]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e8f26419 | 1 | # Turkish translations for util-linux messages. |
cf3f26bf | 2 | # Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner. |
e8f26419 KZ |
3 | # |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute | |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
df1dddf9 | 7 | # as such. No warranty. |
3f585871 | 8 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006. |
e8f26419 KZ |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
3f585871 | 12 | "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" |
5bbc26de | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" |
f00c9b22 | 14 | "POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n" |
3f585871 | 15 | "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n" |
9cb68977 | 16 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
e8f26419 KZ |
17 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
612721db | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
e8f26419 | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
baf39af1 KZ |
21 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" |
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
e8f26419 | 23 | |
56e7984d | 24 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
e8f26419 | 25 | msgid "set read-only" |
612721db | 26 | msgstr "salt-okunur ayarlanır" |
e8f26419 | 27 | |
56e7984d | 28 | #: disk-utils/blockdev.c:70 |
e8f26419 | 29 | msgid "set read-write" |
612721db | 30 | msgstr "oku-yaz ayarlanır" |
e8f26419 | 31 | |
56e7984d | 32 | #: disk-utils/blockdev.c:76 |
e8f26419 KZ |
33 | msgid "get read-only" |
34 | msgstr "salt-okunur ise 1 verir" | |
35 | ||
56e7984d KZ |
36 | #: disk-utils/blockdev.c:82 |
37 | #, fuzzy | |
38 | msgid "get logical block (sector) size" | |
39 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
40 | ||
41 | #: disk-utils/blockdev.c:88 | |
42 | #, fuzzy | |
43 | msgid "get physical block (sector) size" | |
612721db | 44 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 45 | |
56e7984d KZ |
46 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
47 | msgid "get minimum I/O size" | |
48 | msgstr "" | |
49 | ||
50 | #: disk-utils/blockdev.c:100 | |
51 | msgid "get optimal I/O size" | |
52 | msgstr "" | |
53 | ||
54 | #: disk-utils/blockdev.c:106 | |
55 | #, fuzzy | |
56 | msgid "get alignment offset" | |
57 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
58 | ||
59 | #: disk-utils/blockdev.c:112 | |
60 | #, fuzzy | |
61 | msgid "get max sectors per request" | |
62 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" | |
63 | ||
64 | #: disk-utils/blockdev.c:118 | |
e8f26419 | 65 | msgid "get blocksize" |
612721db | 66 | msgstr "blok uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 67 | |
56e7984d | 68 | #: disk-utils/blockdev.c:125 |
e8f26419 | 69 | msgid "set blocksize" |
612721db | 70 | msgstr "blok uzunluğu belirtilir" |
e8f26419 | 71 | |
56e7984d | 72 | #: disk-utils/blockdev.c:131 |
c129767e | 73 | msgid "get 32-bit sector count" |
b22550fa | 74 | msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir" |
c129767e | 75 | |
56e7984d | 76 | #: disk-utils/blockdev.c:137 |
c129767e | 77 | msgid "get size in bytes" |
b22550fa | 78 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" |
e8f26419 | 79 | |
56e7984d | 80 | #: disk-utils/blockdev.c:144 |
e8f26419 | 81 | msgid "set readahead" |
612721db | 82 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" |
e8f26419 | 83 | |
56e7984d | 84 | #: disk-utils/blockdev.c:150 |
e8f26419 | 85 | msgid "get readahead" |
612721db | 86 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" |
e8f26419 | 87 | |
56e7984d | 88 | #: disk-utils/blockdev.c:157 |
0027a8b1 KZ |
89 | #, fuzzy |
90 | msgid "set filesystem readahead" | |
91 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" | |
92 | ||
56e7984d | 93 | #: disk-utils/blockdev.c:163 |
0027a8b1 KZ |
94 | #, fuzzy |
95 | msgid "get filesystem readahead" | |
96 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" | |
97 | ||
56e7984d | 98 | #: disk-utils/blockdev.c:167 |
e8f26419 | 99 | msgid "flush buffers" |
612721db | 100 | msgstr "tamponları boşaltır" |
e8f26419 | 101 | |
56e7984d | 102 | #: disk-utils/blockdev.c:171 |
e8f26419 | 103 | msgid "reread partition table" |
612721db | 104 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" |
e8f26419 | 105 | |
56e7984d | 106 | #: disk-utils/blockdev.c:179 |
cf3f26bf | 107 | #, c-format |
612721db | 108 | msgid "Usage:\n" |
1d4ad1de | 109 | msgstr "Kullanımı:\n" |
612721db | 110 | |
56e7984d | 111 | #: disk-utils/blockdev.c:181 |
e8f26419 | 112 | #, c-format |
612721db | 113 | msgid " %s --report [devices]\n" |
1d4ad1de | 114 | msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n" |
612721db | 115 | |
56e7984d | 116 | #: disk-utils/blockdev.c:182 |
1d4ad1de | 117 | #, c-format |
612721db | 118 | msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" |
1d4ad1de | 119 | msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n" |
e8f26419 | 120 | |
56e7984d | 121 | #: disk-utils/blockdev.c:185 |
cf3f26bf | 122 | #, c-format |
e8f26419 | 123 | msgid "Available commands:\n" |
612721db | 124 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" |
e8f26419 | 125 | |
56e7984d | 126 | #: disk-utils/blockdev.c:187 |
b9ae633e KZ |
127 | #, fuzzy |
128 | msgid "get size in 512-byte sectors" | |
129 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" | |
130 | ||
56e7984d | 131 | #: disk-utils/blockdev.c:321 |
e8f26419 KZ |
132 | #, c-format |
133 | msgid "%s: Unknown command: %s\n" | |
134 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
135 | ||
56e7984d | 136 | #: disk-utils/blockdev.c:338 |
e8f26419 KZ |
137 | #, c-format |
138 | msgid "%s requires an argument\n" | |
612721db KZ |
139 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" |
140 | ||
56e7984d | 141 | #: disk-utils/blockdev.c:375 |
b9ae633e KZ |
142 | #, fuzzy, c-format |
143 | msgid "%s failed.\n" | |
144 | msgstr "erişim başarısız" | |
145 | ||
56e7984d | 146 | #: disk-utils/blockdev.c:382 |
612721db KZ |
147 | #, c-format |
148 | msgid "%s succeeded.\n" | |
1d4ad1de | 149 | msgstr "%s başarıldı.\n" |
612721db | 150 | |
56e7984d | 151 | #: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 |
1d4ad1de | 152 | #, c-format |
612721db | 153 | msgid "%s: cannot open %s\n" |
1d4ad1de | 154 | msgstr "%s: %s açılamıyor\n" |
612721db | 155 | |
56e7984d | 156 | #: disk-utils/blockdev.c:472 |
1d4ad1de | 157 | #, c-format |
612721db | 158 | msgid "%s: ioctl error on %s\n" |
1d4ad1de | 159 | msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n" |
612721db | 160 | |
56e7984d | 161 | #: disk-utils/blockdev.c:481 |
b9ae633e KZ |
162 | #, fuzzy, c-format |
163 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" | |
1d4ad1de | 164 | msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n" |
e8f26419 | 165 | |
b9ae633e | 166 | #: disk-utils/elvtune.c:48 |
cf3f26bf | 167 | #, c-format |
e8f26419 | 168 | msgid "usage:\n" |
612721db | 169 | msgstr "kullanımı:\n" |
e8f26419 | 170 | |
cf8316e2 KZ |
171 | #: disk-utils/elvtune.c:53 |
172 | #, c-format | |
173 | msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" | |
174 | msgstr "" | |
175 | ||
176 | #: disk-utils/elvtune.c:104 | |
177 | #, fuzzy, c-format | |
178 | msgid "parse error\n" | |
179 | msgstr "erişim hatası" | |
180 | ||
181 | #: disk-utils/elvtune.c:110 | |
182 | #, fuzzy, c-format | |
183 | msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
184 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
185 | ||
186 | #: disk-utils/elvtune.c:131 | |
187 | #, c-format | |
188 | msgid "" | |
189 | "\n" | |
190 | "elvtune is only useful on older kernels;\n" | |
191 | "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
63cccae4 | 194 | #: disk-utils/fdformat.c:31 |
cf3f26bf | 195 | #, c-format |
e8f26419 | 196 | msgid "Formatting ... " |
612721db | 197 | msgstr "Biçemlendiriliyor..." |
e8f26419 | 198 | |
56e7984d | 199 | #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 |
cf3f26bf | 200 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
201 | msgid "done\n" |
202 | msgstr "tamam\n" | |
203 | ||
63cccae4 | 204 | #: disk-utils/fdformat.c:60 |
cf3f26bf | 205 | #, c-format |
e8f26419 | 206 | msgid "Verifying ... " |
612721db | 207 | msgstr "Doğrulanıyor..." |
e8f26419 | 208 | |
63cccae4 | 209 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
e8f26419 KZ |
210 | msgid "Read: " |
211 | msgstr "Okunan: " | |
212 | ||
63cccae4 | 213 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
e8f26419 KZ |
214 | #, c-format |
215 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" | |
612721db | 216 | msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n" |
e8f26419 | 217 | |
56e7984d | 218 | #: disk-utils/fdformat.c:80 |
e8f26419 KZ |
219 | #, c-format |
220 | msgid "" | |
221 | "bad data in cyl %d\n" | |
222 | "Continuing ... " | |
223 | msgstr "" | |
612721db | 224 | "%d silindirinde veri hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
225 | "Devam ediliyor..." |
226 | ||
56e7984d | 227 | #: disk-utils/fdformat.c:96 |
e8f26419 KZ |
228 | #, c-format |
229 | msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
612721db | 230 | msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n" |
e8f26419 | 231 | |
56e7984d KZ |
232 | #: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 |
233 | #: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 | |
234 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 | |
235 | #: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 | |
b9ae633e | 236 | #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 |
9cb68977 | 237 | #, c-format |
baf39af1 | 238 | msgid "%s (%s)\n" |
9cb68977 | 239 | msgstr "%s: (%s)\n" |
e8f26419 | 240 | |
56e7984d | 241 | #: disk-utils/fdformat.c:132 |
f0c8eda1 | 242 | #, c-format |
63cccae4 | 243 | msgid "%s: not a block device\n" |
f0c8eda1 | 244 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 245 | |
56e7984d | 246 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 | 247 | msgid "Could not determine current format type" |
612721db | 248 | msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı" |
e8f26419 | 249 | |
56e7984d | 250 | #: disk-utils/fdformat.c:143 |
e8f26419 KZ |
251 | #, c-format |
252 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
612721db | 253 | msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n" |
e8f26419 | 254 | |
56e7984d | 255 | #: disk-utils/fdformat.c:144 |
e8f26419 | 256 | msgid "Double" |
612721db | 257 | msgstr "Çift" |
e8f26419 | 258 | |
56e7984d | 259 | #: disk-utils/fdformat.c:144 |
e8f26419 KZ |
260 | msgid "Single" |
261 | msgstr "Tek" | |
262 | ||
56e7984d | 263 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 |
63cccae4 KZ |
264 | #, c-format |
265 | msgid "" | |
266 | "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
267 | " -h print this help\n" | |
268 | " -x dir extract into dir\n" | |
269 | " -v be more verbose\n" | |
270 | " file file to test\n" | |
271 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
272 | "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n" |
273 | " -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
274 | " -x dizin dizin içine açar\n" | |
275 | " -v ayrıntılı çıktı verir\n" | |
276 | " dosya denenen dosya\n" | |
63cccae4 | 277 | |
56e7984d | 278 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 |
cf8316e2 KZ |
279 | #, fuzzy, c-format |
280 | msgid "stat failed: %s" | |
281 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
282 | ||
56e7984d | 283 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 |
cf8316e2 KZ |
284 | #, fuzzy, c-format |
285 | msgid "open failed: %s" | |
286 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
287 | ||
56e7984d | 288 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 |
cf8316e2 KZ |
289 | #, fuzzy, c-format |
290 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" | |
291 | msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n" | |
292 | ||
56e7984d | 293 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 |
cf8316e2 KZ |
294 | #, fuzzy, c-format |
295 | msgid "not a block device or file: %s" | |
296 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
297 | ||
56e7984d | 298 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 |
cf8316e2 KZ |
299 | #, fuzzy |
300 | msgid "file length too short" | |
301 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n" | |
302 | ||
56e7984d KZ |
303 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 |
304 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 | |
cf8316e2 KZ |
305 | #, fuzzy, c-format |
306 | msgid "read failed: %s" | |
307 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
308 | ||
56e7984d | 309 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 |
cf8316e2 KZ |
310 | msgid "superblock magic not found" |
311 | msgstr "" | |
312 | ||
56e7984d | 313 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 |
cf8316e2 KZ |
314 | #, fuzzy |
315 | msgid "unsupported filesystem features" | |
316 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
317 | ||
56e7984d | 318 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 |
cf8316e2 KZ |
319 | #, fuzzy, c-format |
320 | msgid "superblock size (%d) too small" | |
321 | msgstr "Sektör sayısı" | |
322 | ||
56e7984d | 323 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 |
cf8316e2 KZ |
324 | msgid "zero file count" |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
56e7984d | 327 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 |
cf8316e2 KZ |
328 | #, fuzzy, c-format |
329 | msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" | |
330 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" | |
331 | ||
56e7984d | 332 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 |
cf8316e2 KZ |
333 | #, fuzzy, c-format |
334 | msgid "warning: old cramfs format\n" | |
335 | msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n" | |
336 | ||
56e7984d | 337 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 |
cf8316e2 KZ |
338 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
339 | msgstr "" | |
340 | ||
56e7984d KZ |
341 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 |
342 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 | |
343 | #: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 | |
cf8316e2 KZ |
344 | msgid "malloc failed" |
345 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
346 | ||
56e7984d | 347 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 |
cf8316e2 KZ |
348 | #, fuzzy |
349 | msgid "crc error" | |
350 | msgstr ", hata" | |
351 | ||
56e7984d | 352 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 |
cf8316e2 KZ |
353 | #, fuzzy |
354 | msgid "root inode is not directory" | |
355 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
356 | ||
56e7984d | 357 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 |
cf8316e2 KZ |
358 | #, c-format |
359 | msgid "bad root offset (%lu)" | |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
56e7984d | 362 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 |
cf8316e2 KZ |
363 | msgid "data block too large" |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
56e7984d | 366 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 |
cf8316e2 KZ |
367 | #, c-format |
368 | msgid "decompression error %p(%d): %s" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
56e7984d | 371 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 |
cf8316e2 KZ |
372 | #, fuzzy, c-format |
373 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" | |
374 | msgstr " %ld de delik (%d)\n" | |
375 | ||
56e7984d | 376 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 |
cf8316e2 KZ |
377 | #, c-format |
378 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
379 | msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n" | |
380 | ||
56e7984d | 381 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 |
cf8316e2 KZ |
382 | #, fuzzy, c-format |
383 | msgid "non-block (%ld) bytes" | |
384 | msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n" | |
385 | ||
56e7984d | 386 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 |
cf8316e2 KZ |
387 | #, fuzzy, c-format |
388 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" | |
389 | msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n" | |
390 | ||
56e7984d | 391 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 |
cf8316e2 KZ |
392 | #, fuzzy, c-format |
393 | msgid "write failed: %s" | |
394 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
395 | ||
56e7984d | 396 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 |
cf8316e2 KZ |
397 | #, fuzzy, c-format |
398 | msgid "lchown failed: %s" | |
399 | msgstr "mount başarısız" | |
400 | ||
56e7984d | 401 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 |
cf8316e2 KZ |
402 | #, fuzzy, c-format |
403 | msgid "chown failed: %s" | |
404 | msgstr "mount başarısız" | |
405 | ||
56e7984d | 406 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 |
cf8316e2 KZ |
407 | #, fuzzy, c-format |
408 | msgid "utime failed: %s" | |
409 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
410 | ||
56e7984d | 411 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 |
cf8316e2 KZ |
412 | #, c-format |
413 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" | |
414 | msgstr "" | |
415 | ||
56e7984d | 416 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 |
cf8316e2 KZ |
417 | #, fuzzy, c-format |
418 | msgid "mkdir failed: %s" | |
419 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" | |
420 | ||
56e7984d | 421 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 |
cf8316e2 KZ |
422 | msgid "filename length is zero" |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
56e7984d | 425 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 |
cf8316e2 KZ |
426 | msgid "bad filename length" |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
56e7984d | 429 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 |
cf8316e2 KZ |
430 | #, fuzzy |
431 | msgid "bad inode offset" | |
432 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
433 | ||
56e7984d | 434 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 |
cf8316e2 KZ |
435 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
56e7984d | 438 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 |
cf8316e2 KZ |
439 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
440 | msgstr "" | |
441 | ||
56e7984d | 442 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 |
cf8316e2 KZ |
443 | msgid "symbolic link has zero offset" |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
56e7984d | 446 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 |
cf8316e2 KZ |
447 | msgid "symbolic link has zero size" |
448 | msgstr "" | |
449 | ||
56e7984d | 450 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 |
cf8316e2 KZ |
451 | #, fuzzy, c-format |
452 | msgid "size error in symlink: %s" | |
453 | msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n" | |
454 | ||
56e7984d | 455 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 |
cf8316e2 KZ |
456 | #, fuzzy, c-format |
457 | msgid "symlink failed: %s" | |
458 | msgstr "fsync hata verdi" | |
459 | ||
56e7984d | 460 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 |
cf8316e2 KZ |
461 | #, c-format |
462 | msgid "special file has non-zero offset: %s" | |
463 | msgstr "" | |
464 | ||
56e7984d | 465 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 |
cf8316e2 KZ |
466 | #, c-format |
467 | msgid "fifo has non-zero size: %s" | |
468 | msgstr "" | |
469 | ||
56e7984d | 470 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 |
cf8316e2 KZ |
471 | #, c-format |
472 | msgid "socket has non-zero size: %s" | |
473 | msgstr "" | |
474 | ||
56e7984d | 475 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 |
cf8316e2 KZ |
476 | #, fuzzy, c-format |
477 | msgid "bogus mode: %s (%o)" | |
478 | msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n" | |
479 | ||
56e7984d | 480 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 |
cf8316e2 KZ |
481 | #, fuzzy, c-format |
482 | msgid "mknod failed: %s" | |
483 | msgstr "mount başarısız" | |
484 | ||
56e7984d | 485 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 |
cf8316e2 KZ |
486 | #, c-format |
487 | msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
56e7984d | 490 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 |
cf8316e2 KZ |
491 | #, fuzzy, c-format |
492 | msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" | |
493 | msgstr "" | |
494 | "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%" | |
495 | "ld)\n" | |
496 | ||
56e7984d | 497 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 |
cf8316e2 KZ |
498 | #, fuzzy |
499 | msgid "invalid file data offset" | |
500 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n" | |
501 | ||
56e7984d | 502 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 |
cf8316e2 KZ |
503 | #, fuzzy |
504 | msgid "failed to allocate outbuffer" | |
505 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
506 | ||
56e7984d | 507 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 |
cf8316e2 KZ |
508 | #, fuzzy |
509 | msgid "compiled without -x support" | |
510 | msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n" | |
511 | ||
56e7984d | 512 | #: disk-utils/fsck.minix.c:207 |
e8f26419 KZ |
513 | #, c-format |
514 | msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
612721db | 515 | msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n" |
e8f26419 | 516 | |
56e7984d | 517 | #: disk-utils/fsck.minix.c:323 |
e8f26419 KZ |
518 | #, c-format |
519 | msgid "%s is mounted.\t " | |
612721db | 520 | msgstr "%s bağlı.\t" |
e8f26419 | 521 | |
56e7984d | 522 | #: disk-utils/fsck.minix.c:325 |
e8f26419 | 523 | msgid "Do you really want to continue" |
612721db | 524 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" |
e8f26419 | 525 | |
56e7984d | 526 | #: disk-utils/fsck.minix.c:329 |
cf3f26bf | 527 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
528 | msgid "check aborted.\n" |
529 | msgstr "denetim durdu.\n" | |
530 | ||
56e7984d | 531 | #: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 |
1d4ad1de | 532 | #, c-format |
612721db | 533 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." |
1d4ad1de | 534 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE." |
e8f26419 | 535 | |
56e7984d | 536 | #: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 |
1d4ad1de | 537 | #, c-format |
612721db | 538 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." |
1d4ad1de | 539 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı." |
e8f26419 | 540 | |
56e7984d | 541 | #: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 |
e8f26419 | 542 | msgid "Remove block" |
612721db | 543 | msgstr "blok kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 544 | |
56e7984d | 545 | #: disk-utils/fsck.minix.c:398 |
1d4ad1de | 546 | #, c-format |
612721db | 547 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 548 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 549 | |
56e7984d | 550 | #: disk-utils/fsck.minix.c:404 |
1d4ad1de | 551 | #, c-format |
612721db | 552 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 553 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 554 | |
56e7984d | 555 | #: disk-utils/fsck.minix.c:419 |
cf3f26bf | 556 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
557 | msgid "" |
558 | "Internal error: trying to write bad block\n" | |
559 | "Write request ignored\n" | |
560 | msgstr "" | |
612721db KZ |
561 | "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n" |
562 | "Yazma isteği yoksayıldı\n" | |
e8f26419 | 563 | |
56e7984d | 564 | #: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 |
e8f26419 | 565 | msgid "seek failed in write_block" |
612721db | 566 | msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 567 | |
56e7984d | 568 | #: disk-utils/fsck.minix.c:428 |
1d4ad1de | 569 | #, c-format |
612721db | 570 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 571 | msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 572 | |
56e7984d | 573 | #: disk-utils/fsck.minix.c:544 |
e8f26419 | 574 | msgid "seek failed in write_super_block" |
612721db | 575 | msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 576 | |
56e7984d | 577 | #: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 |
e8f26419 | 578 | msgid "unable to write super-block" |
612721db | 579 | msgstr "super-bloka yazılamadı" |
e8f26419 | 580 | |
56e7984d | 581 | #: disk-utils/fsck.minix.c:556 |
e8f26419 | 582 | msgid "Unable to write inode map" |
612721db | 583 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 584 | |
56e7984d | 585 | #: disk-utils/fsck.minix.c:558 |
e8f26419 | 586 | msgid "Unable to write zone map" |
612721db | 587 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 588 | |
56e7984d | 589 | #: disk-utils/fsck.minix.c:560 |
e8f26419 | 590 | msgid "Unable to write inodes" |
612721db | 591 | msgstr "Düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 592 | |
56e7984d | 593 | #: disk-utils/fsck.minix.c:587 |
e8f26419 | 594 | msgid "seek failed" |
612721db | 595 | msgstr "erişim başarısız" |
e8f26419 | 596 | |
56e7984d KZ |
597 | #: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 |
598 | #, fuzzy | |
599 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" | |
600 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" | |
601 | ||
602 | #: disk-utils/fsck.minix.c:594 | |
e8f26419 | 603 | msgid "unable to read super block" |
612721db | 604 | msgstr "super blok okunamıyor" |
e8f26419 | 605 | |
56e7984d | 606 | #: disk-utils/fsck.minix.c:612 |
e8f26419 | 607 | msgid "bad magic number in super-block" |
612721db | 608 | msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı" |
e8f26419 | 609 | |
56e7984d | 610 | #: disk-utils/fsck.minix.c:614 |
e8f26419 | 611 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
612721db | 612 | msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var" |
e8f26419 | 613 | |
56e7984d | 614 | #: disk-utils/fsck.minix.c:616 |
e8f26419 | 615 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
612721db | 616 | msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 617 | |
56e7984d | 618 | #: disk-utils/fsck.minix.c:618 |
e8f26419 | 619 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
612721db | 620 | msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 621 | |
56e7984d | 622 | #: disk-utils/fsck.minix.c:625 |
e8f26419 | 623 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
612721db | 624 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 625 | |
56e7984d | 626 | #: disk-utils/fsck.minix.c:628 |
b9ae633e KZ |
627 | #, fuzzy |
628 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" | |
629 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" | |
630 | ||
56e7984d | 631 | #: disk-utils/fsck.minix.c:633 |
e8f26419 | 632 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 633 | msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 634 | |
56e7984d | 635 | #: disk-utils/fsck.minix.c:636 |
e8f26419 | 636 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
612721db | 637 | msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 638 | |
56e7984d | 639 | #: disk-utils/fsck.minix.c:639 |
e8f26419 | 640 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
612721db | 641 | msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 642 | |
56e7984d | 643 | #: disk-utils/fsck.minix.c:641 |
e8f26419 | 644 | msgid "Unable to read inode map" |
612721db | 645 | msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor" |
e8f26419 | 646 | |
56e7984d | 647 | #: disk-utils/fsck.minix.c:643 |
e8f26419 | 648 | msgid "Unable to read zone map" |
612721db | 649 | msgstr "bölge tablosu okunamıyor" |
e8f26419 | 650 | |
56e7984d | 651 | #: disk-utils/fsck.minix.c:645 |
e8f26419 | 652 | msgid "Unable to read inodes" |
612721db | 653 | msgstr "Düğümler okunamıyor" |
e8f26419 | 654 | |
56e7984d | 655 | #: disk-utils/fsck.minix.c:647 |
cf3f26bf | 656 | #, c-format |
e8f26419 | 657 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
612721db | 658 | msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n" |
e8f26419 | 659 | |
56e7984d | 660 | #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 |
e8f26419 KZ |
661 | #, c-format |
662 | msgid "%ld inodes\n" | |
612721db | 663 | msgstr "%ld düğüm\n" |
e8f26419 | 664 | |
56e7984d | 665 | #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 |
e8f26419 KZ |
666 | #, c-format |
667 | msgid "%ld blocks\n" | |
668 | msgstr "%ld blok\n" | |
669 | ||
56e7984d | 670 | #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 |
e8f26419 KZ |
671 | #, c-format |
672 | msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" | |
612721db | 673 | msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n" |
e8f26419 | 674 | |
56e7984d | 675 | #: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 |
e8f26419 KZ |
676 | #, c-format |
677 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
612721db | 678 | msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 | 679 | |
56e7984d | 680 | #: disk-utils/fsck.minix.c:656 |
e8f26419 KZ |
681 | #, c-format |
682 | msgid "Maxsize=%ld\n" | |
b22550fa | 683 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" |
e8f26419 | 684 | |
56e7984d | 685 | #: disk-utils/fsck.minix.c:657 |
e8f26419 KZ |
686 | #, c-format |
687 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
688 | msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n" | |
689 | ||
56e7984d | 690 | #: disk-utils/fsck.minix.c:658 |
e8f26419 KZ |
691 | #, c-format |
692 | msgid "" | |
693 | "namelen=%d\n" | |
694 | "\n" | |
695 | msgstr "" | |
612721db | 696 | "isimUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 KZ |
697 | "\n" |
698 | ||
56e7984d | 699 | #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 |
1d4ad1de | 700 | #, c-format |
612721db | 701 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" |
1d4ad1de | 702 | msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n" |
e8f26419 | 703 | |
56e7984d | 704 | #: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 |
e8f26419 | 705 | msgid "Mark in use" |
612721db | 706 | msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" |
e8f26419 | 707 | |
56e7984d | 708 | #: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 |
1d4ad1de | 709 | #, c-format |
612721db | 710 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
1d4ad1de | 711 | msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" |
e8f26419 | 712 | |
56e7984d | 713 | #: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 |
cf3f26bf | 714 | #, c-format |
e8f26419 | 715 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
612721db | 716 | msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" |
e8f26419 | 717 | |
56e7984d | 718 | #: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 |
e8f26419 | 719 | msgid "root inode isn't a directory" |
612721db | 720 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" |
e8f26419 | 721 | |
56e7984d | 722 | #: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 |
1d4ad1de | 723 | #, c-format |
612721db | 724 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
1d4ad1de | 725 | msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor." |
e8f26419 | 726 | |
56e7984d KZ |
727 | #: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 |
728 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 | |
729 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 | |
e8f26419 KZ |
730 | msgid "Clear" |
731 | msgstr "Temizlensin mi?" | |
732 | ||
56e7984d | 733 | #: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 |
1d4ad1de | 734 | #, c-format |
612721db | 735 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
1d4ad1de | 736 | msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 737 | |
56e7984d | 738 | #: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 |
e8f26419 | 739 | msgid "Correct" |
612721db | 740 | msgstr "Doğru mu?" |
e8f26419 | 741 | |
56e7984d | 742 | #: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 |
1d4ad1de | 743 | #, c-format |
612721db | 744 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." |
1d4ad1de | 745 | msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor." |
e8f26419 | 746 | |
56e7984d | 747 | #: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 |
e8f26419 KZ |
748 | msgid " Remove" |
749 | msgstr " Silinsin mi?" | |
750 | ||
56e7984d | 751 | #: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 |
1d4ad1de | 752 | #, c-format |
612721db | 753 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
1d4ad1de | 754 | msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" |
612721db | 755 | |
56e7984d | 756 | #: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 |
1d4ad1de | 757 | #, c-format |
612721db | 758 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
1d4ad1de | 759 | msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" |
612721db | 760 | |
56e7984d | 761 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 |
e8f26419 | 762 | msgid "internal error" |
612721db | 763 | msgstr "iç hata" |
e8f26419 | 764 | |
56e7984d | 765 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 |
1d4ad1de | 766 | #, c-format |
612721db | 767 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
1d4ad1de | 768 | msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32" |
e8f26419 | 769 | |
56e7984d | 770 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 |
e8f26419 | 771 | msgid "seek failed in bad_zone" |
612721db | 772 | msgstr "bad_zone'da erişim başarısız" |
e8f26419 | 773 | |
56e7984d | 774 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 |
e8f26419 KZ |
775 | #, c-format |
776 | msgid "Inode %d mode not cleared." | |
612721db | 777 | msgstr "%d.düğümde kip temiz değil." |
e8f26419 | 778 | |
56e7984d | 779 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 |
e8f26419 KZ |
780 | #, c-format |
781 | msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." | |
612721db | 782 | msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli." |
e8f26419 | 783 | |
56e7984d | 784 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 |
e8f26419 KZ |
785 | #, c-format |
786 | msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." | |
612721db | 787 | msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 788 | |
56e7984d | 789 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 |
b9ae633e KZ |
790 | msgid "Set" |
791 | msgstr "İmlensin mi?" | |
792 | ||
56e7984d | 793 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 |
e8f26419 KZ |
794 | #, c-format |
795 | msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
612721db | 796 | msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d." |
e8f26419 | 797 | |
56e7984d | 798 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 |
e8f26419 | 799 | msgid "Set i_nlinks to count" |
612721db | 800 | msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?" |
e8f26419 | 801 | |
56e7984d | 802 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 |
e8f26419 KZ |
803 | #, c-format |
804 | msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." | |
612721db | 805 | msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor" |
e8f26419 | 806 | |
56e7984d | 807 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 |
e8f26419 | 808 | msgid "Unmark" |
612721db | 809 | msgstr "İm kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 810 | |
56e7984d | 811 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 |
612721db | 812 | #, c-format |
e8f26419 | 813 | msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" |
612721db | 814 | msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 815 | |
56e7984d | 816 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 |
612721db | 817 | #, c-format |
e8f26419 | 818 | msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" |
612721db | 819 | msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 820 | |
56e7984d KZ |
821 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 |
822 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:579 | |
e8f26419 | 823 | msgid "bad inode size" |
612721db | 824 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 825 | |
56e7984d | 826 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1291 |
e8f26419 | 827 | msgid "bad v2 inode size" |
612721db | 828 | msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 829 | |
56e7984d | 830 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1317 |
e8f26419 | 831 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
612721db | 832 | msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" |
e8f26419 | 833 | |
56e7984d | 834 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 |
47dc8cce KZ |
835 | #, fuzzy, c-format |
836 | msgid "unable to open '%s': %s" | |
612721db | 837 | msgstr "'%s' açılamıyor" |
e8f26419 | 838 | |
56e7984d | 839 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 |
e8f26419 KZ |
840 | #, c-format |
841 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
842 | msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n" | |
843 | ||
56e7984d | 844 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 |
e8f26419 KZ |
845 | #, c-format |
846 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
612721db | 847 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" |
e8f26419 | 848 | |
56e7984d | 849 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 |
e8f26419 KZ |
850 | #, c-format |
851 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
612721db | 852 | msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n" |
e8f26419 | 853 | |
56e7984d | 854 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1375 |
612721db | 855 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
856 | msgid "" |
857 | "\n" | |
858 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
859 | msgstr "" | |
860 | "\n" | |
612721db | 861 | "%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 862 | |
56e7984d | 863 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1380 |
612721db | 864 | #, c-format |
e8f26419 | 865 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
612721db | 866 | msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 867 | |
56e7984d | 868 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1382 |
ffc43748 | 869 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
870 | msgid "" |
871 | "\n" | |
872 | "%6d regular files\n" | |
873 | "%6d directories\n" | |
874 | "%6d character device files\n" | |
875 | "%6d block device files\n" | |
876 | "%6d links\n" | |
877 | "%6d symbolic links\n" | |
878 | "------\n" | |
879 | "%6d files\n" | |
880 | msgstr "" | |
881 | "\n" | |
882 | "%6d normal dosya\n" | |
883 | "%6d dizin\n" | |
612721db KZ |
884 | "%6d karakter aygıtı dosyası\n" |
885 | "%6d blok aygıtı dosyası\n" | |
886 | "%6d bağ\n" | |
887 | "%6d sembolik bağ\n" | |
e8f26419 KZ |
888 | "------\n" |
889 | "%6d dosya\n" | |
890 | ||
56e7984d | 891 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1395 |
cf3f26bf | 892 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
893 | msgid "" |
894 | "----------------------------\n" | |
895 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
896 | "----------------------------\n" | |
897 | msgstr "" | |
898 | "--------------------------\n" | |
612721db | 899 | "DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n" |
e8f26419 KZ |
900 | "--------------------------\n" |
901 | ||
902 | #: disk-utils/isosize.c:129 | |
903 | #, c-format | |
904 | msgid "%s: failed to open: %s\n" | |
612721db | 905 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 KZ |
906 | |
907 | #: disk-utils/isosize.c:135 | |
908 | #, c-format | |
909 | msgid "%s: seek error on %s\n" | |
612721db | 910 | msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n" |
e8f26419 KZ |
911 | |
912 | #: disk-utils/isosize.c:141 | |
913 | #, c-format | |
914 | msgid "%s: read error on %s\n" | |
612721db | 915 | msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n" |
e8f26419 KZ |
916 | |
917 | #: disk-utils/isosize.c:150 | |
918 | #, c-format | |
919 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
612721db | 920 | msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" |
e8f26419 | 921 | |
b9ae633e | 922 | #: disk-utils/isosize.c:200 |
e8f26419 KZ |
923 | #, c-format |
924 | msgid "%s: option parse error\n" | |
612721db | 925 | msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n" |
e8f26419 | 926 | |
b9ae633e | 927 | #: disk-utils/isosize.c:208 |
e8f26419 KZ |
928 | #, c-format |
929 | msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
612721db | 930 | msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" |
e8f26419 | 931 | |
56e7984d | 932 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 |
e8f26419 KZ |
933 | #, c-format |
934 | msgid "" | |
935 | "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
936 | " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
937 | msgstr "" | |
612721db KZ |
938 | "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n" |
939 | " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 940 | |
56e7984d | 941 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 |
e8f26419 | 942 | msgid "volume name too long" |
612721db | 943 | msgstr "bölüm ismi çok uzun" |
e8f26419 | 944 | |
56e7984d | 945 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 |
e8f26419 | 946 | msgid "fsname name too long" |
612721db | 947 | msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun" |
e8f26419 | 948 | |
56e7984d | 949 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 |
e8f26419 KZ |
950 | #, c-format |
951 | msgid "cannot stat device %s" | |
612721db | 952 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" |
e8f26419 | 953 | |
56e7984d | 954 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 |
e8f26419 KZ |
955 | #, c-format |
956 | msgid "%s is not a block special device" | |
612721db | 957 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" |
e8f26419 | 958 | |
56e7984d | 959 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 |
e8f26419 KZ |
960 | #, c-format |
961 | msgid "cannot open %s" | |
612721db | 962 | msgstr "%s açılamıyor" |
e8f26419 | 963 | |
56e7984d | 964 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 |
e8f26419 KZ |
965 | #, c-format |
966 | msgid "cannot get size of %s" | |
612721db | 967 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" |
e8f26419 | 968 | |
56e7984d | 969 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 |
cf8316e2 KZ |
970 | #, fuzzy, c-format |
971 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" | |
612721db | 972 | msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir" |
e8f26419 | 973 | |
56e7984d | 974 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 |
e8f26419 | 975 | msgid "too many inodes - max is 512" |
612721db | 976 | msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512" |
e8f26419 | 977 | |
56e7984d | 978 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 |
cf8316e2 KZ |
979 | #, fuzzy, c-format |
980 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" | |
e8f26419 KZ |
981 | msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor" |
982 | ||
f00c9b22 | 983 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580 |
e8f26419 KZ |
984 | #, c-format |
985 | msgid "Device: %s\n" | |
612721db | 986 | msgstr "Aygıt: %s\n" |
e8f26419 | 987 | |
56e7984d | 988 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 |
e8f26419 KZ |
989 | #, c-format |
990 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
612721db | 991 | msgstr "Bölüm: <%-6s>\n" |
e8f26419 | 992 | |
56e7984d | 993 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 |
e8f26419 KZ |
994 | #, c-format |
995 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
996 | msgstr "DSismi:<%-6s>\n" | |
997 | ||
56e7984d | 998 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 |
e8f26419 KZ |
999 | #, c-format |
1000 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
1001 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
1002 | ||
56e7984d | 1003 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 |
e8f26419 KZ |
1004 | #, c-format |
1005 | msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" | |
612721db | 1006 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n" |
e8f26419 | 1007 | |
56e7984d | 1008 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 |
cf8316e2 KZ |
1009 | #, fuzzy, c-format |
1010 | msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" | |
612721db | 1011 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n" |
e8f26419 | 1012 | |
56e7984d | 1013 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 |
cf8316e2 KZ |
1014 | #, fuzzy, c-format |
1015 | msgid "Blocks: %lld\n" | |
e8f26419 KZ |
1016 | msgstr "Blok #: %ld\n" |
1017 | ||
56e7984d | 1018 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 |
e8f26419 KZ |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
612721db | 1021 | msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n" |
e8f26419 | 1022 | |
56e7984d | 1023 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 |
e8f26419 | 1024 | msgid "error writing superblock" |
612721db | 1025 | msgstr "süperblok yazılırken hata" |
e8f26419 | 1026 | |
56e7984d | 1027 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 |
e8f26419 | 1028 | msgid "error writing root inode" |
612721db | 1029 | msgstr "kök düğümü yazılırken hata" |
e8f26419 | 1030 | |
56e7984d | 1031 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 |
e8f26419 | 1032 | msgid "error writing inode" |
612721db | 1033 | msgstr "düğüm yazılırken hata" |
e8f26419 | 1034 | |
56e7984d | 1035 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 |
e8f26419 | 1036 | msgid "seek error" |
612721db | 1037 | msgstr "erişim hatası" |
e8f26419 | 1038 | |
56e7984d | 1039 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 |
e8f26419 | 1040 | msgid "error writing . entry" |
612721db | 1041 | msgstr " . girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 | 1042 | |
56e7984d | 1043 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 |
e8f26419 | 1044 | msgid "error writing .. entry" |
612721db | 1045 | msgstr " .. girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 | 1046 | |
56e7984d | 1047 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 |
e8f26419 KZ |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "error closing %s" | |
612721db | 1050 | msgstr "%s kapatılırken hata" |
e8f26419 | 1051 | |
48d7b13a | 1052 | #: disk-utils/mkfs.c:73 |
cf3f26bf | 1053 | #, c-format |
e8f26419 | 1054 | msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" |
b9ae633e KZ |
1055 | msgstr "" |
1056 | "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" | |
e8f26419 | 1057 | |
56e7984d | 1058 | #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 |
cf8316e2 | 1059 | #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 |
e8f26419 KZ |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "%s: Out of memory!\n" | |
1062 | msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" | |
1063 | ||
48d7b13a | 1064 | #: disk-utils/mkfs.c:103 |
9cb68977 | 1065 | #, c-format |
baf39af1 | 1066 | msgid "mkfs (%s)\n" |
9cb68977 | 1067 | msgstr "mkfs (%s)\n" |
e8f26419 | 1068 | |
cf8316e2 KZ |
1069 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 |
1070 | #, fuzzy, c-format | |
63cccae4 | 1071 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
1072 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " |
1073 | "name] dirname outfile\n" | |
63cccae4 KZ |
1074 | " -h print this help\n" |
1075 | " -v be verbose\n" | |
1076 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
a120aaa7 | 1077 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" |
63cccae4 | 1078 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
cf8316e2 | 1079 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" |
63cccae4 KZ |
1080 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" |
1081 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
1082 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
1083 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
1084 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
1085 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
1086 | " outfile output file\n" | |
1087 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 1088 | "kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n" |
3f585871 | 1089 | " dizinismi çıktıdosyası\n" |
cf3f26bf | 1090 | "\n" |
f0c8eda1 KZ |
1091 | " -h bu yardım iletisi gösterilir\n" |
1092 | " -v çıktı daha ayrıntılı olur\n" | |
1093 | " -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n" | |
df1dddf9 | 1094 | " -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n" |
f0c8eda1 KZ |
1095 | " -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n" |
1096 | " -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n" | |
3f585871 | 1097 | " -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n" |
df1dddf9 | 1098 | " -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n" |
3f585871 | 1099 | " -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n" |
f0c8eda1 | 1100 | " -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n" |
3f585871 | 1101 | " dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n" |
f0c8eda1 | 1102 | " çdosyası çıktı dosyası\n" |
63cccae4 | 1103 | |
56e7984d | 1104 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 |
b9ae633e | 1105 | #, fuzzy, c-format |
63cccae4 | 1106 | msgid "" |
b9ae633e | 1107 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" |
63cccae4 KZ |
1108 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" |
1109 | msgstr "" | |
f0c8eda1 | 1110 | "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n" |
b9ae633e KZ |
1111 | "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. " |
1112 | "Çıkılıyor.\n" | |
63cccae4 | 1113 | |
56e7984d | 1114 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 |
cf3f26bf | 1115 | #, c-format |
63cccae4 | 1116 | msgid "filesystem too big. Exiting.\n" |
f0c8eda1 | 1117 | msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n" |
63cccae4 | 1118 | |
56e7984d | 1119 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 |
63cccae4 KZ |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
f0c8eda1 | 1122 | msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n" |
63cccae4 | 1123 | |
56e7984d | 1124 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 |
b9ae633e KZ |
1125 | #, fuzzy, c-format |
1126 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
f0c8eda1 | 1127 | msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n" |
63cccae4 | 1128 | |
56e7984d | 1129 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 |
b9ae633e KZ |
1130 | #, fuzzy, c-format |
1131 | msgid "" | |
1132 | "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " | |
1133 | "image size is %uMB. We might die prematurely.\n" | |
1134 | msgstr "" | |
1135 | "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem " | |
1136 | "boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n" | |
63cccae4 | 1137 | |
56e7984d | 1138 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 |
cf8316e2 KZ |
1139 | msgid "ROM image map" |
1140 | msgstr "" | |
1141 | ||
56e7984d | 1142 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 |
f0c8eda1 | 1143 | #, c-format |
63cccae4 | 1144 | msgid "Including: %s\n" |
f0c8eda1 | 1145 | msgstr "İçeriği: %s\n" |
63cccae4 | 1146 | |
56e7984d | 1147 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 |
b9ae633e KZ |
1148 | #, fuzzy, c-format |
1149 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" | |
f0c8eda1 | 1150 | msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n" |
63cccae4 | 1151 | |
56e7984d | 1152 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 |
b9ae633e KZ |
1153 | #, fuzzy, c-format |
1154 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" | |
f0c8eda1 | 1155 | msgstr "Hepsi: %d kB\n" |
63cccae4 | 1156 | |
56e7984d | 1157 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 |
b9ae633e KZ |
1158 | #, fuzzy, c-format |
1159 | msgid "Super block: %zd bytes\n" | |
f0c8eda1 | 1160 | msgstr "Süper blok: %d bayt\n" |
63cccae4 | 1161 | |
56e7984d | 1162 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 |
63cccae4 KZ |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "CRC: %x\n" | |
f0c8eda1 | 1165 | msgstr "CRC: %x\n" |
63cccae4 | 1166 | |
56e7984d | 1167 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 |
b9ae633e KZ |
1168 | #, fuzzy, c-format |
1169 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" | |
1170 | msgstr "" | |
1171 | "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n" | |
63cccae4 | 1172 | |
56e7984d | 1173 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 |
cf8316e2 KZ |
1174 | msgid "ROM image" |
1175 | msgstr "" | |
1176 | ||
56e7984d | 1177 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 |
b9ae633e KZ |
1178 | #, fuzzy, c-format |
1179 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" | |
f0c8eda1 | 1180 | msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n" |
63cccae4 | 1181 | |
56e7984d | 1182 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 |
cf3f26bf | 1183 | #, c-format |
63cccae4 | 1184 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" |
f0c8eda1 | 1185 | msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n" |
63cccae4 | 1186 | |
56e7984d | 1187 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 |
cf3f26bf | 1188 | #, c-format |
63cccae4 | 1189 | msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" |
f0c8eda1 | 1190 | msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n" |
63cccae4 | 1191 | |
56e7984d | 1192 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 |
63cccae4 KZ |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" | |
f0c8eda1 | 1195 | msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n" |
63cccae4 | 1196 | |
56e7984d | 1197 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 |
63cccae4 | 1198 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
1199 | msgid "" |
1200 | "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı " | |
1203 | "olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 1204 | |
56e7984d | 1205 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 |
63cccae4 | 1206 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
1207 | msgid "" |
1208 | "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
1209 | msgstr "" | |
1210 | "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı " | |
1211 | "olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 1212 | |
56e7984d | 1213 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 |
63cccae4 KZ |
1214 | #, c-format |
1215 | msgid "" | |
1216 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
1217 | "that some device files will be wrong.\n" | |
b9ae633e KZ |
1218 | msgstr "" |
1219 | "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt " | |
1220 | "dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n" | |
63cccae4 | 1221 | |
56e7984d | 1222 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:154 |
e8f26419 KZ |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" | |
b9ae633e KZ |
1225 | msgstr "" |
1226 | "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 1227 | |
56e7984d | 1228 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:178 |
e8f26419 KZ |
1229 | #, c-format |
1230 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
612721db | 1231 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" |
e8f26419 | 1232 | |
56e7984d | 1233 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:188 |
e8f26419 | 1234 | msgid "seek to boot block failed in write_tables" |
612721db | 1235 | msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi" |
e8f26419 | 1236 | |
56e7984d | 1237 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:190 |
e8f26419 | 1238 | msgid "unable to clear boot sector" |
612721db | 1239 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" |
e8f26419 | 1240 | |
56e7984d | 1241 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 |
e8f26419 | 1242 | msgid "seek failed in write_tables" |
612721db | 1243 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" |
e8f26419 | 1244 | |
56e7984d | 1245 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:196 |
e8f26419 | 1246 | msgid "unable to write inode map" |
612721db | 1247 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 1248 | |
56e7984d | 1249 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:198 |
e8f26419 | 1250 | msgid "unable to write zone map" |
612721db | 1251 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 1252 | |
56e7984d | 1253 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
e8f26419 | 1254 | msgid "unable to write inodes" |
612721db | 1255 | msgstr "düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 1256 | |
56e7984d | 1257 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:209 |
e8f26419 | 1258 | msgid "write failed in write_block" |
612721db | 1259 | msgstr "write_block içine yazma başarısız" |
e8f26419 | 1260 | |
56e7984d KZ |
1261 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 |
1262 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:340 | |
e8f26419 | 1263 | msgid "too many bad blocks" |
612721db | 1264 | msgstr "çok fazla hatalı blok var" |
e8f26419 | 1265 | |
56e7984d | 1266 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:225 |
e8f26419 KZ |
1267 | msgid "not enough good blocks" |
1268 | msgstr "iyi bloklar yetersiz" | |
1269 | ||
56e7984d | 1270 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:440 |
e8f26419 | 1271 | msgid "unable to allocate buffers for maps" |
612721db | 1272 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1273 | |
56e7984d | 1274 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:449 |
e8f26419 | 1275 | msgid "unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 1276 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1277 | |
56e7984d | 1278 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:455 |
e8f26419 KZ |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "" | |
1281 | "Maxsize=%ld\n" | |
1282 | "\n" | |
1283 | msgstr "" | |
b22550fa | 1284 | "Azamiuzunluk = %ld\n" |
e8f26419 KZ |
1285 | "\n" |
1286 | ||
56e7984d | 1287 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:469 |
e8f26419 | 1288 | msgid "seek failed during testing of blocks" |
612721db | 1289 | msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız" |
e8f26419 | 1290 | |
56e7984d | 1291 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:477 |
cf3f26bf | 1292 | #, c-format |
e8f26419 | 1293 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" |
612721db | 1294 | msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n" |
e8f26419 | 1295 | |
56e7984d | 1296 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 |
e8f26419 | 1297 | msgid "seek failed in check_blocks" |
612721db | 1298 | msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" |
e8f26419 | 1299 | |
56e7984d | 1300 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:517 |
e8f26419 | 1301 | msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" |
612721db | 1302 | msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor" |
e8f26419 | 1303 | |
56e7984d | 1304 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 |
e8f26419 KZ |
1305 | #, c-format |
1306 | msgid "%d bad blocks\n" | |
1307 | msgstr "%d bozuk blok\n" | |
1308 | ||
56e7984d | 1309 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 |
cf3f26bf | 1310 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1311 | msgid "one bad block\n" |
1312 | msgstr "bir bozuk blok\n" | |
1313 | ||
56e7984d | 1314 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:535 |
e8f26419 | 1315 | msgid "can't open file of bad blocks" |
612721db | 1316 | msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1317 | |
56e7984d | 1318 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:539 |
b9ae633e KZ |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
1321 | msgstr "" | |
1322 | ||
56e7984d | 1323 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:540 |
b9ae633e KZ |
1324 | #, fuzzy |
1325 | msgid "cannot read badblocks file" | |
1326 | msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" | |
1327 | ||
56e7984d | 1328 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:620 |
cf3f26bf | 1329 | #, c-format |
e8f26419 | 1330 | msgid "strtol error: number of blocks not specified" |
612721db | 1331 | msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş" |
e8f26419 | 1332 | |
56e7984d | 1333 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:639 |
e8f26419 KZ |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "unable to stat %s" | |
612721db | 1336 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" |
e8f26419 | 1337 | |
56e7984d | 1338 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:645 |
bd18614b KZ |
1339 | #, c-format |
1340 | msgid "unable to open %s" | |
1341 | msgstr "%s açılamıyor" | |
1342 | ||
56e7984d | 1343 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:650 |
b9ae633e KZ |
1344 | #, fuzzy, c-format |
1345 | msgid "cannot determine sector size for %s" | |
1346 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
1347 | ||
56e7984d | 1348 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:652 |
b9ae633e KZ |
1349 | #, c-format |
1350 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
1351 | msgstr "" | |
1352 | ||
56e7984d | 1353 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:655 |
b9ae633e KZ |
1354 | #, fuzzy, c-format |
1355 | msgid "cannot determine size of %s" | |
1356 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
1357 | ||
56e7984d | 1358 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:663 |
e8f26419 KZ |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
612721db | 1361 | msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" |
e8f26419 | 1362 | |
56e7984d | 1363 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:665 |
b9ae633e KZ |
1364 | #, fuzzy |
1365 | msgid "number of blocks too small" | |
1366 | msgstr "Sektör sayısı" | |
1367 | ||
56e7984d | 1368 | #: disk-utils/mkswap.c:157 |
e8f26419 KZ |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "Bad user-specified page size %d\n" | |
612721db | 1371 | msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n" |
e8f26419 | 1372 | |
56e7984d | 1373 | #: disk-utils/mkswap.c:165 |
0027a8b1 KZ |
1374 | #, fuzzy, c-format |
1375 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" | |
e8f26419 | 1376 | msgstr "" |
612721db KZ |
1377 | "Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n" |
1378 | "(sistem değeri %d/%d yerine)\n" | |
e8f26419 | 1379 | |
56e7984d | 1380 | #: disk-utils/mkswap.c:194 |
b359eb3b KZ |
1381 | #, c-format |
1382 | msgid "Bad swap header size, no label written.\n" | |
48d7b13a | 1383 | msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n" |
b359eb3b | 1384 | |
56e7984d | 1385 | #: disk-utils/mkswap.c:204 |
cf3f26bf | 1386 | #, c-format |
b359eb3b | 1387 | msgid "Label was truncated.\n" |
48d7b13a | 1388 | msgstr "Etiket kısaltıldı.\n" |
b359eb3b | 1389 | |
56e7984d | 1390 | #: disk-utils/mkswap.c:210 |
48d7b13a | 1391 | #, c-format |
b359eb3b | 1392 | msgid "no label, " |
48d7b13a | 1393 | msgstr "bir etiket yok, " |
b359eb3b | 1394 | |
56e7984d | 1395 | #: disk-utils/mkswap.c:218 |
b359eb3b KZ |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid "no uuid\n" | |
48d7b13a | 1398 | msgstr "UUID yok\n" |
b359eb3b | 1399 | |
56e7984d | 1400 | #: disk-utils/mkswap.c:283 |
b9ae633e | 1401 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1402 | msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" |
b359eb3b | 1403 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
1404 | "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n" |
1405 | " /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 1406 | |
56e7984d | 1407 | #: disk-utils/mkswap.c:297 |
e8f26419 | 1408 | msgid "too many bad pages" |
612721db | 1409 | msgstr "çok fazla bozuk sayfa var" |
e8f26419 | 1410 | |
56e7984d | 1411 | #: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 |
6db1e85a | 1412 | #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027 |
e8f26419 KZ |
1413 | msgid "Out of memory" |
1414 | msgstr "Bellek yetersiz" | |
1415 | ||
56e7984d | 1416 | #: disk-utils/mkswap.c:321 |
cf3f26bf | 1417 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1418 | msgid "one bad page\n" |
1419 | msgstr "1 bozuk sayfa\n" | |
1420 | ||
56e7984d | 1421 | #: disk-utils/mkswap.c:323 |
b22550fa | 1422 | #, c-format |
c129767e | 1423 | msgid "%lu bad pages\n" |
b22550fa | 1424 | msgstr "%lu bozuk sayfa\n" |
e8f26419 | 1425 | |
56e7984d | 1426 | #: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 |
cf8316e2 KZ |
1427 | msgid "unable to rewind swap-device" |
1428 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
1429 | ||
56e7984d KZ |
1430 | #: disk-utils/mkswap.c:413 |
1431 | #, fuzzy | |
1432 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" | |
1433 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
1434 | ||
1435 | #: disk-utils/mkswap.c:415 | |
1436 | msgid "unable to assign device to liblkid probe" | |
1437 | msgstr "" | |
1438 | ||
1439 | #: disk-utils/mkswap.c:443 | |
cf8316e2 KZ |
1440 | #, fuzzy |
1441 | msgid "unable to erase bootbits sectors" | |
1442 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" | |
1443 | ||
56e7984d | 1444 | #: disk-utils/mkswap.c:447 |
cf8316e2 KZ |
1445 | #, c-format |
1446 | msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" | |
1447 | msgstr "" | |
1448 | ||
56e7984d | 1449 | #: disk-utils/mkswap.c:450 |
cf8316e2 KZ |
1450 | #, fuzzy, c-format |
1451 | msgid " (%s partition table detected). " | |
1452 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
1453 | ||
56e7984d | 1454 | #: disk-utils/mkswap.c:452 |
cf8316e2 KZ |
1455 | #, fuzzy, c-format |
1456 | msgid " on whole disk. " | |
1457 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
1458 | ||
56e7984d KZ |
1459 | #: disk-utils/mkswap.c:454 |
1460 | #, fuzzy, c-format | |
1461 | msgid " (compiled without libblkid). " | |
1462 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
1463 | ||
1464 | #: disk-utils/mkswap.c:524 | |
b9ae633e KZ |
1465 | #, c-format |
1466 | msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" | |
1467 | msgstr "" | |
1468 | ||
56e7984d | 1469 | #: disk-utils/mkswap.c:540 |
cf8316e2 KZ |
1470 | #, fuzzy, c-format |
1471 | msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" | |
1472 | msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" | |
1473 | ||
56e7984d | 1474 | #: disk-utils/mkswap.c:548 |
b9ae633e KZ |
1475 | #, fuzzy |
1476 | msgid "error: UUID parsing failed" | |
1477 | msgstr "" | |
1478 | "\n" | |
1479 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
1480 | ||
56e7984d | 1481 | #: disk-utils/mkswap.c:559 |
e8f26419 KZ |
1482 | #, c-format |
1483 | msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" | |
612721db | 1484 | msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n" |
e8f26419 | 1485 | |
56e7984d | 1486 | #: disk-utils/mkswap.c:577 |
b9ae633e | 1487 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1488 | msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" |
b22550fa | 1489 | msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n" |
e8f26419 | 1490 | |
56e7984d | 1491 | #: disk-utils/mkswap.c:586 |
b9ae633e KZ |
1492 | #, fuzzy, c-format |
1493 | msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" | |
612721db | 1494 | msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n" |
e8f26419 | 1495 | |
56e7984d | 1496 | #: disk-utils/mkswap.c:603 |
b9ae633e | 1497 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1498 | msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" |
612721db | 1499 | msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n" |
e8f26419 | 1500 | |
56e7984d | 1501 | #: disk-utils/mkswap.c:626 |
0027a8b1 KZ |
1502 | #, fuzzy, c-format |
1503 | msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" | |
612721db | 1504 | msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak" |
e8f26419 | 1505 | |
56e7984d | 1506 | #: disk-utils/mkswap.c:632 |
0027a8b1 KZ |
1507 | #, fuzzy, c-format |
1508 | msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" | |
1509 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" | |
1510 | ||
56e7984d | 1511 | #: disk-utils/mkswap.c:648 |
e8f26419 | 1512 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
612721db | 1513 | msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" |
e8f26419 | 1514 | |
56e7984d | 1515 | #: disk-utils/mkswap.c:651 |
b9ae633e | 1516 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1517 | msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" |
95f1bdee | 1518 | msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n" |
e8f26419 | 1519 | |
56e7984d | 1520 | #: disk-utils/mkswap.c:662 |
47dc8cce KZ |
1521 | #, fuzzy, c-format |
1522 | msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" | |
612721db | 1523 | msgstr "imza sayfası yazılamıyor" |
e8f26419 | 1524 | |
56e7984d | 1525 | #: disk-utils/mkswap.c:673 |
e8f26419 KZ |
1526 | msgid "fsync failed" |
1527 | msgstr "fsync hata verdi" | |
1528 | ||
56e7984d | 1529 | #: disk-utils/mkswap.c:684 |
