "%c: unknown command\n" |
3239 | msgstr "%c: komut bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 3240 | |
48d7b13a | 3241 | #: fdisk/fdisk.c:2528 |
e8f26419 | 3242 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3243 | msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
3244 | msgstr "" | |
3245 | "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n" | |
e8f26419 | 3246 | |
48d7b13a | 3247 | #: fdisk/fdisk.c:2532 |
e8f26419 | 3248 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3249 | msgid "" |
3250 | "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " | |
3251 | "device\n" | |
3252 | msgstr "" | |
3253 | "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış " | |
3254 | "olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3255 | |
48d7b13a | 3256 | #: fdisk/fdisk.c:2591 |
cf3f26bf | 3257 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3258 | msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" |
3259 | msgstr "" | |
3260 | "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n" | |
e8f26419 | 3261 | |
48d7b13a | 3262 | #: fdisk/fdisk.c:2601 |
b359eb3b KZ |
3263 | msgid "Command (m for help): " |
3264 | msgstr "Komut (yardım için m): " | |
3265 | ||
48d7b13a | 3266 | #: fdisk/fdisk.c:2617 |
e8f26419 | 3267 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3268 | msgid "" |
3269 | "\n" | |
3270 | "The current boot file is: %s\n" | |
3271 | msgstr "" | |
3272 | "\n" | |
3273 | "Şu anki önyükleme dosyası: %s\n" | |
e8f26419 | 3274 | |
48d7b13a | 3275 | #: fdisk/fdisk.c:2619 |
b359eb3b KZ |
3276 | msgid "Please enter the name of the new boot file: " |
3277 | msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:" | |
3278 | ||
48d7b13a | 3279 | #: fdisk/fdisk.c:2621 |
b359eb3b KZ |
3280 | #, c-format |
3281 | msgid "Boot file unchanged\n" | |
3282 | msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n" | |
3283 | ||
48d7b13a | 3284 | #: fdisk/fdisk.c:2694 |
cf3f26bf | 3285 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3286 | msgid "" |
3287 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3288 | "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" |
3289 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
3290 | msgstr "" |
3291 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3292 | "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n" |
3293 | "\n" | |
e8f26419 | 3294 | |
df1dddf9 | 3295 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:80 |
e8f26419 KZ |
3296 | msgid "SGI volhdr" |
3297 | msgstr "SGI volhdr" | |
3298 | ||
df1dddf9 | 3299 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:81 |
e8f26419 KZ |
3300 | msgid "SGI trkrepl" |
3301 | msgstr "SGI trkrepl" | |
3302 | ||
df1dddf9 | 3303 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:82 |
e8f26419 KZ |
3304 | msgid "SGI secrepl" |
3305 | msgstr "SGI secrepl" | |
3306 | ||
df1dddf9 | 3307 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:83 |
e8f26419 | 3308 | msgid "SGI raw" |
c129767e | 3309 | msgstr "SGI ham" |
e8f26419 | 3310 | |
df1dddf9 | 3311 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:84 |
e8f26419 KZ |
3312 | msgid "SGI bsd" |
3313 | msgstr "SGI bsd" | |
3314 | ||
df1dddf9 | 3315 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:85 |
e8f26419 KZ |
3316 | msgid "SGI sysv" |
3317 | msgstr "SGI sysv" | |
3318 | ||
df1dddf9 | 3319 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:86 |
e8f26419 | 3320 | msgid "SGI volume" |
612721db | 3321 | msgstr "SGI bölümü" |
e8f26419 | 3322 | |
df1dddf9 | 3323 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:87 |
e8f26419 KZ |
3324 | msgid "SGI efs" |
3325 | msgstr "SGI efs" | |
3326 | ||
df1dddf9 | 3327 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:88 |
e8f26419 KZ |
3328 | msgid "SGI lvol" |
3329 | msgstr "SGI lvol" | |
3330 | ||
df1dddf9 | 3331 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:89 |
e8f26419 KZ |
3332 | msgid "SGI rlvol" |
3333 | msgstr "SGI rlvol" | |
3334 | ||
df1dddf9 | 3335 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:90 |
e8f26419 KZ |
3336 | msgid "SGI xfs" |
3337 | msgstr "SGI xfs" | |
3338 | ||
df1dddf9 | 3339 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:91 |
e8f26419 KZ |
3340 | msgid "SGI xfslog" |
3341 | msgstr "SGI xfslog" | |
3342 | ||
df1dddf9 | 3343 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:92 |
e8f26419 KZ |
3344 | msgid "SGI xlv" |
3345 | msgstr "SGI xlv" | |
3346 | ||
df1dddf9 | 3347 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:93 |
e8f26419 KZ |
3348 | msgid "SGI xvm" |
3349 | msgstr "SGI xvm" | |
3350 | ||
48d7b13a | 3351 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:52 |
e8f26419 KZ |
3352 | msgid "Linux swap" |
3353 | msgstr "Linux takas" | |
3354 | ||
48d7b13a | 3355 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:53 |
e8f26419 | 3356 | msgid "Linux native" |
612721db | 3357 | msgstr "Linux doğal" |
e8f26419 | 3358 | |
48d7b13a | 3359 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:63 |
e8f26419 KZ |
3360 | msgid "Linux LVM" |
3361 | msgstr "Linux LVM" | |
3362 | ||
df1dddf9 | 3363 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 |
e8f26419 KZ |
3364 | msgid "Linux RAID" |
3365 | msgstr "Linux RAID" | |
3366 | ||
df1dddf9 | 3367 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:163 |
cf3f26bf | 3368 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3369 | msgid "" |
3370 | "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " | |
3371 | "512 bytes\n" | |
3372 | msgstr "" | |
3373 | "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n" | |
e8f26419 | 3374 | |
df1dddf9 | 3375 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:182 |
cf3f26bf | 3376 | #, c-format |
e8f26419 | 3377 | msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" |
612721db | 3378 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" |
e8f26419 | 3379 | |
a2c5f3ca | 3380 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:200 |
cf3f26bf | 3381 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3382 | msgid "" |
3383 | "\n" | |
3384 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n" | |
3385 | "%d cylinders, %d physical cylinders\n" | |
3386 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
3387 | "%s\n" | |
5213517f | 3388 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3389 | "\n" |
3390 | msgstr "" | |
3391 | "\n" | |
612721db | 3392 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n" |
e8f26419 | 3393 | "%d silindir, %d fiziksel silindir\n" |
cf3f26bf | 3394 | "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n" |
e8f26419 | 3395 | "%s\n" |
cf3f26bf | 3396 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
3397 | "\n" |
3398 | ||
5213517f | 3399 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:213 |
cf3f26bf | 3400 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3401 | msgid "" |
3402 | "\n" | |
3403 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
5213517f | 3404 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3405 | "\n" |
3406 | msgstr "" | |
3407 | "\n" | |
612721db | 3408 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
cf3f26bf | 3409 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
3410 | "\n" |
3411 | ||
5213517f | 3412 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:220 |
e8f26419 KZ |
3413 | #, c-format |
3414 | msgid "" | |
3415 | "----- partitions -----\n" | |
3416 | "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
3417 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3418 | "----- disk bölümleri -----\n" |
3419 | "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n" | |
e8f26419 | 3420 | |
5213517f | 3421 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:242 |
e8f26419 KZ |
3422 | #, c-format |
3423 | msgid "" | |
3424 | "----- Bootinfo -----\n" | |
3425 | "Bootfile: %s\n" | |
3426 | "----- Directory Entries -----\n" | |
3427 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3428 | "----- Önyükleme Bilgileri -----\n" |
3429 | "Önyükleme dosyası: %s\n" | |
e8f26419 KZ |
3430 | "----- Dizin Girdileri -----\n" |
3431 | ||
5213517f | 3432 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:250 |
e8f26419 KZ |
3433 | #, c-format |
3434 | msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
612721db | 3435 | msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n" |
e8f26419 | 3436 | |
5213517f | 3437 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:304 |
cf3f26bf | 3438 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3439 | msgid "" |
3440 | "\n" | |
3441 | "Invalid Bootfile!\n" | |
3442 | "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" | |
3443 | "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | "\n" | |
612721db KZ |
3446 | "Önyükleme dosyası geçersiz!\n" |
3447 | "\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n" | |
3448 | "\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n" | |
e8f26419 | 3449 | |
5213517f | 3450 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:310 |
cf3f26bf | 3451 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3452 | msgid "" |
3453 | "\n" | |
3454 | "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" | |
3455 | msgstr "" | |
3456 | "\n" | |
612721db | 3457 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n" |
e8f26419 | 3458 | |
5213517f | 3459 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:315 |
cf3f26bf | 3460 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3461 | msgid "" |
3462 | "\n" | |
3463 | "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" | |
3464 | msgstr "" | |
3465 | "\n" | |
612721db | 3466 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n" |
e8f26419 | 3467 | |
5213517f | 3468 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:322 |
cf3f26bf | 3469 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3470 | msgid "" |
3471 | "\n" | |
3472 | "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" | |
3473 | "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" | |
3474 | msgstr "" | |
3475 | "\n" | |
612721db KZ |
3476 | "\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n" |
3477 | "\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n" | |
3478 | "öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n" | |
e8f26419 | 3479 | |
5213517f | 3480 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:348 |
e8f26419 KZ |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "" | |
3483 | "\n" | |
3484 | "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" | |
3485 | msgstr "" | |
3486 | "\n" | |
612721db | 3487 | "\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 3488 | |
5213517f | 3489 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:438 |
cf3f26bf | 3490 | #, c-format |
e8f26419 | 3491 | msgid "More than one entire disk entry present.\n" |
612721db | 3492 | msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n" |
e8f26419 | 3493 | |
48d7b13a | 3494 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:478 |
cf3f26bf | 3495 | #, c-format |
e8f26419 | 3496 | msgid "No partitions defined\n" |
612721db | 3497 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 3498 | |
5213517f | 3499 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:451 |
cf3f26bf | 3500 | #, c-format |
e8f26419 | 3501 | msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" |
612721db | 3502 | msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n" |
e8f26419 | 3503 | |
5213517f | 3504 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:453 |
e8f26419 KZ |
3505 | #, c-format |
3506 | msgid "" | |
3507 | "The entire disk partition should start at block 0,\n" | |
3508 | "not at diskblock %d.\n" | |
3509 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3510 | "Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n" |
3511 | "%d. bloktan değil\n" | |
e8f26419 | 3512 | |
5213517f | 3513 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:459 |
e8f26419 KZ |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "" | |
3516 | "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
3517 | "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
3518 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3519 | "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n" |
3520 | "diskin tamamı ise %d blok.\n" | |
e8f26419 | 3521 | |
5213517f | 3522 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:465 |
cf3f26bf | 3523 | #, c-format |
e8f26419 | 3524 | msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" |
612721db | 3525 | msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n" |
e8f26419 | 3526 | |
5213517f | 3527 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:475 |
e8f26419 KZ |
3528 | #, c-format |
3529 | msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 3530 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n" |
e8f26419 | 3531 | |
5213517f | 3532 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:481 |
e8f26419 KZ |
3533 | #, c-format |
3534 | msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 3535 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" |
e8f26419 | 3536 | |
5213517f | 3537 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:488 |
e8f26419 KZ |
3538 | #, c-format |
3539 | msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" | |
612721db | 3540 | msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n" |
e8f26419 | 3541 | |
5213517f | 3542 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514 |
c129767e | 3543 | #, c-format |
df1dddf9 | 3544 | msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" |
c129767e | 3545 | msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n" |
e8f26419 | 3546 | |
5213517f | 3547 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:525 |
cf3f26bf | 3548 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3549 | msgid "" |
3550 | "\n" | |
3551 | "The boot partition does not exist.\n" | |
3552 | msgstr "" | |
3553 | "\n" | |
612721db | 3554 | "Önyükleme disk bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 3555 | |
5213517f | 3556 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:528 |
cf3f26bf | 3557 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3558 | msgid "" |
3559 | "\n" | |
3560 | "The swap partition does not exist.\n" | |
3561 | msgstr "" | |
3562 | "\n" | |
612721db | 3563 | "Takas bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 3564 | |
5213517f | 3565 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:532 |
cf3f26bf | 3566 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3567 | msgid "" |
3568 | "\n" | |
3569 | "The swap partition has no swap type.\n" | |
3570 | msgstr "" | |
3571 | "\n" | |
612721db | 3572 | "Takas bölümünün türü takas değil.\n" |
e8f26419 | 3573 | |
5213517f | 3574 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:535 |
cf3f26bf | 3575 | #, c-format |
e8f26419 | 3576 | msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" |
612721db | 3577 | msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n" |
e8f26419 | 3578 | |
5213517f | 3579 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:544 |
cf3f26bf | 3580 | #, c-format |
e8f26419 | 3581 | msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" |
612721db | 3582 | msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n" |
e8f26419 | 3583 | |
5213517f | 3584 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:550 |
e8f26419 KZ |
3585 | msgid "" |
3586 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
3587 | "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" | |
3588 | "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" | |
3589 | "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" | |
3590 | "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" | |
3591 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3592 | "Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n" |
3593 | "tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n" | |
3594 | "onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n" | |
3595 | "\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n" | |
3596 | "oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n" | |
e8f26419 | 3597 | |
48d7b13a | 3598 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:632 |
e8f26419 | 3599 | msgid "YES\n" |
612721db | 3600 | msgstr "EVET\n" |
e8f26419 | 3601 | |
5213517f | 3602 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:579 |
cf3f26bf | 3603 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3604 | msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" |
3605 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3606 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
3607 | "ayırdığınızın farkında mısınız?\n" | |
e8f26419 | 3608 | |
5213517f | 3609 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:637 |
cf3f26bf | 3610 | #, c-format |
e8f26419 | 3611 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" |
612721db | 3612 | msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 3613 | |
5213517f | 3614 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:642 |
cf3f26bf | 3615 | #, c-format |
e8f26419 | 3616 | msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" |
612721db | 3617 | msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n" |
e8f26419 | 3618 | |
5213517f | 3619 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:646 |
cf3f26bf | 3620 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3621 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
3622 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3623 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
3624 | "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 3625 | |
5213517f | 3626 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684 |
cf3f26bf | 3627 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3628 | msgid "" |
3629 | "It is highly recommended that eleventh partition\n" | |
3630 | "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" | |
3631 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3632 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" |
3633 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
e8f26419 | 3634 | |
5213517f | 3635 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:671 |
cf3f26bf | 3636 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3637 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
3638 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3639 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
3640 | "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 3641 | |
5213517f | 3642 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:676 |
e8f26419 KZ |
3643 | #, c-format |
3644 | msgid " Last %s" | |
3645 | msgstr " Son %s" | |
3646 | ||
5213517f | 3647 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:706 |
cf3f26bf | 3648 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3649 | msgid "" |
3650 | "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
3651 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
3652 | "content will be unrecoverably lost.\n" | |
3653 | "\n" | |
3654 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3655 | "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
3656 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
3657 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
e8f26419 KZ |
3658 | "kaybedeceksiniz.\n" |
3659 | ||
5213517f | 3660 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:728 |
df1dddf9 KZ |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3663 | "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" |
3664 | "d.\n" | |
df1dddf9 KZ |
3665 | "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
3666 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
3667 | "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %" |
3668 | "d\n" | |
c129767e | 3669 | "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n" |
df1dddf9 | 3670 | |
5213517f | 3671 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:741 |
e8f26419 KZ |
3672 | #, c-format |
3673 | msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" | |
612721db | 3674 | msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 3675 | |
5213517f | 3676 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:743 |
e8f26419 KZ |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
612721db | 3679 | msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n" |
e8f26419 | 3680 | |
48d7b13a | 3681 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:43 fdisk/i386_sys_types.c:6 |
e8f26419 | 3682 | msgid "Empty" |
612721db | 3683 | msgstr "Boş" |
e8f26419 | 3684 | |
48d7b13a | 3685 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:45 |
e8f26419 KZ |
3686 | msgid "SunOS root" |
3687 | msgstr "SunOS root" | |
3688 | ||
48d7b13a | 3689 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 |
e8f26419 KZ |
3690 | msgid "SunOS swap" |
3691 | msgstr "SunOS takas" | |
3692 | ||
48d7b13a | 3693 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:47 |
e8f26419 KZ |
3694 | msgid "SunOS usr" |
3695 | msgstr "SunOS usr" | |
3696 | ||
48d7b13a | 3697 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:48 |
e8f26419 | 3698 | msgid "Whole disk" |
612721db | 3699 | msgstr "Tüm disk" |
e8f26419 | 3700 | |
48d7b13a | 3701 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:49 |
e8f26419 KZ |
3702 | msgid "SunOS stand" |
3703 | msgstr "SunOS stand" | |
3704 | ||
48d7b13a | 3705 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:50 |
e8f26419 KZ |
3706 | msgid "SunOS var" |
3707 | msgstr "SunOS var" | |
3708 | ||
48d7b13a | 3709 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:51 |
e8f26419 KZ |
3710 | msgid "SunOS home" |
3711 | msgstr "SunOS home" | |
3712 | ||
48d7b13a | 3713 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:100 |
e8f26419 KZ |
3714 | msgid "Linux raid autodetect" |
3715 | msgstr "Linux raid otosaptama" | |
3716 | ||
48d7b13a | 3717 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:132 |
cf3f26bf | 3718 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3719 | msgid "" |
3720 | "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" | |
3721 | "Probably you'll have to set all the values,\n" | |
3722 | "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" | |
3723 | "or force a fresh label (s command in main menu)\n" | |
3724 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3725 | "Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n" |
3726 | "Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n" | |
3727 | "belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n" | |
3728 | "oluşturmanız gerekebilecek.\n" | |
e8f26419 | 3729 | |
48d7b13a | 3730 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:231 |
e8f26419 KZ |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
612721db | 3733 | msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n" |
e8f26419 | 3734 | |
48d7b13a | 3735 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:258 |
cf3f26bf | 3736 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3737 | msgid "" |
3738 | "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
3739 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
3740 | "content won't be recoverable.\n" | |
3741 | "\n" | |
3742 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3743 | "Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
3744 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
3745 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
e8f26419 KZ |
3746 | "kaybedeceksiniz.\n" |
3747 | ||
48d7b13a | 3748 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:269 |
e8f26419 KZ |
3749 | msgid "" |
3750 | "Drive type\n" | |
3751 | " ? auto configure\n" | |
3752 | " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
3753 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3754 | "Aygıt türü\n" |
3755 | " ? oto yapılandırma\n" | |
3756 | " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)" | |
e8f26419 | 3757 | |
48d7b13a | 3758 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:279 |
e8f26419 | 3759 | msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " |
612721db | 3760 | msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): " |
e8f26419 | 3761 | |
48d7b13a | 3762 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:291 |
cf3f26bf | 3763 | #, c-format |
e8f26419 | 3764 | msgid "Autoconfigure failed.\n" |
612721db | 3765 | msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" |
e8f26419 | 3766 | |
48d7b13a | 3767 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:315 |
e8f26419 | 3768 | msgid "Sectors/track" |
612721db | 3769 | msgstr "Sektör/iz" |
e8f26419 | 3770 | |
48d7b13a | 3771 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:322 |
e8f26419 | 3772 | msgid "Alternate cylinders" |
612721db | 3773 | msgstr "Almaşık silindirler" |
e8f26419 | 3774 | |
48d7b13a | 3775 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:325 |
e8f26419 KZ |
3776 | msgid "Physical cylinders" |
3777 | msgstr "Fiziksel silindirler" | |
3778 | ||
48d7b13a | 3779 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:328 fdisk/fdisksunlabel.c:728 |
e8f26419 | 3780 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
612721db | 3781 | msgstr "Devir sayısı (rpm)" |
e8f26419 | 3782 | |
48d7b13a | 3783 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:330 fdisk/fdisksunlabel.c:721 |
e8f26419 | 3784 | msgid "Interleave factor" |
612721db | 3785 | msgstr "Serpiştirme etkeni" |
e8f26419 | 3786 | |
48d7b13a | 3787 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:714 |
e8f26419 | 3788 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
612721db | 3789 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" |
e8f26419 | 3790 | |
48d7b13a | 3791 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:347 |
e8f26419 | 3792 | msgid "You may change all the disk params from the x menu" |
612721db | 3793 | msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz" |
e8f26419 | 3794 | |
48d7b13a | 3795 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:354 |
e8f26419 KZ |
3796 | msgid "3,5\" floppy" |
3797 | msgstr "3,5\" floppy" | |
3798 | ||
48d7b13a | 3799 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:354 |
e8f26419 | 3800 | msgid "Linux custom" |
612721db | 3801 | msgstr "Linux özel" |
e8f26419 | 3802 | |
48d7b13a | 3803 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:441 |
e8f26419 KZ |
3804 | #, c-format |
3805 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" | |
612721db | 3806 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n" |
e8f26419 | 3807 | |
48d7b13a | 3808 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:461 |
e8f26419 KZ |
3809 | #, c-format |
3810 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" | |
612721db | 3811 | msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n" |
e8f26419 | 3812 | |
48d7b13a | 3813 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:483 |
e8f26419 KZ |
3814 | #, c-format |
3815 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" | |
612721db | 3816 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 3817 | |
48d7b13a | 3818 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:485 fdisk/fdisksunlabel.c:489 |
e8f26419 KZ |
3819 | #, c-format |
3820 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" | |
612721db | 3821 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 3822 | |
48d7b13a | 3823 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:512 |
cf3f26bf | 3824 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3825 | msgid "" |
3826 | "Other partitions already cover the whole disk.\n" | |
3827 | "Delete some/shrink them before retry.\n" | |
3828 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3829 | "Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n" |
3830 | "Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n" | |
3831 | "küçültmeniz gerek.\n" | |
e8f26419 | 3832 | |
48d7b13a | 3833 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:593 |
e8f26419 KZ |
3834 | #, c-format |
3835 | msgid "" | |
3836 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
3837 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
3838 | "to %d %s\n" | |
3839 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3840 | "Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n" |
3841 | "diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n" | |
3842 | "değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 3843 | |
48d7b13a | 3844 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:615 |
e8f26419 KZ |
3845 | #, c-format |
3846 | msgid "" | |
3847 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" | |
3848 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" | |
3849 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3850 | "SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n" |
3851 | "başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n" | |
e8f26419 | 3852 | |
48d7b13a | 3853 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:627 |
e8f26419 KZ |
3854 | msgid "" |
3855 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
3856 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
3857 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
3858 | "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" | |
3859 | "tagged with 82 (Linux swap): " | |
3860 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3861 | "Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n" |
3862 | "disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n" | |
3863 | "tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n" | |
3864 | "82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n" | |
3865 | "EVET yazınız: " | |
e8f26419 | 3866 | |
48d7b13a | 3867 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:658 |
e8f26419 KZ |
3868 | #, c-format |
3869 | msgid "" | |
3870 | "\n" | |
3871 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n" | |
3872 | "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
3873 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
3874 | "%s\n" | |
3875 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
3876 | "\n" | |
3877 | msgstr "" | |
3878 | "\n" | |
612721db KZ |
3879 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n" |
3880 | "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n" | |
3881 | "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n" | |
e8f26419 KZ |
3882 | "%s\n" |
3883 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" | |
3884 | "\n" | |
3885 | ||
48d7b13a | 3886 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:672 |
e8f26419 KZ |
3887 | #, c-format |
3888 | msgid "" | |
3889 | "\n" | |
3890 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
3891 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
3892 | "\n" | |
3893 | msgstr "" | |
3894 | "\n" | |
612721db | 3895 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
e8f26419 KZ |
3896 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" |
3897 | "\n" | |
3898 | ||
48d7b13a | 3899 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:677 |
e8f26419 KZ |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
612721db | 3902 | msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n" |
e8f26419 | 3903 | |
48d7b13a | 3904 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:702 |
e8f26419 | 3905 | msgid "Number of alternate cylinders" |
612721db | 3906 | msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı" |
e8f26419 | 3907 | |
48d7b13a | 3908 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:735 |
e8f26419 | 3909 | msgid "Number of physical cylinders" |
612721db | 3910 | msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" |
e8f26419 KZ |
3911 | |
3912 | #: fdisk/i386_sys_types.c:7 | |
3913 | msgid "FAT12" | |
3914 | msgstr "FAT12" | |
3915 | ||
3916 | #: fdisk/i386_sys_types.c:8 | |
3917 | msgid "XENIX root" | |
3918 | msgstr "XENIX root" | |
3919 | ||
3920 | #: fdisk/i386_sys_types.c:9 | |
3921 | msgid "XENIX usr" | |
3922 | msgstr "XENIX usr" | |
3923 | ||
3924 | #: fdisk/i386_sys_types.c:10 | |
3925 | msgid "FAT16 <32M" | |
3926 | msgstr "FAT16 <32M" | |
3927 | ||
3928 | #: fdisk/i386_sys_types.c:11 | |
3929 | msgid "Extended" | |
3930 | msgstr "Ek" | |
3931 | ||
e8f26419 KZ |
3932 | #: fdisk/i386_sys_types.c:12 |
3933 | msgid "FAT16" | |
3934 | msgstr "FAT16" | |
3935 | ||
e8f26419 KZ |
3936 | #: fdisk/i386_sys_types.c:13 |
3937 | msgid "HPFS/NTFS" | |
3938 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
3939 | ||
e8f26419 KZ |
3940 | #: fdisk/i386_sys_types.c:14 |
3941 | msgid "AIX" | |
3942 | msgstr "AIX" | |
3943 | ||
e8f26419 KZ |
3944 | #: fdisk/i386_sys_types.c:15 |
3945 | msgid "AIX bootable" | |
612721db | 3946 | msgstr "AIX önyüklenebilir" |
e8f26419 | 3947 | |
e8f26419 KZ |
3948 | #: fdisk/i386_sys_types.c:16 |
3949 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
612721db | 3950 | msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi" |
e8f26419 | 3951 | |
e8f26419 | 3952 | #: fdisk/i386_sys_types.c:17 |
c129767e KZ |
3953 | msgid "W95 FAT32" |
3954 | msgstr "W95 FAT32" | |
e8f26419 KZ |
3955 | |
3956 | #: fdisk/i386_sys_types.c:18 | |
c129767e KZ |
3957 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
3958 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 | 3959 | |
e8f26419 | 3960 | #: fdisk/i386_sys_types.c:19 |
c129767e KZ |
3961 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
3962 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
3963 | |
3964 | #: fdisk/i386_sys_types.c:20 | |
c129767e KZ |
3965 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
3966 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
3967 | |
3968 | #: fdisk/i386_sys_types.c:21 | |
3969 | msgid "OPUS" | |
3970 | msgstr "OPUS" | |
3971 | ||
3972 | #: fdisk/i386_sys_types.c:22 | |
3973 | msgid "Hidden FAT12" | |
3974 | msgstr "Gizli FAT12" | |
3975 | ||
3976 | #: fdisk/i386_sys_types.c:23 | |
3977 | msgid "Compaq diagnostics" | |
612721db | 3978 | msgstr "Compaq teşhis sistemi" |
e8f26419 KZ |
3979 | |
3980 | #: fdisk/i386_sys_types.c:24 | |
3981 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
3982 | msgstr "Gizli FAT16 <32M" | |
3983 | ||
3984 | #: fdisk/i386_sys_types.c:25 | |
3985 | msgid "Hidden FAT16" | |
3986 | msgstr "Gizli FAT16" | |
3987 | ||
3988 | #: fdisk/i386_sys_types.c:26 | |
3989 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
3990 | msgstr "Gizli HPFS/NTFS" | |
3991 | ||
3992 | #: fdisk/i386_sys_types.c:27 | |
3993 | msgid "AST SmartSleep" | |
3994 | msgstr "AST SmartSleep" | |
3995 | ||
3996 | #: fdisk/i386_sys_types.c:28 | |
c129767e KZ |
3997 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
3998 | msgstr "Gizli W95 FAT32" | |
e8f26419 KZ |
3999 | |
4000 | #: fdisk/i386_sys_types.c:29 | |
c129767e KZ |
4001 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
4002 | msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4003 | |
4004 | #: fdisk/i386_sys_types.c:30 | |
c129767e KZ |
4005 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
4006 | msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4007 | |
4008 | #: fdisk/i386_sys_types.c:31 | |
4009 | msgid "NEC DOS" | |
4010 | msgstr "NEC DOS" | |
4011 | ||
4012 | #: fdisk/i386_sys_types.c:32 | |
4013 | msgid "Plan 9" | |
4014 | msgstr "Plan 9" | |
4015 | ||
4016 | #: fdisk/i386_sys_types.c:33 | |
4017 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
612721db | 4018 | msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma" |
e8f26419 KZ |
4019 | |
4020 | #: fdisk/i386_sys_types.c:34 | |
4021 | msgid "Venix 80286" | |
4022 | msgstr "Venix 80286" | |
4023 | ||
4024 | #: fdisk/i386_sys_types.c:35 | |
4025 | msgid "PPC PReP Boot" | |
612721db | 4026 | msgstr "PPC PReP Önyükleme" |
e8f26419 KZ |
4027 | |
4028 | #: fdisk/i386_sys_types.c:36 | |
4029 | msgid "SFS" | |
4030 | msgstr "SFS" | |
4031 | ||
4032 | #: fdisk/i386_sys_types.c:37 | |
4033 | msgid "QNX4.x" | |
4034 | msgstr "QNX4.x" | |
4035 | ||
4036 | #: fdisk/i386_sys_types.c:38 | |
4037 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
612721db | 4038 | msgstr "QNX4.x 2. bölüm" |
e8f26419 KZ |
4039 | |
4040 | #: fdisk/i386_sys_types.c:39 | |
4041 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
612721db | 4042 | msgstr "QNX4.x 3. bölüm" |
e8f26419 KZ |
4043 | |
4044 | #: fdisk/i386_sys_types.c:40 | |
4045 | msgid "OnTrack DM" | |
4046 | msgstr "OnTrack DM" | |
4047 | ||
4048 | #: fdisk/i386_sys_types.c:41 | |
4049 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4050 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
4051 | ||
e8f26419 KZ |
4052 | #: fdisk/i386_sys_types.c:42 |
4053 | msgid "CP/M" | |
4054 | msgstr "CP/M" | |
4055 | ||
e8f26419 KZ |
4056 | #: fdisk/i386_sys_types.c:43 |
4057 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4058 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
4059 | ||
4060 | #: fdisk/i386_sys_types.c:44 | |
4061 | msgid "OnTrackDM6" | |
4062 | msgstr "OnTrackDM6" | |
4063 | ||
4064 | #: fdisk/i386_sys_types.c:45 | |
4065 | msgid "EZ-Drive" | |
4066 | msgstr "EZ-Drive" | |
4067 | ||
4068 | #: fdisk/i386_sys_types.c:46 | |
4069 | msgid "Golden Bow" | |
4070 | msgstr "Golden Bow" | |
4071 | ||
4072 | #: fdisk/i386_sys_types.c:47 | |
4073 | msgid "Priam Edisk" | |
4074 | msgstr "Priam Edisk" | |
4075 | ||
756bfd01 KZ |
4076 | #: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91 |
4077 | #: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98 | |
e8f26419 KZ |
4078 | msgid "SpeedStor" |
4079 | msgstr "SpeedStor" | |
4080 | ||
4081 | #: fdisk/i386_sys_types.c:49 | |
4082 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
4083 | msgstr "GNU HURD veya SysV" | |
4084 | ||
e8f26419 KZ |
4085 | #: fdisk/i386_sys_types.c:50 |
4086 | msgid "Novell Netware 286" | |
4087 | msgstr "Novell Netware 286" | |
4088 | ||
4089 | #: fdisk/i386_sys_types.c:51 | |
4090 | msgid "Novell Netware 386" | |
4091 | msgstr "Novell Netware 386" | |
4092 | ||
4093 | #: fdisk/i386_sys_types.c:52 | |
4094 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4095 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
4096 | ||
4097 | #: fdisk/i386_sys_types.c:53 | |
4098 | msgid "PC/IX" | |
4099 | msgstr "PC/IX" | |
4100 | ||
4101 | #: fdisk/i386_sys_types.c:54 | |
4102 | msgid "Old Minix" | |
4103 | msgstr "Eski Minix" | |
4104 | ||
e8f26419 KZ |
4105 | #: fdisk/i386_sys_types.c:55 |
4106 | msgid "Minix / old Linux" | |
4107 | msgstr "Minix / eski Linux" | |
4108 | ||
c129767e | 4109 | #: fdisk/i386_sys_types.c:56 |
c129767e | 4110 | msgid "Linux swap / Solaris" |
b22550fa | 4111 | msgstr "Linux takas / Solaris" |
c129767e | 4112 | |
e8f26419 KZ |
4113 | #: fdisk/i386_sys_types.c:58 |
4114 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
612721db | 4115 | msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı" |
e8f26419 KZ |
4116 | |
4117 | #: fdisk/i386_sys_types.c:59 | |
4118 | msgid "Linux extended" | |
4119 | msgstr "Linux ek" | |
4120 | ||
4121 | #: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 | |
4122 | msgid "NTFS volume set" | |
612721db | 4123 | msgstr "NTFS bölüm kümesi" |
e8f26419 | 4124 | |
756bfd01 | 4125 | #: fdisk/i386_sys_types.c:62 |
756bfd01 | 4126 | msgid "Linux plaintext" |
cf3f26bf | 4127 | msgstr "Linux saltmetin" |
756bfd01 KZ |
4128 | |
4129 | #: fdisk/i386_sys_types.c:64 | |
e8f26419 KZ |
4130 | msgid "Amoeba" |
4131 | msgstr "Amoeba" | |
4132 | ||
756bfd01 | 4133 | #: fdisk/i386_sys_types.c:65 |
