]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po-man/de.po
build-sys: update util-linux-man.pot on 'make dist'
[thirdparty/util-linux.git] / po-man / de.po
CommitLineData
8a66f334
MB
1# German translation for util-linux-man
2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
3#
4# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2011, 2012.
5# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2016-2017.
6# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2011, 2016-2019.
7# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2014-2020.
8# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2013-2016, 2018-2021.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-03-29 18:26+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2021-03-28 15:52+0200\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: de\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
23
24#. type: Title ==
25#: ../man-common/bugreports.adoc:1
26#, no-wrap
27msgid "REPORTING BUGS"
28msgstr "FEHLER MELDEN"
29
30#. type: Plain text
31#: ../man-common/bugreports.adoc:3
32msgid ""
33"For bug reports, use the issue tracker at https://github.com/karelzak/util-"
34"linux/issues."
35msgstr ""
36"Nutzen Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf https://"
37"github.com/karelzak/util-linux/issues."
38
39#. type: Title ==
40#: ../man-common/footer-config.adoc:1 ../man-common/footer-lib.adoc:1
41#: ../man-common/footer.adoc:1 ../login-utils/vipw.8.adoc:75
42#, no-wrap
43msgid "AVAILABILITY"
44msgstr "VERFÜGBARKEIT"
45
46#. TRANSLATORS: Keep *{configfile}* untranslated, it will be replaced with the name of the configuration file.
47#. type: Plain text
48#: ../man-common/footer-config.adoc:4
49#, no-wrap
50msgid "*{configfile}* is part of the util-linux package which can be downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive].\n"
51msgstr "*{configfile}* ist Teil des Pakets util-linux und kann von https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden.\n"
52
53#. TRANSLATORS: Keep *{lib}* and {firstversion} untranslated, will be replaced with the library name and the version of util-linux where the library appeared for the first time.
54#. type: Plain text
55#: ../man-common/footer-lib.adoc:4
56msgid ""
57"The *{lib}* library is part of the util-linux package since version "
58"{firstversion}. It can be downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/"
59"utils/util-linux/[Linux Kernel Archive]."
60msgstr ""
61"Die Biblitothek *{lib}* ist seit Version {firstversion} Teil des Pakets util-"
62"linux, welches von https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ "
63"heruntergeladen werden kann."
64
65#. TRANSLATORS: Keep *{command}* untranslated, it will be replaced with the command name.
66#. type: Plain text
67#: ../man-common/footer.adoc:4
68msgid ""
69"The *{command}* command is part of the util-linux package which can be "
70"downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux "
71"Kernel Archive]."
72msgstr ""
73"Der Befehl *{command}* ist Teil des Pakets util-linux, welches von https://"
74"www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden kann."
75
76#. type: Title ==
77#: ../man-common/translation.adoc:1
78#, no-wrap
79msgid "TRANSLATION"
80msgstr "ÜBERSETZUNG"
81
82#. type: Plain text
83#: ../man-common/translation.adoc:6
84msgid ""
85"For the authors of this translation, see the header of the corresponding *."
86"po file at GNU TP: http://translationproject.org/domain/util-linux-man.html"
87msgstr ""
88"Die Autoren dieser Übersetzung finden Sie in den Kopfzeilen der zugehörigen "
89"*.po-Datei beim GNU TP: http://translationproject.org/domain/util-linux-man."
90"html"
91
92#. TRANSLATORS: Please replace %1 with the address of the mailing list of your
93#. translation team.
94#. type: Plain text
95#: ../man-common/translation.adoc:12
96msgid "Report man page translation bugs to: <%1>"
97msgstr ""
98"Melden Sie Fehler in der Übersetzung der Handbuchseite an: <translation-team-"
99"de@lists.sorceforge.net>."
100
101#. addpart.8 -- man page for addpart
102#. Copyright 2007 Karel Zak <kzak@redhat.com>
103#. Copyright 2007 Red Hat, Inc.
104#. May be distributed under the GNU General Public License
105#. type: Title =
106#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:8
107#, no-wrap
108msgid "addpart(8)"
109msgstr "addpart(8)"
110
111#. type: Attribute :man manual:
112#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:10 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:10
113#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:18 ../disk-utils/delpart.8.adoc:10
114#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:8 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:11
115#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:8 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:4
116#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:8 ../disk-utils/isosize.8.adoc:4
117#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:4 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:8
118#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:4 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:11
119#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:8 ../disk-utils/partx.8.adoc:11
120#: ../disk-utils/raw.8.adoc:4 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:10
121#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:17 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:8
122#: ../login-utils/nologin.8.adoc:4 ../login-utils/sulogin.8.adoc:22
123#: ../login-utils/vipw.8.adoc:38 ../misc-utils/blkid.8.adoc:6
124#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:6 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:4
125#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:4 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:14
126#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:8 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:6
127#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:4 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:4
128#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:4 ../sys-utils/chmem.8.adoc:4
129#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:8 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:4
130#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:4 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:11
131#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:8 ../sys-utils/losetup.8.adoc:4
132#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:9 ../sys-utils/mount.8.adoc:34
133#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:4 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:4
134#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:4 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:4
135#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:4 ../sys-utils/swapon.8.adoc:4
136#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:4 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:4
137#: ../sys-utils/umount.8.adoc:29 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:4
138#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:4 ../term-utils/agetty.8.adoc:4
139#, no-wrap
140msgid "System Administration"
141msgstr "System-Administration"
142
143#. type: Title ==
144#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:15 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:15
145#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:23 ../disk-utils/delpart.8.adoc:15
146#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:13 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:17
147#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:13 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:9
148#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:13 ../disk-utils/isosize.8.adoc:9
149#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:9 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:13
150#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:9 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:16
151#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:13 ../disk-utils/partx.8.adoc:16
152#: ../disk-utils/raw.8.adoc:9 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:15
153#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:24 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:13
154#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:17 ../libblkid/libblkid.3.adoc:16
155#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:41
156#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:41
157#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:43 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:41
158#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:41
159#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:41 ../login-utils/chfn.1.adoc:17
160#: ../login-utils/chsh.1.adoc:17 ../login-utils/last.1.adoc:26
161#: ../login-utils/login.1.adoc:13 ../login-utils/lslogins.1.adoc:11
162#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:11 ../login-utils/nologin.8.adoc:9
163#: ../login-utils/runuser.1.adoc:9 ../login-utils/su.1.adoc:9
164#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:28 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:26
165#: ../login-utils/vipw.8.adoc:43 ../misc-utils/blkid.8.adoc:12
166#: ../misc-utils/cal.1.adoc:47 ../misc-utils/fincore.1.adoc:15
167#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:11 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:10
168#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:10 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:15
169#: ../misc-utils/kill.1.adoc:14 ../misc-utils/logger.1.adoc:43
170#: ../misc-utils/look.1.adoc:43 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:9
171#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:20 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:11
172#: ../misc-utils/namei.1.adoc:9 ../misc-utils/rename.1.adoc:11
173#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:13 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:13
174#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:11 ../misc-utils/whereis.1.adoc:43
175#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:11 ../schedutils/chrt.1.adoc:34
176#: ../schedutils/ionice.1.adoc:10 ../schedutils/taskset.1.adoc:33
177#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:33 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:9
178#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:9 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:9
179#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:9 ../sys-utils/chmem.8.adoc:9
180#: ../sys-utils/choom.1.adoc:9 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:13
181#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:13 ../sys-utils/eject.1.adoc:17
182#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:9 ../sys-utils/flock.1.adoc:34
183#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:9 ../sys-utils/fstab.5.adoc:43
184#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:9 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:17
185#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:13 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:14
186#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:13 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:9
187#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:13 ../sys-utils/losetup.8.adoc:9
188#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:9 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:9
189#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:9 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:9
190#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:14 ../sys-utils/mount.8.adoc:40
191#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:9 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:9
192#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:9 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:15
193#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:9 ../sys-utils/renice.1.adoc:43
194#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:9 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:9
195#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:9 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:9
196#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:11 ../sys-utils/swapon.8.adoc:9
197#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:9 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:9
198#: ../sys-utils/umount.8.adoc:34 ../sys-utils/unshare.1.adoc:9
199#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:9 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:9
200#: ../term-utils/agetty.8.adoc:9 ../term-utils/mesg.1.adoc:43
201#: ../term-utils/script.1.adoc:44 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:10
202#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:10 ../term-utils/setterm.1.adoc:16
203#: ../term-utils/wall.1.adoc:44 ../term-utils/write.1.adoc:46
204#: ../text-utils/col.1.adoc:46 ../text-utils/colcrt.1.adoc:44
205#: ../text-utils/colrm.1.adoc:43 ../text-utils/column.1.adoc:43
206#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:45 ../text-utils/line.1.adoc:10
207#: ../text-utils/more.1.adoc:46 ../text-utils/pg.1.adoc:10
208#: ../text-utils/rev.1.adoc:43 ../text-utils/ul.1.adoc:43
209#, no-wrap
210msgid "NAME"
211msgstr "BEZEICHNUNG"
212
213#. type: Plain text
214#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:18
215msgid "addpart - tell the kernel about the existence of a partition"
216msgstr "addpart - den Kernel über die Existenz einer Partition informieren"
217
218#. type: Title ==
219#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:19 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:19
220#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:27 ../disk-utils/delpart.8.adoc:19
221#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:17 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:21
222#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:17 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:13
223#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:17 ../disk-utils/isosize.8.adoc:13
224#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:13 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:17
225#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:13 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:20
226#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:17 ../disk-utils/partx.8.adoc:20
227#: ../disk-utils/raw.8.adoc:13 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:19
228#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:28 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:17
229#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:21 ../libblkid/libblkid.3.adoc:20
230#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:45
231#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:45
232#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:47 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:45
233#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:45
234#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:45 ../login-utils/chfn.1.adoc:21
235#: ../login-utils/chsh.1.adoc:21 ../login-utils/last.1.adoc:30
236#: ../login-utils/login.1.adoc:17 ../login-utils/lslogins.1.adoc:15
237#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:15 ../login-utils/nologin.8.adoc:13
238#: ../login-utils/runuser.1.adoc:13 ../login-utils/su.1.adoc:13
239#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:32 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:30
240#: ../login-utils/vipw.8.adoc:47 ../misc-utils/blkid.8.adoc:16
241#: ../misc-utils/cal.1.adoc:51 ../misc-utils/fincore.1.adoc:19
242#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:15 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:14
243#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:14 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:19
244#: ../misc-utils/kill.1.adoc:18 ../misc-utils/logger.1.adoc:47
245#: ../misc-utils/look.1.adoc:47 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:13
246#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:24 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:15
247#: ../misc-utils/namei.1.adoc:13 ../misc-utils/rename.1.adoc:15
248#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:17 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:17
249#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:15 ../misc-utils/whereis.1.adoc:47
250#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:15 ../schedutils/chrt.1.adoc:38
251#: ../schedutils/ionice.1.adoc:14 ../schedutils/taskset.1.adoc:37
252#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:38 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:13
253#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:13 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:13
254#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:13 ../sys-utils/chmem.8.adoc:13
255#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:17 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:17
256#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:13 ../sys-utils/flock.1.adoc:38
257#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:13 ../sys-utils/fstab.5.adoc:47
258#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:13 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:21
259#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:17 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:18
260#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:17 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:13
261#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:17 ../sys-utils/losetup.8.adoc:13
262#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:13 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:13
263#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:13 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:13
264#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:18 ../sys-utils/mount.8.adoc:44
265#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:13 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:13
266#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:13 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:19
267#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:13 ../sys-utils/renice.1.adoc:47
268#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:13 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:13
269#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:13 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:13
270#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:15 ../sys-utils/swapon.8.adoc:13
271#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:13 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:13
272#: ../sys-utils/umount.8.adoc:38 ../sys-utils/unshare.1.adoc:13
273#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:13 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:13
274#: ../term-utils/agetty.8.adoc:13 ../term-utils/mesg.1.adoc:47
275#: ../term-utils/script.1.adoc:48 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:14
276#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:14 ../term-utils/setterm.1.adoc:20
277#: ../term-utils/wall.1.adoc:48 ../text-utils/col.1.adoc:50
278#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:48 ../text-utils/colrm.1.adoc:47
279#: ../text-utils/column.1.adoc:47 ../text-utils/line.1.adoc:14
280#: ../text-utils/more.1.adoc:50 ../text-utils/pg.1.adoc:14
281#: ../text-utils/rev.1.adoc:47 ../text-utils/ul.1.adoc:47
282#, no-wrap
283msgid "SYNOPSIS"
284msgstr "ÜBERSICHT"
285
286#. type: Plain text
287#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:22
288#, no-wrap
289msgid "*addpart* _device partition start length_\n"
290msgstr "*addpart* _Gerät Partition Beginn Länge_\n"
291
292#. type: Title ==
293#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:23 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:27
294#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:31 ../disk-utils/delpart.8.adoc:23
295#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:21 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:27
296#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:21 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:17
297#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:21 ../disk-utils/isosize.8.adoc:17
298#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:17 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:21
299#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:17 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:24
300#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:21 ../disk-utils/partx.8.adoc:26
301#: ../disk-utils/raw.8.adoc:23 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:23
302#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:34 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:21
303#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:25 ../libblkid/libblkid.3.adoc:26
304#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:49 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:51
305#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:51 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:51
306#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:58 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:51
307#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:52 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:51
308#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:53 ../login-utils/chfn.1.adoc:25
309#: ../login-utils/chsh.1.adoc:25 ../login-utils/last.1.adoc:36
310#: ../login-utils/login.1.adoc:21 ../login-utils/lslogins.1.adoc:19
311#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:19 ../login-utils/nologin.8.adoc:17
312#: ../login-utils/runuser.1.adoc:19 ../login-utils/su.1.adoc:17
313#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:36 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:34
314#: ../login-utils/vipw.8.adoc:53 ../misc-utils/blkid.8.adoc:26
315#: ../misc-utils/cal.1.adoc:57 ../misc-utils/fincore.1.adoc:23
316#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:19 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:22
317#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:20 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:23
318#: ../misc-utils/kill.1.adoc:25 ../misc-utils/logger.1.adoc:51
319#: ../misc-utils/look.1.adoc:51 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:17
320#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:28 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:19
321#: ../misc-utils/namei.1.adoc:17 ../misc-utils/rename.1.adoc:19
322#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:21 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:21
323#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:19 ../misc-utils/whereis.1.adoc:51
324#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:24 ../schedutils/chrt.1.adoc:44
325#: ../schedutils/ionice.1.adoc:24 ../schedutils/taskset.1.adoc:43
326#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:44 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:17
327#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:17 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:17
328#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:21 ../sys-utils/chmem.8.adoc:17
329#: ../sys-utils/choom.1.adoc:19 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:21
330#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:31 ../sys-utils/eject.1.adoc:23
331#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:21 ../sys-utils/flock.1.adoc:46
332#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:17 ../sys-utils/fstab.5.adoc:51
333#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:17 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:25
334#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:21 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:24
335#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:21 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:17
336#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:21 ../sys-utils/losetup.8.adoc:39
337#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:17 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:17
338#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:17 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:17
339#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:22 ../sys-utils/mount.8.adoc:60
340#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:19 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:17
341#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:17 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:25
342#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:21 ../sys-utils/renice.1.adoc:51
343#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:17 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:17
344#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:21 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:17
345#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:19 ../sys-utils/swapon.8.adoc:19
346#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:19 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:17
347#: ../sys-utils/umount.8.adoc:46 ../sys-utils/unshare.1.adoc:17
348#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:17 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:31
349#: ../term-utils/agetty.8.adoc:17 ../term-utils/mesg.1.adoc:51
350#: ../term-utils/script.1.adoc:52 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:18
351#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:18 ../term-utils/setterm.1.adoc:24
352#: ../term-utils/wall.1.adoc:52 ../term-utils/write.1.adoc:52
353#: ../text-utils/col.1.adoc:54 ../text-utils/colcrt.1.adoc:52
354#: ../text-utils/colrm.1.adoc:51 ../text-utils/column.1.adoc:51
355#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:51 ../text-utils/line.1.adoc:18
356#: ../text-utils/more.1.adoc:54 ../text-utils/pg.1.adoc:18
357#: ../text-utils/rev.1.adoc:51 ../text-utils/ul.1.adoc:51
358#, no-wrap
359msgid "DESCRIPTION"
360msgstr "BESCHREIBUNG"
361
362#. type: Plain text
363#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:26
364#, no-wrap
365msgid "*addpart* tells the Linux kernel about the existence of the specified partition. The command is a simple wrapper around the \"add partition\" ioctl.\n"
366msgstr "*addpart* informiert den Linux-Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition. Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partition hinzufügen«-Ioctl.\n"
367
368#. type: Plain text
369#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:28 ../disk-utils/delpart.8.adoc:28
370#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:28
371msgid "This command doesn't manipulate partitions on a block device."
372msgstr ""
373"Dieser Befehl verändert keine Partitionen auf einem blockorientierten Gerät."
374
375#. type: Title ==
376#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:29 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:29
377#: ../misc-utils/cal.1.adoc:126
378#, no-wrap
379msgid "PARAMETERS"
380msgstr "PARAMETER"
381
382#. type: Labeled list
383#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:31 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:31
384#, no-wrap
385msgid "_device_"
386msgstr "_Gerät_"
387
388#. type: Plain text
389#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:33 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:33
390msgid "The disk device."
391msgstr "Das Plattengerät."
392
393#. type: Labeled list
394#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:34 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:34
395#, no-wrap
396msgid "_partition_"
397msgstr "_Partition_"
398
399#. type: Plain text
400#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:36 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:36
401msgid "The partition number."
402msgstr "gibt die Partitionsnummer an."
403
404#. type: Labeled list
405#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:37
406#, no-wrap
407msgid "_start_"
408msgstr "_Beginn_"
409
410#. type: Plain text
411#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:39
412msgid "The beginning of the partition (in 512-byte sectors)."
413msgstr "gibt den Anfang der Partition (in 512-Byte-Sektoren) an."
414
415#. type: Labeled list
416#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:40 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:37
417#, no-wrap
418msgid "_length_"
419msgstr "_Länge_"
420
421#. type: Plain text
422#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:42
423msgid "The length of the partition (in 512-byte sectors)."
424msgstr "gibt die Länge der Partition (in 512-Byte-Sektoren) an."
425
426#. type: Title ==
427#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:43 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:154
428#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:29 ../disk-utils/fdformat.8.adoc:78
429#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:224 ../disk-utils/fsck.8.adoc:159
430#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:55 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:102
431#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:56 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:57
432#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:78 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:89
433#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:103 ../disk-utils/partx.8.adoc:139
434#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:40 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:410
435#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:49 ../libblkid/libblkid.3.adoc:56
436#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:63 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:59
437#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:63 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:63
438#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:84 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:59
439#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:70 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:63
440#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:67 ../login-utils/chfn.1.adoc:77
441#: ../login-utils/chsh.1.adoc:59 ../login-utils/last.1.adoc:120
442#: ../login-utils/login.1.adoc:163 ../login-utils/lslogins.1.adoc:132
443#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:34 ../login-utils/nologin.8.adoc:71
444#: ../login-utils/runuser.1.adoc:131 ../login-utils/su.1.adoc:145
445#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:79 ../login-utils/vipw.8.adoc:68
446#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:178 ../misc-utils/fincore.1.adoc:57
447#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:65 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:219
448#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:153 ../misc-utils/kill.1.adoc:107
449#: ../misc-utils/logger.1.adoc:242 ../misc-utils/look.1.adoc:105
450#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:166 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:112
451#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:58 ../misc-utils/namei.1.adoc:75
452#: ../misc-utils/rename.1.adoc:98 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:85
453#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:70 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:72
454#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:107 ../schedutils/chrt.1.adoc:142
455#: ../schedutils/ionice.1.adoc:95 ../schedutils/taskset.1.adoc:113
456#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:129 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:54
457#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:62 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:112
458#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:80 ../sys-utils/chmem.8.adoc:85
459#: ../sys-utils/choom.1.adoc:55 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:51
460#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:187 ../sys-utils/eject.1.adoc:121
461#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:90 ../sys-utils/flock.1.adoc:129
462#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:57 ../sys-utils/fstab.5.adoc:135
463#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:85 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:372
464#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:53 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:72
465#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:91 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:122
466#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:162 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:107
467#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:76 ../sys-utils/lsns.8.adoc:76
468#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1456 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:69
469#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:138 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:67
470#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:139 ../sys-utils/renice.1.adoc:96
471#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:82 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:134
472#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:94 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:118
473#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:44 ../sys-utils/swapon.8.adoc:168
474#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:51 ../sys-utils/umount.8.adoc:180
475#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:236 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:104
476#: ../term-utils/mesg.1.adoc:99 ../term-utils/script.1.adoc:166
477#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:79 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:99
478#: ../term-utils/setterm.1.adoc:171 ../term-utils/wall.1.adoc:85
479#: ../term-utils/write.1.adoc:84 ../text-utils/col.1.adoc:127
480#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:96 ../text-utils/colrm.1.adoc:71
481#: ../text-utils/column.1.adoc:198 ../text-utils/line.1.adoc:22
482#: ../text-utils/more.1.adoc:196 ../text-utils/pg.1.adoc:146
483#: ../text-utils/rev.1.adoc:65 ../text-utils/ul.1.adoc:84
484#, no-wrap
485msgid "SEE ALSO"
486msgstr "SIEHE AUCH"
487
488#. type: Plain text
489#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:50
490#, no-wrap
491msgid ""
492"*delpart*(8),\n"
493"*fdisk*(8),\n"
494"*parted*(8),\n"
495"*partprobe*(8),\n"
496"*partx*(8)\n"
497msgstr ""
498"*delpart*(8),\n"
499"*fdisk*(8),\n"
500"*parted*(8),\n"
501"*partprobe*(8),\n"
502"*partx*(8)\n"
503
504#
505#. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl)
506#. Copyright 2007 Karel Zak <kzak@redhat.com>
507#. May be distributed under the GNU General Public License
508#. type: Title =
509#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:8
510#, no-wrap
511msgid "blockdev(8)"
512msgstr "blockdev(8)"
513
514#. type: Plain text
515#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:18
516msgid "blockdev - call block device ioctls from the command line"
74699e0e 517msgstr "blockdev - Blockgeräte mit Ioctls über die Befehlszeile steuern"
8a66f334
MB
518
519#. type: Plain text
520#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:22
521#, no-wrap
522msgid "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _command_ [_command_...] _device_ [_device_...]\n"
523msgstr "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _Befehl_ [_Befehl_...] _Gerät_ [_Gerät_...]\n"
524
525#. type: Plain text
526#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:24
527#, no-wrap
528msgid "*blockdev* *--report* [_device_...]\n"
529msgstr "*blockdev* *--report* [_Gerät_...]\n"
530
531#. type: Plain text
532#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:26
533#, no-wrap
534msgid "*blockdev* *-h*|*-V*\n"
535msgstr "*blockdev* *-h*|*-V*\n"
536
537#. type: Plain text
538#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:30
539msgid ""
540"The utility *blockdev* allows one to call block device ioctls from the "
541"command line."
542msgstr ""
543"Das Dienstprogramm *blockdev* ermöglicht Ihnen den Aufruf von Blockgerät-"
544"Ioctls auf der Befehlszeile."
545
546#. type: Title ==
547#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:31 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:45
548#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:50 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:40
549#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:52 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:21
550#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:45 ../disk-utils/isosize.8.adoc:21
551#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:27 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:27
552#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:33 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:41
553#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:39 ../disk-utils/partx.8.adoc:40
554#: ../disk-utils/raw.8.adoc:37 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:136
555#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:29 ../login-utils/chfn.1.adoc:35
556#: ../login-utils/chsh.1.adoc:31 ../login-utils/last.1.adoc:46
557#: ../login-utils/login.1.adoc:37 ../login-utils/lslogins.1.adoc:27
558#: ../login-utils/nologin.8.adoc:25 ../login-utils/runuser.1.adoc:31
559#: ../login-utils/su.1.adoc:31 ../login-utils/sulogin.8.adoc:50
560#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:38 ../misc-utils/blkid.8.adoc:42
561#: ../misc-utils/cal.1.adoc:67 ../misc-utils/fincore.1.adoc:29
562#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:32 ../misc-utils/getopt.1.adoc:30
563#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:27 ../misc-utils/kill.1.adoc:53
564#: ../misc-utils/logger.1.adoc:57 ../misc-utils/look.1.adoc:57
565#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:29 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:34
566#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:29 ../misc-utils/namei.1.adoc:39
567#: ../misc-utils/rename.1.adoc:23 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:25
568#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:29 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:48
569#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:71 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:38
570#: ../schedutils/chrt.1.adoc:90 ../schedutils/ionice.1.adoc:46
571#: ../schedutils/taskset.1.adoc:69 ../schedutils/uclampset.1.adoc:62
572#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:27 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:82
573#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:27 ../sys-utils/chmem.8.adoc:35
574#: ../sys-utils/choom.1.adoc:23 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:35
575#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:37 ../sys-utils/eject.1.adoc:35
576#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:27 ../sys-utils/flock.1.adoc:54
577#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:29 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:27
578#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:105 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:25
579#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:36 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:25
580#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:23 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:74
581#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:49 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:84
582#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:21 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:23
583#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:31 ../sys-utils/lsns.8.adoc:32
584#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:23 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:47
585#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:33 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:25
586#: ../sys-utils/renice.1.adoc:55 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:25
587#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:31 ../sys-utils/setarch.8.adoc:29
588#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:23 ../sys-utils/setsid.1.adoc:23
589#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:29 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:25
590#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:21 ../sys-utils/umount.8.adoc:52
591#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:53 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:25
592#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:39 ../term-utils/agetty.8.adoc:56
593#: ../term-utils/mesg.1.adoc:69 ../term-utils/script.1.adoc:62
594#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:28 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:30
595#: ../term-utils/setterm.1.adoc:28 ../term-utils/wall.1.adoc:60
596#: ../term-utils/write.1.adoc:72 ../text-utils/col.1.adoc:60
597#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:56 ../text-utils/colrm.1.adoc:59
598#: ../text-utils/column.1.adoc:66 ../text-utils/hexdump.1.adoc:55
599#: ../text-utils/more.1.adoc:58 ../text-utils/pg.1.adoc:26
600#: ../text-utils/rev.1.adoc:57 ../text-utils/ul.1.adoc:55
601#, no-wrap
602msgid "OPTIONS"
603msgstr "OPTIONEN"
604
605#. type: Labeled list
606#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:33
607#, no-wrap
608msgid "*-q*"
609msgstr "*-q*"
610
611#. type: Plain text
612#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:35
613msgid "Be quiet."
614msgstr "aktiviert den stillen Modus."
615
616#. type: Labeled list
617#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:36 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:35
618#, no-wrap
619msgid "*-v*"
620msgstr "*-v*"
621
622#. type: Plain text
623#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:38 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:58
624#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:107 ../sys-utils/setarch.8.adoc:39
625#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:91
626msgid "Be verbose."
627msgstr "Ausführlicher Modus."
628
629#. type: Labeled list
630#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:39
631#, no-wrap
632msgid "*--report*"
633msgstr "*--report*"
634
635#. type: Plain text
636#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:41
637msgid ""
638"Print a report for the specified device. It is possible to give multiple "
639"devices. If none is given, all devices which appear in _/proc/partitions_ "
640"are shown. Note that the partition StartSec is in 512-byte sectors."
641msgstr ""
642"erstellt einen Bericht über das angegebene Gerät. Sie können dabei \"mehrere "
643"Geräte angeben. Falls Sie keines angeben, werden alle in _/proc/partitions_ "
644"enthaltenen Geräte angezeigt. Beachten Sie, dass der Startsektor von "
645"Partitionen (StartSec) in 512-Byte-Sektoren angezeigt wird."
646
647#. type: Labeled list
648#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:42 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:47
649#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:67 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:51
650#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:41 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:71
651#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:41 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:47
652#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:65 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:70
653#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:67 ../disk-utils/partx.8.adoc:102
654#: ../disk-utils/raw.8.adoc:45 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:213
655#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:31 ../login-utils/chsh.1.adoc:39
656#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:54 ../login-utils/nologin.8.adoc:51
657#: ../login-utils/runuser.1.adoc:80 ../login-utils/su.1.adoc:80
658#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:64 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:52
659#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:58 ../misc-utils/cal.1.adoc:123
660#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:50 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:64
661#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:35 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:29
662#: ../misc-utils/logger.1.adoc:184 ../misc-utils/look.1.adoc:76
663#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:54 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:69
664#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:45 ../misc-utils/namei.1.adoc:62
665#: ../misc-utils/rename.1.adoc:43 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:68
666#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:37 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:65
667#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:100 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:49
668#: ../schedutils/chrt.1.adoc:107 ../schedutils/ionice.1.adoc:63
669#: ../schedutils/taskset.1.adoc:83 ../schedutils/uclampset.1.adoc:88
670#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:55 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:104
671#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:56 ../sys-utils/chmem.8.adoc:49
672#: ../sys-utils/choom.1.adoc:31 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:40
673#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:144 ../sys-utils/eject.1.adoc:52
674#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:82 ../sys-utils/flock.1.adoc:89
675#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:42 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:65
676#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:102 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:46
677#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:64 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:30
678#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:40 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:115
679#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:119 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:116
680#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:29 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:46
681#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:39 ../sys-utils/lsns.8.adoc:69
682#: ../sys-utils/mount.8.adoc:442 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:40
683#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:130 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:38
684#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:57 ../sys-utils/renice.1.adoc:72
685#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:111 ../sys-utils/setarch.8.adoc:76
686#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:95 ../sys-utils/setsid.1.adoc:37
687#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:52 ../sys-utils/umount.8.adoc:117
688#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:134 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:60
689#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:73 ../term-utils/mesg.1.adoc:77
690#: ../term-utils/script.1.adoc:125 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:51
691#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:68 ../term-utils/wall.1.adoc:74
692#: ../term-utils/write.1.adoc:77 ../text-utils/colcrt.1.adoc:67
693#: ../text-utils/colrm.1.adoc:64 ../text-utils/hexdump.1.adoc:99
694#: ../text-utils/pg.1.adoc:65 ../text-utils/rev.1.adoc:62
695#: ../text-utils/ul.1.adoc:66
696#, no-wrap
697msgid "*-h*, *--help*"
698msgstr "*-h*, *--help*"
699
700#. type: Plain text
701#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:44 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:49
702#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:69 ../disk-utils/fsck.8.adoc:114
703#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:43 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:73
704#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:43 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:49
705#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:67 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:72
706#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:69 ../disk-utils/partx.8.adoc:104
707#: ../disk-utils/raw.8.adoc:47 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:215
708#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:33 ../login-utils/chfn.1.adoc:51
709#: ../login-utils/chsh.1.adoc:41 ../login-utils/login.1.adoc:55
710#: ../login-utils/nologin.8.adoc:53 ../login-utils/runuser.1.adoc:82
711#: ../login-utils/su.1.adoc:82 ../login-utils/sulogin.8.adoc:66
712#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:54 ../misc-utils/cal.1.adoc:125
713#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:52 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:66
714#: ../misc-utils/logger.1.adoc:186 ../misc-utils/look.1.adoc:78
715#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:56 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:71
716#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:47 ../misc-utils/namei.1.adoc:64
717#: ../misc-utils/rename.1.adoc:45 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:39
718#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:67 ../misc-utils/whereis.1.adoc:102
719#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:51 ../schedutils/chrt.1.adoc:109
720#: ../schedutils/ionice.1.adoc:65 ../schedutils/taskset.1.adoc:85
721#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:90 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:57
722#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:106 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:58
723#: ../sys-utils/choom.1.adoc:33 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:42
724#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:146 ../sys-utils/eject.1.adoc:54
725#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:84 ../sys-utils/flock.1.adoc:91
726#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:44 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:67
727#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:104 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:48
728#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:66 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:32
729#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:42 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:117
730#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:121 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:118
731#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:31 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:48
732#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:41 ../sys-utils/lsns.8.adoc:71
733#: ../sys-utils/mount.8.adoc:444 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:42
734#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:132 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:40
735#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:45 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:59
736#: ../sys-utils/renice.1.adoc:74 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:44
737#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:52 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:113
738#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:78 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:97
739#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:39 ../sys-utils/swapon.8.adoc:54
740#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:29 ../sys-utils/umount.8.adoc:119
741#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:136 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:62
742#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:75 ../term-utils/agetty.8.adoc:188
743#: ../term-utils/mesg.1.adoc:79 ../term-utils/script.1.adoc:127
744#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:53 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:70
745#: ../term-utils/wall.1.adoc:76 ../term-utils/write.1.adoc:79
746#: ../text-utils/col.1.adoc:85 ../text-utils/colcrt.1.adoc:69
747#: ../text-utils/colrm.1.adoc:66 ../text-utils/column.1.adoc:140
748#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:101 ../text-utils/more.1.adoc:97
749#: ../text-utils/pg.1.adoc:67 ../text-utils/rev.1.adoc:64
750#: ../text-utils/ul.1.adoc:68
751msgid "Display help text and exit."
752msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
753
754#. type: Labeled list
755#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:45 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:59
756#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:64 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:101
757#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:38 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:68
758#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:38 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:50
759#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:68 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:67
760#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:70 ../disk-utils/partx.8.adoc:99
761#: ../disk-utils/raw.8.adoc:48 ../login-utils/login.1.adoc:56
762#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:93 ../login-utils/nologin.8.adoc:54
763#: ../login-utils/runuser.1.adoc:77 ../login-utils/su.1.adoc:77
764#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:67 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:49
765#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:144 ../misc-utils/cal.1.adoc:120
766#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:47 ../misc-utils/getopt.1.adoc:63
767#: ../misc-utils/logger.1.adoc:181 ../misc-utils/look.1.adoc:73
768#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:109 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:66
769#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:42 ../misc-utils/namei.1.adoc:59
770#: ../misc-utils/rename.1.adoc:40 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:65
771#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:40 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:62
772#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:103 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:81
773#: ../schedutils/chrt.1.adoc:104 ../schedutils/ionice.1.adoc:69
774#: ../schedutils/taskset.1.adoc:80 ../schedutils/uclampset.1.adoc:85
775#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:52 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:101
776#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:53 ../sys-utils/chmem.8.adoc:55
777#: ../sys-utils/choom.1.adoc:34 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:37
778#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:141 ../sys-utils/eject.1.adoc:85
779#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:79 ../sys-utils/flock.1.adoc:86
780#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:39 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:62
781#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:99 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:43
782#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:61 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:33
783#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:37 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:112
784#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:116 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:142
785#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:32 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:43
786#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:66 ../sys-utils/lsns.8.adoc:66
787#: ../sys-utils/mount.8.adoc:439 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:37
788#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:127 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:35
789#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:54 ../sys-utils/renice.1.adoc:69
790#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:108 ../sys-utils/setarch.8.adoc:73
791#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:92 ../sys-utils/setsid.1.adoc:34
792#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:92 ../sys-utils/umount.8.adoc:114
793#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:131 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:57
794#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:70 ../term-utils/mesg.1.adoc:74
795#: ../term-utils/script.1.adoc:122 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:48
796#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:65 ../term-utils/wall.1.adoc:71
797#: ../term-utils/write.1.adoc:74 ../text-utils/col.1.adoc:80
798#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:64 ../text-utils/colrm.1.adoc:61
799#: ../text-utils/column.1.adoc:135 ../text-utils/hexdump.1.adoc:96
800#: ../text-utils/more.1.adoc:98 ../text-utils/pg.1.adoc:62
801#: ../text-utils/rev.1.adoc:59 ../text-utils/ul.1.adoc:63
802#, no-wrap
803msgid "*-V*, *--version*"
804msgstr "*-V*, *--version*"
805
806#. type: Plain text
807#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:47
808msgid "Print version and exit."
809msgstr "Version anzeigen und beenden."
810
811#. type: Title ==
812#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:48 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:65
813#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:52 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:23
814#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:48 ../text-utils/more.1.adoc:101
815#: ../text-utils/pg.1.adoc:68
816#, no-wrap
817msgid "COMMANDS"
818msgstr "BEFEHLE"
819
820#. type: Plain text
821#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:51
822msgid "It is possible to give multiple devices and multiple commands."
823msgstr "Es ist möglich, mehrere Geräte und mehrere Befehle anzugeben."
824
825#. type: Labeled list
826#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:52
827#, no-wrap
828msgid "*--flushbufs*"
829msgstr "*--flushbufs*"
830
831#. type: Plain text
832#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:54
833msgid "Flush buffers."
834msgstr "leert die Puffer."
835
836#. type: Labeled list
837#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:55
838#, no-wrap
839msgid "*--getalignoff*"
840msgstr "*--getalignoff*"
841
842#. type: Plain text
843#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:57
844msgid "Get alignment offset."
845msgstr "ermittelt den Versatz der Ausrichtung."
846
847#. type: Labeled list
848#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:58
849#, no-wrap
850msgid "*--getbsz*"
851msgstr "*--getbsz*"
852
853#. type: Plain text
854#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:60
855msgid ""
856"Print the blocksize in bytes. This size does not describe device topology. "
857"It's the size used internally by the kernel and it may be modified (for "
858"example) by filesystem driver on mount."
859msgstr ""
860"gibt die Blockgröße in Byte aus. Diese Größe beschreibt nicht die Topologie "
861"des Geräts. Diese Größe wird intern vom Kernel verwendet und könnte "
862"(beispielsweise) beim Einhängen vom Dateisystemtreiber verändert werden."
863
864#. type: Labeled list
865#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:61
866#, no-wrap
867msgid "*--getdiscardzeroes*"
868msgstr "*--getdiscardzeroes*"
869
870#. type: Plain text
871#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:63
872msgid "Get discard zeroes support status."
873msgstr "ermittelt, ob die Verwerfung von Nullen unterstützt wird."
874
875#. type: Labeled list
876#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:64
877#, no-wrap
878msgid "*--getfra*"
879msgstr "*--getfra*"
880
881#. type: Plain text
882#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:66
883msgid "Get filesystem readahead in 512-byte sectors."
884msgstr "ermittelt den Readahead-Wert des Dateisystems in 512-Byte-Sektoren."
885
886#. type: Labeled list
887#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:67
888#, no-wrap
889msgid "*--getiomin*"
890msgstr "*--getiomin*"
891
892#. type: Plain text
893#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:69
894msgid "Get minimum I/O size."
895msgstr "ermittelt die minimale E/A-Größe."
896
897#. type: Labeled list
898#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:70
899#, no-wrap
900msgid "*--getioopt*"
901msgstr "*--getioopt*"
902
903#. type: Plain text
904#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:72
905msgid "Get optimal I/O size."
906msgstr "ermittelt die optimale E/A-Größe."
907
908#. type: Labeled list
909#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:73
910#, no-wrap
911msgid "*--getmaxsect*"
912msgstr "*--getmaxsect*"
913
914#. type: Plain text
915#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:75
916msgid "Get max sectors per request."
917msgstr "ermittelt die maximale Anzahl der Sektoren pro Anfrage."
918
919#. type: Labeled list
920#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:76
921#, no-wrap
922msgid "*--getpbsz*"
923msgstr "*--getpbsz*"
924
925#. type: Plain text
926#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:78
927msgid "Get physical block (sector) size."
928msgstr "ermittelt die physische Größe von Blöcken in Sektoren."
929
930#. type: Labeled list
931#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:79
932#, no-wrap
933msgid "*--getra*"
934msgstr "*--getra*"
935
936#. type: Plain text
937#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:81
938msgid "Print readahead (in 512-byte sectors)."
939msgstr "gibt den Readahead-Wert aus (in 512-Byte-Sektoren)."
940
941#. type: Labeled list
942#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:82
943#, no-wrap
944msgid "*--getro*"
945msgstr "*--getro*"
946
947#. type: Plain text
948#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:84
949msgid "Get read-only. Print 1 if the device is read-only, 0 otherwise."
950msgstr ""
951"ermittelt den Schreibschutz. Falls ein Gerät schreibgeschützt ist, wird 1 "
952"ausgegeben, anderenfalls 0."
953
954#. type: Labeled list
955#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:85
956#, no-wrap
957msgid "*--getsize64*"
958msgstr "*--getsize64*"
959
960#. type: Plain text
961#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:87
962msgid "Print device size in bytes."
963msgstr "gibt die Gerätegröße in Byte aus."
964
965#. type: Labeled list
966#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:88
967#, no-wrap
968msgid "*--getsize*"
969msgstr "*--getsize*"
970
971#. type: Plain text
972#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:90
973msgid ""
974"Print device size (32-bit!) in sectors. Deprecated in favor of the *--getsz* "
975"option."
976msgstr ""
977"gibt die Gerätegröße (32-bit!) in Sektoren aus. Diese Option ist veraltet, "
978"stattdessen sollte *--getsz* verwendet werden."
979
980#. type: Labeled list
981#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:91
982#, no-wrap
983msgid "*--getss*"
984msgstr "*--getss*"
985
986#. type: Plain text
987#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:93
988msgid "Print logical sector size in bytes - usually 512."
989msgstr "gibt die logische Sektorengröße in Byte aus - üblicherweise 512."
990
991#. type: Labeled list
992#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:94
993#, no-wrap
994msgid "*--getsz*"
995msgstr "*--getsz*"
996
997#. type: Plain text
998#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:96
999msgid "Get size in 512-byte sectors."
1000msgstr "ermittelt die Größe in 512-Byte-Sektoren."
1001
1002#. type: Labeled list
1003#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:97
1004#, no-wrap
1005msgid "*--rereadpt*"
1006msgstr "*--rereadpt*"
1007
1008#. type: Plain text
1009#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:99
1010msgid "Reread partition table"
1011msgstr "liest die Partitionstabelle erneut ein."
1012
1013#. type: Labeled list
1014#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:100
1015#, no-wrap
1016msgid "*--setbsz* _bytes_"
1017msgstr "*--setbsz* _Bytes_"
1018
1019#. type: Plain text
1020#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:102
1021msgid ""
1022"Set blocksize. Note that the block size is specific to the current file "
1023"descriptor opening the block device, so the change of block size only "
1024"persists for as long as *blockdev* has the device open, and is lost once "
1025"*blockdev* exits."
1026msgstr ""
1027"legt die Blockgröße fest. Beachten Sie, dass die Blockgröße vom aktuellen "
1028"Dateideskriptor der Blockdatei abhängt, so dass die Änderung der Blockgröße "
1029"nur so lange besteht, wie *blockdev* das Gerät geöffnet hält und diese "
1030"verloren geht, wenn *blockdev* beendet wird."
1031
1032#. type: Labeled list
1033#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:103
1034#, no-wrap
1035msgid "*--setfra* _sectors_"
1036msgstr "*--setfra* _Sektoren_"
1037
1038#. type: Plain text
1039#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:105
1040msgid "Set filesystem readahead (same as *--setra* on 2.6 kernels)."
1041msgstr ""
1042"legt den Readahead-Wert des Dateisystems fest (wie *--setra* bei 2.6er "
1043"Kerneln)."
1044
1045#. type: Labeled list
1046#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:106
1047#, no-wrap
1048msgid "*--setra* _sectors_"
1049msgstr "*--setra* _Sektoren_"
1050
1051#. type: Plain text
1052#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:108
1053msgid "Set readahead (in 512-byte sectors)."
1054msgstr "legt den Readahead-Wert fest (in 512-Byte-Sektoren)."
1055
1056#. type: Labeled list
1057#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:109
1058#, no-wrap
1059msgid "*--setro*"
1060msgstr "*--setro*"
1061
1062#. type: Plain text
1063#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:111
1064msgid ""
1065"Set read-only. The currently active access to the device may not be affected "
1066"by the change. For example, a filesystem already mounted in read-write mode "
1067"will not be affected. The change applies after remount."
1068msgstr ""
1069"setzt nur-lesbar. Der derzeit aktive Zugriff auf das Gerät mag von der "
1070"Änderung nicht betroffen sein. Bereits im Lese-Schreibmodus eingehängte "
1071"Dateisysteme sind von der Änderung nicht betroffen. Die Änderung greift nach "
1072"einem erneuten Einhängen."
1073
1074#. type: Labeled list
1075#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:112
1076#, no-wrap
1077msgid "*--setrw*"
1078msgstr "*--setrw*"
1079
1080#. type: Plain text
1081#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:114
1082msgid "Set read-write."
1083msgstr "hebt einen Schreibschutz auf."
1084
1085#. type: Title ==
1086#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:115 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:148
1087#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:74 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:217
1088#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:154 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:98
1089#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:48 ../disk-utils/partx.8.adoc:132
1090#: ../disk-utils/raw.8.adoc:61 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:404
1091#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:45 ../libblkid/libblkid.3.adoc:46
1092#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:59 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:55
1093#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:59 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:59
1094#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:80 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:55
1095#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:66 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:59
1096#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:63 ../login-utils/chfn.1.adoc:73
1097#: ../login-utils/chsh.1.adoc:55 ../login-utils/last.1.adoc:116
1098#: ../login-utils/login.1.adoc:159 ../login-utils/lslogins.1.adoc:127
1099#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:30 ../login-utils/nologin.8.adoc:67
1100#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:74 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:75
1101#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:174 ../misc-utils/fincore.1.adoc:53
1102#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:61 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:215
1103#: ../misc-utils/kill.1.adoc:100 ../misc-utils/logger.1.adoc:238
1104#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:161 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:108
1105#: ../misc-utils/namei.1.adoc:69 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:66
1106#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:68 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:103
1107#: ../schedutils/chrt.1.adoc:137 ../schedutils/ionice.1.adoc:90
1108#: ../schedutils/taskset.1.adoc:104 ../schedutils/uclampset.1.adoc:125
1109#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:58 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:107
1110#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:72 ../sys-utils/choom.1.adoc:51
1111#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:47 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:181
1112#: ../sys-utils/eject.1.adoc:117 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:85
1113#: ../sys-utils/flock.1.adoc:120 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:53
1114#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:81 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:381
1115#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:49 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:87
1116#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:60 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:118
1117#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:160 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:156
1118#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:102 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:49
1119#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:72 ../sys-utils/lsns.8.adoc:72
1120#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1452 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:65
1121#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:133 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:135
1122#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:76 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:126
1123#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:88 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:114
1124#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:40 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:45
1125#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:231 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:63
1126#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:99 ../term-utils/agetty.8.adoc:329
1127#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:66 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:83
1128#: ../text-utils/more.1.adoc:188
1129#, no-wrap
1130msgid "AUTHORS"
1131msgstr "AUTOREN"
1132
1133#. type: Plain text
1134#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:118
1135#, no-wrap
1136msgid "*blockdev* was written by Andries E. Brouwer and rewritten by Karel Zak.\n"
1137msgstr "*blockdev* wurde von Andries E. Brouwer geschrieben und von Karel Zak neu geschrieben.\n"
1138
1139#
1140#
1141#. cfdisk.8 -- man page for cfdisk
1142#. Copyright 1994 Kevin E. Martin (martin@cs.unc.edu)
1143#. Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com>
1144#. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
1145#. manual provided the copyright notice and this permission notice are
1146#. preserved on all copies.
1147#. Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
1148#. manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
1149#. entire resulting derived work is distributed under the terms of a
1150#. permission notice identical to this one.
1151#. type: Title =
1152#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:16
1153#, no-wrap
1154msgid "cfdisk(8)"
1155msgstr "cfdisk(8)"
1156
1157#. type: Plain text
1158#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:26
1159msgid "cfdisk - display or manipulate a disk partition table"
1160msgstr "cfdisk - Plattenpartitionstabellen anzeigen oder verändern"
1161
1162#. type: Plain text
1163#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:30
1164#, no-wrap
1165msgid "*cfdisk* [options] [_device_]\n"
1166msgstr "*cfdisk* [Optionen] [_Gerät_]\n"
1167
1168#. type: Plain text
1169#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:34
1170#, no-wrap
1171msgid "*cfdisk* is a curses-based program for partitioning any block device. The default device is _/dev/sda_.\n"
1172msgstr "*cfdisk* ist ein Curses-basiertes Programm zum Partitionieren eines beliebigen blockorientierten Gerätes. Das voreingestellte Gerät ist _dev/sda_.\n"
1173
1174#. type: Plain text
1175#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:36
1176msgid ""
1177"Note that *cfdisk* provides basic partitioning functionality with a user-"
1178"friendly interface. If you need advanced features, use *fdisk*(8) instead."
1179msgstr ""
1180"Beachten Sie, dass *cfdisk* nur grundlegende Funktionalität in einer "
1181"benutzerfreundlichen Bedienoberfläche bietet. Wenn Sie erweiterte "
1182"Funktionsmerkmale benötigen, dann sollten Sie *fdisk*(8) verwenden."
1183
1184#. type: Plain text
1185#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:38
1186msgid ""
1187"All disk label changes will remain in memory only, and the disk will be "
1188"unmodified until you decide to write your changes. Be careful before using "
1189"the write command."
1190msgstr ""
1191"Alle Änderungen der Festplattenbezeichnungen werden nur im Speicher "
1192"vorgehalten und die Festplatte selbst bleibt unverändert, bis Sie "
1193"veranlassen, dass die Änderungen geschrieben werden. Seien Sie vorsichtig, "
1194"wenn Sie den Schreibbefehl geben."
1195
1196#. type: Plain text
1197#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:40
1198msgid ""
1199"Since version 2.25 *cfdisk* supports MBR (DOS), GPT, SUN and SGI disk "
1200"labels, but no longer provides any functionality for CHS (Cylinder-Head-"
1201"Sector) addressing. CHS has never been important for Linux, and this "
1202"addressing concept does not make any sense for new devices."
1203msgstr ""
1204"Seit Version 2.25 unterstützt *cfdisk* MBR- (DOS-), GPT-, SUN- und SGI-"
1205"Plattenbezeichnungen, aber bietet keine Möglichkeit mehr, für CHS-"
1206"Adressierung (nach Zylindern, Köpfen und Sektoren). CHS war für Linux nie "
1207"von Bedeutung, und dieses Adressierungskonzept ergibt für neue Geräte "
1208"keinerlei Sinn."
1209
1210#. type: Plain text
1211#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:42
1212msgid ""
1213"Since version 2.25 *cfdisk* also does not provide a 'print' command any "
1214"more. This functionality is provided by the utilities *partx*(8) and "
1215"*lsblk*(8) in a very comfortable and rich way."
1216msgstr ""
1217"Seit Version 2.25 unterstützt *cfdisk* den »print«-Befehl nicht mehr. Diese "
1218"Funktionalität bieten die Werkzeuge *partx*(8) und *lsblk*(8) in sehr "
1219"komfortabler Weise."
1220
1221#. type: Plain text
1222#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:44
1223msgid ""
1224"If you want to remove an old partition table from a device, use *wipefs*(8)."
1225msgstr ""
1226"Wenn Sie eine alte Partitionstabelle von einem Gerät entfernen wollen, "
1227"verwenden Sie *wipefs*(8)."
1228
1229#. type: Labeled list
1230#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:50
1231#, no-wrap
1232msgid "*-L*, *--color*[**=**__when__]"
1233msgstr "*-L*, *--color*[**=**__wann__]"
1234
1235#. type: Plain text
1236#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:52
1237msgid ""
1238"Colorize the output. The optional argument _when_ can be *auto*, *never* or "
1239"*always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults to *auto*. The "
1240"colors can be disabled, for the current built-in default see *--help* "
1241"output. See also the COLORS section."
1242msgstr ""
1243"stellt wichtige Meldungen farbig dar. Das optionale Argument _wann_ kann "
1244"*auto*, *never* oder *always* sein. Falls _wann_ nicht angegeben ist, ist "
1245"*auto* die Voreinstellung. Die Farben können deaktiviert werden. Die "
1246"jeweilige einkompilierte Voreinstellung zeigt Ihnen die Option *--help* an. "
1247"Siehe auch den Abschnitt FARBEN."
1248
1249#. type: Labeled list
1250#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:53 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:65
1251#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:49 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:52
1252#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:155 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:55
1253#, no-wrap
1254msgid "*--lock*[=_mode_]"
1255msgstr "*--lock*[=_Modus_]"
1256
1257#. type: Plain text
1258#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:55 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:67
1259#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:51 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:54
1260#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:157 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:57
1261msgid ""
1262"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument "
1263"_mode_ can be *yes*, *no* (or 1 and 0) or *nonblock*. If the _mode_ argument "
1264"is omitted, it defaults to *\"yes\"*. This option overwrites environment "
1265"variable *$LOCK_BLOCK_DEVICE*. The default is not to use any lock at all, "
1266"but it's recommended to avoid collisions with udevd or other tools."
1267msgstr ""
1268"verwendet eine exklusive BSD-Sperre für das Gerät oder die Datei, auf dem/"
1269"der es agiert. Das optionale Argument _Modus_ kann *yes*, *no* (oder 1 und "
1270"0) oder *nonblock* sein. Falls das Argument _Modus_ weggelassen wird, wird "
1271"standardmäßig *yes* angenommen. Diese Option setzt die Umgebungsvariable *"
1272"$LOCK_BLOCK_DEVICE* außer Kraft. Standardmäßig wird überhaupt keine Sperre "
1273"gesetzt, dies wird aber empfohlen, um Kollisionen mit Udevd oder anderen "
1274"Werkzeugen zu vermeiden."
1275
1276#. type: Labeled list
1277#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:56 ../sys-utils/losetup.8.adoc:89
1278#: ../sys-utils/mount.8.adoc:380 ../sys-utils/umount.8.adoc:105
1279#, no-wrap
1280msgid "*-r*, *--read-only*"
1281msgstr "*-r*, *--read-only*"
1282
1283#. type: Plain text
1284#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:58
1285msgid "Forced open in read-only mode."
1286msgstr "erzwingt das Öffnen im schreibgeschützten Modus."
1287
1288#. type: Plain text
1289#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:61 ../disk-utils/fdformat.8.adoc:66
1290#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:103 ../disk-utils/fsck.8.adoc:117
1291#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:40 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:70
1292#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:70 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:72
1293#: ../disk-utils/partx.8.adoc:101 ../disk-utils/raw.8.adoc:50
1294#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:212 ../login-utils/chfn.1.adoc:54
1295#: ../login-utils/chsh.1.adoc:44 ../login-utils/login.1.adoc:58
1296#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:95 ../login-utils/nologin.8.adoc:56
1297#: ../login-utils/runuser.1.adoc:79 ../login-utils/su.1.adoc:79
1298#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:69 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:51
1299#: ../misc-utils/cal.1.adoc:122 ../misc-utils/fincore.1.adoc:49
1300#: ../misc-utils/logger.1.adoc:183 ../misc-utils/look.1.adoc:75
1301#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:111 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:68
1302#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:44 ../misc-utils/namei.1.adoc:61
1303#: ../misc-utils/rename.1.adoc:42 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:42
1304#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:64 ../misc-utils/whereis.1.adoc:105
1305#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:83 ../schedutils/chrt.1.adoc:106
1306#: ../schedutils/ionice.1.adoc:71 ../schedutils/taskset.1.adoc:82
1307#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:87 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:54
1308#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:103 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:55
1309#: ../sys-utils/choom.1.adoc:36 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:39
1310#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:143 ../sys-utils/eject.1.adoc:87
1311#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:81 ../sys-utils/flock.1.adoc:88
1312#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:41 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:64
1313#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:101 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:45
1314#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:63 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:35
1315#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:39 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:114
1316#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:118 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:144
1317#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:34 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:45
1318#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:68 ../sys-utils/lsns.8.adoc:68
1319#: ../sys-utils/mount.8.adoc:441 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:39
1320#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:129 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:37
1321#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:63 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:56
1322#: ../sys-utils/renice.1.adoc:71 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:47
1323#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:110 ../sys-utils/setarch.8.adoc:75
1324#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:94 ../sys-utils/setsid.1.adoc:36
1325#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:94 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:32
1326#: ../sys-utils/umount.8.adoc:116 ../sys-utils/unshare.1.adoc:133
1327#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:59 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:72
1328#: ../term-utils/agetty.8.adoc:185 ../term-utils/mesg.1.adoc:76
1329#: ../term-utils/script.1.adoc:124 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:50
1330#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:67 ../term-utils/wall.1.adoc:73
1331#: ../term-utils/write.1.adoc:76 ../text-utils/col.1.adoc:82
1332#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:66 ../text-utils/colrm.1.adoc:63
1333#: ../text-utils/column.1.adoc:137 ../text-utils/hexdump.1.adoc:98
1334#: ../text-utils/more.1.adoc:100 ../text-utils/pg.1.adoc:64
1335#: ../text-utils/rev.1.adoc:61 ../text-utils/ul.1.adoc:65
1336msgid "Display version information and exit."
1337msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
1338
1339#. type: Labeled list
1340#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:62
1341#, no-wrap
1342msgid "*-z*, *--zero*"
1343msgstr "*-z*, *--zero*"
1344
1345#. type: Plain text
1346#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:64
1347msgid ""
1348"Start with an in-memory zeroed partition table. This option does not zero "
1349"the partition table on the disk; rather, it simply starts the program "
1350"without reading the existing partition table. This option allows you to "
1351"create a new partition table from scratch or from an *sfdisk*(8)-compatible "
1352"script."
1353msgstr ""
1354"startet mit einer lediglich im Speicher vorgehaltenen Partitionstabelle ohne "
1355"Einträge. Diese Option setzt die Partitionstabelle auf der Platte nicht auf "
1356"Null, das Programm wird nur gestartet, ohne die bestehende Partitionstabelle "
1357"einzulesen. Diese Option ermöglicht Ihnen die Erstellung einer neuen "
1358"Partitionstabelle, ohne eine Vorlage zu verwenden, oder mittels einem "
1359"*sfdisk*(8)-kompatiblen Skript."
1360
1361#. type: Plain text
1362#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:68
1363msgid ""
1364"The commands for *cfdisk* can be entered by pressing the corresponding key "
1365"(pressing _Enter_ after the command is not necessary). Here is a list of the "
1366"available commands:"
1367msgstr ""
1368"Die Befehle für *cfdisk* können durch Drücken der entsprechenden Taste "
1369"eingegeben werden, wobei das Drücken der _Eingabetaste_ nach dem Befehl "
1370"nicht erforderlich ist. Folgende Befehle sind verfügbar:"
1371
1372#. type: Labeled list
1373#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:69
1374#, no-wrap
1375msgid "*b*"
1376msgstr "*b*"
1377
1378#. type: Plain text
1379#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:71
1380msgid ""
1381"Toggle the bootable flag of the current partition. This allows you to select "
1382"which primary partition is bootable on the drive. This command may not be "
1383"available for all partition label types."
1384msgstr ""
1385"schaltet die Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition ein oder aus. Sie "
1386"können damit wählen, welche der primären Partitionen auf dem Laufwerk "
1387"bootfähig sein soll. Dieser Befehl ist nicht für alle Typen von "
1388"Partitionsbezeichnungen verfügbar."
1389
1390#. type: Labeled list
1391#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:72 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:51
1392#, no-wrap
1393msgid "*d*"
1394msgstr "*d*"
1395
1396#. type: Plain text
1397#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:74
1398msgid ""
1399"Delete the current partition. This will convert the current partition into "
1400"free space and merge it with any free space immediately surrounding the "
1401"current partition. A partition already marked as free space or marked as "
1402"unusable cannot be deleted."
1403msgstr ""
1404"löscht die aktuelle Partition. Dadurch wird die bestehende Partition in "
1405"freien Platz umgewandelt und mit weiterem freien Platz zusammengeführt, der "
1406"die bisherige Partition umgibt. Eine Partition, die bereits als freier Platz "
1407"oder als nicht nutzbar markiert wurde, kann nicht gelöscht werden."
1408
1409#. type: Labeled list
1410#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:75 ../text-utils/pg.1.adoc:110
1411#, no-wrap
1412msgid "*h*"
1413msgstr "*h*"
1414
1415#. type: Plain text
1416#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:77
1417msgid "Show the help screen."
1418msgstr "zeigt die Hilfe an."
1419
1420#. type: Labeled list
1421#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:78 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:54
1422#: ../term-utils/mesg.1.adoc:61 ../text-utils/more.1.adoc:141
1423#, no-wrap
1424msgid "*n*"
1425msgstr "*n*"
1426
1427#. type: Plain text
1428#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:80
1429msgid ""
1430"Create a new partition from free space. *cfdisk* then prompts you for the "
1431"size of the partition you want to create. The default size is equal to the "
1432"entire available free space at the current position."
1433msgstr ""
1434"erstellt eine neue Partition in einem freien Bereich. *cfdisk* fragt Sie "
1435"dann nach der Größe der zu erstellenden Partition. In der Voreinstellung "
1436"wird der gesamte freie Platz im aktuellen Bereich genutzt."
1437
1438#. type: Plain text
1439#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:82
1440msgid ""
1441"The size may be followed by a multiplicative suffix: KiB (=1024), MiB "
1442"(=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is "
1443"optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\")."
1444msgstr ""
1445"Auf die Größe kann ein binäres Suffix folgen: KiB (=1024), MiB (=1024*1024) "
1446"und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB (das »iB« ist optional, "
1447"»K« ist zum Beispiel gleichbedeutend mit »KiB«)."
1448
1449#. type: Labeled list
1450#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:83
1451#, no-wrap
1452msgid "*q*"
1453msgstr "*q*"
1454
1455#. type: Plain text
1456#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:85
1457msgid ""
1458"Quit the program. This will exit the program without writing any data to the "
1459"disk."
1460msgstr ""
1461"beendet das Programm, ohne dass irgendwelche Daten auf die Platte "
1462"geschrieben werden."
1463
1464#. type: Labeled list
1465#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:86
1466#, no-wrap
1467msgid "*r*"
1468msgstr "*r*"
1469
1470#. type: Plain text
1471#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:88
1472msgid ""
1473"Reduce or enlarge the current partition. *cfdisk* then prompts you for the "
1474"new size of the partition. The default size is the current size. A partition "
1475"marked as free space or marked as unusable cannot be resized."
1476msgstr ""
1477"verkleinert oder vergrößert die aktuelle Partition. *cfdisk* fragt Sie nach "
1478"dann nach der neuen Größe der Partition. Die vorgegebene Größe ist die "
1479"aktuelle Größe. Die Größe einer Partition, die bereits als freier Platz oder "
1480"als nicht nutzbar markiert wurde, kann nicht geändert werden."
1481
1482#. type: Plain text
1483#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:90
1484#, no-wrap
1485msgid "*Note that reducing the size of a partition might destroy data on that partition.*\n"
1486msgstr "*Beachten Sie, dass die Verkleinerung einer Partition darauf befindliche Daten zerstören kann.*\n"
1487
1488#. type: Labeled list
1489#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:91 ../text-utils/more.1.adoc:123
1490#, no-wrap
1491msgid "*s*"
1492msgstr "*s*"
1493
1494#. type: Plain text
1495#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:93
1496msgid ""
1497"Sort the partitions in ascending start-sector order. When deleting and "
1498"adding partitions, it is likely that the numbering of the partitions will no "
1499"longer match their order on the disk. This command restores that match."
1500msgstr ""
1501"sortiert die Partitionen in aufsteigender Ordnung der Startsektoren. Beim "
1502"Löschen und Hinzufügen von Partitionen ist es wahrscheinlich, dass die "
1503"Partitionsnummerierung nicht mehr der Reihenfolge der Partitionen auf dem "
1504"Laufwerk entspricht. Dieser Befehl stellt die Übereinstimmung wieder her."
1505
1506#. type: Labeled list
1507#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:94 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:48
1508#, no-wrap
1509msgid "*t*"
1510msgstr "*t*"
1511
1512#. type: Plain text
1513#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:96
1514msgid ""
1515"Change the partition type. By default, new partitions are created as _Linux_ "
1516"partitions."
1517msgstr ""
1518"ändert den Partitionstyp. In der Voreinstellung werden neue Partitionen als "
1519"_Linux_-Partitionen angelegt."
1520
1521#. type: Labeled list
1522#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:97
1523#, no-wrap
1524msgid "*u*"
1525msgstr "*u*"
1526
1527#. type: Plain text
1528#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:99
1529msgid ""
1530"Dump the current in-memory partition table to an sfdisk-compatible script "
1531"file."
1532msgstr ""
1533"schreibt die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle in ein Sfdisk-"
1534"kompatibles Skript."
1535
1536#. type: Plain text
1537#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:101
1538msgid ""
1539"The script files are compatible between *cfdisk*, *fdisk*(8) *sfdisk*(8) and "
1540"other libfdisk applications. For more details see *sfdisk*(8)."
1541msgstr ""
1542"Die Skriptdateien sind untereinander kompatibel für *cfdisk*, *fdisk*, "
1543"*sfdisk* und weitere libfdisk-Anwendungen. Weitere Details finden Sie in "
1544"*sfdisk*(8)."
1545
1546#. type: Plain text
1547#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:103
1548msgid ""
1549"It is also possible to load an sfdisk-script into *cfdisk* if there is no "
1550"partition table on the device or when you start *cfdisk* with the *--zero* "
1551"command-line option."
1552msgstr ""
1553"Es ist auch möglich, ein Sfdisk-Skript in *cfdisk* zu laden, wenn sich keine "
1554"Partitionstabelle auf dem Gerät befindet oder wenn Sie *cfdisk* mit der "
1555"Befehlszeilenoption *--zero* starten."
1556
1557#. type: Labeled list
1558#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:104
1559#, no-wrap
1560msgid "*W*"
1561msgstr "*W*"
1562
1563#. type: Plain text
1564#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:106
1565msgid ""
1566"Write the partition table to disk (you must enter an uppercase W). Since "
1567"this might destroy data on the disk, you must either confirm or deny the "
1568"write by entering `yes' or `no'. If you enter `yes', *cfdisk* will write the "
1569"partition table to disk and then tell the kernel to re-read the partition "
1570"table from the disk."
1571msgstr ""
1572"schreibt die Partitionstabelle auf die Platte (Sie müssen ein großes W "
1573"eingeben). Da dies Daten auf der Platte zerstören kann, müssen Sie den "
1574"Schreibvorgang entweder mit »ja« bestätigen oder mit »nein« abweisen. Wenn "
1575"Sie »ja« eingeben, schreibt *cfdisk* die Partitionstabelle auf die Platte "
1576"und weist den Kernel an, die Partitionstabelle neu einzulesen."
1577
1578#. type: Plain text
1579#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:108
1580msgid ""
1581"The re-reading of the partition table does not always work. In such a case "
1582"you need to inform the kernel about any new partitions by using "
1583"*partprobe*(8) or *partx*(8), or by rebooting the system."
1584msgstr ""
1585"Das Neueinlesen der Partitionstabelle funktioniert nicht immer. In solchen "
1586"Fällen müssen Sie den Kernel mittels *partprobe*(8) oder *partx*(8) über "
1587"neue Partitionen informieren, oder das System neu starten."
1588
1589#. type: Labeled list
1590#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:109
1591#, no-wrap
1592msgid "*x*"
1593msgstr "*x*"
1594
1595#. type: Plain text
1596#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:111
1597msgid "Toggle extra information about a partition."
1598msgstr ""
1599"Schaltet die Anzeige zusätzlicher Informationen zu einer Partitionen an oder "
1600"aus."
1601
1602#. type: Labeled list
1603#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:112
1604#, no-wrap
1605msgid "_Up Arrow_, _Down Arrow_"
1606msgstr "_Pfeiltaste hoch_, _Pfeiltaste runter_"
1607
1608#. type: Plain text
1609#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:114
1610msgid ""
1611"Move the cursor to the previous or next partition. If there are more "
1612"partitions than can be displayed on a screen, you can display the next "
1613"(previous) set of partitions by moving down (up) at the last (first) "
1614"partition displayed on the screen."
1615msgstr ""
1616"bewegt die Eingabemarke zur vorigen oder nächsten Partition. Falls auf dem "
1617"Bildschirm keine weiteren Partitionen angezeigt werden können, öffnen Sie "
1618"den nächsten (bzw. vorigen) Partitionssatz durch Hinunter- oder Hochschieben "
1619"der letzten bzw. ersten auf dem Bildschirm angezeigten Partition."
1620
1621#. type: Labeled list
1622#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:115
1623#, no-wrap
1624msgid "_Left Arrow_, _Right Arrow_"
1625msgstr "_Pfeiltaste links_, _Pfeiltaste rechts_"
1626
1627#. type: Plain text
1628#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:117
1629msgid ""
1630"Select the preceding or the next menu item. Hitting _Enter_ will execute the "
1631"currently selected item."
1632msgstr ""
1633"wählt den vorigen oder nächsten Menüeintrag. Mit der _Eingabetaste_ führen "
1634"Sie den aktuell ausgewählten Menüeintrag aus."
1635
1636#. type: Plain text
1637#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:119
1638msgid ""
1639"All commands can be entered with either uppercase or lowercase letters "
1640"(except for **W**rite). When in a submenu or at a prompt, you can hit the "
1641"_Esc_ key to return to the main menu."
1642msgstr ""
1643"Alle Befehle können mit Groß- oder Kleinbuchstaben eingegeben werden, mit "
1644"Ausnahme des großen **W** für den Schreibvorgang. Wenn Sie sich in einem "
1645"Untermenü oder an einer Eingabeaufforderung befinden, können Sie die _Esc_-"
1646"Taste drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren."
1647
1648#. type: Title ==
1649#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:120 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:179
1650#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:372 ../misc-utils/cal.1.adoc:151
1651#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:147 ../text-utils/hexdump.1.adoc:253
1652#, no-wrap
1653msgid "COLORS"
1654msgstr "FARBEN"
1655
1656#. type: Plain text
1657#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:123
1658msgid ""
1659"Implicit coloring can be disabled by creating the empty file _/etc/terminal-"
1660"colors.d/cfdisk.disable_."
1661msgstr ""
1662"Implizites Einfärben können Sie deaktivieren, indem Sie eine leere Datei _/"
1663"etc/terminal-colors.d/cfdisk.disable_ anlegen."
1664
1665#. type: Plain text
1666#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:125 ../misc-utils/cal.1.adoc:160
1667#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:258
1668msgid ""
1669"See *terminal-colors.d*(5) for more details about colorization configuration."
1670msgstr ""
1671"In *terminal-colors.d*(5) finden Sie weitere Details über die Konfiguration "
1672"der Farbdarstellung."
1673
1674#. type: Plain text
1675#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:127
1676#, no-wrap
1677msgid "*cfdisk* does not support color customization with a color-scheme file.\n"
1678msgstr "*cfdisk* unterstützt keine Anpassung der Farben über eine Farbschema-Datei.\n"
1679
1680#. type: Title ==
1681#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:128 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:197
1682#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:128 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:73
1683#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:73 ../disk-utils/partx.8.adoc:105
1684#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:385 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:40
1685#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:129 ../login-utils/sulogin.8.adoc:70
1686#: ../login-utils/vipw.8.adoc:57 ../misc-utils/blkid.8.adoc:170
1687#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:56 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:172
1688#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:135 ../misc-utils/look.1.adoc:81
1689#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:138 ../misc-utils/whereis.1.adoc:110
1690#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:84 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:351
1691#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:134 ../sys-utils/mount.8.adoc:1395
1692#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:56 ../sys-utils/swapon.8.adoc:124
1693#: ../sys-utils/umount.8.adoc:154 ../term-utils/script.1.adoc:132
1694#: ../text-utils/column.1.adoc:141 ../text-utils/more.1.adoc:165
1695#: ../text-utils/pg.1.adoc:121 ../text-utils/ul.1.adoc:69
1696#, no-wrap
1697msgid "ENVIRONMENT"
1698msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
1699
1700#. type: Labeled list
1701#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:130
1702#, no-wrap
1703msgid "*CFDISK_DEBUG*=all"
1704msgstr "*CFDISK_DEBUG*=all"
1705
1706#. type: Plain text
1707#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:132
1708msgid "enables cfdisk debug output."
1709msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für cfdisk."
1710
1711#. type: Labeled list
1712#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:133 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:202
1713#, no-wrap
1714msgid "*LIBFDISK_DEBUG*=all"
1715msgstr "*LIBFDISK_DEBUG*=all"
1716
1717#. type: Plain text
1718#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:135 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:204
1719#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:391
1720msgid "enables libfdisk debug output."
1721msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libfdisk."
1722
1723#. type: Labeled list
1724#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:136 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:205
1725#, no-wrap
1726msgid "*LIBBLKID_DEBUG*=all"
1727msgstr "*LIBBLKID_DEBUG*=all"
1728
1729#. type: Plain text
1730#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:138 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:207
1731#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:146 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:77
1732#: ../disk-utils/partx.8.adoc:109 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:393
1733#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:44 ../misc-utils/findfs.8.adoc:60
1734msgid "enables libblkid debug output."
1735msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libblkid."
1736
1737#. type: Labeled list
1738#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:139 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:208
1739#, no-wrap
1740msgid "*LIBSMARTCOLS_DEBUG*=all"
1741msgstr "*LIBSMARTCOLS_DEBUG*=all"
1742
1743#. type: Plain text
1744#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:141 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:210
1745#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:395
1746msgid "enables libsmartcols debug output."
1747msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libsmartcols."
1748
1749#. type: Labeled list
1750#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:142 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:211
1751#, no-wrap
1752msgid "*LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING*=on"
1753msgstr "*LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING*=on"
1754
1755#. type: Plain text
1756#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:144 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:213
1757msgid "use visible padding characters. Requires enabled *LIBSMARTCOLS_DEBUG*."
1758msgstr ""
1759"verwendet sichtbare Auffüllzeichen. Dafür muss *LIBSMARTCOLS_DEBUG* "
1760"aktiviert sein."
1761
1762#. type: Labeled list
1763#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:145 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:214
1764#, no-wrap
1765msgid "*LOCK_BLOCK_DEVICE*=<mode>"
1766msgstr "*LOCK_BLOCK_DEVICE*=<Modus>"
1767
1768#. type: Plain text
1769#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:147 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:216
1770#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:77 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:80
1771#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:397 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:91
1772msgid ""
1773"use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See *--lock* for more "
1774"details."
1775msgstr ""
1776"verwendet eine exklusive BSD-Sperre. Der Modus ist »1« oder »0«. Siehe *--"
1777"lock* für weitere Details."
1778
1779#. type: Plain text
1780#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:151 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:407
1781#: ../login-utils/nologin.8.adoc:70 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:218
1782#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:106 ../sys-utils/choom.1.adoc:54
1783#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:184 ../sys-utils/lsns.8.adoc:75
1784#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1455 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:68
1785#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:69
1786msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
1787msgstr "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
1788
1789#. type: Plain text
1790#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:153
1791msgid ""
1792"The current *cfdisk* implementation is based on the original *cfdisk* from "
1793"mailto:martin@cs.unc.edu[Kevin E. Martin]."
1794msgstr ""
1795"Die aktuelle *cfdisk*-Implementierung basiert auf dem originalen *cfdisk* "
1796"von mailto:martin@cs.unc.edu[Kevin E. Martin]."
1797
1798#. type: Plain text
1799#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:161
1800#, no-wrap
1801msgid ""
1802"*fdisk*(8),\n"
1803"*parted*(8),\n"
1804"*partprobe*(8),\n"
1805"*partx*(8),\n"
1806"*sfdisk*(8)\n"
1807msgstr ""
1808"*fdisk*(8),\n"
1809"*parted*(8),\n"
1810"*partprobe*(8),\n"
1811"*partx*(8),\n"
1812"*sfdisk*(8)\n"
1813
1814#. delpart.8 -- man page for delpart
1815#. Copyright 2007 Karel Zak <kzak@redhat.com>
1816#. Copyright 2007 Red Hat, Inc.
1817#. May be distributed under the GNU General Public License
1818#. type: Title =
1819#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:8
1820#, no-wrap
1821msgid "delpart(8)"
1822msgstr "delpart(8)"
1823
1824#. type: Plain text
1825#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:18
1826msgid "delpart - tell the kernel to forget about a partition"
1827msgstr "delpart - den Kernel anweisen, eine angegebene Partition zu entfernen"
1828
1829#. type: Plain text
1830#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:22
1831#, no-wrap
1832msgid "*delpart* _device partition_\n"
1833msgstr "*delpart* _Gerät Partition_\n"
1834
1835#. type: Plain text
1836#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:26
1837#, no-wrap
1838msgid "*delpart* asks the Linux kernel to forget about the specified _partition_ (a number) on the specified _device_. The command is a simple wrapper around the \"del partition\" ioctl.\n"
1839msgstr "*delpart* weist den Kernel an, eine _Partition_ anhand deren Nummer vom angegebenen _Gerät_ zu entfernen (zu »vergessen«). Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partition löschen«-Ioctl.\n"
1840
1841#. type: Plain text
1842#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:36
1843#, no-wrap
1844msgid ""
1845"*addpart*(8),\n"
1846"*fdisk*(8),\n"
1847"*parted*(8),\n"
1848"*partprobe*(8),\n"
1849"*partx*(8)\n"
1850msgstr ""
1851"*addpart*(8),\n"
1852"*fdisk*(8),\n"
1853"*parted*(8),\n"
1854"*partprobe*(8),\n"
1855"*partx*(8)\n"
1856
1857#. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
1858#. May be distributed under the GNU General Public License
1859#. type: Title =
1860#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:6
1861#, no-wrap
1862msgid "fdformat(8)"
1863msgstr "fdformat(8)"
1864
1865#. type: Plain text
1866#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:16
1867msgid "fdformat - low-level format a floppy disk"
1868msgstr "fdformat - Low-level-Formatierung einer Floppy-Diskette"
1869
1870#. type: Plain text
1871#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:20
1872#, no-wrap
1873msgid "*fdformat* [options] _device_\n"
1874msgstr "*fdformat* [Optionen] [_Datei_]\n"
1875
1876#. type: Plain text
1877#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:24
1878#, no-wrap
1879msgid "*fdformat* does a low-level format on a floppy disk. _device_ is usually one of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is shown for informational purposes only):\n"
1880msgstr "*fdformat* führt eine Low-level-Formatierung einer Floppy-Diskette aus. Das _Gerät_ ist üblicherweise eines der folgenden (für Diskettenlaufwerke ist die Major-Nummer 2, die Minor-Nummer wird nur informativ angezeigt):\n"
1881
1882#. type: delimited block .
1883#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:35
1884#, no-wrap
1885msgid ""
1886"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n"
1887"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n"
1888"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n"
1889"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n"
1890"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n"
1891"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n"
1892"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n"
1893"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n"
1894"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n"
1895msgstr ""
1896"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n"
1897"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n"
1898"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n"
1899"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n"
1900"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n"
1901"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n"
1902"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n"
1903"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n"
1904"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n"
1905
1906#. type: delimited block .
1907#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:46
1908#, no-wrap
1909msgid ""
1910"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n"
1911"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n"
1912"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n"
1913"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n"
1914"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n"
1915"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n"
1916"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n"
1917"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n"
1918"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n"
1919msgstr ""
1920"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n"
1921"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n"
1922"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n"
1923"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n"
1924"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n"
1925"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n"
1926"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n"
1927"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n"
1928"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n"
1929
1930#. type: Plain text
1931#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:49
1932msgid ""
1933"The generic floppy devices, _/dev/fd0_ and _/dev/fd1_, will fail to work "
1934"with *fdformat* when a non-standard format is being used, or if the format "
1935"has not been autodetected earlier. In this case, use *setfdprm*(8) to load "
1936"the disk parameters."
1937msgstr ""
1938"Auf den generischen Diskettenlaufwerken _/dev/fd0_ und _/dev/fd1_ wird die "
1939"Formatierung mit *fdformat* fehlschlagen, wenn kein Standardformat verwendet "
1940"wird oder das Format vorher nicht automatisch erkannt wurde. Verwenden Sie "
1941"in diesem Fall *setfdprm*(8), um die Laufwerksparameter zu laden."
1942
1943#. type: Labeled list
1944#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:52
1945#, no-wrap
1946msgid "*-f*, *--from* _N_"
1947msgstr "*-f*, *--from* _N_"
1948
1949#. type: Plain text
1950#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:54
1951msgid "Start at the track _N_ (default is 0)."
1952msgstr "startet bei Spur _N_ (voreingestellt ist 0)."
1953
1954#. type: Labeled list
1955#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:55
1956#, no-wrap
1957msgid "*-t*, *--to* _N_"
1958msgstr "*-t*, *--to* _N_"
1959
1960#. type: Plain text
1961#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:57
1962msgid "Stop at the track _N_."
1963msgstr "stoppt bei Spur _N_."
1964
1965#. type: Labeled list
1966#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:58
1967#, no-wrap
1968msgid "*-r*, *--repair* _N_"
1969msgstr "*-r*, *--repair* _N_"
1970
1971#. type: Plain text
1972#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:60
1973msgid "Try to repair tracks failed during the verification (max _N_ retries)."
1974msgstr ""
1975"versucht die Spuren zu reparieren, die während der Überprüfung als "
1976"fehlerhaft erkannt wurden (wird maximal _N_-mal wiederholt)."
1977
1978#. type: Labeled list
1979#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:61
1980#, no-wrap
1981msgid "*-n*, *--no-verify*"
1982msgstr "*-n*, *--no-verify*"
1983
1984#. type: Plain text
1985#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:63
1986msgid "Skip the verification that is normally performed after the formatting."
1987msgstr ""
1988"überspringt die Überprüfung, die normalerweise nach der Formatierung "
1989"ausgeführt wird."
1990
1991#. type: Title ==
1992#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:70 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:81
1993#: ../disk-utils/raw.8.adoc:51 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:398
1994#: ../login-utils/last.1.adoc:112 ../login-utils/lslogins.1.adoc:119
1995#: ../login-utils/nologin.8.adoc:57 ../login-utils/su.1.adoc:133
1996#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:55 ../misc-utils/cal.1.adoc:145
1997#: ../misc-utils/kill.1.adoc:94 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:155
1998#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:104 ../schedutils/chrt.1.adoc:131
1999#: ../schedutils/ionice.1.adoc:72 ../schedutils/uclampset.1.adoc:113
2000#: ../sys-utils/choom.1.adoc:37 ../sys-utils/eject.1.adoc:101
2001#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:49 ../sys-utils/fstab.5.adoc:125
2002#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:170 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:67
2003#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:83 ../sys-utils/losetup.8.adoc:130
2004#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:61 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:114
2005#: ../sys-utils/renice.1.adoc:80 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:114
2006#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:98 ../sys-utils/swapon.8.adoc:140
2007#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:37 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:64
2008#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:137 ../term-utils/script.1.adoc:139
2009#: ../term-utils/wall.1.adoc:77 ../text-utils/col.1.adoc:90
2010#: ../text-utils/pg.1.adoc:140
2011#, no-wrap
2012msgid "NOTES"
2013msgstr "ANMERKUNGEN"
2014
2015#. type: Plain text
2016#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:73
2017msgid ""
2018"This utility does not handle USB floppy disk drives. Use *ufiformat*(8) "
2019"instead."
2020msgstr ""
2021"Dieses Dienstprogramm kann nicht mit über USB angeschlossenen "
2022"Diskettenlaufwerken umgehen. Verwenden Sie stattdessen *ufiformat*(8)."
2023
2024#. type: Plain text
2025#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:77
2026msgid "mailto:almesber@nessie.cs.id.ethz.ch[Werner Almesberger]"
2027msgstr "mailto:almesber@nessie.cs.id.ethz.ch[Werner Almesberger]"
2028
2029#. type: Plain text
2030#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:85
2031#, no-wrap
2032msgid ""
2033"*fd*(4),\n"
2034"*emkfs*(8),\n"
2035"*mkfs*(8),\n"
2036"*setfdprm*(8),\n"
2037"*ufiformat*(8)\n"
2038msgstr ""
2039"*fd*(4),\n"
2040"*emkfs*(8),\n"
2041"*mkfs*(8),\n"
2042"*setfdprm*(8),\n"
2043"*ufiformat*(8)\n"
2044
2045#. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
2046#. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl)
2047#. Copyright 2012 Davidlohr Bueso <dave@gnu.org>
2048#. Copyright (C) 2013 Karel Zak <kzak@redhat.com>
2049#. May be distributed under the GNU General Public License
2050#. type: Title =
2051#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:9
2052#, no-wrap
2053msgid "fdisk(8)"
2054msgstr "fdisk(8)"
2055
2056#. type: Plain text
2057#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:20
2058msgid "fdisk - manipulate disk partition table"
2059msgstr "fdisk - manipuliert die Festplatten-Partitionstabelle"
2060
2061#. type: Plain text
2062#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:24
2063#, no-wrap
2064msgid "*fdisk* [options] _device_\n"
2065msgstr "*fdisk* [Optionen] _Gerät_\n"
2066
2067#. type: Plain text
2068#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:26
2069#, no-wrap
2070msgid "*fdisk* *-l* [_device_...]\n"
2071msgstr "*fdisk* *-l* [_Gerät_...]\n"
2072
2073#. type: Plain text
2074#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:30
2075#, no-wrap
2076msgid "*fdisk* is a dialog-driven program for creation and manipulation of partition tables. It understands GPT, MBR, Sun, SGI and BSD partition tables.\n"
2077msgstr "*fdisk* ist ein menügesteuertes Programm für die Erzeugung und Manipulation von Partitionstabellen. Es kann DOS-Partitionstabellen in den Formaten GPT, MBR, Sun, SGI und BSD verarbeiten.\n"
2078
2079#. type: Plain text
2080#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:32
2081msgid ""
2082"Block devices can be divided into one or more logical disks called "
2083"_partitions_. This division is recorded in the _partition table_, usually "
2084"found in sector 0 of the disk. (In the BSD world one talks about `disk "
2085"slices' and a `disklabel'.)"
2086msgstr ""
2087"Blockorientierte Geräte können in eine oder mehrere logische Platten "
2088"(_Partitionen_) unterteilt werden. Diese Unterteilung wird in der "
2089"_Partitionstabelle_ notiert, die sich auf dem Sektor 0 der Platte befindet. "
2090"(In der BSD-Welt spricht man von »disk slices« und einem »disklabel«.)"
2091
2092#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
2093#. type: Plain text
2094#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:35
2095msgid ""
2096"All partitioning is driven by device I/O limits (the topology) by default. "
2097"*fdisk* is able to optimize the disk layout for a 4K-sector size and use an "
2098"alignment offset on modern devices for MBR and GPT. It is always a good idea "
2099"to follow *fdisk*'s defaults as the default values (e.g., first and last "
2100"partition sectors) and partition sizes specified by the {plus}/-<size>{M,"
2101"G,...} notation are always aligned according to the device properties."
2102msgstr ""
2103"In der Voreinstellung werden jegliche Partitionierungsvorgänge durch die E/A-"
2104"Grenzen (die Topologie) des Gerätes bestimmt. *fdisk* ist in der Lage, das "
2105"Platten-Layout für eine 4K-Sektorengröße zu optimieren und den "
2106"Ausrichtungsversatz auf modernen Geräten für MBR und GPT zu nutzen. Es ist "
2107"immer eine gute Wahl, den Voreinstellungen von *fdisk* zum Beispiel im "
2108"Hinblick auf den jeweils ersten und letzten Sektor einer Partition zu "
2109"folgen, und die durch die {plus}/-E<Größe>{M,G,...}-Notation angegebenen "
2110"Partitionen werden stets entsprechend den Gegebenheiten des Gerätes "
2111"ausgerichtet sein."
2112
2113#. type: Plain text
2114#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:37
2115msgid ""
2116"CHS (Cylinder-Head-Sector) addressing is deprecated and not used by default. "
2117"Please, do not follow old articles and recommendations with *fdisk -S <n> -H "
2118"<n>* advices for SSD or 4K-sector devices."
2119msgstr ""
2120"Die CHS-Adressierung (»Cylinder-Head-Sector«, Zylinder-Kopf-Sektor) gilt als "
2121"veraltet und wird standardmäßig nicht verwendet. Bitte folgen Sie keinen "
2122"veralteten Artikeln und Empfehlungen wie *fdisk -S <n> -H <n>* für SSD-"
2123"Geräte oder solche mit 4k-Sektoren."
2124
2125#. type: Plain text
2126#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:39
2127msgid ""
2128"Note that *partx*(8) provides a rich interface for scripts to print disk "
2129"layouts, *fdisk* is mostly designed for humans. Backward compatibility in "
2130"the output of *fdisk* is not guaranteed. The input (the commands) should "
2131"always be backward compatible."
2132msgstr ""
2133"Beachten Sie, dass *partx*(8) eine leistungsfähige Schnittstelle für Skripte "
2134"zum Ausgeben von Platten-Layouts bietet, während *fdisk* eher für "
2135"Normalbenutzer entworfen wurde. Abwärtskompatibilität in der Ausgabe von "
2136"*fdisk* kann nicht garantiert werden. Die Eingabe (die Befehle) dagegen "
2137"sollten immer abwärtskompatibel sein."
2138
2139#. type: Labeled list
2140#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:42
2141#, no-wrap
2142msgid "*-b*, *--sector-size* _sectorsize_"
2143msgstr "*-b*, *--sector-size* _Sektorgröße_"
2144
2145#. type: Plain text
2146#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:44
2147msgid ""
2148"Specify the sector size of the disk. Valid values are 512, 1024, 2048, and "
2149"4096. (Recent kernels know the sector size. Use this option only on old "
2150"kernels or to override the kernel's ideas.) Since util-linux-2.17, *fdisk* "
2151"differentiates between logical and physical sector size. This option changes "
2152"both sector sizes to _sectorsize_."
2153msgstr ""
2154"gibt die Sektorgröße der Festplatte an. Gültige Werte sind 512, 1024, 2048 "
2155"oder 4096. (Neuere Kernel kennen die Sektorgröße. Verwenden Sie diese Option "
2156"nur mit alten Kerneln oder um die Sicht des Kernels außer Kraft zu setzen.) "
2157"Seit util-linux-2.17 unterscheidet *fdisk* zwischen logischer und physischer "
2158"Sektorgröße. Diese Option ändert beide Sektorgrößen auf _Sektorgröße_."
2159
2160#. type: Labeled list
2161#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:45
2162#, no-wrap
2163msgid "*-B*, *--protect-boot*"
2164msgstr "*-B*, *--protect-boot*"
2165
2166#. type: Plain text
2167#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:47
2168msgid ""
2169"Don't erase the beginning of the first disk sector when creating a new disk "
2170"label. This feature is supported for GPT and MBR."
2171msgstr ""
2172"verhindert das Löschen des ersten Sektors des Geräts, wenn eine neue "
2173"Festplattenbezeichnung erzeugt wird. Dieses Funktionsmerkmal wird für GPT "
2174"und MBR unterstützt."
2175
2176#. type: Labeled list
2177#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:48
2178#, no-wrap
2179msgid "*-c*, *--compatibility*[=_mode_]"
2180msgstr "*-c*, *--compatibility*[=_Modus_]"
2181
2182#. type: Plain text
2183#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:50
2184msgid ""
2185"Specify the compatibility mode, 'dos' or 'nondos'. The default is non-DOS "
2186"mode. For backward compatibility, it is possible to use the option without "
2187"the _mode_ argument -- then the default is used. Note that the optional "
2188"_mode_ argument cannot be separated from the *-c* option by a space, the "
2189"correct form is for example *-c*=_dos_."
2190msgstr ""
2191"legt den Kompatibilitätsmodus (»dos« oder »nondos«) fest. Der Standardwert "
2192"ist »nondos«. Um Abwärtskompatibilität zu gewährleisten, kann die Option "
2193"ohne _Modus_-Argument verwendet werden. In diesem Fall wird der Standardwert "
2194"verwendet. Beachten Sie, dass das optionale _Modus_-Argument nicht von der "
2195"B<-c>-Option durch ein Leerzeichen getrennt werden darf, die korrekte Form "
2196"ist beispielsweise *-c*=_dos_."
2197
2198#. type: Plain text
2199#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:53
2200msgid "Display a help text and exit."
2201msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
2202
2203#. type: Labeled list
2204#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:54 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:75
2205#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:78
2206#, no-wrap
2207msgid "*-L*, *--color*[=_when_]"
2208msgstr "*-L*, *--color*[=_wann_]"
2209
2210#. type: Plain text
2211#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:56 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:148
2212#: ../misc-utils/cal.1.adoc:119
2213msgid ""
2214"Colorize the output. The optional argument _when_ can be *auto*, *never* or "
2215"*always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults to *auto*. The "
2216"colors can be disabled; for the current built-in default see the *--help* "
2217"output. See also the *COLORS* section."
2218msgstr ""
2219"stellt die Ausgabe farbig dar. Das optionale Argument _wann_ kann *auto*, "
2220"*never* oder *always* sein. Falls _wann_ nicht angegeben ist, ist *auto* die "
2221"Voreinstellung. Die Farben können deaktiviert werden. Die jeweilige "
2222"einkompilierte Voreinstellung zeigt Ihnen die Option *--help* an. Siehe auch "
2223"den Abschnitt *FARBEN*."
2224
2225#. type: Labeled list
2226#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:57 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:47
2227#: ../disk-utils/partx.8.adoc:54 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:76
2228#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:66 ../sys-utils/losetup.8.adoc:98
2229#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:57 ../sys-utils/lsns.8.adoc:37
2230#, no-wrap
2231msgid "*-l*, *--list*"
2232msgstr "*-l*, *--list*"
2233
2234#. type: Plain text
2235#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:59
2236msgid "List the partition tables for the specified devices and then exit."
2237msgstr ""
2238"gibt Partitionstabellen für die angegebenen Geräte aus und beendet das "
2239"Programm."
2240
2241#. type: Plain text
2242#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:61
2243msgid ""
2244"If no devices are given, the devices mentioned in _/proc/partitions_ (if "
2245"this file exists) are used. Devices are always listed in the order in which "
2246"they are specified on the command-line, or by the kernel listed in _/proc/"
2247"partitions_."
2248msgstr ""
2249"Wurden keine Geräte angegeben, werden bei Existenz von _/proc/partitions_ "
2250"die dort erwähnten Geräte verwendet. Die Geräte werden stets in der "
2251"Reihenfolge aufgelistet, wie sie in der Befehlszeile angegeben werden, oder "
2252"wie sie der Kernel in _/proc/partitions_ auflistet."
2253
2254#. type: Labeled list
2255#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:62
2256#, no-wrap
2257msgid "*-x*, *--list-details*"
2258msgstr "*-x*, *--list-details*"
2259
2260#. type: Plain text
2261#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:64
2262msgid "Like *--list*, but provides more details."
2263msgstr "erzeugt eine Ausgabe wie mit *--list*, aber detailreicher."
2264
2265#. type: Labeled list
2266#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:68
2267#, no-wrap
2268msgid "*-n*, *--noauto-pt*"
2269msgstr "*-n*, *--noauto-pt*"
2270
2271#. type: Plain text
2272#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:70
2273msgid ""
2274"Don't automatically create a default partition table on empty device. The "
2275"partition table has to be explicitly created by user (by command like 'o', "
2276"'g', etc.)."
2277msgstr ""
2278"erstellt auf einem leeren Gerät nicht automatisch eine neue Standard-"
2279"Partitionstabelle. Die Partitionstabelle muss explizit vom Benutzer erstellt "
2280"werden (mit einem Befehl wie »o«, »g« usw.)."
2281
2282#. type: Labeled list
2283#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:71 ../disk-utils/partx.8.adoc:69
2284#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:186 ../login-utils/lslogins.1.adoc:72
2285#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:37 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:95
2286#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:78 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:48
2287#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:25 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:69
2288#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:28 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:48
2289#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:43 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:39
2290#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:50
2291#, no-wrap
2292msgid "*-o*, *--output* _list_"
2293msgstr "*-o*, *--output* _Liste_"
2294
2295#. type: Plain text
2296#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:73 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:188
2297#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:50 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:58
2298#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:63 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:71
2299#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:45
2300msgid ""
2301"Specify which output columns to print. Use *--help* to get a list of all "
2302"supported columns."
2303msgstr ""
2304"gibt die anzuzeigenden Spalten an. Mit *--help* erhalten Sie eine Liste "
2305"aller unterstützten Spalten."
2306
2307#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
2308#. type: Plain text
2309#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:76
2310msgid ""
2311"The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the "
2312"format _{plus}list_ (e.g., *-o {plus}UUID*)."
2313msgstr ""
2314"Die voreingestellte Liste der Spalten kann erweitert werden, indem Sie die "
2315"_Liste_ im Format _{plus}Liste_ angeben (beispielsweise *-o {plus}UUID*)."
2316
2317#. type: Labeled list
2318#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:77
2319#, no-wrap
2320msgid "*-s*, *--getsz*"
2321msgstr "*-s*, *--getsz*"
2322
2323#. type: Plain text
2324#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:79
2325msgid ""
2326"Print the size in 512-byte sectors of each given block device. This option "
2327"is DEPRECATED in favour of *blockdev*(8)."
2328msgstr ""
2329"gibt die Größe jedes der angegebenen blockorientierten Geräte in 512-Byte-"
2330"Sektoren aus. Diese Option ist veraltet, verwenden Sie stattdessen "
2331"*blockdev*(8)."
2332
2333#. type: Labeled list
2334#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:80 ../disk-utils/mkfs.8.adoc:29
2335#: ../disk-utils/partx.8.adoc:84 ../sys-utils/lsns.8.adoc:57
2336#, no-wrap
2337msgid "*-t*, *--type* _type_"
2338msgstr "*-t*, *--type* _Typ_"
2339
2340#. type: Plain text
2341#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:82
2342msgid ""
2343"Enable support only for disklabels of the specified _type_, and disable "
2344"support for all other types."
2345msgstr ""
2346"aktiviert die Unterstützung für Plattenbezeichnungen des angegebenen _Typs_ "
2347"und deaktiviert die Unterstützung für alle anderen Typen."
2348
2349#. type: Labeled list
2350#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:83
2351#, no-wrap
2352msgid "*-u*, *--units*[=_unit_]"
2353msgstr "*-u*, *--units*[=_Einheit_]"
2354
2355#. type: Plain text
2356#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:85
2357msgid ""
2358"When listing partition tables, show sizes in 'sectors' or in 'cylinders'. "
2359"The default is to show sizes in sectors. For backward compatibility, it is "
2360"possible to use the option without the _unit_ argument -- then the default "
2361"is used. Note that the optional _unit_ argument cannot be separated from the "
2362"*-u* option by a space, the correct form is for example '*-u=*_cylinders_'."
2363msgstr ""
2364"legt fest, ob bei der Ausgabe von Partitionstabellen die Größe in »Sektoren« "
2365"oder »Zylindern« angegeben wird. Standardmäßig wird die Größe in Sektoren "
2366"angezeigt. Um Abwärtskompatibilität zu gewährleisten, kann die Option ohne "
2367"das _Einheit_-Argument verwendet werden. In diesem Fall wird der "
2368"Standardwert verwendet. Beachten Sie, dass das optionale _Einheit_-Argument "
2369"nicht von der *-u*-Option durch ein Leerzeichen getrennt werden kann, die "
2370"korrekte Form ist beispielsweise »*-u*=_Zylinder_«."
2371
2372#. type: Labeled list
2373#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:86
2374#, no-wrap
2375msgid "*-C*, *--cylinders* _number_"
2376msgstr "*-C*, *--cylinders* _Zahl_"
2377
2378#. type: Plain text
2379#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:88
2380msgid ""
2381"Specify the number of cylinders of the disk. I have no idea why anybody "
2382"would want to do so."
2383msgstr ""
2384"gibt die Zylinderzahl der Platte an. Und wozu soll das jemand verwenden "
2385"wollen?"
2386
2387#. type: Labeled list
2388#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:89
2389#, no-wrap
2390msgid "*-H*, *--heads* _number_"
2391msgstr "*-H*, *--heads* _Zahl_"
2392
2393#. type: Plain text
2394#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:91
2395msgid ""
2396"Specify the number of heads of the disk. (Not the physical number, of "
2397"course, but the number used for partition tables.) Reasonable values are 255 "
2398"and 16."
2399msgstr ""
2400"legt die Anzahl der Köpfe der Festplatte fest (natürlich nicht die "
2401"physikalische Anzahl, sondern die für Partitionstabellen verwendete). "
2402"Vernünftige Werte sind 255 und 16."
2403
2404#. type: Labeled list
2405#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:92
2406#, no-wrap
2407msgid "*-S*, *--sectors* _number_"
2408msgstr "*-S*, *--sectors* _Zahl_"
2409
2410#. type: Plain text
2411#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:94
2412msgid ""
2413"Specify the number of sectors per track of the disk. (Not the physical "
2414"number, of course, but the number used for partition tables.) A reasonable "
2415"value is 63."
2416msgstr ""
2417"legt fest, wie viele Sektoren sich auf einer Spur der Platte befinden, "
2418"allerdings nicht die physikalische Anzahl, sondern die für "
2419"Partitionstabellen verwendete. Ein sinnvoller Wert ist 63."
2420
2421#. type: Labeled list
2422#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:95 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:204
2423#, no-wrap
2424msgid "*-w*, *--wipe* _when_"
2425msgstr "*-w*, *--wipe* _wann_"
2426
2427#. type: Plain text
2428#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:97
2429msgid ""
2430"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in "
2431"order to avoid possible collisions. The argument _when_ can be *auto*, "
2432"*never* or *always*. When this option is not given, the default is *auto*, "
2433"in which case signatures are wiped only when in interactive mode. In all "
2434"cases detected signatures are reported by warning messages before a new "
2435"partition table is created. See also *wipefs*(8) command."
2436msgstr ""
2437"entfernt Dateisystem, RAID und Partitionstabellensignaturen von dem Gerät, "
2438"um mögliche Kollisionen zu vermeiden. Das Argument _wann_ kann *auto*, "
2439"*never* oder *always* lauten. Wenn diese Option nicht angegeben ist, ist die "
2440"Vorgabe *auto*. In diesem Fall werden die Signaturen nur im interaktiven "
2441"Modus entfernt. In allen Fällen werden erkannte Signaturen durch "
2442"Warnmeldungen berichtet, bevor eine neue Partitionstabelle erstellt wird. "
2443"Siehe auch den Befehl *wipefs*(8)."
2444
2445#. type: Labeled list
2446#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:98 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:207
2447#, no-wrap
2448msgid "*-W*, *--wipe-partitions* _when_"
2449msgstr "*-W*, *--wipe-partitions* _wann_"
2450
2451#. type: Plain text
2452#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:100
2453msgid ""
2454"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created "
2455"partitions, in order to avoid possible collisions. The argument _when_ can "
2456"be *auto*, *never* or *always*. When this option is not given, the default "
2457"is *auto*, in which case signatures are wiped only when in interactive mode "
2458"and after confirmation by user. In all cases detected signatures are "
2459"reported by warning messages before a new partition is created. See also "
2460"*wipefs*(8) command."
2461msgstr ""
2462"löscht Dateisystem-, RAID- und Partitionstabellensignaturen von einer neu "
2463"erstellten Partition, um mögliche Kollisionen zu vermeiden. Das Argument "
2464"_wann_ kann *auto*, *never* oder *always* lauten. Wenn diese Option nicht "
2465"angegeben ist, ist die Vorgabe *auto*. In diesem Fall werden die Signaturen "
2466"nur im interaktiven Modus und nach Bestätigung durch den Benutzer gelöscht. "
2467"In allen Fällen werden die erkannten Signaturen durch Warnmeldungen "
2468"berichtet, bevor eine neue Partition erstellt wird. Siehe auch den Befehl "
2469"*wipefs*(8)."
2470
2471#. type: Title ==
2472#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:104
2473#, no-wrap
2474msgid "DEVICES"
2475msgstr "GERÄTE"
2476
2477#. type: Plain text
2478#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:107
2479msgid ""
2480"The _device_ is usually _/dev/sda_, _/dev/sdb_ or so. A device name refers "
2481"to the entire disk. Old systems without libata (a library used inside the "
2482"Linux kernel to support ATA host controllers and devices) make a difference "
2483"between IDE and SCSI disks. In such cases the device name will be _/dev/hd*_ "
2484"(IDE) or _/dev/sd*_ (SCSI)."
2485msgstr ""
2486"Das _Gerät_ ist normalerweise _/dev/sda_, _/dev/sdb_ oder so. Ein Gerätename "
2487"gilt für die ganze Platte. Alte Systeme ohne libata (eine im Linux-Kernel "
2488"verwendete Bibliothek für ATA-Controller und -Geräte) unterscheiden zwischen "
2489"IDE- und SCSI-Platten. Dort ist der Gerätename _/dev/hd*_ (IDE) oder _/dev/"
2490"sd*_ (SCSI)."
2491
2492#. type: Plain text
2493#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:109
2494msgid ""
2495"The _partition_ is a device name followed by a partition number. For "
2496"example, _/dev/sda1_ is the first partition on the first hard disk in the "
2497"system. See also Linux kernel documentation (the _Documentation/admin-guide/"
2498"devices.txt_ file)."
2499msgstr ""
2500"Die _Partition_ besteht aus einem Gerätenamen und einer folgenden "
2501"Partitionsnummer. Beispielsweise ist _/dev/sda1_ die erste Partition auf der "
2502"ersten Festplatte des Systems (siehe auch in der Dokumentation des Linux-"
2503"Kernels die Datei Documentation/admin-guide/devices.txt)."
2504
2505#. type: Title ==
2506#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:110
2507#, no-wrap
2508msgid "SIZES"
2509msgstr "GRÖSSEN"
2510
2511#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
2512#. type: Plain text
2513#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:115
2514msgid ""
2515"The \"last sector\" dialog accepts partition size specified by number of "
2516"sectors or by {plus}/-<size>{K,B,M,G,...} notation."
2517msgstr ""
2518"Im »Letzter Sektor«-Dialog können Partitionsgrößen als Anzahl der Sektoren "
2519"oder in der Notation {plus}/-<Größe>{K,B,M,G,...} angegeben werden."
2520
2521#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
2522#. type: Plain text
2523#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:119
2524msgid ""
2525"If the size is prefixed by '{plus}' then it is interpreted as relative to "
2526"the partition first sector. If the size is prefixed by '-' then it is "
2527"interpreted as relative to the high limit (last available sector for the "
2528"partition)."
2529msgstr ""
2530"Wird der Größenangabe ein »{plus}« vorangestellt, so wird diese als Anzahl "
2531"der Bytes relativ zum ersten Sektor der Partition interpretiert. Falls der "
2532"Größenangabe ein »-« vorangestellt wird, dann wird sie als relativ zu der "
2533"Größenbegrenzung (dem letzten verfügbaren Sektor für die Partition) "
2534"interpretiert."
2535
2536#. type: Plain text
2537#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:121
2538msgid ""
2539"In the case the size is specified in bytes than the number may be followed "
2540"by the multiplicative suffixes KiB=1024, MiB=1024*1024, and so on for GiB, "
2541"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB. The \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same "
2542"meaning as \"KiB\"."
2543msgstr ""
2544"Falls die Größe in Byte angegeben ist, dann kann eines der multiplikativen "
2545"Suffixe KiB=1024, MiB=1024*1024 usw. für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
2546"folgen. Dabei ist »iB« optional, beispielsweise ist »K« gleichbedeutend mit "
2547"»KiB«."
2548
2549#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
2550#. type: Plain text
2551#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:125
2552msgid ""
2553"The relative sizes are always aligned according to device I/O limits. The "
2554"{plus}/-<size>{K,B,M,G,...} notation is recommended."
2555msgstr ""
2556"Die relativen Größenangaben sind stets auf die E/A-Grenzen des Gerätes "
2557"ausgerichtet. Die Notation {plus}/-<Größe>{K,B,M,G,...} wird daher empfohlen."
2558
2559#. type: Plain text
2560#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:127
2561msgid ""
2562"For backward compatibility fdisk also accepts the suffixes KB=1000, "
2563"MB=1000*1000, and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. These 10^N suffixes "
2564"are deprecated."
2565msgstr ""
2566"Aus Gründen der Abwärtskompatibilität akzeptiert B<fdisk> auch die Suffixe "
2567"KB=1000, MB=1000*1000 usw. für GB, TB, PB, EB, ZB und YB. Diese "
2568"Dezimalsuffixe gelten jedoch als veraltet und sollten nicht mehr verwendet "
2569"werden."
2570
2571#. type: Title ==
2572#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:128
2573#, no-wrap
2574msgid "SCRIPT FILES"
2575msgstr "SKRIPTDATEIEN"
2576
2577#. type: Plain text
2578#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:131
2579#, no-wrap
2580msgid "*fdisk* allows reading (by 'I' command) *sfdisk*(8) compatible script files. The script is applied to in-memory partition table, and then it is possible to modify the partition table before you write it to the device.\n"
2581msgstr "*fdisk* kann (mit dem Befehl »I«) *sfdisk*(8)-kompatible Skriptdateien verarbeiten. Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet, wodurch es möglich ist, die Partitionstabelle vor dem eigentlichen Speichern auf dem Laufwerk zu verändern.\n"
2582
2583#. type: Plain text
2584#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:133
2585msgid ""
2586"And vice-versa it is possible to write the current in-memory disk layout to "
2587"the script file by command 'O'."
2588msgstr ""
2589"Umgekehrt können Sie mit dem Befehl »O« die im Speicher vorgehaltene "
2590"Partitionsaufteilung in eine Skriptdatei schreiben."
2591
2592#. type: Plain text
2593#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:135
2594msgid ""
2595"The script files are compatible between *cfdisk*(8), *sfdisk*(8), *fdisk* "
2596"and other libfdisk applications. For more details see *sfdisk*(8)."
2597msgstr ""
2598"Die Skriptdateien sind zu *cfdisk*(8), *sfdisk*(8), *fdisk*(8) und weiteren "
2599"libfdisk-Anwendungen kompatibel. Weitere Details finden Sie in *sfdisk*(8)."
2600
2601#. type: Title ==
2602#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:136
2603#, no-wrap
2604msgid "DISK LABELS"
2605msgstr "DISKLABEL"
2606
2607#. type: Labeled list
2608#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:138
2609#, no-wrap
2610msgid "*GPT (GUID Partition Table)*"
2611msgstr "*GPT (GUID-Partitionstabelle)*"
2612
2613#. type: Plain text
2614#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:140
2615msgid ""
2616"GPT is modern standard for the layout of the partition table. GPT uses 64-"
2617"bit logical block addresses, checksums, UUIDs and names for partitions and "
2618"an unlimited number of partitions (although the number of partitions is "
2619"usually restricted to 128 in many partitioning tools)."
2620msgstr ""
2621"GPT ist ein moderner Standard für das Layout der Partitionstabelle. GPT "
2622"verwendet logische 64-Bit-Blockadressen, Prüfsummen, UUIDs und Namen für "
2623"Partitionen sowie eine unbegrenzte Anzahl der Partitionen (wobei diese "
2624"Anzahl in vielen Partitionierungswerkzeugen auf 128 begrenzt ist)."
2625
2626#. type: Plain text
2627#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:142
2628msgid ""
2629"Note that the first sector is still reserved for a *protective MBR* in the "
2630"GPT specification. It prevents MBR-only partitioning tools from mis-"
2631"recognizing and overwriting GPT disks."
2632msgstr ""
2633"Beachten Sie, dass der erste Sektor gemäß der GPT-Spezifikation stets für "
2634"einen *geschützten MBR* reserviert ist. Dies verhindert, dass "
2635"Partitionierungswerkzeuge, die nur auf den MBR zugreifen, GPT-Festplatten "
2636"falsch erkennen und überschreiben."
2637
2638#. type: Plain text
2639#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:144
2640msgid ""
2641"GPT is always a better choice than MBR, especially on modern hardware with a "
2642"UEFI boot loader."
2643msgstr ""
2644"GPT ist stets vor MBR zu bevorzugen, insbesondere auf moderner Hardware mit "
2645"einem UEFI-Bootloader."
2646
2647#. type: Labeled list
2648#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:145
2649#, no-wrap
2650msgid "*DOS-type (MBR)*"
2651msgstr "*DOS-Typ (MBR)*"
2652
2653#. type: Plain text
2654#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:147
2655msgid ""
2656"A DOS-type partition table can describe an unlimited number of partitions. "
2657"In sector 0 there is room for the description of 4 partitions (called "
2658"`primary'). One of these may be an extended partition; this is a box holding "
2659"logical partitions, with descriptors found in a linked list of sectors, each "
2660"preceding the corresponding logical partitions. The four primary partitions, "
2661"present or not, get numbers 1-4. Logical partitions are numbered starting "
2662"from 5."
2663msgstr ""
2664"Eine DOS-Partitionstabelle kann eine unbegrenzte Anzahl von Partitionen "
2665"enthalten. In Sektor 0 gibt es Raum für die Beschreibung von 4 Partitionen "
2666"(die als »primäre« bezeichnet werden). Eine von ihnen kann logische "
2667"Partitionen enthalten und wird erweiterte Partition genannt. Jeder logischen "
2668"Partition geht eine verkettete Liste von Sektoren voraus. Für die vier "
2669"primären Partitionen sind unabhängig von deren Existenz die Nummern 1 bis 4 "
2670"reserviert, die Nummerierung der logischen Partitionen beginnt bei 5."
2671
2672#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
2673#. type: Plain text
2674#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:150
2675msgid ""
2676"In a DOS-type partition table the starting offset and the size of each "
2677"partition is stored in two ways: as an absolute number of sectors (given in "
2678"32 bits), and as a *Cylinders/Heads/Sectors* triple (given in 10{plus}8{plus}"
2679"6 bits). The former is OK -- with 512-byte sectors this will work up to 2 "
2680"TB. The latter has two problems. First, these C/H/S fields can be filled "
2681"only when the number of heads and the number of sectors per track are known. "
2682"And second, even if we know what these numbers should be, the 24 bits that "
2683"are available do not suffice. DOS uses C/H/S only, Windows uses both, Linux "
2684"never uses C/H/S. The *C/H/S addressing is deprecated* and may be "
2685"unsupported in some later *fdisk* version."
2686msgstr ""
2687"In einer DOS-Partitionstabelle wird der Startversatz (starting offset) und "
2688"die Größe der einzelnen Partitionen auf zwei Arten gespeichert: als absolute "
2689"Anzahl der Sektoren (angegeben in 32 Bit) und als *Zylinder/Köpfe/Sektoren*-"
2690"Tripel (CHS, angegeben in 10/8/6 Bit). Ersteres ist in Ordnung - mit 512-"
2691"Byte-Sektoren funktioniert das bis zu 2 TB. Letzteres hat zwei Probleme. "
2692"Erstens können die C/H/S-Felder nur dann ausgefüllt werden, wenn die Anzahl "
2693"der Köpfe und die Anzahl der Sektoren pro Spur bekannt sind. Und zweitens, "
2694"selbst wenn diese Zahlen bekannt sind, reichen die 24 verfügbaren Bit nicht "
2695"aus. DOS verwendet C/H/S, Windows beides, Linux verwendet C/H/S nie. Die *C/"
2696"H/S-Adressierung ist veraltet*, daher ist es möglich, dass diese in "
2697"zukünftigen Versionen von *fdisk* nicht mehr unterstützt wird."
2698
2699#. type: Plain text
2700#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:152
2701#, no-wrap
2702msgid "*Please, read the DOS-mode section if you want DOS-compatible partitions.* *fdisk* does not care about cylinder boundaries by default.\n"
2703msgstr "*Bitte lesen Sie den Abschnitt zum DOS-Modus, wenn Sie DOS-kompatible Partitionen benötigen.* *fdisk* beachtet in der Voreinstellung keine Zylindergrenzen.*\n"
2704
2705#. type: Labeled list
2706#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:153
2707#, no-wrap
2708msgid "*BSD/Sun-type*"
2709msgstr "*BSD/Sun-Typ*"
2710
2711#. type: Plain text
2712#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:155
2713msgid ""
2714"A BSD/Sun disklabel can describe 8 partitions, the third of which should be "
2715"a `whole disk' partition. Do not start a partition that actually uses its "
2716"first sector (like a swap partition) at cylinder 0, since that will destroy "
2717"the disklabel. Note that a *BSD label* is usually nested within a DOS "
2718"partition."
2719msgstr ""
2720"Eine BSD/SUN-Festplattenbezeichnung kann acht Partitionen beschreiben. Die "
2721"dritte Partition sollte eine Partition beschreiben, die für eine »ganze "
2722"Platte« steht. Partitionen, die (wie eine Auslagerungspartition) ihren "
2723"ersten Sektor auf Zylinder 0 nutzen, sollten nicht benutzt werden, weil "
2724"dadurch die Festplattenbezeichnung beschädigt wird. Beachten Sie, dass eine "
2725"*BSD-Bezeichnung* üblicherweise innerhalb einer DOS-Partition verschachtelt "
2726"ist."
2727
2728#. type: Labeled list
2729#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:156
2730#, no-wrap
2731msgid "*IRIX/SGI-type*"
2732msgstr "*IRIX/SGI-Typ*"
2733
2734#. type: Plain text
2735#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:158
2736msgid ""
2737"An IRIX/SGI disklabel can describe 16 partitions, the eleventh of which "
2738"should be an entire `volume' partition, while the ninth should be labeled "
2739"`volume header'. The volume header will also cover the partition table, i."
2740"e., it starts at block zero and extends by default over five cylinders. The "
2741"remaining space in the volume header may be used by header directory "
2742"entries. No partitions may overlap with the volume header. Also do not "
2743"change its type or make some filesystem on it, since you will lose the "
2744"partition table. Use this type of label only when working with Linux on IRIX/"
2745"SGI machines or IRIX/SGI disks under Linux."
2746msgstr ""
2747"Eine IRIX/SGI-Festplattenbezeichnung kann 16 Partitionen beschreiben; die "
2748"elfte sollte eine vollständige »volume«-Partition sein, während die neunte "
2749"als »volume header« gekennzeichnet werden sollte. Der Volume Header wird "
2750"auch die Partitionstabelle umfassen, d. h. er beginnt bei Block Null und "
2751"erstreckt sich standardmäßig über fünf Zylinder. Der verbleibende Platz im "
2752"Volume Header kann durch Header-Verzeichniseinträge belegt werden. Es dürfen "
2753"keine Partitionen mit dem Volume Header überlappen. Legen Sie dort kein "
2754"Dateisystem an und verändern Sie nicht seinen Typ, weil Sie dadurch die "
2755"Partitionstabelle verlieren. Verwenden Sie diese Bezeichnung nur, wenn Sie "
2756"mit Linux auf IRIX-/SGI-Maschinen arbeiten oder auf IRIX-/SGI-Festplatten "
2757"zugreifen."
2758
2759#. type: Plain text
2760#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:160
2761msgid ""
2762"A sync() and an ioctl(BLKRRPART) (rereading the partition table from disk) "
2763"are performed before exiting when the partition table has been updated."
2764msgstr ""
2765"Die Aufrufe sync() und ioctl(BLKRRPART) werden nach der Aktualisierung der "
2766"Partitionstabelle ausgeführt (wobei die Partitionstabelle auf der Platte neu "
2767"eingelesen wird), bevor das Programm beendet wird."
2768
2769# Hakelt.
2770#. type: Title ==
2771#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:161
2772#, no-wrap
2773msgid "DOS mode and DOS 6.x WARNING"
2774msgstr "WARNUNG ZUM DOS-MODUS UND DOS-6.x-"
2775
2776#. type: Plain text
2777#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:164
2778#, no-wrap
2779msgid "*Note that all this is deprecated. You don't have to care about things like* *geometry and cylinders on modern operating systems. If you really want* *DOS-compatible partitioning then you have to enable DOS mode and cylinder* *units by using the '-c=dos -u=cylinders' fdisk command-line options.*\n"
2780msgstr "*Beachten Sie, dass all dies veraltet ist. Sie müssen sich eigentlich auf modernen Betriebssystemen nicht mit Dingen wie Geometrie und Zylindern befassen. Wenn Sie wirklich DOS-kompatible Partitionierung benötigen, dann müssen Sie den DOS-Modus und Zylinder-Einheiten mit den Befehlszeilenoptionen »-c=dos -u=cylinders« für fdisk aktivieren.*\n"
2781
2782#. type: Plain text
2783#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:166
2784msgid ""
2785"The DOS 6.x FORMAT command looks for some information in the first sector of "
2786"the data area of the partition, and treats this information as more reliable "
2787"than the information in the partition table. DOS FORMAT expects DOS FDISK to "
2788"clear the first 512 bytes of the data area of a partition whenever a size "
2789"change occurs. DOS FORMAT will look at this extra information even if the /U "
2790"flag is given -- we consider this a bug in DOS FORMAT and DOS FDISK."
2791msgstr ""
2792"Der FORMAT-Befehl von DOS 6.x sucht im ersten Sektor des Datenbereichs der "
2793"Partition nach ein paar Informationen und behandelt diese Informationen als "
2794"zuverlässiger als die Informationen in der Partitionstabelle. Der DOS-FORMAT-"
2795"Befehl erwartet vom DOS-FDISK-Befehl, dass die ersten 512 Byte des "
2796"Datenbereichs einer Partition bei jeder Größenänderung gelöscht werden. DOS "
2797"FORMAT wird diese zusätzlichen Informationen suchen, auch wenn der /U-"
2798"Schalter gesetzt ist - die Programmautoren betrachten dies als einen Fehler "
2799"in DOS FORMAT und DOS FDISK."
2800
2801#. type: Plain text
2802#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:168
2803msgid ""
2804"The bottom line is that if you use *fdisk* or *cfdisk* to change the size of "
2805"a DOS partition table entry, then you must also use *dd*(1) to *zero the "
2806"first 512 bytes* of that partition before using DOS FORMAT to format the "
2807"partition. For example, if you were using *fdisk* to make a DOS partition "
2808"table entry for _/dev/sda1_, then (after exiting *fdisk* and rebooting Linux "
2809"so that the partition table information is valid) you would use the command "
2810"*dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1* to zero the first 512 bytes of "
2811"the partition."
2812msgstr ""
2813"Die Quintessenz ist: Wenn Sie mit *fdisk* oder *cfdisk* die Größe eines "
2814"Eintrags in der DOS-Partitionstabelle ändern, dann müssen Sie auch mit *dd* "
2815"die ersten 512 Byte der Partition auf Null setzen, bevor Sie mit dem DOS-"
2816"FORMAT-Befehl die Partition formatieren. Wenn Sie beispielsweise mit *fdisk* "
2817"auf einer DOS-Partitionstabelle einen Eintrag für _/dev/sda1_ erstellt "
2818"haben, dann würden Sie (nach dem Verlassen von *fdisk* und dem Neustart von "
2819"Linux, damit die Informationen in der Partitionstabelle gültig sind) mit dem "
2820"Befehl *dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1* die ersten 512 Byte der "
2821"Partition auf Null setzen."
2822
2823#. type: Plain text
2824#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:170
2825#, no-wrap
2826msgid "*fdisk* usually obtains the disk geometry automatically. This is not necessarily the physical disk geometry (indeed, modern disks do not really have anything like a physical geometry, certainly not something that can be described in the simplistic Cylinders/Heads/Sectors form), but it is the disk geometry that MS-DOS uses for the partition table.\n"
2827msgstr "Wenn möglich, wird *fdisk* die Festplattengeometrie automatisch ermitteln. Dies ist nicht unbedingt die physische Geometrie des Datenträgers. Tatsächlich haben moderne Festplatten nicht wirklich so etwas wie eine physische Geometrie; sicherlich kann sie nicht in der vereinfachenden CHS-Form beschrieben werden. Aber diese Geometrie wird halt für die MS-DOS-Partitionstabelle verwendet.\n"
2828
2829#. type: Plain text
2830#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:172
2831msgid ""
2832"Usually all goes well by default, and there are no problems if Linux is the "
2833"only system on the disk. However, if the disk has to be shared with other "
2834"operating systems, it is often a good idea to let an *fdisk* from another "
2835"operating system make at least one partition. When Linux boots it looks at "
2836"the partition table, and tries to deduce what (fake) geometry is required "
2837"for good cooperation with other systems."
2838msgstr ""
2839"In der Regel geht standardmäßig alles gut. Es gibt keine Probleme, wenn "
2840"Linux das einzige System auf der Festplatte ist. Wenn allerdings der "
2841"Datenträger mit anderen Betriebssystemen gemeinsam genutzt wird, ist es oft "
2842"ratsam, ein *fdisk* eines anderen Betriebssystems mindestens eine Partition "
2843"anlegen zu lassen. Beim Start liest Linux die Partitionstabelle aus und "
2844"versucht abzuleiten, welche (fingierte) Geometrie für eine gute "
2845"Zusammenarbeit mit anderen Systemen erforderlich ist."
2846
2847#. type: Plain text
2848#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:174
2849msgid ""
2850"Whenever a partition table is printed out in DOS mode, a consistency check "
2851"is performed on the partition table entries. This check verifies that the "
2852"physical and logical start and end points are identical, and that each "
2853"partition starts and ends on a cylinder boundary (except for the first "
2854"partition)."
2855msgstr ""
2856"Jedesmal, wenn im DOS-Modus eine Partitionstabelle ausgegeben wird, werden "
2857"die Einträge in der Partitionstabelle auf Konsistenz geprüft. Es wird "
2858"geprüft, ob die physikalischen und logischen Start- und Endpunkte "
2859"übereinstimmen und ob jede Partition (mit Ausnahme der ersten) an einer "
2860"Zylindergrenze startet und endet."
2861
2862#. type: Plain text
2863#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:176
2864msgid ""
2865"Some versions of MS-DOS create a first partition which does not begin on a "
2866"cylinder boundary, but on sector 2 of the first cylinder. Partitions "
2867"beginning in cylinder 1 cannot begin on a cylinder boundary, but this is "
2868"unlikely to cause difficulty unless you have OS/2 on your machine."
2869msgstr ""
2870"Einige Versionen von MS-DOS erstellen eine erste Partition, die nicht auf "
2871"einer Zylindergrenze beginnt, sondern auf Sektor 2 des ersten Zylinders. "
2872"Partitionen, die auf Zylinder 1 anfangen, können nicht auf einer "
2873"Zylindergrenze beginnen. Wenn Sie nicht auch OS/2 auf Ihrer Maschine "
2874"installiert haben, werden Sie wahrscheinlich trotzdem keine Schwierigkeiten "
2875"bekommen."
2876
2877#. type: Plain text
2878#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:178
2879msgid ""
2880"For best results, you should always use an OS-specific partition table "
2881"program. For example, you should make DOS partitions with the DOS FDISK "
2882"program and Linux partitions with the Linux *fdisk* or Linux *cfdisk*(8) "
2883"programs."
2884msgstr ""
2885"Um die besten Ergebnisse zur erzielen, sollten Sie ein "
2886"betriebssystemspezifisches Partitionierungsprogramm einsetzen. "
2887"Beispielsweise sollten Sie DOS-Partitionen mit dem DOS-FDISK erzeugen und "
2888"Linux-Partitionen mit den Linux-Programmen *fdisk* oder *cfdisk*(8)."
2889
2890#. type: Plain text
2891#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:182
2892msgid ""
2893"Implicit coloring can be disabled by an empty file _/etc/terminal-colors.d/"
2894"fdisk.disable_."
2895msgstr ""
2896"Implizites Einfärben können Sie deaktivieren, indem Sie eine leere Datei _/"
2897"etc/terminal-colors.d/fdisk.disable_ anlegen."
2898
2899#. type: Plain text
2900#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:184
2901msgid ""
2902"See *terminal-colors.d*(5) for more details about colorization "
2903"configuration. The logical color names supported by *fdisk* are:"
2904msgstr ""
2905"In *terminal-colors.d*(5) finden Sie weitere Details zur Konfiguration der "
2906"Farbdarstellung. Folgende logische Farbnamen werden von *fdisk* unterstützt:"
2907
2908#. type: Labeled list
2909#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:185 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:378
2910#, no-wrap
2911msgid "*header*"
2912msgstr "*header*"
2913
2914#. type: Plain text
2915#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:187 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:380
2916msgid "The header of the output tables."
2917msgstr "Die Kopfzeilen der ausgegebenen Tabellen."
2918
2919#. type: Labeled list
2920#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:188
2921#, no-wrap
2922msgid "*help-title*"
2923msgstr "*help-title*"
2924
2925#. type: Plain text
2926#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:190
2927msgid "The help section titles."
2928msgstr "Die Titel des Hilfebereichs."
2929
2930#. type: Labeled list
2931#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:191 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:380
2932#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:171
2933#, no-wrap
2934msgid "*warn*"
2935msgstr "*warn*"
2936
2937#. type: Plain text
2938#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:193 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:382
2939msgid "The warning messages."
2940msgstr "Die Warnmeldungen."
2941
2942#. type: Labeled list
2943#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:194 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:382
2944#, no-wrap
2945msgid "*welcome*"
2946msgstr "*welcome*"
2947
2948#. type: Plain text
2949#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:196 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:384
2950msgid "The welcome message."
2951msgstr "Die Begrüßungsnachricht."
2952
2953#. type: Labeled list
2954#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:199
2955#, no-wrap
2956msgid "*FDISK_DEBUG*=all"
2957msgstr "*FDISK_DEBUG*=all"
2958
2959#. type: Plain text
2960#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:201
2961msgid "enables fdisk debug output."
2962msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für B<fdisk>."
2963
2964#. type: Plain text
2965#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:221
2966msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]"
2967msgstr ""
2968"mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]"
2969
2970#. type: Plain text
2971#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:223
2972msgid ""
2973"The original version was written by Andries E. Brouwer, A. V. Le Blanc and "
2974"others."
2975msgstr ""
2976"Die Originalversion wurde von Andries E. Brouwer, A. V. Le Blanc und anderen "
2977"geschrieben."
2978
2979#. type: Plain text
2980#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:230
2981#, no-wrap
2982msgid ""
2983"*cfdisk*(8),\n"
2984"*mkfs*(8),\n"
2985"*partx*(8),\n"
2986"*sfdisk*(8)\n"
2987msgstr ""
2988"*cfdisk*(8),\n"
2989"*mkfs*(8),\n"
2990"*partx*(8),\n"
2991"*sfdisk*(8)\n"
2992
2993#. Copyright 1993, 1994, 1995 by Theodore Ts'o. All Rights Reserved.
2994#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License.
2995#. type: Title =
2996#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:6
2997#, no-wrap
2998msgid "fsck(8)"
2999msgstr "fsck(8)"
3000
3001#. type: Plain text
3002#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:16
3003msgid "fsck - check and repair a Linux filesystem"
3004msgstr "fsck - Linux-Dateisysteme prüfen und reparieren"
3005
3006#. type: Plain text
3007#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:20
3008#, no-wrap
3009msgid "*fsck* [*-lsAVRTMNP*] [*-r* [_fd_]] [*-C* [_fd_] [*-t* _fstype_] [_filesystem_...] [*--*] [_fs-specific-options_]\n"
3010msgstr ""
3011
3012#. type: Plain text
3013#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:24
3014#, no-wrap
3015msgid "*fsck* is used to check and optionally repair one or more Linux filesystems. _filesystem_ can be a device name (e.g., _/dev/hdc1_, _/dev/sdb2_), a mount point (e.g., _/_, _/usr_, _/home_), or an filesystem label or UUID specifier (e.g., UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-bfc24057f7bd or LABEL=root). Normally, the *fsck* program will try to handle filesystems on different physical disk drives in parallel to reduce the total amount of time needed to check all of them.\n"
3016msgstr ""
3017
3018#. type: Plain text
3019#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:26
3020msgid ""
3021"If no filesystems are specified on the command line, and the *-A* option is "
3022"not specified, *fsck* will default to checking filesystems in _/etc/fstab_ "
3023"serially. This is equivalent to the *-As* options."
3024msgstr ""
3025
3026#. type: Plain text
3027#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:28
3028msgid ""
3029"The exit status returned by *fsck* is the sum of the following conditions:"
3030msgstr ""
3031
3032#. type: Labeled list
3033#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:29 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:46
3034#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:84 ../disk-utils/isosize.8.adoc:33
3035#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:73 ../misc-utils/findfs.8.adoc:49
3036#: ../misc-utils/kill.1.adoc:43 ../misc-utils/kill.1.adoc:87
3037#: ../misc-utils/rename.1.adoc:60 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:63
3038#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:62 ../sys-utils/mount.8.adoc:1359
3039#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:47 ../sys-utils/swapon.8.adoc:99
3040#: ../term-utils/mesg.1.adoc:84
3041#, no-wrap
3042msgid "*0*"
3043msgstr "*0*"
3044
3045#. type: Plain text
3046#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:31 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:86
3047#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:84
3048msgid "No errors"
3049msgstr "Keine Fehler"
3050
3051#. type: Labeled list
3052#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:31 ../disk-utils/isosize.8.adoc:35
3053#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:51 ../misc-utils/kill.1.adoc:89
3054#: ../misc-utils/rename.1.adoc:63 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:66
3055#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:65 ../sys-utils/mount.8.adoc:1362
3056#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:50 ../term-utils/mesg.1.adoc:86
3057#, no-wrap
3058msgid "*1*"
3059msgstr "*1*"
3060
3061#. type: Plain text
3062#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:33
3063msgid "Filesystem errors corrected"
3064msgstr "Dateisystemfehler wurden korrigiert"
3065
3066#. type: Labeled list
3067#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:33 ../misc-utils/findfs.8.adoc:53
3068#: ../misc-utils/rename.1.adoc:66 ../sys-utils/mount.8.adoc:766
3069#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1365 ../sys-utils/swapon.8.adoc:102
3070#, no-wrap
3071msgid "*2*"
3072msgstr "*2*"
3073
3074#. type: Plain text
3075#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:35
3076msgid "System should be rebooted"
3077msgstr "System sollte neu gestartet werden"
3078
3079#. type: Labeled list
3080#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:35 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:48
3081#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:88 ../misc-utils/rename.1.adoc:69
3082#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1368 ../sys-utils/swapon.8.adoc:105
3083#, no-wrap
3084msgid "*4*"
3085msgstr "*4*"
3086
3087#. type: delimited block _
3088#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:37 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:90
3089msgid "Filesystem errors left uncorrected"
3090msgstr "Dateisystemfehler wurden nicht korrigiert"
3091
3092#. type: Labeled list
3093#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:37 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:50
3094#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:92 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:75
3095#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1371 ../sys-utils/swapon.8.adoc:108
3096#, no-wrap
3097msgid "*8*"
3098msgstr "*8*"
3099
3100#. type: Plain text
3101#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:39 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:94
3102#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:86
3103msgid "Operational error"
3104msgstr "Betriebsfehler"
3105
3106#. type: Labeled list
3107#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:39 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:52
3108#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:94 ../sys-utils/mount.8.adoc:1374
3109#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:111
3110#, no-wrap
3111msgid "*16*"
3112msgstr "*16*"
3113
3114#. type: Plain text
3115#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:41 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:96
3116#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:88
3117msgid "Usage or syntax error"
3118msgstr "Aufruf- oder Syntaxfehler"
3119
3120#. type: Labeled list
3121#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:41 ../disk-utils/isosize.8.adoc:37
3122#: ../schedutils/taskset.1.adoc:58 ../sys-utils/mount.8.adoc:1377
3123#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:53 ../sys-utils/swapon.8.adoc:114
3124#, no-wrap
3125msgid "*32*"
3126msgstr "*32*"
3127
3128#. type: Plain text
3129#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:43
3130msgid "Checking canceled by user request"
3131msgstr "Fsck auf Benutzerwunsch abgebrochen"
3132
3133#. type: Labeled list
3134#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:43
3135#, no-wrap
3136msgid "*128*"
3137msgstr "*128*"
3138
3139#. type: Plain text
3140#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:45
3141msgid "Shared-library error"
3142msgstr "Fehler in dynamischer Bibliothek"
3143
3144#. type: Plain text
3145#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:47
3146msgid ""
3147"The exit status returned when multiple filesystems are checked is the bit-"
3148"wise OR of the exit statuses for each filesystem that is checked."
3149msgstr ""
3150"Der beim Überprüfen mehrerer Dateisysteme zurückgegebene Exit-Status ist das "
3151"bitweise ODER der Exit-Status-Werte für jedes der überprüften Dateisysteme."
3152
3153#. type: Plain text
3154#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:49
3155msgid ""
3156"In actuality, *fsck* is simply a front-end for the various filesystem "
3157"checkers (*fsck*._fstype_) available under Linux. The filesystem-specific "
3158"checker is searched for in the *PATH* environment variable. If the *PATH* is "
3159"undefined then fallback to _/sbin_."
3160msgstr ""
3161
3162#. type: Plain text
3163#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:51
3164msgid ""
3165"Please see the filesystem-specific checker manual pages for further details."
3166msgstr ""
3167"Weitere Details hierzu finden Sie in den Handbuchseiten der "
3168"dateisystemspezifischen Prüfprogramme."
3169
3170#. type: Labeled list
3171#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:54 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:44
3172#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:97
3173#, no-wrap
3174msgid "*-l*"
3175msgstr "*-l*"
3176
3177#. type: Plain text
3178#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:56
3179msgid ""
3180"Create an exclusive *flock*(2) lock file (_/run/fsck/<diskname>.lock_) for "
3181"whole-disk device. This option can be used with one device only (this means "
3182"that *-A* and *-l* are mutually exclusive). This option is recommended when "
3183"more *fsck* instances are executed in the same time. The option is ignored "
3184"when used for multiple devices or for non-rotating disks. *fsck* does not "
3185"lock underlying devices when executed to check stacked devices (e.g. MD or "
3186"DM) - this feature is not implemented yet."
3187msgstr ""
3188
3189#. type: Labeled list
3190#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:57
3191#, no-wrap
3192msgid "*-r* [_fd_]"
3193msgstr ""
3194
3195#. type: Plain text
3196#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:59
3197msgid ""
3198"Report certain statistics for each fsck when it completes. These statistics "
3199"include the exit status, the maximum run set size (in kilobytes), the "
3200"elapsed all-clock time and the user and system CPU time used by the fsck "
3201"run. For example:"
3202msgstr ""
3203
3204#. type: Plain text
3205#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:61
3206#, no-wrap
3207msgid "*/dev/sda1: status 0, rss 92828, real 4.002804, user 2.677592, sys 0.86186*\n"
3208msgstr ""
3209
3210#. type: Plain text
3211#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:63
3212msgid ""
3213"GUI front-ends may specify a file descriptor _fd_, in which case the "
3214"progress bar information will be sent to that file descriptor in a machine "
3215"parsable format. For example:"
3216msgstr ""
3217
3218#. type: Plain text
3219#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:65
3220#, no-wrap
3221msgid "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*\n"
3222msgstr "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*\n"
3223
3224#. type: Labeled list
3225#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:66 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:59
3226#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:79 ../sys-utils/mount.8.adoc:385
3227#: ../text-utils/pg.1.adoc:59
3228#, no-wrap
3229msgid "*-s*"
3230msgstr "*-s*"
3231
3232#. type: Plain text
3233#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:68
3234msgid ""
3235"Serialize *fsck* operations. This is a good idea if you are checking "
3236"multiple filesystems and the checkers are in an interactive mode. (Note: "
3237"*e2fsck*(8) runs in an interactive mode by default. To make *e2fsck*(8) run "
3238"in a non-interactive mode, you must either specify the *-p* or *-a* option, "
3239"if you wish for errors to be corrected automatically, or the *-n* option if "
3240"you do not.)"
3241msgstr ""
3242
3243#. type: Labeled list
3244#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:69
3245#, no-wrap
3246msgid "*-t* _fslist_"
3247msgstr ""
3248
3249#. type: Plain text
3250#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:71
3251msgid ""
3252"Specifies the type(s) of filesystem to be checked. When the *-A* flag is "
3253"specified, only filesystems that match _fslist_ are checked. The _fslist_ "
3254"parameter is a comma-separated list of filesystems and options specifiers. "
3255"All of the filesystems in this comma-separated list may be prefixed by a "
3256"negation operator '*no*' or '*!*', which requests that only those "
3257"filesystems not listed in _fslist_ will be checked. If none of the "
3258"filesystems in _fslist_ is prefixed by a negation operator, then only those "
3259"listed filesystems will be checked."
3260msgstr ""
3261
3262#. type: Plain text
3263#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:73
3264msgid ""
3265"Options specifiers may be included in the comma-separated _fslist_. They "
3266"must have the format **opts=**__fs-option__. If an options specifier is "
3267"present, then only filesystems which contain _fs-option_ in their mount "
3268"options field of _/etc/fstab_ will be checked. If the options specifier is "
3269"prefixed by a negation operator, then only those filesystems that do not "
3270"have _fs-option_ in their mount options field of _/etc/fstab_ will be "
3271"checked."
3272msgstr ""
3273
3274#. type: Plain text
3275#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:75
3276msgid ""
3277"For example, if *opts=ro* appears in _fslist_, then only filesystems listed "
3278"in _/etc/fstab_ with the *ro* option will be checked."
3279msgstr ""
3280
3281#. type: Plain text
3282#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:77
3283msgid ""
3284"For compatibility with Mandrake distributions whose boot scripts depend upon "
3285"an unauthorized UI change to the *fsck* program, if a filesystem type of "
3286"*loop* is found in _fslist_, it is treated as if *opts=loop* were specified "
3287"as an argument to the *-t* option."
3288msgstr ""
3289
3290#. type: Plain text
3291#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:79
3292msgid ""
3293"Normally, the filesystem type is deduced by searching for _filesys_ in the _/"
3294"etc/fstab_ file and using the corresponding entry. If the type cannot be "
3295"deduced, and there is only a single filesystem given as an argument to the *-"
3296"t* option, *fsck* will use the specified filesystem type. If this type is "
3297"not available, then the default filesystem type (currently ext2) is used."
3298msgstr ""
3299
3300#. type: Labeled list
3301#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:80
3302#, no-wrap
3303msgid "*-A*"
3304msgstr "*-A*"
3305
3306#. type: Plain text
3307#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:82
3308msgid ""
3309"Walk through the _/etc/fstab_ file and try to check all filesystems in one "
3310"run. This option is typically used from the _/etc/rc_ system initialization "
3311"file, instead of multiple commands for checking a single filesystem."
3312msgstr ""
3313
3314#. type: Plain text
3315#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:84
3316msgid ""
3317"The root filesystem will be checked first unless the *-P* option is "
3318"specified (see below). After that, filesystems will be checked in the order "
3319"specified by the _fs_passno_ (the sixth) field in the _/etc/fstab_ file. "
3320"Filesystems with a _fs_passno_ value of 0 are skipped and are not checked at "
3321"all. Filesystems with a _fs_passno_ value of greater than zero will be "
3322"checked in order, with filesystems with the lowest _fs_passno_ number being "
3323"checked first. If there are multiple filesystems with the same pass number, "
3324"*fsck* will attempt to check them in parallel, although it will avoid "
3325"running multiple filesystem checks on the same physical disk."
3326msgstr ""
3327
3328#. type: Plain text
3329#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:86
3330#, no-wrap
3331msgid "*fsck* does not check stacked devices (RAIDs, dm-crypt, ...) in parallel with any other device. See below for *FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL* setting. The _/sys_ filesystem is used to determine dependencies between devices.\n"
3332msgstr ""
3333
3334#. type: Plain text
3335#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:88
3336msgid ""
3337"Hence, a very common configuration in _/etc/fstab_ files is to set the root "
3338"filesystem to have a _fs_passno_ value of 1 and to set all other filesystems "
3339"to have a _fs_passno_ value of 2. This will allow *fsck* to automatically "
3340"run filesystem checkers in parallel if it is advantageous to do so. System "
3341"administrators might choose not to use this configuration if they need to "
3342"avoid multiple filesystem checks running in parallel for some reason - for "
3343"example, if the machine in question is short on memory so that excessive "
3344"paging is a concern."
3345msgstr ""
3346
3347#. type: Plain text
3348#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:90
3349#, no-wrap
3350msgid "*fsck* normally does not check whether the device actually exists before calling a filesystem specific checker. Therefore non-existing devices may cause the system to enter filesystem repair mode during boot if the filesystem specific checker returns a fatal error. The _/etc/fstab_ mount option *nofail* may be used to have *fsck* skip non-existing devices. *fsck* also skips non-existing devices that have the special filesystem type *auto*.\n"
3351msgstr ""
3352
3353#. type: Labeled list
3354#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:91
3355#, no-wrap
3356msgid "*-C* [_fd_]"
3357msgstr ""
3358
3359#. type: Plain text
3360#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:93
3361msgid ""
3362"Display completion/progress bars for those filesystem checkers (currently "
3363"only for ext[234]) which support them. *fsck* will manage the filesystem "
3364"checkers so that only one of them will display a progress bar at a time. GUI "
3365"front-ends may specify a file descriptor _fd_, in which case the progress "
3366"bar information will be sent to that file descriptor."
3367msgstr ""
3368
3369#. type: Labeled list
3370#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:94 ../schedutils/uclampset.1.adoc:67
3371#, no-wrap
3372msgid "*-M*"
3373msgstr "*-M*"
3374
3375#. type: Plain text
3376#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:96
3377msgid ""
3378"Do not check mounted filesystems and return an exit status of 0 for mounted "
3379"filesystems."
3380msgstr ""
3381"überprüft keine eingehängten Dateisysteme und gibt den Exit-Status 0 für "
3382"eingehängte Dateisysteme zurück."
3383
3384#. type: Labeled list
3385#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:97
3386#, no-wrap
3387msgid "*-N*"
3388msgstr "*-N*"
3389
3390#. type: Plain text
3391#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:99
3392msgid "Don't execute, just show what would be done."
3393msgstr "führt nichts aus, sondern zeigt lediglich, was ausgeführt würde."
3394
3395#. type: Labeled list
3396#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:100
3397#, no-wrap
3398msgid "*-P*"
3399msgstr "*-P*"
3400
3401#. type: Plain text
3402#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:102
3403msgid ""
3404"When the *-A* flag is set, check the root filesystem in parallel with the "
3405"other filesystems. This is not the safest thing in the world to do, since if "
3406"the root filesystem is in doubt things like the *e2fsck*(8) executable might "
3407"be corrupted! This option is mainly provided for those sysadmins who don't "
3408"want to repartition the root filesystem to be small and compact (which is "
3409"really the right solution)."
3410msgstr ""
3411
3412#. type: Labeled list
3413#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:103
3414#, no-wrap
3415msgid "*-R*"
3416msgstr "*-R*"
3417
3418#. type: Plain text
3419#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:105
3420msgid ""
3421"When checking all filesystems with the *-A* flag, skip the root filesystem. "
3422"(This is useful in case the root filesystem has already been mounted read-"
3423"write.)"
3424msgstr ""
3425
3426#. type: Labeled list
3427#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:106
3428#, no-wrap
3429msgid "*-T*"
3430msgstr "*-T*"
3431
3432#. type: Plain text
3433#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:108
3434msgid "Don't show the title on startup."
3435msgstr "zeigt den Titel nicht beim Starten."
3436
3437#. type: Labeled list
3438#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:109
3439#, no-wrap
3440msgid "*-V*"
3441msgstr "*-V*"
3442
3443#. type: Plain text
3444#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:111
3445msgid ""
3446"Produce verbose output, including all filesystem-specific commands that are "
3447"executed."
3448msgstr ""
3449"erzeugt ausführliche Ausgaben, einschließlich derer von ausgeführten "
3450"dateisystemspezifischen Befehlen."
3451
3452#. type: Labeled list
3453#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:112
3454#, no-wrap
3455msgid "*-?*, *--help*"
3456msgstr "*-?*, *--help*"
3457
3458#. type: Labeled list
3459#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:115 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:45
3460#: ../term-utils/agetty.8.adoc:183 ../term-utils/setterm.1.adoc:157
3461#, no-wrap
3462msgid "*--version*"
3463msgstr "*--version*"
3464
3465#. type: Title ==
3466#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:118
3467#, no-wrap
3468msgid "FILESYSTEM SPECIFIC OPTIONS"
3469msgstr "DATEISYSTEMSPEZIFISCHE OPTIONEN"
3470
3471#. type: Plain text
3472#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:121
3473#, no-wrap
3474msgid "*Options which are not understood by fsck are passed to the filesystem-specific checker!*\n"
3475msgstr ""
3476
3477#. type: Plain text
3478#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:123
3479msgid ""
3480"These options *must* not take arguments, as there is no way for *fsck* to be "
3481"able to properly guess which options take arguments and which don't."
3482msgstr ""
3483
3484#. type: Plain text
3485#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:125
3486msgid ""
3487"Options and arguments which follow the *--* are treated as filesystem-"
3488"specific options to be passed to the filesystem-specific checker."
3489msgstr ""
3490
3491#. type: Plain text
3492#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:127
3493msgid ""
3494"Please note that *fsck* is not designed to pass arbitrarily complicated "
3495"options to filesystem-specific checkers. If you're doing something "
3496"complicated, please just execute the filesystem-specific checker directly. "
3497"If you pass *fsck* some horribly complicated options and arguments, and it "
3498"doesn't do what you expect, *don't bother reporting it as a bug.* You're "
3499"almost certainly doing something that you shouldn't be doing with *fsck*. "
3500"Options to different filesystem-specific fsck's are not standardized."
3501msgstr ""
3502
3503#. type: Plain text
3504#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:131
3505msgid ""
3506"The *fsck* program's behavior is affected by the following environment "
3507"variables:"
3508msgstr ""
3509
3510#. type: Labeled list
3511#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:132
3512#, no-wrap
3513msgid "*FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL*"
3514msgstr "*FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL*"
3515
3516#. type: Plain text
3517#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:134
3518msgid ""
3519"If this environment variable is set, *fsck* will attempt to check all of the "
3520"specified filesystems in parallel, regardless of whether the filesystems "
3521"appear to be on the same device. (This is useful for RAID systems or high-"
3522"end storage systems such as those sold by companies such as IBM or EMC.) "
3523"Note that the _fs_passno_ value is still used."
3524msgstr ""
3525
3526#. type: Labeled list
3527#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:135
3528#, no-wrap
3529msgid "*FSCK_MAX_INST*"
3530msgstr "*FSCK_MAX_INST*"
3531
3532#. type: Plain text
3533#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:137
3534msgid ""
3535"This environment variable will limit the maximum number of filesystem "
3536"checkers that can be running at one time. This allows configurations which "
3537"have a large number of disks to avoid *fsck* starting too many filesystem "
3538"checkers at once, which might overload CPU and memory resources available on "
3539"the system. If this value is zero, then an unlimited number of processes can "
3540"be spawned. This is currently the default, but future versions of *fsck* may "
3541"attempt to automatically determine how many filesystem checks can be run "
3542"based on gathering accounting data from the operating system."
3543msgstr ""
3544
3545#. type: Labeled list
3546#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:138
3547#, no-wrap
3548msgid "*PATH*"
3549msgstr "*PATH*"
3550
3551#. type: Plain text
3552#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:140
3553msgid "The *PATH* environment variable is used to find filesystem checkers."
3554msgstr ""
3555
3556#. type: Labeled list
3557#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:141
3558#, no-wrap
3559msgid "*FSTAB_FILE*"
3560msgstr "*FSTAB_FILE*"
3561
3562#. type: Plain text
3563#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:143
3564msgid ""
3565"This environment variable allows the system administrator to override the "
3566"standard location of the _/etc/fstab_ file. It is also useful for developers "
3567"who are testing *fsck*."
3568msgstr ""
3569
3570#. type: Labeled list
3571#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:144
3572#, no-wrap
3573msgid "*LIBBLKID_DEBUG=all*"
3574msgstr "*LIBBLKID_DEBUG=all*"
3575
3576#. type: Labeled list
3577#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:147
3578#, no-wrap
3579msgid "*LIBMOUNT_DEBUG=all*"
3580msgstr "*LIBMOUNT_DEBUG=all*"
3581
3582#. type: Plain text
3583#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:149 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:60
3584msgid "enables libmount debug output."
3585msgstr "aktiviert die Fehlersuchausgabe für libmount."
3586
3587#. type: Title ==
3588#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:150 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:134
3589#: ../login-utils/last.1.adoc:107 ../login-utils/login.1.adoc:139
3590#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:25 ../login-utils/runuser.1.adoc:113
3591#: ../login-utils/su.1.adoc:119 ../misc-utils/look.1.adoc:86
3592#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:48 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:50
3593#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:43 ../sys-utils/fstab.5.adoc:120
3594#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:359 ../sys-utils/losetup.8.adoc:139
3595#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1412 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:60
3596#: ../sys-utils/renice.1.adoc:75 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:118
3597#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:132 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:59
3598#: ../sys-utils/umount.8.adoc:165 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:80
3599#: ../term-utils/agetty.8.adoc:300 ../term-utils/mesg.1.adoc:91
3600#, no-wrap
3601msgid "FILES"
3602msgstr "DATEIEN"
3603
3604#. type: Labeled list
3605#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:153 ../sys-utils/fstab.5.adoc:50
3606#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1416 ../sys-utils/swapon.8.adoc:137
3607#: ../sys-utils/umount.8.adoc:170
3608#, no-wrap
3609msgid "_/etc/fstab_"
3610msgstr "_/etc/fstab_"
3611
3612#. type: Plain text
3613#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:158
3614msgid "mailto:tytso@mit.edu>[Theodore Ts'o], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
3615msgstr ""
3616"mailto:tytso@mit.edu>[Theodore Ts'o], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
3617
3618#. type: Plain text
3619#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:172
3620#, no-wrap
3621msgid ""
3622"*fstab*(5),\n"
3623"*mkfs*(8),\n"
3624"*fsck.ext2*(8) or *fsck.ext3*(8) or *e2fsck*(8),\n"
3625"*fsck.cramfs*(8),\n"
3626"*fsck.jfs*(8),\n"
3627"*fsck.nfs*(8),\n"
3628"*fsck.minix*(8),\n"
3629"*fsck.msdos*(8),\n"
3630"*fsck.vfat*(8),\n"
3631"*fsck.xfs*(8),\n"
3632"*reiserfsck*(8)\n"
3633msgstr ""
3634"*fstab*(5),\n"
3635"*mkfs*(8),\n"
3636"*fsck.ext2*(8) or *fsck.ext3*(8) or *e2fsck*(8),\n"
3637"*fsck.cramfs*(8),\n"
3638"*fsck.jfs*(8),\n"
3639"*fsck.nfs*(8),\n"
3640"*fsck.minix*(8),\n"
3641"*fsck.msdos*(8),\n"
3642"*fsck.vfat*(8),\n"
3643"*fsck.xfs*(8),\n"
3644"*reiserfsck*(8)\n"
3645
3646#. type: Title =
3647#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:2
3648#, no-wrap
3649msgid "fsck.cramfs(8)"
3650msgstr "fsck.cramfs(8)"
3651
3652#. type: Plain text
3653#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:12
3654msgid "fsck.cramfs - fsck compressed ROM file system"
3655msgstr "fsck.cramfs - ein komprimiertes ROM-Dateisystem überprüfen"
3656
3657#. type: Plain text
3658#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:16
3659#, no-wrap
3660msgid "*fsck.cramfs* [options] _file_\n"
3661msgstr "*fsck.cramfs* [Optionen] _Datei_\n"
3662
3663#. type: Plain text
3664#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:20
3665#, no-wrap
3666msgid "*fsck.cramfs* is used to check the cramfs file system.\n"
3667msgstr "*fsck.cramfs* wird zur Überprüfung des cramfs-Dateisystems verwendet.\n"
3668
3669#. type: Labeled list
3670#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:23 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:56
3671#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:38 ../disk-utils/partx.8.adoc:96
3672#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:32 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:39
3673#: ../misc-utils/rename.1.adoc:28 ../schedutils/chrt.1.adoc:101
3674#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:82 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:49
3675#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:98 ../sys-utils/chmem.8.adoc:52
3676#: ../sys-utils/eject.1.adoc:88 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:64
3677#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:167 ../sys-utils/losetup.8.adoc:95
3678#: ../sys-utils/mount.8.adoc:429 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:51
3679#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:105 ../sys-utils/setarch.8.adoc:37
3680#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:89 ../sys-utils/umount.8.adoc:111
3681#: ../term-utils/mesg.1.adoc:71
3682#, no-wrap
3683msgid "*-v*, *--verbose*"
3684msgstr "*-v*, *--verbose*"
3685
3686#. type: Plain text
3687#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:25 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:37
3688msgid "Enable verbose messaging."
3689msgstr "aktiviert den ausführlichen Modus."
3690
3691#. type: Labeled list
3692#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:26
3693#, no-wrap
3694msgid "*-b*, *--blocksize* _blocksize_"
3695msgstr "*-b*, *--blocksize* _Blockgröße_"
3696
3697#. type: Plain text
3698#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:28
3699msgid ""
3700"Use this blocksize, defaults to page size. Must be equal to what was set at "
3701"creation time. Only used for *--extract*."
3702msgstr ""
3703"verwendet diese Blockgröße, in der Voreinstellung die Seitengröße. Diese "
3704"muss der bei der Erstellung verwendeten Größe entsprechen. Dies wird nur für "
3705"*--extract* verwendet."
3706
3707#. type: Labeled list
3708#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:29
3709#, no-wrap
3710msgid "*--extract*[=_directory_]"
3711msgstr "*--extract*[=_Verzeichnis_]"
3712
3713#. type: Plain text
3714#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:31
3715msgid ""
3716"Test to uncompress the whole file system. Optionally extract contents of the "
3717"_file_ to _directory_."
3718msgstr ""
3719"testet die Dekomprimierung des gesamten Dateisystems. Optional wird nur der "
3720"Inhalt der _Datei_ in das _Verzeichnis_ entpackt."
3721
3722#. type: Labeled list
3723#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:32
3724#, no-wrap
3725msgid "*-a*"
3726msgstr "*-a*"
3727
3728#. type: Plain text
3729#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:34 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:37
3730#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:43 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:46
3731msgid "This option is silently ignored."
3732msgstr "Diese Option wird stillschweigend ignoriert."
3733
3734#. type: Labeled list
3735#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:35
3736#, no-wrap
3737msgid "*-y*"
3738msgstr "*-y*"
3739
3740#. type: Title ==
3741#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:44 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:80
3742#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:31 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:53
3743#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:71 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:78
3744#: ../login-utils/chfn.1.adoc:69 ../login-utils/chsh.1.adoc:51
3745#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:108 ../login-utils/runuser.1.adoc:99
3746#: ../login-utils/su.1.adoc:106 ../misc-utils/blkid.8.adoc:147
3747#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:47 ../misc-utils/kill.1.adoc:83
3748#: ../misc-utils/logger.1.adoc:187 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:124
3749#: ../misc-utils/rename.1.adoc:58 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:59
3750#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:58 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:177
3751#: ../sys-utils/eject.1.adoc:97 ../sys-utils/flock.1.adoc:92
3752#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:68 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:341
3753#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:126 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:87
3754#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1355 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:43
3755#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:95 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:33
3756#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:76 ../term-utils/mesg.1.adoc:80
3757#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:221
3758#, no-wrap
3759msgid "EXIT STATUS"
3760msgstr "EXIT-STATUS"
3761
3762#. type: Plain text
3763#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:48 ../disk-utils/isosize.8.adoc:35
3764#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:75 ../misc-utils/findfs.8.adoc:51
3765#: ../misc-utils/kill.1.adoc:89 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:128
3766#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:65 ../sys-utils/chmem.8.adoc:64
3767#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:72 ../sys-utils/mount.8.adoc:1361
3768#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:101
3769msgid "success"
3770msgstr "Erfolg"
3771
3772#. type: Plain text
3773#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:50
3774msgid "file system was left uncorrected"
3775msgstr "nicht korrigierte Dateisystemfehler verbleiben"
3776
3777#. type: Plain text
3778#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:52 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:77
3779msgid "operation error, such as unable to allocate memory"
3780msgstr "Betriebsfehler, beispielsweise konnte kein Speicher zugewiesen werden"
3781
3782#. type: Plain text
3783#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:54
3784msgid "usage information was printed"
3785msgstr "Benutzerinformationen wurden ausgegeben"
3786
3787#. type: Plain text
3788#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:59
3789#, no-wrap
3790msgid ""
3791"*mount*(8),\n"
3792"*mkfs.cramfs*(8)\n"
3793msgstr ""
3794"*mount*(8),\n"
3795"*mkfs.cramfs*(8)\n"
3796
3797#. Copyright 1992, 1993, 1994 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
3798#. May be freely distributed.
3799#. type: Title =
3800#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:6
3801#, no-wrap
3802msgid "fsck.minix(8)"
3803msgstr "fsck.minix(8)"
3804
3805#. type: Plain text
3806#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:16
3807msgid "fsck.minix - check consistency of Minix filesystem"
3808msgstr "fsck.minix - Konsistenzprüfung eines Minix-Dateisystems"
3809
3810#. type: Plain text
3811#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:20
3812#, no-wrap
3813msgid "*fsck.minix* [options] _device_\n"
3814msgstr "*fsck.minix* [Optionen] _Gerät_\n"
3815
3816#. type: Plain text
3817#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:24
3818#, no-wrap
3819msgid "*fsck.minix* performs a consistency check for the Linux MINIX filesystem.\n"
3820msgstr "*fsck.minix* führt eine Konsistenzprüfung eines Linux-MINIX-Dateisystems aus.\n"
3821
3822#. type: Plain text
3823#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:26
3824msgid ""
3825"The program assumes the filesystem is quiescent. *fsck.minix* should not be "
3826"used on a mounted device unless you can be sure nobody is writing to it. "
3827"Remember that the kernel can write to device when it searches for files."
3828msgstr ""
3829"Das Programm geht davon aus, dass das Dateisystem nicht aktiv ist. *fsck."
3830"minix* sollte nicht auf ein eingehängtes Gerät angewendet werden, es sei "
3831"denn, Sie können sicherstellen, dass niemand schreibend darauf zugreift. "
3832"Denken Sie auch daran, dass der Kernel bei der Suche nach Dateien "
3833"Schreibvorgänge auslösen kann."
3834
3835#. type: Plain text
3836#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:28
3837msgid "The _device_ name will usually have the following form:"
3838msgstr "Der Name des _Gerätes_ hat normalerweise die folgende Form:"
3839
3840#. type: Table
3841#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:36
3842#, no-wrap
3843msgid ""
3844"|/dev/hda[1-63] |IDE disk 1\n"
3845"|/dev/hdb[1-63] |IDE disk 2\n"
3846"|/dev/sda[1-15] |SCSI disk 1\n"
3847"|/dev/sdb[1-15] |SCSI disk 2\n"
3848msgstr ""
3849"|/dev/hda[1-63] |IDE-Platte 1\n"
3850"|/dev/hdb[1-63] |IDE-Platte 2\n"
3851"|/dev/sda[1-15] |SCSI-Platte 1\n"
3852"|/dev/sdb[1-15] |SCSI-Platte 2\n"
3853
3854#. type: delimited block _
3855#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:40
3856msgid ""
3857"If the filesystem was changed, i.e., repaired, then *fsck.minix* will print "
3858"\"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" and will *sync*(2) three times before exiting. "
3859"There is _no_ need to reboot after check."
3860msgstr ""
3861"Wenn das Dateisystem geändert (repariert) wurde, dann meldet *fsck.minix* "
3862"»DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT« und führt vor dem Beenden drei Mal *sync*(2) "
3863"aus. Ein Neustart ist zu diesem Zeitpunkt _nicht_ nötig."
3864
3865#. type: Title ==
3866#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:41 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:31
3867#: ../misc-utils/rename.1.adoc:46
3868#, no-wrap
3869msgid "WARNING"
3870msgstr "WARNUNG"
3871
3872#. type: delimited block _
3873#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:44
3874#, no-wrap
3875msgid "*fsck.minix* should *not* be used on a mounted filesystem. Using *fsck.minix* on a mounted filesystem is very dangerous, due to the possibility that deleted files are still in use, and can seriously damage a perfectly good filesystem! If you absolutely have to run *fsck.minix* on a mounted filesystem, such as the root filesystem, make sure nothing is writing to the disk, and that no files are \"zombies\" waiting for deletion.\n"
3876msgstr "*fsck.minix* sollte *nicht* auf ein eingehängtes Dateisystem angewendet werden. Dies ist sehr gefährlich, weil gelöschte Dateien möglicherweise noch in Benutzung sind, was ein perfektes Dateisystem ernsthaft beschädigen kann! Wenn Sie absolut keinen anderen Weg sehen, als *fsck.minix* auf einem eingehängten Dateisystem auszuführen (zum Beispiel der Dateisystemwurzel), stellen Sie sicher, dass keine Schreibzugriffe stattfinden und keine Dateien als »Zombies« auf das endgültige Löschen warten.\n"
3877
3878#. type: delimited block _
3879#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:49
3880msgid "List all filenames."
3881msgstr "listet alle Dateinamen auf."
3882
3883#. type: Labeled list
3884#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:50
3885#, no-wrap
3886msgid "*-r*, *--repair*"
3887msgstr "*-r*, *--repair*"
3888
3889#. type: delimited block _
3890#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:52
3891msgid "Perform interactive repairs."
3892msgstr "führt interaktive Reparaturen durch."
3893
3894#. type: Labeled list
3895#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:53 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:36
3896#, no-wrap
3897msgid "*-a*, *--auto*"
3898msgstr "*-a*, *--auto*"
3899
3900#. type: delimited block _
3901#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:55
3902msgid ""
3903"Perform automatic repairs. This option implies *--repair* and serves to "
3904"answer all of the questions asked with the default. Note that this can be "
3905"extremely dangerous in the case of extensive filesystem damage."
3906msgstr ""
3907"führt automatische Reparaturen aus. Diese Option bezieht *--repair* ein und "
3908"dient dazu, alle gestellten Fragen mit den Vorgabeeinstellungen zu "
3909"beantworten. Beachten Sie, dass dies extrem gefährlich sein kann, wenn das "
3910"Dateisystem schwer beschädigt ist."
3911
3912#. type: Labeled list
3913#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:59
3914#, no-wrap
3915msgid "*-s*, *--super*"
3916msgstr "*-s*, *--super*"
3917
3918#. type: delimited block _
3919#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:61
3920msgid "Output super-block information."
3921msgstr "gibt Informationen zum Superblock aus."
3922
3923#. type: Labeled list
3924#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:62
3925#, no-wrap
3926msgid "*-m*, *--uncleared*"
3927msgstr "*-m*, *--uncleared*"
3928
3929#. type: delimited block _
3930#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:64
3931msgid "Activate MINIX-like \"mode not cleared\" warnings."
3932msgstr "aktiviert »Modus nicht zurückgesetzt«-Warnungen im MINIX-Stil."
3933
3934#. type: Labeled list
3935#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:65 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:44
3936#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:149 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:46
3937#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:31 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:95
3938#: ../sys-utils/umount.8.adoc:73
3939#, no-wrap
3940msgid "*-f*, *--force*"
3941msgstr "*-f*, *--force*"
3942
3943#. type: delimited block _
3944#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:67
3945msgid ""
3946"Force a filesystem check even if the filesystem was marked as valid. Marking "
3947"is done by the kernel when the filesystem is unmounted."
3948msgstr ""
3949"erzwingt eine Dateisystemüberprüfung, selbst wenn das Dateisystem als gültig "
3950"markiert wurde. Diese Markierung wird durch den Kernel vorgenommen, wenn das "
3951"Dateisystem ausgehängt wird."
3952
3953#. type: Title ==
3954#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:74 ../term-utils/agetty.8.adoc:325
3955#, no-wrap
3956msgid "DIAGNOSTICS"
3957msgstr "DIAGNOSE"
3958
3959#. type: delimited block _
3960#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:77
3961msgid ""
3962"There are numerous diagnostic messages. The ones mentioned here are the most "
3963"commonly seen in normal usage."
3964msgstr ""
3965"Es gibt zahlreiche Diagnosemeldungen. Die hier erwähnten sind jene, die bei "
3966"gewöhnlicher Benutzung am häufigsten zu sehen sind."
3967
3968#. type: delimited block _
3969#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:79
3970msgid ""
3971"If the device does not exist, *fsck.minix* will print \"unable to read super "
3972"block\". If the device exists, but is not a MINIX filesystem, *fsck.minix* "
3973"will print \"bad magic number in super-block\"."
3974msgstr ""
3975"Falls das Gerät nicht existiert, gibt *fsck.minix* die Meldung »Superblock "
3976"konnte nicht gelesen werden« aus. Existiert das Gerät zwar, ist aber kein "
3977"MINIX-Dateisystem, wird die Meldung »Ungültige magische Zahl im Superblock« "
3978"ausgegeben."
3979
3980#. type: delimited block _
3981#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:83
3982msgid "The exit status returned by *fsck.minix* is the sum of the following:"
3983msgstr ""
3984"Der Exit-Status von *fsck.minix* ergibt sich aus den folgenden Bedingungen:"
3985
3986#. type: Labeled list
3987#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:86
3988#, no-wrap
3989msgid "*3*"
3990msgstr "*3*"
3991
3992#. type: delimited block _
3993#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:88
3994msgid ""
3995"Filesystem errors corrected, system should be rebooted if filesystem was "
3996"mounted"
3997msgstr ""
3998"Dateisystemfehler wurden korrigiert, das System sollte neu gestartet werden, "
3999"falls das Dateisystem eingehängt war"
4000
4001#. type: Labeled list
4002#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:90
4003#, no-wrap
4004msgid "*7*"
4005msgstr "*7*"
4006
4007#. type: delimited block _
4008#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:92
4009msgid "Combination of exit statuses 3 and 4"
4010msgstr "Kombination der Exit-Status 3 und 4"
4011
4012#. type: delimited block _
4013#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:101
4014msgid ""
4015"mailto:torvalds@cs.helsinki.fi[Linus Torvalds]. Exit status values by mailto:"
4016"faith@cs.unc.edu[Rik Faith] Added support for filesystem valid flag: mailto:"
4017"greg%wind.uucp@plains.nodak.edu[Dr. Wettstein]. Check to prevent fsck of "
4018"mounted filesystem added by mailto:quinlan@yggdrasil.com[Daniel Quinlan]. "
4019"Minix v2 fs support by mailto:schwab@issan.informatik.uni-dortmund."
4020"de[Andreas Schwab], updated by mailto:janl@math.uio.no[Nicolai Langfeldt]. "
4021"Portability patch by mailto:rmk@ecs.soton.ac.uk[Russell King]."
4022msgstr ""
4023"mailto:torvalds@cs.helsinki.fi[Linus Torvalds]. Exit-Status-Werte durch "
4024"mailto:faith@cs.unc.edu[Rik Faith] Unterstützung für den Gültig-Schalter für "
4025"Dateisysteme: mailto:greg%wind.uucp@plains.nodak.edu[Dr. Wettstein]. "
4026"Überprüfung, ob Fsck auf eingehängten Dateisystemen ausgeführt wird, von "
4027"mailto:quinlan@yggdrasil.com[Daniel Quinlan]. Minix-v2-"
4028"Dateisystemunterstützung durch mailto:schwab@issan.informatik.uni-dortmund."
4029"de[Andreas Schwab], aktualisiert durch mailto:janl@math.uio.no[Nicolai "
4030"Langfeldt]. Portabilitäts-Patch durch mailto:rmk@ecs.soton.ac.uk[Russell "
4031"King]."
4032
4033#. type: delimited block _
4034#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:110
4035#, no-wrap
4036msgid ""
4037"*fsck*(8),\n"
4038"*fsck.ext2*(8),\n"
4039"*mkfs*(8),\n"
4040"*mkfs.ext2*(8),\n"
4041"*mkfs.minix*(8),\n"
4042"*reboot*(8)\n"
4043msgstr ""
4044"*fsck*(8),\n"
4045"*fsck.ext2*(8),\n"
4046"*mkfs*(8),\n"
4047"*mkfs.ext2*(8),\n"
4048"*mkfs.minix*(8),\n"
4049"*reboot*(8)\n"
4050
4051#. type: Title =
4052#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:2
4053#, no-wrap
4054msgid "isosize(8)"
4055msgstr "isosize(8)"
4056
4057#. type: Plain text
4058#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:12
4059msgid "isosize - output the length of an iso9660 filesystem"
4060msgstr "isosize - die Länge eines Iso9660-Dateisystems ausgeben"
4061
4062#. type: Plain text
4063#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:16
4064#, no-wrap
4065msgid "*isosize* [options] _iso9660_image_file_\n"
4066msgstr "*isosize* [Optionen] _iso9660-Abbilddatei_\n"
4067
4068#. type: Plain text
4069#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:20
4070msgid ""
4071"This command outputs the length of an iso9660 filesystem that is contained "
4072"in the specified file. This file may be a normal file or a block device (e."
4073"g. _/dev/hdd_ or _/dev/sr0_). In the absence of any options (and errors), it "
4074"will output the size of the iso9660 filesystem in bytes. This can now be a "
4075"large number (>> 4 GB)."
4076msgstr ""
4077"Dieser Befehl gibt die Länge eines iso9660-Dateisystems aus, welches in der "
4078"angegebenen Datei enthalten ist. Dies kann eine normale Datei oder ein "
4079"blockorientiertes Gerät sein (zum Beispiel _/dev/hdd_ oder _/dev/sr0_). Ohne "
4080"jegliche Argumente (und Fehler) wird die Größe des iso9660-Dateisystems in "
4081"Byte ausgegeben. Dies kann eine recht große Zahl sein (>> 4 GB)."
4082
4083#. type: Labeled list
4084#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:23
4085#, no-wrap
4086msgid "*-x*, *--sectors*"
4087msgstr "*-x*, *--sectors*"
4088
4089#. type: Plain text
4090#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:25
4091msgid ""
4092"Show the block count and block size in human-readable form. The output uses "
4093"the term \"sectors\" for \"blocks\"."
4094msgstr ""
4095"zeigt die Anzahl der Blöcke und deren Größe in menschenlesbarer Form an. Die "
4096"Ausgabe benutzt den Begriff »Sektoren« für »Blöcke«."
4097
4098#. type: Labeled list
4099#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:26 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:42
4100#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:53
4101#, no-wrap
4102msgid "*-d*, *--divisor* _number_"
4103msgstr "*-d*, *--divisor* _Faktor_"
4104
4105#. type: Plain text
4106#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:28
4107msgid ""
4108"Only has an effect when *-x* is not given. The value shown (if no errors) is "
4109"the iso9660 file size in bytes divided by _number_. So if _number_ is the "
4110"block size then the shown value will be the block count."
4111msgstr ""
4112"Dies wirkt sich nur aus, wenn *-x* nicht angegeben ist. Der angezeigte Wert "
4113"(falls keine Fehler auftreten) ergibt sich aus der iso9660-Dateigröße, "
4114"geteilt durch den _Faktor_. Sofern der _Faktor_ die Blockgröße ist, ist der "
4115"angezeigte Wert die Anzahl der Blöcke."
4116
4117#. type: Plain text
4118#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:30
4119msgid ""
4120"The size of the file (or block device) holding an iso9660 filesystem can be "
4121"marginally larger than the actual size of the iso9660 filesystem. One reason "
4122"for this is that cd writers are allowed to add \"run out\" sectors at the "
4123"end of an iso9660 image."
4124msgstr ""
4125"Die Größe der Datei oder des blockorientierten Gerätes, welches das iso9660-"
4126"Dateisystem enthält, kann etwas größer sein als die eigentliche Größe des "
4127"iso9660-Dateisystems. Ein Grund dafür ist, dass es CD-Brennern erlaubt ist, "
4128"am Ende des iso9669-Abbildes zusätzliche »run out«-Sektoren hinzuzufügen."
4129
4130#. type: Plain text
4131#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:37
4132msgid "generic failure, such as invalid usage"
4133msgstr "allgemeiner Fehler, wie ungültige Benutzung"
4134
4135#. type: Plain text
4136#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:39 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:76
4137msgid "all failed"
4138msgstr "alle fehlgeschlagen"
4139
4140#. type: Labeled list
4141#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:39 ../misc-utils/kill.1.adoc:91
4142#: ../misc-utils/rename.1.adoc:72 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:69
4143#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:68 ../sys-utils/mount.8.adoc:1380
4144#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:117
4145#, no-wrap
4146msgid "*64*"
4147msgstr "*64*"
4148
4149#. type: Plain text
4150#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:41
4151msgid "some failed"
4152msgstr "einige fehlgeschlagen"
4153
4154#. type: Title =
4155#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:2
4156#, no-wrap
4157msgid "mkfs(8)"
4158msgstr "mkfs(8)"
4159
4160#. type: Plain text
4161#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:12
4162msgid "mkfs - build a Linux filesystem"
4163msgstr "mkfs - ein Linux-Dateisystem erstellen"
4164
4165#. type: Plain text
4166#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:16
4167#, no-wrap
4168msgid "*mkfs* [options] [*-t* _type_] [_fs-options_] _device_ [_size_]\n"
4169msgstr "*mkfs* [Optionen] [*-t* _Typ_] [_Dateisystemoptionen_] _Gerät_ [_Größe_]\n"
4170
4171#. type: Plain text
4172#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:20
4173#, no-wrap
4174msgid "*This mkfs frontend is deprecated in favour of filesystem specific mkfs.<type> utils.*\n"
4175msgstr "*Gegenüber dieser mkfs-Oberfläche sind die dateisystemspezifischen mkfs.<Typ>-Werkzeuge zu bevorzugen.*\n"
4176
4177#. type: Plain text
4178#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:22
4179#, no-wrap
4180msgid "*mkfs* is used to build a Linux filesystem on a device, usually a hard disk partition. The _device_ argument is either the device name (e.g., _/dev/hda1_, _/dev/sdb2_), or a regular file that shall contain the filesystem. The _size_ argument is the number of blocks to be used for the filesystem.\n"
4181msgstr "*mkfs* wird zum Erstellen eines Linux-Dateisystems auf einem Gerät verwendet, üblicherweise einer Festplattenpartition. Das _Gerät_-Argument ist entweder der Gerätename (zum Beispiel _dev/hda1_, _/dev/sdb2_) oder eine reguläre Datei, die ein Dateisystem erhalten soll. Das _Größe_-Argument ist die Anzahl der Blöcke, die für das Dateisystem verwendet werden sollen.\n"
4182
4183#. type: Plain text
4184#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:24
4185msgid "The exit status returned by *mkfs* is 0 on success and 1 on failure."
4186msgstr ""
4187"Der von *mkfs* zurückgegebene Exit-Status ist 0 bei Erfolg und 1 bei "
4188"Fehlschlag."
4189
4190#. type: Plain text
4191#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:26
4192msgid ""
4193"In actuality, *mkfs* is simply a front-end for the various filesystem "
4194"builders (**mkfs.**__fstype__) available under Linux. The filesystem-"
4195"specific builder is searched for via your *PATH* environment setting only. "
4196"Please see the filesystem-specific builder manual pages for further details."
4197msgstr ""
4198"Eigentlich ist *mkfs* einfach eine Benutzeroberfläche für die verschiedenen "
4199"unter Linux verfügbaren Werkzeuge zum Erstellen von Dateisystemen (**mkfs."
4200"**__Dateisystemtyp__). Das dateisystemspezifische Erstellungsprogramm wird "
4201"in verschiedenen Verzeichnissen gesucht, die in der Umgebungsvariable PATH "
4202"aufgeführt werden. Weitere Details finden Sie in den Handbuchseiten der "
4203"dateisystemspezifischen Erstellungswerkzeuge."
4204
4205#. type: Plain text
4206#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:31
4207msgid ""
4208"Specify the _type_ of filesystem to be built. If not specified, the default "
4209"filesystem type (currently ext2) is used."
4210msgstr ""
4211"gibt den _Typ_ des zu erstellenden Dateisystems an. Falls nichts angegeben "
4212"ist, wird der vorgegebene Dateisystemtyp verwendet (gegenwärtig ext2)."
4213
4214#. type: Labeled list
4215#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:32
4216#, no-wrap
4217msgid "_fs-options_"
4218msgstr "_Dateisystemoptionen_"
4219
4220#. type: Plain text
4221#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:34
4222msgid ""
4223"Filesystem-specific options to be passed to the real filesystem builder."
4224msgstr ""
4225"übergibt dateisystemspezifische Optionen an den realen Ersteller des "
4226"Dateisystems."
4227
4228#. type: Labeled list
4229#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:35
4230#, no-wrap
4231msgid "*-V*, *--verbose*"
4232msgstr "*-V*, *--verbose*"
4233
4234#. type: Plain text
4235#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:37
4236msgid ""
4237"Produce verbose output, including all filesystem-specific commands that are "
4238"executed. Specifying this option more than once inhibits execution of any "
4239"filesystem-specific commands. This is really only useful for testing."
4240msgstr ""
4241"gibt ausführliche Meldungen aus, einschließlich aller "
4242"dateisystemspezifischen Befehle, die ausgeführt werden. Mit dieser Option "
4243"kann es sehr oft passieren, dass die Ausführung dateisystemspezifischer "
4244"Befehle verhindert wird. Dies ist tatsächlich nur für Testzwecke sinnvoll."
4245
4246#. type: Plain text
4247#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:40
4248msgid ""
4249"Display version information and exit. (Option *-V* will display version "
4250"information only when it is the only parameter, otherwise it will work as *--"
4251"verbose*.)"
4252msgstr ""
4253"gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm. Die Option *-V* "
4254"zeigt Versionsinformationen nur dann an, wenn es der einzige Parameter ist, "
4255"ansonsten verhält es sich wie *--verbose*."
4256
4257#. type: Title ==
4258#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:44 ../disk-utils/raw.8.adoc:55
4259#: ../login-utils/login.1.adoc:153 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:71
4260#: ../misc-utils/cal.1.adoc:165 ../misc-utils/getopt.1.adoc:143
4261#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:78 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:54
4262#: ../misc-utils/namei.1.adoc:65 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:148
4263#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1438 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:71
4264#: ../term-utils/agetty.8.adoc:317 ../term-utils/script.1.adoc:160
4265#: ../term-utils/setterm.1.adoc:167 ../text-utils/colcrt.1.adoc:74
4266#: ../text-utils/column.1.adoc:149 ../text-utils/ul.1.adoc:80
4267#, no-wrap
4268msgid "BUGS"
4269msgstr "FEHLER"
4270
4271#. type: Plain text
4272#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:47
4273msgid ""
4274"All generic options must precede and not be combined with filesystem-"
4275"specific options. Some filesystem-specific programs do not automatically "
4276"detect the device size and require the _size_ parameter to be specified."
4277msgstr ""
4278"Alle allgemeinen Optionen müssen vorangestellt sein und dürfen nicht mit "
4279"dateisystemspezifischen Optionen kombiniert werden. Einige "
4280"dateisystemspezifische Programme können die Größe des Gerätes nicht "
4281"automatisch erkennen, wodurch die Angabe des Parameters _Größe_ zwingend "
4282"notwendig ist."
4283
4284#. type: Plain text
4285#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:53
4286msgid ""
4287"mailto:david@ods.com[David Engel], mailto:waltje@uwalt.nl.mugnet.org[Fred N. "
4288"van Kempen], mailto:sommel@sci.kun.nl[Ron Sommeling]."
4289msgstr ""
4290"mailto:david@ods.com[David Engel], mailto:waltje@uwalt.nl.mugnet.org[Fred N. "
4291"van Kempen], mailto:sommel@sci.kun.nl[Ron Sommeling]."
4292
4293#. type: Plain text
4294#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:55
4295msgid ""
4296"The manual page was shamelessly adapted from Remy Card's version for the "
4297"ext2 filesystem."
4298msgstr ""
4299"Diese Handbuchseite wurde der Version von Remy Card für das ext2-Dateisystem "
4300"entlehnt."
4301
4302#. type: Plain text
4303#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:71
4304#, no-wrap
4305msgid ""
4306"*fs*(5),\n"
4307"*badblocks*(8),\n"
4308"*fsck*(8),\n"
4309"*mkdosfs*(8),\n"
4310"*mke2fs*(8),\n"
4311"*mkfs.bfs*(8),\n"
4312"*mkfs.ext2*(8),\n"
4313"*mkfs.ext3*(8),\n"
4314"*mkfs.ext4*(8),\n"
4315"*mkfs.minix*(8),\n"
4316"*mkfs.msdos*(8),\n"
4317"*mkfs.vfat*(8),\n"
4318"*mkfs.xfs*(8)\n"
4319msgstr ""
4320"*fs*(5),\n"
4321"*badblocks*(8),\n"
4322"*fsck*(8),\n"
4323"*mkdosfs*(8),\n"
4324"*mke2fs*(8),\n"
4325"*mkfs.bfs*(8),\n"
4326"*mkfs.ext2*(8),\n"
4327"*mkfs.ext3*(8),\n"
4328"*mkfs.ext4*(8),\n"
4329"*mkfs.minix*(8),\n"
4330"*mkfs.msdos*(8),\n"
4331"*mkfs.vfat*(8),\n"
4332"*mkfs.xfs*(8)\n"
4333
4334#. Copyright 1999 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl)
4335#. May be freely distributed.
4336#. type: Title =
4337#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:6
4338#, no-wrap
4339msgid "mkfs.bfs(8)"
4340msgstr "mkfs.bfs(8)"
4341
4342#. type: Plain text
4343#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:16
4344msgid "mkfs.bfs - make an SCO bfs filesystem"
4345msgstr "mkfs.bfs - ein SCO-Bfs-Dateisystem erstellen"
4346
4347#. type: Plain text
4348#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:20
4349#, no-wrap
4350msgid "*mkfs.bfs* [options] _device_ [_block-count_]\n"
4351msgstr "*mkfs.bfs* [Optionen] _Gerät_ [_Blockanzahl_]\n"
4352
4353#. type: Plain text
4354#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:24
4355#, no-wrap
4356msgid "*mkfs.bfs* creates an SCO bfs filesystem on a block device (usually a disk partition or a file accessed via the loop device).\n"
4357msgstr "*mkfs.bfs* erstellt ein SCO-BFS-Dateisystem auf einem blockorientierten Gerät (üblicherweise einer Festplattenpartition oder einer Datei, auf die als Loop-Gerät zugegriffen wird).\n"
4358
4359#. type: Plain text
4360#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:26
4361msgid ""
4362"The _block-count_ parameter is the desired size of the filesystem, in "
4363"blocks. If nothing is specified, the entire partition will be used."
4364msgstr ""
4365"Der _Blockanzahl_-Parameter gibt die gewünschte Größe des Dateisystems in "
4366"Blöcken an. Falls nichts angegeben wird, wird die gesamte Partition genutzt."
4367
4368#. type: Labeled list
4369#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:29
4370#, no-wrap
4371msgid "*-N*, *--inodes* _number_"
4372msgstr "*-N*, *--inodes* _Anzahl_"
4373
4374#. type: Plain text
4375#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:31
4376msgid ""
4377"Specify the desired _number_ of inodes (at most 512). If nothing is "
4378"specified, some default number in the range 48-512 is picked depending on "
4379"the size of the partition."
4380msgstr ""
4381"gibt die gewünschte _Anzahl_ der I-Nodes an, meist 512. Falls nichts "
4382"angegeben wird, dann wird eine vorgegebene Anzahl zwischen 48 und 512 "
4383"verwendet, abhängig von der Größe der Partition."
4384
4385#. type: Labeled list
4386#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:32
4387#, no-wrap
4388msgid "*-V*, *--vname* _label_"
4389msgstr "*-V*, *--vname* _Bezeichnung_"
4390
4391#. type: Plain text
4392#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:34
4393msgid "Specify the volume _label_. I have no idea if/where this is used."
4394msgstr ""
4395"gibt die _Bezeichnung_ des Dateisystems an. Es ist unklar, wo oder wie dies "
4396"verwendet wird."
4397
4398#. type: Labeled list
4399#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:35
4400#, no-wrap
4401msgid "*-F*, *--fname* _name_"
4402msgstr "*-F*, *--fname* _Name_"
4403
4404#. type: Plain text
4405#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:37
4406msgid "Specify the filesystem _name_. I have no idea if/where this is used."
4407msgstr ""
4408"gibt den _Namen_ des Dateisystems an. Es ist unklar, wo oder wie dies "
4409"verwendet wird."
4410
4411#. type: Plain text
4412#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:40 ../term-utils/mesg.1.adoc:73
4413msgid "Explain what is being done."
4414msgstr "erklärt, was geschieht."
4415
4416#. type: Labeled list
4417#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:41 ../text-utils/pg.1.adoc:39
4418#, no-wrap
4419msgid "*-c*"
4420msgstr "*-c*"
4421
4422#. type: Plain text
4423#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:52
4424msgid ""
4425"Display version information and exit. Option *-V* only works as *--version* "
4426"when it is the only option."
4427msgstr ""
4428"zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm. Die Option *-V* "
4429"wirkt nur als *--version*, wenn es die einzige Option ist."
4430
4431#. type: Plain text
4432#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:56
4433msgid ""
4434"The exit status returned by *mkfs.bfs* is 0 when all went well, and 1 when "
4435"something went wrong."
4436msgstr ""
4437"Der von *mkfs.bfs* zurückgegebene Exit-Status ist 0 bei Erfolg und 1 bei "
4438"Fehlschlag."
4439
4440#. type: Plain text
4441#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:60
4442#, no-wrap
4443msgid "*mkfs*(8)\n"
4444msgstr "*mkfs*(8)\n"
4445
4446#. type: Title =
4447#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:2
4448#, no-wrap
4449msgid "mkfs.cramfs(8)"
4450msgstr "mkfs.cramfs(8)"
4451
4452#. type: Plain text
4453#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:12
4454msgid "mkfs.cramfs - make compressed ROM file system"
4455msgstr "mkfs.cramfs - ein komprimiertes ROM-Dateisystem erzeugen"
4456
4457#. type: Plain text
4458#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:16
4459#, no-wrap
4460msgid "*mkfs.cramfs* [options] _directory file_\n"
4461msgstr "*mkfs.cramfs* [Optionen] _Verzeichnis Datei_\n"
4462
4463#. type: Plain text
4464#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:20
4465msgid ""
4466"Files on cramfs file systems are zlib-compressed one page at a time to allow "
4467"random read access. The metadata is not compressed, but is expressed in a "
4468"terse representation that is more space-efficient than conventional file "
4469"systems."
4470msgstr ""
4471"Dateien in cramfs-Dateisystemen sind mit dem Zlib-Algorithmus seitenweise "
4472"komprimiert, um zufälligen Lesezugriff zu ermöglichen. Die Metadaten sind "
4473"nicht komprimiert, werden aber knapper und damit platzsparender als in "
4474"anderen Dateisystemen dargestellt."
4475
4476#. type: Plain text
4477#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:22
4478msgid ""
4479"The file system is intentionally read-only to simplify its design; random "
4480"write access for compressed files is difficult to implement. cramfs ships "
4481"with a utility (*mkcramfs*(8)) to pack files into new cramfs images."
4482msgstr ""
4483"Das Dateisystem ist absichtlich schreibgeschützt, um sein Design zu "
4484"vereinfachen. Zufälliger Schreibzugriff auf komprimierte Dateien ist "
4485"schwierig zu implementieren. Mit cramfs wird das Dienstprogramm "
4486"*mkcramfs*(8) geliefert, mit dem Sie Dateien in neue cramfs-Images packen "
4487"können."
4488
4489#. type: Plain text
4490#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:24
4491msgid "File sizes are limited to less than 16 MB."
4492msgstr "Dateigrößen sind auf maximal 16 MB begrenzt."
4493
4494#. type: Plain text
4495#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:26
4496msgid ""
4497"Maximum file system size is a little under 272 MB. (The last file on the "
4498"file system must begin before the 256 MB block, but can extend past it.)"
4499msgstr ""
4500"Die maximale Dateisystemgröße liegt knapp unter 272 MB. Die letzte Datei des "
4501"Systems muss vor dem 256-MB-Block beginnen, darf aber dahinter enden."
4502
4503#. type: Title ==
4504#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:27 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:74
4505#: ../misc-utils/kill.1.adoc:35 ../term-utils/agetty.8.adoc:35
4506#: ../term-utils/mesg.1.adoc:59
4507#, no-wrap
4508msgid "ARGUMENTS"
4509msgstr "ARGUMENTE"
4510
4511#. type: Plain text
4512#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:30
4513msgid ""
4514"The _directory_ is simply the root of the directory tree that we want to "
4515"generate a compressed filesystem out of."
4516msgstr ""
4517"Das _Verzeichnis_ ist die Wurzel des Verzeichnisbaums, aus dem ein "
4518"komprimiertes Dateisystem erstellt werden soll."
4519
4520#. type: Plain text
4521#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:32
4522msgid ""
4523"The _file_ will contain the cram file system, which later can be mounted."
4524msgstr ""
4525"Die _Datei_ enthält das Cram-Dateisystem, welches später eingehängt werden "
4526"kann."
4527
4528#. type: Labeled list
4529#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:38
4530#, no-wrap
4531msgid "*-E*"
4532msgstr "*-E*"
4533
4534#. type: Plain text
4535#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:40
4536msgid ""
4537"Treat all warnings as errors, which are reflected as command exit status."
4538msgstr ""
4539"fasst alle Warnungen, die als Exit-Status von Befehlen ausgegeben werden, "
4540"als Fehler auf."
4541
4542#. type: Labeled list
4543#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:41
4544#, no-wrap
4545msgid "*-b* _blocksize_"
4546msgstr "*-b* _Blockgröße_"
4547
4548#. type: Plain text
4549#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:43
4550msgid "Use defined block size, which has to be divisible by page size."
4551msgstr ""
4552"verwendet die angegebene Blockgröße, welche durch die Seitengröße teilbar "
4553"sein muss."
4554
4555#. type: Labeled list
4556#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:44
4557#, no-wrap
4558msgid "*-e* _edition_"
4559msgstr "*-e* _Ausgabe_"
4560
4561#. type: Plain text
4562#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:46
4563msgid "Use defined file system edition number in superblock."
4564msgstr ""
4565"verwendet die angegebene Zahl als Ausgabenummer des Systems im Superblock."
4566
4567#. type: Labeled list
4568#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:47
4569#, no-wrap
4570msgid "*-N* _big, little, host_"
4571msgstr "*-N* _big, little, host_"
4572
4573#. type: Plain text
4574#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:49
4575msgid "Use defined endianness. Value defaults to _host_."
4576msgstr ""
4577"verwendet die angegebene Bytereihenfolge. Die Voreinstellung ist _host_."
4578
4579#. type: Labeled list
4580#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:50
4581#, no-wrap
4582msgid "*-i* _file_"
4583msgstr "*-i* _Datei_"
4584
4585#. type: Plain text
4586#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:52
4587msgid "Insert a _file_ to cramfs file system."
4588msgstr "fügt eine _Datei_ in das cramfs-Dateisystem ein."
4589
4590#. type: Labeled list
4591#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:53
4592#, no-wrap
4593msgid "*-n* _name_"
4594msgstr "*-n* _Name_"
4595
4596#. type: Plain text
4597#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:55
4598msgid "Set name of the cramfs file system."
4599msgstr "legt den Namen des Dateisystems fest."
4600
4601#. type: Labeled list
4602#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:56 ../login-utils/login.1.adoc:39
4603#, no-wrap
4604msgid "*-p*"
4605msgstr "*-p*"
4606
4607#. type: Plain text
4608#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:58
4609msgid "Pad by 512 bytes for boot code."
4610msgstr "füllt auf 512 Bytes für den Boot-Code auf."
4611
4612#. type: Plain text
4613#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:61
4614msgid ""
4615"This option is ignored. Originally the *-s* turned on directory entry "
4616"sorting."
4617msgstr ""
4618"Diese Option wird ignoriert. Ursprünglich wurde mit *-s* die Sortierung der "
4619"Verzeichniseinträge veranlasst."
4620
4621#. type: Labeled list
4622#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:62
4623#, no-wrap
4624msgid "*-z*"
4625msgstr "*-z*"
4626
4627#. type: Plain text
4628#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:64
4629msgid "Make explicit holes."
4630msgstr "fügt explizite Löcher ein."
4631
4632#. type: Plain text
4633#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:82
4634#, no-wrap
4635msgid ""
4636"*fsck.cramfs*(8),\n"
4637"*mount*(8)\n"
4638msgstr ""
4639"*fsck.cramfs*(8),\n"
4640"*mount*(8)\n"
4641
4642#. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
4643#. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl)
4644#. Copyright 2012 Davidlohr Bueso <dave@gnu.org>
4645#. Copyright (C) 2013 Karel Zak <kzak@redhat.com>
4646#. May be distributed under the GNU General Public License
4647#. type: Title =
4648#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:9
4649#, no-wrap
4650msgid "mkfs.minix(8)"
4651msgstr "mkfs.minix(8)"
4652
4653#. type: Plain text
4654#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:19
4655msgid "mkfs.minix - make a Minix filesystem"
4656msgstr "mkfs.minix - ein Minix-Dateisystem erstellen"
4657
4658#. type: Plain text
4659#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:23
4660#, no-wrap
4661msgid "*mkfs.minix* [options] _device_ [_size-in-blocks_]\n"
4662msgstr ""
4663
4664#. type: Plain text
4665#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:27
4666#, no-wrap
4667msgid "*mkfs.minix* creates a Linux MINIX filesystem on a device (usually a disk partition).\n"
4668msgstr ""
4669
4670#. type: Plain text
4671#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:29
4672msgid "The _device_ is usually of the following form:"
4673msgstr ""
4674
4675#. type: delimited block .
4676#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:35
4677#, no-wrap
4678msgid ""
4679"/dev/hda[1-8] (IDE disk 1)\n"
4680"/dev/hdb[1-8] (IDE disk 2)\n"
4681"/dev/sda[1-8] (SCSI disk 1)\n"
4682"/dev/sdb[1-8] (SCSI disk 2)\n"
4683msgstr ""
4684
4685#. type: Plain text
4686#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:38
4687msgid ""
4688"The device may be a block device or an image file of one, but this is not "
4689"enforced. Expect not much fun on a character device :-)."
4690msgstr ""
4691
4692#. type: Plain text
4693#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:40
4694msgid ""
4695"The _size-in-blocks_ parameter is the desired size of the file system, in "
4696"blocks. It is present only for backwards compatibility. If omitted the size "
4697"will be determined automatically. Only block counts strictly greater than 10 "
4698"and strictly less than 65536 are allowed."
4699msgstr ""
4700
4701#. type: Labeled list
4702#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:43 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:41
4703#, no-wrap
4704msgid "*-c*, *--check*"
4705msgstr "*-c*, *--check*"
4706
4707#. type: Plain text
4708#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:45
4709msgid ""
4710"Check the device for bad blocks before creating the filesystem. If any are "
4711"found, the count is printed."
4712msgstr ""
4713
4714#. type: Labeled list
4715#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:46
4716#, fuzzy, no-wrap
4717#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
4718msgid "*-n*, *--namelength* _length_"
4719msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
4720
4721#. type: Plain text
4722#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:48
4723msgid ""
4724"Specify the maximum length of filenames. Currently, the only allowable "
4725"values are 14 and 30 for file system versions 1 and 2. Version 3 allows only "
4726"value 60. The default is 30."
4727msgstr ""
4728
4729#. type: Labeled list
4730#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:52
4731#, fuzzy, no-wrap
4732#| msgid "*-m*, *--max*"
4733msgid "*-i*, *--inodes* _number_"
4734msgstr "*-m*, *--max*"
4735
4736#. type: Plain text
4737#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:54
4738msgid "Specify the number of inodes for the filesystem."
4739msgstr "gibt die Anzahl der Inodes für das Dateisystem an."
4740
4741#. type: Labeled list
4742#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:55
4743#, fuzzy, no-wrap
4744#| msgid "*-B*, *--log-io* _file_"
4745msgid "*-l*, *--badblocks* _filename_"
4746msgstr "*-B*, *--log-io* _Datei_"
4747
4748#. type: Plain text
4749#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:57
4750msgid ""
4751"Read the list of bad blocks from _filename_. The file has one bad-block "
4752"number per line. The count of bad blocks read is printed."
4753msgstr ""
4754
4755#. type: Labeled list
4756#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:58 ../misc-utils/kill.1.adoc:45
4757#, no-wrap
4758msgid "*-1*"
4759msgstr "*-1*"
4760
4761#. type: Plain text
4762#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:60
4763msgid "Make a Minix version 1 filesystem. This is the default."
4764msgstr ""
4765
4766#. type: Labeled list
4767#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:61
4768#, no-wrap
4769msgid "*-2*, *-v*"
4770msgstr "*-2*, *-v*"
4771
4772#. type: Plain text
4773#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:63
4774msgid "Make a Minix version 2 filesystem."
4775msgstr "erstellt ein Minix-Dateisystem der Version 2."
4776
4777#. type: Labeled list
4778#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:64
4779#, no-wrap
4780msgid "*-3*"
4781msgstr "*-3*"
4782
4783#. type: Plain text
4784#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:66
4785msgid "Make a Minix version 3 filesystem."
4786msgstr "erstellt ein Minix-Dateisystem der Version 3."
4787
4788#. type: Plain text
4789#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:69
4790msgid ""
4791"Display version information and exit. The long option cannot be combined "
4792"with other options."
4793msgstr ""
4794
4795#. type: Labeled list
4796#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:75 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:78
4797#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:395 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:89
4798#, no-wrap
4799msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=<mode>"
4800msgstr ""
4801
4802#. type: Plain text
4803#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:81
4804msgid "The exit status returned by *mkfs.minix* is one of the following:"
4805msgstr ""
4806
4807#. type: Labeled list
4808#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:82 ../login-utils/lslogins.1.adoc:110
4809#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:126 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:70
4810#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:89
4811#, no-wrap
4812msgid "0"
4813msgstr "0"
4814
4815#. type: Labeled list
4816#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:84
4817#, no-wrap
4818msgid "8"
4819msgstr "8"
4820
4821#. type: Labeled list
4822#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:86
4823#, no-wrap
4824msgid "16"
4825msgstr "16"
4826
4827#. type: Plain text
4828#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:94
4829#, no-wrap
4830msgid ""
4831"*fsck*(8),\n"
4832"*mkfs*(8),\n"
4833"*reboot*(8)\n"
4834msgstr ""
4835"*fsck*(8),\n"
4836"*mkfs*(8),\n"
4837"*reboot*(8)\n"
4838
4839#. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl)
4840#. May be distributed under the GNU General Public License
4841#. type: Title =
4842#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:6
4843#, no-wrap
4844msgid "mkswap(8)"
4845msgstr "mkswap(8)"
4846
4847#. type: Plain text
4848#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:16
4849msgid "mkswap - set up a Linux swap area"
4850msgstr "mkswap - einen Linux-Auslagerungsspeicher einrichten"
4851
4852#. type: Plain text
4853#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:20
4854#, no-wrap
4855msgid "*mkswap* [options] _device_ [_size_]\n"
4856msgstr "*mkswap* [Optionen] _Gerät_ [_Größe_]\n"
4857
4858#. type: Plain text
4859#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:24
4860#, no-wrap
4861msgid "*mkswap* sets up a Linux swap area on a device or in a file.\n"
4862msgstr ""
4863
4864#. type: Plain text
4865#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:26
4866msgid ""
4867"The _device_ argument will usually be a disk partition (something like _/dev/"
4868"sdb7_) but can also be a file. The Linux kernel does not look at partition "
4869"IDs, but many installation scripts will assume that partitions of hex type "
4870"82 (LINUX_SWAP) are meant to be swap partitions. (*Warning: Solaris also "
4871"uses this type. Be careful not to kill your Solaris partitions.*)"
4872msgstr ""
4873
4874#. type: Plain text
4875#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:28
4876msgid ""
4877"The _size_ parameter is superfluous but retained for backwards "
4878"compatibility. (It specifies the desired size of the swap area in 1024-byte "
4879"blocks. *mkswap* will use the entire partition or file if it is omitted. "
4880"Specifying it is unwise - a typo may destroy your disk.)"
4881msgstr ""
4882
4883#. type: Plain text
4884#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:30
4885msgid ""
4886"After creating the swap area, you need the *swapon* command to start using "
4887"it. Usually swap areas are listed in _/etc/fstab_ so that they can be taken "
4888"into use at boot time by a *swapon -a* command in some boot script."
4889msgstr ""
4890
4891#. type: Plain text
4892#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:34
4893msgid ""
4894"The swap header does not touch the first block. A boot loader or disk label "
4895"can be there, but it is not a recommended setup. The recommended setup is to "
4896"use a separate partition for a Linux swap area."
4897msgstr ""
4898
4899#. type: Plain text
4900#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:36
4901#, no-wrap
4902msgid "*mkswap*, like many others mkfs-like utils, *erases the first partition block to make any previous filesystem invisible.*\n"
4903msgstr ""
4904
4905#. type: Plain text
4906#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:38
4907msgid ""
4908"However, *mkswap* refuses to erase the first block on a device with a disk "
4909"label (SUN, BSD, ...)."
