]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: rename mount/mntent.c to mount/mount_mntent.c
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
9cb68977 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2005.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
9cb68977 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n"
5bbc26de 13"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
b268a071 14"POT-Creation-Date: 2007-01-04 14:58+0100\n"
9cb68977
KZ
15"PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:06+0300\n"
16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419
KZ
17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
21"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 23
c129767e 24#: disk-utils/blockdev.c:62
e8f26419 25msgid "set read-only"
612721db 26msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 27
c129767e 28#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 29msgid "set read-write"
612721db 30msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 31
c129767e 32#: disk-utils/blockdev.c:66
e8f26419
KZ
33msgid "get read-only"
34msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
35
c129767e 36#: disk-utils/blockdev.c:69
e8f26419 37msgid "get sectorsize"
612721db 38msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 39
c129767e 40#: disk-utils/blockdev.c:72
e8f26419 41msgid "get blocksize"
612721db 42msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 43
c129767e 44#: disk-utils/blockdev.c:75
e8f26419 45msgid "set blocksize"
612721db 46msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 47
c129767e
KZ
48#: disk-utils/blockdev.c:78
49msgid "get 32-bit sector count"
b22550fa 50msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e
KZ
51
52#: disk-utils/blockdev.c:81
c129767e 53msgid "get size in bytes"
b22550fa 54msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 55
c129767e 56#: disk-utils/blockdev.c:84
e8f26419 57msgid "set readahead"
612721db 58msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 59
c129767e 60#: disk-utils/blockdev.c:87
e8f26419 61msgid "get readahead"
612721db 62msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 63
c129767e 64#: disk-utils/blockdev.c:90
e8f26419 65msgid "flush buffers"
612721db 66msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 67
c129767e 68#: disk-utils/blockdev.c:94
e8f26419 69msgid "reread partition table"
612721db 70msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 71
c129767e 72#: disk-utils/blockdev.c:103
cf3f26bf 73#, c-format
612721db 74msgid "Usage:\n"
1d4ad1de 75msgstr "Kullanımı:\n"
612721db 76
c129767e 77#: disk-utils/blockdev.c:105
e8f26419 78#, c-format
612721db 79msgid " %s --report [devices]\n"
1d4ad1de 80msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
612721db 81
c129767e 82#: disk-utils/blockdev.c:106
1d4ad1de 83#, c-format
612721db 84msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
1d4ad1de 85msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
e8f26419 86
c129767e 87#: disk-utils/blockdev.c:107
cf3f26bf 88#, c-format
e8f26419 89msgid "Available commands:\n"
612721db 90msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 91
c129767e 92#: disk-utils/blockdev.c:254
e8f26419
KZ
93#, c-format
94msgid "%s: Unknown command: %s\n"
95msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
96
c129767e 97#: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275
e8f26419
KZ
98#, c-format
99msgid "%s requires an argument\n"
612721db
KZ
100msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
101
c129767e 102#: disk-utils/blockdev.c:323
612721db
KZ
103#, c-format
104msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 105msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 106
c129767e 107#: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367
1d4ad1de 108#, c-format
612721db 109msgid "%s: cannot open %s\n"
1d4ad1de 110msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
612721db 111
c129767e 112#: disk-utils/blockdev.c:384
1d4ad1de 113#, c-format
612721db 114msgid "%s: ioctl error on %s\n"
1d4ad1de 115msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 116
c129767e 117#: disk-utils/blockdev.c:391
cf3f26bf 118#, c-format
612721db 119msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 120msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 121
48d7b13a 122#: disk-utils/elvtune.c:50
cf3f26bf 123#, c-format
e8f26419 124msgid "usage:\n"
612721db 125msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 126
63cccae4 127#: disk-utils/fdformat.c:31
cf3f26bf 128#, c-format
e8f26419 129msgid "Formatting ... "
612721db 130msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 131
63cccae4 132#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
cf3f26bf 133#, c-format
e8f26419
KZ
134msgid "done\n"
135msgstr "tamam\n"
136
63cccae4 137#: disk-utils/fdformat.c:60
cf3f26bf 138#, c-format
e8f26419 139msgid "Verifying ... "
612721db 140msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 141
63cccae4 142#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
143msgid "Read: "
144msgstr "Okunan: "
145
63cccae4 146#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
147#, c-format
148msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 149msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 150
63cccae4 151#: disk-utils/fdformat.c:79
e8f26419
KZ
152#, c-format
153msgid ""
154"bad data in cyl %d\n"
155"Continuing ... "
156msgstr ""
612721db 157"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
158"Devam ediliyor..."
159
63cccae4 160#: disk-utils/fdformat.c:94
e8f26419
KZ
161#, c-format
162msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
612721db 163msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
e8f26419 164
c129767e 165#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
48d7b13a 166#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52
c129767e 167#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
baf39af1
KZ
168#: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
169#: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197
9cb68977 170#, c-format
baf39af1 171msgid "%s (%s)\n"
9cb68977 172msgstr "%s: (%s)\n"
e8f26419 173
63cccae4 174#: disk-utils/fdformat.c:130
f0c8eda1 175#, c-format
63cccae4 176msgid "%s: not a block device\n"
f0c8eda1 177msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 178
63cccae4 179#: disk-utils/fdformat.c:140
e8f26419 180msgid "Could not determine current format type"
612721db 181msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 182
63cccae4 183#: disk-utils/fdformat.c:141
e8f26419
KZ
184#, c-format
185msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 186msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 187
63cccae4 188#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 189msgid "Double"
612721db 190msgstr "Çift"
e8f26419 191
63cccae4 192#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
193msgid "Single"
194msgstr "Tek"
195
a120aaa7 196#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
63cccae4
KZ
197#, c-format
198msgid ""
199"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
200" -h print this help\n"
201" -x dir extract into dir\n"
202" -v be more verbose\n"
203" file file to test\n"
204msgstr ""
f0c8eda1
KZ
205"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
206" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
207" -x dizin dizin içine açar\n"
208" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
209" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 210
c129767e 211#: disk-utils/fsck.minix.c:186
e8f26419
KZ
212#, c-format
213msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 214msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 215
c129767e 216#: disk-utils/fsck.minix.c:293
e8f26419
KZ
217#, c-format
218msgid "%s is mounted.\t "
612721db 219msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 220
c129767e 221#: disk-utils/fsck.minix.c:295
e8f26419 222msgid "Do you really want to continue"
612721db 223msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 224
c129767e 225#: disk-utils/fsck.minix.c:299
cf3f26bf 226#, c-format
e8f26419
KZ
227msgid "check aborted.\n"
228msgstr "denetim durdu.\n"
229
c129767e 230#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
1d4ad1de 231#, c-format
612721db 232msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 233msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 234
c129767e 235#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
1d4ad1de 236#, c-format
612721db 237msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 238msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 239
c129767e 240#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
e8f26419 241msgid "Remove block"
612721db 242msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 243
c129767e 244#: disk-utils/fsck.minix.c:368
1d4ad1de 245#, c-format
612721db 246msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 247msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 248
c129767e 249#: disk-utils/fsck.minix.c:374
1d4ad1de 250#, c-format
612721db 251msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 252msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 253
c129767e 254#: disk-utils/fsck.minix.c:389
cf3f26bf 255#, c-format
e8f26419
KZ
256msgid ""
257"Internal error: trying to write bad block\n"
258"Write request ignored\n"
259msgstr ""
612721db
KZ
260"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
261"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 262
c129767e 263#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267
e8f26419 264msgid "seek failed in write_block"
612721db 265msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 266
c129767e 267#: disk-utils/fsck.minix.c:398
1d4ad1de 268#, c-format
612721db 269msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 270msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 271
c129767e 272#: disk-utils/fsck.minix.c:514
e8f26419 273msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 274msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 275
c129767e 276#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254
e8f26419 277msgid "unable to write super-block"
612721db 278msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 279
c129767e 280#: disk-utils/fsck.minix.c:526
e8f26419 281msgid "Unable to write inode map"
612721db 282msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 283
c129767e 284#: disk-utils/fsck.minix.c:528
e8f26419 285msgid "Unable to write zone map"
612721db 286msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 287
c129767e 288#: disk-utils/fsck.minix.c:530
e8f26419 289msgid "Unable to write inodes"
612721db 290msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 291
c129767e 292#: disk-utils/fsck.minix.c:557
e8f26419 293msgid "seek failed"
612721db 294msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 295
c129767e 296#: disk-utils/fsck.minix.c:559
e8f26419 297msgid "unable to read super block"
612721db 298msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 299
c129767e 300#: disk-utils/fsck.minix.c:577
e8f26419 301msgid "bad magic number in super-block"
612721db 302msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 303
c129767e 304#: disk-utils/fsck.minix.c:579
e8f26419 305msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 306msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 307
c129767e 308#: disk-utils/fsck.minix.c:581
e8f26419 309msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 310msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 311
c129767e 312#: disk-utils/fsck.minix.c:583
e8f26419 313msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 314msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 315
c129767e 316#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 317msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 318msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 319
c129767e 320#: disk-utils/fsck.minix.c:598
e8f26419 321msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 322msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 323
c129767e 324#: disk-utils/fsck.minix.c:601
e8f26419 325msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 326msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 327
c129767e 328#: disk-utils/fsck.minix.c:604
e8f26419 329msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 330msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 331
c129767e 332#: disk-utils/fsck.minix.c:606
e8f26419 333msgid "Unable to read inode map"
612721db 334msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 335
c129767e 336#: disk-utils/fsck.minix.c:608
e8f26419 337msgid "Unable to read zone map"
612721db 338msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 339
c129767e 340#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 341msgid "Unable to read inodes"
612721db 342msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 343
c129767e 344#: disk-utils/fsck.minix.c:612
cf3f26bf 345#, c-format
e8f26419 346msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 347msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 348
c129767e 349#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508
e8f26419
KZ
350#, c-format
351msgid "%ld inodes\n"
612721db 352msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 353
c129767e 354#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509
e8f26419
KZ
355#, c-format
356msgid "%ld blocks\n"
357msgstr "%ld blok\n"
358
c129767e 359#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510
e8f26419
KZ
360#, c-format
361msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 362msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 363
c129767e 364#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511
e8f26419
KZ
365#, c-format
366msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 367msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 368
c129767e 369#: disk-utils/fsck.minix.c:621
e8f26419
KZ
370#, c-format
371msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 372msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 373
c129767e 374#: disk-utils/fsck.minix.c:622
e8f26419
KZ
375#, c-format
376msgid "Filesystem state=%d\n"
377msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
378
c129767e 379#: disk-utils/fsck.minix.c:623
e8f26419
KZ
380#, c-format
381msgid ""
382"namelen=%d\n"
383"\n"
384msgstr ""
612721db 385"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
386"\n"
387
c129767e 388#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
1d4ad1de 389#, c-format
612721db 390msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 391msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 392
c129767e 393#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
e8f26419 394msgid "Mark in use"
612721db 395msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 396
c129767e 397#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
1d4ad1de 398#, c-format
612721db 399msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 400msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 401
c129767e 402#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
cf3f26bf 403#, c-format
e8f26419 404msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 405msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 406
c129767e 407#: disk-utils/fsck.minix.c:731
e8f26419 408msgid "root inode isn't a directory"
612721db 409msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 410
c129767e 411#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
1d4ad1de 412#, c-format
612721db 413msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 414msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 415
c129767e
KZ
416#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
417#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
418#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
e8f26419
KZ
419msgid "Clear"
420msgstr "Temizlensin mi?"
421
c129767e 422#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
1d4ad1de 423#, c-format
612721db 424msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 425msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 426
c129767e 427#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
e8f26419 428msgid "Correct"
612721db 429msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 430
c129767e 431#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
1d4ad1de 432#, c-format
612721db 433msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 434msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 435
c129767e 436#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
e8f26419
KZ
437msgid " Remove"
438msgstr " Silinsin mi?"
439
c129767e 440#: disk-utils/fsck.minix.c:956
1d4ad1de 441#, c-format
612721db 442msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 443msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
e8f26419 444
c129767e 445#: disk-utils/fsck.minix.c:964
1d4ad1de 446#, c-format
612721db 447msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 448msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
e8f26419 449
c129767e 450#: disk-utils/fsck.minix.c:1023
1d4ad1de 451#, c-format
612721db 452msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 453msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 454
c129767e 455#: disk-utils/fsck.minix.c:1032
1d4ad1de 456#, c-format
612721db 457msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 458msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 459
c129767e 460#: disk-utils/fsck.minix.c:1066
e8f26419 461msgid "internal error"
612721db 462msgstr "iç hata"
e8f26419 463
c129767e 464#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
1d4ad1de 465#, c-format
612721db 466msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 467msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 468
c129767e 469#: disk-utils/fsck.minix.c:1100
e8f26419 470msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 471msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 472
c129767e 473#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
e8f26419
KZ
474#, c-format
475msgid "Inode %d mode not cleared."
612721db 476msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 477
c129767e 478#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
e8f26419
KZ
479#, c-format
480msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
612721db 481msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 482
c129767e 483#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
e8f26419
KZ
484#, c-format
485msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
612721db 486msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 487
c129767e 488#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
e8f26419
KZ
489#, c-format
490msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 491msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 492
c129767e 493#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
e8f26419 494msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 495msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 496
c129767e 497#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
e8f26419
KZ
498#, c-format
499msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
612721db 500msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 501
c129767e 502#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
e8f26419 503msgid "Unmark"
612721db 504msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 505
c129767e 506#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
612721db 507#, c-format
e8f26419 508msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
612721db 509msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 510
c129767e 511#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
612721db 512#, c-format
e8f26419 513msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
612721db 514msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 515
c129767e 516#: disk-utils/fsck.minix.c:1181
e8f26419 517msgid "Set"
612721db 518msgstr "İmlensin mi?"
e8f26419 519
c129767e
KZ
520#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
521#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
e8f26419 522msgid "bad inode size"
612721db 523msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 524
c129767e 525#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
e8f26419 526msgid "bad v2 inode size"
612721db 527msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 528
c129767e 529#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
e8f26419 530msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 531msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 532
c129767e 533#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
e8f26419
KZ
534#, c-format
535msgid "unable to open '%s'"
612721db 536msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 537
c129767e 538#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
e8f26419
KZ
539#, c-format
540msgid "%s is clean, no check.\n"
541msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
542
c129767e 543#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
e8f26419
KZ
544#, c-format
545msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 546msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 547
c129767e 548#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
e8f26419
KZ
549#, c-format
550msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 551msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 552
c129767e 553#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
612721db 554#, c-format
e8f26419
KZ
555msgid ""
556"\n"
557"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
558msgstr ""
559"\n"
612721db 560"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 561
c129767e 562#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
612721db 563#, c-format
e8f26419 564msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 565msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 566
c129767e 567#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
ffc43748 568#, c-format
e8f26419
KZ
569msgid ""
570"\n"
571"%6d regular files\n"
572"%6d directories\n"
573"%6d character device files\n"
574"%6d block device files\n"
575"%6d links\n"
576"%6d symbolic links\n"
577"------\n"
578"%6d files\n"
579msgstr ""
580"\n"
581"%6d normal dosya\n"
582"%6d dizin\n"
612721db
KZ
583"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
584"%6d blok aygıtı dosyası\n"
585"%6d bağ\n"
586"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
587"------\n"
588"%6d dosya\n"
589
c129767e 590#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
cf3f26bf 591#, c-format
e8f26419
KZ
592msgid ""
593"----------------------------\n"
594"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
595"----------------------------\n"
596msgstr ""
597"--------------------------\n"
612721db 598"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
599"--------------------------\n"
600
601#: disk-utils/isosize.c:129
602#, c-format
603msgid "%s: failed to open: %s\n"
612721db 604msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419
KZ
605
606#: disk-utils/isosize.c:135
607#, c-format
608msgid "%s: seek error on %s\n"
612721db 609msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419
KZ
610
611#: disk-utils/isosize.c:141
612#, c-format
613msgid "%s: read error on %s\n"
612721db 614msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419
KZ
615
616#: disk-utils/isosize.c:150
617#, c-format
618msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 619msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419
KZ
620
621#: disk-utils/isosize.c:198
622#, c-format
623msgid "%s: option parse error\n"
612721db 624msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
e8f26419
KZ
625
626#: disk-utils/isosize.c:206
627#, c-format
628msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
612721db 629msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
e8f26419
KZ
630
631#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
632#, c-format
633msgid ""
634"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
635" [-F fsname] device [block-count]\n"
636msgstr ""
612721db
KZ
637"Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
638" [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
e8f26419
KZ
639
640#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
641msgid "volume name too long"
612721db 642msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419
KZ
643
644#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
645msgid "fsname name too long"
612721db 646msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419
KZ
647
648#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
649#, c-format
650msgid "cannot stat device %s"
612721db 651msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419
KZ
652
653#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
654#, c-format
655msgid "%s is not a block special device"
612721db 656msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419
KZ
657
658#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
659#, c-format
660msgid "cannot open %s"
612721db 661msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419
KZ
662
663#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
664#, c-format
665msgid "cannot get size of %s"
612721db 666msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419
KZ
667
668#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
669#, c-format
670msgid "blocks argument too large, max is %lu"
612721db 671msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419
KZ
672
673#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
674msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 675msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419
KZ
676
677#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
678#, c-format
679msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
680msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
681
48d7b13a 682#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2234
e8f26419
KZ
683#, c-format
684msgid "Device: %s\n"
612721db 685msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419
KZ
686
687#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
688#, c-format
689msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 690msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419
KZ
691
692#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
693#, c-format
694msgid "FSname: <%-6s>\n"
695msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
696
697#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
698#, c-format
699msgid "BlockSize: %d\n"
700msgstr "BlokUzunl: %d\n"
701
702#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
703#, c-format
704msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
612721db 705msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419
KZ
706
707#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
708#, c-format
709msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
612721db 710msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419
KZ
711
712#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
713#, c-format
714msgid "Blocks: %ld\n"
715msgstr "Blok #: %ld\n"
716
717#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
718#, c-format
719msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 720msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419
KZ
721
722#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
723msgid "error writing superblock"
612721db 724msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419
KZ
725
726#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
727msgid "error writing root inode"
612721db 728msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419
KZ
729
730#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
731msgid "error writing inode"
612721db 732msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419
KZ
733
734#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
735msgid "seek error"
612721db 736msgstr "erişim hatası"
e8f26419
KZ
737
738#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
739msgid "error writing . entry"
612721db 740msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419
KZ
741
742#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
743msgid "error writing .. entry"
612721db 744msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419
KZ
745
746#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
747#, c-format
748msgid "error closing %s"
612721db 749msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 750
48d7b13a 751#: disk-utils/mkfs.c:73
cf3f26bf 752#, c-format
e8f26419 753msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
b359eb3b
KZ
754msgstr ""
755"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 756
a120aaa7
KZ
757#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:342
758#: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:237
e8f26419
KZ
759#, c-format
760msgid "%s: Out of memory!\n"
761msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
762
48d7b13a 763#: disk-utils/mkfs.c:103
9cb68977 764#, c-format
baf39af1 765msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 766msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 767
a120aaa7
KZ
768#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:123
769#, fuzzy, c-format
63cccae4 770msgid ""
a120aaa7 771"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname "
b359eb3b 772"outfile\n"
63cccae4
KZ
773" -h print this help\n"
774" -v be verbose\n"
775" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 776" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4
KZ
777" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
778" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
779" -n name set name of cramfs filesystem\n"
780" -p pad by %d bytes for boot code\n"
781" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
782" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
783" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
784" outfile output file\n"
785msgstr ""
cf3f26bf
KZ
786"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
787" dizinismi çdosyası\n"
788"\n"
f0c8eda1
KZ
789" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
790" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
791" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 792" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
793" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
794" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
df1dddf9
KZ
795" -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlanır\n"
796" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
797" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek - yoksayılır)\n"
f0c8eda1 798" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
df1dddf9 799" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n"
f0c8eda1 800" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 801
a120aaa7 802#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:334
63cccae4
KZ
803#, c-format
804msgid ""
805"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
806" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
807msgstr ""
f0c8eda1 808"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b359eb3b
KZ
809"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
810"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 811
a120aaa7 812#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:462
cf3f26bf 813#, c-format
63cccae4 814msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
f0c8eda1 815msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 816
a120aaa7 817#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:513
cf3f26bf 818#, c-format
b359eb3b
KZ
819msgid ""
820"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
821"Exiting.\n"
822msgstr ""
823"MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
824"derleyin. Çıkılıyor.\n"
63cccae4 825
a120aaa7 826#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621
63cccae4
KZ
827#, c-format
828msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 829msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 830
a120aaa7 831#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:640
63cccae4
KZ
832#, c-format
833msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 834msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 835
df1dddf9 836#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
63cccae4 837#, c-format
b359eb3b
KZ
838msgid ""
839"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
840"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
841msgstr ""
842"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
843"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 844
df1dddf9 845#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
f0c8eda1 846#, c-format
63cccae4 847msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 848msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 849
df1dddf9 850#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
63cccae4
KZ
851#, c-format
852msgid "Directory data: %d bytes\n"
f0c8eda1 853msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 854
df1dddf9 855#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
63cccae4
KZ
856#, c-format
857msgid "Everything: %d kilobytes\n"
f0c8eda1 858msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 859
df1dddf9 860#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
f0c8eda1 861#, c-format
63cccae4 862msgid "Super block: %d bytes\n"
f0c8eda1 863msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 864
df1dddf9 865#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
63cccae4
KZ
866#, c-format
867msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 868msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 869
df1dddf9 870#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
63cccae4
KZ
871#, c-format
872msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
b359eb3b
KZ
873msgstr ""
874"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 875
df1dddf9 876#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
63cccae4
KZ
877#, c-format
878msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
f0c8eda1 879msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 880
df1dddf9 881#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
cf3f26bf 882#, c-format
63cccae4 883msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
f0c8eda1 884msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 885
df1dddf9 886#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
cf3f26bf 887#, c-format
63cccae4 888msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
f0c8eda1 889msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 890
df1dddf9 891#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
63cccae4
KZ
892#, c-format
893msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
f0c8eda1 894msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 895
df1dddf9 896#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
63cccae4 897#, c-format
b359eb3b
KZ
898msgid ""
899"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
900msgstr ""
901"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
902"olabilir.)\n"
63cccae4 903
df1dddf9 904#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
63cccae4 905#, c-format
b359eb3b
KZ
906msgid ""
907"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
908msgstr ""
909"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
910"olabilir.)\n"
63cccae4 911
df1dddf9 912#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
63cccae4
KZ
913#, c-format
914msgid ""
915"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
916"that some device files will be wrong.\n"
b359eb3b
KZ
917msgstr ""
918"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
919"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 920
c129767e 921#: disk-utils/mkfs.minix.c:163
e8f26419
KZ
922#, c-format
923msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
b359eb3b
KZ
924msgstr ""
925"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 926
c129767e 927#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
e8f26419
KZ
928#, c-format
929msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 930msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 931
c129767e 932#: disk-utils/mkfs.minix.c:248
e8f26419 933msgid "seek to boot block failed in write_tables"
612721db 934msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 935
c129767e 936#: disk-utils/mkfs.minix.c:250
e8f26419 937msgid "unable to clear boot sector"
612721db 938msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 939
c129767e 940#: disk-utils/mkfs.minix.c:252
e8f26419 941msgid "seek failed in write_tables"
612721db 942msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 943
c129767e 944#: disk-utils/mkfs.minix.c:256
e8f26419 945msgid "unable to write inode map"
612721db 946msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 947
c129767e 948#: disk-utils/mkfs.minix.c:258
e8f26419 949msgid "unable to write zone map"
612721db 950msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 951
c129767e 952#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
e8f26419 953msgid "unable to write inodes"
612721db 954msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 955
c129767e 956#: disk-utils/mkfs.minix.c:269
e8f26419 957msgid "write failed in write_block"
612721db 958msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 959
c129767e
KZ
960#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351
961#: disk-utils/mkfs.minix.c:400
e8f26419 962msgid "too many bad blocks"
612721db 963msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 964
c129767e 965#: disk-utils/mkfs.minix.c:285
e8f26419
KZ
966msgid "not enough good blocks"
967msgstr "iyi bloklar yetersiz"
968
c129767e 969#: disk-utils/mkfs.minix.c:497
e8f26419 970msgid "unable to allocate buffers for maps"
612721db 971msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 972
c129767e 973#: disk-utils/mkfs.minix.c:506
e8f26419 974msgid "unable to allocate buffer for inodes"
612721db 975msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 976
c129767e 977#: disk-utils/mkfs.minix.c:512
e8f26419
KZ
978#, c-format
979msgid ""
980"Maxsize=%ld\n"
981"\n"
982msgstr ""
b22550fa 983"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
984"\n"
985
c129767e 986#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
e8f26419 987msgid "seek failed during testing of blocks"
612721db 988msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 989
c129767e 990#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
cf3f26bf 991#, c-format
e8f26419 992msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 993msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 994
48d7b13a 995#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:427
e8f26419 996msgid "seek failed in check_blocks"
612721db 997msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 998
c129767e 999#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
e8f26419 1000msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1001msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1002
c129767e 1003#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602
e8f26419
KZ
1004#, c-format
1005msgid "%d bad blocks\n"
1006msgstr "%d bozuk blok\n"
1007
c129767e 1008#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
cf3f26bf 1009#, c-format
e8f26419
KZ
1010msgid "one bad block\n"
1011msgstr "bir bozuk blok\n"
1012
c129767e 1013#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
e8f26419 1014msgid "can't open file of bad blocks"
612721db 1015msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1016
95f1bdee 1017#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
cf3f26bf 1018#, c-format
e8f26419 1019msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1020msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1021
c129767e 1022#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
e8f26419
KZ
1023#, c-format
1024msgid "unable to open %s"
612721db 1025msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 1026
c129767e 1027#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
e8f26419
KZ
1028#, c-format
1029msgid "unable to stat %s"
612721db 1030msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 1031
c129767e 1032#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
e8f26419
KZ
1033#, c-format
1034msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1035msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1036
48d7b13a 1037#: disk-utils/mkswap.c:177
e8f26419
KZ
1038#, c-format
1039msgid "Bad user-specified page size %d\n"
612721db 1040msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1041
48d7b13a 1042#: disk-utils/mkswap.c:186
e8f26419
KZ
1043#, c-format
1044msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
1045msgstr ""
612721db
KZ
1046"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1047"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1048
48d7b13a 1049#: disk-utils/mkswap.c:190
e8f26419
KZ
1050#, c-format
1051msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
612721db 1052msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
e8f26419 1053
48d7b13a 1054#: disk-utils/mkswap.c:233
b359eb3b
KZ
1055#, c-format
1056msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
48d7b13a 1057msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1058
48d7b13a 1059#: disk-utils/mkswap.c:243
cf3f26bf 1060#, c-format
b359eb3b 1061msgid "Label was truncated.\n"
48d7b13a 1062msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1063
48d7b13a
KZ
1064#: disk-utils/mkswap.c:249
1065#, c-format
b359eb3b 1066msgid "no label, "
48d7b13a 1067msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1068
48d7b13a 1069#: disk-utils/mkswap.c:257
b359eb3b
KZ
1070#, c-format
1071msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1072msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1073
48d7b13a
KZ
1074#: disk-utils/mkswap.c:381
1075#, c-format
b359eb3b
KZ
1076msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n"
1077msgstr ""
48d7b13a
KZ
1078"Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
1079" /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1080
48d7b13a 1081#: disk-utils/mkswap.c:404
e8f26419 1082msgid "too many bad pages"
612721db 1083msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1084
48d7b13a 1085#: disk-utils/mkswap.c:418 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
b268a071 1086#: text-utils/more.c:1931 text-utils/more.c:1942
e8f26419
KZ
1087msgid "Out of memory"
1088msgstr "Bellek yetersiz"
1089
48d7b13a 1090#: disk-utils/mkswap.c:435
cf3f26bf 1091#, c-format
e8f26419
KZ
1092msgid "one bad page\n"
1093msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1094
48d7b13a 1095#: disk-utils/mkswap.c:437
b22550fa 1096#, c-format
c129767e 1097msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1098msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1099
48d7b13a 1100#: disk-utils/mkswap.c:573
e8f26419
KZ
1101#, c-format
1102msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
612721db 1103msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1104
48d7b13a 1105#: disk-utils/mkswap.c:591
b22550fa 1106#, c-format
c129767e 1107msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
b22550fa 1108msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1109
48d7b13a 1110#: disk-utils/mkswap.c:614
e8f26419
KZ
1111#, c-format
1112msgid "%s: error: unknown version %d\n"
612721db 1113msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
e8f26419 1114
48d7b13a 1115#: disk-utils/mkswap.c:621
e8f26419
KZ
1116#, c-format
1117msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
612721db 1118msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1119
48d7b13a 1120#: disk-utils/mkswap.c:638
e8f26419
KZ
1121#, c-format
1122msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
612721db 1123msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1124
48d7b13a
KZ
1125#: disk-utils/mkswap.c:644
1126#, c-format
b359eb3b 1127msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
48d7b13a 1128msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
b359eb3b 1129
48d7b13a 1130#: disk-utils/mkswap.c:659
e8f26419
KZ
1131#, c-format
1132msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
612721db 1133msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1134
48d7b13a 1135#: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/mkswap.c:689
e8f26419 1136msgid "fatal: first page unreadable"
612721db 1137msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
e8f26419 1138
48d7b13a 1139#: disk-utils/mkswap.c:674
e8f26419
KZ
1140#, c-format
1141msgid ""
1142"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
1143"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
1144"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
1145"the -f option to force it.\n"
1146msgstr ""
612721db
KZ
1147"%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
1148"Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
1149"takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
1150"istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 1151
48d7b13a 1152#: disk-utils/mkswap.c:698
e8f26419 1153msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1154msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1155
48d7b13a 1156#: disk-utils/mkswap.c:699
63cccae4 1157#, c-format
95f1bdee
KZ
1158msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
1159msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1160
48d7b13a 1161#: disk-utils/mkswap.c:708
e8f26419 1162msgid "unable to rewind swap-device"
612721db 1163msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 1164
48d7b13a 1165#: disk-utils/mkswap.c:711
e8f26419 1166msgid "unable to write signature page"
612721db 1167msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1168
48d7b13a 1169#: disk-utils/mkswap.c:719
e8f26419
KZ
1170msgid "fsync failed"
1171msgstr "fsync hata verdi"
1172
a120aaa7 1173#: fdisk/cfdisk.c:367 fdisk/cfdisk.c:2058
e8f26419 1174msgid "Unusable"
612721db 1175msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1176
a120aaa7 1177#: fdisk/cfdisk.c:369 fdisk/cfdisk.c:2060
e8f26419 1178msgid "Free Space"
612721db 1179msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1180
a120aaa7 1181#: fdisk/cfdisk.c:372
e8f26419
KZ
1182msgid "Linux ext2"
1183msgstr "Linux ext2"
1184
a120aaa7 1185#: fdisk/cfdisk.c:374
612721db 1186msgid "Linux ext3"
1d4ad1de 1187msgstr "Linux ext3"
612721db 1188
a120aaa7 1189#: fdisk/cfdisk.c:376
e8f26419
KZ
1190msgid "Linux XFS"
1191msgstr "Linux XFS"
1192
a120aaa7 1193#: fdisk/cfdisk.c:378
756bfd01 1194msgid "Linux JFS"
cf3f26bf 1195msgstr "Linux JFS"
756bfd01 1196
a120aaa7 1197#: fdisk/cfdisk.c:380
612721db 1198msgid "Linux ReiserFS"
1d4ad1de 1199msgstr "Linux ReiserFS"
612721db 1200
a120aaa7 1201#: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/i386_sys_types.c:57
e8f26419
KZ
1202msgid "Linux"
1203msgstr "Linux"
1204
a120aaa7 1205#: fdisk/cfdisk.c:385
e8f26419
KZ
1206msgid "OS/2 HPFS"
1207msgstr "OS/2 HPFS"
1208
a120aaa7 1209#: fdisk/cfdisk.c:387
e8f26419
KZ
1210msgid "OS/2 IFS"
1211msgstr "OS/2 IFS"
1212
a120aaa7 1213#: fdisk/cfdisk.c:391
e8f26419
KZ
1214msgid "NTFS"
1215msgstr "NTFS"
1216
a120aaa7 1217#: fdisk/cfdisk.c:402
cf3f26bf 1218#, c-format
e8f26419 1219msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1220msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1221
a120aaa7 1222#: fdisk/cfdisk.c:404
cf3f26bf 1223#, c-format
e8f26419
KZ
1224msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1225msgstr ""
612721db
KZ
1226"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1227"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1228
a120aaa7 1229#: fdisk/cfdisk.c:408
cf3f26bf 1230#, c-format
e8f26419
KZ
1231msgid ""
1232"\n"
1233"WARNING: If you have created or modified any\n"
1234"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1235"page for additional information.\n"
1236msgstr ""
1237"\n"
612721db
KZ
1238"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1239"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1240"ek bilgileri okuyun.\n"
1241
a120aaa7 1242#: fdisk/cfdisk.c:503
e8f26419 1243msgid "FATAL ERROR"
612721db 1244msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1245
a120aaa7 1246#: fdisk/cfdisk.c:504
e8f26419 1247msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1248msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1249
a120aaa7 1250#: fdisk/cfdisk.c:551 fdisk/cfdisk.c:559
e8f26419 1251msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1252msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1253
a120aaa7 1254#: fdisk/cfdisk.c:553
e8f26419 1255msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1256msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1257
a120aaa7 1258#: fdisk/cfdisk.c:561
e8f26419 1259msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1260msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1261
a120aaa7 1262#: fdisk/cfdisk.c:904
e8f26419 1263msgid "Too many partitions"
612721db 1264msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1265
a120aaa7 1266#: fdisk/cfdisk.c:909
e8f26419 1267msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1268msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1269
a120aaa7 1270#: fdisk/cfdisk.c:914
e8f26419 1271msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1272msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1273
a120aaa7 1274#: fdisk/cfdisk.c:919
e8f26419 1275msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1276msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1277
a120aaa7 1278#: fdisk/cfdisk.c:924
e8f26419 1279msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1280msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1281
a120aaa7 1282#: fdisk/cfdisk.c:929
95f1bdee 1283msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
df1dddf9 1284msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
95f1bdee 1285
a120aaa7 1286#: fdisk/cfdisk.c:953
e8f26419 1287msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1288msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1289
a120aaa7 1290#: fdisk/cfdisk.c:956
e8f26419 1291msgid "logical partitions overlap"
612721db 1292msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1293
a120aaa7 1294#: fdisk/cfdisk.c:960
e8f26419 1295msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1296msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1297
a120aaa7 1298#: fdisk/cfdisk.c:990
b359eb3b
KZ
1299msgid ""
1300"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1301msgstr ""
1302"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 1303
a120aaa7 1304#: fdisk/cfdisk.c:1001 fdisk/cfdisk.c:1013
b359eb3b
KZ
1305msgid ""
1306"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 1307msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 1308
a120aaa7 1309#: fdisk/cfdisk.c:1155
e8f26419 1310msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 1311msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 1312
a120aaa7 1313#: fdisk/cfdisk.c:1211
e8f26419 1314msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
612721db 1315msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
e8f26419 1316
a120aaa7 1317#: fdisk/cfdisk.c:1342
e8f26419 1318msgid "Illegal key"
612721db 1319msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 1320
a120aaa7 1321#: fdisk/cfdisk.c:1365
e8f26419 1322msgid "Press a key to continue"
612721db 1323msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 1324
a120aaa7
KZ
1325#: fdisk/cfdisk.c:1412 fdisk/cfdisk.c:2029 fdisk/cfdisk.c:2561
1326#: fdisk/cfdisk.c:2563
e8f26419
KZ
1327msgid "Primary"
1328msgstr "Birincil"
1329
a120aaa7 1330#: fdisk/cfdisk.c:1412
e8f26419 1331msgid "Create a new primary partition"
612721db 1332msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1333
a120aaa7
KZ
1334#: fdisk/cfdisk.c:1413 fdisk/cfdisk.c:2029 fdisk/cfdisk.c:2560
1335#: fdisk/cfdisk.c:2563
e8f26419 1336msgid "Logical"
612721db 1337msgstr "Mantıksal"
e8f26419 1338
a120aaa7 1339#: fdisk/cfdisk.c:1413
e8f26419 1340msgid "Create a new logical partition"
612721db 1341msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1342
a120aaa7 1343#: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:1469 fdisk/cfdisk.c:2234
e8f26419 1344msgid "Cancel"
612721db 1345msgstr "Vazgeç"
e8f26419 1346
a120aaa7 1347#: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:1469
e8f26419 1348msgid "Don't create a partition"
612721db 1349msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 1350
a120aaa7 1351#: fdisk/cfdisk.c:1430
e8f26419 1352msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 1353msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 1354
a120aaa7 1355#: fdisk/cfdisk.c:1433
e8f26419
KZ
1356msgid "Size (in MB): "
1357msgstr "Alan (MB):"
1358
a120aaa7 1359#: fdisk/cfdisk.c:1467
e8f26419 1360msgid "Beginning"
612721db 1361msgstr "Başlangıç"
e8f26419 1362
a120aaa7 1363#: fdisk/cfdisk.c:1467
e8f26419 1364msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 1365msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 1366
a120aaa7 1367#: fdisk/cfdisk.c:1468
e8f26419
KZ
1368msgid "End"
1369msgstr "Son"
1370
a120aaa7 1371#: fdisk/cfdisk.c:1468
e8f26419 1372msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 1373msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 1374
a120aaa7 1375#: fdisk/cfdisk.c:1486
e8f26419 1376msgid "No room to create the extended partition"
612721db 1377msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 1378
a120aaa7 1379#: fdisk/cfdisk.c:1560
0b0bb920 1380msgid "No partition table.\n"
b22550fa 1381msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 1382
a120aaa7 1383#: fdisk/cfdisk.c:1564
0b0bb920 1384msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 1385msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 1386
a120aaa7 1387#: fdisk/cfdisk.c:1574
0b0bb920 1388msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 1389msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 1390
a120aaa7 1391#: fdisk/cfdisk.c:1578
0b0bb920 1392msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 1393msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 1394
a120aaa7 1395#: fdisk/cfdisk.c:1580
e8f26419 1396msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 1397msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 1398
a120aaa7 1399#: fdisk/cfdisk.c:1628
e8f26419 1400msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 1401msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 1402
a120aaa7 1403#: fdisk/cfdisk.c:1660
e8f26419 1404msgid "Cannot open disk drive"
612721db 1405msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 1406
a120aaa7 1407#: fdisk/cfdisk.c:1662 fdisk/cfdisk.c:1842
e8f26419 1408msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 1409msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 1410
a120aaa7 1411#: fdisk/cfdisk.c:1683
e8f26419 1412msgid "Cannot get disk size"
612721db 1413msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 1414
a120aaa7 1415#: fdisk/cfdisk.c:1709
e8f26419 1416msgid "Bad primary partition"
612721db 1417msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 1418
a120aaa7 1419#: fdisk/cfdisk.c:1739
e8f26419 1420msgid "Bad logical partition"
612721db 1421msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 1422
a120aaa7 1423#: fdisk/cfdisk.c:1854
e8f26419 1424msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 1425msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 1426
a120aaa7
KZ
1427#: fdisk/cfdisk.c:1858
1428#, fuzzy
1429msgid ""
1430"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
612721db 1431msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): "
e8f26419 1432
a120aaa7 1433#: fdisk/cfdisk.c:1864
e8f26419 1434msgid "no"
612721db 1435msgstr "hayır"
e8f26419 1436
a120aaa7 1437#: fdisk/cfdisk.c:1865
e8f26419 1438msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 1439msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 1440
a120aaa7 1441#: fdisk/cfdisk.c:1867
e8f26419
KZ
1442msgid "yes"
1443msgstr "evet"
1444
a120aaa7 1445#: fdisk/cfdisk.c:1870
e8f26419 1446msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 1447msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 1448
a120aaa7 1449#: fdisk/cfdisk.c:1874
e8f26419 1450msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 1451msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 1452
a120aaa7 1453#: fdisk/cfdisk.c:1899 fdisk/cfdisk.c:1903
e8f26419 1454msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 1455msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 1456
a120aaa7 1457#: fdisk/cfdisk.c:1901
b359eb3b
KZ
1458msgid ""
1459"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
1460msgstr ""
1461"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
1462"başlatın."