e8f26419 KZ |
4134 | msgid "Amoeba BBT" |
4135 | msgstr "Amoeba BBT" | |
4136 | ||
756bfd01 | 4137 | #: fdisk/i386_sys_types.c:66 |
e8f26419 KZ |
4138 | msgid "BSD/OS" |
4139 | msgstr "BSD/OS" | |
4140 | ||
756bfd01 | 4141 | #: fdisk/i386_sys_types.c:67 |
e8f26419 KZ |
4142 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
4143 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
4144 | ||
756bfd01 | 4145 | #: fdisk/i386_sys_types.c:68 |
e8f26419 | 4146 | msgid "FreeBSD" |
612721db | 4147 | msgstr "FreeBSD" |
e8f26419 | 4148 | |
756bfd01 | 4149 | #: fdisk/i386_sys_types.c:69 |
e8f26419 KZ |
4150 | msgid "OpenBSD" |
4151 | msgstr "OpenBSD" | |
4152 | ||
756bfd01 | 4153 | #: fdisk/i386_sys_types.c:70 |
e8f26419 KZ |
4154 | msgid "NeXTSTEP" |
4155 | msgstr "NeXTSTEP" | |
4156 | ||
756bfd01 | 4157 | #: fdisk/i386_sys_types.c:71 |
ffc43748 | 4158 | msgid "Darwin UFS" |
1d4ad1de | 4159 | msgstr "Darwin UFS" |
ffc43748 | 4160 | |
756bfd01 | 4161 | #: fdisk/i386_sys_types.c:72 |
e8f26419 | 4162 | msgid "NetBSD" |
612721db | 4163 | msgstr "NetBSD" |
e8f26419 | 4164 | |
756bfd01 | 4165 | #: fdisk/i386_sys_types.c:73 |
ffc43748 | 4166 | msgid "Darwin boot" |
1d4ad1de | 4167 | msgstr "Darwin boot" |
ffc43748 | 4168 | |
756bfd01 | 4169 | #: fdisk/i386_sys_types.c:74 |
e8f26419 KZ |
4170 | msgid "BSDI fs" |
4171 | msgstr "BSDI ds" | |
4172 | ||
756bfd01 | 4173 | #: fdisk/i386_sys_types.c:75 |
e8f26419 KZ |
4174 | msgid "BSDI swap" |
4175 | msgstr "BSDI takas" | |
4176 | ||
756bfd01 | 4177 | #: fdisk/i386_sys_types.c:76 |
e8f26419 | 4178 | msgid "Boot Wizard hidden" |
612721db | 4179 | msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli" |
e8f26419 | 4180 | |
756bfd01 | 4181 | #: fdisk/i386_sys_types.c:77 |
ffc43748 | 4182 | msgid "Solaris boot" |
1d4ad1de | 4183 | msgstr "Solaris boot" |
ffc43748 | 4184 | |
756bfd01 | 4185 | #: fdisk/i386_sys_types.c:78 |
d162fcb5 | 4186 | msgid "Solaris" |
b22550fa | 4187 | msgstr "Solaris" |
d162fcb5 | 4188 | |
756bfd01 | 4189 | #: fdisk/i386_sys_types.c:79 |
e8f26419 KZ |
4190 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
4191 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
4192 | ||
756bfd01 | 4193 | #: fdisk/i386_sys_types.c:80 |
e8f26419 KZ |
4194 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
4195 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
4196 | ||
756bfd01 | 4197 | #: fdisk/i386_sys_types.c:81 |
e8f26419 KZ |
4198 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
4199 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
4200 | ||
756bfd01 | 4201 | #: fdisk/i386_sys_types.c:82 |
e8f26419 KZ |
4202 | msgid "Syrinx" |
4203 | msgstr "Syrinx" | |
4204 | ||
756bfd01 | 4205 | #: fdisk/i386_sys_types.c:83 |
e8f26419 KZ |
4206 | msgid "Non-FS data" |
4207 | msgstr "DS-olmayan veri" | |
4208 | ||
756bfd01 | 4209 | #: fdisk/i386_sys_types.c:84 |
e8f26419 KZ |
4210 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
4211 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
4212 | ||
756bfd01 | 4213 | #: fdisk/i386_sys_types.c:86 |
e8f26419 | 4214 | msgid "Dell Utility" |
612721db | 4215 | msgstr "Dell Uygulaması" |
e8f26419 | 4216 | |
756bfd01 | 4217 | #: fdisk/i386_sys_types.c:87 |
e8f26419 | 4218 | msgid "BootIt" |
1d4ad1de | 4219 | msgstr "BootIt" |
e8f26419 | 4220 | |
756bfd01 | 4221 | #: fdisk/i386_sys_types.c:88 |
e8f26419 | 4222 | msgid "DOS access" |
612721db | 4223 | msgstr "DOS erişimi" |
e8f26419 | 4224 | |
756bfd01 | 4225 | #: fdisk/i386_sys_types.c:90 |
e8f26419 KZ |
4226 | msgid "DOS R/O" |
4227 | msgstr "DOS R/O" | |
4228 | ||
756bfd01 | 4229 | #: fdisk/i386_sys_types.c:93 |
e8f26419 KZ |
4230 | msgid "BeOS fs" |
4231 | msgstr "BeOS fs" | |
4232 | ||
756bfd01 | 4233 | #: fdisk/i386_sys_types.c:94 |
e8f26419 KZ |
4234 | msgid "EFI GPT" |
4235 | msgstr "EFI GPT" | |
4236 | ||
756bfd01 | 4237 | #: fdisk/i386_sys_types.c:95 |
e8f26419 KZ |
4238 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
4239 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4240 | ||
756bfd01 | 4241 | #: fdisk/i386_sys_types.c:96 |
e8f26419 | 4242 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
612721db | 4243 | msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi" |
e8f26419 | 4244 | |
756bfd01 | 4245 | #: fdisk/i386_sys_types.c:99 |
e8f26419 KZ |
4246 | msgid "DOS secondary" |
4247 | msgstr "DOS ikincil" | |
4248 | ||
756bfd01 | 4249 | #: fdisk/i386_sys_types.c:103 |
e8f26419 KZ |
4250 | msgid "LANstep" |
4251 | msgstr "LANstep" | |
4252 | ||
756bfd01 | 4253 | #: fdisk/i386_sys_types.c:104 |
e8f26419 KZ |
4254 | msgid "BBT" |
4255 | msgstr "BBT" | |
4256 | ||
a120aaa7 | 4257 | #: fdisk/sfdisk.c:176 |
e8f26419 KZ |
4258 | #, c-format |
4259 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
612721db | 4260 | msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 4261 | |
a120aaa7 | 4262 | #: fdisk/sfdisk.c:181 |
e8f26419 KZ |
4263 | #, c-format |
4264 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" | |
612721db | 4265 | msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n" |
e8f26419 | 4266 | |
a120aaa7 | 4267 | #: fdisk/sfdisk.c:227 |
e8f26419 | 4268 | msgid "out of memory - giving up\n" |
612721db | 4269 | msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 4270 | |
a120aaa7 | 4271 | #: fdisk/sfdisk.c:232 fdisk/sfdisk.c:315 |
e8f26419 KZ |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
612721db | 4274 | msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n" |
e8f26419 | 4275 | |
a120aaa7 | 4276 | #: fdisk/sfdisk.c:250 |
e8f26419 KZ |
4277 | #, c-format |
4278 | msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
612721db | 4279 | msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n" |
e8f26419 | 4280 | |
a120aaa7 | 4281 | #: fdisk/sfdisk.c:265 |
e8f26419 KZ |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
612721db | 4284 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n" |
e8f26419 | 4285 | |
a120aaa7 | 4286 | #: fdisk/sfdisk.c:303 |
e8f26419 KZ |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
612721db | 4289 | msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4290 | |
a120aaa7 | 4291 | #: fdisk/sfdisk.c:321 |
e8f26419 KZ |
4292 | #, c-format |
4293 | msgid "write error on %s\n" | |
612721db | 4294 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" |
e8f26419 | 4295 | |
a120aaa7 | 4296 | #: fdisk/sfdisk.c:339 |
e8f26419 KZ |
4297 | #, c-format |
4298 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 4299 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 4300 | |
a120aaa7 | 4301 | #: fdisk/sfdisk.c:344 |
e8f26419 | 4302 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
b359eb3b KZ |
4303 | msgstr "" |
4304 | "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar " | |
4305 | "oluşturulamıyor\n" | |
e8f26419 | 4306 | |
a120aaa7 | 4307 | #: fdisk/sfdisk.c:348 |
e8f26419 KZ |
4308 | msgid "out of memory?\n" |
4309 | msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
4310 | ||
a120aaa7 | 4311 | #: fdisk/sfdisk.c:354 |
e8f26419 KZ |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 4314 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4315 | |
a120aaa7 | 4316 | #: fdisk/sfdisk.c:360 |
e8f26419 KZ |
4317 | #, c-format |
4318 | msgid "error reading %s\n" | |
4319 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
4320 | ||
a120aaa7 | 4321 | #: fdisk/sfdisk.c:367 |
e8f26419 KZ |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
612721db | 4324 | msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4325 | |
a120aaa7 | 4326 | #: fdisk/sfdisk.c:379 |
e8f26419 KZ |
4327 | #, c-format |
4328 | msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
612721db | 4329 | msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n" |
e8f26419 | 4330 | |
a120aaa7 | 4331 | #: fdisk/sfdisk.c:432 |
e8f26419 KZ |
4332 | #, c-format |
4333 | msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" | |
612721db | 4334 | msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 4335 | |
a120aaa7 | 4336 | #: fdisk/sfdisk.c:449 |
2cccd0ff KZ |
4337 | #, c-format |
4338 | msgid "Disk %s: cannot get size\n" | |
4339 | msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n" | |
4340 | ||
a120aaa7 | 4341 | #: fdisk/sfdisk.c:482 |
e8f26419 KZ |
4342 | #, c-format |
4343 | msgid "" | |
4344 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
4345 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
4346 | "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
4347 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4348 | "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n" |
4349 | "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n" | |
4350 | "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n" | |
e8f26419 | 4351 | |
a120aaa7 | 4352 | #: fdisk/sfdisk.c:489 |
e8f26419 KZ |
4353 | #, c-format |
4354 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" | |
612721db | 4355 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4356 | |
a120aaa7 | 4357 | #: fdisk/sfdisk.c:492 |
e8f26419 KZ |
4358 | #, c-format |
4359 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" | |
612721db | 4360 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4361 | |
a120aaa7 | 4362 | #: fdisk/sfdisk.c:496 |
e8f26419 KZ |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" | |
612721db | 4365 | msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4366 | |
a120aaa7 | 4367 | #: fdisk/sfdisk.c:501 |
e8f26419 KZ |
4368 | #, c-format |
4369 | msgid "" | |
4370 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
4371 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
4372 | msgstr "" | |
612721db | 4373 | "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n" |
b359eb3b KZ |
4374 | "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun " |
4375 | "çıkarır.\n" | |
e8f26419 | 4376 | |
a120aaa7 | 4377 | #: fdisk/sfdisk.c:505 |
e8f26419 KZ |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "" | |
4380 | "\n" | |
4381 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
4382 | msgstr "" | |
4383 | "\n" | |
612721db | 4384 | "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" |
e8f26419 | 4385 | |
a120aaa7 | 4386 | #: fdisk/sfdisk.c:587 |
e8f26419 | 4387 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4388 | msgid "" |
4389 | "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
4390 | msgstr "" | |
4391 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında " | |
4392 | "olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4393 | |
a120aaa7 | 4394 | #: fdisk/sfdisk.c:592 |
e8f26419 | 4395 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4396 | msgid "" |
4397 | "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" | |
4398 | "lu)\n" | |
4399 | msgstr "" | |
4400 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında " | |
4401 | "olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4402 | |
a120aaa7 | 4403 | #: fdisk/sfdisk.c:597 |
e8f26419 | 4404 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4405 | msgid "" |
4406 | "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" | |
4407 | "lu)\n" | |
4408 | msgstr "" | |
4409 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu " | |
4410 | "arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4411 | |
a120aaa7 | 4412 | #: fdisk/sfdisk.c:637 |
cf3f26bf | 4413 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4414 | msgid "" |
4415 | "Id Name\n" | |
4416 | "\n" | |
4417 | msgstr "" | |
612721db | 4418 | "Kiml İsim\n" |
e8f26419 KZ |
4419 | "\n" |
4420 | ||
a120aaa7 | 4421 | #: fdisk/sfdisk.c:793 |
cf3f26bf | 4422 | #, c-format |
e8f26419 | 4423 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" |
612721db | 4424 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" |
e8f26419 | 4425 | |
a120aaa7 | 4426 | #: fdisk/sfdisk.c:799 |
e8f26419 KZ |
4427 | msgid "" |
4428 | "The command to re-read the partition table failed\n" | |
4429 | "Reboot your system now, before using mkfs\n" | |
4430 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4431 | "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n" |
4432 | "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n" | |
e8f26419 | 4433 | |
a120aaa7 | 4434 | #: fdisk/sfdisk.c:804 |
e8f26419 KZ |
4435 | #, c-format |
4436 | msgid "Error closing %s\n" | |
612721db | 4437 | msgstr "%s kapatılırken hata\n" |
e8f26419 | 4438 | |
a120aaa7 | 4439 | #: fdisk/sfdisk.c:842 |
e8f26419 KZ |
4440 | #, c-format |
4441 | msgid "%s: no such partition\n" | |
612721db | 4442 | msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 4443 | |
a120aaa7 | 4444 | #: fdisk/sfdisk.c:865 |
e8f26419 | 4445 | msgid "unrecognized format - using sectors\n" |
612721db | 4446 | msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 4447 | |
a120aaa7 | 4448 | #: fdisk/sfdisk.c:904 |
e8f26419 KZ |
4449 | #, c-format |
4450 | msgid "# partition table of %s\n" | |
612721db | 4451 | msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" |
e8f26419 | 4452 | |
a120aaa7 | 4453 | #: fdisk/sfdisk.c:915 |
e8f26419 KZ |
4454 | #, c-format |
4455 | msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
612721db | 4456 | msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 4457 | |
a120aaa7 | 4458 | #: fdisk/sfdisk.c:919 |
e8f26419 KZ |
4459 | #, c-format |
4460 | msgid "" | |
4461 | "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
4462 | "\n" | |
4463 | msgstr "" | |
612721db | 4464 | "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4465 | "\n" |
4466 | ||
a120aaa7 | 4467 | #: fdisk/sfdisk.c:922 |
cf3f26bf | 4468 | #, c-format |
ffc43748 | 4469 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 4470 | msgstr "" |
1d4ad1de | 4471 | " silindir blok\n" |
a2c5f3ca | 4472 | " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n" |
e8f26419 | 4473 | |
a120aaa7 | 4474 | #: fdisk/sfdisk.c:927 |
e8f26419 KZ |
4475 | #, c-format |
4476 | msgid "" | |
4477 | "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
4478 | "\n" | |
4479 | msgstr "" | |
612721db | 4480 | "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4481 | "\n" |
4482 | ||
a120aaa7 | 4483 | #: fdisk/sfdisk.c:929 |
cf3f26bf | 4484 | #, c-format |
ffc43748 | 4485 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
e8f26419 | 4486 | msgstr "" |
1d4ad1de KZ |
4487 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n" |
4488 | " sayısı\n" | |
e8f26419 | 4489 | |
a120aaa7 | 4490 | #: fdisk/sfdisk.c:932 |
e8f26419 KZ |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "" | |
4493 | "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
4494 | "\n" | |
4495 | msgstr "" | |
612721db | 4496 | "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4497 | "\n" |
4498 | ||
a120aaa7 | 4499 | #: fdisk/sfdisk.c:934 |
cf3f26bf | 4500 | #, c-format |
ffc43748 | 4501 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 4502 | msgstr "" |
1d4ad1de | 4503 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n" |
612721db | 4504 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 4505 | |
a120aaa7 | 4506 | #: fdisk/sfdisk.c:937 |
e8f26419 KZ |
4507 | #, c-format |
4508 | msgid "" | |
df1dddf9 | 4509 | "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
4510 | "\n" |
4511 | msgstr "" | |
df1dddf9 | 4512 | "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4513 | "\n" |
4514 | ||
a120aaa7 | 4515 | #: fdisk/sfdisk.c:939 |
cf3f26bf | 4516 | #, c-format |
df1dddf9 | 4517 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 4518 | msgstr "" |
df1dddf9 | 4519 | " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n" |
1d4ad1de | 4520 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 4521 | |
a120aaa7 | 4522 | #: fdisk/sfdisk.c:1099 |
e8f26419 KZ |
4523 | #, c-format |
4524 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
b359eb3b KZ |
4525 | msgstr "" |
4526 | "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) " | |
4527 | "bulundu\n" | |
e8f26419 | 4528 | |
a120aaa7 | 4529 | #: fdisk/sfdisk.c:1106 |
e8f26419 KZ |
4530 | #, c-format |
4531 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
b359eb3b KZ |
4532 | msgstr "" |
4533 | "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
e8f26419 | 4534 | |
a120aaa7 | 4535 | #: fdisk/sfdisk.c:1109 |
e8f26419 KZ |
4536 | #, c-format |
4537 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 4538 | msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 4539 | |
a120aaa7 | 4540 | #: fdisk/sfdisk.c:1119 |
e8f26419 | 4541 | msgid "No partitions found\n" |
612721db | 4542 | msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n" |
e8f26419 | 4543 | |
a120aaa7 | 4544 | #: fdisk/sfdisk.c:1123 |
1d4ad1de | 4545 | #, c-format |
e8f26419 | 4546 | msgid "" |
ffc43748 | 4547 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
e8f26419 KZ |
4548 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" |
4549 | "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
4550 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 4551 | "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n" |
612721db | 4552 | "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n" |
e8f26419 KZ |
4553 | "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n" |
4554 | ||
a120aaa7 | 4555 | #: fdisk/sfdisk.c:1172 |
e8f26419 | 4556 | msgid "no partition table present.\n" |
612721db | 4557 | msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n" |
e8f26419 | 4558 | |
a120aaa7 | 4559 | #: fdisk/sfdisk.c:1174 |
e8f26419 KZ |
4560 | #, c-format |
4561 | msgid "strange, only %d partitions defined.\n" | |
612721db | 4562 | msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" |
e8f26419 | 4563 | |
a120aaa7 | 4564 | #: fdisk/sfdisk.c:1183 |
e8f26419 KZ |
4565 | #, c-format |
4566 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
612721db | 4567 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n" |
e8f26419 | 4568 | |
a120aaa7 | 4569 | #: fdisk/sfdisk.c:1186 |
e8f26419 KZ |
4570 | #, c-format |
4571 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
612721db | 4572 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n" |
e8f26419 | 4573 | |
a120aaa7 | 4574 | #: fdisk/sfdisk.c:1189 |
e8f26419 KZ |
4575 | #, c-format |
4576 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
612721db | 4577 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n" |
e8f26419 | 4578 | |
a120aaa7 | 4579 | #: fdisk/sfdisk.c:1200 |
e8f26419 KZ |
4580 | #, c-format |
4581 | msgid "Warning: partition %s " | |
612721db | 4582 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " |
e8f26419 | 4583 | |
a120aaa7 | 4584 | #: fdisk/sfdisk.c:1201 |
e8f26419 KZ |
4585 | #, c-format |
4586 | msgid "is not contained in partition %s\n" | |
612721db | 4587 | msgstr "%s disk bölümünde değil\n" |
e8f26419 | 4588 | |
a120aaa7 | 4589 | #: fdisk/sfdisk.c:1212 |
e8f26419 KZ |
4590 | #, c-format |
4591 | msgid "Warning: partitions %s " | |
612721db | 4592 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " |
e8f26419 | 4593 | |
a120aaa7 | 4594 | #: fdisk/sfdisk.c:1213 |
e8f26419 KZ |
4595 | #, c-format |
4596 | msgid "and %s overlap\n" | |
612721db | 4597 | msgstr "ve %s birbirine girmiş\n" |
e8f26419 | 4598 | |
a120aaa7 | 4599 | #: fdisk/sfdisk.c:1224 |
e8f26419 KZ |
4600 | #, c-format |
4601 | msgid "" | |
4602 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" | |
4603 | "and will destroy it when filled\n" | |
4604 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4605 | "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n" |
4606 | "dolduğunda onu bozacak\n" | |
e8f26419 | 4607 | |
a120aaa7 | 4608 | #: fdisk/sfdisk.c:1236 |
e8f26419 KZ |
4609 | #, c-format |
4610 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
612721db | 4611 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n" |
e8f26419 | 4612 | |
a120aaa7 | 4613 | #: fdisk/sfdisk.c:1240 |
e8f26419 KZ |
4614 | #, c-format |
4615 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
612721db | 4616 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" |
e8f26419 | 4617 | |
a120aaa7 | 4618 | #: fdisk/sfdisk.c:1255 |
e8f26419 KZ |
4619 | msgid "" |
4620 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
4621 | " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
4622 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4623 | "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n" |
4624 | " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n" | |
e8f26419 | 4625 | |
a120aaa7 | 4626 | #: fdisk/sfdisk.c:1273 |
e8f26419 KZ |
4627 | #, c-format |
4628 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 4629 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n" |
e8f26419 | 4630 | |
a120aaa7 | 4631 | #: fdisk/sfdisk.c:1279 |
e8f26419 KZ |
4632 | #, c-format |
4633 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 4634 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n" |
e8f26419 | 4635 | |
a120aaa7 | 4636 | #: fdisk/sfdisk.c:1297 |
e8f26419 KZ |
4637 | msgid "" |
4638 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
4639 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
4640 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4641 | "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n" |
4642 | "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 4643 | |
a120aaa7 | 4644 | #: fdisk/sfdisk.c:1304 |
e8f26419 KZ |
4645 | msgid "" |
4646 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
4647 | "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
4648 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4649 | "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n" |
4650 | "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n" | |
e8f26419 | 4651 | |
a120aaa7 | 4652 | #: fdisk/sfdisk.c:1310 |
e8f26419 KZ |
4653 | msgid "" |
4654 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
4655 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
4656 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4657 | "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n" |
4658 | "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 4659 | |
a120aaa7 | 4660 | #: fdisk/sfdisk.c:1324 |
df1dddf9 KZ |
4661 | msgid "start" |
4662 | msgstr "başlangıç" | |
4663 | ||
a120aaa7 | 4664 | #: fdisk/sfdisk.c:1327 |
e8f26419 | 4665 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4666 | msgid "" |
4667 | "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
e8f26419 | 4668 | msgstr "" |
612721db | 4669 | "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
4670 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
4671 | ||
a120aaa7 | 4672 | #: fdisk/sfdisk.c:1333 |
df1dddf9 KZ |
4673 | msgid "end" |
4674 | msgstr "bitiş" | |
4675 | ||
a120aaa7 | 4676 | #: fdisk/sfdisk.c:1336 |
e8f26419 KZ |
4677 | #, c-format |
4678 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
4679 | msgstr "" | |
612721db | 4680 | "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
4681 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
4682 | ||
a120aaa7 | 4683 | #: fdisk/sfdisk.c:1339 |
e8f26419 KZ |
4684 | #, c-format |
4685 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 4686 | msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 4687 | |
a120aaa7 | 4688 | #: fdisk/sfdisk.c:1364 |
e8f26419 KZ |
4689 | #, c-format |
4690 | msgid "" | |
4691 | "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" | |
4692 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" | |
4693 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4694 | "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n" |
4695 | "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n" | |
e8f26419 | 4696 | |
a120aaa7 | 4697 | #: fdisk/sfdisk.c:1370 |
e8f26419 KZ |
4698 | msgid "" |
4699 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
4700 | "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
4701 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4702 | "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n" |
4703 | "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n" | |
e8f26419 | 4704 | |
a120aaa7 | 4705 | #: fdisk/sfdisk.c:1388 fdisk/sfdisk.c:1465 |
e8f26419 KZ |
4706 | #, c-format |
4707 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" | |
612721db | 4708 | msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n" |
e8f26419 | 4709 | |
a120aaa7 | 4710 | #: fdisk/sfdisk.c:1403 |
e8f26419 | 4711 | msgid "tree of partitions?\n" |
612721db | 4712 | msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n" |
e8f26419 | 4713 | |
a120aaa7 | 4714 | #: fdisk/sfdisk.c:1524 |
e8f26419 | 4715 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
612721db | 4716 | msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n" |
e8f26419 | 4717 | |
a120aaa7 | 4718 | #: fdisk/sfdisk.c:1531 |
e8f26419 | 4719 | msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
612721db | 4720 | msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 4721 | |
a120aaa7 | 4722 | #: fdisk/sfdisk.c:1551 |
e8f26419 | 4723 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
612721db | 4724 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 4725 | |
a120aaa7 | 4726 | #: fdisk/sfdisk.c:1558 fdisk/sfdisk.c:1569 |
e8f26419 | 4727 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
612721db | 4728 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 4729 | |
a120aaa7 | 4730 | #: fdisk/sfdisk.c:1603 |
b22550fa | 4731 | #, c-format |
c129767e | 4732 | msgid " %s: unrecognized partition table type\n" |
b22550fa | 4733 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" |
e8f26419 | 4734 | |
a120aaa7 | 4735 | #: fdisk/sfdisk.c:1615 |
e8f26419 | 4736 | msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
612721db | 4737 | msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n" |
e8f26419 | 4738 | |
a120aaa7 | 4739 | #: fdisk/sfdisk.c:1631 |
e8f26419 | 4740 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
612721db | 4741 | msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 4742 | |
a120aaa7 | 4743 | #: fdisk/sfdisk.c:1636 |
e8f26419 KZ |
4744 | #, c-format |
4745 | msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
612721db | 4746 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" |
e8f26419 | 4747 | |
a120aaa7 | 4748 | #: fdisk/sfdisk.c:1713 |
e8f26419 | 4749 | msgid "long or incomplete input line - quitting\n" |
612721db | 4750 | msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 4751 | |
a120aaa7 | 4752 | #: fdisk/sfdisk.c:1749 |
e8f26419 KZ |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "input error: `=' expected after %s field\n" | |
612721db | 4755 | msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n" |
e8f26419 | 4756 | |
a120aaa7 | 4757 | #: fdisk/sfdisk.c:1756 |
e8f26419 KZ |
4758 | #, c-format |
4759 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" | |
612721db | 4760 | msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n" |
e8f26419 | 4761 | |
a120aaa7 | 4762 | #: fdisk/sfdisk.c:1762 |
e8f26419 KZ |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "unrecognized input: %s\n" | |
612721db | 4765 | msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n" |
e8f26419 | 4766 | |
a120aaa7 | 4767 | #: fdisk/sfdisk.c:1804 |
e8f26419 | 4768 | msgid "number too big\n" |
612721db | 4769 | msgstr "sayı çok büyük\n" |
e8f26419 | 4770 | |
a120aaa7 | 4771 | #: fdisk/sfdisk.c:1808 |
e8f26419 | 4772 | msgid "trailing junk after number\n" |
612721db | 4773 | msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n" |
e8f26419 | 4774 | |
a120aaa7 | 4775 | #: fdisk/sfdisk.c:1931 |
e8f26419 | 4776 | msgid "no room for partition descriptor\n" |
612721db | 4777 | msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n" |
e8f26419 | 4778 | |
a120aaa7 | 4779 | #: fdisk/sfdisk.c:1964 |
e8f26419 | 4780 | msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
612721db | 4781 | msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n" |
e8f26419 | 4782 | |
a120aaa7 | 4783 | #: fdisk/sfdisk.c:2015 |
e8f26419 | 4784 | msgid "too many input fields\n" |
612721db | 4785 | msgstr "girdi alanları çok fazla\n" |
e8f26419 | 4786 | |
a120aaa7 | 4787 | #: fdisk/sfdisk.c:2049 |
e8f26419 KZ |
4788 | msgid "No room for more\n" |
4789 | msgstr "Daha fazla yer yok\n" | |
4790 | ||
a120aaa7 | 4791 | #: fdisk/sfdisk.c:2068 |
e8f26419 | 4792 | msgid "Illegal type\n" |
612721db | 4793 | msgstr "Kuraldışı tür\n" |
e8f26419 | 4794 | |
a120aaa7 | 4795 | #: fdisk/sfdisk.c:2100 |
e8f26419 KZ |
4796 | #, c-format |
4797 | msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" | |
612721db | 4798 | msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n" |
e8f26419 | 4799 | |
a120aaa7 | 4800 | #: fdisk/sfdisk.c:2106 |
e8f26419 | 4801 | msgid "Warning: empty partition\n" |
612721db | 4802 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" |
e8f26419 | 4803 | |
a120aaa7 | 4804 | #: fdisk/sfdisk.c:2120 |
e8f26419 KZ |
4805 | #, c-format |
4806 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
612721db | 4807 | msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n" |
e8f26419 | 4808 | |
a120aaa7 | 4809 | #: fdisk/sfdisk.c:2133 |
e8f26419 | 4810 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
612721db | 4811 | msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n" |
e8f26419 | 4812 | |
a120aaa7 | 4813 | #: fdisk/sfdisk.c:2150 fdisk/sfdisk.c:2163 |
e8f26419 | 4814 | msgid "partial c,h,s specification?\n" |
612721db | 4815 | msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n" |
e8f26419 | 4816 | |
a120aaa7 | 4817 | #: fdisk/sfdisk.c:2174 |
e8f26419 | 4818 | msgid "Extended partition not where expected\n" |
612721db | 4819 | msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n" |
e8f26419 | 4820 | |
a120aaa7 | 4821 | #: fdisk/sfdisk.c:2206 |
e8f26419 | 4822 | msgid "bad input\n" |
612721db | 4823 | msgstr "girdi hatalı\n" |
e8f26419 | 4824 | |
a120aaa7 | 4825 | #: fdisk/sfdisk.c:2228 |
e8f26419 | 4826 | msgid "too many partitions\n" |
612721db | 4827 | msgstr "çok fazla disk bölümü var\n" |
e8f26419 | 4828 | |
a120aaa7 | 4829 | #: fdisk/sfdisk.c:2261 |
e8f26419 KZ |
4830 | msgid "" |
4831 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
4832 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
4833 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
4834 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
4835 | "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler " |
4836 | "atanır.\n" | |
612721db | 4837 | "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n" |
e8f26419 | 4838 | "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n" |
612721db | 4839 | "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n" |
e8f26419 KZ |
4840 | "belirtmek yeterlidir.\n" |
4841 | ||
a120aaa7 | 4842 | #: fdisk/sfdisk.c:2287 |
e8f26419 KZ |
4843 | #, c-format |
4844 | msgid "Usage: %s [options] device ...\n" | |
612721db | 4845 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
e8f26419 | 4846 | |
a120aaa7 | 4847 | #: fdisk/sfdisk.c:2288 |
e8f26419 | 4848 | msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" |
612721db | 4849 | msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi" |
e8f26419 | 4850 | |
a120aaa7 | 4851 | #: fdisk/sfdisk.c:2289 |
e8f26419 | 4852 | msgid "useful options:" |
612721db | 4853 | msgstr "kullanışlı seçenekler:" |
e8f26419 | 4854 | |
a120aaa7 | 4855 | #: fdisk/sfdisk.c:2290 |
e8f26419 | 4856 | msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" |
612721db | 4857 | msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir" |
e8f26419 | 4858 | |
a120aaa7 | 4859 | #: fdisk/sfdisk.c:2291 |
e8f26419 | 4860 | msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" |
b359eb3b KZ |
4861 | msgstr "" |
4862 | " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir" | |
e8f26419 | 4863 | |
a120aaa7 | 4864 | #: fdisk/sfdisk.c:2292 |
e8f26419 | 4865 | msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" |
612721db | 4866 | msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler" |
e8f26419 | 4867 | |
a120aaa7 | 4868 | #: fdisk/sfdisk.c:2293 |
e8f26419 | 4869 | msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
b359eb3b KZ |
4870 | msgstr "" |
4871 | " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde" | |
e8f26419 | 4872 | |
a120aaa7 | 4873 | #: fdisk/sfdisk.c:2294 |
e8f26419 | 4874 | msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
612721db | 4875 | msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren" |
e8f26419 | 4876 | |
a120aaa7 | 4877 | #: fdisk/sfdisk.c:2295 |
b359eb3b KZ |
4878 | msgid "" |
4879 | " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" | |
4880 | "MB" | |
4881 | msgstr "" | |
4882 | " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/" | |
4883 | "gösterir" | |
4884 | ||
a120aaa7 | 4885 | #: fdisk/sfdisk.c:2296 |
e8f26419 | 4886 | msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" |
612721db | 4887 | msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" |
e8f26419 | 4888 | |
a120aaa7 | 4889 | #: fdisk/sfdisk.c:2297 |
e8f26419 | 4890 | msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" |
b359eb3b KZ |
4891 | msgstr "" |
4892 | " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır" | |
e8f26419 | 4893 | |
a120aaa7 | 4894 | #: fdisk/sfdisk.c:2298 |
e8f26419 | 4895 | msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" |
612721db | 4896 | msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar" |
e8f26419 | 4897 | |
a120aaa7 | 4898 | #: fdisk/sfdisk.c:2299 |
e8f26419 | 4899 | msgid " -N# : change only the partition with number #" |
612721db | 4900 | msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir" |
e8f26419 | 4901 | |
a120aaa7 | 4902 | #: fdisk/sfdisk.c:2300 |
e8f26419 | 4903 | msgid " -n : do not actually write to disk" |
612721db | 4904 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" |
e8f26419 | 4905 | |
a120aaa7 | 4906 | #: fdisk/sfdisk.c:2301 |
b359eb3b KZ |
4907 | msgid "" |
4908 | " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" | |
612721db | 4909 | msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder" |
e8f26419 | 4910 | |
a120aaa7 | 4911 | #: fdisk/sfdisk.c:2302 |
e8f26419 | 4912 | msgid " -I file : restore these sectors again" |
612721db | 4913 | msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur" |
e8f26419 | 4914 | |
a120aaa7 | 4915 | #: fdisk/sfdisk.c:2303 |
e8f26419 | 4916 | msgid " -v [or --version]: print version" |
612721db | 4917 | msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir" |
e8f26419 | 4918 | |
a120aaa7 | 4919 | #: fdisk/sfdisk.c:2304 |
e8f26419 | 4920 | msgid " -? [or --help]: print this message" |
612721db | 4921 | msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar" |
e8f26419 | 4922 | |
a120aaa7 | 4923 | #: fdisk/sfdisk.c:2305 |
e8f26419 | 4924 | msgid "dangerous options:" |
612721db | 4925 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" |
e8f26419 | 4926 | |
a120aaa7 | 4927 | #: fdisk/sfdisk.c:2306 |
e8f26419 | 4928 | msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
612721db | 4929 | msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir" |
e8f26419 | 4930 | |
a120aaa7 | 4931 | #: fdisk/sfdisk.c:2307 |
b359eb3b KZ |
4932 | msgid "" |
4933 | " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " | |
4934 | "table" | |
48d7b13a KZ |
4935 | msgstr "" |
4936 | " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi " | |
4937 | "basar" | |
b359eb3b | 4938 | |
a120aaa7 | 4939 | #: fdisk/sfdisk.c:2308 |
e8f26419 KZ |
4940 | msgid "" |
4941 | " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" | |
4942 | " or expect descriptors for them on input" | |
4943 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4944 | " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n" |
4945 | " betimleyicileri için girdi bekler" | |
e8f26419 | 4946 | |
a120aaa7 | 4947 | #: fdisk/sfdisk.c:2310 |
b359eb3b KZ |
4948 | msgid "" |
4949 | " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" | |
4950 | msgstr "" | |
4951 | " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez" | |
e8f26419 | 4952 | |
a120aaa7 | 4953 | #: fdisk/sfdisk.c:2311 |
e8f26419 | 4954 | msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" |
612721db | 4955 | msgstr " -q --quiet uyarıları engeller" |
e8f26419 | 4956 | |
a120aaa7 | 4957 | #: fdisk/sfdisk.c:2312 |
e8f26419 | 4958 | msgid " You can override the detected geometry using:" |
612721db | 4959 | msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:" |
e8f26419 | 4960 | |
a120aaa7 | 4961 | #: fdisk/sfdisk.c:2313 |
e8f26419 | 4962 | msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" |
612721db | 4963 | msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 4964 | |
a120aaa7 | 4965 | #: fdisk/sfdisk.c:2314 |
e8f26419 | 4966 | msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" |
612721db | 4967 | msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 4968 | |
a120aaa7 | 4969 | #: fdisk/sfdisk.c:2315 |
e8f26419 | 4970 | msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" |
612721db | 4971 | msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 4972 | |
a120aaa7 | 4973 | #: fdisk/sfdisk.c:2316 |
e8f26419 | 4974 | msgid "You can disable all consistency checking with:" |
612721db | 4975 | msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:" |
e8f26419 | 4976 | |
a120aaa7 | 4977 | #: fdisk/sfdisk.c:2317 |
e8f26419 | 4978 | msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" |
612721db | 4979 | msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır" |
e8f26419 | 4980 | |
a120aaa7 | 4981 | #: fdisk/sfdisk.c:2323 |
e8f26419 | 4982 | msgid "Usage:" |
612721db | 4983 | msgstr "Kullanımı:" |
e8f26419 | 4984 | |
a120aaa7 | 4985 | #: fdisk/sfdisk.c:2324 |
e8f26419 KZ |
4986 | #, c-format |
4987 | msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" | |
612721db | 4988 | msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n" |
e8f26419 | 4989 | |
a120aaa7 | 4990 | #: fdisk/sfdisk.c:2325 |
e8f26419 KZ |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
4993 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4994 | "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n" |
4995 | " diğerleri etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 4996 | |
a120aaa7 | 4997 | #: fdisk/sfdisk.c:2326 |
e8f26419 KZ |
4998 | #, c-format |
4999 | msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" | |
b359eb3b KZ |
5000 | msgstr "" |
5001 | "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini " | |
5002 | "etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 5003 | |
a120aaa7 | 5004 | #: fdisk/sfdisk.c:2493 |
e8f26419 KZ |
5005 | msgid "no command?\n" |
5006 | msgstr "Komut?\n" | |
5007 | ||
a120aaa7 | 5008 | #: fdisk/sfdisk.c:2616 |
b22550fa | 5009 | #, c-format |
2cccd0ff | 5010 | msgid "total: %llu blocks\n" |
b22550fa | 5011 | msgstr "toplam: %llu blok\n" |
e8f26419 | 5012 | |
a120aaa7 | 5013 | #: fdisk/sfdisk.c:2655 |
e8f26419 | 5014 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" |
612721db | 5015 | msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n" |
e8f26419 | 5016 | |
a120aaa7 | 5017 | #: fdisk/sfdisk.c:2657 |
e8f26419 | 5018 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" |
612721db | 5019 | msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n" |
e8f26419 | 5020 | |
a120aaa7 | 5021 | #: fdisk/sfdisk.c:2659 |
e8f26419 | 5022 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" |
612721db | 5023 | msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" |
e8f26419 | 5024 | |
a120aaa7 | 5025 | #: fdisk/sfdisk.c:2666 |