0027a8b1 KZ |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" | |
1532 | msgstr "" | |
1533 | ||
56e7984d | 1534 | #: disk-utils/mkswap.c:690 |
b9ae633e KZ |
1535 | #, fuzzy |
1536 | msgid "unable to matchpathcon()" | |
1537 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
1538 | ||
56e7984d | 1539 | #: disk-utils/mkswap.c:693 |
0027a8b1 KZ |
1540 | #, fuzzy |
1541 | msgid "unable to create new selinux context" | |
1542 | msgstr "düğümler yazılamıyor" | |
1543 | ||
56e7984d | 1544 | #: disk-utils/mkswap.c:695 |
0027a8b1 KZ |
1545 | msgid "couldn't compute selinux context" |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
56e7984d | 1548 | #: disk-utils/mkswap.c:701 |
0027a8b1 KZ |
1549 | #, fuzzy, c-format |
1550 | msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" | |
1551 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" | |
1552 | ||
cf8316e2 KZ |
1553 | #: disk-utils/raw.c:50 |
1554 | #, fuzzy, c-format | |
1555 | msgid "" | |
1556 | "Usage:\n" | |
1557 | " %s " | |
1558 | msgstr "Kullanımı:\n" | |
1559 | ||
dea22a3d | 1560 | #: disk-utils/raw.c:125 |
cf8316e2 KZ |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid "" | |
1563 | "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n" | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
dea22a3d | 1566 | #: disk-utils/raw.c:145 |
cf8316e2 KZ |
1567 | #, fuzzy, c-format |
1568 | msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" | |
1569 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" | |
1570 | ||
dea22a3d | 1571 | #: disk-utils/raw.c:151 |
cf8316e2 KZ |
1572 | #, fuzzy, c-format |
1573 | msgid "Device '%s' is not a block dev\n" | |
1574 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" | |
1575 | ||
dea22a3d | 1576 | #: disk-utils/raw.c:186 |
cf8316e2 KZ |
1577 | #, fuzzy, c-format |
1578 | msgid "Cannot open master raw device '" | |
1579 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
1580 | ||
dea22a3d KZ |
1581 | #: disk-utils/raw.c:205 |
1582 | #, fuzzy, c-format | |
1583 | msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" | |
1584 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
1585 | ||
1586 | #: disk-utils/raw.c:211 | |
1587 | #, fuzzy, c-format | |
1588 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" | |
1589 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" | |
1590 | ||
1591 | #: disk-utils/raw.c:216 | |
1592 | #, fuzzy, c-format | |
1593 | msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" | |
1594 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
1595 | ||
1596 | #: disk-utils/raw.c:231 | |
cf8316e2 KZ |
1597 | #, c-format |
1598 | msgid "Error querying raw device (%s)\n" | |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
dea22a3d | 1601 | #: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261 |
cf8316e2 KZ |
1602 | #, c-format |
1603 | msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n" | |
1604 | msgstr "" | |
1605 | ||
dea22a3d | 1606 | #: disk-utils/raw.c:257 |
cf8316e2 KZ |
1607 | #, fuzzy, c-format |
1608 | msgid "Error setting raw device (%s)\n" | |
1609 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
1610 | ||
56e7984d | 1611 | #: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 |
e8f26419 | 1612 | msgid "Unusable" |
612721db | 1613 | msgstr "Kullanışsız" |
e8f26419 | 1614 | |
56e7984d | 1615 | #: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 |
e8f26419 | 1616 | msgid "Free Space" |
612721db | 1617 | msgstr "Boş Alan" |
e8f26419 | 1618 | |
56e7984d | 1619 | #: fdisk/cfdisk.c:383 |
e8f26419 KZ |
1620 | msgid "Linux ext2" |
1621 | msgstr "Linux ext2" | |
1622 | ||
56e7984d | 1623 | #: fdisk/cfdisk.c:385 |
612721db | 1624 | msgid "Linux ext3" |
1d4ad1de | 1625 | msgstr "Linux ext3" |
612721db | 1626 | |
56e7984d | 1627 | #: fdisk/cfdisk.c:387 |
e8f26419 KZ |
1628 | msgid "Linux XFS" |
1629 | msgstr "Linux XFS" | |
1630 | ||
56e7984d | 1631 | #: fdisk/cfdisk.c:389 |
756bfd01 | 1632 | msgid "Linux JFS" |
cf3f26bf | 1633 | msgstr "Linux JFS" |
756bfd01 | 1634 | |
56e7984d | 1635 | #: fdisk/cfdisk.c:391 |
612721db | 1636 | msgid "Linux ReiserFS" |
1d4ad1de | 1637 | msgstr "Linux ReiserFS" |
612721db | 1638 | |
56e7984d | 1639 | #: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 |
e8f26419 KZ |
1640 | msgid "Linux" |
1641 | msgstr "Linux" | |
1642 | ||
56e7984d | 1643 | #: fdisk/cfdisk.c:396 |
e8f26419 KZ |
1644 | msgid "OS/2 HPFS" |
1645 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
1646 | ||
56e7984d | 1647 | #: fdisk/cfdisk.c:398 |
e8f26419 KZ |
1648 | msgid "OS/2 IFS" |
1649 | msgstr "OS/2 IFS" | |
1650 | ||
56e7984d | 1651 | #: fdisk/cfdisk.c:402 |
e8f26419 KZ |
1652 | msgid "NTFS" |
1653 | msgstr "NTFS" | |
1654 | ||
f00c9b22 | 1655 | #: fdisk/cfdisk.c:415 |
cf3f26bf | 1656 | #, c-format |
e8f26419 | 1657 | msgid "Disk has been changed.\n" |
612721db | 1658 | msgstr "Disk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 1659 | |
f00c9b22 | 1660 | #: fdisk/cfdisk.c:417 |
cf3f26bf | 1661 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1662 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
1663 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1664 | "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n" |
1665 | "sistemi yeniden başlatın.\n" | |
e8f26419 | 1666 | |
f00c9b22 | 1667 | #: fdisk/cfdisk.c:421 |
cf3f26bf | 1668 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1669 | msgid "" |
1670 | "\n" | |
1671 | "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
1672 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
1673 | "page for additional information.\n" | |
1674 | msgstr "" | |
1675 | "\n" | |
612721db KZ |
1676 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
1677 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" | |
e8f26419 KZ |
1678 | "ek bilgileri okuyun.\n" |
1679 | ||
f00c9b22 | 1680 | #: fdisk/cfdisk.c:516 |
e8f26419 | 1681 | msgid "FATAL ERROR" |
612721db | 1682 | msgstr "ÖLÜMCÜL HATA" |
e8f26419 | 1683 | |
f00c9b22 | 1684 | #: fdisk/cfdisk.c:517 |
e8f26419 | 1685 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
612721db | 1686 | msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 1687 | |
f00c9b22 | 1688 | #: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572 |
e8f26419 | 1689 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
612721db | 1690 | msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" |
e8f26419 | 1691 | |
f00c9b22 | 1692 | #: fdisk/cfdisk.c:566 |
e8f26419 | 1693 | msgid "Cannot read disk drive" |
612721db | 1694 | msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" |
e8f26419 | 1695 | |
f00c9b22 | 1696 | #: fdisk/cfdisk.c:574 |
e8f26419 | 1697 | msgid "Cannot write disk drive" |
612721db | 1698 | msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor" |
e8f26419 | 1699 | |
f00c9b22 | 1700 | #: fdisk/cfdisk.c:917 |
e8f26419 | 1701 | msgid "Too many partitions" |
612721db | 1702 | msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla" |
e8f26419 | 1703 | |
f00c9b22 | 1704 | #: fdisk/cfdisk.c:922 |
e8f26419 | 1705 | msgid "Partition begins before sector 0" |
612721db | 1706 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor" |
e8f26419 | 1707 | |
f00c9b22 | 1708 | #: fdisk/cfdisk.c:927 |
e8f26419 | 1709 | msgid "Partition ends before sector 0" |
612721db | 1710 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" |
e8f26419 | 1711 | |
f00c9b22 | 1712 | #: fdisk/cfdisk.c:932 |
e8f26419 | 1713 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
612721db | 1714 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor" |
e8f26419 | 1715 | |
f00c9b22 | 1716 | #: fdisk/cfdisk.c:937 |
e8f26419 | 1717 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
612721db | 1718 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor" |
e8f26419 | 1719 | |
f00c9b22 | 1720 | #: fdisk/cfdisk.c:942 |
95f1bdee | 1721 | msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
df1dddf9 | 1722 | msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor" |
95f1bdee | 1723 | |
f00c9b22 | 1724 | #: fdisk/cfdisk.c:966 |
e8f26419 | 1725 | msgid "logical partitions not in disk order" |
612721db | 1726 | msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" |
e8f26419 | 1727 | |
f00c9b22 | 1728 | #: fdisk/cfdisk.c:969 |
e8f26419 | 1729 | msgid "logical partitions overlap" |
612721db | 1730 | msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş" |
e8f26419 | 1731 | |
f00c9b22 | 1732 | #: fdisk/cfdisk.c:973 |
e8f26419 | 1733 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
612721db | 1734 | msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor" |
e8f26419 | 1735 | |
f00c9b22 | 1736 | #: fdisk/cfdisk.c:1003 |
b9ae633e KZ |
1737 | msgid "" |
1738 | "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" | |
1739 | msgstr "" | |
1740 | "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!" | |
e8f26419 | 1741 | |
f00c9b22 | 1742 | #: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026 |
b9ae633e KZ |
1743 | msgid "" |
1744 | "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" | |
612721db | 1745 | msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı" |
e8f26419 | 1746 | |
f00c9b22 | 1747 | #: fdisk/cfdisk.c:1168 |
e8f26419 | 1748 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
612721db | 1749 | msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir." |
e8f26419 | 1750 | |
f00c9b22 | 1751 | #: fdisk/cfdisk.c:1224 |
b9ae633e KZ |
1752 | #, fuzzy |
1753 | msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." | |
612721db | 1754 | msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor." |
e8f26419 | 1755 | |
f00c9b22 | 1756 | #: fdisk/cfdisk.c:1356 |
e8f26419 | 1757 | msgid "Illegal key" |
612721db | 1758 | msgstr "Kuraldışı tuş" |
e8f26419 | 1759 | |
f00c9b22 | 1760 | #: fdisk/cfdisk.c:1379 |
e8f26419 | 1761 | msgid "Press a key to continue" |
612721db | 1762 | msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 1763 | |
f00c9b22 | 1764 | #: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 |
56e7984d | 1765 | #: fdisk/cfdisk.c:2588 |
e8f26419 KZ |
1766 | msgid "Primary" |
1767 | msgstr "Birincil" | |
1768 | ||
f00c9b22 | 1769 | #: fdisk/cfdisk.c:1426 |
e8f26419 | 1770 | msgid "Create a new primary partition" |
612721db | 1771 | msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1772 | |
f00c9b22 | 1773 | #: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 |
56e7984d | 1774 | #: fdisk/cfdisk.c:2588 |
e8f26419 | 1775 | msgid "Logical" |
612721db | 1776 | msgstr "Mantıksal" |
e8f26419 | 1777 | |
f00c9b22 | 1778 | #: fdisk/cfdisk.c:1427 |
e8f26419 | 1779 | msgid "Create a new logical partition" |
612721db | 1780 | msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1781 | |
f00c9b22 | 1782 | #: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259 |
e8f26419 | 1783 | msgid "Cancel" |
612721db | 1784 | msgstr "Vazgeç" |
e8f26419 | 1785 | |
f00c9b22 | 1786 | #: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 |
e8f26419 | 1787 | msgid "Don't create a partition" |
612721db | 1788 | msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" |
e8f26419 | 1789 | |
f00c9b22 | 1790 | #: fdisk/cfdisk.c:1444 |
e8f26419 | 1791 | msgid "!!! Internal error !!!" |
612721db | 1792 | msgstr "!!! İç hata !!!" |
e8f26419 | 1793 | |
f00c9b22 | 1794 | #: fdisk/cfdisk.c:1447 |
e8f26419 KZ |
1795 | msgid "Size (in MB): " |
1796 | msgstr "Alan (MB):" | |
1797 | ||
f00c9b22 | 1798 | #: fdisk/cfdisk.c:1481 |
e8f26419 | 1799 | msgid "Beginning" |
612721db | 1800 | msgstr "Başlangıç" |
e8f26419 | 1801 | |
f00c9b22 | 1802 | #: fdisk/cfdisk.c:1481 |
e8f26419 | 1803 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
612721db | 1804 | msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler" |
e8f26419 | 1805 | |
f00c9b22 | 1806 | #: fdisk/cfdisk.c:1482 |
e8f26419 KZ |
1807 | msgid "End" |
1808 | msgstr "Son" | |
1809 | ||
f00c9b22 | 1810 | #: fdisk/cfdisk.c:1482 |
e8f26419 | 1811 | msgid "Add partition at end of free space" |
a2c5f3ca | 1812 | msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler" |
e8f26419 | 1813 | |
f00c9b22 | 1814 | #: fdisk/cfdisk.c:1500 |
e8f26419 | 1815 | msgid "No room to create the extended partition" |
612721db | 1816 | msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok" |
e8f26419 | 1817 | |
f00c9b22 | 1818 | #: fdisk/cfdisk.c:1574 |
0b0bb920 | 1819 | msgid "No partition table.\n" |
b22550fa | 1820 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n" |
0b0bb920 | 1821 | |
f00c9b22 | 1822 | #: fdisk/cfdisk.c:1578 |
0b0bb920 | 1823 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
b22550fa | 1824 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak." |
e8f26419 | 1825 | |
f00c9b22 | 1826 | #: fdisk/cfdisk.c:1588 |
0b0bb920 | 1827 | msgid "Bad signature on partition table" |
b22550fa | 1828 | msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü" |
0b0bb920 | 1829 | |
f00c9b22 | 1830 | #: fdisk/cfdisk.c:1592 |
0b0bb920 | 1831 | msgid "Unknown partition table type" |
b22550fa | 1832 | msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" |
0b0bb920 | 1833 | |
f00c9b22 | 1834 | #: fdisk/cfdisk.c:1594 |
e8f26419 | 1835 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
612721db | 1836 | msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?" |
e8f26419 | 1837 | |
f00c9b22 | 1838 | #: fdisk/cfdisk.c:1642 |
e8f26419 | 1839 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
612721db | 1840 | msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz" |
e8f26419 | 1841 | |
f00c9b22 | 1842 | #: fdisk/cfdisk.c:1674 |
e8f26419 | 1843 | msgid "Cannot open disk drive" |
612721db | 1844 | msgstr "Disk açılamıyor" |
e8f26419 | 1845 | |
f00c9b22 | 1846 | #: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865 |
e8f26419 | 1847 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
612721db | 1848 | msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok" |
e8f26419 | 1849 | |
f00c9b22 | 1850 | #: fdisk/cfdisk.c:1687 |
b9ae633e KZ |
1851 | msgid "" |
1852 | "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." | |
0027a8b1 KZ |
1853 | msgstr "" |
1854 | ||
f00c9b22 | 1855 | #: fdisk/cfdisk.c:1706 |
e8f26419 | 1856 | msgid "Cannot get disk size" |
612721db | 1857 | msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" |
e8f26419 | 1858 | |
f00c9b22 | 1859 | #: fdisk/cfdisk.c:1732 |
e8f26419 | 1860 | msgid "Bad primary partition" |
612721db | 1861 | msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 1862 | |
f00c9b22 | 1863 | #: fdisk/cfdisk.c:1762 |
e8f26419 | 1864 | msgid "Bad logical partition" |
612721db | 1865 | msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 1866 | |
f00c9b22 | 1867 | #: fdisk/cfdisk.c:1877 |
e8f26419 | 1868 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
612721db | 1869 | msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!" |
e8f26419 | 1870 | |
f00c9b22 | 1871 | #: fdisk/cfdisk.c:1881 |
b9ae633e KZ |
1872 | msgid "" |
1873 | "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " | |
3f585871 NBB |
1874 | msgstr "" |
1875 | "Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n" | |
1876 | "(evet/hayır ya da yes/no): " | |
e8f26419 | 1877 | |
f00c9b22 | 1878 | #: fdisk/cfdisk.c:1887 |
e8f26419 | 1879 | msgid "no" |
612721db | 1880 | msgstr "hayır" |
e8f26419 | 1881 | |
f00c9b22 | 1882 | #: fdisk/cfdisk.c:1889 |
e8f26419 | 1883 | msgid "Did not write partition table to disk" |
612721db | 1884 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı" |
e8f26419 | 1885 | |
f00c9b22 | 1886 | #: fdisk/cfdisk.c:1891 |
e8f26419 KZ |
1887 | msgid "yes" |
1888 | msgstr "evet" | |
1889 | ||
f00c9b22 | 1890 | #: fdisk/cfdisk.c:1895 |
e8f26419 | 1891 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
612721db | 1892 | msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız" |
e8f26419 | 1893 | |
f00c9b22 | 1894 | #: fdisk/cfdisk.c:1899 |
e8f26419 | 1895 | msgid "Writing partition table to disk..." |
612721db | 1896 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." |
e8f26419 | 1897 | |
56e7984d | 1898 | #: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 |
e8f26419 | 1899 | msgid "Wrote partition table to disk" |
612721db | 1900 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı" |
e8f26419 | 1901 | |
56e7984d | 1902 | #: fdisk/cfdisk.c:1926 |
cf8316e2 | 1903 | #, fuzzy |
b9ae633e | 1904 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
1905 | "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" |
1906 | "(8) or reboot to update table." | |
b9ae633e KZ |
1907 | msgstr "" |
1908 | "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden " | |
1909 | "başlatın." | |
b359eb3b | 1910 | |
56e7984d | 1911 | #: fdisk/cfdisk.c:1936 |
e8f26419 | 1912 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
b9ae633e KZ |
1913 | msgstr "" |
1914 | "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu " | |
1915 | "başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 1916 | |
56e7984d | 1917 | #: fdisk/cfdisk.c:1938 |
b9ae633e KZ |
1918 | msgid "" |
1919 | "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu " | |
1922 | "başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 1923 | |
56e7984d | 1924 | #: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 |
e8f26419 | 1925 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
612721db | 1926 | msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: " |
e8f26419 | 1927 | |
56e7984d | 1928 | #: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 |
e8f26419 KZ |
1929 | #, c-format |
1930 | msgid "Cannot open file '%s'" | |
612721db | 1931 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1932 | |
56e7984d | 1933 | #: fdisk/cfdisk.c:2016 |
e8f26419 KZ |
1934 | #, c-format |
1935 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
1936 | msgstr "Sabit Disk: %s\n" | |
1937 | ||
56e7984d | 1938 | #: fdisk/cfdisk.c:2018 |
e8f26419 | 1939 | msgid "Sector 0:\n" |
612721db | 1940 | msgstr "Sektör 0:\n" |
e8f26419 | 1941 | |
56e7984d | 1942 | #: fdisk/cfdisk.c:2025 |
e8f26419 KZ |
1943 | #, c-format |
1944 | msgid "Sector %d:\n" | |
612721db | 1945 | msgstr "Sektör %d:\n" |
e8f26419 | 1946 | |
56e7984d | 1947 | #: fdisk/cfdisk.c:2045 |
e8f26419 KZ |
1948 | msgid " None " |
1949 | msgstr " Yok " | |
1950 | ||
56e7984d | 1951 | #: fdisk/cfdisk.c:2047 |
e8f26419 KZ |
1952 | msgid " Pri/Log" |
1953 | msgstr " Bir/Man" | |
1954 | ||
56e7984d | 1955 | #: fdisk/cfdisk.c:2049 |
e8f26419 KZ |
1956 | msgid " Primary" |
1957 | msgstr " Birincil " | |
1958 | ||
56e7984d | 1959 | #: fdisk/cfdisk.c:2051 |
e8f26419 | 1960 | msgid " Logical" |
612721db | 1961 | msgstr " Mantıksal " |
e8f26419 | 1962 | |
6db1e85a | 1963 | #: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1716 fdisk/fdisk.c:2050 |
56e7984d | 1964 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 |
e8f26419 KZ |
1965 | msgid "Unknown" |
1966 | msgstr "Bilinmeyen" | |
1967 | ||
56e7984d | 1968 | #: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 |
c129767e KZ |
1969 | msgid "Boot" |
1970 | msgstr "Açılış" | |
e8f26419 | 1971 | |
56e7984d | 1972 | #: fdisk/cfdisk.c:2097 |
e8f26419 | 1973 | #, c-format |
c129767e KZ |
1974 | msgid "(%02X)" |
1975 | msgstr "(%02X)" | |
e8f26419 | 1976 | |
56e7984d | 1977 | #: fdisk/cfdisk.c:2099 |
c129767e KZ |
1978 | msgid "None" |
1979 | msgstr "Hiçbiri" | |
e8f26419 | 1980 | |
56e7984d | 1981 | #: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 |
e8f26419 KZ |
1982 | #, c-format |
1983 | msgid "Partition Table for %s\n" | |
612721db | 1984 | msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n" |
e8f26419 | 1985 | |
56e7984d | 1986 | #: fdisk/cfdisk.c:2136 |
c129767e KZ |
1987 | msgid " First Last\n" |
1988 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
e8f26419 | 1989 | |
56e7984d | 1990 | #: fdisk/cfdisk.c:2137 |
b9ae633e KZ |
1991 | msgid "" |
1992 | " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " | |
1993 | "Flag\n" | |
1994 | msgstr "" | |
1995 | " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü " | |
1996 | "Flama\n" | |
e8f26419 | 1997 | |
56e7984d | 1998 | #: fdisk/cfdisk.c:2138 |
b9ae633e KZ |
1999 | msgid "" |
2000 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
2001 | "----\n" | |
2002 | msgstr "" | |
2003 | "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- " | |
2004 | "------\n" | |
e8f26419 | 2005 | |
56e7984d | 2006 | #: fdisk/cfdisk.c:2221 |
b9ae633e KZ |
2007 | #, fuzzy |
2008 | msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" | |
c129767e | 2009 | msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" |
e8f26419 | 2010 | |
56e7984d | 2011 | #: fdisk/cfdisk.c:2222 |
b9ae633e KZ |
2012 | #, fuzzy |
2013 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" | |
c129767e | 2014 | msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" |
e8f26419 | 2015 | |
56e7984d | 2016 | #: fdisk/cfdisk.c:2223 |
b9ae633e KZ |
2017 | #, fuzzy |
2018 | msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" | |
c129767e | 2019 | msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n" |
e8f26419 | 2020 | |
56e7984d | 2021 | #: fdisk/cfdisk.c:2256 |
e8f26419 | 2022 | msgid "Raw" |
c129767e | 2023 | msgstr "Ham" |
e8f26419 | 2024 | |
56e7984d | 2025 | #: fdisk/cfdisk.c:2256 |
e8f26419 | 2026 | msgid "Print the table using raw data format" |
612721db | 2027 | msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır" |
e8f26419 | 2028 | |
56e7984d | 2029 | #: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 |
e8f26419 | 2030 | msgid "Sectors" |
612721db | 2031 | msgstr "Sektör" |
e8f26419 | 2032 | |
56e7984d | 2033 | #: fdisk/cfdisk.c:2257 |
e8f26419 | 2034 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
612721db | 2035 | msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar" |
e8f26419 | 2036 | |
56e7984d | 2037 | #: fdisk/cfdisk.c:2258 |
e8f26419 KZ |
2038 | msgid "Table" |
2039 | msgstr "Tablo" | |
2040 | ||
56e7984d | 2041 | #: fdisk/cfdisk.c:2258 |
e8f26419 | 2042 | msgid "Just print the partition table" |
612721db | 2043 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" |
e8f26419 | 2044 | |
56e7984d | 2045 | #: fdisk/cfdisk.c:2259 |
e8f26419 | 2046 | msgid "Don't print the table" |
612721db | 2047 | msgstr "Tablo yazılamıyor" |
e8f26419 | 2048 | |
56e7984d | 2049 | #: fdisk/cfdisk.c:2287 |
e8f26419 | 2050 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
612721db | 2051 | msgstr "cfdisk Yardım Ekranı" |
e8f26419 | 2052 | |
56e7984d | 2053 | #: fdisk/cfdisk.c:2289 |
e8f26419 | 2054 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
b9ae633e KZ |
2055 | msgstr "" |
2056 | "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve" | |
e8f26419 | 2057 | |
56e7984d | 2058 | #: fdisk/cfdisk.c:2290 |
e8f26419 | 2059 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
b9ae633e KZ |
2060 | msgstr "" |
2061 | "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır." | |
e8f26419 | 2062 | |
56e7984d | 2063 | #: fdisk/cfdisk.c:2291 |
e8f26419 KZ |
2064 | msgid "disk drive." |
2065 | msgstr " " | |
2066 | ||
56e7984d | 2067 | #: fdisk/cfdisk.c:2293 |
e8f26419 | 2068 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
612721db | 2069 | msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
e8f26419 | 2070 | |
56e7984d | 2071 | #: fdisk/cfdisk.c:2295 |
e8f26419 | 2072 | msgid "Command Meaning" |
612721db | 2073 | msgstr " Komut Anlamı" |
e8f26419 | 2074 | |
56e7984d | 2075 | #: fdisk/cfdisk.c:2296 |
e8f26419 KZ |
2076 | msgid "------- -------" |
2077 | msgstr " ----- ------" | |
2078 | ||
56e7984d | 2079 | #: fdisk/cfdisk.c:2297 |
e8f26419 | 2080 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 2081 | msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 2082 | |
56e7984d | 2083 | #: fdisk/cfdisk.c:2298 |
e8f26419 | 2084 | msgid " d Delete the current partition" |
612721db | 2085 | msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" |
e8f26419 | 2086 | |
56e7984d | 2087 | #: fdisk/cfdisk.c:2299 |
e8f26419 | 2088 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
612721db | 2089 | msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir" |
e8f26419 | 2090 | |
56e7984d | 2091 | #: fdisk/cfdisk.c:2300 |
e8f26419 | 2092 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
612721db | 2093 | msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce" |
e8f26419 | 2094 | |
56e7984d | 2095 | #: fdisk/cfdisk.c:2301 |
e8f26419 | 2096 | msgid " know what they are doing." |
612721db | 2097 | msgstr " kullanılabilir." |
e8f26419 | 2098 | |
56e7984d | 2099 | #: fdisk/cfdisk.c:2302 |
e8f26419 | 2100 | msgid " h Print this screen" |
612721db | 2101 | msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 2102 | |
56e7984d | 2103 | #: fdisk/cfdisk.c:2303 |
e8f26419 | 2104 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
612721db | 2105 | msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır" |
e8f26419 | 2106 | |
56e7984d | 2107 | #: fdisk/cfdisk.c:2304 |
e8f26419 | 2108 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
612721db | 2109 | msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle" |
e8f26419 | 2110 | |
56e7984d | 2111 | #: fdisk/cfdisk.c:2305 |
e8f26419 | 2112 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
612721db | 2113 | msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir." |
e8f26419 | 2114 | |
56e7984d | 2115 | #: fdisk/cfdisk.c:2306 |
e8f26419 | 2116 | msgid " n Create new partition from free space" |
612721db | 2117 | msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 2118 | |
56e7984d | 2119 | #: fdisk/cfdisk.c:2307 |
e8f26419 | 2120 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 2121 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 2122 | |
56e7984d | 2123 | #: fdisk/cfdisk.c:2308 |
e8f26419 | 2124 | msgid " There are several different formats for the partition" |
b9ae633e KZ |
2125 | msgstr "" |
2126 | " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz." | |
e8f26419 | 2127 | |
56e7984d | 2128 | #: fdisk/cfdisk.c:2309 |
e8f26419 | 2129 | msgid " that you can choose from:" |
612721db | 2130 | msgstr " Bu biçemler:" |
e8f26419 | 2131 | |
56e7984d | 2132 | #: fdisk/cfdisk.c:2310 |
e8f26419 | 2133 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
612721db | 2134 | msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)" |
e8f26419 | 2135 | |
56e7984d | 2136 | #: fdisk/cfdisk.c:2311 |
e8f26419 | 2137 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
612721db | 2138 | msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir" |
e8f26419 | 2139 | |
56e7984d | 2140 | #: fdisk/cfdisk.c:2312 |
e8f26419 | 2141 | msgid " t - Table in raw format" |
612721db | 2142 | msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu" |
e8f26419 | 2143 | |
56e7984d | 2144 | #: fdisk/cfdisk.c:2313 |
e8f26419 | 2145 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
b9ae633e KZ |
2146 | msgstr "" |
2147 | " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" | |
e8f26419 | 2148 | |
56e7984d | 2149 | #: fdisk/cfdisk.c:2314 |
e8f26419 | 2150 | msgid " t Change the filesystem type" |
612721db | 2151 | msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" |
e8f26419 | 2152 | |
56e7984d | 2153 | #: fdisk/cfdisk.c:2315 |
e8f26419 | 2154 | msgid " u Change units of the partition size display" |
612721db | 2155 | msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir" |
e8f26419 | 2156 | |
56e7984d | 2157 | #: fdisk/cfdisk.c:2316 |
e8f26419 | 2158 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
612721db | 2159 | msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir" |
e8f26419 | 2160 | |
56e7984d | 2161 | #: fdisk/cfdisk.c:2317 |
e8f26419 | 2162 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
612721db | 2163 | msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)" |
e8f26419 | 2164 | |
56e7984d | 2165 | #: fdisk/cfdisk.c:2318 |
e8f26419 | 2166 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
612721db | 2167 | msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için " |
e8f26419 | 2168 | |
56e7984d | 2169 | #: fdisk/cfdisk.c:2319 |
e8f26419 | 2170 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
b9ae633e KZ |
2171 | msgstr "" |
2172 | " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp," | |
e8f26419 | 2173 | |
56e7984d | 2174 | #: fdisk/cfdisk.c:2320 |
e8f26419 | 2175 | msgid " `no'" |
612721db | 2176 | msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz" |
e8f26419 | 2177 | |
56e7984d | 2178 | #: fdisk/cfdisk.c:2321 |
e8f26419 | 2179 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
612721db | 2180 | msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 2181 | |
56e7984d | 2182 | #: fdisk/cfdisk.c:2322 |
e8f26419 | 2183 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
612721db | 2184 | msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 2185 | |
56e7984d | 2186 | #: fdisk/cfdisk.c:2323 |
e8f26419 | 2187 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
612721db | 2188 | msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler" |
e8f26419 | 2189 | |
56e7984d | 2190 | #: fdisk/cfdisk.c:2324 |
e8f26419 | 2191 | msgid " ? Print this screen" |
612721db | 2192 | msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 2193 | |
56e7984d | 2194 | #: fdisk/cfdisk.c:2326 |
e8f26419 | 2195 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
612721db | 2196 | msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" |
e8f26419 | 2197 | |
56e7984d | 2198 | #: fdisk/cfdisk.c:2327 |
e8f26419 KZ |
2199 | msgid "case letters (except for Writes)." |
2200 | msgstr "olarak kullanabilirsiniz." | |
2201 | ||
56e7984d | 2202 | #: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 |
e8f26419 KZ |
2203 | msgid "Cylinders" |
2204 | msgstr "Silindir" | |
2205 | ||
56e7984d | 2206 | #: fdisk/cfdisk.c:2358 |
e8f26419 | 2207 | msgid "Change cylinder geometry" |
612721db | 2208 | msgstr "Silindir geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 2209 | |
56e7984d | 2210 | #: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 |
e8f26419 KZ |
2211 | msgid "Heads" |
2212 | msgstr "Kafa" | |
2213 | ||
56e7984d | 2214 | #: fdisk/cfdisk.c:2359 |
e8f26419 | 2215 | msgid "Change head geometry" |
612721db | 2216 | msgstr "Kafa geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 2217 | |
56e7984d | 2218 | #: fdisk/cfdisk.c:2360 |
e8f26419 | 2219 | msgid "Change sector geometry" |
612721db | 2220 | msgstr "Sektör geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 2221 | |
56e7984d | 2222 | #: fdisk/cfdisk.c:2361 |
e8f26419 KZ |
2223 | msgid "Done" |
2224 | msgstr "Tamam" | |
2225 | ||
56e7984d | 2226 | #: fdisk/cfdisk.c:2361 |
e8f26419 | 2227 | msgid "Done with changing geometry" |
612721db | 2228 | msgstr "Geometri değişikliği yapıldı" |
e8f26419 | 2229 | |
56e7984d | 2230 | #: fdisk/cfdisk.c:2374 |
e8f26419 | 2231 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
612721db | 2232 | msgstr "Silindir sayısını verin: " |
e8f26419 | 2233 | |
56e7984d | 2234 | #: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 |
e8f26419 | 2235 | msgid "Illegal cylinders value" |
612721db | 2236 | msgstr "Silindir sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 2237 | |
56e7984d | 2238 | #: fdisk/cfdisk.c:2391 |
e8f26419 | 2239 | msgid "Enter the number of heads: " |
612721db | 2240 | msgstr "Kafa sayısını verin: " |
e8f26419 | 2241 | |
56e7984d | 2242 | #: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 |
e8f26419 | 2243 | msgid "Illegal heads value" |
612721db | 2244 | msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 2245 | |
56e7984d | 2246 | #: fdisk/cfdisk.c:2404 |
e8f26419 | 2247 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
612721db | 2248 | msgstr "sektör/iz sayısını verin: " |
e8f26419 | 2249 | |
56e7984d | 2250 | #: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 |
e8f26419 | 2251 | msgid "Illegal sectors value" |
612721db | 2252 | msgstr "sektör sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 2253 | |
56e7984d | 2254 | #: fdisk/cfdisk.c:2514 |
e8f26419 | 2255 | msgid "Enter filesystem type: " |
612721db | 2256 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " |
e8f26419 | 2257 | |
56e7984d | 2258 | #: fdisk/cfdisk.c:2532 |
e8f26419 | 2259 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
612721db | 2260 | msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 2261 | |
56e7984d | 2262 | #: fdisk/cfdisk.c:2534 |
e8f26419 | 2263 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
612721db | 2264 | msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 2265 | |
56e7984d | 2266 | #: fdisk/cfdisk.c:2565 |
e8f26419 KZ |
2267 | #, c-format |
2268 | msgid "Unk(%02X)" | |
2269 | msgstr "Ne?(%02X)" | |
2270 | ||
56e7984d | 2271 | #: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 |
e8f26419 KZ |
2272 | msgid ", NC" |
2273 | msgstr ", NC" | |
2274 | ||
56e7984d | 2275 | #: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 |
e8f26419 KZ |
2276 | msgid "NC" |
2277 | msgstr "NC" | |
2278 | ||
56e7984d | 2279 | #: fdisk/cfdisk.c:2587 |
e8f26419 KZ |
2280 | msgid "Pri/Log" |
2281 | msgstr "Bir/Man" | |
2282 | ||
56e7984d | 2283 | #: fdisk/cfdisk.c:2594 |
c129767e KZ |
2284 | #, c-format |
2285 | msgid "Unknown (%02X)" | |
2286 | msgstr "Bilinmeyen (%02X)" | |
2287 | ||
56e7984d | 2288 | #: fdisk/cfdisk.c:2663 |
e8f26419 KZ |
2289 | #, c-format |
2290 | msgid "Disk Drive: %s" | |
2291 | msgstr "Sabit Disk: %s" | |
2292 | ||
56e7984d | 2293 | #: fdisk/cfdisk.c:2670 |
1d4ad1de | 2294 | #, c-format |
c129767e KZ |
2295 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
2296 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB" | |
ffc43748 | 2297 | |
56e7984d | 2298 | #: fdisk/cfdisk.c:2673 |
1d4ad1de | 2299 | #, c-format |
c129767e KZ |
2300 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
2301 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB" | |
e8f26419 | 2302 | |
56e7984d | 2303 | #: fdisk/cfdisk.c:2677 |
e8f26419 | 2304 | #, c-format |
c129767e KZ |
2305 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
2306 | msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld " | |
e8f26419 | 2307 | |
56e7984d | 2308 | #: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 |
e8f26419 | 2309 | msgid "Name" |
612721db | 2310 | msgstr "İsim" |
e8f26419 | 2311 | |
56e7984d | 2312 | #: fdisk/cfdisk.c:2682 |
e8f26419 KZ |
2313 | msgid "Flags" |
2314 | msgstr "Flama" | |
2315 | ||
56e7984d | 2316 | #: fdisk/cfdisk.c:2683 |
e8f26419 | 2317 | msgid "Part Type" |
612721db | 2318 | msgstr "Bölüm Türü" |
e8f26419 | 2319 | |
56e7984d | 2320 | #: fdisk/cfdisk.c:2684 |
e8f26419 | 2321 | msgid "FS Type" |
612721db | 2322 | msgstr "DS Türü" |
e8f26419 | 2323 | |
56e7984d | 2324 | #: fdisk/cfdisk.c:2685 |
e8f26419 KZ |
2325 | msgid "[Label]" |
2326 | msgstr "[Etiket]" | |
2327 | ||
56e7984d | 2328 | #: fdisk/cfdisk.c:2687 |
c129767e KZ |
2329 | msgid " Sectors" |
2330 | msgstr " Sektör " | |
2331 | ||
56e7984d | 2332 | #: fdisk/cfdisk.c:2689 |
c129767e KZ |
2333 | msgid " Cylinders" |
2334 | msgstr " Silindir" | |
e8f26419 | 2335 | |
56e7984d | 2336 | #: fdisk/cfdisk.c:2691 |
c129767e KZ |
2337 | msgid " Size (MB)" |
2338 | msgstr " Boy (MB) " | |
e8f26419 | 2339 | |
56e7984d | 2340 | #: fdisk/cfdisk.c:2693 |
c129767e KZ |
2341 | msgid " Size (GB)" |
2342 | msgstr " Boy (GB) " | |
e8f26419 | 2343 | |
56e7984d | 2344 | #: fdisk/cfdisk.c:2747 |
e8f26419 | 2345 | msgid "Bootable" |
612721db | 2346 | msgstr "Açılış" |
e8f26419 | 2347 | |
56e7984d | 2348 | #: fdisk/cfdisk.c:2747 |
e8f26419 | 2349 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 2350 | msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 2351 | |
56e7984d | 2352 | #: fdisk/cfdisk.c:2748 |
e8f26419 KZ |
2353 | msgid "Delete" |
2354 | msgstr "Sil" | |
2355 | ||
56e7984d | 2356 | #: fdisk/cfdisk.c:2748 |
e8f26419 | 2357 | msgid "Delete the current partition" |
612721db | 2358 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" |
e8f26419 | 2359 | |
56e7984d | 2360 | #: fdisk/cfdisk.c:2749 |
e8f26419 KZ |
2361 | msgid "Geometry" |
2362 | msgstr "Geometri" | |
2363 | ||
56e7984d | 2364 | #: fdisk/cfdisk.c:2749 |
e8f26419 | 2365 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
612721db | 2366 | msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 2367 | |
56e7984d | 2368 | #: fdisk/cfdisk.c:2750 |
e8f26419 | 2369 | msgid "Help" |
612721db | 2370 | msgstr "Yardım" |
e8f26419 | 2371 | |
56e7984d | 2372 | #: fdisk/cfdisk.c:2750 |
e8f26419 | 2373 | msgid "Print help screen" |
612721db | 2374 | msgstr "Yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 2375 | |
56e7984d | 2376 | #: fdisk/cfdisk.c:2751 |
e8f26419 | 2377 | msgid "Maximize" |
612721db | 2378 | msgstr "Sığdır" |
e8f26419 | 2379 | |
56e7984d | 2380 | #: fdisk/cfdisk.c:2751 |
e8f26419 | 2381 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
612721db | 2382 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 2383 | |
56e7984d | 2384 | #: fdisk/cfdisk.c:2752 |
e8f26419 KZ |
2385 | msgid "New" |
2386 | msgstr "Yeni" | |
2387 | ||
56e7984d | 2388 | #: fdisk/cfdisk.c:2752 |
e8f26419 | 2389 | msgid "Create new partition from free space" |
612721db | 2390 | msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 2391 | |
56e7984d | 2392 | #: fdisk/cfdisk.c:2753 |
e8f26419 KZ |
2393 | msgid "Print" |
2394 | msgstr "Yaz" | |
2395 | ||
56e7984d | 2396 | #: fdisk/cfdisk.c:2753 |
e8f26419 | 2397 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 2398 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 2399 | |
56e7984d | 2400 | #: fdisk/cfdisk.c:2754 |
e8f26419 | 2401 | msgid "Quit" |
612721db | 2402 | msgstr "Çık" |
e8f26419 | 2403 | |
56e7984d | 2404 | #: fdisk/cfdisk.c:2754 |
e8f26419 | 2405 | msgid "Quit program without writing partition table" |
612721db | 2406 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" |
e8f26419 | 2407 | |
56e7984d | 2408 | #: fdisk/cfdisk.c:2755 |
e8f26419 | 2409 | msgid "Type" |
612721db | 2410 | msgstr "Türü" |
e8f26419 | 2411 | |
56e7984d | 2412 | #: fdisk/cfdisk.c:2755 |
e8f26419 | 2413 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
612721db | 2414 | msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)" |
e8f26419 | 2415 | |
56e7984d | 2416 | #: fdisk/cfdisk.c:2756 |
e8f26419 KZ |
2417 | msgid "Units" |
2418 | msgstr "Birim" | |
2419 | ||
56e7984d | 2420 | #: fdisk/cfdisk.c:2756 |
e8f26419 | 2421 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
612721db | 2422 | msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)" |
e8f26419 | 2423 | |
56e7984d | 2424 | #: fdisk/cfdisk.c:2757 |
e8f26419 KZ |
2425 | msgid "Write" |
2426 | msgstr "Kaydet" | |
2427 | ||
56e7984d | 2428 | #: fdisk/cfdisk.c:2757 |
e8f26419 | 2429 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
b9ae633e KZ |
2430 | msgstr "" |
2431 | "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep " | |
2432 | "olur)" | |
e8f26419 | 2433 | |
56e7984d | 2434 | #: fdisk/cfdisk.c:2803 |
e8f26419 | 2435 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
612721db | 2436 | msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz" |
e8f26419 | 2437 | |
56e7984d | 2438 | #: fdisk/cfdisk.c:2813 |
e8f26419 | 2439 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
612721db | 2440 | msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" |
e8f26419 | 2441 | |
56e7984d | 2442 | #: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 |
e8f26419 | 2443 | msgid "Cannot maximize this partition" |
612721db | 2444 | msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor" |
e8f26419 | 2445 | |
56e7984d | 2446 | #: fdisk/cfdisk.c:2843 |
e8f26419 | 2447 | msgid "This partition is unusable" |
612721db | 2448 | msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" |
e8f26419 | 2449 | |
56e7984d | 2450 | #: fdisk/cfdisk.c:2845 |
e8f26419 | 2451 | msgid "This partition is already in use" |
612721db | 2452 | msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" |
e8f26419 | 2453 | |
56e7984d | 2454 | #: fdisk/cfdisk.c:2862 |
e8f26419 | 2455 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
612721db | 2456 | msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez" |
e8f26419 | 2457 | |
56e7984d | 2458 | #: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 |
e8f26419 | 2459 | msgid "No more partitions" |
612721db | 2460 | msgstr "Başka disk bölümü yok" |
e8f26419 | 2461 | |
56e7984d | 2462 | #: fdisk/cfdisk.c:2902 |
e8f26419 | 2463 | msgid "Illegal command" |
612721db | 2464 | msgstr "Kuraldışı komut" |
e8f26419 | 2465 | |
56e7984d | 2466 | #: fdisk/cfdisk.c:2912 |
cf3f26bf | 2467 | #, c-format |
a5a16c68 | 2468 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
df1dddf9 | 2469 | msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
e8f26419 | 2470 | |
56e7984d | 2471 | #: fdisk/cfdisk.c:2919 |
e8f26419 KZ |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "" | |
2474 | "\n" | |
2475 | "Usage:\n" | |
2476 | "Print version:\n" | |
2477 | " %s -v\n" | |
2478 | "Print partition table:\n" | |
2479 | " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
2480 | "Interactive use:\n" | |
2481 | " %s [options] device\n" | |
2482 | "\n" | |
2483 | "Options:\n" | |
2484 | "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
2485 | "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
2486 | "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
2487 | " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
2488 | "\n" | |
2489 | msgstr "" | |
2490 | "\n" | |
612721db KZ |
2491 | "Kullanımı:\n" |
2492 | "Sürümü göster:\n" | |
e8f26419 | 2493 | " %s -v\n" |
612721db KZ |
2494 | "Disk bölümleme tablosunu göster:\n" |
2495 | " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n" | |
2496 | "Etkileşimli kullanım:\n" | |
2497 | " %s [seçenekler] aygıt\n" | |
e8f26419 | 2498 | "\n" |
612721db KZ |
2499 | "Seçenekler:\n" |
2500 | "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n" | |
2501 | "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n" | |
2502 | "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n" | |
2503 | " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n" | |
e8f26419 KZ |
2504 | "\n" |
2505 | ||
b359eb3b | 2506 | #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 |
e8f26419 | 2507 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2508 | "\n" |
2509 | "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
2510 | "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
2511 | "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
2512 | "\tadvice:\n" | |
2513 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
2514 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
2515 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
2516 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
2517 | "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
2518 | "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
2519 | "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
e8f26419 | 2520 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2521 | "\n" |
2522 | "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
2523 | "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
2524 | "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
2525 | "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
2526 | "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
2527 | "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
2528 | "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
2529 | "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
2530 | "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
2531 | "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
2532 | "\t gelebilirsiniz.)" | |
e8f26419 | 2533 | |
56e7984d | 2534 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 |
b359eb3b | 2535 | #, c-format |
e8f26419 | 2536 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2537 | "\n" |
2538 | "BSD label for device: %s\n" | |
e8f26419 | 2539 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2540 | "\n" |
2541 | "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n" | |
e8f26419 | 2542 | |
6db1e85a KZ |
2543 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 |
2544 | #: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:475 | |
2545 | #: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 | |
b359eb3b KZ |
2546 | msgid "Command action" |
2547 | msgstr " Komut yaptığı iş " | |
e8f26419 | 2548 | |
56e7984d | 2549 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 |
b359eb3b KZ |
2550 | msgid " d delete a BSD partition" |
2551 | msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler" | |
e8f26419 | 2552 | |
56e7984d | 2553 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 |
b359eb3b KZ |
2554 | msgid " e edit drive data" |
2555 | msgstr " e aygıt verisini düzenler" | |
e8f26419 | 2556 | |
56e7984d | 2557 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 |
b359eb3b KZ |
2558 | msgid " i install bootstrap" |
2559 | msgstr " i önyükleyici kurar" | |
e8f26419 | 2560 | |
56e7984d | 2561 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 |
b359eb3b KZ |
2562 | msgid " l list known filesystem types" |
2563 | msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" | |
e8f26419 | 2564 | |
6db1e85a KZ |
2565 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 |
2566 | #: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 | |
2567 | #: fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516 | |
b359eb3b KZ |
2568 | msgid " m print this menu" |
2569 | msgstr " m bu menüyü gösterir" | |
e8f26419 | 2570 | |
56e7984d | 2571 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 |
b359eb3b KZ |
2572 | msgid " n add a new BSD partition" |
2573 | msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler" | |
e8f26419 | 2574 | |
56e7984d | 2575 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 |
b359eb3b KZ |
2576 | msgid " p print BSD partition table" |
2577 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
e8f26419 | 2578 | |
6db1e85a KZ |
2579 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 |
2580 | #: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:484 | |
2581 | #: fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518 | |
b359eb3b KZ |
2582 | msgid " q quit without saving changes" |
2583 | msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar" | |
e8f26419 | 2584 | |
6db1e85a KZ |
2585 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:485 |
2586 | #: fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:519 | |
b359eb3b KZ |
2587 | msgid " r return to main menu" |
2588 | msgstr " r ana menüye döner" | |
e8f26419 | 2589 | |
56e7984d | 2590 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 |
b359eb3b KZ |
2591 | msgid " s show complete disklabel" |
2592 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
e8f26419 | 2593 | |
56e7984d | 2594 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 |
b359eb3b KZ |
2595 | msgid " t change a partition's filesystem id" |
2596 | msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir" | |
e8f26419 | 2597 | |
56e7984d | 2598 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 |
b359eb3b KZ |
2599 | msgid " u change units (cylinders/sectors)" |
2600 | msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)" | |
e8f26419 | 2601 | |
56e7984d | 2602 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 |
b359eb3b KZ |
2603 | msgid " w write disklabel to disk" |
2604 | msgstr " w disk etiketini diske yazar" | |
e8f26419 | 2605 | |
56e7984d | 2606 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 |
b359eb3b KZ |
2607 | msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" |
2608 | msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar" | |
e8f26419 | 2609 | |
56e7984d | 2610 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 |
b359eb3b KZ |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" | |
2613 | msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n" | |
e8f26419 | 2614 | |
56e7984d | 2615 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 |
b359eb3b KZ |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
2618 | msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n" | |
e8f26419 | 2619 | |
56e7984d | 2620 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 |
b359eb3b KZ |
2621 | #, c-format |
2622 | msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" | |
2623 | msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n" | |
e8f26419 | 2624 | |
56e7984d | 2625 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 |
b359eb3b KZ |
2626 | msgid "BSD disklabel command (m for help): " |
2627 | msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): " | |
e8f26419 | 2628 | |
6db1e85a | 2629 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2272 fdisk/fdisksgilabel.c:638 |
cf8316e2 | 2630 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 |
b359eb3b KZ |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "First %s" | |
2633 | msgstr "İlk %s" | |
e8f26419 | 2634 | |
56e7984d | 2635 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 |
b359eb3b KZ |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
2638 | msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" | |
e8f26419 | 2639 | |
56e7984d | 2640 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 |
b359eb3b KZ |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "type: %s\n" | |
2643 | msgstr "türü: %s\n" | |
e8f26419 | 2644 | |
56e7984d | 2645 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 |
b359eb3b KZ |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "type: %d\n" | |
2648 | msgstr "türü: %d\n" | |
e8f26419 | 2649 | |
56e7984d | 2650 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 |
b359eb3b KZ |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid "disk: %.*s\n" | |
2653 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
e8f26419 | 2654 | |
56e7984d | 2655 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 |
b359eb3b KZ |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "label: %.*s\n" | |
2658 | msgstr "etiket: %.*s\n" | |
e8f26419 | 2659 | |
56e7984d | 2660 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 |
b359eb3b KZ |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid "flags:" | |
2663 | msgstr "flamalar:" | |
e8f26419 | 2664 | |
56e7984d | 2665 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 |
b359eb3b KZ |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid " removable" | |
2668 | msgstr " silinebilir" | |
e8f26419 | 2669 | |
56e7984d | 2670 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 |
b359eb3b KZ |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid " ecc" | |
2673 | msgstr " ecc" | |
e8f26419 | 2674 | |
56e7984d | 2675 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 |
b359eb3b KZ |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid " badsect" | |
2678 | msgstr " bozukSektör" | |
e8f26419 | 2679 | |
56e7984d | 2680 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 |
b359eb3b KZ |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "bytes/sector: %ld\n" | |
2683 | msgstr "bayt/sektör: %ld\n" | |
e8f26419 | 2684 | |
56e7984d | 2685 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 |
b359eb3b KZ |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "sectors/track: %ld\n" | |
2688 | msgstr "sektör/iz: %ld\n" | |
e8f26419 | 2689 | |
56e7984d | 2690 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 |
b359eb3b KZ |
2691 | #, c-format |
2692 | msgid "tracks/cylinder: %ld\n" | |
2693 | msgstr "iz/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 2694 | |
56e7984d | 2695 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 |
b359eb3b KZ |
2696 | #, c-format |
2697 | msgid "sectors/cylinder: %ld\n" | |
2698 | msgstr "sektör/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 2699 | |
56e7984d | 2700 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 |
b359eb3b KZ |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "cylinders: %ld\n" | |
2703 | msgstr "silindir sayısı: %ld\n" | |
e8f26419 | 2704 | |
56e7984d | 2705 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 |
b359eb3b KZ |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "rpm: %d\n" | |
2708 | msgstr "devir sayısı: %d\n" | |
e8f26419 | 2709 | |
56e7984d | 2710 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 |
cf3f26bf | 2711 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2712 | msgid "interleave: %d\n" |
2713 | msgstr "serpiştirme: %d\n" | |
e8f26419 | 2714 | |
56e7984d | 2715 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 |
b359eb3b KZ |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid "trackskew: %d\n" | |
2718 | msgstr "izkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 2719 | |
56e7984d | 2720 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 |
b359eb3b KZ |
2721 | #, c-format |
2722 | msgid "cylinderskew: %d\n" | |
2723 | msgstr "silindirkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 2724 | |
56e7984d | 2725 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 |
b359eb3b KZ |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" | |
2728 | msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 2729 | |
56e7984d | 2730 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 |
e8f26419 | 2731 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2732 | msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" |
2733 | msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 2734 | |
56e7984d | 2735 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 |
b359eb3b KZ |
2736 | #, c-format |
2737 | msgid "drivedata: " | |
2738 | msgstr "aygıtverisi:" | |
e8f26419 | 2739 | |
56e7984d | 2740 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 |
e8f26419 KZ |
2741 | #, c-format |
2742 | msgid "" | |
2743 | "\n" | |
b359eb3b | 2744 | "%d partitions:\n" |
e8f26419 KZ |
2745 | msgstr "" |
2746 | "\n" | |
b359eb3b | 2747 | "%d disk bölümü:\n" |
e8f26419 | 2748 | |
56e7984d | 2749 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 |
cf3f26bf | 2750 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2751 | msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
2752 | msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n" | |
e8f26419 | 2753 | |
56e7984d | 2754 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 |
b22550fa | 2755 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2756 | msgid "Writing disklabel to %s.\n" |
2757 | msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n" | |
e8f26419 | 2758 | |
56e7984d | 2759 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 |
e8f26419 | 2760 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2761 | msgid "%s contains no disklabel.\n" |
2762 | msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n" | |
e8f26419 | 2763 | |
56e7984d | 2764 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 |
b359eb3b KZ |
2765 | msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " |
2766 | msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) " | |
e8f26419 | 2767 | |
56e7984d | 2768 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 |
b359eb3b KZ |
2769 | msgid "bytes/sector" |
2770 | msgstr "bayt/sektör" | |
2771 | ||
56e7984d | 2772 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 |
b359eb3b KZ |
2773 | msgid "sectors/track" |
2774 | msgstr "sektör/iz" | |
2775 | ||
56e7984d | 2776 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 |
b359eb3b KZ |
2777 | msgid "tracks/cylinder" |
2778 | msgstr "iz/silindir" | |
2779 | ||
6db1e85a | 2780 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:725 fdisk/fdisk.c:1541 |
56e7984d | 2781 | #: fdisk/sfdisk.c:930 |
b359eb3b KZ |
2782 | msgid "cylinders" |
2783 | msgstr "silindir" | |
2784 | ||
56e7984d | 2785 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 |
b359eb3b KZ |
2786 | msgid "sectors/cylinder" |
2787 | msgstr "sektör/silindir" | |
2788 | ||
56e7984d | 2789 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 |
cf3f26bf | 2790 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2791 | msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
2792 | msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n" | |
e8f26419 | 2793 | |
56e7984d | 2794 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 |
b359eb3b KZ |
2795 | msgid "rpm" |
2796 | msgstr "rpm" | |
2797 | ||
56e7984d | 2798 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 |
b359eb3b KZ |
2799 | msgid "interleave" |
2800 | msgstr "serpiştirme" | |
2801 | ||
56e7984d | 2802 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 |
b359eb3b KZ |
2803 | msgid "trackskew" |
2804 | msgstr "izkayması" | |
2805 | ||
56e7984d | 2806 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 |
b359eb3b KZ |
2807 | msgid "cylinderskew" |
2808 | msgstr "silindirkayması" | |
2809 | ||
56e7984d | 2810 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 |
b359eb3b KZ |
2811 | msgid "headswitch" |
2812 | msgstr "kafadeğiştirme" | |
2813 | ||
56e7984d | 2814 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 |
b359eb3b KZ |
2815 | msgid "track-to-track seek" |
2816 | msgstr "izden-ize geçiş" | |
2817 | ||
56e7984d | 2818 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 |
e8f26419 | 2819 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2820 | msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " |
2821 | msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): " | |
e8f26419 | 2822 | |
56e7984d | 2823 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 |
cf3f26bf | 2824 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2825 | msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" |
2826 | msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n" | |
e8f26419 | 2827 | |
56e7984d | 2828 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 |
cf3f26bf | 2829 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2830 | msgid "Bootstrap installed on %s.\n" |
2831 | msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n" | |
63cccae4 | 2832 | |
56e7984d | 2833 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 |
cf3f26bf | 2834 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2835 | msgid "Partition (a-%c): " |
2836 | msgstr "Disk bölümü (a-%c): " | |
e8f26419 | 2837 | |
6db1e85a | 2838 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2436 |
cf3f26bf | 2839 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2840 | msgid "The maximum number of partitions has been created\n" |
2841 | msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n" | |
e8f26419 | 2842 | |
56e7984d | 2843 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 |
e8f26419 | 2844 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2845 | msgid "This partition already exists.\n" |
2846 | msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n" | |
e8f26419 | 2847 | |
b359eb3b | 2848 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 |
e8f26419 | 2849 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2850 | msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" |
2851 | msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n" | |
e8f26419 | 2852 | |
b359eb3b | 2853 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804 |
cf3f26bf | 2854 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2855 | msgid "" |
2856 | "\n" | |
b359eb3b | 2857 | "Syncing disks.\n" |
e8f26419 KZ |
2858 | msgstr "" |
2859 | "\n" | |
b359eb3b | 2860 | "Diskler eşzamanlanıyor.\n" |
e8f26419 | 2861 | |
6db1e85a | 2862 | #: fdisk/fdisk.c:248 |
b359eb3b KZ |
2863 | msgid "" |
2864 | "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
2865 | " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
2866 | " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
2867 | " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
2868 | "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
2869 | "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
2870 | "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
2871 | "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
2872 | msgstr "" | |
2873 | "Kullanımı:\n" | |
2874 | " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n" | |
2875 | " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n" | |
2876 | " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n" | |
2877 | " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
2878 | "Burada:\n" | |
2879 | "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n" | |
2880 | "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n" | |
2881 | "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n" | |
2882 | "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n" | |
e8f26419 | 2883 | |
6db1e85a | 2884 | #: fdisk/fdisk.c:260 |
b359eb3b KZ |
2885 | msgid "" |
2886 | "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
2887 | "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
2888 | " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
2889 | " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
2890 | " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
2891 | " ...\n" | |
2892 | msgstr "" | |
2893 | "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n" | |
2894 | " Örneğin:\n" | |
2895 | " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n" | |
2896 | " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n" | |
2897 | " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n" | |
2898 | " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n" | |
2899 | " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n" | |
2900 | " ...\n" | |
2901 | ||
6db1e85a | 2902 | #: fdisk/fdisk.c:269 |
c129767e | 2903 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2904 | msgid "Unable to open %s\n" |
2905 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 2906 | |
6db1e85a | 2907 | #: fdisk/fdisk.c:273 |
c129767e | 2908 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2909 | msgid "Unable to read %s\n" |
2910 | msgstr "%s okunamıyor\n" | |
e8f26419 | 2911 | |
6db1e85a | 2912 | #: fdisk/fdisk.c:277 |
cf3f26bf | 2913 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2914 | msgid "Unable to seek on %s\n" |
2915 | msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n" | |
e8f26419 | 2916 | |
6db1e85a | 2917 | #: fdisk/fdisk.c:281 |
b359eb3b KZ |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "Unable to write %s\n" | |
2920 | msgstr "%s yazılamıyor\n" | |
e8f26419 | 2921 | |
6db1e85a | 2922 | #: fdisk/fdisk.c:285 |
e8f26419 | 2923 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2924 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" |
2925 | msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" | |
2926 | ||
6db1e85a | 2927 | #: fdisk/fdisk.c:289 |
b359eb3b KZ |
2928 | msgid "Unable to allocate any more memory\n" |
2929 | msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n" | |
2930 | ||
6db1e85a | 2931 | #: fdisk/fdisk.c:292 |
b359eb3b KZ |
2932 | msgid "Fatal error\n" |
2933 | msgstr "Ölümcül Hata\n" | |
2934 | ||
6db1e85a | 2935 | #: fdisk/fdisk.c:391 |
b359eb3b KZ |
2936 | msgid " a toggle a read only flag" |
2937 | msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir" | |
2938 | ||
6db1e85a | 2939 | #: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:436 |
b359eb3b KZ |
2940 | msgid " b edit bsd disklabel" |
2941 | msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" | |
2942 | ||
6db1e85a | 2943 | #: fdisk/fdisk.c:393 |
b359eb3b KZ |
2944 | msgid " c toggle the mountable flag" |
2945 | msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir" | |
2946 | ||
6db1e85a | 2947 | #: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 |
b359eb3b KZ |
2948 | msgid " d delete a partition" |
2949 | msgstr " d bir disk bölümünü siler" | |
2950 | ||
6db1e85a | 2951 | #: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 |
b359eb3b KZ |
2952 | msgid " l list known partition types" |
2953 | msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler" | |
2954 | ||
6db1e85a | 2955 | #: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 |
b359eb3b KZ |
2956 | msgid " n add a new partition" |
2957 | msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler" | |
2958 | ||
6db1e85a | 2959 | #: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:442 |
b359eb3b KZ |
2960 | msgid " o create a new empty DOS partition table" |
2961 | msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" | |
e8f26419 | 2962 | |
6db1e85a KZ |
2963 | #: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:466 |
2964 | #: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517 | |
b359eb3b KZ |
2965 | msgid " p print the partition table" |
2966 | msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
95f1bdee | 2967 | |
6db1e85a | 2968 | #: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:445 |
b359eb3b KZ |
2969 | msgid " s create a new empty Sun disklabel" |
2970 | msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" | |
95f1bdee | 2971 | |
6db1e85a | 2972 | #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 |
b359eb3b KZ |
2973 | msgid " t change a partition's system id" |
2974 | msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir" | |
95f1bdee | 2975 | |
6db1e85a | 2976 | #: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 |
b359eb3b KZ |
2977 | msgid " u change display/entry units" |
2978 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
e8f26419 | 2979 | |
6db1e85a KZ |
2980 | #: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:470 |
2981 | #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521 | |
b359eb3b KZ |
2982 | msgid " v verify the partition table" |
2983 | msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular" | |
e8f26419 | 2984 | |
6db1e85a KZ |
2985 | #: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:471 |
2986 | #: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522 | |
b359eb3b KZ |
2987 | msgid " w write table to disk and exit" |
2988 | msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar" | |
e8f26419 | 2989 | |
6db1e85a | 2990 | #: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:450 |
b359eb3b KZ |
2991 | msgid " x extra functionality (experts only)" |
2992 | msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)" | |
e8f26419 | 2993 | |
6db1e85a | 2994 | #: fdisk/fdisk.c:410 |
b359eb3b KZ |
2995 | msgid " a select bootable partition" |
2996 | msgstr " a açılış disk bölümünü seçer" | |
e8f26419 | 2997 | |
6db1e85a | 2998 | #: fdisk/fdisk.c:411 |
b359eb3b KZ |
2999 | msgid " b edit bootfile entry" |
3000 | msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler" | |
e8f26419 | 3001 | |
6db1e85a | 3002 | #: fdisk/fdisk.c:412 |
b359eb3b KZ |
3003 | msgid " c select sgi swap partition" |
3004 | msgstr " c sgi takas bölümü seçilir" | |
e8f26419 | 3005 | |
6db1e85a | 3006 | #: fdisk/fdisk.c:435 |
b359eb3b KZ |
3007 | msgid " a toggle a bootable flag" |
3008 | msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır" | |
e8f26419 | 3009 | |
6db1e85a | 3010 | #: fdisk/fdisk.c:437 |
b359eb3b KZ |
3011 | msgid " c toggle the dos compatibility flag" |
3012 | msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır" | |
e8f26419 | 3013 | |
6db1e85a | 3014 | #: fdisk/fdisk.c:458 |
b359eb3b KZ |
3015 | msgid " a change number of alternate cylinders" |
3016 | msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 3017 | |
6db1e85a | 3018 | #: fdisk/fdisk.c:459 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 |
b359eb3b KZ |
3019 | msgid " c change number of cylinders" |
3020 | msgstr " c silindir sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 3021 | |
6db1e85a | 3022 | #: fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:478 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 |
b359eb3b KZ |
3023 | msgid " d print the raw data in the partition table" |
3024 | msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir" | |
e8f26419 | 3025 | |
6db1e85a | 3026 | #: fdisk/fdisk.c:461 |
b359eb3b KZ |
3027 | msgid " e change number of extra sectors per cylinder" |
3028 | msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 3029 | |
6db1e85a | 3030 | #: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:514 |
b359eb3b KZ |
3031 | msgid " h change number of heads" |
3032 | msgstr " h kafa sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 3033 | |
6db1e85a | 3034 | #: fdisk/fdisk.c:463 |
b359eb3b KZ |
3035 | msgid " i change interleave factor" |
3036 | msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir" | |
e8f26419 | 3037 | |
6db1e85a | 3038 | #: fdisk/fdisk.c:464 |
b359eb3b KZ |
3039 | msgid " o change rotation speed (rpm)" |
3040 | msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)" | |
e8f26419 | 3041 | |
6db1e85a | 3042 | #: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:520 |
b359eb3b KZ |
3043 | msgid " s change number of sectors/track" |
3044 | msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 3045 | |
6db1e85a | 3046 | #: fdisk/fdisk.c:472 |
b359eb3b KZ |
3047 | msgid " y change number of physical cylinders" |
3048 | msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir" | |
e8f26419 | 3049 | |
6db1e85a | 3050 | #: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 |
b359eb3b KZ |
3051 | msgid " b move beginning of data in a partition" |
3052 | msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider" | |
e8f26419 | 3053 | |
6db1e85a | 3054 | #: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 |
b359eb3b KZ |
3055 | msgid " e list extended partitions" |
3056 | msgstr " e ek disk bölümlerini listeler" | |
e8f26419 | 3057 | |
