]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # | |
2 | # "$Id$" | |
3 | # | |
4 | # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). | |
5 | # | |
6 | # Copyright 2007-2015 by Apple Inc. | |
7 | # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. | |
8 | # | |
9 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
10 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright | |
11 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
12 | # which should have been included with this file. If this file is | |
13 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
14 | # | |
15 | # | |
16 | # Notes for Translators: | |
17 | # | |
18 | # The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:", | |
19 | # "NOTICE:", and "WARNING:". | |
20 | # | |
21 | # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used | |
22 | # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other | |
23 | # problems. Run with: | |
24 | # | |
25 | # cd locale | |
26 | # ./checkpo cups_LL.po | |
27 | # | |
28 | # where "LL" is your locale. | |
29 | # Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012. | |
30 | # | |
31 | msgid "" | |
32 | msgstr "" | |
33 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n" | |
34 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" | |
35 | "POT-Creation-Date: 2017-07-19 12:33-0400\n" | |
36 | "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n" | |
37 | "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n" | |
38 | "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" | |
39 | "Language: \n" | |
40 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
41 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
42 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
43 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | |
44 | ||
45 | msgid "\t\t(all)" | |
46 | msgstr "\t\t(tots)" | |
47 | ||
48 | msgid "\t\t(none)" | |
49 | msgstr "\t\t(cap)" | |
50 | ||
51 | #, c-format | |
52 | msgid "\t%d entries" | |
53 | msgstr "\t%d entrades" | |
54 | ||
55 | #, c-format | |
56 | msgid "\t%s" | |
57 | msgstr "\t%s" | |
58 | ||
59 | msgid "\tAfter fault: continue" | |
60 | msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua" | |
61 | ||
62 | #, c-format | |
63 | msgid "\tAlerts: %s" | |
64 | msgstr "\tAlertes: %s" | |
65 | ||
66 | msgid "\tBanner required" | |
67 | msgstr "\tNecessita un bàner" | |
68 | ||
69 | msgid "\tCharset sets:" | |
70 | msgstr "\tConjunt de caràcters:" | |
71 | ||
72 | msgid "\tConnection: direct" | |
73 | msgstr "\tConnexió: directa" | |
74 | ||
75 | msgid "\tConnection: remote" | |
76 | msgstr "\tConnexió: remota" | |
77 | ||
78 | msgid "\tContent types: any" | |
79 | msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol" | |
80 | ||
81 | msgid "\tDefault page size:" | |
82 | msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:" | |
83 | ||
84 | msgid "\tDefault pitch:" | |
85 | msgstr "\tDensitat per defecte:" | |
86 | ||
87 | msgid "\tDefault port settings:" | |
88 | msgstr "\tConfiguració del port per defecte:" | |
89 | ||
90 | #, c-format | |
91 | msgid "\tDescription: %s" | |
92 | msgstr "\tDescripció: %s" | |
93 | ||
94 | msgid "\tForm mounted:" | |
95 | msgstr "\tFormularis muntats:" | |
96 | ||
97 | msgid "\tForms allowed:" | |
98 | msgstr "\tFormularis admesos:" | |
99 | ||
100 | #, c-format | |
101 | msgid "\tInterface: %s.ppd" | |
102 | msgstr "\tInterfície: %s.ppd" | |
103 | ||
104 | #, c-format | |
105 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" | |
106 | msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd" | |
107 | ||
108 | #, c-format | |
109 | msgid "\tLocation: %s" | |
110 | msgstr "\tUbicació: %s" | |
111 | ||
112 | msgid "\tOn fault: no alert" | |
113 | msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis" | |
114 | ||
115 | msgid "\tPrinter types: unknown" | |
116 | msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts" | |
117 | ||
118 | #, c-format | |
119 | msgid "\tStatus: %s" | |
120 | msgstr "\tEstat: %s" | |
121 | ||
122 | msgid "\tUsers allowed:" | |
123 | msgstr "\tUsuaris permesos:" | |
124 | ||
125 | msgid "\tUsers denied:" | |
126 | msgstr "\tUsuaris sense permís:" | |
127 | ||
128 | msgid "\tdaemon present" | |
129 | msgstr "\tpresència del dimoni" | |
130 | ||
131 | msgid "\tno entries" | |
132 | msgstr "\tcap entrada" | |
133 | ||
134 | #, c-format | |
135 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" | |
136 | msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1" | |
137 | ||
138 | msgid "\tprinting is disabled" | |
139 | msgstr "\tLa impressora està deshabilitada" | |
140 | ||
141 | msgid "\tprinting is enabled" | |
142 | msgstr "\tLa impressora està habilitada" | |
143 | ||
144 | #, c-format | |
145 | msgid "\tqueued for %s" | |
146 | msgstr "\ten cua per %s" | |
147 | ||
148 | msgid "\tqueuing is disabled" | |
149 | msgstr "\tla cua està deshabilitada" | |
150 | ||
151 | msgid "\tqueuing is enabled" | |
152 | msgstr "\tla cua està habilitada" | |
153 | ||
154 | msgid "\treason unknown" | |
155 | msgstr "\traó desconeguda" | |
156 | ||
157 | msgid "" | |
158 | "\n" | |
159 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" | |
160 | msgstr "" | |
161 | "\n" | |
162 | " RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT" | |
163 | ||
164 | msgid " Ignore specific warnings." | |
165 | msgstr " Ignora els avisos específics." | |
166 | ||
167 | msgid " Issue warnings instead of errors." | |
168 | msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors." | |
169 | ||
170 | msgid " REF: Page 15, section 3.1." | |
171 | msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1." | |
172 | ||
173 | msgid " REF: Page 15, section 3.2." | |
174 | msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2." | |
175 | ||
176 | msgid " REF: Page 19, section 3.3." | |
177 | msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3." | |
178 | ||
179 | msgid " REF: Page 20, section 3.4." | |
180 | msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4." | |
181 | ||
182 | msgid " REF: Page 27, section 3.5." | |
183 | msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5." | |
184 | ||
185 | msgid " REF: Page 42, section 5.2." | |
186 | msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2." | |
187 | ||
188 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." | |
189 | msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2." | |
190 | ||
191 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." | |
192 | msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2." | |
193 | ||
194 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." | |
195 | msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2." | |
196 | ||
197 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." | |
198 | msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2." | |
199 | ||
200 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." | |
201 | msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2." | |
202 | ||
203 | #, c-format | |
204 | msgid " %-39.39s %.0f bytes" | |
205 | msgstr " %-39.39s %.0f bytes" | |
206 | ||
207 | #, c-format | |
208 | msgid " PASS Default%s" | |
209 | msgstr " VALIDA Default%s" | |
210 | ||
211 | msgid " PASS DefaultImageableArea" | |
212 | msgstr " VALIDA DefaultImageableArea" | |
213 | ||
214 | msgid " PASS DefaultPaperDimension" | |
215 | msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension" | |
216 | ||
217 | msgid " PASS FileVersion" | |
218 | msgstr " VALIDA FileVersion" | |
219 | ||
220 | msgid " PASS FormatVersion" | |
221 | msgstr " VALIDA FileVersion" | |
222 | ||
223 | msgid " PASS LanguageEncoding" | |
224 | msgstr " VALIDA LanguageEncoding" | |
225 | ||
226 | msgid " PASS LanguageVersion" | |
227 | msgstr " VALIDA LanguageVersion" | |
228 | ||
229 | msgid " PASS Manufacturer" | |
230 | msgstr " VALIDA Manufacturer" | |
231 | ||
232 | msgid " PASS ModelName" | |
233 | msgstr " VALIDA ModelName" | |
234 | ||
235 | msgid " PASS NickName" | |
236 | msgstr " VALIDA NickName" | |
237 | ||
238 | msgid " PASS PCFileName" | |
239 | msgstr " VALIDA PCFileName" | |
240 | ||
241 | msgid " PASS PSVersion" | |
242 | msgstr " VALIDA PSVersion" | |
243 | ||
244 | msgid " PASS PageRegion" | |
245 | msgstr " VALIDA PageRegion" | |
246 | ||
247 | msgid " PASS PageSize" | |
248 | msgstr " VALIDA PageSize" | |
249 | ||
250 | msgid " PASS Product" | |
251 | msgstr " VALIDA Product" | |
252 | ||
253 | msgid " PASS ShortNickName" | |
254 | msgstr " VALIDA ShortNickName" | |
255 | ||
256 | #, c-format | |
257 | msgid " WARN %s has no corresponding options." | |
258 | msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents." | |
259 | ||
260 | #, c-format | |
261 | msgid "" | |
262 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
263 | " REF: Page 15, section 3.2." | |
264 | msgstr "" | |
265 | " AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n" | |
266 | " REF: pàgina 15, secció 3.2." | |
267 | ||
268 | #, c-format | |
269 | msgid "" | |
270 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
271 | "be named Duplex.\n" | |
272 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
273 | msgstr "" | |
274 | " AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com " | |
275 | "s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n" | |
276 | " REF: pàgina 122, secció 5.17" | |
277 | ||
278 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." | |
279 | msgstr "" | |
280 | " AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals " | |
281 | "de línia." | |
282 | ||
283 | msgid "" | |
284 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
285 | " REF: Pages 56-57, section 5.3." | |
286 | msgstr "" | |
287 | " AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD " | |
288 | "4.3\n" | |
289 | " REF: pàgines 56-57, secció 5.3." | |
290 | ||
291 | #, c-format | |
292 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace." | |
293 | msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc." | |
294 | ||
295 | msgid "" | |
296 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
297 | " REF: Pages 58-59, section 5.3." | |
298 | msgstr "" | |
299 | " AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n" | |
300 | " REF: pàgines 58-59, secció 5.3." | |
301 | ||
302 | msgid "" | |
303 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
304 | "not CR LF." | |
305 | msgstr "" | |
306 | " AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir " | |
307 | "només LF com a final de línia, no CR LF." | |
308 | ||
309 | #, c-format | |
310 | msgid "" | |
311 | " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" | |
312 | " REF: Page 42, section 5.2." | |
313 | msgstr "" | |
314 | " AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n" | |
315 | " REF: pàgina 42, secció 5.2." | |
316 | ||
317 | msgid "" | |
318 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
319 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
320 | msgstr "" | |
321 | " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del " | |
322 | "PPD.\n" | |
323 | " REF: pàgines 61-62, secció 5.3." | |
324 | ||
325 | msgid "" | |
326 | " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" | |
327 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
328 | msgstr "" | |
329 | " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del " | |
330 | "PPD.\n" | |
331 | " REF: pàgines 61-62, secció 5.3." | |
332 | ||
333 | msgid "" | |
334 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
335 | " REF: Pages 78-79, section 5.7." | |
336 | msgstr "" | |
337 | " AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no " | |
338 | "s'han definit.\n" | |
339 | " REF: pàgines 78-79, secció 5.7." | |
340 | ||
341 | msgid "" | |
342 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
343 | " REF: Pages 78-79, section 5.7." | |
344 | msgstr "" | |
345 | " AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el " | |
346 | "TBCP.\n" | |
347 | " REF: pàgines 78-79, secció 5.7." | |
348 | ||
349 | msgid "" | |
350 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
351 | " REF: Pages 64-65, section 5.3." | |
352 | msgstr "" | |
353 | " AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n" | |
354 | " REF: pàgines 64-65, secció 5.3." | |
355 | ||
356 | msgid " cupsaddsmb [options] -a" | |
357 | msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a" | |
358 | ||
359 | msgid " cupstestdsc [options] -" | |
360 | msgstr " cupstestdsc [opcions] -" | |
361 | ||
362 | msgid " program | cupstestppd [options] -" | |
363 | msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -" | |
364 | ||
365 | #, c-format | |
366 | msgid "" | |
367 | " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
368 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")." | |
369 | msgstr "" | |
370 | " %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n" | |
371 | " (restricció=«%s %s %s %s»)." | |
372 | ||
373 | #, c-format | |
374 | msgid " %s %s %s does not exist." | |
375 | msgstr " %s %s %s no existeix." | |
376 | ||
377 | #, c-format | |
378 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." | |
379 | msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules." | |
380 | ||
381 | #, c-format | |
382 | msgid "" | |
383 | " %s Bad %s choice %s.\n" | |
384 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
385 | msgstr "" | |
386 | " %s Mala %s elecció %s!\n" | |
387 | " REF: pàgina 122, secció 5.17" | |
388 | ||
389 | #, c-format | |
390 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." | |
391 | msgstr "" | |
392 | " %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s." | |
393 | ||
394 | #, c-format | |
395 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." | |
396 | msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s." | |
397 | ||
398 | #, c-format | |
399 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." | |
400 | msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»." | |
401 | ||
402 | #, c-format | |
403 | msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." | |
404 | msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»" | |
405 | ||
406 | #, c-format | |
407 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." | |
408 | msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s." | |
409 | ||
410 | #, c-format | |
411 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." | |
412 | msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»." | |
413 | ||
414 | #, c-format | |
415 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
416 | msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»" | |
417 | ||
418 | #, c-format | |
419 | msgid " %s Bad language \"%s\"." | |
420 | msgstr " %s language incorrecte «%s»." | |
421 | ||
422 | #, c-format | |
423 | msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." | |
424 | msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»." | |
425 | ||
426 | #, c-format | |
427 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." | |
428 | msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s." | |
429 | ||
430 | #, c-format | |
431 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." | |
432 | msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora." | |
433 | ||
434 | #, c-format | |
435 | msgid " %s Default choices conflicting." | |
436 | msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte." | |
437 | ||
438 | #, c-format | |
439 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" | |
440 | msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s" | |
441 | ||
442 | #, c-format | |
443 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." | |
444 | msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s." | |
445 | ||
446 | #, c-format | |
447 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." | |
448 | msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s." | |
449 | ||
450 | #, c-format | |
451 | msgid " %s Missing %s file \"%s\"." | |
452 | msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»." | |
453 | ||
454 | #, c-format | |
455 | msgid "" | |
456 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" | |
457 | " REF: Page 100, section 5.14." | |
458 | msgstr "" | |
459 | " %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n" | |
460 | " REF: pàgina 100, secció 5.14." | |
461 | ||
462 | #, c-format | |
463 | msgid "" | |
464 | " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" | |
465 | " REF: Page 99, section 5.14." | |
466 | msgstr "" | |
467 | " %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n" | |
468 | " REF: pàgina 99, secció 5.14." | |
469 | ||
470 | #, c-format | |
471 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
472 | msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»." | |
473 | ||
474 | #, c-format | |
475 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
476 | msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»" | |
477 | ||
478 | #, c-format | |
479 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" | |
480 | msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s" | |
481 | ||
482 | #, c-format | |
483 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." | |
484 | msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»." | |
485 | ||
486 | #, c-format | |
487 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" | |
488 | msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»" | |
489 | ||
490 | #, c-format | |
491 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." | |
492 | msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer." | |
493 | ||
494 | #, c-format | |
495 | msgid "" | |
496 | " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" | |
497 | " REF: Page 122, section 5.17" | |
498 | msgstr "" | |
499 | " %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n" | |
500 | " REF: pàgina 122, secció 5.17" | |
501 | ||
502 | #, c-format | |
503 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." | |
504 | msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s." | |
505 | ||
506 | #, c-format | |
507 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." | |
508 | msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)." | |
509 | ||
510 | #, c-format | |
511 | msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." | |
512 | msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»." | |
513 | ||
514 | #, c-format | |
515 | msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." | |
516 | msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»." | |
517 | ||
518 | #, c-format | |
519 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." | |
520 | msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s." | |
521 | ||
522 | #, c-format | |
523 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." | |
524 | msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle." | |
525 | ||
526 | #, c-format | |
527 | msgid "" | |
528 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." | |
529 | msgstr "" | |
530 | " %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents." | |
531 | ||
532 | #, c-format | |
533 | msgid "" | |
534 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" | |
535 | " REF: Page 72, section 5.5" | |
536 | msgstr "" | |
537 | " **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n" | |
538 | " REF: pàgina 72, secció 5.5" | |
539 | ||
540 | #, c-format | |
541 | msgid "" | |
542 | " **FAIL** Bad Default%s %s\n" | |
543 | " REF: Page 40, section 4.5." | |
544 | msgstr "" | |
545 | " **ERROR** Default%s incorrecte %s\n" | |
546 | " REF: pàgina 40, secció 4.5." | |
547 | ||
548 | #, c-format | |
549 | msgid "" | |
550 | " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" | |
551 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
552 | msgstr "" | |
553 | " **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n" | |
554 | " REF: pàgina 102, secció 5.15." | |
555 | ||
556 | #, c-format | |
557 | msgid "" | |
558 | " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" | |
559 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
560 | msgstr "" | |
561 | " **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n" | |
562 | " REF: pàgina 103, secció 5.15." | |
563 | ||
564 | #, c-format | |
565 | msgid "" | |
566 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
567 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
568 | msgstr "" | |
569 | " **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n" | |
570 | " REF: pàgina 56, secció 5.3." | |
571 | ||
572 | #, c-format | |
573 | msgid "" | |
574 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
575 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
576 | msgstr "" | |
577 | " **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n" | |
578 | " REF: pàgina 56, secció 5.3." | |
579 | ||
580 | msgid "" | |
581 | " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" | |
582 | " REF: Page 24, section 3.4." | |
583 | msgstr "" | |
584 | " **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n" | |
585 | " REF: pàgina 24, secció 3.4." | |
586 | ||
587 | #, c-format | |
588 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." | |
589 | msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1." | |
590 | ||
591 | #, c-format | |
592 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." | |
593 | msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès." | |
594 | ||
595 | #, c-format | |
596 | msgid "" | |
597 | " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" | |
598 | " REF: Page 211, table D.1." | |
599 | msgstr "" | |
600 | " **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n" | |
601 | " REF: pàgina 211, taula D.1." | |
602 | ||
603 | #, c-format | |
604 | msgid "" | |
605 | " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
606 | " REF: Pages 59-60, section 5.3." | |
607 | msgstr "" | |
608 | " **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n" | |
609 | " REF: pàgines 59-60, secció 5.3." | |
610 | ||
611 | msgid "" | |
612 | " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
613 | " REF: Pages 62-64, section 5.3." | |
614 | msgstr "" | |
615 | " **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n" | |
616 | " REF: pàgines 62-64, secció 5.3." | |
617 | ||
618 | msgid "" | |
619 | " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" | |
620 | " REF: Page 62, section 5.3." | |
621 | msgstr "" | |
622 | " **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n" | |
623 | " REF: pàgina 62, secció 5.3." | |
624 | ||
625 | msgid "" | |
626 | " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
627 | " REF: Pages 64-65, section 5.3." | |
628 | msgstr "" | |
629 | " **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n" | |
630 | " REF: pàgines 64-65, secció 5.3." | |
631 | ||
632 | #, c-format | |
633 | msgid "" | |
634 | " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" | |
635 | " REF: Page 84, section 5.9" | |
636 | msgstr "" | |
637 | " **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n" | |
638 | " REF: pàgina 84, secció 5.9" | |
639 | ||
640 | #, c-format | |
641 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" | |
642 | msgstr "" | |
643 | " **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s" | |
644 | ||
645 | #, c-format | |
646 | msgid "" | |
647 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
648 | "8-bit characters." | |
649 | msgstr "" | |
650 | " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté " | |
651 | "caràcters de 8 bits." | |
652 | ||
653 | #, c-format | |
654 | msgid "" | |
655 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
656 | "characters." | |
657 | msgstr "" | |
658 | " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 " | |
659 | "bits." | |
660 | ||
661 | #, c-format | |
662 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." | |
663 | msgstr "" | |
664 | " **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les " | |
665 | "majúscules." | |
666 | ||
667 | #, c-format | |
668 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." | |
669 | msgstr "" | |
670 | " **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s." | |
671 | ||
672 | #, c-format | |
673 | msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." | |
674 | msgstr "" | |
675 | " **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien " | |
676 | "per les majúscules." | |
677 | ||
678 | #, c-format | |
679 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." | |
680 | msgstr "" | |
681 | " **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per " | |
682 | "les majúscules." | |
683 | ||
684 | #, c-format | |
685 | msgid "" | |
686 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
687 | " REF: Page 40, section 4.5." | |
688 | msgstr "" | |
689 | " **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n" | |
690 | " REF: pàgina 40, secció 4.5." | |
691 | ||
692 | msgid "" | |
693 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
694 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
695 | msgstr "" | |
696 | " **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n" | |
697 | " REF: pàgina 102, secció 5.15." | |
698 | ||
699 | msgid "" | |
700 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
701 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
702 | msgstr "" | |
703 | " **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n" | |
704 | " REF: pàgina 103, secció 5.15." | |
705 | ||
706 | msgid "" | |
707 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
708 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
709 | msgstr "" | |
710 | " **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n" | |
711 | " REF: pàgina 56, secció 5.3." | |
712 | ||
713 | msgid "" | |
714 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
715 | " REF: Page 56, section 5.3." | |
716 | msgstr "" | |
717 | " **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n" | |
718 | " REF: pàgina 56, secció 5.3." | |
719 | ||
720 | #, c-format | |
721 | msgid "" | |
722 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
723 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
724 | " REF: Page 102, section 5.15." | |
725 | msgstr "" | |
726 | " **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n" | |
727 | " REF: pàgina 41, secció 5.\n" | |
728 | " REF: pàgina 102, secció 5.15." | |
729 | ||
730 | msgid "" | |
731 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
732 | " REF: Pages 56-57, section 5.3." | |
733 | msgstr "" | |
734 | " **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n" | |
735 | " REF: pàgines 56-57, secció 5.3." | |
736 | ||
737 | msgid "" | |
738 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
739 | " REF: Pages 57-58, section 5.3." | |
740 | msgstr "" | |
741 | " **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n" | |
742 | " REF: pàgines 57-58, secció 5.3." | |
743 | ||
744 | msgid "" | |
745 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
746 | " REF: Pages 58-59, section 5.3." | |
747 | msgstr "" | |
748 | " **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n" | |
749 | " REF: pàgines 58-59, secció 5.3." | |
750 | ||
751 | msgid "" | |
752 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
753 | " REF: Pages 59-60, section 5.3." | |
754 | msgstr "" | |
755 | " **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n" | |
756 | " REF: pàgines 59-60, secció 5.3." | |
757 | ||
758 | msgid "" | |
759 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
760 | " REF: Page 60, section 5.3." | |
761 | msgstr "" | |
762 | " **ERROR** ES NECESSITA NickName\n" | |
763 | " REF: pàgina 60, secció 5.3." | |
764 | ||
765 | msgid "" | |
766 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
767 | " REF: Pages 61-62, section 5.3." | |
768 | msgstr "" | |
769 | " **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n" | |
770 | " REF: pàgines 61-62, secció 5.3." | |
771 | ||
772 | msgid "" | |
773 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
774 | " REF: Pages 62-64, section 5.3." | |
775 | msgstr "" | |
776 | " **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n" | |
777 | " REF: pàgines 62-64, secció 5.3." | |
778 | ||
779 | msgid "" | |
780 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
781 | " REF: Page 100, section 5.14." | |
782 | msgstr "" | |
783 | " **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n" | |
784 | " REF: pàgina 100, secció 5.14." | |
785 | ||
786 | msgid "" | |
787 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
788 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
789 | " REF: Page 99, section 5.14." | |
790 | msgstr "" | |
791 | " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n" | |
792 | " REF: pàgina 41, secció 5.\n" | |
793 | " REF: pàgina 99, secció 5.14." | |
794 | ||
795 | msgid "" | |
796 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
797 | " REF: Pages 99-100, section 5.14." | |
798 | msgstr "" | |
799 | " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n" | |
800 | " REF: pàgines 99-100, secció 5.14." | |
801 | ||
802 | #, c-format | |
803 | msgid "" | |
804 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
805 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
806 | " REF: Page 103, section 5.15." | |
807 | msgstr "" | |
808 | " **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n" | |
809 | " REF: pàgina 41, secció 5.\n" | |
810 | " REF: pàgina 103, secció 5.15." | |
811 | ||
812 | msgid "" | |
813 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
814 | " REF: Page 62, section 5.3." | |
815 | msgstr "" | |
816 | " **ERROR** ES NECESSITA Product\n" | |
817 | " REF: pàgina 62, secció 5.3." | |
818 | ||
819 | msgid "" | |
820 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
821 | " REF: Page 64-65, section 5.3." | |
822 | msgstr "" | |
823 | " **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n" | |
824 | " REF: pàgina 64-65, secció 5.3." | |
825 | ||
826 | #, c-format | |
827 | msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." | |
828 | msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d." | |
829 | ||
830 | #, c-format | |
831 | msgid " %d ERRORS FOUND" | |
832 | msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS" | |
833 | ||
834 | msgid " -h Show program usage" | |
835 | msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa" | |
836 | ||
837 | #, c-format | |
838 | msgid "" | |
839 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" | |
840 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" | |
841 | msgstr "" | |
842 | " %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n" | |
843 | " REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:" | |
844 | ||
845 | #, c-format | |
846 | msgid "" | |
847 | " Bad %%%%Page: on line %d.\n" | |
848 | " REF: Page 53, %%%%Page:" | |
849 | msgstr "" | |
850 | " %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n" | |
851 | " REF: pàgina 53, %%%%Page:" | |
852 | ||
853 | #, c-format | |
854 | msgid "" | |
855 | " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" | |
856 | " REF: Page 43, %%%%Pages:" | |
857 | msgstr "" | |
858 | " %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n" | |
859 | " REF: pàgina 43, %%%%Pages:" | |
860 | ||
861 | #, c-format | |
862 | msgid "" | |
863 | " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" | |
864 | " REF: Page 25, Line Length" | |
865 | msgstr "" | |
866 | " La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n" | |
867 | " REF: pàgina 25, Longitud de línia" | |
868 | ||
869 | msgid "" | |
870 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" | |
871 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" | |
872 | msgstr "" | |
873 | " Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n" | |
874 | " REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents" | |
875 | ||
876 | #, c-format | |
877 | msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" | |
878 | msgstr "" | |
879 | " Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments" | |
880 | ||
881 | #, c-format | |
882 | msgid "" | |
883 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" | |
884 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:" | |
885 | msgstr "" | |
886 | " %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n" | |
887 | " REF: pàgina 39, %%BoundingBox:" | |
888 | ||
889 | #, c-format | |
890 | msgid "" | |
891 | " Missing or bad %%Page: comments.\n" | |
892 | " REF: Page 53, %%Page:" | |
893 | msgstr "" | |
894 | " %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n" | |
895 | " REF: pàgina 53, %%Page:" | |
896 | ||
897 | #, c-format | |
898 | msgid "" | |
899 | " Missing or bad %%Pages: comment.\n" | |
900 | " REF: Page 43, %%Pages:" | |
901 | msgstr "" | |
902 | " %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n" | |
903 | " REF: pàgina 43, %%Pages:" | |
904 | ||
905 | msgid " NO ERRORS FOUND" | |
906 | msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR" | |
907 | ||
908 | #, c-format | |
909 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." | |
910 | msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters." | |
911 | ||
912 | #, c-format | |
913 | msgid " Too many %%BeginDocument comments." | |
914 | msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument." | |
915 | ||
916 | #, c-format | |
917 | msgid " Too many %%EndDocument comments." | |
918 | msgstr " Massa comentaris %%EndDocument." | |
919 | ||
920 | msgid " Warning: file contains binary data." | |
921 | msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries." | |
922 | ||
923 | #, c-format | |
924 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." | |
925 | msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer." | |
926 | ||
927 | #, c-format | |
928 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." | |
929 | msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer." | |
930 | ||
931 | msgid " ! expression Unary NOT of expression." | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
934 | msgid " ( expressions ) Group expressions." | |
935 | msgstr "" | |
936 | ||
937 | msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." | |
938 | msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració." | |
939 | ||
940 | msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." | |
941 | msgstr " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota." | |
942 | ||
943 | msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." | |
944 | msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet." | |
945 | ||
946 | msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." | |
947 | msgstr "" | |
948 | " --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores." | |
949 | ||
950 | msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." | |
951 | msgstr "" | |
952 | " --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin " | |
953 | "tasques." | |
954 | ||
955 | msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." | |
956 | msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)." | |
957 | ||
958 | msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." | |
959 | msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)." | |
960 | ||
961 | msgid " --domain regex Match domain to regular expression." | |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
964 | msgid "" | |
965 | " --exec utility [argument ...] ;\n" | |
966 | " Execute program if true." | |
967 | msgstr "" | |
968 | ||
969 | msgid " --false Always false." | |
970 | msgstr "" | |
971 | ||
972 | msgid " --help Show help." | |
973 | msgstr "" | |
974 | ||
975 | msgid " --help Show this help." | |
976 | msgstr "" | |
977 | ||
978 | msgid " --host regex Match hostname to regular expression." | |
979 | msgstr "" | |
980 | ||
981 | msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." | |
982 | msgstr "" | |
983 | ||
984 | msgid " --list-filters List filters that will be used." | |
985 | msgstr "" | |
986 | ||
987 | msgid " --local True if service is local." | |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
990 | msgid " --ls List attributes." | |
991 | msgstr "" | |
992 | ||
993 | msgid " --name regex Match service name to regular expression." | |
994 | msgstr "" | |
995 | ||
996 | msgid " --not expression Unary NOT of expression." | |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
999 | msgid " --path regex Match resource path to regular expression." | |
1000 | msgstr "" | |
1001 | ||
1002 | msgid " --port number[-number] Match port to number or range." | |
1003 | msgstr "" | |
1004 | ||
1005 | msgid " --print Print URI if true." | |
1006 | msgstr "" | |
1007 | ||
1008 | msgid " --print-name Print service name if true." | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
1011 | msgid " --quiet Quietly report match via exit code." | |
1012 | msgstr "" | |
1013 | ||
1014 | msgid " --remote True if service is remote." | |
1015 | msgstr "" | |
1016 | ||
1017 | msgid "" | |
1018 | " --stop-after-include-error\n" | |
1019 | " Stop tests after a failed INCLUDE." | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
1022 | msgid " --true Always true." | |
1023 | msgstr "" | |
1024 | ||
1025 | msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." | |
1026 | msgstr "" | |
1027 | ||
1028 | msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | ||
1031 | msgid " --uri regex Match URI to regular expression." | |
1032 | msgstr "" | |
1033 | ||
1034 | msgid " --version Show program version." | |
1035 | msgstr "" | |
1036 | ||
1037 | msgid " --version Show version." | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | ||
1040 | msgid " -4 Connect using IPv4." | |
1041 | msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4." | |
1042 | ||
1043 | msgid " -6 Connect using IPv6." | |
1044 | msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6." | |
1045 | ||
1046 | msgid " -C Send requests using chunking (default)." | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | " -C Envia les sol·licituds fent servir la fragmentació " | |
1049 | "(per defecte)." | |
1050 | ||
1051 | msgid " -D Remove the input file when finished." | |
1052 | msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat." | |
1053 | ||
1054 | msgid " -D name=value Set named variable to value." | |
1055 | msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor." | |
1056 | ||
1057 | msgid " -E Encrypt the connection." | |
1058 | msgstr " -E Xifra la connexió." | |
1059 | ||
1060 | msgid "" | |
1061 | " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS." | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | ||
1064 | msgid "" | |
1065 | " -F Run in the foreground but detach from console." | |
1066 | msgstr "" | |
1067 | " -F Executa en primer pla però separat de la consola." | |
1068 | ||
1069 | msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." | |
1070 | msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat." | |
1071 | ||
1072 | msgid " -I Ignore errors." | |
1073 | msgstr " -I Ignora els errors." | |
1074 | ||
1075 | msgid " -I include-dir Add include directory to search path." | |
1076 | msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca." | |
1077 | ||
1078 | msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" | |
1079 | msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}" | |
1080 | ||
1081 | msgid " -L Send requests using content-length." | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | " -L Envia les peticions fent servir content-length." | |
1084 | ||
1085 | msgid "" | |
1086 | " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " | |
1087 | "standard output." | |
1088 | msgstr "" | |
1089 | ||
1090 | msgid " -P filename.ppd Set PPD file." | |
1091 | msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD." | |
1092 | ||
1093 | msgid " -P number[-number] Match port to number or range." | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
1096 | msgid " -R root-directory Set alternate root." | |
1097 | msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa." | |
1098 | ||
1099 | msgid " -S Test with encryption using HTTPS." | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
1102 | msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." | |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
1105 | msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." | |
1106 | msgstr "" | |
1107 | " -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i " | |
1108 | "rebre en segons." | |
1109 | ||
1110 | msgid " -U username Specify username." | |
1111 | msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari." | |
1112 | ||
1113 | msgid " -V version Set default IPP version." | |
1114 | msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP." | |