e8f26419 | 5026 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" |
612721db | 5027 | msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n" |
e8f26419 | 5028 | |
a120aaa7 | 5029 | #: fdisk/sfdisk.c:2692 |
612721db | 5030 | #, c-format |
e8f26419 | 5031 | msgid "cannot open %s read-write\n" |
612721db | 5032 | msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5033 | |
a120aaa7 | 5034 | #: fdisk/sfdisk.c:2694 |
612721db | 5035 | #, c-format |
e8f26419 | 5036 | msgid "cannot open %s for reading\n" |
612721db | 5037 | msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5038 | |
a120aaa7 | 5039 | #: fdisk/sfdisk.c:2719 |
e8f26419 KZ |
5040 | #, c-format |
5041 | msgid "%s: OK\n" | |
5042 | msgstr "%s: TAMAM\n" | |
5043 | ||
a120aaa7 | 5044 | #: fdisk/sfdisk.c:2736 fdisk/sfdisk.c:2767 |
e8f26419 KZ |
5045 | #, c-format |
5046 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
612721db | 5047 | msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n" |
e8f26419 | 5048 | |
a120aaa7 | 5049 | #: fdisk/sfdisk.c:2784 |
b22550fa | 5050 | #, c-format |
2cccd0ff | 5051 | msgid "Cannot get size of %s\n" |
b22550fa | 5052 | msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n" |
e8f26419 | 5053 | |
a120aaa7 | 5054 | #: fdisk/sfdisk.c:2862 |
e8f26419 KZ |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" | |
612721db | 5057 | msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n" |
e8f26419 | 5058 | |
a120aaa7 | 5059 | #: fdisk/sfdisk.c:2880 fdisk/sfdisk.c:2933 fdisk/sfdisk.c:2964 |
e8f26419 KZ |
5060 | msgid "" |
5061 | "Done\n" | |
5062 | "\n" | |
5063 | msgstr "" | |
5064 | "Bitti\n" | |
5065 | "\n" | |
5066 | ||
a120aaa7 | 5067 | #: fdisk/sfdisk.c:2889 |
e8f26419 KZ |
5068 | #, c-format |
5069 | msgid "" | |
5070 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
5071 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
5072 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5073 | "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n" |
5074 | "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n" | |
e8f26419 | 5075 | |
a120aaa7 | 5076 | #: fdisk/sfdisk.c:2903 |
e8f26419 KZ |
5077 | #, c-format |
5078 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" | |
612721db | 5079 | msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n" |
e8f26419 | 5080 | |
a120aaa7 | 5081 | #: fdisk/sfdisk.c:2960 |
e8f26419 KZ |
5082 | #, c-format |
5083 | msgid "Bad Id %lx\n" | |
612721db | 5084 | msgstr "Kimlik %lx hatalı\n" |
e8f26419 | 5085 | |
a120aaa7 | 5086 | #: fdisk/sfdisk.c:2975 |
e8f26419 | 5087 | msgid "This disk is currently in use.\n" |
612721db | 5088 | msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 5089 | |
a120aaa7 | 5090 | #: fdisk/sfdisk.c:2992 |
e8f26419 KZ |
5091 | #, c-format |
5092 | msgid "Fatal error: cannot find %s\n" | |
612721db | 5093 | msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 5094 | |
a120aaa7 | 5095 | #: fdisk/sfdisk.c:2995 |
e8f26419 KZ |
5096 | #, c-format |
5097 | msgid "Warning: %s is not a block device\n" | |
612721db | 5098 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 5099 | |
a120aaa7 | 5100 | #: fdisk/sfdisk.c:3001 |
e8f26419 | 5101 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" |
612721db | 5102 | msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n" |
e8f26419 | 5103 | |
a120aaa7 | 5104 | #: fdisk/sfdisk.c:3003 |
e8f26419 KZ |
5105 | msgid "" |
5106 | "\n" | |
5107 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
5108 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
5109 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
5110 | msgstr "" | |
5111 | "\n" | |
612721db KZ |
5112 | "Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n" |
5113 | "Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n" | |
5114 | "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n" | |
5115 | "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n" | |
e8f26419 | 5116 | |
a120aaa7 | 5117 | #: fdisk/sfdisk.c:3007 |
e8f26419 | 5118 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" |
612721db | 5119 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" |
e8f26419 | 5120 | |
a120aaa7 | 5121 | #: fdisk/sfdisk.c:3011 |
e8f26419 KZ |
5122 | msgid "OK\n" |
5123 | msgstr "TAMAM\n" | |
5124 | ||
a120aaa7 | 5125 | #: fdisk/sfdisk.c:3020 |
cf3f26bf | 5126 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5127 | msgid "Old situation:\n" |
5128 | msgstr "Eski durum:\n" | |
5129 | ||
a120aaa7 | 5130 | #: fdisk/sfdisk.c:3024 |
e8f26419 KZ |
5131 | #, c-format |
5132 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" | |
612721db | 5133 | msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n" |
e8f26419 | 5134 | |
a120aaa7 | 5135 | #: fdisk/sfdisk.c:3032 |
cf3f26bf | 5136 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5137 | msgid "New situation:\n" |
5138 | msgstr "Yeni durum:\n" | |
5139 | ||
a120aaa7 | 5140 | #: fdisk/sfdisk.c:3037 |
e8f26419 KZ |
5141 | msgid "" |
5142 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
5143 | "(If you really want this, use the --force option.)\n" | |
5144 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5145 | "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n" |
5146 | "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n" | |
e8f26419 | 5147 | |
a120aaa7 | 5148 | #: fdisk/sfdisk.c:3040 |
e8f26419 | 5149 | msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
612721db | 5150 | msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n" |
e8f26419 | 5151 | |
a120aaa7 | 5152 | #: fdisk/sfdisk.c:3045 |
cf3f26bf | 5153 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5154 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
5155 | msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] " | |
5156 | ||
a120aaa7 | 5157 | #: fdisk/sfdisk.c:3047 |
cf3f26bf | 5158 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5159 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " |
5160 | msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " | |
5161 | ||
a120aaa7 | 5162 | #: fdisk/sfdisk.c:3052 |
cf3f26bf | 5163 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5164 | msgid "" |
5165 | "\n" | |
5166 | "sfdisk: premature end of input\n" | |
5167 | msgstr "" | |
5168 | "\n" | |
5169 | "sfdisk: girdi sonu eksik\n" | |
5170 | ||
a120aaa7 | 5171 | #: fdisk/sfdisk.c:3054 |
e8f26419 | 5172 | msgid "Quitting - nothing changed\n" |
612721db | 5173 | msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 5174 | |
a120aaa7 | 5175 | #: fdisk/sfdisk.c:3060 |
cf3f26bf | 5176 | #, c-format |
e8f26419 | 5177 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
612721db | 5178 | msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n" |
e8f26419 | 5179 | |
a120aaa7 | 5180 | #: fdisk/sfdisk.c:3068 |
cf3f26bf | 5181 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5182 | msgid "" |
5183 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
5184 | "\n" | |
5185 | msgstr "" | |
612721db | 5186 | "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n" |
e8f26419 KZ |
5187 | "\n" |
5188 | ||
a120aaa7 | 5189 | #: fdisk/sfdisk.c:3074 |
e8f26419 KZ |
5190 | msgid "" |
5191 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
5192 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
5193 | "(See fdisk(8).)\n" | |
5194 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
5195 | "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da " |
5196 | "değiştirdiyseniz\n" | |
612721db | 5197 | "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n" |
e8f26419 | 5198 | "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" |
612721db | 5199 | "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n" |
e8f26419 | 5200 | |
a120aaa7 | 5201 | #: getopt/getopt.c:235 |
e8f26419 | 5202 | msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
612721db | 5203 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" |
e8f26419 | 5204 | |
a120aaa7 | 5205 | #: getopt/getopt.c:301 |
e8f26419 | 5206 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
612721db | 5207 | msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" |
e8f26419 | 5208 | |
a120aaa7 | 5209 | #: getopt/getopt.c:321 |
e8f26419 | 5210 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
612721db | 5211 | msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" |
e8f26419 | 5212 | |
a120aaa7 | 5213 | #: getopt/getopt.c:326 |
e8f26419 | 5214 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
612721db | 5215 | msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n" |
e8f26419 | 5216 | |
a120aaa7 | 5217 | #: getopt/getopt.c:327 |
e8f26419 | 5218 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
612721db | 5219 | msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n" |
e8f26419 | 5220 | |
a120aaa7 | 5221 | #: getopt/getopt.c:328 |
e8f26419 | 5222 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
b359eb3b KZ |
5223 | msgstr "" |
5224 | " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" | |
e8f26419 | 5225 | |
a120aaa7 | 5226 | #: getopt/getopt.c:329 |
e8f26419 KZ |
5227 | msgid " parameters\n" |
5228 | msgstr " parametreler\n" | |
5229 | ||
a120aaa7 | 5230 | #: getopt/getopt.c:330 |
b359eb3b KZ |
5231 | msgid "" |
5232 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" | |
e8f26419 | 5233 | msgstr "" |
612721db | 5234 | " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n" |
e8f26419 KZ |
5235 | " verilir\n" |
5236 | ||
a120aaa7 | 5237 | #: getopt/getopt.c:331 |
e8f26419 | 5238 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
612721db | 5239 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" |
e8f26419 | 5240 | |
a120aaa7 | 5241 | #: getopt/getopt.c:332 |
e8f26419 | 5242 | msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
612721db | 5243 | msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" |
e8f26419 | 5244 | |
a120aaa7 | 5245 | #: getopt/getopt.c:333 |
b359eb3b KZ |
5246 | msgid "" |
5247 | " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" | |
612721db | 5248 | msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n" |
e8f26419 | 5249 | |
a120aaa7 | 5250 | #: getopt/getopt.c:334 |
e8f26419 | 5251 | msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
612721db | 5252 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" |
e8f26419 | 5253 | |
a120aaa7 | 5254 | #: getopt/getopt.c:335 |
e8f26419 | 5255 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
b359eb3b KZ |
5256 | msgstr "" |
5257 | " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" | |
e8f26419 | 5258 | |
a120aaa7 | 5259 | #: getopt/getopt.c:336 |
e8f26419 | 5260 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
612721db | 5261 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" |
e8f26419 | 5262 | |
a120aaa7 | 5263 | #: getopt/getopt.c:337 |
e8f26419 | 5264 | msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
612721db | 5265 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" |
e8f26419 | 5266 | |
a120aaa7 | 5267 | #: getopt/getopt.c:338 |
e8f26419 | 5268 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
612721db | 5269 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" |
e8f26419 | 5270 | |
a120aaa7 | 5271 | #: getopt/getopt.c:339 |
e8f26419 | 5272 | msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
612721db | 5273 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
e8f26419 | 5274 | |
a120aaa7 | 5275 | #: getopt/getopt.c:340 |
e8f26419 | 5276 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
612721db | 5277 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
e8f26419 | 5278 | |
a120aaa7 | 5279 | #: getopt/getopt.c:397 getopt/getopt.c:458 |
e8f26419 | 5280 | msgid "missing optstring argument" |
612721db | 5281 | msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" |
e8f26419 | 5282 | |
a120aaa7 KZ |
5283 | #: getopt/getopt.c:446 |
5284 | #, fuzzy, c-format | |
5285 | msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" | |
df1dddf9 | 5286 | msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.3\n" |
e8f26419 | 5287 | |
a120aaa7 | 5288 | #: getopt/getopt.c:452 |
e8f26419 | 5289 | msgid "internal error, contact the author." |
612721db | 5290 | msgstr "iç hata, yazara bildirin." |
e8f26419 | 5291 | |
48d7b13a | 5292 | #: hwclock/cmos.c:176 |
cf3f26bf | 5293 | #, c-format |
e8f26419 | 5294 | msgid "booted from MILO\n" |
612721db | 5295 | msgstr "MILO'dan açıldı\n" |
e8f26419 | 5296 | |
48d7b13a | 5297 | #: hwclock/cmos.c:185 |
cf3f26bf | 5298 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5299 | msgid "Ruffian BCD clock\n" |
5300 | msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
5301 | ||
48d7b13a | 5302 | #: hwclock/cmos.c:201 |
e8f26419 KZ |
5303 | #, c-format |
5304 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
612721db | 5305 | msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n" |
e8f26419 | 5306 | |
48d7b13a | 5307 | #: hwclock/cmos.c:213 |
cf3f26bf | 5308 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5309 | msgid "funky TOY!\n" |
5310 | msgstr "funky TimeOfYear!\n" | |
5311 | ||
48d7b13a | 5312 | #: hwclock/cmos.c:267 |
e8f26419 KZ |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
612721db | 5315 | msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!" |
e8f26419 | 5316 | |
48d7b13a | 5317 | #: hwclock/cmos.c:591 |
e8f26419 KZ |
5318 | #, c-format |
5319 | msgid "Cannot open /dev/port: %s" | |
612721db | 5320 | msgstr "/dev/port açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 5321 | |
48d7b13a | 5322 | #: hwclock/cmos.c:598 |
cf3f26bf | 5323 | #, c-format |
e8f26419 | 5324 | msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n" |
612721db | 5325 | msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n" |
e8f26419 | 5326 | |
48d7b13a | 5327 | #: hwclock/cmos.c:601 |
e8f26419 KZ |
5328 | #, c-format |
5329 | msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" | |
612721db | 5330 | msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n" |
e8f26419 | 5331 | |
48d7b13a | 5332 | #: hwclock/cmos.c:604 |
cf3f26bf | 5333 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5334 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
5335 | msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n" | |
5336 | ||
48d7b13a | 5337 | #: hwclock/hwclock.c:223 |
e8f26419 KZ |
5338 | #, c-format |
5339 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
612721db | 5340 | msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n" |
e8f26419 | 5341 | |
48d7b13a | 5342 | #: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318 |
e8f26419 KZ |
5343 | msgid "UTC" |
5344 | msgstr "UTC" | |
5345 | ||
48d7b13a | 5346 | #: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317 |
e8f26419 KZ |
5347 | msgid "local" |
5348 | msgstr "yerel" | |
5349 | ||
48d7b13a | 5350 | #: hwclock/hwclock.c:303 |
e8f26419 KZ |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
612721db | 5353 | msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n" |
e8f26419 | 5354 | |
48d7b13a | 5355 | #: hwclock/hwclock.c:305 |
cf3f26bf | 5356 | #, c-format |
e8f26419 | 5357 | msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" |
612721db | 5358 | msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n" |
e8f26419 | 5359 | |
48d7b13a | 5360 | #: hwclock/hwclock.c:312 |
e8f26419 KZ |
5361 | #, c-format |
5362 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" | |
612721db | 5363 | msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
e8f26419 | 5364 | |
48d7b13a | 5365 | #: hwclock/hwclock.c:314 |
e8f26419 KZ |
5366 | #, c-format |
5367 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
612721db | 5368 | msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
e8f26419 | 5369 | |
48d7b13a | 5370 | #: hwclock/hwclock.c:316 |
e8f26419 KZ |
5371 | #, c-format |
5372 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" | |
612721db | 5373 | msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n" |
e8f26419 | 5374 | |
48d7b13a | 5375 | #: hwclock/hwclock.c:318 |
e8f26419 KZ |
5376 | msgid "unknown" |
5377 | msgstr "bilinmeyen" | |
5378 | ||
48d7b13a | 5379 | #: hwclock/hwclock.c:342 |
cf3f26bf | 5380 | #, c-format |
e8f26419 | 5381 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
612721db | 5382 | msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n" |
e8f26419 | 5383 | |
48d7b13a | 5384 | #: hwclock/hwclock.c:346 |
cf3f26bf | 5385 | #, c-format |
e8f26419 | 5386 | msgid "...got clock tick\n" |
612721db | 5387 | msgstr "... saat tiki alındı\n" |
e8f26419 | 5388 | |
48d7b13a | 5389 | #: hwclock/hwclock.c:399 |
e8f26419 KZ |
5390 | #, c-format |
5391 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
612721db | 5392 | msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
e8f26419 | 5393 | |
48d7b13a | 5394 | #: hwclock/hwclock.c:407 |
e8f26419 KZ |
5395 | #, c-format |
5396 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
b359eb3b KZ |
5397 | msgstr "" |
5398 | "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld " | |
5399 | "saniye\n" | |
e8f26419 | 5400 | |
48d7b13a | 5401 | #: hwclock/hwclock.c:435 |
e8f26419 KZ |
5402 | #, c-format |
5403 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
612721db | 5404 | msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
e8f26419 | 5405 | |
48d7b13a | 5406 | #: hwclock/hwclock.c:462 |
e8f26419 KZ |
5407 | #, c-format |
5408 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
b359eb3b KZ |
5409 | msgstr "" |
5410 | "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n" | |
e8f26419 | 5411 | |
48d7b13a | 5412 | #: hwclock/hwclock.c:468 |
cf3f26bf | 5413 | #, c-format |
e8f26419 | 5414 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
612721db | 5415 | msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n" |
e8f26419 | 5416 | |
48d7b13a | 5417 | #: hwclock/hwclock.c:516 |
e8f26419 KZ |
5418 | #, c-format |
5419 | msgid "" | |
5420 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" | |
5421 | "Delaying further to reach the next full second.\n" | |
5422 | msgstr "" | |
612721db | 5423 | "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n" |
e8f26419 KZ |
5424 | "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n" |
5425 | ||
48d7b13a | 5426 | #: hwclock/hwclock.c:545 |
cf3f26bf | 5427 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5428 | msgid "" |
5429 | "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " | |
5430 | "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" | |
5431 | msgstr "" | |
5432 | "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde " | |
5433 | "edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 5434 | |
48d7b13a | 5435 | #: hwclock/hwclock.c:555 |
e8f26419 KZ |
5436 | #, c-format |
5437 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
5438 | msgstr "%s %.6f saniye\n" | |
5439 | ||
48d7b13a | 5440 | #: hwclock/hwclock.c:589 |
cf3f26bf | 5441 | #, c-format |
e8f26419 | 5442 | msgid "No --date option specified.\n" |
612721db | 5443 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" |
e8f26419 | 5444 | |
48d7b13a | 5445 | #: hwclock/hwclock.c:595 |
cf3f26bf | 5446 | #, c-format |
e8f26419 | 5447 | msgid "--date argument too long\n" |
612721db | 5448 | msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" |
e8f26419 | 5449 | |
48d7b13a | 5450 | #: hwclock/hwclock.c:602 |
cf3f26bf | 5451 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5452 | msgid "" |
5453 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
5454 | "In particular, it contains quotation marks.\n" | |
5455 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5456 | "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n" |
5457 | "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 5458 | |
48d7b13a | 5459 | #: hwclock/hwclock.c:610 |
e8f26419 KZ |
5460 | #, c-format |
5461 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
5462 | msgstr "Verilen date komutu: %s\n" | |
5463 | ||
48d7b13a | 5464 | #: hwclock/hwclock.c:614 |
e8f26419 | 5465 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
b359eb3b KZ |
5466 | msgstr "" |
5467 | "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız" | |
e8f26419 | 5468 | |
48d7b13a | 5469 | #: hwclock/hwclock.c:622 |
e8f26419 KZ |
5470 | #, c-format |
5471 | msgid "response from date command = %s\n" | |
5472 | msgstr "date komutunun sonucu = %s\n" | |
5473 | ||
48d7b13a | 5474 | #: hwclock/hwclock.c:624 |
e8f26419 KZ |
5475 | #, c-format |
5476 | msgid "" | |
5477 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
5478 | "The command was:\n" | |
5479 | " %s\n" | |
5480 | "The response was:\n" | |
5481 | " %s\n" | |
5482 | msgstr "" | |
612721db | 5483 | "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n" |
e8f26419 KZ |
5484 | "Komut:\n" |
5485 | " %s\n" | |
612721db | 5486 | "Sonuç:\n" |
e8f26419 KZ |
5487 | " %s\n" |
5488 | ||
48d7b13a | 5489 | #: hwclock/hwclock.c:636 |
e8f26419 KZ |
5490 | #, c-format |
5491 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
5492 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where " |
5493 | "the converted time value was expected.\n" | |
e8f26419 KZ |
5494 | "The command was:\n" |
5495 | " %s\n" | |
5496 | "The response was:\n" | |
5497 | " %s\n" | |
5498 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
5499 | "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir " |
5500 | "tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n" | |
e8f26419 KZ |
5501 | "Komut:\n" |
5502 | " %s\n" | |
612721db | 5503 | "Sonuç:\n" |
e8f26419 KZ |
5504 | " %s\n" |
5505 | ||
48d7b13a | 5506 | #: hwclock/hwclock.c:647 |
e8f26419 KZ |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" | |
612721db | 5509 | msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n" |
e8f26419 | 5510 | |
48d7b13a | 5511 | #: hwclock/hwclock.c:679 |
cf3f26bf | 5512 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5513 | msgid "" |
5514 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " | |
5515 | "System Time from it.\n" | |
5516 | msgstr "" | |
5517 | "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere " | |
5518 | "ayarlanamaz.\n" | |
e8f26419 | 5519 | |
48d7b13a | 5520 | #: hwclock/hwclock.c:701 |
cf3f26bf | 5521 | #, c-format |
e8f26419 | 5522 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
612721db | 5523 | msgstr "settimeofday çağrısı:\n" |
e8f26419 | 5524 | |
48d7b13a | 5525 | #: hwclock/hwclock.c:702 |
e8f26419 KZ |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
5528 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
5529 | ||
48d7b13a | 5530 | #: hwclock/hwclock.c:704 |
e8f26419 KZ |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
5533 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
5534 | ||
48d7b13a | 5535 | #: hwclock/hwclock.c:707 |
cf3f26bf | 5536 | #, c-format |
e8f26419 | 5537 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" |
612721db | 5538 | msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n" |
e8f26419 | 5539 | |
48d7b13a | 5540 | #: hwclock/hwclock.c:716 |
cf3f26bf | 5541 | #, c-format |
e8f26419 | 5542 | msgid "Must be superuser to set system clock.\n" |
612721db | 5543 | msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n" |
e8f26419 | 5544 | |
48d7b13a | 5545 | #: hwclock/hwclock.c:719 |
e8f26419 | 5546 | msgid "settimeofday() failed" |
612721db | 5547 | msgstr "settimeofday() başarısız" |
e8f26419 | 5548 | |
48d7b13a | 5549 | #: hwclock/hwclock.c:749 |
cf3f26bf | 5550 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5551 | msgid "" |
5552 | "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " | |
5553 | "garbage.\n" | |
5554 | msgstr "" | |
5555 | "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü " | |
5556 | "ayarlanamıyor.\n" | |
95f1bdee | 5557 | |
48d7b13a | 5558 | #: hwclock/hwclock.c:754 |
cf3f26bf | 5559 | #, c-format |
95f1bdee | 5560 | msgid "" |
63cccae4 KZ |
5561 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
5562 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
5563 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
5564 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" |
5565 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
63cccae4 | 5566 | |
48d7b13a | 5567 | #: hwclock/hwclock.c:760 |
cf3f26bf | 5568 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5569 | msgid "" |
5570 | "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " | |
5571 | "last calibration.\n" | |
5572 | msgstr "" | |
5573 | "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü " | |
5574 | "ayarlanamıyor.\n" | |
e8f26419 | 5575 | |
48d7b13a | 5576 | #: hwclock/hwclock.c:808 |
f0c8eda1 | 5577 | #, c-format |
e8f26419 | 5578 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
5579 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " |
5580 | "of %f seconds/day.\n" | |
e8f26419 KZ |
5581 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
5582 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
5583 | "%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f " |
5584 | "saniye saptı.\n" | |
f0c8eda1 | 5585 | "Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n" |
e8f26419 | 5586 | |
48d7b13a | 5587 | #: hwclock/hwclock.c:859 |
e8f26419 KZ |
5588 | #, c-format |
5589 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
612721db | 5590 | msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" |
e8f26419 | 5591 | |
48d7b13a | 5592 | #: hwclock/hwclock.c:861 |
e8f26419 KZ |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
612721db | 5595 | msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n" |
e8f26419 | 5596 | |
48d7b13a | 5597 | #: hwclock/hwclock.c:890 |
cf3f26bf | 5598 | #, c-format |
e8f26419 | 5599 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" |
612721db | 5600 | msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n" |
e8f26419 | 5601 | |
48d7b13a | 5602 | #: hwclock/hwclock.c:891 |
e8f26419 KZ |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid "" | |
5605 | "Would have written the following to %s:\n" | |
5606 | "%s" | |
5607 | msgstr "" | |
612721db | 5608 | "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n" |
e8f26419 KZ |
5609 | "%s" |
5610 | ||
48d7b13a | 5611 | #: hwclock/hwclock.c:915 |
cf3f26bf | 5612 | #, c-format |
e8f26419 | 5613 | msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" |
612721db | 5614 | msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n" |
e8f26419 | 5615 | |
48d7b13a | 5616 | #: hwclock/hwclock.c:956 |
cf3f26bf | 5617 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5618 | msgid "" |
5619 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" | |
612721db | 5620 | msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 5621 | |
48d7b13a | 5622 | #: hwclock/hwclock.c:988 |
cf3f26bf | 5623 | #, c-format |
e8f26419 | 5624 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
612721db | 5625 | msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n" |
e8f26419 | 5626 | |
48d7b13a | 5627 | #: hwclock/hwclock.c:1014 |
e8f26419 KZ |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "Using %s.\n" | |
5630 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
5631 | ||
48d7b13a | 5632 | #: hwclock/hwclock.c:1016 |
cf3f26bf | 5633 | #, c-format |
e8f26419 | 5634 | msgid "No usable clock interface found.\n" |
612721db | 5635 | msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n" |
e8f26419 | 5636 | |
48d7b13a | 5637 | #: hwclock/hwclock.c:1112 |
cf3f26bf | 5638 | #, c-format |
e8f26419 | 5639 | msgid "Unable to set system clock.\n" |
612721db | 5640 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 5641 | |
48d7b13a | 5642 | #: hwclock/hwclock.c:1142 |
cf3f26bf | 5643 | #, c-format |
e8f26419 | 5644 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
5645 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " |
5646 | "machine.\n" | |
e8f26419 KZ |
5647 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" |
5648 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" | |
5649 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
5650 | "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik " |
5651 | "değeri saklar.\n" | |
612721db | 5652 | "hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n" |
e8f26419 | 5653 | |
48d7b13a | 5654 | #: hwclock/hwclock.c:1151 |
cf3f26bf | 5655 | #, c-format |
e8f26419 | 5656 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" |
612721db | 5657 | msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n" |
e8f26419 | 5658 | |
48d7b13a | 5659 | #: hwclock/hwclock.c:1153 |
e8f26419 KZ |
5660 | #, c-format |
5661 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
612721db | 5662 | msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n" |
e8f26419 | 5663 | |
48d7b13a | 5664 | #: hwclock/hwclock.c:1156 |
cf3f26bf | 5665 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5666 | msgid "" |
5667 | "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " | |
5668 | "value to set it.\n" | |
5669 | msgstr "" | |
5670 | "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' " | |
5671 | "seçeneği ile vermelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 5672 | |
48d7b13a | 5673 | #: hwclock/hwclock.c:1159 |
e8f26419 KZ |
5674 | #, c-format |
5675 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
612721db | 5676 | msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n" |
e8f26419 | 5677 | |
48d7b13a | 5678 | #: hwclock/hwclock.c:1162 |
cf3f26bf | 5679 | #, c-format |
e8f26419 | 5680 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" |
612721db | 5681 | msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 5682 | |
48d7b13a | 5683 | #: hwclock/hwclock.c:1175 |
baf39af1 | 5684 | #, c-format |
48d7b13a | 5685 | msgid "%s from util-linux-%s\n" |
baf39af1 | 5686 | msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n" |
48d7b13a KZ |
5687 | |
5688 | #: hwclock/hwclock.c:1196 | |
e8f26419 KZ |
5689 | #, c-format |
5690 | msgid "" | |
5691 | "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
5692 | "\n" | |
5693 | "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
5694 | "\n" | |
5695 | "Functions:\n" | |
5696 | " --help show this help\n" | |
5697 | " --show read hardware clock and print result\n" | |
5698 | " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
5699 | " --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
5700 | " --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
5701 | " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n" | |
5702 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
5703 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
5704 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
5705 | " value given with --epoch\n" | |
5706 | " --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
5707 | "\n" | |
5708 | "Options: \n" | |
5709 | " --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n" | |
5710 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
5711 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
5712 | " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
5713 | " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
5714 | " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
5715 | " hardware clock's epoch value\n" | |
5716 | " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
5717 | " either --utc or --localtime\n" | |
5718 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5719 | "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n" |
5720 | "\n" | |
5721 | "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n" | |
5722 | "\n" | |
5723 | "İŞLEVler:\n" | |
5724 | " --help bu yardım iletisini gösterir\n" | |
5725 | " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n" | |
5726 | " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n" | |
5727 | " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n" | |
5728 | " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n" | |
5729 | " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n" | |
5730 | " donanım saati ayarlanır\n" | |
5731 | " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n" | |
5732 | " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n" | |
5733 | " ile verilen değere ayarlanır\n" | |
5734 | " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n" | |
5735 | "\n" | |
5736 | "SEÇENEKler: \n" | |
5737 | " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n" | |
5738 | " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n" | |
5739 | " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n" | |
5740 | " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n" | |
5741 | " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n" | |
5742 | " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n" | |
e8f26419 KZ |
5743 | " YIL belirtilir\n" |
5744 | " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n" | |
5745 | " gerekir.\n" | |
5746 | ||
48d7b13a | 5747 | #: hwclock/hwclock.c:1223 |
cf3f26bf | 5748 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5749 | msgid "" |
5750 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" | |
5751 | " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
5752 | msgstr "" | |
5753 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" | |
612721db KZ |
5754 | " Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n" |
5755 | " (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n" | |
e8f26419 | 5756 | |
48d7b13a | 5757 | #: hwclock/hwclock.c:1397 |
e8f26419 KZ |
5758 | #, c-format |
5759 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
612721db | 5760 | msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n" |
e8f26419 | 5761 | |
48d7b13a | 5762 | #: hwclock/hwclock.c:1403 |
cf3f26bf | 5763 | #, c-format |
e8f26419 | 5764 | msgid "" |
63cccae4 | 5765 | "You have specified multiple functions.\n" |
e8f26419 KZ |
5766 | "You can only perform one function at a time.\n" |
5767 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5768 | "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n" |
5769 | "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n" | |
e8f26419 | 5770 | |
48d7b13a | 5771 | #: hwclock/hwclock.c:1410 |
e8f26419 | 5772 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5773 | msgid "" |
5774 | "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " | |
5775 | "both.\n" | |
5776 | msgstr "" | |
5777 | "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de " | |
5778 | "belirtilmiş.\n" | |
e8f26419 | 5779 | |
48d7b13a | 5780 | #: hwclock/hwclock.c:1417 |
e8f26419 | 5781 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5782 | msgid "" |
5783 | "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
5784 | "specified both.\n" | |
e8f26419 | 5785 | msgstr "" |
612721db KZ |
5786 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" |
5787 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
e8f26419 | 5788 | |
48d7b13a | 5789 | #: hwclock/hwclock.c:1424 |
e8f26419 KZ |
5790 | #, c-format |
5791 | msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" | |
5792 | msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n" | |
5793 | ||
48d7b13a | 5794 | #: hwclock/hwclock.c:1438 |
cf3f26bf | 5795 | #, c-format |
e8f26419 | 5796 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" |
612721db | 5797 | msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n" |
e8f26419 | 5798 | |
48d7b13a | 5799 | #: hwclock/hwclock.c:1454 |
cf3f26bf | 5800 | #, c-format |
e8f26419 | 5801 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" |
612721db | 5802 | msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" |
e8f26419 | 5803 | |
48d7b13a | 5804 | #: hwclock/hwclock.c:1459 |
cf3f26bf | 5805 | #, c-format |
e8f26419 | 5806 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" |
612721db | 5807 | msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" |
e8f26419 | 5808 | |
48d7b13a | 5809 | #: hwclock/hwclock.c:1464 |
cf3f26bf | 5810 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5811 | msgid "" |
5812 | "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " | |
5813 | "kernel.\n" | |
5814 | msgstr "" | |
5815 | "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından " | |
5816 | "değiştirilebilir.\n" | |
e8f26419 | 5817 | |
48d7b13a | 5818 | #: hwclock/hwclock.c:1484 |
cf3f26bf | 5819 | #, c-format |
e8f26419 | 5820 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" |
612721db | 5821 | msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n" |
e8f26419 | 5822 | |
48d7b13a | 5823 | #: hwclock/hwclock.c:1488 |
cf3f26bf | 5824 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5825 | msgid "" |
5826 | "Use the --debug option to see the details of our search for an access " | |
5827 | "method.\n" | |
5828 | msgstr "" | |
5829 | "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini " | |
5830 | "kullanın.\n" | |
e8f26419 | 5831 | |
756bfd01 | 5832 | #: hwclock/kd.c:55 |
cf3f26bf | 5833 | #, c-format |
e8f26419 | 5834 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
612721db | 5835 | msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n" |
e8f26419 | 5836 | |
756bfd01 | 5837 | #: hwclock/kd.c:58 |
e8f26419 | 5838 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
612721db | 5839 | msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız" |
e8f26419 | 5840 | |
756bfd01 | 5841 | #: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188 |
cf3f26bf | 5842 | #, c-format |
e8f26419 | 5843 | msgid "Timed out waiting for time change.\n" |
612721db | 5844 | msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n" |
e8f26419 | 5845 | |
756bfd01 | 5846 | #: hwclock/kd.c:83 |
e8f26419 | 5847 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
612721db | 5848 | msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız" |
e8f26419 | 5849 | |
756bfd01 | 5850 | #: hwclock/kd.c:105 |
e8f26419 KZ |
5851 | #, c-format |
5852 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" | |
612721db | 5853 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" |
e8f26419 | 5854 | |
756bfd01 | 5855 | #: hwclock/kd.c:141 |
e8f26419 | 5856 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
612721db | 5857 | msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız" |
e8f26419 | 5858 | |
756bfd01 | 5859 | #: hwclock/kd.c:177 |
e8f26419 | 5860 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
612721db | 5861 | msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor" |
e8f26419 | 5862 | |
756bfd01 | 5863 | #: hwclock/kd.c:181 |
e8f26419 | 5864 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
612721db | 5865 | msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız" |
e8f26419 | 5866 | |
756bfd01 | 5867 | #: hwclock/rtc.c:116 hwclock/rtc.c:209 |
63cccae4 KZ |
5868 | #, c-format |
5869 | msgid "open() of %s failed" | |
5870 | msgstr "%s için open() işlevi hata verdi" | |
5871 | ||
756bfd01 | 5872 | #: hwclock/rtc.c:150 |
e8f26419 KZ |
5873 | #, c-format |
5874 | msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" | |
612721db | 5875 | msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n" |
e8f26419 | 5876 | |
756bfd01 | 5877 | #: hwclock/rtc.c:172 |
e8f26419 KZ |
5878 | #, c-format |
5879 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
612721db | 5880 | msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" |
e8f26419 | 5881 | |
756bfd01 | 5882 | #: hwclock/rtc.c:227 |
e8f26419 KZ |
5883 | #, c-format |
5884 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
612721db | 5885 | msgstr "%s için kesme işlevleri yok." |
e8f26419 | 5886 | |
756bfd01 | 5887 | #: hwclock/rtc.c:238 |
e8f26419 KZ |
5888 | #, c-format |