4910msgstr ""
4911
4912#. type: Plain text
4913#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:43
4914msgid ""
4915"Check the device (if it is a block device) for bad blocks before creating "
4916"the swap area. If any bad blocks are found, the count is printed."
4917msgstr ""
4918
4919#. type: Plain text
4920#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:46
4921msgid ""
4922"Go ahead even if the command is stupid. This allows the creation of a swap "
4923"area larger than the file or partition it resides on."
4924msgstr ""
4925
4926#. type: Plain text
4927#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:48
4928msgid ""
4929"Also, without this option, *mkswap* will refuse to erase the first block on "
4930"a device with a partition table."
4931msgstr ""
4932
4933#. type: Labeled list
4934#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:49 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:34
4935#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:72 ../sys-utils/mount.8.adoc:327
4936#, fuzzy, no-wrap
4937#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
4938msgid "*-L*, *--label* _label_"
4939msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
4940
4941#. type: Plain text
4942#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:51
4943msgid "Specify a _label_ for the device, to allow *swapon* by label."
4944msgstr ""
4945
4946#. type: Labeled list
4947#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:55
4948#, no-wrap
4949msgid "*-p*, *--pagesize* _size_"
4950msgstr "*-p*, *--pagesize* _Größe_"
4951
4952#. type: Plain text
4953#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:57
4954msgid ""
4955"Specify the page _size_ (in bytes) to use. This option is usually "
4956"unnecessary; *mkswap* reads the size from the kernel."
4957msgstr ""
4958
4959#. type: Labeled list
4960#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:58 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:37
4961#, no-wrap
4962msgid "*-U*, *--uuid* _UUID_"
4963msgstr "*-U*, *--uuid* _UUID_"
4964
4965#. type: Plain text
4966#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:60
4967msgid "Specify the _UUID_ to use. The default is to generate a UUID."
4968msgstr ""
4969
4970#. type: Labeled list
4971#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:61
4972#, no-wrap
4973msgid "*-v*, *--swapversion 1*"
4974msgstr "*-v*, *--swapversion 1*"
4975
4976#. type: Plain text
4977#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:63
4978msgid ""
4979"Specify the swap-space version. (This option is currently pointless, as the "
4980"old *-v 0* option has become obsolete and now only *-v 1* is supported. The "
4981"kernel has not supported v0 swap-space format since 2.5.22 (June 2002). The "
4982"new version v1 is supported since 2.1.117 (August 1998).)"
4983msgstr ""
4984
4985#. type: Labeled list
4986#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:64 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:166
4987#: ../misc-utils/kill.1.adoc:65 ../sys-utils/flock.1.adoc:83
4988#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:58
4989#, no-wrap
4990msgid "*--verbose*"
4991msgstr "*--verbose*"
4992
4993#. type: Plain text
4994#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:66
4995msgid ""
4996"Verbose execution. With this option *mkswap* will output more details about "
4997"detected problems during swap area set up."
4998msgstr ""
4999
5000#. type: Labeled list
5001#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:75 ../disk-utils/partx.8.adoc:107
5002#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:391 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:42
5003#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:58 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:143
5004#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:86 ../sys-utils/mount.8.adoc:1406
5005#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:129
5006#, no-wrap
5007msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
5008msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"
5009
5010#. type: Plain text
5011#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:84
5012msgid ""
5013"The maximum useful size of a swap area depends on the architecture and the "
5014"kernel version."
5015msgstr ""
5016"Die maximal sinnvolle Größe eines Auslagerungsbereiches hängt von der "
5017"Architektur und der Kernel-Version ab."
5018
5019#. type: Plain text
5020#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:86
5021msgid ""
5022"The maximum number of the pages that is possible to address by swap area "
5023"header is 4294967295 (32-bit unsigned int). The remaining space on the swap "
5024"device is ignored."
5025msgstr ""
5026
5027#. type: Plain text
5028#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:88
5029msgid ""
5030"Presently, Linux allows 32 swap areas. The areas in use can be seen in the "
5031"file _/proc/swaps_."
5032msgstr ""
5033
5034#. type: Plain text
5035#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:90
5036#, no-wrap
5037msgid "*mkswap* refuses areas smaller than 10 pages.\n"
5038msgstr ""
5039
5040#. type: Plain text
5041#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:92
5042msgid ""
5043"If you don't know the page size that your machine uses, you may be able to "
5044"look it up with *cat /proc/cpuinfo* (or you may not - the contents of this "
5045"file depend on architecture and kernel version)."
5046msgstr ""
5047
5048#. type: Plain text
5049#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:94
5050msgid ""
5051"To set up a swap file, it is necessary to create that file before "
5052"initializing it with *mkswap*, e.g. using a command like"
5053msgstr ""
5054
5055#. type: delimited block .
5056#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:97
5057#, no-wrap
5058msgid "# dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1MiB count=$((8*1024))\n"
5059msgstr "# dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1MiB count=$((8*1024))\n"
5060
5061#. type: Plain text
5062#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:100
5063msgid "to create 8GiB swapfile."
5064msgstr "um eine 8 GiB-Auslagerungsdatei zu erstellen."
5065
5066#. type: Plain text
5067#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:102
5068msgid ""
5069"Please read notes from *swapon*(8) about *the swap file use restrictions* "
5070"(holes, preallocation and copy-on-write issues)."
5071msgstr ""
5072
5073#. type: Plain text
5074#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:107
5075#, no-wrap
5076msgid ""
5077"*fdisk*(8),\n"
5078"*swapon*(8)\n"
5079msgstr ""
5080"*fdisk*(8),\n"
5081"*swapon*(8)\n"
5082
5083#. partx.8 -- man page for partx
5084#. Copyright 2007 Karel Zak <kzak@redhat.com>
5085#. Copyright 2007 Red Hat, Inc.
5086#. Copyright 2010 Davidlohr Bueso <dave@gnu.org>
5087#. May be distributed under the GNU General Public License
5088#. type: Title =
5089#: ../disk-utils/partx.8.adoc:9
5090#, no-wrap
5091msgid "partx(8)"
5092msgstr "partx(8)"
5093
5094#. type: Plain text
5095#: ../disk-utils/partx.8.adoc:19
5096msgid ""
5097"partx - tell the kernel about the presence and numbering of on-disk "
5098"partitions"
5099msgstr ""
5100"partx - Teilt dem Linux-Kernel die Verfügbarkeit und Nummerierung der "
5101"Partitionen auf Platten mit"
5102
5103#. type: Plain text
5104#: ../disk-utils/partx.8.adoc:23
5105#, no-wrap
5106msgid "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] [*-n* _M_:_N_] [-] _disk_\n"
5107msgstr ""
5108
5109#. type: Plain text
5110#: ../disk-utils/partx.8.adoc:25
5111#, no-wrap
5112msgid "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] _partition_ [_disk_]\n"
5113msgstr ""
5114
5115#. type: Plain text
5116#: ../disk-utils/partx.8.adoc:29
5117msgid ""
5118"Given a device or disk-image, *partx* tries to parse the partition table and "
5119"list its contents. It can also tell the kernel to add or remove partitions "
5120"from its bookkeeping."
5121msgstr ""
5122
5123#. type: Plain text
5124#: ../disk-utils/partx.8.adoc:31
5125msgid ""
5126"The _disk_ argument is optional when a _partition_ argument is provided. To "
5127"force scanning a partition as if it were a whole disk (for example to list "
5128"nested subpartitions), use the argument \"-\" (hyphen-minus). For example:"
5129msgstr ""
5130
5131#. type: delimited block _
5132#: ../disk-utils/partx.8.adoc:34
5133msgid "partx --show - /dev/sda3"
5134msgstr "partx --show - /dev/sda3"
5135
5136#. type: Plain text
5137#: ../disk-utils/partx.8.adoc:37
5138msgid "This will see sda3 as a whole-disk rather than as a partition."
5139msgstr ""
5140"Dadurch wird sda3 als Gesamtlaufwerk und nicht als Partition betrachtet."
5141
5142#. type: Plain text
5143#: ../disk-utils/partx.8.adoc:39
5144#, no-wrap
5145msgid "*partx is not an fdisk program* - adding and removing partitions does not change the disk, it just tells the kernel about the presence and numbering of on-disk partitions.\n"
5146msgstr ""
5147
5148#. type: Labeled list
5149#: ../disk-utils/partx.8.adoc:42
5150#, no-wrap
5151msgid "*-a*, *--add*"
5152msgstr "*-a*, *--add*"
5153
5154#. type: Plain text
5155#: ../disk-utils/partx.8.adoc:44
5156msgid "Add the specified partitions, or read the disk and add all partitions."
5157msgstr ""
5158"fügt die angegebenen Partitionen hinzu oder ermittelt den Inhalt des "
5159"Laufwerks und fügt alle Partitionen hinzu."
5160
5161#. type: Labeled list
5162#: ../disk-utils/partx.8.adoc:45 ../misc-utils/fincore.1.adoc:34
5163#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:40 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:34
5164#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:36 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:73
5165#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:72 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:36
5166#, no-wrap
5167msgid "*-b*, *--bytes*"
5168msgstr "*-b*, *--bytes*"
5169
5170#. type: Plain text
5171#: ../disk-utils/partx.8.adoc:47
5172msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in human-readable format."
5173msgstr ""
5174"gibt die Spalte GRÖSSE in Bytes anstatt in einem menschenlesbaren Format aus."
5175
5176#. type: Labeled list
5177#: ../disk-utils/partx.8.adoc:48
5178#, no-wrap
5179msgid "*-d*, *--delete*"
5180msgstr "*-d*, *--delete*"
5181
5182#. type: Plain text
5183#: ../disk-utils/partx.8.adoc:50
5184msgid ""
5185"Delete the specified partitions or all partitions. It is not error to remove "
5186"non-existing partitions, so this option is possible to use together with "
5187"large *--nr* ranges without care about the current partitions set on the "
5188"device."
5189msgstr ""
5190
5191#. type: Labeled list
5192#: ../disk-utils/partx.8.adoc:51
5193#, no-wrap
5194msgid "*-g*, *--noheadings*"
5195msgstr "*-g*, *--noheadings*"
5196
5197#. type: Plain text
5198#: ../disk-utils/partx.8.adoc:53
5199msgid "Do not print a header line with *--show* or *--raw*."
5200msgstr ""
5201
5202#. type: Plain text
5203#: ../disk-utils/partx.8.adoc:56
5204msgid ""
5205"List the partitions. Note that all numbers are in 512-byte sectors. This "
5206"output format is DEPRECATED in favour of *--show*. Do not use it in newly "
5207"written scripts."
5208msgstr ""
5209
5210#. type: Labeled list
5211#: ../disk-utils/partx.8.adoc:57
5212#, no-wrap
5213msgid "*-n*, *--nr* __M__**:**_N_"
5214msgstr "*-n*, *--nr* __M__**:**_N_"
5215
5216#. type: Plain text
5217#: ../disk-utils/partx.8.adoc:59
5218msgid ""
5219"Specify the range of partitions. For backward compatibility also the format "
5220"__M__**-**_N_ is supported. The range may contain negative numbers, for "
5221"example *--nr -1:-1* means the last partition, and *--nr -2:-1* means the "
5222"last two partitions. Supported range specifications are:"
5223msgstr ""
5224
5225#. type: Labeled list
5226#: ../disk-utils/partx.8.adoc:60
5227#, no-wrap
5228msgid "_M_"
5229msgstr "_M_"
5230
5231#. type: Plain text
5232#: ../disk-utils/partx.8.adoc:62
5233msgid "Specifies just one partition (e.g. *--nr 3*)."
5234msgstr ""
5235
5236#. type: Labeled list
5237#: ../disk-utils/partx.8.adoc:62
5238#, no-wrap
5239msgid "__M__**:**"
5240msgstr "__M__**:**"
5241
5242#. type: Plain text
5243#: ../disk-utils/partx.8.adoc:64
5244msgid "Specifies the lower limit only (e.g. *--nr 2:*)."
5245msgstr ""
5246
5247#. type: Labeled list
5248#: ../disk-utils/partx.8.adoc:64
5249#, no-wrap
5250msgid "**:**__N__"
5251msgstr "**:**__N__"
5252
5253#. type: Plain text
5254#: ../disk-utils/partx.8.adoc:66
5255msgid "Specifies the upper limit only (e.g. *--nr :4*)."
5256msgstr ""
5257
5258#. type: Labeled list
5259#: ../disk-utils/partx.8.adoc:66
5260#, no-wrap
5261msgid "__M__**:**_N_"
5262msgstr "__M__**:**_N_"
5263
5264#. type: Plain text
5265#: ../disk-utils/partx.8.adoc:68
5266msgid "Specifies the lower and upper limits (e.g. *--nr 2:4*)."
5267msgstr ""
5268
5269#. type: Plain text
5270#: ../disk-utils/partx.8.adoc:71
5271msgid ""
5272"Define the output columns to use for *--show*, *--pairs* and *--raw* output. "
5273"If no output arrangement is specified, then a default set is used. Use *--"
5274"help* to get _list_ of all supported columns. This option cannot be combined "
5275"with the *--add*, *--delete*, *--update* or *--list* options."
5276msgstr ""
5277
5278#. type: Labeled list
5279#: ../disk-utils/partx.8.adoc:72 ../login-utils/lslogins.1.adoc:75
5280#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:101 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:54
5281#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:104 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:145
5282#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:51 ../sys-utils/lsns.8.adoc:48
5283#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:36 ../sys-utils/swapon.8.adoc:74
5284#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:53
5285#, no-wrap
5286msgid "*--output-all*"
5287msgstr "*--output-all*"
5288
5289#. type: Plain text
5290#: ../disk-utils/partx.8.adoc:74 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:85
5291#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:56 ../sys-utils/losetup.8.adoc:106
5292#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:53 ../sys-utils/lsns.8.adoc:50
5293#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:38 ../sys-utils/swapon.8.adoc:76
5294#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:55
5295msgid "Output all available columns."
5296msgstr "gibt alle verfügbaren Spalten aus."
5297
5298#. type: Labeled list
5299#: ../disk-utils/partx.8.adoc:75 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:104
5300#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:86 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:37
5301#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:54
5302#, no-wrap
5303msgid "*-P*, *--pairs*"
5304msgstr "*-P*, *--pairs*"
5305
5306#. type: Plain text
5307#: ../disk-utils/partx.8.adoc:77
5308msgid "List the partitions using the KEY=\"value\" format."
5309msgstr "veranlasst die Ausgabe der Partitionen im Format Schlüssel=\"Wert\"."
5310
5311#. type: Labeled list
5312#: ../disk-utils/partx.8.adoc:78 ../login-utils/lslogins.1.adoc:81
5313#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:41 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:130
5314#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:92 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:60
5315#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:59 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:99
5316#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:75 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:57
5317#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:54 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:39
5318#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:45
5319#, no-wrap
5320msgid "*-r*, *--raw*"
5321msgstr "*-r*, *--raw*"
5322
5323#. type: Plain text
5324#: ../disk-utils/partx.8.adoc:80
5325msgid "List the partitions using the raw output format."
5326msgstr "verwendet das Rohformat für die Ausgabe der Partitionen."
5327
5328#. type: Labeled list
5329#: ../disk-utils/partx.8.adoc:81
5330#, no-wrap
5331msgid "*-s*, *--show*"
5332msgstr "*-s*, *--show*"
5333
5334#. type: Plain text
5335#: ../disk-utils/partx.8.adoc:83
5336msgid ""
5337"List the partitions. The output columns can be selected and rearranged with "
5338"the *--output* option. All numbers (except SIZE) are in 512-byte sectors."
5339msgstr ""
5340
5341#. type: Plain text
5342#: ../disk-utils/partx.8.adoc:86
5343msgid "Specify the partition table type."
5344msgstr "gibt den Partitionstabellentyp an."
5345
5346#. type: Labeled list
5347#: ../disk-utils/partx.8.adoc:87
5348#, no-wrap
5349msgid "*--list-types*"
5350msgstr "*--list-types*"
5351
5352#. type: Plain text
5353#: ../disk-utils/partx.8.adoc:89
5354msgid "List supported partition types and exit."
5355msgstr "listet unterstützte Partitionstypen auf und beendet das Programm."
5356
5357#. type: Labeled list
5358#: ../disk-utils/partx.8.adoc:90
5359#, no-wrap
5360msgid "*-u*, *--update*"
5361msgstr "*-u*, *--update*"
5362
5363#. type: Plain text
5364#: ../disk-utils/partx.8.adoc:92
5365msgid "Update the specified partitions."
5366msgstr "aktualisiert die angegebenen Partitionen."
5367
5368#. type: Labeled list
5369#: ../disk-utils/partx.8.adoc:93
5370#, no-wrap
5371msgid "*-S*, *--sector-size* _size_"
5372msgstr "*-S*, *--sector-size* _Größe_"
5373
5374#. type: Plain text
5375#: ../disk-utils/partx.8.adoc:95
5376msgid "Overwrite default sector size."
5377msgstr "überschreibt die Standard-Sektorgröße."
5378
5379#. type: Plain text
5380#: ../disk-utils/partx.8.adoc:98 ../sys-utils/losetup.8.adoc:97
5381#: ../sys-utils/mount.8.adoc:431 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:60
5382#: ../sys-utils/umount.8.adoc:113
5383msgid "Verbose mode."
5384msgstr "aktiviert den ausführlichen Modus."
5385
5386#. type: Title ==
5387#: ../disk-utils/partx.8.adoc:110 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:142
5388#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:71 ../sys-utils/chmem.8.adoc:71
5389#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:147 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:41
5390#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:81 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:68
5391#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:79 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:85
5392#: ../term-utils/agetty.8.adoc:189
5393#, no-wrap
5394msgid "EXAMPLE"
5395msgstr "BEISPIEL"
5396
5397#. type: Labeled list
5398#: ../disk-utils/partx.8.adoc:112
5399#, no-wrap
5400msgid "partx --show /dev/sdb3"
5401msgstr "partx --show /dev/sdb3"
5402
5403#. type: Labeled list
5404#: ../disk-utils/partx.8.adoc:113
5405#, no-wrap
5406msgid "partx --show --nr 3 /dev/sdb"
5407msgstr "partx --show --nr 3 /dev/sdb"
5408
5409#. type: Labeled list
5410#: ../disk-utils/partx.8.adoc:114
5411#, no-wrap
5412msgid "partx --show /dev/sdb3 /dev/sdb"
5413msgstr "partx --show /dev/sdb3 /dev/sdb"
5414
5415#. type: Plain text
5416#: ../disk-utils/partx.8.adoc:116
5417msgid "All three commands list partition 3 of /dev/sdb."
5418msgstr "Alle drei Befehle listen Partition 3 auf /dev/sdb auf."
5419
5420#. type: Labeled list
5421#: ../disk-utils/partx.8.adoc:117
5422#, no-wrap
5423msgid "partx --show - /dev/sdb3"
5424msgstr "partx --show - /dev/sdb3"
5425
5426#. type: Plain text
5427#: ../disk-utils/partx.8.adoc:119
5428msgid ""
5429"Lists all subpartitions on _/dev/sdb3_ (the device is used as whole-disk)."
5430msgstr ""
5431
5432#. type: Labeled list
5433#: ../disk-utils/partx.8.adoc:120
5434#, no-wrap
5435msgid "partx -o START -g --nr 5 /dev/sdb"
5436msgstr "partx -o START -g --nr 5 /dev/sdb"
5437
5438#. type: Plain text
5439#: ../disk-utils/partx.8.adoc:122
5440msgid "Prints the start sector of partition 5 on _/dev/sdb_ without header."
5441msgstr ""
5442
5443#. type: Labeled list
5444#: ../disk-utils/partx.8.adoc:123
5445#, no-wrap
5446msgid "partx -o SECTORS,SIZE /dev/sda5 /dev/sda"
5447msgstr "partx -o SEKTOREN,GRÖSSE /dev/sda5 /dev/sda"
5448
5449#. type: Plain text
5450#: ../disk-utils/partx.8.adoc:125
5451msgid ""
5452"Lists the length in sectors and human-readable size of partition 5 on _/dev/"
5453"sda_."
5454msgstr ""
5455
5456#. type: Labeled list
5457#: ../disk-utils/partx.8.adoc:126
5458#, no-wrap
5459msgid "partx --add --nr 3:5 /dev/sdd"
5460msgstr "partx --add --nr 3:5 /dev/sdd"
5461
5462#. type: Plain text
5463#: ../disk-utils/partx.8.adoc:128
5464msgid "Adds all available partitions from 3 to 5 (inclusive) on _/dev/sdd_."
5465msgstr ""
5466
5467#. type: Labeled list
5468#: ../disk-utils/partx.8.adoc:129
5469#, no-wrap
5470msgid "partx -d --nr :-1 /dev/sdd"
5471msgstr "partx -d --nr :-1 /dev/sdd"
5472
5473#. type: Plain text
5474#: ../disk-utils/partx.8.adoc:131
5475msgid "Removes the last partition on _/dev/sdd_."
5476msgstr ""
5477
5478#. type: Plain text
5479#: ../disk-utils/partx.8.adoc:136
5480msgid "mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
5481msgstr ""
5482"mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
5483
5484#. type: Plain text
5485#: ../disk-utils/partx.8.adoc:138
5486msgid ""
5487"The original version was written by mailto:aeb@cwi.nl[Andries E. Brouwer]"
5488msgstr ""
5489
5490#. type: Plain text
5491#: ../disk-utils/partx.8.adoc:146
5492#, no-wrap
5493msgid ""
5494"*addpart*(8),\n"
5495"*delpart*(8),\n"
5496"*fdisk*(8),\n"
5497"*parted*(8),\n"
5498"*partprobe*(8)\n"
5499msgstr ""
5500"*addpart*(8),\n"
5501"*delpart*(8),\n"
5502"*fdisk*(8),\n"
5503"*parted*(8),\n"
5504"*partprobe*(8)\n"
5505
5506#. type: Title =
5507#: ../disk-utils/raw.8.adoc:2
5508#, no-wrap
5509msgid "raw(8)"
5510msgstr "raw(8)"
5511
5512#. type: Plain text
5513#: ../disk-utils/raw.8.adoc:12
5514msgid "raw - bind a Linux raw character device"
5515msgstr "raw - mit einem rohen Linux-Zeichengerät verbinden"
5516
5517#. type: Plain text
5518#: ../disk-utils/raw.8.adoc:16
5519#, no-wrap
5520msgid "*raw* _/dev/raw/raw<N>_ _<major>_ _<minor>_\n"
5521msgstr ""
5522
5523#. type: Plain text
5524#: ../disk-utils/raw.8.adoc:18
5525#, no-wrap
5526msgid "*raw* _/dev/raw/raw<N>_ _/dev/<blockdev>_\n"
5527msgstr ""
5528
5529#. type: Plain text
5530#: ../disk-utils/raw.8.adoc:20
5531#, no-wrap
5532msgid "*raw* *-q* _/dev/raw/raw<N>_\n"
5533msgstr ""
5534
5535#. type: Plain text
5536#: ../disk-utils/raw.8.adoc:22
5537#, no-wrap
5538msgid "*raw* *-qa*\n"
5539msgstr "*raw* *-qa*\n"
5540
5541#. type: Plain text
5542#: ../disk-utils/raw.8.adoc:26
5543#, no-wrap
5544msgid "*raw* is used to bind a Linux raw character device to a block device. Any block device may be used: at the time of binding, the device driver does not even have to be accessible (it may be loaded on demand as a kernel module later).\n"
5545msgstr ""
5546
5547#. type: Plain text
5548#: ../disk-utils/raw.8.adoc:28
5549#, no-wrap
5550msgid "*raw* is used in two modes: it either sets raw device bindings, or it queries existing bindings. When setting a raw device, _/dev/raw/raw<N>_ is the device name of an existing raw device node in the filesystem. The block device to which it is to be bound can be specified either in terms of its _major_ and _minor_ device numbers, or as a path name _/dev/<blockdev>_ to an existing block device file.\n"
5551msgstr ""
5552
5553#. type: Plain text
5554#: ../disk-utils/raw.8.adoc:30
5555msgid ""
5556"The bindings already in existence can be queried with the *-q* option, which "
5557"is used either with a raw device filename to query that one device, or with "
5558"the *-a* option to query all bound raw devices."
5559msgstr ""
5560
5561#. type: Plain text
5562#: ../disk-utils/raw.8.adoc:32
5563msgid "Unbinding can be done by specifying major and minor 0."
5564msgstr ""
5565"Die Verbindung kann durch Angabe von Major und Minor als 0 aufgelöst werden."
5566
5567#. type: Plain text
5568#: ../disk-utils/raw.8.adoc:34
5569msgid ""
5570"Once bound to a block device, a raw device can be opened, read and written, "
5571"just like the block device it is bound to. However, the raw device does not "
5572"behave exactly like the block device. In particular, access to the raw "
5573"device bypasses the kernel's block buffer cache entirely: all I/O is done "
5574"directly to and from the address space of the process performing the I/O. If "
5575"the underlying block device driver can support DMA, then no data copying at "
5576"all is required to complete the I/O."
5577msgstr ""
5578
5579#. type: Plain text
5580#: ../disk-utils/raw.8.adoc:36
5581msgid ""
5582"Because raw I/O involves direct hardware access to a process's memory, a few "
5583"extra restrictions must be observed. All I/Os must be correctly aligned in "
5584"memory and on disk: they must start at a sector offset on disk, they must be "
5585"an exact number of sectors long, and the data buffer in virtual memory must "
5586"also be aligned to a multiple of the sector size. The sector size is 512 "
5587"bytes for most devices."
5588msgstr ""
5589
5590#. type: Labeled list
5591#: ../disk-utils/raw.8.adoc:39
5592#, no-wrap
5593msgid "*-q*, *--query*"
5594msgstr "*-q*, *--query*"
5595
5596#. type: Plain text
5597#: ../disk-utils/raw.8.adoc:41
5598msgid ""
5599"Set query mode. *raw* will query an existing binding instead of setting a "
5600"new one."
5601msgstr ""
5602
5603#. type: Labeled list
5604#: ../disk-utils/raw.8.adoc:42 ../misc-utils/kill.1.adoc:61
5605#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:31 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:40
5606#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:47 ../sys-utils/losetup.8.adoc:53
5607#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:86 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:33
5608#: ../sys-utils/mount.8.adoc:301 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:53
5609#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:27 ../sys-utils/swapon.8.adoc:31
5610#: ../sys-utils/umount.8.adoc:54
5611#, no-wrap
5612msgid "*-a*, *--all*"
5613msgstr "*-a*, *--all*"
5614
5615#. type: Plain text
5616#: ../disk-utils/raw.8.adoc:44
5617msgid "With *-q*, specify that all bound raw devices should be queried."
5618msgstr ""
5619
5620#. type: Plain text
5621#: ../disk-utils/raw.8.adoc:54
5622msgid ""
5623"Rather than using raw devices applications should prefer open2 devices, such "
5624"as _/dev/sda1_, with the *O_DIRECT* flag."
5625msgstr ""
5626
5627#. type: Plain text
5628#: ../disk-utils/raw.8.adoc:58
5629msgid ""
5630"The Linux *dd*(1) command should be used without the *bs=* option, or the "
5631"blocksize needs to be a multiple of the sector size of the device (512 bytes "
5632"usually), otherwise it will fail with \"Invalid Argument\" messages "
5633"(*EINVAL*)."
5634msgstr ""
5635
5636#. type: Plain text
5637#: ../disk-utils/raw.8.adoc:60
5638msgid ""
5639"Raw I/O devices do not maintain cache coherency with the Linux block device "
5640"buffer cache. If you use raw I/O to overwrite data already in the buffer "
5641"cache, the buffer cache will no longer correspond to the contents of the "
5642"actual storage device underneath. This is deliberate, but is regarded as "
5643"either a bug or a feature, depending on who you ask!"
5644msgstr ""
5645
5646#. type: Plain text
5647#: ../disk-utils/raw.8.adoc:64
5648msgid "mailto:sct@redhat.com[Stephen Tweedie]"
5649msgstr "mailto:sct@redhat.com[Stephen Tweedie]"
5650
5651#. resizepart.8 -- man page for resizepart
5652#. Copyright 2012 Vivek Goyal <vgoyal@redhat.com>
5653#. Copyright 2012 Red Hat, Inc.
5654#. May be distributed under the GNU General Public License
5655#. type: Title =
5656#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:8
5657#, no-wrap
5658msgid "resizepart(8)"
5659msgstr "resizepart(8)"
5660
5661#. type: Plain text
5662#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:18
5663msgid "resizepart - tell the kernel about the new size of a partition"
5664msgstr "resizepart - informiert den Kernel über die neue Größe einer Partition"
5665
5666#. type: Plain text
5667#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:22
5668#, no-wrap
5669msgid "*resizepart* _device partition length_\n"
5670msgstr ""
5671
5672#. type: Plain text
5673#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:26
5674#, no-wrap
5675msgid "*resizepart* tells the Linux kernel about the new size of the specified partition. The command is a simple wrapper around the \"resize partition\" ioctl.\n"
5676msgstr ""
5677
5678#. type: Plain text
5679#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:39
5680msgid "The new length of the partition (in 512-byte sectors)."
5681msgstr "gibt die Länge der Partition in 512 Byte großen Sektoren an."
5682
5683#. type: Plain text
5684#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:48
5685#, no-wrap
5686msgid ""
5687"*addpart*(8),\n"
5688"*delpart*(8),\n"
5689"*fdisk*(8),\n"
5690"*parted*(8),\n"
5691"*partprobe*(8),\n"
5692"*partx*(8)\n"
5693msgstr ""
5694"*addpart*(8),\n"
5695"*delpart*(8),\n"
5696"*fdisk*(8),\n"
5697"*parted*(8),\n"
5698"*partprobe*(8),\n"
5699"*partx*(8)\n"
5700
5701#
5702#
5703#. sfdisk.8 -- man page for sfdisk
5704#. Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com>
5705#. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
5706#. manual provided the copyright notice and this permission notice are
5707#. preserved on all copies.
5708#. Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
5709#. manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
5710#. entire resulting derived work is distributed under the terms of a
5711#. permission notice identical to this one.
5712#. type: Title =
5713#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:15
5714#, no-wrap
5715msgid "sfdisk(8)"
5716msgstr "sfdisk(8)"
5717
5718#. type: Plain text
5719#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:27
5720msgid "sfdisk - display or manipulate a disk partition table"
5721msgstr "sfdisk - eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern"
5722
5723#. type: Plain text
5724#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:31
5725#, no-wrap
5726msgid "*sfdisk* [options] _device_ [*-N* _partition-number_]\n"
5727msgstr ""
5728
5729#. type: Plain text
5730#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:33
5731#, no-wrap
5732msgid "*sfdisk* [options] _command_]\n"
5733msgstr "*sfdisk* [Optionen] _Befehl_]\n"
5734
5735#. type: Plain text
5736#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:37
5737#, no-wrap
5738msgid "*sfdisk* is a script-oriented tool for partitioning any block device. It runs in interactive mode if executed on a terminal (stdin refers to a terminal).\n"
5739msgstr ""
5740
5741#. type: Plain text
5742#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:39
5743msgid ""
5744"Since version 2.26 *sfdisk* supports MBR (DOS), GPT, SUN and SGI disk "
5745"labels, but no longer provides any functionality for CHS (Cylinder-Head-"
5746"Sector) addressing. CHS has never been important for Linux, and this "
5747"addressing concept does not make any sense for new devices."
5748msgstr ""
5749
5750#. type: Plain text
5751#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:41
5752#, no-wrap
5753msgid "*sfdisk* protects the first disk sector when create a new disk label. The option *--wipe always* disables this protection. Note that *fdisk*(8) and *cfdisk*(8) completely erase this area by default.\n"
5754msgstr ""
5755
5756#. type: Plain text
5757#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:43
5758#, no-wrap
5759msgid "*sfdisk* (since version 2.26) *aligns the start and end of partitions* to block-device I/O limits when relative sizes are specified, when the default values are used or when multiplicative suffixes (e.g., MiB) are used for sizes. It is possible that partition size will be optimized (reduced or enlarged) due to alignment if the start offset is specified exactly in sectors and partition size relative or by multiplicative suffixes.\n"
5760msgstr ""
5761
5762#. type: Plain text
5763#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:45
5764msgid ""
5765"The recommended way is not to specify start offsets at all and specify "
5766"partition size in MiB, GiB (or so). In this case *sfdisk* aligns all "
5767"partitions to block-device I/O limits (or when I/O limits are too small then "
5768"to megabyte boundary to keep disk layout portable). If this default "
5769"behaviour is unwanted (usually for very small partitions) then specify "
5770"offsets and sizes in sectors. In this case *sfdisk* entirely follows "
5771"specified numbers without any optimization."
5772msgstr ""
5773
5774#. type: Plain text
5775#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:47
5776#, no-wrap
5777msgid "*sfdisk* does not create the standard system partitions for SGI and SUN disk labels like *fdisk*(8) does. It is necessary to explicitly create all partitions including whole-disk system partitions.\n"
5778msgstr ""
5779
5780#. type: Plain text
5781#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:49
5782#, no-wrap
5783msgid "*sfdisk* uses *BLKRRPART* (reread partition table) ioctl to make sure that the device is not used by system or other tools (see also *--no-reread*). It's possible that this feature or another *sfdisk* activity races with *udevd*. The recommended way how to avoid possible collisions is to use *--lock* option. The exclusive lock will cause udevd to skip the event handling on the device.\n"
5784msgstr ""
5785
5786#. type: Plain text
5787#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:51
5788msgid ""
5789"The *sfdisk* prompt is only a hint for users and a displayed partition "
5790"number does not mean that the same partition table entry will be created (if "
5791"*-N* not specified), especially for tables with gaps."
5792msgstr ""
5793
5794#. type: Plain text
5795#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:55
5796msgid "The commands are mutually exclusive."
5797msgstr "Die Befehle schließen sich gegenseitig aus."
5798
5799#. type: Labeled list
5800#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:56
5801#, no-wrap
5802msgid "[*-N* _partition-number_] __device__"
5803msgstr ""
5804
5805#. type: Plain text
5806#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:58
5807msgid ""
5808"The default *sfdisk* command is to read the specification for the desired "
5809"partitioning of _device_ from standard input, and then create a partition "
5810"table according to the specification. See below for the description of the "
5811"input format. If standard input is a terminal, then *sfdisk* starts an "
5812"interactive session."
5813msgstr ""
5814
5815#. type: Plain text
5816#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:60
5817msgid ""
5818"If the option *-N* is specified, then the changes are applied to the "
5819"partition addressed by _partition-number_. The unspecified fields of the "
5820"partition are not modified."
5821msgstr ""
5822
5823#. type: Plain text
5824#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:62
5825msgid ""
5826"Note that it's possible to address an unused partition with *-N*. For "
5827"example, an MBR always contains 4 partitions, but the number of used "
5828"partitions may be smaller. In this case *sfdisk* follows the default values "
5829"from the partition table and does not use built-in defaults for the unused "
5830"partition given with *-N*. See also *--append*."
5831msgstr ""
5832
5833#. type: Labeled list
5834#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:63
5835#, no-wrap
5836msgid "*-A*, *--activate* __device__ [__partition-number__...]"
5837msgstr ""
5838
5839#. type: Plain text
5840#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:65
5841msgid ""
5842"Switch on the bootable flag for the specified partitions and switch off the "
5843"bootable flag on all unspecified partitions. The special placeholder '-' may "
5844"be used instead of the partition numbers to switch off the bootable flag on "
5845"all partitions."
5846msgstr ""
5847"schaltet die Bootfähig-Markierung für die angegebenen Partitionen ein und "
5848"die Bootfähig-Markierung für alle nicht angegebenen Partitionen aus. Der "
5849"besondere Platzhalter »-« kann statt der Partitionsnummer verwendet werden, "
5850"um die Bootfähig-Markierung auf allen Partitionen auszuschalten."
5851
5852#. type: Plain text
5853#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:67
5854msgid ""
5855"The activation command is supported for MBR and PMBR only. If a GPT label is "
5856"detected, then *sfdisk* prints warning and automatically enters PMBR."
5857msgstr ""
5858
5859#. type: Plain text
5860#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:69
5861msgid ""
5862"If no _partition-number_ is specified, then list the partitions with an "
5863"enabled flag."
5864msgstr ""
5865
5866#. type: Labeled list
5867#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:70
5868#, no-wrap
5869msgid "*--delete* _device_ [__partition-number__...]"
5870msgstr ""
5871
5872#. type: Plain text
5873#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:72
5874msgid "Delete all or the specified partitions."
5875msgstr "löscht alle oder die angegebenen Partitionen."
5876
5877#. type: Labeled list
5878#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:73
5879#, no-wrap
5880msgid "*-d*, *--dump* _device_"
5881msgstr "*-d*, *--dump* _Gerät_"
5882
5883#. type: Plain text
5884#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:75
5885msgid ""
5886"Dump the partitions of a device in a format that is usable as input to "
5887"*sfdisk*. See the section *BACKING UP THE PARTITION TABLE*."
5888msgstr ""
5889
5890#. type: Labeled list
5891#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:76
5892#, no-wrap
5893msgid "*-g*, *--show-geometry* [__device__...]"
5894msgstr "*-g*, *--show-geometry* [__Gerät__...]"
5895
5896#. type: Plain text
5897#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:78
5898msgid ""
5899"List the geometry of all or the specified devices. For backward "
5900"compatibility the deprecated option *--show-pt-geometry* have the same "
5901"meaning as this one."
5902msgstr ""
5903
5904#. type: Labeled list
5905#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:79
5906#, no-wrap
5907msgid "*-J*, *--json* _device_"
5908msgstr "*-J*, *--json* _Gerät_"
5909
5910#. type: Plain text
5911#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:81
5912msgid ""
5913"Dump the partitions of a device in JSON format. Note that *sfdisk* is not "
5914"able to use JSON as input format."
5915msgstr ""
5916
5917#. type: Labeled list
5918#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:82
5919#, no-wrap
5920msgid "*-l*, *--list* [__device__...]"
5921msgstr "*-l*, *--list* [__Gerät__...]"
5922
5923#. type: Plain text
5924#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:84
5925msgid ""
5926"List the partitions of all or the specified devices. This command can be "
5927"used together with *--verify*."
5928msgstr ""
5929
5930#. type: Labeled list
5931#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:85
5932#, no-wrap
5933msgid "*-F*, *--list-free* [__device__...]"
5934msgstr "*-F*, *--list-free* [__Gerät__...]"
5935
5936#. type: Plain text
5937#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:87
5938msgid "List the free unpartitioned areas on all or the specified devices."
5939msgstr ""
5940"listet die freien unpartitionierten Bereiche aller oder der angegebenen "
5941"Geräte auf."
5942
5943#. type: Labeled list
5944#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:88
5945#, no-wrap
5946msgid "*--part-attrs* _device partition-number_ [__attributes__]"
5947msgstr ""
5948
5949#. type: Plain text
5950#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:90
5951msgid ""
5952"Change the GPT partition attribute bits. If _attributes_ is not specified, "
5953"then print the current partition settings. The _attributes_ argument is a "
5954"comma- or space-delimited list of bits numbers or bit names. For example, "
5955"the string \"RequiredPartition,50,51\" sets three bits. The currently "
5956"supported attribute bits are:"
5957msgstr ""
5958
5959#. type: Labeled list
5960#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:91
5961#, no-wrap
5962msgid "*Bit 0 (RequiredPartition)*"
5963msgstr ""
5964
5965#. type: Plain text
5966#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:93
5967msgid ""
5968"If this bit is set, the partition is required for the platform to function. "
5969"The creator of the partition indicates that deletion or modification of the "
5970"contents can result in loss of platform features or failure for the platform "
5971"to boot or operate. The system cannot function normally if this partition is "
5972"removed, and it should be considered part of the hardware of the system."
5973msgstr ""
5974"Falls dieses Bit gesetzt ist, ist diese Partition für die Funktionsfähigkeit "
5975"der Plattform erforderlich. Der Ersteller der Partition macht kenntlich, "
5976"dass Löschen oder Verändern des Inhalts zum Verlust von Funktionen der "
5977"Plattform führen oder den Start oder den Betrieb der Plattform "
5978"beeinträchtigen oder verhindern kann. Das System kann nicht normal "
5979"funktionieren, wenn diese Partition entfernt wird; sie sollte als Teil der "
5980"Hardware des Systems betrachtet werden."
5981
5982#. type: Labeled list
5983#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:93
5984#, no-wrap
5985msgid "*Bit 1 (NoBlockIOProtocol)*"
5986msgstr ""
5987
5988#. type: Plain text
5989#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:95
5990msgid ""
5991"EFI firmware should ignore the content of the partition and not try to read "
5992"from it."
5993msgstr ""
5994"EFI-Firmware sollte den Inhalt der Partition ignorieren und nicht versuchen, "
5995"aus ihr zu lesen."
5996
5997#. type: Labeled list
5998#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:95
5999#, no-wrap
6000msgid "*Bit 2 (LegacyBIOSBootable)*"
6001msgstr ""
6002
6003#. type: Plain text
6004#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:97
6005msgid "The partition may be bootable by legacy BIOS firmware."
6006msgstr "Die Partition kann mittels klassischer BIOS-Firmware bootfähig sein."
6007
6008#. type: Labeled list
6009#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:97
6010#, no-wrap
6011msgid "*Bits 3-47*"
6012msgstr "*Bits 3-47*"
6013
6014#. type: Plain text
6015#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:99
6016msgid ""
6017"Undefined and must be zero. Reserved for expansion by future versions of the "
6018"UEFI specification."
6019msgstr ""
6020"Ist nicht definiert und muss 0 sein. Dies ist für Erweiterungen in "
6021"zukünftigen Versionen der UEFI-Spezifikation reserviert."
6022
6023#. type: Labeled list
6024#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:99
6025#, no-wrap
6026msgid "*Bits 48-63*"
6027msgstr "*Bits 48-63*"
6028
6029#. type: Plain text
6030#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:101
6031msgid ""
6032"Reserved for GUID specific use. The use of these bits will vary depending on "
6033"the partition type. For example Microsoft uses bit 60 to indicate read-only, "
6034"61 for shadow copy of another partition, 62 for hidden partitions and 63 to "
6035"disable automount."
6036msgstr ""
6037
6038#. type: Labeled list
6039#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:102
6040#, no-wrap
6041msgid "*--part-label* _device partition-number_ [__label__]"
6042msgstr ""
6043
6044#. type: Plain text
6045#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:104
6046msgid ""
6047"Change the GPT partition name (label). If _label_ is not specified, then "
6048"print the current partition label."
6049msgstr ""
6050
6051#. type: Labeled list
6052#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:105
6053#, no-wrap
6054msgid "*--part-type* _device partition-number_ [__type__]"
6055msgstr ""
6056
6057#. type: Plain text
6058#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:107
6059msgid ""
6060"Change the partition type. If _type_ is not specified, then print the "
6061"current partition type."
6062msgstr ""
6063
6064#. type: Plain text
6065#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:109
6066msgid ""
6067"The _type_ argument is hexadecimal for MBR, GUID for GPT, type alias (e.g. "
6068"\"linux\") or type shortcut (e.g. 'L'). For backward compatibility the "
6069"options *-c* and *--id* have the same meaning as this one."
6070msgstr ""
6071
6072#. type: Labeled list
6073#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:110
6074#, no-wrap
6075msgid "*--part-uuid* _device partition-number_ [__uuid__]"
6076msgstr ""
6077
6078#. type: Plain text
6079#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:112
6080msgid ""
6081"Change the GPT partition UUID. If _uuid_ is not specified, then print the "
6082"current partition UUID."
6083msgstr ""
6084
6085#. type: Labeled list
6086#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:113
6087#, no-wrap
6088msgid "*--disk-id* _device_ [__id__]"
6089msgstr ""
6090
6091#. type: Plain text
6092#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:115
6093msgid ""
6094"Change the disk identifier. If _id_ is not specified, then print the current "
6095"identifier. The identifier is UUID for GPT or unsigned integer for MBR."
6096msgstr ""
6097
6098#. type: Labeled list
6099#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:116
6100#, no-wrap
6101msgid "*-r*, *--reorder* _device_"
6102msgstr "*-r*, *--reorder* _Gerät_"
6103
6104#. type: Plain text
6105#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:118
6106msgid "Renumber the partitions, ordering them by their start offset."
6107msgstr "nummeriert die Partitionen neu, sortiert nach ihrem Startversatz."
6108
6109#. type: Labeled list
6110#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:119
6111#, no-wrap
6112msgid "*-s*, *--show-size* [__device__...]"
6113msgstr "*-s*, *--show-size* [__Gerät_...]"
6114
6115#. type: Plain text
6116#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:121
6117msgid ""
6118"List the sizes of all or the specified devices in units of 1024 byte size. "
6119"This command is DEPRECATED in favour of *blockdev*(8)."
6120msgstr ""
6121
6122#. type: Labeled list
6123#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:122
6124#, no-wrap
6125msgid "*-T*, *--list-types*"
6126msgstr "*-T*, *--list-types*"
6127
6128#. type: Plain text
6129#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:124
6130msgid ""
6131"Print all supported types for the current disk label or the label specified "
6132"by *--label*."
6133msgstr ""
6134
6135#. type: Labeled list
6136#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:125
6137#, no-wrap
6138msgid "*-V*, *--verify* [__device__...]"
6139msgstr "*-V*, *--verify* [__Gerät__...]"
6140
6141#. type: Plain text
6142#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:127
6143msgid "Test whether the partition table and partitions seem correct."
6144msgstr ""
6145"prüft, ob die Partitionstabelle und die Partitionen korrekt erscheinen."
6146
6147#. type: Labeled list
6148#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:128
6149#, no-wrap
6150msgid "*--relocate* _oper_ _device_"
6151msgstr ""
6152
6153#. type: Plain text
6154#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:130
6155msgid ""
6156"Relocate partition table header. This command is currently supported for GPT "
6157"header only. The argument _oper_ can be:"
6158msgstr ""
6159
6160#. type: Labeled list
6161#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:131
6162#, no-wrap
6163msgid "*gpt-bak-std*"
6164msgstr "*gpt-bak-std*"
6165
6166#. type: Plain text
6167#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:133
6168msgid ""
6169"Move GPT backup header to the standard location at the end of the device."
6170msgstr ""
6171"verschiebt den GPT-Sicherungs-Header an den standardmäßigen Ort am Ende des "
6172"Geräts."
6173
6174#. type: Labeled list
6175#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:133
6176#, no-wrap
6177msgid "*gpt-bak-mini*"
6178msgstr "*gpt-bak-mini*"
6179
6180#. type: Plain text
6181#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:135
6182msgid ""
6183"Move GPT backup header behind the last partition. Note that UEFI standard "
6184"requires the backup header at the end of the device and partitioning tools "
6185"can automatically relocate the header to follow the standard."
6186msgstr ""
6187"verschiebt den GPT-Sicherungs-Header hinter die letzte Partition. Beachten "
6188"Sie, dass der UEFI-Standard den Sicherungs-Header am Ende des Geräts "
6189"erwartet und Partitionierungswerkzeuge den Header automatisch verschieben "
6190"können, um dem Standard zu folgen."
6191
6192#. type: Labeled list
6193#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:138 ../term-utils/script.1.adoc:66
6194#, no-wrap
6195msgid "*-a*, *--append*"
6196msgstr "*-a*, *--append*"
6197
6198#. type: Plain text
6199#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:140
6200msgid ""
6201"Don't create a new partition table, but only append the specified partitions."
6202msgstr ""
6203"erzeugt keine neue Partitionstabelle, sondern hängt nur die angegebenen "
6204"Partitionen an."
6205
6206#. type: Plain text
6207#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:142
6208msgid ""
6209"Note that unused partition maybe be re-used in this case although it is not "
6210"the last partition in the partition table. See also *-N* to specify entry in "
6211"the partition table."
6212msgstr ""
6213
6214#. type: Labeled list
6215#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:143 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:43
6216#, no-wrap
6217msgid "*-b*, *--backup*"
6218msgstr "*-b*, *--backup*"
6219
6220#. type: Plain text
6221#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:145
6222msgid ""
6223"Back up the current partition table sectors before starting the "
6224"partitioning. The default backup file name is _~/sfdisk-<device>-<offset>."
6225"bak_; to use another name see option *-O*, *--backup-file*."
6226msgstr ""
6227
6228#. type: Labeled list
6229#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:146
6230#, no-wrap
6231msgid "*--color*[**=**__when__]"
6232msgstr "*--color*[**=**__wann__]"
6233
6234#. type: Plain text
6235#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:151
6236msgid "Disable all consistency checking."
6237msgstr "deaktiviert alle Konsistenzprüfungen."
6238
6239#. type: Labeled list
6240#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:152
6241#, no-wrap
6242msgid "*--Linux*"
6243msgstr "*--Linux*"
6244
6245#. type: Plain text
6246#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:154
6247msgid ""
6248"Deprecated and ignored option. Partitioning that is compatible with Linux "
6249"(and other modern operating systems) is the default."
6250msgstr ""
6251
6252#. type: Labeled list
6253#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:158 ../misc-utils/rename.1.adoc:31
6254#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:64
6255#, no-wrap
6256msgid "*-n*, *--no-act*"
6257msgstr "*-n*, *--no-act*"
6258
6259#. type: Plain text
6260#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:160
6261msgid "Do everything except writing to the device."
6262msgstr "führt alles außer dem Schreiben auf das Gerät selbst durch."
6263
6264#. type: Labeled list
6265#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:161
6266#, no-wrap
6267msgid "*--no-reread*"
6268msgstr "*--no-reread*"
6269
6270#. type: Plain text
6271#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:163
6272msgid ""
6273"Do not check through the re-read-partition-table ioctl whether the device is "
6274"in use."
6275msgstr ""
6276"prüft nicht mittels des Ioctls »re-read-partition-table«, ob das Gerät "
6277"verwendet wird."
6278
6279#. type: Labeled list
6280#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:164
6281#, no-wrap
6282msgid "*--no-tell-kernel*"
6283msgstr "*--no-tell-kernel*"
6284
6285#. type: Plain text
6286#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:166
6287msgid ""
6288"Don't tell the kernel about partition changes. This option is recommended "
6289"together with *--no-reread* to modify a partition on used disk. The modified "
6290"partition should not be used (e.g., mounted)."
6291msgstr ""
6292
6293#. type: Labeled list
6294#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:167
6295#, no-wrap
6296msgid "*-O*, *--backup-file* _path_"
6297msgstr "*-O*, *--backup-file* _Pfad_"
6298
6299#. type: Plain text
6300#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:169
6301msgid ""
6302"Override the default backup file name. Note that the device name and offset "
6303"are always appended to the file name."
6304msgstr ""
6305
6306#. type: Labeled list
6307#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:170
6308#, no-wrap
6309msgid "*--move-data*[**=**__path__]"
6310msgstr "*--move-data*[**=**__Pfad__]"
6311
6312#. type: Plain text
6313#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:172
6314msgid ""
6315"Move data after partition relocation, for example when moving the beginning "
6316"of a partition to another place on the disk. The size of the partition has "
6317"to remain the same, the new and old location may overlap. This option "
6318"requires option *-N* in order to be processed on one specific partition only."
6319msgstr ""
6320
6321#. type: Plain text
6322#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:174
6323msgid ""
6324"The optional _path_ specifies log file name. The log file contains "
6325"information about all read/write operations on the partition data. The word "
6326"\"@default\" as a _path_ forces sfdisk to use _~/sfdisk-<devname>.move_ for "
6327"the log. The log is optional since v2.35."
6328msgstr ""
6329
6330#. type: Plain text
6331#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:176
6332msgid ""
6333"Note that this operation is risky and not atomic. *Don't forget to backup "
6334"your data!*"
6335msgstr ""
6336
6337#. type: Plain text
6338#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:178
6339msgid "See also *--move-use-fsync*."
6340msgstr "Siehe auch *--move-use-fsync*."
6341
6342#. type: Plain text
6343#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:180
6344msgid ""
6345"In the example below, the first command creates a 100MiB free area before "
6346"the first partition and moves the data it contains (e.g., a filesystem), the "
6347"next command creates a new partition from the free space (at offset 2048), "
6348"and the last command reorders partitions to match disk order (the original "
6349"sdc1 will become sdc2)."
6350msgstr ""
6351"In dem nachfolgenden Beispiel erstellt der erste Befehl einen freien Bereich "
6352"der Größe 100 MiB vor der ersten Partition und verschiebt die darin "
6353"enthaltenen Daten (z.B. ein Dateisystem). Der nächste Befehl erstellt eine "
6354"neue Partition aus dem freien Bereich (bei Versatz 2048) und der letzte "
6355"Befehl sortiert die Partitionen neu, so dass sie auf die Platten-Reihenfolge "
6356"passen (der ursprüngliche sdc1 wird sdc2 werden)."
6357
6358#. type: Plain text
6359#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:182
6360#, no-wrap
6361msgid "*echo '+100M,' | sfdisk --move-data /dev/sdc -N 1* *echo '2048,' | sfdisk /dev/sdc --append* *sfdisk /dev/sdc --reorder*\n"
6362msgstr ""
6363
6364#. type: Labeled list
6365#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:183
6366#, no-wrap
6367msgid "*--move-use-fsync*"
6368msgstr "*--move-use-fsync*"
6369
6370#. type: Plain text
6371#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:185
6372msgid ""
6373"Use the *fsync*(2) system call after each write when moving data to a new "
6374"location by *--move-data*."
6375msgstr ""
6376
6377#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
6378#. type: Plain text
6379#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:191
6380msgid ""
6381"The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the "
6382"format _{plus}list_ (e.g., *-o +UUID*)."
6383msgstr ""
6384
6385#. type: Labeled list
6386#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:192 ../misc-utils/getopt.1.adoc:48
6387#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:35 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:46
6388#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:75 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:28
6389#: ../sys-utils/umount.8.adoc:99 ../term-utils/script.1.adoc:116
6390#, no-wrap
6391msgid "*-q*, *--quiet*"
6392msgstr "*-q*, *--quiet*"
6393
6394#. type: Plain text
6395#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:194
6396msgid "Suppress extra info messages."
6397msgstr "unterdrückt zusätzliche Informationsmeldungen."
6398
6399#. type: Labeled list
6400#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:195
6401#, no-wrap
6402msgid "*-u*, *--unit S*"
6403msgstr "*-u*, *--unit S*"
6404
6405#. type: Plain text
6406#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:197
6407msgid ""
6408"Deprecated option. Only the sector unit is supported. This option is not "
6409"supported when using the *--show-size* command."
6410msgstr ""
6411
6412#. type: Labeled list
6413#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:198
6414#, no-wrap
6415msgid "*-X*, *--label* _type_"
6416msgstr "*-X*, *--label* _Typ_"
6417
6418#. type: Plain text
6419#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:200
6420msgid ""
6421"Specify the disk label type (e.g., *dos*, *gpt*, ...). If this option is not "
6422"given, then *sfdisk* defaults to the existing label, but if there is no "
6423"label on the device yet, then the type defaults to *dos*. The default or the "
6424"current label may be overwritten by the \"label: <name>\" script header "
6425"line. The option *--label* does not force *sfdisk* to create empty disk "
6426"label (see the *EMPTY DISK LABEL* section below)."
6427msgstr ""
6428
6429#. type: Labeled list
6430#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:201
6431#, no-wrap
6432msgid "*-Y*, *--label-nested* _type_"
6433msgstr "*-Y*, *--label-nested* _Typ_"
6434
6435#. type: Plain text
6436#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:203
6437msgid ""
6438"Force editing of a nested disk label. The primary disk label has to exist "
6439"already. This option allows editing for example a hybrid/protective MBR on "
6440"devices with GPT."
6441msgstr ""
6442
6443#. type: Plain text
6444#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:206
6445msgid ""
6446"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in "
6447"order to avoid possible collisions. The argument _when_ can be *auto*, "
6448"*never* or *always*. When this option is not given, the default is *auto*, "
6449"in which case signatures are wiped only when in interactive mode; except the "
6450"old partition-table signatures which are always wiped before create a new "
6451"partition-table if the argument _when_ is not *never*. The *auto* mode also "
6452"does not wipe the first sector (boot sector), it is necessary to use the "
6453"*always* mode to wipe this area. In all cases detected signatures are "
6454"reported by warning messages before a new partition table is created. See "
6455"also the *wipefs*(8) command."
6456msgstr ""
6457
6458#. type: Plain text
6459#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:209
6460msgid ""
6461"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created "
6462"partitions, in order to avoid possible collisions. The argument _when_ can "
6463"be *auto*, *never* or *always*. When this option is not given, the default "
6464"is *auto*, in which case signatures are wiped only when in interactive mode "
6465"and after confirmation by user. In all cases detected signatures are "
6466"reported by warning messages after a new partition is created. See also "
6467"*wipefs*(8) command."
6468msgstr ""
6469
6470#. type: Labeled list
6471#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:210 ../login-utils/chfn.1.adoc:52
6472#: ../login-utils/chsh.1.adoc:42
6473#, no-wrap
6474msgid "*-v*, *--version*"
6475msgstr "*-v*, *--version*"
6476
6477#. type: Title ==
6478#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:216
6479#, no-wrap
6480msgid "INPUT FORMATS"
6481msgstr "EINGABEFORMATE"
6482
6483#. type: Plain text
6484#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:219
6485#, no-wrap
6486msgid "*sfdisk* supports two input formats and generic header lines.\n"
6487msgstr ""
6488
6489#. type: Title ===
6490#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:220
6491#, no-wrap
6492msgid "Header lines"
6493msgstr ""
6494
6495#. type: Plain text
6496#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:223
6497msgid ""
6498"The optional header lines specify generic information that apply to the "
6499"partition table. The header-line format is:"
6500msgstr ""
6501
6502#. type: Plain text
6503#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:225
6504#, no-wrap
6505msgid "*<name>: <value>*\n"
6506msgstr ""
6507
6508#. type: Plain text
6509#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:227
6510msgid "The currently recognized headers are:"
6511msgstr "Folgende Kopfzeilen werden derzeit akzeptiert:"
6512
6513#. type: Labeled list
6514#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:228
6515#, no-wrap
6516msgid "*unit*"
6517msgstr ""
6518
6519#. type: Plain text
6520#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:230
6521msgid "Specify the partitioning unit. The only supported unit is *sectors*."
6522msgstr ""
6523
6524#. type: Labeled list
6525#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:230
6526#, no-wrap
6527msgid "*label*"
6528msgstr ""
6529
6530#. type: Plain text
6531#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:232
6532msgid "Specify the partition table type. For example *dos* or *gpt*."
6533msgstr ""
6534
6535#. type: Labeled list
6536#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:232
6537#, no-wrap
6538msgid "*label-id*"
6539msgstr ""
6540
6541#. type: Plain text
6542#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:234
6543msgid ""
6544"Specify the partition table identifier. It should be a hexadecimal number "
6545"(with a 0x prefix) for MBR and a UUID for GPT."
6546msgstr ""
6547
6548#. type: Labeled list
6549#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:234
6550#, no-wrap
6551msgid "*first-lba*"
6552msgstr ""
6553
6554#. type: Plain text
6555#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:236
6556msgid "Specify the first usable sector for GPT partitions."
6557msgstr "gibt den ersten für GPT-Partitionen benutzbaren Sektor an."
6558
6559#. type: Labeled list
6560#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:236
6561#, no-wrap
6562msgid "*last-lba*"
6563msgstr ""
6564
6565#. type: Plain text
6566#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:238
6567msgid "Specify the last usable sector for GPT partitions."
6568msgstr "gibt den letzten für GPT-Partitionen benutzbaren Sektor an."
6569
6570#. type: Labeled list
6571#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:238
6572#, no-wrap
6573msgid "*table-length*"
6574msgstr ""
6575
6576#. type: Plain text
6577#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:240
6578msgid "Specify the maximal number of GPT partitions."
6579msgstr "gibt die maximale Anzahl an GPT-Partitionen an."
6580
6581#. type: Labeled list
6582#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:240
6583#, no-wrap
6584msgid "*grain*"
6585msgstr ""
6586
6587#. type: Plain text
6588#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:242
6589msgid ""
6590"Specify minimal size in bytes used to calculate partitions alignment. The "
6591"default is 1MiB and it's strongly recommended to use the default. Do not "
6592"modify this variable if you're not sure."
6593msgstr ""
6594
6595#. type: Labeled list
6596#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:242
6597#, fuzzy, no-wrap
6598#| msgid "*--resize*"
6599msgid "*sector-size*"
6600msgstr "*--resize*"
6601
6602# FIXME sfdisk → B<sfdisk>
6603#. type: Plain text
6604#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:244
6605msgid ""
6606"Specify sector size. This header is informative only and it is not used when "
6607"sfdisk creates a new partition table, in this case the real device specific "
6608"value is always used and sector size from the dump is ignored."
6609msgstr ""
6610"gibt die Sektorengröße an. Diese Kopfzeile ist nur informativ und wird nicht "
6611"verwendet, wenn B<sfdisk> eine neue Partitionstabelle erzeugt. In diesem "
6612"Fall wird immer der reale gerätespezifische Wert verwendet und die "
6613"Sektorengröße aus der Ausgabe ignoriert."
6614
6615#. type: Plain text
6616#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:246
6617msgid ""
6618"Note that it is only possible to use header lines before the first partition "
6619"is specified in the input."
6620msgstr ""
6621"Beachten Sie, dass Sie Kopfzeilen in der Eingabe nur vor der ersten "
6622"Partition angeben können."
6623
6624#. type: Title ===
6625#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:247
6626#, no-wrap
6627msgid "Unnamed-fields format"
6628msgstr ""
6629
6630#. type: delimited block _
6631#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:251
6632msgid "_start size type bootable_"
6633msgstr ""
6634
6635#. type: Plain text
6636#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:254
6637msgid "where each line fills one partition descriptor."
6638msgstr "wobei jede Zeile einen Partitionsdeskriptor darstellt."
6639
6640#. type: Plain text
6641#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:256
6642msgid ""
6643"Fields are separated by whitespace, comma or semicolon possibly followed by "
6644"whitespace; initial and trailing whitespace is ignored. Numbers can be "
6645"octal, decimal or hexadecimal; decimal is the default. When a field is "
6646"absent, empty or specified as '-' a default value is used. But when the *-N* "
6647"option (change a single partition) is given, the default for each field is "
6648"its previous value."
6649msgstr ""
6650
6651#. type: Plain text
6652#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:258
6653msgid ""
6654"The default value of _start_ is the first non-assigned sector aligned "
6655"according to device I/O limits. The default start offset for the first "
6656"partition is 1 MiB. The offset may be followed by the multiplicative "
6657"suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB) then the number is "
6658"interpreted as offset in bytes."
6659msgstr ""
6660
6661#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
6662#. type: Plain text
6663#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:261
6664msgid ""
6665"The default value of _size_ indicates \"as much as possible\"; i.e., until "
6666"the next partition or end-of-device. A numerical argument is by default "
6667"interpreted as a number of sectors, however if the size is followed by one "
6668"of the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB) "
6669"then the number is interpreted as the size of the partition in bytes and it "
6670"is then aligned according to the device I/O limits. A '{plus}' can be used "
6671"instead of a number to enlarge the partition as much as possible. Note "
6672"'{plus}' is equivalent to the default behaviour for a new partition; "
6673"existing partitions will be resized as required."
6674msgstr ""
6675
6676#. type: Plain text
6677#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:263
6678msgid ""
6679"The partition _type_ is given in hex for MBR (DOS) where 0x prefix is "
6680"optional; a GUID string for GPT; a shortcut or an alias. It's recommended to "
6681"use two letters for MBR hex codes to avoid collision between deprecated "
6682"shortcut 'E' and '0E' MBR hex code. For backward compatibility *sfdisk* "
6683"tries to interpret _type_ as a shortcut as a first possibility in "
6684"partitioning scripts although on other places (e.g. *--part-type* command) "
6685"it tries shortcuts as the last possibility."
6686msgstr ""
6687
6688#. type: Plain text
6689#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:265
6690msgid ""
6691"Since v2.36 libfdisk supports partition type aliases as extension to "
6692"shortcuts. The alias is a simple human readable word (e.g. \"linux\")."
6693msgstr ""
6694"Seit Version 2.36 unterstützt Libfdisk Partitionstypen-Aliase als Ergänzung "
6695"zu den Kürzeln. Ein Alias ist ein einfaches, menschenlesbares Wort "
6696"(beispielsweise »linux«)."
6697
6698#. type: Plain text
6699#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:267
6700msgid ""
6701"Since v2.37 libfdisk supports partition type names on input, ignoring the "
6702"case of the characters and all non-alphanumeric and non-digit characters in "
6703"the name (e.g. \"Linux /usr x86\" is the same as \"linux usr-x86\")."
6704msgstr ""
6705
6706#. type: Plain text
6707#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:269
6708msgid "Supported shortcuts and aliases:"
6709msgstr "Unterstützte Kürzel und Aliase:"
6710
6711#. type: Labeled list
6712#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:270
6713#, no-wrap
6714msgid "*L - alias 'linux'*"
6715msgstr ""
6716
6717#. type: Plain text
6718#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:272
6719msgid ""
6720"Linux; means 83 for MBR and 0FC63DAF-8483-4772-8E79-3D69D8477DE4 for GPT."
6721msgstr ""
6722"Linux; bedeutet 83 für MBR und 0FC63DAF-8483-4772-8E79-3D69D8477DE4 für GPT."
6723
6724#. type: Labeled list
6725#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:273
6726#, no-wrap
6727msgid "*S - alias 'swap'*"
6728msgstr ""
6729
6730#. type: Plain text
6731#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:275
6732msgid ""
6733"swap area; means 82 for MBR and 0657FD6D-A4AB-43C4-84E5-0933C84B4F4F for GPT"
6734msgstr ""
6735"Swap-Bereich (Auslagerungsspeicher); bedeutet 82 für MBR und 0657FD6D-"
6736"A4AB-43C4-84E5-0933C84B4F4F für GPT"
6737
6738#. type: Labeled list
6739#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:276
6740#, no-wrap
6741msgid "*Ex - alias 'extended'*"
6742msgstr ""
6743
6744#. type: Plain text
6745#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:278
6746msgid ""
6747"MBR extended partition; means 05 for MBR. The original shortcut 'E' is "
6748"deprecated due to collision with 0x0E MBR partition type."
6749msgstr ""
6750
6751#. type: Labeled list
6752#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:279
6753#, no-wrap
6754msgid "*H - alias 'home'*"
6755msgstr ""
6756
6757#. type: Plain text
6758#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:281
6759msgid "home partition; means 933AC7E1-2EB4-4F13-B844-0E14E2AEF915 for GPT"
6760msgstr "home-Partition; bedeutet 933AC7E1-2EB4-4F13-B844-0E14E2AEF915 für GPT"
6761
6762#. type: Labeled list
6763#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:282
6764#, no-wrap
6765msgid "*U - alias 'uefi'*"
6766msgstr ""
6767
6768#. type: Plain text
6769#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:284
6770msgid ""
6771"EFI System partition, means EF for MBR and C12A7328-F81F-11D2-"
6772"BA4B-00A0C93EC93B for GPT"
6773msgstr ""
6774"EFI-Systempartition, bedeutet EF für MBR und C12A7328-F81F-11D2-"
6775"BA4B-00A0C93EC93B für GPT"
6776
6777#. type: Labeled list
6778#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:285
6779#, no-wrap
6780msgid "*R - alias 'raid'*"
6781msgstr ""
6782
6783#. type: Plain text
6784#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:287
6785msgid ""
6786"Linux RAID; means FD for MBR and A19D880F-05FC-4D3B-A006-743F0F84911E for GPT"
6787msgstr ""
6788"Linux RAID; bedeutet FD für MBR und A19D880F-05FC-4D3B-A006-743F0F84911E für "
6789"GPT"
6790
6791#. type: Labeled list
6792#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:288
6793#, no-wrap
6794msgid "*V - alias 'lvm'*"
6795msgstr ""
6796
6797#. type: Plain text
6798#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:290
6799msgid "LVM; means 8E for MBR and E6D6D379-F507-44C2-A23C-238F2A3DF928 for GPT"
6800msgstr ""
6801"LVM; bedeutet 8E für MBR und E6D6D379-F507-44C2-A23C-238F2A3DF928 für GPT"
6802
6803#. type: Plain text
6804#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:292
6805msgid "The default _type_ value is _linux_."
6806msgstr ""
6807
6808#. type: Plain text
6809#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:294
6810msgid ""
6811"The shortcut 'X' for Linux extended partition (85) is deprecated in favour "
6812"of 'Ex'."
6813msgstr ""
6814"Das Kürzel »X« für eine erweiterte Linux-Partition (85) ist als veraltet "
6815"anzusehen; verwenden Sie stattdessen »Ex«."
6816
6817#. TRANSLATORS: Keep {asterisk} untranslated.
6818#. type: Plain text
6819#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:297
6820msgid ""
6821"_bootable_ is specified as [*{asterisk}*|*-*], with as default not-bootable. "
6822"The value of this field is irrelevant for Linux - when Linux runs it has "
6823"been booted already - but it might play a role for certain boot loaders and "
6824"for other operating systems."
6825msgstr ""
6826
6827#. type: Title ===
6828#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:298
6829#, no-wrap
6830msgid "Named-fields format"
6831msgstr ""
6832
6833#. type: Plain text
6834#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:301
6835msgid ""
6836"This format is more readable, robust, extensible and allows specifying "
6837"additional information (e.g., a UUID). It is recommended to use this format "
6838"to keep your scripts more readable."
6839msgstr ""
6840
6841#. type: delimited block _
6842#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:304
6843msgid "[_device_ *:*] _name_[**=**__value__], ..."
6844msgstr ""
6845
6846#. type: Plain text
6847#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:307
6848msgid ""
6849"The _device_ field is optional. *sfdisk* extracts the partition number from "
6850"the device name. It allows specifying the partitions in random order. This "
6851"functionality is mostly used by *--dump*. Don't use it if you are not sure."
6852msgstr ""
6853
6854#. type: Plain text
6855#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:309
6856msgid ""
6857"The _value_ can be between quotation marks (e.g., name=\"This is partition "
6858"name\"). The currently supported fields are:"
6859msgstr ""
6860
6861#. type: Labeled list
6862#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:310
6863#, no-wrap
6864msgid "**start=**__number__"
6865msgstr ""
6866
6867#. type: Plain text
6868#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:312
6869msgid ""
6870"The first non-assigned sector aligned according to device I/O limits. The "
6871"default start offset for the first partition is 1 MiB. The offset may be "
6872"followed by the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB "
6873"and YiB) then the number is interpreted as offset in bytes."
6874msgstr ""
6875
6876#. type: Labeled list
6877#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:313
6878#, no-wrap
6879msgid "**size=**__number__"
6880msgstr ""
6881
6882#. type: Plain text
6883#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:315
6884msgid ""
6885"Specify the partition size in sectors. The number may be followed by the "
6886"multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB), then "
6887"it's interpreted as size in bytes and the size is aligned according to "
6888"device I/O limits."
6889msgstr ""
6890
6891#. type: Labeled list
6892#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:316
6893#, no-wrap
6894msgid "*bootable*"
6895msgstr ""
6896
6897#. type: Plain text
6898#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:318
6899msgid "Mark the partition as bootable."
6900msgstr "markiert die Partition als bootfähig."
6901
6902#. type: Labeled list
6903#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:319
6904#, no-wrap
6905msgid "**attrs=**__string__"
6906msgstr ""
6907
6908#. type: Plain text
6909#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:321
6910msgid ""
6911"Partition attributes, usually GPT partition attribute bits. See *--part-"
6912"attrs* for more details about the GPT-bits string format."
6913msgstr ""
6914
6915#. type: Labeled list
6916#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:322
6917#, no-wrap
6918msgid "**uuid=**__string__"
6919msgstr ""
6920
6921#. type: Plain text
6922#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:324
6923msgid "GPT partition UUID."
6924msgstr "gibt die GPT-Partitions-UUID an."
6925
6926#. type: Labeled list
6927#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:325
6928#, no-wrap
6929msgid "**name=**__string__"
6930msgstr ""
6931
6932#. type: Plain text
6933#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:327
6934msgid "GPT partition name."
6935msgstr "GPT-Partitionsname"
6936
6937#. type: Labeled list
6938#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:328
6939#, no-wrap
6940msgid "**type=**__code__"
6941msgstr ""
6942
6943#. type: Plain text
6944#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:330
6945msgid ""
6946"A hexadecimal number (without 0x) for an MBR partition, a GUID for a GPT "
6947"partition, a shortcut as for unnamed-fields format or a type name (e.g. type="
6948"\"Linux /usr (x86)\"). See above the section about the unnamed-fields format "
6949"for more details. For backward compatibility the *Id=* field has the same "
6950"meaning."
6951msgstr ""
6952
6953#. type: Title ==
6954#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:331
6955#, no-wrap
6956msgid "EMPTY DISK LABEL"
6957msgstr "LEERE FESTPLATTENBEZEICHNUNGEN"
6958
6959#. type: Plain text
6960#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:334
6961#, no-wrap
6962msgid "*sfdisk* does not create partition table without partitions by default. The lines with partitions are expected in the script by default. The empty partition table has to be explicitly requested by \"label: <name>\" script header line without any partitions lines. For example:\n"
6963msgstr ""
6964
6965#. type: delimited block _
6966#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:337
6967#, no-wrap
6968msgid "*echo 'label: gpt' | sfdisk /dev/sdb*\n"
6969msgstr ""
6970
6971#. type: Plain text
6972#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:340
6973msgid ""
6974"creates empty GPT partition table. Note that the *--append* disables this "
6975"feature."
6976msgstr ""
6977
6978#. type: Title ==
6979#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:341
6980#, no-wrap
6981msgid "BACKING UP THE PARTITION TABLE"
6982msgstr "SICHERUNG DER PARTITIONSTABELLE"
6983
6984#. type: Plain text
6985#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:344
6986msgid ""
6987"It is recommended to save the layout of your devices. *sfdisk* supports two "
6988"ways."
6989msgstr ""
6990
6991#. type: Plain text
6992#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:346
6993msgid ""
6994"Use the *--dump* option to save a description of the device layout to a text "
6995"file. The dump format is suitable for later *sfdisk* input. For example:"
6996msgstr ""
6997
6998#. type: delimited block _
6999#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:349
7000#, no-wrap
7001msgid "*sfdisk --dump /dev/sda > sda.dump*\n"
7002msgstr "*sfdisk --dump /dev/sda > sda.dump*\n"
7003
7004#. type: Plain text
7005#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:352
7006msgid "This can later be restored by:"
7007msgstr "Dies kann später wie folgt zurückgespielt werden:"
7008
7009#. type: delimited block _
7010#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:355
7011#, no-wrap
7012msgid "*sfdisk /dev/sda < sda.dump*\n"
7013msgstr "*sfdisk /dev/sda < sda.dump*\n"
7014
7015#. type: Plain text
7016#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:358
7017msgid ""
7018"If you want to do a full (binary) backup of all sectors where the partition "
7019"table is stored, then use the *--backup* option. It writes the sectors to _~/"
7020"sfdisk-<device>-<offset>.bak_ files. The default name of the backup file can "
7021"be changed with the *--backup-file* option. The backup files contain only "
7022"raw data from the _device_. Note that the same concept of backup files is "
7023"used by *wipefs*(8). For example:"
7024msgstr ""
7025
7026#. type: delimited block _
7027#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:361
7028#, no-wrap
7029msgid "*sfdisk --backup /dev/sda*\n"
7030msgstr "*sfdisk --backup /dev/sda*\n"
7031
7032#. type: Plain text
7033#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:364
7034msgid "The GPT header can later be restored by:"
7035msgstr "Der GPT-Header kann später folgendermaßen wiederhergestellt werden:"
7036
7037#. type: delimited block _
7038#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:368
7039#, no-wrap
7040msgid ""
7041"dd if=~/sfdisk-sda-0x00000200.bak of=/dev/sda \\\n"
7042" seek=$((0x00000200)) bs=1 conv=notrunc\n"
7043msgstr ""
7044
7045#. type: Plain text
7046#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:371
7047msgid ""
7048"Note that *sfdisk* since version 2.26 no longer provides the *-I* option to "
7049"restore sectors. *dd*(1) provides all necessary functionality."
7050msgstr ""
7051
7052#. type: Plain text
7053#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:375
7054msgid ""
7055"Implicit coloring can be disabled by an empty file _/etc/terminal-colors.d/"
7056"sfdisk.disable_."
7057msgstr ""
7058
7059#. type: Plain text
7060#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:377
7061msgid ""
7062"See *terminal-colors.d*(5) for more details about colorization "
7063"configuration. The logical color names supported by *sfdisk* are:"
7064msgstr ""
7065
7066#. type: Labeled list
7067#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:387
7068#, no-wrap
7069msgid "SFDISK_DEBUG=all"
7070msgstr "SFDISK_DEBUG=all"
7071
7072#. type: Plain text
7073#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:389
7074msgid "enables *sfdisk* debug output."
7075msgstr ""
7076
7077#. type: Labeled list
7078#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:389
7079#, no-wrap
7080msgid "LIBFDISK_DEBUG=all"
7081msgstr "LIBFDISK_DEBUG=all"
7082
7083#. type: Labeled list
7084#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:393 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:183
7085#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:149
7086#, no-wrap
7087msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all"
7088msgstr "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all"
7089
7090#. type: Plain text
7091#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:401
7092msgid ""
7093"Since version 2.26 *sfdisk* no longer provides the *-R* or *--re-read* "
7094"option to force the kernel to reread the partition table. Use *blockdev --"
7095"rereadpt* instead."
7096msgstr ""
7097
7098#. type: Plain text
7099#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:403
7100msgid ""
7101"Since version 2.26 *sfdisk* does not provide the *--DOS*, *--IBM*, *--DOS-"
7102"extended*, *--unhide*, *--show-extended*, *--cylinders*, *--heads*, *--"
7103"sectors*, *--inside-outer*, *--not-inside-outer* options."
7104msgstr ""
7105
7106#. type: Plain text
7107#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:409
7108msgid ""
7109"The current *sfdisk* implementation is based on the original *sfdisk* from "
7110"Andries E. Brouwer."
7111msgstr ""
7112
7113#. type: Plain text
7114#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:417
7115#, no-wrap
7116msgid ""
7117"*fdisk*(8),\n"
7118"*cfdisk*(8),\n"
7119"*parted*(8),\n"
7120"*partprobe*(8),\n"
7121"*partx*(8)\n"
7122msgstr ""
7123"*fdisk*(8),\n"
7124"*cfdisk*(8),\n"
7125"*parted*(8),\n"
7126"*partprobe*(8),\n"
7127"*partx*(8)\n"
7128
7129#. Copyright 2010 Jason Borden <jborden@bluehost.com>
7130#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License.
7131#. type: Title =
7132#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:6
7133#, no-wrap
7134msgid "swaplabel(8)"
7135msgstr "swaplabel(8)"
7136
7137#. type: Plain text
7138#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:16
7139msgid "swaplabel - print or change the label or UUID of a swap area"
7140msgstr ""
7141"swaplabel - ermittelt oder ändert die Bezeichnung oder UUID eines "
7142"Auslagerungsbereiches"
7143
7144#. type: Plain text
7145#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:20
7146#, no-wrap
7147msgid "*swaplabel* [*-L* _label_] [*-U* _UUID_] _device_\n"
7148msgstr ""
7149
7150#. type: Plain text
7151#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:24
7152#, no-wrap
7153msgid "*swaplabel* will display or change the label or UUID of a swap partition located on _device_ (or regular file).\n"
7154msgstr ""
7155
7156#. type: Plain text
7157#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:26
7158msgid ""
7159"If the optional arguments *-L* and *-U* are not given, *swaplabel* will "
7160"simply display the current swap-area label and UUID of _device_."
7161msgstr ""
7162
7163#. type: Plain text
7164#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:28
7165msgid ""
7166"If an optional argument is present, then *swaplabel* will change the "
7167"appropriate value on _device_. These values can also be set during swap "
7168"creation using *mkswap*(8). The *swaplabel* utility allows changing the "
7169"label or UUID on an actively used swap device."
7170msgstr ""
7171
7172#. type: Plain text
7173#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:36
7174msgid ""
7175"Specify a new _label_ for the device. Swap partition labels can be at most "
7176"16 characters long. If _label_ is longer than 16 characters, *swaplabel* "
7177"will truncate it and print a warning message."
7178msgstr ""
7179
7180#. type: Plain text
7181#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:39
7182msgid ""
7183"Specify a new _UUID_ for the device. The _UUID_ must be in the standard "
7184"8-4-4-4-12 character format, such as is output by *uuidgen*(1)."
7185msgstr ""
7186
7187#. type: Plain text
7188#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:48
7189#, fuzzy, no-wrap
7190#| msgid "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
7191msgid "*swaplabel* was written by mailto:jborden@bluehost.com[Jason Borden] and mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak].\n"
7192msgstr "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
7193
7194#. type: Plain text
7195#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:54
7196#, no-wrap
7197msgid ""
7198"*uuidgen*(1),\n"
7199"*mkswap*(8),\n"
7200"*swapon*(8)\n"
7201msgstr ""
7202"*uuidgen*(1),\n"
7203"*mkswap*(8),\n"
7204"*swapon*(8)\n"
7205
7206#. terminal-colors.d.5 --
7207#. Copyright 2014 Ondrej Oprala <ooprala@redhat.com>
7208#. Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com>
7209#. Copyright 2014 Red Hat, Inc.
7210#. May be distributed under the GNU General Public License
7211#. type: Title =
7212#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:10
7213#, no-wrap
7214msgid "terminal-colors.d(5)"
7215msgstr "terminal-colors.d(5)"
7216
7217#. type: Attribute :man manual:
7218#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:12 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:65
7219#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:4 ../sys-utils/fstab.5.adoc:38
7220#, no-wrap
7221msgid "File formats"
7222msgstr "Dateiformate"
7223
7224#. type: Plain text
7225#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:20
7226msgid "terminal-colors.d - configure output colorization for various utilities"
7227msgstr ""
7228"terminal-colors.d - farbliche Darstellung der Ausgabe für verschiedene "
7229"Dienstprogramme einrichten"
7230
7231#. type: Plain text
7232#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:24
7233msgid "/etc/terminal-colors.d/_[[name][@term].][type]_"
7234msgstr "/etc/terminal-colors.d/_[[Name][@Terminal].][Typ]_"
7235
7236#. type: Plain text
7237#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:28
7238msgid ""
7239"Files in this directory determine the default behavior for utilities when "
7240"coloring output."
7241msgstr ""
7242"Die Dateien in diesem Verzeichnis bestimmen das Standardverhalten von "
7243"Dienstprogrammen, wenn deren Ausgabe farbig dargestellt wird."
7244
7245#. type: Plain text
7246#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:30
7247msgid ""
7248"The _name_ is a utility name. The name is optional and when none is "
7249"specified then the file is used for all unspecified utilities."
7250msgstr ""
7251"Der _Name_ ist der Name eines Dienstprogramms. Dieser Name ist optional; "
7252"wenn keiner angegeben ist, dann wird diese Datei für alle nicht explizit "
7253"angegebenen Dienstprogramme verwendet."
7254
7255#. type: Plain text
7256#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:32
7257msgid ""
7258"The _term_ is a terminal identifier (the TERM environment variable). The "
7259"terminal identifier is optional and when none is specified then the file is "
7260"used for all unspecified terminals."
7261msgstr ""
7262"_Terminal_ ist ein Terminalbezeichner (die Umgebungsvariable *TERM*). Der "
7263"Terminalbezeichner ist optional; wenn nichts angegeben ist, wird die Datei "
7264"auf alle ansonsten nicht spezifizierten Terminals angewendet."
7265
7266#. type: Plain text
7267#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:34
7268msgid "The _type_ is a file type. Supported file types are:"
7269msgstr "Der _Typ_ ist ein Dateityp. Folgende Typen werden unterstützt:"
7270
7271#. type: Labeled list
7272#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:35 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:87
7273#, no-wrap
7274msgid "*disable*"
7275msgstr "*disable*"
7276
7277#. type: Plain text
7278#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:37
7279msgid "Turns off output colorization for all compatible utilities."
7280msgstr "schaltet die farbige Ausgabe aller kompatiblen Dienstprogramme aus."
7281
7282#. type: Labeled list
7283#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:38
7284#, no-wrap
7285msgid "*enable*"
7286msgstr "*enable*"
7287
7288#. type: Plain text
7289#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:40
7290msgid "Turns on output colorization; any matching *disable* files are ignored."
7291msgstr ""
7292"schaltet die farbige Darstellung ein; jede passende *disable*−Datei wird "
7293"ignoriert."
7294
7295#. type: Labeled list
7296#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:41
7297#, no-wrap
7298msgid "*scheme*"
7299msgstr "*scheme*"
7300
7301#. type: Plain text
7302#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:43
7303msgid ""
7304"Specifies colors used for output. The file format may be specific to the "
7305"utility, the default format is described below."
7306msgstr ""
7307"legt die für die Ausgabe zu verwendenden Farben fest. Das Dateiformat kann "
7308"programmbedingt abweichen, das Standardformat wird nachfolgend beschrieben."
7309
7310#. type: Plain text
7311#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:45
7312msgid ""
7313"If there are more files that match for a utility, then the file with the "
7314"more specific filename wins. For example, the filename \"@xterm.scheme\" has "
7315"less priority than \"dmesg@xterm.scheme\". The lowest priority are those "
7316"files without a utility name and terminal identifier (e.g., \"disable\")."
7317msgstr ""
7318"Sollten mehrere Dateien existieren, die auf eines der Dienstprogramme passen "
7319"würden, dann wird die Datei mit dem spezifischeren Dateinamen bevorzugt. "
7320"Beispielsweise hat der Dateiname »@xterm.scheme« eine niedrigere Priorität "
7321"als »dmesg@xterm.scheme«. Die niedrigste Priorität haben die Dateien ohne "
7322"Programmname und Terminalbezeichner (zum Beispiel »disable«)."
7323
7324#. type: Plain text
7325#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:47
7326msgid ""
7327"The user-specific _$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d_ or _$HOME/.config/"
7328"terminal-colors.d_ overrides the global setting."
7329msgstr ""
7330"Die benutzerspezifischen Dateien _$XDG_CONFIG_HOME/terminal−colors.d_ oder _"
7331"$HOME/.config/terminal−colors.d_ setzen die globale Einstellung außer Kraft."
7332
7333#. type: Title ==
7334#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:48
7335#, no-wrap
7336msgid "DEFAULT SCHEME FILES FORMAT"
7337msgstr "VORGEGEBENES FORMAT FÜR SCHEMA-DATEIEN"
7338
7339#. type: Plain text
7340#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:51
7341msgid "The following statement is recognized:"
7342msgstr "Die folgende Anweisung wird verarbeitet:"
7343
7344#. type: delimited block _
7345#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:54
7346#, no-wrap
7347msgid "*name color-sequence*\n"
7348msgstr "*Name Farbsequenz*\n"
7349
7350#. type: Plain text
7351#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:57
7352msgid ""
7353"The *name* is a logical name of color sequence (for example \"error\"). The "
7354"names are specific to the utilities. For more details always see the COLORS "
7355"section in the man page for the utility."
7356msgstr ""
7357"Der *Name* ist ein logischer Name einer Farbsequenz (zum Beispiel »error«). "
7358"Die Namen sind vom jeweiligen Dienstprogramm abhängig. Weitere Details "
7359"finden Sie im Abschnitt FARBEN der Handbuchseite des jeweiligen "
7360"Dienstprogramms."
7361
7362#. type: Plain text
7363#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:59
7364msgid ""
7365"The *color-sequence* is a color name, ASCII color sequences or escape "
7366"sequences."
7367msgstr ""
7368"Die *Farbsequenz* kann ein Farbname, eine ASCII-Farbsequenz oder eine Escape-"
7369"Sequenz sein."
7370
7371#. type: Title ===
7372#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:60
7373#, no-wrap
7374msgid "Color names"
7375msgstr "Farbbezeichnungen"
7376
7377#. type: Plain text
7378#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:63
7379msgid ""
7380"black, blink, blue, bold, brown, cyan, darkgray, gray, green, halfbright, "
7381"lightblue, lightcyan, lightgray, lightgreen, lightmagenta, lightred, "
7382"magenta, red, reset, reverse, and yellow."
7383msgstr ""
7384"black, blink, blue, bold, brown, cyan, darkgray, gray, green, halfbright, "
7385"lightblue, lightcyan, lightgray, lightgreen, lightmagenta, lightred, "
7386"magenta, red, reset, reverse und yellow."
7387
7388#. type: Title ===
7389#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:64
7390#, no-wrap
7391msgid "ANSI color sequences"
7392msgstr "ANSI-Farbsequenzen"
7393
7394#. type: Plain text
7395#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:67
7396msgid ""
7397"The color sequences are composed of sequences of numbers separated by "
7398"semicolons. The most common codes are:"
7399msgstr ""
7400"Die Farbsequenzen werden aus Zahlenfolgen gebildet, die durch Semikola "
7401"getrennt sind. Die am häufigsten verwendeten Codes sind:"
7402
7403#. type: Table
7404#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:91
7405#, no-wrap
7406msgid ""
7407"|0 |to restore default color\n"
7408"|1 |for brighter colors\n"
7409"|4 |for underlined text\n"
7410"|5 |for flashing text\n"
7411"|30 |for black foreground\n"
7412"|31 |for red foreground\n"
7413"|32 |for green foreground\n"
7414"|33 |for yellow (or brown) foreground\n"
7415"|34 |for blue foreground\n"
7416"|35 |for purple foreground\n"
7417"|36 |for cyan foreground\n"
7418"|37 |for white (or gray) foreground\n"
7419"|40 |for black background\n"
7420"|41 |for red background\n"
7421"|42 |for green background\n"
7422"|43 |for yellow (or brown) background\n"
7423"|44 |for blue background\n"
7424"|45 |for purple background\n"
7425"|46 |for cyan background\n"
7426"|47 |for white (or gray) background\n"
7427msgstr ""
7428"|0 |voreingestellte Farbe wiederherstellen\n"
7429"|1 |für hellere Farben\n"
7430"|4 |ür unterstrichenen Text\n"
7431"|5 |für blinkenden Text\n"
7432"|30 |für schwarzen Vordergrund\n"
7433"|31 |für roten Vordergrund\n"
7434"|32 |für grünen Vordergrund\n"
7435"|33 |für gelben (oder braunen) Vordergrund\n"
7436"|34 |für blauen Vordergrund\n"
7437"|35 |für Purpur-Vordergrund\n"
7438"|36 |für Cyan-Vordergrund\n"
7439"|37 |für weißen (oder grauen) Vordergrund\n"
7440"|40 |für schwarzen Hintergrund\n"
7441"|41 |für roten Hintergrund\n"
7442"|42 |für grünen Hintergrund\n"
7443"|43 |für gelben (oder braunen) Hintergrund\n"
7444"|44 |für blauen Hintergrund\n"
7445"|45 |für Purpur-Hintergrund\n"
7446"|46 |für Cyan-Hintergrund\n"
7447"|47 |für weißen (oder grauen) Hintergrund\n"
7448
7449#. type: Title ===
7450#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:94
7451#, no-wrap
7452msgid "Escape sequences"
7453msgstr "Escape-Sequenzen"
7454
7455#. type: delimited block _
7456#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:97
7457msgid ""
7458"To specify control or blank characters in the color sequences, C-style \\-"
7459"escaped notation can be used:"
7460msgstr ""
7461"So fügen Sie Steuer− oder Leerzeichen in die Farbsequenzen ein, wobei "
7462"Maskierungen im C−Stil unterstützt werden:"
7463
7464#. type: Table
7465#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:114
7466#, no-wrap
7467msgid ""
7468"|*\\a* |Bell (ASCII 7)\n"
7469"|*\\b* |Backspace (ASCII 8)\n"
7470"|*\\e* |Escape (ASCII 27)\n"
7471"|*\\f* |Form feed (ASCII 12)\n"
7472"|*\\n* |Newline (ASCII 10)\n"
7473"|*\\r* |Carriage Return (ASCII 13)\n"
7474"|*\\t* |Tab (ASCII 9)\n"
7475"|*\\v* |Vertical Tab (ASCII 11)\n"
7476"|*\\?* |Delete (ASCII 127)\n"
7477"|*\\_* |Space\n"
7478"|*\\\\* |Backslash (\\)\n"
7479"|*\\^* |Caret (^)\n"
7480"|*\\#* |Hash mark (#)\n"
7481msgstr ""
7482"|*\\a* |Tonsignal (ASCII 7)\n"
7483"|*\\b* |Rückschritt (ASCII 8)\n"
7484"|*\\e* |Escape (ASCII 27)\n"
7485"|*\\f* |Seitenvorschub (ASCII 12)\n"
7486"|*\\n* |Zeilenvorschub (ASCII 10)\n"
7487"|*\\r* |Wagenrücklauf (ASCII 13)\n"
7488"|*\\t* |Tabulator (ASCII 9)\n"
7489"|*\\v* |Vertikaler Tabulator (ASCII 11)\n"
7490"|*\\?* |Zeichen löschen (ASCII 127)\n"
7491"|*\\_* |Leerzeichen\n"
7492"|*\\\\* |Rückschrägstrich (\\)\n"
7493"|*\\^* |Zirkumflex (^)\n"
7494"|*\\#* |Raute-Zeichen (#)\n"
7495
7496#. type: delimited block _
7497#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:118
7498msgid ""
7499"Please note that escapes are necessary to enter a space, backslash, caret, "
7500"or any control character anywhere in the string, as well as a hash mark as "
7501"the first character."
7502msgstr ""
7503"Bitte beachten Sie, dass Maskierungen nötig sind, um ein Leerzeichen, einen "
7504"Rückschrägstrich, ein Caret oder ein anderes Steuerzeichen in die "
7505"Zeichenkette einzufügen, oder eine Raute als erstes Zeichen."
7506
7507#. type: delimited block _
7508#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:120
7509msgid ""
7510"For example, to use a red background for alert messages in the output of "
7511"*dmesg*(1), use:"
7512msgstr ""
7513"Um beispielsweise einen roten Hintergrund für Warnmeldungen in der Ausgabe "
7514"von *dmesg*(1) anzeigen zu lassen, verwenden Sie:"
7515
7516#. type: Plain text
7517#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:123
7518#, no-wrap
7519msgid "*echo 'alert 37;41' >> /etc/terminal-colors.d/dmesg.scheme*\n"
7520msgstr "*echo 'alert 37;41' >> /etc/terminal-colors.d/dmesg.scheme*\n"
7521
7522#. type: Title ===
7523#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:125
7524#, no-wrap
7525msgid "Comments"
7526msgstr "Kommentare"
7527
7528#. type: delimited block _
7529#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:128
7530msgid ""
7531"Lines where the first non-blank character is a # (hash) are ignored. Any "
7532"other use of the hash character is not interpreted as introducing a comment."
7533msgstr ""
7534"Zeilen, deren erstes Nicht-Leerzeichen eine Raute ist (#), werden ignoriert. "
7535"Jede sonstige Verwendung des Raute-Zeichens wird nicht als Einleitung eines "
7536"Kommentars interpretiert."
7537
7538#. type: Labeled list
7539#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:131
7540#, no-wrap
7541msgid "TERMINAL_COLORS_DEBUG=all"
7542msgstr "TERMINAL_COLORS_DEBUG=all"
7543
7544#. type: Plain text
7545#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:133 ../misc-utils/whereis.1.adoc:114
7546#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:138
7547msgid "enables debug output."
7548msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe."
7549
7550#. type: delimited block _
7551#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:137
7552msgid "_$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d_"
7553msgstr "_$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d_"
7554
7555#. type: delimited block _
7556#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:139
7557msgid "_$HOME/.config/terminal-colors.d_"
7558msgstr "_$HOME/.config/terminal-colors.d_"
7559
7560#. type: delimited block _
7561#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:141
7562msgid "_/etc/terminal-colors.d_"
7563msgstr "_/etc/terminal-colors.d_"
7564
7565#. type: delimited block _
7566#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:145
7567msgid "Disable colors for all compatible utilities:"
7568msgstr "Farbige Ausgabe für alle kompatiblen Dienstprogramme deaktivieren:"
7569
7570#. type: Plain text
7571#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:148 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:160
7572#, no-wrap
7573msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/disable*\n"
7574msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/disable*\n"
7575
7576#. type: delimited block _
7577#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:151
7578msgid "Disable colors for all compatible utils on a vt100 terminal:"
7579msgstr ""
7580"Farbige Ausgabe für alle kompatiblen Dienstprogramme in einem VT100-Terminal "
7581"deaktivieren:"
7582
7583#. type: Plain text
7584#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:154
7585#, no-wrap
7586msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable*\n"
7587msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable*\n"
7588
7589#. type: delimited block _
7590#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:157
7591msgid "Disable colors for all compatible utils except *dmesg*(1):"
7592msgstr ""
7593"Farbige Ausgabe für alle kompatiblen Dienstprogramme außer *dmesg*(1) "
7594"deaktivieren:"
7595
7596#. type: Plain text
7597#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:162
7598#, no-wrap
7599msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable*\n"
7600msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable*\n"
7601
7602#. type: Title ==
7603#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:164 ../misc-utils/getopt.1.adoc:114
7604#: ../term-utils/setterm.1.adoc:163
7605#, no-wrap
7606msgid "COMPATIBILITY"
7607msgstr "KOMPATIBILITÄT"
7608
7609#. type: delimited block _
7610#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:167
7611msgid ""
7612"The terminal-colors.d functionality is currently supported by all util-linux "
7613"utilities which provides colorized output. For more details always see the "
7614"COLORS section in the man page for the utility."
7615msgstr ""
7616"Die Funktionalität von terminal-colors.d wird derzeit von allen "
7617"Dienstprogrammen aus util-linux unterstützt, die ihre Ausgaben farbig "
7618"darstellen können. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt FARBEN der "
7619"Handbuchseite des jeweiligen Programms."
7620
7621#. Copyright 2001 Andreas Dilger (adilger@turbolinux.com)
7622#. This man page was created for libblkid.so.1.0 from e2fsprogs-1.24.
7623#. This file may be copied under the terms of the GNU Lesser General Public License.
7624#. Created Wed Sep 14 12:02:12 2001, Andreas Dilger
7625#. type: Title =
7626#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:8
7627#, no-wrap
7628msgid "libblkid(3)"
7629msgstr "libblkid(3)"
7630
7631#. type: Attribute :man manual:
7632#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:10 ../libuuid/man/uuid.3.adoc:35
7633#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:35
7634#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:37
7635#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:35
7636#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:35
7637#, no-wrap
7638msgid "Programmer's Manual"
7639msgstr "Programmierhandbuch"
7640
7641#. type: Plain text
7642#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:19
7643msgid "libblkid - block device identification library"
7644msgstr ""
7645"libblkid - Bibliothek zur Identifizierung von blockorientierten Geräten"
7646
7647#. type: Plain text
7648#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:23
7649#, no-wrap
7650msgid "*#include <blkid.h>*\n"
7651msgstr "*#include <blkid.h>*\n"
7652
7653#. type: Plain text
7654#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:25
7655#, no-wrap
7656msgid "*cc* _file.c_ *-lblkid*\n"
7657msgstr "*cc* _Datei.c_ *-lblkid*\n"
7658
7659#. type: Plain text
7660#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:29
7661msgid ""
7662"The *libblkid* library is used to identify block devices (disks) as to their "
7663"content (e.g., filesystem type) as well as extracting additional information "
7664"such as filesystem labels/volume names, unique identifiers/serial numbers. A "
7665"common use is to allow use of *LABEL=* and *UUID=* tags instead of hard-"
7666"coding specific block device names into configuration files."
7667msgstr ""
7668"Die Bibliothek *libblkid* wird zur Identifizierung von blockorientierten "
7669"Geräten (Platten) im Hinblick auf deren Inhalt (z.B. Dateisystemtyp) und zum "
7670"Ermitteln zusätzlicher Informationen wie Dateisystem- oder "
7671"Datenträgerbezeichnungen, eindeutiger Kennzeichner oder Seriennummern "
7672"verwendet. Ein häufiger Anwendungsfall ist, die Verwendung der Markierungen "
7673"*LABEL=* und *UUID=* zu ermöglichen, anstatt spezifische Namen "
7674"blockorientierter Geräte statisch in Konfigurationsdateien zu kodieren."
7675
7676#. type: Plain text
7677#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:31
7678msgid ""
7679"The low-level part of the library also allows the extraction of information "
7680"about partitions and block device topology."
7681msgstr ""
7682"Der systemnahe Teil der Bibliothek erlaubt außerdem die Ermittlung von "
7683"Informationen zu Partitionen und der Topologie blockorientierter Geräte."
7684
7685#. type: Plain text
7686#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:33
7687msgid ""
7688"The high-level part of the library keeps information about block devices in "
7689"a cache file and is verified to still be valid before being returned to the "
7690"user (if the user has read permission on the raw block device, otherwise "
7691"not). The cache file also allows unprivileged users (normally anyone other "
7692"than root, or those not in the \"disk\" group) to locate devices by label/"
7693"id. The standard location of the cache file can be overridden by the "
7694"environment variable *BLKID_FILE*."
7695msgstr ""
7696"Der anwendungsnahe Teil der Bibliothek hält Informationen zu "
7697"blockorientierten Geräten in einer Zwischenspeicherdatei vor und wird "
7698"verifiziert, um stets gültig zu sein, bevor die Rückgabe an den Benutzer "
7699"erfolgt (nur falls der Benutzer lesenden Zugriff auf die blockorientierte "
7700"Roh-Gerät hat, ansonsten nicht). Die Zwischenspeicherdatei ermöglicht auch "
7701"unprivilegierten Benutzern (normalerweise allen außer »root« oder jenen, die "
7702"nicht zur Gruppe »disk« gehören), Geräte nach Bezeichnung oder Kennung zu "
7703"ermitteln. Der vorgegebene Ort der Zwischenspeicherdatei kann durch die "
7704"Umgebungsvariable *BLKID_FILE* außer Kraft gesetzt werden."
7705
7706#. type: Plain text
7707#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:35
7708msgid ""
7709"In situations where one is getting information about a single known device, "
7710"it does not impact performance whether the cache is used or not (unless you "
7711"are not able to read the block device directly)."
7712msgstr ""
7713"In Situationen, in denen es um die Ermittlung von Informationen zu einem "
7714"einzelnen bekannten Gerät geht, wird die Performance nicht davon "
7715"beeinflusst, ob die Zwischenspeicherdatei verwendet wird oder nicht (es sei "
7716"denn, Sie sind nicht in der Lage, das blockorientierte Gerät direkt zu "
7717"lesen)."
7718
7719#. type: Plain text
7720#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:37
7721msgid ""
7722"The high-level part of the library supports two methods to evaluate *LABEL/"
7723"UUID*. It reads information directly from a block device or read information "
7724"from /dev/disk/by-* udev symlinks. The udev is preferred method by default."
7725msgstr ""
7726"Der anwendungsnahe der Bibliothek unterstützt zwei Methoden zur Ermittlung "
7727"der Bezeichnung bzw. UUID. Er liest Informationen direkt aus einem "
7728"blockorientierten Gerät oder aus Udev-Symlinks der Form »/dev/disk/by-*«. "
7729"Die Udev-Methode wird standardmäßig bevorzugt."
7730
7731#. type: Plain text
7732#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:39
7733msgid ""
7734"If you are dealing with multiple devices, use of the cache is highly "
7735"recommended (even if empty) as devices will be scanned at most one time and "
7736"the on-disk cache will be updated if possible."
7737msgstr ""
7738"Wenn Sie mit mehreren Geräten umgehen, wird die Verwendung des "
7739"Zwischenspeichers ausdrücklich empfohlen (selbst wenn dieser leer ist), da "
7740"Geräte höchstens einmalig eingelesen werden und der Zwischenspeicher auf der "
7741"Platte aktualisiert wird, wenn möglich."
7742
7743#. type: Plain text
7744#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:41
7745msgid ""
7746"In some cases (modular kernels), block devices are not even visible until "
7747"after they are accessed the first time, so it is critical that there is some "
7748"way to locate these devices without enumerating only visible devices, so the "
7749"use of the cache file is *required* in this situation."
7750msgstr ""
7751"In einigen Fällen (modulare Kernel) sind blockorientierte Geräte gar nicht "
7752"sichtbar, bevor der erste Zugriff darauf erfolgt ist. Daher muss es einen "
7753"Weg geben, diese Geräte zu ermitteln, ohne nur die sichtbaren Geräte "
7754"aufzuzählen. So ist die Verwendung der Zwischenspeicherdatei in dieser "
7755"Situation *zwingend notwendig*."
7756
7757#. type: Title ==
7758#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:42 ../misc-utils/blkid.8.adoc:157
7759#, no-wrap
7760msgid "CONFIGURATION FILE"
7761msgstr "KONFIGURATIONSDATEI"
7762
7763#. type: Plain text
7764#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:45
7765msgid ""
7766"The standard location of the _/etc/blkid.conf_ config file can be overridden "
7767"by the environment variable *BLKID_CONF*. For more details about the config "
7768"file see *blkid*(8) man page."
7769msgstr ""
7770"Der vorgegebene Ort der Konfigurationsdatei */etc/blkid.conf_ kann durch die "
7771"Umgebungsvariable *BLKID_CONF* außer Kraft gesetzt werden. Weitere Details "
7772"zur Konfigurationsdatei finden Sie in der Handbuchseite zu *blkid*(8)."
7773
7774#. type: Plain text
7775#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:49
7776#, no-wrap
7777msgid "*libblkid* was written by Andreas Dilger for the ext2 filesystem utilities, with input from Ted Ts'o. The library was subsequently heavily modified by Ted Ts'o.\n"
7778msgstr "*libblkid>* wurde von Andreas Dilger für die Dienstprogramme des Ext2-Dateiystems mit Beiträgen von Ted Ts'o geschrieben. Die Bibliothek wurde in Folge von Ted Ts'o stark verändert.\n"
7779
7780#. type: Plain text
7781#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:51
7782msgid "The low-level probing code was rewritten by Karel Zak."
7783msgstr "Der systemnahe Prüfcode wurde von Karel Zak neu geschrieben."
7784
7785#. type: Title ==
7786#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:52
7787#, no-wrap
7788msgid "COPYING"
7789msgstr "COPYING"
7790
7791#. type: Plain text
7792#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:55
7793#, no-wrap
7794msgid "*libblkid* is available under the terms of the GNU Library General Public License (LGPL), version 2 (or at your discretion any later version).\n"
7795msgstr "*libblkid* ist unter den Bedingungen der GNU Library General Public License (LGPL) verfügbar, entweder in Version 2, oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder neueren Version.\n"
7796
7797#. type: Plain text
7798#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:60
7799#, no-wrap
7800msgid ""
7801"*blkid*(8), \n"
7802"*findfs*(8)\n"
7803msgstr ""
7804"*blkid*(8), \n"
7805"*findfs*(8)\n"
7806
7807#
7808#
7809#
7810#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
7811#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
7812#. modification, are permitted provided that the following conditions
7813#. are met:
7814#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
7815#. notice, and the entire permission notice in its entirety,
7816#. including the disclaimer of warranties.
7817#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
7818#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
7819#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
7820#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
7821#. products derived from this software without specific prior
7822#. written permission.
7823#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
7824#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
7825#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF
7826#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
7827#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
7828#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
7829#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
7830#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
7831#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
7832#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
7833#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
7834#. DAMAGE.
7835#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger
7836#. type: Title =
7837#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:33
7838#, no-wrap
7839msgid "uuid(3)"
7840msgstr "uuid(3)"
7841
7842#. type: Plain text
7843#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:44
7844msgid "uuid - DCE compatible Universally Unique Identifier library"
7845msgstr "uuid - DCE-kompatible »Universally Unique Identifier«-Bibliothek"
7846
7847#. type: Plain text
7848#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:48
7849#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:48
7850#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:50 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:48
7851#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:48
7852#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:48
7853#, no-wrap
7854msgid "*#include <uuid.h>*\n"
7855msgstr "*#include <uuid.h>*\n"
7856
7857#. type: Plain text
7858#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:52
7859msgid ""
7860"The UUID library is used to generate unique identifiers for objects that may "
7861"be accessible beyond the local system. This library generates UUIDs "
7862"compatible with those created by the Open Software Foundation (OSF) "
7863"Distributed Computing Environment (DCE) utility *uuidgen*(1)."
7864msgstr ""
7865"Die UUID-Bibliothek wird zum Erzeugen eindeutiger Bezeichner für Objekte "
7866"verwendet, die über das lokale System hinaus erreichbar sein sollen. Diese "
7867"Bibliothek erzeugt UUIDs, die zu denen von *uuidgen*(1), dem Dienstprogramm "
7868"des Distributed Computing Environment (DCE) der Open Software Foundation "
7869"(OSF) kompatibel sind."
7870
7871#. type: Plain text
7872#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:54
7873msgid ""
7874"The UUIDs generated by this library can be reasonably expected to be unique "
7875"within a system, and unique across all systems. They could be used, for "
7876"instance, to generate unique HTTP cookies across multiple web servers "
7877"without communication between the servers, and without fear of a name clash."
7878msgstr ""
7879"Die von dieser Bibliothek erzeugten UUIDs können innerhalb eines Systems und "
7880"über Systemgrenzen hinweg als hinreichend eindeutig betrachtet werden. Sie "
7881"können beispielsweise zur Erzeugung eindeutiger HTTP-Cookies auf mehreren "
7882"Webservern verwendet werden, wobei zwischen den Servern keine Kommunikation "
7883"nötig ist und ohne dass die Gefahr von Namenskonflikten besteht."
7884
7885#. type: Title ==
7886#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:55 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:76
7887#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:62 ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:59
7888#: ../misc-utils/logger.1.adoc:230 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:58
7889#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:79 ../text-utils/col.1.adoc:86
7890#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:225
7891#, no-wrap
7892msgid "CONFORMING TO"
7893msgstr "KONFORM ZU"
7894
7895#. type: Plain text
7896#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:58 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:79
7897msgid ""
7898"This library generates UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based "
7899"UUIDs V3 and V5 compatible with link:https://tools.ietf.org/html/"
7900"rfc4122[RFC-4122]."
7901msgstr ""
7902"Diese Bibliothek erzeugt UUIDs, die zu OSF DCE 1.1 kompatible sind, und Hash-"
7903"basierte UUIDs V3 und V5, die zu link:https://tools.ietf.org/html/"
7904"rfc4122[RFC-4122] kompatibel sind."
7905
7906#. type: Plain text
7907#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:62 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:58
7908#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:62 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:62
7909#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:83 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:58
7910#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:69 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:62
7911#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:66
7912msgid "Theodore Y. Ts'o"
7913msgstr "Theodore Y. Ts'o"
7914
7915#. type: Plain text
7916#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:73
7917#, no-wrap
7918msgid ""
7919"*uuid_clear*(3),\n"
7920"*uuid_compare*(3),\n"
7921"*uuid_copy*(3),\n"
7922"*uuid_generate*(3),\n"
7923"*uuid_is_null*(3),\n"
7924"*uuid_parse*(3),\n"
7925"*uuid_time*(3),\n"
7926"*uuid_unparse*(3)\n"
7927msgstr ""
7928"*uuid_clear*(3),\n"
7929"*uuid_compare*(3),\n"
7930"*uuid_copy*(3),\n"
7931"*uuid_generate*(3),\n"
7932"*uuid_is_null*(3),\n"
7933"*uuid_parse*(3),\n"
7934"*uuid_time*(3),\n"
7935"*uuid_unparse*(3)\n"
7936
7937#
7938#
7939#
7940#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
7941#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
7942#. modification, are permitted provided that the following conditions
7943#. are met:
7944#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
7945#. notice, and the entire permission notice in its entirety,
7946#. including the disclaimer of warranties.
7947#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
7948#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
7949#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
7950#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
7951#. products derived from this software without specific prior
7952#. written permission.
7953#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
7954#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
7955#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF
7956#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
7957#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
7958#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
7959#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
7960#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
7961#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
7962#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
7963#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
7964#. DAMAGE.
7965#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger
7966#. type: Title =
7967#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:33
7968#, no-wrap
7969msgid "uuid_clear(3)"
7970msgstr "uuid_clear(3)"
7971
7972#. type: Plain text
7973#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:44
7974msgid "uuid_clear - reset value of UUID variable to the NULL value"
7975msgstr "uuid_clear - den Wert der UUID-Variable auf NULL zurücksetzen"
7976
7977#. type: Plain text
7978#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:50
7979#, no-wrap
7980msgid "*void uuid_clear(uuid_t __uu__);*\n"
7981msgstr "*void uuid_clear(uuid_t __uu__);*\n"
7982
7983#. type: Plain text
7984#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:54
7985msgid ""
7986"The *uuid_clear*() function sets the value of the supplied uuid variable "
7987"_uu_ to the NULL value."
7988msgstr ""
7989"Die Funktion *uuid_clear*() setzt den Wert der übergebenen uuid-Variable "
7990"_uu_ auf den Wert NULL."
7991
7992#. type: Plain text
7993#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:68
7994#, no-wrap
7995msgid ""
7996"*uuid*(3),\n"
7997"*uuid_compare*(3),\n"
7998"*uuid_copy*(3),\n"
7999"*uuid_generate*(3),\n"
8000"*uuid_is_null*(3),\n"
8001"*uuid_parse*(3),\n"
8002"*uuid_unparse*(3)\n"
8003msgstr ""
8004"*uuid*(3),\n"
8005"*uuid_compare*(3),\n"
8006"*uuid_copy*(3),\n"
8007"*uuid_generate*(3),\n"
8008"*uuid_is_null*(3),\n"
8009"*uuid_parse*(3),\n"
8010"*uuid_unparse*(3)\n"
8011
8012#
8013#
8014#
8015#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
8016#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
8017#. modification, are permitted provided that the following conditions
8018#. are met:
8019#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8020#. notice, and the entire permission notice in its entirety,
8021#. including the disclaimer of warranties.
8022#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
8023#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
8024#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
8025#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
8026#. products derived from this software without specific prior
8027#. written permission.
8028#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
8029#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
8030#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF
8031#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
8032#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
8033#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
8034#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
8035#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
8036#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
8037#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
8038#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
8039#. DAMAGE.
8040#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger
8041#. type: Title =
8042#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:33
8043#, no-wrap
8044msgid "uuid_compare(3)"
8045msgstr "uuid_compare(3)"
8046
8047#. type: Plain text
8048#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:44
8049msgid "uuid_compare - compare whether two UUIDs are the same"
8050msgstr "uuid_compare - prüfen, ob zwei UUIDs gleich sind"
8051
8052#. type: Plain text
8053#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:50
8054#, no-wrap
8055msgid "*int uuid_compare(uuid_t __uu1__, uuid_t __uu2__)*\n"
8056msgstr "*int uuid_compare(uuid_t __uu1__, uuid_t __uu2__)*\n"
8057
8058#. type: Plain text
8059#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:54
8060msgid ""
8061"The *uuid_compare*() function compares the two supplied uuid variables _uu1_ "
8062"and _uu2_ to each other."
8063msgstr ""
8064"Die Funktion *uuid_compare*() vergleicht die beiden übergebenen uuid-"
8065"Variablen _uu1_ und _uu2_ miteinander."
8066
8067#. type: Title ==
8068#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:55 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:55
8069#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:72 ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:58
8070#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:55
8071#, no-wrap
8072msgid "RETURN VALUE"
8073msgstr "RÜCKGABEWERT"
8074
8075#. type: Plain text
8076#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:58
8077msgid ""
8078"Returns an integer less than, equal to, or greater than zero if _uu1_ is "
8079"found, respectively, to be lexicographically less than, equal, or greater "
8080"than _uu2_."
8081msgstr ""
8082"Falls _uu1_ gefunden wurde, wird eine Ganzzahl kleiner als, gleich oder "
8083"größer als 0 zurückgegeben, wenn sie lexikographisch kleiner als, gleich "
8084"beziehungsweise größer als _uu2_ ist."
8085
8086#. type: Plain text
8087#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:72
8088#, no-wrap
8089msgid ""
8090"*uuid*(3),\n"
8091"*uuid_clear*(3),\n"
8092"*uuid_copy*(3),\n"
8093"*uuid_generate*(3),\n"
8094"*uuid_is_null*(3),\n"
8095"*uuid_parse*(3),\n"
8096"*uuid_unparse*(3)\n"
8097msgstr ""
8098"*uuid*(3),\n"
8099"*uuid_clear*(3),\n"
8100"*uuid_copy*(3),\n"
8101"*uuid_generate*(3),\n"
8102"*uuid_is_null*(3),\n"
8103"*uuid_parse*(3),\n"
8104"*uuid_unparse*(3)\n"
8105
8106#
8107#
8108#
8109#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
8110#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
8111#. modification, are permitted provided that the following conditions
8112#. are met:
8113#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8114#. notice, and the entire permission notice in its entirety,
8115#. including the disclaimer of warranties.
8116#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
8117#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
8118#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
8119#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
8120#. products derived from this software without specific prior
8121#. written permission.
8122#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
8123#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
8124#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF
8125#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
8126#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
8127#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
8128#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
8129#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
8130#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
8131#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
8132#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
8133#. DAMAGE.
8134#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger
8135#. type: Title =
8136#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:33
8137#, no-wrap
8138msgid "uuid_copy(3)"
8139msgstr "uuid_copy(3)"
8140
8141#. type: Plain text
8142#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:44
8143msgid "uuid_copy - copy a UUID value"
8144msgstr "uuid_copy - einen UUID-Wert kopieren"
8145
8146#. type: Plain text
8147#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:50
8148#, no-wrap
8149msgid "*void uuid_copy(uuid_t __dst__, uuid_t __src__;*\n"
8150msgstr "*void uuid_copy(uuid_t __Ziel__, uuid_t __Quelle__;*\n"
8151
8152#. type: Plain text
8153#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:54
8154msgid "The *uuid_copy*() function copies the UUID variable _src_ to _dst_."
8155msgstr ""
8156"Die Funktion *uuid_copy*() kopiert die UUID-Variable von _Quelle_ nach "
8157"_Ziel_."
8158
8159#. type: Plain text
8160#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:58
8161msgid "The copied UUID is returned in the location pointed to by _dst_."
8162msgstr "Die kopierte UUID wird am Ort zurückgegeben, auf den _Ziel_ zeigt."
8163
8164#. type: Plain text
8165#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:72
8166#, no-wrap
8167msgid ""
8168"*uuid*(3),\n"
8169"*uuid_clear*(3),\n"
8170"*uuid_compare*(3),\n"
8171"*uuid_generate*(3),\n"
8172"*uuid_is_null*(3),\n"
8173"*uuid_parse*(3),\n"
8174"*uuid_unparse*(3)\n"
8175msgstr ""
8176"*uuid*(3),\n"
8177"*uuid_clear*(3),\n"
8178"*uuid_compare*(3),\n"
8179"*uuid_generate*(3),\n"
8180"*uuid_is_null*(3),\n"
8181"*uuid_parse*(3),\n"
8182"*uuid_unparse*(3)\n"
8183
8184#
8185#
8186#
8187#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
8188#. %Begin-Header%
8189#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
8190#. modification, are permitted provided that the following conditions
8191#. are met:
8192#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8193#. notice, and the entire permission notice in its entirety,
8194#. including the disclaimer of warranties.
8195#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
8196#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
8197#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
8198#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
8199#. products derived from this software without specific prior
8200#. written permission.
8201#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
8202#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
8203#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF
8204#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
8205#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
8206#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
8207#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
8208#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
8209#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
8210#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
8211#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
8212#. DAMAGE.
8213#. %End-Header%
8214#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger
8215#. type: Title =
8216#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:35
8217#, no-wrap
8218msgid "uuid_generate(3)"
8219msgstr "uuid_generate(3)"
8220
8221#. type: Plain text
8222#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:46
8223msgid ""
8224"uuid_generate, uuid_generate_random, uuid_generate_time, "
8225"uuid_generate_time_safe - create a new unique UUID value"
8226msgstr ""
8227"uuid_generate, uuid_generate_random, uuid_generate_time, "
8228"uuid_generate_time_safe - einen eindeutigen UUID-Wert erzeugen"
8229
8230#. type: Plain text
8231#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:57
8232#, no-wrap
8233msgid ""
8234"*void uuid_generate(uuid_t __out__);* +\n"
8235"*void uuid_generate_random(uuid_t __out__);* +\n"
8236"*void uuid_generate_time(uuid_t __out__);* +\n"
8237"*int uuid_generate_time_safe(uuid_t __out__);* +\n"
8238"*void uuid_generate_md5(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);* +\n"
8239"*void uuid_generate_sha1(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);*\n"
8240msgstr ""
8241
8242#. type: Plain text
8243#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:61
8244msgid ""
8245"The *uuid_generate*() function creates a new universally unique identifier "
8246"(UUID). The uuid will be generated based on high-quality randomness from "
8247"*getrandom*(2), _/dev/urandom_, or _/dev/random_ if available. If it is not "
8248"available, then *uuid_generate*() will use an alternative algorithm which "
8249"uses the current time, the local ethernet MAC address (if available), and "
8250"random data generated using a pseudo-random generator."
8251msgstr ""
8252
8253#. type: Plain text
8254#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:63
8255msgid ""
8256"The *uuid_generate_random*() function forces the use of the all-random UUID "
8257"format, even if a high-quality random number generator is not available, in "
8258"which case a pseudo-random generator will be substituted. Note that the use "
8259"of a pseudo-random generator may compromise the uniqueness of UUIDs "
8260"generated in this fashion."
8261msgstr ""
8262
8263#. type: Plain text
8264#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:65
8265msgid ""
8266"The *uuid_generate_time*() function forces the use of the alternative "
8267"algorithm which uses the current time and the local ethernet MAC address (if "
8268"available). This algorithm used to be the default one used to generate "
8269"UUIDs, but because of the use of the ethernet MAC address, it can leak "
8270"information about when and where the UUID was generated. This can cause "
8271"privacy problems in some applications, so the *uuid_generate*() function "
8272"only uses this algorithm if a high-quality source of randomness is not "
8273"available. To guarantee uniqueness of UUIDs generated by concurrently "
8274"running processes, the uuid library uses a global clock state counter (if "
8275"the process has permissions to gain exclusive access to this file) and/or "
8276"the *uuidd* daemon, if it is running already or can be spawned by the "
8277"process (if installed and the process has enough permissions to run it). If "
8278"neither of these two synchronization mechanisms can be used, it is "
8279"theoretically possible that two concurrently running processes obtain the "
8280"same UUID(s). To tell whether the UUID has been generated in a safe manner, "
8281"use *uuid_generate_time_safe*."
8282msgstr ""
8283
8284#. type: Plain text
8285#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:67
8286msgid ""
8287"The *uuid_generate_time_safe*() function is similar to "
8288"*uuid_generate_time*(), except that it returns a value which denotes whether "
8289"any of the synchronization mechanisms (see above) has been used."
8290msgstr ""
8291
8292#. type: Plain text
8293#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:69
8294msgid ""
8295"The UUID is 16 bytes (128 bits) long, which gives approximately 3.4x10^38 "
8296"unique values (there are approximately 10^80 elementary particles in the "
8297"universe according to Carl Sagan's _Cosmos_). The new UUID can reasonably be "
8298"considered unique among all UUIDs created on the local system, and among "
8299"UUIDs created on other systems in the past and in the future."
8300msgstr ""
8301
8302#. type: Plain text
8303#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:71
8304msgid ""
8305"The *uuid_generate_md5*() and *uuid_generate_sha1*() functions generate an "
8306"MD5 and SHA1 hashed (predictable) UUID based on a well-known UUID providing "
8307"the namespace and an arbitrary binary string. The UUIDs conform to V3 and V5 "
8308"UUIDs per link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC-4122]."
8309msgstr ""
8310
8311#. type: Plain text
8312#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:75
8313msgid ""
8314"The newly created UUID is returned in the memory location pointed to by "
8315"_out_. *uuid_generate_time_safe*() returns zero if the UUID has been "
8316"generated in a safe manner, -1 otherwise."
8317msgstr ""
8318
8319#. type: Plain text
8320#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:96
8321#, no-wrap
8322msgid ""
8323"*uuidgen*(1),\n"
8324"*uuid*(3),\n"
8325"*uuid_clear*(3),\n"
8326"*uuid_compare*(3),\n"
8327"*uuid_copy*(3),\n"
8328"*uuid_is_null*(3),\n"
8329"*uuid_parse*(3),\n"
8330"*uuid_time*(3),\n"
8331"*uuid_unparse*(3),\n"
8332"*uuidd*(8)\n"
8333msgstr ""
8334"*uuidgen*(1),\n"
8335"*uuid*(3),\n"
8336"*uuid_clear*(3),\n"
8337"*uuid_compare*(3),\n"
8338"*uuid_copy*(3),\n"
8339"*uuid_is_null*(3),\n"
8340"*uuid_parse*(3),\n"
8341"*uuid_time*(3),\n"
8342"*uuid_unparse*(3),\n"
8343"*uuidd*(8)\n"
8344
8345#
8346#
8347#
8348#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
8349#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
8350#. modification, are permitted provided that the following conditions
8351#. are met:
8352#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8353#. notice, and the entire permission notice in its entirety,
8354#. including the disclaimer of warranties.
8355#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
8356#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
8357#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
8358#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
8359#. products derived from this software without specific prior
8360#. written permission.
8361#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
8362#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
8363#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF
8364#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
8365#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
8366#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
8367#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
8368#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
8369#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
8370#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
8371#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
8372#. DAMAGE.
8373#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger
8374#. type: Title =
8375#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:33
8376#, no-wrap
8377msgid "uuid_is_null(3)"
8378msgstr "uuid_is_null(3)"
8379
8380#. type: Plain text
8381#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:44
8382msgid "uuid_is_null - compare the value of the UUID to the NULL value"
8383msgstr "uuid_is_null - den Wert der UUID mit dem NULL-Wert vergleichen"
8384
8385#. type: Plain text
8386#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:50
8387#, no-wrap
8388msgid "*int uuid_is_null(uuid_t __uu__);*\n"
8389msgstr "*int uuid_is_null(uuid_t __uu__);*\n"
8390
8391#. type: Plain text
8392#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:54
8393msgid ""
8394"The *uuid_is_null*() function compares the value of the supplied UUID "
8395"variable _uu_ to the NULL value. If the value is equal to the NULL UUID, 1 "
8396"is returned, otherwise 0 is returned."
8397msgstr ""
8398
8399#. type: Plain text
8400#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:69
8401#, no-wrap
8402msgid ""
8403"*uuid*(3),\n"
8404"*uuid_clear*(3),\n"
8405"*uuid_compare*(3),\n"
8406"*uuid_copy*(3),\n"
8407"*uuid_generate*(3),\n"
8408"*uuid_time*(3),\n"
8409"*uuid_parse*(3),\n"
8410"*uuid_unparse*(3)\n"
8411msgstr ""
8412"*uuid*(3),\n"
8413"*uuid_clear*(3),\n"
8414"*uuid_compare*(3),\n"
8415"*uuid_copy*(3),\n"
8416"*uuid_generate*(3),\n"
8417"*uuid_time*(3),\n"
8418"*uuid_parse*(3),\n"
8419"*uuid_unparse*(3)\n"
8420
8421#
8422#
8423#
8424#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
8425#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
8426#. modification, are permitted provided that the following conditions
8427#. are met:
8428#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8429#. notice, and the entire permission notice in its entirety,
8430#. including the disclaimer of warranties.
8431#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
8432#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
8433#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
8434#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
8435#. products derived from this software without specific prior
8436#. written permission.
8437#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
8438#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
8439#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF
8440#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
8441#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
8442#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
8443#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
8444#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
8445#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
8446#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
8447#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
8448#. DAMAGE.
8449#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger
8450#. type: Title =
8451#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:33
8452#, no-wrap
8453msgid "uuid_parse(3)"
8454msgstr "uuid_parse(3)"
8455
8456#. type: Plain text
8457#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:44
8458msgid "uuid_parse - convert an input UUID string into binary representation"
8459msgstr ""
8460"uuid_parse - eine eingegebene UUID-Zeichenkette in Binärdarstellung umwandeln"
8461
8462#. type: Plain text
8463#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:51
8464#, no-wrap
8465msgid ""
8466"*int uuid_parse(char *__in__, uuid_t __uu__);* +\n"
8467"*int uuid_parse_range(char *__in_start__, char *__in_end__, uuid_t __uu__);*\n"
8468msgstr ""
8469
8470#. type: Plain text
8471#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:55
8472msgid ""
8473"The *uuid_parse*() function converts the UUID string given by _in_ into the "
8474"binary representation. The input UUID is a string of the form "
8475"1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-b9a761bde3fb (in *printf*(3) format \"%08x-%04x-%04x-"
8476"%04x-%012x\", 36 bytes plus the trailing '\\0')."
8477msgstr ""
8478
8479#. type: Plain text
8480#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:57
8481msgid ""
8482"The *uuid_parse_range*() function works like *uuid_parse*() but parses only "
8483"range in string specified by _in_start_ and _in_end_ pointers."
8484msgstr ""
8485
8486#. type: Plain text
8487#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:61
8488msgid ""
8489"Upon successfully parsing the input string, 0 is returned, and the UUID is "
8490"stored in the location pointed to by _uu_, otherwise -1 is returned."
8491msgstr ""
8492
8493#. type: Plain text
8494#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:65
8495msgid ""
8496"This library parses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs "
8497"V3 and V5 compatible with link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC-4122]."
8498msgstr ""
8499
8500#. type: Plain text
8501#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:80
8502#, no-wrap
8503msgid ""
8504"*uuid*(3),\n"
8505"*uuid_clear*(3),\n"
8506"*uuid_compare*(3),\n"
8507"*uuid_copy*(3),\n"
8508"*uuid_generate*(3),\n"
8509"*uuid_is_null*(3),\n"
8510"*uuid_time*(3),\n"
8511"*uuid_unparse*(3)\n"
8512msgstr ""
8513"*uuid*(3),\n"
8514"*uuid_clear*(3),\n"
8515"*uuid_compare*(3),\n"
8516"*uuid_copy*(3),\n"
8517"*uuid_generate*(3),\n"
8518"*uuid_is_null*(3),\n"
8519"*uuid_time*(3),\n"
8520"*uuid_unparse*(3)\n"
8521
8522#
8523#
8524#
8525#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
8526#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
8527#. modification, are permitted provided that the following conditions
8528#. are met:
8529#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8530#. notice, and the entire permission notice in its entirety,
8531#. including the disclaimer of warranties.
8532#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
8533#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
8534#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
8535#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
8536#. products derived from this software without specific prior
8537#. written permission.
8538#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
8539#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
8540#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF
8541#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
8542#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
8543#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
8544#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
8545#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
8546#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
8547#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
8548#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
8549#. DAMAGE.
8550#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger
8551#. type: Title =
8552#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:33
8553#, no-wrap
8554msgid "uuid_time(3)"
8555msgstr "uuid_time(3)"
8556
8557#. type: Plain text
8558#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:44
8559msgid "uuid_time - extract the time at which the UUID was created"
8560msgstr "uuid_time - den Zeitpunkt ermitteln, an dem eine UUID erzeugt wurde"
8561
8562#. type: Plain text
8563#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:50
8564#, no-wrap
8565msgid "*time_t uuid_time(uuid_t __uu__, struct timeval *__ret_tv__)*\n"
8566msgstr "*time_t uuid_time(uuid_t __uu__, struct timeval *__ret_tv__)*\n"
8567
8568#. type: Plain text
8569#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:54
8570msgid ""
8571"The *uuid_time*() function extracts the time at which the supplied time-"
8572"based UUID _uu_ was created. Note that the UUID creation time is only "
8573"encoded within certain types of UUIDs. This function can only reasonably "
8574"expect to extract the creation time for UUIDs created with the "
8575"*uuid_generate_time*(3) and *uuid_generate_time_safe*(3) functions. It may "
8576"or may not work with UUIDs created by other mechanisms."
8577msgstr ""
8578
8579#. type: Plain text
8580#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:58
8581msgid ""
8582"The time at which the UUID was created, in seconds since January 1, 1970 GMT "
8583"(the epoch), is returned (see *time*(2)). The time at which the UUID was "
8584"created, in seconds and microseconds since the epoch, is also stored in the "
8585"location pointed to by _ret_tv_ (see *gettimeofday*(2))."
8586msgstr ""
8587
8588#. type: Plain text
8589#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:73
8590#, no-wrap
8591msgid ""
8592"*uuid*(3),\n"
8593"*uuid_clear*(3),\n"
8594"*uuid_compare*(3),\n"
8595"*uuid_copy*(3),\n"
8596"*uuid_generate*(3),\n"
8597"*uuid_is_null*(3),\n"
8598"*uuid_parse*(3),\n"
8599"*uuid_unparse*(3)\n"
8600msgstr ""
8601"*uuid*(3),\n"
8602"*uuid_clear*(3),\n"
8603"*uuid_compare*(3),\n"
8604"*uuid_copy*(3),\n"
8605"*uuid_generate*(3),\n"
8606"*uuid_is_null*(3),\n"
8607"*uuid_parse*(3),\n"
8608"*uuid_unparse*(3)\n"
8609
8610#
8611#
8612#
8613#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
8614#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
8615#. modification, are permitted provided that the following conditions
8616#. are met:
8617#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
8618#. notice, and the entire permission notice in its entirety,
8619#. including the disclaimer of warranties.
8620#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
8621#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
8622#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
8623#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
8624#. products derived from this software without specific prior
8625#. written permission.
8626#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
8627#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
8628#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF
8629#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
8630#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
8631#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
8632#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
8633#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
8634#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
8635#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
8636#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
8637#. DAMAGE.
8638#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger
8639#. type: Title =
8640#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:33
8641#, no-wrap
8642msgid "uuid_unparse(3)"
8643msgstr "uuid_unparse(3)"
8644
8645#. type: Plain text
8646#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:44
8647msgid "uuid_unparse - convert a UUID from binary representation to a string"
8648msgstr ""
8649"uuid_unparse - eine UUID-Zeichenkette aus der Binärdarstellung in eine "
8650"Zeichenkette umwandeln"
8651
8652#. type: Plain text
8653#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:52
8654#, no-wrap
8655msgid ""
8656"*void uuid_unparse(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n"
8657"*void uuid_unparse_upper(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n"
8658"*void uuid_unparse_lower(uuid_t __uu__, char *__out__);*\n"
8659msgstr ""
8660"*void uuid_unparse(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n"
8661"*void uuid_unparse_upper(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n"
8662"*void uuid_unparse_lower(uuid_t __uu__, char *__out__);*\n"
8663
8664#. type: Plain text
8665#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:56
8666msgid ""
8667"The *uuid_unparse*() function converts the supplied UUID _uu_ from the "
8668"binary representation into a 36-byte string (plus trailing '\\0') of the "
8669"form 1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-0016d3cca427 and stores this value in the "
8670"character string pointed to by _out_. The case of the hex digits returned by "
8671"*uuid_unparse*() may be upper or lower case, and is dependent on the system-"
8672"dependent local default."
8673msgstr ""
8674
8675#. type: Plain text
8676#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:58
8677msgid ""
8678"If the case of the hex digits is important then the functions "
8679"*uuid_unparse_upper*() and *uuid_unparse_lower*() may be used."
8680msgstr ""
8681
8682#. type: Plain text
8683#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:62
8684msgid "This library unparses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1."
8685msgstr "Diese Bibliothek verarbeitet zu OSF DCE 1.1 kompatible UUIDs."
8686
8687#. type: Plain text
8688#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:77
8689#, no-wrap
8690msgid ""
8691"*uuid*(3),\n"
8692"*uuid_clear*(3),\n"
8693"*uuid_compare*(3),\n"
8694"*uuid_copy*(3),\n"
8695"*uuid_generate*(3),\n"
8696"*uuid_time*(3),\n"
8697"*uuid_is_null*(3),\n"
8698"*uuid_parse*(3)\n"
8699msgstr ""
8700"*uuid*(3),\n"
8701"*uuid_clear*(3),\n"
8702"*uuid_compare*(3),\n"
8703"*uuid_copy*(3),\n"
8704"*uuid_generate*(3),\n"
8705"*uuid_time*(3),\n"
8706"*uuid_is_null*(3),\n"
8707"*uuid_parse*(3)\n"
8708
8709#
8710#. chfn.1 -- change your finger information
8711#. (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
8712#. This program is free software. You can redistribute it and
8713#. modify it under the terms of the GNU General Public License.
8714#. There is no warranty.
8715#. type: Title =
8716#: ../login-utils/chfn.1.adoc:10
8717#, no-wrap
8718msgid "chfn(1)"
8719msgstr ""
8720
8721#. type: Attribute :man manual:
8722#: ../login-utils/chfn.1.adoc:12 ../login-utils/chsh.1.adoc:12
8723#: ../login-utils/last.1.adoc:21 ../login-utils/login.1.adoc:8
8724#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:6 ../login-utils/newgrp.1.adoc:6
8725#: ../login-utils/runuser.1.adoc:4 ../login-utils/su.1.adoc:4
8726#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:21 ../misc-utils/cal.1.adoc:41
8727#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:9 ../misc-utils/getopt.1.adoc:4
8728#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:10 ../misc-utils/kill.1.adoc:9
8729#: ../misc-utils/logger.1.adoc:38 ../misc-utils/look.1.adoc:38
8730#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:6 ../misc-utils/namei.1.adoc:4
8731#: ../misc-utils/rename.1.adoc:6 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:8
8732#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:6 ../misc-utils/whereis.1.adoc:38
8733#: ../schedutils/chrt.1.adoc:28 ../schedutils/ionice.1.adoc:4
8734#: ../schedutils/taskset.1.adoc:26 ../schedutils/uclampset.1.adoc:28
8735#: ../sys-utils/choom.1.adoc:4 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:8
8736#: ../sys-utils/eject.1.adoc:12 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:4
8737#: ../sys-utils/flock.1.adoc:28 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:8
8738#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:8 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:8
8739#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:4 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:4
8740#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:4 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:4
8741#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:4 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:4
8742#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:4 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:9
8743#: ../sys-utils/renice.1.adoc:38 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:4
8744#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:6 ../sys-utils/unshare.1.adoc:4
8745#: ../term-utils/mesg.1.adoc:38 ../term-utils/script.1.adoc:38
8746#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:4 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:4
8747#: ../term-utils/setterm.1.adoc:11 ../term-utils/wall.1.adoc:39
8748#: ../term-utils/write.1.adoc:41 ../text-utils/col.1.adoc:41
8749#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:38 ../text-utils/colrm.1.adoc:38
8750#: ../text-utils/column.1.adoc:38 ../text-utils/hexdump.1.adoc:38
8751#: ../text-utils/line.1.adoc:5 ../text-utils/more.1.adoc:41
8752#: ../text-utils/pg.1.adoc:5 ../text-utils/rev.1.adoc:38
8753#: ../text-utils/ul.1.adoc:38
8754#, no-wrap
8755msgid "User Commands"
8756msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
8757
8758#. type: Plain text
8759#: ../login-utils/chfn.1.adoc:20
8760msgid "chfn - change your finger information"
8761msgstr "chfn - Ihre Finger-Information ändern"
8762
8763#. type: Plain text
8764#: ../login-utils/chfn.1.adoc:24
8765#, no-wrap
8766msgid "*chfn* [*-f* _full-name_] [*-o* _office_] [*-p* _office-phone_] [*-h* _home-phone_] [*-u*] [*-v*] [_username_]\n"
8767msgstr ""
8768
8769#. type: Plain text
8770#: ../login-utils/chfn.1.adoc:28
8771#, no-wrap
8772msgid "*chfn* is used to change your finger information. This information is stored in the _/etc/passwd_ file, and is displayed by the *finger* program. The Linux *finger* command will display four pieces of information that can be changed by *chfn*: your real name, your work room and phone, and your home phone.\n"
8773msgstr ""
8774
8775#. type: Plain text
8776#: ../login-utils/chfn.1.adoc:30
8777msgid ""
8778"Any of the four pieces of information can be specified on the command line. "
8779"If no information is given on the command line, *chfn* enters interactive "
8780"mode."
8781msgstr ""
8782
8783#. type: Plain text
8784#: ../login-utils/chfn.1.adoc:32
8785msgid ""
8786"In interactive mode, *chfn* will prompt for each field. At a prompt, you can "
8787"enter the new information, or just press return to leave the field "
8788"unchanged. Enter the keyword \"none\" to make the field blank."
8789msgstr ""
8790
8791#. type: Plain text
8792#: ../login-utils/chfn.1.adoc:34
8793#, no-wrap
8794msgid "*chfn* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with libuser, otherwise use *ypchfn*(1), *lchfn*(1) or any other implementation for non-local entries.\n"
8795msgstr ""
8796
8797#. type: Labeled list
8798#: ../login-utils/chfn.1.adoc:37
8799#, fuzzy, no-wrap
8800#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
8801msgid "*-f*, *--full-name* _full-name_"
8802msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
8803
8804#. type: Plain text
8805#: ../login-utils/chfn.1.adoc:39
8806msgid "Specify your real name."
8807msgstr "gibt Ihren echten Namen an."
8808
8809#. type: Labeled list
8810#: ../login-utils/chfn.1.adoc:40
8811#, fuzzy, no-wrap
8812#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
8813msgid "*-o*, *--office* _office_"
8814msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
8815
8816#. type: Plain text
8817#: ../login-utils/chfn.1.adoc:42
8818msgid "Specify your office room number."
8819msgstr "gibt Ihre Büronummer an."
8820
8821#. type: Labeled list
8822#: ../login-utils/chfn.1.adoc:43
8823#, fuzzy, no-wrap
8824#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
8825msgid "*-p*, *--office-phone* _office-phone_"
8826msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
8827
8828#. type: Plain text
8829#: ../login-utils/chfn.1.adoc:45
8830msgid "Specify your office phone number."
8831msgstr "gibt Ihre Bürotelefonnummer an."
8832
8833#. type: Labeled list
8834#: ../login-utils/chfn.1.adoc:46
8835#, fuzzy, no-wrap
8836#| msgid "*-o*, *--other*"
8837msgid "*-h*, *--home-phone* _home-phone_"
8838msgstr "*-o*, *--other*"
8839
8840#. type: Plain text
8841#: ../login-utils/chfn.1.adoc:48
8842msgid "Specify your home phone number."
8843msgstr "gibt Ihre Haustelefonnummer an."
8844
8845#. type: Labeled list
8846#: ../login-utils/chfn.1.adoc:49
8847#, fuzzy, no-wrap
8848#| msgid "*-h*, *--help*"
8849msgid "*-u*, *--help*"
8850msgstr "*-h*, *--help*"
8851
8852#. type: Title ==
8853#: ../login-utils/chfn.1.adoc:55 ../login-utils/login.1.adoc:59
8854#, no-wrap
8855msgid "CONFIG FILE ITEMS"
8856msgstr "EINTRÄGE DER KONFIGURATIONSDATEI"
8857
8858#. type: Plain text
8859#: ../login-utils/chfn.1.adoc:58
8860#, no-wrap
8861msgid "*chfn* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see *login.defs*(5)). Note that the configuration file could be distributed with another package (e.g., shadow-utils). The following configuration items are relevant for *chfn*:\n"
8862msgstr ""
8863
8864#. type: Labeled list
8865#: ../login-utils/chfn.1.adoc:59
8866#, no-wrap
8867msgid "*CHFN_RESTRICT* _string_"
8868msgstr ""
8869
8870#. type: Plain text
8871#: ../login-utils/chfn.1.adoc:62
8872msgid "Indicate which fields are changeable by *chfn*."
8873msgstr ""
8874
8875#. type: Plain text
8876#: ../login-utils/chfn.1.adoc:64
8877msgid ""
8878"The boolean setting *\"yes\"* means that only the Office, Office Phone and "
8879"Home Phone fields are changeable, and boolean setting *\"no\"* means that "
8880"also the Full Name is changeable."
8881msgstr ""
8882
8883#. type: Plain text
8884#: ../login-utils/chfn.1.adoc:66
8885msgid ""
8886"Another way to specify changeable fields is by abbreviations: f = Full Name, "
8887"r = Office (room), w = Office (work) Phone, h = Home Phone. For example, "
8888"*CHFN_RESTRICT \"wh\"* allows changing work and home phone numbers."
8889msgstr ""
8890
8891#. type: Plain text
8892#: ../login-utils/chfn.1.adoc:68
8893msgid ""
8894"If *CHFN_RESTRICT* is undefined, then all finger information is read-only. "
8895"This is the default."
8896msgstr ""
8897
8898#. type: Plain text
8899#: ../login-utils/chfn.1.adoc:72 ../login-utils/chsh.1.adoc:54
8900#: ../sys-utils/eject.1.adoc:100
8901msgid ""
8902"Returns 0 if operation was successful, 1 if operation failed or command "
8903"syntax was not valid."
8904msgstr ""
8905"Bei einer erfolgreichen Aktion wird 0 zurückgegeben. Wenn die Aktion "
8906"fehlgeschlagen ist oder die Befehlssyntax ungültig war, wird 1 zurückgegeben."
8907
8908#. type: Plain text
8909#: ../login-utils/chfn.1.adoc:76 ../login-utils/chsh.1.adoc:58
8910msgid "mailto:svalente@mit.edu[Salvatore Valente]"
8911msgstr "mailto:svalente@mit.edu[Salvatore Valente]"
8912
8913#. type: Plain text
8914#: ../login-utils/chfn.1.adoc:83
8915#, fuzzy, no-wrap
8916#| msgid ""
8917#| "*nice*(1),\n"
8918#| "*renice*(1),\n"
8919#| "*taskset*(1),\n"
8920#| "*sched*(7)\n"
8921msgid ""
8922"*chsh*(1),\n"
8923"*finger*(1),\n"
8924"*login.defs*(5),\n"
8925"*passwd*(5)\n"
8926msgstr ""
8927"*nice*(1),\n"
8928"*renice*(1),\n"
8929"*taskset*(1),\n"
8930"*sched*(7)\n"
8931
8932#
8933#. chsh.1 -- change your login shell
8934#. (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
8935#. This program is free software. You can redistribute it and
8936#. modify it under the terms of the GNU General Public License.
8937#. There is no warranty.
8938#. type: Title =
8939#: ../login-utils/chsh.1.adoc:10
8940#, no-wrap
8941msgid "chsh(1)"
8942msgstr "chsh(1)"
8943
8944#. type: Plain text
8945#: ../login-utils/chsh.1.adoc:20
8946msgid "chsh - change your login shell"
8947msgstr "chsh - Ihre Anmeldeshell ändern"
8948
8949#. type: Plain text
8950#: ../login-utils/chsh.1.adoc:24
8951#, no-wrap
8952msgid "*chsh* [*-s* _shell_] [*-l*] [*-h*] [*-v*] [_username_]\n"
8953msgstr "*chsh* [*-s* _Shell_] [*-l*] [*-h*] [*-v*] [_Benutzername_]\n"
8954
8955#. type: Plain text
8956#: ../login-utils/chsh.1.adoc:28
8957#, no-wrap
8958msgid "*chsh* is used to change your login shell. If a shell is not given on the command line, *chsh* prompts for one.\n"
8959msgstr "Mit *chsh* können Sie Ihre Anmeldeshell ändern. Wenn in der Befehlszeile keine Shell angegeben ist, bittet *chsh* um deren Eingabe.\n"
8960
8961#. type: Plain text
8962#: ../login-utils/chsh.1.adoc:30
8963#, no-wrap
8964msgid "*chsh* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with libuser, otherwise use *ypchsh*(1), *lchsh*(1) or any other implementation for non-local entries.\n"
8965msgstr "*chsh* unterstützt nicht-lokale Einträge (Kerberos, LDAP, usw.), wenn es Libuser verlinkt ist, anderenfalls verwenden Sie *ypchsh*(1), *lchsh*(1) oder irgendeine andere Implementierung für nicht-lokale Einträge.\n"
8966
8967#. type: Labeled list
8968#: ../login-utils/chsh.1.adoc:33 ../misc-utils/getopt.1.adoc:54
8969#, no-wrap
8970msgid "*-s*, *--shell* _shell_"
8971msgstr "*-s*, *--shell* _Shell_"
8972
8973#. type: Plain text
8974#: ../login-utils/chsh.1.adoc:35
8975msgid "Specify your login shell."
8976msgstr "gibt Ihre Anmeldeshell an."
8977
8978#. type: Labeled list
8979#: ../login-utils/chsh.1.adoc:36
8980#, no-wrap
8981msgid "*-l*, *--list-shells*"
8982msgstr "*-l*, *--list-shells*"
8983
8984#. type: Plain text
8985#: ../login-utils/chsh.1.adoc:38
8986msgid "Print the list of shells listed in _/etc/shells_ and exit."
8987msgstr ""
8988"gibt die in _/etc/shells_ aufgelisteten Shells aus und beendet das Programm."
8989
8990#. type: Title ==
8991#: ../login-utils/chsh.1.adoc:45
8992#, no-wrap
8993msgid "VALID SHELLS"
8994msgstr "GÜLTIGE SHELLS"
8995
8996#. type: Plain text
8997#: ../login-utils/chsh.1.adoc:48
8998#, no-wrap
8999msgid "*chsh* will accept the full pathname of any executable file on the system.\n"
9000msgstr "*chsh* akzeptiert den vollständigen Pfadnamen jeder ausführbaren Datei im System.\n"
9001
9002#. type: Plain text
9003#: ../login-utils/chsh.1.adoc:50
9004msgid ""
9005"The default behavior for non-root users is to accept only shells listed in "
9006"the _/etc/shells_ file, and issue a warning for root user. It can also be "
9007"configured at compile-time to only issue a warning for all users."
9008msgstr ""
9009"Standardmäßig werden für Benutzer ohne Root-Rechte nur die in der Datei _/"
9010"etc/shells_ aufgeführten Shells akzeptiert. Für den Root-Benutzer wird eine "
9011"Warnung ausgegeben. Dies kann auch während der Kompilierung konfiguriert "
9012"werden, um für alle Benutzer nur eine Warnung auszugeben."
9013
9014#. type: Plain text
9015#: ../login-utils/chsh.1.adoc:65
9016#, no-wrap
9017msgid ""
9018"*login*(1),\n"
9019"*login.defs*(5),\n"
9020"*passwd*(5),\n"
9021"*shells*(5)\n"
9022msgstr ""
9023"*login*(1),\n"
9024"*login.defs*(5),\n"
9025"*passwd*(5),\n"
9026"*shells*(5)\n"
9027
9028#
9029#
9030#
9031#
9032#
9033#. Copyright (C) 1998-2004 Miquel van Smoorenburg.
9034#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
9035#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
9036#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9037#. (at your option) any later version.
9038#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
9039#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
9040#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
9041#. GNU General Public License for more details.
9042#. You should have received a copy of the GNU General Public License
9043#. along with this program; if not, write to the Free Software
9044#. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
9045#. type: Title =
9046#: ../login-utils/last.1.adoc:19
9047#, fuzzy, no-wrap
9048#| msgid "uclampset(1)"
9049msgid "last(1)"
9050msgstr "uclampset(1)"
9051
9052#. type: Plain text
9053#: ../login-utils/last.1.adoc:29
9054msgid "last, lastb - show a listing of last logged in users"
9055msgstr "last, lastb - eine Liste der zuletzt angemeldeten Benutzer anzeigen"
9056
9057#. type: Plain text
9058#: ../login-utils/last.1.adoc:33
9059#, fuzzy, no-wrap
9060#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n"
9061msgid "*last* [options] [_username_...] [_tty_...]\n"
9062msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n"
9063
9064#. type: Plain text
9065#: ../login-utils/last.1.adoc:35
9066#, fuzzy, no-wrap
9067#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n"
9068msgid "*lastb* [options] [_username_...] [_tty_...]\n"
9069msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n"
9070
9071#. type: Plain text
9072#: ../login-utils/last.1.adoc:39
9073#, no-wrap
9074msgid "*last* searches back through the _/var/log/wtmp_ file (or the file designated by the *-f* option) and displays a list of all users logged in (and out) since that file was created. One or more _usernames_ and/or _ttys_ can be given, in which case *last* will show only the entries matching those arguments. Names of _ttys_ can be abbreviated, thus *last 0* is the same as *last tty0*.\n"
9075msgstr ""
9076
9077#. type: Plain text
9078#: ../login-utils/last.1.adoc:41
9079msgid ""
9080"When catching a *SIGINT* signal (generated by the interrupt key, usually "
9081"control-C) or a SIGQUIT signal, *last* will show how far it has searched "
9082"through the file; in the case of the *SIGINT* signal *last* will then "
9083"terminate."
9084msgstr ""
9085
9086#. type: Plain text
9087#: ../login-utils/last.1.adoc:43
9088msgid ""
9089"The pseudo user *reboot* logs in each time the system is rebooted. Thus "
9090"*last reboot* will show a log of all the reboots since the log file was "
9091"created."
9092msgstr ""
9093
9094#. type: Plain text
9095#: ../login-utils/last.1.adoc:45
9096#, no-wrap
9097msgid "*lastb* is the same as *last*, except that by default it shows a log of the _/var/log/btmp_ file, which contains all the bad login attempts.\n"
9098msgstr ""
9099
9100#. type: Labeled list
9101#: ../login-utils/last.1.adoc:48
9102#, fuzzy, no-wrap
9103#| msgid "*-b*, *--batch*"
9104msgid "*-a*, *--hostlast*"
9105msgstr "*-b*, *--batch*"
9106
9107#. type: Plain text
9108#: ../login-utils/last.1.adoc:50
9109msgid ""
9110"Display the hostname in the last column. Useful in combination with the *--"
9111"dns* option."
9112msgstr ""
9113
9114#. type: Labeled list
9115#: ../login-utils/last.1.adoc:51
9116#, fuzzy, no-wrap
9117#| msgid "*-s*, *--system*"
9118msgid "*-d*, *--dns*"
9119msgstr "*-s*, *--system*"
9120
9121#. type: Plain text
9122#: ../login-utils/last.1.adoc:53
9123msgid ""
9124"For non-local logins, Linux stores not only the host name of the remote "
9125"host, but its IP number as well. This option translates the IP number back "
9126"into a hostname."
9127msgstr ""
9128
9129#. type: Labeled list
9130#: ../login-utils/last.1.adoc:54 ../misc-utils/logger.1.adoc:67
9131#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:31
9132#, no-wrap
9133msgid "*-f*, *--file* _file_"
9134msgstr "*-f*, *--file* _Datei_"
9135
9136#. type: Plain text
9137#: ../login-utils/last.1.adoc:56
9138msgid ""
9139"Tell *last* to use a specific _file_ instead of _/var/log/wtmp_. The *--"
9140"file* option can be given multiple times, and all of the specified files "
9141"will be processed."
9142msgstr ""
9143
9144#. type: Labeled list
9145#: ../login-utils/last.1.adoc:57
9146#, fuzzy, no-wrap
9147#| msgid "*-t*, *--ignore*"
9148msgid "*-F*, *--fulltimes*"
9149msgstr "*-t*, *--ignore*"
9150
9151#. type: Plain text
9152#: ../login-utils/last.1.adoc:59
9153msgid "Print full login and logout times and dates."
9154msgstr "gibt die vollständigen Zeiten und Daten der An- und Abmeldungen aus."
9155
9156#. type: Labeled list
9157#: ../login-utils/last.1.adoc:60
9158#, fuzzy, no-wrap
9159#| msgid "*-f*, *--fifo*"
9160msgid "*-i*, *--ip*"
9161msgstr "*-f*, *--fifo*"
9162
9163#. type: Plain text
9164#: ../login-utils/last.1.adoc:62
9165msgid "Like *--dns ,* but displays the host's IP number instead of the name."
9166msgstr ""
9167
9168#. type: Labeled list
9169#: ../login-utils/last.1.adoc:63
9170#, fuzzy, no-wrap
9171#| msgid "*-m*, *--max*"
9172msgid "**-**__number__; *-n*, *--limit* _number_"
9173msgstr "*-m*, *--max*"
9174
9175#. type: Plain text
9176#: ../login-utils/last.1.adoc:65
9177msgid "Tell *last* how many lines to show."
9178msgstr ""
9179
9180#. type: Labeled list
9181#: ../login-utils/last.1.adoc:66
9182#, fuzzy, no-wrap
9183#| msgid "*-s*, *--typescript* _file_"
9184msgid "*-p*, *--present* _time_"
9185msgstr "*-s*, *--typescript* _Datei_"
9186
9187#. type: Plain text
9188#: ../login-utils/last.1.adoc:68
9189msgid ""
9190"Display the users who were present at the specified time. This is like using "
9191"the options *--since* and *--until* together with the same _time_."
9192msgstr ""
9193
9194#. type: Labeled list
9195#: ../login-utils/last.1.adoc:69
9196#, fuzzy, no-wrap
9197#| msgid "--nohostname"
9198msgid "*-R*, *--nohostname*"
9199msgstr "--nohostname"
9200
9201#. type: Plain text
9202#: ../login-utils/last.1.adoc:71
9203msgid "Suppresses the display of the hostname field."
9204msgstr "unterdrückt die Ausgabe des Rechnernamenfeldes."
9205
9206#. type: Labeled list
9207#: ../login-utils/last.1.adoc:72
9208#, fuzzy, no-wrap
9209#| msgid "*-s*, *--typescript* _file_"
9210msgid "*-s*, *--since* _time_"
9211msgstr "*-s*, *--typescript* _Datei_"
9212
9213#. type: Plain text
9214#: ../login-utils/last.1.adoc:74
9215msgid ""
9216"Display the state of logins since the specified _time_. This is useful, e."
9217"g., to easily determine who was logged in at a particular time. The option "
9218"is often combined with *--until*."
9219msgstr ""
9220
9221#. type: Labeled list
9222#: ../login-utils/last.1.adoc:75
9223#, fuzzy, no-wrap
9224#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
9225msgid "*-t*, *--until* _time_"
9226msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
9227
9228#. type: Plain text
9229#: ../login-utils/last.1.adoc:77
9230msgid "Display the state of logins until the specified _time_."
9231msgstr ""
9232
9233#. type: Labeled list
9234#: ../login-utils/last.1.adoc:78 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:124
9235#, fuzzy, no-wrap
9236#| msgid "*-m*, *--logging-format* _format_"
9237msgid "*--time-format* _format_"
9238msgstr "*-m*, *--logging-format* _Format_"
9239
9240#. type: Plain text
9241#: ../login-utils/last.1.adoc:80
9242msgid ""
9243"Define the output timestamp _format_ to be one of _notime_, _short_, _full_, "
9244"or _iso_. The _notime_ variant will not print any timestamps at all, _short_ "
9245"is the default, and _full_ is the same as the *--fulltimes* option. The "
9246"_iso_ variant will display the timestamp in ISO-8601 format. The ISO format "
9247"contains timezone information, making it preferable when printouts are "
9248"investigated outside of the system."
9249msgstr ""
9250
9251#. type: Labeled list
9252#: ../login-utils/last.1.adoc:81
9253#, fuzzy, no-wrap
9254#| msgid "*-f*, *--flush*"
9255msgid "*-w*, *--fullnames*"
9256msgstr "*-f*, *--flush*"
9257
9258#. type: Plain text
9259#: ../login-utils/last.1.adoc:83
9260msgid "Display full user names and domain names in the output."
9261msgstr "zeigt die vollständigen Benutzer- und Domainnamen in der Ausgabe an."
9262
9263#. type: Labeled list
9264#: ../login-utils/last.1.adoc:84
9265#, fuzzy, no-wrap
9266#| msgid "*-s*, *--system*"
9267msgid "*-x*, *--system*"
9268msgstr "*-s*, *--system*"
9269
9270#. type: Plain text
9271#: ../login-utils/last.1.adoc:86
9272msgid "Display the system shutdown entries and run level changes."
9273msgstr ""
9274"zeigt die Einträge zum Herunterfahren und zu den Runlevel-Änderungen des "
9275"Systems an."
9276
9277#. type: Title ==
9278#: ../login-utils/last.1.adoc:87
9279#, no-wrap
9280msgid "TIME FORMATS"
9281msgstr "ZEITFORMATE"
9282
9283#. type: Plain text
9284#: ../login-utils/last.1.adoc:90
9285msgid ""
9286"The options that take the _time_ argument understand the following formats:"
9287msgstr ""
9288
9289#. type: Table
9290#: ../login-utils/last.1.adoc:105
9291#, no-wrap
9292msgid ""
9293"|YYYYMMDDhhmmss |\n"
9294"|YYYY-MM-DD hh:mm:ss |\n"
9295"|YYYY-MM-DD hh:mm |(seconds will be set to 00)\n"
9296"|YYYY-MM-DD |(time will be set to 00:00:00)\n"
9297"|hh:mm:ss |(date will be set to today)\n"
9298"|hh:mm |(date will be set to today, seconds to 00)\n"
9299"|now |\n"
9300"|yesterday |(time is set to 00:00:00)\n"
9301"|today |(time is set to 00:00:00)\n"
9302"|tomorrow |(time is set to 00:00:00)\n"
9303"|+5min |\n"
9304"|-5days |\n"
9305msgstr ""
9306
9307#. type: Plain text
9308#: ../login-utils/last.1.adoc:111
9309msgid "_/var/log/wtmp_, _/var/log/btmp_"
9310msgstr ""
9311
9312#. type: Plain text
9313#: ../login-utils/last.1.adoc:115
9314msgid ""
9315"The files _wtmp_ and _btmp_ might not be found. The system only logs "
9316"information in these files if they are present. This is a local "
9317"configuration issue. If you want the files to be used, they can be created "
9318"with a simple *touch*(1) command (for example, *touch /var/log/wtmp*)."
9319msgstr ""
9320
9321#. type: Plain text
9322#: ../login-utils/last.1.adoc:119
9323msgid "mailto:miquels@cistron.nl[Miquel van Smoorenburg]"
9324msgstr ""
9325
9326#. type: Plain text
9327#: ../login-utils/last.1.adoc:126
9328#, fuzzy, no-wrap
9329#| msgid ""
9330#| "*mesg*(1),\n"
9331#| "*talk*(1),\n"
9332#| "*write*(1),\n"
9333#| "*shutdown*(8)\n"
9334msgid ""
9335"*login*(1),\n"
9336"*wtmp*(5),\n"
9337"*init*(8),\n"
9338"*shutdown*(8)\n"
9339msgstr ""
9340"*mesg*(1),\n"
9341"*talk*(1),\n"
9342"*write*(1),\n"
9343"*shutdown*(8)\n"
9344
9345#. Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
9346#. May be distributed under the GNU General Public License
9347#. type: Title =
9348#: ../login-utils/login.1.adoc:6
9349#, no-wrap
9350msgid "login(1)"
9351msgstr ""
9352
9353#. type: Plain text
9354#: ../login-utils/login.1.adoc:16
9355msgid "login - begin session on the system"
9356msgstr "login - eine Sitzung auf dem System starten"
9357
9358#. type: Plain text
9359#: ../login-utils/login.1.adoc:20
9360#, no-wrap
9361msgid "*login* [*-p*] [*-h* _host_] [*-H*] [*-f* _username_|_username_]\n"
9362msgstr ""
9363
9364#. type: Plain text
9365#: ../login-utils/login.1.adoc:24
9366#, no-wrap
9367msgid "*login* is used when signing onto a system. If no argument is given, *login* prompts for the username.\n"
9368msgstr ""
9369
9370#. type: Plain text
9371#: ../login-utils/login.1.adoc:26
9372msgid ""
9373"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
9374"disabled to prevent revealing the password. Only a number of password "
9375"failures are permitted before *login* exits and the communications link is "
9376"severed. See *LOGIN_RETRIES* in CONFIG FILE ITEMS section."
9377msgstr ""
9378
9379#. type: Plain text
9380#: ../login-utils/login.1.adoc:28
9381msgid ""
9382"If password aging has been enabled for the account, the user may be prompted "
9383"for a new password before proceeding. In such case old password must be "
9384"provided and the new password entered before continuing. Please refer to "
9385"*passwd*(1) for more information."
9386msgstr ""
9387
9388#. type: Plain text
9389#: ../login-utils/login.1.adoc:30
9390msgid ""
9391"The user and group ID will be set according to their values in the _/etc/"
9392"passwd_ file. There is one exception if the user ID is zero. In this case, "
9393"only the primary group ID of the account is set. This should allow the "
9394"system administrator to login even in case of network problems. The "
9395"environment variable values for *$HOME*, *$USER*, *$SHELL*, *$PATH*, *"
9396"$LOGNAME*, and *$MAIL* are set according to the appropriate fields in the "
9397"password entry. *$PATH* defaults to _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_ for "
9398"normal users, and to _/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/"
9399"usr/bin_ for root, if not otherwise configured."
9400msgstr ""
9401
9402#. type: Plain text
9403#: ../login-utils/login.1.adoc:32
9404msgid ""
9405"The environment variable *$TERM* will be preserved, if it exists, else it "
9406"will be initialized to the terminal type on your tty. Other environment "
9407"variables are preserved if the *-p* option is given."
9408msgstr ""
9409
9410#. type: Plain text
9411#: ../login-utils/login.1.adoc:34
9412msgid ""
9413"Then the user's shell is started. If no shell is specified for the user in _/"
9414"etc/passwd_, then _/bin/sh_ is used. If there is no home directory specified "
9415"in _/etc/passwd_, then _/_ is used, followed by _.hushlogin_ check as "
9416"described below."
9417msgstr ""
9418
9419#. type: Plain text
9420#: ../login-utils/login.1.adoc:36
9421msgid ""
9422"If the file _.hushlogin_ exists, then a \"quiet\" login is performed. This "
9423"disables the checking of mail and the printing of the last login time and "
9424"message of the day. Otherwise, if _/var/log/lastlog_ exists, the last login "
9425"time is printed, and the current login is recorded."
9426msgstr ""
9427
9428#. type: Plain text
9429#: ../login-utils/login.1.adoc:41
9430msgid "Used by *getty*(8) to tell *login* to preserve the environment."
9431msgstr ""
9432
9433#. type: Labeled list
9434#: ../login-utils/login.1.adoc:42 ../misc-utils/whereis.1.adoc:94
9435#: ../text-utils/pg.1.adoc:45
9436#, no-wrap
9437msgid "*-f*"
9438msgstr "*-f*"
9439
9440#. type: Plain text
9441#: ../login-utils/login.1.adoc:44
9442msgid ""
9443"Used to skip a login authentication. This option is usually used by the "
9444"*getty*(8) autologin feature."
9445msgstr ""
9446
9447#. type: Labeled list
9448#: ../login-utils/login.1.adoc:45
9449#, no-wrap
9450msgid "*-h*"
9451msgstr ""
9452
9453#. type: Plain text
9454#: ../login-utils/login.1.adoc:47
9455msgid ""
9456"Used by other servers (such as *telnetd*(8) to pass the name of the remote "
9457"host to *login* so that it can be placed in utmp and wtmp. Only the "
9458"superuser is allowed use this option."
9459msgstr ""
9460
9461#. type: Plain text
9462#: ../login-utils/login.1.adoc:49
9463msgid ""
9464"Note that the *-h* option has an impact on the *PAM service* *name*. The "
9465"standard service name is _login_, but with the *-h* option, the name is "
9466"_remote_. It is necessary to create proper PAM config files (for example, _/"
9467"etc/pam.d/login_ and _/etc/pam.d/remote_)."
9468msgstr ""
9469
9470#. type: Labeled list
9471#: ../login-utils/login.1.adoc:50
9472#, no-wrap
9473msgid "*-H*"
9474msgstr ""
9475
9476#. type: Plain text
9477#: ../login-utils/login.1.adoc:52
9478msgid ""
9479"Used by other servers (for example, *telnetd*(8)) to tell *login* that "
9480"printing the hostname should be suppressed in the login: prompt. See also "
9481"*LOGIN_PLAIN_PROMPT* below."
9482msgstr ""
9483
9484#. type: Labeled list
9485#: ../login-utils/login.1.adoc:53 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:42
9486#: ../term-utils/agetty.8.adoc:186 ../term-utils/setterm.1.adoc:160
9487#: ../text-utils/more.1.adoc:95
9488#, fuzzy, no-wrap
9489#| msgid "*-h*, *--help*"
9490msgid "*--help*"
9491msgstr "*-h*, *--help*"
9492
9493#. type: Plain text
9494#: ../login-utils/login.1.adoc:62
9495#, no-wrap
9496msgid "*login* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see login.defs(5)). Note that the configuration file could be distributed with another package (usually shadow-utils). The following configuration items are relevant for *login*:\n"
9497msgstr ""
9498
9499#. type: Labeled list
9500#: ../login-utils/login.1.adoc:63
9501#, no-wrap
9502msgid "*MOTD_FILE* (string)"
9503msgstr ""
9504
9505# FIXME .issue → I<.issue>
9506#. type: Plain text
9507#: ../login-utils/login.1.adoc:65
9508#, fuzzy
9509#| msgid ""
9510#| "Specifies a \":\" delimited list of files and directories to be displayed "
9511#| "instead of I</etc/issue> (or other). All specified files and directories "
9512#| "are displayed, missing or empty files are silently ignored. If the "
9513#| "specified path is a directory then display all files with .issue file "
9514#| "extension in version-sort order from the directory. This allows custom "
9515#| "messages to be displayed on different terminals. The B<--noissue> option "
9516#| "will override this option."
9517msgid ""
9518"Specifies a \":\" delimited list of \"message of the day\" files and "
9519"directories to be displayed upon login. If the specified path is a directory "
9520"then displays all files with .motd file extension in version-sort order from "
9521"the directory."
9522msgstr ""
9523"Gibt eine durch Doppelpunkte (»:«) getrennte Liste anzuzeigender Dateien und "
9524"Verzeichnisse statt I</etc/issue> (oder anderen) an. Alle angegebenen "
9525"Dateien und Verzeichnisse werden angezeigt; fehlende oder leere Dateien "
9526"werden stillschweigend ignoriert. Falls der festgelegte Pfad ein "
9527"I<Verzeichnis> ist, werden alle Dateien mit der Erweiterung .issue aus "
9528"diesem Verzeichnis in Versionsreihenfolge angezeigt. Dies ermöglicht es, auf "
9529"verschiedenen Terminals angepasste Meldungen anzuzeigen. Die Option B<--"
9530"noissue> setzt diese Option außer Kraft."
9531
9532#. type: Plain text
9533#: ../login-utils/login.1.adoc:67
9534msgid ""
9535"The default value is _/usr/share/misc/motd:/run/motd:/etc/motd_. If the "
9536"*MOTD_FILE* item is empty or a quiet login is enabled, then the message of "
9537"the day is not displayed. Note that the same functionality is also provided "
9538"by the *pam_motd*(8) PAM module."
9539msgstr ""
9540
9541#. type: Plain text
9542#: ../login-utils/login.1.adoc:69
9543msgid "The directories in the *MOTD_FILE* are supported since version 2.36."
9544msgstr ""
9545
9546#. type: Plain text
9547#: ../login-utils/login.1.adoc:71
9548msgid ""
9549"Note that *login* does not implement any filenames overriding behavior like "
9550"pam_motd (see also *MOTD_FIRSTONLY*), but all content from all files is "
9551"displayed. It is recommended to keep extra logic in content generators and "
9552"use _/run/motd.d_ rather than rely on overriding behavior hardcoded in "
9553"system tools."
9554msgstr ""
9555
9556#. type: Labeled list
9557#: ../login-utils/login.1.adoc:72
9558#, no-wrap
9559msgid "*MOTD_FIRSTONLY* (boolean)"
9560msgstr ""
9561
9562#. type: Plain text
9563#: ../login-utils/login.1.adoc:75
9564msgid ""
9565"Forces *login* to stop display content specified by *MOTD_FILE* after the "
9566"first accessible item in the list. Note that a directory is one item in this "
9567"case. This option allows *login* semantics to be configured to be more "
9568"compatible with pam_motd. The default value is _no_."
9569msgstr ""
9570
9571#. type: Labeled list
9572#: ../login-utils/login.1.adoc:76
9573#, no-wrap
9574msgid "*LOGIN_PLAIN_PROMPT* (boolean)"
9575msgstr ""
9576
9577#. type: Plain text
9578#: ../login-utils/login.1.adoc:79
9579msgid ""
9580"Tell *login* that printing the hostname should be suppressed in the login: "
9581"prompt. This is an alternative to the *-H* command line option. The default "
9582"value is _no_."
9583msgstr ""
9584
9585#. type: Labeled list
9586#: ../login-utils/login.1.adoc:80
9587#, no-wrap
9588msgid "*LOGIN_TIMEOUT* (number)"
9589msgstr ""
9590
9591#. type: Plain text
9592#: ../login-utils/login.1.adoc:83
9593msgid "Maximum time in seconds for login. The default value is _60_."
9594msgstr ""
9595
9596#. type: Labeled list
9597#: ../login-utils/login.1.adoc:84
9598#, no-wrap
9599msgid "*LOGIN_RETRIES* (number)"
9600msgstr ""
9601
9602#. type: Plain text
9603#: ../login-utils/login.1.adoc:87
9604msgid ""
9605"Maximum number of login retries in case of a bad password. The default value "
9606"is _3_."
9607msgstr ""
9608
9609#. type: Labeled list
9610#: ../login-utils/login.1.adoc:88
9611#, no-wrap
9612msgid "*LOGIN_KEEP_USERNAME* (boolean)"
9613msgstr ""
9614
9615#. type: Plain text
9616#: ../login-utils/login.1.adoc:91
9617msgid ""
9618"Tell *login* to only re-prompt for the password if authentication failed, "
9619"but the username is valid. The default value is _no_."
9620msgstr ""
9621
9622#. type: Labeled list
9623#: ../login-utils/login.1.adoc:92 ../login-utils/su.1.adoc:91
9624#, no-wrap
9625msgid "*FAIL_DELAY* (number)"
9626msgstr ""
9627
9628#. type: Plain text
9629#: ../login-utils/login.1.adoc:95
9630msgid ""
9631"Delay in seconds before being allowed another three tries after a login "
9632"failure. The default value is _5_."
9633msgstr ""
9634
9635#. type: Labeled list
9636#: ../login-utils/login.1.adoc:96
9637#, no-wrap
9638msgid "*TTYPERM* (string)"
9639msgstr ""
9640
9641#. type: Plain text
9642#: ../login-utils/login.1.adoc:99
9643msgid ""
9644"The terminal permissions. The default value is _0600_ or _0620_ if tty group "
9645"is used."
9646msgstr ""
9647
9648#. type: Labeled list
9649#: ../login-utils/login.1.adoc:100
9650#, no-wrap
9651msgid "*TTYGROUP* (string)"
9652msgstr ""
9653
9654#. type: Plain text
9655#: ../login-utils/login.1.adoc:103
9656#, fuzzy
9657#| msgid ""
9658#| "The login tty will be owned by the B<TTYGROUP>. The default value is "
9659#| "I<tty>. If the B<TTYGROUP> does not exist, then the ownership of the "
9660#| "terminal is set to the user\\'s primary group."
9661msgid ""
9662"The login tty will be owned by the *TTYGROUP*. The default value is _tty_. "
9663"If the *TTYGROUP* does not exist, then the ownership of the terminal is set "
9664"to the user's primary group."
9665msgstr ""
9666"Das Anmelde-TTY wird der Gruppe B<TTYGROUP> gehören. Der Standardwert ist "
9667"I<tty>. Falls die Gruppe B<TTYGROUP> nicht existiert, wird die "
9668"Eigentümerschaft des Terminals auf die primäre Gruppe des Benutzers gesetzt."
9669
9670#. type: Plain text
9671#: ../login-utils/login.1.adoc:105
9672msgid ""
9673"The *TTYGROUP* can be either the name of a group or a numeric group "
9674"identifier."
9675msgstr ""
9676
9677#. type: Labeled list
9678#: ../login-utils/login.1.adoc:106
9679#, no-wrap
9680msgid "*HUSHLOGIN_FILE* (string)"
9681msgstr ""
9682
9683#. type: Plain text
9684#: ../login-utils/login.1.adoc:109
9685#, fuzzy
9686#| msgid ""
9687#| "If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login "
9688#| "sequence. If a full pathname (e.g., I</etc\\:/hushlogins>) is "
9689#| "specified, then hushed mode will be enabled if the user\\'s name or shell "
9690#| "are found in the file. If this global hush login file is empty then the "
9691#| "hushed mode will be enabled for all users."
9692msgid ""
9693"If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login "
9694"sequence. If a full pathname (for example, _/etc/hushlogins_) is specified, "
9695"then hushed mode will be enabled if the user's name or shell are found in "
9696"the file. If this global hush login file is empty then the hushed mode will "
9697"be enabled for all users."
9698msgstr ""
9699"Falls definiert, kann diese Datei alle üblichen Ausgaben während der "
9700"Anmeldesequenz unterdrücken. Falls ein vollständiger Pfadname angegeben ist "
9701"(zum Beispiel I</etc\\:/hushlogins>), dann wird der stille Modus aktiviert, "
9702"wenn der Name oder die Shell des Benutzers in der Datei gefunden wurde. "
9703"Falls diese globale Hushlogin-Datei leer ist, dann wird der stille Modus für "
9704"alle Benutzer aktiviert."
9705
9706#. type: Plain text
9707#: ../login-utils/login.1.adoc:111
9708#, fuzzy
9709#| msgid ""
9710#| "If a full pathname is not specified, then hushed mode will be enabled if "
9711#| "the file exists in the user\\'s home directory."
9712msgid ""
9713"If a full pathname is not specified, then hushed mode will be enabled if the "
9714"file exists in the user's home directory."
9715msgstr ""
9716"Falls kein vollständiger Pfadname angegeben ist, dann wird der stille Modus "
9717"aktiviert, wenn die Datei im Home-Verzeichnis des Benutzers existiert."
9718
9719#. type: Plain text
9720#: ../login-utils/login.1.adoc:113
9721msgid ""
9722"The default is to check _/etc/hushlogins_ and if it does not exist then _~/."
9723"hushlogin_."
9724msgstr ""
9725
9726#. type: Plain text
9727#: ../login-utils/login.1.adoc:115
9728msgid ""
9729"If the *HUSHLOGIN_FILE* item is empty, then all the checks are disabled."
9730msgstr ""
9731
9732#. type: Labeled list
9733#: ../login-utils/login.1.adoc:116
9734#, no-wrap
9735msgid "*DEFAULT_HOME* (boolean)"
9736msgstr ""
9737
9738#. type: Plain text
9739#: ../login-utils/login.1.adoc:119
9740msgid ""
9741"Indicate if login is allowed if we cannot change directory to the home "
9742"directory. If set to _yes_, the user will login in the root (/) directory if "
9743"it is not possible to change directory to their home. The default value is "
9744"_yes_."
9745msgstr ""
9746
9747#. type: Labeled list
9748#: ../login-utils/login.1.adoc:120
9749#, no-wrap
9750msgid "*LASTLOG_UID_MAX* (unsigned number)"
9751msgstr ""
9752
9753#. type: Plain text
9754#: ../login-utils/login.1.adoc:123
9755msgid ""
9756"Highest user ID number for which the _lastlog_ entries should be updated. As "
9757"higher user IDs are usually tracked by remote user identity and "
9758"authentication services there is no need to create a huge sparse _lastlog_ "
9759"file for them. No LASTLOG_UID_MAX option present in the configuration means "
9760"that there is no user ID limit for writing _lastlog_ entries. The default "
9761"value is _ULONG_MAX_."
9762msgstr ""
9763
9764#. type: Labeled list
9765#: ../login-utils/login.1.adoc:124
9766#, no-wrap
9767msgid "*LOG_UNKFAIL_ENAB* (boolean)"
9768msgstr ""
9769
9770#. type: Plain text
9771#: ../login-utils/login.1.adoc:127
9772msgid ""
9773"Enable display of unknown usernames when login failures are recorded. The "
9774"default value is _no_."
9775msgstr ""
9776
9777#. type: Plain text
9778#: ../login-utils/login.1.adoc:129
9779msgid ""
9780"Note that logging unknown usernames may be a security issue if a user enters "
9781"their password instead of their login name."
9782msgstr ""
9783
9784#. type: Labeled list
9785#: ../login-utils/login.1.adoc:130 ../login-utils/runuser.1.adoc:87
9786#: ../login-utils/su.1.adoc:94
9787#, no-wrap
9788msgid "*ENV_PATH* (string)"
9789msgstr ""
9790
9791#. type: Plain text
9792#: ../login-utils/login.1.adoc:133
9793msgid ""
9794"If set, it will be used to define the *PATH* environment variable when a "
9795"regular user logs in. The default value is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_."
9796msgstr ""
9797
9798#. type: Labeled list
9799#: ../login-utils/login.1.adoc:134 ../login-utils/runuser.1.adoc:90
9800#: ../login-utils/su.1.adoc:97
9801#, no-wrap
9802msgid "*ENV_ROOTPATH* (string)"
9803msgstr ""
9804
9805#. type: Labeled list
9806#: ../login-utils/login.1.adoc:135 ../login-utils/runuser.1.adoc:91
9807#: ../login-utils/su.1.adoc:98
9808#, no-wrap
9809msgid "*ENV_SUPATH* (string)"
9810msgstr ""
9811
9812#. type: Plain text
9813#: ../login-utils/login.1.adoc:138
9814msgid ""
9815"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
9816"superuser logs in. *ENV_ROOTPATH* takes precedence. The default value is _/"
9817"usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin_."
9818msgstr ""
9819
9820#. type: Plain text
9821#: ../login-utils/login.1.adoc:152
9822msgid ""
9823"_/var/run/utmp_, _/var/log/wtmp_, _/var/log/lastlog_, _/var/spool/mail/*_, _/"
9824"etc/motd_, _/etc/passwd_, _/etc/nologin_, _/etc/pam.d/login_, _/etc/pam.d/"
9825"remote_, _/etc/hushlogins_, _$HOME/.hushlogin_"
9826msgstr ""
9827
9828#. type: Plain text
9829#: ../login-utils/login.1.adoc:156
9830msgid ""
9831"The undocumented BSD *-r* option is not supported. This may be required by "
9832"some *rlogind*(8) programs."
9833msgstr ""
9834
9835#. type: Plain text
9836#: ../login-utils/login.1.adoc:158
9837msgid ""
9838"A recursive login, as used to be possible in the good old days, no longer "
9839"works; for most purposes *su*(1) is a satisfactory substitute. Indeed, for "
9840"security reasons, *login* does a *vhangup*(2) system call to remove any "
9841"possible listening processes on the tty. This is to avoid password sniffing. "
9842"If one uses the command *login*, then the surrounding shell gets killed by "
9843"*vhangup*(2) because it's no longer the true owner of the tty. This can be "
9844"avoided by using *exec login* in a top-level shell or xterm."
9845msgstr ""
9846
9847#. type: Plain text
9848#: ../login-utils/login.1.adoc:162
9849msgid ""
9850"Derived from BSD login 5.40 (5/9/89) by mailto:glad@daimi.dk[Michael Glad] "
9851"for HP-UX. Ported to Linux 0.12: mailto:poe@daimi.aau.dk[Peter Orbaek]. "
9852"Rewritten to a PAM-only version by mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
9853msgstr ""
9854
9855#. type: Plain text
9856#: ../login-utils/login.1.adoc:174
9857#, no-wrap
9858msgid ""
9859"*mail*(1),\n"
9860"*passwd*(1),\n"
9861"*passwd*(5),\n"
9862"*utmp*(5),\n"
9863"*environ*(7),\n"
9864"*getty*(8),\n"
9865"*init*(8),\n"
9866"*lastlog*(8),\n"
9867"*shutdown*(8)\n"
9868msgstr ""
9869
9870#
9871#. Copyright 2014 Ondrej Oprala (ondrej.oprala@gmail.com)
9872#. May be distributed under the GNU General Public License
9873#. type: Title =
9874#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:4
9875#, fuzzy, no-wrap
9876#| msgid "blockdev(8)"
9877msgid "lslogins(1)"
9878msgstr "blockdev(8)"
9879
9880#. type: Plain text
9881#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:14
9882msgid "lslogins - display information about known users in the system"
9883msgstr "lslogins - Informationen zu bekannten Benutzern im System anzeigen"
9884
9885#. type: Plain text
9886#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:18
9887#, no-wrap
9888msgid "*lslogins* [options] [*-s*|*-u*[=_UID_]] [*-g* _groups_] [*-l* _logins_] [_username_]\n"
9889msgstr ""
9890
9891#. type: Plain text
9892#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:22
9893msgid ""
9894"Examine the wtmp and btmp logs, _/etc/shadow_ (if necessary) and _/passwd_ "
9895"and output the desired data."
9896msgstr ""
9897
9898#. type: Plain text
9899#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:24
9900msgid ""
9901"The optional argument _username_ forces *lslogins* to print all available "
9902"details about the specified user only. In this case the output format is "
9903"different than in case of *-l* or *-g* and unknown is _username_ reported as "
9904"an error."
9905msgstr ""
9906
9907#. type: Plain text
9908#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:26
9909msgid "The default action is to list info about all the users in the system."
9910msgstr ""
9911"Die Vorgabeaktion ist die Auflistung von Informationen zu allen Benutzern im "
9912"System."
9913
9914#. type: Plain text
9915#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:30
9916msgid ""
9917"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
9918msgstr ""
9919"Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und Langform "
9920"gleich."
9921
9922#. type: Labeled list
9923#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:31
9924#, fuzzy, no-wrap
9925#| msgid "*-a*, *--append*"
9926msgid "*-a*, *--acc-expiration*"
9927msgstr "*-a*, *--append*"
9928
9929#. type: Plain text
9930#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:33
9931msgid ""
9932"Display data about the date of last password change and the account "
9933"expiration date (see *shadow*(5) for more info). (Requires root privileges.)"
9934msgstr ""
9935
9936#. type: Labeled list
9937#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:34
9938#, fuzzy, no-wrap
9939#| msgid "*-f*, *--issue-file* _path_"
9940msgid "*--btmp-file* _path_"
9941msgstr "*-f*, *--issue-file* _Pfad_"
9942
9943#. type: Plain text
9944#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:36
9945msgid "Alternate path for btmp."
9946msgstr "gibt einen alternativen Pfad für bmtp an."
9947
9948#. type: Labeled list
9949#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:37
9950#, fuzzy, no-wrap
9951#| msgid "*-p*, *--login-pause*"
9952msgid "*-c*, *--colon-separate*"
9953msgstr "*-p*, *--login-pause*"
9954
9955#. type: Plain text
9956#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:39
9957msgid "Separate info about each user with a colon instead of a newline."
9958msgstr ""
9959"trennt die Informationen zu jedem Benutzer mittels Doppelpunkt anstatt "
9960"Zeilenvorschub."
9961
9962#. type: Labeled list
9963#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:40 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:51
9964#, no-wrap
9965msgid "*-e*, *--export*"
9966msgstr "*-e*, *--export*"
9967
9968#. type: Plain text
9969#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:42
9970msgid "Output data in the format of NAME=VALUE."
9971msgstr "gibt die Daten im Format NAME=WERT aus."
9972
9973#. type: Labeled list
9974#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:43
9975#, fuzzy, no-wrap
9976#| msgid "*-f*, *--fifo*"
9977msgid "*-f*, *--failed*"
9978msgstr "*-f*, *--fifo*"
9979
9980#. type: Plain text
9981#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:45
9982msgid "Display data about the users' last failed login attempts."
9983msgstr ""
9984"zeigt Informationen zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen des "
9985"Benutzers an."
9986
9987#. type: Labeled list
9988#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:46
9989#, fuzzy, no-wrap
9990#| msgid "*-s*, *--system*"
9991msgid "*-G*, *--supp-groups*"
9992msgstr "*-s*, *--system*"
9993
9994#. type: Plain text
9995#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:48
9996msgid "Show information about supplementary groups."
9997msgstr "zeigt Informationen zu ergänzenden Gruppen an."
9998
9999#. type: Labeled list
10000#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:49
10001#, fuzzy, no-wrap
10002#| msgid "*-g*, *--group* _group_"
10003msgid "*-g*, **--groups**=_groups_"
10004msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_"
10005
10006#. type: Plain text
10007#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:51
10008msgid ""
10009"Only show data of users belonging to _groups_. More than one group may be "
10010"specified; the list has to be comma-separated. Unknown group names are "
10011"ignored."
10012msgstr ""
10013
10014#. type: Plain text
10015#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:53
10016msgid ""
10017"Note that relation between user and group may be invisible for primary group "
10018"if the user is not explicitly specify as group member (e.g., in _/etc/"
10019"group_). If the command *lslogins* scans for groups than it uses groups "
10020"database only, and user database with primary GID is not used at all."
10021msgstr ""
10022
10023#. type: Plain text
10024#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:56
10025msgid "Display help information and exit."
10026msgstr "zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm."
10027
10028#. type: Labeled list
10029#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:57
10030#, fuzzy, no-wrap
10031#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
10032msgid "*-L*, *--last*"
10033msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
10034
10035#. type: Plain text
10036#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:59
10037msgid ""
10038"Display data containing information about the users' last login sessions."
10039msgstr ""
10040"zeigt Daten an, die Informationen zu den letzten Anmeldesitzungen des "
10041"Benutzers enthalten."
10042
10043#. type: Labeled list
10044#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:60
10045#, fuzzy, no-wrap
10046#| msgid "-o, --login-options \"I<login_options>\""
10047msgid "*-l*, **--logins**=_logins_"
10048msgstr "-o, --login-options \"I<Anmeldeoptionen>\""
10049
10050#. type: Plain text
10051#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:62
10052msgid ""
10053"Only show data of users with a login specified in _logins_ (user names or "
10054"user IDS). More than one login may be specified; the list has to be comma-"
10055"separated. Unknown login names are ignored."
10056msgstr ""
10057
10058#. type: Labeled list
10059#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:63 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:60
10060#, no-wrap
10061msgid "*-n*, *--newline*"
10062msgstr "*-n*, *--newline*"
10063
10064#. type: Plain text
10065#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:65 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:62
10066msgid "Display each piece of information on a separate line."
10067msgstr "zeigt jeden Informationsteil in einer separaten Zeile an."
10068
10069#. type: Labeled list
10070#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:66 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:63
10071#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:46 ../sys-utils/swapon.8.adoc:77
10072#, no-wrap
10073msgid "*--noheadings*"
10074msgstr "*--noheadings*"
10075
10076#. type: Plain text
10077#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:68 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:90
10078#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:77 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:47
10079#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:55 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:60
10080#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:65 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:47
10081#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:42 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:48
10082#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:32
10083msgid "Do not print a header line."
10084msgstr "unterdrückt die Ausgabe einer Kopfzeile."
10085
10086#. type: Labeled list
10087#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:69 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:66
10088#, no-wrap
10089msgid "*--notruncate*"
10090msgstr "*--notruncate*"
10091
10092#. type: Plain text
10093#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:71 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:68
10094msgid "Don't truncate output."
10095msgstr "kürzt die Ausgabe nicht."
10096
10097#. type: Plain text
10098#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:74
10099msgid ""
10100"Specify which output columns to print. The default list of columns may be "
10101"extended if _list_ is specified in the format _+list_."
10102msgstr ""
10103
10104#. type: Plain text
10105#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:77
10106msgid ""
10107"Output all available columns. *--help* to get a list of all supported "
10108"columns."
10109msgstr ""
10110
10111#. type: Labeled list
10112#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:78
10113#, fuzzy, no-wrap
10114#| msgid "*-p*, *--pid*"
10115msgid "*-p*, *--pwd*"
10116msgstr "*-p*, *--pid*"
10117
10118#. type: Plain text
10119#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:80
10120msgid "Display information related to login by password (see also *-afL).*"
10121msgstr ""
10122
10123#. type: Plain text
10124#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:83 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:77
10125msgid "Raw output (no columnation)."
10126msgstr "gibt Rohdaten aus (keine Formatierung in Spalten)."
10127
10128#. type: Labeled list
10129#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:84
10130#, fuzzy, no-wrap
10131#| msgid "*-s*, *--system*"
10132msgid "*-s*, *--system-accs*"
10133msgstr "*-s*, *--system*"
10134
10135#. type: Plain text
10136#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:86
10137msgid ""
10138"Show system accounts. These are by default all accounts with a UID between "
10139"101 and 999 (inclusive), with the exception of either nobody or nfsnobody "
10140"(UID 65534). This hardcoded default may be overwritten by parameters "
10141"SYS_UID_MIN and SYS_UID_MAX in the file _/etc/login.defs_."
10142msgstr ""
10143
10144#. type: Labeled list
10145#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:87 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:81
10146#, no-wrap
10147msgid "*--time-format* _type_"
10148msgstr "*--time-format* _Typ_"
10149
10150#. type: Plain text
10151#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:89 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:83
10152msgid ""
10153"Display dates in short, full or iso format. The default is short, this time "
10154"format is designed to be space efficient and human readable."
10155msgstr ""
10156"zeigt Daten im Kurz-, Voll- oder ISO-Format an. Vorgabe ist das Kurzformat, "
10157"welches sowohl platzsparend als auch menschenlesbar ist."
10158
10159#. type: Labeled list
10160#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:90
10161#, fuzzy, no-wrap
10162#| msgid "*-e*, *--return*"
10163msgid "*-u*, *--user-accs*"
10164msgstr "*-e*, *--return*"
10165
10166#. type: Plain text
10167#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:92
10168msgid ""
10169"Show user accounts. These are by default all accounts with UID above 1000 "
10170"(inclusive), with the exception of either nobody or nfsnobody (UID 65534). "
10171"This hardcoded default maybe overwritten by parameters UID_MIN and UID_MAX "
10172"in the file _/etc/login.defs_."
10173msgstr ""
10174
10175#. type: Labeled list
10176#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:96
10177#, fuzzy, no-wrap
10178#| msgid "*-f*, *--issue-file* _path_"
10179msgid "*--wtmp-file* _path_"
10180msgstr "*-f*, *--issue-file* _Pfad_"
10181
10182#. type: Plain text
10183#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:98
10184msgid "Alternate path for wtmp."
10185msgstr "gibt einen alternativen Pfad für wmtp an."
10186
10187#. type: Labeled list
10188#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:99
10189#, fuzzy, no-wrap
10190#| msgid "*-f*, *--issue-file* _path_"
10191msgid "*--lastlog* _path_"
10192msgstr "*-f*, *--issue-file* _Pfad_"
10193
10194#. type: Plain text
10195#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:101
10196msgid "Alternate path for *lastlog*(8)."
10197msgstr ""
10198
10199#. type: Labeled list
10200#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:102
10201#, fuzzy, no-wrap
10202#| msgid "*-o*, *--other*"
10203msgid "*-Z*, *--context*"
10204msgstr "*-o*, *--other*"
10205
10206#. type: Plain text
10207#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:104
10208msgid "Display the users' security context."
10209msgstr "zeigt den Sicherheitskontext des Benutzers an."
10210
10211#. type: Labeled list
10212#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:105
10213#, fuzzy, no-wrap
10214#| msgid "*-p*, *--pid*"
10215msgid "*-z*, *--print0*"
10216msgstr "*-p*, *--pid*"
10217
10218#. type: Plain text
10219#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:107
10220msgid "Delimit user entries with a nul character, instead of a newline."
10221msgstr "trennt Benutzereinträge mittels NUL-Zeichen anstatt Zeilenvorschub."
10222
10223#. type: Plain text
10224#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:112 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:91
10225msgid "if OK,"
10226msgstr "wenn alles in Ordnung ist,"
10227
10228#. type: Labeled list
10229#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:113 ../login-utils/runuser.1.adoc:105
10230#: ../login-utils/su.1.adoc:112 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:129
10231#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:72 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:289
10232#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:92
10233#, no-wrap
10234msgid "1"
10235msgstr "1"
10236
10237#. type: Plain text
10238#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:115 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:94
10239msgid "if incorrect arguments specified,"
10240msgstr "falls inkorrekte Argumente angegeben wurden,"
10241
10242#. type: Labeled list
10243#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:116 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:292
10244#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:95
10245#, no-wrap
10246msgid "2"
10247msgstr "2"
10248
10249#. type: Plain text
10250#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:118
10251msgid "if a serious error occurs (e.g., a corrupt log)."
10252msgstr ""
10253"falls ein ernstzunehmender Fehler auftritt (beispielsweise ein beschädigtes "
10254"Protokoll)."
10255
10256#. type: Plain text
10257#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:122
10258msgid "The default UID thresholds are read from _/etc/login.defs_."
10259msgstr ""
10260
10261#. type: Title ==
10262#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:123 ../login-utils/nologin.8.adoc:63
10263#: ../login-utils/runuser.1.adoc:127 ../login-utils/su.1.adoc:141
10264#: ../login-utils/vipw.8.adoc:64 ../misc-utils/cal.1.adoc:161
10265#: ../misc-utils/look.1.adoc:94 ../sys-utils/fstab.5.adoc:131
10266#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:98 ../sys-utils/mount.8.adoc:1434
10267#: ../sys-utils/renice.1.adoc:86 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:122
10268#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:164 ../sys-utils/umount.8.adoc:176
10269#: ../term-utils/mesg.1.adoc:95 ../term-utils/script.1.adoc:156
10270#: ../term-utils/wall.1.adoc:81 ../term-utils/write.1.adoc:80
10271#: ../text-utils/col.1.adoc:123 ../text-utils/colcrt.1.adoc:70
10272#: ../text-utils/colrm.1.adoc:67 ../text-utils/column.1.adoc:145
10273#: ../text-utils/more.1.adoc:184 ../text-utils/ul.1.adoc:76
10274#, no-wrap
10275msgid "HISTORY"
10276msgstr "GESCHICHTE"
10277
10278#. type: Plain text
10279#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:126
10280msgid ""
10281"The *lslogins* utility is inspired by the *logins* utility, which first "
10282"appeared in FreeBSD 4.10."
10283msgstr ""
10284
10285#. type: Plain text
10286#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:131 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:106
10287msgid ""
10288"mailto:ooprala@redhat.com[Ondrej Oprala], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
10289msgstr ""
10290"mailto:ooprala@redhat.com[Ondrej Oprala], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
10291
10292#. type: Plain text
10293#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:138
10294#, no-wrap
10295msgid ""
10296"*group*(5),\n"
10297"*passwd*(5),\n"
10298"*shadow*(5),\n"
10299"*utmp*(5)\n"
10300msgstr ""
10301
10302#. Original author unknown. This man page is in the public domain.
10303#. Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith@cs.unc.edu
10304#. type: Title =
10305#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:4
10306#, no-wrap
10307msgid "newgrp(1)"
10308msgstr ""
10309
10310#. type: Plain text
10311#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:14
10312msgid "newgrp - log in to a new group"
10313msgstr "newgrp - in einer neuen Gruppe anmelden"
10314
10315#. type: Plain text
10316#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:18
10317msgid "newgrp [_group_]"
10318msgstr ""
10319
10320#. type: Plain text
10321#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:22
10322#, no-wrap
10323msgid "*newgrp* changes the group identification of its caller, analogously to *login*(1). The same person remains logged in, and the current directory is unchanged, but calculations of access permissions to files are performed with respect to the new group ID.\n"
10324msgstr ""
10325
10326#. type: Plain text
10327#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:24
10328msgid "If no group is specified, the GID is changed to the login GID."
10329msgstr ""
10330"Falls keine Gruppe angegeben ist, wird die Gruppenkennung zu der Anmelde-"
10331"Gruppenkennung geändert."
10332
10333#. type: Plain text
10334#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:29
10335#, fuzzy
10336#| msgid "_/etc/issue_"
10337msgid "_/etc/group_, _/etc/passwd_"
10338msgstr "_/etc/issue_"
10339
10340#. type: Plain text
10341#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:33
10342msgid ""
10343"Originally by Michael Haardt. Currently maintained by mailto:poe@daimi.aau."
10344"dk[Peter Orbaek]."
10345msgstr ""
10346
10347#. type: Plain text
10348#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:38
10349#, fuzzy, no-wrap
10350#| msgid ""
10351#| "*script*(1),\n"
10352#| "*scriptlive*(1)\n"
10353msgid ""
10354"*login*(1),\n"
10355"*group*(5)\n"
10356msgstr ""
10357"*script*(1),\n"
10358"*scriptlive*(1)\n"
10359
10360#. type: Title =
10361#: ../login-utils/nologin.8.adoc:2
10362#, no-wrap
10363msgid "nologin(8)"
10364msgstr ""
10365
10366#. type: Plain text
10367#: ../login-utils/nologin.8.adoc:12
10368msgid "nologin - politely refuse a login"
10369msgstr "nologin - eine Anmeldung höflich verweigern"
10370
10371#. type: Plain text
10372#: ../login-utils/nologin.8.adoc:16
10373#, no-wrap
10374msgid "*nologin* [*-V*] [*-h*]\n"
10375msgstr ""
10376
10377#. type: Plain text
10378#: ../login-utils/nologin.8.adoc:20
10379#, no-wrap
10380msgid "*nologin* displays a message that an account is not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field to deny login access to an account.\n"
10381msgstr ""
10382
10383#. type: Plain text
10384#: ../login-utils/nologin.8.adoc:22
10385msgid ""
10386"If the file _/etc/nologin.txt_ exists, *nologin* displays its contents to "
10387"the user instead of the default message."
10388msgstr ""
10389
10390#. type: Plain text
10391#: ../login-utils/nologin.8.adoc:24
10392msgid "The exit status returned by *nologin* is always 1."
10393msgstr ""
10394
10395#. type: Plain text
10396#: ../login-utils/nologin.8.adoc:28
10397#, fuzzy, no-wrap
10398#| msgid "*-c*, *--command* _command_"
10399msgid "*-c*, *--command* _command_\n"
10400msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_"
10401
10402#. type: Plain text
10403#: ../login-utils/nologin.8.adoc:30
10404#, fuzzy, no-wrap
10405#| msgid "*--initialize*"
10406msgid "*--init-file*\n"
10407msgstr "*--initialize*"
10408
10409#. type: Plain text
10410#: ../login-utils/nologin.8.adoc:32
10411#, fuzzy, no-wrap
10412#| msgid "*-t*, *--ignore*"
10413msgid "*-i* *--interactive*\n"
10414msgstr "*-t*, *--ignore*"
10415
10416#. type: Plain text
10417#: ../login-utils/nologin.8.adoc:34
10418#, fuzzy, no-wrap
10419#| msgid "*-B*, *--log-io* _file_"
10420msgid "*--init-file* _file_\n"
10421msgstr "*-B*, *--log-io* _Datei_"
10422
10423#. type: Plain text
10424#: ../login-utils/nologin.8.adoc:36
10425#, fuzzy, no-wrap
10426#| msgid "*-t*, *--ignore*"
10427msgid "*-i*, *--interactive*\n"
10428msgstr "*-t*, *--ignore*"
10429
10430#. type: Plain text
10431#: ../login-utils/nologin.8.adoc:38
10432#, fuzzy, no-wrap
10433#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
10434msgid "*-l*, *--login*\n"
10435msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
10436
10437#. type: Plain text
10438#: ../login-utils/nologin.8.adoc:40
10439#, fuzzy, no-wrap
10440#| msgid "*-c*, *--noreset*"
10441msgid "*--noprofile*\n"
10442msgstr "*-c*, *--noreset*"
10443
10444#. type: Plain text
10445#: ../login-utils/nologin.8.adoc:42
10446#, fuzzy, no-wrap
10447#| msgid "*-n*, *--nobanner*"
10448msgid "*--norc*\n"
10449msgstr "*-n*, *--nobanner*"
10450
10451#. type: Plain text
10452#: ../login-utils/nologin.8.adoc:44
10453#, fuzzy, no-wrap
10454#| msgid "*-h*, *--help*"
10455msgid "*--posix*\n"
10456msgstr "*-h*, *--help*"
10457
10458#. type: Plain text
10459#: ../login-utils/nologin.8.adoc:46
10460#, fuzzy, no-wrap
10461#| msgid "*--file* _filename_"
10462msgid "*--rcfile* _file_\n"
10463msgstr "*--file* _Dateiname_"
10464
10465#. type: Plain text
10466#: ../login-utils/nologin.8.adoc:48
10467#, fuzzy, no-wrap
10468#| msgid "*-c*, *--noreset*"
10469msgid "*-r*, *--restricted*\n"
10470msgstr "*-c*, *--noreset*"
10471
10472#. type: Plain text
10473#: ../login-utils/nologin.8.adoc:50
10474msgid "These shell command-line options are ignored to avoid *nologin* error."