1115 | ||
1116 | msgid "" | |
1117 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
1118 | "translations}" | |
1119 | msgstr "" | |
1120 | " -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides," | |
1121 | "traduccions}" | |
1122 | ||
1123 | msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." | |
1124 | msgstr "" | |
1125 | " -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla." | |
1126 | ||
1127 | msgid " -a Export all printers." | |
1128 | msgstr " -a Exporta totes les impressores." | |
1129 | ||
1130 | msgid " -c Produce CSV output." | |
1131 | msgstr "" | |
1132 | ||
1133 | msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." | |
1134 | msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat." | |
1135 | ||
1136 | msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." | |
1137 | msgstr "" | |
1138 | ||
1139 | msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." | |
1140 | msgstr "" | |
1141 | " -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir." | |
1142 | ||
1143 | msgid " -d name=value Set named variable to value." | |
1144 | msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor." | |
1145 | ||
1146 | msgid " -d output-dir Specify the output directory." | |
1147 | msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida." | |
1148 | ||
1149 | msgid " -d printer Use the named printer." | |
1150 | msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada." | |
1151 | ||
1152 | msgid " -d regex Match domain to regular expression." | |
1153 | msgstr "" | |
1154 | ||
1155 | msgid " -e Use every filter from the PPD file." | |
1156 | msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD." | |
1157 | ||
1158 | msgid " -f Run in the foreground." | |
1159 | msgstr " -f Executa en primer pla." | |
1160 | ||
1161 | msgid " -f filename Set default request filename." | |
1162 | msgstr "" | |
1163 | " -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la " | |
1164 | "sol·licitud." | |
1165 | ||
1166 | msgid " -h Show this usage message." | |
1167 | msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi." | |
1168 | ||
1169 | msgid " -h regex Match hostname to regular expression." | |
1170 | msgstr "" | |
1171 | ||
1172 | msgid " -h server[:port] Specify server address." | |
1173 | msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor." | |
1174 | ||
1175 | msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." | |
1176 | msgstr "" | |
1177 | " -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si " | |
1178 | "no s'especifica)." | |
1179 | ||
1180 | msgid "" | |
1181 | " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." | |
1182 | msgstr "" | |
1183 | " -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval especificat." | |
1184 | ||
1185 | msgid "" | |
1186 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " | |
1187 | "file 1)." | |
1188 | msgstr "" | |
1189 | " -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el " | |
1190 | "fitxer per defecte és 1)." | |
1191 | ||
1192 | msgid " -l List attributes." | |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
1195 | msgid " -l Produce plain text output." | |
1196 | msgstr "" | |
1197 | ||
1198 | msgid " -l Run cupsd on demand." | |
1199 | msgstr "" | |
1200 | ||
1201 | msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." | |
1202 | msgstr "" | |
1203 | " -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)." | |
1204 | ||
1205 | msgid " -m Use the ModelName value as the filename." | |
1206 | msgstr "" | |
1207 | " -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de " | |
1208 | "fitxer." | |
1209 | ||
1210 | msgid "" | |
1211 | " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." | |
1212 | msgstr "" | |
1213 | " -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/" | |
1214 | "pdf si no s'especifica)." | |
1215 | ||
1216 | msgid " -n copies Set number of copies." | |
1217 | msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies." | |
1218 | ||
1219 | msgid "" | |
1220 | " -n count Repeat the last file the given number of times." | |
1221 | msgstr "" | |
1222 | " -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de " | |
1223 | "vegades." | |
1224 | ||
1225 | msgid " -n regex Match service name to regular expression." | |
1226 | msgstr "" | |
1227 | ||
1228 | msgid "" | |
1229 | " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." | |
1230 | msgstr "" | |
1231 | " -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador " | |
1232 | "(ppdi.drv si no s'especifica)." | |
1233 | ||
1234 | msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." | |
1235 | msgstr "" | |
1236 | " -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no " | |
1237 | "s'especifica)." | |
1238 | ||
1239 | msgid " -o name=value Set option(s)." | |
1240 | msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions." | |
1241 | ||
1242 | msgid " -p Print URI if true." | |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
1245 | msgid " -p filename.ppd Set PPD file." | |
1246 | msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD." | |
1247 | ||
1248 | msgid " -q Quietly report match via exit code." | |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
1251 | msgid " -q Run silently." | |
1252 | msgstr " -q S'executa en mode silenciós." | |
1253 | ||
1254 | msgid " -r True if service is remote." | |
1255 | msgstr "" | |
1256 | ||
1257 | msgid " -r Use 'relaxed' open mode." | |
1258 | msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»." | |
1259 | ||
1260 | msgid " -s Print service name if true." | |
1261 | msgstr "" | |
1262 | ||
1263 | msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
1266 | msgid " -t Produce a test report." | |
1267 | msgstr " -t Genera un informe de prova." | |
1268 | ||
1269 | msgid " -t Test PPDs instead of generating them." | |
1270 | msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los." | |
1271 | ||
1272 | msgid " -t Test the configuration file." | |
1273 | msgstr " -t Prova el fitxer de configuració." | |
1274 | ||
1275 | msgid " -t key True if the TXT record contains the key." | |
1276 | msgstr "" | |
1277 | ||
1278 | msgid " -t title Set title." | |
1279 | msgstr " -t títol Estableix el títol." | |
1280 | ||
1281 | msgid " -u Remove the PPD file when finished." | |
1282 | msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat." | |
1283 | ||
1284 | msgid " -u regex Match URI to regular expression." | |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
1287 | msgid " -v Be verbose." | |
1288 | msgstr " -v Mode detallat." | |
1289 | ||
1290 | msgid " -vv Be very verbose." | |
1291 | msgstr " -vv Mode molt detallat." | |
1292 | ||
1293 | msgid "" | |
1294 | " -x utility [argument ...] ;\n" | |
1295 | " Execute program if true." | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | ||
1298 | msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." | |
1299 | msgstr "" | |
1300 | " -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de " | |
1301 | "GNU." | |
1302 | ||
1303 | msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" | |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
1306 | msgid "" | |
1307 | " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" | |
1308 | " Fully-qualified domain name" | |
1309 | msgstr "" | |
1310 | ||
1311 | msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" | |
1312 | msgstr "" | |
1313 | ||
1314 | msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
1317 | msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" | |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
1320 | msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" | |
1321 | msgstr "" | |
1322 | ||
1323 | msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" | |
1324 | msgstr "" | |
1325 | ||
1326 | msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" | |
1327 | msgstr "" | |
1328 | ||
1329 | msgid "" | |
1330 | " expression --and expression\n" | |
1331 | " Logical AND." | |
1332 | msgstr "" | |
1333 | ||
1334 | msgid "" | |
1335 | " expression --or expression\n" | |
1336 | " Logical OR." | |
1337 | msgstr "" | |
1338 | ||
1339 | msgid " expression expression Logical AND." | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | ||
1342 | msgid " {service_domain} Domain name" | |
1343 | msgstr "" | |
1344 | ||
1345 | msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" | |
1346 | msgstr "" | |
1347 | ||
1348 | msgid " {service_name} Service instance name" | |
1349 | msgstr "" | |
1350 | ||
1351 | msgid " {service_port} Port number" | |
1352 | msgstr "" | |
1353 | ||
1354 | msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" | |
1355 | msgstr "" | |
1356 | ||
1357 | msgid " {service_scheme} URI scheme" | |
1358 | msgstr "" | |
1359 | ||
1360 | msgid " {service_uri} URI" | |
1361 | msgstr "" | |
1362 | ||
1363 | msgid " {txt_*} Value of TXT record key" | |
1364 | msgstr "" | |
1365 | ||
1366 | msgid " {} URI" | |
1367 | msgstr "" | |
1368 | ||
1369 | msgid " FAIL" | |
1370 | msgstr " ERROR" | |
1371 | ||
1372 | msgid " PASS" | |
1373 | msgstr " VÀLID" | |
1374 | ||
1375 | #, c-format | |
1376 | msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)." | |
1377 | msgstr "" | |
1378 | ||
1379 | #, c-format | |
1380 | msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)." | |
1381 | msgstr "" | |
1382 | ||
1383 | #, c-format | |
1384 | msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." | |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
1387 | #, c-format | |
1388 | msgid "" | |
1389 | "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)." | |
1390 | msgstr "" | |
1391 | ||
1392 | #, c-format | |
1393 | msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
1396 | #, c-format | |
1397 | msgid "" | |
1398 | "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)." | |
1399 | msgstr "" | |
1400 | ||
1401 | #, c-format | |
1402 | msgid "" | |
1403 | "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)." | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | ||
1406 | #, c-format | |
1407 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." | |
1408 | msgstr "" | |
1409 | ||
1410 | #, c-format | |
1411 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." | |
1412 | msgstr "" | |
1413 | ||
1414 | #, c-format | |
1415 | msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)." | |
1416 | msgstr "" | |
1417 | ||
1418 | #, c-format | |
1419 | msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)." | |
1420 | msgstr "" | |
1421 | ||
1422 | #, c-format | |
1423 | msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." | |
1424 | msgstr "" | |
1425 | ||
1426 | #, c-format | |
1427 | msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #, c-format | |
1431 | msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." | |
1432 | msgstr "" | |
1433 | ||
1434 | #, c-format | |
1435 | msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)." | |
1436 | msgstr "" | |
1437 | ||
1438 | #, c-format | |
1439 | msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." | |
1440 | msgstr "" | |
1441 | ||
1442 | #, c-format | |
1443 | msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)." | |
1444 | msgstr "" | |
1445 | ||
1446 | #, c-format | |
1447 | msgid "" | |
1448 | "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." | |
1449 | msgstr "" | |
1450 | ||
1451 | #, c-format | |
1452 | msgid "" | |
1453 | "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section " | |
1454 | "5.1.4)." | |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
1457 | #, c-format | |
1458 | msgid "" | |
1459 | "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " | |
1460 | "5.1.10)." | |
1461 | msgstr "" | |
1462 | ||
1463 | #, c-format | |
1464 | msgid "" | |
1465 | "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " | |
1466 | "5.1.10)." | |
1467 | msgstr "" | |
1468 | ||
1469 | #, c-format | |
1470 | msgid "" | |
1471 | "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)." | |
1472 | msgstr "" | |
1473 | ||
1474 | #, c-format | |
1475 | msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)." | |
1476 | msgstr "" | |
1477 | ||
1478 | #, c-format | |
1479 | msgid "" | |
1480 | "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " | |
1481 | "5.1.9)." | |
1482 | msgstr "" | |
1483 | ||
1484 | #, c-format | |
1485 | msgid "" | |
1486 | "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " | |
1487 | "5.1.9)." | |
1488 | msgstr "" | |
1489 | ||
1490 | #, c-format | |
1491 | msgid "" | |
1492 | "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)." | |
1493 | msgstr "" | |
1494 | ||
1495 | #, c-format | |
1496 | msgid "" | |
1497 | "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 " | |
1498 | "section 5.1.14)." | |
1499 | msgstr "" | |
1500 | ||
1501 | #, c-format | |
1502 | msgid "" | |
1503 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section " | |
1504 | "5.1.16)." | |
1505 | msgstr "" | |
1506 | ||
1507 | #, c-format | |
1508 | msgid "" | |
1509 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " | |
1510 | "positive (RFC 8011 section 5.1.16)." | |
1511 | msgstr "" | |
1512 | ||
1513 | #, c-format | |
1514 | msgid "" | |
1515 | "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " | |
1516 | "8011 section 5.1.16)." | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
1519 | #, c-format | |
1520 | msgid "" | |
1521 | "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)." | |
1522 | msgstr "" | |
1523 | ||
1524 | #, c-format | |
1525 | msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." | |
1526 | msgstr "" | |
1527 | ||
1528 | #, c-format | |
1529 | msgid "" | |
1530 | "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)." | |
1531 | msgstr "" | |
1532 | ||
1533 | #, c-format | |
1534 | msgid "" | |
1535 | "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)." | |
1536 | msgstr "" | |
1537 | ||
1538 | #, c-format | |
1539 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" | |
1540 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" | |
1541 | ||
1542 | #, c-format | |
1543 | msgid "%d x %d mm" | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | ||
1546 | #, c-format | |
1547 | msgid "%g x %g" | |
1548 | msgstr "" | |
1549 | ||
1550 | #, c-format | |
1551 | msgid "%s (%s)" | |
1552 | msgstr "" | |
1553 | ||
1554 | #, c-format | |
1555 | msgid "%s (%s, %s)" | |
1556 | msgstr "" | |
1557 | ||
1558 | #, c-format | |
1559 | msgid "%s (Borderless)" | |
1560 | msgstr "" | |
1561 | ||
1562 | #, c-format | |
1563 | msgid "%s (Borderless, %s)" | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
1566 | #, c-format | |
1567 | msgid "%s (Borderless, %s, %s)" | |
1568 | msgstr "" | |
1569 | ||
1570 | #, c-format | |
1571 | msgid "%s accepting requests since %s" | |
1572 | msgstr "%s accepta peticions des de %s" | |
1573 | ||
1574 | #, c-format | |
1575 | msgid "%s cannot be changed." | |
1576 | msgstr "%s no es pot canviar." | |
1577 | ||
1578 | #, c-format | |
1579 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." | |
1580 | msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc." | |
1581 | ||
1582 | #, c-format | |
1583 | msgid "%s is not ready" | |
1584 | msgstr "%s no està preparada" | |
1585 | ||
1586 | #, c-format | |
1587 | msgid "%s is ready" | |
1588 | msgstr "%s està preparada" | |
1589 | ||
1590 | #, c-format | |
1591 | msgid "%s is ready and printing" | |
1592 | msgstr "%s està preparada i imprimeix" | |
1593 | ||
1594 | #, c-format | |
1595 | msgid "%s job-id user title copies options [file]" | |
1596 | msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]" | |
1597 | ||
1598 | #, c-format | |
1599 | msgid "%s not accepting requests since %s -" | |
1600 | msgstr "%s no accepta peticions des de %s -" | |
1601 | ||
1602 | #, c-format | |
1603 | msgid "%s not supported." | |
1604 | msgstr "no és compatible amb l'ús de %s." | |
1605 | ||
1606 | #, c-format | |
1607 | msgid "%s/%s accepting requests since %s" | |
1608 | msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s" | |
1609 | ||
1610 | #, c-format | |
1611 | msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" | |
1612 | msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -" | |
1613 | ||
1614 | #, c-format | |
1615 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" | |
1616 | msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]" | |
1617 | ||
1618 | #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" | |
1619 | #, c-format | |
1620 | msgid "%s: %s" | |
1621 | msgstr "%s: %s" | |
1622 | ||
1623 | #, c-format | |
1624 | msgid "%s: %s failed: %s" | |
1625 | msgstr "%s: %s ha fallat: %s" | |
1626 | ||
1627 | #, c-format | |
1628 | msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." | |
1629 | msgstr "" | |
1630 | ||
1631 | #, c-format | |
1632 | msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." | |
1633 | msgstr "" | |
1634 | ||
1635 | #, c-format | |
1636 | msgid "%s: Don't know what to do." | |
1637 | msgstr "%s: no sé que fer." | |
1638 | ||
1639 | #, c-format | |
1640 | msgid "" | |
1641 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." | |
1642 | msgstr "" | |
1643 | "%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent " | |
1644 | "«%s»." | |
1645 | ||
1646 | #, c-format | |
1647 | msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." | |
1648 | msgstr "" | |
1649 | ||
1650 | #, c-format | |
1651 | msgid "%s: Error - bad job ID." | |
1652 | msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte." | |
1653 | ||
1654 | #, c-format | |
1655 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." | |
1656 | msgstr "" | |
1657 | "%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps." | |
1658 | ||
1659 | #, c-format | |
1660 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." | |
1661 | msgstr "" | |
1662 | "%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o " | |
1663 | "l'identificador de la feina." | |
1664 | ||
1665 | #, c-format | |
1666 | msgid "%s: Error - copies must be 1 or more." | |
1667 | msgstr "" | |
1668 | ||
1669 | #, c-format | |
1670 | msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | "%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»." | |
1673 | ||
1674 | #, c-format | |
1675 | msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." | |
1676 | msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»." | |
1677 | ||
1678 | #, c-format | |
1679 | msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." | |
1680 | msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»." | |
1681 | ||
1682 | #, c-format | |
1683 | msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." | |
1684 | msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»." | |
1685 | ||
1686 | #, c-format | |
1687 | msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." | |
1688 | msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»." | |
1689 | ||
1690 | #, c-format | |
1691 | msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." | |
1692 | msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»." | |
1693 | ||
1694 | #, c-format | |
1695 | msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." | |
1696 | msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»." | |
1697 | ||
1698 | #, c-format | |
1699 | msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." | |
1700 | msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»." | |
1701 | ||
1702 | #, c-format | |
1703 | msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." | |
1704 | msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»." | |
1705 | ||
1706 | #, c-format | |
1707 | msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." | |
1708 | msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»." | |
1709 | ||
1710 | #, c-format | |
1711 | msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." | |
1712 | msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»." | |
1713 | ||
1714 | #, c-format | |
1715 | msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." | |
1716 | msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»." | |
1717 | ||
1718 | #, c-format | |
1719 | msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." | |
1720 | msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»." | |
1721 | ||
1722 | #, c-format | |
1723 | msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." | |
1724 | msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»." | |
1725 | ||
1726 | #, c-format | |
1727 | msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." | |
1728 | msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»." | |
1729 | ||
1730 | #, c-format | |
1731 | msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." | |
1732 | msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»." | |
1733 | ||
1734 | #, c-format | |
1735 | msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." | |
1736 | msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»." | |
1737 | ||
1738 | #, c-format | |
1739 | msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." | |
1740 | msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»." | |
1741 | ||
1742 | #, c-format | |
1743 | msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." | |
1744 | msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»." | |
1745 | ||
1746 | #, c-format | |
1747 | msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." | |
1748 | msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»." | |
1749 | ||
1750 | #, c-format | |
1751 | msgid "" | |
1752 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " | |
1753 | "option." | |
1754 | msgstr "" | |
1755 | "%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de " | |
1756 | "l'opció «-W»." | |
1757 | ||
1758 | #, c-format | |
1759 | msgid "%s: Error - no default destination available." | |
1760 | msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte." | |
1761 | ||
1762 | #, c-format | |
1763 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." | |
1764 | msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100." | |
1765 | ||
1766 | #, c-format | |
1767 | msgid "%s: Error - scheduler not responding." | |
1768 | msgstr "%s: error - el planificador no està responent." | |
1769 | ||
1770 | #, c-format | |
1771 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." | |
1772 | msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»." | |
1773 | ||
1774 | #, c-format | |
1775 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" | |
1776 | msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s" | |
1777 | ||
1778 | #, c-format | |
1779 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." | |
1780 | msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s." | |
1781 | ||
1782 | #, c-format | |
1783 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." | |
1784 | msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut." | |
1785 | ||
1786 | #, c-format | |
1787 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." | |
1788 | msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut." | |
1789 | ||
1790 | #, c-format | |
1791 | msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." | |
1792 | msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda." | |
1793 | ||
1794 | #, c-format | |
1795 | msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." | |
1796 | msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda." | |
1797 | ||
1798 | #, c-format | |
1799 | msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." | |
1800 | msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»." | |
1801 | ||
1802 | #, c-format | |
1803 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." | |
1804 | msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»." | |
1805 | ||
1806 | #, c-format | |
1807 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." | |
1808 | msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida." | |
1809 | ||
1810 | #, c-format | |
1811 | msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." | |
1812 | msgstr "" | |
1813 | ||
1814 | #, c-format | |
1815 | msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." | |
1816 | msgstr "" | |
1817 | ||
1818 | #, c-format | |
1819 | msgid "%s: Missing version for \"-V\"." | |
1820 | msgstr "" | |
1821 | ||
1822 | #, c-format | |
1823 | msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." | |
1824 | msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»." | |
1825 | ||
1826 | #, c-format | |
1827 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." | |
1828 | msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s." | |
1829 | ||
1830 | #, c-format | |
1831 | msgid "%s: Operation failed: %s" | |
1832 | msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s" | |
1833 | ||
1834 | #, c-format | |
1835 | msgid "%s: Sorry, no encryption support." | |
1836 | msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat." | |
1837 | ||
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" | |
1840 | msgstr "" | |
1841 | ||
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "%s: Unable to connect to server." | |
1844 | msgstr "%s: no es pot connectar al servidor." | |
1845 | ||
1846 | #, c-format | |
1847 | msgid "%s: Unable to contact server." | |
1848 | msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor." | |
1849 | ||
1850 | #, c-format | |
1851 | msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" | |
1852 | msgstr "" | |
1853 | ||
1854 | #, c-format | |
1855 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." | |
1856 | msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»." | |
1857 | ||
1858 | #, c-format | |
1859 | msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" | |
1860 | msgstr "" | |
1861 | ||
1862 | #, c-format | |
1863 | msgid "%s: Unable to open %s: %s" | |
1864 | msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s" | |
1865 | ||
1866 | #, c-format | |
1867 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." | |
1868 | msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d." | |
1869 | ||
1870 | #, c-format | |
1871 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." | |
1872 | msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»." | |
1873 | ||
1874 | #, c-format | |
1875 | msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." | |
1876 | msgstr "" | |
1877 | ||
1878 | #, c-format | |
1879 | msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." | |
1880 | msgstr "" | |
1881 | ||
1882 | #, c-format | |
1883 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." | |
1884 | msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut." | |
1885 | ||
1886 | #, c-format | |
1887 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." | |
1888 | msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut." | |
1889 | ||
1890 | #, c-format | |
1891 | msgid "%s: Unknown option \"%c\"." | |
1892 | msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda." | |
1893 | ||
1894 | #, c-format | |
1895 | msgid "%s: Unknown option \"%s\"." | |
1896 | msgstr "" | |
1897 | ||
1898 | #, c-format | |
1899 | msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." | |
1900 | msgstr "" | |
1901 | ||
1902 | #, c-format | |
1903 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." | |
1904 | msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda." | |
1905 | ||
1906 | #, c-format | |
1907 | msgid "" | |
1908 | "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " | |
1909 | "correct." | |
1910 | msgstr "" | |
1911 | "%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el " | |
1912 | "resultat pot no ser correcte." | |
1913 | ||
1914 | #, c-format | |
1915 | msgid "%s: Warning - character set option ignored." | |
1916 | msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters." | |
1917 | ||
1918 | #, c-format | |
1919 | msgid "%s: Warning - content type option ignored." | |
1920 | msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut." | |
1921 | ||
1922 | #, c-format | |
1923 | msgid "%s: Warning - form option ignored." | |
1924 | msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari." | |
1925 | ||
1926 | #, c-format | |
1927 | msgid "%s: Warning - mode option ignored." | |
1928 | msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode." | |
1929 | ||
1930 | msgid "-1" | |
1931 | msgstr "-1" | |
1932 | ||
1933 | msgid "-10" | |
1934 | msgstr "-10" | |
1935 | ||
1936 | msgid "-100" | |
1937 | msgstr "-100" | |
1938 | ||
1939 | msgid "-105" | |
1940 | msgstr "-105" | |
1941 | ||
1942 | msgid "-11" | |
1943 | msgstr "-11" | |
1944 | ||
1945 | msgid "-110" | |
1946 | msgstr "-110" | |
1947 | ||
1948 | msgid "-115" | |
1949 | msgstr "-115" | |
1950 | ||
1951 | msgid "-12" | |
1952 | msgstr "-12" | |
1953 | ||
1954 | msgid "-120" | |
1955 | msgstr "-120" | |
1956 | ||
1957 | msgid "-13" | |
1958 | msgstr "-13" | |
1959 | ||
1960 | msgid "-14" | |
1961 | msgstr "-14" | |
1962 | ||
1963 | msgid "-15" | |
1964 | msgstr "-15" | |
1965 | ||
1966 | msgid "-2" | |
1967 | msgstr "-2" | |
1968 | ||
1969 | msgid "-20" | |
1970 | msgstr "-20" | |
1971 | ||
1972 | msgid "-25" | |
1973 | msgstr "-25" | |
1974 | ||
1975 | msgid "-3" | |
1976 | msgstr "-3" | |
1977 | ||
1978 | msgid "-30" | |
1979 | msgstr "-30" | |
1980 | ||
1981 | msgid "-35" | |
1982 | msgstr "-35" | |
1983 | ||
1984 | msgid "-4" | |
1985 | msgstr "-4" | |
1986 | ||
1987 | msgid "-40" | |
1988 | msgstr "-40" | |
1989 | ||
1990 | msgid "-45" | |
1991 | msgstr "-45" | |
1992 | ||
1993 | msgid "-5" | |
1994 | msgstr "-5" | |
1995 | ||
1996 | msgid "-50" | |
1997 | msgstr "-50" | |
1998 | ||
1999 | msgid "-55" | |
2000 | msgstr "-55" | |
2001 | ||
2002 | msgid "-6" | |
2003 | msgstr "-6" | |
2004 | ||
2005 | msgid "-60" | |
2006 | msgstr "-60" | |
2007 | ||
2008 | msgid "-65" | |
2009 | msgstr "-65" | |
2010 | ||
2011 | msgid "-7" | |
2012 | msgstr "-7" | |
2013 | ||
2014 | msgid "-70" | |
2015 | msgstr "-70" | |
2016 | ||
2017 | msgid "-75" | |
2018 | msgstr "-75" | |
2019 | ||
2020 | msgid "-8" | |
2021 | msgstr "-8" | |
2022 | ||
2023 | msgid "-80" | |
2024 | msgstr "-80" | |
2025 | ||
2026 | msgid "-85" | |
2027 | msgstr "-85" | |
2028 | ||
2029 | msgid "-9" | |
2030 | msgstr "-9" | |
2031 | ||
2032 | msgid "-90" | |
2033 | msgstr "-90" | |
2034 | ||
2035 | msgid "-95" | |
2036 | msgstr "-95" | |
2037 | ||
2038 | msgid "0" | |
2039 | msgstr "0" | |
2040 | ||
2041 | msgid "1" | |
2042 | msgstr "1" | |
2043 | ||
2044 | msgid "1 inch/sec." | |
2045 | msgstr "1 polzada/seg." | |
2046 | ||
2047 | msgid "1.25x0.25\"" | |
2048 | msgstr "1.25x0.25\"" | |
2049 | ||
2050 | msgid "1.25x2.25\"" | |
2051 | msgstr "1.25x2.25\"" | |
2052 | ||
2053 | msgid "1.5 inch/sec." | |
2054 | msgstr "1.5 polzades/seg." | |
2055 | ||
2056 | msgid "1.50x0.25\"" | |
2057 | msgstr "1.50x0.25\"" | |
2058 | ||
2059 | msgid "1.50x0.50\"" | |
2060 | msgstr "1.50x0.50\"" | |
2061 | ||
2062 | msgid "1.50x1.00\"" | |
2063 | msgstr "1.50x1.00\"" | |
2064 | ||
2065 | msgid "1.50x2.00\"" | |
2066 | msgstr "1.50x2.00\"" | |
2067 | ||
2068 | msgid "10" | |
2069 | msgstr "10" | |
2070 | ||
2071 | msgid "10 inches/sec." | |
2072 | msgstr "10 polzades/seg." | |
2073 | ||
2074 | msgid "10 x 11" | |
2075 | msgstr "10 x 11" | |
2076 | ||
2077 | msgid "10 x 13" | |
2078 | msgstr "10 x 13" | |
2079 | ||
2080 | msgid "10 x 14" | |
2081 | msgstr "10 x 14" | |
2082 | ||
2083 | msgid "100" | |
2084 | msgstr "100" | |
2085 | ||
2086 | msgid "100 mm/sec." | |
2087 | msgstr "100 mm/seg." | |
2088 | ||
2089 | msgid "105" | |
2090 | msgstr "105" | |
2091 | ||
2092 | msgid "11" | |
2093 | msgstr "11" | |
2094 | ||
2095 | msgid "11 inches/sec." | |
2096 | msgstr "11 polzades/seg." | |
2097 | ||
2098 | msgid "110" | |
2099 | msgstr "110" | |
2100 | ||
2101 | msgid "115" | |
2102 | msgstr "115" | |
2103 | ||
2104 | msgid "12" | |
2105 | msgstr "12" | |
2106 | ||
2107 | msgid "12 inches/sec." | |
2108 | msgstr "12 polzades/seg." | |
2109 | ||
2110 | msgid "12 x 11" | |
2111 | msgstr "12 x 11" | |
2112 | ||
2113 | msgid "120" | |
2114 | msgstr "120" | |
2115 | ||
2116 | msgid "120 mm/sec." | |
2117 | msgstr "120 mm/seg." | |
2118 | ||
2119 | msgid "120x60dpi" | |
2120 | msgstr "120x60ppp" | |
2121 | ||
2122 | msgid "120x72dpi" | |
2123 | msgstr "120x72ppp" | |
2124 | ||
2125 | msgid "13" | |
2126 | msgstr "13" | |
2127 | ||
2128 | msgid "136dpi" | |
2129 | msgstr "136ppp" | |
2130 | ||
2131 | msgid "14" | |
2132 | msgstr "14" | |
2133 | ||
2134 | msgid "15" | |
2135 | msgstr "15" | |
2136 | ||
2137 | msgid "15 mm/sec." | |
2138 | msgstr "15 mm/seg." | |
2139 | ||
2140 | msgid "15 x 11" | |
2141 | msgstr "15 x 11" | |
2142 | ||
2143 | msgid "150 mm/sec." | |
2144 | msgstr "150 mm/seg." | |
2145 | ||
2146 | msgid "150dpi" | |
2147 | msgstr "150ppp" | |
2148 | ||
2149 | msgid "16" | |
2150 | msgstr "16" | |
2151 | ||
2152 | msgid "17" | |
2153 | msgstr "17" | |
2154 | ||
2155 | msgid "18" | |
2156 | msgstr "18" | |
2157 | ||
2158 | msgid "180dpi" | |
2159 | msgstr "180ppp" | |
2160 | ||
2161 | msgid "19" | |
2162 | msgstr "19" | |
2163 | ||
2164 | msgid "2" | |
2165 | msgstr "2" | |
2166 | ||
2167 | msgid "2 inches/sec." | |
2168 | msgstr "2 polzades/seg." | |
2169 | ||
2170 | msgid "2-Hole Punch (Landscape)" | |
2171 | msgstr "" | |
2172 | ||
2173 | msgid "2-Hole Punch (Portrait)" | |
2174 | msgstr "" | |
2175 | ||
2176 | msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)" | |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
2179 | msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)" | |
2180 | msgstr "" | |
2181 | ||
2182 | msgid "2-Sided Printing" | |
2183 | msgstr "Impressió a doble cara" | |
2184 | ||
2185 | msgid "2.00x0.37\"" | |
2186 | msgstr "2.00x0.37\"" | |
2187 | ||
2188 | msgid "2.00x0.50\"" | |
2189 | msgstr "2.00x0.50\"" | |
2190 | ||
2191 | msgid "2.00x1.00\"" | |
2192 | msgstr "2.00x1.00\"" | |
2193 | ||
2194 | msgid "2.00x1.25\"" | |
2195 | msgstr "2.00x1.25\"" | |
2196 | ||
2197 | msgid "2.00x2.00\"" | |
2198 | msgstr "2.00x2.00\"" | |
2199 | ||
2200 | msgid "2.00x3.00\"" | |
2201 | msgstr "2.00x3.00\"" | |
2202 | ||
2203 | msgid "2.00x4.00\"" | |
2204 | msgstr "2.00x4.00\"" | |
2205 | ||
2206 | msgid "2.00x5.50\"" | |
2207 | msgstr "2.00x5.50\"" | |
2208 | ||
2209 | msgid "2.25x0.50\"" | |
2210 | msgstr "2.25x0.50\"" | |
2211 | ||
2212 | msgid "2.25x1.25\"" | |
2213 | msgstr "2.25x1.25\"" | |
2214 | ||
2215 | msgid "2.25x4.00\"" | |
2216 | msgstr "2.25x4.00\"" | |
2217 | ||
2218 | msgid "2.25x5.50\"" | |
2219 | msgstr "2.25x5.50\"" | |
2220 | ||
2221 | msgid "2.38x5.50\"" | |
2222 | msgstr "2.38x5.50\"" | |
2223 | ||
2224 | msgid "2.5 inches/sec." | |
2225 | msgstr "2.5 polzades/seg." | |
2226 | ||
2227 | msgid "2.50x1.00\"" | |
2228 | msgstr "2.50x1.00\"" | |
2229 | ||
2230 | msgid "2.50x2.00\"" | |
2231 | msgstr "2.50x2.00\"" | |
2232 | ||
2233 | msgid "2.75x1.25\"" | |
2234 | msgstr "2.75x1.25\"" | |
2235 | ||
2236 | msgid "2.9 x 1\"" | |
2237 | msgstr "2.9 x 1\"" | |
2238 | ||
2239 | msgid "20" | |
2240 | msgstr "20" | |
2241 | ||
2242 | msgid "20 mm/sec." | |
2243 | msgstr "20 mm/seg." | |
2244 | ||
2245 | msgid "200 mm/sec." | |
2246 | msgstr "200 mm/seg." | |
2247 | ||
2248 | msgid "203dpi" | |
2249 | msgstr "203ppp" | |
2250 | ||
2251 | msgid "21" | |
2252 | msgstr "21" | |
2253 | ||
2254 | msgid "22" | |
2255 | msgstr "22" | |
2256 | ||
2257 | msgid "23" | |
2258 | msgstr "23" | |
2259 | ||
2260 | msgid "24" | |
2261 | msgstr "24" | |
2262 | ||
2263 | msgid "24-Pin Series" | |
2264 | msgstr "Sèrie de 24 pins" | |
2265 | ||
2266 | msgid "240x72dpi" | |
2267 | msgstr "240x72ppp" | |
2268 | ||
2269 | msgid "25" | |
2270 | msgstr "25" | |
2271 | ||
2272 | msgid "250 mm/sec." | |
2273 | msgstr "250 mm/seg." | |
2274 | ||
2275 | msgid "26" | |
2276 | msgstr "26" | |
2277 | ||
2278 | msgid "27" | |
2279 | msgstr "27" | |
2280 | ||
2281 | msgid "28" | |
2282 | msgstr "28" | |
2283 | ||
2284 | msgid "29" | |
2285 | msgstr "29" | |
2286 | ||
2287 | msgid "3" | |
2288 | msgstr "3" | |
2289 | ||
2290 | msgid "3 inches/sec." | |
2291 | msgstr "3 polzades/seg." | |
2292 | ||
2293 | msgid "3 x 5" | |
2294 | msgstr "3 x 5" | |
2295 | ||
2296 | msgid "3-Hole Punch (Landscape)" | |
2297 | msgstr "" | |
2298 | ||
2299 | msgid "3-Hole Punch (Portrait)" | |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
2302 | msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)" | |
2303 | msgstr "" | |
2304 | ||
2305 | msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)" | |
2306 | msgstr "" | |
2307 | ||
2308 | msgid "3.00x1.00\"" | |
2309 | msgstr "3.00x1.00\"" | |
2310 | ||
2311 | msgid "3.00x1.25\"" | |
2312 | msgstr "3.00x1.25\"" | |
2313 | ||
2314 | msgid "3.00x2.00\"" | |
2315 | msgstr "3.00x2.00\"" | |
2316 | ||
2317 | msgid "3.00x3.00\"" | |
2318 | msgstr "3.00x3.00\"" | |
2319 | ||
2320 | msgid "3.00x5.00\"" | |
2321 | msgstr "3.00x5.00\"" | |
2322 | ||
2323 | msgid "3.25x2.00\"" | |
2324 | msgstr "3.25x2.00\"" | |
2325 | ||
2326 | msgid "3.25x5.00\"" | |
2327 | msgstr "3.25x5.00\"" | |
2328 | ||
2329 | msgid "3.25x5.50\"" | |
2330 | msgstr "3.25x5.50\"" | |
2331 | ||
2332 | msgid "3.25x5.83\"" | |
2333 | msgstr "3.25x5.83\"" | |
2334 | ||
2335 | msgid "3.25x7.83\"" | |
2336 | msgstr "3.25x7.83\"" | |
2337 | ||
2338 | msgid "3.5 x 5" | |
2339 | msgstr "3.5 x 5" | |
2340 | ||
2341 | msgid "3.5\" Disk" | |
2342 | msgstr "Disc de 3.5\"" | |
2343 | ||
2344 | msgid "3.50x1.00\"" | |
2345 | msgstr "3.5x1.00\"" | |
2346 | ||
2347 | msgid "30" | |
2348 | msgstr "30" | |
2349 | ||
2350 | msgid "30 mm/sec." | |
2351 | msgstr "30 mm/seg." | |
2352 | ||
2353 | msgid "300 mm/sec." | |
2354 | msgstr "300 mm/seg." | |
2355 | ||
2356 | msgid "300dpi" | |
2357 | msgstr "300ppp" | |
2358 | ||
2359 | msgid "35" | |
2360 | msgstr "35" | |
2361 | ||
2362 | msgid "360dpi" | |
2363 | msgstr "360ppp" | |
2364 | ||
2365 | msgid "360x180dpi" | |
2366 | msgstr "360x180ppp" | |
2367 | ||
2368 | msgid "4" | |
2369 | msgstr "4" | |
2370 | ||
2371 | msgid "4 inches/sec." | |
2372 | msgstr "4 polzades/seg." | |
2373 | ||
2374 | msgid "4-Hole Punch (Landscape)" | |
2375 | msgstr "" | |
2376 | ||
2377 | msgid "4-Hole Punch (Portrait)" | |
2378 | msgstr "" | |
2379 | ||
2380 | msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)" | |
2381 | msgstr "" | |
2382 | ||
2383 | msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)" | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
2386 | msgid "4.00x1.00\"" | |
2387 | msgstr "4.00x1.00\"" | |
2388 | ||
2389 | msgid "4.00x13.00\"" | |
2390 | msgstr "4.00x13.00\"" | |
2391 | ||
2392 | msgid "4.00x2.00\"" | |
2393 | msgstr "4.00x2.00\"" | |
2394 | ||
2395 | msgid "4.00x2.50\"" | |
2396 | msgstr "4.00x2.50\"" | |
2397 | ||
2398 | msgid "4.00x3.00\"" | |
2399 | msgstr "4.00x3.00\"" | |
2400 | ||
2401 | msgid "4.00x4.00\"" | |
2402 | msgstr "4.00x4.00\"" | |
2403 | ||
2404 | msgid "4.00x5.00\"" | |
2405 | msgstr "4.00x5.00\"" | |
2406 | ||
2407 | msgid "4.00x6.00\"" | |
2408 | msgstr "4.00x6.00\"" | |
2409 | ||
2410 | msgid "4.00x6.50\"" | |
2411 | msgstr "4.00x6.50\"" | |
2412 | ||
2413 | msgid "40" | |
2414 | msgstr "40" | |
2415 | ||
2416 | msgid "40 mm/sec." | |
2417 | msgstr "40 mm/seg." | |
2418 | ||
2419 | msgid "45" | |
2420 | msgstr "45" | |
2421 | ||
2422 | msgid "5" | |
2423 | msgstr "5" | |
2424 | ||
2425 | msgid "5 inches/sec." | |
2426 | msgstr "5 polzades/seg." | |
2427 | ||
2428 | msgid "5 x 7" | |
2429 | msgstr "15 x 11" | |
2430 | ||
2431 | msgid "50" | |
2432 | msgstr "50" | |
2433 | ||
2434 | msgid "55" | |
2435 | msgstr "55" | |
2436 | ||
2437 | msgid "6" | |
2438 | msgstr "6" | |
2439 | ||
2440 | msgid "6 inches/sec." | |
2441 | msgstr "6 polzades/seg." | |
2442 | ||
2443 | msgid "6.00x1.00\"" | |
2444 | msgstr "6.00x1.00\"" | |
2445 | ||
2446 | msgid "6.00x2.00\"" | |
2447 | msgstr "6.00x2.00\"" | |
2448 | ||
2449 | msgid "6.00x3.00\"" | |
2450 | msgstr "6.00x3.00\"" | |
2451 | ||
2452 | msgid "6.00x4.00\"" | |
2453 | msgstr "6.00x4.00\"" | |
2454 | ||
2455 | msgid "6.00x5.00\"" | |
2456 | msgstr "6.00x5.00\"" | |
2457 | ||
2458 | msgid "6.00x6.00\"" | |
2459 | msgstr "6.00x6.00\"" | |
2460 | ||
2461 | msgid "6.00x6.50\"" | |
2462 | msgstr "6.00x6.50\"" | |
2463 | ||
2464 | msgid "60" | |
2465 | msgstr "60" | |
2466 | ||
2467 | msgid "60 mm/sec." | |
2468 | msgstr "60 mm/seg." | |
2469 | ||
2470 | msgid "600dpi" | |
2471 | msgstr "600ppp" | |
2472 | ||
2473 | msgid "60dpi" | |
2474 | msgstr "60ppp" | |
2475 | ||
2476 | msgid "60x72dpi" | |
2477 | msgstr "60x72ppp" | |
2478 | ||
2479 | msgid "65" | |
2480 | msgstr "65" | |
2481 | ||
2482 | msgid "7" | |
2483 | msgstr "7" | |
2484 | ||
2485 | msgid "7 inches/sec." | |