5889 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
5890 | msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
5891 | ||
756bfd01 | 5892 | #: hwclock/rtc.c:256 |
b22550fa | 5893 | #, c-format |
c129767e | 5894 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" |
b22550fa | 5895 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" |
c129767e | 5896 | |
756bfd01 | 5897 | #: hwclock/rtc.c:259 |
b22550fa | 5898 | #, c-format |
c129767e | 5899 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" |
b22550fa | 5900 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n" |
c129767e | 5901 | |
756bfd01 | 5902 | #: hwclock/rtc.c:268 |
e8f26419 KZ |
5903 | #, c-format |
5904 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
612721db | 5905 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" |
e8f26419 | 5906 | |
756bfd01 | 5907 | #: hwclock/rtc.c:271 |
e8f26419 KZ |
5908 | #, c-format |
5909 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
612721db | 5910 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi" |
e8f26419 | 5911 | |
756bfd01 | 5912 | #: hwclock/rtc.c:330 |
e8f26419 KZ |
5913 | #, c-format |
5914 | msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" | |
612721db | 5915 | msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n" |
e8f26419 | 5916 | |
756bfd01 | 5917 | #: hwclock/rtc.c:336 |
e8f26419 KZ |
5918 | #, c-format |
5919 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
612721db | 5920 | msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" |
e8f26419 | 5921 | |
756bfd01 | 5922 | #: hwclock/rtc.c:365 |
e8f26419 KZ |
5923 | #, c-format |
5924 | msgid "Open of %s failed" | |
612721db | 5925 | msgstr "%s açılamadı" |
e8f26419 | 5926 | |
756bfd01 | 5927 | #: hwclock/rtc.c:383 hwclock/rtc.c:429 |
e8f26419 | 5928 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5929 | msgid "" |
5930 | "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " | |
5931 | "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " | |
5932 | "this system.\n" | |
5933 | msgstr "" | |
5934 | "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s " | |
5935 | "üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde " | |
5936 | "yok.\n" | |
e8f26419 | 5937 | |
756bfd01 | 5938 | #: hwclock/rtc.c:388 hwclock/rtc.c:434 |
63cccae4 KZ |
5939 | #, c-format |
5940 | msgid "Unable to open %s" | |
5941 | msgstr "%s açılamıyor" | |
5942 | ||
756bfd01 | 5943 | #: hwclock/rtc.c:395 |
e8f26419 KZ |
5944 | #, c-format |
5945 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
612721db | 5946 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" |
e8f26419 | 5947 | |
756bfd01 | 5948 | #: hwclock/rtc.c:401 |
e8f26419 KZ |
5949 | #, c-format |
5950 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
612721db | 5951 | msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n" |
e8f26419 | 5952 | |
756bfd01 | 5953 | #: hwclock/rtc.c:421 |
e8f26419 KZ |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" | |
b359eb3b KZ |
5956 | msgstr "" |
5957 | "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n" | |
e8f26419 | 5958 | |
756bfd01 | 5959 | #: hwclock/rtc.c:439 |
e8f26419 KZ |
5960 | #, c-format |
5961 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
612721db | 5962 | msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n" |
e8f26419 | 5963 | |
756bfd01 | 5964 | #: hwclock/rtc.c:444 |
e8f26419 | 5965 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
5966 | msgid "" |
5967 | "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
612721db | 5968 | msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n" |
e8f26419 | 5969 | |
756bfd01 | 5970 | #: hwclock/rtc.c:447 |
e8f26419 KZ |
5971 | #, c-format |
5972 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
612721db | 5973 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" |
e8f26419 | 5974 | |
e8f26419 KZ |
5975 | #: login-utils/agetty.c:312 |
5976 | msgid "calling open_tty\n" | |
612721db | 5977 | msgstr "open_tty çağrılıyor\n" |
e8f26419 | 5978 | |
e8f26419 KZ |
5979 | #: login-utils/agetty.c:325 |
5980 | msgid "calling termio_init\n" | |
612721db | 5981 | msgstr "termio_init çağrılıyor\n" |
e8f26419 KZ |
5982 | |
5983 | #: login-utils/agetty.c:330 | |
5984 | msgid "writing init string\n" | |
612721db | 5985 | msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n" |
e8f26419 | 5986 | |
e8f26419 KZ |
5987 | #: login-utils/agetty.c:340 |
5988 | msgid "before autobaud\n" | |
612721db | 5989 | msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n" |
e8f26419 KZ |
5990 | |
5991 | #: login-utils/agetty.c:352 | |
5992 | msgid "waiting for cr-lf\n" | |
612721db | 5993 | msgstr "cr-lf için bekleniyor\n" |
e8f26419 KZ |
5994 | |
5995 | #: login-utils/agetty.c:356 | |
5996 | #, c-format | |
5997 | msgid "read %c\n" | |
5998 | msgstr "%c okundu\n" | |
5999 | ||
e8f26419 KZ |
6000 | #: login-utils/agetty.c:365 |
6001 | msgid "reading login name\n" | |
612721db | 6002 | msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n" |
e8f26419 KZ |
6003 | |
6004 | #: login-utils/agetty.c:386 | |
6005 | #, c-format | |
6006 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
612721db | 6007 | msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" |
e8f26419 KZ |
6008 | |
6009 | #: login-utils/agetty.c:406 | |
6010 | msgid "can't malloc initstring" | |
612721db | 6011 | msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor" |
e8f26419 KZ |
6012 | |
6013 | #: login-utils/agetty.c:471 | |
6014 | #, c-format | |
6015 | msgid "bad timeout value: %s" | |
612721db | 6016 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" |
e8f26419 KZ |
6017 | |
6018 | #: login-utils/agetty.c:480 | |
6019 | msgid "after getopt loop\n" | |
612721db | 6020 | msgstr "getopt çevrimi sonrası\n" |
e8f26419 KZ |
6021 | |
6022 | #: login-utils/agetty.c:530 | |
6023 | msgid "exiting parseargs\n" | |
612721db | 6024 | msgstr "parseargs çıkıyor\n" |
e8f26419 KZ |
6025 | |
6026 | #: login-utils/agetty.c:542 | |
6027 | msgid "entered parse_speeds\n" | |
6028 | msgstr "parse_speeds girildi\n" | |
6029 | ||
6030 | #: login-utils/agetty.c:545 | |
6031 | #, c-format | |
6032 | msgid "bad speed: %s" | |
612721db | 6033 | msgstr "hatalı hız: %s" |
e8f26419 KZ |
6034 | |
6035 | #: login-utils/agetty.c:547 | |
6036 | msgid "too many alternate speeds" | |
612721db | 6037 | msgstr "almaşık hız çok yüksek" |
e8f26419 KZ |
6038 | |
6039 | #: login-utils/agetty.c:549 | |
6040 | msgid "exiting parsespeeds\n" | |
a2c5f3ca | 6041 | msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n" |
e8f26419 | 6042 | |
f0c8eda1 | 6043 | #: login-utils/agetty.c:649 |
e8f26419 KZ |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid "/dev: chdir() failed: %m" | |
612721db | 6046 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" |
e8f26419 | 6047 | |
f0c8eda1 | 6048 | #: login-utils/agetty.c:653 |
e8f26419 KZ |
6049 | #, c-format |
6050 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
612721db | 6051 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" |
e8f26419 | 6052 | |
f0c8eda1 | 6053 | #: login-utils/agetty.c:660 |
e8f26419 KZ |
6054 | msgid "open(2)\n" |
6055 | msgstr "open(2)\n" | |
6056 | ||
f0c8eda1 | 6057 | #: login-utils/agetty.c:662 |
e8f26419 KZ |
6058 | #, c-format |
6059 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
612721db | 6060 | msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m" |
e8f26419 | 6061 | |
f0c8eda1 | 6062 | #: login-utils/agetty.c:672 |
e8f26419 KZ |
6063 | #, c-format |
6064 | msgid "%s: not open for read/write" | |
612721db | 6065 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" |
e8f26419 | 6066 | |
f0c8eda1 | 6067 | #: login-utils/agetty.c:676 |
e8f26419 | 6068 | msgid "duping\n" |
612721db | 6069 | msgstr "çoğaltıyor\n" |
e8f26419 | 6070 | |
f0c8eda1 | 6071 | #: login-utils/agetty.c:678 |
e8f26419 KZ |
6072 | #, c-format |
6073 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
612721db | 6074 | msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m" |
e8f26419 | 6075 | |
f0c8eda1 | 6076 | #: login-utils/agetty.c:752 |
e8f26419 KZ |
6077 | msgid "term_io 2\n" |
6078 | msgstr "term_io 2\n" | |
6079 | ||
f0c8eda1 | 6080 | #: login-utils/agetty.c:937 |
cf3f26bf | 6081 | #, c-format |
e8f26419 | 6082 | msgid "user" |
612721db | 6083 | msgstr "kullanıcı" |
e8f26419 | 6084 | |
f0c8eda1 | 6085 | #: login-utils/agetty.c:937 |
cf3f26bf | 6086 | #, c-format |
e8f26419 | 6087 | msgid "users" |
612721db | 6088 | msgstr "kullanıcı" |
e8f26419 | 6089 | |
f0c8eda1 | 6090 | #: login-utils/agetty.c:1025 |
e8f26419 KZ |
6091 | #, c-format |
6092 | msgid "%s: read: %m" | |
6093 | msgstr "%s: okunan: %m" | |
6094 | ||
f0c8eda1 | 6095 | #: login-utils/agetty.c:1071 |
e8f26419 KZ |
6096 | #, c-format |
6097 | msgid "%s: input overrun" | |
612721db | 6098 | msgstr "%s: girdi geçersiz" |
e8f26419 | 6099 | |
f0c8eda1 | 6100 | #: login-utils/agetty.c:1195 |
e8f26419 KZ |
6101 | #, c-format |
6102 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
6103 | "Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " |
6104 | "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
6105 | "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " | |
6106 | "line baud_rate,... [termtype]\n" | |
e8f26419 | 6107 | msgstr "" |
612721db KZ |
6108 | "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" |
6109 | " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n" | |
6110 | " satır [terminalTürü]\n" | |
6111 | " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" | |
6112 | " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n" | |
6113 | " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n" | |
e8f26419 | 6114 | |
48d7b13a | 6115 | #: login-utils/checktty.c:84 login-utils/checktty.c:105 |
cf3f26bf | 6116 | #, c-format |
e8f26419 | 6117 | msgid "login: memory low, login may fail\n" |
612721db | 6118 | msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n" |
e8f26419 | 6119 | |
48d7b13a | 6120 | #: login-utils/checktty.c:85 |
e8f26419 | 6121 | msgid "can't malloc for ttyclass" |
612721db | 6122 | msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6123 | |
48d7b13a | 6124 | #: login-utils/checktty.c:106 |
e8f26419 | 6125 | msgid "can't malloc for grplist" |
612721db | 6126 | msgstr "grplist için bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6127 | |
48d7b13a | 6128 | #: login-utils/checktty.c:396 |
e8f26419 KZ |
6129 | #, c-format |
6130 | msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
612721db | 6131 | msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n" |
e8f26419 | 6132 | |
48d7b13a | 6133 | #: login-utils/checktty.c:407 |
e8f26419 KZ |
6134 | #, c-format |
6135 | msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
612721db | 6136 | msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n" |
e8f26419 | 6137 | |
c129767e | 6138 | #: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113 |
e8f26419 KZ |
6139 | #, c-format |
6140 | msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" | |
6141 | msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n" | |
6142 | ||
c129767e | 6143 | #: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120 |
e8f26419 KZ |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" | |
6146 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
6147 | ||
c129767e | 6148 | #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125 |
e8f26419 KZ |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" | |
612721db | 6151 | msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" |
e8f26419 | 6152 | |
c129767e | 6153 | #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136 |
c129767e | 6154 | msgid "Unknown user context" |
b22550fa | 6155 | msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor" |
c129767e KZ |
6156 | |
6157 | #: login-utils/chfn.c:152 | |
6158 | #, c-format | |
6159 | msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" | |
b359eb3b KZ |
6160 | msgstr "" |
6161 | "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n" | |
c129767e KZ |
6162 | |
6163 | #: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144 | |
6164 | #, c-format | |
6165 | msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" | |
b22550fa | 6166 | msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor" |
c129767e KZ |
6167 | |
6168 | #: login-utils/chfn.c:173 | |
e8f26419 KZ |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
612721db | 6171 | msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" |
e8f26419 | 6172 | |
c129767e KZ |
6173 | #: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190 |
6174 | #: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180 | |
6175 | #: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191 | |
e8f26419 | 6176 | msgid "Password error." |
612721db | 6177 | msgstr "Parola hatası." |
e8f26419 | 6178 | |
48d7b13a KZ |
6179 | #: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:711 |
6180 | #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:297 | |
b22550fa | 6181 | #: mount/lomount.c:300 |
e8f26419 KZ |
6182 | msgid "Password: " |
6183 | msgstr "Parola: " | |
6184 | ||
c129767e | 6185 | #: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203 |
e8f26419 | 6186 | msgid "Incorrect password." |
612721db | 6187 | msgstr "Parola yanlış." |
e8f26419 | 6188 | |
c129767e | 6189 | #: login-utils/chfn.c:217 |
cf3f26bf | 6190 | #, c-format |
e8f26419 | 6191 | msgid "Finger information not changed.\n" |
612721db | 6192 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n" |
e8f26419 | 6193 | |
c129767e | 6194 | #: login-utils/chfn.c:319 |
e8f26419 KZ |
6195 | #, c-format |
6196 | msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
612721db | 6197 | msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] " |
e8f26419 | 6198 | |
c129767e | 6199 | #: login-utils/chfn.c:320 |
cf3f26bf | 6200 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6201 | msgid "" |
6202 | "[ -p office-phone ]\n" | |
6203 | "\t[ -h home-phone ] " | |
6204 | msgstr "" | |
612721db | 6205 | "[ -p iş-telefonu ]\n" |
e8f26419 KZ |
6206 | "\t[ -h ev-telefonu ] " |
6207 | ||
c129767e | 6208 | #: login-utils/chfn.c:321 |
cf3f26bf | 6209 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6210 | msgid "[ --help ] [ --version ]\n" |
6211 | msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
6212 | ||
c129767e | 6213 | #: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311 |
cf3f26bf | 6214 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6215 | msgid "" |
6216 | "\n" | |
6217 | "Aborted.\n" | |
6218 | msgstr "" | |
6219 | "\n" | |
612721db | 6220 | "Bırakıldı.\n" |
e8f26419 | 6221 | |
c129767e | 6222 | #: login-utils/chfn.c:425 |
cf3f26bf | 6223 | #, c-format |
e8f26419 | 6224 | msgid "field is too long.\n" |
612721db | 6225 | msgstr "alan çok uzun.\n" |
e8f26419 | 6226 | |
c129767e | 6227 | #: login-utils/chfn.c:433 |
e8f26419 KZ |
6228 | #, c-format |
6229 | msgid "'%c' is not allowed.\n" | |
612721db | 6230 | msgstr "'%c' kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6231 | |
c129767e | 6232 | #: login-utils/chfn.c:438 |
cf3f26bf | 6233 | #, c-format |
e8f26419 | 6234 | msgid "Control characters are not allowed.\n" |
612721db | 6235 | msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6236 | |
c129767e | 6237 | #: login-utils/chfn.c:503 |
cf3f26bf | 6238 | #, c-format |
e8f26419 | 6239 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 6240 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 6241 | |
c129767e | 6242 | #: login-utils/chfn.c:506 |
cf3f26bf | 6243 | #, c-format |
e8f26419 | 6244 | msgid "Finger information changed.\n" |
612721db | 6245 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 6246 | |
0b0bb920 | 6247 | #: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:322 |
e8f26419 | 6248 | msgid "malloc failed" |
612721db | 6249 | msgstr "bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6250 | |
c129767e | 6251 | #: login-utils/chsh.c:137 |
b22550fa | 6252 | #, c-format |
c129767e | 6253 | msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" |
b22550fa | 6254 | msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n" |
c129767e KZ |
6255 | |
6256 | #: login-utils/chsh.c:157 | |
6257 | #, c-format | |
b359eb3b KZ |
6258 | msgid "" |
6259 | "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " | |
6260 | "denied\n" | |
c129767e | 6261 | msgstr "" |
b22550fa KZ |
6262 | "%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n" |
6263 | "aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n" | |
c129767e KZ |
6264 | |
6265 | #: login-utils/chsh.c:163 | |
e8f26419 KZ |
6266 | #, c-format |
6267 | msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" | |
612721db | 6268 | msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n" |
e8f26419 | 6269 | |
c129767e | 6270 | #: login-utils/chsh.c:170 |
e8f26419 KZ |
6271 | #, c-format |
6272 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
612721db | 6273 | msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" |
e8f26419 | 6274 | |
c129767e | 6275 | #: login-utils/chsh.c:211 |
e8f26419 KZ |
6276 | msgid "New shell" |
6277 | msgstr "Yeni kabuk" | |
6278 | ||
c129767e | 6279 | #: login-utils/chsh.c:218 |
cf3f26bf | 6280 | #, c-format |
e8f26419 | 6281 | msgid "Shell not changed.\n" |
612721db | 6282 | msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" |
e8f26419 | 6283 | |
c129767e | 6284 | #: login-utils/chsh.c:225 |
cf3f26bf | 6285 | #, c-format |
e8f26419 | 6286 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 6287 | msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 6288 | |
c129767e | 6289 | #: login-utils/chsh.c:228 |
cf3f26bf | 6290 | #, c-format |
e8f26419 | 6291 | msgid "Shell changed.\n" |
612721db | 6292 | msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 6293 | |
c129767e | 6294 | #: login-utils/chsh.c:293 |
e8f26419 KZ |
6295 | #, c-format |
6296 | msgid "" | |
6297 | "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
6298 | " [ username ]\n" | |
6299 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6300 | "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" |
6301 | " [ kullanıcı_ismi ]\n" | |
e8f26419 | 6302 | |
c129767e | 6303 | #: login-utils/chsh.c:336 |
e8f26419 KZ |
6304 | #, c-format |
6305 | msgid "%s: shell must be a full path name.\n" | |
612721db | 6306 | msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n" |
e8f26419 | 6307 | |
c129767e | 6308 | #: login-utils/chsh.c:340 |
e8f26419 KZ |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" | |
6311 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
6312 | ||
c129767e | 6313 | #: login-utils/chsh.c:344 |
e8f26419 KZ |
6314 | #, c-format |
6315 | msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" | |
612721db | 6316 | msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" |
e8f26419 | 6317 | |
c129767e | 6318 | #: login-utils/chsh.c:351 |
e8f26419 KZ |
6319 | #, c-format |
6320 | msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" | |
612721db | 6321 | msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6322 | |
c129767e | 6323 | #: login-utils/chsh.c:355 |
e8f26419 KZ |
6324 | #, c-format |
6325 | msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" | |
612721db | 6326 | msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6327 | |
c129767e | 6328 | #: login-utils/chsh.c:362 |
e8f26419 KZ |
6329 | #, c-format |
6330 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
612721db | 6331 | msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 6332 | |
c129767e | 6333 | #: login-utils/chsh.c:364 |
e8f26419 KZ |
6334 | #, c-format |
6335 | msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
612721db | 6336 | msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 6337 | |
c129767e | 6338 | #: login-utils/chsh.c:366 |
e8f26419 KZ |
6339 | #, c-format |
6340 | msgid "%s: use -l option to see list\n" | |
612721db | 6341 | msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n" |
e8f26419 | 6342 | |
c129767e | 6343 | #: login-utils/chsh.c:372 |
e8f26419 KZ |
6344 | #, c-format |
6345 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
612721db | 6346 | msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 6347 | |
c129767e | 6348 | #: login-utils/chsh.c:373 |
e8f26419 KZ |
6349 | #, c-format |
6350 | msgid "Use %s -l to see list.\n" | |
612721db | 6351 | msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n" |
e8f26419 | 6352 | |
c129767e | 6353 | #: login-utils/chsh.c:393 |
cf3f26bf | 6354 | #, c-format |
e8f26419 | 6355 | msgid "No known shells.\n" |
612721db | 6356 | msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n" |
e8f26419 | 6357 | |
e8f26419 KZ |
6358 | #: login-utils/islocal.c:38 |
6359 | #, c-format | |
6360 | msgid "Can't read %s, exiting." | |
612721db | 6361 | msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor." |
e8f26419 KZ |
6362 | |
6363 | #: login-utils/last.c:148 | |
6364 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" | |
b359eb3b KZ |
6365 | msgstr "" |
6366 | "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" | |
e8f26419 | 6367 | |
48d7b13a | 6368 | #: login-utils/last.c:284 |
e8f26419 | 6369 | msgid " still logged in" |
612721db | 6370 | msgstr " şu an sistemde" |
e8f26419 | 6371 | |
48d7b13a | 6372 | #: login-utils/last.c:306 |
e8f26419 KZ |
6373 | #, c-format |
6374 | msgid "" | |
6375 | "\n" | |
6376 | "wtmp begins %s" | |
6377 | msgstr "" | |
6378 | "\n" | |
612721db | 6379 | "wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s" |
e8f26419 | 6380 | |
48d7b13a | 6381 | #: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431 |
e8f26419 | 6382 | msgid "last: malloc failure.\n" |
612721db | 6383 | msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n" |
e8f26419 | 6384 | |
48d7b13a | 6385 | #: login-utils/last.c:407 |
e8f26419 KZ |
6386 | msgid "last: gethostname" |
6387 | msgstr "last: gethostname" | |
6388 | ||
48d7b13a | 6389 | #: login-utils/last.c:456 |
ffc43748 | 6390 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6391 | msgid "" |
6392 | "\n" | |
6393 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
6394 | msgstr "" | |
6395 | "\n" | |
6396 | "durduruldu: %10.10s %5.5s \n" | |
6397 | ||
48d7b13a | 6398 | #: login-utils/login.c:196 |
a2c5f3ca | 6399 | #, c-format |
1d4ad1de | 6400 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" |
a2c5f3ca | 6401 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s" |
1d4ad1de | 6402 | |
48d7b13a | 6403 | #: login-utils/login.c:227 |
95f1bdee KZ |
6404 | msgid "FATAL: bad tty" |
6405 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı" | |
6406 | ||
48d7b13a | 6407 | #: login-utils/login.c:355 |
cf3f26bf | 6408 | #, c-format |
e8f26419 | 6409 | msgid "login: -h for super-user only.\n" |
612721db | 6410 | msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" |
e8f26419 | 6411 | |
48d7b13a | 6412 | #: login-utils/login.c:382 |
cf3f26bf | 6413 | #, c-format |
e8f26419 | 6414 | msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
612721db | 6415 | msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n" |
e8f26419 | 6416 | |
48d7b13a | 6417 | #: login-utils/login.c:475 |
e8f26419 KZ |
6418 | #, c-format |
6419 | msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
612721db | 6420 | msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" |
e8f26419 | 6421 | |
48d7b13a | 6422 | #: login-utils/login.c:477 |
e8f26419 KZ |
6423 | #, c-format |
6424 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
612721db | 6425 | msgstr "PAM başlatılamadı: %s" |
e8f26419 | 6426 | |
48d7b13a | 6427 | #: login-utils/login.c:494 |
e8f26419 | 6428 | msgid "login: " |
612721db | 6429 | msgstr "Kullanıcı ismi: " |
e8f26419 | 6430 | |
48d7b13a | 6431 | #: login-utils/login.c:534 |
e8f26419 KZ |
6432 | #, c-format |
6433 | msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 6434 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s" |
e8f26419 | 6435 | |
48d7b13a | 6436 | #: login-utils/login.c:538 |
cf3f26bf | 6437 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6438 | msgid "" |
6439 | "Login incorrect\n" | |
6440 | "\n" | |
6441 | msgstr "" | |
612721db | 6442 | "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 KZ |
6443 | "\n" |
6444 | ||
48d7b13a | 6445 | #: login-utils/login.c:547 |
e8f26419 KZ |
6446 | #, c-format |
6447 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 6448 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s" |
e8f26419 | 6449 | |
48d7b13a | 6450 | #: login-utils/login.c:551 |
e8f26419 KZ |
6451 | #, c-format |
6452 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 6453 | msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s" |
e8f26419 | 6454 | |
48d7b13a | 6455 | #: login-utils/login.c:555 |
cf3f26bf | 6456 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6457 | msgid "" |
6458 | "\n" | |
6459 | "Login incorrect\n" | |
6460 | msgstr "" | |
6461 | "\n" | |
612721db | 6462 | "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 | 6463 | |
48d7b13a | 6464 | #: login-utils/login.c:577 login-utils/login.c:584 login-utils/login.c:618 |
cf3f26bf | 6465 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6466 | msgid "" |
6467 | "\n" | |
6468 | "Session setup problem, abort.\n" | |
6469 | msgstr "" | |
6470 | "\n" | |
612721db | 6471 | "Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n" |
e8f26419 | 6472 | |
48d7b13a | 6473 | #: login-utils/login.c:578 |
e8f26419 KZ |
6474 | #, c-format |
6475 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
612721db | 6476 | msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." |
e8f26419 | 6477 | |
48d7b13a | 6478 | #: login-utils/login.c:585 |
e8f26419 KZ |
6479 | #, c-format |
6480 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
b359eb3b KZ |
6481 | msgstr "" |
6482 | "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." | |
e8f26419 | 6483 | |
48d7b13a | 6484 | #: login-utils/login.c:604 |
cf3f26bf | 6485 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6486 | msgid "login: Out of memory\n" |
6487 | msgstr "login: Bellek yetersiz\n" | |
6488 | ||
48d7b13a | 6489 | #: login-utils/login.c:646 |
e8f26419 | 6490 | msgid "Illegal username" |
612721db | 6491 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" |
e8f26419 | 6492 | |
48d7b13a | 6493 | #: login-utils/login.c:689 |
e8f26419 KZ |
6494 | #, c-format |
6495 | msgid "%s login refused on this terminal.\n" | |
612721db | 6496 | msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n" |
e8f26419 | 6497 | |
48d7b13a | 6498 | #: login-utils/login.c:694 |
e8f26419 KZ |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
612721db | 6501 | msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" |
e8f26419 | 6502 | |
48d7b13a | 6503 | #: login-utils/login.c:698 |
e8f26419 KZ |
6504 | #, c-format |
6505 | msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
612721db | 6506 | msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" |
e8f26419 | 6507 | |
48d7b13a | 6508 | #: login-utils/login.c:751 |
cf3f26bf | 6509 | #, c-format |
e8f26419 | 6510 | msgid "Login incorrect\n" |
612721db | 6511 | msgstr "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 | 6512 | |
48d7b13a | 6513 | #: login-utils/login.c:972 |
e8f26419 KZ |
6514 | #, c-format |
6515 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
612721db | 6516 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP" |
e8f26419 | 6517 | |
48d7b13a | 6518 | #: login-utils/login.c:979 |
e8f26419 KZ |
6519 | #, c-format |
6520 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
612721db | 6521 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ" |
e8f26419 | 6522 | |
48d7b13a | 6523 | #: login-utils/login.c:982 |
e8f26419 KZ |
6524 | #, c-format |
6525 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
612721db | 6526 | msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ" |
e8f26419 | 6527 | |
48d7b13a | 6528 | #: login-utils/login.c:985 |
e8f26419 KZ |
6529 | #, c-format |
6530 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
612721db | 6531 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ" |
e8f26419 | 6532 | |
48d7b13a | 6533 | #: login-utils/login.c:988 |
e8f26419 KZ |
6534 | #, c-format |
6535 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
612721db | 6536 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ" |
e8f26419 | 6537 | |
48d7b13a | 6538 | #: login-utils/login.c:1009 |
cf3f26bf | 6539 | #, c-format |
e8f26419 | 6540 | msgid "You have new mail.\n" |
612721db | 6541 | msgstr "Yeni e-postanız var.\n" |
e8f26419 | 6542 | |
48d7b13a | 6543 | #: login-utils/login.c:1011 |
cf3f26bf | 6544 | #, c-format |
e8f26419 | 6545 | msgid "You have mail.\n" |
612721db | 6546 | msgstr "E-postanız var.\n" |
e8f26419 | 6547 | |
48d7b13a | 6548 | #: login-utils/login.c:1031 |
e8f26419 KZ |
6549 | #, c-format |
6550 | msgid "login: failure forking: %s" | |
612721db | 6551 | msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s" |
e8f26419 | 6552 | |
48d7b13a | 6553 | #: login-utils/login.c:1068 |
1d4ad1de KZ |
6554 | #, c-format |
6555 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
a2c5f3ca | 6556 | msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" |
1d4ad1de | 6557 | |
48d7b13a | 6558 | #: login-utils/login.c:1074 |
e8f26419 | 6559 | msgid "setuid() failed" |
612721db | 6560 | msgstr "setuid() başarısız" |
e8f26419 | 6561 | |
48d7b13a | 6562 | #: login-utils/login.c:1080 |
e8f26419 KZ |
6563 | #, c-format |
6564 | msgid "No directory %s!\n" | |
6565 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
6566 | ||
48d7b13a | 6567 | #: login-utils/login.c:1084 |
cf3f26bf | 6568 | #, c-format |
e8f26419 | 6569 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
612721db | 6570 | msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" |
e8f26419 | 6571 | |
48d7b13a | 6572 | #: login-utils/login.c:1092 |
cf3f26bf | 6573 | #, c-format |
e8f26419 | 6574 | msgid "login: no memory for shell script.\n" |
612721db | 6575 | msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n" |
e8f26419 | 6576 | |
48d7b13a | 6577 | #: login-utils/login.c:1119 |
e8f26419 KZ |
6578 | #, c-format |
6579 | msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" | |
612721db | 6580 | msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n" |
e8f26419 | 6581 | |
48d7b13a | 6582 | #: login-utils/login.c:1122 |
e8f26419 KZ |
6583 | #, c-format |
6584 | msgid "login: no shell: %s.\n" | |
6585 | msgstr "login: kabuk yok: %s.\n" | |
6586 | ||
48d7b13a | 6587 | #: login-utils/login.c:1137 |
e8f26419 KZ |
6588 | #, c-format |
6589 | msgid "" | |
6590 | "\n" | |
6591 | "%s login: " | |
6592 | msgstr "" | |
6593 | "\n" | |
612721db | 6594 | "%s kullanıcı ismi: " |
e8f26419 | 6595 | |
48d7b13a | 6596 | #: login-utils/login.c:1148 |
cf3f26bf | 6597 | #, c-format |
e8f26419 | 6598 | msgid "login name much too long.\n" |
612721db | 6599 | msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" |
e8f26419 | 6600 | |
48d7b13a | 6601 | #: login-utils/login.c:1149 |
e8f26419 | 6602 | msgid "NAME too long" |
612721db | 6603 | msgstr "İSİM çok uzun" |
e8f26419 | 6604 | |
48d7b13a | 6605 | #: login-utils/login.c:1156 |
cf3f26bf | 6606 | #, c-format |
e8f26419 | 6607 | msgid "login names may not start with '-'.\n" |
612721db | 6608 | msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n" |
e8f26419 | 6609 | |
48d7b13a | 6610 | #: login-utils/login.c:1166 |
cf3f26bf | 6611 | #, c-format |
e8f26419 | 6612 | msgid "too many bare linefeeds.\n" |
612721db | 6613 | msgstr "çok fazla boş geçildi.\n" |
e8f26419 | 6614 | |
48d7b13a | 6615 | #: login-utils/login.c:1167 |
e8f26419 | 6616 | msgid "EXCESSIVE linefeeds" |
612721db | 6617 | msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş" |
e8f26419 | 6618 | |
48d7b13a | 6619 | #: login-utils/login.c:1199 |
e8f26419 KZ |
6620 | #, c-format |
6621 | msgid "Login timed out after %d seconds\n" | |
612721db | 6622 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" |
e8f26419 | 6623 | |
48d7b13a | 6624 | #: login-utils/login.c:1287 |
e8f26419 KZ |
6625 | #, c-format |
6626 | msgid "Last login: %.*s " | |
612721db | 6627 | msgstr "Son giriş: %.*s " |
e8f26419 | 6628 | |
48d7b13a | 6629 | #: login-utils/login.c:1291 |
e8f26419 KZ |
6630 | #, c-format |
6631 | msgid "from %.*s\n" | |
612721db | 6632 | msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" |
e8f26419 | 6633 | |
48d7b13a | 6634 | #: login-utils/login.c:1294 |
e8f26419 KZ |
6635 | #, c-format |
6636 | msgid "on %.*s\n" | |
612721db | 6637 | msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" |
e8f26419 | 6638 | |
48d7b13a | 6639 | #: login-utils/login.c:1314 |
e8f26419 KZ |
6640 | #, c-format |
6641 | msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
612721db | 6642 | msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" |
e8f26419 | 6643 | |
48d7b13a | 6644 | #: login-utils/login.c:1317 |
e8f26419 KZ |
6645 | #, c-format |
6646 | msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
612721db | 6647 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" |
e8f26419 | 6648 | |
48d7b13a | 6649 | #: login-utils/login.c:1321 |
e8f26419 KZ |
6650 | #, c-format |
6651 | msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
612721db | 6652 | msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ" |
e8f26419 | 6653 | |
48d7b13a | 6654 | #: login-utils/login.c:1324 |
e8f26419 KZ |
6655 | #, c-format |
6656 | msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
612721db | 6657 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ" |
e8f26419 KZ |
6658 | |
6659 | #: login-utils/mesg.c:89 | |
cf3f26bf | 6660 | #, c-format |
e8f26419 | 6661 | msgid "is y\n" |
612721db | 6662 | msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n" |
e8f26419 KZ |
6663 | |
6664 | #: login-utils/mesg.c:92 | |
cf3f26bf | 6665 | #, c-format |
e8f26419 | 6666 | msgid "is n\n" |
612721db | 6667 | msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n" |
e8f26419 KZ |
6668 | |
6669 | #: login-utils/mesg.c:112 | |
cf3f26bf | 6670 | #, c-format |
e8f26419 | 6671 | msgid "usage: mesg [y | n]\n" |
612721db | 6672 | msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n" |
e8f26419 | 6673 | |
48d7b13a | 6674 | #: login-utils/newgrp.c:69 |
e8f26419 KZ |
6675 | msgid "newgrp: Who are you?" |
6676 | msgstr "newgrp: Siz kim siniz?" | |
6677 | ||
48d7b13a | 6678 | #: login-utils/newgrp.c:77 login-utils/newgrp.c:87 |
e8f26419 KZ |
6679 | msgid "newgrp: setgid" |
6680 | msgstr "newgrp: setgid" | |
6681 | ||
48d7b13a | 6682 | #: login-utils/newgrp.c:82 |
e8f26419 | 6683 | msgid "newgrp: No such group." |
612721db | 6684 | msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok." |
e8f26419 | 6685 | |
48d7b13a | 6686 | #: login-utils/newgrp.c:91 |
e8f26419 | 6687 | msgid "newgrp: Permission denied" |
612721db | 6688 | msgstr "newgrp: Erişim engellendi" |
e8f26419 | 6689 | |
48d7b13a | 6690 | #: login-utils/newgrp.c:98 |
e8f26419 KZ |
6691 | msgid "newgrp: setuid" |
6692 | msgstr "newgrp: setuid" | |
6693 | ||
48d7b13a | 6694 | #: login-utils/newgrp.c:104 |
e8f26419 KZ |
6695 | msgid "No shell" |
6696 | msgstr "Kabuk yok" | |
6697 | ||
e8f26419 | 6698 | #: login-utils/shutdown.c:113 |
cf3f26bf | 6699 | #, c-format |
e8f26419 | 6700 | msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
612721db | 6701 | msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n" |
e8f26419 KZ |
6702 | |
6703 | #: login-utils/shutdown.c:131 | |
6704 | msgid "Shutdown process aborted" | |
612721db | 6705 | msgstr "Kapatma işlemi durduruldu" |
e8f26419 KZ |
6706 | |
6707 | #: login-utils/shutdown.c:162 | |
6708 | #, c-format | |
6709 | msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" | |
6710 | msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n" | |
6711 | ||
6712 | #: login-utils/shutdown.c:256 | |
cf3f26bf | 6713 | #, c-format |
e8f26419 | 6714 | msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" |
612721db | 6715 | msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n" |
e8f26419 KZ |
6716 | |
6717 | #: login-utils/shutdown.c:307 | |
6718 | msgid "for maintenance; bounce, bounce" | |
612721db | 6719 | msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla" |
e8f26419 KZ |
6720 | |
6721 | #: login-utils/shutdown.c:311 | |
6722 | #, c-format | |
6723 | msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
612721db | 6724 | msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n" |
e8f26419 KZ |
6725 | |
6726 | #: login-utils/shutdown.c:336 | |
6727 | msgid "The system is being shut down within 5 minutes" | |
612721db | 6728 | msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 KZ |
6729 | |
6730 | #: login-utils/shutdown.c:340 | |
6731 | msgid "Login is therefore prohibited." | |
612721db | 6732 | msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı." |
e8f26419 KZ |
6733 | |
6734 | #: login-utils/shutdown.c:362 | |
612721db | 6735 | #, c-format |
e8f26419 | 6736 | msgid "rebooted by %s: %s" |
612721db | 6737 | msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s" |
e8f26419 KZ |
6738 | |
6739 | #: login-utils/shutdown.c:365 | |
612721db | 6740 | #, c-format |
e8f26419 | 6741 | msgid "halted by %s: %s" |
612721db | 6742 | msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s" |
e8f26419 | 6743 | |
e8f26419 KZ |
6744 | #: login-utils/shutdown.c:429 |
6745 | msgid "" | |
6746 | "\n" | |
6747 | "Why am I still alive after reboot?" | |
6748 | msgstr "" | |
6749 | "\n" | |
612721db | 6750 | "Tekrar görüşmek üzere..." |
e8f26419 KZ |
6751 | |
6752 | #: login-utils/shutdown.c:431 | |
6753 | msgid "" | |
6754 | "\n" | |
6755 | "Now you can turn off the power..." | |
6756 | msgstr "" | |
6757 | "\n" | |
612721db | 6758 | "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..." |
e8f26419 KZ |
6759 | |
6760 | #: login-utils/shutdown.c:447 | |
cf3f26bf | 6761 | #, c-format |
e8f26419 | 6762 | msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
612721db | 6763 | msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n" |
e8f26419 KZ |
6764 | |
6765 | #: login-utils/shutdown.c:450 | |
6766 | #, c-format | |
6767 | msgid "Error powering off\t%s\n" | |
612721db | 6768 | msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n" |
e8f26419 KZ |
6769 | |
6770 | #: login-utils/shutdown.c:458 | |
6771 | #, c-format | |
6772 | msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" | |
612721db | 6773 | msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n" |
e8f26419 KZ |
6774 | |
6775 | #: login-utils/shutdown.c:461 | |
6776 | #, c-format | |
6777 | msgid "Error executing\t%s\n" | |
612721db | 6778 | msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n" |
e8f26419 | 6779 | |
e8f26419 KZ |
6780 | #: login-utils/shutdown.c:488 |
6781 | #, c-format | |
6782 | msgid "URGENT: broadcast message from %s:" | |
612721db | 6783 | msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:" |
e8f26419 KZ |
6784 | |
6785 | #: login-utils/shutdown.c:494 | |
6786 | #, c-format | |
6787 | msgid "System going down in %d hours %d minutes" | |
612721db | 6788 | msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 KZ |
6789 | |
6790 | #: login-utils/shutdown.c:497 | |
6791 | #, c-format | |
6792 | msgid "System going down in 1 hour %d minutes" | |
612721db | 6793 | msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 KZ |
6794 | |
6795 | #: login-utils/shutdown.c:500 | |
6796 | #, c-format | |