10475msgstr ""
10476
10477#. type: Plain text
10478#: ../login-utils/nologin.8.adoc:60
10479#, no-wrap
10480msgid "*nologin* is a per-account way to disable login (usually used for system accounts like http or ftp). *nologin* uses _/etc/nologin.txt_ as an optional source for a non-default message, the login access is always refused independently of the file.\n"
10481msgstr ""
10482
10483#. type: Plain text
10484#: ../login-utils/nologin.8.adoc:62
10485#, no-wrap
10486msgid "*pam_nologin*(8) PAM module usually prevents all non-root users from logging into the system. *pam_nologin*(8) functionality is controlled by _/var/run/nologin_ or the _/etc/nologin_ file.\n"
10487msgstr ""
10488
10489#. type: Plain text
10490#: ../login-utils/nologin.8.adoc:66
10491msgid "The *nologin* command appeared in 4.4BSD."
10492msgstr "Der Befehl *nologin* erschien in 4.4BSD."
10493
10494#. type: Plain text
10495#: ../login-utils/nologin.8.adoc:76
10496#, fuzzy, no-wrap
10497#| msgid ""
10498#| "*mesg*(1),\n"
10499#| "*talk*(1),\n"
10500#| "*who*(1)\n"
10501msgid ""
10502"*login*(1),\n"
10503"*passwd*(5),\n"
10504"*pam_nologin*(8)\n"
10505msgstr ""
10506"*mesg*(1),\n"
10507"*talk*(1),\n"
10508"*who*(1)\n"
10509
10510#. type: Title =
10511#: ../login-utils/runuser.1.adoc:2
10512#, no-wrap
10513msgid "runuser(1)"
10514msgstr ""
10515
10516#. type: Plain text
10517#: ../login-utils/runuser.1.adoc:12
10518msgid "runuser - run a command with substitute user and group ID"
10519msgstr ""
10520"runuser - einen Befehl mit ersetzter Benutzer- und Gruppenkennung ausführen"
10521
10522#. type: Plain text
10523#: ../login-utils/runuser.1.adoc:16
10524#, fuzzy, no-wrap
10525#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n"
10526msgid "*runuser* [options] *-u* _user_ [[--] _command_ [_argument_...]]\n"
10527msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n"
10528
10529#. type: Plain text
10530#: ../login-utils/runuser.1.adoc:18
10531#, fuzzy, no-wrap
10532#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n"
10533msgid "*runuser* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]\n"
10534msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n"
10535
10536#. type: Plain text
10537#: ../login-utils/runuser.1.adoc:22
10538#, no-wrap
10539msgid "*runuser* can be used to run commands with a substitute user and group ID. If the option *-u* is not given, *runuser* falls back to *su*-compatible semantics and a shell is executed. The difference between the commands *runuser* and *su* is that *runuser* does not ask for a password (because it may be executed by the root user only) and it uses a different PAM configuration. The command *runuser* does not have to be installed with set-user-ID permissions.\n"
10540msgstr ""
10541
10542#. type: Plain text
10543#: ../login-utils/runuser.1.adoc:24
10544msgid ""
10545"If the PAM session is not required, then the recommended solution is to use "
10546"the *setpriv*(1) command."
10547msgstr ""
10548
10549#. type: Plain text
10550#: ../login-utils/runuser.1.adoc:26
10551msgid ""
10552"When called without arguments, *runuser* defaults to running an interactive "
10553"shell as _root_."
10554msgstr ""
10555
10556#. type: Plain text
10557#: ../login-utils/runuser.1.adoc:28
10558msgid ""
10559"For backward compatibility, *runuser* defaults to not changing the current "
10560"directory and to setting only the environment variables *HOME* and *SHELL* "
10561"(plus *USER* and *LOGNAME* if the target _user_ is not root). This version "
10562"of *runuser* uses PAM for session management."
10563msgstr ""
10564
10565#. type: Plain text
10566#: ../login-utils/runuser.1.adoc:30
10567msgid ""
10568"Note that *runuser* in all cases use PAM (pam_getenvlist()) to do the final "
10569"environment modification. Command-line options such as *--login* and *--"
10570"preserve-environment* affect the environment before it is modified by PAM."
10571msgstr ""
10572
10573#. type: Labeled list
10574#: ../login-utils/runuser.1.adoc:33
10575#, fuzzy, no-wrap
10576#| msgid "*-c*, *--command* _command_"
10577msgid "*-c*, *--command*=_command_"
10578msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_"
10579
10580#. type: Plain text
10581#: ../login-utils/runuser.1.adoc:35 ../login-utils/su.1.adoc:35
10582msgid "Pass _command_ to the shell with the *-c* option."
10583msgstr ""
10584
10585#. type: Labeled list
10586#: ../login-utils/runuser.1.adoc:36 ../login-utils/su.1.adoc:36
10587#, fuzzy, no-wrap
10588#| msgid "*-f*, *--flush*"
10589msgid "*-f*, *--fast*"
10590msgstr "*-f*, *--flush*"
10591
10592#. type: Plain text
10593#: ../login-utils/runuser.1.adoc:38 ../login-utils/su.1.adoc:38
10594msgid ""
10595"Pass *-f* to the shell, which may or may not be useful, depending on the "
10596"shell."
10597msgstr ""
10598
10599#. type: Labeled list
10600#: ../login-utils/runuser.1.adoc:39
10601#, fuzzy, no-wrap
10602#| msgid "*-g*, *--group* _group_"
10603msgid "*-g*, *--group*=_group_"
10604msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_"
10605
10606#. type: Plain text
10607#: ../login-utils/runuser.1.adoc:41
10608msgid ""
10609"The primary group to be used. This option is allowed for the root user only."
10610msgstr ""
10611
10612#. type: Labeled list
10613#: ../login-utils/runuser.1.adoc:42
10614#, fuzzy, no-wrap
10615#| msgid "*-g*, *--group* _group_"
10616msgid "*-G*, *--supp-group*=_group_"
10617msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_"
10618
10619#. type: Plain text
10620#: ../login-utils/runuser.1.adoc:44 ../login-utils/su.1.adoc:44
10621msgid ""
10622"Specify a supplementary group. This option is available to the root user "
10623"only. The first specified supplementary group is also used as a primary "
10624"group if the option *--group* is not specified."
10625msgstr ""
10626
10627#. type: Labeled list
10628#: ../login-utils/runuser.1.adoc:45 ../login-utils/su.1.adoc:45
10629#, fuzzy, no-wrap
10630#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
10631msgid "*-*, *-l*, *--login*"
10632msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
10633
10634#. type: Plain text
10635#: ../login-utils/runuser.1.adoc:47 ../login-utils/su.1.adoc:47
10636msgid ""
10637"Start the shell as a login shell with an environment similar to a real login:"
10638msgstr ""
10639"startet die Shell als Anmelde-Shell mit einer Umgebung ähnlich zu einer "
10640"realen Anmeldung:"
10641
10642#. type: Plain text
10643#: ../login-utils/runuser.1.adoc:49
10644msgid ""
10645"clears all the environment variables except for *TERM* and variables "
10646"specified by *--whitelist-environment*"
10647msgstr ""
10648
10649#. type: Plain text
10650#: ../login-utils/runuser.1.adoc:50 ../login-utils/su.1.adoc:50
10651msgid ""
10652"initializes the environment variables *HOME*, *SHELL*, *USER*, *LOGNAME*, "
10653"and *PATH*"
10654msgstr ""
10655
10656#. type: Plain text
10657#: ../login-utils/runuser.1.adoc:51 ../login-utils/su.1.adoc:51
10658msgid "changes to the target user's home directory"
10659msgstr "wechselt in das Home-Verzeichnis des Zielbenutzers."
10660
10661#. type: Plain text
10662#: ../login-utils/runuser.1.adoc:52 ../login-utils/su.1.adoc:52
10663msgid ""
10664"sets argv[0] of the shell to '*-*' in order to make the shell a login shell"
10665msgstr ""
10666
10667#. type: Labeled list
10668#: ../login-utils/runuser.1.adoc:53 ../login-utils/su.1.adoc:56
10669#, fuzzy, no-wrap
10670#| msgid "*-p*, *--pid*"
10671msgid "*-P*, *--pty*"
10672msgstr "*-p*, *--pid*"
10673
10674#. type: Plain text
10675#: ../login-utils/runuser.1.adoc:55
10676msgid ""
10677"Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides "
10678"better security as the user does not share a terminal with the original "
10679"session. This can be used to avoid TIOCSTI ioctl terminal injection and "
10680"other security attacks against terminal file descriptors. The entire session "
10681"can also be moved to the background (e.g., *runuser --pty -u username -- "
10682"command &*). If the pseudo-terminal is enabled, then *runuser* works as a "
10683"proxy between the sessions (copy stdin and stdout)."
10684msgstr ""
10685
10686#. type: Plain text
10687#: ../login-utils/runuser.1.adoc:57
10688msgid ""
10689"This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard "
10690"input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., *echo \"date\" | "
10691"runuser --pty -u user*), then the ECHO flag for the pseudo-terminal is "
10692"disabled to avoid messy output."
10693msgstr ""
10694
10695#. type: Labeled list
10696#: ../login-utils/runuser.1.adoc:58 ../login-utils/su.1.adoc:53
10697#, no-wrap
10698msgid "*-m*, *-p*, *--preserve-environment*"
10699msgstr ""
10700
10701#. type: Plain text
10702#: ../login-utils/runuser.1.adoc:60
10703msgid ""
10704"Preserve the entire environment, i.e., do not set *HOME*, *SHELL*, *USER* or "
10705"*LOGNAME*. The option is ignored if the option *--login* is specified."
10706msgstr ""
10707
10708#. type: Labeled list
10709#: ../login-utils/runuser.1.adoc:61
10710#, fuzzy, no-wrap
10711#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
10712msgid "*-s*, *--shell*=_shell_"
10713msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
10714
10715#. type: Plain text
10716#: ../login-utils/runuser.1.adoc:63 ../login-utils/su.1.adoc:63
10717msgid ""
10718"Run the specified _shell_ instead of the default. The shell to run is "
10719"selected according to the following rules, in order:"
10720msgstr ""
10721
10722#. type: Plain text
10723#: ../login-utils/runuser.1.adoc:65 ../login-utils/su.1.adoc:65
10724msgid "the shell specified with *--shell*"
10725msgstr ""
10726
10727#. type: Plain text
10728#: ../login-utils/runuser.1.adoc:66
10729msgid ""
10730"the shell specified in the environment variable *SHELL* if the *--preserve-"
10731"environment* option is used"
10732msgstr ""
10733
10734#. type: Plain text
10735#: ../login-utils/runuser.1.adoc:67 ../login-utils/su.1.adoc:67
10736msgid "the shell listed in the passwd entry of the target user"
10737msgstr "die im »passwd«-Eintrag des Zielbenutzers angegebene Shell"
10738
10739#. type: Plain text
10740#: ../login-utils/runuser.1.adoc:68 ../login-utils/su.1.adoc:68
10741msgid "/bin/sh"
10742msgstr "/bin/sh"
10743
10744#. type: Plain text
10745#: ../login-utils/runuser.1.adoc:70
10746msgid ""
10747"If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in _/etc/"
10748"shells_), then the *--shell* option and the *SHELL* environment variables "
10749"are ignored unless the calling user is root."
10750msgstr ""
10751
10752#. type: Labeled list
10753#: ../login-utils/runuser.1.adoc:71 ../login-utils/su.1.adoc:71
10754#, fuzzy, no-wrap
10755#| msgid "*-c*, *--command* _command_"
10756msgid "**--session-command=**__command__"
10757msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_"
10758
10759#. type: Plain text
10760#: ../login-utils/runuser.1.adoc:73 ../login-utils/su.1.adoc:73
10761msgid "Same as *-c*, but do not create a new session. (Discouraged.)"
10762msgstr ""
10763
10764#. type: Labeled list
10765#: ../login-utils/runuser.1.adoc:74
10766#, fuzzy, no-wrap
10767#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
10768msgid "*-w*, *--whitelist-environment*=_list_"
10769msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
10770
10771#. type: Plain text
10772#: ../login-utils/runuser.1.adoc:76 ../login-utils/su.1.adoc:76
10773msgid ""
10774"Don't reset the environment variables specified in the comma-separated "
10775"_list_ when clearing the environment for *--login*. The whitelist is ignored "
10776"for the environment variables *HOME*, *SHELL*, *USER*, *LOGNAME*, and *PATH*."
10777msgstr ""
10778
10779#. type: Title ==
10780#: ../login-utils/runuser.1.adoc:83 ../login-utils/su.1.adoc:87
10781#, no-wrap
10782msgid "CONFIG FILES"
10783msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN"
10784
10785#. type: Plain text
10786#: ../login-utils/runuser.1.adoc:86
10787#, no-wrap
10788msgid "*runuser* reads the _/etc/default/runuser_ and _/etc/login.defs_ configuration files. The following configuration items are relevant for *runuser*:\n"
10789msgstr ""
10790
10791#. type: Plain text
10792#: ../login-utils/runuser.1.adoc:89
10793msgid ""
10794"Defines the PATH environment variable for a regular user. The default value "
10795"is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_."
10796msgstr ""
10797
10798#. type: Plain text
10799#: ../login-utils/runuser.1.adoc:93 ../login-utils/su.1.adoc:100
10800msgid ""
10801"Defines the *PATH* environment variable for root. *ENV_SUPATH* takes "
10802"precedence. The default value is _/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/"
10803"usr/sbin:/usr/bin_."
10804msgstr ""
10805
10806#. type: Labeled list
10807#: ../login-utils/runuser.1.adoc:94 ../login-utils/su.1.adoc:101
10808#, no-wrap
10809msgid "*ALWAYS_SET_PATH* (boolean)"
10810msgstr ""
10811
10812#. type: Plain text
10813#: ../login-utils/runuser.1.adoc:96
10814msgid ""
10815"If set to _yes_ and --login and --preserve-environment were not specified "
10816"*runuser* initializes *PATH*."
10817msgstr ""
10818
10819#. type: Plain text
10820#: ../login-utils/runuser.1.adoc:98 ../login-utils/su.1.adoc:105
10821msgid ""
10822"The environment variable *PATH* may be different on systems where _/bin_ and "
10823"_/sbin_ are merged into _/usr_; this variable is also affected by the *--"
10824"login* command-line option and the PAM system setting (e.g., *pam_env*(8))."
10825msgstr ""
10826
10827#. type: Plain text
10828#: ../login-utils/runuser.1.adoc:102
10829#, no-wrap
10830msgid "*runuser* normally returns the exit status of the command it executed. If the command was killed by a signal, *runuser* returns the number of the signal plus 128.\n"
10831msgstr ""
10832
10833#. type: Plain text
10834#: ../login-utils/runuser.1.adoc:104
10835msgid "Exit status generated by *runuser* itself:"
10836msgstr ""
10837
10838#. type: Plain text
10839#: ../login-utils/runuser.1.adoc:107 ../login-utils/su.1.adoc:114
10840msgid "Generic error before executing the requested command"
10841msgstr "Allgemeiner Fehler vor dem Ausführen des angeforderten Befehls"
10842
10843#. type: Labeled list
10844#: ../login-utils/runuser.1.adoc:107 ../login-utils/su.1.adoc:114
10845#, no-wrap
10846msgid "126"
10847msgstr "126"
10848
10849#. type: Plain text
10850#: ../login-utils/runuser.1.adoc:109 ../login-utils/su.1.adoc:116
10851msgid "The requested command could not be executed"
10852msgstr "Der angeforderte Befehl konnte nicht ausgeführt werden"
10853
10854#. type: Labeled list
10855#: ../login-utils/runuser.1.adoc:109 ../login-utils/su.1.adoc:116
10856#, no-wrap
10857msgid "127"
10858msgstr "127"
10859
10860#. type: Plain text
10861#: ../login-utils/runuser.1.adoc:111 ../login-utils/su.1.adoc:118
10862msgid "The requested command was not found"
10863msgstr "Der angeforderte Befehl wurde nicht gefunden"
10864
10865#. type: Labeled list
10866#: ../login-utils/runuser.1.adoc:115
10867#, no-wrap
10868msgid "_/etc/pam.d/runuser_"
10869msgstr ""
10870
10871#. type: Plain text
10872#: ../login-utils/runuser.1.adoc:117 ../login-utils/su.1.adoc:123
10873msgid "default PAM configuration file"
10874msgstr "Standard-PAM-Konfigurationsdatei"
10875
10876#. type: Labeled list
10877#: ../login-utils/runuser.1.adoc:118
10878#, no-wrap
10879msgid "_/etc/pam.d/runuser-l_"
10880msgstr ""
10881
10882#. type: Plain text
10883#: ../login-utils/runuser.1.adoc:120 ../login-utils/su.1.adoc:126
10884msgid "PAM configuration file if *--login* is specified"
10885msgstr ""
10886
10887#. type: Labeled list
10888#: ../login-utils/runuser.1.adoc:121
10889#, no-wrap
10890msgid "_/etc/default/runuser_"
10891msgstr ""
10892
10893#. type: Plain text
10894#: ../login-utils/runuser.1.adoc:123
10895msgid "runuser specific logindef config file"
10896msgstr "runuser-spezifische logindef-Konfigurationsdatei"
10897
10898#. type: Labeled list
10899#: ../login-utils/runuser.1.adoc:124 ../login-utils/su.1.adoc:130
10900#, fuzzy, no-wrap
10901#| msgid "_/etc/inittab_"
10902msgid "_/etc/login.defs_"
10903msgstr "_/etc/inittab_"
10904
10905#. type: Plain text
10906#: ../login-utils/runuser.1.adoc:126 ../login-utils/su.1.adoc:132
10907msgid "global logindef config file"
10908msgstr "Globale Logindef-Konfigurationsdatei"
10909
10910#. type: Plain text
10911#: ../login-utils/runuser.1.adoc:130
10912msgid ""
10913"This *runuser* command was derived from coreutils' *su*, which was based on "
10914"an implementation by David MacKenzie, and the Fedora *runuser* command by "
10915"Dan Walsh."
10916msgstr ""
10917
10918#. type: Plain text
10919#: ../login-utils/runuser.1.adoc:138
10920#, fuzzy, no-wrap
10921#| msgid ""
10922#| "*login*(1),\n"
10923#| "*talk*(1),\n"
10924#| "*write*(1),\n"
10925#| "*wall*(1),\n"
10926#| "*xterm*(1)\n"
10927msgid ""
10928"*setpriv*(1),\n"
10929"*su*(1),\n"
10930"*login.defs*(5),\n"
10931"*shells*(5),\n"
10932"*pam*(8)\n"
10933msgstr ""
10934"*login*(1),\n"
10935"*talk*(1),\n"
10936"*write*(1),\n"
10937"*wall*(1),\n"
10938"*xterm*(1)\n"
10939
10940#. type: Title =
10941#: ../login-utils/su.1.adoc:2
10942#, no-wrap
10943msgid "su(1)"
10944msgstr ""
10945
10946#. type: Plain text
10947#: ../login-utils/su.1.adoc:12
10948msgid "su - run a command with substitute user and group ID"
10949msgstr "su - einen Befehl unter anderer Benutzer- und Gruppenkennung ausführen"
10950
10951#. type: Plain text
10952#: ../login-utils/su.1.adoc:16
10953#, fuzzy, no-wrap
10954#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n"
10955msgid "*su* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]\n"
10956msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n"
10957
10958#. type: Plain text
10959#: ../login-utils/su.1.adoc:20
10960#, no-wrap
10961msgid "*su* allows commands to be run with a substitute user and group ID.\n"
10962msgstr ""
10963
10964#. type: Plain text
10965#: ../login-utils/su.1.adoc:22
10966msgid ""
10967"When called with no _user_ specified, *su* defaults to running an "
10968"interactive shell as _root_. When _user_ is specified, additional "
10969"__argument__s can be supplied, in which case they are passed to the shell."
10970msgstr ""
10971
10972#. type: Plain text
10973#: ../login-utils/su.1.adoc:24
10974msgid ""
10975"For backward compatibility, *su* defaults to not change the current "
10976"directory and to only set the environment variables *HOME* and *SHELL* (plus "
10977"*USER* and *LOGNAME* if the target _user_ is not root). It is recommended to "
10978"always use the *--login* option (instead of its shortcut *-*) to avoid side "
10979"effects caused by mixing environments."
10980msgstr ""
10981
10982#. type: Plain text
10983#: ../login-utils/su.1.adoc:26
10984msgid ""
10985"This version of *su* uses PAM for authentication, account and session "
10986"management. Some configuration options found in other *su* implementations, "
10987"such as support for a wheel group, have to be configured via PAM."
10988msgstr ""
10989
10990#. type: Plain text
10991#: ../login-utils/su.1.adoc:28
10992#, no-wrap
10993msgid "*su* is mostly designed for unprivileged users, the recommended solution for privileged users (e.g., scripts executed by root) is to use non-set-user-ID command *runuser*(1) that does not require authentication and provides separate PAM configuration. If the PAM session is not required at all then the recommended solution is to use command *setpriv*(1).\n"
10994msgstr ""
10995
10996#. type: Plain text
10997#: ../login-utils/su.1.adoc:30
10998msgid ""
10999"Note that *su* in all cases uses PAM (*pam_getenvlist*(3)) to do the final "
11000"environment modification. Command-line options such as *--login* and *--"
11001"preserve-environment* affect the environment before it is modified by PAM."
11002msgstr ""
11003
11004#. type: Labeled list
11005#: ../login-utils/su.1.adoc:33
11006#, fuzzy, no-wrap
11007#| msgid "*-c*, *--command* _command_"
11008msgid "*-c*, **--command**=__command__"
11009msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_"
11010
11011#. type: Labeled list
11012#: ../login-utils/su.1.adoc:39
11013#, fuzzy, no-wrap
11014#| msgid "*-g*, *--group* _group_"
11015msgid "*-g*, **--group**=__group__"
11016msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_"
11017
11018#. type: Plain text
11019#: ../login-utils/su.1.adoc:41
11020msgid ""
11021"Specify the primary group. This option is available to the root user only."
11022msgstr ""
11023
11024#. type: Labeled list
11025#: ../login-utils/su.1.adoc:42
11026#, fuzzy, no-wrap
11027#| msgid "*-g*, *--group* _group_"
11028msgid "*-G*, **--supp-group**=__group__"
11029msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_"
11030
11031#. type: Plain text
11032#: ../login-utils/su.1.adoc:49
11033msgid ""
11034"clears all the environment variables except *TERM* and variables specified "
11035"by *--whitelist-environment*"
11036msgstr ""
11037
11038#. type: Plain text
11039#: ../login-utils/su.1.adoc:55
11040msgid ""
11041"Preserve the entire environment, i.e., do not set *HOME*, *SHELL*, *USER* or "
11042"*LOGNAME*. This option is ignored if the option *--login* is specified."
11043msgstr ""
11044
11045#. type: Plain text
11046#: ../login-utils/su.1.adoc:58
11047msgid ""
11048"Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides "
11049"better security as the user does not share a terminal with the original "
11050"session. This can be used to avoid TIOCSTI ioctl terminal injection and "
11051"other security attacks against terminal file descriptors. The entire session "
11052"can also be moved to the background (e.g., \"su --pty - username -c "
11053"application &\"). If the pseudo-terminal is enabled, then *su* works as a "
11054"proxy between the sessions (copy stdin and stdout)."
11055msgstr ""
11056
11057#. type: Plain text
11058#: ../login-utils/su.1.adoc:60
11059msgid ""
11060"This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard "
11061"input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., echo \"date\" | su --"
11062"pty), then the ECHO flag for the pseudo-terminal is disabled to avoid messy "
11063"output."
11064msgstr ""
11065
11066#. type: Labeled list
11067#: ../login-utils/su.1.adoc:61
11068#, fuzzy, no-wrap
11069#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
11070msgid "*-s*, **--shell**=__shell__"
11071msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
11072
11073#. type: Plain text
11074#: ../login-utils/su.1.adoc:66
11075msgid ""
11076"the shell specified in the environment variable *SHELL*, if the *--preserve-"
11077"environment* option is used"
11078msgstr ""
11079
11080#. type: Plain text
11081#: ../login-utils/su.1.adoc:70
11082msgid ""
11083"If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in /etc/shells), "
11084"the *--shell* option and the *SHELL* environment variables are ignored "
11085"unless the calling user is root."
11086msgstr ""
11087
11088#. type: Labeled list
11089#: ../login-utils/su.1.adoc:74
11090#, no-wrap
11091msgid "*-w*, **--whitelist-environment**=__list__"
11092msgstr ""
11093
11094#. type: Title ==
11095#: ../login-utils/su.1.adoc:83 ../term-utils/script.1.adoc:128
11096#, no-wrap
11097msgid "SIGNALS"
11098msgstr "SIGNALE"
11099
11100#. type: Plain text
11101#: ../login-utils/su.1.adoc:86
11102msgid ""
11103"Upon receiving either *SIGINT*, *SIGQUIT* or *SIGTERM*, *su* terminates its "
11104"child and afterwards terminates itself with the received signal. The child "
11105"is terminated by *SIGTERM*, after unsuccessful attempt and 2 seconds of "
11106"delay the child is killed by *SIGKILL*."
11107msgstr ""
11108
11109#. type: Plain text
11110#: ../login-utils/su.1.adoc:90
11111#, no-wrap
11112msgid "*su* reads the _/etc/default/su_ and _/etc/login.defs_ configuration files. The following configuration items are relevant for *su:*\n"
11113msgstr ""
11114
11115#. type: Plain text
11116#: ../login-utils/su.1.adoc:93
11117msgid ""
11118"Delay in seconds in case of an authentication failure. The number must be a "
11119"non-negative integer."
11120msgstr ""
11121"gibt die Verzögerung in Sekunden im Falle eines Authentifizierungsfehlers "
11122"an. Die Zahl muss eine nichtnegative Ganzzahl sein."
11123
11124#. type: Plain text
11125#: ../login-utils/su.1.adoc:96
11126msgid ""
11127"Defines the *PATH* environment variable for a regular user. The default "
11128"value is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_."
11129msgstr ""
11130
11131#. type: Plain text
11132#: ../login-utils/su.1.adoc:103
11133msgid ""
11134"If set to _yes_ and *--login* and *--preserve-environment* were not "
11135"specified *su* initializes *PATH*."
11136msgstr ""
11137
11138#. type: Plain text
11139#: ../login-utils/su.1.adoc:109
11140#, no-wrap
11141msgid "*su* normally returns the exit status of the command it executed. If the command was killed by a signal, *su* returns the number of the signal plus 128.\n"
11142msgstr ""
11143
11144#. type: Plain text
11145#: ../login-utils/su.1.adoc:111
11146msgid "Exit status generated by *su* itself:"
11147msgstr ""
11148
11149#. type: Labeled list
11150#: ../login-utils/su.1.adoc:121
11151#, fuzzy, no-wrap
11152#| msgid "_/etc/issue_"
11153msgid "_/etc/pam.d/su_"
11154msgstr "_/etc/issue_"
11155
11156#. type: Labeled list
11157#: ../login-utils/su.1.adoc:124
11158#, fuzzy, no-wrap
11159#| msgid "_/etc/issue_"
11160msgid "_/etc/pam.d/su-l_"
11161msgstr "_/etc/issue_"
11162
11163#. type: Labeled list
11164#: ../login-utils/su.1.adoc:127
11165#, fuzzy, no-wrap
11166#| msgid "_/etc/inittab_"
11167msgid "_/etc/default/su_"
11168msgstr "_/etc/inittab_"
11169
11170#. type: Plain text
11171#: ../login-utils/su.1.adoc:129
11172msgid "command specific logindef config file"
11173msgstr "Befehlsspezifische Logindef-Konfigurationsdatei"
11174
11175#. type: Plain text
11176#: ../login-utils/su.1.adoc:136
11177msgid ""
11178"For security reasons, *su* always logs failed log-in attempts to the btmp "
11179"file, but it does not write to the _lastlog_ file at all. This solution can "
11180"be used to control *su* behavior by PAM configuration. If you want to use "
11181"the *pam_lastlog*(8) module to print warning message about failed log-in "
11182"attempts then *pam_lastlog*(8) has to be configured to update the _lastlog_ "
11183"file as well. For example by:"
11184msgstr ""
11185
11186#. type: delimited block _
11187#: ../login-utils/su.1.adoc:139
11188msgid "session required pam_lastlog.so nowtmp"
11189msgstr "session required pam_lastlog.so nowtmp"
11190
11191#. type: Plain text
11192#: ../login-utils/su.1.adoc:144
11193msgid ""
11194"This *su* command was derived from coreutils' *su*, which was based on an "
11195"implementation by David MacKenzie. The util-linux version has been "
11196"refactored by Karel Zak."
11197msgstr ""
11198
11199#. type: Plain text
11200#: ../login-utils/su.1.adoc:152
11201#, no-wrap
11202msgid ""
11203"*setpriv*(1),\n"
11204"*login.defs*(5),\n"
11205"*shells*(5),\n"
11206"*pam*(8),\n"
11207"*runuser*(1)\n"
11208msgstr ""
11209
11210#
11211#
11212#
11213#. Copyright (C) 1998-2006 Miquel van Smoorenburg.
11214#. Copyright (C) 2012 Karel Zak <kzak@redhat.com>
11215#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
11216#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
11217#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
11218#. (at your option) any later version.
11219#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
11220#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11221#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
11222#. GNU General Public License for more details.
11223#. You should have received a copy of the GNU General Public License
11224#. along with this program; if not, write to the Free Software
11225#. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
11226#. type: Title =
11227#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:20
11228#, no-wrap
11229msgid "sulogin(8)"
11230msgstr ""
11231
11232#. type: Plain text
11233#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:31
11234msgid "sulogin - single-user login"
11235msgstr "sulogin - Einzelbenutzeranmeldung"
11236
11237#. type: Plain text
11238#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:35
11239#, fuzzy, no-wrap
11240#| msgid "*script* [options] [_file_]\n"
11241msgid "*sulogin* [options] [_tty_]\n"
11242msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
11243
11244#. type: Plain text
11245#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:39
11246#, no-wrap
11247msgid "*sulogin* is invoked by *init* when the system goes into single-user mode.\n"
11248msgstr ""
11249
11250#. type: Plain text
11251#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:41
11252msgid "The user is prompted:"
11253msgstr "Der Benutzer wird um folgende Eingaben gebeten:"
11254
11255#. type: Plain text
11256#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:43
11257msgid ""
11258"Give root password for system maintenance (or type Control-D for normal "
11259"startup):"
11260msgstr ""
11261
11262#. type: Plain text
11263#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:45
11264msgid ""
11265"If the root account is locked and *--force* is specified, no password is "
11266"required."
11267msgstr ""
11268
11269#. type: Plain text
11270#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:47
11271#, no-wrap
11272msgid "*sulogin* will be connected to the current terminal, or to the optional _tty_ device that can be specified on the command line (typically _/dev/console_).\n"
11273msgstr ""
11274
11275#. type: Plain text
11276#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:49
11277msgid ""
11278"When the user exits from the single-user shell, or presses control-D at the "
11279"prompt, the system will continue to boot."
11280msgstr ""
11281"Wenn der Benutzer die Einzelbenutzer-Shell verlässt oder an der "
11282"Eingabeaufforderung Strg-D drückt, wird der Systemstartvorgang fortgesetzt."
11283
11284#. type: Labeled list
11285#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:52
11286#, fuzzy, no-wrap
11287#| msgid "*-f*, *--fifo*"
11288msgid "*-e*, *--force*"
11289msgstr "*-f*, *--fifo*"
11290
11291#. TRANSLATORS: Keep {asterisk} untranslated.
11292#. type: Plain text
11293#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:55
11294msgid ""
11295"If the default method of obtaining the root password from the system via "
11296"*getpwnam*(3) fails, then examine _/etc/passwd_ and _/etc/shadow_ to get the "
11297"password. If these files are damaged or nonexistent, or when root account is "
11298"locked by '!' or '{asterisk}' at the begin of the password then *sulogin* "
11299"will *start a root shell without asking for a password*."
11300msgstr ""
11301
11302#. type: Plain text
11303#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:57
11304msgid ""
11305"Only use the *-e* option if you are sure the console is physically protected "
11306"against unauthorized access."
11307msgstr ""
11308
11309#. type: Labeled list
11310#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:58
11311#, fuzzy, no-wrap
11312#| msgid "*-p*, *--login-pause*"
11313msgid "*-p*, *--login-shell*"
11314msgstr "*-p*, *--login-pause*"
11315
11316#. type: Plain text
11317#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:60
11318msgid ""
11319"Specifying this option causes *sulogin* to start the shell process as a "
11320"login shell."
11321msgstr ""
11322
11323#. type: Labeled list
11324#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:61
11325#, fuzzy, no-wrap
11326#| msgid "*-T*, *--sched-runtime* _nanoseconds_"
11327msgid "*-t*, *--timeout* _seconds_"
11328msgstr "*-T*, *--sched-runtime* _Nanosekunden_"
11329
11330#. type: Plain text
11331#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:63
11332msgid ""
11333"Specify the maximum amount of time to wait for user input. By default, "
11334"*sulogin* will wait forever."
11335msgstr ""
11336
11337#. type: Plain text
11338#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:73
11339#, no-wrap
11340msgid "*sulogin* looks for the environment variable *SUSHELL* or *sushell* to determine what shell to start. If the environment variable is not set, it will try to execute root's shell from _/etc/passwd_. If that fails, it will fall back to _/bin/sh_.\n"
11341msgstr ""
11342
11343#. type: Plain text
11344#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:77
11345#, no-wrap
11346msgid "*sulogin* was written by Miquel van Smoorenburg for sysvinit and later ported to util-linux by Dave Reisner and Karel Zak.\n"
11347msgstr ""
11348
11349#
11350#
11351#
11352#. Copyright (C) 2010 Michael Krapp
11353#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
11354#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
11355#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
11356#. (at your option) any later version.
11357#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
11358#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11359#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
11360#. GNU General Public License for more details.
11361#. You should have received a copy of the GNU General Public License
11362#. along with this program; if not, write to the Free Software
11363#. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
11364#. type: Title =
11365#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:19
11366#, no-wrap
11367msgid "utmpdump(1)"
11368msgstr ""
11369
11370#. type: Plain text
11371#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:29
11372msgid "utmpdump - dump UTMP and WTMP files in raw format"
11373msgstr "utmpdump - UTMP- und WTMP-Dateien im Rohformat ausgeben"
11374
11375#. type: Plain text
11376#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:33
11377#, fuzzy, no-wrap
11378#| msgid "*script* [options] [_file_]\n"
11379msgid "*utmpdump* [options] _filename_\n"
11380msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
11381
11382#. type: Plain text
11383#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:37
11384#, no-wrap
11385msgid "*utmpdump* is a simple program to dump UTMP and WTMP files in raw format, so they can be examined. *utmpdump* reads from stdin unless a _filename_ is passed.\n"
11386msgstr ""
11387
11388#. type: Labeled list
11389#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:40
11390#, no-wrap
11391msgid "*-f*, *--follow*"
11392msgstr "*-f*, *--follow*"
11393
11394#. type: Plain text
11395#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:42
11396msgid "Output appended data as the file grows."
11397msgstr "gibt angehängte Daten aus, wenn die Datei wächst."
11398
11399#. type: Labeled list
11400#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:43
11401#, no-wrap
11402msgid "*-o*, *--output* _file_"
11403msgstr "*-o*, *--output* _Datei_"
11404
11405#. type: Plain text
11406#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:45
11407msgid "Write command output to _file_ instead of standard output."
11408msgstr ""
11409
11410#. type: Labeled list
11411#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:46
11412#, no-wrap
11413msgid "*-r*, *--reverse*"
11414msgstr "*-r*, *--reverse*"
11415
11416#. type: Plain text
11417#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:48
11418msgid ""
11419"Undump, write back edited login information into the utmp or wtmp files."
11420msgstr ""
11421"kehrt den Vorgang um. Die bearbeiteten Anmeldeinformationen werden in die "
11422"UTMP- oder WTMP-Dateien zurück geschrieben"
11423
11424#. type: Plain text
11425#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:58
11426#, no-wrap
11427msgid "*utmpdump* can be useful in cases of corrupted utmp or wtmp entries. It can dump out utmp/wtmp to an ASCII file, which can then be edited to remove bogus entries, and reintegrated using:\n"
11428msgstr ""
11429
11430#. type: delimited block _
11431#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:61
11432#, no-wrap
11433msgid "*utmpdump -r < ascii_file > wtmp*\n"
11434msgstr ""
11435
11436#. type: Plain text
11437#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:64
11438msgid "But be warned, *utmpdump* was written for debugging purposes only."
11439msgstr ""
11440
11441#. type: Plain text
11442#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:68
11443msgid ""
11444"Only the binary version of the *utmp*(5) is standardised. Textual dumps may "
11445"become incompatible in future."
11446msgstr ""
11447
11448#. type: Plain text
11449#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:70
11450msgid ""
11451"The version 2.28 was the last one that printed text output using *ctime*(3) "
11452"timestamp format. Newer dumps use millisecond precision ISO-8601 timestamp "
11453"format in UTC-0 timezone. Conversion from former timestamp format can be "
11454"made to binary, although attempt to do so can lead the timestamps to drift "
11455"amount of timezone offset."
11456msgstr ""
11457
11458#. type: Plain text
11459#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:74
11460msgid ""
11461"You may *not* use the *-r* option, as the format for the utmp/wtmp files "
11462"strongly depends on the input format. This tool was *not* written for normal "
11463"use, but for debugging only."
11464msgstr ""
11465
11466#. type: Plain text
11467#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:78
11468msgid "Michael Krapp"
11469msgstr "Michael Krapp"
11470
11471#. type: Plain text
11472#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:85
11473#, no-wrap
11474msgid ""
11475"*last*(1),\n"
11476"*w*(1),\n"
11477"*who*(1),\n"
11478"*utmp*(5)\n"
11479msgstr ""
11480"*last*(1),\n"
11481"*w*(1),\n"
11482"*who*(1),\n"
11483"*utmp*(5)\n"
11484
11485#
11486#
11487#
11488#. Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California.
11489#. All rights reserved.
11490#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
11491#. modification, are permitted provided that the following conditions
11492#. are met:
11493#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
11494#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
11495#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
11496#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
11497#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
11498#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
11499#. must display the following acknowledgement:
11500#. This product includes software developed by the University of
11501#. California, Berkeley and its contributors.
11502#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
11503#. may be used to endorse or promote products derived from this software
11504#. without specific prior written permission.
11505#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
11506#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
11507#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
11508#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
11509#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
11510#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
11511#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
11512#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
11513#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
11514#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
11515#. SUCH DAMAGE.
11516#. @(#)vipw.8 6.7 (Berkeley) 3/16/91
11517#. type: Title =
11518#: ../login-utils/vipw.8.adoc:36
11519#, no-wrap
11520msgid "vipw(8)"
11521msgstr "vipw(8)"
11522
11523#. type: Plain text
11524#: ../login-utils/vipw.8.adoc:46
11525msgid "vipw, vigr - edit the password or group file"
11526msgstr "vipw, vigr - die Passwort- oder Gruppendatei bearbeiten"
11527
11528#. type: Plain text
11529#: ../login-utils/vipw.8.adoc:50
11530#, no-wrap
11531msgid "*vipw* [options]\n"
11532msgstr "*vipw* [Optionen]\n"
11533
11534#. type: Plain text
11535#: ../login-utils/vipw.8.adoc:52
11536#, no-wrap
11537msgid "*vigr* [options]\n"
11538msgstr "*vigr* [Optionen]\n"
11539
11540#. type: Plain text
11541#: ../login-utils/vipw.8.adoc:56
11542#, no-wrap
11543msgid "*vipw* edits the password file after setting the appropriate locks, and does any necessary processing after the password file is unlocked. If the password file is already locked for editing by another user, *vipw* will ask you to try again later. The default editor for *vipw* and *vigr* is *vi*(1). *vigr* edits the group file in the same manner as *vipw* does the passwd file.\n"
11544msgstr ""
11545
11546#. type: Plain text
11547#: ../login-utils/vipw.8.adoc:60
11548#, fuzzy
11549#| msgid "The following environment variable is utilized by B<script>:"
11550msgid ""
11551"If the following environment variable exists, it will be utilized by *vipw* "
11552"and *vigr*:"
11553msgstr "Die folgende Umgebungsvariable wird von B<script> verwendet:"
11554
11555#. type: Labeled list
11556#: ../login-utils/vipw.8.adoc:61 ../text-utils/more.1.adoc:181
11557#, no-wrap
11558msgid "*EDITOR*"
11559msgstr "*EDITOR*"
11560
11561#. type: Plain text
11562#: ../login-utils/vipw.8.adoc:63
11563msgid ""
11564"The editor specified by the string *EDITOR* will be invoked instead of the "
11565"default editor *vi*(1)."
11566msgstr ""
11567
11568#. type: Plain text
11569#: ../login-utils/vipw.8.adoc:67
11570msgid ""
11571"The *vipw* command appeared in 4.0BSD. The *vigr* command appeared in Util-"
11572"Linux 2.6."
11573msgstr ""
11574"Der Befehl *vipw* erschien in 4.0BSD. Der Befehl *vigr* erschien in Util-"
11575"Linux 2.6."
11576
11577#. type: Plain text
11578#: ../login-utils/vipw.8.adoc:74
11579#, no-wrap
11580msgid ""
11581"*vi*(1),\n"
11582"*passwd*(1),\n"
11583"*flock*(2),\n"
11584"*passwd*(5)\n"
11585msgstr ""
11586"*vi*(1),\n"
11587"*passwd*(1),\n"
11588"*flock*(2),\n"
11589"*passwd*(5)\n"
11590
11591#. type: Plain text
11592#: ../login-utils/vipw.8.adoc:77
11593msgid ""
11594"The *vigr* and *vipw* commands are part of the util-linux package and are "
11595"available from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux "
11596"Kernel Archive]"
11597msgstr ""
11598"Die Befehle *vigr* und *vipw* sind Teil des Pakets util-linux, welches aus "
11599"dem https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux-Kernel-Archiv] "
11600"heruntergeladen werden kann."
11601
11602#. Copyright 2000 Andreas Dilger (adilger@turbolinux.com)
11603#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License.
11604#. type: Title =
11605#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:4
11606#, no-wrap
11607msgid "blkid(8)"
11608msgstr "blkid(8)"
11609
11610#. type: Plain text
11611#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:15
11612msgid "blkid - locate/print block device attributes"
11613msgstr "blkid - Blockgeräteattribute ermitteln/ausgeben"
11614
11615#. type: Plain text
11616#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:19
11617#, no-wrap
11618msgid "*blkid* *--label* _label_ | *--uuid* _uuid_\n"
11619msgstr ""
11620
11621#. type: Plain text
11622#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:21
11623#, no-wrap
11624msgid "*blkid* [*--no-encoding* *--garbage-collect* *--list-one* *--cache-file* _file_] [*--output* _format_][*--match-tag* _tag_] [*--match-token* _NAME=value_] [_device_...]\n"
11625msgstr ""
11626
11627#. type: Plain text
11628#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:23
11629#, no-wrap
11630msgid "*blkid* *--probe* [*--offset* _offset_] [*--output* _format_] [*--size* _size_] [*--match-tag* _tag_] [*--match-types* _list_] [*--usages* _list_] [*--no-part-details*] _device_...\n"
11631msgstr ""
11632
11633#. type: Plain text
11634#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:25
11635#, no-wrap
11636msgid "*blkid* *--info* [*--output format*] [*--match-tag* _tag_] _device_...\n"
11637msgstr ""
11638
11639#. type: Plain text
11640#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:29
11641msgid ""
11642"The *blkid* program is the command-line interface to working with the "
11643"*libblkid*(3) library. It can determine the type of content (e.g., "
11644"filesystem or swap) that a block device holds, and also the attributes "
11645"(tokens, NAME=value pairs) from the content metadata (e.g., LABEL or UUID "
11646"fields)."
11647msgstr ""
11648
11649#. type: Plain text
11650#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:31
11651#, no-wrap
11652msgid "*It is recommended to use* *lsblk*(8) *command to get information about block devices, or lsblk --fs to get an overview of filesystems, or* *findmnt*(8) *to search in already mounted filesystems.*\n"
11653msgstr ""
11654
11655#. type: delimited block _
11656#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:34
11657#, no-wrap
11658msgid "*lsblk*(8) provides more information, better control on output formatting, easy to use in scripts and it does not require root permissions to get actual information. *blkid* reads information directly from devices and for non-root users it returns cached unverified information. *blkid* is mostly designed for system services and to test *libblkid*(3) functionality.\n"
11659msgstr ""
11660
11661#. type: Plain text
11662#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:37
11663msgid ""
11664"When _device_ is specified, tokens from only this device are displayed. It "
11665"is possible to specify multiple _device_ arguments on the command line. If "
11666"none is given, all partitions or unpartitioned devices which appear in _/"
11667"proc/partitions_ are shown, if they are recognized."
11668msgstr ""
11669
11670#. type: Plain text
11671#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:39
11672#, no-wrap
11673msgid "*blkid* has two main forms of operation: either searching for a device with a specific NAME=value pair, or displaying NAME=value pairs for one or more specified devices.\n"
11674msgstr ""
11675
11676#. type: Plain text
11677#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:41
11678msgid ""
11679"For security reasons *blkid* silently ignores all devices where the probing "
11680"result is ambivalent (multiple colliding filesystems are detected). The low-"
11681"level probing mode (*-p*) provides more information and extra exit status in "
11682"this case. It's recommended to use *wipefs*(8) to get a detailed overview "
11683"and to erase obsolete stuff (magic strings) from the device."
11684msgstr ""
11685
11686#. type: Plain text
11687#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:45
11688#, fuzzy
11689#| msgid ""
11690#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
11691#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
11692#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g. \"K\" has the same meaning as "
11693#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
11694#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
11695msgid ""
11696"The _size_ and _offset_ arguments may be followed by the multiplicative "
11697"suffixes like KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, "
11698"EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning "
11699"as \"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
11700"TB, PB, EB, ZB and YB."
11701msgstr ""
11702"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
11703"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
11704"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
11705"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
11706"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
11707
11708#. type: Labeled list
11709#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:46
11710#, fuzzy, no-wrap
11711#| msgid "*-f*, *--issue-file* _path_"
11712msgid "*-c*, *--cache-file* _cachefile_"
11713msgstr "*-f*, *--issue-file* _Pfad_"
11714
11715#. type: Plain text
11716#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:48
11717msgid ""
11718"Read from _cachefile_ instead of reading from the default cache file (see "
11719"the CONFIGURATION FILE section for more details). If you want to start with "
11720"a clean cache (i.e., don't report devices previously scanned but not "
11721"necessarily available at this time), specify _/dev/null_."
11722msgstr ""
11723
11724#. type: Labeled list
11725#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:49
11726#, no-wrap
11727msgid "*-d*, *--no-encoding*"
11728msgstr "*-d*, *--no-encoding*"
11729
11730#. type: Plain text
11731#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:51
11732msgid ""
11733"Don't encode non-printing characters. The non-printing characters are "
11734"encoded by ^ and M- notation by default. Note that the *--output udev* "
11735"output format uses a different encoding which cannot be disabled."
11736msgstr ""
11737
11738#. type: Labeled list
11739#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:52
11740#, no-wrap
11741msgid "*-D*, *--no-part-details*"
11742msgstr "*-D*, *--no-part-details*"
11743
11744#. type: Plain text
11745#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:54
11746msgid ""
11747"Don't print information (PART_ENTRY_* tags) from partition table in low-"
11748"level probing mode."
11749msgstr ""
11750"gibt im systemnahen Untersuchungsmodus keine Informationen (PART_ENTRY_*-"
11751"Markierungen) aus der Partitionstabelle aus."
11752
11753#. type: Labeled list
11754#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:55
11755#, no-wrap
11756msgid "*-g*, *--garbage-collect*"
11757msgstr "*-g*, *--garbage-collect*"
11758
11759#. type: Plain text
11760#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:57
11761msgid ""
11762"Perform a garbage collection pass on the blkid cache to remove devices which "
11763"no longer exist."
11764msgstr ""
11765"führt einen Durchlauf der automatischen Speicherbereinigung (Garbage "
11766"Collection) durch und entfernt Geräte, die nicht mehr existieren."
11767
11768#. type: Plain text
11769#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:60
11770msgid "Display a usage message and exit."
11771msgstr "zeigt einen Benutzungshinweis an und beendet das Programm."
11772
11773#. type: Labeled list
11774#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:61 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:33
11775#, no-wrap
11776msgid "*-i*, *--info*"
11777msgstr "*-i*, *--info*"
11778
11779#. type: Plain text
11780#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:63
11781msgid ""
11782"Display information about I/O Limits (aka I/O topology). The 'export' output "
11783"format is automatically enabled. This option can be used together with the "
11784"*--probe* option."
11785msgstr ""
11786
11787#. type: Labeled list
11788#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:64
11789#, no-wrap
11790msgid "*-k*, *--list-filesystems*"
11791msgstr "*-k*, *--list-filesystems*"
11792
11793#. type: Plain text
11794#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:66
11795msgid "List all known filesystems and RAIDs and exit."
11796msgstr ""
11797"listet alle bekannten Dateisysteme und RAIDs auf und beendet das Programm."
11798
11799#. type: Labeled list
11800#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:67
11801#, no-wrap
11802msgid "*-l*, *--list-one*"
11803msgstr "*-l*, *--list-one*"
11804
11805#. type: Plain text
11806#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:69
11807msgid ""
11808"Look up only one device that matches the search parameter specified with the "
11809"*--match-token* option. If there are multiple devices that match the "
11810"specified search parameter, then the device with the highest priority is "
11811"returned, and/or the first device found at a given priority (but see below "
11812"note about udev). Device types in order of decreasing priority are: Device "
11813"Mapper, EVMS, LVM, MD, and finally regular block devices. If this option is "
11814"not specified, *blkid* will print all of the devices that match the search "
11815"parameter."
11816msgstr ""
11817
11818#. type: Plain text
11819#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:71
11820msgid ""
11821"This option forces *blkid* to use udev when used for LABEL or UUID tokens in "
11822"*--match-token*. The goal is to provide output consistent with other utils "
11823"(like *mount*(8), etc.) on systems where the same tag is used for multiple "
11824"devices."
11825msgstr ""
11826
11827#. type: Plain text
11828#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:74
11829msgid ""
11830"Look up the device that uses this filesystem _label_; this is equal to **--"
11831"list-one --output device --match-token LABEL=**__label__. This lookup method "
11832"is able to reliably use /dev/disk/by-label udev symlinks (dependent on a "
11833"setting in _/etc/blkid.conf_). Avoid using the symlinks directly; it is not "
11834"reliable to use the symlinks without verification. The *--label* option "
11835"works on systems with and without udev."
11836msgstr ""
11837
11838#. type: Plain text
11839#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:76
11840msgid ""
11841"Unfortunately, the original *blkid*(8) from e2fsprogs uses the *-L* option "
11842"as a synonym for *-o list*. For better portability, use **-l -o device -t "
11843"LABEL=**__label__ and *-o list* in your scripts rather than the *-L* option."
11844msgstr ""
11845
11846#. type: Labeled list
11847#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:77
11848#, no-wrap
11849msgid "*-n*, *--match-types* _list_"
11850msgstr "*-n*, *--match-types* _Liste_"
11851
11852#. type: Plain text
11853#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:79
11854msgid ""
11855"Restrict the probing functions to the specified (comma-separated) _list_ of "
11856"superblock types (names). The list items may be prefixed with \"no\" to "
11857"specify the types which should be ignored. For example:"
11858msgstr ""
11859
11860#. type: Plain text
11861#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:81
11862#, no-wrap
11863msgid "*blkid --probe --match-types vfat,ext3,ext4 /dev/sda1*\n"
11864msgstr ""
11865
11866#. type: Plain text
11867#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:83
11868msgid "probes for vfat, ext3 and ext4 filesystems, and"
11869msgstr "auf Vfat, Ext3- und Ext4-Dateisysteme und"
11870
11871#. type: Plain text
11872#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:85
11873#, no-wrap
11874msgid "*blkid --probe --match-types nominix /dev/sda1*\n"
11875msgstr ""
11876
11877#. type: Plain text
11878#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:87
11879msgid ""
11880"probes for all supported formats except minix filesystems. This option is "
11881"only useful together with *--probe*."
11882msgstr ""
11883
11884#. type: Labeled list
11885#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:88
11886#, no-wrap
11887msgid "*-o*, *--output* _format_"
11888msgstr "*-o*, *--output* _Format_"
11889
11890#. type: Plain text
11891#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:90
11892msgid ""
11893"Use the specified output format. Note that the order of variables and "
11894"devices is not fixed. See also option *-s*. The _format_ parameter may be:"
11895msgstr ""
11896
11897#. type: Labeled list
11898#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:91
11899#, no-wrap
11900msgid "*full*"
11901msgstr ""
11902
11903#. type: Plain text
11904#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:93
11905msgid "print all tags (the default)"
11906msgstr "alle Markierungen ausgeben (Vorgabe)"
11907
11908#. type: Labeled list
11909#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:93
11910#, no-wrap
11911msgid "*value*"
11912msgstr ""
11913
11914#. type: Plain text
11915#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:95
11916msgid "print the value of the tags"
11917msgstr "den Wert der Markierungen ausgeben"
11918
11919#. type: Labeled list
11920#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:95
11921#, fuzzy, no-wrap
11922#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
11923msgid "*list*"
11924msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
11925
11926#. type: Plain text
11927#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:97
11928msgid ""
11929"print the devices in a user-friendly format; this output format is "
11930"unsupported for low-level probing (*--probe* or *--info*)."
11931msgstr ""
11932
11933#. type: Plain text
11934#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:99
11935msgid "This output format is *DEPRECATED* in favour of the *lsblk*(8) command."
11936msgstr ""
11937
11938#. type: Labeled list
11939#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:99
11940#, fuzzy, no-wrap
11941#| msgid "_device_"
11942msgid "*device*"
11943msgstr "_Gerät_"
11944
11945#. type: Plain text
11946#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:101
11947msgid ""
11948"print the device name only; this output format is always enabled for the *--"
11949"label* and *--uuid* options"
11950msgstr ""
11951
11952#. type: Labeled list
11953#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:101
11954#, no-wrap
11955msgid "*udev*"
11956msgstr ""
11957
11958#. TRANSLATORS: Please keep {underscore} untranslated.
11959#. type: Plain text
11960#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:104
11961msgid ""
11962"print key=\"value\" pairs for easy import into the udev environment; the "
11963"keys are prefixed by ID_FS_ or ID_PART_ prefixes. The value may be modified "
11964"to be safe for udev environment; allowed is plain ASCII, hex-escaping and "
11965"valid UTF-8, everything else (including whitespaces) is replaced with "
11966"'{underscore}'. The keys with __ENC_ postfix use hex-escaping for unsafe "
11967"chars."
11968msgstr ""
11969
11970#. type: Plain text
11971#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:106
11972msgid ""
11973"The udev output returns the ID_FS_AMBIVALENT tag if more superblocks are "
11974"detected, and ID_PART_ENTRY_* tags are always returned for all partitions "
11975"including empty partitions."
11976msgstr ""
11977"Die Udev-Ausgabe liefert die ID_FS_AMBIVALENT-Markierung, falls weitere "
11978"Superblöcke erkannt wurden. Außerdem werden für alle, auch leere "
11979"Partitionen, ID_PART_ENTRY_*-Markierungen zurückgeliefert."
11980
11981#. type: Plain text
11982#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:108
11983msgid "This output format is *DEPRECATED*."
11984msgstr ""
11985
11986#. type: Labeled list
11987#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:108
11988#, fuzzy, no-wrap
11989#| msgid "*--report*"
11990msgid "*export*"
11991msgstr "*--report*"
11992
11993#. type: Plain text
11994#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:110
11995msgid ""
11996"print key=value pairs for easy import into the environment; this output "
11997"format is automatically enabled when I/O Limits (*--info* option) are "
11998"requested."
11999msgstr ""
12000
12001#. type: Plain text
12002#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:112
12003msgid ""
12004"The non-printing characters are encoded by ^ and M- notation and all "
12005"potentially unsafe characters are escaped."
12006msgstr ""
12007"Die nichtdruckbaren Zeichen werden mit der Notation ^ und M- kodiert und "
12008"alle möglicherweise unsicheren Zeichen werden maskiert."
12009
12010#. type: Labeled list
12011#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:113
12012#, fuzzy, no-wrap
12013#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
12014msgid "*-O*, *--offset* _offset_"
12015msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
12016
12017#. type: Plain text
12018#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:115
12019msgid ""
12020"Probe at the given _offset_ (only useful with *--probe*). This option can be "
12021"used together with the *--info* option."
12022msgstr ""
12023
12024#. type: Labeled list
12025#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:116
12026#, no-wrap
12027msgid "*-p*, *--probe*"
12028msgstr "*-p*, *--probe*"
12029
12030#. type: Plain text
12031#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:118
12032msgid "Switch to low-level superblock probing mode (bypassing the cache)."
12033msgstr ""
12034"schaltet auf systemnahe Superblockuntersuchung um (unter Umgehung des "
12035"Zwischenspeichers)."
12036
12037#. type: Plain text
12038#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:120
12039msgid ""
12040"Note that low-level probing also returns information about partition table "
12041"type (PTTYPE tag) and partitions (PART_ENTRY_* tags). The tag names produced "
12042"by low-level probing are based on names used internally by libblkid and it "
12043"may be different than when executed without *--probe* (for example "
12044"PART_ENTRY_UUID= vs PARTUUID=). See also *--no-part-details*."
12045msgstr ""
12046
12047#. type: Labeled list
12048#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:121
12049#, fuzzy, no-wrap
12050#| msgid "*-b*, *--batch*"
12051msgid "*-s*, *--match-tag* _tag_"
12052msgstr "*-b*, *--batch*"
12053
12054#. type: Plain text
12055#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:123
12056msgid ""
12057"For each (specified) device, show only the tags that match _tag_. It is "
12058"possible to specify multiple *--match-tag* options. If no tag is specified, "
12059"then all tokens are shown for all (specified) devices. In order to just "
12060"refresh the cache without showing any tokens, use *--match-tag none* with no "
12061"other options."
12062msgstr ""
12063
12064#. type: Labeled list
12065#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:124 ../misc-utils/logger.1.adoc:155
12066#, no-wrap
12067msgid "*-S*, *--size* _size_"
12068msgstr "*-S*, *--size* _Größe_"
12069
12070#. type: Plain text
12071#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:126
12072msgid "Override the size of device/file (only useful with *--probe*)."
12073msgstr ""
12074
12075#. type: Labeled list
12076#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:127
12077#, no-wrap
12078msgid "*-t*, *--match-token* _NAME=value_"
12079msgstr "*-t*, *--match-token* _NAME=Wert_"
12080
12081#. type: Plain text
12082#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:129
12083msgid ""
12084"Search for block devices with tokens named _NAME_ that have the value "
12085"_value_, and display any devices which are found. Common values for _NAME_ "
12086"include *TYPE*, *LABEL*, and *UUID*. If there are no devices specified on "
12087"the command line, all block devices will be searched; otherwise only the "
12088"specified devices are searched."
12089msgstr ""
12090
12091#. type: Labeled list
12092#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:130
12093#, no-wrap
12094msgid "*-u*, *--usages* _list_"
12095msgstr "*-u*, *--usages* _Liste_"
12096
12097#. type: Plain text
12098#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:132
12099msgid ""
12100"Restrict the probing functions to the specified (comma-separated) _list_ of "
12101"\"usage\" types. Supported usage types are: filesystem, raid, crypto and "
12102"other. The list items may be prefixed with \"no\" to specify the usage types "
12103"which should be ignored. For example:"
12104msgstr ""
12105
12106#. type: Plain text
12107#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:134
12108#, no-wrap
12109msgid "*blkid --probe --usages filesystem,other /dev/sda1*\n"
12110msgstr ""
12111
12112#. type: Plain text
12113#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:136
12114msgid "probes for all filesystem and other (e.g., swap) formats, and"
12115msgstr "auf alle Dateisysteme und andere (z.B. Auslagerungs-)Formate und"
12116
12117#. type: Plain text
12118#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:138
12119#, no-wrap
12120msgid "*blkid --probe --usages noraid /dev/sda1*\n"
12121msgstr ""
12122
12123#. type: Plain text
12124#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:140
12125msgid ""
12126"probes for all supported formats except RAIDs. This option is only useful "
12127"together with *--probe*."
12128msgstr ""
12129
12130#. type: Labeled list
12131#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:141 ../sys-utils/mount.8.adoc:426
12132#, no-wrap
12133msgid "*-U*, *--uuid* _uuid_"
12134msgstr "*-U*, *--uuid* _UUID_"
12135
12136#. type: Plain text
12137#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:143
12138msgid ""
12139"Look up the device that uses this filesystem _uuid_. For more details see "
12140"the *--label* option."
12141msgstr ""
12142
12143#. type: Plain text
12144#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:146
12145msgid "Display version number and exit."
12146msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
12147
12148#. type: Plain text
12149#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:150
12150msgid ""
12151"If the specified device or device addressed by specified token (option *--"
12152"match-token*) was found and it's possible to gather any information about "
12153"the device, an exit status 0 is returned. Note the option *--match-tag* "
12154"filters output tags, but it does not affect exit status."
12155msgstr ""
12156
12157#. type: Plain text
12158#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:152
12159msgid ""
12160"If the specified token was not found, or no (specified) devices could be "
12161"identified, or it is impossible to gather any information about the device "
12162"identifiers or device content an exit status of 2 is returned."
12163msgstr ""
12164"Falls das festgelegte Merkmal nicht gefunden wurde oder kein (festgelegtes) "
12165"Gerät identifiziert wurde oder es nicht möglich war, Informationen zu den "
12166"Gerätebezeichnern oder Geräteinhalten zu ermitteln, wird ein Exit-Status 2 "
12167"zurückgeliefert."
12168
12169#. type: Plain text
12170#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:154
12171msgid "For usage or other errors, an exit status of 4 is returned."
12172msgstr ""
12173"Bei Benutzungs- oder anderen Fehlern wird ein Exit-Status von 4 "
12174"zurückgeliefert."
12175
12176#. type: Plain text
12177#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:156
12178msgid ""
12179"If an ambivalent probing result was detected by low-level probing mode (*-"
12180"p*), an exit status of 8 is returned."
12181msgstr ""
12182
12183#. type: Plain text
12184#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:160
12185msgid ""
12186"The standard location of the _/etc/blkid.conf_ config file can be overridden "
12187"by the environment variable BLKID_CONF. The following options control the "
12188"libblkid library:"
12189msgstr ""
12190
12191#. type: Labeled list
12192#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:161
12193#, no-wrap
12194msgid "_SEND_UEVENT=<yes|not>_"
12195msgstr ""
12196
12197#. type: Plain text
12198#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:163
12199msgid ""
12200"Sends uevent when _/dev/disk/by-{label,uuid,partuuid,partlabel}/_ symlink "
12201"does not match with LABEL, UUID, PARTUUID or PARTLABEL on the device. "
12202"Default is \"yes\"."
12203msgstr ""
12204
12205#. type: Labeled list
12206#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:164
12207#, no-wrap
12208msgid "_CACHE_FILE=<path>_"
12209msgstr ""
12210
12211#. type: Plain text
12212#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:166
12213msgid ""
12214"Overrides the standard location of the cache file. This setting can be "
12215"overridden by the environment variable *BLKID_FILE*. Default is _/run/blkid/"
12216"blkid.tab_, or _/etc/blkid.tab_ on systems without a _/run_ directory."
12217msgstr ""
12218
12219#. type: Labeled list
12220#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:167
12221#, no-wrap
12222msgid "_EVALUATE=<methods>_"
12223msgstr ""
12224
12225#. type: Plain text
12226#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:169
12227msgid ""
12228"Defines LABEL and UUID evaluation method(s). Currently, the libblkid library "
12229"supports the \"udev\" and \"scan\" methods. More than one method may be "
12230"specified in a comma-separated list. Default is \"udev,scan\". The \"udev\" "
12231"method uses udev _/dev/disk/by-*_ symlinks and the \"scan\" method scans all "
12232"block devices from the _/proc/partitions_ file."
12233msgstr ""
12234
12235#. type: Plain text
12236#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:173
12237msgid "Setting _LIBBLKID_DEBUG=all_ enables debug output."
12238msgstr ""
12239
12240#. type: Plain text
12241#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:177
12242#, no-wrap
12243msgid "*blkid* was written by Andreas Dilger for libblkid and improved by Theodore Ts'o and Karel Zak.\n"
12244msgstr ""
12245
12246#. type: Plain text
12247#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:184
12248#, no-wrap
12249msgid ""
12250"*libblkid*(3),\n"
12251"*findfs*(8),\n"
12252"*lsblk*(8),\n"
12253"*wipefs*(8)\n"
12254msgstr ""
12255"*libblkid*(3),\n"
12256"*findfs*(8),\n"
12257"*lsblk*(8),\n"
12258"*wipefs*(8)\n"
12259
12260#
12261#
12262#
12263#
12264#. Copyright (c) 1989, 1990, 1993
12265#. The Regents of the University of California. All rights reserved.
12266#. This code is derived from software contributed to Berkeley by
12267#. Kim Letkeman.
12268#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
12269#. modification, are permitted provided that the following conditions
12270#. are met:
12271#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
12272#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
12273#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
12274#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
12275#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
12276#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
12277#. must display the following acknowledgement:
12278#. This product includes software developed by the University of
12279#. California, Berkeley and its contributors.
12280#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
12281#. may be used to endorse or promote products derived from this software
12282#. without specific prior written permission.
12283#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
12284#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
12285#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
12286#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
12287#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
12288#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
12289#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
12290#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
12291#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
12292#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
12293#. SUCH DAMAGE.
12294#. @(#)cal.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
12295#. type: Title =
12296#: ../misc-utils/cal.1.adoc:39
12297#, fuzzy, no-wrap
12298#| msgid "wall(1)"
12299msgid "cal(1)"
12300msgstr "wall(1)"
12301
12302#. type: Plain text
12303#: ../misc-utils/cal.1.adoc:50
12304msgid "cal - display a calendar"
12305msgstr "cal - einen Kalender anzeigen"
12306
12307#. type: Plain text
12308#: ../misc-utils/cal.1.adoc:54
12309#, no-wrap
12310msgid "*cal* [options] [[[_day_] _month_] _year_]\n"
12311msgstr ""
12312
12313#. type: Plain text
12314#: ../misc-utils/cal.1.adoc:56
12315#, fuzzy, no-wrap
12316#| msgid "*script* [options] [_file_]\n"
12317msgid "*cal* [options] [_timestamp_|_monthname_]\n"
12318msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
12319
12320#. type: Plain text
12321#: ../misc-utils/cal.1.adoc:60
12322#, no-wrap
12323msgid "*cal* displays a simple calendar. If no arguments are specified, the current month is displayed.\n"
12324msgstr ""
12325
12326#. type: Plain text
12327#: ../misc-utils/cal.1.adoc:62
12328msgid ""
12329"The _month_ may be specified as a number (1-12), as a month name or as an "
12330"abbreviated month name according to the current locales."
12331msgstr ""
12332
12333#. type: Plain text
12334#: ../misc-utils/cal.1.adoc:64
12335msgid ""
12336"Two different calendar systems are used, Gregorian and Julian. These are "
12337"nearly identical systems with Gregorian making a small adjustment to the "
12338"frequency of leap years; this facilitates improved synchronization with "
12339"solar events like the equinoxes. The Gregorian calendar reform was "
12340"introduced in 1582, but its adoption continued up to 1923. By default *cal* "
12341"uses the adoption date of 3 Sept 1752. From that date forward the Gregorian "
12342"calendar is displayed; previous dates use the Julian calendar system. 11 "
12343"days were removed at the time of adoption to bring the calendar in sync with "
12344"solar events. So Sept 1752 has a mix of Julian and Gregorian dates by which "
12345"the 2nd is followed by the 14th (the 3rd through the 13th are absent)."
12346msgstr ""
12347
12348#. type: Plain text
12349#: ../misc-utils/cal.1.adoc:66
12350msgid ""
12351"Optionally, either the proleptic Gregorian calendar or the Julian calendar "
12352"may be used exclusively. See *--reform* below."
12353msgstr ""
12354
12355#. type: Labeled list
12356#: ../misc-utils/cal.1.adoc:69
12357#, fuzzy, no-wrap
12358#| msgid "*-o*, *--other*"
12359msgid "*-1*, *--one*"
12360msgstr "*-o*, *--other*"
12361
12362#. type: Plain text
12363#: ../misc-utils/cal.1.adoc:71
12364msgid "Display single month output. (This is the default.)"
12365msgstr ""
12366
12367#. type: Labeled list
12368#: ../misc-utils/cal.1.adoc:72
12369#, fuzzy, no-wrap
12370#| msgid "*-o*, *--other*"
12371msgid "*-3*, *--three*"
12372msgstr "*-o*, *--other*"
12373
12374#. type: Plain text
12375#: ../misc-utils/cal.1.adoc:74
12376msgid "Display three months spanning the date."
12377msgstr ""
12378"zeigt drei Monate an, wobei sich das Datum im mittleren Monat befindet."
12379
12380#. type: Labeled list
12381#: ../misc-utils/cal.1.adoc:75
12382#, fuzzy, no-wrap
12383#| msgid "*-m*, *--max*"
12384msgid "*-n , --months* _number_"
12385msgstr "*-m*, *--max*"
12386
12387#. type: Plain text
12388#: ../misc-utils/cal.1.adoc:77
12389msgid ""
12390"Display _number_ of months, starting from the month containing the date."
12391msgstr ""
12392
12393#. type: Labeled list
12394#: ../misc-utils/cal.1.adoc:78
12395#, no-wrap
12396msgid "*-S, --span*"
12397msgstr "*-S, --span*"
12398
12399#. type: Plain text
12400#: ../misc-utils/cal.1.adoc:80
12401msgid "Display months spanning the date."
12402msgstr "zeigt den Monat an, in dem sich das Datum befindet."
12403
12404#. type: Labeled list
12405#: ../misc-utils/cal.1.adoc:81
12406#, no-wrap
12407msgid "*-s*, *--sunday*"
12408msgstr "*-s*, *--sunday*"
12409
12410#. type: Plain text
12411#: ../misc-utils/cal.1.adoc:83
12412msgid "Display Sunday as the first day of the week."
12413msgstr "zeigt Sonntag als den ersten Wochentag an."
12414
12415#. type: Labeled list
12416#: ../misc-utils/cal.1.adoc:84
12417#, no-wrap
12418msgid "*-m*, *--monday*"
12419msgstr "*-m*, *--monday*"
12420
12421#. type: Plain text
12422#: ../misc-utils/cal.1.adoc:86
12423msgid "Display Monday as the first day of the week."
12424msgstr "zeigt Montag als den ersten Wochentag an."
12425
12426#. type: Labeled list
12427#: ../misc-utils/cal.1.adoc:87 ../misc-utils/namei.1.adoc:53
12428#, no-wrap
12429msgid "*-v*, *--vertical*"
12430msgstr "*-v*, *--vertical*"
12431
12432#. type: Plain text
12433#: ../misc-utils/cal.1.adoc:89
12434msgid "Display using a vertical layout (aka *ncal*(1) mode)."
12435msgstr ""
12436
12437#. type: Labeled list
12438#: ../misc-utils/cal.1.adoc:90
12439#, no-wrap
12440msgid "*--iso*"
12441msgstr "*--iso*"
12442
12443#. type: Plain text
12444#: ../misc-utils/cal.1.adoc:92
12445msgid ""
12446"Display the proleptic Gregorian calendar exclusively. This option does not "
12447"affect week numbers and the first day of the week. See *--reform* below."
12448msgstr ""
12449
12450#. type: Labeled list
12451#: ../misc-utils/cal.1.adoc:93
12452#, no-wrap
12453msgid "*-j*, *--julian*"
12454msgstr "*-j*, *--julian*"
12455
12456#. type: Plain text
12457#: ../misc-utils/cal.1.adoc:95
12458msgid ""
12459"Use day-of-year numbering for all calendars. These are also called ordinal "
12460"days. Ordinal days range from 1 to 366. This option does not switch from the "
12461"Gregorian to the Julian calendar system, that is controlled by the *--"
12462"reform* option."
12463msgstr ""
12464
12465#. type: Plain text
12466#: ../misc-utils/cal.1.adoc:97
12467msgid ""
12468"Sometimes Gregorian calendars using ordinal dates are referred to as Julian "
12469"calendars. This can be confusing due to the many date related conventions "
12470"that use Julian in their name: (ordinal) julian date, julian (calendar) "
12471"date, (astronomical) julian date, (modified) julian date, and more. This "
12472"option is named julian, because ordinal days are identified as julian by the "
12473"POSIX standard. However, be aware that *cal* also uses the Julian calendar "
12474"system. See *DESCRIPTION* above."
12475msgstr ""
12476
12477#. type: Labeled list
12478#: ../misc-utils/cal.1.adoc:98
12479#, fuzzy, no-wrap
12480#| msgid "*--report*"
12481msgid "*--reform* _val_"
12482msgstr "*--report*"
12483
12484#. type: Plain text
12485#: ../misc-utils/cal.1.adoc:100
12486msgid ""
12487"This option sets the adoption date of the Gregorian calendar reform. "
12488"Calendar dates previous to reform use the Julian calendar system. Calendar "
12489"dates after reform use the Gregorian calendar system. The argument _val_ can "
12490"be:"
12491msgstr ""
12492
12493#. type: Plain text
12494#: ../misc-utils/cal.1.adoc:102
12495msgid ""
12496"_1752_ - sets 3 September 1752 as the reform date (default). This is when "
12497"the Gregorian calendar reform was adopted by the British Empire."
12498msgstr ""
12499
12500#. type: Plain text
12501#: ../misc-utils/cal.1.adoc:103
12502msgid ""
12503"_gregorian_ - display Gregorian calendars exclusively. This special "
12504"placeholder sets the reform date below the smallest year that *cal* can use; "
12505"meaning all calendar output uses the Gregorian calendar system. This is "
12506"called the proleptic Gregorian calendar, because dates prior to the calendar "
12507"system's creation use extrapolated values."
12508msgstr ""
12509
12510#. type: Plain text
12511#: ../misc-utils/cal.1.adoc:104
12512msgid ""
12513"_iso_ - alias of _gregorian_. The ISO 8601 standard for the representation "
12514"of dates and times in information interchange requires using the proleptic "
12515"Gregorian calendar."
12516msgstr ""
12517
12518#. type: Plain text
12519#: ../misc-utils/cal.1.adoc:105
12520msgid ""
12521"_julian_ - display Julian calendars exclusively. This special placeholder "
12522"sets the reform date above the largest year that *cal* can use; meaning all "
12523"calendar output uses the Julian calendar system."
12524msgstr ""
12525
12526#. type: Plain text
12527#: ../misc-utils/cal.1.adoc:107
12528#, fuzzy
12529#| msgid "DESCRIPTION"
12530msgid "See *DESCRIPTION* above."
12531msgstr "BESCHREIBUNG"
12532
12533#. type: Labeled list
12534#: ../misc-utils/cal.1.adoc:108
12535#, no-wrap
12536msgid "*-y*, *--year*"
12537msgstr "*-y*, *--year*"
12538
12539#. type: Plain text
12540#: ../misc-utils/cal.1.adoc:110
12541msgid "Display a calendar for the whole year."
12542msgstr "zeigt einen Kalender für das ganze Jahr an."
12543
12544#. type: Labeled list
12545#: ../misc-utils/cal.1.adoc:111
12546#, no-wrap
12547msgid "*-Y, --twelve*"
12548msgstr "*-Y, --twelve*"
12549
12550#. type: Plain text
12551#: ../misc-utils/cal.1.adoc:113
12552msgid "Display a calendar for the next twelve months."
12553msgstr "zeigt einen Kalender für die nächsten zwölf Monate an."
12554
12555#. type: Labeled list
12556#: ../misc-utils/cal.1.adoc:114
12557#, fuzzy, no-wrap
12558#| msgid "*-m*, *--max*"
12559msgid "*-w*, *--week*[=_number_]"
12560msgstr "*-m*, *--max*"
12561
12562#. type: Plain text
12563#: ../misc-utils/cal.1.adoc:116
12564msgid ""
12565"Display week numbers in the calendar (US or ISO-8601). See NOTES section for "
12566"more details."
12567msgstr ""
12568
12569#. type: Labeled list
12570#: ../misc-utils/cal.1.adoc:117
12571#, no-wrap
12572msgid "*--color*[=_when_]"
12573msgstr "*--color*[=_wann_]"
12574
12575#. type: Labeled list
12576#: ../misc-utils/cal.1.adoc:128
12577#, no-wrap
12578msgid "*Single digits-only parameter (e.g., 'cal 2020')*"
12579msgstr ""
12580
12581#. type: Plain text
12582#: ../misc-utils/cal.1.adoc:130
12583msgid ""
12584"Specifies the _year_ to be displayed; note the year must be fully specified: "
12585"*cal 89* will not display a calendar for 1989."
12586msgstr ""
12587
12588#. type: Labeled list
12589#: ../misc-utils/cal.1.adoc:131
12590#, no-wrap
12591msgid "*Single string parameter (e.g., 'cal tomorrow' or 'cal August')*"
12592msgstr ""
12593
12594#. type: Plain text
12595#: ../misc-utils/cal.1.adoc:133
12596msgid ""
12597"Specifies _timestamp_ or a _month name_ (or abbreviated name) according to "
12598"the current locales."
12599msgstr ""
12600
12601#. type: Plain text
12602#: ../misc-utils/cal.1.adoc:135
12603msgid ""
12604"The special placeholders are accepted when parsing timestamp, \"now\" may be "
12605"used to refer to the current time, \"today\", \"yesterday\", \"tomorrow\" "
12606"refer to of the current day, the day before or the next day, respectively."
12607msgstr ""
12608"Die speziellen Platzhalter werden beim Auswerten von Zeitstempeln "
12609"akzeptiert, »now« kann zur Angabe der aktuellen Zeit verwendet werden, "
12610"»today«, »yesterday« und »tomorrow« für den aktuellen Tag, den gestrigen Tag "
12611"beziehungsweise den morgigen Tag."
12612
12613#. TRANSLATORS: Please keep {plus} untranslated.
12614#. type: Plain text
12615#: ../misc-utils/cal.1.adoc:138
12616msgid ""
12617"The relative date specifications are also accepted, in this case \"{plus}\" "
12618"is evaluated to the current time plus the specified time span. "
12619"Correspondingly, a time span that is prefixed with \"-\" is evaluated to the "
12620"current time minus the specified time span, for example '{plus}2days'. "
12621"Instead of prefixing the time span with \"{plus}\" or \"-\", it may also be "
12622"suffixed with a space and the word \"left\" or \"ago\" (for example '1 week "
12623"ago')."
12624msgstr ""
12625
12626#. type: Labeled list
12627#: ../misc-utils/cal.1.adoc:139
12628#, no-wrap
12629msgid "*Two parameters (e.g., 'cal 11 2020')*"
12630msgstr ""
12631
12632#. type: Plain text
12633#: ../misc-utils/cal.1.adoc:141
12634msgid "Denote the _month_ (1 - 12) and _year_."
12635msgstr ""
12636
12637#. type: Labeled list
12638#: ../misc-utils/cal.1.adoc:142
12639#, no-wrap
12640msgid "*Three parameters (e.g., 'cal 25 11 2020')*"
12641msgstr ""
12642
12643#. type: Plain text
12644#: ../misc-utils/cal.1.adoc:144
12645msgid ""
12646"Denote the _day_ (1-31), _month and year_, and the day will be highlighted "
12647"if the calendar is displayed on a terminal. If no parameters are specified, "
12648"the current month's calendar is displayed."
12649msgstr ""
12650
12651#. type: Plain text
12652#: ../misc-utils/cal.1.adoc:148
12653msgid ""
12654"A year starts on January 1. The first day of the week is determined by the "
12655"locale or the *--sunday* and *--monday* options."
12656msgstr ""
12657
12658#. type: Plain text
12659#: ../misc-utils/cal.1.adoc:150
12660msgid ""
12661"The week numbering depends on the choice of the first day of the week. If it "
12662"is Sunday then the customary North American numbering is used, where 1 "
12663"January is in week number 1. If it is Monday (*-m*) then the ISO 8601 "
12664"standard week numbering is used, where the first Thursday is in week number "
12665"1."
12666msgstr ""
12667
12668#. type: Plain text
12669#: ../misc-utils/cal.1.adoc:154
12670msgid "Implicit coloring can be disabled as follows:"
12671msgstr "Farbige Darstellung kann wie folgt erreicht werden:"
12672
12673#. type: delimited block _
12674#: ../misc-utils/cal.1.adoc:157
12675#, no-wrap
12676msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/cal.disable*\n"
12677msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/cal.disable*\n"
12678
12679#. type: Plain text
12680#: ../misc-utils/cal.1.adoc:164
12681msgid "A *cal* command appeared in Version 6 AT&T UNIX."
12682msgstr "Ein *cal*-Befehl erschien in Version 6 von AT&T UNIX."
12683
12684#. type: Plain text
12685#: ../misc-utils/cal.1.adoc:168
12686msgid ""
12687"The default *cal* output uses 3 September 1752 as the Gregorian calendar "
12688"reform date. The historical reform dates for the other locales, including "
12689"its introduction in October 1582, are not implemented."
12690msgstr ""
12691
12692#. type: Plain text
12693#: ../misc-utils/cal.1.adoc:170
12694msgid ""
12695"Alternative calendars, such as the Umm al-Qura, the Solar Hijri, the Ge'ez, "
12696"or the lunisolar Hindu, are not supported."
12697msgstr ""
12698"Alternative Kalender, wie Umm al-Qura, Solar Hijri, the Ge'ez, oder "
12699"Lunisolar Hindu werden nicht unterstützt."
12700
12701#. Copyright 2017 Red Hat, Inc.
12702#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License.
12703#. type: Title =
12704#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:7
12705#, no-wrap
12706msgid "fincore(1)"
12707msgstr "fincore(1)"
12708
12709#. type: Plain text
12710#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:18
12711msgid "fincore - count pages of file contents in core"
12712msgstr "fincore - Speicherseiten der Dateiinhalte im Kern zählen"
12713
12714#. type: Plain text
12715#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:22
12716#, no-wrap
12717msgid "*fincore* [options] _file_...\n"
12718msgstr "*fincore* [Optionen] _Datei_...\n"
12719
12720#. type: Plain text
12721#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:26
12722#, no-wrap
12723msgid "*fincore* counts pages of file contents being resident in memory (in core), and reports the numbers. If an error occurs during counting, then an error message is printed to the stderr and *fincore* continues processing the rest of files listed in a command line.\n"
12724msgstr ""
12725
12726#. type: Plain text
12727#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:28
12728msgid ""
12729"The default output is subject to change. So whenever possible, you should "
12730"avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define "
12731"expected columns by using *--output* _columns-list_ in environments where a "
12732"stable output is required."
12733msgstr ""
12734
12735#. type: Labeled list
12736#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:31 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:88
12737#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:75 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:45
12738#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:53 ../sys-utils/losetup.8.adoc:107
12739#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:25 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:45
12740#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:40 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:30
12741#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:36 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:47
12742#, no-wrap
12743msgid "*-n*, *--noheadings*"
12744msgstr "*-n*, *--noheadings*"
12745
12746#. type: Plain text
12747#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:33 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:49
12748msgid "Do not print a header line in status output."
12749msgstr "unterdrückt die Ausgabe einer Kopfzeile in der Statusausgabe."
12750
12751#. type: Plain text
12752#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:36 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:36
12753#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:38 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:38
12754msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in a human-readable format."
12755msgstr ""
12756"gibt die SIZE-Spalte in Byte anstelle eines menschenlesbaren Formats aus."
12757
12758#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
12759#. type: Plain text
12760#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:40
12761msgid ""
12762"Define output columns. See the *--help* output to get a list of the "
12763"currently supported columns. The default list of columns may be extended if "
12764"_list_ is specified in the format _{plus}list_."
12765msgstr ""
12766
12767#. type: Plain text
12768#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:43 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:59
12769msgid ""
12770"Produce output in raw format. All potentially unsafe characters are hex-"
12771"escaped (\\x<code>)."
12772msgstr ""
12773
12774#. type: Labeled list
12775#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:44 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:70
12776#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:63 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:42
12777#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:50 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:52
12778#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:113 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:119
12779#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:54 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:34
12780#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:42 ../sys-utils/lsns.8.adoc:34
12781#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:27
12782#, no-wrap
12783msgid "*-J*, *--json*"
12784msgstr "*-J*, *--json*"
12785
12786#. type: Plain text
12787#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:46 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:72
12788#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:44 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:52
12789#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:54 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:36
12790#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:44 ../sys-utils/lsns.8.adoc:36
12791#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:29
12792msgid "Use JSON output format."
12793msgstr "verwendet das JSON-Ausgabeformat."
12794
12795#. type: Plain text
12796#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:56
12797msgid "mailto:yamato@redhat.com[Masatake YAMATO]"
12798msgstr "mailto:yamato@redhat.com[Masatake YAMATO]"
12799
12800#. type: Plain text
12801#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:62
12802#, no-wrap
12803msgid ""
12804"*mincore*(2),\n"
12805"*getpagesize*(2),\n"
12806"*getconf*(1p)\n"
12807msgstr ""
12808"*mincore*(2),\n"
12809"*getpagesize*(2),\n"
12810"*getconf*(1p)\n"
12811
12812#. Copyright 1993, 1994, 1995 by Theodore Ts'o. All Rights Reserved.
12813#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License.
12814#. type: Title =
12815#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:4
12816#, no-wrap
12817msgid "findfs(8)"
12818msgstr "findfs(8)"
12819
12820#. type: Plain text
12821#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:14
12822msgid "findfs - find a filesystem by label or UUID"
12823msgstr "findfs - ein Dateisystem anhand der Bezeichnung oder UUID suchen"
12824
12825#. type: Plain text
12826#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:18
12827#, no-wrap
12828msgid "*findfs* *NAME*=_value_\n"
12829msgstr "*findfs* *NAME*=_Wert_\n"
12830
12831#. type: Plain text
12832#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:22
12833#, no-wrap
12834msgid "*findfs* will search the block devices in the system looking for a filesystem or partition with specified tag. The currently supported tags are:\n"
12835msgstr ""
12836
12837#. type: Labeled list
12838#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:23
12839#, no-wrap
12840msgid "*LABEL*=_<label>_"
12841msgstr "*LABEL*=_<Bezeichnung>_"
12842
12843#. type: Plain text
12844#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:25
12845msgid "Specifies filesystem label."
12846msgstr "gibt die Bezeichnung des Dateisystems an."
12847
12848#. type: Labeled list
12849#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:26
12850#, no-wrap
12851msgid "*UUID*=_<uuid>_"
12852msgstr "*UUID*=_<UUID>_"
12853
12854#. type: Plain text
12855#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:28
12856msgid "Specifies filesystem UUID."
12857msgstr "gibt die UUID des Dateisystems an."
12858
12859#. type: Labeled list
12860#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:29
12861#, no-wrap
12862msgid "*PARTUUID*=_<uuid>_"
12863msgstr "*PARTUUID*=_<UUID>_"
12864
12865#. type: Plain text
12866#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:31
12867msgid ""
12868"Specifies partition UUID. This partition identifier is supported for example "
12869"for GUID Partition Table (GPT) partition tables."
12870msgstr ""
12871"gibt die UUID der Partition an. Der Partitionsbezeichner wird beispielsweise "
12872"für Partitionstabellen im GPT-Format (GUID Partition Table) unterstützt."
12873
12874#. type: Labeled list
12875#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:32
12876#, no-wrap
12877msgid "*PARTLABEL*=_<label>_"
12878msgstr "*PARTLABEL*=_<Bezeichnung>_"
12879
12880#. type: Plain text
12881#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:34
12882msgid ""
12883"Specifies partition label (name). The partition labels are supported for "
12884"example for GUID Partition Table (GPT) or MAC partition tables."
12885msgstr ""
12886"gibt die Partitionsbezeichnung (den Namen) an. Unterstützt werden hier "
12887"beispielsweise das GPT-Format (GUID Partition Table) oder MAC-"
12888"Partitionstabellen."
12889
12890#. type: Plain text
12891#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:36
12892msgid ""
12893"If the filesystem or partition is found, the device name will be printed on "
12894"stdout."
12895msgstr ""
12896"Wenn das Dateisystem oder die Partition gefunden wurde, wird der Gerätename "
12897"in die Standardausgabe ausgegeben."
12898
12899#. type: Plain text
12900#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:38
12901msgid ""
12902"The complete overview about filesystems and partitions you can get for "
12903"example by"
12904msgstr ""
12905"Die vollständige Übersicht über Dateisysteme und Partitionen erhalten Sie "
12906"beispielsweise mit"
12907
12908#. type: delimited block _
12909#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:41
12910#, no-wrap
12911msgid "*lsblk --fs*\n"
12912msgstr "*lsblk --fs*\n"
12913
12914#. type: delimited block _
12915#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:43
12916#, no-wrap
12917msgid "*partx --show <disk>*\n"
12918msgstr ""
12919
12920#. type: delimited block _
12921#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:45
12922#, no-wrap
12923msgid "*blkid*\n"
12924msgstr "*blkid*\n"
12925
12926#. type: Plain text
12927#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:53
12928msgid "label or uuid cannot be found"
12929msgstr "Bezeichnung oder UUID konnte nicht gefunden werden"
12930
12931#. type: Plain text
12932#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:55
12933msgid "usage error, wrong number of arguments or unknown option"
12934msgstr ""
12935"Fehler bei der Benutzung, falsche Anzahl an Argumenten oder unbekannte Option"
12936
12937#. type: Plain text
12938#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:64
12939#, fuzzy, no-wrap
12940#| msgid "mailto:rml@tech9.net[Robert Love] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
12941msgid "*findfs* was originally written by mailto:tytso@mit.edu[Theodore Ts'o] and re-written for the util-linux package by mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak].\n"
12942msgstr "mailto:rml@tech9.net[Robert Love] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
12943
12944#. type: Plain text
12945#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:70
12946#, no-wrap
12947msgid ""
12948"*blkid*(8),\n"
12949"*lsblk*(8),\n"
12950"*partx*(8)\n"
12951msgstr ""
12952"*blkid*(8),\n"
12953"*lsblk*(8),\n"
12954"*partx*(8)\n"
12955
12956#. type: Title =
12957#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:2
12958#, no-wrap
12959msgid "findmnt(8)"
12960msgstr "findmnt(8)"
12961
12962#. type: Plain text
12963#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:13
12964msgid "findmnt - find a filesystem"
12965msgstr "findmnt - Ein Dateisystem finden"
12966
12967#. type: Plain text
12968#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:17
12969#, no-wrap
12970msgid "*findmnt* [options]\n"
12971msgstr "*findmnt* [Optionen]\n"
12972
12973#. type: Plain text
12974#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:19
12975#, no-wrap
12976msgid "*findmnt* [options] _device_|_mountpoint_\n"
12977msgstr "*findmnt* [Optionen] _Gerät_|_Einhängepunkt_\n"
12978
12979#. type: Plain text
12980#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:21
12981#, fuzzy, no-wrap
12982#| msgid "B<findmnt> [options] [B<--source>] I<device> [B<--target>|B<--mountpoint>] I<mountpoint>"
12983msgid "*findmnt* [options] [*--source*] _device_ [*--target* _path_|*--mountpoint* _mountpoint_]\n"
12984msgstr "B<findmnt> [Optionen] [B<--source>] I<Gerät> [B<--target>|B<--mountpoint>] I<Einhängepunkt>"
12985
12986#. type: Plain text
12987#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:25
12988#, fuzzy, no-wrap
12989#| msgid "B<findmnt> will list all mounted filesystems or search for a filesystem. The B<\\%findmnt> command is able to search in I</etc/fstab>, I</etc/mtab> or I</proc/self/mountinfo>. If I<device> or I<mountpoint> is not given, all filesystems are shown."
12990msgid "*findmnt* will list all mounted filesystems or search for a filesystem. The *findmnt* command is able to search in _/etc/fstab_, _/etc/mtab_ or _/proc/self/mountinfo_. If _device_ or _mountpoint_ is not given, all filesystems are shown.\n"
12991msgstr "B<findmnt> listet alle eingehängten Dateisysteme auf oder sucht nach einem Dateisystem. Der Befehl B<\\%findmnt> kann in I</etc/fstab>, I</etc/mtab> oder I</proc/self/mountinfo> suchen. Falls kein I<Gerät> oder I<Einhängepunkt> angegeben wird, werden alle Dateisysteme angezeigt."
12992
12993#. type: Plain text
12994#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:27
12995#, fuzzy
12996#| msgid ""
12997#| "The device may be specified by device name, major:minor numbers, "
12998#| "filesystem label or UUID, or partition label or UUID. Note that B<\\"
12999#| "%findmnt> follows B<mount>(8) behavior where a device name may be "
13000#| "interpreted as a mountpoint (and vice versa) if the B<--target>, B<--"
13001#| "mountpoint> or B<--source> options are not specified."
13002msgid ""
13003"The device may be specified by device name, major:minor numbers, filesystem "
13004"label or UUID, or partition label or UUID. Note that *findmnt* follows "
13005"*mount*(8) behavior where a device name may be interpreted as a mountpoint "
13006"(and vice versa) if the *--target*, *--mountpoint* or *--source* options are "
13007"not specified."
13008msgstr ""
13009"Das Gerät kann anhand des Gerätenamens, der Major:Minor-Nummern, der "
13010"Dateisystembezeichnung oder -UUID oder der Partitionsbezeichnung oder -UUID "
13011"angegeben werden. Beachten Sie, dass B<\\%findmnt> dem Verhalten von "
13012"B<mount>(8) folgt, bei dem ein Gerätename als Einhängepunkt interpretiert "
13013"werden kann (und umgekehrt ein Einhängepunkt als Gerätename), wenn die "
13014"Optionen B<--target>, B<--mountpoint> oder B<--source> nicht angegeben sind."
13015
13016#. type: Plain text
13017#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:29
13018msgid ""
13019"The command-line option *--target* accepts any file or directory and then "
13020"*findmnt* displays the filesystem for the given path."
13021msgstr ""
13022
13023#. type: Plain text
13024#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:31
13025msgid ""
13026"The command prints all mounted filesystems in the tree-like format by "
13027"default."
13028msgstr ""
13029"Standardmäßig gibt der Befehl alle eingehängten Dateisysteme in einer "
13030"Baumansicht aus."
13031
13032#. type: Labeled list
13033#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:34
13034#, no-wrap
13035msgid "*-A*, *--all*"
13036msgstr "*-A*, *--all*"
13037
13038#. type: Plain text
13039#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:36
13040msgid "Disable all built-in filters and print all filesystems."
13041msgstr "deaktiviert alle eingebauten Filter und gibt alle Dateisysteme aus."
13042
13043#. type: Labeled list
13044#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:37
13045#, no-wrap
13046msgid "*-a*, *--ascii*"
13047msgstr "*-a*, *--ascii*"
13048
13049#. type: Plain text
13050#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:39
13051msgid "Use ascii characters for tree formatting."
13052msgstr "verwendet ASCII-Zeichen für die Formatierung der Baumansicht."
13053
13054#. type: Plain text
13055#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:42
13056msgid ""
13057"Print the SIZE, USED and AVAIL columns in bytes rather than in a human-"
13058"readable format."
13059msgstr ""
13060"gibt die Spalten »SIZE«, »USED« und »AVAIL« in Byte anstelle eines "
13061"menschenlesbaren Formats aus."
13062
13063#. type: Labeled list
13064#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:43
13065#, no-wrap
13066msgid "*-C*, *--nocanonicalize*"
13067msgstr "*-C*, *--nocanonicalize*"
13068
13069#. type: Plain text
13070#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:45
13071msgid ""
13072"Do not canonicalize paths at all. This option affects the comparing of paths "
13073"and the evaluation of tags (LABEL, UUID, etc.)."
13074msgstr ""
13075
13076#. type: Labeled list
13077#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:46
13078#, no-wrap
13079msgid "*-c*, *--canonicalize*"
13080msgstr "*-c*, *--canonicalize*"
13081
13082#. type: Plain text
13083#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:48
13084msgid "Canonicalize all printed paths."
13085msgstr "kanonisiert alle ausgegebenen Pfade."
13086
13087#. type: Labeled list
13088#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:49
13089#, no-wrap
13090msgid "*-D*, *--df*"
13091msgstr "*-D*, *--df*"
13092
13093#. type: Plain text
13094#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:51
13095msgid ""
13096"Imitate the output of df1. This option is equivalent to *-o SOURCE,FSTYPE,"
13097"SIZE,USED,AVAIL,USE%,TARGET* but excludes all pseudo filesystems. Use *--"
13098"all* to print all filesystems."
13099msgstr ""
13100
13101#. type: Labeled list
13102#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:52
13103#, fuzzy, no-wrap
13104#| msgid "*-o*, *--other*"
13105msgid "*-d*, *--direction* _word_"
13106msgstr "*-o*, *--other*"
13107
13108#. type: Plain text
13109#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:54
13110msgid "The search direction, either *forward* or *backward*."
13111msgstr ""
13112
13113#. type: Labeled list
13114#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:55
13115#, no-wrap
13116msgid "*-e*, *--evaluate*"
13117msgstr "*-e*, *--evaluate*"
13118
13119#. type: Plain text
13120#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:57
13121msgid ""
13122"Convert all tags (LABEL, UUID, PARTUUID or PARTLABEL) to the corresponding "
13123"device names."
13124msgstr ""
13125"wandelt alle Markierungen (LABEL, UUID, PARTUUID oder PARTLABEL) in die "
13126"entsprechenden Gerätenamen um."
13127
13128#. type: Labeled list
13129#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:58
13130#, no-wrap
13131msgid "*-F*, *--tab-file* _path_"
13132msgstr "*-F*, *--tab-file* _Pfad_"
13133
13134#. type: Plain text
13135#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:60
13136msgid ""
13137"Search in an alternative file. If used with *--fstab*, *--mtab* or *--"
13138"kernel*, then it overrides the default paths. If specified more than once, "
13139"then tree-like output is disabled (see the *--list* option)."
13140msgstr ""
13141
13142#. type: Labeled list
13143#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:61
13144#, no-wrap
13145msgid "*-f*, *--first-only*"
13146msgstr "*-f*, *--first-only*"
13147
13148#. type: Plain text
13149#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:63
13150msgid "Print the first matching filesystem only."
13151msgstr "gibt nur das erste passende Dateisystem aus."
13152
13153#. type: Labeled list
13154#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:67
13155#, no-wrap
13156msgid "*-i*, *--invert*"
13157msgstr "*-i*, *--invert*"
13158
13159#. type: Plain text
13160#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:69
13161msgid "Invert the sense of matching."
13162msgstr "kehrt die Suchlogik um."
13163
13164#. type: Labeled list
13165#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:73 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:72
13166#, no-wrap
13167msgid "*-k*, *--kernel*"
13168msgstr "*-k*, *--kernel*"
13169
13170#. type: Plain text
13171#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:75
13172msgid ""
13173"Search in _/proc/self/mountinfo_. The output is in the tree-like format. "
13174"This is the default. The output contains only mount options maintained by "
13175"kernel (see also *--mtab)*."
13176msgstr ""
13177
13178#. type: Plain text
13179#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:78
13180msgid ""
13181"Use the list output format. This output format is automatically enabled if "
13182"the output is restricted by the *-t*, *-O*, *-S* or *-T* option and the "
13183"option *--submounts* is not used or if more that one source file (the option "
13184"*-F*) is specified."
13185msgstr ""
13186
13187#. type: Labeled list
13188#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:79
13189#, no-wrap
13190msgid "*-M*, *--mountpoint* _path_"
13191msgstr "*-M*, *--mountpoint* _Pfad_"
13192
13193#. type: Plain text
13194#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:81
13195msgid ""
13196"Explicitly define the mountpoint file or directory. See also *--target*."
13197msgstr ""
13198
13199#. type: Labeled list
13200#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:82
13201#, no-wrap
13202msgid "*-m*, *--mtab*"
13203msgstr "*-m*, *--mtab*"
13204
13205#. type: Plain text
13206#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:84
13207msgid ""
13208"Search in _/etc/mtab_. The output is in the list format by default (see *--"
13209"tree*). The output may include user space mount options."
13210msgstr ""
13211
13212#. type: Labeled list
13213#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:85
13214#, fuzzy, no-wrap
13215#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
13216msgid "*-N*, *--task* _tid_"
13217msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
13218
13219#. type: Plain text
13220#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:87
13221msgid ""
13222"Use alternative namespace _/proc/<tid>/mountinfo_ rather than the default _/"
13223"proc/self/mountinfo_. If the option is specified more than once, then tree-"
13224"like output is disabled (see the *--list* option). See also the *unshare*(1) "
13225"command."
13226msgstr ""
13227
13228#. type: Labeled list
13229#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:91
13230#, no-wrap
13231msgid "*-O*, *--options* _list_"
13232msgstr "*-O*, *--options* _Liste_"
13233
13234#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
13235#. type: Plain text
13236#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:94
13237msgid ""
13238"Limit the set of printed filesystems. More than one option may be specified "
13239"in a comma-separated list. The *-t* and *-O* options are cumulative in "
13240"effect. It is different from *-t* in that each option is matched exactly; a "
13241"leading _no_ at the beginning does not have global meaning. The \"no\" can "
13242"used for individual items in the list. The \"no\" prefix interpretation can "
13243"be disabled by \"{plus}\" prefix."
13244msgstr ""
13245
13246#. type: Plain text
13247#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:97
13248msgid ""
13249"Define output columns. See the *--help* output to get a list of the "
13250"currently supported columns. The *TARGET* column contains tree formatting if "
13251"the *--list* or *--raw* options are not specified."
13252msgstr ""
13253
13254#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
13255#. type: Plain text
13256#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:100
13257msgid ""
13258"The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the "
13259"format _{plus}list_ (e.g., *findmnt -o {plus}PROPAGATION*)."
13260msgstr ""
13261
13262#. type: Plain text
13263#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:103
13264msgid ""
13265"Output almost all available columns. The columns that require *--poll* are "
13266"not included."
13267msgstr ""
13268
13269#. type: Plain text
13270#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:106
13271msgid ""
13272"Produce output in the form of key=\"value\" pairs. All potentially unsafe "
13273"value characters are hex-escaped (\\x<code>). The key (variable name) will "
13274"be modified to contain only characters allowed for a shell variable "
13275"identifiers, for example, FS_OPTIONS and USE_PCT instead of FS-OPTIONS and "
13276"USE%."
13277msgstr ""
13278
13279#. type: Labeled list
13280#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:107
13281#, no-wrap
13282msgid "*-p*, *--poll*[_=list_]"
13283msgstr "*-p*, *--poll*[_=Liste_]"
13284
13285#. type: Plain text
13286#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:109
13287msgid ""
13288"Monitor changes in the _/proc/self/mountinfo_ file. Supported actions are: "
13289"mount, umount, remount and move. More than one action may be specified in a "
13290"comma-separated list. All actions are monitored by default."
13291msgstr ""
13292
13293#. type: Plain text
13294#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:111
13295msgid ""
13296"The time for which *--poll* will block can be restricted with the *--"
13297"timeout* or *--first-only* options."
13298msgstr ""
13299
13300#. type: Plain text
13301#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:113
13302msgid ""
13303"The standard columns always use the new version of the information from the "
13304"mountinfo file, except the umount action which is based on the original "
13305"information cached by *findmnt*. The poll mode allows using extra columns:"
13306msgstr ""
13307
13308#. type: Labeled list
13309#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:114
13310#, no-wrap
13311msgid "*ACTION*"
13312msgstr ""
13313
13314#. type: Plain text
13315#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:116
13316msgid ""
13317"mount, umount, move or remount action name; this column is enabled by default"
13318msgstr ""
13319"gibt einen der Aktionsnamen »mount«, »umount«, »move« oder »remount« an. "
13320"Diese Spalte ist standardmäßig aktiviert."
13321
13322#. type: Labeled list
13323#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:116
13324#, no-wrap
13325msgid "*OLD-TARGET*"
13326msgstr ""
13327
13328#. type: Plain text
13329#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:118
13330msgid "available for umount and move actions"
13331msgstr "ist für die Aktionen »umount« und »move« verfügbar."
13332
13333#. type: Labeled list
13334#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:118
13335#, fuzzy, no-wrap
13336#| msgid "OPTIONS"
13337msgid "*OLD-OPTIONS*"
13338msgstr "OPTIONEN"
13339
13340#. type: Plain text
13341#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:120
13342msgid "available for umount and remount actions"
13343msgstr "ist für die Aktionen »umount« und »remount« verfügbar."
13344
13345#. type: Labeled list
13346#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:121
13347#, no-wrap
13348msgid "*--pseudo*"
13349msgstr ""
13350
13351#. type: Plain text
13352#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:123
13353msgid "Print only pseudo filesystems."
13354msgstr "gibt nur Pseudo-Dateisysteme aus."
13355
13356#. type: Labeled list
13357#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:124
13358#, no-wrap
13359msgid "*--shadow*"
13360msgstr "*--shadow*"
13361
13362#. type: Plain text
13363#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:126
13364msgid "Print only filesystems over-mounted by another filesystem."
13365msgstr ""
13366
13367#. type: Labeled list
13368#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:127
13369#, no-wrap
13370msgid "*-R*, *--submounts*"
13371msgstr "*-R*, *--submounts*"
13372
13373#. type: Plain text
13374#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:129
13375#, fuzzy
13376#| msgid ""
13377#| "Print recursively all submounts for the selected filesystems. The "
13378#| "restrictions defined by options B<-t>, B<-O>, B<-S>, B<-T> and B<\\%--"
13379#| "direction> are not applied to submounts. All submounts are always "
13380#| "printed in tree-like order. The option enables the tree-like output "
13381#| "format by default. This option has no effect for B<--mtab> or B<--fstab>."
13382msgid ""
13383"Print recursively all submounts for the selected filesystems. The "
13384"restrictions defined by options *-t*, *-O*, *-S*, *-T* and *--direction* are "
13385"not applied to submounts. All submounts are always printed in tree-like "
13386"order. The option enables the tree-like output format by default. This "
13387"option has no effect for *--mtab* or *--fstab*."
13388msgstr ""
13389"gibt rekursiv alle Untereinhängungen für die ausgewählten Dateisysteme aus. "
13390"Die durch die Optionen B<-t>, B<-O>, B<-S>, B<-T> and B<\\%--direction> "
13391"definierten Einschränkungen werden nicht auf die Untereinhängungen "
13392"angewendet. Alle Untereinhängungen werden immer in einer Baumstruktur "
13393"ausgegeben. Die Option aktiviert standardmäßig die Ausgabe in einer "
13394"Baumstruktur. Diese Option ist mit B<--mtab> oder B<--fstab> wirkungslos."
13395
13396#. type: Plain text
13397#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:132
13398msgid ""
13399"Use raw output format. All potentially unsafe characters are hex-escaped "
13400"(\\x<code>)."
13401msgstr ""
13402
13403#. type: Labeled list
13404#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:133
13405#, no-wrap
13406msgid "*--real*"
13407msgstr "*--real*"
13408
13409#. type: Plain text
13410#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:135
13411msgid "Print only real filesystems."
13412msgstr "gibt nur reale Dateisysteme aus."
13413
13414#. type: Labeled list
13415#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:136
13416#, fuzzy, no-wrap
13417#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
13418msgid "*-S*, *--source* _spec_"
13419msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
13420
13421#. type: Plain text
13422#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:138
13423msgid ""
13424"Explicitly define the mount source. Supported specifications are _device_, "
13425"__maj__**:**_min_, **LABEL=**__label__, **UUID=**__uuid__, "
13426"**PARTLABEL=**__label__ and **PARTUUID=**__uuid__."
13427msgstr ""
13428
13429#. type: Labeled list
13430#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:139
13431#, no-wrap
13432msgid "*-s*, *--fstab*"
13433msgstr "*-s*, *--fstab*"
13434
13435#. type: Plain text
13436#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:141
13437msgid ""
13438"Search in _/etc/fstab_. The output is in the list format (see *--list*)."
13439msgstr ""
13440
13441#. type: Labeled list
13442#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:142
13443#, no-wrap
13444msgid "*-T*, *--target* _path_"
13445msgstr "*-T*, *--target* _Pfad_"
13446
13447#. type: Plain text
13448#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:144
13449msgid ""
13450"Define the mount target. If _path_ is not a mountpoint file or directory, "
13451"then *findmnt* checks the _path_ elements in reverse order to get the "
13452"mountpoint (this feature is supported only when searching in kernel files "
13453"and unsupported for *--fstab*). It's recommended to use the option *--"
13454"mountpoint* when checks of _path_ elements are unwanted and _path_ is a "
13455"strictly specified mountpoint."
13456msgstr ""
13457
13458#. type: Labeled list
13459#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:145 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:78
13460#, no-wrap
13461msgid "*-t*, *--types* _list_"
13462msgstr "*-t*, *--types* _Liste_"
13463
13464#. type: Plain text
13465#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:147
13466msgid ""
13467"Limit the set of printed filesystems. More than one type may be specified in "
13468"a comma-separated list. The list of filesystem types can be prefixed with "
13469"*no* to specify the filesystem types on which no action should be taken. For "
13470"more details see *mount*(8)."
13471msgstr ""
13472
13473#. type: Labeled list
13474#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:148
13475#, no-wrap
13476msgid "*--tree*"
13477msgstr "*--tree*"
13478
13479#. type: Plain text
13480#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:150
13481msgid ""
13482"Enable tree-like output if possible. The options is silently ignored for "
13483"tables where is missing child-parent relation (e.g., fstab)."
13484msgstr ""
13485
13486#. type: Labeled list
13487#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:151
13488#, no-wrap
13489msgid "*-U*, *--uniq*"
13490msgstr "*-U*, *--uniq*"
13491
13492# CHECK
13493# Was ist over-mounted?
13494#. type: Plain text
13495#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:153
13496msgid ""
13497"Ignore filesystems with duplicate mount targets, thus effectively skipping "
13498"over-mounted mount points."
13499msgstr ""
13500"ignoriert Dateisysteme mit doppelten Einhängezielen, daher werden "
13501"übereingehängte (overmounted) Einhängepunkte wirkungsvoll übergangen."
13502
13503#. type: Labeled list
13504#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:154 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:63
13505#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:60
13506#, no-wrap
13507msgid "*-u*, *--notruncate*"
13508msgstr "*-u*, *--notruncate*"
13509
13510#. type: Plain text
13511#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:156
13512msgid ""
13513"Do not truncate text in columns. The default is to not truncate the "
13514"*TARGET*, *SOURCE*, *UUID*, *LABEL*, *PARTUUID*, *PARTLABEL* columns. This "
13515"option disables text truncation also in all other columns."
13516msgstr ""
13517
13518#. type: Labeled list
13519#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:157
13520#, no-wrap
13521msgid "*-v*, *--nofsroot*"
13522msgstr "*-v*, *--nofsroot*"
13523
13524# https://wiki.natenom.de/linux/verschiedenes/btrfs/subvolumes
13525# (nur rein informativ, lausiges Deutsch, orthografisch ein Graus)
13526#. type: Plain text
13527#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:159
13528msgid ""
13529"Do not print a [/dir] in the SOURCE column for bind mounts or btrfs "
13530"subvolumes."
13531msgstr ""
13532"gibt kein [/Verzeichnis] in der Spalte SOURCE für Bind-Einhängungen oder "
13533"Btrfs-Teildatenträger aus."
13534
13535#. type: Labeled list
13536#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:160
13537#, no-wrap
13538msgid "*-w*, *--timeout* _milliseconds_"
13539msgstr "*-w*, *--timeout* _Millisekunden_"
13540
13541#. type: Plain text
13542#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:162
13543msgid ""
13544"Specify an upper limit on the time for which *--poll* will block, in "
13545"milliseconds."
13546msgstr ""
13547
13548#. type: Labeled list
13549#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:163
13550#, no-wrap
13551msgid "*-x*, *--verify*"
13552msgstr "*-x*, *--verify*"
13553
13554#. type: Plain text
13555#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:165
13556msgid ""
13557"Check mount table content. The default is to verify _/etc/fstab_ parsability "
13558"and usability. It's possible to use this option also with *--tab-file*. It's "
13559"possible to specify source (device) or target (mountpoint) to filter mount "
13560"table. The option *--verbose* forces findmnt to print more details."
13561msgstr ""
13562
13563#. type: Plain text
13564#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:168
13565msgid "Force findmnt to print more information (*--verify* only for now)."
13566msgstr ""
13567
13568#. type: Labeled list
13569#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:169
13570#, no-wrap
13571msgid "*--vfs-all*"
13572msgstr "*--vfs-all*"
13573
13574#. type: Plain text
13575#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:171
13576msgid ""
13577"When used with *VFS-OPTIONS* column, print all VFS (fs-independent) flags. "
13578"This option is designed for auditing purposes to list also default VFS "
13579"kernel mount options which are normally not listed."
13580msgstr ""
13581
13582#. type: Labeled list
13583#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:174 ../sys-utils/mount.8.adoc:1397
13584#: ../sys-utils/umount.8.adoc:156
13585#, no-wrap
13586msgid "LIBMOUNT_FSTAB=<path>"
13587msgstr "LIBMOUNT_FSTAB=<Pfad>"
13588
13589#. type: Plain text
13590#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:176
13591msgid "overrides the default location of the fstab file"
13592msgstr "setzt den standardmäßigen Ort der Datei »fstab« außer Kraft."
13593
13594#. type: Labeled list
13595#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:177 ../sys-utils/mount.8.adoc:1400
13596#: ../sys-utils/umount.8.adoc:159
13597#, no-wrap
13598msgid "LIBMOUNT_MTAB=<path>"
13599msgstr "LIBMOUNT_MTAB=<Pfad>"
13600
13601#. type: Plain text
13602#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:179
13603msgid "overrides the default location of the mtab file"
13604msgstr "setzt den standardmäßigen Ort der Datei »mtab« außer Kraft."
13605
13606#. type: Labeled list
13607#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:180 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:146
13608#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1403 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:58
13609#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:126 ../sys-utils/umount.8.adoc:162
13610#, no-wrap
13611msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all"
13612msgstr "LIBMOUNT_DEBUG=all"
13613
13614#. type: Plain text
13615#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:182 ../sys-utils/mount.8.adoc:1405
13616msgid "enables libmount debug output"
13617msgstr "aktiviert die Fehlersuch-Ausgabe von Libmount."
13618
13619#. type: Plain text
13620#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:185
13621msgid "enables libsmartcols debug output"
13622msgstr "aktiviert die Fehlerdiagnose-Ausgabe für Libsmartcols."
13623
13624#. type: Labeled list
13625#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:186 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:152
13626#, no-wrap
13627msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on"
13628msgstr "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on"
13629
13630#. type: Plain text
13631#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:188 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:154
13632msgid "use visible padding characters. Requires enabled LIBSMARTCOLS_DEBUG."
13633msgstr ""
13634"verwendet sichtbare Auffüllzeichen. Dafür muss LIBSMARTCOLS_DEBUG aktiviert "
13635"sein."
13636
13637#. type: Title ==
13638#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:189 ../misc-utils/getopt.1.adoc:130
13639#: ../misc-utils/logger.1.adoc:234 ../misc-utils/look.1.adoc:98
13640#: ../misc-utils/rename.1.adoc:75 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:62
13641#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:115 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:92
13642#: ../schedutils/ionice.1.adoc:76 ../sys-utils/flock.1.adoc:98
13643#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:118 ../sys-utils/renice.1.adoc:90
13644#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:104 ../sys-utils/unshare.1.adoc:141
13645#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:54 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:71
13646#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:87 ../text-utils/column.1.adoc:173
13647#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:229
13648#, no-wrap
13649msgid "EXAMPLES"
13650msgstr "BEISPIELE"
13651
13652#. type: Labeled list
13653#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:191
13654#, no-wrap
13655msgid "*findmnt --fstab -t nfs*"
13656msgstr ""
13657
13658#. type: Plain text
13659#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:193
13660msgid "Prints all NFS filesystems defined in _/etc/fstab_."
13661msgstr ""
13662
13663#. type: Labeled list
13664#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:194
13665#, no-wrap
13666msgid "*findmnt --fstab /mnt/foo*"
13667msgstr ""
13668
13669#. type: Plain text
13670#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:196
13671msgid ""
13672"Prints all _/etc/fstab_ filesystems where the mountpoint directory is _/mnt/"
13673"foo_. It also prints bind mounts where _/mnt/foo_ is a source."
13674msgstr ""
13675
13676#. type: Labeled list
13677#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:197
13678#, no-wrap
13679msgid "*findmnt --fstab --target /mnt/foo*"
13680msgstr ""
13681
13682#. type: Plain text
13683#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:199
13684msgid ""
13685"Prints all _/etc/fstab_ filesystems where the mountpoint directory is _/mnt/"
13686"foo_."
13687msgstr ""
13688
13689#. type: Labeled list
13690#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:200
13691#, no-wrap
13692msgid "*findmnt --fstab --evaluate*"
13693msgstr ""
13694
13695#. type: Plain text
13696#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:202
13697msgid ""
13698"Prints all _/etc/fstab_ filesystems and converts LABEL= and UUID= tags to "
13699"the real device names."
13700msgstr ""
13701
13702#. type: Labeled list
13703#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:203
13704#, no-wrap
13705msgid "*findmnt -n --raw --evaluate --output=target LABEL=/boot*"
13706msgstr ""
13707
13708#. type: Plain text
13709#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:205
13710msgid ""
13711"Prints only the mountpoint where the filesystem with label \"/boot\" is "
13712"mounted."
13713msgstr ""
13714"gibt nur den Einhängepunkt aus, in dem das Dateisystem mit der Bezeichnung »/"
13715"boot« eingehängt ist."
13716
13717#. type: Labeled list
13718#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:206
13719#, no-wrap
13720msgid "*findmnt --poll --mountpoint /mnt/foo*"
13721msgstr ""
13722
13723#. type: Plain text
13724#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:208
13725msgid "Monitors mount, unmount, remount and move on _/mnt/foo_."
13726msgstr ""
13727
13728#. type: Labeled list
13729#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:209
13730#, no-wrap
13731msgid "*findmnt --poll=umount --first-only --mountpoint /mnt/foo*"
13732msgstr ""
13733
13734#. type: Plain text
13735#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:211
13736msgid "Waits for _/mnt/foo_ unmount."
13737msgstr ""
13738
13739#. type: Labeled list
13740#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:212
13741#, no-wrap
13742msgid "*findmnt --poll=remount -t ext3 -O ro*"
13743msgstr ""
13744
13745#. type: Plain text
13746#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:214
13747msgid "Monitors remounts to read-only mode on all ext3 filesystems."
13748msgstr ""
13749"überwacht erneutes Einhängen im schreibgeschützten Modus aller Ext3-"
13750"Dateisysteme."
13751
13752#. type: Plain text
13753#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:223
13754#, no-wrap
13755msgid ""
13756"*fstab*(5),\n"
13757"*mount*(8)\n"
13758msgstr ""
13759
13760#. type: Title =
13761#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:2
13762#, no-wrap
13763msgid "getopt(1)"
13764msgstr ""
13765
13766#. type: Plain text
13767#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:13
13768msgid "getopt - parse command options (enhanced)"
13769msgstr "getopt - Befehlsoptionen auswerten (erweitert)"
13770
13771#. type: Plain text
13772#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:19
13773#, no-wrap
13774msgid ""
13775"*getopt* _optstring_ _parameters_\n"
13776"*getopt* [options] [*--*] _optstring_ _parameters_\n"
13777"*getopt* [options] *-o*|*--options* _optstring_ [options] [*--*] _parameters_\n"
13778msgstr ""
13779
13780#. type: Plain text
13781#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:23
13782#, no-wrap
13783msgid "*getopt* is used to break up (_parse_) options in command lines for easy parsing by shell procedures, and to check for valid options. It uses the GNU *getopt*(3) routines to do this.\n"
13784msgstr ""
13785
13786#. type: Plain text
13787#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:25
13788msgid ""
13789"The parameters *getopt* is called with can be divided into two parts: "
13790"options which modify the way *getopt* will do the parsing (the _options_ and "
13791"the _optstring_ in the *SYNOPSIS*), and the parameters which are to be "
13792"parsed (_parameters_ in the *SYNOPSIS*). The second part will start at the "
13793"first non-option parameter that is not an option argument, or after the "
13794"first occurrence of '*--*'. If no '*-o*' or '*--options*' option is found in "
13795"the first part, the first parameter of the second part is used as the short "
13796"options string."
13797msgstr ""
13798
13799#. type: Plain text
13800#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:27
13801msgid ""
13802"If the environment variable *GETOPT_COMPATIBLE* is set, or if the first "
13803"_parameter_ is not an option (does not start with a '*-*', the first format "
13804"in the *SYNOPSIS*), *getopt* will generate output that is compatible with "
13805"that of other versions of *getopt*(1). It will still do parameter shuffling "
13806"and recognize optional arguments (see section *COMPATIBILITY* for more "
13807"information)."
13808msgstr ""
13809
13810#. type: Plain text
13811#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:29
13812msgid ""
13813"Traditional implementations of *getopt*(1) are unable to cope with "
13814"whitespace and other (shell-specific) special characters in arguments and "
13815"non-option parameters. To solve this problem, this implementation can "
13816"generate quoted output which must once again be interpreted by the shell "
13817"(usually by using the *eval* command). This has the effect of preserving "
13818"those characters, but you must call *getopt* in a way that is no longer "
13819"compatible with other versions (the second or third format in the "
13820"*SYNOPSIS*). To determine whether this enhanced version of *getopt*(1) is "
13821"installed, a special test option (*-T*) can be used."
13822msgstr ""
13823
13824#. type: Labeled list
13825#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:32 ../misc-utils/look.1.adoc:59
13826#, fuzzy, no-wrap
13827#| msgid "*-a*, *--all-tasks*"
13828msgid "*-a*, *--alternative*"
13829msgstr "*-a*, *--all-tasks*"
13830
13831#. type: Plain text
13832#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:34
13833msgid "Allow long options to start with a single '*-*'."
13834msgstr ""
13835
13836#. type: Plain text
13837#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:37
13838#, fuzzy
13839#| msgid "Display help text and exit."
13840msgid "Display help text and exit. No other output is generated."
13841msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
13842
13843#. type: Labeled list
13844#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:38
13845#, fuzzy, no-wrap
13846#| msgid "-o, --login-options \"I<login_options>\""
13847msgid "*-l*, *--longoptions* _longopts_"
13848msgstr "-o, --login-options \"I<Anmeldeoptionen>\""
13849
13850#. type: Plain text
13851#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:40
13852msgid ""
13853"The long (multi-character) options to be recognized. More than one option "
13854"name may be specified at once, by separating the names with commas. This "
13855"option may be given more than once, the _longopts_ are cumulative. Each long "
13856"option name in _longopts_ may be followed by one colon to indicate it has a "
13857"required argument, and by two colons to indicate it has an optional argument."
13858msgstr ""
13859
13860#. type: Labeled list
13861#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:41
13862#, fuzzy, no-wrap
13863#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
13864msgid "*-n*, *--name* _progname_"
13865msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
13866
13867#. type: Plain text
13868#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:43
13869msgid ""
13870"The name that will be used by the *getopt*(3) routines when it reports "
13871"errors. Note that errors of *getopt*(1) are still reported as coming from "
13872"getopt."
13873msgstr ""
13874
13875#. type: Labeled list
13876#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:44
13877#, fuzzy, no-wrap
13878#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
13879msgid "*-o*, *--options* _shortopts_"
13880msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
13881
13882#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
13883#. type: Plain text
13884#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:47
13885msgid ""
13886"The short (one-character) options to be recognized. If this option is not "
13887"found, the first parameter of *getopt* that does not start with a '*-*' (and "
13888"is not an option argument) is used as the short options string. Each short "
13889"option character in _shortopts_ may be followed by one colon to indicate it "
13890"has a required argument, and by two colons to indicate it has an optional "
13891"argument. The first character of shortopts may be '*{plus}*' or '*-*' to "
13892"influence the way options are parsed and output is generated (see section "
13893"*SCANNING MODES* for details)."
13894msgstr ""
13895
13896#. type: Plain text
13897#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:50
13898msgid "Disable error reporting by *getopt*(3)."
13899msgstr ""
13900
13901#. type: Labeled list
13902#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:51
13903#, fuzzy, no-wrap
13904#| msgid "*-q*, *--quiet*"
13905msgid "*-Q*, *--quiet-output*"
13906msgstr "*-q*, *--quiet*"
13907
13908#. type: Plain text
13909#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:53
13910msgid ""
13911"Do not generate normal output. Errors are still reported by *getopt*(3), "
13912"unless you also use *-q*."
13913msgstr ""
13914
13915#. type: Plain text
13916#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:56
13917msgid ""
13918"Set quoting conventions to those of _shell_. If the *-s* option is not "
13919"given, the BASH conventions are used. Valid arguments are currently '*sh*' "
13920"'*bash*', '*csh*', and '*tcsh*'."
13921msgstr ""
13922
13923#. type: Labeled list
13924#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:57
13925#, fuzzy, no-wrap
13926#| msgid "*-b*, *--batch*"
13927msgid "*-T*, *--test*"
13928msgstr "*-b*, *--batch*"
13929
13930#. type: Plain text
13931#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:59
13932msgid ""
13933"Test if your *getopt*(1) is this enhanced version or an old version. This "
13934"generates no output, and sets the error status to 4. Other implementations "
13935"of *getopt*(1), and this version if the environment variable "
13936"*GETOPT_COMPATIBLE* is set, will return '*--*' and error status 0."
13937msgstr ""
13938
13939#. type: Labeled list
13940#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:60
13941#, fuzzy, no-wrap
13942#| msgid "*-q*, *--quiet*"
13943msgid "*-u*, *--unquoted*"
13944msgstr "*-q*, *--quiet*"
13945
13946#. type: Plain text
13947#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:62
13948msgid ""
13949"Do not quote the output. Note that whitespace and special (shell-dependent) "
13950"characters can cause havoc in this mode (like they do with other *getopt*(1) "
13951"implementations)."
13952msgstr ""
13953
13954#. type: Plain text
13955#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:65
13956#, fuzzy
13957#| msgid "Displays version information and exits."
13958msgid "Display version information and exit. No other output is generated."
13959msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
13960
13961#. type: Title ==
13962#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:66
13963#, no-wrap
13964msgid "PARSING"
13965msgstr "AUSWERTUNG"
13966
13967#. type: Plain text
13968#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:69
13969msgid ""
13970"This section specifies the format of the second part of the parameters of "
13971"*getopt* (the _parameters_ in the *SYNOPSIS*). The next section (*OUTPUT*) "
13972"describes the output that is generated. These parameters were typically the "
13973"parameters a shell function was called with. Care must be taken that each "
13974"parameter the shell function was called with corresponds to exactly one "
13975"parameter in the parameter list of *getopt* (see the *EXAMPLES*). All "
13976"parsing is done by the GNU *getopt*(3) routines."
13977msgstr ""
13978
13979#. type: Plain text
13980#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:71
13981msgid ""
13982"The parameters are parsed from left to right. Each parameter is classified "
13983"as a short option, a long option, an argument to an option, or a non-option "
13984"parameter."
13985msgstr ""
13986
13987#. type: Plain text
13988#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:73
13989msgid ""
13990"A simple short option is a '*-*' followed by a short option character. If "
13991"the option has a required argument, it may be written directly after the "
13992"option character or as the next parameter (i.e., separated by whitespace on "
13993"the command line). If the option has an optional argument, it must be "
13994"written directly after the option character if present."
13995msgstr ""
13996
13997#. type: Plain text
13998#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:75
13999msgid ""
14000"It is possible to specify several short options after one '*-*', as long as "
14001"all (except possibly the last) do not have required or optional arguments."
14002msgstr ""
14003
14004#. type: Plain text
14005#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:77
14006msgid ""
14007"A long option normally begins with '*--*' followed by the long option name. "
14008"If the option has a required argument, it may be written directly after the "
14009"long option name, separated by '*=*', or as the next argument (i.e., "
14010"separated by whitespace on the command line). If the option has an optional "
14011"argument, it must be written directly after the long option name, separated "
14012"by '*=*', if present (if you add the '*=*' but nothing behind it, it is "
14013"interpreted as if no argument was present; this is a slight bug, see the "
14014"*BUGS*). Long options may be abbreviated, as long as the abbreviation is not "
14015"ambiguous."
14016msgstr ""
14017
14018#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
14019#. type: Plain text
14020#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:80
14021msgid ""
14022"Each parameter not starting with a '*-*', and not a required argument of a "
14023"previous option, is a non-option parameter. Each parameter after a '*--*' "
14024"parameter is always interpreted as a non-option parameter. If the "
14025"environment variable *POSIXLY_CORRECT* is set, or if the short option string "
14026"started with a '*{plus}*', all remaining parameters are interpreted as non-"
14027"option parameters as soon as the first non-option parameter is found."
14028msgstr ""
14029
14030#. type: Title ==
14031#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:81 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:72
14032#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:23
14033#, no-wrap
14034msgid "OUTPUT"
14035msgstr "AUSGABE"
14036
14037#. type: Plain text
14038#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:84
14039msgid ""
14040"Output is generated for each element described in the previous section. "
14041"Output is done in the same order as the elements are specified in the input, "
14042"except for non-option parameters. Output can be done in _compatible_ "
14043"(_unquoted_) mode, or in such way that whitespace and other special "
14044"characters within arguments and non-option parameters are preserved (see "
14045"*QUOTING*). When the output is processed in the shell script, it will seem "
14046"to be composed of distinct elements that can be processed one by one (by "
14047"using the shift command in most shell languages). This is imperfect in "
14048"unquoted mode, as elements can be split at unexpected places if they contain "
14049"whitespace or special characters."
14050msgstr ""
14051
14052#. type: Plain text
14053#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:86
14054msgid ""
14055"If there are problems parsing the parameters, for example because a required "
14056"argument is not found or an option is not recognized, an error will be "
14057"reported on stderr, there will be no output for the offending element, and a "
14058"non-zero error status is returned."
14059msgstr ""
14060"Falls es beim Auswerten der Parameter Probleme gibt, beispielsweise ein "
14061"zwingendes Argument nicht gefunden oder eine Option nicht erkannt wird, wird "
14062"ein Fehler auf Stderr berichtet. Es wird auch keine Ausgabe des betroffenen "
14063"Elements geben und ein von Null verschiedener Fehlerstatus wird "
14064"zurückgeliefert."
14065
14066#. type: Plain text
14067#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:88
14068msgid ""
14069"For a short option, a single '*-*' and the option character are generated as "
14070"one parameter. If the option has an argument, the next parameter will be the "
14071"argument. If the option takes an optional argument, but none was found, the "
14072"next parameter will be generated but be empty in quoting mode, but no second "
14073"parameter will be generated in unquoted (compatible) mode. Note that many "
14074"other *getopt*(1) implementations do not support optional arguments."
14075msgstr ""
14076
14077#. type: Plain text
14078#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:90
14079msgid ""
14080"If several short options were specified after a single '*-*', each will be "
14081"present in the output as a separate parameter."
14082msgstr ""
14083
14084#. type: Plain text
14085#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:92
14086msgid ""
14087"For a long option, '*--*' and the full option name are generated as one "
14088"parameter. This is done regardless whether the option was abbreviated or "
14089"specified with a single '*-*' in the input. Arguments are handled as with "
14090"short options."
14091msgstr ""
14092
14093#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
14094#. type: Plain text
14095#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:95
14096msgid ""
14097"Normally, no non-option parameters output is generated until all options and "
14098"their arguments have been generated. Then '*--*' is generated as a single "
14099"parameter, and after it the non-option parameters in the order they were "
14100"found, each as a separate parameter. Only if the first character of the "
14101"short options string was a '*-*', non-option parameter output is generated "
14102"at the place they are found in the input (this is not supported if the first "
14103"format of the *SYNOPSIS* is used; in that case all preceding occurrences of "
14104"'*-*' and '*{plus}*' are ignored)."
14105msgstr ""
14106
14107#. type: Title ==
14108#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:96
14109#, no-wrap
14110msgid "QUOTING"
14111msgstr "MASKIEREN"
14112
14113#. type: Plain text
14114#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:99
14115msgid ""
14116"In compatibility mode, whitespace or 'special' characters in arguments or "
14117"non-option parameters are not handled correctly. As the output is fed to the "
14118"shell script, the script does not know how it is supposed to break the "
14119"output into separate parameters. To circumvent this problem, this "
14120"implementation offers quoting. The idea is that output is generated with "
14121"quotes around each parameter. When this output is once again fed to the "
14122"shell (usually by a shell *eval* command), it is split correctly into "
14123"separate parameters."
14124msgstr ""
14125
14126#. type: Plain text
14127#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:101
14128msgid ""
14129"Quoting is not enabled if the environment variable *GETOPT_COMPATIBLE* is "
14130"set, if the first form of the *SYNOPSIS* is used, or if the option '*-u*' is "
14131"found."
14132msgstr ""
14133
14134#. type: Plain text
14135#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:103
14136msgid ""
14137"Different shells use different quoting conventions. You can use the '*-s*' "
14138"option to select the shell you are using. The following shells are currently "
14139"supported: '*sh*', '*bash*', '*csh*' and '*tcsh*'. Actually, only two "
14140"'flavors' are distinguished: sh-like quoting conventions and csh-like "
14141"quoting conventions. Chances are that if you use another shell script "
14142"language, one of these flavors can still be used."
14143msgstr ""
14144
14145#. type: Title ==
14146#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:104
14147#, no-wrap
14148msgid "SCANNING MODES"
14149msgstr "EINLESE-MODI"
14150
14151#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
14152#. type: Plain text
14153#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:108
14154msgid ""
14155"The first character of the short options string may be a '*-*' or a '*{plus}"
14156"*' to indicate a special scanning mode. If the first calling form in the "
14157"*SYNOPSIS* is used they are ignored; the environment variable "
14158"*POSIXLY_CORRECT* is still examined, though."
14159msgstr ""
14160
14161#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
14162#. type: Plain text
14163#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:111
14164msgid ""
14165"If the first character is '*{plus}*', or if the environment variable "
14166"*POSIXLY_CORRECT* is set, parsing stops as soon as the first non-option "
14167"parameter (i.e., a parameter that does not start with a '*-*') is found that "
14168"is not an option argument. The remaining parameters are all interpreted as "
14169"non-option parameters."
14170msgstr ""
14171
14172#. type: Plain text
14173#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:113
14174msgid ""
14175"If the first character is a '*-*', non-option parameters are outputted at "
14176"the place where they are found; in normal operation, they are all collected "
14177"at the end of output after a '*--*' parameter has been generated. Note that "
14178"this '*--*' parameter is still generated, but it will always be the last "
14179"parameter in this mode."
14180msgstr ""
14181
14182#. type: Plain text
14183#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:117
14184msgid ""
14185"This version of *getopt*(1) is written to be as compatible as possible to "
14186"other versions. Usually you can just replace them with this version without "
14187"any modifications, and with some advantages."
14188msgstr ""
14189
14190#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
14191#. type: Plain text
14192#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:120
14193msgid ""
14194"If the first character of the first parameter of getopt is not a '*-*', "
14195"*getopt* goes into compatibility mode. It will interpret its first parameter "
14196"as the string of short options, and all other arguments will be parsed. It "
14197"will still do parameter shuffling (i.e., all non-option parameters are "
14198"output at the end), unless the environment variable *POSIXLY_CORRECT* is "
14199"set, in which case, *getopt* will prepend a '*{plus}*' before short options "
14200"automatically."
14201msgstr ""
14202
14203#. type: Plain text
14204#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:122
14205msgid ""
14206"The environment variable *GETOPT_COMPATIBLE* forces *getopt* into "
14207"compatibility mode. Setting both this environment variable and "
14208"*POSIXLY_CORRECT* offers 100% compatibility for 'difficult' programs. "
14209"Usually, though, neither is needed."
14210msgstr ""
14211
14212#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
14213#. type: Plain text
14214#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:125
14215msgid ""
14216"In compatibility mode, leading '*-*' and '*{plus}*' characters in the short "
14217"options string are ignored."
14218msgstr ""
14219
14220#. type: Title ==
14221#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:126
14222#, no-wrap
14223msgid "RETURN CODES"
14224msgstr "RÜCKGABEWERTE"
14225
14226#. type: Plain text
14227#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:129
14228#, no-wrap
14229msgid "*getopt* returns error code *0* for successful parsing, *1* if *getopt*(3) returns errors, *2* if it does not understand its own parameters, *3* if an internal error occurs like out-of-memory, and *4* if it is called with *-T*.\n"
14230msgstr ""
14231
14232#. TRANSLATORS: Don't translate _{docdir}_.
14233#. type: Plain text
14234#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:134
14235msgid ""
14236"Example scripts for (ba)sh and (t)csh are provided with the *getopt*(1) "
14237"distribution, and are installed in _{docdir}_ directory."
14238msgstr ""
14239
14240#. type: Labeled list
14241#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:137
14242#, no-wrap
14243msgid "*POSIXLY_CORRECT*"
14244msgstr ""
14245
14246#. type: Plain text
14247#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:139
14248msgid ""
14249"This environment variable is examined by the *getopt*(3) routines. If it is "
14250"set, parsing stops as soon as a parameter is found that is not an option or "
14251"an option argument. All remaining parameters are also interpreted as non-"
14252"option parameters, regardless whether they start with a '*-*'."
14253msgstr ""
14254
14255#. type: Labeled list
14256#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:140
14257#, no-wrap
14258msgid "*GETOPT_COMPATIBLE*"
14259msgstr ""
14260
14261#. type: Plain text
14262#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:142
14263msgid ""
14264"Forces *getopt* to use the first calling format as specified in the "
14265"*SYNOPSIS*."
14266msgstr ""
14267
14268#. type: Plain text
14269#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:146
14270#, no-wrap
14271msgid "*getopt*(3) can parse long options with optional arguments that are given an empty optional argument (but cannot do this for short options). This *getopt*(1) treats optional arguments that are empty as if they were not present.\n"
14272msgstr ""
14273
14274#. type: Plain text
14275#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:148
14276msgid ""
14277"The syntax if you do not want any short option variables at all is not very "
14278"intuitive (you have to set them explicitly to the empty string)."
14279msgstr ""
14280"Die Syntax ist nicht sehr intuitiv, wenn man keinerlei Kurzoptionen haben "
14281"möchte (sie müssen explizit auf eine leere Zeichenkette gesetzt werden)."
14282
14283#. type: Title ==
14284#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:149 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:84
14285#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:81
14286#, no-wrap
14287msgid "AUTHOR"
14288msgstr "AUTOR"
14289
14290#. type: Plain text
14291#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:152
14292msgid "mailto:frodo@frodo.looijaard.name[Frodo Looijaard]"
14293msgstr ""
14294
14295#. type: Plain text
14296#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:158
14297#, fuzzy, no-wrap
14298#| msgid ""
14299#| "*mesg*(1),\n"
14300#| "*talk*(1),\n"
14301#| "*who*(1)\n"
14302msgid ""
14303"*bash*(1),\n"
14304"*tcsh*(1),\n"
14305"*getopt*(3)\n"
14306msgstr ""
14307"*mesg*(1),\n"
14308"*talk*(1),\n"
14309"*who*(1)\n"
14310
14311#
14312#. SPDX-License-Identifier: MIT
14313#. Copyright (C) 2008 - 2012 Julian Andres Klode. See hardlink.c for license.
14314#. Copyright (C) 2021 Karel Zak <kzak@redhat.com>
14315#. type: Title =
14316#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:8
14317#, no-wrap
14318msgid "hardlink(1)"
14319msgstr ""
14320
14321#. type: Plain text
14322#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:18
14323msgid "hardlink - link multiple copies of a file"
14324msgstr ""
14325
14326#. type: Plain text
14327#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:22
14328#, fuzzy, no-wrap
14329#| msgid "*script* [options] [_file_]\n"
14330msgid "*hardlink* [options] [_directory_|_file_]...\n"
14331msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
14332
14333#. type: Plain text
14334#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:26
14335#, no-wrap
14336msgid "*hardlink* is a tool which replaces copies of a file with hardlinks, therefore saving space.\n"
14337msgstr ""
14338
14339#. type: Plain text
14340#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:31
14341msgid "print quick usage details to the screen."
14342msgstr "gibt kurze Details zur Verwendung auf dem Bildschirm aus."
14343
14344#. type: Plain text
14345#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:34
14346msgid ""
14347"More verbose output. If specified once, every hardlinked file is displayed, "
14348"if specified twice, it also shows every comparison."
14349msgstr ""
14350"aktiviert die ausführlichere Ausgabe. Falls dies einmal angegeben ist, wird "
14351"jede hart verlinkte Datei angezeigt; bei zweimaliger Angabe wird auch jeder "
14352"Vergleich angezeigt."
14353
14354#. type: Plain text
14355#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:37
14356msgid "Quiet mode, don't print anything."
14357msgstr ""
14358
14359#. type: Labeled list
14360#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:38 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:93
14361#, fuzzy, no-wrap
14362#| msgid "*-r*, *--rr*"
14363msgid "*-n*, *--dry-run*"
14364msgstr "*-r*, *--rr*"
14365
14366#. type: Plain text
14367#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:40
14368msgid "Do not act, just print what would happen."
14369msgstr ""
14370
14371#. type: Labeled list
14372#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:41
14373#, fuzzy, no-wrap
14374#| msgid "*-d*, *--deadline*"
14375msgid "*-f*, *--respect-name*"
14376msgstr "*-d*, *--deadline*"
14377
14378#. type: Plain text
14379#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:43
14380msgid ""
14381"Only try to link files with the same (basename). It's strongly recommended "
14382"to use long options rather than *-f* which is interpreted in a different way "
14383"by others *hardlink* implementations."
14384msgstr ""
14385
14386#. type: Labeled list
14387#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:44
14388#, fuzzy, no-wrap
14389#| msgid "*-t*, *--ignore*"
14390msgid "*-p*, *--ignore-mode*"
14391msgstr "*-t*, *--ignore*"
14392
14393#. type: Plain text
14394#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:46
14395msgid ""
14396"Link/compare files even if their mode is different. This may be a bit "
14397"unpredictable."
14398msgstr ""
14399"verlinkt beziehungsweise vergleicht Dateien selbst dann, wenn deren Modi "
14400"unterschiedlich sind. Dies könnte unberechenbar sein."
14401
14402#. type: Labeled list
14403#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:47
14404#, fuzzy, no-wrap
14405#| msgid "*-t*, *--ignore*"
14406msgid "*-o*, *--ignore-owner*"
14407msgstr "*-t*, *--ignore*"
14408
14409#. type: Plain text
14410#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:49
14411msgid ""
14412"Link/compare files even if their owner (user and group) is different. It is "
14413"not predictable."
14414msgstr ""
14415
14416#. type: Labeled list
14417#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:50
14418#, fuzzy, no-wrap
14419#| msgid "*-t*, *--ignore*"
14420msgid "*-t*, *--ignore-time*"
14421msgstr "*-t*, *--ignore*"
14422
14423#. type: Plain text
14424#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:52
14425msgid ""
14426"Link/compare files even if their time of modification is different. You "
14427"almost always want this."
14428msgstr ""
14429"verlinkt beziehungsweise vergleicht Dateien selbst dann, wenn deren "
14430"Änderungszeiten unterschiedlich sind. Dies werden Sie meist so wollen."
14431
14432#. type: Labeled list
14433#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:53
14434#, fuzzy, no-wrap
14435#| msgid "*-e*, *--return*"
14436msgid "*-X*, *--respect-xattrs*"
14437msgstr "*-e*, *--return*"
14438
14439#. type: Plain text
14440#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:55
14441msgid "Only try to link files with the same extended attributes."
14442msgstr ""
14443"versucht, nur Dateien mit den gleichen erweiterten Attributen zu verlinken."
14444
14445#. type: Labeled list
14446#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:56
14447#, fuzzy, no-wrap
14448#| msgid "*-m*, *--max*"
14449msgid "*-m*, *--maximize*"
14450msgstr "*-m*, *--max*"
14451
14452#. type: Plain text
14453#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:58
14454msgid "Among equal files, keep the file with the highest link count."
14455msgstr ""
14456"behält von gleichen Dateien diejenige mit der größten Anzahl der Links."
14457
14458#. type: Labeled list
14459#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:59
14460#, fuzzy, no-wrap
14461#| msgid "*-t*, *--ignore*"
14462msgid "*-M*, *--minimize*"
14463msgstr "*-t*, *--ignore*"
14464
14465#. type: Plain text
14466#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:61
14467msgid "Among equal files, keep the file with the lowest link count."
14468msgstr ""
14469"behält von gleichen Dateien diejenige mit der kleinsten Anzahl der Links."
14470
14471#. type: Labeled list
14472#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:62
14473#, fuzzy, no-wrap
14474#| msgid "*-p*, *--pid*"
14475msgid "*-O*, *--keep-oldest*"
14476msgstr "*-p*, *--pid*"
14477
14478#. type: Plain text
14479#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:64
14480msgid ""
14481"Among equal files, keep the oldest file (least recent modification time). By "
14482"default, the newest file is kept. If *--maximize* or *--minimize* is "
14483"specified, the link count has a higher precedence than the time of "
14484"modification."
14485msgstr ""
14486
14487#. type: Labeled list
14488#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:65
14489#, fuzzy, no-wrap
14490#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
14491msgid "*-x*, *--exclude* _regex_"
14492msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
14493
14494#. type: Plain text
14495#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:67
14496msgid ""
14497"A regular expression which excludes files from being compared and linked."
14498msgstr ""
14499"gibt einen regulären Ausdruck an, der Dateien von Vergleichen oder "
14500"Verlinkungen ausschließt."
14501
14502#. type: Labeled list
14503#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:68
14504#, fuzzy, no-wrap
14505#| msgid "*-m*, *--max*"
14506msgid "*-i*, *--include* _regex_"
14507msgstr "*-m*, *--max*"
14508
14509#. type: Plain text
14510#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:70
14511msgid ""
14512"A regular expression to include files. If the option *--exclude* has been "
14513"given, this option re-includes files which would otherwise be excluded. If "
14514"the option is used without *--exclude*, only files matched by the pattern "
14515"are included."
14516msgstr ""
14517
14518#. type: Labeled list
14519#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:71
14520#, fuzzy, no-wrap
14521#| msgid "*-s*, *--typescript* _file_"
14522msgid "*-s*, *--minimum-size* _size_"
14523msgstr "*-s*, *--typescript* _Datei_"
14524
14525#. type: Plain text
14526#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:73
14527#, fuzzy
14528#| msgid ""
14529#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
14530#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
14531#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as "
14532#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
14533#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
14534msgid ""
14535"The minimum size to consider. By default this is 1, so empty files will not "
14536"be linked. The _size_ argument may be followed by the multiplicative "
14537"suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
14538"ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as "
14539"\"KiB\")."
14540msgstr ""
14541"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
14542"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
14543"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
14544"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
14545"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
14546
14547#. type: Plain text
14548#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:77
14549#, no-wrap
14550msgid "*hardlink* takes one or more directories which will be searched for files to be linked.\n"
14551msgstr ""
14552
14553#. type: Plain text
14554#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:81
14555msgid ""
14556"The original *hardlink* implementation uses the option *-f* to force "
14557"hardlinks creation between filesystem. This very rarely usable feature is no "
14558"more supported by the current hardlink."
14559msgstr ""
14560
14561#. type: Plain text
14562#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:83
14563#, no-wrap
14564msgid "*hardlink* assumes that the trees it operates on do not change during operation. If a tree does change, the result is undefined and potentially dangerous. For example, if a regular file is replaced by a device, hardlink may start reading from the device. If a component of a path is replaced by a symbolic link or file permissions change, security may be compromised. Do not run hardlink on a changing tree or on a tree controlled by another user.\n"
14565msgstr ""
14566
14567#. type: Plain text
14568#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:87
14569msgid ""
14570"There are multiple *hardlink* implementations. The very first implementation "
14571"is from Jakub Jelinek for Fedora distribution, this implementation has been "
14572"used in util-linux between versions v2.34 to v2.36. The current "
14573"implementations is based on Debian version from Julian Andres Klode."
14574msgstr ""
14575
14576#
14577#
14578#
14579#
14580#. Copyright 1994 Salvatore Valente (svalente@mit.edu)
14581#. Copyright 1992 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
14582#. May be distributed under the GNU General Public License
14583#. type: Title =
14584#: ../misc-utils/kill.1.adoc:7
14585#, fuzzy, no-wrap
14586#| msgid "wall(1)"
14587msgid "kill(1)"
14588msgstr "wall(1)"
14589
14590#. type: Plain text
14591#: ../misc-utils/kill.1.adoc:17
14592msgid "kill - terminate a process"
14593msgstr "kill - einen Prozess beenden"
14594
14595#. type: Plain text
14596#: ../misc-utils/kill.1.adoc:21
14597#, no-wrap
14598msgid "*kill* [-signal|*-s* _signal_|*-p*] [*-q* _value_] [*-a*] [*--timeout* _milliseconds_ _signal_] [*--*] _pid_|_name_...\n"
14599msgstr ""
14600
14601#. type: Plain text
14602#: ../misc-utils/kill.1.adoc:23
14603#, no-wrap
14604msgid "*kill* *-l* [_number_] | *-L*\n"
14605msgstr ""
14606
14607#. type: Plain text
14608#: ../misc-utils/kill.1.adoc:28
14609msgid ""
14610"The command *kill* sends the specified _signal_ to the specified processes "
14611"or process groups."
14612msgstr ""
14613
14614#. type: Plain text
14615#: ../misc-utils/kill.1.adoc:30
14616msgid ""
14617"If no signal is specified, the TERM signal is sent. The default action for "
14618"this signal is to terminate the process. This signal should be used in "
14619"preference to the KILL signal (number 9), since a process may install a "
14620"handler for the TERM signal in order to perform clean-up steps before "
14621"terminating in an orderly fashion. If a process does not terminate after a "
14622"TERM signal has been sent, then the KILL signal may be used; be aware that "
14623"the latter signal cannot be caught, and so does not give the target process "
14624"the opportunity to perform any clean-up before terminating."
14625msgstr ""
14626
14627#. type: Plain text
14628#: ../misc-utils/kill.1.adoc:32
14629msgid ""
14630"Most modern shells have a builtin *kill* command, with a usage rather "
14631"similar to that of the command described here. The *--all*, *--pid*, and *--"
14632"queue* options, and the possibility to specify processes by command name, "
14633"are local extensions."
14634msgstr ""
14635
14636#. type: Plain text
14637#: ../misc-utils/kill.1.adoc:34
14638msgid ""
14639"If _signal_ is 0, then no actual signal is sent, but error checking is still "
14640"performed."
14641msgstr ""
14642
14643#. type: Plain text
14644#: ../misc-utils/kill.1.adoc:38
14645msgid ""
14646"The list of processes to be signaled can be a mixture of names and PIDs."
14647msgstr ""
14648"Die Liste der Prozesse, an die Signale gesendet werden sollen, kann eine "
14649"Mischung aus Namen und Prozesskennungen (PIDs) sein."
14650
14651#. type: Labeled list
14652#: ../misc-utils/kill.1.adoc:39
14653#, no-wrap
14654msgid "_pid_"
14655msgstr ""
14656
14657#. type: Plain text
14658#: ../misc-utils/kill.1.adoc:41
14659msgid "Each _pid_ can be expressed in one of the following ways:"
14660msgstr ""
14661
14662#. type: Labeled list
14663#: ../misc-utils/kill.1.adoc:41
14664#, no-wrap
14665msgid "_n_"
14666msgstr ""
14667
14668#. type: Plain text
14669#: ../misc-utils/kill.1.adoc:43
14670msgid "where _n_ is larger than 0. The process with PID _n_ is signaled."
14671msgstr ""
14672
14673#. type: Plain text
14674#: ../misc-utils/kill.1.adoc:45
14675msgid "All processes in the current process group are signaled."
14676msgstr "Das Signal wird an alle Prozesse der aktuellen Prozessgruppe gesendet."
14677
14678#. type: Plain text
14679#: ../misc-utils/kill.1.adoc:47
14680msgid "All processes with a PID larger than 1 are signaled."
14681msgstr ""
14682"Das Signal wird an alle Prozesse mit einer Kennung größer als 1 gesendet."
14683
14684#. type: Labeled list
14685#: ../misc-utils/kill.1.adoc:47
14686#, no-wrap
14687msgid "**-**__n__"
14688msgstr ""
14689
14690#. type: Plain text
14691#: ../misc-utils/kill.1.adoc:49
14692msgid ""
14693"where _n_ is larger than 1. All processes in process group _n_ are signaled. "
14694"When an argument of the form '-n' is given, and it is meant to denote a "
14695"process group, either a signal must be specified first, or the argument must "
14696"be preceded by a '--' option, otherwise it will be taken as the signal to "
14697"send."
14698msgstr ""
14699
14700#. type: Labeled list
14701#: ../misc-utils/kill.1.adoc:50
14702#, fuzzy, no-wrap
14703#| msgid "*--file* _filename_"
14704msgid "_name_"
14705msgstr "*--file* _Dateiname_"
14706
14707#. type: Plain text
14708#: ../misc-utils/kill.1.adoc:52
14709msgid "All processes invoked using this _name_ will be signaled."
14710msgstr ""
14711
14712#. type: Labeled list
14713#: ../misc-utils/kill.1.adoc:55
14714#, fuzzy, no-wrap
14715#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
14716msgid "*-s*, *--signal* _signal_"
14717msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
14718
14719#. type: Plain text
14720#: ../misc-utils/kill.1.adoc:57
14721msgid "The signal to send. It may be given as a name or a number."
14722msgstr ""
14723
14724#. type: Labeled list
14725#: ../misc-utils/kill.1.adoc:57
14726#, fuzzy, no-wrap
14727#| msgid "*-m*, *--max*"
14728msgid "*-l*, *--list* [_number_]"
14729msgstr "*-m*, *--max*"
14730
14731#. type: Plain text
14732#: ../misc-utils/kill.1.adoc:59
14733msgid ""
14734"Print a list of signal names, or convert the given signal number to a name. "
14735"The signals can be found in _/usr/include/linux/signal.h_."
14736msgstr ""
14737
14738#. type: Labeled list
14739#: ../misc-utils/kill.1.adoc:59
14740#, fuzzy, no-wrap
14741#| msgid "*-a*, *--all-tasks*"
14742msgid "*-L*, *--table*"
14743msgstr "*-a*, *--all-tasks*"
14744
14745#. type: Plain text
14746#: ../misc-utils/kill.1.adoc:61
14747msgid ""
14748"Similar to *-l*, but it will print signal names and their corresponding "
14749"numbers."
14750msgstr ""
14751
14752#. type: Plain text
14753#: ../misc-utils/kill.1.adoc:63
14754msgid ""
14755"Do not restrict the command-name-to-PID conversion to processes with the "
14756"same UID as the present process."
14757msgstr ""
14758"beschränkt die Umwandlung von Befehlsnamen in Prozesskennungen nicht auf "
14759"Prozesse mit der gleichen Benutzerkennung wie der aktuelle Prozess."
14760
14761#. type: Labeled list
14762#: ../misc-utils/kill.1.adoc:63 ../schedutils/chrt.1.adoc:98
14763#: ../schedutils/taskset.1.adoc:77 ../schedutils/uclampset.1.adoc:73
14764#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:60 ../sys-utils/renice.1.adoc:63
14765#, no-wrap
14766msgid "*-p*, *--pid*"
14767msgstr "*-p*, *--pid*"
14768
14769#. type: Plain text
14770#: ../misc-utils/kill.1.adoc:65
14771msgid ""
14772"Only print the process ID (PID) of the named processes, do not send any "
14773"signals."
14774msgstr ""
14775"gibt nur die Prozesskennung (PID) der benannten Prozesse aus, aber sendet "
14776"keinerlei Signale."
14777
14778#. type: Plain text
14779#: ../misc-utils/kill.1.adoc:67
14780msgid "Print PID(s) that will be signaled with *kill* along with the signal."
14781msgstr ""
14782
14783#. type: Labeled list
14784#: ../misc-utils/kill.1.adoc:67
14785#, fuzzy, no-wrap
14786#| msgid "*-q*, *--quiet*"
14787msgid "*-q*, *--queue* _value_"
14788msgstr "*-q*, *--quiet*"
14789
14790#. type: Plain text
14791#: ../misc-utils/kill.1.adoc:69
14792msgid ""
14793"Send the signal using *sigqueue*(3) rather than *kill*(2). The _value_ "
14794"argument is an integer that is sent along with the signal. If the receiving "
14795"process has installed a handler for this signal using the *SA_SIGINFO* flag "
14796"to *sigaction*(2), then it can obtain this data via the _si_sigval_ field of "
14797"the _siginfo_t_ structure."
14798msgstr ""
14799
14800#. type: Labeled list
14801#: ../misc-utils/kill.1.adoc:69
14802#, no-wrap
14803msgid "*--timeout* _milliseconds signal_"
14804msgstr ""
14805
14806#. type: Plain text
14807#: ../misc-utils/kill.1.adoc:71
14808msgid ""
14809"Send a signal defined in the usual way to a process, followed by an "
14810"additional signal after a specified delay. The *--timeout* option causes "
14811"*kill* to wait for a period defined in _milliseconds_ before sending a "
14812"follow-up _signal_ to the process. This feature is implemented using the "
14813"Linux kernel PID file descriptor feature in order to guarantee that the "
14814"follow-up signal is sent to the same process or not sent if the process no "
14815"longer exists."
14816msgstr ""
14817
14818#. type: Plain text
14819#: ../misc-utils/kill.1.adoc:73
14820msgid ""
14821"Note that the operating system may re-use PIDs and implementing an "
14822"equivalent feature in a shell using *kill* and *sleep* would be subject to "
14823"races whereby the follow-up signal might be sent to a different process that "
14824"used a recycled PID."
14825msgstr ""
14826
14827#. type: Plain text
14828#: ../misc-utils/kill.1.adoc:75
14829msgid ""
14830"The *--timeout* option can be specified multiple times: the signals are sent "
14831"sequentially with the specified timeouts. The *--timeout* option can be "
14832"combined with the *--queue* option."
14833msgstr ""
14834
14835#. type: Plain text
14836#: ../misc-utils/kill.1.adoc:77
14837msgid ""
14838"As an example, the following command sends the signals QUIT, TERM and KILL "
14839"in sequence and waits for 1000 milliseconds between sending the signals:"
14840msgstr ""
14841"Als Beispiel sendet der folgende Befehl die Signale QUIT, TERM und KILL "
14842"nacheinander und wartet zwischen den Signalen 1000 Millisekunden:"
14843
14844#. type: delimited block .
14845#: ../misc-utils/kill.1.adoc:81
14846#, no-wrap
14847msgid ""
14848"kill --verbose --timeout 1000 TERM --timeout 1000 KILL \\\n"
14849" --signal QUIT 12345\n"
14850msgstr ""
14851
14852#. type: Plain text
14853#: ../misc-utils/kill.1.adoc:86
14854#, no-wrap
14855msgid "*kill* has the following exit status values:\n"
14856msgstr ""
14857
14858#. type: Plain text
14859#: ../misc-utils/kill.1.adoc:91 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:131
14860#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:68 ../sys-utils/chmem.8.adoc:67
14861#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:74
14862msgid "failure"
14863msgstr "Fehlschlag"
14864
14865#. type: Plain text
14866#: ../misc-utils/kill.1.adoc:93
14867msgid "partial success (when more than one process specified)"
14868msgstr "Teilerfolg (wenn mehr als ein Prozess angegeben wurde)"
14869
14870#. type: Plain text
14871#: ../misc-utils/kill.1.adoc:97
14872msgid ""
14873"Although it is possible to specify the TID (thread ID, see *gettid*(2)) of "
14874"one of the threads in a multithreaded process as the argument of *kill*, the "
14875"signal is nevertheless directed to the process (i.e., the entire thread "
14876"group). In other words, it is not possible to send a signal to an explicitly "
14877"selected thread in a multithreaded process. The signal will be delivered to "
14878"an arbitrarily selected thread in the target process that is not blocking "
14879"the signal. For more details, see *signal*(7) and the description of "
14880"*CLONE_THREAD* in *clone*(2)."
14881msgstr ""
14882
14883#. type: Plain text
14884#: ../misc-utils/kill.1.adoc:99
14885msgid ""
14886"Various shells provide a builtin *kill* command that is preferred in "
14887"relation to the *kill*(1) executable described by this manual. The easiest "
14888"way to ensure one is executing the command described in this page is to use "
14889"the full path when calling the command, for example: */bin/kill --version*"
14890msgstr ""
14891
14892#. type: Plain text
14893#: ../misc-utils/kill.1.adoc:104
14894#, fuzzy
14895#| msgid ""
14896#| "mailto:rml@tech9.net[Robert Love] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
14897msgid ""
14898"mailto:svalente@mit.edu[Salvatore Valente], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
14899msgstr "mailto:rml@tech9.net[Robert Love] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
14900
14901#. type: Plain text
14902#: ../misc-utils/kill.1.adoc:106
14903msgid "The original version was taken from BSD 4.4."
14904msgstr "Die ursprüngliche Version wurde aus BSD 4.4 übernommen."
14905
14906#. type: Plain text
14907#: ../misc-utils/kill.1.adoc:115
14908#, no-wrap
14909msgid ""
14910"*bash*(1),\n"
14911"*tcsh*(1),\n"
14912"*sigaction*(2),\n"
14913"*kill*(2),\n"
14914"*sigqueue*(3),\n"
14915"*signal*(7)\n"
14916msgstr ""
14917
14918#
14919#
14920#
14921#. Copyright (c) 1983, 1990, 1993
14922#. The Regents of the University of California. All rights reserved.
14923#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
14924#. modification, are permitted provided that the following conditions
14925#. are met:
14926#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
14927#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14928#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
14929#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
14930#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
14931#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
14932#. must display the following acknowledgement:
14933#. This product includes software developed by the University of
14934#. California, Berkeley and its contributors.
14935#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
14936#. may be used to endorse or promote products derived from this software
14937#. without specific prior written permission.
14938#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
14939#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
14940#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
14941#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
14942#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
14943#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
14944#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
14945#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
14946#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
14947#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
14948#. SUCH DAMAGE.
14949#. @(#)logger.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
14950#. type: Title =
14951#: ../misc-utils/logger.1.adoc:36
14952#, no-wrap
14953msgid "logger(1)"
14954msgstr "logger(1)"
14955
14956#. type: Plain text
14957#: ../misc-utils/logger.1.adoc:46
14958msgid "logger - enter messages into the system log"
14959msgstr "logger - Meldungen in das Systemprotokoll übertragen"
14960
14961#. type: Plain text
14962#: ../misc-utils/logger.1.adoc:50
14963#, no-wrap
14964msgid "*logger* [options] _message_\n"
14965msgstr "*logger* [Optionen] _Meldung_\n"
14966
14967#. type: Plain text
14968#: ../misc-utils/logger.1.adoc:54
14969#, no-wrap
14970msgid "*logger* makes entries in the system log.\n"
14971msgstr "*logger* überträgt Einträge in das Systemprotokoll.\n"
14972
14973#. type: Plain text
14974#: ../misc-utils/logger.1.adoc:56
14975msgid ""
14976"When the optional _message_ argument is present, it is written to the log. "
14977"If it is not present, and the *-f* option is not given either, then standard "
14978"input is logged."
14979msgstr ""
14980"Wenn das optionale Argument _Meldung_ angegeben ist, wird diese Meldung in "
14981"das Systemprotokoll übertragen. Falls weder das Argument noch die Option *-"
14982"f* angegeben ist, wird der Inhalt der Standardeingabe protokolliert."
14983
14984#. type: Labeled list
14985#: ../misc-utils/logger.1.adoc:59
14986#, no-wrap
14987msgid "*-d*, *--udp*"
14988msgstr "*-d*, *--udp*"
14989
14990#. type: Plain text
14991#: ../misc-utils/logger.1.adoc:61
14992msgid ""
14993"Use datagrams (UDP) only. By default the connection is tried to the syslog "
14994"port defined in _/etc/services_, which is often 514."
14995msgstr ""
14996"verwendet nur Datagramme (UDP). Standardmäßig wird die Verbindung über den "
14997"in _/etc/services_ definierten Syslog-Port versucht, oft ist dieser der Port "
14998"514."
14999
15000#. type: Plain text
15001#: ../misc-utils/logger.1.adoc:63 ../misc-utils/logger.1.adoc:171
15002msgid "See also *--server* and *--socket* to specify where to connect."
15003msgstr ""
15004"Siehe auch *--server* und *--socket*, um anzugeben, wohin verbunden werden "
15005"soll."
15006
15007#. type: Labeled list
15008#: ../misc-utils/logger.1.adoc:64
15009#, no-wrap
15010msgid "*-e*, *--skip-empty*"
15011msgstr "*-e*, *--skip-empty*"
15012
15013#. type: Plain text
15014#: ../misc-utils/logger.1.adoc:66
15015msgid ""
15016"Ignore empty lines when processing files. An empty line is defined to be a "
15017"line without any characters. Thus a line consisting only of whitespace is "
15018"NOT considered empty. Note that when the *--prio-prefix* option is "
15019"specified, the priority is not part of the line. Thus an empty line in this "
15020"mode is a line that does not have any characters after the priority prefix "
15021"(e.g., *<13>*)."
15022msgstr ""
15023"ignoriert leere Zeilen beim Verarbeiten von Dateien. Eine leere Zeile wird "
15024"hierbei als Zeile definiert, die keinerlei Zeichen enthält. Daher wird eine "
15025"Zeile, die nur Leerraum enthält, NICHT als leere Zeile angesehen. Beachten "
15026"Sie, dass bei Angabe der Option *--prio-prefix* die Priorität nicht Teil der "
15027"Zeile ist. Daher wird in diesem Modus eine Zeile als leer angesehen, die "
15028"nach dem Prioritäts-Präfix (z.B. *<13>*) keine Zeichen enthält."
15029
15030#. type: Plain text
15031#: ../misc-utils/logger.1.adoc:69
15032msgid ""
15033"Log the contents of the specified _file_. This option cannot be combined "
15034"with a command-line message."
15035msgstr ""
15036"protokolliert den Inhalt der angegebenen _Datei_. Diese Option kann nicht "
15037"mit einer Befehlszeilenmeldung kombiniert werden."
15038
15039#. type: Labeled list
15040#: ../misc-utils/logger.1.adoc:70
15041#, no-wrap
15042msgid "*-i*"
15043msgstr "*-i*"
15044
15045#. type: Plain text
15046#: ../misc-utils/logger.1.adoc:72
15047msgid "Log the PID of the logger process with each line."
15048msgstr ""
15049"protokolliert mit jeder Zeile die Prozesskennung des *logger*-Prozesses."
15050
15051#. type: Labeled list
15052#: ../misc-utils/logger.1.adoc:73
15053#, no-wrap
15054msgid "*--id*[**=**__id__]"
15055msgstr "*--id*[**=**__ID__]"
15056
15057#. type: Plain text
15058#: ../misc-utils/logger.1.adoc:75
15059msgid ""
15060"Log the PID of the logger process with each line. When the optional argument "
15061"_id_ is specified, then it is used instead of the logger command's PID. The "
15062"use of *--id=$$* (PPID) is recommended in scripts that send several messages."
15063msgstr ""
15064"protokolliert die Prozesskennung des *logger*-Prozesses mit jeder Zeile. "
15065"Wenn das optionale Argument _Kennung_ angegeben ist, wird dieses anstelle "
15066"der Prozesskennung des *logger*-Befehls verwendet. In Skripten, die mehrere "
15067"Meldungen senden, wird die Verwendung von *--id=$$* (PPID) empfohlen."
15068
15069#. type: Plain text
15070#: ../misc-utils/logger.1.adoc:77
15071msgid ""
15072"Note that the system logging infrastructure (for example *systemd* when "
15073"listening on _/dev/log_) may follow local socket credentials to overwrite "
15074"the PID specified in the message. *logger*(1) is able to set those socket "
15075"credentials to the given _id_, but only if you have root permissions and a "
15076"process with the specified PID exists, otherwise the socket credentials are "
15077"not modified and the problem is silently ignored."
15078msgstr ""
15079"Beachten Sie, dass die Infrastruktur der Systemprotokollierung (zum Beispiel "
15080"*systemd* beim Warten an _/dev/log_) den Anmeldedaten lokaler Sockets "
15081"folgen könnte, um die in der Meldung angegebene Prozesskennung außer "
15082"Kraft zu setzen. *logger*(1) ist in der Lage, dessen Socket-Anmeldedaten auf "
15083"die angegebene _Kennung_ zu setzen, was aber voraussetzt, dass Sie über Root-"
15084"Rechte verfügen und ein Prozess mit der angegebenen Prozesskennung "
15085"existiert. Anderenfalls werden die Anmeldedaten des Sockets nicht verändert "
15086"und das Problem stillschweigend ignoriert."
15087
15088#. type: Labeled list
15089#: ../misc-utils/logger.1.adoc:78
15090#, no-wrap
15091msgid "*--journald*[**=**__file__]"
15092msgstr "*--journald*[**=**__Datei__]"
15093
15094#. type: Plain text
15095#: ../misc-utils/logger.1.adoc:80
15096msgid ""
15097"Write a systemd journal entry. The entry is read from the given _file_, when "
15098"specified, otherwise from standard input. Each line must begin with a field "
15099"that is accepted by journald; see *systemd.journal-fields*(7) for details. "
15100"The use of a MESSAGE_ID field is generally a good idea, as it makes finding "
15101"entries easy. Examples:"
15102msgstr ""
15103
15104#. type: delimited block _
15105#: ../misc-utils/logger.1.adoc:88
15106#, no-wrap
15107msgid ""
15108" logger --journald <<end\n"
15109" MESSAGE_ID=67feb6ffbaf24c5cbec13c008dd72309\n"
15110" MESSAGE=The dogs bark, but the caravan goes on.\n"
15111" DOGS=bark\n"
15112" CARAVAN=goes on\n"
15113" end\n"
15114msgstr ""
15115
15116#. type: delimited block _
15117#: ../misc-utils/logger.1.adoc:90
15118#, no-wrap
15119msgid " logger --journald=entry.txt\n"
15120msgstr " logger --journald=Eintrag.txt\n"
15121
15122#. type: Plain text
15123#: ../misc-utils/logger.1.adoc:92
15124msgid ""
15125"Notice that *--journald* will ignore values of other options, such as "
15126"priority. If priority is needed it must be within input, and use PRIORITY "
15127"field. The simple execution of *journalctl*(1) will display MESSAGE field. "
15128"Use *journalctl --output json-pretty* to see rest of the fields."
15129msgstr ""
15130
15131#. type: Plain text
15132#: ../misc-utils/logger.1.adoc:94
15133msgid ""
15134"To include newlines in MESSAGE, specify MESSAGE several times. This is "
15135"handled as a special case, other fields will be stored as an array in the "
15136"journal if they appear multiple times."
15137msgstr ""
15138
15139#. type: Labeled list
15140#: ../misc-utils/logger.1.adoc:95
15141#, no-wrap
15142msgid "*--msgid* _msgid_"
15143msgstr ""
15144
15145#. type: Plain text
15146#: ../misc-utils/logger.1.adoc:97
15147msgid ""
15148"Sets the link:https://tools.ietf.org/html/rfc5424[RFC 5424] MSGID field. "
15149"Note that the space character is not permitted inside of _msgid_. This "
15150"option is only used if *--rfc5424* is specified as well; otherwise, it is "
15151"silently ignored."
15152msgstr ""
15153
15154#. type: Labeled list
15155#: ../misc-utils/logger.1.adoc:98
15156#, no-wrap
15157msgid "*-n*, *--server* _server_"
15158msgstr "*-n*, *--server* _Server_"
15159
15160#. type: Plain text
15161#: ../misc-utils/logger.1.adoc:100
15162msgid ""
15163"Write to the specified remote syslog _server_ instead of to the system log "
15164"socket. Unless *--udp* or *--tcp* is specified, *logger* will first try to "
15165"use UDP, but if this fails a TCP connection is attempted."
15166msgstr ""
15167
15168#. type: Labeled list
15169#: ../misc-utils/logger.1.adoc:101
15170#, no-wrap
15171msgid "*--no-act*"
15172msgstr "*--no-act*"
15173
15174#. type: Plain text
15175#: ../misc-utils/logger.1.adoc:103
15176msgid ""
15177"Causes everything to be done except for writing the log message to the "
15178"system log, and removing the connection or the journal. This option can be "
15179"used together with *--stderr* for testing purposes."
15180msgstr ""
15181
15182#. type: Labeled list
15183#: ../misc-utils/logger.1.adoc:104
15184#, no-wrap
15185msgid "*--octet-count*"
15186msgstr "*--octet-count*"
15187
15188#. type: Plain text
15189#: ../misc-utils/logger.1.adoc:106
15190msgid ""
15191"Use the link:https://tools.ietf.org/html/rfc6587[RFC 6587] octet counting "
15192"framing method for sending messages. When this option is not used, the "
15193"default is no framing on UDP, and RFC6587 non-transparent framing (also "
15194"known as octet stuffing) on TCP."
15195msgstr ""
15196
15197#. type: Labeled list
15198#: ../misc-utils/logger.1.adoc:107
15199#, no-wrap
15200msgid "*-P*, *--port* _port_"
15201msgstr "*-P*, *--port* _Port_"
15202
15203#. type: Plain text
15204#: ../misc-utils/logger.1.adoc:109
15205msgid ""
15206"Use the specified _port_. When this option is not specified, the port "
15207"defaults to syslog for udp and to syslog-conn for tcp connections."
15208msgstr ""
15209
15210#. type: Labeled list
15211#: ../misc-utils/logger.1.adoc:110 ../sys-utils/swapon.8.adoc:65
15212#, no-wrap
15213msgid "*-p*, *--priority* _priority_"
15214msgstr "*-p*, *--priority* _Priorität_"
15215
15216#. type: Plain text
15217#: ../misc-utils/logger.1.adoc:112
15218msgid ""
15219"Enter the message into the log with the specified _priority_. The priority "
15220"may be specified numerically or as a _facility_._level_ pair. For example, *-"
15221"p local3.info* logs the message as informational in the local3 facility. The "
15222"default is *user.notice*."
15223msgstr ""
15224
15225#. type: Labeled list
15226#: ../misc-utils/logger.1.adoc:113
15227#, no-wrap
15228msgid "*--prio-prefix*"
15229msgstr "*--prio-prefix*"
15230
15231#. type: Plain text
15232#: ../misc-utils/logger.1.adoc:115
15233msgid ""
15234"Look for a syslog prefix on every line read from standard input. This prefix "
15235"is a decimal number within angle brackets that encodes both the facility and "
15236"the level. The number is constructed by multiplying the facility by 8 and "
15237"then adding the level. For example, *local0.info*, meaning facility=16 and "
15238"level=6, becomes *<134>*."
15239msgstr ""
15240
15241#. type: Plain text
15242#: ../misc-utils/logger.1.adoc:117
15243msgid ""
15244"If the prefix contains no facility, the facility defaults to what is "
15245"specified by the *-p* option. Similarly, if no prefix is provided, the line "
15246"is logged using the _priority_ given with *-p*."
15247msgstr ""
15248
15249#. type: Plain text
15250#: ../misc-utils/logger.1.adoc:119
15251msgid "This option doesn't affect a command-line message."
15252msgstr "Diese Option wirkt sich nicht auf eine Befehlszeilenmeldung aus."
15253
15254#. type: Labeled list
15255#: ../misc-utils/logger.1.adoc:120
15256#, no-wrap
15257msgid "*--rfc3164*"
15258msgstr "*--rfc3164*"
15259
15260#. type: Plain text
15261#: ../misc-utils/logger.1.adoc:122
15262msgid ""
15263"Use the link:https://tools.ietf.org/html/rfc3164[RFC 3164] BSD syslog "
15264"protocol to submit messages to a remote server."
15265msgstr ""
15266
15267#. type: Labeled list
15268#: ../misc-utils/logger.1.adoc:123
15269#, no-wrap
15270msgid "*--rfc5424*[**=**__without__]"
15271msgstr "*--rfc5424*[**=**__ohne__]"
15272
15273#. type: Plain text
15274#: ../misc-utils/logger.1.adoc:125
15275msgid ""
15276"Use the link:https://tools.ietf.org/html/rfc5424[RFC 5424] syslog protocol "
15277"to submit messages to a remote server. The optional _without_ argument can "
15278"be a comma-separated list of the following values: *notq*, *notime*, "
15279"*nohost*."
15280msgstr ""
15281
15282#. type: Plain text
15283#: ../misc-utils/logger.1.adoc:127
15284msgid ""
15285"The *notq* value suppresses the time-quality structured data from the "
15286"submitted message. The time-quality information shows whether the local "
15287"clock was synchronized plus the maximum number of microseconds the timestamp "
15288"might be off. The time quality is also automatically suppressed when *--sd-"
15289"id timeQuality* is specified."
15290msgstr ""
15291
15292#. type: Plain text
15293#: ../misc-utils/logger.1.adoc:129
15294msgid ""
15295"The *notime* value (which implies *notq*) suppresses the complete sender "
15296"timestamp that is in ISO-8601 format, including microseconds and timezone."
15297msgstr ""
15298
15299#. type: Plain text
15300#: ../misc-utils/logger.1.adoc:131
15301msgid ""
15302"The *nohost* value suppresses *gethostname*(2) information from the message "
15303"header."
15304msgstr ""
15305
15306#. type: Plain text
15307#: ../misc-utils/logger.1.adoc:133
15308msgid ""
15309"The RFC 5424 protocol has been the default for *logger* since version 2.26."
15310msgstr ""
15311
15312#. type: Labeled list
15313#: ../misc-utils/logger.1.adoc:134
15314#, no-wrap
15315msgid "*-s*, *--stderr*"
15316msgstr "*-s*, *--stderr*"
15317
15318#. type: Plain text
15319#: ../misc-utils/logger.1.adoc:136
15320msgid "Output the message to standard error as well as to the system log."
15321msgstr ""
15322"schreibt die Meldung in die Standardfehlerausgabe und überträgt sie auch in "
15323"das Systemprotokoll."
15324
15325#. type: Labeled list
15326#: ../misc-utils/logger.1.adoc:137
15327#, no-wrap
15328msgid "*--sd-id* _name_[**@**__digits__]"
15329msgstr "*--sd-id* _Name_[**@**__Stellen__]"
15330
15331#. type: Plain text
15332#: ../misc-utils/logger.1.adoc:139
15333msgid ""
15334"Specifies a structured data element ID for an RFC 5424 message header. The "
15335"option has to be used before *--sd-param* to introduce a new element. The "
15336"number of structured data elements is unlimited. The ID (_name_ plus "
15337"possibly **@**__digits__) is case-sensitive and uniquely identifies the type "
15338"and purpose of the element. The same ID must not exist more than once in a "
15339"message. The **@**__digits__ part is required for user-defined non-"
15340"standardized IDs."
15341msgstr ""
15342
15343#. type: Plain text
15344#: ../misc-utils/logger.1.adoc:141
15345#, no-wrap
15346msgid "*logger* currently generates the *timeQuality* standardized element only. RFC 5424 also describes the elements *origin* (with parameters ip, enterpriseId, software and swVersion) and *meta* (with parameters sequenceId, sysUpTime and language). These element IDs may be specified without the **@**__digits__ suffix.\n"
15347msgstr ""
15348
15349#. type: Labeled list
15350#: ../misc-utils/logger.1.adoc:142
15351#, no-wrap
15352msgid "*--sd-param* _name_=_value_"
15353msgstr "*--sd-param* _Name_=_Wert_"
15354
15355#. type: Plain text
15356#: ../misc-utils/logger.1.adoc:144
15357msgid ""
15358"Specifies a structured data element parameter, a name and value pair. The "
15359"option has to be used after *--sd-id* and may be specified more than once "
15360"for the same element. Note that the quotation marks around _value_ are "
15361"required and must be escaped on the command line. +"
15362msgstr ""
15363
15364#. type: delimited block .
15365#: ../misc-utils/logger.1.adoc:151
15366#, no-wrap
15367msgid ""
15368" logger --rfc5424 --sd-id zoo@123 \\\n"
15369" --sd-param tiger=\"hungry\" \\\n"
15370" --sd-param zebra=\"running\" \\\n"
15371" --sd-id manager@123 \n"
15372" --sd-param onMeeting=\"yes\" \n"
15373" \"this is message\"\n"
15374msgstr ""
15375
15376#. type: Plain text
15377#: ../misc-utils/logger.1.adoc:154
15378msgid ""
15379"produces: + *<13>1 2015-10-01T14:07:59.168662+02:00 ws kzak - - [timeQuality "
15380"tzKnown=\"1\" isSynced=\"1\" syncAccuracy=\"218616\"][zoo@123 tiger=\"hungry"
15381"\" zebra=\"running\"][manager@123 onMeeting=\"yes\"] this is message*"
15382msgstr ""
15383
15384#. type: Plain text
15385#: ../misc-utils/logger.1.adoc:157
15386msgid ""
15387"Sets the maximum permitted message size to _size_. The default is 1KiB "
15388"characters, which is the limit traditionally used and specified in RFC 3164. "
15389"With RFC 5424, this limit has become flexible. A good assumption is that RFC "
15390"5424 receivers can at least process 4KiB messages."
15391msgstr ""
15392
15393#. type: Plain text
15394#: ../misc-utils/logger.1.adoc:159
15395msgid ""
15396"Most receivers accept messages larger than 1KiB over any type of syslog "
15397"protocol. As such, the *--size* option affects logger in all cases (not only "
15398"when *--rfc5424* was used)."
15399msgstr ""
15400
15401#. type: Plain text
15402#: ../misc-utils/logger.1.adoc:161
15403msgid ""
15404"Note: the message-size limit limits the overall message size, including the "
15405"syslog header. Header sizes vary depending on the selected options and the "
15406"hostname length. As a rule of thumb, headers are usually not longer than 50 "
15407"to 80 characters. When selecting a maximum message size, it is important to "
15408"ensure that the receiver supports the max size as well, otherwise messages "
15409"may become truncated. Again, as a rule of thumb two to four KiB message size "
15410"should generally be OK, whereas anything larger should be verified to work."
15411msgstr ""
15412
15413#. type: Labeled list
15414#: ../misc-utils/logger.1.adoc:162
15415#, no-wrap
15416msgid "*--socket-errors*[**=**__mode__]"
15417msgstr "*--socket-errors*[**=**__Modus__]"
15418
15419#. type: Plain text
15420#: ../misc-utils/logger.1.adoc:164
15421msgid ""
15422"Print errors about Unix socket connections. The _mode_ can be a value of "
15423"*off*, *on*, or *auto*. When the mode is auto logger will detect if the init "
15424"process is systemd, and if so assumption is made _/dev/log_ can be used "
15425"early at boot. Other init systems lack of _/dev/log_ will not cause errors "
15426"that is identical with messaging using *openlog*(3) system call. The "
15427"*logger*(1) before version 2.26 used openlog, and hence was unable to "
15428"detected loss of messages sent to Unix sockets."
15429msgstr ""
15430
15431#. type: Plain text
15432#: ../misc-utils/logger.1.adoc:166
15433msgid ""
15434"The default mode is *auto*. When errors are not enabled lost messages are "
15435"not communicated and will result to successful exit status of *logger*(1) "
15436"invocation."
15437msgstr ""
15438
15439#. type: Labeled list
15440#: ../misc-utils/logger.1.adoc:167
15441#, no-wrap
15442msgid "*-T*, *--tcp*"
15443msgstr "*-T*, *--tcp*"
15444
15445#. type: Plain text
15446#: ../misc-utils/logger.1.adoc:169
15447msgid ""
15448"Use stream (TCP) only. By default the connection is tried to the _syslog-"
15449"conn_ port defined in _/etc/services_, which is often _601_."
15450msgstr ""
15451
15452#. type: Labeled list
15453#: ../misc-utils/logger.1.adoc:172
15454#, no-wrap
15455msgid "*-t*, *--tag* _tag_"
15456msgstr "*-t*, *--tag* _Markierung_"
15457
15458#. type: Plain text
15459#: ../misc-utils/logger.1.adoc:174
15460msgid ""
15461"Mark every line to be logged with the specified _tag_. The default tag is "
15462"the name of the user logged in on the terminal (or a user name based on "
15463"effective user ID)."
15464msgstr ""
15465
15466#. type: Labeled list
15467#: ../misc-utils/logger.1.adoc:175
15468#, no-wrap
15469msgid "*-u*, *--socket* _socket_"
15470msgstr "*-u*, *--socket* _Socket_"
15471
15472#. type: Plain text
15473#: ../misc-utils/logger.1.adoc:177
15474msgid "Write to the specified _socket_ instead of to the system log socket."
15475msgstr ""
15476
15477#. type: Labeled list
15478#: ../misc-utils/logger.1.adoc:178
15479#, no-wrap
15480msgid "*--*"
15481msgstr "*--*"
15482
15483#. type: Plain text
15484#: ../misc-utils/logger.1.adoc:180
15485msgid ""
15486"End the argument list. This allows the _message_ to start with a hyphen (-)."
15487msgstr ""
15488
15489#. type: Plain text
15490#: ../misc-utils/logger.1.adoc:190
15491msgid "The *logger* utility exits 0 on success, and >0 if an error occurs."
15492msgstr ""
15493
15494#. type: Title ==
15495#: ../misc-utils/logger.1.adoc:191
15496#, no-wrap
15497msgid "FACILITIES AND LEVELS"
15498msgstr "EINRICHTUNGEN UND STUFEN"
15499
15500#. type: Plain text
15501#: ../misc-utils/logger.1.adoc:194
15502msgid "Valid facility names are:"
15503msgstr "Zulässige Einrichtungsnamen sind:"
15504
15505#. type: Plain text
15506#: ../misc-utils/logger.1.adoc:198
15507#, no-wrap
15508msgid ""
15509"*auth* +\n"
15510"*authpriv* for security information of a sensitive nature +\n"
15511"*cron* +\n"
15512msgstr ""
15513"*auth* +\n"
15514"*authpriv* für Sicherheitsinformationen sensitiver Art +\n"
15515"*cron* +\n"
15516
15517#. type: Plain text
15518#: ../misc-utils/logger.1.adoc:202
15519#, no-wrap
15520msgid ""
15521"*daemon* +\n"
15522"*ftp* +\n"
15523"*kern* cannot be generated from userspace process, automatically converted to *user* +\n"
15524msgstr ""
15525"*daemon* +\n"
15526"*ftp* +\n"
15527"*kern* kann nicht aus dem Prozess auf Anwendungsebene generiert werden, wird automatisch in *user* umgewandelt +\n"
15528
15529#. type: Plain text
15530#: ../misc-utils/logger.1.adoc:213
15531#, no-wrap
15532msgid ""
15533"*lpr* +\n"
15534"*mail* + \n"
15535"*news* +\n"
15536"*syslog* +\n"
15537"*user* +\n"
15538"*uucp* +\n"
15539"*local0* +\n"
15540" to +\n"
15541"*local7* + \n"
15542"*security* deprecated synonym for *auth*\n"
15543msgstr ""
15544"*lpr* +\n"
15545"*mail* + \n"
15546"*news* +\n"
15547"*syslog* +\n"
15548"*user* +\n"
15549"*uucp* +\n"
15550"*local0* +\n"
15551" to +\n"
15552"*local7* + \n"
15553"*security* veraltetes Synonym für *auth*\n"
15554
15555#. type: Plain text
15556#: ../misc-utils/logger.1.adoc:215
15557msgid "Valid level names are:"
15558msgstr "Gültige Stufennamen sind:"
15559
15560#. type: Plain text
15561#: ../misc-utils/logger.1.adoc:227
15562#, no-wrap
15563msgid ""
15564"*emerg* +\n"
15565"*alert* +\n"
15566"*crit* +\n"
15567"*err* +\n"
15568"*warning* +\n"
15569"*notice* +\n"
15570"*info* +\n"
15571"*debug* +\n"
15572"*panic* deprecated synonym for *emerg* +\n"
15573"*error* deprecated synonym for *err* +\n"
15574"*warn* deprecated synonym for *warning* +\n"
15575msgstr ""
15576"*emerg* +\n"
15577"*alert* +\n"
15578"*crit* +\n"
15579"*err* +\n"
15580"*warning* +\n"
15581"*notice* +\n"
15582"*info* +\n"
15583"*debug* +\n"
15584"*panic* veraltetes Synonym für *emerg* +\n"
15585"*error* veraltetes Synonym für *err* +\n"
15586"*warn* veraltetes Synonym für *warning* +\n"
15587
15588#. type: Plain text
15589#: ../misc-utils/logger.1.adoc:229
15590msgid ""
15591"For the priority order and intended purposes of these facilities and levels, "
15592"see *syslog*(3)."
15593msgstr ""
15594"Für die Prioritätsreihenfolge und beabsichtigte Zwecke dieser Einrichtungen "
15595"und Stufen, siehe *syslog*(3)."
15596
15597#. type: Plain text
15598#: ../misc-utils/logger.1.adoc:233
15599msgid ""
15600"The *logger* command is expected to be IEEE Std 1003.2 (\"POSIX.2\") "
15601"compatible."
15602msgstr ""
15603"Der Befehl *logger* sollte zu IEEE Std 1003.2 (»POSIX.2«) kompatibel sein."
15604
15605#. type: Plain text
15606#: ../misc-utils/logger.1.adoc:237
15607#, no-wrap
15608msgid "*logger System rebooted* *logger -p local0.notice -t HOSTIDM -f /dev/idmc* *logger -n loghost.example.com System rebooted*\n"
15609msgstr "*logger System rebooted* *logger -p local0.notice -t HOSTIDM -f /dev/idmc* *logger -n loghost.example.com System rebooted*\n"
15610
15611#. type: Plain text
15612#: ../misc-utils/logger.1.adoc:241
15613msgid ""
15614"The *logger* command was originally written by University of California in "
15615"1983-1993 and later rewritten by mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:"
15616"rgerhards@adiscon.com[Rainer Gerhards], and mailto:kerolasa@iki.fi[Sami "
15617"Kerola]."
15618msgstr ""
15619"Der Befehl *logger* wurde ursprünglich 1983-1993 durch die Universität von "
15620"Kalifornien geschrieben und später durch mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], "
15621"mailto:rgerhards@adiscon.com[Rainer Gerhards] und mailto:kerolasa@iki."
15622"fi[Sami Kerola] neu geschrieben."
15623
15624#. type: Plain text
15625#: ../misc-utils/logger.1.adoc:247
15626#, no-wrap
15627msgid ""
15628"*journalctl*(1),\n"
15629"*syslog*(3),\n"
15630"*systemd.journal-fields*(7)\n"
15631msgstr ""
15632
15633#
15634#
15635#
15636#. Copyright (c) 1990, 1993
15637#. The Regents of the University of California. All rights reserved.
15638#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
15639#. modification, are permitted provided that the following conditions
15640#. are met:
15641#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
15642#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
15643#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15644#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
15645#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
15646#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
15647#. must display the following acknowledgement:
15648#. This product includes software developed by the University of
15649#. California, Berkeley and its contributors.
15650#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
15651#. may be used to endorse or promote products derived from this software
15652#. without specific prior written permission.
15653#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
15654#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
15655#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
15656#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
15657#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
15658#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
15659#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
15660#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
15661#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
15662#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
15663#. SUCH DAMAGE.
15664#. @(#)look.1 8.1 (Berkeley) 6/14/93
15665#. type: Title =
15666#: ../misc-utils/look.1.adoc:36
15667#, no-wrap
15668msgid "look(1)"
15669msgstr ""
15670
15671#. type: Plain text
15672#: ../misc-utils/look.1.adoc:46
15673msgid "look - display lines beginning with a given string"
15674msgstr ""
15675"look - Zeilen anzeigen, die mit einer angegebenen Zeichenkette beginnen"
15676
15677#. type: Plain text
15678#: ../misc-utils/look.1.adoc:50
15679#, fuzzy, no-wrap
15680#| msgid "*script* [options] [_file_]\n"
15681msgid "*look* [options] _string_ [_file_]\n"
15682msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
15683
15684#. type: Plain text
15685#: ../misc-utils/look.1.adoc:54
15686msgid ""
15687"The *look* utility displays any lines in _file_ which contain _string_. As "
15688"*look* performs a binary search, the lines in _file_ must be sorted (where "
15689"*sort*(1) was given the same options *-d* and/or *-f* that *look* is invoked "
15690"with)."
15691msgstr ""
15692
15693#. type: Plain text
15694#: ../misc-utils/look.1.adoc:56
15695msgid ""
15696"If _file_ is not specified, the file _/usr/share/dict/words_ is used, only "
15697"alphanumeric characters are compared and the case of alphabetic characters "
15698"is ignored."
15699msgstr ""
15700
15701#. type: Plain text
15702#: ../misc-utils/look.1.adoc:61
15703msgid "Use the alternative dictionary file."
15704msgstr "verwendet die alternative Wörterbuchdatei."
15705
15706#. type: Labeled list
15707#: ../misc-utils/look.1.adoc:62
15708#, fuzzy, no-wrap
15709#| msgid "*-R*, *--hangup*"
15710msgid "*-d*, *--alphanum*"
15711msgstr "*-R*, *--hangup*"
15712
15713#. type: Plain text
15714#: ../misc-utils/look.1.adoc:64
15715msgid ""
15716"Use normal dictionary character set and order, i.e., only blanks and "
15717"alphanumeric characters are compared. This is on by default if no file is "
15718"specified."
15719msgstr ""
15720
15721#. type: Plain text
15722#: ../misc-utils/look.1.adoc:66
15723msgid ""
15724"Note that blanks have been added to dictionary character set for "
15725"compatibility with *sort -d* command since version 2.28."
15726msgstr ""
15727
15728#. type: Labeled list
15729#: ../misc-utils/look.1.adoc:67
15730#, fuzzy, no-wrap
15731#| msgid "*-t*, *--ignore*"
15732msgid "*-f*, *--ignore-case*"
15733msgstr "*-t*, *--ignore*"
15734
15735#. type: Plain text
15736#: ../misc-utils/look.1.adoc:69
15737msgid ""
15738"Ignore the case of alphabetic characters. This is on by default if no file "
15739"is specified."
15740msgstr ""
15741
15742#. type: Labeled list
15743#: ../misc-utils/look.1.adoc:70
15744#, fuzzy, no-wrap
15745#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
15746msgid "*-t*, *--terminate* _character_"
15747msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
15748
15749#. type: Plain text
15750#: ../misc-utils/look.1.adoc:72
15751msgid ""
15752"Specify a string termination character, i.e., only the characters in "
15753"_string_ up to and including the first occurrence of _character_ are "
15754"compared."
15755msgstr ""
15756
15757#. type: Plain text
15758#: ../misc-utils/look.1.adoc:80
15759msgid ""
15760"The *look* utility exits 0 if one or more lines were found and displayed, 1 "
15761"if no lines were found, and >1 if an error occurred."
15762msgstr ""
15763
15764#. type: Labeled list
15765#: ../misc-utils/look.1.adoc:83
15766#, no-wrap
15767msgid "*WORDLIST*"
15768msgstr ""
15769
15770#. type: Plain text
15771#: ../misc-utils/look.1.adoc:85
15772msgid ""
15773"Path to a dictionary file. The environment variable has greater priority "
15774"than the dictionary path defined in FILES segment."
15775msgstr ""
15776
15777#. type: Labeled list
15778#: ../misc-utils/look.1.adoc:88
15779#, no-wrap
15780msgid "_/usr/share/dict/words_"
15781msgstr ""
15782
15783#. type: Plain text
15784#: ../misc-utils/look.1.adoc:90
15785msgid "the dictionary"
15786msgstr "das Wörterbuch"
15787
15788#. type: Labeled list
15789#: ../misc-utils/look.1.adoc:91
15790#, no-wrap
15791msgid "_/usr/share/dict/web2_"
15792msgstr ""
15793
15794#. type: Plain text
15795#: ../misc-utils/look.1.adoc:93
15796msgid "the alternative dictionary"
15797msgstr "das alternative Wörterbuch"
15798
15799#. type: Plain text
15800#: ../misc-utils/look.1.adoc:97
15801#, fuzzy
15802#| msgid "A B<wall> command appeared in Version 7 AT&T UNIX."
15803msgid "The *look* utility appeared in Version 7 AT&T Unix."
15804msgstr "Ein B<wall>-Befehl erschien in Version 7 von AT&T UNIX."
15805
15806#. type: delimited block .
15807#: ../misc-utils/look.1.adoc:103
15808#, no-wrap
15809msgid ""
15810"sort -d /etc/passwd -o /tmp/look.dict\n"
15811"look -t: root:foobar /tmp/look.dict\n"
15812msgstr ""
15813"sort -d /etc/passwd -o /tmp/look.dict\n"
15814"look -t: root:foobar /tmp/look.dict\n"
15815
15816#. type: Plain text
15817#: ../misc-utils/look.1.adoc:109
15818#, fuzzy, no-wrap
15819#| msgid ""
15820#| "*script*(1),\n"
15821#| "*scriptlive*(1)\n"
15822msgid ""
15823"*grep*(1),\n"
15824"*sort*(1)\n"
15825msgstr ""
15826"*script*(1),\n"
15827"*scriptlive*(1)\n"
15828
15829#. type: Title =
15830#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:2
15831#, no-wrap
15832msgid "lsblk(8)"
15833msgstr ""
15834
15835#. type: Plain text
15836#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:12
15837msgid "lsblk - list block devices"
15838msgstr "lsblk - Blockgeräte auflisten"
15839
15840#. type: Plain text
15841#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:16
15842#, fuzzy, no-wrap
15843#| msgid "*script* [options] [_file_]\n"
15844msgid "*lsblk* [options] [_device_...]\n"
15845msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
15846
15847#. type: Plain text
15848#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:20
15849#, no-wrap
15850msgid "*lsblk* lists information about all available or the specified block devices. The *lsblk* command reads the *sysfs* filesystem and *udev db* to gather information. If the udev db is not available or *lsblk* is compiled without udev support, then it tries to read LABELs, UUIDs and filesystem types from the block device. In this case root permissions are necessary.\n"
15851msgstr ""
15852
15853#. type: Plain text
15854#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:22
15855msgid ""
15856"The command prints all block devices (except RAM disks) in a tree-like "
15857"format by default. Use *lsblk --help* to get a list of all available columns."
15858msgstr ""
15859
15860#. type: Plain text
15861#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:24
15862msgid ""
15863"The default output, as well as the default output from options like *--fs* "
15864"and *--topology*, is subject to change. So whenever possible, you should "
15865"avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define "
15866"expected columns by using *--output* _columns-list_ and *--list* in "
15867"environments where a stable output is required."
15868msgstr ""
15869
15870#. type: Plain text
15871#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:26
15872msgid ""
15873"Note that *lsblk* might be executed in time when *udev* does not have all "
15874"information about recently added or modified devices yet. In this case it is "
15875"recommended to use *udevadm settle* before *lsblk* to synchronize with udev."
15876msgstr ""
15877
15878#. type: Plain text
15879#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:28
15880msgid ""
15881"The relationship between block devices and filesystems is not always one-to-"
15882"one. The filesystem may use more block devices, or the same filesystem may "
15883"be accessible by more paths. This is the reason why *lsblk* provides "
15884"MOUNTPOINT and MOUNTPOINTS (pl.) columns. The column MOUNTPOINT displays "
15885"only one mount point (usually the last mounted instance of the filesystem), "
15886"and the column MOUNTPOINTS displays by multi-line cell all mount points "
15887"associated with the device."
15888msgstr ""
15889
15890#. type: Plain text
15891#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:33
15892msgid "Also list empty devices and RAM disk devices."
15893msgstr "listet auch leere Geräte und RAM-Platten-Geräte auf."
15894
15895#. type: Labeled list
15896#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:37
15897#, fuzzy, no-wrap
15898#| msgid "*-a*, *--append*"
15899msgid "*-D*, *--discard*"
15900msgstr "*-a*, *--append*"
15901
15902# Verwerfungsfähigkeiten...? »Discard-Fähigkeiten« steht wortwörtlich im Ubuntuusers-Wiki.
15903#. type: Plain text
15904#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:39
15905msgid ""
15906"Print information about the discarding capabilities (TRIM, UNMAP) for each "
15907"device."
15908msgstr ""
15909"gibt Informationen zu den Discard-Fähigkeiten (TRIM, UNMAP) für jedes Gerät "
15910"aus."
15911
15912#. type: Labeled list
15913#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:40
15914#, fuzzy, no-wrap
15915#| msgid "*-c*, *--noreset*"
15916msgid "*-d*, *--nodeps*"
15917msgstr "*-c*, *--noreset*"
15918
15919#. type: Plain text
15920#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:42
15921msgid ""
15922"Do not print holder devices or slaves. For example, *lsblk --nodeps /dev/"
15923"sda* prints information about the sda device only."
15924msgstr ""
15925
15926#. type: Labeled list
15927#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:43
15928#, fuzzy, no-wrap
15929#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
15930msgid "*-E*, *--dedup* _column_"
15931msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
15932
15933#. type: Plain text
15934#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:45
15935msgid ""
15936"Use _column_ as a de-duplication key to de-duplicate output tree. If the key "
15937"is not available for the device, or the device is a partition and parental "
15938"whole-disk device provides the same key than the device is always printed."
15939msgstr ""
15940
15941#. type: Plain text
15942#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:47
15943msgid ""
15944"The usual use case is to de-duplicate output on system multi-path devices, "
15945"for example by *-E WWN*."
15946msgstr ""
15947
15948#. type: Labeled list
15949#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:48
15950#, fuzzy, no-wrap
15951#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
15952msgid "-e*, *--exclude* _list_"
15953msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
15954
15955#. type: Plain text
15956#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:50
15957msgid ""
15958"Exclude the devices specified by the comma-separated _list_ of major device "
15959"numbers. Note that RAM disks (major=1) are excluded by default if *--all* is "
15960"not specified. The filter is applied to the top-level devices only. This may "
15961"be confusing for *--list* output format where hierarchy of the devices is "
15962"not obvious."
15963msgstr ""
15964
15965#. type: Labeled list
15966#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:51
15967#, fuzzy, no-wrap
15968#| msgid "*-f*, *--flush*"
15969msgid "*-f*, *--fs*"
15970msgstr "*-f*, *--flush*"
15971
15972#. type: Plain text
15973#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:53
15974msgid ""
15975"Output info about filesystems. This option is equivalent to *-o NAME,FSTYPE,"
15976"FSVER,LABEL,UUID,FSAVAIL,FSUSE%,MOUNTPOINTS*. The authoritative information "
15977"about filesystems and raids is provided by the *blkid*(8) command."
15978msgstr ""
15979
15980#. type: Labeled list
15981#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:57
15982#, fuzzy, no-wrap
15983#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
15984msgid "*-I*, *--include* _list_"
15985msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
15986
15987#. type: Plain text
15988#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:59
15989msgid ""
15990"Include devices specified by the comma-separated _list_ of major device "
15991"numbers. The filter is applied to the top-level devices only. This may be "
15992"confusing for *--list* output format where hierarchy of the devices is not "
15993"obvious."
15994msgstr ""
15995
15996#. type: Labeled list
15997#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:60
15998#, fuzzy, no-wrap
15999#| msgid "*-i*, *--idle*"
16000msgid "*-i*, *--ascii*"
16001msgstr "*-i*, *--idle*"
16002
16003#. type: Plain text
16004#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:62
16005msgid "Use ASCII characters for tree formatting."