6db1e85a | 3058 | #: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:513 |
b359eb3b KZ |
3059 | msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" |
3060 | msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur" | |
95f1bdee | 3061 | |
6db1e85a | 3062 | #: fdisk/fdisk.c:512 |
b359eb3b KZ |
3063 | msgid " f fix partition order" |
3064 | msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir" | |
95f1bdee | 3065 | |
6db1e85a | 3066 | #: fdisk/fdisk.c:515 |
aedd4ddc KZ |
3067 | #, fuzzy |
3068 | msgid " i change the disk identifier" | |
3069 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
3070 | ||
6db1e85a | 3071 | #: fdisk/fdisk.c:631 |
95f1bdee | 3072 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3073 | msgid "You must set" |
3074 | msgstr "Belirtilmeli" | |
95f1bdee | 3075 | |
6db1e85a | 3076 | #: fdisk/fdisk.c:721 |
b359eb3b KZ |
3077 | msgid "heads" |
3078 | msgstr "kafa" | |
95f1bdee | 3079 | |
6db1e85a | 3080 | #: fdisk/fdisk.c:723 fdisk/fdisk.c:1541 fdisk/sfdisk.c:930 |
b359eb3b KZ |
3081 | msgid "sectors" |
3082 | msgstr "sektör" | |
3083 | ||
6db1e85a | 3084 | #: fdisk/fdisk.c:729 |
95f1bdee KZ |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3087 | "%s%s.\n" |
3088 | "You can do this from the extra functions menu.\n" | |
95f1bdee | 3089 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3090 | "%s%s.\n" |
3091 | "Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 3092 | |
6db1e85a | 3093 | #: fdisk/fdisk.c:730 |
b359eb3b KZ |
3094 | msgid " and " |
3095 | msgstr " ve " | |
3096 | ||
6db1e85a | 3097 | #: fdisk/fdisk.c:747 |
cf3f26bf | 3098 | #, c-format |
e8f26419 | 3099 | msgid "" |
e8f26419 | 3100 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3101 | "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" |
3102 | "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
3103 | "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
3104 | "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
3105 | "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
3106 | " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
e8f26419 | 3107 | msgstr "" |
e8f26419 | 3108 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3109 | "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n" |
3110 | "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n" | |
3111 | "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n" | |
3112 | "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n" | |
3113 | "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n" | |
3114 | " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
e8f26419 | 3115 | |
6db1e85a | 3116 | #: fdisk/fdisk.c:763 |
cf8316e2 KZ |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "" | |
3119 | "\n" | |
3120 | "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" | |
3121 | "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" | |
3122 | "larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" | |
3123 | "partition table format (GPT).\n" | |
3124 | "\n" | |
3125 | msgstr "" | |
3126 | ||
6db1e85a KZ |
3127 | #: fdisk/fdisk.c:780 |
3128 | #, c-format | |
3129 | msgid "" | |
3130 | "\n" | |
3131 | "The device presents a logical sector size that is smaller than\n" | |
3132 | "the physical sector size. Aligning to a physical sector boundary\n" | |
3133 | "is recommended, or performance may be impacted.\n" | |
3134 | "\n" | |
3135 | msgstr "" | |
3136 | ||
3137 | #: fdisk/fdisk.c:792 | |
3138 | #, c-format | |
3139 | msgid "" | |
3140 | "WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n" | |
3141 | "for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n" | |
3142 | "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n" | |
3143 | "\n" | |
3144 | msgstr "" | |
3145 | ||
3146 | #: fdisk/fdisk.c:798 | |
3147 | #, c-format | |
3148 | msgid "" | |
3149 | "It's recommended to change display units to sectors (command 'u').\n" | |
3150 | "\n" | |
3151 | msgstr "" | |
3152 | ||
3153 | #: fdisk/fdisk.c:815 | |
b359eb3b KZ |
3154 | #, c-format |
3155 | msgid "Bad offset in primary extended partition\n" | |
3156 | msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n" | |
3157 | ||
6db1e85a | 3158 | #: fdisk/fdisk.c:829 |
cf3f26bf | 3159 | #, c-format |
d162fcb5 | 3160 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3161 | "Warning: omitting partitions after #%d.\n" |
3162 | "They will be deleted if you save this partition table.\n" | |
d162fcb5 | 3163 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3164 | "Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n" |
3165 | "Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n" | |
d162fcb5 | 3166 | |
6db1e85a | 3167 | #: fdisk/fdisk.c:848 |
e8f26419 | 3168 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3169 | msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" |
3170 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n" | |
e8f26419 | 3171 | |
6db1e85a | 3172 | #: fdisk/fdisk.c:856 |
cf3f26bf | 3173 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3174 | msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" |
3175 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 3176 | |
6db1e85a | 3177 | #: fdisk/fdisk.c:889 |
cf8316e2 KZ |
3178 | #, fuzzy, c-format |
3179 | msgid "omitting empty partition (%d)\n" | |
3180 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" | |
3181 | ||
6db1e85a | 3182 | #: fdisk/fdisk.c:908 |
e8f26419 | 3183 | #, c-format |
aedd4ddc KZ |
3184 | msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" |
3185 | msgstr "" | |
3186 | ||
6db1e85a | 3187 | #: fdisk/fdisk.c:917 |
aedd4ddc KZ |
3188 | #, c-format |
3189 | msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " | |
3190 | msgstr "" | |
3191 | ||
6db1e85a | 3192 | #: fdisk/fdisk.c:936 |
aedd4ddc | 3193 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 3194 | msgid "" |
aedd4ddc KZ |
3195 | "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" |
3196 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
3197 | "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
e8f26419 KZ |
3198 | "\n" |
3199 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
3200 | "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar " |
3201 | "değişiklikler\n" | |
b359eb3b | 3202 | "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n" |
e8f26419 | 3203 | |
6db1e85a | 3204 | #: fdisk/fdisk.c:987 |
cf3f26bf | 3205 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3206 | msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" |
3207 | msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n" | |
e8f26419 | 3208 | |
6db1e85a KZ |
3209 | #: fdisk/fdisk.c:1051 |
3210 | #, c-format | |
3211 | msgid "" | |
3212 | "\n" | |
08c224b4 | 3213 | "WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" |
6db1e85a KZ |
3214 | "match with device geometry.\n" |
3215 | "\n" | |
3216 | msgstr "" | |
3217 | ||
3218 | #: fdisk/fdisk.c:1162 | |
e8f26419 | 3219 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3220 | msgid "You will not be able to write the partition table.\n" |
3221 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n" | |
e8f26419 | 3222 | |
6db1e85a | 3223 | #: fdisk/fdisk.c:1194 |
e8f26419 | 3224 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3225 | msgid "" |
3226 | "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
3227 | "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
3228 | msgstr "" | |
3229 | "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n" | |
3230 | "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n" | |
e8f26419 | 3231 | |
6db1e85a | 3232 | #: fdisk/fdisk.c:1204 |
e8f26419 | 3233 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
3234 | msgid "" |
3235 | "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " | |
3236 | "disklabel\n" | |
3237 | msgstr "" | |
3238 | "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF " | |
3239 | "disk etiketleri içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 3240 | |
6db1e85a | 3241 | #: fdisk/fdisk.c:1221 |
e8f26419 | 3242 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3243 | msgid "Internal error\n" |
3244 | msgstr "İç hata\n" | |
e8f26419 | 3245 | |
6db1e85a | 3246 | #: fdisk/fdisk.c:1231 |
e8f26419 | 3247 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3248 | msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" |
3249 | msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 3250 | |
6db1e85a | 3251 | #: fdisk/fdisk.c:1243 |
e8f26419 | 3252 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
3253 | msgid "" |
3254 | "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" | |
3255 | "(rite)\n" | |
3256 | msgstr "" | |
3257 | "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile " | |
3258 | "düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 3259 | |
6db1e85a | 3260 | #: fdisk/fdisk.c:1270 |
e8f26419 | 3261 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3262 | msgid "" |
3263 | "\n" | |
3264 | "got EOF thrice - exiting..\n" | |
3265 | msgstr "" | |
3266 | "\n" | |
3267 | "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n" | |
e8f26419 | 3268 | |
6db1e85a | 3269 | #: fdisk/fdisk.c:1309 |
b359eb3b KZ |
3270 | msgid "Hex code (type L to list codes): " |
3271 | msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):" | |
e8f26419 | 3272 | |
6db1e85a | 3273 | #: fdisk/fdisk.c:1342 |
e8f26419 | 3274 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3275 | msgid "%s (%u-%u, default %u): " |
3276 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " | |
e8f26419 | 3277 | |
6db1e85a | 3278 | #: fdisk/fdisk.c:1409 |
b9ae633e KZ |
3279 | #, c-format |
3280 | msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" | |
3281 | msgstr "" | |
3282 | ||
6db1e85a | 3283 | #: fdisk/fdisk.c:1410 |
b9ae633e KZ |
3284 | #, c-format |
3285 | msgid "" | |
3286 | "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
3287 | " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
3288 | msgstr "" | |
3289 | ||
6db1e85a | 3290 | #: fdisk/fdisk.c:1438 |
b22550fa | 3291 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3292 | msgid "Using default value %u\n" |
3293 | msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" | |
e8f26419 | 3294 | |
6db1e85a | 3295 | #: fdisk/fdisk.c:1442 |
b22550fa | 3296 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3297 | msgid "Value out of range.\n" |
3298 | msgstr "Değer kapsamdışı.\n" | |
e8f26419 | 3299 | |
6db1e85a | 3300 | #: fdisk/fdisk.c:1467 |
b359eb3b KZ |
3301 | msgid "Partition number" |
3302 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
e8f26419 | 3303 | |
6db1e85a | 3304 | #: fdisk/fdisk.c:1478 |
e8f26419 | 3305 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3306 | msgid "Warning: partition %d has empty type\n" |
3307 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n" | |
e8f26419 | 3308 | |
6db1e85a | 3309 | #: fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1526 |
e8f26419 | 3310 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3311 | msgid "Selected partition %d\n" |
3312 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 3313 | |
6db1e85a | 3314 | #: fdisk/fdisk.c:1503 |
cf3f26bf | 3315 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3316 | msgid "No partition is defined yet!\n" |
3317 | msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 3318 | |
6db1e85a | 3319 | #: fdisk/fdisk.c:1529 |
e8f26419 | 3320 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3321 | msgid "All primary partitions have been defined already!\n" |
3322 | msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n" | |
e8f26419 | 3323 | |
6db1e85a | 3324 | #: fdisk/fdisk.c:1539 |
b359eb3b KZ |
3325 | msgid "cylinder" |
3326 | msgstr "silindir" | |
e8f26419 | 3327 | |
6db1e85a | 3328 | #: fdisk/fdisk.c:1539 |
b359eb3b KZ |
3329 | msgid "sector" |
3330 | msgstr "sektör" | |
e8f26419 | 3331 | |
6db1e85a | 3332 | #: fdisk/fdisk.c:1548 |
cf3f26bf | 3333 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3334 | msgid "Changing display/entry units to %s\n" |
3335 | msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n" | |
e8f26419 | 3336 | |
6db1e85a | 3337 | #: fdisk/fdisk.c:1559 |
cf3f26bf | 3338 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3339 | msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" |
3340 | msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n" | |
c129767e | 3341 | |
6db1e85a | 3342 | #: fdisk/fdisk.c:1569 |
cf3f26bf | 3343 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3344 | msgid "DOS Compatibility flag is set\n" |
3345 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n" | |
c129767e | 3346 | |
6db1e85a | 3347 | #: fdisk/fdisk.c:1571 |
e8f26419 | 3348 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3349 | msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" |
3350 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n" | |
e8f26419 | 3351 | |
6db1e85a | 3352 | #: fdisk/fdisk.c:1672 |
e8f26419 | 3353 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3354 | msgid "Partition %d does not exist yet!\n" |
3355 | msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 3356 | |
6db1e85a | 3357 | #: fdisk/fdisk.c:1677 |
cf3f26bf | 3358 | #, c-format |
e8f26419 | 3359 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3360 | "Type 0 means free space to many systems\n" |
3361 | "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
3362 | "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
3363 | "a partition using the `d' command.\n" | |
e8f26419 | 3364 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3365 | "Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n" |
3366 | "gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n" | |
3367 | "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n" | |
3368 | "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 3369 | |
6db1e85a | 3370 | #: fdisk/fdisk.c:1686 |
e8f26419 KZ |
3371 | #, c-format |
3372 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3373 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" |
3374 | "Delete it first.\n" | |
3375 | msgstr "" | |
3376 | "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n" | |
3377 | "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n" | |
e8f26419 | 3378 | |
6db1e85a | 3379 | #: fdisk/fdisk.c:1695 |
cf3f26bf | 3380 | #, c-format |
e8f26419 | 3381 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3382 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
3383 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
e8f26419 | 3384 | "\n" |
e8f26419 | 3385 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3386 | "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n" |
3387 | "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
e8f26419 | 3388 | |
6db1e85a | 3389 | #: fdisk/fdisk.c:1701 |
b9ae633e | 3390 | #, fuzzy, c-format |
756bfd01 | 3391 | msgid "" |
b359eb3b | 3392 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" |
b9ae633e | 3393 | "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n" |
756bfd01 | 3394 | "\n" |
cf3f26bf | 3395 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3396 | "IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n" |
3397 | "9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
756bfd01 | 3398 | |
6db1e85a | 3399 | #: fdisk/fdisk.c:1718 |
cf3f26bf | 3400 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3401 | msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" |
3402 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
e8f26419 | 3403 | |
6db1e85a | 3404 | #: fdisk/fdisk.c:1721 |
aedd4ddc | 3405 | #, fuzzy, c-format |
47dc8cce | 3406 | msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" |
aedd4ddc KZ |
3407 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" |
3408 | ||
6db1e85a | 3409 | #: fdisk/fdisk.c:1773 |
e8f26419 | 3410 | #, c-format |
b359eb3b | 3411 | msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" |
b9ae633e KZ |
3412 | msgstr "" |
3413 | "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux " | |
3414 | "değil?):\n" | |
e8f26419 | 3415 | |
6db1e85a | 3416 | #: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdisk.c:1802 |
cf3f26bf | 3417 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3418 | msgid " phys=(%d, %d, %d) " |
3419 | msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) " | |
e8f26419 | 3420 | |
6db1e85a | 3421 | #: fdisk/fdisk.c:1776 fdisk/fdisk.c:1784 |
e8f26419 | 3422 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3423 | msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" |
3424 | msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n" | |
e8f26419 | 3425 | |
6db1e85a | 3426 | #: fdisk/fdisk.c:1781 |
e8f26419 | 3427 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3428 | msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" |
3429 | msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n" | |
e8f26419 | 3430 | |
6db1e85a | 3431 | #: fdisk/fdisk.c:1790 |
e8f26419 | 3432 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3433 | msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" |
3434 | msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" | |
e8f26419 | 3435 | |
6db1e85a | 3436 | #: fdisk/fdisk.c:1793 |
e8f26419 | 3437 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3438 | msgid "should be (%d, %d, 1)\n" |
3439 | msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3440 | |
6db1e85a | 3441 | #: fdisk/fdisk.c:1799 |
cf3f26bf | 3442 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3443 | msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
3444 | msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" | |
e8f26419 | 3445 | |
6db1e85a | 3446 | #: fdisk/fdisk.c:1803 |
cf3f26bf | 3447 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3448 | msgid "should be (%d, %d, %d)\n" |
3449 | msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3450 | |
6db1e85a KZ |
3451 | #: fdisk/fdisk.c:1813 |
3452 | #, fuzzy, c-format | |
3453 | msgid "Partition %i does not start on physical block boundary.\n" | |
3454 | msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" | |
3455 | ||
3456 | #: fdisk/fdisk.c:1823 | |
f0c8eda1 | 3457 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3458 | msgid "" |
3459 | "\n" | |
3460 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" | |
3461 | msgstr "" | |
3462 | "\n" | |
3463 | "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n" | |
e8f26419 | 3464 | |
6db1e85a | 3465 | #: fdisk/fdisk.c:1827 |
e8f26419 KZ |
3466 | #, c-format |
3467 | msgid "" | |
3468 | "\n" | |
b359eb3b | 3469 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3470 | msgstr "" |
3471 | "\n" | |
b359eb3b | 3472 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n" |
e8f26419 | 3473 | |
6db1e85a | 3474 | #: fdisk/fdisk.c:1830 |
0027a8b1 KZ |
3475 | #, fuzzy, c-format |
3476 | msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" | |
b359eb3b | 3477 | msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir" |
e8f26419 | 3478 | |
6db1e85a | 3479 | #: fdisk/fdisk.c:1833 |
cf3f26bf | 3480 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3481 | msgid ", total %llu sectors" |
3482 | msgstr ", toplam %llu sektör" | |
e8f26419 | 3483 | |
6db1e85a | 3484 | #: fdisk/fdisk.c:1836 |
aedd4ddc KZ |
3485 | #, fuzzy, c-format |
3486 | msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" | |
e8f26419 | 3487 | msgstr "" |
b359eb3b | 3488 | "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n" |
e8f26419 KZ |
3489 | "\n" |
3490 | ||
6db1e85a KZ |
3491 | #: fdisk/fdisk.c:1840 |
3492 | #, c-format | |
3493 | msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" | |
3494 | msgstr "" | |
3495 | ||
3496 | #: fdisk/fdisk.c:1843 | |
3497 | #, fuzzy, c-format | |
3498 | msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" | |
3499 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
3500 | ||
3501 | #: fdisk/fdisk.c:1952 | |
b359eb3b | 3502 | #, c-format |
e8f26419 | 3503 | msgid "" |
b359eb3b | 3504 | "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" |
e8f26419 | 3505 | "\n" |
e8f26419 | 3506 | msgstr "" |
b359eb3b | 3507 | "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n" |
e8f26419 | 3508 | "\n" |
e8f26419 | 3509 | |
6db1e85a | 3510 | #: fdisk/fdisk.c:1980 |
cf8316e2 KZ |
3511 | #, fuzzy, c-format |
3512 | msgid "Done.\n" | |
3513 | msgstr "" | |
3514 | "Bitti\n" | |
3515 | "\n" | |
3516 | ||
6db1e85a | 3517 | #: fdisk/fdisk.c:2008 |
e8f26419 KZ |
3518 | #, c-format |
3519 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3520 | "This doesn't look like a partition table\n" |
3521 | "Probably you selected the wrong device.\n" | |
e8f26419 | 3522 | "\n" |
e8f26419 | 3523 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3524 | "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n" |
3525 | "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n" | |
e8f26419 | 3526 | "\n" |
e8f26419 | 3527 | |
6db1e85a | 3528 | #: fdisk/fdisk.c:2021 |
b359eb3b KZ |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
3531 | msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n" | |
e8f26419 | 3532 | |
6db1e85a | 3533 | #: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 |
b359eb3b KZ |
3534 | msgid "Device" |
3535 | msgstr "Aygıt" | |
e8f26419 | 3536 | |
6db1e85a | 3537 | #: fdisk/fdisk.c:2060 |
b359eb3b KZ |
3538 | #, c-format |
3539 | msgid "" | |
3540 | "\n" | |
3541 | "Partition table entries are not in disk order\n" | |
3542 | msgstr "" | |
3543 | "\n" | |
3544 | "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" | |
e8f26419 | 3545 | |
6db1e85a | 3546 | #: fdisk/fdisk.c:2070 |
0027a8b1 | 3547 | #, fuzzy, c-format |
b359eb3b KZ |
3548 | msgid "" |
3549 | "\n" | |
0027a8b1 | 3550 | "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
b359eb3b KZ |
3551 | "\n" |
3552 | msgstr "" | |
3553 | "\n" | |
3554 | "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
3555 | "\n" | |
e8f26419 | 3556 | |
6db1e85a | 3557 | #: fdisk/fdisk.c:2072 |
e8f26419 | 3558 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3559 | msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
3560 | msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n" | |
e8f26419 | 3561 | |
6db1e85a | 3562 | #: fdisk/fdisk.c:2120 |
e8f26419 | 3563 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3564 | msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" |
3565 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n" | |
e8f26419 | 3566 | |
6db1e85a | 3567 | #: fdisk/fdisk.c:2123 |
e8f26419 | 3568 | #, c-format |
b359eb3b | 3569 | msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" |
b9ae633e KZ |
3570 | msgstr "" |
3571 | "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3572 | |
6db1e85a | 3573 | #: fdisk/fdisk.c:2126 |
0027a8b1 KZ |
3574 | #, fuzzy, c-format |
3575 | msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" | |
b9ae633e KZ |
3576 | msgstr "" |
3577 | "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3578 | |
6db1e85a | 3579 | #: fdisk/fdisk.c:2129 |
e8f26419 | 3580 | #, c-format |
b359eb3b | 3581 | msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" |
b9ae633e KZ |
3582 | msgstr "" |
3583 | "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 3584 | |
6db1e85a | 3585 | #: fdisk/fdisk.c:2133 |
e8f26419 | 3586 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3587 | msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" |
3588 | msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n" | |
e8f26419 | 3589 | |
6db1e85a | 3590 | #: fdisk/fdisk.c:2167 |
e8f26419 | 3591 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3592 | msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" |
3593 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n" | |
e8f26419 | 3594 | |
6db1e85a | 3595 | #: fdisk/fdisk.c:2175 |
e8f26419 | 3596 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3597 | msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" |
3598 | msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" | |
e8f26419 | 3599 | |
6db1e85a | 3600 | #: fdisk/fdisk.c:2195 |
cf3f26bf | 3601 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3602 | msgid "Warning: partition %d is empty\n" |
3603 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n" | |
e8f26419 | 3604 | |
6db1e85a | 3605 | #: fdisk/fdisk.c:2200 |
cf3f26bf | 3606 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3607 | msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" |
3608 | msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n" | |
e8f26419 | 3609 | |
6db1e85a | 3610 | #: fdisk/fdisk.c:2206 |
0027a8b1 | 3611 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 3612 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" |
b9ae633e KZ |
3613 | msgstr "" |
3614 | "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden " | |
3615 | "büyük\n" | |
e8f26419 | 3616 | |
6db1e85a | 3617 | #: fdisk/fdisk.c:2209 |
cf8316e2 | 3618 | #, fuzzy, c-format |
08c224b4 | 3619 | msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" |
b359eb3b | 3620 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" |
e8f26419 | 3621 | |
6db1e85a | 3622 | #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 |
e8f26419 | 3623 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3624 | msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" |
3625 | msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 3626 | |
6db1e85a | 3627 | #: fdisk/fdisk.c:2291 |
0027a8b1 KZ |
3628 | #, fuzzy, c-format |
3629 | msgid "Sector %llu is already allocated\n" | |
b359eb3b | 3630 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" |
e8f26419 | 3631 | |
6db1e85a | 3632 | #: fdisk/fdisk.c:2327 |
e8f26419 | 3633 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3634 | msgid "No free sectors available\n" |
3635 | msgstr "Boşta sektör yok\n" | |
e8f26419 | 3636 | |
6db1e85a | 3637 | #: fdisk/fdisk.c:2338 |
b9ae633e KZ |
3638 | #, c-format |
3639 | msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" | |
3640 | msgstr "" | |
3641 | ||
6db1e85a | 3642 | #: fdisk/fdisk.c:2415 |
e8f26419 | 3643 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3644 | msgid "" |
3645 | "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
3646 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3647 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3648 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3649 | msgstr "" | |
3650 | "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
3651 | "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
3652 | "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
3653 | "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
e8f26419 | 3654 | |
6db1e85a | 3655 | #: fdisk/fdisk.c:2424 |
0027a8b1 KZ |
3656 | #, fuzzy, c-format |
3657 | msgid "" | |
3658 | "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
3659 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3660 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3661 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3662 | msgstr "" | |
3663 | "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
3664 | "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
3665 | "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
3666 | "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
3667 | ||
6db1e85a | 3668 | #: fdisk/fdisk.c:2444 |
e8f26419 | 3669 | #, c-format |
b359eb3b | 3670 | msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" |
b9ae633e KZ |
3671 | msgstr "" |
3672 | "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n" | |
e8f26419 | 3673 | |
6db1e85a | 3674 | #: fdisk/fdisk.c:2447 |
e8f26419 | 3675 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3676 | msgid "All logical partitions are in use\n" |
3677 | msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n" | |
e8f26419 | 3678 | |
6db1e85a | 3679 | #: fdisk/fdisk.c:2448 |
e8f26419 | 3680 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3681 | msgid "Adding a primary partition\n" |
3682 | msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n" | |
e8f26419 | 3683 | |
6db1e85a | 3684 | #: fdisk/fdisk.c:2453 |
e8f26419 | 3685 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3686 | msgid "" |
3687 | "Command action\n" | |
3688 | " %s\n" | |
3689 | " p primary partition (1-4)\n" | |
3690 | msgstr "" | |
3691 | " Komut yaptığı iş\n" | |
3692 | " %s\n" | |
3693 | " p birincil disk bölümü (1-4)\n" | |
e8f26419 | 3694 | |
6db1e85a | 3695 | #: fdisk/fdisk.c:2455 |
b359eb3b KZ |
3696 | msgid "l logical (5 or over)" |
3697 | msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)" | |
3698 | ||
6db1e85a | 3699 | #: fdisk/fdisk.c:2455 |
b359eb3b KZ |
3700 | msgid "e extended" |
3701 | msgstr "e ek" | |
3702 | ||
6db1e85a | 3703 | #: fdisk/fdisk.c:2474 |
e8f26419 | 3704 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3705 | msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" |
3706 | msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" | |
e8f26419 | 3707 | |
6db1e85a | 3708 | #: fdisk/fdisk.c:2510 |
e8f26419 | 3709 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3710 | msgid "" |
3711 | "The partition table has been altered!\n" | |
3712 | "\n" | |
3713 | msgstr "" | |
3714 | "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n" | |
3715 | "\n" | |
e8f26419 | 3716 | |
f00c9b22 | 3717 | #: fdisk/fdisk.c:2523 |
e8f26419 | 3718 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3719 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" |
3720 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n" | |
e8f26419 | 3721 | |
f00c9b22 | 3722 | #: fdisk/fdisk.c:2532 |
cf8316e2 | 3723 | #, fuzzy, c-format |
b359eb3b KZ |
3724 | msgid "" |
3725 | "\n" | |
3726 | "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" | |
cf8316e2 KZ |
3727 | "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" |
3728 | "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" | |
b359eb3b KZ |
3729 | msgstr "" |
3730 | "\n" | |
3731 | "UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n" | |
3732 | "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n" | |
3733 | "Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n" | |
e8f26419 | 3734 | |
f00c9b22 | 3735 | #: fdisk/fdisk.c:2540 |
e8f26419 KZ |
3736 | #, c-format |
3737 | msgid "" | |
3738 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3739 | "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" |
3740 | "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
3741 | "information.\n" | |
e8f26419 KZ |
3742 | msgstr "" |
3743 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3744 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
3745 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n" | |
3746 | "ek bilgileri okuyun.\n" | |
e8f26419 | 3747 | |
f00c9b22 | 3748 | #: fdisk/fdisk.c:2546 |
cf3f26bf | 3749 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3750 | msgid "" |
3751 | "\n" | |
3752 | "Error closing file\n" | |
3753 | msgstr "" | |
3754 | "\n" | |
3755 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
e8f26419 | 3756 | |
f00c9b22 | 3757 | #: fdisk/fdisk.c:2550 |
e8f26419 | 3758 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3759 | msgid "Syncing disks.\n" |
3760 | msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" | |
e8f26419 | 3761 | |
f00c9b22 | 3762 | #: fdisk/fdisk.c:2596 |
e8f26419 | 3763 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3764 | msgid "Partition %d has no data area\n" |
3765 | msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" | |
e8f26419 | 3766 | |
f00c9b22 | 3767 | #: fdisk/fdisk.c:2601 |
b359eb3b KZ |
3768 | msgid "New beginning of data" |
3769 | msgstr "Yeni veri başlangıcı" | |
e8f26419 | 3770 | |
f00c9b22 | 3771 | #: fdisk/fdisk.c:2617 |
b359eb3b KZ |
3772 | msgid "Expert command (m for help): " |
3773 | msgstr "Uzman komutları (yardım için m): " | |
e8f26419 | 3774 | |
f00c9b22 | 3775 | #: fdisk/fdisk.c:2630 |
b359eb3b KZ |
3776 | msgid "Number of cylinders" |
3777 | msgstr "Silindir sayısı" | |
e8f26419 | 3778 | |
f00c9b22 | 3779 | #: fdisk/fdisk.c:2657 |
b359eb3b KZ |
3780 | msgid "Number of heads" |
3781 | msgstr "Kafa sayısı" | |
e8f26419 | 3782 | |
f00c9b22 | 3783 | #: fdisk/fdisk.c:2684 |
b359eb3b KZ |
3784 | msgid "Number of sectors" |
3785 | msgstr "Sektör sayısı" | |
e8f26419 | 3786 | |
f00c9b22 | 3787 | #: fdisk/fdisk.c:2686 |
cf3f26bf | 3788 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3789 | msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" |
3790 | msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n" | |
e8f26419 | 3791 | |
f00c9b22 | 3792 | #: fdisk/fdisk.c:2745 |
0027a8b1 KZ |
3793 | #, c-format |
3794 | msgid "" | |
3795 | "\n" | |
b9ae633e KZ |
3796 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " |
3797 | "support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
3798 | "\n" |
3799 | msgstr "" | |
3800 | ||
f00c9b22 | 3801 | #: fdisk/fdisk.c:2767 |
b359eb3b KZ |
3802 | #, c-format |
3803 | msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" | |
3804 | msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
e8f26419 | 3805 | |
f00c9b22 | 3806 | #: fdisk/fdisk.c:2778 |
b359eb3b KZ |
3807 | #, c-format |
3808 | msgid "Cannot open %s\n" | |
3809 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3810 | |
f00c9b22 | 3811 | #: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603 |
e8f26419 | 3812 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3813 | msgid "cannot open %s\n" |
3814 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3815 | |
f00c9b22 | 3816 | #: fdisk/fdisk.c:2817 |
cf3f26bf | 3817 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3818 | msgid "%c: unknown command\n" |
3819 | msgstr "%c: komut bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 3820 | |
f00c9b22 | 3821 | #: fdisk/fdisk.c:2887 |
e8f26419 | 3822 | #, c-format |
b359eb3b | 3823 | msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
b9ae633e KZ |
3824 | msgstr "" |
3825 | "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n" | |
e8f26419 | 3826 | |
f00c9b22 | 3827 | #: fdisk/fdisk.c:2891 |
e8f26419 | 3828 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
3829 | msgid "" |
3830 | "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " | |
3831 | "device\n" | |
3832 | msgstr "" | |
3833 | "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış " | |
3834 | "olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3835 | |
f00c9b22 | 3836 | #: fdisk/fdisk.c:2953 |
cf3f26bf | 3837 | #, c-format |
b359eb3b | 3838 | msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" |
b9ae633e KZ |
3839 | msgstr "" |
3840 | "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n" | |
e8f26419 | 3841 | |
f00c9b22 | 3842 | #: fdisk/fdisk.c:2963 |
b359eb3b KZ |
3843 | msgid "Command (m for help): " |
3844 | msgstr "Komut (yardım için m): " | |
3845 | ||
f00c9b22 | 3846 | #: fdisk/fdisk.c:2979 |
e8f26419 | 3847 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3848 | msgid "" |
3849 | "\n" | |
3850 | "The current boot file is: %s\n" | |
3851 | msgstr "" | |
3852 | "\n" | |
3853 | "Şu anki önyükleme dosyası: %s\n" | |
e8f26419 | 3854 | |
f00c9b22 | 3855 | #: fdisk/fdisk.c:2981 |
b359eb3b KZ |
3856 | msgid "Please enter the name of the new boot file: " |
3857 | msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:" | |
3858 | ||
f00c9b22 | 3859 | #: fdisk/fdisk.c:2983 |
b359eb3b KZ |
3860 | #, c-format |
3861 | msgid "Boot file unchanged\n" | |
3862 | msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n" | |
3863 | ||
f00c9b22 | 3864 | #: fdisk/fdisk.c:3056 |
cf3f26bf | 3865 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3866 | msgid "" |
3867 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3868 | "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" |
3869 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
3870 | msgstr "" |
3871 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3872 | "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n" |
3873 | "\n" | |
e8f26419 | 3874 | |
0027a8b1 KZ |
3875 | #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30 |
3876 | #, fuzzy | |
3877 | msgid "" | |
3878 | "\n" | |
3879 | "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
3880 | "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
3881 | "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
3882 | "\tNevertheless some advice:\n" | |
3883 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
3884 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
3885 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
3886 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
3887 | msgstr "" | |
3888 | "\n" | |
3889 | "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
3890 | "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
3891 | "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
3892 | "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
3893 | "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
3894 | "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
3895 | "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
3896 | "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
3897 | "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
3898 | "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
3899 | "\t gelebilirsiniz.)" | |
3900 | ||
b9ae633e | 3901 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:81 |
e8f26419 KZ |
3902 | msgid "SGI volhdr" |
3903 | msgstr "SGI volhdr" | |
3904 | ||
b9ae633e | 3905 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:82 |
e8f26419 KZ |
3906 | msgid "SGI trkrepl" |
3907 | msgstr "SGI trkrepl" | |
3908 | ||
b9ae633e | 3909 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:83 |
e8f26419 KZ |
3910 | msgid "SGI secrepl" |
3911 | msgstr "SGI secrepl" | |
3912 | ||
b9ae633e | 3913 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:84 |
e8f26419 | 3914 | msgid "SGI raw" |
c129767e | 3915 | msgstr "SGI ham" |
e8f26419 | 3916 | |
b9ae633e | 3917 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:85 |
e8f26419 KZ |
3918 | msgid "SGI bsd" |
3919 | msgstr "SGI bsd" | |
3920 | ||
b9ae633e | 3921 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:86 |
e8f26419 KZ |
3922 | msgid "SGI sysv" |
3923 | msgstr "SGI sysv" | |
3924 | ||
b9ae633e | 3925 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:87 |
e8f26419 | 3926 | msgid "SGI volume" |
612721db | 3927 | msgstr "SGI bölümü" |
e8f26419 | 3928 | |
b9ae633e | 3929 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:88 |
e8f26419 KZ |
3930 | msgid "SGI efs" |
3931 | msgstr "SGI efs" | |
3932 | ||
b9ae633e | 3933 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:89 |
e8f26419 KZ |
3934 | msgid "SGI lvol" |
3935 | msgstr "SGI lvol" | |
3936 | ||
b9ae633e | 3937 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:90 |
e8f26419 KZ |
3938 | msgid "SGI rlvol" |
3939 | msgstr "SGI rlvol" | |
3940 | ||
b9ae633e | 3941 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:91 |
e8f26419 KZ |
3942 | msgid "SGI xfs" |
3943 | msgstr "SGI xfs" | |
3944 | ||
b9ae633e | 3945 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:92 |
e8f26419 KZ |
3946 | msgid "SGI xfslog" |
3947 | msgstr "SGI xfslog" | |
3948 | ||
b9ae633e | 3949 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:93 |
e8f26419 KZ |
3950 | msgid "SGI xlv" |
3951 | msgstr "SGI xlv" | |
3952 | ||
b9ae633e | 3953 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:94 |
e8f26419 KZ |
3954 | msgid "SGI xvm" |
3955 | msgstr "SGI xvm" | |
3956 | ||
b9ae633e | 3957 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55 |
e8f26419 KZ |
3958 | msgid "Linux swap" |
3959 | msgstr "Linux takas" | |
3960 | ||
b9ae633e | 3961 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56 |
e8f26419 | 3962 | msgid "Linux native" |
612721db | 3963 | msgstr "Linux doğal" |
e8f26419 | 3964 | |
b9ae633e | 3965 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63 |
e8f26419 KZ |
3966 | msgid "Linux LVM" |
3967 | msgstr "Linux LVM" | |
3968 | ||
b9ae633e | 3969 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:98 |
e8f26419 KZ |
3970 | msgid "Linux RAID" |
3971 | msgstr "Linux RAID" | |
3972 | ||
56e7984d | 3973 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:151 |
cf3f26bf | 3974 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
3975 | msgid "" |
3976 | "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " | |
3977 | "512 bytes\n" | |
3978 | msgstr "" | |
3979 | "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n" | |
e8f26419 | 3980 | |
56e7984d | 3981 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:170 |
cf3f26bf | 3982 | #, c-format |
e8f26419 | 3983 | msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" |
612721db | 3984 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" |
e8f26419 | 3985 | |
56e7984d | 3986 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:188 |
0027a8b1 | 3987 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
3988 | msgid "" |
3989 | "\n" | |
0027a8b1 | 3990 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" |
e8f26419 KZ |
3991 | "%d cylinders, %d physical cylinders\n" |
3992 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
3993 | "%s\n" | |
5213517f | 3994 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3995 | "\n" |
3996 | msgstr "" | |
3997 | "\n" | |
612721db | 3998 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n" |
e8f26419 | 3999 | "%d silindir, %d fiziksel silindir\n" |
cf3f26bf | 4000 | "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n" |
e8f26419 | 4001 | "%s\n" |
cf3f26bf | 4002 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
4003 | "\n" |
4004 | ||
56e7984d | 4005 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:201 |
0027a8b1 | 4006 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
4007 | msgid "" |
4008 | "\n" | |
0027a8b1 | 4009 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
5213517f | 4010 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
4011 | "\n" |
4012 | msgstr "" | |
4013 | "\n" | |
612721db | 4014 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
cf3f26bf | 4015 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
4016 | "\n" |
4017 | ||
56e7984d | 4018 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:208 |
e8f26419 KZ |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "" | |
4021 | "----- partitions -----\n" | |
4022 | "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
4023 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4024 | "----- disk bölümleri -----\n" |
4025 | "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n" | |
e8f26419 | 4026 | |
56e7984d | 4027 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:230 |
e8f26419 KZ |
4028 | #, c-format |
4029 | msgid "" | |
4030 | "----- Bootinfo -----\n" | |
4031 | "Bootfile: %s\n" | |
4032 | "----- Directory Entries -----\n" | |
4033 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4034 | "----- Önyükleme Bilgileri -----\n" |
4035 | "Önyükleme dosyası: %s\n" | |
e8f26419 KZ |
4036 | "----- Dizin Girdileri -----\n" |
4037 | ||
56e7984d | 4038 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:238 |
e8f26419 KZ |
4039 | #, c-format |
4040 | msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
612721db | 4041 | msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n" |
e8f26419 | 4042 | |
56e7984d | 4043 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:292 |
cf3f26bf | 4044 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4045 | msgid "" |
4046 | "\n" | |
4047 | "Invalid Bootfile!\n" | |
4048 | "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" | |
4049 | "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" | |
4050 | msgstr "" | |
4051 | "\n" | |
612721db KZ |
4052 | "Önyükleme dosyası geçersiz!\n" |
4053 | "\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n" | |
4054 | "\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n" | |
e8f26419 | 4055 | |
56e7984d | 4056 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:298 |
cf3f26bf | 4057 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4058 | msgid "" |
4059 | "\n" | |
4060 | "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" | |
4061 | msgstr "" | |
4062 | "\n" | |
612721db | 4063 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n" |
e8f26419 | 4064 | |
56e7984d | 4065 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:303 |
cf3f26bf | 4066 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4067 | msgid "" |
4068 | "\n" | |
4069 | "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" | |
4070 | msgstr "" | |
4071 | "\n" | |
612721db | 4072 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n" |
e8f26419 | 4073 | |
56e7984d | 4074 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:310 |
cf3f26bf | 4075 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4076 | msgid "" |
4077 | "\n" | |
4078 | "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" | |
4079 | "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" | |
4080 | msgstr "" | |
4081 | "\n" | |
612721db KZ |
4082 | "\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n" |
4083 | "\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n" | |
4084 | "öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n" | |
e8f26419 | 4085 | |
56e7984d | 4086 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:336 |
e8f26419 KZ |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "" | |
4089 | "\n" | |
4090 | "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" | |
4091 | msgstr "" | |
4092 | "\n" | |
612721db | 4093 | "\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 4094 | |
56e7984d | 4095 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:426 |
cf3f26bf | 4096 | #, c-format |
e8f26419 | 4097 | msgid "More than one entire disk entry present.\n" |
612721db | 4098 | msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n" |
e8f26419 | 4099 | |
56e7984d | 4100 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 |
cf3f26bf | 4101 | #, c-format |
e8f26419 | 4102 | msgid "No partitions defined\n" |
612721db | 4103 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 4104 | |
56e7984d | 4105 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:439 |
cf3f26bf | 4106 | #, c-format |
e8f26419 | 4107 | msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" |
612721db | 4108 | msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n" |
e8f26419 | 4109 | |
56e7984d | 4110 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:441 |
e8f26419 KZ |
4111 | #, c-format |
4112 | msgid "" | |
4113 | "The entire disk partition should start at block 0,\n" | |
4114 | "not at diskblock %d.\n" | |
4115 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4116 | "Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n" |
4117 | "%d. bloktan değil\n" | |
e8f26419 | 4118 | |
56e7984d | 4119 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:447 |
e8f26419 KZ |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "" | |
4122 | "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
4123 | "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
4124 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4125 | "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n" |
4126 | "diskin tamamı ise %d blok.\n" | |
e8f26419 | 4127 | |
56e7984d | 4128 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:453 |
cf3f26bf | 4129 | #, c-format |
e8f26419 | 4130 | msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" |
612721db | 4131 | msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n" |
e8f26419 | 4132 | |
56e7984d | 4133 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:463 |
e8f26419 KZ |
4134 | #, c-format |
4135 | msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 4136 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n" |
e8f26419 | 4137 | |
56e7984d | 4138 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:469 |
e8f26419 KZ |
4139 | #, c-format |
4140 | msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 4141 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" |
e8f26419 | 4142 | |
56e7984d | 4143 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:476 |
e8f26419 KZ |
4144 | #, c-format |
4145 | msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" | |
612721db | 4146 | msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n" |
e8f26419 | 4147 | |
56e7984d | 4148 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 |
c129767e | 4149 | #, c-format |
df1dddf9 | 4150 | msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" |
c129767e | 4151 | msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n" |
e8f26419 | 4152 | |
56e7984d | 4153 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:513 |
cf3f26bf | 4154 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4155 | msgid "" |
4156 | "\n" | |
4157 | "The boot partition does not exist.\n" | |
4158 | msgstr "" | |
4159 | "\n" | |
612721db | 4160 | "Önyükleme disk bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 4161 | |
56e7984d | 4162 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:516 |
cf3f26bf | 4163 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4164 | msgid "" |
4165 | "\n" | |
4166 | "The swap partition does not exist.\n" | |
4167 | msgstr "" | |
4168 | "\n" | |
612721db | 4169 | "Takas bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 4170 | |
56e7984d | 4171 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:520 |
cf3f26bf | 4172 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4173 | msgid "" |
4174 | "\n" | |
4175 | "The swap partition has no swap type.\n" | |
4176 | msgstr "" | |
4177 | "\n" | |
612721db | 4178 | "Takas bölümünün türü takas değil.\n" |
e8f26419 | 4179 | |
56e7984d | 4180 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:523 |
cf3f26bf | 4181 | #, c-format |
e8f26419 | 4182 | msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" |
612721db | 4183 | msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n" |
e8f26419 | 4184 | |
56e7984d | 4185 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:532 |
cf3f26bf | 4186 | #, c-format |
e8f26419 | 4187 | msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" |
612721db | 4188 | msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n" |
e8f26419 | 4189 | |
56e7984d | 4190 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:538 |
e8f26419 KZ |
4191 | msgid "" |
4192 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4193 | "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" | |
4194 | "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" | |
4195 | "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" | |
4196 | "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" | |
4197 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4198 | "Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n" |
4199 | "tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n" | |
4200 | "onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n" | |
4201 | "\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n" | |
4202 | "oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n" | |
e8f26419 | 4203 | |
56e7984d | 4204 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 |
e8f26419 | 4205 | msgid "YES\n" |
612721db | 4206 | msgstr "EVET\n" |
e8f26419 | 4207 | |
56e7984d | 4208 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:568 |
cf3f26bf | 4209 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4210 | msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" |
4211 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4212 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
4213 | "ayırdığınızın farkında mısınız?\n" | |
e8f26419 | 4214 | |
56e7984d | 4215 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:626 |
cf3f26bf | 4216 | #, c-format |
e8f26419 | 4217 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" |
612721db | 4218 | msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 4219 | |
56e7984d | 4220 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:631 |
cf3f26bf | 4221 | #, c-format |
e8f26419 | 4222 | msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" |
612721db | 4223 | msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n" |
e8f26419 | 4224 | |
56e7984d | 4225 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:635 |
cf3f26bf | 4226 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4227 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
4228 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4229 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
4230 | "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 4231 | |
56e7984d | 4232 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 |
cf3f26bf | 4233 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4234 | msgid "" |
4235 | "It is highly recommended that eleventh partition\n" | |
4236 | "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" | |
4237 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4238 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" |
4239 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
e8f26419 | 4240 | |
56e7984d | 4241 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:660 |
cf3f26bf | 4242 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4243 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
4244 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4245 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
4246 | "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 4247 | |
56e7984d | 4248 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:665 |
e8f26419 KZ |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid " Last %s" | |
4251 | msgstr " Son %s" | |
4252 | ||
56e7984d | 4253 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:695 |
cf3f26bf | 4254 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4255 | msgid "" |
4256 | "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
4257 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
4258 | "content will be unrecoverably lost.\n" | |
4259 | "\n" | |
4260 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4261 | "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
4262 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
4263 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
e8f26419 KZ |
4264 | "kaybedeceksiniz.\n" |
4265 | ||
56e7984d | 4266 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 |
df1dddf9 KZ |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "" | |
b9ae633e KZ |
4269 | "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" |
4270 | "d.\n" | |
df1dddf9 KZ |
4271 | "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
4272 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
4273 | "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %" |
4274 | "d\n" | |
c129767e | 4275 | "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n" |
df1dddf9 | 4276 | |
56e7984d | 4277 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:732 |
e8f26419 KZ |
4278 | #, c-format |
4279 | msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" | |
612721db | 4280 | msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 4281 | |
56e7984d | 4282 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:734 |
e8f26419 KZ |
4283 | #, c-format |
4284 | msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
612721db | 4285 | msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n" |
e8f26419 | 4286 | |
b9ae633e | 4287 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:43 |
0027a8b1 KZ |
4288 | msgid "Unassigned" |
4289 | msgstr "" | |
e8f26419 | 4290 | |
b9ae633e | 4291 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:45 |
e8f26419 KZ |
4292 | msgid "SunOS root" |
4293 | msgstr "SunOS root" | |
4294 | ||
b9ae633e | 4295 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 |
e8f26419 KZ |
4296 | msgid "SunOS swap" |
4297 | msgstr "SunOS takas" | |
4298 | ||
b9ae633e | 4299 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:47 |
e8f26419 KZ |
4300 | msgid "SunOS usr" |
4301 | msgstr "SunOS usr" | |
4302 | ||
b9ae633e | 4303 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:48 |
e8f26419 | 4304 | msgid "Whole disk" |
612721db | 4305 | msgstr "Tüm disk" |
e8f26419 | 4306 | |
b9ae633e | 4307 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:49 |
e8f26419 KZ |
4308 | msgid "SunOS stand" |
4309 | msgstr "SunOS stand" | |
4310 | ||
b9ae633e | 4311 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:50 |
e8f26419 KZ |
4312 | msgid "SunOS var" |
4313 | msgstr "SunOS var" | |
4314 | ||
b9ae633e | 4315 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:51 |
e8f26419 KZ |
4316 | msgid "SunOS home" |
4317 | msgstr "SunOS home" | |
4318 | ||
b9ae633e | 4319 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:52 |
0027a8b1 KZ |
4320 | #, fuzzy |
4321 | msgid "SunOS alt sectors" | |
4322 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
4323 | ||
b9ae633e | 4324 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:53 |
0027a8b1 KZ |
4325 | #, fuzzy |
4326 | msgid "SunOS cachefs" | |
4327 | msgstr "SunOS home" | |
4328 | ||
b9ae633e | 4329 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:54 |
0027a8b1 KZ |
4330 | #, fuzzy |
4331 | msgid "SunOS reserved" | |
4332 | msgstr "SunOS usr" | |
4333 | ||
cf8316e2 | 4334 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103 |
e8f26419 KZ |
4335 | msgid "Linux raid autodetect" |
4336 | msgstr "Linux raid otosaptama" | |
4337 | ||
b9ae633e | 4338 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:141 |
cf3f26bf | 4339 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4340 | msgid "" |
4341 | "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" | |
4342 | "Probably you'll have to set all the values,\n" | |
4343 | "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" | |
4344 | "or force a fresh label (s command in main menu)\n" | |
4345 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4346 | "Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n" |
4347 | "Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n" | |
4348 | "belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n" | |
4349 | "oluşturmanız gerekebilecek.\n" | |
e8f26419 | 4350 | |
b9ae633e | 4351 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:153 |
0027a8b1 KZ |
4352 | #, fuzzy, c-format |
4353 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" | |
4354 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
4355 | ||
b9ae633e | 4356 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:158 |
0027a8b1 KZ |
4357 | #, fuzzy, c-format |
4358 | msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" | |
4359 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
4360 | ||
b9ae633e | 4361 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:163 |
0027a8b1 KZ |
4362 | #, fuzzy, c-format |
4363 | msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" | |
4364 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
4365 | ||
b9ae633e | 4366 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 |
0027a8b1 | 4367 | #, fuzzy, c-format |
b9ae633e KZ |
4368 | msgid "" |
4369 | "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" | |
4370 | msgstr "" | |
4371 | "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile " | |
4372 | "düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 4373 | |
b9ae633e | 4374 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 |
cf3f26bf | 4375 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4376 | msgid "" |
4377 | "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
4378 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
4379 | "content won't be recoverable.\n" | |
4380 | "\n" | |
4381 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4382 | "Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
4383 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
4384 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
e8f26419 KZ |
4385 | "kaybedeceksiniz.\n" |
4386 | ||
cf8316e2 | 4387 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:236 |
e8f26419 | 4388 | msgid "Sectors/track" |
612721db | 4389 | msgstr "Sektör/iz" |
e8f26419 | 4390 | |
cf8316e2 | 4391 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:351 |
0027a8b1 KZ |
4392 | #, c-format |
4393 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" | |
4394 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n" | |
e8f26419 | 4395 | |
cf8316e2 | 4396 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:371 |
e8f26419 KZ |
4397 | #, c-format |
4398 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" | |
612721db | 4399 | msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n" |
e8f26419 | 4400 | |
cf8316e2 | 4401 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:393 |
e8f26419 KZ |
4402 | #, c-format |
4403 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" | |
612721db | 4404 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 4405 | |
cf8316e2 | 4406 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401 |
e8f26419 KZ |
4407 | #, c-format |
4408 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" | |
612721db | 4409 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 4410 | |
cf8316e2 | 4411 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:426 |
cf3f26bf | 4412 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4413 | msgid "" |
4414 | "Other partitions already cover the whole disk.\n" | |
4415 | "Delete some/shrink them before retry.\n" | |
4416 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4417 | "Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n" |
4418 | "Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n" | |
4419 | "küçültmeniz gerek.\n" | |
e8f26419 | 4420 | |
cf8316e2 KZ |
4421 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:449 |
4422 | #, fuzzy, c-format | |
4423 | msgid "" | |
4424 | "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" | |
4425 | "and is of type `Whole disk'\n" | |
4426 | msgstr "" | |
4427 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" | |
4428 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
4429 | ||
4430 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:477 | |
0027a8b1 KZ |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "Sector %d is already allocated\n" | |
4433 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
4434 | ||
cf8316e2 | 4435 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:507 |
e8f26419 KZ |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "" | |
4438 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
4439 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
4440 | "to %d %s\n" | |
4441 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4442 | "Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n" |
4443 | "diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n" | |
4444 | "değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 4445 | |
cf8316e2 | 4446 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:534 |
e8f26419 KZ |
4447 | #, c-format |
4448 | msgid "" | |
4449 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" | |
4450 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" | |
4451 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4452 | "SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n" |
4453 | "başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n" | |
e8f26419 | 4454 | |
cf8316e2 | 4455 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:549 |
e8f26419 KZ |
4456 | msgid "" |
4457 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4458 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
4459 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
4460 | "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" | |
4461 | "tagged with 82 (Linux swap): " | |
4462 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4463 | "Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n" |
4464 | "disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n" | |
4465 | "tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n" | |
4466 | "82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n" | |
4467 | "EVET yazınız: " | |
e8f26419 | 4468 | |
cf8316e2 | 4469 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:581 |
0027a8b1 | 4470 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
4471 | msgid "" |
4472 | "\n" | |
0027a8b1 | 4473 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n" |
e8f26419 KZ |
4474 | "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" |
4475 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
0027a8b1 KZ |
4476 | "Label ID: %s\n" |
4477 | "Volume ID: %s\n" | |
e8f26419 KZ |
4478 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
4479 | "\n" | |
4480 | msgstr "" | |
4481 | "\n" | |
612721db KZ |
4482 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n" |
4483 | "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n" | |
4484 | "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n" | |
e8f26419 KZ |
4485 | "%s\n" |
4486 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" | |
4487 | "\n" | |
4488 | ||
cf8316e2 | 4489 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:597 |
0027a8b1 | 4490 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
4491 | msgid "" |
4492 | "\n" | |
0027a8b1 | 4493 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
e8f26419 KZ |
4494 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
4495 | "\n" | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | "\n" | |
612721db | 4498 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
e8f26419 KZ |
4499 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" |
4500 | "\n" | |
4501 | ||
cf8316e2 | 4502 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:602 |
e8f26419 KZ |
4503 | #, c-format |
4504 | msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
612721db | 4505 | msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n" |
e8f26419 | 4506 | |
cf8316e2 | 4507 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:630 |
e8f26419 | 4508 | msgid "Number of alternate cylinders" |
612721db | 4509 | msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı" |
e8f26419 | 4510 | |
cf8316e2 | 4511 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:642 |
0027a8b1 KZ |
4512 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
4513 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" | |
4514 | ||
cf8316e2 | 4515 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:649 |
0027a8b1 KZ |
4516 | msgid "Interleave factor" |
4517 | msgstr "Serpiştirme etkeni" | |
4518 | ||
cf8316e2 | 4519 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:656 |
0027a8b1 KZ |
4520 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
4521 | msgstr "Devir sayısı (rpm)" | |
4522 | ||
cf8316e2 | 4523 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:663 |
e8f26419 | 4524 | msgid "Number of physical cylinders" |
612721db | 4525 | msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" |
e8f26419 | 4526 | |
0027a8b1 KZ |
4527 | #: fdisk/i386_sys_types.c:6 |
4528 | msgid "Empty" | |
4529 | msgstr "Boş" | |
4530 | ||
e8f26419 KZ |
4531 | #: fdisk/i386_sys_types.c:7 |
4532 | msgid "FAT12" | |
4533 | msgstr "FAT12" | |
4534 | ||
4535 | #: fdisk/i386_sys_types.c:8 | |
4536 | msgid "XENIX root" | |
4537 | msgstr "XENIX root" | |
4538 | ||
4539 | #: fdisk/i386_sys_types.c:9 | |
4540 | msgid "XENIX usr" | |
4541 | msgstr "XENIX usr" | |
4542 | ||
4543 | #: fdisk/i386_sys_types.c:10 | |
4544 | msgid "FAT16 <32M" | |
4545 | msgstr "FAT16 <32M" | |
4546 | ||
4547 | #: fdisk/i386_sys_types.c:11 | |
4548 | msgid "Extended" | |
4549 | msgstr "Ek" | |
4550 | ||
e8f26419 KZ |
4551 | #: fdisk/i386_sys_types.c:12 |
4552 | msgid "FAT16" | |
4553 | msgstr "FAT16" | |
4554 | ||
e8f26419 KZ |
4555 | #: fdisk/i386_sys_types.c:13 |
4556 | msgid "HPFS/NTFS" | |
4557 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
4558 | ||
e8f26419 KZ |
4559 | #: fdisk/i386_sys_types.c:14 |
4560 | msgid "AIX" | |
4561 | msgstr "AIX" | |
4562 | ||
e8f26419 KZ |
4563 | #: fdisk/i386_sys_types.c:15 |
4564 | msgid "AIX bootable" | |
612721db | 4565 | msgstr "AIX önyüklenebilir" |
e8f26419 | 4566 | |
e8f26419 KZ |
4567 | #: fdisk/i386_sys_types.c:16 |
4568 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
612721db | 4569 | msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi" |
e8f26419 | 4570 | |
e8f26419 | 4571 | #: fdisk/i386_sys_types.c:17 |
c129767e KZ |
4572 | msgid "W95 FAT32" |
4573 | msgstr "W95 FAT32" | |
e8f26419 KZ |
4574 | |
4575 | #: fdisk/i386_sys_types.c:18 | |
c129767e KZ |
4576 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
4577 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 | 4578 | |
e8f26419 | 4579 | #: fdisk/i386_sys_types.c:19 |
c129767e KZ |
4580 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
4581 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4582 | |
4583 | #: fdisk/i386_sys_types.c:20 | |
c129767e KZ |
4584 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
4585 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4586 | |
4587 | #: fdisk/i386_sys_types.c:21 | |
4588 | msgid "OPUS" | |
4589 | msgstr "OPUS" | |
4590 | ||
4591 | #: fdisk/i386_sys_types.c:22 | |
4592 | msgid "Hidden FAT12" | |
4593 | msgstr "Gizli FAT12" | |
4594 | ||
4595 | #: fdisk/i386_sys_types.c:23 | |
4596 | msgid "Compaq diagnostics" | |
612721db | 4597 | msgstr "Compaq teşhis sistemi" |
e8f26419 KZ |
4598 | |
4599 | #: fdisk/i386_sys_types.c:24 | |