6797 | msgid "System going down in %d minutes\n" | |
612721db | 6798 | msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
6799 | |
6800 | #: login-utils/shutdown.c:503 | |
cf3f26bf | 6801 | #, c-format |
e8f26419 | 6802 | msgid "System going down in 1 minute\n" |
612721db | 6803 | msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
6804 | |
6805 | #: login-utils/shutdown.c:505 | |
cf3f26bf | 6806 | #, c-format |
e8f26419 | 6807 | msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
612721db | 6808 | msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n" |
e8f26419 KZ |
6809 | |
6810 | #: login-utils/shutdown.c:510 | |
6811 | #, c-format | |
6812 | msgid "\t... %s ...\n" | |
6813 | msgstr "\t... %s ...\n" | |
6814 | ||
6815 | #: login-utils/shutdown.c:567 | |
6816 | msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" | |
612721db | 6817 | msgstr "swapoff ast süreç olamıyor." |
e8f26419 KZ |
6818 | |
6819 | #: login-utils/shutdown.c:575 | |
6820 | msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." | |
612721db | 6821 | msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek." |
e8f26419 KZ |
6822 | |
6823 | #: login-utils/shutdown.c:594 | |
6824 | msgid "Cannot fork for umount, trying manually." | |
612721db | 6825 | msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek." |
e8f26419 KZ |
6826 | |
6827 | #: login-utils/shutdown.c:603 | |
6828 | #, c-format | |
6829 | msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" | |
612721db | 6830 | msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n" |
e8f26419 KZ |
6831 | |
6832 | #: login-utils/shutdown.c:607 | |
6833 | msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." | |
612721db | 6834 | msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor." |
e8f26419 KZ |
6835 | |
6836 | #: login-utils/shutdown.c:612 | |
6837 | msgid "Unmounting any remaining filesystems..." | |
612721db | 6838 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." |
e8f26419 | 6839 | |
0b0bb920 | 6840 | #: login-utils/shutdown.c:659 |
e8f26419 KZ |
6841 | #, c-format |
6842 | msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" | |
612721db | 6843 | msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n" |
e8f26419 | 6844 | |
756bfd01 | 6845 | #: login-utils/simpleinit.c:132 |
e8f26419 | 6846 | msgid "Booting to single user mode.\n" |
612721db | 6847 | msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n" |
e8f26419 | 6848 | |
756bfd01 | 6849 | #: login-utils/simpleinit.c:136 |
e8f26419 | 6850 | msgid "exec of single user shell failed\n" |
612721db | 6851 | msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n" |
e8f26419 | 6852 | |
756bfd01 | 6853 | #: login-utils/simpleinit.c:140 |
e8f26419 | 6854 | msgid "fork of single user shell failed\n" |
612721db | 6855 | msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n" |
e8f26419 | 6856 | |
756bfd01 | 6857 | #: login-utils/simpleinit.c:208 |
e8f26419 | 6858 | msgid "error opening fifo\n" |
612721db | 6859 | msgstr "fifo açılırken hata\n" |
e8f26419 | 6860 | |
756bfd01 | 6861 | #: login-utils/simpleinit.c:212 |
a5a16c68 | 6862 | msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
df1dddf9 | 6863 | msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata" |
a5a16c68 | 6864 | |
756bfd01 | 6865 | #: login-utils/simpleinit.c:259 |
e8f26419 | 6866 | msgid "error running finalprog\n" |
612721db | 6867 | msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" |
e8f26419 | 6868 | |
756bfd01 | 6869 | #: login-utils/simpleinit.c:263 |
e8f26419 | 6870 | msgid "error forking finalprog\n" |
612721db | 6871 | msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n" |
e8f26419 | 6872 | |
756bfd01 | 6873 | #: login-utils/simpleinit.c:345 |
e8f26419 KZ |
6874 | msgid "" |
6875 | "\n" | |
6876 | "Wrong password.\n" | |
6877 | msgstr "" | |
6878 | "\n" | |
612721db | 6879 | "Parola yanlış.\n" |
e8f26419 | 6880 | |
756bfd01 | 6881 | #: login-utils/simpleinit.c:418 |
e8f26419 | 6882 | msgid "lstat of path failed\n" |
612721db | 6883 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" |
e8f26419 | 6884 | |
756bfd01 | 6885 | #: login-utils/simpleinit.c:426 |
e8f26419 | 6886 | msgid "stat of path failed\n" |
612721db | 6887 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" |
e8f26419 | 6888 | |
756bfd01 | 6889 | #: login-utils/simpleinit.c:434 |
e8f26419 | 6890 | msgid "open of directory failed\n" |
612721db | 6891 | msgstr "dizine geçilemedi\n" |
e8f26419 | 6892 | |
756bfd01 | 6893 | #: login-utils/simpleinit.c:508 |
e8f26419 | 6894 | msgid "fork failed\n" |
612721db | 6895 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" |
e8f26419 | 6896 | |
b268a071 | 6897 | #: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1578 |
e8f26419 | 6898 | msgid "exec failed\n" |
612721db | 6899 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" |
e8f26419 | 6900 | |
756bfd01 | 6901 | #: login-utils/simpleinit.c:563 |
e8f26419 | 6902 | msgid "cannot open inittab\n" |
612721db | 6903 | msgstr "inittab açılamıyor\n" |
e8f26419 | 6904 | |
756bfd01 | 6905 | #: login-utils/simpleinit.c:630 |
e8f26419 | 6906 | msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
612721db | 6907 | msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 6908 | |
756bfd01 | 6909 | #: login-utils/simpleinit.c:936 |
e8f26419 KZ |
6910 | #, c-format |
6911 | msgid "error stopping service: \"%s\"" | |
6912 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
6913 | ||
6914 | #: login-utils/ttymsg.c:75 | |
6915 | msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" | |
612721db | 6916 | msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)" |
e8f26419 KZ |
6917 | |
6918 | #: login-utils/ttymsg.c:85 | |
cf3f26bf | 6919 | #, c-format |
e8f26419 | 6920 | msgid "excessively long line arg" |
612721db | 6921 | msgstr "satır argümanı gereğinden uzun" |
e8f26419 KZ |
6922 | |
6923 | #: login-utils/ttymsg.c:139 | |
cf3f26bf | 6924 | #, c-format |
e8f26419 | 6925 | msgid "cannot fork" |
612721db | 6926 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" |
e8f26419 KZ |
6927 | |
6928 | #: login-utils/ttymsg.c:143 | |
6929 | #, c-format | |
6930 | msgid "fork: %s" | |
6931 | msgstr "fork: %s" | |
6932 | ||
6933 | #: login-utils/ttymsg.c:171 | |
6934 | #, c-format | |
6935 | msgid "%s: BAD ERROR" | |
612721db | 6936 | msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA" |
e8f26419 | 6937 | |
c129767e | 6938 | #: login-utils/vipw.c:143 |
612721db | 6939 | #, c-format |
e8f26419 | 6940 | msgid "%s: the password file is busy.\n" |
612721db | 6941 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" |
e8f26419 | 6942 | |
c129767e | 6943 | #: login-utils/vipw.c:146 |
612721db | 6944 | #, c-format |
e8f26419 | 6945 | msgid "%s: the group file is busy.\n" |
612721db | 6946 | msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n" |
e8f26419 | 6947 | |
c129767e | 6948 | #: login-utils/vipw.c:162 |
e8f26419 KZ |
6949 | #, c-format |
6950 | msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" | |
612721db | 6951 | msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n" |
e8f26419 | 6952 | |
c129767e | 6953 | #: login-utils/vipw.c:168 |
e8f26419 KZ |
6954 | #, c-format |
6955 | msgid "%s: can't link %s: %s\n" | |
612721db | 6956 | msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 6957 | |
c129767e | 6958 | #: login-utils/vipw.c:202 |
b22550fa | 6959 | #, c-format |
c129767e | 6960 | msgid "%s: Can't get context for %s" |
b22550fa | 6961 | msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor" |
c129767e KZ |
6962 | |
6963 | #: login-utils/vipw.c:208 | |
b22550fa | 6964 | #, c-format |
c129767e | 6965 | msgid "%s: Can't set context for %s" |
b22550fa | 6966 | msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor" |
c129767e KZ |
6967 | |
6968 | #: login-utils/vipw.c:217 | |
e8f26419 KZ |
6969 | #, c-format |
6970 | msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
b359eb3b KZ |
6971 | msgstr "" |
6972 | "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n" | |
e8f26419 | 6973 | |
c129767e | 6974 | #: login-utils/vipw.c:240 |
e8f26419 KZ |
6975 | #, c-format |
6976 | msgid "%s: Cannot fork\n" | |
612721db | 6977 | msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" |
e8f26419 | 6978 | |
c129767e | 6979 | #: login-utils/vipw.c:276 |
e8f26419 KZ |
6980 | #, c-format |
6981 | msgid "%s: %s unchanged\n" | |
612721db | 6982 | msgstr "%s: %s değişmedi\n" |
e8f26419 | 6983 | |
c129767e | 6984 | #: login-utils/vipw.c:297 |
e8f26419 KZ |
6985 | #, c-format |
6986 | msgid "%s: no changes made\n" | |
612721db | 6987 | msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 6988 | |
c129767e | 6989 | #: login-utils/vipw.c:352 |
cf3f26bf | 6990 | #, c-format |
e8f26419 | 6991 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
612721db | 6992 | msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 6993 | |
c129767e | 6994 | #: login-utils/vipw.c:353 |
cf3f26bf | 6995 | #, c-format |
e8f26419 | 6996 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
612721db | 6997 | msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 6998 | |
c129767e | 6999 | #: login-utils/vipw.c:354 |
e8f26419 KZ |
7000 | #, c-format |
7001 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
612721db | 7002 | msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " |
e8f26419 KZ |
7003 | |
7004 | #: login-utils/wall.c:104 | |
7005 | #, c-format | |
7006 | msgid "usage: %s [file]\n" | |
612721db | 7007 | msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" |
e8f26419 KZ |
7008 | |
7009 | #: login-utils/wall.c:159 | |
7010 | #, c-format | |
7011 | msgid "%s: can't open temporary file.\n" | |
612721db | 7012 | msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
7013 | |
7014 | #: login-utils/wall.c:186 | |
7015 | #, c-format | |
7016 | msgid "Broadcast Message from %s@%s" | |
612721db | 7017 | msgstr "%s@%s den Uyarı" |
e8f26419 KZ |
7018 | |
7019 | #: login-utils/wall.c:204 | |
7020 | #, c-format | |
7021 | msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n" | |
612721db | 7022 | msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n" |
e8f26419 KZ |
7023 | |
7024 | #: login-utils/wall.c:209 | |
7025 | #, c-format | |
7026 | msgid "%s: can't read %s.\n" | |
612721db | 7027 | msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
7028 | |
7029 | #: login-utils/wall.c:231 | |
7030 | #, c-format | |
7031 | msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
612721db | 7032 | msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
7033 | |
7034 | #: login-utils/wall.c:241 | |
7035 | #, c-format | |
7036 | msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
612721db | 7037 | msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n" |
e8f26419 | 7038 | |
baf39af1 | 7039 | #: misc-utils/cal.c:313 |
9cb68977 | 7040 | #, c-format |
baf39af1 | 7041 | msgid "%s from %s\n" |
9cb68977 | 7042 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" |
baf39af1 | 7043 | |
d162fcb5 | 7044 | #: misc-utils/cal.c:327 |
e8f26419 | 7045 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
612721db | 7046 | msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı" |
e8f26419 | 7047 | |
d162fcb5 | 7048 | #: misc-utils/cal.c:331 |
e8f26419 | 7049 | msgid "illegal year value: use 1-9999" |
612721db | 7050 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" |
e8f26419 | 7051 | |
d162fcb5 | 7052 | #: misc-utils/cal.c:439 |
e8f26419 KZ |
7053 | #, c-format |
7054 | msgid "%s %d" | |
7055 | msgstr "%s %d" | |
7056 | ||
d162fcb5 | 7057 | #: misc-utils/cal.c:780 |
cf3f26bf | 7058 | #, c-format |
ffc43748 | 7059 | msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n" |
1d4ad1de | 7060 | msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n" |
e8f26419 | 7061 | |
48d7b13a | 7062 | #: misc-utils/ddate.c:203 |
e8f26419 KZ |
7063 | #, c-format |
7064 | msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
612721db | 7065 | msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n" |
e8f26419 | 7066 | |
48d7b13a | 7067 | #: misc-utils/ddate.c:250 |
e8f26419 | 7068 | msgid "St. Tib's Day" |
612721db | 7069 | msgstr "St. Tib Günü" |
e8f26419 | 7070 | |
baf39af1 KZ |
7071 | #: misc-utils/kill.c:189 |
7072 | #, c-format | |
7073 | msgid "%s from %s%s\n" | |
7074 | msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n" | |
7075 | ||
2cccd0ff | 7076 | #: misc-utils/kill.c:207 |
e8f26419 KZ |
7077 | #, c-format |
7078 | msgid "%s: unknown signal %s\n" | |
7079 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
7080 | ||
2cccd0ff | 7081 | #: misc-utils/kill.c:270 |
e8f26419 KZ |
7082 | #, c-format |
7083 | msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" | |
612721db | 7084 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 7085 | |
2cccd0ff | 7086 | #: misc-utils/kill.c:314 |
e8f26419 KZ |
7087 | #, c-format |
7088 | msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" | |
612721db | 7089 | msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n" |
e8f26419 | 7090 | |
2cccd0ff | 7091 | #: misc-utils/kill.c:354 |
e8f26419 KZ |
7092 | #, c-format |
7093 | msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
612721db | 7094 | msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n" |
e8f26419 | 7095 | |
2cccd0ff | 7096 | #: misc-utils/kill.c:355 |
e8f26419 KZ |
7097 | #, c-format |
7098 | msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
7099 | msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
7100 | ||
2cccd0ff | 7101 | #: misc-utils/logger.c:141 |
e8f26419 KZ |
7102 | #, c-format |
7103 | msgid "logger: %s: %s.\n" | |
7104 | msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
7105 | ||
2cccd0ff | 7106 | #: misc-utils/logger.c:248 |
e8f26419 KZ |
7107 | #, c-format |
7108 | msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" | |
7109 | msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n" | |
7110 | ||
2cccd0ff | 7111 | #: misc-utils/logger.c:260 |
e8f26419 KZ |
7112 | #, c-format |
7113 | msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" | |
612721db | 7114 | msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n" |
e8f26419 | 7115 | |
2cccd0ff | 7116 | #: misc-utils/logger.c:287 |
cf3f26bf | 7117 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
7118 | msgid "" |
7119 | "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" | |
7120 | msgstr "" | |
7121 | "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] " | |
7122 | "[ ileti ... ]\n" | |
e8f26419 | 7123 | |
2cccd0ff | 7124 | #: misc-utils/look.c:349 |
cf3f26bf | 7125 | #, c-format |
e8f26419 | 7126 | msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" |
612721db | 7127 | msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n" |
e8f26419 KZ |
7128 | |
7129 | #: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149 | |
7130 | #, c-format | |
7131 | msgid "Could not open %s\n" | |
612721db | 7132 | msgstr "%s açılamadı\n" |
e8f26419 KZ |
7133 | |
7134 | #: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145 | |
7135 | #, c-format | |
7136 | msgid "Got %d bytes from %s\n" | |
612721db | 7137 | msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n" |
e8f26419 | 7138 | |
2cccd0ff | 7139 | #: misc-utils/namei.c:103 |
e8f26419 KZ |
7140 | #, c-format |
7141 | msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" | |
612721db | 7142 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" |
e8f26419 | 7143 | |
2cccd0ff | 7144 | #: misc-utils/namei.c:116 |
e8f26419 KZ |
7145 | #, c-format |
7146 | msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" | |
612721db | 7147 | msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n" |
e8f26419 | 7148 | |
2cccd0ff | 7149 | #: misc-utils/namei.c:126 |
cf3f26bf | 7150 | #, c-format |
e8f26419 | 7151 | msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n" |
612721db | 7152 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" |
e8f26419 | 7153 | |
2cccd0ff | 7154 | #: misc-utils/namei.c:151 |
cf3f26bf | 7155 | #, c-format |
e8f26419 | 7156 | msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
612721db | 7157 | msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n" |
e8f26419 | 7158 | |
2cccd0ff | 7159 | #: misc-utils/namei.c:158 |
cf3f26bf | 7160 | #, c-format |
e8f26419 | 7161 | msgid "namei: could not stat root!\n" |
612721db | 7162 | msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n" |
e8f26419 | 7163 | |
2cccd0ff | 7164 | #: misc-utils/namei.c:172 |
cf3f26bf | 7165 | #, c-format |
e8f26419 | 7166 | msgid "namei: buf overflow\n" |
612721db | 7167 | msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n" |
e8f26419 | 7168 | |
2cccd0ff | 7169 | #: misc-utils/namei.c:218 |
e8f26419 KZ |
7170 | #, c-format |
7171 | msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
612721db | 7172 | msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n" |
e8f26419 | 7173 | |
2cccd0ff | 7174 | #: misc-utils/namei.c:247 |
e8f26419 KZ |
7175 | #, c-format |
7176 | msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
612721db | 7177 | msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n" |
e8f26419 | 7178 | |
2cccd0ff | 7179 | #: misc-utils/namei.c:257 |
cf3f26bf | 7180 | #, c-format |
e8f26419 | 7181 | msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" |
612721db | 7182 | msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n" |
e8f26419 | 7183 | |
2cccd0ff | 7184 | #: misc-utils/namei.c:294 |
e8f26419 KZ |
7185 | #, c-format |
7186 | msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
612721db | 7187 | msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n" |
e8f26419 KZ |
7188 | |
7189 | #: misc-utils/rename.c:38 | |
7190 | #, c-format | |
7191 | msgid "%s: out of memory\n" | |
7192 | msgstr "%s: bellek yetersiz\n" | |
7193 | ||
7194 | #: misc-utils/rename.c:56 | |
7195 | #, c-format | |
7196 | msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n" | |
612721db | 7197 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" |
e8f26419 KZ |
7198 | |
7199 | #: misc-utils/rename.c:86 | |
7200 | #, c-format | |
7201 | msgid "call: %s from to files...\n" | |
612721db | 7202 | msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n" |
e8f26419 | 7203 | |
48d7b13a | 7204 | #: misc-utils/script.c:106 |
1d4ad1de | 7205 | #, c-format |
e8f26419 | 7206 | msgid "" |
ffc43748 | 7207 | "Warning: `%s' is a link.\n" |
e8f26419 KZ |
7208 | "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n" |
7209 | "Script not started.\n" | |
7210 | msgstr "" | |
612721db | 7211 | "Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n" |
1d4ad1de | 7212 | "Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n" |
612721db | 7213 | "Betik başlatılmadı.\n" |
e8f26419 | 7214 | |
48d7b13a | 7215 | #: misc-utils/script.c:168 |
cf3f26bf | 7216 | #, c-format |
e8f26419 | 7217 | msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" |
612721db | 7218 | msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n" |
e8f26419 | 7219 | |
48d7b13a | 7220 | #: misc-utils/script.c:191 |
e8f26419 KZ |
7221 | #, c-format |
7222 | msgid "Script started, file is %s\n" | |
612721db | 7223 | msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n" |
e8f26419 | 7224 | |
48d7b13a | 7225 | #: misc-utils/script.c:277 |
e8f26419 KZ |
7226 | #, c-format |
7227 | msgid "Script started on %s" | |
612721db | 7228 | msgstr "%s de betik başlatıldı" |
e8f26419 | 7229 | |
48d7b13a | 7230 | #: misc-utils/script.c:361 |
e8f26419 KZ |
7231 | #, c-format |
7232 | msgid "" | |
7233 | "\n" | |
7234 | "Script done on %s" | |
7235 | msgstr "" | |
7236 | "\n" | |
612721db | 7237 | "%s üzerinde betik tamamlandı" |
e8f26419 | 7238 | |
48d7b13a | 7239 | #: misc-utils/script.c:368 |
e8f26419 KZ |
7240 | #, c-format |
7241 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
612721db | 7242 | msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" |
e8f26419 | 7243 | |
48d7b13a | 7244 | #: misc-utils/script.c:379 |
cf3f26bf | 7245 | #, c-format |
e8f26419 | 7246 | msgid "openpty failed\n" |
612721db | 7247 | msgstr "openpty başarısız\n" |
e8f26419 | 7248 | |
48d7b13a | 7249 | #: misc-utils/script.c:413 |
cf3f26bf | 7250 | #, c-format |
e8f26419 | 7251 | msgid "Out of pty's\n" |
612721db | 7252 | msgstr "pty sayısı yetersiz\n" |
e8f26419 | 7253 | |
48d7b13a | 7254 | #: misc-utils/setterm.c:746 |
e8f26419 KZ |
7255 | #, c-format |
7256 | msgid "%s: Argument error, usage\n" | |
612721db | 7257 | msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n" |
e8f26419 | 7258 | |
48d7b13a | 7259 | #: misc-utils/setterm.c:749 |
cf3f26bf | 7260 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7261 | msgid " [ -term terminal_name ]\n" |
7262 | msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n" | |
7263 | ||
48d7b13a | 7264 | #: misc-utils/setterm.c:750 |
cf3f26bf | 7265 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7266 | msgid " [ -reset ]\n" |
7267 | msgstr " [ -reset ]\n" | |
7268 | ||
48d7b13a | 7269 | #: misc-utils/setterm.c:751 |
cf3f26bf | 7270 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7271 | msgid " [ -initialize ]\n" |
7272 | msgstr " [ -initialize ]\n" | |
7273 | ||
48d7b13a | 7274 | #: misc-utils/setterm.c:752 |
cf3f26bf | 7275 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7276 | msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" |
7277 | msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
7278 | ||
48d7b13a | 7279 | #: misc-utils/setterm.c:754 |
cf3f26bf | 7280 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7281 | msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
7282 | msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
7283 | ||
48d7b13a | 7284 | #: misc-utils/setterm.c:755 |
cf3f26bf | 7285 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7286 | msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
7287 | msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
7288 | ||
48d7b13a | 7289 | #: misc-utils/setterm.c:757 |
cf3f26bf | 7290 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7291 | msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" |
7292 | msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
7293 | ||
48d7b13a | 7294 | #: misc-utils/setterm.c:758 |
cf3f26bf | 7295 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7296 | msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
7297 | msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
7298 | ||
48d7b13a | 7299 | #: misc-utils/setterm.c:759 |
cf3f26bf | 7300 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7301 | msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
7302 | msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
7303 | ||
48d7b13a | 7304 | #: misc-utils/setterm.c:760 |
cf3f26bf | 7305 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7306 | msgid " [ -default ]\n" |
7307 | msgstr " [ -default ]\n" | |
7308 | ||
48d7b13a | 7309 | #: misc-utils/setterm.c:761 |
cf3f26bf | 7310 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7311 | msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
7312 | msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
7313 | ||
48d7b13a | 7314 | #: misc-utils/setterm.c:762 misc-utils/setterm.c:764 |
cf3f26bf | 7315 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7316 | msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
7317 | msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
7318 | ||
48d7b13a | 7319 | #: misc-utils/setterm.c:763 |
cf3f26bf | 7320 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7321 | msgid " [ -background black|blue|green|cyan" |
7322 | msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
7323 | ||
48d7b13a | 7324 | #: misc-utils/setterm.c:765 |
cf3f26bf | 7325 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7326 | msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
7327 | msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
7328 | ||
48d7b13a KZ |
7329 | #: misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768 misc-utils/setterm.c:770 |
7330 | #: misc-utils/setterm.c:772 | |
cf3f26bf | 7331 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7332 | msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
7333 | msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
7334 | ||
48d7b13a | 7335 | #: misc-utils/setterm.c:767 |
cf3f26bf | 7336 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7337 | msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
7338 | msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
7339 | ||
48d7b13a | 7340 | #: misc-utils/setterm.c:769 |
cf3f26bf | 7341 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7342 | msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
7343 | msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
7344 | ||
48d7b13a | 7345 | #: misc-utils/setterm.c:771 |
cf3f26bf | 7346 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7347 | msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
7348 | msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
7349 | ||
48d7b13a | 7350 | #: misc-utils/setterm.c:774 |
cf3f26bf | 7351 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7352 | msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" |
7353 | msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
7354 | ||
48d7b13a | 7355 | #: misc-utils/setterm.c:776 |
cf3f26bf | 7356 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7357 | msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
7358 | msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
7359 | ||
48d7b13a | 7360 | #: misc-utils/setterm.c:777 |
cf3f26bf | 7361 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7362 | msgid " [ -bold [on|off] ]\n" |
7363 | msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
7364 | ||
48d7b13a | 7365 | #: misc-utils/setterm.c:778 |
cf3f26bf | 7366 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7367 | msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" |
7368 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
7369 | ||
48d7b13a | 7370 | #: misc-utils/setterm.c:779 |
cf3f26bf | 7371 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7372 | msgid " [ -blink [on|off] ]\n" |
7373 | msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
7374 | ||
48d7b13a | 7375 | #: misc-utils/setterm.c:780 |
cf3f26bf | 7376 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7377 | msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" |
7378 | msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
7379 | ||
48d7b13a | 7380 | #: misc-utils/setterm.c:781 |
cf3f26bf | 7381 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7382 | msgid " [ -underline [on|off] ]\n" |
7383 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
7384 | ||
48d7b13a | 7385 | #: misc-utils/setterm.c:782 |
cf3f26bf | 7386 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7387 | msgid " [ -store ]\n" |
7388 | msgstr " [ -store ]\n" | |
7389 | ||
48d7b13a | 7390 | #: misc-utils/setterm.c:783 |
cf3f26bf | 7391 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7392 | msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" |
7393 | msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
7394 | ||
48d7b13a | 7395 | #: misc-utils/setterm.c:784 |
cf3f26bf | 7396 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7397 | msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
7398 | msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
7399 | ||
48d7b13a | 7400 | #: misc-utils/setterm.c:785 |
cf3f26bf | 7401 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7402 | msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
7403 | msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
7404 | ||
48d7b13a | 7405 | #: misc-utils/setterm.c:786 |
cf3f26bf | 7406 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7407 | msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
7408 | msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
7409 | ||
48d7b13a | 7410 | #: misc-utils/setterm.c:787 |
cf3f26bf | 7411 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7412 | msgid " [ -blank [0-60] ]\n" |
7413 | msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" | |
7414 | ||
48d7b13a | 7415 | #: misc-utils/setterm.c:788 |
cf3f26bf | 7416 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7417 | msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
7418 | msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n" | |
7419 | ||
48d7b13a | 7420 | #: misc-utils/setterm.c:789 |
cf3f26bf | 7421 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7422 | msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
7423 | msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n" | |
7424 | ||
48d7b13a | 7425 | #: misc-utils/setterm.c:790 |
cf3f26bf | 7426 | #, c-format |
e8f26419 | 7427 | msgid " [ -file dumpfilename ]\n" |
612721db | 7428 | msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n" |
e8f26419 | 7429 | |
48d7b13a | 7430 | #: misc-utils/setterm.c:791 |
cf3f26bf | 7431 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7432 | msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
7433 | msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
7434 | ||
48d7b13a | 7435 | #: misc-utils/setterm.c:792 |
cf3f26bf | 7436 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7437 | msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
7438 | msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
7439 | ||
48d7b13a | 7440 | #: misc-utils/setterm.c:793 |
cf3f26bf | 7441 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7442 | msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" |
7443 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
7444 | ||
48d7b13a | 7445 | #: misc-utils/setterm.c:794 |
cf3f26bf | 7446 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7447 | msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
7448 | msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
7449 | ||
48d7b13a | 7450 | #: misc-utils/setterm.c:795 |
cf3f26bf | 7451 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7452 | msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" |
7453 | msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
7454 | ||
48d7b13a | 7455 | #: misc-utils/setterm.c:796 |
cf3f26bf | 7456 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7457 | msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
7458 | msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n" | |
7459 | ||
48d7b13a | 7460 | #: misc-utils/setterm.c:1051 |
cf3f26bf | 7461 | #, c-format |
e8f26419 | 7462 | msgid "cannot (un)set powersave mode\n" |
612721db | 7463 | msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n" |
e8f26419 | 7464 | |
48d7b13a | 7465 | #: misc-utils/setterm.c:1090 misc-utils/setterm.c:1098 |
e8f26419 KZ |
7466 | #, c-format |
7467 | msgid "klogctl error: %s\n" | |
612721db | 7468 | msgstr "klogctl hatası: %s\n" |
e8f26419 | 7469 | |
48d7b13a | 7470 | #: misc-utils/setterm.c:1151 |
e8f26419 KZ |
7471 | #, c-format |
7472 | msgid "Error reading %s\n" | |
7473 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
7474 | ||
48d7b13a | 7475 | #: misc-utils/setterm.c:1166 |
cf3f26bf | 7476 | #, c-format |
e8f26419 | 7477 | msgid "Error writing screendump\n" |
612721db | 7478 | msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n" |
e8f26419 | 7479 | |
48d7b13a | 7480 | #: misc-utils/setterm.c:1180 |
e8f26419 KZ |
7481 | #, c-format |
7482 | msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" | |
612721db | 7483 | msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n" |
e8f26419 | 7484 | |
48d7b13a | 7485 | #: misc-utils/setterm.c:1246 |
e8f26419 KZ |
7486 | #, c-format |
7487 | msgid "%s: $TERM is not defined.\n" | |
612721db | 7488 | msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n" |
e8f26419 KZ |
7489 | |
7490 | #: misc-utils/whereis.c:157 | |
cf3f26bf | 7491 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7492 | msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
7493 | msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n" | |
7494 | ||
7495 | #: misc-utils/write.c:99 | |
cf3f26bf | 7496 | #, c-format |
e8f26419 | 7497 | msgid "write: can't find your tty's name\n" |
612721db | 7498 | msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n" |
e8f26419 KZ |
7499 | |
7500 | #: misc-utils/write.c:110 | |
cf3f26bf | 7501 | #, c-format |
e8f26419 | 7502 | msgid "write: you have write permission turned off.\n" |
612721db | 7503 | msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n" |
e8f26419 KZ |
7504 | |
7505 | #: misc-utils/write.c:131 | |
7506 | #, c-format | |
7507 | msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" | |
612721db | 7508 | msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n" |
e8f26419 KZ |
7509 | |
7510 | #: misc-utils/write.c:139 | |
7511 | #, c-format | |
7512 | msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" | |
612721db | 7513 | msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n" |
e8f26419 KZ |
7514 | |
7515 | #: misc-utils/write.c:146 | |
cf3f26bf | 7516 | #, c-format |
e8f26419 | 7517 | msgid "usage: write user [tty]\n" |
612721db | 7518 | msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n" |
e8f26419 KZ |
7519 | |
7520 | #: misc-utils/write.c:234 | |
7521 | #, c-format | |
7522 | msgid "write: %s is not logged in\n" | |
612721db | 7523 | msgstr "write: %s sistemde değil\n" |
e8f26419 KZ |
7524 | |
7525 | #: misc-utils/write.c:243 | |
7526 | #, c-format | |
7527 | msgid "write: %s has messages disabled\n" | |
612721db | 7528 | msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n" |
e8f26419 KZ |
7529 | |
7530 | #: misc-utils/write.c:247 | |
7531 | #, c-format | |
7532 | msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" | |
612721db | 7533 | msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n" |
e8f26419 KZ |
7534 | |
7535 | #: misc-utils/write.c:313 | |
7536 | #, c-format | |
7537 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
612721db | 7538 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..." |
e8f26419 KZ |
7539 | |
7540 | #: misc-utils/write.c:316 | |
7541 | #, c-format | |
7542 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
612721db | 7543 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." |
e8f26419 | 7544 | |
a120aaa7 | 7545 | #: mount/fstab.c:133 |
e8f26419 KZ |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
612721db | 7548 | msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s" |
e8f26419 | 7549 | |
a120aaa7 | 7550 | #: mount/fstab.c:161 mount/fstab.c:186 |
e8f26419 KZ |
7551 | #, c-format |
7552 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
612721db | 7553 | msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 7554 | |
a120aaa7 | 7555 | #: mount/fstab.c:166 |
e8f26419 KZ |
7556 | #, c-format |
7557 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
612721db | 7558 | msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 7559 | |
a120aaa7 | 7560 | #: mount/fstab.c:481 |
e8f26419 KZ |
7561 | #, c-format |
7562 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
b359eb3b KZ |
7563 | msgstr "" |
7564 | "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
e8f26419 | 7565 | |
a120aaa7 | 7566 | #: mount/fstab.c:496 |
e8f26419 KZ |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
b359eb3b KZ |
7569 | msgstr "" |
7570 | "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini " | |
7571 | "kullanın)" | |
e8f26419 | 7572 | |
a120aaa7 | 7573 | #: mount/fstab.c:508 |
e8f26419 KZ |
7574 | #, c-format |
7575 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
612721db | 7576 | msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" |
e8f26419 | 7577 | |
a120aaa7 | 7578 | #: mount/fstab.c:523 |
e8f26419 KZ |
7579 | #, c-format |
7580 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
612721db | 7581 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" |
e8f26419 | 7582 | |
a120aaa7 | 7583 | #: mount/fstab.c:535 |
e8f26419 KZ |
7584 | #, c-format |
7585 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
612721db | 7586 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s" |
e8f26419 | 7587 | |
a120aaa7 | 7588 | #: mount/fstab.c:537 |
e8f26419 | 7589 | msgid "timed out" |
612721db | 7590 | msgstr "zaman aşımı" |
e8f26419 | 7591 | |
a120aaa7 | 7592 | #: mount/fstab.c:544 |
e8f26419 KZ |
7593 | #, c-format |
7594 | msgid "" | |
7595 | "Cannot create link %s\n" | |
7596 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
7597 | msgstr "" | |
612721db KZ |
7598 | "%s bağı oluşturulamıyor\n" |
7599 | "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n" | |
e8f26419 | 7600 | |
a120aaa7 | 7601 | #: mount/fstab.c:584 mount/fstab.c:622 |
e8f26419 KZ |
7602 | #, c-format |
7603 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
612721db | 7604 | msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil" |
e8f26419 | 7605 | |
a120aaa7 | 7606 | #: mount/fstab.c:630 |
e8f26419 KZ |
7607 | #, c-format |
7608 | msgid "error writing %s: %s" | |
612721db | 7609 | msgstr "%s yazılırken hata: %s" |
e8f26419 | 7610 | |
a120aaa7 | 7611 | #: mount/fstab.c:640 |
e8f26419 KZ |
7612 | #, c-format |
7613 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
612721db | 7614 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" |
e8f26419 | 7615 | |
a120aaa7 | 7616 | #: mount/fstab.c:658 |
e8f26419 KZ |
7617 | #, c-format |
7618 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
612721db | 7619 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" |
e8f26419 | 7620 | |
d162fcb5 | 7621 | #: mount/lomount.c:73 |
e8f26419 KZ |
7622 | #, c-format |
7623 | msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
612721db | 7624 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 7625 | |
d162fcb5 | 7626 | #: mount/lomount.c:89 |
e8f26419 | 7627 | #, c-format |
c129767e KZ |
7628 | msgid ", offset %lld" |
7629 | msgstr ", başl %lld" | |
e8f26419 | 7630 | |
d162fcb5 | 7631 | #: mount/lomount.c:92 |
c129767e KZ |
7632 | #, c-format |
7633 | msgid ", sizelimit %lld" | |
7634 | msgstr ", boysınırı %lld" | |
e8f26419 | 7635 | |
d162fcb5 | 7636 | #: mount/lomount.c:100 |
c129767e KZ |
7637 | #, c-format |
7638 | msgid ", encryption %s (type %d)" | |
7639 | msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" | |
e8f26419 | 7640 | |
d162fcb5 | 7641 | #: mount/lomount.c:114 |
c129767e KZ |
7642 | #, c-format |
7643 | msgid ", offset %d" | |
7644 | msgstr ", başl %d" | |
e8f26419 | 7645 | |
d162fcb5 | 7646 | #: mount/lomount.c:117 |
e8f26419 | 7647 | #, c-format |
c129767e KZ |
7648 | msgid ", encryption type %d\n" |
7649 | msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 7650 | |
d162fcb5 | 7651 | #: mount/lomount.c:126 |
c129767e KZ |
7652 | #, c-format |
7653 | msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
7654 | msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
7655 | ||
b22550fa KZ |
7656 | #: mount/lomount.c:179 |
7657 | #, c-format | |
d162fcb5 | 7658 | msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" |
b22550fa | 7659 | msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı" |
c129767e | 7660 | |
b22550fa KZ |
7661 | #: mount/lomount.c:181 |
7662 | #, c-format | |
7663 | msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#" | |
cf3f26bf | 7664 | msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz" |
b22550fa KZ |
7665 | |
7666 | #: mount/lomount.c:184 | |
7667 | #, c-format | |
e8f26419 | 7668 | msgid "" |