2486 | msgstr "7 polzades/seg." | |
2487 | ||
2488 | msgid "7 x 9" | |
2489 | msgstr "7 x 9" | |
2490 | ||
2491 | msgid "70" | |
2492 | msgstr "70" | |
2493 | ||
2494 | msgid "75" | |
2495 | msgstr "75" | |
2496 | ||
2497 | msgid "8" | |
2498 | msgstr "8" | |
2499 | ||
2500 | msgid "8 inches/sec." | |
2501 | msgstr "8 polzades/seg." | |
2502 | ||
2503 | msgid "8 x 10" | |
2504 | msgstr "8 x 10" | |
2505 | ||
2506 | msgid "8.00x1.00\"" | |
2507 | msgstr "8.00x1.00\"" | |
2508 | ||
2509 | msgid "8.00x2.00\"" | |
2510 | msgstr "8.00x2.00\"" | |
2511 | ||
2512 | msgid "8.00x3.00\"" | |
2513 | msgstr "8.00x3.00\"" | |
2514 | ||
2515 | msgid "8.00x4.00\"" | |
2516 | msgstr "8.00x4.00\"" | |
2517 | ||
2518 | msgid "8.00x5.00\"" | |
2519 | msgstr "8.00x5.00\"" | |
2520 | ||
2521 | msgid "8.00x6.00\"" | |
2522 | msgstr "8.00x6.00\"" | |
2523 | ||
2524 | msgid "8.00x6.50\"" | |
2525 | msgstr "8.00x6.50\"" | |
2526 | ||
2527 | msgid "80" | |
2528 | msgstr "80" | |
2529 | ||
2530 | msgid "80 mm/sec." | |
2531 | msgstr "80 mm/seg." | |
2532 | ||
2533 | msgid "85" | |
2534 | msgstr "85" | |
2535 | ||
2536 | msgid "9" | |
2537 | msgstr "9" | |
2538 | ||
2539 | msgid "9 inches/sec." | |
2540 | msgstr "9 polzades/seg." | |
2541 | ||
2542 | msgid "9 x 11" | |
2543 | msgstr "9 x 11" | |
2544 | ||
2545 | msgid "9 x 12" | |
2546 | msgstr "9 x 12" | |
2547 | ||
2548 | msgid "9-Pin Series" | |
2549 | msgstr "Sèrie de 9 pins" | |
2550 | ||
2551 | msgid "90" | |
2552 | msgstr "90" | |
2553 | ||
2554 | msgid "95" | |
2555 | msgstr "95" | |
2556 | ||
2557 | msgid "?Invalid help command unknown." | |
2558 | msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda." | |
2559 | ||
2560 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" | |
2561 | msgstr "" | |
2562 | "Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors " | |
2563 | "d'impressora" | |
2564 | ||
2565 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" | |
2566 | msgstr "" | |
2567 | "Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors " | |
2568 | "d'impressora" | |
2569 | ||
2570 | #, c-format | |
2571 | msgid "A class named \"%s\" already exists." | |
2572 | msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»." | |
2573 | ||
2574 | #, c-format | |
2575 | msgid "A printer named \"%s\" already exists." | |
2576 | msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»." | |
2577 | ||
2578 | msgid "A0" | |
2579 | msgstr "A0" | |
2580 | ||
2581 | msgid "A0 Long Edge" | |
2582 | msgstr "A0 costat llarg" | |
2583 | ||
2584 | msgid "A1" | |
2585 | msgstr "A1" | |
2586 | ||
2587 | msgid "A1 Long Edge" | |
2588 | msgstr "A1 costat llarg" | |
2589 | ||
2590 | msgid "A10" | |
2591 | msgstr "A10" | |
2592 | ||
2593 | msgid "A2" | |
2594 | msgstr "A2" | |
2595 | ||
2596 | msgid "A2 Long Edge" | |
2597 | msgstr "A2 costat llarg" | |
2598 | ||
2599 | msgid "A3" | |
2600 | msgstr "A3" | |
2601 | ||
2602 | msgid "A3 Long Edge" | |
2603 | msgstr "A3 costat llarg" | |
2604 | ||
2605 | msgid "A3 Oversize" | |
2606 | msgstr "A3 estès" | |
2607 | ||
2608 | msgid "A3 Oversize Long Edge" | |
2609 | msgstr "A3 estès pel costat llarg" | |
2610 | ||
2611 | msgid "A4" | |
2612 | msgstr "A4" | |
2613 | ||
2614 | msgid "A4 Long Edge" | |
2615 | msgstr "A4 costat llarg" | |
2616 | ||
2617 | msgid "A4 Oversize" | |
2618 | msgstr "A4 estès" | |
2619 | ||
2620 | msgid "A4 Small" | |
2621 | msgstr "A4 reduït" | |
2622 | ||
2623 | msgid "A5" | |
2624 | msgstr "A5" | |
2625 | ||
2626 | msgid "A5 Long Edge" | |
2627 | msgstr "A5 costat llarg" | |
2628 | ||
2629 | msgid "A5 Oversize" | |
2630 | msgstr "A5 estès" | |
2631 | ||
2632 | msgid "A6" | |
2633 | msgstr "A6" | |
2634 | ||
2635 | msgid "A6 Long Edge" | |
2636 | msgstr "A6 costat llarg" | |
2637 | ||
2638 | msgid "A7" | |
2639 | msgstr "A7" | |
2640 | ||
2641 | msgid "A8" | |
2642 | msgstr "A8" | |
2643 | ||
2644 | msgid "A9" | |
2645 | msgstr "A9" | |
2646 | ||
2647 | msgid "ANSI A" | |
2648 | msgstr "ANSI A" | |
2649 | ||
2650 | msgid "ANSI B" | |
2651 | msgstr "ANSI B" | |
2652 | ||
2653 | msgid "ANSI C" | |
2654 | msgstr "ANSI C" | |
2655 | ||
2656 | msgid "ANSI D" | |
2657 | msgstr "ANSI D" | |
2658 | ||
2659 | msgid "ANSI E" | |
2660 | msgstr "ANSI E" | |
2661 | ||
2662 | msgid "ARCH C" | |
2663 | msgstr "ARCH C" | |
2664 | ||
2665 | msgid "ARCH C Long Edge" | |
2666 | msgstr "ARCH C costat llarg" | |
2667 | ||
2668 | msgid "ARCH D" | |
2669 | msgstr "ARCH D" | |
2670 | ||
2671 | msgid "ARCH D Long Edge" | |
2672 | msgstr "ARCH D costat llarg" | |
2673 | ||
2674 | msgid "ARCH E" | |
2675 | msgstr "ARCH E" | |
2676 | ||
2677 | msgid "ARCH E Long Edge" | |
2678 | msgstr "ARCH E costat llarg" | |
2679 | ||
2680 | msgid "Accept Jobs" | |
2681 | msgstr "Accepta feines" | |
2682 | ||
2683 | msgid "Accepted" | |
2684 | msgstr "Acceptada" | |
2685 | ||
2686 | msgid "Accordian Fold" | |
2687 | msgstr "" | |
2688 | ||
2689 | msgid "Add Class" | |
2690 | msgstr "Afegeix una classe" | |
2691 | ||
2692 | msgid "Add Printer" | |
2693 | msgstr "Afegeix una impressora" | |
2694 | ||
2695 | msgid "Add RSS Subscription" | |
2696 | msgstr "Afegeix una subscripció RSS" | |
2697 | ||
2698 | msgid "Address" | |
2699 | msgstr "Adreça" | |
2700 | ||
2701 | msgid "Administration" | |
2702 | msgstr "Administració" | |
2703 | ||
2704 | msgid "Advanced Photo Paper" | |
2705 | msgstr "" | |
2706 | ||
2707 | msgid "Alternate" | |
2708 | msgstr "" | |
2709 | ||
2710 | msgid "Alternate Roll" | |
2711 | msgstr "" | |
2712 | ||
2713 | msgid "Aluminum" | |
2714 | msgstr "" | |
2715 | ||
2716 | msgid "Always" | |
2717 | msgstr "Sempre" | |
2718 | ||
2719 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" | |
2720 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
2721 | ||
2722 | msgid "Applicator" | |
2723 | msgstr "Aplicador" | |
2724 | ||
2725 | msgid "Archival Envelope" | |
2726 | msgstr "" | |
2727 | ||
2728 | msgid "Archival Fabric" | |
2729 | msgstr "" | |
2730 | ||
2731 | msgid "Archival Paper" | |
2732 | msgstr "" | |
2733 | ||
2734 | msgid "Archival Photo Paper" | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | ||
2737 | #, c-format | |
2738 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." | |
2739 | msgstr "" | |
2740 | "S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d." | |
2741 | ||
2742 | #, c-format | |
2743 | msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." | |
2744 | msgstr "" | |
2745 | ||
2746 | #, c-format | |
2747 | msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." | |
2748 | msgstr "" | |
2749 | ||
2750 | #, c-format | |
2751 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." | |
2752 | msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)." | |
2753 | ||
2754 | msgid "Automatic" | |
2755 | msgstr "" | |
2756 | ||
2757 | msgid "B0" | |
2758 | msgstr "B0" | |
2759 | ||
2760 | msgid "B1" | |
2761 | msgstr "B1" | |
2762 | ||
2763 | msgid "B10" | |
2764 | msgstr "B10" | |
2765 | ||
2766 | msgid "B2" | |
2767 | msgstr "B2" | |
2768 | ||
2769 | msgid "B3" | |
2770 | msgstr "B3" | |
2771 | ||
2772 | msgid "B4" | |
2773 | msgstr "B4" | |
2774 | ||
2775 | msgid "B5" | |
2776 | msgstr "B5" | |
2777 | ||
2778 | msgid "B5 Oversize" | |
2779 | msgstr "A5 estès" | |
2780 | ||
2781 | msgid "B6" | |
2782 | msgstr "B6" | |
2783 | ||
2784 | msgid "B7" | |
2785 | msgstr "B7" | |
2786 | ||
2787 | msgid "B8" | |
2788 | msgstr "B8" | |
2789 | ||
2790 | msgid "B9" | |
2791 | msgstr "B9" | |
2792 | ||
2793 | msgid "Back Print Film" | |
2794 | msgstr "" | |
2795 | ||
2796 | #, c-format | |
2797 | msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." | |
2798 | msgstr "" | |
2799 | ||
2800 | msgid "Bad NULL dests pointer" | |
2801 | msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte" | |
2802 | ||
2803 | msgid "Bad OpenGroup" | |
2804 | msgstr "La OpenGroup és incorrecta" | |
2805 | ||
2806 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" | |
2807 | msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta" | |
2808 | ||
2809 | msgid "Bad OrderDependency" | |
2810 | msgstr "La OrderDependency és incorrecta" | |
2811 | ||
2812 | msgid "Bad PPD cache file." | |
2813 | msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte." | |
2814 | ||
2815 | msgid "Bad PPD file." | |
2816 | msgstr "" | |
2817 | ||
2818 | msgid "Bad Request" | |
2819 | msgstr "La petició és incorrecta" | |
2820 | ||
2821 | msgid "Bad SNMP version number" | |
2822 | msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte" | |
2823 | ||
2824 | msgid "Bad UIConstraints" | |
2825 | msgstr "La UIConstraints és incorrecta" | |
2826 | ||
2827 | msgid "Bad arguments to function" | |
2828 | msgstr "" | |
2829 | ||
2830 | #, c-format | |
2831 | msgid "Bad copies value %d." | |
2832 | msgstr "El valor de copies %d és incorrecte" | |
2833 | ||
2834 | msgid "Bad custom parameter" | |
2835 | msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte" | |
2836 | ||
2837 | #, c-format | |
2838 | msgid "Bad device-uri \"%s\"." | |
2839 | msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta." | |
2840 | ||
2841 | #, c-format | |
2842 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." | |
2843 | msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte." | |
2844 | ||
2845 | #, c-format | |
2846 | msgid "Bad document-format \"%s\"." | |
2847 | msgstr "La document-format «%s» és incorrecta." | |
2848 | ||
2849 | #, c-format | |
2850 | msgid "Bad document-format-default \"%s\"." | |
2851 | msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta." | |
2852 | ||
2853 | msgid "Bad filename buffer" | |
2854 | msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte" | |
2855 | ||
2856 | msgid "Bad hostname/address in URI" | |
2857 | msgstr "" | |
2858 | ||
2859 | #, c-format | |
2860 | msgid "Bad job-name value: %s" | |
2861 | msgstr "" | |
2862 | ||
2863 | msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." | |
2864 | msgstr "" | |
2865 | ||
2866 | msgid "Bad job-priority value." | |
2867 | msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte." | |
2868 | ||
2869 | #, c-format | |
2870 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." | |
2871 | msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte." | |
2872 | ||
2873 | msgid "Bad job-sheets value type." | |
2874 | msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte." | |
2875 | ||
2876 | msgid "Bad job-state value." | |
2877 | msgstr "El valor de la job-state és incorrecte." | |
2878 | ||
2879 | #, c-format | |
2880 | msgid "Bad job-uri \"%s\"." | |
2881 | msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta." | |
2882 | ||
2883 | #, c-format | |
2884 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." | |
2885 | msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta." | |
2886 | ||
2887 | #, c-format | |
2888 | msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." | |
2889 | msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta." | |
2890 | ||
2891 | #, c-format | |
2892 | msgid "Bad number-up value %d." | |
2893 | msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte." | |
2894 | ||
2895 | #, c-format | |
2896 | msgid "Bad option + choice on line %d." | |
2897 | msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta." | |
2898 | ||
2899 | #, c-format | |
2900 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
2901 | msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes." | |
2902 | ||
2903 | msgid "Bad port number in URI" | |
2904 | msgstr "" | |
2905 | ||
2906 | #, c-format | |
2907 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"." | |
2908 | msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta." | |
2909 | ||
2910 | #, c-format | |
2911 | msgid "Bad printer-state value %d." | |
2912 | msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte." | |
2913 | ||
2914 | msgid "Bad printer-uri." | |
2915 | msgstr "" | |
2916 | ||
2917 | #, c-format | |
2918 | msgid "Bad request ID %d." | |
2919 | msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte." | |
2920 | ||
2921 | #, c-format | |
2922 | msgid "Bad request version number %d.%d." | |
2923 | msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte." | |
2924 | ||
2925 | msgid "Bad resource in URI" | |
2926 | msgstr "" | |
2927 | ||
2928 | msgid "Bad scheme in URI" | |
2929 | msgstr "" | |
2930 | ||
2931 | msgid "Bad subscription ID" | |
2932 | msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte." | |
2933 | ||
2934 | msgid "Bad username in URI" | |
2935 | msgstr "" | |
2936 | ||
2937 | msgid "Bad value string" | |
2938 | msgstr "El valor de la cadena és incorrecte" | |
2939 | ||
2940 | msgid "Bad/empty URI" | |
2941 | msgstr "" | |
2942 | ||
2943 | msgid "Bale" | |
2944 | msgstr "" | |
2945 | ||
2946 | msgid "Banners" | |
2947 | msgstr "Bàners" | |
2948 | ||
2949 | msgid "Bind" | |
2950 | msgstr "" | |
2951 | ||
2952 | msgid "Bind (Landscape)" | |
2953 | msgstr "" | |
2954 | ||
2955 | msgid "Bind (Portrait)" | |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
2958 | msgid "Bind (Reverse Landscape)" | |
2959 | msgstr "" | |
2960 | ||
2961 | msgid "Bind (Reverse Portrait)" | |
2962 | msgstr "" | |
2963 | ||
2964 | msgid "Bond Envelope" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
2967 | msgid "Bond Paper" | |
2968 | msgstr "Paper de valors" | |
2969 | ||
2970 | msgid "Booklet" | |
2971 | msgstr "" | |
2972 | ||
2973 | msgid "Booklet Maker" | |
2974 | msgstr "" | |
2975 | ||
2976 | #, c-format | |
2977 | msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." | |
2978 | msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»." | |
2979 | ||
2980 | msgid "Bottom" | |
2981 | msgstr "" | |
2982 | ||
2983 | msgid "Bottom Tray" | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
2986 | msgid "Buffer overflow detected, aborting." | |
2987 | msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp." | |
2988 | ||
2989 | msgid "CD" | |
2990 | msgstr "" | |
2991 | ||
2992 | msgid "CMYK" | |
2993 | msgstr "CMYK" | |
2994 | ||
2995 | msgid "CPCL Label Printer" | |
2996 | msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL" | |
2997 | ||
2998 | msgid "Cancel Jobs" | |
2999 | msgstr "" | |
3000 | ||
3001 | msgid "Cancel RSS Subscription" | |
3002 | msgstr "Cancel·la la subscripció RSS" | |
3003 | ||
3004 | msgid "Canceling print job." | |
3005 | msgstr "Es cancel·la feina." | |
3006 | ||
3007 | msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." | |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
3010 | msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." | |
3011 | msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos." | |
3012 | ||
3013 | msgid "Cardboard" | |
3014 | msgstr "" | |
3015 | ||
3016 | msgid "Cardstock" | |
3017 | msgstr "" | |
3018 | ||
3019 | msgid "Cassette" | |
3020 | msgstr "Classet" | |
3021 | ||
3022 | msgid "Center" | |
3023 | msgstr "" | |
3024 | ||
3025 | msgid "Center Tray" | |
3026 | msgstr "" | |
3027 | ||
3028 | msgid "Change Settings" | |
3029 | msgstr "Canvia la configuració" | |
3030 | ||
3031 | #, c-format | |
3032 | msgid "Character set \"%s\" not supported." | |
3033 | msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»." | |
3034 | ||
3035 | msgid "Classes" | |
3036 | msgstr "Classes" | |
3037 | ||
3038 | msgid "Clean Print Heads" | |
3039 | msgstr "Neteja els capçals de la impressora" | |
3040 | ||
3041 | msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." | |
3042 | msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri." | |
3043 | ||
3044 | msgid "Coat" | |
3045 | msgstr "" | |
3046 | ||
3047 | msgid "Coated Envelope" | |
3048 | msgstr "" | |
3049 | ||
3050 | msgid "Coated Paper" | |
3051 | msgstr "" | |
3052 | ||
3053 | msgid "Color" | |
3054 | msgstr "Color" | |
3055 | ||
3056 | msgid "Color Mode" | |
3057 | msgstr "Mode de color" | |
3058 | ||
3059 | msgid "Colored Labels" | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3062 | msgid "" | |
3063 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
3064 | "\n" | |
3065 | "exit help quit status ?" | |
3066 | msgstr "" | |
3067 | "Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n" | |
3068 | "\n" | |
3069 | "exit help quit status ?" | |
3070 | ||
3071 | msgid "Community name uses indefinite length" | |
3072 | msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida" | |
3073 | ||
3074 | msgid "Connected to printer." | |
3075 | msgstr "S'ha connectat a la impressora." | |
3076 | ||
3077 | msgid "Connecting to printer." | |
3078 | msgstr "Es connecta a la impressora." | |
3079 | ||
3080 | msgid "Continue" | |
3081 | msgstr "Continua" | |
3082 | ||
3083 | msgid "Continuous" | |
3084 | msgstr "Contínua" | |
3085 | ||
3086 | msgid "Continuous Long" | |
3087 | msgstr "" | |
3088 | ||
3089 | msgid "Continuous Short" | |
3090 | msgstr "" | |
3091 | ||
3092 | msgid "Control file sent successfully." | |
3093 | msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament." | |
3094 | ||
3095 | msgid "Copying print data." | |
3096 | msgstr "Es copien les dades d'impressió." | |
3097 | ||
3098 | msgid "Cotton Envelope" | |
3099 | msgstr "" | |
3100 | ||
3101 | msgid "Cotton Paper" | |
3102 | msgstr "" | |
3103 | ||
3104 | msgid "Cover" | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
3107 | msgid "Created" | |
3108 | msgstr "Creat" | |
3109 | ||
3110 | msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." | |
3111 | msgstr "" | |
3112 | ||
3113 | msgid "Credentials have expired." | |
3114 | msgstr "" | |
3115 | ||
3116 | msgid "Custom" | |
3117 | msgstr "Personalitzat" | |
3118 | ||
3119 | msgid "CustominCutInterval" | |
3120 | msgstr "CustominCutInterval" | |
3121 | ||
3122 | msgid "CustominTearInterval" | |
3123 | msgstr "CustominTearInterval" | |
3124 | ||
3125 | msgid "Cut" | |
3126 | msgstr "Tall" | |
3127 | ||
3128 | msgid "Cut Media" | |
3129 | msgstr "" | |
3130 | ||
3131 | msgid "Cutter" | |
3132 | msgstr "Ganiveta" | |
3133 | ||
3134 | msgid "DVD" | |
3135 | msgstr "" | |
3136 | ||
3137 | msgid "Dark" | |
3138 | msgstr "Fosc" | |
3139 | ||
3140 | msgid "Darkness" | |
3141 | msgstr "Foscor" | |
3142 | ||
3143 | msgid "Data file sent successfully." | |
3144 | msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament." | |
3145 | ||
3146 | msgid "Deep Color" | |
3147 | msgstr "" | |
3148 | ||
3149 | msgid "Delete Class" | |
3150 | msgstr "Elimina la classe" | |
3151 | ||
3152 | msgid "Delete Printer" | |
3153 | msgstr "Elimina la impressora" | |
3154 | ||
3155 | msgid "DeskJet Series" | |
3156 | msgstr "Sèrie Deskjet" | |
3157 | ||
3158 | #, c-format | |
3159 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
3160 | msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques." | |
3161 | ||
3162 | #, c-format | |
3163 | msgid "" | |
3164 | "Device: uri = %s\n" | |
3165 | " class = %s\n" | |
3166 | " info = %s\n" | |
3167 | " make-and-model = %s\n" | |
3168 | " device-id = %s\n" | |
3169 | " location = %s" | |
3170 | msgstr "" | |
3171 | "Dispositiu: uri = %s\n" | |
3172 | " classe = %s\n" | |
3173 | " informació = %s\n" | |
3174 | " fabricant i model = %s\n" | |
3175 | " identificador = %s\n" | |
3176 | " ubicació = %s" | |
3177 | ||
3178 | msgid "Direct Thermal Media" | |
3179 | msgstr "Paper per impressió tèrmica directa" | |
3180 | ||
3181 | #, c-format | |
3182 | msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." | |
3183 | msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu." | |
3184 | ||
3185 | #, c-format | |
3186 | msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3187 | msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3188 | ||
3189 | #, c-format | |
3190 | msgid "Directory \"%s\" is a file." | |
3191 | msgstr "El directori «%s» és un fitxer." | |
3192 | ||
3193 | #, c-format | |
3194 | msgid "Directory \"%s\" not available: %s" | |
3195 | msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s" | |
3196 | ||
3197 | #, c-format | |
3198 | msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3199 | msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3200 | ||
3201 | msgid "Disabled" | |
3202 | msgstr "Desabilitat" | |
3203 | ||
3204 | msgid "Disc" | |
3205 | msgstr "" | |
3206 | ||
3207 | #, c-format | |
3208 | msgid "Document #%d does not exist in job #%d." | |
3209 | msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d." | |
3210 | ||
3211 | msgid "Double Gate Fold" | |
3212 | msgstr "" | |
3213 | ||
3214 | msgid "Double Staple (Landscape)" | |
3215 | msgstr "" | |
3216 | ||
3217 | msgid "Double Staple (Portrait)" | |
3218 | msgstr "" | |
3219 | ||
3220 | msgid "Double Staple (Reverse Landscape)" | |
3221 | msgstr "" | |
3222 | ||
3223 | msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" | |
3224 | msgstr "" | |
3225 | ||
3226 | msgid "Double Wall Cardboard" | |
3227 | msgstr "" | |
3228 | ||
3229 | msgid "Draft" | |
3230 | msgstr "" | |
3231 | ||
3232 | msgid "Dry Film" | |
3233 | msgstr "" | |
3234 | ||
3235 | msgid "Duplexer" | |
3236 | msgstr "Unitat d'impressió a dues cares" | |
3237 | ||
3238 | msgid "Dymo" | |
3239 | msgstr "Dymo" | |
3240 | ||
3241 | msgid "EPL1 Label Printer" | |
3242 | msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1" | |
3243 | ||
3244 | msgid "EPL2 Label Printer" | |
3245 | msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2" | |
3246 | ||
3247 | msgid "Edit Configuration File" | |
3248 | msgstr "Edita el fitxer de configuració" | |
3249 | ||
3250 | msgid "Embossing Foil" | |
3251 | msgstr "" | |
3252 | ||
3253 | msgid "Empty PPD file." | |
3254 | msgstr "El fitxer PPD és buit." | |
3255 | ||
3256 | msgid "Encryption is not supported." | |
3257 | msgstr "" | |
3258 | ||
3259 | msgid "End Board" | |
3260 | msgstr "" | |
3261 | ||
3262 | #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. | |
3263 | msgid "Ending Banner" | |
3264 | msgstr "S'està acabant el bàner" | |
3265 | ||
3266 | msgid "Engineering Z Fold" | |
3267 | msgstr "" | |
3268 | ||
3269 | msgid "English" | |
3270 | msgstr "Anglès" | |
3271 | ||
3272 | msgid "" | |
3273 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
3274 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
3275 | "valid Kerberos ticket." | |
3276 | msgstr "" | |
3277 | "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la " | |
3278 | "contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir " | |
3279 | "l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui " | |
3280 | "vàlid." | |
3281 | ||
3282 | msgid "Envelope" | |
3283 | msgstr "" | |
3284 | ||
3285 | msgid "Envelope #10" | |
3286 | msgstr "" | |
3287 | ||
3288 | msgid "Envelope #11" | |
3289 | msgstr "Sobre #11" | |
3290 | ||
3291 | msgid "Envelope #12" | |
3292 | msgstr "Sobre #12" | |
3293 | ||
3294 | msgid "Envelope #14" | |
3295 | msgstr "Sobre #14" | |
3296 | ||
3297 | msgid "Envelope #9" | |
3298 | msgstr "Sobre #9" | |
3299 | ||
3300 | msgid "Envelope B4" | |
3301 | msgstr "Sobre B4" | |
3302 | ||
3303 | msgid "Envelope B5" | |
3304 | msgstr "Sobre B5" | |
3305 | ||
3306 | msgid "Envelope B6" | |
3307 | msgstr "Sobre B6" | |
3308 | ||
3309 | msgid "Envelope C0" | |
3310 | msgstr "Sobre C0" | |
3311 | ||
3312 | msgid "Envelope C1" | |
3313 | msgstr "Sobre C1" | |
3314 | ||
3315 | msgid "Envelope C2" | |
3316 | msgstr "Sobre C2" | |
3317 | ||
3318 | msgid "Envelope C3" | |
3319 | msgstr "Sobre C3" | |
3320 | ||
3321 | msgid "Envelope C4" | |
3322 | msgstr "Sobre C4" | |
3323 | ||
3324 | msgid "Envelope C5" | |
3325 | msgstr "Sobre C5" | |
3326 | ||
3327 | msgid "Envelope C6" | |
3328 | msgstr "Sobre C6" | |
3329 | ||
3330 | msgid "Envelope C65" | |
3331 | msgstr "Sobre C65" | |
3332 | ||
3333 | msgid "Envelope C7" | |
3334 | msgstr "Sobre C7" | |
3335 | ||
3336 | msgid "Envelope Choukei 3" | |
3337 | msgstr "Sobre Choukei 3" | |
3338 | ||
3339 | msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" | |
3340 | msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg" | |
3341 | ||
3342 | msgid "Envelope Choukei 4" | |
3343 | msgstr "Sobre Choukei 4" | |
3344 | ||
3345 | msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" | |
3346 | msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg" | |
3347 | ||
3348 | msgid "Envelope DL" | |
3349 | msgstr "Sobre DL" | |
3350 | ||
3351 | msgid "Envelope Feed" | |
3352 | msgstr "Alimentació de sobres" | |
3353 | ||
3354 | msgid "Envelope Invite" | |
3355 | msgstr "Sobre d'invitació" | |
3356 | ||
3357 | msgid "Envelope Italian" | |
3358 | msgstr "Sobre italià" | |
3359 | ||
3360 | msgid "Envelope Kaku2" | |
3361 | msgstr "Sobre Kaku2" | |
3362 | ||
3363 | msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" | |
3364 | msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg" | |
3365 | ||
3366 | msgid "Envelope Kaku3" | |
3367 | msgstr "Sobre Kaku3" | |
3368 | ||
3369 | msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" | |
3370 | msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg" | |
3371 | ||
3372 | msgid "Envelope Monarch" | |
3373 | msgstr "Sobre monarch" | |
3374 | ||
3375 | msgid "Envelope PRC1" | |
3376 | msgstr "" | |
3377 | ||
3378 | msgid "Envelope PRC1 Long Edge" | |
3379 | msgstr "Sobre PRC1 costat llarg" | |
3380 | ||
3381 | msgid "Envelope PRC10" | |
3382 | msgstr "Sobre PRC10" | |
3383 | ||
3384 | msgid "Envelope PRC10 Long Edge" | |
3385 | msgstr "Sobre PRC10 costat llarg" | |
3386 | ||
3387 | msgid "Envelope PRC2" | |
3388 | msgstr "Sobre PRC2" | |
3389 | ||
3390 | msgid "Envelope PRC2 Long Edge" | |
3391 | msgstr "Sobre PRC2 costat llarg" | |
3392 | ||
3393 | msgid "Envelope PRC3" | |
3394 | msgstr "Sobre PRC3" | |
3395 | ||
3396 | msgid "Envelope PRC3 Long Edge" | |
3397 | msgstr "Sobre PRC3 costat llarg" | |
3398 | ||
3399 | msgid "Envelope PRC4" | |
3400 | msgstr "Sobre PRC4" | |
3401 | ||
3402 | msgid "Envelope PRC4 Long Edge" | |
3403 | msgstr "Sobre PRC4 costat llarg" | |
3404 | ||
3405 | msgid "Envelope PRC5 Long Edge" | |
3406 | msgstr "Sobre PRC5 costat llarg" | |
3407 | ||
3408 | msgid "Envelope PRC5PRC5" | |
3409 | msgstr "Sobre PRC5" | |
3410 | ||
3411 | msgid "Envelope PRC6" | |
3412 | msgstr "Sobre PRC6" | |
3413 | ||
3414 | msgid "Envelope PRC6 Long Edge" | |
3415 | msgstr "Sobre PRC6 costat llarg" | |
3416 | ||
3417 | msgid "Envelope PRC7" | |
3418 | msgstr "Sobre PRC7" | |
3419 | ||
3420 | msgid "Envelope PRC7 Long Edge" | |
3421 | msgstr "Sobre PRC7 costat llarg" | |
3422 | ||
3423 | msgid "Envelope PRC8" | |
3424 | msgstr "Sobre PRC8" | |
3425 | ||
3426 | msgid "Envelope PRC8 Long Edge" | |
3427 | msgstr "Sobre PRC8 costat llarg" | |
3428 | ||
3429 | msgid "Envelope PRC9" | |
3430 | msgstr "Sobre PRC9" | |
3431 | ||
3432 | msgid "Envelope PRC9 Long Edge" | |
3433 | msgstr "Sobre PRC9 costat llarg" | |
3434 | ||
3435 | msgid "Envelope Personal" | |
3436 | msgstr "Sobre personalitzat" | |
3437 | ||
3438 | msgid "Envelope You4" | |
3439 | msgstr "Sobre You4" | |
3440 | ||
3441 | msgid "Envelope You4 Long Edge" | |
3442 | msgstr "Sobre You4 costat llarg" | |
3443 | ||
3444 | msgid "Environment Variables:" | |
3445 | msgstr "" | |
3446 | ||
3447 | msgid "Epson" | |
3448 | msgstr "Epson" | |
3449 | ||
3450 | msgid "Error Policy" | |
3451 | msgstr "Normes d'error" | |
3452 | ||
3453 | msgid "Error reading raster data." | |
3454 | msgstr "" | |
3455 | ||
3456 | msgid "Error sending raster data." | |
3457 | msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama." | |
3458 | ||
3459 | msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." | |
3460 | msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»." | |
3461 | ||
3462 | msgid "Every 10 Labels" | |
3463 | msgstr "Cada 10 etiquetes" | |
3464 | ||
3465 | msgid "Every 2 Labels" | |
3466 | msgstr "Cada 2 etiquetes" | |
3467 | ||
3468 | msgid "Every 3 Labels" | |
3469 | msgstr "Cada 3 etiquetes" | |
3470 | ||
3471 | msgid "Every 4 Labels" | |
3472 | msgstr "Cada 4 etiquetes" | |
3473 | ||
3474 | msgid "Every 5 Labels" | |
3475 | msgstr "Cada 5 etiquetes" | |
3476 | ||
3477 | msgid "Every 6 Labels" | |
3478 | msgstr "Cada 6 etiquetes" | |
3479 | ||
3480 | msgid "Every 7 Labels" | |
3481 | msgstr "Cada 7 etiquetes" | |
3482 | ||
3483 | msgid "Every 8 Labels" | |
3484 | msgstr "Cada 8 etiquetes" | |
3485 | ||
3486 | msgid "Every 9 Labels" | |
3487 | msgstr "Cada 9 etiquetes" | |
3488 | ||
3489 | msgid "Every Label" | |
3490 | msgstr "Cada etiqueta" | |
3491 | ||
3492 | msgid "Everyday Glossy Photo Paper" | |
3493 | msgstr "" | |
3494 | ||
3495 | msgid "Everyday Matte Paper" | |
3496 | msgstr "" | |
3497 | ||
3498 | msgid "Executive" | |
3499 | msgstr "Executiu" | |
3500 | ||
3501 | msgid "Expectation Failed" | |
3502 | msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava" | |
3503 | ||
3504 | msgid "Export Printers to Samba" | |
3505 | msgstr "Exportar les impressores al Samba" | |
3506 | ||
3507 | msgid "Expressions:" | |
3508 | msgstr "" | |
3509 | ||
3510 | msgid "Extra Heavyweight Paper" | |
3511 | msgstr "" | |
3512 | ||
3513 | msgid "FAIL" | |
3514 | msgstr "ERROR" | |
3515 | ||
3516 | msgid "Fabric" | |
3517 | msgstr "" | |
3518 | ||
3519 | msgid "Face Down" | |
3520 | msgstr "" | |
3521 | ||
3522 | msgid "Face Up" | |
3523 | msgstr "" | |
3524 | ||
3525 | msgid "FanFold German" | |
3526 | msgstr "Paper continu alemany" | |
3527 | ||
3528 | msgid "FanFold Legal German" | |
3529 | msgstr "Paper continu legal alemany" | |
3530 | ||
3531 | msgid "Fanfold US" | |
3532 | msgstr "Paper continu americà" | |
3533 | ||
3534 | msgid "Fast Grayscale" | |
3535 | msgstr "" | |
3536 | ||
3537 | #, c-format | |
3538 | msgid "File \"%s\" contains a relative path." | |
3539 | msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu." | |
3540 | ||
3541 | #, c-format | |
3542 | msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3543 | msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3544 | ||
3545 | #, c-format | |
3546 | msgid "File \"%s\" is a directory." | |
3547 | msgstr "El fitxer «%s» és un directori." | |
3548 | ||
3549 | #, c-format | |
3550 | msgid "File \"%s\" not available: %s" | |
3551 | msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s" | |
3552 | ||
3553 | #, c-format | |
3554 | msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3555 | msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)." | |
3556 | ||
3557 | msgid "File Folder" | |
3558 | msgstr "" | |
3559 | ||
3560 | #, c-format | |
3561 | msgid "" | |
3562 | "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " | |
3563 | "in \"%s/cups-files.conf\"." | |
3564 | msgstr "" | |
3565 | ||
3566 | msgid "Film" | |
3567 | msgstr "" | |
3568 | ||
3569 | msgid "Fine Envelope" | |
3570 | msgstr "" | |
3571 | ||
3572 | #, c-format | |
3573 | msgid "Finished page %d." | |
3574 | msgstr "S'ha acabat la pàgina %d." | |
3575 | ||
3576 | msgid "Flexo Base" | |
3577 | msgstr "" | |
3578 | ||
3579 | msgid "Flexo Photo Polymer" | |
3580 | msgstr "" | |
3581 | ||
3582 | msgid "Flute" | |
3583 | msgstr "" | |
3584 | ||
3585 | msgid "Foil" | |
3586 | msgstr "" | |
3587 | ||
3588 | msgid "Fold" | |
3589 | msgstr "" | |
3590 | ||
3591 | msgid "Folio" | |
3592 | msgstr "Foli" | |
3593 | ||
3594 | msgid "Forbidden" | |
3595 | msgstr "Prohibit" | |
3596 | ||
3597 | msgid "Full Cut Tabs" | |
3598 | msgstr "" | |
3599 | ||
3600 | msgid "Gate Fold" | |
3601 | msgstr "" | |
3602 | ||
3603 | msgid "General" | |
3604 | msgstr "General" | |
3605 | ||
3606 | msgid "Generic" | |
3607 | msgstr "Genèric" | |
3608 | ||
3609 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" | |
3610 | msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida" | |
3611 | ||
3612 | msgid "Glass" | |
3613 | msgstr "" | |
3614 | ||
3615 | msgid "Glass Colored" | |
3616 | msgstr "" | |
3617 | ||
3618 | msgid "Glass Opaque" | |
3619 | msgstr "" | |
3620 | ||
3621 | msgid "Glass Surfaced" | |
3622 | msgstr "" | |
3623 | ||
3624 | msgid "Glass Textured" | |
3625 | msgstr "" | |
3626 | ||
3627 | msgid "Glossy Brochure Paper" | |
3628 | msgstr "" | |
3629 | ||
3630 | msgid "Glossy Fabric" | |
3631 | msgstr "" | |
3632 | ||
3633 | msgid "Glossy Labels" | |
3634 | msgstr "" | |
3635 | ||
3636 | msgid "Glossy Optical Disc" | |
3637 | msgstr "" | |
3638 | ||
3639 | msgid "Glossy Paper" | |
3640 | msgstr "Paper fotogràfic" | |
3641 | ||
3642 | msgid "Glossy Photo Paper" | |
3643 | msgstr "" | |
3644 | ||
3645 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." | |
3646 | msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id." | |
3647 | ||
3648 | msgid "Gravure Cylinder" | |
3649 | msgstr "" | |
3650 | ||
3651 | msgid "Grayscale" | |
3652 | msgstr "Escala de grisos" | |
3653 | ||
3654 | msgid "HP" | |
3655 | msgstr "HP" | |
3656 | ||
3657 | msgid "Hagaki" | |
3658 | msgstr "" | |
3659 | ||
3660 | msgid "Half Fold" | |
3661 | msgstr "" | |
3662 | ||
3663 | msgid "Half Z Fold" | |
3664 | msgstr "" | |
3665 | ||
3666 | msgid "Hanging Folder" | |
3667 | msgstr "Carpeta per penjar" | |
3668 | ||
3669 | msgid "Hash buffer too small." | |
3670 | msgstr "" | |
3671 | ||
3672 | msgid "Heavyweight Coated Paper" | |
3673 | msgstr "" | |
3674 | ||
3675 | msgid "Heavyweight Envelope" | |
3676 | msgstr "" | |
3677 | ||
3678 | msgid "Heavyweight Paper" | |
3679 | msgstr "" | |
3680 | ||
3681 | msgid "Help file not in index." | |
3682 | msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex." | |
3683 | ||
3684 | msgid "High" | |
3685 | msgstr "" | |
3686 | ||
3687 | msgid "High Gloss Fabric" | |
3688 | msgstr "" | |
3689 | ||
3690 | msgid "High Gloss Labels" | |
3691 | msgstr "" | |
3692 | ||
3693 | msgid "High Gloss Optical Disc" | |
3694 | msgstr "" | |
3695 | ||
3696 | msgid "High Gloss Photo Paper" | |
3697 | msgstr "" | |
3698 | ||
3699 | msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." | |
3700 | msgstr "" | |
3701 | "L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles." | |
3702 | ||
3703 | msgid "IPP attribute has no name." | |
3704 | msgstr "L'atribut del IPP no té nom." | |
3705 | ||
3706 | msgid "IPP attribute is not a member of the message." | |
3707 | msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge." | |
3708 | ||
3709 | msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." | |
3710 | msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes." | |
3711 | ||
3712 | msgid "IPP boolean value not 1 byte." | |
3713 | msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte." | |
3714 | ||
3715 | msgid "IPP date value not 11 bytes." | |
3716 | msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes." | |
3717 | ||
3718 | msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." | |
3719 | msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes." | |
3720 | ||
3721 | msgid "IPP enum value not 4 bytes." | |
3722 | msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes." | |
3723 | ||
3724 | msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." | |
3725 | msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF." | |
3726 | ||
3727 | msgid "IPP integer value not 4 bytes." | |
3728 | msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes." | |
3729 | ||
3730 | msgid "IPP language length overflows value." | |
3731 | msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda." | |
3732 | ||
3733 | msgid "IPP language length too large." | |
3734 | msgstr "" | |
3735 | ||
3736 | msgid "IPP member name is not empty." | |
3737 | msgstr "El nom del membre del IPP no està buit." | |
3738 | ||
3739 | msgid "IPP memberName value is empty." | |
3740 | msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit." | |
3741 | ||
3742 | msgid "IPP memberName with no attribute." | |
3743 | msgstr "" | |
3744 | ||
3745 | msgid "IPP name larger than 32767 bytes." | |
3746 | msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes." | |
3747 | ||
3748 | msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." | |
3749 | msgstr "" | |
3750 | "El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes." | |
3751 | ||
3752 | msgid "IPP octetString length too large." | |
3753 | msgstr "" | |
3754 | ||
3755 | msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." | |
3756 | msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes." | |
3757 | ||
3758 | msgid "IPP resolution value not 9 bytes." | |
3759 | msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes." | |
3760 | ||
3761 | msgid "IPP string length overflows value." | |
3762 | msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda." | |
3763 | ||
3764 | msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." | |
3765 | msgstr "" | |
3766 | "EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes." | |
3767 | ||
3768 | msgid "IPP value larger than 32767 bytes." | |
3769 | msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes." | |
3770 | ||
3771 | msgid "ISOLatin1" | |
3772 | msgstr "ISOLatin1" | |
3773 | ||
3774 | msgid "Illegal control character" | |
3775 | msgstr "Caràcter de control no permès" | |
3776 | ||
3777 | msgid "Illegal main keyword string" | |
3778 | msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa" | |
3779 | ||
3780 | msgid "Illegal option keyword string" | |
3781 | msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa" | |
3782 | ||
3783 | msgid "Illegal translation string" | |
3784 | msgstr "Cadena de traducció no permesa" | |
3785 | ||
3786 | msgid "Illegal whitespace character" | |
3787 | msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés" | |
3788 | ||
3789 | msgid "Image Setter Paper" | |
3790 | msgstr "" | |
3791 | ||
3792 | msgid "Imaging Cylinder" | |
3793 | msgstr "" | |
3794 | ||
3795 | msgid "Inkjet Envelope" | |
3796 | msgstr "" | |
3797 | ||
3798 | msgid "Inkjet Labels" | |
3799 | msgstr "" | |
3800 | ||
3801 | msgid "Inkjet Paper" | |
3802 | msgstr "" | |
3803 | ||
3804 | msgid "Installable Options" | |
3805 | msgstr "Opcions instal·lables" | |
3806 | ||
3807 | msgid "Installed" | |
3808 | msgstr "Instal·lat" | |
3809 | ||
3810 | msgid "IntelliBar Label Printer" | |
3811 | msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar" | |
3812 | ||
3813 | msgid "Intellitech" | |
3814 | msgstr "Intellitech" | |
3815 | ||
3816 | msgid "Internal Server Error" | |
3817 | msgstr "Error intern del servidor" | |
3818 | ||
3819 | msgid "Internal error" | |
3820 | msgstr "Error intern" | |
3821 | ||
3822 | msgid "Internet Postage 2-Part" | |
3823 | msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts" | |
3824 | ||
3825 | msgid "Internet Postage 3-Part" | |
3826 | msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts" | |
3827 | ||
3828 | msgid "Internet Printing Protocol" | |
3829 | msgstr "Protocol d'impressió per Internet" | |
3830 | ||
3831 | msgid "Invalid media name arguments." | |
3832 | msgstr "" | |
3833 | ||
3834 | msgid "Invalid media size." | |
3835 | msgstr "Mida del suport no vàlida." | |
3836 | ||
3837 | msgid "Invalid ppd-name value." | |
3838 | msgstr "" | |
3839 | ||
3840 | #, c-format | |
3841 | msgid "Invalid printer command \"%s\"." | |
3842 | msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida." | |
3843 | ||
3844 | msgid "JCL" | |
3845 | msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)" | |
3846 | ||
3847 | msgid "JIS B0" | |
3848 | msgstr "JIS B0" | |
3849 | ||
3850 | msgid "JIS B1" | |
3851 | msgstr "JIS B1" | |
3852 | ||
3853 | msgid "JIS B10" | |
3854 | msgstr "JIS B10" | |
3855 | ||
3856 | msgid "JIS B2" | |
3857 | msgstr "JIS B2" | |
3858 | ||
3859 | msgid "JIS B3" | |
3860 | msgstr "JIS B3" | |
3861 | ||
3862 | msgid "JIS B4" | |
3863 | msgstr "JIS B4" | |
3864 | ||
3865 | msgid "JIS B4 Long Edge" | |
3866 | msgstr "JIS B4 costat llarg" | |
3867 | ||
3868 | msgid "JIS B5" | |
3869 | msgstr "JIS B5" | |
3870 | ||
3871 | msgid "JIS B5 Long Edge" | |
3872 | msgstr "JIS B5 costat llarg" | |
3873 | ||
3874 | msgid "JIS B6" | |
3875 | msgstr "JIS B6" | |
3876 | ||
3877 | msgid "JIS B6 Long Edge" | |
3878 | msgstr "JIS B6 costat llarg" | |
3879 | ||
3880 | msgid "JIS B7" | |
3881 | msgstr "JIS B7" | |
3882 | ||
3883 | msgid "JIS B8" | |
3884 | msgstr "JIS B8" | |
3885 | ||
3886 | msgid "JIS B9" | |
3887 | msgstr "JIS B9" | |
3888 | ||
3889 | #, c-format | |
3890 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." | |
3891 | msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers." | |
3892 | ||
3893 | #, c-format | |
3894 | msgid "Job #%d does not exist." | |
3895 | msgstr "La feina #%d no existeix." | |
3896 | ||
3897 | #, c-format | |
3898 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
3899 | msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar." | |
3900 | ||
3901 | #, c-format | |
3902 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
3903 | msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar." | |
3904 | ||
3905 | #, c-format | |
3906 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