4600 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
4601 | msgstr "Gizli FAT16 <32M" | |
4602 | ||
4603 | #: fdisk/i386_sys_types.c:25 | |
4604 | msgid "Hidden FAT16" | |
4605 | msgstr "Gizli FAT16" | |
4606 | ||
4607 | #: fdisk/i386_sys_types.c:26 | |
4608 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
4609 | msgstr "Gizli HPFS/NTFS" | |
4610 | ||
4611 | #: fdisk/i386_sys_types.c:27 | |
4612 | msgid "AST SmartSleep" | |
4613 | msgstr "AST SmartSleep" | |
4614 | ||
4615 | #: fdisk/i386_sys_types.c:28 | |
c129767e KZ |
4616 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
4617 | msgstr "Gizli W95 FAT32" | |
e8f26419 KZ |
4618 | |
4619 | #: fdisk/i386_sys_types.c:29 | |
c129767e KZ |
4620 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
4621 | msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4622 | |
4623 | #: fdisk/i386_sys_types.c:30 | |
c129767e KZ |
4624 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
4625 | msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4626 | |
4627 | #: fdisk/i386_sys_types.c:31 | |
4628 | msgid "NEC DOS" | |
4629 | msgstr "NEC DOS" | |
4630 | ||
4631 | #: fdisk/i386_sys_types.c:32 | |
4632 | msgid "Plan 9" | |
4633 | msgstr "Plan 9" | |
4634 | ||
4635 | #: fdisk/i386_sys_types.c:33 | |
4636 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
612721db | 4637 | msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma" |
e8f26419 KZ |
4638 | |
4639 | #: fdisk/i386_sys_types.c:34 | |
4640 | msgid "Venix 80286" | |
4641 | msgstr "Venix 80286" | |
4642 | ||
4643 | #: fdisk/i386_sys_types.c:35 | |
4644 | msgid "PPC PReP Boot" | |
612721db | 4645 | msgstr "PPC PReP Önyükleme" |
e8f26419 KZ |
4646 | |
4647 | #: fdisk/i386_sys_types.c:36 | |
4648 | msgid "SFS" | |
4649 | msgstr "SFS" | |
4650 | ||
4651 | #: fdisk/i386_sys_types.c:37 | |
4652 | msgid "QNX4.x" | |
4653 | msgstr "QNX4.x" | |
4654 | ||
4655 | #: fdisk/i386_sys_types.c:38 | |
4656 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
612721db | 4657 | msgstr "QNX4.x 2. bölüm" |
e8f26419 KZ |
4658 | |
4659 | #: fdisk/i386_sys_types.c:39 | |
4660 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
612721db | 4661 | msgstr "QNX4.x 3. bölüm" |
e8f26419 KZ |
4662 | |
4663 | #: fdisk/i386_sys_types.c:40 | |
4664 | msgid "OnTrack DM" | |
4665 | msgstr "OnTrack DM" | |
4666 | ||
4667 | #: fdisk/i386_sys_types.c:41 | |
4668 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4669 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
4670 | ||
e8f26419 KZ |
4671 | #: fdisk/i386_sys_types.c:42 |
4672 | msgid "CP/M" | |
4673 | msgstr "CP/M" | |
4674 | ||
e8f26419 KZ |
4675 | #: fdisk/i386_sys_types.c:43 |
4676 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4677 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
4678 | ||
4679 | #: fdisk/i386_sys_types.c:44 | |
4680 | msgid "OnTrackDM6" | |
4681 | msgstr "OnTrackDM6" | |
4682 | ||
4683 | #: fdisk/i386_sys_types.c:45 | |
4684 | msgid "EZ-Drive" | |
4685 | msgstr "EZ-Drive" | |
4686 | ||
4687 | #: fdisk/i386_sys_types.c:46 | |
4688 | msgid "Golden Bow" | |
4689 | msgstr "Golden Bow" | |
4690 | ||
4691 | #: fdisk/i386_sys_types.c:47 | |
4692 | msgid "Priam Edisk" | |
4693 | msgstr "Priam Edisk" | |
4694 | ||
cf8316e2 KZ |
4695 | #: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92 |
4696 | #: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99 | |
e8f26419 KZ |
4697 | msgid "SpeedStor" |
4698 | msgstr "SpeedStor" | |
4699 | ||
4700 | #: fdisk/i386_sys_types.c:49 | |
4701 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
4702 | msgstr "GNU HURD veya SysV" | |
4703 | ||
e8f26419 KZ |
4704 | #: fdisk/i386_sys_types.c:50 |
4705 | msgid "Novell Netware 286" | |
4706 | msgstr "Novell Netware 286" | |
4707 | ||
4708 | #: fdisk/i386_sys_types.c:51 | |
4709 | msgid "Novell Netware 386" | |
4710 | msgstr "Novell Netware 386" | |
4711 | ||
4712 | #: fdisk/i386_sys_types.c:52 | |
4713 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4714 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
4715 | ||
4716 | #: fdisk/i386_sys_types.c:53 | |
4717 | msgid "PC/IX" | |
4718 | msgstr "PC/IX" | |
4719 | ||
4720 | #: fdisk/i386_sys_types.c:54 | |
4721 | msgid "Old Minix" | |
4722 | msgstr "Eski Minix" | |
4723 | ||
e8f26419 KZ |
4724 | #: fdisk/i386_sys_types.c:55 |
4725 | msgid "Minix / old Linux" | |
4726 | msgstr "Minix / eski Linux" | |
4727 | ||
c129767e | 4728 | #: fdisk/i386_sys_types.c:56 |
c129767e | 4729 | msgid "Linux swap / Solaris" |
b22550fa | 4730 | msgstr "Linux takas / Solaris" |
c129767e | 4731 | |
e8f26419 KZ |
4732 | #: fdisk/i386_sys_types.c:58 |
4733 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
612721db | 4734 | msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı" |
e8f26419 KZ |
4735 | |
4736 | #: fdisk/i386_sys_types.c:59 | |
4737 | msgid "Linux extended" | |
4738 | msgstr "Linux ek" | |
4739 | ||
4740 | #: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 | |
4741 | msgid "NTFS volume set" | |
612721db | 4742 | msgstr "NTFS bölüm kümesi" |
e8f26419 | 4743 | |
756bfd01 | 4744 | #: fdisk/i386_sys_types.c:62 |
756bfd01 | 4745 | msgid "Linux plaintext" |
cf3f26bf | 4746 | msgstr "Linux saltmetin" |
756bfd01 KZ |
4747 | |
4748 | #: fdisk/i386_sys_types.c:64 | |
e8f26419 KZ |
4749 | msgid "Amoeba" |
4750 | msgstr "Amoeba" | |
4751 | ||
756bfd01 | 4752 | #: fdisk/i386_sys_types.c:65 |
e8f26419 KZ |
4753 | msgid "Amoeba BBT" |
4754 | msgstr "Amoeba BBT" | |
4755 | ||
756bfd01 | 4756 | #: fdisk/i386_sys_types.c:66 |
e8f26419 KZ |
4757 | msgid "BSD/OS" |
4758 | msgstr "BSD/OS" | |
4759 | ||
756bfd01 | 4760 | #: fdisk/i386_sys_types.c:67 |
e8f26419 KZ |
4761 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
4762 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
4763 | ||
756bfd01 | 4764 | #: fdisk/i386_sys_types.c:68 |
e8f26419 | 4765 | msgid "FreeBSD" |
612721db | 4766 | msgstr "FreeBSD" |
e8f26419 | 4767 | |
756bfd01 | 4768 | #: fdisk/i386_sys_types.c:69 |
e8f26419 KZ |
4769 | msgid "OpenBSD" |
4770 | msgstr "OpenBSD" | |
4771 | ||
756bfd01 | 4772 | #: fdisk/i386_sys_types.c:70 |
e8f26419 KZ |
4773 | msgid "NeXTSTEP" |
4774 | msgstr "NeXTSTEP" | |
4775 | ||
756bfd01 | 4776 | #: fdisk/i386_sys_types.c:71 |
ffc43748 | 4777 | msgid "Darwin UFS" |
1d4ad1de | 4778 | msgstr "Darwin UFS" |
ffc43748 | 4779 | |
756bfd01 | 4780 | #: fdisk/i386_sys_types.c:72 |
e8f26419 | 4781 | msgid "NetBSD" |
612721db | 4782 | msgstr "NetBSD" |
e8f26419 | 4783 | |
756bfd01 | 4784 | #: fdisk/i386_sys_types.c:73 |
ffc43748 | 4785 | msgid "Darwin boot" |
1d4ad1de | 4786 | msgstr "Darwin boot" |
ffc43748 | 4787 | |
756bfd01 | 4788 | #: fdisk/i386_sys_types.c:74 |
cf8316e2 KZ |
4789 | #, fuzzy |
4790 | msgid "HFS / HFS+" | |
4791 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
4792 | ||
4793 | #: fdisk/i386_sys_types.c:75 | |
e8f26419 KZ |
4794 | msgid "BSDI fs" |
4795 | msgstr "BSDI ds" | |
4796 | ||
cf8316e2 | 4797 | #: fdisk/i386_sys_types.c:76 |
e8f26419 KZ |
4798 | msgid "BSDI swap" |
4799 | msgstr "BSDI takas" | |
4800 | ||
cf8316e2 | 4801 | #: fdisk/i386_sys_types.c:77 |
e8f26419 | 4802 | msgid "Boot Wizard hidden" |
612721db | 4803 | msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli" |
e8f26419 | 4804 | |
cf8316e2 | 4805 | #: fdisk/i386_sys_types.c:78 |
ffc43748 | 4806 | msgid "Solaris boot" |
1d4ad1de | 4807 | msgstr "Solaris boot" |
ffc43748 | 4808 | |
cf8316e2 | 4809 | #: fdisk/i386_sys_types.c:79 |
d162fcb5 | 4810 | msgid "Solaris" |
b22550fa | 4811 | msgstr "Solaris" |
d162fcb5 | 4812 | |
cf8316e2 | 4813 | #: fdisk/i386_sys_types.c:80 |
e8f26419 KZ |
4814 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
4815 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
4816 | ||
cf8316e2 | 4817 | #: fdisk/i386_sys_types.c:81 |
e8f26419 KZ |
4818 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
4819 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
4820 | ||
cf8316e2 | 4821 | #: fdisk/i386_sys_types.c:82 |
e8f26419 KZ |
4822 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
4823 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
4824 | ||
cf8316e2 | 4825 | #: fdisk/i386_sys_types.c:83 |
e8f26419 KZ |
4826 | msgid "Syrinx" |
4827 | msgstr "Syrinx" | |
4828 | ||
cf8316e2 | 4829 | #: fdisk/i386_sys_types.c:84 |
e8f26419 KZ |
4830 | msgid "Non-FS data" |
4831 | msgstr "DS-olmayan veri" | |
4832 | ||
cf8316e2 | 4833 | #: fdisk/i386_sys_types.c:85 |
e8f26419 KZ |
4834 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
4835 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
4836 | ||
cf8316e2 | 4837 | #: fdisk/i386_sys_types.c:87 |
e8f26419 | 4838 | msgid "Dell Utility" |
612721db | 4839 | msgstr "Dell Uygulaması" |
e8f26419 | 4840 | |
cf8316e2 | 4841 | #: fdisk/i386_sys_types.c:88 |
e8f26419 | 4842 | msgid "BootIt" |
1d4ad1de | 4843 | msgstr "BootIt" |
e8f26419 | 4844 | |
cf8316e2 | 4845 | #: fdisk/i386_sys_types.c:89 |
e8f26419 | 4846 | msgid "DOS access" |
612721db | 4847 | msgstr "DOS erişimi" |
e8f26419 | 4848 | |
cf8316e2 | 4849 | #: fdisk/i386_sys_types.c:91 |
e8f26419 KZ |
4850 | msgid "DOS R/O" |
4851 | msgstr "DOS R/O" | |
4852 | ||
cf8316e2 | 4853 | #: fdisk/i386_sys_types.c:94 |
e8f26419 KZ |
4854 | msgid "BeOS fs" |
4855 | msgstr "BeOS fs" | |
4856 | ||
cf8316e2 | 4857 | #: fdisk/i386_sys_types.c:95 |
b9ae633e KZ |
4858 | #, fuzzy |
4859 | msgid "GPT" | |
e8f26419 KZ |
4860 | msgstr "EFI GPT" |
4861 | ||
cf8316e2 | 4862 | #: fdisk/i386_sys_types.c:96 |
e8f26419 KZ |
4863 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
4864 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4865 | ||
cf8316e2 | 4866 | #: fdisk/i386_sys_types.c:97 |
e8f26419 | 4867 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
612721db | 4868 | msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi" |
e8f26419 | 4869 | |
cf8316e2 | 4870 | #: fdisk/i386_sys_types.c:100 |
e8f26419 KZ |
4871 | msgid "DOS secondary" |
4872 | msgstr "DOS ikincil" | |
4873 | ||
cf8316e2 | 4874 | #: fdisk/i386_sys_types.c:101 |
fc473dee KZ |
4875 | msgid "VMware VMFS" |
4876 | msgstr "" | |
4877 | ||
cf8316e2 | 4878 | #: fdisk/i386_sys_types.c:102 |
fc473dee KZ |
4879 | msgid "VMware VMKCORE" |
4880 | msgstr "" | |
4881 | ||
cf8316e2 | 4882 | #: fdisk/i386_sys_types.c:106 |
e8f26419 KZ |
4883 | msgid "LANstep" |
4884 | msgstr "LANstep" | |
4885 | ||
cf8316e2 | 4886 | #: fdisk/i386_sys_types.c:107 |
e8f26419 KZ |
4887 | msgid "BBT" |
4888 | msgstr "BBT" | |
4889 | ||
56e7984d | 4890 | #: fdisk/sfdisk.c:164 |
e8f26419 KZ |
4891 | #, c-format |
4892 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
612721db | 4893 | msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 4894 | |
56e7984d | 4895 | #: fdisk/sfdisk.c:169 |
e8f26419 KZ |
4896 | #, c-format |
4897 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" | |
612721db | 4898 | msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n" |
e8f26419 | 4899 | |
56e7984d | 4900 | #: fdisk/sfdisk.c:215 |
e8f26419 | 4901 | msgid "out of memory - giving up\n" |
612721db | 4902 | msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 4903 | |
56e7984d | 4904 | #: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 |
e8f26419 KZ |
4905 | #, c-format |
4906 | msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
612721db | 4907 | msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n" |
e8f26419 | 4908 | |
56e7984d | 4909 | #: fdisk/sfdisk.c:238 |
e8f26419 KZ |
4910 | #, c-format |
4911 | msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
612721db | 4912 | msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n" |
e8f26419 | 4913 | |
56e7984d | 4914 | #: fdisk/sfdisk.c:253 |
e8f26419 KZ |
4915 | #, c-format |
4916 | msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
612721db | 4917 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n" |
e8f26419 | 4918 | |
56e7984d | 4919 | #: fdisk/sfdisk.c:291 |
e8f26419 KZ |
4920 | #, c-format |
4921 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
612721db | 4922 | msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4923 | |
56e7984d | 4924 | #: fdisk/sfdisk.c:309 |
e8f26419 KZ |
4925 | #, c-format |
4926 | msgid "write error on %s\n" | |
612721db | 4927 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" |
e8f26419 | 4928 | |
56e7984d | 4929 | #: fdisk/sfdisk.c:335 |
e8f26419 KZ |
4930 | #, c-format |
4931 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 4932 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 4933 | |
56e7984d | 4934 | #: fdisk/sfdisk.c:340 |
e8f26419 | 4935 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
b9ae633e KZ |
4936 | msgstr "" |
4937 | "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar " | |
4938 | "oluşturulamıyor\n" | |
e8f26419 | 4939 | |
56e7984d | 4940 | #: fdisk/sfdisk.c:344 |
e8f26419 KZ |
4941 | msgid "out of memory?\n" |
4942 | msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
4943 | ||
56e7984d | 4944 | #: fdisk/sfdisk.c:350 |
e8f26419 KZ |
4945 | #, c-format |
4946 | msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 4947 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4948 | |
56e7984d | 4949 | #: fdisk/sfdisk.c:356 |
e8f26419 KZ |
4950 | #, c-format |
4951 | msgid "error reading %s\n" | |
4952 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
4953 | ||
56e7984d | 4954 | #: fdisk/sfdisk.c:363 |
e8f26419 KZ |
4955 | #, c-format |
4956 | msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
612721db | 4957 | msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4958 | |
56e7984d | 4959 | #: fdisk/sfdisk.c:375 |
e8f26419 KZ |
4960 | #, c-format |
4961 | msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
612721db | 4962 | msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n" |
e8f26419 | 4963 | |
56e7984d | 4964 | #: fdisk/sfdisk.c:440 |
e8f26419 KZ |
4965 | #, c-format |
4966 | msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" | |
612721db | 4967 | msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 4968 | |
56e7984d | 4969 | #: fdisk/sfdisk.c:457 |
2cccd0ff KZ |
4970 | #, c-format |
4971 | msgid "Disk %s: cannot get size\n" | |
4972 | msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n" | |
4973 | ||
56e7984d | 4974 | #: fdisk/sfdisk.c:490 |
e8f26419 KZ |
4975 | #, c-format |
4976 | msgid "" | |
4977 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
4978 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
4979 | "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
4980 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4981 | "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n" |
4982 | "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n" | |
4983 | "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n" | |
e8f26419 | 4984 | |
56e7984d | 4985 | #: fdisk/sfdisk.c:497 |
e8f26419 KZ |
4986 | #, c-format |
4987 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" | |
612721db | 4988 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4989 | |
56e7984d | 4990 | #: fdisk/sfdisk.c:500 |
e8f26419 KZ |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" | |
612721db | 4993 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4994 | |
56e7984d | 4995 | #: fdisk/sfdisk.c:504 |
e8f26419 KZ |
4996 | #, c-format |
4997 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" | |
612721db | 4998 | msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4999 | |
56e7984d | 5000 | #: fdisk/sfdisk.c:509 |
e8f26419 KZ |
5001 | #, c-format |
5002 | msgid "" | |
5003 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
5004 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
5005 | msgstr "" | |
612721db | 5006 | "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n" |
b9ae633e KZ |
5007 | "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun " |
5008 | "çıkarır.\n" | |
e8f26419 | 5009 | |
56e7984d | 5010 | #: fdisk/sfdisk.c:513 |
e8f26419 KZ |
5011 | #, c-format |
5012 | msgid "" | |
5013 | "\n" | |
5014 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
5015 | msgstr "" | |
5016 | "\n" | |
612721db | 5017 | "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" |
e8f26419 | 5018 | |
56e7984d | 5019 | #: fdisk/sfdisk.c:595 |
e8f26419 | 5020 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
5021 | msgid "" |
5022 | "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
5023 | msgstr "" | |
5024 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında " | |
5025 | "olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 5026 | |
56e7984d | 5027 | #: fdisk/sfdisk.c:600 |
e8f26419 | 5028 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
5029 | msgid "" |
5030 | "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" | |
5031 | "lu)\n" | |
5032 | msgstr "" | |
5033 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında " | |
5034 | "olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 5035 | |
56e7984d | 5036 | #: fdisk/sfdisk.c:605 |
e8f26419 | 5037 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
5038 | msgid "" |
5039 | "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" | |
5040 | "lu)\n" | |
5041 | msgstr "" | |
5042 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu " | |
5043 | "arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 5044 | |
56e7984d | 5045 | #: fdisk/sfdisk.c:645 |
cf3f26bf | 5046 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5047 | msgid "" |
5048 | "Id Name\n" | |
5049 | "\n" | |
5050 | msgstr "" | |
612721db | 5051 | "Kiml İsim\n" |
e8f26419 KZ |
5052 | "\n" |
5053 | ||
56e7984d | 5054 | #: fdisk/sfdisk.c:806 |
cf3f26bf | 5055 | #, c-format |
e8f26419 | 5056 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" |
612721db | 5057 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" |
e8f26419 | 5058 | |
f00c9b22 | 5059 | #: fdisk/sfdisk.c:811 |
cf8316e2 | 5060 | #, fuzzy |
e8f26419 | 5061 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
5062 | "The command to re-read the partition table failed.\n" |
5063 | "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
5064 | "before using mkfs\n" | |
e8f26419 | 5065 | msgstr "" |
612721db KZ |
5066 | "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n" |
5067 | "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n" | |
e8f26419 | 5068 | |
f00c9b22 | 5069 | #: fdisk/sfdisk.c:817 |
e8f26419 KZ |
5070 | #, c-format |
5071 | msgid "Error closing %s\n" | |
612721db | 5072 | msgstr "%s kapatılırken hata\n" |
e8f26419 | 5073 | |
f00c9b22 | 5074 | #: fdisk/sfdisk.c:855 |
e8f26419 KZ |
5075 | #, c-format |
5076 | msgid "%s: no such partition\n" | |
612721db | 5077 | msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 5078 | |
f00c9b22 | 5079 | #: fdisk/sfdisk.c:878 |
e8f26419 | 5080 | msgid "unrecognized format - using sectors\n" |
612721db | 5081 | msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 5082 | |
56e7984d | 5083 | #: fdisk/sfdisk.c:929 |
e8f26419 KZ |
5084 | #, c-format |
5085 | msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
612721db | 5086 | msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 5087 | |
56e7984d | 5088 | #: fdisk/sfdisk.c:933 |
e8f26419 KZ |
5089 | #, c-format |
5090 | msgid "" | |
5091 | "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
5092 | "\n" | |
5093 | msgstr "" | |
612721db | 5094 | "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5095 | "\n" |
5096 | ||
56e7984d | 5097 | #: fdisk/sfdisk.c:936 |
cf3f26bf | 5098 | #, c-format |
ffc43748 | 5099 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 5100 | msgstr "" |
1d4ad1de | 5101 | " silindir blok\n" |
a2c5f3ca | 5102 | " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n" |
e8f26419 | 5103 | |
56e7984d | 5104 | #: fdisk/sfdisk.c:941 |
e8f26419 KZ |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid "" | |
5107 | "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
5108 | "\n" | |
5109 | msgstr "" | |
612721db | 5110 | "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5111 | "\n" |
5112 | ||
56e7984d | 5113 | #: fdisk/sfdisk.c:943 |
cf3f26bf | 5114 | #, c-format |
ffc43748 | 5115 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
e8f26419 | 5116 | msgstr "" |
1d4ad1de KZ |
5117 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n" |
5118 | " sayısı\n" | |
e8f26419 | 5119 | |
56e7984d | 5120 | #: fdisk/sfdisk.c:946 |
e8f26419 KZ |
5121 | #, c-format |
5122 | msgid "" | |
5123 | "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
5124 | "\n" | |
5125 | msgstr "" | |
612721db | 5126 | "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5127 | "\n" |
5128 | ||
56e7984d | 5129 | #: fdisk/sfdisk.c:948 |
cf3f26bf | 5130 | #, c-format |
ffc43748 | 5131 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 5132 | msgstr "" |
1d4ad1de | 5133 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n" |
612721db | 5134 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 5135 | |
56e7984d | 5136 | #: fdisk/sfdisk.c:951 |
e8f26419 KZ |
5137 | #, c-format |
5138 | msgid "" | |
df1dddf9 | 5139 | "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
5140 | "\n" |
5141 | msgstr "" | |
df1dddf9 | 5142 | "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5143 | "\n" |
5144 | ||
56e7984d | 5145 | #: fdisk/sfdisk.c:953 |
cf3f26bf | 5146 | #, c-format |
df1dddf9 | 5147 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 5148 | msgstr "" |
df1dddf9 | 5149 | " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n" |
1d4ad1de | 5150 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 5151 | |
56e7984d | 5152 | #: fdisk/sfdisk.c:1113 |
e8f26419 KZ |
5153 | #, c-format |
5154 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
b9ae633e KZ |
5155 | msgstr "" |
5156 | "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) " | |
5157 | "bulundu\n" | |
e8f26419 | 5158 | |
56e7984d | 5159 | #: fdisk/sfdisk.c:1120 |
e8f26419 KZ |
5160 | #, c-format |
5161 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
b9ae633e KZ |
5162 | msgstr "" |
5163 | "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
e8f26419 | 5164 | |
56e7984d | 5165 | #: fdisk/sfdisk.c:1123 |
e8f26419 KZ |
5166 | #, c-format |
5167 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 5168 | msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 5169 | |
56e7984d | 5170 | #: fdisk/sfdisk.c:1133 |
e8f26419 | 5171 | msgid "No partitions found\n" |
612721db | 5172 | msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n" |
e8f26419 | 5173 | |
56e7984d | 5174 | #: fdisk/sfdisk.c:1137 |
1d4ad1de | 5175 | #, c-format |
e8f26419 | 5176 | msgid "" |
ffc43748 | 5177 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
e8f26419 KZ |
5178 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" |
5179 | "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
5180 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 5181 | "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n" |
612721db | 5182 | "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n" |
e8f26419 KZ |
5183 | "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n" |
5184 | ||
56e7984d | 5185 | #: fdisk/sfdisk.c:1186 |
e8f26419 | 5186 | msgid "no partition table present.\n" |
612721db | 5187 | msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n" |
e8f26419 | 5188 | |
56e7984d | 5189 | #: fdisk/sfdisk.c:1188 |
e8f26419 KZ |
5190 | #, c-format |
5191 | msgid "strange, only %d partitions defined.\n" | |
612721db | 5192 | msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" |
e8f26419 | 5193 | |
56e7984d | 5194 | #: fdisk/sfdisk.c:1197 |
e8f26419 KZ |
5195 | #, c-format |
5196 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
612721db | 5197 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n" |
e8f26419 | 5198 | |
56e7984d | 5199 | #: fdisk/sfdisk.c:1200 |
e8f26419 KZ |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
612721db | 5202 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n" |
e8f26419 | 5203 | |
56e7984d | 5204 | #: fdisk/sfdisk.c:1203 |
e8f26419 KZ |
5205 | #, c-format |
5206 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
612721db | 5207 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n" |
e8f26419 | 5208 | |
56e7984d | 5209 | #: fdisk/sfdisk.c:1214 |
e8f26419 KZ |
5210 | #, c-format |
5211 | msgid "Warning: partition %s " | |
612721db | 5212 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " |
e8f26419 | 5213 | |
56e7984d | 5214 | #: fdisk/sfdisk.c:1215 |
e8f26419 KZ |
5215 | #, c-format |
5216 | msgid "is not contained in partition %s\n" | |
612721db | 5217 | msgstr "%s disk bölümünde değil\n" |
e8f26419 | 5218 | |
56e7984d | 5219 | #: fdisk/sfdisk.c:1226 |
e8f26419 KZ |
5220 | #, c-format |
5221 | msgid "Warning: partitions %s " | |
612721db | 5222 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " |
e8f26419 | 5223 | |
56e7984d | 5224 | #: fdisk/sfdisk.c:1227 |
e8f26419 KZ |
5225 | #, c-format |
5226 | msgid "and %s overlap\n" | |
612721db | 5227 | msgstr "ve %s birbirine girmiş\n" |
e8f26419 | 5228 | |
56e7984d | 5229 | #: fdisk/sfdisk.c:1238 |
e8f26419 KZ |
5230 | #, c-format |
5231 | msgid "" | |
5232 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" | |
5233 | "and will destroy it when filled\n" | |
5234 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5235 | "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n" |
5236 | "dolduğunda onu bozacak\n" | |
e8f26419 | 5237 | |
56e7984d | 5238 | #: fdisk/sfdisk.c:1250 |
e8f26419 KZ |
5239 | #, c-format |
5240 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
612721db | 5241 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n" |
e8f26419 | 5242 | |
56e7984d | 5243 | #: fdisk/sfdisk.c:1254 |
e8f26419 KZ |
5244 | #, c-format |
5245 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
612721db | 5246 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" |
e8f26419 | 5247 | |
56e7984d | 5248 | #: fdisk/sfdisk.c:1269 |
e8f26419 KZ |
5249 | msgid "" |
5250 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
5251 | " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
5252 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5253 | "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n" |
5254 | " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n" | |
e8f26419 | 5255 | |
56e7984d | 5256 | #: fdisk/sfdisk.c:1287 |
e8f26419 KZ |
5257 | #, c-format |
5258 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 5259 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n" |
e8f26419 | 5260 | |
56e7984d | 5261 | #: fdisk/sfdisk.c:1293 |
e8f26419 KZ |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 5264 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n" |
e8f26419 | 5265 | |
56e7984d | 5266 | #: fdisk/sfdisk.c:1311 |
e8f26419 KZ |
5267 | msgid "" |
5268 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
5269 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
5270 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5271 | "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n" |
5272 | "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 5273 | |
56e7984d | 5274 | #: fdisk/sfdisk.c:1318 |
e8f26419 KZ |
5275 | msgid "" |
5276 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
5277 | "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
5278 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5279 | "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n" |
5280 | "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n" | |
e8f26419 | 5281 | |
56e7984d | 5282 | #: fdisk/sfdisk.c:1324 |
e8f26419 KZ |
5283 | msgid "" |
5284 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
5285 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
5286 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5287 | "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n" |
5288 | "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 5289 | |
56e7984d | 5290 | #: fdisk/sfdisk.c:1338 |
df1dddf9 KZ |
5291 | msgid "start" |
5292 | msgstr "başlangıç" | |
5293 | ||
56e7984d | 5294 | #: fdisk/sfdisk.c:1341 |
e8f26419 | 5295 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
5296 | msgid "" |
5297 | "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
e8f26419 | 5298 | msgstr "" |
612721db | 5299 | "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
5300 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
5301 | ||
56e7984d | 5302 | #: fdisk/sfdisk.c:1347 |
df1dddf9 KZ |
5303 | msgid "end" |
5304 | msgstr "bitiş" | |
5305 | ||
56e7984d | 5306 | #: fdisk/sfdisk.c:1350 |
e8f26419 KZ |
5307 | #, c-format |
5308 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5309 | msgstr "" | |
612721db | 5310 | "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
5311 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
5312 | ||
56e7984d | 5313 | #: fdisk/sfdisk.c:1353 |
e8f26419 KZ |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 5316 | msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 5317 | |
56e7984d | 5318 | #: fdisk/sfdisk.c:1378 |
e8f26419 KZ |
5319 | #, c-format |
5320 | msgid "" | |
5321 | "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" | |
5322 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" | |
5323 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5324 | "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n" |
5325 | "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n" | |
e8f26419 | 5326 | |
56e7984d | 5327 | #: fdisk/sfdisk.c:1384 |
e8f26419 KZ |
5328 | msgid "" |
5329 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
5330 | "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
5331 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5332 | "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n" |
5333 | "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n" | |
e8f26419 | 5334 | |
56e7984d | 5335 | #: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 |
e8f26419 KZ |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" | |
612721db | 5338 | msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n" |
e8f26419 | 5339 | |
56e7984d | 5340 | #: fdisk/sfdisk.c:1417 |
e8f26419 | 5341 | msgid "tree of partitions?\n" |
612721db | 5342 | msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n" |
e8f26419 | 5343 | |
56e7984d | 5344 | #: fdisk/sfdisk.c:1525 |
e8f26419 | 5345 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
612721db | 5346 | msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n" |
e8f26419 | 5347 | |
56e7984d | 5348 | #: fdisk/sfdisk.c:1532 |
e8f26419 | 5349 | msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
612721db | 5350 | msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 5351 | |
56e7984d | 5352 | #: fdisk/sfdisk.c:1552 |
e8f26419 | 5353 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
612721db | 5354 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 5355 | |
56e7984d | 5356 | #: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 |
e8f26419 | 5357 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
612721db | 5358 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 5359 | |
56e7984d | 5360 | #: fdisk/sfdisk.c:1604 |
b22550fa | 5361 | #, c-format |
c129767e | 5362 | msgid " %s: unrecognized partition table type\n" |
b22550fa | 5363 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" |
e8f26419 | 5364 | |
56e7984d | 5365 | #: fdisk/sfdisk.c:1616 |
e8f26419 | 5366 | msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
612721db | 5367 | msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n" |
e8f26419 | 5368 | |
56e7984d | 5369 | #: fdisk/sfdisk.c:1632 |
e8f26419 | 5370 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
612721db | 5371 | msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 5372 | |
56e7984d | 5373 | #: fdisk/sfdisk.c:1637 |
e8f26419 KZ |
5374 | #, c-format |
5375 | msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
612721db | 5376 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" |
e8f26419 | 5377 | |
56e7984d | 5378 | #: fdisk/sfdisk.c:1714 |
e8f26419 | 5379 | msgid "long or incomplete input line - quitting\n" |
612721db | 5380 | msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 5381 | |
56e7984d | 5382 | #: fdisk/sfdisk.c:1750 |
e8f26419 KZ |
5383 | #, c-format |
5384 | msgid "input error: `=' expected after %s field\n" | |
612721db | 5385 | msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n" |
e8f26419 | 5386 | |
56e7984d | 5387 | #: fdisk/sfdisk.c:1757 |
e8f26419 KZ |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" | |
612721db | 5390 | msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n" |
e8f26419 | 5391 | |
56e7984d | 5392 | #: fdisk/sfdisk.c:1763 |
e8f26419 KZ |
5393 | #, c-format |
5394 | msgid "unrecognized input: %s\n" | |
612721db | 5395 | msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n" |
e8f26419 | 5396 | |
56e7984d | 5397 | #: fdisk/sfdisk.c:1805 |
e8f26419 | 5398 | msgid "number too big\n" |
612721db | 5399 | msgstr "sayı çok büyük\n" |
e8f26419 | 5400 | |
56e7984d | 5401 | #: fdisk/sfdisk.c:1809 |
e8f26419 | 5402 | msgid "trailing junk after number\n" |
612721db | 5403 | msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n" |
e8f26419 | 5404 | |
56e7984d | 5405 | #: fdisk/sfdisk.c:1933 |
e8f26419 | 5406 | msgid "no room for partition descriptor\n" |
612721db | 5407 | msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n" |
e8f26419 | 5408 | |
56e7984d | 5409 | #: fdisk/sfdisk.c:1966 |
e8f26419 | 5410 | msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
612721db | 5411 | msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n" |
e8f26419 | 5412 | |
56e7984d | 5413 | #: fdisk/sfdisk.c:2017 |
e8f26419 | 5414 | msgid "too many input fields\n" |
612721db | 5415 | msgstr "girdi alanları çok fazla\n" |
e8f26419 | 5416 | |
56e7984d | 5417 | #: fdisk/sfdisk.c:2051 |
e8f26419 KZ |
5418 | msgid "No room for more\n" |
5419 | msgstr "Daha fazla yer yok\n" | |
5420 | ||
56e7984d | 5421 | #: fdisk/sfdisk.c:2070 |
e8f26419 | 5422 | msgid "Illegal type\n" |
612721db | 5423 | msgstr "Kuraldışı tür\n" |
e8f26419 | 5424 | |
56e7984d | 5425 | #: fdisk/sfdisk.c:2102 |
e8f26419 KZ |
5426 | #, c-format |
5427 | msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" | |
612721db | 5428 | msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n" |
e8f26419 | 5429 | |
56e7984d | 5430 | #: fdisk/sfdisk.c:2108 |
e8f26419 | 5431 | msgid "Warning: empty partition\n" |
612721db | 5432 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" |
e8f26419 | 5433 | |
56e7984d | 5434 | #: fdisk/sfdisk.c:2122 |
e8f26419 KZ |
5435 | #, c-format |
5436 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
612721db | 5437 | msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n" |
e8f26419 | 5438 | |
56e7984d | 5439 | #: fdisk/sfdisk.c:2135 |
e8f26419 | 5440 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
612721db | 5441 | msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n" |
e8f26419 | 5442 | |
56e7984d | 5443 | #: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 |
e8f26419 | 5444 | msgid "partial c,h,s specification?\n" |
612721db | 5445 | msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n" |
e8f26419 | 5446 | |
56e7984d | 5447 | #: fdisk/sfdisk.c:2176 |
e8f26419 | 5448 | msgid "Extended partition not where expected\n" |
612721db | 5449 | msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n" |
e8f26419 | 5450 | |
56e7984d | 5451 | #: fdisk/sfdisk.c:2208 |
e8f26419 | 5452 | msgid "bad input\n" |
612721db | 5453 | msgstr "girdi hatalı\n" |
e8f26419 | 5454 | |
56e7984d | 5455 | #: fdisk/sfdisk.c:2230 |
e8f26419 | 5456 | msgid "too many partitions\n" |
612721db | 5457 | msgstr "çok fazla disk bölümü var\n" |
e8f26419 | 5458 | |
56e7984d | 5459 | #: fdisk/sfdisk.c:2263 |
e8f26419 KZ |
5460 | msgid "" |
5461 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
5462 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
5463 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
5464 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
5465 | "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler " |
5466 | "atanır.\n" | |
612721db | 5467 | "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n" |
e8f26419 | 5468 | "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n" |
612721db | 5469 | "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n" |
e8f26419 KZ |
5470 | "belirtmek yeterlidir.\n" |
5471 | ||
56e7984d | 5472 | #: fdisk/sfdisk.c:2289 |
e8f26419 KZ |
5473 | #, c-format |
5474 | msgid "Usage: %s [options] device ...\n" | |
612721db | 5475 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
e8f26419 | 5476 | |
56e7984d | 5477 | #: fdisk/sfdisk.c:2290 |
e8f26419 | 5478 | msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" |
612721db | 5479 | msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi" |
e8f26419 | 5480 | |
56e7984d | 5481 | #: fdisk/sfdisk.c:2291 |
e8f26419 | 5482 | msgid "useful options:" |
612721db | 5483 | msgstr "kullanışlı seçenekler:" |
e8f26419 | 5484 | |
56e7984d | 5485 | #: fdisk/sfdisk.c:2292 |
e8f26419 | 5486 | msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" |
612721db | 5487 | msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir" |
e8f26419 | 5488 | |
56e7984d | 5489 | #: fdisk/sfdisk.c:2293 |
e8f26419 | 5490 | msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" |
b9ae633e KZ |
5491 | msgstr "" |
5492 | " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir" | |
e8f26419 | 5493 | |
56e7984d | 5494 | #: fdisk/sfdisk.c:2294 |
e8f26419 | 5495 | msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" |
612721db | 5496 | msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler" |
e8f26419 | 5497 | |
56e7984d | 5498 | #: fdisk/sfdisk.c:2295 |
e8f26419 | 5499 | msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
b9ae633e KZ |
5500 | msgstr "" |
5501 | " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde" | |
e8f26419 | 5502 | |
56e7984d | 5503 | #: fdisk/sfdisk.c:2296 |
e8f26419 | 5504 | msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
612721db | 5505 | msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren" |
e8f26419 | 5506 | |
56e7984d | 5507 | #: fdisk/sfdisk.c:2297 |
b9ae633e KZ |
5508 | msgid "" |
5509 | " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" | |
5510 | "MB" | |
5511 | msgstr "" | |
5512 | " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/" | |
5513 | "gösterir" | |
b359eb3b | 5514 | |
56e7984d | 5515 | #: fdisk/sfdisk.c:2298 |
e8f26419 | 5516 | msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" |
612721db | 5517 | msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" |
e8f26419 | 5518 | |
56e7984d | 5519 | #: fdisk/sfdisk.c:2299 |
e8f26419 | 5520 | msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" |
b9ae633e KZ |
5521 | msgstr "" |
5522 | " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır" | |
e8f26419 | 5523 | |
56e7984d | 5524 | #: fdisk/sfdisk.c:2300 |
e8f26419 | 5525 | msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" |
612721db | 5526 | msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar" |
e8f26419 | 5527 | |
56e7984d | 5528 | #: fdisk/sfdisk.c:2301 |
e8f26419 | 5529 | msgid " -N# : change only the partition with number #" |
612721db | 5530 | msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir" |
e8f26419 | 5531 | |
56e7984d | 5532 | #: fdisk/sfdisk.c:2302 |
e8f26419 | 5533 | msgid " -n : do not actually write to disk" |
612721db | 5534 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" |
e8f26419 | 5535 | |
56e7984d | 5536 | #: fdisk/sfdisk.c:2303 |
b9ae633e KZ |
5537 | msgid "" |
5538 | " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" | |
612721db | 5539 | msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder" |
e8f26419 | 5540 | |
56e7984d | 5541 | #: fdisk/sfdisk.c:2304 |
e8f26419 | 5542 | msgid " -I file : restore these sectors again" |
612721db | 5543 | msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur" |
e8f26419 | 5544 | |
56e7984d | 5545 | #: fdisk/sfdisk.c:2305 |
e8f26419 | 5546 | msgid " -v [or --version]: print version" |
612721db | 5547 | msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir" |
e8f26419 | 5548 | |
56e7984d | 5549 | #: fdisk/sfdisk.c:2306 |
e8f26419 | 5550 | msgid " -? [or --help]: print this message" |
612721db | 5551 | msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar" |
e8f26419 | 5552 | |
56e7984d | 5553 | #: fdisk/sfdisk.c:2307 |
e8f26419 | 5554 | msgid "dangerous options:" |
612721db | 5555 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" |
e8f26419 | 5556 | |
56e7984d | 5557 | #: fdisk/sfdisk.c:2308 |
e8f26419 | 5558 | msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
612721db | 5559 | msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir" |
e8f26419 | 5560 | |
56e7984d | 5561 | #: fdisk/sfdisk.c:2309 |
b9ae633e KZ |
5562 | msgid "" |
5563 | " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " | |
5564 | "table" | |
5565 | msgstr "" | |
5566 | " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi " | |
5567 | "basar" | |
b359eb3b | 5568 | |
56e7984d | 5569 | #: fdisk/sfdisk.c:2310 |
e8f26419 KZ |
5570 | msgid "" |
5571 | " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" | |
5572 | " or expect descriptors for them on input" | |
5573 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5574 | " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n" |
5575 | " betimleyicileri için girdi bekler" | |
e8f26419 | 5576 | |
56e7984d | 5577 | #: fdisk/sfdisk.c:2312 |
b9ae633e KZ |
5578 | msgid "" |
5579 | " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" | |
5580 | msgstr "" | |
5581 | " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez" | |
e8f26419 | 5582 | |
56e7984d | 5583 | #: fdisk/sfdisk.c:2313 |
e8f26419 | 5584 | msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" |
612721db | 5585 | msgstr " -q --quiet uyarıları engeller" |
e8f26419 | 5586 | |
56e7984d | 5587 | #: fdisk/sfdisk.c:2314 |
e8f26419 | 5588 | msgid " You can override the detected geometry using:" |
612721db | 5589 | msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:" |
e8f26419 | 5590 | |
56e7984d | 5591 | #: fdisk/sfdisk.c:2315 |
e8f26419 | 5592 | msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" |
612721db | 5593 | msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5594 | |
56e7984d | 5595 | #: fdisk/sfdisk.c:2316 |
e8f26419 | 5596 | msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" |
612721db | 5597 | msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5598 | |
56e7984d | 5599 | #: fdisk/sfdisk.c:2317 |
e8f26419 | 5600 | msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" |
612721db | 5601 | msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5602 | |
56e7984d | 5603 | #: fdisk/sfdisk.c:2318 |
e8f26419 | 5604 | msgid "You can disable all consistency checking with:" |
612721db | 5605 | msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:" |
e8f26419 | 5606 | |
56e7984d | 5607 | #: fdisk/sfdisk.c:2319 |
e8f26419 | 5608 | msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" |
612721db | 5609 | msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır" |
e8f26419 | 5610 | |
56e7984d | 5611 | #: fdisk/sfdisk.c:2325 |
e8f26419 | 5612 | msgid "Usage:" |
612721db | 5613 | msgstr "Kullanımı:" |
e8f26419 | 5614 | |
56e7984d | 5615 | #: fdisk/sfdisk.c:2326 |
e8f26419 KZ |
5616 | #, c-format |
5617 | msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" | |
612721db | 5618 | msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n" |
e8f26419 | 5619 | |
56e7984d | 5620 | #: fdisk/sfdisk.c:2327 |
e8f26419 KZ |
5621 | #, c-format |
5622 | msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
5623 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5624 | "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n" |
5625 | " diğerleri etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 5626 | |
56e7984d | 5627 | #: fdisk/sfdisk.c:2328 |
e8f26419 KZ |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" | |
b9ae633e KZ |
5630 | msgstr "" |
5631 | "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini " | |
5632 | "etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 5633 | |
56e7984d | 5634 | #: fdisk/sfdisk.c:2448 |
0027a8b1 KZ |
5635 | #, c-format |
5636 | msgid "" | |
5637 | "\n" | |
b9ae633e KZ |
5638 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " |
5639 | "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
5640 | "\n" |
5641 | msgstr "" | |
5642 | ||
56e7984d | 5643 | #: fdisk/sfdisk.c:2451 |
0027a8b1 KZ |
5644 | #, fuzzy, c-format |
5645 | msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" | |
5646 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" | |
5647 | ||
56e7984d | 5648 | #: fdisk/sfdisk.c:2490 |
e8f26419 KZ |
5649 | msgid "no command?\n" |
5650 | msgstr "Komut?\n" | |
5651 | ||
56e7984d | 5652 | #: fdisk/sfdisk.c:2622 |
b22550fa | 5653 | #, c-format |
2cccd0ff | 5654 | msgid "total: %llu blocks\n" |
b22550fa | 5655 | msgstr "toplam: %llu blok\n" |
e8f26419 | 5656 | |
56e7984d | 5657 | #: fdisk/sfdisk.c:2665 |
e8f26419 | 5658 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" |
612721db | 5659 | msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n" |
e8f26419 | 5660 | |
56e7984d | 5661 | #: fdisk/sfdisk.c:2667 |
e8f26419 | 5662 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" |
612721db | 5663 | msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n" |
e8f26419 | 5664 | |
56e7984d | 5665 | #: fdisk/sfdisk.c:2669 |
e8f26419 | 5666 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" |
612721db | 5667 | msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" |
e8f26419 | 5668 | |
56e7984d | 5669 | #: fdisk/sfdisk.c:2676 |
e8f26419 | 5670 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" |
612721db | 5671 | msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n" |
e8f26419 | 5672 | |
56e7984d | 5673 | #: fdisk/sfdisk.c:2702 |
612721db | 5674 | #, c-format |
e8f26419 | 5675 | msgid "cannot open %s read-write\n" |
612721db | 5676 | msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5677 | |
56e7984d | 5678 | #: fdisk/sfdisk.c:2704 |
612721db | 5679 | #, c-format |
e8f26419 | 5680 | msgid "cannot open %s for reading\n" |
612721db | 5681 | msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5682 | |
56e7984d | 5683 | #: fdisk/sfdisk.c:2729 |
e8f26419 KZ |
5684 | #, c-format |
5685 | msgid "%s: OK\n" | |
5686 | msgstr "%s: TAMAM\n" | |
5687 | ||
56e7984d | 5688 | #: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 |
e8f26419 KZ |
5689 | #, c-format |
5690 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
612721db | 5691 | msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n" |
e8f26419 | 5692 | |
56e7984d | 5693 | #: fdisk/sfdisk.c:2800 |
b22550fa | 5694 | #, c-format |
2cccd0ff | 5695 | msgid "Cannot get size of %s\n" |
b22550fa | 5696 | msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n" |
e8f26419 | 5697 | |
56e7984d | 5698 | #: fdisk/sfdisk.c:2880 |
e8f26419 KZ |
5699 | #, c-format |
5700 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" | |
612721db | 5701 | msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n" |
e8f26419 | 5702 | |
56e7984d | 5703 | #: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 |
e8f26419 KZ |
5704 | msgid "" |
5705 | "Done\n" | |
5706 | "\n" | |
5707 | msgstr "" | |
5708 | "Bitti\n" | |
5709 | "\n" | |
5710 | ||
56e7984d | 5711 | #: fdisk/sfdisk.c:2907 |
e8f26419 KZ |
5712 | #, c-format |
5713 | msgid "" | |
5714 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
5715 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
5716 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5717 | "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n" |
5718 | "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n" | |
e8f26419 | 5719 | |
56e7984d | 5720 | #: fdisk/sfdisk.c:2923 |
e8f26419 KZ |
5721 | #, c-format |
5722 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" | |
612721db | 5723 | msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n" |
e8f26419 | 5724 | |
56e7984d | 5725 | #: fdisk/sfdisk.c:2982 |
e8f26419 KZ |
5726 | #, c-format |
5727 | msgid "Bad Id %lx\n" | |
612721db | 5728 | msgstr "Kimlik %lx hatalı\n" |
e8f26419 | 5729 | |
56e7984d | 5730 | #: fdisk/sfdisk.c:2999 |
e8f26419 | 5731 | msgid "This disk is currently in use.\n" |
612721db | 5732 | msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 5733 | |
56e7984d | 5734 | #: fdisk/sfdisk.c:3018 |
e8f26419 KZ |
5735 | #, c-format |
5736 | msgid "Fatal error: cannot find %s\n" | |
612721db | 5737 | msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 5738 | |
56e7984d | 5739 | #: fdisk/sfdisk.c:3021 |
e8f26419 KZ |
5740 | #, c-format |
5741 | msgid "Warning: %s is not a block device\n" | |
612721db | 5742 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 5743 | |
56e7984d | 5744 | #: fdisk/sfdisk.c:3027 |
e8f26419 | 5745 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" |
612721db | 5746 | msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n" |
e8f26419 | 5747 | |
56e7984d | 5748 | #: fdisk/sfdisk.c:3029 |
e8f26419 KZ |
5749 | msgid "" |
5750 | "\n" | |
5751 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
5752 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
5753 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
5754 | msgstr "" | |
5755 | "\n" | |
612721db KZ |
5756 | "Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n" |
5757 | "Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n" | |
5758 | "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n" | |
5759 | "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n" | |
e8f26419 | 5760 | |
56e7984d | 5761 | #: fdisk/sfdisk.c:3033 |
e8f26419 | 5762 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" |
612721db | 5763 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" |
e8f26419 | 5764 | |
56e7984d | 5765 | #: fdisk/sfdisk.c:3037 |
e8f26419 KZ |
5766 | msgid "OK\n" |
5767 | msgstr "TAMAM\n" | |
5768 | ||
56e7984d | 5769 | #: fdisk/sfdisk.c:3046 |
cf3f26bf | 5770 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5771 | msgid "Old situation:\n" |
5772 | msgstr "Eski durum:\n" | |
5773 | ||
56e7984d | 5774 | #: fdisk/sfdisk.c:3050 |
e8f26419 KZ |
5775 | #, c-format |
5776 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" | |
612721db | 5777 | msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n" |
e8f26419 | 5778 | |
56e7984d | 5779 | #: fdisk/sfdisk.c:3058 |
cf3f26bf | 5780 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5781 | msgid "New situation:\n" |
5782 | msgstr "Yeni durum:\n" | |
5783 | ||
56e7984d | 5784 | #: fdisk/sfdisk.c:3063 |
e8f26419 KZ |
5785 | msgid "" |
5786 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
5787 | "(If you really want this, use the --force option.)\n" | |
5788 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5789 | "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n" |
5790 | "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n" | |
e8f26419 | 5791 | |
56e7984d | 5792 | #: fdisk/sfdisk.c:3066 |
e8f26419 | 5793 | msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
612721db | 5794 | msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n" |
e8f26419 | 5795 | |
56e7984d | 5796 | #: fdisk/sfdisk.c:3071 |
cf3f26bf | 5797 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5798 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
5799 | msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] " | |
5800 | ||
56e7984d | 5801 | #: fdisk/sfdisk.c:3073 |
cf3f26bf | 5802 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5803 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " |
5804 | msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " | |
5805 | ||
56e7984d | 5806 | #: fdisk/sfdisk.c:3078 |
cf3f26bf | 5807 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5808 | msgid "" |
5809 | "\n" | |
5810 | "sfdisk: premature end of input\n" | |
5811 | msgstr "" | |
5812 | "\n" | |
5813 | "sfdisk: girdi sonu eksik\n" | |
5814 | ||
56e7984d | 5815 | #: fdisk/sfdisk.c:3080 |
e8f26419 | 5816 | msgid "Quitting - nothing changed\n" |
612721db | 5817 | msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 5818 | |
56e7984d | 5819 | #: fdisk/sfdisk.c:3086 |
cf3f26bf | 5820 | #, c-format |
e8f26419 | 5821 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
612721db | 5822 | msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n" |
e8f26419 | 5823 | |
56e7984d | 5824 | #: fdisk/sfdisk.c:3094 |
cf3f26bf | 5825 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5826 | msgid "" |
5827 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
5828 | "\n" | |
5829 | msgstr "" | |
612721db | 5830 | "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n" |
e8f26419 KZ |
5831 | "\n" |
5832 | ||
56e7984d | 5833 | #: fdisk/sfdisk.c:3100 |
e8f26419 KZ |
5834 | msgid "" |
5835 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
5836 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
5837 | "(See fdisk(8).)\n" | |
5838 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
5839 | "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da " |
5840 | "değiştirdiyseniz\n" | |
612721db | 5841 | "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n" |
e8f26419 | 5842 | "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" |
612721db | 5843 | "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n" |
e8f26419 | 5844 | |
cf8316e2 KZ |
5845 | #: fsck/fsck.c:327 |
5846 | #, fuzzy, c-format | |
5847 | msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" | |
5848 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
5849 | ||
5850 | #: fsck/fsck.c:337 | |
5851 | #, c-format | |
5852 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" | |
5853 | msgstr "" | |
5854 | ||
5855 | #: fsck/fsck.c:353 | |
5856 | msgid "" | |
5857 | "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
5858 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
5859 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
5860 | "\n" | |
5861 | msgstr "" | |
5862 | ||
5863 | #: fsck/fsck.c:461 | |
5864 | #, fuzzy, c-format | |
5865 | msgid "fsck: %s: not found\n" | |
5866 | msgstr "umount: %s: yok" | |
5867 | ||
5868 | #: fsck/fsck.c:577 | |
5869 | #, c-format | |
5870 | msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" | |
5871 | msgstr "" | |
5872 | ||
5873 | #: fsck/fsck.c:599 | |
5874 | #, c-format | |
5875 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" | |
5876 | msgstr "" | |
5877 | ||
5878 | #: fsck/fsck.c:605 | |
5879 | #, c-format | |
5880 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" | |
5881 | msgstr "" | |
5882 | ||
5883 | #: fsck/fsck.c:644 | |
5884 | #, c-format | |
5885 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
5886 | msgstr "" | |
5887 | ||
5888 | #: fsck/fsck.c:704 | |
5889 | #, fuzzy, c-format | |
5890 | msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" | |
5891 | msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n" | |
5892 | ||
5893 | #: fsck/fsck.c:725 | |
5894 | msgid "" | |
5895 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
5896 | "with 'no' or '!'.\n" | |
5897 | msgstr "" | |
5898 | ||
5899 | #: fsck/fsck.c:744 | |
5900 | #, fuzzy | |
5901 | msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
5902 | msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" | |
5903 | ||
11f69289 | 5904 | #: fsck/fsck.c:883 |
cf8316e2 KZ |
5905 | #, c-format |
5906 | msgid "" | |
5907 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " | |
5908 | "number\n" | |
5909 | msgstr "" | |
5910 | ||
11f69289 KZ |
5911 | #: fsck/fsck.c:893 |
5912 | #, fuzzy, c-format | |
5913 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" | |
5914 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
5915 | ||
5916 | #: fsck/fsck.c:919 | |
cf8316e2 KZ |
5917 | #, c-format |
5918 | msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" | |
5919 | msgstr "" | |
5920 | ||
11f69289 | 5921 | #: fsck/fsck.c:975 |
cf8316e2 KZ |
5922 | #, fuzzy |
5923 | msgid "Checking all file systems.\n" | |
5924 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" | |
5925 | ||
11f69289 | 5926 | #: fsck/fsck.c:1066 |
cf8316e2 KZ |
5927 | #, c-format |
5928 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
5929 | msgstr "" | |
5930 | ||
11f69289 | 5931 | #: fsck/fsck.c:1086 |
cf8316e2 KZ |
5932 | #, fuzzy |
5933 | msgid "" | |
5934 | "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
5935 | msgstr "" | |
5936 | "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" | |
5937 | ||
11f69289 | 5938 | #: fsck/fsck.c:1124 |
cf8316e2 KZ |
5939 | #, fuzzy, c-format |
5940 | msgid "%s: too many devices\n" | |
5941 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
5942 | ||
11f69289 | 5943 | #: fsck/fsck.c:1135 |
cf8316e2 KZ |
5944 | #, fuzzy, c-format |
5945 | msgid "Couldn't open %s: %s\n" | |
5946 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
5947 | ||
11f69289 | 5948 | #: fsck/fsck.c:1137 |
cf8316e2 KZ |
5949 | #, fuzzy, c-format |
5950 | msgid "Is /proc mounted?\n" | |
5951 | msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" | |
5952 | ||
11f69289 | 5953 | #: fsck/fsck.c:1146 |
cf8316e2 KZ |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" | |
5956 | msgstr "" | |
5957 | ||
11f69289 | 5958 | #: fsck/fsck.c:1149 |
cf8316e2 KZ |
5959 | #, fuzzy, c-format |
5960 | msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" | |
5961 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." | |
5962 | ||
11f69289 | 5963 | #: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243 |
cf8316e2 KZ |
5964 | #, fuzzy, c-format |
5965 | msgid "%s: too many arguments\n" | |
5966 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
5967 | ||
11f69289 | 5968 | #: fsck/fsck.c:1277 |
cf8316e2 KZ |
5969 | #, fuzzy, c-format |
5970 | msgid "fsck from %s\n" | |
5971 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
5972 | ||
11f69289 | 5973 | #: fsck/fsck.c:1289 |
cf8316e2 KZ |
5974 | #, fuzzy, c-format |
5975 | msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
5976 | msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
5977 | ||
5978 | #: getopt/getopt.c:229 | |
e8f26419 | 5979 | msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
612721db | 5980 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" |
e8f26419 | 5981 | |
cf8316e2 | 5982 | #: getopt/getopt.c:295 |
e8f26419 | 5983 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
612721db | 5984 | msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" |
e8f26419 | 5985 | |
cf8316e2 | 5986 | #: getopt/getopt.c:315 |
e8f26419 | 5987 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
612721db | 5988 | msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" |
e8f26419 | 5989 | |
cf8316e2 | 5990 | #: getopt/getopt.c:320 |
e8f26419 | 5991 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
612721db | 5992 | msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n" |
e8f26419 | 5993 | |
cf8316e2 | 5994 | #: getopt/getopt.c:321 |
e8f26419 | 5995 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
612721db | 5996 | msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n" |
e8f26419 | 5997 | |
cf8316e2 | 5998 | #: getopt/getopt.c:322 |
e8f26419 | 5999 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
b9ae633e KZ |
6000 | msgstr "" |
6001 | " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" | |
e8f26419 | 6002 | |
cf8316e2 | 6003 | #: getopt/getopt.c:323 |
e8f26419 KZ |
6004 | msgid " parameters\n" |
6005 | msgstr " parametreler\n" | |
6006 | ||
cf8316e2 | 6007 | #: getopt/getopt.c:324 |
b9ae633e KZ |
6008 | msgid "" |
6009 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" | |
e8f26419 | 6010 | msgstr "" |
612721db | 6011 | " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n" |
e8f26419 KZ |
6012 | " verilir\n" |
6013 | ||
cf8316e2 | 6014 | #: getopt/getopt.c:325 |
e8f26419 | 6015 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
612721db | 6016 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" |
e8f26419 | 6017 | |
cf8316e2 | 6018 | #: getopt/getopt.c:326 |
e8f26419 | 6019 | msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
612721db | 6020 | msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" |
e8f26419 | 6021 | |
cf8316e2 | 6022 | #: getopt/getopt.c:327 |
b9ae633e KZ |
6023 | msgid "" |
6024 | " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" | |
612721db | 6025 | msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n" |
e8f26419 | 6026 | |
cf8316e2 | 6027 | #: getopt/getopt.c:328 |
e8f26419 | 6028 | msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
612721db | 6029 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" |
e8f26419 | 6030 | |
cf8316e2 | 6031 | #: getopt/getopt.c:329 |
e8f26419 | 6032 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
b9ae633e KZ |
6033 | msgstr "" |
6034 | " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" | |
e8f26419 | 6035 | |
cf8316e2 | 6036 | #: getopt/getopt.c:330 |
e8f26419 | 6037 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
612721db | 6038 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" |
e8f26419 | 6039 | |
cf8316e2 | 6040 | #: getopt/getopt.c:331 |
e8f26419 | 6041 | msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
612721db | 6042 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" |
e8f26419 | 6043 | |
cf8316e2 | 6044 | #: getopt/getopt.c:332 |
e8f26419 | 6045 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
612721db | 6046 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" |
e8f26419 | 6047 | |
cf8316e2 | 6048 | #: getopt/getopt.c:333 |
e8f26419 | 6049 | msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
612721db | 6050 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
e8f26419 | 6051 | |
cf8316e2 | 6052 | #: getopt/getopt.c:334 |
e8f26419 | 6053 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
612721db | 6054 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
e8f26419 | 6055 | |
cf8316e2 | 6056 | #: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447 |
e8f26419 | 6057 | msgid "missing optstring argument" |
612721db | 6058 | msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" |
e8f26419 | 6059 | |
cf8316e2 | 6060 | #: getopt/getopt.c:435 |
3f585871 | 6061 | #, c-format |
a120aaa7 | 6062 | msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
3f585871 | 6063 | msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n" |
e8f26419 | 6064 | |
cf8316e2 | 6065 | #: getopt/getopt.c:441 |
e8f26419 | 6066 | msgid "internal error, contact the author." |
612721db | 6067 | msgstr "iç hata, yazara bildirin." |
e8f26419 | 6068 | |
48d7b13a | 6069 | #: hwclock/cmos.c:176 |
cf3f26bf | 6070 | #, c-format |
e8f26419 | 6071 | msgid "booted from MILO\n" |
612721db | 6072 | msgstr "MILO'dan açıldı\n" |
e8f26419 | 6073 | |
48d7b13a | 6074 | #: hwclock/cmos.c:185 |
cf3f26bf | 6075 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6076 | msgid "Ruffian BCD clock\n" |
6077 | msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
6078 | ||
48d7b13a | 6079 | #: hwclock/cmos.c:201 |
e8f26419 KZ |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
612721db | 6082 | msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n" |
e8f26419 | 6083 | |
48d7b13a | 6084 | #: hwclock/cmos.c:213 |
cf3f26bf | 6085 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6086 | msgid "funky TOY!\n" |
6087 | msgstr "funky TimeOfYear!\n" | |
6088 | ||
cf8316e2 | 6089 | #: hwclock/cmos.c:244 |
e8f26419 KZ |
6090 | #, c-format |
6091 | msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
612721db | 6092 | msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!" |
e8f26419 | 6093 | |
cf8316e2 KZ |
6094 | #: hwclock/cmos.c:273 |
6095 | #, c-format | |
6096 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n" | |
6097 | msgstr "" | |
6098 | ||
6099 | #: hwclock/cmos.c:276 | |
6100 | #, c-format | |
6101 | msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n" | |
6102 | msgstr "" | |
6103 | ||
6104 | #: hwclock/cmos.c:307 | |
6105 | #, c-format | |
6106 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n" | |
6107 | msgstr "" | |
6108 | ||
6109 | #: hwclock/cmos.c:311 | |
6110 | #, c-format | |
6111 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n" | |
6112 | msgstr "" | |
6113 | ||
6114 | #: hwclock/cmos.c:574 | |
e8f26419 KZ |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "Cannot open /dev/port: %s" | |
612721db | 6117 | msgstr "/dev/port açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 6118 | |
cf8316e2 | 6119 | #: hwclock/cmos.c:581 |
cf3f26bf | 6120 | #, c-format |
e8f26419 | 6121 | msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n" |
612721db | 6122 | msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n" |
e8f26419 | 6123 | |
cf8316e2 | 6124 | #: hwclock/cmos.c:584 |
e8f26419 KZ |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" | |
612721db | 6127 | msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n" |
e8f26419 | 6128 | |
cf8316e2 | 6129 | #: hwclock/cmos.c:587 |
cf3f26bf | 6130 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6131 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
6132 | msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n" | |
6133 | ||
56e7984d | 6134 | #: hwclock/hwclock.c:230 |
e8f26419 KZ |
6135 | #, c-format |
6136 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
612721db | 6137 | msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n" |
e8f26419 | 6138 | |
56e7984d | 6139 | #: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 |
e8f26419 KZ |
6140 | msgid "UTC" |
6141 | msgstr "UTC" | |
6142 | ||
56e7984d | 6143 | #: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 |
e8f26419 KZ |
6144 | msgid "local" |
6145 | msgstr "yerel" | |
6146 | ||
56e7984d | 6147 | #: hwclock/hwclock.c:311 |
e8f26419 KZ |
6148 | #, c-format |
6149 | msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
612721db | 6150 | msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n" |
e8f26419 | 6151 | |
56e7984d | 6152 | #: hwclock/hwclock.c:313 |
cf3f26bf | 6153 | #, c-format |
e8f26419 | 6154 | msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" |
612721db | 6155 | msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n" |
e8f26419 | 6156 | |
56e7984d | 6157 | #: hwclock/hwclock.c:320 |
e8f26419 KZ |
6158 | #, c-format |
6159 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" | |
612721db | 6160 | msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
e8f26419 | 6161 | |
56e7984d | 6162 | #: hwclock/hwclock.c:322 |
e8f26419 KZ |
6163 | #, c-format |
6164 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
612721db | 6165 | msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
e8f26419 | 6166 | |
56e7984d | 6167 | #: hwclock/hwclock.c:324 |
e8f26419 KZ |
6168 | #, c-format |
6169 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" | |
612721db | 6170 | msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n" |
e8f26419 | 6171 | |
56e7984d | 6172 | #: hwclock/hwclock.c:326 |
e8f26419 KZ |
6173 | msgid "unknown" |
6174 | msgstr "bilinmeyen" | |
6175 | ||
56e7984d | 6176 | #: hwclock/hwclock.c:350 |
cf3f26bf | 6177 | #, c-format |
e8f26419 | 6178 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
612721db | 6179 | msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n" |
e8f26419 | 6180 | |
56e7984d | 6181 | #: hwclock/hwclock.c:356 |
cf8316e2 KZ |
6182 | #, c-format |
6183 | msgid "...synchronization failed\n" | |
6184 | msgstr "" | |
6185 | ||
56e7984d | 6186 | #: hwclock/hwclock.c:358 |
cf3f26bf | 6187 | #, c-format |
e8f26419 | 6188 | msgid "...got clock tick\n" |
612721db | 6189 | msgstr "... saat tiki alındı\n" |
e8f26419 | 6190 | |
56e7984d | 6191 | #: hwclock/hwclock.c:412 |
e8f26419 KZ |
6192 | #, c-format |
6193 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
612721db | 6194 | msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
e8f26419 | 6195 | |
56e7984d | 6196 | #: hwclock/hwclock.c:420 |
e8f26419 KZ |
6197 | #, c-format |
6198 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
b9ae633e KZ |
6199 | msgstr "" |
6200 | "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld " | |
6201 | "saniye\n" | |
e8f26419 | 6202 | |
56e7984d | 6203 | #: hwclock/hwclock.c:450 |
e8f26419 KZ |
6204 | #, c-format |
6205 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
612721db | 6206 | msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
e8f26419 | 6207 | |
56e7984d | 6208 | #: hwclock/hwclock.c:479 |
e8f26419 KZ |
6209 | #, c-format |
6210 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
b9ae633e KZ |
6211 | msgstr "" |
6212 | "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n" | |
e8f26419 | 6213 | |
56e7984d | 6214 | #: hwclock/hwclock.c:485 |
cf3f26bf | 6215 | #, c-format |
e8f26419 | 6216 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
612721db | 6217 | msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n" |
e8f26419 | 6218 | |
56e7984d | 6219 | #: hwclock/hwclock.c:535 |
cf8316e2 | 6220 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
6221 | msgid "" |
6222 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" | |
cf8316e2 | 6223 | "Delaying further to reach the new time.\n" |
e8f26419 | 6224 | msgstr "" |
612721db | 6225 | "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n" |
e8f26419 KZ |
6226 | "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n" |
6227 | ||
56e7984d | 6228 | #: hwclock/hwclock.c:571 |