16006msgstr "verwendet ASCII-Zeichen für die Formatierung der Baumansicht."
16007
16008#. type: Plain text
16009#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:65
16010msgid ""
16011"Use JSON output format. It's strongly recommended to use *--output* and also "
16012"*--tree* if necessary."
16013msgstr ""
16014
16015#. type: Plain text
16016#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:68
16017msgid ""
16018"Produce output in the form of a list. The output does not provide "
16019"information about relationships between devices and since version 2.34 every "
16020"device is printed only once if *--pairs* or *--raw* not specified (the "
16021"parsable outputs are maintained in backwardly compatible way)."
16022msgstr ""
16023
16024#. type: Labeled list
16025#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:69
16026#, fuzzy, no-wrap
16027#| msgid "*-v*, *--verbose*"
16028msgid "*-M*, *--merge*"
16029msgstr "*-v*, *--verbose*"
16030
16031#. type: Plain text
16032#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:71
16033msgid ""
16034"Group parents of sub-trees to provide more readable output for RAIDs and "
16035"Multi-path devices. The tree-like output is required."
16036msgstr ""
16037"gruppiert die Elterneinträge von Unterbäumen, um die Ausgabe für RAIDs und "
16038"Multi-Pfad-Geräte besser lesbar zu machen. Die Ausgabe in Baumform ist "
16039"erforderlich."
16040
16041#. type: Labeled list
16042#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:72
16043#, fuzzy, no-wrap
16044#| msgid "*-p*, *--pid*"
16045msgid "*-m*, *--perms*"
16046msgstr "*-p*, *--pid*"
16047
16048#. type: Plain text
16049#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:74
16050msgid ""
16051"Output info about device owner, group and mode. This option is equivalent to "
16052"*-o NAME,SIZE,OWNER,GROUP,MODE*."
16053msgstr ""
16054
16055#. type: Plain text
16056#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:80
16057msgid ""
16058"Specify which output columns to print. Use *--help* to get a list of all "
16059"supported columns. The columns may affect tree-like output. The default is "
16060"to use tree for the column 'NAME' (see also *--tree*)."
16061msgstr ""
16062
16063#. type: Plain text
16064#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:82
16065msgid ""
16066"The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the "
16067"format _+list_ (e.g., *lsblk -o +UUID*)."
16068msgstr ""
16069
16070#. type: Labeled list
16071#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:83
16072#, fuzzy, no-wrap
16073#| msgid "*-a*, *--all-tasks*"
16074msgid "*-O*, *--output-all*"
16075msgstr "*-a*, *--all-tasks*"
16076
16077#. type: Plain text
16078#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:88
16079msgid ""
16080"Produce output in the form of key=\"value\" pairs. The output lines are "
16081"still ordered by dependencies. All potentially unsafe value characters are "
16082"hex-escaped (\\x<code>). The key (variable name) will be modified to contain "
16083"only characters allowed for a shell variable identifiers, for example, "
16084"MIN_IO and FSUSE_PCT instead of MIN-IO and FSUSE%."
16085msgstr ""
16086
16087#. type: Labeled list
16088#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:89
16089#, fuzzy, no-wrap
16090#| msgid "*-p*, *--pid*"
16091msgid "*-p*, *--paths*"
16092msgstr "*-p*, *--pid*"
16093
16094#. type: Plain text
16095#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:91
16096msgid "Print full device paths."
16097msgstr "gibt vollständige Gerätepfade aus."
16098
16099#. type: Plain text
16100#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:94
16101msgid ""
16102"Produce output in raw format. The output lines are still ordered by "
16103"dependencies. All potentially unsafe characters are hex-escaped (\\x<code>) "
16104"in the NAME, KNAME, LABEL, PARTLABEL and MOUNTPOINT columns."
16105msgstr ""
16106
16107#. type: Labeled list
16108#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:95
16109#, fuzzy, no-wrap
16110#| msgid "*-e*, *--return*"
16111msgid "*-S*, *--scsi*"
16112msgstr "*-e*, *--return*"
16113
16114#. type: Plain text
16115#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:97
16116msgid ""
16117"Output info about SCSI devices only. All partitions, slaves and holder "
16118"devices are ignored."
16119msgstr ""
16120
16121#. type: Labeled list
16122#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:98
16123#, fuzzy, no-wrap
16124#| msgid "*-v*, *--verbose*"
16125msgid "*-s*, *--inverse*"
16126msgstr "*-v*, *--verbose*"
16127
16128#. type: Plain text
16129#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:100
16130msgid ""
16131"Print dependencies in inverse order. If the *--list* output is requested "
16132"then the lines are still ordered by dependencies."
16133msgstr ""
16134
16135#. type: Labeled list
16136#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:101
16137#, fuzzy, no-wrap
16138#| msgid "*-o*, *--other*"
16139msgid "*-T*, *--tree*[**=**__column__]"
16140msgstr "*-o*, *--other*"
16141
16142#. type: Plain text
16143#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:103
16144msgid ""
16145"Force tree-like output format. If _column_ is specified, then a tree is "
16146"printed in the column. The default is NAME column."
16147msgstr ""
16148
16149#. type: Labeled list
16150#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:104
16151#, fuzzy, no-wrap
16152#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
16153msgid "*-t*, *--topology*"
16154msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
16155
16156#. type: Plain text
16157#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:106
16158msgid "Output info about block-device topology. This option is equivalent to"
16159msgstr ""
16160
16161#. type: Plain text
16162#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:108
16163msgid ""
16164"NAME,ALIGNMENT,MIN-IO,OPT-IO,PHY-SEC,LOG-SEC,ROTA,SCHED,RQ-SIZE,RA,WSAME*."
16165msgstr ""
16166
16167#. type: Labeled list
16168#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:112
16169#, fuzzy, no-wrap
16170#| msgid "*-m*, *--max*"
16171msgid "*-w*, *--width* _number_"
16172msgstr "*-m*, *--max*"
16173
16174#. type: Plain text
16175#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:114
16176msgid ""
16177"Specifies output width as a number of characters. The default is the number "
16178"of the terminal columns, and if not executed on a terminal, then output "
16179"width is not restricted at all by default. This option also forces *lsblk* "
16180"to assume that terminal control characters and unsafe characters are not "
16181"allowed. The expected use-case is for example when *lsblk* is used by the "
16182"*watch*(1) command."
16183msgstr ""
16184
16185#. type: Labeled list
16186#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:115
16187#, fuzzy, no-wrap
16188#| msgid "*-m*, *--max*"
16189msgid "*-x*, *--sort* _column_"
16190msgstr "*-m*, *--max*"
16191
16192#. type: Plain text
16193#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:117
16194msgid ""
16195"Sort output lines by _column_. This option enables *--list* output format by "
16196"default. It is possible to use the option *--tree* to force tree-like output "
16197"and than the tree branches are sorted by the _column_."
16198msgstr ""
16199
16200#. type: Labeled list
16201#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:118
16202#, fuzzy, no-wrap
16203#| msgid "*-v*, *--verbose*"
16204msgid "*-z*, *--zoned*"
16205msgstr "*-v*, *--verbose*"
16206
16207#. type: Plain text
16208#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:120
16209msgid "Print the zone model for each device."
16210msgstr "gibt das Zonenmodel für jedes Gerät aus."
16211
16212#. type: Labeled list
16213#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:121
16214#, fuzzy, no-wrap
16215#| msgid "-r, --chroot I<directory>"
16216msgid "*--sysroot* _directory_"
16217msgstr "-r, --chroot I<Verzeichnis>"
16218
16219#. type: Plain text
16220#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:123
16221msgid ""
16222"Gather data for a Linux instance other than the instance from which the "
16223"*lsblk* command is issued. The specified directory is the system root of the "
16224"Linux instance to be inspected. The real device nodes in the target "
16225"directory can be replaced by text files with udev attributes."
16226msgstr ""
16227
16228#. type: Labeled list
16229#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:132 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:74
16230#, no-wrap
16231msgid "32"
16232msgstr "32"
16233
16234#. type: Plain text
16235#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:134
16236msgid "none of specified devices found"
16237msgstr "keines der angegebenen Geräte wurden gefunden"
16238
16239#. type: Labeled list
16240#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:135 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:76
16241#, no-wrap
16242msgid "64"
16243msgstr "64"
16244
16245#. type: Plain text
16246#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:137
16247msgid "some specified devices found, some not found"
16248msgstr "einige der angegebenen Geräte wurden gefunden, andere nicht"
16249
16250#. type: Labeled list
16251#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:140
16252#, no-wrap
16253msgid "LSBLK_DEBUG=all"
16254msgstr "LSBLK_DEBUG=all"
16255
16256#. type: Plain text
16257#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:142
16258msgid "enables *lsblk* debug output."
16259msgstr ""
16260
16261#. type: Plain text
16262#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:145 ../sys-utils/swapon.8.adoc:131
16263msgid "enables *libblkid* debug output."
16264msgstr "aktiviert die Fehlersuch-Ausgabe von *libblkid*"
16265
16266#. type: Plain text
16267#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:148 ../sys-utils/swapon.8.adoc:128
16268msgid "enables *libmount* debug output."
16269msgstr ""
16270
16271#. type: Plain text
16272#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:151
16273msgid "enables *libsmartcols* debug output."
16274msgstr ""
16275
16276#. type: Plain text
16277#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:158
16278msgid ""
16279"For partitions, some information (e.g., queue attributes) is inherited from "
16280"the parent device."
16281msgstr ""
16282"Für die Partitionen werden einige Informationen (zum Beispiel Warteschlangen-"
16283"Attribute) von dem Elterngerät übernommen."
16284
16285#. type: Plain text
16286#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:160
16287msgid ""
16288"The *lsblk* command needs to be able to look up each block device by major:"
16289"minor numbers, which is done by using _/sys/dev/block_. This sysfs block "
16290"directory appeared in kernel 2.6.27 (October 2008). In case of problems with "
16291"a new enough kernel, check that CONFIG_SYSFS was enabled at the time of the "
16292"kernel build."
16293msgstr ""
16294
16295#. type: Plain text
16296#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:165
16297#, fuzzy
16298#| msgid "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
16299msgid "mailto:mbroz@redhat.com[Milan Broz], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
16300msgstr "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
16301
16302#. type: Plain text
16303#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:171
16304#, fuzzy, no-wrap
16305#| msgid ""
16306#| "*mesg*(1),\n"
16307#| "*talk*(1),\n"
16308#| "*who*(1)\n"
16309msgid ""
16310"*ls*(1),\n"
16311"*blkid*(8),\n"
16312"*findmnt*(8)\n"
16313msgstr ""
16314"*mesg*(1),\n"
16315"*talk*(1),\n"
16316"*who*(1)\n"
16317
16318#
16319#. Man page for the lslocks command.
16320#. Copyright 2012 Davidlohr Bueso <dave@gnu.org>
16321#. May be distributed under the GNU General Public License
16322#. Copyright 1994 Salvatore Valente (svalente@mit.edu)
16323#. Copyright 1992 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
16324#. May be distributed under the GNU General Public License
16325#. type: Title =
16326#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:12
16327#, fuzzy, no-wrap
16328#| msgid "blockdev(8)"
16329msgid "lslocks(8)"
16330msgstr "blockdev(8)"
16331
16332#. type: Plain text
16333#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:23
16334msgid "lslocks - list local system locks"
16335msgstr "lslocks - lokale Systemsperren auflisten"
16336
16337#. type: Plain text
16338#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:27
16339#, fuzzy, no-wrap
16340#| msgid "*setterm* [options]\n"
16341msgid "*lslocks* [options]\n"
16342msgstr "*setterm* [Optionen]\n"
16343
16344#. type: Plain text
16345#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:31
16346#, no-wrap
16347msgid "*lslocks* lists information about all the currently held file locks in a Linux system.\n"
16348msgstr ""
16349
16350#. type: Plain text
16351#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:33
16352msgid ""
16353"Note that lslocks also lists OFD (Open File Description) locks, these locks "
16354"are not associated with any process (PID is -1). OFD locks are associated "
16355"with the open file description on which they are acquired. This lock type is "
16356"available since Linux 3.15, see *fcntl*(2) for more details."
16357msgstr ""
16358
16359#. type: Labeled list
16360#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:39
16361#, fuzzy, no-wrap
16362#| msgid "*-i*, *--noissue*"
16363msgid "*-i*, *--noinaccessible*"
16364msgstr "*-i*, *--noissue*"
16365
16366#. type: Plain text
16367#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:41
16368msgid "Ignore lock files which are inaccessible for the current user."
16369msgstr ""
16370"Sperrdateien ignorieren, auf die der aktuelle Benutzer nicht zugreifen kann."
16371
16372#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
16373#. type: Plain text
16374#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:53
16375msgid ""
16376"The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the "
16377"format _{plus}list_ (e.g., *lslocks -o {plus}BLOCKER*)."
16378msgstr ""
16379
16380#. type: Labeled list
16381#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:57 ../sys-utils/choom.1.adoc:25
16382#, fuzzy, no-wrap
16383#| msgid "*-p*, *--pid*"
16384msgid "*-p*, *--pid* _pid_"
16385msgstr "*-p*, *--pid*"
16386
16387#. type: Plain text
16388#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:59
16389msgid "Display only the locks held by the process with this _pid_."
16390msgstr ""
16391
16392#. type: Plain text
16393#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:62 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:61
16394#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:56 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:57
16395#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:41 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:47
16396msgid "Use the raw output format."
16397msgstr "verwendet das Rohformat für die Ausgabe."
16398
16399#. type: Plain text
16400#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:65 ../sys-utils/lsns.8.adoc:62
16401msgid "Do not truncate text in columns."
16402msgstr "kürzt den Text in Spalten nicht."
16403
16404#. type: Labeled list
16405#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:74
16406#, no-wrap
16407msgid "COMMAND"
16408msgstr "BEFEHL"
16409
16410#. type: Plain text
16411#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:76
16412msgid "The command name of the process holding the lock."
16413msgstr "Befehlsname des Prozesses, welcher die Sperre eingerichtet hat"
16414
16415#. type: Labeled list
16416#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:77
16417#, no-wrap
16418msgid "PID"
16419msgstr "PID"
16420
16421#. type: Plain text
16422#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:79
16423msgid "The process ID of the process which holds the lock or -1 for OFDLCK."
16424msgstr ""
16425"Prozesskennung des Prozesses, welcher die Sperre eingerichtet hat oder -1 "
16426"für OFDLCK"
16427
16428#. type: Labeled list
16429#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:80
16430#, no-wrap
16431msgid "TYPE"
16432msgstr "TYP"
16433
16434#. type: Plain text
16435#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:82
16436msgid ""
16437"The type of lock; can be FLOCK (created with *flock*(2)), POSIX (created "
16438"with *fcntl*(2) and *lockf*(3)) or OFDLCK (created with *fcntl*(2))."
16439msgstr ""
16440
16441#. type: Labeled list
16442#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:83
16443#, no-wrap
16444msgid "SIZE"
16445msgstr "GRÖSSE"
16446
16447#. type: Plain text
16448#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:85
16449msgid "Size of the locked file."
16450msgstr "Größe der gesperrten Datei"
16451
16452#. type: Labeled list
16453#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:86
16454#, no-wrap
16455msgid "MODE"
16456msgstr "MODUS"
16457
16458#. type: Plain text
16459#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:88
16460msgid ""
16461"The lock's access permissions (read, write). If the process is blocked and "
16462"waiting for the lock, then the mode is postfixed with an '*' (asterisk)."
16463msgstr ""
16464
16465#. type: Labeled list
16466#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:89
16467#, no-wrap
16468msgid "M"
16469msgstr "M"
16470
16471#. type: Plain text
16472#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:91
16473msgid ""
16474"Whether the lock is mandatory; 0 means no (meaning the lock is only "
16475"advisory), 1 means yes. (See *fcntl*(2).)"
16476msgstr ""
16477
16478#. type: Labeled list
16479#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:92
16480#, no-wrap
16481msgid "START"
16482msgstr "START"
16483
16484#. type: Plain text
16485#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:94
16486msgid "Relative byte offset of the lock."
16487msgstr "relativer Byte-Versatz der Sperre"
16488
16489# FIXME: In exclude? Different meaning in lesskey(1) and lslocks(8)
16490#. type: Labeled list
16491#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:95
16492#, no-wrap
16493msgid "END"
16494msgstr "END"
16495
16496#. type: Plain text
16497#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:97
16498msgid "Ending offset of the lock."
16499msgstr "End-Versatz der Sperre"
16500
16501#. type: Labeled list
16502#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:98
16503#, no-wrap
16504msgid "PATH"
16505msgstr "PATH"
16506
16507#. type: Plain text
16508#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:100
16509msgid ""
16510"Full path of the lock. If none is found, or there are no permissions to read "
16511"the path, it will fall back to the device's mountpoint and \"...\" is "
16512"appended to the path. The path might be truncated; use *--notruncate* to get "
16513"the full path."
16514msgstr ""
16515
16516#. type: Labeled list
16517#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:101
16518#, no-wrap
16519msgid "BLOCKER"
16520msgstr "BLOCKER"
16521
16522#. type: Plain text
16523#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:103
16524msgid "The PID of the process which blocks the lock."
16525msgstr "PID des Prozesses, welcher die Sperre blockiert"
16526
16527#. type: Plain text
16528#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:107
16529msgid ""
16530"The *lslocks* command is meant to replace the *lslk*(8) command, originally "
16531"written by mailto:abe@purdue.edu[Victor A. Abell] and unmaintained since "
16532"2001."
16533msgstr ""
16534
16535#. type: Plain text
16536#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:111
16537#, fuzzy
16538#| msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
16539msgid "mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]"
16540msgstr "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
16541
16542#. type: Plain text
16543#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:117
16544#, fuzzy, no-wrap
16545#| msgid ""
16546#| "*mesg*(1),\n"
16547#| "*talk*(1),\n"
16548#| "*who*(1)\n"
16549msgid ""
16550"*flock*(1),\n"
16551"*fcntl*(2),\n"
16552"*lockf*(3)\n"
16553msgstr ""
16554"*mesg*(1),\n"
16555"*talk*(1),\n"
16556"*who*(1)\n"
16557
16558#. mcookie.1 --
16559#. Public Domain 1995 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
16560#. type: Title =
16561#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:4
16562#, fuzzy, no-wrap
16563#| msgid "ionice(1)"
16564msgid "mcookie(1)"
16565msgstr "ionice(1)"
16566
16567#. type: Plain text
16568#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:14
16569msgid "mcookie - generate magic cookies for xauth"
16570msgstr "mcookie - magische Cookies für xauth erzeugen"
16571
16572#. type: Plain text
16573#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:18
16574#, fuzzy, no-wrap
16575#| msgid "*setterm* [options]\n"
16576msgid "*mcookie* [options]\n"
16577msgstr "*setterm* [Optionen]\n"
16578
16579#. type: Plain text
16580#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:22
16581#, no-wrap
16582msgid "*mcookie* generates a 128-bit random hexadecimal number for use with the X authority system. Typical usage:\n"
16583msgstr ""
16584
16585#. type: delimited block _
16586#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:25
16587#, no-wrap
16588msgid "*xauth add :0 . `mcookie`*\n"
16589msgstr ""
16590
16591#. type: Plain text
16592#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:28
16593msgid ""
16594"The \"random\" number generated is actually the MD5 message digest of random "
16595"information coming from one of the sources *getrandom*(2) system call, _/dev/"
16596"urandom_, _/dev/random_, or the _libc pseudo-random functions_, in this "
16597"preference order. See also the option *--file*."
16598msgstr ""
16599
16600#. type: Plain text
16601#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:33
16602msgid ""
16603"Use this _file_ as an additional source of randomness (for example _/dev/"
16604"urandom_). When _file_ is '-', characters are read from standard input."
16605msgstr ""
16606
16607#. type: Labeled list
16608#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:34
16609#, fuzzy, no-wrap
16610#| msgid "*-m*, *--max*"
16611msgid "*-m*, *--max-size* _number_"
16612msgstr "*-m*, *--max*"
16613
16614#. type: Plain text
16615#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:36
16616msgid ""
16617"Read from _file_ only this _number_ of bytes. This option is meant to be "
16618"used when reading additional randomness from a file or device."
16619msgstr ""
16620
16621#. type: Plain text
16622#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:38
16623#, fuzzy
16624#| msgid ""
16625#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
16626#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
16627#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g. \"K\" has the same meaning as "
16628#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
16629#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
16630msgid ""
16631"The _number_ argument may be followed by the multiplicative suffixes "
16632"KiB=1024, MiB=1024*1024, and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the "
16633"\"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\") or the "
16634"suffixes KB=1000, MB=1000*1000, and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB."
16635msgstr ""
16636"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
16637"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
16638"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
16639"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
16640"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
16641
16642#. type: Plain text
16643#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:41
16644msgid ""
16645"Inform where randomness originated, with amount of entropy read from each "
16646"source."
16647msgstr ""
16648"informiert darüber, wo die Zufallsdaten herstammen, und über die aus jeder "
16649"der Quellen gelesenen Entropie."
16650
16651#. type: Plain text
16652#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:51
16653#, fuzzy
16654#| msgid "_/dev/console_"
16655msgid "_/dev/urandom_"
16656msgstr "_/dev/console_"
16657
16658#. type: Plain text
16659#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:53
16660#, fuzzy
16661#| msgid "_/dev/console_"
16662msgid "_/dev/random_"
16663msgstr "_/dev/console_"
16664
16665#. type: Plain text
16666#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:57
16667msgid "It is assumed that none of the randomness sources will block."
16668msgstr ""
16669"Es wird vorausgesetzt, dass keine der geöffneten Zufallsdatenquellen "
16670"blockiert."
16671
16672#. type: Plain text
16673#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:64
16674#, fuzzy, no-wrap
16675#| msgid ""
16676#| "*mesg*(1),\n"
16677#| "*talk*(1),\n"
16678#| "*write*(1),\n"
16679#| "*shutdown*(8)\n"
16680msgid ""
16681"*md5sum*(1),\n"
16682"*X*(7),\n"
16683"*xauth*(1),\n"
16684"*rand*(3)\n"
16685msgstr ""
16686"*mesg*(1),\n"
16687"*talk*(1),\n"
16688"*write*(1),\n"
16689"*shutdown*(8)\n"
16690
16691#. type: Title =
16692#: ../misc-utils/namei.1.adoc:2
16693#, no-wrap
16694msgid "namei(1)"
16695msgstr ""
16696
16697#. type: Plain text
16698#: ../misc-utils/namei.1.adoc:12
16699msgid "namei - follow a pathname until a terminal point is found"
16700msgstr "namei - einem Pfadnamen bis zu einem Endpunkt folgen"
16701
16702#. type: Plain text
16703#: ../misc-utils/namei.1.adoc:16
16704#, fuzzy, no-wrap
16705#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n"
16706msgid "*namei* [options] _pathname_...\n"
16707msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n"
16708
16709#. type: Plain text
16710#: ../misc-utils/namei.1.adoc:20
16711#, no-wrap
16712msgid "*namei* interprets its arguments as pathnames to any type of Unix file (symlinks, files, directories, and so forth). *namei* then follows each pathname until an endpoint is found (a file, a directory, a device node, etc). If it finds a symbolic link, it shows the link, and starts following it, indenting the output to show the context.\n"
16713msgstr ""
16714
16715#. type: Plain text
16716#: ../misc-utils/namei.1.adoc:22
16717msgid ""
16718"This program is useful for finding \"too many levels of symbolic links\" "
16719"problems."
16720msgstr ""
16721"Das Programm ist nützlich zum Eingrenzen von Problemen wie »zu viele "
16722"symbolische Verknüpfungen«."
16723
16724#. type: Plain text
16725#: ../misc-utils/namei.1.adoc:24
16726msgid ""
16727"For each line of output, *namei* uses the following characters to identify "
16728"the file type found:"
16729msgstr ""
16730
16731#. type: delimited block .
16732#: ../misc-utils/namei.1.adoc:35
16733#, no-wrap
16734msgid ""
16735" f: = the pathname currently being resolved\n"
16736" d = directory\n"
16737" l = symbolic link (both the link and its contents are output)\n"
16738" s = socket\n"
16739" b = block device\n"
16740" c = character device\n"
16741" p = FIFO (named pipe)\n"
16742" - = regular file\n"
16743" ? = an error of some kind\n"
16744msgstr ""
16745" f: = der aktuell aufgelöste Pfadname\n"
16746" d = Verzeichnis\n"
16747" l = symbolische Verknüpfung (sowohl die Verknüpfung als auch\n"
16748" deren Inhalte werden ausgegeben)\n"
16749" s = Socket\n"
16750" b = blockorientiertes Gerät\n"
16751" c = zeichenorientiertes Gerät\n"
16752" p = FIFO (benannte Pipe)\n"
16753" - = reguläre Datei\n"
16754" ? = ein Fehler jeglicher Art\n"
16755
16756#. type: Plain text
16757#: ../misc-utils/namei.1.adoc:38
16758#, no-wrap
16759msgid "*namei* prints an informative message when the maximum number of symbolic links this system can have has been exceeded.\n"
16760msgstr ""
16761
16762#. type: Labeled list
16763#: ../misc-utils/namei.1.adoc:41
16764#, fuzzy, no-wrap
16765#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
16766msgid "*-l*, *--long*"
16767msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
16768
16769#. type: Plain text
16770#: ../misc-utils/namei.1.adoc:43
16771msgid "Use the long listing format (same as *-m -o -v*)."
16772msgstr ""
16773
16774#. type: Labeled list
16775#: ../misc-utils/namei.1.adoc:44
16776#, fuzzy, no-wrap
16777#| msgid "*-m*, *--max*"
16778msgid "*-m*, *--modes*"
16779msgstr "*-m*, *--max*"
16780
16781#. type: Plain text
16782#: ../misc-utils/namei.1.adoc:46
16783msgid ""
16784"Show the mode bits of each file type in the style of *ls*(1), for example "
16785"'rwxr-xr-x'."
16786msgstr ""
16787
16788#. type: Labeled list
16789#: ../misc-utils/namei.1.adoc:47
16790#, fuzzy, no-wrap
16791#| msgid "*-N*, *--nonewline*"
16792msgid "*-n*, *--nosymlinks*"
16793msgstr "*-N*, *--nonewline*"
16794
16795#. type: Plain text
16796#: ../misc-utils/namei.1.adoc:49
16797msgid "Don't follow symlinks."
16798msgstr "folgt symbolischen Verknüpfungen nicht."
16799
16800#. type: Labeled list
16801#: ../misc-utils/namei.1.adoc:50
16802#, fuzzy, no-wrap
16803#| msgid "*-o*, *--other*"
16804msgid "*-o*, *--owners*"
16805msgstr "*-o*, *--other*"
16806
16807#. type: Plain text
16808#: ../misc-utils/namei.1.adoc:52
16809msgid "Show owner and group name of each file."
16810msgstr "zeigt den Namen von Eigentümer und Gruppe für jede Datei an."
16811
16812#. type: Plain text
16813#: ../misc-utils/namei.1.adoc:55
16814msgid "Vertically align the modes and owners."
16815msgstr "ordnet Zugriffsmodi und Eigentumsrechte vertikal an."
16816
16817#. type: Labeled list
16818#: ../misc-utils/namei.1.adoc:56
16819#, fuzzy, no-wrap
16820#| msgid "*-q*, *--quiet*"
16821msgid "*-x*, *--mountpoints*"
16822msgstr "*-q*, *--quiet*"
16823
16824#. type: Plain text
16825#: ../misc-utils/namei.1.adoc:58
16826msgid "Show mountpoint directories with a 'D' rather than a 'd'."
16827msgstr ""
16828"zeigt die Verzeichnisse der Einhängepunkte mit einem »D« statt einem »d« an. "
16829
16830#. type: Plain text
16831#: ../misc-utils/namei.1.adoc:68
16832msgid "To be discovered."
16833msgstr "müssen noch gefunden werden."
16834
16835#. type: Plain text
16836#: ../misc-utils/namei.1.adoc:72
16837msgid ""
16838"The original *namei* program was written by mailto:rogers@amadeus.wr.tek."
16839"com[Roger Southwick]."
16840msgstr ""
16841
16842#. type: Plain text
16843#: ../misc-utils/namei.1.adoc:74
16844#, fuzzy
16845#| msgid "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
16846msgid ""
16847"The program was rewritten by Karel Zak mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]."
16848msgstr "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
16849
16850#. type: Plain text
16851#: ../misc-utils/namei.1.adoc:80
16852#, fuzzy, no-wrap
16853#| msgid ""
16854#| "*mesg*(1),\n"
16855#| "*talk*(1),\n"
16856#| "*who*(1)\n"
16857msgid ""
16858"*ls*(1),\n"
16859"*stat*(1),\n"
16860"*symlink*(7)\n"
16861msgstr ""
16862"*mesg*(1),\n"
16863"*talk*(1),\n"
16864"*who*(1)\n"
16865
16866#. Written by Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl)
16867#. Placed in the public domain
16868#. type: Title =
16869#: ../misc-utils/rename.1.adoc:4
16870#, no-wrap
16871msgid "rename(1)"
16872msgstr ""
16873
16874#. type: Plain text
16875#: ../misc-utils/rename.1.adoc:14
16876msgid "rename - rename files"
16877msgstr "rename - Dateien umbenennen"
16878
16879#. type: Plain text
16880#: ../misc-utils/rename.1.adoc:18
16881#, fuzzy, no-wrap
16882#| msgid "*script* [options] [_file_]\n"
16883msgid "*rename* [options] _expression replacement file_...\n"
16884msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
16885
16886#. type: Plain text
16887#: ../misc-utils/rename.1.adoc:22
16888#, no-wrap
16889msgid "*rename* will rename the specified files by replacing the first occurrence of _expression_ in their name by _replacement_.\n"
16890msgstr ""
16891
16892#. type: Labeled list
16893#: ../misc-utils/rename.1.adoc:25
16894#, fuzzy, no-wrap
16895#| msgid "*-s*, *--system*"
16896msgid "*-s*, *--symlink*"
16897msgstr "*-s*, *--system*"
16898
16899#. type: Plain text
16900#: ../misc-utils/rename.1.adoc:27
16901msgid "Do not rename a symlink but its target."
16902msgstr "führt die Umbenennung des Ziels eines symbolischen Links aus."
16903
16904#. type: Plain text
16905#: ../misc-utils/rename.1.adoc:30
16906msgid "Show which files were renamed, if any."
16907msgstr "zeigt welche Dateien umbenannt wurden, falls vorhanden."
16908
16909#. type: Plain text
16910#: ../misc-utils/rename.1.adoc:33
16911msgid "Do not make any changes; add *--verbose* to see what would be made."
16912msgstr ""
16913
16914#. type: Labeled list
16915#: ../misc-utils/rename.1.adoc:34
16916#, fuzzy, no-wrap
16917#| msgid "*-n*, *--nobanner*"
16918msgid "*-o*, *--no-overwrite*"
16919msgstr "*-n*, *--nobanner*"
16920
16921#. type: Plain text
16922#: ../misc-utils/rename.1.adoc:36
16923msgid ""
16924"Do not overwrite existing files. When *--symlink* is active, do not "
16925"overwrite symlinks pointing to existing targets."
16926msgstr ""
16927
16928#. type: Labeled list
16929#: ../misc-utils/rename.1.adoc:37
16930#, fuzzy, no-wrap
16931#| msgid "*-t*, *--ignore*"
16932msgid "*-i*, *--interactive*"
16933msgstr "*-t*, *--ignore*"
16934
16935#. type: Plain text
16936#: ../misc-utils/rename.1.adoc:39
16937msgid "Ask before overwriting existing files."
16938msgstr "fragt nach, bevor vorhandene Dateien überschrieben werden."
16939
16940#. type: Plain text
16941#: ../misc-utils/rename.1.adoc:49
16942msgid ""
16943"The renaming has no safeguards by default or without any one of the options "
16944"*--no-overwrite*, *--interactive* or *--no-act*. If the user has permission "
16945"to rewrite file names, the command will perform the action without any "
16946"questions. For example, the result can be quite drastic when the command is "
16947"run as root in the _/lib_ directory. Always make a backup before running the "
16948"command, unless you truly know what you are doing."
16949msgstr ""
16950
16951#. type: Title ==
16952#: ../misc-utils/rename.1.adoc:50
16953#, no-wrap
16954msgid "INTERACTIVE MODE"
16955msgstr "INTERAKTIVER MODUS"
16956
16957#. type: Plain text
16958#: ../misc-utils/rename.1.adoc:53
16959msgid ""
16960"As most standard utilities rename can be used with a terminal device (tty in "
16961"short) in canonical mode, where the line is buffered by the tty and you "
16962"press ENTER to validate the user input. If you put your tty in cbreak mode "
16963"however, rename requires only a single key press to answer the prompt. To "
16964"set cbreak mode, run for example:"
16965msgstr ""
16966
16967#. type: delimited block .
16968#: ../misc-utils/rename.1.adoc:56
16969#, no-wrap
16970msgid "sh -c 'stty -icanon min 1; \"$0\" \"$@\"; stty icanon' rename -i from to files\n"
16971msgstr "sh -c 'stty -icanon min 1; \"$0\" \"$@\"; stty icanon' rename -i from to files\n"
16972
16973#. type: Plain text
16974#: ../misc-utils/rename.1.adoc:62
16975msgid "all requested rename operations were successful"
16976msgstr "Alle angeforderten Umbenennungen wurden erfolgreich ausgeführt."
16977
16978#. type: Plain text
16979#: ../misc-utils/rename.1.adoc:65
16980msgid "all rename operations failed"
16981msgstr "Alle angeforderten Umbenennungen sind gescheitert."
16982
16983#. type: Plain text
16984#: ../misc-utils/rename.1.adoc:68
16985msgid "some rename operations failed"
16986msgstr "Einige der angeforderten Umbenennungen sind gescheitert."
16987
16988#. type: Plain text
16989#: ../misc-utils/rename.1.adoc:71
16990msgid "nothing was renamed"
16991msgstr "Es wurde nichts umbenannt."
16992
16993#. type: Plain text
16994#: ../misc-utils/rename.1.adoc:74
16995msgid "unanticipated error occurred"
16996msgstr "Es ist ein unvorhergesehener Fehler aufgetreten."
16997
16998#. type: Plain text
16999#: ../misc-utils/rename.1.adoc:78
17000msgid ""
17001"Given the files _foo1_, ..., _foo9_, _foo10_, ..., _foo278_, the commands"
17002msgstr ""
17003
17004#. type: delimited block .
17005#: ../misc-utils/rename.1.adoc:82
17006#, no-wrap
17007msgid ""
17008"rename foo foo00 foo?\n"
17009"rename foo foo0 foo??\n"
17010msgstr ""
17011"rename foo foo00 foo?\n"
17012"rename foo foo0 foo??\n"
17013
17014#. type: Plain text
17015#: ../misc-utils/rename.1.adoc:85
17016msgid ""
17017"will turn them into _foo001_, ..., _foo009_, _foo010_, ..., _foo278_. And"
17018msgstr ""
17019
17020#. type: delimited block .
17021#: ../misc-utils/rename.1.adoc:88
17022#, no-wrap
17023msgid "rename .htm .html *.htm\n"
17024msgstr "rename .htm .html *.htm\n"
17025
17026#. type: Plain text
17027#: ../misc-utils/rename.1.adoc:91
17028msgid ""
17029"will fix the extension of your html files. Provide an empty string for "
17030"shortening:"
17031msgstr ""
17032
17033#. type: delimited block .
17034#: ../misc-utils/rename.1.adoc:94
17035#, no-wrap
17036msgid "rename '_with_long_name' '' file_with_long_name.*\n"
17037msgstr "rename '_mit_langem_Namen' '\\&' Datei_mit_langem_Namen.*\n"
17038
17039#. type: Plain text
17040#: ../misc-utils/rename.1.adoc:97
17041msgid "will remove the substring in the filenames."
17042msgstr "entfernt die Teilzeichenkette in den Dateinamen."
17043
17044#. type: Plain text
17045#: ../misc-utils/rename.1.adoc:101
17046#, no-wrap
17047msgid "*mv*(1)\n"
17048msgstr ""
17049
17050#. Copyright 2007 by Theodore Ts'o. All Rights Reserved.
17051#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License.
17052#. type: Title =
17053#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:6
17054#, no-wrap
17055msgid "uuidd(8)"
17056msgstr ""
17057
17058#. type: Plain text
17059#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:16
17060msgid "uuidd - UUID generation daemon"
17061msgstr "uuidd - UUID-Erzeugungs-Daemon"
17062
17063#. type: Plain text
17064#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:20
17065#, fuzzy, no-wrap
17066#| msgid "*setterm* [options]\n"
17067msgid "*uuidd* [options]\n"
17068msgstr "*setterm* [Optionen]\n"
17069
17070#. type: Plain text
17071#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:24
17072msgid ""
17073"The *uuidd* daemon is used by the UUID library to generate universally "
17074"unique identifiers (UUIDs), especially time-based UUIDs, in a secure and "
17075"guaranteed-unique fashion, even in the face of large numbers of threads "
17076"running on different CPUs trying to grab UUIDs."
17077msgstr ""
17078
17079#. type: Labeled list
17080#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:27 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:88
17081#, fuzzy, no-wrap
17082#| msgid "*-d*, *--deadline*"
17083msgid "*-d*, *--debug*"
17084msgstr "*-d*, *--deadline*"
17085
17086#. type: Plain text
17087#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:29
17088msgid ""
17089"Run uuidd in debugging mode. This prevents uuidd from running as a daemon."
17090msgstr ""
17091
17092#. type: Labeled list
17093#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:30 ../sys-utils/flock.1.adoc:62
17094#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:121
17095#, no-wrap
17096msgid "*-F*, *--no-fork*"
17097msgstr "*-F*, *--no-fork*"
17098
17099#. type: Plain text
17100#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:32
17101msgid "Do not daemonize using a double-fork."
17102msgstr "daemonisiert nicht (über einen Doppel-Fork)."
17103
17104#. type: Labeled list
17105#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:33
17106#, fuzzy, no-wrap
17107#| msgid "*-a*, *--all-tasks*"
17108msgid "*-k*, *--kill*"
17109msgstr "*-a*, *--all-tasks*"
17110
17111#. type: Plain text
17112#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:35
17113msgid "If currently a uuidd daemon is running, kill it."
17114msgstr "tötet einen laufenden UUIDD-Daemon."
17115
17116#. type: Labeled list
17117#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:36
17118#, fuzzy, no-wrap
17119#| msgid "*-m*, *--max*"
17120msgid "*-n*, *--uuids* _number_"
17121msgstr "*-m*, *--max*"
17122
17123#. type: Plain text
17124#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:38
17125msgid ""
17126"When issuing a test request to a running *uuidd*, request a bulk response of "
17127"_number_ UUIDs."
17128msgstr ""
17129
17130#. type: Labeled list
17131#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:39
17132#, fuzzy, no-wrap
17133#| msgid "*-p*, *--pid*"
17134msgid "*-P*, *--no-pid*"
17135msgstr "*-p*, *--pid*"
17136
17137#. type: Plain text
17138#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:41
17139msgid "Do not create a pid file."
17140msgstr "erzeugt keine PID-Datei (Prozesskennung)."
17141
17142#. type: Labeled list
17143#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:42
17144#, fuzzy, no-wrap
17145#| msgid "*-p*, *--pid*"
17146msgid "*-p*, *--pid* _path_"
17147msgstr "*-p*, *--pid*"
17148
17149#. TRANSLATORS: Don't translate _{runstatedir}_.
17150#. type: Plain text
17151#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:45
17152msgid ""
17153"Specify the pathname where the pid file should be written. By default, the "
17154"pid file is written to _{runstatedir}/uuidd/uuidd.pid_."
17155msgstr ""
17156
17157#. type: Plain text
17158#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:48
17159msgid "Suppress some failure messages."
17160msgstr "unterdrückt einige Fehlermeldungen."
17161
17162#. type: Labeled list
17163#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:49 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:31
17164#, fuzzy, no-wrap
17165#| msgid "*-r*, *--rr*"
17166msgid "*-r*, *--random*"
17167msgstr "*-r*, *--rr*"
17168
17169#. type: Plain text
17170#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:51
17171msgid ""
17172"Test uuidd by trying to connect to a running uuidd daemon and request it to "
17173"return a random-based UUID."
17174msgstr ""
17175"testet Uuidd, indem versucht wird, zu einem laufenden Uuidd-Daemon zu "
17176"verbinden und angefragt wird, eine zufallsbasierte UUIDD zurückzugeben."
17177
17178#. type: Labeled list
17179#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:52
17180#, fuzzy, no-wrap
17181#| msgid "*-n*, *--nobanner*"
17182msgid "*-S*, *--socket-activation*"
17183msgstr "*-n*, *--nobanner*"
17184
17185#. type: Plain text
17186#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:54
17187msgid ""
17188"Do not create a socket but instead expect it to be provided by the calling "
17189"process. This implies *--no-fork* and *--no-pid*. This option is intended to "
17190"be used only with *systemd*(1). It needs to be enabled with a configure "
17191"option."
17192msgstr ""
17193
17194#. type: Labeled list
17195#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:55
17196#, fuzzy, no-wrap
17197#| msgid "*-f*, *--issue-file* _path_"
17198msgid "*-s*, *--socket* _path_"
17199msgstr "*-f*, *--issue-file* _Pfad_"
17200
17201#. TRANSLATORS: Don't translate _{runstatedir}_.
17202#. type: Plain text
17203#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:58
17204msgid ""
17205"Make uuidd use this pathname for the unix-domain socket. By default, the "
17206"pathname used is _{runstatedir}/uuidd/request_. This option is primarily for "
17207"debugging purposes, since the pathname is hard-coded in the *libuuid* "
17208"library."
17209msgstr ""
17210
17211#. type: Labeled list
17212#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:59
17213#, fuzzy, no-wrap
17214#| msgid "*-m*, *--max*"
17215msgid "*-T*, *--timeout* _number_"
17216msgstr "*-m*, *--max*"
17217
17218#. type: Plain text
17219#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:61
17220msgid "Make *uuidd* exit after _number_ seconds of inactivity."
17221msgstr ""
17222
17223#. type: Labeled list
17224#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:62 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:34
17225#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:63 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:78
17226#, no-wrap
17227msgid "*-t*, *--time*"
17228msgstr "*-t*, *--time*"
17229
17230#. type: Plain text
17231#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:64
17232msgid ""
17233"Test *uuidd* by trying to connect to a running uuidd daemon and request it "
17234"to return a time-based UUID."
17235msgstr ""
17236
17237#. type: Plain text
17238#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:67
17239msgid "Output version information and exit."
17240msgstr "gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm."
17241
17242#. type: Plain text
17243#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:70
17244msgid "Display help screen and exit."
17245msgstr "zeigt die Hilfe an und beendet das Programm."
17246
17247#. type: Plain text
17248#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:74
17249msgid "Start up a daemon, print 42 random keys, and then stop the daemon:"
17250msgstr ""
17251"Einen Daemon starten, 42 zufällige Schlüssel ausgeben und den Daemon "
17252"anschließend beenden:"
17253
17254#. type: delimited block .
17255#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:79
17256#, no-wrap
17257msgid ""
17258"uuidd -p /tmp/uuidd.pid -s /tmp/uuidd.socket\n"
17259"uuidd -d -r -n 42 -s /tmp/uuidd.socket\n"
17260"uuidd -d -k -s /tmp/uuidd.socket\n"
17261msgstr ""
17262"uuidd -p /tmp/uuidd.pid -s /tmp/uuidd.socket\n"
17263"uuidd -d -r -n 42 -s /tmp/uuidd.socket\n"
17264"uuidd -d -k -s /tmp/uuidd.socket\n"
17265
17266#. type: Plain text
17267#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:84
17268msgid "The *uuidd* daemon was written by mailto:tytso@mit.edu[Theodore Ts'o]."
17269msgstr ""
17270
17271#. type: Plain text
17272#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:89
17273#, no-wrap
17274msgid ""
17275"*uuid*(3),\n"
17276"*uuidgen*(1)\n"
17277msgstr ""
17278
17279#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
17280#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License.
17281#. type: Title =
17282#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:6
17283#, no-wrap
17284msgid "uuidgen(1)"
17285msgstr ""
17286
17287#. type: Plain text
17288#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:16
17289msgid "uuidgen - create a new UUID value"
17290msgstr "uuidgen - einen neuen UUID-Wert erzeugen"
17291
17292#. type: Plain text
17293#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:20
17294#, fuzzy, no-wrap
17295#| msgid "*setterm* [options]\n"
17296msgid "*uuidgen* [options]\n"
17297msgstr "*setterm* [Optionen]\n"
17298
17299#. type: Plain text
17300#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:24
17301msgid ""
17302"The *uuidgen* program creates (and prints) a new universally unique "
17303"identifier (UUID) using the *libuuid*(3) library. The new UUID can "
17304"reasonably be considered unique among all UUIDs created on the local system, "
17305"and among UUIDs created on other systems in the past and in the future."
17306msgstr ""
17307
17308#. type: Plain text
17309#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:26
17310msgid ""
17311"There are three types of UUIDs which *uuidgen* can generate: time-based "
17312"UUIDs, random-based UUIDs, and hash-based UUIDs. By default *uuidgen* will "
17313"generate a random-based UUID if a high-quality random number generator is "
17314"present. Otherwise, it will choose a time-based UUID. It is possible to "
17315"force the generation of one of these first two UUID types by using the *--"
17316"random* or *--time* options."
17317msgstr ""
17318
17319#. type: Plain text
17320#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:28
17321msgid ""
17322"The third type of UUID is generated with the *--md5* or *--sha1* options, "
17323"followed by *--namespace* _namespace_ and *--name* _name_. The _namespace_ "
17324"may either be a well-known UUID, or else an alias to one of the well-known "
17325"UUIDs defined in RFC 4122, that is *@dns*, *@url*, *@oid*, or *@x500*. The "
17326"_name_ is an arbitrary string value. The generated UUID is the digest of the "
17327"concatenation of the namespace UUID and the name value, hashed with the MD5 "
17328"or SHA1 algorithms. It is, therefore, a predictable value which may be "
17329"useful when UUIDs are being used as handles or nonces for more complex "
17330"values or values which shouldn't be disclosed directly. See the RFC for more "
17331"information."
17332msgstr ""
17333
17334#. type: Plain text
17335#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:33
17336msgid ""
17337"Generate a random-based UUID. This method creates a UUID consisting mostly "
17338"of random bits. It requires that the operating system has a high quality "
17339"random number generator, such as _/dev/random_."
17340msgstr ""
17341
17342#. type: Plain text
17343#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:36
17344msgid ""
17345"Generate a time-based UUID. This method creates a UUID based on the system "
17346"clock plus the system's ethernet hardware address, if present."
17347msgstr ""
17348
17349#. type: Labeled list
17350#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:43
17351#, fuzzy, no-wrap
17352#| msgid "*-m*, *--max*"
17353msgid "*-m*, *--md5*"
17354msgstr "*-m*, *--max*"
17355
17356#. type: Plain text
17357#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:45
17358msgid "Use MD5 as the hash algorithm."
17359msgstr "verwendet MD5 als Hash-Algorithmus."
17360
17361#. type: Labeled list
17362#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:46
17363#, fuzzy, no-wrap
17364#| msgid "*-f*, *--flush*"
17365msgid "*-s*, *--sha1*"
17366msgstr "*-f*, *--flush*"
17367
17368#. type: Plain text
17369#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:48
17370msgid "Use SHA1 as the hash algorithm."
17371msgstr "verwendet SHA1 als Hash-Algorithmus."
17372
17373#. type: Labeled list
17374#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:49
17375#, fuzzy, no-wrap
17376#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
17377msgid "*-n*, *--namespace* _namespace_"
17378msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
17379
17380#. type: Plain text
17381#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:51
17382msgid ""
17383"Generate the hash with the _namespace_ prefix. The _namespace_ is UUID, or "
17384"'@ns' where \"ns\" is well-known predefined UUID addressed by namespace name "
17385"(see above)."
17386msgstr ""
17387
17388#. type: Labeled list
17389#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:52
17390#, fuzzy, no-wrap
17391#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
17392msgid "*-N*, *--name* _name_"
17393msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
17394
17395#. type: Plain text
17396#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:54
17397msgid "Generate the hash of the _name_."
17398msgstr ""
17399
17400#. type: Labeled list
17401#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:55 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:134
17402#, fuzzy, no-wrap
17403#| msgid "*-h*, *--help*"
17404msgid "*-x*, *--hex*"
17405msgstr "*-h*, *--help*"
17406
17407#. type: Plain text
17408#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:57
17409msgid "Interpret name _name_ as a hexadecimal string."
17410msgstr ""
17411
17412#. type: Plain text
17413#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:61
17414msgid "OSF DCE 1.1"
17415msgstr "OSF DCE 1.1"
17416
17417#. type: Plain text
17418#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:65
17419msgid "uuidgen --sha1 --namespace @dns --name \"www.example.com\""
17420msgstr "uuidgen --sha1 --namespace @dns --name \"www.example.com\""
17421
17422#. type: Plain text
17423#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:69
17424#, no-wrap
17425msgid "*uuidgen* was written by Andreas Dilger for *libuuid*(3).\n"
17426msgstr "*uuidgen* wurde von Andreas Dilger für *libuuid*(3) geschrieben.\n"
17427
17428#. type: Plain text
17429#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:74
17430#, no-wrap
17431msgid ""
17432"*libuuid*(3),\n"
17433"link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC 4122]\n"
17434msgstr ""
17435"*libuuid*(3),\n"
17436"link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC 4122]\n"
17437
17438#. Copyright (c) 2017 Sami Kerola
17439#. The 3-Clause BSD License
17440#. type: Title =
17441#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:4
17442#, no-wrap
17443msgid "uuidparse(1)"
17444msgstr ""
17445
17446#. type: Plain text
17447#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:14
17448msgid "uuidparse - a utility to parse unique identifiers"
17449msgstr "uuidparse - ein Dienstprogramm zum Auswerten eindeutiger Bezeichner"
17450
17451#. type: Plain text
17452#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:18
17453#, fuzzy, no-wrap
17454#| msgid "*script* [options] [_file_]\n"
17455msgid "*uuidparse* [options] _uuid_\n"
17456msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
17457
17458#. type: Plain text
17459#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:22
17460msgid ""
17461"This command will parse unique identifier inputs from either command line "
17462"arguments or standard input. The inputs are white-space separated."
17463msgstr ""
17464
17465#. type: Title ===
17466#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:25
17467#, no-wrap
17468msgid "Variants"
17469msgstr "Varianten"
17470
17471#. type: Table
17472#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:33
17473#, no-wrap
17474msgid ""
17475"|NCS |Network Computing System identifier. These were the original UUIDs.\n"
17476"|DCE |The Open Software Foundation's (OSF) Distributed Computing Environment UUIDs.\n"
17477"|Microsoft |Microsoft Windows platform globally unique identifier (GUID).\n"
17478"|other |Unknown variant. Usually invalid input data.\n"
17479msgstr ""
17480
17481#. type: Title ===
17482#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:35
17483#, no-wrap
17484msgid "Types"
17485msgstr "Typen"
17486
17487#. type: Table
17488#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:46
17489#, no-wrap
17490msgid ""
17491"|nil |Special type for zero in type file.\n"
17492"|time-based |The DCE time based.\n"
17493"|DCE |The DCE time and MAC Address.\n"
17494"|name-based |RFC 4122 md5sum hash.\n"
17495"|random |RFC 4122 random.\n"
17496"|sha1-based |RFC 4122 sha-1 hash.\n"
17497"|unknown |Unknown type. Usually invalid input data.\n"
17498msgstr ""
17499
17500#. type: Labeled list
17501#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:56 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:33
17502#, fuzzy, no-wrap
17503#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
17504msgid "*-o*, *--output*"
17505msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
17506
17507#. type: Plain text
17508#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:71
17509msgid "mailto:kerolasa@iki.fi[Sami Kerola]"
17510msgstr ""
17511
17512#. type: Plain text
17513#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:77
17514#, no-wrap
17515msgid ""
17516"*uuidgen*(1),\n"
17517"*libuuid*(3),\n"
17518"https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC 4122]\n"
17519msgstr ""
17520"*uuidgen*(1),\n"
17521"*libuuid*(3),\n"
17522"https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC 4122]\n"
17523
17524#
17525#
17526#
17527#. Copyright (c) 1980, 1990 The Regents of the University of California.
17528#. All rights reserved.
17529#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
17530#. modification, are permitted provided that the following conditions
17531#. are met:
17532#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
17533#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
17534#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
17535#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
17536#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
17537#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
17538#. must display the following acknowledgement:
17539#. This product includes software developed by the University of
17540#. California, Berkeley and its contributors.
17541#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
17542#. may be used to endorse or promote products derived from this software
17543#. without specific prior written permission.
17544#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
17545#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
17546#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
17547#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
17548#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
17549#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
17550#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
17551#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
17552#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
17553#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
17554#. SUCH DAMAGE.
17555#. @(#)whereis.1 from UCB 4.2
17556#. type: Title =
17557#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:36
17558#, no-wrap
17559msgid "whereis(1)"
17560msgstr "whereis(1)"
17561
17562#. type: Plain text
17563#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:46
17564msgid ""
17565"whereis - locate the binary, source, and manual page files for a command"
17566msgstr ""
17567"whereis - nach der Binärdatei, den Quelltexten und Handbuchseiten eines "
17568"Befehls suchen"
17569
17570#. type: Plain text
17571#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:50
17572#, no-wrap
17573msgid "*whereis* [options] [*-BMS* _directory_... *-f*] _name_...\n"
17574msgstr "*whereis* [Optionen] [*-BMS* _Verzeichnis_... *-f*] _Name_...\n"
17575
17576#. type: Plain text
17577#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:54
17578#, no-wrap
17579msgid "*whereis* locates the binary, source and manual files for the specified command names. The supplied names are first stripped of leading pathname components. Prefixes of *s.* resulting from use of source code control are also dealt with. *whereis* then attempts to locate the desired program in the standard Linux places, and in the places specified by *$PATH* and *$MANPATH*.\n"
17580msgstr "*whereis* findet Quelltexte, Binärdateien und Handbuchseiten für die angegebenen Befehlsnamen. Aus den angegebenen Namen werden zunächst die vorangestellten Bestandteile des Pfadnamens entfernt. Präfixe von *s.* resultieren aus der Nutzung der Quellcode-Verwaltung, die ebenfalls beachtet wird. *whereis* versucht dann, anhand einer Liste vorgegebener Orte in einem Linux-System und in den in *$PATH* und *$MANPATH* angegebenen Orten das gewünschte Programm zu finden.\n"
17581
17582#. type: Plain text
17583#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:56
17584msgid ""
17585"The search restrictions (options *-b*, *-m* and *-s*) are cumulative and "
17586"apply to the subsequent _name_ patterns on the command line. Any new search "
17587"restriction resets the search mask. For example,"
17588msgstr ""
17589"Die Eingrenzungen der Suche (mit den Optionen *-b*, *-m* und *-s*) sind "
17590"kumulativ und gelten für die nachfolgenden Namens-Muster auf der "
17591"Befehlszeile. Namens-Muster angewendet. Jede neue Eingrenzung der Suche "
17592"setzt die Suchmaske zurück. Zum Beispiel sucht"
17593
17594#. type: delimited block _
17595#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:59
17596#, no-wrap
17597msgid "*whereis -bm ls tr -m gcc*\n"
17598msgstr "*whereis -bm ls tr -m gcc*\n"
17599
17600#. type: Plain text
17601#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:62
17602msgid ""
17603"searches for \"ls\" and \"tr\" binaries and man pages, and for \"gcc\" man "
17604"pages only."
17605msgstr ""
17606"nach den Binärdateien und Handbuchseiten für »ls« und »tr«, und für »gcc« "
17607"nur nach Handbuchseiten."
17608
17609#. type: Plain text
17610#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:64
17611msgid ""
17612"The options *-B*, *-M* and *-S* reset search paths for the subsequent _name_ "
17613"patterns. For example,"
17614msgstr ""
17615"Die Optionen *-B*, *-M* und *-S* setzen die Suchpfade für die nachfolgende "
17616"Namens-Muster zurück. Zum Beispiel sucht"
17617
17618#. type: delimited block _
17619#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:67
17620#, no-wrap
17621msgid "*whereis -m ls -M /usr/share/man/man1 -f cal*\n"
17622msgstr "*whereis -m ls -M /usr/share/man/man1 -f cal*\n"
17623
17624#. type: Plain text
17625#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:70
17626msgid ""
17627"searches for \"*ls*\" man pages in all default paths, but for \"cal\" in the "
17628"_/usr/share/man/man1_ directory only."
17629msgstr ""
17630"nach Handbuchseiten für »*ls*« in allen Standardpfaden, aber nach »cal« nur "
17631"in dem Verzeichnis _/usr/share/man/de/man1_."
17632
17633#. type: Labeled list
17634#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:73
17635#, no-wrap
17636msgid "*-b*"
17637msgstr "*-b*"
17638
17639#. type: Plain text
17640#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:75
17641msgid "Search for binaries."
17642msgstr "sucht nach Binärdateien."
17643
17644#. type: Labeled list
17645#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:76 ../schedutils/uclampset.1.adoc:64
17646#, no-wrap
17647msgid "*-m*"
17648msgstr "*-m*"
17649
17650#. type: Plain text
17651#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:78
17652msgid "Search for manuals."
17653msgstr "sucht nach Handbuchseiten."
17654
17655#. type: Plain text
17656#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:81
17657msgid "Search for sources."
17658msgstr "sucht nach Quelltexten."
17659
17660#. type: Labeled list
17661#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:82
17662#, no-wrap
17663msgid "*-u*"
17664msgstr "*-u*"
17665
17666#. type: Plain text
17667#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:84
17668msgid ""
17669"Only show the command names that have unusual entries. A command is said to "
17670"be unusual if it does not have just one entry of each explicitly requested "
17671"type. Thus '*whereis -m -u **' asks for those files in the current directory "
17672"which have no documentation file, or more than one."
17673msgstr ""
17674"sucht nur nach Befehlsnamen mit unüblichen Einträgen. Als unüblich gelten "
17675"all jene, die nicht einem Eintrag jedes der angeforderten Typen "
17676"entsprechen. Daher sucht »*whereis -m -u **« nach jenen Dateien im "
17677"aktuellen Verzeichnis, die nicht über eine Dokumentation verfügen oder "
17678"mehrere Dokumentationen haben."
17679
17680#. type: Labeled list
17681#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:85
17682#, no-wrap
17683msgid "*-B* _list_"
17684msgstr "*-B* _Liste_"
17685
17686#. type: Plain text
17687#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:87
17688msgid ""
17689"Limit the places where *whereis* searches for binaries, by a whitespace-"
17690"separated list of directories."
17691msgstr ""
17692"grenzt die Orte, an denen *whereis* nach Binärdateien sucht, auf die durch "
17693"Leerzeichen getrennte Liste von Verzeichnissen ein."
17694
17695#. type: Labeled list
17696#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:88
17697#, no-wrap
17698msgid "*-M* _list_"
17699msgstr "*-M* _Liste_"
17700
17701#. type: Plain text
17702#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:90
17703msgid ""
17704"Limit the places where *whereis* searches for manuals and documentation in "
17705"Info format, by a whitespace-separated list of directories."
17706msgstr ""
17707"grenzt die Orte, an denen *whereis* nach Handbuchseiten und Dokumentation im "
17708"Info-Format sucht, auf die durch Leerzeichen getrennte Liste von "
17709"Verzeichnissen ein."
17710
17711#. type: Labeled list
17712#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:91
17713#, no-wrap
17714msgid "*-S* _list_"
17715msgstr "*-S* _Liste_"
17716
17717#. type: Plain text
17718#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:93
17719msgid ""
17720"Limit the places where *whereis* searches for sources, by a whitespace-"
17721"separated list of directories."
17722msgstr ""
17723"grenzt die Orte, an denen *whereis* nach Quelltexten sucht, auf die durch "
17724"Leerzeichen getrennte Liste von Verzeichnissen ein."
17725
17726#. type: Plain text
17727#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:96
17728msgid ""
17729"Terminates the directory list and signals the start of filenames. It _must_ "
17730"be used when any of the *-B*, *-M*, or *-S* options is used."
17731msgstr ""
17732"beendet die letzte Verzeichnisliste und signalisiert den Beginn von "
17733"Dateinamen. Dies ist _zwingend vorgeschrieben_, wenn die Optionen *-B*, *-M* "
17734"oder *-S* verwendet werden."
17735
17736#. type: Plain text
17737#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:99
17738msgid ""
17739"Output the list of effective lookup paths that *whereis* is using. When none "
17740"of *-B*, *-M*, or *-S* is specified, the option will output the hard-coded "
17741"paths that the command was able to find on the system."
17742msgstr ""
17743"gibt die Liste der von whereis genutzten effektiven Suchpfade aus. Wenn "
17744"keines von *-B*, *-M* oder *-S* angegeben ist, gibt diese Option fest "
17745"kodierte Pfade aus, die auf dem System gefunden wurden."
17746
17747#. type: Title ==
17748#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:106
17749#, no-wrap
17750msgid "FILE SEARCH PATHS"
17751msgstr "SUCHPFADE FÜR DATEIEN"
17752
17753#. type: Plain text
17754#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:109
17755msgid ""
17756"By default *whereis* tries to find files from hard-coded paths, which are "
17757"defined with glob patterns. The command attempts to use the contents of *"
17758"$PATH* and *$MANPATH* environment variables as default search path. The "
17759"easiest way to know what paths are in use is to add the *-l* listing option. "
17760"Effects of the *-B*, *-M*, and *-S* are displayed with *-l*."
17761msgstr ""
17762"In der Voreinstellung versucht *whereis* nach fest kodierten Pfaden, die "
17763"mittels Glob-Mustern definiert sind. Der Befehl versucht, Inhalte der "
17764"Umgebungsvariablen *$PATH* und *$MANPATH* als vorgegebene Suchpfade zu "
17765"verwenden. Der einfachste Weg zum Ermitteln der verwendeten Pfade ist die "
17766"Option *-l*. Diese ist mit *-B*, *-M* und *-S* verwendbar."
17767
17768#. type: Labeled list
17769#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:112
17770#, no-wrap
17771msgid "WHEREIS_DEBUG=all"
17772msgstr "WHEREIS_DEBUG=all"
17773
17774#. type: Plain text
17775#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:118
17776msgid ""
17777"To find all files in _/usr/bin_ which are not documented in _/usr/man/man1_ "
17778"or have no source in _/usr/src_:"
17779msgstr ""
17780"So suchen Sie nach allen Dateien in _/usr/bin_, für die keine Dokumentation "
17781"in _/usr/man/man1_ existiert oder die keine Quelltexte in _/usr/src_ haben:"
17782
17783#. type: Plain text
17784#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:120
17785#, no-wrap
17786msgid "*cd /usr/bin* *whereis -u -ms -M /usr/man/man1 -S /usr/src -f **\n"
17787msgstr "*cd /usr/bin* *whereis -u -ms -M /usr/man/man1 -S /usr/src -f **\n"
17788
17789#. Copyright 2009 by Karel Zak. All Rights Reserved.
17790#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License.
17791#. type: Title =
17792#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:4
17793#, no-wrap
17794msgid "wipefs(8)"
17795msgstr "wipefs(8)"
17796
17797#. type: Plain text
17798#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:14
17799msgid "wipefs - wipe a signature from a device"
17800msgstr "wipefs - eine Signatur von einem Gerät löschen"
17801
17802#. type: Plain text
17803#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:18
17804#, no-wrap
17805msgid "*wipefs* [options] _device_...\n"
17806msgstr "*wipefs* [Optionen] _Gerät_...\n"
17807
17808#. type: Plain text
17809#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:20
17810#, no-wrap
17811msgid "*wipefs* [*--backup*] *-o* _offset device_...\n"
17812msgstr ""
17813
17814#. type: Plain text
17815#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:22
17816#, no-wrap
17817msgid "*wipefs* [*--backup*] *-a* _device_...\n"
17818msgstr ""
17819
17820#. type: Plain text
17821#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:27
17822#, no-wrap
17823msgid "*wipefs* can erase filesystem, raid or partition-table signatures (magic strings) from the specified _device_ to make the signatures invisible for libblkid. *wipefs* does not erase the filesystem itself nor any other data from the device.\n"
17824msgstr ""
17825
17826#. type: Plain text
17827#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:29
17828msgid ""
17829"When used without any options, *wipefs* lists all visible filesystems and "
17830"the offsets of their basic signatures. The default output is subject to "
17831"change. So whenever possible, you should avoid using default outputs in your "
17832"scripts. Always explicitly define expected columns by using *--output* "
17833"_columns-list_ in environments where a stable output is required."
17834msgstr ""
17835
17836#. type: Plain text
17837#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:31
17838#, no-wrap
17839msgid "*wipefs* calls the BLKRRPART ioctl when it has erased a partition-table signature to inform the kernel about the change. The ioctl is called as the last step and when all specified signatures from all specified devices are already erased. This feature can be used to wipe content on partitions devices as well as partition table on a disk device, for example by *wipefs -a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc*.\n"
17840msgstr ""
17841
17842#. type: Plain text
17843#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:33
17844msgid ""
17845"Note that some filesystems and some partition tables store more magic "
17846"strings on the device (e.g., FAT, ZFS, GPT). The *wipefs* command (since "
17847"v2.31) lists all the offset where a magic strings have been detected."
17848msgstr ""
17849
17850#. type: Plain text
17851#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:35
17852msgid ""
17853"When option *-a* is used, all magic strings that are visible for "
17854"*libblkid*(3) are erased. In this case the *wipefs* scans the device again "
17855"after each modification (erase) until no magic string is found."
17856msgstr ""
17857
17858#. type: Plain text
17859#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:37
17860msgid ""
17861"Note that by default *wipefs* does not erase nested partition tables on non-"
17862"whole disk devices. For this the option *--force* is required."
17863msgstr ""
17864
17865#. type: Plain text
17866#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:42
17867msgid ""
17868"Erase all available signatures. The set of erased signatures can be "
17869"restricted with the *-t* option."
17870msgstr ""
17871
17872#. type: Plain text
17873#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:45
17874msgid ""
17875"Create a signature backup to the file _$HOME/wipefs-<devname>-<offset>.bak_. "
17876"For more details see the *EXAMPLE* section."
17877msgstr ""
17878
17879#. type: Plain text
17880#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:48
17881msgid ""
17882"Force erasure, even if the filesystem is mounted. This is required in order "
17883"to erase a partition-table signature on a block device."
17884msgstr ""
17885
17886#. type: Labeled list
17887#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:58
17888#, no-wrap
17889msgid "*-i*, *--noheadings*"
17890msgstr "*-i*, *--noheadings*"
17891
17892#. type: Labeled list
17893#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:61
17894#, no-wrap
17895msgid "*-O*, *--output* _list_"
17896msgstr "*-O*, *--output* _Liste_"
17897
17898#. type: Plain text
17899#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:66
17900msgid "Causes everything to be done except for the *write*(2) call."
17901msgstr ""
17902
17903#. type: Labeled list
17904#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:67 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:34
17905#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:56 ../sys-utils/losetup.8.adoc:74
17906#, fuzzy, no-wrap
17907#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
17908msgid "*-o*, *--offset* _offset_"
17909msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
17910
17911#. type: Plain text
17912#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:69
17913#, fuzzy
17914#| msgid ""
17915#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
17916#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
17917#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g. \"K\" has the same meaning as "
17918#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
17919#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
17920msgid ""
17921"Specify the location (in bytes) of the signature which should be erased from "
17922"the device. The _offset_ number may include a \"0x\" prefix; then the number "
17923"will be interpreted as a hex value. It is possible to specify multiple *-o* "
17924"options."
17925msgstr ""
17926"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
17927"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
17928"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
17929"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
17930"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
17931
17932#. type: Plain text
17933#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:71
17934msgid ""
17935"The _offset_ argument may be followed by the multiplicative suffixes KiB "
17936"(=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB "
17937"(the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\"), or "
17938"the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, PB, EB, ZB "
17939"and YB."
17940msgstr ""
17941"Dem Argument _Größe_ kann eines der multiplikativen Suffixe KiB (=1024), MiB "
17942"(=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB folgen (das "
17943"»iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit »KiB«) oder die "
17944"Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, TB, PB, EB, ZB und "
17945"YB folgen."
17946
17947#. type: Labeled list
17948#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:72
17949#, no-wrap
17950msgid "*-p*, *--parsable*"
17951msgstr "*-p*, *--parsable*"
17952
17953#. type: Plain text
17954#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:74
17955msgid ""
17956"Print out in parsable instead of printable format. Encode all potentially "
17957"unsafe characters of a string to the corresponding hex value prefixed by "
17958"'\\x'."
17959msgstr ""
17960
17961#. type: Plain text
17962#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:77
17963msgid "Suppress any messages after a successful signature wipe."
17964msgstr ""
17965"unterdrückt die Ausgabe vom Meldungen nach dem erfolgreichen Löschen der "
17966"Signatur."
17967
17968#. type: Plain text
17969#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:80
17970msgid ""
17971"Limit the set of printed or erased signatures. More than one type may be "
17972"specified in a comma-separated list. The list or individual types can be "
17973"prefixed with 'no' to specify the types on which no action should be taken. "
17974"For more details see *mount*(8)."
17975msgstr ""
17976
17977#. type: Plain text
17978#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:88
17979msgid "enables *libblkid*(3) debug output."
17980msgstr "aktiviert die Fehlersuch-Ausgabe von *libblkid*(3)"
17981
17982#. type: Labeled list
17983#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:94
17984#, no-wrap
17985msgid "*wipefs /dev/sda**"
17986msgstr "*wipefs /dev/sda**"
17987
17988#. type: Plain text
17989#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:96
17990msgid "Prints information about sda and all partitions on sda."
17991msgstr "gibt Informationen über sda und alle Partitionen auf sda aus."
17992
17993#. type: Labeled list
17994#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:97
17995#, no-wrap
17996msgid "*wipefs --all --backup /dev/sdb*"
17997msgstr "*wipefs --all --backup /dev/sdb*"
17998
17999#. type: Plain text
18000#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:99
18001msgid ""
18002"Erases all signatures from the device _/dev/sdb_ and creates a signature "
18003"backup file _~/wipefs-sdb-<offset>.bak_ for each signature."
18004msgstr ""
18005
18006#. type: Labeled list
18007#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:100
18008#, no-wrap
18009msgid "*dd if=~/wipefs-sdb-0x00000438.bak of=/dev/sdb seek=$((0x00000438)) bs=1 conv=notrunc*"
18010msgstr "*dd if=~/wipefs-sdb-0x00000438.bak of=/dev/sdb seek=$((0x00000438)) bs=1 conv=notrunc*"
18011
18012#. type: Plain text
18013#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:102
18014msgid ""
18015"Restores an ext2 signature from the backup file _~/wipefs-sdb-0x00000438."
18016"bak_."
18017msgstr ""
18018
18019#. type: Plain text
18020#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:111
18021#, no-wrap
18022msgid ""
18023"*blkid*(8),\n"
18024"*findfs*(8)\n"
18025msgstr ""
18026"*blkid*(8),\n"
18027"*findfs*(8)\n"
18028
18029#
18030#
18031#
18032#
18033#
18034#. chrt(1) manpage
18035#. Copyright (C) 2004 Robert Love
18036#. Copyright (C) 2015 Karel Zak <kzak@redhat.com>
18037#. This is free documentation; you can redistribute it and/or
18038#. modify it under the terms of the GNU General Public License,
18039#. version 2, as published by the Free Software Foundation.
18040#. The GNU General Public License's references to "object code"
18041#. and "executables" are to be interpreted as the output of any
18042#. document formatting or typesetting system, including
18043#. intermediate and printed output.
18044#. This manual is distributed in the hope that it will be useful,
18045#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
18046#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18047#. GNU General Public License for more details.
18048#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
18049#. with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
18050#. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
18051#. type: Title =
18052#: ../schedutils/chrt.1.adoc:26
18053#, no-wrap
18054msgid "chrt(1)"
18055msgstr "chrt(1)"
18056
18057#. type: Plain text
18058#: ../schedutils/chrt.1.adoc:37
18059msgid "chrt - manipulate the real-time attributes of a process"
18060msgstr "chrt - die Echtzeitattribute eines Prozesses manipulieren"
18061
18062#. type: Plain text
18063#: ../schedutils/chrt.1.adoc:41
18064#, no-wrap
18065msgid "*chrt* [options] _priority command argument_ ...\n"
18066msgstr "*chrt* [Optionen] _Priorität Befehl Argument_ ...\n"
18067
18068#. type: Plain text
18069#: ../schedutils/chrt.1.adoc:43
18070#, no-wrap
18071msgid "*chrt* [options] *-p* [_priority_] _PID_\n"
18072msgstr "*chrt* [Optionen] *-p* [_Priorität_] _PID_\n"
18073
18074#. type: Plain text
18075#: ../schedutils/chrt.1.adoc:47
18076#, no-wrap
18077msgid "*chrt* sets or retrieves the real-time scheduling attributes of an existing _PID_, or runs _command_ with the given attributes.\n"
18078msgstr "*chrt* setzt oder ermittelt die Echtzeit-Scheduling-Attribute eines existierenden Prozesses mit der Kennung _PID_ oder führt einen _Befehl_ mit den angegebenen Attributen aus.\n"
18079
18080#. type: Title ==
18081#: ../schedutils/chrt.1.adoc:48
18082#, no-wrap
18083msgid "POLICIES"
18084msgstr "SCHEDULING-REGELN"
18085
18086#. type: Labeled list
18087#: ../schedutils/chrt.1.adoc:50
18088#, no-wrap
18089msgid "*-o*, *--other*"
18090msgstr "*-o*, *--other*"
18091
18092#. type: Plain text
18093#: ../schedutils/chrt.1.adoc:52
18094#, fuzzy
18095#| msgid ""
18096#| "Set scheduling policy to B<SCHED_OTHER>. This is the default Linux "
18097#| "scheduling policy."
18098msgid ""
18099"Set scheduling policy to *SCHED_OTHER* (time-sharing scheduling). This is "
18100"the default Linux scheduling policy."
18101msgstr ""
18102"setzt die Scheduling-Regel auf B<SCHED_OTHER>. Dies ist die Vorgabe unter "
18103"Linux."
18104
18105#. type: Labeled list
18106#: ../schedutils/chrt.1.adoc:53
18107#, no-wrap
18108msgid "*-f*, *--fifo*"
18109msgstr "*-f*, *--fifo*"
18110
18111#. type: Plain text
18112#: ../schedutils/chrt.1.adoc:55
18113#, fuzzy
18114#| msgid "Set scheduling policy to B<SCHED_FIFO>."
18115msgid "Set scheduling policy to *SCHED_FIFO* (first in-first out)."
18116msgstr "setzt die Scheduling-Regel auf B<SCHED_FIFO>."
18117
18118#. type: Labeled list
18119#: ../schedutils/chrt.1.adoc:56
18120#, no-wrap
18121msgid "*-r*, *--rr*"
18122msgstr "*-r*, *--rr*"
18123
18124#. type: Plain text
18125#: ../schedutils/chrt.1.adoc:58
18126#, fuzzy
18127#| msgid ""
18128#| "Set scheduling policy to B<SCHED_RR>. When no policy is defined, the "
18129#| "B<SCHED_RR> is used as the default."
18130msgid ""
18131"Set scheduling policy to *SCHED_RR* (round-robin scheduling). When no policy "
18132"is defined, the *SCHED_RR* is used as the default."
18133msgstr ""
18134"setzt die Scheduling-Regel auf B<SCHED_RR>. Wenn keine Regel definiert ist, "
18135"wird B<SCHED_RR> als Vorgabe verwendet."
18136
18137#. type: Labeled list
18138#: ../schedutils/chrt.1.adoc:59
18139#, no-wrap
18140msgid "*-b*, *--batch*"
18141msgstr "*-b*, *--batch*"
18142
18143#. type: Plain text
18144#: ../schedutils/chrt.1.adoc:61
18145#, fuzzy
18146#| msgid ""
18147#| "Set scheduling policy to B<SCHED_BATCH> (Linux-specific, supported since "
18148#| "2.6.16). The priority argument has to be set to zero."
18149msgid ""
18150"Set scheduling policy to *SCHED_BATCH* (scheduling batch processes). Linux-"
18151"specific, supported since 2.6.16. The priority argument has to be set to "
18152"zero."
18153msgstr ""
18154"setzt die Scheduling-Regel auf B<SCHED_BATCH> (Linux-spezifisch, unterstützt "
18155"seit 2.6.16). Das Prioritäts-Argument muss auf Null gesetzt werden."
18156
18157#. type: Labeled list
18158#: ../schedutils/chrt.1.adoc:62
18159#, no-wrap
18160msgid "*-i*, *--idle*"
18161msgstr "*-i*, *--idle*"
18162
18163#. type: Plain text
18164#: ../schedutils/chrt.1.adoc:64
18165#, fuzzy
18166#| msgid ""
18167#| "Set scheduling policy to B<SCHED_IDLE> (Linux-specific, supported since "
18168#| "2.6.23). The priority argument has to be set to zero."
18169msgid ""
18170"Set scheduling policy to *SCHED_IDLE* (scheduling very low priority jobs). "
18171"Linux-specific, supported since 2.6.23. The priority argument has to be set "
18172"to zero."
18173msgstr ""
18174"setzt die Scheduling-Regel auf B<SCHED_IDLE> (Linux-spezifisch, unterstützt "
18175"seit 2.6.23). Das Prioritäts-Argument muss auf Null gesetzt werden."
18176
18177#. type: Labeled list
18178#: ../schedutils/chrt.1.adoc:65
18179#, no-wrap
18180msgid "*-d*, *--deadline*"
18181msgstr "*-d*, *--deadline*"
18182
18183#. type: Plain text
18184#: ../schedutils/chrt.1.adoc:67
18185#, fuzzy
18186#| msgid ""
18187#| "Set scheduling policy to B<SCHED_DEADLINE> (Linux-specific, supported "
18188#| "since 3.14). The priority argument has to be set to zero. See also B<--"
18189#| "sched-runtime>, B<--sched-deadline> and B<--sched-period>. The relation "
18190#| "between the options required by the kernel is runtime E<lt>= deadline "
18191#| "E<lt>= period. B<chrt> copies I<period> to I<deadline> if B<--sched-"
18192#| "deadline> is not specified and I<deadline> to I<runtime> if B<--sched-"
18193#| "runtime> is not specified. It means that at least B<--sched-period> has "
18194#| "to be specified. See B<sched>(7) for more details."
18195msgid ""
18196"Set scheduling policy to *SCHED_DEADLINE* (sporadic task model deadline "
18197"scheduling). Linux-specific, supported since 3.14. The priority argument has "
18198"to be set to zero. See also *--sched-runtime*, *--sched-deadline* and *--"
18199"sched-period*. The relation between the options required by the kernel is "
18200"runtime <= deadline <= period. *chrt* copies _period_ to _deadline_ if *--"
18201"sched-deadline* is not specified and _deadline_ to _runtime_ if *--sched-"
18202"runtime* is not specified. It means that at least *--sched-period* has to be "
18203"specified. See *sched*(7) for more details."
18204msgstr ""
18205"legt die Scheduling-Regel auf B<SCHED_DEADLINE> fest (Linux-spezifisch, seit "
18206"3.14 unterstützt). Das Prioritäts-Argument muss auf Null gesetzt werden. "
18207"Siehe auch B<--sched-runtime>, B<--sched-deadline> und B<--sched-period>. "
18208"Der Zusammenhang zwischen den vom Kernel verlangten Optionen ist Laufzeit "
18209"E<lt>= deadline E<lt>= Periode. B<chrt> kopiert I<period> nach I<deadline>, "
18210"falls B<--sched-deadline> nicht angegeben ist und I<deadline> nach "
18211"I<runtime>, falls B<--sched-runtime> nicht angegeben ist. Das bedeutet, dass "
18212"mindestens B<--sched-period> angegeben sein muss. Siehe B<sched>(7) für "
18213"weitere Details."
18214
18215#. type: Title ==
18216#: ../schedutils/chrt.1.adoc:68
18217#, no-wrap
18218msgid "SCHEDULING OPTIONS"
18219msgstr "SCHEDULING-OPTIONEN"
18220
18221#. type: Labeled list
18222#: ../schedutils/chrt.1.adoc:70
18223#, no-wrap
18224msgid "*-T*, *--sched-runtime* _nanoseconds_"
18225msgstr "*-T*, *--sched-runtime* _Nanosekunden_"
18226
18227#. type: Plain text
18228#: ../schedutils/chrt.1.adoc:72
18229msgid ""
18230"Specifies runtime parameter for *SCHED_DEADLINE* policy (Linux-specific)."
18231msgstr ""
18232"gibt die Laufzeitparameter für die *SCHED_DEADLINE*-Regel an (Linux-"
18233"spezifisch)."
18234
18235#. type: Labeled list
18236#: ../schedutils/chrt.1.adoc:73
18237#, no-wrap
18238msgid "*-P*, *--sched-period* _nanoseconds_"
18239msgstr "*-P*, *--sched-period* _Nanosekunden_"
18240
18241#. type: Plain text
18242#: ../schedutils/chrt.1.adoc:75
18243msgid ""
18244"Specifies period parameter for *SCHED_DEADLINE* policy (Linux-specific)."
18245msgstr ""
18246"gibt den Periodenparameter für die *SCHED_DEADLINE*-Regel an (Linux-"
18247"spezifisch)."
18248
18249#. type: Labeled list
18250#: ../schedutils/chrt.1.adoc:76
18251#, no-wrap
18252msgid "*-D*, *--sched-deadline* _nanoseconds_"
18253msgstr "*-D*, *--sched-deadline* _Nanosekunden_"
18254
18255#. type: Plain text
18256#: ../schedutils/chrt.1.adoc:78
18257msgid ""
18258"Specifies deadline parameter for *SCHED_DEADLINE* policy (Linux-specific)."
18259msgstr ""
18260"gibt den Deadline-Parameter für die *SCHED_DEADLINE*-Regel an (Linux-"
18261"spezifisch)."
18262
18263#. type: Labeled list
18264#: ../schedutils/chrt.1.adoc:79 ../schedutils/uclampset.1.adoc:79
18265#, no-wrap
18266msgid "*-R*, *--reset-on-fork*"
18267msgstr "*-R*, *--reset-on-fork*"
18268
18269#. type: Plain text
18270#: ../schedutils/chrt.1.adoc:81
18271msgid ""
18272"Use *SCHED_RESET_ON_FORK* or *SCHED_FLAG_RESET_ON_FORK* flag. Linux-"
18273"specific, supported since 2.6.31."
18274msgstr ""
18275"fügt *SCHED_RESET_ON_FORK* oder *SCHED_FLAG_RESET_ON_FORK* hinzu (Linux-"
18276"spezifisch, unterstützt seit 2.6.31)."
18277
18278#. type: Plain text
18279#: ../schedutils/chrt.1.adoc:83
18280msgid ""
18281"Each thread has a _reset-on-fork_ scheduling flag. When this flag is set, "
18282"children created by *fork*(2) do not inherit privileged scheduling policies. "
18283"After the _reset-on-fork_ flag has been enabled, it can be reset only if the "
18284"thread has the *CAP_SYS_NICE* capability. This flag is disabled in child "
18285"processes created by *fork*(2)."
18286msgstr ""
18287
18288#. type: Plain text
18289#: ../schedutils/chrt.1.adoc:85
18290msgid ""
18291"More precisely, if the _reset-on-fork_ flag is set, the following rules "
18292"apply for subsequently created children:"
18293msgstr ""
18294
18295#. type: Plain text
18296#: ../schedutils/chrt.1.adoc:87
18297msgid ""
18298"If the calling thread has a scheduling policy of *SCHED_FIFO* or *SCHED_RR*, "
18299"the policy is reset to *SCHED_OTHER* in child processes."
18300msgstr ""
18301
18302#. type: Plain text
18303#: ../schedutils/chrt.1.adoc:89
18304msgid ""
18305"If the calling process has a negative nice value, the nice value is reset to "
18306"zero in child processes."
18307msgstr ""
18308"Falls der aufrufende Prozess einen negativen Nice-Wert hat, wird der Nice-"
18309"Wert in Kindprozessen auf 0 zurückgesetzt."
18310
18311#. type: Labeled list
18312#: ../schedutils/chrt.1.adoc:92 ../schedutils/taskset.1.adoc:71
18313#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:70
18314#, no-wrap
18315msgid "*-a*, *--all-tasks*"
18316msgstr "*-a*, *--all-tasks*"
18317
18318#. type: Plain text
18319#: ../schedutils/chrt.1.adoc:94
18320msgid ""
18321"Set or retrieve the scheduling attributes of all the tasks (threads) for a "
18322"given PID."
18323msgstr ""
18324"setzt oder ermittelt die Scheduling-Attribute aller Prozesse (Threads) für "
18325"eine gegebene Kennung (PID)."
18326
18327#. type: Labeled list
18328#: ../schedutils/chrt.1.adoc:95
18329#, no-wrap
18330msgid "*-m*, *--max*"
18331msgstr "*-m*, *--max*"
18332
18333#. type: Plain text
18334#: ../schedutils/chrt.1.adoc:97
18335msgid "Show minimum and maximum valid priorities, then exit."
18336msgstr ""
18337"zeigt die minimal und maximal möglichen Prioritäten und beendet dann das "
18338"Programm."
18339
18340#. type: Plain text
18341#: ../schedutils/chrt.1.adoc:100 ../schedutils/taskset.1.adoc:79
18342#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:75
18343msgid "Operate on an existing PID and do not launch a new task."
18344msgstr ""
18345"verwendet eine vorhandene Prozesskennung (PID), anstatt einen neuen Prozess "
18346"zu starten."
18347
18348#. type: Plain text
18349#: ../schedutils/chrt.1.adoc:103 ../schedutils/uclampset.1.adoc:84
18350msgid "Show status information."
18351msgstr "zeigt Statusinformationen an."
18352
18353#. type: Title ==
18354#: ../schedutils/chrt.1.adoc:110 ../schedutils/taskset.1.adoc:86
18355#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:91
18356#, no-wrap
18357msgid "USAGE"
18358msgstr "VERWENDUNG"
18359
18360#. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated.
18361#. type: Labeled list
18362#: ../schedutils/chrt.1.adoc:113 ../schedutils/uclampset.1.adoc:94
18363#, no-wrap
18364msgid "The default behavior is to run a new command{colon}"
18365msgstr "Das Standardverhalten ist die Ausführung eines neuen Befehls{colon}"
18366
18367#. type: Plain text
18368#: ../schedutils/chrt.1.adoc:116
18369#, no-wrap
18370msgid "*chrt* _priority_ _command_ [_arguments_]\n"
18371msgstr "*chrt* _Priorität_ _Befehl_ [_Argumente_]\n"
18372
18373#. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated
18374#. type: Labeled list
18375#: ../schedutils/chrt.1.adoc:118
18376#, no-wrap
18377msgid "You can also retrieve the real-time attributes of an existing task{colon}"
18378msgstr "Sie können auch die Echtzeitattribute eines existierenden Prozesses ermitteln{colon}"
18379
18380#. type: Plain text
18381#: ../schedutils/chrt.1.adoc:121
18382#, no-wrap
18383msgid "*chrt -p* _PID_\n"
18384msgstr "*chrt -p* _PID_\n"
18385
18386#. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated.
18387#. type: Labeled list
18388#: ../schedutils/chrt.1.adoc:123 ../schedutils/uclampset.1.adoc:102
18389#, no-wrap
18390msgid "Or set them{colon}"
18391msgstr "Oder sie festlegen{colon}"
18392
18393#. type: Plain text
18394#: ../schedutils/chrt.1.adoc:126
18395#, no-wrap
18396msgid "*chrt -r -p* _priority PID_\n"
18397msgstr "*chrt -r -p* _Priorität PID_\n"
18398
18399#. type: Title ==
18400#: ../schedutils/chrt.1.adoc:127 ../schedutils/taskset.1.adoc:100
18401#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:109
18402#, no-wrap
18403msgid "PERMISSIONS"
18404msgstr "ZUGRIFFSRECHTE"
18405
18406#. type: Plain text
18407#: ../schedutils/chrt.1.adoc:130 ../schedutils/uclampset.1.adoc:112
18408msgid ""
18409"A user must possess *CAP_SYS_NICE* to change the scheduling attributes of a "
18410"process. Any user can retrieve the scheduling information."
18411msgstr ""
18412"Ein Benutzer muss über *CAP_SYS_NICE* verfügen, um die Scheduling-Attribute "
18413"eines Prozesses zu ändern. Die Ermittlung der Scheduling-Attribute ist allen "
18414"Benutzern erlaubt."
18415
18416#. type: Plain text
18417#: ../schedutils/chrt.1.adoc:134
18418msgid ""
18419"Only *SCHED_FIFO*, *SCHED_OTHER* and *SCHED_RR* are part of POSIX 1003.1b "
18420"Process Scheduling. The other scheduling attributes may be ignored on some "
18421"systems."
18422msgstr ""
18423"Nur *SCHED_FIFO*, *SCHED_OTHER* und *SCHED_RR* sind Teil des Prozess-"
18424"Schedulings nach POSIX 1003.1b. Die anderen Scheduling-Attribute können auf "
18425"einigen Systemen ignoriert werden."
18426
18427#. type: Plain text
18428#: ../schedutils/chrt.1.adoc:136
18429msgid "Linux' default scheduling policy is *SCHED_OTHER*."
18430msgstr "Die unter Linux vorgegebene Scheduling-Regel ist *SCHED_OTHER*."
18431
18432#. type: Plain text
18433#: ../schedutils/chrt.1.adoc:141
18434msgid "mailto:rml@tech9.net[Robert Love], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
18435msgstr "mailto:rml@tech9.net[Robert Love], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
18436
18437#. type: Plain text
18438#: ../schedutils/chrt.1.adoc:148 ../schedutils/uclampset.1.adoc:135
18439#, no-wrap
18440msgid ""
18441"*nice*(1),\n"
18442"*renice*(1),\n"
18443"*taskset*(1),\n"
18444"*sched*(7)\n"
18445msgstr ""
18446"*nice*(1),\n"
18447"*renice*(1),\n"
18448"*taskset*(1),\n"
18449"*sched*(7)\n"
18450
18451#. type: Plain text
18452#: ../schedutils/chrt.1.adoc:150
18453msgid ""
18454"See *sched_setscheduler*(2) for a description of the Linux scheduling scheme."
18455msgstr ""
18456"In *sched_setscheduler*(2) finden Sie eine Beschreibung des Scheduling-"
18457"Schemas in Linux."
18458
18459#. type: Title =
18460#: ../schedutils/ionice.1.adoc:2
18461#, no-wrap
18462msgid "ionice(1)"
18463msgstr "ionice(1)"
18464
18465#. type: Plain text
18466#: ../schedutils/ionice.1.adoc:13
18467msgid "ionice - set or get process I/O scheduling class and priority"
18468msgstr ""
18469"ionice - setzt oder ermittelt die E/A-Scheduling-Klasse und -Priorität eines "
18470"Prozesses"
18471
18472#. type: Plain text
18473#: ../schedutils/ionice.1.adoc:17
18474#, no-wrap
18475msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-p* _PID_\n"
18476msgstr "*ionice* [*-c* _Klasse_] [*-n* _Stufe_] [*-t*] *-p* _PID_\n"
18477
18478#. type: Plain text
18479#: ../schedutils/ionice.1.adoc:19
18480#, no-wrap
18481msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-P* _PGID_\n"
18482msgstr "*ionice* [*-c* _Klasse_] [*-n* _Stufe_] [*-t*] *-p* _PGID_\n"
18483
18484#. type: Plain text
18485#: ../schedutils/ionice.1.adoc:21
18486#, no-wrap
18487msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] *-u* _UID_\n"
18488msgstr "*ionice* [*-c* _Klasse_] [*-n* _Stufe_] [*-t*] *-p* _UID_\n"
18489
18490#. type: Plain text
18491#: ../schedutils/ionice.1.adoc:23
18492#, no-wrap
18493msgid "*ionice* [*-c* _class_] [*-n* _level_] [*-t*] _command_ [argument] ...\n"
18494msgstr "*ionice* [*-c* _Klasse_] [*-n* _Stufe_] [*-t*] _Befehl_ [Argument] ...\n"
18495
18496#. type: Plain text
18497#: ../schedutils/ionice.1.adoc:27
18498msgid ""
18499"This program sets or gets the I/O scheduling class and priority for a "
18500"program. If no arguments or just *-p* is given, *ionice* will query the "
18501"current I/O scheduling class and priority for that process."
18502msgstr ""
18503"Dieses Programm setzt oder ermittelt die E/A-Scheduling-Klasse und -"
18504"Priorität eines Prozesses. Falls keine Argumente oder nur *-p* angegeben "
18505"ist, fragt *ionice* die aktuelle E/A-Scheduling-Klasse und -Priorität dieses "
18506"Prozesses ab."
18507
18508#. type: Plain text
18509#: ../schedutils/ionice.1.adoc:29
18510msgid ""
18511"When _command_ is given, *ionice* will run this command with the given "
18512"arguments. If no _class_ is specified, then _command_ will be executed with "
18513"the \"best-effort\" scheduling class. The default priority level is 4."
18514msgstr ""
18515"Wenn ein _Befehl_ angegeben ist, führt *ionice* diesen Befehl mit den "
18516"übergebenen Argumenten aus. Falls keine _Klasse_ angegeben wird, dann wird "
18517"der _Befehl_ mit der »Best-effort«-Scheduling-Klasse ausgeführt. Die "
18518"vorgegebene Prioritätsstufe ist 4."
18519
18520#. type: Plain text
18521#: ../schedutils/ionice.1.adoc:31
18522msgid ""
18523"As of this writing, a process can be in one of three scheduling classes:"
18524msgstr ""
18525"Derzeit kann ein Prozess in eine dieser drei Scheduling-Klassen eingeordnet "
18526"werden: "
18527
18528#. type: Labeled list
18529#: ../schedutils/ionice.1.adoc:32
18530#, no-wrap
18531msgid "*Idle*"
18532msgstr "*Idle*"
18533
18534#. type: Plain text
18535#: ../schedutils/ionice.1.adoc:34
18536msgid ""
18537"A program running with idle I/O priority will only get disk time when no "
18538"other program has asked for disk I/O for a defined grace period. The impact "
18539"of an idle I/O process on normal system activity should be zero. This "
18540"scheduling class does not take a priority argument. Presently, this "
18541"scheduling class is permitted for an ordinary user (since kernel 2.6.25)."
18542msgstr ""
18543"Ein Programm, das mit der E/A-Priorität »Idle« ausgeführt wird, erhält nur "
18544"Zeit für Festplattenzugriffe zugewiesen, wenn kein weiteres Programm dies "
18545"für einen bestimmten Zeitraum angefordert hat. Der Einfluss eines Idle-E/A-"
18546"Prozesses auf die normalen Systemaktivitäten sollte Null sein. Diese "
18547"Scheduling-Klasse akzeptiert kein Prioritätsargument. Derzeit ist die "
18548"Vergabe dieser Scheduling-Klasse einem gewöhnlichen Benutzer erlaubt (seit "
18549"Kernel 2.6.25)."
18550
18551#. type: Labeled list
18552#: ../schedutils/ionice.1.adoc:35
18553#, no-wrap
18554msgid "*Best-effort*"
18555msgstr "*Best-effort*"
18556
18557#. type: Plain text
18558#: ../schedutils/ionice.1.adoc:37
18559msgid ""
18560"This is the effective scheduling class for any process that has not asked "
18561"for a specific I/O priority. This class takes a priority argument from "
18562"_0-7_, with a lower number being higher priority. Programs running at the "
18563"same best-effort priority are served in a round-robin fashion."
18564msgstr ""
18565"Dies ist die effektive Scheduling-Klasse für jeden Prozess, der keine "
18566"spezifische E/A-Priorität angefordert hat. Diese Klasse akzeptiert die "
18567"Prioritäts-Argumente _0-7_, wobei die niedrigere Zahl eine höhere Priorität "
18568"ausdrückt. Programme, die mit der gleichen Best-Effort-Priorität laufen, "
18569"werden im Rundlauf-Verfahren bedient."
18570
18571#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
18572#. type: Plain text
18573#: ../schedutils/ionice.1.adoc:40
18574msgid ""
18575"Note that before kernel 2.6.26 a process that has not asked for an I/O "
18576"priority formally uses \"*none*\" as scheduling class, but the I/O scheduler "
18577"will treat such processes as if it were in the best-effort class. The "
18578"priority within the best-effort class will be dynamically derived from the "
18579"CPU nice level of the process: io_priority = (cpu_nice {plus} 20) / 5."
18580msgstr ""
18581"Beachten Sie, dass mit Kerneln älter als 2.6.26 ein Prozess, der keine E/A-"
18582"Priorität angefordert hat, formell »*none*« als Scheduling-Klasse verwendet. "
18583"Doch wird der E/A-Scheduler solche Prozesse so betrachten, als gehörten sie "
18584"der Best-Effort-Klasse an. Die Priorität innerhalb der Best-Effort-Klasse "
18585"wird dynamisch aus der CPU-Nice-Stufe des Prozesses abgeleitet: E/A-"
18586"Priorität = (CPU-Nice-Klasse {plus} 20) / 5."
18587
18588#. type: Plain text
18589#: ../schedutils/ionice.1.adoc:42
18590msgid ""
18591"For kernels after 2.6.26 with the CFQ I/O scheduler, a process that has not "
18592"asked for an I/O priority inherits its CPU scheduling class. The I/O "
18593"priority is derived from the CPU nice level of the process (same as before "
18594"kernel 2.6.26)."
18595msgstr ""
18596"Mit Kerneln der Version 2.6.26 oder neuer mit CFQ-E/A-Scheduler erbt ein "
18597"Prozess, der keine E/A-Priorität angefordert hat, dessen CPU-Scheduling-"
18598"Klasse. Die E/A-Priorität wird aus der CPU-Nice-Stufe des Prozesses "
18599"abgeleitet (wie auch in Kernels vor 2.6.26)."
18600
18601#. type: Labeled list
18602#: ../schedutils/ionice.1.adoc:43
18603#, no-wrap
18604msgid "*Realtime*"
18605msgstr "*Realtime*"
18606
18607#. type: Plain text
18608#: ../schedutils/ionice.1.adoc:45
18609msgid ""
18610"The RT scheduling class is given first access to the disk, regardless of "
18611"what else is going on in the system. Thus the RT class needs to be used with "
18612"some care, as it can starve other processes. As with the best-effort class, "
18613"8 priority levels are defined denoting how big a time slice a given process "
18614"will receive on each scheduling window. This scheduling class is not "
18615"permitted for an ordinary (i.e., non-root) user."
18616msgstr ""
18617"Die Scheduling-Klasse »Realtime« hat Vorrang vor anderen Prozessen bei "
18618"Festplattenzugriffen, ganz gleich welche anderen Vorgänge im System "
18619"ablaufen. Deshalb sollte die Realtime-Klasse mit gewisser Vorsicht verwendet "
18620"werden, weil sie andere Prozesse regelrecht »aushungern« kann. Wie auch bei "
18621"der Best-Effort-Klasse sind 8 Prioritätsstufen verfügbar, welche angeben, "
18622"wie groß die Zeitscheibe ist, die ein angegebener Prozess in jedem "
18623"Scheduling-Zeitfenster erhält. Diese Scheduling-Klasse ist für einen "
18624"gewöhnlichen Benutzer ohne Administratorrechte verboten."
18625
18626#. type: Labeled list
18627#: ../schedutils/ionice.1.adoc:48
18628#, no-wrap
18629msgid "*-c*, *--class* _class_"
18630msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
18631
18632#. type: Plain text
18633#: ../schedutils/ionice.1.adoc:50
18634msgid ""
18635"Specify the name or number of the scheduling class to use; `0` for none, `1` "
18636"for realtime, `2` for best-effort, `3` for idle."
18637msgstr ""
18638"gibt den Namen oder die Nummer der gewünschten Scheduling-Klasse an. »0« für "
18639"keine, »1« für Realtime, »2« für Best-Effort, »3« für Idle."
18640
18641#. type: Labeled list
18642#: ../schedutils/ionice.1.adoc:51
18643#, no-wrap
18644msgid "*-n*, *--classdata* _level_"
18645msgstr "*-n*, *--classdata* _Stufe_"
18646
18647#. type: Plain text
18648#: ../schedutils/ionice.1.adoc:53
18649msgid ""
18650"Specify the scheduling class data. This only has an effect if the class "
18651"accepts an argument. For realtime and best-effort, _0-7_ are valid data "
18652"(priority levels), and `0` represents the highest priority level."
18653msgstr ""
18654"gibt die Scheduling-Klassendaten an. Dies ist nur wirksam, wenn die Klasse "
18655"ein Argument akzeptiert. Für »Realtime« und »Best-Effort« sind _0-7_ möglich "
18656"(als Prioritätsstufen) und »0« repräsentiert die höchste Prioritätsstufe."
18657
18658#. type: Labeled list
18659#: ../schedutils/ionice.1.adoc:54
18660#, no-wrap
18661msgid "*-p*, *--pid* _PID_..."
18662msgstr "*-p*, *--pid* _PID_..."
18663
18664#. type: Plain text
18665#: ../schedutils/ionice.1.adoc:56
18666msgid ""
18667"Specify the process IDs of running processes for which to get or set the "
18668"scheduling parameters."
18669msgstr ""
18670"gibt die Prozesskennungen (PIDs) der laufenden Prozesse an, für die die "
18671"Scheduling-Parameter gesetzt oder ermittelt werden sollen."
18672
18673#. type: Labeled list
18674#: ../schedutils/ionice.1.adoc:57
18675#, no-wrap
18676msgid "*-P*, *--pgid* _PGID_..."
18677msgstr "*-P*, *--pgid* _PGID_..."
18678
18679#. type: Plain text
18680#: ../schedutils/ionice.1.adoc:59
18681msgid ""
18682"Specify the process group IDs of running processes for which to get or set "
18683"the scheduling parameters."
18684msgstr ""
18685"gibt die Prozessgruppenkennungen (PGIDs) der laufenden Prozesse an, für die "
18686"die Scheduling-Parameter gesetzt oder ermittelt werden sollen."
18687
18688#. type: Labeled list
18689#: ../schedutils/ionice.1.adoc:60
18690#, no-wrap
18691msgid "*-t*, *--ignore*"
18692msgstr "*-t*, *--ignore*"
18693
18694#. type: Plain text
18695#: ../schedutils/ionice.1.adoc:62
18696msgid ""
18697"Ignore failure to set the requested priority. If _command_ was specified, "
18698"run it even in case it was not possible to set the desired scheduling "
18699"priority, which can happen due to insufficient privileges or an old kernel "
18700"version."
18701msgstr ""
18702"ignoriert fehlgeschlagenes Setzen der angeforderten Priorität. Falls ein "
18703"_Befehl_ angegeben wurde, wird dieser selbst dann ausgeführt, wenn es nicht "
18704"möglich war, die gewünschte Scheduling-Priorität zu setzen. Dies kann bei "
18705"unzureichenden Zugriffsrechten oder alten Kernel-Versionen passieren."
18706
18707#. type: Labeled list
18708#: ../schedutils/ionice.1.adoc:66
18709#, no-wrap
18710msgid "*-u*, *--uid* _UID_..."
18711msgstr "*-u*, *--uid* _UID_..."
18712
18713#. type: Plain text
18714#: ../schedutils/ionice.1.adoc:68
18715msgid ""
18716"Specify the user IDs of running processes for which to get or set the "
18717"scheduling parameters."
18718msgstr ""
18719"gibt die Benutzerkennungen (UIDs) der laufenden Prozesse an, für die die "
18720"Scheduling-Parameter gesetzt oder ermittelt werden sollen."
18721
18722#. type: Plain text
18723#: ../schedutils/ionice.1.adoc:75
18724msgid ""
18725"Linux supports I/O scheduling priorities and classes since 2.6.13 with the "
18726"CFQ I/O scheduler."
18727msgstr ""
18728"Linux unterstützt E/A-Scheduling-Prioritäten und -Klassen seit Version "
18729"2.6.13 mit dem CFQ-E/A-Scheduler."
18730
18731#. type: Plain text
18732#: ../schedutils/ionice.1.adoc:79
18733msgid "# *ionice* -c 3 -p 89"
18734msgstr "# *ionice* -c 3 -p 89"
18735
18736#. type: Plain text
18737#: ../schedutils/ionice.1.adoc:81
18738msgid "Sets process with PID 89 as an idle I/O process."
18739msgstr "setzt den Prozess mit der PID 89 als Idle-E/A-Prozess."
18740
18741#. type: Plain text
18742#: ../schedutils/ionice.1.adoc:83
18743msgid "# *ionice* -c 2 -n 0 bash"
18744msgstr "# *ionice* -c 2 -n 0 bash"
18745
18746#. type: Plain text
18747#: ../schedutils/ionice.1.adoc:85
18748msgid "Runs 'bash' as a best-effort program with highest priority."
18749msgstr "führt »bash« als Best-Effort-Programm mit höchster Priorität aus."
18750
18751#. type: Plain text
18752#: ../schedutils/ionice.1.adoc:87
18753msgid "# *ionice* -p 89 91"
18754msgstr "# *ionice* -p 89 91"
18755
18756#. type: Plain text
18757#: ../schedutils/ionice.1.adoc:89
18758msgid "Prints the class and priority of the processes with PID 89 and 91."
18759msgstr "gibt die Klasse und Priorität der Prozesse mit den PIDs 89 und 91 aus."
18760
18761#. type: Plain text
18762#: ../schedutils/ionice.1.adoc:94
18763msgid "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
18764msgstr "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
18765
18766#. type: Plain text
18767#: ../schedutils/ionice.1.adoc:98
18768#, no-wrap
18769msgid "*ioprio_set*(2)\n"
18770msgstr "*ioprio_set*(2)\n"
18771
18772#
18773#
18774#
18775#
18776#. taskset(1) manpage
18777#. Copyright (C) 2004 Robert Love
18778#. This is free documentation; you can redistribute it and/or
18779#. modify it under the terms of the GNU General Public License,
18780#. version 2, as published by the Free Software Foundation.
18781#. The GNU General Public License's references to "object code"
18782#. and "executables" are to be interpreted as the output of any
18783#. document formatting or typesetting system, including
18784#. intermediate and printed output.
18785#. This manual is distributed in the hope that it will be useful,
18786#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
18787#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18788#. GNU General Public License for more details.
18789#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
18790#. with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
18791#. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
18792#. type: Title =
18793#: ../schedutils/taskset.1.adoc:24
18794#, no-wrap
18795msgid "taskset(1)"
18796msgstr "taskset(1)"
18797
18798#. type: Plain text
18799#: ../schedutils/taskset.1.adoc:36
18800msgid "taskset - set or retrieve a process's CPU affinity"
18801msgstr "taskset - den CPU-Bezug eines Prozesses festlegen oder ermitteln"
18802
18803#. type: Plain text
18804#: ../schedutils/taskset.1.adoc:40
18805#, no-wrap
18806msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n"
18807msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n"
18808
18809#. type: Plain text
18810#: ../schedutils/taskset.1.adoc:42
18811#, no-wrap
18812msgid "*taskset* [options] *-p* [_mask_] _pid_\n"
18813msgstr "*taskset* [Optionen] *-p* [_Maske_] _PID_\n"
18814
18815#. type: Plain text
18816#: ../schedutils/taskset.1.adoc:46
18817msgid ""
18818"The *taskset* command is used to set or retrieve the CPU affinity of a "
18819"running process given its _pid_, or to launch a new _command_ with a given "
18820"CPU affinity. CPU affinity is a scheduler property that \"bonds\" a process "
18821"to a given set of CPUs on the system. The Linux scheduler will honor the "
18822"given CPU affinity and the process will not run on any other CPUs. Note that "
18823"the Linux scheduler also supports natural CPU affinity: the scheduler "
18824"attempts to keep processes on the same CPU as long as practical for "
18825"performance reasons. Therefore, forcing a specific CPU affinity is useful "
18826"only in certain applications."
18827msgstr ""
18828"Der Befehl *taskset* wird zum Ermitteln oder Festlegen des CPU-Bezugs eines "
18829"laufenden Prozesses verwendet, entweder durch Angabe der Prozesskennung "
18830"(_PID_) oder durch Ausführen eines neuen _Befehl_s mit dem angegebenen CPU-"
18831"Bezug. Der CPU-Bezug ist eine Scheduler-Eigenschaft, die einen Prozess an "
18832"eine gegebene CPU-Gruppe des Systems »bindet«. Der Linux-Scheduler "
18833"respektiert den angegebenen CPU-Bezug, so dass der Prozess nicht auf irgend "
18834"einer anderen CPU ausgeführt wird. Beachten Sie, dass der Scheduler auch den "
18835"natürlichen CPU-Bezug unterstützt: der Scheduler versucht, Prozesse auf der "
18836"gleichen CPU zu halten, solange es aus Leistungsgründen praktisch ist. Daher "
18837"ist das Erzwingen eines spezifischen CPU-Bezugs nur in bestimmten "
18838"Anwendungsfällen sinnvoll."
18839
18840#. type: Plain text
18841#: ../schedutils/taskset.1.adoc:48
18842msgid ""
18843"The CPU affinity is represented as a bitmask, with the lowest order bit "
18844"corresponding to the first logical CPU and the highest order bit "
18845"corresponding to the last logical CPU. Not all CPUs may exist on a given "
18846"system but a mask may specify more CPUs than are present. A retrieved mask "
18847"will reflect only the bits that correspond to CPUs physically on the system. "
18848"If an invalid mask is given (i.e., one that corresponds to no valid CPUs on "
18849"the current system) an error is returned. The masks may be specified in "
18850"hexadecimal (with or without a leading \"0x\"), or as a CPU list with the *--"
18851"cpu-list* option. For example,"
18852msgstr ""
18853"Der CPU-Bezug wird in Form einer Bitmaske dargestellt, mit dem "
18854"niedrigstwertigen Bit für die erste und dem höchstwertigen für die letzte "
18855"logische CPU. Es müssen nicht alle CPUs auf einem System vorhanden sein, "
18856"aber eine Maske kann mehr CPUs enthalten, als verfügbar sind. Eine "
18857"ermittelte Bitmaske bildet nur jene CPUs ab, die tatsächlich physisch auf "
18858"dem System vorhanden sind. Falls eine ungültige Maske angegeben wird (für "
18859"die keine passenden CPUs auf dem System gefunden wurden), wird ein Fehler "
18860"zurückgegeben. Die Masken können hexadezimal angegeben werden (mit oder ohne "
18861"führendem »0x«) oder als CPU-Liste, die mit der Option *--cpu-list* "
18862"angegeben wird. Zum Beispiel"
18863
18864#. type: Labeled list
18865#: ../schedutils/taskset.1.adoc:49
18866#, no-wrap
18867msgid "*0x00000001*"
18868msgstr "*0x00000001*"
18869
18870#. type: Plain text
18871#: ../schedutils/taskset.1.adoc:51
18872msgid "is processor #0,"
18873msgstr "ist Prozessor #0,"
18874
18875#. type: Labeled list
18876#: ../schedutils/taskset.1.adoc:52
18877#, no-wrap
18878msgid "*0x00000003*"
18879msgstr "*0x00000003*"
18880
18881#. type: Plain text
18882#: ../schedutils/taskset.1.adoc:54
18883msgid "is processors #0 and #1,"
18884msgstr "sind die Prozessoren #0 und #1,"
18885
18886#. type: Labeled list
18887#: ../schedutils/taskset.1.adoc:55
18888#, no-wrap
18889msgid "*0xFFFFFFFF*"
18890msgstr "*0xFFFFFFFF*"
18891
18892#. type: Plain text
18893#: ../schedutils/taskset.1.adoc:57
18894msgid "is processors #0 through #31,"
18895msgstr "sind die Prozessoren #0 bis #31,"
18896
18897#. type: Plain text
18898#: ../schedutils/taskset.1.adoc:60
18899msgid "is processors #1, #4, and #5,"
18900msgstr "sind die Prozessoren #1, #4 und #5,"
18901
18902#. type: Labeled list
18903#: ../schedutils/taskset.1.adoc:61
18904#, no-wrap
18905msgid "*--cpu-list 0-2,6*"
18906msgstr "*--cpu-list 0-2,6*"
18907
18908#. type: Plain text
18909#: ../schedutils/taskset.1.adoc:63
18910msgid "is processors #0, #1, #2, and #6."
18911msgstr "sind die Prozessoren #0, #1, #2 und #6."
18912
18913#. type: Labeled list
18914#: ../schedutils/taskset.1.adoc:64
18915#, no-wrap
18916msgid "*--cpu-list 0-10:2*"
18917msgstr "*--cpu-list 0-10:2*"
18918
18919#. type: Plain text
18920#: ../schedutils/taskset.1.adoc:66
18921msgid ""
18922"is processors #0, #2, #4, #6, #8 and #10. The suffix \":N\" specifies stride "
18923"in the range, for example 0-10:3 is interpreted as 0,3,6,9 list."
18924msgstr ""
18925"sind die Prozessoren #0, #2, #4, #6, #8 und #10. Das Suffix »:N« gibt die "
18926"Schrittweite in dem Bereich an, zum Beispiel wird 0-10:3 als Liste von "
18927"0,3,6,9 interpretiert."
18928
18929#. type: Plain text
18930#: ../schedutils/taskset.1.adoc:68
18931msgid ""
18932"When *taskset* returns, it is guaranteed that the given program has been "
18933"scheduled to a legal CPU."
18934msgstr ""
18935"Wenn *taskset* etwas zurückgibt, dann ist garantiert, dass das gegebene "
18936"Programm einer gültigen CPU zugeordnet wurde."
18937
18938#. type: Plain text
18939#: ../schedutils/taskset.1.adoc:73
18940msgid ""
18941"Set or retrieve the CPU affinity of all the tasks (threads) for a given PID."
18942msgstr ""
18943"setzt oder ermittelt den CPU-Bezug aller Prozesse (Threads) für eine "
18944"gegebene Prozesskennung (PID)."
18945
18946#. type: Labeled list
18947#: ../schedutils/taskset.1.adoc:74
18948#, no-wrap
18949msgid "*-c*, *--cpu-list*"
18950msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
18951
18952#. type: Plain text
18953#: ../schedutils/taskset.1.adoc:76
18954msgid ""
18955"Interpret _mask_ as numerical list of processors instead of a bitmask. "
18956"Numbers are separated by commas and may include ranges. For example: "
18957"*0,5,8-11*."
18958msgstr ""
18959"interpretiert _Maske_ als numerische Liste von Prozessoren statt einer "
18960"Bitmaske. Nummern werden durch Kommata getrennt und dürfen Bereichsangaben "
18961"enthalten. Beispiel: *0,5,8-11*."
18962
18963#. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated.
18964#. type: Labeled list
18965#: ../schedutils/taskset.1.adoc:89
18966#, no-wrap
18967msgid "The default behavior is to run a new command with a given affinity mask{colon}"
18968msgstr "Per Vorgabe wird ein neuer Befehl mit der gegebenen Bezugsmaske ausgeführt{colon}"
18969
18970#. type: Plain text
18971#: ../schedutils/taskset.1.adoc:91
18972#, no-wrap
18973msgid "*taskset* _mask_ _command_ [_arguments_]\n"
18974msgstr "*taskset* _Maske_ _Befehl_ [_Argumente_]\n"
18975
18976#. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated.
18977#. type: Labeled list
18978#: ../schedutils/taskset.1.adoc:93
18979#, no-wrap
18980msgid "You can also retrieve the CPU affinity of an existing task{colon}"
18981msgstr "Sie können auch den CPU-Bezug eines existierenden Prozesses ermitteln{colon}"
18982
18983#. type: Plain text
18984#: ../schedutils/taskset.1.adoc:95
18985#, no-wrap
18986msgid "*taskset -p* _pid_\n"
18987msgstr "*taskset -p* _PID_\n"
18988
18989#. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated.
18990#. type: Labeled list
18991#: ../schedutils/taskset.1.adoc:97
18992#, no-wrap
18993msgid "Or set it{colon}"
18994msgstr "oder ihn festlegen{colon}"
18995
18996#. type: Plain text
18997#: ../schedutils/taskset.1.adoc:99
18998#, no-wrap
18999msgid "*taskset -p* _mask pid_\n"
19000msgstr "*taskset -p* _Maske PID_\n"
19001
19002#. type: Plain text
19003#: ../schedutils/taskset.1.adoc:103
19004msgid ""
19005"A user can change the CPU affinity of a process belonging to the same user. "
19006"A user must possess *CAP_SYS_NICE* to change the CPU affinity of a process "
19007"belonging to another user. A user can retrieve the affinity mask of any "
19008"process."
19009msgstr ""
19010"Ein Benutzer muss über *CAP_SYS_NICE* verfügen, um den CPU-Bezug eines "
19011"Prozesses zu ändern. Die Ermittlung der Bezugsmaske ist allen Benutzern "
19012"erlaubt."
19013
19014#. type: Plain text
19015#: ../schedutils/taskset.1.adoc:107
19016msgid "Written by Robert M. Love."
19017msgstr "Geschrieben von Robert M. Love."
19018
19019#. type: Title ==
19020#: ../schedutils/taskset.1.adoc:108 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:76
19021#: ../sys-utils/flock.1.adoc:124 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:130
19022#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:70 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:87
19023#, no-wrap
19024msgid "COPYRIGHT"
19025msgstr "COPYRIGHT"
19026
19027#. TRANSLATORS: Keep {copyright} untranslated.
19028#. type: Plain text
19029#: ../schedutils/taskset.1.adoc:112
19030msgid ""
19031"Copyright {copyright} 2004 Robert M. Love. This is free software; see the "
19032"source for copying conditions. There is NO warranty; not even for "
19033"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
19034msgstr ""
19035"Copyright {copyright} 2004 Robert M. Love. Dies ist freie Software, in den "
19036"Quellen finden Sie die Bedingungen zur Vervielfältigung und Weitergabe. Es "
19037"gibt KEINE Garantie, auch nicht für die MARKTREIFE oder die TAUGLICHKEIT FÜR "
19038"EINEN BESTIMMTEN ZWECK."
19039
19040#. type: Plain text
19041#: ../schedutils/taskset.1.adoc:120
19042#, no-wrap
19043msgid ""
19044"*chrt*(1),\n"
19045"*nice*(1),\n"
19046"*renice*(1),\n"
19047"*sched_getaffinity*(2),\n"
19048"*sched_setaffinity*(2)\n"
19049msgstr ""
19050"*chrt*(1),\n"
19051"*nice*(1),\n"
19052"*renice*(1),\n"
19053"*sched_getaffinity*(2),\n"
19054"*sched_setaffinity*(2)\n"
19055
19056#. type: Plain text
19057#: ../schedutils/taskset.1.adoc:122
19058msgid "See *sched*(7) for a description of the Linux scheduling scheme."
19059msgstr ""
19060"In *sched*(7) finden Sie eine Beschreibung des Scheduling-Schemas in Linux."
19061
19062#
19063#
19064#
19065#
19066#
19067#. uclampset(1) manpage
19068#. Copyright (C) 2020-2021 Qais Yousef <qais.yousef@arm.com>
19069#. Copyright (C) 2020-2021 Arm Ltd
19070#. This is free documentation; you can redistribute it and/or
19071#. modify it under the terms of the GNU General Public License,
19072#. version 2, as published by the Free Software Foundation.
19073#. The GNU General Public License's references to "object code"
19074#. and "executables" are to be interpreted as the output of any
19075#. document formatting or typesetting system, including
19076#. intermediate and printed output.
19077#. This manual is distributed in the hope that it will be useful,
19078#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
19079#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
19080#. GNU General Public License for more details.
19081#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
19082#. with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
19083#. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
19084#. type: Title =
19085#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:26
19086#, no-wrap
19087msgid "uclampset(1)"
19088msgstr "uclampset(1)"
19089
19090#. type: Plain text
19091#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:37
19092#, fuzzy
19093#| msgid "chrt - manipulate the real-time attributes of a process"
19094msgid ""
19095"uclampset - manipulate the utilization clamping attributes of the system or "
19096"a process"
19097msgstr "chrt - die Echtzeitattribute eines Prozesses manipulieren"
19098
19099#. type: Plain text
19100#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:41
19101#, no-wrap
19102msgid "*uclampset* [options] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max] _command argument_\n"
19103msgstr ""
19104
19105#. type: Plain text
19106#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:43
19107#, no-wrap
19108msgid "*uclampset* [options] [*-m* _uclamp_min_] [*-M* _uclamp_max_] *-p* _PID_\n"
19109msgstr ""
19110
19111#. type: Plain text
19112#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:47
19113#, fuzzy, no-wrap
19114#| msgid "B<chrt> sets or retrieves the real-time scheduling attributes of an existing I<pid>, or runs I<command> with the given attributes."
19115msgid "*uclampset* sets or retrieves the utilization clamping attributes of an existing _PID_, or runs _command_ with the given attributes.\n"
19116msgstr "B<chrt> setzt oder ermittelt die Echtzeit-Scheduling-Attribute eines existierenden Prozesses mit der Kennung I<PID> oder führt einen I<Befehl> mit den angegebenen Attributen aus."
19117
19118#. type: Plain text
19119#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:49
19120msgid ""
19121"Utilization clamping is a new feature added in v5.3. It gives a hint to the "
19122"scheduler about the allowed range of utilization the task should be "
19123"operating at."
19124msgstr ""
19125
19126#. type: Plain text
19127#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:51
19128msgid ""
19129"The utilization of the task affects frequency selection and task placement. "
19130"Only schedutil cpufreq governor understands handling util clamp hints at the "
19131"time of writing. Consult your kernel docs for further info about other "
19132"cpufreq governors support."
19133msgstr ""
19134
19135#. type: Plain text
19136#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:53
19137msgid ""
19138"If you're running on asymmetric heterogeneous system like Arm's big.LITTLE. "
19139"Utilization clamping can help bias task placement. If the task is boosted "
19140"such that _util_min_ value is higher than the little cores' capacity, then "
19141"the scheduler will do its best to place it on a big core."
19142msgstr ""
19143
19144#. type: Plain text
19145#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:55
19146msgid ""
19147"Similarly, if _util_max_ is smaller than or equal the capacity of the little "
19148"cores, then the scheduler can still choose to place it there even if the "
19149"actual utilization of the task is at max."
19150msgstr ""
19151
19152#. type: Plain text
19153#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:57
19154msgid ""
19155"Setting a task's _uclamp_min_ to a none zero value will effectively boost "
19156"the task as when it runs it'll always start from this utilization value."
19157msgstr ""
19158
19159#. type: Plain text
19160#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:59
19161msgid ""
19162"By setting a task's _uclamp_max_ below 1024, this will effectively cap the "
19163"task as when it runs it'll never be able to go above this utilization value."
19164msgstr ""
19165
19166#. type: Plain text
19167#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:61
19168msgid ""
19169"The full utilization range is: [0:1024]. The special value -1 is used to "
19170"reset to system's default."
19171msgstr ""
19172
19173#. type: Plain text
19174#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:66
19175msgid "Set _util_min_ value."
19176msgstr ""
19177
19178#. type: Plain text
19179#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:69
19180msgid "Set _util_max_ value."
19181msgstr ""
19182
19183#. type: Plain text
19184#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:72
19185#, fuzzy
19186#| msgid ""
19187#| "Set or retrieve the scheduling attributes of all the tasks (threads) for "
19188#| "a given PID."
19189msgid ""
19190"Set or retrieve the utilization clamping attributes of all the tasks "
19191"(threads) for a given PID."
19192msgstr ""
19193"setzt oder ermittelt die Scheduling-Attribute aller Prozesse (Threads) für "
19194"eine gegebene Kennung (PID)."
19195
19196#. type: Labeled list
19197#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:76
19198#, no-wrap
19199msgid "*-s*, *--system*"
19200msgstr "*-s*, *--system*"
19201
19202#. type: Plain text
19203#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:78
19204msgid "Set or retrieve the system-wide utilization clamping attributes."
19205msgstr ""
19206
19207#. type: Plain text
19208#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:81
19209msgid "Set *SCHED_FLAG_RESET_ON_FORK* flag."
19210msgstr ""
19211
19212#. type: Plain text
19213#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:96
19214#, no-wrap
19215msgid "*uclampset* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_ _command_ [_arguments_]\n"
19216msgstr ""
19217
19218#. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated.
19219#. type: Labeled list
19220#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:98
19221#, fuzzy, no-wrap
19222#| msgid "You can also retrieve the real-time attributes of an existing task:"
19223msgid "You can also retrieve the utilization clamping attributes of an existing task{colon}"
19224msgstr "Sie können auch die Echtzeitattribute eines existierenden Prozesses ermitteln:"
19225
19226#. type: Plain text
19227#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:100
19228#, no-wrap
19229msgid "*uclampset -p* _PID_\n"
19230msgstr "*uclampset -p* _PID_\n"
19231
19232#. type: Plain text
19233#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:104
19234#, no-wrap
19235msgid "*uclampset -p* _PID_ _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_\n"
19236msgstr ""
19237
19238#. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated.
19239#. type: Labeled list
19240#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:106
19241#, no-wrap
19242msgid "Or control the system-wide attributes{colon}"
19243msgstr ""
19244
19245#. type: Plain text
19246#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:108
19247#, no-wrap
19248msgid "*uclampset -s* _[-m uclamp_min]_ _[-M uclamp_max]_\n"
19249msgstr ""
19250
19251#. type: Plain text
19252#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:116
19253msgid ""
19254"The system wide utilization clamp attributes are there to control the "
19255"_allowed_ range the tasks can use. By default both _uclamp_min_ and "
19256"_uclamp_max_ are set to 1024. This means users can set the utilization clamp "
19257"values for their task across the full range [0:1024]."
19258msgstr ""
19259
19260#. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated.
19261#. type: Labeled list
19262#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:118
19263#, no-wrap
19264msgid "For example{colon}"
19265msgstr "Zum Beispiel{colon}"
19266
19267#. type: Plain text
19268#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:120
19269#, no-wrap
19270msgid "*uclampset -s* `-m 512` `-M 700`\n"
19271msgstr "*uclampset -s* `-m 512` `-M 700`\n"
19272
19273#. type: Plain text
19274#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:122
19275msgid ""
19276"will prevent any task from being boosted higher than 512. And all tasks in "
19277"the systems are capped to a utilization of 700. Effectively rendering the "
19278"maximum performance of the system to 700."
19279msgstr ""
19280
19281#. type: Plain text
19282#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:124
19283msgid ""
19284"Consult your kernel docs for the exact expected behavior on that kernel."
19285msgstr ""
19286
19287#. type: Plain text
19288#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:128
19289msgid "mailto:qais.yousef@arm.com[Qais Yousef]"
19290msgstr "mailto:qais.yousef@arm.com[Qais Yousef]"
19291
19292#. type: Plain text
19293#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:137
19294msgid ""
19295"See *sched_setscheduler*(2) and *sched_setattr*(2) for a description of the "
19296"Linux scheduling scheme."
19297msgstr ""
19298"In *sched_setscheduler*(2) und *sched_setattr*(2) finden Sie eine "
19299"Beschreibung des Scheduling-Schemas in Linux."
19300
19301#. type: Title =
19302#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:2
19303#, no-wrap
19304msgid "adjtime_config(5)"
19305msgstr "adjtime_config(5)"
19306
19307#. type: Plain text
19308#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:12
19309msgid ""
19310"adjtime_config - information about hardware clock setting and drift factor"
19311msgstr ""
19312
19313#. type: Plain text
19314#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:16 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:53
19315msgid "_/etc/adjtime_"
19316msgstr "_/etc/adjtime_"
19317
19318#. type: Plain text
19319#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:20
19320msgid ""
19321"The file _/etc/adjtime_ contains descriptive information about the hardware "
19322"mode clock setting and clock drift factor. The file is read and write by "
19323"*hwclock*(8); and read by programs like rtcwake to get RTC time mode."
19324msgstr ""
19325
19326#. type: Plain text
19327#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:22
19328msgid ""
19329"The file is usually located in _/etc_, but tools like *hwclock*(8) or "
19330"*rtcwake*(8) can use alternative location by command line options if write "
19331"access to _/etc_ is unwanted. The default clock mode is \"UTC\" if the file "
19332"is missing."
19333msgstr ""
19334
19335#. type: Plain text
19336#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:24
19337msgid ""
19338"The Hardware Clock is usually not very accurate. However, much of its "
19339"inaccuracy is completely predictable - it gains or loses the same amount of "
19340"time every day. This is called systematic drift. The util *hwclock*(8) keeps "
19341"the file _/etc/adjtime_, that keeps some historical information. For more "
19342"details see \"*The Adjust Function*\" and \"*The Adjtime File*\" sections "
19343"from *hwclock*(8) man page."
19344msgstr ""
19345
19346# FIXME überflüssiges Komma
19347#. type: Plain text
19348#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:26
19349msgid "The format of the adjtime file is, in ASCII."
19350msgstr "Die adjtime-Datei ist in ASCII formatiert."
19351
19352#. type: Title ===
19353#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:27
19354#, no-wrap
19355msgid "First line"
19356msgstr "Erste Zeile"
19357
19358#. type: Plain text
19359#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:30
19360msgid "Three numbers, separated by blanks:"
19361msgstr "Drei Zahlen, durch Leerräume getrennt:"
19362
19363#. type: Labeled list
19364#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:31
19365#, no-wrap
19366msgid "*drift factor*"
19367msgstr ""
19368
19369#. type: Plain text
19370#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:33
19371msgid "the systematic drift rate in seconds per day (floating point decimal)"
19372msgstr ""
19373"Systematische Abweichungsrate in Sekunden pro Tag (Fließkomma-Dezimalzahl)"
19374
19375#. type: Labeled list
19376#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:34
19377#, no-wrap
19378msgid "*last adjust time*"
19379msgstr ""
19380
19381#. type: Plain text
19382#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:36
19383msgid ""
19384"the resulting number of seconds since 1969 UTC of most recent adjustment or "
19385"calibration (decimal integer)"
19386msgstr ""
19387"Sich ergebende Anzahl Sekunden seit 1969 Weltzeit (UTC) der letzten "
19388"Anpassung oder Kalibrierung (dezimale Ganzzahl)"
19389
19390#. type: Labeled list
19391#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:37
19392#, no-wrap
19393msgid "*adjustment status*"
19394msgstr ""
19395
19396#. type: Plain text
19397#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:39
19398msgid "zero (for compatibility with *clock*(8)) as a floating point decimal"
19399msgstr ""
19400
19401#. type: Title ===
19402#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:40
19403#, no-wrap
19404msgid "Second line"
19405msgstr "Zweite Zeile"
19406
19407#. type: Labeled list
19408#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:42
19409#, no-wrap
19410msgid "*last calibration time*"
19411msgstr ""
19412
19413#. type: Plain text
19414#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:44
19415msgid ""
19416"The resulting number of seconds since 1969 UTC of most recent calibration. "
19417"Zero if there has been no calibration yet or it is known that any previous "
19418"calibration is moot (for example, because the Hardware Clock has been found, "
19419"since that calibration, not to contain a valid time). This is a decimal "
19420"integer."
19421msgstr ""
19422
19423#. type: Title ===
19424#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:45
19425#, no-wrap
19426msgid "Third line"
19427msgstr "Dritte Zeile"
19428
19429#. type: Labeled list
19430#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:47
19431#, no-wrap
19432msgid "*clock mode*"
19433msgstr ""
19434
19435#. type: Plain text
19436#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:49
19437msgid ""
19438"Supported values are *UTC* or *LOCAL*. Tells whether the Hardware Clock is "
19439"set to Coordinated Universal Time or local time. You can always override "
19440"this value with options on the *hwclock*(8) command line."
19441msgstr ""
19442
19443#. type: Plain text
19444#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:58
19445#, no-wrap
19446msgid ""
19447"*hwclock*(8),\n"
19448"*rtcwake*(8)\n"
19449msgstr ""
19450"*hwclock*(8),\n"
19451"*rtcwake*(8)\n"
19452
19453#. type: Title =
19454#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:2
19455#, no-wrap
19456msgid "blkdiscard(8)"
19457msgstr "blkdiscard(8)"
19458
19459#. type: Plain text
19460#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:12
19461msgid "blkdiscard - discard sectors on a device"
19462msgstr "blkdiscard - Sektoren auf einem Gerät verwerfen"
19463
19464#. type: Plain text
19465#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:16
19466#, no-wrap
19467msgid "*blkdiscard* [options] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _device_\n"
19468msgstr ""
19469
19470#. type: Plain text
19471#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:20
19472#, no-wrap
19473msgid "*blkdiscard* is used to discard device sectors. This is useful for solid-state drivers (SSDs) and thinly-provisioned storage. Unlike *fstrim*(8), this command is used directly on the block device.\n"
19474msgstr ""
19475
19476#. type: Plain text
19477#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:22
19478msgid ""
19479"By default, *blkdiscard* will discard all blocks on the device. Options may "
19480"be used to modify this behavior based on range or size, as explained below."
19481msgstr ""
19482
19483#. type: Plain text
19484#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:24 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:22
19485msgid "The _device_ argument is the pathname of the block device."
19486msgstr ""
19487
19488#. type: Plain text
19489#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:26
19490#, no-wrap
19491msgid "*WARNING: All data in the discarded region on the device will be lost!*\n"
19492msgstr ""
19493
19494#. type: Plain text
19495#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:30
19496msgid ""
19497"The _offset_ and _length_ arguments may be followed by the multiplicative "
19498"suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
19499"ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as "
19500"\"KiB\") or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, "
19501"PB, EB, ZB and YB."
19502msgstr ""
19503"Den Argumenten _Versatz_ und _Länge_ kann eines der multiplikativen Suffixe "
19504"KiB (=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und "
19505"YiB folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
19506"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
19507"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
19508
19509#. type: Plain text
19510#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:33
19511msgid ""
19512"Disable all checking. Since v2.36 the block device is open in exclusive mode "
19513"(O_EXCL) by default to avoid collision with mounted filesystem or another "
19514"kernel subsystem. The *--force* option disables the exclusive access mode."
19515msgstr ""
19516
19517#. type: Plain text
19518#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:36
19519msgid ""
19520"Byte offset into the device from which to start discarding. The provided "
19521"value must be aligned to the device sector size. The default value is zero."
19522msgstr ""
19523
19524#. type: Labeled list
19525#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:37 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:50
19526#, no-wrap
19527msgid "*-l*, *--length* _length_"
19528msgstr "*-l*, *--length* _Länge_"
19529
19530#. type: Plain text
19531#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:39
19532msgid ""
19533"The number of bytes to discard (counting from the starting point). The "
19534"provided value must be aligned to the device sector size. If the specified "
19535"value extends past the end of the device, *blkdiscard* will stop at the "
19536"device size boundary. The default value extends to the end of the device."
19537msgstr ""
19538
19539#. type: Labeled list
19540#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:40
19541#, no-wrap
19542msgid "*-p*, *--step* _length_"
19543msgstr "*-p*, *--step* _Länge_"
19544
19545#. type: Plain text
19546#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:42
19547msgid ""
19548"The number of bytes to discard within one iteration. The default is to "
19549"discard all by one ioctl call."
19550msgstr ""
19551"gibt die während eines Durchlaufs zu verwerfenden Bytes an. In der "
19552"Voreinstellung werden alle Bytes mit einem Ioctl-Aufruf verworfen."
19553
19554#. type: Labeled list
19555#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:43
19556#, no-wrap
19557msgid "*-s*, *--secure*"
19558msgstr "*-s*, *--secure*"
19559
19560#. type: Plain text
19561#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:45
19562msgid ""
19563"Perform a secure discard. A secure discard is the same as a regular discard "
19564"except that all copies of the discarded blocks that were possibly created by "
19565"garbage collection must also be erased. This requires support from the "
19566"device."
19567msgstr ""
19568
19569#. type: Labeled list
19570#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:46
19571#, no-wrap
19572msgid "*-z*, *--zeroout*"
19573msgstr "*-z*, *--zeroout*"
19574
19575#. type: Plain text
19576#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:48
19577msgid "Zero-fill rather than discard."
19578msgstr "füllt mit Nullen, statt zu verwerfen."
19579
19580#. type: Plain text
19581#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:51
19582msgid ""
19583"Display the aligned values of _offset_ and _length_. If the *--step* option "
19584"is specified, it prints the discard progress every second."
19585msgstr ""
19586
19587#. type: Plain text
19588#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:61
19589msgid "mailto:lczerner@redhat.com[Lukas Czerner]"
19590msgstr "mailto:lczerner@redhat.com[Lukas Czerner]"
19591
19592#. type: Plain text
19593#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:65
19594#, no-wrap
19595msgid "*fstrim*(8)\n"
19596msgstr "*fstrim*(8)\n"
19597
19598#. type: Title =
19599#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:2
19600#, no-wrap
19601msgid "blkzone(8)"
19602msgstr "blkzone(8)"
19603
19604#. type: Plain text
19605#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:12
19606msgid "blkzone - run zone command on a device"
19607msgstr "blkzone - Zonenbefehle auf einem Gerät ausführen"
19608
19609#. type: Plain text
19610#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:16
19611#, no-wrap
19612msgid "*blkzone* _command_ [options] _device_\n"
19613msgstr "*blkzone* _Befehl_ [Optionen] _Gerät_\n"
19614
19615#. type: Plain text
19616#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:20
19617#, no-wrap
19618msgid "*blkzone* is used to run zone command on device that support the Zoned Block Commands (ZBC) or Zoned-device ATA Commands (ZAC). The zones to operate on can be specified using the offset, count and length options.\n"
19619msgstr ""
19620
19621#. type: Title ===
19622#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:25
19623#, no-wrap
19624msgid "report"
19625msgstr "report"
19626
19627#. type: Plain text
19628#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:28
19629msgid "The command *blkzone report* is used to report device zone information."
19630msgstr ""
19631
19632#. type: Plain text
19633#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:30
19634msgid ""
19635"By default, the command will report all zones from the start of the block "
19636"device. Options may be used to modify this behavior, changing the starting "
19637"zone or the size of the report, as explained below."
19638msgstr ""
19639"Standardmäßig meldet der Befehl alle Zonen ab dem Beginn des "
19640"blockorientierten Geräts. Zum Anpassen dieses Verhaltens können Optionen "
19641"angegeben werden, welche die Startzone oder die Größe der Meldung "
19642"beeinflussen, wie nachfolgend beschrieben."
19643
19644#. type: Plain text
19645#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:32
19646msgid "Report output:"
19647msgstr ""
19648
19649#. type: Table
19650#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:42
19651#, no-wrap
19652msgid ""
19653"|start |Zone start sector\n"
19654"|len |Zone length in number of sectors\n"
19655"|cap |Zone capacity in number of sectors\n"
19656"|wptr |Zone write pointer position\n"
19657"|reset |Reset write pointer recommended\n"
19658"|non-seq |Non-sequential write resources active\n"
19659"|cond |Zone condition\n"
19660"|type |Zone type\n"
19661msgstr ""
19662
19663#. type: Plain text
19664#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:45
19665msgid "Zone conditions:"
19666msgstr ""
19667
19668#. type: Table
19669#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:56
19670#, no-wrap
19671msgid ""
19672"|cl |Closed\n"
19673"|nw |Not write pointer\n"
19674"|em |Empty\n"
19675"|fu |Full\n"
19676"|oe |Explicitly opened\n"
19677"|oi |Implicitly opened\n"
19678"|ol |Offline\n"
19679"|ro |Read only\n"
19680"|x? |Reserved conditions (should not be reported)\n"
19681msgstr ""
19682
19683#. type: Title ===
19684#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:58
19685#, no-wrap
19686msgid "capacity"
19687msgstr ""
19688
19689#. type: Plain text
19690#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:61
19691msgid ""
19692"The command *blkzone capacity* is used to report device capacity information."
19693msgstr ""
19694
19695#. type: Plain text
19696#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:63
19697msgid ""
19698"By default, the command will report the sum, in number of sectors, of all "
19699"zone capacities on the device. Options may be used to modify this behavior, "
19700"changing the starting zone or the size of the report, as explained below."
19701msgstr ""
19702
19703#. type: Title ===
19704#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:64
19705#, no-wrap
19706msgid "reset"
19707msgstr "reset"
19708
19709#. type: Plain text
19710#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:67
19711msgid ""
19712"The command *blkzone reset* is used to reset one or more zones. Unlike "
19713"*sg_reset_wp*(8), this command operates from the block layer and can reset a "
19714"range of zones."
19715msgstr ""
19716
19717#. type: Title ===
19718#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:68
19719#, no-wrap
19720msgid "open"
19721msgstr "open"
19722
19723#. type: Plain text
19724#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:71
19725msgid ""
19726"The command *blkzone open* is used to explicitly open one or more zones. "
19727"Unlike *sg_zone*(8), open action, this command operates from the block layer "
19728"and can open a range of zones."
19729msgstr ""
19730
19731#. type: Title ===
19732#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:72
19733#, no-wrap
19734msgid "close"
19735msgstr "close"
19736
19737#. type: Plain text
19738#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:75
19739msgid ""
19740"The command *blkzone close* is used to close one or more zones. Unlike "
19741"*sg_zone*(8), close action, this command operates from the block layer and "
19742"can close a range of zones."
19743msgstr ""
19744
19745#. type: Title ===
19746#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:76
19747#, no-wrap
19748msgid "finish"
19749msgstr "finish"
19750
19751#. type: Plain text
19752#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:79
19753msgid ""
19754"The command *blkzone finish* is used to finish (transition to full "
19755"condition) one or more zones. Unlike *sg_zone*(8), finish action, this "
19756"command operates from the block layer and can finish a range of zones."
19757msgstr ""
19758
19759# FIXME reset, open, close and finish → B<reset>, B<open>, B<close> and B<finish>
19760#. type: Plain text
19761#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:81
19762msgid ""
19763"By default, the reset, open, close and finish commands will operate from the "
19764"zone at device sector 0 and operate on all zones. Options may be used to "
19765"modify this behavior as explained below."
19766msgstr ""
19767"Standardmäßig agieren die Befehle reset, open, close und finish ab der Zone "
19768"im Gerätesektor 0 und auf allen Zonen. Mittels Optionen können Sie dieses "
19769"Verhalten anpassen, wie nachfolgend beschrieben."
19770
19771#. type: Plain text
19772#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:85
19773#, fuzzy
19774#| msgid ""
19775#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
19776#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
19777#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g. \"K\" has the same meaning as "
19778#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
19779#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
19780msgid ""
19781"The _offset_ and _length_ option arguments may be followed by the "
19782"multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, "
19783"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same "
19784"meaning as \"KiB\") or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on "
19785"for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. Additionally, the 0x prefix can be used to "
19786"specify _offset_ and _length_ in hex."
19787msgstr ""
19788"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
19789"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
19790"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
19791"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
19792"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
19793
19794#. type: Labeled list
19795#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:86
19796#, no-wrap
19797msgid "*-o*, *--offset* _sector_"
19798msgstr "*-o*, *--offset* _Sektor_"
19799
19800#. type: Plain text
19801#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:88
19802msgid ""
19803"The starting zone specified as a sector offset. The provided offset in "
19804"sector units (512 bytes) should match the start of a zone. The default value "
19805"is zero."
19806msgstr ""
19807"gibt die Startzone als Sektorenversatz an. Der angegebene Versatz in "
19808"Sektoreinheiten (512 Byte) sollte dem Beginn der Zone entsprechen. Der "
19809"Standardwert ist 0."
19810
19811#. type: Labeled list
19812#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:89
19813#, no-wrap
19814msgid "*-l*, *--length* _sectors_"
19815msgstr "*-l*, *--length* _Sektoren_"
19816
19817#. type: Plain text
19818#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:91
19819msgid ""
19820"The maximum number of sectors the command should operate on. The default "
19821"value is the number of sectors remaining after _offset_. This option cannot "
19822"be used together with the option *--count*."
19823msgstr ""
19824
19825#. type: Labeled list
19826#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:92
19827#, no-wrap
19828msgid "*-c*, *--count* _count_"
19829msgstr "*-c*, *--count* _Anzahl_"
19830
19831#. type: Plain text
19832#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:94
19833msgid ""
19834"The maximum number of zones the command should operate on. The default value "
19835"is the number of zones starting from _offset_. This option cannot be used "
19836"together with the option *--length*."
19837msgstr ""
19838
19839#. type: Plain text
19840#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:97
19841msgid ""
19842"Enforce commands to change zone status on block devices used by the system."
19843msgstr ""
19844"erzwingt Befehle zum Ändern des Zonenstatus auf von diesem System "
19845"verwendeten blockorientierten Geräten."
19846
19847# FIXME: Doppelter Satzpunkt
19848#. type: Plain text
19849#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:100
19850msgid ""
19851"Display the number of zones returned in the report or the range of sectors "
19852"reset."
19853msgstr ""
19854"zeigt die Anzahl der im Bericht zurückgemeldeten Zonen oder den Bereich der "
19855"zurückgesetzten Sektoren an."
19856
19857#. type: Plain text
19858#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:111
19859msgid ""
19860"mailto:shaun@tancheff.com[Shaun Tancheff], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
19861msgstr ""
19862"mailto:shaun@tancheff.com[Shaun Tancheff], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
19863
19864#. type: Plain text
19865#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:115
19866#, no-wrap
19867msgid "*sg_rep_zones*(8)\n"
19868msgstr "*sg_rep_zones*(8)\n"
19869
19870#. type: Title =
19871#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:2
19872#, no-wrap
19873msgid "chcpu(8)"
19874msgstr "chcpu(8)"
19875
19876#. type: Plain text
19877#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:12
19878msgid "chcpu - configure CPUs"
19879msgstr "chcpu - CPUs konfigurieren"
19880
19881#. type: Plain text
19882#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:16
19883#, no-wrap
19884msgid "*chcpu* *-c*|*-d*|*-e*|*-g* _cpu-list_\n"
19885msgstr ""
19886
19887#. type: Plain text
19888#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:18
19889#, no-wrap
19890msgid "*chcpu* *-p* _mode_\n"
19891msgstr "*chcpu* *-p* _Modus_\n"
19892
19893#. type: Plain text
19894#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:20
19895#, no-wrap
19896msgid "*chcpu* *-r*|*-h*|*-V*\n"
19897msgstr "*chcpu* *-r*|*-h*|*-V*\n"
19898
19899#. type: Plain text
19900#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:24
19901#, no-wrap
19902msgid "*chcpu* can modify the state of CPUs. It can enable or disable CPUs, scan for new CPUs, change the CPU dispatching _mode_ of the underlying hypervisor, and request CPUs from the hypervisor (configure) or return CPUs to the hypervisor (deconfigure).\n"
19903msgstr ""
19904
19905#. type: Plain text
19906#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:26
19907msgid ""
19908"Some options have a _cpu-list_ argument. Use this argument to specify a "
19909"comma-separated list of CPUs. The list can contain individual CPU addresses "
19910"or ranges of addresses. For example, *0,5,7,9-11* makes the command "
19911"applicable to the CPUs with the addresses 0, 5, 7, 9, 10, and 11."
19912msgstr ""
19913
19914#. type: Labeled list
19915#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:29
19916#, fuzzy, no-wrap
19917#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
19918msgid "*-c*, *--configure* _cpu-list_"
19919msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
19920
19921#. type: Plain text
19922#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:31
19923msgid ""
19924"Configure the specified CPUs. Configuring a CPU means that the hypervisor "
19925"takes a CPU from the CPU pool and assigns it to the virtual hardware on "
19926"which your kernel runs."
19927msgstr ""
19928
19929#. type: Labeled list
19930#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:32
19931#, fuzzy, no-wrap
19932#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
19933msgid "*-d*, *--disable* _cpu-list_"
19934msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
19935
19936#. type: Plain text
19937#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:34
19938msgid ""
19939"Disable the specified CPUs. Disabling a CPU means that the kernel sets it "
19940"offline."
19941msgstr ""
19942
19943#. type: Labeled list
19944#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:35
19945#, fuzzy, no-wrap
19946#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
19947msgid "*-e*, *--enable* _cpu-list_"
19948msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
19949
19950#. type: Plain text
19951#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:37
19952msgid ""
19953"Enable the specified CPUs. Enabling a CPU means that the kernel sets it "
19954"online. A CPU must be configured, see *-c*, before it can be enabled."
19955msgstr ""
19956
19957#. type: Labeled list
19958#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:38
19959#, fuzzy, no-wrap
19960#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
19961msgid "*-g*, *--deconfigure* _cpu-list_"
19962msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
19963
19964#. type: Plain text
19965#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:40
19966msgid ""
19967"Deconfigure the specified CPUs. Deconfiguring a CPU means that the "
19968"hypervisor removes the CPU from the virtual hardware on which the Linux "
19969"instance runs and returns it to the CPU pool. A CPU must be offline, see *-"
19970"d*, before it can be deconfigured."
19971msgstr ""
19972
19973#. type: Labeled list
19974#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:41
19975#, no-wrap
19976msgid "*-p*, *--dispatch* _mode_"
19977msgstr "*-p*, *--dispatch* _Modus_"
19978
19979#. type: Plain text
19980#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:43
19981msgid ""
19982"Set the CPU dispatching _mode_ (polarization). This option has an effect "
19983"only if your hardware architecture and hypervisor support CPU polarization. "
19984"Available _modes_ are:"
19985msgstr ""
19986
19987#. type: Labeled list
19988#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:44 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:71
19989#, no-wrap
19990msgid "*horizontal*"
19991msgstr ""
19992
19993#. type: Plain text
19994#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:46 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:73
19995msgid "The workload is spread across all available CPUs."
19996msgstr "Die Last wird über alle CPUs verteilt."
19997
19998#. type: Labeled list
19999#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:47 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:73
20000#, fuzzy, no-wrap
20001#| msgid "*-V*, *--version*"
20002msgid "*vertical*"
20003msgstr "*-V*, *--version*"
20004
20005#. type: Plain text
20006#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:49 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:75
20007msgid "The workload is concentrated on few CPUs."
20008msgstr "Die Last wird auf wenige CPUs konzentriert."
20009
20010#. type: Labeled list
20011#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:50
20012#, no-wrap
20013msgid "*-r*, *--rescan*"
20014msgstr "*-r*, *--rescan*"
20015
20016#. type: Plain text
20017#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:52
20018msgid ""
20019"Trigger a rescan of CPUs. After a rescan, the Linux kernel recognizes the "
20020"new CPUs. Use this option on systems that do not automatically detect newly "
20021"attached CPUs."
20022msgstr ""
20023
20024#. type: Plain text
20025#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:62
20026#, no-wrap
20027msgid "*chcpu* has the following exit status values:\n"
20028msgstr ""
20029
20030#. type: Plain text
20031#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:71 ../sys-utils/chmem.8.adoc:70
20032msgid "partial success"
20033msgstr "Teilerfolg"
20034
20035#. type: Plain text
20036#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:75
20037msgid "mailto:heiko.carstens@de.ibm.com[Heiko Carstens]"
20038msgstr "mailto:heiko.carstens@de.ibm.com[Heiko Carstens]"
20039
20040#. type: Plain text
20041#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:79
20042msgid "Copyright IBM Corp. 2011"
20043msgstr "Copyright IBM Corp. 2011"
20044
20045#. type: Plain text
20046#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:83
20047#, no-wrap
20048msgid "*lscpu*(1)\n"
20049msgstr "*lscpu*(1)\n"
20050
20051#. type: Title =
20052#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:2
20053#, no-wrap
20054msgid "chmem(8)"
20055msgstr "chmem(8)"
20056
20057#. type: Plain text
20058#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:12
20059msgid "chmem - configure memory"
20060msgstr "chmem - Speicher konfigurieren"
20061
20062#. type: Plain text
20063#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:16
20064#, no-wrap
20065msgid "*chmem* [*-h] [*-V*] [*-v*] [*-e*|*-d*] [_SIZE_|_RANGE_ *-b* _BLOCKRANGE_] [*-z* _ZONE_]\n"
20066msgstr ""
20067
20068#. type: Plain text
20069#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:20
20070msgid ""
20071"The chmem command sets a particular size or range of memory online or "
20072"offline."
20073msgstr ""
20074"Der Befehl »chmem« setzt eine bestimmte Speichergröße oder einen bestimmten "
20075"Speicherbereich online oder offline."
20076
20077#. type: Plain text
20078#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:22
20079msgid ""
20080"Specify _SIZE_ as <size>[m|M|g|G]. With m or M, <size> specifies the memory "
20081"size in MiB (1024 x 1024 bytes). With g or G, <size> specifies the memory "
20082"size in GiB (1024 x 1024 x 1024 bytes). The default unit is MiB."
20083msgstr ""
20084
20085#. type: Plain text
20086#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:24
20087msgid ""
20088"Specify _RANGE_ in the form 0x<start>-0x<end> as shown in the output of the "
20089"*lsmem*(1) command. <start> is the hexadecimal address of the first byte and "
20090"<end> is the hexadecimal address of the last byte in the memory range."
20091msgstr ""
20092
20093#. type: Plain text
20094#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:26
20095msgid ""
20096"Specify _BLOCKRANGE_ in the form <first>-<last> or <block> as shown in the "
20097"output of the *lsmem*(1) command. <first> is the number of the first memory "
20098"block and <last> is the number of the last memory block in the memory range. "
20099"Alternatively a single block can be specified. _BLOCKRANGE_ requires the *--"
20100"blocks* option."
20101msgstr ""
20102
20103#. type: Plain text
20104#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:28
20105msgid ""
20106"Specify _ZONE_ as the name of a memory zone, as shown in the output of the "
20107"*lsmem -o +ZONES* command. The output shows one or more valid memory zones "
20108"for each memory range. If multiple zones are shown, then the memory range "
20109"currently belongs to the first zone. By default, *chmem* will set memory "
20110"online to the zone Movable, if this is among the valid zones. This default "
20111"can be changed by specifying the *--zone* option with another valid zone. "
20112"For memory ballooning, it is recommended to select the zone Movable for "
20113"memory online and offline, if possible. Memory in this zone is much more "
20114"likely to be able to be offlined again, but it cannot be used for arbitrary "
20115"kernel allocations, only for migratable pages (e.g., anonymous and page "
20116"cache pages). Use the *--help* option to see all available zones."
20117msgstr ""
20118
20119#. type: Plain text
20120#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:30
20121msgid ""
20122"_SIZE_ and _RANGE_ must be aligned to the Linux memory block size, as shown "
20123"in the output of the *lsmem*(1) command."
20124msgstr ""
20125
20126# CHECK overcommitted
20127#. type: Plain text
20128#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:32
20129msgid ""
20130"Setting memory online can fail for various reasons. On virtualized systems "
20131"it can fail if the hypervisor does not have enough memory left, for example "
20132"because memory was overcommitted. Setting memory offline can fail if Linux "
20133"cannot free the memory. If only part of the requested memory can be set "
20134"online or offline, a message tells you how much memory was set online or "
20135"offline instead of the requested amount."
20136msgstr ""
20137"Das Versetzen des Speichers in den Online-Zustand kann aus verschiedenen "
20138"Gründen fehlschlagen. Auf virtualisierten Systemen ist es möglich, dass der "
20139"Hypervisor nicht über ausreichend Speicher verfügt, zum Beispiel weil der "
20140"Speicher überzogen (»overcommitted«) wurde. Das Versetzen in den Offline-"
20141"Zustand kann ebenso fehlschlagen, wenn Linux den Speicher nicht freisetzen "
20142"kann. Falls nur Teile des angeforderten Speichers online oder offline "
20143"gesetzt werden können, informiert Sie eine Meldung darüber, wie viel "
20144"Speicher im Gegensatz zu der angeforderten Menge online oder offline gesetzt "
20145"werden konnte."
20146
20147#. type: Plain text
20148#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:34
20149msgid ""
20150"When setting memory online *chmem* starts with the lowest memory block "
20151"numbers. When setting memory offline *chmem* starts with the highest memory "
20152"block numbers."
20153msgstr ""
20154
20155#. type: Labeled list
20156#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:37
20157#, no-wrap
20158msgid "*-b*, *--blocks*"
20159msgstr "*-b*, *--blocks*"
20160
20161#. type: Plain text
20162#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:39
20163msgid ""
20164"Use a _BLOCKRANGE_ parameter instead of _RANGE_ or _SIZE_ for the *--enable* "
20165"and *--disable* options."
20166msgstr ""
20167
20168#. type: Labeled list
20169#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:40
20170#, no-wrap
20171msgid "*-d*, *--disable*"
20172msgstr "*-d*, *--disable*"
20173
20174#. type: Plain text
20175#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:42
20176msgid "Set the specified _RANGE_, _SIZE_, or _BLOCKRANGE_ of memory offline."
20177msgstr ""
20178
20179#. type: Labeled list
20180#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:43
20181#, no-wrap
20182msgid "*-e*, *--enable*"
20183msgstr "*-e*, *--enable*"
20184
20185#. type: Plain text
20186#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:45
20187msgid "Set the specified _RANGE_, _SIZE_, or _BLOCKRANGE_ of memory online."
20188msgstr ""
20189
20190#. type: Labeled list
20191#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:46
20192#, no-wrap
20193msgid "*-z*, *--zone*"
20194msgstr "*-z*, *--zone*"
20195
20196#. type: Plain text
20197#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:48
20198msgid ""
20199"Select the memory _ZONE_ where to set the specified _RANGE_, _SIZE_, or "
20200"_BLOCKRANGE_ of memory online or offline. By default, memory will be set "
20201"online to the zone Movable, if possible."
20202msgstr ""
20203
20204#. type: Plain text
20205#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:51
20206msgid "Print a short help text, then exit."
20207msgstr "gibt eine kurze Hilfe aus und beendet das Programm."
20208
20209#. type: Plain text
20210#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:54
20211msgid ""
20212"Verbose mode. Causes *chmem* to print debugging messages about it's progress."
20213msgstr ""
20214
20215#. type: Plain text
20216#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:57
20217msgid "Print the version number, then exit."
20218msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
20219
20220#. type: Plain text
20221#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:61
20222#, no-wrap
20223msgid "*chmem* has the following exit status values:\n"
20224msgstr ""
20225
20226#. type: Labeled list
20227#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:73
20228#, no-wrap
20229msgid "*chmem --enable 1024*"
20230msgstr "*chmem --enable 1024*"
20231
20232#. type: Plain text
20233#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:75
20234msgid "This command requests 1024 MiB of memory to be set online."
20235msgstr "Dieser Befehl fordert die Online-Setzung von 1024 MiB Speicher an."
20236
20237#. type: Labeled list
20238#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:76
20239#, no-wrap
20240msgid "*chmem -e 2g*"
20241msgstr "*chmem -e 2g*"
20242
20243#. type: Plain text
20244#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:78
20245msgid "This command requests 2 GiB of memory to be set online."
20246msgstr "Dieser Befehl fordert die Online-Setzung von 2 GiB Speicher an."
20247
20248#. type: Labeled list
20249#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:79
20250#, no-wrap
20251msgid "*chmem --disable 0x00000000e4000000-0x00000000f3ffffff*"
20252msgstr "*chmem --disable 0x00000000e4000000-0x00000000f3ffffff*"
20253
20254#. type: Plain text
20255#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:81
20256msgid ""
20257"This command requests the memory range starting with 0x00000000e4000000 and "
20258"ending with 0x00000000f3ffffff to be set offline."
20259msgstr ""
20260"Dieser Befehl veranlasst, den Speicherbereich beginnend mit "
20261"0x00000000e4000000 und endend mit 0x00000000f3ffffff offline zu setzen."
20262
20263#. type: Labeled list
20264#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:82
20265#, no-wrap
20266msgid "*chmem -b -d 10*"
20267msgstr "*chmem -b -d 10*"
20268
20269#. type: Plain text
20270#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:84
20271msgid "This command requests the memory block number 10 to be set offline."
20272msgstr ""
20273"Dieser Befehl veranlasst, den Speicherblock mit der Nummer 10 offline zu "
20274"setzen."
20275
20276#. type: Plain text
20277#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:88
20278#, no-wrap
20279msgid "*lsmem*(1)\n"
20280msgstr "*lsmem*(1)\n"
20281
20282#. type: Title =
20283#: ../sys-utils/choom.1.adoc:2
20284#, no-wrap
20285msgid "choom(1)"
20286msgstr "choom(1)"
20287
20288#. type: Plain text
20289#: ../sys-utils/choom.1.adoc:12
20290msgid "choom - display and adjust OOM-killer score."
20291msgstr "choom - Bewertungen des OOM-Killers anzeigen und anpassen"
20292
20293#. type: Plain text
20294#: ../sys-utils/choom.1.adoc:14
20295#, no-wrap
20296msgid "*choom* *-p* _PID_\n"
20297msgstr "*choom* *-p* _PID_\n"
20298
20299#. type: Plain text
20300#: ../sys-utils/choom.1.adoc:16
20301#, no-wrap
20302msgid "*choom* *-p* _PID_ *-n* _number_\n"
20303msgstr ""
20304
20305#. type: Plain text
20306#: ../sys-utils/choom.1.adoc:18
20307#, fuzzy, no-wrap
20308#| msgid "*chrt* _priority_ _command_ [_arguments_]\n"
20309msgid "*choom* *-n* _number_ [--] _command_ [_argument_ ...]\n"
20310msgstr "*chrt* _Priorität_ _Befehl_ [_Argumente_]\n"
20311
20312#. type: Plain text
20313#: ../sys-utils/choom.1.adoc:22
20314msgid ""
20315"The *choom* command displays and adjusts Out-Of-Memory killer score setting."
20316msgstr ""
20317
20318#. type: Plain text
20319#: ../sys-utils/choom.1.adoc:27
20320msgid "Specifies process ID."
20321msgstr "gibt die Prozesskennung an."
20322
20323#. type: Labeled list
20324#: ../sys-utils/choom.1.adoc:28
20325#, no-wrap
20326msgid "*-n*, *--adjust* _value_"
20327msgstr "*-n*, *--adjust* _Wert_"
20328
20329#. type: Plain text
20330#: ../sys-utils/choom.1.adoc:30
20331msgid "Specify the adjust score value."
20332msgstr "gibt die Anpassungsbewertung an."
20333
20334#. type: Plain text
20335#: ../sys-utils/choom.1.adoc:40
20336msgid ""
20337"Linux kernel uses the badness heuristic to select which process gets killed "
20338"in out of memory conditions."
20339msgstr ""
20340"Der Linux-Kernel verwendet die Schlechtigkeits-Heuristik, um auszuwählen, "
20341"welcher Prozess getötet werden soll, wenn der Speicher ausgeschöpft ist."
20342
20343#. type: Plain text
20344#: ../sys-utils/choom.1.adoc:42
20345msgid ""
20346"The badness heuristic assigns a value to each candidate task ranging from 0 "
20347"(never kill) to 1000 (always kill) to determine which process is targeted. "
20348"The units are roughly a proportion along that range of allowed memory the "
20349"process may allocate from based on an estimation of its current memory and "
20350"swap use. For example, if a task is using all allowed memory, its badness "
20351"score will be 1000. If it is using half of its allowed memory, its score "
20352"will be 500."
20353msgstr ""
20354
20355#. type: Plain text
20356#: ../sys-utils/choom.1.adoc:44
20357msgid ""
20358"There is an additional factor included in the badness score: the current "
20359"memory and swap usage is discounted by 3% for root processes."
20360msgstr ""
20361"Es gibt einen weiteren Faktor in der Schlechtigkeitsbewertung: Die aktuelle "
20362"Speicher- und Auslagerungsspeichernutzung wird für Root-Prozesse um 3% "
20363"zurückgesetzt."
20364
20365#. type: Plain text
20366#: ../sys-utils/choom.1.adoc:46
20367msgid ""
20368"The amount of \"allowed\" memory depends on the context in which the oom "
20369"killer was called. If it is due to the memory assigned to the allocating "
20370"task's cpuset being exhausted, the allowed memory represents the set of mems "
20371"assigned to that cpuset. If it is due to a mempolicy's node(s) being "
20372"exhausted, the allowed memory represents the set of mempolicy nodes. If it "
20373"is due to a memory limit (or swap limit) being reached, the allowed memory "
20374"is that configured limit. Finally, if it is due to the entire system being "
20375"out of memory, the allowed memory represents all allocatable resources."
20376msgstr ""
20377
20378#. type: Plain text
20379#: ../sys-utils/choom.1.adoc:48
20380msgid ""
20381"The adjust score value is added to the badness score before it is used to "
20382"determine which task to kill. Acceptable values range from -1000 to +1000. "
20383"This allows userspace to polarize the preference for oom killing either by "
20384"always preferring a certain task or completely disabling it. The lowest "
20385"possible value, -1000, is equivalent to disabling oom killing entirely for "
20386"that task since it will always report a badness score of 0."
20387msgstr ""
20388
20389#. type: Plain text
20390#: ../sys-utils/choom.1.adoc:50
20391msgid ""
20392"Setting an adjust score value of +500, for example, is roughly equivalent to "
20393"allowing the remainder of tasks sharing the same system, cpuset, mempolicy, "
20394"or memory controller resources to use at least 50% more memory. A value of "
20395"-500, on the other hand, would be roughly equivalent to discounting 50% of "
20396"the task's allowed memory from being considered as scoring against the task."
20397msgstr ""
20398
20399#. type: Plain text
20400#: ../sys-utils/choom.1.adoc:58
20401#, no-wrap
20402msgid "*proc*(5)\n"
20403msgstr "*proc*(5)\n"
20404
20405#. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
20406#. May be distributed under the GNU General Public License
20407#. type: Title =
20408#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:6
20409#, no-wrap
20410msgid "ctrlaltdel(8)"
20411msgstr "ctrlaltdel(8)"
20412
20413#. type: Plain text
20414#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:16
20415msgid "ctrlaltdel - set the function of the Ctrl-Alt-Del combination"
20416msgstr "ctrlaltdel - Die Funktion der Kombination Strg-Alt-Entf setzen"
20417
20418#. type: Plain text
20419#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:20
20420#, no-wrap
20421msgid "*ctrlaltdel* *hard*|*soft*\n"
20422msgstr "*ctrlaltdel* *hard*|*soft*\n"
20423
20424#. type: Plain text
20425#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:24
20426msgid ""
20427"Based on examination of the _linux/kernel/reboot.c_ code, it is clear that "
20428"there are two supported functions that the <Ctrl-Alt-Del> sequence can "
20429"perform."
20430msgstr ""
20431
20432#. type: Labeled list
20433#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:25
20434#, no-wrap
20435msgid "*hard*"
20436msgstr "*hard*"
20437
20438#. type: Plain text
20439#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:27
20440msgid ""
20441"Immediately reboot the computer without calling *sync*(2) and without any "
20442"other preparation. This is the default."
20443msgstr ""
20444
20445#. type: Labeled list
20446#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:28
20447#, no-wrap
20448msgid "*soft*"
20449msgstr "*soft*"
20450
20451#. type: Plain text
20452#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:30
20453msgid ""
20454"Make the kernel send the *SIGINT* (interrupt) signal to the *init* process "
20455"(this is always the process with PID 1). If this option is used, the "
20456"*init*(8) program must support this feature. Since there are now several "
20457"*init*(8) programs in the Linux community, please consult the documentation "
20458"for the version that you are currently using."
20459msgstr ""
20460
20461#. type: Plain text
20462#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:32
20463msgid ""
20464"When the command is run without any argument, it will display the current "
20465"setting."
20466msgstr ""
20467"Wird der Befehl ohne Argumente ausgeführt, zeigt er die aktuellen "
20468"Einstellungen an."
20469
20470#. type: Plain text
20471#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:34
20472msgid ""
20473"The function of *ctrlaltdel* is usually set in the _/etc/rc.local_ file."
20474msgstr ""
20475
20476#. type: Plain text
20477#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:46
20478msgid "_/etc/rc.local_"
20479msgstr "_/etc/rc.local_"
20480
20481#. type: Plain text
20482#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:50
20483msgid "mailto:poe@daimi.aau.dk[Peter Orbaek]"
20484msgstr "mailto:poe@daimi.aau.dk[Peter Orbaek]"
20485
20486#. type: Plain text
20487#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:55
20488#, no-wrap
20489msgid ""
20490"*init*(8),\n"
20491"*systemd*(1)\n"
20492msgstr ""
20493"*init*(8),\n"
20494"*systemd*(1)\n"
20495
20496#. Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
20497#. May be distributed under the GNU General Public License
20498#. type: Title =
20499#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:6
20500#, no-wrap
20501msgid "dmesg(1)"
20502msgstr "dmesg(1)"
20503
20504#. type: Plain text
20505#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:16
20506msgid "dmesg - print or control the kernel ring buffer"
20507msgstr "dmesg - den Kernel-Ringpuffer anzeigen und steuern"
20508
20509#. type: Plain text
20510#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:20
20511#, no-wrap
20512msgid "*dmesg* [options]\n"
20513msgstr "*dmesg* [Optionen]\n"
20514
20515#. type: Plain text
20516#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:22
20517#, no-wrap
20518msgid "*dmesg* *--clear*\n"
20519msgstr "*dmesg* *--clear*\n"
20520
20521#. type: Plain text
20522#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:24
20523#, no-wrap
20524msgid "*dmesg* *--read-clear* [options]\n"
20525msgstr "*dmesg* *--read-clear* [Optionen]\n"
20526
20527#. type: Plain text
20528#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:26
20529#, no-wrap
20530msgid "*dmesg* *--console-level* _level_\n"
20531msgstr ""
20532
20533#. type: Plain text
20534#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:28
20535#, no-wrap
20536msgid "*dmesg* *--console-on*\n"
20537msgstr "*dmesg* *--console-on*\n"
20538
20539#. type: Plain text
20540#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:30
20541#, no-wrap
20542msgid "*dmesg* *--console-off*\n"
20543msgstr "*dmesg* *--console-off*\n"
20544
20545#. type: Plain text
20546#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:34
20547#, no-wrap
20548msgid "*dmesg* is used to examine or control the kernel ring buffer.\n"
20549msgstr ""
20550
20551#. type: Plain text
20552#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:36
20553msgid ""
20554"The default action is to display all messages from the kernel ring buffer."
20555msgstr ""
20556"Die Vorgabeaktion beinhaltet das Anzeigen aller Meldungen des Kernel-"
20557"Ringpuffers."
20558
20559#. type: Plain text
20560#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:40
20561msgid ""
20562"The *--clear*, *--read-clear*, *--console-on*, *--console-off*, and *--"
20563"console-level* options are mutually exclusive."
20564msgstr ""
20565
20566#. type: Labeled list
20567#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:41
20568#, no-wrap
20569msgid "*-C*, *--clear*"
20570msgstr "*-C*, *--clear*"
20571
20572#. type: Plain text
20573#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:43
20574msgid "Clear the ring buffer."
20575msgstr "leert den Ringpuffer."
20576
20577#. type: Labeled list
20578#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:44
20579#, no-wrap
20580msgid "*-c*, *--read-clear*"
20581msgstr "*-c*, *--read-clear*"
20582
20583#. type: Plain text
20584#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:46
20585msgid "Clear the ring buffer after first printing its contents."
20586msgstr ""
20587"löscht den Inhalt des Ringpuffers, nachdem dessen Inhalt ausgegeben wurde."
20588
20589#. type: Labeled list
20590#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:47
20591#, no-wrap
20592msgid "*-D*, *--console-off*"
20593msgstr "*-D*, *--console-off*"
20594
20595#. type: Plain text
20596#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:49
20597msgid "Disable the printing of messages to the console."
20598msgstr "deaktiviert die Ausgabe der Meldungen in der Konsole."
20599
20600#. type: Labeled list
20601#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:50
20602#, no-wrap
20603msgid "*-d*, *--show-delta*"
20604msgstr "*-d*, *--show-delta*"
20605
20606#. type: Plain text
20607#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:52
20608msgid ""
20609"Display the timestamp and the time delta spent between messages. If used "
20610"together with *--notime* then only the time delta without the timestamp is "
20611"printed."
20612msgstr ""
20613
20614#. type: Labeled list
20615#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:53
20616#, no-wrap
20617msgid "*-E*, *--console-on*"
20618msgstr "*-E*, *--console-on*"
20619
20620#. type: Plain text
20621#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:55
20622msgid "Enable printing messages to the console."
20623msgstr "aktiviert die Ausgabe der Meldungen in der Konsole."
20624
20625#. type: Labeled list
20626#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:56
20627#, no-wrap
20628msgid "*-e*, *--reltime*"
20629msgstr "*-e*, *--reltime*"
20630
20631#. type: Plain text
20632#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:58
20633msgid ""
20634"Display the local time and the delta in human-readable format. Be aware that "
20635"conversion to the local time could be inaccurate (see *-T* for more details)."
20636msgstr ""
20637
20638#. type: Labeled list
20639#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:59
20640#, no-wrap
20641msgid "*-F*, *--file* _file_"
20642msgstr "*-F*, *--file* _Datei_"
20643
20644#. type: Plain text
20645#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:61
20646msgid ""
20647"Read the syslog messages from the given _file_. Note that *-F* does not "
20648"support messages in kmsg format. The old syslog format is supported only."
20649msgstr ""
20650
20651#. type: Labeled list
20652#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:62
20653#, no-wrap
20654msgid "*-f*, *--facility* _list_"
20655msgstr "*-f*, *--facility* _Liste_"
20656
20657#. type: Plain text
20658#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:64
20659msgid ""
20660"Restrict output to the given (comma-separated) _list_ of facilities. For "
20661"example:"
20662msgstr ""
20663
20664#. type: Plain text
20665#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:66
20666#, no-wrap
20667msgid "*dmesg --facility=daemon*\n"
20668msgstr "*dmesg --facility=daemon*\n"
20669
20670#. type: Plain text
20671#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:68
20672msgid ""
20673"will print messages from system daemons only. For all supported facilities "
20674"see the *--help* output."
20675msgstr ""
20676
20677#. type: Labeled list
20678#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:69
20679#, no-wrap
20680msgid "*-H*, *--human*"
20681msgstr "*-H*, *--human*"
20682
20683#. type: Plain text
20684#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:71
20685msgid ""
20686"Enable human-readable output. See also *--color*, *--reltime* and *--"
20687"nopager*."
20688msgstr ""
20689
20690#. type: Plain text
20691#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:74
20692msgid "Print kernel messages."
20693msgstr "gibt Kernelmeldungen aus."
20694
20695#. type: Plain text
20696#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:77
20697msgid ""
20698"Colorize the output. The optional argument _when_ can be *auto*, *never* or "
20699"*always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults to *auto*. The "
20700"colors can be disabled; for the current built-in default see the *--help* "
20701"output. See also the *COLORS* section below."
20702msgstr ""
20703
20704#. type: Labeled list
20705#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:78
20706#, no-wrap
20707msgid "*-l*, *--level* _list_"
20708msgstr "*-l*, *--level* _Liste_"
20709
20710#. type: Plain text
20711#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:80
20712msgid ""
20713"Restrict output to the given (comma-separated) _list_ of levels. For example:"
20714msgstr ""
20715
20716#. type: Plain text
20717#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:82
20718#, no-wrap
20719msgid "*dmesg --level=err,warn*\n"
20720msgstr "*dmesg --level=err,warn*\n"
20721
20722#. type: Plain text
20723#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:84
20724msgid ""
20725"will print error and warning messages only. For all supported levels see the "
20726"*--help* output."
20727msgstr ""
20728
20729#. type: Labeled list
20730#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:85
20731#, fuzzy, no-wrap
20732#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
20733msgid "*-n*, *--console-level* _level_"
20734msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
20735
20736#. type: Plain text
20737#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:87
20738msgid ""
20739"Set the _level_ at which printing of messages is done to the console. The "
20740"_level_ is a level number or abbreviation of the level name. For all "
20741"supported levels see the *--help* output."
20742msgstr ""
20743
20744#. type: Plain text
20745#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:89
20746msgid ""
20747"For example, *-n 1* or *-n emerg* prevents all messages, except emergency "
20748"(panic) messages, from appearing on the console. All levels of messages are "
20749"still written to _/proc/kmsg_, so *syslogd*(8) can still be used to control "
20750"exactly where kernel messages appear. When the *-n* option is used, *dmesg* "
20751"will _not_ print or clear the kernel ring buffer."
20752msgstr ""
20753
20754#. type: Labeled list
20755#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:90
20756#, no-wrap
20757msgid "*--noescape*"
20758msgstr "*--noescape*"
20759
20760#. type: Plain text
20761#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:92
20762msgid ""
20763"The unprintable and potentially unsafe characters (e.g., broken multi-byte "
20764"sequences, terminal controlling chars, etc.) are escaped in format \\x<hex> "
20765"for security reason by default. This option disables this feature at all. "
20766"It's usable for example for debugging purpose together with *--raw*. Be "
20767"careful and don't use it by default."
20768msgstr ""
20769
20770#. type: Labeled list
20771#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:93
20772#, no-wrap
20773msgid "*-P*, *--nopager*"
20774msgstr "*-P*, *--nopager*"
20775
20776#. type: Plain text
20777#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:95
20778msgid ""
20779"Do not pipe output into a pager. A pager is enabled by default for *--human* "
20780"output."
20781msgstr ""
20782
20783#. type: Labeled list
20784#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:96
20785#, no-wrap
20786msgid "*-p*, *--force-prefix*"
20787msgstr "*-p*, *--force-prefix*"
20788
20789#. type: Plain text
20790#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:98
20791msgid ""
20792"Add facility, level or timestamp information to each line of a multi-line "
20793"message."
20794msgstr ""
20795"Fügt Einrichtungs-, Stufen- oder Zeitstempelinformationen zu jeder Zeile "
20796"einer mehrzeiligen Nachricht hinzu."
20797
20798#. type: Plain text
20799#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:101
20800msgid ""
20801"Print the raw message buffer, i.e., do not strip the log-level prefixes, but "
20802"all unprintable characters are still escaped (see also *--noescape*)."
20803msgstr ""
20804
20805#. type: Plain text
20806#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:103
20807msgid ""
20808"Note that the real raw format depends on the method how *dmesg* reads kernel "
20809"messages. The _/dev/kmsg_ device uses a different format than *syslog*(2). "
20810"For backward compatibility, *dmesg* returns data always in the *syslog*(2) "
20811"format. It is possible to read the real raw data from _/dev/kmsg_ by, for "
20812"example, the command 'dd if=/dev/kmsg iflag=nonblock'."
20813msgstr ""
20814
20815#. type: Labeled list
20816#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:104
20817#, no-wrap
20818msgid "*-S*, *--syslog*"
20819msgstr "*-S*, *--syslog*"
20820
20821#. type: Plain text
20822#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:106
20823msgid ""
20824"Force *dmesg* to use the *syslog*(2) kernel interface to read kernel "
20825"messages. The default is to use _/dev/kmsg_ rather than *syslog*(2) since "
20826"kernel 3.5.0."
20827msgstr ""
20828
20829#. type: Labeled list
20830#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:107
20831#, no-wrap
20832msgid "*-s*, *--buffer-size* _size_"
20833msgstr "*-s*, *--buffer-size* _Gröe_"
20834
20835#. type: Plain text
20836#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:109
20837msgid ""
20838"Use a buffer of _size_ to query the kernel ring buffer. This is 16392 by "
20839"default. (The default kernel syslog buffer size was 4096 at first, 8192 "
20840"since 1.3.54, 16384 since 2.1.113.) If you have set the kernel buffer to be "
20841"larger than the default, then this option can be used to view the entire "
20842"buffer."
20843msgstr ""
20844
20845#. type: Labeled list
20846#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:110
20847#, no-wrap
20848msgid "*-T*, *--ctime*"
20849msgstr "*-T*, *--ctime*"
20850
20851#. type: Plain text
20852#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:112
20853msgid "Print human-readable timestamps."
20854msgstr "gibt menschenlesbare Zeitstempel aus."
20855
20856#. type: Plain text
20857#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:114
20858#, no-wrap
20859msgid "*Be aware that the timestamp could be inaccurate!* The *time* source used for the logs is *not updated after* system *SUSPEND*/*RESUME*. Timestamps are adjusted according to current delta between boottime and monotonic clocks, this works only for messages printed after last resume.\n"
20860msgstr ""
20861
20862#. type: Labeled list
20863#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:115
20864#, fuzzy, no-wrap
20865#| msgid "*--file* _filename_"
20866msgid "*--since* _time_"
20867msgstr "*--file* _Dateiname_"
20868
20869#. type: Plain text
20870#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:117
20871msgid ""
20872"Display record since the specified time. The time is possible to specify in "
20873"absolute way as well as by relative notation (e.g. '1 hour ago'). Be aware "
20874"that the timestamp could be inaccurate and see *--ctime* for more details."
20875msgstr ""
20876
20877#. type: Labeled list
20878#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:118
20879#, fuzzy, no-wrap
20880#| msgid "*-t*, *--ignore*"
20881msgid "*--until* _time_"
20882msgstr "*-t*, *--ignore*"
20883
20884#. type: Plain text
20885#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:120
20886msgid ""
20887"Display record until the specified time. The time is possible to specify in "
20888"absolute way as well as by relative notation (e.g. '1 hour ago'). Be aware "
20889"that the timestamp could be inaccurate and see *--ctime* for more details."
20890msgstr ""
20891
20892#. type: Labeled list
20893#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:121
20894#, no-wrap
20895msgid "*-t*, *--notime*"
20896msgstr "*-t*, *--notime*"
20897
20898#. type: Plain text
20899#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:123
20900msgid "Do not print kernel's timestamps."
20901msgstr "verhindert die Ausgabe von Zeitstempeln des Kernels."
20902
20903#. type: Plain text
20904#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:126
20905msgid ""
20906"Print timestamps using the given _format_, which can be *ctime*, *reltime*, "
20907"*delta* or *iso*. The first three formats are aliases of the time-format-"
20908"specific options. The *iso* format is a *dmesg* implementation of the "
20909"ISO-8601 timestamp format. The purpose of this format is to make the "
20910"comparing of timestamps between two systems, and any other parsing, easy. "
20911"The definition of the *iso* timestamp is: YYYY-MM-DD<T>HH:MM:SS,"
20912"<microseconds><-+><timezone offset from UTC>."
20913msgstr ""
20914
20915#. type: Plain text
20916#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:128
20917msgid ""
20918"The *iso* format has the same issue as *ctime*: the time may be inaccurate "
20919"when a system is suspended and resumed."
20920msgstr ""
20921
20922#. type: Labeled list
20923#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:129
20924#, no-wrap
20925msgid "*-u*, *--userspace*"
20926msgstr "*-u*, *--userspace*"
20927
20928#. type: Plain text
20929#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:131
20930msgid "Print userspace messages."
20931msgstr "gibt Meldungen der Anwendungsebene aus."
20932
20933#. type: Labeled list
20934#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:132
20935#, no-wrap
20936msgid "*-w*, *--follow*"
20937msgstr "*-w*, *--follow*"
20938
20939#. type: Plain text
20940#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:134
20941msgid ""
20942"Wait for new messages. This feature is supported only on systems with a "
20943"readable _/dev/kmsg_ (since kernel 3.5.0)."
20944msgstr ""
20945
20946#. type: Labeled list
20947#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:135
20948#, no-wrap
20949msgid "*-W*, *--follow-new*"
20950msgstr "*-W*, *--follow-new*"
20951
20952#. type: Plain text
20953#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:137
20954msgid "Wait and print only new messages."
20955msgstr "wartet und gibt nur neue Meldungen aus."
20956
20957#. type: Labeled list
20958#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:138
20959#, no-wrap
20960msgid "*-x*, *--decode*"
20961msgstr "*-x*, *--decode*"
20962
20963#. type: Plain text
20964#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:140
20965msgid ""
20966"Decode facility and level (priority) numbers to human-readable prefixes."
20967msgstr ""
20968"dekodiert die Einrichtungs- und Stufennummer (Priorität) in menschenlesbare "
20969"Präfixe."
20970
20971#. type: Plain text
20972#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:150
20973msgid ""
20974"Implicit coloring can be disabled by an empty file _/etc/terminal-colors.d/"
20975"dmesg.disable_. See *terminal-colors.d*(5) for more details about "
20976"colorization configuration."
20977msgstr ""
20978
20979#. type: Plain text
20980#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:152
20981msgid "The logical color names supported by *dmesg* are:"
20982msgstr ""
20983
20984#. type: Labeled list
20985#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:153
20986#, no-wrap
20987msgid "*subsys*"
20988msgstr "*subsys*"
20989
20990#. type: Plain text
20991#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:155
20992msgid "The message sub-system prefix (e.g., \"ACPI:\")."
20993msgstr "Das Subsystem-Präfix der Meldung (z.B. »ACPI:«)."
20994
20995#. type: Labeled list
20996#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:156
20997#, no-wrap
20998msgid "*time*"
20999msgstr "*time*"
21000
21001#. type: Plain text
21002#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:158
21003msgid "The message timestamp."
21004msgstr "Der Zeitstempel der Meldung."
21005
21006#. type: Labeled list
21007#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:159
21008#, no-wrap
21009msgid "*timebreak*"
21010msgstr "*timebreak*"
21011
21012#. type: Plain text
21013#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:161
21014msgid ""
21015"The message timestamp in short ctime format in *--reltime* or *--human* "
21016"output."
21017msgstr ""
21018
21019#. type: Labeled list
21020#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:162
21021#, no-wrap
21022msgid "*alert*"
21023msgstr "*alert*"
21024
21025#. type: Plain text
21026#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:164
21027msgid "The text of the message with the alert log priority."
21028msgstr "zeigt den Text der Meldung mit der Protokollpriorität »alert« an."
21029
21030#. type: Labeled list
21031#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:165
21032#, no-wrap
21033msgid "*crit*"
21034msgstr "*crit*"
21035
21036#. type: Plain text
21037#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:167
21038msgid "The text of the message with the critical log priority."
21039msgstr "zeigt den Text der Meldung mit der Protokollpriorität »critical« an."
21040
21041#. type: Labeled list
21042#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:168
21043#, no-wrap
21044msgid "*err*"
21045msgstr "*err*"
21046
21047#. type: Plain text
21048#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:170
21049msgid "The text of the message with the error log priority."
21050msgstr "zeigt den Text der Meldung mit der Protokollpriorität »error« an."
21051
21052#. type: Plain text
21053#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:173
21054msgid "The text of the message with the warning log priority."
21055msgstr "zeigt den Text der Meldung mit der Protokollpriorität »warning« an."
21056
21057#. type: Labeled list
21058#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:174
21059#, no-wrap
21060msgid "*segfault*"
21061msgstr "*segfault*"
21062
21063#. type: Plain text
21064#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:176
21065msgid "The text of the message that inform about segmentation fault."
21066msgstr "Der Text der Meldung, die über Speicherzugriffsfehler informiert."
21067
21068#. type: Plain text
21069#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:180
21070#, no-wrap
21071msgid "*dmesg* can fail reporting permission denied error. This is usually caused by *dmesg_restrict* kernel setting, please see *syslog*(2) for more details.\n"
21072msgstr ""
21073
21074#. type: Plain text
21075#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:186
21076#, no-wrap
21077msgid "*dmesg* was originally written by mailto:tytso@athena.mit.edu[Theodore Ts'o].\n"
21078msgstr ""
21079
21080#. type: Plain text
21081#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:191
21082#, no-wrap
21083msgid ""
21084"*terminal-colors.d*(5),\n"
21085"*syslogd*(8)\n"
21086msgstr ""
21087"*terminal-colors.d*(5),\n"
21088"*syslogd*(8)\n"
21089
21090#. Copyright (C) 1994-2005 Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
21091#. Copyright (C) 2012 Karel Zak <kzak@redhat.com>.
21092#. It may be distributed under the GNU Public License, version 2, or
21093#. any higher version. See section COPYING of the GNU Public license
21094#. for conditions under which this file may be redistributed.
21095#. type: Title =
21096#: ../sys-utils/eject.1.adoc:10
21097#, no-wrap
21098msgid "eject(1)"
21099msgstr "eject(1)"
21100
21101#. type: Plain text
21102#: ../sys-utils/eject.1.adoc:20
21103msgid "eject - eject removable media"
21104msgstr "eject - Wechselmedien auswerfen"
21105
21106#. type: Plain text
21107#: ../sys-utils/eject.1.adoc:22
21108#, no-wrap
21109msgid "*eject* [options] _device_|_mountpoint_\n"
21110msgstr "*eject* [Optionen] _Gerät_|_Einhängepunkt_\n"
21111
21112#. type: Plain text
21113#: ../sys-utils/eject.1.adoc:26
21114#, no-wrap
21115msgid "*eject* allows removable media (typically a CD-ROM, floppy disk, tape, JAZ, ZIP or USB disk) to be ejected under software control. The command can also control some multi-disc CD-ROM changers, the auto-eject feature supported by some devices, and close the disc tray of some CD-ROM drives.\n"
21116msgstr ""
21117
21118#. type: Plain text
21119#: ../sys-utils/eject.1.adoc:28
21120msgid ""
21121"The device corresponding to _device_ or _mountpoint_ is ejected. If no name "
21122"is specified, the default name */dev/cdrom* is used. The device may be "
21123"addressed by device name (e.g., 'sda'), device path (e.g., '/dev/sda'), "
21124"UUID=__uuid__ or LABEL=__label__ tags."
21125msgstr ""
21126
21127#. type: Plain text
21128#: ../sys-utils/eject.1.adoc:30
21129msgid ""
21130"There are four different methods of ejecting, depending on whether the "
21131"device is a CD-ROM, SCSI device, removable floppy, or tape. By default "
21132"*eject* tries all four methods in order until it succeeds."
21133msgstr ""
21134
21135#. type: Plain text
21136#: ../sys-utils/eject.1.adoc:32
21137msgid "If a device partition is specified, the whole-disk device is used."
21138msgstr ""
21139"Wenn eine Gerätepartition angegeben ist, wird das gesamte Laufwerk verwendet."
21140
21141#. type: Plain text
21142#: ../sys-utils/eject.1.adoc:34
21143msgid ""
21144"If the device or a device partition is currently mounted, it is unmounted "
21145"before ejecting. The eject is processed on exclusive open block device file "
21146"descriptor if *--no-unmount* or *--force* are not specified."
21147msgstr ""
21148
21149#. type: Labeled list
21150#: ../sys-utils/eject.1.adoc:37
21151#, no-wrap
21152msgid "*-a*, **--auto on**|*off*"
21153msgstr "*-a*, **--auto on**|*off*"
21154
21155#. type: Plain text
21156#: ../sys-utils/eject.1.adoc:39
21157msgid ""
21158"This option controls the auto-eject mode, supported by some devices. When "
21159"enabled, the drive automatically ejects when the device is closed."
21160msgstr ""
21161
21162#. type: Labeled list
21163#: ../sys-utils/eject.1.adoc:40
21164#, fuzzy, no-wrap
21165#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
21166msgid "*-c*, *--changerslot* _slot_"
21167msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
21168
21169#. type: Plain text
21170#: ../sys-utils/eject.1.adoc:42
21171msgid ""
21172"With this option a CD slot can be selected from an ATAPI/IDE CD-ROM changer. "
21173"The CD-ROM drive cannot be in use (mounted data CD or playing a music CD) "
21174"for a change request to work. Please also note that the first slot of the "
21175"changer is referred to as 0, not 1."
21176msgstr ""
21177
21178#. type: Labeled list
21179#: ../sys-utils/eject.1.adoc:43
21180#, no-wrap
21181msgid "*-d*, *--default*"
21182msgstr "*-d*, *--default*"
21183
21184#. type: Plain text
21185#: ../sys-utils/eject.1.adoc:45
21186msgid "List the default device name."
21187msgstr "zeigt den Namen des Standardgeräts an."
21188
21189#. type: Labeled list
21190#: ../sys-utils/eject.1.adoc:46
21191#, no-wrap
21192msgid "*-F*, *--force*"
21193msgstr "*-F*, *--force*"
21194
21195#. type: Plain text
21196#: ../sys-utils/eject.1.adoc:48
21197msgid ""
21198"Force eject, don't check device type, don't open device with exclusive lock. "
21199"The successful result may be false positive on non hot-pluggable devices."
21200msgstr ""
21201
21202#. type: Labeled list
21203#: ../sys-utils/eject.1.adoc:49
21204#, no-wrap
21205msgid "*-f*, *--floppy*"
21206msgstr "*-f*, *--floppy*"
21207
21208#. type: Plain text
21209#: ../sys-utils/eject.1.adoc:51
21210msgid ""
21211"This option specifies that the drive should be ejected using a removable "
21212"floppy disk eject command."
21213msgstr ""
21214"gibt an, dass das Laufwerk mit dem Befehl zum Auswerfen einer Diskette "
21215"ausgeworfen werden soll."
21216
21217#. type: Labeled list
21218#: ../sys-utils/eject.1.adoc:55
21219#, no-wrap
21220msgid "*-i*, **--manualeject on**|*off*"
21221msgstr "*-i*, **--manualeject on**|*off*"
21222
21223#. type: Plain text
21224#: ../sys-utils/eject.1.adoc:57
21225msgid ""
21226"This option controls locking of the hardware eject button. When enabled, the "
21227"drive will not be ejected when the button is pressed. This is useful when "
21228"you are carrying a laptop in a bag or case and don't want it to eject if the "
21229"button is inadvertently pressed."
21230msgstr ""
21231
21232#. type: Labeled list
21233#: ../sys-utils/eject.1.adoc:58
21234#, no-wrap
21235msgid "*-M*, *--no-partitions-unmount*"
21236msgstr "*-M*, *--no-partitions-unmount*"
21237
21238#. type: Plain text
21239#: ../sys-utils/eject.1.adoc:60
21240msgid ""
21241"The option tells eject to not try to unmount other partitions on partitioned "
21242"devices. If another partition is still mounted, the program will not attempt "
21243"to eject the media. It will attempt to unmount only the device or mountpoint "
21244"given on the command line."
21245msgstr ""
21246
21247#. type: Labeled list
21248#: ../sys-utils/eject.1.adoc:61
21249#, no-wrap
21250msgid "*-m*, *--no-unmount*"
21251msgstr "*-m*, *--no-unmount*"
21252
21253#. type: Plain text
21254#: ../sys-utils/eject.1.adoc:63
21255msgid ""
21256"The option tells eject to not try to unmount at all. If this option is not "
21257"specified than *eject* opens the device with *O_EXCL* flag to be sure that "
21258"the device is not used (since v2.35)."
21259msgstr ""
21260
21261#. type: Labeled list
21262#: ../sys-utils/eject.1.adoc:64
21263#, no-wrap
21264msgid "*-n*, *--noop*"
21265msgstr "*-n*, *--noop*"
21266
21267#. type: Plain text
21268#: ../sys-utils/eject.1.adoc:66
21269msgid ""
21270"With this option the selected device is displayed but no action is performed."
21271msgstr "zeigt das ausgewählte Gerät an, führt aber keine Aktion aus."
21272
21273#. type: Labeled list
21274#: ../sys-utils/eject.1.adoc:67
21275#, no-wrap
21276msgid "*-p*, *--proc*"
21277msgstr "*-p*, *--proc*"
21278
21279#. type: Plain text
21280#: ../sys-utils/eject.1.adoc:69
21281msgid ""
21282"This option allows you to use _/proc/mounts_ instead _/etc/mtab_. It also "
21283"passes the *-n* option to *umount*(8)."
21284msgstr ""
21285
21286#. type: Labeled list
21287#: ../sys-utils/eject.1.adoc:70
21288#, no-wrap
21289msgid "*-q*, *--tape*"
21290msgstr "*-q*, *--tape*"
21291
21292#. type: Plain text
21293#: ../sys-utils/eject.1.adoc:72
21294msgid ""
21295"This option specifies that the drive should be ejected using a tape drive "
21296"offline command."
21297msgstr ""
21298"gibt an, dass das Laufwerk mit einem Offline-Befehl für Bandlaufwerke "
21299"ausgeworfen werden soll."
21300
21301#. type: Labeled list
21302#: ../sys-utils/eject.1.adoc:73
21303#, no-wrap
21304msgid "*-r*, *--cdrom*"
21305msgstr "*-r*, *--cdrom*"
21306
21307#. type: Plain text
21308#: ../sys-utils/eject.1.adoc:75
21309msgid ""
21310"This option specifies that the drive should be ejected using a CDROM eject "
21311"command."
21312msgstr ""
21313"gibt an, dass das Laufwerk mit CD-ROM-Auswurfbefehl ausgeworfen werden soll."
21314
21315#. type: Labeled list
21316#: ../sys-utils/eject.1.adoc:76
21317#, no-wrap
21318msgid "*-s*, *--scsi*"
21319msgstr "*-s*, *--scsi*"
21320
21321#. type: Plain text
21322#: ../sys-utils/eject.1.adoc:78
21323msgid ""
21324"This option specifies that the drive should be ejected using SCSI commands."
21325msgstr "gibt an, dass das Laufwerk mit SCSI-Befehlen ausgeworfen werden soll."
21326
21327#. type: Labeled list
21328#: ../sys-utils/eject.1.adoc:79
21329#, no-wrap
21330msgid "*-T*, *--traytoggle*"
21331msgstr "*-T*, *--traytoggle*"
21332
21333#. type: Plain text
21334#: ../sys-utils/eject.1.adoc:81
21335msgid ""
21336"With this option the drive is given a CD-ROM tray close command if it's "
21337"opened, and a CD-ROM tray eject command if it's closed. Not all devices "
21338"support this command, because it uses the above CD-ROM tray close command."
21339msgstr ""
21340"sendet einen Befehl zum Schließen der Schublade an das angegebene CD-"
21341"Laufwerk, sofern es geöffnet ist, und einen Befehl zum Öffnen der Schublade, "
21342"wenn es geschlossen ist. Dieser Befehl wird nicht von allen Laufwerken "
21343"unterstützt, da der oben genannte CD-ROM-Schließen-Befehl verwendet wird."
21344
21345#. type: Labeled list
21346#: ../sys-utils/eject.1.adoc:82
21347#, no-wrap
21348msgid "*-t*, *--trayclose*"
21349msgstr "*-t*, *--trayclose*"
21350
21351#. type: Plain text
21352#: ../sys-utils/eject.1.adoc:84
21353msgid ""
21354"With this option the drive is given a CD-ROM tray close command. Not all "
21355"devices support this command."
21356msgstr ""
21357"sendet einen Befehl zum Schließen der Schublade an das angegebene CD-"
21358"Laufwerk. Dieser Befehl wird nicht von allen Laufwerken unterstützt."
21359
21360#. type: Plain text
21361#: ../sys-utils/eject.1.adoc:90
21362msgid ""
21363"Run in verbose mode; more information is displayed about what the command is "
21364"doing."
21365msgstr ""
21366"aktiviert den ausführlichen Modus; es werden weitere Informationen darüber "
21367"ausgegeben, was der Befehl tut."
21368
21369#. type: Labeled list
21370#: ../sys-utils/eject.1.adoc:91
21371#, no-wrap
21372msgid "*-X*, *--listspeed*"
21373msgstr "*-X*, *--listspeed*"
21374
21375#. type: Plain text
21376#: ../sys-utils/eject.1.adoc:93
21377msgid ""
21378"With this option the CD-ROM drive will be probed to detect the available "
21379"speeds. The output is a list of speeds which can be used as an argument of "
21380"the *-x* option. This only works with Linux 2.6.13 or higher, on previous "
21381"versions solely the maximum speed will be reported. Also note that some "
21382"drives may not correctly report the speed and therefore this option does not "
21383"work with them."
21384msgstr ""
21385
21386#. type: Labeled list
21387#: ../sys-utils/eject.1.adoc:94
21388#, no-wrap
21389msgid "*-x*, *--cdspeed* _speed_"
21390msgstr "*-x*, *--cdspeed* _Geschwindigkeit_"
21391
21392#. type: Plain text
21393#: ../sys-utils/eject.1.adoc:96
21394msgid ""
21395"With this option the drive is given a CD-ROM select speed command. The "
21396"_speed_ argument is a number indicating the desired speed (e.g., 8 for 8X "
21397"speed), or 0 for maximum data rate. Not all devices support this command and "
21398"you can only specify speeds that the drive is capable of. Every time the "
21399"media is changed this option is cleared. This option can be used alone, or "
21400"with the *-t* and *-c* options."
21401msgstr ""
21402
21403#. type: Plain text
21404#: ../sys-utils/eject.1.adoc:104
21405#, no-wrap
21406msgid "*eject* only works with devices that support one or more of the four methods of ejecting. This includes most CD-ROM drives (IDE, SCSI, and proprietary), some SCSI tape drives, JAZ drives, ZIP drives (parallel port, SCSI, and IDE versions), and LS120 removable floppies. Users have also reported success with floppy drives on Sun SPARC and Apple Macintosh systems. If *eject* does not work, it is most likely a limitation of the kernel driver for the device and not the *eject* program itself.\n"
21407msgstr ""
21408
21409#. type: Plain text
21410#: ../sys-utils/eject.1.adoc:106
21411msgid ""
21412"The *-r*, *-s*, *-f*, and *-q* options allow controlling which methods are "
21413"used to eject. More than one method can be specified. If none of these "
21414"options are specified, it tries all four (this works fine in most cases)."
21415msgstr ""
21416
21417#. type: Plain text
21418#: ../sys-utils/eject.1.adoc:108
21419#, no-wrap
21420msgid "*eject* may not always be able to determine if the device is mounted (e.g., if it has several names). If the device name is a symbolic link, *eject* will follow the link and use the device that it points to.\n"
21421msgstr ""
21422
21423#. type: Plain text
21424#: ../sys-utils/eject.1.adoc:110
21425msgid ""
21426"If *eject* determines that the device can have multiple partitions, it will "
21427"attempt to unmount all mounted partitions of the device before ejecting (see "
21428"also *--no-partitions-unmount*). If an unmount fails, the program will not "
21429"attempt to eject the media."
21430msgstr ""
21431
21432#. type: Plain text
21433#: ../sys-utils/eject.1.adoc:112
21434msgid ""
21435"You can eject an audio CD. Some CD-ROM drives will refuse to open the tray "
21436"if the drive is empty. Some devices do not support the tray close command."
21437msgstr ""
21438"Sie können eine Audio-CD auswerfen. Einige CD-ROM-Laufwerke verweigern das "
21439"Öffnen der Schublade, wenn das Laufwerk leer ist. Außerdem unterstützen "
21440"einige Laufwerke den Befehl zum Schließen der Schublade nicht."
21441
21442#. type: Plain text
21443#: ../sys-utils/eject.1.adoc:114
21444msgid ""
21445"If the auto-eject feature is enabled, then the drive will always be ejected "
21446"after running this command. Not all Linux kernel CD-ROM drivers support the "
21447"auto-eject mode. There is no way to find out the state of the auto-eject "
21448"mode."
21449msgstr ""
21450"Wenn die Funktion zum automatischen Auswerfen aktiviert ist, wird das Gerät "
21451"immer nach dem Ausführen dieses Befehls ausgeworfen. Der automatische "
21452"Auswurfmodus wird nicht von allen CD-ROM-Treibern des Linux-Kernels "
21453"unterstützt. Es gibt keine Möglichkeit, den Status des automatischen "
21454"Auswurfmodus herauszufinden."
21455
21456#. type: Plain text
21457#: ../sys-utils/eject.1.adoc:116
21458msgid ""
21459"You need appropriate privileges to access the device files. Running as root "
21460"is required to eject some devices (e.g., SCSI devices)."
21461msgstr ""
21462
21463#. type: Plain text
21464#: ../sys-utils/eject.1.adoc:120
21465msgid ""
21466"mailto:tranter@pobox.com[Jeff Tranter] - original author, mailto:kzak@redhat."
21467"com[Karel Zak] and mailto:mluscon@redhat.com[Michal Luscon] - util-linux "
21468"version."