1463
a120aaa7 1464#: fdisk/cfdisk.c:1911
e8f26419 1465msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b359eb3b
KZ
1466msgstr ""
1467"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
1468"başlatamayabilir."
e8f26419 1469
a120aaa7 1470#: fdisk/cfdisk.c:1913
b359eb3b
KZ
1471msgid ""
1472"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1473msgstr ""
1474"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
1475"başlatamayabilir."
e8f26419 1476
a120aaa7 1477#: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/cfdisk.c:2090 fdisk/cfdisk.c:2174
e8f26419 1478msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 1479msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 1480
a120aaa7 1481#: fdisk/cfdisk.c:1980 fdisk/cfdisk.c:2098 fdisk/cfdisk.c:2182
e8f26419
KZ
1482#, c-format
1483msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 1484msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 1485
a120aaa7 1486#: fdisk/cfdisk.c:1991
e8f26419
KZ
1487#, c-format
1488msgid "Disk Drive: %s\n"
1489msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1490
a120aaa7 1491#: fdisk/cfdisk.c:1993
e8f26419 1492msgid "Sector 0:\n"
612721db 1493msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 1494
a120aaa7 1495#: fdisk/cfdisk.c:2000
e8f26419
KZ
1496#, c-format
1497msgid "Sector %d:\n"
612721db 1498msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 1499
a120aaa7 1500#: fdisk/cfdisk.c:2020
e8f26419
KZ
1501msgid " None "
1502msgstr " Yok "
1503
a120aaa7 1504#: fdisk/cfdisk.c:2022
e8f26419
KZ
1505msgid " Pri/Log"
1506msgstr " Bir/Man"
1507
a120aaa7 1508#: fdisk/cfdisk.c:2024
e8f26419
KZ
1509msgid " Primary"
1510msgstr " Birincil "
1511
a120aaa7 1512#: fdisk/cfdisk.c:2026
e8f26419 1513msgid " Logical"
612721db 1514msgstr " Mantıksal "
e8f26419 1515
a120aaa7
KZ
1516#: fdisk/cfdisk.c:2064 fdisk/fdisk.c:1440 fdisk/fdisk.c:1752
1517#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:693 fdisk/sfdisk.c:630
e8f26419
KZ
1518msgid "Unknown"
1519msgstr "Bilinmeyen"
1520
a120aaa7 1521#: fdisk/cfdisk.c:2070 fdisk/cfdisk.c:2538 fdisk/fdisksunlabel.c:44
c129767e
KZ
1522msgid "Boot"
1523msgstr "Açılış"
e8f26419 1524
a120aaa7 1525#: fdisk/cfdisk.c:2072
e8f26419 1526#, c-format
c129767e
KZ
1527msgid "(%02X)"
1528msgstr "(%02X)"
e8f26419 1529
a120aaa7 1530#: fdisk/cfdisk.c:2074
c129767e
KZ
1531msgid "None"
1532msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 1533
a120aaa7 1534#: fdisk/cfdisk.c:2109 fdisk/cfdisk.c:2193
e8f26419
KZ
1535#, c-format
1536msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 1537msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 1538
a120aaa7 1539#: fdisk/cfdisk.c:2111
c129767e
KZ
1540msgid " First Last\n"
1541msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 1542
a120aaa7 1543#: fdisk/cfdisk.c:2112
b359eb3b
KZ
1544msgid ""
1545" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
1546"Flag\n"
1547msgstr ""
1548" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
1549"Flama\n"
e8f26419 1550
a120aaa7 1551#: fdisk/cfdisk.c:2113
b359eb3b
KZ
1552msgid ""
1553"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1554"----\n"
1555msgstr ""
1556"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
1557"------\n"
e8f26419 1558
a120aaa7 1559#: fdisk/cfdisk.c:2196
c129767e
KZ
1560msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
1561msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 1562
a120aaa7 1563#: fdisk/cfdisk.c:2197
c129767e
KZ
1564msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
1565msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 1566
a120aaa7 1567#: fdisk/cfdisk.c:2198
c129767e
KZ
1568msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
1569msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 1570
a120aaa7 1571#: fdisk/cfdisk.c:2231
e8f26419 1572msgid "Raw"
c129767e 1573msgstr "Ham"
e8f26419 1574
a120aaa7 1575#: fdisk/cfdisk.c:2231
e8f26419 1576msgid "Print the table using raw data format"
612721db 1577msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 1578
a120aaa7 1579#: fdisk/cfdisk.c:2232 fdisk/cfdisk.c:2335
e8f26419 1580msgid "Sectors"
612721db 1581msgstr "Sektör"
e8f26419 1582
a120aaa7 1583#: fdisk/cfdisk.c:2232
e8f26419 1584msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 1585msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 1586
a120aaa7 1587#: fdisk/cfdisk.c:2233
e8f26419
KZ
1588msgid "Table"
1589msgstr "Tablo"
1590
a120aaa7 1591#: fdisk/cfdisk.c:2233
e8f26419 1592msgid "Just print the partition table"
612721db 1593msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 1594
a120aaa7 1595#: fdisk/cfdisk.c:2234
e8f26419 1596msgid "Don't print the table"
612721db 1597msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 1598
a120aaa7 1599#: fdisk/cfdisk.c:2262
e8f26419 1600msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 1601msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 1602
a120aaa7 1603#: fdisk/cfdisk.c:2264
e8f26419 1604msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b359eb3b
KZ
1605msgstr ""
1606"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 1607
a120aaa7 1608#: fdisk/cfdisk.c:2265
e8f26419 1609msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b359eb3b
KZ
1610msgstr ""
1611"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 1612
a120aaa7 1613#: fdisk/cfdisk.c:2266
e8f26419
KZ
1614msgid "disk drive."
1615msgstr " "
1616
a120aaa7 1617#: fdisk/cfdisk.c:2268
e8f26419 1618msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 1619msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 1620
a120aaa7 1621#: fdisk/cfdisk.c:2270
e8f26419 1622msgid "Command Meaning"
612721db 1623msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 1624
a120aaa7 1625#: fdisk/cfdisk.c:2271
e8f26419
KZ
1626msgid "------- -------"
1627msgstr " ----- ------"
1628
a120aaa7 1629#: fdisk/cfdisk.c:2272
e8f26419 1630msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 1631msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 1632
a120aaa7 1633#: fdisk/cfdisk.c:2273
e8f26419 1634msgid " d Delete the current partition"
612721db 1635msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 1636
a120aaa7 1637#: fdisk/cfdisk.c:2274
e8f26419 1638msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 1639msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 1640
a120aaa7 1641#: fdisk/cfdisk.c:2275
e8f26419 1642msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 1643msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 1644
a120aaa7 1645#: fdisk/cfdisk.c:2276
e8f26419 1646msgid " know what they are doing."
612721db 1647msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 1648
a120aaa7 1649#: fdisk/cfdisk.c:2277
e8f26419 1650msgid " h Print this screen"
612721db 1651msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 1652
a120aaa7 1653#: fdisk/cfdisk.c:2278
e8f26419 1654msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 1655msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 1656
a120aaa7 1657#: fdisk/cfdisk.c:2279
e8f26419 1658msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 1659msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 1660
a120aaa7 1661#: fdisk/cfdisk.c:2280
e8f26419 1662msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 1663msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 1664
a120aaa7 1665#: fdisk/cfdisk.c:2281
e8f26419 1666msgid " n Create new partition from free space"
612721db 1667msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1668
a120aaa7 1669#: fdisk/cfdisk.c:2282
e8f26419 1670msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 1671msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 1672
a120aaa7 1673#: fdisk/cfdisk.c:2283
e8f26419 1674msgid " There are several different formats for the partition"
b359eb3b
KZ
1675msgstr ""
1676" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 1677
a120aaa7 1678#: fdisk/cfdisk.c:2284
e8f26419 1679msgid " that you can choose from:"
612721db 1680msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 1681
a120aaa7 1682#: fdisk/cfdisk.c:2285
e8f26419 1683msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 1684msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 1685
a120aaa7 1686#: fdisk/cfdisk.c:2286
e8f26419 1687msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 1688msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 1689
a120aaa7 1690#: fdisk/cfdisk.c:2287
e8f26419 1691msgid " t - Table in raw format"
612721db 1692msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 1693
a120aaa7 1694#: fdisk/cfdisk.c:2288
e8f26419 1695msgid " q Quit program without writing partition table"
b359eb3b
KZ
1696msgstr ""
1697" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 1698
a120aaa7 1699#: fdisk/cfdisk.c:2289
e8f26419 1700msgid " t Change the filesystem type"
612721db 1701msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 1702
a120aaa7 1703#: fdisk/cfdisk.c:2290
e8f26419 1704msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 1705msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 1706
a120aaa7 1707#: fdisk/cfdisk.c:2291
e8f26419 1708msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 1709msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 1710
a120aaa7 1711#: fdisk/cfdisk.c:2292
e8f26419 1712msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 1713msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 1714
a120aaa7 1715#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419 1716msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 1717msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 1718
a120aaa7 1719#: fdisk/cfdisk.c:2294
e8f26419 1720msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b359eb3b
KZ
1721msgstr ""
1722" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 1723
a120aaa7 1724#: fdisk/cfdisk.c:2295
e8f26419 1725msgid " `no'"
612721db 1726msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 1727
a120aaa7 1728#: fdisk/cfdisk.c:2296
e8f26419 1729msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 1730msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 1731
a120aaa7 1732#: fdisk/cfdisk.c:2297
e8f26419 1733msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 1734msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 1735
a120aaa7 1736#: fdisk/cfdisk.c:2298
e8f26419 1737msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 1738msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 1739
a120aaa7 1740#: fdisk/cfdisk.c:2299
e8f26419 1741msgid " ? Print this screen"
612721db 1742msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 1743
a120aaa7 1744#: fdisk/cfdisk.c:2301
e8f26419 1745msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 1746msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 1747
a120aaa7 1748#: fdisk/cfdisk.c:2302
e8f26419
KZ
1749msgid "case letters (except for Writes)."
1750msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
1751
a120aaa7 1752#: fdisk/cfdisk.c:2333 fdisk/fdisksunlabel.c:317 fdisk/fdisksunlabel.c:319
e8f26419
KZ
1753msgid "Cylinders"
1754msgstr "Silindir"
1755
a120aaa7 1756#: fdisk/cfdisk.c:2333
e8f26419 1757msgid "Change cylinder geometry"
612721db 1758msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 1759
a120aaa7 1760#: fdisk/cfdisk.c:2334 fdisk/fdisksunlabel.c:314
e8f26419
KZ
1761msgid "Heads"
1762msgstr "Kafa"
1763
a120aaa7 1764#: fdisk/cfdisk.c:2334
e8f26419 1765msgid "Change head geometry"
612721db 1766msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 1767
a120aaa7 1768#: fdisk/cfdisk.c:2335
e8f26419 1769msgid "Change sector geometry"
612721db 1770msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 1771
a120aaa7 1772#: fdisk/cfdisk.c:2336
e8f26419
KZ
1773msgid "Done"
1774msgstr "Tamam"
1775
a120aaa7 1776#: fdisk/cfdisk.c:2336
e8f26419 1777msgid "Done with changing geometry"
612721db 1778msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 1779
a120aaa7 1780#: fdisk/cfdisk.c:2349
e8f26419 1781msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 1782msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 1783
a120aaa7 1784#: fdisk/cfdisk.c:2360 fdisk/cfdisk.c:2931
e8f26419 1785msgid "Illegal cylinders value"
612721db 1786msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 1787
a120aaa7 1788#: fdisk/cfdisk.c:2366
e8f26419 1789msgid "Enter the number of heads: "
612721db 1790msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 1791
a120aaa7 1792#: fdisk/cfdisk.c:2373 fdisk/cfdisk.c:2941
e8f26419 1793msgid "Illegal heads value"
612721db 1794msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 1795
a120aaa7 1796#: fdisk/cfdisk.c:2379
e8f26419 1797msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 1798msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 1799
a120aaa7 1800#: fdisk/cfdisk.c:2386 fdisk/cfdisk.c:2948
e8f26419 1801msgid "Illegal sectors value"
612721db 1802msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 1803
a120aaa7 1804#: fdisk/cfdisk.c:2489
e8f26419 1805msgid "Enter filesystem type: "
612721db 1806msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 1807
a120aaa7 1808#: fdisk/cfdisk.c:2507
e8f26419 1809msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 1810msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 1811
a120aaa7 1812#: fdisk/cfdisk.c:2509
e8f26419 1813msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 1814msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 1815
a120aaa7 1816#: fdisk/cfdisk.c:2540
e8f26419
KZ
1817#, c-format
1818msgid "Unk(%02X)"
1819msgstr "Ne?(%02X)"
1820
a120aaa7 1821#: fdisk/cfdisk.c:2543 fdisk/cfdisk.c:2546
e8f26419
KZ
1822msgid ", NC"
1823msgstr ", NC"
1824
a120aaa7 1825#: fdisk/cfdisk.c:2551 fdisk/cfdisk.c:2554
e8f26419
KZ
1826msgid "NC"
1827msgstr "NC"
1828
a120aaa7 1829#: fdisk/cfdisk.c:2562
e8f26419
KZ
1830msgid "Pri/Log"
1831msgstr "Bir/Man"
1832
a120aaa7 1833#: fdisk/cfdisk.c:2569
c129767e
KZ
1834#, c-format
1835msgid "Unknown (%02X)"
1836msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
1837
a120aaa7 1838#: fdisk/cfdisk.c:2638
e8f26419
KZ
1839#, c-format
1840msgid "Disk Drive: %s"
1841msgstr "Sabit Disk: %s"
1842
a120aaa7 1843#: fdisk/cfdisk.c:2645
1d4ad1de 1844#, c-format
c129767e
KZ
1845msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
1846msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 1847
a120aaa7 1848#: fdisk/cfdisk.c:2648
1d4ad1de 1849#, c-format
c129767e
KZ
1850msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
1851msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 1852
a120aaa7 1853#: fdisk/cfdisk.c:2652
e8f26419 1854#, c-format
c129767e
KZ
1855msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
1856msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 1857
a120aaa7 1858#: fdisk/cfdisk.c:2656
e8f26419 1859msgid "Name"
612721db 1860msgstr "İsim"
e8f26419 1861
a120aaa7 1862#: fdisk/cfdisk.c:2657
e8f26419
KZ
1863msgid "Flags"
1864msgstr "Flama"
1865
a120aaa7 1866#: fdisk/cfdisk.c:2658
e8f26419 1867msgid "Part Type"
612721db 1868msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 1869
a120aaa7 1870#: fdisk/cfdisk.c:2659
e8f26419 1871msgid "FS Type"
612721db 1872msgstr "DS Türü"
e8f26419 1873
a120aaa7 1874#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419
KZ
1875msgid "[Label]"
1876msgstr "[Etiket]"
1877
a120aaa7 1878#: fdisk/cfdisk.c:2662
c129767e
KZ
1879msgid " Sectors"
1880msgstr " Sektör "
1881
a120aaa7 1882#: fdisk/cfdisk.c:2664
c129767e
KZ
1883msgid " Cylinders"
1884msgstr " Silindir"
e8f26419 1885
a120aaa7 1886#: fdisk/cfdisk.c:2666
c129767e
KZ
1887msgid " Size (MB)"
1888msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 1889
a120aaa7 1890#: fdisk/cfdisk.c:2668
c129767e
KZ
1891msgid " Size (GB)"
1892msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 1893
a120aaa7 1894#: fdisk/cfdisk.c:2722
e8f26419 1895msgid "Bootable"
612721db 1896msgstr "Açılış"
e8f26419 1897
a120aaa7 1898#: fdisk/cfdisk.c:2722
e8f26419 1899msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 1900msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 1901
a120aaa7 1902#: fdisk/cfdisk.c:2723
e8f26419
KZ
1903msgid "Delete"
1904msgstr "Sil"
1905
a120aaa7 1906#: fdisk/cfdisk.c:2723
e8f26419 1907msgid "Delete the current partition"
612721db 1908msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 1909
a120aaa7 1910#: fdisk/cfdisk.c:2724
e8f26419
KZ
1911msgid "Geometry"
1912msgstr "Geometri"
1913
a120aaa7 1914#: fdisk/cfdisk.c:2724
e8f26419 1915msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 1916msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 1917
a120aaa7 1918#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419 1919msgid "Help"
612721db 1920msgstr "Yardım"
e8f26419 1921
a120aaa7 1922#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419 1923msgid "Print help screen"
612721db 1924msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 1925
a120aaa7 1926#: fdisk/cfdisk.c:2726
e8f26419 1927msgid "Maximize"
612721db 1928msgstr "Sığdır"
e8f26419 1929
a120aaa7 1930#: fdisk/cfdisk.c:2726
e8f26419 1931msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 1932msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 1933
a120aaa7 1934#: fdisk/cfdisk.c:2727
e8f26419
KZ
1935msgid "New"
1936msgstr "Yeni"
1937
a120aaa7 1938#: fdisk/cfdisk.c:2727
e8f26419 1939msgid "Create new partition from free space"
612721db 1940msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1941
a120aaa7 1942#: fdisk/cfdisk.c:2728
e8f26419
KZ
1943msgid "Print"
1944msgstr "Yaz"
1945
a120aaa7 1946#: fdisk/cfdisk.c:2728
e8f26419 1947msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 1948msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 1949
a120aaa7 1950#: fdisk/cfdisk.c:2729
e8f26419 1951msgid "Quit"
612721db 1952msgstr "Çık"
e8f26419 1953
a120aaa7 1954#: fdisk/cfdisk.c:2729
e8f26419 1955msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 1956msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 1957
a120aaa7 1958#: fdisk/cfdisk.c:2730
e8f26419 1959msgid "Type"
612721db 1960msgstr "Türü"
e8f26419 1961
a120aaa7 1962#: fdisk/cfdisk.c:2730
e8f26419 1963msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 1964msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 1965
a120aaa7 1966#: fdisk/cfdisk.c:2731
e8f26419
KZ
1967msgid "Units"
1968msgstr "Birim"
1969
a120aaa7 1970#: fdisk/cfdisk.c:2731
e8f26419 1971msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 1972msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 1973
a120aaa7 1974#: fdisk/cfdisk.c:2732
e8f26419
KZ
1975msgid "Write"
1976msgstr "Kaydet"
1977
a120aaa7 1978#: fdisk/cfdisk.c:2732
e8f26419 1979msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b359eb3b
KZ
1980msgstr ""
1981"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
1982"olur)"
e8f26419 1983
a120aaa7 1984#: fdisk/cfdisk.c:2778
e8f26419 1985msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 1986msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 1987
a120aaa7 1988#: fdisk/cfdisk.c:2788
e8f26419 1989msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 1990msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 1991
a120aaa7 1992#: fdisk/cfdisk.c:2808 fdisk/cfdisk.c:2810
e8f26419 1993msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 1994msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 1995
a120aaa7 1996#: fdisk/cfdisk.c:2818
e8f26419 1997msgid "This partition is unusable"
612721db 1998msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 1999
a120aaa7 2000#: fdisk/cfdisk.c:2820
e8f26419 2001msgid "This partition is already in use"
612721db 2002msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2003
a120aaa7 2004#: fdisk/cfdisk.c:2837
e8f26419 2005msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2006msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2007
a120aaa7 2008#: fdisk/cfdisk.c:2864 fdisk/cfdisk.c:2870
e8f26419 2009msgid "No more partitions"
612721db 2010msgstr "Başka disk bölümü yok"
e8f26419 2011
a120aaa7 2012#: fdisk/cfdisk.c:2877
e8f26419 2013msgid "Illegal command"
612721db 2014msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2015
a120aaa7 2016#: fdisk/cfdisk.c:2887
cf3f26bf 2017#, c-format
a5a16c68 2018msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2019msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2020
a120aaa7 2021#: fdisk/cfdisk.c:2894
e8f26419
KZ
2022#, c-format
2023msgid ""
2024"\n"
2025"Usage:\n"
2026"Print version:\n"
2027" %s -v\n"
2028"Print partition table:\n"
2029" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2030"Interactive use:\n"
2031" %s [options] device\n"
2032"\n"
2033"Options:\n"
2034"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2035"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2036"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2037" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2038"\n"
2039msgstr ""
2040"\n"
612721db
KZ
2041"Kullanımı:\n"
2042"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2043" %s -v\n"
612721db
KZ
2044"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2045" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2046"Etkileşimli kullanım:\n"
2047" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2048"\n"
612721db
KZ
2049"Seçenekler:\n"
2050"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2051"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2052"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2053" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2054"\n"
2055
b359eb3b 2056#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2057msgid ""
b359eb3b
KZ
2058"\n"
2059"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2060"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2061"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2062"\tadvice:\n"
2063"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2064"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2065"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2066"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2067"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2068"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2069"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 2070msgstr ""
b359eb3b
KZ
2071"\n"
2072"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
2073"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
2074"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
2075"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
2076"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
2077"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
2078"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
2079"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
2080"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
2081"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
2082"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 2083
b359eb3b
KZ
2084#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
2085#, c-format
e8f26419 2086msgid ""
b359eb3b
KZ
2087"\n"
2088"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2089msgstr ""
b359eb3b
KZ
2090"\n"
2091"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 2092
48d7b13a
KZ
2093#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351
2094#: fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417
2095#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449
b359eb3b
KZ
2096msgid "Command action"
2097msgstr " Komut yaptığı iş "
e8f26419 2098
b359eb3b
KZ
2099#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
2100msgid " d delete a BSD partition"
2101msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
e8f26419 2102
b359eb3b
KZ
2103#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
2104msgid " e edit drive data"
2105msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 2106
b359eb3b
KZ
2107#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
2108msgid " i install bootstrap"
2109msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 2110
b359eb3b
KZ
2111#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
2112msgid " l list known filesystem types"
2113msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
e8f26419 2114
48d7b13a
KZ
2115#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357
2116#: fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424
2117#: fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457
b359eb3b
KZ
2118msgid " m print this menu"
2119msgstr " m bu menüyü gösterir"
e8f26419 2120
b359eb3b
KZ
2121#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
2122msgid " n add a new BSD partition"
2123msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
e8f26419 2124
b359eb3b
KZ
2125#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
2126msgid " p print BSD partition table"
2127msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 2128
48d7b13a
KZ
2129#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361
2130#: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426
2131#: fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459
b359eb3b
KZ
2132msgid " q quit without saving changes"
2133msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2134
48d7b13a
KZ
2135#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:427
2136#: fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460
b359eb3b
KZ
2137msgid " r return to main menu"
2138msgstr " r ana menüye döner"
e8f26419 2139
b359eb3b
KZ
2140#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
2141msgid " s show complete disklabel"
2142msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 2143
b359eb3b
KZ
2144#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
2145msgid " t change a partition's filesystem id"
2146msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
e8f26419 2147
b359eb3b
KZ
2148#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
2149msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2150msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
e8f26419 2151
b359eb3b
KZ
2152#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
2153msgid " w write disklabel to disk"
2154msgstr " w disk etiketini diske yazar"
e8f26419 2155
b359eb3b
KZ
2156#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
2157msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2158msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 2159
b359eb3b
KZ
2160#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
2161#, c-format
2162msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2163msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 2164
b359eb3b
KZ
2165#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
2166#, c-format
2167msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2168msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 2169
b359eb3b
KZ
2170#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
2171#, c-format
2172msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2173msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 2174
b359eb3b
KZ
2175#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
2176msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2177msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 2178
48d7b13a
KZ
2179#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:1947 fdisk/fdisksgilabel.c:649
2180#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
b359eb3b
KZ
2181#, c-format
2182msgid "First %s"
2183msgstr "İlk %s"
e8f26419 2184
48d7b13a 2185#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:2007 fdisk/fdisksunlabel.c:574
b359eb3b
KZ
2186#, c-format
2187msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2188msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 2189
b359eb3b
KZ
2190#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2191#, c-format
2192msgid "type: %s\n"
2193msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 2194
b359eb3b
KZ
2195#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2196#, c-format
2197msgid "type: %d\n"
2198msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 2199
b359eb3b
KZ
2200#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2201#, c-format
2202msgid "disk: %.*s\n"
2203msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 2204
b359eb3b
KZ
2205#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
2206#, c-format
2207msgid "label: %.*s\n"
2208msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 2209
b359eb3b
KZ
2210#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2211#, c-format
2212msgid "flags:"
2213msgstr "flamalar:"
e8f26419 2214
b359eb3b
KZ
2215#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2216#, c-format
2217msgid " removable"
2218msgstr " silinebilir"
e8f26419 2219
b359eb3b
KZ
2220#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
2221#, c-format
2222msgid " ecc"
2223msgstr " ecc"
e8f26419 2224
b359eb3b
KZ
2225#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
2226#, c-format
2227msgid " badsect"
2228msgstr " bozukSektör"
e8f26419 2229
b359eb3b
KZ
2230#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
2231#, c-format
2232msgid "bytes/sector: %ld\n"
2233msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 2234
b359eb3b
KZ
2235#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2236#, c-format
2237msgid "sectors/track: %ld\n"
2238msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 2239
b359eb3b
KZ
2240#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2241#, c-format
2242msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2243msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 2244
b359eb3b
KZ
2245#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
2246#, c-format
2247msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2248msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 2249
b359eb3b
KZ
2250#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
2251#, c-format
2252msgid "cylinders: %ld\n"
2253msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 2254
b359eb3b
KZ
2255#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
2256#, c-format
2257msgid "rpm: %d\n"
2258msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 2259
b359eb3b 2260#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
cf3f26bf 2261#, c-format
b359eb3b
KZ
2262msgid "interleave: %d\n"
2263msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 2264
b359eb3b
KZ
2265#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
2266#, c-format
2267msgid "trackskew: %d\n"
2268msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 2269
b359eb3b
KZ
2270#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
2271#, c-format
2272msgid "cylinderskew: %d\n"
2273msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 2274
b359eb3b
KZ
2275#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
2276#, c-format
2277msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2278msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 2279
b359eb3b 2280#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
e8f26419 2281#, c-format
b359eb3b
KZ
2282msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2283msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 2284
b359eb3b
KZ
2285#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
2286#, c-format
2287msgid "drivedata: "
2288msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 2289
b359eb3b 2290#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
e8f26419
KZ
2291#, c-format
2292msgid ""
2293"\n"
b359eb3b 2294"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
2295msgstr ""
2296"\n"
b359eb3b 2297"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 2298
b359eb3b 2299#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
cf3f26bf 2300#, c-format
b359eb3b
KZ
2301msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2302msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 2303
b359eb3b 2304#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
b22550fa 2305#, c-format
b359eb3b
KZ
2306msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2307msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 2308
b359eb3b 2309#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
e8f26419 2310#, c-format
b359eb3b
KZ
2311msgid "%s contains no disklabel.\n"
2312msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 2313
b359eb3b
KZ
2314#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
2315msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2316msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 2317
b359eb3b
KZ
2318#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
2319msgid "bytes/sector"
2320msgstr "bayt/sektör"
2321
2322#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
2323msgid "sectors/track"
2324msgstr "sektör/iz"
2325
2326#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
2327msgid "tracks/cylinder"
2328msgstr "iz/silindir"
2329
48d7b13a 2330#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:593 fdisk/fdisk.c:1262
a120aaa7 2331#: fdisk/sfdisk.c:916
b359eb3b
KZ
2332msgid "cylinders"
2333msgstr "silindir"
2334
2335#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
2336msgid "sectors/cylinder"
2337msgstr "sektör/silindir"
2338
2339#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
cf3f26bf 2340#, c-format
b359eb3b
KZ
2341msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2342msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 2343
b359eb3b
KZ
2344#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
2345msgid "rpm"
2346msgstr "rpm"
2347
2348#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
2349msgid "interleave"
2350msgstr "serpiştirme"
2351
2352#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
2353msgid "trackskew"
2354msgstr "izkayması"
2355
2356#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
2357msgid "cylinderskew"
2358msgstr "silindirkayması"
2359
2360#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
2361msgid "headswitch"
2362msgstr "kafadeğiştirme"
2363
2364#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
2365msgid "track-to-track seek"
2366msgstr "izden-ize geçiş"
2367
2368#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
e8f26419 2369#, c-format
b359eb3b
KZ
2370msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2371msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 2372
b359eb3b 2373#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
cf3f26bf 2374#, c-format
b359eb3b
KZ
2375msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2376msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 2377
b359eb3b 2378#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
cf3f26bf 2379#, c-format
b359eb3b
KZ
2380msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2381msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 2382
b359eb3b 2383#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
cf3f26bf 2384#, c-format
b359eb3b
KZ
2385msgid "Partition (a-%c): "
2386msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 2387
48d7b13a 2388#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2084
cf3f26bf 2389#, c-format
b359eb3b
KZ
2390msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2391msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 2392
b359eb3b 2393#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
e8f26419 2394#, c-format
b359eb3b
KZ
2395msgid "This partition already exists.\n"
2396msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 2397
b359eb3b 2398#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419 2399#, c-format
b359eb3b
KZ
2400msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2401msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 2402
b359eb3b 2403#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
cf3f26bf 2404#, c-format
e8f26419
KZ
2405msgid ""
2406"\n"
b359eb3b 2407"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
2408msgstr ""
2409"\n"
b359eb3b 2410"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 2411
48d7b13a 2412#: fdisk/fdisk.c:190
b359eb3b
KZ
2413msgid ""
2414"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2415" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2416" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2417" fdisk -v Give fdisk version\n"
2418"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2419"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2420"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2421"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2422msgstr ""
2423"Kullanımı:\n"
2424" fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
2425" fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
2426" fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
2427" fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
2428"Burada:\n"
2429"DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
2430"BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
2431"-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
2432"-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
e8f26419 2433
48d7b13a 2434#: fdisk/fdisk.c:202
b359eb3b
KZ
2435msgid ""
2436"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2437"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2438" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2439" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2440" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2441" ...\n"
2442msgstr ""
2443"Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
2444" Örneğin:\n"
2445" fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
2446" fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
2447" fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
2448" fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
2449" fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
2450" ...\n"
2451
48d7b13a 2452#: fdisk/fdisk.c:211
c129767e 2453#, c-format
b359eb3b
KZ
2454msgid "Unable to open %s\n"
2455msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2456
48d7b13a 2457#: fdisk/fdisk.c:215
c129767e 2458#, c-format
b359eb3b
KZ
2459msgid "Unable to read %s\n"
2460msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 2461
48d7b13a 2462#: fdisk/fdisk.c:219
cf3f26bf 2463#, c-format
b359eb3b
KZ
2464msgid "Unable to seek on %s\n"
2465msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 2466
48d7b13a 2467#: fdisk/fdisk.c:223
b359eb3b
KZ
2468#, c-format
2469msgid "Unable to write %s\n"
2470msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 2471
48d7b13a 2472#: fdisk/fdisk.c:227
e8f26419 2473#, c-format
b359eb3b
KZ
2474msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2475msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
2476
48d7b13a 2477#: fdisk/fdisk.c:231
b359eb3b
KZ
2478msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2479msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
2480
48d7b13a 2481#: fdisk/fdisk.c:234
b359eb3b
KZ
2482msgid "Fatal error\n"
2483msgstr "Ölümcül Hata\n"
2484
48d7b13a 2485#: fdisk/fdisk.c:333
b359eb3b
KZ
2486msgid " a toggle a read only flag"
2487msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
2488
48d7b13a 2489#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:378
b359eb3b
KZ
2490msgid " b edit bsd disklabel"
2491msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
2492
48d7b13a 2493#: fdisk/fdisk.c:335
b359eb3b
KZ
2494msgid " c toggle the mountable flag"
2495msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
2496
48d7b13a 2497#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
b359eb3b
KZ
2498msgid " d delete a partition"
2499msgstr " d bir disk bölümünü siler"
2500
48d7b13a 2501#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
b359eb3b
KZ
2502msgid " l list known partition types"
2503msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
2504
48d7b13a 2505#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383
b359eb3b
KZ
2506msgid " n add a new partition"
2507msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
2508
48d7b13a 2509#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:384
b359eb3b
KZ
2510msgid " o create a new empty DOS partition table"
2511msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2512
48d7b13a
KZ
2513#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:408
2514#: fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
b359eb3b
KZ
2515msgid " p print the partition table"
2516msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
95f1bdee 2517
48d7b13a 2518#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:387
b359eb3b
KZ
2519msgid " s create a new empty Sun disklabel"
2520msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
95f1bdee 2521
48d7b13a 2522#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388
b359eb3b
KZ
2523msgid " t change a partition's system id"
2524msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
95f1bdee 2525
48d7b13a 2526#: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389
b359eb3b
KZ
2527msgid " u change display/entry units"
2528msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 2529
48d7b13a
KZ
2530#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:412
2531#: fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:462
b359eb3b
KZ
2532msgid " v verify the partition table"
2533msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
e8f26419 2534
48d7b13a
KZ
2535#: fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:413
2536#: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:463
b359eb3b
KZ
2537msgid " w write table to disk and exit"
2538msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
e8f26419 2539
48d7b13a 2540#: fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:392
b359eb3b
KZ
2541msgid " x extra functionality (experts only)"
2542msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
e8f26419 2543
48d7b13a 2544#: fdisk/fdisk.c:352
b359eb3b
KZ
2545msgid " a select bootable partition"
2546msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
e8f26419 2547
48d7b13a 2548#: fdisk/fdisk.c:353
b359eb3b
KZ
2549msgid " b edit bootfile entry"
2550msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
e8f26419 2551
48d7b13a 2552#: fdisk/fdisk.c:354
b359eb3b
KZ
2553msgid " c select sgi swap partition"
2554msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
e8f26419 2555
48d7b13a 2556#: fdisk/fdisk.c:377
b359eb3b
KZ
2557msgid " a toggle a bootable flag"
2558msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2559
48d7b13a 2560#: fdisk/fdisk.c:379
b359eb3b
KZ
2561msgid " c toggle the dos compatibility flag"
2562msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2563
48d7b13a 2564#: fdisk/fdisk.c:400
b359eb3b
KZ
2565msgid " a change number of alternate cylinders"
2566msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
e8f26419 2567
48d7b13a 2568#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451
b359eb3b
KZ
2569msgid " c change number of cylinders"
2570msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 2571
48d7b13a 2572#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:452
b359eb3b
KZ
2573msgid " d print the raw data in the partition table"
2574msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
e8f26419 2575
48d7b13a 2576#: fdisk/fdisk.c:403
b359eb3b
KZ
2577msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
2578msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
e8f26419 2579
48d7b13a 2580#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
b359eb3b
KZ
2581msgid " h change number of heads"
2582msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
e8f26419 2583
48d7b13a 2584#: fdisk/fdisk.c:405
b359eb3b
KZ
2585msgid " i change interleave factor"
2586msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
e8f26419 2587
48d7b13a 2588#: fdisk/fdisk.c:406
b359eb3b
KZ
2589msgid " o change rotation speed (rpm)"
2590msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
e8f26419 2591
48d7b13a 2592#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461
b359eb3b
KZ
2593msgid " s change number of sectors/track"
2594msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
e8f26419 2595
48d7b13a 2596#: fdisk/fdisk.c:414
b359eb3b
KZ
2597msgid " y change number of physical cylinders"
2598msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 2599
48d7b13a 2600#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450
b359eb3b
KZ
2601msgid " b move beginning of data in a partition"
2602msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
e8f26419 2603
48d7b13a 2604#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:453
b359eb3b
KZ
2605msgid " e list extended partitions"
2606msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
e8f26419 2607
48d7b13a 2608#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
b359eb3b
KZ
2609msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
2610msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
95f1bdee 2611
48d7b13a 2612#: fdisk/fdisk.c:454
b359eb3b
KZ
2613msgid " f fix partition order"
2614msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
95f1bdee 2615
48d7b13a 2616#: fdisk/fdisk.c:572
95f1bdee 2617#, c-format
b359eb3b
KZ
2618msgid "You must set"
2619msgstr "Belirtilmeli"
95f1bdee 2620
48d7b13a 2621#: fdisk/fdisk.c:589
b359eb3b
KZ
2622msgid "heads"
2623msgstr "kafa"
95f1bdee 2624
a120aaa7 2625#: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1262 fdisk/sfdisk.c:916
b359eb3b
KZ
2626msgid "sectors"
2627msgstr "sektör"
2628
48d7b13a 2629#: fdisk/fdisk.c:597
95f1bdee
KZ
2630#, c-format
2631msgid ""
b359eb3b
KZ
2632"%s%s.\n"
2633"You can do this from the extra functions menu.\n"
95f1bdee 2634msgstr ""
b359eb3b
KZ
2635"%s%s.\n"
2636"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 2637
48d7b13a 2638#: fdisk/fdisk.c:598
b359eb3b
KZ
2639msgid " and "
2640msgstr " ve "
2641
48d7b13a 2642#: fdisk/fdisk.c:615
cf3f26bf 2643#, c-format
e8f26419 2644msgid ""
e8f26419 2645"\n"
b359eb3b
KZ
2646"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
2647"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
2648"and could in certain setups cause problems with:\n"
2649"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
2650"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
2651" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 2652msgstr ""
e8f26419 2653"\n"
b359eb3b
KZ
2654"Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
2655"Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
2656"bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
2657"1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
2658"2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
2659" (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 2660
48d7b13a 2661#: fdisk/fdisk.c:638
b359eb3b
KZ
2662#, c-format
2663msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
2664msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
2665
48d7b13a 2666#: fdisk/fdisk.c:652
cf3f26bf 2667#, c-format
d162fcb5 2668msgid ""
b359eb3b
KZ
2669"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
2670"They will be deleted if you save this partition table.\n"
d162fcb5 2671msgstr ""
b359eb3b
KZ
2672"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
2673"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
d162fcb5 2674
48d7b13a 2675#: fdisk/fdisk.c:671
e8f26419 2676#, c-format
b359eb3b
KZ
2677msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
2678msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 2679
48d7b13a 2680#: fdisk/fdisk.c:679
cf3f26bf 2681#, c-format
b359eb3b
KZ
2682msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
2683msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 2684
48d7b13a 2685#: fdisk/fdisk.c:724
e8f26419
KZ
2686#, c-format
2687msgid ""
b359eb3b
KZ
2688"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
2689"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
2690"content won't be recoverable.\n"
e8f26419
KZ
2691"\n"
2692msgstr ""
b359eb3b
KZ
2693"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
2694"değişiklikler\n"
2695"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
e8f26419 2696
48d7b13a 2697#: fdisk/fdisk.c:768
cf3f26bf 2698#, c-format
b359eb3b
KZ
2699msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
2700msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 2701
48d7b13a 2702#: fdisk/fdisk.c:925
e8f26419 2703#, c-format
b359eb3b
KZ
2704msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
2705msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 2706
48d7b13a 2707#: fdisk/fdisk.c:954
e8f26419 2708#, c-format
b359eb3b
KZ
2709msgid ""
2710"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
2711"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
2712msgstr ""
2713"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
2714"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 2715
48d7b13a 2716#: fdisk/fdisk.c:964
e8f26419 2717#, c-format
b359eb3b
KZ
2718msgid ""
2719"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
2720"disklabel\n"
2721msgstr ""
2722"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
2723"disk etiketleri içeriyor.\n"
e8f26419 2724
48d7b13a 2725#: fdisk/fdisk.c:981
e8f26419 2726#, c-format
b359eb3b
KZ
2727msgid "Internal error\n"
2728msgstr "İç hata\n"
e8f26419 2729
48d7b13a 2730#: fdisk/fdisk.c:994
e8f26419 2731#, c-format
b359eb3b
KZ
2732msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
2733msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 2734
48d7b13a 2735#: fdisk/fdisk.c:1006
e8f26419 2736#, c-format
b359eb3b
KZ
2737msgid ""
2738"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
2739"(rite)\n"
2740msgstr ""
2741"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
2742"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 2743
48d7b13a 2744#: fdisk/fdisk.c:1028
e8f26419 2745#, c-format
b359eb3b
KZ
2746msgid ""
2747"\n"
2748"got EOF thrice - exiting..\n"
2749msgstr ""
2750"\n"
2751"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
e8f26419 2752
48d7b13a 2753#: fdisk/fdisk.c:1067
b359eb3b
KZ
2754msgid "Hex code (type L to list codes): "
2755msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 2756
48d7b13a 2757#: fdisk/fdisk.c:1107
e8f26419 2758#, c-format
b359eb3b
KZ
2759msgid "%s (%u-%u, default %u): "
2760msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 2761
48d7b13a 2762#: fdisk/fdisk.c:1174
b22550fa 2763#, c-format
b359eb3b
KZ
2764msgid "Using default value %u\n"
2765msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 2766
48d7b13a 2767#: fdisk/fdisk.c:1178
b22550fa 2768#, c-format
b359eb3b
KZ
2769msgid "Value out of range.\n"
2770msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 2771
48d7b13a 2772#: fdisk/fdisk.c:1188
b359eb3b
KZ
2773msgid "Partition number"
2774msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 2775
48d7b13a 2776#: fdisk/fdisk.c:1199
e8f26419 2777#, c-format
b359eb3b
KZ
2778msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
2779msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 2780
48d7b13a 2781#: fdisk/fdisk.c:1221 fdisk/fdisk.c:1247
e8f26419 2782#, c-format
b359eb3b
KZ
2783msgid "Selected partition %d\n"
2784msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 2785
48d7b13a 2786#: fdisk/fdisk.c:1224
cf3f26bf 2787#, c-format
b359eb3b
KZ
2788msgid "No partition is defined yet!\n"
