]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blame - po/uk.po
Cleanup database and add indexes.
[people/stevee/pakfire.git] / po / uk.po
CommitLineData
ccd860a8
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# <v.andrey@i.ua>, 2012.
7# Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>, 2012.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
72967cef
MT
12"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:13+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-12-25 08:51+0000\n"
ccd860a8
MT
14"Last-Translator: Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>\n"
15"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/uk/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: uk\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22#: ../python/pakfire/actions.py:72
23#, python-format
24msgid "%s has got no signatures"
25msgstr ""
26
27#: ../python/pakfire/actions.py:78
28#, python-format
29msgid "%s has got no valid signatures"
30msgstr ""
31
32#: ../python/pakfire/actions.py:201
33msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
34msgstr ""
35
36#. This functions creates a fork with then chroots into the
37#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
38#. code and runs it.
39#: ../python/pakfire/actions.py:204 ../python/pakfire/actions.py:274
40msgid "Executing python scriptlet..."
41msgstr ""
42
43#: ../python/pakfire/actions.py:210
44#, python-format
45msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
46msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не доступний: %s"
47
48#: ../python/pakfire/actions.py:214
49#, python-format
50msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
51msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не для виконання: %s"
52
53#: ../python/pakfire/actions.py:253
54#, python-format
55msgid ""
56"The scriptlet returned an error:\n"
57"%s"
58msgstr "Скрипт вернув помилку:\n%s"
59
60#: ../python/pakfire/actions.py:256
61#, python-format
62msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
63msgstr "Скрипт виконувався більше ніж %s секунд та був вбитий."
64
65#: ../python/pakfire/actions.py:260
66#, python-format
67msgid ""
68"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
69"%s"
70msgstr "Скрипт повернутий з невідомою помилкою:\n%s"
71
72#: ../python/pakfire/actions.py:299
73#, python-format
74msgid "Exception occured: %s"
75msgstr ""
76
77#: ../python/pakfire/actions.py:372 ../python/pakfire/actions.py:410
78#: ../python/pakfire/actions.py:432 ../python/pakfire/actions.py:454
79#: ../python/pakfire/actions.py:471 ../python/pakfire/actions.py:490
80#, python-format
81msgid "Running transaction test for %s"
82msgstr "Виконується тест транзакції %s"
83
84#: ../python/pakfire/actions.py:381
85msgid "Installing"
86msgstr "Інсталяція"
87
88#: ../python/pakfire/actions.py:419
89msgid "Updating"
90msgstr "Оновлення"
91
92#: ../python/pakfire/actions.py:438
93msgid "Removing"
94msgstr "Видалення"
95
96#. Cleaning up leftover files and stuff.
97#: ../python/pakfire/actions.py:461
98msgid "Cleanup"
99msgstr "Очистка"
100
101#: ../python/pakfire/actions.py:483
102msgid "Reinstalling"
103msgstr ""
104
105#: ../python/pakfire/actions.py:499
106msgid "Downgrading"
107msgstr "Відновлення"
108
72967cef 109#: ../python/pakfire/base.py:197
ccd860a8
MT
110msgid "Local install repository"
111msgstr ""
112
72967cef 113#: ../python/pakfire/base.py:261
ccd860a8
MT
114#, python-format
115msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
116msgstr "Не можу знайти жодного інстальованого пакунку, що наданий \"%s\"."
117
72967cef 118#: ../python/pakfire/base.py:267
ccd860a8
MT
119#, python-format
120msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
121msgstr "Декілька кандидатів на перевстановлення для \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
122
72967cef
MT
123#: ../python/pakfire/base.py:271 ../python/pakfire/base.py:337
124#: ../python/pakfire/base.py:376 ../python/pakfire/base.py:440
125#: ../python/pakfire/base.py:467 ../python/pakfire/transaction.py:396
ccd860a8
MT
126msgid "Nothing to do"
127msgstr "Виконано геть усе"
128
72967cef 129#: ../python/pakfire/base.py:296
ccd860a8
MT
130#, python-format
131msgid "Could not find package %s in a remote repository."
132msgstr "Не можу знайти пакунку %s і віддаленому репозиторії."
133
72967cef 134#: ../python/pakfire/base.py:368
ccd860a8
MT
135#, python-format
136msgid "Excluding %s."
137msgstr "Виключення %s."
138
72967cef 139#: ../python/pakfire/base.py:426
ccd860a8
MT
140#, python-format
141msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
142msgstr "Здається пакунок \"%s\" не встановлений."
143
72967cef 144#: ../python/pakfire/base.py:590
ccd860a8
MT
145msgid "Everything is fine."
146msgstr "Все гаразд."
147
72967cef 148#: ../python/pakfire/base.py:611
ccd860a8
MT
149msgid "Build command has failed."
150msgstr "Команда Build зазнала невдачі."
151
72967cef 152#: ../python/pakfire/base.py:648
ccd860a8
MT
153msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
154msgstr "Ви не вказали дистрибуцію, яку ви хочете побудувати."
155
72967cef 156#: ../python/pakfire/base.py:649
ccd860a8
MT
157msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
158msgstr "Будь ласка, зробіть це в builder.conf або CLI."
159
72967cef 160#: ../python/pakfire/base.py:650
ccd860a8
MT
161msgid "Distribution configuration is missing."
162msgstr "Відсутня конфігурація дистрибуції."
163
72967cef 164#: ../python/pakfire/base.py:731
ccd860a8
MT
165msgid "New repository"
166msgstr ""
167
168#: ../python/pakfire/builder.py:80
169#, python-format
170msgid "Cannot build for %s on this host."
171msgstr "Не можу побудувати для %s на цьому хості."
172
173#. Log the package information.
174#: ../python/pakfire/builder.py:138
175msgid "Package information:"
176msgstr "Інформація про пакет:"
177
178#. Install all packages.
179#: ../python/pakfire/builder.py:407
180msgid "Install packages needed for build..."
181msgstr "Встановлення пакунків необхідних для побудови..."
182
72967cef 183#: ../python/pakfire/builder.py:412 ../python/pakfire/cli.py:446
ccd860a8
MT
184msgid "Extracting"
185msgstr "Розпаковка"
186
187#: ../python/pakfire/builder.py:729
188msgid "You cannot run a build when no package was given."
189msgstr "Ви не можете виконати побудову без надання жодного пакету."
190
191#: ../python/pakfire/builder.py:733
192#, python-format
193msgid "Could not find makefile in build root: %s"
194msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s"
195
196#: ../python/pakfire/builder.py:765
197msgid "Build failed"
198msgstr ""
199
200#: ../python/pakfire/builder.py:770
201msgid "Build failed."
202msgstr "Зборка зазнала невдачі."
203
204#. End here in case of an error.
205#: ../python/pakfire/builder.py:786
206msgid "The build command failed. See logfile for details."
207msgstr "Команда build зазнала невдачі. Див. лог-файл для додаткофої інформації."
208
209#: ../python/pakfire/builder.py:789
210msgid "Running installation test..."
211msgstr ""
212
72967cef 213#: ../python/pakfire/builder.py:795
ccd860a8
MT
214msgid "Installation test succeeded."
215msgstr ""
216
217#. Create a progressbar.
72967cef 218#: ../python/pakfire/builder.py:838
ccd860a8
MT
219msgid "Signing packages..."
220msgstr ""
221
72967cef 222#: ../python/pakfire/builder.py:872
ccd860a8
MT
223msgid "Dumping package information:"
224msgstr "Дамп інформації про пакунок."
225
226#. Package the result.
227#. Make all these little package from the build environment.
72967cef 228#: ../python/pakfire/builder.py:1024
ccd860a8
MT
229msgid "Creating packages:"
230msgstr "Створення пакунків:"
231
232#. Execute the buildscript of this stage.