21469msgstr ""
21470
21471#. type: Plain text
21472#: ../sys-utils/eject.1.adoc:127
21473#, no-wrap
21474msgid ""
21475"*findmnt*(8),\n"
21476"*lsblk*(8),\n"
21477"*mount*(8),\n"
21478"*umount*(8)\n"
21479msgstr ""
21480"*findmnt*(8),\n"
21481"*lsblk*(8),\n"
21482"*mount*(8),\n"
21483"*umount*(8)\n"
21484
21485#. type: Title =
21486#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:2
21487#, no-wrap
21488msgid "fallocate(1)"
21489msgstr "fallocate(1)"
21490
21491#. type: Plain text
21492#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:12
21493msgid "fallocate - preallocate or deallocate space to a file"
21494msgstr ""
21495"fallocate - einer Datei Platz im Dateisystem zuweisen oder die Zuweisung "
21496"lösen"
21497
21498#. type: Plain text
21499#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:16
21500#, no-wrap
21501msgid "*fallocate* [*-c*|*-p*|*-z*] [*-o* _offset_] *-l* _length_ [*-n*] _filename_\n"
21502msgstr ""
21503
21504#. type: Plain text
21505#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:18
21506#, no-wrap
21507msgid "*fallocate* *-d* [*-o* _offset_] [*-l* _length_] _filename_\n"
21508msgstr ""
21509
21510#. type: Plain text
21511#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:20
21512#, no-wrap
21513msgid "*fallocate* *-x* [*-o* _offset_] *-l* _length filename_\n"
21514msgstr ""
21515
21516#. type: Plain text
21517#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:24
21518#, no-wrap
21519msgid "*fallocate* is used to manipulate the allocated disk space for a file, either to deallocate or preallocate it. For filesystems which support the fallocate system call, preallocation is done quickly by allocating blocks and marking them as uninitialized, requiring no IO to the data blocks. This is much faster than creating a file by filling it with zeroes.\n"
21520msgstr ""
21521
21522#. type: Plain text
21523#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:26
21524msgid ""
21525"The exit status returned by *fallocate* is 0 on success and 1 on failure."
21526msgstr ""
21527
21528#. type: Plain text
21529#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:30
21530#, fuzzy
21531#| msgid ""
21532#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
21533#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
21534#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g. \"K\" has the same meaning as "
21535#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
21536#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
21537msgid ""
21538"The _length_ and _offset_ arguments may be followed by the multiplicative "
21539"suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
21540"ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as "
21541"\"KiB\") or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, "
21542"PB, EB, ZB, and YB."
21543msgstr ""
21544"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
21545"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
21546"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
21547"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
21548"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
21549
21550#. type: Plain text
21551#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:32
21552msgid ""
21553"The options *--collapse-range*, *--dig-holes*, *--punch-hole*, and *--zero-"
21554"range* are mutually exclusive."
21555msgstr ""
21556
21557#. type: Labeled list
21558#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:33
21559#, no-wrap
21560msgid "*-c*, *--collapse-range*"
21561msgstr "*-c*, *--collapse-range*"
21562
21563#. type: Plain text
21564#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:35
21565msgid ""
21566"Removes a byte range from a file, without leaving a hole. The byte range to "
21567"be collapsed starts at _offset_ and continues for _length_ bytes. At the "
21568"completion of the operation, the contents of the file starting at the "
21569"location __offset__+_length_ will be appended at the location _offset_, and "
21570"the file will be _length_ bytes smaller. The option *--keep-size* may not be "
21571"specified for the collapse-range operation."
21572msgstr ""
21573
21574#. type: Plain text
21575#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:37
21576msgid ""
21577"Available since Linux 3.15 for ext4 (only for extent-based files) and XFS."
21578msgstr ""
21579"Dies ist seit Linux 3.15 für ext4 (nur für Extent-basierte Dateien) und XFS "
21580"verfügbar."
21581
21582#. type: Plain text
21583#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:39
21584msgid ""
21585"A filesystem may place limitations on the granularity of the operation, in "
21586"order to ensure efficient implementation. Typically, offset and len must be "
21587"a multiple of the filesystem logical block size, which varies according to "
21588"the filesystem type and configuration. If a filesystem has such a "
21589"requirement, the operation will fail with the error EINVAL if this "
21590"requirement is violated."
21591msgstr ""
21592
21593#. type: Labeled list
21594#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:40
21595#, no-wrap
21596msgid "*-d*, *--dig-holes*"
21597msgstr "*-d*, *--dig-holes*"
21598
21599#. type: Plain text
21600#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:42
21601msgid ""
21602"Detect and dig holes. This makes the file sparse in-place, without using "
21603"extra disk space. The minimum size of the hole depends on filesystem I/O "
21604"block size (usually 4096 bytes). Also, when using this option, *--keep-size* "
21605"is implied. If no range is specified by *--offset* and *--length*, then the "
21606"entire file is analyzed for holes."
21607msgstr ""
21608
21609#. type: Plain text
21610#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:44
21611msgid ""
21612"You can think of this option as doing a \"*cp --sparse*\" and then renaming "
21613"the destination file to the original, without the need for extra disk space."
21614msgstr ""
21615
21616#. type: Plain text
21617#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:46
21618msgid "See *--punch-hole* for a list of supported filesystems."
21619msgstr ""
21620
21621#. type: Labeled list
21622#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:47
21623#, no-wrap
21624msgid "*-i*, *--insert-range*"
21625msgstr "*-i*, *--insert-range*"
21626
21627#. type: Plain text
21628#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:49
21629msgid "Insert a hole of _length_ bytes from _offset_, shifting existing data."
21630msgstr ""
21631
21632#. type: Plain text
21633#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:52
21634msgid "Specifies the length of the range, in bytes."
21635msgstr "gibt die Länge des Zuweisungsbereiches in Byte an."
21636
21637#. type: Labeled list
21638#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:53
21639#, no-wrap
21640msgid "*-n*, *--keep-size*"
21641msgstr "*-n*, *--keep-size*"
21642
21643#. type: Plain text
21644#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:55
21645msgid ""
21646"Do not modify the apparent length of the file. This may effectively allocate "
21647"blocks past EOF, which can be removed with a truncate."
21648msgstr ""
21649
21650#. type: Plain text
21651#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:58
21652msgid "Specifies the beginning offset of the range, in bytes."
21653msgstr "gibt den Anfang des Zuweisungsbereiches in Byte an."
21654
21655#. type: Labeled list
21656#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:59
21657#, no-wrap
21658msgid "*-p*, *--punch-hole*"
21659msgstr "*-p*, *--punch-hole*"
21660
21661#. type: Plain text
21662#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:61
21663msgid ""
21664"Deallocates space (i.e., creates a hole) in the byte range starting at "
21665"_offset_ and continuing for _length_ bytes. Within the specified range, "
21666"partial filesystem blocks are zeroed, and whole filesystem blocks are "
21667"removed from the file. After a successful call, subsequent reads from this "
21668"range will return zeroes. This option may not be specified at the same time "
21669"as the *--zero-range* option. Also, when using this option, *--keep-size* is "
21670"implied."
21671msgstr ""
21672
21673#. type: Plain text
21674#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:63
21675msgid ""
21676"Supported for XFS (since Linux 2.6.38), ext4 (since Linux 3.0), Btrfs (since "
21677"Linux 3.7), tmpfs (since Linux 3.5) and gfs2 (since Linux 4.16)."
21678msgstr ""
21679"Dies wird für XFS (seit Linux 2.6.38), ext4 (seit Linux 3.0), Btrfs (seit "
21680"Linux 3.7), tmpfs (seit Linux 3.5) und gfs2 (seit Linux 4.16) unterstützt."
21681
21682#. type: Plain text
21683#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:66
21684msgid "Enable verbose mode."
21685msgstr "aktiviert den ausführlichen Modus."
21686
21687#. type: Labeled list
21688#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:67
21689#, no-wrap
21690msgid "*-x*, *--posix*"
21691msgstr "*-x*, *--posix*"
21692
21693#. type: Plain text
21694#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:69
21695msgid ""
21696"Enable POSIX operation mode. In that mode allocation operation always "
21697"completes, but it may take longer time when fast allocation is not supported "
21698"by the underlying filesystem."
21699msgstr ""
21700
21701#. type: Labeled list
21702#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:70
21703#, no-wrap
21704msgid "*-z*, *--zero-range*"
21705msgstr "*-z*, *--zero-range*"
21706
21707#. type: Plain text
21708#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:72
21709msgid ""
21710"Zeroes space in the byte range starting at _offset_ and continuing for "
21711"_length_ bytes. Within the specified range, blocks are preallocated for the "
21712"regions that span the holes in the file. After a successful call, subsequent "
21713"reads from this range will return zeroes."
21714msgstr ""
21715
21716#. type: Plain text
21717#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:74
21718msgid ""
21719"Zeroing is done within the filesystem preferably by converting the range "
21720"into unwritten extents. This approach means that the specified range will "
21721"not be physically zeroed out on the device (except for partial blocks at the "
21722"either end of the range), and I/O is (otherwise) required only to update "
21723"metadata."
21724msgstr ""
21725
21726#. type: Plain text
21727#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:76
21728msgid ""
21729"Option *--keep-size* can be specified to prevent file length modification."
21730msgstr ""
21731
21732#. type: Plain text
21733#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:78
21734msgid ""
21735"Available since Linux 3.14 for ext4 (only for extent-based files) and XFS."
21736msgstr ""
21737"Dies ist seit Linux 3.14 für ext4 (nur für Extent-basierte Dateien) und XFS "
21738"verfügbar."
21739
21740#. type: Plain text
21741#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:89
21742msgid ""
21743"mailto:sandeen@redhat.com[Eric Sandeen], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
21744msgstr ""
21745"mailto:sandeen@redhat.com[Eric Sandeen], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
21746
21747#. type: Plain text
21748#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:95
21749#, no-wrap
21750msgid ""
21751"*truncate*(1),\n"
21752"*fallocate*(2),\n"
21753"*posix_fallocate*(3)\n"
21754msgstr ""
21755"*truncate*(1),\n"
21756"*fallocate*(2),\n"
21757"*posix_fallocate*(3)\n"
21758
21759#. Copyright 2003-2006 H. Peter Anvin - All Rights Reserved
21760#. Permission is hereby granted, free of charge, to any person
21761#. obtaining a copy of this software and associated documentation
21762#. files (the "Software"), to deal in the Software without
21763#. restriction, including without limitation the rights to use,
21764#. copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
21765#. sell copies of the Software, and to permit persons to whom
21766#. the Software is furnished to do so, subject to the following
21767#. conditions:
21768#. The above copyright notice and this permission notice shall
21769#. be included in all copies or substantial portions of the Software.
21770#. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
21771#. EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
21772#. OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
21773#. NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
21774#. HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
21775#. WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
21776#. FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
21777#. OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
21778#. type: Title =
21779#: ../sys-utils/flock.1.adoc:26
21780#, no-wrap
21781msgid "flock(1)"
21782msgstr "flock(1)"
21783
21784#. type: Plain text
21785#: ../sys-utils/flock.1.adoc:37
21786msgid "flock - manage locks from shell scripts"
21787msgstr "flock - Sperrungen in Shell-Skripten verwalten"
21788
21789#. type: Plain text
21790#: ../sys-utils/flock.1.adoc:41
21791#, fuzzy, no-wrap
21792#| msgid "*chrt* _priority_ _command_ [_arguments_]\n"
21793msgid "*flock* [options] _file_|_directory_ _command_ [_arguments_]\n"
21794msgstr "*chrt* _Priorität_ _Befehl_ [_Argumente_]\n"
21795
21796#. type: Plain text
21797#: ../sys-utils/flock.1.adoc:43
21798#, no-wrap
21799msgid "*flock* [options] _file_|_directory_ *-c* _command_\n"
21800msgstr "*flock* [Optionen] _Datei_|_Verzeichnis_ *-c* _Befehl_\n"
21801
21802#. type: Plain text
21803#: ../sys-utils/flock.1.adoc:45
21804#, fuzzy, no-wrap
21805#| msgid "*setterm* [options]\n"
21806msgid "*flock* [options] _number_\n"
21807msgstr "*setterm* [Optionen]\n"
21808
21809#. type: Plain text
21810#: ../sys-utils/flock.1.adoc:49
21811msgid ""
21812"This utility manages *flock*(2) locks from within shell scripts or from the "
21813"command line."
21814msgstr ""
21815
21816#. type: Plain text
21817#: ../sys-utils/flock.1.adoc:51
21818msgid ""
21819"The first and second of the above forms wrap the lock around the execution "
21820"of a _command_, in a manner similar to *su*(1) or *newgrp*(1). They lock a "
21821"specified _file_ or _directory_, which is created (assuming appropriate "
21822"permissions) if it does not already exist. By default, if the lock cannot be "
21823"immediately acquired, *flock* waits until the lock is available."
21824msgstr ""
21825
21826#. type: Plain text
21827#: ../sys-utils/flock.1.adoc:53
21828msgid ""
21829"The third form uses an open file by its file descriptor _number_. See the "
21830"examples below for how that can be used."
21831msgstr ""
21832
21833#. type: Labeled list
21834#: ../sys-utils/flock.1.adoc:56 ../term-utils/script.1.adoc:69
21835#, no-wrap
21836msgid "*-c*, *--command* _command_"
21837msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_"
21838
21839#. type: Plain text
21840#: ../sys-utils/flock.1.adoc:58
21841msgid "Pass a single _command_, without arguments, to the shell with *-c*."
21842msgstr ""
21843
21844#. type: Labeled list
21845#: ../sys-utils/flock.1.adoc:59
21846#, fuzzy, no-wrap
21847#| msgid "*-m*, *--max*"
21848msgid "*-E*, *--conflict-exit-code* _number_"
21849msgstr "*-m*, *--max*"
21850
21851#. type: Plain text
21852#: ../sys-utils/flock.1.adoc:61
21853msgid ""
21854"The exit status used when the *-n* option is in use, and the conflicting "
21855"lock exists, or the *-w* option is in use, and the timeout is reached. The "
21856"default value is *1*. The _number_ has to be in the range of 0 to 255."
21857msgstr ""
21858
21859#. type: Plain text
21860#: ../sys-utils/flock.1.adoc:64
21861msgid ""
21862"Do not fork before executing _command_. Upon execution the flock process is "
21863"replaced by _command_ which continues to hold the lock. This option is "
21864"incompatible with *--close* as there would otherwise be nothing left to hold "
21865"the lock."
21866msgstr ""
21867
21868#. type: Labeled list
21869#: ../sys-utils/flock.1.adoc:65
21870#, no-wrap
21871msgid "*-e*, *-x*, *--exclusive*"
21872msgstr "*-e*, *-x*, *--exclusive*"
21873
21874#. type: Plain text
21875#: ../sys-utils/flock.1.adoc:67
21876msgid ""
21877"Obtain an exclusive lock, sometimes called a write lock. This is the default."
21878msgstr ""
21879
21880#. type: Labeled list
21881#: ../sys-utils/flock.1.adoc:68
21882#, no-wrap
21883msgid "*-n*, *--nb*, *--nonblock*"
21884msgstr "*-n*, *--nb*, *--nonblock*"
21885
21886#. type: Plain text
21887#: ../sys-utils/flock.1.adoc:70
21888msgid ""
21889"Fail rather than wait if the lock cannot be immediately acquired. See the *-"
21890"E* option for the exit status used."
21891msgstr ""
21892
21893#. type: Labeled list
21894#: ../sys-utils/flock.1.adoc:71
21895#, no-wrap
21896msgid "*-o*, *--close*"
21897msgstr "*-o*, *--close*"
21898
21899#. type: Plain text
21900#: ../sys-utils/flock.1.adoc:73
21901msgid ""
21902"Close the file descriptor on which the lock is held before executing "
21903"_command_. This is useful if _command_ spawns a child process which should "
21904"not be holding the lock."
21905msgstr ""
21906
21907#. type: Labeled list
21908#: ../sys-utils/flock.1.adoc:74
21909#, no-wrap
21910msgid "*-s*, *--shared*"
21911msgstr "*-s*, *--shared*"
21912
21913#. type: Plain text
21914#: ../sys-utils/flock.1.adoc:76
21915msgid "Obtain a shared lock, sometimes called a read lock."
21916msgstr ""
21917"richtet eine gemeinsame Sperre ein, gelegentlich auch Lesesperre genannt."
21918
21919#. type: Labeled list
21920#: ../sys-utils/flock.1.adoc:77
21921#, no-wrap
21922msgid "*-u*, *--unlock*"
21923msgstr "*-u*, *--unlock*"
21924
21925#. type: Plain text
21926#: ../sys-utils/flock.1.adoc:79
21927msgid ""
21928"Drop a lock. This is usually not required, since a lock is automatically "
21929"dropped when the file is closed. However, it may be required in special "
21930"cases, for example if the enclosed command group may have forked a "
21931"background process which should not be holding the lock."
21932msgstr ""
21933
21934#. type: Labeled list
21935#: ../sys-utils/flock.1.adoc:80
21936#, no-wrap
21937msgid "*-w*, *--wait*, *--timeout* _seconds_"
21938msgstr "*-w*, *--wait*, *--timeout* _Sekunden_"
21939
21940#. type: Plain text
21941#: ../sys-utils/flock.1.adoc:82
21942msgid ""
21943"Fail if the lock cannot be acquired within _seconds_. Decimal fractional "
21944"values are allowed. See the *-E* option for the exit status used. The zero "
21945"number of _seconds_ is interpreted as *--nonblock*."
21946msgstr ""
21947
21948#. type: Plain text
21949#: ../sys-utils/flock.1.adoc:85
21950msgid ""
21951"Report how long it took to acquire the lock, or why the lock could not be "
21952"obtained."
21953msgstr ""
21954"meldet, wie lange es bis zur tatsächlichen Sperrung dauerte oder warum die "
21955"Sperrung nicht erreicht werden konnte."
21956
21957#. type: Plain text
21958#: ../sys-utils/flock.1.adoc:95
21959msgid ""
21960"The command uses <sysexits.h> exit status values for everything, except when "
21961"using either of the options *-n* or *-w* which report a failure to acquire "
21962"the lock with an exit status given by the *-E* option, or 1 by default. The "
21963"exit status given by *-E* has to be in the range of 0 to 255."
21964msgstr ""
21965
21966#. type: Plain text
21967#: ../sys-utils/flock.1.adoc:97
21968msgid ""
21969"When using the _command_ variant, and executing the child worked, then the "
21970"exit status is that of the child command."
21971msgstr ""
21972
21973#. type: Plain text
21974#: ../sys-utils/flock.1.adoc:101
21975msgid "Note that \"shell> \" in examples is a command line prompt."
21976msgstr ""
21977
21978#. type: Labeled list
21979#: ../sys-utils/flock.1.adoc:102
21980#, no-wrap
21981msgid "shell1> flock /tmp -c cat; shell2> flock -w .007 /tmp -c echo; /bin/echo $?"
21982msgstr "shell1> flock /tmp -c cat; shell2> flock -w .007 /tmp -c echo; /bin/echo $?"
21983
21984#. type: Plain text
21985#: ../sys-utils/flock.1.adoc:104
21986msgid "Set exclusive lock to directory /tmp and the second command will fail."
21987msgstr ""
21988"richtet eine exklusive Sperrung des Verzeichnisses /tmp ein, woraufhin der "
21989"zweite Befehl scheitert."
21990
21991#. type: Labeled list
21992#: ../sys-utils/flock.1.adoc:105
21993#, no-wrap
21994msgid "shell1> flock -s /tmp -c cat; shell2> flock -s -w .007 /tmp -c echo; /bin/echo $?"
21995msgstr "shell1> flock -s /tmp -c cat; shell2> flock -s -w .007 /tmp -c echo; /bin/echo $?"
21996
21997#. type: Plain text
21998#: ../sys-utils/flock.1.adoc:107
21999msgid ""
22000"Set shared lock to directory /tmp and the second command will not fail. "
22001"Notice that attempting to get exclusive lock with second command would fail."
22002msgstr ""
22003
22004#. type: Labeled list
22005#: ../sys-utils/flock.1.adoc:108
22006#, no-wrap
22007msgid "shell> flock -x local-lock-file echo 'a b c'"
22008msgstr "shell> flock -x local-lock-file echo 'a b c'"
22009
22010#. type: Plain text
22011#: ../sys-utils/flock.1.adoc:110
22012msgid ""
22013"Grab the exclusive lock \"local-lock-file\" before running echo with 'a b c'."
22014msgstr ""
22015"holt die exklusive »lokale-Sperrdatei«, bevor »echo« mit »a b c« ausgeführt "
22016"wird."
22017
22018#. type: Labeled list
22019#: ../sys-utils/flock.1.adoc:111
22020#, no-wrap
22021msgid "(; flock -n 9 || exit 1; # ... commands executed under lock ...; ) 9>/var/lock/mylockfile"
22022msgstr ""
22023
22024#. type: Plain text
22025#: ../sys-utils/flock.1.adoc:113
22026msgid ""
22027"The form is convenient inside shell scripts. The mode used to open the file "
22028"doesn't matter to *flock*; using _>_ or _>>_ allows the lockfile to be "
22029"created if it does not already exist, however, write permission is required. "
22030"Using _<_ requires that the file already exists but only read permission is "
22031"required."
22032msgstr ""
22033
22034#. type: Labeled list
22035#: ../sys-utils/flock.1.adoc:114
22036#, no-wrap
22037msgid "[ $\\{FLOCKER} != $0 ] && exec env FLOCKER=\"$0 flock -en $0 $0 $@ || :"
22038msgstr "[ $\\{FLOCKER} != $0 ] && exec env FLOCKER=\"$0 flock -en $0 $0 $@ || :"
22039
22040#. type: Plain text
22041#: ../sys-utils/flock.1.adoc:116
22042msgid ""
22043"This is useful boilerplate code for shell scripts. Put it at the top of the "
22044"shell script you want to lock and it'll automatically lock itself on the "
22045"first run. If the env var *$FLOCKER* is not set to the shell script that is "
22046"being run, then execute *flock* and grab an exclusive non-blocking lock "
22047"(using the script itself as the lock file) before re-execing itself with the "
22048"right arguments. It also sets the FLOCKER env var to the right value so it "
22049"doesn't run again."
22050msgstr ""
22051
22052#. type: Labeled list
22053#: ../sys-utils/flock.1.adoc:117
22054#, no-wrap
22055msgid "shell> exec 4<>/var/lock/mylockfile; shell> flock -n 4"
22056msgstr ""
22057
22058#. type: Plain text
22059#: ../sys-utils/flock.1.adoc:119
22060msgid ""
22061"This form is convenient for locking a file without spawning a subprocess. "
22062"The shell opens the lock file for reading and writing as file descriptor 4, "
22063"then flock is used to lock the descriptor."
22064msgstr ""
22065
22066#. type: Plain text
22067#: ../sys-utils/flock.1.adoc:123
22068msgid "mailto:hpa@zytor.com[H. Peter Anvin]"
22069msgstr "mailto:hpa@zytor.com[H. Peter Anvin]"
22070
22071#. TRANSLATORS: Keep {copyright} untranslated.
22072#. type: Plain text
22073#: ../sys-utils/flock.1.adoc:128
22074msgid ""
22075"Copyright {copyright} 2003-2006 H. Peter Anvin. This is free software; see "
22076"the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for "
22077"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
22078msgstr ""
22079"Copyright {copyright} 2003-2006 H. Peter Anvin. Dies ist freie Software, in "
22080"den Quellen finden Sie die Bedingungen zur Vervielfältigung und Weitergabe. "
22081"Es gibt KEINE Garantie, auch nicht für die MARKTREIFE oder die TAUGLICHKEIT "
22082"FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK."
22083
22084#. type: Plain text
22085#: ../sys-utils/flock.1.adoc:132
22086#, no-wrap
22087msgid "*flock*(2)\n"
22088msgstr "*flock*(2)\n"
22089
22090#. type: Title =
22091#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:2
22092#, no-wrap
22093msgid "fsfreeze(8)"
22094msgstr "fsfreeze(8)"
22095
22096#. type: Plain text
22097#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:12
22098msgid "fsfreeze - suspend access to a filesystem (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)"
22099msgstr ""
22100"fsfreeze - den Zugriff auf ein Dateisystem unterbrechen (Ext3/4, ReiserFS, "
22101"JFS, XFS)"
22102
22103#. type: Plain text
22104#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:16
22105#, no-wrap
22106msgid "*fsfreeze* *--freeze*|*--unfreeze* _mountpoint_\n"
22107msgstr "*fsfreeze* *--freeze*|*--unfreeze* _Einhängepunkt_\n"
22108
22109#. type: Plain text
22110#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:20
22111#, no-wrap
22112msgid "*fsfreeze* suspends or resumes access to a filesystem.\n"
22113msgstr ""
22114
22115#. type: Plain text
22116#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:22
22117#, no-wrap
22118msgid "*fsfreeze* halts any new access to the filesystem and creates a stable image on disk. *fsfreeze* is intended to be used with hardware RAID devices that support the creation of snapshots.\n"
22119msgstr ""
22120
22121#. type: Plain text
22122#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:24
22123#, no-wrap
22124msgid "*fsfreeze* is unnecessary for *device-mapper* devices. The device-mapper (and LVM) automatically freezes a filesystem on the device when a snapshot creation is requested. For more details see the *dmsetup*(8) man page.\n"
22125msgstr ""
22126
22127#. type: Plain text
22128#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:26
22129msgid ""
22130"The _mountpoint_ argument is the pathname of the directory where the "
22131"filesystem is mounted. The filesystem must be mounted to be frozen (see "
22132"*mount*(8))."
22133msgstr ""
22134
22135#. type: Plain text
22136#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:28
22137msgid ""
22138"Note that access-time updates are also suspended if the filesystem is "
22139"mounted with the traditional atime behavior (mount option *strictatime*, for "
22140"more details see *mount*(8))."
22141msgstr ""
22142
22143#. type: Labeled list
22144#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:31
22145#, no-wrap
22146msgid "*-f*, *--freeze*"
22147msgstr "*-f*, *--freeze*"
22148
22149#. type: Plain text
22150#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:33
22151msgid ""
22152"This option requests the specified a filesystem to be frozen from new "
22153"modifications. When this is selected, all ongoing transactions in the "
22154"filesystem are allowed to complete, new write system calls are halted, other "
22155"calls which modify the filesystem are halted, and all dirty data, metadata, "
22156"and log information are written to disk. Any process attempting to write to "
22157"the frozen filesystem will block waiting for the filesystem to be unfrozen."
22158msgstr ""
22159
22160#. type: Plain text
22161#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:35
22162msgid ""
22163"Note that even after freezing, the on-disk filesystem can contain "
22164"information on files that are still in the process of unlinking. These files "
22165"will not be unlinked until the filesystem is unfrozen or a clean mount of "
22166"the snapshot is complete."
22167msgstr ""
22168
22169#. type: Labeled list
22170#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:36
22171#, no-wrap
22172msgid "*-u*, *--unfreeze*"
22173msgstr "*-u*, *--unfreeze*"
22174
22175#. type: Plain text
22176#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:38
22177msgid ""
22178"This option is used to un-freeze the filesystem and allow operations to "
22179"continue. Any filesystem modifications that were blocked by the freeze are "
22180"unblocked and allowed to complete."
22181msgstr ""
22182
22183#. type: Title ==
22184#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:45
22185#, no-wrap
22186msgid "FILESYSTEM SUPPORT"
22187msgstr "DATEISYSTEMUNTERSTÜTZUNG"
22188
22189#. type: Plain text
22190#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:48
22191msgid ""
22192"This command will work only if filesystem supports has support for freezing. "
22193"List of these filesystems include (2016-12-18) *btrfs*, *ext2/3/4*, *f2fs*, "
22194"*jfs*, *nilfs2*, *reiserfs*, and *xfs*. Previous list may be incomplete, as "
22195"more filesystems get support. If in doubt easiest way to know if a "
22196"filesystem has support is create a small loopback mount and test freezing it."
22197msgstr ""
22198
22199#. type: Plain text
22200#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:52
22201msgid "This man page is based on *xfs_freeze*(8)."
22202msgstr ""
22203
22204#. type: Plain text
22205#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:56
22206msgid "Written by Hajime Taira."
22207msgstr "Geschrieben von Hajime Taira."
22208
22209#. type: Plain text
22210#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:60 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:72
22211#, no-wrap
22212msgid "*mount*(8)\n"
22213msgstr "*mount*(8)\n"
22214
22215#
22216#
22217#
22218#. Copyright (c) 1980, 1989, 1991 The Regents of the University of California.
22219#. All rights reserved.
22220#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
22221#. modification, are permitted provided that the following conditions
22222#. are met:
22223#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
22224#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
22225#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
22226#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
22227#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
22228#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
22229#. must display the following acknowledgement:
22230#. This product includes software developed by the University of
22231#. California, Berkeley and its contributors.
22232#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
22233#. may be used to endorse or promote products derived from this software
22234#. without specific prior written permission.
22235#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
22236#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
22237#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
22238#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
22239#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
22240#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
22241#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
22242#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
22243#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
22244#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
22245#. SUCH DAMAGE.
22246#. @(#)fstab.5 6.5 (Berkeley) 5/10/91
22247#. type: Title =
22248#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:36
22249#, no-wrap
22250msgid "fstab(5)"
22251msgstr "fstab(5)"
22252
22253#. type: Plain text
22254#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:46
22255msgid "fstab - static information about the filesystems"
22256msgstr "fstab - statische Informationen über Dateisysteme"
22257
22258#. type: Plain text
22259#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:54
22260msgid ""
22261"The file *fstab* contains descriptive information about the filesystems the "
22262"system can mount. *fstab* is only read by programs, and not written; it is "
22263"the duty of the system administrator to properly create and maintain this "
22264"file. The order of records in *fstab* is important because fsck8, mount8, "
22265"and umount8 sequentially iterate through *fstab* doing their thing."
22266msgstr ""
22267
22268#. type: Plain text
22269#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:56
22270msgid ""
22271"Each filesystem is described on a separate line. Fields on each line are "
22272"separated by tabs or spaces. Lines starting with '#' are comments. Blank "
22273"lines are ignored."
22274msgstr ""
22275
22276#. type: Plain text
22277#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:58
22278msgid "The following is a typical example of an *fstab* entry:"
22279msgstr ""
22280
22281#. type: delimited block .
22282#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:61
22283#, no-wrap
22284msgid "LABEL=t-home2 /home ext4 defaults,auto_da_alloc 0 2\n"
22285msgstr "LABEL=t-home2 /home ext4 defaults,auto_da_alloc 0 2\n"
22286
22287#. type: Title ===
22288#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:63
22289#, no-wrap
22290msgid "The first field (_fs_spec_)."
22291msgstr ""
22292
22293#. type: Plain text
22294#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:66
22295msgid ""
22296"This field describes the block special device, remote filesystem or "
22297"filesystem image for loop device to be mounted or swap file or swap "
22298"partition to be enabled."
22299msgstr ""
22300"Dieses Feld beschreibt das einzuhängende blockorientierte Gerät, das ferne "
22301"Dateisystem oder Dateisystemabbild für das einzuhängende Loop-Gerät oder die "
22302"zu aktivierende Auslagerungsdatei oder Auslagerungspartition."
22303
22304#. type: Plain text
22305#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:68
22306msgid ""
22307"For ordinary mounts, it will hold (a link to) a block special device node "
22308"(as created by *mknod*(2)) for the device to be mounted, like _/dev/cdrom_ "
22309"or _/dev/sdb7_. For NFS mounts, this field is _<host>:<dir>_, e.g., _knuth."
22310"aeb.nl:/_. For filesystems with no storage, any string can be used, and will "
22311"show up in *df*(1) output, for example. Typical usage is _proc_ for "
22312"*procfs*; _mem_, _none_, or _tmpfs_ for *tmpfs*. Other special filesystems, "
22313"like *udev* and *sysfs*, are typically not listed in *fstab*."
22314msgstr ""
22315
22316#. type: Plain text
22317#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:70
22318#, fuzzy
22319#| msgid ""
22320#| "LABEL=E<lt>labelE<gt> or UUID=E<lt>uuidE<gt> may be given instead of a "
22321#| "device name. This is the recommended method, as device names are often a "
22322#| "coincidence of hardware detection order, and can change when other disks "
22323#| "are added or removed. For example, `LABEL=Boot' or `UUID=3e6be9de\\"
22324#| "%-8139\\%-11d1\\%-9106\\%-a43f08d823a6'. (Use a filesystem-specific tool "
22325#| "like B<e2label>(8), B<xfs_admin>(8), or B<fatlabel>(8) to set LABELs on "
22326#| "filesystems)."
22327msgid ""
22328"LABEL=<label> or UUID=<uuid> may be given instead of a device name. This is "
22329"the recommended method, as device names are often a coincidence of hardware "
22330"detection order, and can change when other disks are added or removed. For "
22331"example, 'LABEL=Boot' or 'UUID=3e6be9de-8139-11d1-9106-a43f08d823a6'. (Use a "
22332"filesystem-specific tool like *e2label*(8), *xfs_admin*(8), or *fatlabel*(8) "
22333"to set LABELs on filesystems)."
22334msgstr ""
22335"Statt des Gerätenamens können LABEL=E<lt>BezeichnerE<gt> oder "
22336"UUID=E<lt>UUIDdE<gt> verwandt werden. Dies ist die empfohlene Methode, da "
22337"Gerätenamen oft zufällig von der Reihenfolge der Geräteerkennung abhängen "
22338"und sich beim Entfernen oder Hinzufügen von Platten ändern können. "
22339"Beispiele: »LABEL=Boot« oder `UUID=3e6be9de\\%-8139\\%-11d1\\%-9106\\%-"
22340"a43f08d823a6'. Verwenden Sie ein Dateisystem-spezifisches Werkzeug wie "
22341"B<e2label>(8), B<xfs_admin>(8) oder B<fatlabel>(8), um Bezeichnungen für "
22342"Dateisysteme zu setzen."
22343
22344#. type: Plain text
22345#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:72
22346msgid ""
22347"It's also possible to use *PARTUUID=* and *PARTLABEL=*. These partitions "
22348"identifiers are supported for example for GUID Partition Table (GPT)."
22349msgstr ""
22350
22351#. type: Plain text
22352#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:74
22353msgid ""
22354"See *mount*(8), *blkid*(8) or *lsblk*(8) for more details about device "
22355"identifiers."
22356msgstr ""
22357
22358#. type: Plain text
22359#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:76
22360msgid ""
22361"Note that *mount*(8) uses UUIDs as strings. The string representation of the "
22362"UUID should be based on lower case characters. But when specifying the "
22363"volume ID of FAT or NTFS file systems upper case characters are used (e.g "
22364"UUID=\"A40D-85E7\" or UUID=\"61DB7756DB7779B3\")."
22365msgstr ""
22366
22367#. type: Title ===
22368#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:77
22369#, no-wrap
22370msgid "The second field (_fs_file_)."
22371msgstr ""
22372
22373#. type: Plain text
22374#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:80
22375msgid ""
22376"This field describes the mount point (target) for the filesystem. For swap "
22377"partitions, this field should be specified as `none'. If the name of the "
22378"mount point contains spaces or tabs these can be escaped as `\\040' and "
22379"'\\011' respectively."
22380msgstr ""
22381
22382#. type: Title ===
22383#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:81
22384#, no-wrap
22385msgid "The third field (_fs_vfstype_)."
22386msgstr ""
22387
22388#. type: Plain text
22389#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:84
22390msgid ""
22391"This field describes the type of the filesystem. Linux supports many "
22392"filesystem types: ext4, xfs, btrfs, f2fs, vfat, ntfs, hfsplus, tmpfs, sysfs, "
22393"proc, iso9660, udf, squashfs, nfs, cifs, and many more. For more details, "
22394"see mount8."
22395msgstr ""
22396
22397#. type: Plain text
22398#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:86
22399msgid ""
22400"An entry _swap_ denotes a file or partition to be used for swapping, cf. "
22401"*swapon*(8). An entry _none_ is useful for bind or move mounts."
22402msgstr ""
22403
22404#. type: Plain text
22405#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:88
22406msgid "More than one type may be specified in a comma-separated list."
22407msgstr ""
22408"Mit einer Kommata-getrennten Liste kann mehr als ein Dateisystem angegeben "
22409"werden."
22410
22411#. type: Plain text
22412#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:90
22413#, no-wrap
22414msgid "*mount*(8) and *umount*(8) support filesystem _subtypes_. The subtype is defined by '.subtype' suffix. For example 'fuse.sshfs'. It's recommended to use subtype notation rather than add any prefix to the first fstab field (for example 'sshfs#example.com' is deprecated).\n"
22415msgstr ""
22416
22417#. type: Title ===
22418#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:91
22419#, no-wrap
22420msgid "The fourth field (_fs_mntops_)."
22421msgstr ""
22422
22423#. type: Plain text
22424#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:94
22425msgid "This field describes the mount options associated with the filesystem."
22426msgstr ""
22427"Dieses Feld beschreibt die zum Dateisystem gehörenden Einhängeoptionen."
22428
22429#. type: Plain text
22430#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:96
22431msgid ""
22432"It is formatted as a comma-separated list of options. It contains at least "
22433"the type of mount (*ro* or *rw*), plus any additional options appropriate to "
22434"the filesystem type (including performance-tuning options). For details, see "
22435"*mount*(8) or *swapon*(8)."
22436msgstr ""
22437
22438#. type: Plain text
22439#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:98
22440msgid "Basic filesystem-independent options are:"
22441msgstr "Grundlegende, vom Dateisystem unabhängige Optionen sind:"
22442
22443#. type: Labeled list
22444#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:99 ../sys-utils/mount.8.adoc:491
22445#, no-wrap
22446msgid "*defaults*"
22447msgstr "*defaults*"
22448
22449#. type: Plain text
22450#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:101
22451msgid "use default options: rw, suid, dev, exec, auto, nouser, and async."
22452msgstr ""
22453"Die voreingestellten Optionen verwenden: rw, suid, dev, exec, auto, nouser "
22454"und async"
22455
22456#. type: Labeled list
22457#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:101 ../sys-utils/mount.8.adoc:465
22458#, no-wrap
22459msgid "*noauto*"
22460msgstr "*noauto*"
22461
22462#. type: Plain text
22463#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:103
22464msgid "do not mount when *mount -a* is given (e.g., at boot time)"
22465msgstr ""
22466
22467#. type: Labeled list
22468#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:103 ../sys-utils/mount.8.adoc:612
22469#, no-wrap
22470msgid "*user*"
22471msgstr "*user*"
22472
22473#. type: Plain text
22474#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:105
22475msgid "allow a user to mount"
22476msgstr "Einem Benutzer das Einhängen erlauben"
22477
22478#. type: Labeled list
22479#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:105 ../sys-utils/mount.8.adoc:579
22480#, no-wrap
22481msgid "*owner*"
22482msgstr "*owner*"
22483
22484#. type: Plain text
22485#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:107
22486msgid "allow device owner to mount"
22487msgstr "Dem Gerätebesitzer das Einhängen erlauben"
22488
22489#. type: Labeled list
22490#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:107
22491#, no-wrap
22492msgid "*comment*"
22493msgstr "*comment*"
22494
22495#. type: Plain text
22496#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:109
22497msgid "or *x-<name>* for use by fstab-maintaining programs"
22498msgstr ""
22499
22500#. type: Labeled list
22501#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:109 ../sys-utils/mount.8.adoc:535
22502#, no-wrap
22503msgid "*nofail*"
22504msgstr "*nofail*"
22505
22506#. type: Plain text
22507#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:111
22508msgid "do not report errors for this device if it does not exist."
22509msgstr "Keine Fehler für dieses Gerät melden, wenn es nicht existiert."
22510
22511#. type: Title ===
22512#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:112
22513#, no-wrap
22514msgid "The fifth field (_fs_freq_)."
22515msgstr ""
22516
22517#. type: Plain text
22518#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:115
22519msgid ""
22520"This field is used by *dump*(8) to determine which filesystems need to be "
22521"dumped. Defaults to zero (don't dump) if not present."
22522msgstr ""
22523
22524#. type: Title ===
22525#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:116
22526#, no-wrap
22527msgid "The sixth field (_fs_passno_)."
22528msgstr ""
22529
22530#. type: Plain text
22531#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:119
22532msgid ""
22533"This field is used by *fsck*(8) to determine the order in which filesystem "
22534"checks are done at boot time. The root filesystem should be specified with a "
22535"_fs_passno_ of 1. Other filesystems should have a _fs_passno_ of 2. "
22536"Filesystems within a drive will be checked sequentially, but filesystems on "
22537"different drives will be checked at the same time to utilize parallelism "
22538"available in the hardware. Defaults to zero (don't check the filesystem) if "
22539"not present."
22540msgstr ""
22541
22542#. type: Plain text
22543#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:124
22544msgid "_/etc/fstab_, _<fstab.h>_"
22545msgstr "_/etc/fstab_, _<fstab.h>_"
22546
22547#. type: Plain text
22548#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:128
22549msgid ""
22550"The proper way to read records from *fstab* is to use the routines "
22551"*getmntent*(3) or *libmount*."
22552msgstr ""
22553
22554#. type: Plain text
22555#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:130
22556msgid ""
22557"The keyword *ignore* as a filesystem type (3rd field) is no longer supported "
22558"by the pure libmount based mount utility (since util-linux v2.22)."
22559msgstr ""
22560
22561#. type: Plain text
22562#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:134
22563#, fuzzy
22564#| msgid "The B<script> command appeared in 3.0BSD."
22565msgid "The ancestor of this *fstab* file format appeared in 4.0BSD."
22566msgstr "Der Befehl B<script> erschien in 3.0BSD."
22567
22568#. type: Plain text
22569#: ../sys-utils/fstab.5.adoc:142
22570#, no-wrap
22571msgid ""
22572"*getmntent*(3),\n"
22573"*fs*(5),\n"
22574"*findmnt*(8),\n"
22575"*mount*(8),\n"
22576"*swapon*(8)\n"
22577msgstr ""
22578"*getmntent*(3),\n"
22579"*fs*(5),\n"
22580"*findmnt*(8),\n"
22581"*mount*(8),\n"
22582"*swapon*(8)\n"
22583
22584#. type: Title =
22585#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:2
22586#, no-wrap
22587msgid "fstrim(8)"
22588msgstr "fstrim(8)"
22589
22590#. type: Plain text
22591#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:12
22592msgid "fstrim - discard unused blocks on a mounted filesystem"
22593msgstr "fstrim - ungenutzte Blöcke in einem eingehängten Dateisystem verwerfen"
22594
22595#. type: Plain text
22596#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:16
22597#, no-wrap
22598msgid "*fstrim* [*-Aa*] [*-o* _offset_] [*-l* _length_] [*-m* _minimum-size_] [*-v* _mountpoint_]\n"
22599msgstr ""
22600
22601#. type: Plain text
22602#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:20
22603#, no-wrap
22604msgid "*fstrim* is used on a mounted filesystem to discard (or \"trim\") blocks which are not in use by the filesystem. This is useful for solid-state drives (SSDs) and thinly-provisioned storage.\n"
22605msgstr ""
22606
22607#. type: Plain text
22608#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:22
22609msgid ""
22610"By default, *fstrim* will discard all unused blocks in the filesystem. "
22611"Options may be used to modify this behavior based on range or size, as "
22612"explained below."
22613msgstr ""
22614
22615#. type: Plain text
22616#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:24
22617msgid ""
22618"The _mountpoint_ argument is the pathname of the directory where the "
22619"filesystem is mounted."
22620msgstr ""
22621
22622#. type: Plain text
22623#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:26
22624msgid ""
22625"Running *fstrim* frequently, or even using *mount -o discard*, might "
22626"negatively affect the lifetime of poor-quality SSD devices. For most desktop "
22627"and server systems a sufficient trimming frequency is once a week. Note that "
22628"not all devices support a queued trim, so each trim command incurs a "
22629"performance penalty on whatever else might be trying to use the disk at the "
22630"time."
22631msgstr ""
22632
22633#. type: Plain text
22634#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:30
22635#, fuzzy
22636#| msgid ""
22637#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
22638#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
22639#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g. \"K\" has the same meaning as "
22640#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
22641#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
22642msgid ""
22643"The _offset_, _length_, and _minimum-size_ arguments may be followed by the "
22644"multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, "
22645"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same "
22646"meaning as \"KiB\") or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on "
22647"for GB, TB, PB, EB, ZB and YB."
22648msgstr ""
22649"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
22650"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
22651"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
22652"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
22653"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
22654
22655#. type: Labeled list
22656#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:31
22657#, no-wrap
22658msgid "*-A, --fstab*"
22659msgstr "*-A, --fstab*"
22660
22661#. type: Plain text
22662#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:33
22663msgid ""
22664"Trim all mounted filesystems mentioned in _/etc/fstab_ on devices that "
22665"support the discard operation. The root filesystem is determined from kernel "
22666"command line if missing in the file. The other supplied options, like *--"
22667"offset*, *--length* and *--minimum*, are applied to all these devices. "
22668"Errors from filesystems that do not support the discard operation, read-only "
22669"devices and read-only filesystems are silently ignored."
22670msgstr ""
22671
22672#. type: Labeled list
22673#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:34
22674#, no-wrap
22675msgid "*-a, --all*"
22676msgstr "*-a, --all*"
22677
22678#. type: Plain text
22679#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:36
22680msgid ""
22681"Trim all mounted filesystems on devices that support the discard operation. "
22682"The other supplied options, like *--offset*, *--length* and *--minimum*, are "
22683"applied to all these devices. Errors from filesystems that do not support "
22684"the discard operation, read-only devices and read-only filesystems are "
22685"silently ignored."
22686msgstr ""
22687
22688#. type: Labeled list
22689#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:37
22690#, no-wrap
22691msgid "*-n, --dry-run*"
22692msgstr "*-n, --dry-run*"
22693
22694#. type: Plain text
22695#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:39
22696msgid "This option does everything apart from actually call *FITRIM* ioctl."
22697msgstr ""
22698
22699#. type: Labeled list
22700#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:40
22701#, fuzzy, no-wrap
22702#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
22703msgid "*-o, --offset* _offset_"
22704msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
22705
22706#. type: Plain text
22707#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:42
22708msgid ""
22709"Byte offset in the filesystem from which to begin searching for free blocks "
22710"to discard. The default value is zero, starting at the beginning of the "
22711"filesystem."
22712msgstr ""
22713
22714#. type: Labeled list
22715#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:43
22716#, fuzzy, no-wrap
22717#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
22718msgid "*-l, --length* _length_"
22719msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
22720
22721#. type: Plain text
22722#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:45
22723msgid ""
22724"The number of bytes (after the starting point) to search for free blocks to "
22725"discard. If the specified value extends past the end of the filesystem, "
22726"*fstrim* will stop at the filesystem size boundary. The default value "
22727"extends to the end of the filesystem."
22728msgstr ""
22729
22730#. type: Labeled list
22731#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:46
22732#, fuzzy, no-wrap
22733#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
22734msgid "*-I, --listed-in* _list_"
22735msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
22736
22737#. type: Plain text
22738#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:48
22739msgid ""
22740"Specifies a colon-separated list of files in fstab or kernel mountinfo "
22741"format. All missing or empty files are silently ignored. The evaluation of "
22742"the _list_ stops after first non-empty file. For example:"
22743msgstr ""
22744
22745#. type: Plain text
22746#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:50
22747#, no-wrap
22748msgid "*--listed-in /etc/fstab:/proc/self/mountinfo*.\n"
22749msgstr "*--listed-in /etc/fstab:/proc/self/mountinfo*.\n"
22750
22751#. type: Labeled list
22752#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:51
22753#, fuzzy, no-wrap
22754#| msgid "*-s*, *--typescript* _file_"
22755msgid "*-m, --minimum* _minimum-size_"
22756msgstr "*-s*, *--typescript* _Datei_"
22757
22758#. type: Plain text
22759#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:53
22760msgid ""
22761"Minimum contiguous free range to discard, in bytes. (This value is "
22762"internally rounded up to a multiple of the filesystem block size.) Free "
22763"ranges smaller than this will be ignored and fstrim will adjust the minimum "
22764"if it's smaller than the device's minimum, and report that (fstrim_range."
22765"minlen) back to userspace. By increasing this value, the fstrim operation "
22766"will complete more quickly for filesystems with badly fragmented freespace, "
22767"although not all blocks will be discarded. The default value is zero, "
22768"discarding every free block."
22769msgstr ""
22770
22771#. type: Labeled list
22772#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:54
22773#, no-wrap
22774msgid "*-v, --verbose*"
22775msgstr "*-v, --verbose*"
22776
22777#. type: Plain text
22778#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:56
22779msgid ""
22780"Verbose execution. With this option *fstrim* will output the number of bytes "
22781"passed from the filesystem down the block stack to the device for potential "
22782"discard. This number is a maximum discard amount from the storage device's "
22783"perspective, because _FITRIM_ ioctl called repeated will keep sending the "
22784"same sectors for discard repeatedly."
22785msgstr ""
22786
22787#. type: Plain text
22788#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:58
22789#, no-wrap
22790msgid "*fstrim* will report the same potential discard bytes each time, but only sectors which had been written to between the discards would actually be discarded by the storage device. Further, the kernel block layer reserves the right to adjust the discard ranges to fit raid stripe geometry, non-trim capable devices in a LVM setup, etc. These reductions would not be reflected in fstrim_range.len (the *--length* option).\n"
22791msgstr ""
22792
22793#. type: Labeled list
22794#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:59
22795#, no-wrap
22796msgid "*--quiet-unsupported*"
22797msgstr "*--quiet-unsupported*"
22798
22799#. type: Plain text
22800#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:61
22801msgid ""
22802"Suppress error messages if trim operation (ioctl) is unsupported. This "
22803"option is meant to be used in systemd service file or in cron scripts to "
22804"hide warnings that are result of known problems, such as NTFS driver "
22805"reporting _Bad file descriptor_ when device is mounted read-only, or lack of "
22806"file system support for ioctl FITRIM call."
22807msgstr ""
22808
22809#. type: Plain text
22810#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:78
22811msgid "some filesystem discards have succeeded, some failed"
22812msgstr ""
22813"einige Verwerfungsvorgänge in Dateisystemen waren erfolgreich, einige sind "
22814"fehlgeschlagen"
22815
22816#. type: Plain text
22817#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:80
22818msgid ""
22819"The command *fstrim --all* returns 0 (all succeeded), 32 (all failed) or 64 "
22820"(some failed, some succeeded)."
22821msgstr ""
22822
22823#. type: Plain text
22824#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:84
22825msgid ""
22826"mailto:lczerner@redhat.com[Lukas Czerner], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
22827msgstr ""
22828"mailto:lczerner@redhat.com[Lukas Czerner], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
22829
22830#. type: Plain text
22831#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:89
22832#, no-wrap
22833msgid ""
22834"*blkdiscard*(8),\n"
22835"*mount*(8)\n"
22836msgstr ""
22837"*blkdiscard*(8),\n"
22838"*mount*(8)\n"
22839
22840#. hwclock.8 -- man page for util-linux' hwclock
22841#. 2015-01-07 J William Piggott
22842#. Authored new section: DATE-TIME CONFIGURATION.
22843#. Subsections: Keeping Time..., LOCAL vs UTC, POSIX vs 'RIGHT'.
22844#. type: Title =
22845#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:9
22846#, no-wrap
22847msgid "hwclock(8)"
22848msgstr "hwclock(8)"
22849
22850#. type: Plain text
22851#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:20
22852msgid "hwclock - time clocks utility"
22853msgstr "hwclock - Zeituhren-Hilfswerkzeug"
22854
22855#. type: Plain text
22856#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:24
22857#, no-wrap
22858msgid "*hwclock* [_function_] [_option_...]\n"
22859msgstr "*hwclock* [_Funktion_] [_Option_...]\n"
22860
22861#. type: Plain text
22862#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:28
22863#, no-wrap
22864msgid "*hwclock* is an administration tool for the time clocks. It can: display the Hardware Clock time; set the Hardware Clock to a specified time; set the Hardware Clock from the System Clock; set the System Clock from the Hardware Clock; compensate for Hardware Clock drift; correct the System Clock timescale; set the kernel's timezone, NTP timescale, and epoch (Alpha only); and predict future Hardware Clock values based on its drift rate.\n"
22865msgstr ""
22866
22867#. type: Plain text
22868#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:30
22869msgid ""
22870"Since v2.26 important changes were made to the *--hctosys* function and the "
22871"*--directisa* option, and a new option *--update-drift* was added. See their "
22872"respective descriptions below."
22873msgstr ""
22874
22875#. type: Title ==
22876#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:31
22877#, no-wrap
22878msgid "FUNCTIONS"
22879msgstr "FUNKTIONEN"
22880
22881#. type: Plain text
22882#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:34
22883msgid ""
22884"The following functions are mutually exclusive, only one can be given at a "
22885"time. If none is given, the default is *--show*."
22886msgstr ""
22887
22888#. type: Labeled list
22889#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:35
22890#, no-wrap
22891msgid "*-a, --adjust*"
22892msgstr "*-a, --adjust*"
22893
22894#. type: Plain text
22895#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:37
22896msgid ""
22897"Add or subtract time from the Hardware Clock to account for systematic drift "
22898"since the last time the clock was set or adjusted. See the discussion below, "
22899"under *The Adjust Function*."
22900msgstr ""
22901
22902#. type: Labeled list
22903#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:38
22904#, no-wrap
22905msgid "*--getepoch*; *--setepoch*"
22906msgstr "*--getepoch*; *--setepoch*"
22907
22908#. type: Plain text
22909#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:40
22910msgid ""
22911"These functions are for Alpha machines only, and are only available through "
22912"the Linux kernel RTC driver."
22913msgstr ""
22914"Diese Funktionen sind nur für Alpha-Maschinen. Sie sind nur durch den Linux-"
22915"Kernel-RTC-Treiber verfügbar."
22916
22917#. type: Plain text
22918#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:42
22919msgid ""
22920"They are used to read and set the kernel's Hardware Clock epoch value. Epoch "
22921"is the number of years into AD to which a zero year value in the Hardware "
22922"Clock refers. For example, if the machine's BIOS sets the year counter in "
22923"the Hardware Clock to contain the number of full years since 1952, then the "
22924"kernel's Hardware Clock epoch value must be 1952."
22925msgstr ""
22926
22927#. type: Plain text
22928#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:44
22929msgid ""
22930"The *--setepoch* function requires using the *--epoch* option to specify the "
22931"year. For example:"
22932msgstr ""
22933
22934#. type: Plain text
22935#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:46
22936#, no-wrap
22937msgid "**hwclock --setepoch --epoch=1952**\n"
22938msgstr "**hwclock --setepoch --epoch=1952**\n"
22939
22940#. type: Plain text
22941#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:48
22942msgid ""
22943"The RTC driver attempts to guess the correct epoch value, so setting it may "
22944"not be required."
22945msgstr ""
22946"Der RTC-Treiber versucht, den korrekten Wert der Epoche zu raten, daher kann "
22947"es nicht notwendig sein, ihn anzugeben."
22948
22949#. type: Plain text
22950#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:50
22951msgid ""
22952"This epoch value is used whenever *hwclock* reads or sets the Hardware Clock "
22953"on an Alpha machine. For ISA machines the kernel uses the fixed Hardware "
22954"Clock epoch of 1900."
22955msgstr ""
22956
22957#. type: Labeled list
22958#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:51
22959#, no-wrap
22960msgid "*--predict*"
22961msgstr "*--predict*"
22962
22963#. type: Plain text
22964#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:53
22965msgid ""
22966"Predict what the Hardware Clock will read in the future based upon the time "
22967"given by the *--date* option and the information in _{ADJTIME_PATH}_. This "
22968"is useful, for example, to account for drift when setting a Hardware Clock "
22969"wakeup (aka alarm). See *rtcwake*(8)."
22970msgstr ""
22971
22972#. type: Plain text
22973#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:55
22974msgid ""
22975"Do not use this function if the Hardware Clock is being modified by anything "
22976"other than the current operating system's *hwclock* command, such as '11 "
22977"minute mode' or from dual-booting another OS."
22978msgstr ""
22979
22980#. type: Labeled list
22981#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:56
22982#, no-wrap
22983msgid "*-r*, *--show*; *--get*"
22984msgstr "*-r*, *--show*; *--get*"
22985
22986#. type: Plain text
22987#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:58
22988msgid ""
22989"Read the Hardware Clock and print its time to standard output in the *ISO "
22990"8601* format. The time shown is always in local time, even if you keep your "
22991"Hardware Clock in UTC. See the *--localtime* option."
22992msgstr ""
22993
22994#. type: Plain text
22995#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:60
22996msgid ""
22997"Showing the Hardware Clock time is the default when no function is specified."
22998msgstr ""
22999"Die Anzeige der Hardware-Uhrzeit ist die Vorgabe, falls keine Funktion "
23000"angegeben ist."
23001
23002#. type: Plain text
23003#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:62
23004msgid ""
23005"The *--get* function also applies drift correction to the time read, based "
23006"upon the information in _{ADJTIME_PATH}_. Do not use this function if the "
23007"Hardware Clock is being modified by anything other than the current "
23008"operating system's *hwclock* command, such as '11 minute mode' or from dual-"
23009"booting another OS."
23010msgstr ""
23011
23012#. type: Labeled list
23013#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:63
23014#, no-wrap
23015msgid "*-s*, *--hctosys*"
23016msgstr "*-s*, *--hctosys*"
23017
23018#. type: Plain text
23019#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:65
23020msgid ""
23021"Set the System Clock from the Hardware Clock. The time read from the "
23022"Hardware Clock is compensated to account for systematic drift before using "
23023"it to set the System Clock. See the discussion below, under *The Adjust "
23024"Function*."
23025msgstr ""
23026
23027#. type: Plain text
23028#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:67
23029msgid ""
23030"The System Clock must be kept in the UTC timescale for date-time "
23031"applications to work correctly in conjunction with the timezone configured "
23032"for the system. If the Hardware Clock is kept in local time then the time "
23033"read from it must be shifted to the UTC timescale before using it to set the "
23034"System Clock. The *--hctosys* function does this based upon the information "
23035"in the _{ADJTIME_PATH}_ file or the command line arguments *--localtime* and "
23036"*--utc*. Note: no daylight saving adjustment is made. See the discussion "
23037"below, under *LOCAL vs UTC*."
23038msgstr ""
23039
23040#. type: Plain text
23041#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:69
23042msgid ""
23043"The kernel also keeps a timezone value, the *--hctosys* function sets it to "
23044"the timezone configured for the system. The system timezone is configured by "
23045"the TZ environment variable or the _/etc/localtime_ file, as *tzset*(3) "
23046"would interpret them. The obsolete _tz_dsttime_ field of the kernel's "
23047"timezone value is set to zero. (For details on what this field used to mean, "
23048"see *settimeofday*(2).)"
23049msgstr ""
23050
23051#. type: Plain text
23052#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:71
23053msgid ""
23054"When used in a startup script, making the *--hctosys* function the first "
23055"caller of *settimeofday*(2) from boot, it will set the NTP '11 minute mode' "
23056"timescale via the _persistent_clock_is_local_ kernel variable. If the "
23057"Hardware Clock's timescale configuration is changed then a reboot is "
23058"required to inform the kernel. See the discussion below, under *Automatic "
23059"Hardware Clock Synchronization by the Kernel*."
23060msgstr ""
23061
23062#. type: Plain text
23063#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:73
23064msgid ""
23065"This is a good function to use in one of the system startup scripts before "
23066"the file systems are mounted read/write."
23067msgstr ""
23068"Dies ist eine gute Funktion für die Ausführung in einem der Startskripte des "
23069"Systems bevor die Dateisysteme im Lese-/Schreibmodus eingehängt werden."
23070
23071#. type: Plain text
23072#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:75
23073msgid ""
23074"This function should never be used on a running system. Jumping system time "
23075"will cause problems, such as corrupted filesystem timestamps. Also, if "
23076"something has changed the Hardware Clock, like NTP's '11 minute mode', then "
23077"*--hctosys* will set the time incorrectly by including drift compensation."
23078msgstr ""
23079
23080#. type: Plain text
23081#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:77
23082msgid ""
23083"Drift compensation can be inhibited by setting the drift factor in "
23084"_{ADJTIME_PATH}_ to zero. This setting will be persistent as long as the *--"
23085"update-drift* option is not used with *--systohc* at shutdown (or anywhere "
23086"else). Another way to inhibit this is by using the *--noadjfile* option when "
23087"calling the *--hctosys* function. A third method is to delete the "
23088"_{ADJTIME_PATH}_ file. *Hwclock* will then default to using the UTC "
23089"timescale for the Hardware Clock. If the Hardware Clock is ticking local "
23090"time it will need to be defined in the file. This can be done by calling "
23091"*hwclock --localtime --adjust*; when the file is not present this command "
23092"will not actually adjust the Clock, but it will create the file with local "
23093"time configured, and a drift factor of zero."
23094msgstr ""
23095
23096#. type: Plain text
23097#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:79
23098msgid ""
23099"A condition under which inhibiting *hwclock*'s drift correction may be "
23100"desired is when dual-booting multiple operating systems. If while this "
23101"instance of Linux is stopped, another OS changes the Hardware Clock's value, "
23102"then when this instance is started again the drift correction applied will "
23103"be incorrect."
23104msgstr ""
23105
23106#. type: Plain text
23107#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:81
23108msgid ""
23109"For *hwclock*'s drift correction to work properly it is imperative that "
23110"nothing changes the Hardware Clock while its Linux instance is not running."
23111msgstr ""
23112
23113#. type: Labeled list
23114#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:82
23115#, no-wrap
23116msgid "*--set*"
23117msgstr "*--set*"
23118
23119#. type: Plain text
23120#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:84
23121msgid ""
23122"Set the Hardware Clock to the time given by the *--date* option, and update "
23123"the timestamps in _{ADJTIME_PATH}_. With the *--update-drift* option also "
23124"(re)calculate the drift factor. Try it without the option if *--set* fails. "
23125"See *--update-drift* below."
23126msgstr ""
23127
23128#. type: Labeled list
23129#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:85
23130#, no-wrap
23131msgid "*--systz*"
23132msgstr "*--systz*"
23133
23134#. type: Plain text
23135#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:87
23136msgid ""
23137"This is an alternate to the *--hctosys* function that does not read the "
23138"Hardware Clock nor set the System Clock; consequently there is not any drift "
23139"correction. It is intended to be used in a startup script on systems with "
23140"kernels above version 2.6 where you know the System Clock has been set from "
23141"the Hardware Clock by the kernel during boot."
23142msgstr ""
23143
23144#. type: Plain text
23145#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:89
23146msgid ""
23147"It does the following things that are detailed above in the *--hctosys* "
23148"function:"
23149msgstr ""
23150
23151#. type: Plain text
23152#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:91
23153msgid ""
23154"Corrects the System Clock timescale to UTC as needed. Only instead of "
23155"accomplishing this by setting the System Clock, *hwclock* simply informs the "
23156"kernel and it handles the change."
23157msgstr ""
23158
23159#. type: Plain text
23160#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:92
23161msgid "Sets the kernel's NTP '11 minute mode' timescale."
23162msgstr ""
23163
23164#. type: Plain text
23165#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:93
23166msgid "Sets the kernel's timezone."
23167msgstr "Setzt die Zeitzone des Kernels"
23168
23169#. type: Plain text
23170#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:95
23171msgid ""
23172"The first two are only available on the first call of *settimeofday*(2) "
23173"after boot. Consequently this option only makes sense when used in a startup "
23174"script. If the Hardware Clocks timescale configuration is changed then a "
23175"reboot would be required to inform the kernel."
23176msgstr ""
23177
23178#. type: Labeled list
23179#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:96
23180#, no-wrap
23181msgid "*-w*, *--systohc*"
23182msgstr "*-w*, *--systohc*"
23183
23184#. type: Plain text
23185#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:98
23186msgid ""
23187"Set the Hardware Clock from the System Clock, and update the timestamps in "
23188"_{ADJTIME_PATH}_. With the *--update-drift* option also (re)calculate the "
23189"drift factor. Try it without the option if *--systohc* fails. See *--update-"
23190"drift* below."
23191msgstr ""
23192
23193#. type: Labeled list
23194#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:107
23195#, no-wrap
23196msgid "**--adjfile=**__filename__"
23197msgstr "**--adjfile=**__Dateiname__"
23198
23199#. type: Plain text
23200#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:109
23201msgid "Override the default _{ADJTIME_PATH}_ file path."
23202msgstr ""
23203
23204#. type: Labeled list
23205#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:110
23206#, fuzzy, no-wrap
23207#| msgid "*-m*, *--logging-format* _format_"
23208msgid "**--date=**__date_string__"
23209msgstr "*-m*, *--logging-format* _Format_"
23210
23211#. type: Plain text
23212#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:112
23213msgid ""
23214"This option must be used with the *--set* or *--predict* functions, "
23215"otherwise it is ignored."
23216msgstr ""
23217
23218#. type: Plain text
23219#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:114
23220#, no-wrap
23221msgid "*hwclock --set --date='16:45'*\n"
23222msgstr "*hwclock --set --date='16:45'*\n"
23223
23224#. type: Plain text
23225#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:116
23226#, no-wrap
23227msgid "*hwclock --predict --date='2525-08-14 07:11:05'*\n"
23228msgstr "*hwclock --predict --date='2525-08-14 07:11:05'*\n"
23229
23230#. type: Plain text
23231#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:118
23232msgid ""
23233"The argument must be in local time, even if you keep your Hardware Clock in "
23234"UTC. See the *--localtime* option. Therefore, the argument should not "
23235"include any timezone information. It also should not be a relative time like "
23236"\"+5 minutes\", because *hwclock*'s precision depends upon correlation "
23237"between the argument's value and when the enter key is pressed. Fractional "
23238"seconds are silently dropped. This option is capable of understanding many "
23239"time and date formats, but the previous parameters should be observed."
23240msgstr ""
23241
23242#. type: Labeled list
23243#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:119
23244#, no-wrap
23245msgid "**--delay=**__seconds__"
23246msgstr "**--delay=**__Sekunden__"
23247
23248#. type: Plain text
23249#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:121
23250msgid ""
23251"This option can be used to overwrite the internally used delay when setting "
23252"the clock time. The default is 0.5 (500ms) for rtc_cmos, for another RTC "
23253"types the delay is 0. If RTC type is impossible to determine (from sysfs) "
23254"then it defaults also to 0.5 to be backwardly compatible."
23255msgstr ""
23256"Diese Option erlaubt es, die intern verwandte Verzögerung beim Setzen der "
23257"Uhrzeit zu ändern. Die Vorgabe ist 0.5 (500 ms) für rtc_cmos, für andere RTC-"
23258"Typen ist die Verzögerung 0. Falls der RTC-Typ nicht (aus Sysfs) bestimmt "
23259"werden kann, dann ist die Vorgabe aufgrund der Rückwärtskompatibilität auch "
23260"0.5."
23261
23262#. type: Plain text
23263#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:123
23264msgid ""
23265"The 500ms default is based on commonly used MC146818A-compatible (x86) "
23266"hardware clock. This Hardware Clock can only be set to any integer time plus "
23267"one half second. The integer time is required because there is no interface "
23268"to set or get a fractional second. The additional half second delay is "
23269"because the Hardware Clock updates to the following second precisely 500 ms "
23270"after setting the new time. Unfortunately, this behavior is hardware "
23271"specific and in same cases another delay is required."
23272msgstr ""
23273
23274#. type: Labeled list
23275#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:124
23276#, no-wrap
23277msgid "*-D*, *--debug*"
23278msgstr "*-D*, *--debug*"
23279
23280#. type: Plain text
23281#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:126
23282msgid ""
23283"Use *--verbose*. The *--debug* option has been deprecated and may be "
23284"repurposed or removed in a future release."
23285msgstr ""
23286
23287#. type: Labeled list
23288#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:127
23289#, no-wrap
23290msgid "*--directisa*"
23291msgstr "*--directisa*"
23292
23293#. type: Plain text
23294#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:129
23295msgid ""
23296"This option is meaningful for ISA compatible machines in the x86 and x86_64 "
23297"family. For other machines, it has no effect. This option tells *hwclock* to "
23298"use explicit I/O instructions to access the Hardware Clock. Without this "
23299"option, *hwclock* will use the rtc device file, which it assumes to be "
23300"driven by the Linux RTC device driver. As of v2.26 it will no longer "
23301"automatically use directisa when the rtc driver is unavailable; this was "
23302"causing an unsafe condition that could allow two processes to access the "
23303"Hardware Clock at the same time. Direct hardware access from userspace "
23304"should only be used for testing, troubleshooting, and as a last resort when "
23305"all other methods fail. See the *--rtc* option."
23306msgstr ""
23307
23308#. type: Labeled list
23309#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:130
23310#, no-wrap
23311msgid "**--epoch=**__year__"
23312msgstr "**--epoch=**__Jahr__"
23313
23314#. type: Plain text
23315#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:132
23316msgid ""
23317"This option is required when using the *--setepoch* function. The minimum "
23318"_year_ value is 1900. The maximum is system dependent (*ULONG_MAX - 1*)."
23319msgstr ""
23320
23321#. type: Labeled list
23322#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:133
23323#, no-wrap
23324msgid "*-f*, **--rtc=**__filename__"
23325msgstr "*-f*, **--rtc=**__Dateiname__"
23326
23327#. type: Plain text
23328#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:135
23329msgid ""
23330"Override *hwclock*'s default rtc device file name. Otherwise it will use the "
23331"first one found in this order: _/dev/rtc0_, _/dev/rtc_, _/dev/misc/rtc_. For "
23332"*IA-64:* _/dev/efirtc_ _/dev/misc/efirtc_"
23333msgstr ""
23334
23335#. type: Labeled list
23336#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:136
23337#, no-wrap
23338msgid "*-l*, *--localtime*; *-u*, *--utc*"
23339msgstr "*-l*, *--localtime*; *-u*, *--utc*"
23340
23341#. type: Plain text
23342#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:138
23343msgid "Indicate which timescale the Hardware Clock is set to."
23344msgstr "zeigt an, auf welche Zeitskala die Hardware-Uhr gesetzt ist."
23345
23346#. type: Plain text
23347#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:140
23348msgid ""
23349"The Hardware Clock may be configured to use either the UTC or the local "
23350"timescale, but nothing in the clock itself says which alternative is being "
23351"used. The *--localtime* or *--utc* options give this information to the "
23352"*hwclock* command. If you specify the wrong one (or specify neither and take "
23353"a wrong default), both setting and reading the Hardware Clock will be "
23354"incorrect."
23355msgstr ""
23356
23357#. type: Plain text
23358#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:142
23359msgid ""
23360"If you specify neither *--utc* nor *--localtime* then the one last given "
23361"with a set function (*--set*, *--systohc*, or *--adjust*), as recorded in "
23362"_{ADJTIME_PATH}_, will be used. If the adjtime file doesn't exist, the "
23363"default is UTC."
23364msgstr ""
23365
23366#. type: Plain text
23367#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:144
23368msgid ""
23369"Note: daylight saving time changes may be inconsistent when the Hardware "
23370"Clock is kept in local time. See the discussion below, under *LOCAL vs UTC*."
23371msgstr ""
23372
23373#. type: Labeled list
23374#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:145
23375#, no-wrap
23376msgid "*--noadjfile*"
23377msgstr "*--noadjfile*"
23378
23379#. type: Plain text
23380#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:147
23381msgid ""
23382"Disable the facilities provided by _{ADJTIME_PATH}_. *hwclock* will not read "
23383"nor write to that file with this option. Either *--utc* or *--localtime* "
23384"must be specified when using this option."
23385msgstr ""
23386
23387#. type: Labeled list
23388#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:148
23389#, no-wrap
23390msgid "*--test*"
23391msgstr "*--test*"
23392
23393#. type: Plain text
23394#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:150
23395msgid ""
23396"Do not actually change anything on the system, that is, the Clocks or "
23397"_{ADJTIME_PATH}_ (*--verbose* is implicit with this option)."
23398msgstr ""
23399
23400#. type: Labeled list
23401#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:151
23402#, no-wrap
23403msgid "*--update-drift*"
23404msgstr "*--update-drift*"
23405
23406#. type: Plain text
23407#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:153
23408msgid ""
23409"Update the Hardware Clock's drift factor in _{ADJTIME_PATH}_. It can only be "
23410"used with *--set* or *--systohc*."
23411msgstr ""
23412
23413#. type: Plain text
23414#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:155
23415msgid ""
23416"A minimum four hour period between settings is required. This is to avoid "
23417"invalid calculations. The longer the period, the more precise the resulting "
23418"drift factor will be."
23419msgstr ""
23420
23421#. type: Plain text
23422#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:157
23423msgid ""
23424"This option was added in v2.26, because it is typical for systems to call "
23425"*hwclock --systohc* at shutdown; with the old behavior this would "
23426"automatically (re)calculate the drift factor which caused several problems:"
23427msgstr ""
23428
23429#. type: Plain text
23430#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:159
23431msgid ""
23432"When using NTP with an '11 minute mode' kernel the drift factor would be "
23433"clobbered to near zero."
23434msgstr ""
23435
23436#. type: Plain text
23437#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:160
23438msgid ""
23439"It would not allow the use of 'cold' drift correction. With most "
23440"configurations using 'cold' drift will yield favorable results. Cold, means "
23441"when the machine is turned off which can have a significant impact on the "
23442"drift factor."
23443msgstr ""
23444
23445#. type: Plain text
23446#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:161
23447msgid ""
23448"(Re)calculating drift factor on every shutdown delivers suboptimal results. "
23449"For example, if ephemeral conditions cause the machine to be abnormally hot "
23450"the drift factor calculation would be out of range."
23451msgstr ""
23452
23453#. type: Plain text
23454#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:162
23455msgid ""
23456"Significantly increased system shutdown times (as of v2.31 when not using *--"
23457"update-drift* the RTC is not read)."
23458msgstr ""
23459
23460#. type: Plain text
23461#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:164
23462msgid ""
23463"Having *hwclock* calculate the drift factor is a good starting point, but "
23464"for optimal results it will likely need to be adjusted by directly editing "
23465"the _{ADJTIME_PATH}_ file. For most configurations once a machine's optimal "
23466"drift factor is crafted it should not need to be changed. Therefore, the old "
23467"behavior to automatically (re)calculate drift was changed and now requires "
23468"this option to be used. See the discussion below, under *The Adjust "
23469"Function*."
23470msgstr ""
23471
23472#. type: Plain text
23473#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:166
23474msgid ""
23475"This option requires reading the Hardware Clock before setting it. If it "
23476"cannot be read, then this option will cause the set functions to fail. This "
23477"can happen, for example, if the Hardware Clock is corrupted by a power "
23478"failure. In that case, the clock must first be set without this option. "
23479"Despite it not working, the resulting drift correction factor would be "
23480"invalid anyway."
23481msgstr ""
23482
23483#. type: Plain text
23484#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:169
23485msgid "Display more details about what *hwclock* is doing internally."
23486msgstr ""
23487
23488#. type: Title ===
23489#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:172
23490#, no-wrap
23491msgid "Clocks in a Linux System"
23492msgstr "Uhren in einem Linux-System"
23493
23494# FIXME date-time → date time??
23495#. type: Plain text
23496#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:175
23497msgid "There are two types of date-time clocks:"
23498msgstr "Es gibt zwei Arten von Datum-Zeit-Uhren:"
23499
23500#. type: Plain text
23501#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:177
23502#, no-wrap
23503msgid "*The Hardware Clock:* This clock is an independent hardware device, with its own power domain (battery, capacitor, etc), that operates when the machine is powered off, or even unplugged.\n"
23504msgstr ""
23505
23506#. type: Plain text
23507#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:179
23508msgid ""
23509"On an ISA compatible system, this clock is specified as part of the ISA "
23510"standard. A control program can read or set this clock only to a whole "
23511"second, but it can also detect the edges of the 1 second clock ticks, so the "
23512"clock actually has virtually infinite precision."
23513msgstr ""
23514
23515#. type: Plain text
23516#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:181
23517msgid ""
23518"This clock is commonly called the hardware clock, the real time clock, the "
23519"RTC, the BIOS clock, and the CMOS clock. Hardware Clock, in its capitalized "
23520"form, was coined for use by *hwclock*. The Linux kernel also refers to it as "
23521"the persistent clock."
23522msgstr ""
23523
23524#. type: Plain text
23525#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:183
23526msgid ""
23527"Some non-ISA systems have a few real time clocks with only one of them "
23528"having its own power domain. A very low power external I2C or SPI clock chip "
23529"might be used with a backup battery as the hardware clock to initialize a "
23530"more functional integrated real-time clock which is used for most other "
23531"purposes."
23532msgstr ""
23533
23534#. type: Plain text
23535#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:185
23536#, no-wrap
23537msgid "*The System Clock:* This clock is part of the Linux kernel and is driven by a timer interrupt. (On an ISA machine, the timer interrupt is part of the ISA standard.) It has meaning only while Linux is running on the machine. The System Time is the number of seconds since 00:00:00 January 1, 1970 UTC (or more succinctly, the number of seconds since 1969 UTC). The System Time is not an integer, though. It has virtually infinite precision.\n"
23538msgstr ""
23539
23540#. type: Plain text
23541#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:187
23542msgid ""
23543"The System Time is the time that matters. The Hardware Clock's basic purpose "
23544"is to keep time when Linux is not running so that the System Clock can be "
23545"initialized from it at boot. Note that in DOS, for which ISA was designed, "
23546"the Hardware Clock is the only real time clock."
23547msgstr ""
23548
23549#. type: Plain text
23550#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:189
23551msgid ""
23552"It is important that the System Time not have any discontinuities such as "
23553"would happen if you used the *date*(1) program to set it while the system is "
23554"running. You can, however, do whatever you want to the Hardware Clock while "
23555"the system is running, and the next time Linux starts up, it will do so with "
23556"the adjusted time from the Hardware Clock. Note: currently this is not "
23557"possible on most systems because *hwclock --systohc* is called at shutdown."
23558msgstr ""
23559
23560#. type: Plain text
23561#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:191
23562#, fuzzy
23563#| msgid ""
23564#| "The Linux kernel's timezone is set by B<hwclock>. But don't be misled -- "
23565#| "almost nobody cares what timezone the kernel thinks it is in. Instead, "
23566#| "programs that care about the timezone (perhaps because they want to "
23567#| "display a local time for you) almost always use a more traditional method "
23568#| "of determining the timezone: They use the TZ environment variable or the "
23569#| "I<\\%/etc/localtime> file, as explained in the man page for B<\\"
23570#| "%tzset>(3). However, some programs and fringe parts of the Linux kernel "
23571#| "such as filesystems use the kernel's timezone value. An example is the "
23572#| "vfat filesystem. If the kernel timezone value is wrong, the vfat "
23573#| "filesystem will report and set the wrong timestamps on files. Another "
23574#| "example is the kernel's NTP \\%'11\\ minute\\ mode'. If the kernel's "
23575#| "timezone value and/or the I<\\%persistent_clock_is_local> variable are "
23576#| "wrong, then the Hardware Clock will be set incorrectly by \\%'11\\ minute"
23577#| "\\ mode'. See the discussion below, under B<Automatic Hardware Clock "
23578#| "Synchronization by the Kernel>."
23579msgid ""
23580"The Linux kernel's timezone is set by *hwclock*. But don't be misled -- "
23581"almost nobody cares what timezone the kernel thinks it is in. Instead, "
23582"programs that care about the timezone (perhaps because they want to display "
23583"a local time for you) almost always use a more traditional method of "
23584"determining the timezone: They use the *TZ* environment variable or the _/"
23585"etc/localtime_ file, as explained in the man page for *tzset*(3). However, "
23586"some programs and fringe parts of the Linux kernel such as filesystems use "
23587"the kernel's timezone value. An example is the vfat filesystem. If the "
23588"kernel timezone value is wrong, the vfat filesystem will report and set the "
23589"wrong timestamps on files. Another example is the kernel's NTP '11 minute "
23590"mode'. If the kernel's timezone value and/or the _persistent_clock_is_local_ "
23591"variable are wrong, then the Hardware Clock will be set incorrectly by '11 "
23592"minute mode'. See the discussion below, under *Automatic Hardware Clock "
23593"Synchronization by the Kernel*."
23594msgstr ""
23595"Die Zeitzone des Linux-Kernels wird durch B<hwclock> gesetzt. Aber lassen "
23596"Sie sich nicht in die Irre führen – beinahe niemand interessiert sich dafür, "
23597"was der Kernel meint, in welcher Zeitzone er sich befindet. Stattdessen "
23598"müssen Programme, für die die Zeitzone wichtig ist (um Ihnen beispielsweise "
23599"die lokale Zeit anzuzeigen), fast immer einen etwas traditionelleren Weg "
23600"wählen, um die Zeitzone zu ermitteln: Sie benutzen die TZ-Umgebungsvariable "
23601"oder die Datei I<\\%/etc/localtime>, wie in der Handbuchseite zu B<\\"
23602"%tzset>(3) erklärt. Jedoch nutzen einige Programme und Teile des Linux-"
23603"Kernels dessen Zeitzonenwert, zum Beispiel Dateisysteme. Ein Beispiel "
23604"hierfür ist das vfat-Dateisystem. Ist der Zeitzonenwert im Kernel falsch "
23605"gesetzt, werden vom vfat-Dateisystem falsche Zeitstempel gemeldet und "
23606"gesetzt. Ein weiteres Beispiel ist der NTP-11-Minuten-Modus-Modus des "
23607"Kernels. Falls der Zeitzonenwert des Kernels und/oder die Variable I<\\"
23608"%persistent_clock_is_local> falsch ist, dann wird die Hardware durch den 11-"
23609"Minuten-Modus-Modus falsch gesetzt. Lesen Sie hierzu die Diskussion weiter "
23610"unten, unter B<Automatischer Abgleich der Hardware-Uhr durch den Kernel>."
23611
23612#. type: Plain text
23613#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:193
23614#, no-wrap
23615msgid "*hwclock* sets the kernel's timezone to the value indicated by *TZ* or _/etc/localtime_ with the *--hctosys* or *--systz* functions.\n"
23616msgstr ""
23617
23618#. type: Plain text
23619#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:195
23620msgid ""
23621"The kernel's timezone value actually consists of two parts: 1) a field "
23622"tz_minuteswest indicating how many minutes local time (not adjusted for DST) "
23623"lags behind UTC, and 2) a field tz_dsttime indicating the type of Daylight "
23624"Savings Time (DST) convention that is in effect in the locality at the "
23625"present time. This second field is not used under Linux and is always zero. "
23626"See also *settimeofday*(2)."
23627msgstr ""
23628
23629#. type: Title ===
23630#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:196
23631#, no-wrap
23632msgid "Hardware Clock Access Methods"
23633msgstr "Zugriffsmethoden auf Hardware-Uhren"
23634
23635#. type: Plain text
23636#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:199
23637#, no-wrap
23638msgid "*hwclock* uses many different ways to get and set Hardware Clock values. The most normal way is to do I/O to the rtc device special file, which is presumed to be driven by the rtc device driver. Also, Linux systems using the rtc framework with udev, are capable of supporting multiple Hardware Clocks. This may bring about the need to override the default rtc device by specifying one with the *--rtc* option.\n"
23639msgstr ""
23640
23641#. type: Plain text
23642#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:201
23643msgid ""
23644"However, this method is not always available as older systems do not have an "
23645"rtc driver. On these systems, the method of accessing the Hardware Clock "
23646"depends on the system hardware."
23647msgstr ""
23648
23649#. type: Plain text
23650#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:203
23651msgid ""
23652"On an ISA compatible system, *hwclock* can directly access the \"CMOS memory"
23653"\" registers that constitute the clock, by doing I/O to Ports 0x70 and 0x71. "
23654"It does this with actual I/O instructions and consequently can only do it if "
23655"running with superuser effective userid. This method may be used by "
23656"specifying the *--directisa* option."
23657msgstr ""
23658
23659#. type: Plain text
23660#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:205
23661msgid ""
23662"This is a really poor method of accessing the clock, for all the reasons "
23663"that userspace programs are generally not supposed to do direct I/O and "
23664"disable interrupts. *hwclock* provides it for testing, troubleshooting, and "
23665"because it may be the only method available on ISA systems which do not have "
23666"a working rtc device driver."
23667msgstr ""
23668
23669#. type: Title ===
23670#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:206
23671#, no-wrap
23672msgid "The Adjust Function"
23673msgstr "Die Adjust-Funktion"
23674
23675#. type: Plain text
23676#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:209
23677msgid ""
23678"The Hardware Clock is usually not very accurate. However, much of its "
23679"inaccuracy is completely predictable - it gains or loses the same amount of "
23680"time every day. This is called systematic drift. *hwclock*'s *--adjust* "
23681"function lets you apply systematic drift corrections to the Hardware Clock."
23682msgstr ""
23683
23684#. type: Plain text
23685#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:211
23686msgid ""
23687"It works like this: *hwclock* keeps a file, _{ADJTIME_PATH}_, that keeps "
23688"some historical information. This is called the adjtime file."
23689msgstr ""
23690
23691#. type: Plain text
23692#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:213
23693msgid ""
23694"Suppose you start with no adjtime file. You issue a *hwclock --set* command "
23695"to set the Hardware Clock to the true current time. *hwclock* creates the "
23696"adjtime file and records in it the current time as the last time the clock "
23697"was calibrated. Five days later, the clock has gained 10 seconds, so you "
23698"issue a *hwclock --set --update-drift* command to set it back 10 seconds. "
23699"*hwclock* updates the adjtime file to show the current time as the last time "
23700"the clock was calibrated, and records 2 seconds per day as the systematic "
23701"drift rate. 24 hours go by, and then you issue a *hwclock --adjust* command. "
23702"*hwclock* consults the adjtime file and sees that the clock gains 2 seconds "
23703"per day when left alone and that it has been left alone for exactly one day. "
23704"So it subtracts 2 seconds from the Hardware Clock. It then records the "
23705"current time as the last time the clock was adjusted. Another 24 hours go by "
23706"and you issue another *hwclock --adjust*. *hwclock* does the same thing: "
23707"subtracts 2 seconds and updates the adjtime file with the current time as "
23708"the last time the clock was adjusted."
23709msgstr ""
23710
23711#. type: Plain text
23712#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:215
23713msgid ""
23714"When you use the *--update-drift* option with *--set* or *--systohc*, the "
23715"systematic drift rate is (re)calculated by comparing the fully drift "
23716"corrected current Hardware Clock time with the new set time, from that it "
23717"derives the 24 hour drift rate based on the last calibrated timestamp from "
23718"the adjtime file. This updated drift factor is then saved in _{ADJTIME_PATH}"
23719"_."
23720msgstr ""
23721
23722#. type: Plain text
23723#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:217
23724msgid ""
23725"A small amount of error creeps in when the Hardware Clock is set, so *--"
23726"adjust* refrains from making any adjustment that is less than 1 second. "
23727"Later on, when you request an adjustment again, the accumulated drift will "
23728"be more than 1 second and *--adjust* will make the adjustment including any "
23729"fractional amount."
23730msgstr ""
23731
23732#. type: Plain text
23733#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:219
23734#, no-wrap
23735msgid "*hwclock --hctosys* also uses the adjtime file data to compensate the value read from the Hardware Clock before using it to set the System Clock. It does not share the 1 second limitation of *--adjust*, and will correct sub-second drift values immediately. It does not change the Hardware Clock time nor the adjtime file. This may eliminate the need to use *--adjust*, unless something else on the system needs the Hardware Clock to be compensated.\n"
23736msgstr ""
23737
23738#. type: Title ===
23739#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:220
23740#, no-wrap
23741msgid "The Adjtime File"
23742msgstr "Die Datei Adjtime"
23743
23744#. type: Plain text
23745#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:223
23746msgid ""
23747"While named for its historical purpose of controlling adjustments only, it "
23748"actually contains other information used by *hwclock* from one invocation to "
23749"the next."
23750msgstr ""
23751
23752#. type: Plain text
23753#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:225
23754msgid "The format of the adjtime file is, in ASCII:"
23755msgstr "Die adjtime-Datei verwendet folgendes Format, in ASCII:"
23756
23757#. type: Plain text
23758#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:227
23759msgid ""
23760"Line 1: Three numbers, separated by blanks: 1) the systematic drift rate in "
23761"seconds per day, floating point decimal; 2) the resulting number of seconds "
23762"since 1969 UTC of most recent adjustment or calibration, decimal integer; 3) "
23763"zero (for compatibility with *clock*(8)) as a floating point decimal."
23764msgstr ""
23765
23766#. type: Plain text
23767#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:229
23768msgid ""
23769"Line 2: One number: the resulting number of seconds since 1969 UTC of most "
23770"recent calibration. Zero if there has been no calibration yet or it is known "
23771"that any previous calibration is moot (for example, because the Hardware "
23772"Clock has been found, since that calibration, not to contain a valid time). "
23773"This is a decimal integer."
23774msgstr ""
23775
23776#. type: Plain text
23777#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:231
23778msgid ""
23779"Line 3: \"UTC\" or \"LOCAL\". Tells whether the Hardware Clock is set to "
23780"Coordinated Universal Time or local time. You can always override this value "
23781"with options on the *hwclock* command line."
23782msgstr ""
23783
23784#. type: Plain text
23785#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:233
23786msgid ""
23787"You can use an adjtime file that was previously used with the *clock*(8) "
23788"program with *hwclock*."
23789msgstr ""
23790
23791#. type: Title ===
23792#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:234
23793#, no-wrap
23794msgid "Automatic Hardware Clock Synchronization by the Kernel"
23795msgstr "Automatischer Abgleich der Hardware-Uhr durch den Kernel"
23796
23797#. type: Plain text
23798#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:237
23799msgid ""
23800"You should be aware of another way that the Hardware Clock is kept "
23801"synchronized in some systems. The Linux kernel has a mode wherein it copies "
23802"the System Time to the Hardware Clock every 11 minutes. This mode is a "
23803"compile time option, so not all kernels will have this capability. This is a "
23804"good mode to use when you are using something sophisticated like NTP to keep "
23805"your System Clock synchronized. (NTP is a way to keep your System Time "
23806"synchronized either to a time server somewhere on the network or to a radio "
23807"clock hooked up to your system. See RFC 1305.)"
23808msgstr ""
23809
23810#. type: Plain text
23811#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:239
23812#, fuzzy
23813#| msgid ""
23814#| "If the kernel is compiled with the \\%'11\\ minute\\ mode' option it will "
23815#| "be active when the kernel's clock discipline is in a synchronized state. "
23816#| "When in this state, bit 6 (the bit that is set in the mask 0x0040) of "
23817#| "the kernel's I<\\%time_status> variable is unset. This value is output as "
23818#| "the 'status' line of the B<\\%adjtimex\\ --print> or B<\\%ntptime> "
23819#| "commands."
23820msgid ""
23821"If the kernel is compiled with the '11 minute mode' option it will be active "
23822"when the kernel's clock discipline is in a synchronized state. When in this "
23823"state, bit 6 (the bit that is set in the mask 0x0040) of the kernel's "
23824"_time_status_ variable is unset. This value is output as the 'status' line "
23825"of the *adjtimex --print* or *ntptime* commands."
23826msgstr ""
23827"Falls der Kernel mit der Option \\%»11\\-Minuten\\-Modus« übersetzt ist, "
23828"wird er aktiv sein, wenn sich die Uhrdisziplin des Kernels in einem "
23829"synchronisierten Zustand befindet. In diesem Zustand ist das Bit 6 (das Bit, "
23830"das mit der Maske 0x0040 gesetzt wird) der Kernelvariablen I<\\%time_status> "
23831"nicht gesetzt. Der Wert wird als »Status«-Zeile der Befehle B<\\%adjtimex\\ "
23832"--print> oder B<\\%ntptime> ausgegeben."
23833
23834#. type: Plain text
23835#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:241
23836msgid ""
23837"It takes an outside influence, like the NTP daemon to put the kernel's clock "
23838"discipline into a synchronized state, and therefore turn on '11 minute "
23839"mode'. It can be turned off by running anything that sets the System Clock "
23840"the old fashioned way, including *hwclock --hctosys*. However, if the NTP "
23841"daemon is still running, it will turn '11 minute mode' back on again the "
23842"next time it synchronizes the System Clock."
23843msgstr ""
23844
23845#. type: Plain text
23846#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:243
23847msgid ""
23848"If your system runs with '11 minute mode' on, it may need to use either *--"
23849"hctosys* or *--systz* in a startup script, especially if the Hardware Clock "
23850"is configured to use the local timescale. Unless the kernel is informed of "
23851"what timescale the Hardware Clock is using, it may clobber it with the wrong "
23852"one. The kernel uses UTC by default."
23853msgstr ""
23854
23855#. type: Plain text
23856#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:245
23857#, fuzzy
23858#| msgid ""
23859#| "The first userspace command to set the System Clock informs the kernel "
23860#| "what timescale the Hardware Clock is using. This happens via the I<\\"
23861#| "%persistent_clock_is_local> kernel variable. If B<\\%--hctosys> or B<\\"
23862#| "%--systz> is the first, it will set this variable according to the "
23863#| "adjtime file or the appropriate command-line argument. Note that when "
23864#| "using this capability and the Hardware Clock timescale configuration is "
23865#| "changed, then a reboot is required to notify the kernel."
23866msgid ""
23867"The first userspace command to set the System Clock informs the kernel what "
23868"timescale the Hardware Clock is using. This happens via the "
23869"_persistent_clock_is_local_ kernel variable. If *--hctosys* or *--systz* is "
23870"the first, it will set this variable according to the adjtime file or the "
23871"appropriate command-line argument. Note that when using this capability and "
23872"the Hardware Clock timescale configuration is changed, then a reboot is "
23873"required to notify the kernel."
23874msgstr ""
23875"Der erste Benutzerraumbefehl, der die Systemuhr setzt, informiert den "
23876"Kernel, welche Zeitskala die Hardware-Uhr verwendet. Dies passiert über die "
23877"Kernelvariable I<\\%persistent_clock_is_local>. Falls B<\\%--hctosys> oder B<"
23878"\\%--systz> zuerst ist, wird es diese Variable entsprechend der Adjtime-"
23879"Datei oder dem geeigneten Befehlszeilenargument setzen. Beachten Sie, dass "
23880"der Einsatz dieser Fähigkeit erfordert, dass bei Änderung der Hardware-Uhr-"
23881"Zeitskalenkonfiguration ein Systemneustart zur Information des Kernels "
23882"benötigt wird."
23883
23884#. type: Plain text
23885#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:247
23886#, no-wrap
23887msgid "*hwclock --adjust* should not be used with NTP '11 minute mode'.\n"
23888msgstr ""
23889
23890#. type: Title ===
23891#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:248
23892#, no-wrap
23893msgid "ISA Hardware Clock Century value"
23894msgstr "Jahrhundertwert der ISA-Hardware-Uhr"
23895
23896#. type: Plain text
23897#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:251
23898msgid ""
23899"There is some sort of standard that defines CMOS memory Byte 50 on an ISA "
23900"machine as an indicator of what century it is. *hwclock* does not use or set "
23901"that byte because there are some machines that don't define the byte that "
23902"way, and it really isn't necessary anyway, since the year-of-century does a "
23903"good job of implying which century it is."
23904msgstr ""
23905
23906#. type: Plain text
23907#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:253
23908msgid ""
23909"If you have a bona fide use for a CMOS century byte, contact the *hwclock* "
23910"maintainer; an option may be appropriate."
23911msgstr ""
23912
23913#. type: Plain text
23914#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:255
23915msgid ""
23916"Note that this section is only relevant when you are using the \"direct ISA"
23917"\" method of accessing the Hardware Clock. ACPI provides a standard way to "
23918"access century values, when they are supported by the hardware."
23919msgstr ""
23920
23921#. type: Title ==
23922#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:256
23923#, no-wrap
23924msgid "DATE-TIME CONFIGURATION"
23925msgstr "DATUM-ZEIT-KONFIGURATION"
23926
23927#. type: Title ===
23928#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:258
23929#, no-wrap
23930msgid "Keeping Time without External Synchronization"
23931msgstr "Zeit ohne externe Synchronisation erhalten"
23932
23933#. type: Plain text
23934#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:261
23935msgid "This discussion is based on the following conditions:"
23936msgstr "Diese Diskussion basiert auf den folgenden Annahmen:"
23937
23938#. type: Plain text
23939#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:263
23940msgid ""
23941"Nothing is running that alters the date-time clocks, such as NTP daemon or a "
23942"cron job.\""
23943msgstr ""
23944"Es läuft nichts, das die Echtzeituhren ändert, wie ein NTP-Daemon oder ein "
23945"Cron-Job."
23946
23947#. type: Plain text
23948#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:264
23949msgid ""
23950"The system timezone is configured for the correct local time. See below, "
23951"under *POSIX vs 'RIGHT'*."
23952msgstr ""
23953
23954#. type: Plain text
23955#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:265
23956msgid ""
23957"Early during startup the following are called, in this order: *adjtimex --"
23958"tick* _value_ *--frequency* _value_ *hwclock --hctosys*"
23959msgstr ""
23960
23961#. type: Plain text
23962#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:266
23963msgid "During shutdown the following is called: *hwclock --systohc*"
23964msgstr ""
23965
23966#. type: Plain text
23967#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:268
23968msgid "Systems without *adjtimex* may use *ntptime*."
23969msgstr ""
23970
23971#. type: Plain text
23972#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:270
23973msgid ""
23974"Whether maintaining precision time with NTP daemon or not, it makes sense to "
23975"configure the system to keep reasonably good date-time on its own."
23976msgstr ""
23977"Egal, ob eine Präzisionzeit mit einem NTP-Daemon verwaltet wird oder nicht, "
23978"ist es sinnvoll, das System so konfigurieren, dass es allein eine vernünftig "
23979"gute Datum-Uhrzeit hält."
23980
23981#. type: Plain text
23982#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:272
23983msgid ""
23984"The first step in making that happen is having a clear understanding of the "
23985"big picture. There are two completely separate hardware devices running at "
23986"their own speed and drifting away from the 'correct' time at their own "
23987"rates. The methods and software for drift correction are different for each "
23988"of them. However, most systems are configured to exchange values between "
23989"these two clocks at startup and shutdown. Now the individual device's time "
23990"keeping errors are transferred back and forth between each other. Attempt to "
23991"configure drift correction for only one of them, and the other's drift will "
23992"be overlaid upon it."
23993msgstr ""
23994
23995#. type: Plain text
23996#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:274
23997msgid ""
23998"This problem can be avoided when configuring drift correction for the System "
23999"Clock by simply not shutting down the machine. This, plus the fact that all "
24000"of *hwclock*'s precision (including calculating drift factors) depends upon "
24001"the System Clock's rate being correct, means that configuration of the "
24002"System Clock should be done first."
24003msgstr ""
24004
24005#. type: Plain text
24006#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:276
24007msgid ""
24008"The System Clock drift is corrected with the *adjtimex*(8) command's *--"
24009"tick* and *--frequency* options. These two work together: tick is the coarse "
24010"adjustment and frequency is the fine adjustment. (For systems that do not "
24011"have an *adjtimex* package, *ntptime -f* _ppm_ may be used instead.)"
24012msgstr ""
24013
24014#. type: Plain text
24015#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:278
24016msgid ""
24017"Some Linux distributions attempt to automatically calculate the System Clock "
24018"drift with *adjtimex*'s compare operation. Trying to correct one drifting "
24019"clock by using another drifting clock as a reference is akin to a dog trying "
24020"to catch its own tail. Success may happen eventually, but great effort and "
24021"frustration will likely precede it. This automation may yield an improvement "
24022"over no configuration, but expecting optimum results would be in error. A "
24023"better choice for manual configuration would be *adjtimex*'s *--log* options."
24024msgstr ""
24025
24026#. type: Plain text
24027#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:280
24028msgid ""
24029"It may be more effective to simply track the System Clock drift with *sntp*, "
24030"or *date -Ins* and a precision timepiece, and then calculate the correction "
24031"manually."
24032msgstr ""
24033
24034#. type: Plain text
24035#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:282
24036msgid ""
24037"After setting the tick and frequency values, continue to test and refine the "
24038"adjustments until the System Clock keeps good time. See *adjtimex*(2) for "
24039"more information and the example demonstrating manual drift calculations."
24040msgstr ""
24041"Nach dem Setzen der Tick- und Frequenzwerte fahren Sie mit dem Prüfen und "
24042"Verfeinern der Anpassungen fort, bis die Systemuhr eine gute Zeit hält. "
24043"Siehe *adjtimex*(2) für weitere Informationen und ein Beispiel, das die "
24044"manuelle Abweichungskorrektur zeigt."
24045
24046#. type: Plain text
24047#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:284
24048msgid ""
24049"Once the System Clock is ticking smoothly, move on to the Hardware Clock."
24050msgstr ""
24051"Sobald der Takt der Systemuhr sauber ist, widmen Sie sich der Hardware-Uhr."
24052
24053#. type: Plain text
24054#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:286
24055msgid ""
24056"As a rule, cold drift will work best for most use cases. This should be true "
24057"even for 24/7 machines whose normal downtime consists of a reboot. In that "
24058"case the drift factor value makes little difference. But on the rare "
24059"occasion that the machine is shut down for an extended period, then cold "
24060"drift should yield better results."
24061msgstr ""
24062
24063#. type: Plain text
24064#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:288
24065#, no-wrap
24066msgid "*Steps to calculate cold drift:*\n"
24067msgstr ""
24068
24069#. type: Plain text
24070#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:291
24071#, no-wrap
24072msgid "*Ensure that NTP daemon will not be launched at startup.*\n"
24073msgstr ""
24074
24075#. type: Plain text
24076#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:294
24077msgid "The _System Clock_ time must be correct at shutdown!"
24078msgstr ""
24079
24080#. type: Labeled list
24081#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:295
24082#, no-wrap
24083msgid "3"
24084msgstr "3"
24085
24086#. type: Plain text
24087#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:297
24088msgid "Shut down the system."
24089msgstr "Fahren Sie das System herunter."
24090
24091#. type: Labeled list
24092#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:298
24093#, no-wrap
24094msgid "4"
24095msgstr "4"
24096
24097#. type: Plain text
24098#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:300
24099msgid "Let an extended period pass without changing the Hardware Clock."
24100msgstr ""
24101"Lassen Sie eine ausgedehnte Zeit vergehen, ohne die Hardware-Uhr zu ändern."
24102
24103#. type: Labeled list
24104#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:301
24105#, no-wrap
24106msgid "5"
24107msgstr "5"
24108
24109#. type: Plain text
24110#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:303
24111msgid "Start the system."
24112msgstr "Starten Sie das System."
24113
24114#. type: Labeled list
24115#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:304
24116#, no-wrap
24117msgid "6"
24118msgstr "6"
24119
24120#. type: Plain text
24121#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:306
24122msgid ""
24123"Immediately use *hwclock* to set the correct time, adding the *--update-"
24124"drift* option."
24125msgstr ""
24126
24127#. type: Plain text
24128#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:308
24129msgid ""
24130"Note: if step 6 uses *--systohc*, then the System Clock must be set "
24131"correctly (step 6a) just before doing so."
24132msgstr ""
24133
24134#. type: Plain text
24135#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:310
24136msgid ""
24137"Having *hwclock* calculate the drift factor is a good starting point, but "
24138"for optimal results it will likely need to be adjusted by directly editing "
24139"the _{ADJTIME_PATH}_ file. Continue to test and refine the drift factor "
24140"until the Hardware Clock is corrected properly at startup. To check this, "
24141"first make sure that the System Time is correct before shutdown and then use "
24142"*sntp*, or *date -Ins* and a precision timepiece, immediately after startup."
24143msgstr ""
24144
24145#. type: Title ===
24146#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:311
24147#, no-wrap
24148msgid "LOCAL vs UTC"
24149msgstr "LOKAL vs. UTC"
24150
24151#. type: Plain text
24152#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:314
24153msgid ""
24154"Keeping the Hardware Clock in a local timescale causes inconsistent daylight "
24155"saving time results:"
24156msgstr ""
24157"Wird die Hardware-Uhr in der lokalen Zeitskala betrieben, führt dies zu "
24158"inkonsistenten Sommerzeitergebnissen:"
24159
24160#. type: Plain text
24161#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:316
24162msgid ""
24163"If Linux is running during a daylight saving time change, the time written "
24164"to the Hardware Clock will be adjusted for the change."
24165msgstr ""
24166"Falls Linux während des Sommer-/Winterzeitwechsels läuft, wird die in die "
24167"Hardware-Uhr geschriebene Zeit für die Änderung angepasst."
24168
24169#. type: Plain text
24170#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:317
24171msgid ""
24172"If Linux is NOT running during a daylight saving time change, the time read "
24173"from the Hardware Clock will NOT be adjusted for the change."
24174msgstr ""
24175"Falls Linux NICHT während des Sommer-/Winterzeitwechsels läuft, wird die von "
24176"der Hardware-Uhr gelesene Zeit NICHT für die Änderung angepasst werden."
24177
24178#. type: Plain text
24179#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:319
24180msgid ""
24181"The Hardware Clock on an ISA compatible system keeps only a date and time, "
24182"it has no concept of timezone nor daylight saving. Therefore, when *hwclock* "
24183"is told that it is in local time, it assumes it is in the 'correct' local "
24184"time and makes no adjustments to the time read from it."
24185msgstr ""
24186
24187#. type: Plain text
24188#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:321
24189msgid ""
24190"Linux handles daylight saving time changes transparently only when the "
24191"Hardware Clock is kept in the UTC timescale. Doing so is made easy for "
24192"system administrators as *hwclock* uses local time for its output and as the "
24193"argument to the *--date* option."
24194msgstr ""
24195
24196#. type: Plain text
24197#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:323
24198msgid ""
24199"POSIX systems, like Linux, are designed to have the System Clock operate in "
24200"the UTC timescale. The Hardware Clock's purpose is to initialize the System "
24201"Clock, so also keeping it in UTC makes sense."
24202msgstr ""
24203"POSIX-Systeme sind wie Linux so entwickelt, dass die Systemuhr in der UTC-"
24204"Zeitskala läuft. Der Zweck der Hardware-Uhr liegt darin, die Systemuhr zu "
24205"initialisieren, daher ergibt ein Betrieb in UTC Sinn."
24206
24207#. type: Plain text
24208#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:325
24209msgid ""
24210"Linux does, however, attempt to accommodate the Hardware Clock being in the "
24211"local timescale. This is primarily for dual-booting with older versions of "
24212"MS Windows. From Windows 7 on, the RealTimeIsUniversal registry key is "
24213"supposed to be working properly so that its Hardware Clock can be kept in "
24214"UTC."
24215msgstr ""
24216"Linux versucht allerdings, die Tatsache, dass sich die Hardware in der "
24217"lokalen Zeitskala befindet, zu berücksichtigen. Dies dient primär dem dualen "
24218"Systemstart mit älteren Versionen von MS Windows. Seit Windows 7 soll der "
24219"Registrierungsschlüssel RealTimeIsUniversal korrekt funktionieren, so dass "
24220"die Hardware-Uhr in UTC gehalten werden kann."
24221
24222#. type: Title ===
24223#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:326
24224#, no-wrap
24225msgid "POSIX vs 'RIGHT'"
24226msgstr "POSIX kontra »KORREKT«"
24227
24228#. type: Plain text
24229#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:329
24230msgid ""
24231"A discussion on date-time configuration would be incomplete without "
24232"addressing timezones, this is mostly well covered by *tzset*(3). One area "
24233"that seems to have no documentation is the 'right' directory of the Time "
24234"Zone Database, sometimes called tz or zoneinfo."
24235msgstr ""
24236
24237#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
24238#. type: Plain text
24239#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:332
24240#, fuzzy
24241#| msgid ""
24242#| "There are two separate databases in the zoneinfo system, posix and "
24243#| "'right'. 'Right' (now named zoneinfo-leaps) includes leap seconds and "
24244#| "posix does not. To use the 'right' database the System Clock must be set "
24245#| "to \\%(UTC\\ +\\ leap seconds), which is equivalent to \\%(TAI\\ -\\ 10). "
24246#| "This allows calculating the exact number of seconds between two dates "
24247#| "that cross a leap second epoch. The System Clock is then converted to the "
24248#| "correct civil time, including UTC, by using the 'right' timezone files "
24249#| "which subtract the leap seconds. Note: this configuration is considered "
24250#| "experimental and is known to have issues."
24251msgid ""
24252"There are two separate databases in the zoneinfo system, posix and 'right'. "
24253"'Right' (now named zoneinfo-leaps) includes leap seconds and posix does not. "
24254"To use the 'right' database the System Clock must be set to (UTC {plus} leap "
24255"seconds), which is equivalent to (TAI - 10). This allows calculating the "
24256"exact number of seconds between two dates that cross a leap second epoch. "
24257"The System Clock is then converted to the correct civil time, including UTC, "
24258"by using the 'right' timezone files which subtract the leap seconds. Note: "
24259"this configuration is considered experimental and is known to have issues."
24260msgstr ""
24261"Es gibt zwei getrennte Datenbanken in dem Zoneinfo-System, POSIX und "
24262"»korrekt«. »Korrekt« (jetzt Zoneinfo-leaps genannt) enthält Schaltsekunden, "
24263"POSIX nicht. Um die »korrekte« Datenbank zu verwenden, muss die Systemuhr "
24264"auf \\%(UTC\\ +\\ Schaltsekunden) gesetzt sein, was zu \\%(TAI\\ -\\ 10) "
24265"äquivalent ist. Dies ermöglicht es, die genaue Anzahl von Sekunden zwischen "
24266"zwei Daten zu berechnen, wenn dabei ein Schaltesekundenzeitraum durchlaufen "
24267"wird. Die Systemuhr wird dann in die korrekte zivile Zeit, einschließlich "
24268"UTC, umgewandelt, indem die »korrekten« Zeitzonendateien verwandt werden, "
24269"die die Schaltsekunden abziehen. Hinweis: Diese Konfiguration wird als "
24270"experimentell bezeichnet und hat bekanntermaßen Probleme."
24271
24272#. type: Plain text
24273#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:334
24274#, fuzzy
24275#| msgid ""
24276#| "To configure a system to use a particular database all of the files "
24277#| "located in its directory must be copied to the root of I<\\%/usr/share/"
24278#| "zoneinfo>. Files are never used directly from the posix or 'right' "
24279#| "subdirectories, e.g., \\%TZ='I<right/Europe/Dublin>'. This habit was "
24280#| "becoming so common that the upstream zoneinfo project restructured the "
24281#| "system's file tree by moving the posix and 'right' subdirectories out of "
24282#| "the zoneinfo directory and into sibling directories:"
24283msgid ""
24284"To configure a system to use a particular database all of the files located "
24285"in its directory must be copied to the root of _/usr/share/zoneinfo_. Files "
24286"are never used directly from the posix or 'right' subdirectories, e.g., "
24287"TZ='_right/Europe/Dublin_'. This habit was becoming so common that the "
24288"upstream zoneinfo project restructured the system's file tree by moving the "
24289"posix and 'right' subdirectories out of the zoneinfo directory and into "
24290"sibling directories:"
24291msgstr ""
24292"Um ein System zur Verwendung einer bestimmten Datenbank zu konfigurieren, "
24293"müssen alle in seinem Verzeichnis befindliche Dateien in die Wurzel von I<\\"
24294"%/usr/share/zoneinfo> kopiert werden. Dateien werden nie vom POSIX- oder "
24295"»korrekten« Unterverzeichnis benutzt, z.B. \\%TZ='I<right/Europe/Dublin>'. "
24296"Diese Gepflogenheit wurde so üblich, dass die Originalentwickler des "
24297"Zoneinfo-Projekts den Systemdateibaum restrukturierten, indem sie die POSIX- "
24298"und »korrekten« Unterverzeichnisse aus dem Zoeninfo-Verzeichnis und in "
24299"benachbarte Verzeichnisse verschoben:"
24300
24301#. type: Plain text
24302#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:336
24303msgid ""
24304"_/usr/share/zoneinfo_, _/usr/share/zoneinfo-posix_, _/usr/share/zoneinfo-"
24305"leaps_"
24306msgstr ""
24307"_/usr/share/zoneinfo_, _/usr/share/zoneinfo-posix_, _/usr/share/zoneinfo-"
24308"leaps_"
24309
24310#. type: Plain text
24311#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:338
24312msgid ""
24313"Unfortunately, some Linux distributions are changing it back to the old tree "
24314"structure in their packages. So the problem of system administrators "
24315"reaching into the 'right' subdirectory persists. This causes the system "
24316"timezone to be configured to include leap seconds while the zoneinfo "
24317"database is still configured to exclude them. Then when an application such "
24318"as a World Clock needs the South_Pole timezone file; or an email MTA, or "
24319"*hwclock* needs the UTC timezone file; they fetch it from the root of _/usr/"
24320"share/zoneinfo_ , because that is what they are supposed to do. Those files "
24321"exclude leap seconds, but the System Clock now includes them, causing an "
24322"incorrect time conversion."
24323msgstr ""
24324
24325#. type: Plain text
24326#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:340
24327msgid ""
24328"Attempting to mix and match files from these separate databases will not "
24329"work, because they each require the System Clock to use a different "
24330"timescale. The zoneinfo database must be configured to use either posix or "
24331"'right', as described above, or by assigning a database path to the _TZDIR_ "
24332"environment variable."
24333msgstr ""
24334
24335#. type: Plain text
24336#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:344
24337msgid "One of the following exit values will be returned:"
24338msgstr "Eine der folgenden Rückgabewerte wird zurückgeliefert:"
24339
24340#. type: Labeled list
24341#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:345
24342#, no-wrap
24343msgid "*EXIT_SUCCESS* ('0' on POSIX systems)"
24344msgstr "*EXIT_SUCCESS* ('0' auf POSIX-Systemen)"
24345
24346#. type: Plain text
24347#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:347
24348msgid "Successful program execution."
24349msgstr "Erfolgreiche Programmausführung."
24350
24351#. type: Labeled list
24352#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:348
24353#, no-wrap
24354msgid "*EXIT_FAILURE* ('1' on POSIX systems)"
24355msgstr "*EXIT_FAILURE* ('1' auf POSIX-Systemen)"
24356
24357#. type: Plain text
24358#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:350
24359msgid "The operation failed or the command syntax was not valid."
24360msgstr "Die Aktion ist fehlgeschlagen oder die Befehlssyntax war ungültig."
24361
24362#. type: Labeled list
24363#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:353
24364#, no-wrap
24365msgid "*TZ*"
24366msgstr "*TZ*"
24367
24368#. type: Plain text
24369#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:355
24370msgid ""
24371"If this variable is set its value takes precedence over the system "
24372"configured timezone."
24373msgstr ""
24374"Falls diese Variable gesetzt ist, hat ihr Wert gegenüber der im System "
24375"konfigurierten Zeitzone Vorrang."
24376
24377#. type: Labeled list
24378#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:356
24379#, no-wrap
24380msgid "*TZDIR*"
24381msgstr "*TZDIR*"
24382
24383#. type: Plain text
24384#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:358
24385msgid ""
24386"If this variable is set its value takes precedence over the system "
24387"configured timezone database directory path."
24388msgstr ""
24389"Falls diese Variable gesetzt ist, hat ihr Wert gegenüber dem im System "
24390"konfigurierten Zeitzonendatenbankverzeichnispfad Vorrang."
24391
24392#. type: Plain text
24393#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:361 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:121
24394#, no-wrap
24395msgid "_{ADJTIME_PATH}_"
24396msgstr "_{ADJTIME_PATH}_"
24397
24398#. type: Plain text
24399#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:363
24400msgid "The configuration and state file for hwclock."
24401msgstr "Die Konfiguration und die Zustandsdateien für Hwclock."
24402
24403#. type: Labeled list
24404#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:364
24405#, no-wrap
24406msgid "_/etc/localtime_"
24407msgstr "_/etc/localtime_"
24408
24409#. type: Plain text
24410#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:366
24411msgid "The system timezone file."
24412msgstr "Die Systemzeitzonendatei"
24413
24414#. type: Labeled list
24415#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:367
24416#, no-wrap
24417msgid "_/usr/share/zoneinfo/_"
24418msgstr "_/usr/share/zoneinfo/_"
24419
24420#. type: Plain text
24421#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:369
24422msgid "The system timezone database directory."
24423msgstr "Das System-Zeitzonen-Datenbankverzeichnis"
24424
24425#. type: Plain text
24426#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:371
24427msgid ""
24428"Device files *hwclock* may try for Hardware Clock access: _/dev/rtc0_ _/dev/"
24429"rtc_ _/dev/misc/rtc_ _/dev/efirtc_ _/dev/misc/efirtc_"
24430msgstr ""
24431
24432#. type: Plain text
24433#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:380
24434#, no-wrap
24435msgid ""
24436"*date*(1),\n"
24437"*adjtimex*(8),\n"
24438"*gettimeofday*(2),\n"
24439"*settimeofday*(2),\n"
24440"*crontab*(1p),\n"
24441"*tzset*(3)\n"
24442msgstr ""
24443"*date*(1),\n"
24444"*adjtimex*(8),\n"
24445"*gettimeofday*(2),\n"
24446"*settimeofday*(2),\n"
24447"*crontab*(1p),\n"
24448"*tzset*(3)\n"
24449
24450#. type: Plain text
24451#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:384
24452msgid ""
24453"Written by mailto:bryanh@giraffe-data.com[Bryan Henderson], September 1996, "
24454"based on work done on the *clock*(8) program by Charles Hedrick, Rob Hooft, "
24455"and Harald Koenig. See the source code for complete history and credits."
24456msgstr ""
24457
24458#. Copyright 2008 Hayden A. James (hayden.james@gmail.com)
24459#. May be distributed under the GNU General Public License
24460#. type: Title =
24461#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:6
24462#, no-wrap
24463msgid "ipcmk(1)"
24464msgstr "ipcmk(1)"
24465
24466#. type: Plain text
24467#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:16
24468msgid "ipcmk - make various IPC resources"
24469msgstr "ipcmk - verschiedene IPC-Ressourcen erzeugen"
24470
24471#. type: Plain text
24472#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:20
24473#, no-wrap
24474msgid "*ipcmk* [options]\n"
24475msgstr "*ipcmk* [Optionen]\n"
24476
24477#. type: Plain text
24478#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:24
24479#, no-wrap
24480msgid "*ipcmk* allows you to create System V inter-process communication (IPC) objects: shared memory segments, message queues, and semaphore arrays.\n"
24481msgstr ""
24482
24483#. type: Plain text
24484#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:28
24485msgid "Resources can be specified with these options:"
24486msgstr "Ressourcen können wie folgt angegeben werden:"
24487
24488#. type: Labeled list
24489#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:29
24490#, no-wrap
24491msgid "*-M*, *--shmem* _size_"
24492msgstr "*-M*, *--shmem* _Größe_"
24493
24494#. type: Plain text
24495#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:31
24496#, fuzzy
24497#| msgid ""
24498#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
24499#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
24500#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g. \"K\" has the same meaning as "
24501#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
24502#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
24503msgid ""
24504"Create a shared memory segment of _size_ bytes. The _size_ argument may be "
24505"followed by the multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and "
24506"so on for GiB, etc. (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same "
24507"meaning as \"KiB\") or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on "
24508"for GB, etc."
24509msgstr ""
24510"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
24511"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
24512"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
24513"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
24514"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
24515
24516#. type: Labeled list
24517#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:32
24518#, no-wrap
24519msgid "*-Q*, *--queue*"
24520msgstr "*-Q*, *--queue*"
24521
24522#. type: Plain text
24523#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:34
24524msgid "Create a message queue."
24525msgstr "erstellt eine Nachrichtenwarteschlange."
24526
24527#. type: Labeled list
24528#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:35
24529#, fuzzy, no-wrap
24530#| msgid "*-m*, *--max*"
24531msgid "*-S*, *--semaphore* _number_"
24532msgstr "*-m*, *--max*"
24533
24534#. type: Plain text
24535#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:37
24536msgid "Create a semaphore array with _number_ of elements."
24537msgstr ""
24538
24539#. type: Plain text
24540#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:39
24541msgid "Other options are:"
24542msgstr "Weitere Optionen sind:"
24543
24544#. type: Labeled list
24545#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:40
24546#, no-wrap
24547msgid "*-p*, *--mode* _mode_"
24548msgstr "*-p*, *--mode* _Modus_"
24549
24550#. type: Plain text
24551#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:42
24552msgid "Access permissions for the resource. Default is 0644."
24553msgstr ""
24554
24555#. type: Plain text
24556#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:52
24557msgid "mailto:hayden.james@gmail.com[Hayden A. James]"
24558msgstr "mailto:hayden.james@gmail.com[Hayden A. James]"
24559
24560#. type: Plain text
24561#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:58
24562#, no-wrap
24563msgid ""
24564"*ipcrm*(1),\n"
24565"*ipcs*(1),\n"
24566"*sysvipc*(7)\n"
24567msgstr ""
24568"*ipcrm*(1),\n"
24569"*ipcs*(1),\n"
24570"*sysvipc*(7)\n"
24571
24572#. Copyright 2002 Andre C. Mazzone (linuxdev@karagee.com)
24573#. May be distributed under the GNU General Public License
24574#. type: Title =
24575#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:6
24576#, no-wrap
24577msgid "ipcrm(1)"
24578msgstr "ipcrm(1)"
24579
24580#. type: Plain text
24581#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:17
24582msgid "ipcrm - remove certain IPC resources"
24583msgstr "ipcrm - bestimmte IPC-Ressourcen entfernen"
24584
24585#. type: Plain text
24586#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:21
24587#, no-wrap
24588msgid "*ipcrm* [options]\n"
24589msgstr "*ipcrm* [Optionen]\n"
24590
24591#. type: Plain text
24592#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:23
24593#, no-wrap
24594msgid "*ipcrm* [*shm*|*msg*|*sem*] _ID_ ...\n"
24595msgstr "*ipcrm* [*shm*|*msg*|*sem*] _ID_ ...\n"
24596
24597#. type: Plain text
24598#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:27
24599#, no-wrap
24600msgid "*ipcrm* removes System V inter-process communication (IPC) objects and associated data structures from the system. In order to delete such objects, you must be superuser, or the creator or owner of the object.\n"
24601msgstr ""
24602
24603#. type: Plain text
24604#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:29
24605msgid ""
24606"System V IPC objects are of three types: shared memory, message queues, and "
24607"semaphores. Deletion of a message queue or semaphore object is immediate "
24608"(regardless of whether any process still holds an IPC identifier for the "
24609"object). A shared memory object is only removed after all currently attached "
24610"processes have detached (*shmdt*(2)) the object from their virtual address "
24611"space."
24612msgstr ""
24613
24614#. type: Plain text
24615#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:31
24616msgid ""
24617"Two syntax styles are supported. The old Linux historical syntax specifies a "
24618"three-letter keyword indicating which class of object is to be deleted, "
24619"followed by one or more IPC identifiers for objects of this type."
24620msgstr ""
24621
24622#. type: Plain text
24623#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:33
24624msgid ""
24625"The SUS-compliant syntax allows the specification of zero or more objects of "
24626"all three types in a single command line, with objects specified either by "
24627"key or by identifier (see below). Both keys and identifiers may be specified "
24628"in decimal, hexadecimal (specified with an initial '0x' or '0X'), or octal "
24629"(specified with an initial '0')."
24630msgstr ""
24631
24632#. type: Plain text
24633#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:35
24634msgid ""
24635"The details of the removes are described in *shmctl*(2), *msgctl*(2), and "
24636"*semctl*(2). The identifiers and keys can be found by using *ipcs*(1)."
24637msgstr ""
24638
24639#. type: Labeled list
24640#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:38
24641#, no-wrap
24642msgid "*-a*, *--all* [*shm*] [*msg*] [*sem*]"
24643msgstr "*-a*, *--all* [*shm*] [*msg*] [*sem*]"
24644
24645#. type: Plain text
24646#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:40
24647msgid ""
24648"Remove all resources. When an option argument is provided, the removal is "
24649"performed only for the specified resource types."
24650msgstr ""
24651
24652#. type: Plain text
24653#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:42
24654msgid ""
24655"_Warning!_ Do not use *-a* if you are unsure how the software using the "
24656"resources might react to missing objects. Some programs create these "
24657"resources at startup and may not have any code to deal with an unexpected "
24658"disappearance."
24659msgstr ""
24660
24661#. type: Labeled list
24662#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:43
24663#, fuzzy, no-wrap
24664#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
24665msgid "*-M*, *--shmem-key* _shmkey_"
24666msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
24667
24668#. type: Plain text
24669#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:45
24670msgid ""
24671"Remove the shared memory segment created with _shmkey_ after the last detach "
24672"is performed."
24673msgstr ""
24674
24675#. type: Labeled list
24676#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:46
24677#, fuzzy, no-wrap
24678#| msgid "*-p*, *--pid*"
24679msgid "*-m*, *--shmem-id* _shmid_"
24680msgstr "*-p*, *--pid*"
24681
24682#. type: Plain text
24683#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:48
24684msgid ""
24685"Remove the shared memory segment identified by _shmid_ after the last detach "
24686"is performed."
24687msgstr ""
24688
24689#. type: Labeled list
24690#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:49
24691#, fuzzy, no-wrap
24692#| msgid "*-q*, *--quiet*"
24693msgid "*-Q*, *--queue-key* _msgkey_"
24694msgstr "*-q*, *--quiet*"
24695
24696#. type: Plain text
24697#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:51
24698msgid "Remove the message queue created with _msgkey_."
24699msgstr ""
24700
24701#. type: Labeled list
24702#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:52
24703#, fuzzy, no-wrap
24704#| msgid "*-u*, *--uid* _UID_..."
24705msgid "*-q*, *--queue-id* _msgid_"
24706msgstr "*-u*, *--uid* _UID_..."
24707
24708#. type: Plain text
24709#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:54
24710msgid "Remove the message queue identified by _msgid_."
24711msgstr ""
24712
24713#. type: Labeled list
24714#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:55
24715#, fuzzy, no-wrap
24716#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
24717msgid "*-S*, *--semaphore-key* _semkey_"
24718msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
24719
24720#. type: Plain text
24721#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:57
24722msgid "Remove the semaphore created with _semkey_."
24723msgstr ""
24724
24725#. type: Labeled list
24726#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:58
24727#, fuzzy, no-wrap
24728#| msgid "*-p*, *--pid*"
24729msgid "*-s*, *--semaphore-id* _semid_"
24730msgstr "*-p*, *--pid*"
24731
24732#. type: Plain text
24733#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:60
24734msgid "Remove the semaphore identified by _semid_."
24735msgstr ""
24736
24737#. TRANSLATORS: Keep {asterisk} untranslated; it expands to "*nix".
24738#. type: Plain text
24739#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:71
24740msgid ""
24741"In its first Linux implementation, *ipcrm* used the deprecated syntax shown "
24742"in the second line of the *SYNOPSIS*. Functionality present in other "
24743"{asterisk}nix implementations of *ipcrm* has since been added, namely the "
24744"ability to delete resources by key (not just identifier), and to respect the "
24745"same command-line syntax. For backward compatibility the previous syntax is "
24746"still supported."
24747msgstr ""
24748
24749#. type: Plain text
24750#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:85
24751#, no-wrap
24752msgid ""
24753"*ipcmk*(1),\n"
24754"*ipcs*(1),\n"
24755"*msgctl*(2),\n"
24756"*msgget*(2),\n"
24757"*semctl*(2),\n"
24758"*semget*(2),\n"
24759"*shmctl*(2),\n"
24760"*shmdt*(2),\n"
24761"*shmget*(2),\n"
24762"*ftok*(3),\n"
24763"*sysvipc*(7)\n"
24764msgstr ""
24765"*ipcmk*(1),\n"
24766"*ipcs*(1),\n"
24767"*msgctl*(2),\n"
24768"*msgget*(2),\n"
24769"*semctl*(2),\n"
24770"*semget*(2),\n"
24771"*shmctl*(2),\n"
24772"*shmdt*(2),\n"
24773"*shmget*(2),\n"
24774"*ftok*(3),\n"
24775"*sysvipc*(7)\n"
24776
24777#. Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
24778#. May be distributed under the GNU General Public License
24779#. type: Title =
24780#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:6
24781#, no-wrap
24782msgid "ipcs(1)"
24783msgstr "ipcs(1)"
24784
24785#. type: Plain text
24786#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:16
24787msgid "ipcs - show information on IPC facilities"
24788msgstr "ipcs - stellt Informationen zu IPC-Leistungen bereit"
24789
24790#. type: Plain text
24791#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:20
24792#, no-wrap
24793msgid "*ipcs* [options]\n"
24794msgstr "*ipcs* [Optionen]\n"
24795
24796#. type: Plain text
24797#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:24
24798#, no-wrap
24799msgid "*ipcs* shows information on System V inter-process communication facilities. By default it shows information about all three resources: shared memory segments, message queues, and semaphore arrays.\n"
24800msgstr ""
24801
24802#. type: Labeled list
24803#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:27 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:23
24804#, no-wrap
24805msgid "*-i*, *--id* _id_"
24806msgstr "*-i*, *--id* _ID_"
24807
24808#. type: Plain text
24809#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:29
24810msgid ""
24811"Show full details on just the one resource element identified by _id_. This "
24812"option needs to be combined with one of the three resource options: *-m*, *-"
24813"q* or *-s*."
24814msgstr ""
24815
24816#. type: Title ===
24817#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:36 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:35
24818#, no-wrap
24819msgid "Resource options"
24820msgstr "Ressourcenoptionen"
24821
24822#. type: Labeled list
24823#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:38 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:37
24824#, no-wrap
24825msgid "*-m*, *--shmems*"
24826msgstr "*-m*, *--shmems*"
24827
24828#. type: Plain text
24829#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:40 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:39
24830msgid "Write information about active shared memory segments."
24831msgstr ""
24832"gibt Informationen zu den aktiven gemeinsam genutzten Speichersegmenten aus."
24833
24834#. type: Labeled list
24835#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:41 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:40
24836#, no-wrap
24837msgid "*-q*, *--queues*"
24838msgstr "*-q*, *--queues*"
24839
24840#. type: Plain text
24841#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:43 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:42
24842msgid "Write information about active message queues."
24843msgstr "gibt Informationen zu den aktiven Nachrichtenwarteschlangen aus."
24844
24845#. type: Labeled list
24846#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:44 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:43
24847#, no-wrap
24848msgid "*-s*, *--semaphores*"
24849msgstr "*-s*, *--semaphores*"
24850
24851#. type: Plain text
24852#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:46 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:45
24853msgid "Write information about active semaphore sets."
24854msgstr "gibt Informationen zu den aktiven Semaphor-Feldern aus."
24855
24856#. type: Plain text
24857#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:49
24858msgid "Write information about all three resources (default)."
24859msgstr "gibt Informationen zu allen drei Ressourcen aus (Voreinstellung)."
24860
24861#. type: Title ===
24862#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:50
24863#, no-wrap
24864msgid "Output formats"
24865msgstr "Ausgabeformate"
24866
24867#. type: Plain text
24868#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:53
24869msgid "Of these options only one takes effect: the last one specified."
24870msgstr "Nur die jeweils letzte angegebene Option wird verarbeitet."
24871
24872#. type: Labeled list
24873#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:54 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:48
24874#, no-wrap
24875msgid "*-c*, *--creator*"
24876msgstr "*-c*, *--creator*"
24877
24878#. type: Plain text
24879#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:56 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:50
24880msgid "Show creator and owner."
24881msgstr "zeigt den Ersteller und Eigentümer an."
24882
24883#. type: Labeled list
24884#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:57
24885#, no-wrap
24886msgid "*-l*, *--limits*"
24887msgstr "*-l*, *--limits*"
24888
24889#. type: Plain text
24890#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:59
24891msgid "Show resource limits."
24892msgstr "zeigt Ressourcenbegrenzungen an."
24893
24894#. type: Plain text
24895#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:62
24896msgid "Show PIDs of creator and last operator."
24897msgstr "zeigt die Prozess-IDs des Erstellers und letzten Operators an."
24898
24899#. type: Plain text
24900#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:65 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:80
24901msgid ""
24902"Write time information. The time of the last control operation that changed "
24903"the access permissions for all facilities, the time of the last *msgsnd*(2) "
24904"and *msgrcv*(2) operations on message queues, the time of the last "
24905"*shmat*(2) and *shmdt*(2) operations on shared memory, and the time of the "
24906"last *semop*(2) operation on semaphores."
24907msgstr ""
24908"zeigt Zeitinformationen an: die Zeit des letzten Vorgangs, der die "
24909"Zugriffsrechte für alle Leistungen geändert hat, die Zeit der letzten "
24910"*msgsnd*(2)- und *msgrcv*(2)-Vorgänge für Nachrichtenwarteschlangen, die "
24911"Zeit der letzten shmat(2)- und shmdt(2)-Vorgänge für gemeinsam genutzten "
24912"Speicher und die Zeit des letzten *semop*(2)-Vorgangs für Semaphore."
24913
24914#. type: Labeled list
24915#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:66
24916#, no-wrap
24917msgid "*-u*, *--summary*"
24918msgstr "*-u*, *--summary*"
24919
24920#. type: Plain text
24921#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:68
24922msgid "Show status summary."
24923msgstr "zeigt eine Statuszusammenfassung an."
24924
24925#. type: Title ===
24926#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:69
24927#, no-wrap
24928msgid "Representation"
24929msgstr "Darstellung"
24930
24931#. type: Plain text
24932#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:72
24933msgid "These affect only the *-l* (*--limits*) option."
24934msgstr ""
24935
24936#. type: Plain text
24937#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:75
24938msgid "Print sizes in bytes."
24939msgstr "gibt die Größen in Bytes aus."
24940
24941#. type: Labeled list
24942#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:76
24943#, no-wrap
24944msgid "*--human*"
24945msgstr "*--human*"
24946
24947#. type: Plain text
24948#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:78
24949msgid "Print sizes in human-readable format."
24950msgstr "gibt die Größen in menschenlesbarem Format aus."
24951
24952#. type: Plain text
24953#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:82
24954msgid ""
24955"The Linux *ipcs* utility is not fully compatible to the POSIX *ipcs* "
24956"utility. The Linux version does not support the POSIX *-a*, *-b* and *-o* "
24957"options, but does support the *-l* and *-u* options not defined by POSIX. A "
24958"portable application shall not use the *-a*, *-b*, *-o*, *-l*, and *-u* "
24959"options."
24960msgstr ""
24961
24962#. type: Plain text
24963#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:86
24964msgid ""
24965"The current implementation of *ipcs* obtains information about available IPC "
24966"resources by parsing the files in _/proc/sysvipc_. Before util-linux version "
24967"v2.23, an alternate mechanism was used: the *IPC_STAT* command of "
24968"*msgctl*(2), *semctl*(2), and *shmctl*(2). This mechanism is also used in "
24969"later util-linux versions in the case where _/proc_ is unavailable. A "
24970"limitation of the *IPC_STAT* mechanism is that it can only be used to "
24971"retrieve information about IPC resources for which the user has read "
24972"permission."
24973msgstr ""
24974
24975#. type: Plain text
24976#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:90
24977msgid "mailto:balasub@cis.ohio-state.edu[Krishna Balasubramanian]"
24978msgstr "mailto:balasub@cis.ohio-state.edu[Krishna Balasubramanian]"
24979
24980#. type: Plain text
24981#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:103 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:119
24982#, no-wrap
24983msgid ""
24984"*ipcmk*(1),\n"
24985"*ipcrm*(1),\n"
24986"*msgrcv*(2),\n"
24987"*msgsnd*(2),\n"
24988"*semget*(2),\n"
24989"*semop*(2),\n"
24990"*shmat*(2),\n"
24991"*shmdt*(2),\n"
24992"*shmget*(2),\n"
24993"*sysvipc*(7)\n"
24994msgstr ""
24995"*ipcmk*(1),\n"
24996"*ipcrm*(1),\n"
24997"*msgrcv*(2),\n"
24998"*msgsnd*(2),\n"
24999"*semget*(2),\n"
25000"*semop*(2),\n"
25001"*shmat*(2),\n"
25002"*shmdt*(2),\n"
25003"*shmget*(2),\n"
25004"*sysvipc*(7)\n"
25005
25006#. type: Title =
25007#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:2
25008#, no-wrap
25009msgid "irqtop(1)"
25010msgstr "irqtop(1)"
25011
25012#. type: Plain text
25013#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:12
25014msgid "irqtop - utility to display kernel interrupt information"
25015msgstr ""
25016"irqtop - Dienstprogramm zum Anzeigen von Informationen zu Kernel-Interrupts"
25017
25018#. type: Plain text
25019#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:16
25020#, no-wrap
25021msgid "*irqtop* [options]\n"
25022msgstr "*irqtop* [Optionen]\n"
25023
25024#. type: Plain text
25025#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:20
25026msgid "Display kernel interrupt counter information in *top*(1) style view."
25027msgstr ""
25028
25029#. type: Plain text
25030#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:22 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:22
25031msgid ""
25032"The default output is subject to change. So whenever possible, you should "
25033"avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define "
25034"expected columns by using *--output*."
25035msgstr ""
25036
25037#. type: Plain text
25038#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:27 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:30
25039msgid ""
25040"Specify which output columns to print. Use *--help* to get a list of all "
25041"supported columns. The default list of columns may be extended if list is "
25042"specified in the format _+list_."
25043msgstr ""
25044
25045#. type: Labeled list
25046#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:28
25047#, no-wrap
25048msgid "*-d*, *--delay* _seconds_"
25049msgstr "*-d*, *--delay* _Sekunden_"
25050
25051#. type: Plain text
25052#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:30
25053msgid "Update interrupt output every _seconds_ intervals."
25054msgstr ""
25055
25056#. type: Labeled list
25057#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:31 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:31
25058#, fuzzy, no-wrap
25059#| msgid "*-m*, *--max*"
25060msgid "*-s*, *--sort* _column_"
25061msgstr "*-m*, *--max*"
25062
25063#. type: Plain text
25064#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:33
25065msgid ""
25066"Specify sort criteria by column name. See *--help* output to get column "
25067"names. The sort criteria may be changes in interactive mode."
25068msgstr ""
25069
25070#. type: Labeled list
25071#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:34 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:40
25072#, no-wrap
25073msgid "*-S*, *--softirq*"
25074msgstr "*-S*, *--softirq*"
25075
25076#. type: Plain text
25077#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:36 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:42
25078#, fuzzy
25079#| msgid "Show status information."
25080msgid "Show softirqs information."
25081msgstr "zeigt Statusinformationen an."
25082
25083#. type: Title ==
25084#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:43
25085#, no-wrap
25086msgid "INTERACTIVE MODE KEY COMMANDS"
25087msgstr "TASTATURBEFEHLE IM INTERAKTIVEN MODUS"
25088
25089#. type: Labeled list
25090#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:45
25091#, no-wrap
25092msgid "*i*"
25093msgstr "*i*"
25094
25095#. type: Plain text
25096#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:47
25097msgid "sort by short irq name or number field"
25098msgstr "sortiert nach IRQ-Kurzname oder Nummer-Feld"
25099
25100#. type: Plain text
25101#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:50
25102msgid "sort by total count of interrupts (the default)"
25103msgstr "sortiert nach Gesamtanzahl der Interrupts (Vorgabe)"
25104
25105#. type: Plain text
25106#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:53
25107msgid "sort by delta count of interrupts"
25108msgstr "sortiert nach der Änderung der Anzahl der Interrupts"
25109
25110#. type: Plain text
25111#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:56
25112msgid "sort by long descriptive name field"
25113msgstr "sortiert nach dem Feld mit der Langbeschreibung"
25114
25115#. type: Labeled list
25116#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:57
25117#, no-wrap
25118msgid "*q Q*"
25119msgstr "*q Q*"
25120
25121#. type: Plain text
25122#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:59
25123msgid "stop updates and exit program"
25124msgstr "bricht die Aktualisierung ab und beendet das Programm"
25125
25126#. type: Plain text
25127#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:65 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:54
25128msgid ""
25129"mailto:pizhenwei@bytedance.com[Zhenwei Pi], mailto:kerolasa@iki.fi[Sami "
25130"Kerola], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
25131msgstr ""
25132"mailto:pizhenwei@bytedance.com[Zhenwei Pi], mailto:kerolasa@iki.fi[Sami "
25133"Kerola], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
25134
25135#. Copyright 2008 Tilman Schmidt (tilman@imap.cc)
25136#. May be distributed under the GNU General Public License version 2 or later
25137#. type: Title =
25138#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:6
25139#, no-wrap
25140msgid "ldattach(8)"
25141msgstr "ldattach(8)"
25142
25143#. type: Plain text
25144#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:16
25145msgid "ldattach - attach a line discipline to a serial line"
25146msgstr ""
25147"ldattach - einen Verbindungsmodus (line discipline) zu einer seriellen "
25148"Verbindung hinzufügen"
25149
25150#. type: Plain text
25151#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:20
25152#, no-wrap
25153msgid "*ldattach* [*-1278denoVh*] [*-i* _iflag_] [*-s* _speed_] _ldisc device_\n"
25154msgstr ""
25155
25156#. type: Plain text
25157#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:24
25158msgid ""
25159"The *ldattach* daemon opens the specified _device_ file (which should refer "
25160"to a serial device) and attaches the line discipline _ldisc_ to it for "
25161"processing of the sent and/or received data. It then goes into the "
25162"background keeping the device open so that the line discipline stays loaded."
25163msgstr ""
25164
25165#. type: Plain text
25166#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:26
25167msgid ""
25168"The line discipline _ldisc_ may be specified either by name or by number."
25169msgstr ""
25170
25171#. type: Plain text
25172#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:28
25173msgid ""
25174"In order to detach the line discipline, *kill*(1) the *ldattach* process."
25175msgstr ""
25176
25177#. type: Plain text
25178#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:30
25179msgid "With no arguments, *ldattach* prints usage information."
25180msgstr ""
25181
25182#. type: Title ==
25183#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:31
25184#, no-wrap
25185msgid "LINE DISCIPLINES"
25186msgstr "VERBINDUNGSMODI"
25187
25188#. type: Plain text
25189#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:34
25190msgid ""
25191"Depending on the kernel release, the following line disciplines are "
25192"supported:"
25193msgstr ""
25194"Abhängig von der Kernelversion werden die folgenden Verbindungsmodi "
25195"unterstützt:"
25196
25197#. type: Labeled list
25198#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:35
25199#, no-wrap
25200msgid "*TTY*(*0*)"
25201msgstr "*TTY*(*0*)"
25202
25203#. type: Plain text
25204#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:37
25205msgid ""
25206"The default line discipline, providing transparent operation (raw mode) as "
25207"well as the habitual terminal line editing capabilities (cooked mode)."
25208msgstr ""
25209
25210#. type: Labeled list
25211#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:38
25212#, no-wrap
25213msgid "*SLIP*(*1*)"
25214msgstr "*SLIP*(*1*)"
25215
25216#. type: Plain text
25217#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:40
25218msgid ""
25219"Serial Line IP (SLIP) protocol processor for transmitting TCP/IP packets "
25220"over serial lines."
25221msgstr ""
25222"Protokollverarbeiter für das »Serial Line IP (SLIP)«-Protokoll zum "
25223"Übertragen von TCP/IP-Paketen über serielle Verbindungen."
25224
25225#. type: Labeled list
25226#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:41
25227#, no-wrap
25228msgid "*MOUSE*(*2*)"
25229msgstr "*MOUSE*(*2*)"
25230
25231#. type: Plain text
25232#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:43
25233msgid "Device driver for RS232 connected pointing devices (serial mice)."
25234msgstr "Gerätetreiber für über RS232 verbundene Zeigegeräte (serielle Mäuse)."
25235
25236#. type: Labeled list
25237#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:44
25238#, no-wrap
25239msgid "*PPP*(*3*)"
25240msgstr "*PPP*(*3*)"
25241
25242#. type: Plain text
25243#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:46
25244msgid ""
25245"Point to Point Protocol (PPP) processor for transmitting network packets "
25246"over serial lines."
25247msgstr ""
25248"Protokollverarbeiter für das »Point to Point Protocol (PPP)« zum Übertragen "
25249"von Netzwerkpaketen über serielle Verbindungen."
25250
25251#. type: Labeled list
25252#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:47
25253#, no-wrap
25254msgid "*STRIP*(*4*); *AX25*(*5*); *X25*(*6*)"
25255msgstr "*STRIP*(*4*); *AX25*(*5*); *X25*(*6*)"
25256
25257#. type: Plain text
25258#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:49
25259msgid ""
25260"Line driver for transmitting X.25 packets over asynchronous serial lines."
25261msgstr ""
25262"Treiber für die Übertragung von X.25-Paketen über asynchrone serielle "
25263"Verbindungen."
25264
25265#. type: Labeled list
25266#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:50
25267#, no-wrap
25268msgid "*6PACK*(*7*); *R3964*(*9*)"
25269msgstr "*6PACK*(*7*); *R3964*(*9*)"
25270
25271#. type: Plain text
25272#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:52
25273msgid "Driver for Simatic R3964 module."
25274msgstr "Treiber für das Simatic-R3964-Modul."
25275
25276#. type: Labeled list
25277#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:53
25278#, no-wrap
25279msgid "*IRDA*(*11*)"
25280msgstr "*IRDA*(*11*)"
25281
25282#. type: Plain text
25283#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:55
25284msgid ""
25285"Linux IrDa (infrared data transmission) driver - see http://irda.sourceforge."
25286"net/"
25287msgstr ""
25288"Linux IrDa- (infrared data transmission-)Treiber - siehe http://irda."
25289"sourceforge.net/"
25290
25291#. type: Labeled list
25292#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:56
25293#, no-wrap
25294msgid "*HDLC*(*13*)"
25295msgstr "*HDLC*(*13*)"
25296
25297#. type: Plain text
25298#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:58
25299msgid "Synchronous HDLC driver."
25300msgstr "Synchroner HDLC-Treiber"
25301
25302#. type: Labeled list
25303#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:59
25304#, no-wrap
25305msgid "*SYNC_PPP*(*14*)"
25306msgstr "*SYNC_PPP*(*14*)"
25307
25308#. type: Plain text
25309#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:61
25310msgid "Synchronous PPP driver."
25311msgstr "Synchroner PPP-Treiber"
25312
25313#. type: Labeled list
25314#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:62
25315#, no-wrap
25316msgid "*HCI*(*15*)"
25317msgstr "*HCI*(*15*)"
25318
25319#. type: Plain text
25320#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:64
25321msgid "Bluetooth HCI UART driver."
25322msgstr "Bluetooth HCI-UART-Treiber."
25323
25324#. type: Labeled list
25325#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:65
25326#, no-wrap
25327msgid "*GIGASET_M101*(*16*)"
25328msgstr "*GIGASET_M101*(*16*)"
25329
25330#. type: Plain text
25331#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:67
25332msgid "Driver for Siemens Gigaset M101 serial DECT adapter."
25333msgstr "Treiber für serielle Siemens-Gigaset-M101-DECT-Adapter"
25334
25335#. type: Labeled list
25336#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:68
25337#, no-wrap
25338msgid "*PPS*(*18*)"
25339msgstr "*PPS*(*18*)"
25340
25341#. type: Plain text
25342#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:70
25343msgid "Driver for serial line Pulse Per Second (PPS) source."
25344msgstr "Treiber für die serielle PPS-Quelle (Pulse Per Second)."
25345
25346#. type: Labeled list
25347#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:71
25348#, no-wrap
25349msgid "*GSM0710*(*21*)"
25350msgstr "*GSM0710*(*21*)"
25351
25352#. type: Plain text
25353#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:73
25354msgid "Driver for GSM 07.10 multiplexing protocol modem (CMUX)."
25355msgstr "Treiber für das »GSM 07.10 multiplexing protocol«-Modem (CMUX)."
25356
25357#. type: Labeled list
25358#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:76
25359#, no-wrap
25360msgid "*-1*, *--onestopbit*"
25361msgstr "*-1*, *--onestopbit*"
25362
25363#. type: Plain text
25364#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:78
25365msgid "Set the number of stop bits of the serial line to one."
25366msgstr "setzt die Anzahl der Stop-Bits der seriellen Verbindung auf 1."
25367
25368#. type: Labeled list
25369#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:79
25370#, no-wrap
25371msgid "*-2*, *--twostopbits*"
25372msgstr "*-2*, *--twostopbits*"
25373
25374#. type: Plain text
25375#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:81
25376msgid "Set the number of stop bits of the serial line to two."
25377msgstr "setzt die Anzahl der Stop-Bits der seriellen Verbindung auf 2."
25378
25379#. type: Labeled list
25380#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:82
25381#, no-wrap
25382msgid "*-7*, *--sevenbits*"
25383msgstr "*-7*, *--sevenbits*"
25384
25385#. type: Plain text
25386#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:84
25387msgid "Set the character size of the serial line to 7 bits."
25388msgstr "setzt die Zeichengröße der seriellen Verbindung auf 7 Bits."
25389
25390#. type: Labeled list
25391#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:85
25392#, no-wrap
25393msgid "*-8*, *--eightbits*"
25394msgstr "*-8*, *--eightbits*"
25395
25396#. type: Plain text
25397#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:87
25398msgid "Set the character size of the serial line to 8 bits."
25399msgstr "setzt die Zeichengröße der seriellen Verbindung auf 8 Bits."
25400
25401#. type: Plain text
25402#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:90
25403msgid ""
25404"Keep *ldattach* in the foreground so that it can be interrupted or debugged, "
25405"and to print verbose messages about its progress to standard error output."
25406msgstr ""
25407
25408#. type: Labeled list
25409#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:91
25410#, no-wrap
25411msgid "*-e*, *--evenparity*"
25412msgstr "*-e*, *--evenparity*"
25413
25414#. type: Plain text
25415#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:93
25416msgid "Set the parity of the serial line to even."
25417msgstr "setzt die Parität der seriellen Verbindung auf gerade."
25418
25419#. type: Labeled list
25420#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:94
25421#, no-wrap
25422msgid "*-i*, *--iflag* [*-*]_value_..."
25423msgstr "*-i*, *--iflag* [*-*]_Wert_..."
25424
25425#. type: Plain text
25426#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:96
25427msgid ""
25428"Set the specified bits in the c_iflag word of the serial line. The given "
25429"_value_ may be a number or a symbolic name. If _value_ is prefixed by a "
25430"minus sign, the specified bits are cleared instead. Several comma-separated "
25431"values may be given in order to set and clear multiple bits."
25432msgstr ""
25433
25434#. type: Labeled list
25435#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:97
25436#, no-wrap
25437msgid "*-n*, *--noparity*"
25438msgstr "*-n*, *--noparity*"
25439
25440#. type: Plain text
25441#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:99
25442msgid "Set the parity of the serial line to none."
25443msgstr "setzt die Parität der seriellen Verbindung auf keine."
25444
25445#. type: Labeled list
25446#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:100
25447#, no-wrap
25448msgid "*-o*, *--oddparity*"
25449msgstr "*-o*, *--oddparity*"
25450
25451#. type: Plain text
25452#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:102
25453msgid "Set the parity of the serial line to odd."
25454msgstr "setzt die Parität der seriellen Verbindung auf ungerade."
25455
25456#. type: Labeled list
25457#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:103
25458#, no-wrap
25459msgid "*-s*, *--speed* _value_"
25460msgstr "*-s*, *--speed* _Wert_"
25461
25462#. type: Plain text
25463#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:105
25464msgid ""
25465"Set the speed (the baud rate) of the serial line to the specified _value_."
25466msgstr ""
25467
25468#. type: Labeled list
25469#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:106
25470#, fuzzy, no-wrap
25471#| msgid "*-c*, *--command* _command_"
25472msgid "*-c*, *--intro-command* _string_"
25473msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_"
25474
25475#. type: Plain text
25476#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:108
25477msgid ""
25478"Define an intro command that is sent through the serial line before the "
25479"invocation of ldattach. E.g. in conjunction with line discipline GSM0710, "
25480"the command 'AT+CMUX=0\\r' is commonly suitable to switch the modem into the "
25481"CMUX mode."
25482msgstr ""
25483
25484#. type: Labeled list
25485#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:109
25486#, fuzzy, no-wrap
25487#| msgid "*-q*, *--quiet*"
25488msgid "*-p*, *--pause* _value_"
25489msgstr "*-q*, *--quiet*"
25490
25491#. type: Plain text
25492#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:111
25493msgid ""
25494"Sleep for _value_ seconds before the invocation of ldattach. Default is one "
25495"second."
25496msgstr ""
25497
25498#. type: Plain text
25499#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:121
25500msgid "mailto:tilman@imap.cc[Tilman Schmidt]"
25501msgstr "mailto:tilman@imap.cc[Tilman Schmidt]"
25502
25503#. type: Plain text
25504#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:126
25505#, no-wrap
25506msgid ""
25507"*inputattach*(1),\n"
25508"*ttys*(4)\n"
25509msgstr ""
25510"*inputattach*(1),\n"
25511"*ttys*(4)\n"
25512
25513#. type: Title =
25514#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:2
25515#, no-wrap
25516msgid "losetup(8)"
25517msgstr "losetup(8)"
25518
25519#. type: Plain text
25520#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:12
25521msgid "losetup - set up and control loop devices"
25522msgstr "losetup - Loop-Geräte einrichten und steuern"
25523
25524#. type: Plain text
25525#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:16
25526msgid "Get info:"
25527msgstr "Informationen erhalten:"
25528
25529#. type: Plain text
25530#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:18
25531#, no-wrap
25532msgid "*losetup* [_loopdev_]\n"
25533msgstr ""
25534
25535#. type: Plain text
25536#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:20
25537#, no-wrap
25538msgid "*losetup* *-l* [*-a*]\n"
25539msgstr "*losetup* *-l* [*-a*]\n"
25540
25541#. type: Plain text
25542#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:22
25543#, no-wrap
25544msgid "*losetup* *-j* _file_ [*-o* _offset_]\n"
25545msgstr ""
25546
25547#. type: Plain text
25548#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:24
25549msgid "Detach a loop device:"
25550msgstr "Ein Loop-Gerät abhängen:"
25551
25552#. type: Plain text
25553#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:26
25554#, no-wrap
25555msgid "*losetup* *-d* _loopdev_ ...\n"
25556msgstr ""
25557
25558#. type: Plain text
25559#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:28
25560msgid "Detach all associated loop devices:"
25561msgstr "Alle zugehörigen Loop-Geräte abhängen:"
25562
25563#. type: Plain text
25564#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:30
25565#, no-wrap
25566msgid "*losetup* *-D*\n"
25567msgstr "*losetup* *-D*\n"
25568
25569#. type: Plain text
25570#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:32
25571msgid "Set up a loop device:"
25572msgstr "Ein Loop-Gerät einrichten:"
25573
25574#. type: Plain text
25575#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:34
25576#, no-wrap
25577msgid "*losetup* [*-o* _offset_] [*--sizelimit* _size_] [*--sector-size* _size_] [*-Pr*] [*--show*] *-f* _loopdev file_\n"
25578msgstr ""
25579
25580#. type: Plain text
25581#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:36
25582msgid "Resize a loop device:"
25583msgstr "Größe eines Loop-Geräts ändern:"
25584
25585#. type: Plain text
25586#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:38
25587#, no-wrap
25588msgid "*losetup* *-c* _loopdev_\n"
25589msgstr ""
25590
25591#. type: Plain text
25592#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:42
25593#, no-wrap
25594msgid "*losetup* is used to associate loop devices with regular files or block devices, to detach loop devices, and to query the status of a loop device. If only the _loopdev_ argument is given, the status of the corresponding loop device is shown. If no option is given, all loop devices are shown.\n"
25595msgstr ""
25596
25597#. type: Plain text
25598#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:44
25599msgid ""
25600"Note that the old output format (i.e., *losetup -a*) with comma-delimited "
25601"strings is deprecated in favour of the *--list* output format."
25602msgstr ""
25603
25604#. type: Plain text
25605#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:46
25606msgid ""
25607"It's possible to create more independent loop devices for the same backing "
25608"file. *This setup may be dangerous, can cause data loss, corruption and "
25609"overwrites.* Use *--nooverlap* with *--find* during setup to avoid this "
25610"problem."
25611msgstr ""
25612
25613#. type: Plain text
25614#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:48
25615msgid ""
25616"The loop device setup is not an atomic operation when used with *--find*, "
25617"and *losetup* does not protect this operation by any lock. The number of "
25618"attempts is internally restricted to a maximum of 16. It is recommended to "
25619"use for example flock1 to avoid a collision in heavily parallel use cases."
25620msgstr ""
25621
25622#. type: Plain text
25623#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:52
25624#, fuzzy
25625#| msgid ""
25626#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
25627#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
25628#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g. \"K\" has the same meaning as "
25629#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
25630#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
25631msgid ""
25632"The _size_ and _offset_ arguments may be followed by the multiplicative "
25633"suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
25634"ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as "
25635"\"KiB\") or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, "
25636"PB, EB, ZB and YB."
25637msgstr ""
25638"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
25639"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
25640"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
25641"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
25642"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
25643
25644#. type: Plain text
25645#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:55
25646msgid ""
25647"Show the status of all loop devices. Note that not all information is "
25648"accessible for non-root users. See also *--list*. The old output format (as "
25649"printed without *--list)* is deprecated."
25650msgstr ""
25651
25652#. type: Labeled list
25653#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:56
25654#, fuzzy, no-wrap
25655#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
25656msgid "*-d*, *--detach* _loopdev_..."
25657msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
25658
25659#. type: Plain text
25660#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:58
25661msgid ""
25662"Detach the file or device associated with the specified loop device(s). Note "
25663"that since Linux v3.7 kernel uses \"lazy device destruction\". The detach "
25664"operation does not return *EBUSY* error anymore if device is actively used "
25665"by system, but it is marked by autoclear flag and destroyed later."
25666msgstr ""
25667
25668#. type: Labeled list
25669#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:59
25670#, no-wrap
25671msgid "*-D*, *--detach-all*"
25672msgstr "*-D*, *--detach-all*"
25673
25674#. type: Plain text
25675#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:61
25676msgid "Detach all associated loop devices."
25677msgstr "hängt alle zugehörigen Loop-Geräte ab."
25678
25679#. type: Labeled list
25680#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:62
25681#, no-wrap
25682msgid "*-f*, *--find* [_file_]"
25683msgstr "*-f*, *--find* [_Datei_]"
25684
25685#. type: Plain text
25686#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:64
25687msgid ""
25688"Find the first unused loop device. If a _file_ argument is present, use the "
25689"found device as loop device. Otherwise, just print its name."
25690msgstr ""
25691
25692#. type: Labeled list
25693#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:65
25694#, no-wrap
25695msgid "*--show*"
25696msgstr "*--show*"
25697
25698#. type: Plain text
25699#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:67
25700msgid ""
25701"Display the name of the assigned loop device if the *-f* option and a _file_ "
25702"argument are present."
25703msgstr ""
25704
25705#. type: Labeled list
25706#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:68
25707#, no-wrap
25708msgid "*-L*, *--nooverlap*"
25709msgstr "*-L*, *--nooverlap*"
25710
25711#. type: Plain text
25712#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:70
25713msgid ""
25714"Check for conflicts between loop devices to avoid situation when the same "
25715"backing file is shared between more loop devices. If the file is already "
25716"used by another device then re-use the device rather than a new one. The "
25717"option makes sense only with *--find*."
25718msgstr ""
25719
25720#. type: Labeled list
25721#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:71
25722#, fuzzy, no-wrap
25723#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
25724msgid "*-j*, *--associated* _file_ [*-o* _offset_]"
25725msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
25726
25727#. type: Plain text
25728#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:73
25729msgid "Show the status of all loop devices associated with the given _file_."
25730msgstr ""
25731
25732#. type: Plain text
25733#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:76
25734msgid ""
25735"The data start is moved _offset_ bytes into the specified file or device. "
25736"The _offset_ may be followed by the multiplicative suffixes; see above."
25737msgstr ""
25738
25739#. type: Labeled list
25740#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:77
25741#, no-wrap
25742msgid "*--sizelimit* _size_"
25743msgstr "*--sizelimit* _Größe_"
25744
25745#. type: Plain text
25746#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:79
25747msgid ""
25748"The data end is set to no more than _size_ bytes after the data start. The "
25749"_size_ may be followed by the multiplicative suffixes; see above."
25750msgstr ""
25751
25752#. type: Labeled list
25753#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:80
25754#, no-wrap
25755msgid "*-b*, *--sector-size* _size_"
25756msgstr "*-b*, *--sector-size* _Größe_"
25757
25758#. type: Plain text
25759#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:82
25760msgid ""
25761"Set the logical sector size of the loop device in bytes (since Linux 4.14). "
25762"The option may be used when create a new loop device as well as stand-alone "
25763"command to modify sector size of the already existing loop device."
25764msgstr ""
25765"legt die logische Sektorengröße des Loop-Geräts in Bytes fest (seit Linux "
25766"4.14). Die Option darf sowohl beim Erstellen neuer Loop-Geräte als auch als "
25767"einzelner Befehl zum Ändern der Sektorengröße eines bereits existierenden "
25768"Loop-Geräts verwendet werden."
25769
25770#. type: Labeled list
25771#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:83
25772#, fuzzy, no-wrap
25773#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
25774msgid "*-c*, *--set-capacity* _loopdev_"
25775msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
25776
25777#. type: Plain text
25778#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:85
25779msgid ""
25780"Force the loop driver to reread the size of the file associated with the "
25781"specified loop device."
25782msgstr ""
25783"zwingt den Loop-Treiber, die Größe der Datei neu einzulesen, der das "
25784"angegebene Loop-Gerät zugeordnet ist."
25785
25786#. type: Labeled list
25787#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:86
25788#, no-wrap
25789msgid "*-P*, *--partscan*"
25790msgstr "*-P*, *--partscan*"
25791
25792#. type: Plain text
25793#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:88
25794msgid ""
25795"Force the kernel to scan the partition table on a newly created loop device. "
25796"Note that the partition table parsing depends on sector sizes. The default "
25797"is sector size is 512 bytes, otherwise you need to use the option *--sector-"
25798"size* together with *--partscan*."
25799msgstr ""
25800
25801#. type: Plain text
25802#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:91
25803msgid "Set up a read-only loop device."
25804msgstr "richtet ein schreibgeschütztes Loop-Gerät ein."
25805
25806#. type: Labeled list
25807#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:92
25808#, no-wrap
25809msgid "*--direct-io*[**=on**|*off*]"
25810msgstr "*--direct-io*[**=on**|*off*]"
25811
25812#. type: Plain text
25813#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:94
25814msgid ""
25815"Enable or disable direct I/O for the backing file. The optional argument can "
25816"be either *on* or *off*. If the argument is omitted, it defaults to *off*."
25817msgstr ""
25818
25819#. type: Plain text
25820#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:100
25821msgid ""
25822"If a loop device or the *-a* option is specified, print the default columns "
25823"for either the specified loop device or all loop devices; the default is to "
25824"print info about all devices. See also *--output*, *--noheadings*, *--raw*, "
25825"and *--json*."
25826msgstr ""
25827
25828#. type: Labeled list
25829#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:101
25830#, no-wrap
25831msgid "*-O*, *--output* _column_[,_column_]..."
25832msgstr "*-O*, *--output* _Spalte_[,_Spalte_]..."
25833
25834#. type: Plain text
25835#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:103
25836msgid ""
25837"Specify the columns that are to be printed for the *--list* output. Use *--"
25838"help* to get a list of all supported columns."
25839msgstr ""
25840
25841#. type: Plain text
25842#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:109
25843msgid "Don't print headings for *--list* output format."
25844msgstr ""
25845
25846#. type: Labeled list
25847#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:110 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:55
25848#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:80 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:56
25849#, no-wrap
25850msgid "*--raw*"
25851msgstr "*--raw*"
25852
25853#. type: Plain text
25854#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:112
25855msgid "Use the raw *--list* output format."
25856msgstr ""
25857
25858#. type: Plain text
25859#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:115
25860msgid "Use JSON format for *--list* output."
25861msgstr ""
25862
25863#. type: Title ==
25864#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:122
25865#, no-wrap
25866msgid "ENCRYPTION"
25867msgstr "VERSCHLÜSSELUNG"
25868
25869#. type: Plain text
25870#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:125
25871#, no-wrap
25872msgid "*Cryptoloop is no longer supported in favor of dm-crypt.* For more details see *cryptsetup*(8).\n"
25873msgstr ""
25874
25875#. type: Plain text
25876#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:129
25877#, no-wrap
25878msgid "*losetup* returns 0 on success, nonzero on failure. When *losetup* displays the status of a loop device, it returns 1 if the device is not configured and 2 if an error occurred which prevented determining the status of the device.\n"
25879msgstr ""
25880
25881#. type: Plain text
25882#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:133
25883msgid ""
25884"Since version 2.37 *losetup* uses *LOOP_CONFIGURE* ioctl to setup a new loop "
25885"device by one ioctl call. The old versions use *LOOP_SET_FD* and "
25886"*LOOP_SET_STATUS64* ioctls to do the same."
25887msgstr ""
25888
25889#. type: Labeled list
25890#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:136 ../sys-utils/mount.8.adoc:1409
25891#, no-wrap
25892msgid "LOOPDEV_DEBUG=all"
25893msgstr "LOOPDEV_DEBUG=all"
25894
25895#. type: Labeled list
25896#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:141
25897#, no-wrap
25898msgid "_/dev/loop[0..N]_"
25899msgstr "_/dev/loop[0..N]_"
25900
25901#. type: Plain text
25902#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:143
25903msgid "loop block devices"
25904msgstr "Loop-Blockgeräte"
25905
25906#. type: Labeled list
25907#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:144
25908#, no-wrap
25909msgid "_/dev/loop-control_"
25910msgstr "_/dev/loop-control_"
25911
25912#. type: Plain text
25913#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:146
25914msgid "loop control device"
25915msgstr "Loop-Steuergerät"
25916
25917#. type: Plain text
25918#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:150
25919msgid ""
25920"The following commands can be used as an example of using the loop device."
25921msgstr ""
25922"Die folgenden Befehle können als Beispiel für die Nutzung eines Loop-Geräts "
25923"verwendet werden."
25924
25925#. type: Plain text
25926#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:159
25927#, no-wrap
25928msgid ""
25929" # dd if=/dev/zero of=~/file.img bs=1024k count=10\n"
25930" # losetup --find --show ~/file.img\n"
25931" /dev/loop0\n"
25932" # mkfs -t ext2 /dev/loop0\n"
25933" # mount /dev/loop0 /mnt\n"
25934" ...\n"
25935" # umount /dev/loop0\n"
25936" # losetup --detach /dev/loop0\n"
25937msgstr ""
25938" # dd if=/dev/zero of=~/file.img bs=1024k count=10\n"
25939" # losetup --find --show ~/file.img\n"
25940" /dev/loop0\n"
25941" # mkfs -t ext2 /dev/loop0\n"
25942" # mount /dev/loop0 /mnt\n"
25943" ...\n"
25944" # umount /dev/loop0\n"
25945" # losetup --detach /dev/loop0\n"
25946
25947#. type: Plain text
25948#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:163
25949msgid ""
25950"mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], based on the original version from mailto:"
25951"tytso@athena.mit.edu[Theodore Ts'o]."
25952msgstr ""
25953
25954#. type: Title =
25955#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:2
25956#, no-wrap
25957msgid "lscpu(1)"
25958msgstr "lscpu(1)"
25959
25960#. type: Plain text
25961#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:12
25962msgid "lscpu - display information about the CPU architecture"
25963msgstr "lscpu - Informationen zur Prozessorarchitektur anzeigen"
25964
25965#. type: Plain text
25966#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:16
25967#, no-wrap
25968msgid "*lscpu* [options]\n"
25969msgstr "*lscpu* [Optionen]\n"
25970
25971#. type: Plain text
25972#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:20
25973#, no-wrap
25974msgid "*lscpu* gathers CPU architecture information from _sysfs_, _/proc/cpuinfo_ and any applicable architecture-specific libraries (e.g. *librtas* on Powerpc). The command output can be optimized for parsing or for easy readability by humans. The information includes, for example, the number of CPUs, threads, cores, sockets, and Non-Uniform Memory Access (NUMA) nodes. There is also information about the CPU caches and cache sharing, family, model, bogoMIPS, byte order, and stepping.\n"
25975msgstr ""
25976
25977#. type: Plain text
25978#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:22
25979msgid ""
25980"The default output formatting on terminal is subject to change and maybe "
25981"optimized for better readability. The output for non-terminals (e.g., pipes) "
25982"is never affected by this optimization and it is always in \"Field: data\\n"
25983"\" format. Use for example \"*lscpu | less*\" to see the default output "
25984"without optimizations."
25985msgstr ""
25986
25987#. type: Plain text
25988#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:24
25989msgid ""
25990"In virtualized environments, the CPU architecture information displayed "
25991"reflects the configuration of the guest operating system which is typically "
25992"different from the physical (host) system. On architectures that support "
25993"retrieving physical topology information, *lscpu* also displays the number "
25994"of physical sockets, chips, cores in the host system."
25995msgstr ""
25996
25997#. type: Plain text
25998#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:26
25999msgid ""
26000"Options that result in an output table have a _list_ argument. Use this "
26001"argument to customize the command output. Specify a comma-separated list of "
26002"column labels to limit the output table to only the specified columns, "
26003"arranged in the specified order. See *COLUMNS* for a list of valid column "
26004"labels. The column labels are not case sensitive."
26005msgstr ""
26006
26007#. type: Plain text
26008#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:28
26009msgid ""
26010"Not all columns are supported on all architectures. If an unsupported column "
26011"is specified, *lscpu* prints the column but does not provide any data for it."
26012msgstr ""
26013
26014#. type: Plain text
26015#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:30
26016msgid ""
26017"The cache sizes are reported as summary from all CPUs. The versions before "
26018"v2.34 reported per-core sizes, but this output was confusing due to "
26019"complicated CPUs topology and the way how caches are shared between CPUs. "
26020"For more details about caches see *--cache*. Since version v2.37 *lscpu* "
26021"follows cache IDs as provided by Linux kernel and it does not always start "
26022"from zero."
26023msgstr ""
26024
26025#. type: Title ===
26026#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:31
26027#, no-wrap
26028msgid "COLUMNS"
26029msgstr "SPALTEN"
26030
26031#. type: Plain text
26032#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:34
26033msgid ""
26034"Note that topology elements (core, socket, etc.) use a sequential unique ID "
26035"starting from zero, but CPU logical numbers follow the kernel where there is "
26036"no guarantee of sequential numbering."
26037msgstr ""
26038"Beachten Sie, dass topologische Elemente (Kern, Sockel, usw.) eine "
26039"aufeinanderfolgende eindeutige Kennung beginnend mit 0 verwenden, während "
26040"logische CPU-Nummern vom Kernel vergeben werden, wobei die "
26041"aufeinanderfolgende Nummerierung nicht gewährleistet werden kann."
26042
26043#. type: Labeled list
26044#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:35
26045#, no-wrap
26046msgid "*CPU*"
26047msgstr "*CPU*"
26048
26049#. type: Plain text
26050#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:37
26051msgid "The logical CPU number of a CPU as used by the Linux kernel."
26052msgstr ""
26053"ist die logische CPU-Nummer einer CPU, so wie sie vom Linux-Kernel verwendet "
26054"wird."
26055
26056#. type: Labeled list
26057#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:38
26058#, no-wrap
26059msgid "*CORE*"
26060msgstr ""
26061
26062#. type: Plain text
26063#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:40
26064msgid "The logical core number. A core can contain several CPUs."
26065msgstr ""
26066
26067#. type: Labeled list
26068#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:41
26069#, no-wrap
26070msgid "*SOCKET*"
26071msgstr ""
26072
26073#. type: Plain text
26074#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:43
26075msgid "The logical socket number. A socket can contain several cores."
26076msgstr ""
26077
26078#. type: Labeled list
26079#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:44
26080#, no-wrap
26081msgid "*CLUSTER*"
26082msgstr ""
26083
26084#. type: Plain text
26085#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:46
26086msgid "The logical cluster number. A cluster can contain several cores."
26087msgstr ""
26088
26089#. type: Labeled list
26090#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:47
26091#, no-wrap
26092msgid "*BOOK*"
26093msgstr ""
26094
26095#. type: Plain text
26096#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:49
26097msgid "The logical book number. A book can contain several sockets."
26098msgstr ""
26099
26100#. type: Labeled list
26101#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:50
26102#, no-wrap
26103msgid "*DRAWER*"
26104msgstr ""
26105
26106#. type: Plain text
26107#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:52
26108msgid "The logical drawer number. A drawer can contain several books."
26109msgstr ""
26110
26111#. type: Labeled list
26112#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:53
26113#, no-wrap
26114msgid "*NODE*"
26115msgstr ""
26116
26117#. type: Plain text
26118#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:55
26119msgid "The logical NUMA node number. A node can contain several drawers."
26120msgstr ""
26121
26122#. type: Labeled list
26123#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:56
26124#, no-wrap
26125msgid "*CACHE*"
26126msgstr ""
26127
26128#. type: Plain text
26129#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:58
26130msgid "Information about how caches are shared between CPUs."
26131msgstr ""
26132"zeigt Informationen dazu an, wie Cache von mehreren CPUs gemeinsam genutzt "
26133"werden."
26134
26135#. type: Labeled list
26136#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:59
26137#, no-wrap
26138msgid "*ADDRESS*"
26139msgstr ""
26140
26141#. type: Plain text
26142#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:61
26143msgid "The physical address of a CPU."
26144msgstr "ist die physikalische Adresse einer CPU."
26145
26146#. type: Labeled list
26147#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:62
26148#, no-wrap
26149msgid "*ONLINE*"
26150msgstr ""
26151
26152#. type: Plain text
26153#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:64
26154msgid ""
26155"Indicator that shows whether the Linux instance currently makes use of the "
26156"CPU."
26157msgstr "zeigt an, ob die Linux-Instanz die CPU gegenwärtig nutzt."
26158
26159#. type: Labeled list
26160#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:65
26161#, no-wrap
26162msgid "*CONFIGURED*"
26163msgstr ""
26164
26165#. type: Plain text
26166#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:67
26167msgid ""
26168"Indicator that shows if the hypervisor has allocated the CPU to the virtual "
26169"hardware on which the Linux instance runs. CPUs that are configured can be "
26170"set online by the Linux instance. This column contains data only if your "
26171"hardware system and hypervisor support dynamic CPU resource allocation."
26172msgstr ""
26173
26174#. type: Labeled list
26175#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:68
26176#, no-wrap
26177msgid "*POLARIZATION*"
26178msgstr ""
26179
26180#. type: Plain text
26181#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:70
26182msgid ""
26183"This column contains data for Linux instances that run on virtual hardware "
26184"with a hypervisor that can switch the CPU dispatching mode (polarization). "
26185"The polarization can be:"
26186msgstr ""
26187
26188#. type: Plain text
26189#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:77
26190msgid ""
26191"For vertical polarization, the column also shows the degree of "
26192"concentration, high, medium, or low. This column contains data only if your "
26193"hardware system and hypervisor support CPU polarization."
26194msgstr ""
26195
26196#. type: Labeled list
26197#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:78
26198#, no-wrap
26199msgid "*MAXMHZ*"
26200msgstr "*MAXMHZ*"
26201
26202#. type: Plain text
26203#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:80
26204msgid ""
26205"Maximum megahertz value for the CPU. Useful when *lscpu* is used as hardware "
26206"inventory information gathering tool. Notice that the megahertz value is "
26207"dynamic, and driven by CPU governor depending on current resource need."
26208msgstr ""
26209
26210#. type: Labeled list
26211#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:81
26212#, no-wrap
26213msgid "*MINMHZ*"
26214msgstr "*MINMHZ*"
26215
26216#. type: Plain text
26217#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:83
26218msgid "Minimum megahertz value for the CPU."
26219msgstr "ist die minimale Taktfrequenz der CPU."
26220
26221#. type: Plain text
26222#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:88
26223msgid ""
26224"Include lines for online and offline CPUs in the output (default for *-e*). "
26225"This option may only be specified together with option *-e* or *-p*."
26226msgstr ""
26227
26228#. type: Labeled list
26229#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:89
26230#, no-wrap
26231msgid "*-B*, *--bytes*"
26232msgstr "*-B*, *--bytes*"
26233
26234#. type: Plain text
26235#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:91
26236msgid "Print the sizes in bytes rather than in a human-readable format."
26237msgstr "gibt die Größen in Byte anstelle eines menschenlesbaren Formats aus."
26238
26239#. type: Labeled list
26240#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:92
26241#, no-wrap
26242msgid "*-b*, *--online*"
26243msgstr "*-b*, *--online*"
26244
26245#. type: Plain text
26246#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:94
26247msgid ""
26248"Limit the output to online CPUs (default for *-p*). This option may only be "
26249"specified together with option *-e* or *-p*."
26250msgstr ""
26251
26252#. type: Labeled list
26253#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:95
26254#, no-wrap
26255msgid "*-C*, *--caches*[=_list_]"
26256msgstr "*-C*, *--caches*[=_Liste_]"
26257
26258#. type: Plain text
26259#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:97
26260msgid ""
26261"Display details about CPU caches. For details about available information "
26262"see *--help* output."
26263msgstr ""
26264
26265#. type: Plain text
26266#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:99 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:111
26267msgid ""
26268"If the _list_ argument is omitted, all columns for which data is available "
26269"are included in the command output."
26270msgstr ""
26271
26272#. type: Plain text
26273#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:101
26274msgid ""
26275"When specifying the _list_ argument, the string of option, equal sign (=), "
26276"and _list_ must not contain any blanks or other whitespace. Examples: '*-"
26277"C=NAME,ONE-SIZE*' or '*--caches=NAME,ONE-SIZE*'."
26278msgstr ""
26279
26280#. type: Plain text
26281#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:103
26282msgid ""
26283"The default list of columns may be extended if list is specified in the "
26284"format +list (e.g., lscpu -C=+ALLOC-POLICY)."
26285msgstr ""
26286
26287#. type: Labeled list
26288#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:104
26289#, no-wrap
26290msgid "*-c*, *--offline*"
26291msgstr "*-c*, *--offline*"
26292
26293#. type: Plain text
26294#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:106
26295msgid ""
26296"Limit the output to offline CPUs. This option may only be specified together "
26297"with option *-e* or *-p*."
26298msgstr ""
26299
26300#. type: Labeled list
26301#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:107
26302#, no-wrap
26303msgid "*-e*, *--extended*[=_list_]"
26304msgstr "*-e*, *--extended*[=_Liste_]"
26305
26306#. type: Plain text
26307#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:109
26308msgid "Display the CPU information in human-readable format."
26309msgstr "gibt die Prozessorinformation in einem menschenlesbaren Format aus."
26310
26311#. type: Plain text
26312#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:113
26313msgid ""
26314"When specifying the _list_ argument, the string of option, equal sign (=), "
26315"and _list_ must not contain any blanks or other whitespace. Examples: '*-"
26316"e=cpu,node*' or '*--extended=cpu,node*'."
26317msgstr ""
26318
26319#. type: Plain text
26320#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:115
26321msgid ""
26322"The default list of columns may be extended if list is specified in the "
26323"format +list (e.g., lscpu -e=+MHZ)."
26324msgstr ""
26325
26326#. type: Plain text
26327#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:121
26328msgid ""
26329"Use JSON output format for the default summary or extended output (see *--"
26330"extended*)."
26331msgstr ""
26332
26333#. type: Labeled list
26334#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:122
26335#, no-wrap
26336msgid "*-p*, *--parse*[=_list_]"
26337msgstr "*-p*, *--parse*[=_Liste_]"
26338
26339#. type: Plain text
26340#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:124
26341msgid "Optimize the command output for easy parsing."
26342msgstr "optimiert die Befehlsausgabe für die maschinelle Auswertung."
26343
26344#. type: Plain text
26345#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:126
26346msgid ""
26347"If the _list_ argument is omitted, the command output is compatible with "
26348"earlier versions of *lscpu*. In this compatible format, two commas are used "
26349"to separate CPU cache columns. If no CPU caches are identified the cache "
26350"column is omitted. If the _list_ argument is used, cache columns are "
26351"separated with a colon (:)."
26352msgstr ""
26353
26354#. type: Plain text
26355#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:128
26356msgid ""
26357"When specifying the _list_ argument, the string of option, equal sign (=), "
26358"and _list_ must not contain any blanks or other whitespace. Examples: '*-"
26359"p=cpu,node*' or '*--parse=cpu,node*'."
26360msgstr ""
26361
26362#. type: Plain text
26363#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:130
26364msgid ""
26365"The default list of columns may be extended if list is specified in the "
26366"format +list (e.g., lscpu -p=+MHZ)."
26367msgstr ""
26368
26369#. type: Labeled list
26370#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:131 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:63
26371#, no-wrap
26372msgid "*-s*, *--sysroot* _directory_"
26373msgstr "*-s*, *--sysroot* _Verzeichnis_"
26374
26375#. type: Plain text
26376#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:133
26377msgid ""
26378"Gather CPU data for a Linux instance other than the instance from which the "
26379"*lscpu* command is issued. The specified _directory_ is the system root of "
26380"the Linux instance to be inspected."
26381msgstr ""
26382
26383#. type: Plain text
26384#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:136
26385msgid ""
26386"Use hexadecimal masks for CPU sets (for example \"ff\"). The default is to "
26387"print the sets in list format (for example 0,1). Note that before version "
26388"2.30 the mask has been printed with 0x prefix."
26389msgstr ""
26390
26391#. type: Labeled list
26392#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:137
26393#, no-wrap
26394msgid "*-y*, *--physical*"
26395msgstr "*-y*, *--physical*"
26396
26397#. type: Plain text
26398#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:139
26399msgid ""
26400"Display physical IDs for all columns with topology elements (core, socket, "
26401"etc.). Other than logical IDs, which are assigned by *lscpu*, physical IDs "
26402"are platform-specific values that are provided by the kernel. Physical IDs "
26403"are not necessarily unique and they might not be arranged sequentially. If "
26404"the kernel could not retrieve a physical ID for an element *lscpu* prints "
26405"the dash (-) character."
26406msgstr ""
26407
26408#. type: Plain text
26409#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:141
26410msgid "The CPU logical numbers are not affected by this option."
26411msgstr "Die logischen CPU-Nummern werden von dieser Option nicht beeinflusst."
26412
26413#. type: Plain text
26414#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:147
26415msgid ""
26416"Output all available columns. This option must be combined with either *--"
26417"extended*, *--parse* or *--caches*."
26418msgstr ""
26419
26420#. type: Plain text
26421#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:151
26422msgid ""
26423"The basic overview of CPU family, model, etc. is always based on the first "
26424"CPU only."
26425msgstr ""
26426"Die allgemeine Übersicht über CPU-Familie, Modell usw. basiert stets auf der "
26427"ersten CPU."
26428
26429#. type: Plain text
26430#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:153
26431msgid "Sometimes in Xen Dom0 the kernel reports wrong data."
26432msgstr "Gelegentlich liefert der Kernel in Xen Dom0 falsche Daten."
26433
26434#. type: Plain text
26435#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:155
26436msgid "On virtual hardware the number of cores per socket, etc. can be wrong."
26437msgstr ""
26438"Auf virtueller Hardware kann die Anzahl der Kerne pro Sockel usw. falsch "
26439"sein."
26440
26441#. type: Plain text
26442#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:161
26443msgid ""
26444"mailto:qcai@redhat.com[Cai Qian], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:"
26445"heiko.carstens@de.ibm.com[Heiko Carstens]"
26446msgstr ""
26447"mailto:qcai@redhat.com[Cai Qian], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:"
26448"heiko.carstens@de.ibm.com[Heiko Carstens]"
26449
26450#. type: Plain text
26451#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:165
26452#, no-wrap
26453msgid "*chcpu*(8)\n"
26454msgstr "*chcpu*(8)\n"
26455
26456#. type: Title =
26457#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:2
26458#, no-wrap
26459msgid "lsipc(1)"
26460msgstr "lsipc(1)"
26461
26462#. type: Plain text
26463#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:12
26464msgid ""
26465"lsipc - show information on IPC facilities currently employed in the system"
26466msgstr ""
26467"lsipc - Informationen zu IPC-Einrichtungen anzeigen, die aktuell im System "
26468"beschäftigt sind"
26469
26470#. type: Plain text
26471#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:16
26472#, no-wrap
26473msgid "*lsipc* [options]\n"
26474msgstr "*lsipc* [Optionen]\n"
26475
26476#. type: Plain text
26477#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:20
26478#, no-wrap
26479msgid "*lsipc* shows information on the System V inter-process communication facilities for which the calling process has read access.\n"
26480msgstr "*lsipc* zeigt Informationen zu Einrichtungen der System-V-Interprozess-Kommunikation an, für die der aufrufende Prozess Schreibzugriff hat.\n"
26481
26482#. type: Plain text
26483#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:25
26484msgid ""
26485"Show full details on just the one resource element identified by _id_. This "
26486"option needs to be combined with one of the three resource options: *-m*, *-"
26487"q* or *-s*. It is possible to override the default output format for this "
26488"option with the *--list*, *--raw*, *--json* or *--export* option."
26489msgstr ""
26490"zeigt vollständige Details zu dem jeweiligen Ressourcenelement an, das durch "
26491"Kennung bezeichnet ist. Diese Option muss mit einer der drei "
26492"Ressourcenoptionen kombiniert werden: *-m*, *-q* oder *-s*. Es ist möglich, "
26493"das vorgegebene Ausgabeformat mit den Optionen *--list*, *--raw*, *--json* "
26494"oder *--export* außer Kraft zu setzen."
26495
26496#. type: Labeled list
26497#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:26
26498#, no-wrap
26499msgid "*-g*, *--global*"
26500msgstr "*-g*, *--global*"
26501
26502#. type: Plain text
26503#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:28
26504msgid ""
26505"Show system-wide usage and limits of IPC resources. This option may be "
26506"combined with one of the three resource options: *-m*, *-q* or *-s*. The "
26507"default is to show information about all resources."
26508msgstr ""
26509"zeigt die systemweite Auslastung und Begrenzung der IPC-Ressourcen an. Diese "
26510"Option kann mit einer der drei Ressourcenoptionen *-m*, *-q* oder *-s* "
26511"kombiniert werden. Standardmäßig werden Informationen zu allen Ressourcen "
26512"angezeigt."
26513
26514#. type: Title ===
26515#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:46
26516#, no-wrap
26517msgid "Output formatting"
26518msgstr "Formatierung der Ausgabe"
26519
26520#. type: Plain text
26521#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:53
26522msgid ""
26523"Produce output in the form of key=\"value\" pairs. All potentially unsafe "
26524"value characters are hex-escaped (\\x<code>). The key (variable name) will "
26525"be modified to contain only characters allowed for a shell variable "
26526"identifiers, for example, USE_PCT instead of USE%."
26527msgstr ""
26528"gibt die Daten in Form von Schlüssel=\"Wert\"-Paaren aus. Alle potenziell "
26529"unsicheren Zeichen werden hexadezimal maskiert (\\x<code>). Der Schlüssel "
26530"(der Variablenname) wird so verändert, dass er nur Zeichen enthält, die für "
26531"Shell-Variablenbezeichner zulässig sind. Beispielsweise wird USE_PCT "
26532"anstelle von USE% verwendet."
26533
26534#. type: Plain text
26535#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:56
26536msgid "Use the JSON output format."
26537msgstr "verwendet das JSON-Ausgabeformat."
26538
26539#. type: Plain text
26540#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:59
26541msgid ""
26542"Use the list output format. This is the default, except when *--id* is used."
26543msgstr ""
26544"formatiert die Ausgabe als Liste. Dies ist die Vorgabe, außer wenn *--id* "
26545"verwendet wird."
26546
26547#. type: Plain text
26548#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:74
26549msgid "Print size in bytes rather than in human readable format."
26550msgstr "gibt die Größe in Byte anstelle eines menschenlesbaren Formats aus."
26551
26552#. type: Labeled list
26553#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:84
26554#, no-wrap
26555msgid "*-P*, *--numeric-perms*"
26556msgstr "*-P*, *--numeric-perms*"
26557
26558#. type: Plain text
26559#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:86
26560msgid "Print numeric permissions in PERMS column."
26561msgstr "zeigt Zugriffsrechte in numerischer Form in der Spalte »Rechte« an."
26562
26563#. type: Plain text
26564#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:97
26565msgid "if a serious error occurs."
26566msgstr "falls ein ernstzunehmender Fehler auftritt."
26567
26568#. type: Plain text
26569#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:101
26570msgid "The *lsipc* utility is inspired by the *ipcs*(1) utility."
26571msgstr "Das Dienstprogramm *lsipc* wurde von *ipcs*(1) inspiriert."
26572
26573#. type: Title =
26574#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:2
26575#, no-wrap
26576msgid "lsirq(1)"
26577msgstr "lsirq(1)"
26578
26579#. type: Plain text
26580#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:12
26581msgid "lsirq - utility to display kernel interrupt information"
26582msgstr ""
26583"lsirq - Dienstprogramm zum Anzeigen von Informationen zu Kernel-Interrupts"
26584
26585#. type: Plain text
26586#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:16
26587#, no-wrap
26588msgid "*lsirq* [options]\n"
26589msgstr "*lsirq* [Optionen]\n"
26590
26591#. type: Plain text
26592#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:20
26593msgid "Display kernel interrupt counter information."
26594msgstr "Zeigt Informationen zum Kernel-Interrupt-Zähler an."
26595
26596#. type: Plain text
26597#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:27
26598msgid "Don't print headings."
26599msgstr "gibt keine Überschriften aus."
26600
26601#. type: Plain text
26602#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:33
26603msgid ""
26604"Specify sort criteria by column name. See *--help* output to get column "
26605"names."
26606msgstr ""
26607
26608#. type: Plain text
26609#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:39
26610msgid ""
26611"Produce output in the form of key=\"value\" pairs. All potentially unsafe "
26612"characters are hex-escaped (\\x<code>)."
26613msgstr ""
26614
26615#. type: Title =
26616#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:2
26617#, no-wrap
26618msgid "lsmem(1)"
26619msgstr "lsmem(1)"
26620
26621#. type: Plain text
26622#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:12
26623msgid "lsmem - list the ranges of available memory with their online status"
26624msgstr ""
26625"lsmem - Bereiche verfügbaren Speichers mit deren Online-Status auflisten"
26626
26627#. type: Plain text
26628#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:16
26629#, no-wrap
26630msgid "*lsmem* [options]\n"
26631msgstr "*lsmem* [Optionen]\n"
26632
26633#. type: Plain text
26634#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:20
26635msgid ""
26636"The *lsmem* command lists the ranges of available memory with their online "
26637"status. The listed memory blocks correspond to the memory block "
26638"representation in sysfs. The command also shows the memory block size and "
26639"the amount of memory in online and offline state."
26640msgstr ""
26641
26642#. type: Plain text
26643#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:22
26644msgid ""
26645"The default output compatible with original implementation from s390-tools, "
26646"but it's strongly recommended to avoid using default outputs in your "
26647"scripts. Always explicitly define expected columns by using the *--output* "
26648"option together with a columns list in environments where a stable output is "
26649"required."
26650msgstr ""
26651
26652#. type: Plain text
26653#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:24
26654msgid ""
26655"The *lsmem* command lists a new memory range always when the current memory "
26656"block distinguish from the previous block by some output column. This "
26657"default behavior is possible to override by the *--split* option (e.g., "
26658"*lsmem --split=ZONES*). The special word \"none\" may be used to ignore all "
26659"differences between memory blocks and to create as large as possible "
26660"continuous ranges. The opposite semantic is *--all* to list individual "
26661"memory blocks."
26662msgstr ""
26663
26664#. type: Plain text
26665#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:26
26666msgid ""
26667"Note that some output columns may provide inaccurate information if a split "
26668"policy forces *lsmem* to ignore differences in some attributes. For example "
26669"if you merge removable and non-removable memory blocks to the one range than "
26670"all the range will be marked as non-removable on *lsmem* output."
26671msgstr ""
26672
26673#. type: Plain text
26674#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:28
26675msgid ""
26676"Not all columns are supported on all systems. If an unsupported column is "
26677"specified, *lsmem* prints the column but does not provide any data for it."
26678msgstr ""
26679
26680#. type: Plain text
26681#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:30
26682msgid "Use the *--help* option to see the columns description."
26683msgstr ""
26684
26685#. type: Plain text
26686#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:35
26687msgid ""
26688"List each individual memory block, instead of combining memory blocks with "
26689"similar attributes."
26690msgstr ""
26691"listet jeden individuellen Speicherblock auf, anstatt Speicherblöcke anhand "
26692"ähnlicher Attribute zu kombinieren."
26693
26694#. type: Plain text
26695#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:50
26696msgid ""
26697"Specify which output columns to print. Use *--help* to get a list of all "
26698"supported columns. The default list of columns may be extended if _list_ is "
26699"specified in the format **+**__list__ (e.g., *lsmem -o +NODE*)."
26700msgstr ""
26701
26702#. type: Plain text
26703#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:56
26704msgid ""
26705"Produce output in the form of key=\"value\" pairs. All potentially unsafe "
26706"value characters are hex-escaped (\\x<code>)."
26707msgstr ""
26708
26709#. type: Labeled list
26710#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:60
26711#, no-wrap
26712msgid "*-S*, *--split* _list_"
26713msgstr "*-S*, *--split* _Liste_"
26714
26715#. type: Plain text
26716#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:62
26717msgid ""
26718"Specify which columns (attributes) use to split memory blocks to ranges. The "
26719"supported columns are STATE, REMOVABLE, NODE and ZONES, or \"none\". The "
26720"other columns are silently ignored. For more details see DESCRIPTION above."
26721msgstr ""
26722
26723#. type: Plain text
26724#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:65
26725msgid ""
26726"Gather memory data for a Linux instance other than the instance from which "
26727"the *lsmem* command is issued. The specified _directory_ is the system root "
26728"of the Linux instance to be inspected."
26729msgstr ""
26730
26731#. type: Labeled list
26732#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:69
26733#, no-wrap
26734msgid "*--summary*[=_when_]"
26735msgstr "*--summary*[=_wann_]"
26736
26737#. type: Plain text
26738#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:71
26739msgid ""
26740"This option controls summary lines output. The optional argument _when_ can "
26741"be *never*, *always* or *only*. If the _when_ argument is omitted, it "
26742"defaults to *\"only\"*. The summary output is suppressed for *--raw*, *--"
26743"pairs* and *--json*."
26744msgstr ""
26745
26746#. type: Plain text
26747#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:75
26748#, no-wrap
26749msgid "*lsmem* was originally written by Gerald Schaefer for s390-tools in Perl. The C version for util-linux was written by Clemens von Mann, Heiko Carstens and Karel Zak.\n"
26750msgstr ""
26751
26752#. type: Plain text
26753#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:79
26754#, no-wrap
26755msgid "*chmem*(8)\n"
26756msgstr "*chmem*(8)\n"
26757
26758#. Man page for the lsns command.
26759#. Copyright 2015 Karel Zak <kzak@redhat.com>
26760#. May be distributed under the GNU General Public License
26761#. type: Title =
26762#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:7
26763#, no-wrap
26764msgid "lsns(8)"
26765msgstr "lsns(8)"
26766
26767#. type: Plain text
26768#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:17
26769msgid "lsns - list namespaces"
26770msgstr "lsns - Namensräume auflisten"
26771
26772#. type: Plain text
26773#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:21
26774#, no-wrap
26775msgid "*lsns* [options] _namespace_\n"
26776msgstr "*lsns* [Optionen] _Namensraum_\n"
26777
26778#. type: Plain text
26779#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:25
26780#, no-wrap
26781msgid "*lsns* lists information about all the currently accessible namespaces or about the given _namespace_. The _namespace_ identifier is an inode number.\n"
26782msgstr ""
26783
26784#. type: Plain text
26785#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:27 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:24
26786msgid ""
26787"The default output is subject to change. So whenever possible, you should "
26788"avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define "
26789"expected columns by using the *--output* option together with a columns list "
26790"in environments where a stable output is required."
26791msgstr ""
26792
26793#. type: Plain text
26794#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:29
26795msgid ""
26796"The *NSFS* column, printed when *net* is specified for the *--type* option, "
26797"is special; it uses multi-line cells. Use the option *--nowrap* to switch to "
26798"\",\"-separated single-line representation."
26799msgstr ""
26800
26801#. type: Plain text
26802#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:31
26803msgid ""
26804"Note that *lsns* reads information directly from the _/proc_ filesystem and "
26805"for non-root users it may return incomplete information. The current _/proc_ "
26806"filesystem may be unshared and affected by a PID namespace (see *unshare --"
26807"mount-proc* for more details). *lsns* is not able to see persistent "
26808"namespaces without processes where the namespace instance is held by a bind "
26809"mount to /proc/_pid_/ns/_type_."
26810msgstr ""
26811
26812#. type: Plain text
26813#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:39
26814msgid "Use list output format."
26815msgstr "formatiert die Ausgabe als Liste."
26816
26817#. type: Plain text
26818#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:47
26819msgid ""
26820"The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the "
26821"format **+**__list__ (e.g., *lsns -o +PATH*)."
26822msgstr ""
26823
26824#. type: Labeled list
26825#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:51
26826#, no-wrap
26827msgid "*-p*, *--task* _PID_"
26828msgstr "*-p*, *--task* _PID_"
26829
26830#. type: Plain text
26831#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:53
26832msgid "Display only the namespaces held by the process with this _PID_."
26833msgstr ""
26834
26835#. type: Plain text
26836#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:59
26837msgid ""
26838"Display the specified _type_ of namespaces only. The supported types are "
26839"*mnt*, *net*, *ipc*, *user*, *pid*, *uts*, *cgroup* and *time*. This option "
26840"may be given more than once."
26841msgstr ""
26842
26843#. type: Labeled list
26844#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:63
26845#, no-wrap
26846msgid "*-W*, *--nowrap*"
26847msgstr "*-W*, *--nowrap*"
26848
26849#. type: Plain text
26850#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:65
26851msgid "Do not use multi-line text in columns."
26852msgstr "gibt in den Spalten den Text nicht mehrzeilig aus."
26853
26854#. type: Plain text
26855#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:82
26856#, no-wrap
26857msgid ""
26858"*nsenter*(1),\n"
26859"*unshare*(1),\n"
26860"*clone*(2),\n"
26861"*namespaces*(7)\n"
26862msgstr ""
26863"*nsenter*(1),\n"
26864"*unshare*(1),\n"
26865"*clone*(2),\n"
26866"*namespaces*(7)\n"
26867
26868#
26869#
26870#
26871#
26872#
26873#. Copyright (c) 1996-2004 Andries Brouwer
26874#. Copyright (C) 2006-2012 Karel Zak <kzak@redhat.com>
26875#. This page is somewhat derived from a page that was
26876#. (c) 1980, 1989, 1991 The Regents of the University of California
26877#. and had been heavily modified by Rik Faith and myself.
26878#. (Probably no BSD text remains.)
26879#. Fragments of text were written by Werner Almesberger, Remy Card,
26880#. Stephen Tweedie and Eric Youngdale.
26881#. This is free documentation; you can redistribute it and/or
26882#. modify it under the terms of the GNU General Public License as
26883#. published by the Free Software Foundation; either version 2 of
26884#. the License, or (at your option) any later version.
26885#. The GNU General Public License's references to "object code"
26886#. and "executables" are to be interpreted as the output of any
26887#. document formatting or typesetting system, including
26888#. intermediate and printed output.
26889#. This manual is distributed in the hope that it will be useful,
26890#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
26891#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
26892#. GNU General Public License for more details.
26893#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
26894#. with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
26895#. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
26896#. type: Title =
26897#: ../sys-utils/mount.8.adoc:32
26898#, no-wrap
26899msgid "mount(8)"
26900msgstr "mount(8)"
26901
26902#. type: Plain text
26903#: ../sys-utils/mount.8.adoc:43
26904msgid "mount - mount a filesystem"
26905msgstr "mount - ein Dateisystem einhängen"
26906
26907#. type: Plain text
26908#: ../sys-utils/mount.8.adoc:47
26909#, no-wrap
26910msgid "*mount* [*-h*|*-V*]\n"
26911msgstr "*mount* [*-h*|*-V*]\n"
26912
26913#. type: Plain text
26914#: ../sys-utils/mount.8.adoc:49
26915#, no-wrap
26916msgid "*mount* [*-l*] [*-t* _fstype_]\n"
26917msgstr "*mount* [*-l*] [*-t* _Dateisystemtyp_]\n"
26918
26919#. type: Plain text
26920#: ../sys-utils/mount.8.adoc:51
26921#, no-wrap
26922msgid "*mount* *-a* [*-fFnrsvw*] [*-t* _fstype_] [*-O* _optlist_]\n"
26923msgstr ""
26924
26925#. type: Plain text
26926#: ../sys-utils/mount.8.adoc:53
26927#, no-wrap
26928msgid "*mount* [*-fnrsvw*] [*-o* _options_] _device_|_mountpoint_\n"
26929msgstr "*mount* [*-fnrsvw*] [*-o* _Optionen_] _Gerät_|_Einhängepunkt_\n"
26930
26931#. type: Plain text
26932#: ../sys-utils/mount.8.adoc:55
26933#, no-wrap
26934msgid "*mount* [*-fnrsvw*] [*-t* _fstype_] [*-o* _options_] _device mountpoint_\n"
26935msgstr "*mount* [*-fnrsvw*] [*-t* _Dateisystemtyp_] [*-o* _Optionen_] _Gerät Einhängepunkt_\n"
26936
26937#. type: Plain text
26938#: ../sys-utils/mount.8.adoc:57
26939#, no-wrap
26940msgid "*mount* *--bind*|*--rbind*|*--move* _olddir newdir_\n"
26941msgstr ""
26942
26943#. type: Plain text
26944#: ../sys-utils/mount.8.adoc:59
26945#, no-wrap
26946msgid "*mount* *--make*-[*shared*|*slave*|*private*|*unbindable*|*rshared*|*rslave*|*rprivate*|*runbindable*] _mountpoint_\n"
26947msgstr ""
26948
26949#. type: Plain text
26950#: ../sys-utils/mount.8.adoc:63
26951msgid ""
26952"All files accessible in a Unix system are arranged in one big tree, the file "
26953"hierarchy, rooted at _/_. These files can be spread out over several "
26954"devices. The *mount* command serves to attach the filesystem found on some "
26955"device to the big file tree. Conversely, the umount8 command will detach it "
26956"again. The filesystem is used to control how data is stored on the device or "
26957"provided in a virtual way by network or other services."
26958msgstr ""
26959
26960#. type: Plain text
26961#: ../sys-utils/mount.8.adoc:65
26962msgid "The standard form of the *mount* command is:"
26963msgstr ""
26964
26965#. type: delimited block _
26966#: ../sys-utils/mount.8.adoc:68
26967#, no-wrap
26968msgid "*mount -t* _type device dir_\n"
26969msgstr ""
26970
26971#. type: Plain text
26972#: ../sys-utils/mount.8.adoc:71
26973msgid ""
26974"This tells the kernel to attach the filesystem found on _device_ (which is "
26975"of type _type_) at the directory _dir_. The option *-t* _type_ is optional. "
26976"The *mount* command is usually able to detect a filesystem. The root "
26977"permissions are necessary to mount a filesystem by default. See section "
26978"\"Non-superuser mounts\" below for more details. The previous contents (if "
26979"any) and owner and mode of _dir_ become invisible, and as long as this "
26980"filesystem remains mounted, the pathname _dir_ refers to the root of the "
26981"filesystem on _device_."
26982msgstr ""
26983
26984#. type: Plain text
26985#: ../sys-utils/mount.8.adoc:73
26986msgid "If only the directory or the device is given, for example:"
26987msgstr ""
26988"In dem Fall, in dem nur das Verzeichnis oder das Gerät angegeben ist, "
26989"beispielsweise:"
26990
26991#. type: delimited block _
26992#: ../sys-utils/mount.8.adoc:76
26993#, no-wrap
26994msgid "*mount /dir*\n"
26995msgstr ""
26996
26997#. type: Plain text
26998#: ../sys-utils/mount.8.adoc:79
26999msgid ""
27000"then *mount* looks for a mountpoint (and if not found then for a device) in "
27001"the _/etc/fstab_ file. It's possible to use the *--target* or *--source* "
27002"options to avoid ambiguous interpretation of the given argument. For example:"
27003msgstr ""
27004
27005#. type: delimited block _
27006#: ../sys-utils/mount.8.adoc:82
27007#, fuzzy, no-wrap
27008#| msgid "*-q*, *--quiet*"
27009msgid "*mount --target /mountpoint*\n"
27010msgstr "*-q*, *--quiet*"
27011
27012#. type: Plain text
27013#: ../sys-utils/mount.8.adoc:85
27014msgid ""
27015"The same filesystem may be mounted more than once, and in some cases (e.g., "
27016"network filesystems) the same filesystem may be mounted on the same "
27017"mountpoint multiple times. The *mount* command does not implement any policy "
27018"to control this behavior. All behavior is controlled by the kernel and it is "
27019"usually specific to the filesystem driver. The exception is *--all*, in this "
27020"case already mounted filesystems are ignored (see *--all* below for more "
27021"details)."