3907 | msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar." | |
3908 | ||
3909 | #, c-format | |
3910 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." | |
3911 | msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar." | |
3912 | ||
3913 | #, c-format | |
3914 | msgid "Job #%d is not complete." | |
3915 | msgstr "La feina #%d no s'ha acabat." | |
3916 | ||
3917 | #, c-format | |
3918 | msgid "Job #%d is not held for authentication." | |
3919 | msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada." | |
3920 | ||
3921 | #, c-format | |
3922 | msgid "Job #%d is not held." | |
3923 | msgstr "La feina #%d no està aturada." | |
3924 | ||
3925 | msgid "Job Completed" | |
3926 | msgstr "S'ha acabat la feina" | |
3927 | ||
3928 | msgid "Job Created" | |
3929 | msgstr "S'ha creat la feina" | |
3930 | ||
3931 | msgid "Job Options Changed" | |
3932 | msgstr "S'han canviat les opcions de la feina" | |
3933 | ||
3934 | msgid "Job Stopped" | |
3935 | msgstr "S'ha aturat la feina" | |
3936 | ||
3937 | msgid "Job is completed and cannot be changed." | |
3938 | msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar." | |
3939 | ||
3940 | msgid "Job operation failed" | |
3941 | msgstr "Ha fallat l'operació de la feina" | |
3942 | ||
3943 | msgid "Job state cannot be changed." | |
3944 | msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar." | |
3945 | ||
3946 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed." | |
3947 | msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar." | |
3948 | ||
3949 | msgid "Jobs" | |
3950 | msgstr "Feines" | |
3951 | ||
3952 | msgid "Jog" | |
3953 | msgstr "" | |
3954 | ||
3955 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" | |
3956 | msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR" | |
3957 | ||
3958 | msgid "Label Printer" | |
3959 | msgstr "Impressora d'etiquetes" | |
3960 | ||
3961 | msgid "Label Top" | |
3962 | msgstr "Capçalera de l'etiqueta" | |
3963 | ||
3964 | msgid "Labels" | |
3965 | msgstr "" | |
3966 | ||
3967 | msgid "Laminate" | |
3968 | msgstr "" | |
3969 | ||
3970 | msgid "Laminating Foil" | |
3971 | msgstr "" | |
3972 | ||
3973 | #, c-format | |
3974 | msgid "Language \"%s\" not supported." | |
3975 | msgstr "L'idioma «%s» no està disponible." | |
3976 | ||
3977 | msgid "Large Address" | |
3978 | msgstr "Adreça gran" | |
3979 | ||
3980 | msgid "Large Capacity" | |
3981 | msgstr "" | |
3982 | ||
3983 | msgid "Large Capacity Tray" | |
3984 | msgstr "" | |
3985 | ||
3986 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" | |
3987 | msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5" | |
3988 | ||
3989 | msgid "Left" | |
3990 | msgstr "" | |
3991 | ||
3992 | msgid "Left Gate Fold" | |
3993 | msgstr "" | |
3994 | ||
3995 | msgid "Left Tray" | |
3996 | msgstr "" | |
3997 | ||
3998 | msgid "Letter Fold" | |
3999 | msgstr "" | |
4000 | ||
4001 | msgid "Letter Oversize" | |
4002 | msgstr "Carta gran" | |
4003 | ||
4004 | msgid "Letter Oversize Long Edge" | |
4005 | msgstr "Carta americà gran costat llarg" | |
4006 | ||
4007 | msgid "Letterhead" | |
4008 | msgstr "" | |
4009 | ||
4010 | msgid "Light" | |
4011 | msgstr "Lluminós" | |
4012 | ||
4013 | msgid "Lightweight Envelope" | |
4014 | msgstr "" | |
4015 | ||
4016 | msgid "Lightweight Paper" | |
4017 | msgstr "" | |
4018 | ||
4019 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" | |
4020 | msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)" | |
4021 | ||
4022 | msgid "List Available Printers" | |
4023 | msgstr "Llista les impressores disponibles" | |
4024 | ||
4025 | msgid "Load paper." | |
4026 | msgstr "" | |
4027 | ||
4028 | msgid "Local printer created." | |
4029 | msgstr "" | |
4030 | ||
4031 | msgid "Long-Edge (Portrait)" | |
4032 | msgstr "Costat-llarg (vertical)" | |
4033 | ||
4034 | msgid "Looking for printer." | |
4035 | msgstr "S'està buscant la impressora." | |
4036 | ||
4037 | msgid "Mailbox 1" | |
4038 | msgstr "" | |
4039 | ||
4040 | msgid "Mailbox 10" | |
4041 | msgstr "" | |
4042 | ||
4043 | msgid "Mailbox 2" | |
4044 | msgstr "" | |
4045 | ||
4046 | msgid "Mailbox 3" | |
4047 | msgstr "" | |
4048 | ||
4049 | msgid "Mailbox 4" | |
4050 | msgstr "" | |
4051 | ||
4052 | msgid "Mailbox 5" | |
4053 | msgstr "" | |
4054 | ||
4055 | msgid "Mailbox 6" | |
4056 | msgstr "" | |
4057 | ||
4058 | msgid "Mailbox 7" | |
4059 | msgstr "" | |
4060 | ||
4061 | msgid "Mailbox 8" | |
4062 | msgstr "" | |
4063 | ||
4064 | msgid "Mailbox 9" | |
4065 | msgstr "" | |
4066 | ||
4067 | msgid "Main" | |
4068 | msgstr "" | |
4069 | ||
4070 | msgid "Main Roll" | |
4071 | msgstr "" | |
4072 | ||
4073 | msgid "Manual" | |
4074 | msgstr "" | |
4075 | ||
4076 | msgid "Manual Feed" | |
4077 | msgstr "Alimentació manual" | |
4078 | ||
4079 | msgid "Matte Brochure Paper" | |
4080 | msgstr "" | |
4081 | ||
4082 | msgid "Matte Cover Paper" | |
4083 | msgstr "" | |
4084 | ||
4085 | msgid "Matte Fabric" | |
4086 | msgstr "" | |
4087 | ||
4088 | msgid "Matte Labels" | |
4089 | msgstr "" | |
4090 | ||
4091 | msgid "Matte Optical Disc" | |
4092 | msgstr "" | |
4093 | ||
4094 | msgid "Matte Photo Paper" | |
4095 | msgstr "" | |
4096 | ||
4097 | msgid "Media Size" | |
4098 | msgstr "Mida del paper" | |
4099 | ||
4100 | msgid "Media Source" | |
4101 | msgstr "Font del paper" | |
4102 | ||
4103 | msgid "Media Tracking" | |
4104 | msgstr "Seguiment del paper" | |
4105 | ||
4106 | msgid "Media Type" | |
4107 | msgstr "Tipus de paper" | |
4108 | ||
4109 | msgid "Medium" | |
4110 | msgstr "Mitjà" | |
4111 | ||
4112 | msgid "Memory allocation error" | |
4113 | msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria" | |
4114 | ||
4115 | msgid "Metal" | |
4116 | msgstr "" | |
4117 | ||
4118 | msgid "Metal Glossy" | |
4119 | msgstr "" | |
4120 | ||
4121 | msgid "Metal High Gloss" | |
4122 | msgstr "" | |
4123 | ||
4124 | msgid "Metal Matte" | |
4125 | msgstr "" | |
4126 | ||
4127 | msgid "Metal Satin" | |
4128 | msgstr "" | |
4129 | ||
4130 | msgid "Metal Semi Gloss" | |
4131 | msgstr "" | |
4132 | ||
4133 | msgid "Mid-Weight Paper" | |
4134 | msgstr "" | |
4135 | ||
4136 | msgid "Middle" | |
4137 | msgstr "" | |
4138 | ||
4139 | msgid "Missing CloseGroup" | |
4140 | msgstr "Falta el CloseGroup" | |
4141 | ||
4142 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" | |
4143 | msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x" | |
4144 | ||
4145 | msgid "Missing asterisk in column 1" | |
4146 | msgstr "Falta un asterisc a la columna 1" | |
4147 | ||
4148 | msgid "Missing document-number attribute." | |
4149 | msgstr "Falta l'atribut document-number." | |
4150 | ||
4151 | #, c-format | |
4152 | msgid "Missing double quote on line %d." | |
4153 | msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d." | |
4154 | ||
4155 | msgid "Missing form variable" | |
4156 | msgstr "Falta una variable del formulari" | |
4157 | ||
4158 | msgid "Missing last-document attribute in request." | |
4159 | msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició." | |
4160 | ||
4161 | msgid "Missing media or media-col." | |
4162 | msgstr "Falta el media o el media-col." | |
4163 | ||
4164 | msgid "Missing media-size in media-col." | |
4165 | msgstr "Falta el media-size al media-col." | |
4166 | ||
4167 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." | |
4168 | msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids." | |
4169 | ||
4170 | msgid "Missing option keyword" | |
4171 | msgstr "Falta l'opció keyword" | |
4172 | ||
4173 | msgid "Missing requesting-user-name attribute." | |
4174 | msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name." | |
4175 | ||
4176 | #, c-format | |
4177 | msgid "Missing required attribute \"%s\"." | |
4178 | msgstr "" | |
4179 | ||
4180 | msgid "Missing required attributes." | |
4181 | msgstr "Falten alguns atributs necessaris." | |
4182 | ||
4183 | msgid "Missing resource in URI" | |
4184 | msgstr "" | |
4185 | ||
4186 | msgid "Missing scheme in URI" | |
4187 | msgstr "" | |
4188 | ||
4189 | #, c-format | |
4190 | msgid "Missing value on line %d." | |
4191 | msgstr "Falta un valor a la línia %d." | |
4192 | ||
4193 | msgid "Missing value string" | |
4194 | msgstr "Falta la cadena de valor" | |
4195 | ||
4196 | msgid "Missing x-dimension in media-size." | |
4197 | msgstr "Falta la mida x a la mida del suport." | |
4198 | ||
4199 | msgid "Missing y-dimension in media-size." | |
4200 | msgstr "Falta la mida y a la mida del suport." | |
4201 | ||
4202 | #, c-format | |
4203 | msgid "" | |
4204 | "Model: name = %s\n" | |
4205 | " natural_language = %s\n" | |
4206 | " make-and-model = %s\n" | |
4207 | " device-id = %s" | |
4208 | msgstr "" | |
4209 | "Model: nom = %s\n" | |
4210 | " idioma_natural = %s\n" | |
4211 | " fabricant i model = %s\n" | |
4212 | " id del dispositiu = %s" | |
4213 | ||
4214 | msgid "Modifiers:" | |
4215 | msgstr "" | |
4216 | ||
4217 | msgid "Modify Class" | |
4218 | msgstr "Modifica la classe" | |
4219 | ||
4220 | msgid "Modify Printer" | |
4221 | msgstr "Modifica la impressora" | |
4222 | ||
4223 | msgid "Mounting Tape" | |
4224 | msgstr "" | |
4225 | ||
4226 | msgid "Move All Jobs" | |
4227 | msgstr "Mou totes les feines" | |
4228 | ||
4229 | msgid "Move Job" | |
4230 | msgstr "Mou la feina" | |
4231 | ||
4232 | msgid "Moved Permanently" | |
4233 | msgstr "S'ha mogut de manera permanent" | |
4234 | ||
4235 | msgid "Multi Layer" | |
4236 | msgstr "" | |
4237 | ||
4238 | msgid "Multi Part Form" | |
4239 | msgstr "" | |
4240 | ||
4241 | msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)" | |
4242 | msgstr "" | |
4243 | ||
4244 | msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)" | |
4245 | msgstr "" | |
4246 | ||
4247 | msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)" | |
4248 | msgstr "" | |
4249 | ||
4250 | msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)" | |
4251 | msgstr "" | |
4252 | ||
4253 | msgid "Multipurpose" | |
4254 | msgstr "" | |
4255 | ||
4256 | msgid "Multipurpose Paper" | |
4257 | msgstr "" | |
4258 | ||
4259 | msgid "My Mailbox" | |
4260 | msgstr "" | |
4261 | ||
4262 | msgid "NULL PPD file pointer" | |
4263 | msgstr "Punter del fitxer PPD NUL" | |
4264 | ||
4265 | msgid "Name OID uses indefinite length" | |
4266 | msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida" | |
4267 | ||
4268 | msgid "Nested classes are not allowed." | |
4269 | msgstr "No es permeten les classes imbricades." | |
4270 | ||
4271 | msgid "Never" | |
4272 | msgstr "Mai" | |
4273 | ||
4274 | msgid "New credentials are not valid for name." | |
4275 | msgstr "" | |
4276 | ||
4277 | msgid "New credentials are older than stored credentials." | |
4278 | msgstr "" | |
4279 | ||
4280 | msgid "No" | |
4281 | msgstr "No" | |
4282 | ||
4283 | msgid "No Content" | |
4284 | msgstr "No hi ha contingut" | |
4285 | ||
4286 | msgid "No IPP attributes." | |
4287 | msgstr "" | |
4288 | ||
4289 | msgid "No PPD name" | |
4290 | msgstr "El PPD no té nom" | |
4291 | ||
4292 | msgid "No VarBind SEQUENCE" | |
4293 | msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind" | |
4294 | ||
4295 | msgid "No Windows printer drivers are installed." | |
4296 | msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat." | |
4297 | ||
4298 | msgid "No active connection" | |
4299 | msgstr "No hi ha cap connexió activa" | |
4300 | ||
4301 | msgid "No active connection." | |
4302 | msgstr "" | |
4303 | ||
4304 | #, c-format | |
4305 | msgid "No active jobs on %s." | |
4306 | msgstr "No hi ha cap feina activa a %s." | |
4307 | ||
4308 | msgid "No attributes in request." | |
4309 | msgstr "No hi ha atributs en demanda." | |
4310 | ||
4311 | msgid "No authentication information provided." | |
4312 | msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació." | |
4313 | ||
4314 | msgid "No common name specified." | |
4315 | msgstr "" | |
4316 | ||
4317 | msgid "No community name" | |
4318 | msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat" | |
4319 | ||
4320 | msgid "No default printer." | |
4321 | msgstr "No hi ha cap impressora per defecte." | |
4322 | ||
4323 | msgid "No destinations added." | |
4324 | msgstr "No s'ha afegit cap destí." | |
4325 | ||
4326 | msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." | |
4327 | msgstr "" | |
4328 | "No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn " | |
4329 | "DEVICE_URI." | |
4330 | ||
4331 | msgid "No error-index" | |
4332 | msgstr "No hi ca cap error-index" | |
4333 | ||
4334 | msgid "No error-status" | |
4335 | msgstr "No hi ha cap status-error" | |
4336 | ||
4337 | msgid "No file in print request." | |
4338 | msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud." | |
4339 | ||
4340 | msgid "No modification time" | |
4341 | msgstr "No hi ha hora de modificació" | |
4342 | ||
4343 | msgid "No name OID" | |
4344 | msgstr "No hi ha cap nom d'OID" | |
4345 | ||
4346 | msgid "No pages were found." | |
4347 | msgstr "No s'ha trobat cap pàgina." | |
4348 | ||
4349 | msgid "No printer name" | |
4350 | msgstr "No hi ha cap nom d'impressora" | |
4351 | ||
4352 | msgid "No printer-uri found" | |
4353 | msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri" | |
4354 | ||
4355 | msgid "No printer-uri found for class" | |
4356 | msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe" | |
4357 | ||
4358 | msgid "No printer-uri in request." | |
4359 | msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud." | |
4360 | ||
4361 | msgid "No request URI." | |
4362 | msgstr "" | |
4363 | ||
4364 | msgid "No request protocol version." | |
4365 | msgstr "" | |
4366 | ||
4367 | msgid "No request sent." | |
4368 | msgstr "" | |
4369 | ||
4370 | msgid "No request-id" | |
4371 | msgstr "No hi ha cap request-id" | |
4372 | ||
4373 | msgid "No stored credentials, not valid for name." | |
4374 | msgstr "" | |
4375 | ||
4376 | msgid "No subscription attributes in request." | |
4377 | msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud." | |
4378 | ||
4379 | msgid "No subscriptions found." | |
4380 | msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud." | |
4381 | ||
4382 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" | |
4383 | msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings" | |
4384 | ||
4385 | msgid "No version number" | |
4386 | msgstr "No hi ha cap número de versió" | |
4387 | ||
4388 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" | |
4389 | msgstr "Discontinu (sensible a les marques)" | |
4390 | ||
4391 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" | |
4392 | msgstr "Discontinu (Sensible al web)" | |
4393 | ||
4394 | msgid "None" | |
4395 | msgstr "" | |
4396 | ||
4397 | msgid "Normal" | |
4398 | msgstr "Normal" | |
4399 | ||
4400 | msgid "Not Found" | |
4401 | msgstr "No s'ha trobat" | |
4402 | ||
4403 | msgid "Not Implemented" | |
4404 | msgstr "No implementat" | |
4405 | ||
4406 | msgid "Not Installed" | |
4407 | msgstr "No està instal·lat" | |
4408 | ||
4409 | msgid "Not Modified" | |
4410 | msgstr "No està modificat" | |
4411 | ||
4412 | msgid "Not Supported" | |
4413 | msgstr "No és compatible" | |
4414 | ||
4415 | msgid "Not allowed to print." | |
4416 | msgstr "No teniu permís per imprimir." | |
4417 | ||
4418 | msgid "Note" | |
4419 | msgstr "Nota" | |
4420 | ||
4421 | msgid "" | |
4422 | "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4423 | "itself." | |
4424 | msgstr "" | |
4425 | "Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript." | |
4426 | ||
4427 | msgid "OK" | |
4428 | msgstr "D'acord" | |
4429 | ||
4430 | msgid "Off (1-Sided)" | |
4431 | msgstr "Inactiu (Una cara)" | |
4432 | ||
4433 | msgid "Office Recycled Paper" | |
4434 | msgstr "" | |
4435 | ||
4436 | msgid "Oki" | |
4437 | msgstr "Oki" | |
4438 | ||
4439 | msgid "Online Help" | |
4440 | msgstr "Ajuda en línia" | |
4441 | ||
4442 | msgid "Only local users can create a local printer." | |
4443 | msgstr "" | |
4444 | ||
4445 | #, c-format | |
4446 | msgid "Open of %s failed: %s" | |
4447 | msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s" | |
4448 | ||
4449 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" | |
4450 | msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans" | |
4451 | ||
4452 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" | |
4453 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans" | |
4454 | ||
4455 | msgid "Operation Policy" | |
4456 | msgstr "Política d'operacions" | |
4457 | ||
4458 | msgid "Optical Disc" | |
4459 | msgstr "" | |
4460 | ||
4461 | #, c-format | |
4462 | msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." | |
4463 | msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature." | |
4464 | ||
4465 | msgid "Options Installed" | |
4466 | msgstr "Opcions instal·lades" | |
4467 | ||
4468 | msgid "Options:" | |
4469 | msgstr "Opcions:" | |
4470 | ||
4471 | msgid "Other" | |
4472 | msgstr "" | |
4473 | ||
4474 | msgid "Out of date PPD cache file." | |
4475 | msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat." | |
4476 | ||
4477 | msgid "Out of memory." | |
4478 | msgstr "Sense memòria." | |
4479 | ||
4480 | msgid "Output Mode" | |
4481 | msgstr "Mode de sortida" | |
4482 | ||
4483 | msgid "Output bin is almost full." | |
4484 | msgstr "" | |
4485 | ||
4486 | msgid "Output bin is full." | |
4487 | msgstr "" | |
4488 | ||
4489 | msgid "Output bin is missing." | |
4490 | msgstr "" | |
4491 | ||
4492 | msgid "PASS" | |
4493 | msgstr "VÀLID" | |
4494 | ||
4495 | msgid "PCL Laser Printer" | |
4496 | msgstr "Impressora làser PCL" | |
4497 | ||
4498 | msgid "PRC16K" | |
4499 | msgstr "PRC16K" | |
4500 | ||
4501 | msgid "PRC16K Long Edge" | |
4502 | msgstr "PRC16K costat llarg" | |
4503 | ||
4504 | msgid "PRC32K" | |
4505 | msgstr "PRC32K" | |
4506 | ||
4507 | msgid "PRC32K Long Edge" | |
4508 | msgstr "PRC32K costat llarg" | |
4509 | ||
4510 | msgid "PRC32K Oversize" | |
4511 | msgstr "PRC32K gran" | |
4512 | ||
4513 | msgid "PRC32K Oversize Long Edge" | |
4514 | msgstr "PRC32K gran costat llarg" | |
4515 | ||
4516 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" | |
4517 | msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU" | |
4518 | ||
4519 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" | |
4520 | msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE" | |
4521 | ||
4522 | msgid "Paper" | |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
4525 | msgid "Paper jam." | |
4526 | msgstr "" | |
4527 | ||
4528 | msgid "Paper tray is almost empty." | |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
4531 | msgid "Paper tray is empty." | |
4532 | msgstr "" | |
4533 | ||
4534 | msgid "Paper tray is missing." | |
4535 | msgstr "" | |
4536 | ||
4537 | msgid "Parallel Fold" | |
4538 | msgstr "" | |
4539 | ||
4540 | msgid "ParamCustominCutInterval" | |
4541 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
4542 | ||
4543 | msgid "ParamCustominTearInterval" | |
4544 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
4545 | ||
4546 | #, c-format | |
4547 | msgid "Password for %s on %s? " | |
4548 | msgstr "Contrasenya per %s a %s? " | |
4549 | ||
4550 | #, c-format | |
4551 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " | |
4552 | msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: " | |
4553 | ||
4554 | msgid "Pause Class" | |
4555 | msgstr "Posa la classe en pausa" | |
4556 | ||
4557 | msgid "Pause Printer" | |
4558 | msgstr "Posa la impressora en pausa" | |
4559 | ||
4560 | msgid "Peel-Off" | |
4561 | msgstr "Desenganxar" | |
4562 | ||
4563 | msgid "Permanent Labels" | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | ||
4566 | msgid "Photo" | |
4567 | msgstr "Fotografia" | |
4568 | ||
4569 | msgid "Photo Film" | |
4570 | msgstr "" | |
4571 | ||
4572 | msgid "Photo Labels" | |
4573 | msgstr "Etiquetes de fotografia" | |
4574 | ||
4575 | msgid "Photo Paper" | |
4576 | msgstr "" | |
4577 | ||
4578 | msgid "Photo Paper Plus Glossy II" | |
4579 | msgstr "" | |
4580 | ||
4581 | msgid "Photo Paper Pro Platinum" | |
4582 | msgstr "" | |
4583 | ||
4584 | msgid "Plain Envelope" | |
4585 | msgstr "" | |
4586 | ||
4587 | msgid "Plain Paper" | |
4588 | msgstr "Paper normal" | |
4589 | ||
4590 | msgid "Plastic" | |
4591 | msgstr "" | |
4592 | ||
4593 | msgid "Plastic Archival" | |
4594 | msgstr "" | |
4595 | ||
4596 | msgid "Plastic Colored" | |
4597 | msgstr "" | |
4598 | ||
4599 | msgid "Plastic Glossy" | |
4600 | msgstr "" | |
4601 | ||
4602 | msgid "Plastic High Gloss" | |
4603 | msgstr "" | |
4604 | ||
4605 | msgid "Plastic Matte" | |
4606 | msgstr "" | |
4607 | ||
4608 | msgid "Plastic Satin" | |
4609 | msgstr "" | |
4610 | ||
4611 | msgid "Plastic Semi Gloss" | |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
4614 | msgid "Plate" | |
4615 | msgstr "" | |
4616 | ||
4617 | msgid "Policies" | |
4618 | msgstr "Polítiques" | |
4619 | ||
4620 | msgid "Polyester" | |
4621 | msgstr "" | |
4622 | ||
4623 | msgid "Port Monitor" | |
4624 | msgstr "Seguiment del port" | |
4625 | ||
4626 | msgid "PostScript Printer" | |
4627 | msgstr "Impressora PostScript" | |
4628 | ||
4629 | msgid "Postcard" | |
4630 | msgstr "Postal" | |
4631 | ||
4632 | msgid "Postcard Double" | |
4633 | msgstr "" | |
4634 | ||
4635 | msgid "Postcard Double Long Edge" | |
4636 | msgstr "Postal doble costat llarg" | |
4637 | ||
4638 | msgid "Postcard Long Edge" | |
4639 | msgstr "Postal costat llarg" | |
4640 | ||
4641 | msgid "Poster Fold" | |
4642 | msgstr "" | |
4643 | ||
4644 | msgid "Pre Cut Tabs" | |
4645 | msgstr "" | |
4646 | ||
4647 | msgid "Premium Inkjet Paper" | |
4648 | msgstr "" | |
4649 | ||
4650 | msgid "Premium Photo Glossy Paper" | |
4651 | msgstr "" | |
4652 | ||
4653 | msgid "Premium Presentation Matte Paper" | |
4654 | msgstr "" | |
4655 | ||
4656 | msgid "Preparing to print." | |
4657 | msgstr "" | |
4658 | ||
4659 | msgid "Preprinted Envelope" | |
4660 | msgstr "" | |
4661 | ||
4662 | msgid "Preprinted Paper" | |
4663 | msgstr "" | |
4664 | ||
4665 | msgid "Print Density" | |
4666 | msgstr "Densitat de la impressió" | |
4667 | ||
4668 | msgid "Print Job:" | |
4669 | msgstr "Feina d'impressió:" | |
4670 | ||
4671 | msgid "Print Mode" | |
4672 | msgstr "Mode d'impressió" | |
4673 | ||
4674 | msgid "Print Quality" | |
4675 | msgstr "" | |
4676 | ||
4677 | msgid "Print Rate" | |
4678 | msgstr "Ritme d'impressió" | |
4679 | ||
4680 | msgid "Print Self-Test Page" | |
4681 | msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia" | |
4682 | ||
4683 | msgid "Print Speed" | |
4684 | msgstr "Velocitat d'impressió" | |
4685 | ||
4686 | msgid "Print Test Page" | |
4687 | msgstr "Imprimeix una pàgina de prova" | |
4688 | ||
4689 | msgid "Print and Cut" | |
4690 | msgstr "Imprimeix i talla" | |
4691 | ||
4692 | msgid "Print and Tear" | |
4693 | msgstr "Imprimeix i estripa" | |
4694 | ||
4695 | msgid "Print file sent." | |
4696 | msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió." | |
4697 | ||
4698 | msgid "Print job canceled at printer." | |
4699 | msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora." | |
4700 | ||
4701 | msgid "Print job too large." | |
4702 | msgstr "La feina d'impressió és massa llarga." | |
4703 | ||
4704 | msgid "Print job was not accepted." | |
4705 | msgstr "" | |
4706 | ||
4707 | #, c-format | |
4708 | msgid "Printer \"%s\" already exists." | |
4709 | msgstr "" | |
4710 | ||
4711 | msgid "Printer Added" | |
4712 | msgstr "S'ha afegit una impressora" | |
4713 | ||
4714 | msgid "Printer Default" | |
4715 | msgstr "Impressora per defecte" | |
4716 | ||
4717 | msgid "Printer Deleted" | |
4718 | msgstr "S'ha eliminat la impressora" | |
4719 | ||
4720 | msgid "Printer Modified" | |
4721 | msgstr "S'ha modificat la impressora" | |
4722 | ||
4723 | msgid "Printer Paused" | |
4724 | msgstr "S'ha posat la impressora en pausa" | |
4725 | ||
4726 | msgid "Printer Settings" | |
4727 | msgstr "Configuració de la impressora" | |
4728 | ||
4729 | msgid "Printer cannot print supplied content." | |
4730 | msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat." | |
4731 | ||
4732 | msgid "Printer cannot print with supplied options." | |
4733 | msgstr "" | |
4734 | ||
4735 | msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." | |
4736 | msgstr "" | |
4737 | ||
4738 | msgid "Printer:" | |
4739 | msgstr "Impressora:" | |
4740 | ||
4741 | msgid "Printers" | |
4742 | msgstr "Impressores" | |
4743 | ||
4744 | #, c-format | |
4745 | msgid "Printing page %d, %u%% complete." | |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
4748 | msgid "Punch" | |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
4751 | msgid "Punched Paper" | |
4752 | msgstr "" | |
4753 | ||
4754 | msgid "Quarto" | |
4755 | msgstr "Quart" | |
4756 | ||
4757 | msgid "Quota limit reached." | |
4758 | msgstr "S'ha assolit el límit de la quota." | |
4759 | ||
4760 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" | |
4761 | msgstr "" | |
4762 | "Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total" | |
4763 | ||
4764 | msgid "Rear" | |
4765 | msgstr "" | |
4766 | ||
4767 | msgid "Rear Tray" | |
4768 | msgstr "" | |
4769 | ||
4770 | msgid "Reject Jobs" | |
4771 | msgstr "Rebutja feines" | |
4772 | ||
4773 | #, c-format | |
4774 | msgid "Remote host did not accept control file (%d)." | |
4775 | msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)." | |
4776 | ||
4777 | #, c-format | |
4778 | msgid "Remote host did not accept data file (%d)." | |
4779 | msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)." | |
4780 | ||
4781 | msgid "Reprint After Error" | |
4782 | msgstr "Torna a imprimir després d'un error" | |
4783 | ||
4784 | msgid "Request Entity Too Large" | |
4785 | msgstr "Entitat de petició massa gran" | |
4786 | ||
4787 | msgid "Resolution" | |
4788 | msgstr "Resolució" | |
4789 | ||
4790 | msgid "Resume Class" | |
4791 | msgstr "Reprèn la classe" | |
4792 | ||
4793 | msgid "Resume Printer" | |
4794 | msgstr "Reprèn la impressora" | |
4795 | ||
4796 | msgid "Return Address" | |
4797 | msgstr "Remitent" | |
4798 | ||
4799 | msgid "Rewind" | |
4800 | msgstr "Rebobina" | |
4801 | ||
4802 | msgid "Right" | |
4803 | msgstr "" | |
4804 | ||
4805 | msgid "Right Gate Fold" | |
4806 | msgstr "" | |
4807 | ||
4808 | msgid "Right Tray" | |
4809 | msgstr "" | |
4810 | ||
4811 | msgid "Roll" | |
4812 | msgstr "" | |
4813 | ||
4814 | msgid "Roll 1" | |
4815 | msgstr "" | |
4816 | ||
4817 | msgid "Roll 10" | |
4818 | msgstr "" | |
4819 | ||
4820 | msgid "Roll 2" | |
4821 | msgstr "" | |
4822 | ||
4823 | msgid "Roll 3" | |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
4826 | msgid "Roll 4" | |
4827 | msgstr "" | |
4828 | ||
4829 | msgid "Roll 5" | |
4830 | msgstr "" | |
4831 | ||
4832 | msgid "Roll 6" | |
4833 | msgstr "" | |
4834 | ||
4835 | msgid "Roll 7" | |
4836 | msgstr "" | |
4837 | ||
4838 | msgid "Roll 8" | |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
4841 | msgid "Roll 9" | |
4842 | msgstr "" | |
4843 | ||
4844 | #, c-format | |
4845 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" | |
4846 | msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»" | |
4847 | ||
4848 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" | |
4849 | msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida" | |
4850 | ||
4851 | msgid "SSL/TLS Negotiation Error" | |
4852 | msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS" | |
4853 | ||
4854 | msgid "Saddle Stitch" | |
4855 | msgstr "" | |
4856 | ||
4857 | msgid "Satin Labels" | |
4858 | msgstr "" | |
4859 | ||
4860 | msgid "Satin Optical Disc" | |
4861 | msgstr "" | |
4862 | ||
4863 | msgid "Satin Photo Paper" | |
4864 | msgstr "" | |
4865 | ||
4866 | msgid "Screen" | |
4867 | msgstr "" | |
4868 | ||
4869 | msgid "Screen Paged" | |
4870 | msgstr "" | |
4871 | ||
4872 | msgid "Security Labels" | |
4873 | msgstr "" | |
4874 | ||
4875 | msgid "See Other" | |
4876 | msgstr "Vegeu altres" | |
4877 | ||
4878 | msgid "See remote printer." | |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
4881 | msgid "Self Adhesive" | |
4882 | msgstr "" | |
4883 | ||
4884 | msgid "Self Adhesive Film" | |
4885 | msgstr "" | |
4886 | ||
4887 | msgid "Self-signed credentials are blocked." | |
4888 | msgstr "" | |
4889 | ||
4890 | msgid "Semi-Gloss Fabric" | |
4891 | msgstr "" | |
4892 | ||
4893 | msgid "Semi-Gloss Labels" | |
4894 | msgstr "" | |
4895 | ||
4896 | msgid "Semi-Gloss Optical Disc" | |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
4899 | msgid "Semi-Gloss Photo Paper" | |
4900 | msgstr "" | |
4901 | ||
4902 | msgid "Sending data to printer." | |
4903 | msgstr "S'envien les dades a la impressora." | |
4904 | ||
4905 | msgid "Server Restarted" | |
4906 | msgstr "S'ha reiniciat el servidor" | |
4907 | ||
4908 | msgid "Server Security Auditing" | |
4909 | msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor" | |
4910 | ||
4911 | msgid "Server Started" | |
4912 | msgstr "S'ha iniciat el servidor" | |
4913 | ||
4914 | msgid "Server Stopped" | |
4915 | msgstr "S'ha aturat el servidor" | |
4916 | ||
4917 | msgid "Server credentials not set." | |
4918 | msgstr "" | |
4919 | ||
4920 | msgid "Service Unavailable" | |
4921 | msgstr "El servei no està disponible" | |
4922 | ||
4923 | msgid "Set Allowed Users" | |
4924 | msgstr "Definir els permisos dels usuaris" | |
4925 | ||
4926 | msgid "Set As Server Default" | |
4927 | msgstr "Establir com a servidor per defecte" | |
4928 | ||
4929 | msgid "Set Class Options" | |
4930 | msgstr "Definir les opcions de la classe" | |
4931 | ||
4932 | msgid "Set Printer Options" | |
4933 | msgstr "Definir les opcions de la impressora" | |
4934 | ||
4935 | msgid "Set Publishing" | |
4936 | msgstr "Establir com a pública" | |
4937 | ||
4938 | msgid "Shipping Address" | |
4939 | msgstr "Adreça de lliurament" | |
4940 | ||
4941 | msgid "Short-Edge (Landscape)" | |
4942 | msgstr "Costat curt (horitzontal)" | |
4943 | ||
4944 | msgid "Shrink Foil" | |
4945 | msgstr "" | |
4946 | ||
4947 | msgid "Side" | |
4948 | msgstr "" | |
4949 | ||
4950 | msgid "Side Tray" | |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
4953 | msgid "Single Face" | |
4954 | msgstr "" | |
4955 | ||
4956 | msgid "Single Punch (Landscape)" | |
4957 | msgstr "" | |
4958 | ||
4959 | msgid "Single Punch (Portrait)" | |
4960 | msgstr "" | |
4961 | ||
4962 | msgid "Single Punch (Reverse Landscape)" | |
4963 | msgstr "" | |
4964 | ||
4965 | msgid "Single Punch (Reverse Portrait)" | |
4966 | msgstr "" | |
4967 | ||
4968 | msgid "Single Staple (Landscape)" | |
4969 | msgstr "" | |
4970 | ||
4971 | msgid "Single Staple (Portrait)" | |
4972 | msgstr "" | |
4973 | ||
4974 | msgid "Single Staple (Reverse Landscape)" | |
4975 | msgstr "" | |
4976 | ||
4977 | msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" | |
4978 | msgstr "" | |
4979 | ||
4980 | msgid "Single Wall Cardboard" | |
4981 | msgstr "" | |
4982 | ||
4983 | msgid "Sleeve" | |
4984 | msgstr "" | |
4985 | ||
4986 | msgid "Special Paper" | |
4987 | msgstr "Paper especial" | |
4988 | ||
4989 | #, c-format | |
4990 | msgid "Spooling job, %.0f%% complete." | |
4991 | msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%." | |
4992 | ||
4993 | msgid "Stacker 1" | |
4994 | msgstr "" | |
4995 | ||
4996 | msgid "Stacker 10" | |
4997 | msgstr "" | |
4998 | ||
4999 | msgid "Stacker 2" | |
5000 | msgstr "" | |
5001 | ||
5002 | msgid "Stacker 3" | |
5003 | msgstr "" | |
5004 | ||
5005 | msgid "Stacker 4" | |
5006 | msgstr "" | |
5007 | ||
5008 | msgid "Stacker 5" | |
5009 | msgstr "" | |
5010 | ||
5011 | msgid "Stacker 6" | |
5012 | msgstr "" | |
5013 | ||
5014 | msgid "Stacker 7" | |
5015 | msgstr "" | |
5016 | ||
5017 | msgid "Stacker 8" | |
5018 | msgstr "" | |
5019 | ||
5020 | msgid "Stacker 9" | |
5021 | msgstr "" | |
5022 | ||
5023 | msgid "Standard" | |
5024 | msgstr "Estàndard" | |
5025 | ||
5026 | msgid "Staple" | |
5027 | msgstr "" | |
5028 | ||
5029 | msgid "Staple Edge" | |
5030 | msgstr "" | |
5031 | ||
5032 | msgid "Staple Edge (Landscape)" | |
5033 | msgstr "" | |
5034 | ||
5035 | msgid "Staple Edge (Portrait)" | |
5036 | msgstr "" | |
5037 | ||
5038 | msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)" | |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
5041 | msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)" | |
5042 | msgstr "" | |
5043 | ||
5044 | #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. | |
5045 | msgid "Starting Banner" | |
5046 | msgstr "Bàner inicial" | |
5047 | ||
5048 | #, c-format | |
5049 | msgid "Starting page %d." | |
5050 | msgstr "S'està començant la pàgina %d." | |
5051 | ||
5052 | msgid "Statement" | |
5053 | msgstr "Declaració" | |
5054 | ||
5055 | #, c-format | |
5056 | msgid "Subscription #%d does not exist." | |
5057 | msgstr "La subscripció #%d no existeix." | |
5058 | ||
5059 | msgid "Substitutions:" | |
5060 | msgstr "" | |
5061 | ||
5062 | msgid "Super A" | |
5063 | msgstr "Super A" | |
5064 | ||
5065 | msgid "Super B" | |
5066 | msgstr "Super B" | |
5067 | ||
5068 | msgid "Super B/A3" | |
5069 | msgstr "Super B/A3" | |
5070 | ||
5071 | msgid "Switching Protocols" | |
5072 | msgstr "Intercanviar els protocols" | |
5073 | ||
5074 | msgid "Tab Stock" | |
5075 | msgstr "" | |
5076 | ||
5077 | msgid "Tabloid" | |
5078 | msgstr "Tabloide" | |
5079 | ||
5080 | msgid "Tabloid Oversize" | |
5081 | msgstr "Tabloide gran" | |
5082 | ||
5083 | msgid "Tabloid Oversize Long Edge" | |
5084 | msgstr "Tabloide gran costat llarg" | |
5085 | ||
5086 | msgid "Tear" | |
5087 | msgstr "Estripar" | |
5088 | ||
5089 | msgid "Tear-Off" | |
5090 | msgstr "Estripar" | |
5091 | ||
5092 | msgid "Tear-Off Adjust Position" | |
5093 | msgstr "Posició d'ajust d'estripat" | |
5094 | ||
5095 | #, c-format | |
5096 | msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." | |
5097 | msgstr "" | |
5098 | ||
5099 | #, c-format | |
5100 | msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." | |
5101 | msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids." | |
5102 | ||
5103 | #, c-format | |
5104 | msgid "" | |
5105 | "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." | |
5106 | msgstr "" | |
5107 | ||
5108 | #, c-format | |
5109 | msgid "" | |
5110 | "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." | |
5111 | msgstr "" | |
5112 | "L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-" | |
5113 | "Job." | |
5114 | ||
5115 | #, c-format | |
5116 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
5117 | msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»." | |
5118 | ||
5119 | #, c-format | |
5120 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
5121 | msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s" | |
5122 | ||
5123 | msgid "The PPD file could not be opened." | |
5124 | msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD." | |
5125 | ||
5126 | msgid "" | |
5127 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
5128 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
5129 | msgstr "" | |
5130 | "El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no " | |
5131 | "pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)." | |
5132 | ||
5133 | msgid "The developer unit needs to be replaced." | |
5134 | msgstr "S'ha de canviar la unitat de desenvolupament." | |
5135 | ||
5136 | msgid "The developer unit will need to be replaced soon." | |
5137 | msgstr "La unitat de desenvolupament s'haurà de canviar aviat." | |
5138 | ||
5139 | msgid "The fuser's temperature is high." | |
5140 | msgstr "La temperatura del fusor és alta." | |
5141 | ||
5142 | msgid "The fuser's temperature is low." | |
5143 | msgstr "La temperatura del fusor és baixa." | |
5144 | ||
5145 | msgid "" | |
5146 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
5147 | msgstr "" | |
5148 | "No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a " | |
5149 | "tasques." | |
5150 | ||
5151 | #, c-format | |
5152 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." | |
5153 | msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)." | |
5154 | ||
5155 | msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." | |
5156 | msgstr "S'ha de canviar el fotoconductor òptic." | |
5157 | ||
5158 | msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." | |
5159 | msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat." | |
5160 | ||
5161 | msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." | |
5162 | msgstr "" | |
5163 | ||
5164 | msgid "The printer did not respond." | |
5165 | msgstr "La impressora no ha respost." | |
5166 | ||
5167 | msgid "The printer is in use." | |
5168 | msgstr "La impressora està ocupada." | |
5169 | ||
5170 | msgid "The printer is low on ink." | |
5171 | msgstr "" | |
5172 | ||
5173 | msgid "The printer is low on toner." | |
5174 | msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora." | |
5175 | ||
5176 | msgid "The printer is not connected." | |
5177 | msgstr "La impressora no està connectada." | |
5178 | ||
5179 | msgid "The printer is not responding." | |
5180 | msgstr "La impressora no respon." | |
5181 | ||
5182 | msgid "The printer is now connected." | |
5183 | msgstr "Ara la impressora està connectada." | |
5184 | ||
5185 | msgid "The printer is now online." | |
5186 | msgstr "Ara la impressora està en línia." | |
5187 | ||
5188 | msgid "The printer is offline." | |
5189 | msgstr "La impressora està fora de línia." | |
5190 | ||
5191 | msgid "The printer is unreachable at this time." | |
5192 | msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora." | |
5193 | ||
5194 | msgid "The printer may be out of ink." | |
5195 | msgstr "Es deu haver acabat la tinta de la impressora." | |
5196 | ||
5197 | msgid "The printer may be out of toner." | |
5198 | msgstr "Es deu haver acabat el tòner de la impressora." | |
5199 | ||
5200 | msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." | |
5201 | msgstr "" | |
5202 | "Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui " | |
5203 | "accessible." | |
5204 | ||
5205 | msgid "" | |
5206 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
5207 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
5208 | msgstr "" | |
5209 | "El nom de la impressora només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i " | |
5210 | "no pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)." | |
5211 | ||
5212 | msgid "The printer or class does not exist." | |
5213 | msgstr "La impressora o la classe no existeix." | |
5214 | ||
5215 | msgid "The printer or class is not shared." | |
5216 | msgstr "La impressora o la classe no estan compartides." | |
5217 | ||
5218 | msgid "The printer's cover is open." | |
5219 | msgstr "La tapa de la impressora està oberta." | |
5220 | ||
5221 | msgid "The printer's door is open." | |
5222 | msgstr "La porta de la impressora està oberta." | |
5223 | ||
5224 | msgid "The printer's interlock is open." | |
5225 | msgstr "L'enclavament de seguretat de la impressora està obert." | |
5226 | ||
5227 | msgid "The printer's waste bin is almost full." | |
5228 | msgstr "El dipòsit de residus és gairebé ple." | |
5229 | ||
5230 | msgid "The printer's waste bin is full." | |
5231 | msgstr "El dipòsit de residus és ple." | |
5232 | ||
5233 | #, c-format | |
5234 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
5235 | msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids." | |
5236 | ||
5237 | msgid "The printer-uri attribute is required." | |
5238 | msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori." | |
5239 | ||
5240 | msgid "" | |
5241 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
5242 | msgstr "" | |
5243 | "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»." | |
5244 | ||
5245 | msgid "" | |
5246 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
5247 | msgstr "" | |
5248 | "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/" | |
5249 | "NOMIMPRESSORA»." | |
5250 | ||
5251 | msgid "" | |
5252 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
5253 | "(?), or the pound sign (#)." | |
5254 | msgstr "" | |
5255 | "La subscripció no pot contenir espais, barres (/), interrogacions (?), o el " | |
5256 | "símbol coixinet (#)." | |
5257 | ||
5258 | msgid "" | |
5259 | "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " | |
5260 | "enable it." | |
5261 | msgstr "" | |
5262 | "La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» " | |
5263 | "per habilitar-la." | |
5264 | ||
5265 | #, c-format | |
5266 | msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." | |
5267 | msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat." | |
5268 | ||
5269 | msgid "There are too many subscriptions." | |
5270 | msgstr "Hi ha massa subscripcions." | |