72967cef 233#: ../python/pakfire/builder.py:1038
ccd860a8
MT
234#, python-format
235msgid "Running stage %s:"
236msgstr "Поточна стадія %s:"
237
72967cef 238#: ../python/pakfire/builder.py:1056
ccd860a8
MT
239#, python-format
240msgid "Could not remove static libraries: %s"
241msgstr "Не можу видалити статичні бібліотеки: %s"
242
72967cef 243#: ../python/pakfire/builder.py:1062
ccd860a8
MT
244msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
245msgstr "Стискання man сторінок не виконано."
246
72967cef 247#: ../python/pakfire/builder.py:1082
ccd860a8
MT
248msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
249msgstr "Видобування debuginfo завершилося невдачею. Переривання побудови."
250
251#: ../python/pakfire/cli.py:52
252msgid "Pakfire command line interface."
253msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire."
254
255#: ../python/pakfire/cli.py:59
256msgid "The path where pakfire should operate in."
257msgstr "Шлях за яким буде працювати Pakfire."
258
72967cef 259#: ../python/pakfire/cli.py:146
ccd860a8
MT
260msgid "Enable verbose output."
261msgstr "Ввімкнути детальний вивід."
262
72967cef 263#: ../python/pakfire/cli.py:149
ccd860a8
MT
264msgid "Path to a configuration file to load."
265msgstr "Шлях до файлу конфігурації для завантаження."
266
72967cef 267#: ../python/pakfire/cli.py:152
ccd860a8
MT
268msgid "Disable a repository temporarily."
269msgstr "Тимчасово вимкнути репозиторій."
270
72967cef 271#: ../python/pakfire/cli.py:155
ccd860a8
MT
272msgid "Enable a repository temporarily."
273msgstr "Тимчасово ввімкнути репозиторій."
274
72967cef 275#: ../python/pakfire/cli.py:159
ccd860a8
MT
276msgid "Run pakfire in offline mode."
277msgstr "Запустіть Pakfire в режимі offline."
278
72967cef 279#: ../python/pakfire/cli.py:164
ccd860a8
MT
280msgid "Install one or more packages to the system."
281msgstr "Встановити один або декілька пакунків до системи."
282
72967cef 283#: ../python/pakfire/cli.py:166
ccd860a8
MT
284msgid "Give name of at least one package to install."
285msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для встановлення."
286
72967cef 287#: ../python/pakfire/cli.py:168
ccd860a8
MT
288msgid "Don't install recommended packages."
289msgstr ""
290
72967cef 291#: ../python/pakfire/cli.py:174
ccd860a8
MT
292msgid "Reinstall one or more packages."
293msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків."
294
72967cef 295#: ../python/pakfire/cli.py:176
ccd860a8
MT
296msgid "Give name of at least one package to reinstall."
297msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевстановлення."
298
72967cef 299#: ../python/pakfire/cli.py:182
ccd860a8
MT
300msgid "Remove one or more packages from the system."
301msgstr "Видалення одного або декількох пакунків з системи."
302
72967cef 303#: ../python/pakfire/cli.py:184
ccd860a8
MT
304msgid "Give name of at least one package to remove."
305msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для видалення."
306
72967cef 307#: ../python/pakfire/cli.py:190
ccd860a8
MT
308msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
309msgstr "Вкажіть назву пакунку для оновлення або залиште пустим для оновлення всіх пакунків."
310
72967cef 311#: ../python/pakfire/cli.py:192
ccd860a8
MT
312msgid "Exclude package from update."
313msgstr "Виключити пакунок з оновлення."
314
72967cef 315#: ../python/pakfire/cli.py:194 ../python/pakfire/cli.py:219
ccd860a8
MT
316msgid "Allow changing the vendor of packages."
317msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків."
318
72967cef
MT
319#: ../python/pakfire/cli.py:196 ../python/pakfire/cli.py:221
320msgid "Disallow changing the architecture of packages."
321msgstr ""
ccd860a8 322
72967cef 323#: ../python/pakfire/cli.py:201
ccd860a8
MT
324msgid "Update the whole system or one specific package."
325msgstr "Оновлення всієї системи або одного конкретного пакунку"
326
72967cef 327#: ../python/pakfire/cli.py:208
ccd860a8
MT
328msgid "Check, if there are any updates available."
329msgstr "Перевірити наявність оновлень."
330
72967cef 331#: ../python/pakfire/cli.py:215
ccd860a8
MT
332msgid "Downgrade one or more packages."
333msgstr "Понизити версію одного або декількох пакунків."
334
72967cef 335#: ../python/pakfire/cli.py:217
ccd860a8
MT
336msgid "Give a name of a package to downgrade."
337msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для зниження версії."
338
72967cef 339#: ../python/pakfire/cli.py:227
ccd860a8
MT
340msgid "Print some information about the given package(s)."
341msgstr "Друк інформації про даний пакет(и)"
342
72967cef 343#: ../python/pakfire/cli.py:229
ccd860a8
MT
344msgid "Give at least the name of one package."
345msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку."
346
72967cef 347#: ../python/pakfire/cli.py:235
ccd860a8
MT
348msgid "Search for a given pattern."
349msgstr "Пошук по заданому шаблону."
350
72967cef 351#: ../python/pakfire/cli.py:237
ccd860a8
MT
352msgid "A pattern to search for."
353msgstr "Шаблон для пошуку."
354
72967cef 355#: ../python/pakfire/cli.py:243
ccd860a8
MT
356msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
357msgstr "Отримати список пакунків, що надають даний файл або функціонал."
358
72967cef 359#: ../python/pakfire/cli.py:245
ccd860a8
MT
360msgid "File or feature to search for."
361msgstr "Файл або функціонал для пошуку."
362
72967cef 363#: ../python/pakfire/cli.py:251
ccd860a8
MT
364msgid "Get list of packages that belong to the given group."
365msgstr "Отримати список пакунків, що відносяться до даної групи."
366
72967cef 367#: ../python/pakfire/cli.py:253
ccd860a8
MT
368msgid "Group name to search for."
369msgstr "Назва групи для пошуку."
370
72967cef 371#: ../python/pakfire/cli.py:259
ccd860a8
MT
372msgid "Install all packages that belong to the given group."
373msgstr "Встановити всі пакунки, що відносяться до даної групи."
374
72967cef 375#: ../python/pakfire/cli.py:261
ccd860a8
MT
376msgid "Group name."
377msgstr "Назва групи."
378
72967cef 379#: ../python/pakfire/cli.py:267
ccd860a8
MT
380msgid "List all currently enabled repositories."
381msgstr "Показати список всіх задіяних репозиторіїв."
382
72967cef 383#: ../python/pakfire/cli.py:271
ccd860a8
MT
384msgid "Cleanup commands."
385msgstr "Очистка команд."
386
72967cef 387#: ../python/pakfire/cli.py:279
ccd860a8
MT
388msgid "Cleanup all temporary files."
389msgstr "Очистка всіх тимчасових файлів."
390
72967cef 391#: ../python/pakfire/cli.py:285
ccd860a8
MT
392msgid "Check the system for any errors."
393msgstr "Перевірте систему на наявність будь-яких помилок."
394
72967cef 395#: ../python/pakfire/cli.py:291
ccd860a8
MT
396msgid "Check the dependencies for a particular package."
397msgstr "Перевірити залежності для окремого пакунку."
398
72967cef 399#: ../python/pakfire/cli.py:293
ccd860a8
MT
400msgid "Give name of at least one package to check."
401msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевірки."
402
72967cef
MT
403#: ../python/pakfire/cli.py:299
404msgid "Extract a package to a directory."
405msgstr ""
406
407#: ../python/pakfire/cli.py:301
408msgid "Give name of the file to extract."
409msgstr ""
410
411#: ../python/pakfire/cli.py:303
412msgid "Target directory where to extract to."
413msgstr ""
414
415#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/transaction.py:405
ccd860a8
MT
416msgid "Repository"
417msgstr "Репозиторій"
418
72967cef 419#: ../python/pakfire/cli.py:385
ccd860a8
MT
420msgid "Enabled"
421msgstr "Ввімкнено."