2789msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 2790
48d7b13a 2791#: fdisk/fdisk.c:1250
e8f26419 2792#, c-format
b359eb3b
KZ
2793msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
2794msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 2795
48d7b13a 2796#: fdisk/fdisk.c:1260
b359eb3b
KZ
2797msgid "cylinder"
2798msgstr "silindir"
e8f26419 2799
48d7b13a 2800#: fdisk/fdisk.c:1260
b359eb3b
KZ
2801msgid "sector"
2802msgstr "sektör"
e8f26419 2803
48d7b13a 2804#: fdisk/fdisk.c:1269
cf3f26bf 2805#, c-format
b359eb3b
KZ
2806msgid "Changing display/entry units to %s\n"
2807msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 2808
48d7b13a 2809#: fdisk/fdisk.c:1280
cf3f26bf 2810#, c-format
b359eb3b
KZ
2811msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
2812msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 2813
48d7b13a 2814#: fdisk/fdisk.c:1291
cf3f26bf 2815#, c-format
b359eb3b
KZ
2816msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
2817msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 2818
48d7b13a 2819#: fdisk/fdisk.c:1295
e8f26419 2820#, c-format
b359eb3b
KZ
2821msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
2822msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 2823
48d7b13a 2824#: fdisk/fdisk.c:1395
e8f26419 2825#, c-format
b359eb3b
KZ
2826msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
2827msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 2828
48d7b13a 2829#: fdisk/fdisk.c:1400
cf3f26bf 2830#, c-format
e8f26419 2831msgid ""
b359eb3b
KZ
2832"Type 0 means free space to many systems\n"
2833"(but not to Linux). Having partitions of\n"
2834"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
2835"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 2836msgstr ""
b359eb3b
KZ
2837"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
2838"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
2839"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
2840"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 2841
48d7b13a 2842#: fdisk/fdisk.c:1409
e8f26419
KZ
2843#, c-format
2844msgid ""
b359eb3b
KZ
2845"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
2846"Delete it first.\n"
2847msgstr ""
2848"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
2849"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 2850
48d7b13a 2851#: fdisk/fdisk.c:1418
cf3f26bf 2852#, c-format
e8f26419 2853msgid ""
b359eb3b
KZ
2854"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
2855"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 2856"\n"
e8f26419 2857msgstr ""
b359eb3b
KZ
2858"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
2859"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 2860
48d7b13a 2861#: fdisk/fdisk.c:1424
cf3f26bf 2862#, c-format
756bfd01 2863msgid ""
b359eb3b
KZ
2864"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
2865"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
756bfd01 2866"\n"
cf3f26bf 2867msgstr ""
b359eb3b
KZ
2868"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
2869"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 2870
48d7b13a 2871#: fdisk/fdisk.c:1437
cf3f26bf 2872#, c-format
b359eb3b
KZ
2873msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
2874msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 2875
48d7b13a 2876#: fdisk/fdisk.c:1492
e8f26419 2877#, c-format
b359eb3b
KZ
2878msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
2879msgstr ""
2880"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
2881"değil?):\n"
e8f26419 2882
48d7b13a 2883#: fdisk/fdisk.c:1494 fdisk/fdisk.c:1502 fdisk/fdisk.c:1511 fdisk/fdisk.c:1521
cf3f26bf 2884#, c-format
b359eb3b
KZ
2885msgid " phys=(%d, %d, %d) "
2886msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 2887
48d7b13a 2888#: fdisk/fdisk.c:1495 fdisk/fdisk.c:1503
e8f26419 2889#, c-format
b359eb3b
KZ
2890msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
2891msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 2892
48d7b13a 2893#: fdisk/fdisk.c:1500
e8f26419 2894#, c-format
b359eb3b
KZ
2895msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
2896msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 2897
48d7b13a 2898#: fdisk/fdisk.c:1509
e8f26419 2899#, c-format
b359eb3b
KZ
2900msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
2901msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 2902
48d7b13a 2903#: fdisk/fdisk.c:1512
e8f26419 2904#, c-format
b359eb3b
KZ
2905msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
2906msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 2907
48d7b13a 2908#: fdisk/fdisk.c:1518
cf3f26bf 2909#, c-format
b359eb3b
KZ
2910msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
2911msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 2912
48d7b13a 2913#: fdisk/fdisk.c:1522
cf3f26bf 2914#, c-format
b359eb3b
KZ
2915msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
2916msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 2917
48d7b13a 2918#: fdisk/fdisk.c:1534
f0c8eda1 2919#, c-format
b359eb3b
KZ
2920msgid ""
2921"\n"
2922"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
2923msgstr ""
2924"\n"
2925"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 2926
48d7b13a 2927#: fdisk/fdisk.c:1537
e8f26419
KZ
2928#, c-format
2929msgid ""
2930"\n"
b359eb3b 2931"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
e8f26419
KZ
2932msgstr ""
2933"\n"
b359eb3b 2934"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 2935
48d7b13a 2936#: fdisk/fdisk.c:1539
b359eb3b
KZ
2937#, c-format
2938msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
2939msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 2940
48d7b13a 2941#: fdisk/fdisk.c:1542
cf3f26bf 2942#, c-format
b359eb3b
KZ
2943msgid ", total %llu sectors"
2944msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 2945
48d7b13a 2946#: fdisk/fdisk.c:1545
cf3f26bf 2947#, c-format
e8f26419 2948msgid ""
b359eb3b 2949"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419
KZ
2950"\n"
2951msgstr ""
b359eb3b 2952"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
2953"\n"
2954
48d7b13a 2955#: fdisk/fdisk.c:1653
b359eb3b 2956#, c-format
e8f26419 2957msgid ""
b359eb3b 2958"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 2959"\n"
e8f26419 2960msgstr ""
b359eb3b 2961"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 2962"\n"
e8f26419 2963
48d7b13a 2964#: fdisk/fdisk.c:1709
e8f26419
KZ
2965#, c-format
2966msgid ""
b359eb3b
KZ
2967"This doesn't look like a partition table\n"
2968"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 2969"\n"
e8f26419 2970msgstr ""
b359eb3b
KZ
2971"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
2972"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 2973"\n"
e8f26419 2974
48d7b13a 2975#: fdisk/fdisk.c:1723
b359eb3b
KZ
2976#, c-format
2977msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
2978msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 2979
48d7b13a 2980#: fdisk/fdisk.c:1724 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:678
b359eb3b
KZ
2981msgid "Device"
2982msgstr "Aygıt"
e8f26419 2983
48d7b13a 2984#: fdisk/fdisk.c:1761
b359eb3b
KZ
2985#, c-format
2986msgid ""
2987"\n"
2988"Partition table entries are not in disk order\n"
2989msgstr ""
2990"\n"
2991"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 2992
48d7b13a 2993#: fdisk/fdisk.c:1771
b359eb3b
KZ
2994#, c-format
2995msgid ""
2996"\n"
2997"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
2998"\n"
2999msgstr ""
3000"\n"
3001"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
3002"\n"
e8f26419 3003
48d7b13a 3004#: fdisk/fdisk.c:1773
e8f26419 3005#, c-format
b359eb3b
KZ
3006msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3007msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 3008
48d7b13a 3009#: fdisk/fdisk.c:1818
e8f26419 3010#, c-format
b359eb3b
KZ
3011msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3012msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 3013
48d7b13a 3014#: fdisk/fdisk.c:1821
e8f26419 3015#, c-format
b359eb3b
KZ
3016msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3017msgstr ""
3018"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3019
48d7b13a 3020#: fdisk/fdisk.c:1824
b359eb3b
KZ
3021#, c-format
3022msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
3023msgstr ""
3024"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3025
48d7b13a 3026#: fdisk/fdisk.c:1827
e8f26419 3027#, c-format
b359eb3b
KZ
3028msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3029msgstr ""
3030"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3031
48d7b13a 3032#: fdisk/fdisk.c:1831
e8f26419 3033#, c-format
b359eb3b
KZ
3034msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3035msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 3036
48d7b13a 3037#: fdisk/fdisk.c:1863
e8f26419 3038#, c-format
b359eb3b
KZ
3039msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3040msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 3041
48d7b13a 3042#: fdisk/fdisk.c:1871
e8f26419 3043#, c-format
b359eb3b
KZ
3044msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3045msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3046
48d7b13a 3047#: fdisk/fdisk.c:1891
cf3f26bf 3048#, c-format
b359eb3b
KZ
3049msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3050msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3051
48d7b13a 3052#: fdisk/fdisk.c:1896
cf3f26bf 3053#, c-format
b359eb3b
KZ
3054msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3055msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 3056
48d7b13a 3057#: fdisk/fdisk.c:1902
cf3f26bf 3058#, c-format
b359eb3b
KZ
3059msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
3060msgstr ""
3061"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
3062"büyük\n"
e8f26419 3063
48d7b13a 3064#: fdisk/fdisk.c:1905
cf3f26bf 3065#, c-format
b359eb3b
KZ
3066msgid "%lld unallocated sectors\n"
3067msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 3068
48d7b13a 3069#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:502
e8f26419 3070#, c-format
b359eb3b
KZ
3071msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3072msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 3073
48d7b13a 3074#: fdisk/fdisk.c:1962 fdisk/fdisksunlabel.c:563
e8f26419 3075#, c-format
b359eb3b
KZ
3076msgid "Sector %d is already allocated\n"
3077msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 3078
48d7b13a 3079#: fdisk/fdisk.c:1998
e8f26419 3080#, c-format
b359eb3b
KZ
3081msgid "No free sectors available\n"
3082msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 3083
48d7b13a 3084#: fdisk/fdisk.c:2072
e8f26419 3085#, c-format
b359eb3b
KZ
3086msgid ""
3087"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3088"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3089"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3090"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3091msgstr ""
3092"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3093"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3094"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3095"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 3096
48d7b13a 3097#: fdisk/fdisk.c:2092
e8f26419 3098#, c-format
b359eb3b
KZ
3099msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
3100msgstr ""
3101"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 3102
48d7b13a 3103#: fdisk/fdisk.c:2095
e8f26419 3104#, c-format
b359eb3b
KZ
3105msgid "All logical partitions are in use\n"
3106msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 3107
48d7b13a 3108#: fdisk/fdisk.c:2096
e8f26419 3109#, c-format
b359eb3b
KZ
3110msgid "Adding a primary partition\n"
3111msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
e8f26419 3112
48d7b13a 3113#: fdisk/fdisk.c:2101
e8f26419 3114#, c-format
b359eb3b
KZ
3115msgid ""
3116"Command action\n"
3117" %s\n"
3118" p primary partition (1-4)\n"
3119msgstr ""
3120" Komut yaptığı iş\n"
3121" %s\n"
3122" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
e8f26419 3123
48d7b13a 3124#: fdisk/fdisk.c:2103
b359eb3b
KZ
3125msgid "l logical (5 or over)"
3126msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
3127
48d7b13a 3128#: fdisk/fdisk.c:2103
b359eb3b
KZ
3129msgid "e extended"
3130msgstr "e ek"
3131
48d7b13a 3132#: fdisk/fdisk.c:2122
e8f26419 3133#, c-format
b359eb3b
KZ
3134msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3135msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 3136
48d7b13a 3137#: fdisk/fdisk.c:2158
e8f26419 3138#, c-format
b359eb3b
KZ
3139msgid ""
3140"The partition table has been altered!\n"
3141"\n"
3142msgstr ""
3143"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3144"\n"
e8f26419 3145
48d7b13a 3146#: fdisk/fdisk.c:2167
e8f26419 3147#, c-format
b359eb3b
KZ
3148msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3149msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 3150
48d7b13a 3151#: fdisk/fdisk.c:2183
cf3f26bf 3152#, c-format
b359eb3b
KZ
3153msgid ""
3154"\n"
3155"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
3156"The kernel still uses the old table.\n"
3157"The new table will be used at the next reboot.\n"
3158msgstr ""
3159"\n"
3160"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
3161"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
3162"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 3163
48d7b13a 3164#: fdisk/fdisk.c:2193
e8f26419
KZ
3165#, c-format
3166msgid ""
3167"\n"
b359eb3b
KZ
3168"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3169"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3170"information.\n"
e8f26419
KZ
3171msgstr ""
3172"\n"
b359eb3b
KZ
3173"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
3174"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
3175"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 3176
48d7b13a 3177#: fdisk/fdisk.c:2199
cf3f26bf 3178#, c-format
b359eb3b
KZ
3179msgid ""
3180"\n"
3181"Error closing file\n"
3182msgstr ""
3183"\n"
3184"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3185
48d7b13a 3186#: fdisk/fdisk.c:2203
e8f26419 3187#, c-format
b359eb3b
KZ
3188msgid "Syncing disks.\n"
3189msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3190
48d7b13a 3191#: fdisk/fdisk.c:2250
e8f26419 3192#, c-format
b359eb3b
KZ
3193msgid "Partition %d has no data area\n"
3194msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 3195
48d7b13a 3196#: fdisk/fdisk.c:2255
b359eb3b
KZ
3197msgid "New beginning of data"
3198msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 3199
48d7b13a 3200#: fdisk/fdisk.c:2271
b359eb3b
KZ
3201msgid "Expert command (m for help): "
3202msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 3203
48d7b13a 3204#: fdisk/fdisk.c:2284
b359eb3b
KZ
3205msgid "Number of cylinders"
3206msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 3207
48d7b13a 3208#: fdisk/fdisk.c:2311
b359eb3b
KZ
3209msgid "Number of heads"
3210msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 3211
48d7b13a 3212#: fdisk/fdisk.c:2336
b359eb3b
KZ
3213msgid "Number of sectors"
3214msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3215
48d7b13a 3216#: fdisk/fdisk.c:2339
cf3f26bf 3217#, c-format
b359eb3b
KZ
3218msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3219msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 3220
48d7b13a 3221#: fdisk/fdisk.c:2411
b359eb3b
KZ
3222#, c-format
3223msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3224msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3225
48d7b13a 3226#: fdisk/fdisk.c:2422
b359eb3b
KZ
3227#, c-format
3228msgid "Cannot open %s\n"
3229msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3230
a120aaa7 3231#: fdisk/fdisk.c:2440 fdisk/sfdisk.c:2434
e8f26419 3232#, c-format
b359eb3b
KZ
3233msgid "cannot open %s\n"
3234msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3235
48d7b13a 3236#: fdisk/fdisk.c:2460
cf3f26bf 3237#, c-format
b359eb3b
KZ
3238msgid "%c: unknown command\n"
3239msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 3240
48d7b13a 3241#: fdisk/fdisk.c:2528
e8f26419 3242#, c-format
b359eb3b
KZ
3243msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
3244msgstr ""
3245"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
e8f26419 3246
48d7b13a 3247#: fdisk/fdisk.c:2532
e8f26419 3248#, c-format
b359eb3b
KZ
3249msgid ""
3250"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3251"device\n"
3252msgstr ""
3253"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
3254"olmalıydı\n"
e8f26419 3255
48d7b13a 3256#: fdisk/fdisk.c:2591
cf3f26bf 3257#, c-format
b359eb3b
KZ
3258msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
3259msgstr ""
3260"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 3261
48d7b13a 3262#: fdisk/fdisk.c:2601
b359eb3b
KZ
3263msgid "Command (m for help): "
3264msgstr "Komut (yardım için m): "
3265
48d7b13a 3266#: fdisk/fdisk.c:2617
e8f26419 3267#, c-format
b359eb3b
KZ
3268msgid ""
3269"\n"
3270"The current boot file is: %s\n"
3271msgstr ""
3272"\n"
3273"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419 3274
48d7b13a 3275#: fdisk/fdisk.c:2619
b359eb3b
KZ
3276msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3277msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
3278
48d7b13a 3279#: fdisk/fdisk.c:2621
b359eb3b
KZ
3280#, c-format
3281msgid "Boot file unchanged\n"
3282msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
3283
48d7b13a 3284#: fdisk/fdisk.c:2694
cf3f26bf 3285#, c-format
e8f26419
KZ
3286msgid ""
3287"\n"
b359eb3b
KZ
3288"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3289"\n"
e8f26419
KZ
3290msgstr ""
3291"\n"
b359eb3b
KZ
3292"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
3293"\n"
e8f26419 3294
df1dddf9 3295#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
e8f26419
KZ
3296msgid "SGI volhdr"
3297msgstr "SGI volhdr"
3298
df1dddf9 3299#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3300msgid "SGI trkrepl"
3301msgstr "SGI trkrepl"
3302
df1dddf9 3303#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3304msgid "SGI secrepl"
3305msgstr "SGI secrepl"
3306
df1dddf9 3307#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419 3308msgid "SGI raw"
c129767e 3309msgstr "SGI ham"
e8f26419 3310
df1dddf9 3311#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
3312msgid "SGI bsd"
3313msgstr "SGI bsd"
3314
df1dddf9 3315#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3316msgid "SGI sysv"
3317msgstr "SGI sysv"
3318
df1dddf9 3319#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419 3320msgid "SGI volume"
612721db 3321msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 3322
df1dddf9 3323#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419
KZ
3324msgid "SGI efs"
3325msgstr "SGI efs"
3326
df1dddf9 3327#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3328msgid "SGI lvol"
3329msgstr "SGI lvol"
3330
df1dddf9 3331#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3332msgid "SGI rlvol"
3333msgstr "SGI rlvol"
3334
df1dddf9 3335#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3336msgid "SGI xfs"
3337msgstr "SGI xfs"
3338
df1dddf9 3339#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3340msgid "SGI xfslog"
3341msgstr "SGI xfslog"
3342
df1dddf9 3343#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
3344msgid "SGI xlv"
3345msgstr "SGI xlv"
3346
df1dddf9 3347#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
3348msgid "SGI xvm"
3349msgstr "SGI xvm"
3350
48d7b13a 3351#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:52
e8f26419
KZ
3352msgid "Linux swap"
3353msgstr "Linux takas"
3354
48d7b13a 3355#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:53
e8f26419 3356msgid "Linux native"
612721db 3357msgstr "Linux doğal"
e8f26419 3358
48d7b13a 3359#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419
KZ
3360msgid "Linux LVM"
3361msgstr "Linux LVM"
3362
df1dddf9 3363#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
e8f26419
KZ
3364msgid "Linux RAID"
3365msgstr "Linux RAID"
3366
df1dddf9 3367#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
cf3f26bf 3368#, c-format
b359eb3b
KZ
3369msgid ""
3370"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3371"512 bytes\n"
3372msgstr ""
3373"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 3374
df1dddf9 3375#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
cf3f26bf 3376#, c-format
e8f26419 3377msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 3378msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 3379
a2c5f3ca 3380#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
cf3f26bf 3381#, c-format
e8f26419
KZ
3382msgid ""
3383"\n"
3384"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
3385"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3386"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3387"%s\n"
5213517f 3388"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3389"\n"
3390msgstr ""
3391"\n"
612721db 3392"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 3393"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 3394"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 3395"%s\n"
cf3f26bf 3396"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
3397"\n"
3398
5213517f 3399#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
cf3f26bf 3400#, c-format
e8f26419
KZ
3401msgid ""
3402"\n"
3403"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
5213517f 3404"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3405"\n"
3406msgstr ""
3407"\n"
612721db 3408"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 3409"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
3410"\n"
3411
5213517f 3412#: fdisk/fdisksgilabel.c:220
e8f26419
KZ
3413#, c-format
3414msgid ""
3415"----- partitions -----\n"
3416"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
3417msgstr ""
612721db
KZ
3418"----- disk bölümleri -----\n"
3419"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 3420
5213517f 3421#: fdisk/fdisksgilabel.c:242
e8f26419
KZ
3422#, c-format
3423msgid ""
3424"----- Bootinfo -----\n"
3425"Bootfile: %s\n"
3426"----- Directory Entries -----\n"
3427msgstr ""
612721db
KZ
3428"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
3429"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
3430"----- Dizin Girdileri -----\n"
3431
5213517f 3432#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
e8f26419
KZ
3433#, c-format
3434msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 3435msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 3436
5213517f 3437#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
cf3f26bf 3438#, c-format
e8f26419
KZ
3439msgid ""
3440"\n"
3441"Invalid Bootfile!\n"
3442"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
3443"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
3444msgstr ""
3445"\n"
612721db
KZ
3446"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
3447"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
3448"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 3449
5213517f 3450#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
cf3f26bf 3451#, c-format
e8f26419
KZ
3452msgid ""
3453"\n"
3454"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
3455msgstr ""
3456"\n"
612721db 3457"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 3458
5213517f 3459#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
cf3f26bf 3460#, c-format
e8f26419
KZ
3461msgid ""
3462"\n"
3463"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
3464msgstr ""
3465"\n"
612721db 3466"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 3467
5213517f 3468#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
cf3f26bf 3469#, c-format
e8f26419
KZ
3470msgid ""
3471"\n"
3472"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
3473"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
3474msgstr ""
3475"\n"
612721db
KZ
3476"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
3477"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
3478"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 3479
5213517f 3480#: fdisk/fdisksgilabel.c:348
e8f26419
KZ
3481#, c-format
3482msgid ""
3483"\n"
3484"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
3485msgstr ""
3486"\n"
612721db 3487"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 3488
5213517f 3489#: fdisk/fdisksgilabel.c:438
cf3f26bf 3490#, c-format
e8f26419 3491msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 3492msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 3493
48d7b13a 3494#: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:478
cf3f26bf 3495#, c-format
e8f26419 3496msgid "No partitions defined\n"
612721db 3497msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3498
5213517f 3499#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
cf3f26bf 3500#, c-format
e8f26419 3501msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 3502msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 3503
5213517f 3504#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
e8f26419
KZ
3505#, c-format
3506msgid ""
3507"The entire disk partition should start at block 0,\n"
3508"not at diskblock %d.\n"
3509msgstr ""
612721db
KZ
3510"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
3511"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 3512
5213517f 3513#: fdisk/fdisksgilabel.c:459
e8f26419
KZ
3514#, c-format
3515msgid ""
3516"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
3517"but the disk is %d diskblocks long.\n"
3518msgstr ""
612721db
KZ
3519"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
3520"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 3521
5213517f 3522#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
cf3f26bf 3523#, c-format
e8f26419 3524msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
612721db 3525msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 3526
5213517f 3527#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
e8f26419
KZ
3528#, c-format
3529msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 3530msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 3531
5213517f 3532#: fdisk/fdisksgilabel.c:481
e8f26419
KZ
3533#, c-format
3534msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 3535msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3536
5213517f 3537#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
e8f26419
KZ
3538#, c-format
3539msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 3540msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 3541
5213517f 3542#: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514
c129767e 3543#, c-format
df1dddf9 3544msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 3545msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 3546
5213517f 3547#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
cf3f26bf 3548#, c-format
e8f26419
KZ
3549msgid ""
3550"\n"
3551"The boot partition does not exist.\n"
3552msgstr ""
3553"\n"
612721db 3554"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 3555
5213517f 3556#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
cf3f26bf 3557#, c-format
e8f26419
KZ
3558msgid ""
3559"\n"
3560"The swap partition does not exist.\n"
3561msgstr ""
3562"\n"
612721db 3563"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 3564
5213517f 3565#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
cf3f26bf 3566#, c-format
e8f26419
KZ
3567msgid ""
3568"\n"
3569"The swap partition has no swap type.\n"
3570msgstr ""
3571"\n"
612721db 3572"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 3573
5213517f 3574#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
cf3f26bf 3575#, c-format
e8f26419 3576msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 3577msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 3578
5213517f 3579#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
cf3f26bf 3580#, c-format
e8f26419 3581msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
612721db 3582msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
e8f26419 3583
5213517f 3584#: fdisk/fdisksgilabel.c:550
e8f26419
KZ
3585msgid ""
3586"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3587"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
3588"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
3589"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
3590"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
3591msgstr ""
612721db
KZ
3592"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
3593"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
3594"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
3595"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
3596"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 3597
48d7b13a 3598#: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:632
e8f26419 3599msgid "YES\n"
612721db 3600msgstr "EVET\n"
e8f26419 3601
5213517f 3602#: fdisk/fdisksgilabel.c:579
cf3f26bf 3603#, c-format
e8f26419
KZ
3604msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
3605msgstr ""
612721db
KZ
3606"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3607"ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
e8f26419 3608
5213517f 3609#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
cf3f26bf 3610#, c-format
e8f26419 3611msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 3612msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 3613
5213517f 3614#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
cf3f26bf 3615#, c-format
e8f26419 3616msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 3617msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 3618
5213517f 3619#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
cf3f26bf 3620#, c-format
e8f26419
KZ
3621msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
3622msgstr ""
612721db
KZ
3623"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3624"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 3625
5213517f 3626#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
cf3f26bf 3627#, c-format
e8f26419
KZ
3628msgid ""
3629"It is highly recommended that eleventh partition\n"
3630"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
3631msgstr ""
612721db
KZ
3632"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
3633"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 3634
5213517f 3635#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
cf3f26bf 3636#, c-format
e8f26419
KZ
3637msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
3638msgstr ""
612721db
KZ
3639"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3640"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 3641
5213517f 3642#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
e8f26419
KZ
3643#, c-format
3644msgid " Last %s"
3645msgstr " Son %s"
3646
5213517f 3647#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
cf3f26bf 3648#, c-format
e8f26419
KZ
3649msgid ""
3650"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3651"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3652"content will be unrecoverably lost.\n"
3653"\n"
3654msgstr ""
612721db
KZ
3655"Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
3656"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
3657"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
3658"kaybedeceksiniz.\n"
3659
5213517f 3660#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
df1dddf9
KZ
3661#, c-format
3662msgid ""
b359eb3b
KZ
3663"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
3664"d.\n"
df1dddf9
KZ
3665"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
3666msgstr ""
b359eb3b
KZ
3667"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %"
3668"d\n"
c129767e 3669"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 3670
5213517f 3671#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
e8f26419
KZ
3672#, c-format
3673msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
612721db 3674msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
e8f26419 3675
5213517f 3676#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
e8f26419
KZ
3677#, c-format
3678msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 3679msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 3680
48d7b13a 3681#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 fdisk/i386_sys_types.c:6
e8f26419 3682msgid "Empty"
612721db 3683msgstr "Boş"
e8f26419 3684
48d7b13a 3685#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
3686msgid "SunOS root"
3687msgstr "SunOS root"
3688
48d7b13a 3689#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
3690msgid "SunOS swap"
3691msgstr "SunOS takas"
3692
48d7b13a 3693#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
e8f26419
KZ
3694msgid "SunOS usr"
3695msgstr "SunOS usr"
3696
48d7b13a 3697#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
e8f26419 3698msgid "Whole disk"
612721db 3699msgstr "Tüm disk"
e8f26419 3700
48d7b13a 3701#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
e8f26419
KZ
3702msgid "SunOS stand"
3703msgstr "SunOS stand"
3704
48d7b13a 3705#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
3706msgid "SunOS var"
3707msgstr "SunOS var"
3708
48d7b13a 3709#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419
KZ
3710msgid "SunOS home"
3711msgstr "SunOS home"
3712
48d7b13a 3713#: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
3714msgid "Linux raid autodetect"
3715msgstr "Linux raid otosaptama"
3716
48d7b13a 3717#: fdisk/fdisksunlabel.c:132
cf3f26bf 3718#, c-format
e8f26419
KZ
3719msgid ""
3720"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
3721"Probably you'll have to set all the values,\n"
3722"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
3723"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
3724msgstr ""
612721db
KZ
3725"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
3726"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
3727"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
3728"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 3729
48d7b13a 3730#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
e8f26419
KZ
3731#, c-format
3732msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
612721db 3733msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
e8f26419 3734
48d7b13a 3735#: fdisk/fdisksunlabel.c:258
cf3f26bf 3736#, c-format
e8f26419
KZ
3737msgid ""
3738"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3739"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3740"content won't be recoverable.\n"
3741"\n"
3742msgstr ""
612721db
KZ
3743"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
3744"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
3745"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
3746"kaybedeceksiniz.\n"
3747
48d7b13a 3748#: fdisk/fdisksunlabel.c:269
e8f26419
KZ
3749msgid ""
3750"Drive type\n"
3751" ? auto configure\n"
3752" 0 custom (with hardware detected defaults)"
3753msgstr ""
612721db
KZ
3754"Aygıt türü\n"
3755" ? oto yapılandırma\n"
3756" 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
e8f26419 3757
48d7b13a 3758#: fdisk/fdisksunlabel.c:279
e8f26419 3759msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
612721db 3760msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
e8f26419 3761
48d7b13a 3762#: fdisk/fdisksunlabel.c:291
cf3f26bf 3763#, c-format
e8f26419 3764msgid "Autoconfigure failed.\n"
612721db 3765msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 3766
48d7b13a 3767#: fdisk/fdisksunlabel.c:315
e8f26419 3768msgid "Sectors/track"
612721db 3769msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 3770
48d7b13a 3771#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
e8f26419 3772msgid "Alternate cylinders"
612721db 3773msgstr "Almaşık silindirler"
e8f26419 3774
48d7b13a 3775#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
e8f26419
KZ
3776msgid "Physical cylinders"
3777msgstr "Fiziksel silindirler"
3778
48d7b13a 3779#: fdisk/fdisksunlabel.c:328 fdisk/fdisksunlabel.c:728
e8f26419 3780msgid "Rotation speed (rpm)"
612721db 3781msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 3782
48d7b13a 3783#: fdisk/fdisksunlabel.c:330 fdisk/fdisksunlabel.c:721
e8f26419 3784msgid "Interleave factor"
612721db 3785msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 3786
48d7b13a 3787#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:714
e8f26419 3788msgid "Extra sectors per cylinder"
612721db 3789msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 3790
48d7b13a 3791#: fdisk/fdisksunlabel.c:347
e8f26419 3792msgid "You may change all the disk params from the x menu"
612721db 3793msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
e8f26419 3794
48d7b13a 3795#: fdisk/fdisksunlabel.c:354
e8f26419
KZ
3796msgid "3,5\" floppy"
3797msgstr "3,5\" floppy"
3798
48d7b13a 3799#: fdisk/fdisksunlabel.c:354
e8f26419 3800msgid "Linux custom"
612721db 3801msgstr "Linux özel"
e8f26419 3802
48d7b13a 3803#: fdisk/fdisksunlabel.c:441
e8f26419
KZ
3804#, c-format
3805msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
612721db 3806msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 3807
48d7b13a 3808#: fdisk/fdisksunlabel.c:461
e8f26419
KZ
3809#, c-format
3810msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 3811msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 3812
48d7b13a 3813#: fdisk/fdisksunlabel.c:483
e8f26419
KZ
3814#, c-format
3815msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 3816msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 3817
48d7b13a 3818#: fdisk/fdisksunlabel.c:485 fdisk/fdisksunlabel.c:489
e8f26419
KZ
3819#, c-format
3820msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 3821msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 3822
48d7b13a 3823#: fdisk/fdisksunlabel.c:512
cf3f26bf 3824#, c-format
e8f26419
KZ
3825msgid ""
3826"Other partitions already cover the whole disk.\n"
3827"Delete some/shrink them before retry.\n"
3828msgstr ""
612721db
KZ
3829"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
3830"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
3831"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 3832
48d7b13a 3833#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
e8f26419
KZ
3834#, c-format
3835msgid ""
3836"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
3837"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
3838"to %d %s\n"
3839msgstr ""
612721db
KZ
3840"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
3841"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
3842"değiştirildi.\n"
e8f26419 3843
48d7b13a 3844#: fdisk/fdisksunlabel.c:615
e8f26419
KZ
3845#, c-format
3846msgid ""
3847"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
3848"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
3849msgstr ""
612721db
KZ
3850"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
3851"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 3852
48d7b13a 3853#: fdisk/fdisksunlabel.c:627
e8f26419
KZ
3854msgid ""
3855"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3856"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
3857"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
3858"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
3859"tagged with 82 (Linux swap): "
3860msgstr ""
612721db
KZ
3861"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
3862"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
3863"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
3864"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
3865"EVET yazınız: "
e8f26419 3866
48d7b13a 3867#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
e8f26419
KZ
3868#, c-format
3869msgid ""
3870"\n"
3871"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
3872"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
3873"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3874"%s\n"
3875"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3876"\n"
3877msgstr ""
3878"\n"
612721db
KZ
3879"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
3880"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
3881"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
3882"%s\n"
3883"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
3884"\n"
3885
48d7b13a 3886#: fdisk/fdisksunlabel.c:672
e8f26419
KZ
3887#, c-format
3888msgid ""
3889"\n"
3890"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
3891"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3892"\n"
3893msgstr ""
3894"\n"
612721db 3895"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
3896"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
3897"\n"
3898
48d7b13a 3899#: fdisk/fdisksunlabel.c:677
e8f26419
KZ
3900#, c-format
3901msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 3902msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 3903
48d7b13a 3904#: fdisk/fdisksunlabel.c:702
e8f26419 3905msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 3906msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 3907
48d7b13a 3908#: fdisk/fdisksunlabel.c:735
e8f26419 3909msgid "Number of physical cylinders"
612721db 3910msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419
KZ
3911
3912#: fdisk/i386_sys_types.c:7
3913msgid "FAT12"
3914msgstr "FAT12"
3915
3916#: fdisk/i386_sys_types.c:8
3917msgid "XENIX root"
3918msgstr "XENIX root"
3919
3920#: fdisk/i386_sys_types.c:9
3921msgid "XENIX usr"
3922msgstr "XENIX usr"
3923
3924#: fdisk/i386_sys_types.c:10
3925msgid "FAT16 <32M"
3926msgstr "FAT16 <32M"
3927
3928#: fdisk/i386_sys_types.c:11
3929msgid "Extended"
3930msgstr "Ek"
3931
e8f26419
KZ
3932#: fdisk/i386_sys_types.c:12
3933msgid "FAT16"
3934msgstr "FAT16"
3935
e8f26419
KZ
3936#: fdisk/i386_sys_types.c:13
3937msgid "HPFS/NTFS"
3938msgstr "HPFS/NTFS"
3939
e8f26419
KZ
3940#: fdisk/i386_sys_types.c:14
3941msgid "AIX"
3942msgstr "AIX"
3943
e8f26419
KZ
3944#: fdisk/i386_sys_types.c:15
3945msgid "AIX bootable"
612721db 3946msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 3947
e8f26419
KZ
3948#: fdisk/i386_sys_types.c:16
3949msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 3950msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 3951
e8f26419 3952#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
3953msgid "W95 FAT32"
3954msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
3955
3956#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
3957msgid "W95 FAT32 (LBA)"
3958msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 3959
e8f26419 3960#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
3961msgid "W95 FAT16 (LBA)"
3962msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
3963
3964#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
3965msgid "W95 Ext'd (LBA)"
3966msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
3967
3968#: fdisk/i386_sys_types.c:21
3969msgid "OPUS"
3970msgstr "OPUS"
3971
3972#: fdisk/i386_sys_types.c:22
3973msgid "Hidden FAT12"
3974msgstr "Gizli FAT12"
3975
3976#: fdisk/i386_sys_types.c:23
3977msgid "Compaq diagnostics"
612721db 3978msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
3979
3980#: fdisk/i386_sys_types.c:24
3981msgid "Hidden FAT16 <32M"
3982msgstr "Gizli FAT16 <32M"
3983
3984#: fdisk/i386_sys_types.c:25
3985msgid "Hidden FAT16"
3986msgstr "Gizli FAT16"
3987
3988#: fdisk/i386_sys_types.c:26
3989msgid "Hidden HPFS/NTFS"
3990msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
3991
3992#: fdisk/i386_sys_types.c:27
3993msgid "AST SmartSleep"
3994msgstr "AST SmartSleep"
3995
3996#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
3997msgid "Hidden W95 FAT32"
3998msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
3999
4000#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4001msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4002msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4003
4004#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4005msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4006msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4007
4008#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4009msgid "NEC DOS"
4010msgstr "NEC DOS"
4011
4012#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4013msgid "Plan 9"
4014msgstr "Plan 9"
4015
4016#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4017msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4018msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419
KZ
4019
4020#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4021msgid "Venix 80286"
4022msgstr "Venix 80286"
4023
4024#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4025msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4026msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419
KZ
4027
4028#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4029msgid "SFS"
4030msgstr "SFS"
4031
4032#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4033msgid "QNX4.x"
4034msgstr "QNX4.x"
4035
4036#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4037msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4038msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419
KZ
4039
4040#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4041msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4042msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419
KZ
4043
4044#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4045msgid "OnTrack DM"
4046msgstr "OnTrack DM"
4047
4048#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4049msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4050msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4051
e8f26419
KZ
4052#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4053msgid "CP/M"
4054msgstr "CP/M"
4055
e8f26419
KZ
4056#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4057msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4058msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4059
4060#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4061msgid "OnTrackDM6"
4062msgstr "OnTrackDM6"
4063
4064#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4065msgid "EZ-Drive"
4066msgstr "EZ-Drive"
4067
4068#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4069msgid "Golden Bow"
4070msgstr "Golden Bow"
4071
4072#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4073msgid "Priam Edisk"
4074msgstr "Priam Edisk"
4075
756bfd01
KZ
4076#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
4077#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419
KZ
4078msgid "SpeedStor"
4079msgstr "SpeedStor"
4080
4081#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4082msgid "GNU HURD or SysV"
4083msgstr "GNU HURD veya SysV"
4084
e8f26419
KZ
4085#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4086msgid "Novell Netware 286"
4087msgstr "Novell Netware 286"
4088
4089#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4090msgid "Novell Netware 386"
4091msgstr "Novell Netware 386"
4092
4093#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4094msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4095msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4096
4097#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4098msgid "PC/IX"
4099msgstr "PC/IX"
4100
4101#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4102msgid "Old Minix"
4103msgstr "Eski Minix"
4104
e8f26419
KZ
4105#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4106msgid "Minix / old Linux"
4107msgstr "Minix / eski Linux"
4108
c129767e 4109#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4110msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4111msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4112
e8f26419
KZ
4113#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4114msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4115msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419
KZ
4116
4117#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4118msgid "Linux extended"
4119msgstr "Linux ek"
4120
4121#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4122msgid "NTFS volume set"
612721db 4123msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4124
756bfd01 4125#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4126msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4127msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01
KZ
4128
4129#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4130msgid "Amoeba"
4131msgstr "Amoeba"
4132
756bfd01 4133#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4134msgid "Amoeba BBT"
4135msgstr "Amoeba BBT"
4136
756bfd01 4137#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4138msgid "BSD/OS"
4139msgstr "BSD/OS"
4140
756bfd01 4141#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4142msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4143msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4144
756bfd01 4145#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4146msgid "FreeBSD"
612721db 4147msgstr "FreeBSD"
e8f26419 4148
756bfd01 4149#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419
KZ
4150msgid "OpenBSD"
4151msgstr "OpenBSD"
4152
756bfd01 4153#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4154msgid "NeXTSTEP"
4155msgstr "NeXTSTEP"
4156
756bfd01 4157#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4158msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 4159msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4160
756bfd01 4161#: fdisk/i386_sys_types.c:72
e8f26419 4162msgid "NetBSD"
612721db 4163msgstr "NetBSD"
e8f26419 4164
756bfd01 4165#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4166msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 4167msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4168
756bfd01 4169#: fdisk/i386_sys_types.c:74
e8f26419
KZ
4170msgid "BSDI fs"
4171msgstr "BSDI ds"
4172
756bfd01 4173#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419
KZ
4174msgid "BSDI swap"
4175msgstr "BSDI takas"
4176
756bfd01 4177#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419 4178msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 4179msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4180
756bfd01 4181#: fdisk/i386_sys_types.c:77
ffc43748 4182msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 4183msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4184
756bfd01 4185#: fdisk/i386_sys_types.c:78
d162fcb5 4186msgid "Solaris"
b22550fa 4187msgstr "Solaris"
d162fcb5 4188
756bfd01 4189#: fdisk/i386_sys_types.c:79
e8f26419
KZ
4190msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4191msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4192
756bfd01 4193#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4194msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4195msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4196
756bfd01 4197#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4198msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4199msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4200
756bfd01 4201#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4202msgid "Syrinx"
4203msgstr "Syrinx"
4204
756bfd01 4205#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4206msgid "Non-FS data"
4207msgstr "DS-olmayan veri"
4208
756bfd01 4209#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
4210msgid "CP/M / CTOS / ..."