d162fcb5 | 7669 | "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" |
c129767e | 7670 | " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" |
e8f26419 | 7671 | msgstr "" |
b22550fa | 7672 | "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n" |
c129767e KZ |
7673 | " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
7674 | " çekirdeği yeniden derleyin.)" | |
e8f26419 | 7675 | |
b22550fa KZ |
7676 | #: mount/lomount.c:189 |
7677 | #, c-format | |
d162fcb5 | 7678 | msgid "%s: could not find any free loop device" |
b22550fa | 7679 | msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok" |
e8f26419 | 7680 | |
b22550fa | 7681 | #: mount/lomount.c:287 |
cf3f26bf | 7682 | #, c-format |
e8f26419 | 7683 | msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" |
612721db | 7684 | msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" |
e8f26419 | 7685 | |
b359eb3b | 7686 | #: mount/lomount.c:340 |
b22550fa | 7687 | #, c-format |
c129767e | 7688 | msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" |
b22550fa | 7689 | msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n" |
e8f26419 | 7690 | |
b359eb3b | 7691 | #: mount/lomount.c:351 |
e8f26419 | 7692 | #, c-format |
c129767e KZ |
7693 | msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" |
7694 | msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" | |
e8f26419 | 7695 | |
b359eb3b | 7696 | #: mount/lomount.c:361 |
e8f26419 | 7697 | #, c-format |
c129767e KZ |
7698 | msgid "del_loop(%s): success\n" |
7699 | msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" | |
e8f26419 | 7700 | |
b359eb3b | 7701 | #: mount/lomount.c:369 |
cf3f26bf | 7702 | #, c-format |
c129767e KZ |
7703 | msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" |
7704 | msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
e8f26419 | 7705 | |
b359eb3b | 7706 | #: mount/lomount.c:406 |
b22550fa | 7707 | #, c-format |
df1dddf9 KZ |
7708 | msgid "" |
7709 | "usage:\n" | |
d162fcb5 KZ |
7710 | " %s loop_device # give info\n" |
7711 | " %s -d loop_device # delete\n" | |
7712 | " %s -f # find unused\n" | |
7713 | " %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n" | |
e8f26419 | 7714 | msgstr "" |
c129767e | 7715 | "kullanımı:\n" |
b22550fa KZ |
7716 | " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n" |
7717 | " %s -d loop_aygıtı # silme\n" | |
b359eb3b KZ |
7718 | " %s -f # " |
7719 | "kullanılmamışlar\n" | |
b22550fa | 7720 | " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n" |
e8f26419 | 7721 | |
b359eb3b | 7722 | #: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205 mount/xmalloc.c:29 |
cf3f26bf | 7723 | #, c-format |
c129767e KZ |
7724 | msgid "not enough memory" |
7725 | msgstr "yeterli bellek yok" | |
e8f26419 | 7726 | |
b359eb3b | 7727 | #: mount/lomount.c:540 |
cf3f26bf | 7728 | #, c-format |
c129767e KZ |
7729 | msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
7730 | msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
e8f26419 | 7731 | |
b268a071 | 7732 | #: mount/mount_mntent.c:166 |
e8f26419 KZ |
7733 | #, c-format |
7734 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" | |
612721db | 7735 | msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n" |
e8f26419 | 7736 | |
b268a071 | 7737 | #: mount/mount_mntent.c:217 |
e8f26419 KZ |
7738 | #, c-format |
7739 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" | |
612721db | 7740 | msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n" |
e8f26419 | 7741 | |
b268a071 | 7742 | #: mount/mount_mntent.c:220 |
e8f26419 | 7743 | msgid "; rest of file ignored" |
612721db | 7744 | msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı" |
e8f26419 | 7745 | |
b359eb3b | 7746 | #: mount/mount_blkid.c:87 |
48d7b13a | 7747 | #, c-format |
b359eb3b | 7748 | msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
48d7b13a | 7749 | msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n" |
b359eb3b KZ |
7750 | |
7751 | #: mount/mount_blkid.c:99 | |
48d7b13a | 7752 | #, c-format |
b359eb3b | 7753 | msgid "mount: going to mount %s by UUID\n" |
48d7b13a | 7754 | msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n" |
b359eb3b KZ |
7755 | |
7756 | #: mount/mount_blkid.c:103 | |
48d7b13a | 7757 | #, c-format |
b359eb3b | 7758 | msgid "mount: going to mount %s by label\n" |
48d7b13a | 7759 | msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n" |
b359eb3b KZ |
7760 | |
7761 | #: mount/mount_by_label.c:192 | |
48d7b13a | 7762 | #, c-format |
b359eb3b | 7763 | msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" |
48d7b13a | 7764 | msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n" |
b359eb3b KZ |
7765 | |
7766 | #: mount/mount_by_label.c:315 | |
48d7b13a | 7767 | #, c-format |
b359eb3b | 7768 | msgid "%s: bad UUID" |
48d7b13a | 7769 | msgstr "%s: UUID hatalı" |
b359eb3b | 7770 | |
b268a071 | 7771 | #: mount/mount.c:391 |
e8f26419 KZ |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
612721db | 7774 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" |
e8f26419 | 7775 | |
b268a071 | 7776 | #: mount/mount.c:396 |
e8f26419 KZ |
7777 | #, c-format |
7778 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
612721db | 7779 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı" |
e8f26419 | 7780 | |
b268a071 | 7781 | #: mount/mount.c:416 |
e8f26419 KZ |
7782 | #, c-format |
7783 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
612721db | 7784 | msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 7785 | |
b268a071 | 7786 | #: mount/mount.c:433 mount/mount.c:690 |
e8f26419 KZ |
7787 | #, c-format |
7788 | msgid "mount: error writing %s: %s" | |
612721db | 7789 | msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" |
e8f26419 | 7790 | |
b268a071 | 7791 | #: mount/mount.c:441 |
e8f26419 KZ |
7792 | #, c-format |
7793 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
612721db | 7794 | msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s" |
e8f26419 | 7795 | |
b268a071 | 7796 | #: mount/mount.c:496 |
e8f26419 KZ |
7797 | #, c-format |
7798 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
612721db | 7799 | msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı" |
e8f26419 | 7800 | |
b268a071 | 7801 | #: mount/mount.c:583 |
e8f26419 | 7802 | msgid "mount failed" |
612721db | 7803 | msgstr "mount başarısız" |
e8f26419 | 7804 | |
b268a071 | 7805 | #: mount/mount.c:585 |
e8f26419 KZ |
7806 | #, c-format |
7807 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
612721db | 7808 | msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" |
e8f26419 | 7809 | |
b268a071 | 7810 | #: mount/mount.c:613 |
e8f26419 | 7811 | msgid "mount: loop device specified twice" |
612721db | 7812 | msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" |
e8f26419 | 7813 | |
b268a071 | 7814 | #: mount/mount.c:618 |
e8f26419 | 7815 | msgid "mount: type specified twice" |
612721db | 7816 | msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş" |
e8f26419 | 7817 | |
b268a071 | 7818 | #: mount/mount.c:630 |
cf3f26bf | 7819 | #, c-format |
e8f26419 | 7820 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
612721db | 7821 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n" |
e8f26419 | 7822 | |
b268a071 | 7823 | #: mount/mount.c:639 |
e8f26419 KZ |
7824 | #, c-format |
7825 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
612721db | 7826 | msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" |
e8f26419 | 7827 | |
b268a071 | 7828 | #: mount/mount.c:644 |
cf3f26bf | 7829 | #, c-format |
e8f26419 | 7830 | msgid "mount: failed setting up loop device\n" |
612721db | 7831 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" |
e8f26419 | 7832 | |
b268a071 | 7833 | #: mount/mount.c:648 |
cf3f26bf | 7834 | #, c-format |
e8f26419 | 7835 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
612721db | 7836 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n" |
e8f26419 | 7837 | |
b268a071 | 7838 | #: mount/mount.c:685 |
e8f26419 KZ |
7839 | #, c-format |
7840 | msgid "mount: can't open %s: %s" | |
612721db | 7841 | msgstr "mount: %s açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 7842 | |
b268a071 | 7843 | #: mount/mount.c:706 |
c129767e KZ |
7844 | msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" |
7845 | msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır" | |
7846 | ||
b268a071 | 7847 | #: mount/mount.c:719 |
1d4ad1de | 7848 | #, c-format |
612721db KZ |
7849 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
7850 | msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor" | |
e8f26419 | 7851 | |
b268a071 | 7852 | #: mount/mount.c:722 |
e8f26419 KZ |
7853 | #, c-format |
7854 | msgid "mount: cannot set speed: %s" | |
612721db | 7855 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" |
e8f26419 | 7856 | |
b268a071 | 7857 | #: mount/mount.c:781 mount/mount.c:1362 |
e8f26419 KZ |
7858 | #, c-format |
7859 | msgid "mount: cannot fork: %s" | |
612721db | 7860 | msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" |
e8f26419 | 7861 | |
b268a071 | 7862 | #: mount/mount.c:908 |
cf3f26bf | 7863 | #, c-format |
e8f26419 | 7864 | msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" |
612721db | 7865 | msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n" |
e8f26419 | 7866 | |
b268a071 | 7867 | #: mount/mount.c:918 |
b359eb3b KZ |
7868 | msgid "" |
7869 | "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
612721db | 7870 | msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" |
e8f26419 | 7871 | |
b268a071 | 7872 | #: mount/mount.c:921 |
e8f26419 | 7873 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
612721db | 7874 | msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" |
e8f26419 | 7875 | |
b268a071 | 7876 | #: mount/mount.c:924 |
e8f26419 | 7877 | msgid "mount: mount failed" |
612721db | 7878 | msgstr "mount: bağlanamadı" |
e8f26419 | 7879 | |
b268a071 | 7880 | #: mount/mount.c:930 mount/mount.c:965 |
e8f26419 KZ |
7881 | #, c-format |
7882 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" | |
612721db | 7883 | msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" |
e8f26419 | 7884 | |
b268a071 | 7885 | #: mount/mount.c:932 |
e8f26419 | 7886 | msgid "mount: permission denied" |
612721db | 7887 | msgstr "mount: erişim engellendi" |
e8f26419 | 7888 | |
b268a071 | 7889 | #: mount/mount.c:934 |
e8f26419 | 7890 | msgid "mount: must be superuser to use mount" |
612721db | 7891 | msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" |
e8f26419 | 7892 | |
b268a071 | 7893 | #: mount/mount.c:938 mount/mount.c:942 |
e8f26419 KZ |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "mount: %s is busy" | |
612721db | 7896 | msgstr "mount: %s meşgul" |
e8f26419 | 7897 | |
b268a071 | 7898 | #: mount/mount.c:944 |
e8f26419 | 7899 | msgid "mount: proc already mounted" |
612721db | 7900 | msgstr "mount: proc zaten bağlı" |
e8f26419 | 7901 | |
b268a071 | 7902 | #: mount/mount.c:946 |
e8f26419 KZ |
7903 | #, c-format |
7904 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" | |
612721db | 7905 | msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" |
e8f26419 | 7906 | |
b268a071 | 7907 | #: mount/mount.c:952 |
e8f26419 KZ |
7908 | #, c-format |
7909 | msgid "mount: mount point %s does not exist" | |
612721db | 7910 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" |
e8f26419 | 7911 | |
b268a071 | 7912 | #: mount/mount.c:954 |
e8f26419 KZ |
7913 | #, c-format |
7914 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
612721db | 7915 | msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" |
e8f26419 | 7916 | |
b268a071 | 7917 | #: mount/mount.c:957 |
e8f26419 KZ |
7918 | #, c-format |
7919 | msgid "mount: special device %s does not exist" | |
612721db | 7920 | msgstr "mount: özel aygıt %s yok" |
e8f26419 | 7921 | |
b268a071 | 7922 | #: mount/mount.c:967 |
e8f26419 KZ |
7923 | #, c-format |
7924 | msgid "" | |
7925 | "mount: special device %s does not exist\n" | |
7926 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
7927 | msgstr "" | |
612721db KZ |
7928 | "mount: özel aygıt %s yok\n" |
7929 | " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" | |
e8f26419 | 7930 | |
b268a071 | 7931 | #: mount/mount.c:980 |
e8f26419 KZ |
7932 | #, c-format |
7933 | msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" | |
612721db | 7934 | msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" |
e8f26419 | 7935 | |
b268a071 | 7936 | #: mount/mount.c:982 |
cf3f26bf | 7937 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7938 | msgid "" |
7939 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
756bfd01 | 7940 | " missing codepage or other error" |
e8f26419 | 7941 | msgstr "" |
612721db | 7942 | "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" |
cf3f26bf | 7943 | " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir" |
e8f26419 | 7944 | |
b268a071 | 7945 | #: mount/mount.c:992 |
756bfd01 KZ |
7946 | msgid "" |
7947 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
7948 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
7949 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
7950 | " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n" |
7951 | " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)" | |
756bfd01 | 7952 | |
b268a071 | 7953 | #: mount/mount.c:998 |
756bfd01 KZ |
7954 | msgid "" |
7955 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
7956 | " instead of some logical partition inside?)" | |
7957 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
7958 | " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n" |
7959 | " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)" | |
756bfd01 | 7960 | |
b268a071 | 7961 | #: mount/mount.c:1015 |
756bfd01 KZ |
7962 | msgid "" |
7963 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
7964 | " dmesg | tail or so\n" | |
7965 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
7966 | " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" |
7967 | " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" | |
756bfd01 | 7968 | |
b268a071 | 7969 | #: mount/mount.c:1021 |
e8f26419 | 7970 | msgid "mount table full" |
612721db | 7971 | msgstr "bağ tablosu dolu" |
e8f26419 | 7972 | |
b268a071 | 7973 | #: mount/mount.c:1023 |
e8f26419 KZ |
7974 | #, c-format |
7975 | msgid "mount: %s: can't read superblock" | |
612721db | 7976 | msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" |
e8f26419 | 7977 | |
b268a071 | 7978 | #: mount/mount.c:1027 |
e8f26419 KZ |
7979 | #, c-format |
7980 | msgid "mount: %s: unknown device" | |
612721db | 7981 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" |
e8f26419 | 7982 | |
b268a071 | 7983 | #: mount/mount.c:1032 |
b22550fa | 7984 | #, c-format |
0b0bb920 | 7985 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
b22550fa | 7986 | msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" |
e8f26419 | 7987 | |
b268a071 | 7988 | #: mount/mount.c:1044 |
e8f26419 KZ |
7989 | #, c-format |
7990 | msgid "mount: probably you meant %s" | |
7991 | msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz" | |
7992 | ||
b268a071 | 7993 | #: mount/mount.c:1046 |
0b0bb920 | 7994 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
b22550fa | 7995 | msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?" |
e8f26419 | 7996 | |
b268a071 | 7997 | #: mount/mount.c:1048 |
0b0bb920 | 7998 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
b22550fa | 7999 | msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?" |
0b0bb920 | 8000 | |
b268a071 | 8001 | #: mount/mount.c:1051 |
e8f26419 KZ |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
b359eb3b KZ |
8004 | msgstr "" |
8005 | "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s " | |
8006 | "desteklenmiyor" | |
e8f26419 | 8007 | |
b268a071 | 8008 | #: mount/mount.c:1057 |
e8f26419 KZ |
8009 | #, c-format |
8010 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
b359eb3b KZ |
8011 | msgstr "" |
8012 | "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir " | |
8013 | "mi?" | |
e8f26419 | 8014 | |
b268a071 | 8015 | #: mount/mount.c:1059 |
e8f26419 KZ |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "" | |
8018 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
8019 | " (maybe `insmod driver'?)" | |
8020 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8021 | "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" |
8022 | " (`insmod sürücü' denenebilir?)" | |
e8f26419 | 8023 | |
b268a071 | 8024 | #: mount/mount.c:1062 |
e8f26419 KZ |
8025 | #, c-format |
8026 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
612721db | 8027 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" |
e8f26419 | 8028 | |
b268a071 | 8029 | #: mount/mount.c:1065 |
e8f26419 KZ |
8030 | #, c-format |
8031 | msgid "mount: %s is not a block device" | |
612721db | 8032 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 | 8033 | |
b268a071 | 8034 | #: mount/mount.c:1068 |
e8f26419 KZ |
8035 | #, c-format |
8036 | msgid "mount: %s is not a valid block device" | |
612721db | 8037 | msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 | 8038 | |
b268a071 | 8039 | #: mount/mount.c:1071 |
e8f26419 | 8040 | msgid "block device " |
612721db | 8041 | msgstr "blok aygıtı " |
e8f26419 | 8042 | |
b268a071 | 8043 | #: mount/mount.c:1073 |
e8f26419 KZ |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" | |
612721db | 8046 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" |
e8f26419 | 8047 | |
b268a071 | 8048 | #: mount/mount.c:1077 |
e8f26419 KZ |
8049 | #, c-format |
8050 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
b359eb3b KZ |
8051 | msgstr "" |
8052 | "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" | |
e8f26419 | 8053 | |
b268a071 | 8054 | #: mount/mount.c:1094 |
e8f26419 KZ |
8055 | #, c-format |
8056 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" | |
612721db | 8057 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" |
e8f26419 | 8058 | |
b268a071 | 8059 | #: mount/mount.c:1193 |
cf3f26bf | 8060 | #, c-format |
e8f26419 | 8061 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
612721db | 8062 | msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" |
e8f26419 | 8063 | |
b268a071 | 8064 | #: mount/mount.c:1199 |
a120aaa7 KZ |
8065 | #, fuzzy, c-format |
8066 | msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" | |
b359eb3b KZ |
8067 | msgstr "" |
8068 | "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n" | |
63cccae4 | 8069 | |
b268a071 | 8070 | #: mount/mount.c:1216 |
e8f26419 KZ |
8071 | #, c-format |
8072 | msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
612721db | 8073 | msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n" |
e8f26419 | 8074 | |
b268a071 | 8075 | #: mount/mount.c:1227 |
e8f26419 KZ |
8076 | #, c-format |
8077 | msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
612721db | 8078 | msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 8079 | |
b268a071 | 8080 | #: mount/mount.c:1309 |
e8f26419 KZ |
8081 | #, c-format |
8082 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" | |
612721db | 8083 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" |
e8f26419 | 8084 | |
b268a071 | 8085 | #: mount/mount.c:1440 |
cf3f26bf | 8086 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8087 | msgid "" |
8088 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
8089 | " mount -h : print this help\n" | |
8090 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
8091 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
8092 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
8093 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
8094 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
95f1bdee | 8095 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" |
e8f26419 KZ |
8096 | " mount device : mount device at the known place\n" |
8097 | " mount directory : mount known device here\n" | |
8098 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
8099 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
8100 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
8101 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
8102 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
ffc43748 KZ |
8103 | "or move a subtree:\n" |
8104 | " mount --move olddir newdir\n" | |
e8f26419 KZ |
8105 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" |
8106 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
c129767e | 8107 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" |
e8f26419 KZ |
8108 | "For many more details, say man 8 mount .\n" |
8109 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 8110 | "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n" |
df1dddf9 | 8111 | "Bilgilendirme:\n" |
c129767e | 8112 | " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n" |
df1dddf9 KZ |
8113 | " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n" |
8114 | " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8115 | " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
8116 | "\n" | |
8117 | "Bir aygıtı bağlama:\n" | |
8118 | " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n" | |
8119 | " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n" | |
8120 | " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n" | |
df1dddf9 KZ |
8121 | " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n" |
8122 | "\n" | |
8123 | "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n" | |
1d4ad1de KZ |
8124 | " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" |
8125 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n" | |
8126 | " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
8127 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n" | |
8128 | " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n" | |
8129 | "\n" | |
c129767e | 8130 | "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n" |
1d4ad1de KZ |
8131 | " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n" |
8132 | " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n" | |
8133 | "\n" | |
baf39af1 | 8134 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" |
612721db | 8135 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n" |
e8f26419 | 8136 | |
b268a071 | 8137 | #: mount/mount.c:1636 |
e8f26419 KZ |
8138 | msgid "mount: only root can do that" |
8139 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
8140 | ||
b268a071 | 8141 | #: mount/mount.c:1641 |
e8f26419 KZ |
8142 | #, c-format |
8143 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
612721db | 8144 | msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" |
e8f26419 | 8145 | |
b268a071 | 8146 | #: mount/mount.c:1653 |
c129767e KZ |
8147 | msgid "mount: no such partition found" |
8148 | msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" | |
a2c5f3ca | 8149 | |
b268a071 | 8150 | #: mount/mount.c:1655 |
e8f26419 KZ |
8151 | #, c-format |
8152 | msgid "mount: mounting %s\n" | |
612721db | 8153 | msgstr "mount: %s bağlanıyor\n" |
e8f26419 | 8154 | |
b268a071 | 8155 | #: mount/mount.c:1664 |
e8f26419 | 8156 | msgid "nothing was mounted" |
612721db | 8157 | msgstr "hiçbir şey bağlanmadı" |
e8f26419 | 8158 | |
b268a071 | 8159 | #: mount/mount.c:1679 |
e8f26419 KZ |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid "mount: cannot find %s in %s" | |
612721db | 8162 | msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" |
e8f26419 | 8163 | |
b268a071 | 8164 | #: mount/mount.c:1694 |
e8f26419 KZ |
8165 | #, c-format |
8166 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" | |
612721db | 8167 | msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" |
e8f26419 | 8168 | |
0b0bb920 | 8169 | #: mount/mount_guess_fstype.c:489 |
cf3f26bf | 8170 | #, c-format |
612721db | 8171 | msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
1d4ad1de | 8172 | msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n" |
e8f26419 | 8173 | |
0b0bb920 | 8174 | #: mount/mount_guess_fstype.c:541 |
e8f26419 KZ |
8175 | #, c-format |
8176 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" | |
612721db | 8177 | msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n" |
e8f26419 | 8178 | |
0b0bb920 | 8179 | #: mount/mount_guess_fstype.c:544 |
e8f26419 KZ |
8180 | #, c-format |
8181 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
612721db | 8182 | msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n" |
e8f26419 | 8183 | |
0b0bb920 | 8184 | #: mount/mount_guess_fstype.c:547 |
cf3f26bf | 8185 | #, c-format |
e8f26419 | 8186 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" |
612721db | 8187 | msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n" |
e8f26419 | 8188 | |
0b0bb920 | 8189 | #: mount/mount_guess_fstype.c:549 |
e8f26419 KZ |
8190 | #, c-format |
8191 | msgid " I will try type %s\n" | |
612721db | 8192 | msgstr " %s türü denenecek\n" |
e8f26419 | 8193 | |
0b0bb920 | 8194 | #: mount/mount_guess_fstype.c:637 |
e8f26419 KZ |
8195 | #, c-format |
8196 | msgid "Trying %s\n" | |
8197 | msgstr "%s deneniyor\n" | |
8198 | ||
48d7b13a | 8199 | #: mount/nfsmount.c:235 |
cf3f26bf | 8200 | #, c-format |
e8f26419 | 8201 | msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" |
612721db | 8202 | msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n" |
e8f26419 | 8203 | |
48d7b13a | 8204 | #: mount/nfsmount.c:249 |
cf3f26bf | 8205 | #, c-format |
e8f26419 | 8206 | msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" |
612721db | 8207 | msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n" |
e8f26419 | 8208 | |
48d7b13a | 8209 | #: mount/nfsmount.c:254 |
cf3f26bf | 8210 | #, c-format |
e8f26419 | 8211 | msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" |
612721db | 8212 | msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n" |
e8f26419 | 8213 | |
48d7b13a | 8214 | #: mount/nfsmount.c:265 mount/nfsmount.c:520 |
e8f26419 KZ |
8215 | #, c-format |
8216 | msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
612721db | 8217 | msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n" |
e8f26419 | 8218 | |
48d7b13a | 8219 | #: mount/nfsmount.c:271 |
cf3f26bf | 8220 | #, c-format |
e8f26419 | 8221 | msgid "mount: got bad hp->h_length\n" |
612721db | 8222 | msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n" |
e8f26419 | 8223 | |
48d7b13a | 8224 | #: mount/nfsmount.c:288 |
cf3f26bf | 8225 | #, c-format |
e8f26419 | 8226 | msgid "mount: excessively long option argument\n" |
612721db | 8227 | msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n" |
e8f26419 | 8228 | |
48d7b13a | 8229 | #: mount/nfsmount.c:380 |
cf3f26bf | 8230 | #, c-format |
e8f26419 | 8231 | msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" |
612721db | 8232 | msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n" |
e8f26419 | 8233 | |
48d7b13a | 8234 | #: mount/nfsmount.c:387 |
cf3f26bf | 8235 | #, c-format |
e8f26419 | 8236 | msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" |
612721db | 8237 | msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n" |
e8f26419 | 8238 | |
48d7b13a | 8239 | #: mount/nfsmount.c:391 |
e8f26419 KZ |
8240 | #, c-format |
8241 | msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
612721db | 8242 | msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n" |
e8f26419 | 8243 | |
48d7b13a | 8244 | #: mount/nfsmount.c:425 |
cf3f26bf | 8245 | #, c-format |
e8f26419 | 8246 | msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" |
612721db | 8247 | msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n" |
e8f26419 | 8248 | |
48d7b13a | 8249 | #: mount/nfsmount.c:430 |
e8f26419 KZ |
8250 | #, c-format |
8251 | msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
612721db | 8252 | msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n" |
e8f26419 | 8253 | |
48d7b13a | 8254 | #: mount/nfsmount.c:526 |
cf3f26bf | 8255 | #, c-format |
e8f26419 | 8256 | msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" |
612721db | 8257 | msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n" |
e8f26419 | 8258 | |
48d7b13a | 8259 | #: mount/nfsmount.c:714 |
cf3f26bf | 8260 | #, c-format |
e8f26419 | 8261 | msgid "NFS over TCP is not supported.\n" |
612721db | 8262 | msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n" |
e8f26419 | 8263 | |
48d7b13a | 8264 | #: mount/nfsmount.c:721 |
e8f26419 KZ |
8265 | msgid "nfs socket" |
8266 | msgstr "nfs soketi" | |
8267 | ||
48d7b13a | 8268 | #: mount/nfsmount.c:725 |
e8f26419 KZ |
8269 | msgid "nfs bindresvport" |
8270 | msgstr "nfs bindresvport" | |
8271 | ||
48d7b13a | 8272 | #: mount/nfsmount.c:739 |
e8f26419 | 8273 | msgid "nfs server reported service unavailable" |
612721db | 8274 | msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı" |
e8f26419 | 8275 | |
48d7b13a | 8276 | #: mount/nfsmount.c:748 |
cf3f26bf | 8277 | #, c-format |
e8f26419 | 8278 | msgid "used portmapper to find NFS port\n" |
612721db | 8279 | msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n" |
e8f26419 | 8280 | |
48d7b13a | 8281 | #: mount/nfsmount.c:752 |
e8f26419 KZ |
8282 | #, c-format |
8283 | msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
612721db | 8284 | msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 8285 | |
48d7b13a | 8286 | #: mount/nfsmount.c:763 |
e8f26419 | 8287 | msgid "nfs connect" |
612721db | 8288 | msgstr "nfs bağlantısı" |
e8f26419 | 8289 | |
48d7b13a | 8290 | #: mount/nfsmount.c:850 |
e8f26419 KZ |
8291 | #, c-format |
8292 | msgid "unknown nfs status return value: %d" | |
612721db | 8293 | msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d" |
e8f26419 | 8294 | |
b359eb3b | 8295 | #: mount/sundries.c:26 |
e8f26419 | 8296 | msgid "bug in xstrndup call" |
612721db | 8297 | msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası" |
e8f26419 | 8298 | |
48d7b13a KZ |
8299 | #: mount/swapon.c:56 |
8300 | #, c-format | |
e8f26419 KZ |
8301 | msgid "" |
8302 | "usage: %s [-hV]\n" | |
95f1bdee | 8303 | " %s -a [-e] [-v]\n" |
b359eb3b | 8304 | " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" |
e8f26419 KZ |
8305 | " %s [-s]\n" |
8306 | msgstr "" | |
612721db | 8307 | "kullanımı: %s [-hV]\n" |
df1dddf9 | 8308 | " %s -a [-e] [-v]\n" |
48d7b13a | 8309 | " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n" |
e8f26419 KZ |
8310 | " %s [-s]\n" |
8311 | ||
48d7b13a | 8312 | #: mount/swapon.c:66 |
f0c8eda1 | 8313 | #, c-format |
63cccae4 KZ |
8314 | msgid "" |
8315 | "usage: %s [-hV]\n" | |
8316 | " %s -a [-v]\n" | |
8317 | " %s [-v] special ...\n" | |
8318 | msgstr "" | |
8319 | "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
8320 | " %s -a [-v]\n" | |
f0c8eda1 | 8321 | " %s [-v] özel ...\n" |
63cccae4 | 8322 | |
48d7b13a | 8323 | #: mount/swapon.c:173 mount/swapon.c:265 |
e8f26419 KZ |
8324 | #, c-format |
8325 | msgid "%s on %s\n" | |
612721db | 8326 | msgstr "%s %s üzerinde\n" |
e8f26419 | 8327 | |
48d7b13a KZ |
8328 | #: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:243 |
8329 | #, c-format | |
b359eb3b | 8330 | msgid "%s: cannot find the device for %s\n" |
48d7b13a | 8331 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 8332 | |
48d7b13a KZ |
8333 | #: mount/swapon.c:184 |
8334 | #, c-format | |
b359eb3b | 8335 | msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" |
48d7b13a | 8336 | msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n" |
b359eb3b | 8337 | |
48d7b13a KZ |
8338 | #: mount/swapon.c:195 |
8339 | #, c-format | |
b359eb3b | 8340 | msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" |
48d7b13a | 8341 | msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n" |
e8f26419 | 8342 | |
48d7b13a KZ |
8343 | #: mount/swapon.c:207 |
8344 | #, c-format | |
b359eb3b | 8345 | msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" |
48d7b13a | 8346 | msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n" |
e8f26419 | 8347 | |
48d7b13a | 8348 | #: mount/swapon.c:275 |
cf3f26bf | 8349 | #, c-format |
63cccae4 | 8350 | msgid "Not superuser.\n" |
f0c8eda1 | 8351 | msgstr "root değil.\n" |
63cccae4 | 8352 | |
48d7b13a | 8353 | #: mount/swapon.c:309 mount/swapon.c:501 |
e8f26419 KZ |
8354 | #, c-format |
8355 | msgid "%s: cannot open %s: %s\n" | |
612721db | 8356 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8357 | |
48d7b13a | 8358 | #: mount/umount.c:49 |
cf3f26bf | 8359 | #, c-format |
e8f26419 | 8360 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
612721db | 8361 | msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n" |
e8f26419 | 8362 | |
48d7b13a | 8363 | #: mount/umount.c:139 |
b22550fa | 8364 | #, c-format |
d162fcb5 | 8365 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
b22550fa | 8366 | msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" |
d162fcb5 | 8367 | |
48d7b13a | 8368 | #: mount/umount.c:171 |
e8f26419 KZ |
8369 | #, c-format |
8370 | msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
8371 | msgstr "makina: %s, dizin: %s\n" | |
8372 | ||
48d7b13a | 8373 | #: mount/umount.c:191 |
e8f26419 KZ |
8374 | #, c-format |
8375 | msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
612721db | 8376 | msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n" |
e8f26419 | 8377 | |
48d7b13a | 8378 | #: mount/umount.c:196 |
cf3f26bf | 8379 | #, c-format |
e8f26419 | 8380 | msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" |
612721db | 8381 | msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n" |
e8f26419 | 8382 | |
48d7b13a | 8383 | #: mount/umount.c:243 |
e8f26419 KZ |
8384 | #, c-format |
8385 | msgid "umount: %s: invalid block device" | |
612721db | 8386 | msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" |
e8f26419 | 8387 | |
48d7b13a | 8388 | #: mount/umount.c:245 |
e8f26419 KZ |
8389 | #, c-format |
8390 | msgid "umount: %s: not mounted" | |
612721db | 8391 | msgstr "umount: %s: bağlanmadı" |
e8f26419 | 8392 | |
48d7b13a | 8393 | #: mount/umount.c:247 |
e8f26419 KZ |
8394 | #, c-format |
8395 | msgid "umount: %s: can't write superblock" | |
612721db | 8396 | msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor" |
e8f26419 | 8397 | |
48d7b13a | 8398 | #: mount/umount.c:251 |
e8f26419 KZ |
8399 | #, c-format |
8400 | msgid "umount: %s: device is busy" | |
612721db | 8401 | msgstr "umount: %s: aygıt meşgul" |
e8f26419 | 8402 | |
48d7b13a | 8403 | #: mount/umount.c:253 |
e8f26419 KZ |
8404 | #, c-format |
8405 | msgid "umount: %s: not found" | |
8406 | msgstr "umount: %s: yok" | |
8407 | ||
48d7b13a | 8408 | #: mount/umount.c:255 |
e8f26419 KZ |
8409 | #, c-format |
8410 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" | |
612721db | 8411 | msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli" |
e8f26419 | 8412 | |
48d7b13a | 8413 | #: mount/umount.c:257 |
e8f26419 KZ |
8414 | #, c-format |
8415 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" | |
612721db | 8416 | msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" |
e8f26419 | 8417 | |
48d7b13a | 8418 | #: mount/umount.c:259 |
e8f26419 KZ |
8419 | #, c-format |
8420 | msgid "umount: %s: %s" | |
8421 | msgstr "umount: %s: %s" | |
8422 | ||
48d7b13a | 8423 | #: mount/umount.c:313 |
cf3f26bf | 8424 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8425 | msgid "no umount2, trying umount...\n" |
8426 | msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n" | |
8427 | ||
48d7b13a | 8428 | #: mount/umount.c:329 |
e8f26419 KZ |
8429 | #, c-format |
8430 | msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" | |
612721db | 8431 | msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n" |
e8f26419 | 8432 | |
48d7b13a | 8433 | #: mount/umount.c:347 |
e8f26419 KZ |
8434 | #, c-format |
8435 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" | |
612721db | 8436 | msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" |
e8f26419 | 8437 | |
a120aaa7 | 8438 | #: mount/umount.c:358 |
e8f26419 KZ |
8439 | #, c-format |
8440 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
612721db | 8441 | msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n" |
e8f26419 | 8442 | |
a120aaa7 | 8443 | #: mount/umount.c:367 |
e8f26419 KZ |
8444 | #, c-format |
8445 | msgid "%s umounted\n" | |
612721db | 8446 | msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" |
e8f26419 | 8447 | |
a120aaa7 | 8448 | #: mount/umount.c:465 |
e8f26419 | 8449 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
612721db | 8450 | msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor" |
e8f26419 | 8451 | |
a120aaa7 | 8452 | #: mount/umount.c:495 |
cf3f26bf | 8453 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8454 | msgid "" |
8455 | "Usage: umount [-hV]\n" | |
95f1bdee | 8456 | " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" |
e8f26419 KZ |
8457 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" |
8458 | msgstr "" | |
612721db | 8459 | "Kullanımı: umount [-hV]\n" |
df1dddf9 KZ |
8460 | " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n" |
8461 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n" | |
1d4ad1de KZ |
8462 | "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n" |
8463 | " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" | |
8464 | " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
8465 | " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n" | |
8466 | " -v çıktı ayrıntı içerir\n" | |
8467 | " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n" | |
8468 | " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n" | |
b359eb3b KZ |
8469 | " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini " |
8470 | "ayırır\n" | |
1d4ad1de KZ |
8471 | " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n" |
8472 | " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n" | |
8473 | " sistemlerini ayırır\n" | |
8474 | "\n" | |
9cb68977 | 8475 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n" |
1d4ad1de | 8476 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" |
e8f26419 | 8477 | |
a120aaa7 | 8478 | #: mount/umount.c:547 |
756bfd01 | 8479 | msgid "Cannot umount \"\"\n" |
cf3f26bf | 8480 | msgstr "\"\" ayrılamaz\n" |
756bfd01 | 8481 | |
a120aaa7 | 8482 | #: mount/umount.c:553 |
e8f26419 KZ |
8483 | #, c-format |
8484 | msgid "Trying to umount %s\n" | |
612721db | 8485 | msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" |
e8f26419 | 8486 | |
a120aaa7 | 8487 | #: mount/umount.c:559 |
e8f26419 KZ |
8488 | #, c-format |
8489 | msgid "Could not find %s in mtab\n" | |
612721db | 8490 | msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n" |
e8f26419 | 8491 | |
a120aaa7 | 8492 | #: mount/umount.c:566 |
e8f26419 KZ |
8493 | #, c-format |
8494 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" | |
612721db | 8495 | msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)" |
e8f26419 | 8496 | |
a120aaa7 | 8497 | #: mount/umount.c:573 |
e8f26419 KZ |
8498 | #, c-format |
8499 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" | |
612721db | 8500 | msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor" |
e8f26419 | 8501 | |
a120aaa7 | 8502 | #: mount/umount.c:586 |
e8f26419 KZ |
8503 | #, c-format |
8504 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" | |
612721db | 8505 | msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)" |
e8f26419 | 8506 | |
a120aaa7 | 8507 | #: mount/umount.c:590 |
e8f26419 KZ |
8508 | #, c-format |
8509 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" | |
612721db | 8510 | msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor" |
e8f26419 | 8511 | |
a120aaa7 | 8512 | #: mount/umount.c:631 |
b22550fa | 8513 | #, c-format |
c129767e | 8514 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