422
72967cef 423#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1112
ccd860a8
MT
424msgid "Priority"
425msgstr "Пріоритет"
426
72967cef 427#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1157
ccd860a8
MT
428msgid "Packages"
429msgstr "Пакунки"
430
72967cef 431#: ../python/pakfire/cli.py:393
ccd860a8
MT
432msgid "Cleaning up everything..."
433msgstr "Очистка всього..."
434
72967cef
MT
435#: ../python/pakfire/cli.py:429
436msgid "Cannot extract mixed package types"
437msgstr ""
438
439#: ../python/pakfire/cli.py:432
440msgid "You must provide an install directory with --target=..."
441msgstr ""
442
443#: ../python/pakfire/cli.py:438
444msgid "Cannot extract to /."
445msgstr ""
446
447#: ../python/pakfire/cli.py:456
ccd860a8
MT
448msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
449msgstr "Ви не можете виконати pakfire-builder в pakfire chroot."
450
72967cef 451#: ../python/pakfire/cli.py:459 ../python/pakfire/cli.py:785
ccd860a8
MT
452msgid "Pakfire builder command line interface."
453msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder"
454
72967cef 455#: ../python/pakfire/cli.py:518
ccd860a8
MT
456msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
457msgstr ""
458
72967cef 459#: ../python/pakfire/cli.py:521
ccd860a8
MT
460msgid "Run pakfire for the given architecture."
461msgstr ""
462
72967cef 463#: ../python/pakfire/cli.py:526
ccd860a8
MT
464msgid "Update the package indexes."
465msgstr "Оновити індекси пакунків."
466
72967cef 467#: ../python/pakfire/cli.py:532 ../python/pakfire/cli.py:805
ccd860a8
MT
468msgid "Build one or more packages."
469msgstr "Побудова одного або декількох пакунків"
470
72967cef
MT
471#: ../python/pakfire/cli.py:534 ../python/pakfire/cli.py:694
472#: ../python/pakfire/cli.py:807
ccd860a8
MT
473msgid "Give name of at least one package to build."
474msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. "
475
72967cef
MT
476#: ../python/pakfire/cli.py:538 ../python/pakfire/cli.py:566
477#: ../python/pakfire/cli.py:813
ccd860a8
MT
478msgid "Path were the output files should be copied to."
479msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли"
480
72967cef
MT
481#: ../python/pakfire/cli.py:540 ../python/pakfire/cli.py:555
482#: ../python/pakfire/cli.py:815
ccd860a8
MT
483msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
484msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)."
485
72967cef 486#: ../python/pakfire/cli.py:542
ccd860a8
MT
487msgid "Run a shell after a successful build."
488msgstr "Запустити оболонку після вдалої побудови.."
489
72967cef 490#: ../python/pakfire/cli.py:544
ccd860a8
MT
491msgid "Do not perform the install test."
492msgstr ""
493
72967cef 494#: ../python/pakfire/cli.py:549
ccd860a8
MT
495msgid "Go into a shell."
496msgstr "Перейти в оболонку"
497
72967cef 498#: ../python/pakfire/cli.py:551
ccd860a8
MT
499msgid "Give name of a package."
500msgstr "Призначте ім'я для пакунку."
501
72967cef 502#: ../python/pakfire/cli.py:560
ccd860a8
MT
503msgid "Generate a source package."
504msgstr "Створення пакунку з програмним кодом."
505
72967cef 506#: ../python/pakfire/cli.py:562
ccd860a8
MT
507msgid "Give name(s) of a package(s)."
508msgstr "Дайте ім'я(імена) пакунку(ів)."
509
72967cef 510#: ../python/pakfire/cli.py:651
ccd860a8
MT
511msgid "Pakfire server command line interface."
512msgstr "Інтерфейс командного рядка серверу Pakfire."
513
72967cef 514#: ../python/pakfire/cli.py:692
ccd860a8
MT
515msgid "Send a scrach build job to the server."
516msgstr "Відправити роботу scrach build на сервер."
517
72967cef 518#: ../python/pakfire/cli.py:696
ccd860a8
MT
519msgid "Limit build to only these architecture(s)."
520msgstr "Обмеження побудови тільки цією архітектурою(ами)."
521
72967cef 522#: ../python/pakfire/cli.py:702
ccd860a8
MT
523msgid "Send a keepalive to the server."
524msgstr "Відправити keepalive на сервер."
525
72967cef 526#: ../python/pakfire/cli.py:709
ccd860a8
MT
527msgid "Update all repositories."
528msgstr "Оновити всі репозиторії"
529
72967cef 530#: ../python/pakfire/cli.py:715
ccd860a8
MT
531msgid "Repository management commands."
532msgstr "Команди управління репозиторієм."
533
72967cef 534#: ../python/pakfire/cli.py:723
ccd860a8
MT
535msgid "Create a new repository index."
536msgstr "Створити новий індекс репозиторію."
537
72967cef 538#: ../python/pakfire/cli.py:725
ccd860a8
MT
539msgid "Path to the packages."
540msgstr "Шлях до пакунків."
541
72967cef 542#: ../python/pakfire/cli.py:727
ccd860a8
MT
543msgid "Path to input packages."
544msgstr "Шлях до вхідних пакунків."
545
72967cef 546#: ../python/pakfire/cli.py:729
ccd860a8 547msgid "Key to sign the repository with."
72967cef 548msgstr "ключ для підпису репозиторію."
ccd860a8 549
72967cef 550#: ../python/pakfire/cli.py:734
ccd860a8
MT
551msgid "Dump some information about this machine."
552msgstr "Дамп деякої інформації про цю машину."
553
72967cef 554#: ../python/pakfire/cli.py:811 ../python/pakfire/cli.py:907
ccd860a8
MT
555msgid "Build the package for the given architecture."
556msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури"
557
72967cef 558#: ../python/pakfire/cli.py:817
ccd860a8
MT
559msgid "Do not verify build dependencies."
560msgstr "Не перевіряти залежності побудови."
561
72967cef 562#: ../python/pakfire/cli.py:819
ccd860a8
MT
563msgid "Only run the prepare stage."
564msgstr ""
565
72967cef 566#: ../python/pakfire/cli.py:853
ccd860a8
MT
567msgid "Pakfire client command line interface."
568msgstr "Інтерфейс командного рядка клієнту Pakfire."
569
72967cef 570#: ../python/pakfire/cli.py:901
ccd860a8
MT
571msgid "Build a package remotely."
572msgstr "Віддалено побудувати пакунок."
573
72967cef 574#: ../python/pakfire/cli.py:903
ccd860a8
MT
575msgid "Give name of a package to build."
576msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для побудови."
577
72967cef 578#: ../python/pakfire/cli.py:912
ccd860a8
MT
579msgid "Print some information about this host."
580msgstr "Друк деякої інформації про даний хост."
581
72967cef 582#: ../python/pakfire/cli.py:918
ccd860a8
MT
583msgid "Check the connection to the hub."
584msgstr "Перевірте з'єднання з хабом."
585
72967cef 586#: ../python/pakfire/cli.py:923
ccd860a8
MT
587msgid "Show information about build jobs."
588msgstr "Показати інформацію про процеси зборки."
589
72967cef 590#: ../python/pakfire/cli.py:933
ccd860a8
MT
591msgid "Show a list of all active jobs."
592msgstr "Показати список всіх активних процессів."
593
72967cef 594#: ../python/pakfire/cli.py:938
ccd860a8
MT
595msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
596msgstr "Показати список всіх недавно закінчених невдачею процессів зборки."
597
72967cef 598#: ../python/pakfire/cli.py:943
ccd860a8
MT
599msgid "Show details about given build job."
600msgstr "Показати додаткову інформацію про даний процес зборки."
601
72967cef 602#: ../python/pakfire/cli.py:944
ccd860a8
MT
603msgid "The ID of the build job."
604msgstr "ID процесу зборки."
605
72967cef 606#: ../python/pakfire/cli.py:949
ccd860a8
MT
607msgid "Show information about builds."
608msgstr "Показати інформацію про зборки."
609
72967cef 610#: ../python/pakfire/cli.py:957
ccd860a8
MT
611msgid "Show details about the given build."