cf3f26bf | 6229 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6230 | msgid "" |
6231 | "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " | |
6232 | "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" | |
6233 | msgstr "" | |
6234 | "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde " | |
6235 | "edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 6236 | |
56e7984d | 6237 | #: hwclock/hwclock.c:581 |
e8f26419 KZ |
6238 | #, c-format |
6239 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
6240 | msgstr "%s %.6f saniye\n" | |
6241 | ||
56e7984d | 6242 | #: hwclock/hwclock.c:615 |
cf3f26bf | 6243 | #, c-format |
e8f26419 | 6244 | msgid "No --date option specified.\n" |
612721db | 6245 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" |
e8f26419 | 6246 | |
56e7984d | 6247 | #: hwclock/hwclock.c:621 |
cf3f26bf | 6248 | #, c-format |
e8f26419 | 6249 | msgid "--date argument too long\n" |
612721db | 6250 | msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" |
e8f26419 | 6251 | |
56e7984d | 6252 | #: hwclock/hwclock.c:628 |
cf3f26bf | 6253 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6254 | msgid "" |
6255 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
6256 | "In particular, it contains quotation marks.\n" | |
6257 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6258 | "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n" |
6259 | "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 6260 | |
56e7984d | 6261 | #: hwclock/hwclock.c:636 |
e8f26419 KZ |
6262 | #, c-format |
6263 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
6264 | msgstr "Verilen date komutu: %s\n" | |
6265 | ||
56e7984d | 6266 | #: hwclock/hwclock.c:640 |
e8f26419 | 6267 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
b9ae633e KZ |
6268 | msgstr "" |
6269 | "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız" | |
e8f26419 | 6270 | |
56e7984d | 6271 | #: hwclock/hwclock.c:648 |
e8f26419 KZ |
6272 | #, c-format |
6273 | msgid "response from date command = %s\n" | |
6274 | msgstr "date komutunun sonucu = %s\n" | |
6275 | ||
56e7984d | 6276 | #: hwclock/hwclock.c:650 |
e8f26419 KZ |
6277 | #, c-format |
6278 | msgid "" | |
6279 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
6280 | "The command was:\n" | |
6281 | " %s\n" | |
6282 | "The response was:\n" | |
6283 | " %s\n" | |
6284 | msgstr "" | |
612721db | 6285 | "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n" |
e8f26419 KZ |
6286 | "Komut:\n" |
6287 | " %s\n" | |
612721db | 6288 | "Sonuç:\n" |
e8f26419 KZ |
6289 | " %s\n" |
6290 | ||
56e7984d | 6291 | #: hwclock/hwclock.c:662 |
e8f26419 KZ |
6292 | #, c-format |
6293 | msgid "" | |
b9ae633e KZ |
6294 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where " |
6295 | "the converted time value was expected.\n" | |
e8f26419 KZ |
6296 | "The command was:\n" |
6297 | " %s\n" | |
6298 | "The response was:\n" | |
6299 | " %s\n" | |
6300 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
6301 | "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir " |
6302 | "tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n" | |
e8f26419 KZ |
6303 | "Komut:\n" |
6304 | " %s\n" | |
612721db | 6305 | "Sonuç:\n" |
e8f26419 KZ |
6306 | " %s\n" |
6307 | ||
56e7984d | 6308 | #: hwclock/hwclock.c:673 |
e8f26419 KZ |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" | |
612721db | 6311 | msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n" |
e8f26419 | 6312 | |
56e7984d | 6313 | #: hwclock/hwclock.c:705 |
cf3f26bf | 6314 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6315 | msgid "" |
6316 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " | |
6317 | "System Time from it.\n" | |
6318 | msgstr "" | |
6319 | "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere " | |
6320 | "ayarlanamaz.\n" | |
e8f26419 | 6321 | |
56e7984d | 6322 | #: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 |
cf3f26bf | 6323 | #, c-format |
e8f26419 | 6324 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
612721db | 6325 | msgstr "settimeofday çağrısı:\n" |
e8f26419 | 6326 | |
56e7984d | 6327 | #: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 |
e8f26419 KZ |
6328 | #, c-format |
6329 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
6330 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
6331 | ||
56e7984d | 6332 | #: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 |
e8f26419 KZ |
6333 | #, c-format |
6334 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
6335 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
6336 | ||
56e7984d | 6337 | #: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 |
cf3f26bf | 6338 | #, c-format |
e8f26419 | 6339 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" |
612721db | 6340 | msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n" |
e8f26419 | 6341 | |
56e7984d | 6342 | #: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 |
cf3f26bf | 6343 | #, c-format |
e8f26419 | 6344 | msgid "Must be superuser to set system clock.\n" |
612721db | 6345 | msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n" |
e8f26419 | 6346 | |
56e7984d | 6347 | #: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 |
e8f26419 | 6348 | msgid "settimeofday() failed" |
612721db | 6349 | msgstr "settimeofday() başarısız" |
e8f26419 | 6350 | |
56e7984d | 6351 | #: hwclock/hwclock.c:781 |
cf8316e2 KZ |
6352 | #, c-format |
6353 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" | |
6354 | msgstr "" | |
6355 | ||
6356 | #: hwclock/hwclock.c:805 | |
6357 | #, c-format | |
6358 | msgid "\tUTC: %s\n" | |
6359 | msgstr "" | |
6360 | ||
6361 | #: hwclock/hwclock.c:852 | |
cf3f26bf | 6362 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6363 | msgid "" |
6364 | "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " | |
6365 | "garbage.\n" | |
6366 | msgstr "" | |
6367 | "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü " | |
6368 | "ayarlanamıyor.\n" | |
95f1bdee | 6369 | |
cf8316e2 | 6370 | #: hwclock/hwclock.c:857 |
cf3f26bf | 6371 | #, c-format |
95f1bdee | 6372 | msgid "" |
63cccae4 KZ |
6373 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
6374 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
6375 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
6376 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" |
6377 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
63cccae4 | 6378 | |
cf8316e2 | 6379 | #: hwclock/hwclock.c:863 |
cf3f26bf | 6380 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6381 | msgid "" |
6382 | "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " | |
6383 | "last calibration.\n" | |
6384 | msgstr "" | |
6385 | "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü " | |
6386 | "ayarlanamıyor.\n" | |
e8f26419 | 6387 | |
cf8316e2 | 6388 | #: hwclock/hwclock.c:911 |
f0c8eda1 | 6389 | #, c-format |
e8f26419 | 6390 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
6391 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " |
6392 | "of %f seconds/day.\n" | |
e8f26419 KZ |
6393 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
6394 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
6395 | "%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f " |
6396 | "saniye saptı.\n" | |
f0c8eda1 | 6397 | "Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n" |
e8f26419 | 6398 | |
cf8316e2 | 6399 | #: hwclock/hwclock.c:961 |
e8f26419 KZ |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
612721db | 6402 | msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" |
e8f26419 | 6403 | |
cf8316e2 | 6404 | #: hwclock/hwclock.c:963 |
e8f26419 KZ |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
612721db | 6407 | msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n" |
e8f26419 | 6408 | |
cf8316e2 | 6409 | #: hwclock/hwclock.c:992 |
cf3f26bf | 6410 | #, c-format |
e8f26419 | 6411 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" |
612721db | 6412 | msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n" |
e8f26419 | 6413 | |
cf8316e2 | 6414 | #: hwclock/hwclock.c:993 |
e8f26419 KZ |
6415 | #, c-format |
6416 | msgid "" | |
6417 | "Would have written the following to %s:\n" | |
6418 | "%s" | |
6419 | msgstr "" | |
612721db | 6420 | "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n" |
e8f26419 KZ |
6421 | "%s" |
6422 | ||
cf8316e2 KZ |
6423 | #: hwclock/hwclock.c:1001 |
6424 | #, c-format | |
6425 | msgid "" | |
6426 | "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " | |
6427 | "writing" | |
6428 | msgstr "" | |
6429 | ||
6430 | #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 | |
6431 | #, c-format | |
6432 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
6433 | msgstr "" | |
6434 | ||
6435 | #: hwclock/hwclock.c:1017 | |
cf3f26bf | 6436 | #, c-format |
e8f26419 | 6437 | msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" |
612721db | 6438 | msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n" |
e8f26419 | 6439 | |
cf8316e2 | 6440 | #: hwclock/hwclock.c:1058 |
cf3f26bf | 6441 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6442 | msgid "" |
6443 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" | |
612721db | 6444 | msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 6445 | |
cf8316e2 KZ |
6446 | #: hwclock/hwclock.c:1066 |
6447 | #, fuzzy, c-format | |
6448 | msgid "" | |
6449 | "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." | |
6450 | msgstr "" | |
6451 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" | |
6452 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
6453 | ||
6454 | #: hwclock/hwclock.c:1089 | |
cf3f26bf | 6455 | #, c-format |
e8f26419 | 6456 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
612721db | 6457 | msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n" |
e8f26419 | 6458 | |
cf8316e2 | 6459 | #: hwclock/hwclock.c:1115 |
e8f26419 KZ |
6460 | #, c-format |
6461 | msgid "Using %s.\n" | |
6462 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
6463 | ||
cf8316e2 | 6464 | #: hwclock/hwclock.c:1117 |
cf3f26bf | 6465 | #, c-format |
e8f26419 | 6466 | msgid "No usable clock interface found.\n" |
612721db | 6467 | msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n" |
e8f26419 | 6468 | |
56e7984d | 6469 | #: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 |
cf3f26bf | 6470 | #, c-format |
e8f26419 | 6471 | msgid "Unable to set system clock.\n" |
612721db | 6472 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 6473 | |
56e7984d | 6474 | #: hwclock/hwclock.c:1257 |
cf3f26bf | 6475 | #, c-format |
e8f26419 | 6476 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
6477 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " |
6478 | "machine.\n" | |
e8f26419 KZ |
6479 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" |
6480 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" | |
6481 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
6482 | "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik " |
6483 | "değeri saklar.\n" | |
612721db | 6484 | "hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n" |
e8f26419 | 6485 | |
56e7984d | 6486 | #: hwclock/hwclock.c:1266 |
cf3f26bf | 6487 | #, c-format |
e8f26419 | 6488 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" |
612721db | 6489 | msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n" |
e8f26419 | 6490 | |
56e7984d | 6491 | #: hwclock/hwclock.c:1268 |
e8f26419 KZ |
6492 | #, c-format |
6493 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
612721db | 6494 | msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n" |
e8f26419 | 6495 | |
56e7984d | 6496 | #: hwclock/hwclock.c:1271 |
cf3f26bf | 6497 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6498 | msgid "" |
6499 | "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " | |
6500 | "value to set it.\n" | |
6501 | msgstr "" | |
6502 | "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' " | |
6503 | "seçeneği ile vermelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 6504 | |
56e7984d | 6505 | #: hwclock/hwclock.c:1274 |
e8f26419 KZ |
6506 | #, c-format |
6507 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
612721db | 6508 | msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n" |
e8f26419 | 6509 | |
56e7984d | 6510 | #: hwclock/hwclock.c:1277 |
cf3f26bf | 6511 | #, c-format |
e8f26419 | 6512 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" |
612721db | 6513 | msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 6514 | |
56e7984d | 6515 | #: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 |
baf39af1 | 6516 | #, c-format |
bd18614b KZ |
6517 | msgid "%s from %s\n" |
6518 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
48d7b13a | 6519 | |
56e7984d | 6520 | #: hwclock/hwclock.c:1311 |
0027a8b1 | 6521 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
6522 | msgid "" |
6523 | "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
6524 | "\n" | |
6525 | "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
6526 | "\n" | |
6527 | "Functions:\n" | |
cf8316e2 KZ |
6528 | " -h | --help show this help\n" |
6529 | " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
6530 | " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
6531 | " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
6532 | " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
6533 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
6534 | " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" | |
6535 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
6536 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
6537 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
6538 | " value given with --epoch\n" | |
6539 | " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
e8f26419 KZ |
6540 | "\n" |
6541 | "Options: \n" | |
cf8316e2 KZ |
6542 | " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" |
6543 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
6544 | " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
6545 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
6546 | " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
6547 | " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
6548 | " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
6549 | " hardware clock's epoch value\n" | |
6550 | " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
6551 | " either --utc or --localtime\n" | |
6552 | " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
6553 | " /etc/adjtime)\n" | |
6554 | " --test do everything except actually updating the hardware\n" | |
6555 | " clock or anything else\n" | |
6556 | " -D | --debug debug mode\n" | |
6557 | "\n" | |
e8f26419 | 6558 | msgstr "" |
612721db KZ |
6559 | "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n" |
6560 | "\n" | |
6561 | "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n" | |
6562 | "\n" | |
6563 | "İŞLEVler:\n" | |
6564 | " --help bu yardım iletisini gösterir\n" | |
6565 | " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n" | |
6566 | " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n" | |
6567 | " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n" | |
6568 | " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n" | |
6569 | " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n" | |
6570 | " donanım saati ayarlanır\n" | |
6571 | " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n" | |
6572 | " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n" | |
6573 | " ile verilen değere ayarlanır\n" | |
6574 | " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n" | |
6575 | "\n" | |
6576 | "SEÇENEKler: \n" | |
6577 | " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n" | |
6578 | " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n" | |
6579 | " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n" | |
6580 | " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n" | |
6581 | " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n" | |
6582 | " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n" | |
e8f26419 KZ |
6583 | " YIL belirtilir\n" |
6584 | " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n" | |
6585 | " gerekir.\n" | |
6586 | ||
56e7984d | 6587 | #: hwclock/hwclock.c:1346 |
cf8316e2 | 6588 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 6589 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
6590 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" |
6591 | " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
6592 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
6593 | msgstr "" |
6594 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" | |
612721db KZ |
6595 | " Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n" |
6596 | " (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n" | |
e8f26419 | 6597 | |
56e7984d | 6598 | #: hwclock/hwclock.c:1433 |
0027a8b1 KZ |
6599 | #, fuzzy, c-format |
6600 | msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" | |
6601 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" | |
6602 | ||
56e7984d | 6603 | #: hwclock/hwclock.c:1551 |
e8f26419 KZ |
6604 | #, c-format |
6605 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
612721db | 6606 | msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n" |
e8f26419 | 6607 | |
56e7984d | 6608 | #: hwclock/hwclock.c:1558 |
cf3f26bf | 6609 | #, c-format |
e8f26419 | 6610 | msgid "" |
63cccae4 | 6611 | "You have specified multiple functions.\n" |
e8f26419 KZ |
6612 | "You can only perform one function at a time.\n" |
6613 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6614 | "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n" |
6615 | "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n" | |
e8f26419 | 6616 | |
56e7984d | 6617 | #: hwclock/hwclock.c:1565 |
e8f26419 | 6618 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6619 | msgid "" |
6620 | "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " | |
6621 | "both.\n" | |
6622 | msgstr "" | |
6623 | "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de " | |
6624 | "belirtilmiş.\n" | |
e8f26419 | 6625 | |
56e7984d | 6626 | #: hwclock/hwclock.c:1572 |
e8f26419 | 6627 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6628 | msgid "" |
6629 | "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
6630 | "specified both.\n" | |
e8f26419 | 6631 | msgstr "" |
612721db KZ |
6632 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" |
6633 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
e8f26419 | 6634 | |
56e7984d | 6635 | #: hwclock/hwclock.c:1579 |
47dc8cce KZ |
6636 | #, fuzzy, c-format |
6637 | msgid "" | |
6638 | "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
6639 | "specified both.\n" | |
6640 | msgstr "" | |
6641 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" | |
6642 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
6643 | ||
56e7984d | 6644 | #: hwclock/hwclock.c:1588 |
e8f26419 KZ |
6645 | #, c-format |
6646 | msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" | |
6647 | msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n" | |
6648 | ||
56e7984d | 6649 | #: hwclock/hwclock.c:1602 |
cf3f26bf | 6650 | #, c-format |
e8f26419 | 6651 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" |
612721db | 6652 | msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n" |
e8f26419 | 6653 | |
56e7984d | 6654 | #: hwclock/hwclock.c:1619 |
cf3f26bf | 6655 | #, c-format |
e8f26419 | 6656 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" |
612721db | 6657 | msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" |
e8f26419 | 6658 | |
56e7984d | 6659 | #: hwclock/hwclock.c:1624 |
cf3f26bf | 6660 | #, c-format |
e8f26419 | 6661 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" |
612721db | 6662 | msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" |
e8f26419 | 6663 | |
56e7984d | 6664 | #: hwclock/hwclock.c:1629 |
cf3f26bf | 6665 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6666 | msgid "" |
6667 | "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " | |
6668 | "kernel.\n" | |
6669 | msgstr "" | |
6670 | "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından " | |
6671 | "değiştirilebilir.\n" | |
e8f26419 | 6672 | |
56e7984d | 6673 | #: hwclock/hwclock.c:1650 |
cf3f26bf | 6674 | #, c-format |
e8f26419 | 6675 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" |
612721db | 6676 | msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n" |
e8f26419 | 6677 | |
56e7984d | 6678 | #: hwclock/hwclock.c:1654 |
cf3f26bf | 6679 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6680 | msgid "" |
6681 | "Use the --debug option to see the details of our search for an access " | |
6682 | "method.\n" | |
6683 | msgstr "" | |
6684 | "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini " | |
6685 | "kullanın.\n" | |
e8f26419 | 6686 | |
56e7984d | 6687 | #: hwclock/kd.c:54 |
cf3f26bf | 6688 | #, c-format |
e8f26419 | 6689 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
612721db | 6690 | msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n" |
e8f26419 | 6691 | |
56e7984d | 6692 | #: hwclock/kd.c:57 |
e8f26419 | 6693 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
612721db | 6694 | msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız" |
e8f26419 | 6695 | |
56e7984d KZ |
6696 | #: hwclock/kd.c:75 |
6697 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" | |
6698 | msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız" | |
6699 | ||
6700 | #: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 | |
cf3f26bf | 6701 | #, c-format |
e8f26419 | 6702 | msgid "Timed out waiting for time change.\n" |
612721db | 6703 | msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n" |
e8f26419 | 6704 | |
56e7984d | 6705 | #: hwclock/kd.c:104 |
e8f26419 KZ |
6706 | #, c-format |
6707 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" | |
612721db | 6708 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" |
e8f26419 | 6709 | |
56e7984d | 6710 | #: hwclock/kd.c:140 |
e8f26419 | 6711 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
612721db | 6712 | msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız" |
e8f26419 | 6713 | |
56e7984d | 6714 | #: hwclock/kd.c:176 |
e8f26419 | 6715 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
612721db | 6716 | msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor" |
e8f26419 | 6717 | |
56e7984d | 6718 | #: hwclock/kd.c:180 |
e8f26419 | 6719 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
612721db | 6720 | msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız" |
e8f26419 | 6721 | |
cf8316e2 | 6722 | #: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241 |
63cccae4 KZ |
6723 | #, c-format |
6724 | msgid "open() of %s failed" | |
6725 | msgstr "%s için open() işlevi hata verdi" | |
6726 | ||
cf8316e2 | 6727 | #: hwclock/rtc.c:181 |
e8f26419 KZ |
6728 | #, c-format |
6729 | msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" | |
612721db | 6730 | msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n" |
e8f26419 | 6731 | |
cf8316e2 | 6732 | #: hwclock/rtc.c:203 |
e8f26419 KZ |
6733 | #, c-format |
6734 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
612721db | 6735 | msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" |
e8f26419 | 6736 | |
cf8316e2 | 6737 | #: hwclock/rtc.c:259 |
e8f26419 KZ |
6738 | #, c-format |
6739 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
612721db | 6740 | msgstr "%s için kesme işlevleri yok." |
e8f26419 | 6741 | |
cf8316e2 | 6742 | #: hwclock/rtc.c:270 |
e8f26419 KZ |
6743 | #, c-format |
6744 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
6745 | msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
6746 | ||
cf8316e2 | 6747 | #: hwclock/rtc.c:288 |
b22550fa | 6748 | #, c-format |
c129767e | 6749 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" |
b22550fa | 6750 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" |
c129767e | 6751 | |
cf8316e2 | 6752 | #: hwclock/rtc.c:291 |
b22550fa | 6753 | #, c-format |
c129767e | 6754 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" |
b22550fa | 6755 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n" |
c129767e | 6756 | |
cf8316e2 | 6757 | #: hwclock/rtc.c:300 |
e8f26419 KZ |
6758 | #, c-format |
6759 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
612721db | 6760 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" |
e8f26419 | 6761 | |
cf8316e2 | 6762 | #: hwclock/rtc.c:303 |
e8f26419 KZ |
6763 | #, c-format |
6764 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
612721db | 6765 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi" |
e8f26419 | 6766 | |
cf8316e2 | 6767 | #: hwclock/rtc.c:360 |
e8f26419 KZ |
6768 | #, c-format |
6769 | msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" | |
612721db | 6770 | msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n" |
e8f26419 | 6771 | |
cf8316e2 | 6772 | #: hwclock/rtc.c:366 |
e8f26419 KZ |
6773 | #, c-format |
6774 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
612721db | 6775 | msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" |
e8f26419 | 6776 | |
cf8316e2 | 6777 | #: hwclock/rtc.c:392 |
e8f26419 KZ |
6778 | #, c-format |
6779 | msgid "Open of %s failed" | |
612721db | 6780 | msgstr "%s açılamadı" |
e8f26419 | 6781 | |
cf8316e2 | 6782 | #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 |
e8f26419 | 6783 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6784 | msgid "" |
6785 | "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " | |
6786 | "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " | |
6787 | "this system.\n" | |
6788 | msgstr "" | |
6789 | "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s " | |
6790 | "üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde " | |
6791 | "yok.\n" | |
e8f26419 | 6792 | |
cf8316e2 | 6793 | #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 |
63cccae4 KZ |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "Unable to open %s" | |
6796 | msgstr "%s açılamıyor" | |
6797 | ||
cf8316e2 | 6798 | #: hwclock/rtc.c:422 |
e8f26419 KZ |
6799 | #, c-format |
6800 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
612721db | 6801 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" |
e8f26419 | 6802 | |
cf8316e2 | 6803 | #: hwclock/rtc.c:427 |
e8f26419 KZ |
6804 | #, c-format |
6805 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
612721db | 6806 | msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n" |
e8f26419 | 6807 | |
cf8316e2 | 6808 | #: hwclock/rtc.c:446 |
e8f26419 KZ |
6809 | #, c-format |
6810 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" | |
b9ae633e KZ |
6811 | msgstr "" |
6812 | "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n" | |
e8f26419 | 6813 | |
cf8316e2 | 6814 | #: hwclock/rtc.c:464 |
e8f26419 KZ |
6815 | #, c-format |
6816 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
612721db | 6817 | msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n" |
e8f26419 | 6818 | |
cf8316e2 | 6819 | #: hwclock/rtc.c:469 |
e8f26419 | 6820 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6821 | msgid "" |
6822 | "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
612721db | 6823 | msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n" |
e8f26419 | 6824 | |
cf8316e2 | 6825 | #: hwclock/rtc.c:472 |
e8f26419 KZ |
6826 | #, c-format |
6827 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
612721db | 6828 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" |
e8f26419 | 6829 | |
56e7984d | 6830 | #: login-utils/agetty.c:360 |
e8f26419 KZ |
6831 | #, c-format |
6832 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
612721db | 6833 | msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" |
e8f26419 | 6834 | |
56e7984d | 6835 | #: login-utils/agetty.c:383 |
e8f26419 | 6836 | msgid "can't malloc initstring" |
612721db | 6837 | msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor" |
e8f26419 | 6838 | |
56e7984d | 6839 | #: login-utils/agetty.c:448 |
e8f26419 KZ |
6840 | #, c-format |
6841 | msgid "bad timeout value: %s" | |
612721db | 6842 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" |
e8f26419 | 6843 | |
56e7984d | 6844 | #: login-utils/agetty.c:525 |
e8f26419 KZ |
6845 | #, c-format |
6846 | msgid "bad speed: %s" | |
612721db | 6847 | msgstr "hatalı hız: %s" |
e8f26419 | 6848 | |
56e7984d | 6849 | #: login-utils/agetty.c:527 |
e8f26419 | 6850 | msgid "too many alternate speeds" |
612721db | 6851 | msgstr "almaşık hız çok yüksek" |
e8f26419 | 6852 | |
56e7984d | 6853 | #: login-utils/agetty.c:629 |
e8f26419 KZ |
6854 | #, c-format |
6855 | msgid "/dev: chdir() failed: %m" | |
612721db | 6856 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" |
e8f26419 | 6857 | |
56e7984d | 6858 | #: login-utils/agetty.c:633 |
e8f26419 KZ |
6859 | #, c-format |
6860 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
612721db | 6861 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" |
e8f26419 | 6862 | |
56e7984d | 6863 | #: login-utils/agetty.c:642 |
e8f26419 KZ |
6864 | #, c-format |
6865 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
612721db | 6866 | msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m" |
e8f26419 | 6867 | |
56e7984d | 6868 | #: login-utils/agetty.c:652 |
e8f26419 KZ |
6869 | #, c-format |
6870 | msgid "%s: not open for read/write" | |
612721db | 6871 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" |
e8f26419 | 6872 | |
56e7984d | 6873 | #: login-utils/agetty.c:658 |
e8f26419 KZ |
6874 | #, c-format |
6875 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
612721db | 6876 | msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m" |
e8f26419 | 6877 | |
56e7984d | 6878 | #: login-utils/agetty.c:945 |
cf3f26bf | 6879 | #, c-format |
e8f26419 | 6880 | msgid "user" |
612721db | 6881 | msgstr "kullanıcı" |
e8f26419 | 6882 | |
56e7984d | 6883 | #: login-utils/agetty.c:945 |
cf3f26bf | 6884 | #, c-format |
e8f26419 | 6885 | msgid "users" |
612721db | 6886 | msgstr "kullanıcı" |
e8f26419 | 6887 | |
56e7984d | 6888 | #: login-utils/agetty.c:1030 |
e8f26419 KZ |
6889 | #, c-format |
6890 | msgid "%s: read: %m" | |
6891 | msgstr "%s: okunan: %m" | |
6892 | ||
56e7984d | 6893 | #: login-utils/agetty.c:1077 |
e8f26419 KZ |
6894 | #, c-format |
6895 | msgid "%s: input overrun" | |
612721db | 6896 | msgstr "%s: girdi geçersiz" |
e8f26419 | 6897 | |
56e7984d | 6898 | #: login-utils/agetty.c:1206 |
bd18614b | 6899 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 6900 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
6901 | "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " |
6902 | "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
6903 | "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " | |
6904 | "line baud_rate,... [termtype]\n" | |
e8f26419 | 6905 | msgstr "" |
612721db KZ |
6906 | "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" |
6907 | " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n" | |
6908 | " satır [terminalTürü]\n" | |
6909 | " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" | |
6910 | " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n" | |
6911 | " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n" | |
e8f26419 | 6912 | |
b9ae633e | 6913 | #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 |
cf3f26bf | 6914 | #, c-format |
e8f26419 | 6915 | msgid "login: memory low, login may fail\n" |
612721db | 6916 | msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n" |
e8f26419 | 6917 | |
b9ae633e | 6918 | #: login-utils/checktty.c:92 |
e8f26419 | 6919 | msgid "can't malloc for ttyclass" |
612721db | 6920 | msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6921 | |
b9ae633e | 6922 | #: login-utils/checktty.c:113 |
e8f26419 | 6923 | msgid "can't malloc for grplist" |
612721db | 6924 | msgstr "grplist için bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6925 | |
b9ae633e | 6926 | #: login-utils/checktty.c:554 |
e8f26419 KZ |
6927 | #, c-format |
6928 | msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
612721db | 6929 | msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n" |
e8f26419 | 6930 | |
b9ae633e | 6931 | #: login-utils/checktty.c:565 |
e8f26419 KZ |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
612721db | 6934 | msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n" |
e8f26419 | 6935 | |
b9ae633e | 6936 | #: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119 |
e8f26419 KZ |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" | |
6939 | msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n" | |
6940 | ||
b9ae633e | 6941 | #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126 |
e8f26419 KZ |
6942 | #, c-format |
6943 | msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" | |
6944 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
6945 | ||
b9ae633e | 6946 | #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131 |
e8f26419 KZ |
6947 | #, c-format |
6948 | msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" | |
612721db | 6949 | msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" |
e8f26419 | 6950 | |
b9ae633e | 6951 | #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142 |
c129767e | 6952 | msgid "Unknown user context" |
b22550fa | 6953 | msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor" |
c129767e | 6954 | |
b9ae633e | 6955 | #: login-utils/chfn.c:157 |
c129767e KZ |
6956 | #, c-format |
6957 | msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" | |
b9ae633e KZ |
6958 | msgstr "" |
6959 | "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n" | |
c129767e | 6960 | |
b9ae633e | 6961 | #: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150 |
c129767e KZ |
6962 | #, c-format |
6963 | msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" | |
b22550fa | 6964 | msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor" |
c129767e | 6965 | |
b9ae633e | 6966 | #: login-utils/chfn.c:178 |
e8f26419 KZ |
6967 | #, c-format |
6968 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
612721db | 6969 | msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" |
e8f26419 | 6970 | |
7063e7d3 | 6971 | #: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572 |
b9ae633e | 6972 | #, fuzzy, c-format |
47dc8cce | 6973 | msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" |
b9ae633e | 6974 | msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" |
e8f26419 | 6975 | |
7063e7d3 | 6976 | #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 |
56e7984d KZ |
6977 | #: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 |
6978 | #: mount/lomount.c:745 | |
e8f26419 KZ |
6979 | msgid "Password: " |
6980 | msgstr "Parola: " | |
6981 | ||
b9ae633e | 6982 | #: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214 |
e8f26419 | 6983 | msgid "Incorrect password." |
612721db | 6984 | msgstr "Parola yanlış." |
e8f26419 | 6985 | |
b9ae633e | 6986 | #: login-utils/chfn.c:226 |
cf3f26bf | 6987 | #, c-format |
e8f26419 | 6988 | msgid "Finger information not changed.\n" |
612721db | 6989 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n" |
e8f26419 | 6990 | |
b9ae633e | 6991 | #: login-utils/chfn.c:328 |
e8f26419 KZ |
6992 | #, c-format |
6993 | msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
612721db | 6994 | msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] " |
e8f26419 | 6995 | |
b9ae633e | 6996 | #: login-utils/chfn.c:329 |
cf3f26bf | 6997 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6998 | msgid "" |
6999 | "[ -p office-phone ]\n" | |
7000 | "\t[ -h home-phone ] " | |
7001 | msgstr "" | |
612721db | 7002 | "[ -p iş-telefonu ]\n" |
e8f26419 KZ |
7003 | "\t[ -h ev-telefonu ] " |
7004 | ||
b9ae633e | 7005 | #: login-utils/chfn.c:330 |
cf3f26bf | 7006 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7007 | msgid "[ --help ] [ --version ]\n" |
7008 | msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
7009 | ||
cf8316e2 KZ |
7010 | #: login-utils/chfn.c:378 |
7011 | msgid "Office" | |
7012 | msgstr "" | |
7013 | ||
7014 | #: login-utils/chfn.c:379 | |
7015 | msgid "Office Phone" | |
7016 | msgstr "" | |
7017 | ||
7018 | #: login-utils/chfn.c:380 | |
7019 | msgid "Home Phone" | |
7020 | msgstr "" | |
7021 | ||
b9ae633e | 7022 | #: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321 |
cf3f26bf | 7023 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7024 | msgid "" |
7025 | "\n" | |
7026 | "Aborted.\n" | |
7027 | msgstr "" | |
7028 | "\n" | |
612721db | 7029 | "Bırakıldı.\n" |
e8f26419 | 7030 | |
b9ae633e | 7031 | #: login-utils/chfn.c:434 |
cf3f26bf | 7032 | #, c-format |
e8f26419 | 7033 | msgid "field is too long.\n" |
612721db | 7034 | msgstr "alan çok uzun.\n" |
e8f26419 | 7035 | |
b9ae633e | 7036 | #: login-utils/chfn.c:442 |
e8f26419 KZ |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "'%c' is not allowed.\n" | |
612721db | 7039 | msgstr "'%c' kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 7040 | |
b9ae633e | 7041 | #: login-utils/chfn.c:447 |
cf3f26bf | 7042 | #, c-format |
e8f26419 | 7043 | msgid "Control characters are not allowed.\n" |
612721db | 7044 | msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 7045 | |
b9ae633e | 7046 | #: login-utils/chfn.c:512 |
cf3f26bf | 7047 | #, c-format |
e8f26419 | 7048 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 7049 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 7050 | |
b9ae633e | 7051 | #: login-utils/chfn.c:515 |
cf3f26bf | 7052 | #, c-format |
e8f26419 | 7053 | msgid "Finger information changed.\n" |
612721db | 7054 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 7055 | |
b9ae633e | 7056 | #: login-utils/chsh.c:143 |
b22550fa | 7057 | #, c-format |
c129767e | 7058 | msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" |
b22550fa | 7059 | msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n" |
c129767e | 7060 | |
b9ae633e | 7061 | #: login-utils/chsh.c:164 |
c129767e | 7062 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
7063 | msgid "" |
7064 | "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " | |
7065 | "denied\n" | |
c129767e | 7066 | msgstr "" |
b22550fa KZ |
7067 | "%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n" |
7068 | "aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n" | |
c129767e | 7069 | |
b9ae633e | 7070 | #: login-utils/chsh.c:170 |
e8f26419 KZ |
7071 | #, c-format |
7072 | msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" | |
612721db | 7073 | msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n" |
e8f26419 | 7074 | |
b9ae633e | 7075 | #: login-utils/chsh.c:177 |
e8f26419 KZ |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
612721db | 7078 | msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" |
e8f26419 | 7079 | |
b9ae633e | 7080 | #: login-utils/chsh.c:222 |
e8f26419 KZ |
7081 | msgid "New shell" |
7082 | msgstr "Yeni kabuk" | |
7083 | ||
b9ae633e | 7084 | #: login-utils/chsh.c:229 |
cf3f26bf | 7085 | #, c-format |
e8f26419 | 7086 | msgid "Shell not changed.\n" |
612721db | 7087 | msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" |
e8f26419 | 7088 | |
b9ae633e | 7089 | #: login-utils/chsh.c:235 |
cf3f26bf | 7090 | #, c-format |
e8f26419 | 7091 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 7092 | msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 7093 | |
b9ae633e | 7094 | #: login-utils/chsh.c:238 |
cf3f26bf | 7095 | #, c-format |
e8f26419 | 7096 | msgid "Shell changed.\n" |
612721db | 7097 | msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 7098 | |
b9ae633e | 7099 | #: login-utils/chsh.c:303 |
e8f26419 KZ |
7100 | #, c-format |
7101 | msgid "" | |
7102 | "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
7103 | " [ username ]\n" | |
7104 | msgstr "" | |
612721db KZ |
7105 | "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" |
7106 | " [ kullanıcı_ismi ]\n" | |
e8f26419 | 7107 | |
b9ae633e | 7108 | #: login-utils/chsh.c:349 |
e8f26419 KZ |
7109 | #, c-format |
7110 | msgid "%s: shell must be a full path name.\n" | |
612721db | 7111 | msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n" |
e8f26419 | 7112 | |
b9ae633e | 7113 | #: login-utils/chsh.c:353 |
e8f26419 KZ |
7114 | #, c-format |
7115 | msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" | |
7116 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
7117 | ||
b9ae633e | 7118 | #: login-utils/chsh.c:357 |
e8f26419 KZ |
7119 | #, c-format |
7120 | msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" | |
612721db | 7121 | msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" |
e8f26419 | 7122 | |
b9ae633e | 7123 | #: login-utils/chsh.c:364 |
e8f26419 KZ |
7124 | #, c-format |
7125 | msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" | |
612721db | 7126 | msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 7127 | |
b9ae633e | 7128 | #: login-utils/chsh.c:368 |
e8f26419 KZ |
7129 | #, c-format |
7130 | msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" | |
612721db | 7131 | msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 7132 | |
b9ae633e | 7133 | #: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385 |
e8f26419 | 7134 | #, c-format |
b9ae633e | 7135 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" |
612721db | 7136 | msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 7137 | |
b9ae633e | 7138 | #: login-utils/chsh.c:377 |
e8f26419 KZ |
7139 | #, c-format |
7140 | msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
612721db | 7141 | msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 7142 | |
b9ae633e KZ |
7143 | #: login-utils/chsh.c:379 |
7144 | #, fuzzy, c-format | |
7145 | msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
612721db | 7146 | msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n" |
e8f26419 | 7147 | |
b9ae633e | 7148 | #: login-utils/chsh.c:386 |
e8f26419 KZ |
7149 | #, c-format |
7150 | msgid "Use %s -l to see list.\n" | |
612721db | 7151 | msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n" |
e8f26419 | 7152 | |
b9ae633e | 7153 | #: login-utils/chsh.c:406 |
cf3f26bf | 7154 | #, c-format |
e8f26419 | 7155 | msgid "No known shells.\n" |
612721db | 7156 | msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n" |
e8f26419 | 7157 | |
47dc8cce KZ |
7158 | #: login-utils/islocal.c:87 |
7159 | #, fuzzy, c-format | |
7160 | msgid "Failed to open %s for reading, exiting." | |
7161 | msgstr "%s okumak için açılamıyor" | |
e8f26419 KZ |
7162 | |
7163 | #: login-utils/last.c:148 | |
7164 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" | |
b9ae633e KZ |
7165 | msgstr "" |
7166 | "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" | |
e8f26419 | 7167 | |
6db1e85a | 7168 | #: login-utils/last.c:302 |
e8f26419 | 7169 | msgid " still logged in" |
612721db | 7170 | msgstr " şu an sistemde" |
e8f26419 | 7171 | |
6db1e85a | 7172 | #: login-utils/last.c:324 |
e8f26419 KZ |
7173 | #, c-format |
7174 | msgid "" | |
7175 | "\n" | |
7176 | "wtmp begins %s" | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | "\n" | |
612721db | 7179 | "wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s" |
e8f26419 | 7180 | |
6db1e85a | 7181 | #: login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:398 login-utils/last.c:449 |
e8f26419 | 7182 | msgid "last: malloc failure.\n" |
612721db | 7183 | msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n" |
e8f26419 | 7184 | |
6db1e85a | 7185 | #: login-utils/last.c:425 |
e8f26419 KZ |
7186 | msgid "last: gethostname" |
7187 | msgstr "last: gethostname" | |
7188 | ||
6db1e85a | 7189 | #: login-utils/last.c:474 |
ffc43748 | 7190 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7191 | msgid "" |
7192 | "\n" | |
7193 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
7194 | msgstr "" | |
7195 | "\n" | |
7196 | "durduruldu: %10.10s %5.5s \n" | |
7197 | ||
cf8316e2 | 7198 | #: login-utils/login.c:197 |
a2c5f3ca | 7199 | #, c-format |
1d4ad1de | 7200 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" |
a2c5f3ca | 7201 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s" |
1d4ad1de | 7202 | |
cf8316e2 | 7203 | #: login-utils/login.c:229 |
95f1bdee KZ |
7204 | msgid "FATAL: bad tty" |
7205 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı" | |
7206 | ||
7063e7d3 | 7207 | #: login-utils/login.c:436 |
cf3f26bf | 7208 | #, c-format |
e8f26419 | 7209 | msgid "login: -h for super-user only.\n" |
612721db | 7210 | msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" |
e8f26419 | 7211 | |
7063e7d3 | 7212 | #: login-utils/login.c:479 |
cf3f26bf | 7213 | #, c-format |
e8f26419 | 7214 | msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
612721db | 7215 | msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n" |
e8f26419 | 7216 | |
7063e7d3 | 7217 | #: login-utils/login.c:574 |
e8f26419 KZ |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
612721db | 7220 | msgstr "PAM başlatılamadı: %s" |
e8f26419 | 7221 | |
7063e7d3 | 7222 | #: login-utils/login.c:591 |
e8f26419 | 7223 | msgid "login: " |
612721db | 7224 | msgstr "Kullanıcı ismi: " |
e8f26419 | 7225 | |
7063e7d3 | 7226 | #: login-utils/login.c:635 |
e8f26419 KZ |
7227 | #, c-format |
7228 | msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 7229 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s" |
e8f26419 | 7230 | |
7063e7d3 | 7231 | #: login-utils/login.c:640 |
cf3f26bf | 7232 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7233 | msgid "" |
7234 | "Login incorrect\n" | |
7235 | "\n" | |
7236 | msgstr "" | |
612721db | 7237 | "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 KZ |
7238 | "\n" |
7239 | ||
7063e7d3 | 7240 | #: login-utils/login.c:649 |
e8f26419 KZ |
7241 | #, c-format |
7242 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 7243 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s" |
e8f26419 | 7244 | |
7063e7d3 | 7245 | #: login-utils/login.c:653 |
e8f26419 KZ |
7246 | #, c-format |
7247 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 7248 | msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s" |
e8f26419 | 7249 | |
7063e7d3 | 7250 | #: login-utils/login.c:658 |
cf3f26bf | 7251 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7252 | msgid "" |
7253 | "\n" | |
7254 | "Login incorrect\n" | |
7255 | msgstr "" | |
7256 | "\n" | |
612721db | 7257 | "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 | 7258 | |
7063e7d3 | 7259 | #: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 |
cf3f26bf | 7260 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7261 | msgid "" |
7262 | "\n" | |
7263 | "Session setup problem, abort.\n" | |
7264 | msgstr "" | |
7265 | "\n" | |
612721db | 7266 | "Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n" |
e8f26419 | 7267 | |
7063e7d3 | 7268 | #: login-utils/login.c:687 |
e8f26419 KZ |
7269 | #, c-format |
7270 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
612721db | 7271 | msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." |
e8f26419 | 7272 | |
7063e7d3 | 7273 | #: login-utils/login.c:694 |
e8f26419 KZ |
7274 | #, c-format |
7275 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
b9ae633e KZ |
7276 | msgstr "" |
7277 | "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." | |
e8f26419 | 7278 | |
7063e7d3 | 7279 | #: login-utils/login.c:713 |
cf3f26bf | 7280 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7281 | msgid "login: Out of memory\n" |
7282 | msgstr "login: Bellek yetersiz\n" | |
7283 | ||
7063e7d3 | 7284 | #: login-utils/login.c:757 |
e8f26419 | 7285 | msgid "Illegal username" |
612721db | 7286 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" |
e8f26419 | 7287 | |
7063e7d3 | 7288 | #: login-utils/login.c:800 |
e8f26419 KZ |
7289 | #, c-format |
7290 | msgid "%s login refused on this terminal.\n" | |
612721db | 7291 | msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n" |
e8f26419 | 7292 | |
7063e7d3 | 7293 | #: login-utils/login.c:805 |
e8f26419 KZ |
7294 | #, c-format |
7295 | msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
612721db | 7296 | msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" |
e8f26419 | 7297 | |
7063e7d3 | 7298 | #: login-utils/login.c:809 |
e8f26419 KZ |
7299 | #, c-format |
7300 | msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
612721db | 7301 | msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" |
e8f26419 | 7302 | |
7063e7d3 | 7303 | #: login-utils/login.c:863 |
cf3f26bf | 7304 | #, c-format |
e8f26419 | 7305 | msgid "Login incorrect\n" |
612721db | 7306 | msgstr "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 | 7307 | |
7063e7d3 | 7308 | #: login-utils/login.c:1088 |
e8f26419 KZ |
7309 | #, c-format |
7310 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
612721db | 7311 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP" |
e8f26419 | 7312 | |
7063e7d3 | 7313 | #: login-utils/login.c:1095 |
e8f26419 KZ |
7314 | #, c-format |
7315 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
612721db | 7316 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ" |
e8f26419 | 7317 | |
7063e7d3 | 7318 | #: login-utils/login.c:1098 |
e8f26419 KZ |
7319 | #, c-format |
7320 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
612721db | 7321 | msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ" |
e8f26419 | 7322 | |
7063e7d3 | 7323 | #: login-utils/login.c:1101 |
e8f26419 KZ |
7324 | #, c-format |
7325 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
612721db | 7326 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ" |
e8f26419 | 7327 | |
7063e7d3 | 7328 | #: login-utils/login.c:1104 |
e8f26419 KZ |
7329 | #, c-format |
7330 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
612721db | 7331 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ" |
e8f26419 | 7332 | |
7063e7d3 | 7333 | #: login-utils/login.c:1125 |
cf3f26bf | 7334 | #, c-format |
e8f26419 | 7335 | msgid "You have new mail.\n" |
612721db | 7336 | msgstr "Yeni e-postanız var.\n" |
e8f26419 | 7337 | |
7063e7d3 | 7338 | #: login-utils/login.c:1127 |
cf3f26bf | 7339 | #, c-format |
e8f26419 | 7340 | msgid "You have mail.\n" |
612721db | 7341 | msgstr "E-postanız var.\n" |
e8f26419 | 7342 | |
7063e7d3 | 7343 | #: login-utils/login.c:1171 |
e8f26419 KZ |
7344 | #, c-format |
7345 | msgid "login: failure forking: %s" | |
612721db | 7346 | msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s" |
e8f26419 | 7347 | |
7063e7d3 | 7348 | #: login-utils/login.c:1218 |
1d4ad1de KZ |
7349 | #, c-format |
7350 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
a2c5f3ca | 7351 | msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" |
1d4ad1de | 7352 | |
7063e7d3 | 7353 | #: login-utils/login.c:1224 |
e8f26419 | 7354 | msgid "setuid() failed" |
612721db | 7355 | msgstr "setuid() başarısız" |
e8f26419 | 7356 | |
7063e7d3 | 7357 | #: login-utils/login.c:1230 |
e8f26419 KZ |
7358 | #, c-format |
7359 | msgid "No directory %s!\n" | |
7360 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
7361 | ||
7063e7d3 | 7362 | #: login-utils/login.c:1234 |
cf3f26bf | 7363 | #, c-format |
e8f26419 | 7364 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
612721db | 7365 | msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" |
e8f26419 | 7366 | |
7063e7d3 | 7367 | #: login-utils/login.c:1242 |
cf3f26bf | 7368 | #, c-format |
e8f26419 | 7369 | msgid "login: no memory for shell script.\n" |
612721db | 7370 | msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n" |
e8f26419 | 7371 | |
7063e7d3 | 7372 | #: login-utils/login.c:1269 |
e8f26419 KZ |
7373 | #, c-format |
7374 | msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" | |
612721db | 7375 | msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n" |
e8f26419 | 7376 | |
7063e7d3 | 7377 | #: login-utils/login.c:1272 |
e8f26419 KZ |
7378 | #, c-format |
7379 | msgid "login: no shell: %s.\n" | |
7380 | msgstr "login: kabuk yok: %s.\n" | |
7381 | ||
7063e7d3 | 7382 | #: login-utils/login.c:1287 |
e8f26419 KZ |
7383 | #, c-format |
7384 | msgid "" | |
7385 | "\n" | |
7386 | "%s login: " | |
7387 | msgstr "" | |
7388 | "\n" | |
612721db | 7389 | "%s kullanıcı ismi: " |
e8f26419 | 7390 | |
7063e7d3 | 7391 | #: login-utils/login.c:1298 |
cf3f26bf | 7392 | #, c-format |
e8f26419 | 7393 | msgid "login name much too long.\n" |
612721db | 7394 | msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" |
e8f26419 | 7395 | |
7063e7d3 | 7396 | #: login-utils/login.c:1299 |
e8f26419 | 7397 | msgid "NAME too long" |
612721db | 7398 | msgstr "İSİM çok uzun" |
e8f26419 | 7399 | |
7063e7d3 | 7400 | #: login-utils/login.c:1306 |
cf3f26bf | 7401 | #, c-format |
e8f26419 | 7402 | msgid "login names may not start with '-'.\n" |
612721db | 7403 | msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n" |
e8f26419 | 7404 | |
7063e7d3 | 7405 | #: login-utils/login.c:1316 |
cf3f26bf | 7406 | #, c-format |
e8f26419 | 7407 | msgid "too many bare linefeeds.\n" |
612721db | 7408 | msgstr "çok fazla boş geçildi.\n" |
e8f26419 | 7409 | |
7063e7d3 | 7410 | #: login-utils/login.c:1317 |
e8f26419 | 7411 | msgid "EXCESSIVE linefeeds" |
612721db | 7412 | msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş" |
e8f26419 | 7413 | |
7063e7d3 | 7414 | #: login-utils/login.c:1349 |
e8f26419 KZ |
7415 | #, c-format |
7416 | msgid "Login timed out after %d seconds\n" | |
612721db | 7417 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" |
e8f26419 | 7418 | |
7063e7d3 | 7419 | #: login-utils/login.c:1437 |
e8f26419 KZ |
7420 | #, c-format |
7421 | msgid "Last login: %.*s " | |
612721db | 7422 | msgstr "Son giriş: %.*s " |
e8f26419 | 7423 | |
7063e7d3 | 7424 | #: login-utils/login.c:1441 |
e8f26419 KZ |
7425 | #, c-format |
7426 | msgid "from %.*s\n" | |
612721db | 7427 | msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" |
e8f26419 | 7428 | |
7063e7d3 | 7429 | #: login-utils/login.c:1444 |
e8f26419 KZ |
7430 | #, c-format |
7431 | msgid "on %.*s\n" | |
612721db | 7432 | msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" |
e8f26419 | 7433 | |
7063e7d3 | 7434 | #: login-utils/login.c:1470 |
e8f26419 KZ |
7435 | #, c-format |
7436 | msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
612721db | 7437 | msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" |
e8f26419 | 7438 | |
7063e7d3 | 7439 | #: login-utils/login.c:1473 |
e8f26419 KZ |
7440 | #, c-format |
7441 | msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
612721db | 7442 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" |
e8f26419 | 7443 | |
7063e7d3 | 7444 | #: login-utils/login.c:1477 |
e8f26419 KZ |
7445 | #, c-format |
7446 | msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
612721db | 7447 | msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ" |
e8f26419 | 7448 | |
7063e7d3 | 7449 | #: login-utils/login.c:1480 |
e8f26419 KZ |
7450 | #, c-format |
7451 | msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
612721db | 7452 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ" |
e8f26419 KZ |
7453 | |
7454 | #: login-utils/mesg.c:89 | |
cf3f26bf | 7455 | #, c-format |
e8f26419 | 7456 | msgid "is y\n" |
612721db | 7457 | msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n" |
e8f26419 KZ |
7458 | |
7459 | #: login-utils/mesg.c:92 | |
cf3f26bf | 7460 | #, c-format |
e8f26419 | 7461 | msgid "is n\n" |
612721db | 7462 | msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n" |
e8f26419 KZ |
7463 | |
7464 | #: login-utils/mesg.c:112 | |
cf3f26bf | 7465 | #, c-format |
e8f26419 | 7466 | msgid "usage: mesg [y | n]\n" |
612721db | 7467 | msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n" |
e8f26419 | 7468 | |
56e7984d | 7469 | #: login-utils/newgrp.c:99 |
e8f26419 KZ |
7470 | msgid "newgrp: Who are you?" |
7471 | msgstr "newgrp: Siz kim siniz?" | |
7472 | ||
56e7984d | 7473 | #: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 |
e8f26419 KZ |
7474 | msgid "newgrp: setgid" |
7475 | msgstr "newgrp: setgid" | |
7476 | ||
56e7984d | 7477 | #: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 |
e8f26419 | 7478 | msgid "newgrp: No such group." |
612721db | 7479 | msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok." |
e8f26419 | 7480 | |
56e7984d | 7481 | #: login-utils/newgrp.c:125 |
e8f26419 | 7482 | msgid "newgrp: Permission denied" |
612721db | 7483 | msgstr "newgrp: Erişim engellendi" |
e8f26419 | 7484 | |
56e7984d | 7485 | #: login-utils/newgrp.c:132 |
e8f26419 KZ |
7486 | msgid "newgrp: setuid" |
7487 | msgstr "newgrp: setuid" | |
7488 | ||
56e7984d | 7489 | #: login-utils/newgrp.c:138 |
e8f26419 KZ |
7490 | msgid "No shell" |
7491 | msgstr "Kabuk yok" | |
7492 | ||
56e7984d | 7493 | #: login-utils/shutdown.c:116 |
cf3f26bf | 7494 | #, c-format |
e8f26419 | 7495 | msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
612721db | 7496 | msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n" |
e8f26419 | 7497 | |
56e7984d | 7498 | #: login-utils/shutdown.c:134 |
e8f26419 | 7499 | msgid "Shutdown process aborted" |
612721db | 7500 | msgstr "Kapatma işlemi durduruldu" |
e8f26419 | 7501 | |
56e7984d | 7502 | #: login-utils/shutdown.c:165 |
e8f26419 KZ |
7503 | #, c-format |
7504 | msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" | |
7505 | msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n" | |
7506 | ||
56e7984d | 7507 | #: login-utils/shutdown.c:259 |
cf3f26bf | 7508 | #, c-format |
e8f26419 | 7509 | msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" |
612721db | 7510 | msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n" |
e8f26419 | 7511 | |
56e7984d | 7512 | #: login-utils/shutdown.c:310 |
e8f26419 | 7513 | msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
612721db | 7514 | msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla" |
e8f26419 | 7515 | |
56e7984d | 7516 | #: login-utils/shutdown.c:339 |
e8f26419 | 7517 | msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
612721db | 7518 | msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 | 7519 | |
56e7984d | 7520 | #: login-utils/shutdown.c:343 |
e8f26419 | 7521 | msgid "Login is therefore prohibited." |
612721db | 7522 | msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı." |
e8f26419 | 7523 | |
56e7984d | 7524 | #: login-utils/shutdown.c:365 |
612721db | 7525 | #, c-format |
e8f26419 | 7526 | msgid "rebooted by %s: %s" |
612721db | 7527 | msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s" |
e8f26419 | 7528 | |
56e7984d | 7529 | #: login-utils/shutdown.c:368 |
612721db | 7530 | #, c-format |
e8f26419 | 7531 | msgid "halted by %s: %s" |
612721db | 7532 | msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s" |
e8f26419 | 7533 | |
56e7984d | 7534 | #: login-utils/shutdown.c:432 |
e8f26419 KZ |
7535 | msgid "" |
7536 | "\n" | |
7537 | "Why am I still alive after reboot?" | |
7538 | msgstr "" | |
7539 | "\n" | |
612721db | 7540 | "Tekrar görüşmek üzere..." |
e8f26419 | 7541 | |
56e7984d | 7542 | #: login-utils/shutdown.c:434 |
e8f26419 KZ |
7543 | msgid "" |
7544 | "\n" | |
7545 | "Now you can turn off the power..." | |
7546 | msgstr "" | |
7547 | "\n" | |
612721db | 7548 | "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..." |
e8f26419 | 7549 | |
56e7984d | 7550 | #: login-utils/shutdown.c:450 |
cf3f26bf | 7551 | #, c-format |
e8f26419 | 7552 | msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
612721db | 7553 | msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n" |
e8f26419 | 7554 | |
56e7984d | 7555 | #: login-utils/shutdown.c:453 |
e8f26419 KZ |
7556 | #, c-format |
7557 | msgid "Error powering off\t%s\n" | |
612721db | 7558 | msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n" |
e8f26419 | 7559 | |
56e7984d | 7560 | #: login-utils/shutdown.c:461 |
e8f26419 KZ |
7561 | #, c-format |
7562 | msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" | |
612721db | 7563 | msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n" |
e8f26419 | 7564 | |
56e7984d | 7565 | #: login-utils/shutdown.c:464 |
e8f26419 KZ |
7566 | #, c-format |
7567 | msgid "Error executing\t%s\n" | |
612721db | 7568 | msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n" |
e8f26419 | 7569 | |
56e7984d | 7570 | #: login-utils/shutdown.c:491 |
e8f26419 KZ |
7571 | #, c-format |
7572 | msgid "URGENT: broadcast message from %s:" | |
612721db | 7573 | msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:" |
e8f26419 | 7574 | |
56e7984d | 7575 | #: login-utils/shutdown.c:497 |
e8f26419 KZ |
7576 | #, c-format |
7577 | msgid "System going down in %d hours %d minutes" | |
612721db | 7578 | msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 | 7579 | |
56e7984d | 7580 | #: login-utils/shutdown.c:500 |
e8f26419 KZ |
7581 | #, c-format |
7582 | msgid "System going down in 1 hour %d minutes" | |
612721db | 7583 | msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 | 7584 | |
56e7984d | 7585 | #: login-utils/shutdown.c:503 |
e8f26419 KZ |
7586 | #, c-format |
7587 | msgid "System going down in %d minutes\n" | |
612721db | 7588 | msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n" |
e8f26419 | 7589 | |
56e7984d | 7590 | #: login-utils/shutdown.c:506 |
cf3f26bf | 7591 | #, c-format |
e8f26419 | 7592 | msgid "System going down in 1 minute\n" |
612721db | 7593 | msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n" |
e8f26419 | 7594 | |
56e7984d | 7595 | #: login-utils/shutdown.c:508 |
cf3f26bf | 7596 | #, c-format |
e8f26419 | 7597 | msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
612721db | 7598 | msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n" |
e8f26419 | 7599 | |
56e7984d | 7600 | #: login-utils/shutdown.c:513 |
e8f26419 KZ |
7601 | #, c-format |
7602 | msgid "\t... %s ...\n" | |
7603 | msgstr "\t... %s ...\n" | |
7604 | ||
56e7984d | 7605 | #: login-utils/shutdown.c:570 |
e8f26419 | 7606 | msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
612721db | 7607 | msgstr "swapoff ast süreç olamıyor." |
e8f26419 | 7608 | |
56e7984d | 7609 | #: login-utils/shutdown.c:578 |
e8f26419 | 7610 | msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
612721db | 7611 | msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek." |
e8f26419 | 7612 | |
56e7984d | 7613 | #: login-utils/shutdown.c:597 |
e8f26419 | 7614 | msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
612721db | 7615 | msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek." |
e8f26419 | 7616 | |
56e7984d | 7617 | #: login-utils/shutdown.c:606 |
e8f26419 KZ |
7618 | #, c-format |
7619 | msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" | |
612721db | 7620 | msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n" |
e8f26419 | 7621 | |
56e7984d | 7622 | #: login-utils/shutdown.c:610 |
e8f26419 | 7623 | msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
612721db | 7624 | msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor." |
e8f26419 | 7625 | |
56e7984d | 7626 | #: login-utils/shutdown.c:615 |
e8f26419 | 7627 | msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
612721db | 7628 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." |
e8f26419 | 7629 | |
56e7984d | 7630 | #: login-utils/shutdown.c:662 |
e8f26419 KZ |
7631 | #, c-format |
7632 | msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" | |
612721db | 7633 | msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n" |
e8f26419 | 7634 | |
756bfd01 | 7635 | #: login-utils/simpleinit.c:132 |
e8f26419 | 7636 | msgid "Booting to single user mode.\n" |
612721db | 7637 | msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n" |
e8f26419 | 7638 | |
756bfd01 | 7639 | #: login-utils/simpleinit.c:136 |
e8f26419 | 7640 | msgid "exec of single user shell failed\n" |
612721db | 7641 | msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n" |
e8f26419 | 7642 | |
756bfd01 | 7643 | #: login-utils/simpleinit.c:140 |
e8f26419 | 7644 | msgid "fork of single user shell failed\n" |
612721db | 7645 | msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n" |
e8f26419 | 7646 | |
756bfd01 | 7647 | #: login-utils/simpleinit.c:208 |
e8f26419 | 7648 | msgid "error opening fifo\n" |
612721db | 7649 | msgstr "fifo açılırken hata\n" |
e8f26419 | 7650 | |
756bfd01 | 7651 | #: login-utils/simpleinit.c:212 |
a5a16c68 | 7652 | msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
df1dddf9 | 7653 | msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata" |
a5a16c68 | 7654 | |
756bfd01 | 7655 | #: login-utils/simpleinit.c:259 |
e8f26419 | 7656 | msgid "error running finalprog\n" |
612721db | 7657 | msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" |
e8f26419 | 7658 | |
756bfd01 | 7659 | #: login-utils/simpleinit.c:263 |
e8f26419 | 7660 | msgid "error forking finalprog\n" |
612721db | 7661 | msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n" |
e8f26419 | 7662 | |
756bfd01 | 7663 | #: login-utils/simpleinit.c:345 |
e8f26419 KZ |
7664 | msgid "" |
7665 | "\n" | |
7666 | "Wrong password.\n" | |
7667 | msgstr "" | |
7668 | "\n" | |
612721db | 7669 | "Parola yanlış.\n" |
e8f26419 | 7670 | |
756bfd01 | 7671 | #: login-utils/simpleinit.c:418 |
e8f26419 | 7672 | msgid "lstat of path failed\n" |
612721db | 7673 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" |
e8f26419 | 7674 | |
756bfd01 | 7675 | #: login-utils/simpleinit.c:426 |
e8f26419 | 7676 | msgid "stat of path failed\n" |
612721db | 7677 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" |
e8f26419 | 7678 | |
756bfd01 | 7679 | #: login-utils/simpleinit.c:434 |
e8f26419 | 7680 | msgid "open of directory failed\n" |
612721db | 7681 | msgstr "dizine geçilemedi\n" |
e8f26419 | 7682 | |
cf8316e2 KZ |
7683 | #: login-utils/simpleinit.c:501 |
7684 | #, c-format | |
7685 | msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" | |
7686 | msgstr "" | |
7687 | ||
7688 | #: login-utils/simpleinit.c:509 | |
e8f26419 | 7689 | msgid "fork failed\n" |
612721db | 7690 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" |
e8f26419 | 7691 | |
6db1e85a | 7692 | #: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1663 |
e8f26419 | 7693 | msgid "exec failed\n" |
612721db | 7694 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" |
e8f26419 | 7695 | |
cf8316e2 | 7696 | #: login-utils/simpleinit.c:564 |
e8f26419 | 7697 | msgid "cannot open inittab\n" |
612721db | 7698 | msgstr "inittab açılamıyor\n" |
e8f26419 | 7699 | |
cf8316e2 | 7700 | #: login-utils/simpleinit.c:631 |
e8f26419 | 7701 | msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
612721db | 7702 | msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 7703 | |
cf8316e2 KZ |
7704 | #: login-utils/simpleinit.c:938 |
7705 | #, fuzzy, c-format | |
7706 | msgid "error stopping service: \"%s\"\n" | |
e8f26419 KZ |
7707 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" |
7708 | ||
cf8316e2 KZ |
7709 | #: login-utils/simpleinit.c:950 |
7710 | #, fuzzy, c-format | |
7711 | msgid "Stopped service: %s\n" | |
7712 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
7713 | ||
7714 | #: login-utils/simpleinit.c:1070 | |
7715 | #, fuzzy, c-format | |
7716 | msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
7717 | msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" | |
7718 | ||
e8f26419 KZ |
7719 | #: login-utils/ttymsg.c:75 |
7720 | msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" | |
612721db | 7721 | msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)" |
e8f26419 KZ |
7722 | |
7723 | #: login-utils/ttymsg.c:85 | |
cf3f26bf | 7724 | #, c-format |
e8f26419 | 7725 | msgid "excessively long line arg" |
612721db | 7726 | msgstr "satır argümanı gereğinden uzun" |
e8f26419 | 7727 | |
aedd4ddc | 7728 | #: login-utils/ttymsg.c:140 |
cf3f26bf | 7729 | #, c-format |
e8f26419 | 7730 | msgid "cannot fork" |
612721db | 7731 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" |
e8f26419 | 7732 | |
aedd4ddc | 7733 | #: login-utils/ttymsg.c:144 |
e8f26419 KZ |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "fork: %s" | |
7736 | msgstr "fork: %s" | |
7737 | ||
aedd4ddc | 7738 | #: login-utils/ttymsg.c:174 |
e8f26419 KZ |
7739 | #, c-format |
7740 | msgid "%s: BAD ERROR" | |
612721db | 7741 | msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA" |
e8f26419 | 7742 | |
c129767e | 7743 | #: login-utils/vipw.c:143 |
612721db | 7744 | #, c-format |
e8f26419 | 7745 | msgid "%s: the password file is busy.\n" |
612721db | 7746 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" |
e8f26419 | 7747 | |
c129767e | 7748 | #: login-utils/vipw.c:146 |
612721db | 7749 | #, c-format |
e8f26419 | 7750 | msgid "%s: the group file is busy.\n" |
612721db | 7751 | msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n" |
e8f26419 | 7752 | |
c129767e | 7753 | #: login-utils/vipw.c:162 |
e8f26419 KZ |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" | |
612721db | 7756 | msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n" |
e8f26419 | 7757 | |
c129767e | 7758 | #: login-utils/vipw.c:168 |
e8f26419 KZ |
7759 | #, c-format |
7760 | msgid "%s: can't link %s: %s\n" | |
612721db | 7761 | msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 7762 | |
c129767e | 7763 | #: login-utils/vipw.c:202 |
b22550fa | 7764 | #, c-format |
c129767e | 7765 | msgid "%s: Can't get context for %s" |
b22550fa | 7766 | msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor" |
c129767e KZ |
7767 | |
7768 | #: login-utils/vipw.c:208 | |
b22550fa | 7769 | #, c-format |
c129767e | 7770 | msgid "%s: Can't set context for %s" |
b22550fa | 7771 | msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor" |
c129767e KZ |
7772 | |
7773 | #: login-utils/vipw.c:217 | |
e8f26419 KZ |
7774 | #, c-format |
7775 | msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