27022msgstr ""
27023
27024#. type: Title ===
27025#: ../sys-utils/mount.8.adoc:86
27026#, no-wrap
27027msgid "Listing the mounts"
27028msgstr "Auflistung der Einhängungen"
27029
27030#. type: Plain text
27031#: ../sys-utils/mount.8.adoc:89
27032msgid "The listing mode is maintained for backward compatibility only."
27033msgstr "Der Listenmodus wird nur noch zwecks Abwärtskompatibilität gepflegt."
27034
27035#. type: Plain text
27036#: ../sys-utils/mount.8.adoc:91
27037msgid ""
27038"For more robust and customizable output use *findmnt*(8), *especially in "
27039"your scripts*. Note that control characters in the mountpoint name are "
27040"replaced with '?'."
27041msgstr ""
27042
27043#. type: Plain text
27044#: ../sys-utils/mount.8.adoc:93
27045msgid "The following command lists all mounted filesystems (of type _type_):"
27046msgstr ""
27047
27048#. type: delimited block _
27049#: ../sys-utils/mount.8.adoc:96
27050#, no-wrap
27051msgid "*mount* [*-l*] [*-t* _type_]\n"
27052msgstr "*mount* [*-l*] [*-t* _Typ_]\n"
27053
27054#. type: Plain text
27055#: ../sys-utils/mount.8.adoc:99
27056msgid "The option *-l* adds labels to this listing. See below."
27057msgstr ""
27058
27059#. type: Title ===
27060#: ../sys-utils/mount.8.adoc:100
27061#, no-wrap
27062msgid "Indicating the device and filesystem"
27063msgstr "Bezeichnung des Gerätes und Dateisystems"
27064
27065#. type: Plain text
27066#: ../sys-utils/mount.8.adoc:103
27067msgid ""
27068"Most devices are indicated by a filename (of a block special device), like _/"
27069"dev/sda1_, but there are other possibilities. For example, in the case of an "
27070"NFS mount, _device_ may look like _knuth.cwi.nl:/dir_."
27071msgstr ""
27072
27073#. type: Plain text
27074#: ../sys-utils/mount.8.adoc:105
27075msgid ""
27076"The device names of disk partitions are unstable; hardware reconfiguration, "
27077"and adding or removing a device can cause changes in names. This is the "
27078"reason why it's strongly recommended to use filesystem or partition "
27079"identifiers like UUID or LABEL. Currently supported identifiers (tags):"
27080msgstr ""
27081
27082#. type: Labeled list
27083#: ../sys-utils/mount.8.adoc:106
27084#, no-wrap
27085msgid "LABEL=__label__"
27086msgstr ""
27087
27088#. type: Plain text
27089#: ../sys-utils/mount.8.adoc:108
27090msgid "Human readable filesystem identifier. See also *-L*."
27091msgstr ""
27092
27093#. type: Labeled list
27094#: ../sys-utils/mount.8.adoc:109
27095#, no-wrap
27096msgid "UUID=__uuid__"
27097msgstr ""
27098
27099#. type: Plain text
27100#: ../sys-utils/mount.8.adoc:111
27101msgid ""
27102"Filesystem universally unique identifier. The format of the UUID is usually "
27103"a series of hex digits separated by hyphens. See also *-U*."
27104msgstr ""
27105
27106#. type: Plain text
27107#: ../sys-utils/mount.8.adoc:113
27108msgid ""
27109"Note that *mount* uses UUIDs as strings. The UUIDs from the command line or "
27110"from *fstab*(5) are not converted to internal binary representation. The "
27111"string representation of the UUID should be based on lower case characters."
27112msgstr ""
27113
27114#. type: Labeled list
27115#: ../sys-utils/mount.8.adoc:114
27116#, no-wrap
27117msgid "PARTLABEL=__label__"
27118msgstr ""
27119
27120#. type: Plain text
27121#: ../sys-utils/mount.8.adoc:116
27122msgid ""
27123"Human readable partition identifier. This identifier is independent on "
27124"filesystem and does not change by mkfs or mkswap operations It's supported "
27125"for example for GUID Partition Tables (GPT)."
27126msgstr ""
27127
27128#. type: Labeled list
27129#: ../sys-utils/mount.8.adoc:117
27130#, no-wrap
27131msgid "PARTUUID=__uuid__"
27132msgstr ""
27133
27134#. type: Plain text
27135#: ../sys-utils/mount.8.adoc:119
27136msgid ""
27137"Partition universally unique identifier. This identifier is independent on "
27138"filesystem and does not change by mkfs or mkswap operations It's supported "
27139"for example for GUID Partition Tables (GPT)."
27140msgstr ""
27141
27142#. type: Labeled list
27143#: ../sys-utils/mount.8.adoc:120
27144#, no-wrap
27145msgid "ID=__id__"
27146msgstr ""
27147
27148#. type: Plain text
27149#: ../sys-utils/mount.8.adoc:122
27150msgid ""
27151"Hardware block device ID as generated by udevd. This identifier is usually "
27152"based on WWN (unique storage identifier) and assigned by the hardware "
27153"manufacturer. See *ls /dev/disk/by-id* for more details, this directory and "
27154"running udevd is required. This identifier is not recommended for generic "
27155"use as the identifier is not strictly defined and it depends on udev, udev "
27156"rules and hardware."
27157msgstr ""
27158
27159#. type: Plain text
27160#: ../sys-utils/mount.8.adoc:124
27161msgid ""
27162"The command *lsblk --fs* provides an overview of filesystems, LABELs and "
27163"UUIDs on available block devices. The command *blkid -p <device>* provides "
27164"details about a filesystem on the specified device."
27165msgstr ""
27166
27167#. type: Plain text
27168#: ../sys-utils/mount.8.adoc:126
27169msgid ""
27170"Don't forget that there is no guarantee that UUIDs and labels are really "
27171"unique, especially if you move, share or copy the device. Use *lsblk -o "
27172"+UUID,PARTUUID* to verify that the UUIDs are really unique in your system."
27173msgstr ""
27174
27175#. type: Plain text
27176#: ../sys-utils/mount.8.adoc:128
27177msgid ""
27178"The recommended setup is to use tags (e.g. *UUID*=_uuid_) rather than _/dev/"
27179"disk/by-{label,uuid,id,partuuid,partlabel}_ udev symlinks in the _/etc/"
27180"fstab_ file. Tags are more readable, robust and portable. The *mount*(8) "
27181"command internally uses udev symlinks, so the use of symlinks in _/etc/"
27182"fstab_ has no advantage over tags. For more details see *libblkid*(3)."
27183msgstr ""
27184
27185#. type: Plain text
27186#: ../sys-utils/mount.8.adoc:130
27187msgid ""
27188"The _proc_ filesystem is not associated with a special device, and when "
27189"mounting it, an arbitrary keyword - for example, __proc__ - can be used "
27190"instead of a device specification. (The customary choice _none_ is less "
27191"fortunate: the error message 'none already mounted' from *mount* can be "
27192"confusing.)"
27193msgstr ""
27194
27195#. type: Title ===
27196#: ../sys-utils/mount.8.adoc:131
27197#, no-wrap
27198msgid "The files /etc/fstab, /etc/mtab and /proc/mounts"
27199msgstr "Die Dateien /etc/fstab, /etc/mtab und /proc/mounts"
27200
27201#. type: Plain text
27202#: ../sys-utils/mount.8.adoc:134
27203msgid ""
27204"The file _/etc/fstab_ (see *fstab*(5)), may contain lines describing what "
27205"devices are usually mounted where, using which options. The default location "
27206"of the *fstab*(5) file can be overridden with the *--fstab* _path_ command-"
27207"line option (see below for more details)."
27208msgstr ""
27209
27210#. type: Plain text
27211#: ../sys-utils/mount.8.adoc:136
27212msgid "The command"
27213msgstr "Der Befehl"
27214
27215#. type: delimited block _
27216#: ../sys-utils/mount.8.adoc:139
27217#, no-wrap
27218msgid "*mount -a* [*-t* _type_] [*-O* _optlist_]\n"
27219msgstr ""
27220
27221#. type: Plain text
27222#: ../sys-utils/mount.8.adoc:142
27223msgid ""
27224"(usually given in a bootscript) causes all filesystems mentioned in _fstab_ "
27225"(of the proper type and/or having or not having the proper options) to be "
27226"mounted as indicated, except for those whose line contains the *noauto* "
27227"keyword. Adding the *-F* option will make *mount* fork, so that the "
27228"filesystems are mounted in parallel."
27229msgstr ""
27230
27231#. type: Plain text
27232#: ../sys-utils/mount.8.adoc:144
27233msgid ""
27234"When mounting a filesystem mentioned in _fstab_ or _mtab_, it suffices to "
27235"specify on the command line only the device, or only the mount point."
27236msgstr ""
27237
27238#. type: Plain text
27239#: ../sys-utils/mount.8.adoc:146
27240msgid ""
27241"The programs *mount* and *umount*(8) traditionally maintained a list of "
27242"currently mounted filesystems in the file _/etc/mtab_. The support for "
27243"regular classic _/etc/mtab_ is completely disabled at compile time by "
27244"default, because on current Linux systems it is better to make _/etc/mtab_ a "
27245"symlink to _/proc/mounts_ instead. The regular _mtab_ file maintained in "
27246"userspace cannot reliably work with namespaces, containers and other "
27247"advanced Linux features. If the regular _mtab_ support is enabled, then it's "
27248"possible to use the file as well as the symlink."
27249msgstr ""
27250
27251#. type: Plain text
27252#: ../sys-utils/mount.8.adoc:148
27253msgid ""
27254"If no arguments are given to *mount*, the list of mounted filesystems is "
27255"printed."
27256msgstr ""
27257
27258#. type: Plain text
27259#: ../sys-utils/mount.8.adoc:150
27260msgid ""
27261"If you want to override mount options from _/etc/fstab_, you have to use the "
27262"*-o* option:"
27263msgstr ""
27264
27265#. type: delimited block _
27266#: ../sys-utils/mount.8.adoc:153
27267#, no-wrap
27268msgid "*mount* __device__****|__dir__ *-o* _options_\n"
27269msgstr ""
27270
27271#. type: Plain text
27272#: ../sys-utils/mount.8.adoc:156
27273msgid ""
27274"and then the mount options from the command line will be appended to the "
27275"list of options from _/etc/fstab_. This default behaviour can be changed "
27276"using the *--options-mode* command-line option. The usual behavior is that "
27277"the last option wins if there are conflicting ones."
27278msgstr ""
27279
27280#. type: Plain text
27281#: ../sys-utils/mount.8.adoc:158
27282msgid ""
27283"The *mount* program does not read the _/etc/fstab_ file if both _device_ (or "
27284"LABEL, UUID, ID, PARTUUID or PARTLABEL) and _dir_ are specified. For "
27285"example, to mount device *foo* at */dir*:"
27286msgstr ""
27287
27288#. type: delimited block _
27289#: ../sys-utils/mount.8.adoc:161
27290#, no-wrap
27291msgid "*mount /dev/foo /dir*\n"
27292msgstr ""
27293
27294#. type: Plain text
27295#: ../sys-utils/mount.8.adoc:164
27296msgid ""
27297"This default behaviour can be changed by using the *--options-source-force* "
27298"command-line option to always read configuration from _fstab_. For non-root "
27299"users *mount* always reads the _fstab_ configuration."
27300msgstr ""
27301
27302#. type: Title ===
27303#: ../sys-utils/mount.8.adoc:165
27304#, no-wrap
27305msgid "Non-superuser mounts"
27306msgstr "Einhängungen als normaler Benutzer"
27307
27308#. type: Plain text
27309#: ../sys-utils/mount.8.adoc:168
27310msgid ""
27311"Normally, only the superuser can mount filesystems. However, when _fstab_ "
27312"contains the *user* option on a line, anybody can mount the corresponding "
27313"filesystem."
27314msgstr ""
27315
27316#. type: Plain text
27317#: ../sys-utils/mount.8.adoc:170
27318msgid "Thus, given a line"
27319msgstr "Dadurch kann aufgrund der Zeile"
27320
27321#. type: delimited block _
27322#: ../sys-utils/mount.8.adoc:173
27323#, no-wrap
27324msgid "*/dev/cdrom /cd iso9660 ro,user,noauto,unhide*\n"
27325msgstr "*/dev/cdrom /cd iso9660 ro,user,noauto,unhide*\n"
27326
27327#. type: Plain text
27328#: ../sys-utils/mount.8.adoc:176
27329msgid ""
27330"any user can mount the iso9660 filesystem found on an inserted CDROM using "
27331"the command:"
27332msgstr ""
27333"jeder Benutzer das auf einer eingelegten CD-ROM befindliche ISO9660-"
27334"Dateisystem mit folgendem Befehl einhängen:"
27335
27336#. type: delimited block _
27337#: ../sys-utils/mount.8.adoc:179
27338#, no-wrap
27339msgid "*mount /cd*\n"
27340msgstr "*mount /cd*\n"
27341
27342#. type: Plain text
27343#: ../sys-utils/mount.8.adoc:182
27344msgid ""
27345"Note that *mount* is very strict about non-root users and all paths "
27346"specified on command line are verified before _fstab_ is parsed or a helper "
27347"program is executed. It's strongly recommended to use a valid mountpoint to "
27348"specify filesystem, otherwise *mount* may fail. For example it's a bad idea "
27349"to use NFS or CIFS source on command line."
27350msgstr ""
27351
27352#. type: Plain text
27353#: ../sys-utils/mount.8.adoc:184
27354msgid ""
27355"Since util-linux 2.35, *mount* does not exit when user permissions are "
27356"inadequate according to libmount's internal security rules. Instead, it "
27357"drops suid permissions and continues as regular non-root user. This behavior "
27358"supports use-cases where root permissions are not necessary (e.g., fuse "
27359"filesystems, user namespaces, etc)."
27360msgstr ""
27361
27362#. type: Plain text
27363#: ../sys-utils/mount.8.adoc:186
27364msgid ""
27365"For more details, see *fstab*(5). Only the user that mounted a filesystem "
27366"can unmount it again. If any user should be able to unmount it, then use "
27367"*users* instead of *user* in the _fstab_ line. The *owner* option is similar "
27368"to the *user* option, with the restriction that the user must be the owner "
27369"of the special file. This may be useful e.g. for _/dev/fd_ if a login script "
27370"makes the console user owner of this device. The *group* option is similar, "
27371"with the restriction that the user must be a member of the group of the "
27372"special file."
27373msgstr ""
27374
27375#. type: Title ===
27376#: ../sys-utils/mount.8.adoc:187
27377#, no-wrap
27378msgid "Bind mount operation"
27379msgstr "Bind-Einhängevorgang"
27380
27381#. type: Plain text
27382#: ../sys-utils/mount.8.adoc:190
27383msgid "Remount part of the file hierarchy somewhere else. The call is:"
27384msgstr ""
27385
27386#. type: delimited block _
27387#: ../sys-utils/mount.8.adoc:193
27388#, no-wrap
27389msgid "*mount --bind* _olddir newdir_\n"
27390msgstr ""
27391
27392#. type: Plain text
27393#: ../sys-utils/mount.8.adoc:196
27394msgid "or by using this _fstab_ entry:"
27395msgstr ""
27396
27397#. type: delimited block _
27398#: ../sys-utils/mount.8.adoc:199
27399#, no-wrap
27400msgid "**/**__olddir__ **/**__newdir__ *none bind*\n"
27401msgstr ""
27402
27403#. type: Plain text
27404#: ../sys-utils/mount.8.adoc:202
27405msgid "After this call the same contents are accessible in two places."
27406msgstr "Nach diesem Aufruf ist der gleiche Inhalt an zwei Stellen verfügbar."
27407
27408#. type: Plain text
27409#: ../sys-utils/mount.8.adoc:204
27410msgid ""
27411"It is important to understand that \"bind\" does not create any second-class "
27412"or special node in the kernel VFS. The \"bind\" is just another operation to "
27413"attach a filesystem. There is nowhere stored information that the filesystem "
27414"has been attached by a \"bind\" operation. The _olddir_ and _newdir_ are "
27415"independent and the _olddir_ may be unmounted."
27416msgstr ""
27417
27418#. type: Plain text
27419#: ../sys-utils/mount.8.adoc:206
27420msgid ""
27421"One can also remount a single file (on a single file). It's also possible to "
27422"use a bind mount to create a mountpoint from a regular directory, for "
27423"example:"
27424msgstr ""
27425
27426#. type: delimited block _
27427#: ../sys-utils/mount.8.adoc:209
27428#, no-wrap
27429msgid "*mount --bind foo foo*\n"
27430msgstr ""
27431
27432#. type: Plain text
27433#: ../sys-utils/mount.8.adoc:212
27434msgid ""
27435"The bind mount call attaches only (part of) a single filesystem, not "
27436"possible submounts. The entire file hierarchy including submounts can be "
27437"attached a second place by using:"
27438msgstr ""
27439
27440#. type: delimited block _
27441#: ../sys-utils/mount.8.adoc:215
27442#, no-wrap
27443msgid "*mount --rbind* _olddir newdir_\n"
27444msgstr ""
27445
27446#. type: Plain text
27447#: ../sys-utils/mount.8.adoc:218
27448msgid ""
27449"Note that the filesystem mount options maintained by the kernel will remain "
27450"the same as those on the original mount point. The userspace mount options "
27451"(e.g., _netdev) will not be copied by *mount* and it's necessary to "
27452"explicitly specify the options on the *mount* command line."
27453msgstr ""
27454
27455#. type: Plain text
27456#: ../sys-utils/mount.8.adoc:220
27457msgid ""
27458"Since util-linux 2.27 *mount* permits changing the mount options by passing "
27459"the relevant options along with *--bind*. For example:"
27460msgstr ""
27461
27462#. type: delimited block _
27463#: ../sys-utils/mount.8.adoc:223
27464#, no-wrap
27465msgid "*mount -o bind,ro foo foo*\n"
27466msgstr ""
27467
27468#. type: Plain text
27469#: ../sys-utils/mount.8.adoc:226
27470msgid ""
27471"This feature is not supported by the Linux kernel; it is implemented in "
27472"userspace by an additional *mount*(2) remounting system call. This solution "
27473"is not atomic."
27474msgstr ""
27475
27476#. type: Plain text
27477#: ../sys-utils/mount.8.adoc:228
27478msgid ""
27479"The alternative (classic) way to create a read-only bind mount is to use the "
27480"remount operation, for example:"
27481msgstr ""
27482"Der alternative (klassische) Weg zur Erzeugung einer schreibgeschützten Bind-"
27483"Einhängung ist eine Aktion zum erneuten Einhängen, zum Beispiel:"
27484
27485#. type: delimited block _
27486#: ../sys-utils/mount.8.adoc:231
27487#, no-wrap
27488msgid "*mount --bind* _olddir newdir_ *mount -o remount,bind,ro* _olddir newdir_\n"
27489msgstr ""
27490
27491#. type: Plain text
27492#: ../sys-utils/mount.8.adoc:234
27493msgid ""
27494"Note that a read-only bind will create a read-only mountpoint (VFS entry), "
27495"but the original filesystem superblock will still be writable, meaning that "
27496"the _olddir_ will be writable, but the _newdir_ will be read-only."
27497msgstr ""
27498
27499#. type: Plain text
27500#: ../sys-utils/mount.8.adoc:236
27501msgid ""
27502"It's also possible to change nosuid, nodev, noexec, noatime, nodiratime and "
27503"relatime VFS entry flags via a \"remount,bind\" operation. The other flags "
27504"(for example filesystem-specific flags) are silently ignored. It's "
27505"impossible to change mount options recursively (for example with *-o rbind,"
27506"ro*)."
27507msgstr ""
27508
27509#. type: Plain text
27510#: ../sys-utils/mount.8.adoc:238
27511msgid ""
27512"Since util-linux 2.31, *mount* ignores the *bind* flag from _/etc/fstab_ on "
27513"a *remount* operation (if \"-o remount\" is specified on command line). This "
27514"is necessary to fully control mount options on remount by command line. In "
27515"previous versions the bind flag has been always applied and it was "
27516"impossible to re-define mount options without interaction with the bind "
27517"semantic. This *mount* behavior does not affect situations when \"remount,"
27518"bind\" is specified in the _/etc/fstab_ file."
27519msgstr ""
27520
27521#. type: Title ===
27522#: ../sys-utils/mount.8.adoc:239
27523#, no-wrap
27524msgid "The move operation"
27525msgstr "Die Verschiebe-Aktion"
27526
27527#. type: Plain text
27528#: ../sys-utils/mount.8.adoc:242
27529msgid "Move a *mounted tree* to another place (atomically). The call is:"
27530msgstr ""
27531
27532#. type: delimited block _
27533#: ../sys-utils/mount.8.adoc:245
27534#, no-wrap
27535msgid "*mount --move* _olddir newdir_\n"
27536msgstr ""
27537
27538#. type: Plain text
27539#: ../sys-utils/mount.8.adoc:248
27540msgid ""
27541"This will cause the contents which previously appeared under _olddir_ to now "
27542"be accessible under _newdir_. The physical location of the files is not "
27543"changed. Note that _olddir_ has to be a mountpoint."
27544msgstr ""
27545
27546#. type: Plain text
27547#: ../sys-utils/mount.8.adoc:250
27548msgid ""
27549"Note also that moving a mount residing under a shared mount is invalid and "
27550"unsupported. Use *findmnt -o TARGET,PROPAGATION* to see the current "
27551"propagation flags."
27552msgstr ""
27553
27554#. type: Title ===
27555#: ../sys-utils/mount.8.adoc:251
27556#, no-wrap
27557msgid "Shared subtree operations"
27558msgstr "Aktionen mit Mehrfacheinhängungen"
27559
27560#. type: Plain text
27561#: ../sys-utils/mount.8.adoc:254
27562msgid ""
27563"Since Linux 2.6.15 it is possible to mark a mount and its submounts as "
27564"shared, private, slave or unbindable. A shared mount provides the ability to "
27565"create mirrors of that mount such that mounts and unmounts within any of the "
27566"mirrors propagate to the other mirror. A slave mount receives propagation "
27567"from its master, but not vice versa. A private mount carries no propagation "
27568"abilities. An unbindable mount is a private mount which cannot be cloned "
27569"through a bind operation. The detailed semantics are documented in "
27570"_Documentation/filesystems/sharedsubtree.txt_ file in the kernel source "
27571"tree; see also *mount_namespaces*(7)."
27572msgstr ""
27573
27574#. type: Plain text
27575#: ../sys-utils/mount.8.adoc:256
27576msgid "Supported operations are:"
27577msgstr "Die folgenden Aktionen werden unterstützt:"
27578
27579#. type: delimited block .
27580#: ../sys-utils/mount.8.adoc:262
27581#, no-wrap
27582msgid ""
27583"mount --make-shared mountpoint\n"
27584"mount --make-slave mountpoint\n"
27585"mount --make-private mountpoint\n"
27586"mount --make-unbindable mountpoint\n"
27587msgstr ""
27588
27589#. type: Plain text
27590#: ../sys-utils/mount.8.adoc:265
27591msgid ""
27592"The following commands allow one to recursively change the type of all the "
27593"mounts under a given mountpoint."
27594msgstr ""
27595"Die folgenden Befehle erlauben Ihnen, den Typ aller Einhängungen unter einem "
27596"angegebenen Einhängepunkt rekursiv zu ändern."
27597
27598#. type: delimited block .
27599#: ../sys-utils/mount.8.adoc:271
27600#, no-wrap
27601msgid ""
27602"mount --make-rshared mountpoint\n"
27603"mount --make-rslave mountpoint\n"
27604"mount --make-rprivate mountpoint\n"
27605"mount --make-runbindable mountpoint\n"
27606msgstr ""
27607
27608#. type: Plain text
27609#: ../sys-utils/mount.8.adoc:274
27610#, no-wrap
27611msgid "*mount*(8) *does not read* *fstab*(5) when a *--make-** operation is requested. All necessary information has to be specified on the command line.\n"
27612msgstr ""
27613
27614#. type: Plain text
27615#: ../sys-utils/mount.8.adoc:276
27616msgid ""
27617"Note that the Linux kernel does not allow changing multiple propagation "
27618"flags with a single *mount*(2) system call, and the flags cannot be mixed "
27619"with other mount options and operations."
27620msgstr ""
27621
27622#. type: Plain text
27623#: ../sys-utils/mount.8.adoc:278
27624msgid ""
27625"Since util-linux 2.23 the *mount* command can be used to do more propagation "
27626"(topology) changes by one *mount*(8) call and do it also together with other "
27627"mount operations. This feature is EXPERIMENTAL. The propagation flags are "
27628"applied by additional *mount*(2) system calls when the preceding mount "
27629"operations were successful. Note that this use case is not atomic. It is "
27630"possible to specify the propagation flags in *fstab*(5) as mount options "
27631"(*private*, *slave*, *shared*, *unbindable*, *rprivate*, *rslave*, "
27632"*rshared*, *runbindable*)."
27633msgstr ""
27634
27635#. type: Plain text
27636#: ../sys-utils/mount.8.adoc:280
27637msgid "For example:"
27638msgstr "Zum Beispiel:"
27639
27640#. type: delimited block .
27641#: ../sys-utils/mount.8.adoc:283
27642#, no-wrap
27643msgid "mount --make-private --make-unbindable /dev/sda1 /foo\n"
27644msgstr "mount --make-private --make-unbindable /dev/sda1 /foo\n"
27645
27646#. type: Plain text
27647#: ../sys-utils/mount.8.adoc:286
27648msgid "is the same as:"
27649msgstr "gleichbedeutend mit:"
27650
27651#. type: delimited block .
27652#: ../sys-utils/mount.8.adoc:291
27653#, no-wrap
27654msgid ""
27655"mount /dev/sda1 /foo\n"
27656"mount --make-private /foo\n"
27657"mount --make-unbindable /foo\n"
27658msgstr ""
27659"mount /dev/sda1 /foo\n"
27660"mount --make-private /foo\n"
27661"mount --make-unbindable /foo\n"
27662
27663#. type: Title ==
27664#: ../sys-utils/mount.8.adoc:293
27665#, no-wrap
27666msgid "COMMAND-LINE OPTIONS"
27667msgstr "BEFEHLSZEILENOPTIONEN"
27668
27669#. type: Plain text
27670#: ../sys-utils/mount.8.adoc:296
27671msgid ""
27672"The full set of mount options used by an invocation of *mount* is determined "
27673"by first extracting the mount options for the filesystem from the _fstab_ "
27674"table, then applying any options specified by the *-o* argument, and finally "
27675"applying a *-r* or *-w* option, when present."
27676msgstr ""
27677
27678#. type: Plain text
27679#: ../sys-utils/mount.8.adoc:298
27680msgid ""
27681"The *mount* command does not pass all command-line options to the **/sbin/"
27682"mount.**__suffix__ mount helpers. The interface between *mount* and the "
27683"mount helpers is described below in the section *EXTERNAL HELPERS*."
27684msgstr ""
27685
27686#. type: Plain text
27687#: ../sys-utils/mount.8.adoc:300
27688msgid "Command-line options available for the *mount* command are:"
27689msgstr ""
27690
27691#. type: Plain text
27692#: ../sys-utils/mount.8.adoc:303
27693msgid ""
27694"Mount all filesystems (of the given types) mentioned in _fstab_ (except for "
27695"those whose line contains the *noauto* keyword). The filesystems are mounted "
27696"following their order in _fstab_. The *mount* command compares filesystem "
27697"source, target (and fs root for bind mount or btrfs) to detect already "
27698"mounted filesystems. The kernel table with already mounted filesystems is "
27699"cached during *mount --all*. This means that all duplicated _fstab_ entries "
27700"will be mounted."
27701msgstr ""
27702
27703#. type: Plain text
27704#: ../sys-utils/mount.8.adoc:305
27705msgid ""
27706"The option *--all* is possible to use for remount operation too. In this "
27707"case all filters (*-t* and *-O*) are applied to the table of already mounted "
27708"filesystems."
27709msgstr ""
27710
27711#. type: Plain text
27712#: ../sys-utils/mount.8.adoc:307
27713msgid ""
27714"Since version 2.35 is possible to use the command line option *-o* to alter "
27715"mount options from _fstab_ (see also *--options-mode*)."
27716msgstr ""
27717
27718#. type: Plain text
27719#: ../sys-utils/mount.8.adoc:309
27720msgid ""
27721"Note that it is a bad practice to use *mount -a* for _fstab_ checking. The "
27722"recommended solution is *findmnt --verify*."
27723msgstr ""
27724
27725#. type: Labeled list
27726#: ../sys-utils/mount.8.adoc:310
27727#, no-wrap
27728msgid "*-B*, *--bind*"
27729msgstr "*-B*, *--bind*"
27730
27731#. type: Plain text
27732#: ../sys-utils/mount.8.adoc:312
27733msgid ""
27734"Remount a subtree somewhere else (so that its contents are available in both "
27735"places). See above, under *Bind mounts*."
27736msgstr ""
27737
27738#. type: Labeled list
27739#: ../sys-utils/mount.8.adoc:313 ../sys-utils/umount.8.adoc:60
27740#, no-wrap
27741msgid "*-c*, *--no-canonicalize*"
27742msgstr "*-c*, *--no-canonicalize*"
27743
27744#. type: Plain text
27745#: ../sys-utils/mount.8.adoc:315
27746msgid ""
27747"Don't canonicalize paths. The *mount* command canonicalizes all paths (from "
27748"the command line or _fstab_) by default. This option can be used together "
27749"with the *-f* flag for already canonicalized absolute paths. The option is "
27750"designed for mount helpers which call *mount -i*. It is strongly recommended "
27751"to not use this command-line option for normal mount operations."
27752msgstr ""
27753
27754#. type: Plain text
27755#: ../sys-utils/mount.8.adoc:317
27756msgid ""
27757"Note that *mount* does not pass this option to the **/sbin/mount.**__type__ "
27758"helpers."
27759msgstr ""
27760
27761#. type: Labeled list
27762#: ../sys-utils/mount.8.adoc:318
27763#, no-wrap
27764msgid "*-F*, *--fork*"
27765msgstr "*-F*, *--fork*"
27766
27767#. type: Plain text
27768#: ../sys-utils/mount.8.adoc:320
27769msgid ""
27770"(Used in conjunction with *-a*.) Fork off a new incarnation of *mount* for "
27771"each device. This will do the mounts on different devices or different NFS "
27772"servers in parallel. This has the advantage that it is faster; also NFS "
27773"timeouts proceed in parallel. A disadvantage is that the order of the mount "
27774"operations is undefined. Thus, you cannot use this option if you want to "
27775"mount both _/usr_ and _/usr/spool_."
27776msgstr ""
27777
27778#. type: Labeled list
27779#: ../sys-utils/mount.8.adoc:321
27780#, no-wrap
27781msgid "*-f, --fake*"
27782msgstr "*-f, --fake*"
27783
27784#. type: Plain text
27785#: ../sys-utils/mount.8.adoc:323
27786msgid ""
27787"Causes everything to be done except for the actual system call; if it's not "
27788"obvious, this \"fakes\" mounting the filesystem. This option is useful in "
27789"conjunction with the *-v* flag to determine what the *mount* command is "
27790"trying to do. It can also be used to add entries for devices that were "
27791"mounted earlier with the *-n* option. The *-f* option checks for an existing "
27792"record in _/etc/mtab_ and fails when the record already exists (with a "
27793"regular non-fake mount, this check is done by the kernel)."
27794msgstr ""
27795
27796#. type: Labeled list
27797#: ../sys-utils/mount.8.adoc:324
27798#, no-wrap
27799msgid "*-i, --internal-only*"
27800msgstr "*-i, --internal-only*"
27801
27802#. type: Plain text
27803#: ../sys-utils/mount.8.adoc:326
27804msgid "Don't call the **/sbin/mount.**__filesystem__ helper even if it exists."
27805msgstr ""
27806
27807#. type: Plain text
27808#: ../sys-utils/mount.8.adoc:329
27809msgid "Mount the partition that has the specified _label_."
27810msgstr ""
27811
27812#. type: Labeled list
27813#: ../sys-utils/mount.8.adoc:330
27814#, no-wrap
27815msgid "*-l*, *--show-labels*"
27816msgstr "*-l*, *--show-labels*"
27817
27818#. type: Plain text
27819#: ../sys-utils/mount.8.adoc:332
27820msgid ""
27821"Add the labels in the mount output. *mount* must have permission to read the "
27822"disk device (e.g. be set-user-ID root) for this to work. One can set such a "
27823"label for ext2, ext3 or ext4 using the *e2label*(8) utility, or for XFS "
27824"using *xfs_admin*(8), or for reiserfs using *reiserfstune*(8)."
27825msgstr ""
27826
27827#. type: Labeled list
27828#: ../sys-utils/mount.8.adoc:333
27829#, no-wrap
27830msgid "*-M*, *--move*"
27831msgstr "*-M*, *--move*"
27832
27833#. type: Plain text
27834#: ../sys-utils/mount.8.adoc:335
27835msgid ""
27836"Move a subtree to some other place. See above, the subsection *The move "
27837"operation*."
27838msgstr ""
27839
27840#. type: Labeled list
27841#: ../sys-utils/mount.8.adoc:336 ../sys-utils/umount.8.adoc:93
27842#, no-wrap
27843msgid "*-n*, *--no-mtab*"
27844msgstr "*-n*, *--no-mtab*"
27845
27846#. type: Plain text
27847#: ../sys-utils/mount.8.adoc:338
27848msgid ""
27849"Mount without writing in _/etc/mtab_. This is necessary for example when _/"
27850"etc_ is on a read-only filesystem."
27851msgstr ""
27852
27853#. type: Labeled list
27854#: ../sys-utils/mount.8.adoc:339 ../sys-utils/umount.8.adoc:86
27855#, fuzzy, no-wrap
27856#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
27857msgid "*-N*, *--namespace* _ns_"
27858msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
27859
27860#. type: Plain text
27861#: ../sys-utils/mount.8.adoc:341
27862msgid ""
27863"Perform the mount operation in the mount namespace specified by _ns_. _ns_ "
27864"is either PID of process running in that namespace or special file "
27865"representing that namespace."
27866msgstr ""
27867
27868#. type: Plain text
27869#: ../sys-utils/mount.8.adoc:343
27870#, no-wrap
27871msgid "*mount* switches to the mount namespace when it reads _/etc/fstab_, writes _/etc/mtab: (or writes to _/run/mount_) and calls the *mount*(2) system call, otherwise it runs in the original mount namespace. This means that the target namespace does not have to contain any libraries or other requirements necessary to execute the *mount*(2) call.\n"
27872msgstr ""
27873
27874#. type: Plain text
27875#: ../sys-utils/mount.8.adoc:345 ../sys-utils/umount.8.adoc:92
27876msgid "See *mount_namespaces*(7) for more information."
27877msgstr ""
27878
27879#. type: Labeled list
27880#: ../sys-utils/mount.8.adoc:346
27881#, fuzzy, no-wrap
27882#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
27883msgid "*-O*, *--test-opts* _opts_"
27884msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
27885
27886#. type: Plain text
27887#: ../sys-utils/mount.8.adoc:348
27888msgid ""
27889"Limit the set of filesystems to which the *-a* option applies. In this "
27890"regard it is like the *-t* option except that *-O* is useless without *-a*. "
27891"For example, the command"
27892msgstr ""
27893
27894#. type: Plain text
27895#: ../sys-utils/mount.8.adoc:350
27896#, fuzzy, no-wrap
27897#| msgid "*-q*, *--quiet*"
27898msgid "*mount -a -O no_netdev*\n"
27899msgstr "*-q*, *--quiet*"
27900
27901#. type: Plain text
27902#: ../sys-utils/mount.8.adoc:352
27903msgid ""
27904"mounts all filesystems except those which have the option _netdev_ specified "
27905"in the options field in the _/etc/fstab_ file."
27906msgstr ""
27907
27908#. type: Plain text
27909#: ../sys-utils/mount.8.adoc:354
27910msgid ""
27911"It is different from *-t* in that each option is matched exactly; a leading "
27912"*no* at the beginning of one option does not negate the rest."
27913msgstr ""
27914
27915#. type: Plain text
27916#: ../sys-utils/mount.8.adoc:356
27917msgid ""
27918"The *-t* and *-O* options are cumulative in effect; that is, the command"
27919msgstr ""
27920
27921#. type: Plain text
27922#: ../sys-utils/mount.8.adoc:358
27923#, no-wrap
27924msgid "*mount -a -t ext2 -O _netdev*\n"
27925msgstr ""
27926
27927#. type: Plain text
27928#: ../sys-utils/mount.8.adoc:360
27929msgid ""
27930"mounts all ext2 filesystems with the _netdev option, not all filesystems "
27931"that are either ext2 or have the _netdev option specified."
27932msgstr ""
27933"hängt alle Ext2-Dateisysteme mit der Option »_netdev« ein, jedoch nicht alle "
27934"Dateisysteme, die nur entweder Ext2 sind oder für die nur die Option "
27935"»_netdev« angegeben ist."
27936
27937#. type: Labeled list
27938#: ../sys-utils/mount.8.adoc:361 ../sys-utils/swapon.8.adoc:58
27939#, fuzzy, no-wrap
27940#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
27941msgid "*-o*, *--options* _opts_"
27942msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
27943
27944#. type: Plain text
27945#: ../sys-utils/mount.8.adoc:363
27946msgid ""
27947"Use the specified mount options. The _opts_ argument is a comma-separated "
27948"list. For example:"
27949msgstr ""
27950
27951#. type: Plain text
27952#: ../sys-utils/mount.8.adoc:365
27953#, no-wrap
27954msgid "*mount LABEL=mydisk -o noatime,nodev,nosuid*\n"
27955msgstr ""
27956
27957#. type: Plain text
27958#: ../sys-utils/mount.8.adoc:367
27959msgid ""
27960"For more details, see the *FILESYSTEM-INDEPENDENT MOUNT OPTIONS* and "
27961"*FILESYSTEM-SPECIFIC MOUNT OPTIONS* sections."
27962msgstr ""
27963
27964#. type: Labeled list
27965#: ../sys-utils/mount.8.adoc:368
27966#, no-wrap
27967msgid "*--options-mode* _mode_"
27968msgstr "*--options-mode* _Modus_"
27969
27970#. type: Plain text
27971#: ../sys-utils/mount.8.adoc:370
27972msgid ""
27973"Controls how to combine options from _fstab_/_mtab_ with options from the "
27974"command line. _mode_ can be one of *ignore*, *append*, *prepend* or "
27975"*replace*. For example, *append* means that options from _fstab_ are "
27976"appended to options from the command line. The default value is *prepend* -- "
27977"it means command line options are evaluated after _fstab_ options. Note that "
27978"the last option wins if there are conflicting ones."
27979msgstr ""
27980
27981#. type: Labeled list
27982#: ../sys-utils/mount.8.adoc:371
27983#, fuzzy, no-wrap
27984#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
27985msgid "*--options-source* _source_"
27986msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
27987
27988#. type: Plain text
27989#: ../sys-utils/mount.8.adoc:373
27990msgid ""
27991"Source of default options. _source_ is a comma-separated list of *fstab*, "
27992"*mtab* and *disable*. *disable* disables *fstab* and *mtab* and disables *--"
27993"options-source-force*. The default value is *fstab,mtab*."
27994msgstr ""
27995
27996#. type: Labeled list
27997#: ../sys-utils/mount.8.adoc:374
27998#, no-wrap
27999msgid "*--options-source-force*"
28000msgstr "*--options-source-force*"
28001
28002#. type: Plain text
28003#: ../sys-utils/mount.8.adoc:376
28004msgid ""
28005"Use options from _fstab_/_mtab_ even if both _device_ and _dir_ are "
28006"specified."
28007msgstr ""
28008
28009#. type: Labeled list
28010#: ../sys-utils/mount.8.adoc:377
28011#, no-wrap
28012msgid "*-R*, *--rbind*"
28013msgstr "*-R*, *--rbind*"
28014
28015#. type: Plain text
28016#: ../sys-utils/mount.8.adoc:379
28017msgid ""
28018"Remount a subtree and all possible submounts somewhere else (so that its "
28019"contents are available in both places). See above, the subsection *Bind "
28020"mounts*."
28021msgstr ""
28022
28023#. type: Plain text
28024#: ../sys-utils/mount.8.adoc:382
28025msgid "Mount the filesystem read-only. A synonym is *-o ro*."
28026msgstr ""
28027
28028#. type: Plain text
28029#: ../sys-utils/mount.8.adoc:384
28030msgid ""
28031"Note that, depending on the filesystem type, state and kernel behavior, the "
28032"system may still write to the device. For example, ext3 and ext4 will replay "
28033"the journal if the filesystem is dirty. To prevent this kind of write "
28034"access, you may want to mount an ext3 or ext4 filesystem with the *ro,"
28035"noload* mount options or set the block device itself to read-only mode, see "
28036"the *blockdev*(8) command."
28037msgstr ""
28038
28039#. type: Plain text
28040#: ../sys-utils/mount.8.adoc:387
28041msgid ""
28042"Tolerate sloppy mount options rather than failing. This will ignore mount "
28043"options not supported by a filesystem type. Not all filesystems support this "
28044"option. Currently it's supported by the *mount.nfs* mount helper only."
28045msgstr ""
28046
28047#. type: Labeled list
28048#: ../sys-utils/mount.8.adoc:388
28049#, no-wrap
28050msgid "*--source* _device_"
28051msgstr "*--source* _Gerät_"
28052
28053#. type: Plain text
28054#: ../sys-utils/mount.8.adoc:390
28055msgid ""
28056"If only one argument for the *mount* command is given, then the argument "
28057"might be interpreted as the target (mountpoint) or source (device). This "
28058"option allows you to explicitly define that the argument is the mount source."
28059msgstr ""
28060
28061#. type: Labeled list
28062#: ../sys-utils/mount.8.adoc:391
28063#, no-wrap
28064msgid "*--target* _directory_"
28065msgstr "*--target* _Verzeichnis_"
28066
28067#. type: Plain text
28068#: ../sys-utils/mount.8.adoc:393
28069msgid ""
28070"If only one argument for the mount command is given, then the argument might "
28071"be interpreted as the target (mountpoint) or source (device). This option "
28072"allows you to explicitly define that the argument is the mount target."
28073msgstr ""
28074
28075#. type: Labeled list
28076#: ../sys-utils/mount.8.adoc:394
28077#, no-wrap
28078msgid "*--target-prefix* _directory_"
28079msgstr "*--target-prefix* _Verzeichnis_"
28080
28081#. type: Plain text
28082#: ../sys-utils/mount.8.adoc:396
28083msgid ""
28084"Prepend the specified directory to all mount targets. This option can be "
28085"used to follow _fstab_, but mount operations are done in another place, for "
28086"example:"
28087msgstr ""
28088
28089#. type: Plain text
28090#: ../sys-utils/mount.8.adoc:398
28091#, no-wrap
28092msgid "*mount --all --target-prefix /chroot -o X-mount.mkdir*\n"
28093msgstr ""
28094
28095#. type: Plain text
28096#: ../sys-utils/mount.8.adoc:400
28097msgid ""
28098"mounts all from system _fstab_ to _/chroot_, all missing mountpoint are "
28099"created (due to X-mount.mkdir). See also *--fstab* to use an alternative "
28100"_fstab_."
28101msgstr ""
28102
28103#. type: Labeled list
28104#: ../sys-utils/mount.8.adoc:401
28105#, no-wrap
28106msgid "*-T*, *--fstab* _path_"
28107msgstr "*-T*, *--fstab* _Pfad_"
28108
28109#. type: Plain text
28110#: ../sys-utils/mount.8.adoc:403
28111msgid ""
28112"Specifies an alternative _fstab_ file. If _path_ is a directory, then the "
28113"files in the directory are sorted by *strverscmp*(3); files that start with "
28114"\".\" or without an _.fstab_ extension are ignored. The option can be "
28115"specified more than once. This option is mostly designed for initramfs or "
28116"chroot scripts where additional configuration is specified beyond standard "
28117"system configuration."
28118msgstr ""
28119
28120#. type: Plain text
28121#: ../sys-utils/mount.8.adoc:405
28122msgid ""
28123"Note that *mount* does not pass the option *--fstab* to the **/sbin/mount."
28124"**__type__ helpers, meaning that the alternative _fstab_ files will be "
28125"invisible for the helpers. This is no problem for normal mounts, but user "
28126"(non-root) mounts always require _fstab_ to verify the user's rights."
28127msgstr ""
28128
28129#. type: Labeled list
28130#: ../sys-utils/mount.8.adoc:406
28131#, no-wrap
28132msgid "*-t*, *--types* _fstype_"
28133msgstr "*-t*, *--types* _Dateisystemtyp_"
28134
28135#. type: Plain text
28136#: ../sys-utils/mount.8.adoc:408
28137msgid ""
28138"The argument following the *-t* is used to indicate the filesystem type. The "
28139"filesystem types which are currently supported depend on the running kernel. "
28140"See _/proc/filesystems_ and _/lib/modules/$(uname -r)/kernel/fs_ for a "
28141"complete list of the filesystems. The most common are ext2, ext3, ext4, xfs, "
28142"btrfs, vfat, sysfs, proc, nfs and cifs."
28143msgstr ""
28144
28145#. type: Plain text
28146#: ../sys-utils/mount.8.adoc:410
28147msgid ""
28148"The programs *mount* and *umount*(8) support filesystem subtypes. The "
28149"subtype is defined by a '.subtype' suffix. For example 'fuse.sshfs'. It's "
28150"recommended to use subtype notation rather than add any prefix to the mount "
28151"source (for example 'sshfs#example.com' is deprecated)."
28152msgstr ""
28153
28154#. TRANSLATORS: Keep {asterisk} untranslated.
28155#. type: Plain text
28156#: ../sys-utils/mount.8.adoc:413
28157msgid ""
28158"If no *-t* option is given, or if the *auto* type is specified, *mount* will "
28159"try to guess the desired type. *mount* uses the *libblkid*(3) library for "
28160"guessing the filesystem type; if that does not turn up anything that looks "
28161"familiar, *mount* will try to read the file _/etc/filesystems_, or, if that "
28162"does not exist, _/proc/filesystems_. All of the filesystem types listed "
28163"there will be tried, except for those that are labeled \"nodev\" (e.g. "
28164"_devpts_, _proc_ and _nfs_). If _/etc/filesystems_ ends in a line with a "
28165"single {asterisk}, mount will read _/proc/filesystems_ afterwards. While "
28166"trying, all filesystem types will be mounted with the mount option *silent*."
28167msgstr ""
28168
28169#. type: Plain text
28170#: ../sys-utils/mount.8.adoc:415
28171msgid ""
28172"The *auto* type may be useful for user-mounted floppies. Creating a file _/"
28173"etc/filesystems_ can be useful to change the probe order (e.g., to try vfat "
28174"before msdos or ext3 before ext2) or if you use a kernel module autoloader."
28175msgstr ""
28176
28177#. type: Plain text
28178#: ../sys-utils/mount.8.adoc:417
28179msgid ""
28180"More than one type may be specified in a comma-separated list, for the *-t* "
28181"option as well as in an _/etc/fstab_ entry. The list of filesystem types for "
28182"the *-t* option can be prefixed with *no* to specify the filesystem types on "
28183"which no action should be taken. The prefix *no* has no effect when "
28184"specified in an _/etc/fstab_ entry."
28185msgstr ""
28186
28187#. type: Plain text
28188#: ../sys-utils/mount.8.adoc:419
28189msgid ""
28190"The prefix *no* can be meaningful with the *-a* option. For example, the "
28191"command"
28192msgstr ""
28193
28194#. type: Plain text
28195#: ../sys-utils/mount.8.adoc:421
28196#, no-wrap
28197msgid "*mount -a -t nomsdos,smbfs*\n"
28198msgstr "*mount -a -t nomsdos,smbfs*\n"
28199
28200#. type: Plain text
28201#: ../sys-utils/mount.8.adoc:423
28202msgid "mounts all filesystems except those of type _msdos_ and _smbfs_."
28203msgstr ""
28204
28205#. type: Plain text
28206#: ../sys-utils/mount.8.adoc:425
28207msgid ""
28208"For most types all the *mount* program has to do is issue a simple "
28209"*mount*(2) system call, and no detailed knowledge of the filesystem type is "
28210"required. For a few types however (like nfs, nfs4, cifs, smbfs, ncpfs) an ad "
28211"hoc code is necessary. The nfs, nfs4, cifs, smbfs, and ncpfs filesystems "
28212"have a separate mount program. In order to make it possible to treat all "
28213"types in a uniform way, *mount* will execute the program **/sbin/mount."
28214"**__type__ (if that exists) when called with type _type_. Since different "
28215"versions of the *smbmount* program have different calling conventions, */"
28216"sbin/mount.smbfs* may have to be a shell script that sets up the desired "
28217"call."
28218msgstr ""
28219
28220#. type: Plain text
28221#: ../sys-utils/mount.8.adoc:428
28222msgid "Mount the partition that has the specified _uuid_."
28223msgstr ""
28224
28225#. type: Labeled list
28226#: ../sys-utils/mount.8.adoc:432
28227#, no-wrap
28228msgid "*-w*, *--rw*, *--read-write*"
28229msgstr "*-w*, *--rw*, *--read-write*"
28230
28231#. type: Plain text
28232#: ../sys-utils/mount.8.adoc:434
28233msgid ""
28234"Mount the filesystem read/write. Read-write is the kernel default and the "
28235"*mount* default is to try read-only if the previous mount syscall with read-"
28236"write flags on write-protected devices of filesystems failed."
28237msgstr ""
28238
28239#. type: Plain text
28240#: ../sys-utils/mount.8.adoc:436
28241msgid "A synonym is *-o rw*."
28242msgstr ""
28243
28244#. type: Plain text
28245#: ../sys-utils/mount.8.adoc:438
28246msgid ""
28247"Note that specifying *-w* on the command line forces *mount* to never try "
28248"read-only mount on write-protected devices or already mounted read-only "
28249"filesystems."
28250msgstr ""
28251
28252#. type: Title ==
28253#: ../sys-utils/mount.8.adoc:445
28254#, no-wrap
28255msgid "FILESYSTEM-INDEPENDENT MOUNT OPTIONS"
28256msgstr "VOM DATEISYSTEM UNABHÄNGIGE EINHÄNGEOPTIONEN"
28257
28258#. type: Plain text
28259#: ../sys-utils/mount.8.adoc:448
28260msgid ""
28261"Some of these options are only useful when they appear in the _/etc/fstab_ "
28262"file."
28263msgstr ""
28264
28265#. type: Plain text
28266#: ../sys-utils/mount.8.adoc:450
28267msgid ""
28268"Some of these options could be enabled or disabled by default in the system "
28269"kernel. To check the current setting see the options in _/proc/mounts_. Note "
28270"that filesystems also have per-filesystem specific default mount options "
28271"(see for example *tune2fs -l* output for ext_N_ filesystems)."
28272msgstr ""
28273
28274#. type: Plain text
28275#: ../sys-utils/mount.8.adoc:452
28276msgid ""
28277"The following options apply to any filesystem that is being mounted (but not "
28278"every filesystem actually honors them - e.g., the *sync* option today has an "
28279"effect only for ext2, ext3, ext4, fat, vfat, ufs and xfs):"
28280msgstr ""
28281
28282#. type: Labeled list
28283#: ../sys-utils/mount.8.adoc:453
28284#, no-wrap
28285msgid "*async*"
28286msgstr "*async*"
28287
28288#. type: Plain text
28289#: ../sys-utils/mount.8.adoc:455
28290msgid ""
28291"All I/O to the filesystem should be done asynchronously. (See also the "
28292"*sync* option.)"
28293msgstr ""
28294
28295#. type: Labeled list
28296#: ../sys-utils/mount.8.adoc:456
28297#, no-wrap
28298msgid "*atime*"
28299msgstr "*atime*"
28300
28301#. type: Plain text
28302#: ../sys-utils/mount.8.adoc:458
28303msgid ""
28304"Do not use the *noatime* feature, so the inode access time is controlled by "
28305"kernel defaults. See also the descriptions of the *relatime* and "
28306"*strictatime* mount options."
28307msgstr ""
28308"verwendet die *noatime*-Funktionalität nicht, so dass der Inode-Zugriff von "
28309"den Voreinstellungen des Kernels bestimmt wird. Siehe auch die "
28310"Beschreibungen der Einhängeoptionen *relatime* und *strictatime*."
28311
28312#. type: Labeled list
28313#: ../sys-utils/mount.8.adoc:459
28314#, no-wrap
28315msgid "*noatime*"
28316msgstr "*noatime*"
28317
28318#. type: Plain text
28319#: ../sys-utils/mount.8.adoc:461
28320msgid ""
28321"Do not update inode access times on this filesystem (e.g. for faster access "
28322"on the news spool to speed up news servers). This works for all inode types "
28323"(directories too), so it implies *nodiratime*."
28324msgstr ""
28325"aktualisiert die Inode-Zugriffszeiten auf diesem Dateisystem nicht (zum "
28326"Beispiel für schnelleren Zugriff auf die Nachrichtenwarteschlange zum "
28327"Beschleunigen von News-Servern). Dies funktioniert für alle Inode-Typen "
28328"(auch Verzeichnisse), es impliziert also *nodiratime*."
28329
28330#. type: Labeled list
28331#: ../sys-utils/mount.8.adoc:462
28332#, no-wrap
28333msgid "*auto*"
28334msgstr "*auto*"
28335
28336#. type: Plain text
28337#: ../sys-utils/mount.8.adoc:464
28338msgid "Can be mounted with the *-a* option."
28339msgstr ""
28340
28341#. type: Plain text
28342#: ../sys-utils/mount.8.adoc:467
28343msgid ""
28344"Can only be mounted explicitly (i.e., the *-a* option will not cause the "
28345"filesystem to be mounted)."
28346msgstr ""
28347
28348#. type: Labeled list
28349#: ../sys-utils/mount.8.adoc:468
28350#, no-wrap
28351msgid "**context=**__context__, **fscontext=**__context__, **defcontext=**__context__, and **rootcontext=**__context__"
28352msgstr ""
28353
28354#. type: Plain text
28355#: ../sys-utils/mount.8.adoc:470
28356msgid ""
28357"The *context=* option is useful when mounting filesystems that do not "
28358"support extended attributes, such as a floppy or hard disk formatted with "
28359"VFAT, or systems that are not normally running under SELinux, such as an "
28360"ext3 or ext4 formatted disk from a non-SELinux workstation. You can also use "
28361"*context=* on filesystems you do not trust, such as a floppy. It also helps "
28362"in compatibility with xattr-supporting filesystems on earlier 2.4.<x> kernel "
28363"versions. Even where xattrs are supported, you can save time not having to "
28364"label every file by assigning the entire disk one security context."
28365msgstr ""
28366
28367#. type: Plain text
28368#: ../sys-utils/mount.8.adoc:472
28369msgid ""
28370"A commonly used option for removable media is *context=\"system_u:object_r:"
28371"removable_t*."
28372msgstr ""
28373
28374#. type: Plain text
28375#: ../sys-utils/mount.8.adoc:474
28376msgid ""
28377"Two other options are *fscontext=* and *defcontext=*, both of which are "
28378"mutually exclusive of the *context=* option. This means you can use "
28379"fscontext and defcontext with each other, but neither can be used with "
28380"context."
28381msgstr ""
28382
28383#. type: Plain text
28384#: ../sys-utils/mount.8.adoc:476
28385msgid ""
28386"The *fscontext=* option works for all filesystems, regardless of their xattr "
28387"support. The fscontext option sets the overarching filesystem label to a "
28388"specific security context. This filesystem label is separate from the "
28389"individual labels on the files. It represents the entire filesystem for "
28390"certain kinds of permission checks, such as during mount or file creation. "
28391"Individual file labels are still obtained from the xattrs on the files "
28392"themselves. The context option actually sets the aggregate context that "
28393"fscontext provides, in addition to supplying the same label for individual "
28394"files."
28395msgstr ""
28396
28397#. type: Plain text
28398#: ../sys-utils/mount.8.adoc:478
28399msgid ""
28400"You can set the default security context for unlabeled files using "
28401"*defcontext=* option. This overrides the value set for unlabeled files in "
28402"the policy and requires a filesystem that supports xattr labeling."
28403msgstr ""
28404
28405#. type: Plain text
28406#: ../sys-utils/mount.8.adoc:480
28407msgid ""
28408"The *rootcontext=* option allows you to explicitly label the root inode of a "
28409"FS being mounted before that FS or inode becomes visible to userspace. This "
28410"was found to be useful for things like stateless Linux."
28411msgstr ""
28412
28413#. type: Plain text
28414#: ../sys-utils/mount.8.adoc:482
28415msgid ""
28416"Note that the kernel rejects any remount request that includes the context "
28417"option, *even* when unchanged from the current context."
28418msgstr ""
28419
28420#. type: Plain text
28421#: ../sys-utils/mount.8.adoc:484
28422#, no-wrap
28423msgid "*Warning: the* _context_ *value might contain commas*, in which case the value has to be properly quoted, otherwise *mount* will interpret the comma as a separator between mount options. Don't forget that the shell strips off quotes and thus *double quoting is required*. For example:\n"
28424msgstr ""
28425
28426#. type: delimited block _
28427#: ../sys-utils/mount.8.adoc:487
28428msgid ""
28429"mount -t tmpfs none /mnt -o \\ 'context=\"system_u:object_r:tmp_t:s0:c127,"
28430"c456\",noexec'"
28431msgstr ""
28432
28433#. type: Plain text
28434#: ../sys-utils/mount.8.adoc:490
28435msgid "For more details, see *selinux*(8)."
28436msgstr ""
28437
28438#. type: Plain text
28439#: ../sys-utils/mount.8.adoc:493
28440msgid ""
28441"Use the default options: *rw*, *suid*, *dev*, *exec*, *auto*, *nouser*, and "
28442"*async*."
28443msgstr ""
28444
28445#. type: Plain text
28446#: ../sys-utils/mount.8.adoc:495
28447msgid ""
28448"Note that the real set of all default mount options depends on the kernel "
28449"and filesystem type. See the beginning of this section for more details."
28450msgstr ""
28451
28452#. type: Labeled list
28453#: ../sys-utils/mount.8.adoc:496
28454#, no-wrap
28455msgid "*dev*"
28456msgstr "*dev*"
28457
28458#. type: Plain text
28459#: ../sys-utils/mount.8.adoc:498
28460msgid "Interpret character or block special devices on the filesystem."
28461msgstr ""
28462"interpretiert zeichenorientierte oder blockorientierte Geräte im Dateisystem."
28463
28464#. type: Labeled list
28465#: ../sys-utils/mount.8.adoc:499
28466#, no-wrap
28467msgid "*nodev*"
28468msgstr "*nodev*"
28469
28470#. type: Plain text
28471#: ../sys-utils/mount.8.adoc:501
28472msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
28473msgstr ""
28474"interpretiert keine zeichenorientierten oder blockorientierten Geräte im "
28475"Dateisystem."
28476
28477#. type: Labeled list
28478#: ../sys-utils/mount.8.adoc:502
28479#, no-wrap
28480msgid "*diratime*"
28481msgstr "*diratime*"
28482
28483#. type: Plain text
28484#: ../sys-utils/mount.8.adoc:504
28485msgid ""
28486"Update directory inode access times on this filesystem. This is the default. "
28487"(This option is ignored when *noatime* is set.)"
28488msgstr ""
28489
28490#. type: Labeled list
28491#: ../sys-utils/mount.8.adoc:505
28492#, no-wrap
28493msgid "*nodiratime*"
28494msgstr "*nodiratime*"
28495
28496#. type: Plain text
28497#: ../sys-utils/mount.8.adoc:507
28498msgid ""
28499"Do not update directory inode access times on this filesystem. (This option "
28500"is implied when *noatime* is set.)"
28501msgstr ""
28502
28503#. type: Labeled list
28504#: ../sys-utils/mount.8.adoc:508
28505#, no-wrap
28506msgid "*dirsync*"
28507msgstr "*dirsync*"
28508
28509#. type: Plain text
28510#: ../sys-utils/mount.8.adoc:510
28511msgid ""
28512"All directory updates within the filesystem should be done synchronously. "
28513"This affects the following system calls: *creat*(2), *link*(2), *unlink*(2), "
28514"*symlink*(2), *mkdir*(2), *rmdir*(2), *mknod*(2) and *rename*(2)."
28515msgstr ""
28516
28517#. type: Labeled list
28518#: ../sys-utils/mount.8.adoc:511
28519#, no-wrap
28520msgid "*exec*"
28521msgstr "*exec*"
28522
28523# FIXME schließt auch andere ausführbare Programme ein (Skripte)
28524#. type: Plain text
28525#: ../sys-utils/mount.8.adoc:513
28526msgid "Permit execution of binaries."
28527msgstr "erlaubt die Ausführung von Programmen."
28528
28529#. type: Labeled list
28530#: ../sys-utils/mount.8.adoc:514
28531#, no-wrap
28532msgid "*noexec*"
28533msgstr "*noexec*"
28534
28535#. type: Plain text
28536#: ../sys-utils/mount.8.adoc:516
28537msgid ""
28538"Do not permit direct execution of any binaries on the mounted filesystem."
28539msgstr ""
28540"verbietet die direkte Ausführung von Programmen auf dem eingehängten "
28541"Dateisystem."
28542
28543#. type: Labeled list
28544#: ../sys-utils/mount.8.adoc:517
28545#, no-wrap
28546msgid "*group*"
28547msgstr "*group*"
28548
28549#. type: Plain text
28550#: ../sys-utils/mount.8.adoc:519
28551msgid ""
28552"Allow an ordinary user to mount the filesystem if one of that user's groups "
28553"matches the group of the device. This option implies the options *nosuid* "
28554"and *nodev* (unless overridden by subsequent options, as in the option line "
28555"*group,dev,suid*)."
28556msgstr ""
28557
28558#. type: Labeled list
28559#: ../sys-utils/mount.8.adoc:520
28560#, no-wrap
28561msgid "*iversion*"
28562msgstr "*iversion*"
28563
28564#. type: Plain text
28565#: ../sys-utils/mount.8.adoc:522
28566msgid ""
28567"Every time the inode is modified, the i_version field will be incremented."
28568msgstr ""
28569"zählt das Feld »i_version« jedes Mal hoch, wenn der Inode geändert wird."
28570
28571#. type: Labeled list
28572#: ../sys-utils/mount.8.adoc:523
28573#, no-wrap
28574msgid "*noiversion*"
28575msgstr "*noiversion*"
28576
28577#. type: Plain text
28578#: ../sys-utils/mount.8.adoc:525
28579msgid "Do not increment the i_version inode field."
28580msgstr "zählt das Feld »i_version« nicht hoch."
28581
28582#. type: Labeled list
28583#: ../sys-utils/mount.8.adoc:526
28584#, no-wrap
28585msgid "*mand*"
28586msgstr "*mand*"
28587
28588#. type: Plain text
28589#: ../sys-utils/mount.8.adoc:528
28590msgid "Allow mandatory locks on this filesystem. See *fcntl*(2)."
28591msgstr ""
28592
28593#. type: Labeled list
28594#: ../sys-utils/mount.8.adoc:529
28595#, no-wrap
28596msgid "*nomand*"
28597msgstr "*nomand*"
28598
28599#. type: Plain text
28600#: ../sys-utils/mount.8.adoc:531
28601msgid "Do not allow mandatory locks on this filesystem."
28602msgstr "erlaubt keine obligatorischen Sperrungen auf diesem Dateisystem."
28603
28604#. type: Labeled list
28605#: ../sys-utils/mount.8.adoc:532
28606#, no-wrap
28607msgid "*_netdev*"
28608msgstr "*_netdev*"
28609
28610#. type: Plain text
28611#: ../sys-utils/mount.8.adoc:534
28612msgid ""
28613"The filesystem resides on a device that requires network access (used to "
28614"prevent the system from attempting to mount these filesystems until the "
28615"network has been enabled on the system)."
28616msgstr ""
28617"gibt an, dass sich das Dateisystem auf einem Gerät befindet, das "
28618"Netzwerkzugriff erfordert (wird dazu verwendet, das System an Versuchen zum "
28619"Einhängen des Dateisystems zu hindern, bevor das Netzwerk auf dem System "
28620"aktiviert wurde)."
28621
28622#. type: Plain text
28623#: ../sys-utils/mount.8.adoc:537
28624msgid "Do not report errors for this device if it does not exist."
28625msgstr "meldet keine Fehler für dieses Gerät, wenn es nicht existiert."
28626
28627#. type: Labeled list
28628#: ../sys-utils/mount.8.adoc:538
28629#, no-wrap
28630msgid "*relatime*"
28631msgstr "*relatime*"
28632
28633#. type: Plain text
28634#: ../sys-utils/mount.8.adoc:540
28635msgid ""
28636"Update inode access times relative to modify or change time. Access time is "
28637"only updated if the previous access time was earlier than the current modify "
28638"or change time. (Similar to *noatime*, but it doesn't break *mutt*(1) or "
28639"other applications that need to know if a file has been read since the last "
28640"time it was modified.)"
28641msgstr ""
28642"aktualisiert die Inode-Zugriffszeiten relativ zur Daten- oder "
28643"Statusänderungszeit. Die Zugriffszeit wird nur aktualisiert, wenn die vorige "
28644"Zugriffszeit tatsächlich vor der aktuellen Änderungszeit liegt. Dies ist "
28645"ähnlich zu *noatime*, aber behindert *mutt*(1) oder ähnliche Anwendungen "
28646"nicht, die darüber informiert sein müssen, ob eine Datei seit dem letzten "
28647"Änderungszeitpunkt gelesen wurde."
28648
28649#. type: Plain text
28650#: ../sys-utils/mount.8.adoc:542
28651msgid ""
28652"Since Linux 2.6.30, the kernel defaults to the behavior provided by this "
28653"option (unless *noatime* was specified), and the *strictatime* option is "
28654"required to obtain traditional semantics. In addition, since Linux 2.6.30, "
28655"the file's last access time is always updated if it is more than 1 day old."
28656msgstr ""
28657
28658#. type: Labeled list
28659#: ../sys-utils/mount.8.adoc:543
28660#, no-wrap
28661msgid "*norelatime*"
28662msgstr "*norelatime*"
28663
28664#. type: Plain text
28665#: ../sys-utils/mount.8.adoc:545
28666msgid ""
28667"Do not use the *relatime* feature. See also the *strictatime* mount option."
28668msgstr ""
28669
28670#. type: Labeled list
28671#: ../sys-utils/mount.8.adoc:546
28672#, no-wrap
28673msgid "*strictatime*"
28674msgstr "*strictatime*"
28675
28676#. type: Plain text
28677#: ../sys-utils/mount.8.adoc:548
28678msgid ""
28679"Allows to explicitly request full atime updates. This makes it possible for "
28680"the kernel to default to *relatime* or *noatime* but still allow userspace "
28681"to override it. For more details about the default system mount options see "
28682"_/proc/mounts_."
28683msgstr ""
28684
28685#. type: Labeled list
28686#: ../sys-utils/mount.8.adoc:549
28687#, no-wrap
28688msgid "*nostrictatime*"
28689msgstr "*nostrictatime*"
28690
28691#. type: Plain text
28692#: ../sys-utils/mount.8.adoc:551
28693msgid "Use the kernel's default behavior for inode access time updates."
28694msgstr ""
28695"verwendet das Standardverhalten des Kernels zum Aktualisieren der Inode-"
28696"Zugriffszeiten."
28697
28698#. type: Labeled list
28699#: ../sys-utils/mount.8.adoc:552
28700#, no-wrap
28701msgid "*lazytime*"
28702msgstr "*lazytime*"
28703
28704#. type: Plain text
28705#: ../sys-utils/mount.8.adoc:554
28706msgid ""
28707"Only update times (atime, mtime, ctime) on the in-memory version of the file "
28708"inode."
28709msgstr ""
28710"aktualisiert nur die Zeiten (atime, mtime, ctime) der speicherinternen "
28711"Version des Datei-Inodes."
28712
28713#. type: Plain text
28714#: ../sys-utils/mount.8.adoc:556
28715msgid ""
28716"This mount option significantly reduces writes to the inode table for "
28717"workloads that perform frequent random writes to preallocated files."
28718msgstr ""
28719"Diese Einhängeoption kann Schreibvorgänge zur Inode-Tabelle für jene "
28720"Einsatzszenarien deutlich reduzieren, die häufig nichtlinear in "
28721"vorzugewiesene Dateien schreiben."
28722
28723#. type: Plain text
28724#: ../sys-utils/mount.8.adoc:558
28725msgid "The on-disk timestamps are updated only when:"
28726msgstr "Die Zeitstempel auf der Platte werden nur aktualisiert, wenn:"
28727
28728#. type: Plain text
28729#: ../sys-utils/mount.8.adoc:560
28730msgid ""
28731"the inode needs to be updated for some change unrelated to file timestamps"
28732msgstr ""
28733"der Inode wegen einer Änderung ohne Bezug zu Datei-Zeitstempeln aktualisiert "
28734"werden muss"
28735
28736#. type: Plain text
28737#: ../sys-utils/mount.8.adoc:561
28738msgid "the application employs *fsync*(2), *syncfs*(2), or *sync*(2)"
28739msgstr ""
28740
28741#. type: Plain text
28742#: ../sys-utils/mount.8.adoc:562
28743msgid "an undeleted inode is evicted from memory"
28744msgstr "ein wiederhergestellter Inode aus dem Speicher entfernt wurde"
28745
28746#. type: Plain text
28747#: ../sys-utils/mount.8.adoc:563
28748msgid "more than 24 hours have passed since the inode was written to disk."
28749msgstr ""
28750"mehr als 24 Stunden vergangen sind, seit der Inode auf die Platte "
28751"geschrieben wurde."
28752
28753#. type: Labeled list
28754#: ../sys-utils/mount.8.adoc:564
28755#, no-wrap
28756msgid "*nolazytime*"
28757msgstr "*nolazytime*"
28758
28759#. type: Plain text
28760#: ../sys-utils/mount.8.adoc:566
28761msgid "Do not use the lazytime feature."
28762msgstr "verwendet die Lazytime-Funktion nicht."
28763
28764#. type: Labeled list
28765#: ../sys-utils/mount.8.adoc:567
28766#, no-wrap
28767msgid "*suid*"
28768msgstr "*suid*"
28769
28770#. type: Plain text
28771#: ../sys-utils/mount.8.adoc:569
28772msgid ""
28773"Honor set-user-ID and set-group-ID bits or file capabilities when executing "
28774"programs from this filesystem."
28775msgstr ""
28776"respektiert die Bits oder Datei-Capabilities »set-user-ID« und »set-group-"
28777"ID« bei der Ausführung von Programmen von diesem Dateisystem."
28778
28779#. type: Labeled list
28780#: ../sys-utils/mount.8.adoc:570
28781#, no-wrap
28782msgid "*nosuid*"
28783msgstr "*nosuid*"
28784
28785# This string is occuring in files with different translation styles …
28786#. type: Plain text
28787#: ../sys-utils/mount.8.adoc:572
28788msgid ""
28789"Do not honor set-user-ID and set-group-ID bits or file capabilities when "
28790"executing programs from this filesystem."
28791msgstr ""
28792"respektiert die Bits oder Datei-Capabilities »set-user-ID« und »set-group-"
28793"ID« bei der Ausführung von Programmen von diesem Dateisystem nicht."
28794
28795#. type: Labeled list
28796#: ../sys-utils/mount.8.adoc:573
28797#, no-wrap
28798msgid "*silent*"
28799msgstr "*silent*"
28800
28801#. type: Plain text
28802#: ../sys-utils/mount.8.adoc:575
28803msgid "Turn on the silent flag."
28804msgstr "aktiviert den Silent-Schalter."
28805
28806#. type: Labeled list
28807#: ../sys-utils/mount.8.adoc:576
28808#, no-wrap
28809msgid "*loud*"
28810msgstr "*loud*"
28811
28812#. type: Plain text
28813#: ../sys-utils/mount.8.adoc:578
28814msgid "Turn off the silent flag."
28815msgstr "deaktiviert den Silent-Schalter."
28816
28817#. type: Plain text
28818#: ../sys-utils/mount.8.adoc:581
28819msgid ""
28820"Allow an ordinary user to mount the filesystem if that user is the owner of "
28821"the device. This option implies the options *nosuid* and *nodev* (unless "
28822"overridden by subsequent options, as in the option line *owner,dev,suid*)."
28823msgstr ""
28824
28825#. type: Labeled list
28826#: ../sys-utils/mount.8.adoc:582
28827#, no-wrap
28828msgid "*remount*"
28829msgstr "*remount*"
28830
28831#. type: Plain text
28832#: ../sys-utils/mount.8.adoc:584
28833msgid ""
28834"Attempt to remount an already-mounted filesystem. This is commonly used to "
28835"change the mount flags for a filesystem, especially to make a readonly "
28836"filesystem writable. It does not change device or mount point."
28837msgstr ""
28838
28839#. type: Plain text
28840#: ../sys-utils/mount.8.adoc:586
28841msgid ""
28842"The remount operation together with the *bind* flag has special semantics. "
28843"See above, the subsection *Bind mounts*."
28844msgstr ""
28845
28846#. type: Plain text
28847#: ../sys-utils/mount.8.adoc:588
28848msgid ""
28849"The remount functionality follows the standard way the *mount* command works "
28850"with options from _fstab_. This means that *mount* does not read _fstab_ (or "
28851"_mtab_) only when both _device_ and _dir_ are specified."
28852msgstr ""
28853
28854#. type: Plain text
28855#: ../sys-utils/mount.8.adoc:590
28856#, no-wrap
28857msgid "*mount -o remount,rw /dev/foo /dir*\n"
28858msgstr "*mount -o remount,rw /dev/foo /Verz*\n"
28859
28860#. type: Plain text
28861#: ../sys-utils/mount.8.adoc:592
28862msgid ""
28863"After this call all old mount options are replaced and arbitrary stuff from "
28864"_fstab_ (or _mtab_) is ignored, except the loop= option which is internally "
28865"generated and maintained by the mount command."
28866msgstr ""
28867
28868#. type: Plain text
28869#: ../sys-utils/mount.8.adoc:594
28870#, no-wrap
28871msgid "*mount -o remount,rw /dir*\n"
28872msgstr "*mount -o remount,rw /Verz*\n"
28873
28874#. type: Plain text
28875#: ../sys-utils/mount.8.adoc:596
28876msgid ""
28877"After this call, mount reads _fstab_ and merges these options with the "
28878"options from the command line (*-o*). If no mountpoint is found in _fstab_, "
28879"then a remount with unspecified source is allowed."
28880msgstr ""
28881
28882#. type: Plain text
28883#: ../sys-utils/mount.8.adoc:598
28884#, no-wrap
28885msgid "*mount* allows the use of *--all* to remount all already mounted filesystems which match a specified filter (*-O* and *-t*). For example:\n"
28886msgstr ""
28887
28888#. type: Plain text
28889#: ../sys-utils/mount.8.adoc:600
28890#, no-wrap
28891msgid "*mount --all -o remount,ro -t vfat*\n"
28892msgstr "*mount --all -o remount,ro -t vfat*\n"
28893
28894#. type: Plain text
28895#: ../sys-utils/mount.8.adoc:602
28896msgid ""
28897"remounts all already mounted vfat filesystems in read-only mode. Each of the "
28898"filesystems is remounted by *mount -o remount,ro /dir* semantic. This means "
28899"the *mount* command reads _fstab_ or _mtab_ and merges these options with "
28900"the options from the command line."
28901msgstr ""
28902
28903#. type: Labeled list
28904#: ../sys-utils/mount.8.adoc:603
28905#, no-wrap
28906msgid "*ro*"
28907msgstr "*ro*"
28908
28909#. type: Plain text
28910#: ../sys-utils/mount.8.adoc:605
28911msgid "Mount the filesystem read-only."
28912msgstr "hängt das Dateisystem schreibgeschützt ein."
28913
28914#. type: Labeled list
28915#: ../sys-utils/mount.8.adoc:606
28916#, no-wrap
28917msgid "*rw*"
28918msgstr "*rw*"
28919
28920#. type: Plain text
28921#: ../sys-utils/mount.8.adoc:608
28922msgid "Mount the filesystem read-write."
28923msgstr "hängt das Dateisystem les- und schreibbar ein."
28924
28925#. type: Labeled list
28926#: ../sys-utils/mount.8.adoc:609
28927#, no-wrap
28928msgid "*sync*"
28929msgstr "*sync*"
28930
28931#. type: Plain text
28932#: ../sys-utils/mount.8.adoc:611
28933msgid ""
28934"All I/O to the filesystem should be done synchronously. In the case of media "
28935"with a limited number of write cycles (e.g. some flash drives), *sync* may "
28936"cause life-cycle shortening."
28937msgstr ""
28938
28939#. type: Plain text
28940#: ../sys-utils/mount.8.adoc:614
28941msgid ""
28942"Allow an ordinary user to mount the filesystem. The name of the mounting "
28943"user is written to the _mtab_ file (or to the private libmount file in _/run/"
28944"mount_ on systems without a regular _mtab_) so that this same user can "
28945"unmount the filesystem again. This option implies the options *noexec*, "
28946"*nosuid*, and *nodev* (unless overridden by subsequent options, as in the "
28947"option line *user,exec,dev,suid*)."
28948msgstr ""
28949
28950#. type: Labeled list
28951#: ../sys-utils/mount.8.adoc:615
28952#, no-wrap
28953msgid "*nouser*"
28954msgstr "*nouser*"
28955
28956#. type: Plain text
28957#: ../sys-utils/mount.8.adoc:617
28958msgid ""
28959"Forbid an ordinary user to mount the filesystem. This is the default; it "
28960"does not imply any other options."
28961msgstr ""
28962
28963#. type: Labeled list
28964#: ../sys-utils/mount.8.adoc:618
28965#, no-wrap
28966msgid "*users*"
28967msgstr "*users*"
28968
28969#. type: Plain text
28970#: ../sys-utils/mount.8.adoc:620
28971msgid ""
28972"Allow any user to mount and to unmount the filesystem, even when some other "
28973"ordinary user mounted it. This option implies the options *noexec*, "
28974"*nosuid*, and *nodev* (unless overridden by subsequent options, as in the "
28975"option line *users,exec,dev,suid*)."
28976msgstr ""
28977
28978#. type: Labeled list
28979#: ../sys-utils/mount.8.adoc:621
28980#, no-wrap
28981msgid "*X-**"
28982msgstr "*X-**"
28983
28984#. type: Plain text
28985#: ../sys-utils/mount.8.adoc:623
28986msgid ""
28987"All options prefixed with \"X-\" are interpreted as comments or as userspace "
28988"application-specific options. These options are not stored in user space (e."
28989"g., _mtab_ file), nor sent to the mount._type_ helpers nor to the *mount*(2) "
28990"system call. The suggested format is **X-**__appname__._option_."
28991msgstr ""
28992
28993#. type: Labeled list
28994#: ../sys-utils/mount.8.adoc:624
28995#, no-wrap
28996msgid "*x-**"
28997msgstr "*x-**"
28998
28999#. type: Plain text
29000#: ../sys-utils/mount.8.adoc:626
29001msgid ""
29002"The same as *X-** options, but stored permanently in user space. This means "
29003"the options are also available for *umount*(8) or other operations. Note "
29004"that maintaining mount options in user space is tricky, because it's "
29005"necessary use libmount-based tools and there is no guarantee that the "
29006"options will be always available (for example after a move mount operation "
29007"or in unshared namespace)."
29008msgstr ""
29009
29010#. type: Plain text
29011#: ../sys-utils/mount.8.adoc:628
29012msgid ""
29013"Note that before util-linux v2.30 the x-* options have not been maintained "
29014"by libmount and stored in user space (functionality was the same as for X-* "
29015"now), but due to the growing number of use-cases (in initrd, systemd etc.) "
29016"the functionality has been extended to keep existing _fstab_ configurations "
29017"usable without a change."
29018msgstr ""
29019
29020#. type: Labeled list
29021#: ../sys-utils/mount.8.adoc:629
29022#, no-wrap
29023msgid "*X-mount.mkdir*[=_mode_]"
29024msgstr "*X-mount.mkdir*[=_Modus_]"
29025
29026#. type: Plain text
29027#: ../sys-utils/mount.8.adoc:631
29028msgid ""
29029"Allow to make a target directory (mountpoint) if it does not exit yet. The "
29030"optional argument _mode_ specifies the filesystem access mode used for "
29031"*mkdir*(2) in octal notation. The default mode is 0755. This functionality "
29032"is supported only for root users or when mount executed without suid "
29033"permissions. The option is also supported as x-mount.mkdir, this notation is "
29034"deprecated since v2.30."
29035msgstr ""
29036
29037#. type: Labeled list
29038#: ../sys-utils/mount.8.adoc:632
29039#, no-wrap
29040msgid "*nosymfollow*"
29041msgstr "*nosymfollow*"
29042
29043#. type: Plain text
29044#: ../sys-utils/mount.8.adoc:634
29045msgid ""
29046"Do not follow symlinks when resolving paths. Symlinks can still be created, "
29047"and *readlink*(1), *readlink*(2), *realpath*(1), and *realpath*(3) all still "
29048"work properly."
29049msgstr ""
29050
29051#. type: Title ==
29052#: ../sys-utils/mount.8.adoc:635
29053#, no-wrap
29054msgid "FILESYSTEM-SPECIFIC MOUNT OPTIONS"
29055msgstr "DATEISYSTEMSPEZIFISCHE EINHÄNGEOPTIONEN"
29056
29057#. type: Plain text
29058#: ../sys-utils/mount.8.adoc:638
29059msgid ""
29060"This section lists options that are specific to particular filesystems. "
29061"Where possible, you should first consult filesystem-specific manual pages "
29062"for details. Some of those pages are listed in the following table."
29063msgstr ""
29064
29065#. type: Table
29066#: ../sys-utils/mount.8.adoc:649
29067#, no-wrap
29068msgid ""
29069"|*Filesystem(s)* |*Manual page*\n"
29070"|btrfs |*btrfs*(5)\n"
29071"|cifs |*mount.cifs*(8)\n"
29072"|ext2, ext3, ext4 |*ext4*(5)\n"
29073"|fuse |*fuse*(8)\n"
29074"|nfs |*nfs*(5)\n"
29075"|tmpfs |*tmpfs*(5)\n"
29076"|xfs |*xfs*(5)\n"
29077msgstr ""
29078"|*Dateisystem(e)* |*Handbuchseite*\n"
29079"|btrfs |*btrfs*(5)\n"
29080"|cifs |*mount.cifs*(8)\n"
29081"|ext2, ext3, ext4 |*ext4*(5)\n"
29082"|fuse |*fuse*(8)\n"
29083"|nfs |*nfs*(5)\n"
29084"|tmpfs |*tmpfs*(5)\n"
29085"|xfs |*xfs*(5)\n"
29086
29087#. type: Plain text
29088#: ../sys-utils/mount.8.adoc:652
29089msgid ""
29090"Note that some of the pages listed above might be available only after you "
29091"install the respective userland tools."
29092msgstr ""
29093"Beachten Sie, dass einige der oben aufgeführten Handbuchseiten erst dann "
29094"verfügbar sein könnten, nachdem Sie die entsprechenden Dienstprogramme "
29095"installiert haben."
29096
29097#. type: Plain text
29098#: ../sys-utils/mount.8.adoc:654
29099msgid ""
29100"The following options apply only to certain filesystems. We sort them by "
29101"filesystem. All options follow the *-o* flag."
29102msgstr ""
29103
29104#. type: Plain text
29105#: ../sys-utils/mount.8.adoc:656
29106msgid ""
29107"What options are supported depends a bit on the running kernel. Further "
29108"information may be available in filesystem-specific files in the kernel "
29109"source subdirectory _Documentation/filesystems_."
29110msgstr ""
29111
29112#. type: Title ===
29113#: ../sys-utils/mount.8.adoc:657
29114#, no-wrap
29115msgid "Mount options for adfs"
29116msgstr "Einhängeoptionen für Adfs"
29117
29118#. type: Labeled list
29119#: ../sys-utils/mount.8.adoc:659 ../sys-utils/mount.8.adoc:667
29120#: ../sys-utils/mount.8.adoc:717 ../sys-utils/mount.8.adoc:748
29121#: ../sys-utils/mount.8.adoc:875 ../sys-utils/mount.8.adoc:907
29122#, no-wrap
29123msgid "**uid=**__value__ and **gid=**__value__"
29124msgstr "**uid=**__Wert__ und **gid=**__Wert__"
29125
29126#. type: Plain text
29127#: ../sys-utils/mount.8.adoc:661
29128msgid ""
29129"Set the owner and group of the files in the filesystem (default: uid=gid=0)."
29130msgstr ""
29131"legt den Eigentümer und die Gruppenzugehörigkeit der Dateien im Dateisystem "
29132"fest (Standard: uid=gid=0)."
29133
29134#. type: Labeled list
29135#: ../sys-utils/mount.8.adoc:662
29136#, no-wrap
29137msgid "**ownmask=**__value__ and **othmask=**__value__"
29138msgstr ""
29139
29140#. type: Plain text
29141#: ../sys-utils/mount.8.adoc:664
29142msgid ""
29143"Set the permission mask for ADFS 'owner' permissions and 'other' "
29144"permissions, respectively (default: 0700 and 0077, respectively). See also _/"
29145"usr/src/linux/Documentation/filesystems/adfs.rst_."
29146msgstr ""
29147
29148#. type: Title ===
29149#: ../sys-utils/mount.8.adoc:665
29150#, no-wrap
29151msgid "Mount options for affs"
29152msgstr "Einhängeoptionen für Affs"
29153
29154#. type: Plain text
29155#: ../sys-utils/mount.8.adoc:669
29156msgid ""
29157"Set the owner and group of the root of the filesystem (default: uid=gid=0, "
29158"but with option *uid* or *gid* without specified value, the UID and GID of "
29159"the current process are taken)."
29160msgstr ""
29161
29162#. type: Labeled list
29163#: ../sys-utils/mount.8.adoc:670
29164#, no-wrap
29165msgid "**setuid=**__value__ and **setgid=**__value__"
29166msgstr ""
29167
29168#. type: Plain text
29169#: ../sys-utils/mount.8.adoc:672
29170msgid "Set the owner and group of all files."
29171msgstr "legt den Eigentümer und die Gruppe aller Dateien fest."
29172
29173#. type: Labeled list
29174#: ../sys-utils/mount.8.adoc:673 ../sys-utils/mount.8.adoc:710
29175#: ../sys-utils/mount.8.adoc:720 ../sys-utils/mount.8.adoc:913
29176#, no-wrap
29177msgid "**mode=**__value__"
29178msgstr ""
29179
29180#. type: Plain text
29181#: ../sys-utils/mount.8.adoc:675
29182msgid ""
29183"Set the mode of all files to _value_ & 0777 disregarding the original "
29184"permissions. Add search permission to directories that have read permission. "
29185"The value is given in octal."
29186msgstr ""
29187
29188#. type: Labeled list
29189#: ../sys-utils/mount.8.adoc:676
29190#, no-wrap
29191msgid "*protect*"
29192msgstr "*protect*"
29193
29194#. type: Plain text
29195#: ../sys-utils/mount.8.adoc:678
29196msgid "Do not allow any changes to the protection bits on the filesystem."
29197msgstr "erlaubt keine Änderungen an den Schutz-Bits des Dateisystems."
29198
29199#. type: Labeled list
29200#: ../sys-utils/mount.8.adoc:679
29201#, no-wrap
29202msgid "*usemp*"
29203msgstr "*usemp*"
29204
29205#. type: Plain text
29206#: ../sys-utils/mount.8.adoc:681
29207msgid ""
29208"Set UID and GID of the root of the filesystem to the UID and GID of the "
29209"mount point upon the first sync or umount, and then clear this option. "
29210"Strange..."
29211msgstr ""
29212
29213#. type: Labeled list
29214#: ../sys-utils/mount.8.adoc:682
29215#, no-wrap
29216msgid "*verbose*"
29217msgstr "*verbose*"
29218
29219#. type: Plain text
29220#: ../sys-utils/mount.8.adoc:684
29221msgid "Print an informational message for each successful mount."
29222msgstr ""
29223"gibt eine informative Meldung zu jedem erfolgreichen Einhängevorgang aus."
29224
29225#. type: Labeled list
29226#: ../sys-utils/mount.8.adoc:685
29227#, no-wrap
29228msgid "**prefix=**__string__"
29229msgstr "**prefix=**__Zeichenkette__"
29230
29231#. type: Plain text
29232#: ../sys-utils/mount.8.adoc:687
29233msgid "Prefix used before volume name, when following a link."
29234msgstr ""
29235"gibt das Präfix vor dem Datenträgernamen an, wenn einem Link gefolgt wird."
29236
29237#. type: Labeled list
29238#: ../sys-utils/mount.8.adoc:688
29239#, no-wrap
29240msgid "**volume=**__string__"
29241msgstr "**volume=**__Zeichenkette__"
29242
29243#. type: Plain text
29244#: ../sys-utils/mount.8.adoc:690
29245msgid ""
29246"Prefix (of length at most 30) used before '/' when following a symbolic link."
29247msgstr ""
29248"gibt das (maximal 30 Zeichen lange) Präfix an, das vor »/« verwendet wird, "
29249"wenn einem symbolischen Link gefolgt wird."
29250
29251#. type: Labeled list
29252#: ../sys-utils/mount.8.adoc:691
29253#, no-wrap
29254msgid "**reserved=**__value__"
29255msgstr ""
29256
29257#. type: Plain text
29258#: ../sys-utils/mount.8.adoc:693
29259msgid "(Default: 2.) Number of unused blocks at the start of the device."
29260msgstr ""
29261"bezeichnet die Anzahl der ungenutzten Blöcke am Anfang des Gerätes "
29262"(Standard: 2)."
29263
29264#. type: Labeled list
29265#: ../sys-utils/mount.8.adoc:694
29266#, no-wrap
29267msgid "**root=**__value__"
29268msgstr ""
29269
29270#. type: Plain text
29271#: ../sys-utils/mount.8.adoc:696
29272msgid "Give explicitly the location of the root block."
29273msgstr "gibt explizit den Ort des Wurzel-Blocks an."
29274
29275#. type: Labeled list
29276#: ../sys-utils/mount.8.adoc:697
29277#, no-wrap
29278msgid "**bs=**__value__"
29279msgstr ""
29280
29281#. type: Plain text
29282#: ../sys-utils/mount.8.adoc:699
29283msgid "Give blocksize. Allowed values are 512, 1024, 2048, 4096."
29284msgstr ""
29285
29286#. type: Labeled list
29287#: ../sys-utils/mount.8.adoc:700
29288#, no-wrap
29289msgid "**grpquota**|**noquota**|**quota**|*usrquota*"
29290msgstr "**grpquota**|**noquota**|**quota**|*usrquota*"
29291
29292#. type: Plain text
29293#: ../sys-utils/mount.8.adoc:702
29294msgid ""
29295"These options are accepted but ignored. (However, quota utilities may react "
29296"to such strings in _/etc/fstab_.)"
29297msgstr ""
29298
29299#. type: Title ===
29300#: ../sys-utils/mount.8.adoc:703
29301#, no-wrap
29302msgid "Mount options for debugfs"
29303msgstr "Einhängeoptionen für Debugfs"
29304
29305#. type: Plain text
29306#: ../sys-utils/mount.8.adoc:706
29307msgid ""
29308"The debugfs filesystem is a pseudo filesystem, traditionally mounted on _/"
29309"sys/kernel/debug_. As of kernel version 3.4, debugfs has the following "
29310"options:"
29311msgstr ""
29312
29313#. type: Labeled list
29314#: ../sys-utils/mount.8.adoc:707 ../sys-utils/mount.8.adoc:858
29315#, no-wrap
29316msgid "**uid=**__n__**, gid=**__n__"
29317msgstr ""
29318
29319#. type: Plain text
29320#: ../sys-utils/mount.8.adoc:709
29321msgid "Set the owner and group of the mountpoint."
29322msgstr "legt den Eigentümer und die Gruppe des Einhängepunkts fest."
29323
29324#. type: Plain text
29325#: ../sys-utils/mount.8.adoc:712
29326msgid "Sets the mode of the mountpoint."
29327msgstr "legt den Modus des Einhängepunkts fest."
29328
29329#. type: Title ===
29330#: ../sys-utils/mount.8.adoc:713
29331#, no-wrap
29332msgid "Mount options for devpts"
29333msgstr "Einhängeoptionen für Devpts"
29334
29335#. type: Plain text
29336#: ../sys-utils/mount.8.adoc:716
29337msgid ""
29338"The devpts filesystem is a pseudo filesystem, traditionally mounted on _/dev/"
29339"pts_. In order to acquire a pseudo terminal, a process opens _/dev/ptmx_; "
29340"the number of the pseudo terminal is then made available to the process and "
29341"the pseudo terminal slave can be accessed as _/dev/pts/_<number>."
29342msgstr ""
29343
29344#. type: Plain text
29345#: ../sys-utils/mount.8.adoc:719
29346msgid ""
29347"This sets the owner or the group of newly created pseudo terminals to the "
29348"specified values. When nothing is specified, they will be set to the UID and "
29349"GID of the creating process. For example, if there is a tty group with GID "
29350"5, then *gid=5* will cause newly created pseudo terminals to belong to the "
29351"tty group."
29352msgstr ""
29353
29354#. type: Plain text
29355#: ../sys-utils/mount.8.adoc:722
29356msgid ""
29357"Set the mode of newly created pseudo terminals to the specified value. The "
29358"default is 0600. A value of *mode=620* and *gid=5* makes \"mesg y\" the "
29359"default on newly created pseudo terminals."
29360msgstr ""
29361
29362#. type: Labeled list
29363#: ../sys-utils/mount.8.adoc:723
29364#, no-wrap
29365msgid "*newinstance*"
29366msgstr "*newinstance*"
29367
29368#. type: Plain text
29369#: ../sys-utils/mount.8.adoc:725
29370msgid ""
29371"Create a private instance of the devpts filesystem, such that indices of "
29372"pseudo terminals allocated in this new instance are independent of indices "
29373"created in other instances of devpts."
29374msgstr ""
29375"erzeugt eine private Instanz des Devpts-Dateisystems, so dass Indizes der in "
29376"dieser neuen Instanz zugewiesenen Pseudo-Terminals von den in anderen "
29377"Instanzen von Devpts erzeugten Indizes unabhängig sind."
29378
29379#. type: Plain text
29380#: ../sys-utils/mount.8.adoc:727
29381msgid ""
29382"All mounts of devpts without this *newinstance* option share the same set of "
29383"pseudo terminal indices (i.e., legacy mode). Each mount of devpts with the "
29384"*newinstance* option has a private set of pseudo terminal indices."
29385msgstr ""
29386
29387#. type: Plain text
29388#: ../sys-utils/mount.8.adoc:729
29389msgid ""
29390"This option is mainly used to support containers in the Linux kernel. It is "
29391"implemented in Linux kernel versions starting with 2.6.29. Further, this "
29392"mount option is valid only if *CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES* is enabled "
29393"in the kernel configuration."
29394msgstr ""
29395
29396#. type: Plain text
29397#: ../sys-utils/mount.8.adoc:731
29398msgid ""
29399"To use this option effectively, _/dev/ptmx_ must be a symbolic link to _pts/"
29400"ptmx_. See _Documentation/filesystems/devpts.txt_ in the Linux kernel source "
29401"tree for details."
29402msgstr ""
29403
29404#. type: Labeled list
29405#: ../sys-utils/mount.8.adoc:732
29406#, no-wrap
29407msgid "**ptmxmode=**__value__"
29408msgstr ""
29409
29410#. type: Plain text
29411#: ../sys-utils/mount.8.adoc:734
29412msgid "Set the mode for the new _ptmx_ device node in the devpts filesystem."
29413msgstr ""
29414
29415#. type: Plain text
29416#: ../sys-utils/mount.8.adoc:736
29417msgid ""
29418"With the support for multiple instances of devpts (see *newinstance* option "
29419"above), each instance has a private _ptmx_ node in the root of the devpts "
29420"filesystem (typically _/dev/pts/ptmx_)."
29421msgstr ""
29422
29423#. type: Plain text
29424#: ../sys-utils/mount.8.adoc:738
29425msgid ""
29426"For compatibility with older versions of the kernel, the default mode of the "
29427"new _ptmx_ node is 0000. **ptmxmode=**__value__ specifies a more useful mode "
29428"for the _ptmx_ node and is highly recommended when the *newinstance* option "
29429"is specified."
29430msgstr ""
29431
29432#. type: Plain text
29433#: ../sys-utils/mount.8.adoc:740
29434msgid ""
29435"This option is only implemented in Linux kernel versions starting with "
29436"2.6.29. Further, this option is valid only if "
29437"*CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES* is enabled in the kernel configuration."
29438msgstr ""
29439
29440#. type: Title ===
29441#: ../sys-utils/mount.8.adoc:741
29442#, no-wrap
29443msgid "Mount options for fat"
29444msgstr "Einhängeoptionen für FAT"
29445
29446#. type: Plain text
29447#: ../sys-utils/mount.8.adoc:744
29448msgid ""
29449"(Note: _fat_ is not a separate filesystem, but a common part of the _msdos_, "
29450"_umsdos_ and _vfat_ filesystems.)"
29451msgstr ""
29452
29453#. type: Labeled list
29454#: ../sys-utils/mount.8.adoc:745
29455#, no-wrap
29456msgid "*blocksize=*{**512**|**1024**|*2048*}"
29457msgstr "*blocksize=*{**512**|**1024**|*2048*}"
29458
29459#. type: Plain text
29460#: ../sys-utils/mount.8.adoc:747
29461msgid "Set blocksize (default 512). This option is obsolete."
29462msgstr ""
29463
29464#. type: Plain text
29465#: ../sys-utils/mount.8.adoc:750 ../sys-utils/mount.8.adoc:860
29466#: ../sys-utils/mount.8.adoc:877
29467msgid ""
29468"Set the owner and group of all files. (Default: the UID and GID of the "
29469"current process.)"
29470msgstr ""
29471"legt den Eigentümer und die Gruppe aller Dateien fest (standardmäßig die "
29472"Benutzerkennung und Gruppenkennung des aktuellen Prozesses)."
29473
29474#. type: Labeled list
29475#: ../sys-utils/mount.8.adoc:751 ../sys-utils/mount.8.adoc:878
29476#, no-wrap
29477msgid "**umask=**__value__"
29478msgstr ""
29479
29480#. type: Plain text
29481#: ../sys-utils/mount.8.adoc:753 ../sys-utils/mount.8.adoc:880
29482msgid ""
29483"Set the umask (the bitmask of the permissions that are *not* present). The "
29484"default is the umask of the current process. The value is given in octal."
29485msgstr ""
29486
29487#. type: Labeled list
29488#: ../sys-utils/mount.8.adoc:754
29489#, no-wrap
29490msgid "**dmask=**__value__"
29491msgstr ""
29492
29493#. type: Plain text
29494#: ../sys-utils/mount.8.adoc:756
29495msgid ""
29496"Set the umask applied to directories only. The default is the umask of the "
29497"current process. The value is given in octal."
29498msgstr ""
29499
29500#. type: Labeled list
29501#: ../sys-utils/mount.8.adoc:757
29502#, no-wrap
29503msgid "**fmask=**__value__"
29504msgstr ""
29505
29506#. type: Plain text
29507#: ../sys-utils/mount.8.adoc:759
29508msgid ""
29509"Set the umask applied to regular files only. The default is the umask of the "
29510"current process. The value is given in octal."
29511msgstr ""
29512
29513#. type: Labeled list
29514#: ../sys-utils/mount.8.adoc:760
29515#, no-wrap
29516msgid "**allow_utime=**__value__"
29517msgstr ""
29518
29519#. type: Plain text
29520#: ../sys-utils/mount.8.adoc:762
29521msgid "This option controls the permission check of mtime/atime."
29522msgstr "steuert die Überprüfung der Zugriffsrechte von mtime/atime."
29523
29524#. type: Labeled list
29525#: ../sys-utils/mount.8.adoc:763
29526#, no-wrap
29527msgid "*20*"
29528msgstr "*20*"
29529
29530#. type: Plain text
29531#: ../sys-utils/mount.8.adoc:765
29532msgid ""
29533"If current process is in group of file's group ID, you can change timestamp."
29534msgstr ""
29535"legt fest, dass Sie den Zeitstempel ändern können, wenn der aktuelle Prozess "
29536"Element der Gruppe mit der Gruppenkennung der Datei ist."
29537
29538#. type: Plain text
29539#: ../sys-utils/mount.8.adoc:768
29540msgid "Other users can change timestamp."
29541msgstr "legt fest, dass andere Benutzer den Zeitstempel ändern können."
29542
29543#. type: Plain text
29544#: ../sys-utils/mount.8.adoc:770
29545msgid ""
29546"The default is set from 'dmask' option. (If the directory is writable, "
29547"*utime*(2) is also allowed. I.e. ~dmask & 022)"
29548msgstr ""
29549
29550#. type: Plain text
29551#: ../sys-utils/mount.8.adoc:772
29552msgid ""
29553"Normally *utime*(2) checks that the current process is owner of the file, or "
29554"that it has the *CAP_FOWNER* capability. But FAT filesystems don't have UID/"
29555"GID on disk, so the normal check is too inflexible. With this option you can "
29556"relax it."
29557msgstr ""
29558
29559#. type: Labeled list
29560#: ../sys-utils/mount.8.adoc:773
29561#, no-wrap
29562msgid "**check=**__value__"
29563msgstr ""
29564
29565#. type: Plain text
29566#: ../sys-utils/mount.8.adoc:775
29567msgid "Three different levels of pickiness can be chosen:"
29568msgstr "Drei verschiedene Pingeligkeitsstufen können gewählt werden:"
29569
29570#. type: Labeled list
29571#: ../sys-utils/mount.8.adoc:776
29572#, no-wrap
29573msgid "*r*[*elaxed*]"
29574msgstr ""
29575
29576#. type: Plain text
29577#: ../sys-utils/mount.8.adoc:778
29578msgid ""
29579"Upper and lower case are accepted and equivalent, long name parts are "
29580"truncated (e.g. _verylongname.foobar_ becomes _verylong.foo_), leading and "
29581"embedded spaces are accepted in each name part (name and extension)."
29582msgstr ""
29583
29584#. type: Labeled list
29585#: ../sys-utils/mount.8.adoc:779
29586#, no-wrap
29587msgid "*n*[*ormal*]"
29588msgstr ""
29589
29590#. type: Plain text
29591#: ../sys-utils/mount.8.adoc:781
29592msgid ""
29593"Like \"relaxed\", but many special characters (*, ?, <, spaces, etc.) are "
29594"rejected. This is the default."
29595msgstr ""
29596
29597#. type: Labeled list
29598#: ../sys-utils/mount.8.adoc:782
29599#, fuzzy, no-wrap
29600#| msgid "*Realtime*"
29601msgid "*s*[*trict*]"
29602msgstr "*Realtime*"
29603
29604#. type: Plain text
29605#: ../sys-utils/mount.8.adoc:784
29606msgid ""
29607"Like \"normal\", but names that contain long parts or special characters "
29608"that are sometimes used on Linux but are not accepted by MS-DOS (+, =, etc.) "
29609"are rejected."
29610msgstr ""
29611"verhält sich wie »normal«, aber Namen, die lange Teile oder spezielle "
29612"Zeichen enthalten, die manchmal unter Linux verwendet werden, die aber von "
29613"MS-DOS nicht akzeptiert werden (+, =, usw.), werden abgewiesen."
29614
29615#. type: Labeled list
29616#: ../sys-utils/mount.8.adoc:785
29617#, no-wrap
29618msgid "**codepage=**__value__"
29619msgstr ""
29620
29621#. type: Plain text
29622#: ../sys-utils/mount.8.adoc:787
29623msgid ""
29624"Sets the codepage for converting to shortname characters on FAT and VFAT "
29625"filesystems. By default, codepage 437 is used."
29626msgstr ""
29627
29628#. type: Labeled list
29629#: ../sys-utils/mount.8.adoc:788 ../sys-utils/mount.8.adoc:884
29630#: ../sys-utils/mount.8.adoc:922
29631#, no-wrap
29632msgid "**conv=**__mode__"
29633msgstr ""
29634
29635#. type: Plain text
29636#: ../sys-utils/mount.8.adoc:790
29637msgid "This option is obsolete and may fail or be ignored."
29638msgstr ""
29639"Diese Option ist veraltet und könnte fehlschlagen oder ignoriert werden."
29640
29641#. type: Labeled list
29642#: ../sys-utils/mount.8.adoc:791
29643#, no-wrap
29644msgid "**cvf_format=**__module__"
29645msgstr ""
29646
29647#. type: Plain text
29648#: ../sys-utils/mount.8.adoc:793
29649msgid ""
29650"Forces the driver to use the CVF (Compressed Volume File) module "
29651"cvf__module_ instead of auto-detection. If the kernel supports kmod, the "
29652"cvf_format=xxx option also controls on-demand CVF module loading. This "
29653"option is obsolete."
29654msgstr ""
29655
29656#. type: Labeled list
29657#: ../sys-utils/mount.8.adoc:794
29658#, no-wrap
29659msgid "**cvf_option=**__option__"
29660msgstr "**cvf_option=**__Option__"
29661
29662#. type: Plain text
29663#: ../sys-utils/mount.8.adoc:796
29664msgid "Option passed to the CVF module. This option is obsolete."
29665msgstr ""
29666
29667#. type: Labeled list
29668#: ../sys-utils/mount.8.adoc:797
29669#, no-wrap
29670msgid "*debug*"
29671msgstr "*debug*"
29672
29673#. type: Plain text
29674#: ../sys-utils/mount.8.adoc:799
29675msgid ""
29676"Turn on the _debug_ flag. A version string and a list of filesystem "
29677"parameters will be printed (these data are also printed if the parameters "
29678"appear to be inconsistent)."
29679msgstr ""
29680
29681#. type: Labeled list
29682#: ../sys-utils/mount.8.adoc:800
29683#, no-wrap
29684msgid "*discard*"
29685msgstr "*discard*"
29686
29687#. type: Plain text
29688#: ../sys-utils/mount.8.adoc:802
29689msgid ""
29690"If set, causes discard/TRIM commands to be issued to the block device when "
29691"blocks are freed. This is useful for SSD devices and sparse/thinly-"
29692"provisioned LUNs."
29693msgstr ""
29694
29695#. type: Labeled list
29696#: ../sys-utils/mount.8.adoc:803
29697#, no-wrap
29698msgid "*dos1xfloppy*"
29699msgstr "*dos1xfloppy*"
29700
29701#. type: Plain text
29702#: ../sys-utils/mount.8.adoc:805
29703msgid ""
29704"If set, use a fallback default BIOS Parameter Block configuration, "
29705"determined by backing device size. These static parameters match defaults "
29706"assumed by DOS 1.x for 160 kiB, 180 kiB, 320 kiB, and 360 kiB floppies and "
29707"floppy images."
29708msgstr ""
29709
29710#. type: Labeled list
29711#: ../sys-utils/mount.8.adoc:806
29712#, no-wrap
29713msgid "*errors=*{**panic**|**continue**|*remount-ro*}"
29714msgstr "*errors=*{**panic**|**continue**|*remount-ro*}"
29715
29716#. type: Plain text
29717#: ../sys-utils/mount.8.adoc:808
29718msgid ""
29719"Specify FAT behavior on critical errors: panic, continue without doing "
29720"anything, or remount the partition in read-only mode (default behavior)."
29721msgstr ""
29722"legt das FAT-Verhalten bei kritischen Fehlern fest: »panic«, fortsetzen ohne "
29723"weiteren Eingriff oder erneutes Einhängen der Partition im "
29724"schreibgeschützten Modus (Standardverhalten)."
29725
29726#. type: Labeled list
29727#: ../sys-utils/mount.8.adoc:809
29728#, no-wrap
29729msgid "*fat=*{**12**|**16**|*32*}"
29730msgstr "*fat=*{**12**|**16**|*32*}"
29731
29732#. type: Plain text
29733#: ../sys-utils/mount.8.adoc:811
29734msgid ""
29735"Specify a 12, 16 or 32 bit fat. This overrides the automatic FAT type "
29736"detection routine. Use with caution!"
29737msgstr ""
29738
29739#. type: Labeled list
29740#: ../sys-utils/mount.8.adoc:812 ../sys-utils/mount.8.adoc:936
29741#, no-wrap
29742msgid "**iocharset=**__value__"
29743msgstr ""
29744
29745#. type: Plain text
29746#: ../sys-utils/mount.8.adoc:814
29747msgid ""
29748"Character set to use for converting between 8 bit characters and 16 bit "
29749"Unicode characters. The default is iso8859-1. Long filenames are stored on "
29750"disk in Unicode format."
29751msgstr ""
29752
29753#. type: Labeled list
29754#: ../sys-utils/mount.8.adoc:815
29755#, no-wrap
29756msgid "*nfs=*{**stale_rw**|*nostale_ro*}"
29757msgstr "*nfs=*{**stale_rw**|*nostale_ro*}"
29758
29759#. type: Plain text
29760#: ../sys-utils/mount.8.adoc:817
29761msgid "Enable this only if you want to export the FAT filesystem over NFS."
29762msgstr ""
29763"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie das FAT-Dateisystem über NFS exportieren "
29764"wollen."
29765
29766#. type: Plain text
29767#: ../sys-utils/mount.8.adoc:819
29768#, no-wrap
29769msgid "*stale_rw*: This option maintains an index (cache) of directory inodes which is used by the nfs-related code to improve look-ups. Full file operations (read/write) over NFS are supported but with cache eviction at NFS server, this could result in spurious *ESTALE* errors.\n"
29770msgstr ""
29771
29772#. type: Plain text
29773#: ../sys-utils/mount.8.adoc:821
29774#, no-wrap
29775msgid "*nostale_ro*: This option bases the inode number and file handle on the on-disk location of a file in the FAT directory entry. This ensures that *ESTALE* will not be returned after a file is evicted from the inode cache. However, it means that operations such as rename, create and unlink could cause file handles that previously pointed at one file to point at a different file, potentially causing data corruption. For this reason, this option also mounts the filesystem readonly.\n"
29776msgstr ""
29777
29778#. type: Plain text
29779#: ../sys-utils/mount.8.adoc:823
29780msgid ""
29781"To maintain backward compatibility, *-o nfs* is also accepted, defaulting to "
29782"*stale_rw*."
29783msgstr ""
29784
29785#. type: Labeled list
29786#: ../sys-utils/mount.8.adoc:824
29787#, no-wrap
29788msgid "*tz=UTC*"
29789msgstr "*tz=UTC*"
29790
29791#. type: Plain text
29792#: ../sys-utils/mount.8.adoc:826
29793msgid ""
29794"This option disables the conversion of timestamps between local time (as "
29795"used by Windows on FAT) and UTC (which Linux uses internally). This is "
29796"particularly useful when mounting devices (like digital cameras) that are "
29797"set to UTC in order to avoid the pitfalls of local time."
29798msgstr ""
29799
29800#. type: Labeled list
29801#: ../sys-utils/mount.8.adoc:827
29802#, no-wrap
29803msgid "**time_offset=**__minutes__"
29804msgstr "**time_offset=**__Minuten__"
29805
29806#. type: Plain text
29807#: ../sys-utils/mount.8.adoc:829
29808msgid ""
29809"Set offset for conversion of timestamps from local time used by FAT to UTC. "
29810"I.e., _minutes_ will be subtracted from each timestamp to convert it to UTC "
29811"used internally by Linux. This is useful when the time zone set in the "
29812"kernel via *settimeofday*(2) is not the time zone used by the filesystem. "
29813"Note that this option still does not provide correct time stamps in all "
29814"cases in presence of DST - time stamps in a different DST setting will be "
29815"off by one hour."
29816msgstr ""
29817
29818#. type: Labeled list
29819#: ../sys-utils/mount.8.adoc:830 ../sys-utils/mount.8.adoc:870
29820#, no-wrap
29821msgid "*quiet*"
29822msgstr "*quiet*"
29823
29824#. type: Plain text
29825#: ../sys-utils/mount.8.adoc:832
29826msgid ""
29827"Turn on the _quiet_ flag. Attempts to chown or chmod files do not return "
29828"errors, although they fail. Use with caution!"
29829msgstr ""
29830
29831#. type: Labeled list
29832#: ../sys-utils/mount.8.adoc:833
29833#, no-wrap
29834msgid "*rodir*"
29835msgstr "*rodir*"
29836
29837#. type: Plain text
29838#: ../sys-utils/mount.8.adoc:835
29839msgid ""
29840"FAT has the *ATTR_RO* (read-only) attribute. On Windows, the *ATTR_RO* of "
29841"the directory will just be ignored, and is used only by applications as a "
29842"flag (e.g. it's set for the customized folder)."
29843msgstr ""
29844
29845#. type: Plain text
29846#: ../sys-utils/mount.8.adoc:837
29847msgid ""
29848"If you want to use *ATTR_RO* as read-only flag even for the directory, set "
29849"this option."
29850msgstr ""
29851
29852#. type: Labeled list
29853#: ../sys-utils/mount.8.adoc:838
29854#, no-wrap
29855msgid "*showexec*"
29856msgstr "*showexec*"
29857
29858#. type: Plain text
29859#: ../sys-utils/mount.8.adoc:840
29860msgid ""
29861"If set, the execute permission bits of the file will be allowed only if the "
29862"extension part of the name is .EXE, .COM, or .BAT. Not set by default."
29863msgstr ""
29864
29865#. type: Labeled list
29866#: ../sys-utils/mount.8.adoc:841
29867#, no-wrap
29868msgid "*sys_immutable*"
29869msgstr "*sys_immutable*"
29870
29871#. type: Plain text
29872#: ../sys-utils/mount.8.adoc:843
29873msgid ""
29874"If set, *ATTR_SYS* attribute on FAT is handled as *IMMUTABLE* flag on Linux. "
29875"Not set by default."
29876msgstr ""
29877
29878#. type: Labeled list
29879#: ../sys-utils/mount.8.adoc:844
29880#, no-wrap
29881msgid "*flush*"
29882msgstr "*flush*"
29883
29884#. type: Plain text
29885#: ../sys-utils/mount.8.adoc:846
29886msgid ""
29887"If set, the filesystem will try to flush to disk more early than normal. Not "
29888"set by default."
29889msgstr ""
29890
29891#. type: Labeled list
29892#: ../sys-utils/mount.8.adoc:847
29893#, no-wrap
29894msgid "*usefree*"
29895msgstr "*usefree*"
29896
29897#. type: Plain text
29898#: ../sys-utils/mount.8.adoc:849
29899msgid ""
29900"Use the \"free clusters\" value stored on *FSINFO*. It'll be used to "
29901"determine number of free clusters without scanning disk. But it's not used "
29902"by default, because recent Windows don't update it correctly in some case. "
29903"If you are sure the \"free clusters\" on *FSINFO* is correct, by this option "
29904"you can avoid scanning disk."
29905msgstr ""
29906
29907#. type: Labeled list
29908#: ../sys-utils/mount.8.adoc:850
29909#, no-wrap
29910msgid "*dots*, *nodots*, *dotsOK=*[**yes**|*no*]"
29911msgstr "*dots*, *nodots*, *dotsOK=*[**yes**|*no*]"
29912
29913#. type: Plain text
29914#: ../sys-utils/mount.8.adoc:852
29915msgid ""
29916"Various misguided attempts to force Unix or DOS conventions onto a FAT "
29917"filesystem."
29918msgstr ""
29919"Verschiedene irrtümliche Versuche, Unix- oder DOS-Konventionen auf einem FAT-"
29920"Dateisystem zu erzwingen."
29921
29922#. type: Title ===
29923#: ../sys-utils/mount.8.adoc:853
29924#, no-wrap
29925msgid "Mount options for hfs"
29926msgstr "Einhängeoptionen für HFS"
29927
29928#. type: Labeled list
29929#: ../sys-utils/mount.8.adoc:855
29930#, no-wrap
29931msgid "**creator=**__cccc__**, type=**__cccc__"
29932msgstr ""
29933
29934#. type: Plain text
29935#: ../sys-utils/mount.8.adoc:857
29936msgid ""
29937"Set the creator/type values as shown by the MacOS finder used for creating "
29938"new files. Default values: '????'."
29939msgstr ""
29940
29941#. type: Labeled list
29942#: ../sys-utils/mount.8.adoc:861
29943#, no-wrap
29944msgid "**dir_umask=**__n__**, file_umask=**__n__**, umask=**__n__"
29945msgstr ""
29946
29947#. type: Plain text
29948#: ../sys-utils/mount.8.adoc:863
29949msgid ""
29950"Set the umask used for all directories, all regular files, or all files and "
29951"directories. Defaults to the umask of the current process."
29952msgstr ""
29953
29954#. type: Labeled list
29955#: ../sys-utils/mount.8.adoc:864
29956#, no-wrap
29957msgid "**session=**__n__"
29958msgstr "**session=**__n__"
29959
29960#. type: Plain text
29961#: ../sys-utils/mount.8.adoc:866
29962msgid ""
29963"Select the CDROM session to mount. Defaults to leaving that decision to the "
29964"CDROM driver. This option will fail with anything but a CDROM as underlying "
29965"device."
29966msgstr ""
29967
29968#. type: Labeled list
29969#: ../sys-utils/mount.8.adoc:867
29970#, no-wrap
29971msgid "**part=**__n__"
29972msgstr "**part=**__n__"
29973
29974#. type: Plain text
29975#: ../sys-utils/mount.8.adoc:869
29976msgid ""
29977"Select partition number n from the device. Only makes sense for CDROMs. "
29978"Defaults to not parsing the partition table at all."
29979msgstr ""
29980
29981#. type: Plain text
29982#: ../sys-utils/mount.8.adoc:872
29983msgid "Don't complain about invalid mount options."
29984msgstr "beschwert sich nicht über unzulässige Einhängeoptionen."
29985
29986#. type: Title ===
29987#: ../sys-utils/mount.8.adoc:873
29988#, no-wrap
29989msgid "Mount options for hpfs"
29990msgstr "Einhängeoptionen für Hpfs"
29991
29992#. type: Labeled list
29993#: ../sys-utils/mount.8.adoc:881
29994#, no-wrap
29995msgid "*case=*{**lower**|*asis*}"
29996msgstr "*case=*{**lower**|*asis*}"
29997
29998#. type: Plain text
29999#: ../sys-utils/mount.8.adoc:883
30000msgid ""
30001"Convert all files names to lower case, or leave them. (Default: "
30002"*case=lower*.)"
30003msgstr ""
30004
30005#. type: Plain text
30006#: ../sys-utils/mount.8.adoc:886 ../sys-utils/mount.8.adoc:924
30007msgid "This option is obsolete and may fail or being ignored."
30008msgstr ""
30009"Diese Option ist veraltet und könnte fehlschlagen oder ignoriert werden."
30010
30011#. type: Labeled list
30012#: ../sys-utils/mount.8.adoc:887
30013#, no-wrap
30014msgid "*nocheck*"
30015msgstr "*nocheck*"
30016
30017#. type: Plain text
30018#: ../sys-utils/mount.8.adoc:889
30019msgid "Do not abort mounting when certain consistency checks fail."
30020msgstr ""
30021"bricht die Einhängung nicht ab, wenn bestimmte Konsistenzprüfungen "
30022"fehlschlagen."
30023
30024#. type: Title ===
30025#: ../sys-utils/mount.8.adoc:890
30026#, no-wrap
30027msgid "Mount options for iso9660"
30028msgstr "Einhängeoptionen für ISO9660"
30029
30030#. type: Plain text
30031#: ../sys-utils/mount.8.adoc:893
30032msgid ""
30033"ISO 9660 is a standard describing a filesystem structure to be used on CD-"
30034"ROMs. (This filesystem type is also seen on some DVDs. See also the _udf_ "
30035"filesystem.)"
30036msgstr ""
30037
30038#. type: Plain text
30039#: ../sys-utils/mount.8.adoc:895
30040msgid ""
30041"Normal _iso9660_ filenames appear in an 8.3 format (i.e., DOS-like "
30042"restrictions on filename length), and in addition all characters are in "
30043"upper case. Also there is no field for file ownership, protection, number of "
30044"links, provision for block/character devices, etc."
30045msgstr ""
30046
30047#. type: Plain text
30048#: ../sys-utils/mount.8.adoc:897
30049msgid ""
30050"Rock Ridge is an extension to iso9660 that provides all of these UNIX-like "
30051"features. Basically there are extensions to each directory record that "
30052"supply all of the additional information, and when Rock Ridge is in use, the "
30053"filesystem is indistinguishable from a normal UNIX filesystem (except that "
30054"it is read-only, of course)."
30055msgstr ""
30056
30057#. type: Labeled list
30058#: ../sys-utils/mount.8.adoc:898
30059#, no-wrap
30060msgid "*norock*"
30061msgstr "*norock*"
30062
30063#. type: Plain text
30064#: ../sys-utils/mount.8.adoc:900
30065msgid "Disable the use of Rock Ridge extensions, even if available. Cf. *map*."
30066msgstr ""
30067
30068#. type: Labeled list
30069#: ../sys-utils/mount.8.adoc:901
30070#, no-wrap
30071msgid "*nojoliet*"
30072msgstr "*nojoliet*"
30073
30074#. type: Plain text
30075#: ../sys-utils/mount.8.adoc:903
30076msgid ""
30077"Disable the use of Microsoft Joliet extensions, even if available. Cf. *map*."
30078msgstr ""
30079
30080#. type: Labeled list
30081#: ../sys-utils/mount.8.adoc:904
30082#, no-wrap
30083msgid "*check=*{*r*[*elaxed*]|*s*[*trict*]}"
30084msgstr ""
30085
30086#. type: Plain text
30087#: ../sys-utils/mount.8.adoc:906
30088msgid ""
30089"With *check=relaxed*, a filename is first converted to lower case before "
30090"doing the lookup. This is probably only meaningful together with *norock* "
30091"and *map=normal*. (Default: *check=strict*.)"
30092msgstr ""
30093
30094#. type: Plain text
30095#: ../sys-utils/mount.8.adoc:909
30096msgid ""
30097"Give all files in the filesystem the indicated user or group id, possibly "
30098"overriding the information found in the Rock Ridge extensions. (Default: "
30099"*uid=0,gid=0*.)"
30100msgstr ""
30101
30102#. type: Labeled list
30103#: ../sys-utils/mount.8.adoc:910
30104#, no-wrap
30105msgid "*map=*{*n*[*ormal*]|*o*[*ff*]|*a*[*corn*]}"
30106msgstr ""
30107
30108#. type: Plain text
30109#: ../sys-utils/mount.8.adoc:912
30110msgid ""
30111"For non-Rock Ridge volumes, normal name translation maps upper to lower case "
30112"ASCII, drops a trailing ';1', and converts ';' to '.'. With *map=off* no "
30113"name translation is done. See *norock*. (Default: *map=normal*.) *map=acorn* "
30114"is like *map=normal* but also apply Acorn extensions if present."
30115msgstr ""
30116
30117#. type: Plain text
30118#: ../sys-utils/mount.8.adoc:915
30119msgid ""
30120"For non-Rock Ridge volumes, give all files the indicated mode. (Default: "
30121"read and execute permission for everybody.) Octal mode values require a "
30122"leading 0."
30123msgstr ""
30124
30125#. type: Labeled list
30126#: ../sys-utils/mount.8.adoc:916 ../sys-utils/mount.8.adoc:1128
30127#, no-wrap
30128msgid "*unhide*"
30129msgstr "*unhide*"
30130
30131#. type: Plain text
30132#: ../sys-utils/mount.8.adoc:918
30133msgid ""
30134"Also show hidden and associated files. (If the ordinary files and the "
30135"associated or hidden files have the same filenames, this may make the "
30136"ordinary files inaccessible.)"
30137msgstr ""
30138
30139#. type: Labeled list
30140#: ../sys-utils/mount.8.adoc:919
30141#, no-wrap
30142msgid "*block=*{**512**|**1024**|*2048*}"
30143msgstr "*block=*{**512**|**1024**|*2048*}"
30144
30145#. type: Plain text
30146#: ../sys-utils/mount.8.adoc:921
30147msgid "Set the block size to the indicated value. (Default: *block=1024*.)"
30148msgstr ""
30149
30150#. type: Labeled list
30151#: ../sys-utils/mount.8.adoc:925
30152#, no-wrap
30153msgid "*cruft*"
30154msgstr "*cruft*"
30155
30156#. type: Plain text
30157#: ../sys-utils/mount.8.adoc:927
30158msgid ""
30159"If the high byte of the file length contains other garbage, set this mount "
30160"option to ignore the high order bits of the file length. This implies that a "
30161"file cannot be larger than 16 MB."
30162msgstr ""
30163
30164#. type: Labeled list
30165#: ../sys-utils/mount.8.adoc:928
30166#, no-wrap
30167msgid "**session=**__x__"
30168msgstr "**session=**__x__"
30169
30170#. type: Plain text
30171#: ../sys-utils/mount.8.adoc:930
30172msgid "Select number of session on a multisession CD."
30173msgstr ""
30174
30175#. type: Labeled list
30176#: ../sys-utils/mount.8.adoc:931
30177#, no-wrap
30178msgid "**sbsector=**__xxx__"
30179msgstr "**sbsector=**__xxx__"
30180
30181#. type: Plain text
30182#: ../sys-utils/mount.8.adoc:933
30183msgid "Session begins from sector xxx."
30184msgstr "gibt an, dass die Sitzung mit dem Sektor xxx beginnt."
30185
30186#. type: Plain text
30187#: ../sys-utils/mount.8.adoc:935
30188msgid ""
30189"The following options are the same as for vfat and specifying them only "
30190"makes sense when using discs encoded using Microsoft's Joliet extensions."
30191msgstr ""
30192"Die folgenden Optionen sind die gleichen wie für VFAT. Deren Angabe ergibt "
30193"nur bei Platten Sinn, die mit den Joliet-Erweiterungen vom Microsoft kodiert "
30194"sind."
30195
30196#. type: Plain text
30197#: ../sys-utils/mount.8.adoc:938
30198msgid ""
30199"Character set to use for converting 16 bit Unicode characters on CD to 8 bit "
30200"characters. The default is iso8859-1."
30201msgstr ""
30202
30203#. type: Labeled list
30204#: ../sys-utils/mount.8.adoc:939 ../sys-utils/mount.8.adoc:978
30205#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1152 ../sys-utils/mount.8.adoc:1250
30206#, no-wrap
30207msgid "*utf8*"
30208msgstr "*utf8*"
30209
30210#. type: Plain text
30211#: ../sys-utils/mount.8.adoc:941
30212msgid "Convert 16 bit Unicode characters on CD to UTF-8."
30213msgstr "wandelt 16-Bit-Unicode-Zeichen auf der CD in UTF-8 um."
30214
30215#. type: Title ===
30216#: ../sys-utils/mount.8.adoc:942
30217#, no-wrap
30218msgid "Mount options for jfs"
30219msgstr "Einhängeoptionen für JFS"
30220
30221#. type: Labeled list
30222#: ../sys-utils/mount.8.adoc:944 ../sys-utils/mount.8.adoc:972
30223#, no-wrap
30224msgid "**iocharset=**__name__"
30225msgstr "**iocharset=**__Name__"
30226
30227#. type: Plain text
30228#: ../sys-utils/mount.8.adoc:946
30229msgid ""
30230"Character set to use for converting from Unicode to ASCII. The default is to "
30231"do no conversion. Use *iocharset=utf8* for UTF8 translations. This requires "
30232"*CONFIG_NLS_UTF8* to be set in the kernel _.config_ file."
30233msgstr ""
30234
30235#. type: Labeled list
30236#: ../sys-utils/mount.8.adoc:947
30237#, no-wrap
30238msgid "**resize=**__value__"
30239msgstr ""
30240
30241#. type: Plain text
30242#: ../sys-utils/mount.8.adoc:949
30243msgid ""
30244"Resize the volume to _value_ blocks. JFS only supports growing a volume, not "
30245"shrinking it. This option is only valid during a remount, when the volume is "
30246"mounted read-write. The *resize* keyword with no value will grow the volume "
30247"to the full size of the partition."
30248msgstr ""
30249
30250#. type: Labeled list
30251#: ../sys-utils/mount.8.adoc:950
30252#, no-wrap
30253msgid "*nointegrity*"
30254msgstr "*nointegrity*"
30255
30256#. type: Plain text
30257#: ../sys-utils/mount.8.adoc:952
30258msgid ""
30259"Do not write to the journal. The primary use of this option is to allow for "
30260"higher performance when restoring a volume from backup media. The integrity "
30261"of the volume is not guaranteed if the system abnormally ends."
30262msgstr ""
30263
30264#. type: Labeled list
30265#: ../sys-utils/mount.8.adoc:953
30266#, no-wrap
30267msgid "*integrity*"
30268msgstr "*integrity*"
30269
30270#. type: Plain text
30271#: ../sys-utils/mount.8.adoc:955
30272msgid ""
30273"Default. Commit metadata changes to the journal. Use this option to remount "
30274"a volume where the *nointegrity* option was previously specified in order to "
30275"restore normal behavior."
30276msgstr ""
30277
30278#. type: Labeled list
30279#: ../sys-utils/mount.8.adoc:956
30280#, no-wrap
30281msgid "*errors=*{**continue**|**remount-ro**|*panic*}"
30282msgstr "*errors=*{**continue**|**remount-ro**|*panic*}"
30283
30284#. type: Plain text
30285#: ../sys-utils/mount.8.adoc:958
30286msgid ""
30287"Define the behavior when an error is encountered. (Either ignore errors and "
30288"just mark the filesystem erroneous and continue, or remount the filesystem "
30289"read-only, or panic and halt the system.)"
30290msgstr ""
30291
30292#. type: Labeled list
30293#: ../sys-utils/mount.8.adoc:959
30294#, no-wrap
30295msgid "**noquota**|**quota**|**usrquota**|*grpquota*"
30296msgstr "**noquota**|**quota**|**usrquota**|*grpquota*"
30297
30298#. type: Plain text
30299#: ../sys-utils/mount.8.adoc:961
30300msgid "These options are accepted but ignored."
30301msgstr "Diese Optionen werden akzeptiert, aber ignoriert."
30302
30303#. type: Title ===
30304#: ../sys-utils/mount.8.adoc:962
30305#, no-wrap
30306msgid "Mount options for msdos"
30307msgstr "Einhängeoptionen für MSDOS"
30308
30309#. type: Plain text
30310#: ../sys-utils/mount.8.adoc:965
30311msgid ""
30312"See mount options for fat. If the _msdos_ filesystem detects an "
30313"inconsistency, it reports an error and sets the file system read-only. The "
30314"filesystem can be made writable again by remounting it."
30315msgstr ""
30316
30317#. type: Title ===
30318#: ../sys-utils/mount.8.adoc:966
30319#, no-wrap
30320msgid "Mount options for ncpfs"
30321msgstr "Einhängeoptionen für Ncpfs"
30322
30323#. type: Plain text
30324#: ../sys-utils/mount.8.adoc:969
30325msgid ""
30326"Just like _nfs_, the _ncpfs_ implementation expects a binary argument (a "
30327"_struct ncp_mount_data_) to the mount system call. This argument is "
30328"constructed by *ncpmount*(8) and the current version of *mount* (2.12) does "
30329"not know anything about ncpfs."
30330msgstr ""
30331
30332#. type: Title ===
30333#: ../sys-utils/mount.8.adoc:970
30334#, no-wrap
30335msgid "Mount options for ntfs"
30336msgstr "Einhängeoptionen für NTFS"
30337
30338#. type: Plain text
30339#: ../sys-utils/mount.8.adoc:974
30340msgid ""
30341"Character set to use when returning file names. Unlike VFAT, NTFS suppresses "
30342"names that contain nonconvertible characters. Deprecated."
30343msgstr ""
30344
30345#. type: Labeled list
30346#: ../sys-utils/mount.8.adoc:975
30347#, no-wrap
30348msgid "**nls=**__name__"
30349msgstr "**nls=**__Name__"
30350
30351#. type: Plain text
30352#: ../sys-utils/mount.8.adoc:977
30353msgid "New name for the option earlier called _iocharset_."
30354msgstr ""
30355
30356#. type: Plain text
30357#: ../sys-utils/mount.8.adoc:980
30358msgid "Use UTF-8 for converting file names."
30359msgstr "verwendet UTF-8 zur Umwandlung von Dateinamen."
30360
30361#. type: Labeled list
30362#: ../sys-utils/mount.8.adoc:981
30363#, no-wrap
30364msgid "*uni_xlate=*{**0**|**1**|*2*}"
30365msgstr "*uni_xlate=*{**0**|**1**|*2*}"
30366
30367#. type: Plain text
30368#: ../sys-utils/mount.8.adoc:983
30369msgid ""
30370"For 0 (or 'no' or 'false'), do not use escape sequences for unknown Unicode "
30371"characters. For 1 (or 'yes' or 'true') or 2, use vfat-style 4-byte escape "
30372"sequences starting with \":\". Here 2 gives a little-endian encoding and 1 a "
30373"byteswapped bigendian encoding."
30374msgstr ""
30375
30376#. type: Labeled list
30377#: ../sys-utils/mount.8.adoc:984
30378#, no-wrap
30379msgid "*posix=[0|1]*"
30380msgstr "*posix=[0|1]*"
30381
30382#. type: Plain text
30383#: ../sys-utils/mount.8.adoc:986
30384msgid ""
30385"If enabled (posix=1), the filesystem distinguishes between upper and lower "
30386"case. The 8.3 alias names are presented as hard links instead of being "
30387"suppressed. This option is obsolete."
30388msgstr ""
30389
30390#. type: Labeled list
30391#: ../sys-utils/mount.8.adoc:987
30392#, no-wrap
30393msgid "**uid=**__value__, **gid=**__value__ and **umask=**__value__"
30394msgstr ""
30395
30396#. type: Plain text
30397#: ../sys-utils/mount.8.adoc:989
30398msgid ""
30399"Set the file permission on the filesystem. The umask value is given in "
30400"octal. By default, the files are owned by root and not readable by somebody "
30401"else."
30402msgstr ""
30403
30404#. type: Title ===
30405#: ../sys-utils/mount.8.adoc:990
30406#, no-wrap
30407msgid "Mount options for overlay"
30408msgstr "Einhängeoptionen für Überlagerung"
30409
30410#. type: Plain text
30411#: ../sys-utils/mount.8.adoc:993
30412msgid ""
30413"Since Linux 3.18 the overlay pseudo filesystem implements a union mount for "
30414"other filesystems."
30415msgstr ""
30416"Seit Linux 3.18 implementiert das Überlagerungs-Pseudo-Dateisystem eine "
30417"vereinigte Einhängung für andere Dateisysteme."
30418
30419#. type: Plain text
30420#: ../sys-utils/mount.8.adoc:995
30421msgid ""
30422"An overlay filesystem combines two filesystems - an *upper* filesystem and a "
30423"*lower* filesystem. When a name exists in both filesystems, the object in "
30424"the upper filesystem is visible while the object in the lower filesystem is "
30425"either hidden or, in the case of directories, merged with the upper object."
30426msgstr ""
30427
30428#. type: Plain text
30429#: ../sys-utils/mount.8.adoc:997
30430msgid ""
30431"The lower filesystem can be any filesystem supported by Linux and does not "
30432"need to be writable. The lower filesystem can even be another overlayfs. The "
30433"upper filesystem will normally be writable and if it is it must support the "
30434"creation of trusted.* extended attributes, and must provide a valid d_type "
30435"in readdir responses, so NFS is not suitable."
30436msgstr ""
30437
30438#. type: Plain text
30439#: ../sys-utils/mount.8.adoc:999
30440msgid ""
30441"A read-only overlay of two read-only filesystems may use any filesystem "
30442"type. The options *lowerdir* and *upperdir* are combined into a merged "
30443"directory by using:"
30444msgstr ""
30445
30446#. type: delimited block .
30447#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1004
30448#, no-wrap
30449msgid ""
30450"mount -t overlay overlay \\\n"
30451" -olowerdir=/lower,upperdir=/upper,workdir=/work /merged\n"
30452msgstr ""
30453
30454#. type: Labeled list
30455#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1007
30456#, no-wrap
30457msgid "**lowerdir=**__directory__"
30458msgstr "**lowerdir=**__Verzeichnis__"
30459
30460#. type: delimited block _
30461#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1009
30462msgid "Any filesystem, does not need to be on a writable filesystem."
30463msgstr "Jedes Dateisystem, muss kein schreibbares Dateisystem sein."
30464
30465#. type: Labeled list
30466#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1010
30467#, no-wrap
30468msgid "**upperdir=**__directory__"
30469msgstr "**upperdir=**__Verzeichnis__"
30470
30471#. type: delimited block _
30472#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1012
30473msgid "The upperdir is normally on a writable filesystem."
30474msgstr ""
30475"Das obere Verzeichnis liegt normalerweise auf einem schreibbaren Dateisystem."
30476
30477#. type: Labeled list
30478#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1013
30479#, no-wrap
30480msgid "**workdir=**__directory__"
30481msgstr "**workdir=**__Verzeichnis__"
30482
30483#. type: delimited block _
30484#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1015
30485msgid ""
30486"The workdir needs to be an empty directory on the same filesystem as "
30487"upperdir."
30488msgstr ""
30489"Das Arbeitsverzeichnis muss ein leeres Verzeichnis auf dem gleichen "
30490"Dateisystem wie das obere Verzeichnis sein."
30491
30492#. type: Title ===
30493#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1016
30494#, no-wrap
30495msgid "Mount options for reiserfs"
30496msgstr "Einhängeoptionen für Reiserfs"
30497
30498#. type: delimited block _
30499#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1019
30500msgid "Reiserfs is a journaling filesystem."
30501msgstr "Reiserfs ist ein Journaling-Dateisystem."
30502
30503#. type: Labeled list
30504#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1020
30505#, no-wrap
30506msgid "*conv*"
30507msgstr "*conv*"
30508
30509#. type: delimited block _
30510#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1022
30511msgid ""
30512"Instructs version 3.6 reiserfs software to mount a version 3.5 filesystem, "
30513"using the 3.6 format for newly created objects. This filesystem will no "
30514"longer be compatible with reiserfs 3.5 tools."
30515msgstr ""
30516
30517#. type: Labeled list
30518#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1023
30519#, no-wrap
30520msgid "*hash=*{**rupasov**|**tea**|**r5**|*detect*}"
30521msgstr "*hash=*{**rupasov**|**tea**|**r5**|*detect*}"
30522
30523#. type: delimited block _
30524#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1025
30525msgid ""
30526"Choose which hash function reiserfs will use to find files within "
30527"directories."
30528msgstr ""
30529"bestimmt, welche Hash-Funktion von Reiserfs verwendet wird, um Dateien in "
30530"Verzeichnissen zu finden."
30531
30532#. type: Labeled list
30533#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1026
30534#, no-wrap
30535msgid "*rupasov*"
30536msgstr "*rupasov*"
30537
30538#. type: delimited block _
30539#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1028
30540msgid ""
30541"A hash invented by Yury Yu. Rupasov. It is fast and preserves locality, "
30542"mapping lexicographically close file names to close hash values. This option "
30543"should not be used, as it causes a high probability of hash collisions."
30544msgstr ""
30545
30546#. type: Labeled list
30547#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1029
30548#, no-wrap
30549msgid "*tea*"
30550msgstr "*tea*"
30551
30552#. type: delimited block _
30553#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1031
30554msgid ""
30555"A Davis-Meyer function implemented by Jeremy Fitzhardinge. It uses hash "
30556"permuting bits in the name. It gets high randomness and, therefore, low "
30557"probability of hash collisions at some CPU cost. This may be used if "
30558"*EHASHCOLLISION* errors are experienced with the r5 hash."
30559msgstr ""
30560
30561#. type: Labeled list
30562#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1032
30563#, no-wrap
30564msgid "*r5*"
30565msgstr "*r5*"
30566
30567#. type: delimited block _
30568#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1034
30569msgid ""
30570"A modified version of the rupasov hash. It is used by default and is the "
30571"best choice unless the filesystem has huge directories and unusual file-name "
30572"patterns."
30573msgstr ""
30574
30575#. type: Labeled list
30576#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1035
30577#, no-wrap
30578msgid "*detect*"
30579msgstr "*detect*"
30580
30581#. type: delimited block _
30582#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1037
30583msgid ""
30584"Instructs *mount* to detect which hash function is in use by examining the "
30585"filesystem being mounted, and to write this information into the reiserfs "
30586"superblock. This is only useful on the first mount of an old format "
30587"filesystem."
30588msgstr ""
30589
30590#. type: Labeled list
30591#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1038
30592#, no-wrap
30593msgid "*hashed_relocation*"
30594msgstr "*hashed_relocation*"
30595
30596#. type: delimited block _
30597#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1040 ../sys-utils/mount.8.adoc:1043
30598msgid ""
30599"Tunes the block allocator. This may provide performance improvements in some "
30600"situations."
30601msgstr ""
30602
30603#. type: Labeled list
30604#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1041
30605#, no-wrap
30606msgid "*no_unhashed_relocation*"
30607msgstr "*no_unhashed_relocation*"
30608
30609#. type: Labeled list
30610#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1044
30611#, no-wrap
30612msgid "*noborder*"
30613msgstr "*noborder*"
30614
30615#. type: delimited block _
30616#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1046
30617msgid ""
30618"Disable the border allocator algorithm invented by Yury Yu. Rupasov. This "
30619"may provide performance improvements in some situations."
30620msgstr ""
30621
30622#. type: Labeled list
30623#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1047
30624#, no-wrap
30625msgid "*nolog*"
30626msgstr "*nolog*"
30627
30628#. type: delimited block _
30629#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1049
30630msgid ""
30631"Disable journaling. This will provide slight performance improvements in "
30632"some situations at the cost of losing reiserfs's fast recovery from crashes. "
30633"Even with this option turned on, reiserfs still performs all journaling "
30634"operations, save for actual writes into its journaling area. Implementation "
30635"of _nolog_ is a work in progress."
30636msgstr ""
30637
30638#. type: Labeled list
30639#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1050
30640#, no-wrap
30641msgid "*notail*"
30642msgstr "*notail*"
30643
30644#. type: delimited block _
30645#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1052
30646msgid ""
30647"By default, reiserfs stores small files and 'file tails' directly into its "
30648"tree. This confuses some utilities such as *lilo*(8). This option is used to "
30649"disable packing of files into the tree."
30650msgstr ""
30651
30652#. type: Labeled list
30653#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1053
30654#, no-wrap
30655msgid "*replayonly*"
30656msgstr "*replayonly*"
30657
30658#. type: delimited block _
30659#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1055
30660msgid ""
30661"Replay the transactions which are in the journal, but do not actually mount "
30662"the filesystem. Mainly used by _reiserfsck_."
30663msgstr ""
30664
30665#. type: Labeled list
30666#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1056
30667#, fuzzy, no-wrap
30668#| msgid "*-m*, *--max*"
30669msgid "**resize=**__number__"
30670msgstr "*-m*, *--max*"
30671
30672#. type: delimited block _
30673#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1058
30674msgid ""
30675"A remount option which permits online expansion of reiserfs partitions. "
30676"Instructs reiserfs to assume that the device has _number_ blocks. This "
30677"option is designed for use with devices which are under logical volume "
30678"management (LVM). There is a special _resizer_ utility which can be obtained "
30679"from _ftp://ftp.namesys.com/pub/reiserfsprogs_."
30680msgstr ""
30681
30682#. type: Labeled list
30683#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1059
30684#, no-wrap
30685msgid "*user_xattr*"
30686msgstr "*user_xattr*"
30687
30688#. type: delimited block _
30689#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1061
30690msgid "Enable Extended User Attributes. See the *attr*(1) manual page."
30691msgstr ""
30692
30693#. type: Labeled list
30694#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1062
30695#, no-wrap
30696msgid "*acl*"
30697msgstr "*acl*"
30698
30699#. type: delimited block _
30700#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1064
30701msgid "Enable POSIX Access Control Lists. See the *acl*(5) manual page."
30702msgstr ""
30703
30704#. type: Labeled list
30705#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1065
30706#, no-wrap
30707msgid "*barrier=none* / *barrier=flush*"
30708msgstr "*barrier=none* / *barrier=flush*"
30709
30710#. type: delimited block _
30711#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1067
30712msgid ""
30713"This disables / enables the use of write barriers in the journaling code. "
30714"*barrier=none* disables, *barrier=flush* enables (default). This also "
30715"requires an IO stack which can support barriers, and if reiserfs gets an "
30716"error on a barrier write, it will disable barriers again with a warning. "
30717"Write barriers enforce proper on-disk ordering of journal commits, making "
30718"volatile disk write caches safe to use, at some performance penalty. If your "
30719"disks are battery-backed in one way or another, disabling barriers may "
30720"safely improve performance."
30721msgstr ""
30722
30723#. type: Title ===
30724#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1068
30725#, no-wrap
30726msgid "Mount options for ubifs"
30727msgstr "Einhängeoptionen für Ubifs"
30728
30729#. type: delimited block _
30730#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1071
30731msgid ""
30732"UBIFS is a flash filesystem which works on top of UBI volumes. Note that "
30733"*atime* is not supported and is always turned off."
30734msgstr ""
30735
30736#. type: delimited block _
30737#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1073
30738msgid "The device name may be specified as"
30739msgstr "Der Gerätename kann folgendermaßen angegeben werden:"
30740
30741#. type: Labeled list
30742#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1075
30743#, no-wrap
30744msgid "*ubiX_Y*"
30745msgstr "*ubiX_Y*"
30746
30747#. type: Plain text
30748#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1077
30749msgid "UBI device number *X*, volume number *Y*"
30750msgstr ""
30751
30752#. type: Labeled list
30753#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1077
30754#, no-wrap
30755msgid "*ubiY*"
30756msgstr "*ubiY*"
30757
30758#. type: Plain text
30759#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1079
30760msgid "UBI device number *0*, volume number *Y*"
30761msgstr ""
30762
30763#. type: Labeled list
30764#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1079
30765#, no-wrap
30766msgid "*ubiX:NAME*"
30767msgstr "*ubiX:NAME*"
30768
30769#. type: Plain text
30770#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1081
30771msgid "UBI device number *X*, volume with name *NAME*"
30772msgstr ""
30773
30774#. type: Labeled list
30775#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1081
30776#, no-wrap
30777msgid "*ubi:NAME*"
30778msgstr "*ubi:NAME*"
30779
30780#. type: Plain text
30781#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1083
30782msgid "UBI device number *0*, volume with name *NAME*"
30783msgstr ""
30784
30785#. type: delimited block _
30786#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1086
30787msgid "Alternative *!* separator may be used instead of *:*."
30788msgstr ""
30789
30790#. type: delimited block _
30791#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1088
30792msgid "The following mount options are available:"
30793msgstr "Die folgenden Einhängeoptionen sind verfügbar:"
30794
30795#. type: Labeled list
30796#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1089
30797#, no-wrap
30798msgid "*bulk_read*"
30799msgstr "*bulk_read*"
30800
30801#. type: delimited block _
30802#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1091
30803msgid ""
30804"Enable bulk-read. VFS read-ahead is disabled because it slows down the "
30805"filesystem. Bulk-Read is an internal optimization. Some flashes may read "
30806"faster if the data are read at one go, rather than at several read requests. "
30807"For example, OneNAND can do \"read-while-load\" if it reads more than one "
30808"NAND page."
30809msgstr ""
30810
30811#. type: Labeled list
30812#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1092
30813#, no-wrap
30814msgid "*no_bulk_read*"
30815msgstr "*no_bulk_read*"
30816
30817#. type: delimited block _
30818#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1094
30819msgid "Do not bulk-read. This is the default."
30820msgstr ""
30821
30822#. type: Labeled list
30823#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1095
30824#, no-wrap
30825msgid "*chk_data_crc*"
30826msgstr "*chk_data_crc*"
30827
30828#. type: delimited block _
30829#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1097
30830msgid "Check data CRC-32 checksums. This is the default."
30831msgstr ""
30832
30833#. type: Labeled list
30834#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1098
30835#, no-wrap
30836msgid "*no_chk_data_crc*"
30837msgstr "*no_chk_data_crc*"
30838
30839#. type: delimited block _
30840#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1100
30841msgid ""
30842"Do not check data CRC-32 checksums. With this option, the filesystem does "
30843"not check CRC-32 checksum for data, but it does check it for the internal "
30844"indexing information. This option only affects reading, not writing. CRC-32 "
30845"is always calculated when writing the data."
30846msgstr ""
30847
30848#. type: Labeled list
30849#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1101
30850#, no-wrap
30851msgid "*compr=*{**none**|**lzo**|*zlib*}"
30852msgstr "*compr=*{**none**|**lzo**|*zlib*}"
30853
30854#. type: delimited block _
30855#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1103
30856msgid ""
30857"Select the default compressor which is used when new files are written. It "
30858"is still possible to read compressed files if mounted with the *none* option."
30859msgstr ""
30860
30861#. type: Title ===
30862#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1104
30863#, no-wrap
30864msgid "Mount options for udf"
30865msgstr "Einhängeoptionen für UDF"
30866
30867#. type: delimited block _
30868#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1107
30869msgid ""
30870"UDF is the \"Universal Disk Format\" filesystem defined by OSTA, the Optical "
30871"Storage Technology Association, and is often used for DVD-ROM, frequently in "
30872"the form of a hybrid UDF/ISO-9660 filesystem. It is, however, perfectly "
30873"usable by itself on disk drives, flash drives and other block devices. See "
30874"also _iso9660_."
30875msgstr ""
30876
30877#. type: Labeled list
30878#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1108
30879#, no-wrap
30880msgid "*uid=*"
30881msgstr "*uid=*"
30882
30883#. type: delimited block _
30884#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1110
30885msgid ""
30886"Make all files in the filesystem belong to the given user. uid=forget can be "
30887"specified independently of (or usually in addition to) uid=<user> and "
30888"results in UDF not storing uids to the media. In fact the recorded uid is "
30889"the 32-bit overflow uid -1 as defined by the UDF standard. The value is "
30890"given as either <user> which is a valid user name or the corresponding "
30891"decimal user id, or the special string \"forget\"."
30892msgstr ""
30893
30894#. type: Labeled list
30895#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1111
30896#, no-wrap
30897msgid "*gid=*"
30898msgstr "*gid=*"
30899
30900#. type: delimited block _
30901#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1113
30902msgid ""
30903"Make all files in the filesystem belong to the given group. gid=forget can "
30904"be specified independently of (or usually in addition to) gid=<group> and "
30905"results in UDF not storing gids to the media. In fact the recorded gid is "
30906"the 32-bit overflow gid -1 as defined by the UDF standard. The value is "
30907"given as either <group> which is a valid group name or the corresponding "
30908"decimal group id, or the special string \"forget\"."
30909msgstr ""
30910
30911#. type: Labeled list
30912#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1114
30913#, no-wrap
30914msgid "*umask=*"
30915msgstr "*umask=*"
30916
30917#. type: delimited block _
30918#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1116
30919msgid ""
30920"Mask out the given permissions from all inodes read from the filesystem. The "
30921"value is given in octal."
30922msgstr ""
30923
30924#. type: Labeled list
30925#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1117
30926#, no-wrap
30927msgid "*mode=*"
30928msgstr "*mode=*"
30929
30930#. type: delimited block _
30931#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1119
30932msgid ""
30933"If *mode=* is set the permissions of all non-directory inodes read from the "
30934"filesystem will be set to the given mode. The value is given in octal."
30935msgstr ""
30936
30937#. type: Labeled list
30938#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1120
30939#, no-wrap
30940msgid "*dmode=*"
30941msgstr "*dmode=*"
30942
30943#. type: delimited block _
30944#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1122
30945msgid ""
30946"If *dmode=* is set the permissions of all directory inodes read from the "
30947"filesystem will be set to the given dmode. The value is given in octal."
30948msgstr ""
30949
30950#. type: Labeled list
30951#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1123
30952#, no-wrap
30953msgid "*bs=*"
30954msgstr "*bs=*"
30955
30956#. type: delimited block _
30957#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1125
30958msgid ""
30959"Set the block size. Default value prior to kernel version 2.6.30 was 2048. "
30960"Since 2.6.30 and prior to 4.11 it was logical device block size with "
30961"fallback to 2048. Since 4.11 it is logical block size with fallback to any "
30962"valid block size between logical device block size and 4096."
30963msgstr ""
30964"legt die Blockgröße fest. Der Standardwert war 2048 in Kernel-Versionen vor "
30965"2.6.30. Zwischen 2.6.30 und vor 4.11 war es die Blockgröße des logischen "
30966"Gerätes mit Ausweichmöglichkeit auf 2048. Seit 4.11 ist es die Blockgröße "
30967"des logischen Gerätes mit Ausweichmöglichkeit auf jede zulässige Blockgröße "
30968"zwischen der Blockgröße des logischen Gerätes und 4096."
30969
30970#. type: delimited block _
30971#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1127
30972msgid ""
30973"For other details see the *mkudffs*(8) 2.0+ manpage, sections "
30974"*COMPATIBILITY* and *BLOCK SIZE*."
30975msgstr ""
30976
30977#. type: delimited block _
30978#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1130
30979msgid "Show otherwise hidden files."
30980msgstr "zeigt ansonsten verborgene Dateien an."
30981
30982#. type: Labeled list
30983#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1131
30984#, no-wrap
30985msgid "*undelete*"
30986msgstr "*undelete*"
30987
30988#. type: delimited block _
30989#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1133
30990msgid "Show deleted files in lists."
30991msgstr "zeigt gelöschte Dateien in Listen an."
30992
30993#. type: Labeled list
30994#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1134
30995#, no-wrap
30996msgid "*adinicb*"
30997msgstr "*adinicb*"
30998
30999#. type: delimited block _
31000#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1136
31001msgid "Embed data in the inode. (default)"
31002msgstr "bettet Daten im Inode ein (Standard)."
31003
31004#. type: Labeled list
31005#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1137
31006#, no-wrap
31007msgid "*noadinicb*"
31008msgstr "*noadinicb*"
31009
31010#. type: delimited block _
31011#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1139
31012msgid "Don't embed data in the inode."
31013msgstr "bettet keine Daten im Inode ein."
31014
31015#. type: Labeled list
31016#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1140
31017#, no-wrap
31018msgid "*shortad*"
31019msgstr "*shortad*"
31020
31021#. type: delimited block _
31022#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1142
31023msgid "Use short UDF address descriptors."
31024msgstr "verwendet kurze UDF-Adressdeskriptoren."
31025
31026#. type: Labeled list
31027#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1143
31028#, no-wrap
31029msgid "*longad*"
31030msgstr "*longad*"
31031
31032#. type: delimited block _
31033#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1145
31034msgid "Use long UDF address descriptors. (default)"
31035msgstr "verwendet lange UDF-Adressdeskriptoren (Standard)."
31036
31037#. type: Labeled list
31038#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1146
31039#, no-wrap
31040msgid "*nostrict*"
31041msgstr "*nostrict*"
31042
31043#. type: delimited block _
31044#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1148
31045msgid "Unset strict conformance."
31046msgstr "setzt die strikte Konformität zurück."
31047
31048#. type: Labeled list
31049#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1149
31050#, no-wrap
31051msgid "*iocharset=*"
31052msgstr "*iocharset=*"
31053
31054#. type: delimited block _
31055#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1151
31056msgid ""
31057"Set the NLS character set. This requires kernel compiled with "
31058"*CONFIG_UDF_NLS* option."
31059msgstr ""
31060
31061#. type: delimited block _
31062#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1154
31063msgid "Set the UTF-8 character set."
31064msgstr "legt den UTF-8-Zeichensatz fest."
31065
31066#. type: Title ===
31067#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1155
31068#, no-wrap
31069msgid "Mount options for debugging and disaster recovery"
31070msgstr "Einhängeoptionen für Fehlersuche (Debugging) und Notfallwiederherstellung"
31071
31072#. type: Labeled list
31073#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1157
31074#, no-wrap
31075msgid "*novrs*"
31076msgstr "*novrs*"
31077
31078#. type: delimited block _
31079#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1159
31080msgid "Ignore the Volume Recognition Sequence and attempt to mount anyway."
31081msgstr ""
31082"ignoriert die »Volume Recognition Sequence« und versucht, trotzdem "
31083"einzuhängen."
31084
31085#. type: Labeled list
31086#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1160
31087#, no-wrap
31088msgid "*session=*"
31089msgstr "*session=*"
31090
31091#. type: delimited block _
31092#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1162
31093msgid ""
31094"Select the session number for multi-session recorded optical media. "
31095"(default= last session)"
31096msgstr ""
31097"wählt die Sitzungsnummer auf optischen Medien, die in Mehrfachsitzung "
31098"aufgenommen sind (Standard: die letzte Sitzung)."
31099
31100#. type: Labeled list
31101#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1163
31102#, no-wrap
31103msgid "*anchor=*"
31104msgstr "*anchor=*"
31105
31106# CHECK anchor
31107#. type: delimited block _
31108#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1165
31109msgid "Override standard anchor location. (default= 256)"
31110msgstr "setzt den Standardort des Ankers außer Kraft (Standard: 256)."
31111
31112#. type: Labeled list
31113#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1166
31114#, no-wrap
31115msgid "*lastblock=*"
31116msgstr "*lastblock=*"
31117
31118#. type: delimited block _
31119#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1168
31120msgid "Set the last block of the filesystem."
31121msgstr "setzt den letzten Block des Dateisystems."
31122
31123#. type: Title ===
31124#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1169
31125#, no-wrap
31126msgid "Unused historical mount options that may be encountered and should be removed"
31127msgstr "Nicht mehr genutzte frühere Einhängeoptionen, die Sie entdecken könnten und entfernt werden sollten"
31128
31129#. type: Labeled list
31130#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1171
31131#, no-wrap
31132msgid "*uid=ignore*"
31133msgstr "*uid=ignore*"
31134
31135#. type: delimited block _
31136#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1173
31137msgid "Ignored, use uid=<user> instead."
31138msgstr ""
31139
31140#. type: Labeled list
31141#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1174
31142#, no-wrap
31143msgid "*gid=ignore*"
31144msgstr "*gid=ignore*"
31145
31146#. type: delimited block _
31147#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1176
31148msgid "Ignored, use gid=<group> instead."
31149msgstr ""
31150
31151#. type: Labeled list
31152#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1177
31153#, no-wrap
31154msgid "*volume=*"
31155msgstr "*volume=*"
31156
31157#. type: delimited block _
31158#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1179 ../sys-utils/mount.8.adoc:1182
31159#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1185 ../sys-utils/mount.8.adoc:1188
31160msgid "Unimplemented and ignored."
31161msgstr "ist nicht implementiert und wird ignoriert."
31162
31163#. type: Labeled list
31164#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1180
31165#, no-wrap
31166msgid "*partition=*"
31167msgstr "*partition=*"
31168
31169#. type: Labeled list
31170#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1183
31171#, no-wrap
31172msgid "*fileset=*"
31173msgstr "*fileset=*"
31174
31175#. type: Labeled list
31176#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1186
31177#, no-wrap
31178msgid "*rootdir=*"
31179msgstr "*rootdir=*"
31180
31181#. type: Title ===
31182#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1189
31183#, no-wrap
31184msgid "Mount options for ufs"
31185msgstr "Einhängeoptionen für UFS"
31186
31187#. type: Labeled list
31188#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1191
31189#, no-wrap
31190msgid "**ufstype=**__value__"
31191msgstr ""
31192
31193#. type: delimited block _
31194#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1193
31195msgid ""
31196"UFS is a filesystem widely used in different operating systems. The problem "
31197"are differences among implementations. Features of some implementations are "
31198"undocumented, so its hard to recognize the type of ufs automatically. That's "
31199"why the user must specify the type of ufs by mount option. Possible values "
31200"are:"
31201msgstr ""
31202
31203#. type: Labeled list
31204#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1194
31205#, no-wrap
31206msgid "*old*"
31207msgstr "*old*"
31208
31209#. type: delimited block _
31210#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1196
31211msgid ""
31212"Old format of ufs, this is the default, read only. (Don't forget to give the "
31213"*-r* option.)"
31214msgstr ""
31215
31216#. type: Labeled list
31217#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1197
31218#, no-wrap
31219msgid "*44bsd*"
31220msgstr "*44bsd*"
31221
31222#. type: delimited block _
31223#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1199
31224msgid ""
31225"For filesystems created by a BSD-like system (NetBSD, FreeBSD, OpenBSD)."
31226msgstr ""
31227"für die von Systemen der BSD-Familie erzeugten Dateisysteme (NetBSD, "
31228"FreeBSD, OpenBSD)."
31229
31230#. type: Labeled list
31231#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1200
31232#, no-wrap
31233msgid "*ufs2*"
31234msgstr "*ufs2*"
31235
31236#. type: delimited block _
31237#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1202
31238msgid "Used in FreeBSD 5.x supported as read-write."
31239msgstr "Wird in FreeBSD 5.x als les- und schreibbar unterstützt."
31240
31241#. type: Labeled list
31242#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1203
31243#, no-wrap
31244msgid "*5xbsd*"
31245msgstr "*5xbsd*"
31246
31247#. type: delimited block _
31248#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1205
31249msgid "Synonym for ufs2."
31250msgstr "ist ein Synonym für ufs2."
31251
31252#. type: Labeled list
31253#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1206
31254#, no-wrap
31255msgid "*sun*"
31256msgstr "*sun*"
31257
31258#. type: delimited block _
31259#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1208
31260msgid "For filesystems created by SunOS or Solaris on Sparc."
31261msgstr ""
31262"für die von SunOS oder Solaris auf Sparc-Architekturen erzeugten "
31263"Dateisysteme."
31264
31265#. type: Labeled list
31266#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1209
31267#, no-wrap
31268msgid "*sunx86*"
31269msgstr "*sunx86*"
31270
31271#. type: delimited block _
31272#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1211
31273msgid "For filesystems created by Solaris on x86."
31274msgstr "für die von Solaris auf x86-Architekturen erzeugten Dateisysteme."
31275
31276#. type: Labeled list
31277#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1212
31278#, no-wrap
31279msgid "*hp*"
31280msgstr "*hp*"
31281
31282#. type: delimited block _
31283#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1214
31284msgid "For filesystems created by HP-UX, read-only."
31285msgstr "für die von HP-UX erzeugten Dateisysteme, nur lesbar."
31286
31287#. type: Labeled list
31288#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1215
31289#, no-wrap
31290msgid "*nextstep*"
31291msgstr "*nextstep*"
31292
31293#. type: delimited block _
31294#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1217
31295msgid ""
31296"For filesystems created by NeXTStep (on NeXT station) (currently read only)."
31297msgstr ""
31298"für die von NeXTStep erzeugten Dateisysteme (auf der NeXTstation, "
31299"gegenwärtig nur lesbar)."
31300
31301#. type: Labeled list
31302#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1218
31303#, no-wrap
31304msgid "*nextstep-cd*"
31305msgstr "*nextstep-cd*"
31306
31307#. type: delimited block _
31308#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1220
31309msgid "For NextStep CDROMs (block_size == 2048), read-only."
31310msgstr "für NextStep-CDROMs (Blockgröße == 2048), nur lesbar."
31311
31312#. type: Labeled list
31313#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1221
31314#, no-wrap
31315msgid "*openstep*"
31316msgstr "*openstep*"
31317
31318#. type: delimited block _
31319#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1223
31320msgid ""
31321"For filesystems created by OpenStep (currently read only). The same "
31322"filesystem type is also used by Mac OS X."
31323msgstr ""
31324
31325#. type: Labeled list
31326#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1224
31327#, no-wrap
31328msgid "**onerror=**__value__"
31329msgstr ""
31330
31331#. type: delimited block _
31332#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1226
31333msgid "Set behavior on error:"
31334msgstr "legt das Verhalten bei Fehlern fest:"
31335
31336#. type: Labeled list
31337#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1227
31338#, no-wrap
31339msgid "*panic*"
31340msgstr "*panic*"
31341
31342#. type: delimited block _
31343#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1229
31344msgid "If an error is encountered, cause a kernel panic."
31345msgstr "löst ein »kernel panic« aus, wenn ein Fehler auftritt."
31346
31347#. type: Labeled list
31348#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1230
31349#, no-wrap
31350msgid "[**lock**|**umount**|*repair*]"
31351msgstr "[**lock**|**umount**|*repair*]"
31352
31353#. type: delimited block _
31354#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1232
31355msgid ""
31356"These mount options don't do anything at present; when an error is "
31357"encountered only a console message is printed."
31358msgstr ""
31359"ist momentan unwirksam; beim Auftreten eines Fehlers wird lediglich eine "
31360"Konsolenmeldung ausgegeben."
31361
31362#. type: Title ===
31363#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1233
31364#, no-wrap
31365msgid "Mount options for umsdos"
31366msgstr "Einhängeoptionen für UMSDOS"
31367
31368#. type: delimited block _
31369#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1236
31370msgid ""
31371"See mount options for msdos. The *dotsOK* option is explicitly killed by "
31372"_umsdos_."
31373msgstr ""
31374
31375#. type: Title ===
31376#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1237
31377#, no-wrap
31378msgid "Mount options for vfat"
31379msgstr "Einhängeoptionen für VFAT"
31380
31381#. type: delimited block _
31382#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1240
31383msgid ""
31384"First of all, the mount options for _fat_ are recognized. The *dotsOK* "
31385"option is explicitly killed by _vfat_. Furthermore, there are"
31386msgstr ""
31387
31388#. type: Labeled list
31389#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1241
31390#, no-wrap
31391msgid "*uni_xlate*"
31392msgstr "*uni_xlate*"
31393
31394#. type: delimited block _
31395#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1243
31396msgid ""
31397"Translate unhandled Unicode characters to special escaped sequences. This "
31398"lets you backup and restore filenames that are created with any Unicode "
31399"characters. Without this option, a '?' is used when no translation is "
31400"possible. The escape character is ':' because it is otherwise invalid on the "
31401"vfat filesystem. The escape sequence that gets used, where u is the Unicode "
31402"character, is: ':', (u & 0x3f), ((u>>6) & 0x3f), (u>>12)."
31403msgstr ""
31404
31405#. type: Labeled list
31406#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1244
31407#, no-wrap
31408msgid "*posix*"
31409msgstr "*posix*"
31410
31411#. type: delimited block _
31412#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1246
31413msgid ""
31414"Allow two files with names that only differ in case. This option is obsolete."
31415msgstr ""
31416
31417#. type: Labeled list
31418#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1247
31419#, no-wrap
31420msgid "*nonumtail*"
31421msgstr "*nonumtail*"
31422
31423#. type: delimited block _
31424#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1249
31425msgid ""
31426"First try to make a short name without sequence number, before trying "
31427"_name~num.ext_."
31428msgstr ""
31429
31430#. type: delimited block _
31431#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1252
31432msgid ""
31433"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
31434"console. It can be enabled for the filesystem with this option or disabled "
31435"with utf8=0, utf8=no or utf8=false. If _uni_xlate_ gets set, UTF8 gets "
31436"disabled."
31437msgstr ""
31438
31439#. type: Labeled list
31440#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1253
31441#, no-wrap
31442msgid "**shortname=**__mode__"
31443msgstr "**shortname=**__Modus__"
31444
31445#. type: delimited block _
31446#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1255
31447msgid ""
31448"Defines the behavior for creation and display of filenames which fit into "
31449"8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be the "
31450"preferred one for display. There are four __mode__s:"
31451msgstr ""
31452
31453#. type: Labeled list
31454#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1256
31455#, no-wrap
31456msgid "*lower*"
31457msgstr "*lower*"
31458
31459#. type: delimited block _
31460#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1258
31461msgid ""
31462"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
31463"short name is not all upper case."
31464msgstr ""
31465"erzwingt die Kleinschreibung des Kurznamens in der Anzeige; speichert einen "
31466"Langnamen, wenn der Kurzname nicht komplett in Großbuchstaben geschrieben "
31467"ist."
31468
31469#. type: Labeled list
31470#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1259
31471#, no-wrap
31472msgid "*win95*"
31473msgstr "*win95*"
31474
31475#. type: delimited block _
31476#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1261
31477msgid ""
31478"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
31479"short name is not all upper case."
31480msgstr ""
31481"erzwingt die Großschreibung des Kurznamens in der Anzeige; speichert einen "
31482"Langnamen, wenn der Kurzname nicht komplett in Großbuchstaben geschrieben "
31483"ist."
31484
31485#. type: Labeled list
31486#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1262
31487#, no-wrap
31488msgid "*winnt*"
31489msgstr "*winnt*"
31490
31491#. type: delimited block _
31492#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1264
31493msgid ""
31494"Display the short name as is; store a long name when the short name is not "
31495"all lower case or all upper case."
31496msgstr ""
31497"zeigt den Kurznamen an, so wie er ist; speichert einen Langnamen, wenn der "
31498"Kurzname nicht komplett in Kleinbuchstaben geschrieben oder wenn er komplett "
31499"in Großbuchstaben geschrieben ist."
31500
31501#. type: Labeled list
31502#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1265
31503#, no-wrap
31504msgid "*mixed*"
31505msgstr "*mixed*"
31506
31507#. type: delimited block _
31508#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1267
31509msgid ""
31510"Display the short name as is; store a long name when the short name is not "
31511"all upper case. This mode is the default since Linux 2.6.32."
31512msgstr ""
31513
31514#. type: Title ===
31515#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1268
31516#, no-wrap
31517msgid "Mount options for usbfs"
31518msgstr "Einhängeoptionen für Usbfs"
31519
31520#. type: Labeled list
31521#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1270
31522#, no-wrap
31523msgid "**devuid=**__uid__ and **devgid=**__gid__ and **devmode=**__mode__"
31524msgstr ""
31525
31526#. type: delimited block _
31527#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1272
31528msgid ""
31529"Set the owner and group and mode of the device files in the usbfs filesystem "
31530"(default: uid=gid=0, mode=0644). The mode is given in octal."
31531msgstr ""
31532
31533#. type: Labeled list
31534#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1273
31535#, no-wrap
31536msgid "**busuid=**__uid__ and **busgid=**__gid__ and **busmode=**__mode__"
31537msgstr ""
31538
31539#. type: delimited block _
31540#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1275
31541msgid ""
31542"Set the owner and group and mode of the bus directories in the usbfs "
31543"filesystem (default: uid=gid=0, mode=0555). The mode is given in octal."
31544msgstr ""
31545
31546#. type: Labeled list
31547#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1276
31548#, no-wrap
31549msgid "**listuid=**__uid__ and **listgid=**__gid__ and **listmode=**__mode__"
31550msgstr ""
31551
31552#. type: delimited block _
31553#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1278
31554msgid ""
31555"Set the owner and group and mode of the file _devices_ (default: uid=gid=0, "
31556"mode=0444). The mode is given in octal."
31557msgstr ""
31558
31559#. type: Title ==
31560#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1279
31561#, no-wrap
31562msgid "DM-VERITY SUPPORT (experimental)"
31563msgstr "DM-VERITY-UNTERSTÜTZUNG (experimentell)"
31564
31565#. type: delimited block _
31566#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1282
31567msgid ""
31568"The device-mapper verity target provides read-only transparent integrity "
31569"checking of block devices using kernel crypto API. The *mount* command can "
31570"open the dm-verity device and do the integrity verification before on the "
31571"device filesystem is mounted. Requires libcryptsetup with in libmount "
31572"(optionally via *dlopen*(3)). If libcryptsetup supports extracting the root "
31573"hash of an already mounted device, existing devices will be automatically "
31574"reused in case of a match. Mount options for dm-verity:"
31575msgstr ""
31576
31577#. type: Labeled list
31578#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1283
31579#, no-wrap
31580msgid "**verity.hashdevice=**__path__"
31581msgstr "**verity.hashdevice=**__Pfad__"
31582
31583#. type: delimited block _
31584#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1285
31585msgid ""
31586"Path to the hash tree device associated with the source volume to pass to dm-"
31587"verity."
31588msgstr ""
31589"Pfad zu dem Hash-Baum-Gerät, das dem Quelldatenträger zugeordnet ist und an "
31590"dm-verity übergeben werden soll."
31591
31592#. type: Labeled list
31593#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1286
31594#, no-wrap
31595msgid "**verity.roothash=**__hex__"
31596msgstr ""
31597
31598#. type: delimited block _
31599#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1288
31600msgid ""
31601"Hex-encoded hash of the root of _verity.hashdevice_. Mutually exclusive with "
31602"_verity.roothashfile._"
31603msgstr ""
31604
31605#. type: Labeled list
31606#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1289
31607#, no-wrap
31608msgid "**verity.roothashfile=**__path__"
31609msgstr "**verity.roothashfile=**__Pfad__"
31610
31611#. type: delimited block _
31612#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1291
31613msgid ""
31614"Path to file containing the hex-encoded hash of the root of _verity."
31615"hashdevice._ Mutually exclusive with _verity.roothash._"
31616msgstr ""
31617
31618#. type: Labeled list
31619#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1292
31620#, no-wrap
31621msgid "**verity.hashoffset=**__offset__"
31622msgstr ""
31623
31624#. type: delimited block _
31625#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1294
31626msgid ""
31627"If the hash tree device is embedded in the source volume, _offset_ (default: "
31628"0) is used by dm-verity to get to the tree."
31629msgstr ""
31630
31631#. type: Labeled list
31632#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1295
31633#, no-wrap
31634msgid "**verity.fecdevice=**__path__"
31635msgstr "**verity.fecdevice=**__Pfad__"
31636
31637#. type: delimited block _
31638#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1297
31639msgid ""
31640"Path to the Forward Error Correction (FEC) device associated with the source "
31641"volume to pass to dm-verity. Optional. Requires kernel built with "
31642"*CONFIG_DM_VERITY_FEC*."
31643msgstr ""
31644
31645#. type: Labeled list
31646#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1298
31647#, fuzzy, no-wrap
31648#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
31649msgid "**verity.fecoffset=**__offset__"
31650msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
31651
31652#. type: delimited block _
31653#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1300
31654msgid ""
31655"If the FEC device is embedded in the source volume, _offset_ (default: 0) is "
31656"used by dm-verity to get to the FEC area. Optional."
31657msgstr ""
31658
31659#. type: Labeled list
31660#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1301
31661#, no-wrap
31662msgid "**verity.fecroots=**__value__"
31663msgstr "**verity.fecroots=**__Wert__"
31664
31665#. type: delimited block _
31666#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1303
31667msgid "Parity bytes for FEC (default: 2). Optional."
31668msgstr "Paritäts-Bytes für FEC (Standard: 2). Optional."
31669
31670#. type: Labeled list
31671#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1304
31672#, no-wrap
31673msgid "**verity.roothashsig=**__path__"
31674msgstr "**verity.roothashsig=**__Pfad__"
31675
31676#. type: delimited block _
31677#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1306
31678msgid ""
31679"Path to *pkcs7*(1ssl) signature of root hash hex string. Requires "
31680"crypt_activate_by_signed_key() from cryptsetup and kernel built with "
31681"*CONFIG_DM_VERITY_VERIFY_ROOTHASH_SIG*. For device reuse, signatures have to "
31682"be either used by all mounts of a device or by none. Optional."
31683msgstr ""
31684
31685#. type: delimited block _
31686#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1308
31687msgid "Supported since util-linux v2.35."
31688msgstr "Wird seit Util-linux v2.35 unterstützt."
31689
31690#. type: delimited block _
31691#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1310
31692msgid "For example commands:"
31693msgstr "Zum Beispiel erstellen die Befehle"
31694
31695#. type: delimited block .
31696#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1319
31697#, no-wrap
31698msgid ""
31699"mksquashfs /etc /tmp/etc.squashfs\n"
31700"dd if=/dev/zero of=/tmp/etc.hash bs=1M count=10\n"
31701"veritysetup format /tmp/etc.squashfs /tmp/etc.hash\n"
31702"openssl smime -sign -in <hash> -nocerts -inkey private.key \\\n"
31703"-signer private.crt -noattr -binary -outform der -out /tmp/etc.p7\n"
31704"mount -o verity.hashdevice=/tmp/etc.hash,verity.roothash=<hash>,\\\n"
31705"verity.roothashsig=/tmp/etc.p7 /tmp/etc.squashfs /mnt\n"
31706msgstr ""
31707"mksquashfs /etc /tmp/etc.squashfs\n"
31708"dd if=/dev/zero of=/tmp/etc.hash bs=1M count=10\n"
31709"veritysetup format /tmp/etc.squashfs /tmp/etc.hash\n"
31710"openssl smime -sign -in <hash> -nocerts -inkey private.key \\\n"
31711"-signer private.crt -noattr -binary -outform der -out /tmp/etc.p7\n"
31712"mount -o verity.hashdevice=/tmp/etc.hash,verity.roothash=<hash>,\\\n"
31713"verity.roothashsig=/tmp/etc.p7 /tmp/etc.squashfs /mnt\n"
31714
31715#. type: Plain text
31716#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1322
31717msgid ""
31718"create squashfs image from _/etc_ directory, verity hash device and mount "
31719"verified filesystem image to _/mnt_. The kernel will verify that the root "
31720"hash is signed by a key from the kernel keyring if roothashsig is used."
31721msgstr ""
31722
31723#. type: Title ==
31724#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1323
31725#, no-wrap
31726msgid "LOOP-DEVICE SUPPORT"
31727msgstr "UNTERSTÜTZUNG FÜR LOOP-GERÄTE"
31728
31729#. type: Plain text
31730#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1326
31731msgid ""
31732"One further possible type is a mount via the loop device. For example, the "
31733"command"
31734msgstr ""
31735
31736#. type: delimited block _
31737#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1329
31738#, no-wrap
31739msgid "*mount /tmp/disk.img /mnt -t vfat -o loop=/dev/loop3*\n"
31740msgstr "*mount /tmp/disk.img /mnt -t vfat -o loop=/dev/loop3*\n"
31741
31742#. type: Plain text
31743#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1332
31744msgid ""
31745"will set up the loop device _/dev/loop3_ to correspond to the file _/tmp/"
31746"disk.img_, and then mount this device on _/mnt_."
31747msgstr ""
31748
31749#. type: Plain text
31750#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1334
31751msgid ""
31752"If no explicit loop device is mentioned (but just an option '**-o loop**' is "
31753"given), then *mount* will try to find some unused loop device and use that, "
31754"for example"
31755msgstr ""
31756
31757#. type: delimited block _
31758#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1337
31759#, no-wrap
31760msgid "*mount /tmp/disk.img /mnt -o loop*\n"
31761msgstr "*mount /tmp/disk.img /mnt -o loop*\n"
31762
31763#. type: Plain text
31764#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1340
31765msgid ""
31766"The *mount* command *automatically* creates a loop device from a regular "
31767"file if a filesystem type is not specified or the filesystem is known for "
31768"libblkid, for example:"
31769msgstr ""
31770
31771#. type: delimited block _
31772#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1343
31773#, no-wrap
31774msgid "*mount /tmp/disk.img /mnt*\n"
31775msgstr "*mount /tmp/disk.img /mnt*\n"
31776
31777#. type: delimited block _
31778#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1345
31779#, no-wrap
31780msgid "*mount -t ext4 /tmp/disk.img /mnt*\n"
31781msgstr "*mount -t ext4 /tmp/disk.img /mnt*\n"
31782
31783#. type: Plain text
31784#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1348
31785msgid ""
31786"This type of mount knows about three options, namely *loop*, *offset* and "
31787"*sizelimit*, that are really options to *losetup*(8). (These options can be "
31788"used in addition to those specific to the filesystem type.)"
31789msgstr ""
31790"Dieser Einhängetyp kennt drei Optionen, *loop*, *offset* und *sizelimit*, "
31791"welche tatsächliche Optionen für *losetup*(8) sind (diese Optionen können "
31792"zusätzlich zu den dateisystemspezifischen Optionen verwendet werden)."
31793
31794#. type: Plain text
31795#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1350
31796msgid ""
31797"Since Linux 2.6.25 auto-destruction of loop devices is supported, meaning "
31798"that any loop device allocated by *mount* will be freed by *umount* "
31799"independently of _/etc/mtab_."
31800msgstr ""
31801
31802#. type: Plain text
31803#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1352
31804msgid ""
31805"You can also free a loop device by hand, using *losetup -d* or *umount -d*."
31806msgstr ""
31807
31808#. type: Plain text
31809#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1354
31810msgid ""
31811"Since util-linux v2.29, *mount* re-uses the loop device rather than "
31812"initializing a new device if the same backing file is already used for some "
31813"loop device with the same offset and sizelimit. This is necessary to avoid a "
31814"filesystem corruption."
31815msgstr ""
31816
31817#. type: Plain text
31818#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1358
31819#, no-wrap
31820msgid "*mount* has the following exit status values (the bits can be ORed):\n"
31821msgstr ""
31822
31823#. type: Plain text
31824#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1364
31825msgid "incorrect invocation or permissions"
31826msgstr "Inkorrekter Aufruf oder Zugriffsrechte"
31827
31828#. type: Plain text
31829#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1367
31830msgid "system error (out of memory, cannot fork, no more loop devices)"
31831msgstr ""
31832"Systemfehler (Speicherüberlauf, Forken nicht möglich, keine Loop-Geräte mehr)"
31833
31834#. type: Plain text
31835#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1370
31836msgid "internal *mount* bug"
31837msgstr ""
31838
31839#. type: Plain text
31840#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1373
31841msgid "user interrupt"
31842msgstr "Abbruch durch Benutzer"
31843
31844#. type: Plain text
31845#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1376
31846msgid "problems writing or locking _/etc/mtab_"
31847msgstr ""
31848
31849#. type: Plain text
31850#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1379
31851msgid "mount failure"
31852msgstr "Einhängefehler"
31853
31854#. type: Plain text
31855#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1382
31856msgid "some mount succeeded"
31857msgstr "Einige Einhängungen waren erfolgreich"
31858
31859#. type: Plain text
31860#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1384
31861msgid ""
31862"The command *mount -a* returns 0 (all succeeded), 32 (all failed), or 64 "
31863"(some failed, some succeeded)."
31864msgstr ""
31865
31866#. type: Title ==
31867#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1385 ../sys-utils/umount.8.adoc:134
31868#, no-wrap
31869msgid "EXTERNAL HELPERS"
31870msgstr "EXTERNE HILFSPROGRAMME"
31871
31872#. type: Plain text
31873#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1388
31874msgid "The syntax of external mount helpers is:"
31875msgstr "Die Syntax der externen Einhänge-Hilfsprogramme ist:"
31876
31877#. type: Plain text
31878#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1390
31879#, no-wrap
31880msgid "**/sbin/mount.**__suffix__ _spec dir_ [*-sfnv*] [*-N* _namespace_] [*-o* _options_] [*-t* __type__**.**_subtype_]\n"
31881msgstr ""
31882
31883#. type: Plain text
31884#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1392
31885msgid ""
31886"where the _suffix_ is the filesystem type and the *-sfnvoN* options have the "
31887"same meaning as the normal mount options. The *-t* option is used for "
31888"filesystems with subtypes support (for example */sbin/mount.fuse -t fuse."
31889"sshfs*)."
31890msgstr ""
31891
31892#. type: Plain text
31893#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1394
31894msgid ""
31895"The command *mount* does not pass the mount options *unbindable*, "
31896"*runbindable*, *private*, *rprivate*, *slave*, *rslave*, *shared*, "
31897"*rshared*, *auto*, *noauto*, *comment*, *x-**, *loop*, *offset* and "
31898"*sizelimit* to the mount.<suffix> helpers. All other options are used in a "
31899"comma-separated list as an argument to the *-o* option."
31900msgstr ""
31901
31902#. type: Plain text
31903#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1399
31904msgid "overrides the default location of the _fstab_ file (ignored for suid)"
31905msgstr ""
31906
31907#. type: Plain text
31908#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1402
31909msgid "overrides the default location of the _mtab_ file (ignored for suid)"
31910msgstr ""
31911
31912#. type: Plain text
31913#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1408
31914msgid "enables libblkid debug output"
31915msgstr "aktiviert die Fehlersuch-Ausgabe von Libblkid."
31916
31917#. type: Plain text
31918#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1411
31919msgid "enables loop device setup debug output"
31920msgstr "aktiviert die Fehlersuch-Ausgabe für die Einrichtung von Loop-Geräten."
31921
31922#. type: Plain text
31923#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1415
31924msgid ""
31925"See also \"*The files /etc/fstab, /etc/mtab and /proc/mounts*\" section "
31926"above."
31927msgstr ""
31928
31929#. type: Plain text
31930#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1418
31931msgid "filesystem table"
31932msgstr "Dateisystemtabelle"
31933
31934#. type: Labeled list
31935#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1419
31936#, no-wrap
31937msgid "_/run/mount_"
31938msgstr "_/run/mount_"
31939
31940#. type: Plain text
31941#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1421
31942msgid "libmount private runtime directory"
31943msgstr "Privates Laufzeitverzeichnis von Libmount"
31944
31945#. type: Labeled list
31946#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1422 ../sys-utils/umount.8.adoc:167
31947#, no-wrap
31948msgid "_/etc/mtab_"
31949msgstr "_/etc/mtab_"
31950
31951#. type: Plain text
31952#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1424
31953msgid "table of mounted filesystems or symlink to _/proc/mounts_"
31954msgstr ""
31955
31956#. type: Labeled list
31957#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1425
31958#, no-wrap
31959msgid "_/etc/mtab~_"
31960msgstr "_/etc/mtab~_"
31961
31962#. type: Plain text
31963#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1427
31964msgid "lock file (unused on systems with _mtab_ symlink)"
31965msgstr ""
31966
31967#. type: Labeled list
31968#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1428
31969#, no-wrap
31970msgid "_/etc/mtab.tmp_"
31971msgstr "_/etc/mtab.tmp_"
31972
31973#. type: Plain text
31974#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1430
31975msgid "temporary file (unused on systems with _mtab_ symlink)"
31976msgstr ""
31977
31978#. type: Labeled list
31979#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1431
31980#, no-wrap
31981msgid "_/etc/filesystems_"
31982msgstr "_/etc/filesystems_"
31983
31984#. type: Plain text
31985#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1433
31986msgid "a list of filesystem types to try"
31987msgstr "Eine Liste zu versuchender Dateisystemtypen"
31988
31989#. type: Plain text
31990#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1437
31991msgid "A *mount* command existed in Version 5 AT&T UNIX."
31992msgstr "Ein *mount*-Befehl erschien in Version 5 von AT&T UNIX."
31993
31994#. type: Plain text
31995#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1441
31996msgid "It is possible for a corrupted filesystem to cause a crash."
31997msgstr "Ein beschädigtes Dateisystem könnte einen Absturz verursachen."
31998
31999#. type: Plain text
32000#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1443
32001msgid ""
32002"Some Linux filesystems don't support *-o sync* and *-o dirsync* (the ext2, "
32003"ext3, ext4, fat and vfat filesystems _do_ support synchronous updates (a la "
32004"BSD) when mounted with the *sync* option)."
32005msgstr ""
32006
32007#. type: Plain text
32008#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1445
32009msgid ""
32010"The *-o remount* may not be able to change mount parameters (all _ext2fs_-"
32011"specific parameters, except *sb*, are changeable with a remount, for "
32012"example, but you can't change *gid* or *umask* for the _fatfs_)."
32013msgstr ""
32014
32015#. type: Plain text
32016#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1447
32017msgid ""
32018"It is possible that the files _/etc/mtab_ and _/proc/mounts_ don't match on "
32019"systems with a regular _mtab_ file. The first file is based only on the "
32020"*mount* command options, but the content of the second file also depends on "
32021"the kernel and others settings (e.g. on a remote NFS server -- in certain "
32022"cases the *mount* command may report unreliable information about an NFS "
32023"mount point and the _/proc/mount_ file usually contains more reliable "
32024"information.) This is another reason to replace the _mtab_ file with a "
32025"symlink to the _/proc/mounts_ file."
32026msgstr ""
32027
32028#. type: Plain text
32029#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1449
32030msgid ""
32031"Checking files on NFS filesystems referenced by file descriptors (i.e. the "
32032"*fcntl* and *ioctl* families of functions) may lead to inconsistent results "
32033"due to the lack of a consistency check in the kernel even if the *noac* "
32034"mount option is used."
32035msgstr ""
32036
32037#. type: Plain text
32038#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1451
32039msgid ""
32040"The *loop* option with the *offset* or *sizelimit* options used may fail "
32041"when using older kernels if the *mount* command can't confirm that the size "
32042"of the block device has been configured as requested. This situation can be "
32043"worked around by using the *losetup*(8) command manually before calling "
32044"*mount* with the configured loop device."
32045msgstr ""
32046
32047#. type: Plain text
32048#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1477
32049#, no-wrap
32050msgid ""
32051"*mount*(2),\n"
32052"*umount*(2),\n"
32053"*filesystems*(5),\n"
32054"*fstab*(5),\n"
32055"*nfs*(5),\n"
32056"*xfs*(5),\n"
32057"*mount_namespaces*(7),\n"
32058"*xattr*(7),\n"
32059"*e2label*(8),\n"
32060"*findmnt*(8),\n"
32061"*losetup*(8),\n"
32062"*lsblk*(8),\n"
32063"*mke2fs*(8),\n"
32064"*mountd*(8),\n"
32065"*nfsd*(8),\n"
32066"*swapon*(8),\n"
32067"*tune2fs*(8),\n"
32068"*umount*(8),\n"
32069"*xfs_admin*(8)\n"
32070msgstr ""
32071"*mount*(2),\n"
32072"*umount*(2),\n"
32073"*filesystems*(5),\n"
32074"*fstab*(5),\n"
32075"*nfs*(5),\n"
32076"*xfs*(5),\n"
32077"*mount_namespaces*(7),\n"
32078"*xattr*(7),\n"
32079"*e2label*(8),\n"
32080"*findmnt*(8),\n"
32081"*losetup*(8),\n"
32082"*lsblk*(8),\n"
32083"*mke2fs*(8),\n"
32084"*mountd*(8),\n"
32085"*nfsd*(8),\n"
32086"*swapon*(8),\n"
32087"*tune2fs*(8),\n"
32088"*umount*(8),\n"
32089"*xfs_admin*(8)\n"
32090
32091#. type: Title =
32092#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:2
32093#, no-wrap
32094msgid "mountpoint(1)"
32095msgstr "mountpoint(1)"
32096
32097#. type: Plain text
32098#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:12
32099msgid "mountpoint - see if a directory or file is a mountpoint"
32100msgstr ""
32101"mountpoint - Überprüfen, ob ein Verzeichnis oder eine Datei ein "
32102"Einhängepunkt ist"
32103
32104#. type: Plain text
32105#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:16
32106#, no-wrap
32107msgid "*mountpoint* [*-d*|*-q*] _directory_|_file_\n"
32108msgstr "*mountpoint* [*-d*|*-q*] _Verzeichnis_|_Datei_\n"
32109
32110#. type: Plain text
32111#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:18
32112#, no-wrap
32113msgid "*mountpoint* *-x* _device_\n"
32114msgstr "*mountpoint* *-x* _Gerät_\n"
32115
32116#. type: Plain text
32117#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:22
32118#, no-wrap
32119msgid "*mountpoint* checks whether the given _directory_ or _file_ is mentioned in the _/proc/self/mountinfo_ file.\n"
32120msgstr ""
32121
32122#. type: Labeled list
32123#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:25
32124#, no-wrap
32125msgid "*-d*, *--fs-devno*"
32126msgstr "*-d*, *--fs-devno*"
32127
32128#. type: Plain text
32129#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:27
32130msgid ""
32131"Show the major/minor numbers of the device that is mounted on the given "
32132"directory."
32133msgstr ""
32134"zeigt die Major/Minor-Nummern des Geräts an, das in dem angegebenen "
32135"Verzeichnis eingehängt ist."
32136
32137#. type: Plain text
32138#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:30
32139msgid "Be quiet - don't print anything."
32140msgstr "unterdrückt die Ausgaben."
32141
32142#. type: Labeled list
32143#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:31
32144#, no-wrap
32145msgid "*--nofollow*"
32146msgstr "*--nofollow*"
32147
32148#. type: Plain text
32149#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:33
32150msgid ""
32151"Do not follow symbolic link if it the last element of the _directory_ path."
32152msgstr ""
32153
32154#. type: Labeled list
32155#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:34
32156#, no-wrap
32157msgid "*-x*, *--devno*"
32158msgstr "*-x*, *--devno*"
32159
32160#. type: Plain text
32161#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:36
32162msgid ""
32163"Show the major/minor numbers of the given blockdevice on standard output."
32164msgstr ""
32165"zeigt die Major/Minor-Nummern des angegebenen blockorientierten Geräts in "
32166"der Standardausgabe an."
32167
32168#. type: Plain text
32169#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:46
32170#, no-wrap
32171msgid "*mountpoint* has the following exit status values:\n"
32172msgstr ""
32173
32174#. type: Plain text
32175#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:49
32176msgid ""
32177"success; the directory is a mountpoint, or device is block device on *--"
32178"devno*"
32179msgstr ""
32180
32181#. type: Plain text
32182#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:52
32183msgid "failure; incorrect invocation, permissions or system error"
32184msgstr ""
32185
32186#. type: Plain text
32187#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:55
32188msgid ""
32189"failure; the directory is not a mountpoint, or device is not a block device "
32190"on *--devno*"
32191msgstr ""
32192
32193#. type: Plain text
32194#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:64
32195msgid ""
32196"The util-linux *mountpoint* implementation was written from scratch for "
32197"libmount. The original version for sysvinit suite was written by Miquel van "
32198"Smoorenburg."
32199msgstr ""
32200
32201#. type: Title =
32202#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:2
32203#, no-wrap
32204msgid "nsenter(1)"
32205msgstr "nsenter(1)"
32206
32207#. type: Plain text
32208#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:12
32209msgid "nsenter - run program in different namespaces"
32210msgstr "nsenter - Programme in anderen Namensräumen ausführen"
32211
32212#. type: Plain text
32213#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:16
32214#, no-wrap
32215msgid "*nsenter* [options] [_program_ [_arguments_]]\n"
32216msgstr "*nsenter* [Optionen] [_Programm_ [_Argumente_]]\n"
32217
32218#. type: Plain text
32219#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:20
32220msgid ""
32221"The *nsenter* command executes _program_ in the namespace(s) that are "
32222"specified in the command-line options (described below). If _program_ is not "
32223"given, then \"$\\{SHELL}\" is run (default: _/bin/sh_)."
32224msgstr ""
32225"Der Befehl *nsenter* führt das angegebene _Programm_ im Namensraum oder den "
32226"_Namensräumen_ aus, der oder die in den Befehlszeilenoptionen angegeben sind "
32227"(nachfolgend beschrieben). Falls kein _Programm_ angegeben ist, dann wird »$"
32228"\\{SHELL}« ausgeführt (Vorgabe: _/bin/sh_)."
32229
32230#. type: Plain text
32231#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:22
32232msgid "Enterable namespaces are:"
32233msgstr "Wechselfähige Namensräume sind:"
32234
32235#. type: Labeled list
32236#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:23 ../sys-utils/unshare.1.adoc:27
32237#, no-wrap
32238msgid "*mount namespace*"
32239msgstr "*Einhänge-Namensraum*"
32240
32241#. type: Plain text
32242#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:25
32243msgid ""
32244"Mounting and unmounting filesystems will not affect the rest of the system, "
32245"except for filesystems which are explicitly marked as shared (with *mount --"
32246"make-shared*; see _/proc/self/mountinfo_ for the *shared* flag). For further "
32247"details, see *mount_namespaces*(7) and the discussion of the *CLONE_NEWNS* "
32248"flag in *clone*(2)."
32249msgstr ""
32250"Ein- und Aushängen eines Dateisystems wirkt sich nicht auf das übrige System "
32251"aus, außer für Dateisysteme, die ausdrücklich als Mehrfacheinhängungen "
32252"markiert sind (mit *mount --make-shared*; siehe _/proc/self/mountinfo_ für "
32253"den Schalter *shared*). Für weitere Details siehe *mount_namespaces*(7) und "
32254"die Diskussion des Schalters *CLONE_NEWNS* in *clone*(2)."
32255
32256#. type: Labeled list
32257#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:26 ../sys-utils/unshare.1.adoc:32
32258#, no-wrap
32259msgid "*UTS namespace*"
32260msgstr "*UTS-Namensraum*"
32261
32262#. type: Plain text
32263#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:28 ../sys-utils/unshare.1.adoc:34
32264msgid ""
32265"Setting hostname or domainname will not affect the rest of the system. For "
32266"further details, see *uts_namespaces*(7)."
32267msgstr ""
32268"Setzen des Rechner- oder Domain-Namens wird den Rest des Systems nicht "
32269"betreffen. Für weitere Details siehe *uts_namespaces*(7)."
32270
32271#. type: Labeled list
32272#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:29 ../sys-utils/unshare.1.adoc:35
32273#, no-wrap
32274msgid "*IPC namespace*"
32275msgstr "*IPC-Namensraum*"
32276
32277#. type: Plain text
32278#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:31 ../sys-utils/unshare.1.adoc:37
32279msgid ""
32280"The process will have an independent namespace for POSIX message queues as "
32281"well as System V message queues, semaphore sets and shared memory segments. "
32282"For further details, see *ipc_namespaces*(7)."
32283msgstr ""
32284"Der Prozess erhält einen unabhängigen Namensraum für POSIX-"
32285"Meldungswarteschlangen sowie System-V-Meldungswarteschlangen, Semaphor-"
32286"Gruppen und gemeinsam genutzte Speichersegmente. Für weitere Details siehe "
32287"*ipc_namespaces*(7)."
32288
32289#. type: Labeled list
32290#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:32 ../sys-utils/unshare.1.adoc:38
32291#, no-wrap
32292msgid "*network namespace*"
32293msgstr "*Netzwerk-Namensraum*"
32294
32295#. type: Plain text
32296#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:34 ../sys-utils/unshare.1.adoc:40
32297msgid ""
32298"The process will have independent IPv4 and IPv6 stacks, IP routing tables, "
32299"firewall rules, the _/proc/net_ and _/sys/class/net_ directory trees, "
32300"sockets, etc. For further details, see *network_namespaces*(7)."
32301msgstr ""
32302"Der Prozess erhält unabhängige IPv4- und IPv6-Stapel, IP-Routing-Tabellen, "
32303"Firewall-Regeln, die Verzeichnisbäume _/proc/net_ und _/sys/class/net_, "
32304"Sockets usw. Für weitere Details siehe *network_namespaces*(7)."
32305
32306#. type: Labeled list
32307#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:35 ../sys-utils/unshare.1.adoc:41
32308#, no-wrap
32309msgid "*PID namespace*"
32310msgstr "*PID-Namensraum*"
32311
32312#. type: Plain text
32313#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:37
32314msgid ""
32315"Children will have a set of PID to process mappings separate from the "
32316"*nsenter* process. *nsenter* will fork by default if changing the PID "
32317"namespace, so that the new program and its children share the same PID "
32318"namespace and are visible to each other. If *--no-fork* is used, the new "
32319"program will be exec'ed without forking. For further details, see "
32320"*pid_namespaces*(7)."
32321msgstr ""
32322"Kindprozesse erhalten einen eigenen Satz an PID-auf-Prozess-Abbildungen "
32323"separat vom *nsenter*−Prozess. *nsenter* ruft standardmäßig »fork« auf, wenn "
32324"in den PID-Namensraum gewechselt wird, so dass das neue Programm und dessen "
32325"Kinder einen gemeinsamen Namensraum haben und füreinander sichtbar sind. "
32326"Wenn *--no-fork* verwendet wird, wird das neue Programm ohne vorheriges "
32327"Forken ausgeführt. Für weitere Details, siehe *pid_namespaces*(7)."
32328
32329#. type: Labeled list
32330#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:38 ../sys-utils/unshare.1.adoc:47
32331#, no-wrap
32332msgid "*user namespace*"
32333msgstr "*Benutzer-Namensraum*"
32334
32335#. type: Plain text
32336#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:40 ../sys-utils/unshare.1.adoc:49
32337msgid ""
32338"The process will have a distinct set of UIDs, GIDs and capabilities. For "
32339"further details, see *user_namespaces*(7)."
32340msgstr ""
32341"Der Prozess wird über eine eindeutige Gruppe an UIDs, GIDS und Capabilities "
32342"verfügen. Für weitere Details siehe *user_namespaces*(7)."
32343
32344#. type: Labeled list
32345#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:41 ../sys-utils/unshare.1.adoc:44
32346#, no-wrap
32347msgid "*cgroup namespace*"
32348msgstr "*Cgroup-Namensraum*"
32349
32350#. type: Plain text
32351#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:43 ../sys-utils/unshare.1.adoc:46
32352msgid ""
32353"The process will have a virtualized view of _/proc/self/cgroup_, and new "
32354"cgroup mounts will be rooted at the namespace cgroup root. For further "
32355"details, see *cgroup_namespaces*(7)."
32356msgstr ""
32357"Der Prozess wird über einen virtualisierten Blick auf _/proc/self/cgroup_ "
32358"verfügen und neue Cgroup-Einhängungen werden ihre Wurzel in der Wurzel der "
32359"Cgroup-Namensraum-Wurzel haben. Für weitere Details siehe "
32360"*cgroup_namespaces*(7)."
32361
32362#. type: Labeled list
32363#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:44 ../sys-utils/unshare.1.adoc:50
32364#, no-wrap
32365msgid "*time namespace*"
32366msgstr "*Zeit-Namensraum*"
32367
32368#. type: Plain text
32369#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:46 ../sys-utils/unshare.1.adoc:52
32370msgid ""
32371"The process can have a distinct view of *CLOCK_MONOTONIC* and/or "
32372"*CLOCK_BOOTTIME* which can be changed using _/proc/self/timens_offsets_. For "
32373"further details, see *time_namespaces*(7)."
32374msgstr ""
32375"Der Prozess kann eine abweichende Sicht auf *CLOCK_MONOTONIC* und/oder "
32376"*CLOCK_BOOTTIME* haben, was mittels _/proc/self/timens_offsets_ geändert "
32377"werden kann. Für weitere Details, siehe *time_namespaces*(7)."
32378
32379#. TRANSLATORS: Keep {asterisk} untranslated.
32380#. type: Plain text
32381#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:51
32382msgid ""
32383"Various of the options below that relate to namespaces take an optional "
32384"_file_ argument. This should be one of the _/proc/[pid]/ns/{asterisk}_ files "
32385"described in *namespaces*(7), or the pathname of a bind mount that was "
32386"created on one of those files."
32387msgstr ""
32388"Verschiedene der unten beschriebenen Optionen, die sich auf Namensräume "
32389"beziehen, akzeptieren ein optionales Argument _Datei_. Dies sollte eine aus "
32390"den in *namespaces*(7) beschriebenen Dateien unter _/proc/[PID]/ns/_ oder "
32391"der Pfadname einer Bind-Einhängung, die auf einer dieser Dateien erstellt "
32392"wurde, sein."
32393
32394#. type: Plain text
32395#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:55
32396msgid ""
32397"Enter all namespaces of the target process by the default _/proc/[pid]/ns/"
32398"{asterisk}_ namespace paths. The default paths to the target process "
32399"namespaces may be overwritten by namespace specific options (e.g., *--all --"
32400"mount*=[_path_])."
32401msgstr ""
32402"Wechselt in alle Namensräume des Zielprozesses mittels der Vorgabe-"
32403"Namensräumepfade _/proc/[PID]/ns/{asterisk}_. Die Vorgabepfade zum "
32404"Zielprozessnamensraum können mittels namensraumspezifischer Optionen (z.B. "
32405"*--all --mount*=[_Pfad_]) überschrieben werden."