612msgstr "Показати додаткову інформацію про дану зборку."
613
72967cef 614#: ../python/pakfire/cli.py:958
ccd860a8
MT
615msgid "The ID of the build."
616msgstr "ID зборки."
617
72967cef 618#: ../python/pakfire/cli.py:963
ccd860a8
MT
619msgid "Test the connection to the hub."
620msgstr ""
621
72967cef 622#: ../python/pakfire/cli.py:964
ccd860a8
MT
623msgid "Error code to test."
624msgstr ""
625
72967cef 626#: ../python/pakfire/cli.py:1013 ../python/pakfire/server.py:302
ccd860a8
MT
627msgid "Hostname"
628msgstr "Ім'я хосту"
629
72967cef 630#: ../python/pakfire/cli.py:1014
ccd860a8
MT
631msgid "Pakfire hub"
632msgstr "Хаб Pakfire"
633
72967cef 634#: ../python/pakfire/cli.py:1017
ccd860a8
MT
635msgid "Username"
636msgstr "Ім'я користувача"
637
638#. Hardware information
72967cef 639#: ../python/pakfire/cli.py:1021 ../python/pakfire/server.py:306
ccd860a8
MT
640msgid "Hardware information"
641msgstr "Інформація про обладнання"
642
72967cef 643#: ../python/pakfire/cli.py:1022 ../python/pakfire/server.py:307
ccd860a8
MT
644msgid "CPU model"
645msgstr "Модель процесору"
646
72967cef 647#: ../python/pakfire/cli.py:1023 ../python/pakfire/server.py:308
ccd860a8
MT
648msgid "Memory"
649msgstr "Пам'ять"
650
72967cef 651#: ../python/pakfire/cli.py:1024
ccd860a8
MT
652msgid "Parallelism"
653msgstr ""
654
72967cef 655#: ../python/pakfire/cli.py:1026 ../python/pakfire/server.py:310
ccd860a8
MT
656msgid "Native arch"
657msgstr "Проста архітектура"
658
72967cef 659#: ../python/pakfire/cli.py:1028
ccd860a8
MT
660msgid "Default arch"
661msgstr "Архітектура за замовчанням."
662
72967cef 663#: ../python/pakfire/cli.py:1030 ../python/pakfire/server.py:312
ccd860a8
MT
664msgid "Supported arches"
665msgstr "Архітектури, що підтримуються"
666
72967cef 667#: ../python/pakfire/cli.py:1043
ccd860a8
MT
668msgid "Your IP address"
669msgstr "Ваша IP-адреса"
670
72967cef 671#: ../python/pakfire/cli.py:1048
ccd860a8
MT
672msgid "You are authenticated to the build service:"
673msgstr "Ви пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:"
674
72967cef 675#: ../python/pakfire/cli.py:1054
ccd860a8
MT
676msgid "User name"
677msgstr "Ім'я користувача"
678
72967cef 679#: ../python/pakfire/cli.py:1055
ccd860a8
MT
680msgid "Real name"
681msgstr "Реальне ім'я"
682
72967cef 683#: ../python/pakfire/cli.py:1056
ccd860a8
MT
684msgid "Email address"
685msgstr "Адреса електронної пошти"
686
72967cef 687#: ../python/pakfire/cli.py:1057
ccd860a8
MT
688msgid "Registered"
689msgstr "Зареєстрований"
690
72967cef 691#: ../python/pakfire/cli.py:1064
ccd860a8
MT
692msgid "You could not be authenticated to the build service."
693msgstr "Ви не пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:"
694
72967cef 695#: ../python/pakfire/cli.py:1085
ccd860a8
MT
696msgid "No ongoing jobs found."
697msgstr "Не знайдено поточних процессів."
698
72967cef 699#: ../python/pakfire/cli.py:1088
ccd860a8
MT
700msgid "Active build jobs"
701msgstr "Активні процеси зборки."
702
72967cef 703#: ../python/pakfire/cli.py:1094
ccd860a8
MT
704msgid "No jobs found."
705msgstr "Не знайдено процесів."
706
72967cef 707#: ../python/pakfire/cli.py:1097
ccd860a8
MT
708msgid "Recently processed build jobs"
709msgstr "Останні оброблені процеси зборки."
710
72967cef 711#: ../python/pakfire/cli.py:1104
ccd860a8
MT
712#, python-format
713msgid "A build with ID %s could not be found."
714msgstr "Зборка з ID %s не знайдена."
715
72967cef 716#: ../python/pakfire/cli.py:1107
ccd860a8
MT
717#, python-format
718msgid "Build: %(name)s"
719msgstr "Зборка: %(name)s"
720
72967cef 721#: ../python/pakfire/cli.py:1111 ../python/pakfire/cli.py:1139
ccd860a8
MT
722msgid "State"
723msgstr "Стан"
724
72967cef 725#: ../python/pakfire/cli.py:1115
ccd860a8
MT
726msgid "Jobs"
727msgstr "Процеси"
728
72967cef 729#: ../python/pakfire/cli.py:1128
ccd860a8
MT
730#, python-format
731msgid "A job with ID %s could not be found."
732msgstr "Процес з ID %s не знайдено."
733
72967cef 734#: ../python/pakfire/cli.py:1135
ccd860a8
MT
735#, python-format
736msgid "Job: %(name)s"
737msgstr "Процес: %(name)s"
738
72967cef 739#: ../python/pakfire/cli.py:1140 ../python/pakfire/packages/base.py:107
ccd860a8
MT
740#: ../python/pakfire/transaction.py:404
741msgid "Arch"
742msgstr "Архітектура"
743
72967cef 744#: ../python/pakfire/cli.py:1145 ../python/pakfire/packages/base.py:148
ccd860a8
MT
745msgid "Build host"
746msgstr "Хост збірки"
747
72967cef 748#: ../python/pakfire/cli.py:1150
ccd860a8
MT
749msgid "Time created"
750msgstr "Час створення"
751
72967cef 752#: ../python/pakfire/cli.py:1151
ccd860a8
MT
753msgid "Time started"
754msgstr "Час початку"
755
72967cef 756#: ../python/pakfire/cli.py:1152
ccd860a8
MT
757msgid "Time finished"
758msgstr "Час закінчення"
759
72967cef 760#: ../python/pakfire/cli.py:1153
ccd860a8
MT
761msgid "Duration"
762msgstr "Тривалість"
763
72967cef 764#: ../python/pakfire/cli.py:1181
ccd860a8
MT
765msgid "Invalid error code given."
766msgstr ""
767
72967cef 768#: ../python/pakfire/cli.py:1184
ccd860a8
MT
769#, python-format
770msgid "Reponse from the server: %s"
771msgstr ""
772
72967cef 773#: ../python/pakfire/cli.py:1190
ccd860a8
MT
774msgid "Pakfire daemon command line interface."
775msgstr "Інтерфейс командного рядка демона Pakfire."
776
72967cef 777#: ../python/pakfire/cli.py:1220
ccd860a8 778msgid "Pakfire key command line interface."
72967cef 779msgstr "Інтерфейс командного рядка ключа Pakfire."
ccd860a8 780
72967cef 781#: ../python/pakfire/cli.py:1256 ../python/pakfire/cli.py:1266
ccd860a8 782msgid "Import a key from file."
72967cef 783msgstr "Імпортувати ключ з файлу."
ccd860a8 784
72967cef 785#: ../python/pakfire/cli.py:1258
ccd860a8 786msgid "The real name of the owner of this key."
72967cef 787msgstr "Справжнє ім'я власника цього ключа."
ccd860a8 788
72967cef 789#: ../python/pakfire/cli.py:1260
ccd860a8 790msgid "The email address of the owner of this key."
72967cef 791msgstr "Електронна адреса власника цього ключа."
ccd860a8 792
72967cef 793#: ../python/pakfire/cli.py:1268
ccd860a8 794msgid "Filename of that key to import."
72967cef 795msgstr "Назва файлу ключа для імпорту."
ccd860a8 796
72967cef 797#: ../python/pakfire/cli.py:1274
ccd860a8 798msgid "Export a key to a file."