b9ae633e KZ |
7776 | msgstr "" |
7777 | "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n" | |
e8f26419 | 7778 | |
c129767e | 7779 | #: login-utils/vipw.c:240 |
e8f26419 KZ |
7780 | #, c-format |
7781 | msgid "%s: Cannot fork\n" | |
612721db | 7782 | msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" |
e8f26419 | 7783 | |
c129767e | 7784 | #: login-utils/vipw.c:276 |
e8f26419 KZ |
7785 | #, c-format |
7786 | msgid "%s: %s unchanged\n" | |
612721db | 7787 | msgstr "%s: %s değişmedi\n" |
e8f26419 | 7788 | |
c129767e | 7789 | #: login-utils/vipw.c:297 |
e8f26419 KZ |
7790 | #, c-format |
7791 | msgid "%s: no changes made\n" | |
612721db | 7792 | msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 7793 | |
0027a8b1 | 7794 | #: login-utils/vipw.c:350 |
cf3f26bf | 7795 | #, c-format |
e8f26419 | 7796 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
612721db | 7797 | msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 7798 | |
0027a8b1 | 7799 | #: login-utils/vipw.c:351 |
cf3f26bf | 7800 | #, c-format |
e8f26419 | 7801 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
612721db | 7802 | msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 7803 | |
0027a8b1 | 7804 | #: login-utils/vipw.c:352 |
e8f26419 KZ |
7805 | #, c-format |
7806 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
612721db | 7807 | msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " |
e8f26419 | 7808 | |
b9ae633e | 7809 | #: login-utils/wall.c:112 |
e8f26419 KZ |
7810 | #, c-format |
7811 | msgid "usage: %s [file]\n" | |
612721db | 7812 | msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" |
e8f26419 | 7813 | |
b9ae633e | 7814 | #: login-utils/wall.c:167 |
e8f26419 KZ |
7815 | #, c-format |
7816 | msgid "%s: can't open temporary file.\n" | |
612721db | 7817 | msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n" |
e8f26419 | 7818 | |
b9ae633e | 7819 | #: login-utils/wall.c:194 |
e8f26419 KZ |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid "Broadcast Message from %s@%s" | |
612721db | 7822 | msgstr "%s@%s den Uyarı" |
e8f26419 | 7823 | |
b9ae633e | 7824 | #: login-utils/wall.c:212 |
e8f26419 KZ |
7825 | #, c-format |
7826 | msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n" | |
612721db | 7827 | msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n" |
e8f26419 | 7828 | |
b9ae633e | 7829 | #: login-utils/wall.c:217 |
e8f26419 KZ |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid "%s: can't read %s.\n" | |
612721db | 7832 | msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" |
e8f26419 | 7833 | |
b9ae633e | 7834 | #: login-utils/wall.c:240 |
e8f26419 KZ |
7835 | #, c-format |
7836 | msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
612721db | 7837 | msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n" |
e8f26419 | 7838 | |
b9ae633e | 7839 | #: login-utils/wall.c:250 |
e8f26419 KZ |
7840 | #, c-format |
7841 | msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
612721db | 7842 | msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n" |
e8f26419 | 7843 | |
56e7984d | 7844 | #: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 |
b9ae633e KZ |
7845 | #, fuzzy, c-format |
7846 | msgid "illegal day value: use 1-%d" | |
7847 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" | |
7848 | ||
56e7984d | 7849 | #: misc-utils/cal.c:364 |
e8f26419 | 7850 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
612721db | 7851 | msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı" |
e8f26419 | 7852 | |
56e7984d | 7853 | #: misc-utils/cal.c:368 |
e8f26419 | 7854 | msgid "illegal year value: use 1-9999" |
612721db | 7855 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" |
e8f26419 | 7856 | |
56e7984d | 7857 | #: misc-utils/cal.c:462 |
e8f26419 KZ |
7858 | #, c-format |
7859 | msgid "%s %d" | |
7860 | msgstr "%s %d" | |
7861 | ||
56e7984d | 7862 | #: misc-utils/cal.c:854 |
b9ae633e KZ |
7863 | #, fuzzy, c-format |
7864 | msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" | |
1d4ad1de | 7865 | msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n" |
e8f26419 | 7866 | |
48d7b13a | 7867 | #: misc-utils/ddate.c:203 |
e8f26419 KZ |
7868 | #, c-format |
7869 | msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
612721db | 7870 | msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n" |
e8f26419 | 7871 | |
48d7b13a | 7872 | #: misc-utils/ddate.c:250 |
e8f26419 | 7873 | msgid "St. Tib's Day" |
612721db | 7874 | msgstr "St. Tib Günü" |
e8f26419 | 7875 | |
dea22a3d KZ |
7876 | #: misc-utils/findfs.c:24 |
7877 | #, c-format | |
7878 | msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" | |
7879 | msgstr "" | |
7880 | ||
7881 | #: misc-utils/findfs.c:55 | |
7882 | #, fuzzy, c-format | |
7883 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
7884 | msgstr "%s açılamıyor" | |
7885 | ||
2cccd0ff | 7886 | #: misc-utils/kill.c:207 |
e8f26419 KZ |
7887 | #, c-format |
7888 | msgid "%s: unknown signal %s\n" | |
7889 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
7890 | ||
2cccd0ff | 7891 | #: misc-utils/kill.c:270 |
e8f26419 KZ |
7892 | #, c-format |
7893 | msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" | |
612721db | 7894 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 7895 | |
2cccd0ff | 7896 | #: misc-utils/kill.c:314 |
e8f26419 KZ |
7897 | #, c-format |
7898 | msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" | |
612721db | 7899 | msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n" |
e8f26419 | 7900 | |
2cccd0ff | 7901 | #: misc-utils/kill.c:354 |
e8f26419 KZ |
7902 | #, c-format |
7903 | msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
612721db | 7904 | msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n" |
e8f26419 | 7905 | |
2cccd0ff | 7906 | #: misc-utils/kill.c:355 |
e8f26419 KZ |
7907 | #, c-format |
7908 | msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
7909 | msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
7910 | ||
cf8316e2 KZ |
7911 | #: misc-utils/logger.c:67 |
7912 | #, fuzzy, c-format | |
7913 | msgid "logger: openlog: pathname too long\n" | |
7914 | msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" | |
7915 | ||
7916 | #: misc-utils/logger.c:75 | |
7917 | #, fuzzy, c-format | |
7918 | msgid "socket: %s.\n" | |
7919 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
7920 | ||
7921 | #: misc-utils/logger.c:80 | |
7922 | #, c-format | |
7923 | msgid "connect: %s.\n" | |
7924 | msgstr "" | |
7925 | ||
bd18614b | 7926 | #: misc-utils/logger.c:139 |
e8f26419 KZ |
7927 | #, c-format |
7928 | msgid "logger: %s: %s.\n" | |
7929 | msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
7930 | ||
bd18614b | 7931 | #: misc-utils/logger.c:246 |
e8f26419 KZ |
7932 | #, c-format |
7933 | msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" | |
7934 | msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n" | |
7935 | ||
bd18614b | 7936 | #: misc-utils/logger.c:258 |
e8f26419 KZ |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" | |
612721db | 7939 | msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n" |
e8f26419 | 7940 | |
bd18614b | 7941 | #: misc-utils/logger.c:285 |
cf3f26bf | 7942 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
7943 | msgid "" |
7944 | "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" | |
7945 | msgstr "" | |
7946 | "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] " | |
7947 | "[ ileti ... ]\n" | |
e8f26419 | 7948 | |
b9ae633e | 7949 | #: misc-utils/look.c:351 |
cf3f26bf | 7950 | #, c-format |
e8f26419 | 7951 | msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" |
612721db | 7952 | msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n" |
e8f26419 | 7953 | |
cf8316e2 | 7954 | #: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132 |
e8f26419 KZ |
7955 | #, c-format |
7956 | msgid "Could not open %s\n" | |
612721db | 7957 | msgstr "%s açılamadı\n" |
e8f26419 | 7958 | |
cf8316e2 | 7959 | #: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128 |
e8f26419 KZ |
7960 | #, c-format |
7961 | msgid "Got %d bytes from %s\n" | |
612721db | 7962 | msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n" |
e8f26419 | 7963 | |
56e7984d KZ |
7964 | #: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 |
7965 | #: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 | |
cf8316e2 KZ |
7966 | #, fuzzy |
7967 | msgid "out of memory?" | |
7968 | msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
e8f26419 | 7969 | |
56e7984d | 7970 | #: misc-utils/namei.c:188 |
cf8316e2 KZ |
7971 | #, fuzzy, c-format |
7972 | msgid "failed to read symlink: %s" | |
7973 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
e8f26419 | 7974 | |
56e7984d | 7975 | #: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 |
cf8316e2 KZ |
7976 | #, fuzzy, c-format |
7977 | msgid "could not stat '%s'" | |
7978 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
e8f26419 | 7979 | |
56e7984d | 7980 | #: misc-utils/namei.c:449 |
cf8316e2 KZ |
7981 | #, fuzzy, c-format |
7982 | msgid "" | |
7983 | "\n" | |
7984 | "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" | |
7985 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" | |
e8f26419 | 7986 | |
56e7984d | 7987 | #: misc-utils/namei.c:450 |
cf8316e2 KZ |
7988 | #, fuzzy, c-format |
7989 | msgid "" | |
7990 | "\n" | |
7991 | "Options:\n" | |
7992 | msgstr "" | |
7993 | "\n" | |
7994 | "%d disk bölümü:\n" | |
e8f26419 | 7995 | |
56e7984d | 7996 | #: misc-utils/namei.c:453 |
e8f26419 | 7997 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
7998 | msgid "" |
7999 | " -h, --help displays this help text\n" | |
8000 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
8001 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
8002 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
8003 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
8004 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
8005 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
8006 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8007 | |
56e7984d | 8008 | #: misc-utils/namei.c:461 |
e8f26419 | 8009 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
8010 | msgid "" |
8011 | "\n" | |
8012 | "For more information see namei(1).\n" | |
8013 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8014 | |
56e7984d | 8015 | #: misc-utils/namei.c:522 |
cf8316e2 KZ |
8016 | #, fuzzy, c-format |
8017 | msgid "failed to stat: %s" | |
8018 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
e8f26419 | 8019 | |
56e7984d | 8020 | #: misc-utils/namei.c:533 |
e8f26419 | 8021 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
8022 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" |
8023 | msgstr "" | |
e8f26419 KZ |
8024 | |
8025 | #: misc-utils/rename.c:38 | |
8026 | #, c-format | |
8027 | msgid "%s: out of memory\n" | |
8028 | msgstr "%s: bellek yetersiz\n" | |
8029 | ||
8030 | #: misc-utils/rename.c:56 | |
8031 | #, c-format | |
8032 | msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n" | |
612721db | 8033 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" |
e8f26419 KZ |
8034 | |
8035 | #: misc-utils/rename.c:86 | |
8036 | #, c-format | |
8037 | msgid "call: %s from to files...\n" | |
612721db | 8038 | msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n" |
e8f26419 | 8039 | |
b9ae633e | 8040 | #: misc-utils/script.c:110 |
1d4ad1de | 8041 | #, c-format |
e8f26419 | 8042 | msgid "" |
ffc43748 | 8043 | "Warning: `%s' is a link.\n" |
e8f26419 KZ |
8044 | "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n" |
8045 | "Script not started.\n" | |
8046 | msgstr "" | |
612721db | 8047 | "Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n" |
1d4ad1de | 8048 | "Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n" |
612721db | 8049 | "Betik başlatılmadı.\n" |
e8f26419 | 8050 | |
b9ae633e | 8051 | #: misc-utils/script.c:173 |
cf3f26bf | 8052 | #, c-format |
e8f26419 | 8053 | msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" |
612721db | 8054 | msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n" |
e8f26419 | 8055 | |
b9ae633e | 8056 | #: misc-utils/script.c:196 |
e8f26419 KZ |
8057 | #, c-format |
8058 | msgid "Script started, file is %s\n" | |
612721db | 8059 | msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n" |
e8f26419 | 8060 | |
b9ae633e KZ |
8061 | #: misc-utils/script.c:244 |
8062 | #, fuzzy, c-format | |
8063 | msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
8064 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
8065 | ||
47dc8cce | 8066 | #: misc-utils/script.c:304 |
e8f26419 KZ |
8067 | #, c-format |
8068 | msgid "Script started on %s" | |
612721db | 8069 | msgstr "%s de betik başlatıldı" |
e8f26419 | 8070 | |
47dc8cce | 8071 | #: misc-utils/script.c:347 |
b9ae633e KZ |
8072 | #, fuzzy, c-format |
8073 | msgid "%s: write error: %s\n" | |
8074 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
8075 | ||
47dc8cce | 8076 | #: misc-utils/script.c:354 |
b9ae633e KZ |
8077 | #, fuzzy, c-format |
8078 | msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n" | |
8079 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
8080 | ||
47dc8cce | 8081 | #: misc-utils/script.c:430 |
e8f26419 KZ |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "" | |
8084 | "\n" | |
8085 | "Script done on %s" | |
8086 | msgstr "" | |
8087 | "\n" | |
612721db | 8088 | "%s üzerinde betik tamamlandı" |
e8f26419 | 8089 | |
47dc8cce | 8090 | #: misc-utils/script.c:437 |
e8f26419 KZ |
8091 | #, c-format |
8092 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
612721db | 8093 | msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" |
e8f26419 | 8094 | |
47dc8cce | 8095 | #: misc-utils/script.c:448 |
cf3f26bf | 8096 | #, c-format |
e8f26419 | 8097 | msgid "openpty failed\n" |
612721db | 8098 | msgstr "openpty başarısız\n" |
e8f26419 | 8099 | |
47dc8cce | 8100 | #: misc-utils/script.c:482 |
cf3f26bf | 8101 | #, c-format |
e8f26419 | 8102 | msgid "Out of pty's\n" |
612721db | 8103 | msgstr "pty sayısı yetersiz\n" |
e8f26419 | 8104 | |
eaf811fa KZ |
8105 | #: misc-utils/scriptreplay.c:38 |
8106 | #, c-format | |
8107 | msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n" | |
8108 | msgstr "" | |
8109 | ||
8110 | #: misc-utils/scriptreplay.c:53 | |
8111 | #, c-format | |
8112 | msgid "expected a number, but got '%s'" | |
8113 | msgstr "" | |
8114 | ||
8115 | #: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60 | |
8116 | #, c-format | |
8117 | msgid "divisor '%s'" | |
8118 | msgstr "" | |
8119 | ||
8120 | #: misc-utils/scriptreplay.c:104 | |
8121 | #, fuzzy | |
8122 | msgid "write to stdout failed" | |
8123 | msgstr "%s açılamadı" | |
8124 | ||
8125 | #: misc-utils/scriptreplay.c:110 | |
8126 | #, c-format | |
8127 | msgid "unexpected end of file on %s" | |
8128 | msgstr "" | |
8129 | ||
8130 | #: misc-utils/scriptreplay.c:112 | |
8131 | #, fuzzy, c-format | |
8132 | msgid "failed to read typescript file %s" | |
8133 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
8134 | ||
cf8316e2 | 8135 | #: misc-utils/scriptreplay.c:145 |
eaf811fa KZ |
8136 | #, fuzzy, c-format |
8137 | msgid "cannot open timing file %s" | |
8138 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
8139 | ||
cf8316e2 | 8140 | #: misc-utils/scriptreplay.c:148 |
eaf811fa KZ |
8141 | #, fuzzy, c-format |
8142 | msgid "cannot open typescript file %s" | |
8143 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
8144 | ||
cf8316e2 | 8145 | #: misc-utils/scriptreplay.c:164 |
eaf811fa KZ |
8146 | #, fuzzy, c-format |
8147 | msgid "failed to read timing file %s" | |
8148 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
8149 | ||
cf8316e2 | 8150 | #: misc-utils/scriptreplay.c:166 |
eaf811fa | 8151 | #, fuzzy, c-format |
56e7984d | 8152 | msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" |
eaf811fa KZ |
8153 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" |
8154 | ||
56e7984d | 8155 | #: misc-utils/setterm.c:759 |
e8f26419 KZ |
8156 | #, c-format |
8157 | msgid "%s: Argument error, usage\n" | |
612721db | 8158 | msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n" |
e8f26419 | 8159 | |
56e7984d | 8160 | #: misc-utils/setterm.c:762 |
cf3f26bf | 8161 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8162 | msgid " [ -term terminal_name ]\n" |
8163 | msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n" | |
8164 | ||
56e7984d | 8165 | #: misc-utils/setterm.c:763 |
cf3f26bf | 8166 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8167 | msgid " [ -reset ]\n" |
8168 | msgstr " [ -reset ]\n" | |
8169 | ||
56e7984d | 8170 | #: misc-utils/setterm.c:764 |
cf3f26bf | 8171 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8172 | msgid " [ -initialize ]\n" |
8173 | msgstr " [ -initialize ]\n" | |
8174 | ||
56e7984d | 8175 | #: misc-utils/setterm.c:765 |
cf3f26bf | 8176 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8177 | msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" |
8178 | msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
8179 | ||
56e7984d | 8180 | #: misc-utils/setterm.c:767 |
cf3f26bf | 8181 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8182 | msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
8183 | msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
8184 | ||
56e7984d | 8185 | #: misc-utils/setterm.c:768 |
cf3f26bf | 8186 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8187 | msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
8188 | msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
8189 | ||
56e7984d | 8190 | #: misc-utils/setterm.c:770 |
cf3f26bf | 8191 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8192 | msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" |
8193 | msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
8194 | ||
56e7984d | 8195 | #: misc-utils/setterm.c:771 |
cf3f26bf | 8196 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8197 | msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
8198 | msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
8199 | ||
56e7984d | 8200 | #: misc-utils/setterm.c:772 |
cf3f26bf | 8201 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8202 | msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
8203 | msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
8204 | ||
56e7984d | 8205 | #: misc-utils/setterm.c:773 |
cf3f26bf | 8206 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8207 | msgid " [ -default ]\n" |
8208 | msgstr " [ -default ]\n" | |
8209 | ||
56e7984d | 8210 | #: misc-utils/setterm.c:774 |
cf3f26bf | 8211 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8212 | msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
8213 | msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
8214 | ||
56e7984d | 8215 | #: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 |
cf3f26bf | 8216 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8217 | msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
8218 | msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
8219 | ||
56e7984d | 8220 | #: misc-utils/setterm.c:776 |
cf3f26bf | 8221 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8222 | msgid " [ -background black|blue|green|cyan" |
8223 | msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
8224 | ||
56e7984d | 8225 | #: misc-utils/setterm.c:778 |
cf3f26bf | 8226 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8227 | msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
8228 | msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
8229 | ||
56e7984d KZ |
8230 | #: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 |
8231 | #: misc-utils/setterm.c:785 | |
cf3f26bf | 8232 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8233 | msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
8234 | msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
8235 | ||
56e7984d | 8236 | #: misc-utils/setterm.c:780 |
cf3f26bf | 8237 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8238 | msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
8239 | msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
8240 | ||
56e7984d | 8241 | #: misc-utils/setterm.c:782 |
cf3f26bf | 8242 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8243 | msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
8244 | msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
8245 | ||
56e7984d | 8246 | #: misc-utils/setterm.c:784 |
cf3f26bf | 8247 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8248 | msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
8249 | msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
8250 | ||
56e7984d | 8251 | #: misc-utils/setterm.c:787 |
cf3f26bf | 8252 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8253 | msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" |
8254 | msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
8255 | ||
56e7984d | 8256 | #: misc-utils/setterm.c:789 |
cf3f26bf | 8257 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8258 | msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
8259 | msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
8260 | ||
56e7984d | 8261 | #: misc-utils/setterm.c:790 |
cf3f26bf | 8262 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8263 | msgid " [ -bold [on|off] ]\n" |
8264 | msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
8265 | ||
56e7984d | 8266 | #: misc-utils/setterm.c:791 |
cf3f26bf | 8267 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8268 | msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" |
8269 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
8270 | ||
56e7984d | 8271 | #: misc-utils/setterm.c:792 |
cf3f26bf | 8272 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8273 | msgid " [ -blink [on|off] ]\n" |
8274 | msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
8275 | ||
56e7984d | 8276 | #: misc-utils/setterm.c:793 |
cf3f26bf | 8277 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8278 | msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" |
8279 | msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
8280 | ||
56e7984d | 8281 | #: misc-utils/setterm.c:794 |
cf3f26bf | 8282 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8283 | msgid " [ -underline [on|off] ]\n" |
8284 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
8285 | ||
56e7984d | 8286 | #: misc-utils/setterm.c:795 |
cf3f26bf | 8287 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8288 | msgid " [ -store ]\n" |
8289 | msgstr " [ -store ]\n" | |
8290 | ||
56e7984d | 8291 | #: misc-utils/setterm.c:796 |
cf3f26bf | 8292 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8293 | msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" |
8294 | msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
8295 | ||
56e7984d | 8296 | #: misc-utils/setterm.c:797 |
cf3f26bf | 8297 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8298 | msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
8299 | msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
8300 | ||
56e7984d | 8301 | #: misc-utils/setterm.c:798 |
cf3f26bf | 8302 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8303 | msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
8304 | msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
8305 | ||
56e7984d | 8306 | #: misc-utils/setterm.c:799 |
cf3f26bf | 8307 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8308 | msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
8309 | msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
8310 | ||
56e7984d | 8311 | #: misc-utils/setterm.c:800 |
b9ae633e KZ |
8312 | #, fuzzy, c-format |
8313 | msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" | |
e8f26419 KZ |
8314 | msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" |
8315 | ||
56e7984d | 8316 | #: misc-utils/setterm.c:801 |
cf3f26bf | 8317 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8318 | msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
8319 | msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n" | |
8320 | ||
56e7984d | 8321 | #: misc-utils/setterm.c:802 |
cf3f26bf | 8322 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8323 | msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
8324 | msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n" | |
8325 | ||
56e7984d | 8326 | #: misc-utils/setterm.c:803 |
cf3f26bf | 8327 | #, c-format |
e8f26419 | 8328 | msgid " [ -file dumpfilename ]\n" |
612721db | 8329 | msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n" |
e8f26419 | 8330 | |
56e7984d | 8331 | #: misc-utils/setterm.c:804 |
cf3f26bf | 8332 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8333 | msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
8334 | msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
8335 | ||
56e7984d | 8336 | #: misc-utils/setterm.c:805 |
cf3f26bf | 8337 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8338 | msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
8339 | msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
8340 | ||
56e7984d | 8341 | #: misc-utils/setterm.c:806 |
cf3f26bf | 8342 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8343 | msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" |
8344 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
8345 | ||
56e7984d | 8346 | #: misc-utils/setterm.c:807 |
cf3f26bf | 8347 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8348 | msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
8349 | msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
8350 | ||
56e7984d | 8351 | #: misc-utils/setterm.c:808 |
cf3f26bf | 8352 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8353 | msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" |
8354 | msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
8355 | ||
56e7984d | 8356 | #: misc-utils/setterm.c:809 |
cf3f26bf | 8357 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8358 | msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
8359 | msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n" | |
8360 | ||
56e7984d | 8361 | #: misc-utils/setterm.c:1061 |
b9ae633e KZ |
8362 | #, fuzzy, c-format |
8363 | msgid "cannot force blank\n" | |
8364 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
8365 | ||
56e7984d | 8366 | #: misc-utils/setterm.c:1065 |
b9ae633e KZ |
8367 | #, fuzzy, c-format |
8368 | msgid "cannot force unblank\n" | |
8369 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
8370 | ||
56e7984d | 8371 | #: misc-utils/setterm.c:1071 |
b9ae633e KZ |
8372 | #, fuzzy, c-format |
8373 | msgid "cannot get blank status\n" | |
8374 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
8375 | ||
56e7984d | 8376 | #: misc-utils/setterm.c:1083 |
cf3f26bf | 8377 | #, c-format |
e8f26419 | 8378 | msgid "cannot (un)set powersave mode\n" |
612721db | 8379 | msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n" |
e8f26419 | 8380 | |
56e7984d | 8381 | #: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 |
e8f26419 KZ |
8382 | #, c-format |
8383 | msgid "klogctl error: %s\n" | |
612721db | 8384 | msgstr "klogctl hatası: %s\n" |
e8f26419 | 8385 | |
56e7984d | 8386 | #: misc-utils/setterm.c:1196 |
cf3f26bf | 8387 | #, c-format |
e8f26419 | 8388 | msgid "Error writing screendump\n" |
612721db | 8389 | msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n" |
e8f26419 | 8390 | |
56e7984d | 8391 | #: misc-utils/setterm.c:1203 |
b9ae633e KZ |
8392 | #, fuzzy, c-format |
8393 | msgid "Couldn't read %s\n" | |
8394 | msgstr "%s açılamadı\n" | |
e8f26419 | 8395 | |
56e7984d | 8396 | #: misc-utils/setterm.c:1257 |
e8f26419 KZ |
8397 | #, c-format |
8398 | msgid "%s: $TERM is not defined.\n" | |
612721db | 8399 | msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n" |
e8f26419 | 8400 | |
8e5963e2 KZ |
8401 | #: misc-utils/uuidd.c:46 |
8402 | #, fuzzy, c-format | |
8403 | msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" | |
8404 | msgstr "" | |
8405 | "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" | |
8406 | ||
8407 | #: misc-utils/uuidd.c:48 | |
8408 | #, c-format | |
8409 | msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" | |
8410 | msgstr "" | |
8411 | ||
8412 | #: misc-utils/uuidd.c:50 | |
8413 | #, fuzzy, c-format | |
8414 | msgid " %s -k\n" | |
8415 | msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
8416 | ||
dea22a3d | 8417 | #: misc-utils/uuidd.c:152 |
8e5963e2 KZ |
8418 | #, fuzzy |
8419 | msgid "bad arguments" | |
8420 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" | |
8421 | ||
dea22a3d | 8422 | #: misc-utils/uuidd.c:159 |
8e5963e2 KZ |
8423 | #, fuzzy |
8424 | msgid "socket" | |
8425 | msgstr "nfs soketi" | |
8426 | ||
dea22a3d | 8427 | #: misc-utils/uuidd.c:170 |
8e5963e2 KZ |
8428 | #, fuzzy |
8429 | msgid "connect" | |
8430 | msgstr "nfs bağlantısı" | |
8431 | ||
dea22a3d | 8432 | #: misc-utils/uuidd.c:189 |
8e5963e2 KZ |
8433 | #, fuzzy |
8434 | msgid "write" | |
8435 | msgstr "Kaydet" | |
8436 | ||
dea22a3d | 8437 | #: misc-utils/uuidd.c:197 |
8e5963e2 KZ |
8438 | #, fuzzy |
8439 | msgid "read count" | |
8440 | msgstr "%c okundu\n" | |
8441 | ||
dea22a3d | 8442 | #: misc-utils/uuidd.c:203 |
8e5963e2 KZ |
8443 | msgid "bad response length" |
8444 | msgstr "" | |
8445 | ||
dea22a3d | 8446 | #: misc-utils/uuidd.c:268 |
8e5963e2 KZ |
8447 | #, c-format |
8448 | msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" | |
8449 | msgstr "" | |
8450 | ||
dea22a3d | 8451 | #: misc-utils/uuidd.c:276 |
8e5963e2 KZ |
8452 | #, c-format |
8453 | msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" | |
8454 | msgstr "" | |
8455 | ||
dea22a3d | 8456 | #: misc-utils/uuidd.c:305 |
8e5963e2 KZ |
8457 | #, fuzzy, c-format |
8458 | msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" | |
8459 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
8460 | ||
dea22a3d | 8461 | #: misc-utils/uuidd.c:313 |
8e5963e2 KZ |
8462 | #, fuzzy, c-format |
8463 | msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" | |
8464 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
8465 | ||
dea22a3d | 8466 | #: misc-utils/uuidd.c:351 |
8e5963e2 KZ |
8467 | #, fuzzy, c-format |
8468 | msgid "Error reading from client, len = %d\n" | |
8469 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
8470 | ||
dea22a3d | 8471 | #: misc-utils/uuidd.c:359 |
8e5963e2 KZ |
8472 | #, c-format |
8473 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" | |
8474 | msgstr "" | |
8475 | ||
dea22a3d | 8476 | #: misc-utils/uuidd.c:378 |
8e5963e2 KZ |
8477 | #, c-format |
8478 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
8479 | msgstr "" | |
8480 | ||
dea22a3d | 8481 | #: misc-utils/uuidd.c:388 |
8e5963e2 KZ |
8482 | #, c-format |
8483 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
8484 | msgstr "" | |
8485 | ||
dea22a3d | 8486 | #: misc-utils/uuidd.c:397 |
8e5963e2 KZ |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
8489 | msgstr "" | |
8490 | ||
dea22a3d | 8491 | #: misc-utils/uuidd.c:415 |
8e5963e2 KZ |
8492 | #, c-format |
8493 | msgid "Generated %d UUID's:\n" | |
8494 | msgstr "" | |
8495 | ||
dea22a3d | 8496 | #: misc-utils/uuidd.c:427 |
8e5963e2 KZ |
8497 | #, fuzzy, c-format |
8498 | msgid "Invalid operation %d\n" | |
8499 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
8500 | ||
dea22a3d | 8501 | #: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489 |
8e5963e2 KZ |
8502 | #, fuzzy, c-format |
8503 | msgid "Bad number: %s\n" | |
8504 | msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
8505 | ||
dea22a3d | 8506 | #: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551 |
8e5963e2 KZ |
8507 | #, fuzzy, c-format |
8508 | msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" | |
8509 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
8510 | ||
dea22a3d | 8511 | #: misc-utils/uuidd.c:534 |
8e5963e2 KZ |
8512 | #, c-format |
8513 | msgid "%s and subsequent %d UUID's\n" | |
8514 | msgstr "" | |
8515 | ||
dea22a3d | 8516 | #: misc-utils/uuidd.c:536 |
8e5963e2 KZ |
8517 | #, c-format |
8518 | msgid "List of UUID's:\n" | |
8519 | msgstr "" | |
8520 | ||
dea22a3d | 8521 | #: misc-utils/uuidd.c:557 |
8e5963e2 KZ |
8522 | #, c-format |
8523 | msgid "Unexpected reply length from server %d\n" | |
8524 | msgstr "" | |
8525 | ||
dea22a3d | 8526 | #: misc-utils/uuidd.c:574 |
8e5963e2 KZ |
8527 | #, c-format |
8528 | msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" | |
8529 | msgstr "" | |
8530 | ||
dea22a3d | 8531 | #: misc-utils/uuidd.c:580 |
8e5963e2 KZ |
8532 | #, c-format |
8533 | msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" | |
8534 | msgstr "" | |
8535 | ||
8536 | #: misc-utils/uuidgen.c:32 | |
8537 | #, fuzzy, c-format | |
8538 | msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
8539 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
8540 | ||
cf8316e2 | 8541 | #: misc-utils/whereis.c:159 |
cf3f26bf | 8542 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8543 | msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
8544 | msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n" | |
8545 | ||
56e7984d KZ |
8546 | #: misc-utils/wipefs.c:128 |
8547 | #, fuzzy | |
8548 | msgid "calloc failed" | |
8549 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
8550 | ||
8551 | #: misc-utils/wipefs.c:150 | |
8552 | #, fuzzy | |
8553 | msgid "strdup failed" | |
8554 | msgstr "%s açılamadı" | |
8555 | ||
8556 | #: misc-utils/wipefs.c:199 | |
8557 | msgid "probing initialization failed" | |
8558 | msgstr "" | |
8559 | ||
8560 | #: misc-utils/wipefs.c:243 | |
8561 | #, c-format | |
8562 | msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." | |
8563 | msgstr "" | |
8564 | ||
8565 | #: misc-utils/wipefs.c:250 | |
8566 | #, fuzzy, c-format | |
8567 | msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" | |
8568 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
8569 | ||
8570 | #: misc-utils/wipefs.c:257 | |
8571 | #, fuzzy, c-format | |
8572 | msgid "%s: write failed" | |
8573 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
8574 | ||
8575 | #: misc-utils/wipefs.c:259 | |
8576 | #, fuzzy, c-format | |
8577 | msgid "%zd bytes [" | |
8578 | msgstr "bayt" | |
8579 | ||
8580 | #: misc-utils/wipefs.c:267 | |
8581 | #, c-format | |
8582 | msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" | |
8583 | msgstr "" | |
8584 | ||
8585 | #: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 | |
8586 | #: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 | |
8587 | #: sys-utils/fallocate.c:159 | |
8588 | #, fuzzy, c-format | |
8589 | msgid "%s: open failed" | |
8590 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
8591 | ||
8592 | #: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 | |
8593 | #, fuzzy, c-format | |
8594 | msgid "invalid offset '%s' value specified" | |
8595 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
8596 | ||
8597 | #: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 | |
8598 | #, fuzzy, c-format | |
8599 | msgid "" | |
8600 | "Usage: %s [options] <filename>\n" | |
8601 | "\n" | |
8602 | "Options:\n" | |
8603 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
8604 | ||
8605 | #: misc-utils/wipefs.c:316 | |
8606 | #, c-format | |
8607 | msgid "" | |
8608 | " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
8609 | " -h, --help this help\n" | |
8610 | " -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" | |
8611 | " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" | |
8612 | " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
8613 | msgstr "" | |
8614 | ||
8615 | #: misc-utils/wipefs.c:322 | |
08c224b4 | 8616 | #, fuzzy, c-format |
56e7984d KZ |
8617 | msgid "" |
8618 | "\n" | |
08c224b4 KZ |
8619 | "For more information see wipefs(8).\n" |
8620 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
56e7984d KZ |
8621 | |
8622 | #: misc-utils/wipefs.c:373 | |
8623 | msgid "--offset and --all are mutually exclusive" | |
8624 | msgstr "" | |
8625 | ||
cf8316e2 | 8626 | #: misc-utils/write.c:101 |
cf3f26bf | 8627 | #, c-format |
e8f26419 | 8628 | msgid "write: can't find your tty's name\n" |
612721db | 8629 | msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 8630 | |
cf8316e2 | 8631 | #: misc-utils/write.c:112 |
cf3f26bf | 8632 | #, c-format |
e8f26419 | 8633 | msgid "write: you have write permission turned off.\n" |
612721db | 8634 | msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n" |
e8f26419 | 8635 | |
cf8316e2 | 8636 | #: misc-utils/write.c:133 |
e8f26419 KZ |
8637 | #, c-format |
8638 | msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" | |
612721db | 8639 | msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n" |
e8f26419 | 8640 | |
cf8316e2 | 8641 | #: misc-utils/write.c:141 |
e8f26419 KZ |
8642 | #, c-format |
8643 | msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" | |
612721db | 8644 | msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n" |
e8f26419 | 8645 | |
cf8316e2 | 8646 | #: misc-utils/write.c:148 |
cf3f26bf | 8647 | #, c-format |
e8f26419 | 8648 | msgid "usage: write user [tty]\n" |
612721db | 8649 | msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n" |
e8f26419 | 8650 | |
cf8316e2 | 8651 | #: misc-utils/write.c:236 |
e8f26419 KZ |
8652 | #, c-format |
8653 | msgid "write: %s is not logged in\n" | |
612721db | 8654 | msgstr "write: %s sistemde değil\n" |
e8f26419 | 8655 | |
cf8316e2 | 8656 | #: misc-utils/write.c:245 |
e8f26419 KZ |
8657 | #, c-format |
8658 | msgid "write: %s has messages disabled\n" | |
612721db | 8659 | msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n" |
e8f26419 | 8660 | |
cf8316e2 | 8661 | #: misc-utils/write.c:249 |
e8f26419 KZ |
8662 | #, c-format |
8663 | msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" | |
612721db | 8664 | msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n" |
e8f26419 | 8665 | |
cf8316e2 | 8666 | #: misc-utils/write.c:317 |
e8f26419 KZ |
8667 | #, c-format |
8668 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
612721db | 8669 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..." |
e8f26419 | 8670 | |
cf8316e2 | 8671 | #: misc-utils/write.c:320 |
e8f26419 KZ |
8672 | #, c-format |
8673 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
612721db | 8674 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." |
e8f26419 | 8675 | |
56e7984d | 8676 | #: mount/fstab.c:144 |
e8f26419 KZ |
8677 | #, c-format |
8678 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
612721db | 8679 | msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s" |
e8f26419 | 8680 | |
56e7984d | 8681 | #: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 |
e8f26419 KZ |
8682 | #, c-format |
8683 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
612721db | 8684 | msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 8685 | |
56e7984d | 8686 | #: mount/fstab.c:177 |
e8f26419 KZ |
8687 | #, c-format |
8688 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
612721db | 8689 | msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 8690 | |
56e7984d | 8691 | #: mount/fstab.c:590 |
e8f26419 KZ |
8692 | #, c-format |
8693 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
b9ae633e KZ |
8694 | msgstr "" |
8695 | "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
e8f26419 | 8696 | |
56e7984d | 8697 | #: mount/fstab.c:616 |
e8f26419 KZ |
8698 | #, c-format |
8699 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
b9ae633e KZ |
8700 | msgstr "" |
8701 | "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini " | |
8702 | "kullanın)" | |
e8f26419 | 8703 | |
56e7984d | 8704 | #: mount/fstab.c:632 |
e8f26419 KZ |
8705 | #, c-format |
8706 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
612721db | 8707 | msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" |
e8f26419 | 8708 | |
56e7984d | 8709 | #: mount/fstab.c:647 |
e8f26419 KZ |
8710 | #, c-format |
8711 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
612721db | 8712 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" |
e8f26419 | 8713 | |
56e7984d | 8714 | #: mount/fstab.c:661 |
e8f26419 KZ |
8715 | #, c-format |
8716 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
612721db | 8717 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s" |
e8f26419 | 8718 | |
56e7984d | 8719 | #: mount/fstab.c:663 |
e8f26419 | 8720 | msgid "timed out" |
612721db | 8721 | msgstr "zaman aşımı" |
e8f26419 | 8722 | |
56e7984d | 8723 | #: mount/fstab.c:670 |
e8f26419 KZ |
8724 | #, c-format |
8725 | msgid "" | |
8726 | "Cannot create link %s\n" | |
8727 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
8728 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8729 | "%s bağı oluşturulamıyor\n" |
8730 | "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n" | |
e8f26419 | 8731 | |
56e7984d | 8732 | #: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 |
e8f26419 KZ |
8733 | #, c-format |
8734 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
612721db | 8735 | msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil" |
e8f26419 | 8736 | |
56e7984d | 8737 | #: mount/fstab.c:856 |
e8f26419 KZ |
8738 | #, c-format |
8739 | msgid "error writing %s: %s" | |
612721db | 8740 | msgstr "%s yazılırken hata: %s" |
e8f26419 | 8741 | |
56e7984d | 8742 | #: mount/fstab.c:874 |
e8f26419 KZ |
8743 | #, c-format |
8744 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
612721db | 8745 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" |
e8f26419 | 8746 | |
56e7984d | 8747 | #: mount/fstab.c:887 |
b9ae633e KZ |
8748 | #, fuzzy, c-format |
8749 | msgid "error changing owner of %s: %s\n" | |
8750 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
8751 | ||
56e7984d | 8752 | #: mount/fstab.c:898 |
e8f26419 KZ |
8753 | #, c-format |
8754 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
612721db | 8755 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" |
e8f26419 | 8756 | |
56e7984d | 8757 | #: mount/lomount.c:362 |
8e5963e2 KZ |
8758 | #, fuzzy, c-format |
8759 | msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" | |
8760 | msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
8761 | ||
56e7984d | 8762 | #: mount/lomount.c:386 |
b9ae633e KZ |
8763 | #, fuzzy, c-format |
8764 | msgid ", offset %<PRIu64>" | |
8765 | msgstr ", başl %d" | |
e8f26419 | 8766 | |
56e7984d | 8767 | #: mount/lomount.c:389 |
b9ae633e KZ |
8768 | #, fuzzy, c-format |
8769 | msgid ", sizelimit %<PRIu64>" | |
c129767e | 8770 | msgstr ", boysınırı %lld" |
e8f26419 | 8771 | |
56e7984d | 8772 | #: mount/lomount.c:397 |
b9ae633e KZ |
8773 | #, fuzzy, c-format |
8774 | msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)" | |
c129767e | 8775 | msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" |
e8f26419 | 8776 | |
56e7984d | 8777 | #: mount/lomount.c:410 |
c129767e KZ |
8778 | #, c-format |
8779 | msgid ", offset %d" | |
8780 | msgstr ", başl %d" | |
e8f26419 | 8781 | |
56e7984d | 8782 | #: mount/lomount.c:413 |
e8f26419 | 8783 | #, c-format |
c129767e KZ |
8784 | msgid ", encryption type %d\n" |
8785 | msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 8786 | |
56e7984d | 8787 | #: mount/lomount.c:421 |
c129767e KZ |
8788 | #, c-format |
8789 | msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
8790 | msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
8791 | ||
56e7984d | 8792 | #: mount/lomount.c:432 |
b9ae633e KZ |
8793 | #, c-format |
8794 | msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
8795 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
8796 | ||
56e7984d KZ |
8797 | #: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 |
8798 | #: mount/lomount.c:587 | |
b9ae633e KZ |
8799 | #, fuzzy, c-format |
8800 | msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
8801 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
8802 | ||
56e7984d | 8803 | #: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 |
cf8316e2 KZ |
8804 | #, fuzzy, c-format |
8805 | msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" | |
cf3f26bf | 8806 | msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz" |
b22550fa | 8807 | |
56e7984d | 8808 | #: mount/lomount.c:603 |
0027a8b1 | 8809 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
8810 | msgid "%s: could not find any free loop device" |
8811 | msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok" | |
0027a8b1 | 8812 | |
56e7984d | 8813 | #: mount/lomount.c:606 |
b22550fa | 8814 | #, c-format |
e8f26419 | 8815 | msgid "" |
d162fcb5 | 8816 | "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" |
c129767e | 8817 | " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" |
e8f26419 | 8818 | msgstr "" |
b22550fa | 8819 | "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n" |
c129767e KZ |
8820 | " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
8821 | " çekirdeği yeniden derleyin.)" | |
e8f26419 | 8822 | |
56e7984d | 8823 | #: mount/lomount.c:636 |
cf8316e2 KZ |
8824 | #, fuzzy |
8825 | msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
8826 | msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" | |
8827 | ||
56e7984d | 8828 | #: mount/lomount.c:679 |
b9ae633e KZ |
8829 | #, fuzzy, c-format |
8830 | msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
8831 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
e8f26419 | 8832 | |
56e7984d | 8833 | #: mount/lomount.c:695 |
cf8316e2 KZ |
8834 | #, fuzzy, c-format |
8835 | msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
8836 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" | |
8837 | ||
56e7984d | 8838 | #: mount/lomount.c:731 |
cf3f26bf | 8839 | #, c-format |
e8f26419 | 8840 | msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" |
612721db | 8841 | msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" |
e8f26419 | 8842 | |
56e7984d | 8843 | #: mount/lomount.c:758 |
0027a8b1 KZ |
8844 | #, c-format |
8845 | msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" | |
8846 | msgstr "" | |
8847 | ||
56e7984d | 8848 | #: mount/lomount.c:815 |
47dc8cce KZ |
8849 | #, fuzzy, c-format |
8850 | msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
b22550fa | 8851 | msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n" |
e8f26419 | 8852 | |
56e7984d | 8853 | #: mount/lomount.c:836 |
e8f26419 | 8854 | #, c-format |
c129767e KZ |
8855 | msgid "del_loop(%s): success\n" |
8856 | msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" | |
e8f26419 | 8857 | |
56e7984d | 8858 | #: mount/lomount.c:840 |
cf8316e2 KZ |
8859 | #, c-format |
8860 | msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
8861 | msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" | |
8862 | ||
56e7984d | 8863 | #: mount/lomount.c:851 |
cf3f26bf | 8864 | #, c-format |
c129767e KZ |
8865 | msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" |
8866 | msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
e8f26419 | 8867 | |
56e7984d | 8868 | #: mount/lomount.c:886 |
47dc8cce | 8869 | #, fuzzy, c-format |
df1dddf9 | 8870 | msgid "" |
0027a8b1 KZ |
8871 | "\n" |
8872 | "Usage:\n" | |
b9ae633e KZ |
8873 | " %1$s loop_device give info\n" |
8874 | " %1$s -a | --all list all used\n" | |
cf8316e2 | 8875 | " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" |
b9ae633e | 8876 | " %1$s -f | --find find unused\n" |
8e5963e2 | 8877 | " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n" |
b9ae633e KZ |
8878 | " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with " |
8879 | "<file>\n" | |
8880 | " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" | |
47dc8cce KZ |
8881 | msgstr "" |
8882 | "kullanımı:\n" | |
8883 | " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n" | |
8884 | " %s -d loop_aygıtı # silme\n" | |
8885 | " %s -f # " | |
8886 | "kullanılmamışlar\n" | |
8887 | " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n" | |
8888 | ||
56e7984d | 8889 | #: mount/lomount.c:896 |
47dc8cce KZ |
8890 | #, c-format |
8891 | msgid "" | |
0027a8b1 KZ |
8892 | "\n" |
8893 | "Options:\n" | |
8894 | " -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n" | |
8895 | " -h | --help this help\n" | |
8896 | " -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n" | |
47dc8cce | 8897 | " --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n" |
0027a8b1 KZ |
8898 | " -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" |
8899 | " -r | --read-only setup read-only loop device\n" | |
47dc8cce | 8900 | " --show print device name (with -f <file>)\n" |
0027a8b1 KZ |
8901 | " -v | --verbose verbose mode\n" |
8902 | "\n" | |
e8f26419 | 8903 | msgstr "" |
e8f26419 | 8904 | |
56e7984d | 8905 | #: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 |
cf8316e2 KZ |
8906 | #, fuzzy, c-format |
8907 | msgid "Loop device is %s\n" | |
8908 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
8909 | ||
56e7984d | 8910 | #: mount/lomount.c:1061 |
cf8316e2 KZ |
8911 | #, c-format |
8912 | msgid "stolen loop=%s...trying again\n" | |
8913 | msgstr "" | |
8914 | ||
56e7984d | 8915 | #: mount/lomount.c:1071 |
cf8316e2 KZ |
8916 | #, fuzzy, c-format |
8917 | msgid "%s: %s: device is busy" | |
8918 | msgstr "umount: %s: aygıt meşgul" | |
8919 | ||
56e7984d | 8920 | #: mount/lomount.c:1088 |
cf3f26bf | 8921 | #, c-format |
c129767e KZ |
8922 | msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
8923 | msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
e8f26419 | 8924 | |
7063e7d3 | 8925 | #: mount/mount.c:329 |
48d7b13a | 8926 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
8927 | msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" |
8928 | msgstr "" | |
b359eb3b | 8929 | |
7063e7d3 | 8930 | #: mount/mount.c:362 |
0027a8b1 KZ |
8931 | #, fuzzy, c-format |
8932 | msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" | |
8933 | msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" | |
b359eb3b | 8934 | |
7063e7d3 | 8935 | #: mount/mount.c:526 |
e8f26419 KZ |
8936 | #, c-format |
8937 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
612721db | 8938 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" |
e8f26419 | 8939 | |
7063e7d3 | 8940 | #: mount/mount.c:531 |
e8f26419 KZ |
8941 | #, c-format |
8942 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
612721db | 8943 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı" |
e8f26419 | 8944 | |
7063e7d3 | 8945 | #: mount/mount.c:555 |
e8f26419 KZ |
8946 | #, c-format |
8947 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
612721db | 8948 | msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 8949 | |
8e5963e2 | 8950 | #: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1190 |
e8f26419 KZ |
8951 | #, c-format |
8952 | msgid "mount: error writing %s: %s" | |
612721db | 8953 | msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" |
e8f26419 | 8954 | |
7063e7d3 | 8955 | #: mount/mount.c:580 |
e8f26419 KZ |
8956 | #, c-format |
8957 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
612721db | 8958 | msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s" |
e8f26419 | 8959 | |
7063e7d3 | 8960 | #: mount/mount.c:663 |
b9ae633e KZ |
8961 | #, fuzzy, c-format |
8962 | msgid "mount: cannot set group id: %s" | |
8963 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
8964 | ||
7063e7d3 | 8965 | #: mount/mount.c:666 |
b9ae633e KZ |
8966 | #, fuzzy, c-format |
8967 | msgid "mount: cannot set user id: %s" | |
8968 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
8969 | ||
6db1e85a | 8970 | #: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1855 |
0027a8b1 KZ |
8971 | #, c-format |
8972 | msgid "mount: cannot fork: %s" | |
8973 | msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" | |
8974 | ||
7063e7d3 | 8975 | #: mount/mount.c:842 |
cf8316e2 KZ |
8976 | #, c-format |
8977 | msgid "Trying %s\n" | |
8978 | msgstr "%s deneniyor\n" | |
8979 | ||
7063e7d3 | 8980 | #: mount/mount.c:870 |
0027a8b1 KZ |
8981 | #, c-format |
8982 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" | |
8983 | msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n" | |
8984 | ||
7063e7d3 | 8985 | #: mount/mount.c:873 |
0027a8b1 KZ |
8986 | #, c-format |
8987 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
8988 | msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n" | |
8989 | ||
7063e7d3 | 8990 | #: mount/mount.c:876 |
0027a8b1 KZ |
8991 | #, c-format |
8992 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" | |
8993 | msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n" | |
8994 | ||
7063e7d3 | 8995 | #: mount/mount.c:878 |
0027a8b1 KZ |
8996 | #, c-format |
8997 | msgid " I will try type %s\n" | |
8998 | msgstr " %s türü denenecek\n" | |
8999 | ||
8e5963e2 | 9000 | #: mount/mount.c:902 |
e8f26419 KZ |
9001 | #, c-format |
9002 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
612721db | 9003 | msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı" |
e8f26419 | 9004 | |
8e5963e2 | 9005 | #: mount/mount.c:993 |
e8f26419 | 9006 | msgid "mount failed" |
612721db | 9007 | msgstr "mount başarısız" |
e8f26419 | 9008 | |
8e5963e2 | 9009 | #: mount/mount.c:995 |
e8f26419 KZ |
9010 | #, c-format |
9011 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
612721db | 9012 | msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" |
e8f26419 | 9013 | |
8e5963e2 | 9014 | #: mount/mount.c:1065 |
e8f26419 | 9015 | msgid "mount: loop device specified twice" |
612721db | 9016 | msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" |
e8f26419 | 9017 | |
8e5963e2 | 9018 | #: mount/mount.c:1070 |
e8f26419 | 9019 | msgid "mount: type specified twice" |
612721db | 9020 | msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş" |
e8f26419 | 9021 | |
8e5963e2 | 9022 | #: mount/mount.c:1082 |
cf3f26bf | 9023 | #, c-format |
e8f26419 | 9024 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
612721db | 9025 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n" |
e8f26419 | 9026 | |
8e5963e2 | 9027 | #: mount/mount.c:1094 |
b9ae633e KZ |
9028 | #, fuzzy, c-format |
9029 | msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" | |
9030 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
9031 | ||
8e5963e2 | 9032 | #: mount/mount.c:1104 |
e8f26419 KZ |
9033 | #, c-format |
9034 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
612721db | 9035 | msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" |
e8f26419 | 9036 | |
8e5963e2 | 9037 | #: mount/mount.c:1113 |
0027a8b1 KZ |
9038 | #, c-format |
9039 | msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" | |
9040 | msgstr "" | |
9041 | ||
8e5963e2 | 9042 | #: mount/mount.c:1118 |
0027a8b1 KZ |
9043 | #, fuzzy, c-format |
9044 | msgid "mount: stolen loop=%s" | |
9045 | msgstr "umount: %s: %s" | |
9046 | ||
8e5963e2 | 9047 | #: mount/mount.c:1123 |
cf3f26bf | 9048 | #, c-format |
e8f26419 | 9049 | msgid "mount: failed setting up loop device\n" |
612721db | 9050 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" |
e8f26419 | 9051 | |
8e5963e2 | 9052 | #: mount/mount.c:1134 |
cf3f26bf | 9053 | #, c-format |
e8f26419 | 9054 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
612721db | 9055 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n" |
e8f26419 | 9056 | |
8e5963e2 | 9057 | #: mount/mount.c:1168 |
b9ae633e KZ |
9058 | #, c-format |
9059 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
9060 | msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" | |
9061 | ||
8e5963e2 | 9062 | #: mount/mount.c:1185 |
e8f26419 KZ |
9063 | #, c-format |
9064 | msgid "mount: can't open %s: %s" | |
612721db | 9065 | msgstr "mount: %s açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 9066 | |
8e5963e2 | 9067 | #: mount/mount.c:1206 |
c129767e KZ |
9068 | msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" |
9069 | msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır" | |
9070 | ||
8e5963e2 | 9071 | #: mount/mount.c:1219 |
1d4ad1de | 9072 | #, c-format |
612721db KZ |
9073 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
9074 | msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor" | |
e8f26419 | 9075 | |
8e5963e2 | 9076 | #: mount/mount.c:1222 |
e8f26419 KZ |
9077 | #, c-format |
9078 | msgid "mount: cannot set speed: %s" | |
612721db | 9079 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" |
e8f26419 | 9080 | |
6db1e85a | 9081 | #: mount/mount.c:1314 |
0027a8b1 KZ |
9082 | #, fuzzy, c-format |
9083 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" | |
9084 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
e8f26419 | 9085 | |
6db1e85a KZ |
9086 | #: mount/mount.c:1371 |
9087 | #, fuzzy, c-format | |
9088 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" | |
9089 | msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" | |
9090 | ||
9091 | #: mount/mount.c:1404 | |
b9ae633e KZ |
9092 | msgid "" |
9093 | "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
612721db | 9094 | msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" |
e8f26419 | 9095 | |
6db1e85a | 9096 | #: mount/mount.c:1407 |
e8f26419 | 9097 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
612721db | 9098 | msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" |
e8f26419 | 9099 | |
6db1e85a | 9100 | #: mount/mount.c:1410 |
e8f26419 | 9101 | msgid "mount: mount failed" |
612721db | 9102 | msgstr "mount: bağlanamadı" |
e8f26419 | 9103 | |
6db1e85a | 9104 | #: mount/mount.c:1416 mount/mount.c:1453 |
e8f26419 KZ |
9105 | #, c-format |
9106 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" | |
612721db | 9107 | msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" |
e8f26419 | 9108 | |
6db1e85a | 9109 | #: mount/mount.c:1418 |
e8f26419 | 9110 | msgid "mount: permission denied" |
612721db | 9111 | msgstr "mount: erişim engellendi" |
e8f26419 | 9112 | |
6db1e85a | 9113 | #: mount/mount.c:1420 |
e8f26419 | 9114 | msgid "mount: must be superuser to use mount" |
612721db | 9115 | msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" |
e8f26419 | 9116 | |
6db1e85a | 9117 | #: mount/mount.c:1424 mount/mount.c:1428 |
e8f26419 KZ |
9118 | #, c-format |
9119 | msgid "mount: %s is busy" | |
612721db | 9120 | msgstr "mount: %s meşgul" |
e8f26419 | 9121 | |
6db1e85a | 9122 | #: mount/mount.c:1430 |
e8f26419 | 9123 | msgid "mount: proc already mounted" |
612721db | 9124 | msgstr "mount: proc zaten bağlı" |
e8f26419 | 9125 | |
6db1e85a | 9126 | #: mount/mount.c:1432 |
e8f26419 KZ |
9127 | #, c-format |
9128 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" | |
612721db | 9129 | msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" |
e8f26419 | 9130 | |
6db1e85a | 9131 | #: mount/mount.c:1438 |
e8f26419 KZ |
9132 | #, c-format |
9133 | msgid "mount: mount point %s does not exist" | |
612721db | 9134 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" |
e8f26419 | 9135 | |
6db1e85a | 9136 | #: mount/mount.c:1440 |
e8f26419 KZ |
9137 | #, c-format |
9138 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
612721db | 9139 | msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" |
e8f26419 | 9140 | |
6db1e85a | 9141 | #: mount/mount.c:1445 |
e8f26419 KZ |
9142 | #, c-format |
9143 | msgid "mount: special device %s does not exist" | |
612721db | 9144 | msgstr "mount: özel aygıt %s yok" |
e8f26419 | 9145 | |
6db1e85a | 9146 | #: mount/mount.c:1457 |
e8f26419 KZ |
9147 | #, c-format |
9148 | msgid "" | |
9149 | "mount: special device %s does not exist\n" | |
9150 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
9151 | msgstr "" | |
612721db KZ |
9152 | "mount: özel aygıt %s yok\n" |
9153 | " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" | |
e8f26419 | 9154 | |
6db1e85a | 9155 | #: mount/mount.c:1469 |
e8f26419 KZ |
9156 | #, c-format |
9157 | msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" | |
612721db | 9158 | msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" |
e8f26419 | 9159 | |
6db1e85a | 9160 | #: mount/mount.c:1471 |
b9ae633e | 9161 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
9162 | msgid "" |
9163 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
b9ae633e | 9164 | " missing codepage or helper program, or other error" |
e8f26419 | 9165 | msgstr "" |
612721db | 9166 | "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" |
cf3f26bf | 9167 | " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir" |
e8f26419 | 9168 | |
6db1e85a | 9169 | #: mount/mount.c:1478 |
b9ae633e KZ |
9170 | msgid "" |
9171 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
9172 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)" | |
9173 | msgstr "" | |
9174 | ||
6db1e85a | 9175 | #: mount/mount.c:1487 |
756bfd01 KZ |
9176 | msgid "" |
9177 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
9178 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
9179 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
9180 | " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n" |
9181 | " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)" | |
756bfd01 | 9182 | |
6db1e85a | 9183 | #: mount/mount.c:1492 |
756bfd01 KZ |
9184 | msgid "" |
9185 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
9186 | " instead of some logical partition inside?)" | |
9187 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
9188 | " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n" |
9189 | " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)" | |
756bfd01 | 9190 | |
6db1e85a | 9191 | #: mount/mount.c:1499 |
756bfd01 KZ |
9192 | msgid "" |
9193 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
9194 | " dmesg | tail or so\n" | |
9195 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
9196 | " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" |
9197 | " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" | |
756bfd01 | 9198 | |
6db1e85a | 9199 | #: mount/mount.c:1505 |
e8f26419 | 9200 | msgid "mount table full" |
612721db | 9201 | msgstr "bağ tablosu dolu" |
e8f26419 | 9202 | |
6db1e85a | 9203 | #: mount/mount.c:1507 |
e8f26419 KZ |
9204 | #, c-format |
9205 | msgid "mount: %s: can't read superblock" | |
612721db | 9206 | msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" |
e8f26419 | 9207 | |
6db1e85a | 9208 | #: mount/mount.c:1513 |
e8f26419 KZ |
9209 | #, c-format |
9210 | msgid "mount: %s: unknown device" | |
612721db | 9211 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" |
e8f26419 | 9212 | |
6db1e85a | 9213 | #: mount/mount.c:1518 |
b22550fa | 9214 | #, c-format |
0b0bb920 | 9215 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
b22550fa | 9216 | msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" |
e8f26419 | 9217 | |
6db1e85a | 9218 | #: mount/mount.c:1530 |
e8f26419 KZ |
9219 | #, c-format |
9220 | msgid "mount: probably you meant %s" | |
9221 | msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz" | |
9222 | ||
6db1e85a | 9223 | #: mount/mount.c:1533 |
0b0bb920 | 9224 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
b22550fa | 9225 | msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?" |
e8f26419 | 9226 | |
6db1e85a | 9227 | #: mount/mount.c:1536 |
0b0bb920 | 9228 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
b22550fa | 9229 | msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?" |
0b0bb920 | 9230 | |
6db1e85a | 9231 | #: mount/mount.c:1539 |
e8f26419 KZ |
9232 | #, c-format |
9233 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
b9ae633e KZ |
9234 | msgstr "" |
9235 | "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s " | |
9236 | "desteklenmiyor" | |
e8f26419 | 9237 | |
6db1e85a | 9238 | #: mount/mount.c:1547 |
e8f26419 KZ |
9239 | #, c-format |
9240 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
b9ae633e KZ |
9241 | msgstr "" |
9242 | "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir " | |
9243 | "mi?" | |
e8f26419 | 9244 | |
6db1e85a | 9245 | #: mount/mount.c:1549 |
e8f26419 KZ |
9246 | #, c-format |
9247 | msgid "" | |
9248 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
9249 | " (maybe `insmod driver'?)" | |
9250 | msgstr "" | |
612721db KZ |
9251 | "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" |
9252 | " (`insmod sürücü' denenebilir?)" | |
e8f26419 | 9253 | |
6db1e85a | 9254 | #: mount/mount.c:1552 |
e8f26419 KZ |
9255 | #, c-format |
9256 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
612721db | 9257 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" |
e8f26419 | 9258 | |
6db1e85a | 9259 | #: mount/mount.c:1555 |
e8f26419 KZ |
9260 | #, c-format |
9261 | msgid "mount: %s is not a block device" | |
612721db | 9262 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 | 9263 | |
6db1e85a | 9264 | #: mount/mount.c:1560 |
e8f26419 KZ |
9265 | #, c-format |
9266 | msgid "mount: %s is not a valid block device" | |
612721db | 9267 | msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 | 9268 | |
6db1e85a | 9269 | #: mount/mount.c:1563 |
e8f26419 | 9270 | msgid "block device " |
612721db | 9271 | msgstr "blok aygıtı " |
e8f26419 | 9272 | |
6db1e85a | 9273 | #: mount/mount.c:1565 |
e8f26419 KZ |
9274 | #, c-format |
9275 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" | |
612721db | 9276 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" |
e8f26419 | 9277 | |
6db1e85a | 9278 | #: mount/mount.c:1569 |
e8f26419 KZ |
9279 | #, c-format |
9280 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
b9ae633e KZ |
9281 | msgstr "" |
9282 | "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" | |
e8f26419 | 9283 | |
6db1e85a | 9284 | #: mount/mount.c:1573 |
0f185bb3 KZ |
9285 | #, fuzzy, c-format |
9286 | msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" | |
9287 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" | |
9288 | ||
6db1e85a | 9289 | #: mount/mount.c:1588 |
e8f26419 KZ |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" | |
612721db | 9292 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" |
e8f26419 | 9293 | |
6db1e85a | 9294 | #: mount/mount.c:1598 |
cf8316e2 KZ |
9295 | #, fuzzy, c-format |
9296 | msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
9297 | msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" | |
9298 | ||
6db1e85a | 9299 | #: mount/mount.c:1604 |
cf8316e2 KZ |
9300 | #, fuzzy, c-format |
9301 | msgid "mount: no medium found on %s" | |
9302 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
9303 | ||
6db1e85a | 9304 | #: mount/mount.c:1622 |
cf8316e2 KZ |
9305 | #, c-format |
9306 | msgid "" | |
9307 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
9308 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
9309 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
9310 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
9311 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
9312 | msgstr "" | |
9313 | ||
6db1e85a | 9314 | #: mount/mount.c:1701 |
cf3f26bf | 9315 | #, c-format |
e8f26419 | 9316 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
612721db | 9317 | msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" |
e8f26419 | 9318 | |
6db1e85a | 9319 | #: mount/mount.c:1707 |
3f585871 | 9320 | #, c-format |
a120aaa7 | 9321 | msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" |
3f585871 | 9322 | msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n" |
63cccae4 | 9323 | |
6db1e85a | 9324 | #: mount/mount.c:1802 |
e8f26419 KZ |
9325 | #, c-format |
9326 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" | |
612721db | 9327 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" |
e8f26419 | 9328 | |
11f69289 | 9329 | #: mount/mount.c:1937 |
0027a8b1 | 9330 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
9331 | msgid "" |
9332 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
9333 | " mount -h : print this help\n" | |
9334 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
9335 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
9336 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
9337 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
9338 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
95f1bdee | 9339 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" |
e8f26419 KZ |
9340 | " mount device : mount device at the known place\n" |
9341 | " mount directory : mount known device here\n" | |
9342 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
9343 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
9344 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
9345 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
9346 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
ffc43748 KZ |
9347 | "or move a subtree:\n" |
9348 | " mount --move olddir newdir\n" | |
0027a8b1 KZ |
9349 | "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" |
9350 | " mount --make-shared dir\n" | |
9351 | " mount --make-slave dir\n" | |
9352 | " mount --make-private dir\n" | |
9353 | " mount --make-unbindable dir\n" | |
9354 | "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
9355 | "containing the directory dir:\n" | |
9356 | " mount --make-rshared dir\n" | |
9357 | " mount --make-rslave dir\n" | |
9358 | " mount --make-rprivate dir\n" | |
9359 | " mount --make-runbindable dir\n" | |
e8f26419 KZ |
9360 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" |
9361 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
c129767e | 9362 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" |
e8f26419 KZ |
9363 | "For many more details, say man 8 mount .\n" |
9364 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 9365 | "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n" |
df1dddf9 | 9366 | "Bilgilendirme:\n" |
c129767e | 9367 | " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n" |
df1dddf9 KZ |