4211msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4212
756bfd01 4213#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419 4214msgid "Dell Utility"
612721db 4215msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 4216
756bfd01 4217#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4218msgid "BootIt"
1d4ad1de 4219msgstr "BootIt"
e8f26419 4220
756bfd01 4221#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4222msgid "DOS access"
612721db 4223msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 4224
756bfd01 4225#: fdisk/i386_sys_types.c:90
e8f26419
KZ
4226msgid "DOS R/O"
4227msgstr "DOS R/O"
4228
756bfd01 4229#: fdisk/i386_sys_types.c:93
e8f26419
KZ
4230msgid "BeOS fs"
4231msgstr "BeOS fs"
4232
756bfd01 4233#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419
KZ
4234msgid "EFI GPT"
4235msgstr "EFI GPT"
4236
756bfd01 4237#: fdisk/i386_sys_types.c:95
e8f26419
KZ
4238msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4239msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4240
756bfd01 4241#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419 4242msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 4243msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 4244
756bfd01 4245#: fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419
KZ
4246msgid "DOS secondary"
4247msgstr "DOS ikincil"
4248
756bfd01 4249#: fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419
KZ
4250msgid "LANstep"
4251msgstr "LANstep"
4252
756bfd01 4253#: fdisk/i386_sys_types.c:104
e8f26419
KZ
4254msgid "BBT"
4255msgstr "BBT"
4256
a120aaa7 4257#: fdisk/sfdisk.c:176
e8f26419
KZ
4258#, c-format
4259msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 4260msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 4261
a120aaa7 4262#: fdisk/sfdisk.c:181
e8f26419
KZ
4263#, c-format
4264msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 4265msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 4266
a120aaa7 4267#: fdisk/sfdisk.c:227
e8f26419 4268msgid "out of memory - giving up\n"
612721db 4269msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
e8f26419 4270
a120aaa7 4271#: fdisk/sfdisk.c:232 fdisk/sfdisk.c:315
e8f26419
KZ
4272#, c-format
4273msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 4274msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 4275
a120aaa7 4276#: fdisk/sfdisk.c:250
e8f26419
KZ
4277#, c-format
4278msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 4279msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 4280
a120aaa7 4281#: fdisk/sfdisk.c:265
e8f26419
KZ
4282#, c-format
4283msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 4284msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 4285
a120aaa7 4286#: fdisk/sfdisk.c:303
e8f26419
KZ
4287#, c-format
4288msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 4289msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4290
a120aaa7 4291#: fdisk/sfdisk.c:321
e8f26419
KZ
4292#, c-format
4293msgid "write error on %s\n"
612721db 4294msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 4295
a120aaa7 4296#: fdisk/sfdisk.c:339
e8f26419
KZ
4297#, c-format
4298msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 4299msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 4300
a120aaa7 4301#: fdisk/sfdisk.c:344
e8f26419 4302msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b359eb3b
KZ
4303msgstr ""
4304"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
4305"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 4306
a120aaa7 4307#: fdisk/sfdisk.c:348
e8f26419
KZ
4308msgid "out of memory?\n"
4309msgstr "bellek yetersiz?\n"
4310
a120aaa7 4311#: fdisk/sfdisk.c:354
e8f26419
KZ
4312#, c-format
4313msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 4314msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4315
a120aaa7 4316#: fdisk/sfdisk.c:360
e8f26419
KZ
4317#, c-format
4318msgid "error reading %s\n"
4319msgstr "%s okunurken hata\n"
4320
a120aaa7 4321#: fdisk/sfdisk.c:367
e8f26419
KZ
4322#, c-format
4323msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 4324msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 4325
a120aaa7 4326#: fdisk/sfdisk.c:379
e8f26419
KZ
4327#, c-format
4328msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 4329msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 4330
a120aaa7 4331#: fdisk/sfdisk.c:432
e8f26419
KZ
4332#, c-format
4333msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 4334msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 4335
a120aaa7 4336#: fdisk/sfdisk.c:449
2cccd0ff
KZ
4337#, c-format
4338msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4339msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
4340
a120aaa7 4341#: fdisk/sfdisk.c:482
e8f26419
KZ
4342#, c-format
4343msgid ""
4344"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4345"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4346"[Use the --force option if you really want this]\n"
4347msgstr ""
612721db
KZ
4348"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
4349"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
4350"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 4351
a120aaa7 4352#: fdisk/sfdisk.c:489
e8f26419
KZ
4353#, c-format
4354msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 4355msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 4356
a120aaa7 4357#: fdisk/sfdisk.c:492
e8f26419
KZ
4358#, c-format
4359msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 4360msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 4361
a120aaa7 4362#: fdisk/sfdisk.c:496
e8f26419
KZ
4363#, c-format
4364msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 4365msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 4366
a120aaa7 4367#: fdisk/sfdisk.c:501
e8f26419
KZ
4368#, c-format
4369msgid ""
4370"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4371"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
4372msgstr ""
612721db 4373"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b359eb3b
KZ
4374"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
4375"çıkarır.\n"
e8f26419 4376
a120aaa7 4377#: fdisk/sfdisk.c:505
e8f26419
KZ
4378#, c-format
4379msgid ""
4380"\n"
4381"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
4382msgstr ""
4383"\n"
612721db 4384"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 4385
a120aaa7 4386#: fdisk/sfdisk.c:587
e8f26419 4387#, c-format
b359eb3b
KZ
4388msgid ""
4389"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4390msgstr ""
4391"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
4392"olmalıydı)\n"
e8f26419 4393
a120aaa7 4394#: fdisk/sfdisk.c:592
e8f26419 4395#, c-format
b359eb3b
KZ
4396msgid ""
4397"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
4398"lu)\n"
4399msgstr ""
4400"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
4401"olmalıydı)\n"
e8f26419 4402
a120aaa7 4403#: fdisk/sfdisk.c:597
e8f26419 4404#, c-format
b359eb3b
KZ
4405msgid ""
4406"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
4407"lu)\n"
4408msgstr ""
4409"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
4410"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 4411
a120aaa7 4412#: fdisk/sfdisk.c:637
cf3f26bf 4413#, c-format
e8f26419
KZ
4414msgid ""
4415"Id Name\n"
4416"\n"
4417msgstr ""
612721db 4418"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
4419"\n"
4420
a120aaa7 4421#: fdisk/sfdisk.c:793
cf3f26bf 4422#, c-format
e8f26419 4423msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 4424msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 4425
a120aaa7 4426#: fdisk/sfdisk.c:799
e8f26419
KZ
4427msgid ""
4428"The command to re-read the partition table failed\n"
4429"Reboot your system now, before using mkfs\n"
4430msgstr ""
612721db
KZ
4431"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
4432"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 4433
a120aaa7 4434#: fdisk/sfdisk.c:804
e8f26419
KZ
4435#, c-format
4436msgid "Error closing %s\n"
612721db 4437msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 4438
a120aaa7 4439#: fdisk/sfdisk.c:842
e8f26419
KZ
4440#, c-format
4441msgid "%s: no such partition\n"
612721db 4442msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 4443
a120aaa7 4444#: fdisk/sfdisk.c:865
e8f26419 4445msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 4446msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 4447
a120aaa7 4448#: fdisk/sfdisk.c:904
e8f26419
KZ
4449#, c-format
4450msgid "# partition table of %s\n"
612721db 4451msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
e8f26419 4452
a120aaa7 4453#: fdisk/sfdisk.c:915
e8f26419
KZ
4454#, c-format
4455msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 4456msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 4457
a120aaa7 4458#: fdisk/sfdisk.c:919
e8f26419
KZ
4459#, c-format
4460msgid ""
4461"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4462"\n"
4463msgstr ""
612721db 4464"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4465"\n"
4466
a120aaa7 4467#: fdisk/sfdisk.c:922
cf3f26bf 4468#, c-format
ffc43748 4469msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 4470msgstr ""
1d4ad1de 4471" silindir blok\n"
a2c5f3ca 4472" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 4473
a120aaa7 4474#: fdisk/sfdisk.c:927
e8f26419
KZ
4475#, c-format
4476msgid ""
4477"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
4478"\n"
4479msgstr ""
612721db 4480"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4481"\n"
4482
a120aaa7 4483#: fdisk/sfdisk.c:929
cf3f26bf 4484#, c-format
ffc43748 4485msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 4486msgstr ""
1d4ad1de
KZ
4487" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
4488" sayısı\n"
e8f26419 4489
a120aaa7 4490#: fdisk/sfdisk.c:932
e8f26419
KZ
4491#, c-format
4492msgid ""
4493"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4494"\n"
4495msgstr ""
612721db 4496"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4497"\n"
4498
a120aaa7 4499#: fdisk/sfdisk.c:934
cf3f26bf 4500#, c-format
ffc43748 4501msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 4502msgstr ""
1d4ad1de 4503" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 4504" sayısı\n"
e8f26419 4505
a120aaa7 4506#: fdisk/sfdisk.c:937
e8f26419
KZ
4507#, c-format
4508msgid ""
df1dddf9 4509"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
4510"\n"
4511msgstr ""
df1dddf9 4512"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4513"\n"
4514
a120aaa7 4515#: fdisk/sfdisk.c:939
cf3f26bf 4516#, c-format
df1dddf9 4517msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 4518msgstr ""
df1dddf9 4519" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 4520" sayısı\n"
e8f26419 4521
a120aaa7 4522#: fdisk/sfdisk.c:1099
e8f26419
KZ
4523#, c-format
4524msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b359eb3b
KZ
4525msgstr ""
4526"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
4527"bulundu\n"
e8f26419 4528
a120aaa7 4529#: fdisk/sfdisk.c:1106
e8f26419
KZ
4530#, c-format
4531msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b359eb3b
KZ
4532msgstr ""
4533"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 4534
a120aaa7 4535#: fdisk/sfdisk.c:1109
e8f26419
KZ
4536#, c-format
4537msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 4538msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 4539
a120aaa7 4540#: fdisk/sfdisk.c:1119
e8f26419 4541msgid "No partitions found\n"
612721db 4542msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 4543
a120aaa7 4544#: fdisk/sfdisk.c:1123
1d4ad1de 4545#, c-format
e8f26419 4546msgid ""
ffc43748 4547"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
4548" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
4549"For this listing I'll assume that geometry.\n"
4550msgstr ""
1d4ad1de 4551"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 4552"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
4553"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
4554
a120aaa7 4555#: fdisk/sfdisk.c:1172
e8f26419 4556msgid "no partition table present.\n"
612721db 4557msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 4558
a120aaa7 4559#: fdisk/sfdisk.c:1174
e8f26419
KZ
4560#, c-format
4561msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
612721db 4562msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 4563
a120aaa7 4564#: fdisk/sfdisk.c:1183
e8f26419
KZ
4565#, c-format
4566msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 4567msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 4568
a120aaa7 4569#: fdisk/sfdisk.c:1186
e8f26419
KZ
4570#, c-format
4571msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 4572msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 4573
a120aaa7 4574#: fdisk/sfdisk.c:1189
e8f26419
KZ
4575#, c-format
4576msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 4577msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 4578
a120aaa7 4579#: fdisk/sfdisk.c:1200
e8f26419
KZ
4580#, c-format
4581msgid "Warning: partition %s "
612721db 4582msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 4583
a120aaa7 4584#: fdisk/sfdisk.c:1201
e8f26419
KZ
4585#, c-format
4586msgid "is not contained in partition %s\n"
612721db 4587msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 4588
a120aaa7 4589#: fdisk/sfdisk.c:1212
e8f26419
KZ
4590#, c-format
4591msgid "Warning: partitions %s "
612721db 4592msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 4593
a120aaa7 4594#: fdisk/sfdisk.c:1213
e8f26419
KZ
4595#, c-format
4596msgid "and %s overlap\n"
612721db 4597msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
e8f26419 4598
a120aaa7 4599#: fdisk/sfdisk.c:1224
e8f26419
KZ
4600#, c-format
4601msgid ""
4602"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
4603"and will destroy it when filled\n"
4604msgstr ""
612721db
KZ
4605"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
4606"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 4607
a120aaa7 4608#: fdisk/sfdisk.c:1236
e8f26419
KZ
4609#, c-format
4610msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 4611msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 4612
a120aaa7 4613#: fdisk/sfdisk.c:1240
e8f26419
KZ
4614#, c-format
4615msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 4616msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 4617
a120aaa7 4618#: fdisk/sfdisk.c:1255
e8f26419
KZ
4619msgid ""
4620"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
4621" (although this is not a problem under Linux)\n"
4622msgstr ""
612721db
KZ
4623"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
4624" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 4625
a120aaa7 4626#: fdisk/sfdisk.c:1273
e8f26419
KZ
4627#, c-format
4628msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 4629msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 4630
a120aaa7 4631#: fdisk/sfdisk.c:1279
e8f26419
KZ
4632#, c-format
4633msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 4634msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4635
a120aaa7 4636#: fdisk/sfdisk.c:1297
e8f26419
KZ
4637msgid ""
4638"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
4639"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4640msgstr ""
612721db
KZ
4641"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
4642"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 4643
a120aaa7 4644#: fdisk/sfdisk.c:1304
e8f26419
KZ
4645msgid ""
4646"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
4647"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
4648msgstr ""
612721db
KZ
4649"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
4650"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 4651
a120aaa7 4652#: fdisk/sfdisk.c:1310
e8f26419
KZ
4653msgid ""
4654"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
4655"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4656msgstr ""
612721db
KZ
4657"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
4658"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 4659
a120aaa7 4660#: fdisk/sfdisk.c:1324
df1dddf9
KZ
4661msgid "start"
4662msgstr "başlangıç"
4663
a120aaa7 4664#: fdisk/sfdisk.c:1327
e8f26419 4665#, c-format
b359eb3b
KZ
4666msgid ""
4667"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 4668msgstr ""
612721db 4669"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
4670"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
4671
a120aaa7 4672#: fdisk/sfdisk.c:1333
df1dddf9
KZ
4673msgid "end"
4674msgstr "bitiş"
4675
a120aaa7 4676#: fdisk/sfdisk.c:1336
e8f26419
KZ
4677#, c-format
4678msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4679msgstr ""
612721db 4680"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
4681"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
4682
a120aaa7 4683#: fdisk/sfdisk.c:1339
e8f26419
KZ
4684#, c-format
4685msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 4686msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 4687
a120aaa7 4688#: fdisk/sfdisk.c:1364
e8f26419
KZ
4689#, c-format
4690msgid ""
4691"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
4692"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
4693msgstr ""
612721db
KZ
4694"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
4695"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 4696
a120aaa7 4697#: fdisk/sfdisk.c:1370
e8f26419
KZ
4698msgid ""
4699"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4700"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
4701msgstr ""
612721db
KZ
4702"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
4703"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 4704
a120aaa7 4705#: fdisk/sfdisk.c:1388 fdisk/sfdisk.c:1465
e8f26419
KZ
4706#, c-format
4707msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
612721db 4708msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 4709
a120aaa7 4710#: fdisk/sfdisk.c:1403
e8f26419 4711msgid "tree of partitions?\n"
612721db 4712msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 4713
a120aaa7 4714#: fdisk/sfdisk.c:1524
e8f26419 4715msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 4716msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 4717
a120aaa7 4718#: fdisk/sfdisk.c:1531
e8f26419 4719msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 4720msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 4721
a120aaa7 4722#: fdisk/sfdisk.c:1551
e8f26419 4723msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 4724msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 4725
a120aaa7 4726#: fdisk/sfdisk.c:1558 fdisk/sfdisk.c:1569
e8f26419 4727msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 4728msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 4729
a120aaa7 4730#: fdisk/sfdisk.c:1603
b22550fa 4731#, c-format
c129767e 4732msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 4733msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 4734
a120aaa7 4735#: fdisk/sfdisk.c:1615
e8f26419 4736msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 4737msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 4738
a120aaa7 4739#: fdisk/sfdisk.c:1631
e8f26419 4740msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 4741msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 4742
a120aaa7 4743#: fdisk/sfdisk.c:1636
e8f26419
KZ
4744#, c-format
4745msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 4746msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 4747
a120aaa7 4748#: fdisk/sfdisk.c:1713
e8f26419 4749msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
612721db 4750msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 4751
a120aaa7 4752#: fdisk/sfdisk.c:1749
e8f26419
KZ
4753#, c-format
4754msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
612721db 4755msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 4756
a120aaa7 4757#: fdisk/sfdisk.c:1756
e8f26419
KZ
4758#, c-format
4759msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
612721db 4760msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 4761
a120aaa7 4762#: fdisk/sfdisk.c:1762
e8f26419
KZ
4763#, c-format
4764msgid "unrecognized input: %s\n"
612721db 4765msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 4766
a120aaa7 4767#: fdisk/sfdisk.c:1804
e8f26419 4768msgid "number too big\n"
612721db 4769msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 4770
a120aaa7 4771#: fdisk/sfdisk.c:1808
e8f26419 4772msgid "trailing junk after number\n"
612721db 4773msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 4774
a120aaa7 4775#: fdisk/sfdisk.c:1931
e8f26419 4776msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 4777msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 4778
a120aaa7 4779#: fdisk/sfdisk.c:1964
e8f26419 4780msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 4781msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 4782
a120aaa7 4783#: fdisk/sfdisk.c:2015
e8f26419 4784msgid "too many input fields\n"
612721db 4785msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 4786
a120aaa7 4787#: fdisk/sfdisk.c:2049
e8f26419
KZ
4788msgid "No room for more\n"
4789msgstr "Daha fazla yer yok\n"
4790
a120aaa7 4791#: fdisk/sfdisk.c:2068
e8f26419 4792msgid "Illegal type\n"
612721db 4793msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 4794
a120aaa7 4795#: fdisk/sfdisk.c:2100
e8f26419
KZ
4796#, c-format
4797msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 4798msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 4799
a120aaa7 4800#: fdisk/sfdisk.c:2106
e8f26419 4801msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 4802msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 4803
a120aaa7 4804#: fdisk/sfdisk.c:2120
e8f26419
KZ
4805#, c-format
4806msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 4807msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 4808
a120aaa7 4809#: fdisk/sfdisk.c:2133
e8f26419 4810msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 4811msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 4812
a120aaa7 4813#: fdisk/sfdisk.c:2150 fdisk/sfdisk.c:2163
e8f26419 4814msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 4815msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 4816
a120aaa7 4817#: fdisk/sfdisk.c:2174
e8f26419 4818msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 4819msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 4820
a120aaa7 4821#: fdisk/sfdisk.c:2206
e8f26419 4822msgid "bad input\n"
612721db 4823msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 4824
a120aaa7 4825#: fdisk/sfdisk.c:2228
e8f26419 4826msgid "too many partitions\n"
612721db 4827msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 4828
a120aaa7 4829#: fdisk/sfdisk.c:2261
e8f26419
KZ
4830msgid ""
4831"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4832"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4833"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
4834msgstr ""
b359eb3b
KZ
4835"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
4836"atanır.\n"
612721db 4837"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 4838"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 4839"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
4840"belirtmek yeterlidir.\n"
4841
a120aaa7 4842#: fdisk/sfdisk.c:2287
e8f26419
KZ
4843#, c-format
4844msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
612721db 4845msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 4846
a120aaa7 4847#: fdisk/sfdisk.c:2288
e8f26419 4848msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
612721db 4849msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
e8f26419 4850
a120aaa7 4851#: fdisk/sfdisk.c:2289
e8f26419 4852msgid "useful options:"
612721db 4853msgstr "kullanışlı seçenekler:"
e8f26419 4854
a120aaa7 4855#: fdisk/sfdisk.c:2290
e8f26419 4856msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
612721db 4857msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
e8f26419 4858
a120aaa7 4859#: fdisk/sfdisk.c:2291
e8f26419 4860msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
b359eb3b
KZ
4861msgstr ""
4862" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
e8f26419 4863
a120aaa7 4864#: fdisk/sfdisk.c:2292
e8f26419 4865msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
612721db 4866msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 4867
a120aaa7 4868#: fdisk/sfdisk.c:2293
e8f26419 4869msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
b359eb3b
KZ
4870msgstr ""
4871" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
e8f26419 4872
a120aaa7 4873#: fdisk/sfdisk.c:2294
e8f26419 4874msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
612721db 4875msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
e8f26419 4876
a120aaa7 4877#: fdisk/sfdisk.c:2295
b359eb3b
KZ
4878msgid ""
4879" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
4880"MB"
4881msgstr ""
4882" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
4883"gösterir"
4884
a120aaa7 4885#: fdisk/sfdisk.c:2296
e8f26419 4886msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
612721db 4887msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419 4888
a120aaa7 4889#: fdisk/sfdisk.c:2297
e8f26419 4890msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
b359eb3b
KZ
4891msgstr ""
4892" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
e8f26419 4893
a120aaa7 4894#: fdisk/sfdisk.c:2298
e8f26419 4895msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
612721db 4896msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
e8f26419 4897
a120aaa7 4898#: fdisk/sfdisk.c:2299
e8f26419 4899msgid " -N# : change only the partition with number #"
612721db 4900msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
e8f26419 4901
a120aaa7 4902#: fdisk/sfdisk.c:2300
e8f26419 4903msgid " -n : do not actually write to disk"
612721db 4904msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 4905
a120aaa7 4906#: fdisk/sfdisk.c:2301
b359eb3b
KZ
4907msgid ""
4908" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
612721db 4909msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
e8f26419 4910
a120aaa7 4911#: fdisk/sfdisk.c:2302
e8f26419 4912msgid " -I file : restore these sectors again"
612721db 4913msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
e8f26419 4914
a120aaa7 4915#: fdisk/sfdisk.c:2303
e8f26419 4916msgid " -v [or --version]: print version"
612721db 4917msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 4918
a120aaa7 4919#: fdisk/sfdisk.c:2304
e8f26419 4920msgid " -? [or --help]: print this message"
612721db 4921msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
e8f26419 4922
a120aaa7 4923#: fdisk/sfdisk.c:2305
e8f26419 4924msgid "dangerous options:"
612721db 4925msgstr "tehlikeli seçenekler:"
e8f26419 4926
a120aaa7 4927#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419 4928msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
612721db 4929msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 4930
a120aaa7 4931#: fdisk/sfdisk.c:2307
b359eb3b
KZ
4932msgid ""
4933" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
4934"table"
48d7b13a
KZ
4935msgstr ""
4936" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
4937"basar"
b359eb3b 4938
a120aaa7 4939#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419
KZ
4940msgid ""
4941" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
4942" or expect descriptors for them on input"
4943msgstr ""
612721db
KZ
4944" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
4945" betimleyicileri için girdi bekler"
e8f26419 4946
a120aaa7 4947#: fdisk/sfdisk.c:2310
b359eb3b
KZ
4948msgid ""
4949" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
4950msgstr ""
4951" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 4952
a120aaa7 4953#: fdisk/sfdisk.c:2311
e8f26419 4954msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
612721db 4955msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 4956
a120aaa7 4957#: fdisk/sfdisk.c:2312
e8f26419 4958msgid " You can override the detected geometry using:"
612721db 4959msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 4960
a120aaa7 4961#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 4962msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
612721db 4963msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
e8f26419 4964
a120aaa7 4965#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 4966msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
612721db 4967msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
e8f26419 4968
a120aaa7 4969#: fdisk/sfdisk.c:2315
e8f26419 4970msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
612721db 4971msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
e8f26419 4972
a120aaa7 4973#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 4974msgid "You can disable all consistency checking with:"
612721db 4975msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
e8f26419 4976
a120aaa7 4977#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419 4978msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
612721db 4979msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 4980
a120aaa7 4981#: fdisk/sfdisk.c:2323
e8f26419 4982msgid "Usage:"
612721db 4983msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 4984
a120aaa7 4985#: fdisk/sfdisk.c:2324
e8f26419
KZ
4986#, c-format
4987msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 4988msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 4989
a120aaa7 4990#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419
KZ
4991#, c-format
4992msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
4993msgstr ""
612721db
KZ
4994"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
4995" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 4996
a120aaa7 4997#: fdisk/sfdisk.c:2326
e8f26419
KZ
4998#, c-format
4999msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b359eb3b
KZ
5000msgstr ""
5001"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
5002"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5003
a120aaa7 5004#: fdisk/sfdisk.c:2493
e8f26419
KZ
5005msgid "no command?\n"
5006msgstr "Komut?\n"
5007
a120aaa7 5008#: fdisk/sfdisk.c:2616
b22550fa 5009#, c-format
2cccd0ff 5010msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5011msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5012
a120aaa7 5013#: fdisk/sfdisk.c:2655
e8f26419 5014msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
612721db 5015msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5016
a120aaa7 5017#: fdisk/sfdisk.c:2657
e8f26419 5018msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
612721db 5019msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5020
a120aaa7 5021#: fdisk/sfdisk.c:2659
e8f26419 5022msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
612721db 5023msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5024
a120aaa7 5025#: fdisk/sfdisk.c:2666
e8f26419 5026msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
612721db 5027msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5028
a120aaa7 5029#: fdisk/sfdisk.c:2692
612721db 5030#, c-format
e8f26419 5031msgid "cannot open %s read-write\n"
612721db 5032msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5033
a120aaa7 5034#: fdisk/sfdisk.c:2694
612721db 5035#, c-format
e8f26419 5036msgid "cannot open %s for reading\n"
612721db 5037msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5038
a120aaa7 5039#: fdisk/sfdisk.c:2719
e8f26419
KZ
5040#, c-format
5041msgid "%s: OK\n"
5042msgstr "%s: TAMAM\n"
5043
a120aaa7 5044#: fdisk/sfdisk.c:2736 fdisk/sfdisk.c:2767
e8f26419
KZ
5045#, c-format
5046msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5047msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5048
a120aaa7 5049#: fdisk/sfdisk.c:2784
b22550fa 5050#, c-format
2cccd0ff 5051msgid "Cannot get size of %s\n"
b22550fa 5052msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5053
a120aaa7 5054#: fdisk/sfdisk.c:2862
e8f26419
KZ
5055#, c-format
5056msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5057msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5058
a120aaa7 5059#: fdisk/sfdisk.c:2880 fdisk/sfdisk.c:2933 fdisk/sfdisk.c:2964
e8f26419
KZ
5060msgid ""
5061"Done\n"
5062"\n"
5063msgstr ""
5064"Bitti\n"
5065"\n"
5066
a120aaa7 5067#: fdisk/sfdisk.c:2889
e8f26419
KZ
5068#, c-format
5069msgid ""
5070"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5071"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5072msgstr ""
612721db
KZ
5073"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5074"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5075
a120aaa7 5076#: fdisk/sfdisk.c:2903
e8f26419
KZ
5077#, c-format
5078msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
612721db 5079msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5080
a120aaa7 5081#: fdisk/sfdisk.c:2960
e8f26419
KZ
5082#, c-format
5083msgid "Bad Id %lx\n"
612721db 5084msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5085
a120aaa7 5086#: fdisk/sfdisk.c:2975
e8f26419 5087msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5088msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5089
a120aaa7 5090#: fdisk/sfdisk.c:2992
e8f26419
KZ
5091#, c-format
5092msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
612721db 5093msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5094
a120aaa7 5095#: fdisk/sfdisk.c:2995
e8f26419
KZ
5096#, c-format
5097msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5098msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5099
a120aaa7 5100#: fdisk/sfdisk.c:3001
e8f26419 5101msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5102msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5103
a120aaa7 5104#: fdisk/sfdisk.c:3003
e8f26419
KZ
5105msgid ""
5106"\n"
5107"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5108"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5109"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5110msgstr ""
5111"\n"
612721db
KZ
5112"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
5113"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
5114"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
5115"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 5116
a120aaa7 5117#: fdisk/sfdisk.c:3007
e8f26419 5118msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 5119msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 5120
a120aaa7 5121#: fdisk/sfdisk.c:3011
e8f26419
KZ
5122msgid "OK\n"
5123msgstr "TAMAM\n"
5124
a120aaa7 5125#: fdisk/sfdisk.c:3020
cf3f26bf 5126#, c-format
e8f26419
KZ
5127msgid "Old situation:\n"
5128msgstr "Eski durum:\n"
5129
a120aaa7 5130#: fdisk/sfdisk.c:3024
e8f26419
KZ
5131#, c-format
5132msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
612721db 5133msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 5134
a120aaa7 5135#: fdisk/sfdisk.c:3032
cf3f26bf 5136#, c-format
e8f26419
KZ
5137msgid "New situation:\n"
5138msgstr "Yeni durum:\n"
5139
a120aaa7 5140#: fdisk/sfdisk.c:3037
e8f26419
KZ
5141msgid ""
5142"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5143"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5144msgstr ""
612721db
KZ
5145"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
5146"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 5147
a120aaa7 5148#: fdisk/sfdisk.c:3040
e8f26419 5149msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 5150msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 5151
a120aaa7 5152#: fdisk/sfdisk.c:3045
cf3f26bf 5153#, c-format
e8f26419
KZ
5154msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5155msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
5156
a120aaa7 5157#: fdisk/sfdisk.c:3047
cf3f26bf 5158#, c-format
e8f26419
KZ
5159msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5160msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
5161
a120aaa7 5162#: fdisk/sfdisk.c:3052
cf3f26bf 5163#, c-format
e8f26419
KZ
5164msgid ""
5165"\n"
5166"sfdisk: premature end of input\n"
5167msgstr ""
5168"\n"
5169"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
5170
a120aaa7 5171#: fdisk/sfdisk.c:3054
e8f26419 5172msgid "Quitting - nothing changed\n"
612721db 5173msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 5174
a120aaa7 5175#: fdisk/sfdisk.c:3060
cf3f26bf 5176#, c-format
e8f26419 5177msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 5178msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 5179
a120aaa7 5180#: fdisk/sfdisk.c:3068
cf3f26bf 5181#, c-format
e8f26419
KZ
5182msgid ""
5183"Successfully wrote the new partition table\n"
5184"\n"
5185msgstr ""
612721db 5186"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
5187"\n"
5188
a120aaa7 5189#: fdisk/sfdisk.c:3074
e8f26419
KZ
5190msgid ""
5191"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5192"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5193"(See fdisk(8).)\n"
5194msgstr ""
b359eb3b
KZ
5195"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
5196"değiştirdiyseniz\n"
612721db 5197"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 5198"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 5199"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 5200
a120aaa7 5201#: getopt/getopt.c:235
e8f26419 5202msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
612721db 5203msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 5204
a120aaa7 5205#: getopt/getopt.c:301
e8f26419 5206msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 5207msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 5208
a120aaa7 5209#: getopt/getopt.c:321
e8f26419 5210msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 5211msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 5212
a120aaa7 5213#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 5214msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
612721db 5215msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5216
a120aaa7 5217#: getopt/getopt.c:327
e8f26419 5218msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
612721db 5219msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5220
a120aaa7 5221#: getopt/getopt.c:328
e8f26419 5222msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
b359eb3b
KZ
5223msgstr ""
5224" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 5225
a120aaa7 5226#: getopt/getopt.c:329
e8f26419
KZ
5227msgid " parameters\n"
5228msgstr " parametreler\n"
5229
a120aaa7 5230#: getopt/getopt.c:330
b359eb3b
KZ
5231msgid ""
5232" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
e8f26419 5233msgstr ""
612721db 5234" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
e8f26419
KZ
5235" verilir\n"
5236
a120aaa7 5237#: getopt/getopt.c:331
e8f26419 5238msgid " -h, --help This small usage guide\n"
612721db 5239msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 5240
a120aaa7 5241#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 5242msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
612721db 5243msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
e8f26419 5244
a120aaa7 5245#: getopt/getopt.c:333
b359eb3b
KZ
5246msgid ""
5247" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
612721db 5248msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 5249
a120aaa7 5250#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 5251msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
612721db 5252msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 5253
a120aaa7 5254#: getopt/getopt.c:335
e8f26419 5255msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b359eb3b
KZ
5256msgstr ""
5257" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 5258
a120aaa7 5259#: getopt/getopt.c:336
e8f26419 5260msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
612721db 5261msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 5262
a120aaa7 5263#: getopt/getopt.c:337
e8f26419 5264msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
612721db 5265msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 5266
a120aaa7 5267#: getopt/getopt.c:338
e8f26419 5268msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
612721db 5269msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 5270
a120aaa7 5271#: getopt/getopt.c:339
e8f26419 5272msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
612721db 5273msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 5274
a120aaa7 5275#: getopt/getopt.c:340
e8f26419 5276msgid " -V, --version Output version information\n"
612721db 5277msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 5278
a120aaa7 5279#: getopt/getopt.c:397 getopt/getopt.c:458
e8f26419 5280msgid "missing optstring argument"
612721db 5281msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 5282
a120aaa7
KZ
5283#: getopt/getopt.c:446
5284#, fuzzy, c-format
5285msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
df1dddf9 5286msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.3\n"
e8f26419 5287
a120aaa7 5288#: getopt/getopt.c:452
e8f26419 5289msgid "internal error, contact the author."