b22550fa | 8515 | msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir" |
e8f26419 | 8516 | |
a120aaa7 | 8517 | #: mount/umount.c:712 |
e8f26419 | 8518 | msgid "umount: only root can do that" |
612721db | 8519 | msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir" |
e8f26419 KZ |
8520 | |
8521 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 | |
cf3f26bf | 8522 | #, c-format |
e8f26419 | 8523 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n" |
b359eb3b KZ |
8524 | msgstr "" |
8525 | "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n" | |
e8f26419 KZ |
8526 | |
8527 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:42 | |
cf3f26bf | 8528 | #, c-format |
e8f26419 | 8529 | msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" |
612721db | 8530 | msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n" |
e8f26419 | 8531 | |
0b0bb920 | 8532 | #: sys-utils/cytune.c:115 |
e8f26419 KZ |
8533 | #, c-format |
8534 | msgid "" | |
8535 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
8536 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
8537 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8538 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" |
8539 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
e8f26419 | 8540 | |
0b0bb920 | 8541 | #: sys-utils/cytune.c:126 |
e8f26419 KZ |
8542 | #, c-format |
8543 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
8544 | "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " |
8545 | "in fifo were %d,\n" | |
e8f26419 KZ |
8546 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" |
8547 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8548 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n" |
8549 | "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
8550 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
e8f26419 | 8551 | |
0b0bb920 | 8552 | #: sys-utils/cytune.c:190 |
e8f26419 KZ |
8553 | #, c-format |
8554 | msgid "Invalid interval value: %s\n" | |
612721db | 8555 | msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8556 | |
0b0bb920 | 8557 | #: sys-utils/cytune.c:198 |
e8f26419 KZ |
8558 | #, c-format |
8559 | msgid "Invalid set value: %s\n" | |
612721db | 8560 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8561 | |
0b0bb920 | 8562 | #: sys-utils/cytune.c:206 |
e8f26419 KZ |
8563 | #, c-format |
8564 | msgid "Invalid default value: %s\n" | |
612721db | 8565 | msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8566 | |
0b0bb920 | 8567 | #: sys-utils/cytune.c:214 |
e8f26419 KZ |
8568 | #, c-format |
8569 | msgid "Invalid set time value: %s\n" | |
612721db | 8570 | msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8571 | |
0b0bb920 | 8572 | #: sys-utils/cytune.c:222 |
e8f26419 KZ |
8573 | #, c-format |
8574 | msgid "Invalid default time value: %s\n" | |
612721db | 8575 | msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8576 | |
0b0bb920 | 8577 | #: sys-utils/cytune.c:239 |
e8f26419 | 8578 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
8579 | msgid "" |
8580 | "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " | |
8581 | "[-g|-G] file [file...]\n" | |
8582 | msgstr "" | |
8583 | "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T " | |
8584 | "değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n" | |
e8f26419 | 8585 | |
0b0bb920 KZ |
8586 | #: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290 |
8587 | #: sys-utils/cytune.c:340 | |
e8f26419 KZ |
8588 | #, c-format |
8589 | msgid "Can't open %s: %s\n" | |
612721db | 8590 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8591 | |
0b0bb920 | 8592 | #: sys-utils/cytune.c:258 |
e8f26419 KZ |
8593 | #, c-format |
8594 | msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" | |
612721db | 8595 | msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8596 | |
0b0bb920 | 8597 | #: sys-utils/cytune.c:277 |
e8f26419 KZ |
8598 | #, c-format |
8599 | msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" | |
612721db | 8600 | msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8601 | |
0b0bb920 | 8602 | #: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383 |
e8f26419 KZ |
8603 | #, c-format |
8604 | msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" | |
612721db | 8605 | msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8606 | |
0b0bb920 | 8607 | #: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389 |
e8f26419 KZ |
8608 | #, c-format |
8609 | msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" | |
612721db | 8610 | msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8611 | |
0b0bb920 | 8612 | #: sys-utils/cytune.c:307 |
612721db | 8613 | #, c-format |
e8f26419 | 8614 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
612721db | 8615 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n" |
e8f26419 | 8616 | |
0b0bb920 | 8617 | #: sys-utils/cytune.c:310 |
612721db | 8618 | #, c-format |
e8f26419 | 8619 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
612721db | 8620 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n" |
e8f26419 | 8621 | |
0b0bb920 | 8622 | #: sys-utils/cytune.c:328 |
e8f26419 | 8623 | msgid "Can't set signal handler" |
612721db | 8624 | msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" |
e8f26419 | 8625 | |
0b0bb920 | 8626 | #: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367 |
e8f26419 | 8627 | msgid "gettimeofday failed" |
612721db | 8628 | msgstr "gettimeofday başarısız" |
e8f26419 | 8629 | |
0b0bb920 | 8630 | #: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377 |
e8f26419 KZ |
8631 | #, c-format |
8632 | msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" | |
612721db | 8633 | msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8634 | |
0b0bb920 | 8635 | #: sys-utils/cytune.c:419 |
612721db | 8636 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
8637 | msgid "" |
8638 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
8639 | msgstr "" | |
8640 | "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %" | |
8641 | "lu\n" | |
e8f26419 | 8642 | |
0b0bb920 | 8643 | #: sys-utils/cytune.c:425 |
e8f26419 KZ |
8644 | #, c-format |
8645 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
612721db | 8646 | msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n" |
e8f26419 | 8647 | |
0b0bb920 | 8648 | #: sys-utils/cytune.c:430 |
e8f26419 | 8649 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
8650 | msgid "" |
8651 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
8652 | msgstr "" | |
8653 | "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, " | |
8654 | "şimdiki %lu\n" | |
e8f26419 | 8655 | |
0b0bb920 | 8656 | #: sys-utils/cytune.c:436 |
e8f26419 KZ |
8657 | #, c-format |
8658 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
612721db | 8659 | msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n" |
e8f26419 | 8660 | |
c129767e | 8661 | #: sys-utils/dmesg.c:56 |
e8f26419 KZ |
8662 | #, c-format |
8663 | msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" | |
612721db | 8664 | msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n" |
e8f26419 | 8665 | |
1d4ad1de | 8666 | #: sys-utils/ipcrm.c:66 |
e8f26419 KZ |
8667 | #, c-format |
8668 | msgid "invalid id: %s\n" | |
612721db | 8669 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8670 | |
1d4ad1de | 8671 | #: sys-utils/ipcrm.c:84 |
e8f26419 KZ |
8672 | #, c-format |
8673 | msgid "cannot remove id %s (%s)\n" | |
612721db | 8674 | msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n" |
e8f26419 | 8675 | |
1d4ad1de | 8676 | #: sys-utils/ipcrm.c:99 |
a2c5f3ca | 8677 | #, c-format |
1d4ad1de | 8678 | msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
e8f26419 | 8679 | msgstr "" |
a2c5f3ca | 8680 | "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n" |
612721db | 8681 | "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n" |
e8f26419 | 8682 | |
1d4ad1de | 8683 | #: sys-utils/ipcrm.c:126 |
e8f26419 KZ |
8684 | #, c-format |
8685 | msgid "unknown resource type: %s\n" | |
612721db | 8686 | msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n" |
e8f26419 | 8687 | |
1d4ad1de | 8688 | #: sys-utils/ipcrm.c:130 |
cf3f26bf | 8689 | #, c-format |
e8f26419 | 8690 | msgid "resource(s) deleted\n" |
612721db | 8691 | msgstr "özkaynak(lar) silindi\n" |
e8f26419 | 8692 | |
1d4ad1de KZ |
8693 | #: sys-utils/ipcrm.c:140 |
8694 | #, c-format | |
8695 | msgid "" | |
8696 | "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
8697 | " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
8698 | msgstr "" | |
a2c5f3ca KZ |
8699 | "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n" |
8700 | " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n" | |
1d4ad1de KZ |
8701 | |
8702 | #: sys-utils/ipcrm.c:181 | |
8703 | #, c-format | |
8704 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
a2c5f3ca | 8705 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" |
1d4ad1de | 8706 | |
a2c5f3ca KZ |
8707 | #: sys-utils/ipcrm.c:193 |
8708 | #, c-format | |
1d4ad1de | 8709 | msgid "%s: illegal key (%s)\n" |
a2c5f3ca | 8710 | msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" |
1d4ad1de | 8711 | |
a2c5f3ca | 8712 | #: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 |
1d4ad1de | 8713 | msgid "permission denied for key" |
a2c5f3ca | 8714 | msgstr "anahtar için erişim engellendi" |
1d4ad1de | 8715 | |
a2c5f3ca | 8716 | #: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 |
1d4ad1de | 8717 | msgid "already removed key" |
a2c5f3ca | 8718 | msgstr "anahtar zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 8719 | |
a2c5f3ca | 8720 | #: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 |
1d4ad1de | 8721 | msgid "invalid key" |
a2c5f3ca | 8722 | msgstr "anahtar geçersiz" |
1d4ad1de | 8723 | |
a2c5f3ca | 8724 | #: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 |
1d4ad1de | 8725 | msgid "unknown error in key" |
a2c5f3ca | 8726 | msgstr "anahtarda bilinmeyen hata" |
1d4ad1de | 8727 | |
a2c5f3ca | 8728 | #: sys-utils/ipcrm.c:241 |
1d4ad1de | 8729 | msgid "permission denied for id" |
a2c5f3ca | 8730 | msgstr "kimlik için izinler yetersiz" |
1d4ad1de | 8731 | |
a2c5f3ca | 8732 | #: sys-utils/ipcrm.c:246 |
1d4ad1de | 8733 | msgid "invalid id" |
a2c5f3ca | 8734 | msgstr "kimlik geçersiz" |
1d4ad1de | 8735 | |
a2c5f3ca | 8736 | #: sys-utils/ipcrm.c:251 |
1d4ad1de | 8737 | msgid "already removed id" |
a2c5f3ca | 8738 | msgstr "kimlik zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 8739 | |
a2c5f3ca | 8740 | #: sys-utils/ipcrm.c:256 |
1d4ad1de | 8741 | msgid "unknown error in id" |
a2c5f3ca | 8742 | msgstr "kimlikte bilinmeyen hata" |
1d4ad1de | 8743 | |
a2c5f3ca KZ |
8744 | #: sys-utils/ipcrm.c:259 |
8745 | #, c-format | |
1d4ad1de | 8746 | msgid "%s: %s (%s)\n" |
a2c5f3ca | 8747 | msgstr "%s: %s (%s)\n" |
1d4ad1de | 8748 | |
a2c5f3ca KZ |
8749 | #: sys-utils/ipcrm.c:267 |
8750 | #, c-format | |
1d4ad1de | 8751 | msgid "%s: unknown argument: %s\n" |
a2c5f3ca | 8752 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" |
1d4ad1de | 8753 | |
63cccae4 | 8754 | #: sys-utils/ipcs.c:121 |
e8f26419 KZ |
8755 | #, c-format |
8756 | msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" | |
612721db | 8757 | msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n" |
e8f26419 | 8758 | |
63cccae4 | 8759 | #: sys-utils/ipcs.c:122 |
e8f26419 KZ |
8760 | #, c-format |
8761 | msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
8762 | msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n" | |
8763 | ||
63cccae4 | 8764 | #: sys-utils/ipcs.c:123 |
e8f26419 KZ |
8765 | #, c-format |
8766 | msgid "\t%s -h for help.\n" | |
612721db | 8767 | msgstr " %s -h yardım almak için.\n" |
e8f26419 | 8768 | |
63cccae4 | 8769 | #: sys-utils/ipcs.c:129 |
612721db | 8770 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
8771 | msgid "" |
8772 | "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" | |
612721db | 8773 | msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n" |
e8f26419 | 8774 | |
63cccae4 | 8775 | #: sys-utils/ipcs.c:131 |
cf3f26bf | 8776 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8777 | msgid "" |
8778 | "Resource Specification:\n" | |
8779 | "\t-m : shared_mem\n" | |
8780 | "\t-q : messages\n" | |
8781 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8782 | "Özkaynak özellikleri:\n" |
8783 | "\t-m : paylaşımlı bellek\n" | |
e8f26419 KZ |
8784 | "\t-q : iletiler\n" |
8785 | ||
63cccae4 | 8786 | #: sys-utils/ipcs.c:132 |
cf3f26bf | 8787 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8788 | msgid "" |
8789 | "\t-s : semaphores\n" | |
8790 | "\t-a : all (default)\n" | |
8791 | msgstr "" | |
8792 | "\t-s : semaforlar\n" | |
612721db | 8793 | "\t-a : tümü (öntanımlı)\n" |
e8f26419 | 8794 | |
63cccae4 | 8795 | #: sys-utils/ipcs.c:133 |
cf3f26bf | 8796 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8797 | msgid "" |
8798 | "Output Format:\n" | |
8799 | "\t-t : time\n" | |
8800 | "\t-p : pid\n" | |
8801 | "\t-c : creator\n" | |
8802 | msgstr "" | |
612721db | 8803 | "Çıktı biçemi:\n" |
e8f26419 KZ |
8804 | "\t-t : zaman\n" |
8805 | "\t-p : pid\n" | |
612721db | 8806 | "\t-c : oluşturan\n" |
e8f26419 | 8807 | |
63cccae4 | 8808 | #: sys-utils/ipcs.c:134 |
cf3f26bf | 8809 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8810 | msgid "" |
8811 | "\t-l : limits\n" | |
8812 | "\t-u : summary\n" | |
8813 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8814 | "\t-l : sınırlar\n" |
8815 | "\t-u : özet\n" | |
e8f26419 | 8816 | |
63cccae4 | 8817 | #: sys-utils/ipcs.c:135 |
cf3f26bf | 8818 | #, c-format |
e8f26419 | 8819 | msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" |
b359eb3b KZ |
8820 | msgstr "" |
8821 | "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n" | |
e8f26419 | 8822 | |
63cccae4 | 8823 | #: sys-utils/ipcs.c:267 |
cf3f26bf | 8824 | #, c-format |
e8f26419 | 8825 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
612721db | 8826 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 8827 | |
63cccae4 | 8828 | #: sys-utils/ipcs.c:273 |
cf3f26bf | 8829 | #, c-format |
e8f26419 | 8830 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
612721db | 8831 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n" |
e8f26419 | 8832 | |
63cccae4 | 8833 | #: sys-utils/ipcs.c:278 |
b22550fa | 8834 | #, c-format |
c129767e | 8835 | msgid "max number of segments = %lu\n" |
b22550fa | 8836 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" |
e8f26419 | 8837 | |
63cccae4 | 8838 | #: sys-utils/ipcs.c:280 |
b22550fa | 8839 | #, c-format |
c129767e | 8840 | msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
b22550fa | 8841 | msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n" |
e8f26419 | 8842 | |
63cccae4 | 8843 | #: sys-utils/ipcs.c:282 |
b268a071 KZ |
8844 | #, fuzzy, c-format |
8845 | msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" | |
b22550fa | 8846 | msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n" |
e8f26419 | 8847 | |
63cccae4 | 8848 | #: sys-utils/ipcs.c:284 |
b22550fa | 8849 | #, c-format |
c129767e | 8850 | msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" |
b22550fa | 8851 | msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n" |
e8f26419 | 8852 | |
63cccae4 | 8853 | #: sys-utils/ipcs.c:289 |
cf3f26bf | 8854 | #, c-format |
e8f26419 | 8855 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
612721db | 8856 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n" |
e8f26419 | 8857 | |
63cccae4 | 8858 | #: sys-utils/ipcs.c:290 |
e8f26419 KZ |
8859 | #, c-format |
8860 | msgid "segments allocated %d\n" | |
b22550fa | 8861 | msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n" |
e8f26419 | 8862 | |
63cccae4 | 8863 | #: sys-utils/ipcs.c:291 |
e8f26419 KZ |
8864 | #, c-format |
8865 | msgid "pages allocated %ld\n" | |
612721db | 8866 | msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 8867 | |
63cccae4 | 8868 | #: sys-utils/ipcs.c:292 |
e8f26419 KZ |
8869 | #, c-format |
8870 | msgid "pages resident %ld\n" | |
612721db | 8871 | msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 8872 | |
63cccae4 | 8873 | #: sys-utils/ipcs.c:293 |
e8f26419 KZ |
8874 | #, c-format |
8875 | msgid "pages swapped %ld\n" | |
612721db | 8876 | msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 8877 | |
63cccae4 | 8878 | #: sys-utils/ipcs.c:294 |
e8f26419 KZ |
8879 | #, c-format |
8880 | msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
612721db | 8881 | msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n" |
e8f26419 | 8882 | |
63cccae4 | 8883 | #: sys-utils/ipcs.c:299 |
cf3f26bf | 8884 | #, c-format |
e8f26419 | 8885 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
b22550fa | 8886 | msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n" |
e8f26419 | 8887 | |
a5a16c68 | 8888 | #: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:519 |
e8f26419 KZ |
8889 | #, c-format |
8890 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
8891 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
8892 | ||
63cccae4 | 8893 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 |
b268a071 | 8894 | #: sys-utils/ipcs.c:320 |
e8f26419 KZ |
8895 | msgid "shmid" |
8896 | msgstr "shmid" | |
8897 | ||
a5a16c68 KZ |
8898 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:421 |
8899 | #: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538 | |
e8f26419 KZ |
8900 | msgid "perms" |
8901 | msgstr "izinler" | |
8902 | ||
a5a16c68 | 8903 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
8904 | msgid "cuid" |
8905 | msgstr "ckullkiml" | |
8906 | ||
a5a16c68 | 8907 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
8908 | msgid "cgid" |
8909 | msgstr "cgkiml" | |
8910 | ||
a5a16c68 | 8911 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
8912 | msgid "uid" |
8913 | msgstr "kullkim" | |
8914 | ||
a5a16c68 | 8915 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
8916 | msgid "gid" |
8917 | msgstr "gkiml" | |
8918 | ||
63cccae4 | 8919 | #: sys-utils/ipcs.c:305 |
cf3f26bf | 8920 | #, c-format |
e8f26419 | 8921 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
612721db | 8922 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 8923 | |
63cccae4 | 8924 | #: sys-utils/ipcs.c:306 |
e8f26419 KZ |
8925 | #, c-format |
8926 | msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
8927 | msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
8928 | ||
63cccae4 | 8929 | #: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320 |
a5a16c68 KZ |
8930 | #: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:526 |
8931 | #: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538 | |
e8f26419 KZ |
8932 | msgid "owner" |
8933 | msgstr "sahibi" | |
8934 | ||
63cccae4 | 8935 | #: sys-utils/ipcs.c:307 |
e8f26419 KZ |
8936 | msgid "attached" |
8937 | msgstr "ekleme" | |
8938 | ||
63cccae4 | 8939 | #: sys-utils/ipcs.c:307 |
e8f26419 | 8940 | msgid "detached" |
612721db | 8941 | msgstr "ayırma" |
e8f26419 | 8942 | |
63cccae4 | 8943 | #: sys-utils/ipcs.c:308 |
e8f26419 | 8944 | msgid "changed" |
612721db | 8945 | msgstr "değişiklik" |
e8f26419 | 8946 | |
63cccae4 | 8947 | #: sys-utils/ipcs.c:312 |
cf3f26bf | 8948 | #, c-format |
e8f26419 | 8949 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" |
612721db | 8950 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n" |
e8f26419 | 8951 | |
a5a16c68 | 8952 | #: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:531 |
e8f26419 KZ |
8953 | #, c-format |
8954 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
8955 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
8956 | ||
63cccae4 | 8957 | #: sys-utils/ipcs.c:314 |
e8f26419 KZ |
8958 | msgid "cpid" |
8959 | msgstr "cpid" | |
8960 | ||
63cccae4 | 8961 | #: sys-utils/ipcs.c:314 |
e8f26419 KZ |
8962 | msgid "lpid" |
8963 | msgstr "lpid" | |
8964 | ||
63cccae4 | 8965 | #: sys-utils/ipcs.c:318 |
cf3f26bf | 8966 | #, c-format |
e8f26419 | 8967 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
b22550fa | 8968 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n" |
e8f26419 | 8969 | |
63cccae4 | 8970 | #: sys-utils/ipcs.c:319 |
e8f26419 KZ |
8971 | #, c-format |
8972 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
8973 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
8974 | ||
a5a16c68 | 8975 | #: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:538 |
e8f26419 KZ |
8976 | msgid "key" |
8977 | msgstr "anahtar" | |
8978 | ||
63cccae4 | 8979 | #: sys-utils/ipcs.c:320 |
e8f26419 KZ |
8980 | msgid "bytes" |
8981 | msgstr "bayt" | |
8982 | ||
63cccae4 | 8983 | #: sys-utils/ipcs.c:321 |
e8f26419 | 8984 | msgid "nattch" |
612721db | 8985 | msgstr "ekSayısı" |
e8f26419 | 8986 | |
63cccae4 | 8987 | #: sys-utils/ipcs.c:321 |
e8f26419 KZ |
8988 | msgid "status" |
8989 | msgstr "durum" | |
8990 | ||
63cccae4 | 8991 | #: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346 |
a5a16c68 KZ |
8992 | #: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559 |
8993 | #: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616 | |
8994 | #: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649 | |
8995 | #: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675 | |
e8f26419 KZ |
8996 | msgid "Not set" |
8997 | msgstr "Belirlenmedi" | |
8998 | ||
a5a16c68 | 8999 | #: sys-utils/ipcs.c:374 |
e8f26419 KZ |
9000 | msgid "dest" |
9001 | msgstr "hedef" | |
9002 | ||
a5a16c68 | 9003 | #: sys-utils/ipcs.c:375 |
e8f26419 KZ |
9004 | msgid "locked" |
9005 | msgstr "kilitli" | |
9006 | ||
a5a16c68 | 9007 | #: sys-utils/ipcs.c:395 |
cf3f26bf | 9008 | #, c-format |
e8f26419 | 9009 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" |
612721db | 9010 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 9011 | |
a5a16c68 | 9012 | #: sys-utils/ipcs.c:401 |
cf3f26bf | 9013 | #, c-format |
e8f26419 | 9014 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
612721db | 9015 | msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n" |
e8f26419 | 9016 | |
a5a16c68 | 9017 | #: sys-utils/ipcs.c:405 |
e8f26419 KZ |
9018 | #, c-format |
9019 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
b22550fa | 9020 | msgstr "azami dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9021 | |
a5a16c68 | 9022 | #: sys-utils/ipcs.c:406 |
e8f26419 KZ |
9023 | #, c-format |
9024 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
b22550fa | 9025 | msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9026 | |
a5a16c68 | 9027 | #: sys-utils/ipcs.c:407 |
e8f26419 KZ |
9028 | #, c-format |
9029 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
b22550fa | 9030 | msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9031 | |
a5a16c68 | 9032 | #: sys-utils/ipcs.c:408 |
e8f26419 KZ |
9033 | #, c-format |
9034 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
b22550fa | 9035 | msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9036 | |
a5a16c68 | 9037 | #: sys-utils/ipcs.c:409 |
e8f26419 KZ |
9038 | #, c-format |
9039 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
b22550fa | 9040 | msgstr "semafor azami değeri = %d\n" |
e8f26419 | 9041 | |
a5a16c68 | 9042 | #: sys-utils/ipcs.c:413 |
cf3f26bf | 9043 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9044 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" |
9045 | msgstr "------ Semafor Durumu --------\n" | |
9046 | ||
a5a16c68 | 9047 | #: sys-utils/ipcs.c:414 |
e8f26419 KZ |
9048 | #, c-format |
9049 | msgid "used arrays = %d\n" | |
612721db | 9050 | msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9051 | |
a5a16c68 | 9052 | #: sys-utils/ipcs.c:415 |
e8f26419 KZ |
9053 | #, c-format |
9054 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
612721db | 9055 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9056 | |
a5a16c68 | 9057 | #: sys-utils/ipcs.c:419 |
cf3f26bf | 9058 | #, c-format |
e8f26419 | 9059 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" |
612721db | 9060 | msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 9061 | |
b268a071 | 9062 | #: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 |
e8f26419 KZ |
9063 | msgid "semid" |
9064 | msgstr "semkiml" | |
9065 | ||
a5a16c68 | 9066 | #: sys-utils/ipcs.c:425 |
b268a071 KZ |
9067 | #, fuzzy, c-format |
9068 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" | |
612721db | 9069 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 9070 | |
a5a16c68 | 9071 | #: sys-utils/ipcs.c:426 |
e8f26419 KZ |
9072 | #, c-format |
9073 | msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
9074 | msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
9075 | ||
a5a16c68 | 9076 | #: sys-utils/ipcs.c:427 |
e8f26419 | 9077 | msgid "last-op" |
612721db | 9078 | msgstr "son-işl" |
e8f26419 | 9079 | |
a5a16c68 | 9080 | #: sys-utils/ipcs.c:427 |
e8f26419 | 9081 | msgid "last-changed" |
612721db | 9082 | msgstr "son-değş" |
e8f26419 | 9083 | |
a5a16c68 | 9084 | #: sys-utils/ipcs.c:434 |
cf3f26bf | 9085 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9086 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" |
9087 | msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n" | |
9088 | ||
a5a16c68 | 9089 | #: sys-utils/ipcs.c:435 sys-utils/ipcs.c:678 |
e8f26419 | 9090 | #, c-format |
63cccae4 KZ |
9091 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" |
9092 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
e8f26419 | 9093 | |
a5a16c68 | 9094 | #: sys-utils/ipcs.c:437 |
e8f26419 | 9095 | msgid "nsems" |
612721db | 9096 | msgstr "semSayısı" |
e8f26419 | 9097 | |
a5a16c68 | 9098 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
cf3f26bf | 9099 | #, c-format |
e8f26419 | 9100 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
612721db | 9101 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 9102 | |
a5a16c68 | 9103 | #: sys-utils/ipcs.c:504 |
cf3f26bf | 9104 | #, c-format |
e8f26419 | 9105 | msgid "------ Messages: Limits --------\n" |
612721db | 9106 | msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n" |
e8f26419 | 9107 | |
a5a16c68 | 9108 | #: sys-utils/ipcs.c:505 |
e8f26419 KZ |
9109 | #, c-format |
9110 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
b22550fa | 9111 | msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9112 | |
a5a16c68 | 9113 | #: sys-utils/ipcs.c:506 |
e8f26419 KZ |
9114 | #, c-format |
9115 | msgid "max size of message (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 9116 | msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 9117 | |
a5a16c68 | 9118 | #: sys-utils/ipcs.c:507 |
e8f26419 KZ |
9119 | #, c-format |
9120 | msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 9121 | msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 9122 | |
a5a16c68 | 9123 | #: sys-utils/ipcs.c:511 |
cf3f26bf | 9124 | #, c-format |
e8f26419 | 9125 | msgid "------ Messages: Status --------\n" |
612721db | 9126 | msgstr "------ İletiler: Durum --------\n" |
e8f26419 | 9127 | |
a5a16c68 | 9128 | #: sys-utils/ipcs.c:512 |
e8f26419 KZ |
9129 | #, c-format |
9130 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
612721db | 9131 | msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9132 | |
a5a16c68 | 9133 | #: sys-utils/ipcs.c:513 |
e8f26419 KZ |
9134 | #, c-format |
9135 | msgid "used headers = %d\n" | |
612721db | 9136 | msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9137 | |
a5a16c68 | 9138 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
e8f26419 KZ |
9139 | #, c-format |
9140 | msgid "used space = %d bytes\n" | |
612721db | 9141 | msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n" |
e8f26419 | 9142 | |
a5a16c68 | 9143 | #: sys-utils/ipcs.c:518 |
cf3f26bf | 9144 | #, c-format |
e8f26419 | 9145 | msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" |
612721db | 9146 | msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 9147 | |
a5a16c68 KZ |
9148 | #: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532 |
9149 | #: sys-utils/ipcs.c:538 | |
e8f26419 KZ |
9150 | msgid "msqid" |
9151 | msgstr "iltkiml" | |
9152 | ||
a5a16c68 | 9153 | #: sys-utils/ipcs.c:524 |
cf3f26bf | 9154 | #, c-format |
e8f26419 | 9155 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
612721db | 9156 | msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n" |
e8f26419 | 9157 | |
a5a16c68 | 9158 | #: sys-utils/ipcs.c:525 |
e8f26419 KZ |
9159 | #, c-format |
9160 | msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
9161 | msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
9162 | ||
a5a16c68 | 9163 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
e8f26419 | 9164 | msgid "send" |
612721db | 9165 | msgstr "gönderim" |
e8f26419 | 9166 | |
a5a16c68 | 9167 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
e8f26419 | 9168 | msgid "recv" |
612721db | 9169 | msgstr "alım" |
e8f26419 | 9170 | |
a5a16c68 | 9171 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
e8f26419 | 9172 | msgid "change" |
612721db | 9173 | msgstr "değişim" |
e8f26419 | 9174 | |
a5a16c68 | 9175 | #: sys-utils/ipcs.c:530 |
cf3f26bf | 9176 | #, c-format |
e8f26419 | 9177 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
612721db | 9178 | msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n" |
e8f26419 | 9179 | |
a5a16c68 | 9180 | #: sys-utils/ipcs.c:532 |
e8f26419 KZ |
9181 | msgid "lspid" |
9182 | msgstr "lspid" | |
9183 | ||
a5a16c68 | 9184 | #: sys-utils/ipcs.c:532 |
e8f26419 KZ |
9185 | msgid "lrpid" |
9186 | msgstr "lrpid" | |
9187 | ||
a5a16c68 | 9188 | #: sys-utils/ipcs.c:536 |
cf3f26bf | 9189 | #, c-format |
e8f26419 | 9190 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
612721db | 9191 | msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n" |
e8f26419 | 9192 | |
a5a16c68 | 9193 | #: sys-utils/ipcs.c:537 |
e8f26419 KZ |
9194 | #, c-format |
9195 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
9196 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
9197 | ||
a5a16c68 | 9198 | #: sys-utils/ipcs.c:539 |
e8f26419 KZ |
9199 | msgid "used-bytes" |
9200 | msgstr "kull-bayt" | |
9201 | ||
a5a16c68 | 9202 | #: sys-utils/ipcs.c:539 |
e8f26419 | 9203 | msgid "messages" |
612721db | 9204 | msgstr "ileti-sayısı" |
e8f26419 | 9205 | |
a5a16c68 | 9206 | #: sys-utils/ipcs.c:607 |
e8f26419 KZ |
9207 | #, c-format |
9208 | msgid "" | |
9209 | "\n" | |
9210 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
9211 | msgstr "" | |
9212 | "\n" | |
b22550fa | 9213 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" |
e8f26419 | 9214 | |
a5a16c68 | 9215 | #: sys-utils/ipcs.c:608 |
e8f26419 KZ |
9216 | #, c-format |
9217 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" | |
9218 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n" | |
9219 | ||
a5a16c68 | 9220 | #: sys-utils/ipcs.c:610 |
e8f26419 KZ |
9221 | #, c-format |
9222 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
612721db | 9223 | msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 9224 | |
a5a16c68 | 9225 | #: sys-utils/ipcs.c:612 |
df1dddf9 | 9226 | #, c-format |
a5a16c68 | 9227 | msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
df1dddf9 | 9228 | msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n" |
e8f26419 | 9229 | |
a5a16c68 | 9230 | #: sys-utils/ipcs.c:615 |
e8f26419 KZ |
9231 | #, c-format |
9232 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
9233 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
9234 | ||
a5a16c68 | 9235 | #: sys-utils/ipcs.c:617 |
e8f26419 KZ |
9236 | #, c-format |
9237 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
9238 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
9239 | ||
a5a16c68 | 9240 | #: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650 |
e8f26419 KZ |
9241 | #, c-format |
9242 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
9243 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
9244 | ||
a5a16c68 | 9245 | #: sys-utils/ipcs.c:634 |
e8f26419 KZ |
9246 | #, c-format |
9247 | msgid "" | |
9248 | "\n" | |
9249 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
9250 | msgstr "" | |
9251 | "\n" | |
612721db | 9252 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" |
e8f26419 | 9253 | |
a5a16c68 | 9254 | #: sys-utils/ipcs.c:635 |
e8f26419 KZ |
9255 | #, c-format |
9256 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" | |
9257 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n" | |
9258 | ||
a5a16c68 | 9259 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
e8f26419 KZ |
9260 | #, c-format |
9261 | msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
612721db | 9262 | msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
e8f26419 | 9263 | |
a5a16c68 | 9264 | #: sys-utils/ipcs.c:646 |
e8f26419 KZ |
9265 | #, c-format |
9266 | msgid "send_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 9267 | msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 9268 | |
a5a16c68 | 9269 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
e8f26419 KZ |
9270 | #, c-format |
9271 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 9272 | msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 9273 | |
a5a16c68 | 9274 | #: sys-utils/ipcs.c:668 |
e8f26419 KZ |
9275 | #, c-format |
9276 | msgid "" | |
9277 | "\n" | |
9278 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
9279 | msgstr "" | |
9280 | "\n" | |
9281 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
9282 | ||
a5a16c68 | 9283 | #: sys-utils/ipcs.c:669 |
e8f26419 KZ |
9284 | #, c-format |
9285 | msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" | |
9286 | msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n" | |
9287 | ||
a5a16c68 | 9288 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
e8f26419 KZ |
9289 | #, c-format |
9290 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
612721db | 9291 | msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 9292 | |
a5a16c68 | 9293 | #: sys-utils/ipcs.c:673 |
e8f26419 KZ |
9294 | #, c-format |
9295 | msgid "nsems = %ld\n" | |
612721db | 9296 | msgstr "semSayısı = %ld\n" |
e8f26419 | 9297 | |
a5a16c68 | 9298 | #: sys-utils/ipcs.c:674 |
e8f26419 KZ |
9299 | #, c-format |
9300 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
9301 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
9302 | ||
a5a16c68 | 9303 | #: sys-utils/ipcs.c:676 |
e8f26419 KZ |
9304 | #, c-format |
9305 | msgid "ctime = %-26.24s\n" | |
9306 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
9307 | ||
a5a16c68 | 9308 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 KZ |
9309 | msgid "semnum" |
9310 | msgstr "semnum" | |
9311 | ||
a5a16c68 | 9312 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 | 9313 | msgid "value" |
612721db | 9314 | msgstr "değer" |
e8f26419 | 9315 | |
a5a16c68 | 9316 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 | 9317 | msgid "ncount" |
612721db | 9318 | msgstr "nsayısı" |
e8f26419 | 9319 | |
a5a16c68 | 9320 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 | 9321 | msgid "zcount" |
612721db | 9322 | msgstr "zsayısı" |
e8f26419 | 9323 | |
a5a16c68 | 9324 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 KZ |
9325 | msgid "pid" |
9326 | msgstr "pid" | |
9327 | ||
9328 | #: sys-utils/rdev.c:69 | |
9329 | msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" | |
612721db | 9330 | msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]" |
e8f26419 KZ |
9331 | |
9332 | #: sys-utils/rdev.c:70 | |
b359eb3b KZ |
9333 | msgid "" |
9334 | " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
612721db | 9335 | msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir" |
e8f26419 KZ |
9336 | |
9337 | #: sys-utils/rdev.c:71 | |
9338 | msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
612721db | 9339 | msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar" |
e8f26419 KZ |
9340 | |
9341 | #: sys-utils/rdev.c:72 | |
9342 | msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" | |
b359eb3b KZ |
9343 | msgstr "" |
9344 | " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)" | |
e8f26419 KZ |
9345 | |
9346 | #: sys-utils/rdev.c:73 | |
9347 | msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
9348 | msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir" | |
9349 | ||
9350 | #: sys-utils/rdev.c:74 | |
9351 | msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
612721db | 9352 | msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir" |
e8f26419 KZ |
9353 | |
9354 | #: sys-utils/rdev.c:75 | |
9355 | msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
b359eb3b KZ |
9356 | msgstr "" |
9357 | " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir" | |
e8f26419 KZ |
9358 | |
9359 | #: sys-utils/rdev.c:76 | |
9360 | msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
612721db | 9361 | msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı" |
e8f26419 KZ |
9362 | |
9363 | #: sys-utils/rdev.c:77 | |
9364 | msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
612721db | 9365 | msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı" |
e8f26419 KZ |
9366 | |
9367 | #: sys-utils/rdev.c:78 | |
9368 | msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
612721db | 9369 | msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı" |
e8f26419 KZ |
9370 | |
9371 | #: sys-utils/rdev.c:79 | |
b359eb3b KZ |
9372 | msgid "" |
9373 | "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." | |
9374 | msgstr "" | |
9375 | "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..." | |
e8f26419 KZ |
9376 | |
9377 | #: sys-utils/rdev.c:80 | |
9378 | msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
612721db | 9379 | msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın." |
e8f26419 KZ |
9380 | |
9381 | #: sys-utils/rdev.c:247 | |
9382 | msgid "missing comma" | |
612721db | 9383 | msgstr "virgül eksik" |
e8f26419 | 9384 | |
c129767e | 9385 | #: sys-utils/readprofile.c:72 |
cf3f26bf | 9386 | #, c-format |
c129767e KZ |
9387 | msgid "out of memory" |
9388 | msgstr "bellek yetersiz" | |
9389 | ||
9390 | #: sys-utils/readprofile.c:118 | |
b22550fa | 9391 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9392 | msgid "" |
9393 | "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
df1dddf9 KZ |
9394 | "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" |
9395 | "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
9396 | "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
e8f26419 KZ |
9397 | "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
9398 | "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
9399 | "\t -v print verbose data\n" | |
9400 | "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
f0c8eda1 | 9401 | "\t -b print individual histogram-bin counts\n" |
c129767e | 9402 | "\t -s print individual counters within functions\n" |
e8f26419 | 9403 | "\t -r reset all the counters (root only)\n" |
612721db | 9404 | "\t -n disable byte order auto-detection\n" |
e8f26419 KZ |
9405 | "\t -V print version and exit\n" |
9406 | msgstr "" | |
612721db | 9407 | "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n" |
df1dddf9 KZ |
9408 | "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n" |
9409 | "\t \"%s\")\n" | |
612721db | 9410 | "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n" |
1d4ad1de | 9411 | "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n" |
0e6f4a20 KZ |
9412 | "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n" |
9413 | "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n" | |
612721db | 9414 | "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n" |