9368 | " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n" |
9369 | " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
9370 | " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
9371 | "\n" | |
9372 | "Bir aygıtı bağlama:\n" | |
9373 | " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n" | |
9374 | " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n" | |
9375 | " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n" | |
df1dddf9 KZ |
9376 | " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n" |
9377 | "\n" | |
9378 | "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n" | |
1d4ad1de KZ |
9379 | " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" |
9380 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n" | |
9381 | " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
9382 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n" | |
9383 | " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n" | |
9384 | "\n" | |
c129767e | 9385 | "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n" |
1d4ad1de KZ |
9386 | " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n" |
9387 | " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n" | |
9388 | "\n" | |
baf39af1 | 9389 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" |
612721db | 9390 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n" |
e8f26419 | 9391 | |
f00c9b22 | 9392 | #: mount/mount.c:2265 |
56e7984d KZ |
9393 | #, fuzzy, c-format |
9394 | msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" | |
9395 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
9396 | ||
f00c9b22 | 9397 | #: mount/mount.c:2268 |
e8f26419 KZ |
9398 | msgid "mount: only root can do that" |
9399 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
9400 | ||
f00c9b22 | 9401 | #: mount/mount.c:2279 |
e8f26419 | 9402 | msgid "nothing was mounted" |
612721db | 9403 | msgstr "hiçbir şey bağlanmadı" |
e8f26419 | 9404 | |
f00c9b22 | 9405 | #: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323 |
0027a8b1 KZ |
9406 | msgid "mount: no such partition found" |
9407 | msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" | |
e8f26419 | 9408 | |
f00c9b22 | 9409 | #: mount/mount.c:2300 |
e8f26419 KZ |
9410 | #, c-format |
9411 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" | |
612721db | 9412 | msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" |
e8f26419 | 9413 | |
b9ae633e | 9414 | #: mount/mount_mntent.c:165 |
cf3f26bf | 9415 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
9416 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
9417 | msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n" | |
e8f26419 | 9418 | |
b9ae633e | 9419 | #: mount/mount_mntent.c:216 |
e8f26419 | 9420 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
9421 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
9422 | msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n" | |
e8f26419 | 9423 | |
b9ae633e | 9424 | #: mount/mount_mntent.c:219 |
0027a8b1 KZ |
9425 | msgid "; rest of file ignored" |
9426 | msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı" | |
e8f26419 | 9427 | |
11f69289 | 9428 | #: mount/sundries.c:32 |
e8f26419 | 9429 | msgid "bug in xstrndup call" |
612721db | 9430 | msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası" |
e8f26419 | 9431 | |
11f69289 | 9432 | #: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296 |
cf8316e2 | 9433 | #: mount/xmalloc.c:11 |
b9ae633e KZ |
9434 | msgid "not enough memory" |
9435 | msgstr "yeterli bellek yok" | |
9436 | ||
cf8316e2 | 9437 | #: mount/swapon.c:84 |
48d7b13a | 9438 | #, c-format |
e8f26419 | 9439 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
9440 | "The <special> parameter:\n" |
9441 | " {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n" | |
9442 | " {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n" | |
9443 | " <device> name of device to be used\n" | |
9444 | " <file> name of file to be used\n" | |
9445 | "\n" | |
e8f26419 | 9446 | msgstr "" |
e8f26419 | 9447 | |
cf8316e2 | 9448 | #: mount/swapon.c:92 |
f0c8eda1 | 9449 | #, c-format |
63cccae4 | 9450 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
9451 | "\n" |
9452 | "Usage:\n" | |
cf8316e2 KZ |
9453 | " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n" |
9454 | " %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" | |
b9ae633e KZ |
9455 | " %1$s -s display swap usage summary\n" |
9456 | " %1$s -h display help\n" | |
9457 | " %1$s -V display version\n" | |
9458 | "\n" | |
63cccae4 | 9459 | msgstr "" |
63cccae4 | 9460 | |
cf8316e2 | 9461 | #: mount/swapon.c:106 |
b9ae633e KZ |
9462 | #, c-format |
9463 | msgid "" | |
9464 | "\n" | |
9465 | "Usage:\n" | |
9466 | " %1$s -a [-v] disable all swaps\n" | |
9467 | " %1$s [-v] <special> disable given swap\n" | |
9468 | " %1$s -h display help\n" | |
9469 | " %1$s -V display version\n" | |
9470 | "\n" | |
9471 | msgstr "" | |
9472 | ||
56e7984d | 9473 | #: mount/swapon.c:140 |
0027a8b1 | 9474 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 9475 | msgid "%s: unexpected file format" |
b9ae633e KZ |
9476 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" |
9477 | ||
56e7984d | 9478 | #: mount/swapon.c:205 |
cf8316e2 KZ |
9479 | #, c-format |
9480 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
9481 | msgstr "" | |
9482 | ||
56e7984d | 9483 | #: mount/swapon.c:209 |
cf8316e2 KZ |
9484 | #, fuzzy |
9485 | msgid "fork failed" | |
9486 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
9487 | ||
56e7984d | 9488 | #: mount/swapon.c:225 |
cf8316e2 KZ |
9489 | #, fuzzy |
9490 | msgid "execv failed" | |
9491 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
9492 | ||
56e7984d | 9493 | #: mount/swapon.c:233 |
cf8316e2 KZ |
9494 | #, fuzzy |
9495 | msgid "waitpid failed" | |
9496 | msgstr "setuid() başarısız" | |
9497 | ||
56e7984d | 9498 | #: mount/swapon.c:257 |
b9ae633e | 9499 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 KZ |
9500 | msgid "%s: lseek failed" |
9501 | msgstr "erişim başarısız" | |
b9ae633e | 9502 | |
56e7984d | 9503 | #: mount/swapon.c:263 |
b9ae633e | 9504 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 KZ |
9505 | msgid "%s: write signature failed" |
9506 | msgstr "%s açılamadı" | |
0027a8b1 | 9507 | |
56e7984d | 9508 | #: mount/swapon.c:350 |
e8f26419 | 9509 | #, c-format |
08c224b4 | 9510 | msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" |
cf8316e2 KZ |
9511 | msgstr "" |
9512 | ||
08c224b4 KZ |
9513 | #: mount/swapon.c:355 |
9514 | msgid "different" | |
9515 | msgstr "" | |
9516 | ||
9517 | #: mount/swapon.c:355 | |
9518 | #, fuzzy | |
9519 | msgid "same" | |
9520 | msgstr "İsim" | |
9521 | ||
56e7984d | 9522 | #: mount/swapon.c:370 |
cf8316e2 KZ |
9523 | #, fuzzy, c-format |
9524 | msgid "%s: stat failed" | |
9525 | msgstr "erişim başarısız" | |
9526 | ||
56e7984d | 9527 | #: mount/swapon.c:380 |
cf8316e2 KZ |
9528 | #, fuzzy, c-format |
9529 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
9530 | msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n" | |
9531 | ||
56e7984d | 9532 | #: mount/swapon.c:388 |
cf8316e2 KZ |
9533 | #, fuzzy, c-format |
9534 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." | |
9535 | msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n" | |
9536 | ||
56e7984d | 9537 | #: mount/swapon.c:402 |
cf8316e2 KZ |
9538 | #, fuzzy, c-format |
9539 | msgid "%s: get size failed" | |
9540 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 9541 | |
56e7984d | 9542 | #: mount/swapon.c:408 |
48d7b13a | 9543 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9544 | msgid "%s: read swap header failed" |
9545 | msgstr "" | |
b359eb3b | 9546 | |
56e7984d | 9547 | #: mount/swapon.c:421 |
b9ae633e | 9548 | #, c-format |
cf8316e2 | 9549 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
b9ae633e KZ |
9550 | msgstr "" |
9551 | ||
56e7984d | 9552 | #: mount/swapon.c:426 |
48d7b13a | 9553 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9554 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
9555 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9556 | |
56e7984d | 9557 | #: mount/swapon.c:431 |
48d7b13a | 9558 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9559 | msgid "" |
9560 | "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" | |
9561 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9562 | |
56e7984d | 9563 | #: mount/swapon.c:440 |
bd18614b | 9564 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9565 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." |
9566 | msgstr "" | |
bd18614b | 9567 | |
56e7984d | 9568 | #: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 |
cf3f26bf | 9569 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9570 | msgid "%s on %s\n" |
9571 | msgstr "%s %s üzerinde\n" | |
9572 | ||
56e7984d | 9573 | #: mount/swapon.c:486 |
cf8316e2 KZ |
9574 | #, fuzzy, c-format |
9575 | msgid "%s: swapon failed" | |
9576 | msgstr "erişim başarısız" | |
9577 | ||
56e7984d | 9578 | #: mount/swapon.c:493 |
cf8316e2 KZ |
9579 | #, fuzzy, c-format |
9580 | msgid "cannot find the device for %s" | |
9581 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
9582 | ||
56e7984d | 9583 | #: mount/swapon.c:526 |
cf8316e2 KZ |
9584 | #, fuzzy |
9585 | msgid "Not superuser." | |
f0c8eda1 | 9586 | msgstr "root değil.\n" |
63cccae4 | 9587 | |
56e7984d | 9588 | #: mount/swapon.c:529 |
cf8316e2 KZ |
9589 | #, fuzzy, c-format |
9590 | msgid "%s: swapoff failed" | |
9591 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 9592 | |
56e7984d KZ |
9593 | #: mount/swapon.c:797 |
9594 | #, c-format | |
9595 | msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." | |
9596 | msgstr "" | |
9597 | ||
dea22a3d | 9598 | #: mount/umount.c:41 |
cf3f26bf | 9599 | #, c-format |
e8f26419 | 9600 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
612721db | 9601 | msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n" |
e8f26419 | 9602 | |
dea22a3d | 9603 | #: mount/umount.c:111 |
b9ae633e KZ |
9604 | #, fuzzy, c-format |
9605 | msgid "umount: cannot set group id: %s" | |
9606 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
9607 | ||
dea22a3d | 9608 | #: mount/umount.c:114 |
b9ae633e KZ |
9609 | #, fuzzy, c-format |
9610 | msgid "umount: cannot set user id: %s" | |
9611 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
9612 | ||
dea22a3d | 9613 | #: mount/umount.c:139 |
b22550fa | 9614 | #, c-format |
d162fcb5 | 9615 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
b22550fa | 9616 | msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" |
d162fcb5 | 9617 | |
dea22a3d | 9618 | #: mount/umount.c:160 |
e8f26419 KZ |
9619 | #, c-format |
9620 | msgid "umount: %s: invalid block device" | |
612721db | 9621 | msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" |
e8f26419 | 9622 | |
dea22a3d | 9623 | #: mount/umount.c:162 |
e8f26419 KZ |
9624 | #, c-format |
9625 | msgid "umount: %s: not mounted" | |
612721db | 9626 | msgstr "umount: %s: bağlanmadı" |
e8f26419 | 9627 | |
dea22a3d | 9628 | #: mount/umount.c:164 |
e8f26419 KZ |
9629 | #, c-format |
9630 | msgid "umount: %s: can't write superblock" | |
612721db | 9631 | msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor" |
e8f26419 | 9632 | |
dea22a3d | 9633 | #: mount/umount.c:168 |
e8f26419 | 9634 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
9635 | msgid "" |
9636 | "umount: %s: device is busy.\n" | |
9637 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
9638 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
9639 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9640 | |
dea22a3d | 9641 | #: mount/umount.c:173 |
e8f26419 KZ |
9642 | #, c-format |
9643 | msgid "umount: %s: not found" | |
9644 | msgstr "umount: %s: yok" | |
9645 | ||
dea22a3d | 9646 | #: mount/umount.c:175 |
e8f26419 KZ |
9647 | #, c-format |
9648 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" | |
612721db | 9649 | msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli" |
e8f26419 | 9650 | |
dea22a3d | 9651 | #: mount/umount.c:177 |
e8f26419 KZ |
9652 | #, c-format |
9653 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" | |
612721db | 9654 | msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" |
e8f26419 | 9655 | |
dea22a3d | 9656 | #: mount/umount.c:179 |
e8f26419 KZ |
9657 | #, c-format |
9658 | msgid "umount: %s: %s" | |
9659 | msgstr "umount: %s: %s" | |
9660 | ||
dea22a3d | 9661 | #: mount/umount.c:235 |
cf3f26bf | 9662 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9663 | msgid "no umount2, trying umount...\n" |
9664 | msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n" | |
9665 | ||
dea22a3d | 9666 | #: mount/umount.c:252 |
e8f26419 KZ |
9667 | #, c-format |
9668 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" | |
612721db | 9669 | msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" |
e8f26419 | 9670 | |
dea22a3d | 9671 | #: mount/umount.c:263 |
e8f26419 KZ |
9672 | #, c-format |
9673 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
612721db | 9674 | msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n" |
e8f26419 | 9675 | |
dea22a3d | 9676 | #: mount/umount.c:272 |
e8f26419 KZ |
9677 | #, c-format |
9678 | msgid "%s umounted\n" | |
612721db | 9679 | msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" |
e8f26419 | 9680 | |
dea22a3d | 9681 | #: mount/umount.c:367 |
e8f26419 | 9682 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
612721db | 9683 | msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor" |
e8f26419 | 9684 | |
f00c9b22 | 9685 | #: mount/umount.c:399 |
8e5963e2 | 9686 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 9687 | msgid "" |
8e5963e2 KZ |
9688 | "Usage: umount -h | -V\n" |
9689 | " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
9690 | " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
e8f26419 | 9691 | msgstr "" |
612721db | 9692 | "Kullanımı: umount [-hV]\n" |
df1dddf9 KZ |
9693 | " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n" |
9694 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n" | |
1d4ad1de KZ |
9695 | "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n" |
9696 | " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" | |
9697 | " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
9698 | " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n" | |
9699 | " -v çıktı ayrıntı içerir\n" | |
9700 | " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n" | |
9701 | " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n" | |
b9ae633e KZ |
9702 | " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini " |
9703 | "ayırır\n" | |
1d4ad1de KZ |
9704 | " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n" |
9705 | " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n" | |
9706 | " sistemlerini ayırır\n" | |
9707 | "\n" | |
9cb68977 | 9708 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n" |
1d4ad1de | 9709 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" |
e8f26419 | 9710 | |
f00c9b22 | 9711 | #: mount/umount.c:468 |
dea22a3d KZ |
9712 | #, fuzzy, c-format |
9713 | msgid "device %s is associated with %s\n" | |
9714 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
9715 | ||
f00c9b22 | 9716 | #: mount/umount.c:474 |
dea22a3d KZ |
9717 | #, fuzzy, c-format |
9718 | msgid "device %s is not associated with %s\n" | |
9719 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
9720 | ||
f00c9b22 | 9721 | #: mount/umount.c:487 |
756bfd01 | 9722 | msgid "Cannot umount \"\"\n" |
cf3f26bf | 9723 | msgstr "\"\" ayrılamaz\n" |
756bfd01 | 9724 | |
f00c9b22 | 9725 | #: mount/umount.c:493 |
e8f26419 KZ |
9726 | #, c-format |
9727 | msgid "Trying to umount %s\n" | |
612721db | 9728 | msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" |
e8f26419 | 9729 | |
f00c9b22 | 9730 | #: mount/umount.c:506 |
cf8316e2 KZ |
9731 | msgid "umount: confused when analyzing mtab" |
9732 | msgstr "" | |
9733 | ||
f00c9b22 | 9734 | #: mount/umount.c:511 |
cf8316e2 KZ |
9735 | #, c-format |
9736 | msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point." | |
9737 | msgstr "" | |
9738 | ||
f00c9b22 | 9739 | #: mount/umount.c:518 |
e8f26419 KZ |
9740 | #, c-format |
9741 | msgid "Could not find %s in mtab\n" | |
612721db | 9742 | msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n" |
e8f26419 | 9743 | |
f00c9b22 | 9744 | #: mount/umount.c:525 |
e8f26419 KZ |
9745 | #, c-format |
9746 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" | |
612721db | 9747 | msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)" |
e8f26419 | 9748 | |
f00c9b22 | 9749 | #: mount/umount.c:549 |
e8f26419 KZ |
9750 | #, c-format |
9751 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" | |
612721db | 9752 | msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor" |
e8f26419 | 9753 | |
f00c9b22 | 9754 | #: mount/umount.c:563 |
e8f26419 KZ |
9755 | #, c-format |
9756 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" | |
612721db | 9757 | msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)" |
e8f26419 | 9758 | |
f00c9b22 | 9759 | #: mount/umount.c:569 |
e8f26419 KZ |
9760 | #, c-format |
9761 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" | |
612721db | 9762 | msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor" |
e8f26419 | 9763 | |
f00c9b22 | 9764 | #: mount/umount.c:610 |
b22550fa | 9765 | #, c-format |
c129767e | 9766 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
b22550fa | 9767 | msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir" |
e8f26419 | 9768 | |
f00c9b22 | 9769 | #: mount/umount.c:701 |
e8f26419 | 9770 | msgid "umount: only root can do that" |
612721db | 9771 | msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir" |
e8f26419 | 9772 | |
56e7984d | 9773 | #: schedutils/chrt.c:53 |
cf8316e2 KZ |
9774 | #, c-format |
9775 | msgid "" | |
9776 | "\n" | |
9777 | "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n" | |
9778 | "\n" | |
9779 | "Set policy:\n" | |
9780 | " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
9781 | "\n" | |
9782 | "Get policy:\n" | |
9783 | " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
9784 | "\n" | |
9785 | "\n" | |
9786 | "Scheduling policies:\n" | |
9787 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
9788 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
9789 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
9790 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
9791 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
9792 | "\n" | |
9793 | "Options:\n" | |
9794 | " -h | --help display this help\n" | |
9795 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
9796 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
9797 | " -v | --verbose display status information\n" | |
9798 | " -V | --version output version information\n" | |
9799 | "\n" | |
9800 | msgstr "" | |
9801 | ||
56e7984d | 9802 | #: schedutils/chrt.c:85 |
cf8316e2 KZ |
9803 | #, fuzzy, c-format |
9804 | msgid "failed to get pid %d's policy" | |
9805 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
9806 | ||
56e7984d | 9807 | #: schedutils/chrt.c:87 |
cf8316e2 KZ |
9808 | #, c-format |
9809 | msgid "pid %d's %s scheduling policy: " | |
9810 | msgstr "" | |
9811 | ||
56e7984d | 9812 | #: schedutils/chrt.c:109 |
cf8316e2 KZ |
9813 | #, fuzzy, c-format |
9814 | msgid "unknown\n" | |
9815 | msgstr "bilinmeyen" | |
9816 | ||
56e7984d | 9817 | #: schedutils/chrt.c:113 |
cf8316e2 KZ |
9818 | #, c-format |
9819 | msgid "failed to get pid %d's attributes" | |
9820 | msgstr "" | |
9821 | ||
56e7984d | 9822 | #: schedutils/chrt.c:115 |
cf8316e2 KZ |
9823 | #, c-format |
9824 | msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" | |
9825 | msgstr "" | |
9826 | ||
56e7984d | 9827 | #: schedutils/chrt.c:144 |
cf8316e2 KZ |
9828 | #, c-format |
9829 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" | |
9830 | msgstr "" | |
9831 | ||
56e7984d | 9832 | #: schedutils/chrt.c:147 |
cf8316e2 KZ |
9833 | #, fuzzy, c-format |
9834 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" | |
9835 | msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n" | |
9836 | ||
56e7984d | 9837 | #: schedutils/chrt.c:203 |
cf8316e2 KZ |
9838 | #, fuzzy |
9839 | msgid "failed to parse pid" | |
9840 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
9841 | ||
56e7984d | 9842 | #: schedutils/chrt.c:225 |
cf8316e2 KZ |
9843 | #, fuzzy |
9844 | msgid "current" | |
9845 | msgstr "nsayısı" | |
9846 | ||
56e7984d | 9847 | #: schedutils/chrt.c:233 |
cf8316e2 KZ |
9848 | #, fuzzy |
9849 | msgid "failed to parse priority" | |
9850 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
9851 | ||
56e7984d | 9852 | #: schedutils/chrt.c:239 |
cf8316e2 KZ |
9853 | #, fuzzy, c-format |
9854 | msgid "failed to set pid %d's policy" | |
9855 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
9856 | ||
08c224b4 KZ |
9857 | #: schedutils/chrt.c:242 |
9858 | #, fuzzy | |
9859 | msgid "new" | |
9860 | msgstr "Yeni" | |
9861 | ||
56e7984d | 9862 | #: schedutils/chrt.c:248 |
cf8316e2 KZ |
9863 | #, fuzzy, c-format |
9864 | msgid "failed to execute %s" | |
9865 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
9866 | ||
9867 | #: schedutils/ionice.c:57 | |
9868 | #, fuzzy | |
9869 | msgid "ioprio_get failed" | |
9870 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
9871 | ||
9872 | #: schedutils/ionice.c:75 | |
9873 | #, fuzzy | |
9874 | msgid "ioprio_set failed" | |
9875 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
9876 | ||
9877 | #: schedutils/ionice.c:81 | |
9878 | #, c-format | |
9879 | msgid "" | |
9880 | "\n" | |
9881 | "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" | |
9882 | "\n" | |
9883 | "Usage:\n" | |
9884 | " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" | |
9885 | " ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n" | |
9886 | "\n" | |
9887 | "Options:\n" | |
9888 | " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" | |
9889 | " -c <class> scheduling class\n" | |
8e5963e2 | 9890 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" |
cf8316e2 KZ |
9891 | " -t ignore failures\n" |
9892 | " -h this help\n" | |
9893 | "\n" | |
9894 | msgstr "" | |
9895 | ||
9896 | #: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112 | |
9897 | #, fuzzy, c-format | |
9898 | msgid "cannot parse number '%s'" | |
9899 | msgstr "%s açılamıyor" | |
9900 | ||
8e5963e2 KZ |
9901 | #: schedutils/ionice.c:151 |
9902 | msgid "ignoring given class data for none class" | |
9903 | msgstr "" | |
9904 | ||
9905 | #: schedutils/ionice.c:159 | |
cf8316e2 KZ |
9906 | msgid "ignoring given class data for idle class" |
9907 | msgstr "" | |
9908 | ||
8e5963e2 | 9909 | #: schedutils/ionice.c:163 |
cf8316e2 KZ |
9910 | #, c-format |
9911 | msgid "bad prio class %d" | |
9912 | msgstr "" | |
9913 | ||
8e5963e2 | 9914 | #: schedutils/ionice.c:187 |
cf8316e2 KZ |
9915 | #, fuzzy |
9916 | msgid "execvp failed" | |
9917 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
9918 | ||
e8f26419 | 9919 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 |
cf3f26bf | 9920 | #, c-format |
e8f26419 | 9921 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n" |
b9ae633e KZ |
9922 | msgstr "" |
9923 | "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n" | |
e8f26419 KZ |
9924 | |
9925 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:42 | |
cf3f26bf | 9926 | #, c-format |
e8f26419 | 9927 | msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" |
612721db | 9928 | msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n" |
e8f26419 | 9929 | |
bd18614b | 9930 | #: sys-utils/cytune.c:114 |
e8f26419 KZ |
9931 | #, c-format |
9932 | msgid "" | |
9933 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
9934 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
9935 | msgstr "" | |
612721db KZ |
9936 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" |
9937 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
e8f26419 | 9938 | |
bd18614b | 9939 | #: sys-utils/cytune.c:125 |
e8f26419 KZ |
9940 | #, c-format |
9941 | msgid "" | |
b9ae633e KZ |
9942 | "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " |
9943 | "in fifo were %d,\n" | |
e8f26419 KZ |
9944 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" |
9945 | msgstr "" | |
612721db KZ |
9946 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n" |
9947 | "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
9948 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
e8f26419 | 9949 | |
bd18614b | 9950 | #: sys-utils/cytune.c:189 |
e8f26419 KZ |
9951 | #, c-format |
9952 | msgid "Invalid interval value: %s\n" | |
612721db | 9953 | msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9954 | |
bd18614b | 9955 | #: sys-utils/cytune.c:197 |
e8f26419 KZ |
9956 | #, c-format |
9957 | msgid "Invalid set value: %s\n" | |
612721db | 9958 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9959 | |
bd18614b | 9960 | #: sys-utils/cytune.c:205 |
e8f26419 KZ |
9961 | #, c-format |
9962 | msgid "Invalid default value: %s\n" | |
612721db | 9963 | msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9964 | |
bd18614b | 9965 | #: sys-utils/cytune.c:213 |
e8f26419 KZ |
9966 | #, c-format |
9967 | msgid "Invalid set time value: %s\n" | |
612721db | 9968 | msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9969 | |
bd18614b | 9970 | #: sys-utils/cytune.c:221 |
e8f26419 KZ |
9971 | #, c-format |
9972 | msgid "Invalid default time value: %s\n" | |
612721db | 9973 | msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 9974 | |
bd18614b | 9975 | #: sys-utils/cytune.c:238 |
e8f26419 | 9976 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
9977 | msgid "" |
9978 | "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " | |
9979 | "[-g|-G] file [file...]\n" | |
9980 | msgstr "" | |
9981 | "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T " | |
9982 | "değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n" | |
e8f26419 | 9983 | |
bd18614b KZ |
9984 | #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 |
9985 | #: sys-utils/cytune.c:339 | |
e8f26419 KZ |
9986 | #, c-format |
9987 | msgid "Can't open %s: %s\n" | |
612721db | 9988 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9989 | |
bd18614b | 9990 | #: sys-utils/cytune.c:257 |
e8f26419 KZ |
9991 | #, c-format |
9992 | msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" | |
612721db | 9993 | msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9994 | |
bd18614b | 9995 | #: sys-utils/cytune.c:276 |
e8f26419 KZ |
9996 | #, c-format |
9997 | msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" | |
612721db | 9998 | msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9999 | |
bd18614b | 10000 | #: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382 |
e8f26419 KZ |
10001 | #, c-format |
10002 | msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" | |
612721db | 10003 | msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 10004 | |
bd18614b | 10005 | #: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388 |
e8f26419 KZ |
10006 | #, c-format |
10007 | msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" | |
612721db | 10008 | msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 10009 | |
bd18614b | 10010 | #: sys-utils/cytune.c:306 |
612721db | 10011 | #, c-format |
e8f26419 | 10012 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
612721db | 10013 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n" |
e8f26419 | 10014 | |
bd18614b | 10015 | #: sys-utils/cytune.c:309 |
612721db | 10016 | #, c-format |
e8f26419 | 10017 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
612721db | 10018 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n" |
e8f26419 | 10019 | |
bd18614b | 10020 | #: sys-utils/cytune.c:327 |
e8f26419 | 10021 | msgid "Can't set signal handler" |
612721db | 10022 | msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" |
e8f26419 | 10023 | |
bd18614b | 10024 | #: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366 |
e8f26419 | 10025 | msgid "gettimeofday failed" |
612721db | 10026 | msgstr "gettimeofday başarısız" |
e8f26419 | 10027 | |
bd18614b | 10028 | #: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376 |
e8f26419 KZ |
10029 | #, c-format |
10030 | msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" | |
612721db | 10031 | msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 10032 | |
cf8316e2 KZ |
10033 | #: sys-utils/cytune.c:418 |
10034 | #, c-format | |
10035 | msgid "" | |
10036 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
10037 | msgstr "" | |
10038 | "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %" | |
10039 | "lu\n" | |
10040 | ||
10041 | #: sys-utils/cytune.c:424 | |
10042 | #, c-format | |
10043 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
10044 | msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n" | |
10045 | ||
10046 | #: sys-utils/cytune.c:429 | |
10047 | #, c-format | |
10048 | msgid "" | |
10049 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
10050 | msgstr "" | |
10051 | "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, " | |
10052 | "şimdiki %lu\n" | |
10053 | ||
10054 | #: sys-utils/cytune.c:435 | |
10055 | #, c-format | |
10056 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
10057 | msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n" | |
10058 | ||
10059 | #: sys-utils/dmesg.c:45 | |
56e7984d KZ |
10060 | #, fuzzy, c-format |
10061 | msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
cf8316e2 KZ |
10062 | msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n" |
10063 | ||
56e7984d KZ |
10064 | #: sys-utils/fallocate.c:51 |
10065 | #, c-format | |
10066 | msgid "" | |
10067 | " -h, --help this help\n" | |
10068 | " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" | |
10069 | " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" | |
10070 | " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" | |
10071 | msgstr "" | |
10072 | ||
10073 | #: sys-utils/fallocate.c:56 | |
10074 | #, c-format | |
10075 | msgid "" | |
10076 | "\n" | |
10077 | "For more information see fallocate(1).\n" | |
10078 | msgstr "" | |
10079 | ||
10080 | #: sys-utils/fallocate.c:147 | |
10081 | #, fuzzy | |
10082 | msgid "no length argument specified" | |
10083 | msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
10084 | ||
10085 | #: sys-utils/fallocate.c:149 | |
10086 | #, fuzzy | |
10087 | msgid "invalid length value specified" | |
10088 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
10089 | ||
10090 | #: sys-utils/fallocate.c:151 | |
10091 | #, fuzzy | |
10092 | msgid "invalid offset value specified" | |
10093 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
10094 | ||
10095 | #: sys-utils/fallocate.c:153 | |
10096 | #, fuzzy | |
10097 | msgid "no filename specified." | |
10098 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
10099 | ||
10100 | #: sys-utils/fallocate.c:173 | |
10101 | msgid "keep size mode (-n option) unsupported" | |
10102 | msgstr "" | |
10103 | ||
10104 | #: sys-utils/fallocate.c:174 | |
10105 | #, fuzzy, c-format | |
10106 | msgid "%s: fallocate failed" | |
10107 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
10108 | ||
cf8316e2 KZ |
10109 | #: sys-utils/flock.c:65 |
10110 | #, c-format | |
10111 | msgid "" | |
10112 | "Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" | |
10113 | " %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n" | |
10114 | " %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n" | |
10115 | " -s --shared Get a shared lock\n" | |
10116 | " -x --exclusive Get an exclusive lock\n" | |
10117 | " -u --unlock Remove a lock\n" | |
10118 | " -n --nonblock Fail rather than wait\n" | |
10119 | " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" | |
10120 | " -o --close Close file descriptor before running command\n" | |
10121 | " -c --command Run a single command string through the shell\n" | |
10122 | " -h --help Display this text\n" | |
10123 | " -V --version Display version\n" | |
10124 | msgstr "" | |
10125 | ||
10126 | #: sys-utils/flock.c:192 | |
10127 | #, fuzzy, c-format | |
10128 | msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n" | |
10129 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" | |
10130 | ||
10131 | #: sys-utils/flock.c:219 | |
10132 | #, fuzzy, c-format | |
10133 | msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
10134 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
10135 | ||
10136 | #: sys-utils/flock.c:231 | |
10137 | #, fuzzy, c-format | |
10138 | msgid "%s: bad number: %s\n" | |
10139 | msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
10140 | ||
10141 | #: sys-utils/flock.c:238 | |
612721db | 10142 | #, c-format |
cf8316e2 | 10143 | msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n" |
b9ae633e | 10144 | msgstr "" |
e8f26419 | 10145 | |
11f69289 | 10146 | #: sys-utils/flock.c:296 |
cf8316e2 KZ |
10147 | #, fuzzy, c-format |
10148 | msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
10149 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
e8f26419 | 10150 | |
cf8316e2 KZ |
10151 | #: sys-utils/ipcmk.c:84 |
10152 | #, fuzzy, c-format | |
10153 | msgid "" | |
10154 | "\n" | |
10155 | "Usage: %s [options]\n" | |
10156 | "\n" | |
10157 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
10158 | ||
10159 | #: sys-utils/ipcmk.c:86 | |
e8f26419 | 10160 | #, c-format |
b9ae633e | 10161 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
10162 | " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" |
10163 | " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" | |
10164 | " -Q create message queue\n" | |
10165 | " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" | |
b9ae633e | 10166 | msgstr "" |
e8f26419 | 10167 | |
cf8316e2 | 10168 | #: sys-utils/ipcmk.c:90 |
e8f26419 | 10169 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
10170 | msgid "" |
10171 | "\n" | |
10172 | "For more information see ipcmk(1).\n" | |
10173 | "\n" | |
10174 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10175 | |
cf8316e2 KZ |
10176 | #: sys-utils/ipcmk.c:142 |
10177 | msgid "create share memory failed" | |
10178 | msgstr "" | |
10179 | ||
10180 | #: sys-utils/ipcmk.c:144 | |
10181 | #, fuzzy, c-format | |
10182 | msgid "Shared memory id: %d\n" | |
10183 | msgstr "" | |
10184 | "\n" | |
10185 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" | |
10186 | ||
10187 | #: sys-utils/ipcmk.c:150 | |
10188 | msgid "create message queue failed" | |
10189 | msgstr "" | |
10190 | ||
10191 | #: sys-utils/ipcmk.c:152 | |
10192 | #, fuzzy, c-format | |
10193 | msgid "Message queue id: %d\n" | |
10194 | msgstr "" | |
10195 | "\n" | |
10196 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" | |
10197 | ||
10198 | #: sys-utils/ipcmk.c:158 | |
10199 | #, fuzzy | |
10200 | msgid "create semaphore failed" | |
10201 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
10202 | ||
10203 | #: sys-utils/ipcmk.c:160 | |
10204 | #, fuzzy, c-format | |
10205 | msgid "Semaphore id: %d\n" | |
10206 | msgstr "" | |
10207 | "\n" | |
10208 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
e8f26419 | 10209 | |
56e7984d | 10210 | #: sys-utils/ipcrm.c:64 |
e8f26419 KZ |
10211 | #, c-format |
10212 | msgid "invalid id: %s\n" | |
612721db | 10213 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 10214 | |
56e7984d | 10215 | #: sys-utils/ipcrm.c:82 |
e8f26419 KZ |
10216 | #, c-format |
10217 | msgid "cannot remove id %s (%s)\n" | |
612721db | 10218 | msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n" |
e8f26419 | 10219 | |
56e7984d | 10220 | #: sys-utils/ipcrm.c:97 |
a2c5f3ca | 10221 | #, c-format |
1d4ad1de | 10222 | msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
e8f26419 | 10223 | msgstr "" |
a2c5f3ca | 10224 | "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n" |
612721db | 10225 | "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n" |
e8f26419 | 10226 | |
56e7984d | 10227 | #: sys-utils/ipcrm.c:124 |
e8f26419 KZ |
10228 | #, c-format |
10229 | msgid "unknown resource type: %s\n" | |
612721db | 10230 | msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n" |
e8f26419 | 10231 | |
56e7984d | 10232 | #: sys-utils/ipcrm.c:128 |
cf3f26bf | 10233 | #, c-format |
e8f26419 | 10234 | msgid "resource(s) deleted\n" |
612721db | 10235 | msgstr "özkaynak(lar) silindi\n" |
e8f26419 | 10236 | |
56e7984d | 10237 | #: sys-utils/ipcrm.c:138 |
1d4ad1de KZ |
10238 | #, c-format |
10239 | msgid "" | |
10240 | "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
10241 | " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
10242 | msgstr "" | |
a2c5f3ca KZ |
10243 | "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n" |
10244 | " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n" | |
1d4ad1de | 10245 | |
56e7984d | 10246 | #: sys-utils/ipcrm.c:179 |
1d4ad1de KZ |
10247 | #, c-format |
10248 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
a2c5f3ca | 10249 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" |
1d4ad1de | 10250 | |
56e7984d | 10251 | #: sys-utils/ipcrm.c:191 |
a2c5f3ca | 10252 | #, c-format |
1d4ad1de | 10253 | msgid "%s: illegal key (%s)\n" |
a2c5f3ca | 10254 | msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" |
1d4ad1de | 10255 | |
56e7984d | 10256 | #: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 |
1d4ad1de | 10257 | msgid "permission denied for key" |
a2c5f3ca | 10258 | msgstr "anahtar için erişim engellendi" |
1d4ad1de | 10259 | |
56e7984d | 10260 | #: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 |
1d4ad1de | 10261 | msgid "already removed key" |
a2c5f3ca | 10262 | msgstr "anahtar zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 10263 | |
56e7984d | 10264 | #: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 |
1d4ad1de | 10265 | msgid "invalid key" |
a2c5f3ca | 10266 | msgstr "anahtar geçersiz" |
1d4ad1de | 10267 | |
56e7984d | 10268 | #: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 |
1d4ad1de | 10269 | msgid "unknown error in key" |
a2c5f3ca | 10270 | msgstr "anahtarda bilinmeyen hata" |
1d4ad1de | 10271 | |
56e7984d | 10272 | #: sys-utils/ipcrm.c:239 |
1d4ad1de | 10273 | msgid "permission denied for id" |
a2c5f3ca | 10274 | msgstr "kimlik için izinler yetersiz" |
1d4ad1de | 10275 | |
56e7984d | 10276 | #: sys-utils/ipcrm.c:244 |
1d4ad1de | 10277 | msgid "invalid id" |
a2c5f3ca | 10278 | msgstr "kimlik geçersiz" |
1d4ad1de | 10279 | |
56e7984d | 10280 | #: sys-utils/ipcrm.c:249 |
1d4ad1de | 10281 | msgid "already removed id" |
a2c5f3ca | 10282 | msgstr "kimlik zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 10283 | |
56e7984d | 10284 | #: sys-utils/ipcrm.c:254 |
1d4ad1de | 10285 | msgid "unknown error in id" |
a2c5f3ca | 10286 | msgstr "kimlikte bilinmeyen hata" |
1d4ad1de | 10287 | |
56e7984d | 10288 | #: sys-utils/ipcrm.c:257 |
a2c5f3ca | 10289 | #, c-format |
1d4ad1de | 10290 | msgid "%s: %s (%s)\n" |
a2c5f3ca | 10291 | msgstr "%s: %s (%s)\n" |
1d4ad1de | 10292 | |
56e7984d | 10293 | #: sys-utils/ipcrm.c:265 |
a2c5f3ca | 10294 | #, c-format |
1d4ad1de | 10295 | msgid "%s: unknown argument: %s\n" |
a2c5f3ca | 10296 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" |
1d4ad1de | 10297 | |
56e7984d | 10298 | #: sys-utils/ipcs.c:116 |
e8f26419 KZ |
10299 | #, c-format |
10300 | msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" | |
612721db | 10301 | msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n" |
e8f26419 | 10302 | |
56e7984d | 10303 | #: sys-utils/ipcs.c:117 |
e8f26419 KZ |
10304 | #, c-format |
10305 | msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
10306 | msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n" | |
10307 | ||
56e7984d | 10308 | #: sys-utils/ipcs.c:118 |
e8f26419 KZ |
10309 | #, c-format |
10310 | msgid "\t%s -h for help.\n" | |
612721db | 10311 | msgstr " %s -h yardım almak için.\n" |
e8f26419 | 10312 | |
56e7984d | 10313 | #: sys-utils/ipcs.c:124 |
612721db | 10314 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
10315 | msgid "" |
10316 | "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" | |
612721db | 10317 | msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n" |
e8f26419 | 10318 | |
56e7984d | 10319 | #: sys-utils/ipcs.c:126 |
cf3f26bf | 10320 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
10321 | msgid "" |
10322 | "Resource Specification:\n" | |
10323 | "\t-m : shared_mem\n" | |
10324 | "\t-q : messages\n" | |
10325 | msgstr "" | |
612721db KZ |
10326 | "Özkaynak özellikleri:\n" |
10327 | "\t-m : paylaşımlı bellek\n" | |
e8f26419 KZ |
10328 | "\t-q : iletiler\n" |
10329 | ||
56e7984d | 10330 | #: sys-utils/ipcs.c:127 |
cf3f26bf | 10331 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
10332 | msgid "" |
10333 | "\t-s : semaphores\n" | |
10334 | "\t-a : all (default)\n" | |
10335 | msgstr "" | |
10336 | "\t-s : semaforlar\n" | |
612721db | 10337 | "\t-a : tümü (öntanımlı)\n" |
e8f26419 | 10338 | |
56e7984d | 10339 | #: sys-utils/ipcs.c:128 |
cf3f26bf | 10340 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
10341 | msgid "" |
10342 | "Output Format:\n" | |
10343 | "\t-t : time\n" | |
10344 | "\t-p : pid\n" | |
10345 | "\t-c : creator\n" | |
10346 | msgstr "" | |
612721db | 10347 | "Çıktı biçemi:\n" |
e8f26419 KZ |
10348 | "\t-t : zaman\n" |
10349 | "\t-p : pid\n" | |
612721db | 10350 | "\t-c : oluşturan\n" |
e8f26419 | 10351 | |
56e7984d | 10352 | #: sys-utils/ipcs.c:129 |
cf3f26bf | 10353 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
10354 | msgid "" |
10355 | "\t-l : limits\n" | |
10356 | "\t-u : summary\n" | |
10357 | msgstr "" | |
612721db KZ |
10358 | "\t-l : sınırlar\n" |
10359 | "\t-u : özet\n" | |
e8f26419 | 10360 | |
56e7984d | 10361 | #: sys-utils/ipcs.c:130 |
cf3f26bf | 10362 | #, c-format |
e8f26419 | 10363 | msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" |
b9ae633e KZ |
10364 | msgstr "" |
10365 | "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n" | |
e8f26419 | 10366 | |
56e7984d | 10367 | #: sys-utils/ipcs.c:254 |
cf3f26bf | 10368 | #, c-format |
e8f26419 | 10369 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
612721db | 10370 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 10371 | |
56e7984d | 10372 | #: sys-utils/ipcs.c:260 |
cf3f26bf | 10373 | #, c-format |
e8f26419 | 10374 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
612721db | 10375 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n" |
e8f26419 | 10376 | |
56e7984d | 10377 | #: sys-utils/ipcs.c:265 |
b22550fa | 10378 | #, c-format |
c129767e | 10379 | msgid "max number of segments = %lu\n" |
b22550fa | 10380 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" |
e8f26419 | 10381 | |
56e7984d | 10382 | #: sys-utils/ipcs.c:267 |
b22550fa | 10383 | #, c-format |
c129767e | 10384 | msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
b22550fa | 10385 | msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n" |
e8f26419 | 10386 | |
56e7984d | 10387 | #: sys-utils/ipcs.c:269 |
b268a071 KZ |
10388 | #, fuzzy, c-format |
10389 | msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" | |
b22550fa | 10390 | msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n" |
e8f26419 | 10391 | |
56e7984d | 10392 | #: sys-utils/ipcs.c:271 |
b22550fa | 10393 | #, c-format |
c129767e | 10394 | msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" |
b22550fa | 10395 | msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n" |
e8f26419 | 10396 | |
56e7984d | 10397 | #: sys-utils/ipcs.c:276 |
cf3f26bf | 10398 | #, c-format |
e8f26419 | 10399 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
612721db | 10400 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n" |
e8f26419 | 10401 | |
56e7984d | 10402 | #: sys-utils/ipcs.c:277 |
e8f26419 KZ |
10403 | #, c-format |
10404 | msgid "segments allocated %d\n" | |
b22550fa | 10405 | msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n" |
e8f26419 | 10406 | |
56e7984d | 10407 | #: sys-utils/ipcs.c:278 |
e8f26419 KZ |
10408 | #, c-format |
10409 | msgid "pages allocated %ld\n" | |
612721db | 10410 | msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 10411 | |
56e7984d | 10412 | #: sys-utils/ipcs.c:279 |
e8f26419 KZ |
10413 | #, c-format |
10414 | msgid "pages resident %ld\n" | |
612721db | 10415 | msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 10416 | |
56e7984d | 10417 | #: sys-utils/ipcs.c:280 |
e8f26419 KZ |
10418 | #, c-format |
10419 | msgid "pages swapped %ld\n" | |
612721db | 10420 | msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 10421 | |
56e7984d | 10422 | #: sys-utils/ipcs.c:281 |
e8f26419 KZ |
10423 | #, c-format |
10424 | msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
612721db | 10425 | msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n" |
e8f26419 | 10426 | |
56e7984d | 10427 | #: sys-utils/ipcs.c:286 |
cf3f26bf | 10428 | #, c-format |
e8f26419 | 10429 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
b22550fa | 10430 | msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n" |
e8f26419 | 10431 | |
56e7984d KZ |
10432 | #: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 |
10433 | #: sys-utils/ipcs.c:307 | |
e8f26419 KZ |
10434 | msgid "shmid" |
10435 | msgstr "shmid" | |
10436 | ||
56e7984d KZ |
10437 | #: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 |
10438 | #: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 | |
e8f26419 KZ |
10439 | msgid "perms" |
10440 | msgstr "izinler" | |
10441 | ||
56e7984d | 10442 | #: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 |
e8f26419 KZ |
10443 | msgid "cuid" |
10444 | msgstr "ckullkiml" | |
10445 | ||
56e7984d | 10446 | #: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 |
e8f26419 KZ |
10447 | msgid "cgid" |
10448 | msgstr "cgkiml" | |
10449 | ||
56e7984d | 10450 | #: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 |
e8f26419 KZ |
10451 | msgid "uid" |
10452 | msgstr "kullkim" | |
10453 | ||
56e7984d | 10454 | #: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 |
e8f26419 KZ |
10455 | msgid "gid" |
10456 | msgstr "gkiml" | |
10457 | ||
56e7984d | 10458 | #: sys-utils/ipcs.c:292 |
cf3f26bf | 10459 | #, c-format |
e8f26419 | 10460 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
612721db | 10461 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 10462 | |
56e7984d KZ |
10463 | #: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 |
10464 | #: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 | |
10465 | #: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 | |
e8f26419 KZ |
10466 | msgid "owner" |
10467 | msgstr "sahibi" | |
10468 | ||
56e7984d | 10469 | #: sys-utils/ipcs.c:294 |
e8f26419 KZ |
10470 | msgid "attached" |
10471 | msgstr "ekleme" | |
10472 | ||
56e7984d | 10473 | #: sys-utils/ipcs.c:294 |
e8f26419 | 10474 | msgid "detached" |
612721db | 10475 | msgstr "ayırma" |
e8f26419 | 10476 | |
56e7984d | 10477 | #: sys-utils/ipcs.c:295 |
e8f26419 | 10478 | msgid "changed" |
612721db | 10479 | msgstr "değişiklik" |
e8f26419 | 10480 | |
56e7984d | 10481 | #: sys-utils/ipcs.c:299 |
cf3f26bf | 10482 | #, c-format |
e8f26419 | 10483 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" |
612721db | 10484 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n" |
e8f26419 | 10485 | |
56e7984d | 10486 | #: sys-utils/ipcs.c:301 |
e8f26419 KZ |
10487 | msgid "cpid" |
10488 | msgstr "cpid" | |
10489 | ||
56e7984d | 10490 | #: sys-utils/ipcs.c:301 |
e8f26419 KZ |
10491 | msgid "lpid" |
10492 | msgstr "lpid" | |
10493 | ||
56e7984d | 10494 | #: sys-utils/ipcs.c:305 |
cf3f26bf | 10495 | #, c-format |
e8f26419 | 10496 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
b22550fa | 10497 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n" |
e8f26419 | 10498 | |
56e7984d | 10499 | #: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 |
e8f26419 KZ |
10500 | msgid "key" |
10501 | msgstr "anahtar" | |
10502 | ||
56e7984d | 10503 | #: sys-utils/ipcs.c:307 |
e8f26419 KZ |
10504 | msgid "bytes" |
10505 | msgstr "bayt" | |
10506 | ||
56e7984d | 10507 | #: sys-utils/ipcs.c:308 |
e8f26419 | 10508 | msgid "nattch" |
612721db | 10509 | msgstr "ekSayısı" |
e8f26419 | 10510 | |
56e7984d | 10511 | #: sys-utils/ipcs.c:308 |
e8f26419 KZ |
10512 | msgid "status" |
10513 | msgstr "durum" | |
10514 | ||
56e7984d KZ |
10515 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 |
10516 | #: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 | |
10517 | #: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 | |
10518 | #: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 | |
10519 | #: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 | |
e8f26419 KZ |
10520 | msgid "Not set" |
10521 | msgstr "Belirlenmedi" | |
10522 | ||
56e7984d | 10523 | #: sys-utils/ipcs.c:361 |
e8f26419 KZ |
10524 | msgid "dest" |
10525 | msgstr "hedef" | |
10526 | ||
56e7984d | 10527 | #: sys-utils/ipcs.c:362 |
e8f26419 KZ |
10528 | msgid "locked" |
10529 | msgstr "kilitli" | |
10530 | ||
56e7984d | 10531 | #: sys-utils/ipcs.c:382 |
cf3f26bf | 10532 | #, c-format |
e8f26419 | 10533 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" |
612721db | 10534 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 10535 | |
56e7984d | 10536 | #: sys-utils/ipcs.c:388 |
cf3f26bf | 10537 | #, c-format |
e8f26419 | 10538 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
612721db | 10539 | msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n" |
e8f26419 | 10540 | |
56e7984d | 10541 | #: sys-utils/ipcs.c:392 |
e8f26419 KZ |
10542 | #, c-format |
10543 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
b22550fa | 10544 | msgstr "azami dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10545 | |
56e7984d | 10546 | #: sys-utils/ipcs.c:393 |
e8f26419 KZ |
10547 | #, c-format |
10548 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
b22550fa | 10549 | msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10550 | |
56e7984d | 10551 | #: sys-utils/ipcs.c:394 |
e8f26419 KZ |
10552 | #, c-format |
10553 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
b22550fa | 10554 | msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10555 | |
56e7984d | 10556 | #: sys-utils/ipcs.c:395 |
e8f26419 KZ |
10557 | #, c-format |
10558 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
b22550fa | 10559 | msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10560 | |
56e7984d | 10561 | #: sys-utils/ipcs.c:396 |
e8f26419 KZ |
10562 | #, c-format |
10563 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
b22550fa | 10564 | msgstr "semafor azami değeri = %d\n" |
e8f26419 | 10565 | |
56e7984d | 10566 | #: sys-utils/ipcs.c:400 |
cf3f26bf | 10567 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
10568 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" |
10569 | msgstr "------ Semafor Durumu --------\n" | |
10570 | ||
56e7984d | 10571 | #: sys-utils/ipcs.c:401 |
e8f26419 KZ |
10572 | #, c-format |
10573 | msgid "used arrays = %d\n" | |
612721db | 10574 | msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10575 | |
56e7984d | 10576 | #: sys-utils/ipcs.c:402 |
e8f26419 KZ |
10577 | #, c-format |
10578 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
612721db | 10579 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10580 | |
56e7984d | 10581 | #: sys-utils/ipcs.c:406 |
cf3f26bf | 10582 | #, c-format |
e8f26419 | 10583 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" |
612721db | 10584 | msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 10585 | |
56e7984d | 10586 | #: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 |
e8f26419 KZ |
10587 | msgid "semid" |
10588 | msgstr "semkiml" | |
10589 | ||
56e7984d | 10590 | #: sys-utils/ipcs.c:412 |
b268a071 KZ |
10591 | #, fuzzy, c-format |
10592 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" | |
612721db | 10593 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 10594 | |
56e7984d | 10595 | #: sys-utils/ipcs.c:414 |
e8f26419 | 10596 | msgid "last-op" |
612721db | 10597 | msgstr "son-işl" |
e8f26419 | 10598 | |
56e7984d | 10599 | #: sys-utils/ipcs.c:414 |
e8f26419 | 10600 | msgid "last-changed" |
612721db | 10601 | msgstr "son-değş" |
e8f26419 | 10602 | |
56e7984d | 10603 | #: sys-utils/ipcs.c:421 |
cf3f26bf | 10604 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
10605 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" |
10606 | msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n" | |
10607 | ||
56e7984d | 10608 | #: sys-utils/ipcs.c:423 |
e8f26419 | 10609 | msgid "nsems" |
612721db | 10610 | msgstr "semSayısı" |
e8f26419 | 10611 | |
56e7984d | 10612 | #: sys-utils/ipcs.c:482 |
cf3f26bf | 10613 | #, c-format |
e8f26419 | 10614 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
612721db | 10615 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 10616 | |
56e7984d | 10617 | #: sys-utils/ipcs.c:490 |
cf3f26bf | 10618 | #, c-format |
e8f26419 | 10619 | msgid "------ Messages: Limits --------\n" |
612721db | 10620 | msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n" |
e8f26419 | 10621 | |
56e7984d | 10622 | #: sys-utils/ipcs.c:491 |
e8f26419 KZ |
10623 | #, c-format |
10624 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
b22550fa | 10625 | msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10626 | |
56e7984d | 10627 | #: sys-utils/ipcs.c:492 |
e8f26419 KZ |
10628 | #, c-format |
10629 | msgid "max size of message (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 10630 | msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 10631 | |
56e7984d | 10632 | #: sys-utils/ipcs.c:493 |
e8f26419 KZ |
10633 | #, c-format |
10634 | msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 10635 | msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 10636 | |
56e7984d | 10637 | #: sys-utils/ipcs.c:497 |
cf3f26bf | 10638 | #, c-format |
e8f26419 | 10639 | msgid "------ Messages: Status --------\n" |
612721db | 10640 | msgstr "------ İletiler: Durum --------\n" |
e8f26419 | 10641 | |
56e7984d | 10642 | #: sys-utils/ipcs.c:498 |
e8f26419 KZ |
10643 | #, c-format |
10644 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
612721db | 10645 | msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10646 | |
56e7984d | 10647 | #: sys-utils/ipcs.c:499 |
e8f26419 KZ |
10648 | #, c-format |
10649 | msgid "used headers = %d\n" | |
612721db | 10650 | msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 10651 | |
56e7984d | 10652 | #: sys-utils/ipcs.c:500 |
e8f26419 KZ |
10653 | #, c-format |
10654 | msgid "used space = %d bytes\n" | |
612721db | 10655 | msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n" |
e8f26419 | 10656 | |
56e7984d | 10657 | #: sys-utils/ipcs.c:504 |
cf3f26bf | 10658 | #, c-format |
e8f26419 | 10659 | msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" |
612721db | 10660 | msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 10661 | |
56e7984d KZ |
10662 | #: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 |
10663 | #: sys-utils/ipcs.c:524 | |
e8f26419 KZ |
10664 | msgid "msqid" |
10665 | msgstr "iltkiml" | |
10666 | ||
56e7984d | 10667 | #: sys-utils/ipcs.c:510 |
cf3f26bf | 10668 | #, c-format |
e8f26419 | 10669 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
612721db | 10670 | msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n" |
e8f26419 | 10671 | |
56e7984d | 10672 | #: sys-utils/ipcs.c:512 |
e8f26419 | 10673 | msgid "send" |
612721db | 10674 | msgstr "gönderim" |
e8f26419 | 10675 | |
56e7984d | 10676 | #: sys-utils/ipcs.c:512 |
e8f26419 | 10677 | msgid "recv" |
612721db | 10678 | msgstr "alım" |
e8f26419 | 10679 | |
56e7984d | 10680 | #: sys-utils/ipcs.c:512 |
e8f26419 | 10681 | msgid "change" |
612721db | 10682 | msgstr "değişim" |
e8f26419 | 10683 | |
56e7984d | 10684 | #: sys-utils/ipcs.c:516 |
cf3f26bf | 10685 | #, c-format |
e8f26419 | 10686 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
612721db | 10687 | msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n" |
e8f26419 | 10688 | |
56e7984d | 10689 | #: sys-utils/ipcs.c:518 |
e8f26419 KZ |
10690 | msgid "lspid" |
10691 | msgstr "lspid" | |
10692 | ||
56e7984d | 10693 | #: sys-utils/ipcs.c:518 |
e8f26419 KZ |
10694 | msgid "lrpid" |
10695 | msgstr "lrpid" | |
10696 | ||
56e7984d | 10697 | #: sys-utils/ipcs.c:522 |
cf3f26bf | 10698 | #, c-format |
e8f26419 | 10699 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
612721db | 10700 | msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n" |
e8f26419 | 10701 | |
56e7984d | 10702 | #: sys-utils/ipcs.c:525 |
e8f26419 KZ |
10703 | msgid "used-bytes" |
10704 | msgstr "kull-bayt" | |
10705 | ||
56e7984d | 10706 | #: sys-utils/ipcs.c:525 |
e8f26419 | 10707 | msgid "messages" |
612721db | 10708 | msgstr "ileti-sayısı" |
e8f26419 | 10709 | |
56e7984d | 10710 | #: sys-utils/ipcs.c:589 |
cf8316e2 KZ |
10711 | #, fuzzy |
10712 | msgid "shmctl failed" | |
10713 | msgstr "fsync hata verdi" | |
10714 | ||
56e7984d | 10715 | #: sys-utils/ipcs.c:591 |
e8f26419 KZ |
10716 | #, c-format |
10717 | msgid "" | |
10718 | "\n" | |
10719 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
10720 | msgstr "" | |
10721 | "\n" | |
b22550fa | 10722 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" |
e8f26419 | 10723 | |
56e7984d | 10724 | #: sys-utils/ipcs.c:592 |
e8f26419 KZ |
10725 | #, c-format |
10726 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" | |
10727 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n" | |
10728 | ||
56e7984d | 10729 | #: sys-utils/ipcs.c:594 |
e8f26419 KZ |
10730 | #, c-format |
10731 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
612721db | 10732 | msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 10733 | |
56e7984d | 10734 | #: sys-utils/ipcs.c:596 |
df1dddf9 | 10735 | #, c-format |
a5a16c68 | 10736 | msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
df1dddf9 | 10737 | msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n" |
e8f26419 | 10738 | |
56e7984d | 10739 | #: sys-utils/ipcs.c:599 |
e8f26419 KZ |
10740 | #, c-format |
10741 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
10742 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
10743 | ||
56e7984d | 10744 | #: sys-utils/ipcs.c:601 |
e8f26419 KZ |
10745 | #, c-format |
10746 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
10747 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
10748 | ||
56e7984d | 10749 | #: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 |
e8f26419 KZ |
10750 | #, c-format |
10751 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
10752 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
10753 | ||
56e7984d | 10754 | #: sys-utils/ipcs.c:615 |
cf8316e2 KZ |
10755 | #, fuzzy |
10756 | msgid "msgctl failed" | |
10757 | msgstr "fsync hata verdi" | |
10758 | ||
56e7984d | 10759 | #: sys-utils/ipcs.c:617 |
e8f26419 KZ |
10760 | #, c-format |
10761 | msgid "" | |
10762 | "\n" | |
10763 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
10764 | msgstr "" | |
10765 | "\n" | |
612721db | 10766 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" |
e8f26419 | 10767 | |
56e7984d | 10768 | #: sys-utils/ipcs.c:618 |
e8f26419 KZ |
10769 | #, c-format |
10770 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" | |
10771 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n" | |
10772 | ||
56e7984d | 10773 | #: sys-utils/ipcs.c:620 |
e8f26419 KZ |
10774 | #, c-format |
10775 | msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
612721db | 10776 | msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
e8f26419 | 10777 | |
56e7984d | 10778 | #: sys-utils/ipcs.c:629 |
e8f26419 KZ |
10779 | #, c-format |
10780 | msgid "send_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 10781 | msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 10782 | |
56e7984d | 10783 | #: sys-utils/ipcs.c:631 |
e8f26419 KZ |
10784 | #, c-format |
10785 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 10786 | msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 10787 | |
56e7984d | 10788 | #: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 |
cf8316e2 KZ |
10789 | #, fuzzy |
10790 | msgid "semctl failed" | |
10791 | msgstr "erişim başarısız" | |
10792 | ||
56e7984d | 10793 | #: sys-utils/ipcs.c:650 |
e8f26419 KZ |
10794 | #, c-format |
10795 | msgid "" | |
10796 | "\n" | |
10797 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
10798 | msgstr "" | |
10799 | "\n" | |
10800 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
10801 | ||
56e7984d | 10802 | #: sys-utils/ipcs.c:651 |
e8f26419 KZ |
10803 | #, c-format |
10804 | msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" | |
10805 | msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n" | |
10806 | ||
56e7984d | 10807 | #: sys-utils/ipcs.c:653 |
e8f26419 KZ |
10808 | #, c-format |
10809 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
612721db | 10810 | msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 10811 | |
56e7984d | 10812 | #: sys-utils/ipcs.c:655 |
e8f26419 KZ |
10813 | #, c-format |
10814 | msgid "nsems = %ld\n" | |
612721db | 10815 | msgstr "semSayısı = %ld\n" |
e8f26419 | 10816 | |
56e7984d | 10817 | #: sys-utils/ipcs.c:656 |
e8f26419 KZ |
10818 | #, c-format |
10819 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
10820 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
10821 | ||
56e7984d | 10822 | #: sys-utils/ipcs.c:658 |
e8f26419 KZ |
10823 | #, c-format |
10824 | msgid "ctime = %-26.24s\n" | |
10825 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
10826 | ||
56e7984d | 10827 | #: sys-utils/ipcs.c:661 |
e8f26419 KZ |
10828 | msgid "semnum" |
10829 | msgstr "semnum" | |
10830 | ||
56e7984d | 10831 | #: sys-utils/ipcs.c:661 |
e8f26419 | 10832 | msgid "value" |
612721db | 10833 | msgstr "değer" |
e8f26419 | 10834 | |
56e7984d | 10835 | #: sys-utils/ipcs.c:661 |
e8f26419 | 10836 | msgid "ncount" |
612721db | 10837 | msgstr "nsayısı" |
e8f26419 | 10838 | |
56e7984d | 10839 | #: sys-utils/ipcs.c:661 |
e8f26419 | 10840 | msgid "zcount" |
612721db | 10841 | msgstr "zsayısı" |
e8f26419 | 10842 | |
56e7984d | 10843 | #: sys-utils/ipcs.c:661 |
e8f26419 KZ |
10844 | msgid "pid" |
10845 | msgstr "pid" | |
10846 | ||
56e7984d | 10847 | #: sys-utils/ldattach.c:89 |
b9ae633e KZ |
10848 | #, c-format |
10849 | msgid "" | |
10850 | "\n" | |
10851 | "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n" | |
10852 | msgstr "" | |
10853 | ||
56e7984d | 10854 | #: sys-utils/ldattach.c:91 |
b9ae633e KZ |
10855 | msgid "" |
10856 | "\n" | |
10857 | "Known <ldisc> names:\n" | |
10858 | msgstr "" | |
10859 | ||
56e7984d | 10860 | #: sys-utils/ldattach.c:176 |
b9ae633e KZ |
10861 | #, fuzzy, c-format |
10862 | msgid "invalid speed: %s" | |
10863 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
10864 | ||
56e7984d | 10865 | #: sys-utils/ldattach.c:179 |
b9ae633e KZ |
10866 | #, fuzzy, c-format |
10867 | msgid "ldattach from %s\n" | |
10868 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
10869 | ||
56e7984d | 10870 | #: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 |
b9ae633e KZ |
10871 | #, fuzzy |
10872 | msgid "invalid option" | |
10873 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
10874 | ||
56e7984d | 10875 | #: sys-utils/ldattach.c:196 |
b9ae633e KZ |
10876 | #, fuzzy, c-format |
10877 | msgid "invalid line discipline: %s" | |
10878 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
10879 | ||
56e7984d | 10880 | #: sys-utils/ldattach.c:204 |
b9ae633e KZ |
10881 | #, fuzzy, c-format |
10882 | msgid "%s is not a serial line" | |
10883 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
10884 | ||
56e7984d | 10885 | #: sys-utils/ldattach.c:210 |
b9ae633e KZ |
10886 | #, fuzzy, c-format |
10887 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" | |
10888 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
10889 | ||
56e7984d | 10890 | #: sys-utils/ldattach.c:213 |
b9ae633e KZ |
10891 | #, c-format |
10892 | msgid "speed %d unsupported" | |
10893 | msgstr "" | |
10894 | ||
56e7984d | 10895 | #: sys-utils/ldattach.c:244 |
b9ae633e KZ |
10896 | #, fuzzy, c-format |
10897 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" | |
10898 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
10899 | ||
56e7984d | 10900 | #: sys-utils/ldattach.c:251 |
b9ae633e KZ |
10901 | #, fuzzy |
10902 | msgid "cannot set line discipline" | |
10903 | msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" | |
10904 | ||
56e7984d | 10905 | #: sys-utils/ldattach.c:257 |
b9ae633e KZ |
10906 | #, fuzzy |
10907 | msgid "cannot daemonize" | |
10908 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
10909 | ||
cf8316e2 KZ |
10910 | #: sys-utils/lscpu.c:64 |
10911 | #, fuzzy | |
10912 | msgid "none" | |
10913 | msgstr "Hiçbiri" | |
10914 | ||
10915 | #: sys-utils/lscpu.c:65 | |
10916 | msgid "para" | |
10917 | msgstr "" | |
10918 | ||
10919 | #: sys-utils/lscpu.c:66 | |
10920 | msgid "full" | |
10921 | msgstr "" | |
10922 | ||
f00c9b22 | 10923 | #: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456 |
cf8316e2 KZ |
10924 | #, fuzzy, c-format |
10925 | msgid "error: %s" | |
10926 | msgstr "RE hatası:" | |
10927 | ||
f00c9b22 | 10928 | #: sys-utils/lscpu.c:162 |
cf8316e2 KZ |
10929 | #, fuzzy, c-format |
10930 | msgid "error parse: %s" | |
10931 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
10932 | ||
f00c9b22 | 10933 | #: sys-utils/lscpu.c:184 |
cf8316e2 KZ |
10934 | #, fuzzy |
10935 | msgid "error: strdup failed" | |
10936 | msgstr "%s açılamadı" | |
10937 | ||
f00c9b22 | 10938 | #: sys-utils/lscpu.c:267 |
cf8316e2 KZ |
10939 | #, fuzzy |
10940 | msgid "error: uname failed" | |
10941 | msgstr "" | |
10942 | "\n" | |
10943 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
10944 | ||
f00c9b22 | 10945 | #: sys-utils/lscpu.c:506 |
cf8316e2 KZ |
10946 | #, fuzzy |
10947 | msgid "error: malloc failed" | |
10948 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
10949 | ||
f00c9b22 | 10950 | #: sys-utils/lscpu.c:521 |
cf8316e2 KZ |
10951 | msgid "error: /sys filesystem is not accessable." |
10952 | msgstr "" | |
10953 | ||
f00c9b22 | 10954 | #: sys-utils/lscpu.c:539 |
cf8316e2 KZ |
10955 | #, c-format |
10956 | msgid "" | |
10957 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
10958 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
10959 | "# starting from zero.\n" | |
10960 | "# CPU,Core,Socket,Node" | |
10961 | msgstr "" | |
10962 | ||
f00c9b22 KZ |
10963 | #: sys-utils/lscpu.c:619 |
10964 | msgid "CPU op-mode(s):" | |
10965 | msgstr "" | |
10966 | ||
10967 | #: sys-utils/lscpu.c:625 | |
cf8316e2 KZ |
10968 | msgid "Thread(s) per core:" |
10969 | msgstr "" | |
10970 | ||
f00c9b22 | 10971 | #: sys-utils/lscpu.c:626 |
cf8316e2 KZ |
10972 | msgid "Core(s) per socket:" |
10973 | msgstr "" | |
10974 | ||
f00c9b22 | 10975 | #: sys-utils/lscpu.c:627 |
cf8316e2 KZ |
10976 | msgid "CPU socket(s):" |
10977 | msgstr "" | |
10978 | ||
f00c9b22 | 10979 | #: sys-utils/lscpu.c:631 |
cf8316e2 KZ |
10980 | msgid "NUMA node(s):" |
10981 | msgstr "" | |
10982 | ||
f00c9b22 | 10983 | #: sys-utils/lscpu.c:633 |
cf8316e2 KZ |
10984 | msgid "Vendor ID:" |
10985 | msgstr "" | |
10986 | ||
f00c9b22 | 10987 | #: sys-utils/lscpu.c:635 |
cf8316e2 KZ |
10988 | msgid "CPU family:" |
10989 | msgstr "" | |
10990 | ||
f00c9b22 | 10991 | #: sys-utils/lscpu.c:637 |
cf8316e2 KZ |
10992 | msgid "Model:" |
10993 | msgstr "" | |
10994 | ||
f00c9b22 | 10995 | #: sys-utils/lscpu.c:639 |
cf8316e2 KZ |
10996 | msgid "Stepping:" |
10997 | msgstr "" | |
10998 | ||
f00c9b22 | 10999 | #: sys-utils/lscpu.c:641 |
cf8316e2 KZ |
11000 | msgid "CPU MHz:" |
11001 | msgstr "" | |
11002 | ||
f00c9b22 | 11003 | #: sys-utils/lscpu.c:644 sys-utils/lscpu.c:646 |
cf8316e2 KZ |
11004 | #, fuzzy |
11005 | msgid "Virtualization:" | |
11006 | msgstr "Eski durum:\n" | |
11007 | ||
f00c9b22 | 11008 | #: sys-utils/lscpu.c:649 |
cf8316e2 KZ |
11009 | msgid "Hypervisor vendor:" |
11010 | msgstr "" | |
11011 | ||
f00c9b22 | 11012 | #: sys-utils/lscpu.c:650 |
cf8316e2 KZ |
11013 | msgid "Virtualization type:" |
11014 | msgstr "" | |
11015 | ||
f00c9b22 | 11016 | #: sys-utils/lscpu.c:658 |
cf8316e2 KZ |
11017 | #, c-format |
11018 | msgid "%s cache:" | |
11019 | msgstr "" | |
11020 | ||
f00c9b22 | 11021 | #: sys-utils/lscpu.c:666 |
cf8316e2 KZ |
11022 | #, fuzzy, c-format |
11023 | msgid "Usage: %s [option]\n" | |
11024 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
11025 | ||
f00c9b22 | 11026 | #: sys-utils/lscpu.c:669 |
cf8316e2 KZ |
11027 | msgid "" |
11028 | "CPU architecture information helper\n" | |
11029 | "\n" | |
11030 | " -h, --help usage information\n" | |
11031 | " -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n" | |
11032 | " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" | |
11033 | msgstr "" | |
11034 | ||
f00c9b22 | 11035 | #: sys-utils/lscpu.c:718 |
cf8316e2 KZ |
11036 | #, fuzzy, c-format |
11037 | msgid "error: change working directory to %s." | |
11038 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
11039 | ||
11040 | #: sys-utils/rdev.c:77 | |
e8f26419 | 11041 | msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
612721db | 11042 | msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]" |
e8f26419 | 11043 | |
cf8316e2 | 11044 | #: sys-utils/rdev.c:78 |
b9ae633e KZ |
11045 | msgid "" |
11046 | " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
612721db | 11047 | msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir" |
e8f26419 | 11048 | |
cf8316e2 | 11049 | #: sys-utils/rdev.c:79 |
e8f26419 | 11050 | msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" |