72967cef 799msgstr "Експортувати ключ до файлу."
ccd860a8 800
72967cef 801#: ../python/pakfire/cli.py:1276
ccd860a8 802msgid "The ID of the key to export."
72967cef 803msgstr "ID ключа для експорту."
ccd860a8 804
72967cef 805#: ../python/pakfire/cli.py:1278
ccd860a8 806msgid "Write the key to this file."
72967cef 807msgstr "Запис ключа до файлу."
ccd860a8 808
72967cef 809#: ../python/pakfire/cli.py:1284
ccd860a8 810msgid "Delete a key from the local keyring."
72967cef 811msgstr "Вилучити ключ з локального сховища ключів."
ccd860a8 812
72967cef 813#: ../python/pakfire/cli.py:1286
ccd860a8 814msgid "The ID of the key to delete."
72967cef 815msgstr "ID ключа для вилучення."
ccd860a8 816
72967cef 817#: ../python/pakfire/cli.py:1292
ccd860a8 818msgid "List all imported keys."
72967cef 819msgstr "Список імпортованих ключів."
ccd860a8 820
72967cef 821#: ../python/pakfire/cli.py:1298
ccd860a8
MT
822msgid "Sign one or more packages."
823msgstr "Підпишіть один або декілька пакунків."
824
72967cef 825#: ../python/pakfire/cli.py:1300
ccd860a8 826msgid "Key that is used sign the package(s)."
72967cef 827msgstr "Ключ, що використано для підпису пакунку(ів)."
ccd860a8 828
72967cef 829#: ../python/pakfire/cli.py:1302
ccd860a8 830msgid "Package(s) to sign."
72967cef 831msgstr "Пакунок(ки) для підпису."
ccd860a8 832
72967cef 833#: ../python/pakfire/cli.py:1308
ccd860a8 834msgid "Verify one or more packages."
72967cef 835msgstr "Перевірка одного або декількох пакунків."
ccd860a8 836
72967cef 837#: ../python/pakfire/cli.py:1312
ccd860a8 838msgid "Package(s) to verify."
72967cef 839msgstr "Пакунок(ки) для перевірки."
ccd860a8 840
72967cef 841#: ../python/pakfire/cli.py:1319
ccd860a8 842msgid "Generating the key may take a moment..."
72967cef 843msgstr "Генерація ключа займе деякий час."
ccd860a8 844
72967cef 845#: ../python/pakfire/cli.py:1373
ccd860a8
MT
846#, python-format
847msgid "Signing %s..."
72967cef 848msgstr "Підпис %s..."
ccd860a8 849
72967cef 850#: ../python/pakfire/cli.py:1393
ccd860a8
MT
851#, python-format
852msgid "Verifying %s..."
72967cef 853msgstr "Перевірка %s..."
ccd860a8 854
72967cef 855#: ../python/pakfire/cli.py:1403
ccd860a8 856msgid "This signature is valid."
72967cef 857msgstr "Дійсний підпис."
ccd860a8 858
72967cef 859#: ../python/pakfire/cli.py:1406
ccd860a8 860msgid "Unknown key"
72967cef 861msgstr "Невідомий ключ"
ccd860a8 862
72967cef 863#: ../python/pakfire/cli.py:1407
ccd860a8 864msgid "Could not check if this signature is valid."
72967cef 865msgstr "Не можу перевірити справжність підпису."
ccd860a8 866
72967cef 867#: ../python/pakfire/cli.py:1410 ../python/pakfire/keyring.py:96
ccd860a8
MT
868#, python-format
869msgid "Created: %s"
72967cef 870msgstr "Створено: %s"
ccd860a8 871
72967cef 872#: ../python/pakfire/cli.py:1414 ../python/pakfire/keyring.py:99
ccd860a8
MT
873#, python-format
874msgid "Expires: %s"
72967cef 875msgstr "Закінчується: %s"
ccd860a8
MT
876
877#. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't
878#. bother, because the client will soon retry.
879#: ../python/pakfire/client/base.py:213
880msgid "Could not send a keepalive message to the hub."
881msgstr ""
882
883#. Don't give a shit either.
884#: ../python/pakfire/client/base.py:247
885msgid "Could not update the host information."
886msgstr ""
887
72967cef 888#: ../python/pakfire/client/builder.py:179
ccd860a8
MT
889msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
890msgstr "залишилось менше 2ГБ вільного місця. Не можу запросити новий процес."
891
892#. Log all XMLRPC protocol errors.
893#: ../python/pakfire/client/transport.py:90
894msgid "XMLRPC protocol error:"
895msgstr ""
896
897#: ../python/pakfire/client/transport.py:91
898#, python-format
899msgid "URL: %s"
900msgstr ""
901
902#: ../python/pakfire/client/transport.py:92
903msgid " HTTP headers:"
904msgstr ""
905
906#: ../python/pakfire/client/transport.py:95
907#, python-format
908msgid "Error code: %s"
909msgstr ""
910
911#: ../python/pakfire/client/transport.py:96
912#, python-format
913msgid "Error message: %s"
914msgstr ""
915
916#: ../python/pakfire/client/transport.py:116
917#, python-format
918msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
919msgstr "Спроба ще раз за %(timeout)s секунд(и). %(tries)s спроб залишилось."
920
921#: ../python/pakfire/client/transport.py:121
922msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up."
923msgstr ""
924
925#: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
926#, python-format
927msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
928msgstr "Даний алгоритм '%s' не підтримується"
929
930#: ../python/pakfire/config.py:191
931#, python-format
932msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
933msgstr ""
934
935#: ../python/pakfire/config.py:205
936msgid "Configuration:"
937msgstr "Конфігурація:"
938
939#: ../python/pakfire/config.py:207
940#, python-format
941msgid "Section: %s"
942msgstr "Секція: %s"
943
944#: ../python/pakfire/config.py:212
945msgid "No settings in this section."
946msgstr "Немає настройок в цій секції."
947
948#: ../python/pakfire/config.py:214
949msgid "Loaded from files:"
950msgstr "Завантажено з файлів:"
951
952#: ../python/pakfire/downloader.py:155
953msgid "Downloading source files:"
954msgstr "Завантаження вихідних файлів:"
955
956#: ../python/pakfire/downloader.py:158
957msgid "Cannot download source code in offline mode."
958msgstr ""
959
960#: ../python/pakfire/downloader.py:181
961#, python-format
962msgid "Downloaded empty file: %s"
963msgstr "Завантажено пустий файл: %s"
964
965#: ../python/pakfire/errors.py:30
966msgid "An unhandled error occured."
967msgstr "Виникла невідома помилка."
968
969#: ../python/pakfire/errors.py:46
970msgid "Could not compress/decompress data."
971msgstr "Не можу запакувати.розпакувати дані."
972
973#: ../python/pakfire/errors.py:58
974msgid "One or more dependencies could not been resolved."
975msgstr "Одна або декілька залежностей не можуть бути вирішені."
976
977#: ../python/pakfire/errors.py:61
978msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
979msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка."
980
981#: ../python/pakfire/errors.py:74
982msgid ""
983"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
984"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
985msgstr "Вказана дія не може бути виконана в автономному режимі.\nБудьласка підєднайте систему до мережі, видаліть --offline з командного рядка та повторіть спробу."
986
987#: ../python/pakfire/errors.py:86
988msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
989msgstr "Виконати pakfire-build в контейнері pakfire?"
990
991#: ../python/pakfire/errors.py:98 ../python/pakfire/transaction.py:475
992msgid "Transaction test was not successful"
993msgstr "Тест транзакції не виконаний"
994
995#: ../python/pakfire/errors.py:102
996msgid "Generic XMLRPC error."
997msgstr ""
998
999#: ../python/pakfire/errors.py:106
1000msgid ""
1001"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1002"credentials."
1003msgstr ""
1004
1005#: ../python/pakfire/errors.py:110
1006msgid "A request could not be fulfilled by the server."