32406
32407#. type: Plain text
32408#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:57
32409msgid ""
32410"The user namespace will be ignored if the same as the caller's current user "
32411"namespace. It prevents a caller that has dropped capabilities from regaining "
32412"those capabilities via a call to setns(). See *setns*(2) for more details."
32413msgstr ""
32414"Die Benutzer-Namensräume werden ignoriert, falls sie mit dem Namensraum des "
32415"aktuell Aufrufenden identisch sind. Es verhindert einen Aufrufenden, der "
32416"Capabilities abgegeben hat, diese Capabilities mit einem Aufruf von setns() "
32417"wiederzuerlangen. Siehe *setns*(2) für weitere Details."
32418
32419#. type: Labeled list
32420#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:58
32421#, no-wrap
32422msgid "*-t*, *--target* _PID_"
32423msgstr "*-t*, *--target* _PID_"
32424
32425#. type: Plain text
32426#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:60
32427msgid ""
32428"Specify a target process to get contexts from. The paths to the contexts "
32429"specified by _pid_ are:"
32430msgstr ""
32431"gibt einen Zielprozess an, aus dem die Kontexte ermittelt werden sollen. Die "
32432"Pfade der durch die _PID_ anzugebenden Kontexte sind:"
32433
32434#. type: Labeled list
32435#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:61
32436#, no-wrap
32437msgid "_/proc/pid/ns/mnt_"
32438msgstr "_/proc/pid/ns/mnt_"
32439
32440#. type: Plain text
32441#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:63
32442msgid "the mount namespace"
32443msgstr "der Einhänge-Namensraum"
32444
32445#. type: Labeled list
32446#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:63
32447#, no-wrap
32448msgid "_/proc/pid/ns/uts_"
32449msgstr "_/proc/pid/ns/uts_"
32450
32451#. type: Plain text
32452#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:65
32453msgid "the UTS namespace"
32454msgstr "der UTS-Namensraum"
32455
32456#. type: Labeled list
32457#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:65
32458#, no-wrap
32459msgid "_/proc/pid/ns/ipc_"
32460msgstr "_/proc/pid/ns/ipc_"
32461
32462#. type: Plain text
32463#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:67
32464msgid "the IPC namespace"
32465msgstr "der IPC-Namensraum"
32466
32467#. type: Labeled list
32468#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:67
32469#, no-wrap
32470msgid "_/proc/pid/ns/net_"
32471msgstr "_/proc/pid/ns/net_"
32472
32473#. type: Plain text
32474#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:69
32475msgid "the network namespace"
32476msgstr "der Netzwerk-Namensraum"
32477
32478#. type: Labeled list
32479#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:69
32480#, no-wrap
32481msgid "_/proc/pid/ns/pid_"
32482msgstr "_/proc/pid/ns/pid_"
32483
32484#. type: Plain text
32485#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:71
32486msgid "the PID namespace"
32487msgstr "der PID-Namensraum"
32488
32489#. type: Labeled list
32490#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:71
32491#, no-wrap
32492msgid "_/proc/pid/ns/user_"
32493msgstr "_/proc/pid/ns/user_"
32494
32495#. type: Plain text
32496#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:73
32497msgid "the user namespace"
32498msgstr "der Benutzer-Namensraum"
32499
32500#. type: Labeled list
32501#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:73
32502#, no-wrap
32503msgid "_/proc/pid/ns/cgroup_"
32504msgstr "_/proc/pid/ns/cgroup_"
32505
32506#. type: Plain text
32507#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:75
32508msgid "the cgroup namespace"
32509msgstr "der Cgroup-Namensraum"
32510
32511#. type: Labeled list
32512#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:75
32513#, no-wrap
32514msgid "_/proc/pid/ns/time_"
32515msgstr "_/proc/pid/ns/time_"
32516
32517#. type: Plain text
32518#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:77
32519msgid "the time namespace"
32520msgstr "der Zeit-Namensraum"
32521
32522#. type: Labeled list
32523#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:77
32524#, no-wrap
32525msgid "_/proc/pid/root_"
32526msgstr "_/proc/pid/root_"
32527
32528#. type: Plain text
32529#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:79
32530msgid "the root directory"
32531msgstr "das Wurzelverzeichnis"
32532
32533#. type: Labeled list
32534#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:79
32535#, no-wrap
32536msgid "_/proc/pid/cwd_"
32537msgstr "_/proc/pid/cwd_"
32538
32539#. type: Plain text
32540#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:81
32541msgid "the working directory respectively"
32542msgstr "das Arbeitsverzeichnis"
32543
32544#. type: Labeled list
32545#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:82
32546#, no-wrap
32547msgid "*-m*, *--mount*[=_file_]"
32548msgstr "*-m*, *--mount*[=_Datei_]"
32549
32550#. type: Plain text
32551#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:84
32552msgid ""
32553"Enter the mount namespace. If no file is specified, enter the mount "
32554"namespace of the target process. If _file_ is specified, enter the mount "
32555"namespace specified by _file_."
32556msgstr ""
32557"wechselt in den Einhänge-Namensraum. Wenn keine _Datei_ angegeben ist, wird "
32558"in den Einhänge-Namensraum der Zieldatei gewechselt. Wenn eine _Datei_ "
32559"angegeben ist, wird in den Einhänge-Namensraum der angegebenen _Datei_ "
32560"gewechselt."
32561
32562#. type: Labeled list
32563#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:85
32564#, no-wrap
32565msgid "*-u*, *--uts*[=_file_]"
32566msgstr "*-u*, *--uts*[=_Datei_]"
32567
32568#. type: Plain text
32569#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:87
32570msgid ""
32571"Enter the UTS namespace. If no file is specified, enter the UTS namespace of "
32572"the target process. If _file_ is specified, enter the UTS namespace "
32573"specified by _file_."
32574msgstr ""
32575"wechselt in den UTS-Namensraum. Wenn keine _Datei_ angegeben ist, wird in "
32576"den UTS-Namensraum des Zielprozesses gewechselt. Wenn eine _Datei_ angegeben "
32577"ist, wird in den UTS-Namensraum der angegebenen _Datei_ gewechselt."
32578
32579#. type: Labeled list
32580#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:88
32581#, no-wrap
32582msgid "*-i*, *--ipc*[=_file_]"
32583msgstr "*-i*, *--ipc*[=_Datei_]"
32584
32585#. type: Plain text
32586#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:90
32587msgid ""
32588"Enter the IPC namespace. If no file is specified, enter the IPC namespace of "
32589"the target process. If _file_ is specified, enter the IPC namespace "
32590"specified by _file_."
32591msgstr ""
32592"wechselt in den IPC-Namensraum. Wenn keine _Datei_ angegeben ist, wird in "
32593"den IPC-Namensraum des Zielprozesses gewechselt. Wenn eine _Datei_ angegeben "
32594"ist, wird in den IPC-Namensraum der angegebenen _Datei_ gewechselt."
32595
32596#. type: Labeled list
32597#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:91
32598#, no-wrap
32599msgid "*-n*, *--net*[=_file_]"
32600msgstr "*-n*, *--net*[=_Datei_]"
32601
32602#. type: Plain text
32603#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:93
32604msgid ""
32605"Enter the network namespace. If no file is specified, enter the network "
32606"namespace of the target process. If _file_ is specified, enter the network "
32607"namespace specified by _file_."
32608msgstr ""
32609"wechselt in den Netzwerk-Namensraum. Wenn keine _Datei_ angegeben ist, wird "
32610"in den Netzwerk-Namensraum des Zielprozesses gewechselt. Wenn eine _Datei_ "
32611"angegeben ist, wird in den Netzwerk-Namensraum der angegebenen _Datei_ "
32612"gewechselt."
32613
32614#. type: Labeled list
32615#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:94
32616#, no-wrap
32617msgid "*-p*, *--pid*[=_file_]"
32618msgstr "*-p*, *--pid*[=_Datei_]"
32619
32620#. type: Plain text
32621#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:96
32622msgid ""
32623"Enter the PID namespace. If no file is specified, enter the PID namespace of "
32624"the target process. If _file_ is specified, enter the PID namespace "
32625"specified by _file_."
32626msgstr ""
32627"wechselt in den PID-Namensraum. Wenn keine _Datei_ angegeben ist, wird in "
32628"den PID-Namensraum des Zielprozesses gewechselt. Wenn eine _Datei_ angegeben "
32629"ist, wird in den PID-Namensraum der angegebenen _Datei_ gewechselt."
32630
32631#. type: Labeled list
32632#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:97
32633#, no-wrap
32634msgid "*-U*, *--user*[=_file_]"
32635msgstr "*-U*, *--user*[=_Datei_]"
32636
32637#. type: Plain text
32638#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:99
32639msgid ""
32640"Enter the user namespace. If no file is specified, enter the user namespace "
32641"of the target process. If _file_ is specified, enter the user namespace "
32642"specified by _file_. See also the *--setuid* and *--setgid* options."
32643msgstr ""
32644"wechselt in den Benutzer-Namensraum. Wenn keine _Datei_ angegeben ist, wird "
32645"in den Benutzer-Namensraum des Zielprozesses gewechselt. Wenn eine _Datei_ "
32646"angegeben ist, wird in den Benutzer-Namensraum der angegebenen _Datei_ "
32647"gewechselt."
32648
32649#. type: Labeled list
32650#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:100
32651#, no-wrap
32652msgid "*-C*, *--cgroup*[=_file_]"
32653msgstr "*-C*, *--cgroup*[=_Datei_]"
32654
32655#. type: Plain text
32656#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:102
32657msgid ""
32658"Enter the cgroup namespace. If no file is specified, enter the cgroup "
32659"namespace of the target process. If _file_ is specified, enter the cgroup "
32660"namespace specified by _file_."
32661msgstr ""
32662"wechselt in den Cgroup-Namensraum. Wenn keine _Datei_ angegeben ist, wird in "
32663"den Cgroup-Namensraum des Zielprozesses gewechselt. Wenn eine _Datei_ "
32664"angegeben ist, wird in den Cgroup-Namensraum der angegebenen _Datei_ "
32665"gewechselt."
32666
32667#. type: Labeled list
32668#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:103
32669#, no-wrap
32670msgid "*-T*, *--time*[=_file_]"
32671msgstr "*-T*, *--time*[=_Datei_]"
32672
32673#. type: Plain text
32674#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:105
32675msgid ""
32676"Enter the time namespace. If no file is specified, enter the time namespace "
32677"of the target process. If _file_ is specified, enter the time namespace "
32678"specified by _file_."
32679msgstr ""
32680"wechselt in den Zeit-Namensraum. Wenn keine _Datei_ angegeben ist, wird in "
32681"den Zeit-Namensraum des Zielprozesses gewechselt. Wenn eine _Datei_ "
32682"angegeben ist, wird in den Zeit-Namensraum der angegebenen _Datei_ "
32683"gewechselt."
32684
32685#. type: Labeled list
32686#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:106 ../sys-utils/unshare.1.adoc:122
32687#, no-wrap
32688msgid "*-G*, *--setgid* _gid_"
32689msgstr "*-G*, *--setgid* _GID_"
32690
32691#. type: Plain text
32692#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:108
32693msgid ""
32694"Set the group ID which will be used in the entered namespace and drop "
32695"supplementary groups. *nsenter* always sets GID for user namespaces, the "
32696"default is 0."
32697msgstr ""
32698"legt die Gruppenkennung fest, die in dem Benutzer-Namensraum verwendet wird, "
32699"in den gewechselt werden soll und überspringt zusätzliche Gruppen. "
32700"*nsenter*(1) setzt stets die GID für Benutzer-Namensräume, die "
32701"Voreinstellung ist 0."
32702
32703#. type: Labeled list
32704#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:109 ../sys-utils/unshare.1.adoc:119
32705#, no-wrap
32706msgid "*-S*, *--setuid* _uid_"
32707msgstr "*-S*, *--setuid* _UID_"
32708
32709#. type: Plain text
32710#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:111
32711msgid ""
32712"Set the user ID which will be used in the entered namespace. *nsenter* "
32713"always sets UID for user namespaces, the default is 0."
32714msgstr ""
32715"legt die Benutzerkennung fest, die in dem Benutzer-Namensraum verwendet "
32716"wird, in den gewechselt werden soll. *nsenter*(1) setzt stets die UID für "
32717"Benutzer-Namensräume, die Voreinstellung ist 0."
32718
32719#. type: Labeled list
32720#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:112
32721#, no-wrap
32722msgid "*--preserve-credentials*"
32723msgstr "*--preserve-credentials*"
32724
32725#. type: Plain text
32726#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:114
32727msgid ""
32728"Don't modify UID and GID when enter user namespace. The default is to drops "
32729"supplementary groups and sets GID and UID to 0."
32730msgstr ""
32731"lässt die UID und GID unverändert, wenn in den Benutzer-Namensraum "
32732"gewechselt wird. In der Voreinstellung werden zusätzliche Gruppen "
32733"übersprungen und die GID und UID auf 0 gesetzt."
32734
32735#. type: Labeled list
32736#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:115
32737#, no-wrap
32738msgid "*-r*, *--root*[=_directory_]"
32739msgstr "*-r*, *--root*[=_Verzeichnis_]"
32740
32741#. type: Plain text
32742#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:117
32743msgid ""
32744"Set the root directory. If no directory is specified, set the root directory "
32745"to the root directory of the target process. If directory is specified, set "
32746"the root directory to the specified directory."
32747msgstr ""
32748"legt das Wurzelverzeichnis fest. Wenn kein Verzeichnis angegeben ist, wird "
32749"in das Wurzelverzeichnis des Zielprozesses gewechselt. Wenn ein Verzeichnis "
32750"angegeben ist, wird es zum neuen Wurzelverzeichnis."
32751
32752#. type: Labeled list
32753#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:118
32754#, no-wrap
32755msgid "*-w*, *--wd*[=_directory_]"
32756msgstr "*-w*, *--wd*[=_Verzeichnis_]"
32757
32758#. type: Plain text
32759#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:120
32760msgid ""
32761"Set the working directory. If no directory is specified, set the working "
32762"directory to the working directory of the target process. If directory is "
32763"specified, set the working directory to the specified directory."
32764msgstr ""
32765"legt das Arbeitsverzeichnis fest. Wenn kein Verzeichnis angegeben ist, wird "
32766"in das Arbeitsverzeichnis des Zielprozesses gewechselt. Wenn ein Verzeichnis "
32767"angegeben ist, wird es zum neuen Arbeitsverzeichnis."
32768
32769#. type: Plain text
32770#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:123
32771msgid ""
32772"Do not fork before exec'ing the specified program. By default, when entering "
32773"a PID namespace, *nsenter* calls *fork* before calling *exec* so that any "
32774"children will also be in the newly entered PID namespace."
32775msgstr ""
32776"veranlasst, dass »fork« vor dem Ausführen des angegebenen Programms nicht "
32777"aufgerufen wird. In der Voreinstellung wird *fork* durch *nsenter* beim "
32778"Wechsel in den PID-Namensraum aufgerufen, so dass sich die jeweiligen "
32779"Kindprozesse auch im neuen PID-Namensraum befinden."
32780
32781#. type: Labeled list
32782#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:124
32783#, no-wrap
32784msgid "*-Z*, *--follow-context*"
32785msgstr "*-Z*, *--follow-context*"
32786
32787#. type: Plain text
32788#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:126
32789msgid ""
32790"Set the SELinux security context used for executing a new process according "
32791"to already running process specified by *--target* PID. (The util-linux has "
32792"to be compiled with SELinux support otherwise the option is unavailable.)"
32793msgstr ""
32794"setzt den SELinux-Kontext, der für die Ausführung eines neuen Prozesses "
32795"entsprechend des bereits durch *--target* PID angegebenen Prozesses verwandt "
32796"wird (Util−Linux muss mit SELinux-Unterstützung kompiliert worden sein, "
32797"damit diese Option zur Verfügung steht)."
32798
32799#. type: Plain text
32800#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:137
32801msgid ""
32802"mailto:biederm@xmission.com[Eric Biederman], mailto:kzak@redhat.com[Karel "
32803"Zak]"
32804msgstr ""
32805"mailto:biederm@xmission.com[Eric Biederman], mailto:kzak@redhat.com[Karel "
32806"Zak]"
32807
32808#. type: Plain text
32809#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:143
32810#, no-wrap
32811msgid ""
32812"*clone*(2),\n"
32813"*setns*(2),\n"
32814"*namespaces*(7)\n"
32815msgstr ""
32816"*clone*(2),\n"
32817"*setns*(2),\n"
32818"*namespaces*(7)\n"
32819
32820#. type: Title =
32821#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:2
32822#, no-wrap
32823msgid "pivot_root(8)"
32824msgstr "pivot_root(8)"
32825
32826#. type: Plain text
32827#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:12
32828msgid "pivot_root - change the root filesystem"
32829msgstr "pivot_root - die Dateisystemwurzel ändern"
32830
32831#. type: Plain text
32832#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:16
32833#, no-wrap
32834msgid "*pivot_root* _new_root_ _put_old_\n"
32835msgstr "*pivot_root* _neue_Wurzel_ _alte_Wurzel_\n"
32836
32837#. type: Plain text
32838#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:20
32839#, no-wrap
32840msgid "*pivot_root* moves the root file system of the current process to the directory _put_old_ and makes _new_root_ the new root file system. Since *pivot_root*(8) simply calls *pivot_root*(2), we refer to the man page of the latter for further details.\n"
32841msgstr "*pivot_root* verschiebt die Dateisystemwurzel des aktuellen Prozesses in das Verzeichnis _alte_Wurzel_ und macht neue_Wurzel zur neuen Dateisystemwurzel. *pivot_root*(8) ruft einfach *pivot_root*(2) auf, daher finden Sie in dessen Handbuchseite weitere Details.\n"
32842
32843#. type: Plain text
32844#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:22
32845msgid ""
32846"Note that, depending on the implementation of *pivot_root*, root and current "
32847"working directory of the caller may or may not change. The following is a "
32848"sequence for invoking *pivot_root* that works in either case, assuming that "
32849"*pivot_root* and *chroot* are in the current *PATH*:"
32850msgstr ""
32851"Ob Wurzel und aktuelles Arbeitsverzeichnis beim Aufruf geändert werden oder "
32852"nicht, ist von der Implementation von *pivot_root* abhängig. Die folgende, "
32853"in jedem Fall funktionierende Sequenz ruft *pivot_root* auf, wobei "
32854"angenommen wird, dass sich *pivot_root* und *chroot* im aktuellen *PATH* "
32855"befinden:"
32856
32857#. type: delimited block .
32858#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:27
32859#, no-wrap
32860msgid ""
32861"cd new_root\n"
32862"pivot_root . put_old\n"
32863"exec chroot . command\n"
32864msgstr ""
32865"cd _neue_Wurzel_\n"
32866"pivot_root . _alte_Wurzel_\n"
32867"exec chroot . _Befehl_\n"
32868
32869#. type: Plain text
32870#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:30
32871msgid ""
32872"Note that *chroot* must be available under the old root and under the new "
32873"root, because *pivot_root* may or may not have implicitly changed the root "
32874"directory of the shell."
32875msgstr ""
32876
32877#. type: Plain text
32878#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:32
32879msgid ""
32880"Note that *exec chroot* changes the running executable, which is necessary "
32881"if the old root directory should be unmounted afterwards. Also note that "
32882"standard input, output, and error may still point to a device on the old "
32883"root file system, keeping it busy. They can easily be changed when invoking "
32884"*chroot* (see below; note the absence of leading slashes to make it work "
32885"whether *pivot_root* has changed the shell's root or not)."
32886msgstr ""
32887
32888#. type: Plain text
32889#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:44
32890msgid "Change the root file system to _/dev/hda1_ from an interactive shell:"
32891msgstr ""
32892"Ändern der Dateisystemwurzel in _/dev/hda1_ aus einer interaktiven Shell:"
32893
32894#. type: delimited block .
32895#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:51
32896#, no-wrap
32897msgid ""
32898"mount /dev/hda1 /new-root\n"
32899"cd /new-root\n"
32900"pivot_root . old-root\n"
32901"exec chroot . sh <dev/console >dev/console 2>&1\n"
32902"umount /old-root\n"
32903msgstr ""
32904"mount /dev/hda1 /neue-Wurzel\n"
32905"cd /neue-Wurzel\n"
32906"pivot_root . alte-Wurzel\n"
32907"exec chroot . sh <dev/console >dev/console 2>&1\n"
32908"umount /alte-Wurzel\n"
32909
32910#. type: Plain text
32911#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:54
32912msgid ""
32913"Mount the new root file system over NFS from 10.0.0.1:/my_root and run "
32914"*init*:"
32915msgstr ""
32916
32917#. type: delimited block .
32918#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:65
32919#, no-wrap
32920msgid ""
32921"ifconfig lo 127.0.0.1 up # for portmap\n"
32922"# configure Ethernet or such\n"
32923"portmap # for lockd (implicitly started by mount)\n"
32924"mount -o ro 10.0.0.1:/my_root /mnt\n"
32925"killall portmap # portmap keeps old root busy\n"
32926"cd /mnt\n"
32927"pivot_root . old_root\n"
32928"exec chroot . sh -c 'umount /old_root; exec /sbin/init' \\\n"
32929" <dev/console >dev/console 2>&1\n"
32930msgstr ""
32931
32932#. type: Plain text
32933#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:74
32934#, no-wrap
32935msgid ""
32936"*chroot*(1),\n"
32937"*pivot_root*(2),\n"
32938"*mount*(8),\n"
32939"*switch_root*(8),\n"
32940"*umount*(8)\n"
32941msgstr ""
32942"*chroot*(1),\n"
32943"*pivot_root*(2),\n"
32944"*mount*(8),\n"
32945"*switch_root*(8),\n"
32946"*umount*(8)\n"
32947
32948#. prlimit.1 --
32949#. Copyright 2011 Davidlohr Bueso <dave@gnu.org>
32950#. May be distributed under the GNU General Public License
32951#. type: Title =
32952#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:7
32953#, no-wrap
32954msgid "prlimit(1)"
32955msgstr "prlimit(1)"
32956
32957#. type: Plain text
32958#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:18
32959msgid "prlimit - get and set process resource limits"
32960msgstr "prlimit - Begrenzungen für Prozessressourcen ermitteln und festlegen"
32961
32962#. type: Plain text
32963#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:22
32964#, fuzzy, no-wrap
32965#| msgid "*chrt* [options] *-p* [_priority_] _PID_\n"
32966msgid "*prlimit* [options] [*--resource*=_limits_]] [*--pid* _PID_]\n"
32967msgstr "*chrt* [Optionen] *-p* [_Priorität_] _PID_\n"
32968
32969#. type: Plain text
32970#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:24
32971#, fuzzy, no-wrap
32972#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n"
32973msgid "*prlimit* [options] [*--resource*=_limits_]] _command_ [_argument_...]\n"
32974msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n"
32975
32976#. type: Plain text
32977#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:28
32978msgid ""
32979"Given a process ID and one or more resources, *prlimit* tries to retrieve "
32980"and/or modify the limits."
32981msgstr ""
32982
32983#. type: Plain text
32984#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:30
32985msgid ""
32986"When _command_ is given, *prlimit* will run this command with the given "
32987"arguments."
32988msgstr ""
32989
32990#. type: Plain text
32991#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:32
32992msgid ""
32993"The _limits_ parameter is composed of a soft and a hard value, separated by "
32994"a colon (:), in order to modify the existing values. If no _limits_ are "
32995"given, *prlimit* will display the current values. If one of the values is "
32996"not given, then the existing one will be used. To specify the unlimited or "
32997"infinity limit (*RLIM_INFINITY*), the -1 or 'unlimited' string can be passed."
32998msgstr ""
32999
33000#. type: Plain text
33001#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:34
33002msgid ""
33003"Because of the nature of limits, the soft limit must be lower or equal to "
33004"the high limit (also called the ceiling). To see all available resource "
33005"limits, refer to the RESOURCE OPTIONS section."
33006msgstr ""
33007
33008#. TRANSLATORS: Keep {colon} untranslated.
33009#. type: Plain text
33010#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:37
33011msgid "_soft_{colon}_hard_ Specify both limits."
33012msgstr ""
33013
33014#. type: Plain text
33015#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:38
33016msgid "_soft_{colon} Specify only the soft limit."
33017msgstr ""
33018
33019#. type: Plain text
33020#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:39
33021msgid "{colon}__hard__ Specify only the hard limit."
33022msgstr ""
33023
33024#. type: Plain text
33025#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:40
33026msgid "_value_ Specify both limits to the same value."
33027msgstr ""
33028
33029#. type: Title ==
33030#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:41
33031#, no-wrap
33032msgid "GENERAL OPTIONS"
33033msgstr "ALLGEMEINE OPTIONEN"
33034
33035#. type: Labeled list
33036#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:43 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:27
33037#: ../text-utils/column.1.adoc:138
33038#, no-wrap
33039msgid "*-h, --help*"
33040msgstr "*-h, --help*"
33041
33042#. type: Labeled list
33043#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:49
33044#, no-wrap
33045msgid "*-o, --output* _list_"
33046msgstr "*-o, --output* _Liste_"
33047
33048#. type: Plain text
33049#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:51
33050msgid ""
33051"Define the output columns to use. If no output arrangement is specified, "
33052"then a default set is used. Use *--help* to get a list of all supported "
33053"columns."
33054msgstr ""
33055
33056#. type: Labeled list
33057#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:52
33058#, no-wrap
33059msgid "*-p, --pid*"
33060msgstr "*-p, --pid*"
33061
33062#. type: Plain text
33063#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:54
33064msgid ""
33065"Specify the process id; if none is given, the running process will be used."
33066msgstr ""
33067"legt die Prozesskennung fest. Falls keine angegeben ist, wird der laufende "
33068"Prozess verwendet."
33069
33070#. type: Labeled list
33071#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:61 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:30
33072#, no-wrap
33073msgid "*-V, --version*"
33074msgstr "*-V, --version*"
33075
33076#. type: Title ==
33077#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:64
33078#, no-wrap
33079msgid "RESOURCE OPTIONS"
33080msgstr "RESSOURCENOPTIONEN"
33081
33082#. type: Labeled list
33083#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:66
33084#, fuzzy, no-wrap
33085#| msgid "*-o*, *--other*"
33086msgid "*-c, --core*[=_limits_]"
33087msgstr "*-o*, *--other*"
33088
33089#. type: Plain text
33090#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:68
33091msgid "Maximum size of a core file."
33092msgstr "maximale Größe einer Core-Datei"
33093
33094#. type: Labeled list
33095#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:69
33096#, fuzzy, no-wrap
33097#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33098msgid "*-d, --data*[=_limits_]"
33099msgstr "*-8*, *--8bits*"
33100
33101#. type: Plain text
33102#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:71
33103msgid "Maximum data size."
33104msgstr "maximale Datengröße"
33105
33106#. type: Labeled list
33107#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:72
33108#, fuzzy, no-wrap
33109#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33110msgid "*-e, --nice*[=_limits_]"
33111msgstr "*-8*, *--8bits*"
33112
33113#. type: Plain text
33114#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:74
33115msgid "Maximum nice priority allowed to raise."
33116msgstr "maximal zulässige Erhöhung der Nice-Priorität"
33117
33118#. type: Labeled list
33119#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:75
33120#, fuzzy, no-wrap
33121#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33122msgid "*-f, --fsize*[=_limits_]"
33123msgstr "*-8*, *--8bits*"
33124
33125#. type: Plain text
33126#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:77
33127msgid "Maximum file size."
33128msgstr "maximale Dateigröße"
33129
33130#. type: Labeled list
33131#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:78
33132#, fuzzy, no-wrap
33133#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33134msgid "*-i, --sigpending*[=_limits_]"
33135msgstr "*-8*, *--8bits*"
33136
33137#. type: Plain text
33138#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:80
33139msgid "Maximum number of pending signals."
33140msgstr "maximale Anzahl ausstehender Signale"
33141
33142#. type: Labeled list
33143#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:81
33144#, no-wrap
33145msgid "*-l, --memlock*[=_limits_]"
33146msgstr ""
33147
33148#. type: Plain text
33149#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:83
33150msgid "Maximum locked-in-memory address space."
33151msgstr "maximaler im Speicher gesperrter Adressraum"
33152
33153#. type: Labeled list
33154#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:84
33155#, fuzzy, no-wrap
33156#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33157msgid "*-m, --rss*[=_limits_]"
33158msgstr "*-8*, *--8bits*"
33159
33160#. type: Plain text
33161#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:86
33162msgid "Maximum Resident Set Size (RSS)."
33163msgstr "maximale »Resident Set Size« (RSS)."
33164
33165#. type: Labeled list
33166#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:87
33167#, fuzzy, no-wrap
33168#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33169msgid "*-n, --nofile*[=_limits_]"
33170msgstr "*-8*, *--8bits*"
33171
33172#. type: Plain text
33173#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:89
33174msgid "Maximum number of open files."
33175msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Dateien"
33176
33177#. type: Labeled list
33178#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:90
33179#, fuzzy, no-wrap
33180#| msgid "*-q*, *--quiet*"
33181msgid "*-q, --msgqueue*[=_limits_]"
33182msgstr "*-q*, *--quiet*"
33183
33184#. type: Plain text
33185#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:92
33186msgid "Maximum number of bytes in POSIX message queues."
33187msgstr "maximale Anzahl Bytes in POSIX-Meldungswarteschlangen"
33188
33189#. type: Labeled list
33190#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:93
33191#, fuzzy, no-wrap
33192#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33193msgid "*-r, --rtprio*[=_limits_]"
33194msgstr "*-8*, *--8bits*"
33195
33196#. type: Plain text
33197#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:95
33198msgid "Maximum real-time priority."
33199msgstr "maximale Echtzeitpriorität"
33200
33201#. type: Labeled list
33202#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:96
33203#, fuzzy, no-wrap
33204#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33205msgid "*-s, --stack*[=_limits_]"
33206msgstr "*-8*, *--8bits*"
33207
33208#. type: Plain text
33209#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:98
33210msgid "Maximum size of the stack."
33211msgstr "maximale Größe des Stacks"
33212
33213#. type: Labeled list
33214#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:99
33215#, fuzzy, no-wrap
33216#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33217msgid "*-t, --cpu*[=_limits_]"
33218msgstr "*-8*, *--8bits*"
33219
33220#. type: Plain text
33221#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:101
33222msgid "CPU time, in seconds."
33223msgstr "CPU-Zeit in Sekunden"
33224
33225#. type: Labeled list
33226#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:102
33227#, fuzzy, no-wrap
33228#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33229msgid "*-u, --nproc*[=_limits_]"
33230msgstr "*-8*, *--8bits*"
33231
33232#. type: Plain text
33233#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:104
33234msgid "Maximum number of processes."
33235msgstr "maximale Anzahl an Prozessen"
33236
33237#. type: Labeled list
33238#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:105
33239#, fuzzy, no-wrap
33240#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33241msgid "*-v, --as*[=_limits_]"
33242msgstr "*-8*, *--8bits*"
33243
33244#. type: Plain text
33245#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:107
33246msgid "Address space limit."
33247msgstr "Adressraumbegrenzung"
33248
33249#. type: Labeled list
33250#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:108
33251#, fuzzy, no-wrap
33252#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33253msgid "*-x, --locks*[=_limits_]"
33254msgstr "*-8*, *--8bits*"
33255
33256#. type: Plain text
33257#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:110
33258msgid "Maximum number of file locks held."
33259msgstr "maximale Anzahl an eingerichteten Dateisperren"
33260
33261#. type: Labeled list
33262#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:111
33263#, fuzzy, no-wrap
33264#| msgid "*-8*, *--8bits*"
33265msgid "*-y, --rttime*[=_limits_]"
33266msgstr "*-8*, *--8bits*"
33267
33268#. type: Plain text
33269#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:113
33270msgid "Timeout for real-time tasks."
33271msgstr "Zeitüberschreitung für Echtzeit-Tasks"
33272
33273#. type: Plain text
33274#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:117
33275msgid ""
33276"The *prlimit* system call is supported since Linux 2.6.36, older kernels "
33277"will break this program."
33278msgstr ""
33279
33280#. type: Labeled list
33281#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:120
33282#, no-wrap
33283msgid "*prlimit --pid 13134*"
33284msgstr "*prlimit --pid 13134*"
33285
33286#. type: Plain text
33287#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:122
33288msgid "Display limit values for all current resources."
33289msgstr "zeigt Begrenzungswerte für alle aktuellen Ressourcen an."
33290
33291#. type: Labeled list
33292#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:123
33293#, no-wrap
33294msgid "*prlimit --pid 13134 --rss --nofile=1024:4095*"
33295msgstr "*prlimit --pid 13134 --rss --nofile=1024:4095*"
33296
33297#. type: Plain text
33298#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:125
33299msgid ""
33300"Display the limits of the RSS, and set the soft and hard limits for the "
33301"number of open files to 1024 and 4095, respectively."
33302msgstr ""
33303"zeigt die RSS-Begrenzungen an und setzt die weichen und harten Begrenzungen "
33304"für die Anzahl der geöffneten Dateien auf 1024 beziehungsweise 4095."
33305
33306#. type: Labeled list
33307#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:126
33308#, no-wrap
33309msgid "*prlimit --pid 13134 --nproc=512:*"
33310msgstr "*prlimit --pid 13134 --nproc=512:*"
33311
33312#. type: Plain text
33313#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:128
33314msgid "Modify only the soft limit for the number of processes."
33315msgstr "ändert nur die weichen Begrenzungen für die Anzahl der Prozesse."
33316
33317#. type: Labeled list
33318#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:129
33319#, no-wrap
33320msgid "*prlimit --pid $$ --nproc=unlimited*"
33321msgstr "*prlimit --pid $$ --nproc=unlimited*"
33322
33323#. type: Plain text
33324#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:131
33325msgid ""
33326"Set for the current process both the soft and ceiling values for the number "
33327"of processes to unlimited."
33328msgstr ""
33329"setzt für den aktuellen Prozess sowohl den harten als auch den weichen Wert "
33330"für die Anzahl der Prozesse auf unbegrenzt."
33331
33332#. type: Labeled list
33333#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:132
33334#, no-wrap
33335msgid "*prlimit --cpu=10 sort -u hugefile*"
33336msgstr ""
33337
33338#. type: Plain text
33339#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:134
33340msgid ""
33341"Set both the soft and hard CPU time limit to ten seconds and run 'sort'."
33342msgstr ""
33343"setzt die weiche und die harte Begrenzung der CPU-Zeit auf zehn Sekunden und "
33344"führt »sort« aus."
33345
33346#. type: Plain text
33347#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:138
33348msgid "mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso] - In memory of Dennis M. Ritchie."
33349msgstr ""
33350"mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso] - Im Gedenken an Dennis M. Ritchie."
33351
33352#. type: Plain text
33353#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:143
33354#, no-wrap
33355msgid ""
33356"*ulimit*(1p),\n"
33357"*prlimit*(2)\n"
33358msgstr ""
33359"*ulimit*(1p),\n"
33360"*prlimit*(2)\n"
33361
33362#. type: Title =
33363#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:2
33364#, no-wrap
33365msgid "readprofile(8)"
33366msgstr "readprofile(8)"
33367
33368#. type: Plain text
33369#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:12
33370msgid "readprofile - read kernel profiling information"
33371msgstr "readprofile - Profilbildungs-Informationen des Kernels lesen"
33372
33373#. type: Plain text
33374#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:16
33375#, no-wrap
33376msgid "*readprofile* [options]\n"
33377msgstr "*readprofile* [Optionen]\n"
33378
33379#. type: Title ==
33380#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:17
33381#, no-wrap
33382msgid "VERSION"
33383msgstr "VERSION"
33384
33385#. type: Plain text
33386#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:20
33387msgid "This manpage documents version 2.0 of the program."
33388msgstr "Diese Handbuchseite dokumentiert Version 2.0 des Programms."
33389
33390#. type: Plain text
33391#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:24
33392msgid ""
33393"The *readprofile* command uses the _/proc/profile_ information to print "
33394"ascii data on standard output. The output is organized in three columns: the "
33395"first is the number of clock ticks, the second is the name of the C function "
33396"in the kernel where those many ticks occurred, and the third is the "
33397"normalized `load' of the procedure, calculated as a ratio between the number "
33398"of ticks and the length of the procedure. The output is filled with blanks "
33399"to ease readability."
33400msgstr ""
33401
33402#. type: Plain text
33403#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:29
33404msgid ""
33405"Print all symbols in the mapfile. By default the procedures with reported "
33406"ticks are not printed."
33407msgstr ""
33408
33409#. type: Labeled list
33410#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:30
33411#, no-wrap
33412msgid "*-b*, *--histbin*"
33413msgstr "*-b*, *--histbin*"
33414
33415#. type: Plain text
33416#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:32
33417msgid "Print individual histogram-bin counts."
33418msgstr "gibt individuelle Anzahlen für die Histogrammskalierung aus."
33419
33420#. type: Plain text
33421#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:35
33422msgid ""
33423"Info. This makes *readprofile* only print the profiling step used by the "
33424"kernel. The profiling step is the resolution of the profiling buffer, and is "
33425"chosen during kernel configuration (through *make config*), or in the "
33426"kernel's command line. If the *-t* (terse) switch is used together with *-i* "
33427"only the decimal number is printed."
33428msgstr ""
33429
33430#. type: Labeled list
33431#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:36
33432#, fuzzy, no-wrap
33433#| msgid "*-B*, *--log-io* _file_"
33434msgid "*-m*, *--mapfile* _mapfile_"
33435msgstr "*-B*, *--log-io* _Datei_"
33436
33437#. type: Plain text
33438#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:38
33439msgid ""
33440"Specify a mapfile, which by default is _/usr/src/linux/System.map_. You "
33441"should specify the map file on cmdline if your current kernel isn't the last "
33442"one you compiled, or if you keep System.map elsewhere. If the name of the "
33443"map file ends with _.gz_ it is decompressed on the fly."
33444msgstr ""
33445
33446#. type: Labeled list
33447#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:39
33448#, fuzzy, no-wrap
33449#| msgid "*-x*, *--stream* _type_"
33450msgid "*-M*, *--multiplier* _multiplier_"
33451msgstr "*-x*, *--stream* _Typ_"
33452
33453#. type: Plain text
33454#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:41
33455msgid ""
33456"On some architectures it is possible to alter the frequency at which the "
33457"kernel delivers profiling interrupts to each CPU. This option allows you to "
33458"set the frequency, as a multiplier of the system clock frequency, HZ. Linux "
33459"2.6.16 dropped multiplier support for most systems. This option also resets "
33460"the profiling buffer, and requires superuser privileges."
33461msgstr ""
33462
33463#. type: Labeled list
33464#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:42
33465#, fuzzy, no-wrap
33466#| msgid "*-B*, *--log-io* _file_"
33467msgid "*-p*, *--profile* _pro-file_"
33468msgstr "*-B*, *--log-io* _Datei_"
33469
33470#. type: Plain text
33471#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:44
33472msgid ""
33473"Specify a different profiling buffer, which by default is _/proc/profile_. "
33474"Using a different pro-file is useful if you want to `freeze' the kernel "
33475"profiling at some time and read it later. The _/proc/profile_ file can be "
33476"copied using *cat*(1) or *cp*(1). There is no more support for compressed "
33477"profile buffers, like in *readprofile-1.1*, because the program needs to "
33478"know the size of the buffer in advance."
33479msgstr ""
33480
33481#. type: Labeled list
33482#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:45 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:53
33483#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:59
33484#, no-wrap
33485msgid "*-r*, *--reset*"
33486msgstr "*-r*, *--reset*"
33487
33488#. type: Plain text
33489#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:47
33490msgid ""
33491"Reset the profiling buffer. This can only be invoked by root, because _/proc/"
33492"profile_ is readable by everybody but writable only by the superuser. "
33493"However, you can make *readprofile* set-user-ID 0, in order to reset the "
33494"buffer without gaining privileges."
33495msgstr ""
33496
33497#. type: Labeled list
33498#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:48
33499#, no-wrap
33500msgid "*-s, --counters*"
33501msgstr "*-s, --counters*"
33502
33503#. type: Plain text
33504#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:50
33505msgid "Print individual counters within functions."
33506msgstr "gibt individuelle Zähler in Funktionen aus."
33507
33508#. type: Plain text
33509#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:53
33510msgid ""
33511"Verbose. The output is organized in four columns and filled with blanks. The "
33512"first column is the RAM address of a kernel function, the second is the name "
33513"of the function, the third is the number of clock ticks and the last is the "
33514"normalized load."
33515msgstr ""
33516
33517#. type: Labeled list
33518#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:62
33519#, no-wrap
33520msgid "_/proc/profile_"
33521msgstr "_/proc/profile_"
33522
33523#. type: Plain text
33524#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:64
33525msgid "A binary snapshot of the profiling buffer."
33526msgstr ""
33527
33528#. type: Labeled list
33529#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:65
33530#, no-wrap
33531msgid "_/usr/src/linux/System.map_"
33532msgstr "_/usr/src/linux/System.map_"
33533
33534#. type: Plain text
33535#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:67
33536msgid "The symbol table for the kernel."
33537msgstr ""
33538
33539#. type: Labeled list
33540#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:68
33541#, no-wrap
33542msgid "_/usr/src/linux/*_"
33543msgstr "_/usr/src/linux/*_"
33544
33545#. type: Plain text
33546#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:70
33547msgid "The program being profiled :-)"
33548msgstr ""
33549
33550#. type: Plain text
33551#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:74
33552#, no-wrap
33553msgid "*readprofile* only works with a 1.3.x or newer kernel, because _/proc/profile_ changed in the step from 1.2 to 1.3.\n"
33554msgstr ""
33555
33556#. type: Plain text
33557#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:76
33558msgid ""
33559"This program only works with ELF kernels. The change for a.out kernels is "
33560"trivial, and left as an exercise to the a.out user."
33561msgstr ""
33562
33563#. type: Plain text
33564#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:78
33565msgid ""
33566"To enable profiling, the kernel must be rebooted, because no profiling "
33567"module is available, and it wouldn't be easy to build. To enable profiling, "
33568"you can specify *profile*=_2_ (or another number) on the kernel commandline. "
33569"The number you specify is the two-exponent used as profiling step."
33570msgstr ""
33571
33572#. type: Plain text
33573#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:80
33574msgid ""
33575"Profiling is disabled when interrupts are inhibited. This means that many "
33576"profiling ticks happen when interrupts are re-enabled. Watch out for "
33577"misleading information."
33578msgstr ""
33579
33580#. type: Plain text
33581#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:84
33582msgid "Browse the profiling buffer ordering by clock ticks:"
33583msgstr ""
33584"So durchsuchen Sie den Profilbildungs-Puffer, geordnet nach Clock-Ticks:"
33585
33586#. type: delimited block .
33587#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:87
33588#, no-wrap
33589msgid " readprofile | sort -nr | less\n"
33590msgstr " readprofile | sort -nr | less\n"
33591
33592#. type: Plain text
33593#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:90
33594msgid "Print the 20 most loaded procedures:"
33595msgstr "So zeigen Sie die 20 am häufigsten geladenen Prozeduren an:"
33596
33597#. type: delimited block .
33598#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:93
33599#, no-wrap
33600msgid " readprofile | sort -nr +2 | head -20\n"
33601msgstr " readprofile | sort -nr +2 | head -20\n"
33602
33603#. type: Plain text
33604#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:96
33605msgid "Print only filesystem profile:"
33606msgstr "So wird nur das Dateisystemprofil ausgegeben:"
33607
33608#. type: delimited block .
33609#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:99
33610#, no-wrap
33611msgid " readprofile | grep _ext2\n"
33612msgstr " readprofile | grep _ext2\n"
33613
33614#. type: Plain text
33615#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:102
33616msgid "Look at all the kernel information, with ram addresses:"
33617msgstr ""
33618"So zeigen Sie alle Kernel-Informationen einschließlich Speicheradressen an:"
33619
33620#. type: delimited block .
33621#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:105
33622#, no-wrap
33623msgid " readprofile -av | less\n"
33624msgstr " readprofile -av | less\n"
33625
33626#. type: Plain text
33627#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:108
33628msgid "Browse a 'frozen' profile buffer for a non current kernel:"
33629msgstr ""
33630
33631#. type: delimited block .
33632#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:111
33633#, no-wrap
33634msgid " readprofile -p ~/profile.freeze -m /zImage.map.gz\n"
33635msgstr " readprofile -p ~/profile.freeze -m /zImage.map.gz\n"
33636
33637#. type: Plain text
33638#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:114
33639msgid "Request profiling at 2kHz per CPU, and reset the profiling buffer:"
33640msgstr ""
33641"So starten Sie die Profilbildung mit 2kHz pro CPU und setzen den "
33642"Profilbildungs-Puffer zurück:"
33643
33644#. type: delimited block .
33645#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:117
33646#, no-wrap
33647msgid " sudo readprofile -M 20\n"
33648msgstr " sudo readprofile -M 20\n"
33649
33650#. Copyright (c) 1983, 1991, 1993
33651#. The Regents of the University of California. All rights reserved.
33652#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
33653#. modification, are permitted provided that the following conditions
33654#. are met:
33655#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
33656#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
33657#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
33658#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
33659#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
33660#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
33661#. must display the following acknowledgement:
33662#. This product includes software developed by the University of
33663#. California, Berkeley and its contributors.
33664#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
33665#. may be used to endorse or promote products derived from this software
33666#. without specific prior written permission.
33667#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
33668#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
33669#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
33670#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
33671#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
33672#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
33673#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
33674#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
33675#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
33676#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
33677#. SUCH DAMAGE.
33678#. @(#)renice.8 8.1 (Berkeley) 6/9/93
33679#. type: Title =
33680#: ../sys-utils/renice.1.adoc:36
33681#, no-wrap
33682msgid "renice(1)"
33683msgstr "renice(1)"
33684
33685#. type: Plain text
33686#: ../sys-utils/renice.1.adoc:46
33687msgid "renice - alter priority of running processes"
33688msgstr "renice - die Priorität laufender Prozesse ändern"
33689
33690#. type: Plain text
33691#: ../sys-utils/renice.1.adoc:50
33692#, no-wrap
33693msgid "*renice* [*-n*] _priority_ [*-g*|*-p*|*-u*] _identifier_...\n"
33694msgstr ""
33695
33696#. type: Plain text
33697#: ../sys-utils/renice.1.adoc:54
33698#, no-wrap
33699msgid "*renice* alters the scheduling priority of one or more running processes. The first argument is the _priority_ value to be used. The other arguments are interpreted as process IDs (by default), process group IDs, user IDs, or user names. *renice*'ing a process group causes all processes in the process group to have their scheduling priority altered. *renice*'ing a user causes all processes owned by the user to have their scheduling priority altered.\n"
33700msgstr ""
33701
33702#. type: Labeled list
33703#: ../sys-utils/renice.1.adoc:57
33704#, no-wrap
33705msgid "*-n*, *--priority* _priority_"
33706msgstr "*-n*, *--priority* _Priorität_"
33707
33708#. type: Plain text
33709#: ../sys-utils/renice.1.adoc:59
33710msgid ""
33711"Specify the scheduling _priority_ to be used for the process, process group, "
33712"or user. Use of the option *-n* or *--priority* is optional, but when used "
33713"it must be the first argument."
33714msgstr ""
33715
33716#. type: Labeled list
33717#: ../sys-utils/renice.1.adoc:60
33718#, no-wrap
33719msgid "*-g*, *--pgrp*"
33720msgstr "*-g*, *--pgrp*"
33721
33722#. type: Plain text
33723#: ../sys-utils/renice.1.adoc:62
33724msgid "Interpret the succeeding arguments as process group IDs."
33725msgstr "interpretiert die nachfolgenden Argumente als Prozessgruppenkennungen."
33726
33727#. type: Plain text
33728#: ../sys-utils/renice.1.adoc:65
33729msgid "Interpret the succeeding arguments as process IDs (the default)."
33730msgstr ""
33731"interpretiert die nachfolgenden Argumente als Prozesskennungen (Vorgabe)."
33732
33733#. type: Labeled list
33734#: ../sys-utils/renice.1.adoc:66
33735#, no-wrap
33736msgid "*-u*, *--user*"
33737msgstr "*-u*, *--user*"
33738
33739#. type: Plain text
33740#: ../sys-utils/renice.1.adoc:68
33741msgid "Interpret the succeeding arguments as usernames or UIDs."
33742msgstr ""
33743"interpretiert die nachfolgenden Argumente als Benutzernamen oder "
33744"Benutzerkennungen."
33745
33746#. type: Labeled list
33747#: ../sys-utils/renice.1.adoc:77
33748#, no-wrap
33749msgid "_/etc/passwd_"
33750msgstr "_/etc/passwd_"
33751
33752#. type: Plain text
33753#: ../sys-utils/renice.1.adoc:79
33754msgid "to map user names to user IDs"
33755msgstr "zum Zuordnen der Benutzernamen zu Benutzerkennungen"
33756
33757#. type: Plain text
33758#: ../sys-utils/renice.1.adoc:83
33759msgid ""
33760"Users other than the superuser may only alter the priority of processes they "
33761"own. Furthermore, an unprivileged user can only _increase_ the \"nice value"
33762"\" (i.e., choose a lower priority) and such changes are irreversible unless "
33763"(since Linux 2.6.12) the user has a suitable \"nice\" resource limit (see "
33764"*ulimit*(1p) and *getrlimit*(2))."
33765msgstr ""
33766
33767#. type: Plain text
33768#: ../sys-utils/renice.1.adoc:85
33769msgid ""
33770"The superuser may alter the priority of any process and set the priority to "
33771"any value in the range -20 to 19. Useful priorities are: 19 (the affected "
33772"processes will run only when nothing else in the system wants to), 0 (the "
33773"\"base\" scheduling priority), anything negative (to make things go very "
33774"fast)."
33775msgstr ""
33776
33777#. type: Plain text
33778#: ../sys-utils/renice.1.adoc:89
33779msgid "The *renice* command appeared in 4.0BSD."
33780msgstr "Der Befehl *renice* erschien in 4.0BSD."
33781
33782#. type: Plain text
33783#: ../sys-utils/renice.1.adoc:93
33784msgid ""
33785"The following command would change the priority of the processes with PIDs "
33786"987 and 32, plus all processes owned by the users daemon and root:"
33787msgstr ""
33788"Der folgende Befehl ändert die Priorität der Prozesse mit den "
33789"Prozesskennungen 987 und 32 und außerdem aller Prozesse, die den Benutzern "
33790"»daemon« und »root« gehören:"
33791
33792#. type: Plain text
33793#: ../sys-utils/renice.1.adoc:95
33794#, no-wrap
33795msgid "*renice +1 987 -u daemon root -p 32*\n"
33796msgstr "*renice +1 987 -u daemon root -p 32*\n"
33797
33798#. type: Plain text
33799#: ../sys-utils/renice.1.adoc:104
33800#, no-wrap
33801msgid ""
33802"*nice*(1),\n"
33803"*chrt*(1),\n"
33804"*getpriority*(2),\n"
33805"*setpriority*(2),\n"
33806"*credentials*(7),\n"
33807"*sched*(7)\n"
33808msgstr ""
33809"*nice*(1),\n"
33810"*chrt*(1),\n"
33811"*getpriority*(2),\n"
33812"*setpriority*(2),\n"
33813"*credentials*(7),\n"
33814"*sched*(7)\n"
33815
33816#. type: Title =
33817#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:2
33818#, no-wrap
33819msgid "rfkill(8)"
33820msgstr "rfkill(8)"
33821
33822#. type: Plain text
33823#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:12
33824msgid "rfkill - tool for enabling and disabling wireless devices"
33825msgstr "rfkill - Werkzeug zum Aktivieren und Deaktivieren von Drahtlosgeräten"
33826
33827#. type: Plain text
33828#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:16
33829#, no-wrap
33830msgid "*rfkill* [options] [_command_] [_ID_|_type_ ...]\n"
33831msgstr "*rfkill* [Optionen] [_Befehl_] [_ID_|_Typ_ ...]\n"
33832
33833#. type: Plain text
33834#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:20
33835#, no-wrap
33836msgid "*rfkill* lists, enabling and disabling wireless devices.\n"
33837msgstr ""
33838
33839#. type: Plain text
33840#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:22
33841msgid ""
33842"The command \"list\" output format is deprecated and maintained for backward "
33843"compatibility only. The new output format is the default when no command is "
33844"specified or when the option *--output* is used."
33845msgstr ""
33846
33847#. type: Plain text
33848#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:35
33849msgid ""
33850"Specify which output columns to print. Use *--help* to get a list of "
33851"available columns."
33852msgstr ""
33853
33854#. type: Labeled list
33855#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:50
33856#, no-wrap
33857msgid "*help*"
33858msgstr "*help*"
33859
33860#. type: Labeled list
33861#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:53
33862#, no-wrap
33863msgid "*event*"
33864msgstr "*event*"
33865
33866#. type: Plain text
33867#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:55
33868msgid "Listen for rfkill events and display them on stdout."
33869msgstr "wartet auf rfkill-Ereignisse und schreibt sie in die Standardausgabe."
33870
33871#. type: Labeled list
33872#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:56
33873#, fuzzy, no-wrap
33874#| msgid "*-n*, *--classdata* _level_"
33875msgid "*list* [__id__|_type_ ...]"
33876msgstr "*-n*, *--classdata* _Stufe_"
33877
33878#. type: Plain text
33879#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:58
33880msgid ""
33881"List the current state of all available devices. The command output format "
33882"is deprecated, see the section DESCRIPTION. It is a good idea to check with "
33883"*list* command _id_ or _type_ scope is appropriate before setting *block* or "
33884"*unblock*. Special _all_ type string will match everything. Use of multiple "
33885"_ID_ or _type_ arguments is supported."
33886msgstr ""
33887
33888#. type: Labeled list
33889#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:59
33890#, no-wrap
33891msgid "**block id**|*type* [...]"
33892msgstr ""
33893
33894#. type: Plain text
33895#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:61
33896msgid "Disable the corresponding device."
33897msgstr "deaktiviert das entsprechende Gerät."
33898
33899#. type: Labeled list
33900#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:62
33901#, no-wrap
33902msgid "**unblock id**|*type* [...]"
33903msgstr ""
33904
33905#. type: Plain text
33906#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:64
33907msgid ""
33908"Enable the corresponding device. If the device is hard-blocked, for example "
33909"via a hardware switch, it will remain unavailable though it is now soft-"
33910"unblocked."
33911msgstr ""
33912
33913#. type: Labeled list
33914#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:65
33915#, no-wrap
33916msgid "**toggle id**|*type* [...]"
33917msgstr ""
33918
33919#. type: Plain text
33920#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:67
33921#, fuzzy
33922#| msgid "Disable the corresponding device."
33923msgid "Enable or disable the corresponding device."
33924msgstr "deaktiviert das entsprechende Gerät."
33925
33926#. type: delimited block .
33927#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:74
33928#, no-wrap
33929msgid ""
33930" rfkill --output ID,TYPE\n"
33931" rfkill block all\n"
33932" rfkill unblock wlan\n"
33933" rfkill block bluetooth uwb wimax wwan gps fm nfc\n"
33934msgstr ""
33935
33936#. type: Plain text
33937#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:79
33938#, no-wrap
33939msgid "*rfkill* was originally written by mailto:johannes@sipsolutions.net[Johannes Berg] and mailto:marcel@holtmann.org[Marcel Holtmann]. The code has been later modified by mailto:kerolasa@iki.fi[Sami Kerola] and mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak] for the util-linux project.\n"
33940msgstr ""
33941
33942#. type: Plain text
33943#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:81
33944msgid ""
33945"This manual page was written by mailto:linux@youmustbejoking.demon.co."
33946"uk[Darren Salt] for the Debian project (and may be used by others)."
33947msgstr ""
33948
33949#. type: Plain text
33950#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:87
33951#, no-wrap
33952msgid ""
33953"*powertop*(8),\n"
33954"*systemd-rfkill*(8),\n"
33955"https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/tree/Documentation/driver-api/rfkill.rst[Linux kernel documentation]\n"
33956msgstr ""
33957"*powertop*(8),\n"
33958"*systemd-rfkill*(8),\n"
33959"https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/tree/Documentation/driver-api/rfkill.rst[Linux Kernel-Dokumentation]\n"
33960
33961#. type: Title =
33962#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:2
33963#, no-wrap
33964msgid "rtcwake(8)"
33965msgstr "rtcwake(8)"
33966
33967#. type: Plain text
33968#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:12
33969msgid "rtcwake - enter a system sleep state until specified wakeup time"
33970msgstr ""
33971"rtcwake - bis zu einer angegebenen Aufwachzeit in einen Systemschlafzustand "
33972"eintreten"
33973
33974#. type: Plain text
33975#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:16
33976#, no-wrap
33977msgid "*rtcwake* [options] [*-d* _device_] [*-m* _standby_mode_] {*-s* _seconds_|*-t* _time_t_}\n"
33978msgstr ""
33979
33980#. type: Plain text
33981#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:20
33982msgid ""
33983"This program is used to enter a system sleep state and to automatically wake "
33984"from it at a specified time."
33985msgstr ""
33986"Dieses Programm wird zum Eintreten in einen Systemschlafzustand und zum "
33987"Aufwachen zu einer angegebenen Zeit verwandt."
33988
33989#. type: Plain text
33990#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:22
33991msgid ""
33992"This uses cross-platform Linux interfaces to enter a system sleep state, and "
33993"leave it no later than a specified time. It uses any RTC framework driver "
33994"that supports standard driver model wakeup flags."
33995msgstr ""
33996
33997#. type: Plain text
33998#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:24
33999msgid ""
34000"This is normally used like the old *apmsleep* utility, to wake from a "
34001"suspend state like ACPI S1 (standby) or S3 (suspend-to-RAM). Most platforms "
34002"can implement those without analogues of BIOS, APM, or ACPI."
34003msgstr ""
34004
34005#. type: Plain text
34006#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:26
34007msgid ""
34008"On some systems, this can also be used like *nvram-wakeup*, waking from "
34009"states like ACPI S4 (suspend to disk). Not all systems have persistent media "
34010"that are appropriate for such suspend modes."
34011msgstr ""
34012
34013#. type: Plain text
34014#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:28
34015msgid ""
34016"Note that alarm functionality depends on hardware; not every RTC is able to "
34017"setup an alarm up to 24 hours in the future."
34018msgstr ""
34019"Beachten Sie, dass die Alarmfunktionalität von der Hardware abhängt; nicht "
34020"jede RTC ist in der Lage, einen Alarm bis zu 24 Stunden in der Zukunft "
34021"einzurichten."
34022
34023#. type: Plain text
34024#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:30
34025msgid ""
34026"The suspend setup may be interrupted by active hardware; for example "
34027"wireless USB input devices that continue to send events for some fraction of "
34028"a second after the return key is pressed. *rtcwake* tries to avoid this "
34029"problem and it waits to terminal to settle down before entering a system "
34030"sleep."
34031msgstr ""
34032
34033#. type: Labeled list
34034#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:33
34035#, no-wrap
34036msgid "*-A*, *--adjfile* _file_"
34037msgstr "*-A*, *--adjfile* _Datei_"
34038
34039#. type: Plain text
34040#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:35
34041msgid "Specify an alternative path to the adjust file."
34042msgstr "legt einen alternativen Pfad zur Adjust-Datei fest."
34043
34044#. type: Plain text
34045#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:38
34046msgid ""
34047"Read the clock mode (whether the hardware clock is set to UTC or local time) "
34048"from the _adjtime_ file, where *hwclock*(8) stores that information. This is "
34049"the default."
34050msgstr ""
34051
34052#. type: Labeled list
34053#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:39
34054#, fuzzy, no-wrap
34055#| msgid "*--file* _filename_"
34056msgid "*--date* _timestamp_"
34057msgstr "*--file* _Dateiname_"
34058
34059#. type: Plain text
34060#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:41
34061msgid ""
34062"Set the wakeup time to the value of the timestamp. Format of the timestamp "
34063"can be any of the following:"
34064msgstr ""
34065
34066#. type: Table
34067#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:52
34068#, no-wrap
34069msgid ""
34070"|YYYYMMDDhhmmss |\n"
34071"|YYYY-MM-DD hh:mm:ss |\n"
34072"|YYYY-MM-DD hh:mm |(seconds will be set to 00)\n"
34073"|YYYY-MM-DD |(time will be set to 00:00:00)\n"
34074"|hh:mm:ss |(date will be set to today)\n"
34075"|hh:mm |(date will be set to today, seconds to 00)\n"
34076"|tomorrow |(time is set to 00:00:00)\n"
34077"|+5min |\n"
34078msgstr ""
34079
34080#. type: Labeled list
34081#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:54
34082#, no-wrap
34083msgid "*-d*, *--device* _device_"
34084msgstr "*-d*, *--device* _Gerät_"
34085
34086#. type: Plain text
34087#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:56
34088msgid ""
34089"Use the specified _device_ instead of *rtc0* as realtime clock. This option "
34090"is only relevant if your system has more than one RTC. You may specify "
34091"*rtc1*, *rtc2*, ... here."
34092msgstr ""
34093
34094#. type: Labeled list
34095#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:57
34096#, no-wrap
34097msgid "*-l*, *--local*"
34098msgstr "*-l*, *--local*"
34099
34100#. type: Plain text
34101#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:59
34102msgid ""
34103"Assume that the hardware clock is set to local time, regardless of the "
34104"contents of the _adjtime_ file."
34105msgstr ""
34106
34107#. type: Labeled list
34108#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:60
34109#, no-wrap
34110msgid "*--list-modes*"
34111msgstr "*--list-modes*"
34112
34113#. type: Plain text
34114#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:62
34115msgid "List available *--mode* option arguments."
34116msgstr ""
34117
34118#. type: Labeled list
34119#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:63
34120#, no-wrap
34121msgid "*-m*, *--mode* _mode_"
34122msgstr "*-m*, *--mode* _Modus_"
34123
34124#. type: Plain text
34125#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:65
34126msgid "Go into the given standby state. Valid values for _mode_ are:"
34127msgstr ""
34128
34129#. type: Labeled list
34130#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:66
34131#, no-wrap
34132msgid "*standby*"
34133msgstr "*standby*"
34134
34135#. type: Plain text
34136#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:68
34137msgid ""
34138"ACPI state S1. This state offers minimal, though real, power savings, while "
34139"providing a very low-latency transition back to a working system. This is "
34140"the default mode."
34141msgstr ""
34142
34143#. type: Labeled list
34144#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:69
34145#, no-wrap
34146msgid "*freeze*"
34147msgstr "*freeze*"
34148
34149#. type: Plain text
34150#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:71
34151msgid ""
34152"The processes are frozen, all the devices are suspended and all the "
34153"processors idled. This state is a general state that does not need any "
34154"platform-specific support, but it saves less power than Suspend-to-RAM, "
34155"because the system is still in a running state. (Available since Linux 3.9.)"
34156msgstr ""
34157
34158#. type: Labeled list
34159#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:72
34160#, no-wrap
34161msgid "*mem*"
34162msgstr "*mem*"
34163
34164#. type: Plain text
34165#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:74
34166msgid ""
34167"ACPI state S3 (Suspend-to-RAM). This state offers significant power savings "
34168"as everything in the system is put into a low-power state, except for "
34169"memory, which is placed in self-refresh mode to retain its contents."
34170msgstr ""
34171
34172#. type: Labeled list
34173#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:75
34174#, no-wrap
34175msgid "*disk*"
34176msgstr "*disk*"
34177
34178#. type: Plain text
34179#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:77
34180msgid ""
34181"ACPI state S4 (Suspend-to-disk). This state offers the greatest power "
34182"savings, and can be used even in the absence of low-level platform support "
34183"for power management. This state operates similarly to Suspend-to-RAM, but "
34184"includes a final step of writing memory contents to disk."
34185msgstr ""
34186
34187#. type: Labeled list
34188#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:78 ../term-utils/setterm.1.adoc:124
34189#, no-wrap
34190msgid "*off*"
34191msgstr "*off*"
34192
34193#. type: Plain text
34194#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:80
34195msgid ""
34196"ACPI state S5 (Poweroff). This is done by calling '/sbin/shutdown'. Not "
34197"officially supported by ACPI, but it usually works."
34198msgstr ""
34199
34200#. type: Labeled list
34201#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:81
34202#, no-wrap
34203msgid "*no*"
34204msgstr "*no*"
34205
34206#. type: Plain text
34207#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:83
34208msgid "Don't suspend, only set the RTC wakeup time."
34209msgstr "suspendiert nicht sondern setzt nur die RTC-Aufweckzeit."
34210
34211#. type: Labeled list
34212#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:84
34213#, no-wrap
34214msgid "*on*"
34215msgstr "*on*"
34216
34217#. type: Plain text
34218#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:86
34219msgid ""
34220"Don't suspend, but read the RTC device until an alarm time appears. This "
34221"mode is useful for debugging."
34222msgstr ""
34223
34224#. type: Plain text
34225#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:89
34226msgid "Disable a previously set alarm."
34227msgstr "deaktiviert einen vorher gesetzten Alarm."
34228
34229#. type: Labeled list
34230#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:90
34231#, no-wrap
34232msgid "*show*"
34233msgstr "*show*"
34234
34235#. type: Plain text
34236#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:92
34237msgid ""
34238"Print alarm information in format: \"alarm: off|on <time>\". The time is in "
34239"ctime() output format, e.g., \"alarm: on Tue Nov 16 04:48:45 2010\"."
34240msgstr ""
34241
34242#. type: Plain text
34243#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:95
34244msgid ""
34245"This option does everything apart from actually setting up the alarm, "
34246"suspending the system, or waiting for the alarm."
34247msgstr ""
34248"Diese Option macht alles, außer den Alarm tatsächlich einzurichten, das "
34249"System zu suspendieren oder auf den Alarm zu warten."
34250
34251#. type: Labeled list
34252#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:96
34253#, no-wrap
34254msgid "*-s*, *--seconds* _seconds_"
34255msgstr "*-s*, *--seconds* _Sekunden_"
34256
34257#. type: Plain text
34258#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:98
34259msgid "Set the wakeup time to _seconds_ in the future from now."
34260msgstr ""
34261
34262#. type: Labeled list
34263#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:99
34264#, fuzzy, no-wrap
34265#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
34266msgid "*-t*, *--time* _time_t_"
34267msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
34268
34269#. type: Plain text
34270#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:101
34271msgid ""
34272"Set the wakeup time to the absolute time _time_t_. _time_t_ is the time in "
34273"seconds since 1970-01-01, 00:00 UTC. Use the *date*(1) tool to convert "
34274"between human-readable time and _time_t_."
34275msgstr ""
34276
34277#. type: Labeled list
34278#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:102
34279#, no-wrap
34280msgid "*-u*, *--utc*"
34281msgstr "*-u*, *--utc*"
34282
34283#. type: Plain text
34284#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:104
34285msgid ""
34286"Assume that the hardware clock is set to UTC (Universal Time Coordinated), "
34287"regardless of the contents of the _adjtime_ file."
34288msgstr ""
34289
34290#. type: Plain text
34291#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:117
34292msgid ""
34293"Some PC systems can't currently exit sleep states such as *mem* using only "
34294"the kernel code accessed by this driver. They need help from userspace code "
34295"to make the framebuffer work again."
34296msgstr ""
34297
34298#. type: Plain text
34299#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:125
34300msgid ""
34301"The program was posted several times on LKML and other lists before "
34302"appearing in kernel commit message for Linux 2.6 in the GIT commit "
34303"87ac84f42a7a580d0dd72ae31d6a5eb4bfe04c6d."
34304msgstr ""
34305"Dieses Programm wurde mehrfach auf LKML und anderen Listen veröffentlicht, "
34306"bevor es in der Kernel-Commit-Nachricht für Linux 2.6 im Git-Commit "
34307"87ac84f42a7a580d0dd72ae31d6a5eb4bfe04c6d erschien."
34308
34309#. type: Plain text
34310#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:129
34311msgid ""
34312"The program was written by mailto:dbrownell@users.sourceforge.net[David "
34313"Brownell] and improved by mailto:bwalle@suse.de[Bernhard Walle]."
34314msgstr ""
34315
34316#. type: Plain text
34317#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:133
34318msgid ""
34319"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of "
34320"the link:http://www.gnu.org/licenses/gpl.html[GNU General Public License]. "
34321"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
34322msgstr ""
34323
34324#. type: Plain text
34325#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:138
34326#, no-wrap
34327msgid ""
34328"*hwclock*(8),\n"
34329"*date*(1)\n"
34330msgstr ""
34331"*hwclock*(8),\n"
34332"*date*(1)\n"
34333
34334#. type: Title =
34335#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:2
34336#, no-wrap
34337msgid "setarch(8)"
34338msgstr "setarch(8)"
34339
34340#. type: Plain text
34341#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:12
34342msgid ""
34343"setarch - change reported architecture in new program environment and/or set "
34344"personality flags"
34345msgstr ""
34346"setarch - ändert die vom System gemeldete Architektur und/oder setzt neue "
34347"Personalisierungs-Schalter."
34348
34349#. type: Plain text
34350#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:16
34351#, fuzzy, no-wrap
34352#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n"
34353msgid "*setarch* [_arch_] [options] (_program_ [_argument_...]]\n"
34354msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n"
34355
34356#. type: Plain text
34357#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:18
34358#, no-wrap
34359msgid "*setarch* *--list*|*-h*|*-V*\n"
34360msgstr "*setarch* *--list*|*-h*|*-V*\n"
34361
34362#. type: Plain text
34363#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:20
34364#, no-wrap
34365msgid "*arch* [options] [_program_ [_argument_...]]\n"
34366msgstr "*arch* [Optionen] [_Programm_ [_Argument_...]]\n"
34367
34368#. type: Plain text
34369#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:24
34370#, no-wrap
34371msgid "*setarch* modifies execution domains and process personality flags.\n"
34372msgstr ""
34373
34374#. type: Plain text
34375#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:26
34376msgid ""
34377"The execution domains currently only affects the output of *uname -m*. For "
34378"example, on an AMD64 system, running *setarch i386* _program_ will cause "
34379"_program_ to see i686 instead of _x86_64_ as the machine type. It can also "
34380"be used to set various personality options. The default _program_ is */bin/"
34381"sh*."
34382msgstr ""
34383
34384#. type: Plain text
34385#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:28
34386msgid ""
34387"Since version 2.33 the _arch_ command line argument is optional and "
34388"*setarch* may be used to change personality flags (ADDR_LIMIT_*, "
34389"SHORT_INODE, etc) without modification of the execution domain."
34390msgstr ""
34391
34392#. type: Labeled list
34393#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:31
34394#, no-wrap
34395msgid "*--list*"
34396msgstr "*--list*"
34397
34398#. type: Plain text
34399#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:33
34400msgid ""
34401"List the architectures that *setarch* knows about. Whether *setarch* can "
34402"actually set each of these architectures depends on the running kernel."
34403msgstr ""
34404
34405#. type: Labeled list
34406#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:34
34407#, no-wrap
34408msgid "*--uname-2.6*"
34409msgstr "*--uname-2.6*"
34410
34411#. type: Plain text
34412#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:36
34413msgid ""
34414"Causes the _program_ to see a kernel version number beginning with 2.6. "
34415"Turns on *UNAME26*."
34416msgstr ""
34417
34418#. type: Labeled list
34419#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:40
34420#, no-wrap
34421msgid "*-3*, *--3gb*"
34422msgstr "*-3*, *--3gb*"
34423
34424#. type: Plain text
34425#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:42
34426msgid ""
34427"Specifies _program_ should use a maximum of 3GB of address space. Supported "
34428"on x86. Turns on *ADDR_LIMIT_3GB*."
34429msgstr ""
34430
34431#. type: Labeled list
34432#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:43
34433#, no-wrap
34434msgid "*--4gb*"
34435msgstr "*--4gb*"
34436
34437#. type: Plain text
34438#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:45
34439msgid ""
34440"This option has no effect. It is retained for backward compatibility only, "
34441"and may be removed in future releases."
34442msgstr ""
34443
34444#. type: Labeled list
34445#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:46
34446#, no-wrap
34447msgid "*-B*, *--32bit*"
34448msgstr "*-B*, *--32bit*"
34449
34450#. type: Plain text
34451#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:48
34452msgid ""
34453"Limit the address space to 32 bits to emulate hardware. Supported on ARM and "
34454"Alpha. Turns on *ADDR_LIMIT_32BIT*."
34455msgstr ""
34456
34457#. type: Labeled list
34458#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:49
34459#, no-wrap
34460msgid "*-F*, *--fdpic-funcptrs*"
34461msgstr "*-F*, *--fdpic-funcptrs*"
34462
34463#. type: Plain text
34464#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:51
34465msgid ""
34466"Treat user-space function pointers to signal handlers as pointers to address "
34467"descriptors. This option has no effect on architectures that do not support "
34468"*FDPIC* ELF binaries. In kernel v4.14 support is limited to ARM, Blackfin, "
34469"Fujitsu FR-V, and SuperH CPU architectures."
34470msgstr ""
34471
34472#. type: Labeled list
34473#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:52
34474#, no-wrap
34475msgid "*-I*, *--short-inode*"
34476msgstr "*-I*, *--short-inode*"
34477
34478#. type: Plain text
34479#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:54
34480msgid "Obsolete bug emulation flag. Turns on *SHORT_INODE*."
34481msgstr ""
34482
34483#. type: Labeled list
34484#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:55
34485#, no-wrap
34486msgid "*-L*, *--addr-compat-layout*"
34487msgstr "*-L*, *--addr-compat-layout*"
34488
34489#. type: Plain text
34490#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:57
34491msgid ""
34492"Provide legacy virtual address space layout. Use when the _program_ binary "
34493"does not have *PT_GNU_STACK* ELF header. Turns on *ADDR_COMPAT_LAYOUT*."
34494msgstr ""
34495
34496#. type: Labeled list
34497#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:58
34498#, no-wrap
34499msgid "*-R*, *--addr-no-randomize*"
34500msgstr "*-R*, *--addr-no-randomize*"
34501
34502#. type: Plain text
34503#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:60
34504msgid ""
34505"Disables randomization of the virtual address space. Turns on "
34506"*ADDR_NO_RANDOMIZE*."
34507msgstr ""
34508
34509#. type: Labeled list
34510#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:61
34511#, no-wrap
34512msgid "*-S*, *--whole-seconds*"
34513msgstr "*-S*, *--whole-seconds*"
34514
34515#. type: Plain text
34516#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:63
34517msgid "Obsolete bug emulation flag. Turns on *WHOLE_SECONDS*."
34518msgstr ""
34519
34520#. type: Labeled list
34521#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:64
34522#, no-wrap
34523msgid "*-T*, *--sticky-timeouts*"
34524msgstr "*-T*, *--sticky-timeouts*"
34525
34526#. type: Plain text
34527#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:66
34528msgid ""
34529"This makes *select*(2), *pselect*(2), and *ppoll*(2) system calls preserve "
34530"the timeout value instead of modifying it to reflect the amount of time not "
34531"slept when interrupted by a signal handler. Use when _program_ depends on "
34532"this behavior. For more details see the timeout description in *select*(2) "
34533"manual page. Turns on *STICKY_TIMEOUTS*."
34534msgstr ""
34535
34536#. type: Labeled list
34537#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:67
34538#, no-wrap
34539msgid "*-X*, *--read-implies-exec*"
34540msgstr "*-X*, *--read-implies-exec*"
34541
34542#. type: Plain text
34543#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:69
34544msgid ""
34545"If this is set then *mmap*(3p) *PROT_READ* will also add the *PROT_EXEC* bit "
34546"- as expected by legacy x86 binaries. Notice that the ELF loader will "
34547"automatically set this bit when it encounters a legacy binary. Turns on "
34548"*READ_IMPLIES_EXEC*."
34549msgstr ""
34550
34551#. type: Labeled list
34552#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:70
34553#, no-wrap
34554msgid "*-Z*, *--mmap-page-zero*"
34555msgstr "*-Z*, *--mmap-page-zero*"
34556
34557#. type: Plain text
34558#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:72
34559msgid ""
34560"SVr4 bug emulation that will set *mmap*(3p) page zero as read-only. Use when "
34561"_program_ depends on this behavior, and the source code is not available to "
34562"be fixed. Turns on *MMAP_PAGE_ZERO*."
34563msgstr ""
34564
34565#. type: delimited block .
34566#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:86
34567#, no-wrap
34568msgid ""
34569"setarch --addr-no-randomize mytestprog\n"
34570"setarch ppc32 rpmbuild --target=ppc --rebuild foo.src.rpm\n"
34571"setarch ppc32 -v -vL3 rpmbuild --target=ppc --rebuild bar.src.rpm\n"
34572"setarch ppc32 --32bit rpmbuild --target=ppc --rebuild foo.src.rpm\n"
34573msgstr ""
34574"setarch --addr-no-randomize mytestprog\n"
34575"setarch ppc32 rpmbuild --target=ppc --rebuild foo.src.rpm\n"
34576"setarch ppc32 -v -vL3 rpmbuild --target=ppc --rebuild bar.src.rpm\n"
34577"setarch ppc32 --32bit rpmbuild --target=ppc --rebuild foo.src.rpm\n"
34578
34579#. type: Plain text
34580#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:93
34581msgid ""
34582"mailto:sopwith@redhat.com[Elliot Lee], mailto:jnovy@redhat.com[Jindrich "
34583"Novy], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
34584msgstr ""
34585"mailto:sopwith@redhat.com[Elliot Lee], mailto:jnovy@redhat.com[Jindrich "
34586"Novy], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
34587
34588#. type: Plain text
34589#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:98
34590#, no-wrap
34591msgid ""
34592"*personality*(2),\n"
34593"*select*(2)\n"
34594msgstr ""
34595"*personality*(2),\n"
34596"*select*(2)\n"
34597
34598#. type: Title =
34599#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:2
34600#, no-wrap
34601msgid "setpriv(1)"
34602msgstr "setpriv(1)"
34603
34604#. type: Plain text
34605#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:12
34606msgid "setpriv - run a program with different Linux privilege settings"
34607msgstr ""
34608"setpriv - ein Programm mit anderen Linux-Berechtigungseinstellungen ausführen"
34609
34610#. type: Plain text
34611#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:16
34612#, no-wrap
34613msgid "*setpriv* [options] _program_ [_arguments_]\n"
34614msgstr "*setpriv* [Optionen] _Programm_ [_Argumente_]\n"
34615
34616#. type: Plain text
34617#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:20
34618msgid ""
34619"Sets or queries various Linux privilege settings that are inherited across "
34620"*execve*(2)."
34621msgstr ""
34622
34623#. type: Plain text
34624#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:22
34625msgid ""
34626"In comparison to *su*(1) and *runuser*(1), *setpriv* neither uses PAM, nor "
34627"does it prompt for a password. It is a simple, non-set-user-ID wrapper "
34628"around *execve*(2), and can be used to drop privileges in the same way as "
34629"*setuidgid*(8) from *daemontools*, *chpst*(8) from *runit*, or similar tools "
34630"shipped by other service managers."
34631msgstr ""
34632
34633#. type: Labeled list
34634#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:25
34635#, no-wrap
34636msgid "*--clear-groups*"
34637msgstr "*--clear-groups*"
34638
34639#. type: Plain text
34640#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:27
34641msgid "Clear supplementary groups."
34642msgstr "löscht zusätzliche Gruppen."
34643
34644#. type: Labeled list
34645#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:28
34646#, no-wrap
34647msgid "*-d*, *--dump*"
34648msgstr "*-d*, *--dump*"
34649
34650#. type: Plain text
34651#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:30
34652msgid ""
34653"Dump the current privilege state. This option can be specified more than "
34654"once to show extra, mostly useless, information. Incompatible with all other "
34655"options."
34656msgstr ""
34657
34658#. type: Labeled list
34659#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:31
34660#, no-wrap
34661msgid "*--groups* _group_..."
34662msgstr "*--groups* _Gruppe_..."
34663
34664#. type: Plain text
34665#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:33
34666msgid ""
34667"Set supplementary groups. The argument is a comma-separated list of GIDs or "
34668"names."
34669msgstr ""
34670
34671#. type: Labeled list
34672#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:34
34673#, no-wrap
34674msgid "*--inh-caps* (*+*|*-*)_cap_..."
34675msgstr ""
34676
34677#. type: Labeled list
34678#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:35
34679#, no-wrap
34680msgid "*--ambient-caps* (*+*|*-*)_cap_..."
34681msgstr ""
34682
34683#. type: Labeled list
34684#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:36
34685#, no-wrap
34686msgid "*--bounding-set* (*+*|*-*)_cap_..."
34687msgstr ""
34688
34689#. type: Plain text
34690#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:38
34691msgid ""
34692"Set the inheritable capabilities, ambient capabilities or the capability "
34693"bounding set. See *capabilities*(7). The argument is a comma-separated list "
34694"of **+**__cap__ and **-**__cap__ entries, which add or remove an entry "
34695"respectively. _cap_ can either be a human-readable name as seen in "
34696"*capabilities*(7) without the _cap__ prefix or of the format *cap_N*, where "
34697"_N_ is the internal capability index used by Linux. *+all* and *-all* can be "
34698"used to add or remove all caps."
34699msgstr ""
34700
34701#. type: Plain text
34702#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:40
34703msgid ""
34704"The set of capabilities starts out as the current inheritable set for *--inh-"
34705"caps*, the current ambient set for *--ambient-caps* and the current bounding "
34706"set for *--bounding-set*."
34707msgstr ""
34708
34709#. type: Plain text
34710#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:42
34711msgid ""
34712"Note the following restrictions (detailed in *capabilities*(7)) regarding "
34713"modifications to these capability sets:"
34714msgstr ""
34715
34716#. type: Plain text
34717#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:44
34718msgid ""
34719"A capability can be added to the inheritable set only if it is currently "
34720"present in the bounding set."
34721msgstr ""
34722"Eine Capability kann nur zu einem vererbbaren Satz hinzugefügt werden, wenn "
34723"sie in der Begrenzungsmenge vorhanden ist."
34724
34725#. type: Plain text
34726#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:45
34727msgid ""
34728"A capability can be added to the ambient set only if it is currently present "
34729"in both the permitted and inheritable sets."
34730msgstr ""
34731"Eine Capability kann nur zum Umgebungssatz hinzugefügt werden, wenn sie "
34732"sowohl in den erlaubten als auch vererbbaren Sätzen vorhanden ist."
34733
34734#. type: Plain text
34735#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:46
34736msgid ""
34737"Notwithstanding the syntax offered by *setpriv*, the kernel does not permit "
34738"capabilities to be added to the bounding set."
34739msgstr ""
34740
34741#. type: Plain text
34742#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:48
34743msgid ""
34744"If you drop a capability from the bounding set without also dropping it from "
34745"the inheritable set, you are likely to become confused. Do not do that."
34746msgstr ""
34747
34748#. type: Labeled list
34749#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:49
34750#, no-wrap
34751msgid "*--keep-groups*"
34752msgstr "*--keep-groups*"
34753
34754#. type: Plain text
34755#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:51
34756msgid ""
34757"Preserve supplementary groups. Only useful in conjunction with *--rgid*, *--"
34758"egid*, or *--regid*."
34759msgstr ""
34760
34761#. type: Labeled list
34762#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:52
34763#, no-wrap
34764msgid "*--init-groups*"
34765msgstr "*--init-groups*"
34766
34767#. type: Plain text
34768#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:54
34769msgid ""
34770"Initialize supplementary groups using initgroups3. Only useful in "
34771"conjunction with *--ruid* or *--reuid*."
34772msgstr ""
34773
34774#. type: Labeled list
34775#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:55
34776#, no-wrap
34777msgid "*--list-caps*"
34778msgstr "*--list-caps*"
34779
34780#. type: Plain text
34781#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:57
34782msgid "List all known capabilities. This option must be specified alone."
34783msgstr ""
34784
34785#. type: Labeled list
34786#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:58
34787#, no-wrap
34788msgid "*--no-new-privs*"
34789msgstr "*--no-new-privs*"
34790
34791#. type: Plain text
34792#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:60
34793msgid ""
34794"Set the _no_new_privs_ bit. With this bit set, *execve*(2) will not grant "
34795"new privileges. For example, the set-user-ID and set-group-ID bits as well "
34796"as file capabilities will be disabled. (Executing binaries with these bits "
34797"set will still work, but they will not gain privileges. Certain LSMs, "
34798"especially AppArmor, may result in failures to execute certain programs.) "
34799"This bit is inherited by child processes and cannot be unset. See *prctl*(2) "
34800"and _Documentation/prctl/no_new_privs.txt_ in the Linux kernel source."
34801msgstr ""
34802
34803#. type: Plain text
34804#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:62
34805msgid "The _no_new_privs_ bit is supported since Linux 3.5."
34806msgstr ""
34807
34808#. type: Labeled list
34809#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:63
34810#, no-wrap
34811msgid "*--rgid* _gid_, *--egid* _gid_, *--regid* _gid_"
34812msgstr "*--rgid* _GID_, *--egid* _GID_, *--regid* _GID_"
34813
34814#. type: Plain text
34815#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:65
34816msgid ""
34817"Set the real, effective, or both GIDs. The _gid_ argument can be given as a "
34818"textual group name."
34819msgstr ""
34820
34821#. type: Plain text
34822#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:67
34823msgid ""
34824"For safety, you must specify one of *--clear-groups*, *--groups*, *--keep-"
34825"groups*, or *--init-groups* if you set any primary _gid_."
34826msgstr ""
34827
34828#. type: Labeled list
34829#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:68
34830#, no-wrap
34831msgid "*--ruid* _uid_, *--euid* _uid_, *--reuid* _uid_"
34832msgstr ""
34833
34834#. type: Plain text
34835#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:70
34836msgid ""
34837"Set the real, effective, or both UIDs. The _uid_ argument can be given as a "
34838"textual login name."
34839msgstr ""
34840
34841#. type: Plain text
34842#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:72
34843msgid ""
34844"Setting a _uid_ or _gid_ does not change capabilities, although the exec "
34845"call at the end might change capabilities. This means that, if you are root, "
34846"you probably want to do something like:"
34847msgstr ""
34848
34849#. type: Plain text
34850#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:74
34851#, no-wrap
34852msgid "*setpriv --reuid=1000 --regid=1000 --inh-caps=-all*\n"
34853msgstr "*setpriv --reuid=1000 --regid=1000 --inh-caps=-all*\n"
34854
34855#. type: Labeled list
34856#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:75
34857#, no-wrap
34858msgid "*--securebits* (**+**|*-*)__securebit__..."
34859msgstr ""
34860
34861#. type: Plain text
34862#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:77
34863msgid ""
34864"Set or clear securebits. The argument is a comma-separated list. The valid "
34865"securebits are _noroot_, _noroot_locked_, _no_setuid_fixup_, "
34866"_no_setuid_fixup_locked_, and _keep_caps_locked_. _keep_caps_ is cleared by "
34867"*execve*(2) and is therefore not allowed."
34868msgstr ""
34869
34870#. type: Labeled list
34871#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:78
34872#, no-wrap
34873msgid "**--pdeathsig keep**|**clear**|*<signal>*"
34874msgstr "**--pdeathsig keep**|**clear**|*<Signal>*"
34875
34876#. type: Plain text
34877#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:80
34878msgid ""
34879"Keep, clear or set the parent death signal. Some LSMs, most notably SELinux "
34880"and AppArmor, clear the signal when the process' credentials change. Using "
34881"*--pdeathsig keep* will restore the parent death signal after changing "
34882"credentials to remedy that situation."
34883msgstr ""
34884
34885#. type: Labeled list
34886#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:81
34887#, fuzzy, no-wrap
34888#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
34889msgid "*--selinux-label* _label_"
34890msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
34891
34892#. type: Plain text
34893#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:83
34894msgid ""
34895"Request a particular SELinux transition (using a transition on exec, not "
34896"dyntrans). This will fail and cause *setpriv* to abort if SELinux is not in "
34897"use, and the transition may be ignored or cause *execve*(2) to fail at "
34898"SELinux's whim. (In particular, this is unlikely to work in conjunction with "
34899"_no_new_privs_.) This is similar to *runcon*(1)."
34900msgstr ""
34901
34902#. type: Labeled list
34903#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:84
34904#, no-wrap
34905msgid "*--apparmor-profile* _profile_"
34906msgstr "*--apparmor-profile* _Profil_"
34907
34908#. type: Plain text
34909#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:86
34910msgid ""
34911"Request a particular AppArmor profile (using a transition on exec). This "
34912"will fail and cause *setpriv* to abort if AppArmor is not in use, and the "
34913"transition may be ignored or cause *execve*(2) to fail at AppArmor's whim."
34914msgstr ""
34915
34916#. type: Labeled list
34917#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:87
34918#, no-wrap
34919msgid "*--reset-env*"
34920msgstr "*--reset-env*"
34921
34922#. type: Plain text
34923#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:89
34924msgid ""
34925"Clears all the environment variables except *TERM*; initializes the "
34926"environment variables *HOME*, *SHELL*, *USER*, *LOGNAME* according to the "
34927"user's passwd entry; sets *PATH* to _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_ for a "
34928"regular user and to _/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/"
34929"usr/bin_ for root."
34930msgstr ""
34931
34932#. type: Plain text
34933#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:91
34934msgid ""
34935"The environment variable *PATH* may be different on systems where _/bin_ and "
34936"_/sbin_ are merged into _/usr_. The environment variable *SHELL* defaults to "
34937"*/bin/sh* if none is given in the user's passwd entry."
34938msgstr ""
34939
34940#. type: Plain text
34941#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:101
34942msgid ""
34943"If applying any specified option fails, _program_ will not be run and "
34944"*setpriv* will return with exit status 127."
34945msgstr ""
34946
34947#. type: Plain text
34948#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:103
34949msgid ""
34950"Be careful with this tool -- it may have unexpected security consequences. "
34951"For example, setting _no_new_privs_ and then execing a program that is "
34952"SELinux-confined (as this tool would do) may prevent the SELinux "
34953"restrictions from taking effect."
34954msgstr ""
34955
34956#. type: Plain text
34957#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:107
34958msgid ""
34959"If you're looking for behavior similar to *su*(1)/*runuser*(1), or *sudo*(8) "
34960"(without the *-g* option), try something like:"
34961msgstr ""
34962
34963#. type: Plain text
34964#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:109
34965#, no-wrap
34966msgid "*setpriv --reuid=1000 --regid=1000 --init-groups*\n"
34967msgstr "*setpriv --reuid=1000 --regid=1000 --init-groups*\n"
34968
34969#. type: Plain text
34970#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:111
34971msgid "If you want to mimic daemontools' *setuid*(8), try:"
34972msgstr ""
34973
34974#. type: Plain text
34975#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:113
34976#, no-wrap
34977msgid "*setpriv --reuid=1000 --regid=1000 --clear-groups*\n"
34978msgstr "*setpriv --reuid=1000 --regid=1000 --clear-groups*\n"
34979
34980#. type: Plain text
34981#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:117
34982msgid "mailto:luto@amacapital.net[Andy Lutomirski]"
34983msgstr "mailto:luto@amacapital.net[Andy Lutomirski]"
34984
34985#. type: Plain text
34986#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:124
34987#, no-wrap
34988msgid ""
34989"*runuser*(1),\n"
34990"*su*(1),\n"
34991"*prctl*(2),\n"
34992"*capabilities*(7)\n"
34993msgstr ""
34994"*runuser*(1),\n"
34995"*su*(1),\n"
34996"*prctl*(2),\n"
34997"*capabilities*(7)\n"
34998
34999#. Rick Sladkey <jrs@world.std.com>
35000#. In the public domain.
35001#. type: Title =
35002#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:4
35003#, no-wrap
35004msgid "setsid(1)"
35005msgstr "setsid(1)"
35006
35007#. type: Plain text
35008#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:14
35009msgid "setsid - run a program in a new session"
35010msgstr "setsid - ein Programm in einer neuen Sitzung ausführen"
35011
35012#. type: Plain text
35013#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:18
35014#, no-wrap
35015msgid "*setsid* [options] _program_ [_arguments_]\n"
35016msgstr "*setsid* [Optionen] _Programm_ [_Argumente_]\n"
35017
35018#. type: Plain text
35019#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:22
35020#, no-wrap
35021msgid "*setsid* runs a program in a new session. The command calls *fork*(2) if already a process group leader. Otherwise, it executes a program in the current process. This default behavior is possible to override by the *--fork* option.\n"
35022msgstr ""
35023
35024#. type: Labeled list
35025#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:25
35026#, no-wrap
35027msgid "*-c*, *--ctty*"
35028msgstr "*-c*, *--ctty*"
35029
35030#. type: Plain text
35031#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:27
35032msgid "Set the controlling terminal to the current one."
35033msgstr "setzt das steuernde Terminal auf das aktuelle."
35034
35035#. type: Labeled list
35036#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:28 ../sys-utils/unshare.1.adoc:81
35037#, no-wrap
35038msgid "*-f*, *--fork*"
35039msgstr "*-f*, *--fork*"
35040
35041#. type: Plain text
35042#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:30
35043msgid "Always create a new process."
35044msgstr "Immer einen neuen Prozess erstellen."
35045
35046#. type: Labeled list
35047#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:31
35048#, no-wrap
35049msgid "*-w*, *--wait*"
35050msgstr "*-w*, *--wait*"
35051
35052#. type: Plain text
35053#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:33
35054msgid ""
35055"Wait for the execution of the program to end, and return the exit status of "
35056"this program as the exit status of *setsid*."
35057msgstr ""
35058
35059#. type: Plain text
35060#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:43
35061msgid "mailto:jrs@world.std.com[Rick Sladkey]"
35062msgstr "mailto:jrs@world.std.com[Rick Sladkey]"
35063
35064#. type: Plain text
35065#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:47
35066#, no-wrap
35067msgid "*setsid*(2)\n"
35068msgstr "*setsid*(2)\n"
35069
35070#. type: Title =
35071#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:2
35072#, no-wrap
35073msgid "swapon(8)"
35074msgstr "swapon(8)"
35075
35076#. type: Plain text
35077#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:12
35078msgid ""
35079"swapon, swapoff - enable/disable devices and files for paging and swapping"
35080msgstr ""
35081"swapon, swapoff - Geräte und Dateien für Paging und Auslagerung aktivieren "
35082"oder deaktivieren"
35083
35084#. type: Plain text
35085#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:16
35086#, fuzzy, no-wrap
35087#| msgid "*script* [options] [_file_]\n"
35088msgid "*swapon* [options] [_specialfile_...]\n"
35089msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
35090
35091#. type: Plain text
35092#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:18
35093#, no-wrap
35094msgid "*swapoff* [*-va*] [_specialfile_...]\n"
35095msgstr ""
35096
35097#. type: Plain text
35098#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:22
35099#, no-wrap
35100msgid "*swapon* is used to specify devices on which paging and swapping are to take place.\n"
35101msgstr ""
35102
35103#. type: Plain text
35104#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:24
35105msgid ""
35106"The device or file used is given by the _specialfile_ parameter. It may be "
35107"of the form *-L* _label_ or *-U* _uuid_ to indicate a device by label or "
35108"uuid."
35109msgstr ""
35110
35111#. type: Plain text
35112#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:26
35113msgid ""
35114"Calls to *swapon* normally occur in the system boot scripts making all swap "
35115"devices available, so that the paging and swapping activity is interleaved "
35116"across several devices and files."
35117msgstr ""
35118
35119#. type: Plain text
35120#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:28
35121#, no-wrap
35122msgid "*swapoff* disables swapping on the specified devices and files. When the *-a* flag is given, swapping is disabled on all known swap devices and files (as found in _/proc/swaps_ or _/etc/fstab_).\n"
35123msgstr ""
35124
35125#. type: Plain text
35126#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:33
35127msgid ""
35128"All devices marked as \"swap\" in _/etc/fstab_ are made available, except "
35129"for those with the \"noauto\" option. Devices that are already being used as "
35130"swap are silently skipped."
35131msgstr ""
35132
35133#. type: Labeled list
35134#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:34
35135#, fuzzy, no-wrap
35136#| msgid "*-o*, *--other*"
35137msgid "*-d*, *--discard*[**=**__policy__]"
35138msgstr "*-o*, *--other*"
35139
35140#. type: Plain text
35141#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:36
35142msgid ""
35143"Enable swap discards, if the swap backing device supports the discard or "
35144"trim operation. This may improve performance on some Solid State Devices, "
35145"but often it does not. The option allows one to select between two available "
35146"swap discard policies:"
35147msgstr ""
35148
35149#. type: Labeled list
35150#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:37
35151#, no-wrap
35152msgid "*--discard=once*"
35153msgstr "*--discard=once*"
35154
35155#. type: Plain text
35156#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:39
35157msgid ""
35158"to perform a single-time discard operation for the whole swap area at "
35159"swapon; or"
35160msgstr ""
35161
35162#. type: Labeled list
35163#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:40
35164#, no-wrap
35165msgid "*--discard=pages*"
35166msgstr "*--discard=pages*"
35167
35168#. type: Plain text
35169#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:42
35170msgid ""
35171"to asynchronously discard freed swap pages before they are available for "
35172"reuse."
35173msgstr ""
35174
35175#. type: Plain text
35176#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:45
35177msgid ""
35178"If no policy is selected, the default behavior is to enable both discard "
35179"types. The _/etc/fstab_ mount options *discard*, *discard=once*, or "
35180"*discard=pages* may also be used to enable discard flags."
35181msgstr ""
35182
35183#. type: Labeled list
35184#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:46
35185#, no-wrap
35186msgid "*-e*, *--ifexists*"
35187msgstr "*-e*, *--ifexists*"
35188
35189#. type: Plain text
35190#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:48
35191msgid ""
35192"Silently skip devices that do not exist. The _/etc/fstab_ mount option "
35193"*nofail* may also be used to skip non-existing device."
35194msgstr ""
35195
35196#. type: Labeled list
35197#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:49
35198#, no-wrap
35199msgid "*-f*, *--fixpgsz*"
35200msgstr "*-f*, *--fixpgsz*"
35201
35202#. type: Plain text
35203#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:51
35204msgid ""
35205"Reinitialize (exec mkswap) the swap space if its page size does not match "
35206"that of the current running kernel. *mkswap*(8) initializes the whole device "
35207"and does not check for bad blocks."
35208msgstr ""
35209
35210#. type: Labeled list
35211#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:55
35212#, fuzzy, no-wrap
35213#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
35214msgid "*-L* _label_"
35215msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
35216
35217#. type: Plain text
35218#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:57
35219msgid ""
35220"Use the partition that has the specified _label_. (For this, access to _/"
35221"proc/partitions_ is needed.)"
35222msgstr ""
35223
35224#. type: Plain text
35225#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:60
35226msgid ""
35227"Specify swap options by an fstab-compatible comma-separated string. For "
35228"example:"
35229msgstr ""
35230
35231#. type: Plain text
35232#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:62
35233#, no-wrap
35234msgid "*swapon -o pri=1,discard=pages,nofail /dev/sda2*\n"
35235msgstr "*swapon -o pri=1,discard=pages,nofail /dev/sda2*\n"
35236
35237#. type: Plain text
35238#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:64
35239msgid ""
35240"The _opts_ string is evaluated last and overrides all other command line "
35241"options."
35242msgstr ""
35243
35244#. type: Plain text
35245#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:67
35246msgid ""
35247"Specify the priority of the swap device. _priority_ is a value between -1 "
35248"and 32767. Higher numbers indicate higher priority. See *swapon*(2) for a "
35249"full description of swap priorities. Add **pri=**__value__ to the option "
35250"field of _/etc/fstab_ for use with *swapon -a*. When no priority is defined, "
35251"it defaults to -1."
35252msgstr ""
35253
35254#. type: Labeled list
35255#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:68
35256#, no-wrap
35257msgid "*-s*, *--summary*"
35258msgstr "*-s*, *--summary*"
35259
35260#. type: Plain text
35261#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:70
35262msgid ""
35263"Display swap usage summary by device. Equivalent to *cat /proc/swaps*. This "
35264"output format is DEPRECATED in favour of *--show* that provides better "
35265"control on output data."
35266msgstr ""
35267
35268#. type: Labeled list
35269#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:71
35270#, no-wrap
35271msgid "*--show*[**=**__column__...]"
35272msgstr "*--show*[**=**__Spalte__...]"
35273
35274#. type: Plain text
35275#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:73
35276msgid ""
35277"Display a definable table of swap areas. See the *--help* output for a list "
35278"of available columns."
35279msgstr ""
35280
35281#. type: Plain text
35282#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:79
35283msgid "Do not print headings when displaying *--show* output."
35284msgstr ""
35285
35286#. type: Plain text
35287#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:82
35288msgid "Display *--show* output without aligning table columns."
35289msgstr ""
35290
35291#. type: Labeled list
35292#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:83
35293#, no-wrap
35294msgid "*--bytes*"
35295msgstr "*--bytes*"
35296
35297#. type: Plain text
35298#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:85
35299msgid ""
35300"Display swap size in bytes in *--show* output instead of in user-friendly "
35301"units."
35302msgstr ""
35303
35304#. type: Labeled list
35305#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:86
35306#, no-wrap
35307msgid "*-U* _uuid_"
35308msgstr "*-U* _UUID_"
35309
35310#. type: Plain text
35311#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:88
35312msgid "Use the partition that has the specified _uuid_."
35313msgstr ""
35314
35315#. type: Plain text
35316#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:98
35317#, no-wrap
35318msgid "*swapoff* has the following exit status values since v2.36:\n"
35319msgstr ""
35320
35321#. type: Plain text
35322#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:104
35323msgid "system has insufficient memory to stop swapping (OOM)"
35324msgstr ""
35325"Es ist nicht genügend Systemspeicher verfügbar, um die Auslagerung zu "
35326"beenden (OOM)."
35327
35328# FIXME swapoff → B<swapoff>(2)
35329#. type: Plain text
35330#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:107
35331msgid "swapoff syscall failed for another reason"
35332msgstr "Der Systemaufruf B<swapoff>(2) schlug aus einem anderen Grund fehl."
35333
35334# FIXME swapoff → B<swapoff>(2)
35335#. type: Plain text
35336#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:110
35337msgid "non-swapoff syscall system error (out of memory, ...)"
35338msgstr ""
35339"Nicht auf dem Systemaufruf B<swapoff>(2) basierender Systemfehler (Speicher "
35340"ausgeschöpft, …)."
35341
35342#. type: Plain text
35343#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:113
35344msgid "usage or syntax error"
35345msgstr "Aufruf- oder Syntaxfehler"
35346
35347#. type: Plain text
35348#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:116
35349msgid "all swapoff failed on *--all*"
35350msgstr ""
35351
35352#. type: Plain text
35353#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:119
35354msgid "some swapoff succeeded on *--all*"
35355msgstr ""
35356
35357#. type: Plain text
35358#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:121
35359msgid ""
35360"The command *swapoff --all* returns 0 (all succeeded), 32 (all failed), or "
35361"64 (some failed, some succeeded)."
35362msgstr ""
35363
35364#. type: Plain text
35365#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:123
35366msgid ""
35367"The old versions before v2.36 has no documented exit status, 0 means success "
35368"in all versions."
35369msgstr ""
35370"Für die alten Versionen vor Version 2.36 war kein Exit-Status dokumentiert; "
35371"0 bedeutet Erfolg in allen Versionen."
35372
35373#. type: Labeled list
35374#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:134
35375#, no-wrap
35376msgid "_/dev/sd??_"
35377msgstr "_/dev/sd??_"
35378
35379#. type: Plain text
35380#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:136
35381msgid "standard paging devices"
35382msgstr ""
35383
35384#. type: Plain text
35385#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:139
35386msgid "ascii filesystem description table"
35387msgstr ""
35388
35389#. type: Title ===
35390#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:142
35391#, no-wrap
35392msgid "Files with holes"
35393msgstr "Dateien mit Löchern"
35394
35395#. type: Plain text
35396#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:145
35397msgid ""
35398"The swap file implementation in the kernel expects to be able to write to "
35399"the file directly, without the assistance of the filesystem. This is a "
35400"problem on files with holes or on copy-on-write files on filesystems like "
35401"Btrfs."
35402msgstr ""
35403
35404#. type: Plain text
35405#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:147
35406msgid ""
35407"Commands like *cp*(1) or *truncate*(1) create files with holes. These files "
35408"will be rejected by *swapon*."
35409msgstr ""
35410
35411#. type: Plain text
35412#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:149
35413msgid ""
35414"Preallocated files created by *fallocate*(1) may be interpreted as files "
35415"with holes too depending of the filesystem. Preallocated swap files are "
35416"supported on XFS since Linux 4.18."
35417msgstr ""
35418
35419#. type: Plain text
35420#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:151
35421msgid ""
35422"The most portable solution to create a swap file is to use *dd*(1) and _/dev/"
35423"zero_."
35424msgstr ""
35425
35426#. type: Title ===
35427#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:152
35428#, no-wrap
35429msgid "Btrfs"
35430msgstr "Btrfs"
35431
35432#. type: Plain text
35433#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:155
35434msgid ""
35435"Swap files on Btrfs are supported since Linux 5.0 on files with nocow "
35436"attribute. See the *btrfs*(5) manual page for more details."
35437msgstr ""
35438
35439#. type: Title ===
35440#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:156
35441#, no-wrap
35442msgid "NFS"
35443msgstr "NFS"
35444
35445#. type: Plain text
35446#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:159
35447msgid "Swap over *NFS* may not work."
35448msgstr ""
35449
35450#. type: Title ===
35451#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:160
35452#, no-wrap
35453msgid "Suspend"
35454msgstr "Suspendierung"
35455
35456#. type: Plain text
35457#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:163
35458#, no-wrap
35459msgid "*swapon* automatically detects and rewrites a swap space signature with old software suspend data (e.g., S1SUSPEND, S2SUSPEND, ...). The problem is that if we don't do it, then we get data corruption the next time an attempt at unsuspending is made.\n"
35460msgstr ""
35461
35462#. type: Plain text
35463#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:167
35464msgid "The *swapon* command appeared in 4.0BSD."
35465msgstr "Der Befehl *swapon* erschien in 4.0BSD."
35466
35467#. type: Plain text
35468#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:178
35469#, no-wrap
35470msgid ""
35471"*swapoff*(2),\n"
35472"*swapon*(2),\n"
35473"*fstab*(5),\n"
35474"*init*(8),\n"
35475"*fallocate*(1),\n"
35476"*mkswap*(8),\n"
35477"*mount*(8),\n"
35478"*rc*(8)\n"
35479msgstr ""
35480"*swapoff*(2),\n"
35481"*swapon*(2),\n"
35482"*fstab*(5),\n"
35483"*init*(8),\n"
35484"*fallocate*(1),\n"
35485"*mkswap*(8),\n"
35486"*mount*(8),\n"
35487"*rc*(8)\n"
35488
35489#. type: Title =
35490#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:2
35491#, no-wrap
35492msgid "switch_root(8)"
35493msgstr "switch_root(8)"
35494
35495#. type: Plain text
35496#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:12
35497msgid ""
35498"switch_root - switch to another filesystem as the root of the mount tree"
35499msgstr ""
35500"switch_root - zu einem anderen Dateisystem als Wurzel des Einhängebaums "
35501"wechseln"
35502
35503#. type: Plain text
35504#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:16
35505#, no-wrap
35506msgid "*switch_root* [*-hV*]\n"
35507msgstr "*switch_root* [*-hV*]\n"
35508
35509#. type: Plain text
35510#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:18
35511#, no-wrap
35512msgid "*switch_root* _newroot init_ [_arg_...]\n"
35513msgstr ""
35514
35515#. type: Plain text
35516#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:22
35517#, no-wrap
35518msgid "*switch_root* moves already mounted _/proc_, _/dev_, _/sys_ and _/run_ to _newroot_ and makes _newroot_ the new root filesystem and starts _init_ process.\n"
35519msgstr ""
35520
35521#. type: Plain text
35522#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:24
35523#, no-wrap
35524msgid "*WARNING: switch_root removes recursively all files and directories on the current root filesystem.*\n"
35525msgstr ""
35526
35527#. type: Plain text
35528#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:36
35529#, no-wrap
35530msgid "*switch_root* returns 0 on success and 1 on failure.\n"
35531msgstr ""
35532
35533#. type: Plain text
35534#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:40
35535#, no-wrap
35536msgid "*switch_root* will fail to function if _newroot_ is not the root of a mount. If you want to switch root into a directory that does not meet this requirement then you can first use a bind-mounting trick to turn any directory into a mount point:\n"
35537msgstr ""
35538
35539#. type: delimited block .
35540#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:43
35541#, no-wrap
35542msgid "mount --bind $DIR $DIR\n"
35543msgstr "mount --bind $DIR $DIR\n"
35544
35545#. type: Plain text
35546#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:50
35547msgid ""
35548"mailto:pjones@redhat.com[Peter Jones], mailto:katzj@redhat.com[Jeremy Katz], "
35549"mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
35550msgstr ""
35551"mailto:pjones@redhat.com[Peter Jones], mailto:katzj@redhat.com[Jeremy Katz], "
35552"mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
35553
35554#. type: Plain text
35555#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:57
35556#, no-wrap
35557msgid ""
35558"*chroot*(2),\n"
35559"*init*(8),\n"
35560"*mkinitrd*(8),\n"
35561"*mount*(8)\n"
35562msgstr ""
35563"*chroot*(2),\n"
35564"*init*(8),\n"
35565"*mkinitrd*(8),\n"
35566"*mount*(8)\n"
35567
35568#. type: Title =
35569#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:2
35570#, no-wrap
35571msgid "tunelp(8)"
35572msgstr "tunelp(8)"
35573
35574#. type: Plain text
35575#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:12
35576msgid "tunelp - set various parameters for the lp device"
35577msgstr "tunelp - verschiedene Parameter für das lp-Gerät setzen"
35578
35579#. type: Plain text
35580#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:16
35581#, no-wrap
35582msgid "*tunelp* [options] _device_\n"
35583msgstr "*tunelp* [Optionen] _Gerät_\n"
35584
35585#. type: Plain text
35586#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:20
35587#, no-wrap
35588msgid "*tunelp* sets several parameters for the /dev/lp__?__ devices, for better performance (or for any performance at all, if your printer won't work without it...) Without parameters, it tells whether the device is using interrupts, and if so, which one. With parameters, it sets the device characteristics accordingly.\n"
35589msgstr ""
35590
35591#. type: Labeled list
35592#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:23
35593#, no-wrap
35594msgid "*-i*, *--irq* _argument_"
35595msgstr "*-i*, *--irq* _Argument_"
35596
35597#. type: Plain text
35598#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:25
35599msgid ""
35600"specifies the IRQ to use for the parallel port in question. If this is set "
35601"to something non-zero, *-t* and *-c* have no effect. If your port does not "
35602"use interrupts, this option will make printing stop. The command *tunelp -i "
35603"0* restores non-interrupt driven (polling) action, and your printer should "
35604"work again. If your parallel port does support interrupts, interrupt-driven "
35605"printing should be somewhat faster and efficient, and will probably be "
35606"desirable."
35607msgstr ""
35608
35609#. type: Plain text
35610#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:27
35611#, no-wrap
35612msgid "*NOTE*: This option will have no effect with kernel 2.1.131 or later since the irq is handled by the parport driver. You can change the parport irq for example via _/proc/parport/*/irq_. Read _/usr/src/linux/Documentation/admin-guide/parport.rst_ for more details on parport.\n"
35613msgstr ""
35614
35615#. type: Labeled list
35616#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:28
35617#, no-wrap
35618msgid "*-t*, *--time* _milliseconds_"
35619msgstr "*-t*, *--time* _Millisekunden_"
35620
35621#. type: Plain text
35622#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:30
35623msgid ""
35624"is the amount of time in jiffies that the driver waits if the printer "
35625"doesn't take a character for the number of tries dictated by the *-c* "
35626"parameter. 10 is the default value. If you want fastest possible printing, "
35627"and don't care about system load, you may set this to 0. If you don't care "
35628"how fast your printer goes, or are printing text on a slow printer with a "
35629"buffer, then 500 (5 seconds) should be fine, and will give you very low "
35630"system load. This value generally should be lower for printing graphics than "
35631"text, by a factor of approximately 10, for best performance."
35632msgstr ""
35633
35634#. type: Labeled list
35635#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:31
35636#, fuzzy, no-wrap
35637#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
35638msgid "*-c*, *--chars* _characters_"
35639msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
35640
35641#. type: Plain text
35642#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:33
35643msgid ""
35644"is the number of times to try to output a character to the printer before "
35645"sleeping for *-t* _TIME_. It is the number of times around a loop that tries "
35646"to send a character to the printer. 120 appears to be a good value for most "
35647"printers in polling mode. 1000 is the default, because there are some "
35648"printers that become jerky otherwise, but you _must_ set this to '1' to "
35649"handle the maximal CPU efficiency if you are using interrupts. If you have a "
35650"very fast printer, a value of 10 might make more sense even if in polling "
35651"mode. If you have a _really_ old printer, you can increase this further."
35652msgstr ""
35653
35654#. type: Plain text
35655#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:35
35656msgid ""
35657"Setting *-t* _TIME_ to 0 is equivalent to setting *-c* _CHARS_ to infinity."
35658msgstr ""
35659
35660#. type: Labeled list
35661#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:36
35662#, no-wrap
35663msgid "*-w*, *--wait* _milliseconds_"
35664msgstr "*-w*, *--wait* _Millisekunden_"
35665
35666#. type: Plain text
35667#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:38
35668msgid ""
35669"is the number of usec we wait while playing with the strobe signal. While "
35670"most printers appear to be able to deal with an extremely short strobe, some "
35671"printers demand a longer one. Increasing this from the default 1 may make it "
35672"possible to print with those printers. This may also make it possible to use "
35673"longer cables. It's also possible to decrease this value to 0 if your "
35674"printer is fast enough or your machine is slow enough."
35675msgstr ""
35676
35677#. type: Labeled list
35678#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:39
35679#, fuzzy, no-wrap
35680#| msgid "*-m*, *--max*"
35681msgid "*-a*, *--abort* _<on|off>_"
35682msgstr "*-m*, *--max*"
35683
35684#. type: Plain text
35685#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:41
35686msgid ""
35687"This is whether to abort on printer error - the default is not to. If you "
35688"are sitting at your computer, you probably want to be able to see an error "
35689"and fix it, and have the printer go on printing. On the other hand, if you "
35690"aren't, you might rather that your printer spooler find out that the printer "
35691"isn't ready, quit trying, and send you mail about it. The choice is yours."
35692msgstr ""
35693
35694#. type: Labeled list
35695#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:42
35696#, fuzzy, no-wrap
35697#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
35698msgid "*-o*, *--check-status* _<on|off>_"
35699msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
35700
35701#. type: Plain text
35702#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:44
35703msgid ""
35704"This option is much like *-a*. It makes any *open*(2) of this device check "
35705"to see that the device is on-line and not reporting any out of paper or "
35706"other errors. This is the correct setting for most versions of *lpd*."
35707msgstr ""
35708
35709#. type: Labeled list
35710#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:45
35711#, fuzzy, no-wrap
35712#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
35713msgid "*-C*, *--careful* _<on|off>_"
35714msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
35715
35716#. type: Plain text
35717#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:47
35718msgid ""
35719"This option adds extra (\"careful\") error checking. When this option is on, "
35720"the printer driver will ensure that the printer is on-line and not reporting "
35721"any out of paper or other errors before sending data. This is particularly "
35722"useful for printers that normally appear to accept data when turned off."
35723msgstr ""
35724
35725#. type: Plain text
35726#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:49
35727#, no-wrap
35728msgid "*NOTE*: This option is obsolete because it's the default in 2.1.131 kernel or later.\n"
35729msgstr ""
35730
35731#. type: Labeled list
35732#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:50
35733#, no-wrap
35734msgid "*-s*, *--status*"
35735msgstr "*-s*, *--status*"
35736
35737#. type: Plain text
35738#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:52
35739msgid ""
35740"This option returns the current printer status, both as a decimal number "
35741"from 0..255, and as a list of active flags. When this option is specified, *-"
35742"q* off, turning off the display of the current IRQ, is implied."
35743msgstr ""
35744
35745#. type: Plain text
35746#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:55
35747msgid ""
35748"This option resets the port. It requires a Linux kernel version of 1.1.80 or "
35749"later."
35750msgstr ""
35751
35752#. type: Labeled list
35753#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:56
35754#, fuzzy, no-wrap
35755#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
35756msgid "*-q*, *--print-irq* _<on|off>_"
35757msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
35758
35759#. type: Plain text
35760#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:58
35761msgid "This option sets printing the display of the current IRQ setting."
35762msgstr ""
35763"Diese Option schaltet die Anzeige der aktuellen IRQ-Einstellung ein oder aus."
35764
35765#. type: Plain text
35766#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:63
35767msgid "_/dev/lp?_, _/proc/parport/*/*_"
35768msgstr "_/dev/lp?_, _/proc/parport/*/*_"
35769
35770#. type: Plain text
35771#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:67
35772#, no-wrap
35773msgid "*-o*, *-C*, and *-s* all require a Linux kernel version of 1.1.76 or later.\n"
35774msgstr ""
35775
35776#. type: Plain text
35777#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:69
35778#, no-wrap
35779msgid "*-C* requires a Linux version prior to 2.1.131.\n"
35780msgstr ""
35781
35782#
35783#
35784#
35785#
35786#. Copyright (c) 1996 Andries Brouwer
35787#. This page is somewhat derived from a page that was
35788#. (c) 1980, 1989, 1991 The Regents of the University of California
35789#. and had been heavily modified by Rik Faith and myself.
35790#. This is free documentation; you can redistribute it and/or
35791#. modify it under the terms of the GNU General Public License as
35792#. published by the Free Software Foundation; either version 2 of
35793#. the License, or (at your option) any later version.
35794#. The GNU General Public License's references to "object code"
35795#. and "executables" are to be interpreted as the output of any
35796#. document formatting or typesetting system, including
35797#. intermediate and printed output.
35798#. This manual is distributed in the hope that it will be useful,
35799#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
35800#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
35801#. GNU General Public License for more details.
35802#. You should have received a copy of the GNU General Public License along
35803#. with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
35804#. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
35805#. type: Title =
35806#: ../sys-utils/umount.8.adoc:27
35807#, no-wrap
35808msgid "umount(8)"
35809msgstr "umount(8)"
35810
35811#. type: Plain text
35812#: ../sys-utils/umount.8.adoc:37
35813msgid "umount - unmount filesystems"
35814msgstr "umount - Dateisysteme aushängen"
35815
35816#. type: Plain text
35817#: ../sys-utils/umount.8.adoc:41
35818#, no-wrap
35819msgid "*umount* *-a* [*-dflnrv*] [*-t* _fstype_] [*-O* _option_...]\n"
35820msgstr ""
35821
35822#. type: Plain text
35823#: ../sys-utils/umount.8.adoc:43
35824#, no-wrap
35825msgid "*umount* [*-dflnrv*] {_directory_|_device_}\n"
35826msgstr ""
35827
35828#. type: Plain text
35829#: ../sys-utils/umount.8.adoc:45
35830#, no-wrap
35831msgid "*umount* *-h*|*-V*\n"
35832msgstr "*umount* *-h*|*-V*\n"
35833
35834#. type: Plain text
35835#: ../sys-utils/umount.8.adoc:49
35836msgid ""
35837"The *umount* command detaches the mentioned filesystem(s) from the file "
35838"hierarchy. A filesystem is specified by giving the directory where it has "
35839"been mounted. Giving the special device on which the filesystem lives may "
35840"also work, but is obsolete, mainly because it will fail in case this device "
35841"was mounted on more than one directory."
35842msgstr ""
35843
35844#. type: Plain text
35845#: ../sys-utils/umount.8.adoc:51
35846msgid ""
35847"Note that a filesystem cannot be unmounted when it is 'busy' - for example, "
35848"when there are open files on it, or when some process has its working "
35849"directory there, or when a swap file on it is in use. The offending process "
35850"could even be *umount* itself - it opens libc, and libc in its turn may open "
35851"for example locale files. A lazy unmount avoids this problem, but it may "
35852"introduce other issues. See *--lazy* description below."
35853msgstr ""
35854
35855#. type: Plain text
35856#: ../sys-utils/umount.8.adoc:56
35857msgid ""
35858"All of the filesystems described in _/proc/self/mountinfo_ (or in deprecated "
35859"_/etc/mtab_) are unmounted, except the proc, devfs, devpts, sysfs, "
35860"rpc_pipefs and nfsd filesystems. This list of the filesystems may be "
35861"replaced by *--types* umount option."
35862msgstr ""
35863
35864#. type: Labeled list
35865#: ../sys-utils/umount.8.adoc:57
35866#, no-wrap
35867msgid "*-A*, *--all-targets*"
35868msgstr "*-A*, *--all-targets*"
35869
35870#. type: Plain text
35871#: ../sys-utils/umount.8.adoc:59
35872msgid ""
35873"Unmount all mountpoints in the current mount namespace for the specified "
35874"filesystem. The filesystem can be specified by one of the mountpoints or the "
35875"device name (or UUID, etc.). When this option is used together with *--"
35876"recursive*, then all nested mounts within the filesystem are recursively "
35877"unmounted. This option is only supported on systems where _/etc/mtab_ is a "
35878"symlink to _/proc/mounts_."
35879msgstr ""
35880
35881#. type: Plain text
35882#: ../sys-utils/umount.8.adoc:62
35883msgid ""
35884"Do not canonicalize paths. The paths canonicalization is based on *stat*(2) "
35885"and *readlink*(2) system calls. These system calls may hang in some cases "
35886"(for example on NFS if server is not available). The option has to be used "
35887"with canonical path to the mount point."
35888msgstr ""
35889
35890#. type: Plain text
35891#: ../sys-utils/umount.8.adoc:64
35892msgid "This option is silently ignored by *umount* for non-root users."
35893msgstr ""
35894
35895#. type: Plain text
35896#: ../sys-utils/umount.8.adoc:66
35897msgid ""
35898"For more details about this option see the *mount*(8) man page. Note that "
35899"*umount* does not pass this option to the **/sbin/umount.**__type__ helpers."
35900msgstr ""
35901
35902#. type: Labeled list
35903#: ../sys-utils/umount.8.adoc:67
35904#, no-wrap
35905msgid "*-d*, *--detach-loop*"
35906msgstr "*-d*, *--detach-loop*"
35907
35908#. type: Plain text
35909#: ../sys-utils/umount.8.adoc:69
35910msgid ""
35911"When the unmounted device was a loop device, also free this loop device. "
35912"This option is unnecessary for devices initialized by *mount*(8), in this "
35913"case \"autoclear\" functionality is enabled by default."
35914msgstr ""
35915
35916#. type: Labeled list
35917#: ../sys-utils/umount.8.adoc:70
35918#, no-wrap
35919msgid "*--fake*"
35920msgstr "*--fake*"
35921
35922#. type: Plain text
35923#: ../sys-utils/umount.8.adoc:72
35924msgid ""
35925"Causes everything to be done except for the actual system call or umount "
35926"helper execution; this 'fakes' unmounting the filesystem. It can be used to "
35927"remove entries from the deprecated _/etc/mtab_ that were unmounted earlier "
35928"with the *-n* option."
35929msgstr ""
35930
35931#. type: Plain text
35932#: ../sys-utils/umount.8.adoc:75
35933msgid "Force an unmount (in case of an unreachable NFS system)."
35934msgstr ""
35935"erzwingt die Aushängung (im Falle eines unerreichbaren NFS-Dateisystems)."
35936
35937#. type: Plain text
35938#: ../sys-utils/umount.8.adoc:77
35939msgid ""
35940"Note that this option does not guarantee that umount command does not hang. "
35941"It's strongly recommended to use absolute paths without symlinks to avoid "
35942"unwanted readlink and stat system calls on unreachable NFS in *umount*."
35943msgstr ""
35944
35945#. type: Labeled list
35946#: ../sys-utils/umount.8.adoc:78
35947#, no-wrap
35948msgid "*-i*, *--internal-only*"
35949msgstr "*-i*, *--internal-only*"
35950
35951#. type: Plain text
35952#: ../sys-utils/umount.8.adoc:80
35953msgid ""
35954"Do not call the **/sbin/umount.**__filesystem__ helper even if it exists. By "
35955"default such a helper program is called if it exists."
35956msgstr ""
35957
35958#. type: Labeled list
35959#: ../sys-utils/umount.8.adoc:81
35960#, no-wrap
35961msgid "*-l*, *--lazy*"
35962msgstr "*-l*, *--lazy*"
35963
35964#. type: Plain text
35965#: ../sys-utils/umount.8.adoc:83
35966msgid ""
35967"Lazy unmount. Detach the filesystem from the file hierarchy now, and clean "
35968"up all references to this filesystem as soon as it is not busy anymore."
35969msgstr ""
35970
35971#. type: Plain text
35972#: ../sys-utils/umount.8.adoc:85
35973msgid ""
35974"A system reboot would be expected in near future if you're going to use this "
35975"option for network filesystem or local filesystem with submounts. The "
35976"recommended use-case for *umount -l* is to prevent hangs on shutdown due to "
35977"an unreachable network share where a normal umount will hang due to a downed "
35978"server or a network partition. Remounts of the share will not be possible."
35979msgstr ""
35980
35981#. type: Plain text
35982#: ../sys-utils/umount.8.adoc:88
35983msgid ""
35984"Perform umount in the mount namespace specified by _ns_. _ns_ is either PID "
35985"of process running in that namespace or special file representing that "
35986"namespace."
35987msgstr ""
35988
35989#. type: Plain text
35990#: ../sys-utils/umount.8.adoc:90
35991#, no-wrap
35992msgid "*umount* switches to the namespace when it reads _/etc/fstab_, writes _/etc/mtab_ (or writes to _/run/mount_) and calls *umount*(2) system call, otherwise it runs in the original namespace. It means that the target mount namespace does not have to contain any libraries or other requirements necessary to execute *umount*(2) command.\n"
35993msgstr ""
35994
35995#. type: Plain text
35996#: ../sys-utils/umount.8.adoc:95
35997msgid "Unmount without writing in _/etc/mtab_."
35998msgstr ""
35999
36000#. type: Labeled list
36001#: ../sys-utils/umount.8.adoc:96
36002#, no-wrap
36003msgid "*-O*, *--test-opts* _option_..."
36004msgstr "*-O*, *--test-opts* _Option_..."
36005
36006#. type: Plain text
36007#: ../sys-utils/umount.8.adoc:98
36008msgid ""
36009"Unmount only the filesystems that have the specified option set in _/etc/"
36010"fstab_. More than one option may be specified in a comma-separated list. "
36011"Each option can be prefixed with *no* to indicate that no action should be "
36012"taken for this option."
36013msgstr ""
36014
36015#. type: Plain text
36016#: ../sys-utils/umount.8.adoc:101
36017msgid "Suppress \"not mounted\" error messages."
36018msgstr "unterdrückt Fehlermeldungen der Form »nicht eingehängt«."
36019
36020#. type: Labeled list
36021#: ../sys-utils/umount.8.adoc:102
36022#, no-wrap
36023msgid "*-R*, *--recursive*"
36024msgstr "*-R*, *--recursive*"
36025
36026#. type: Plain text
36027#: ../sys-utils/umount.8.adoc:104
36028msgid ""
36029"Recursively unmount each specified directory. Recursion for each directory "
36030"will stop if any unmount operation in the chain fails for any reason. The "
36031"relationship between mountpoints is determined by _/proc/self/mountinfo_ "
36032"entries. The filesystem must be specified by mountpoint path; a recursive "
36033"unmount by device name (or UUID) is unsupported. Since version 2.37 it "
36034"umounts also all over-mounted filesystems (more filesystems on the same "
36035"mountpoint)."
36036msgstr ""
36037
36038#. type: Plain text
36039#: ../sys-utils/umount.8.adoc:107
36040msgid "When an unmount fails, try to remount the filesystem read-only."
36041msgstr ""
36042"versucht, das Dateisystem schreibgeschützt erneut einzuhängen, wenn das "
36043"Aushängen fehlschlug."
36044
36045#. type: Labeled list
36046#: ../sys-utils/umount.8.adoc:108
36047#, no-wrap
36048msgid "*-t*, *--types* _type_..."
36049msgstr "*-t*, *--types* _Typ_..."
36050
36051#. type: Plain text
36052#: ../sys-utils/umount.8.adoc:110
36053msgid ""
36054"Indicate that the actions should only be taken on filesystems of the "
36055"specified _type_. More than one type may be specified in a comma-separated "
36056"list. The list of filesystem types can be prefixed with *no* to indicate "
36057"that no action should be taken for all of the mentioned types. Note that "
36058"*umount* reads information about mounted filesystems from kernel (_/proc/"
36059"mounts_) and filesystem names may be different than filesystem names used in "
36060"the _/etc/fstab_ (e.g., \"nfs4\" vs. \"nfs\")."
36061msgstr ""
36062
36063#. type: Title ==
36064#: ../sys-utils/umount.8.adoc:120
36065#, no-wrap
36066msgid "NON-SUPERUSER UMOUNTS"
36067msgstr "AUSHÄNGEN OHNE SUPERUSER-RECHTE"
36068
36069#. type: Plain text
36070#: ../sys-utils/umount.8.adoc:123
36071msgid ""
36072"Normally, only the superuser can umount filesystems. However, when _fstab_ "
36073"contains the *user* option on a line, anybody can umount the corresponding "
36074"filesystem. For more details see *mount*(8) man page."
36075msgstr ""
36076
36077#. type: Plain text
36078#: ../sys-utils/umount.8.adoc:125
36079msgid ""
36080"Since version 2.34 the *umount* command can be used to perform umount "
36081"operation also for fuse filesystems if kernel mount table contains user's "
36082"ID. In this case fstab *user=* mount option is not required."
36083msgstr ""
36084
36085#. type: Plain text
36086#: ../sys-utils/umount.8.adoc:127
36087msgid ""
36088"Since version 2.35 *umount* command does not exit when user permissions are "
36089"inadequate by internal libmount security rules. It drops suid permissions "
36090"and continue as regular non-root user. This can be used to support use-cases "
36091"where root permissions are not necessary (e.g., fuse filesystems, user "
36092"namespaces, etc)."
36093msgstr ""
36094
36095#. type: Title ==
36096#: ../sys-utils/umount.8.adoc:128
36097#, no-wrap
36098msgid "LOOP DEVICE"
36099msgstr "LOOP-GERÄT"
36100
36101#. type: Plain text
36102#: ../sys-utils/umount.8.adoc:131
36103msgid ""
36104"The *umount* command will automatically detach loop device previously "
36105"initialized by *mount*(8) command independently of _/etc/mtab_."
36106msgstr ""
36107
36108#. type: Plain text
36109#: ../sys-utils/umount.8.adoc:133
36110msgid ""
36111"In this case the device is initialized with \"autoclear\" flag (see "
36112"*losetup*(8) output for more details), otherwise it's necessary to use the "
36113"option *--detach-loop* or call *losetup -d <device>*. The autoclear feature "
36114"is supported since Linux 2.6.25."
36115msgstr ""
36116
36117#. type: Plain text
36118#: ../sys-utils/umount.8.adoc:137
36119msgid "The syntax of external unmount helpers is:"
36120msgstr "Die Syntax der externen Aushänge-Hilfsprogramme ist:"
36121
36122#. type: delimited block _
36123#: ../sys-utils/umount.8.adoc:140
36124#, no-wrap
36125msgid "**umount.**__suffix__ {__directory__|_device_} [*-flnrv*] [*-N* _namespace_] [*-t* _type_._subtype_]\n"
36126msgstr ""
36127
36128#. type: Plain text
36129#: ../sys-utils/umount.8.adoc:143
36130msgid ""
36131"where _suffix_ is the filesystem type (or the value from a *uhelper=* or "
36132"*helper=* marker in the mtab file). The *-t* option can be used for "
36133"filesystems that have subtype support. For example:"
36134msgstr ""
36135
36136#. type: delimited block _
36137#: ../sys-utils/umount.8.adoc:146
36138#, no-wrap
36139msgid "*umount.fuse -t fuse.sshfs*\n"
36140msgstr "*umount.fuse -t fuse.sshfs*\n"
36141
36142#. type: Plain text
36143#: ../sys-utils/umount.8.adoc:149
36144msgid ""
36145"A **uhelper=**__something__ marker (unprivileged helper) can appear in the _/"
36146"etc/mtab_ file when ordinary users need to be able to unmount a mountpoint "
36147"that is not defined in _/etc/fstab_ (for example for a device that was "
36148"mounted by *udisks*(1))."
36149msgstr ""
36150
36151#. type: Plain text
36152#: ../sys-utils/umount.8.adoc:151
36153msgid ""
36154"A **helper=**__type__ marker in the mtab file will redirect all unmount "
36155"requests to the **/sbin/umount.**__type__ helper independently of UID."
36156msgstr ""
36157
36158#. type: Plain text
36159#: ../sys-utils/umount.8.adoc:153
36160msgid ""
36161"Note that _/etc/mtab_ is currently deprecated and *helper=* and other "
36162"userspace mount options are maintained by libmount."
36163msgstr ""
36164
36165#. type: Plain text
36166#: ../sys-utils/umount.8.adoc:158
36167msgid "overrides the default location of the fstab file (ignored for suid)"
36168msgstr ""
36169"setzt den standardmäßigen Ort der Fstab-Datei außer Kraft (wird für Suid "
36170"ignoriert)."
36171
36172#. type: Plain text
36173#: ../sys-utils/umount.8.adoc:161
36174msgid "overrides the default location of the mtab file (ignored for suid)"
36175msgstr ""
36176"setzt den standardmäßigen Ort der Mtab-Datei außer Kraft (wird für Suid "
36177"ignoriert)."
36178
36179#. type: Plain text
36180#: ../sys-utils/umount.8.adoc:164
36181msgid "enables *libmount* debug output"
36182msgstr ""
36183
36184#. type: Plain text
36185#: ../sys-utils/umount.8.adoc:169
36186msgid ""
36187"table of mounted filesystems (deprecated and usually replaced by symlink to "
36188"_/proc/mounts_)"
36189msgstr ""
36190
36191#. type: Plain text
36192#: ../sys-utils/umount.8.adoc:172
36193msgid "table of known filesystems"
36194msgstr "Tabelle der bekannten Dateisysteme"
36195
36196#. type: Labeled list
36197#: ../sys-utils/umount.8.adoc:173
36198#, no-wrap
36199msgid "_/proc/self/mountinfo_"
36200msgstr "_/proc/self/mountinfo_"
36201
36202#. type: Plain text
36203#: ../sys-utils/umount.8.adoc:175
36204msgid "table of mounted filesystems generated by kernel."
36205msgstr "Durch den Kernel erstellte Tabelle der eingehängten Dateisysteme"
36206
36207#. type: Plain text
36208#: ../sys-utils/umount.8.adoc:179
36209msgid "A *umount* command appeared in Version 6 AT&T UNIX."
36210msgstr "Ein *umount*-Befehl erschien in Version 6 von AT&T UNIX."
36211
36212#. type: Plain text
36213#: ../sys-utils/umount.8.adoc:186
36214#, no-wrap
36215msgid ""
36216"*umount*(2),\n"
36217"*losetup*(8),\n"
36218"*mount_namespaces*(7),\n"
36219"*mount*(8)\n"
36220msgstr ""
36221"*umount*(2),\n"
36222"*losetup*(8),\n"
36223"*mount_namespaces*(7),\n"
36224"*mount*(8)\n"
36225
36226#. type: Title =
36227#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:2
36228#, no-wrap
36229msgid "unshare(1)"
36230msgstr "unshare(1)"
36231
36232#. type: Plain text
36233#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:12
36234msgid "unshare - run program in new namespaces"
36235msgstr "unshare - Programm in neuen Namensräumen ausführen"
36236
36237#. type: Plain text
36238#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:16
36239#, no-wrap
36240msgid "*unshare* [options] [_program_ [_arguments_]\n"
36241msgstr "*unshare* [Optionen] [_Programm_ [_Argumente_]\n"
36242
36243#. type: Plain text
36244#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:20
36245msgid ""
36246"The *unshare* command creates new namespaces (as specified by the command-"
36247"line options described below) and then executes the specified _program_. If "
36248"_program_ is not given, then \"${SHELL}\" is run (default: _/bin/sh_)."
36249msgstr ""
36250
36251#. type: Plain text
36252#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:22
36253#, fuzzy
36254#| msgid ""
36255#| "By default, a new namespace persists only as long as it has member "
36256#| "processes. A new namespace can be made persistent even when it has no "
36257#| "member processes by bind mounting /proc/I<pid>/ns/I<type> files to a "
36258#| "filesystem path. A namespace that has been made persistent in this way "
36259#| "can subsequently be entered with B<\\%nsenter>(1) even after the "
36260#| "I<program> terminates (except PID namespaces where a permanently running "
36261#| "init process is required). Once a persistent \\%namespace is no longer "
36262#| "needed, it can be unpersisted by using B<umount>(8) to remove the bind "
36263#| "mount. See the B<EXAMPLES> section for more details."
36264msgid ""
36265"By default, a new namespace persists only as long as it has member "
36266"processes. A new namespace can be made persistent even when it has no member "
36267"processes by bind mounting /proc/_pid_/ns/_type_ files to a filesystem path. "
36268"A namespace that has been made persistent in this way can subsequently be "
36269"entered with *nsenter*(1) even after the _program_ terminates (except PID "
36270"namespaces where a permanently running init process is required). Once a "
36271"persistent namespace is no longer needed, it can be unpersisted by using "
36272"*umount*(8) to remove the bind mount. See the EXAMPLES section for more "
36273"details."
36274msgstr ""
36275"In der Voreinstellung ist ein neuer Namensraum nur so lange beständig, wie "
36276"er Mitgliedprozesse hat. Ein neuer Namensraum kann beständig gemacht werden, "
36277"selbst wenn es keine Mitgliedprozesse gibt, indem /proc/I<PID>/ns/I<Typ>-"
36278"Dateien mit »bind« in einen Dateisystempfad eingebunden werden. Ein "
36279"Namensraum, der auf diese Weise beständig gemacht wurde, kann anschließend "
36280"mit B<\\%nsenter>(1) betreten werden, sogar, wenn das I<Programm> beendet "
36281"wird (außer PID-Namensräume, bei denen ein dauerhaft laufender Init-Prozess "
36282"benötigt wird). Sobald ein beständiger \\%Namensraum nicht länger benötigt "
36283"wird, kann die Beständigkeit mit B<umount>(8) aufgehoben werden, um die Bind-"
36284"Einhängung aufzuheben. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt "
36285"B<BEISPIELE>."
36286
36287#. type: Plain text
36288#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:24
36289#, no-wrap
36290msgid "*unshare* since util-linux version 2.36 uses _/proc/[pid]/ns/pid_for_children_ and _/proc/[pid]/ns/time_for_children_ files for persistent PID and TIME namespaces. This change requires Linux kernel 4.17 or newer.\n"
36291msgstr ""
36292
36293#. type: Plain text
36294#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:26
36295msgid "The following types of namespaces can be created with *unshare*:"
36296msgstr ""
36297
36298#. type: Plain text
36299#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:29
36300msgid ""
36301"Mounting and unmounting filesystems will not affect the rest of the system, "
36302"except for filesystems which are explicitly marked as shared (with *mount --"
36303"make-shared*; see _/proc/self/mountinfo_ or *findmnt -o+PROPAGATION* for the "
36304"*shared* flags). For further details, see *mount_namespaces*(7)."
36305msgstr ""
36306
36307#. type: Plain text
36308#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:31
36309#, no-wrap
36310msgid "*unshare* since util-linux version 2.27 automatically sets propagation to *private* in a new mount namespace to make sure that the new namespace is really unshared. It's possible to disable this feature with option *--propagation unchanged*. Note that *private* is the kernel default.\n"
36311msgstr ""
36312
36313#. type: Plain text
36314#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:43
36315msgid ""
36316"Children will have a distinct set of PID-to-process mappings from their "
36317"parent. For further details, see *pid_namespaces*(7)."
36318msgstr ""
36319
36320#. type: Labeled list
36321#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:55
36322#, no-wrap
36323msgid "*-i*, *--ipc*[**=**__file__]"
36324msgstr "*-i*, *--ipc*[**=**__Datei__]"
36325
36326#. type: Plain text
36327#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:57
36328msgid ""
36329"Unshare the IPC namespace. If _file_ is specified, then a persistent "
36330"namespace is created by a bind mount."
36331msgstr ""
36332
36333#. type: Labeled list
36334#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:58
36335#, no-wrap
36336msgid "*-m*, *--mount*[**=**__file__]"
36337msgstr "*-m*, *--mount*[**=**__Datei__]"
36338
36339#. type: Plain text
36340#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:60
36341msgid ""
36342"Unshare the mount namespace. If _file_ is specified, then a persistent "
36343"namespace is created by a bind mount. Note that _file_ must be located on a "
36344"mount whose propagation type is not *shared* (or an error results). Use the "
36345"command *findmnt -o+PROPAGATION* when not sure about the current setting. "
36346"See also the examples below."
36347msgstr ""
36348
36349#. type: Labeled list
36350#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:61
36351#, no-wrap
36352msgid "*-n*, *--net*[**=**__file__]"
36353msgstr "*-n*, *--net*[**=**__Datei__]"
36354
36355#. type: Plain text
36356#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:63
36357msgid ""
36358"Unshare the network namespace. If _file_ is specified, then a persistent "
36359"namespace is created by a bind mount."
36360msgstr ""
36361
36362#. type: Labeled list
36363#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:64
36364#, no-wrap
36365msgid "*-p*, *--pid*[**=**__file__]"
36366msgstr "*-p*, *--pid*[**=**__Datei__]"
36367
36368#. type: Plain text
36369#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:66
36370msgid ""
36371"Unshare the PID namespace. If _file_ is specified, then a persistent "
36372"namespace is created by a bind mount. (Creation of a persistent PID "
36373"namespace will fail if the *--fork* option is not also specified.)"
36374msgstr ""
36375
36376#. type: Plain text
36377#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:68
36378msgid "See also the *--fork* and *--mount-proc* options."
36379msgstr ""
36380
36381#. type: Labeled list
36382#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:69
36383#, no-wrap
36384msgid "*-u*, *--uts*[**=**__file__]"
36385msgstr "*-u*, *--uts*[**=**__Datei__]"
36386
36387#. type: Plain text
36388#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:71
36389msgid ""
36390"Unshare the UTS namespace. If _file_ is specified, then a persistent "
36391"namespace is created by a bind mount."
36392msgstr ""
36393
36394#. type: Labeled list
36395#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:72
36396#, no-wrap
36397msgid "*-U*, *--user*[**=**__file__]"
36398msgstr "*-U*, *--user*[**=**__Datei__]"
36399
36400#. type: Plain text
36401#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:74
36402msgid ""
36403"Unshare the user namespace. If _file_ is specified, then a persistent "
36404"namespace is created by a bind mount."
36405msgstr ""
36406
36407#. type: Labeled list
36408#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:75
36409#, no-wrap
36410msgid "*-C*, *--cgroup*[**=**__file__]"
36411msgstr "*-C*, *--cgroup*[**=**__Datei__]"
36412
36413#. type: Plain text
36414#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:77
36415msgid ""
36416"Unshare the cgroup namespace. If _file_ is specified, then persistent "
36417"namespace is created by bind mount."
36418msgstr ""
36419
36420#. type: Labeled list
36421#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:78
36422#, no-wrap
36423msgid "*-T*, *--time*[**=**__file__]"
36424msgstr "*-T*, *--time*[**=**__Datei__]"
36425
36426#. type: Plain text
36427#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:80
36428msgid ""
36429"Unshare the time namespace. If _file_ is specified, then a persistent "
36430"namespace is created by a bind mount. The *--monotonic* and *--boottime* "
36431"options can be used to specify the corresponding offset in the time "
36432"namespace."
36433msgstr ""
36434
36435#. type: Plain text
36436#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:83
36437msgid ""
36438"Fork the specified _program_ as a child process of *unshare* rather than "
36439"running it directly. This is useful when creating a new PID namespace. Note "
36440"that when *unshare* is waiting for the child process, then it ignores "
36441"*SIGINT* and *SIGTERM* and does not forward any signals to the child. It is "
36442"necessary to send signals to the child process."
36443msgstr ""
36444
36445#. type: Labeled list
36446#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:84
36447#, no-wrap
36448msgid "*--keep-caps*"
36449msgstr "*--keep-caps*"
36450
36451#. type: Plain text
36452#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:86
36453msgid ""
36454"When the *--user* option is given, ensure that capabilities granted in the "
36455"user namespace are preserved in the child process."
36456msgstr ""
36457
36458#. type: Labeled list
36459#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:87
36460#, fuzzy, no-wrap
36461#| msgid "*-o*, *--other*"
36462msgid "*--kill-child*[**=**__signame__]"
36463msgstr "*-o*, *--other*"
36464
36465#. type: Plain text
36466#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:89
36467msgid ""
36468"When *unshare* terminates, have _signame_ be sent to the forked child "
36469"process. Combined with *--pid* this allows for an easy and reliable killing "
36470"of the entire process tree below *unshare*. If not given, _signame_ defaults "
36471"to *SIGKILL*. This option implies *--fork*."
36472msgstr ""
36473
36474#. type: Labeled list
36475#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:90
36476#, no-wrap
36477msgid "*--mount-proc*[**=**__mountpoint__]"
36478msgstr "*--mount-proc*[**=**__Einhängepunkt__]"
36479
36480#. type: Plain text
36481#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:92
36482msgid ""
36483"Just before running the program, mount the proc filesystem at _mountpoint_ "
36484"(default is _/proc_). This is useful when creating a new PID namespace. It "
36485"also implies creating a new mount namespace since the _/proc_ mount would "
36486"otherwise mess up existing programs on the system. The new proc filesystem "
36487"is explicitly mounted as private (with *MS_PRIVATE*|*MS_REC*)."
36488msgstr ""
36489
36490#. type: Labeled list
36491#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:93
36492#, no-wrap
36493msgid "**--map-user=**__uid|name__"
36494msgstr ""
36495
36496#. type: Plain text
36497#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:95
36498msgid ""
36499"Run the program only after the current effective user ID has been mapped to "
36500"_uid_. If this option is specified multiple times, the last occurrence takes "
36501"precedence. This option implies *--user*."
36502msgstr ""
36503
36504#. type: Labeled list
36505#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:96
36506#, no-wrap
36507msgid "**--map-group=**__gid|name__"
36508msgstr ""
36509
36510#. type: Plain text
36511#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:98
36512msgid ""
36513"Run the program only after the current effective group ID has been mapped to "
36514"_gid_. If this option is specified multiple times, the last occurrence takes "
36515"precedence. This option implies *--setgroups=deny* and *--user*."
36516msgstr ""
36517
36518#. type: Labeled list
36519#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:99
36520#, no-wrap
36521msgid "*-r*, *--map-root-user*"
36522msgstr "*-r*, *--map-root-user*"
36523
36524#. type: Plain text
36525#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:101
36526msgid ""
36527"Run the program only after the current effective user and group IDs have "
36528"been mapped to the superuser UID and GID in the newly created user "
36529"namespace. This makes it possible to conveniently gain capabilities needed "
36530"to manage various aspects of the newly created namespaces (such as "
36531"configuring interfaces in the network namespace or mounting filesystems in "
36532"the mount namespace) even when run unprivileged. As a mere convenience "
36533"feature, it does not support more sophisticated use cases, such as mapping "
36534"multiple ranges of UIDs and GIDs. This option implies *--setgroups=deny* and "
36535"*--user*. This option is equivalent to *--map-user=0 --map-group=0*."
36536msgstr ""
36537
36538#. type: Labeled list
36539#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:102
36540#, no-wrap
36541msgid "*-c*, *--map-current-user*"
36542msgstr "*-c*, *--map-current-user*"
36543
36544#. type: Plain text
36545#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:104
36546msgid ""
36547"Run the program only after the current effective user and group IDs have "
36548"been mapped to the same UID and GID in the newly created user namespace. "
36549"This option implies *--setgroups=deny* and *--user*. This option is "
36550"equivalent to *--map-user=$(id -ru) --map-group=$(id -rg)*."
36551msgstr ""
36552
36553#. type: Labeled list
36554#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:105
36555#, no-wrap
36556msgid "**--propagation private**|**shared**|**slave**|*unchanged*"
36557msgstr "**--propagation private**|**shared**|**slave**|*unchanged*"
36558
36559#. type: Plain text
36560#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:107
36561msgid ""
36562"Recursively set the mount propagation flag in the new mount namespace. The "
36563"default is to set the propagation to _private_. It is possible to disable "
36564"this feature with the argument *unchanged*. The option is silently ignored "
36565"when the mount namespace (*--mount*) is not requested."
36566msgstr ""
36567
36568#. type: Labeled list
36569#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:108
36570#, no-wrap
36571msgid "**--setgroups allow**|*deny*"
36572msgstr "**--setgroups allow**|*deny*"
36573
36574#. type: Plain text
36575#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:110
36576msgid "Allow or deny the *setgroups*(2) system call in a user namespace."
36577msgstr ""
36578
36579#. type: Plain text
36580#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:112
36581#, fuzzy
36582#| msgid ""
36583#| "To be able to call B<setgroups>(2), the calling process must at least "
36584#| "have CAP_SETGID. But since Linux 3.19 a further restriction applies: the "
36585#| "kernel gives permission to call B<\\%setgroups>(2) only after the GID "
36586#| "map (B</proc/>I<pid>B</gid_map>) has been set. The GID map is writable "
36587#| "by root when B<\\%setgroups>(2) is enabled (i.e., B<allow>, the "
36588#| "default), and the GID map becomes writable by unprivileged processes when "
36589#| "B<\\%setgroups>(2) is permanently disabled (with B<deny>)."
36590msgid ""
36591"To be able to call *setgroups*(2), the calling process must at least have "
36592"*CAP_SETGID*. But since Linux 3.19 a further restriction applies: the kernel "
36593"gives permission to call *setgroups*(2) only after the GID map (**/proc/"
36594"**__pid__*/gid_map*) has been set. The GID map is writable by root when "
36595"*setgroups*(2) is enabled (i.e., *allow*, the default), and the GID map "
36596"becomes writable by unprivileged processes when *setgroups*(2) is "
36597"permanently disabled (with *deny*)."
36598msgstr ""
36599"Um B<setgroups>(2) aufrufen zu können, muss der aufrufende Prozess "
36600"mindestens über CAP_SETGID verfügen. Seit Linux 3.19 gilt eine weitere "
36601"Einschränkung: Der Kernel erteilt die Berechtigung, B<\\%setgroups>(2) "
36602"aufzurufen, nur nachdem die GID-Abbildung (B</proc/>I<PID>B</gid_map>) "
36603"eingerichtet wurde. Die GID-Abbildung ist durch Root beschreibbar, wenn B<\\"
36604"%setgroups>(2) aktiviert ist (d.h. B<allow>, die Vorgabe) und die GID-"
36605"Abbildung wird durch unprivilegierte Prozesse beschreibbar, wenn B<\\"
36606"%setgroups>(2) permanent deaktiviert ist (mit B<deny>)."
36607
36608#. type: Labeled list
36609#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:113
36610#, fuzzy, no-wrap
36611#| msgid "*-o*, *--other*"
36612msgid "*-R*, **--root=**__dir__"
36613msgstr "*-o*, *--other*"
36614
36615#. type: Plain text
36616#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:115
36617msgid "run the command with root directory set to _dir_."
36618msgstr ""
36619
36620#. type: Labeled list
36621#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:116
36622#, fuzzy, no-wrap
36623#| msgid "*-m*, *--max*"
36624msgid "*-w*, **--wd=**__dir__"
36625msgstr "*-m*, *--max*"
36626
36627#. type: Plain text
36628#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:118
36629msgid "change working directory to _dir_."
36630msgstr ""
36631
36632#. type: Plain text
36633#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:121
36634msgid "Set the user ID which will be used in the entered namespace."
36635msgstr ""
36636"legt die Benutzerkennung fest, die in dem betretenen Namensraum verwendet "
36637"wird."
36638
36639#. type: Plain text
36640#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:124
36641msgid ""
36642"Set the group ID which will be used in the entered namespace and drop "
36643"supplementary groups."
36644msgstr ""
36645"legt die Gruppenkennung fest, die en dem betretenen Namensraum verwendet "
36646"wird und entfernt zusätzliche Gruppen."
36647
36648#. type: Labeled list
36649#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:125
36650#, fuzzy, no-wrap
36651#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
36652msgid "*--monotonic* _offset_"
36653msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
36654
36655#. type: Plain text
36656#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:127
36657msgid ""
36658"Set the offset of *CLOCK_MONOTONIC* which will be used in the entered time "
36659"namespace. This option requires unsharing a time namespace with *--time*."
36660msgstr ""
36661
36662#. type: Labeled list
36663#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:128
36664#, fuzzy, no-wrap
36665#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
36666msgid "*--boottime* _offset_"
36667msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
36668
36669#. type: Plain text
36670#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:130
36671msgid ""
36672"Set the offset of *CLOCK_BOOTTIME* which will be used in the entered time "
36673"namespace. This option requires unsharing a time namespace with *--time*."
36674msgstr ""
36675
36676# FIXME: s/can not/cannot/
36677#. type: Plain text
36678#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:140
36679msgid ""
36680"The proc and sysfs filesystems mounting as root in a user namespace have to "
36681"be restricted so that a less privileged user can not get more access to "
36682"sensitive files that a more privileged user made unavailable. In short the "
36683"rule for proc and sysfs is as close to a bind mount as possible."
36684msgstr ""
36685"Die proc- und sysfs-Dateisystemeinhängungen als Root in einem "
36686"Benutzernamensraum müssen eingeschränkt werden, so dass ein weniger "
36687"privilegierter Benutzer nicht mehr Zugriffe auf sensible Dateien haben kann, "
36688"als ein höher privilegierter Benutzer unverfügbar gemacht hat. Kurz gesagt, "
36689"die Regeln für proc und sysfs sind so ähnlich zu einer Bind-Einhängung wie "
36690"möglich."
36691
36692#. type: Plain text
36693#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:144
36694msgid ""
36695"The following command creates a PID namespace, using *--fork* to ensure that "
36696"the executed command is performed in a child process that (being the first "
36697"process in the namespace) has PID 1. The *--mount-proc* option ensures that "
36698"a new mount namespace is also simultaneously created and that a new "
36699"*proc*(5) filesystem is mounted that contains information corresponding to "
36700"the new PID namespace. When the *readlink* command terminates, the new "
36701"namespaces are automatically torn down."
36702msgstr ""
36703
36704#. type: delimited block .
36705#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:148
36706#, no-wrap
36707msgid ""
36708"# unshare --fork --pid --mount-proc readlink /proc/self\n"
36709"1\n"
36710msgstr ""
36711
36712#. type: Plain text
36713#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:151
36714msgid ""
36715"As an unprivileged user, create a new user namespace where the user's "
36716"credentials are mapped to the root IDs inside the namespace:"
36717msgstr ""
36718"Mit den Rechten eines unprivilegierten Benutzers einen neuen "
36719"Benutzernamensraum erstellen, in welchem die Anmeldedaten des Benutzers auf "
36720"die Root-Kennungen innerhalb des Namensraums abgebildet werden:"
36721
36722#. type: delimited block .
36723#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:161
36724#, no-wrap
36725msgid ""
36726"$ id -u; id -g\n"
36727"1000\n"
36728"1000\n"
36729"$ unshare --user --map-root-user \\\n"
36730" sh -c ''whoami; cat /proc/self/uid_map /proc/self/gid_map''\n"
36731"root\n"
36732" 0 1000 1\n"
36733" 0 1000 1\n"
36734msgstr ""
36735"$ id -u; id -g\n"
36736"1000\n"
36737"1000\n"
36738"$ unshare --user --map-root-user \\\n"
36739" sh -c ''whoami; cat /proc/self/uid_map /proc/self/gid_map''\n"
36740"root\n"
36741" 0 1000 1\n"
36742" 0 1000 1\n"
36743
36744#. type: Plain text
36745#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:164
36746msgid ""
36747"The first of the following commands creates a new persistent UTS namespace "
36748"and modifies the hostname as seen in that namespace. The namespace is then "
36749"entered with *nsenter*(1) in order to display the modified hostname; this "
36750"step demonstrates that the UTS namespace continues to exist even though the "
36751"namespace had no member processes after the *unshare* command terminated. "
36752"The namespace is then destroyed by removing the bind mount."
36753msgstr ""
36754
36755#. type: delimited block .
36756#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:171
36757#, no-wrap
36758msgid ""
36759"# touch /root/uts-ns\n"
36760"# unshare --uts=/root/uts-ns hostname FOO\n"
36761"# nsenter --uts=/root/uts-ns hostname\n"
36762"FOO\n"
36763"# umount /root/uts-ns\n"
36764msgstr ""
36765"# touch /root/uts-ns\n"
36766"# unshare --uts=/root/uts-ns hostname FOO\n"
36767"# nsenter --uts=/root/uts-ns hostname\n"
36768"FOO\n"
36769"# umount /root/uts-ns\n"
36770
36771#. type: Plain text
36772#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:174
36773msgid ""
36774"The following commands establish a persistent mount namespace referenced by "
36775"the bind mount _/root/namespaces/mnt_. In order to ensure that the creation "
36776"of that bind mount succeeds, the parent directory (_/root/namespaces_) is "
36777"made a bind mount whose propagation type is not *shared*."
36778msgstr ""
36779
36780#. type: delimited block .
36781#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:180
36782#, no-wrap
36783msgid ""
36784"# mount --bind /root/namespaces /root/namespaces\n"
36785"# mount --make-private /root/namespaces\n"
36786"# touch /root/namespaces/mnt\n"
36787"# unshare --mount=/root/namespaces/mnt\n"
36788msgstr ""
36789
36790#. type: Plain text
36791#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:183
36792msgid ""
36793"The following commands demonstrate the use of the *--kill-child* option when "
36794"creating a PID namespace, in order to ensure that when *unshare* is killed, "
36795"all of the processes within the PID namespace are killed."
36796msgstr ""
36797
36798#. type: delimited block .
36799#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:186
36800#, no-wrap
36801msgid "# set +m # Don't print job status messages\n"
36802msgstr ""
36803
36804#. type: delimited block .
36805#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:189
36806#, no-wrap
36807msgid "# unshare --pid --fork --mount-proc --kill-child -- \\\n"
36808msgstr ""
36809
36810#. type: delimited block .
36811#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:197
36812#, no-wrap
36813msgid ""
36814" bash --norc -c ''(sleep 555 &) && (ps a &) && sleep 999'' &\n"
36815"[1] 53456\n"
36816"# PID TTY STAT TIME COMMAND\n"
36817" 1 pts/3 S+ 0:00 sleep 999\n"
36818" 3 pts/3 S+ 0:00 sleep 555\n"
36819" 5 pts/3 R+ 0:00 ps a\n"
36820msgstr ""
36821
36822#. type: delimited block .
36823#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:202
36824#, no-wrap
36825msgid ""
36826"# ps h -o 'comm' $! # Show that background job is unshare(1)\n"
36827"unshare\n"
36828"# kill $! # Kill unshare(1)\n"
36829"# pidof sleep\n"
36830msgstr ""
36831
36832#. type: Plain text
36833#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:205
36834msgid ""
36835"The *pidof*(1) command prints no output, because the *sleep* processes have "
36836"been killed. More precisely, when the *sleep* process that has PID 1 in the "
36837"namespace (i.e., the namespace's init process) was killed, this caused all "
36838"other processes in the namespace to be killed. By contrast, a similar series "
36839"of commands where the *--kill-child* option is not used shows that when "
36840"*unshare* terminates, the processes in the PID namespace are not killed:"
36841msgstr ""
36842
36843#. type: delimited block .
36844#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:208
36845#, no-wrap
36846msgid "# unshare --pid --fork --mount-proc -- \\\n"
36847msgstr ""
36848
36849#. type: delimited block .
36850#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:216
36851#, no-wrap
36852msgid ""
36853" bash --norc -c ''(sleep 555 &) && (ps a &) && sleep 999'' &\n"
36854"[1] 53479\n"
36855"# PID TTY STAT TIME COMMAND\n"
36856" 1 pts/3 S+ 0:00 sleep 999\n"
36857" 3 pts/3 S+ 0:00 sleep 555\n"
36858" 5 pts/3 R+ 0:00 ps a\n"
36859msgstr ""
36860
36861#. type: delimited block .
36862#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:220
36863#, no-wrap
36864msgid ""
36865"# kill $!\n"
36866"# pidof sleep\n"
36867"53482 53480\n"
36868msgstr ""
36869
36870#. type: Plain text
36871#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:223
36872msgid ""
36873"The following example demonstrates the creation of a time namespace where "
36874"the boottime clock is set to a point several years in the past:"
36875msgstr ""
36876"Der folgende Befehl demonstriert die Erzeugung eines Zeit-Namensraums, in "
36877"dem die Bootzeit-Uhr auf einen Zeitpunkt gesetzt ist, der einige Jahre in "
36878"der Vergangenheit liegt:"
36879
36880#. type: delimited block .
36881#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:229
36882#, no-wrap
36883msgid ""
36884"# uptime -p # Show uptime in initial time namespace\n"
36885"up 21 hours, 30 minutes\n"
36886"# unshare --time --fork --boottime 300000000 uptime -p\n"
36887"up 9 years, 28 weeks, 1 day, 2 hours, 50 minutes\n"
36888msgstr ""
36889
36890#. type: Plain text
36891#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:235
36892#, fuzzy
36893#| msgid "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
36894msgid ""
36895"mailto:dottedmag@dottedmag.net[Mikhail Gusarov], mailto:kzak@redhat."
36896"com[Karel Zak]"
36897msgstr "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
36898
36899#. type: Plain text
36900#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:242
36901#, no-wrap
36902msgid ""
36903"*clone*(2),\n"
36904"*unshare*(2),\n"
36905"*namespaces*(7),\n"
36906"*mount*(8)\n"
36907msgstr ""
36908
36909#. type: Title =
36910#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:2
36911#, no-wrap
36912msgid "wdctl(8)"
36913msgstr ""
36914
36915#. type: Plain text
36916#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:12
36917msgid "wdctl - show hardware watchdog status"
36918msgstr "wdctl - den Watchdog-Status der Hardware anzeigen"
36919
36920#. type: Plain text
36921#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:16
36922#, fuzzy, no-wrap
36923#| msgid "*script* [options] [_file_]\n"
36924msgid "*wdctl* [options] [_device_...]\n"
36925msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
36926
36927#. type: Plain text
36928#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:20
36929msgid ""
36930"Show hardware watchdog status. The default device is _/dev/watchdog_. If "
36931"more than one device is specified then the output is separated by one blank "
36932"line."
36933msgstr ""
36934
36935#. type: Plain text
36936#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:22
36937msgid ""
36938"If the device is already used or user has no permissions to read from the "
36939"device, then *wdctl* reads data from sysfs. In this case information about "
36940"supported features (flags) might be missing."
36941msgstr ""
36942
36943#. type: Plain text
36944#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:24
36945msgid ""
36946"Note that the number of supported watchdog features is hardware specific."
36947msgstr ""
36948"Beachten Sie, dass die Zahl der verfügbaren Watchdog-Funktionsmerkmale von "
36949"der Hardware abhängt."
36950
36951#. type: Labeled list
36952#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:27
36953#, fuzzy, no-wrap
36954#| msgid "*-c*, *--cpu-list*"
36955msgid "*-f*, *--flags* _list_"
36956msgstr "*-c*, *--cpu-list*"
36957
36958# Flags sind hier keine Schalter im Sinne von Befehlsparametern
36959#. type: Plain text
36960#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:29
36961msgid "Print only the specified flags."
36962msgstr "gibt nur die angegebenen Flags aus."
36963
36964#. type: Labeled list
36965#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:30
36966#, fuzzy, no-wrap
36967#| msgid "*-R*, *--reset-on-fork*"
36968msgid "*-F*, *--noflags*"
36969msgstr "*-R*, *--reset-on-fork*"
36970
36971#. type: Plain text
36972#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:32
36973msgid "Do not print information about flags."
36974msgstr "gibt keine Informationen zu Flags aus."
36975
36976#. type: Labeled list
36977#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:33
36978#, fuzzy, no-wrap
36979#| msgid "*-c*, *--noreset*"
36980msgid "*-I*, *--noident*"
36981msgstr "*-c*, *--noreset*"
36982
36983#. type: Plain text
36984#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:35
36985msgid "Do not print watchdog identity information."
36986msgstr "gibt keine Watchdog-Identitätsinformationen aus."
36987
36988#. type: Plain text
36989#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:38
36990msgid "Do not print a header line for flags table."
36991msgstr "gibt keine Kopfzeile für die Flags-Tabelle aus."
36992
36993#. type: Plain text
36994#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:41
36995msgid ""
36996"Define the output columns to use in table of watchdog flags. If no output "
36997"arrangement is specified, then a default set is used. Use *--help* to get "
36998"list of all supported columns."
36999msgstr ""
37000
37001#. type: Labeled list
37002#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:42
37003#, fuzzy, no-wrap
37004#| msgid "*-N*, *--nonewline*"
37005msgid "*-O*, *--oneline*"
37006msgstr "*-N*, *--nonewline*"
37007
37008#. type: Plain text
37009#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:44
37010msgid ""
37011"Print all wanted information on one line in key=\"value\" output format."
37012msgstr ""
37013"gibt alle gewünschten Informationen in einer Zeile im Format Schlüssel=\"Wert"
37014"\" aus."
37015
37016#. type: Labeled list
37017#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:48
37018#, fuzzy, no-wrap
37019#| msgid "*-T*, *--sched-runtime* _nanoseconds_"
37020msgid "*-s*, *-settimeout* _seconds_"
37021msgstr "*-T*, *--sched-runtime* _Nanosekunden_"
37022
37023#. type: Plain text
37024#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:50
37025msgid "Set the watchdog timeout in seconds."
37026msgstr "legt die Watchdog-Zeitüberschreitung in Sekunden fest."
37027
37028#. type: Labeled list
37029#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:51
37030#, fuzzy, no-wrap
37031#| msgid "*-b*, *--batch*"
37032msgid "*-T*, *--notimeouts*"
37033msgstr "*-b*, *--batch*"
37034
37035#. type: Plain text
37036#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:53
37037msgid "Do not print watchdog timeouts."
37038msgstr "gibt keine Watchdog-Zeitüberschreitungen aus."
37039
37040#. type: Labeled list
37041#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:54
37042#, fuzzy, no-wrap
37043#| msgid "*-r*, *--rr*"
37044msgid "*-x*, *--flags-only*"
37045msgstr "*-r*, *--rr*"
37046
37047#. type: Plain text
37048#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:56
37049msgid "Same as *-I -T*."
37050msgstr ""
37051
37052#. type: Plain text
37053#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:67
37054#, fuzzy
37055#| msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
37056msgid ""
37057"mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:lennart@poettering.net[Lennart "
37058"Poettering]"
37059msgstr "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
37060
37061#. type: Title =
37062#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:2
37063#, no-wrap
37064msgid "zramctl(8)"
37065msgstr ""
37066
37067#. type: Plain text
37068#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:12
37069msgid "zramctl - set up and control zram devices"
37070msgstr "zramctl - Einrichten und Steuern von zram-Geräten"
37071
37072#. type: Labeled list
37073#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:15
37074#, no-wrap
37075msgid "Get info: "
37076msgstr ""
37077
37078#. type: Plain text
37079#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:18
37080#, fuzzy, no-wrap
37081#| msgid "*setterm* [options]\n"
37082msgid "*zramctl* [options]\n"
37083msgstr "*setterm* [Optionen]\n"
37084
37085#. type: Labeled list
37086#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:19
37087#, no-wrap
37088msgid "Reset zram: "
37089msgstr ""
37090
37091#. type: Plain text
37092#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:22
37093#, no-wrap
37094msgid "*zramctl* *-r* _zramdev_...\n"
37095msgstr ""
37096
37097#. type: Labeled list
37098#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:23
37099#, no-wrap
37100msgid "Print name of first unused zram device: "
37101msgstr ""
37102
37103#. type: Plain text
37104#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:26
37105#, no-wrap
37106msgid "*zramctl* *-f*\n"
37107msgstr ""
37108
37109#. type: Labeled list
37110#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:27
37111#, no-wrap
37112msgid "Set up a zram device: "
37113msgstr ""
37114
37115#. type: Plain text
37116#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:30
37117#, no-wrap
37118msgid "*zramctl* [*-f* | _zramdev_] [*-s* _size_] [*-t* _number_] [*-a* _algorithm_]\n"
37119msgstr ""
37120
37121#. type: Plain text
37122#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:34
37123#, no-wrap
37124msgid "*zramctl* is used to quickly set up zram device parameters, to reset zram devices, and to query the status of used zram devices.\n"
37125msgstr ""
37126
37127#. type: Plain text
37128#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:36
37129msgid "If no option is given, all non-zero size zram devices are shown."
37130msgstr ""
37131"Wenn keine Option angegeben ist, werden alle zram-Geräte mit von Null "
37132"verschiedener Größe angezeigt."
37133
37134#. type: Plain text
37135#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:38
37136msgid ""
37137"Note that _zramdev_ node specified on command line has to already exist. The "
37138"command *zramctl* creates a new _/dev/zram<N>_ nodes only when *--find* "
37139"option specified. It's possible (and common) that after system boot _/dev/"
37140"zram<N>_ nodes are not created yet."
37141msgstr ""
37142
37143#. type: Labeled list
37144#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:41
37145#, no-wrap
37146msgid "*-a*, **--algorithm lzo**|**lz4**|**lz4hc**|**deflate**|*842*"
37147msgstr ""
37148
37149#. type: Plain text
37150#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:43
37151msgid ""
37152"Set the compression algorithm to be used for compressing data in the zram "
37153"device."
37154msgstr ""
37155"legt den für die Kompression der Daten im zram-Gerät zu verwendenden "
37156"Kompressionsalgorithmus fest."
37157
37158#. type: Labeled list
37159#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:44
37160#, fuzzy, no-wrap
37161#| msgid "*-f*, *--fifo*"
37162msgid "*-f*, *--find*"
37163msgstr "*-f*, *--fifo*"
37164
37165#. type: Plain text
37166#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:46
37167msgid ""
37168"Find the first unused zram device. If a *--size* argument is present, then "
37169"initialize the device."
37170msgstr ""
37171
37172#. type: Plain text
37173#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:52
37174msgid ""
37175"Define the status output columns to be used. If no output arrangement is "
37176"specified, then a default set is used. Use *--help* to get a list of all "
37177"supported columns."
37178msgstr ""
37179
37180#. type: Plain text
37181#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:58
37182msgid "Use the raw format for status output."
37183msgstr "verwendet das Rohformat für die Ausgabe."
37184
37185#. type: Plain text
37186#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:61
37187msgid ""
37188"Reset the options of the specified zram device(s). Zram device settings can "
37189"be changed only after a reset."
37190msgstr ""
37191
37192#. type: Labeled list
37193#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:62
37194#, fuzzy, no-wrap
37195#| msgid "*-s*, *--typescript* _file_"
37196msgid "*-s*, *--size* _size_"
37197msgstr "*-s*, *--typescript* _Datei_"
37198
37199#. type: Plain text
37200#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:64
37201#, fuzzy
37202#| msgid ""
37203#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
37204#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
37205#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g. \"K\" has the same meaning as "
37206#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
37207#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
37208msgid ""
37209"Create a zram device of the specified _size_. Zram devices are aligned to "
37210"memory pages; when the requested _size_ is not a multiple of the page size, "
37211"it will be rounded up to the next multiple. When not otherwise specified, "
37212"the unit of the _size_ parameter is bytes."
37213msgstr ""
37214"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
37215"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
37216"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
37217"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
37218"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
37219
37220#. type: Plain text
37221#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:66
37222#, fuzzy
37223#| msgid ""
37224#| "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative "
37225#| "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
37226#| "ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g. \"K\" has the same meaning as "
37227#| "\"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, "
37228#| "TB, PB, EB, ZB and YB."
37229msgid ""
37230"The _size_ argument may be followed by the multiplicative suffixes KiB "
37231"(=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB "
37232"(the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\") or the "
37233"suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and "
37234"YB."
37235msgstr ""
37236"Nachfolgend kann dem Argument I<Größe> eines der multiplikativen Suffixe KiB "
37237"(=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB "
37238"folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist »K« gleichbedeutend mit "
37239"»KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB, "
37240"TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
37241
37242#. type: Labeled list
37243#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:67
37244#, fuzzy, no-wrap
37245#| msgid "*-m*, *--max*"
37246msgid "*-t*, *--streams* _number_"
37247msgstr "*-m*, *--max*"
37248
37249#. type: Plain text
37250#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:69
37251msgid ""
37252"Set the maximum number of compression streams that can be used for the "
37253"device. The default is one stream."
37254msgstr ""
37255
37256#. type: Plain text
37257#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:79
37258#, no-wrap
37259msgid "*zramctl* returns 0 on success, nonzero on failure.\n"
37260msgstr ""
37261
37262#. type: Labeled list
37263#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:82
37264#, no-wrap
37265msgid "_/dev/zram[0..N]_"
37266msgstr ""
37267
37268#. type: Plain text
37269#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:84
37270msgid "zram block devices"
37271msgstr "zram-Blockgeräte"
37272
37273#. type: Plain text
37274#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:88
37275msgid ""
37276"The following commands set up a zram device with a size of one gigabyte and "
37277"use it as swap device."
37278msgstr ""
37279"Die folgenden Befehle richten ein zram-Gerät mit der Größe von einem "
37280"Gigabyte ein und verwenden es als Auslagerungsspeicher (Swap)."
37281
37282#. type: delimited block .
37283#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:97
37284#, no-wrap
37285msgid ""
37286" # zramctl --find --size 1024M\n"
37287" /dev/zram0\n"
37288" # mkswap /dev/zram0\n"
37289" # swapon /dev/zram0\n"
37290" ...\n"
37291" # swapoff /dev/zram0\n"
37292" # zramctl --reset /dev/zram0\n"
37293msgstr ""
37294
37295#. type: Plain text
37296#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:103
37297#, fuzzy
37298#| msgid "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
37299msgid ""
37300"mailto:nefelim4ag@gmail.com[Timofey Titovets], mailto:kzak@redhat.com[Karel "
37301"Zak]"
37302msgstr "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
37303
37304#. type: Plain text
37305#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:107
37306msgid ""
37307"link:http://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/tree/"
37308"Documentation/admin-guide/blockdev/zram.rst[Linux kernel documentation]"
37309msgstr ""
37310
37311#. type: Title =
37312#: ../term-utils/agetty.8.adoc:2
37313#, no-wrap
37314msgid "agetty(8)"
37315msgstr "agetty(8)"
37316
37317#. type: Plain text
37318#: ../term-utils/agetty.8.adoc:12
37319msgid "agetty - alternative Linux getty"
37320msgstr "agetty - alternativer Linux-Getty"
37321
37322#. type: Plain text
37323#: ../term-utils/agetty.8.adoc:16
37324#, fuzzy, no-wrap
37325#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n"
37326msgid "*agetty* [options] _port_ [_baud_rate_...] [_term_]\n"
37327msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n"
37328
37329#. type: Plain text
37330#: ../term-utils/agetty.8.adoc:20
37331#, no-wrap
37332msgid "*agetty* opens a tty port, prompts for a login name and invokes the /bin/login command. It is normally invoked by *init*(8).\n"
37333msgstr ""
37334
37335#. type: Plain text
37336#: ../term-utils/agetty.8.adoc:22
37337#, no-wrap
37338msgid "*agetty* has several _non-standard_ features that are useful for hardwired and for dial-in lines:\n"
37339msgstr ""
37340
37341#. type: Plain text
37342#: ../term-utils/agetty.8.adoc:24
37343msgid ""
37344"Adapts the tty settings to parity bits and to erase, kill, end-of-line and "
37345"uppercase characters when it reads a login name. The program can handle 7-"
37346"bit characters with even, odd, none or space parity, and 8-bit characters "
37347"with no parity. The following special characters are recognized: Control-U "
37348"(kill); DEL and backspace (erase); carriage return and line feed (end of "
37349"line). See also the *--erase-chars* and *--kill-chars* options."
37350msgstr ""
37351
37352#. type: Plain text
37353#: ../term-utils/agetty.8.adoc:25
37354msgid ""
37355"Optionally deduces the baud rate from the CONNECT messages produced by "
37356"Hayes(tm)-compatible modems."
37357msgstr ""
37358"Ermittelt optional die Baudrate aus den von Hayes™-kompatiblen Modems "
37359"erstellten CONNECT-Nachrichten."
37360
37361#. type: Plain text
37362#: ../term-utils/agetty.8.adoc:26
37363msgid ""
37364"Optionally does not hang up when it is given an already opened line (useful "
37365"for call-back applications)."
37366msgstr ""
37367"Legt optional nicht auf, wenn ihm eine bereits offene Leitung übergeben wird "
37368"(nützlich für Rückrufanwendungen)."
37369
37370#. type: Plain text
37371#: ../term-utils/agetty.8.adoc:27
37372msgid "Optionally does not display the contents of the _/etc/issue_ file."
37373msgstr ""
37374
37375#. type: Plain text
37376#: ../term-utils/agetty.8.adoc:28
37377msgid ""
37378"Optionally displays an alternative issue files or directories instead of _/"
37379"etc/issue_ or _/etc/issue.d_."
37380msgstr ""
37381
37382#. type: Plain text
37383#: ../term-utils/agetty.8.adoc:29
37384msgid "Optionally does not ask for a login name."
37385msgstr "Fragt optional nicht nach einem Anmeldenamen."
37386
37387#. type: Plain text
37388#: ../term-utils/agetty.8.adoc:30
37389msgid ""
37390"Optionally invokes a non-standard login program instead of _/bin/login_."
37391msgstr ""
37392
37393#. type: Plain text
37394#: ../term-utils/agetty.8.adoc:31
37395msgid "Optionally turns on hardware flow control."
37396msgstr "Schaltet optional Hardware-Flusssteuerung ein."
37397
37398#. type: Plain text
37399#: ../term-utils/agetty.8.adoc:32
37400msgid "Optionally forces the line to be local with no need for carrier detect."
37401msgstr ""
37402"Erzwingt optional, dass die Leitung lokal und keine Signalerkennung "
37403"notwendig ist."
37404
37405#. type: Plain text
37406#: ../term-utils/agetty.8.adoc:34
37407msgid ""
37408"This program does not use the _/etc/gettydefs_ (System V) or _/etc/gettytab_ "
37409"(SunOS 4) files."
37410msgstr ""
37411
37412#. type: Labeled list
37413#: ../term-utils/agetty.8.adoc:37
37414#, no-wrap
37415msgid "_port_"
37416msgstr ""
37417
37418#. type: Plain text
37419#: ../term-utils/agetty.8.adoc:39
37420#, fuzzy
37421#| msgid ""
37422#| "A path name relative to the I</dev> directory. If a \"-\" is specified, "
37423#| "B<agetty> assumes that its standard input is already connected to a tty "
37424#| "port and that a connection to a remote user has already been established."
37425msgid ""
37426"A path name relative to the _/dev_ directory. If a \"-\" is specified, "
37427"*agetty* assumes that its standard input is already connected to a tty port "
37428"and that a connection to a remote user has already been established."
37429msgstr ""
37430"Ein Pfadname relativ zum Verzeichnis I</dev>. Falls ein »-« angegeben wurde, "
37431"nimmt B<agetty> an, dass seine Standardeingabe bereits mit einem TTY-Port "
37432"verbunden ist und dass die Verbindung zu einem Benutzer in der Ferne bereits "
37433"aufgebaut wurde."
37434
37435#. type: Plain text
37436#: ../term-utils/agetty.8.adoc:41
37437#, fuzzy
37438#| msgid ""
37439#| "Under System V, a \"-\" I<port> argument should be preceded by a \"--\"."
37440msgid "Under System V, a \"-\" _port_ argument should be preceded by a \"--\"."
37441msgstr ""
37442"Wenn unter System V als I<Port>-Argument ein »-« übergeben wird, sollte die "
37443"Zeichenkette »--« vorangestellt werden."
37444
37445#. type: Labeled list
37446#: ../term-utils/agetty.8.adoc:42
37447#, no-wrap
37448msgid "_baud_rate_,..."
37449msgstr ""
37450
37451#. type: Plain text
37452#: ../term-utils/agetty.8.adoc:44
37453#, fuzzy
37454#| msgid ""
37455#| "A comma-separated list of one or more baud rates. Each time B<agetty> "
37456#| "receives a BREAK character it advances through the list, which is treated "
37457#| "as if it were circular."
37458msgid ""
37459"A comma-separated list of one or more baud rates. Each time *agetty* "
37460"receives a BREAK character it advances through the list, which is treated as "
37461"if it were circular."
37462msgstr ""
37463"Eine kommatagetrennte Liste einer oder mehrerer Baudraten. Jedes Mal, wenn "
37464"B<agetty> ein BREAK-Zeichen empfängt, schreitet es durch die Liste fort, die "
37465"so behandelt wird, als ob sie zirkulär wäre."
37466
37467#. type: Plain text
37468#: ../term-utils/agetty.8.adoc:46
37469msgid ""
37470"Baud rates should be specified in descending order, so that the null "
37471"character (Ctrl-@) can also be used for baud-rate switching."
37472msgstr ""
37473"Baudraten sollten in absteigender Reihenfolge angegeben werden, so dass das "
37474"Null-Zeichen (Strg-@) auch für den Wechsel der Baudrate verwandt werden kann."
37475
37476#. type: Plain text
37477#: ../term-utils/agetty.8.adoc:48
37478#, fuzzy
37479#| msgid "This argument is optional and unnecessary for B<virtual terminals>."
37480msgid "This argument is optional and unnecessary for *virtual terminals*."
37481msgstr "Dieses Argument ist optional und für virtuelle Terminals unnötig. "
37482
37483#. type: Plain text
37484#: ../term-utils/agetty.8.adoc:50
37485#, fuzzy
37486#| msgid ""
37487#| "The default for B<serial terminals> is keep the current baud rate (see "
37488#| "B<--keep-baud>) and if unsuccessful then default to '9600'."
37489msgid ""
37490"The default for *serial terminals* is keep the current baud rate (see *--"
37491"keep-baud*) and if unsuccessful then default to '9600'."
37492msgstr ""
37493"Die Vorgabe für B<serielle Terminals> ist, die aktuelle Baudrate "
37494"beizubehalten (siehe B<--keep-baud>) und falls nicht erfolgreich, als "
37495"Vorgabe »9600« zu verwenden."
37496
37497#. type: Labeled list
37498#: ../term-utils/agetty.8.adoc:51
37499#, no-wrap
37500msgid "_term_"
37501msgstr ""
37502
37503#. type: Plain text
37504#: ../term-utils/agetty.8.adoc:53
37505#, fuzzy
37506#| msgid ""
37507#| "The value to be used for the TERM environment variable. This overrides "
37508#| "whatever init(8) may have set, and is inherited by login and the shell."
37509msgid ""
37510"The value to be used for the *TERM* environment variable. This overrides "
37511"whatever *init*(1) may have set, and is inherited by login and the shell."
37512msgstr ""
37513"Der Wert, der für die Umgebungsvariable TERM verwendet werden soll. Dies "
37514"setzt außer Kraft, was auch immer B<init>(8) gesetzt haben könnte und wird "
37515"an das Anmeldeprogramm und die Shell vererbt."
37516
37517#. type: Plain text
37518#: ../term-utils/agetty.8.adoc:55
37519msgid ""
37520"The default is 'vt100', or 'linux' for Linux on a virtual terminal, or "
37521"'hurd' for GNU Hurd on a virtual terminal."
37522msgstr ""
37523"Die Vorgabe ist »vt100« oder »linux« für Linux auf einem virtuellen Terminal "
37524"oder »hurd« für GNU Hurd auf einem virtuellen Terminal."
37525
37526#. type: Labeled list
37527#: ../term-utils/agetty.8.adoc:58
37528#, no-wrap
37529msgid "*-8*, *--8bits*"
37530msgstr "*-8*, *--8bits*"
37531
37532#. type: Plain text
37533#: ../term-utils/agetty.8.adoc:60
37534msgid "Assume that the tty is 8-bit clean, hence disable parity detection."
37535msgstr ""
37536"Es wird angenommen, dass das TTY 8-Bit-korrekt ist, daher wird die "
37537"Paritätserkennung abgeschaltet."
37538
37539#. type: Labeled list
37540#: ../term-utils/agetty.8.adoc:61
37541#, no-wrap
37542msgid "*-a*, *--autologin* _username_"
37543msgstr ""
37544
37545#. type: Plain text
37546#: ../term-utils/agetty.8.adoc:63
37547#, fuzzy
37548#| msgid ""
37549#| "Automatically log in the specified user without asking for a username or "
37550#| "password. Using this option causes an B<-f >I<username> option and "
37551#| "argument to be added to the B</bin/login> command line. See B<--login-"
37552#| "options>, which can be used to modify this option's behavior."
37553msgid ""
37554"Automatically log in the specified user without asking for a username or "
37555"password. Using this option causes an *-f* _username_ option and argument to "
37556"be added to the */bin/login* command line. See *--login-options*, which can "
37557"be used to modify this option's behavior."
37558msgstr ""
37559"Der angegebene Benutzer wird ohne Abfrage eines Benutzernamens oder "
37560"Passworts automatisch angemeldet. Die Verwendung dieser Option führt dazu, "
37561"dass die Option und das Argument B<-f >I<Benutzername> zu der Befehlszeile "
37562"von B</bin/login> hinzugefügt werden. Siehe B<--login-options>, die zur "
37563"Veränderung des Verhaltens dieser Option verwandt werden kann."
37564
37565#. type: Plain text
37566#: ../term-utils/agetty.8.adoc:65
37567msgid ""
37568"Note that *--autologin* may affect the way in which *getty* initializes the "
37569"serial line, because on auto-login *agetty* does not read from the line and "
37570"it has no opportunity optimize the line setting."
37571msgstr ""
37572"Beachten Sie, dass *--autologin* die Art beeinflussen könnten, in der "
37573"*getty* die serielle Leitung initialisiert, da beim automatischen Anmelden "
37574"*getty* nicht von der Leitung liest und keine Möglichkeit hat, die "
37575"Leitungseinstellungen zu optimieren."
37576
37577#. type: Labeled list
37578#: ../term-utils/agetty.8.adoc:66
37579#, no-wrap
37580msgid "*-c*, *--noreset*"
37581msgstr "*-c*, *--noreset*"
37582
37583#. type: Plain text
37584#: ../term-utils/agetty.8.adoc:68
37585msgid ""
37586"Do not reset terminal cflags (control modes). See *termios*(3) for more "
37587"details."
37588msgstr ""
37589
37590#. type: Labeled list
37591#: ../term-utils/agetty.8.adoc:69
37592#, no-wrap
37593msgid "*-E*, *--remote*"
37594msgstr "*-E*, *--remote*"
37595
37596#. type: Plain text
37597#: ../term-utils/agetty.8.adoc:71
37598#, fuzzy
37599#| msgid ""
37600#| "Typically the B<login>(1) command is given a remote hostname when called "
37601#| "by something such as B<telnetd>(8). This option allows B<agetty> to pass "
37602#| "what it is using for a hostname to B<login>(1) for use in B<utmp>(5). "
37603#| "See B<--host>, B<login>(1), and B<utmp>(5)."
37604msgid ""
37605"Typically the *login*(1) command is given a remote hostname when called by "
37606"something such as *telnetd*(8). This option allows *agetty* to pass what it "
37607"is using for a hostname to *login*(1) for use in *utmp*(5). See *--host*, "
37608"*login*(1), and *utmp*(5)."
37609msgstr ""
37610"Typischerweise wird dem Befehl B<login>(1) ein Rechnernamen in der Ferne "
37611"übergeben, wenn es von etwas wie B<telnetd>(8) aufgerufen wird. Diese Option "
37612"erlaubt es B<agetty>, an B<login>(1) für die Verwendung in B<utmp>(5) den "
37613"von ihm verwandten Rechnernamen zu übergeben. Siehe B<--host>, B<login>(1) "
37614"und B<utmp>(5)."
37615
37616#. type: Plain text
37617#: ../term-utils/agetty.8.adoc:73
37618msgid ""
37619"If the *--host* _fakehost_ option is given, then an *-h* _fakehost_ option "
37620"and argument are added to the _/bin/login_ command line."
37621msgstr ""
37622"Falls eine Option *--host* _Fake-Rechner_ angegeben wird, dann wird die "
37623"Option und das Argument *-h* _Fake-Rechner_ zu der Befehlszeile von _/bin/"
37624"login_ hinzugefügt."
37625
37626#. type: Plain text
37627#: ../term-utils/agetty.8.adoc:75
37628msgid ""
37629"If the *--nohostname* option is given, then an *-H* option is added to the */"
37630"bin/login* command line."
37631msgstr ""
37632"Falls die Option *--nohostname* angegeben wird, dann wird die Option *-H* zu "
37633"der Befehlszeile von _/bin/login_ hinzugefügt."
37634
37635#. type: Plain text
37636#: ../term-utils/agetty.8.adoc:77
37637msgid "See *--login-options*."
37638msgstr "Siehe *--login-options*."
37639
37640#. type: Labeled list
37641#: ../term-utils/agetty.8.adoc:78
37642#, no-wrap
37643msgid "*-f*, *--issue-file* _path_"
37644msgstr "*-f*, *--issue-file* _Pfad_"
37645
37646#. type: Plain text
37647#: ../term-utils/agetty.8.adoc:80
37648msgid ""
37649"Specifies a \":\" delimited list of files and directories to be displayed "
37650"instead of _/etc/issue_ (or other). All specified files and directories are "
37651"displayed, missing or empty files are silently ignored. If the specified "
37652"path is a directory then display all files with .issue file extension in "
37653"version-sort order from the directory. This allows custom messages to be "
37654"displayed on different terminals. The *--noissue* option will override this "
37655"option."
37656msgstr ""
37657
37658#. type: Labeled list
37659#: ../term-utils/agetty.8.adoc:81
37660#, no-wrap
37661msgid "*--show-issue*"
37662msgstr "*--show-issue*"
37663
37664#. type: Plain text
37665#: ../term-utils/agetty.8.adoc:83
37666msgid ""
37667"Display the current issue file (or other) on the current terminal and exit. "
37668"Use this option to review the current setting, it is not designed for any "
37669"other purpose. Note that output may use some default or incomplete "
37670"information as proper output depends on terminal and agetty command line."
37671msgstr ""
37672
37673#. type: Labeled list
37674#: ../term-utils/agetty.8.adoc:84
37675#, no-wrap
37676msgid "*-h, --flow-control*"
37677msgstr "*-h, --flow-control*"
37678
37679#. type: Plain text
37680#: ../term-utils/agetty.8.adoc:86
37681msgid ""
37682"Enable hardware (RTS/CTS) flow control. It is left up to the application to "
37683"disable software (XON/XOFF) flow protocol where appropriate."
37684msgstr ""
37685
37686#. type: Labeled list
37687#: ../term-utils/agetty.8.adoc:87
37688#, no-wrap
37689msgid "*-H*, *--host* _fakehost_"
37690msgstr "*-H*, *--host* _Fake-Rechner_"
37691
37692#. type: Plain text
37693#: ../term-utils/agetty.8.adoc:89
37694msgid ""
37695"Write the specified _fakehost_ into the utmp file. Normally, no login host "
37696"is given, since *agetty* is used for local hardwired connections and "
37697"consoles. However, this option can be useful for identifying terminal "
37698"concentrators and the like."
37699msgstr ""
37700
37701#. type: Labeled list
37702#: ../term-utils/agetty.8.adoc:90
37703#, no-wrap
37704msgid "*-i*, *--noissue*"
37705msgstr "*-i*, *--noissue*"
37706
37707#. type: Plain text
37708#: ../term-utils/agetty.8.adoc:92
37709msgid ""
37710"Do not display the contents of _/etc/issue_ (or other) before writing the "
37711"login prompt. Terminals or communications hardware may become confused when "
37712"receiving lots of text at the wrong baud rate; dial-up scripts may fail if "
37713"the login prompt is preceded by too much text."
37714msgstr ""
37715
37716#. type: Labeled list
37717#: ../term-utils/agetty.8.adoc:93
37718#, no-wrap
37719msgid "*-I*, *--init-string* _initstring_"
37720msgstr ""
37721
37722#. type: Plain text
37723#: ../term-utils/agetty.8.adoc:95
37724msgid ""
37725"Set an initial string to be sent to the tty or modem before sending anything "
37726"else. This may be used to initialize a modem. Non-printable characters may "
37727"be sent by writing their octal code preceded by a backslash (\\). For "
37728"example, to send a linefeed character (ASCII 10, octal 012), write \\12."
37729msgstr ""
37730
37731#. type: Labeled list
37732#: ../term-utils/agetty.8.adoc:96
37733#, no-wrap
37734msgid "*-J*, *--noclear*"
37735msgstr "*-J*, *--noclear*"
37736
37737#. type: Plain text
37738#: ../term-utils/agetty.8.adoc:98
37739msgid ""
37740"Do not clear the screen before prompting for the login name. By default the "
37741"screen is cleared."
37742msgstr ""
37743
37744#. type: Labeled list
37745#: ../term-utils/agetty.8.adoc:99
37746#, no-wrap
37747msgid "*-l*, *--login-program* _login_program_"
37748msgstr ""
37749
37750#. type: Plain text
37751#: ../term-utils/agetty.8.adoc:101
37752msgid ""
37753"Invoke the specified _login_program_ instead of /bin/login. This allows the "
37754"use of a non-standard login program. Such a program could, for example, ask "
37755"for a dial-up password or use a different password file. See *--login-"
37756"options*."
37757msgstr ""
37758
37759#. type: Labeled list
37760#: ../term-utils/agetty.8.adoc:102
37761#, no-wrap
37762msgid "*-L*, *--local-line*[=__mode__]"
37763msgstr "*-L*, *--local-line*[=__Modus__]"
37764
37765#. type: Plain text
37766#: ../term-utils/agetty.8.adoc:104
37767msgid ""
37768"Control the CLOCAL line flag. The optional _mode_ argument is 'auto', "
37769"'always' or 'never'. If the _mode_ argument is omitted, then the default is "
37770"'always'. If the *--local-line* option is not given at all, then the default "
37771"is 'auto'."
37772msgstr ""
37773
37774#. type: Labeled list
37775#: ../term-utils/agetty.8.adoc:105
37776#, no-wrap
37777msgid "_always_"
37778msgstr "_always_"
37779
37780#. type: Plain text
37781#: ../term-utils/agetty.8.adoc:107
37782msgid ""
37783"Forces the line to be a local line with no need for carrier detect. This can "
37784"be useful when you have a locally attached terminal where the serial line "
37785"does not set the carrier-detect signal."
37786msgstr ""
37787
37788#. type: Labeled list
37789#: ../term-utils/agetty.8.adoc:107
37790#, no-wrap
37791msgid "_never_"
37792msgstr "_never_"
37793
37794#. type: Plain text
37795#: ../term-utils/agetty.8.adoc:109
37796msgid ""
37797"Explicitly clears the CLOCAL flag from the line setting and the carrier-"
37798"detect signal is expected on the line."
37799msgstr ""
37800"Setzt den Schalter CLOCAL aus den Leitungseinstellungen explizit zurück und "
37801"das Signal »carrier-detect« wird auf der Leitung erwartet."
37802
37803#. type: Labeled list
37804#: ../term-utils/agetty.8.adoc:109
37805#, no-wrap
37806msgid "_auto_"
37807msgstr "_auto_"
37808
37809#. type: Plain text
37810#: ../term-utils/agetty.8.adoc:111
37811msgid ""
37812"The *agetty* default. Does not modify the CLOCAL setting and follows the "
37813"setting enabled by the kernel."
37814msgstr ""
37815
37816#. type: Labeled list
37817#: ../term-utils/agetty.8.adoc:112
37818#, no-wrap
37819msgid "*-m*, *--extract-baud*"
37820msgstr "*-m*, *--extract-baud*"
37821
37822#. type: Plain text
37823#: ../term-utils/agetty.8.adoc:114
37824#, fuzzy
37825#| msgid ""
37826#| "Try to extract the baud rate from the CONNECT status message produced by "
37827#| "Hayes(tm)-compatible modems. These status messages are of the form: "
37828#| "\"E<lt>junkE<gt>E<lt>speedE<gt>E<lt>junkE<gt>\". B<agetty> assumes that "
37829#| "the modem emits its status message at the same speed as specified with "
37830#| "(the first) I<baud_rate> value on the command line."
37831msgid ""
37832"Try to extract the baud rate from the CONNECT status message produced by "
37833"Hayes(tm)-compatible modems. These status messages are of the form: "
37834"\"<junk><speed><junk>\". *agetty* assumes that the modem emits its status "
37835"message at the same speed as specified with (the first) _baud_rate_ value on "
37836"the command line."
37837msgstr ""
37838"Versucht, die Baudrate aus der von Hayes™-kompatiblen Modems erstellten "
37839"CONNECT-Statusmeldung auszulesen. Die Statusmeldungen sind von folgender "
37840"Form: »E<lt>MüllE<gt>E<lt>GeschwindigkeitE<gt>E<lt>MüllE<gt>«. B<agetty> "
37841"nimmt an, dass das Modem die Statusmeldung mit der gleichen Geschwindigkeit "
37842"ausgibt, wie das mit dem (ersten) I<Baudrate>-Wert auf der Befehlszeile "
37843"angegeben ist."
37844
37845#. type: Plain text
37846#: ../term-utils/agetty.8.adoc:116
37847#, fuzzy
37848#| msgid ""
37849#| "Since the B<--extract-baud> feature may fail on heavily-loaded systems, "
37850#| "you still should enable BREAK processing by enumerating all expected baud "
37851#| "rates on the command line."
37852msgid ""
37853"Since the *--extract-baud* feature may fail on heavily-loaded systems, you "
37854"still should enable BREAK processing by enumerating all expected baud rates "
37855"on the command line."
37856msgstr ""
37857"Da die Funktionalität von B<--extract-baud> auf stark beschäftigten Systemen "
37858"fehlschlagen könnte, sollten Sie dennoch die Verarbeitung von BREAK "
37859"aktivieren, indem Sie alle erwarteten Baudraten auf der Befehlszeile "
37860"aufzählen."
37861
37862#. type: Labeled list
37863#: ../term-utils/agetty.8.adoc:117
37864#, no-wrap
37865msgid "*--list-speeds*"
37866msgstr "*--list-speeds*"
37867
37868#. type: Plain text
37869#: ../term-utils/agetty.8.adoc:119
37870msgid "Display supported baud rates. These are determined at compilation time."
37871msgstr ""
37872
37873#. type: Labeled list
37874#: ../term-utils/agetty.8.adoc:120
37875#, no-wrap
37876msgid "*-n*, *--skip-login*"
37877msgstr "*-n*, *--skip-login*"
37878
37879#. type: Plain text
37880#: ../term-utils/agetty.8.adoc:122
37881msgid ""
37882"Do not prompt the user for a login name. This can be used in connection with "
37883"the *--login-program* option to invoke a non-standard login process such as "
37884"a BBS system. Note that with the *--skip-login* option, *agetty* gets no "
37885"input from the user who logs in and therefore will not be able to figure out "
37886"parity, character size, and newline processing of the connection. It "
37887"defaults to space parity, 7 bit characters, and ASCII CR (13) end-of-line "
37888"character. Beware that the program that *agetty* starts (usually /bin/login) "
37889"is run as root."
37890msgstr ""
37891
37892#. type: Labeled list
37893#: ../term-utils/agetty.8.adoc:123
37894#, no-wrap
37895msgid "*-N*, *--nonewline*"
37896msgstr "*-N*, *--nonewline*"
37897
37898#. type: Plain text
37899#: ../term-utils/agetty.8.adoc:125
37900msgid "Do not print a newline before writing out _/etc/issue_."
37901msgstr ""
37902
37903#. type: Labeled list
37904#: ../term-utils/agetty.8.adoc:126
37905#, no-wrap
37906msgid "*-o*, *--login-options* _login_options_"
37907msgstr ""
37908
37909#. type: Plain text
37910#: ../term-utils/agetty.8.adoc:128
37911msgid ""
37912"Options and arguments that are passed to *login*(1). Where \\u is replaced "
37913"by the login name. For example:"
37914msgstr ""
37915"Optionen und Argumente, die an *login*(1) übergeben werden. Hierbei wird \\u "
37916"durch den Anmeldenamen ersetzt. Beispiel:"
37917
37918#. type: Plain text
37919#: ../term-utils/agetty.8.adoc:130
37920#, no-wrap
37921msgid "*--login-options '-h darkstar -- \\u'*\n"
37922msgstr "*--login-options '-h darkstar -- \\u'*\n"
37923
37924#. type: Plain text
37925#: ../term-utils/agetty.8.adoc:132
37926msgid "See *--autologin*, *--login-program* and *--remote*."
37927msgstr "Siehe *--autologin*, *--login-program* und *--remote*."
37928
37929#. type: Plain text
37930#: ../term-utils/agetty.8.adoc:134
37931msgid "Please read the SECURITY NOTICE below before using this option."
37932msgstr ""
37933"Bitte lesen Sie unten den SICHERHEITSHINWEIS, bevor Sie diese Option "
37934"benutzen."
37935
37936#. type: Labeled list
37937#: ../term-utils/agetty.8.adoc:135
37938#, no-wrap
37939msgid "*-p*, *--login-pause*"
37940msgstr "*-p*, *--login-pause*"
37941
37942#. type: Plain text
37943#: ../term-utils/agetty.8.adoc:137
37944msgid ""
37945"Wait for any key before dropping to the login prompt. Can be combined with "
37946"*--autologin* to save memory by lazily spawning shells."
37947msgstr ""
37948
37949#. type: Labeled list
37950#: ../term-utils/agetty.8.adoc:138
37951#, no-wrap
37952msgid "*-r*, *--chroot* _directory_"
37953msgstr "*-r*, *--chroot* _Verzeichnis_"
37954
37955#. type: Plain text
37956#: ../term-utils/agetty.8.adoc:140
37957msgid "Change root to the specified directory."
37958msgstr "Ändert das Wurzelverzeichnis auf das angegebene Verzeichnis."
37959
37960#. type: Labeled list
37961#: ../term-utils/agetty.8.adoc:141
37962#, no-wrap
37963msgid "*-R*, *--hangup*"
37964msgstr "*-R*, *--hangup*"
37965
37966#. type: Plain text
37967#: ../term-utils/agetty.8.adoc:143
37968msgid "Call *vhangup*(2) to do a virtual hangup of the specified terminal."
37969msgstr ""
37970
37971#. type: Labeled list
37972#: ../term-utils/agetty.8.adoc:144
37973#, no-wrap
37974msgid "*-s*, *--keep-baud*"
37975msgstr "*-s*, *--keep-baud*"
37976
37977#. type: Plain text
37978#: ../term-utils/agetty.8.adoc:146
37979msgid ""
37980"Try to keep the existing baud rate. The baud rates from the command line are "
37981"used when *agetty* receives a BREAK character. If another baud rates "
37982"specified then the original baud rate is also saved to the end of the wanted "
37983"baud rates list. This can be used to return to the original baud rate after "
37984"unexpected BREAKs."
37985msgstr ""
37986
37987#. type: Labeled list
37988#: ../term-utils/agetty.8.adoc:147 ../term-utils/wall.1.adoc:65
37989#, no-wrap
37990msgid "*-t*, *--timeout* _timeout_"
37991msgstr ""
37992
37993#. type: Plain text
37994#: ../term-utils/agetty.8.adoc:149
37995msgid ""
37996"Terminate if no user name could be read within _timeout_ seconds. Use of "
37997"this option with hardwired terminal lines is not recommended."
37998msgstr ""
37999
38000#. type: Labeled list
38001#: ../term-utils/agetty.8.adoc:150
38002#, no-wrap
38003msgid "*-U*, *--detect-case*"
38004msgstr "*-U*, *--detect-case*"
38005
38006#. type: Plain text
38007#: ../term-utils/agetty.8.adoc:152
38008msgid ""
38009"Turn on support for detecting an uppercase-only terminal. This setting will "
38010"detect a login name containing only capitals as indicating an uppercase-only "
38011"terminal and turn on some upper-to-lower case conversions. Note that this "
38012"has no support for any Unicode characters."