612721db | 11051 | msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar" |
e8f26419 | 11052 | |
cf8316e2 | 11053 | #: sys-utils/rdev.c:80 |
e8f26419 | 11054 | msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" |
b9ae633e KZ |
11055 | msgstr "" |
11056 | " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)" | |
e8f26419 | 11057 | |
cf8316e2 | 11058 | #: sys-utils/rdev.c:81 |
e8f26419 KZ |
11059 | msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" |
11060 | msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir" | |
11061 | ||
cf8316e2 | 11062 | #: sys-utils/rdev.c:82 |
e8f26419 | 11063 | msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" |
612721db | 11064 | msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir" |
e8f26419 | 11065 | |
cf8316e2 | 11066 | #: sys-utils/rdev.c:83 |
e8f26419 | 11067 | msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" |
b9ae633e KZ |
11068 | msgstr "" |
11069 | " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir" | |
e8f26419 | 11070 | |
cf8316e2 | 11071 | #: sys-utils/rdev.c:84 |
e8f26419 | 11072 | msgid " rootflags ... same as rdev -R" |
612721db | 11073 | msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı" |
e8f26419 | 11074 | |
cf8316e2 | 11075 | #: sys-utils/rdev.c:85 |
e8f26419 | 11076 | msgid " ramsize ... same as rdev -r" |
612721db | 11077 | msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı" |
e8f26419 | 11078 | |
cf8316e2 | 11079 | #: sys-utils/rdev.c:86 |
e8f26419 | 11080 | msgid " vidmode ... same as rdev -v" |
612721db | 11081 | msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı" |
e8f26419 | 11082 | |
cf8316e2 | 11083 | #: sys-utils/rdev.c:87 |
b9ae633e KZ |
11084 | msgid "" |
11085 | "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." | |
11086 | msgstr "" | |
11087 | "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..." | |
e8f26419 | 11088 | |
cf8316e2 | 11089 | #: sys-utils/rdev.c:88 |
e8f26419 | 11090 | msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." |
612721db | 11091 | msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın." |
e8f26419 | 11092 | |
cf8316e2 | 11093 | #: sys-utils/rdev.c:245 |
e8f26419 | 11094 | msgid "missing comma" |
612721db | 11095 | msgstr "virgül eksik" |
e8f26419 | 11096 | |
08c224b4 | 11097 | #: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798 |
cf3f26bf | 11098 | #, c-format |
c129767e KZ |
11099 | msgid "out of memory" |
11100 | msgstr "bellek yetersiz" | |
11101 | ||
11102 | #: sys-utils/readprofile.c:118 | |
b22550fa | 11103 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
11104 | msgid "" |
11105 | "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
df1dddf9 KZ |
11106 | "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" |
11107 | "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
11108 | "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
e8f26419 KZ |
11109 | "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
11110 | "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
11111 | "\t -v print verbose data\n" | |
11112 | "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
f0c8eda1 | 11113 | "\t -b print individual histogram-bin counts\n" |
c129767e | 11114 | "\t -s print individual counters within functions\n" |
e8f26419 | 11115 | "\t -r reset all the counters (root only)\n" |
612721db | 11116 | "\t -n disable byte order auto-detection\n" |
e8f26419 KZ |
11117 | "\t -V print version and exit\n" |
11118 | msgstr "" | |
612721db | 11119 | "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n" |
df1dddf9 KZ |
11120 | "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n" |
11121 | "\t \"%s\")\n" | |
612721db | 11122 | "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n" |
1d4ad1de | 11123 | "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n" |
0e6f4a20 KZ |
11124 | "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n" |
11125 | "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n" | |
612721db | 11126 | "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n" |
0e6f4a20 | 11127 | "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n" |
b22550fa | 11128 | "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n" |
612721db | 11129 | "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n" |
1d4ad1de | 11130 | "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n" |
612721db | 11131 | "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" |
e8f26419 | 11132 | |
cf8316e2 KZ |
11133 | #: sys-utils/readprofile.c:227 |
11134 | #, fuzzy, c-format | |
11135 | msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
11136 | msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" | |
11137 | ||
11138 | #: sys-utils/readprofile.c:268 | |
11139 | #, c-format | |
11140 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" | |
11141 | msgstr "" | |
11142 | ||
c129767e | 11143 | #: sys-utils/readprofile.c:284 |
e8f26419 KZ |
11144 | #, c-format |
11145 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
612721db | 11146 | msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n" |
e8f26419 | 11147 | |
bd18614b | 11148 | #: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331 |
e8f26419 KZ |
11149 | #, c-format |
11150 | msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" | |
612721db | 11151 | msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n" |
e8f26419 | 11152 | |
aedd4ddc | 11153 | #: sys-utils/readprofile.c:318 |
e8f26419 KZ |
11154 | #, c-format |
11155 | msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" | |
612721db | 11156 | msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 11157 | |
bd18614b | 11158 | #: sys-utils/readprofile.c:352 |
e8f26419 KZ |
11159 | #, c-format |
11160 | msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" | |
612721db | 11161 | msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n" |
e8f26419 | 11162 | |
bd18614b | 11163 | #: sys-utils/readprofile.c:412 |
e8f26419 KZ |
11164 | msgid "total" |
11165 | msgstr "toplam" | |
11166 | ||
b9ae633e | 11167 | #: sys-utils/renice.c:53 |
cf3f26bf | 11168 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
11169 | msgid "" |
11170 | "\n" | |
11171 | "Usage:\n" | |
cf8316e2 KZ |
11172 | " renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n" |
11173 | " renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n" | |
11174 | " renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n" | |
b9ae633e KZ |
11175 | " renice -h | --help\n" |
11176 | " renice -v | --version\n" | |
11177 | "\n" | |
11178 | msgstr "" | |
e8f26419 | 11179 | |
cf8316e2 | 11180 | #: sys-utils/renice.c:89 |
b9ae633e KZ |
11181 | #, fuzzy, c-format |
11182 | msgid "renice from %s\n" | |
11183 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
11184 | ||
cf8316e2 | 11185 | #: sys-utils/renice.c:126 |
e8f26419 KZ |
11186 | #, c-format |
11187 | msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
612721db | 11188 | msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n" |
e8f26419 | 11189 | |
cf8316e2 | 11190 | #: sys-utils/renice.c:134 |
e8f26419 KZ |
11191 | #, c-format |
11192 | msgid "renice: %s: bad value\n" | |
612721db | 11193 | msgstr "renice: %s: değer hatalı\n" |
e8f26419 | 11194 | |
cf8316e2 | 11195 | #: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164 |
e8f26419 KZ |
11196 | msgid "getpriority" |
11197 | msgstr "getpriority" | |
11198 | ||
cf8316e2 | 11199 | #: sys-utils/renice.c:157 |
e8f26419 KZ |
11200 | msgid "setpriority" |
11201 | msgstr "setpriority" | |
11202 | ||
cf8316e2 | 11203 | #: sys-utils/renice.c:168 |
e8f26419 KZ |
11204 | #, c-format |
11205 | msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" | |
612721db | 11206 | msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n" |
e8f26419 | 11207 | |
56e7984d | 11208 | #: sys-utils/rtcwake.c:83 |
aedd4ddc KZ |
11209 | #, c-format |
11210 | msgid "" | |
11211 | "usage: %s [options]\n" | |
11212 | " -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" | |
11213 | " -l | --local RTC uses local timezone\n" | |
11214 | " -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n" | |
11215 | " -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
11216 | " -t | --time <time_t> time to wake\n" | |
11217 | " -u | --utc RTC uses UTC\n" | |
11218 | " -v | --verbose verbose messages\n" | |
11219 | " -V | --version show version\n" | |
11220 | msgstr "" | |
11221 | ||
56e7984d | 11222 | #: sys-utils/rtcwake.c:142 |
aedd4ddc KZ |
11223 | msgid "read rtc time" |
11224 | msgstr "" | |
11225 | ||
56e7984d | 11226 | #: sys-utils/rtcwake.c:147 |
aedd4ddc KZ |
11227 | msgid "read system time" |
11228 | msgstr "" | |
11229 | ||
56e7984d | 11230 | #: sys-utils/rtcwake.c:165 |
aedd4ddc KZ |
11231 | msgid "convert rtc time" |
11232 | msgstr "" | |
11233 | ||
56e7984d | 11234 | #: sys-utils/rtcwake.c:224 |
aedd4ddc KZ |
11235 | msgid "set rtc alarm" |
11236 | msgstr "" | |
11237 | ||
56e7984d | 11238 | #: sys-utils/rtcwake.c:228 |
aedd4ddc KZ |
11239 | msgid "enable rtc alarm" |
11240 | msgstr "" | |
11241 | ||
56e7984d | 11242 | #: sys-utils/rtcwake.c:232 |
aedd4ddc KZ |
11243 | msgid "set rtc wake alarm" |
11244 | msgstr "" | |
11245 | ||
56e7984d | 11246 | #: sys-utils/rtcwake.c:346 |
aedd4ddc KZ |
11247 | #, fuzzy, c-format |
11248 | msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" | |
11249 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" | |
11250 | ||
56e7984d | 11251 | #: sys-utils/rtcwake.c:355 |
aedd4ddc KZ |
11252 | #, fuzzy, c-format |
11253 | msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" | |
11254 | msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" | |
11255 | ||
56e7984d | 11256 | #: sys-utils/rtcwake.c:369 |
aedd4ddc KZ |
11257 | #, fuzzy, c-format |
11258 | msgid "%s: illegal time_t value %s\n" | |
11259 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" | |
11260 | ||
56e7984d | 11261 | #: sys-utils/rtcwake.c:385 |
aedd4ddc KZ |
11262 | #, fuzzy, c-format |
11263 | msgid "%s: version %s\n" | |
11264 | msgstr "" | |
11265 | "%s sürüm %s\n" | |
11266 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n" | |
11267 | ||
56e7984d | 11268 | #: sys-utils/rtcwake.c:398 |
aedd4ddc KZ |
11269 | #, c-format |
11270 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
11271 | msgstr "" | |
11272 | ||
56e7984d | 11273 | #: sys-utils/rtcwake.c:403 |
b9ae633e KZ |
11274 | #, fuzzy, c-format |
11275 | msgid "Using UTC time.\n" | |
11276 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
11277 | ||
56e7984d | 11278 | #: sys-utils/rtcwake.c:404 |
aedd4ddc | 11279 | #, fuzzy, c-format |
b9ae633e | 11280 | msgid "Using local time.\n" |
aedd4ddc KZ |
11281 | msgstr "%s kullanarak.\n" |
11282 | ||
56e7984d | 11283 | #: sys-utils/rtcwake.c:407 |
aedd4ddc KZ |
11284 | #, c-format |
11285 | msgid "%s: must provide wake time\n" | |
11286 | msgstr "" | |
11287 | ||
56e7984d | 11288 | #: sys-utils/rtcwake.c:417 |
aedd4ddc KZ |
11289 | #, fuzzy |
11290 | msgid "malloc() failed" | |
11291 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
11292 | ||
56e7984d | 11293 | #: sys-utils/rtcwake.c:429 |
aedd4ddc KZ |
11294 | #, fuzzy, c-format |
11295 | msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" | |
11296 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
11297 | ||
56e7984d | 11298 | #: sys-utils/rtcwake.c:449 |
aedd4ddc KZ |
11299 | #, c-format |
11300 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
11301 | msgstr "" | |
11302 | ||
56e7984d | 11303 | #: sys-utils/rtcwake.c:454 |
aedd4ddc KZ |
11304 | #, c-format |
11305 | msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" | |
11306 | msgstr "" | |
11307 | ||
56e7984d | 11308 | #: sys-utils/rtcwake.c:465 |
aedd4ddc KZ |
11309 | #, fuzzy, c-format |
11310 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" | |
11311 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." | |
11312 | ||
56e7984d KZ |
11313 | #: sys-utils/rtcwake.c:487 |
11314 | #, fuzzy, c-format | |
11315 | msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" | |
11316 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" | |
11317 | ||
11318 | #: sys-utils/rtcwake.c:496 | |
aedd4ddc KZ |
11319 | #, fuzzy |
11320 | msgid "rtc read" | |
11321 | msgstr ", hazır" | |
11322 | ||
56e7984d | 11323 | #: sys-utils/rtcwake.c:505 |
aedd4ddc KZ |
11324 | msgid "disable rtc alarm interrupt" |
11325 | msgstr "" | |
11326 | ||
b9ae633e KZ |
11327 | #: sys-utils/setarch.c:50 |
11328 | #, c-format | |
11329 | msgid "Switching on %s.\n" | |
11330 | msgstr "" | |
11331 | ||
fc473dee | 11332 | #: sys-utils/setarch.c:113 |
0027a8b1 KZ |
11333 | #, c-format |
11334 | msgid "" | |
11335 | "Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
11336 | "\n" | |
11337 | "Options:\n" | |
11338 | msgstr "" | |
11339 | ||
fc473dee | 11340 | #: sys-utils/setarch.c:117 |
0027a8b1 | 11341 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
11342 | msgid "" |
11343 | " -h, --help displays this help text\n" | |
11344 | " -v, --verbose says what options are being switched on\n" | |
11345 | " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " | |
11346 | "space\n" | |
11347 | " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" | |
11348 | " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
11349 | " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
11350 | " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
11351 | " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
11352 | " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
11353 | " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
11354 | " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
11355 | " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " | |
11356 | "GB\n" | |
11357 | " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
0027a8b1 KZ |
11358 | msgstr "" |
11359 | ||
fc473dee | 11360 | #: sys-utils/setarch.c:131 |
0027a8b1 KZ |
11361 | #, c-format |
11362 | msgid "" | |
11363 | "\n" | |
11364 | "For more information see setarch(8).\n" | |
11365 | msgstr "" | |
11366 | ||
fc473dee | 11367 | #: sys-utils/setarch.c:143 |
0027a8b1 KZ |
11368 | #, fuzzy, c-format |
11369 | msgid "" | |
11370 | "%s: %s\n" | |
11371 | "Try `%s --help' for more information.\n" | |
11372 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
11373 | ||
fc473dee | 11374 | #: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231 |
0027a8b1 KZ |
11375 | #, fuzzy, c-format |
11376 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
11377 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" | |
11378 | ||
fc473dee | 11379 | #: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256 |
0027a8b1 KZ |
11380 | #, fuzzy |
11381 | msgid "Not enough arguments" | |
11382 | msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
11383 | ||
fc473dee | 11384 | #: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318 |
0027a8b1 KZ |
11385 | #, fuzzy, c-format |
11386 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
11387 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
11388 | ||
e8f26419 KZ |
11389 | #: sys-utils/setsid.c:26 |
11390 | #, c-format | |
11391 | msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
612721db | 11392 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" |
e8f26419 KZ |
11393 | |
11394 | #: sys-utils/tunelp.c:75 | |
11395 | #, c-format | |
11396 | msgid "" | |
11397 | "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
11398 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
11399 | " -T [on|off] ]\n" | |
11400 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
11401 | "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> " |
11402 | "| \n" | |
e8f26419 KZ |
11403 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" |
11404 | " -T [on|off] ]\n" | |
11405 | ||
11406 | #: sys-utils/tunelp.c:91 | |
11407 | msgid "malloc error" | |
612721db | 11408 | msgstr "bellek ayırma hatası" |
e8f26419 KZ |
11409 | |
11410 | #: sys-utils/tunelp.c:103 | |
11411 | #, c-format | |
11412 | msgid "%s: bad value\n" | |
612721db | 11413 | msgstr "%s: değer hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
11414 | |
11415 | #: sys-utils/tunelp.c:242 | |
11416 | #, c-format | |
11417 | msgid "%s: %s not an lp device.\n" | |
612721db | 11418 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" |
e8f26419 KZ |
11419 | |
11420 | #: sys-utils/tunelp.c:263 | |
11421 | #, c-format | |
11422 | msgid "%s status is %d" | |
11423 | msgstr "%s durumu %d" | |
11424 | ||
11425 | #: sys-utils/tunelp.c:264 | |
cf3f26bf | 11426 | #, c-format |
e8f26419 | 11427 | msgid ", busy" |
612721db | 11428 | msgstr ", meşgul" |
e8f26419 KZ |
11429 | |
11430 | #: sys-utils/tunelp.c:265 | |
cf3f26bf | 11431 | #, c-format |
e8f26419 | 11432 | msgid ", ready" |
612721db | 11433 | msgstr ", hazır" |
e8f26419 KZ |
11434 | |
11435 | #: sys-utils/tunelp.c:266 | |
cf3f26bf | 11436 | #, c-format |
e8f26419 | 11437 | msgid ", out of paper" |
612721db | 11438 | msgstr ", kağıt yok" |
e8f26419 KZ |
11439 | |
11440 | #: sys-utils/tunelp.c:267 | |
cf3f26bf | 11441 | #, c-format |
e8f26419 | 11442 | msgid ", on-line" |
612721db | 11443 | msgstr ", çalışıyor" |
e8f26419 KZ |
11444 | |
11445 | #: sys-utils/tunelp.c:268 | |
cf3f26bf | 11446 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
11447 | msgid ", error" |
11448 | msgstr ", hata" | |
11449 | ||
11450 | #: sys-utils/tunelp.c:285 | |
11451 | msgid "LPGETIRQ error" | |
612721db | 11452 | msgstr "LPGETIRQ hatası" |
e8f26419 KZ |
11453 | |
11454 | #: sys-utils/tunelp.c:291 | |
11455 | #, c-format | |
11456 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
612721db | 11457 | msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
11458 | |
11459 | #: sys-utils/tunelp.c:293 | |
11460 | #, c-format | |
11461 | msgid "%s using polling\n" | |
612721db | 11462 | msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n" |
e8f26419 | 11463 | |
56e7984d KZ |
11464 | #: sys-utils/unshare.c:57 |
11465 | #, fuzzy, c-format | |
11466 | msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n" | |
11467 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
11468 | ||
11469 | #: sys-utils/unshare.c:60 | |
11470 | msgid "" | |
11471 | "Run program with some namespaces unshared from parent\n" | |
11472 | "\n" | |
11473 | " -h, --help usage information (this)\n" | |
11474 | " -m, --mount unshare mounts namespace\n" | |
11475 | " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
11476 | " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
11477 | " -n, --net unshare network namespace\n" | |
11478 | msgstr "" | |
11479 | ||
11480 | #: sys-utils/unshare.c:67 | |
11481 | #, fuzzy, c-format | |
11482 | msgid "" | |
11483 | "\n" | |
11484 | "For more information see unshare(1).\n" | |
11485 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
11486 | ||
11487 | #: sys-utils/unshare.c:114 | |
11488 | #, fuzzy | |
11489 | msgid "unshare failed" | |
11490 | msgstr "erişim başarısız" | |
11491 | ||
11492 | #: sys-utils/unshare.c:118 | |
11493 | #, fuzzy, c-format | |
11494 | msgid "exec %s failed" | |
11495 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
11496 | ||
0027a8b1 | 11497 | #: text-utils/col.c:154 |
e8f26419 KZ |
11498 | #, c-format |
11499 | msgid "col: bad -l argument %s.\n" | |
612721db | 11500 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" |
e8f26419 | 11501 | |
0027a8b1 | 11502 | #: text-utils/col.c:544 |
cf3f26bf | 11503 | #, c-format |
e8f26419 | 11504 | msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" |
612721db | 11505 | msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n" |
e8f26419 | 11506 | |
0027a8b1 | 11507 | #: text-utils/col.c:550 |
cf3f26bf | 11508 | #, c-format |
e8f26419 | 11509 | msgid "col: write error.\n" |
612721db | 11510 | msgstr "col: yazma hatası.\n" |
e8f26419 | 11511 | |
0027a8b1 | 11512 | #: text-utils/col.c:557 |
e8f26419 KZ |
11513 | #, c-format |
11514 | msgid "col: warning: can't back up %s.\n" | |
612721db | 11515 | msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n" |
e8f26419 | 11516 | |
0027a8b1 | 11517 | #: text-utils/col.c:558 |
e8f26419 | 11518 | msgid "past first line" |
612721db | 11519 | msgstr "geçen ilk satır" |
e8f26419 | 11520 | |
0027a8b1 | 11521 | #: text-utils/col.c:558 |
e8f26419 | 11522 | msgid "-- line already flushed" |
612721db | 11523 | msgstr "-- satır zaten geçti" |
e8f26419 KZ |
11524 | |
11525 | #: text-utils/colcrt.c:97 | |
11526 | #, c-format | |
11527 | msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
612721db | 11528 | msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n" |
e8f26419 | 11529 | |
63cccae4 | 11530 | #: text-utils/column.c:297 |
e8f26419 | 11531 | msgid "line too long" |
612721db | 11532 | msgstr "satır çok uzun" |
e8f26419 | 11533 | |
63cccae4 | 11534 | #: text-utils/column.c:374 |
cf3f26bf | 11535 | #, c-format |
e8f26419 | 11536 | msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
612721db | 11537 | msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n" |
e8f26419 | 11538 | |
ffc43748 | 11539 | #: text-utils/hexsyntax.c:82 |
cf3f26bf | 11540 | #, c-format |
e8f26419 | 11541 | msgid "hexdump: bad length value.\n" |
612721db | 11542 | msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n" |
e8f26419 | 11543 | |
ffc43748 | 11544 | #: text-utils/hexsyntax.c:93 |
cf3f26bf | 11545 | #, c-format |
e8f26419 | 11546 | msgid "hexdump: bad skip value.\n" |
612721db | 11547 | msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n" |
e8f26419 | 11548 | |
ffc43748 | 11549 | #: text-utils/hexsyntax.c:131 |
cf3f26bf | 11550 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
11551 | msgid "" |
11552 | "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" | |
11553 | msgstr "" | |
11554 | "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] " | |
11555 | "[dosya ...]\n" | |
e8f26419 | 11556 | |
6db1e85a | 11557 | #: text-utils/more.c:258 |
e8f26419 KZ |
11558 | #, c-format |
11559 | msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" | |
612721db | 11560 | msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n" |
e8f26419 | 11561 | |
6db1e85a KZ |
11562 | #: text-utils/more.c:290 |
11563 | #, fuzzy, c-format | |
11564 | msgid "failed to initialize line buffer\n" | |
11565 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
11566 | ||
11567 | #: text-utils/more.c:485 | |
b22550fa | 11568 | #, c-format |
d162fcb5 | 11569 | msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" |
b22550fa | 11570 | msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" |
d162fcb5 | 11571 | |
6db1e85a | 11572 | #: text-utils/more.c:517 |
e8f26419 KZ |
11573 | #, c-format |
11574 | msgid "" | |
11575 | "\n" | |
11576 | "*** %s: directory ***\n" | |
11577 | "\n" | |
11578 | msgstr "" | |
11579 | "\n" | |
11580 | "*** %s: dizin ***\n" | |
11581 | "\n" | |
11582 | ||
6db1e85a | 11583 | #: text-utils/more.c:561 |
e8f26419 KZ |
11584 | #, c-format |
11585 | msgid "" | |
11586 | "\n" | |
11587 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
11588 | "\n" | |
11589 | msgstr "" | |
11590 | "\n" | |
612721db | 11591 | "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n" |
e8f26419 KZ |
11592 | "\n" |
11593 | ||
6db1e85a | 11594 | #: text-utils/more.c:664 |
cf3f26bf | 11595 | #, c-format |
e8f26419 | 11596 | msgid "[Use q or Q to quit]" |
612721db | 11597 | msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" |
e8f26419 | 11598 | |
6db1e85a | 11599 | #: text-utils/more.c:756 |
cf3f26bf | 11600 | #, c-format |
e8f26419 | 11601 | msgid "--More--" |
612721db | 11602 | msgstr "--Başka--" |
e8f26419 | 11603 | |
6db1e85a | 11604 | #: text-utils/more.c:758 |
e8f26419 KZ |
11605 | #, c-format |
11606 | msgid "(Next file: %s)" | |
11607 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
11608 | ||
6db1e85a | 11609 | #: text-utils/more.c:763 |
cf3f26bf | 11610 | #, c-format |
e8f26419 | 11611 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" |
612721db | 11612 | msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" |
e8f26419 | 11613 | |
6db1e85a | 11614 | #: text-utils/more.c:1206 |
612721db | 11615 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
11616 | msgid "...back %d pages" |
11617 | msgstr "...kalan %d sayfa" | |
11618 | ||
6db1e85a | 11619 | #: text-utils/more.c:1208 |
e8f26419 | 11620 | msgid "...back 1 page" |
612721db | 11621 | msgstr "...kalan 1 sayfa" |
e8f26419 | 11622 | |
6db1e85a | 11623 | #: text-utils/more.c:1251 |
95f1bdee KZ |
11624 | msgid "...skipping one line" |
11625 | msgstr "...bir satır atlanıyor" | |
11626 | ||
6db1e85a | 11627 | #: text-utils/more.c:1253 |
e8f26419 | 11628 | #, c-format |
95f1bdee | 11629 | msgid "...skipping %d lines" |
612721db | 11630 | msgstr "...%d satır atlanıyor" |
e8f26419 | 11631 | |
6db1e85a | 11632 | #: text-utils/more.c:1290 |
e8f26419 KZ |
11633 | msgid "" |
11634 | "\n" | |
11635 | "***Back***\n" | |
11636 | "\n" | |
11637 | msgstr "" | |
11638 | "\n" | |
11639 | "***Kalan***\n" | |
11640 | "\n" | |
11641 | ||
6db1e85a | 11642 | #: text-utils/more.c:1328 |
a5a16c68 KZ |
11643 | msgid "" |
11644 | "\n" | |
b9ae633e KZ |
11645 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " |
11646 | "brackets.\n" | |
a5a16c68 KZ |
11647 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" |
11648 | msgstr "" | |
df1dddf9 KZ |
11649 | "\n" |
11650 | "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" | |
11651 | "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n" | |
11652 | "değer olacağını belirtir.\n" | |
11653 | ||
6db1e85a | 11654 | #: text-utils/more.c:1335 |
df1dddf9 KZ |
11655 | msgid "" |
11656 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
11657 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
11658 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
11659 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
11660 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
11661 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
11662 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
11663 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
11664 | "' Go to place where previous search started\n" | |
11665 | "= Display current line number\n" | |
11666 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
11667 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
11668 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
11669 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
11670 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
11671 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
11672 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
11673 | ":f Display current file name and line number\n" | |
11674 | ". Repeat previous command\n" | |
11675 | msgstr "" | |
11676 | "<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n" | |
11677 | "z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n" | |
11678 | "<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n" | |
11679 | "d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n" | |
11680 | "q veya Q ya da <kesme>\n" | |
11681 | " more'dan çıkılır.\n" | |
11682 | "s Metnin k satırını atlar [1]\n" | |
11683 | "f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
11684 | "b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
11685 | "' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n" | |
11686 | "= O anki satır numarasını gösterir\n" | |
11687 | "/<düzenli ifade>\n" | |
11688 | " Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n" | |
11689 | "n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n" | |
11690 | " arar [1]\n" | |
11691 | "!<komut> veya :!<komut>\n" | |
11692 | " Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n" | |
11693 | "v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n" | |
11694 | "ctrl-L Ekranı tazeler\n" | |
11695 | ":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
11696 | ":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
11697 | ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" | |
11698 | ". Önceki komut tekrarlanır\n" | |
11699 | ||
6db1e85a | 11700 | #: text-utils/more.c:1404 text-utils/more.c:1409 |
cf3f26bf | 11701 | #, c-format |
e8f26419 | 11702 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" |
612721db | 11703 | msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" |
e8f26419 | 11704 | |
6db1e85a | 11705 | #: text-utils/more.c:1443 |
e8f26419 KZ |
11706 | #, c-format |
11707 | msgid "\"%s\" line %d" | |
612721db | 11708 | msgstr "\"%s\" satır %d" |
e8f26419 | 11709 | |
6db1e85a | 11710 | #: text-utils/more.c:1445 |
e8f26419 KZ |
11711 | #, c-format |
11712 | msgid "[Not a file] line %d" | |
612721db | 11713 | msgstr "[Dosya değil] satır %d" |
e8f26419 | 11714 | |
6db1e85a | 11715 | #: text-utils/more.c:1529 |
e8f26419 | 11716 | msgid " Overflow\n" |
612721db | 11717 | msgstr " Taşma\n" |
e8f26419 | 11718 | |
6db1e85a | 11719 | #: text-utils/more.c:1576 |
e8f26419 | 11720 | msgid "...skipping\n" |
612721db | 11721 | msgstr "...atlanıyor\n" |
e8f26419 | 11722 | |
6db1e85a | 11723 | #: text-utils/more.c:1605 |
e8f26419 | 11724 | msgid "Regular expression botch" |
612721db | 11725 | msgstr "Düzenli ifade acemice" |
e8f26419 | 11726 | |
6db1e85a | 11727 | #: text-utils/more.c:1613 |
e8f26419 KZ |
11728 | msgid "" |
11729 | "\n" | |
11730 | "Pattern not found\n" | |
11731 | msgstr "" | |
11732 | "\n" | |
612721db | 11733 | "Kalıp bulunamadı\n" |
e8f26419 | 11734 | |
f00c9b22 | 11735 | #: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278 |
e8f26419 | 11736 | msgid "Pattern not found" |
612721db | 11737 | msgstr "Kalıp bulunamadı" |
e8f26419 | 11738 | |
6db1e85a | 11739 | #: text-utils/more.c:1677 |
e8f26419 | 11740 | msgid "can't fork\n" |
612721db | 11741 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" |
e8f26419 | 11742 | |
6db1e85a | 11743 | #: text-utils/more.c:1716 |
e8f26419 KZ |
11744 | msgid "" |
11745 | "\n" | |
11746 | "...Skipping " | |
11747 | msgstr "" | |
11748 | "\n" | |
612721db | 11749 | "...Atlanıyor " |
e8f26419 | 11750 | |
6db1e85a | 11751 | #: text-utils/more.c:1720 |
e8f26419 | 11752 | msgid "...Skipping to file " |
612721db | 11753 | msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " |
e8f26419 | 11754 | |
6db1e85a | 11755 | #: text-utils/more.c:1722 |
e8f26419 | 11756 | msgid "...Skipping back to file " |
612721db | 11757 | msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " |
e8f26419 | 11758 | |
6db1e85a | 11759 | #: text-utils/more.c:2000 |
e8f26419 | 11760 | msgid "Line too long" |
612721db | 11761 | msgstr "Satır çok uzun" |
e8f26419 | 11762 | |
6db1e85a | 11763 | #: text-utils/more.c:2043 |
e8f26419 | 11764 | msgid "No previous command to substitute for" |
612721db | 11765 | msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" |
e8f26419 | 11766 | |
ffc43748 | 11767 | #: text-utils/odsyntax.c:130 |
cf3f26bf | 11768 | #, c-format |
e8f26419 | 11769 | msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
612721db | 11770 | msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n" |
e8f26419 | 11771 | |
ffc43748 | 11772 | #: text-utils/odsyntax.c:133 |
e8f26419 KZ |
11773 | #, c-format |
11774 | msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
612721db | 11775 | msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n" |
e8f26419 | 11776 | |
ffc43748 | 11777 | #: text-utils/odsyntax.c:134 |
e8f26419 KZ |
11778 | msgid "; see strings(1)." |
11779 | msgstr "; Bak: strings(1)." | |
11780 | ||
11781 | #: text-utils/parse.c:63 | |
11782 | #, c-format | |
11783 | msgid "hexdump: can't read %s.\n" | |
612721db | 11784 | msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
11785 | |
11786 | #: text-utils/parse.c:68 | |
cf3f26bf | 11787 | #, c-format |
e8f26419 | 11788 | msgid "hexdump: line too long.\n" |
612721db | 11789 | msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n" |
e8f26419 | 11790 | |
ffc43748 | 11791 | #: text-utils/parse.c:401 |
cf3f26bf | 11792 | #, c-format |
e8f26419 | 11793 | msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" |
612721db | 11794 | msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n" |
e8f26419 | 11795 | |
ffc43748 | 11796 | #: text-utils/parse.c:483 |
e8f26419 KZ |
11797 | #, c-format |
11798 | msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" | |
612721db | 11799 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n" |
e8f26419 | 11800 | |
ffc43748 KZ |
11801 | #: text-utils/parse.c:490 |
11802 | #, c-format | |
e8f26419 | 11803 | msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" |
612721db | 11804 | msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n" |
e8f26419 | 11805 | |
ffc43748 | 11806 | #: text-utils/parse.c:496 |
e8f26419 KZ |
11807 | #, c-format |
11808 | msgid "hexdump: bad format {%s}\n" | |
612721db | 11809 | msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n" |
e8f26419 | 11810 | |
ffc43748 | 11811 | #: text-utils/parse.c:502 |
612721db | 11812 | #, c-format |
e8f26419 | 11813 | msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" |
612721db | 11814 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n" |
e8f26419 | 11815 | |
cf8316e2 KZ |
11816 | #: text-utils/pg.c:145 |
11817 | msgid "" | |
11818 | "All rights reserved.\n" | |
11819 | "-------------------------------------------------------\n" | |
11820 | " h this screen\n" | |
11821 | " q or Q quit program\n" | |
11822 | " <newline> next page\n" | |
11823 | " f skip a page forward\n" | |
11824 | " d or ^D next halfpage\n" | |
11825 | " l next line\n" | |
11826 | " $ last page\n" | |
11827 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
11828 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
11829 | " . or ^L redraw screen\n" | |
11830 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
11831 | " s filename save current file to filename\n" | |
11832 | " !command shell escape\n" | |
11833 | " p go to previous file\n" | |
11834 | " n go to next file\n" | |
11835 | "\n" | |
11836 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
11837 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " | |
11838 | "page).\n" | |
11839 | "\n" | |
11840 | "See pg(1) for more information.\n" | |
11841 | "-------------------------------------------------------\n" | |
11842 | msgstr "" | |
11843 | ||
11844 | #: text-utils/pg.c:223 | |
11845 | #, fuzzy | |
11846 | msgid "Out of memory\n" | |
11847 | msgstr "Bellek yetersiz" | |
11848 | ||
11849 | #: text-utils/pg.c:236 | |
63cccae4 | 11850 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
11851 | msgid "" |
11852 | "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
11853 | msgstr "" | |
11854 | "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] " | |
11855 | "[dosyalar]\n" | |
63cccae4 | 11856 | |
cf8316e2 | 11857 | #: text-utils/pg.c:245 |
f0c8eda1 | 11858 | #, c-format |
63cccae4 | 11859 | msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" |
f0c8eda1 | 11860 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n" |
63cccae4 | 11861 | |
cf8316e2 | 11862 | #: text-utils/pg.c:253 |
f0c8eda1 | 11863 | #, c-format |
63cccae4 | 11864 | msgid "%s: illegal option -- %s\n" |
f0c8eda1 | 11865 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" |
63cccae4 | 11866 | |
cf8316e2 | 11867 | #: text-utils/pg.c:370 |
63cccae4 | 11868 | msgid "...skipping forward\n" |
f0c8eda1 | 11869 | msgstr "...ileri atlanıyor\n" |
63cccae4 | 11870 | |
cf8316e2 | 11871 | #: text-utils/pg.c:372 |
63cccae4 | 11872 | msgid "...skipping backward\n" |
f0c8eda1 | 11873 | msgstr "...geri atlanıyor\n" |
63cccae4 | 11874 | |
cf8316e2 | 11875 | #: text-utils/pg.c:394 |
63cccae4 | 11876 | msgid "No next file" |
f0c8eda1 | 11877 | msgstr "Sonrasında dosya yok" |
63cccae4 | 11878 | |
cf8316e2 | 11879 | #: text-utils/pg.c:398 |
63cccae4 | 11880 | msgid "No previous file" |
f0c8eda1 | 11881 | msgstr "Öncesinde dosya yok" |
63cccae4 | 11882 | |
f00c9b22 | 11883 | #: text-utils/pg.c:931 |
f0c8eda1 | 11884 | #, c-format |
63cccae4 | 11885 | msgid "%s: Read error from %s file\n" |
f0c8eda1 | 11886 | msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n" |
63cccae4 | 11887 | |
f00c9b22 | 11888 | #: text-utils/pg.c:937 |
63cccae4 KZ |
11889 | #, c-format |
11890 | msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" | |
f0c8eda1 | 11891 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" |
63cccae4 | 11892 | |
f00c9b22 | 11893 | #: text-utils/pg.c:940 |
f0c8eda1 | 11894 | #, c-format |
63cccae4 | 11895 | msgid "%s: Unknown error in %s file\n" |
f0c8eda1 | 11896 | msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n" |
63cccae4 | 11897 | |
f00c9b22 | 11898 | #: text-utils/pg.c:1035 |
f0c8eda1 | 11899 | #, c-format |
63cccae4 | 11900 | msgid "%s: Cannot create tempfile\n" |
f0c8eda1 | 11901 | msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n" |
63cccae4 | 11902 | |
f00c9b22 | 11903 | #: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246 |
63cccae4 | 11904 | msgid "RE error: " |
f0c8eda1 | 11905 | msgstr "RE hatası:" |
63cccae4 | 11906 | |
f00c9b22 | 11907 | #: text-utils/pg.c:1201 |
63cccae4 | 11908 | msgid "(EOF)" |
f0c8eda1 | 11909 | msgstr "(DosyaSonu)" |
63cccae4 | 11910 | |
f00c9b22 | 11911 | #: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254 |
63cccae4 | 11912 | msgid "No remembered search string" |
f0c8eda1 | 11913 | msgstr "Arama dizgesi yok" |
63cccae4 | 11914 | |
f00c9b22 | 11915 | #: text-utils/pg.c:1310 |
63cccae4 | 11916 | msgid "Cannot open " |
f0c8eda1 | 11917 | msgstr "Açılamıyor" |
63cccae4 | 11918 | |
f00c9b22 | 11919 | #: text-utils/pg.c:1358 |
63cccae4 | 11920 | msgid "saved" |
f0c8eda1 | 11921 | msgstr "kaydedildi" |
63cccae4 | 11922 | |
f00c9b22 | 11923 | #: text-utils/pg.c:1465 |
63cccae4 | 11924 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
f0c8eda1 | 11925 | msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n" |
63cccae4 | 11926 | |
f00c9b22 | 11927 | #: text-utils/pg.c:1497 |
63cccae4 | 11928 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
f0c8eda1 | 11929 | msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n" |
63cccae4 | 11930 | |
f00c9b22 | 11931 | #: text-utils/pg.c:1705 |
63cccae4 | 11932 | msgid "(Next file: " |
f0c8eda1 | 11933 | msgstr "(Sonraki dosya: " |
63cccae4 | 11934 | |
e8f26419 | 11935 | #: text-utils/rev.c:113 |
b9ae633e KZ |
11936 | #, fuzzy |
11937 | msgid "unable to allocate bufferspace" | |
612721db | 11938 | msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n" |
e8f26419 | 11939 | |
b9ae633e | 11940 | #: text-utils/rev.c:143 |
cf3f26bf | 11941 | #, c-format |
e8f26419 | 11942 | msgid "usage: rev [file ...]\n" |
612721db | 11943 | msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n" |
e8f26419 | 11944 | |
56e7984d | 11945 | #: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 |
b9ae633e KZ |
11946 | #, fuzzy, c-format |
11947 | msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
48d7b13a | 11948 | msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n" |
b359eb3b | 11949 | |
56e7984d | 11950 | #: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 |
b9ae633e KZ |
11951 | #, fuzzy, c-format |
11952 | msgid "cannot stat \"%s\"" | |
11953 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
11954 | ||
56e7984d | 11955 | #: text-utils/tailf.c:109 |
de6bd3e8 | 11956 | #, c-format |
11f69289 | 11957 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" |
b9ae633e KZ |
11958 | msgstr "" |
11959 | ||
56e7984d KZ |
11960 | #: text-utils/tailf.c:147 |
11961 | #, c-format | |
11962 | msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
11963 | msgstr "" | |
11964 | ||
11965 | #: text-utils/tailf.c:151 | |
11966 | #, c-format | |
11967 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
11968 | msgstr "" | |
11969 | ||
11970 | #: text-utils/tailf.c:160 | |
11971 | #, fuzzy, c-format | |
11972 | msgid "%s: cannot read inotify events" | |
11973 | msgstr "%s: %s açılamıyor\n" | |
11974 | ||
11975 | #: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 | |
b9ae633e KZ |
11976 | #, fuzzy |
11977 | msgid "invalid number of lines" | |
11978 | msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
11979 | ||
56e7984d | 11980 | #: text-utils/tailf.c:210 |
b9ae633e KZ |
11981 | #, fuzzy |
11982 | msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
3f585871 | 11983 | msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n" |
de6bd3e8 | 11984 | |
ffc43748 | 11985 | #: text-utils/ul.c:141 |
e8f26419 KZ |
11986 | #, c-format |
11987 | msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
612721db | 11988 | msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n" |
e8f26419 | 11989 | |
ffc43748 | 11990 | #: text-utils/ul.c:152 |
cf3f26bf | 11991 | #, c-format |
e8f26419 | 11992 | msgid "trouble reading terminfo" |
612721db | 11993 | msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor" |
e8f26419 | 11994 | |
ffc43748 | 11995 | #: text-utils/ul.c:242 |
e8f26419 KZ |
11996 | #, c-format |
11997 | msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n" | |
612721db | 11998 | msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n" |
e8f26419 | 11999 | |
ffc43748 | 12000 | #: text-utils/ul.c:425 |
cf3f26bf | 12001 | #, c-format |
e8f26419 | 12002 | msgid "Unable to allocate buffer.\n" |
612721db | 12003 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" |
e8f26419 | 12004 | |
ffc43748 | 12005 | #: text-utils/ul.c:586 |
cf3f26bf | 12006 | #, c-format |
e8f26419 | 12007 | msgid "Input line too long.\n" |
612721db | 12008 | msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" |
e8f26419 | 12009 | |
ffc43748 | 12010 | #: text-utils/ul.c:599 |
cf3f26bf | 12011 | #, c-format |
e8f26419 | 12012 | msgid "Out of memory when growing buffer.\n" |
612721db | 12013 | msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" |
63cccae4 | 12014 | |
08c224b4 KZ |
12015 | #, fuzzy |
12016 | #~ msgid "out if memory" | |
12017 | #~ msgstr "bellek yetersiz" | |
12018 | ||
56e7984d KZ |
12019 | #~ msgid "# partition table of %s\n" |
12020 | #~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" | |
12021 | ||
12022 | #, fuzzy | |
12023 | #~ msgid "" | |
12024 | #~ "unit: sectors\n" | |
12025 | #~ "\n" | |
12026 | #~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
12027 | ||
12028 | #, fuzzy | |
12029 | #~ msgid " start=%9lu" | |
12030 | #~ msgstr "başlangıç" | |
12031 | ||
12032 | #, fuzzy | |
12033 | #~ msgid ", size=%9lu" | |
12034 | #~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" | |
12035 | ||
12036 | #, fuzzy | |
12037 | #~ msgid ", bootable" | |
12038 | #~ msgstr "AIX önyüklenebilir" | |
12039 | ||
12040 | #, fuzzy | |
12041 | #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
12042 | #~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" | |
12043 | ||
cf8316e2 KZ |
12044 | #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" |
12045 | #~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n" | |
12046 | ||
12047 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" | |
12048 | #~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil" | |
12049 | ||
12050 | #, fuzzy | |
12051 | #~ msgid "" | |
12052 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
12053 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
12054 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " | |
12055 | #~ "device,\n" | |
12056 | #~ "use the -f option to force it.\n" | |
12057 | #~ msgstr "" | |
12058 | #~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n" | |
12059 | #~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n" | |
12060 | #~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n" | |
12061 | #~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n" | |
12062 | ||
12063 | #~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" | |
12064 | #~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
12065 | ||
12066 | #~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" | |
12067 | #~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n" | |
12068 | ||
12069 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" | |
12070 | #~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n" | |
12071 | ||
12072 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
12073 | #~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n" | |
12074 | ||
12075 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" | |
12076 | #~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n" | |
12077 | ||
12078 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
12079 | #~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n" | |
12080 | ||
12081 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
12082 | #~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n" | |
12083 | ||
12084 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
12085 | #~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n" | |
12086 | ||
12087 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
12088 | #~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n" | |
12089 | ||
12090 | #, fuzzy | |
12091 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
12092 | #~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n" | |
12093 | ||
12094 | #, fuzzy | |
12095 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
12096 | #~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n" | |
12097 | ||
12098 | #, fuzzy | |
12099 | #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n" | |
12100 | #~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" | |
12101 | ||
12102 | #, fuzzy | |
12103 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" | |
12104 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
12105 | ||
12106 | #~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" | |
12107 | #~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n" | |
12108 | ||
12109 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" | |
12110 | #~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n" | |
12111 | ||
12112 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
12113 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
12114 | ||
12115 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
12116 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
12117 | ||
12118 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
12119 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
12120 | ||
12121 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
12122 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
12123 | ||
12124 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
12125 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
12126 | ||
12127 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
12128 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
12129 | ||
12130 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
12131 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
12132 | ||
12133 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
12134 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
12135 | ||
47dc8cce KZ |
12136 | #, fuzzy |
12137 | #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
12138 | #~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
12139 | ||
12140 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." | |
12141 | #~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor." | |
12142 | ||
12143 | #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
12144 | #~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
12145 | ||
12146 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
12147 | #~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n" | |
12148 | ||
12149 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
12150 | #~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n" | |
12151 | ||
b9ae633e KZ |
12152 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
12153 | #~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" | |
12154 | ||
12155 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
12156 | #~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" | |
12157 | ||
12158 | #~ msgid "calling open_tty\n" | |
12159 | #~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n" | |
12160 | ||
12161 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
12162 | #~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n" | |
12163 | ||
12164 | #~ msgid "writing init string\n" | |
12165 | #~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n" | |
12166 | ||
12167 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
12168 | #~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n" | |
12169 | ||
12170 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
12171 | #~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n" | |
12172 | ||
b9ae633e KZ |
12173 | #~ msgid "reading login name\n" |
12174 | #~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n" | |
12175 | ||
12176 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
12177 | #~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n" | |
12178 | ||
12179 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
12180 | #~ msgstr "parseargs çıkıyor\n" | |
12181 | ||
12182 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
12183 | #~ msgstr "parse_speeds girildi\n" | |
12184 | ||
12185 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
12186 | #~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n" | |
12187 | ||
12188 | #~ msgid "open(2)\n" | |
12189 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
12190 | ||
12191 | #~ msgid "duping\n" | |
12192 | #~ msgstr "çoğaltıyor\n" | |
12193 | ||
12194 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
12195 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
12196 | ||
12197 | #~ msgid "Password error." | |
12198 | #~ msgstr "Parola hatası." | |
12199 | ||
12200 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
12201 | #~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" | |
12202 | ||
12203 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
12204 | #~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n" | |
12205 | ||
b9ae633e KZ |
12206 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" |
12207 | #~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n" | |
12208 | ||
12209 | #~ msgid ", offset %lld" | |
12210 | #~ msgstr ", başl %lld" | |
12211 | ||
12212 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
12213 | #~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı" | |
12214 | ||
12215 | #~ msgid "" | |
12216 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
12217 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
12218 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
12219 | #~ " %s [-s]\n" | |
12220 | #~ msgstr "" | |
12221 | #~ "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
12222 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
12223 | #~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n" | |
12224 | #~ " %s [-s]\n" | |
12225 | ||
12226 | #~ msgid "" | |
12227 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
12228 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
12229 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
12230 | #~ msgstr "" | |
12231 | #~ "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
12232 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
12233 | #~ " %s [-v] özel ...\n" | |
12234 | ||
12235 | #, fuzzy | |
12236 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" | |
12237 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
12238 | ||
b9ae633e KZ |
12239 | #~ msgid "" |
12240 | #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
12241 | #~ msgstr "" | |
12242 | #~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] " | |
12243 | #~ "kullanıcı ]\n" | |
12244 | ||
12245 | #, fuzzy | |
12246 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" | |
12247 | #~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" | |
12248 | ||
12249 | #~ msgid "" | |
12250 | #~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " | |
12251 | #~ "Exiting.\n" | |
12252 | #~ msgstr "" | |
12253 | #~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden " | |
12254 | #~ "derleyin. Çıkılıyor.\n" | |
0027a8b1 KZ |
12255 | |
12256 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
12257 | #~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n" | |
12258 | ||
12259 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
12260 | #~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n" | |
12261 | ||
12262 | #~ msgid "" | |
12263 | #~ "Drive type\n" | |
12264 | #~ " ? auto configure\n" | |
12265 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
12266 | #~ msgstr "" | |
12267 | #~ "Aygıt türü\n" | |
12268 | #~ " ? oto yapılandırma\n" | |
12269 | #~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)" | |
12270 | ||
12271 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
12272 | #~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): " | |
12273 | ||
12274 | #~ msgid "Autoconfigure failed.\n" | |
12275 | #~ msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" | |
12276 | ||
12277 | #~ msgid "Alternate cylinders" | |
12278 | #~ msgstr "Almaşık silindirler" | |
12279 | ||
12280 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
12281 | #~ msgstr "Fiziksel silindirler" | |
12282 | ||
12283 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
12284 | #~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz" | |
12285 | ||
12286 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
12287 | #~ msgstr "3,5\" floppy" | |
12288 | ||
12289 | #~ msgid "Linux custom" | |
12290 | #~ msgstr "Linux özel" | |
12291 | ||
3f585871 NBB |
12292 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
12293 | #~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n" | |
12294 | ||
12295 | #~ msgid "%s from %s%s\n" | |
12296 | #~ msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n" | |
12297 | ||
0027a8b1 KZ |
12298 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
12299 | #~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n" | |
12300 | ||
b9ae633e KZ |
12301 | #~ msgid "" |
12302 | #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" | |
0027a8b1 KZ |
12303 | #~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n" |
12304 | ||
12305 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
12306 | #~ msgstr "%s: UUID hatalı" | |
12307 | ||
12308 | #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" | |
12309 | #~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n" | |
12310 | ||
12311 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
12312 | #~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n" | |
12313 | ||
12314 | #~ msgid "mount: cannot find %s in %s" | |
12315 | #~ msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" | |
12316 | ||
12317 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" | |
12318 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n" | |
12319 | ||
12320 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
12321 | #~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n" | |
12322 | ||
12323 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
12324 | #~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n" | |
12325 | ||
12326 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
12327 | #~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n" | |
12328 | ||
12329 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
12330 | #~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n" | |
12331 | ||
12332 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
12333 | #~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n" | |
12334 | ||
12335 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
12336 | #~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n" | |
12337 | ||
12338 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
12339 | #~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n" | |
12340 | ||
12341 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" | |
12342 | #~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n" | |
12343 | ||
12344 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
12345 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n" | |
12346 | ||
12347 | #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" | |
12348 | #~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n" | |
12349 | ||
12350 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
12351 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n" | |
12352 | ||
12353 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
12354 | #~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n" | |
12355 | ||
0027a8b1 KZ |
12356 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
12357 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
12358 | ||
12359 | #~ msgid "nfs server reported service unavailable" | |
12360 | #~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı" | |
12361 | ||
12362 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
12363 | #~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n" | |
12364 | ||
12365 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
12366 | #~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n" | |
12367 | ||
0027a8b1 KZ |
12368 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
12369 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d" | |
12370 | ||
12371 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
12372 | #~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n" | |
12373 | ||
12374 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
12375 | #~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n" | |
12376 | ||
12377 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
12378 | #~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n" | |
12379 | ||
a120aaa7 KZ |
12380 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
12381 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n" | |
12382 | ||
a120aaa7 KZ |
12383 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" |
12384 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n" | |
12385 | ||
12386 | #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
12387 | #~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n" | |
12388 | ||
12389 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" | |
12390 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n" | |
12391 | ||
a120aaa7 KZ |
12392 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
12393 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n" | |
12394 | ||
baf39af1 KZ |
12395 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" |
12396 | #~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n" | |
12397 | ||
b9ae633e KZ |
12398 | #~ msgid "" |
12399 | #~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" | |
12400 | #~ msgstr "" | |
12401 | #~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg " | |
12402 | #~ "arg...}\n" | |
3f585871 | 12403 | |
48d7b13a KZ |
12404 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" |
12405 | #~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n" | |
12406 | ||
12407 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" | |
12408 | #~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n" | |
12409 | ||
12410 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" | |
12411 | #~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n" | |
12412 | ||
b9ae633e KZ |
12413 | #~ msgid "" |
12414 | #~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" | |
12415 | #~ msgstr "" | |
12416 | #~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 " | |
12417 | #~ "fmt_gap\n" | |
48d7b13a KZ |
12418 | |
12419 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" | |
12420 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n" | |
12421 | ||
12422 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" | |
12423 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n" | |
12424 | ||
12425 | #~ msgid "version" | |
12426 | #~ msgstr "sürüm" | |
12427 | ||
12428 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" | |
12429 | #~ msgstr "/dev/urandom açılamadı" | |
12430 | ||
12431 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" | |
12432 | #~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı" | |
12433 | ||
48d7b13a KZ |
12434 | #~ msgid "can't stat(%s)" |
12435 | #~ msgstr "stat %s yapılamadı" | |
12436 | ||
12437 | #~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes" | |
12438 | #~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil" | |
12439 | ||
12440 | #~ msgid "can't read data from %s" | |
12441 | #~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor" | |
12442 | ||
12443 | #~ msgid "" | |
12444 | #~ "Too many users logged on already.\n" | |
12445 | #~ "Try again later.\n" | |
12446 | #~ msgstr "" | |
12447 | #~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n" | |
12448 | #~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
12449 | ||
12450 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" | |
12451 | #~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n" | |
12452 | ||
12453 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" | |
12454 | #~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n" | |
12455 | ||
12456 | #~ msgid "" | |
12457 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" | |
12458 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" | |
12459 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" | |
12460 | #~ msgstr "" | |
12461 | #~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n" | |
12462 | #~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n" | |
12463 | #~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n" | |
12464 | ||
12465 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" | |
12466 | #~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n" | |
12467 | ||
12468 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" | |
12469 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
12470 | ||
12471 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" | |
12472 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
12473 | ||
12474 | #~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" | |
12475 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n" | |
12476 | ||
12477 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" | |
12478 | #~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n" | |
12479 | ||
12480 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" | |
12481 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n" | |
12482 | ||
12483 | #~ msgid "Can't exec %s: %s\n" | |
12484 | #~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n" | |
12485 | ||
12486 | #~ msgid "Cannot find login name" | |
12487 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor" | |
12488 | ||
12489 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" | |
12490 | #~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n" | |
12491 | ||
48d7b13a | 12492 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" |
b9ae633e KZ |
12493 | #~ msgstr "" |
12494 | #~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı " | |
12495 | #~ "ismi mi?" | |
48d7b13a KZ |
12496 | |
12497 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." | |
b9ae633e KZ |
12498 | #~ msgstr "" |
12499 | #~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın." | |
48d7b13a KZ |
12500 | |
12501 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" | |
12502 | #~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!" | |
12503 | ||
12504 | #~ msgid "Changing password for %s\n" | |
12505 | #~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" | |
12506 | ||
12507 | #~ msgid "Enter old password: " | |
12508 | #~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: " | |
12509 | ||
12510 | #~ msgid "Illegal password, imposter." | |
12511 | #~ msgstr "Kuraldışı parola." | |
12512 | ||
12513 | #~ msgid "Enter new password: " | |
12514 | #~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: " | |
12515 | ||
12516 | #~ msgid "Password not changed." | |
12517 | #~ msgstr "Parola değiştirildi." | |
12518 | ||
12519 | #~ msgid "Re-type new password: " | |
12520 | #~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: " | |
12521 | ||
12522 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." | |
12523 | #~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi." | |
12524 | ||
12525 | #~ msgid "password changed, user %s" | |
12526 | #~ msgstr "%s için parola değiştirildi" | |
12527 | ||
12528 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" | |
12529 | #~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ" | |
12530 | ||
12531 | #~ msgid "password changed by root, user %s" | |
12532 | #~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi" | |
12533 | ||
12534 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" | |
12535 | #~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n" | |
12536 | ||
12537 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" | |
12538 | #~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
12539 | ||
12540 | #~ msgid "Password changed.\n" | |
12541 | #~ msgstr "Parola değiştirildi.\n" | |
12542 | ||
12543 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" | |
12544 | #~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş" | |
12545 | ||
b22550fa KZ |
12546 | #~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" |
12547 | #~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n" | |
12548 | ||
12549 | #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" | |
12550 | #~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n" | |
0b0bb920 | 12551 | |
2cccd0ff KZ |
12552 | #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" |
12553 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n" | |
12554 | ||
b22550fa KZ |
12555 | #~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" |
12556 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" | |
df1dddf9 | 12557 | |
c129767e KZ |
12558 | #~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" |
12559 | #~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı" | |
12560 | ||
c129767e KZ |
12561 | #~ msgid "UUID" |
12562 | #~ msgstr "UUID" | |
12563 | ||
c129767e KZ |
12564 | #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" |
12565 | #~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n" | |
12566 | ||
12567 | #~ msgid "Boot (%02X)" | |
12568 | #~ msgstr "Boot (%02X)" | |
12569 | ||
12570 | #~ msgid "None (%02X)" | |
12571 | #~ msgstr "Yok (%02X)" | |
12572 | ||
12573 | #~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" | |
12574 | #~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n" | |
df1dddf9 KZ |
12575 | |
12576 | #~ msgid "" | |
c129767e KZ |
12577 | #~ "mount: Could not find any loop device.\n" |
12578 | #~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" | |
df1dddf9 | 12579 | #~ msgstr "" |
c129767e KZ |
12580 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n" |
12581 | #~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?" | |
df1dddf9 | 12582 | |
c129767e KZ |
12583 | #~ msgid "" |
12584 | #~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
12585 | #~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" | |
12586 | #~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" | |
df1dddf9 | 12587 | #~ msgstr "" |
b9ae633e KZ |
12588 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı " |
12589 | #~ "hakkında\n" | |
c129767e | 12590 | #~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
b9ae633e KZ |
12591 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör " |
12592 | #~ "numarasına\n" | |
c129767e KZ |
12593 | #~ " sahip olabilir?" |
12594 | ||
12595 | #~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " | |
12596 | #~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): " | |
12597 | ||
12598 | #~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" | |
12599 | #~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n" | |
12600 | ||
12601 | #~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" | |
12602 | #~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n" | |
df1dddf9 | 12603 | |
a5a16c68 KZ |
12604 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" |
12605 | #~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n" | |
12606 | ||
12607 | #~ msgid "Can't open help file" | |
12608 | #~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor" | |
12609 | ||
95f1bdee KZ |
12610 | #~ msgid "" |
12611 | #~ "\n" | |
12612 | #~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
12613 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
12614 | #~ "\n" | |
12615 | #~ msgstr "" | |
12616 | #~ "\n" | |
12617 | #~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
12618 | #~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n" | |
12619 | #~ "\n" | |
12620 | ||
63cccae4 KZ |
12621 | #~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n" |
12622 | #~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n" | |
12623 | ||
12624 | #~ msgid "unrecognized option `%s'\n" | |
12625 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" | |
12626 | ||
63cccae4 KZ |
12627 | #~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" |
12628 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n" | |
12629 | ||
12630 | #~ msgid "unrecognized option `-%c'\n" | |
12631 | #~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n" | |
12632 | ||
12633 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
12634 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" |