0e6f4a20 | 9415 | "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n" |
b22550fa | 9416 | "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n" |
612721db | 9417 | "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n" |
1d4ad1de | 9418 | "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n" |
612721db | 9419 | "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" |
e8f26419 | 9420 | |
c129767e | 9421 | #: sys-utils/readprofile.c:284 |
e8f26419 KZ |
9422 | #, c-format |
9423 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
612721db | 9424 | msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n" |
e8f26419 | 9425 | |
c129767e | 9426 | #: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329 |
e8f26419 KZ |
9427 | #, c-format |
9428 | msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" | |
612721db | 9429 | msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n" |
e8f26419 | 9430 | |
c129767e | 9431 | #: sys-utils/readprofile.c:317 |
e8f26419 KZ |
9432 | #, c-format |
9433 | msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" | |
612721db | 9434 | msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 9435 | |
c129767e | 9436 | #: sys-utils/readprofile.c:343 |
e8f26419 KZ |
9437 | #, c-format |
9438 | msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" | |
612721db | 9439 | msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n" |
e8f26419 | 9440 | |
d162fcb5 | 9441 | #: sys-utils/readprofile.c:401 |
e8f26419 KZ |
9442 | msgid "total" |
9443 | msgstr "toplam" | |
9444 | ||
9445 | #: sys-utils/renice.c:68 | |
cf3f26bf | 9446 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
9447 | msgid "" |
9448 | "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
9449 | msgstr "" | |
9450 | "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] " | |
9451 | "kullanıcı ]\n" | |
e8f26419 KZ |
9452 | |
9453 | #: sys-utils/renice.c:97 | |
9454 | #, c-format | |
9455 | msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
612721db | 9456 | msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n" |
e8f26419 KZ |
9457 | |
9458 | #: sys-utils/renice.c:105 | |
9459 | #, c-format | |
9460 | msgid "renice: %s: bad value\n" | |
612721db | 9461 | msgstr "renice: %s: değer hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
9462 | |
9463 | #: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135 | |
9464 | msgid "getpriority" | |
9465 | msgstr "getpriority" | |
9466 | ||
9467 | #: sys-utils/renice.c:128 | |
9468 | msgid "setpriority" | |
9469 | msgstr "setpriority" | |
9470 | ||
9471 | #: sys-utils/renice.c:139 | |
9472 | #, c-format | |
9473 | msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" | |
612721db | 9474 | msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n" |
e8f26419 KZ |
9475 | |
9476 | #: sys-utils/setsid.c:26 | |
9477 | #, c-format | |
9478 | msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
612721db | 9479 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" |
e8f26419 KZ |
9480 | |
9481 | #: sys-utils/tunelp.c:75 | |
9482 | #, c-format | |
9483 | msgid "" | |
9484 | "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
9485 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
9486 | " -T [on|off] ]\n" | |
9487 | msgstr "" | |
b359eb3b KZ |
9488 | "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> " |
9489 | "| \n" | |
e8f26419 KZ |
9490 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" |
9491 | " -T [on|off] ]\n" | |
9492 | ||
9493 | #: sys-utils/tunelp.c:91 | |
9494 | msgid "malloc error" | |
612721db | 9495 | msgstr "bellek ayırma hatası" |
e8f26419 KZ |
9496 | |
9497 | #: sys-utils/tunelp.c:103 | |
9498 | #, c-format | |
9499 | msgid "%s: bad value\n" | |
612721db | 9500 | msgstr "%s: değer hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
9501 | |
9502 | #: sys-utils/tunelp.c:242 | |
9503 | #, c-format | |
9504 | msgid "%s: %s not an lp device.\n" | |
612721db | 9505 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" |
e8f26419 KZ |
9506 | |
9507 | #: sys-utils/tunelp.c:263 | |
9508 | #, c-format | |
9509 | msgid "%s status is %d" | |
9510 | msgstr "%s durumu %d" | |
9511 | ||
9512 | #: sys-utils/tunelp.c:264 | |
cf3f26bf | 9513 | #, c-format |
e8f26419 | 9514 | msgid ", busy" |
612721db | 9515 | msgstr ", meşgul" |
e8f26419 KZ |
9516 | |
9517 | #: sys-utils/tunelp.c:265 | |
cf3f26bf | 9518 | #, c-format |
e8f26419 | 9519 | msgid ", ready" |
612721db | 9520 | msgstr ", hazır" |
e8f26419 KZ |
9521 | |
9522 | #: sys-utils/tunelp.c:266 | |
cf3f26bf | 9523 | #, c-format |
e8f26419 | 9524 | msgid ", out of paper" |
612721db | 9525 | msgstr ", kağıt yok" |
e8f26419 KZ |
9526 | |
9527 | #: sys-utils/tunelp.c:267 | |
cf3f26bf | 9528 | #, c-format |
e8f26419 | 9529 | msgid ", on-line" |
612721db | 9530 | msgstr ", çalışıyor" |
e8f26419 KZ |
9531 | |
9532 | #: sys-utils/tunelp.c:268 | |
cf3f26bf | 9533 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9534 | msgid ", error" |
9535 | msgstr ", hata" | |
9536 | ||
9537 | #: sys-utils/tunelp.c:285 | |
9538 | msgid "LPGETIRQ error" | |
612721db | 9539 | msgstr "LPGETIRQ hatası" |
e8f26419 KZ |
9540 | |
9541 | #: sys-utils/tunelp.c:291 | |
9542 | #, c-format | |
9543 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
612721db | 9544 | msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
9545 | |
9546 | #: sys-utils/tunelp.c:293 | |
9547 | #, c-format | |
9548 | msgid "%s using polling\n" | |
612721db | 9549 | msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n" |
e8f26419 | 9550 | |
ffc43748 | 9551 | #: text-utils/col.c:153 |
e8f26419 KZ |
9552 | #, c-format |
9553 | msgid "col: bad -l argument %s.\n" | |
612721db | 9554 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" |
e8f26419 | 9555 | |
ffc43748 | 9556 | #: text-utils/col.c:535 |
cf3f26bf | 9557 | #, c-format |
e8f26419 | 9558 | msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" |
612721db | 9559 | msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n" |
e8f26419 | 9560 | |
ffc43748 | 9561 | #: text-utils/col.c:541 |
cf3f26bf | 9562 | #, c-format |
e8f26419 | 9563 | msgid "col: write error.\n" |
612721db | 9564 | msgstr "col: yazma hatası.\n" |
e8f26419 | 9565 | |
ffc43748 | 9566 | #: text-utils/col.c:548 |
e8f26419 KZ |
9567 | #, c-format |
9568 | msgid "col: warning: can't back up %s.\n" | |
612721db | 9569 | msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n" |
e8f26419 | 9570 | |
ffc43748 | 9571 | #: text-utils/col.c:549 |
e8f26419 | 9572 | msgid "past first line" |
612721db | 9573 | msgstr "geçen ilk satır" |
e8f26419 | 9574 | |
ffc43748 | 9575 | #: text-utils/col.c:549 |
e8f26419 | 9576 | msgid "-- line already flushed" |
612721db | 9577 | msgstr "-- satır zaten geçti" |
e8f26419 KZ |
9578 | |
9579 | #: text-utils/colcrt.c:97 | |
9580 | #, c-format | |
9581 | msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
612721db | 9582 | msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n" |
e8f26419 | 9583 | |
63cccae4 | 9584 | #: text-utils/column.c:297 |
e8f26419 | 9585 | msgid "line too long" |
612721db | 9586 | msgstr "satır çok uzun" |
e8f26419 | 9587 | |
63cccae4 | 9588 | #: text-utils/column.c:374 |
cf3f26bf | 9589 | #, c-format |
e8f26419 | 9590 | msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
612721db | 9591 | msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n" |
e8f26419 | 9592 | |
ffc43748 | 9593 | #: text-utils/hexsyntax.c:82 |
cf3f26bf | 9594 | #, c-format |
e8f26419 | 9595 | msgid "hexdump: bad length value.\n" |
612721db | 9596 | msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n" |
e8f26419 | 9597 | |
ffc43748 | 9598 | #: text-utils/hexsyntax.c:93 |
cf3f26bf | 9599 | #, c-format |
e8f26419 | 9600 | msgid "hexdump: bad skip value.\n" |
612721db | 9601 | msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n" |
e8f26419 | 9602 | |
ffc43748 | 9603 | #: text-utils/hexsyntax.c:131 |
cf3f26bf | 9604 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
9605 | msgid "" |
9606 | "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" | |
9607 | msgstr "" | |
9608 | "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] " | |
9609 | "[dosya ...]\n" | |
e8f26419 | 9610 | |
b268a071 | 9611 | #: text-utils/more.c:217 |
e8f26419 KZ |
9612 | #, c-format |
9613 | msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" | |
612721db | 9614 | msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n" |
e8f26419 | 9615 | |
b268a071 | 9616 | #: text-utils/more.c:440 |
b22550fa | 9617 | #, c-format |
d162fcb5 | 9618 | msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" |
b22550fa | 9619 | msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" |
d162fcb5 | 9620 | |
b268a071 | 9621 | #: text-utils/more.c:472 |
e8f26419 KZ |
9622 | #, c-format |
9623 | msgid "" | |
9624 | "\n" | |
9625 | "*** %s: directory ***\n" | |
9626 | "\n" | |
9627 | msgstr "" | |
9628 | "\n" | |
9629 | "*** %s: dizin ***\n" | |
9630 | "\n" | |
9631 | ||
b268a071 | 9632 | #: text-utils/more.c:516 |
e8f26419 KZ |
9633 | #, c-format |
9634 | msgid "" | |
9635 | "\n" | |
9636 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
9637 | "\n" | |
9638 | msgstr "" | |
9639 | "\n" | |
612721db | 9640 | "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n" |
e8f26419 KZ |
9641 | "\n" |
9642 | ||
b268a071 | 9643 | #: text-utils/more.c:619 |
cf3f26bf | 9644 | #, c-format |
e8f26419 | 9645 | msgid "[Use q or Q to quit]" |
612721db | 9646 | msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" |
e8f26419 | 9647 | |
b268a071 | 9648 | #: text-utils/more.c:711 |
cf3f26bf | 9649 | #, c-format |
e8f26419 | 9650 | msgid "--More--" |
612721db | 9651 | msgstr "--Başka--" |
e8f26419 | 9652 | |
b268a071 | 9653 | #: text-utils/more.c:713 |
e8f26419 KZ |
9654 | #, c-format |
9655 | msgid "(Next file: %s)" | |
9656 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
9657 | ||
b268a071 | 9658 | #: text-utils/more.c:718 |
cf3f26bf | 9659 | #, c-format |
e8f26419 | 9660 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" |
612721db | 9661 | msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" |
e8f26419 | 9662 | |
b268a071 | 9663 | #: text-utils/more.c:1117 |
612721db | 9664 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9665 | msgid "...back %d pages" |
9666 | msgstr "...kalan %d sayfa" | |
9667 | ||
b268a071 | 9668 | #: text-utils/more.c:1119 |
e8f26419 | 9669 | msgid "...back 1 page" |
612721db | 9670 | msgstr "...kalan 1 sayfa" |
e8f26419 | 9671 | |
b268a071 | 9672 | #: text-utils/more.c:1162 |
95f1bdee KZ |
9673 | msgid "...skipping one line" |
9674 | msgstr "...bir satır atlanıyor" | |
9675 | ||
b268a071 | 9676 | #: text-utils/more.c:1164 |
e8f26419 | 9677 | #, c-format |
95f1bdee | 9678 | msgid "...skipping %d lines" |
612721db | 9679 | msgstr "...%d satır atlanıyor" |
e8f26419 | 9680 | |
b268a071 | 9681 | #: text-utils/more.c:1201 |
e8f26419 KZ |
9682 | msgid "" |
9683 | "\n" | |
9684 | "***Back***\n" | |
9685 | "\n" | |
9686 | msgstr "" | |
9687 | "\n" | |
9688 | "***Kalan***\n" | |
9689 | "\n" | |
9690 | ||
b268a071 | 9691 | #: text-utils/more.c:1239 |
a5a16c68 KZ |
9692 | msgid "" |
9693 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
9694 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " |
9695 | "brackets.\n" | |
a5a16c68 KZ |
9696 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" |
9697 | msgstr "" | |
df1dddf9 KZ |
9698 | "\n" |
9699 | "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" | |
9700 | "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n" | |
9701 | "değer olacağını belirtir.\n" | |
9702 | ||
b268a071 | 9703 | #: text-utils/more.c:1246 |
df1dddf9 KZ |
9704 | msgid "" |
9705 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
9706 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
9707 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
9708 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
9709 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
9710 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
9711 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
9712 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
9713 | "' Go to place where previous search started\n" | |
9714 | "= Display current line number\n" | |
9715 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
9716 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
9717 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
9718 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
9719 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
9720 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
9721 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
9722 | ":f Display current file name and line number\n" | |
9723 | ". Repeat previous command\n" | |
9724 | msgstr "" | |
9725 | "<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n" | |
9726 | "z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n" | |
9727 | "<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n" | |
9728 | "d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n" | |
9729 | "q veya Q ya da <kesme>\n" | |
9730 | " more'dan çıkılır.\n" | |
9731 | "s Metnin k satırını atlar [1]\n" | |
9732 | "f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
9733 | "b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
9734 | "' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n" | |
9735 | "= O anki satır numarasını gösterir\n" | |
9736 | "/<düzenli ifade>\n" | |
9737 | " Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n" | |
9738 | "n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n" | |
9739 | " arar [1]\n" | |
9740 | "!<komut> veya :!<komut>\n" | |
9741 | " Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n" | |
9742 | "v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n" | |
9743 | "ctrl-L Ekranı tazeler\n" | |
9744 | ":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
9745 | ":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
9746 | ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" | |
9747 | ". Önceki komut tekrarlanır\n" | |
9748 | ||
b268a071 | 9749 | #: text-utils/more.c:1315 text-utils/more.c:1320 |
cf3f26bf | 9750 | #, c-format |
e8f26419 | 9751 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" |
612721db | 9752 | msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" |
e8f26419 | 9753 | |
b268a071 | 9754 | #: text-utils/more.c:1354 |
e8f26419 KZ |
9755 | #, c-format |
9756 | msgid "\"%s\" line %d" | |
612721db | 9757 | msgstr "\"%s\" satır %d" |
e8f26419 | 9758 | |
b268a071 | 9759 | #: text-utils/more.c:1356 |
e8f26419 KZ |
9760 | #, c-format |
9761 | msgid "[Not a file] line %d" | |
612721db | 9762 | msgstr "[Dosya değil] satır %d" |
e8f26419 | 9763 | |
b268a071 | 9764 | #: text-utils/more.c:1440 |
e8f26419 | 9765 | msgid " Overflow\n" |
612721db | 9766 | msgstr " Taşma\n" |
e8f26419 | 9767 | |
b268a071 | 9768 | #: text-utils/more.c:1487 |
e8f26419 | 9769 | msgid "...skipping\n" |
612721db | 9770 | msgstr "...atlanıyor\n" |
e8f26419 | 9771 | |
b268a071 | 9772 | #: text-utils/more.c:1516 |
e8f26419 | 9773 | msgid "Regular expression botch" |
612721db | 9774 | msgstr "Düzenli ifade acemice" |
e8f26419 | 9775 | |
b268a071 | 9776 | #: text-utils/more.c:1528 |
e8f26419 KZ |
9777 | msgid "" |
9778 | "\n" | |
9779 | "Pattern not found\n" | |
9780 | msgstr "" | |
9781 | "\n" | |
612721db | 9782 | "Kalıp bulunamadı\n" |
e8f26419 | 9783 | |
b268a071 | 9784 | #: text-utils/more.c:1531 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276 |
e8f26419 | 9785 | msgid "Pattern not found" |
612721db | 9786 | msgstr "Kalıp bulunamadı" |
e8f26419 | 9787 | |
b268a071 | 9788 | #: text-utils/more.c:1592 |
e8f26419 | 9789 | msgid "can't fork\n" |
612721db | 9790 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" |
e8f26419 | 9791 | |
b268a071 | 9792 | #: text-utils/more.c:1631 |
e8f26419 KZ |
9793 | msgid "" |
9794 | "\n" | |
9795 | "...Skipping " | |
9796 | msgstr "" | |
9797 | "\n" | |
612721db | 9798 | "...Atlanıyor " |
e8f26419 | 9799 | |
b268a071 | 9800 | #: text-utils/more.c:1635 |
e8f26419 | 9801 | msgid "...Skipping to file " |
612721db | 9802 | msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " |
e8f26419 | 9803 | |
b268a071 | 9804 | #: text-utils/more.c:1637 |
e8f26419 | 9805 | msgid "...Skipping back to file " |
612721db | 9806 | msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " |
e8f26419 | 9807 | |
b268a071 | 9808 | #: text-utils/more.c:1915 |
e8f26419 | 9809 | msgid "Line too long" |
612721db | 9810 | msgstr "Satır çok uzun" |
e8f26419 | 9811 | |
b268a071 | 9812 | #: text-utils/more.c:1958 |
e8f26419 | 9813 | msgid "No previous command to substitute for" |
612721db | 9814 | msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" |
e8f26419 | 9815 | |
ffc43748 | 9816 | #: text-utils/odsyntax.c:130 |
cf3f26bf | 9817 | #, c-format |
e8f26419 | 9818 | msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
612721db | 9819 | msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n" |
e8f26419 | 9820 | |
ffc43748 | 9821 | #: text-utils/odsyntax.c:133 |
e8f26419 KZ |
9822 | #, c-format |
9823 | msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
612721db | 9824 | msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n" |
e8f26419 | 9825 | |
ffc43748 | 9826 | #: text-utils/odsyntax.c:134 |
e8f26419 KZ |
9827 | msgid "; see strings(1)." |
9828 | msgstr "; Bak: strings(1)." | |
9829 | ||
9830 | #: text-utils/parse.c:63 | |
9831 | #, c-format | |
9832 | msgid "hexdump: can't read %s.\n" | |
612721db | 9833 | msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
9834 | |
9835 | #: text-utils/parse.c:68 | |
cf3f26bf | 9836 | #, c-format |
e8f26419 | 9837 | msgid "hexdump: line too long.\n" |
612721db | 9838 | msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n" |
e8f26419 | 9839 | |
ffc43748 | 9840 | #: text-utils/parse.c:401 |
cf3f26bf | 9841 | #, c-format |
e8f26419 | 9842 | msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" |
612721db | 9843 | msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n" |
e8f26419 | 9844 | |
ffc43748 | 9845 | #: text-utils/parse.c:483 |
e8f26419 KZ |
9846 | #, c-format |
9847 | msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" | |
612721db | 9848 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n" |
e8f26419 | 9849 | |
ffc43748 KZ |
9850 | #: text-utils/parse.c:490 |
9851 | #, c-format | |
e8f26419 | 9852 | msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" |
612721db | 9853 | msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n" |
e8f26419 | 9854 | |
ffc43748 | 9855 | #: text-utils/parse.c:496 |
e8f26419 KZ |
9856 | #, c-format |
9857 | msgid "hexdump: bad format {%s}\n" | |
612721db | 9858 | msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n" |
e8f26419 | 9859 | |
ffc43748 | 9860 | #: text-utils/parse.c:502 |
612721db | 9861 | #, c-format |
e8f26419 | 9862 | msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" |
612721db | 9863 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n" |
e8f26419 | 9864 | |
48d7b13a | 9865 | #: text-utils/pg.c:237 |
63cccae4 | 9866 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
9867 | msgid "" |
9868 | "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
9869 | msgstr "" | |
9870 | "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] " | |
9871 | "[dosyalar]\n" | |
63cccae4 | 9872 | |
48d7b13a | 9873 | #: text-utils/pg.c:246 |
f0c8eda1 | 9874 | #, c-format |
63cccae4 | 9875 | msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" |
f0c8eda1 | 9876 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n" |
63cccae4 | 9877 | |
48d7b13a | 9878 | #: text-utils/pg.c:254 |
f0c8eda1 | 9879 | #, c-format |
63cccae4 | 9880 | msgid "%s: illegal option -- %s\n" |
f0c8eda1 | 9881 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" |
63cccae4 | 9882 | |
48d7b13a | 9883 | #: text-utils/pg.c:371 |
63cccae4 | 9884 | msgid "...skipping forward\n" |
f0c8eda1 | 9885 | msgstr "...ileri atlanıyor\n" |
63cccae4 | 9886 | |
48d7b13a | 9887 | #: text-utils/pg.c:373 |
63cccae4 | 9888 | msgid "...skipping backward\n" |
f0c8eda1 | 9889 | msgstr "...geri atlanıyor\n" |
63cccae4 | 9890 | |
48d7b13a | 9891 | #: text-utils/pg.c:395 |
63cccae4 | 9892 | msgid "No next file" |
f0c8eda1 | 9893 | msgstr "Sonrasında dosya yok" |
63cccae4 | 9894 | |
48d7b13a | 9895 | #: text-utils/pg.c:399 |
63cccae4 | 9896 | msgid "No previous file" |
f0c8eda1 | 9897 | msgstr "Öncesinde dosya yok" |
63cccae4 | 9898 | |
48d7b13a | 9899 | #: text-utils/pg.c:929 |
f0c8eda1 | 9900 | #, c-format |
63cccae4 | 9901 | msgid "%s: Read error from %s file\n" |
f0c8eda1 | 9902 | msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n" |
63cccae4 | 9903 | |
48d7b13a | 9904 | #: text-utils/pg.c:935 |
63cccae4 KZ |
9905 | #, c-format |
9906 | msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" | |
f0c8eda1 | 9907 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" |
63cccae4 | 9908 | |
48d7b13a | 9909 | #: text-utils/pg.c:938 |
f0c8eda1 | 9910 | #, c-format |
63cccae4 | 9911 | msgid "%s: Unknown error in %s file\n" |
f0c8eda1 | 9912 | msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n" |
63cccae4 | 9913 | |
48d7b13a | 9914 | #: text-utils/pg.c:1033 |
f0c8eda1 | 9915 | #, c-format |
63cccae4 | 9916 | msgid "%s: Cannot create tempfile\n" |
f0c8eda1 | 9917 | msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n" |
63cccae4 | 9918 | |
48d7b13a | 9919 | #: text-utils/pg.c:1042 text-utils/pg.c:1217 |
63cccae4 | 9920 | msgid "RE error: " |
f0c8eda1 | 9921 | msgstr "RE hatası:" |
63cccae4 | 9922 | |
48d7b13a | 9923 | #: text-utils/pg.c:1199 |
63cccae4 | 9924 | msgid "(EOF)" |
f0c8eda1 | 9925 | msgstr "(DosyaSonu)" |
63cccae4 | 9926 | |
48d7b13a | 9927 | #: text-utils/pg.c:1225 |
63cccae4 | 9928 | msgid "No remembered search string" |
f0c8eda1 | 9929 | msgstr "Arama dizgesi yok" |
63cccae4 | 9930 | |
48d7b13a | 9931 | #: text-utils/pg.c:1308 |
63cccae4 | 9932 | msgid "Cannot open " |
f0c8eda1 | 9933 | msgstr "Açılamıyor" |
63cccae4 | 9934 | |
48d7b13a | 9935 | #: text-utils/pg.c:1356 |
63cccae4 | 9936 | msgid "saved" |
f0c8eda1 | 9937 | msgstr "kaydedildi" |
63cccae4 | 9938 | |
48d7b13a | 9939 | #: text-utils/pg.c:1463 |
63cccae4 | 9940 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
f0c8eda1 | 9941 | msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n" |
63cccae4 | 9942 | |
48d7b13a | 9943 | #: text-utils/pg.c:1495 |
63cccae4 | 9944 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
f0c8eda1 | 9945 | msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n" |
63cccae4 | 9946 | |
48d7b13a | 9947 | #: text-utils/pg.c:1700 |
63cccae4 | 9948 | msgid "(Next file: " |
f0c8eda1 | 9949 | msgstr "(Sonraki dosya: " |
63cccae4 | 9950 | |
e8f26419 | 9951 | #: text-utils/rev.c:113 |
cf3f26bf | 9952 | #, c-format |
e8f26419 | 9953 | msgid "Unable to allocate bufferspace\n" |
612721db | 9954 | msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n" |
e8f26419 KZ |
9955 | |
9956 | #: text-utils/rev.c:156 | |
cf3f26bf | 9957 | #, c-format |
e8f26419 | 9958 | msgid "usage: rev [file ...]\n" |
612721db | 9959 | msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n" |
e8f26419 | 9960 | |
b359eb3b | 9961 | #: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105 |
48d7b13a | 9962 | #, c-format |
b359eb3b | 9963 | msgid "Cannot open \"%s\" for read\n" |
48d7b13a | 9964 | msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n" |
b359eb3b KZ |
9965 | |
9966 | #: text-utils/tailf.c:93 | |
48d7b13a | 9967 | #, c-format |
b359eb3b | 9968 | msgid "Usage: tailf logfile\n" |
48d7b13a | 9969 | msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n" |
b359eb3b | 9970 | |
ffc43748 | 9971 | #: text-utils/ul.c:141 |
e8f26419 KZ |
9972 | #, c-format |
9973 | msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
612721db | 9974 | msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n" |
e8f26419 | 9975 | |
ffc43748 | 9976 | #: text-utils/ul.c:152 |
cf3f26bf | 9977 | #, c-format |
e8f26419 | 9978 | msgid "trouble reading terminfo" |
612721db | 9979 | msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor" |
e8f26419 | 9980 | |
ffc43748 | 9981 | #: text-utils/ul.c:242 |
e8f26419 KZ |
9982 | #, c-format |
9983 | msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n" | |
612721db | 9984 | msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n" |
e8f26419 | 9985 | |
ffc43748 | 9986 | #: text-utils/ul.c:425 |
cf3f26bf | 9987 | #, c-format |
e8f26419 | 9988 | msgid "Unable to allocate buffer.\n" |
612721db | 9989 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" |
e8f26419 | 9990 | |
ffc43748 | 9991 | #: text-utils/ul.c:586 |
cf3f26bf | 9992 | #, c-format |
e8f26419 | 9993 | msgid "Input line too long.\n" |
612721db | 9994 | msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" |
e8f26419 | 9995 | |
ffc43748 | 9996 | #: text-utils/ul.c:599 |
cf3f26bf | 9997 | #, c-format |
e8f26419 | 9998 | msgid "Out of memory when growing buffer.\n" |
612721db | 9999 | msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" |
63cccae4 | 10000 | |
a120aaa7 KZ |
10001 | #~ msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n" |
10002 | #~ msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n" | |
10003 | ||
10004 | #~ msgid "%s: size error in symlink `%s'\n" | |
10005 | #~ msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n" | |
10006 | ||
10007 | #~ msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
10008 | #~ msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n" | |
10009 | ||
10010 | #~ msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n" | |
10011 | #~ msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n" | |
10012 | ||
10013 | #~ msgid " hole at %ld (%d)\n" | |
10014 | #~ msgstr " %ld de delik (%d)\n" | |
10015 | ||
10016 | #~ msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n" | |
10017 | #~ msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n" | |
10018 | ||
10019 | #~ msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n" | |
10020 | #~ msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n" | |
10021 | ||
10022 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" | |
10023 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n" | |
10024 | ||
10025 | #~ msgid "%s: compiled without -x support\n" | |
10026 | #~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n" | |
10027 | ||
10028 | #~ msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n" | |
10029 | #~ msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n" | |
10030 | ||
10031 | #~ msgid "%s is not a block device or file\n" | |
10032 | #~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
10033 | ||
10034 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n" | |
10035 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n" | |
10036 | ||
10037 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" | |
10038 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n" | |
10039 | ||
10040 | #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
10041 | #~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n" | |
10042 | ||
10043 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" | |
10044 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n" | |
10045 | ||
10046 | #~ msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n" | |
10047 | #~ msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n" | |
10048 | ||
10049 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" | |
10050 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n" | |
10051 | ||
10052 | #~ msgid "" | |
10053 | #~ "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n" | |
10054 | #~ msgstr "" | |
10055 | #~ "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı " | |
10056 | #~ "(%ld)\n" | |
10057 | ||
10058 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" | |
10059 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n" | |
10060 | ||
baf39af1 KZ |
10061 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" |
10062 | #~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n" | |
10063 | ||
10064 | #~ msgid "" | |
10065 | #~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" | |
10066 | #~ msgstr "" | |
10067 | #~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg " | |
10068 | #~ "arg...}\n" | |
10069 | ||
10070 | #~ msgid "%s version %s\n" | |
10071 | #~ msgstr "" | |
10072 | #~ "%s sürüm %s\n" | |
10073 | #~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n" | |
10074 | ||
48d7b13a KZ |
10075 | #~ msgid "Invalid number: %s\n" |
10076 | #~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
10077 | ||
10078 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" | |
10079 | #~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n" | |
10080 | ||
10081 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" | |
10082 | #~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n" | |
10083 | ||
10084 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" | |
10085 | #~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n" | |
10086 | ||
10087 | #~ msgid "" | |
10088 | #~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" | |
10089 | #~ msgstr "" | |
10090 | #~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 " | |
10091 | #~ "fmt_gap\n" | |
10092 | ||
10093 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" | |
10094 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n" | |
10095 | ||
10096 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" | |
10097 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n" | |
10098 | ||
10099 | #~ msgid "version" | |
10100 | #~ msgstr "sürüm" | |
10101 | ||
10102 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" | |
10103 | #~ msgstr "/dev/urandom açılamadı" | |
10104 | ||
10105 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" | |
10106 | #~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı" | |
10107 | ||
10108 | #~ msgid "can't open %s for reading" | |
10109 | #~ msgstr "%s okumak için açılamıyor" | |
10110 | ||
10111 | #~ msgid "can't stat(%s)" | |
10112 | #~ msgstr "stat %s yapılamadı" | |
10113 | ||
10114 | #~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes" | |
10115 | #~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil" | |
10116 | ||
10117 | #~ msgid "can't read data from %s" | |
10118 | #~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor" | |
10119 | ||
10120 | #~ msgid "" | |
10121 | #~ "Too many users logged on already.\n" | |
10122 | #~ "Try again later.\n" | |
10123 | #~ msgstr "" | |
10124 | #~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n" | |
10125 | #~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
10126 | ||
10127 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" | |
10128 | #~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n" | |
10129 | ||
10130 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" | |
10131 | #~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n" | |
10132 | ||
10133 | #~ msgid "" | |
10134 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" | |
10135 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" | |
10136 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" | |
10137 | #~ msgstr "" | |
10138 | #~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n" | |
10139 | #~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n" | |
10140 | #~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n" | |
10141 | ||
10142 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" | |
10143 | #~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n" | |
10144 | ||
10145 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" | |
10146 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
10147 | ||
10148 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" | |
10149 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
10150 | ||
10151 | #~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" | |
10152 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n" | |
10153 | ||
10154 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" | |
10155 | #~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n" | |
10156 | ||
10157 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" | |
10158 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n" | |
10159 | ||
10160 | #~ msgid "Can't exec %s: %s\n" | |
10161 | #~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n" | |
10162 | ||
10163 | #~ msgid "Cannot find login name" | |
10164 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor" | |
10165 | ||
10166 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" | |
10167 | #~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n" | |
10168 | ||
10169 | #~ msgid "Too many arguments.\n" | |
10170 | #~ msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
10171 | ||
10172 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" | |
10173 | #~ msgstr "" | |
10174 | #~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı " | |
10175 | #~ "ismi mi?" | |
10176 | ||
10177 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." | |
10178 | #~ msgstr "" | |
10179 | #~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın." | |
10180 | ||
10181 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" | |
10182 | #~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!" | |
10183 | ||
10184 | #~ msgid "Changing password for %s\n" | |
10185 | #~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" | |
10186 | ||
10187 | #~ msgid "Enter old password: " | |
10188 | #~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: " | |
10189 | ||
10190 | #~ msgid "Illegal password, imposter." | |
10191 | #~ msgstr "Kuraldışı parola." | |
10192 | ||
10193 | #~ msgid "Enter new password: " | |
10194 | #~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: " | |
10195 | ||
10196 | #~ msgid "Password not changed." | |
10197 | #~ msgstr "Parola değiştirildi." | |
10198 | ||
10199 | #~ msgid "Re-type new password: " | |
10200 | #~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: " | |
10201 | ||
10202 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." | |
10203 | #~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi." | |
10204 | ||
10205 | #~ msgid "password changed, user %s" | |
10206 | #~ msgstr "%s için parola değiştirildi" | |
10207 | ||
10208 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" | |
10209 | #~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ" | |
10210 | ||
10211 | #~ msgid "password changed by root, user %s" | |
10212 | #~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi" | |
10213 | ||
10214 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" | |
10215 | #~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n" | |
10216 | ||
10217 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" | |
10218 | #~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
10219 | ||
10220 | #~ msgid "Password changed.\n" | |
10221 | #~ msgstr "Parola değiştirildi.\n" | |
10222 | ||
10223 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" | |
10224 | #~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş" | |
10225 | ||
b22550fa KZ |
10226 | #~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" |
10227 | #~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n" | |
10228 | ||
10229 | #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" | |
10230 | #~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n" | |
0b0bb920 | 10231 | |
2cccd0ff KZ |
10232 | #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" |
10233 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n" | |
10234 | ||
b22550fa KZ |
10235 | #~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" |
10236 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" | |
df1dddf9 | 10237 | |
c129767e KZ |
10238 | #~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" |
10239 | #~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı" | |
10240 | ||
c129767e KZ |
10241 | #~ msgid "UUID" |
10242 | #~ msgstr "UUID" | |
10243 | ||
c129767e KZ |
10244 | #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" |
10245 | #~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n" | |
10246 | ||
10247 | #~ msgid "Boot (%02X)" | |
10248 | #~ msgstr "Boot (%02X)" | |
10249 | ||
10250 | #~ msgid "None (%02X)" | |
10251 | #~ msgstr "Yok (%02X)" | |
10252 | ||
10253 | #~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" | |
10254 | #~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n" | |
df1dddf9 KZ |
10255 | |
10256 | #~ msgid "" | |
c129767e KZ |
10257 | #~ "mount: Could not find any loop device.\n" |
10258 | #~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" | |
df1dddf9 | 10259 | #~ msgstr "" |
c129767e KZ |
10260 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n" |
10261 | #~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?" | |
df1dddf9 | 10262 | |
c129767e KZ |
10263 | #~ msgid "" |
10264 | #~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
10265 | #~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" | |
10266 | #~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" | |
df1dddf9 | 10267 | #~ msgstr "" |
b359eb3b KZ |
10268 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı " |
10269 | #~ "hakkında\n" | |
c129767e | 10270 | #~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
b359eb3b KZ |
10271 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör " |
10272 | #~ "numarasına\n" | |
c129767e KZ |
10273 | #~ " sahip olabilir?" |
10274 | ||
10275 | #~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " | |
10276 | #~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): " | |
10277 | ||
10278 | #~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" | |
10279 | #~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n" | |
10280 | ||
10281 | #~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" | |
10282 | #~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n" | |
df1dddf9 | 10283 | |
a5a16c68 KZ |
10284 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" |
10285 | #~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n" | |
10286 | ||
10287 | #~ msgid "Can't open help file" | |
10288 | #~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor" | |
10289 | ||
95f1bdee KZ |
10290 | #~ msgid "" |
10291 | #~ "\n" | |
10292 | #~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
10293 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
10294 | #~ "\n" | |
10295 | #~ msgstr "" | |
10296 | #~ "\n" | |
10297 | #~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
10298 | #~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n" | |
10299 | #~ "\n" | |
10300 | ||
63cccae4 KZ |
10301 | #~ msgid "invalid number `%s'\n" |
10302 | #~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
10303 | ||
10304 | #~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n" | |
10305 | #~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n" | |
10306 | ||
10307 | #~ msgid "unrecognized option `%s'\n" | |
10308 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" | |
10309 | ||
63cccae4 KZ |
10310 | #~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" |
10311 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n" | |
10312 | ||
10313 | #~ msgid "unrecognized option `-%c'\n" | |
10314 | #~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n" | |
10315 | ||
10316 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
10317 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" |