5271 | ||
5272 | msgid "There was an unrecoverable USB error." | |
5273 | msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable." | |
5274 | ||
5275 | msgid "Thermal Transfer Media" | |
5276 | msgstr "Mitjà de transferència tèrmica" | |
5277 | ||
5278 | msgid "Too many active jobs." | |
5279 | msgstr "Hi ha massa tasques actives." | |
5280 | ||
5281 | #, c-format | |
5282 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." | |
5283 | msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)." | |
5284 | ||
5285 | #, c-format | |
5286 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." | |
5287 | msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)." | |
5288 | ||
5289 | msgid "Top" | |
5290 | msgstr "" | |
5291 | ||
5292 | msgid "Top Tray" | |
5293 | msgstr "" | |
5294 | ||
5295 | msgid "Tractor" | |
5296 | msgstr "" | |
5297 | ||
5298 | msgid "Transfer" | |
5299 | msgstr "" | |
5300 | ||
5301 | msgid "Transparency" | |
5302 | msgstr "Transparència" | |
5303 | ||
5304 | msgid "Tray" | |
5305 | msgstr "Safata" | |
5306 | ||
5307 | msgid "Tray 1" | |
5308 | msgstr "Safata 1" | |
5309 | ||
5310 | msgid "Tray 10" | |
5311 | msgstr "" | |
5312 | ||
5313 | msgid "Tray 11" | |
5314 | msgstr "" | |
5315 | ||
5316 | msgid "Tray 12" | |
5317 | msgstr "" | |
5318 | ||
5319 | msgid "Tray 13" | |
5320 | msgstr "" | |
5321 | ||
5322 | msgid "Tray 14" | |
5323 | msgstr "" | |
5324 | ||
5325 | msgid "Tray 15" | |
5326 | msgstr "" | |
5327 | ||
5328 | msgid "Tray 16" | |
5329 | msgstr "" | |
5330 | ||
5331 | msgid "Tray 17" | |
5332 | msgstr "" | |
5333 | ||
5334 | msgid "Tray 18" | |
5335 | msgstr "" | |
5336 | ||
5337 | msgid "Tray 19" | |
5338 | msgstr "" | |
5339 | ||
5340 | msgid "Tray 2" | |
5341 | msgstr "Safata 2" | |
5342 | ||
5343 | msgid "Tray 20" | |
5344 | msgstr "" | |
5345 | ||
5346 | msgid "Tray 3" | |
5347 | msgstr "Safata 3" | |
5348 | ||
5349 | msgid "Tray 4" | |
5350 | msgstr "Safata 4" | |
5351 | ||
5352 | msgid "Tray 5" | |
5353 | msgstr "" | |
5354 | ||
5355 | msgid "Tray 6" | |
5356 | msgstr "" | |
5357 | ||
5358 | msgid "Tray 7" | |
5359 | msgstr "" | |
5360 | ||
5361 | msgid "Tray 8" | |
5362 | msgstr "" | |
5363 | ||
5364 | msgid "Tray 9" | |
5365 | msgstr "" | |
5366 | ||
5367 | msgid "Triple Staple (Landscape)" | |
5368 | msgstr "" | |
5369 | ||
5370 | msgid "Triple Staple (Portrait)" | |
5371 | msgstr "" | |
5372 | ||
5373 | msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)" | |
5374 | msgstr "" | |
5375 | ||
5376 | msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" | |
5377 | msgstr "" | |
5378 | ||
5379 | msgid "Triple Wall Cardboard" | |
5380 | msgstr "" | |
5381 | ||
5382 | msgid "Trust on first use is disabled." | |
5383 | msgstr "" | |
5384 | ||
5385 | msgid "URI Too Long" | |
5386 | msgstr "L'URI és massa llarg" | |
5387 | ||
5388 | msgid "URI too large" | |
5389 | msgstr "" | |
5390 | ||
5391 | msgid "US Ledger" | |
5392 | msgstr "Llibre major americà" | |
5393 | ||
5394 | msgid "US Legal" | |
5395 | msgstr "Legal americà" | |
5396 | ||
5397 | msgid "US Legal Oversize" | |
5398 | msgstr "Legal americà gran" | |
5399 | ||
5400 | msgid "US Letter" | |
5401 | msgstr "Carta americà" | |
5402 | ||
5403 | msgid "US Letter Long Edge" | |
5404 | msgstr "Carta americà costat llarg" | |
5405 | ||
5406 | msgid "US Letter Oversize" | |
5407 | msgstr "Carta americà gran" | |
5408 | ||
5409 | msgid "US Letter Oversize Long Edge" | |
5410 | msgstr "Carta americà gran costat llarg" | |
5411 | ||
5412 | msgid "US Letter Small" | |
5413 | msgstr "Carta americà petit" | |
5414 | ||
5415 | msgid "Unable to access cupsd.conf file" | |
5416 | msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf" | |
5417 | ||
5418 | msgid "Unable to access help file." | |
5419 | msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda." | |
5420 | ||
5421 | msgid "Unable to add RSS subscription" | |
5422 | msgstr "No es pot afegir la subscripció RSS" | |
5423 | ||
5424 | msgid "Unable to add class" | |
5425 | msgstr "No es pot afegir la classe" | |
5426 | ||
5427 | msgid "Unable to add document to print job." | |
5428 | msgstr "No es pot obrir el documenta la feina." | |
5429 | ||
5430 | #, c-format | |
5431 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." | |
5432 | msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»." | |
5433 | ||
5434 | msgid "Unable to add printer" | |
5435 | msgstr "No es pot afegir la impressora" | |
5436 | ||
5437 | msgid "Unable to allocate memory for file types." | |
5438 | msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers." | |
5439 | ||
5440 | msgid "Unable to allocate memory for page info" | |
5441 | msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació" | |
5442 | ||
5443 | msgid "Unable to allocate memory for pages array" | |
5444 | msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines" | |
5445 | ||
5446 | msgid "Unable to cancel RSS subscription" | |
5447 | msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS" | |
5448 | ||
5449 | msgid "Unable to cancel print job." | |
5450 | msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió." | |
5451 | ||
5452 | msgid "Unable to change printer" | |
5453 | msgstr "No es pot canviar la impressora" | |
5454 | ||
5455 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" | |
5456 | msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared" | |
5457 | ||
5458 | msgid "Unable to change server settings" | |
5459 | msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor" | |
5460 | ||
5461 | #, c-format | |
5462 | msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." | |
5463 | msgstr "" | |
5464 | ||
5465 | #, c-format | |
5466 | msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." | |
5467 | msgstr "" | |
5468 | ||
5469 | msgid "Unable to configure printer options." | |
5470 | msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora." | |
5471 | ||
5472 | msgid "Unable to connect to host." | |
5473 | msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió." | |
5474 | ||
5475 | msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." | |
5476 | msgstr "" | |
5477 | "No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent " | |
5478 | "impressora de la classe." | |
5479 | ||
5480 | #, c-format | |
5481 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." | |
5482 | msgstr "" | |
5483 | "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits " | |
5484 | "(%d)." | |
5485 | ||
5486 | #, c-format | |
5487 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." | |
5488 | msgstr "" | |
5489 | "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 " | |
5490 | "bits (%d)." | |
5491 | ||
5492 | #, c-format | |
5493 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." | |
5494 | msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)." | |
5495 | ||
5496 | #, c-format | |
5497 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
5498 | msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s" | |
5499 | ||
5500 | msgid "Unable to copy PPD file." | |
5501 | msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD." | |
5502 | ||
5503 | #, c-format | |
5504 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." | |
5505 | msgstr "" | |
5506 | "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 " | |
5507 | "(%d)." | |
5508 | ||
5509 | #, c-format | |
5510 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." | |
5511 | msgstr "" | |
5512 | "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)." | |
5513 | ||
5514 | msgid "Unable to create credentials from array." | |
5515 | msgstr "" | |
5516 | ||
5517 | msgid "Unable to create printer-uri" | |
5518 | msgstr "No es pot crear el printer-uri" | |
5519 | ||
5520 | msgid "Unable to create printer." | |
5521 | msgstr "" | |
5522 | ||
5523 | msgid "Unable to create server credentials." | |
5524 | msgstr "" | |
5525 | ||
5526 | msgid "Unable to create temporary file" | |
5527 | msgstr "No es pot crear el fitxer temporal" | |
5528 | ||
5529 | msgid "Unable to delete class" | |
5530 | msgstr "No es pot esborrar la classe" | |
5531 | ||
5532 | msgid "Unable to delete printer" | |
5533 | msgstr "No es pot esborrar la impressora" | |
5534 | ||
5535 | msgid "Unable to do maintenance command" | |
5536 | msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment" | |
5537 | ||
5538 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" | |
5539 | msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB" | |
5540 | ||
5541 | msgid "" | |
5542 | "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." | |
5543 | msgstr "" | |
5544 | "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del " | |
5545 | "certificat no és vàlida)." | |
5546 | ||
5547 | msgid "" | |
5548 | "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." | |
5549 | msgstr "" | |
5550 | "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat " | |
5551 | "encara no és vàlid)." | |
5552 | ||
5553 | msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." | |
5554 | msgstr "" | |
5555 | "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el " | |
5556 | "certificat)." | |
5557 | ||
5558 | msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." | |
5559 | msgstr "" | |
5560 | "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en " | |
5561 | "el nom de l'amfitrió)." | |
5562 | ||
5563 | msgid "" | |
5564 | "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " | |
5565 | "before responding)." | |
5566 | msgstr "" | |
5567 | "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la " | |
5568 | "connexió abans de respondre)." | |
5569 | ||
5570 | msgid "" | |
5571 | "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." | |
5572 | msgstr "" | |
5573 | "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és " | |
5574 | "autosignat)." | |
5575 | ||
5576 | msgid "" | |
5577 | "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." | |
5578 | msgstr "" | |
5579 | "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no " | |
5580 | "és de confiança)." | |
5581 | ||
5582 | msgid "Unable to establish a secure connection to host." | |
5583 | msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió." | |
5584 | ||
5585 | msgid "Unable to find destination for job" | |
5586 | msgstr "No es pot trobar el destí de la feina" | |
5587 | ||
5588 | msgid "Unable to find printer." | |
5589 | msgstr "No es pot trobar la impressora." | |
5590 | ||
5591 | msgid "Unable to find server credentials." | |
5592 | msgstr "" | |
5593 | ||
5594 | msgid "Unable to get backend exit status." | |
5595 | msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla" | |
5596 | ||
5597 | msgid "Unable to get class list" | |
5598 | msgstr "No es pot obtenir la llista de classes" | |
5599 | ||
5600 | msgid "Unable to get class status" | |
5601 | msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe" | |
5602 | ||
5603 | msgid "Unable to get list of printer drivers" | |
5604 | msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora" | |
5605 | ||
5606 | msgid "Unable to get printer attributes" | |
5607 | msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora" | |
5608 | ||
5609 | msgid "Unable to get printer list" | |
5610 | msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores" | |
5611 | ||
5612 | msgid "Unable to get printer status" | |
5613 | msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora" | |
5614 | ||
5615 | msgid "Unable to get printer status." | |
5616 | msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora." | |
5617 | ||
5618 | #, c-format | |
5619 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." | |
5620 | msgstr "" | |
5621 | "No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows " | |
5622 | "2000 (%d)." | |
5623 | ||
5624 | #, c-format | |
5625 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." | |
5626 | msgstr "" | |
5627 | "No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows " | |
5628 | "9x (%d)." | |
5629 | ||
5630 | msgid "Unable to load help index." | |
5631 | msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda." | |
5632 | ||
5633 | #, c-format | |
5634 | msgid "Unable to locate printer \"%s\"." | |
5635 | msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»." | |
5636 | ||
5637 | msgid "Unable to locate printer." | |
5638 | msgstr "No es pot ubicar la impressora." | |
5639 | ||
5640 | msgid "Unable to modify class" | |
5641 | msgstr "No es pot modificar la classe" | |
5642 | ||
5643 | msgid "Unable to modify printer" | |
5644 | msgstr "No es pot modificar la impressora" | |
5645 | ||
5646 | msgid "Unable to move job" | |
5647 | msgstr "No es pot moure la feina" | |
5648 | ||
5649 | msgid "Unable to move jobs" | |
5650 | msgstr "No es poden moure les tasques" | |
5651 | ||
5652 | msgid "Unable to open PPD file" | |
5653 | msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD" | |
5654 | ||
5655 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" | |
5656 | msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf" | |
5657 | ||
5658 | msgid "Unable to open device file" | |
5659 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu" | |
5660 | ||
5661 | #, c-format | |
5662 | msgid "Unable to open document #%d in job #%d." | |
5663 | msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d." | |
5664 | ||
5665 | msgid "Unable to open help file." | |
5666 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió." | |
5667 | ||
5668 | msgid "Unable to open print file" | |
5669 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió" | |
5670 | ||
5671 | msgid "Unable to open raster file" | |
5672 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama" | |
5673 | ||
5674 | msgid "Unable to print test page" | |
5675 | msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova" | |
5676 | ||
5677 | msgid "Unable to read print data." | |
5678 | msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió." | |
5679 | ||
5680 | msgid "Unable to rename job document file." | |
5681 | msgstr "" | |
5682 | ||
5683 | msgid "Unable to resolve printer-uri." | |
5684 | msgstr "" | |
5685 | ||
5686 | #, c-format | |
5687 | msgid "Unable to run \"%s\": %s" | |
5688 | msgstr "No es pot executar «%s»: %s" | |
5689 | ||
5690 | msgid "Unable to see in file" | |
5691 | msgstr "No es pot veure al fitxer" | |
5692 | ||
5693 | msgid "Unable to send command to printer driver" | |
5694 | msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora" | |
5695 | ||
5696 | msgid "Unable to send data to printer." | |
5697 | msgstr "No es poden enviar dades a la impressora." | |
5698 | ||
5699 | #, c-format | |
5700 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." | |
5701 | msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)" | |
5702 | ||
5703 | msgid "Unable to set options" | |
5704 | msgstr "No es poden configurar les opcions" | |
5705 | ||
5706 | msgid "Unable to set server default" | |
5707 | msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor" | |
5708 | ||
5709 | msgid "Unable to start backend process." | |
5710 | msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla." | |
5711 | ||
5712 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file" | |
5713 | msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf" | |
5714 | ||
5715 | msgid "Unable to use legacy USB class driver." | |
5716 | msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic." | |
5717 | ||
5718 | msgid "Unable to write print data" | |
5719 | msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió" | |
5720 | ||
5721 | #, c-format | |
5722 | msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" | |
5723 | msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s" | |
5724 | ||
5725 | msgid "Unauthorized" | |
5726 | msgstr "No autoritzat" | |
5727 | ||
5728 | msgid "Units" | |
5729 | msgstr "Unitats" | |
5730 | ||
5731 | msgid "Unknown" | |
5732 | msgstr "Desconegut" | |
5733 | ||
5734 | #, c-format | |
5735 | msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." | |
5736 | msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda." | |
5737 | ||
5738 | #, c-format | |
5739 | msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." | |
5740 | msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut." | |
5741 | ||
5742 | #, c-format | |
5743 | msgid "Unknown file order: \"%s\"." | |
5744 | msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»." | |
5745 | ||
5746 | #, c-format | |
5747 | msgid "Unknown format character: \"%c\"." | |
5748 | msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»." | |
5749 | ||
5750 | msgid "Unknown hash algorithm." | |
5751 | msgstr "" | |
5752 | ||
5753 | msgid "Unknown media size name." | |
5754 | msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut." | |
5755 | ||
5756 | #, c-format | |
5757 | msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." | |
5758 | msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda." | |
5759 | ||
5760 | #, c-format | |
5761 | msgid "Unknown option \"%s\"." | |
5762 | msgstr "L'opció «%s» és desconeguda." | |
5763 | ||
5764 | #, c-format | |
5765 | msgid "Unknown print mode: \"%s\"." | |
5766 | msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut." | |
5767 | ||
5768 | #, c-format | |
5769 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." | |
5770 | msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut." | |
5771 | ||
5772 | #, c-format | |
5773 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." | |
5774 | msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut." | |
5775 | ||
5776 | msgid "Unknown request method." | |
5777 | msgstr "" | |
5778 | ||
5779 | msgid "Unknown request version." | |
5780 | msgstr "" | |
5781 | ||
5782 | msgid "Unknown scheme in URI" | |
5783 | msgstr "" | |
5784 | ||
5785 | msgid "Unknown service name." | |
5786 | msgstr "El nom del servei és desconegut." | |
5787 | ||
5788 | #, c-format | |
5789 | msgid "Unknown version option value: \"%s\"." | |
5790 | msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»." | |
5791 | ||
5792 | #, c-format | |
5793 | msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." | |
5794 | msgstr "" | |
5795 | ||
5796 | #, c-format | |
5797 | msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." | |
5798 | msgstr "" | |
5799 | ||
5800 | msgid "Unsupported 'job-name' value." | |
5801 | msgstr "" | |
5802 | ||
5803 | #, c-format | |
5804 | msgid "Unsupported character set \"%s\"." | |
5805 | msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»." | |
5806 | ||
5807 | #, c-format | |
5808 | msgid "Unsupported compression \"%s\"." | |
5809 | msgstr "No s'admet la compressió «%s»." | |
5810 | ||
5811 | #, c-format | |
5812 | msgid "Unsupported document-format \"%s\"." | |
5813 | msgstr "No s'admet el document-format «%s»." | |
5814 | ||
5815 | #, c-format | |
5816 | msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." | |
5817 | msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»." | |
5818 | ||
5819 | #, c-format | |
5820 | msgid "Unsupported format \"%s\"." | |
5821 | msgstr "No s'admet el format «%s»." | |
5822 | ||
5823 | msgid "Unsupported margins." | |
5824 | msgstr "No s'admeten els marges." | |
5825 | ||
5826 | msgid "Unsupported media value." | |
5827 | msgstr "No s'admet el valor del suport." | |
5828 | ||
5829 | #, c-format | |
5830 | msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." | |
5831 | msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1." | |
5832 | ||
5833 | #, c-format | |
5834 | msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." | |
5835 | msgstr "" | |
5836 | "No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-" | |
5837 | "layout=lrtb." | |
5838 | ||
5839 | #, c-format | |
5840 | msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." | |
5841 | msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none." | |
5842 | ||
5843 | msgid "Unsupported raster data." | |
5844 | msgstr "No s'admet les dades en trama." | |
5845 | ||
5846 | msgid "Unsupported value type" | |
5847 | msgstr "El tipus de valor no és compatible" | |
5848 | ||
5849 | msgid "Upgrade Required" | |
5850 | msgstr "S'ha d'actualitzar" | |
5851 | ||
5852 | msgid "" | |
5853 | "Usage:\n" | |
5854 | "\n" | |
5855 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
5856 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
5857 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
5858 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
5859 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
5860 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" | |
5861 | msgstr "" | |
5862 | "Sintaxi:\n" | |
5863 | "\n" | |
5864 | " lpadmin [-h servidor] -d destí\n" | |
5865 | " lpadmin [-h servidor] -x destí\n" | |
5866 | " lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c afegir-classe] [-i interfície] [-" | |
5867 | "m model]\n" | |
5868 | " [-r eliminar-classe] [-v dispositiu] [-D descripció]\n" | |
5869 | " [-P fitxer-ppd] [-o nom=valor]\n" | |
5870 | " [-u allow:usuari,usuari] [-u deny:usuari,usuari]" | |
5871 | ||
5872 | #, c-format | |
5873 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" | |
5874 | msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]" | |
5875 | ||
5876 | msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" | |
5877 | msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN" | |
5878 | ||
5879 | msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" | |
5880 | msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]" | |
5881 | ||
5882 | msgid "Usage: cupsd [options]" | |
5883 | msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]" | |
5884 | ||
5885 | msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" | |
5886 | msgstr "" | |
5887 | ||
5888 | msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" | |
5889 | msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]" | |
5890 | ||
5891 | msgid "" | |
5892 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" | |
5893 | msgstr "" | |
5894 | "Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]" | |
5895 | ||
5896 | msgid "" | |
5897 | "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" | |
5898 | " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" | |
5899 | " ippfind --help\n" | |
5900 | " ippfind --version" | |
5901 | msgstr "" | |
5902 | ||
5903 | msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" | |
5904 | msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]" | |
5905 | ||
5906 | msgid "Usage: lpmove job/src dest" | |
5907 | msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí" | |
5908 | ||
5909 | msgid "" | |
5910 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
5911 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
5912 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
5913 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" | |
5914 | msgstr "" | |
5915 | "Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n" | |
5916 | " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n" | |
5917 | " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n" | |
5918 | " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora" | |
5919 | ||
5920 | msgid "" | |
5921 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" | |
5922 | msgstr "" | |
5923 | "Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] " | |
5924 | "[+interval]" | |
5925 | ||
5926 | msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" | |
5927 | msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]" | |
5928 | ||
5929 | msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" | |
5930 | msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html" | |
5931 | ||
5932 | msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" | |
5933 | msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]" | |
5934 | ||
5935 | msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" | |
5936 | msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]" | |
5937 | ||
5938 | msgid "" | |
5939 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" | |
5940 | msgstr "" | |
5941 | "Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]" | |
5942 | ||
5943 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" | |
5944 | msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]" | |
5945 | ||
5946 | msgid "Value uses indefinite length" | |
5947 | msgstr "El valor té una longitud indefinida" | |
5948 | ||
5949 | msgid "VarBind uses indefinite length" | |
5950 | msgstr "VarBind té una longitud indefinida" | |
5951 | ||
5952 | msgid "Vellum Paper" | |
5953 | msgstr "" | |
5954 | ||
5955 | msgid "Version uses indefinite length" | |
5956 | msgstr "Version té una longitud indefinida" | |
5957 | ||
5958 | msgid "Waiting for job to complete." | |
5959 | msgstr "S'està esperant que acabi la feina." | |
5960 | ||
5961 | msgid "Waiting for printer to become available." | |
5962 | msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible." | |
5963 | ||
5964 | msgid "Waiting for printer to finish." | |
5965 | msgstr "S'està esperant que la impressora acabi." | |
5966 | ||
5967 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." | |
5968 | msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat." | |
5969 | ||
5970 | msgid "Waterproof Fabric" | |
5971 | msgstr "" | |
5972 | ||
5973 | msgid "Web Interface is Disabled" | |
5974 | msgstr "La interfície web està deshabilitada" | |
5975 | ||
5976 | msgid "Wet Film" | |
5977 | msgstr "" | |
5978 | ||
5979 | msgid "Windowed Envelope" | |
5980 | msgstr "" | |
5981 | ||
5982 | msgid "Yes" | |
5983 | msgstr "Sí" | |
5984 | ||
5985 | #, c-format | |
5986 | msgid "" | |
5987 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://" | |
5988 | "%s:%d%s</A>." | |
5989 | msgstr "" | |
5990 | "Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s" | |
5991 | "\">https://%s:%d%s</A>." | |
5992 | ||
5993 | msgid "Z Fold" | |
5994 | msgstr "" | |
5995 | ||
5996 | msgid "ZPL Label Printer" | |
5997 | msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL" | |
5998 | ||
5999 | msgid "Zebra" | |
6000 | msgstr "Zebra" | |
6001 | ||
6002 | msgid "aborted" | |
6003 | msgstr "interromput" | |
6004 | ||
6005 | msgid "accuracy-units" | |
6006 | msgstr "Accuracy Units" | |
6007 | ||
6008 | msgid "accuracy-units.mm" | |
6009 | msgstr "Mm" | |
6010 | ||
6011 | msgid "accuracy-units.nm" | |
6012 | msgstr "Nm" | |
6013 | ||
6014 | msgid "accuracy-units.um" | |
6015 | msgstr "Um" | |
6016 | ||
6017 | msgid "baling-type" | |
6018 | msgstr "Baling Type" | |
6019 | ||
6020 | msgid "baling-type.band" | |
6021 | msgstr "Band" | |
6022 | ||
6023 | msgid "baling-type.shrink-wrap" | |
6024 | msgstr "Shrink Wrap" | |
6025 | ||
6026 | msgid "baling-type.wrap" | |
6027 | msgstr "Wrap" | |
6028 | ||
6029 | msgid "baling-when" | |
6030 | msgstr "Baling When" | |
6031 | ||
6032 | msgid "baling-when.after-job" | |
6033 | msgstr "After Job" | |
6034 | ||
6035 | msgid "baling-when.after-sets" | |
6036 | msgstr "After Sets" | |
6037 | ||
6038 | msgid "binding-reference-edge" | |
6039 | msgstr "Binding Reference Edge" | |
6040 | ||
6041 | msgid "binding-reference-edge.bottom" | |
6042 | msgstr "Bottom" | |
6043 | ||
6044 | msgid "binding-reference-edge.left" | |
6045 | msgstr "Left" | |
6046 | ||
6047 | msgid "binding-reference-edge.right" | |
6048 | msgstr "Right" | |
6049 | ||
6050 | msgid "binding-reference-edge.top" | |
6051 | msgstr "Top" | |
6052 | ||
6053 | msgid "binding-type" | |
6054 | msgstr "Binding Type" | |
6055 | ||
6056 | msgid "binding-type.adhesive" | |
6057 | msgstr "Adhesive" | |
6058 | ||
6059 | msgid "binding-type.comb" | |
6060 | msgstr "Comb" | |
6061 | ||
6062 | msgid "binding-type.flat" | |
6063 | msgstr "Flat" | |
6064 | ||
6065 | msgid "binding-type.padding" | |
6066 | msgstr "Padding" | |
6067 | ||
6068 | msgid "binding-type.perfect" | |
6069 | msgstr "Perfect" | |
6070 | ||
6071 | msgid "binding-type.spiral" | |
6072 | msgstr "Spiral" | |
6073 | ||
6074 | msgid "binding-type.tape" | |
6075 | msgstr "Tape" | |
6076 | ||
6077 | msgid "binding-type.velo" | |
6078 | msgstr "Velo" | |
6079 | ||
6080 | msgid "canceled" | |
6081 | msgstr "cancel·lat" | |
6082 | ||
6083 | msgid "charge-info-message" | |
6084 | msgstr "Charge Info Message" | |
6085 | ||
6086 | msgid "coating-sides" | |
6087 | msgstr "Coating Sides" | |
6088 | ||
6089 | msgid "coating-sides.back" | |
6090 | msgstr "Back" | |
6091 | ||
6092 | msgid "coating-sides.both" | |
6093 | msgstr "Both" | |
6094 | ||
6095 | msgid "coating-sides.front" | |
6096 | msgstr "Front" | |
6097 | ||
6098 | msgid "coating-type" | |
6099 | msgstr "Coating Type" | |
6100 | ||
6101 | msgid "coating-type.archival" | |
6102 | msgstr "Archival" | |
6103 | ||
6104 | msgid "coating-type.archival-glossy" | |
6105 | msgstr "Archival Glossy" | |
6106 | ||
6107 | msgid "coating-type.archival-matte" | |
6108 | msgstr "Archival Matte" | |
6109 | ||
6110 | msgid "coating-type.archival-semi-gloss" | |
6111 | msgstr "Archival Semi Gloss" | |
6112 | ||
6113 | msgid "coating-type.glossy" | |
6114 | msgstr "Glossy" | |
6115 | ||
6116 | msgid "coating-type.high-gloss" | |
6117 | msgstr "High Gloss" | |
6118 | ||
6119 | msgid "coating-type.matte" | |
6120 | msgstr "Matte" | |
6121 | ||
6122 | msgid "coating-type.semi-gloss" | |
6123 | msgstr "Semi-Gloss" | |
6124 | ||
6125 | msgid "coating-type.silicone" | |
6126 | msgstr "Silicone" | |
6127 | ||
6128 | msgid "coating-type.translucent" | |
6129 | msgstr "Translucent" | |
6130 | ||
6131 | msgid "completed" | |
6132 | msgstr "completat" | |
6133 | ||
6134 | msgid "compression" | |
6135 | msgstr "Compression" | |
6136 | ||
6137 | msgid "compression-accepted" | |
6138 | msgstr "Compression Accepted" | |
6139 | ||
6140 | msgid "compression.compress" | |
6141 | msgstr "Compress" | |
6142 | ||
6143 | msgid "compression.deflate" | |
6144 | msgstr "Deflate" | |
6145 | ||
6146 | msgid "compression.gzip" | |
6147 | msgstr "Gzip" | |
6148 | ||
6149 | msgid "compression.none" | |
6150 | msgstr "None" | |
6151 | ||
6152 | msgid "confirmation-sheet-print" | |
6153 | msgstr "Confirmation Sheet Print" | |
6154 | ||
6155 | msgid "copies" | |
6156 | msgstr "Copies" | |
6157 | ||
6158 | msgid "cover-back" | |
6159 | msgstr "Cover Back" | |
6160 | ||
6161 | msgid "cover-front" | |
6162 | msgstr "Cover Front" | |
6163 | ||
6164 | msgid "cover-sheet-info" | |
6165 | msgstr "Cover Sheet Info" | |
6166 | ||
6167 | msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" | |
6168 | msgstr "Date Time" | |
6169 | ||
6170 | msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" | |
6171 | msgstr "From Name" | |
6172 | ||
6173 | msgid "cover-sheet-info-supported.logo" | |
6174 | msgstr "Logo" | |
6175 | ||
6176 | msgid "cover-sheet-info-supported.message" | |
6177 | msgstr "Message" | |
6178 | ||
6179 | msgid "cover-sheet-info-supported.organization" | |
6180 | msgstr "Organization" | |
6181 | ||
6182 | msgid "cover-sheet-info-supported.subject" | |
6183 | msgstr "Subject" | |
6184 | ||
6185 | msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" | |
6186 | msgstr "To Name" | |
6187 | ||
6188 | msgid "cover-type" | |
6189 | msgstr "Cover Type" | |
6190 | ||
6191 | msgid "cover-type.no-cover" | |
6192 | msgstr "No Cover" | |
6193 | ||
6194 | msgid "cover-type.print-back" | |
6195 | msgstr "Print Back" | |
6196 | ||
6197 | msgid "cover-type.print-both" | |
6198 | msgstr "Print Both" | |
6199 | ||
6200 | msgid "cover-type.print-front" | |
6201 | msgstr "Print Front" | |
6202 | ||
6203 | msgid "cover-type.print-none" | |
6204 | msgstr "Print None" | |
6205 | ||
6206 | msgid "covering-name" | |
6207 | msgstr "Covering Name" | |
6208 | ||
6209 | msgid "covering-name.plain" | |
6210 | msgstr "Plain" | |
6211 | ||
6212 | msgid "covering-name.pre-cut" | |
6213 | msgstr "Pre Cut" | |
6214 | ||
6215 | msgid "covering-name.pre-printed" | |
6216 | msgstr "Pre Printed" | |
6217 | ||
6218 | msgid "cups-deviced failed to execute." | |
6219 | msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced." | |
6220 | ||
6221 | msgid "cups-driverd failed to execute." | |
6222 | msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd" | |
6223 | ||
6224 | #, c-format | |
6225 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" | |
6226 | msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s" | |
6227 | ||
6228 | msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." | |
6229 | msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament." | |
6230 | ||
6231 | #, c-format | |
6232 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" | |
6233 | msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s" | |
6234 | ||
6235 | #, c-format | |
6236 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" | |
6237 | msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda" | |
6238 | ||
6239 | #, c-format | |
6240 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" | |
6241 | msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda" | |
6242 | ||
6243 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." | |
6244 | msgstr "" | |
6245 | "cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»." | |
6246 | ||
6247 | msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." | |
6248 | msgstr "" | |
6249 | ||
6250 | msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." | |
6251 | msgstr "" | |
6252 | ||
6253 | msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." | |
6254 | msgstr "" | |
6255 | ||
6256 | msgid "cupsd: Unable to get current directory." | |
6257 | msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual." | |
6258 | ||
6259 | msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." | |
6260 | msgstr "" | |
6261 | ||
6262 | #, c-format | |
6263 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." | |
6264 | msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp." | |
6265 | ||
6266 | #, c-format | |
6267 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." | |
6268 | msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp." | |
6269 | ||
6270 | #, c-format | |
6271 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." | |
6272 | msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid." | |
6273 | ||
6274 | #, c-format | |
6275 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." | |
6276 | msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida." | |
6277 | ||
6278 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." | |
6279 | msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer." | |
6280 | ||
6281 | #, c-format | |
6282 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" | |
6283 | msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s" | |
6284 | ||
6285 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." | |
6286 | msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v." | |
6287 | ||
6288 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." | |
6289 | msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q." | |
6290 | ||
6291 | msgid "destination-accesses" | |
6292 | msgstr "Destination Accesses" | |
6293 | ||
6294 | msgid "destination-statuses" | |
6295 | msgstr "Destination Statuses" | |
6296 | ||
6297 | msgid "destination-uris" | |
6298 | msgstr "Destination Uris" | |
6299 | ||
6300 | msgid "detailed-status-message" | |
6301 | msgstr "Detailed Status Message" | |
6302 | ||
6303 | #, c-format | |
6304 | msgid "device for %s/%s: %s" | |
6305 | msgstr "dispositiu per %s/%s: %s" | |
6306 | ||
6307 | #, c-format | |
6308 | msgid "device for %s: %s" | |
6309 | msgstr "dispositiu per %s: %s" | |
6310 | ||
6311 | msgid "document-access" | |
6312 | msgstr "Document Access" | |
6313 | ||
6314 | msgid "document-data-get-interval" | |
6315 | msgstr "Document Data Get Interval" | |
6316 | ||
6317 | msgid "document-data-wait" | |
6318 | msgstr "Document Data Wait" | |
6319 | ||
6320 | msgid "document-format-accepted" | |
6321 | msgstr "Document Format Accepted" | |
6322 | ||
6323 | msgid "document-message" | |
6324 | msgstr "Document Message" | |
6325 | ||
6326 | msgid "document-metadata" | |
6327 | msgstr "Document Metadata" | |
6328 | ||
6329 | msgid "document-name" | |
6330 | msgstr "Document Name" | |
6331 | ||
6332 | msgid "document-number" | |
6333 | msgstr "Document Number" | |
6334 | ||
6335 | msgid "document-password" | |
6336 | msgstr "Document Password" | |
6337 | ||
6338 | msgid "document-preprocessed" | |
6339 | msgstr "Document Preprocessed" | |
6340 | ||
6341 | msgid "document-state" | |
6342 | msgstr "Document State" | |
6343 | ||
6344 | msgid "document-state-reasons" | |
6345 | msgstr "Detailed Document State" | |
6346 | ||
6347 | msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" | |
6348 | msgstr "Aborted By System" | |
6349 | ||
6350 | msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" | |
6351 | msgstr "Canceled At Device" | |
6352 | ||
6353 | msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" | |
6354 | msgstr "Canceled By Operator" | |
6355 | ||
6356 | msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" | |
6357 | msgstr "Canceled By User" | |
6358 | ||
6359 | msgid "document-state-reasons.completed-successfully" | |
6360 | msgstr "Completed Successfully" | |
6361 | ||
6362 | msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" | |
6363 | msgstr "Completed With Errors" | |
6364 | ||
6365 | msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" | |
6366 | msgstr "Completed With Warnings" | |
6367 | ||
6368 | msgid "document-state-reasons.compression-error" | |
6369 | msgstr "Compression Error" | |
6370 | ||
6371 | msgid "document-state-reasons.data-insufficient" | |
6372 | msgstr "Data Insufficient" | |
6373 | ||
6374 | msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" | |
6375 | msgstr "Digital Signature Did Not Verify" | |
6376 | ||
6377 | msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" | |
6378 | msgstr "Digital Signature Type Not Supported" | |
6379 | ||
6380 | msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" | |
6381 | msgstr "Digital Signature Wait" | |
6382 | ||
6383 | msgid "document-state-reasons.document-access-error" | |
6384 | msgstr "Document Access Error" | |
6385 | ||
6386 | msgid "document-state-reasons.document-fetchable" | |
6387 | msgstr "Document Fetchable" | |
6388 | ||
6389 | msgid "document-state-reasons.document-format-error" | |
6390 | msgstr "Document Format Error" | |
6391 | ||
6392 | msgid "document-state-reasons.document-password-error" | |
6393 | msgstr "Document Password Error" | |
6394 | ||
6395 | msgid "document-state-reasons.document-permission-error" | |
6396 | msgstr "Document Permission Error" | |
6397 | ||
6398 | msgid "document-state-reasons.document-security-error" | |
6399 | msgstr "Document Security Error" | |
6400 | ||
6401 | msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" | |
6402 | msgstr "Document Unprintable Error" | |
6403 | ||
6404 | msgid "document-state-reasons.errors-detected" | |
6405 | msgstr "Errors Detected" | |
6406 | ||
6407 | msgid "document-state-reasons.incoming" | |
6408 | msgstr "Incoming" | |
6409 | ||
6410 | msgid "document-state-reasons.interpreting" | |
6411 | msgstr "Interpreting" | |
6412 | ||
6413 | msgid "document-state-reasons.none" | |
6414 | msgstr "None" | |
6415 | ||
6416 | msgid "document-state-reasons.outgoing" | |
6417 | msgstr "Outgoing" | |
6418 | ||
6419 | msgid "document-state-reasons.printing" | |
6420 | msgstr "Printing" | |
6421 | ||
6422 | msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" | |
6423 | msgstr "Processing To Stop Point" | |
6424 | ||
6425 | msgid "document-state-reasons.queued" | |
6426 | msgstr "Queued" | |
6427 | ||
6428 | msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" | |
6429 | msgstr "Queued For Marker" | |
6430 | ||
6431 | msgid "document-state-reasons.queued-in-device" | |
6432 | msgstr "Queued In Device" | |
6433 | ||
6434 | msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" | |
6435 | msgstr "Resources Are Not Ready" | |
6436 | ||
6437 | msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" | |
6438 | msgstr "Resources Are Not Supported" | |
6439 | ||
6440 | msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" | |
6441 | msgstr "Submission Interrupted" | |
6442 | ||
6443 | msgid "document-state-reasons.transforming" | |
6444 | msgstr "Transforming" | |
6445 | ||
6446 | msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" | |
6447 | msgstr "Unsupported Compression" | |
6448 | ||
6449 | msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" | |
6450 | msgstr "Unsupported Document Format" | |
6451 | ||
6452 | msgid "document-state-reasons.warnings-detected" | |
6453 | msgstr "Warnings Detected" | |
6454 | ||
6455 | msgid "document-state.3" | |