1007msgstr ""
1008
1009#: ../python/pakfire/errors.py:114
1010msgid "Could not find the requested URL."
1011msgstr ""
1012
1013#: ../python/pakfire/errors.py:118
1014msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
1015msgstr ""
1016
1017#: ../python/pakfire/i18n.py:54
1018#, python-format
1019msgid "%(commas)s and %(last)s"
1020msgstr "%(commas)s і %(last)s"
1021
1022#: ../python/pakfire/keyring.py:82
1023#, python-format
1024msgid "Fingerprint: %s"
72967cef 1025msgstr "Відбиток: %s"
ccd860a8
MT
1026
1027#: ../python/pakfire/keyring.py:84
1028msgid "Private key available!"
1029msgstr ""
1030
1031#: ../python/pakfire/keyring.py:88
1032#, python-format
1033msgid "Subkey: %s"
72967cef 1034msgstr "Дочірній ключ: %s"
ccd860a8
MT
1035
1036#: ../python/pakfire/keyring.py:90
1037msgid "This key has expired!"
72967cef 1038msgstr "Термін дії ключа закінчився!"
ccd860a8
MT
1039
1040#: ../python/pakfire/keyring.py:93
1041msgid "This is a secret key."
72967cef 1042msgstr "Це є секретний ключ."
ccd860a8
MT
1043
1044#: ../python/pakfire/keyring.py:101
1045msgid "This key does not expire."
72967cef 1046msgstr "Цей ключ без терміну дії."
ccd860a8
MT
1047
1048#: ../python/pakfire/keyring.py:149
1049#, python-format
1050msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1051msgstr ""
1052
1053#: ../python/pakfire/keyring.py:150
1054msgid "This may take a while..."
1055msgstr ""
1056
1057#: ../python/pakfire/keyring.py:169
1058#, python-format
1059msgid "Successfully imported %s."
1060msgstr ""
1061
1062#: ../python/pakfire/keyring.py:189
1063msgid "Host key:"
1064msgstr ""
1065
1066#: ../python/pakfire/keyring.py:196
1067#, python-format
1068msgid ""
1069"WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../python/pakfire/keyring.py:199
1073#, python-format
1074msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1075msgstr ""
1076
1077#: ../python/pakfire/keyring.py:201
1078msgid "No host key available or configured."
1079msgstr ""
1080
1081#: ../python/pakfire/packages/base.py:99
1082msgid "Name"
1083msgstr "І'мя"
1084
1085#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:404
1086msgid "Version"
1087msgstr "Версія"
1088
1089#: ../python/pakfire/packages/base.py:111
1090msgid "Release"
1091msgstr "Реліз"
1092
1093#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:405
1094msgid "Size"
1095msgstr "Розмір"
1096
1097#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
1098msgid "Installed size"
1099msgstr ""
1100
1101#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
1102msgid "Repo"
1103msgstr "Репозиторій"
1104
1105#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
1106msgid "Summary"
1107msgstr "Резюме"
1108
1109#: ../python/pakfire/packages/base.py:129
1110msgid "Groups"
1111msgstr "Групи"
1112
1113#: ../python/pakfire/packages/base.py:130
1114msgid "URL"
1115msgstr "URL"
1116
1117#: ../python/pakfire/packages/base.py:131
1118msgid "License"
1119msgstr "Ліцензія"
1120
1121#: ../python/pakfire/packages/base.py:134
1122msgid "Description"
1123msgstr "Опис"
1124
1125#: ../python/pakfire/packages/base.py:141
1126msgid "Maintainer"
1127msgstr "Спеціаліст з обслуговування"
1128
1129#: ../python/pakfire/packages/base.py:143
1130msgid "Vendor"
1131msgstr "Постачальник"
1132
1133#: ../python/pakfire/packages/base.py:145
1134msgid "UUID"
1135msgstr "UUID"
1136
1137#: ../python/pakfire/packages/base.py:146
1138msgid "Build ID"
1139msgstr "ID збірки"
1140
1141#: ../python/pakfire/packages/base.py:147
1142msgid "Build date"
1143msgstr "Дата збірки"
1144
1145#: ../python/pakfire/packages/base.py:150
1146msgid "Signatures"
1147msgstr ""
1148
1149#: ../python/pakfire/packages/base.py:155
1150msgid "Provides"
1151msgstr "Забезпечує"
1152
1153#: ../python/pakfire/packages/base.py:160
1154msgid "Pre-requires"
1155msgstr "Попередньо вимагається"
1156
1157#: ../python/pakfire/packages/base.py:165
1158msgid "Requires"
1159msgstr "Вимагає"
1160
1161#: ../python/pakfire/packages/base.py:170
1162msgid "Conflicts"
1163msgstr "Конфлікти"
1164
1165#: ../python/pakfire/packages/base.py:175
1166msgid "Obsoletes"
1167msgstr "Застарілі"
1168
1169#: ../python/pakfire/packages/base.py:180
1170msgid "Recommends"
1171msgstr ""
1172
1173#: ../python/pakfire/packages/base.py:185
1174msgid "Suggests"
1175msgstr ""
1176
1177#: ../python/pakfire/packages/base.py:193
1178msgid "File"
1179msgstr "Файл"
1180
1181#: ../python/pakfire/packages/base.py:383
1182msgid "Not set"
1183msgstr "Не призначено"
1184
1185#: ../python/pakfire/packages/base.py:570
1186#, python-format
1187msgid "Config file saved as %s."
1188msgstr "Конфігурація збережена як %s"
1189
1190#: ../python/pakfire/packages/base.py:575
1191#, python-format
1192msgid "Preserving datafile '/%s'"
1193msgstr ""
1194
72967cef 1195#: ../python/pakfire/packages/file.py:80
ccd860a8
MT
1196#, python-format
1197msgid "Filename: %s"
1198msgstr "Назва файлу: %s"
1199
72967cef 1200#: ../python/pakfire/packages/file.py:181
ccd860a8
MT
1201#, python-format
1202msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1203msgstr "Файл в архіві відсутній в файлі метадані: %s. Пропускаю."
1204
72967cef 1205#: ../python/pakfire/packages/file.py:237
ccd860a8
MT
1206#, python-format
1207msgid "Config file created as %s"
1208msgstr "Конфігурація створена як %s"
1209
72967cef 1210#: ../python/pakfire/packages/file.py:242
ccd860a8
MT
1211#, python-format
1212msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
1213msgstr ""
1214
72967cef 1215#: ../python/pakfire/packages/file.py:256
ccd860a8
MT
1216#, python-format
1217msgid "Could not remove file: /%s"
1218msgstr "Не можу видалити файл: /%s"
1219
1220#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:756
1221#, python-format
1222msgid "Template does not exist: %s"
1223msgstr "Шаблон не існує: %s"
1224
72967cef 1225#: ../python/pakfire/packages/make.py:83
ccd860a8
MT
1226msgid "Package name is undefined."
1227msgstr "Назва пакунку невизначена."
1228
72967cef 1229#: ../python/pakfire/packages/make.py:86
ccd860a8
MT
1230msgid "Package version is undefined."
1231msgstr "Версія пакунку не визначена"
1232
72967cef 1233#: ../python/pakfire/packages/make.py:443
ccd860a8
MT
1234#, python-format
1235msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1236msgstr "Шукаю автоматичні залежності для %s..."
1237
72967cef 1238#: ../python/pakfire/packages/make.py:497
ccd860a8
MT
1239#, python-format
1240msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
1241msgstr "Регулярний вираз неправильний і був пропущений: %s"
1242
1243#. Let the user know what has been done.
72967cef 1244#: ../python/pakfire/packages/make.py:513
ccd860a8
MT
1245#, python-format
1246msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
1247msgstr "Фільтр '%(pattern)s' відфільтрував %(dep)s."
1248
1249#. Load progressbar.