38013msgstr ""
38014
38015#. type: Labeled list
38016#: ../term-utils/agetty.8.adoc:153
38017#, no-wrap
38018msgid "*-w*, *--wait-cr*"
38019msgstr "*-w*, *--wait-cr*"
38020
38021#. type: Plain text
38022#: ../term-utils/agetty.8.adoc:155
38023msgid ""
38024"Wait for the user or the modem to send a carriage-return or a linefeed "
38025"character before sending the _/etc/issue_ file (or others) and the login "
38026"prompt. This is useful with the *--init-string* option."
38027msgstr ""
38028
38029#. type: Labeled list
38030#: ../term-utils/agetty.8.adoc:156
38031#, no-wrap
38032msgid "*--nohints*"
38033msgstr "*--nohints*"
38034
38035#. type: Plain text
38036#: ../term-utils/agetty.8.adoc:158
38037msgid "Do not print hints about Num, Caps and Scroll Locks."
38038msgstr "Keine Hinweise zu den Num-, Rollen- und Feststelltasten anzeigen."
38039
38040#. type: Labeled list
38041#: ../term-utils/agetty.8.adoc:159
38042#, no-wrap
38043msgid "*--nohostname*"
38044msgstr "*--nohostname*"
38045
38046#. type: Plain text
38047#: ../term-utils/agetty.8.adoc:161
38048msgid ""
38049"By default the hostname will be printed. With this option enabled, no "
38050"hostname at all will be shown."
38051msgstr ""
38052
38053#. type: Labeled list
38054#: ../term-utils/agetty.8.adoc:162
38055#, no-wrap
38056msgid "*--long-hostname*"
38057msgstr "*--long-hostname*"
38058
38059#. type: Plain text
38060#: ../term-utils/agetty.8.adoc:164
38061msgid ""
38062"By default the hostname is only printed until the first dot. With this "
38063"option enabled, the fully qualified hostname by *gethostname*(3P) or (if not "
38064"found) by *getaddrinfo*(3) is shown."
38065msgstr ""
38066
38067#. type: Labeled list
38068#: ../term-utils/agetty.8.adoc:165
38069#, no-wrap
38070msgid "*--erase-chars* _string_"
38071msgstr ""
38072
38073#. type: Plain text
38074#: ../term-utils/agetty.8.adoc:167
38075#, fuzzy
38076#| msgid ""
38077#| "This option specifies additional characters that should be interpreted as "
38078#| "a backspace (\"ignore the previous character\") when the user types the "
38079#| "login name. The default additional \\'erase\\' has been \\'#\\', but "
38080#| "since util-linux 2.23 no additional erase characters are enabled by "
38081#| "default."
38082msgid ""
38083"This option specifies additional characters that should be interpreted as a "
38084"backspace (\"ignore the previous character\") when the user types the login "
38085"name. The default additional 'erase' has been '#', but since util-linux 2.23 "
38086"no additional erase characters are enabled by default."
38087msgstr ""
38088"Diese Option legt zusätzliche Zeichen fest, die als Rückschritt (»das letzte "
38089"Zeichen ignorieren«) interpretiert werden sollen, wenn der Benutzer den "
38090"Anmeldenamen eingibt. Standardmäßig war »#« das zusätzliche "
38091"»erase« (löschen), aber seit Util-Linux 2.23 werden keine zusätzlichen "
38092"Löschzeichen standardmäßig aktiviert."
38093
38094#. type: Labeled list
38095#: ../term-utils/agetty.8.adoc:168
38096#, no-wrap
38097msgid "*--kill-chars* _string_"
38098msgstr ""
38099
38100#. type: Plain text
38101#: ../term-utils/agetty.8.adoc:170
38102msgid ""
38103"This option specifies additional characters that should be interpreted as a "
38104"kill (\"ignore all previous characters\") when the user types the login "
38105"name. The default additional 'kill' has been '@', but since util-linux 2.23 "
38106"no additional kill characters are enabled by default."
38107msgstr ""
38108"Diese Option legt zusätzliche Zeichen fest, die als Bereinigen (»alle "
38109"vorherigen Zeichen ignorieren«) interpretiert werden sollen, wenn der "
38110"Benutzer den Anmeldenamen eingibt. Standardmäßig war »@« das zusätzliche "
38111"»kill« (bereinigen), aber seit Util-Linux 2.23 werden keine zusätzlichen "
38112"Bereinigungszeichen standardmäßig aktiviert."
38113
38114#. type: Labeled list
38115#: ../term-utils/agetty.8.adoc:171
38116#, no-wrap
38117msgid "*--chdir* _directory_"
38118msgstr "*--chdir* _Verzeichnis_"
38119
38120#. type: Plain text
38121#: ../term-utils/agetty.8.adoc:173
38122msgid "Change directory before the login."
38123msgstr "Vor dem Anmelden das Verzeichnis wechseln."
38124
38125#. type: Labeled list
38126#: ../term-utils/agetty.8.adoc:174
38127#, no-wrap
38128msgid "*--delay* _number_"
38129msgstr ""
38130
38131#. type: Plain text
38132#: ../term-utils/agetty.8.adoc:176
38133msgid "Sleep seconds before open tty."
38134msgstr "Wartet Sekunden, bevor ein TTY geöffnet wird."
38135
38136#. type: Labeled list
38137#: ../term-utils/agetty.8.adoc:177
38138#, no-wrap
38139msgid "*--nice* _number_"
38140msgstr ""
38141
38142#. type: Plain text
38143#: ../term-utils/agetty.8.adoc:179
38144msgid "Run login with this priority."
38145msgstr "Login mit dieser Priorität ausführen."
38146
38147#. type: Labeled list
38148#: ../term-utils/agetty.8.adoc:180
38149#, no-wrap
38150msgid "*--reload*"
38151msgstr "*--reload*"
38152
38153#. type: Plain text
38154#: ../term-utils/agetty.8.adoc:182
38155msgid ""
38156"Ask all running agetty instances to reload and update their displayed "
38157"prompts, if the user has not yet commenced logging in. After doing so the "
38158"command will exit. This feature might be unsupported on systems without "
38159"Linux *inotify*(7)."
38160msgstr ""
38161
38162#. type: Plain text
38163#: ../term-utils/agetty.8.adoc:192
38164msgid ""
38165"This section shows examples for the process field of an entry in the _/etc/"
38166"inittab_ file. You'll have to prepend appropriate values for the other "
38167"fields. See *inittab*(5) for more details."
38168msgstr ""
38169
38170#. type: Plain text
38171#: ../term-utils/agetty.8.adoc:194
38172msgid "For a hardwired line or a console tty:"
38173msgstr "Für eine hartverdrahtete Leitung oder ein Konsolen-TTY:"
38174
38175#. type: delimited block _
38176#: ../term-utils/agetty.8.adoc:197
38177#, no-wrap
38178msgid "*/sbin/agetty 9600 ttyS1*\n"
38179msgstr "*/sbin/agetty 9600 ttyS1*\n"
38180
38181#. type: Plain text
38182#: ../term-utils/agetty.8.adoc:200
38183msgid ""
38184"For a directly connected terminal without proper carrier-detect wiring (try "
38185"this if your terminal just sleeps instead of giving you a password: prompt):"
38186msgstr ""
38187"Für ein direkt verbundenes Terminal ohne korrekte »carrier-detect«-"
38188"Verkabelung (versuchen Sie das, falls Ihr Terminal nicht reagiert, statt "
38189"Ihnen eine »password«-Eingabeaufforderung anzuzeigen)."
38190
38191#. type: delimited block _
38192#: ../term-utils/agetty.8.adoc:203
38193#, no-wrap
38194msgid "*/sbin/agetty --local-line 9600 ttyS1 vt100*\n"
38195msgstr "*/sbin/agetty --local-line 9600 ttyS1 vt100*\n"
38196
38197#. type: Plain text
38198#: ../term-utils/agetty.8.adoc:206
38199msgid "For an old-style dial-in line with a 9600/2400/1200 baud modem:"
38200msgstr ""
38201"Für eine altertümliche Einwählleitung mit einem 9600/2400/1200-Baud-Modem:"
38202
38203#. type: delimited block _
38204#: ../term-utils/agetty.8.adoc:209
38205#, no-wrap
38206msgid "*/sbin/agetty --extract-baud --timeout 60 ttyS1 9600,2400,1200*\n"
38207msgstr "*/sbin/agetty --extract-baud --timeout 60 ttyS1 9600,2400,1200*\n"
38208
38209#. type: Plain text
38210#: ../term-utils/agetty.8.adoc:212
38211msgid ""
38212"For a Hayes modem with a fixed 115200 bps interface to the machine (the "
38213"example init string turns off modem echo and result codes, makes modem/"
38214"computer DCD track modem/modem DCD, makes a DTR drop cause a disconnection, "
38215"and turns on auto-answer after 1 ring):"
38216msgstr ""
38217"Für ein Hayes-Modem mit einer fest eingestellten 115200-bit/s-Schnittstelle "
38218"zum Rechner (die Beispiel-Init-Zeichenkette schaltet das Echo des Modems und "
38219"die Ergebniscodes ab, läßt Modem-/Computer-Datenträgersignalerkennung (DCD) "
38220"die Datenträgersignalerkennung des Modems/Modems verfolgen, erzeugt ein DTR, "
38221"das zum Beenden der Verbindung führt und schaltet die automatische Antwort "
38222"nach einmaligem Klingeln an):"
38223
38224#. type: delimited block _
38225#: ../term-utils/agetty.8.adoc:215
38226#, no-wrap
38227msgid "*/sbin/agetty --wait-cr --init-string 'ATE0Q1&D2&C1S0=1\\015' 115200 ttyS1*\n"
38228msgstr "*/sbin/agetty --wait-cr --init-string 'ATE0Q1&D2&C1S0=1\\015' 115200 ttyS1*\n"
38229
38230#. type: Title ==
38231#: ../term-utils/agetty.8.adoc:217
38232#, no-wrap
38233msgid "SECURITY NOTICE"
38234msgstr "SICHERHEITSHINWEIS"
38235
38236#. type: Plain text
38237#: ../term-utils/agetty.8.adoc:220
38238msgid ""
38239"If you use the *--login-program* and *--login-options* options, be aware "
38240"that a malicious user may try to enter lognames with embedded options, which "
38241"then get passed to the used login program. Agetty does check for a leading "
38242"\"-\" and makes sure the logname gets passed as one parameter (so embedded "
38243"spaces will not create yet another parameter), but depending on how the "
38244"login binary parses the command line that might not be sufficient. Check "
38245"that the used login program cannot be abused this way."
38246msgstr ""
38247
38248#. type: Plain text
38249#: ../term-utils/agetty.8.adoc:222
38250msgid ""
38251"Some programs use \"--\" to indicate that the rest of the command line "
38252"should not be interpreted as options. Use this feature if available by "
38253"passing \"--\" before the username gets passed by \\u."
38254msgstr ""
38255
38256#. type: Title ==
38257#: ../term-utils/agetty.8.adoc:223
38258#, no-wrap
38259msgid "ISSUE FILES"
38260msgstr "ISSUE-DATEIEN"
38261
38262#. type: Plain text
38263#: ../term-utils/agetty.8.adoc:226
38264msgid ""
38265"The default issue file is _/etc/issue_. If the file exists, then *agetty* "
38266"also checks for _/etc/issue.d_ directory. The directory is optional "
38267"extension to the default issue file and content of the directory is printed "
38268"after _/etc/issue_ content. If the _/etc/issue_ does not exist, then the "
38269"directory is ignored. All files *with .issue extension* from the directory "
38270"are printed in version-sort order. The directory can be used to maintain 3rd-"
38271"party messages independently on the primary system _/etc/issue_ file."
38272msgstr ""
38273
38274#. type: Plain text
38275#: ../term-utils/agetty.8.adoc:228
38276msgid ""
38277"Since version 2.35 additional locations for issue file and directory are "
38278"supported. If the default _/etc/issue_ does not exist, then *agetty* checks "
38279"for _/run/issue_ and _/run/issue.d_, thereafter for _/usr/lib/issue_ and _/"
38280"usr/lib/issue.d_. The directory _/etc_ is expected for host specific "
38281"configuration, _/run_ is expected for generated stuff and _/usr/lib_ for "
38282"static distribution maintained configuration."
38283msgstr ""
38284
38285#. type: Plain text
38286#: ../term-utils/agetty.8.adoc:230
38287msgid ""
38288"The default path maybe overridden by *--issue-file* option. In this case "
38289"specified path has to be file or directory and all the default issue file "
38290"and directory locations are ignored."
38291msgstr ""
38292
38293#. type: Plain text
38294#: ../term-utils/agetty.8.adoc:232
38295msgid ""
38296"The issue file feature can be completely disabled by *--noissue* option."
38297msgstr ""
38298
38299#. type: Plain text
38300#: ../term-utils/agetty.8.adoc:234
38301msgid ""
38302"It is possible to review the current issue file by *agetty --show-issue* on "
38303"the current terminal."
38304msgstr ""
38305
38306#. type: Plain text
38307#: ../term-utils/agetty.8.adoc:236
38308msgid ""
38309"The issue files may contain certain escape codes to display the system name, "
38310"date, time et cetera. All escape codes consist of a backslash (\\) "
38311"immediately followed by one of the characters listed below."
38312msgstr ""
38313
38314#. type: Labeled list
38315#: ../term-utils/agetty.8.adoc:237
38316#, no-wrap
38317msgid "4 or 4{_interface_}"
38318msgstr ""
38319
38320#. type: Plain text
38321#: ../term-utils/agetty.8.adoc:239
38322msgid ""
38323"Insert the IPv4 address of the specified network interface (for example: "
38324"\\4\\{eth0}). If the _interface_ argument is not specified, then select the "
38325"first fully configured (UP, non-LOCALBACK, RUNNING) interface. If not any "
38326"configured interface is found, fall back to the IP address of the machine's "
38327"hostname."
38328msgstr ""
38329
38330#. type: Labeled list
38331#: ../term-utils/agetty.8.adoc:240
38332#, no-wrap
38333msgid "6 or 6{_interface_}"
38334msgstr ""
38335
38336#. type: Plain text
38337#: ../term-utils/agetty.8.adoc:242
38338msgid "The same as \\4 but for IPv6."
38339msgstr ""
38340
38341#. type: Labeled list
38342#: ../term-utils/agetty.8.adoc:243
38343#, no-wrap
38344msgid "b"
38345msgstr "b"
38346
38347#. type: Plain text
38348#: ../term-utils/agetty.8.adoc:245
38349msgid "Insert the baudrate of the current line."
38350msgstr "fügt die Baudrate der aktuellen Leitung ein."
38351
38352#. type: Labeled list
38353#: ../term-utils/agetty.8.adoc:246
38354#, no-wrap
38355msgid "d"
38356msgstr "d"
38357
38358#. type: Plain text
38359#: ../term-utils/agetty.8.adoc:248
38360msgid "Insert the current date."
38361msgstr "fügt das aktuelle Datum ein."
38362
38363#. type: Labeled list
38364#: ../term-utils/agetty.8.adoc:249
38365#, no-wrap
38366msgid "e or e{_name_}"
38367msgstr ""
38368
38369#. type: Plain text
38370#: ../term-utils/agetty.8.adoc:251
38371msgid ""
38372"Translate the human-readable _name_ to an escape sequence and insert it (for "
38373"example: \\e{red}Alert text.\\e{reset}). If the _name_ argument is not "
38374"specified, then insert \\033. The currently supported names are: black, "
38375"blink, blue, bold, brown, cyan, darkgray, gray, green, halfbright, "
38376"lightblue, lightcyan, lightgray, lightgreen, lightmagenta, lightred, "
38377"magenta, red, reset, reverse, yellow and white. All unknown names are "
38378"silently ignored."
38379msgstr ""
38380
38381#. type: Labeled list
38382#: ../term-utils/agetty.8.adoc:252
38383#, no-wrap
38384msgid "s"
38385msgstr "s"
38386
38387#. type: Plain text
38388#: ../term-utils/agetty.8.adoc:254
38389msgid ""
38390"Insert the system name (the name of the operating system). Same as 'uname -"
38391"s'. See also the \\S escape code."
38392msgstr ""
38393
38394#. type: Labeled list
38395#: ../term-utils/agetty.8.adoc:255
38396#, no-wrap
38397msgid "S or S{VARIABLE}"
38398msgstr "S oder S{VARIABLE}"
38399
38400#. type: Plain text
38401#: ../term-utils/agetty.8.adoc:257
38402msgid ""
38403"Insert the VARIABLE data from _/etc/os-release_. If this file does not exist "
38404"then fall back to _/usr/lib/os-release_. If the VARIABLE argument is not "
38405"specified, then use PRETTY_NAME from the file or the system name (see \\s). "
38406"This escape code can be used to keep _/etc/issue_ distribution and release "
38407"independent. Note that \\S{ANSI_COLOR} is converted to the real terminal "
38408"escape sequence."
38409msgstr ""
38410
38411#. type: Labeled list
38412#: ../term-utils/agetty.8.adoc:258
38413#, no-wrap
38414msgid "l"
38415msgstr "l"
38416
38417#. type: Plain text
38418#: ../term-utils/agetty.8.adoc:260
38419msgid "Insert the name of the current tty line."
38420msgstr "fügt den Name der aktuellen TTY-Leitung ein."
38421
38422#. type: Labeled list
38423#: ../term-utils/agetty.8.adoc:261
38424#, no-wrap
38425msgid "m"
38426msgstr "m"
38427
38428#. type: Plain text
38429#: ../term-utils/agetty.8.adoc:263
38430msgid "Insert the architecture identifier of the machine. Same as *uname -m*."
38431msgstr ""
38432
38433#. type: Labeled list
38434#: ../term-utils/agetty.8.adoc:264
38435#, no-wrap
38436msgid "n"
38437msgstr "n"
38438
38439#. type: Plain text
38440#: ../term-utils/agetty.8.adoc:266
38441msgid ""
38442"Insert the nodename of the machine, also known as the hostname. Same as "
38443"*uname -n*."
38444msgstr ""
38445
38446#. type: Labeled list
38447#: ../term-utils/agetty.8.adoc:267
38448#, no-wrap
38449msgid "o"
38450msgstr "o"
38451
38452#. type: Plain text
38453#: ../term-utils/agetty.8.adoc:269
38454msgid "Insert the NIS domainname of the machine. Same as *hostname -d*."
38455msgstr ""
38456
38457#. type: Labeled list
38458#: ../term-utils/agetty.8.adoc:270
38459#, no-wrap
38460msgid "O"
38461msgstr "O"
38462
38463#. type: Plain text
38464#: ../term-utils/agetty.8.adoc:272
38465msgid "Insert the DNS domainname of the machine."
38466msgstr "fügt den DNS-Domain-Namen der Maschine ein."
38467
38468#. type: Labeled list
38469#: ../term-utils/agetty.8.adoc:273
38470#, no-wrap
38471msgid "r"
38472msgstr "r"
38473
38474#. type: Plain text
38475#: ../term-utils/agetty.8.adoc:275
38476msgid "Insert the release number of the OS. Same as *uname -r*."
38477msgstr ""
38478
38479#. type: Labeled list
38480#: ../term-utils/agetty.8.adoc:276
38481#, no-wrap
38482msgid "t"
38483msgstr "t"
38484
38485#. type: Plain text
38486#: ../term-utils/agetty.8.adoc:278
38487msgid "Insert the current time."
38488msgstr "fügt die aktuelle Zeit ein."
38489
38490#. type: Labeled list
38491#: ../term-utils/agetty.8.adoc:279
38492#, no-wrap
38493msgid "u"
38494msgstr "u"
38495
38496#. type: Plain text
38497#: ../term-utils/agetty.8.adoc:281
38498msgid "Insert the number of current users logged in."
38499msgstr "fügt die Anzahl der aktuell angemeldeten Benutzer ein."
38500
38501#. type: Labeled list
38502#: ../term-utils/agetty.8.adoc:282
38503#, no-wrap
38504msgid "U"
38505msgstr "U"
38506
38507#. type: Plain text
38508#: ../term-utils/agetty.8.adoc:284
38509msgid ""
38510"Insert the string \"1 user\" or \"<n> users\" where <n> is the number of "
38511"current users logged in."
38512msgstr ""
38513
38514#. type: Labeled list
38515#: ../term-utils/agetty.8.adoc:285
38516#, no-wrap
38517msgid "v"
38518msgstr "v"
38519
38520#. type: Plain text
38521#: ../term-utils/agetty.8.adoc:287
38522msgid "Insert the version of the OS, that is, the build-date and such."
38523msgstr "fügt die Version des Betriebssystems ein, d.h. das Baudatum usw."
38524
38525#. type: Plain text
38526#: ../term-utils/agetty.8.adoc:289
38527msgid "An example. On my system, the following _/etc/issue_ file:"
38528msgstr ""
38529
38530#. type: delimited block .
38531#: ../term-utils/agetty.8.adoc:292
38532#, no-wrap
38533msgid "This is \\n.\\o (\\s \\m \\r) \\t\n"
38534msgstr ""
38535
38536#. type: Plain text
38537#: ../term-utils/agetty.8.adoc:295
38538msgid "displays as:"
38539msgstr "zu der Ausgabe:"
38540
38541#. type: delimited block .
38542#: ../term-utils/agetty.8.adoc:298
38543#, no-wrap
38544msgid "This is thingol.orcan.dk (Linux i386 1.1.9) 18:29:30\n"
38545msgstr "Dies ist thingol.orcan.dk (Linux i386 1.1.9) 18:29:30\n"
38546
38547#. type: Labeled list
38548#: ../term-utils/agetty.8.adoc:302
38549#, no-wrap
38550msgid "_/var/run/utmp_"
38551msgstr "_/var/run/utmp_"
38552
38553#. type: Plain text
38554#: ../term-utils/agetty.8.adoc:304
38555msgid "the system status file."
38556msgstr "ist die Systemstatusdatei."
38557
38558#. type: Labeled list
38559#: ../term-utils/agetty.8.adoc:305
38560#, no-wrap
38561msgid "_/etc/issue_"
38562msgstr "_/etc/issue_"
38563
38564#. type: Plain text
38565#: ../term-utils/agetty.8.adoc:307
38566msgid "printed before the login prompt."
38567msgstr "wird vor der Anmeldeeingabeaufforderung angezeigt."
38568
38569#. type: Labeled list
38570#: ../term-utils/agetty.8.adoc:308
38571#, no-wrap
38572msgid "_/etc/os-release /usr/lib/os-release_"
38573msgstr "_/etc/os-release /usr/lib/os-release_"
38574
38575#. type: Plain text
38576#: ../term-utils/agetty.8.adoc:310
38577msgid "operating system identification data."
38578msgstr "enthält die Identifikationsdaten des Betriebssystems."
38579
38580#. type: Labeled list
38581#: ../term-utils/agetty.8.adoc:311
38582#, no-wrap
38583msgid "_/dev/console_"
38584msgstr "_/dev/console_"
38585
38586#. type: Plain text
38587#: ../term-utils/agetty.8.adoc:313
38588msgid "problem reports (if *syslog*(3) is not used)."
38589msgstr ""
38590
38591#. type: Labeled list
38592#: ../term-utils/agetty.8.adoc:314
38593#, no-wrap
38594msgid "_/etc/inittab_"
38595msgstr "_/etc/inittab_"
38596
38597#. type: Plain text
38598#: ../term-utils/agetty.8.adoc:316
38599#, no-wrap
38600msgid "*init*(8) configuration file for SysV-style init daemon.\n"
38601msgstr ""
38602
38603#. type: Plain text
38604#: ../term-utils/agetty.8.adoc:320
38605msgid ""
38606"The baud-rate detection feature (the *--extract-baud* option) requires that "
38607"*agetty* be scheduled soon enough after completion of a dial-in call (within "
38608"30 ms with modems that talk at 2400 baud). For robustness, always use the *--"
38609"extract-baud* option in combination with a multiple baud rate command-line "
38610"argument, so that BREAK processing is enabled."
38611msgstr ""
38612
38613#. type: Plain text
38614#: ../term-utils/agetty.8.adoc:322
38615msgid ""
38616"The text in the _/etc/issue_ file (or other) and the login prompt are always "
38617"output with 7-bit characters and space parity."
38618msgstr ""
38619
38620#. type: Plain text
38621#: ../term-utils/agetty.8.adoc:324
38622msgid ""
38623"The baud-rate detection feature (the *--extract-baud* option) requires that "
38624"the modem emits its status message _after_ raising the DCD line."
38625msgstr ""
38626
38627#. type: Plain text
38628#: ../term-utils/agetty.8.adoc:328
38629msgid ""
38630"Depending on how the program was configured, all diagnostics are written to "
38631"the console device or reported via the *syslog*(3) facility. Error messages "
38632"are produced if the _port_ argument does not specify a terminal device; if "
38633"there is no utmp entry for the current process (System V only); and so on."
38634msgstr ""
38635
38636#. type: Plain text
38637#: ../term-utils/agetty.8.adoc:333
38638msgid "mailto:werner@suse.de[Werner Fink], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
38639msgstr "mailto:werner@suse.de[Werner Fink], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
38640
38641#. type: Plain text
38642#: ../term-utils/agetty.8.adoc:335
38643msgid ""
38644"The original *agetty* for serial terminals was written by mailto:wietse@wzv."
38645"win.tue.nl[W.Z. Venema] and ported to Linux by mailto:poe@daimi.aau.dk[Peter "
38646"Orbaek]."
38647msgstr ""
38648
38649#
38650#
38651#
38652#. Copyright (c) 1987, 1990, 1993
38653#. The Regents of the University of California. All rights reserved.
38654#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
38655#. modification, are permitted provided that the following conditions
38656#. are met:
38657#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
38658#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
38659#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
38660#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
38661#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
38662#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
38663#. must display the following acknowledgement:
38664#. This product includes software developed by the University of
38665#. California, Berkeley and its contributors.
38666#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
38667#. may be used to endorse or promote products derived from this software
38668#. without specific prior written permission.
38669#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
38670#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
38671#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
38672#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
38673#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
38674#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
38675#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
38676#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
38677#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
38678#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
38679#. SUCH DAMAGE.
38680#. @(#)mesg.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
38681#. type: Title =
38682#: ../term-utils/mesg.1.adoc:36
38683#, no-wrap
38684msgid "mesg(1)"
38685msgstr "mesg(1)"
38686
38687#. type: Plain text
38688#: ../term-utils/mesg.1.adoc:46
38689msgid "mesg - display (or do not display) messages from other users"
38690msgstr "mesg - Nachrichten von anderen Benutzern anzeigen (oder nicht)"
38691
38692#. type: Plain text
38693#: ../term-utils/mesg.1.adoc:50
38694#, no-wrap
38695msgid "*mesg* [_option_] [*n*|*y*]\n"
38696msgstr "*mesg* [_Option_] [*n*|*y*]\n"
38697
38698#. type: Plain text
38699#: ../term-utils/mesg.1.adoc:54
38700msgid ""
38701"The *mesg* utility is invoked by a user to control write access others have "
38702"to the terminal device associated with standard error output. If write "
38703"access is allowed, then programs such as *talk*(1) and *write*(1) may "
38704"display messages on the terminal."
38705msgstr ""
38706
38707#. type: Plain text
38708#: ../term-utils/mesg.1.adoc:56
38709msgid ""
38710"Traditionally, write access is allowed by default. However, as users become "
38711"more conscious of various security risks, there is a trend to remove write "
38712"access by default, at least for the primary login shell. To make sure your "
38713"ttys are set the way you want them to be set, *mesg* should be executed in "
38714"your login scripts."
38715msgstr ""
38716
38717#. type: Plain text
38718#: ../term-utils/mesg.1.adoc:58
38719msgid ""
38720"The *mesg* utility silently exits with error status 2 if not executed on "
38721"terminal. In this case execute *mesg* is pointless. The command line option "
38722"*--verbose* forces mesg to print a warning in this situation. This behaviour "
38723"has been introduced in version 2.33."
38724msgstr ""
38725
38726#. type: Plain text
38727#: ../term-utils/mesg.1.adoc:63
38728msgid "Disallow messages."
38729msgstr "unterbindet Nachrichten."
38730
38731#. type: Labeled list
38732#: ../term-utils/mesg.1.adoc:64
38733#, no-wrap
38734msgid "*y*"
38735msgstr "*y*"
38736
38737#. type: Plain text
38738#: ../term-utils/mesg.1.adoc:66
38739msgid "Allow messages to be displayed."
38740msgstr "erlaubt die Anzeige von Nachrichten."
38741
38742#. type: Plain text
38743#: ../term-utils/mesg.1.adoc:68
38744msgid ""
38745"If no arguments are given, *mesg* shows the current message status on "
38746"standard error output."
38747msgstr ""
38748
38749#. type: Plain text
38750#: ../term-utils/mesg.1.adoc:83
38751msgid "The *mesg* utility exits with one of the following values:"
38752msgstr ""
38753
38754#. type: Plain text
38755#: ../term-utils/mesg.1.adoc:86
38756msgid "Messages are allowed."
38757msgstr "Nachrichten sind erlaubt."
38758
38759#. type: Plain text
38760#: ../term-utils/mesg.1.adoc:88
38761msgid "Messages are not allowed."
38762msgstr "Nachrichten sind nicht erlaubt."
38763
38764#. type: Labeled list
38765#: ../term-utils/mesg.1.adoc:88
38766#, no-wrap
38767msgid "*>1*"
38768msgstr "*>1*"
38769
38770#. type: Plain text
38771#: ../term-utils/mesg.1.adoc:90
38772msgid "An error has occurred."
38773msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
38774
38775#. type: Plain text
38776#: ../term-utils/mesg.1.adoc:94
38777msgid "_/dev/[pt]ty[pq]?_"
38778msgstr "_/dev/[pt]ty[pq]?_"
38779
38780#. type: Plain text
38781#: ../term-utils/mesg.1.adoc:98
38782msgid "A *mesg* command appeared in Version 6 AT&T UNIX."
38783msgstr "Ein *mesg*-Befehl erschien in Version 6 von AT&T UNIX."
38784
38785#. type: Plain text
38786#: ../term-utils/mesg.1.adoc:106
38787#, no-wrap
38788msgid ""
38789"*login*(1),\n"
38790"*talk*(1),\n"
38791"*write*(1),\n"
38792"*wall*(1),\n"
38793"*xterm*(1)\n"
38794msgstr ""
38795"*login*(1),\n"
38796"*talk*(1),\n"
38797"*write*(1),\n"
38798"*wall*(1),\n"
38799"*xterm*(1)\n"
38800
38801#. Copyright (c) 1980, 1990 Regents of the University of California.
38802#. All rights reserved.
38803#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
38804#. modification, are permitted provided that the following conditions
38805#. are met:
38806#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
38807#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
38808#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
38809#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
38810#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
38811#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
38812#. must display the following acknowledgement:
38813#. This product includes software developed by the University of
38814#. California, Berkeley and its contributors.
38815#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
38816#. may be used to endorse or promote products derived from this software
38817#. without specific prior written permission.
38818#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
38819#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
38820#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
38821#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
38822#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
38823#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
38824#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
38825#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
38826#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
38827#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
38828#. SUCH DAMAGE.
38829#. @(#)script.1 6.5 (Berkeley) 7/27/91
38830#. type: Title =
38831#: ../term-utils/script.1.adoc:36
38832#, no-wrap
38833msgid "script(1)"
38834msgstr "script(1)"
38835
38836#. type: Plain text
38837#: ../term-utils/script.1.adoc:47
38838msgid "script - make typescript of terminal session"
38839msgstr "script - Eingabeskript einer Terminalsitzung anlegen"
38840
38841#. type: Plain text
38842#: ../term-utils/script.1.adoc:51
38843#, no-wrap
38844msgid "*script* [options] [_file_]\n"
38845msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n"
38846
38847#. type: Plain text
38848#: ../term-utils/script.1.adoc:55
38849#, no-wrap
38850msgid "*script* makes a typescript of everything on your terminal session. The terminal data are stored in raw form to the log file and information about timing to another (optional) structured log file. The timing log file is necessary to replay the session later by *scriptreplay*(1) and to store additional information about the session.\n"
38851msgstr ""
38852
38853#. type: Plain text
38854#: ../term-utils/script.1.adoc:57
38855msgid ""
38856"Since version 2.35, *script* supports multiple streams and allows the "
38857"logging of input and output to separate files or all the one file. This "
38858"version also supports new timing file which records additional information. "
38859"The command *scriptreplay --summary* then provides all the information."
38860msgstr ""
38861
38862#. type: Plain text
38863#: ../term-utils/script.1.adoc:59
38864msgid ""
38865"If the argument _file_ or option *--log-out* _file_ is given, *script* saves "
38866"the dialogue in this _file_. If no filename is given, the dialogue is saved "
38867"in the file _typescript_."
38868msgstr ""
38869
38870#. type: Plain text
38871#: ../term-utils/script.1.adoc:61
38872msgid ""
38873"Note that logging input using *--log-in* or *--log-io* may record security-"
38874"sensitive information as the log file contains all terminal session input (e."
38875"g., passwords) independently of the terminal echo flag setting."
38876msgstr ""
38877
38878#. type: Plain text
38879#: ../term-utils/script.1.adoc:65
38880msgid ""
38881"Below, the _size_ argument may be followed by the multiplicative suffixes "
38882"KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB "
38883"(the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\"), or "
38884"the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, PB, EB, ZB "
38885"and YB."
38886msgstr ""
38887
38888#. type: Plain text
38889#: ../term-utils/script.1.adoc:68
38890msgid ""
38891"Append the output to _file_ or to _typescript_, retaining the prior contents."
38892msgstr ""
38893
38894#. type: Plain text
38895#: ../term-utils/script.1.adoc:71
38896msgid ""
38897"Run the _command_ rather than an interactive shell. This makes it easy for a "
38898"script to capture the output of a program that behaves differently when its "
38899"stdout is not a tty."
38900msgstr ""
38901
38902#. type: Labeled list
38903#: ../term-utils/script.1.adoc:72
38904#, no-wrap
38905msgid "*-E*, *--echo* _when_"
38906msgstr "*-E*, *--echo* _wann_"
38907
38908#. type: Plain text
38909#: ../term-utils/script.1.adoc:74
38910msgid ""
38911"This option controls the *ECHO* flag for the slave end of the session's "
38912"pseudoterminal. The supported modes are _always_, _never_, or _auto_."
38913msgstr ""
38914
38915#. type: Plain text
38916#: ../term-utils/script.1.adoc:76
38917msgid ""
38918"The default is _auto_ -- in this case, *ECHO* enabled for the pseudoterminal "
38919"slave; if the current standard input is a terminal, *ECHO* is disabled for "
38920"it to prevent double echo; if the current standard input is not a terminal "
38921"(for example pipe: *echo date | script*) then keeping *ECHO* enabled for the "
38922"pseudoterminal slave enables the standard input data to be viewed on screen "
38923"while being recorded to session log simultaneously."
38924msgstr ""
38925
38926#. type: Plain text
38927#: ../term-utils/script.1.adoc:78
38928msgid ""
38929"Note that 'never' mode affects content of the session output log, because "
38930"users input is not repeated on output."
38931msgstr ""
38932
38933#. type: Labeled list
38934#: ../term-utils/script.1.adoc:79
38935#, no-wrap
38936msgid "*-e*, *--return*"
38937msgstr "*-e*, *--return*"
38938
38939#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
38940#. type: Plain text
38941#: ../term-utils/script.1.adoc:82
38942msgid ""
38943"Return the exit status of the child process. Uses the same format as bash "
38944"termination on signal termination (i.e., exit status is 128 {plus} the "
38945"signal number). The exit status of the child process is always stored in the "
38946"type script file too."
38947msgstr ""
38948"gibt den Exit-Status des Kindprozesses zurück. Dafür wird das gleiche Format "
38949"wie bei der Beendigung der Bash benutzt, bei der der Exit-Status 128 {plus} "
38950"die Signalnunmmer ist. Der Exit-Status des Kindprozesses wird auch immer in "
38951"der Eingabeskript-Datei gespeichert."
38952
38953#. type: Labeled list
38954#: ../term-utils/script.1.adoc:83
38955#, no-wrap
38956msgid "*-f*, *--flush*"
38957msgstr "*-f*, *--flush*"
38958
38959#. type: Plain text
38960#: ../term-utils/script.1.adoc:85
38961msgid ""
38962"Flush output after each write. This is nice for telecooperation: one person "
38963"does *mkfifo foo; script -f foo*, and another can supervise in real-time "
38964"what is being done using *cat foo*. Note that flush has an impact on "
38965"performance; it's possible to use *SIGUSR1* to flush logs on demand."
38966msgstr ""
38967
38968#. type: Labeled list
38969#: ../term-utils/script.1.adoc:86
38970#, no-wrap
38971msgid "*--force*"
38972msgstr "*--force*"
38973
38974#. type: Plain text
38975#: ../term-utils/script.1.adoc:88
38976msgid ""
38977"Allow the default output file _typescript_ to be a hard or symbolic link. "
38978"The command will follow a symbolic link."
38979msgstr ""
38980
38981#. type: Labeled list
38982#: ../term-utils/script.1.adoc:89 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:33
38983#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:38
38984#, no-wrap
38985msgid "*-B*, *--log-io* _file_"
38986msgstr "*-B*, *--log-io* _Datei_"
38987
38988#. type: Plain text
38989#: ../term-utils/script.1.adoc:91
38990msgid ""
38991"Log input and output to the same _file_. Note, this option makes sense only "
38992"if *--log-timing* is also specified, otherwise it's impossible to separate "
38993"output and input streams from the log _file_."
38994msgstr ""
38995
38996#. type: Labeled list
38997#: ../term-utils/script.1.adoc:92 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:30
38998#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:32
38999#, no-wrap
39000msgid "*-I*, *--log-in* _file_"
39001msgstr "*-I*, *--log-in* _Datei_"
39002
39003#. type: Plain text
39004#: ../term-utils/script.1.adoc:94
39005msgid ""
39006"Log input to the _file_. The log output is disabled if only *--log-in* "
39007"specified."
39008msgstr ""
39009"protokolliert die Eingabe in die angegebene _Datei_. Die Protokollausgabe "
39010"ist deaktiviert, falls nur *--log-in* angegeben ist."
39011
39012#. type: Plain text
39013#: ../term-utils/script.1.adoc:96
39014msgid ""
39015"Use this logging functionality carefully as it logs all input, including "
39016"input when terminal has disabled echo flag (for example, password inputs)."
39017msgstr ""
39018"Verwenden Sie diese Protokollierungsfunktionalität mit Vorsicht, da sie alle "
39019"Eingaben protokolliert, auch jene eines Terminals, bei denen der Echo-"
39020"Schalter deaktiviert ist (zum Beispiel Passworteingaben)."
39021
39022#. type: Labeled list
39023#: ../term-utils/script.1.adoc:97 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:35
39024#, no-wrap
39025msgid "*-O*, *--log-out* _file_"
39026msgstr "*-O*, *--log-out* _Datei_"
39027
39028#. type: Plain text
39029#: ../term-utils/script.1.adoc:99
39030msgid ""
39031"Log output to the _file_. The default is to log output to the file with name "
39032"_typescript_ if the option *--log-out* or *--log-in* is not given. The log "
39033"output is disabled if only *--log-in* specified."
39034msgstr ""
39035
39036#. type: Labeled list
39037#: ../term-utils/script.1.adoc:100 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:39
39038#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:44
39039#, no-wrap
39040msgid "*-T*, *--log-timing* _file_"
39041msgstr "*-T*, *--log-timing* _Datei_"
39042
39043#. type: Plain text
39044#: ../term-utils/script.1.adoc:102
39045msgid ""
39046"Log timing information to the _file_. Two timing file formats are supported "
39047"now. The classic format is used when only one stream (input or output) "
39048"logging is enabled. The multi-stream format is used on *--log-io* or when *--"
39049"log-in* and *--log-out* are used together. See also *--logging-format*."
39050msgstr ""
39051
39052#. type: Labeled list
39053#: ../term-utils/script.1.adoc:103
39054#, no-wrap
39055msgid "*-m*, *--logging-format* _format_"
39056msgstr "*-m*, *--logging-format* _Format_"
39057
39058#. type: Plain text
39059#: ../term-utils/script.1.adoc:105
39060msgid ""
39061"Force use of _advanced_ or _classic_ format. The default is the classic "
39062"format to log only output and the advanced format when input as well as "
39063"output logging is requested."
39064msgstr ""
39065
39066#. type: Labeled list
39067#: ../term-utils/script.1.adoc:107
39068#, no-wrap
39069msgid "*Classic format*:"
39070msgstr ""
39071
39072#. type: Plain text
39073#: ../term-utils/script.1.adoc:109
39074msgid ""
39075"The log contains two fields, separated by a space. The first field indicates "
39076"how much time elapsed since the previous output. The second field indicates "
39077"how many characters were output this time."
39078msgstr ""
39079
39080#. type: Labeled list
39081#: ../term-utils/script.1.adoc:110
39082#, no-wrap
39083msgid "*Advanced (multi-stream) format*:"
39084msgstr ""
39085
39086#. type: Plain text
39087#: ../term-utils/script.1.adoc:112
39088msgid ""
39089"The first field is an entry type identifier ('I'nput, 'O'utput, 'H'eader, "
39090"'S'ignal). The socond field is how much time elapsed since the previous "
39091"entry, and the rest of the entry is type-specific data."
39092msgstr ""
39093
39094#. type: Labeled list
39095#: ../term-utils/script.1.adoc:113
39096#, no-wrap
39097msgid "*-o*, *--output-limit* _size_"
39098msgstr "*-o*, *--output-limit* _Größe_"
39099
39100#. type: Plain text
39101#: ../term-utils/script.1.adoc:115
39102msgid ""
39103"Limit the size of the typescript and timing files to _size_ and stop the "
39104"child process after this size is exceeded. The calculated file size does not "
39105"include the start and done messages that the *script* command prepends and "
39106"appends to the child process output. Due to buffering, the resulting output "
39107"file might be larger than the specified value."
39108msgstr ""
39109"begrenzt die _Größe_ der Eingabeskript- und Zeitmessungsdateien auf den "
39110"angegebenen Wert und stoppt den Kindprozess, nachdem diese Größe "
39111"überschritten wurde. In die Berechnung der Dateigröße werden die Start- und "
39112"Ende-Meldungen nicht einbezogen, die der Befehl *script* der Ausgabe des "
39113"Kindprozesses voranstellt bzw. anhängt. Wegen der Pufferung kann die "
39114"Ausgabedatei größer als der angegebene Wert sein."
39115
39116#. type: Plain text
39117#: ../term-utils/script.1.adoc:118
39118msgid "Be quiet (do not write start and done messages to standard output)."
39119msgstr ""
39120"unterdrückt Meldungen (die Meldungen zu Beginn und Ende werden nicht in die "
39121"Standardausgabe geschrieben)."
39122
39123#. type: Labeled list
39124#: ../term-utils/script.1.adoc:119
39125#, no-wrap
39126msgid "*-t*[_file_], *--timing*[=_file_]"
39127msgstr "*-t*[_Datei_], *--timing*[=_Datei_]"
39128
39129#. type: Plain text
39130#: ../term-utils/script.1.adoc:121
39131msgid ""
39132"Output timing data to standard error, or to _file_ when given. This option "
39133"is deprecated in favour of *--log-timing* where the _file_ argument is not "
39134"optional."
39135msgstr ""
39136"schreibt die Timing-Daten in die Standardfehlerausgabe oder in die optional "
39137"angegebene *Datei*. Diese Option ist veraltet. Sie sollten stattdessen *--"
39138"log-timing* verwenden, wobei das Argument _Datei_ obligatorisch ist."
39139
39140#. type: Plain text
39141#: ../term-utils/script.1.adoc:131
39142msgid ""
39143"Upon receiving *SIGUSR1*, *script* immediately flushes the output files."
39144msgstr ""
39145"Nach dem Empfang des Signals *SIGUSR1* aktualisiert *script* sofort die "
39146"Ausgabedateien."
39147
39148#. type: Plain text
39149#: ../term-utils/script.1.adoc:135
39150msgid "The following environment variable is utilized by *script*:"
39151msgstr "Die folgende Umgebungsvariable wird von *script* verwendet:"
39152
39153#. type: Labeled list
39154#: ../term-utils/script.1.adoc:136 ../text-utils/more.1.adoc:172
39155#: ../text-utils/pg.1.adoc:134
39156#, no-wrap
39157msgid "*SHELL*"
39158msgstr "*SHELL*"
39159
39160#. type: Plain text
39161#: ../term-utils/script.1.adoc:138
39162msgid ""
39163"If the variable *SHELL* exists, the shell forked by *script* will be that "
39164"shell. If *SHELL* is not set, the Bourne shell is assumed. (Most shells set "
39165"this variable automatically)."
39166msgstr ""
39167"Falls die Variable B<SHELL> existiert, dann wird die von *script* geforkte "
39168"Shell diese Shell sein. Falls *SHELL* nicht gesetzt ist, wird die Bourne-"
39169"Shell angenommen (die meisten Shells setzen diese Variable automatisch)."
39170
39171#. type: Plain text
39172#: ../term-utils/script.1.adoc:142
39173msgid ""
39174"The script ends when the forked shell exits (a _control-D_ for the Bourne "
39175"shell (*sh*(1p)), and _exit_, _logout_ or _control-d_ (if _ignoreeof_ is not "
39176"set) for the C-shell, *csh*(1))."
39177msgstr ""
39178"Das Skript endet, wenn die mit *fork* gestartete Shell beendet wird (ein "
39179"_Strg-D_ für die Bourne-Shell (*sh*(1p)) und _exit_, _logout_ oder _Strg-d_ "
39180"(falls _ignoreeof_ nicht gesetzt ist) für die C-Shell, *csh*(1))."
39181
39182#. type: Plain text
39183#: ../term-utils/script.1.adoc:144
39184msgid ""
39185"Certain interactive commands, such as *vi*(1), create garbage in the "
39186"typescript file. *script* works best with commands that do not manipulate "
39187"the screen, the results are meant to emulate a hardcopy terminal."
39188msgstr ""
39189"Bestimmte interaktive Befehle, wie *vi*(1), erzeugen Datenmüll in der "
39190"Eingabeskript-Datei. Der Befehl *script* funktioniert mit Befehlen am "
39191"besten, die den Bildschirm nicht manipulieren, die Ergebnisse sollen ein "
39192"Hardcopy-Terminal nachahmen."
39193
39194#. type: Plain text
39195#: ../term-utils/script.1.adoc:146
39196msgid ""
39197"It is not recommended to run *script* in non-interactive shells. The inner "
39198"shell of *script* is always interactive, and this could lead to unexpected "
39199"results. If you use *script* in the shell initialization file, you have to "
39200"avoid entering an infinite loop. You can use for example the *.profile* "
39201"file, which is read by login shells only:"
39202msgstr ""
39203"Es wird nicht empfohlen, *script* in nicht-interaktiven Shells auszuführen. "
39204"Die innere Shell von *script* ist immer interaktiv, was zu unerwarteten "
39205"Ergebnissen führen könnte. Falls Sie *script* in der Shell-"
39206"Initialisierungsdatei verwenden, müssen Sie verhindern, dass es eine "
39207"Endlosschleife durchläuft. Sie können beispielsweise die Datei *.profile* "
39208"verwenden, die nur von Anmeldeshells gelesen wird:"
39209
39210#. type: delimited block .
39211#: ../term-utils/script.1.adoc:152
39212#, no-wrap
39213msgid ""
39214"if test -t 0 ; then\n"
39215" script\n"
39216" exit\n"
39217"fi\n"
39218msgstr ""
39219"if test -t 0 ; then\n"
39220" script\n"
39221" exit\n"
39222"fi\n"
39223
39224#. type: Plain text
39225#: ../term-utils/script.1.adoc:155
39226msgid ""
39227"You should also avoid use of *script* in command pipes, as *script* can read "
39228"more input than you would expect."
39229msgstr ""
39230"Sie sollten es auch vermeiden, *script* in Befehlsweiterleitungen (Pipes) zu "
39231"verwenden, da *script* mehr Eingaben lesen kann, als Sie erwarten würden."
39232
39233#. type: Plain text
39234#: ../term-utils/script.1.adoc:159
39235msgid "The *script* command appeared in 3.0BSD."
39236msgstr "Der Befehl *script* erschien in 3.0BSD."
39237
39238#. type: Plain text
39239#: ../term-utils/script.1.adoc:163
39240#, no-wrap
39241msgid "*script* places _everything_ in the log file, including linefeeds and backspaces. This is not what the naive user expects.\n"
39242msgstr "*script* schreibt _alles_ in die Protokolldatei, auch Zeilenvorschübe und Rückschritte. Das ist nicht das, was der naive Benutzer erwartet.\n"
39243
39244#. type: Plain text
39245#: ../term-utils/script.1.adoc:165
39246#, no-wrap
39247msgid "*script* is primarily designed for interactive terminal sessions. When stdin is not a terminal (for example: *echo foo | script*), then the session can hang, because the interactive shell within the script session misses EOF and *script* has no clue when to close the session. See the *NOTES* section for more information.\n"
39248msgstr "*script* wurde primär für interaktive Terminalsitzungen entworfen. Wenn die Standardeingabe kein Terminal ist (zum Beispiel: *echo foo | script*), dann könnte die Sitzung hängenbleiben, weil der interaktiven Shell innerhalb der *script*-Sitzung die Dateiende-Markierung (EOF) fehlt und *script* keinen Anhaltspunkt hat, wann es die Sitzung schließen soll. Im Abschnitt *ANMERKUNGEN* finden Sie weitere Informationen.\n"
39249
39250#. type: Plain text
39251#: ../term-utils/script.1.adoc:171
39252#, no-wrap
39253msgid ""
39254"*csh*(1) (for the _history_ mechanism),\n"
39255"*scriptreplay*(1),\n"
39256"*scriptlive*(1)\n"
39257msgstr ""
39258"*csh*(1) (für den _history_-Mechanismus),\n"
39259"*scriptreplay*(1),\n"
39260"*scriptlive*(1)\n"
39261
39262#. type: Title =
39263#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:2
39264#, no-wrap
39265msgid "scriptlive(1)"
39266msgstr "scriptlive(1)"
39267
39268#. type: Plain text
39269#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:13
39270msgid "scriptlive - re-run session typescripts, using timing information"
39271msgstr ""
39272"scriptlive - Sitzungs-Eingabeskripte unter Verwendung von Timing-"
39273"Informationen wiedergeben"
39274
39275#. type: Plain text
39276#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:17
39277#, no-wrap
39278msgid "*scriptlive* [options] [*-t*] _timingfile_ [*-I*|*-B*] _typescript_\n"
39279msgstr ""
39280
39281#. type: Plain text
39282#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:21
39283msgid ""
39284"This program re-runs a typescript, using stdin typescript and timing "
39285"information to ensure that input happens in the same rhythm as it originally "
39286"appeared when the script was recorded."
39287msgstr ""
39288"Dieses Programm gibt ein Eingabeskript aus der Standardeingabe wieder und "
39289"stellt über die Timing-Informationen sicher, dass die Ausgabe im gleichen "
39290"Rhythmus wie bei der ursprünglichen Aufzeichnung des Skripts erfolgt."
39291
39292#. type: Plain text
39293#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:23
39294msgid ""
39295"The *session is executed* in a newly created pseudoterminal with the user's "
39296"$SHELL (or defaults to _/bin/bash_)."
39297msgstr ""
39298
39299#. type: Plain text
39300#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:25
39301#, no-wrap
39302msgid "*Be careful!* Do not forget that the typescript may contains arbitrary commands. It is recommended to use *\"scriptreplay --stream in --log-in typescript\"* (or with *--log-io* instead of *--log-in* to verify the typescript before it is executed by *scriptlive*.\n"
39303msgstr ""
39304
39305#. type: Plain text
39306#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:27
39307msgid ""
39308"The timing information is what script1 outputs to file specified by *--log-"
39309"timing*. The typescript has to contain stdin information and it is what "
39310"script1 outputs to file specified by *--log-in* or *--log-io*."
39311msgstr ""
39312
39313#. type: Plain text
39314#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:32 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:34
39315msgid "File containing *script*'s terminal input."
39316msgstr ""
39317
39318#. type: Plain text
39319#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:35 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:40
39320msgid "File containing *script*'s terminal output and input."
39321msgstr ""
39322
39323#. type: Labeled list
39324#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:36 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:41
39325#, no-wrap
39326msgid "*-t*, *--timing* _file_"
39327msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
39328
39329#. type: Plain text
39330#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:38 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:43
39331msgid ""
39332"File containing *script*'s timing output. This option overrides old-style "
39333"arguments."
39334msgstr ""
39335
39336#. type: Plain text
39337#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:41
39338msgid ""
39339"Aliased to *-t*, maintained for compatibility with *script*(1) command-line "
39340"options."
39341msgstr ""
39342
39343#. type: Plain text
39344#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:44 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:55
39345msgid ""
39346"Speed up the replay displaying this _number_ of times. The argument is a "
39347"floating-point number. It's called divisor because it divides the timings by "
39348"this factor. This option overrides old-style arguments."
39349msgstr ""
39350
39351#. type: Labeled list
39352#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:45 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:56
39353#, fuzzy, no-wrap
39354#| msgid "*-m*, *--max*"
39355msgid "*-m*, *--maxdelay* _number_"
39356msgstr "*-m*, *--max*"
39357
39358#. type: Plain text
39359#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:47 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:58
39360msgid ""
39361"Set the maximum delay between updates to _number_ of seconds. The argument "
39362"is a floating-point number. This can be used to avoid long pauses in the "
39363"typescript replay."
39364msgstr ""
39365
39366#. type: delimited block .
39367#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:64
39368#, no-wrap
39369msgid ""
39370"% script --log-timing file.tm --log-in script.in\n"
39371"Script started, file is script.out\n"
39372"% date\n"
39373"<etc, etc>\n"
39374"% exit\n"
39375"Script done, file is script.out\n"
39376"% scriptlive --log-timing file.tm --log-in script.in\n"
39377msgstr ""
39378
39379#. TRANSLATORS: Keep {copyright} untranslated.
39380#. type: Plain text
39381#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:74
39382msgid "Copyright {copyright} 2019 Karel Zak"
39383msgstr "Copyright {copyright} 2019 Karel Zak"
39384
39385#. type: Plain text
39386#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:76 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:96
39387msgid ""
39388"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO "
39389"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
39390msgstr ""
39391"Dies ist freie Software, in den Quellen finden Sie die Bedingungen zur "
39392"Vervielfältigung und Weitergabe. Es gibt KEINE Garantie, auch nicht für die "
39393"MARKTREIFE oder die TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK."
39394
39395#. type: Plain text
39396#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:78 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:98
39397msgid "Released under the GNU General Public License version 2 or later."
39398msgstr ""
39399"Veröffentlicht unter den Bedingungen der GNU General Public License Version "
39400"2 oder neuer."
39401
39402#. type: Plain text
39403#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:83
39404#, no-wrap
39405msgid ""
39406"*script*(1),\n"
39407"*scriptreplay*(1)\n"
39408msgstr ""
39409"*script*(1),\n"
39410"*scriptreplay*(1)\n"
39411
39412#. type: Title =
39413#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:2
39414#, no-wrap
39415msgid "scriptreplay(1)"
39416msgstr "scriptreplay(1)"
39417
39418#. type: Plain text
39419#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:13
39420msgid "scriptreplay - play back typescripts, using timing information"
39421msgstr "scriptreplay - Eingabeskripte mit Timing-Informationen wiedergeben"
39422
39423#. type: Plain text
39424#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:17
39425#, no-wrap
39426msgid "*scriptreplay* [options] [*-t*] _timingfile_ [_typescript_ [_divisor_]\n"
39427msgstr ""
39428
39429#. type: Plain text
39430#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:21
39431msgid ""
39432"This program replays a typescript, using timing information to ensure that "
39433"output happens in the same rhythm as it originally appeared when the script "
39434"was recorded."
39435msgstr ""
39436"Dieses Programm gibt ein Eingabeskript wieder und stellt über die Timing-"
39437"Informationen sicher, dass die Ausgabe im gleichen Rhythmus wie bei der "
39438"ursprünglichen Aufzeichnung des Skripts erfolgt."
39439
39440#. type: Plain text
39441#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:23
39442msgid ""
39443"The replay simply displays the information again; the programs that were run "
39444"when the typescript was being recorded are *not run again*. Since the same "
39445"information is simply being displayed, *scriptreplay* is only guaranteed to "
39446"work properly if run on the same type of terminal the typescript was "
39447"recorded on. Otherwise, any escape characters in the typescript may be "
39448"interpreted differently by the terminal to which *scriptreplay* is sending "
39449"its output."
39450msgstr ""
39451
39452#. type: Plain text
39453#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:25
39454msgid ""
39455"The timing information is what *script*(1) outputs to file specified by *--"
39456"log-timing*."
39457msgstr ""
39458
39459#. type: Plain text
39460#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:27
39461msgid ""
39462"By default, the typescript to display is assumed to be named _typescript_, "
39463"but other filenames may be specified, as the second parameter or with option "
39464"*--log-out*."
39465msgstr ""
39466
39467#. type: Plain text
39468#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:29
39469msgid ""
39470"If the third parameter or *--divisor* is specified, it is used as a speed-up "
39471"multiplier. For example, a speed-up of 2 makes *scriptreplay* go twice as "
39472"fast, and a speed-up of 0.1 makes it go ten times slower than the original "
39473"session."
39474msgstr ""
39475
39476#. type: Plain text
39477#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:37
39478msgid "File containing *script*'s terminal output."
39479msgstr ""
39480
39481#. type: Plain text
39482#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:46
39483msgid ""
39484"This is an alias for *-t*, maintained for compatibility with *script*(1) "
39485"command-line options."
39486msgstr ""
39487
39488#. type: Labeled list
39489#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:47
39490#, no-wrap
39491msgid "*-s*, *--typescript* _file_"
39492msgstr "*-s*, *--typescript* _Datei_"
39493
39494#. type: Plain text
39495#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:49
39496msgid ""
39497"File containing *script*'s terminal output. Deprecated alias to *--log-out*. "
39498"This option overrides old-style arguments."
39499msgstr ""
39500
39501#. type: Labeled list
39502#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:50
39503#, no-wrap
39504msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_"
39505msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_"
39506
39507#. type: Plain text
39508#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:52
39509msgid ""
39510"Specifies how to use the CR (0x0D, carriage return) character from log "
39511"files. The default mode is _auto_, in this case CR is replaced with line "
39512"break for stdin log, because otherwise *scriptreplay* would overwrite the "
39513"same line. The other modes are _never_ and _always_."
39514msgstr ""
39515
39516#. type: Labeled list
39517#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:59
39518#, no-wrap
39519msgid "*--summary*"
39520msgstr "*--summary*"
39521
39522#. type: Plain text
39523#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:61
39524msgid ""
39525"Display details about the session recorded in the specified timing file and "
39526"exit. The session has to be recorded using _advanced_ format (see "
39527"*script*(1)) option *--logging-format* for more details)."
39528msgstr ""
39529
39530#. type: Labeled list
39531#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:62
39532#, no-wrap
39533msgid "*-x*, *--stream* _type_"
39534msgstr "*-x*, *--stream* _Typ_"
39535
39536#. type: Plain text
39537#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:64
39538msgid ""
39539"Forces *scriptreplay* to print only the specified stream. The supported "
39540"stream types are _in_, _out_, _signal_, or _info_. This option is "
39541"recommended for multi-stream logs (e.g., *--log-io*) in order to print only "
39542"specified data."
39543msgstr ""
39544
39545#. type: delimited block .
39546#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:81
39547#, no-wrap
39548msgid ""
39549"% script --log-timing file.tm --log-out script.out\n"
39550"Script started, file is script.out\n"
39551"% ls\n"
39552"<etc, etc>\n"
39553"% exit\n"
39554"Script done, file is script.out\n"
39555"% scriptreplay --log-timing file.tm --log-out script.out\n"
39556msgstr ""
39557
39558#. type: Plain text
39559#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:86
39560msgid ""
39561"The original *scriptreplay* program was written by mailto:joey@kitenet."
39562"net[Joey Hess]. The program was re-written in C by mailto:jay@gnu.org[James "
39563"Youngman] and mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]"
39564msgstr ""
39565
39566#. TRANSLATORS: Keep {copyright} untranslated.
39567#. type: Plain text
39568#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:91
39569msgid "Copyright {copyright} 2008 James Youngman"
39570msgstr "Copyright {copyright} 2008 James Youngman"
39571
39572#. TRANSLATORS: Keep {copyright} untranslated.
39573#. type: Plain text
39574#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:94
39575msgid "Copyright {copyright} 2008-2019 Karel Zak"
39576msgstr "Copyright {copyright} 2008-2019 Karel Zak"
39577
39578#. type: Plain text
39579#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:103
39580#, no-wrap
39581msgid ""
39582"*script*(1),\n"
39583"*scriptlive*(1)\n"
39584msgstr ""
39585"*script*(1),\n"
39586"*scriptlive*(1)\n"
39587
39588#. Copyright 1990 Gordon Irlam (gordoni@cs.ua.oz.au)
39589#. Copyright 1992 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
39590#. Copyright 2000 Colin Watson (cjw44@cam.ac.uk)
39591#. Do not restrict distribution.
39592#. May be distributed under the GNU General Public License
39593#. type: Title =
39594#: ../term-utils/setterm.1.adoc:9
39595#, no-wrap
39596msgid "setterm(1)"
39597msgstr "setterm(1)"
39598
39599#. type: Plain text
39600#: ../term-utils/setterm.1.adoc:19
39601msgid "setterm - set terminal attributes"
39602msgstr "setterm - legt Terminalattribute fest"
39603
39604#. type: Plain text
39605#: ../term-utils/setterm.1.adoc:23
39606#, no-wrap
39607msgid "*setterm* [options]\n"
39608msgstr "*setterm* [Optionen]\n"
39609
39610#. type: Plain text
39611#: ../term-utils/setterm.1.adoc:27
39612#, no-wrap
39613msgid "*setterm* writes to standard output a character string that will invoke the specified terminal capabilities. Where possible _terminfo_ is consulted to find the string to use. Some options however (marked \"virtual consoles only\" below) do not correspond to a *terminfo*(5) capability. In this case, if the terminal type is \"con\" or \"linux\" the string that invokes the specified capabilities on the PC Minix virtual console driver is output. Options that are not implemented by the terminal are ignored.\n"
39614msgstr ""
39615
39616#. type: Plain text
39617#: ../term-utils/setterm.1.adoc:31
39618msgid "For boolean options (*on* or *off*), the default is *on*."
39619msgstr ""
39620
39621#. type: Plain text
39622#: ../term-utils/setterm.1.adoc:33
39623msgid ""
39624"Below, an _8-color_ can be *black*, *red*, *green*, *yellow*, *blue*, "
39625"*magenta*, *cyan*, or *white*."
39626msgstr ""
39627
39628#. type: Plain text
39629#: ../term-utils/setterm.1.adoc:35
39630msgid ""
39631"A _16-color_ can be an _8-color_, or *grey*, or *bright* followed by *red*, "
39632"*green*, *yellow*, *blue*, *magenta*, *cyan*, or *white*."
39633msgstr ""
39634
39635#. type: Plain text
39636#: ../term-utils/setterm.1.adoc:37
39637msgid ""
39638"The various color options may be set independently, at least on virtual "
39639"consoles, though the results of setting multiple modes (for example, *--"
39640"underline* and *--half-bright*) are hardware-dependent."
39641msgstr ""
39642
39643#. type: Plain text
39644#: ../term-utils/setterm.1.adoc:39
39645msgid ""
39646"The optional arguments require '=' (equals sign) and not space between the "
39647"option and the argument. For example --option=argument."
39648msgstr ""
39649"Die optionalen Argumente erfordern ein »=« (Gleichheitszeichen) statt "
39650"Leerraum zwischen der Option und dem Argument. Beispiel: --Option=Argument."
39651
39652#. type: Labeled list
39653#: ../term-utils/setterm.1.adoc:40
39654#, no-wrap
39655msgid "*--appcursorkeys* on|off"
39656msgstr "*--appcursorkeys* on|off"
39657
39658#. type: Plain text
39659#: ../term-utils/setterm.1.adoc:42
39660msgid ""
39661"Sets Cursor Key Application Mode on or off. When on, ESC O A, ESC O B, etc. "
39662"will be sent for the cursor keys instead of ESC [ A, ESC [ B, etc. See the "
39663"_vi and Cursor-Keys_ section of the _Text-Terminal-HOWTO_ for how this can "
39664"cause problems for *vi* users. Virtual consoles only."
39665msgstr ""
39666
39667#. type: Labeled list
39668#: ../term-utils/setterm.1.adoc:43
39669#, no-wrap
39670msgid "*--append* _console_number_"
39671msgstr "*--append* _Konsolennummer_"
39672
39673#. type: Plain text
39674#: ../term-utils/setterm.1.adoc:45
39675msgid ""
39676"Like *--dump*, but appends to the snapshot file instead of overwriting it. "
39677"Only works if no *--dump* options are given."
39678msgstr ""
39679
39680#. type: Labeled list
39681#: ../term-utils/setterm.1.adoc:46
39682#, no-wrap
39683msgid "*--background* __8-color__|default"
39684msgstr ""
39685
39686#. type: Plain text
39687#: ../term-utils/setterm.1.adoc:48
39688msgid "Sets the background text color."
39689msgstr "legt die Hintergrundfarbe des Textes fest."
39690
39691#. type: Labeled list
39692#: ../term-utils/setterm.1.adoc:49
39693#, no-wrap
39694msgid "*--blank*[=0-60|force|poke]"
39695msgstr ""
39696
39697#. type: Plain text
39698#: ../term-utils/setterm.1.adoc:51
39699msgid ""
39700"Sets the interval of inactivity, in minutes, after which the screen will be "
39701"automatically blanked (using APM if available). Without an argument, it gets "
39702"the blank status (returns which vt was blanked, or zero for an unblanked "
39703"vt). Virtual consoles only."
39704msgstr ""
39705
39706#. type: Plain text
39707#: ../term-utils/setterm.1.adoc:53
39708msgid "The *force* argument keeps the screen blank even if a key is pressed."
39709msgstr ""
39710
39711#. type: Plain text
39712#: ../term-utils/setterm.1.adoc:55
39713msgid "The *poke* argument unblanks the screen."
39714msgstr ""
39715
39716#. type: Labeled list
39717#: ../term-utils/setterm.1.adoc:56
39718#, no-wrap
39719msgid "*--bfreq*[=_number_]"
39720msgstr ""
39721
39722#. type: Plain text
39723#: ../term-utils/setterm.1.adoc:58
39724msgid ""
39725"Sets the bell frequency in Hertz. Without an argument, it defaults to *0*. "
39726"Virtual consoles only."
39727msgstr ""
39728
39729#. type: Labeled list
39730#: ../term-utils/setterm.1.adoc:59
39731#, no-wrap
39732msgid "*--blength*[=0-2000]"
39733msgstr "*--blength*[=0-2000]"
39734
39735#. type: Plain text
39736#: ../term-utils/setterm.1.adoc:61
39737msgid ""
39738"Sets the bell duration in milliseconds. Without an argument, it defaults to "
39739"*0*. Virtual consoles only."
39740msgstr ""
39741
39742#. type: Labeled list
39743#: ../term-utils/setterm.1.adoc:62
39744#, no-wrap
39745msgid "*--blink* on|off"
39746msgstr "*--blink* on|off"
39747
39748#. type: Plain text
39749#: ../term-utils/setterm.1.adoc:64
39750msgid ""
39751"Turns blink mode on or off. Except on a virtual console, *--blink off* turns "
39752"off all attributes (bold, half-brightness, blink, reverse)."
39753msgstr ""
39754
39755#. type: Labeled list
39756#: ../term-utils/setterm.1.adoc:65
39757#, no-wrap
39758msgid "*--bold* on|off"
39759msgstr "*--bold* on|off"
39760
39761#. type: Plain text
39762#: ../term-utils/setterm.1.adoc:67
39763msgid ""
39764"urns bold (extra bright) mode on or off. Except on a virtual console, *--"
39765"bold off* turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, reverse)."
39766msgstr ""
39767
39768#. type: Labeled list
39769#: ../term-utils/setterm.1.adoc:68
39770#, no-wrap
39771msgid "*--clear*[=all|rest]"
39772msgstr "*--clear*[=all|rest]"
39773
39774#. type: Plain text
39775#: ../term-utils/setterm.1.adoc:70
39776msgid ""
39777"Without an argument or with the argument *all*, the entire screen is cleared "
39778"and the cursor is set to the home position, just like *clear*(1) does. With "
39779"the argument *rest*, the screen is cleared from the current cursor position "
39780"to the end."
39781msgstr ""
39782
39783#. type: Labeled list
39784#: ../term-utils/setterm.1.adoc:71
39785#, no-wrap
39786msgid "*--clrtabs*[=_tab1 tab2 tab3_ ...]"
39787msgstr "*--clrtabs*[=_Tab1 Tab2 Tab3_ ...]"
39788
39789#. type: Plain text
39790#: ../term-utils/setterm.1.adoc:73
39791msgid ""
39792"Clears tab stops from the given horizontal cursor positions, in the range "
39793"*1-160*. Without arguments, it clears all tab stops. Virtual consoles only."
39794msgstr ""
39795
39796#. type: Labeled list
39797#: ../term-utils/setterm.1.adoc:74
39798#, no-wrap
39799msgid "*--cursor* on|off"
39800msgstr "*--cursor* on|off"
39801
39802#. type: Plain text
39803#: ../term-utils/setterm.1.adoc:76
39804msgid "Turns the terminal's cursor on or off."
39805msgstr "schaltet die Eingabemarke des Terminals ein oder aus."
39806
39807#. type: Labeled list
39808#: ../term-utils/setterm.1.adoc:77
39809#, no-wrap
39810msgid "*--default*"
39811msgstr "*--default*"
39812
39813#. type: Plain text
39814#: ../term-utils/setterm.1.adoc:79
39815msgid "Sets the terminal's rendering options to the default values."
39816msgstr "setzt die Darstellungsoptionen des Terminals auf die Standardwerte."
39817
39818#. type: Labeled list
39819#: ../term-utils/setterm.1.adoc:80
39820#, no-wrap
39821msgid "*--dump*[=_console_number_]"
39822msgstr "*--dump*[=_Konsolennummer_]"
39823
39824#. type: Plain text
39825#: ../term-utils/setterm.1.adoc:82
39826msgid ""
39827"Writes a snapshot of the virtual console with the given number to the file "
39828"specified with the *--file* option, overwriting its contents; the default is "
39829"_screen.dump_. Without an argument, it dumps the current virtual console. "
39830"This overrides *--append*."
39831msgstr ""
39832
39833#. type: Labeled list
39834#: ../term-utils/setterm.1.adoc:83
39835#, no-wrap
39836msgid "*--file* _filename_"
39837msgstr "*--file* _Dateiname_"
39838
39839#. type: Plain text
39840#: ../term-utils/setterm.1.adoc:85
39841msgid ""
39842"Sets the snapshot file name for any *--dump* or *--append* options on the "
39843"same command line. If this option is not present, the default is _screen."
39844"dump_ in the current directory. A path name that exceeds the system maximum "
39845"will be truncated, see *PATH_MAX* from _linux/limits.h_ for the value."
39846msgstr ""
39847
39848#. type: Labeled list
39849#: ../term-utils/setterm.1.adoc:86
39850#, no-wrap
39851msgid "*--foreground* __8-color__|default"
39852msgstr ""
39853
39854#. type: Plain text
39855#: ../term-utils/setterm.1.adoc:88
39856msgid "Sets the foreground text color."
39857msgstr "legt die Vordergrundfarbe des Textes fest."
39858
39859#. type: Labeled list
39860#: ../term-utils/setterm.1.adoc:89
39861#, no-wrap
39862msgid "*--half-bright* on|off"
39863msgstr "*--half-bright* on|off"
39864
39865#. type: Plain text
39866#: ../term-utils/setterm.1.adoc:91
39867msgid ""
39868"Turns dim (half-brightness) mode on or off. Except on a virtual console, *--"
39869"half-bright off* turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, "
39870"reverse)."
39871msgstr ""
39872
39873#. type: Labeled list
39874#: ../term-utils/setterm.1.adoc:92
39875#, no-wrap
39876msgid "*--hbcolor* [bright] _16-color_"
39877msgstr ""
39878
39879#. type: Plain text
39880#: ../term-utils/setterm.1.adoc:94
39881msgid "Sets the color for half-bright characters."
39882msgstr "legt die Farbe für Zeichen halber Helligkeit fest."
39883
39884#. type: Labeled list
39885#: ../term-utils/setterm.1.adoc:95
39886#, no-wrap
39887msgid "*--initialize*"
39888msgstr "*--initialize*"
39889
39890#. type: Plain text
39891#: ../term-utils/setterm.1.adoc:97
39892msgid ""
39893"Displays the terminal initialization string, which typically sets the "
39894"terminal's rendering options, and other attributes to the default values."
39895msgstr ""
39896"zeigt die Initialisierungszeichenkette des Terminals, welche typischerweise "
39897"die Darstellungsoptionen und weitere Attribute auf Standardwerte zurücksetzt."
39898
39899#. type: Labeled list
39900#: ../term-utils/setterm.1.adoc:98
39901#, no-wrap
39902msgid "*--inversescreen* on|off"
39903msgstr "*--inversescreen* on|off"
39904
39905#. type: Plain text
39906#: ../term-utils/setterm.1.adoc:100
39907msgid "Swaps foreground and background colors for the whole screen."
39908msgstr ""
39909"tauscht die Vordergrund- und Hintergrundfarben für den gesamten Bildschirm."
39910
39911#. type: Labeled list
39912#: ../term-utils/setterm.1.adoc:101
39913#, no-wrap
39914msgid "*--linewrap* on|off"
39915msgstr "*--linewrap* on|off"
39916
39917#. type: Plain text
39918#: ../term-utils/setterm.1.adoc:103
39919msgid "Makes the terminal continue on a new line when a line is full."
39920msgstr ""
39921"sorgt dafür, dass das Terminal in einer neuen Zeile fortsetzt, wenn die "
39922"Zeile voll ist."
39923
39924#. type: Labeled list
39925#: ../term-utils/setterm.1.adoc:104
39926#, no-wrap
39927msgid "*--msg* on|off"
39928msgstr "*--msg* on|off"
39929
39930#. type: Plain text
39931#: ../term-utils/setterm.1.adoc:106
39932msgid ""
39933"Enables or disables the sending of kernel *printk*() messages to the "
39934"console. Virtual consoles only."
39935msgstr ""
39936
39937#. type: Labeled list
39938#: ../term-utils/setterm.1.adoc:107
39939#, no-wrap
39940msgid "*--msglevel* 0-8"
39941msgstr "*--msglevel* 0-8"
39942
39943#. type: Plain text
39944#: ../term-utils/setterm.1.adoc:109
39945msgid ""
39946"Sets the console logging level for kernel *printk()* messages. All messages "
39947"strictly more important than this will be printed, so a logging level of *0* "
39948"has the same effect as *--msg on* and a logging level of *8* will print all "
39949"kernel messages. *klogd*(8) may be a more convenient interface to the "
39950"logging of kernel messages."
39951msgstr ""
39952
39953#. type: Plain text
39954#: ../term-utils/setterm.1.adoc:111
39955msgid "Virtual consoles only."
39956msgstr "Nur für virtuelle Konsolen."
39957
39958#. type: Labeled list
39959#: ../term-utils/setterm.1.adoc:112
39960#, no-wrap
39961msgid "*--powerdown*[=0-60]"
39962msgstr "*--powerdown*[=0-60]"
39963
39964#. type: Plain text
39965#: ../term-utils/setterm.1.adoc:114
39966msgid ""
39967"Sets the VESA powerdown interval in minutes. Without an argument, it "
39968"defaults to *0* (disable powerdown). If the console is blanked or the "
39969"monitor is in suspend mode, then the monitor will go into vsync suspend mode "
39970"or powerdown mode respectively after this period of time has elapsed."
39971msgstr ""
39972"legt das Intervall für das Versetzen in den VESA-Powerdown-Modus in Minuten "
39973"fest. Ohne Argument wird *0* verwendet (Abschalten ist deaktiviert). Wenn "
39974"die Konsole geleert wird oder sich der Bildschirm in einem Energiesparmodus "
39975"befindet, dann wird der Bildschirm in den vsync-Energiesparmodus "
39976"beziehungsweise den Herunterfahrmodus versetzt, sobald die angegebene "
39977"Zeitspanne verstrichen ist."
39978
39979#. type: Labeled list
39980#: ../term-utils/setterm.1.adoc:115
39981#, no-wrap
39982msgid "*--powersave* _mode_"
39983msgstr "*--powersave* _Modus_"
39984
39985#. type: Plain text
39986#: ../term-utils/setterm.1.adoc:117
39987msgid "Valid values for _mode_ are:"
39988msgstr "Gültige Werte für _Modus_ sind:"
39989
39990#. type: Labeled list
39991#: ../term-utils/setterm.1.adoc:118
39992#, no-wrap
39993msgid "*vsync|on*"
39994msgstr "*vsync|on*"
39995
39996#. type: Plain text
39997#: ../term-utils/setterm.1.adoc:120
39998msgid "Puts the monitor into VESA vsync suspend mode."
39999msgstr "versetzt den Bildschirm in den vsync-Energiesparmodus nach VESA-Norm."
40000
40001#. type: Labeled list
40002#: ../term-utils/setterm.1.adoc:120
40003#, no-wrap
40004msgid "*hsync*"
40005msgstr "*hsync*"
40006
40007#. type: Plain text
40008#: ../term-utils/setterm.1.adoc:122
40009msgid "Puts the monitor into VESA hsync suspend mode."
40010msgstr "versetzt den Bildschirm in den hsync-Energiesparmodus nach VESA-Norm."
40011
40012#. type: Labeled list
40013#: ../term-utils/setterm.1.adoc:122
40014#, no-wrap
40015msgid "*powerdown*"
40016msgstr "*powerdown*"
40017
40018#. type: Plain text
40019#: ../term-utils/setterm.1.adoc:124
40020msgid "Puts the monitor into VESA powerdown mode."
40021msgstr "versetzt den Bildschirm in den Herunterfahrmodus nach VESA-Norm."
40022
40023#. type: Plain text
40024#: ../term-utils/setterm.1.adoc:126
40025msgid "Turns monitor VESA powersaving features."
40026msgstr "schaltet die VESA-Energiesparfunktionen des Monitors ab."
40027
40028#. type: Labeled list
40029#: ../term-utils/setterm.1.adoc:127
40030#, no-wrap
40031msgid "*--regtabs*[=1-160]"
40032msgstr "*--regtabs*[=1-160]"
40033
40034#. type: Plain text
40035#: ../term-utils/setterm.1.adoc:129
40036msgid ""
40037"Clears all tab stops, then sets a regular tab stop pattern, with one tab "
40038"every specified number of positions. Without an argument, it defaults to "
40039"*8*. Virtual consoles only."
40040msgstr ""
40041"löscht alle Tabulatoren und setzt diese dann nach dem regulären Muster, mit "
40042"jeweils einem Tabulator nach der angegebenen Anzahl der Positionen. Ohne "
40043"Argument wird B*8* als Vorgabe verwendet. Nur für virtuelle Konsolen."
40044
40045#. type: Labeled list
40046#: ../term-utils/setterm.1.adoc:130
40047#, no-wrap
40048msgid "*--repeat* on|off"
40049msgstr "*--repeat* on|off"
40050
40051#. type: Plain text
40052#: ../term-utils/setterm.1.adoc:132
40053msgid "Turns keyboard repeat on or off. Virtual consoles only."
40054msgstr ""
40055"schaltet Tastaturwiederholung ein oder aus. Nur für virtuelle Konsolen."
40056
40057#. type: Labeled list
40058#: ../term-utils/setterm.1.adoc:133
40059#, no-wrap
40060msgid "*--reset*"
40061msgstr "*--reset*"
40062
40063#. type: Plain text
40064#: ../term-utils/setterm.1.adoc:135
40065msgid ""
40066"Displays the terminal reset string, which typically resets the terminal to "
40067"its power-on state."
40068msgstr ""
40069"zeigt die Zeichenkette zum Zurücksetzen des Terminals an, welche "
40070"typischerweise das Terminal in den Zustand nach dem Einschalten zurück "
40071"versetzt."
40072
40073#. type: Labeled list
40074#: ../term-utils/setterm.1.adoc:136
40075#, no-wrap
40076msgid "*--resize*"
40077msgstr "*--resize*"
40078
40079#. type: Plain text
40080#: ../term-utils/setterm.1.adoc:138
40081msgid ""
40082"Reset terminal size by assessing maximum row and column. This is useful when "
40083"actual geometry and kernel terminal driver are not in sync. Most notable use "
40084"case is with serial consoles, that do not use *ioctl*(3p) but just byte "
40085"streams and breaks."
40086msgstr ""
40087"setzt die Terminalgröße durch Ermittlung der maximalen Zeile und Spalte "
40088"zurück. Dies ist nützlich, wenn die tatsächliche Geometrie und der Kernel-"
40089"Terminal-Treiber nicht übereinstimmen. Der bekannteste Anwendungsfall sind "
40090"serielle Konsolen, die keine *ioctl*(3p) sondern nur Byte-Ströme und "
40091"Unterbrechungen benutzen."
40092
40093#. type: Labeled list
40094#: ../term-utils/setterm.1.adoc:139
40095#, no-wrap
40096msgid "*--reverse* on|off"
40097msgstr "*--reverse* on|off"
40098
40099#. type: Plain text
40100#: ../term-utils/setterm.1.adoc:141
40101msgid ""
40102"Turns reverse video mode on or off. Except on a virtual console, *--reverse "
40103"off* turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, reverse)."
40104msgstr ""
40105"schaltet den umgekehrten Videomodus ein oder aus. Außer in einer virtuellen "
40106"Konsole deaktiviert *--reverse off* alle Attribute (bold, half-brightness, "
40107"blink, reverse)."
40108
40109#. type: Labeled list
40110#: ../term-utils/setterm.1.adoc:142
40111#, no-wrap
40112msgid "*--store*"
40113msgstr "*--store*"
40114
40115#. type: Plain text
40116#: ../term-utils/setterm.1.adoc:144
40117msgid ""
40118"Stores the terminal's current rendering options (foreground and background "
40119"colors) as the values to be used at reset-to-default. Virtual consoles only."
40120msgstr ""
40121"speichert die aktuellen Darstellungsoptionen des Terminals (Vordergrund- und "
40122"Hintergrundfarbe) als Werte, die beim Zurücksetzen auf Standardwerte "
40123"verwendet werden sollen. Nur für virtuelle Konsolen."
40124
40125#. type: Labeled list
40126#: ../term-utils/setterm.1.adoc:145
40127#, no-wrap
40128msgid "*--tabs*[=_tab1 tab2 tab3_ ...]"
40129msgstr "*--tabs*[=_Tab1 Tab2 Tab3_ ...]"
40130
40131#. type: Plain text
40132#: ../term-utils/setterm.1.adoc:147
40133msgid ""
40134"Sets tab stops at the given horizontal cursor positions, in the range "
40135"*1-160*. Without arguments, it shows the current tab stop settings."
40136msgstr ""
40137"setzt die Tabulatoren an die angegebenen horizontalen Positionen der "
40138"Eingabemarke im Bereich von *1-160*. Ohne Argumente werden die aktuellen "
40139"Einstellungen für Tabulatoren angezeigt."
40140
40141#. type: Labeled list
40142#: ../term-utils/setterm.1.adoc:148
40143#, no-wrap
40144msgid "*--term* _terminal_name_"
40145msgstr "*--term* _Terminalname_"
40146
40147#. type: Plain text
40148#: ../term-utils/setterm.1.adoc:150
40149msgid "Overrides the *TERM* environment variable."
40150msgstr "setzt die Umgebungsvariable *TERM* außer Kraft."
40151
40152#. type: Labeled list
40153#: ../term-utils/setterm.1.adoc:151
40154#, no-wrap
40155msgid "*--ulcolor* [bright] _16-color_"
40156msgstr "*--ulcolor* [bright] _16er-Farbe_"
40157
40158#. type: Plain text
40159#: ../term-utils/setterm.1.adoc:153
40160msgid "Sets the color for underlined characters. Virtual consoles only."
40161msgstr ""
40162"legt die Farbe für unterstrichene Zeichen fest. Nur für virtuelle Konsolen."
40163
40164#. type: Labeled list
40165#: ../term-utils/setterm.1.adoc:154
40166#, no-wrap
40167msgid "*--underline* on|off"
40168msgstr "*--underline* on|off"
40169
40170#. type: Plain text
40171#: ../term-utils/setterm.1.adoc:156
40172msgid "Turns underline mode on or off."
40173msgstr "schaltet den Unterstreichungsmodus ein oder aus."
40174
40175#. type: Plain text
40176#: ../term-utils/setterm.1.adoc:159
40177msgid "Displays version information and exits."
40178msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
40179
40180#. type: Plain text
40181#: ../term-utils/setterm.1.adoc:162
40182msgid "Displays a help text and exits."
40183msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
40184
40185#. type: Plain text
40186#: ../term-utils/setterm.1.adoc:166
40187msgid ""
40188"Since version 2.25 *setterm* has support for long options with two hyphens, "
40189"for example *--help*, beside the historical long options with a single "
40190"hyphen, for example *-help*. In scripts it is better to use the backward-"
40191"compatible single hyphen rather than the double hyphen. Currently there are "
40192"no plans nor good reasons to discontinue single-hyphen compatibility."
40193msgstr ""
40194"Seit Version 2.25 unterstützt *setterm* lange Optionen mit zwei "
40195"Minuszeichen, zum Beispiel *--help*, neben den historischen langen Optionen "
40196"mit einem Minuszeichen, zum Beispiel *-help*. In Skripten ist es besser, die "
40197"abwärtskompatible Version mit einem Minuszeichen zu verwenden. Gegenwärtig "
40198"gibt es keine Pläne oder gute Gründe, die Ein-Minuszeichen-Kompatibilität "
40199"aufzugeben."
40200
40201#. type: Plain text
40202#: ../term-utils/setterm.1.adoc:170
40203msgid "Differences between the Minix and Linux versions are not documented."
40204msgstr ""
40205"Unterschiede zwischen der Minix- und der Linux-Version sind nicht "
40206"dokumentiert."
40207
40208#. type: Plain text
40209#: ../term-utils/setterm.1.adoc:177
40210#, no-wrap
40211msgid ""
40212"*stty*(1),\n"
40213"*tput*(1),\n"
40214"*tty*(4),\n"
40215"*terminfo*(5)\n"
40216msgstr ""
40217"*stty*(1),\n"
40218"*tput*(1),\n"
40219"*tty*(4),\n"
40220"*terminfo*(5)\n"
40221
40222#
40223#
40224#
40225#
40226#. Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
40227#. All rights reserved.
40228#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
40229#. modification, are permitted provided that the following conditions
40230#. are met:
40231#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
40232#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
40233#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
40234#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
40235#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
40236#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
40237#. must display the following acknowledgement:
40238#. This product includes software developed by the University of
40239#. California, Berkeley and its contributors.
40240#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
40241#. may be used to endorse or promote products derived from this software
40242#. without specific prior written permission.
40243#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
40244#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
40245#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
40246#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
40247#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
40248#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
40249#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
40250#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
40251#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
40252#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
40253#. SUCH DAMAGE.
40254#. @(#)wall.1 6.5 (Berkeley) 4/23/91
40255#. type: Title =
40256#: ../term-utils/wall.1.adoc:37
40257#, no-wrap
40258msgid "wall(1)"
40259msgstr "wall(1)"
40260
40261#. type: Plain text
40262#: ../term-utils/wall.1.adoc:47
40263msgid "wall - write a message to all users"
40264msgstr "wall - eine Nachricht an alle Benutzer schreiben"
40265
40266#. type: Plain text
40267#: ../term-utils/wall.1.adoc:51
40268#, no-wrap
40269msgid "*wall* [*-n*] [*-t* _timeout_] [*-g* _group_] [_message_ | _file_]\n"
40270msgstr "*wall* [*-n*] [*-t* _Zeitüberschreitung_] [*-g* _Gruppe_] [_Nachricht_ | _Datei_]\n"
40271
40272#. type: Plain text
40273#: ../term-utils/wall.1.adoc:55
40274#, no-wrap
40275msgid "*wall* displays a _message_, or the contents of a _file_, or otherwise its standard input, on the terminals of all currently logged in users. The command will wrap lines that are longer than 79 characters. Short lines are whitespace padded to have 79 characters. The command will always put a carriage return and new line at the end of each line.\n"
40276msgstr "*wall> zeigt auf den Terminals aller aktuell angemeldeten Benutzer eine _Nachricht_ oder den Inhalt einer _Datei_ an, oder ansonsten dessen Standardeingabe. Der Befehl bricht Zeilen um, die länger als 79 Zeichen sind. Kurze Zeilen werden mit Leerraum bis zum Erreichen von 79 Zeichen aufgefüllt. Der Befehl setzt immer einen Wagenrücklauf und einen Zeilenvorschub ans Ende jeder Zeile.\n"
40277
40278#. type: Plain text
40279#: ../term-utils/wall.1.adoc:57
40280msgid ""
40281"Only the superuser can write on the terminals of users who have chosen to "
40282"deny messages or are using a program which automatically denies messages."
40283msgstr ""
40284"Nur der Superuser kann auf Terminals jener Benutzer schreiben, die "
40285"Nachrichten abweisen oder ein Programm verwenden, das Nachrichten "
40286"automatisch abweist."
40287
40288#. type: Plain text
40289#: ../term-utils/wall.1.adoc:59
40290msgid ""
40291"Reading from a _file_ is refused when the invoker is not superuser and the "
40292"program is set-user-ID or set-group-ID."
40293msgstr ""
40294"Das Lesen aus einer _Datei_ wird verweigert, wenn der Aufrufende nicht der "
40295"Superuser ist und das Programm »set-user-ID« oder »set-group-ID« gesetzt hat."
40296
40297#. type: Labeled list
40298#: ../term-utils/wall.1.adoc:62
40299#, no-wrap
40300msgid "*-n*, *--nobanner*"
40301msgstr "*-n*, *--nobanner*"
40302
40303#. type: Plain text
40304#: ../term-utils/wall.1.adoc:64
40305msgid "Suppress the banner."
40306msgstr "unterdrückt das Banner."
40307
40308#. type: Plain text
40309#: ../term-utils/wall.1.adoc:67
40310msgid ""
40311"Abandon the write attempt to the terminals after _timeout_ seconds. This "
40312"_timeout_ must be a positive integer. The default value is 300 seconds, "
40313"which is a legacy from the time when people ran terminals over modem lines."
40314msgstr ""
40315"gibt den Schreibversuch nach der in Sekunden angegebenen "
40316"_Zeitüberschreitung_ auf. Diese _Zeitüberschreitung_ muss eine positive "
40317"Ganzzahl sein. Der Standardwert ist 300 Sekunden, der aus der Zeit herrührt, "
40318"als die Benutzer Terminals über Modemleitungen bedient haben."
40319
40320#. type: Labeled list
40321#: ../term-utils/wall.1.adoc:68
40322#, no-wrap
40323msgid "*-g*, *--group* _group_"
40324msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_"
40325
40326#. type: Plain text
40327#: ../term-utils/wall.1.adoc:70
40328msgid ""
40329"Limit printing message to members of group defined as a _group_ argument. "
40330"The argument can be group name or GID."
40331msgstr ""
40332"begrenzt die Ausgabe der Nachricht auf die Mitglieder der angegebenen "
40333"_Gruppe_. Das Argument kann ein Gruppenname oder eine Gruppenkennung sein."
40334
40335#. type: Plain text
40336#: ../term-utils/wall.1.adoc:80
40337msgid ""
40338"Some sessions, such as *wdm*(1x), that have in the beginning of *utmp*(5) "
40339"ut_type data a ':' character will not get the message from *wall*. This is "
40340"done to avoid write errors."
40341msgstr ""
40342"Einige Sitzungen, beispielsweise *wdm*(1x), die am Anfang der ut_type-Daten "
40343"in *utmp*(5) einen Doppelpunkt gesetzt haben, empfangen keine Nachricht von "
40344"*wall*. Dies geschieht, um Schreibfehler zu vermeiden."
40345
40346#. type: Plain text
40347#: ../term-utils/wall.1.adoc:84
40348msgid "A *wall* command appeared in Version 7 AT&T UNIX."
40349msgstr "Ein *wall*-Befehl erschien in Version 7 von AT&T UNIX."
40350
40351#. type: Plain text
40352#: ../term-utils/wall.1.adoc:91
40353#, no-wrap
40354msgid ""
40355"*mesg*(1),\n"
40356"*talk*(1),\n"
40357"*write*(1),\n"
40358"*shutdown*(8)\n"
40359msgstr ""
40360"*mesg*(1),\n"
40361"*talk*(1),\n"
40362"*write*(1),\n"
40363"*shutdown*(8)\n"
40364
40365#
40366#
40367#
40368#
40369#. Copyright (c) 1989, 1993
40370#. The Regents of the University of California. All rights reserved.
40371#. This code is derived from software contributed to Berkeley by
40372#. Jef Poskanzer and Craig Leres of the Lawrence Berkeley Laboratory.
40373#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
40374#. modification, are permitted provided that the following conditions
40375#. are met:
40376#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
40377#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
40378#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
40379#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
40380#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
40381#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
40382#. must display the following acknowledgement:
40383#. This product includes software developed by the University of
40384#. California, Berkeley and its contributors.
40385#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
40386#. may be used to endorse or promote products derived from this software
40387#. without specific prior written permission.
40388#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
40389#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
40390#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
40391#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
40392#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
40393#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
40394#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
40395#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
40396#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
40397#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
40398#. SUCH DAMAGE.
40399#. @(#)write.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
40400#. type: Title =
40401#: ../term-utils/write.1.adoc:39
40402#, no-wrap
40403msgid "write(1)"
40404msgstr "write(1)"
40405
40406#. type: Plain text
40407#: ../term-utils/write.1.adoc:49
40408msgid "write - send a message to another user"
40409msgstr "write - eine Nachricht an einen anderen Benutzer senden"
40410
40411#. type: Plain text
40412#: ../term-utils/write.1.adoc:51
40413#, no-wrap
40414msgid "*write* _user_ [_ttyname_]\n"
40415msgstr ""
40416
40417#. type: Plain text
40418#: ../term-utils/write.1.adoc:55
40419#, no-wrap
40420msgid "*write* allows you to communicate with other users, by copying lines from your terminal to theirs.\n"
40421msgstr ""
40422
40423#. type: Plain text
40424#: ../term-utils/write.1.adoc:57
40425msgid ""
40426"When you run the *write* command, the user you are writing to gets a message "
40427"of the form:"
40428msgstr ""
40429
40430#. type: delimited block .
40431#: ../term-utils/write.1.adoc:60
40432#, no-wrap
40433msgid "Message from yourname@yourhost on yourtty at hh:mm ...\n"
40434msgstr ""
40435
40436#. type: Plain text
40437#: ../term-utils/write.1.adoc:63
40438msgid ""
40439"Any further lines you enter will be copied to the specified user's terminal. "
40440"If the other user wants to reply, they must run *write* as well."
40441msgstr ""
40442
40443#. type: Plain text
40444#: ../term-utils/write.1.adoc:65
40445msgid ""
40446"When you are done, type an end-of-file or interrupt character. The other "
40447"user will see the message *EOF* indicating that the conversation is over."
40448msgstr ""
40449
40450#. type: Plain text
40451#: ../term-utils/write.1.adoc:67
40452msgid ""
40453"You can prevent people (other than the superuser) from writing to you with "
40454"the *mesg*(1) command. Some commands, for example *nroff*(1) and *pr*(1), "
40455"may automatically disallow writing, so that the output they produce isn't "
40456"overwritten."
40457msgstr ""
40458
40459#. type: Plain text
40460#: ../term-utils/write.1.adoc:69
40461msgid ""
40462"If the user you want to write to is logged in on more than one terminal, you "
40463"can specify which terminal to write to by giving the terminal name as the "
40464"second operand to the *write* command. Alternatively, you can let *write* "
40465"select one of the terminals - it will pick the one with the shortest idle "
40466"time. This is so that if the user is logged in at work and also dialed up "
40467"from home, the message will go to the right place."
40468msgstr ""
40469
40470#. type: Plain text
40471#: ../term-utils/write.1.adoc:71
40472msgid ""
40473"The traditional protocol for writing to someone is that the string _-o_, "
40474"either at the end of a line or on a line by itself, means that it's the "
40475"other person's turn to talk. The string _oo_ means that the person believes "
40476"the conversation to be over."
40477msgstr ""
40478
40479#. type: Plain text
40480#: ../term-utils/write.1.adoc:83
40481msgid "A *write* command appeared in Version 6 AT&T UNIX."
40482msgstr "Ein *write*-Befehl erschien in Version 6 von AT&T UNIX."
40483
40484#. type: Plain text
40485#: ../term-utils/write.1.adoc:89
40486#, no-wrap
40487msgid ""
40488"*mesg*(1),\n"
40489"*talk*(1),\n"
40490"*who*(1)\n"
40491msgstr ""
40492"*mesg*(1),\n"
40493"*talk*(1),\n"
40494"*who*(1)\n"
40495
40496#. Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
40497#. All rights reserved.
40498#. This code is derived from software contributed to Berkeley by
40499#. Michael Rendell.
40500#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
40501#. modification, are permitted provided that the following conditions
40502#. are met:
40503#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
40504#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
40505#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
40506#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
40507#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
40508#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
40509#. must display the following acknowledgement:
40510#. This product includes software developed by the University of
40511#. California, Berkeley and its contributors.
40512#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
40513#. may be used to endorse or promote products derived from this software
40514#. without specific prior written permission.
40515#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
40516#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
40517#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
40518#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
40519#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
40520#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
40521#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
40522#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
40523#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
40524#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
40525#. SUCH DAMAGE.
40526#. @(#)col.1 6.8 (Berkeley) 6/17/91
40527#. type: Title =
40528#: ../text-utils/col.1.adoc:39
40529#, no-wrap
40530msgid "col(1)"
40531msgstr "col(1)"
40532
40533#. type: Plain text
40534#: ../text-utils/col.1.adoc:49
40535msgid "col - filter reverse line feeds from input"
40536msgstr "col - umgekehrte Zeilenvorschübe aus der Eingabe filtern"
40537
40538#. type: Plain text
40539#: ../text-utils/col.1.adoc:53
40540#, no-wrap
40541msgid "*col* _options_\n"
40542msgstr "*col* _Optionen_\n"
40543
40544#. type: Plain text
40545#: ../text-utils/col.1.adoc:57
40546#, no-wrap
40547msgid "*col* filters out reverse (and half-reverse) line feeds so the output is in the correct order, with only forward and half-forward line feeds. It also replaces any whitespace characters with tabs where possible. This can be useful in processing the output of *nroff*(1) and *tbl*(1).\n"
40548msgstr ""
40549
40550#. type: Plain text
40551#: ../text-utils/col.1.adoc:59
40552#, no-wrap
40553msgid "*col* reads from standard input and writes to standard output.\n"
40554msgstr ""
40555
40556#. type: Labeled list
40557#: ../text-utils/col.1.adoc:62
40558#, no-wrap
40559msgid "*-b*, *--no-backspaces*"
40560msgstr "*-b*, *--no-backspaces*"
40561
40562#. type: Plain text
40563#: ../text-utils/col.1.adoc:64
40564msgid ""
40565"Do not output any backspaces, printing only the last character written to "
40566"each column position."
40567msgstr ""
40568"gibt keine Rückschritte aus, sondern nur das in jeder Spaltenposition "
40569"zuletzt geschriebene Zeichen."
40570
40571#. type: Labeled list
40572#: ../text-utils/col.1.adoc:65
40573#, no-wrap
40574msgid "*-f*, *--fine*"
40575msgstr "*-f*, *--fine*"
40576
40577#. type: Plain text
40578#: ../text-utils/col.1.adoc:67
40579msgid ""
40580"Permit half-forward line feeds. Normally characters destined for a half-line "
40581"boundary are printed on the following line."
40582msgstr ""
40583
40584#. type: Labeled list
40585#: ../text-utils/col.1.adoc:68
40586#, no-wrap
40587msgid "*-h*, *--tabs*"
40588msgstr "*-h*, *--tabs*"
40589
40590#. type: Plain text
40591#: ../text-utils/col.1.adoc:70
40592msgid "Output tabs instead of multiple spaces."
40593msgstr "gibt Tabulatoren anstatt mehrerer Leerzeichen aus."
40594
40595#. type: Labeled list
40596#: ../text-utils/col.1.adoc:71
40597#, fuzzy, no-wrap
40598#| msgid "*-m*, *--max*"
40599msgid "*-l*, *--lines* _number_"
40600msgstr "*-m*, *--max*"
40601
40602#. type: Plain text
40603#: ../text-utils/col.1.adoc:73
40604msgid ""
40605"Buffer at least _number_ lines in memory. By default, 128 lines are buffered."
40606msgstr ""
40607
40608#. type: Labeled list
40609#: ../text-utils/col.1.adoc:74
40610#, no-wrap
40611msgid "*-p*, *--pass*"
40612msgstr "*-p*, *--pass*"
40613
40614#. type: Plain text
40615#: ../text-utils/col.1.adoc:76
40616msgid ""
40617"Force unknown control sequences to be passed through unchanged. Normally "
40618"*col* will filter out any control sequences other than those recognized and "
40619"interpreted by itself, which are listed below."
40620msgstr ""
40621
40622#. type: Labeled list
40623#: ../text-utils/col.1.adoc:77
40624#, no-wrap
40625msgid "*-x*, *--spaces*"
40626msgstr "*-x*, *--spaces*"
40627
40628#. type: Plain text
40629#: ../text-utils/col.1.adoc:79
40630msgid "Output multiple spaces instead of tabs."
40631msgstr "gibt mehrere Leerzeichen anstatt Tabulatoren aus."
40632
40633#. type: Labeled list
40634#: ../text-utils/col.1.adoc:83
40635#, no-wrap
40636msgid "*-H*, *--help*"
40637msgstr "*-H*, *--help*"
40638
40639#. type: Plain text
40640#: ../text-utils/col.1.adoc:89
40641msgid ""
40642"The *col* utility conforms to the Single UNIX Specification, Version 2. The "
40643"*-l* option is an extension to the standard."
40644msgstr ""
40645
40646#. type: Plain text
40647#: ../text-utils/col.1.adoc:93
40648msgid ""
40649"The control sequences for carriage motion that *col* understands and their "
40650"decimal values are listed in the following table:"
40651msgstr ""
40652
40653#. type: Labeled list
40654#: ../text-utils/col.1.adoc:94
40655#, no-wrap
40656msgid "*ESC-7*"
40657msgstr ""
40658
40659#. type: Plain text
40660#: ../text-utils/col.1.adoc:96
40661msgid "reverse line feed (escape then 7)"
40662msgstr "Rückwärts-Zeilenvorschub (Esc, dann 7)"
40663
40664#. type: Labeled list
40665#: ../text-utils/col.1.adoc:96
40666#, no-wrap
40667msgid "*ESC-8*"
40668msgstr ""
40669
40670#. type: Plain text
40671#: ../text-utils/col.1.adoc:98
40672msgid "half reverse line feed (escape then 8)"
40673msgstr "halber Rückwärts-Zeilenvorschub (Esc, dann 8)"
40674
40675#. type: Labeled list
40676#: ../text-utils/col.1.adoc:98
40677#, no-wrap
40678msgid "*ESC-9*"
40679msgstr ""
40680
40681#. type: Plain text
40682#: ../text-utils/col.1.adoc:100
40683msgid "half forward line feed (escape then 9)"
40684msgstr "halber Vorwärts-Zeilenvorschub (Esc, dann 9)"
40685
40686#. type: Labeled list
40687#: ../text-utils/col.1.adoc:100
40688#, no-wrap
40689msgid "*backspace*"
40690msgstr ""
40691
40692#. type: Plain text
40693#: ../text-utils/col.1.adoc:102
40694msgid "moves back one column (8); ignored in the first column"
40695msgstr "bewegt eine Spalte zurück (8); wird in der ersten Spalte ignoriert."
40696
40697#. type: Labeled list
40698#: ../text-utils/col.1.adoc:102
40699#, fuzzy, no-wrap
40700#| msgid "*-N*, *--nonewline*"
40701msgid "*newline*"
40702msgstr "*-N*, *--nonewline*"
40703
40704#. type: Plain text
40705#: ../text-utils/col.1.adoc:104
40706msgid "forward line feed (10); also does carriage return"
40707msgstr "bewegt eine Zeile vorwärts (10); führt auch einen Wagenrücklauf aus."
40708
40709#. type: Labeled list
40710#: ../text-utils/col.1.adoc:104
40711#, fuzzy, no-wrap
40712#| msgid "*-e*, *--return*"
40713msgid "*carriage return*"
40714msgstr "*-e*, *--return*"
40715
40716#. type: Plain text
40717#: ../text-utils/col.1.adoc:106
40718msgid "(13)"
40719msgstr "(13)"
40720
40721#. type: Labeled list
40722#: ../text-utils/col.1.adoc:106
40723#, no-wrap
40724msgid "*shift in*"
40725msgstr ""
40726
40727#. type: Plain text
40728#: ../text-utils/col.1.adoc:108
40729msgid "shift to normal character set (15)"
40730msgstr "wechselt in den normalen Zeichensatz (15)."
40731
40732#. type: Labeled list
40733#: ../text-utils/col.1.adoc:108
40734#, no-wrap
40735msgid "*shift out*"
40736msgstr ""
40737
40738#. type: Plain text
40739#: ../text-utils/col.1.adoc:110
40740msgid "shift to alternate character set (14)"
40741msgstr "wechselt zu dem alternativen Zeichensatz (14)."
40742
40743#. type: Labeled list
40744#: ../text-utils/col.1.adoc:110
40745#, no-wrap
40746msgid "*space*"
40747msgstr ""
40748
40749#. type: Plain text
40750#: ../text-utils/col.1.adoc:112
40751msgid "moves forward one column (32)"
40752msgstr "bewegt eine Spalte vorwärts (32)."
40753
40754#. type: Labeled list
40755#: ../text-utils/col.1.adoc:112
40756#, no-wrap
40757msgid "*tab*"
40758msgstr ""
40759
40760#. type: Plain text
40761#: ../text-utils/col.1.adoc:114
40762msgid "moves forward to next tab stop (9)"
40763msgstr "Vorwärts zum nächsten Tabulator (9)"
40764
40765#. type: Labeled list
40766#: ../text-utils/col.1.adoc:114
40767#, fuzzy, no-wrap
40768#| msgid "*-V*, *--version*"
40769msgid "*vertical tab*"
40770msgstr "*-V*, *--version*"
40771
40772#. type: Plain text
40773#: ../text-utils/col.1.adoc:116
40774msgid "reverse line feed (11)"
40775msgstr "umgekehrter Zeilenvorschub (11)"
40776
40777#. type: Plain text
40778#: ../text-utils/col.1.adoc:118
40779msgid "All unrecognized control characters and escape sequences are discarded."
40780msgstr ""
40781"Alle nicht erkannten Steuerzeichen und Escape-Sequenzen werden verworfen."
40782
40783#. type: Plain text
40784#: ../text-utils/col.1.adoc:120
40785#, no-wrap
40786msgid "*col* keeps track of the character set as characters are read and makes sure the character set is correct when they are output.\n"
40787msgstr ""
40788
40789#. type: Plain text
40790#: ../text-utils/col.1.adoc:122
40791msgid ""
40792"If the input attempts to back up to the last flushed line, *col* will "
40793"display a warning message."
40794msgstr ""
40795
40796#. type: Plain text
40797#: ../text-utils/col.1.adoc:126
40798msgid "A *col* command appeared in Version 6 AT&T UNIX."
40799msgstr "Ein *col*-Befehl erschien in Version 6 von AT&T UNIX."
40800
40801#. type: Plain text
40802#: ../text-utils/col.1.adoc:132
40803#, no-wrap
40804msgid ""
40805"*expand*(1),\n"
40806"*nroff*(1),\n"
40807"*tbl*(1)\n"
40808msgstr ""
40809"*expand*(1),\n"
40810"*nroff*(1),\n"
40811"*tbl*(1)\n"
40812
40813#. Copyright (c) 1980, 1990, 1993
40814#. The Regents of the University of California. All rights reserved.
40815#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
40816#. modification, are permitted provided that the following conditions
40817#. are met:
40818#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
40819#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
40820#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
40821#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
40822#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
40823#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
40824#. must display the following acknowledgement:
40825#. This product includes software developed by the University of
40826#. California, Berkeley and its contributors.
40827#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
40828#. may be used to endorse or promote products derived from this software
40829#. without specific prior written permission.
40830#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
40831#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
40832#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
40833#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
40834#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
40835#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
40836#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
40837#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
40838#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
40839#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
40840#. SUCH DAMAGE.
40841#. @(#)colcrt.1 8.1 (Berkeley) 6/30/93
40842#. type: Title =
40843#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:36
40844#, no-wrap
40845msgid "colcrt(1)"
40846msgstr "colcrt(1)"
40847
40848#. type: Plain text
40849#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:47
40850msgid "colcrt - filter nroff output for CRT previewing"
40851msgstr "colcrt - Nroff-Ausgabe für Bildschirmvorschau filtern"
40852
40853#. type: Plain text
40854#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:51
40855#, no-wrap
40856msgid "*colcrt* [options] [_file_ ...]\n"
40857msgstr "*colcrt* [Optionen] [_Datei_ ...]\n"
40858
40859#. type: Plain text
40860#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:55
40861#, no-wrap
40862msgid "*colcrt* provides virtual half-line and reverse line feed sequences for terminals without such capability, and on which overstriking is destructive. Half-line characters and underlining (changed to dashing `-') are placed on new lines in between the normal output lines.\n"
40863msgstr ""
40864
40865#. type: Labeled list
40866#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:58
40867#, no-wrap
40868msgid "*-*, *--no-underlining*"
40869msgstr "*-*, *--no-underlining*"
40870
40871#. type: Plain text
40872#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:60
40873msgid ""
40874"Suppress all underlining. This option is especially useful for previewing "
40875"_allboxed_ tables from *tbl*(1)."
40876msgstr ""
40877
40878#. type: Labeled list
40879#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:61
40880#, no-wrap
40881msgid "*-2*, *--half-lines*"
40882msgstr "*-2*, *--half-lines*"
40883
40884#. type: Plain text
40885#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:63
40886msgid ""
40887"Causes all half-lines to be printed, effectively double spacing the output. "
40888"Normally, a minimal space output format is used which will suppress empty "
40889"lines. The program never suppresses two consecutive empty lines, however. "
40890"The *-2* option is useful for sending output to the line printer when the "
40891"output contains superscripts and subscripts which would otherwise be "
40892"invisible."
40893msgstr ""
40894
40895#. type: Plain text
40896#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:73
40897msgid "The *colcrt* command appeared in 3.0BSD."
40898msgstr "Der Befehl *colcrt* erschien in 3.0BSD."
40899
40900#. type: Plain text
40901#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:77
40902msgid ""
40903"Should fold underlines onto blanks even with the *'-'* option so that a true "
40904"underline character would show."
40905msgstr ""
40906
40907#. type: Plain text
40908#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:79
40909msgid "Can't back up more than 102 lines."
40910msgstr "Es können nicht mehr als 102 Zeilen vorgehalten werden."
40911
40912#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
40913#. type: Plain text
40914#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:82
40915msgid ""
40916"General overstriking is lost; as a special case '|' overstruck with '-' or "
40917"underline becomes '{plus}'."
40918msgstr ""
40919
40920#. type: Plain text
40921#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:84
40922msgid "Lines are trimmed to 132 characters."
40923msgstr "Die Zeilen werden auf 132 Zeichen gekürzt."
40924
40925#. type: Plain text
40926#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:86
40927msgid ""
40928"Some provision should be made for processing superscripts and subscripts in "
40929"documents which are already double-spaced."
40930msgstr ""
40931"Es sollte eine Möglichkeit bereitgestellt werden, hoch- und tiefgestellte "
40932"Zeichen in Dokumenten zu verarbeiten, die bereits zweizeilig sind."
40933
40934#. type: Plain text
40935#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:90
40936msgid "A typical use of *colcrt* would be:"
40937msgstr ""
40938
40939#. type: delimited block _
40940#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:93
40941#, no-wrap
40942msgid "*tbl exum2.n | nroff -ms | colcrt - | more*\n"
40943msgstr "*tbl exum2.n | nroff -ms | colcrt - | more*\n"
40944
40945#. type: Plain text
40946#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:103
40947#, no-wrap
40948msgid ""
40949"*col*(1),\n"
40950"*more*(1),\n"
40951"*nroff*(1),\n"
40952"*troff*(1),\n"
40953"*ul*(1)\n"
40954msgstr ""
40955"*col*(1),\n"
40956"*more*(1),\n"
40957"*nroff*(1),\n"
40958"*troff*(1),\n"
40959"*ul*(1)\n"
40960
40961#. Copyright (c) 1980, 1990 The Regents of the University of California.
40962#. All rights reserved.
40963#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
40964#. modification, are permitted provided that the following conditions
40965#. are met:
40966#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
40967#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
40968#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
40969#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
40970#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
40971#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
40972#. must display the following acknowledgement:
40973#. This product includes software developed by the University of
40974#. California, Berkeley and its contributors.
40975#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
40976#. may be used to endorse or promote products derived from this software
40977#. without specific prior written permission.
40978#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
40979#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
40980#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
40981#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
40982#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
40983#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
40984#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
40985#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
40986#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
40987#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
40988#. SUCH DAMAGE.
40989#. @(#)colrm.1 6.6 (Berkeley) 3/14/91
40990#. type: Title =
40991#: ../text-utils/colrm.1.adoc:36
40992#, no-wrap
40993msgid "colrm(1)"
40994msgstr "colrm(1)"
40995
40996#. type: Plain text
40997#: ../text-utils/colrm.1.adoc:46
40998msgid "colrm - remove columns from a file"
40999msgstr "colrm - Spalten aus einer Datei entfernen"
41000
41001#. type: Plain text
41002#: ../text-utils/colrm.1.adoc:50
41003#, no-wrap
41004msgid "*colrm* _[first [last]]_\n"
41005msgstr "*colrm* _[erste [letzte]]_\n"
41006
41007#. type: Plain text
41008#: ../text-utils/colrm.1.adoc:54
41009#, no-wrap
41010msgid "*colrm* removes selected columns from a file. Input is taken from standard input. Output is sent to standard output.\n"
41011msgstr ""
41012
41013#. type: Plain text
41014#: ../text-utils/colrm.1.adoc:56
41015msgid ""
41016"If called with one parameter the columns of each line will be removed "
41017"starting with the specified _first_ column. If called with two parameters "
41018"the columns from the _first_ column to the _last_ column will be removed."
41019msgstr ""
41020
41021#. type: Plain text
41022#: ../text-utils/colrm.1.adoc:58
41023msgid "Column numbering starts with column 1."
41024msgstr "Die Nummerierung der Spalten beginnt mit 1."
41025
41026#. type: Plain text
41027#: ../text-utils/colrm.1.adoc:70
41028msgid "The *colrm* command appeared in 3.0BSD."
41029msgstr "Der Befehl *colrm* erschien in 3.0BSD."
41030
41031#. type: Plain text
41032#: ../text-utils/colrm.1.adoc:77
41033#, no-wrap
41034msgid ""
41035"*awk*(1p),\n"
41036"*column*(1),\n"
41037"*expand*(1),\n"
41038"*paste*(1)\n"
41039msgstr ""
41040"*awk*(1p),\n"
41041"*column*(1),\n"
41042"*expand*(1),\n"
41043"*paste*(1)\n"
41044
41045#
41046#
41047#
41048#. Copyright (c) 1989, 1990, 1993
41049#. The Regents of the University of California. All rights reserved.
41050#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
41051#. modification, are permitted provided that the following conditions
41052#. are met:
41053#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
41054#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
41055#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
41056#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
41057#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
41058#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
41059#. must display the following acknowledgement:
41060#. This product includes software developed by the University of
41061#. California, Berkeley and its contributors.
41062#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
41063#. may be used to endorse or promote products derived from this software
41064#. without specific prior written permission.
41065#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
41066#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
41067#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
41068#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
41069#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
41070#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
41071#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
41072#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
41073#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
41074#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
41075#. SUCH DAMAGE.
41076#. @(#)column.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
41077#. type: Title =
41078#: ../text-utils/column.1.adoc:36
41079#, no-wrap
41080msgid "column(1)"
41081msgstr "column(1)"
41082
41083#. type: Plain text
41084#: ../text-utils/column.1.adoc:46
41085msgid "column - columnate lists"
41086msgstr "column - Listen in Spalten darstellen"
41087
41088#. type: Plain text
41089#: ../text-utils/column.1.adoc:50
41090#, no-wrap
41091msgid "*column* [options] [_file_ ...]\n"
41092msgstr "*column* [Optionen] [_Datei_ ...]\n"
41093
41094#. type: Plain text
41095#: ../text-utils/column.1.adoc:54
41096msgid ""
41097"The *column* utility formats its input into multiple columns. The util "
41098"support three modes:"
41099msgstr ""
41100
41101#. type: Labeled list
41102#: ../text-utils/column.1.adoc:55
41103#, no-wrap
41104msgid "*columns are filled before rows*"
41105msgstr ""
41106
41107#. type: Plain text
41108#: ../text-utils/column.1.adoc:57
41109msgid "This is the default mode (required by backward compatibility)."
41110msgstr "Dies ist der Vorgabemodus (zwecks Abwärtskompatibilität notwendig)"
41111
41112#. type: Labeled list
41113#: ../text-utils/column.1.adoc:58
41114#, no-wrap
41115msgid "*rows are filled before columns*"
41116msgstr ""
41117
41118#. type: Plain text
41119#: ../text-utils/column.1.adoc:60
41120msgid "This mode is enabled by option *-x, --fillrows*"
41121msgstr ""
41122
41123#. type: Labeled list
41124#: ../text-utils/column.1.adoc:61
41125#, no-wrap
41126msgid "*table*"
41127msgstr ""
41128
41129#. type: Plain text
41130#: ../text-utils/column.1.adoc:63
41131msgid ""
41132"Determine the number of columns the input contains and create a table. This "
41133"mode is enabled by option *-t, --table* and columns formatting is possible "
41134"to modify by *--table-** options. Use this mode if not sure."
41135msgstr ""
41136
41137#. type: Plain text
41138#: ../text-utils/column.1.adoc:65
41139msgid ""
41140"Input is taken from _file_, or otherwise from standard input. Empty lines "
41141"are ignored and all invalid multibyte sequences are encoded by x<hex> "
41142"convention."
41143msgstr ""
41144
41145#. type: Plain text
41146#: ../text-utils/column.1.adoc:69
41147msgid ""
41148"The argument _columns_ for *--table-** options is a comma separated list of "
41149"the column names as defined by *--table-columns* or it's column number in "
41150"order as specified by input. It's possible to mix names and numbers."
41151msgstr ""
41152
41153#. type: Labeled list
41154#: ../text-utils/column.1.adoc:70
41155#, no-wrap
41156msgid "*-J, --json*"
41157msgstr "*-J, --json*"
41158
41159#. type: Plain text
41160#: ../text-utils/column.1.adoc:72
41161msgid ""
41162"Use JSON output format to print the table, the option *--table-columns* is "
41163"required and the option *--table-name* is recommended."
41164msgstr ""
41165
41166#. type: Labeled list
41167#: ../text-utils/column.1.adoc:73
41168#, no-wrap
41169msgid "*-c, --output-width* _width_"
41170msgstr "*-c, --output-width* _Breite_"
41171
41172#. type: Plain text
41173#: ../text-utils/column.1.adoc:75
41174msgid ""
41175"Output is formatted to a width specified as number of characters. The "
41176"original name of this option is *--columns*; this name is deprecated since "
41177"v2.30. Note that input longer than _width_ is not truncated by default."
41178msgstr ""
41179
41180#. type: Labeled list
41181#: ../text-utils/column.1.adoc:76
41182#, no-wrap
41183msgid "*-d, --table-noheadings*"
41184msgstr "*-d, --table-noheadings*"
41185
41186#. type: Plain text
41187#: ../text-utils/column.1.adoc:78
41188msgid ""
41189"Do not print header. This option allows the use of logical column names on "
41190"the command line, but keeps the header hidden when printing the table."
41191msgstr ""
41192
41193#. type: Labeled list
41194#: ../text-utils/column.1.adoc:79
41195#, no-wrap
41196msgid "*-o, --output-separator* _string_"
41197msgstr "*-o, --output-separator* _Zeichenkette_"
41198
41199#. type: Plain text
41200#: ../text-utils/column.1.adoc:81
41201msgid "Specify the columns delimiter for table output (default is two spaces)."
41202msgstr ""
41203"gibt den Spaltentrenner für die Tabellenausgabe an (standardmäßig zwei "
41204"Leerzeichen)."
41205
41206#. type: Labeled list
41207#: ../text-utils/column.1.adoc:82
41208#, no-wrap
41209msgid "*-s, --separator* _separators_"
41210msgstr "*-s, --separator* _Trennzeichen_"
41211
41212#. type: Plain text
41213#: ../text-utils/column.1.adoc:84
41214msgid "Specify the possible input item delimiters (default is whitespace)."
41215msgstr "gibt die möglichen Eingabetrennzeichen an (standardmäßig Leerzeichen)."
41216
41217#. type: Labeled list
41218#: ../text-utils/column.1.adoc:85
41219#, no-wrap
41220msgid "*-t, --table*"
41221msgstr "*-t, --table*"
41222
41223#. type: Plain text
41224#: ../text-utils/column.1.adoc:87
41225msgid ""
41226"Determine the number of columns the input contains and create a table. "
41227"Columns are delimited with whitespace, by default, or with the characters "
41228"supplied using the *--output-separator* option. Table output is useful for "
41229"pretty-printing."
41230msgstr ""
41231
41232#. type: Labeled list
41233#: ../text-utils/column.1.adoc:88
41234#, no-wrap
41235msgid "*-N, --table-columns* _names_"
41236msgstr "*-N, --table-columns* _Namen_"
41237
41238#. type: Plain text
41239#: ../text-utils/column.1.adoc:90
41240msgid ""
41241"Specify the columns names by comma separated list of names. The names are "
41242"used for the table header or to address column in option arguments."
41243msgstr ""
41244"gibt die Spaltennamen in einer durch Kommata getrennten Liste an. Diese "
41245"Namen werden für die Tabellenüberschriften oder zum Adressieren der Spalte "
41246"in Optionsargumenten verwendet."
41247
41248#. type: Labeled list
41249#: ../text-utils/column.1.adoc:91
41250#, fuzzy, no-wrap
41251#| msgid "*-m*, *--max*"
41252msgid "*-l, --table-columns-limit* _number_"
41253msgstr "*-m*, *--max*"
41254
41255#. type: Plain text
41256#: ../text-utils/column.1.adoc:93
41257msgid ""
41258"Specify maximal number of the input columns. The last column will contain "
41259"all remaining line data if the limit is smaller than the number of the "
41260"columns in the input data."
41261msgstr ""
41262
41263#. type: Labeled list
41264#: ../text-utils/column.1.adoc:94
41265#, no-wrap
41266msgid "*-R, --table-right* _columns_"
41267msgstr "*-R, --table-right* _Spalten_"
41268
41269#. type: Plain text
41270#: ../text-utils/column.1.adoc:96
41271msgid "Right align text in the specified columns."
41272msgstr "richtet den Text in den angegebenen Spalten rechtsbündig aus."
41273
41274#. type: Labeled list
41275#: ../text-utils/column.1.adoc:97
41276#, no-wrap
41277msgid "*-T, --table-truncate* _columns_"
41278msgstr "*-T, --table-truncate* _Spalten_"
41279
41280#. type: Plain text
41281#: ../text-utils/column.1.adoc:99
41282msgid ""
41283"Specify columns where text can be truncated when necessary, otherwise very "
41284"long table entries may be printed on multiple lines."
41285msgstr ""
41286"gibt die Spalten an, in denen es möglich ist, bei Bedarf den Text zu kürzen. "
41287"Anderenfalls werden sehr lange Tabelleneinträge in mehreren Zeilen "
41288"ausgegeben."
41289
41290#. type: Labeled list
41291#: ../text-utils/column.1.adoc:100
41292#, no-wrap
41293msgid "*-E, --table-noextreme* _columns_"
41294msgstr "*-E, --table-noextreme* _Spalten_"
41295
41296#. type: Plain text
41297#: ../text-utils/column.1.adoc:102
41298msgid ""
41299"Specify columns where is possible to ignore unusually long (longer than "
41300"average) cells when calculate column width. The option has impact to the "
41301"width calculation and table formatting, but the printed text is not affected."
41302msgstr ""
41303
41304#. type: Plain text
41305#: ../text-utils/column.1.adoc:104
41306msgid "The option is used for the last visible column by default."
41307msgstr ""
41308"Die Option wird standardmäßig für die letzte sichtbare Spalte verwendet."
41309
41310#. type: Labeled list
41311#: ../text-utils/column.1.adoc:105
41312#, no-wrap
41313msgid "*-e, --table-header-repeat*"
41314msgstr "*-e, --table-header-repeat*"
41315
41316#. type: Plain text
41317#: ../text-utils/column.1.adoc:107
41318msgid "Print header line for each page."
41319msgstr "gibt eine Überschrift für jede Seite aus."
41320
41321#. type: Labeled list
41322#: ../text-utils/column.1.adoc:108
41323#, no-wrap
41324msgid "*-W, --table-wrap* _columns_"
41325msgstr "*-W, --table-wrap* _Spalten_"
41326
41327#. type: Plain text
41328#: ../text-utils/column.1.adoc:110
41329msgid ""
41330"Specify columns where is possible to use multi-line cell for long text when "
41331"necessary."
41332msgstr ""
41333"gibt die Spalten an, in denen es möglich ist, bei Bedarf mehrzeilige Zellen "
41334"für langen Text zu verwenden."
41335
41336#. type: Labeled list
41337#: ../text-utils/column.1.adoc:111
41338#, no-wrap
41339msgid "*-H, --table-hide* _columns_"
41340msgstr "*-H, --table-hide* _Spalten_"
41341
41342#. type: Plain text
41343#: ../text-utils/column.1.adoc:113
41344msgid ""
41345"Don't print specified columns. The special placeholder '-' may be used to "
41346"hide all unnamed columns (see *--table-columns*)."
41347msgstr ""
41348
41349#. type: Labeled list
41350#: ../text-utils/column.1.adoc:114
41351#, no-wrap
41352msgid "*-O, --table-order* _columns_"
41353msgstr "*-O, --table-order* _Spalten_"
41354
41355#. type: Plain text
41356#: ../text-utils/column.1.adoc:116
41357msgid "Specify columns order on output."
41358msgstr "gibt die Reihenfolge der Spalten in der Ausgabe an."
41359
41360#. type: Labeled list
41361#: ../text-utils/column.1.adoc:117
41362#, no-wrap
41363msgid "*-n, --table-name* _name_"
41364msgstr "*-n, --table-name* _Name_"
41365
41366#. type: Plain text
41367#: ../text-utils/column.1.adoc:119
41368msgid "Specify the table name used for JSON output. The default is \"table\"."
41369msgstr ""
41370"gibt den für die JSON-Ausgabe zu verwendenden Tabellennamen an. "
41371"Standardmäßig »table«."
41372
41373#. type: Labeled list
41374#: ../text-utils/column.1.adoc:120
41375#, no-wrap
41376msgid "*-L, --keep-empty-lines*"
41377msgstr "*-L, --keep-empty-lines*"
41378
41379#. type: Plain text
41380#: ../text-utils/column.1.adoc:122
41381msgid ""
41382"Preserve whitespace-only lines in the input. The default is ignore empty "
41383"lines at all. This option's original name was *--table-empty-lines* but is "
41384"now deprecated because it gives the false impression that the option only "
41385"applies to table mode."
41386msgstr ""
41387
41388#. type: Labeled list
41389#: ../text-utils/column.1.adoc:123
41390#, no-wrap
41391msgid "*-r, --tree* _column_"
41392msgstr "*-r, --tree* _Spalte_"
41393
41394#. type: Plain text
41395#: ../text-utils/column.1.adoc:125
41396msgid ""
41397"Specify column to use tree-like output. Note that the circular dependencies "
41398"and other anomalies in child and parent relation are silently ignored."
41399msgstr ""
41400"gibt an, dass die Spalte in einer Baumansicht ausgegeben werden soll. "
41401"Beachten Sie, dass Abhängigkeitsschleifen und andere Anomalien in Kind-"
41402"Eltern-Relationen stillschweigend ignoriert werden."
41403
41404#. type: Labeled list
41405#: ../text-utils/column.1.adoc:126
41406#, no-wrap
41407msgid "*-i, --tree-id* _column_"
41408msgstr "*-i, --tree-id* _Spalte_"
41409
41410#. type: Plain text
41411#: ../text-utils/column.1.adoc:128
41412msgid "Specify column with line ID to create child-parent relation."
41413msgstr ""
41414"gibt die Spalte mit der Zeilenkennung an, die zur Erstellung der Kind-Eltern-"
41415"Relation verwendet werden soll."
41416
41417#. type: Labeled list
41418#: ../text-utils/column.1.adoc:129
41419#, no-wrap
41420msgid "*-p, --tree-parent* _column_"
41421msgstr "*-p, --tree-parent* _Spalte_"
41422
41423#. type: Plain text
41424#: ../text-utils/column.1.adoc:131
41425msgid "Specify column with parent ID to create child-parent relation."
41426msgstr ""
41427"gibt die Spalte mit der Elternkennung an, die zur Erstellung der Kind-Eltern-"
41428"Relation verwendet werden soll."
41429
41430#. type: Labeled list
41431#: ../text-utils/column.1.adoc:132
41432#, no-wrap
41433msgid "*-x, --fillrows*"
41434msgstr "*-x, --fillrows*"
41435
41436#. type: Plain text
41437#: ../text-utils/column.1.adoc:134
41438msgid "Fill rows before filling columns."
41439msgstr "füllt Zeilen, bevor Spalten gefüllt werden."
41440
41441#. type: Plain text
41442#: ../text-utils/column.1.adoc:144
41443msgid ""
41444"The environment variable *COLUMNS* is used to determine the size of the "
41445"screen if no other information is available."
41446msgstr ""
41447
41448#. type: Plain text
41449#: ../text-utils/column.1.adoc:148
41450msgid "The column command appeared in 4.3BSD-Reno."
41451msgstr "Der Befehl »column« erschien in 4.3BSD-Reno."
41452
41453#. type: Plain text
41454#: ../text-utils/column.1.adoc:152
41455msgid "Version 2.23 changed the *-s* option to be non-greedy, for example:"
41456msgstr ""
41457
41458#. type: delimited block .
41459#: ../text-utils/column.1.adoc:155
41460#, no-wrap
41461msgid "printf \"a:b:c\\n1::3\\n\" | column -t -s ':'\n"
41462msgstr "printf \"a:b:c\\n1::3\\n\" | column -t -s ':'\n"
41463
41464#. type: Plain text
41465#: ../text-utils/column.1.adoc:158
41466msgid "Old output:"
41467msgstr "Alte Ausgabe:"
41468
41469#. type: delimited block .
41470#: ../text-utils/column.1.adoc:162
41471#, no-wrap
41472msgid ""
41473"a b c\n"
41474"1 3\n"
41475msgstr ""
41476"a b c\n"
41477"1 3\n"
41478
41479#. type: Plain text
41480#: ../text-utils/column.1.adoc:165
41481msgid "New output (since util-linux 2.23):"
41482msgstr "Neue Ausgabe (seit Util-linux 2.23):"
41483
41484#. type: delimited block .
41485#: ../text-utils/column.1.adoc:169
41486#, no-wrap
41487msgid ""
41488"a b c\n"
41489"1 3\n"
41490msgstr ""
41491"a b c\n"
41492"1 3\n"
41493
41494#. type: Plain text
41495#: ../text-utils/column.1.adoc:172
41496msgid ""
41497"Historical versions of this tool indicated that \"rows are filled before "
41498"columns\" by default, and that the *-x* option reverses this. This wording "
41499"did not reflect the actual behavior, and it has since been corrected (see "
41500"above). Other implementations of *column* may continue to use the older "
41501"documentation, but the behavior should be identical in any case."
41502msgstr ""
41503
41504#. type: Plain text
41505#: ../text-utils/column.1.adoc:176
41506msgid "Print fstab with header line and align number to the right:"
41507msgstr ""
41508"Die Datei /etc/fstab mit einer Überschriftenzeile und rechtsbündig "
41509"angeordneten Zahlen ausgeben:"
41510
41511#. type: delimited block .
41512#: ../text-utils/column.1.adoc:179
41513#, no-wrap
41514msgid "sed 's/#.*//' /etc/fstab | column --table --table-columns SOURCE,TARGET,TYPE,OPTIONS,PASS,FREQ --table-right PASS,FREQ\n"
41515msgstr ""
41516
41517#. type: Plain text
41518#: ../text-utils/column.1.adoc:182
41519msgid "Print fstab and hide unnamed columns:"
41520msgstr "Die Datei /etc/fstab ausgeben und unbenannte Spalten verbergen:"
41521
41522#. type: delimited block .
41523#: ../text-utils/column.1.adoc:185
41524#, no-wrap
41525msgid "sed 's/#.*//' /etc/fstab | column --table --table-columns SOURCE,TARGET,TYPE --table-hide -\n"
41526msgstr ""
41527
41528#. type: Plain text
41529#: ../text-utils/column.1.adoc:188
41530msgid "Print a tree:"
41531msgstr "Einen Baum ausgeben:"
41532
41533#. type: delimited block .
41534#: ../text-utils/column.1.adoc:196
41535#, no-wrap
41536msgid ""
41537"echo -e '1 0 A\\n2 1 AA\\n3 1 AB\\n4 2 AAA\\n5 2 AAB' | column --tree-id 1 --tree-parent 2 --tree 3\n"
41538"1 0 A\n"
41539"2 1 |-AA\n"
41540"4 2 | |-AAA\n"
41541"5 2 | `-AAB\n"
41542"3 1 `-AB\n"
41543msgstr ""
41544"echo -e '1 0 A\\n2 1 AA\\n3 1 AB\\n4 2 AAA\\n5 2 AAB' | column --tree-id 1 --tree-parent 2 --tree 3\n"
41545"1 0 A\n"
41546"2 1 |-AA\n"
41547"4 2 | |-AAA\n"
41548"5 2 | `-AAB\n"
41549"3 1 `-AB\n"
41550
41551#. type: Plain text
41552#: ../text-utils/column.1.adoc:204
41553#, no-wrap
41554msgid ""
41555"*colrm*(1),\n"
41556"*ls*(1),\n"
41557"*paste*(1),\n"
41558"*sort*(1)\n"
41559msgstr ""
41560"*colrm*(1),\n"
41561"*ls*(1),\n"
41562"*paste*(1),\n"
41563"*sort*(1)\n"
41564
41565#
41566#
41567#
41568#. Copyright (c) 1989, 1990, 1993
41569#. The Regents of the University of California. All rights reserved.
41570#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
41571#. modification, are permitted provided that the following conditions
41572#. are met:
41573#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
41574#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
41575#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
41576#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
41577#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
41578#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
41579#. must display the following acknowledgement:
41580#. This product includes software developed by the University of
41581#. California, Berkeley and its contributors.
41582#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
41583#. may be used to endorse or promote products derived from this software
41584#. without specific prior written permission.
41585#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
41586#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
41587#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
41588#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
41589#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
41590#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
41591#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
41592#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
41593#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
41594#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
41595#. SUCH DAMAGE.
41596#. @(#)hexdump.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
41597#. type: Title =
41598#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:36
41599#, no-wrap
41600msgid "hexdump(1)"
41601msgstr "hexdump(1)"
41602
41603#. type: Plain text
41604#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:48
41605msgid ""
41606"hexdump - display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii"
41607msgstr ""
41608"hexdump - Dateiinhalte hexadezimal, dezimal, oktal oder in ASCII ausgeben"
41609
41610#. type: Plain text
41611#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:50
41612#, no-wrap
41613msgid "*hexdump* _options file_ ...\n"
41614msgstr "*hexdump* _Optionen Datei_ ...\n"
41615
41616#. type: Plain text
41617#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:54
41618msgid ""
41619"The *hexdump* utility is a filter which displays the specified files, or "
41620"standard input if no files are specified, in a user-specified format."
41621msgstr ""
41622
41623#. type: Plain text
41624#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:58
41625msgid ""
41626"Below, the _length_ and _offset_ arguments may be followed by the "
41627"multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, "
41628"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same "
41629"meaning as \"KiB\"), or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on "
41630"for GB, TB, PB, EB, ZB and YB."
41631msgstr ""
41632"Nachfolgend kann den Argumenten *Größe* und *Versatz* eines der "
41633"multiplikativen Suffixe KiB (=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, "
41634"TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB folgen (das »iB« ist optional, zum Beispiel ist "
41635"»K« gleichbedeutend mit »KiB«) oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) "
41636"und so weiter für GB, TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
41637
41638#. type: Labeled list
41639#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:59
41640#, no-wrap
41641msgid "*-b*, *--one-byte-octal*"
41642msgstr "*-b*, *--one-byte-octal*"
41643
41644#. type: Plain text
41645#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:61
41646msgid ""
41647"_One-byte octal display_. Display the input offset in hexadecimal, followed "
41648"by sixteen space-separated, three-column, zero-filled bytes of input data, "
41649"in octal, per line."
41650msgstr ""
41651
41652#. type: Labeled list
41653#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:62
41654#, no-wrap
41655msgid "*-c*, *--one-byte-char*"
41656msgstr "*-c*, *--one-byte-char*"
41657
41658#. type: Plain text
41659#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:64
41660msgid ""
41661"_One-byte character display_. Display the input offset in hexadecimal, "
41662"followed by sixteen space-separated, three-column, space-filled characters "
41663"of input data per line."
41664msgstr ""
41665
41666#. type: Labeled list
41667#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:65
41668#, no-wrap
41669msgid "*-C*, *--canonical*"
41670msgstr "*-C*, *--canonical*"
41671
41672#. TRANSLATORS: Keep {plus} and {underscore} untranslated.
41673#. type: Plain text
41674#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:68
41675msgid ""
41676"_Canonical hex{plus}ASCII display_. Display the input offset in hexadecimal, "
41677"followed by sixteen space-separated, two-column, hexadecimal bytes, followed "
41678"by the same sixteen bytes in *%{underscore}p* format enclosed in '*|*' "
41679"characters. Invoking the program as *hd* implies this option."
41680msgstr ""
41681
41682#. type: Labeled list
41683#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:69
41684#, no-wrap
41685msgid "*-d*, *--two-bytes-decimal*"
41686msgstr "*-d*, *--two-bytes-decimal*"
41687
41688#. type: Plain text
41689#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:71
41690msgid ""
41691"_Two-byte decimal display_. Display the input offset in hexadecimal, "
41692"followed by eight space-separated, five-column, zero-filled, two-byte units "
41693"of input data, in unsigned decimal, per line."
41694msgstr ""
41695
41696#. type: Labeled list
41697#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:72
41698#, no-wrap
41699msgid "*-e*, *--format* _format_string_"
41700msgstr "*-e*, *--format* _Formatzeichenkette_"
41701
41702#. type: Plain text
41703#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:74
41704msgid "Specify a format string to be used for displaying data."
41705msgstr ""
41706"gibt eine Formatzeichenkette an, die für die Anzeige der Daten verwendet "
41707"werden soll."
41708
41709#. type: Labeled list
41710#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:75
41711#, no-wrap
41712msgid "*-f*, *--format-file* _file_"
41713msgstr "*-f*, *--format-file* _Datei_"
41714
41715#. type: Plain text
41716#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:77
41717msgid ""
41718"Specify a file that contains one or more newline-separated format strings. "
41719"Empty lines and lines whose first non-blank character is a hash mark (#) are "
41720"ignored."
41721msgstr ""
41722
41723#. type: Plain text
41724#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:80
41725msgid ""
41726"Accept color units for the output. The optional argument _when_ can be "
41727"*auto*, *never* or *always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults "
41728"to *auto*. The colors can be disabled; for the current built-in default see "
41729"the *--help* output. See also the *Colors* subsection and the *COLORS* "
41730"section below."
41731msgstr ""
41732
41733#. type: Labeled list
41734#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:81
41735#, fuzzy, no-wrap
41736#| msgid "*-t*, *--timing* _file_"
41737msgid "*-n*, *--length* _length_"
41738msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_"
41739
41740#. type: Plain text
41741#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:83
41742msgid "Interpret only _length_ bytes of input."
41743msgstr ""
41744
41745#. type: Labeled list
41746#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:84
41747#, no-wrap
41748msgid "*-o*, *--two-bytes-octal*"
41749msgstr "*-o*, *--two-bytes-octal*"
41750
41751#. type: Plain text
41752#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:86
41753msgid ""
41754"_Two-byte octal display_. Display the input offset in hexadecimal, followed "
41755"by eight space-separated, six-column, zero-filled, two-byte quantities of "
41756"input data, in octal, per line."
41757msgstr ""
41758
41759#. type: Labeled list
41760#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:87
41761#, fuzzy, no-wrap
41762#| msgid "*-c*, *--class* _class_"
41763msgid "*-s*, *--skip* _offset_"
41764msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_"
41765
41766#. type: Plain text
41767#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:89
41768msgid "Skip _offset_ bytes from the beginning of the input."
41769msgstr ""
41770
41771#. type: Labeled list
41772#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:90
41773#, no-wrap
41774msgid "*-v*, *--no-squeezing*"
41775msgstr "*-v*, *--no-squeezing*"
41776
41777#. type: Plain text
41778#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:92
41779msgid ""
41780"The *-v* option causes *hexdump* to display all input data. Without the *-v* "
41781"option, any number of groups of output lines which would be identical to the "
41782"immediately preceding group of output lines (except for the input offsets), "
41783"are replaced with a line comprised of a single asterisk."
41784msgstr ""
41785
41786#. type: Labeled list
41787#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:93
41788#, no-wrap
41789msgid "*-x*, *--two-bytes-hex*"
41790msgstr "*-x*, *--two-bytes-hex*"
41791
41792#. type: Plain text
41793#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:95
41794msgid ""
41795"_Two-byte hexadecimal display_. Display the input offset in hexadecimal, "
41796"followed by eight space-separated, four-column, zero-filled, two-byte "
41797"quantities of input data, in hexadecimal, per line."
41798msgstr ""
41799
41800#. type: Plain text
41801#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:103
41802msgid ""
41803"For each input file, *hexdump* sequentially copies the input to standard "
41804"output, transforming the data according to the format strings specified by "
41805"the *-e* and *-f* options, in the order that they were specified."
41806msgstr ""
41807
41808#. type: Title ==
41809#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:104
41810#, no-wrap
41811msgid "FORMATS"
41812msgstr "FORMATE"
41813
41814#. type: Plain text
41815#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:107
41816msgid ""
41817"A format string contains any number of format units, separated by "
41818"whitespace. A format unit contains up to three items: an iteration count, a "
41819"byte count, and a format."
41820msgstr ""
41821
41822#. type: Plain text
41823#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:109
41824msgid ""
41825"The iteration count is an optional positive integer, which defaults to one. "
41826"Each format is applied iteration count times."
41827msgstr ""
41828
41829#. type: Plain text
41830#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:111
41831msgid ""
41832"The byte count is an optional positive integer. If specified it defines the "
41833"number of bytes to be interpreted by each iteration of the format."
41834msgstr ""
41835
41836#. type: Plain text
41837#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:113
41838msgid ""
41839"If an iteration count and/or a byte count is specified, a single slash must "
41840"be placed after the iteration count and/or before the byte count to "
41841"disambiguate them. Any whitespace before or after the slash is ignored."
41842msgstr ""
41843
41844#. type: Plain text
41845#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:115
41846msgid ""
41847"The format is required and must be surrounded by double quote (\" \") marks. "
41848"It is interpreted as a fprintf-style format string (see *fprintf*(3), with "
41849"the following exceptions:"
41850msgstr ""
41851
41852#. type: Labeled list
41853#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:116
41854#, no-wrap
41855msgid "1."
41856msgstr "1."
41857
41858#. type: Plain text
41859#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:118
41860msgid "An asterisk (*) may not be used as a field width or precision."
41861msgstr ""
41862"Ein Stern (*) darf nicht zur Angabe der Feldbreite oder Genauigkeit "
41863"verwendet werden."
41864
41865#. type: Labeled list
41866#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:119
41867#, no-wrap
41868msgid "2."
41869msgstr "2."
41870
41871#. type: Plain text
41872#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:121
41873msgid ""
41874"A byte count or field precision _is_ required for each *s* conversion "
41875"character (unlike the fprintf3 default which prints the entire string if the "
41876"precision is unspecified)."
41877msgstr ""
41878
41879#. type: Labeled list
41880#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:122
41881#, no-wrap
41882msgid "3."
41883msgstr "3."
41884
41885#. type: Plain text
41886#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:124
41887msgid ""
41888"The conversion characters *h*, *l*, *n*, *p*, and *q* are not supported."
41889msgstr ""
41890
41891#. type: Labeled list
41892#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:125
41893#, no-wrap
41894msgid "4."
41895msgstr "4."
41896
41897#. type: Plain text
41898#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:127
41899msgid ""
41900"The single character escape sequences described in the C standard are "
41901"supported:"
41902msgstr ""
41903"Die im C-Standard beschriebenen aus einem Zeichen bestehenden Escape-"
41904"Sequenzen werden unterstützt:"
41905
41906#. type: Table
41907#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:138
41908#, no-wrap
41909msgid ""
41910"|NULL |\\0\n"
41911"|<alert character> |\\a\n"
41912"|<backspace> |\\b\n"
41913"|<form-feed> |\\f\n"
41914"|<newline> |\\n\n"
41915"|<carriage return> |\\r\n"
41916"|<tab> |\\t\n"
41917"|<vertical tab> |\\v\n"
41918msgstr ""
41919
41920#. type: Title ===
41921#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:141
41922#, no-wrap
41923msgid "Conversion strings"
41924msgstr "Konversionszeichenketten"
41925
41926#. type: delimited block _
41927#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:144
41928msgid ""
41929"The *hexdump* utility also supports the following additional conversion "
41930"strings."
41931msgstr ""
41932
41933#. type: Labeled list
41934#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:145
41935#, no-wrap
41936msgid "*_a[dox]*"
41937msgstr ""
41938
41939#. type: delimited block _
41940#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:147
41941msgid ""
41942"Display the input offset, cumulative across input files, of the next byte to "
41943"be displayed. The appended characters *d*, *o*, and *x* specify the display "
41944"base as decimal, octal or hexadecimal respectively."
41945msgstr ""
41946
41947#. type: Labeled list
41948#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:148
41949#, no-wrap
41950msgid "*_A[dox]*"
41951msgstr ""
41952
41953#. type: delimited block _
41954#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:150
41955msgid ""
41956"Identical to the *_a* conversion string except that it is only performed "
41957"once, when all of the input data has been processed."
41958msgstr ""
41959
41960#. type: Labeled list
41961#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:151
41962#, no-wrap
41963msgid "*_c*"
41964msgstr "*_c*"
41965
41966#. type: delimited block _
41967#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:153
41968msgid ""
41969"Output characters in the default character set. Non-printing characters are "
41970"displayed in three-character, zero-padded octal, except for those "
41971"representable by standard escape notation (see above), which are displayed "
41972"as two-character strings."
41973msgstr ""
41974
41975#. type: Labeled list
41976#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:154
41977#, no-wrap
41978msgid "*_p*"
41979msgstr "*_p*"
41980
41981#. type: delimited block _
41982#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:156
41983msgid ""
41984"Output characters in the default character set. Non-printing characters are "
41985"displayed as a single '*.*'."
41986msgstr ""
41987
41988#. type: Labeled list
41989#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:157
41990#, no-wrap
41991msgid "*_u*"
41992msgstr "*_u*"
41993
41994#. type: delimited block _
41995#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:159
41996msgid ""
41997"Output US ASCII characters, with the exception that control characters are "
41998"displayed using the following, lower-case, names. Characters greater than "
41999"0xff, hexadecimal, are displayed as hexadecimal strings."
42000msgstr ""
42001
42002#. type: Table
42003#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:168
42004#, no-wrap
42005msgid ""
42006"|000 nul |001 soh |002 stx |003 etx |004 eot |005 enq\n"
42007"|006 ack |007 bel |008 bs |009 ht |00A lf |00B vt\n"
42008"|00C ff |00D cr |00E so |00F si |010 dle |011 dc1\n"
42009"|012 dc2 |013 dc3 |014 dc4 |015 nak |016 syn |017 etb\n"
42010"|018 can |019 em |01A sub |01B esc |01C fs |01D gs\n"
42011"|01E rs |01F us |0FF del | | |\n"
42012msgstr ""
42013
42014#. type: Title ===
42015#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:171
42016#, no-wrap
42017msgid "Colors"
42018msgstr "Farben"
42019
42020#. type: delimited block _
42021#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:174
42022msgid ""
42023"When put at the end of a format specifier, hexdump highlights the respective "
42024"string with the color specified. Conditions, if present, are evaluated prior "
42025"to highlighting."
42026msgstr ""
42027
42028#. type: delimited block _
42029#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:176
42030#, no-wrap
42031msgid "*_L[color_unit_1,color_unit_2,...,color_unit_n]*\n"
42032msgstr ""
42033
42034#. type: delimited block _
42035#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:178
42036msgid "The full syntax of a color unit is as follows:"
42037msgstr "Die vollständige Syntax einer Farbeinheit ist wie folgt:"
42038
42039#. type: delimited block _
42040#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:180
42041#, no-wrap
42042msgid "*[!]COLOR[:VALUE][@OFFSET_START[-END]]*\n"
42043msgstr ""
42044
42045#. type: Labeled list
42046#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:181
42047#, fuzzy, no-wrap
42048#| msgid "*n*"
42049msgid "*!*"
42050msgstr "*n*"
42051
42052#. type: delimited block _
42053#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:183
42054msgid ""
42055"Negate the condition. Please note that it only makes sense to negate a unit "
42056"if both a value/string and an offset are specified. In that case the "
42057"respective output string will be highlighted if and only if the value/string "
42058"does not match the one at the offset."
42059msgstr ""
42060
42061#. type: Labeled list
42062#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:184
42063#, no-wrap
42064msgid "*COLOR*"
42065msgstr ""
42066
42067#. type: delimited block _
42068#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:186
42069msgid "One of the 8 basic shell colors."
42070msgstr "Eine der acht grundlegenden Shell-Farben."
42071
42072#. type: Labeled list
42073#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:187
42074#, no-wrap
42075msgid "*VALUE*"
42076msgstr ""
42077
42078#. type: delimited block _
42079#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:189
42080msgid ""
42081"A value to be matched specified in hexadecimal, or octal base, or as a "
42082"string. Please note that the usual C escape sequences are not interpreted by "
42083"hexdump inside the color_units."
42084msgstr ""
42085
42086#. type: Labeled list
42087#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:190
42088#, no-wrap
42089msgid "*OFFSET*"
42090msgstr ""
42091
42092#. type: delimited block _
42093#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:192
42094msgid ""
42095"An offset or an offset range at which to check for a match. Please note that "
42096"lone OFFSET_START uses the same value as END offset."
42097msgstr ""
42098
42099#. type: Title ===
42100#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:193
42101#, no-wrap
42102msgid "Counters"
42103msgstr "Zähler"
42104
42105#. type: delimited block _
42106#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:196
42107msgid ""
42108"The default and supported byte counts for the conversion characters are as "
42109"follows:"
42110msgstr ""
42111"Die vorgegebenen und unterstützten Byte-Zähler für die Konversionszeichen "
42112"sind wie folgt:"
42113
42114#. type: Labeled list
42115#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:197
42116#, no-wrap
42117msgid "*%_c*, *%_p*, *%_u*, *%c*"
42118msgstr "*%_c*, *%_p*, *%_u*, *%c*"
42119
42120#. type: delimited block _
42121#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:199
42122msgid "One byte counts only."
42123msgstr "Nur Ein-Byte-Zähler."
42124
42125#. type: Labeled list
42126#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:200
42127#, no-wrap
42128msgid "*%d*, *%i*, *%o*, *%u*, *%X*, *%x*"
42129msgstr "*%d*, *%i*, *%o*, *%u*, *%X*, *%x*"
42130
42131#. type: delimited block _
42132#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:202
42133msgid "Four byte default, one, two and four byte counts supported."
42134msgstr ""
42135"Vier Byte als Standard, aber auch ein, zwei und vier Byte werden unterstützt."
42136
42137#. type: Labeled list
42138#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:203
42139#, no-wrap
42140msgid "*%E*, *%e*, *%f*, *%G*, *%g*"
42141msgstr "*%E*, *%e*, *%f*, *%G*, *%g*"
42142
42143#. type: delimited block _
42144#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:205
42145msgid "Eight byte default, four byte counts supported."
42146msgstr "Acht Byte als Standard, aber auch Vier-Byte-Zähler werden unterstützt."
42147
42148#. type: delimited block _
42149#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:207
42150msgid ""
42151"The amount of data interpreted by each format string is the sum of the data "
42152"required by each format unit, which is the iteration count times the byte "
42153"count, or the iteration count times the number of bytes required by the "
42154"format if the byte count is not specified."
42155msgstr ""
42156"Die Menge der von jeder Formatzeichenkette interpretierten Daten ist die "
42157"Summe der für jede Formateinheit erforderlichen Daten, welches das Produkt "
42158"aus dem Iterationszähler mit dem Byte-Zähler oder, falls der Byte-Zähler "
42159"nicht angegeben ist, das Produkt aus dem Iterationszähler mit der Anzahl vom "
42160"Format benötigten Bytes ist."
42161
42162#. type: delimited block _
42163#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:209
42164msgid ""
42165"The input is manipulated in _blocks_, where a block is defined as the "
42166"largest amount of data specified by any format string. Format strings "
42167"interpreting less than an input block's worth of data, whose last format "
42168"unit both interprets some number of bytes and does not have a specified "
42169"iteration count, have the iteration count incremented until the entire input "
42170"block has been processed or there is not enough data remaining in the block "
42171"to satisfy the format string."
42172msgstr ""
42173
42174#. type: delimited block _
42175#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:211
42176msgid ""
42177"If, either as a result of user specification or *hexdump* modifying the "
42178"iteration count as described above, an iteration count is greater than one, "
42179"no trailing whitespace characters are output during the last iteration."
42180msgstr ""
42181
42182#. type: delimited block _
42183#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:213
42184msgid ""
42185"It is an error to specify a byte count as well as multiple conversion "
42186"characters or strings unless all but one of the conversion characters or "
42187"strings is *_a* or *_A*."
42188msgstr ""
42189
42190#. type: delimited block _
42191#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:215
42192msgid ""
42193"If, as a result of the specification of the *-n* option or end-of-file being "
42194"reached, input data only partially satisfies a format string, the input "
42195"block is zero-padded sufficiently to display all available data (i.e., any "
42196"format units overlapping the end of data will display some number of the "
42197"zero bytes)."
42198msgstr ""
42199
42200#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated.
42201#. type: delimited block _
42202#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:218
42203msgid ""
42204"Further output by such format strings is replaced by an equivalent number of "
42205"spaces. An equivalent number of spaces is defined as the number of spaces "
42206"output by an *s* conversion character with the same field width and "
42207"precision as the original conversion character or conversion string but with "
42208"any '*{plus}*', ' ', '*#*' conversion flag characters removed, and "
42209"referencing a NULL string."
42210msgstr ""
42211
42212#. type: delimited block _
42213#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:220
42214msgid ""
42215"If no format strings are specified, the default display is very similar to "
42216"the *-x* output format (the *-x* option causes more space to be used between "
42217"format units than in the default output)."
42218msgstr ""
42219
42220#. type: delimited block _
42221#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:224
42222#, no-wrap
42223msgid "*hexdump* exits 0 on success and > 0 if an error occurred.\n"
42224msgstr ""
42225
42226#. type: delimited block _
42227#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:228
42228msgid ""
42229"The *hexdump* utility is expected to be IEEE Std 1003.2 (\"POSIX.2\") "
42230"compatible."
42231msgstr ""
42232
42233#. type: delimited block _
42234#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:232
42235msgid "Display the input in perusal format:"
42236msgstr "Die Eingabe im Durchsichtsformat anzeigen:"
42237
42238#. type: delimited block .
42239#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:237
42240#, no-wrap
42241msgid ""
42242" \"%06.6_ao \" 12/1 \"%3_u \"\n"
42243" \"\\t\" \"%_p \"\n"
42244" \"\\n\"\n"
42245msgstr ""
42246" \"%06.6_ao \" 12/1 \"%3_u \"\n"
42247" \"\\t\" \"%_p \"\n"
42248" \"\\n\"\n"
42249
42250#. type: Plain text
42251#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:240
42252msgid "Implement the *-x* option:"
42253msgstr ""
42254
42255#. type: delimited block .
42256#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:244
42257#, no-wrap
42258msgid ""
42259" \"%07.7_Ax\\n\"\n"
42260" \"%07.7_ax \" 8/2 \"%04x \" \"\\n\"\n"
42261msgstr ""
42262" \"%07.7_Ax\\n\"\n"
42263" \"%07.7_ax \" 8/2 \"%04x \" \"\\n\"\n"
42264
42265#. type: Plain text
42266#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:247
42267msgid ""
42268"MBR Boot Signature example: Highlight the addresses cyan and the bytes at "
42269"offsets 510 and 511 green if their value is 0xAA55, red otherwise."
42270msgstr ""
42271"Beispiel für MBR-Bootsignatur: Die Adressen in Cyan hervorheben und die "
42272"Bytes an Position 510 und 511 grün hervorheben, falls deren Wert 0xAA55 ist, "
42273"anderenfalls rot."
42274
42275#. type: delimited block .
42276#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:251
42277#, no-wrap
42278msgid ""
42279" \"%07.7_Ax_L[cyan]\\n\"\n"
42280" \"%07.7_ax_L[cyan] \" 8/2 \" %04x_L[green:0xAA55@510-511,!red:0xAA55@510-511] \" \"\\n\"\n"
42281msgstr ""
42282" \"%07.7_Ax_L[cyan]\\n\"\n"
42283" \"%07.7_ax_L[cyan] \" 8/2 \" %04x_L[green:0xAA55@510-511,!red:0xAA55@510-511] \" \"\\n\"\n"
42284
42285#. type: Plain text
42286#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:256
42287msgid ""
42288"Implicit coloring can be disabled by an empty file _/etc/terminal-colors.d/"
42289"hexdump.disable_."
42290msgstr ""
42291
42292#. This page is in the public domain
42293#. type: Title =
42294#: ../text-utils/line.1.adoc:3
42295#, no-wrap
42296msgid "line(1)"
42297msgstr "line(1)"
42298
42299#. type: Plain text
42300#: ../text-utils/line.1.adoc:13
42301msgid "line - read one line"
42302msgstr "line - eine Zeile lesen"
42303
42304#. type: Plain text
42305#: ../text-utils/line.1.adoc:17
42306#, no-wrap
42307msgid "*line*\n"
42308msgstr "*line*\n"
42309
42310#. type: Plain text
42311#: ../text-utils/line.1.adoc:21
42312msgid ""
42313"The utility *line* copies one line (up to a newline) from standard input to "
42314"standard output. It always prints at least a newline and returns an exit "
42315"status of 1 on EOF or read error."
42316msgstr ""
42317"Das Dienstprogramm *line* kopiert eine Zeile (bis zum Zeilenvorschub) aus "
42318"der Standardeingabe in die Standardausgabe. Es wird stets mindestens eine "
42319"Zeile ausgegeben und ein Exit-Status von 1 bei Dateiende (EOF) oder einem "
42320"Lesefehler zurückgeliefert."
42321
42322#. type: Plain text
42323#: ../text-utils/line.1.adoc:25
42324#, no-wrap
42325msgid "*read*(1p)\n"
42326msgstr "*read*(1p)\n"
42327
42328#. Copyright (c) 1988, 1990 The Regents of the University of California.
42329#. Copyright (c) 1988 Mark Nudleman
42330#. All rights reserved.
42331#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
42332#. modification, are permitted provided that the following conditions
42333#. are met:
42334#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
42335#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
42336#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
42337#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
42338#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
42339#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
42340#. must display the following acknowledgement:
42341#. This product includes software developed by the University of
42342#. California, Berkeley and its contributors.
42343#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
42344#. may be used to endorse or promote products derived from this software
42345#. without specific prior written permission.
42346#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
42347#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
42348#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
42349#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
42350#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
42351#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
42352#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
42353#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
42354#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
42355#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
42356#. SUCH DAMAGE.
42357#. @(#)more.1 5.15 (Berkeley) 7/29/91
42358#. Copyright (c) 1992 Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
42359#. type: Title =
42360#: ../text-utils/more.1.adoc:39
42361#, no-wrap
42362msgid "more(1)"
42363msgstr "more(1)"
42364
42365#. type: Plain text
42366#: ../text-utils/more.1.adoc:49
42367msgid "more - file perusal filter for crt viewing"
42368msgstr "more - Dateiansichtsfilter für die Bildschirmausgabe"
42369
42370#. type: Plain text
42371#: ../text-utils/more.1.adoc:53
42372#, no-wrap
42373msgid "*more* [options] _file_ ...\n"
42374msgstr "*more* [Optionen] _Datei_ ...\n"
42375
42376#. type: Plain text
42377#: ../text-utils/more.1.adoc:57
42378#, no-wrap
42379msgid "*more* is a filter for paging through text one screenful at a time. This version is especially primitive. Users should realize that *less*(1) provides *more*(1) emulation plus extensive enhancements.\n"
42380msgstr ""
42381
42382#. type: Plain text
42383#: ../text-utils/more.1.adoc:61
42384msgid ""
42385"Options are also taken from the environment variable *MORE* (make sure to "
42386"precede them with a dash (*-*)) but command-line options will override those."
42387msgstr ""
42388
42389#. type: Labeled list
42390#: ../text-utils/more.1.adoc:62
42391#, no-wrap
42392msgid "*-d*, *--silent*"
42393msgstr "*-d*, *--silent*"
42394
42395#. type: Plain text
42396#: ../text-utils/more.1.adoc:64
42397msgid ""
42398"Prompt with \"[Press space to continue, 'q' to quit.]\", and display "
42399"\"[Press 'h' for instructions.]\" instead of ringing the bell when an "
42400"illegal key is pressed."
42401msgstr ""
42402"meldet »[Leertaste zum Fortfahren, „q“ zum Beenden.]« und zeigt »[Drücken "
42403"Sie „h“ für Hilfe.]« an."
42404
42405#. type: Labeled list
42406#: ../text-utils/more.1.adoc:65
42407#, no-wrap
42408msgid "*-l*, *--logical*"
42409msgstr "*-l*, *--logical*"
42410
42411#. type: Plain text
42412#: ../text-utils/more.1.adoc:67
42413msgid "Do not pause after any line containing a *^L* (form feed)."
42414msgstr ""
42415
42416#. type: Labeled list
42417#: ../text-utils/more.1.adoc:68
42418#, no-wrap
42419msgid "*-f*, *--no-pause*"
42420msgstr "*-f*, *--no-pause*"
42421
42422#. type: Plain text
42423#: ../text-utils/more.1.adoc:70
42424msgid ""
42425"Count logical lines, rather than screen lines (i.e., long lines are not "
42426"folded)."
42427msgstr ""
42428"zählt nach logischen Zeilen anstatt Bildschirmzeilen. Das bedeutet, dass "
42429"lange Zeilen nicht umgebrochen werden."
42430
42431#. type: Labeled list
42432#: ../text-utils/more.1.adoc:71
42433#, no-wrap
42434msgid "*-p*, *--print-over*"
42435msgstr "*-p*, *--print-over*"
42436
42437#. type: Plain text
42438#: ../text-utils/more.1.adoc:73
42439msgid ""
42440"Do not scroll. Instead, clear the whole screen and then display the text. "
42441"Notice that this option is switched on automatically if the executable is "
42442"named *page*."
42443msgstr ""
42444
42445#. type: Labeled list
42446#: ../text-utils/more.1.adoc:74
42447#, no-wrap
42448msgid "*-c*, *--clean-print*"
42449msgstr "*-c*, *--clean-print*"
42450
42451#. type: Plain text
42452#: ../text-utils/more.1.adoc:76
42453msgid ""
42454"Do not scroll. Instead, paint each screen from the top, clearing the "
42455"remainder of each line as it is displayed."
42456msgstr ""
42457
42458#. type: Labeled list
42459#: ../text-utils/more.1.adoc:77
42460#, no-wrap
42461msgid "*-s*, *--squeeze*"
42462msgstr "*-s*, *--squeeze*"
42463
42464#. type: Plain text
42465#: ../text-utils/more.1.adoc:79
42466msgid "Squeeze multiple blank lines into one."
42467msgstr "führt mehrere Leerzeilen zu einer einzigen zusammen."
42468
42469#. type: Labeled list
42470#: ../text-utils/more.1.adoc:80
42471#, no-wrap
42472msgid "*-u*, *--plain*"
42473msgstr "*-u*, *--plain*"
42474
42475#. type: Plain text
42476#: ../text-utils/more.1.adoc:82
42477msgid ""
42478"Suppress underlining. This option is silently ignored as backwards "
42479"compatibility."
42480msgstr ""
42481
42482#. type: Labeled list
42483#: ../text-utils/more.1.adoc:83
42484#, fuzzy, no-wrap
42485#| msgid "*-m*, *--max*"
42486msgid "*-n*, *--lines* _number_"
42487msgstr "*-m*, *--max*"
42488
42489#. type: Plain text
42490#: ../text-utils/more.1.adoc:85
42491msgid ""
42492"Specify the _number_ of lines per screenful. The _number_ argument is a "
42493"positive decimal integer. The *--lines* option shall override any values "
42494"obtained from any other source, such as number of lines reported by terminal."
42495msgstr ""
42496
42497#. type: Labeled list
42498#: ../text-utils/more.1.adoc:86 ../text-utils/pg.1.adoc:36
42499#, fuzzy, no-wrap
42500#| msgid "*-m*, *--max*"
42501msgid "**-**__number__"
42502msgstr "*-m*, *--max*"
42503
42504#. type: Plain text
42505#: ../text-utils/more.1.adoc:88
42506msgid "A numeric option means the same as *--lines* option argument."
42507msgstr ""
42508
42509#. type: Labeled list
42510#: ../text-utils/more.1.adoc:89 ../text-utils/pg.1.adoc:30
42511#, fuzzy, no-wrap
42512#| msgid "*-m*, *--max*"
42513msgid "**+**__number__"
42514msgstr "*-m*, *--max*"
42515
42516#. type: Plain text
42517#: ../text-utils/more.1.adoc:91
42518msgid "Start displaying each file at line _number_."
42519msgstr ""
42520
42521#. type: Labeled list
42522#: ../text-utils/more.1.adoc:92
42523#, no-wrap
42524msgid "**+**/__string__"
42525msgstr "**+**/__Zeichenkette__"
42526
42527#. type: Plain text
42528#: ../text-utils/more.1.adoc:94
42529msgid "The _string_ to be searched in each file before starting to display it."
42530msgstr ""
42531
42532#. type: Plain text
42533#: ../text-utils/more.1.adoc:104
42534msgid ""
42535"Interactive commands for *more* are based on *vi*(1). Some commands may be "
42536"preceded by a decimal number, called k in the descriptions below. In the "
42537"following descriptions, *^X* means *control-X*."
42538msgstr ""
42539
42540#. type: Labeled list
42541#: ../text-utils/more.1.adoc:105
42542#, no-wrap
42543msgid "*h* or *?*"
42544msgstr "*h* oder *?*"
42545
42546#. type: Plain text
42547#: ../text-utils/more.1.adoc:107
42548msgid ""
42549"Help; display a summary of these commands. If you forget all other commands, "
42550"remember this one."
42551msgstr ""
42552
42553#. type: Labeled list
42554#: ../text-utils/more.1.adoc:108
42555#, no-wrap
42556msgid "*SPACE*"
42557msgstr ""
42558
42559#. type: Plain text
42560#: ../text-utils/more.1.adoc:110
42561msgid "Display next k lines of text. Defaults to current screen size."
42562msgstr ""
42563
42564#. type: Labeled list
42565#: ../text-utils/more.1.adoc:111
42566#, no-wrap
42567msgid "*z*"
42568msgstr "*z*"
42569
42570#. type: Plain text
42571#: ../text-utils/more.1.adoc:113
42572msgid ""
42573"Display next k lines of text. Defaults to current screen size. Argument "
42574"becomes new default."
42575msgstr ""
42576
42577#. type: Labeled list
42578#: ../text-utils/more.1.adoc:114
42579#, no-wrap
42580msgid "*RETURN*"
42581msgstr ""
42582
42583#. type: Plain text
42584#: ../text-utils/more.1.adoc:116
42585msgid ""
42586"Display next k lines of text. Defaults to 1. Argument becomes new default."
42587msgstr ""
42588
42589#. type: Labeled list
42590#: ../text-utils/more.1.adoc:117
42591#, no-wrap
42592msgid "*d* or *^D*"
42593msgstr "*d* oder *^D*"
42594
42595#. type: Plain text
42596#: ../text-utils/more.1.adoc:119
42597msgid ""
42598"Scroll k lines. Default is current scroll size, initially 11. Argument "
42599"becomes new default."
42600msgstr ""
42601
42602#. type: Labeled list
42603#: ../text-utils/more.1.adoc:120
42604#, no-wrap
42605msgid "*q* or *Q* or *INTERRUPT*"
42606msgstr ""
42607
42608#. type: Plain text
42609#: ../text-utils/more.1.adoc:122
42610msgid "Exit."
42611msgstr "beendet das Programm."
42612
42613#. type: Plain text
42614#: ../text-utils/more.1.adoc:125
42615msgid "Skip forward k lines of text. Defaults to 1."
42616msgstr ""
42617
42618#. type: Labeled list
42619#: ../text-utils/more.1.adoc:126
42620#, no-wrap
42621msgid "*f*"
42622msgstr "*f*"
42623
42624#. type: Plain text
42625#: ../text-utils/more.1.adoc:128
42626msgid "Skip forward k screenfuls of text. Defaults to 1."
42627msgstr ""
42628
42629#. type: Labeled list
42630#: ../text-utils/more.1.adoc:129
42631#, no-wrap
42632msgid "*b* or *^B*"
42633msgstr "*b* oder *^B*"
42634
42635#. type: Plain text
42636#: ../text-utils/more.1.adoc:131
42637msgid ""
42638"Skip backwards k screenfuls of text. Defaults to 1. Only works with files, "
42639"not pipes."
42640msgstr ""
42641
42642#. type: Labeled list
42643#: ../text-utils/more.1.adoc:132
42644#, no-wrap
42645msgid "*'*"
42646msgstr "*'*"
42647
42648#. type: Plain text
42649#: ../text-utils/more.1.adoc:134
42650msgid "Go to the place where the last search started."
42651msgstr "springt zu dem Ort, an dem der letzte Suchvorgang gestartet wurde."
42652
42653#. type: Labeled list
42654#: ../text-utils/more.1.adoc:135
42655#, no-wrap
42656msgid "*=*"
42657msgstr "*=*"
42658
42659#. type: Plain text
42660#: ../text-utils/more.1.adoc:137
42661msgid "Display current line number."
42662msgstr "zeigt die aktuelle Zeilennummer an."
42663
42664#. type: Labeled list
42665#: ../text-utils/more.1.adoc:138
42666#, no-wrap
42667msgid "*/pattern*"
42668msgstr "*/Muster*"
42669
42670#. type: Plain text
42671#: ../text-utils/more.1.adoc:140
42672msgid "Search for kth occurrence of regular expression. Defaults to 1."
42673msgstr ""
42674
42675#. type: Plain text
42676#: ../text-utils/more.1.adoc:143
42677msgid "Search for kth occurrence of last regular expression. Defaults to 1."
42678msgstr ""
42679
42680#. type: Labeled list
42681#: ../text-utils/more.1.adoc:144
42682#, no-wrap
42683msgid "*!command* or *:!command*"
42684msgstr "*!Befehl* oder *:!Befehl*"
42685
42686#. type: Plain text
42687#: ../text-utils/more.1.adoc:146
42688msgid "Execute _command_ in a subshell."
42689msgstr ""
42690
42691#. type: Labeled list
42692#: ../text-utils/more.1.adoc:147
42693#, no-wrap
42694msgid "*v*"
42695msgstr "*v*"
42696
42697#. type: Plain text
42698#: ../text-utils/more.1.adoc:149
42699msgid ""
42700"Start up an editor at current line. The editor is taken from the environment "
42701"variable *VISUAL* if defined, or *EDITOR* if *VISUAL* is not defined, or "
42702"defaults to *vi*(1) if neither *VISUAL* nor *EDITOR* is defined."
42703msgstr ""
42704
42705#. type: Labeled list
42706#: ../text-utils/more.1.adoc:150
42707#, no-wrap
42708msgid "*^L*"
42709msgstr "*^L*"
42710
42711#. type: Plain text
42712#: ../text-utils/more.1.adoc:152
42713msgid "Redraw screen."
42714msgstr "zeichnet den Bildschirminhalt neu."
42715
42716#. type: Labeled list
42717#: ../text-utils/more.1.adoc:153
42718#, no-wrap
42719msgid "*:n*"
42720msgstr "*:n*"
42721
42722#. type: Plain text
42723#: ../text-utils/more.1.adoc:155
42724msgid "Go to kth next file. Defaults to 1."
42725msgstr ""
42726
42727#. type: Labeled list
42728#: ../text-utils/more.1.adoc:156
42729#, no-wrap
42730msgid "*:p*"
42731msgstr "*:p*"
42732
42733#. type: Plain text
42734#: ../text-utils/more.1.adoc:158
42735msgid "Go to kth previous file. Defaults to 1."
42736msgstr ""
42737
42738#. type: Labeled list
42739#: ../text-utils/more.1.adoc:159
42740#, no-wrap
42741msgid "*:f*"
42742msgstr "*:f*"
42743
42744#. type: Plain text
42745#: ../text-utils/more.1.adoc:161
42746msgid "Display current file name and line number."
42747msgstr "zeigt den Namen der aktuellen Datei und die Zeilennummer an."
42748
42749#. type: Labeled list
42750#: ../text-utils/more.1.adoc:162
42751#, no-wrap
42752msgid "*.*"
42753msgstr "*.*"
42754
42755#. type: Plain text
42756#: ../text-utils/more.1.adoc:164
42757msgid "Repeat previous command."
42758msgstr "wiederholt den vorherigen Befehl."
42759
42760#. type: Plain text
42761#: ../text-utils/more.1.adoc:168
42762msgid ""
42763"The *more* command respects the following environment variables, if they "
42764"exist:"
42765msgstr ""
42766"Der Befehl *more* verwendet die folgenden Umgebungsvariablen, falls sie "
42767"existieren:"
42768
42769#. type: Labeled list
42770#: ../text-utils/more.1.adoc:169
42771#, no-wrap
42772msgid "*MORE*"
42773msgstr "*MORE*"
42774
42775#. type: Plain text
42776#: ../text-utils/more.1.adoc:171
42777msgid "This variable may be set with favored options to *more*."
42778msgstr "Diese Variable kann mit bevorzugten Optionen für *more* belegt werden."
42779
42780#. type: Plain text
42781#: ../text-utils/more.1.adoc:174
42782msgid "Current shell in use (normally set by the shell at login time)."
42783msgstr ""
42784"Aktuell verwandte Shell (wird normalerweise beim Anmelden durch die Shell "
42785"gesetzt)."
42786
42787#. type: Labeled list
42788#: ../text-utils/more.1.adoc:175 ../text-utils/pg.1.adoc:137
42789#: ../text-utils/ul.1.adoc:73
42790#, no-wrap
42791msgid "*TERM*"
42792msgstr "*TERM*"
42793
42794#. type: Plain text
42795#: ../text-utils/more.1.adoc:177
42796msgid ""
42797"The terminal type used by *more* to get the terminal characteristics "
42798"necessary to manipulate the screen."
42799msgstr ""
42800"Der von *more* verwendete Terminaltyp, aus dem die Terminalcharakteristik "
42801"zur Manipulation des Bildschirms abgeleitet wird."
42802
42803#. type: Labeled list
42804#: ../text-utils/more.1.adoc:178
42805#, no-wrap
42806msgid "*VISUAL*"
42807msgstr "*VISUAL*"
42808
42809#. type: Plain text
42810#: ../text-utils/more.1.adoc:180
42811msgid "The editor the user prefers. Invoked when command key _v_ is pressed."
42812msgstr ""
42813"Der vom Benutzer bevorzugte Editor. Wird bei der Eingabe von _v_ aufgerufen."
42814
42815#. type: Plain text
42816#: ../text-utils/more.1.adoc:183
42817msgid "The editor of choice when *VISUAL* is not specified."
42818msgstr "Der Editor der Wahl, falls *VISUAL* nicht angegeben ist."
42819
42820#. type: Plain text
42821#: ../text-utils/more.1.adoc:187
42822msgid ""
42823"The *more* command appeared in 3.0BSD. This man page documents *more* "
42824"version 5.19 (Berkeley 6/29/88), which is currently in use in the Linux "
42825"community. Documentation was produced using several other versions of the "
42826"man page, and extensive inspection of the source code."
42827msgstr ""
42828"Der Befehl *more* erschien zuerst in 3.0BSD. Diese Handbuchseite "
42829"dokumentiert *more* in Version 5.19 (Berkeley 6/29/88), das gegenwärtig in "
42830"der Linux-Gemeinschaft verwendet wird. Die Dokumentation wurde aus "
42831"verschiedenen anderen Versionen der Handbuchseite nach gründlicher Sichtung "
42832"des Quellcodes erstellt."
42833
42834#. type: Plain text
42835#: ../text-utils/more.1.adoc:191
42836msgid "Eric Shienbrood, UC Berkeley."
42837msgstr "Eric Shienbrood, UC Berkeley."
42838
42839#. type: Plain text
42840#: ../text-utils/more.1.adoc:193
42841msgid "Modified by Geoff Peck, UCB to add underlining, single spacing."
42842msgstr ""
42843"Modifiziert von Geoff Peck, UCB zum Hinzufügen von Unterstreichungen, "
42844"einzelne Leerzeichen."
42845
42846#. type: Plain text
42847#: ../text-utils/more.1.adoc:195
42848msgid "Modified by John Foderaro, UCB to add -c and MORE environment variable."
42849msgstr ""
42850"Verändert durch John Foderaro, UCB, um -c und MORE-Umgebungsvariable "
42851"hinzuzufügen."
42852
42853#. type: Plain text
42854#: ../text-utils/more.1.adoc:200
42855#, no-wrap
42856msgid ""
42857"*less*(1),\n"
42858"*vi*(1)\n"
42859msgstr ""
42860"*less*(1),\n"
42861"*vi*(1)\n"
42862
42863#. Copyright 2001 Gunnar Ritter
42864#. type: Title =
42865#: ../text-utils/pg.1.adoc:3
42866#, no-wrap
42867msgid "pg(1)"
42868msgstr "pg(1)"
42869
42870#. type: Plain text
42871#: ../text-utils/pg.1.adoc:13
42872msgid "pg - browse pagewise through text files"
42873msgstr ""
42874
42875#. type: Plain text
42876#: ../text-utils/pg.1.adoc:17
42877#, no-wrap
42878msgid "*pg* *-*_amount_ *-p* _prompt_ *-cefnrs* +line +/pattern/ file_ ...\n"
42879msgstr ""
42880
42881#. type: Plain text
42882#: ../text-utils/pg.1.adoc:21
42883#, no-wrap
42884msgid "*pg* displays a text file on a CRT one screenful at once. After each page, a prompt is displayed. The user may then either press the newline key to view the next page or one of the keys described below.\n"
42885msgstr ""
42886
42887#. type: Plain text
42888#: ../text-utils/pg.1.adoc:23
42889msgid ""
42890"If no filename is given on the command line, *pg* reads from standard input. "
42891"If standard output is not a terminal, *pg* acts like *cat*(1) but precedes "
42892"each file with its name if there is more than one."
42893msgstr ""
42894
42895#. type: Plain text
42896#: ../text-utils/pg.1.adoc:25
42897msgid ""
42898"If input comes from a pipe, *pg* stores the data in a buffer file while "
42899"reading, to make navigation possible."
42900msgstr ""
42901
42902#. type: Plain text
42903#: ../text-utils/pg.1.adoc:29
42904#, no-wrap
42905msgid "*pg* accepts the following options:\n"
42906msgstr "*pg* akzeptiert die folgenden Optionen:\n"
42907
42908#. type: Plain text
42909#: ../text-utils/pg.1.adoc:32
42910msgid "Start at the given line number."
42911msgstr ""
42912
42913#. type: Labeled list
42914#: ../text-utils/pg.1.adoc:33
42915#, no-wrap
42916msgid "**+/**__pattern__*/*"
42917msgstr "**+/**__Muster__*/*"
42918
42919#. type: Plain text
42920#: ../text-utils/pg.1.adoc:35
42921msgid ""
42922"Start at the line containing the Basic Regular Expression _pattern_ given."
42923msgstr ""
42924
42925#. type: Plain text
42926#: ../text-utils/pg.1.adoc:38
42927msgid ""
42928"The number of lines per page. By default, this is the number of CRT lines "
42929"minus one."
42930msgstr ""
42931
42932#. type: Plain text
42933#: ../text-utils/pg.1.adoc:41
42934msgid ""
42935"Clear the screen before a page is displayed, if the terminfo entry for the "
42936"terminal provides this capability."
42937msgstr ""
42938
42939#. type: Labeled list
42940#: ../text-utils/pg.1.adoc:42
42941#, no-wrap
42942msgid "*-e*"
42943msgstr "*-e*"
42944
42945#. type: Plain text
42946#: ../text-utils/pg.1.adoc:44
42947msgid "Do not pause and display _(EOF)_ at the end of a file."
42948msgstr ""
42949
42950#. type: Plain text
42951#: ../text-utils/pg.1.adoc:47
42952msgid "Do not split long lines."
42953msgstr ""
42954
42955#. type: Labeled list
42956#: ../text-utils/pg.1.adoc:48
42957#, no-wrap
42958msgid "*-n*"
42959msgstr "*-n*"
42960
42961#. type: Plain text
42962#: ../text-utils/pg.1.adoc:50
42963msgid ""
42964"Without this option, commands must be terminated by a newline character."
42965msgstr ""
42966
42967#. type: Plain text
42968#: ../text-utils/pg.1.adoc:52
42969msgid "With this option, *pg* advances once a command letter is entered."
42970msgstr ""
42971
42972#. type: Labeled list
42973#: ../text-utils/pg.1.adoc:53
42974#, no-wrap
42975msgid "*-p* _string_"
42976msgstr "*-p* _Zeichenkette_"
42977
42978#. type: Plain text
42979#: ../text-utils/pg.1.adoc:55
42980msgid ""
42981"Instead of the normal prompt _:_, _string_ is displayed. If _string_ "
42982"contains *%d*, its first occurrence is replaced by the number of the current "
42983"page."
42984msgstr ""
42985
42986#. type: Labeled list
42987#: ../text-utils/pg.1.adoc:56
42988#, no-wrap
42989msgid "*-r*"
42990msgstr "*-r*"
42991
42992#. type: Plain text
42993#: ../text-utils/pg.1.adoc:58
42994#, fuzzy
42995#| msgid "Disallow messages."
42996msgid "Disallow the shell escape."
42997msgstr "unterbindet Nachrichten."
42998
42999#. type: Plain text
43000#: ../text-utils/pg.1.adoc:61
43001msgid ""
43002"Print messages in _standout_ mode, if the terminfo entry for the terminal "
43003"provides this capability."
43004msgstr ""
43005
43006#. type: Plain text
43007#: ../text-utils/pg.1.adoc:71
43008msgid ""
43009"The following commands may be entered at the prompt. Commands preceded by "
43010"_i_ in this document accept a number as argument, positive or negative. If "
43011"this argument starts with *+* or *-*, it is interpreted relative to the "
43012"current position in the input file, otherwise relative to the beginning."
43013msgstr ""
43014
43015#. type: Labeled list
43016#: ../text-utils/pg.1.adoc:72
43017#, no-wrap
43018msgid "__i__**<Enter>**"
43019msgstr "__i__**<Eingabetaste>**"
43020
43021#. type: Plain text
43022#: ../text-utils/pg.1.adoc:74
43023#, fuzzy
43024#| msgid "Display help text and exit."
43025msgid "Display the next or the indicated page."
43026msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
43027
43028#. type: Labeled list
43029#: ../text-utils/pg.1.adoc:75
43030#, no-wrap
43031msgid "__i__**d** or *^D*"
43032msgstr "__i__**d** oder *^D*"
43033
43034#. type: Plain text
43035#: ../text-utils/pg.1.adoc:77
43036msgid ""
43037"Display the next halfpage. If _i_ is given, it is always interpreted "
43038"relative to the current position."
43039msgstr ""
43040
43041#. type: Labeled list
43042#: ../text-utils/pg.1.adoc:78
43043#, no-wrap
43044msgid "__i__**l**"
43045msgstr "__i__**l**"
43046
43047#. type: Plain text
43048#: ../text-utils/pg.1.adoc:80
43049#, fuzzy
43050#| msgid "Display help text and exit."
43051msgid "Display the next or the indicated line."
43052msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
43053
43054#. type: Labeled list
43055#: ../text-utils/pg.1.adoc:81
43056#, no-wrap
43057msgid "__i__**f**"
43058msgstr "__i__**f**"
43059
43060#. type: Plain text
43061#: ../text-utils/pg.1.adoc:83
43062msgid ""
43063"Skip a page forward. _i_ must be a positive number and is always interpreted "
43064"relative to the current position."
43065msgstr ""
43066
43067#. type: Labeled list
43068#: ../text-utils/pg.1.adoc:84
43069#, no-wrap
43070msgid "__i__**w** or __i__**z**"
43071msgstr "__i__**w** oder __i__**z**"
43072
43073#. type: Plain text
43074#: ../text-utils/pg.1.adoc:86
43075msgid "As *<Enter>* except that _i_ becomes the new page size."
43076msgstr ""
43077
43078#. type: Labeled list
43079#: ../text-utils/pg.1.adoc:87
43080#, no-wrap
43081msgid "*.* or *^L*"
43082msgstr "*.* oder *^L*"
43083
43084#. type: Plain text
43085#: ../text-utils/pg.1.adoc:89
43086msgid "Redraw the screen."
43087msgstr "zeichnet den Bildschirminhalt neu."
43088
43089#. type: Labeled list
43090#: ../text-utils/pg.1.adoc:90
43091#, no-wrap
43092msgid "*$*"
43093msgstr "*$*"
43094
43095#. type: Plain text
43096#: ../text-utils/pg.1.adoc:92
43097msgid "Advance to the last line of the input file."
43098msgstr "springt zur letzten Zeile der Eingabedatei."
43099
43100#. type: Labeled list
43101#: ../text-utils/pg.1.adoc:93
43102#, no-wrap
43103msgid "__i__**/**__pattern__**/**"
43104msgstr "__i__**/**__Muster__**/**"
43105
43106#. type: Plain text
43107#: ../text-utils/pg.1.adoc:95
43108msgid ""
43109"Search forward until the first or the _i_-th occurrence of the Basic Regular "
43110"Expression _pattern_ is found. The search starts after the current page and "
43111"stops at the end of the file. No wrap-around is performed. _i_ must be a "
43112"positive number."
43113msgstr ""
43114
43115#. type: Labeled list
43116#: ../text-utils/pg.1.adoc:96
43117#, no-wrap
43118msgid "__i__**?**__pattern__**?** or __i__**^**__pattern__**^**"
43119msgstr "__i__**?**__Muster__**?** oder __i__**^**__Muster__**^**"
43120
43121#. type: Plain text
43122#: ../text-utils/pg.1.adoc:98
43123msgid ""
43124"Search backward until the first or the _i_-th occurrence of the Basic "
43125"Regular Expression _pattern_ is found. The search starts before the current "
43126"page and stops at the beginning of the file. No wrap-around is performed. "
43127"_i_ must be a positive number."
43128msgstr ""
43129
43130#. type: Plain text
43131#: ../text-utils/pg.1.adoc:100
43132msgid ""
43133"The search commands accept an added letter. If *t* is given, the line "
43134"containing the pattern is displayed at the top of the screen, which is the "
43135"default. *m* selects the middle and *b* the bottom of the screen. The "
43136"selected position is used in following searches, too."
43137msgstr ""
43138
43139#. type: Labeled list
43140#: ../text-utils/pg.1.adoc:101
43141#, no-wrap
43142msgid "__i__**n**"
43143msgstr "__i__**n**"
43144
43145#. type: Plain text
43146#: ../text-utils/pg.1.adoc:103
43147msgid "Advance to the next file or _i_ files forward."
43148msgstr "Springt zur nächsten Datei oder _i_ Dateien weiter."
43149
43150#. type: Labeled list
43151#: ../text-utils/pg.1.adoc:104
43152#, no-wrap
43153msgid "__i__**p**"
43154msgstr "__i__**p**"
43155
43156#. type: Plain text
43157#: ../text-utils/pg.1.adoc:106
43158msgid "Reread the previous file or _i_ files backward."
43159msgstr ""
43160
43161#. type: Labeled list
43162#: ../text-utils/pg.1.adoc:107
43163#, no-wrap
43164msgid "*s* _filename_"
43165msgstr "*s* _Dateiname_"
43166
43167#. type: Plain text
43168#: ../text-utils/pg.1.adoc:109
43169msgid "Save the current file to the given _filename_."
43170msgstr ""
43171
43172#. type: Plain text
43173#: ../text-utils/pg.1.adoc:112
43174msgid "Display a command summary."
43175msgstr ""
43176
43177#. type: Labeled list
43178#: ../text-utils/pg.1.adoc:113
43179#, no-wrap
43180msgid "**!**__command__"
43181msgstr "**!**__Befehl__"
43182
43183#. type: Plain text
43184#: ../text-utils/pg.1.adoc:115
43185msgid "Execute _command_ using the shell."
43186msgstr "Führt den angegebenen _Befehl_ in der Shell aus."
43187
43188#. type: Labeled list
43189#: ../text-utils/pg.1.adoc:116
43190#, no-wrap
43191msgid "*q* or *Q*"
43192msgstr "*q* oder *Q*"
43193
43194#. type: Plain text
43195#: ../text-utils/pg.1.adoc:118
43196msgid "Quit."
43197msgstr "Beendet das Programm."
43198
43199#. type: Plain text
43200#: ../text-utils/pg.1.adoc:120
43201msgid ""
43202"If the user presses the interrupt or quit key while *pg* reads from the "
43203"input file or writes on the terminal, *pg* will immediately display the "
43204"prompt. In all other situations these keys will terminate *pg*."
43205msgstr ""
43206
43207#. type: Plain text
43208#: ../text-utils/pg.1.adoc:124
43209msgid "The following environment variables affect the behavior of *pg*:"
43210msgstr "Die folgenden Umgebungsvariablen beeinflussen das Verhalten von *pg*:"
43211
43212#. type: Labeled list
43213#: ../text-utils/pg.1.adoc:125
43214#, no-wrap
43215msgid "*COLUMNS*"
43216msgstr "*COLUMNS*"
43217
43218#. type: Plain text
43219#: ../text-utils/pg.1.adoc:127
43220msgid "Overrides the system-supplied number of columns if set."
43221msgstr ""
43222"Falls gesetzt, setzt dies die vom System vorgegebene Anzahl der Spalten "
43223"außer Kraft."
43224
43225#. type: Labeled list
43226#: ../text-utils/pg.1.adoc:128
43227#, no-wrap
43228msgid "*LANG*, *LC_ALL*, *LC_COLLATE*, *LC_CTYPE*, *LC_MESSAGES*"
43229msgstr "*LANG*, *LC_ALL*, *LC_COLLATE*, *LC_CTYPE*, *LC_MESSAGES*"
43230
43231#. type: Plain text
43232#: ../text-utils/pg.1.adoc:130
43233msgid "See *locale*(7)."
43234msgstr "Siehe *locale*(7)."
43235
43236#. type: Labeled list
43237#: ../text-utils/pg.1.adoc:131
43238#, no-wrap
43239msgid "*LINES*"
43240msgstr "*LINES*"
43241
43242#. type: Plain text
43243#: ../text-utils/pg.1.adoc:133
43244msgid "Overrides the system-supplied number of lines if set."
43245msgstr ""
43246"Falls gesetzt, setzt dies die vom System vorgegebene Anzahl der Zeilen außer "
43247"Kraft."
43248
43249#. type: Plain text
43250#: ../text-utils/pg.1.adoc:136
43251msgid "Used by the *!* command."
43252msgstr "Wird vom Befehl *!* verwendet."
43253
43254#. type: Plain text
43255#: ../text-utils/pg.1.adoc:139
43256msgid "Determines the terminal type."
43257msgstr "Ermittelt den Terminaltyp."
43258
43259#. type: Plain text
43260#: ../text-utils/pg.1.adoc:143
43261#, no-wrap
43262msgid "*pg* expects the terminal tabulators to be set every eight positions.\n"
43263msgstr "*pg* erwartet, dass die Terminal-Tabulatoren alle acht Spalten gesetzt werden.\n"
43264
43265#. type: Plain text
43266#: ../text-utils/pg.1.adoc:145
43267msgid "Files that include NUL characters cannot be displayed by *pg*."
43268msgstr ""
43269"Dateien, die NUL-Zeichen enthalten, können von *pg* nicht angezeigt werden."
43270
43271#. type: Plain text
43272#: ../text-utils/pg.1.adoc:155
43273#, no-wrap
43274msgid ""
43275"*cat*(1),\n"
43276"*more*(1),\n"
43277"*sh*(1p),\n"
43278"*terminfo*(5),\n"
43279"*locale*(7),\n"
43280"*regex*(7),\n"
43281"*term*(7)\n"
43282msgstr ""
43283"*cat*(1),\n"
43284"*more*(1),\n"
43285"*sh*(1p),\n"
43286"*terminfo*(5),\n"
43287"*locale*(7),\n"
43288"*regex*(7),\n"
43289"*term*(7)\n"
43290
43291#
43292#
43293#
43294#. Copyright (c) 1985, 1992 The Regents of the University of California.
43295#. All rights reserved.
43296#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
43297#. modification, are permitted provided that the following conditions
43298#. are met:
43299#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
43300#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
43301#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
43302#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
43303#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
43304#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
43305#. must display the following acknowledgement:
43306#. This product includes software developed by the University of
43307#. California, Berkeley and its contributors.
43308#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
43309#. may be used to endorse or promote products derived from this software
43310#. without specific prior written permission.
43311#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
43312#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
43313#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
43314#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
43315#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
43316#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
43317#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
43318#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
43319#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
43320#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
43321#. SUCH DAMAGE.
43322#. @(#)rev.1 6.3 (Berkeley) 3/21/92
43323#. type: Title =
43324#: ../text-utils/rev.1.adoc:36
43325#, no-wrap
43326msgid "rev(1)"
43327msgstr "rev(1)"
43328
43329#. type: Plain text
43330#: ../text-utils/rev.1.adoc:46
43331msgid "rev - reverse lines characterwise"
43332msgstr "rev - Zeilen zeichenweise umkehren"
43333
43334#. type: Plain text
43335#: ../text-utils/rev.1.adoc:50
43336#, no-wrap
43337msgid "*rev* [option] [_file_...]\n"
43338msgstr "*rev* [Option] [_Datei_...]\n"
43339
43340#. type: Plain text
43341#: ../text-utils/rev.1.adoc:54
43342msgid ""
43343"The *rev* utility copies the specified files to standard output, reversing "
43344"the order of characters in every line. If no files are specified, standard "
43345"input is read."
43346msgstr ""
43347"Das Dienstprogramm *rev* kopiert die angegebenen Zeilen auf die "
43348"Standardausgabe und dreht dabei die Reihenfolge aller Zeichen in jeder Zeile "
43349"um. Falls keine Dateien angegeben werden, wird die Standardeingabe gelesen."
43350
43351#. type: Plain text
43352#: ../text-utils/rev.1.adoc:56
43353msgid ""
43354"This utility is a line-oriented tool and it uses in-memory allocated buffer "
43355"for a whole wide-char line. If the input file is huge and without line "
43356"breaks than allocate the memory for the file may be unsuccessful."
43357msgstr ""
43358"Dieses Dienstprogramm ist zeilenorientiert und verwendet einen im Speicher "
43359"zugewiesenen Puffer für eine aus Wide-Zeichen bestehende Zeile. Falls die "
43360"Eingabedatei sehr groß ist und keine Zeilenumbrüche enthält, könnte die "
43361"Speicherzuweisung für diese Datei fehlschlagen."
43362
43363#. type: Plain text
43364#: ../text-utils/rev.1.adoc:68
43365#, no-wrap
43366msgid "*tac*(1)\n"
43367msgstr "*tac*(1)\n"
43368
43369#. Copyright (c) 1980, 1991, 1993
43370#. The Regents of the University of California. All rights reserved.
43371#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
43372#. modification, are permitted provided that the following conditions
43373#. are met:
43374#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
43375#. notice, this list of conditions and the following disclaimer.
43376#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
43377#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
43378#. documentation and/or other materials provided with the distribution.
43379#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
43380#. must display the following acknowledgement:
43381#. This product includes software developed by the University of
43382#. California, Berkeley and its contributors.
43383#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
43384#. may be used to endorse or promote products derived from this software
43385#. without specific prior written permission.
43386#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
43387#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
43388#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
43389#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
43390#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
43391#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
43392#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
43393#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
43394#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
43395#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
43396#. SUCH DAMAGE.
43397#. @(#)ul.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
43398#. type: Title =
43399#: ../text-utils/ul.1.adoc:36
43400#, no-wrap
43401msgid "ul(1)"
43402msgstr "ul(1)"
43403
43404#. type: Plain text
43405#: ../text-utils/ul.1.adoc:46
43406msgid "ul - do underlining"
43407msgstr "ul - Unterstreichungen vornehmen"
43408
43409#. type: Plain text
43410#: ../text-utils/ul.1.adoc:50
43411#, no-wrap
43412msgid "*ul* [options] [_file_...]\n"
43413msgstr "*ul* [Optionen] [_Datei_...]\n"
43414
43415#. type: Plain text
43416#: ../text-utils/ul.1.adoc:54
43417#, no-wrap
43418msgid "*ul* reads the named files (or standard input if none are given) and translates occurrences of underscores to the sequence which indicates underlining for the terminal in use, as specified by the environment variable *TERM*. The _terminfo_ database is read to determine the appropriate sequences for underlining. If the terminal is incapable of underlining but is capable of a standout mode, then that is used instead. If the terminal can overstrike, or handles underlining automatically, *ul* degenerates to *cat*(1). If the terminal cannot underline, underlining is ignored.\n"
43419msgstr "*ul* liest die benannten Dateien (oder die Standardeingabe, wenn keine Dateien angegeben sind) und übersetzt die vorkommenden Unterstriche in die Sequenz, die Unterstreichung für das verwendete Terminal bedeutet, wie es in der Umgebungsvariable *TERM* festgelegt ist. Die _terminfo_-Datenbank wird gelesen, um die entsprechenden Sequenzen für Unterstreichungen zu ermitteln. Wenn das Terminal zu Unterstreichungen nicht fähig ist, aber einen Hervorhebungsmodus beherrscht, dann wird stattdessen dieser verwendet. Wenn das Terminal Überschreiben beherrscht oder Unterstreichungen automatisch vornimmt, wird *ul* auf das Verhalten von *cat*(1) zurückgesetzt. Wenn das Terminal nicht unterstreichen kann, werden Unterstreichungen ignoriert.\n"
43420
43421#. type: Labeled list
43422#: ../text-utils/ul.1.adoc:57
43423#, no-wrap
43424msgid "*-i*, *--indicated*"
43425msgstr "*-i*, *--indicated*"
43426
43427#. type: Plain text
43428#: ../text-utils/ul.1.adoc:59
43429msgid ""
43430"Underlining is indicated by a separate line containing appropriate dashes "
43431"`-'; this is useful when you want to look at the underlining which is "
43432"present in an *nroff* output stream on a crt-terminal."
43433msgstr ""
43434"bewirkt, dass Unterstreichungen durch eine separate Zeile dargestellt "
43435"werden, die entsprechende Bindestriche »-« enthält. Dies ist nützlich, wenn "
43436"Sie die Unterstreichung in einem *nroff*-Ausgabedatenstrom auf einem "
43437"Bildschirmterminal ansehen wollen."
43438
43439#. type: Labeled list
43440#: ../text-utils/ul.1.adoc:60
43441#, no-wrap
43442msgid "*-t*, *-T*, *--terminal* _terminal_"
43443msgstr "*-t*, *-T*, *--terminal* _Terminal_"
43444
43445#. type: Plain text
43446#: ../text-utils/ul.1.adoc:62
43447msgid ""
43448"Override the environment variable *TERM* with the specified _terminal_ type."
43449msgstr ""
43450"setzt die Umgebungsvariable *TERM* außer Kraft und auf den angegebenen "
43451"_Terminal_-Typ."
43452
43453#. type: Plain text
43454#: ../text-utils/ul.1.adoc:72
43455msgid "The following environment variable is used:"
43456msgstr "Die folgende Umgebungsvariable wird verwendet:"
43457
43458#. type: Plain text
43459#: ../text-utils/ul.1.adoc:75
43460msgid ""
43461"The *TERM* variable is used to relate a tty device with its device "
43462"capability description (see *terminfo*(5)). *TERM* is set at login time, "
43463"either by the default terminal type specified in _/etc/ttys_ or as set "
43464"during the login process by the user in their _login_ file (see *setenv*(3))."
43465msgstr ""
43466"Die Variable *TERM* dient dazu, den Bezug eines TTY-Gerätes zur Beschreibung "
43467"seiner Geräte-Fähigkeiten herzustellen (siehe *terminfo*(5)). *TERM* wird "
43468"zum Zeitpunkt der Anmeldung gesetzt, entweder durch den in _/etc/ttys_ "
43469"angegebenen Standard-Terminaltyp oder während des Anmeldevorgangs durch den "
43470"Benutzer in der _login_-Datei (siehe *setenv*(3))."
43471
43472#. type: Plain text
43473#: ../text-utils/ul.1.adoc:79
43474msgid "The *ul* command appeared in 3.0BSD."
43475msgstr "Der Befehl *ul* erschien in 3.0BSD."
43476
43477#. type: Plain text
43478#: ../text-utils/ul.1.adoc:83
43479#, no-wrap
43480msgid "*nroff* usually outputs a series of backspaces and underlines intermixed with the text to indicate underlining. No attempt is made to optimize the backward motion.\n"
43481msgstr "*nroff* gibt üblicherweise eine Reihe von Rückschritten und Unterstrichen mit dem Text vermischt aus, um Unterstreichungen anzugeben. Es wird kein Versuch unternommen, die Rückwärtsbewegung zu optimieren.\n"
43482
43483#. type: Plain text
43484#: ../text-utils/ul.1.adoc:92
43485#, no-wrap
43486msgid ""
43487"*colcrt*(1), \n"
43488"*login*(1),\n"
43489"*man*(1),\n"
43490"*nroff*(1),\n"
43491"*setenv*(3),\n"
43492"*terminfo*(5)\n"
43493msgstr ""
43494"*colcrt*(1), \n"
43495"*login*(1),\n"
43496"*man*(1),\n"
43497"*nroff*(1),\n"
43498"*setenv*(3),\n"
43499"*terminfo*(5)\n"