612721db 5290msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 5291
48d7b13a 5292#: hwclock/cmos.c:176
cf3f26bf 5293#, c-format
e8f26419 5294msgid "booted from MILO\n"
612721db 5295msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 5296
48d7b13a 5297#: hwclock/cmos.c:185
cf3f26bf 5298#, c-format
e8f26419
KZ
5299msgid "Ruffian BCD clock\n"
5300msgstr "Ruffian BCD clock\n"
5301
48d7b13a 5302#: hwclock/cmos.c:201
e8f26419
KZ
5303#, c-format
5304msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 5305msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 5306
48d7b13a 5307#: hwclock/cmos.c:213
cf3f26bf 5308#, c-format
e8f26419
KZ
5309msgid "funky TOY!\n"
5310msgstr "funky TimeOfYear!\n"
5311
48d7b13a 5312#: hwclock/cmos.c:267
e8f26419
KZ
5313#, c-format
5314msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 5315msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 5316
48d7b13a 5317#: hwclock/cmos.c:591
e8f26419
KZ
5318#, c-format
5319msgid "Cannot open /dev/port: %s"
612721db 5320msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 5321
48d7b13a 5322#: hwclock/cmos.c:598
cf3f26bf 5323#, c-format
e8f26419 5324msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
612721db 5325msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 5326
48d7b13a 5327#: hwclock/cmos.c:601
e8f26419
KZ
5328#, c-format
5329msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
612721db 5330msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 5331
48d7b13a 5332#: hwclock/cmos.c:604
cf3f26bf 5333#, c-format
e8f26419
KZ
5334msgid "Probably you need root privileges.\n"
5335msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
5336
48d7b13a 5337#: hwclock/hwclock.c:223
e8f26419
KZ
5338#, c-format
5339msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 5340msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 5341
48d7b13a 5342#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318
e8f26419
KZ
5343msgid "UTC"
5344msgstr "UTC"
5345
48d7b13a 5346#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317
e8f26419
KZ
5347msgid "local"
5348msgstr "yerel"
5349
48d7b13a 5350#: hwclock/hwclock.c:303
e8f26419
KZ
5351#, c-format
5352msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
612721db 5353msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 5354
48d7b13a 5355#: hwclock/hwclock.c:305
cf3f26bf 5356#, c-format
e8f26419 5357msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
612721db 5358msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
e8f26419 5359
48d7b13a 5360#: hwclock/hwclock.c:312
e8f26419
KZ
5361#, c-format
5362msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 5363msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 5364
48d7b13a 5365#: hwclock/hwclock.c:314
e8f26419
KZ
5366#, c-format
5367msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 5368msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 5369
48d7b13a 5370#: hwclock/hwclock.c:316
e8f26419
KZ
5371#, c-format
5372msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 5373msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 5374
48d7b13a 5375#: hwclock/hwclock.c:318
e8f26419
KZ
5376msgid "unknown"
5377msgstr "bilinmeyen"
5378
48d7b13a 5379#: hwclock/hwclock.c:342
cf3f26bf 5380#, c-format
e8f26419 5381msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 5382msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 5383
48d7b13a 5384#: hwclock/hwclock.c:346
cf3f26bf 5385#, c-format
e8f26419 5386msgid "...got clock tick\n"
612721db 5387msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 5388
48d7b13a 5389#: hwclock/hwclock.c:399
e8f26419
KZ
5390#, c-format
5391msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 5392msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 5393
48d7b13a 5394#: hwclock/hwclock.c:407
e8f26419
KZ
5395#, c-format
5396msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b359eb3b
KZ
5397msgstr ""
5398"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
5399"saniye\n"
e8f26419 5400
48d7b13a 5401#: hwclock/hwclock.c:435
e8f26419
KZ
5402#, c-format
5403msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 5404msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 5405
48d7b13a 5406#: hwclock/hwclock.c:462
e8f26419
KZ
5407#, c-format
5408msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b359eb3b
KZ
5409msgstr ""
5410"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 5411
48d7b13a 5412#: hwclock/hwclock.c:468
cf3f26bf 5413#, c-format
e8f26419 5414msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 5415msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 5416
48d7b13a 5417#: hwclock/hwclock.c:516
e8f26419
KZ
5418#, c-format
5419msgid ""
5420"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
5421"Delaying further to reach the next full second.\n"
5422msgstr ""
612721db 5423"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
5424"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
5425
48d7b13a 5426#: hwclock/hwclock.c:545
cf3f26bf 5427#, c-format
b359eb3b
KZ
5428msgid ""
5429"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
5430"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
5431msgstr ""
5432"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
5433"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 5434
48d7b13a 5435#: hwclock/hwclock.c:555
e8f26419
KZ
5436#, c-format
5437msgid "%s %.6f seconds\n"
5438msgstr "%s %.6f saniye\n"
5439
48d7b13a 5440#: hwclock/hwclock.c:589
cf3f26bf 5441#, c-format
e8f26419 5442msgid "No --date option specified.\n"
612721db 5443msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 5444
48d7b13a 5445#: hwclock/hwclock.c:595
cf3f26bf 5446#, c-format
e8f26419 5447msgid "--date argument too long\n"
612721db 5448msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 5449
48d7b13a 5450#: hwclock/hwclock.c:602
cf3f26bf 5451#, c-format
e8f26419
KZ
5452msgid ""
5453"The value of the --date option is not a valid date.\n"
5454"In particular, it contains quotation marks.\n"
5455msgstr ""
612721db
KZ
5456"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
5457"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 5458
48d7b13a 5459#: hwclock/hwclock.c:610
e8f26419
KZ
5460#, c-format
5461msgid "Issuing date command: %s\n"
5462msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
5463
48d7b13a 5464#: hwclock/hwclock.c:614
e8f26419 5465msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
b359eb3b
KZ
5466msgstr ""
5467"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 5468
48d7b13a 5469#: hwclock/hwclock.c:622
e8f26419
KZ
5470#, c-format
5471msgid "response from date command = %s\n"
5472msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
5473
48d7b13a 5474#: hwclock/hwclock.c:624
e8f26419
KZ
5475#, c-format
5476msgid ""
5477"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
5478"The command was:\n"
5479" %s\n"
5480"The response was:\n"
5481" %s\n"
5482msgstr ""
612721db 5483"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
5484"Komut:\n"
5485" %s\n"
612721db 5486"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
5487" %s\n"
5488
48d7b13a 5489#: hwclock/hwclock.c:636
e8f26419
KZ
5490#, c-format
5491msgid ""
b359eb3b
KZ
5492"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
5493"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
5494"The command was:\n"
5495" %s\n"
5496"The response was:\n"
5497" %s\n"
5498msgstr ""
b359eb3b
KZ
5499"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
5500"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
5501"Komut:\n"
5502" %s\n"
612721db 5503"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
5504" %s\n"
5505
48d7b13a 5506#: hwclock/hwclock.c:647
e8f26419
KZ
5507#, c-format
5508msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 5509msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 5510
48d7b13a 5511#: hwclock/hwclock.c:679
cf3f26bf 5512#, c-format
b359eb3b
KZ
5513msgid ""
5514"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
5515"System Time from it.\n"
5516msgstr ""
5517"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
5518"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 5519
48d7b13a 5520#: hwclock/hwclock.c:701
cf3f26bf 5521#, c-format
e8f26419 5522msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 5523msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 5524
48d7b13a 5525#: hwclock/hwclock.c:702
e8f26419
KZ
5526#, c-format
5527msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
5528msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
5529
48d7b13a 5530#: hwclock/hwclock.c:704
e8f26419
KZ
5531#, c-format
5532msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
5533msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
5534
48d7b13a 5535#: hwclock/hwclock.c:707
cf3f26bf 5536#, c-format
e8f26419 5537msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 5538msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 5539
48d7b13a 5540#: hwclock/hwclock.c:716
cf3f26bf 5541#, c-format
e8f26419 5542msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
612721db 5543msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 5544
48d7b13a 5545#: hwclock/hwclock.c:719
e8f26419 5546msgid "settimeofday() failed"
612721db 5547msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 5548
48d7b13a 5549#: hwclock/hwclock.c:749
cf3f26bf 5550#, c-format
b359eb3b
KZ
5551msgid ""
5552"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
5553"garbage.\n"
5554msgstr ""
5555"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
5556"ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 5557
48d7b13a 5558#: hwclock/hwclock.c:754
cf3f26bf 5559#, c-format
95f1bdee 5560msgid ""
63cccae4
KZ
5561"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
5562"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
5563msgstr ""
f0c8eda1
KZ
5564"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
5565"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 5566
48d7b13a 5567#: hwclock/hwclock.c:760
cf3f26bf 5568#, c-format
b359eb3b
KZ
5569msgid ""
5570"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
5571"last calibration.\n"
5572msgstr ""
5573"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
5574"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5575
48d7b13a 5576#: hwclock/hwclock.c:808
f0c8eda1 5577#, c-format
e8f26419 5578msgid ""
b359eb3b
KZ
5579"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
5580"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
5581"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
5582msgstr ""
b359eb3b
KZ
5583"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
5584"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 5585"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 5586
48d7b13a 5587#: hwclock/hwclock.c:859
e8f26419
KZ
5588#, c-format
5589msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 5590msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 5591
48d7b13a 5592#: hwclock/hwclock.c:861
e8f26419
KZ
5593#, c-format
5594msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 5595msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 5596
48d7b13a 5597#: hwclock/hwclock.c:890
cf3f26bf 5598#, c-format
e8f26419 5599msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 5600msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 5601
48d7b13a 5602#: hwclock/hwclock.c:891
e8f26419
KZ
5603#, c-format
5604msgid ""
5605"Would have written the following to %s:\n"
5606"%s"
5607msgstr ""
612721db 5608"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
5609"%s"
5610
48d7b13a 5611#: hwclock/hwclock.c:915
cf3f26bf 5612#, c-format
e8f26419 5613msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
612721db 5614msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 5615
48d7b13a 5616#: hwclock/hwclock.c:956
cf3f26bf 5617#, c-format
b359eb3b
KZ
5618msgid ""
5619"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
612721db 5620msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5621
48d7b13a 5622#: hwclock/hwclock.c:988
cf3f26bf 5623#, c-format
e8f26419 5624msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 5625msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 5626
48d7b13a 5627#: hwclock/hwclock.c:1014
e8f26419
KZ
5628#, c-format
5629msgid "Using %s.\n"
5630msgstr "%s kullanarak.\n"
5631
48d7b13a 5632#: hwclock/hwclock.c:1016
cf3f26bf 5633#, c-format
e8f26419 5634msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 5635msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 5636
48d7b13a 5637#: hwclock/hwclock.c:1112
cf3f26bf 5638#, c-format
e8f26419 5639msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 5640msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5641
48d7b13a 5642#: hwclock/hwclock.c:1142
cf3f26bf 5643#, c-format
e8f26419 5644msgid ""
b359eb3b
KZ
5645"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
5646"machine.\n"
e8f26419
KZ
5647"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
5648"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
5649msgstr ""
b359eb3b
KZ
5650"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
5651"değeri saklar.\n"
612721db 5652"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 5653
48d7b13a 5654#: hwclock/hwclock.c:1151
cf3f26bf 5655#, c-format
e8f26419 5656msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
612721db 5657msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 5658
48d7b13a 5659#: hwclock/hwclock.c:1153
e8f26419
KZ
5660#, c-format
5661msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 5662msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 5663
48d7b13a 5664#: hwclock/hwclock.c:1156
cf3f26bf 5665#, c-format
b359eb3b
KZ
5666msgid ""
5667"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
5668"value to set it.\n"
5669msgstr ""
5670"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
5671"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 5672
48d7b13a 5673#: hwclock/hwclock.c:1159
e8f26419
KZ
5674#, c-format
5675msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 5676msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 5677
48d7b13a 5678#: hwclock/hwclock.c:1162
cf3f26bf 5679#, c-format
e8f26419 5680msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 5681msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5682
48d7b13a 5683#: hwclock/hwclock.c:1175
baf39af1 5684#, c-format
48d7b13a 5685msgid "%s from util-linux-%s\n"
baf39af1 5686msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
48d7b13a
KZ
5687
5688#: hwclock/hwclock.c:1196
e8f26419
KZ
5689#, c-format
5690msgid ""
5691"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
5692"\n"
5693"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
5694"\n"
5695"Functions:\n"
5696" --help show this help\n"
5697" --show read hardware clock and print result\n"
5698" --set set the rtc to the time given with --date\n"
5699" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
5700" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
5701" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
5702" the clock was last set or adjusted\n"
5703" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
5704" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
5705" value given with --epoch\n"
5706" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
5707"\n"
5708"Options: \n"
5709" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
5710" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
5711" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
5712" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
5713" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
5714" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
5715" hardware clock's epoch value\n"
5716" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
5717" either --utc or --localtime\n"
5718msgstr ""
612721db
KZ
5719"hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
5720"\n"
5721"Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
5722"\n"
5723"İŞLEVler:\n"
5724" --help bu yardım iletisini gösterir\n"
5725" --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
5726" --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
5727" --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
5728" --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
5729" --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
5730" donanım saati ayarlanır\n"
5731" --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
5732" --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
5733" ile verilen değere ayarlanır\n"
5734" --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
5735"\n"
5736"SEÇENEKler: \n"
5737" --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
5738" --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
5739" --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
5740" --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
5741" --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
5742" --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
e8f26419
KZ
5743" YIL belirtilir\n"
5744" --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
5745" gerekir.\n"
5746
48d7b13a 5747#: hwclock/hwclock.c:1223
cf3f26bf 5748#, c-format
e8f26419
KZ
5749msgid ""
5750" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
5751" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
5752msgstr ""
5753" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
5754" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
5755" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 5756
48d7b13a 5757#: hwclock/hwclock.c:1397
e8f26419
KZ
5758#, c-format
5759msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 5760msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 5761
48d7b13a 5762#: hwclock/hwclock.c:1403
cf3f26bf 5763#, c-format
e8f26419 5764msgid ""
63cccae4 5765"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
5766"You can only perform one function at a time.\n"
5767msgstr ""
612721db
KZ
5768"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
5769"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 5770
48d7b13a 5771#: hwclock/hwclock.c:1410
e8f26419 5772#, c-format
b359eb3b
KZ
5773msgid ""
5774"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
5775"both.\n"
5776msgstr ""
5777"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
5778"belirtilmiş.\n"
e8f26419 5779
48d7b13a 5780#: hwclock/hwclock.c:1417
e8f26419 5781#, c-format
b359eb3b
KZ
5782msgid ""
5783"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
5784"specified both.\n"
e8f26419 5785msgstr ""
612721db
KZ
5786"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
5787"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 5788
48d7b13a 5789#: hwclock/hwclock.c:1424
e8f26419
KZ
5790#, c-format
5791msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
5792msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
5793
48d7b13a 5794#: hwclock/hwclock.c:1438
cf3f26bf 5795#, c-format
e8f26419 5796msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
612721db 5797msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 5798
48d7b13a 5799#: hwclock/hwclock.c:1454
cf3f26bf 5800#, c-format
e8f26419 5801msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
612721db 5802msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5803
48d7b13a 5804#: hwclock/hwclock.c:1459
cf3f26bf 5805#, c-format
e8f26419 5806msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
612721db 5807msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5808
48d7b13a 5809#: hwclock/hwclock.c:1464
cf3f26bf 5810#, c-format
b359eb3b
KZ
5811msgid ""
5812"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
5813"kernel.\n"
5814msgstr ""
5815"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
5816"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5817
48d7b13a 5818#: hwclock/hwclock.c:1484
cf3f26bf 5819#, c-format
e8f26419 5820msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
612721db 5821msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 5822
48d7b13a 5823#: hwclock/hwclock.c:1488
cf3f26bf 5824#, c-format
b359eb3b
KZ
5825msgid ""
5826"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
5827"method.\n"
5828msgstr ""
5829"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
5830"kullanın.\n"
e8f26419 5831
756bfd01 5832#: hwclock/kd.c:55
cf3f26bf 5833#, c-format
e8f26419 5834msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 5835msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 5836
756bfd01 5837#: hwclock/kd.c:58
e8f26419 5838msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 5839msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 5840
756bfd01 5841#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188
cf3f26bf 5842#, c-format
e8f26419 5843msgid "Timed out waiting for time change.\n"
612721db 5844msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 5845
756bfd01 5846#: hwclock/kd.c:83
e8f26419 5847msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
612721db 5848msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
e8f26419 5849
756bfd01 5850#: hwclock/kd.c:105
e8f26419
KZ
5851#, c-format
5852msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 5853msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 5854
756bfd01 5855#: hwclock/kd.c:141
e8f26419 5856msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 5857msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 5858
756bfd01 5859#: hwclock/kd.c:177
e8f26419 5860msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 5861msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 5862
756bfd01 5863#: hwclock/kd.c:181
e8f26419 5864msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 5865msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 5866
756bfd01 5867#: hwclock/rtc.c:116 hwclock/rtc.c:209
63cccae4
KZ
5868#, c-format
5869msgid "open() of %s failed"
5870msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
5871
756bfd01 5872#: hwclock/rtc.c:150
e8f26419
KZ
5873#, c-format
5874msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
612721db 5875msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 5876
756bfd01 5877#: hwclock/rtc.c:172
e8f26419
KZ
5878#, c-format
5879msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 5880msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 5881
756bfd01 5882#: hwclock/rtc.c:227
e8f26419
KZ
5883#, c-format
5884msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 5885msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 5886
756bfd01 5887#: hwclock/rtc.c:238
e8f26419
KZ
5888#, c-format
5889msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
5890msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
5891
756bfd01 5892#: hwclock/rtc.c:256
b22550fa 5893#, c-format
c129767e 5894msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 5895msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 5896
756bfd01 5897#: hwclock/rtc.c:259
b22550fa 5898#, c-format
c129767e 5899msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
b22550fa 5900msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 5901
756bfd01 5902#: hwclock/rtc.c:268
e8f26419
KZ
5903#, c-format
5904msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 5905msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 5906
756bfd01 5907#: hwclock/rtc.c:271
e8f26419
KZ
5908#, c-format
5909msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 5910msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 5911
756bfd01 5912#: hwclock/rtc.c:330
e8f26419
KZ
5913#, c-format
5914msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
612721db 5915msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 5916
756bfd01 5917#: hwclock/rtc.c:336
e8f26419
KZ
5918#, c-format
5919msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 5920msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 5921
756bfd01 5922#: hwclock/rtc.c:365
e8f26419
KZ
5923#, c-format
5924msgid "Open of %s failed"
612721db 5925msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 5926
756bfd01 5927#: hwclock/rtc.c:383 hwclock/rtc.c:429
e8f26419 5928#, c-format
b359eb3b
KZ
5929msgid ""
5930"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
5931"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
5932"this system.\n"
5933msgstr ""
5934"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
5935"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
5936"yok.\n"
e8f26419 5937
756bfd01 5938#: hwclock/rtc.c:388 hwclock/rtc.c:434
63cccae4
KZ
5939#, c-format
5940msgid "Unable to open %s"
5941msgstr "%s açılamıyor"
5942
756bfd01 5943#: hwclock/rtc.c:395
e8f26419
KZ
5944#, c-format
5945msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 5946msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 5947
756bfd01 5948#: hwclock/rtc.c:401
e8f26419
KZ
5949#, c-format
5950msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 5951msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 5952
756bfd01 5953#: hwclock/rtc.c:421
e8f26419
KZ
5954#, c-format
5955msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
b359eb3b
KZ
5956msgstr ""
5957"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 5958
756bfd01 5959#: hwclock/rtc.c:439
e8f26419
KZ
5960#, c-format
5961msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 5962msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 5963
756bfd01 5964#: hwclock/rtc.c:444
e8f26419 5965#, c-format
b359eb3b
KZ
5966msgid ""
5967"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
612721db 5968msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 5969
756bfd01 5970#: hwclock/rtc.c:447
e8f26419
KZ
5971#, c-format
5972msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 5973msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 5974
e8f26419
KZ
5975#: login-utils/agetty.c:312
5976msgid "calling open_tty\n"
612721db 5977msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
e8f26419 5978
e8f26419
KZ
5979#: login-utils/agetty.c:325
5980msgid "calling termio_init\n"
612721db 5981msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
e8f26419
KZ
5982
5983#: login-utils/agetty.c:330
5984msgid "writing init string\n"
612721db 5985msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
e8f26419 5986
e8f26419
KZ
5987#: login-utils/agetty.c:340
5988msgid "before autobaud\n"
612721db 5989msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
e8f26419
KZ
5990
5991#: login-utils/agetty.c:352
5992msgid "waiting for cr-lf\n"
612721db 5993msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
e8f26419
KZ
5994
5995#: login-utils/agetty.c:356
5996#, c-format
5997msgid "read %c\n"
5998msgstr "%c okundu\n"
5999
e8f26419
KZ
6000#: login-utils/agetty.c:365
6001msgid "reading login name\n"
612721db 6002msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
e8f26419
KZ
6003
6004#: login-utils/agetty.c:386
6005#, c-format
6006msgid "%s: can't exec %s: %m"
612721db 6007msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419
KZ
6008
6009#: login-utils/agetty.c:406
6010msgid "can't malloc initstring"
612721db 6011msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
e8f26419
KZ
6012
6013#: login-utils/agetty.c:471
6014#, c-format
6015msgid "bad timeout value: %s"
612721db 6016msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419
KZ
6017
6018#: login-utils/agetty.c:480
6019msgid "after getopt loop\n"
612721db 6020msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
e8f26419
KZ
6021
6022#: login-utils/agetty.c:530
6023msgid "exiting parseargs\n"
612721db 6024msgstr "parseargs çıkıyor\n"
e8f26419
KZ
6025
6026#: login-utils/agetty.c:542
6027msgid "entered parse_speeds\n"
6028msgstr "parse_speeds girildi\n"
6029
6030#: login-utils/agetty.c:545
6031#, c-format
6032msgid "bad speed: %s"
612721db 6033msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419
KZ
6034
6035#: login-utils/agetty.c:547
6036msgid "too many alternate speeds"
612721db 6037msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419
KZ
6038
6039#: login-utils/agetty.c:549
6040msgid "exiting parsespeeds\n"
a2c5f3ca 6041msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
e8f26419 6042
f0c8eda1 6043#: login-utils/agetty.c:649
e8f26419
KZ
6044#, c-format
6045msgid "/dev: chdir() failed: %m"
612721db 6046msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 6047
f0c8eda1 6048#: login-utils/agetty.c:653
e8f26419
KZ
6049#, c-format
6050msgid "/dev/%s: not a character device"
612721db 6051msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 6052
f0c8eda1 6053#: login-utils/agetty.c:660
e8f26419
KZ
6054msgid "open(2)\n"
6055msgstr "open(2)\n"
6056
f0c8eda1 6057#: login-utils/agetty.c:662
e8f26419
KZ
6058#, c-format
6059msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
612721db 6060msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 6061
f0c8eda1 6062#: login-utils/agetty.c:672
e8f26419
KZ
6063#, c-format
6064msgid "%s: not open for read/write"
612721db 6065msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
e8f26419 6066
f0c8eda1 6067#: login-utils/agetty.c:676
e8f26419 6068msgid "duping\n"
612721db 6069msgstr "çoğaltıyor\n"
e8f26419 6070
f0c8eda1 6071#: login-utils/agetty.c:678
e8f26419
KZ
6072#, c-format
6073msgid "%s: dup problem: %m"
612721db 6074msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
e8f26419 6075
f0c8eda1 6076#: login-utils/agetty.c:752
e8f26419
KZ
6077msgid "term_io 2\n"
6078msgstr "term_io 2\n"
6079
f0c8eda1 6080#: login-utils/agetty.c:937
cf3f26bf 6081#, c-format
e8f26419 6082msgid "user"
612721db 6083msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6084
f0c8eda1 6085#: login-utils/agetty.c:937
cf3f26bf 6086#, c-format
e8f26419 6087msgid "users"
612721db 6088msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6089
f0c8eda1 6090#: login-utils/agetty.c:1025
e8f26419
KZ
6091#, c-format
6092msgid "%s: read: %m"
6093msgstr "%s: okunan: %m"
6094
f0c8eda1 6095#: login-utils/agetty.c:1071
e8f26419
KZ
6096#, c-format
6097msgid "%s: input overrun"
612721db 6098msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 6099
f0c8eda1 6100#: login-utils/agetty.c:1195
e8f26419
KZ
6101#, c-format
6102msgid ""
b359eb3b
KZ
6103"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6104"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6105"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6106"line baud_rate,... [termtype]\n"
e8f26419 6107msgstr ""
612721db
KZ
6108"Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6109" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
6110" satır [terminalTürü]\n"
6111" ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6112" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
6113" bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
e8f26419 6114
48d7b13a 6115#: login-utils/checktty.c:84 login-utils/checktty.c:105
cf3f26bf 6116#, c-format
e8f26419 6117msgid "login: memory low, login may fail\n"
612721db 6118msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
e8f26419 6119
48d7b13a 6120#: login-utils/checktty.c:85
e8f26419 6121msgid "can't malloc for ttyclass"
612721db 6122msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6123
48d7b13a 6124#: login-utils/checktty.c:106
e8f26419 6125msgid "can't malloc for grplist"
612721db 6126msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6127
48d7b13a 6128#: login-utils/checktty.c:396
e8f26419
KZ
6129#, c-format
6130msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
612721db 6131msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
e8f26419 6132
48d7b13a 6133#: login-utils/checktty.c:407
e8f26419
KZ
6134#, c-format
6135msgid "Login on %s from %s denied.\n"
612721db 6136msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
e8f26419 6137
c129767e 6138#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113
e8f26419
KZ
6139#, c-format
6140msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
6141msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6142
c129767e 6143#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120
e8f26419
KZ
6144#, c-format
6145msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
6146msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6147
c129767e 6148#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125
e8f26419
KZ
6149#, c-format
6150msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
612721db 6151msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
e8f26419 6152
c129767e 6153#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136
c129767e 6154msgid "Unknown user context"
b22550fa 6155msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
c129767e
KZ
6156
6157#: login-utils/chfn.c:152
6158#, c-format
6159msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
b359eb3b
KZ
6160msgstr ""
6161"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e
KZ
6162
6163#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144
6164#, c-format
6165msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 6166msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e
KZ
6167
6168#: login-utils/chfn.c:173
e8f26419
KZ
6169#, c-format
6170msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 6171msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 6172
c129767e
KZ
6173#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
6174#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180
6175#: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191
e8f26419 6176msgid "Password error."
612721db 6177msgstr "Parola hatası."
e8f26419 6178
48d7b13a
KZ
6179#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:711
6180#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:297
b22550fa 6181#: mount/lomount.c:300
e8f26419
KZ
6182msgid "Password: "
6183msgstr "Parola: "
6184
c129767e 6185#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203
e8f26419 6186msgid "Incorrect password."
612721db 6187msgstr "Parola yanlış."
e8f26419 6188
c129767e 6189#: login-utils/chfn.c:217
cf3f26bf 6190#, c-format
e8f26419 6191msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 6192msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 6193
c129767e 6194#: login-utils/chfn.c:319
e8f26419
KZ
6195#, c-format
6196msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
612721db 6197msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
e8f26419 6198
c129767e 6199#: login-utils/chfn.c:320
cf3f26bf 6200#, c-format
e8f26419
KZ
6201msgid ""
6202"[ -p office-phone ]\n"
6203"\t[ -h home-phone ] "
6204msgstr ""
612721db 6205"[ -p iş-telefonu ]\n"
e8f26419
KZ
6206"\t[ -h ev-telefonu ] "
6207
c129767e 6208#: login-utils/chfn.c:321
cf3f26bf 6209#, c-format
e8f26419
KZ
6210msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
6211msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
6212
c129767e 6213#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311
cf3f26bf 6214#, c-format
e8f26419
KZ
6215msgid ""
6216"\n"
6217"Aborted.\n"
6218msgstr ""
6219"\n"
612721db 6220"Bırakıldı.\n"
e8f26419 6221
c129767e 6222#: login-utils/chfn.c:425
cf3f26bf 6223#, c-format
e8f26419 6224msgid "field is too long.\n"
612721db 6225msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 6226
c129767e 6227#: login-utils/chfn.c:433
e8f26419
KZ
6228#, c-format
6229msgid "'%c' is not allowed.\n"
612721db 6230msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 6231
c129767e 6232#: login-utils/chfn.c:438
cf3f26bf 6233#, c-format
e8f26419 6234msgid "Control characters are not allowed.\n"
612721db 6235msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 6236
c129767e 6237#: login-utils/chfn.c:503
cf3f26bf 6238#, c-format
e8f26419 6239msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6240msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6241
c129767e 6242#: login-utils/chfn.c:506
cf3f26bf 6243#, c-format
e8f26419 6244msgid "Finger information changed.\n"
612721db 6245msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 6246
0b0bb920 6247#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:322
e8f26419 6248msgid "malloc failed"
612721db 6249msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 6250
c129767e 6251#: login-utils/chsh.c:137
b22550fa 6252#, c-format
c129767e 6253msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
b22550fa 6254msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e
KZ
6255
6256#: login-utils/chsh.c:157
6257#, c-format
b359eb3b
KZ
6258msgid ""
6259"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
6260"denied\n"
c129767e 6261msgstr ""
b22550fa
KZ
6262"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6263"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e
KZ
6264
6265#: login-utils/chsh.c:163
e8f26419
KZ
6266#, c-format
6267msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
612721db 6268msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 6269
c129767e 6270#: login-utils/chsh.c:170
e8f26419
KZ
6271#, c-format
6272msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 6273msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 6274
c129767e 6275#: login-utils/chsh.c:211
e8f26419
KZ
6276msgid "New shell"
6277msgstr "Yeni kabuk"
6278
c129767e 6279#: login-utils/chsh.c:218
cf3f26bf 6280#, c-format
e8f26419 6281msgid "Shell not changed.\n"
612721db 6282msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 6283
c129767e 6284#: login-utils/chsh.c:225
cf3f26bf 6285#, c-format
e8f26419 6286msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6287msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6288
c129767e 6289#: login-utils/chsh.c:228
cf3f26bf 6290#, c-format
e8f26419 6291msgid "Shell changed.\n"
612721db 6292msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 6293
c129767e 6294#: login-utils/chsh.c:293
e8f26419
KZ
6295#, c-format
6296msgid ""
6297"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6298" [ username ]\n"
6299msgstr ""
612721db
KZ
6300"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6301" [ kullanıcı_ismi ]\n"
e8f26419 6302
c129767e 6303#: login-utils/chsh.c:336
e8f26419
KZ
6304#, c-format
6305msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
612721db 6306msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 6307
c129767e 6308#: login-utils/chsh.c:340
e8f26419
KZ
6309#, c-format
6310msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
6311msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6312
c129767e 6313#: login-utils/chsh.c:344
e8f26419
KZ
6314#, c-format
6315msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
612721db 6316msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 6317
c129767e 6318#: login-utils/chsh.c:351
e8f26419
KZ
6319#, c-format
6320msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
612721db 6321msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 6322
c129767e 6323#: login-utils/chsh.c:355
e8f26419
KZ
6324#, c-format
6325msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
612721db 6326msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 6327
c129767e 6328#: login-utils/chsh.c:362
e8f26419
KZ
6329#, c-format
6330msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
612721db 6331msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6332
c129767e 6333#: login-utils/chsh.c:364
e8f26419
KZ
6334#, c-format
6335msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 6336msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6337
c129767e 6338#: login-utils/chsh.c:366
e8f26419
KZ
6339#, c-format
6340msgid "%s: use -l option to see list\n"
612721db 6341msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
e8f26419 6342
c129767e 6343#: login-utils/chsh.c:372
e8f26419
KZ
6344#, c-format
6345msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 6346msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6347
c129767e 6348#: login-utils/chsh.c:373
e8f26419
KZ
6349#, c-format
6350msgid "Use %s -l to see list.\n"
612721db 6351msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 6352
c129767e 6353#: login-utils/chsh.c:393
cf3f26bf 6354#, c-format
e8f26419 6355msgid "No known shells.\n"
612721db 6356msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 6357
e8f26419
KZ
6358#: login-utils/islocal.c:38
6359#, c-format
6360msgid "Can't read %s, exiting."
612721db 6361msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
e8f26419
KZ
6362
6363#: login-utils/last.c:148
6364msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
b359eb3b
KZ
6365msgstr ""
6366"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 6367
48d7b13a 6368#: login-utils/last.c:284
e8f26419 6369msgid " still logged in"
612721db 6370msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 6371
48d7b13a 6372#: login-utils/last.c:306
e8f26419
KZ
6373#, c-format
6374msgid ""
6375"\n"
6376"wtmp begins %s"
6377msgstr ""
6378"\n"
612721db 6379"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 6380
48d7b13a 6381#: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
e8f26419 6382msgid "last: malloc failure.\n"
612721db 6383msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
e8f26419 6384
48d7b13a 6385#: login-utils/last.c:407
e8f26419
KZ
6386msgid "last: gethostname"
6387msgstr "last: gethostname"
6388
48d7b13a 6389#: login-utils/last.c:456
ffc43748 6390#, c-format
e8f26419
KZ
6391msgid ""
6392"\n"
6393"interrupted %10.10s %5.5s \n"
6394msgstr ""
6395"\n"
6396"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
6397
48d7b13a 6398#: login-utils/login.c:196
a2c5f3ca 6399#, c-format
1d4ad1de 6400msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 6401msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 6402
48d7b13a 6403#: login-utils/login.c:227
95f1bdee
KZ
6404msgid "FATAL: bad tty"
6405msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
6406
48d7b13a 6407#: login-utils/login.c:355
cf3f26bf 6408#, c-format
e8f26419 6409msgid "login: -h for super-user only.\n"
612721db 6410msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 6411
48d7b13a 6412#: login-utils/login.c:382
cf3f26bf 6413#, c-format
e8f26419 6414msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
612721db 6415msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
e8f26419 6416
48d7b13a 6417#: login-utils/login.c:475
e8f26419
KZ
6418#, c-format
6419msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
612721db 6420msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 6421
48d7b13a 6422#: login-utils/login.c:477
e8f26419
KZ
6423#, c-format
6424msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 6425msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 6426
48d7b13a 6427#: login-utils/login.c:494
e8f26419 6428msgid "login: "
612721db 6429msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 6430
48d7b13a 6431#: login-utils/login.c:534
e8f26419
KZ
6432#, c-format
6433msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6434msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 6435
48d7b13a 6436#: login-utils/login.c:538
cf3f26bf 6437#, c-format
e8f26419
KZ
6438msgid ""
6439"Login incorrect\n"
6440"\n"
6441msgstr ""
612721db 6442"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
6443"\n"
6444
48d7b13a 6445#: login-utils/login.c:547
e8f26419
KZ
6446#, c-format
6447msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6448msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 6449
48d7b13a 6450#: login-utils/login.c:551
e8f26419
KZ
6451#, c-format
6452msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6453msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 6454
48d7b13a 6455#: login-utils/login.c:555
cf3f26bf 6456#, c-format
e8f26419
KZ
6457msgid ""
6458"\n"
6459"Login incorrect\n"
6460msgstr ""
6461"\n"
612721db 6462"Giriş başarısız\n"
e8f26419 6463
48d7b13a 6464#: login-utils/login.c:577 login-utils/login.c:584 login-utils/login.c:618
cf3f26bf 6465#, c-format
e8f26419
KZ
6466msgid ""
6467"\n"
6468"Session setup problem, abort.\n"
6469msgstr ""
6470"\n"
612721db 6471"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 6472
48d7b13a 6473#: login-utils/login.c:578
e8f26419
KZ
6474#, c-format
6475msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 6476msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 6477
48d7b13a 6478#: login-utils/login.c:585
e8f26419
KZ
6479#, c-format
6480msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
b359eb3b
KZ
6481msgstr ""
6482"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 6483
48d7b13a 6484#: login-utils/login.c:604
cf3f26bf 6485#, c-format
e8f26419
KZ
6486msgid "login: Out of memory\n"
6487msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
6488
48d7b13a 6489#: login-utils/login.c:646
e8f26419 6490msgid "Illegal username"
612721db 6491msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 6492
48d7b13a 6493#: login-utils/login.c:689
e8f26419
KZ
6494#, c-format
6495msgid "%s login refused on this terminal.\n"
612721db 6496msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
e8f26419 6497
48d7b13a 6498#: login-utils/login.c:694
e8f26419
KZ
6499#, c-format
6500msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
612721db 6501msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 6502
48d7b13a 6503#: login-utils/login.c:698
e8f26419
KZ
6504#, c-format
6505msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
612721db 6506msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 6507
48d7b13a 6508#: login-utils/login.c:751
cf3f26bf 6509#, c-format
e8f26419 6510msgid "Login incorrect\n"
612721db 6511msgstr "Giriş başarısız\n"
e8f26419 6512
48d7b13a 6513#: login-utils/login.c:972
e8f26419
KZ
6514#, c-format
6515msgid "DIALUP AT %s BY %s"
612721db 6516msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 6517
48d7b13a 6518#: login-utils/login.c:979
e8f26419
KZ
6519#, c-format
6520msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
612721db 6521msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 6522
48d7b13a 6523#: login-utils/login.c:982
e8f26419
KZ
6524#, c-format
6525msgid "ROOT LOGIN ON %s"
612721db 6526msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 6527
48d7b13a 6528#: login-utils/login.c:985
e8f26419
KZ
6529#, c-format
6530msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
612721db 6531msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 6532
48d7b13a 6533#: login-utils/login.c:988
e8f26419
KZ
6534#, c-format
6535msgid "LOGIN ON %s BY %s"
612721db 6536msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 6537
48d7b13a 6538#: login-utils/login.c:1009
cf3f26bf 6539#, c-format
e8f26419 6540msgid "You have new mail.\n"
612721db 6541msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 6542
48d7b13a 6543#: login-utils/login.c:1011
cf3f26bf 6544#, c-format
e8f26419 6545msgid "You have mail.\n"
612721db 6546msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 6547
48d7b13a 6548#: login-utils/login.c:1031
e8f26419
KZ
6549#, c-format
6550msgid "login: failure forking: %s"
612721db 6551msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
e8f26419 6552
48d7b13a 6553#: login-utils/login.c:1068
1d4ad1de
KZ
6554#, c-format
6555msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
a2c5f3ca 6556msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
1d4ad1de 6557
48d7b13a 6558#: login-utils/login.c:1074
e8f26419 6559msgid "setuid() failed"
612721db 6560msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 6561
48d7b13a 6562#: login-utils/login.c:1080
e8f26419
KZ
6563#, c-format
6564msgid "No directory %s!\n"
6565msgstr "%s dizini yok!\n"
6566
48d7b13a 6567#: login-utils/login.c:1084
cf3f26bf 6568#, c-format
e8f26419 6569msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 6570msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 6571
48d7b13a 6572#: login-utils/login.c:1092
cf3f26bf 6573#, c-format
e8f26419 6574msgid "login: no memory for shell script.\n"
612721db 6575msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
e8f26419 6576
48d7b13a 6577#: login-utils/login.c:1119
e8f26419
KZ
6578#, c-format
6579msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
612721db 6580msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 6581
48d7b13a 6582#: login-utils/login.c:1122
e8f26419
KZ
6583#, c-format
6584msgid "login: no shell: %s.\n"
6585msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
6586
48d7b13a 6587#: login-utils/login.c:1137
e8f26419
KZ
6588#, c-format
6589msgid ""
6590"\n"
6591"%s login: "
6592msgstr ""
6593"\n"
612721db 6594"%s kullanıcı ismi: "
e8f26419 6595
48d7b13a 6596#: login-utils/login.c:1148
cf3f26bf 6597#, c-format
e8f26419 6598msgid "login name much too long.\n"
612721db 6599msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 6600
48d7b13a 6601#: login-utils/login.c:1149
e8f26419 6602msgid "NAME too long"
612721db 6603msgstr "İSİM çok uzun"
e8f26419 6604
48d7b13a 6605#: login-utils/login.c:1156
cf3f26bf 6606#, c-format
e8f26419 6607msgid "login names may not start with '-'.\n"
612721db 6608msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
e8f26419 6609
48d7b13a 6610#: login-utils/login.c:1166
cf3f26bf 6611#, c-format
e8f26419 6612msgid "too many bare linefeeds.\n"
612721db 6613msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
e8f26419 6614
48d7b13a 6615#: login-utils/login.c:1167
e8f26419 6616msgid "EXCESSIVE linefeeds"
612721db 6617msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
e8f26419 6618
48d7b13a 6619#: login-utils/login.c:1199
e8f26419
KZ
6620#, c-format
6621msgid "Login timed out after %d seconds\n"
612721db 6622msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 6623
48d7b13a 6624#: login-utils/login.c:1287
e8f26419
KZ
6625#, c-format
6626msgid "Last login: %.*s "
612721db 6627msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 6628
48d7b13a 6629#: login-utils/login.c:1291
e8f26419
KZ
6630#, c-format
6631msgid "from %.*s\n"
612721db 6632msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 6633
48d7b13a 6634#: login-utils/login.c:1294
e8f26419
KZ
6635#, c-format
6636msgid "on %.*s\n"
612721db 6637msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 6638
48d7b13a 6639#: login-utils/login.c:1314
e8f26419
KZ
6640#, c-format
6641msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
612721db 6642msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 6643
48d7b13a 6644#: login-utils/login.c:1317
e8f26419
KZ
6645#, c-format
6646msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
612721db 6647msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 6648
48d7b13a 6649#: login-utils/login.c:1321
e8f26419
KZ
6650#, c-format
6651msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
612721db 6652msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 6653
48d7b13a 6654#: login-utils/login.c:1324
e8f26419
KZ
6655#, c-format
6656msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
612721db 6657msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419
KZ
6658
6659#: login-utils/mesg.c:89
cf3f26bf 6660#, c-format
e8f26419 6661msgid "is y\n"
612721db 6662msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
e8f26419
KZ
6663
6664#: login-utils/mesg.c:92
cf3f26bf 6665#, c-format
e8f26419 6666msgid "is n\n"
612721db 6667msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
e8f26419
KZ
6668
6669#: login-utils/mesg.c:112
cf3f26bf 6670#, c-format
e8f26419 6671msgid "usage: mesg [y | n]\n"
612721db 6672msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
e8f26419 6673
48d7b13a 6674#: login-utils/newgrp.c:69
e8f26419
KZ
6675msgid "newgrp: Who are you?"