72967cef
MT
1250#: ../python/pakfire/packages/packager.py:400
1251#: ../python/pakfire/packages/packager.py:714
ccd860a8
MT
1252msgid "Packaging"
1253msgstr "Упаковка"
1254
72967cef 1255#: ../python/pakfire/packages/packager.py:742
ccd860a8
MT
1256#, python-format
1257msgid "Building source package %s:"
1258msgstr "Побудова вихідного пакунку %s:"
1259
72967cef
MT
1260#: ../python/pakfire/packages/tar.py:87
1261#, python-format
1262msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1263msgstr "Не можу видобути файл: /%(src)s - %(dst)s"
1264
ccd860a8
MT
1265#: ../python/pakfire/repository/__init__.py:93
1266msgid "Initializing repositories..."
1267msgstr ""
1268
1269#: ../python/pakfire/repository/database.py:127
1270msgid ""
1271"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
1272msgstr "Формат бази даних не підтримується цією версією Pakfire."
1273
1274#: ../python/pakfire/repository/database.py:238
1275#, python-format
1276msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1277msgstr "Не можу використати базу даних з версією більше ніж %s."
1278
1279#: ../python/pakfire/repository/database.py:240
1280#, python-format
1281msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
1282msgstr "Міграція бази даних з формату %(old)s до %(new)s."
1283
1284#. Create progress bar.
72967cef 1285#: ../python/pakfire/repository/local.py:123
ccd860a8
MT
1286#, python-format
1287msgid "%s: Adding packages..."
1288msgstr ""
1289
1290#. Make a nice progress bar.
72967cef 1291#: ../python/pakfire/repository/local.py:229
ccd860a8
MT
1292msgid "Compressing database..."
1293msgstr "Стискання бази даних."
1294
1295#. Create progress bar.
72967cef 1296#: ../python/pakfire/repository/local.py:287
ccd860a8
MT
1297#, python-format
1298msgid "%s: Reading packages..."
1299msgstr ""
1300
1301#: ../python/pakfire/repository/remote.py:151
1302#, python-format
1303msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1304msgstr ""
1305
1306#: ../python/pakfire/repository/remote.py:176
1307#, python-format
1308msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1309msgstr ""
1310
1311#: ../python/pakfire/repository/remote.py:185
1312msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
1313msgstr ""
1314
1315#: ../python/pakfire/repository/remote.py:224
1316#, python-format
1317msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1318msgstr ""
1319
1320#: ../python/pakfire/repository/remote.py:235
1321#, python-format
1322msgid "%s: package database"
1323msgstr "%s: база даних пакетів"
1324
1325#: ../python/pakfire/repository/remote.py:309
1326#, python-format
1327msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1328msgstr "Не мажу завантажити вказаний файл в автономному режимі: %s"
1329
1330#: ../python/pakfire/repository/remote.py:315
1331#, python-format
1332msgid "Could not download %s: %s"
1333msgstr ""
1334
1335#: ../python/pakfire/repository/remote.py:340
1336msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1337msgstr "Контрольна сума завантаженого файлу не збігається."
1338
1339#: ../python/pakfire/repository/remote.py:341
1340#, python-format
1341msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
1342msgstr ""
1343
1344#: ../python/pakfire/repository/remote.py:342
1345msgid "Trying an other mirror."
1346msgstr "Спроба іншого зеркала."
1347
1348#. Create a progressbar.
1349#: ../python/pakfire/repository/system.py:59
1350msgid "Loading installed packages"
1351msgstr ""
1352
72967cef 1353#: ../python/pakfire/satsolver.py:329
ccd860a8
MT
1354#, python-format
1355msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
1356msgstr ""
1357
72967cef 1358#: ../python/pakfire/satsolver.py:344 ../python/pakfire/satsolver.py:370
ccd860a8
MT
1359msgid "The solver returned one problem:"
1360msgstr "Знайдено одну проблему:"
1361
1362#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
72967cef 1363#: ../python/pakfire/satsolver.py:386
ccd860a8
MT
1364msgid "Do you want to manually alter the request?"
1365msgstr "Ви хочете вручну змінити запит?"
1366
72967cef 1367#: ../python/pakfire/satsolver.py:389
ccd860a8
MT
1368msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1369msgstr "Можна попробувати змінити запит для вирішення проблеми."
1370
72967cef 1371#: ../python/pakfire/satsolver.py:394
ccd860a8
MT
1372msgid "Which problem to you want to resolve?"
1373msgstr "Яку з проблем Ви хочете вирішити?"
1374
72967cef 1375#: ../python/pakfire/satsolver.py:396
ccd860a8
MT
1376msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1377msgstr "Нажміть Enter, щоб попробувати заново вирішити проблему"
1378
72967cef 1379#: ../python/pakfire/satsolver.py:427
ccd860a8
MT
1380#, python-format
1381msgid " Solution: %s"
1382msgstr "Рішення: %s"
1383
72967cef 1384#: ../python/pakfire/satsolver.py:436
ccd860a8
MT
1385msgid " Solutions:"
1386msgstr "Рішення:"
1387
1388#: ../python/pakfire/server.py:278 ../python/pakfire/system.py:132
1389msgid "Could not be determined"
1390msgstr "Не може бути визначений"
1391
1392#: ../python/pakfire/shell.py:84
1393#, python-format
1394msgid "Executing command: %s in %s"
1395msgstr ""
1396
1397#: ../python/pakfire/shell.py:123
1398#, python-format
1399msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
1400msgstr ""
1401
1402#: ../python/pakfire/shell.py:129
1403#, python-format
1404msgid "Child returncode was: %s"
1405msgstr ""
1406
1407#: ../python/pakfire/shell.py:132
1408#, python-format
1409msgid "Command failed: %s"
1410msgstr ""
1411
1412#: ../python/pakfire/transaction.py:94
1413#, python-format
1414msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
1415msgstr ""
1416
1417#: ../python/pakfire/transaction.py:100
1418#, python-format
1419msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
1420msgstr ""
1421
1422#: ../python/pakfire/transaction.py:106
1423#, python-format
1424msgid ""
1425"file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
1426msgstr ""
1427
1428#: ../python/pakfire/transaction.py:114
1429#, python-format
1430msgid ""
1431"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1432"perform transaction."
1433msgstr "Недостатньо місця на %(name)s. Необхідно як мінімум %(size)s для підготовки транзакції."
1434
1435#: ../python/pakfire/transaction.py:327
1436#, python-format
1437msgid "Not enough space to download %s of packages."
1438msgstr "Недостатньо місця для завантаження %s пакунків."
1439
1440#: ../python/pakfire/transaction.py:330
1441msgid "Downloading packages:"
1442msgstr "Завантаження пакунків:"
1443
1444#: ../python/pakfire/transaction.py:404
1445msgid "Package"
1446msgstr "Пакунок"
1447
1448#: ../python/pakfire/transaction.py:409
1449msgid "Installing:"
1450msgstr "Інсталяція:"
1451
1452#: ../python/pakfire/transaction.py:410
1453msgid "Reinstalling:"
1454msgstr "Перевстановлення:"
1455
1456#: ../python/pakfire/transaction.py:411
1457msgid "Updating:"
1458msgstr "Оновлення:"
1459
1460#: ../python/pakfire/transaction.py:412
1461msgid "Downgrading:"
1462msgstr "Відновлення:"
1463
1464#: ../python/pakfire/transaction.py:413
1465msgid "Removing:"
1466msgstr "Видалення:"
1467
1468#: ../python/pakfire/transaction.py:419
1469msgid "Transaction Summary"
1470msgstr "Інформація про транзакцію"
1471
1472#: ../python/pakfire/transaction.py:426
1473msgid "package"
1474msgstr "пакунок"
1475
1476#: ../python/pakfire/transaction.py:432
1477#, python-format
1478msgid "Total download size: %s"
1479msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s"
1480
1481#: ../python/pakfire/transaction.py:436
1482#, python-format
1483msgid "Installed size: %s"
1484msgstr "Розмір після встановлення: %s"
1485
1486#: ../python/pakfire/transaction.py:439
1487#, python-format
1488msgid "Freed size: %s"
1489msgstr "Звільнено: %s"
1490
1491#: ../python/pakfire/transaction.py:450
1492msgid "Is this okay?"