6456 | msgstr "Pending" | |
6457 | ||
6458 | msgid "document-state.5" | |
6459 | msgstr "Processing" | |
6460 | ||
6461 | msgid "document-state.6" | |
6462 | msgstr "Processing Stopped" | |
6463 | ||
6464 | msgid "document-state.7" | |
6465 | msgstr "Canceled" | |
6466 | ||
6467 | msgid "document-state.8" | |
6468 | msgstr "Aborted" | |
6469 | ||
6470 | msgid "document-state.9" | |
6471 | msgstr "Completed" | |
6472 | ||
6473 | msgid "error-index uses indefinite length" | |
6474 | msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida" | |
6475 | ||
6476 | msgid "error-status uses indefinite length" | |
6477 | msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida" | |
6478 | ||
6479 | msgid "feed-orientation" | |
6480 | msgstr "Feed Orientation" | |
6481 | ||
6482 | msgid "feed-orientation.long-edge-first" | |
6483 | msgstr "Long Edge First" | |
6484 | ||
6485 | msgid "feed-orientation.short-edge-first" | |
6486 | msgstr "Short Edge First" | |
6487 | ||
6488 | msgid "fetch-status-code" | |
6489 | msgstr "Fetch Status Code" | |
6490 | ||
6491 | msgid "fetch-status-message" | |
6492 | msgstr "Fetch Status Message" | |
6493 | ||
6494 | msgid "finishing-template" | |
6495 | msgstr "Finishing Template" | |
6496 | ||
6497 | msgid "finishing-template.bale" | |
6498 | msgstr "Bale" | |
6499 | ||
6500 | msgid "finishing-template.bind" | |
6501 | msgstr "Bind" | |
6502 | ||
6503 | msgid "finishing-template.bind-bottom" | |
6504 | msgstr "Bind Bottom" | |
6505 | ||
6506 | msgid "finishing-template.bind-left" | |
6507 | msgstr "Bind Left" | |
6508 | ||
6509 | msgid "finishing-template.bind-right" | |
6510 | msgstr "Bind Right" | |
6511 | ||
6512 | msgid "finishing-template.bind-top" | |
6513 | msgstr "Bind Top" | |
6514 | ||
6515 | msgid "finishing-template.booklet-maker" | |
6516 | msgstr "Booklet Maker" | |
6517 | ||
6518 | msgid "finishing-template.coat" | |
6519 | msgstr "Coat" | |
6520 | ||
6521 | msgid "finishing-template.cover" | |
6522 | msgstr "Cover" | |
6523 | ||
6524 | msgid "finishing-template.edge-stitch" | |
6525 | msgstr "Edge Stitch" | |
6526 | ||
6527 | msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" | |
6528 | msgstr "Edge Stitch Bottom" | |
6529 | ||
6530 | msgid "finishing-template.edge-stitch-left" | |
6531 | msgstr "Edge Stitch Left" | |
6532 | ||
6533 | msgid "finishing-template.edge-stitch-right" | |
6534 | msgstr "Edge Stitch Right" | |
6535 | ||
6536 | msgid "finishing-template.edge-stitch-top" | |
6537 | msgstr "Edge Stitch Top" | |
6538 | ||
6539 | msgid "finishing-template.fold" | |
6540 | msgstr "Fold" | |
6541 | ||
6542 | msgid "finishing-template.fold-accordion" | |
6543 | msgstr "Fold Accordion" | |
6544 | ||
6545 | msgid "finishing-template.fold-double-gate" | |
6546 | msgstr "Fold Double Gate" | |
6547 | ||
6548 | msgid "finishing-template.fold-engineering-z" | |
6549 | msgstr "Fold Engineering Z" | |
6550 | ||
6551 | msgid "finishing-template.fold-gate" | |
6552 | msgstr "Fold Gate" | |
6553 | ||
6554 | msgid "finishing-template.fold-half" | |
6555 | msgstr "Fold Half" | |
6556 | ||
6557 | msgid "finishing-template.fold-half-z" | |
6558 | msgstr "Fold Half Z" | |
6559 | ||
6560 | msgid "finishing-template.fold-left-gate" | |
6561 | msgstr "Fold Left Gate" | |
6562 | ||
6563 | msgid "finishing-template.fold-letter" | |
6564 | msgstr "Fold Letter" | |
6565 | ||
6566 | msgid "finishing-template.fold-parallel" | |
6567 | msgstr "Fold Parallel" | |
6568 | ||
6569 | msgid "finishing-template.fold-poster" | |
6570 | msgstr "Fold Poster" | |
6571 | ||
6572 | msgid "finishing-template.fold-right-gate" | |
6573 | msgstr "Fold Right Gate" | |
6574 | ||
6575 | msgid "finishing-template.fold-z" | |
6576 | msgstr "Fold Z" | |
6577 | ||
6578 | msgid "finishing-template.jdf-f10-1" | |
6579 | msgstr "JDF F10 1" | |
6580 | ||
6581 | msgid "finishing-template.jdf-f10-2" | |
6582 | msgstr "JDF F10 2" | |
6583 | ||
6584 | msgid "finishing-template.jdf-f10-3" | |
6585 | msgstr "JDF F10 3" | |
6586 | ||
6587 | msgid "finishing-template.jdf-f12-1" | |
6588 | msgstr "JDF F12 1" | |
6589 | ||
6590 | msgid "finishing-template.jdf-f12-10" | |
6591 | msgstr "JDF F12 10" | |
6592 | ||
6593 | msgid "finishing-template.jdf-f12-11" | |
6594 | msgstr "JDF F12 11" | |
6595 | ||
6596 | msgid "finishing-template.jdf-f12-12" | |
6597 | msgstr "JDF F12 12" | |
6598 | ||
6599 | msgid "finishing-template.jdf-f12-13" | |
6600 | msgstr "JDF F12 13" | |
6601 | ||
6602 | msgid "finishing-template.jdf-f12-14" | |
6603 | msgstr "JDF F12 14" | |
6604 | ||
6605 | msgid "finishing-template.jdf-f12-2" | |
6606 | msgstr "JDF F12 2" | |
6607 | ||
6608 | msgid "finishing-template.jdf-f12-3" | |
6609 | msgstr "JDF F12 3" | |
6610 | ||
6611 | msgid "finishing-template.jdf-f12-4" | |
6612 | msgstr "JDF F12 4" | |
6613 | ||
6614 | msgid "finishing-template.jdf-f12-5" | |
6615 | msgstr "JDF F12 5" | |
6616 | ||
6617 | msgid "finishing-template.jdf-f12-6" | |
6618 | msgstr "JDF F12 6" | |
6619 | ||
6620 | msgid "finishing-template.jdf-f12-7" | |
6621 | msgstr "JDF F12 7" | |
6622 | ||
6623 | msgid "finishing-template.jdf-f12-8" | |
6624 | msgstr "JDF F12 8" | |
6625 | ||
6626 | msgid "finishing-template.jdf-f12-9" | |
6627 | msgstr "JDF F12 9" | |
6628 | ||
6629 | msgid "finishing-template.jdf-f14-1" | |
6630 | msgstr "JDF F14 1" | |
6631 | ||
6632 | msgid "finishing-template.jdf-f16-1" | |
6633 | msgstr "JDF F16 1" | |
6634 | ||
6635 | msgid "finishing-template.jdf-f16-10" | |
6636 | msgstr "JDF F16 10" | |
6637 | ||
6638 | msgid "finishing-template.jdf-f16-11" | |
6639 | msgstr "JDF F16 11" | |
6640 | ||
6641 | msgid "finishing-template.jdf-f16-12" | |
6642 | msgstr "JDF F16 12" | |
6643 | ||
6644 | msgid "finishing-template.jdf-f16-13" | |
6645 | msgstr "JDF F16 13" | |
6646 | ||
6647 | msgid "finishing-template.jdf-f16-14" | |
6648 | msgstr "JDF F16 14" | |
6649 | ||
6650 | msgid "finishing-template.jdf-f16-2" | |
6651 | msgstr "JDF F16 2" | |
6652 | ||
6653 | msgid "finishing-template.jdf-f16-3" | |
6654 | msgstr "JDF F16 3" | |
6655 | ||
6656 | msgid "finishing-template.jdf-f16-4" | |
6657 | msgstr "JDF F16 4" | |
6658 | ||
6659 | msgid "finishing-template.jdf-f16-5" | |
6660 | msgstr "JDF F16 5" | |
6661 | ||
6662 | msgid "finishing-template.jdf-f16-6" | |
6663 | msgstr "JDF F16 6" | |
6664 | ||
6665 | msgid "finishing-template.jdf-f16-7" | |
6666 | msgstr "JDF F16 7" | |
6667 | ||
6668 | msgid "finishing-template.jdf-f16-8" | |
6669 | msgstr "JDF F16 8" | |
6670 | ||
6671 | msgid "finishing-template.jdf-f16-9" | |
6672 | msgstr "JDF F16 9" | |
6673 | ||
6674 | msgid "finishing-template.jdf-f18-1" | |
6675 | msgstr "JDF F18 1" | |
6676 | ||
6677 | msgid "finishing-template.jdf-f18-2" | |
6678 | msgstr "JDF F18 2" | |
6679 | ||
6680 | msgid "finishing-template.jdf-f18-3" | |
6681 | msgstr "JDF F18 3" | |
6682 | ||
6683 | msgid "finishing-template.jdf-f18-4" | |
6684 | msgstr "JDF F18 4" | |
6685 | ||
6686 | msgid "finishing-template.jdf-f18-5" | |
6687 | msgstr "JDF F18 5" | |
6688 | ||
6689 | msgid "finishing-template.jdf-f18-6" | |
6690 | msgstr "JDF F18 6" | |
6691 | ||
6692 | msgid "finishing-template.jdf-f18-7" | |
6693 | msgstr "JDF F18 7" | |
6694 | ||
6695 | msgid "finishing-template.jdf-f18-8" | |
6696 | msgstr "JDF F18 8" | |
6697 | ||
6698 | msgid "finishing-template.jdf-f18-9" | |
6699 | msgstr "JDF F18 9" | |
6700 | ||
6701 | msgid "finishing-template.jdf-f2-1" | |
6702 | msgstr "JDF F2 1" | |
6703 | ||
6704 | msgid "finishing-template.jdf-f20-1" | |
6705 | msgstr "JDF F20 1" | |
6706 | ||
6707 | msgid "finishing-template.jdf-f20-2" | |
6708 | msgstr "JDF F20 2" | |
6709 | ||
6710 | msgid "finishing-template.jdf-f24-1" | |
6711 | msgstr "JDF F24 1" | |
6712 | ||
6713 | msgid "finishing-template.jdf-f24-10" | |
6714 | msgstr "JDF F24 10" | |
6715 | ||
6716 | msgid "finishing-template.jdf-f24-11" | |
6717 | msgstr "JDF F24 11" | |
6718 | ||
6719 | msgid "finishing-template.jdf-f24-2" | |
6720 | msgstr "JDF F24 2" | |
6721 | ||
6722 | msgid "finishing-template.jdf-f24-3" | |
6723 | msgstr "JDF F24 3" | |
6724 | ||
6725 | msgid "finishing-template.jdf-f24-4" | |
6726 | msgstr "JDF F24 4" | |
6727 | ||
6728 | msgid "finishing-template.jdf-f24-5" | |
6729 | msgstr "JDF F24 5" | |
6730 | ||
6731 | msgid "finishing-template.jdf-f24-6" | |
6732 | msgstr "JDF F24 6" | |
6733 | ||
6734 | msgid "finishing-template.jdf-f24-7" | |
6735 | msgstr "JDF F24 7" | |
6736 | ||
6737 | msgid "finishing-template.jdf-f24-8" | |
6738 | msgstr "JDF F24 8" | |
6739 | ||
6740 | msgid "finishing-template.jdf-f24-9" | |
6741 | msgstr "JDF F24 9" | |
6742 | ||
6743 | msgid "finishing-template.jdf-f28-1" | |
6744 | msgstr "JDF F28 1" | |
6745 | ||
6746 | msgid "finishing-template.jdf-f32-1" | |
6747 | msgstr "JDF F32 1" | |
6748 | ||
6749 | msgid "finishing-template.jdf-f32-2" | |
6750 | msgstr "JDF F32 2" | |
6751 | ||
6752 | msgid "finishing-template.jdf-f32-3" | |
6753 | msgstr "JDF F32 3" | |
6754 | ||
6755 | msgid "finishing-template.jdf-f32-4" | |
6756 | msgstr "JDF F32 4" | |
6757 | ||
6758 | msgid "finishing-template.jdf-f32-5" | |
6759 | msgstr "JDF F32 5" | |
6760 | ||
6761 | msgid "finishing-template.jdf-f32-6" | |
6762 | msgstr "JDF F32 6" | |
6763 | ||
6764 | msgid "finishing-template.jdf-f32-7" | |
6765 | msgstr "JDF F32 7" | |
6766 | ||
6767 | msgid "finishing-template.jdf-f32-8" | |
6768 | msgstr "JDF F32 8" | |
6769 | ||
6770 | msgid "finishing-template.jdf-f32-9" | |
6771 | msgstr "JDF F32 9" | |
6772 | ||
6773 | msgid "finishing-template.jdf-f36-1" | |
6774 | msgstr "JDF F36 1" | |
6775 | ||
6776 | msgid "finishing-template.jdf-f36-2" | |
6777 | msgstr "JDF F36 2" | |
6778 | ||
6779 | msgid "finishing-template.jdf-f4-1" | |
6780 | msgstr "JDF F4 1" | |
6781 | ||
6782 | msgid "finishing-template.jdf-f4-2" | |
6783 | msgstr "JDF F4 2" | |
6784 | ||
6785 | msgid "finishing-template.jdf-f40-1" | |
6786 | msgstr "JDF F40 1" | |
6787 | ||
6788 | msgid "finishing-template.jdf-f48-1" | |
6789 | msgstr "JDF F48 1" | |
6790 | ||
6791 | msgid "finishing-template.jdf-f48-2" | |
6792 | msgstr "JDF F48 2" | |
6793 | ||
6794 | msgid "finishing-template.jdf-f6-1" | |
6795 | msgstr "JDF F6 1" | |
6796 | ||
6797 | msgid "finishing-template.jdf-f6-2" | |
6798 | msgstr "JDF F6 2" | |
6799 | ||
6800 | msgid "finishing-template.jdf-f6-3" | |
6801 | msgstr "JDF F6 3" | |
6802 | ||
6803 | msgid "finishing-template.jdf-f6-4" | |
6804 | msgstr "JDF F6 4" | |
6805 | ||
6806 | msgid "finishing-template.jdf-f6-5" | |
6807 | msgstr "JDF F6 5" | |
6808 | ||
6809 | msgid "finishing-template.jdf-f6-6" | |
6810 | msgstr "JDF F6 6" | |
6811 | ||
6812 | msgid "finishing-template.jdf-f6-7" | |
6813 | msgstr "JDF F6 7" | |
6814 | ||
6815 | msgid "finishing-template.jdf-f6-8" | |
6816 | msgstr "JDF F6 8" | |
6817 | ||
6818 | msgid "finishing-template.jdf-f64-1" | |
6819 | msgstr "JDF F64 1" | |
6820 | ||
6821 | msgid "finishing-template.jdf-f64-2" | |
6822 | msgstr "JDF F64 2" | |
6823 | ||
6824 | msgid "finishing-template.jdf-f8-1" | |
6825 | msgstr "JDF F8 1" | |
6826 | ||
6827 | msgid "finishing-template.jdf-f8-2" | |
6828 | msgstr "JDF F8 2" | |
6829 | ||
6830 | msgid "finishing-template.jdf-f8-3" | |
6831 | msgstr "JDF F8 3" | |
6832 | ||
6833 | msgid "finishing-template.jdf-f8-4" | |
6834 | msgstr "JDF F8 4" | |
6835 | ||
6836 | msgid "finishing-template.jdf-f8-5" | |
6837 | msgstr "JDF F8 5" | |
6838 | ||
6839 | msgid "finishing-template.jdf-f8-6" | |
6840 | msgstr "JDF F8 6" | |
6841 | ||
6842 | msgid "finishing-template.jdf-f8-7" | |
6843 | msgstr "JDF F8 7" | |
6844 | ||
6845 | msgid "finishing-template.jog-offset" | |
6846 | msgstr "Jog Offset" | |
6847 | ||
6848 | msgid "finishing-template.laminate" | |
6849 | msgstr "Laminate" | |
6850 | ||
6851 | msgid "finishing-template.punch" | |
6852 | msgstr "Punch" | |
6853 | ||
6854 | msgid "finishing-template.punch-bottom-left" | |
6855 | msgstr "Punch Bottom Left" | |
6856 | ||
6857 | msgid "finishing-template.punch-bottom-right" | |
6858 | msgstr "Punch Bottom Right" | |
6859 | ||
6860 | msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" | |
6861 | msgstr "Punch Dual Bottom" | |
6862 | ||
6863 | msgid "finishing-template.punch-dual-left" | |
6864 | msgstr "Punch Dual Left" | |
6865 | ||
6866 | msgid "finishing-template.punch-dual-right" | |
6867 | msgstr "Punch Dual Right" | |
6868 | ||
6869 | msgid "finishing-template.punch-dual-top" | |
6870 | msgstr "Punch Dual Top" | |
6871 | ||
6872 | msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" | |
6873 | msgstr "Punch Multiple Bottom" | |
6874 | ||
6875 | msgid "finishing-template.punch-multiple-left" | |
6876 | msgstr "Punch Multiple Left" | |
6877 | ||
6878 | msgid "finishing-template.punch-multiple-right" | |
6879 | msgstr "Punch Multiple Right" | |
6880 | ||
6881 | msgid "finishing-template.punch-multiple-top" | |
6882 | msgstr "Punch Multiple Top" | |
6883 | ||
6884 | msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" | |
6885 | msgstr "Punch Quad Bottom" | |
6886 | ||
6887 | msgid "finishing-template.punch-quad-left" | |
6888 | msgstr "Punch Quad Left" | |
6889 | ||
6890 | msgid "finishing-template.punch-quad-right" | |
6891 | msgstr "Punch Quad Right" | |
6892 | ||
6893 | msgid "finishing-template.punch-quad-top" | |
6894 | msgstr "Punch Quad Top" | |
6895 | ||
6896 | msgid "finishing-template.punch-top-left" | |
6897 | msgstr "Punch Top Left" | |
6898 | ||
6899 | msgid "finishing-template.punch-top-right" | |
6900 | msgstr "Punch Top Right" | |
6901 | ||
6902 | msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" | |
6903 | msgstr "Punch Triple Bottom" | |
6904 | ||
6905 | msgid "finishing-template.punch-triple-left" | |
6906 | msgstr "Punch Triple Left" | |
6907 | ||
6908 | msgid "finishing-template.punch-triple-right" | |
6909 | msgstr "Punch Triple Right" | |
6910 | ||
6911 | msgid "finishing-template.punch-triple-top" | |
6912 | msgstr "Punch Triple Top" | |
6913 | ||
6914 | msgid "finishing-template.saddle-stitch" | |
6915 | msgstr "Saddle Stitch" | |
6916 | ||
6917 | msgid "finishing-template.staple" | |
6918 | msgstr "Staple" | |
6919 | ||
6920 | msgid "finishing-template.staple-bottom-left" | |
6921 | msgstr "Staple Bottom Left" | |
6922 | ||
6923 | msgid "finishing-template.staple-bottom-right" | |
6924 | msgstr "Staple Bottom Right" | |
6925 | ||
6926 | msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" | |
6927 | msgstr "Staple Dual Bottom" | |
6928 | ||
6929 | msgid "finishing-template.staple-dual-left" | |
6930 | msgstr "Staple Dual Left" | |
6931 | ||
6932 | msgid "finishing-template.staple-dual-right" | |
6933 | msgstr "Staple Dual Right" | |
6934 | ||
6935 | msgid "finishing-template.staple-dual-top" | |
6936 | msgstr "Staple Dual Top" | |
6937 | ||
6938 | msgid "finishing-template.staple-top-left" | |
6939 | msgstr "Staple Top Left" | |
6940 | ||
6941 | msgid "finishing-template.staple-top-right" | |
6942 | msgstr "Staple Top Right" | |
6943 | ||
6944 | msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" | |
6945 | msgstr "Staple Triple Bottom" | |
6946 | ||
6947 | msgid "finishing-template.staple-triple-left" | |
6948 | msgstr "Staple Triple Left" | |
6949 | ||
6950 | msgid "finishing-template.staple-triple-right" | |
6951 | msgstr "Staple Triple Right" | |
6952 | ||
6953 | msgid "finishing-template.staple-triple-top" | |
6954 | msgstr "Staple Triple Top" | |
6955 | ||
6956 | msgid "finishing-template.trim" | |
6957 | msgstr "Trim" | |
6958 | ||
6959 | msgid "finishing-template.trim-after-copies" | |
6960 | msgstr "Trim After Copies" | |
6961 | ||
6962 | msgid "finishing-template.trim-after-documents" | |
6963 | msgstr "Trim After Documents" | |
6964 | ||
6965 | msgid "finishing-template.trim-after-job" | |
6966 | msgstr "Trim After Job" | |
6967 | ||
6968 | msgid "finishing-template.trim-after-pages" | |
6969 | msgstr "Trim After Pages" | |
6970 | ||
6971 | msgid "finishings" | |
6972 | msgstr "Finishings" | |
6973 | ||
6974 | msgid "finishings-col" | |
6975 | msgstr "Finishings" | |
6976 | ||
6977 | msgid "finishings.10" | |
6978 | msgstr "Fold" | |
6979 | ||
6980 | msgid "finishings.100" | |
6981 | msgstr "Fold Z" | |
6982 | ||
6983 | msgid "finishings.101" | |
6984 | msgstr "Fold Engineering Z" | |
6985 | ||
6986 | msgid "finishings.11" | |
6987 | msgstr "Trim" | |
6988 | ||
6989 | msgid "finishings.12" | |
6990 | msgstr "Bale" | |
6991 | ||
6992 | msgid "finishings.13" | |
6993 | msgstr "Booklet Maker" | |
6994 | ||
6995 | msgid "finishings.14" | |
6996 | msgstr "Jog Offset" | |
6997 | ||
6998 | msgid "finishings.15" | |
6999 | msgstr "Coat" | |
7000 | ||
7001 | msgid "finishings.16" | |
7002 | msgstr "Laminate" | |
7003 | ||
7004 | msgid "finishings.20" | |
7005 | msgstr "Staple Top Left" | |
7006 | ||
7007 | msgid "finishings.21" | |
7008 | msgstr "Staple Bottom Left" | |
7009 | ||
7010 | msgid "finishings.22" | |
7011 | msgstr "Staple Top Right" | |
7012 | ||
7013 | msgid "finishings.23" | |
7014 | msgstr "Staple Bottom Right" | |
7015 | ||
7016 | msgid "finishings.24" | |
7017 | msgstr "Edge Stitch Left" | |
7018 | ||
7019 | msgid "finishings.25" | |
7020 | msgstr "Edge Stitch Top" | |
7021 | ||
7022 | msgid "finishings.26" | |
7023 | msgstr "Edge Stitch Right" | |
7024 | ||
7025 | msgid "finishings.27" | |
7026 | msgstr "Edge Stitch Bottom" | |
7027 | ||
7028 | msgid "finishings.28" | |
7029 | msgstr "Staple Dual Left" | |
7030 | ||
7031 | msgid "finishings.29" | |
7032 | msgstr "Staple Dual Top" | |
7033 | ||
7034 | msgid "finishings.3" | |
7035 | msgstr "None" | |
7036 | ||
7037 | msgid "finishings.30" | |
7038 | msgstr "Staple Dual Right" | |
7039 | ||
7040 | msgid "finishings.31" | |
7041 | msgstr "Staple Dual Bottom" | |
7042 | ||
7043 | msgid "finishings.32" | |
7044 | msgstr "Staple Triple Left" | |
7045 | ||
7046 | msgid "finishings.33" | |
7047 | msgstr "Staple Triple Top" | |
7048 | ||
7049 | msgid "finishings.34" | |
7050 | msgstr "Staple Triple Right" | |
7051 | ||
7052 | msgid "finishings.35" | |
7053 | msgstr "Staple Triple Bottom" | |
7054 | ||
7055 | msgid "finishings.4" | |
7056 | msgstr "Staple" | |
7057 | ||
7058 | msgid "finishings.5" | |
7059 | msgstr "Punch" | |
7060 | ||
7061 | msgid "finishings.50" | |
7062 | msgstr "Bind Left" | |
7063 | ||
7064 | msgid "finishings.51" | |
7065 | msgstr "Bind Top" | |
7066 | ||
7067 | msgid "finishings.52" | |
7068 | msgstr "Bind Right" | |
7069 | ||
7070 | msgid "finishings.53" | |
7071 | msgstr "Bind Bottom" | |
7072 | ||
7073 | msgid "finishings.6" | |
7074 | msgstr "Cover" | |
7075 | ||
7076 | msgid "finishings.60" | |
7077 | msgstr "Trim After Pages" | |
7078 | ||
7079 | msgid "finishings.61" | |
7080 | msgstr "Trim After Documents" | |
7081 | ||
7082 | msgid "finishings.62" | |
7083 | msgstr "Trim After Copies" | |
7084 | ||
7085 | msgid "finishings.63" | |
7086 | msgstr "Trim After Job" | |
7087 | ||
7088 | msgid "finishings.7" | |
7089 | msgstr "Bind" | |
7090 | ||
7091 | msgid "finishings.70" | |
7092 | msgstr "Punch Top Left" | |
7093 | ||
7094 | msgid "finishings.71" | |
7095 | msgstr "Punch Bottom Left" | |
7096 | ||
7097 | msgid "finishings.72" | |
7098 | msgstr "Punch Top Right" | |
7099 | ||
7100 | msgid "finishings.73" | |
7101 | msgstr "Punch Bottom Right" | |
7102 | ||
7103 | msgid "finishings.74" | |
7104 | msgstr "Punch Dual Left" | |
7105 | ||
7106 | msgid "finishings.75" | |
7107 | msgstr "Punch Dual Top" | |
7108 | ||
7109 | msgid "finishings.76" | |
7110 | msgstr "Punch Dual Right" | |
7111 | ||
7112 | msgid "finishings.77" | |
7113 | msgstr "Punch Dual Bottom" | |
7114 | ||
7115 | msgid "finishings.78" | |
7116 | msgstr "Punch Triple Left" | |
7117 | ||
7118 | msgid "finishings.79" | |
7119 | msgstr "Punch Triple Top" | |
7120 | ||
7121 | msgid "finishings.8" | |
7122 | msgstr "Saddle Stitch" | |
7123 | ||
7124 | msgid "finishings.80" | |
7125 | msgstr "Punch Triple Right" | |
7126 | ||
7127 | msgid "finishings.81" | |
7128 | msgstr "Punch Triple Bottom" | |
7129 | ||
7130 | msgid "finishings.82" | |
7131 | msgstr "Punch Quad Left" | |
7132 | ||
7133 | msgid "finishings.83" | |
7134 | msgstr "Punch Quad Top" | |
7135 | ||
7136 | msgid "finishings.84" | |
7137 | msgstr "Punch Quad Right" | |
7138 | ||
7139 | msgid "finishings.85" | |
7140 | msgstr "Punch Quad Bottom" | |
7141 | ||
7142 | msgid "finishings.86" | |
7143 | msgstr "Punch Multiple Left" | |
7144 | ||
7145 | msgid "finishings.87" | |
7146 | msgstr "Punch Multiple Top" | |
7147 | ||
7148 | msgid "finishings.88" | |
7149 | msgstr "Punch Multiple Right" | |
7150 | ||
7151 | msgid "finishings.89" | |
7152 | msgstr "Punch Multiple Bottom" | |
7153 | ||
7154 | msgid "finishings.9" | |
7155 | msgstr "Edge Stitch" | |
7156 | ||
7157 | msgid "finishings.90" | |
7158 | msgstr "Fold Accordion" | |
7159 | ||
7160 | msgid "finishings.91" | |
7161 | msgstr "Fold Double Gate" | |
7162 | ||
7163 | msgid "finishings.92" | |
7164 | msgstr "Fold Gate" | |
7165 | ||
7166 | msgid "finishings.93" | |
7167 | msgstr "Fold Half" | |
7168 | ||
7169 | msgid "finishings.94" | |
7170 | msgstr "Fold Half Z" | |
7171 | ||
7172 | msgid "finishings.95" | |
7173 | msgstr "Fold Left Gate" | |
7174 | ||
7175 | msgid "finishings.96" | |
7176 | msgstr "Fold Letter" | |
7177 | ||
7178 | msgid "finishings.97" | |
7179 | msgstr "Fold Parallel" | |
7180 | ||
7181 | msgid "finishings.98" | |
7182 | msgstr "Fold Poster" | |
7183 | ||
7184 | msgid "finishings.99" | |
7185 | msgstr "Fold Right Gate" | |
7186 | ||
7187 | msgid "folding-direction" | |
7188 | msgstr "Folding Direction" | |
7189 | ||
7190 | msgid "folding-direction.inward" | |
7191 | msgstr "Inward" | |
7192 | ||
7193 | msgid "folding-direction.outward" | |
7194 | msgstr "Outward" | |
7195 | ||
7196 | msgid "folding-reference-edge" | |
7197 | msgstr "Folding Reference Edge" | |
7198 | ||
7199 | msgid "folding-reference-edge.bottom" | |
7200 | msgstr "Bottom" | |
7201 | ||
7202 | msgid "folding-reference-edge.left" | |
7203 | msgstr "Left" | |
7204 | ||
7205 | msgid "folding-reference-edge.right" | |
7206 | msgstr "Right" | |
7207 | ||
7208 | msgid "folding-reference-edge.top" | |
7209 | msgstr "Top" | |
7210 | ||
7211 | msgid "font-name-requested" | |
7212 | msgstr "Font Name" | |
7213 | ||
7214 | msgid "font-size-requested" | |
7215 | msgstr "Font Size" | |
7216 | ||
7217 | msgid "force-front-side" | |
7218 | msgstr "Force Front Side" | |
7219 | ||
7220 | msgid "held" | |
7221 | msgstr "En pausa" | |
7222 | ||
7223 | msgid "help\t\tGet help on commands." | |
7224 | msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes." | |
7225 | ||
7226 | msgid "identify-actions" | |
7227 | msgstr "Identify Actions" | |
7228 | ||
7229 | msgid "identify-actions.display" | |
7230 | msgstr "Display" | |
7231 | ||
7232 | msgid "identify-actions.flash" | |
7233 | msgstr "Flash" | |
7234 | ||
7235 | msgid "identify-actions.sound" | |
7236 | msgstr "Sound" | |
7237 | ||
7238 | msgid "identify-actions.speak" | |
7239 | msgstr "Speak" | |
7240 | ||
7241 | msgid "idle" | |
7242 | msgstr "inactiva" | |
7243 | ||
7244 | msgid "imposition-template" | |
7245 | msgstr "Imposition Template" | |
7246 | ||
7247 | msgid "imposition-template.none" | |
7248 | msgstr "None" | |
7249 | ||
7250 | msgid "imposition-template.signature" | |
7251 | msgstr "Signature" | |
7252 | ||
7253 | msgid "input-attributes" | |
7254 | msgstr "Input Attributes" | |
7255 | ||
7256 | msgid "input-color-mode" | |
7257 | msgstr "Input Color Mode" | |
7258 | ||
7259 | msgid "input-color-mode.auto" | |
7260 | msgstr "Automatic" | |
7261 | ||
7262 | msgid "input-color-mode.bi-level" | |
7263 | msgstr "Bi-Level" | |
7264 | ||
7265 | msgid "input-color-mode.cmyk_16" | |
7266 | msgstr "CMYK 16" | |
7267 | ||
7268 | msgid "input-color-mode.cmyk_8" | |
7269 | msgstr "CMYK 8" | |
7270 | ||
7271 | msgid "input-color-mode.color" | |
7272 | msgstr "Color" | |
7273 | ||
7274 | msgid "input-color-mode.color_8" | |
7275 | msgstr "Color 8" | |
7276 | ||
7277 | msgid "input-color-mode.monochrome" | |
7278 | msgstr "Monochrome" | |
7279 | ||
7280 | msgid "input-color-mode.monochrome_16" | |
7281 | msgstr "Monochrome 16" | |
7282 | ||
7283 | msgid "input-color-mode.monochrome_4" | |
7284 | msgstr "Monochrome 4" | |
7285 | ||
7286 | msgid "input-color-mode.monochrome_8" | |
7287 | msgstr "Monochrome 8" | |
7288 | ||
7289 | msgid "input-color-mode.rgb_16" | |
7290 | msgstr "RGB 16" | |
7291 | ||
7292 | msgid "input-color-mode.rgba_16" | |
7293 | msgstr "RGBA 16" | |
7294 | ||
7295 | msgid "input-color-mode.rgba_8" | |
7296 | msgstr "RGBA 8" | |
7297 | ||
7298 | msgid "input-content-type" | |
7299 | msgstr "Input Content Type" | |
7300 | ||
7301 | msgid "input-content-type.auto" | |
7302 | msgstr "Automatic" | |
7303 | ||
7304 | msgid "input-content-type.halftone" | |
7305 | msgstr "Halftone" | |
7306 | ||
7307 | msgid "input-content-type.line-art" | |
7308 | msgstr "Line Art" | |
7309 | ||
7310 | msgid "input-content-type.magazine" | |
7311 | msgstr "Magazine" | |
7312 | ||
7313 | msgid "input-content-type.photo" | |
7314 | msgstr "Photo" | |
7315 | ||
7316 | msgid "input-content-type.text" | |
7317 | msgstr "Text" | |
7318 | ||
7319 | msgid "input-content-type.text-and-photo" | |
7320 | msgstr "Text And Photo" | |
7321 | ||
7322 | msgid "input-film-scan-mode" | |
7323 | msgstr "Input Film Scan Mode" | |
7324 | ||
7325 | msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film" | |
7326 | msgstr "Black And White Negative Film" | |
7327 | ||
7328 | msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film" | |
7329 | msgstr "Color Negative Film" | |
7330 | ||
7331 | msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film" | |
7332 | msgstr "Color Slide Film" | |
7333 | ||
7334 | msgid "input-film-scan-mode.not-applicable" | |
7335 | msgstr "Not Applicable" | |
7336 | ||
7337 | msgid "input-media" | |
7338 | msgstr "Input Media" | |
7339 | ||
7340 | msgid "input-media.auto" | |
7341 | msgstr "Automatic" | |
7342 | ||
7343 | msgid "input-orientation-requested" | |
7344 | msgstr "Input Orientation" | |
7345 | ||
7346 | msgid "input-quality" | |
7347 | msgstr "Input Quality" | |
7348 | ||
7349 | msgid "input-sides" | |
7350 | msgstr "Input Sides" | |
7351 | ||
7352 | msgid "input-source" | |
7353 | msgstr "Input Source" | |
7354 | ||
7355 | msgid "input-source.adf" | |
7356 | msgstr "Adf" | |
7357 | ||
7358 | msgid "input-source.film-reader" | |
7359 | msgstr "Film Reader" | |
7360 | ||
7361 | msgid "input-source.platen" | |
7362 | msgstr "Platen" | |
7363 | ||
7364 | msgid "insert-sheet" | |
7365 | msgstr "Insert Sheet" | |
7366 | ||
7367 | msgid "ipp-attribute-fidelity" | |
7368 | msgstr "Attribute Fidelity" | |
7369 | ||
7370 | #, c-format | |
7371 | msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" | |
7372 | msgstr "" | |
7373 | ||
7374 | msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." | |
7375 | msgstr "" | |
7376 | ||
7377 | #, c-format | |
7378 | msgid "ippfind: Expected key name after %s." | |
7379 | msgstr "" | |
7380 | ||
7381 | #, c-format | |
7382 | msgid "ippfind: Expected port range after %s." | |
7383 | msgstr "" | |
7384 | ||
7385 | #, c-format | |
7386 | msgid "ippfind: Expected program after %s." | |
7387 | msgstr "" | |
7388 | ||
7389 | #, c-format | |
7390 | msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." | |
7391 | msgstr "" | |
7392 | ||
7393 | msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." | |
7394 | msgstr "" | |
7395 | ||
7396 | msgid "ippfind: Missing close parenthesis." | |
7397 | msgstr "" | |
7398 | ||
7399 | msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." | |
7400 | msgstr "" | |
7401 | ||
7402 | msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." | |
7403 | msgstr "" | |
7404 | ||
7405 | #, c-format | |
7406 | msgid "ippfind: Missing key name after %s." | |
7407 | msgstr "" | |
7408 | ||
7409 | msgid "ippfind: Missing open parenthesis." | |
7410 | msgstr "" | |
7411 | ||
7412 | #, c-format | |
7413 | msgid "ippfind: Missing program after %s." | |
7414 | msgstr "" | |
7415 | ||
7416 | #, c-format | |
7417 | msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." | |
7418 | msgstr "" | |
7419 | ||
7420 | #, c-format | |
7421 | msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." | |
7422 | msgstr "" | |
7423 | ||
7424 | msgid "ippfind: Out of memory." | |
7425 | msgstr "" | |
7426 | ||
7427 | msgid "ippfind: Too many parenthesis." | |
7428 | msgstr "" | |
7429 | ||
7430 | #, c-format | |
7431 | msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" | |
7432 | msgstr "" | |
7433 | ||
7434 | #, c-format | |
7435 | msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" | |
7436 | msgstr "" | |
7437 | ||
7438 | #, c-format | |
7439 | msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" | |
7440 | msgstr "" | |
7441 | ||
7442 | #, c-format | |
7443 | msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." | |
7444 | msgstr "" | |
7445 | ||
7446 | msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." | |
7447 | msgstr "" | |
7448 | ||
7449 | #, c-format | |
7450 | msgid "ipptool: Bad URI - %s." | |
7451 | msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s." | |
7452 | ||
7453 | msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." | |
7454 | msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes." | |
7455 | ||
7456 | msgid "ipptool: May only specify a single URI." | |
7457 | msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI." | |
7458 | ||
7459 | msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." | |
7460 | msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»." | |
7461 | ||
7462 | msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." | |
7463 | msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»." | |
7464 | ||
7465 | msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." | |
7466 | msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»." | |
7467 | ||
7468 | msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." | |
7469 | msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»." | |
7470 | ||
7471 | msgid "ipptool: URI required before test file." | |
7472 | msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova." | |
7473 | ||
7474 | #, c-format | |
7475 | msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." | |
7476 | msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda." | |
7477 | ||
7478 | msgid "job-account-id" | |
7479 | msgstr "Job Account ID" | |
7480 | ||
7481 | msgid "job-account-type" | |
7482 | msgstr "Job Account Type" | |
7483 | ||
7484 | msgid "job-account-type.general" | |
7485 | msgstr "General" | |
7486 | ||
7487 | msgid "job-account-type.group" | |
7488 | msgstr "Group" | |
7489 | ||
7490 | msgid "job-account-type.none" | |
7491 | msgstr "None" | |
7492 | ||
7493 | msgid "job-accounting-output-bin" | |
7494 | msgstr "Job Accounting Output Bin" | |
7495 | ||
7496 | msgid "job-accounting-sheets" | |
7497 | msgstr "Job Accounting Sheets" | |
7498 | ||
7499 | msgid "job-accounting-sheets-type" | |
7500 | msgstr "Job Accounting Sheets Type" | |
7501 | ||
7502 | msgid "job-accounting-sheets-type.none" | |
7503 | msgstr "None" | |
7504 | ||
7505 | msgid "job-accounting-sheets-type.standard" | |
7506 | msgstr "Standard" | |
7507 | ||
7508 | msgid "job-accounting-user-id" | |
7509 | msgstr "Job Accounting User ID" | |
7510 | ||
7511 | msgid "job-authorization-uri" | |
7512 | msgstr "Job Authorization URI" | |
7513 | ||
7514 | msgid "job-collation-type" | |
7515 | msgstr "Job Collation Type" | |
7516 | ||
7517 | msgid "job-collation-type.3" | |
7518 | msgstr "Uncollated Sheets" | |
7519 | ||
7520 | msgid "job-collation-type.4" | |
7521 | msgstr "Collated Documents" | |
7522 | ||
7523 | msgid "job-collation-type.5" | |
7524 | msgstr "Uncollated Documents" | |
7525 | ||
7526 | msgid "job-copies" | |
7527 | msgstr "Job Copies" | |
7528 | ||
7529 | msgid "job-cover-back" | |
7530 | msgstr "Job Cover Back" | |
7531 | ||
7532 | msgid "job-cover-front" | |
7533 | msgstr "Job Cover Front" | |
7534 | ||
7535 | msgid "job-delay-output-until" | |
7536 | msgstr "Job Delay Output Until" | |
7537 | ||
7538 | msgid "job-delay-output-until-time" | |
7539 | msgstr "Job Delay Output Until Time" | |
7540 | ||
7541 | msgid "job-delay-output-until.day-time" | |
7542 | msgstr "Day Time" | |
7543 | ||
7544 | msgid "job-delay-output-until.evening" | |
7545 | msgstr "Evening" | |
7546 | ||
7547 | msgid "job-delay-output-until.indefinite" | |
7548 | msgstr "Indefinite" | |
7549 | ||
7550 | msgid "job-delay-output-until.night" | |
7551 | msgstr "Night" | |
7552 | ||
7553 | msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" | |
7554 | msgstr "No Delay Output" | |
7555 | ||
7556 | msgid "job-delay-output-until.second-shift" | |
7557 | msgstr "Second Shift" | |
7558 | ||
7559 | msgid "job-delay-output-until.third-shift" | |
7560 | msgstr "Third Shift" | |
7561 | ||
7562 | msgid "job-delay-output-until.weekend" | |
7563 | msgstr "Weekend" | |
7564 | ||
7565 | msgid "job-destination-spooling-supported.automatic" | |
7566 | msgstr "Automatic" | |
7567 | ||
7568 | msgid "job-destination-spooling-supported.spool" | |
7569 | msgstr "Spool" | |
7570 | ||
7571 | msgid "job-destination-spooling-supported.stream" | |
7572 | msgstr "Stream" | |
7573 | ||
7574 | msgid "job-error-action" | |
7575 | msgstr "Job Error Action" | |
7576 | ||
7577 | msgid "job-error-action.abort-job" | |
7578 | msgstr "Abort Job" | |
7579 | ||
7580 | msgid "job-error-action.cancel-job" | |
7581 | msgstr "Cancel Job" | |
7582 | ||
7583 | msgid "job-error-action.continue-job" | |
7584 | msgstr "Continue Job" | |
7585 | ||
7586 | msgid "job-error-action.suspend-job" | |
7587 | msgstr "Suspend Job" | |
7588 | ||
7589 | msgid "job-error-sheet" | |
7590 | msgstr "Job Error Sheet" | |
7591 | ||
7592 | msgid "job-error-sheet-type" | |
7593 | msgstr "Job Error Sheet Type" | |
7594 | ||
7595 | msgid "job-error-sheet-type.none" | |
7596 | msgstr "None" | |
7597 | ||
7598 | msgid "job-error-sheet-type.standard" | |
7599 | msgstr "Standard" | |
7600 | ||
7601 | msgid "job-error-sheet-when" | |
7602 | msgstr "Job Error Sheet When" | |
7603 | ||
7604 | msgid "job-error-sheet-when.always" | |
7605 | msgstr "Always" | |
7606 | ||
7607 | msgid "job-error-sheet-when.on-error" | |
7608 | msgstr "On Error" | |
7609 | ||
7610 | msgid "job-hold-until" | |
7611 | msgstr "Hold Until" | |
7612 | ||
7613 | msgid "job-hold-until-time" | |
7614 | msgstr "Job Hold Until Time" | |
7615 | ||
7616 | msgid "job-hold-until.day-time" | |
7617 | msgstr "Day Time" | |
7618 | ||
7619 | msgid "job-hold-until.evening" | |
7620 | msgstr "Evening" | |
7621 | ||
7622 | msgid "job-hold-until.indefinite" | |
7623 | msgstr "Released" | |
7624 | ||
7625 | msgid "job-hold-until.night" | |
7626 | msgstr "Night" | |
7627 | ||
7628 | msgid "job-hold-until.no-hold" | |
7629 | msgstr "No Hold" | |
7630 | ||
7631 | msgid "job-hold-until.second-shift" | |
7632 | msgstr "Second Shift" | |
7633 | ||
7634 | msgid "job-hold-until.third-shift" | |
7635 | msgstr "Third Shift" | |
7636 | ||
7637 | msgid "job-hold-until.weekend" | |
7638 | msgstr "Weekend" | |
7639 | ||
7640 | msgid "job-impressions-col" | |
7641 | msgstr "Job Impressions" | |
7642 | ||
7643 | msgid "job-impressions-estimated" | |
7644 | msgstr "Job Impressions Estimated" | |
7645 | ||
7646 | msgid "job-media-sheets-col" | |
7647 | msgstr "Job Media Sheets" | |
7648 | ||
7649 | msgid "job-name" | |
7650 | msgstr "Job Name" | |
7651 | ||
7652 | msgid "job-pages-per-set" | |
7653 | msgstr "Job Pages Per Set" | |
7654 | ||
7655 | msgid "job-password" | |
7656 | msgstr "Job Password" | |
7657 | ||
7658 | msgid "job-password-repertoire-configured" | |
7659 | msgstr "Job Password Repertoire Configured" | |
7660 | ||
7661 | msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any" | |
7662 | msgstr "Iana Us Ascii Any" | |
7663 | ||
7664 | msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex" | |
7665 | msgstr "Iana Us Ascii Complex" | |
7666 | ||
7667 | msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits" | |
7668 | msgstr "Iana Us Ascii Digits" | |
7669 | ||
7670 | msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters" | |
7671 | msgstr "Iana Us Ascii Letters" | |
7672 | ||
7673 | msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any" | |
7674 | msgstr "Iana Utf 8 Any" | |
7675 | ||
7676 | msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits" | |
7677 | msgstr "Iana Utf 8 Digits" | |
7678 | ||
7679 | msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters" | |
7680 | msgstr "Iana Utf 8 Letters" | |
7681 | ||
7682 | msgid "job-phone-number" | |
7683 | msgstr "Job Phone Number" | |
7684 | ||
7685 | msgid "job-printer-uri attribute missing." | |
7686 | msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri." | |
7687 | ||
7688 | msgid "job-priority" | |
7689 | msgstr "Job Priority" | |
7690 | ||
7691 | msgid "job-recipient-name" | |
7692 | msgstr "Job Recipient Name" | |
7693 | ||
7694 | msgid "job-save-disposition" | |
7695 | msgstr "Job Save Disposition" | |
7696 | ||
7697 | msgid "job-settable-attributes-supported.job-name" | |
7698 | msgstr "Job Name" | |
7699 | ||
7700 | msgid "job-settable-attributes-supported.none" | |
7701 | msgstr "None" | |
7702 | ||
7703 | msgid "job-sheet-message" | |
7704 | msgstr "Job Sheet Message" | |
7705 | ||
7706 | msgid "job-sheets" | |
7707 | msgstr "Banner Page" | |
7708 | ||
7709 | msgid "job-sheets-col" | |
7710 | msgstr "Banner Page" | |
7711 | ||
7712 | msgid "job-sheets.first-print-stream-page" | |
7713 | msgstr "First Print Stream Page" | |
7714 | ||
7715 | msgid "job-sheets.job-both-sheet" | |
7716 | msgstr "Start and End Sheets" | |
7717 | ||
7718 | msgid "job-sheets.job-end-sheet" | |
7719 | msgstr "End Sheet" | |
7720 | ||
7721 | msgid "job-sheets.job-start-sheet" | |
7722 | msgstr "Start Sheet" | |
7723 | ||
7724 | msgid "job-sheets.none" | |
7725 | msgstr "None" | |
7726 | ||
7727 | msgid "job-sheets.standard" | |
7728 | msgstr "Standard" | |
7729 | ||
7730 | msgid "job-state" | |
7731 | msgstr "Job State" | |
7732 | ||
7733 | msgid "job-state-message" | |
7734 | msgstr "Job State Message" | |
7735 | ||
7736 | msgid "job-state-reasons" | |
7737 | msgstr "Detailed Job State" | |
7738 | ||
7739 | msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" | |
7740 | msgstr "Aborted By System" | |
7741 | ||
7742 | msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" | |
7743 | msgstr "Account Authorization Failed" | |
7744 | ||
7745 | msgid "job-state-reasons.account-closed" | |
7746 | msgstr "Account Closed" | |
7747 | ||
7748 | msgid "job-state-reasons.account-info-needed" | |
7749 | msgstr "Account Info Needed" | |
7750 | ||
7751 | msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" | |
7752 | msgstr "Account Limit Reached" | |
7753 | ||
7754 | msgid "job-state-reasons.compression-error" | |
7755 | msgstr "Compression Error" | |
7756 | ||
7757 | msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" | |
7758 | msgstr "Conflicting Attributes" | |
7759 | ||
7760 | msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" | |
7761 | msgstr "Connected To Destination" | |
7762 | ||
7763 | msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" | |
7764 | msgstr "Connecting To Destination" | |
7765 | ||
7766 | msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" | |
7767 | msgstr "Destination Uri Failed" | |
7768 | ||
7769 | msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" | |
7770 | msgstr "Digital Signature Did Not Verify" | |
7771 | ||
7772 | msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" | |
7773 | msgstr "Digital Signature Type Not Supported" | |
7774 | ||
7775 | msgid "job-state-reasons.document-access-error" | |
7776 | msgstr "Document Access Error" | |
7777 | ||
7778 | msgid "job-state-reasons.document-format-error" | |
7779 | msgstr "Document Format Error" | |
7780 | ||
7781 | msgid "job-state-reasons.document-password-error" | |
7782 | msgstr "Document Password Error" | |
7783 | ||
7784 | msgid "job-state-reasons.document-permission-error" | |
7785 | msgstr "Document Permission Error" | |
7786 | ||
7787 | msgid "job-state-reasons.document-security-error" | |
7788 | msgstr "Document Security Error" | |
7789 | ||
7790 | msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" | |
7791 | msgstr "Document Unprintable Error" | |
7792 | ||
7793 | msgid "job-state-reasons.errors-detected" | |
7794 | msgstr "Errors Detected" | |
7795 | ||
7796 | msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" | |
7797 | msgstr "Job Canceled At Device" | |
7798 | ||