6676msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
6677
48d7b13a 6678#: login-utils/newgrp.c:77 login-utils/newgrp.c:87
e8f26419
KZ
6679msgid "newgrp: setgid"
6680msgstr "newgrp: setgid"
6681
48d7b13a 6682#: login-utils/newgrp.c:82
e8f26419 6683msgid "newgrp: No such group."
612721db 6684msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 6685
48d7b13a 6686#: login-utils/newgrp.c:91
e8f26419 6687msgid "newgrp: Permission denied"
612721db 6688msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
e8f26419 6689
48d7b13a 6690#: login-utils/newgrp.c:98
e8f26419
KZ
6691msgid "newgrp: setuid"
6692msgstr "newgrp: setuid"
6693
48d7b13a 6694#: login-utils/newgrp.c:104
e8f26419
KZ
6695msgid "No shell"
6696msgstr "Kabuk yok"
6697
e8f26419 6698#: login-utils/shutdown.c:113
cf3f26bf 6699#, c-format
e8f26419 6700msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
612721db 6701msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
e8f26419
KZ
6702
6703#: login-utils/shutdown.c:131
6704msgid "Shutdown process aborted"
612721db 6705msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419
KZ
6706
6707#: login-utils/shutdown.c:162
6708#, c-format
6709msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
6710msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
6711
6712#: login-utils/shutdown.c:256
cf3f26bf 6713#, c-format
e8f26419 6714msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
612721db 6715msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419
KZ
6716
6717#: login-utils/shutdown.c:307
6718msgid "for maintenance; bounce, bounce"
612721db 6719msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419
KZ
6720
6721#: login-utils/shutdown.c:311
6722#, c-format
6723msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
612721db 6724msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
e8f26419
KZ
6725
6726#: login-utils/shutdown.c:336
6727msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
612721db 6728msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6729
6730#: login-utils/shutdown.c:340
6731msgid "Login is therefore prohibited."
612721db 6732msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419
KZ
6733
6734#: login-utils/shutdown.c:362
612721db 6735#, c-format
e8f26419 6736msgid "rebooted by %s: %s"
612721db 6737msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419
KZ
6738
6739#: login-utils/shutdown.c:365
612721db 6740#, c-format
e8f26419 6741msgid "halted by %s: %s"
612721db 6742msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 6743
e8f26419
KZ
6744#: login-utils/shutdown.c:429
6745msgid ""
6746"\n"
6747"Why am I still alive after reboot?"
6748msgstr ""
6749"\n"
612721db 6750"Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419
KZ
6751
6752#: login-utils/shutdown.c:431
6753msgid ""
6754"\n"
6755"Now you can turn off the power..."
6756msgstr ""
6757"\n"
612721db 6758"Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419
KZ
6759
6760#: login-utils/shutdown.c:447
cf3f26bf 6761#, c-format
e8f26419 6762msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
612721db 6763msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419
KZ
6764
6765#: login-utils/shutdown.c:450
6766#, c-format
6767msgid "Error powering off\t%s\n"
612721db 6768msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419
KZ
6769
6770#: login-utils/shutdown.c:458
6771#, c-format
6772msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
612721db 6773msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419
KZ
6774
6775#: login-utils/shutdown.c:461
6776#, c-format
6777msgid "Error executing\t%s\n"
612721db 6778msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 6779
e8f26419
KZ
6780#: login-utils/shutdown.c:488
6781#, c-format
6782msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
612721db 6783msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419
KZ
6784
6785#: login-utils/shutdown.c:494
6786#, c-format
6787msgid "System going down in %d hours %d minutes"
612721db 6788msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6789
6790#: login-utils/shutdown.c:497
6791#, c-format
6792msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
612721db 6793msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6794
6795#: login-utils/shutdown.c:500
6796#, c-format
6797msgid "System going down in %d minutes\n"
612721db 6798msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419
KZ
6799
6800#: login-utils/shutdown.c:503
cf3f26bf 6801#, c-format
e8f26419 6802msgid "System going down in 1 minute\n"
612721db 6803msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419
KZ
6804
6805#: login-utils/shutdown.c:505
cf3f26bf 6806#, c-format
e8f26419 6807msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
612721db 6808msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419
KZ
6809
6810#: login-utils/shutdown.c:510
6811#, c-format
6812msgid "\t... %s ...\n"
6813msgstr "\t... %s ...\n"
6814
6815#: login-utils/shutdown.c:567
6816msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
612721db 6817msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
e8f26419
KZ
6818
6819#: login-utils/shutdown.c:575
6820msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
612721db 6821msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
e8f26419
KZ
6822
6823#: login-utils/shutdown.c:594
6824msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
612721db 6825msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
e8f26419
KZ
6826
6827#: login-utils/shutdown.c:603
6828#, c-format
6829msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
612721db 6830msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
e8f26419
KZ
6831
6832#: login-utils/shutdown.c:607
6833msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
612721db 6834msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
e8f26419
KZ
6835
6836#: login-utils/shutdown.c:612
6837msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
612721db 6838msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 6839
0b0bb920 6840#: login-utils/shutdown.c:659
e8f26419
KZ
6841#, c-format
6842msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
612721db 6843msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
e8f26419 6844
756bfd01 6845#: login-utils/simpleinit.c:132
e8f26419 6846msgid "Booting to single user mode.\n"
612721db 6847msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
e8f26419 6848
756bfd01 6849#: login-utils/simpleinit.c:136
e8f26419 6850msgid "exec of single user shell failed\n"
612721db 6851msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
e8f26419 6852
756bfd01 6853#: login-utils/simpleinit.c:140
e8f26419 6854msgid "fork of single user shell failed\n"
612721db 6855msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
e8f26419 6856
756bfd01 6857#: login-utils/simpleinit.c:208
e8f26419 6858msgid "error opening fifo\n"
612721db 6859msgstr "fifo açılırken hata\n"
e8f26419 6860
756bfd01 6861#: login-utils/simpleinit.c:212
a5a16c68 6862msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
df1dddf9 6863msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
a5a16c68 6864
756bfd01 6865#: login-utils/simpleinit.c:259
e8f26419 6866msgid "error running finalprog\n"
612721db 6867msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
e8f26419 6868
756bfd01 6869#: login-utils/simpleinit.c:263
e8f26419 6870msgid "error forking finalprog\n"
612721db 6871msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
e8f26419 6872
756bfd01 6873#: login-utils/simpleinit.c:345
e8f26419
KZ
6874msgid ""
6875"\n"
6876"Wrong password.\n"
6877msgstr ""
6878"\n"
612721db 6879"Parola yanlış.\n"
e8f26419 6880
756bfd01 6881#: login-utils/simpleinit.c:418
e8f26419 6882msgid "lstat of path failed\n"
612721db 6883msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 6884
756bfd01 6885#: login-utils/simpleinit.c:426
e8f26419 6886msgid "stat of path failed\n"
612721db 6887msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 6888
756bfd01 6889#: login-utils/simpleinit.c:434
e8f26419 6890msgid "open of directory failed\n"
612721db 6891msgstr "dizine geçilemedi\n"
e8f26419 6892
756bfd01 6893#: login-utils/simpleinit.c:508
e8f26419 6894msgid "fork failed\n"
612721db 6895msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 6896
b268a071 6897#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1578
e8f26419 6898msgid "exec failed\n"
612721db 6899msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 6900
756bfd01 6901#: login-utils/simpleinit.c:563
e8f26419 6902msgid "cannot open inittab\n"
612721db 6903msgstr "inittab açılamıyor\n"
e8f26419 6904
756bfd01 6905#: login-utils/simpleinit.c:630
e8f26419 6906msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
612721db 6907msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 6908
756bfd01 6909#: login-utils/simpleinit.c:936
e8f26419
KZ
6910#, c-format
6911msgid "error stopping service: \"%s\""
6912msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
6913
6914#: login-utils/ttymsg.c:75
6915msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
612721db 6916msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
e8f26419
KZ
6917
6918#: login-utils/ttymsg.c:85
cf3f26bf 6919#, c-format
e8f26419 6920msgid "excessively long line arg"
612721db 6921msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
e8f26419
KZ
6922
6923#: login-utils/ttymsg.c:139
cf3f26bf 6924#, c-format
e8f26419 6925msgid "cannot fork"
612721db 6926msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419
KZ
6927
6928#: login-utils/ttymsg.c:143
6929#, c-format
6930msgid "fork: %s"
6931msgstr "fork: %s"
6932
6933#: login-utils/ttymsg.c:171
6934#, c-format
6935msgid "%s: BAD ERROR"
612721db 6936msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
e8f26419 6937
c129767e 6938#: login-utils/vipw.c:143
612721db 6939#, c-format
e8f26419 6940msgid "%s: the password file is busy.\n"
612721db 6941msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 6942
c129767e 6943#: login-utils/vipw.c:146
612721db 6944#, c-format
e8f26419 6945msgid "%s: the group file is busy.\n"
612721db 6946msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
e8f26419 6947
c129767e 6948#: login-utils/vipw.c:162
e8f26419
KZ
6949#, c-format
6950msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
612721db 6951msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 6952
c129767e 6953#: login-utils/vipw.c:168
e8f26419
KZ
6954#, c-format
6955msgid "%s: can't link %s: %s\n"
612721db 6956msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 6957
c129767e 6958#: login-utils/vipw.c:202
b22550fa 6959#, c-format
c129767e 6960msgid "%s: Can't get context for %s"
b22550fa 6961msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e
KZ
6962
6963#: login-utils/vipw.c:208
b22550fa 6964#, c-format
c129767e 6965msgid "%s: Can't set context for %s"
b22550fa 6966msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e
KZ
6967
6968#: login-utils/vipw.c:217
e8f26419
KZ
6969#, c-format
6970msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
b359eb3b
KZ
6971msgstr ""
6972"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
e8f26419 6973
c129767e 6974#: login-utils/vipw.c:240
e8f26419
KZ
6975#, c-format
6976msgid "%s: Cannot fork\n"
612721db 6977msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
e8f26419 6978
c129767e 6979#: login-utils/vipw.c:276
e8f26419
KZ
6980#, c-format
6981msgid "%s: %s unchanged\n"
612721db 6982msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 6983
c129767e 6984#: login-utils/vipw.c:297
e8f26419
KZ
6985#, c-format
6986msgid "%s: no changes made\n"
612721db 6987msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 6988
c129767e 6989#: login-utils/vipw.c:352
cf3f26bf 6990#, c-format
e8f26419 6991msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 6992msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 6993
c129767e 6994#: login-utils/vipw.c:353
cf3f26bf 6995#, c-format
e8f26419 6996msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 6997msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 6998
c129767e 6999#: login-utils/vipw.c:354
e8f26419
KZ
7000#, c-format
7001msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7002msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419
KZ
7003
7004#: login-utils/wall.c:104
7005#, c-format
7006msgid "usage: %s [file]\n"
612721db 7007msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419
KZ
7008
7009#: login-utils/wall.c:159
7010#, c-format
7011msgid "%s: can't open temporary file.\n"
612721db 7012msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7013
7014#: login-utils/wall.c:186
7015#, c-format
7016msgid "Broadcast Message from %s@%s"
612721db 7017msgstr "%s@%s den Uyarı"
e8f26419
KZ
7018
7019#: login-utils/wall.c:204
7020#, c-format
7021msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
612721db 7022msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
e8f26419
KZ
7023
7024#: login-utils/wall.c:209
7025#, c-format
7026msgid "%s: can't read %s.\n"
612721db 7027msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7028
7029#: login-utils/wall.c:231
7030#, c-format
7031msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
612721db 7032msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7033
7034#: login-utils/wall.c:241
7035#, c-format
7036msgid "%s: can't read temporary file.\n"
612721db 7037msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
e8f26419 7038
baf39af1 7039#: misc-utils/cal.c:313
9cb68977 7040#, c-format
baf39af1 7041msgid "%s from %s\n"
9cb68977 7042msgstr "%2$s deki %1$s\n"
baf39af1 7043
d162fcb5 7044#: misc-utils/cal.c:327
e8f26419 7045msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7046msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7047
d162fcb5 7048#: misc-utils/cal.c:331
e8f26419 7049msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7050msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7051
d162fcb5 7052#: misc-utils/cal.c:439
e8f26419
KZ
7053#, c-format
7054msgid "%s %d"
7055msgstr "%s %d"
7056
d162fcb5 7057#: misc-utils/cal.c:780
cf3f26bf 7058#, c-format
ffc43748 7059msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
1d4ad1de 7060msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 7061
48d7b13a 7062#: misc-utils/ddate.c:203
e8f26419
KZ
7063#, c-format
7064msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7065msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419 7066
48d7b13a 7067#: misc-utils/ddate.c:250
e8f26419 7068msgid "St. Tib's Day"
612721db 7069msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7070
baf39af1
KZ
7071#: misc-utils/kill.c:189
7072#, c-format
7073msgid "%s from %s%s\n"
7074msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
7075
2cccd0ff 7076#: misc-utils/kill.c:207
e8f26419
KZ
7077#, c-format
7078msgid "%s: unknown signal %s\n"
7079msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
7080
2cccd0ff 7081#: misc-utils/kill.c:270
e8f26419
KZ
7082#, c-format
7083msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
612721db 7084msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
e8f26419 7085
2cccd0ff 7086#: misc-utils/kill.c:314
e8f26419
KZ
7087#, c-format
7088msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
612721db 7089msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
e8f26419 7090
2cccd0ff 7091#: misc-utils/kill.c:354
e8f26419
KZ
7092#, c-format
7093msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
612721db 7094msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
e8f26419 7095
2cccd0ff 7096#: misc-utils/kill.c:355
e8f26419
KZ
7097#, c-format
7098msgid " %s -l [ signal ]\n"
7099msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
7100
2cccd0ff 7101#: misc-utils/logger.c:141
e8f26419
KZ
7102#, c-format
7103msgid "logger: %s: %s.\n"
7104msgstr "logger: %s: %s.\n"
7105
2cccd0ff 7106#: misc-utils/logger.c:248
e8f26419
KZ
7107#, c-format
7108msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7109msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
7110
2cccd0ff 7111#: misc-utils/logger.c:260
e8f26419
KZ
7112#, c-format
7113msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
612721db 7114msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 7115
2cccd0ff 7116#: misc-utils/logger.c:287
cf3f26bf 7117#, c-format
b359eb3b
KZ
7118msgid ""
7119"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7120msgstr ""
7121"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
7122"[ ileti ... ]\n"
e8f26419 7123
2cccd0ff 7124#: misc-utils/look.c:349
cf3f26bf 7125#, c-format
e8f26419 7126msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
612721db 7127msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
e8f26419
KZ
7128
7129#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
7130#, c-format
7131msgid "Could not open %s\n"
612721db 7132msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419
KZ
7133
7134#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
7135#, c-format
7136msgid "Got %d bytes from %s\n"
612721db 7137msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
e8f26419 7138
2cccd0ff 7139#: misc-utils/namei.c:103
e8f26419
KZ
7140#, c-format
7141msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
612721db 7142msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
e8f26419 7143
2cccd0ff 7144#: misc-utils/namei.c:116
e8f26419
KZ
7145#, c-format
7146msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
612721db 7147msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
e8f26419 7148
2cccd0ff 7149#: misc-utils/namei.c:126
cf3f26bf 7150#, c-format
e8f26419 7151msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
612721db 7152msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 7153
2cccd0ff 7154#: misc-utils/namei.c:151
cf3f26bf 7155#, c-format
e8f26419 7156msgid "namei: could not chdir to root!\n"
612721db 7157msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
e8f26419 7158
2cccd0ff 7159#: misc-utils/namei.c:158
cf3f26bf 7160#, c-format
e8f26419 7161msgid "namei: could not stat root!\n"
612721db 7162msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
e8f26419 7163
2cccd0ff 7164#: misc-utils/namei.c:172
cf3f26bf 7165#, c-format
e8f26419 7166msgid "namei: buf overflow\n"
612721db 7167msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
e8f26419 7168
2cccd0ff 7169#: misc-utils/namei.c:218
e8f26419
KZ
7170#, c-format
7171msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
612721db 7172msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
e8f26419 7173
2cccd0ff 7174#: misc-utils/namei.c:247
e8f26419
KZ
7175#, c-format
7176msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
612721db 7177msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
e8f26419 7178
2cccd0ff 7179#: misc-utils/namei.c:257
cf3f26bf 7180#, c-format
e8f26419 7181msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
612721db 7182msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
e8f26419 7183
2cccd0ff 7184#: misc-utils/namei.c:294
e8f26419
KZ
7185#, c-format
7186msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
612721db 7187msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
e8f26419
KZ
7188
7189#: misc-utils/rename.c:38
7190#, c-format
7191msgid "%s: out of memory\n"
7192msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
7193
7194#: misc-utils/rename.c:56
7195#, c-format
7196msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
612721db 7197msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419
KZ
7198
7199#: misc-utils/rename.c:86
7200#, c-format
7201msgid "call: %s from to files...\n"
612721db 7202msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
e8f26419 7203
48d7b13a 7204#: misc-utils/script.c:106
1d4ad1de 7205#, c-format
e8f26419 7206msgid ""
ffc43748 7207"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
7208"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7209"Script not started.\n"
7210msgstr ""
612721db 7211"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
1d4ad1de 7212"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
612721db 7213"Betik başlatılmadı.\n"
e8f26419 7214
48d7b13a 7215#: misc-utils/script.c:168
cf3f26bf 7216#, c-format
e8f26419 7217msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
612721db 7218msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
e8f26419 7219
48d7b13a 7220#: misc-utils/script.c:191
e8f26419
KZ
7221#, c-format
7222msgid "Script started, file is %s\n"
612721db 7223msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 7224
48d7b13a 7225#: misc-utils/script.c:277
e8f26419
KZ
7226#, c-format
7227msgid "Script started on %s"
612721db 7228msgstr "%s de betik başlatıldı"
e8f26419 7229
48d7b13a 7230#: misc-utils/script.c:361
e8f26419
KZ
7231#, c-format
7232msgid ""
7233"\n"
7234"Script done on %s"
7235msgstr ""
7236"\n"
612721db 7237"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 7238
48d7b13a 7239#: misc-utils/script.c:368
e8f26419
KZ
7240#, c-format
7241msgid "Script done, file is %s\n"
612721db 7242msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 7243
48d7b13a 7244#: misc-utils/script.c:379
cf3f26bf 7245#, c-format
e8f26419 7246msgid "openpty failed\n"
612721db 7247msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 7248
48d7b13a 7249#: misc-utils/script.c:413
cf3f26bf 7250#, c-format
e8f26419 7251msgid "Out of pty's\n"
612721db 7252msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
e8f26419 7253
48d7b13a 7254#: misc-utils/setterm.c:746
e8f26419
KZ
7255#, c-format
7256msgid "%s: Argument error, usage\n"
612721db 7257msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
e8f26419 7258
48d7b13a 7259#: misc-utils/setterm.c:749
cf3f26bf 7260#, c-format
e8f26419
KZ
7261msgid " [ -term terminal_name ]\n"
7262msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
7263
48d7b13a 7264#: misc-utils/setterm.c:750
cf3f26bf 7265#, c-format
e8f26419
KZ
7266msgid " [ -reset ]\n"
7267msgstr " [ -reset ]\n"
7268
48d7b13a 7269#: misc-utils/setterm.c:751
cf3f26bf 7270#, c-format
e8f26419
KZ
7271msgid " [ -initialize ]\n"
7272msgstr " [ -initialize ]\n"
7273
48d7b13a 7274#: misc-utils/setterm.c:752
cf3f26bf 7275#, c-format
e8f26419
KZ
7276msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
7277msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
7278
48d7b13a 7279#: misc-utils/setterm.c:754
cf3f26bf 7280#, c-format
e8f26419
KZ
7281msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
7282msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
7283
48d7b13a 7284#: misc-utils/setterm.c:755
cf3f26bf 7285#, c-format
e8f26419
KZ
7286msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7287msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7288
48d7b13a 7289#: misc-utils/setterm.c:757
cf3f26bf 7290#, c-format
e8f26419
KZ
7291msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
7292msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
7293
48d7b13a 7294#: misc-utils/setterm.c:758
cf3f26bf 7295#, c-format
e8f26419
KZ
7296msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7297msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7298
48d7b13a 7299#: misc-utils/setterm.c:759
cf3f26bf 7300#, c-format
e8f26419
KZ
7301msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7302msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7303
48d7b13a 7304#: misc-utils/setterm.c:760
cf3f26bf 7305#, c-format
e8f26419
KZ
7306msgid " [ -default ]\n"
7307msgstr " [ -default ]\n"
7308
48d7b13a 7309#: misc-utils/setterm.c:761
cf3f26bf 7310#, c-format
e8f26419
KZ
7311msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7312msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7313
48d7b13a 7314#: misc-utils/setterm.c:762 misc-utils/setterm.c:764
cf3f26bf 7315#, c-format
e8f26419
KZ
7316msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7317msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7318
48d7b13a 7319#: misc-utils/setterm.c:763
cf3f26bf 7320#, c-format
e8f26419
KZ
7321msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
7322msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
7323
48d7b13a 7324#: misc-utils/setterm.c:765
cf3f26bf 7325#, c-format
e8f26419
KZ
7326msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7327msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7328
48d7b13a
KZ
7329#: misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768 misc-utils/setterm.c:770
7330#: misc-utils/setterm.c:772
cf3f26bf 7331#, c-format
e8f26419
KZ
7332msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7333msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7334
48d7b13a 7335#: misc-utils/setterm.c:767
cf3f26bf 7336#, c-format
e8f26419
KZ
7337msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7338msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7339
48d7b13a 7340#: misc-utils/setterm.c:769
cf3f26bf 7341#, c-format
e8f26419
KZ
7342msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7343msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7344
48d7b13a 7345#: misc-utils/setterm.c:771
cf3f26bf 7346#, c-format
e8f26419
KZ
7347msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7348msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7349
48d7b13a 7350#: misc-utils/setterm.c:774
cf3f26bf 7351#, c-format
e8f26419
KZ
7352msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
7353msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
7354
48d7b13a 7355#: misc-utils/setterm.c:776
cf3f26bf 7356#, c-format
e8f26419
KZ
7357msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7358msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7359
48d7b13a 7360#: misc-utils/setterm.c:777
cf3f26bf 7361#, c-format
e8f26419
KZ
7362msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
7363msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
7364
48d7b13a 7365#: misc-utils/setterm.c:778
cf3f26bf 7366#, c-format
e8f26419
KZ
7367msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7368msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7369
48d7b13a 7370#: misc-utils/setterm.c:779
cf3f26bf 7371#, c-format
e8f26419
KZ
7372msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
7373msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
7374
48d7b13a 7375#: misc-utils/setterm.c:780
cf3f26bf 7376#, c-format
e8f26419
KZ
7377msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
7378msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
7379
48d7b13a 7380#: misc-utils/setterm.c:781
cf3f26bf 7381#, c-format
e8f26419
KZ
7382msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
7383msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
7384
48d7b13a 7385#: misc-utils/setterm.c:782
cf3f26bf 7386#, c-format
e8f26419
KZ
7387msgid " [ -store ]\n"
7388msgstr " [ -store ]\n"
7389
48d7b13a 7390#: misc-utils/setterm.c:783
cf3f26bf 7391#, c-format
e8f26419
KZ
7392msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
7393msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
7394
48d7b13a 7395#: misc-utils/setterm.c:784
cf3f26bf 7396#, c-format
e8f26419
KZ
7397msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7398msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7399
48d7b13a 7400#: misc-utils/setterm.c:785
cf3f26bf 7401#, c-format
e8f26419
KZ
7402msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7403msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7404
48d7b13a 7405#: misc-utils/setterm.c:786
cf3f26bf 7406#, c-format
e8f26419
KZ
7407msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7408msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7409
48d7b13a 7410#: misc-utils/setterm.c:787
cf3f26bf 7411#, c-format
e8f26419
KZ
7412msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
7413msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
7414
48d7b13a 7415#: misc-utils/setterm.c:788
cf3f26bf 7416#, c-format
e8f26419
KZ
7417msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7418msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
7419
48d7b13a 7420#: misc-utils/setterm.c:789
cf3f26bf 7421#, c-format
e8f26419
KZ
7422msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7423msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
7424
48d7b13a 7425#: misc-utils/setterm.c:790
cf3f26bf 7426#, c-format
e8f26419 7427msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
612721db 7428msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
e8f26419 7429
48d7b13a 7430#: misc-utils/setterm.c:791
cf3f26bf 7431#, c-format
e8f26419
KZ
7432msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
7433msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
7434
48d7b13a 7435#: misc-utils/setterm.c:792
cf3f26bf 7436#, c-format
e8f26419
KZ
7437msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7438msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7439
48d7b13a 7440#: misc-utils/setterm.c:793
cf3f26bf 7441#, c-format
e8f26419
KZ
7442msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7443msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7444
48d7b13a 7445#: misc-utils/setterm.c:794
cf3f26bf 7446#, c-format
e8f26419
KZ
7447msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7448msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7449
48d7b13a 7450#: misc-utils/setterm.c:795
cf3f26bf 7451#, c-format
e8f26419
KZ
7452msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
7453msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
7454
48d7b13a 7455#: misc-utils/setterm.c:796
cf3f26bf 7456#, c-format
e8f26419
KZ
7457msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
7458msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
7459
48d7b13a 7460#: misc-utils/setterm.c:1051
cf3f26bf 7461#, c-format
e8f26419 7462msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
612721db 7463msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
e8f26419 7464
48d7b13a 7465#: misc-utils/setterm.c:1090 misc-utils/setterm.c:1098
e8f26419
KZ
7466#, c-format
7467msgid "klogctl error: %s\n"
612721db 7468msgstr "klogctl hatası: %s\n"
e8f26419 7469
48d7b13a 7470#: misc-utils/setterm.c:1151
e8f26419
KZ
7471#, c-format
7472msgid "Error reading %s\n"
7473msgstr "%s okunurken hata\n"
7474
48d7b13a 7475#: misc-utils/setterm.c:1166
cf3f26bf 7476#, c-format
e8f26419 7477msgid "Error writing screendump\n"
612721db 7478msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
e8f26419 7479
48d7b13a 7480#: misc-utils/setterm.c:1180
e8f26419
KZ
7481#, c-format
7482msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
612721db 7483msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
e8f26419 7484
48d7b13a 7485#: misc-utils/setterm.c:1246
e8f26419
KZ
7486#, c-format
7487msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
612721db 7488msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
e8f26419
KZ
7489
7490#: misc-utils/whereis.c:157
cf3f26bf 7491#, c-format
e8f26419
KZ
7492msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
7493msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
7494
7495#: misc-utils/write.c:99
cf3f26bf 7496#, c-format
e8f26419 7497msgid "write: can't find your tty's name\n"
612721db 7498msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
e8f26419
KZ
7499
7500#: misc-utils/write.c:110
cf3f26bf 7501#, c-format
e8f26419 7502msgid "write: you have write permission turned off.\n"
612721db 7503msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
e8f26419
KZ
7504
7505#: misc-utils/write.c:131
7506#, c-format
7507msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
612721db 7508msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
e8f26419
KZ
7509
7510#: misc-utils/write.c:139
7511#, c-format
7512msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
612721db 7513msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
e8f26419
KZ
7514
7515#: misc-utils/write.c:146
cf3f26bf 7516#, c-format
e8f26419 7517msgid "usage: write user [tty]\n"
612721db 7518msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
e8f26419
KZ
7519
7520#: misc-utils/write.c:234
7521#, c-format
7522msgid "write: %s is not logged in\n"
612721db 7523msgstr "write: %s sistemde değil\n"
e8f26419
KZ
7524
7525#: misc-utils/write.c:243
7526#, c-format
7527msgid "write: %s has messages disabled\n"
612721db 7528msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
e8f26419
KZ
7529
7530#: misc-utils/write.c:247
7531#, c-format
7532msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
612721db 7533msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
e8f26419
KZ
7534
7535#: misc-utils/write.c:313
7536#, c-format
7537msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
612721db 7538msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419
KZ
7539
7540#: misc-utils/write.c:316
7541#, c-format
7542msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
612721db 7543msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 7544
a120aaa7 7545#: mount/fstab.c:133
e8f26419
KZ
7546#, c-format
7547msgid "warning: error reading %s: %s"
612721db 7548msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 7549
a120aaa7 7550#: mount/fstab.c:161 mount/fstab.c:186
e8f26419
KZ
7551#, c-format
7552msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 7553msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 7554
a120aaa7 7555#: mount/fstab.c:166
e8f26419
KZ
7556#, c-format
7557msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 7558msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 7559
a120aaa7 7560#: mount/fstab.c:481
e8f26419
KZ
7561#, c-format
7562msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b359eb3b
KZ
7563msgstr ""
7564"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 7565
a120aaa7 7566#: mount/fstab.c:496
e8f26419
KZ
7567#, c-format
7568msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b359eb3b
KZ
7569msgstr ""
7570"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
7571"kullanın)"
e8f26419 7572
a120aaa7 7573#: mount/fstab.c:508
e8f26419
KZ
7574#, c-format
7575msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 7576msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 7577
a120aaa7 7578#: mount/fstab.c:523
e8f26419
KZ
7579#, c-format
7580msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 7581msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 7582
a120aaa7 7583#: mount/fstab.c:535
e8f26419
KZ
7584#, c-format
7585msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 7586msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 7587
a120aaa7 7588#: mount/fstab.c:537
e8f26419 7589msgid "timed out"
612721db 7590msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 7591
a120aaa7 7592#: mount/fstab.c:544
e8f26419
KZ
7593#, c-format
7594msgid ""
7595"Cannot create link %s\n"
7596"Perhaps there is a stale lock file?\n"
7597msgstr ""
612721db
KZ
7598"%s bağı oluşturulamıyor\n"
7599"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 7600
a120aaa7 7601#: mount/fstab.c:584 mount/fstab.c:622
e8f26419
KZ
7602#, c-format
7603msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 7604msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 7605
a120aaa7 7606#: mount/fstab.c:630
e8f26419
KZ
7607#, c-format
7608msgid "error writing %s: %s"
612721db 7609msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 7610
a120aaa7 7611#: mount/fstab.c:640
e8f26419
KZ
7612#, c-format
7613msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 7614msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 7615
a120aaa7 7616#: mount/fstab.c:658
e8f26419
KZ
7617#, c-format
7618msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 7619msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 7620
d162fcb5 7621#: mount/lomount.c:73
e8f26419
KZ
7622#, c-format
7623msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
612721db 7624msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7625
d162fcb5 7626#: mount/lomount.c:89
e8f26419 7627#, c-format
c129767e
KZ
7628msgid ", offset %lld"
7629msgstr ", başl %lld"
e8f26419 7630
d162fcb5 7631#: mount/lomount.c:92
c129767e
KZ
7632#, c-format
7633msgid ", sizelimit %lld"
7634msgstr ", boysınırı %lld"
e8f26419 7635
d162fcb5 7636#: mount/lomount.c:100
c129767e
KZ
7637#, c-format
7638msgid ", encryption %s (type %d)"
7639msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
e8f26419 7640
d162fcb5 7641#: mount/lomount.c:114
c129767e
KZ
7642#, c-format
7643msgid ", offset %d"
7644msgstr ", başl %d"
e8f26419 7645
d162fcb5 7646#: mount/lomount.c:117
e8f26419 7647#, c-format
c129767e
KZ
7648msgid ", encryption type %d\n"
7649msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
e8f26419 7650
d162fcb5 7651#: mount/lomount.c:126
c129767e
KZ
7652#, c-format
7653msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
7654msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
7655
b22550fa
KZ
7656#: mount/lomount.c:179
7657#, c-format
d162fcb5 7658msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
b22550fa 7659msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
c129767e 7660
b22550fa
KZ
7661#: mount/lomount.c:181
7662#, c-format
7663msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#"
cf3f26bf 7664msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
b22550fa
KZ
7665
7666#: mount/lomount.c:184
7667#, c-format
e8f26419 7668msgid ""
d162fcb5 7669"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 7670" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
e8f26419 7671msgstr ""
b22550fa 7672"%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
c129767e
KZ
7673" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
7674" çekirdeği yeniden derleyin.)"