1493msgstr "Все вірно?"
1494
1495#: ../python/pakfire/transaction.py:456
1496msgid "Running Transaction Test"
1497msgstr "Виконання тесту транзакції."
1498
1499#: ../python/pakfire/transaction.py:468
1500msgid "Transaction Test Succeeded"
1501msgstr "Тест транзакції виконано успішно"
1502
1503#. Make a nice progressbar.
1504#: ../python/pakfire/transaction.py:501
1505msgid "Verifying signatures..."
1506msgstr ""
1507
1508#: ../python/pakfire/transaction.py:533
1509#, python-format
1510msgid "Found %s signature error(s)!"
1511msgstr ""
1512
1513#: ../python/pakfire/transaction.py:538
1514msgid "Going on because we are running in permissive mode."
1515msgstr ""
1516
1517#: ../python/pakfire/transaction.py:539
1518msgid "This is dangerous!"
1519msgstr ""
1520
1521#: ../python/pakfire/transaction.py:560
1522msgid "Running transaction"
1523msgstr "Запуск транзакції"
1524
1525#: ../python/pakfire/util.py:68
1526#, python-format
1527msgid "%s [y/N]"
1528msgstr "%s [так/Ні] "
1529
1530#: ../python/pakfire/util.py:260
1531msgid "Killing orphans..."
1532msgstr "Знищення сиріт..."
1533
1534#: ../python/pakfire/util.py:267
1535#, python-format
1536msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
1537msgstr "Process ID %s досі виконується в chroot. Переривання."
1538
1539#: ../python/pakfire/util.py:279
1540msgid "Waiting for processes to terminate..."
1541msgstr "Жду на завершення процесу."
1542
1543#: ../python/src/problem.c:159
1544#, c-format
1545msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
1546msgstr "%s не належить до distupgrade репозиторію"
1547
1548#: ../python/src/problem.c:166
1549#, c-format
1550msgid "%s has inferior architecture"
1551msgstr "%s належить до більш ранньої архітектури"
1552
1553#: ../python/src/problem.c:173
1554#, c-format
1555msgid "problem with installed package %s"
1556msgstr "Проблема з встановленим пакунком %s"
1557
1558#: ../python/src/problem.c:179
1559#, c-format
1560msgid "conflicting requests"
1561msgstr "конфлікт запитів"
1562
1563#: ../python/src/problem.c:184
1564#, c-format
1565msgid "nothing provides requested %s"
1566msgstr "ніщо не надає питомий %s "
1567
1568#: ../python/src/problem.c:190
1569#, c-format
1570msgid "some dependency problem"
1571msgstr "проблема в залежностях"
1572
1573#: ../python/src/problem.c:195
1574#, c-format
1575msgid "package %s is not installable"
1576msgstr "пакунок %s не може бути встановлений"
1577
1578#: ../python/src/problem.c:202
1579#, c-format
1580msgid "nothing provides %s needed by %s"
1581msgstr "ніщо не надає %s необхідний для %s"
1582
1583#: ../python/src/problem.c:209
1584#, c-format
1585msgid "cannot install both %s and %s"
1586msgstr "неможливо встановити %s та %s"
1587
1588#: ../python/src/problem.c:216
1589#, c-format
1590msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
1591msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий %s"
1592
1593#: ../python/src/problem.c:224
1594#, c-format
1595msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
1596msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s"
1597
1598#: ../python/src/problem.c:232
1599#, c-format
1600msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
1601msgstr "встановлений пакунок %s відміняє %s наданий %s"
1602
1603#: ../python/src/problem.c:240
1604#, c-format
1605msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
1606msgstr "пакунок %s неявно відміняє %s наданий %s"
1607
1608#: ../python/src/problem.c:248
1609#, c-format
1610msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
1611msgstr "пакунок %s вимагає %s, але обидва пакунки не можуть бути встановлені"
1612
1613#: ../python/src/problem.c:255
1614#, c-format
1615msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
1616msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий самим собою"
1617
1618#: ../python/src/problem.c:264
1619#, c-format
1620msgid "bad rule type"
1621msgstr "невірний тип правила"
1622
1623#: ../python/src/solution.c:86
1624#, c-format
1625msgid "do not keep %s installed"
1626msgstr "не залишайте %s встановленим"
1627
1628#: ../python/src/solution.c:89
1629#, c-format
1630msgid "do not install a solvable %s"
1631msgstr "не встановлюйте вирішальні %s"
1632
1633#: ../python/src/solution.c:92
1634#, c-format
1635msgid "do not install %s"
1636msgstr "не встановлюйте %s"
1637
1638#: ../python/src/solution.c:98
1639#, c-format
1640msgid "do not forbid installation of %s"
1641msgstr "не забороняйте встановлення %s"
1642
1643#: ../python/src/solution.c:101
1644#, c-format
1645msgid "do not deinstall all solvables %s"
1646msgstr "не де-інсталюйте всі вирішальні %s"
1647
1648#: ../python/src/solution.c:104
1649#, c-format
1650msgid "do not deinstall %s"
1651msgstr "не де-інсталюйте %s"
1652
1653#: ../python/src/solution.c:109
1654#, c-format
1655msgid "do not install most recent version of %s"
1656msgstr "не встановлюйте більш новішу версію %s"
1657
1658#: ../python/src/solution.c:114
1659#, c-format
1660msgid "do not lock %s"
1661msgstr "не блокуйте %s"
1662
1663#: ../python/src/solution.c:119
1664#, c-format
1665msgid "do something different"
1666msgstr "виконати щось інше"
1667
1668#: ../python/src/solution.c:126
1669#, c-format
1670msgid "keep %s despite the inferior architecture"
1671msgstr "залишити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
1672
1673#: ../python/src/solution.c:129
1674#, c-format
1675msgid "install %s despite the inferior architecture"
1676msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
1677
1678#: ../python/src/solution.c:135
1679#, c-format
1680msgid "keep obsolete %s"
1681msgstr "залишити застарілий %s"
1682
1683#: ../python/src/solution.c:138
1684#, c-format
1685msgid "install %s from excluded repository"
1686msgstr "встановити %s з виключених репозиторіїв"
1687
1688#: ../python/src/solution.c:150
1689#, c-format
1690msgid "allow downgrade of %s to %s"
1691msgstr "дозволити пониження версії з %s на %s"
1692
1693#: ../python/src/solution.c:154
1694#, c-format
1695msgid "allow architecture change of %s to %s"
1696msgstr "дозволити зміну архітектури з %s на %s"
1697
1698#: ../python/src/solution.c:159
1699#, c-format
1700msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
1701msgstr "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на '%s' (%s)"
1702
1703#: ../python/src/solution.c:163
1704#, c-format
1705msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1706msgstr "дозволити зміну постачальника з '%s' (%s) на відсутність постачальника (%s)"
1707
1708#: ../python/src/solution.c:169
1709#, c-format
1710msgid "allow replacement of %s with %s"
1711msgstr "дозволити заміну з %s на %s"
1712
1713#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
1714#: ../tools/pakfire-multicall.py:25
1715msgid ""
1716"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
1717"that are required to run Pakfire."
1718msgstr "Виникла помилка при спробі імпортувати один або декілька модулів, необхідних для запуску Pakfire."
1719
1720#: ../tools/pakfire-multicall.py:27
1721msgid "Please check your installation of Pakfire."
1722msgstr "Будь-ласка перевірте Вашу інсталяцію Pakfire."
1723
1724#: ../tools/pakfire-multicall.py:29
1725msgid "The error that lead to this:"
1726msgstr "Помилка, що призвела до наступного:"
1727
1728#: ../tools/pakfire-multicall.py:70
1729msgid "An error has occured when running Pakfire."
1730msgstr "Помилка при запуску Pakfire."
1731
1732#: ../tools/pakfire-multicall.py:73
1733msgid "Error message:"
1734msgstr "Сповіщення про помилку:"
1735
1736#: ../tools/pakfire-multicall.py:80
1737msgid "Further description:"
1738msgstr "Детальний опис:"