7799 | msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" | |
7800 | msgstr "Job Canceled By Operator" | |
7801 | ||
7802 | msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" | |
7803 | msgstr "Job Canceled By User" | |
7804 | ||
7805 | msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" | |
7806 | msgstr "Job Completed Successfully" | |
7807 | ||
7808 | msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" | |
7809 | msgstr "Job Completed With Errors" | |
7810 | ||
7811 | msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" | |
7812 | msgstr "Job Completed With Warnings" | |
7813 | ||
7814 | msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" | |
7815 | msgstr "Job Data Insufficient" | |
7816 | ||
7817 | msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" | |
7818 | msgstr "Job Delay Output Until Specified" | |
7819 | ||
7820 | msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" | |
7821 | msgstr "Job Digital Signature Wait" | |
7822 | ||
7823 | msgid "job-state-reasons.job-fetchable" | |
7824 | msgstr "Job Fetchable" | |
7825 | ||
7826 | msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" | |
7827 | msgstr "Job Held For Review" | |
7828 | ||
7829 | msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" | |
7830 | msgstr "Job Hold Until Specified" | |
7831 | ||
7832 | msgid "job-state-reasons.job-incoming" | |
7833 | msgstr "Job Incoming" | |
7834 | ||
7835 | msgid "job-state-reasons.job-interpreting" | |
7836 | msgstr "Job Interpreting" | |
7837 | ||
7838 | msgid "job-state-reasons.job-outgoing" | |
7839 | msgstr "Job Outgoing" | |
7840 | ||
7841 | msgid "job-state-reasons.job-password-wait" | |
7842 | msgstr "Job Password Wait" | |
7843 | ||
7844 | msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" | |
7845 | msgstr "Job Printed Successfully" | |
7846 | ||
7847 | msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" | |
7848 | msgstr "Job Printed With Errors" | |
7849 | ||
7850 | msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" | |
7851 | msgstr "Job Printed With Warnings" | |
7852 | ||
7853 | msgid "job-state-reasons.job-printing" | |
7854 | msgstr "Job Printing" | |
7855 | ||
7856 | msgid "job-state-reasons.job-queued" | |
7857 | msgstr "Job Queued" | |
7858 | ||
7859 | msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" | |
7860 | msgstr "Job Queued For Marker" | |
7861 | ||
7862 | msgid "job-state-reasons.job-release-wait" | |
7863 | msgstr "Job Release Wait" | |
7864 | ||
7865 | msgid "job-state-reasons.job-restartable" | |
7866 | msgstr "Job Restartable" | |
7867 | ||
7868 | msgid "job-state-reasons.job-resuming" | |
7869 | msgstr "Job Resuming" | |
7870 | ||
7871 | msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" | |
7872 | msgstr "Job Saved Successfully" | |
7873 | ||
7874 | msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" | |
7875 | msgstr "Job Saved With Errors" | |
7876 | ||
7877 | msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" | |
7878 | msgstr "Job Saved With Warnings" | |
7879 | ||
7880 | msgid "job-state-reasons.job-saving" | |
7881 | msgstr "Job Saving" | |
7882 | ||
7883 | msgid "job-state-reasons.job-spooling" | |
7884 | msgstr "Job Spooling" | |
7885 | ||
7886 | msgid "job-state-reasons.job-streaming" | |
7887 | msgstr "Job Streaming" | |
7888 | ||
7889 | msgid "job-state-reasons.job-suspended" | |
7890 | msgstr "Job Suspended" | |
7891 | ||
7892 | msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" | |
7893 | msgstr "Job Suspended By Operator" | |
7894 | ||
7895 | msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" | |
7896 | msgstr "Job Suspended By System" | |
7897 | ||
7898 | msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" | |
7899 | msgstr "Job Suspended By User" | |
7900 | ||
7901 | msgid "job-state-reasons.job-suspending" | |
7902 | msgstr "Job Suspending" | |
7903 | ||
7904 | msgid "job-state-reasons.job-transferring" | |
7905 | msgstr "Job Transferring" | |
7906 | ||
7907 | msgid "job-state-reasons.job-transforming" | |
7908 | msgstr "Job Transforming" | |
7909 | ||
7910 | msgid "job-state-reasons.none" | |
7911 | msgstr "None" | |
7912 | ||
7913 | msgid "job-state-reasons.printer-stopped" | |
7914 | msgstr "Printer Stopped" | |
7915 | ||
7916 | msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" | |
7917 | msgstr "Printer Stopped Partly" | |
7918 | ||
7919 | msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" | |
7920 | msgstr "Processing To Stop Point" | |
7921 | ||
7922 | msgid "job-state-reasons.queued-in-device" | |
7923 | msgstr "Queued In Device" | |
7924 | ||
7925 | msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" | |
7926 | msgstr "Resources Are Not Ready" | |
7927 | ||
7928 | msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" | |
7929 | msgstr "Resources Are Not Supported" | |
7930 | ||
7931 | msgid "job-state-reasons.service-off-line" | |
7932 | msgstr "Service Off Line" | |
7933 | ||
7934 | msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" | |
7935 | msgstr "Submission Interrupted" | |
7936 | ||
7937 | msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" | |
7938 | msgstr "Unsupported Attributes Or Values" | |
7939 | ||
7940 | msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" | |
7941 | msgstr "Unsupported Compression" | |
7942 | ||
7943 | msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" | |
7944 | msgstr "Unsupported Document Format" | |
7945 | ||
7946 | msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" | |
7947 | msgstr "Waiting For User Action" | |
7948 | ||
7949 | msgid "job-state-reasons.warnings-detected" | |
7950 | msgstr "Warnings Detected" | |
7951 | ||
7952 | msgid "job-state.3" | |
7953 | msgstr "Pending" | |
7954 | ||
7955 | msgid "job-state.4" | |
7956 | msgstr "Pending Held" | |
7957 | ||
7958 | msgid "job-state.5" | |
7959 | msgstr "Processing" | |
7960 | ||
7961 | msgid "job-state.6" | |
7962 | msgstr "Processing Stopped" | |
7963 | ||
7964 | msgid "job-state.7" | |
7965 | msgstr "Canceled" | |
7966 | ||
7967 | msgid "job-state.8" | |
7968 | msgstr "Aborted" | |
7969 | ||
7970 | msgid "job-state.9" | |
7971 | msgstr "Completed" | |
7972 | ||
7973 | msgid "jpeg-features-supported.arithmetic" | |
7974 | msgstr "Arithmetic" | |
7975 | ||
7976 | msgid "jpeg-features-supported.cmyk" | |
7977 | msgstr "Cmyk" | |
7978 | ||
7979 | msgid "jpeg-features-supported.deep" | |
7980 | msgstr "Deep" | |
7981 | ||
7982 | msgid "jpeg-features-supported.hierarchical" | |
7983 | msgstr "Hierarchical" | |
7984 | ||
7985 | msgid "jpeg-features-supported.icc" | |
7986 | msgstr "Icc" | |
7987 | ||
7988 | msgid "jpeg-features-supported.lossless" | |
7989 | msgstr "Lossless" | |
7990 | ||
7991 | msgid "jpeg-features-supported.none" | |
7992 | msgstr "None" | |
7993 | ||
7994 | msgid "jpeg-features-supported.progressive" | |
7995 | msgstr "Progressive" | |
7996 | ||
7997 | msgid "laminating-sides" | |
7998 | msgstr "Laminating Sides" | |
7999 | ||
8000 | msgid "laminating-sides.back" | |
8001 | msgstr "Back" | |
8002 | ||
8003 | msgid "laminating-sides.both" | |
8004 | msgstr "Both" | |
8005 | ||
8006 | msgid "laminating-sides.front" | |
8007 | msgstr "Front" | |
8008 | ||
8009 | msgid "laminating-type" | |
8010 | msgstr "Laminating Type" | |
8011 | ||
8012 | msgid "laminating-type.archival" | |
8013 | msgstr "Archival" | |
8014 | ||
8015 | msgid "laminating-type.glossy" | |
8016 | msgstr "Glossy" | |
8017 | ||
8018 | msgid "laminating-type.high-gloss" | |
8019 | msgstr "High Gloss" | |
8020 | ||
8021 | msgid "laminating-type.matte" | |
8022 | msgstr "Matte" | |
8023 | ||
8024 | msgid "laminating-type.semi-gloss" | |
8025 | msgstr "Semi-Gloss" | |
8026 | ||
8027 | msgid "laminating-type.translucent" | |
8028 | msgstr "Translucent" | |
8029 | ||
8030 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." | |
8031 | msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles." | |
8032 | ||
8033 | #, c-format | |
8034 | msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." | |
8035 | msgstr "" | |
8036 | ||
8037 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." | |
8038 | msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»." | |
8039 | ||
8040 | msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." | |
8041 | msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»." | |
8042 | ||
8043 | msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." | |
8044 | msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»." | |
8045 | ||
8046 | msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." | |
8047 | msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»." | |
8048 | ||
8049 | msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." | |
8050 | msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»." | |
8051 | ||
8052 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." | |
8053 | msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»." | |
8054 | ||
8055 | msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." | |
8056 | msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»." | |
8057 | ||
8058 | msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." | |
8059 | msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»." | |
8060 | ||
8061 | msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." | |
8062 | msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»." | |
8063 | ||
8064 | msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." | |
8065 | msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»." | |
8066 | ||
8067 | msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." | |
8068 | msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»." | |
8069 | ||
8070 | msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." | |
8071 | msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»." | |
8072 | ||
8073 | msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." | |
8074 | msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»." | |
8075 | ||
8076 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." | |
8077 | msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»." | |
8078 | ||
8079 | msgid "lpadmin: No member names were seen." | |
8080 | msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre." | |
8081 | ||
8082 | #, c-format | |
8083 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." | |
8084 | msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s." | |
8085 | ||
8086 | #, c-format | |
8087 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." | |
8088 | msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s." | |
8089 | ||
8090 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." | |
8091 | msgstr "" | |
8092 | "lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles." | |
8093 | ||
8094 | msgid "" | |
8095 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
8096 | " You must specify a printer name first." | |
8097 | msgstr "" | |
8098 | "lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n" | |
8099 | " Heu d'especificar primer un nom d'impressora." | |
8100 | ||
8101 | #, c-format | |
8102 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" | |
8103 | msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s" | |
8104 | ||
8105 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" | |
8106 | msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal" | |
8107 | ||
8108 | msgid "" | |
8109 | "lpadmin: Unable to delete option:\n" | |
8110 | " You must specify a printer name first." | |
8111 | msgstr "" | |
8112 | "lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n" | |
8113 | " Heu d'especificar primer un nom d'impressora." | |
8114 | ||
8115 | #, c-format | |
8116 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." | |
8117 | msgstr "" | |
8118 | ||
8119 | #, c-format | |
8120 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" | |
8121 | msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s" | |
8122 | ||
8123 | msgid "" | |
8124 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
8125 | " You must specify a printer name first." | |
8126 | msgstr "" | |
8127 | "lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n" | |
8128 | " Heu d'especificar primer un nom d'impressora." | |
8129 | ||
8130 | msgid "" | |
8131 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
8132 | " You must specify a printer name first." | |
8133 | msgstr "" | |
8134 | "lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n" | |
8135 | " Heu d'especificar primer un nom d'impressora." | |
8136 | ||
8137 | #, c-format | |
8138 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." | |
8139 | msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda." | |
8140 | ||
8141 | #, c-format | |
8142 | msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." | |
8143 | msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut." | |
8144 | ||
8145 | #, c-format | |
8146 | msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." | |
8147 | msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda." | |
8148 | ||
8149 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." | |
8150 | msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus." | |
8151 | ||
8152 | msgid "lpc> " | |
8153 | msgstr "lpc> " | |
8154 | ||
8155 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." | |
8156 | msgstr "" | |
8157 | "lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-" | |
8158 | "id»." | |
8159 | ||
8160 | msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." | |
8161 | msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»." | |
8162 | ||
8163 | msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." | |
8164 | msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»." | |
8165 | ||
8166 | msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." | |
8167 | msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»." | |
8168 | ||
8169 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." | |
8170 | msgstr "" | |
8171 | "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-" | |
8172 | "schemes»." | |
8173 | ||
8174 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." | |
8175 | msgstr "" | |
8176 | "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-" | |
8177 | "schemes»." | |
8178 | ||
8179 | msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." | |
8180 | msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»." | |
8181 | ||
8182 | #, c-format | |
8183 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" | |
8184 | msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s" | |
8185 | ||
8186 | #, c-format | |
8187 | msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." | |
8188 | msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut." | |
8189 | ||
8190 | msgid "lpoptions: No printers." | |
8191 | msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora." | |
8192 | ||
8193 | #, c-format | |
8194 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" | |
8195 | msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s" | |
8196 | ||
8197 | #, c-format | |
8198 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" | |
8199 | msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s" | |
8200 | ||
8201 | #, c-format | |
8202 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." | |
8203 | msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s." | |
8204 | ||
8205 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class." | |
8206 | msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes." | |
8207 | ||
8208 | #, c-format | |
8209 | msgid "" | |
8210 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
8211 | "\"." | |
8212 | msgstr "" | |
8213 | "lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no " | |
8214 | "existeix." | |
8215 | ||
8216 | msgid "material-amount-units" | |
8217 | msgstr "Material Amount Units" | |
8218 | ||
8219 | msgid "material-amount-units.g" | |
8220 | msgstr "G" | |
8221 | ||
8222 | msgid "material-amount-units.kg" | |
8223 | msgstr "Kg" | |
8224 | ||
8225 | msgid "material-amount-units.l" | |
8226 | msgstr "L" | |
8227 | ||
8228 | msgid "material-amount-units.m" | |
8229 | msgstr "M" | |
8230 | ||
8231 | msgid "material-amount-units.ml" | |
8232 | msgstr "Ml" | |
8233 | ||
8234 | msgid "material-amount-units.mm" | |
8235 | msgstr "Mm" | |
8236 | ||
8237 | msgid "material-color" | |
8238 | msgstr "Material Color" | |
8239 | ||
8240 | msgid "material-purpose" | |
8241 | msgstr "Material Purpose" | |
8242 | ||
8243 | msgid "material-purpose.all" | |
8244 | msgstr "All" | |
8245 | ||
8246 | msgid "material-purpose.base" | |
8247 | msgstr "Base" | |
8248 | ||
8249 | msgid "material-purpose.in-fill" | |
8250 | msgstr "In Fill" | |
8251 | ||
8252 | msgid "material-purpose.shell" | |
8253 | msgstr "Shell" | |
8254 | ||
8255 | msgid "material-purpose.support" | |
8256 | msgstr "Support" | |
8257 | ||
8258 | msgid "material-rate-units" | |
8259 | msgstr "Material Rate Units" | |
8260 | ||
8261 | msgid "material-rate-units.mg_second" | |
8262 | msgstr "Mg Second" | |
8263 | ||
8264 | msgid "material-rate-units.ml_second" | |
8265 | msgstr "Ml Second" | |
8266 | ||
8267 | msgid "material-rate-units.mm_second" | |
8268 | msgstr "Mm Second" | |
8269 | ||
8270 | msgid "material-type" | |
8271 | msgstr "Material Type" | |
8272 | ||
8273 | msgid "material-type.abs" | |
8274 | msgstr "Abs" | |
8275 | ||
8276 | msgid "material-type.abs-carbon-fiber" | |
8277 | msgstr "Abs Carbon Fiber" | |
8278 | ||
8279 | msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" | |
8280 | msgstr "Abs Carbon Nanotube" | |
8281 | ||
8282 | msgid "material-type.chocolate" | |
8283 | msgstr "Chocolate" | |
8284 | ||
8285 | msgid "material-type.gold" | |
8286 | msgstr "Gold" | |
8287 | ||
8288 | msgid "material-type.nylon" | |
8289 | msgstr "Nylon" | |
8290 | ||
8291 | msgid "material-type.pet" | |
8292 | msgstr "Pet" | |
8293 | ||
8294 | msgid "material-type.photopolymer" | |
8295 | msgstr "Photopolymer" | |
8296 | ||
8297 | msgid "material-type.pla" | |
8298 | msgstr "Pla" | |
8299 | ||
8300 | msgid "material-type.pla-conductive" | |
8301 | msgstr "Pla Conductive" | |
8302 | ||
8303 | msgid "material-type.pla-dissolvable" | |
8304 | msgstr "Pla Dissolvable" | |
8305 | ||
8306 | msgid "material-type.pla-flexible" | |
8307 | msgstr "Pla Flexible" | |
8308 | ||
8309 | msgid "material-type.pla-magnetic" | |
8310 | msgstr "Pla Magnetic" | |
8311 | ||
8312 | msgid "material-type.pla-steel" | |
8313 | msgstr "Pla Steel" | |
8314 | ||
8315 | msgid "material-type.pla-stone" | |
8316 | msgstr "Pla Stone" | |
8317 | ||
8318 | msgid "material-type.pla-wood" | |
8319 | msgstr "Pla Wood" | |
8320 | ||
8321 | msgid "material-type.polycarbonate" | |
8322 | msgstr "Polycarbonate" | |
8323 | ||
8324 | msgid "material-type.silver" | |
8325 | msgstr "Silver" | |
8326 | ||
8327 | msgid "material-type.titanium" | |
8328 | msgstr "Titanium" | |
8329 | ||
8330 | msgid "material-type.wax" | |
8331 | msgstr "Wax" | |
8332 | ||
8333 | msgid "materials-col" | |
8334 | msgstr "Materials" | |
8335 | ||
8336 | msgid "media" | |
8337 | msgstr "Media" | |
8338 | ||
8339 | msgid "media-back-coating" | |
8340 | msgstr "Media Back Coating" | |
8341 | ||
8342 | msgid "media-back-coating.glossy" | |
8343 | msgstr "Glossy" | |
8344 | ||
8345 | msgid "media-back-coating.high-gloss" | |
8346 | msgstr "High Gloss" | |
8347 | ||
8348 | msgid "media-back-coating.matte" | |
8349 | msgstr "Matte" | |
8350 | ||
8351 | msgid "media-back-coating.none" | |
8352 | msgstr "None" | |
8353 | ||
8354 | msgid "media-back-coating.satin" | |
8355 | msgstr "Satin" | |
8356 | ||
8357 | msgid "media-back-coating.semi-gloss" | |
8358 | msgstr "Semi-Gloss" | |
8359 | ||
8360 | msgid "media-col" | |
8361 | msgstr "Media" | |
8362 | ||
8363 | msgid "media-color" | |
8364 | msgstr "Media Color" | |
8365 | ||
8366 | msgid "media-color.black" | |
8367 | msgstr "Black" | |
8368 | ||
8369 | msgid "media-color.blue" | |
8370 | msgstr "Blue" | |
8371 | ||
8372 | msgid "media-color.brown" | |
8373 | msgstr "Brown" | |
8374 | ||
8375 | msgid "media-color.buff" | |
8376 | msgstr "Buff" | |
8377 | ||
8378 | msgid "media-color.clear-black" | |
8379 | msgstr "Clear Black" | |
8380 | ||
8381 | msgid "media-color.clear-blue" | |
8382 | msgstr "Clear Blue" | |
8383 | ||
8384 | msgid "media-color.clear-brown" | |
8385 | msgstr "Clear Brown" | |
8386 | ||
8387 | msgid "media-color.clear-buff" | |
8388 | msgstr "Clear Buff" | |
8389 | ||
8390 | msgid "media-color.clear-cyan" | |
8391 | msgstr "Clear Cyan" | |
8392 | ||
8393 | msgid "media-color.clear-gold" | |
8394 | msgstr "Clear Gold" | |
8395 | ||
8396 | msgid "media-color.clear-goldenrod" | |
8397 | msgstr "Clear Goldenrod" | |
8398 | ||
8399 | msgid "media-color.clear-gray" | |
8400 | msgstr "Clear Gray" | |
8401 | ||
8402 | msgid "media-color.clear-green" | |
8403 | msgstr "Clear Green" | |
8404 | ||
8405 | msgid "media-color.clear-ivory" | |
8406 | msgstr "Clear Ivory" | |
8407 | ||
8408 | msgid "media-color.clear-magenta" | |
8409 | msgstr "Clear Magenta" | |
8410 | ||
8411 | msgid "media-color.clear-multi-color" | |
8412 | msgstr "Clear Multi Color" | |
8413 | ||
8414 | msgid "media-color.clear-mustard" | |
8415 | msgstr "Clear Mustard" | |
8416 | ||
8417 | msgid "media-color.clear-orange" | |
8418 | msgstr "Clear Orange" | |
8419 | ||
8420 | msgid "media-color.clear-pink" | |
8421 | msgstr "Clear Pink" | |
8422 | ||
8423 | msgid "media-color.clear-red" | |
8424 | msgstr "Clear Red" | |
8425 | ||
8426 | msgid "media-color.clear-silver" | |
8427 | msgstr "Clear Silver" | |
8428 | ||
8429 | msgid "media-color.clear-turquoise" | |
8430 | msgstr "Clear Turquoise" | |
8431 | ||
8432 | msgid "media-color.clear-violet" | |
8433 | msgstr "Clear Violet" | |
8434 | ||
8435 | msgid "media-color.clear-white" | |
8436 | msgstr "Clear White" | |
8437 | ||
8438 | msgid "media-color.clear-yellow" | |
8439 | msgstr "Clear Yellow" | |
8440 | ||
8441 | msgid "media-color.cyan" | |
8442 | msgstr "Cyan" | |
8443 | ||
8444 | msgid "media-color.dark-blue" | |
8445 | msgstr "Dark Blue" | |
8446 | ||
8447 | msgid "media-color.dark-brown" | |
8448 | msgstr "Dark Brown" | |
8449 | ||
8450 | msgid "media-color.dark-buff" | |
8451 | msgstr "Dark Buff" | |
8452 | ||
8453 | msgid "media-color.dark-cyan" | |
8454 | msgstr "Dark Cyan" | |
8455 | ||
8456 | msgid "media-color.dark-gold" | |
8457 | msgstr "Dark Gold" | |
8458 | ||
8459 | msgid "media-color.dark-goldenrod" | |
8460 | msgstr "Dark Goldenrod" | |
8461 | ||
8462 | msgid "media-color.dark-gray" | |
8463 | msgstr "Dark Gray" | |
8464 | ||
8465 | msgid "media-color.dark-green" | |
8466 | msgstr "Dark Green" | |
8467 | ||
8468 | msgid "media-color.dark-ivory" | |
8469 | msgstr "Dark Ivory" | |
8470 | ||
8471 | msgid "media-color.dark-magenta" | |
8472 | msgstr "Dark Magenta" | |
8473 | ||
8474 | msgid "media-color.dark-mustard" | |
8475 | msgstr "Dark Mustard" | |
8476 | ||
8477 | msgid "media-color.dark-orange" | |
8478 | msgstr "Dark Orange" | |
8479 | ||
8480 | msgid "media-color.dark-pink" | |
8481 | msgstr "Dark Pink" | |
8482 | ||
8483 | msgid "media-color.dark-red" | |
8484 | msgstr "Dark Red" | |
8485 | ||
8486 | msgid "media-color.dark-silver" | |
8487 | msgstr "Dark Silver" | |
8488 | ||
8489 | msgid "media-color.dark-turquoise" | |
8490 | msgstr "Dark Turquoise" | |
8491 | ||
8492 | msgid "media-color.dark-violet" | |
8493 | msgstr "Dark Violet" | |
8494 | ||
8495 | msgid "media-color.dark-yellow" | |
8496 | msgstr "Dark Yellow" | |
8497 | ||
8498 | msgid "media-color.gold" | |
8499 | msgstr "Gold" | |
8500 | ||
8501 | msgid "media-color.goldenrod" | |
8502 | msgstr "Goldenrod" | |
8503 | ||
8504 | msgid "media-color.gray" | |
8505 | msgstr "Gray" | |
8506 | ||
8507 | msgid "media-color.green" | |
8508 | msgstr "Green" | |
8509 | ||
8510 | msgid "media-color.ivory" | |
8511 | msgstr "Ivory" | |
8512 | ||
8513 | msgid "media-color.light-black" | |
8514 | msgstr "Light Black" | |
8515 | ||
8516 | msgid "media-color.light-blue" | |
8517 | msgstr "Light Blue" | |
8518 | ||
8519 | msgid "media-color.light-brown" | |
8520 | msgstr "Light Brown" | |
8521 | ||
8522 | msgid "media-color.light-buff" | |
8523 | msgstr "Light Buff" | |
8524 | ||
8525 | msgid "media-color.light-cyan" | |
8526 | msgstr "Light Cyan" | |
8527 | ||
8528 | msgid "media-color.light-gold" | |
8529 | msgstr "Light Gold" | |
8530 | ||
8531 | msgid "media-color.light-goldenrod" | |
8532 | msgstr "Light Goldenrod" | |
8533 | ||
8534 | msgid "media-color.light-gray" | |
8535 | msgstr "Light Gray" | |
8536 | ||
8537 | msgid "media-color.light-green" | |
8538 | msgstr "Light Green" | |
8539 | ||
8540 | msgid "media-color.light-ivory" | |
8541 | msgstr "Light Ivory" | |
8542 | ||
8543 | msgid "media-color.light-magenta" | |
8544 | msgstr "Light Magenta" | |
8545 | ||
8546 | msgid "media-color.light-mustard" | |
8547 | msgstr "Light Mustard" | |
8548 | ||
8549 | msgid "media-color.light-orange" | |
8550 | msgstr "Light Orange" | |
8551 | ||
8552 | msgid "media-color.light-pink" | |
8553 | msgstr "Light Pink" | |
8554 | ||
8555 | msgid "media-color.light-red" | |
8556 | msgstr "Light Red" | |
8557 | ||
8558 | msgid "media-color.light-silver" | |
8559 | msgstr "Light Silver" | |
8560 | ||
8561 | msgid "media-color.light-turquoise" | |
8562 | msgstr "Light Turquoise" | |
8563 | ||
8564 | msgid "media-color.light-violet" | |
8565 | msgstr "Light Violet" | |
8566 | ||
8567 | msgid "media-color.light-yellow" | |
8568 | msgstr "Light Yellow" | |
8569 | ||
8570 | msgid "media-color.magenta" | |
8571 | msgstr "Magenta" | |
8572 | ||
8573 | msgid "media-color.multi-color" | |
8574 | msgstr "Multi-Color" | |
8575 | ||
8576 | msgid "media-color.mustard" | |
8577 | msgstr "Mustard" | |
8578 | ||
8579 | msgid "media-color.no-color" | |
8580 | msgstr "No Color" | |
8581 | ||
8582 | msgid "media-color.orange" | |
8583 | msgstr "Orange" | |
8584 | ||
8585 | msgid "media-color.pink" | |
8586 | msgstr "Pink" | |
8587 | ||
8588 | msgid "media-color.red" | |
8589 | msgstr "Red" | |
8590 | ||
8591 | msgid "media-color.silver" | |
8592 | msgstr "Silver" | |
8593 | ||
8594 | msgid "media-color.turquoise" | |
8595 | msgstr "Turquoise" | |
8596 | ||
8597 | msgid "media-color.violet" | |
8598 | msgstr "Violet" | |
8599 | ||
8600 | msgid "media-color.white" | |
8601 | msgstr "White" | |
8602 | ||
8603 | msgid "media-color.yellow" | |
8604 | msgstr "Yellow" | |
8605 | ||
8606 | msgid "media-front-coating" | |
8607 | msgstr "Media Front Coating" | |
8608 | ||
8609 | msgid "media-grain" | |
8610 | msgstr "Media Grain" | |
8611 | ||
8612 | msgid "media-grain.x-direction" | |
8613 | msgstr "Cross-Feed Direction" | |
8614 | ||
8615 | msgid "media-grain.y-direction" | |
8616 | msgstr "Feed Direction" | |
8617 | ||
8618 | msgid "media-input-tray-check" | |
8619 | msgstr "Media Input Tray Check" | |
8620 | ||
8621 | msgid "media-pre-printed" | |
8622 | msgstr "Media Preprinted" | |
8623 | ||
8624 | msgid "media-pre-printed.blank" | |
8625 | msgstr "Blank" | |
8626 | ||
8627 | msgid "media-pre-printed.letter-head" | |
8628 | msgstr "Letterhead" | |
8629 | ||
8630 | msgid "media-pre-printed.pre-printed" | |
8631 | msgstr "Preprinted" | |
8632 | ||
8633 | msgid "media-recycled" | |
8634 | msgstr "Media Recycled" | |
8635 | ||
8636 | msgid "media-recycled.none" | |
8637 | msgstr "None" | |
8638 | ||
8639 | msgid "media-recycled.standard" | |
8640 | msgstr "Standard" | |
8641 | ||
8642 | msgid "media-source" | |
8643 | msgstr "Media Source" | |
8644 | ||
8645 | msgid "media-source.alternate" | |
8646 | msgstr "Alternate" | |
8647 | ||
8648 | msgid "media-source.alternate-roll" | |
8649 | msgstr "Alternate Roll" | |
8650 | ||
8651 | msgid "media-source.auto" | |
8652 | msgstr "Automatic" | |
8653 | ||
8654 | msgid "media-source.bottom" | |
8655 | msgstr "Bottom" | |
8656 | ||
8657 | msgid "media-source.by-pass-tray" | |
8658 | msgstr "By Pass Tray" | |
8659 | ||
8660 | msgid "media-source.center" | |
8661 | msgstr "Center" | |
8662 | ||
8663 | msgid "media-source.disc" | |
8664 | msgstr "Disc" | |
8665 | ||
8666 | msgid "media-source.envelope" | |
8667 | msgstr "Envelope" | |
8668 | ||
8669 | msgid "media-source.hagaki" | |
8670 | msgstr "Hagaki" | |
8671 | ||
8672 | msgid "media-source.large-capacity" | |
8673 | msgstr "Large Capacity" | |
8674 | ||
8675 | msgid "media-source.left" | |
8676 | msgstr "Left" | |
8677 | ||
8678 | msgid "media-source.main" | |
8679 | msgstr "Main" | |
8680 | ||
8681 | msgid "media-source.main-roll" | |
8682 | msgstr "Main Roll" | |
8683 | ||
8684 | msgid "media-source.manual" | |
8685 | msgstr "Manual" | |
8686 | ||
8687 | msgid "media-source.middle" | |
8688 | msgstr "Middle" | |
8689 | ||
8690 | msgid "media-source.photo" | |
8691 | msgstr "Photo" | |
8692 | ||
8693 | msgid "media-source.rear" | |
8694 | msgstr "Rear" | |
8695 | ||
8696 | msgid "media-source.right" | |
8697 | msgstr "Right" | |
8698 | ||
8699 | msgid "media-source.roll-1" | |
8700 | msgstr "Roll 1" | |
8701 | ||
8702 | msgid "media-source.roll-10" | |
8703 | msgstr "Roll 10" | |
8704 | ||
8705 | msgid "media-source.roll-2" | |
8706 | msgstr "Roll 2" | |
8707 | ||
8708 | msgid "media-source.roll-3" | |
8709 | msgstr "Roll 3" | |
8710 | ||
8711 | msgid "media-source.roll-4" | |
8712 | msgstr "Roll 4" | |
8713 | ||
8714 | msgid "media-source.roll-5" | |
8715 | msgstr "Roll 5" | |
8716 | ||
8717 | msgid "media-source.roll-6" | |
8718 | msgstr "Roll 6" | |
8719 | ||
8720 | msgid "media-source.roll-7" | |
8721 | msgstr "Roll 7" | |
8722 | ||
8723 | msgid "media-source.roll-8" | |
8724 | msgstr "Roll 8" | |
8725 | ||
8726 | msgid "media-source.roll-9" | |
8727 | msgstr "Roll 9" | |
8728 | ||
8729 | msgid "media-source.side" | |
8730 | msgstr "Side" | |
8731 | ||
8732 | msgid "media-source.top" | |
8733 | msgstr "Top" | |
8734 | ||
8735 | msgid "media-source.tray-1" | |
8736 | msgstr "Tray 1" | |
8737 | ||
8738 | msgid "media-source.tray-10" | |
8739 | msgstr "Tray 10" | |
8740 | ||
8741 | msgid "media-source.tray-11" | |
8742 | msgstr "Tray 11" | |
8743 | ||
8744 | msgid "media-source.tray-12" | |
8745 | msgstr "Tray 12" | |
8746 | ||
8747 | msgid "media-source.tray-13" | |
8748 | msgstr "Tray 13" | |
8749 | ||
8750 | msgid "media-source.tray-14" | |
8751 | msgstr "Tray 14" | |
8752 | ||
8753 | msgid "media-source.tray-15" | |
8754 | msgstr "Tray 15" | |
8755 | ||
8756 | msgid "media-source.tray-16" | |
8757 | msgstr "Tray 16" | |
8758 | ||
8759 | msgid "media-source.tray-17" | |
8760 | msgstr "Tray 17" | |
8761 | ||
8762 | msgid "media-source.tray-18" | |
8763 | msgstr "Tray 18" | |
8764 | ||
8765 | msgid "media-source.tray-19" | |
8766 | msgstr "Tray 19" | |
8767 | ||
8768 | msgid "media-source.tray-2" | |
8769 | msgstr "Tray 2" | |
8770 | ||
8771 | msgid "media-source.tray-20" | |
8772 | msgstr "Tray 20" | |
8773 | ||
8774 | msgid "media-source.tray-3" | |
8775 | msgstr "Tray 3" | |
8776 | ||
8777 | msgid "media-source.tray-4" | |
8778 | msgstr "Tray 4" | |
8779 | ||
8780 | msgid "media-source.tray-5" | |
8781 | msgstr "Tray 5" | |
8782 | ||
8783 | msgid "media-source.tray-6" | |
8784 | msgstr "Tray 6" | |
8785 | ||
8786 | msgid "media-source.tray-7" | |
8787 | msgstr "Tray 7" | |
8788 | ||
8789 | msgid "media-source.tray-8" | |
8790 | msgstr "Tray 8" | |
8791 | ||
8792 | msgid "media-source.tray-9" | |
8793 | msgstr "Tray 9" | |
8794 | ||
8795 | msgid "media-tooth" | |
8796 | msgstr "Media Tooth" | |
8797 | ||
8798 | msgid "media-tooth.antique" | |
8799 | msgstr "Antique" | |
8800 | ||
8801 | msgid "media-tooth.calendared" | |
8802 | msgstr "Calendared" | |
8803 | ||
8804 | msgid "media-tooth.coarse" | |
8805 | msgstr "Coarse" | |
8806 | ||
8807 | msgid "media-tooth.fine" | |
8808 | msgstr "Fine" | |
8809 | ||
8810 | msgid "media-tooth.linen" | |
8811 | msgstr "Linen" | |
8812 | ||
8813 | msgid "media-tooth.medium" | |
8814 | msgstr "Medium" | |
8815 | ||
8816 | msgid "media-tooth.smooth" | |
8817 | msgstr "Smooth" | |
8818 | ||
8819 | msgid "media-tooth.stipple" | |
8820 | msgstr "Stipple" | |
8821 | ||
8822 | msgid "media-tooth.uncalendared" | |
8823 | msgstr "Uncalendared" | |
8824 | ||
8825 | msgid "media-tooth.vellum" | |
8826 | msgstr "Vellum" | |
8827 | ||
8828 | msgid "media-type" | |
8829 | msgstr "Media Type" | |
8830 | ||
8831 | msgid "media-type.aluminum" | |
8832 | msgstr "Aluminum" | |
8833 | ||
8834 | msgid "media-type.auto" | |
8835 | msgstr "Automatic" | |
8836 | ||
8837 | msgid "media-type.back-print-film" | |
8838 | msgstr "Back Print Film" | |
8839 | ||
8840 | msgid "media-type.cardboard" | |
8841 | msgstr "Cardboard" | |
8842 | ||
8843 | msgid "media-type.cardstock" | |
8844 | msgstr "Cardstock" | |
8845 | ||
8846 | msgid "media-type.cd" | |
8847 | msgstr "CD" | |
8848 | ||
8849 | msgid "media-type.continuous" | |
8850 | msgstr "Continuous" | |
8851 | ||
8852 | msgid "media-type.continuous-long" | |
8853 | msgstr "Continuous Long" | |
8854 | ||
8855 | msgid "media-type.continuous-short" | |
8856 | msgstr "Continuous Short" | |
8857 | ||
8858 | msgid "media-type.corrugated-board" | |
8859 | msgstr "Corrugated Board" | |
8860 | ||
8861 | msgid "media-type.disc" | |
8862 | msgstr "Optical Disc" | |
8863 | ||
8864 | msgid "media-type.disc-glossy" | |
8865 | msgstr "Glossy Optical Disc" | |
8866 | ||
8867 | msgid "media-type.disc-high-gloss" | |
8868 | msgstr "High Gloss Optical Disc" | |
8869 | ||
8870 | msgid "media-type.disc-matte" | |
8871 | msgstr "Matte Optical Disc" | |
8872 | ||
8873 | msgid "media-type.disc-satin" | |
8874 | msgstr "Satin Optical Disc" | |
8875 | ||
8876 | msgid "media-type.disc-semi-gloss" | |
8877 | msgstr "Semi-Gloss Optical Disc" | |
8878 | ||
8879 | msgid "media-type.double-wall" | |
8880 | msgstr "Double Wall" | |
8881 | ||
8882 | msgid "media-type.dry-film" | |
8883 | msgstr "Dry Film" | |
8884 | ||
8885 | msgid "media-type.dvd" | |
8886 | msgstr "DVD" | |
8887 | ||
8888 | msgid "media-type.embossing-foil" | |
8889 | msgstr "Embossing Foil" | |
8890 | ||
8891 | msgid "media-type.end-board" | |
8892 | msgstr "End Board" | |
8893 | ||
8894 | msgid "media-type.envelope" | |
8895 | msgstr "Envelope" | |
8896 | ||
8897 | msgid "media-type.envelope-archival" | |
8898 | msgstr "Archival Envelope" | |
8899 | ||
8900 | msgid "media-type.envelope-bond" | |
8901 | msgstr "Bond Envelope" | |
8902 | ||
8903 | msgid "media-type.envelope-coated" | |
8904 | msgstr "Coated Envelope" | |
8905 | ||
8906 | msgid "media-type.envelope-cotton" | |
8907 | msgstr "Cotton Envelope" | |
8908 | ||
8909 | msgid "media-type.envelope-fine" | |
8910 | msgstr "Fine Envelope" | |
8911 | ||
8912 | msgid "media-type.envelope-heavyweight" | |
8913 | msgstr "Heavyweight Envelope" | |
8914 | ||
8915 | msgid "media-type.envelope-inkjet" | |
8916 | msgstr "Inkjet Envelope" | |
8917 | ||
8918 | msgid "media-type.envelope-lightweight" | |
8919 | msgstr "Lightweight Envelope" | |
8920 | ||
8921 | msgid "media-type.envelope-plain" | |
8922 | msgstr "Plain Envelope" | |
8923 | ||
8924 | msgid "media-type.envelope-preprinted" | |
8925 | msgstr "Preprinted Envelope" | |
8926 | ||
8927 | msgid "media-type.envelope-window" | |
8928 | msgstr "Windowed Envelope" | |
8929 | ||
8930 | msgid "media-type.fabric" | |
8931 | msgstr "Fabric" | |
8932 | ||
8933 | msgid "media-type.fabric-archival" | |
8934 | msgstr "Archival Fabric" | |
8935 | ||
8936 | msgid "media-type.fabric-glossy" | |
8937 | msgstr "Glossy Fabric" | |
8938 | ||
8939 | msgid "media-type.fabric-high-gloss" | |
8940 | msgstr "High Gloss Fabric" | |
8941 | ||
8942 | msgid "media-type.fabric-matte" | |
8943 | msgstr "Matte Fabric" | |
8944 | ||
8945 | msgid "media-type.fabric-semi-gloss" | |
8946 | msgstr "Semi-Gloss Fabric" | |
8947 | ||
8948 | msgid "media-type.fabric-waterproof" | |
8949 | msgstr "Waterproof Fabric" | |
8950 | ||
8951 | msgid "media-type.film" | |
8952 | msgstr "Film" | |
8953 | ||
8954 | msgid "media-type.flexo-base" | |
8955 | msgstr "Flexo Base" | |
8956 | ||
8957 | msgid "media-type.flexo-photo-polymer" | |
8958 | msgstr "Flexo Photo Polymer" | |
8959 | ||
8960 | msgid "media-type.flute" | |
8961 | msgstr "Flute" | |
8962 | ||
8963 | msgid "media-type.foil" | |
8964 | msgstr "Foil" | |
8965 | ||
8966 | msgid "media-type.full-cut-tabs" | |
8967 | msgstr "Full Cut Tabs" | |
8968 | ||
8969 | msgid "media-type.glass" | |
8970 | msgstr "Glass" | |
8971 | ||
8972 | msgid "media-type.glass-colored" | |
8973 | msgstr "Glass Colored" | |
8974 | ||
8975 | msgid "media-type.glass-opaque" | |
8976 | msgstr "Glass Opaque" | |
8977 | ||
8978 | msgid "media-type.glass-surfaced" | |
8979 | msgstr "Glass Surfaced" | |
8980 | ||
8981 | msgid "media-type.glass-textured" | |
8982 | msgstr "Glass Textured" | |
8983 | ||
8984 | msgid "media-type.gravure-cylinder" | |
8985 | msgstr "Gravure Cylinder" | |
8986 | ||
8987 | msgid "media-type.image-setter-paper" | |
8988 | msgstr "Image Setter Paper" | |
8989 | ||
8990 | msgid "media-type.imaging-cylinder" | |
8991 | msgstr "Imaging Cylinder" | |
8992 | ||
8993 | msgid "media-type.labels" | |
8994 | msgstr "Labels" | |
8995 | ||
8996 | msgid "media-type.labels-colored" | |
8997 | msgstr "Colored Labels" | |
8998 | ||
8999 | msgid "media-type.labels-glossy" | |
9000 | msgstr "Glossy Labels" | |
9001 | ||
9002 | msgid "media-type.labels-high-gloss" | |
9003 | msgstr "High Gloss Labels" | |
9004 | ||
9005 | msgid "media-type.labels-inkjet" | |
9006 | msgstr "Inkjet Labels" | |
9007 | ||
9008 | msgid "media-type.labels-matte" | |
9009 | msgstr "Matte Labels" | |
9010 | ||
9011 | msgid "media-type.labels-permanent" | |
9012 | msgstr "Permanent Labels" | |
9013 | ||
9014 | msgid "media-type.labels-satin" | |
9015 | msgstr "Satin Labels" | |
9016 | ||
9017 | msgid "media-type.labels-security" | |
9018 | msgstr "Security Labels" | |
9019 | ||
9020 | msgid "media-type.labels-semi-gloss" | |
9021 | msgstr "Semi-Gloss Labels" | |
9022 | ||
9023 | msgid "media-type.laminating-foil" | |
9024 | msgstr "Laminating Foil" | |
9025 | ||
9026 | msgid "media-type.letterhead" | |
9027 | msgstr "Letterhead" | |
9028 | ||
9029 | msgid "media-type.metal" | |
9030 | msgstr "Metal" | |
9031 | ||
9032 | msgid "media-type.metal-glossy" | |
9033 | msgstr "Metal Glossy" | |
9034 | ||
9035 | msgid "media-type.metal-high-gloss" | |
9036 | msgstr "Metal High Gloss" | |
9037 | ||
9038 | msgid "media-type.metal-matte" | |
9039 | msgstr "Metal Matte" | |
9040 | ||
9041 | msgid "media-type.metal-satin" | |
9042 | msgstr "Metal Satin" | |
9043 | ||
9044 | msgid "media-type.metal-semi-gloss" | |
9045 | msgstr "Metal Semi Gloss" | |
9046 | ||
9047 | msgid "media-type.mounting-tape" | |
9048 | msgstr "Mounting Tape" | |
9049 | ||
9050 | msgid "media-type.multi-layer" | |
9051 | msgstr "Multi Layer" | |
9052 | ||
9053 | msgid "media-type.multi-part-form" | |
9054 | msgstr "Multi Part Form" | |
9055 | ||
9056 | msgid "media-type.other" | |
9057 | msgstr "Other" | |
9058 | ||
9059 | msgid "media-type.paper" | |
9060 | msgstr "Paper" | |
9061 | ||
9062 | msgid "media-type.photographic" | |
9063 | msgstr "Photo Paper" | |
9064 | ||
9065 | msgid "media-type.photographic-archival" | |
9066 | msgstr "Photographic Archival" | |
9067 | ||
9068 | msgid "media-type.photographic-film" | |
9069 | msgstr "Photo Film" | |
9070 | ||
9071 | msgid "media-type.photographic-glossy" | |
9072 | msgstr "Glossy Photo Paper" | |
9073 | ||
9074 | msgid "media-type.photographic-high-gloss" | |
9075 | msgstr "High Gloss Photo Paper" | |
9076 | ||
9077 | msgid "media-type.photographic-matte" | |
9078 | msgstr "Matte Photo Paper" | |
9079 | ||
9080 | msgid "media-type.photographic-satin" | |
9081 | msgstr "Satin Photo Paper" | |
9082 | ||
9083 | msgid "media-type.photographic-semi-gloss" | |
9084 | msgstr "Semi-Gloss Photo Paper" | |
9085 | ||
9086 | msgid "media-type.plastic" | |
9087 | msgstr "Plastic" | |
9088 | ||
9089 | msgid "media-type.plastic-archival" | |
9090 | msgstr "Plastic Archival" | |
9091 | ||
9092 | msgid "media-type.plastic-colored" | |
9093 | msgstr "Plastic Colored" | |
9094 | ||
9095 | msgid "media-type.plastic-glossy" | |
9096 | msgstr "Plastic Glossy" | |
9097 | ||
9098 | msgid "media-type.plastic-high-gloss" | |
9099 | msgstr "Plastic High Gloss" | |
9100 | ||
9101 | msgid "media-type.plastic-matte" | |
9102 | msgstr "Plastic Matte" | |
9103 | ||
9104 | msgid "media-type.plastic-satin" | |
9105 | msgstr "Plastic Satin" | |
9106 | ||
9107 | msgid "media-type.plastic-semi-gloss" | |
9108 | msgstr "Plastic Semi Gloss" | |
9109 | ||
9110 | msgid "media-type.plate" | |
9111 | msgstr "Plate" | |
9112 | ||
9113 | msgid "media-type.polyester" | |
9114 | msgstr "Polyester" | |
9115 | ||