e8f26419 7675
b22550fa
KZ
7676#: mount/lomount.c:189
7677#, c-format
d162fcb5 7678msgid "%s: could not find any free loop device"
b22550fa 7679msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
e8f26419 7680
b22550fa 7681#: mount/lomount.c:287
cf3f26bf 7682#, c-format
e8f26419 7683msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
612721db 7684msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7685
b359eb3b 7686#: mount/lomount.c:340
b22550fa 7687#, c-format
c129767e 7688msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
b22550fa 7689msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
e8f26419 7690
b359eb3b 7691#: mount/lomount.c:351
e8f26419 7692#, c-format
c129767e
KZ
7693msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
7694msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
e8f26419 7695
b359eb3b 7696#: mount/lomount.c:361
e8f26419 7697#, c-format
c129767e
KZ
7698msgid "del_loop(%s): success\n"
7699msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
e8f26419 7700
b359eb3b 7701#: mount/lomount.c:369
cf3f26bf 7702#, c-format
c129767e
KZ
7703msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
7704msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 7705
b359eb3b 7706#: mount/lomount.c:406
b22550fa 7707#, c-format
df1dddf9
KZ
7708msgid ""
7709"usage:\n"
d162fcb5
KZ
7710" %s loop_device # give info\n"
7711" %s -d loop_device # delete\n"
7712" %s -f # find unused\n"
7713" %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
e8f26419 7714msgstr ""
c129767e 7715"kullanımı:\n"
b22550fa
KZ
7716" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
7717" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
b359eb3b
KZ
7718" %s -f # "
7719"kullanılmamışlar\n"
b22550fa 7720" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
e8f26419 7721
b359eb3b 7722#: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205 mount/xmalloc.c:29
cf3f26bf 7723#, c-format
c129767e
KZ
7724msgid "not enough memory"
7725msgstr "yeterli bellek yok"
e8f26419 7726
b359eb3b 7727#: mount/lomount.c:540
cf3f26bf 7728#, c-format
c129767e
KZ
7729msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
7730msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 7731
b268a071 7732#: mount/mount_mntent.c:166
e8f26419
KZ
7733#, c-format
7734msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
612721db 7735msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 7736
b268a071 7737#: mount/mount_mntent.c:217
e8f26419
KZ
7738#, c-format
7739msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
612721db 7740msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 7741
b268a071 7742#: mount/mount_mntent.c:220
e8f26419 7743msgid "; rest of file ignored"
612721db 7744msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 7745
b359eb3b 7746#: mount/mount_blkid.c:87
48d7b13a 7747#, c-format
b359eb3b 7748msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
48d7b13a 7749msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
b359eb3b
KZ
7750
7751#: mount/mount_blkid.c:99
48d7b13a 7752#, c-format
b359eb3b 7753msgid "mount: going to mount %s by UUID\n"
48d7b13a 7754msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
b359eb3b
KZ
7755
7756#: mount/mount_blkid.c:103
48d7b13a 7757#, c-format
b359eb3b 7758msgid "mount: going to mount %s by label\n"
48d7b13a 7759msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
b359eb3b
KZ
7760
7761#: mount/mount_by_label.c:192
48d7b13a 7762#, c-format
b359eb3b 7763msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
48d7b13a 7764msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
b359eb3b
KZ
7765
7766#: mount/mount_by_label.c:315
48d7b13a 7767#, c-format
b359eb3b 7768msgid "%s: bad UUID"
48d7b13a 7769msgstr "%s: UUID hatalı"
b359eb3b 7770
b268a071 7771#: mount/mount.c:391
e8f26419
KZ
7772#, c-format
7773msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 7774msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 7775
b268a071 7776#: mount/mount.c:396
e8f26419
KZ
7777#, c-format
7778msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 7779msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 7780
b268a071 7781#: mount/mount.c:416
e8f26419
KZ
7782#, c-format
7783msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 7784msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 7785
b268a071 7786#: mount/mount.c:433 mount/mount.c:690
e8f26419
KZ
7787#, c-format
7788msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 7789msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 7790
b268a071 7791#: mount/mount.c:441
e8f26419
KZ
7792#, c-format
7793msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 7794msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 7795
b268a071 7796#: mount/mount.c:496
e8f26419
KZ
7797#, c-format
7798msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 7799msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 7800
b268a071 7801#: mount/mount.c:583
e8f26419 7802msgid "mount failed"
612721db 7803msgstr "mount başarısız"
e8f26419 7804
b268a071 7805#: mount/mount.c:585
e8f26419
KZ
7806#, c-format
7807msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 7808msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 7809
b268a071 7810#: mount/mount.c:613
e8f26419 7811msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 7812msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 7813
b268a071 7814#: mount/mount.c:618
e8f26419 7815msgid "mount: type specified twice"
612721db 7816msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 7817
b268a071 7818#: mount/mount.c:630
cf3f26bf 7819#, c-format
e8f26419 7820msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 7821msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 7822
b268a071 7823#: mount/mount.c:639
e8f26419
KZ
7824#, c-format
7825msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 7826msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 7827
b268a071 7828#: mount/mount.c:644
cf3f26bf 7829#, c-format
e8f26419 7830msgid "mount: failed setting up loop device\n"
612721db 7831msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 7832
b268a071 7833#: mount/mount.c:648
cf3f26bf 7834#, c-format
e8f26419 7835msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 7836msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 7837
b268a071 7838#: mount/mount.c:685
e8f26419
KZ
7839#, c-format
7840msgid "mount: can't open %s: %s"
612721db 7841msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 7842
b268a071 7843#: mount/mount.c:706
c129767e
KZ
7844msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
7845msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
7846
b268a071 7847#: mount/mount.c:719
1d4ad1de 7848#, c-format
612721db
KZ
7849msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
7850msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 7851
b268a071 7852#: mount/mount.c:722
e8f26419
KZ
7853#, c-format
7854msgid "mount: cannot set speed: %s"
612721db 7855msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7856
b268a071 7857#: mount/mount.c:781 mount/mount.c:1362
e8f26419
KZ
7858#, c-format
7859msgid "mount: cannot fork: %s"
612721db 7860msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
e8f26419 7861
b268a071 7862#: mount/mount.c:908
cf3f26bf 7863#, c-format
e8f26419 7864msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
612721db 7865msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
e8f26419 7866
b268a071 7867#: mount/mount.c:918
b359eb3b
KZ
7868msgid ""
7869"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 7870msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 7871
b268a071 7872#: mount/mount.c:921
e8f26419 7873msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 7874msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419 7875
b268a071 7876#: mount/mount.c:924
e8f26419 7877msgid "mount: mount failed"
612721db 7878msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 7879
b268a071 7880#: mount/mount.c:930 mount/mount.c:965
e8f26419
KZ
7881#, c-format
7882msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 7883msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 7884
b268a071 7885#: mount/mount.c:932
e8f26419 7886msgid "mount: permission denied"
612721db 7887msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7888
b268a071 7889#: mount/mount.c:934
e8f26419 7890msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 7891msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419 7892
b268a071 7893#: mount/mount.c:938 mount/mount.c:942
e8f26419
KZ
7894#, c-format
7895msgid "mount: %s is busy"
612721db 7896msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 7897
b268a071 7898#: mount/mount.c:944
e8f26419 7899msgid "mount: proc already mounted"
612721db 7900msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 7901
b268a071 7902#: mount/mount.c:946
e8f26419
KZ
7903#, c-format
7904msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 7905msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 7906
b268a071 7907#: mount/mount.c:952
e8f26419
KZ
7908#, c-format
7909msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 7910msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 7911
b268a071 7912#: mount/mount.c:954
e8f26419
KZ
7913#, c-format
7914msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 7915msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 7916
b268a071 7917#: mount/mount.c:957
e8f26419
KZ
7918#, c-format
7919msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 7920msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 7921
b268a071 7922#: mount/mount.c:967
e8f26419
KZ
7923#, c-format
7924msgid ""
7925"mount: special device %s does not exist\n"
7926" (a path prefix is not a directory)\n"
7927msgstr ""
612721db
KZ
7928"mount: özel aygıt %s yok\n"
7929" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 7930
b268a071 7931#: mount/mount.c:980
e8f26419
KZ
7932#, c-format
7933msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
612721db 7934msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 7935
b268a071 7936#: mount/mount.c:982
cf3f26bf 7937#, c-format
e8f26419
KZ
7938msgid ""
7939"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
756bfd01 7940" missing codepage or other error"
e8f26419 7941msgstr ""
612721db 7942"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 7943" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 7944
b268a071 7945#: mount/mount.c:992
756bfd01
KZ
7946msgid ""
7947" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
7948" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
7949msgstr ""
cf3f26bf
KZ
7950" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
7951" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 7952
b268a071 7953#: mount/mount.c:998
756bfd01
KZ
7954msgid ""
7955" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
7956" instead of some logical partition inside?)"
7957msgstr ""
cf3f26bf
KZ
7958" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
7959" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 7960
b268a071 7961#: mount/mount.c:1015
756bfd01
KZ
7962msgid ""
7963" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
7964" dmesg | tail or so\n"
7965msgstr ""
cf3f26bf
KZ
7966" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
7967" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 7968
b268a071 7969#: mount/mount.c:1021
e8f26419 7970msgid "mount table full"
612721db 7971msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 7972
b268a071 7973#: mount/mount.c:1023
e8f26419
KZ
7974#, c-format
7975msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 7976msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 7977
b268a071 7978#: mount/mount.c:1027
e8f26419
KZ
7979#, c-format
7980msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 7981msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 7982
b268a071 7983#: mount/mount.c:1032
b22550fa 7984#, c-format
0b0bb920 7985msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 7986msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 7987
b268a071 7988#: mount/mount.c:1044
e8f26419
KZ
7989#, c-format
7990msgid "mount: probably you meant %s"
7991msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
7992
b268a071 7993#: mount/mount.c:1046
0b0bb920 7994msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 7995msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 7996
b268a071 7997#: mount/mount.c:1048
0b0bb920 7998msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 7999msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 8000
b268a071 8001#: mount/mount.c:1051
e8f26419
KZ
8002#, c-format
8003msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b359eb3b
KZ
8004msgstr ""
8005"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
8006"desteklenmiyor"
e8f26419 8007
b268a071 8008#: mount/mount.c:1057
e8f26419
KZ
8009#, c-format
8010msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b359eb3b
KZ
8011msgstr ""
8012"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
8013"mi?"
e8f26419 8014
b268a071 8015#: mount/mount.c:1059
e8f26419
KZ
8016#, c-format
8017msgid ""
8018"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
8019" (maybe `insmod driver'?)"
8020msgstr ""
612721db
KZ
8021"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
8022" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 8023
b268a071 8024#: mount/mount.c:1062
e8f26419
KZ
8025#, c-format
8026msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 8027msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 8028
b268a071 8029#: mount/mount.c:1065
e8f26419
KZ
8030#, c-format
8031msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 8032msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 8033
b268a071 8034#: mount/mount.c:1068
e8f26419
KZ
8035#, c-format
8036msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 8037msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 8038
b268a071 8039#: mount/mount.c:1071
e8f26419 8040msgid "block device "
612721db 8041msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 8042
b268a071 8043#: mount/mount.c:1073
e8f26419
KZ
8044#, c-format
8045msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 8046msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 8047
b268a071 8048#: mount/mount.c:1077
e8f26419
KZ
8049#, c-format
8050msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b359eb3b
KZ
8051msgstr ""
8052"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 8053
b268a071 8054#: mount/mount.c:1094
e8f26419
KZ
8055#, c-format
8056msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 8057msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 8058
b268a071 8059#: mount/mount.c:1193
cf3f26bf 8060#, c-format
e8f26419 8061msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 8062msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 8063
b268a071 8064#: mount/mount.c:1199
a120aaa7
KZ
8065#, fuzzy, c-format
8066msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
b359eb3b
KZ
8067msgstr ""
8068"mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n"
63cccae4 8069
b268a071 8070#: mount/mount.c:1216
e8f26419
KZ
8071#, c-format
8072msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
612721db 8073msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
e8f26419 8074
b268a071 8075#: mount/mount.c:1227
e8f26419
KZ
8076#, c-format
8077msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
612721db 8078msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
e8f26419 8079
b268a071 8080#: mount/mount.c:1309
e8f26419
KZ
8081#, c-format
8082msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 8083msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 8084
b268a071 8085#: mount/mount.c:1440
cf3f26bf 8086#, c-format
e8f26419
KZ
8087msgid ""
8088"Usage: mount -V : print version\n"
8089" mount -h : print this help\n"
8090" mount : list mounted filesystems\n"
8091" mount -l : idem, including volume labels\n"
8092"So far the informational part. Next the mounting.\n"
8093"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
8094"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 8095" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
8096" mount device : mount device at the known place\n"
8097" mount directory : mount known device here\n"
8098" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
8099"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
8100"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
8101"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
8102" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
8103"or move a subtree:\n"
8104" mount --move olddir newdir\n"
e8f26419
KZ
8105"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
8106"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 8107"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
8108"For many more details, say man 8 mount .\n"
8109msgstr ""
1d4ad1de 8110"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 8111"Bilgilendirme:\n"
c129767e 8112" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
8113" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
8114" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
8115" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
8116"\n"
8117"Bir aygıtı bağlama:\n"
8118" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
8119" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
8120" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
8121" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
8122"\n"
8123"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
8124" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
8125" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
8126" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
8127" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
8128" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
8129"\n"
c129767e 8130"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
8131" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
8132" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
8133"\n"
baf39af1 8134"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
612721db 8135"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 8136
b268a071 8137#: mount/mount.c:1636
e8f26419
KZ
8138msgid "mount: only root can do that"
8139msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8140
b268a071 8141#: mount/mount.c:1641
e8f26419
KZ
8142#, c-format
8143msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
612721db 8144msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
e8f26419 8145
b268a071 8146#: mount/mount.c:1653
c129767e
KZ
8147msgid "mount: no such partition found"
8148msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
a2c5f3ca 8149
b268a071 8150#: mount/mount.c:1655
e8f26419
KZ
8151#, c-format
8152msgid "mount: mounting %s\n"
612721db 8153msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
e8f26419 8154
b268a071 8155#: mount/mount.c:1664
e8f26419 8156msgid "nothing was mounted"
612721db 8157msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 8158
b268a071 8159#: mount/mount.c:1679
e8f26419
KZ
8160#, c-format
8161msgid "mount: cannot find %s in %s"
612721db 8162msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 8163
b268a071 8164#: mount/mount.c:1694
e8f26419
KZ
8165#, c-format
8166msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 8167msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 8168
0b0bb920 8169#: mount/mount_guess_fstype.c:489
cf3f26bf 8170#, c-format
612721db 8171msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
1d4ad1de 8172msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
e8f26419 8173
0b0bb920 8174#: mount/mount_guess_fstype.c:541
e8f26419
KZ
8175#, c-format
8176msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
612721db 8177msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
e8f26419 8178
0b0bb920 8179#: mount/mount_guess_fstype.c:544
e8f26419
KZ
8180#, c-format
8181msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
612721db 8182msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
e8f26419 8183
0b0bb920 8184#: mount/mount_guess_fstype.c:547
cf3f26bf 8185#, c-format
e8f26419 8186msgid " and it looks like this is swapspace\n"
612721db 8187msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
e8f26419 8188
0b0bb920 8189#: mount/mount_guess_fstype.c:549
e8f26419
KZ
8190#, c-format
8191msgid " I will try type %s\n"
612721db 8192msgstr " %s türü denenecek\n"
e8f26419 8193
0b0bb920 8194#: mount/mount_guess_fstype.c:637
e8f26419
KZ
8195#, c-format
8196msgid "Trying %s\n"
8197msgstr "%s deneniyor\n"
8198
48d7b13a 8199#: mount/nfsmount.c:235
cf3f26bf 8200#, c-format
e8f26419 8201msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
612721db 8202msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
e8f26419 8203
48d7b13a 8204#: mount/nfsmount.c:249
cf3f26bf 8205#, c-format
e8f26419 8206msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
612721db 8207msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
e8f26419 8208
48d7b13a 8209#: mount/nfsmount.c:254
cf3f26bf 8210#, c-format
e8f26419 8211msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
612721db 8212msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
e8f26419 8213
48d7b13a 8214#: mount/nfsmount.c:265 mount/nfsmount.c:520
e8f26419
KZ
8215#, c-format
8216msgid "mount: can't get address for %s\n"
612721db 8217msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
e8f26419 8218
48d7b13a 8219#: mount/nfsmount.c:271
cf3f26bf 8220#, c-format
e8f26419 8221msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
612721db 8222msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
e8f26419 8223
48d7b13a 8224#: mount/nfsmount.c:288
cf3f26bf 8225#, c-format
e8f26419 8226msgid "mount: excessively long option argument\n"
612721db 8227msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
e8f26419 8228
48d7b13a 8229#: mount/nfsmount.c:380
cf3f26bf 8230#, c-format
e8f26419 8231msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
612721db 8232msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
e8f26419 8233
48d7b13a 8234#: mount/nfsmount.c:387
cf3f26bf 8235#, c-format
e8f26419 8236msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
612721db 8237msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8238
48d7b13a 8239#: mount/nfsmount.c:391
e8f26419
KZ
8240#, c-format
8241msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
612721db 8242msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
e8f26419 8243
48d7b13a 8244#: mount/nfsmount.c:425
cf3f26bf 8245#, c-format
e8f26419 8246msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
612721db 8247msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8248
48d7b13a 8249#: mount/nfsmount.c:430
e8f26419
KZ
8250#, c-format
8251msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
612721db 8252msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
e8f26419 8253
48d7b13a 8254#: mount/nfsmount.c:526
cf3f26bf 8255#, c-format
e8f26419 8256msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
612721db 8257msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
e8f26419 8258
48d7b13a 8259#: mount/nfsmount.c:714
cf3f26bf 8260#, c-format
e8f26419 8261msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
612721db 8262msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8263
48d7b13a 8264#: mount/nfsmount.c:721
e8f26419
KZ
8265msgid "nfs socket"
8266msgstr "nfs soketi"
8267
48d7b13a 8268#: mount/nfsmount.c:725
e8f26419
KZ
8269msgid "nfs bindresvport"
8270msgstr "nfs bindresvport"
8271
48d7b13a 8272#: mount/nfsmount.c:739
e8f26419 8273msgid "nfs server reported service unavailable"
612721db 8274msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
e8f26419 8275
48d7b13a 8276#: mount/nfsmount.c:748
cf3f26bf 8277#, c-format
e8f26419 8278msgid "used portmapper to find NFS port\n"
612721db 8279msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
e8f26419 8280
48d7b13a 8281#: mount/nfsmount.c:752
e8f26419
KZ
8282#, c-format
8283msgid "using port %d for nfs deamon\n"
612721db 8284msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
e8f26419 8285
48d7b13a 8286#: mount/nfsmount.c:763
e8f26419 8287msgid "nfs connect"
612721db 8288msgstr "nfs bağlantısı"
e8f26419 8289
48d7b13a 8290#: mount/nfsmount.c:850
e8f26419
KZ
8291#, c-format
8292msgid "unknown nfs status return value: %d"
612721db 8293msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
e8f26419 8294
b359eb3b 8295#: mount/sundries.c:26
e8f26419 8296msgid "bug in xstrndup call"
612721db 8297msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 8298
48d7b13a
KZ
8299#: mount/swapon.c:56
8300#, c-format
e8f26419
KZ
8301msgid ""
8302"usage: %s [-hV]\n"
95f1bdee 8303" %s -a [-e] [-v]\n"
b359eb3b 8304" %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
e8f26419
KZ
8305" %s [-s]\n"
8306msgstr ""
612721db 8307"kullanımı: %s [-hV]\n"
df1dddf9 8308" %s -a [-e] [-v]\n"
48d7b13a 8309" %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
e8f26419
KZ
8310" %s [-s]\n"
8311
48d7b13a 8312#: mount/swapon.c:66
f0c8eda1 8313#, c-format
63cccae4
KZ
8314msgid ""
8315"usage: %s [-hV]\n"
8316" %s -a [-v]\n"
8317" %s [-v] special ...\n"
8318msgstr ""
8319"kullanımı: %s [-hV]\n"
8320" %s -a [-v]\n"
f0c8eda1 8321" %s [-v] özel ...\n"
63cccae4 8322
48d7b13a 8323#: mount/swapon.c:173 mount/swapon.c:265
e8f26419
KZ
8324#, c-format
8325msgid "%s on %s\n"
612721db 8326msgstr "%s %s üzerinde\n"
e8f26419 8327
48d7b13a
KZ
8328#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:243
8329#, c-format
b359eb3b 8330msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
48d7b13a 8331msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 8332
48d7b13a
KZ
8333#: mount/swapon.c:184
8334#, c-format
b359eb3b 8335msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
48d7b13a 8336msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
b359eb3b 8337
48d7b13a
KZ
8338#: mount/swapon.c:195
8339#, c-format
b359eb3b 8340msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
48d7b13a 8341msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
e8f26419 8342
48d7b13a
KZ
8343#: mount/swapon.c:207
8344#, c-format
b359eb3b 8345msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
48d7b13a 8346msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
e8f26419 8347
48d7b13a 8348#: mount/swapon.c:275
cf3f26bf 8349#, c-format
63cccae4 8350msgid "Not superuser.\n"
f0c8eda1 8351msgstr "root değil.\n"
63cccae4 8352
48d7b13a 8353#: mount/swapon.c:309 mount/swapon.c:501
e8f26419
KZ
8354#, c-format
8355msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
612721db 8356msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8357
48d7b13a 8358#: mount/umount.c:49
cf3f26bf 8359#, c-format
e8f26419 8360msgid "umount: compiled without support for -f\n"
612721db 8361msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 8362
48d7b13a 8363#: mount/umount.c:139
b22550fa 8364#, c-format
d162fcb5 8365msgid "umount: cannot fork: %s"
b22550fa 8366msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
d162fcb5 8367
48d7b13a 8368#: mount/umount.c:171
e8f26419
KZ
8369#, c-format
8370msgid "host: %s, directory: %s\n"
8371msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
8372
48d7b13a 8373#: mount/umount.c:191
e8f26419
KZ
8374#, c-format
8375msgid "umount: can't get address for %s\n"
612721db 8376msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
e8f26419 8377
48d7b13a 8378#: mount/umount.c:196
cf3f26bf 8379#, c-format
e8f26419 8380msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
612721db 8381msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
e8f26419 8382
48d7b13a 8383#: mount/umount.c:243
e8f26419
KZ
8384#, c-format
8385msgid "umount: %s: invalid block device"
612721db 8386msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
e8f26419 8387
48d7b13a 8388#: mount/umount.c:245
e8f26419
KZ
8389#, c-format
8390msgid "umount: %s: not mounted"
612721db 8391msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
e8f26419 8392
48d7b13a 8393#: mount/umount.c:247
e8f26419
KZ
8394#, c-format
8395msgid "umount: %s: can't write superblock"
612721db 8396msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
e8f26419 8397
48d7b13a 8398#: mount/umount.c:251
e8f26419
KZ
8399#, c-format
8400msgid "umount: %s: device is busy"
612721db 8401msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
e8f26419 8402
48d7b13a 8403#: mount/umount.c:253
e8f26419
KZ
8404#, c-format
8405msgid "umount: %s: not found"
8406msgstr "umount: %s: yok"
8407
48d7b13a 8408#: mount/umount.c:255
e8f26419
KZ
8409#, c-format
8410msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
612721db 8411msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 8412
48d7b13a 8413#: mount/umount.c:257
e8f26419
KZ
8414#, c-format
8415msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
612721db 8416msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 8417
48d7b13a 8418#: mount/umount.c:259
e8f26419
KZ
8419#, c-format
8420msgid "umount: %s: %s"
8421msgstr "umount: %s: %s"
8422
48d7b13a 8423#: mount/umount.c:313
cf3f26bf 8424#, c-format
e8f26419
KZ
8425msgid "no umount2, trying umount...\n"
8426msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
8427
48d7b13a 8428#: mount/umount.c:329
e8f26419
KZ
8429#, c-format
8430msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
612721db 8431msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
e8f26419 8432
48d7b13a 8433#: mount/umount.c:347
e8f26419
KZ
8434#, c-format
8435msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 8436msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 8437
a120aaa7 8438#: mount/umount.c:358
e8f26419
KZ
8439#, c-format
8440msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 8441msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 8442
a120aaa7 8443#: mount/umount.c:367
e8f26419
KZ
8444#, c-format
8445msgid "%s umounted\n"
612721db 8446msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 8447
a120aaa7 8448#: mount/umount.c:465
e8f26419 8449msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 8450msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 8451
a120aaa7 8452#: mount/umount.c:495
cf3f26bf 8453#, c-format
e8f26419
KZ
8454msgid ""
8455"Usage: umount [-hV]\n"
95f1bdee 8456" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
e8f26419
KZ
8457" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
8458msgstr ""
612721db 8459"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
8460" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
8461" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
8462"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
8463" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
8464" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
8465" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
8466" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
8467" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
8468" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
b359eb3b
KZ
8469" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
8470"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
8471" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
8472" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
8473" sistemlerini ayırır\n"
8474"\n"
9cb68977 8475"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
1d4ad1de 8476"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 8477
a120aaa7 8478#: mount/umount.c:547
756bfd01 8479msgid "Cannot umount \"\"\n"
cf3f26bf 8480msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
756bfd01 8481
a120aaa7 8482#: mount/umount.c:553
e8f26419
KZ
8483#, c-format
8484msgid "Trying to umount %s\n"
612721db 8485msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 8486
a120aaa7 8487#: mount/umount.c:559
e8f26419
KZ
8488#, c-format
8489msgid "Could not find %s in mtab\n"
612721db 8490msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
e8f26419 8491
a120aaa7 8492#: mount/umount.c:566
e8f26419
KZ
8493#, c-format
8494msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
612721db 8495msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
e8f26419 8496
a120aaa7 8497#: mount/umount.c:573
e8f26419
KZ
8498#, c-format
8499msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
612721db 8500msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
e8f26419 8501
a120aaa7 8502#: mount/umount.c:586
e8f26419
KZ
8503#, c-format
8504msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
612721db 8505msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
e8f26419 8506
a120aaa7 8507#: mount/umount.c:590
e8f26419
KZ
8508#, c-format
8509msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
612721db 8510msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
e8f26419 8511
a120aaa7 8512#: mount/umount.c:631
b22550fa 8513#, c-format
c129767e 8514msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
b22550fa 8515msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
e8f26419 8516
a120aaa7 8517#: mount/umount.c:712
e8f26419 8518msgid "umount: only root can do that"
612721db 8519msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
e8f26419
KZ
8520
8521#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
cf3f26bf 8522#, c-format
e8f26419 8523msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
b359eb3b
KZ
8524msgstr ""
8525"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
e8f26419
KZ
8526
8527#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
cf3f26bf 8528#, c-format
e8f26419 8529msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
612721db 8530msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 8531
0b0bb920 8532#: sys-utils/cytune.c:115
e8f26419
KZ
8533#, c-format
8534msgid ""
8535"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
8536"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8537msgstr ""
612721db
KZ
8538"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
8539"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 8540
0b0bb920 8541#: sys-utils/cytune.c:126
e8f26419
KZ
8542#, c-format
8543msgid ""
b359eb3b
KZ
8544"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
8545"in fifo were %d,\n"
e8f26419
KZ
8546"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8547msgstr ""
612721db
KZ
8548"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
8549"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
8550"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 8551
0b0bb920 8552#: sys-utils/cytune.c:190
e8f26419
KZ
8553#, c-format
8554msgid "Invalid interval value: %s\n"
612721db 8555msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8556
0b0bb920 8557#: sys-utils/cytune.c:198
e8f26419
KZ
8558#, c-format
8559msgid "Invalid set value: %s\n"
612721db 8560msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8561
0b0bb920 8562#: sys-utils/cytune.c:206
e8f26419
KZ
8563#, c-format
8564msgid "Invalid default value: %s\n"
612721db 8565msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
e8f26419 8566
0b0bb920 8567#: sys-utils/cytune.c:214
e8f26419
KZ
8568#, c-format
8569msgid "Invalid set time value: %s\n"
612721db 8570msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8571
0b0bb920 8572#: sys-utils/cytune.c:222
e8f26419
KZ
8573#, c-format
8574msgid "Invalid default time value: %s\n"
612721db 8575msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8576
0b0bb920 8577#: sys-utils/cytune.c:239
e8f26419 8578#, c-format
b359eb3b
KZ
8579msgid ""
8580"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
8581"[-g|-G] file [file...]\n"
8582msgstr ""
8583"Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
8584"değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
e8f26419 8585
0b0bb920
KZ
8586#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
8587#: sys-utils/cytune.c:340
e8f26419
KZ
8588#, c-format
8589msgid "Can't open %s: %s\n"
612721db 8590msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8591
0b0bb920 8592#: sys-utils/cytune.c:258
e8f26419
KZ
8593#, c-format
8594msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
612721db 8595msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 8596
0b0bb920 8597#: sys-utils/cytune.c:277
e8f26419
KZ
8598#, c-format
8599msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
612721db 8600msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 8601
0b0bb920 8602#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383
e8f26419
KZ
8603#, c-format
8604msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
612721db 8605msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 8606
0b0bb920 8607#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389
e8f26419
KZ
8608#, c-format
8609msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
612721db 8610msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 8611
0b0bb920 8612#: sys-utils/cytune.c:307
612721db 8613#, c-format
e8f26419 8614msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
612721db 8615msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
e8f26419 8616
0b0bb920 8617#: sys-utils/cytune.c:310
612721db 8618#, c-format
e8f26419 8619msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
612721db 8620msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 8621
0b0bb920 8622#: sys-utils/cytune.c:328
e8f26419 8623msgid "Can't set signal handler"
612721db 8624msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 8625
0b0bb920 8626#: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367
e8f26419 8627msgid "gettimeofday failed"
612721db 8628msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 8629
0b0bb920 8630#: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377
e8f26419
KZ
8631#, c-format
8632msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
612721db 8633msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
e8f26419 8634
0b0bb920 8635#: sys-utils/cytune.c:419
612721db 8636#, c-format
b359eb3b
KZ
8637msgid ""
8638"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8639msgstr ""
8640"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %"
8641"lu\n"
e8f26419 8642
0b0bb920 8643#: sys-utils/cytune.c:425
e8f26419
KZ
8644#, c-format
8645msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
612721db 8646msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
e8f26419 8647
0b0bb920 8648#: sys-utils/cytune.c:430
e8f26419 8649#, c-format
b359eb3b
KZ
8650msgid ""
8651"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8652msgstr ""
8653"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
8654"şimdiki %lu\n"
e8f26419 8655
0b0bb920 8656#: sys-utils/cytune.c:436
e8f26419
KZ
8657#, c-format
8658msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
612721db 8659msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
e8f26419 8660
c129767e 8661#: sys-utils/dmesg.c:56
e8f26419
KZ
8662#, c-format
8663msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
612721db 8664msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
e8f26419 8665
1d4ad1de 8666#: sys-utils/ipcrm.c:66
e8f26419
KZ
8667#, c-format
8668msgid "invalid id: %s\n"
612721db 8669msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 8670
1d4ad1de 8671#: sys-utils/ipcrm.c:84
e8f26419
KZ
8672#, c-format
8673msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
612721db 8674msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
e8f26419 8675
1d4ad1de 8676#: sys-utils/ipcrm.c:99
a2c5f3ca 8677#, c-format
1d4ad1de 8678msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
e8f26419 8679msgstr ""
a2c5f3ca 8680"eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
612721db 8681"Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
e8f26419 8682
1d4ad1de 8683#: sys-utils/ipcrm.c:126
e8f26419
KZ
8684#, c-format
8685msgid "unknown resource type: %s\n"
612721db 8686msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
e8f26419 8687
1d4ad1de 8688#: sys-utils/ipcrm.c:130
cf3f26bf 8689#, c-format
e8f26419 8690msgid "resource(s) deleted\n"
612721db 8691msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
e8f26419 8692
1d4ad1de
KZ
8693#: sys-utils/ipcrm.c:140
8694#, c-format
8695msgid ""
8696"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
8697" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
8698msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
8699"kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
8700" [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
1d4ad1de
KZ
8701
8702#: sys-utils/ipcrm.c:181
8703#, c-format
8704msgid "%s: illegal option -- %c\n"
a2c5f3ca 8705msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
1d4ad1de 8706
a2c5f3ca
KZ
8707#: sys-utils/ipcrm.c:193
8708#, c-format
1d4ad1de 8709msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 8710msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
1d4ad1de 8711
a2c5f3ca 8712#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
1d4ad1de 8713msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 8714msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 8715
a2c5f3ca 8716#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
1d4ad1de 8717msgid "already removed key"
a2c5f3ca 8718msgstr "anahtar zaten silinmiş"
1d4ad1de 8719
a2c5f3ca 8720#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
1d4ad1de 8721msgid "invalid key"
a2c5f3ca 8722msgstr "anahtar geçersiz"
1d4ad1de 8723
a2c5f3ca 8724#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
1d4ad1de 8725msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 8726msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
1d4ad1de 8727
a2c5f3ca 8728#: sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 8729msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 8730msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 8731
a2c5f3ca 8732#: sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 8733msgid "invalid id"
a2c5f3ca 8734msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 8735
a2c5f3ca 8736#: sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 8737msgid "already removed id"
a2c5f3ca 8738msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 8739
a2c5f3ca 8740#: sys-utils/ipcrm.c:256
1d4ad1de 8741msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 8742msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
1d4ad1de 8743
a2c5f3ca
KZ
8744#: sys-utils/ipcrm.c:259
8745#, c-format
1d4ad1de 8746msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 8747msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 8748
a2c5f3ca
KZ
8749#: sys-utils/ipcrm.c:267
8750#, c-format
1d4ad1de 8751msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 8752msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 8753
63cccae4 8754#: sys-utils/ipcs.c:121
e8f26419
KZ
8755#, c-format
8756msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
612721db 8757msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
e8f26419 8758
63cccae4 8759#: sys-utils/ipcs.c:122
e8f26419
KZ
8760#, c-format
8761msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
8762msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
8763
63cccae4 8764#: sys-utils/ipcs.c:123
e8f26419
KZ
8765#, c-format
8766msgid "\t%s -h for help.\n"
612721db 8767msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
e8f26419 8768
63cccae4 8769#: sys-utils/ipcs.c:129
612721db 8770#, c-format
b359eb3b
KZ
8771msgid ""
8772"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
612721db 8773msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
e8f26419 8774
63cccae4 8775#: sys-utils/ipcs.c:131
cf3f26bf 8776#, c-format
e8f26419
KZ
8777msgid ""
8778"Resource Specification:\n"
8779"\t-m : shared_mem\n"
8780"\t-q : messages\n"
8781msgstr ""
612721db
KZ
8782"Özkaynak özellikleri:\n"
8783"\t-m : paylaşımlı bellek\n"
e8f26419
KZ
8784"\t-q : iletiler\n"
8785
63cccae4 8786#: sys-utils/ipcs.c:132
cf3f26bf 8787#, c-format
e8f26419
KZ
8788msgid ""
8789"\t-s : semaphores\n"
8790"\t-a : all (default)\n"
8791msgstr ""
8792"\t-s : semaforlar\n"
612721db 8793"\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
e8f26419 8794
63cccae4 8795#: sys-utils/ipcs.c:133
cf3f26bf 8796#, c-format
e8f26419
KZ
8797msgid ""
8798"Output Format:\n"
8799"\t-t : time\n"
8800"\t-p : pid\n"
8801"\t-c : creator\n"
8802msgstr ""
612721db 8803"Çıktı biçemi:\n"
e8f26419
KZ
8804"\t-t : zaman\n"
8805"\t-p : pid\n"
612721db 8806"\t-c : oluşturan\n"
e8f26419 8807
63cccae4 8808#: sys-utils/ipcs.c:134
cf3f26bf 8809#, c-format
e8f26419
KZ
8810msgid ""
8811"\t-l : limits\n"
8812"\t-u : summary\n"
8813msgstr ""
612721db
KZ
8814"\t-l : sınırlar\n"
8815"\t-u : özet\n"
e8f26419 8816
63cccae4 8817#: sys-utils/ipcs.c:135
cf3f26bf 8818#, c-format
e8f26419 8819msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
b359eb3b
KZ
8820msgstr ""
8821"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 8822
63cccae4 8823#: sys-utils/ipcs.c:267
cf3f26bf 8824#, c-format
e8f26419 8825msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 8826msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 8827
63cccae4 8828#: sys-utils/ipcs.c:273
cf3f26bf 8829#, c-format
e8f26419 8830msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 8831msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 8832
63cccae4 8833#: sys-utils/ipcs.c:278
b22550fa 8834#, c-format
c129767e 8835msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 8836msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 8837
63cccae4 8838#: sys-utils/ipcs.c:280
b22550fa 8839#, c-format
c129767e 8840msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 8841msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 8842
63cccae4 8843#: sys-utils/ipcs.c:282
b268a071
KZ
8844#, fuzzy, c-format
8845msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
b22550fa 8846msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 8847
63cccae4 8848#: sys-utils/ipcs.c:284
b22550fa 8849#, c-format
c129767e 8850msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 8851msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 8852
63cccae4 8853#: sys-utils/ipcs.c:289
cf3f26bf 8854#, c-format
e8f26419 8855msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 8856msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 8857
63cccae4 8858#: sys-utils/ipcs.c:290
e8f26419
KZ
8859#, c-format
8860msgid "segments allocated %d\n"
b22550fa 8861msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
e8f26419 8862
63cccae4 8863#: sys-utils/ipcs.c:291
e8f26419
KZ
8864#, c-format
8865msgid "pages allocated %ld\n"
612721db 8866msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 8867
63cccae4 8868#: sys-utils/ipcs.c:292
e8f26419
KZ
8869#, c-format
8870msgid "pages resident %ld\n"
612721db 8871msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 8872
63cccae4 8873#: sys-utils/ipcs.c:293
e8f26419
KZ
8874#, c-format
8875msgid "pages swapped %ld\n"
612721db 8876msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 8877
63cccae4 8878#: sys-utils/ipcs.c:294
e8f26419
KZ
8879#, c-format
8880msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
612721db 8881msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
e8f26419 8882
63cccae4 8883#: sys-utils/ipcs.c:299
cf3f26bf 8884#, c-format
e8f26419 8885msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 8886msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 8887
a5a16c68 8888#: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:519
e8f26419
KZ
8889#, c-format
8890msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8891msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8892
63cccae4 8893#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
b268a071 8894#: sys-utils/ipcs.c:320
e8f26419
KZ
8895msgid "shmid"
8896msgstr "shmid"
8897
a5a16c68
KZ
8898#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:421
8899#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
8900msgid "perms"
8901msgstr "izinler"
8902
a5a16c68 8903#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
8904msgid "cuid"
8905msgstr "ckullkiml"
8906
a5a16c68 8907#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
8908msgid "cgid"
8909msgstr "cgkiml"
8910
a5a16c68 8911#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
8912msgid "uid"
8913msgstr "kullkim"
8914
a5a16c68 8915#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
8916msgid "gid"
8917msgstr "gkiml"
8918
63cccae4 8919#: sys-utils/ipcs.c:305
cf3f26bf 8920#, c-format
e8f26419 8921msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 8922msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 8923
63cccae4 8924#: sys-utils/ipcs.c:306
e8f26419
KZ
8925#, c-format
8926msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
8927msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
8928
63cccae4 8929#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
a5a16c68
KZ
8930#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:526
8931#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
8932msgid "owner"
8933msgstr "sahibi"
8934
63cccae4 8935#: sys-utils/ipcs.c:307
e8f26419
KZ
8936msgid "attached"
8937msgstr "ekleme"
8938
63cccae4 8939#: sys-utils/ipcs.c:307
e8f26419 8940msgid "detached"
612721db 8941msgstr "ayırma"
e8f26419 8942
63cccae4 8943#: sys-utils/ipcs.c:308
e8f26419 8944msgid "changed"
612721db 8945msgstr "değişiklik"
e8f26419 8946
63cccae4 8947#: sys-utils/ipcs.c:312
cf3f26bf 8948#, c-format
e8f26419 8949msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
612721db 8950msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 8951
a5a16c68 8952#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:531
e8f26419
KZ
8953#, c-format
8954msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8955msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8956
63cccae4 8957#: sys-utils/ipcs.c:314
e8f26419
KZ
8958msgid "cpid"
8959msgstr "cpid"
8960
63cccae4 8961#: sys-utils/ipcs.c:314
e8f26419
KZ
8962msgid "lpid"
8963msgstr "lpid"
8964
63cccae4 8965#: sys-utils/ipcs.c:318
cf3f26bf 8966#, c-format
e8f26419 8967msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 8968msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 8969
63cccae4 8970#: sys-utils/ipcs.c:319
e8f26419
KZ
8971#, c-format
8972msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
8973msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
8974
a5a16c68 8975#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
8976msgid "key"
8977msgstr "anahtar"
8978
63cccae4 8979#: sys-utils/ipcs.c:320
e8f26419
KZ
8980msgid "bytes"
8981msgstr "bayt"
8982
63cccae4 8983#: sys-utils/ipcs.c:321
e8f26419 8984msgid "nattch"
612721db 8985msgstr "ekSayısı"
e8f26419 8986
63cccae4 8987#: sys-utils/ipcs.c:321
e8f26419
KZ
8988msgid "status"
8989msgstr "durum"
8990
63cccae4 8991#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
a5a16c68
KZ
8992#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
8993#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616
8994#: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649
8995#: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675
e8f26419
KZ
8996msgid "Not set"
8997msgstr "Belirlenmedi"
8998
a5a16c68 8999#: sys-utils/ipcs.c:374
e8f26419
KZ
9000msgid "dest"
9001msgstr "hedef"
9002
a5a16c68 9003#: sys-utils/ipcs.c:375
e8f26419
KZ
9004msgid "locked"
9005msgstr "kilitli"
9006
a5a16c68 9007#: sys-utils/ipcs.c:395
cf3f26bf 9008#, c-format
e8f26419 9009msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 9010msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 9011
a5a16c68 9012#: sys-utils/ipcs.c:401
cf3f26bf 9013#, c-format
e8f26419 9014msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 9015msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 9016
a5a16c68 9017#: sys-utils/ipcs.c:405
e8f26419
KZ
9018#, c-format
9019msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 9020msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 9021
a5a16c68 9022#: sys-utils/ipcs.c:406
e8f26419
KZ
9023#, c-format
9024msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 9025msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9026
a5a16c68 9027#: sys-utils/ipcs.c:407
e8f26419
KZ
9028#, c-format
9029msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 9030msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9031
a5a16c68 9032#: sys-utils/ipcs.c:408
e8f26419
KZ
9033#, c-format
9034msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 9035msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 9036
a5a16c68 9037#: sys-utils/ipcs.c:409
e8f26419
KZ
9038#, c-format
9039msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 9040msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 9041
a5a16c68 9042#: sys-utils/ipcs.c:413
cf3f26bf 9043#, c-format
e8f26419
KZ
9044msgid "------ Semaphore Status --------\n"
9045msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
9046
a5a16c68 9047#: sys-utils/ipcs.c:414
e8f26419
KZ
9048#, c-format
9049msgid "used arrays = %d\n"
612721db 9050msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 9051
a5a16c68 9052#: sys-utils/ipcs.c:415
e8f26419
KZ
9053#, c-format
9054msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 9055msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9056
a5a16c68 9057#: sys-utils/ipcs.c:419
cf3f26bf 9058#, c-format
e8f26419 9059msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 9060msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 9061
b268a071 9062#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436
e8f26419
KZ
9063msgid "semid"
9064msgstr "semkiml"
9065
a5a16c68 9066#: sys-utils/ipcs.c:425
b268a071
KZ
9067#, fuzzy, c-format
9068msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
612721db 9069msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 9070
a5a16c68 9071#: sys-utils/ipcs.c:426
e8f26419
KZ
9072#, c-format
9073msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
9074msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
9075
a5a16c68 9076#: sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419 9077msgid "last-op"
612721db 9078msgstr "son-işl"
e8f26419 9079
a5a16c68 9080#: sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419 9081msgid "last-changed"
612721db 9082msgstr "son-değş"
e8f26419 9083
a5a16c68 9084#: sys-utils/ipcs.c:434
cf3f26bf 9085#, c-format
e8f26419
KZ
9086msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
9087msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
9088
a5a16c68 9089#: sys-utils/ipcs.c:435 sys-utils/ipcs.c:678
e8f26419 9090#, c-format
63cccae4
KZ
9091msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9092msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
e8f26419 9093
a5a16c68 9094#: sys-utils/ipcs.c:437
e8f26419 9095msgid "nsems"
612721db 9096msgstr "semSayısı"
e8f26419 9097
a5a16c68 9098#: sys-utils/ipcs.c:496
cf3f26bf 9099#, c-format
e8f26419 9100msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 9101msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 9102
a5a16c68 9103#: sys-utils/ipcs.c:504
cf3f26bf 9104#, c-format
e8f26419 9105msgid "------ Messages: Limits --------\n"
612721db 9106msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 9107
a5a16c68 9108#: sys-utils/ipcs.c:505
e8f26419
KZ
9109#, c-format
9110msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 9111msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 9112
a5a16c68 9113#: sys-utils/ipcs.c:506
e8f26419
KZ
9114#, c-format
9115msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 9116msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 9117
a5a16c68 9118#: sys-utils/ipcs.c:507
e8f26419
KZ
9119#, c-format
9120msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 9121msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 9122
a5a16c68 9123#: sys-utils/ipcs.c:511
cf3f26bf 9124#, c-format
e8f26419 9125msgid "------ Messages: Status --------\n"
612721db 9126msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 9127
a5a16c68 9128#: sys-utils/ipcs.c:512
e8f26419
KZ
9129#, c-format
9130msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 9131msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 9132
a5a16c68 9133#: sys-utils/ipcs.c:513
e8f26419
KZ
9134#, c-format
9135msgid "used headers = %d\n"
612721db 9136msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 9137
a5a16c68 9138#: sys-utils/ipcs.c:514
e8f26419
KZ
9139#, c-format
9140msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 9141msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 9142
a5a16c68 9143#: sys-utils/ipcs.c:518
cf3f26bf 9144#, c-format
e8f26419 9145msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
612721db 9146msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 9147
a5a16c68
KZ
9148#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
9149#: sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
9150msgid "msqid"
9151msgstr "iltkiml"
9152
a5a16c68 9153#: sys-utils/ipcs.c:524
cf3f26bf 9154#, c-format
e8f26419 9155msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 9156msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 9157
a5a16c68 9158#: sys-utils/ipcs.c:525
e8f26419
KZ
9159#, c-format
9160msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9161msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9162
a5a16c68 9163#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9164msgid "send"
612721db 9165msgstr "gönderim"
e8f26419 9166
a5a16c68 9167#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9168msgid "recv"
612721db 9169msgstr "alım"
e8f26419 9170
a5a16c68 9171#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9172msgid "change"
612721db 9173msgstr "değişim"
e8f26419 9174
a5a16c68 9175#: sys-utils/ipcs.c:530
cf3f26bf 9176#, c-format
e8f26419 9177msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 9178msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 9179
a5a16c68 9180#: sys-utils/ipcs.c:532
e8f26419
KZ
9181msgid "lspid"
9182msgstr "lspid"
9183
a5a16c68 9184#: sys-utils/ipcs.c:532
e8f26419
KZ
9185msgid "lrpid"
9186msgstr "lrpid"
9187
a5a16c68 9188#: sys-utils/ipcs.c:536
cf3f26bf 9189#, c-format
e8f26419 9190msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 9191msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 9192
a5a16c68 9193#: sys-utils/ipcs.c:537
e8f26419
KZ
9194#, c-format
9195msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
9196msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
9197
a5a16c68 9198#: sys-utils/ipcs.c:539
e8f26419
KZ
9199msgid "used-bytes"
9200msgstr "kull-bayt"
9201
a5a16c68 9202#: sys-utils/ipcs.c:539
e8f26419 9203msgid "messages"
612721db 9204msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 9205
a5a16c68 9206#: sys-utils/ipcs.c:607
e8f26419
KZ
9207#, c-format
9208msgid ""
9209"\n"
9210"Shared memory Segment shmid=%d\n"
9211msgstr ""
9212"\n"
b22550fa 9213"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 9214
a5a16c68 9215#: sys-utils/ipcs.c:608
e8f26419
KZ
9216#, c-format
9217msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
9218msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
9219
a5a16c68 9220#: sys-utils/ipcs.c:610
e8f26419
KZ
9221#, c-format
9222msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 9223msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 9224
a5a16c68 9225#: sys-utils/ipcs.c:612
df1dddf9 9226#, c-format
a5a16c68 9227msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 9228msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 9229
a5a16c68 9230#: sys-utils/ipcs.c:615
e8f26419
KZ
9231#, c-format
9232msgid "att_time=%-26.24s\n"
9233msgstr "att_time=%-26.24s\n"
9234
a5a16c68 9235#: sys-utils/ipcs.c:617
e8f26419
KZ
9236#, c-format
9237msgid "det_time=%-26.24s\n"
9238msgstr "det_time=%-26.24s\n"
9239
a5a16c68 9240#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650
e8f26419
KZ
9241#, c-format
9242msgid "change_time=%-26.24s\n"
9243msgstr "change_time=%-26.24s\n"
9244
a5a16c68 9245#: sys-utils/ipcs.c:634
e8f26419
KZ
9246#, c-format
9247msgid ""
9248"\n"
9249"Message Queue msqid=%d\n"
9250msgstr ""
9251"\n"
612721db 9252"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 9253
a5a16c68 9254#: sys-utils/ipcs.c:635
e8f26419
KZ
9255#, c-format
9256msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
9257msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
9258
a5a16c68 9259#: sys-utils/ipcs.c:637
e8f26419
KZ
9260#, c-format
9261msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 9262msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 9263
a5a16c68 9264#: sys-utils/ipcs.c:646
e8f26419
KZ
9265#, c-format
9266msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 9267msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 9268
a5a16c68 9269#: sys-utils/ipcs.c:648
e8f26419
KZ
9270#, c-format
9271msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 9272msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 9273
a5a16c68 9274#: sys-utils/ipcs.c:668
e8f26419
KZ
9275#, c-format
9276msgid ""
9277"\n"
9278"Semaphore Array semid=%d\n"
9279msgstr ""
9280"\n"
9281"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
9282
a5a16c68 9283#: sys-utils/ipcs.c:669
e8f26419
KZ
9284#, c-format
9285msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
9286msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
9287
a5a16c68 9288#: sys-utils/ipcs.c:671
e8f26419
KZ
9289#, c-format
9290msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 9291msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 9292
a5a16c68 9293#: sys-utils/ipcs.c:673
e8f26419
KZ
9294#, c-format
9295msgid "nsems = %ld\n"
612721db 9296msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 9297
a5a16c68 9298#: sys-utils/ipcs.c:674
e8f26419
KZ
9299#, c-format
9300msgid "otime = %-26.24s\n"
9301msgstr "otime = %-26.24s\n"
9302
a5a16c68 9303#: sys-utils/ipcs.c:676
e8f26419
KZ
9304#, c-format
9305msgid "ctime = %-26.24s\n"
9306msgstr "ctime = %-26.24s\n"
9307
a5a16c68 9308#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
9309msgid "semnum"
9310msgstr "semnum"
9311
a5a16c68 9312#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9313msgid "value"
612721db 9314msgstr "değer"
e8f26419 9315
a5a16c68 9316#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9317msgid "ncount"
612721db 9318msgstr "nsayısı"
e8f26419 9319
a5a16c68 9320#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9321msgid "zcount"
612721db 9322msgstr "zsayısı"
e8f26419 9323
a5a16c68 9324#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
9325msgid "pid"
9326msgstr "pid"
9327
9328#: sys-utils/rdev.c:69
9329msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
612721db 9330msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
e8f26419
KZ
9331
9332#: sys-utils/rdev.c:70
b359eb3b
KZ
9333msgid ""
9334" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
612721db 9335msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
e8f26419
KZ
9336
9337#: sys-utils/rdev.c:71
9338msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
612721db 9339msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
e8f26419
KZ
9340
9341#: sys-utils/rdev.c:72
9342msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
b359eb3b
KZ
9343msgstr ""
9344" rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
e8f26419
KZ
9345
9346#: sys-utils/rdev.c:73
9347msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
9348msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
9349
9350#: sys-utils/rdev.c:74
9351msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
612721db 9352msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
e8f26419
KZ
9353
9354#: sys-utils/rdev.c:75
9355msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
b359eb3b
KZ
9356msgstr ""
9357" rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
e8f26419
KZ
9358
9359#: sys-utils/rdev.c:76
9360msgid " rootflags ... same as rdev -R"
612721db 9361msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
e8f26419
KZ
9362
9363#: sys-utils/rdev.c:77
9364msgid " ramsize ... same as rdev -r"
612721db 9365msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
e8f26419
KZ
9366
9367#: sys-utils/rdev.c:78
9368msgid " vidmode ... same as rdev -v"
612721db 9369msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
e8f26419
KZ
9370
9371#: sys-utils/rdev.c:79
b359eb3b
KZ
9372msgid ""
9373"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
9374msgstr ""
9375"Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
e8f26419
KZ
9376
9377#: sys-utils/rdev.c:80
9378msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
612721db 9379msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
e8f26419
KZ
9380
9381#: sys-utils/rdev.c:247
9382msgid "missing comma"
612721db 9383msgstr "virgül eksik"
e8f26419 9384
c129767e 9385#: sys-utils/readprofile.c:72
cf3f26bf 9386#, c-format
c129767e
KZ
9387msgid "out of memory"
9388msgstr "bellek yetersiz"
9389
9390#: sys-utils/readprofile.c:118
b22550fa 9391#, c-format
e8f26419
KZ
9392msgid ""
9393"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
9394"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
9395"\t\t\t\t \"%s\")\n"
9396"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419
KZ
9397"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
9398"\t -i print only info about the sampling step\n"
9399"\t -v print verbose data\n"
9400"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 9401"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 9402"\t -s print individual counters within functions\n"
e8f26419 9403"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 9404"\t -n disable byte order auto-detection\n"
e8f26419
KZ
9405"\t -V print version and exit\n"
9406msgstr ""
612721db 9407"%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
df1dddf9
KZ
9408"\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
9409"\t \"%s\")\n"
612721db 9410"\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
1d4ad1de 9411"\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
0e6f4a20
KZ
9412"\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
9413"\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
612721db 9414"\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
0e6f4a20 9415"\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
b22550fa 9416"\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
612721db 9417"\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
1d4ad1de 9418"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
612721db 9419"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
e8f26419 9420
c129767e 9421#: sys-utils/readprofile.c:284
e8f26419
KZ
9422#, c-format
9423msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 9424msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 9425
c129767e 9426#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329
e8f26419
KZ
9427#, c-format
9428msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
612721db 9429msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 9430
c129767e 9431#: sys-utils/readprofile.c:317
e8f26419
KZ
9432#, c-format
9433msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
612721db 9434msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 9435
c129767e 9436#: sys-utils/readprofile.c:343
e8f26419
KZ
9437#, c-format
9438msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
612721db 9439msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 9440
d162fcb5 9441#: sys-utils/readprofile.c:401
e8f26419
KZ
9442msgid "total"
9443msgstr "toplam"
9444
9445#: sys-utils/renice.c:68
cf3f26bf 9446#, c-format
b359eb3b
KZ
9447msgid ""
9448"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
9449msgstr ""
9450"kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
9451"kullanıcı ]\n"
e8f26419
KZ
9452
9453#: sys-utils/renice.c:97
9454#, c-format
9455msgid "renice: %s: unknown user\n"
612721db 9456msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
e8f26419
KZ
9457
9458#: sys-utils/renice.c:105
9459#, c-format
9460msgid "renice: %s: bad value\n"
612721db 9461msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
9462
9463#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
9464msgid "getpriority"
9465msgstr "getpriority"
9466
9467#: sys-utils/renice.c:128
9468msgid "setpriority"
9469msgstr "setpriority"
9470
9471#: sys-utils/renice.c:139
9472#, c-format
9473msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
612721db 9474msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419
KZ
9475
9476#: sys-utils/setsid.c:26
9477#, c-format
9478msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
612721db 9479msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419
KZ
9480
9481#: sys-utils/tunelp.c:75
9482#, c-format
9483msgid ""
9484"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
9485" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9486" -T [on|off] ]\n"
9487msgstr ""
b359eb3b
KZ
9488"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
9489"| \n"
e8f26419
KZ
9490" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9491" -T [on|off] ]\n"
9492
9493#: sys-utils/tunelp.c:91
9494msgid "malloc error"
612721db 9495msgstr "bellek ayırma hatası"
e8f26419
KZ
9496
9497#: sys-utils/tunelp.c:103
9498#, c-format
9499msgid "%s: bad value\n"
612721db 9500msgstr "%s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
9501
9502#: sys-utils/tunelp.c:242
9503#, c-format
9504msgid "%s: %s not an lp device.\n"
612721db 9505msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419
KZ
9506
9507#: sys-utils/tunelp.c:263
9508#, c-format
9509msgid "%s status is %d"
9510msgstr "%s durumu %d"
9511
9512#: sys-utils/tunelp.c:264
cf3f26bf 9513#, c-format
e8f26419 9514msgid ", busy"
612721db 9515msgstr ", meşgul"
e8f26419
KZ
9516
9517#: sys-utils/tunelp.c:265
cf3f26bf 9518#, c-format
e8f26419 9519msgid ", ready"
612721db 9520msgstr ", hazır"
e8f26419
KZ
9521
9522#: sys-utils/tunelp.c:266
cf3f26bf 9523#, c-format
e8f26419 9524msgid ", out of paper"
612721db 9525msgstr ", kağıt yok"
e8f26419
KZ
9526
9527#: sys-utils/tunelp.c:267
cf3f26bf 9528#, c-format
e8f26419 9529msgid ", on-line"
612721db 9530msgstr ", çalışıyor"
e8f26419
KZ
9531
9532#: sys-utils/tunelp.c:268
cf3f26bf 9533#, c-format
e8f26419
KZ
9534msgid ", error"
9535msgstr ", hata"
9536
9537#: sys-utils/tunelp.c:285
9538msgid "LPGETIRQ error"
612721db 9539msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419
KZ
9540
9541#: sys-utils/tunelp.c:291
9542#, c-format
9543msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 9544msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419
KZ
9545
9546#: sys-utils/tunelp.c:293
9547#, c-format
9548msgid "%s using polling\n"
612721db 9549msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 9550
ffc43748 9551#: text-utils/col.c:153
e8f26419
KZ
9552#, c-format
9553msgid "col: bad -l argument %s.\n"
612721db 9554msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
e8f26419 9555
ffc43748 9556#: text-utils/col.c:535
cf3f26bf 9557#, c-format
e8f26419 9558msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
612721db 9559msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
e8f26419 9560
ffc43748 9561#: text-utils/col.c:541
cf3f26bf 9562#, c-format
e8f26419 9563msgid "col: write error.\n"
612721db 9564msgstr "col: yazma hatası.\n"
e8f26419 9565
ffc43748 9566#: text-utils/col.c:548
e8f26419
KZ
9567#, c-format
9568msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
612721db 9569msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
e8f26419 9570
ffc43748 9571#: text-utils/col.c:549
e8f26419 9572msgid "past first line"
612721db 9573msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 9574
ffc43748 9575#: text-utils/col.c:549
e8f26419 9576msgid "-- line already flushed"
612721db 9577msgstr "-- satır zaten geçti"
e8f26419
KZ
9578
9579#: text-utils/colcrt.c:97
9580#, c-format
9581msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
612721db 9582msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
e8f26419 9583
63cccae4 9584#: text-utils/column.c:297
e8f26419 9585msgid "line too long"
612721db 9586msgstr "satır çok uzun"
e8f26419 9587
63cccae4 9588#: text-utils/column.c:374
cf3f26bf 9589#, c-format
e8f26419 9590msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
612721db 9591msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
e8f26419 9592
ffc43748 9593#: text-utils/hexsyntax.c:82
cf3f26bf 9594#, c-format
e8f26419 9595msgid "hexdump: bad length value.\n"
612721db 9596msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
e8f26419 9597
ffc43748 9598#: text-utils/hexsyntax.c:93
cf3f26bf 9599#, c-format
e8f26419 9600msgid "hexdump: bad skip value.\n"
612721db 9601msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
e8f26419 9602
ffc43748 9603#: text-utils/hexsyntax.c:131
cf3f26bf 9604#, c-format
b359eb3b
KZ
9605msgid ""
9606"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
9607msgstr ""
9608"hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
9609"[dosya ...]\n"
e8f26419 9610
b268a071 9611#: text-utils/more.c:217
e8f26419
KZ
9612#, c-format
9613msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
612721db 9614msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
e8f26419 9615
b268a071 9616#: text-utils/more.c:440
b22550fa 9617#, c-format
d162fcb5 9618msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
b22550fa 9619msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
d162fcb5 9620
b268a071 9621#: text-utils/more.c:472
e8f26419
KZ
9622#, c-format
9623msgid ""
9624"\n"
9625"*** %s: directory ***\n"
9626"\n"
9627msgstr ""
9628"\n"
9629"*** %s: dizin ***\n"
9630"\n"
9631
b268a071 9632#: text-utils/more.c:516
e8f26419
KZ
9633#, c-format
9634msgid ""
9635"\n"
9636"******** %s: Not a text file ********\n"
9637"\n"
9638msgstr ""
9639"\n"
612721db 9640"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
e8f26419
KZ
9641"\n"
9642
b268a071 9643#: text-utils/more.c:619
cf3f26bf 9644#, c-format
e8f26419 9645msgid "[Use q or Q to quit]"
612721db 9646msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
e8f26419 9647
b268a071 9648#: text-utils/more.c:711
cf3f26bf 9649#, c-format
e8f26419 9650msgid "--More--"
612721db 9651msgstr "--Başka--"
e8f26419 9652
b268a071 9653#: text-utils/more.c:713
e8f26419
KZ
9654#, c-format
9655msgid "(Next file: %s)"
9656msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
9657
b268a071 9658#: text-utils/more.c:718
cf3f26bf 9659#, c-format
e8f26419 9660msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
612721db 9661msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
e8f26419 9662
b268a071 9663#: text-utils/more.c:1117
612721db 9664#, c-format
e8f26419
KZ
9665msgid "...back %d pages"
9666msgstr "...kalan %d sayfa"
9667
b268a071 9668#: text-utils/more.c:1119
e8f26419 9669msgid "...back 1 page"
612721db 9670msgstr "...kalan 1 sayfa"
e8f26419 9671
b268a071 9672#: text-utils/more.c:1162
95f1bdee
KZ
9673msgid "...skipping one line"
9674msgstr "...bir satır atlanıyor"
9675
b268a071 9676#: text-utils/more.c:1164
e8f26419 9677#, c-format
95f1bdee 9678msgid "...skipping %d lines"
612721db 9679msgstr "...%d satır atlanıyor"
e8f26419 9680
b268a071 9681#: text-utils/more.c:1201
e8f26419
KZ
9682msgid ""
9683"\n"
9684"***Back***\n"
9685"\n"
9686msgstr ""
9687"\n"
9688"***Kalan***\n"
9689"\n"
9690
b268a071 9691#: text-utils/more.c:1239
a5a16c68
KZ
9692msgid ""
9693"\n"
b359eb3b
KZ
9694"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
9695"brackets.\n"
a5a16c68
KZ
9696"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
9697msgstr ""
df1dddf9
KZ
9698"\n"
9699"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
9700"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
9701"değer olacağını belirtir.\n"
9702
b268a071 9703#: text-utils/more.c:1246
df1dddf9
KZ
9704msgid ""
9705"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
9706"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
9707"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
9708"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
9709"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
9710"s Skip forward k lines of text [1]\n"
9711"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
9712"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
9713"' Go to place where previous search started\n"
9714"= Display current line number\n"
9715"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
9716"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
9717"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
9718"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
9719"ctrl-L Redraw screen\n"
9720":n Go to kth next file [1]\n"
9721":p Go to kth previous file [1]\n"
9722":f Display current file name and line number\n"
9723". Repeat previous command\n"
9724msgstr ""
9725"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
9726"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
9727"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
9728"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
9729"q veya Q ya da <kesme>\n"
9730" more'dan çıkılır.\n"
9731"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
9732"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
9733"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
9734"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
9735"= O anki satır numarasını gösterir\n"
9736"/<düzenli ifade>\n"
9737" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
9738"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
9739" arar [1]\n"
9740"!<komut> veya :!<komut>\n"
9741" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
9742"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
9743"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
9744":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
9745":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
9746":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
9747". Önceki komut tekrarlanır\n"
9748
b268a071 9749#: text-utils/more.c:1315 text-utils/more.c:1320
cf3f26bf 9750#, c-format
e8f26419 9751msgid "[Press 'h' for instructions.]"
612721db 9752msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 9753
b268a071 9754#: text-utils/more.c:1354
e8f26419
KZ
9755#, c-format
9756msgid "\"%s\" line %d"
612721db 9757msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 9758
b268a071 9759#: text-utils/more.c:1356
e8f26419
KZ
9760#, c-format
9761msgid "[Not a file] line %d"
612721db 9762msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 9763
b268a071 9764#: text-utils/more.c:1440
e8f26419 9765msgid " Overflow\n"
612721db 9766msgstr " Taşma\n"
e8f26419 9767
b268a071 9768#: text-utils/more.c:1487
e8f26419 9769msgid "...skipping\n"
612721db 9770msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 9771
b268a071 9772#: text-utils/more.c:1516
e8f26419 9773msgid "Regular expression botch"
612721db 9774msgstr "Düzenli ifade acemice"
e8f26419 9775
b268a071 9776#: text-utils/more.c:1528
e8f26419
KZ
9777msgid ""
9778"\n"
9779"Pattern not found\n"
9780msgstr ""
9781"\n"
612721db 9782"Kalıp bulunamadı\n"
e8f26419 9783
b268a071 9784#: text-utils/more.c:1531 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
e8f26419 9785msgid "Pattern not found"
612721db 9786msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 9787
b268a071 9788#: text-utils/more.c:1592
e8f26419 9789msgid "can't fork\n"
612721db 9790msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 9791
b268a071 9792#: text-utils/more.c:1631
e8f26419
KZ
9793msgid ""
9794"\n"
9795"...Skipping "
9796msgstr ""
9797"\n"
612721db 9798"...Atlanıyor "
e8f26419 9799
b268a071 9800#: text-utils/more.c:1635
e8f26419 9801msgid "...Skipping to file "
612721db 9802msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 9803
b268a071 9804#: text-utils/more.c:1637
e8f26419 9805msgid "...Skipping back to file "
612721db 9806msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 9807
b268a071 9808#: text-utils/more.c:1915
e8f26419 9809msgid "Line too long"
612721db 9810msgstr "Satır çok uzun"
e8f26419 9811
b268a071 9812#: text-utils/more.c:1958
e8f26419 9813msgid "No previous command to substitute for"
612721db 9814msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
e8f26419 9815
ffc43748 9816#: text-utils/odsyntax.c:130
cf3f26bf 9817#, c-format
e8f26419 9818msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
612721db 9819msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
e8f26419 9820
ffc43748 9821#: text-utils/odsyntax.c:133
e8f26419
KZ
9822#, c-format
9823msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
612721db 9824msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
e8f26419 9825
ffc43748 9826#: text-utils/odsyntax.c:134
e8f26419
KZ
9827msgid "; see strings(1)."
9828msgstr "; Bak: strings(1)."
9829
9830#: text-utils/parse.c:63
9831#, c-format
9832msgid "hexdump: can't read %s.\n"
612721db 9833msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
9834
9835#: text-utils/parse.c:68
cf3f26bf 9836#, c-format
e8f26419 9837msgid "hexdump: line too long.\n"
612721db 9838msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 9839
ffc43748 9840#: text-utils/parse.c:401
cf3f26bf 9841#, c-format
e8f26419 9842msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
612721db 9843msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
e8f26419 9844
ffc43748 9845#: text-utils/parse.c:483
e8f26419
KZ
9846#, c-format
9847msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
612721db 9848msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
e8f26419 9849
ffc43748
KZ
9850#: text-utils/parse.c:490
9851#, c-format
e8f26419 9852msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
612721db 9853msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
e8f26419 9854
ffc43748 9855#: text-utils/parse.c:496
e8f26419
KZ
9856#, c-format
9857msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
612721db 9858msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
e8f26419 9859
ffc43748 9860#: text-utils/parse.c:502
612721db 9861#, c-format
e8f26419 9862msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
612721db 9863msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
e8f26419 9864
48d7b13a 9865#: text-utils/pg.c:237
63cccae4 9866#, c-format
b359eb3b
KZ
9867msgid ""
9868"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
9869msgstr ""
9870"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
9871"[dosyalar]\n"
63cccae4 9872
48d7b13a 9873#: text-utils/pg.c:246
f0c8eda1 9874#, c-format
63cccae4 9875msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
f0c8eda1 9876msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
63cccae4 9877
48d7b13a 9878#: text-utils/pg.c:254
f0c8eda1 9879#, c-format
63cccae4 9880msgid "%s: illegal option -- %s\n"
f0c8eda1 9881msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
63cccae4 9882
48d7b13a 9883#: text-utils/pg.c:371
63cccae4 9884msgid "...skipping forward\n"
f0c8eda1 9885msgstr "...ileri atlanıyor\n"
63cccae4 9886
48d7b13a 9887#: text-utils/pg.c:373
63cccae4 9888msgid "...skipping backward\n"
f0c8eda1 9889msgstr "...geri atlanıyor\n"
63cccae4 9890
48d7b13a 9891#: text-utils/pg.c:395
63cccae4 9892msgid "No next file"
f0c8eda1 9893msgstr "Sonrasında dosya yok"
63cccae4 9894
48d7b13a 9895#: text-utils/pg.c:399
63cccae4 9896msgid "No previous file"
f0c8eda1 9897msgstr "Öncesinde dosya yok"
63cccae4 9898
48d7b13a 9899#: text-utils/pg.c:929
f0c8eda1 9900#, c-format
63cccae4 9901msgid "%s: Read error from %s file\n"
f0c8eda1 9902msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
63cccae4 9903
48d7b13a 9904#: text-utils/pg.c:935
63cccae4
KZ
9905#, c-format
9906msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
f0c8eda1 9907msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
63cccae4 9908
48d7b13a 9909#: text-utils/pg.c:938
f0c8eda1 9910#, c-format
63cccae4 9911msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
f0c8eda1 9912msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
63cccae4 9913
48d7b13a 9914#: text-utils/pg.c:1033
f0c8eda1 9915#, c-format
63cccae4 9916msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
f0c8eda1 9917msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
63cccae4 9918
48d7b13a 9919#: text-utils/pg.c:1042 text-utils/pg.c:1217
63cccae4 9920msgid "RE error: "
f0c8eda1 9921msgstr "RE hatası:"
63cccae4 9922
48d7b13a 9923#: text-utils/pg.c:1199
63cccae4 9924msgid "(EOF)"
f0c8eda1 9925msgstr "(DosyaSonu)"
63cccae4 9926
48d7b13a 9927#: text-utils/pg.c:1225
63cccae4 9928msgid "No remembered search string"
f0c8eda1 9929msgstr "Arama dizgesi yok"
63cccae4 9930
48d7b13a 9931#: text-utils/pg.c:1308
63cccae4 9932msgid "Cannot open "
f0c8eda1 9933msgstr "Açılamıyor"
63cccae4 9934
48d7b13a 9935#: text-utils/pg.c:1356
63cccae4 9936msgid "saved"
f0c8eda1 9937msgstr "kaydedildi"
63cccae4 9938
48d7b13a 9939#: text-utils/pg.c:1463
63cccae4 9940msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
f0c8eda1 9941msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
63cccae4 9942
48d7b13a 9943#: text-utils/pg.c:1495
63cccae4 9944msgid "fork() failed, try again later\n"
f0c8eda1 9945msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
63cccae4 9946
48d7b13a 9947#: text-utils/pg.c:1700
63cccae4 9948msgid "(Next file: "
f0c8eda1 9949msgstr "(Sonraki dosya: "
63cccae4 9950
e8f26419 9951#: text-utils/rev.c:113
cf3f26bf 9952#, c-format
e8f26419 9953msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
612721db 9954msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
e8f26419
KZ
9955
9956#: text-utils/rev.c:156
cf3f26bf 9957#, c-format
e8f26419 9958msgid "usage: rev [file ...]\n"
612721db 9959msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
e8f26419 9960
b359eb3b 9961#: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105
48d7b13a 9962#, c-format
b359eb3b 9963msgid "Cannot open \"%s\" for read\n"
48d7b13a 9964msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
b359eb3b
KZ
9965
9966#: text-utils/tailf.c:93
48d7b13a 9967#, c-format
b359eb3b 9968msgid "Usage: tailf logfile\n"
48d7b13a 9969msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
b359eb3b 9970
ffc43748 9971#: text-utils/ul.c:141
e8f26419
KZ
9972#, c-format
9973msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
612721db 9974msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 9975
ffc43748 9976#: text-utils/ul.c:152
cf3f26bf 9977#, c-format
e8f26419 9978msgid "trouble reading terminfo"
612721db 9979msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
e8f26419 9980
ffc43748 9981#: text-utils/ul.c:242
e8f26419
KZ
9982#, c-format
9983msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
612721db 9984msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
e8f26419 9985
ffc43748 9986#: text-utils/ul.c:425
cf3f26bf 9987#, c-format
e8f26419 9988msgid "Unable to allocate buffer.\n"
612721db 9989msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 9990
ffc43748 9991#: text-utils/ul.c:586
cf3f26bf 9992#, c-format
e8f26419 9993msgid "Input line too long.\n"
612721db 9994msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
e8f26419 9995
ffc43748 9996#: text-utils/ul.c:599
cf3f26bf 9997#, c-format
e8f26419 9998msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
612721db 9999msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 10000
a120aaa7
KZ
10001#~ msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
10002#~ msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
10003
10004#~ msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
10005#~ msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
10006
10007#~ msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
10008#~ msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
10009
10010#~ msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
10011#~ msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
10012
10013#~ msgid " hole at %ld (%d)\n"
10014#~ msgstr " %ld de delik (%d)\n"
10015
10016#~ msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
10017#~ msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
10018
10019#~ msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
10020#~ msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
10021
10022#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
10023#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
10024
10025#~ msgid "%s: compiled without -x support\n"
10026#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
10027
10028#~ msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
10029#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
10030
10031#~ msgid "%s is not a block device or file\n"
10032#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
10033
10034#~ msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
10035#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
10036
10037#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
10038#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
10039
10040#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
10041#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
10042
10043#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
10044#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
10045
10046#~ msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
10047#~ msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
10048
10049#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
10050#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
10051
10052#~ msgid ""
10053#~ "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
10054#~ msgstr ""
10055#~ "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı "
10056#~ "(%ld)\n"
10057
10058#~ msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
10059#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
10060
baf39af1
KZ
10061#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
10062#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
10063
10064#~ msgid ""
10065#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
10066#~ msgstr ""
10067#~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg "
10068#~ "arg...}\n"
10069
10070#~ msgid "%s version %s\n"
10071#~ msgstr ""
10072#~ "%s sürüm %s\n"
10073#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
10074
48d7b13a
KZ
10075#~ msgid "Invalid number: %s\n"
10076#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
10077
10078#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
10079#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
10080
10081#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
10082#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
10083
10084#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
10085#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
10086
10087#~ msgid ""
10088#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
10089#~ msgstr ""
10090#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
10091#~ "fmt_gap\n"
10092
10093#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
10094#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
10095
10096#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
10097#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
10098
10099#~ msgid "version"
10100#~ msgstr "sürüm"
10101
10102#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
10103#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
10104
10105#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
10106#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
10107
10108#~ msgid "can't open %s for reading"
10109#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
10110
10111#~ msgid "can't stat(%s)"
10112#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
10113
10114#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
10115#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
10116
10117#~ msgid "can't read data from %s"
10118#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
10119
10120#~ msgid ""
10121#~ "Too many users logged on already.\n"
10122#~ "Try again later.\n"
10123#~ msgstr ""
10124#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
10125#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
10126
10127#~ msgid "You have too many processes running.\n"
10128#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
10129
10130#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
10131#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
10132
10133#~ msgid ""
10134#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
10135#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
10136#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
10137#~ msgstr ""
10138#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
10139#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
10140#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
10141
10142#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
10143#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
10144
10145#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
10146#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
10147
10148#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
10149#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
10150
10151#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
10152#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
10153
10154#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
10155#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
10156
10157#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
10158#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
10159
10160#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
10161#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
10162
10163#~ msgid "Cannot find login name"
10164#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
10165
10166#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
10167#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
10168
10169#~ msgid "Too many arguments.\n"
10170#~ msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
10171
10172#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
10173#~ msgstr ""
10174#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
10175#~ "ismi mi?"
10176
10177#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
10178#~ msgstr ""
10179#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
10180
10181#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
10182#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
10183
10184#~ msgid "Changing password for %s\n"
10185#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
10186
10187#~ msgid "Enter old password: "
10188#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
10189
10190#~ msgid "Illegal password, imposter."
10191#~ msgstr "Kuraldışı parola."
10192
10193#~ msgid "Enter new password: "
10194#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
10195
10196#~ msgid "Password not changed."
10197#~ msgstr "Parola değiştirildi."
10198
10199#~ msgid "Re-type new password: "
10200#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
10201
10202#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
10203#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
10204
10205#~ msgid "password changed, user %s"
10206#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
10207
10208#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
10209#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
10210
10211#~ msgid "password changed by root, user %s"
10212#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
10213
10214#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
10215#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
10216
10217#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
10218#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
10219
10220#~ msgid "Password changed.\n"
10221#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
10222
10223#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
10224#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
10225
b22550fa
KZ
10226#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
10227#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
10228
10229#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
10230#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 10231
2cccd0ff
KZ
10232#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
10233#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
10234
b22550fa
KZ
10235#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
10236#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 10237
c129767e
KZ
10238#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
10239#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
10240
c129767e
KZ
10241#~ msgid "UUID"
10242#~ msgstr "UUID"
10243
c129767e
KZ
10244#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
10245#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
10246
10247#~ msgid "Boot (%02X)"
10248#~ msgstr "Boot (%02X)"
10249
10250#~ msgid "None (%02X)"
10251#~ msgstr "Yok (%02X)"
10252
10253#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
10254#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
10255
10256#~ msgid ""
c129767e
KZ
10257#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
10258#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 10259#~ msgstr ""
c129767e
KZ
10260#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
10261#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 10262
c129767e
KZ
10263#~ msgid ""
10264#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
10265#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
10266#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 10267#~ msgstr ""
b359eb3b
KZ
10268#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
10269#~ "hakkında\n"
c129767e 10270#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b359eb3b
KZ
10271#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
10272#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
10273#~ " sahip olabilir?"
10274
10275#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
10276#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
10277
10278#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
10279#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
10280
10281#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
10282#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 10283
a5a16c68
KZ
10284#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
10285#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
10286
10287#~ msgid "Can't open help file"
10288#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
10289
95f1bdee
KZ
10290#~ msgid ""
10291#~ "\n"
10292#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
10293#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
10294#~ "\n"
10295#~ msgstr ""
10296#~ "\n"
10297#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
10298#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
10299#~ "\n"
10300
63cccae4
KZ
10301#~ msgid "invalid number `%s'\n"
10302#~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
10303
10304#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
10305#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
10306
10307#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
10308#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
10309
63cccae4
KZ
10310#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
10311#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
10312
10313#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
10314#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
10315
10316#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
10317#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"