9116 | msgid "media-type.pre-cut-tabs" | |
9117 | msgstr "Pre Cut Tabs" | |
9118 | ||
9119 | msgid "media-type.roll" | |
9120 | msgstr "Roll" | |
9121 | ||
9122 | msgid "media-type.screen" | |
9123 | msgstr "Screen" | |
9124 | ||
9125 | msgid "media-type.screen-paged" | |
9126 | msgstr "Screen Paged" | |
9127 | ||
9128 | msgid "media-type.self-adhesive" | |
9129 | msgstr "Self Adhesive" | |
9130 | ||
9131 | msgid "media-type.self-adhesive-film" | |
9132 | msgstr "Self Adhesive Film" | |
9133 | ||
9134 | msgid "media-type.shrink-foil" | |
9135 | msgstr "Shrink Foil" | |
9136 | ||
9137 | msgid "media-type.single-face" | |
9138 | msgstr "Single Face" | |
9139 | ||
9140 | msgid "media-type.single-wall" | |
9141 | msgstr "Single Wall" | |
9142 | ||
9143 | msgid "media-type.sleeve" | |
9144 | msgstr "Sleeve" | |
9145 | ||
9146 | msgid "media-type.stationery" | |
9147 | msgstr "Stationery" | |
9148 | ||
9149 | msgid "media-type.stationery-archival" | |
9150 | msgstr "Stationery Archival" | |
9151 | ||
9152 | msgid "media-type.stationery-coated" | |
9153 | msgstr "Coated Paper" | |
9154 | ||
9155 | msgid "media-type.stationery-cotton" | |
9156 | msgstr "Stationery Cotton" | |
9157 | ||
9158 | msgid "media-type.stationery-fine" | |
9159 | msgstr "Vellum Paper" | |
9160 | ||
9161 | msgid "media-type.stationery-heavyweight" | |
9162 | msgstr "Heavyweight Paper" | |
9163 | ||
9164 | msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" | |
9165 | msgstr "Stationery Heavyweight Coated" | |
9166 | ||
9167 | msgid "media-type.stationery-inkjet" | |
9168 | msgstr "Stationery Inkjet Paper" | |
9169 | ||
9170 | msgid "media-type.stationery-letterhead" | |
9171 | msgstr "Letterhead" | |
9172 | ||
9173 | msgid "media-type.stationery-lightweight" | |
9174 | msgstr "Lightweight Paper" | |
9175 | ||
9176 | msgid "media-type.stationery-preprinted" | |
9177 | msgstr "Preprinted Paper" | |
9178 | ||
9179 | msgid "media-type.stationery-prepunched" | |
9180 | msgstr "Punched Paper" | |
9181 | ||
9182 | msgid "media-type.tab-stock" | |
9183 | msgstr "Tab Stock" | |
9184 | ||
9185 | msgid "media-type.tractor" | |
9186 | msgstr "Tractor" | |
9187 | ||
9188 | msgid "media-type.transfer" | |
9189 | msgstr "Transfer" | |
9190 | ||
9191 | msgid "media-type.transparency" | |
9192 | msgstr "Transparency" | |
9193 | ||
9194 | msgid "media-type.triple-wall" | |
9195 | msgstr "Triple Wall" | |
9196 | ||
9197 | msgid "media-type.wet-film" | |
9198 | msgstr "Wet Film" | |
9199 | ||
9200 | msgid "media.asme_f_28x40in" | |
9201 | msgstr "28 x 40\"" | |
9202 | ||
9203 | msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" | |
9204 | msgstr "A4 or US Letter" | |
9205 | ||
9206 | msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" | |
9207 | msgstr "2a0" | |
9208 | ||
9209 | msgid "media.iso_a0_841x1189mm" | |
9210 | msgstr "A0" | |
9211 | ||
9212 | msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" | |
9213 | msgstr "A0x3" | |
9214 | ||
9215 | msgid "media.iso_a10_26x37mm" | |
9216 | msgstr "A10" | |
9217 | ||
9218 | msgid "media.iso_a1_594x841mm" | |
9219 | msgstr "A1" | |
9220 | ||
9221 | msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" | |
9222 | msgstr "A1x3" | |
9223 | ||
9224 | msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" | |
9225 | msgstr "A1x4" | |
9226 | ||
9227 | msgid "media.iso_a2_420x594mm" | |
9228 | msgstr "A2" | |
9229 | ||
9230 | msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" | |
9231 | msgstr "A2x3" | |
9232 | ||
9233 | msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" | |
9234 | msgstr "A2x4" | |
9235 | ||
9236 | msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" | |
9237 | msgstr "A2x5" | |
9238 | ||
9239 | msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" | |
9240 | msgstr "A3 (Extra)" | |
9241 | ||
9242 | msgid "media.iso_a3_297x420mm" | |
9243 | msgstr "A3" | |
9244 | ||
9245 | msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" | |
9246 | msgstr "A3x3" | |
9247 | ||
9248 | msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" | |
9249 | msgstr "A3x4" | |
9250 | ||
9251 | msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" | |
9252 | msgstr "A3x5" | |
9253 | ||
9254 | msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" | |
9255 | msgstr "A3x6" | |
9256 | ||
9257 | msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" | |
9258 | msgstr "A3x7" | |
9259 | ||
9260 | msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" | |
9261 | msgstr "A4 (Extra)" | |
9262 | ||
9263 | msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" | |
9264 | msgstr "A4 (Tab)" | |
9265 | ||
9266 | msgid "media.iso_a4_210x297mm" | |
9267 | msgstr "A4" | |
9268 | ||
9269 | msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" | |
9270 | msgstr "A4x3" | |
9271 | ||
9272 | msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" | |
9273 | msgstr "A4x4" | |
9274 | ||
9275 | msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" | |
9276 | msgstr "A4x5" | |
9277 | ||
9278 | msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" | |
9279 | msgstr "A4x6" | |
9280 | ||
9281 | msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" | |
9282 | msgstr "A4x7" | |
9283 | ||
9284 | msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" | |
9285 | msgstr "A4x8" | |
9286 | ||
9287 | msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" | |
9288 | msgstr "A4x9" | |
9289 | ||
9290 | msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" | |
9291 | msgstr "A5 (Extra)" | |
9292 | ||
9293 | msgid "media.iso_a5_148x210mm" | |
9294 | msgstr "A5" | |
9295 | ||
9296 | msgid "media.iso_a6_105x148mm" | |
9297 | msgstr "A6" | |
9298 | ||
9299 | msgid "media.iso_a7_74x105mm" | |
9300 | msgstr "A7" | |
9301 | ||
9302 | msgid "media.iso_a8_52x74mm" | |
9303 | msgstr "A8" | |
9304 | ||
9305 | msgid "media.iso_a9_37x52mm" | |
9306 | msgstr "A9" | |
9307 | ||
9308 | msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" | |
9309 | msgstr "B0" | |
9310 | ||
9311 | msgid "media.iso_b10_31x44mm" | |
9312 | msgstr "B10" | |
9313 | ||
9314 | msgid "media.iso_b1_707x1000mm" | |
9315 | msgstr "B1" | |
9316 | ||
9317 | msgid "media.iso_b2_500x707mm" | |
9318 | msgstr "B2" | |
9319 | ||
9320 | msgid "media.iso_b3_353x500mm" | |
9321 | msgstr "B3" | |
9322 | ||
9323 | msgid "media.iso_b4_250x353mm" | |
9324 | msgstr "B4" | |
9325 | ||
9326 | msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" | |
9327 | msgstr "B5 (Extra)" | |
9328 | ||
9329 | msgid "media.iso_b5_176x250mm" | |
9330 | msgstr "B5 Envelope" | |
9331 | ||
9332 | msgid "media.iso_b6_125x176mm" | |
9333 | msgstr "B6" | |
9334 | ||
9335 | msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" | |
9336 | msgstr "B6/C4 Envelope" | |
9337 | ||
9338 | msgid "media.iso_b7_88x125mm" | |
9339 | msgstr "B7" | |
9340 | ||
9341 | msgid "media.iso_b8_62x88mm" | |
9342 | msgstr "B8" | |
9343 | ||
9344 | msgid "media.iso_b9_44x62mm" | |
9345 | msgstr "B9" | |
9346 | ||
9347 | msgid "media.iso_c0_917x1297mm" | |
9348 | msgstr "C0 Envelope" | |
9349 | ||
9350 | msgid "media.iso_c10_28x40mm" | |
9351 | msgstr "C10 Envelope" | |
9352 | ||
9353 | msgid "media.iso_c1_648x917mm" | |
9354 | msgstr "C1 Envelope" | |
9355 | ||
9356 | msgid "media.iso_c2_458x648mm" | |
9357 | msgstr "C2 Envelope" | |
9358 | ||
9359 | msgid "media.iso_c3_324x458mm" | |
9360 | msgstr "C3 Envelope" | |
9361 | ||
9362 | msgid "media.iso_c4_229x324mm" | |
9363 | msgstr "C4 Envelope" | |
9364 | ||
9365 | msgid "media.iso_c5_162x229mm" | |
9366 | msgstr "C5 Envelope" | |
9367 | ||
9368 | msgid "media.iso_c6_114x162mm" | |
9369 | msgstr "C6 Envelope" | |
9370 | ||
9371 | msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" | |
9372 | msgstr "C6c5 Envelope" | |
9373 | ||
9374 | msgid "media.iso_c7_81x114mm" | |
9375 | msgstr "C7 Envelope" | |
9376 | ||
9377 | msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" | |
9378 | msgstr "C7c6 Envelope" | |
9379 | ||
9380 | msgid "media.iso_c8_57x81mm" | |
9381 | msgstr "C8 Envelope" | |
9382 | ||
9383 | msgid "media.iso_c9_40x57mm" | |
9384 | msgstr "C9 Envelope" | |
9385 | ||
9386 | msgid "media.iso_dl_110x220mm" | |
9387 | msgstr "DL Envelope" | |
9388 | ||
9389 | msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" | |
9390 | msgstr "Ra0" | |
9391 | ||
9392 | msgid "media.iso_ra1_610x860mm" | |
9393 | msgstr "Ra1" | |
9394 | ||
9395 | msgid "media.iso_ra2_430x610mm" | |
9396 | msgstr "Ra2" | |
9397 | ||
9398 | msgid "media.iso_ra3_305x430mm" | |
9399 | msgstr "Ra3" | |
9400 | ||
9401 | msgid "media.iso_ra4_215x305mm" | |
9402 | msgstr "Ra4" | |
9403 | ||
9404 | msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" | |
9405 | msgstr "Sra0" | |
9406 | ||
9407 | msgid "media.iso_sra1_640x900mm" | |
9408 | msgstr "Sra1" | |
9409 | ||
9410 | msgid "media.iso_sra2_450x640mm" | |
9411 | msgstr "Sra2" | |
9412 | ||
9413 | msgid "media.iso_sra3_320x450mm" | |
9414 | msgstr "Sra3" | |
9415 | ||
9416 | msgid "media.iso_sra4_225x320mm" | |
9417 | msgstr "Sra4" | |
9418 | ||
9419 | msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" | |
9420 | msgstr "JIS B0" | |
9421 | ||
9422 | msgid "media.jis_b10_32x45mm" | |
9423 | msgstr "JIS B10" | |
9424 | ||
9425 | msgid "media.jis_b1_728x1030mm" | |
9426 | msgstr "JIS B1" | |
9427 | ||
9428 | msgid "media.jis_b2_515x728mm" | |
9429 | msgstr "JIS B2" | |
9430 | ||
9431 | msgid "media.jis_b3_364x515mm" | |
9432 | msgstr "JIS B3" | |
9433 | ||
9434 | msgid "media.jis_b4_257x364mm" | |
9435 | msgstr "JIS B4" | |
9436 | ||
9437 | msgid "media.jis_b5_182x257mm" | |
9438 | msgstr "JIS B5" | |
9439 | ||
9440 | msgid "media.jis_b6_128x182mm" | |
9441 | msgstr "JIS B6" | |
9442 | ||
9443 | msgid "media.jis_b7_91x128mm" | |
9444 | msgstr "JIS B7" | |
9445 | ||
9446 | msgid "media.jis_b8_64x91mm" | |
9447 | msgstr "JIS B8" | |
9448 | ||
9449 | msgid "media.jis_b9_45x64mm" | |
9450 | msgstr "JIS B9" | |
9451 | ||
9452 | msgid "media.jis_exec_216x330mm" | |
9453 | msgstr "JIS Executive" | |
9454 | ||
9455 | msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" | |
9456 | msgstr "Chou 2 Envelope" | |
9457 | ||
9458 | msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" | |
9459 | msgstr "Chou 3 Envelope" | |
9460 | ||
9461 | msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" | |
9462 | msgstr "Chou 4 Envelope" | |
9463 | ||
9464 | msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" | |
9465 | msgstr "Hagaki" | |
9466 | ||
9467 | msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" | |
9468 | msgstr "Kahu Envelope" | |
9469 | ||
9470 | msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" | |
9471 | msgstr "Kahu 2 Envelope" | |
9472 | ||
9473 | msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" | |
9474 | msgstr "216 x 277mme" | |
9475 | ||
9476 | msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" | |
9477 | msgstr "197 x 267mme" | |
9478 | ||
9479 | msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" | |
9480 | msgstr "190 x 240mme" | |
9481 | ||
9482 | msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" | |
9483 | msgstr "142 x 205mme" | |
9484 | ||
9485 | msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" | |
9486 | msgstr "119 x 197mme" | |
9487 | ||
9488 | msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" | |
9489 | msgstr "Oufuku Reply Postcard" | |
9490 | ||
9491 | msgid "media.jpn_you4_105x235mm" | |
9492 | msgstr "You 4 Envelope" | |
9493 | ||
9494 | msgid "media.na_10x11_10x11in" | |
9495 | msgstr "10 x 11\"" | |
9496 | ||
9497 | msgid "media.na_10x13_10x13in" | |
9498 | msgstr "10 x 13\"" | |
9499 | ||
9500 | msgid "media.na_10x14_10x14in" | |
9501 | msgstr "10 x 14\"" | |
9502 | ||
9503 | msgid "media.na_10x15_10x15in" | |
9504 | msgstr "10 x 15\"" | |
9505 | ||
9506 | msgid "media.na_11x12_11x12in" | |
9507 | msgstr "11 x 12\"" | |
9508 | ||
9509 | msgid "media.na_11x15_11x15in" | |
9510 | msgstr "11 x 15\"" | |
9511 | ||
9512 | msgid "media.na_12x19_12x19in" | |
9513 | msgstr "12 x 19\"" | |
9514 | ||
9515 | msgid "media.na_5x7_5x7in" | |
9516 | msgstr "5 x 7\"" | |
9517 | ||
9518 | msgid "media.na_6x9_6x9in" | |
9519 | msgstr "6 x 9\"" | |
9520 | ||
9521 | msgid "media.na_7x9_7x9in" | |
9522 | msgstr "7 x 9\"" | |
9523 | ||
9524 | msgid "media.na_9x11_9x11in" | |
9525 | msgstr "9 x 11\"" | |
9526 | ||
9527 | msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" | |
9528 | msgstr "A2 Envelope" | |
9529 | ||
9530 | msgid "media.na_arch-a_9x12in" | |
9531 | msgstr "9 x 12\"" | |
9532 | ||
9533 | msgid "media.na_arch-b_12x18in" | |
9534 | msgstr "12 x 18\"" | |
9535 | ||
9536 | msgid "media.na_arch-c_18x24in" | |
9537 | msgstr "18 x 24\"" | |
9538 | ||
9539 | msgid "media.na_arch-d_24x36in" | |
9540 | msgstr "24 x 36\"" | |
9541 | ||
9542 | msgid "media.na_arch-e2_26x38in" | |
9543 | msgstr "26 x 38\"" | |
9544 | ||
9545 | msgid "media.na_arch-e3_27x39in" | |
9546 | msgstr "27 x 39\"" | |
9547 | ||
9548 | msgid "media.na_arch-e_36x48in" | |
9549 | msgstr "36 x 48\"" | |
9550 | ||
9551 | msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" | |
9552 | msgstr "12 x 19.17\"" | |
9553 | ||
9554 | msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" | |
9555 | msgstr "C5 Envelope" | |
9556 | ||
9557 | msgid "media.na_c_17x22in" | |
9558 | msgstr "17 x 22\"" | |
9559 | ||
9560 | msgid "media.na_d_22x34in" | |
9561 | msgstr "22 x 34\"" | |
9562 | ||
9563 | msgid "media.na_e_34x44in" | |
9564 | msgstr "34 x 44\"" | |
9565 | ||
9566 | msgid "media.na_edp_11x14in" | |
9567 | msgstr "11 x 14\"" | |
9568 | ||
9569 | msgid "media.na_eur-edp_12x14in" | |
9570 | msgstr "12 x 14\"" | |
9571 | ||
9572 | msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" | |
9573 | msgstr "Executive" | |
9574 | ||
9575 | msgid "media.na_f_44x68in" | |
9576 | msgstr "44 x 68\"" | |
9577 | ||
9578 | msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" | |
9579 | msgstr "European Fanfold" | |
9580 | ||
9581 | msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" | |
9582 | msgstr "US Fanfold" | |
9583 | ||
9584 | msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" | |
9585 | msgstr "Foolscap" | |
9586 | ||
9587 | msgid "media.na_govt-legal_8x13in" | |
9588 | msgstr "8 x 13\"" | |
9589 | ||
9590 | msgid "media.na_govt-letter_8x10in" | |
9591 | msgstr "8 x 10\"" | |
9592 | ||
9593 | msgid "media.na_index-3x5_3x5in" | |
9594 | msgstr "3 x 5\"" | |
9595 | ||
9596 | msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" | |
9597 | msgstr "6 x 8\"" | |
9598 | ||
9599 | msgid "media.na_index-4x6_4x6in" | |
9600 | msgstr "4 x 6\"" | |
9601 | ||
9602 | msgid "media.na_index-5x8_5x8in" | |
9603 | msgstr "5 x 8\"" | |
9604 | ||
9605 | msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" | |
9606 | msgstr "Statement" | |
9607 | ||
9608 | msgid "media.na_ledger_11x17in" | |
9609 | msgstr "11 x 17\"" | |
9610 | ||
9611 | msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" | |
9612 | msgstr "US Legal (Extra)" | |
9613 | ||
9614 | msgid "media.na_legal_8.5x14in" | |
9615 | msgstr "US Legal" | |
9616 | ||
9617 | msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" | |
9618 | msgstr "US Letter (Extra)" | |
9619 | ||
9620 | msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" | |
9621 | msgstr "US Letter (Plus)" | |
9622 | ||
9623 | msgid "media.na_letter_8.5x11in" | |
9624 | msgstr "US Letter" | |
9625 | ||
9626 | msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" | |
9627 | msgstr "Monarch Envelope" | |
9628 | ||
9629 | msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" | |
9630 | msgstr "#10 Envelope" | |
9631 | ||
9632 | msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" | |
9633 | msgstr "#11 Envelope" | |
9634 | ||
9635 | msgid "media.na_number-12_4.75x11in" | |
9636 | msgstr "#12 Envelope" | |
9637 | ||
9638 | msgid "media.na_number-14_5x11.5in" | |
9639 | msgstr "#14 Envelope" | |
9640 | ||
9641 | msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" | |
9642 | msgstr "#9 Envelope" | |
9643 | ||
9644 | msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" | |
9645 | msgstr "8.5 x 13.4\"" | |
9646 | ||
9647 | msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" | |
9648 | msgstr "Personal Envelope" | |
9649 | ||
9650 | msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" | |
9651 | msgstr "Quarto" | |
9652 | ||
9653 | msgid "media.na_super-a_8.94x14in" | |
9654 | msgstr "8.94 x 14\"" | |
9655 | ||
9656 | msgid "media.na_super-b_13x19in" | |
9657 | msgstr "13 x 19\"" | |
9658 | ||
9659 | msgid "media.na_wide-format_30x42in" | |
9660 | msgstr "30 x 42\"" | |
9661 | ||
9662 | msgid "media.oe_12x16_12x16in" | |
9663 | msgstr "12 x 16\"" | |
9664 | ||
9665 | msgid "media.oe_14x17_14x17in" | |
9666 | msgstr "14 x 17\"" | |
9667 | ||
9668 | msgid "media.oe_18x22_18x22in" | |
9669 | msgstr "18 x 22\"" | |
9670 | ||
9671 | msgid "media.oe_a2plus_17x24in" | |
9672 | msgstr "17 x 24\"" | |
9673 | ||
9674 | msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" | |
9675 | msgstr "10 x 12\"" | |
9676 | ||
9677 | msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" | |
9678 | msgstr "20 x 24\"" | |
9679 | ||
9680 | msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" | |
9681 | msgstr "3.5 x 5\"" | |
9682 | ||
9683 | msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" | |
9684 | msgstr "10 x 15\"" | |
9685 | ||
9686 | msgid "media.om_16k_184x260mm" | |
9687 | msgstr "184 x 260mm" | |
9688 | ||
9689 | msgid "media.om_16k_195x270mm" | |
9690 | msgstr "195 x 270mm" | |
9691 | ||
9692 | msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" | |
9693 | msgstr "275 x 395mm" | |
9694 | ||
9695 | msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" | |
9696 | msgstr "Folio" | |
9697 | ||
9698 | msgid "media.om_folio_210x330mm" | |
9699 | msgstr "Folio (Special)" | |
9700 | ||
9701 | msgid "media.om_invite_220x220mm" | |
9702 | msgstr "Invitation Envelope" | |
9703 | ||
9704 | msgid "media.om_italian_110x230mm" | |
9705 | msgstr "Italian Envelope" | |
9706 | ||
9707 | msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" | |
9708 | msgstr "198 x 275mm" | |
9709 | ||
9710 | msgid "media.om_large-photo_200x300" | |
9711 | msgstr "200 x 300mm" | |
9712 | ||
9713 | msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" | |
9714 | msgstr "130 x 180mm" | |
9715 | ||
9716 | msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" | |
9717 | msgstr "267 x 389mm" | |
9718 | ||
9719 | msgid "media.om_postfix_114x229mm" | |
9720 | msgstr "Postfix Envelope" | |
9721 | ||
9722 | msgid "media.om_small-photo_100x150mm" | |
9723 | msgstr "100 x 150mm" | |
9724 | ||
9725 | msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" | |
9726 | msgstr "100 x 200mm" | |
9727 | ||
9728 | msgid "media.prc_10_324x458mm" | |
9729 | msgstr "Chinese #10 Envelope" | |
9730 | ||
9731 | msgid "media.prc_16k_146x215mm" | |
9732 | msgstr "Chinese 16k" | |
9733 | ||
9734 | msgid "media.prc_1_102x165mm" | |
9735 | msgstr "Chinese #1 Envelope" | |
9736 | ||
9737 | msgid "media.prc_2_102x176mm" | |
9738 | msgstr "Chinese #2 Envelope" | |
9739 | ||
9740 | msgid "media.prc_32k_97x151mm" | |
9741 | msgstr "Chinese 32k" | |
9742 | ||
9743 | msgid "media.prc_3_125x176mm" | |
9744 | msgstr "Chinese #3 Envelope" | |
9745 | ||
9746 | msgid "media.prc_4_110x208mm" | |
9747 | msgstr "Chinese #4 Envelope" | |
9748 | ||
9749 | msgid "media.prc_5_110x220mm" | |
9750 | msgstr "Chinese #5 Envelope" | |
9751 | ||
9752 | msgid "media.prc_6_120x320mm" | |
9753 | msgstr "Chinese #6 Envelope" | |
9754 | ||
9755 | msgid "media.prc_7_160x230mm" | |
9756 | msgstr "Chinese #7 Envelope" | |
9757 | ||
9758 | msgid "media.prc_8_120x309mm" | |
9759 | msgstr "Chinese #8 Envelope" | |
9760 | ||
9761 | msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" | |
9762 | msgstr "ROC 16k" | |
9763 | ||
9764 | msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" | |
9765 | msgstr "ROC 8k" | |
9766 | ||
9767 | #, c-format | |
9768 | msgid "members of class %s:" | |
9769 | msgstr "membres de la classe %s:" | |
9770 | ||
9771 | msgid "multiple-document-handling" | |
9772 | msgstr "Multiple Document Handling" | |
9773 | ||
9774 | msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" | |
9775 | msgstr "Separate Documents Collated Copies" | |
9776 | ||
9777 | msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" | |
9778 | msgstr "Separate Documents Uncollated Copies" | |
9779 | ||
9780 | msgid "multiple-document-handling.single-document" | |
9781 | msgstr "Single Document" | |
9782 | ||
9783 | msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" | |
9784 | msgstr "Single Document New Sheet" | |
9785 | ||
9786 | msgid "multiple-object-handling" | |
9787 | msgstr "Multiple Object Handling" | |
9788 | ||
9789 | msgid "multiple-object-handling.auto" | |
9790 | msgstr "Automatic" | |
9791 | ||
9792 | msgid "multiple-object-handling.best-fit" | |
9793 | msgstr "Best Fit" | |
9794 | ||
9795 | msgid "multiple-object-handling.best-quality" | |
9796 | msgstr "Best Quality" | |
9797 | ||
9798 | msgid "multiple-object-handling.best-speed" | |
9799 | msgstr "Best Speed" | |
9800 | ||
9801 | msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" | |
9802 | msgstr "One At A Time" | |
9803 | ||
9804 | msgid "multiple-operation-time-out-action" | |
9805 | msgstr "Multiple Operation Time Out Action" | |
9806 | ||
9807 | msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" | |
9808 | msgstr "Abort Job" | |
9809 | ||
9810 | msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" | |
9811 | msgstr "Hold Job" | |
9812 | ||
9813 | msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" | |
9814 | msgstr "Process Job" | |
9815 | ||
9816 | msgid "no entries" | |
9817 | msgstr "no hi ha cap entrada" | |
9818 | ||
9819 | msgid "no system default destination" | |
9820 | msgstr "no hi ha cap destí per defecte" | |
9821 | ||
9822 | msgid "notify-events" | |
9823 | msgstr "Notify Events" | |
9824 | ||
9825 | msgid "notify-events not specified." | |
9826 | msgstr "no s'ha especificat cap notify-events." | |
9827 | ||
9828 | msgid "notify-events.document-completed" | |
9829 | msgstr "Document Completed" | |
9830 | ||
9831 | msgid "notify-events.document-config-changed" | |
9832 | msgstr "Document Config Changed" | |
9833 | ||
9834 | msgid "notify-events.document-created" | |
9835 | msgstr "Document Created" | |
9836 | ||
9837 | msgid "notify-events.document-fetchable" | |
9838 | msgstr "Document Fetchable" | |
9839 | ||
9840 | msgid "notify-events.document-state-changed" | |
9841 | msgstr "Document State Changed" | |
9842 | ||
9843 | msgid "notify-events.document-stopped" | |
9844 | msgstr "Document Stopped" | |
9845 | ||
9846 | msgid "notify-events.job-completed" | |
9847 | msgstr "Job Completed" | |
9848 | ||
9849 | msgid "notify-events.job-config-changed" | |
9850 | msgstr "Job Config Changed" | |
9851 | ||
9852 | msgid "notify-events.job-created" | |
9853 | msgstr "Job Created" | |
9854 | ||
9855 | msgid "notify-events.job-fetchable" | |
9856 | msgstr "Job Fetchable" | |
9857 | ||
9858 | msgid "notify-events.job-progress" | |
9859 | msgstr "Job Progress" | |
9860 | ||
9861 | msgid "notify-events.job-state-changed" | |
9862 | msgstr "Job State Changed" | |
9863 | ||
9864 | msgid "notify-events.job-stopped" | |
9865 | msgstr "Job Stopped" | |
9866 | ||
9867 | msgid "notify-events.none" | |
9868 | msgstr "None" | |
9869 | ||
9870 | msgid "notify-events.printer-config-changed" | |
9871 | msgstr "Printer Config Changed" | |
9872 | ||
9873 | msgid "notify-events.printer-finishings-changed" | |
9874 | msgstr "Printer Finishings Changed" | |
9875 | ||
9876 | msgid "notify-events.printer-media-changed" | |
9877 | msgstr "Printer Media Changed" | |
9878 | ||
9879 | msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" | |
9880 | msgstr "Printer Queue Order Changed" | |
9881 | ||
9882 | msgid "notify-events.printer-restarted" | |
9883 | msgstr "Printer Restarted" | |
9884 | ||
9885 | msgid "notify-events.printer-shutdown" | |
9886 | msgstr "Printer Shutdown" | |
9887 | ||
9888 | msgid "notify-events.printer-state-changed" | |
9889 | msgstr "Printer State Changed" | |
9890 | ||
9891 | msgid "notify-events.printer-stopped" | |
9892 | msgstr "Printer Stopped" | |
9893 | ||
9894 | msgid "notify-get-interval" | |
9895 | msgstr "Notify Get Interval" | |
9896 | ||
9897 | msgid "notify-lease-duration" | |
9898 | msgstr "Notify Lease Duration" | |
9899 | ||
9900 | msgid "notify-natural-language" | |
9901 | msgstr "Notify Natural Language" | |
9902 | ||
9903 | msgid "notify-recipient-uri" | |
9904 | msgstr "Notify Recipient" | |
9905 | ||
9906 | #, c-format | |
9907 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." | |
9908 | msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir." | |
9909 | ||
9910 | #, c-format | |
9911 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." | |
9912 | msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut." | |
9913 | ||
9914 | msgid "notify-sequence-numbers" | |
9915 | msgstr "Notify Sequence Numbers" | |
9916 | ||
9917 | msgid "notify-subscribed-event" | |
9918 | msgstr "Notify Event" | |
9919 | ||
9920 | msgid "notify-subscription-ids" | |
9921 | msgstr "Notify Subscription Ids" | |
9922 | ||
9923 | msgid "notify-time-interval" | |
9924 | msgstr "Notify Time Interval" | |
9925 | ||
9926 | msgid "notify-user-data" | |
9927 | msgstr "Notify User Data" | |
9928 | ||
9929 | msgid "notify-wait" | |
9930 | msgstr "Notify Wait" | |
9931 | ||
9932 | msgid "number-of-retries" | |
9933 | msgstr "Number Of Retries" | |
9934 | ||
9935 | msgid "number-up" | |
9936 | msgstr "Number-Up" | |
9937 | ||
9938 | msgid "operations-supported.10" | |
9939 | msgstr "Get-Jobs" | |
9940 | ||
9941 | msgid "operations-supported.11" | |
9942 | msgstr "Get-Printer-Attributes" | |
9943 | ||
9944 | msgid "operations-supported.12" | |
9945 | msgstr "Hold-Job" | |
9946 | ||
9947 | msgid "operations-supported.13" | |
9948 | msgstr "Release-Job" | |
9949 | ||
9950 | msgid "operations-supported.14" | |
9951 | msgstr "Restart-Job" | |
9952 | ||
9953 | msgid "operations-supported.16" | |
9954 | msgstr "Pause-Printer" | |
9955 | ||
9956 | msgid "operations-supported.17" | |
9957 | msgstr "Resume-Printer" | |
9958 | ||
9959 | msgid "operations-supported.18" | |
9960 | msgstr "Purge-Jobs" | |
9961 | ||
9962 | msgid "operations-supported.19" | |
9963 | msgstr "Set-Printer-Attributes" | |
9964 | ||
9965 | msgid "operations-supported.2" | |
9966 | msgstr "Print-Job" | |
9967 | ||
9968 | msgid "operations-supported.20" | |
9969 | msgstr "Set-Job-Attributes" | |
9970 | ||
9971 | msgid "operations-supported.21" | |
9972 | msgstr "Get-Printer-Supported-Values" | |
9973 | ||
9974 | msgid "operations-supported.22" | |
9975 | msgstr "Create-Printer-Subscriptions" | |
9976 | ||
9977 | msgid "operations-supported.23" | |
9978 | msgstr "Create-Job-Subscriptions" | |
9979 | ||
9980 | msgid "operations-supported.24" | |
9981 | msgstr "Get-Subscription-Attributes" | |
9982 | ||
9983 | msgid "operations-supported.25" | |
9984 | msgstr "Get-Subscriptions" | |
9985 | ||
9986 | msgid "operations-supported.26" | |
9987 | msgstr "Renew-Subscription" | |
9988 | ||
9989 | msgid "operations-supported.27" | |
9990 | msgstr "Cancel-Subscription" | |
9991 | ||
9992 | msgid "operations-supported.28" | |
9993 | msgstr "Get-Notifications" | |
9994 | ||
9995 | msgid "operations-supported.3" | |
9996 | msgstr "Print-URI" | |
9997 | ||
9998 | msgid "operations-supported.34" | |
9999 | msgstr "Enable-Printer" | |
10000 | ||
10001 | msgid "operations-supported.35" | |
10002 | msgstr "Disable-Printer" | |
10003 | ||
10004 | msgid "operations-supported.36" | |
10005 | msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job" | |
10006 | ||
10007 | msgid "operations-supported.37" | |
10008 | msgstr "Hold-New-Jobs" | |
10009 | ||
10010 | msgid "operations-supported.38" | |
10011 | msgstr "Release-Held-New-Jobs" | |
10012 | ||
10013 | msgid "operations-supported.39" | |
10014 | msgstr "Deactivate-Printer" | |
10015 | ||
10016 | msgid "operations-supported.4" | |
10017 | msgstr "Validate-Job" | |
10018 | ||
10019 | msgid "operations-supported.40" | |
10020 | msgstr "Activate-Printer" | |
10021 | ||
10022 | msgid "operations-supported.41" | |
10023 | msgstr "Restart-Printer" | |
10024 | ||
10025 | msgid "operations-supported.42" | |
10026 | msgstr "Shutdown-Printer" | |
10027 | ||
10028 | msgid "operations-supported.43" | |
10029 | msgstr "Startup-Printer" | |
10030 | ||
10031 | msgid "operations-supported.44" | |
10032 | msgstr "Reprocess-Job" | |
10033 | ||
10034 | msgid "operations-supported.45" | |
10035 | msgstr "Cancel-Current-Job" | |
10036 | ||
10037 | msgid "operations-supported.46" | |
10038 | msgstr "Suspend-Current-Job" | |
10039 | ||
10040 | msgid "operations-supported.47" | |
10041 | msgstr "Resume-Job" | |
10042 | ||
10043 | msgid "operations-supported.48" | |
10044 | msgstr "Promote-Job" | |
10045 | ||
10046 | msgid "operations-supported.49" | |
10047 | msgstr "Schedule-Job-After" | |
10048 | ||
10049 | msgid "operations-supported.5" | |
10050 | msgstr "Create-Job" | |
10051 | ||
10052 | msgid "operations-supported.51" | |
10053 | msgstr "Cancel-Document" | |
10054 | ||
10055 | msgid "operations-supported.52" | |
10056 | msgstr "Get-Document-Attributes" | |
10057 | ||
10058 | msgid "operations-supported.53" | |
10059 | msgstr "Get-Documents" | |
10060 | ||
10061 | msgid "operations-supported.54" | |
10062 | msgstr "Delete-Document" | |
10063 | ||
10064 | msgid "operations-supported.55" | |
10065 | msgstr "Set-Document-Attributes" | |
10066 | ||
10067 | msgid "operations-supported.56" | |
10068 | msgstr "Cancel-Jobs" | |
10069 | ||
10070 | msgid "operations-supported.57" | |
10071 | msgstr "Cancel-My-Jobs" | |
10072 | ||
10073 | msgid "operations-supported.58" | |
10074 | msgstr "Resubmit-Job" | |
10075 | ||
10076 | msgid "operations-supported.59" | |
10077 | msgstr "Close-Job" | |
10078 | ||
10079 | msgid "operations-supported.6" | |
10080 | msgstr "Send-Document" | |
10081 | ||
10082 | msgid "operations-supported.60" | |
10083 | msgstr "Identify-Printer" | |
10084 | ||
10085 | msgid "operations-supported.61" | |
10086 | msgstr "Validate-Document" | |
10087 | ||
10088 | msgid "operations-supported.62" | |
10089 | msgstr "Add-Document-Images" | |
10090 | ||
10091 | msgid "operations-supported.63" | |
10092 | msgstr "Acknowledge-Document" | |
10093 | ||
10094 | msgid "operations-supported.64" | |
10095 | msgstr "Acknowledge-Identify-Printer" | |
10096 | ||
10097 | msgid "operations-supported.65" | |
10098 | msgstr "Acknowledge-Job" | |
10099 | ||
10100 | msgid "operations-supported.66" | |
10101 | msgstr "Fetch-Document" | |
10102 | ||
10103 | msgid "operations-supported.67" | |
10104 | msgstr "Fetch-Job" | |
10105 | ||
10106 | msgid "operations-supported.68" | |
10107 | msgstr "Get-Output-Device-Attributes" | |
10108 | ||
10109 | msgid "operations-supported.69" | |
10110 | msgstr "Update-Active-Jobs" | |
10111 | ||
10112 | msgid "operations-supported.7" | |
10113 | msgstr "Send-URI" | |
10114 | ||
10115 | msgid "operations-supported.70" | |
10116 | msgstr "Deregister-Output-Device" | |
10117 | ||
10118 | msgid "operations-supported.71" | |
10119 | msgstr "Update-Document-Status" | |
10120 | ||
10121 | msgid "operations-supported.72" | |
10122 | msgstr "Update-Job-Status" | |
10123 | ||
10124 | msgid "operations-supported.73" | |
10125 | msgstr "Update-Output-Device-Attributes" | |
10126 | ||
10127 | msgid "operations-supported.74" | |
10128 | msgstr "Get-Next-Document-Data" | |
10129 | ||
10130 | msgid "operations-supported.8" | |
10131 | msgstr "Cancel-Job" | |
10132 | ||
10133 | msgid "operations-supported.9" | |
10134 | msgstr "Get-Job-Attributes" | |
10135 | ||
10136 | msgid "orientation-requested" | |
10137 | msgstr "Orientation" | |
10138 | ||
10139 | msgid "orientation-requested.3" | |
10140 | msgstr "Portrait" | |
10141 | ||
10142 | msgid "orientation-requested.4" | |
10143 | msgstr "Landscape" | |
10144 | ||
10145 | msgid "orientation-requested.5" | |
10146 | msgstr "Reverse Landscape" | |
10147 | ||
10148 | msgid "orientation-requested.6" | |
10149 | msgstr "Reverse Portrait" | |
10150 | ||
10151 | msgid "orientation-requested.7" | |
10152 | msgstr "None" | |
10153 | ||
10154 | msgid "output-attributes" | |
10155 | msgstr "Output Attributes" | |
10156 | ||
10157 | msgid "output-bin" | |
10158 | msgstr "Output Bin" | |
10159 | ||
10160 | msgid "output-bin.auto" | |
10161 | msgstr "Automatic" | |
10162 | ||
10163 | msgid "output-bin.bottom" | |
10164 | msgstr "Bottom" | |
10165 | ||
10166 | msgid "output-bin.center" | |
10167 | msgstr "Center" | |
10168 | ||
10169 | msgid "output-bin.face-down" | |
10170 | msgstr "Face Down" | |
10171 | ||
10172 | msgid "output-bin.face-up" | |
10173 | msgstr "Face Up" | |
10174 | ||
10175 | msgid "output-bin.large-capacity" | |
10176 | msgstr "Large Capacity" | |
10177 | ||
10178 | msgid "output-bin.left" | |
10179 | msgstr "Left" | |
10180 | ||
10181 | msgid "output-bin.mailbox-1" | |
10182 | msgstr "Mailbox 1" | |
10183 | ||
10184 | msgid "output-bin.mailbox-10" | |
10185 | msgstr "Mailbox 10" | |
10186 | ||
10187 | msgid "output-bin.mailbox-2" | |
10188 | msgstr "Mailbox 2" | |
10189 | ||
10190 | msgid "output-bin.mailbox-3" | |
10191 | msgstr "Mailbox 3" | |
10192 | ||
10193 | msgid "output-bin.mailbox-4" | |
10194 | msgstr "Mailbox 4" | |
10195 | ||
10196 | msgid "output-bin.mailbox-5" | |
10197 | msgstr "Mailbox 5" | |
10198 | ||
10199 | msgid "output-bin.mailbox-6" | |
10200 | msgstr "Mailbox 6" | |
10201 | ||
10202 | msgid "output-bin.mailbox-7" | |
10203 | msgstr "Mailbox 7" | |
10204 | ||
10205 | msgid "output-bin.mailbox-8" | |
10206 | msgstr "Mailbox 8" | |
10207 | ||
10208 | msgid "output-bin.mailbox-9" | |
10209 | msgstr "Mailbox 9" | |
10210 | ||
10211 | msgid "output-bin.middle" | |
10212 | msgstr "Middle" | |
10213 | ||
10214 | msgid "output-bin.my-mailbox" | |
10215 | msgstr "My Mailbox" | |
10216 | ||
10217 | msgid "output-bin.rear" | |
10218 | msgstr "Rear" | |
10219 | ||
10220 | msgid "output-bin.right" | |
10221 | msgstr "Right" | |
10222 | ||
10223 | msgid "output-bin.side" | |
10224 | msgstr "Side" | |
10225 | ||
10226 | msgid "output-bin.stacker-1" | |
10227 | msgstr "Stacker 1" | |
10228 | ||
10229 | msgid "output-bin.stacker-10" | |
10230 | msgstr "Stacker 10" | |
10231 | ||
10232 | msgid "output-bin.stacker-2" | |
10233 | msgstr "Stacker 2" | |
10234 | ||
10235 | msgid "output-bin.stacker-3" | |
10236 | msgstr "Stacker 3" | |
10237 | ||
10238 | msgid "output-bin.stacker-4" | |
10239 | msgstr "Stacker 4" | |
10240 | ||
10241 | msgid "output-bin.stacker-5" | |
10242 | msgstr "Stacker 5" | |
10243 | ||
10244 | msgid "output-bin.stacker-6" | |
10245 | msgstr "Stacker 6" | |
10246 | ||
10247 | msgid "output-bin.stacker-7" | |
10248 | msgstr "Stacker 7" | |
10249 | ||
10250 | msgid "output-bin.stacker-8" | |
10251 | msgstr "Stacker 8" | |
10252 | ||
10253 | msgid "output-bin.stacker-9" | |
10254 | msgstr "Stacker 9" | |
10255 | ||
10256 | msgid "output-bin.top" | |
10257 | msgstr "Top" | |
10258 | ||
10259 | msgid "output-bin.tray-1" | |
10260 | msgstr "Tray 1" | |
10261 | ||
10262 | msgid "output-bin.tray-10" | |
10263 | msgstr "Tray 10" | |
10264 | ||
10265 | msgid "output-bin.tray-2" | |
10266 | msgstr "Tray 2" | |
10267 | ||
10268 | msgid "output-bin.tray-3" | |
10269 | msgstr "Tray 3" | |
10270 | ||
10271 | msgid "output-bin.tray-4" | |
10272 | msgstr "Tray 4" | |
10273 | ||
10274 | msgid "output-bin.tray-5" | |
10275 | msgstr "Tray 5" | |
10276 | ||
10277 | msgid "output-bin.tray-6" | |
10278 | msgstr "Tray 6" | |
10279 | ||
10280 | msgid "output-bin.tray-7" | |
10281 | msgstr "Tray 7" | |
10282 | ||
10283 | msgid "output-bin.tray-8" | |
10284 | msgstr "Tray 8" | |
10285 | ||
10286 | msgid "output-bin.tray-9" | |
10287 | msgstr "Tray 9" | |
10288 | ||
10289 | msgid "output-device" | |
10290 | msgstr "Output Device" | |
10291 | ||
10292 | msgid "output-device-job-states" | |
10293 | msgstr "Output Device Job States" | |
10294 | ||
10295 | msgid "output-device-uuid" | |
10296 | msgstr "Output Device Uuid" | |
10297 | ||
10298 | msgid "page-delivery" | |
10299 | msgstr "Page Delivery" | |
10300 | ||
10301 | msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" | |
10302 | msgstr "Reverse Order Face Down" | |
10303 | ||
10304 | msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" | |
10305 | msgstr "Reverse Order Face Up" | |
10306 | ||
10307 | msgid "page-delivery.same-order-face-down" | |
10308 | msgstr "Same Order Face Down" | |
10309 | ||
10310 | msgid "page-delivery.same-order-face-up" | |
10311 | msgstr "Same Order Face Up" | |
10312 | ||
10313 | msgid "page-delivery.system-specified" | |
10314 | msgstr "System Specified" | |
10315 | ||
10316 | msgid "page-order-received" | |
10317 | msgstr "Page Order Received" | |
10318 | ||
10319 | msgid "page-order-received.1-to-n-order" | |
10320 | msgstr "1 To N Order" | |
10321 | ||
10322 | msgid "page-order-received.n-to-1-order" | |
10323 | msgstr "N To 1 Order" | |
10324 | ||
10325 | msgid "page-ranges" | |
10326 | msgstr "Page Ranges" | |
10327 | ||
10328 | msgid "pages-per-subset" | |
10329 | msgstr "Pages Per Subset" | |
10330 | ||
10331 | msgid "pdf-features-supported.prc" | |
10332 | msgstr "Prc" | |
10333 | ||
10334 | msgid "pdf-features-supported.u3d" | |
10335 | msgstr "U3d" | |
10336 | ||
10337 | msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3" | |
10338 | msgstr "Adobe 1.3" | |
10339 | ||
10340 | msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4" | |
10341 | msgstr "Adobe 1.4" | |
10342 | ||
10343 | msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5" | |
10344 | msgstr "Adobe 1.5" | |
10345 | ||
10346 | msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6" | |
10347 | msgstr "Adobe 1.6" | |
10348 | ||
10349 | msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001" | |
10350 | msgstr "ISO 15930-1:2001" | |
10351 | ||
10352 | msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002" | |
10353 | msgstr "ISO 15930-3:2002" | |
10354 | ||
10355 | msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003" | |
10356 | msgstr "ISO 15930-4:2003" | |
10357 | ||
10358 | msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003" | |
10359 | msgstr "ISO 15930-6:2003" | |
10360 | ||
10361 | msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010" | |
10362 | msgstr "ISO 15930-7:2010" | |
10363 | ||
10364 | msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010" | |
10365 | msgstr "ISO 15930-8:2010" | |
10366 | ||
10367 | msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010" | |
10368 | msgstr "ISO 16612-2:2010" | |
10369 | ||
10370 | msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005" | |
10371 | msgstr "ISO 19005-1:2005" | |
10372 | ||
10373 | msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011" | |
10374 | msgstr "ISO 19005-2:2011" | |
10375 | ||
10376 | msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012" | |
10377 | msgstr "ISO 19005-3:2012" | |
10378 | ||
10379 | msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008" | |
10380 | msgstr "ISO 32000-1:2008" | |
10381 | ||
10382 | msgid "pdf-versions-supported.none" | |
10383 | msgstr "None" | |
10384 | ||
10385 | msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3" | |
10386 | msgstr "PWG 5102.3" | |
10387 | ||
10388 | msgid "pending" | |
10389 | msgstr "pendent" | |
10390 | ||
10391 | msgid "platform-temperature" | |
10392 | msgstr "Platform Temperature" | |
10393 | ||
10394 | #, c-format | |
10395 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." | |
10396 | msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»." | |
10397 | ||
10398 | #, c-format | |
10399 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." | |
10400 | msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s." | |
10401 | ||
10402 | #, c-format | |
10403 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." | |
10404 | msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s." | |
10405 | ||
10406 | #, c-format | |
10407 | msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" | |
10408 | msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s" | |
10409 | ||
10410 | #, c-format | |
10411 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." | |
10412 | msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte." | |
10413 | ||
10414 | #, c-format | |
10415 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." | |
10416 | msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta." | |
10417 | ||
10418 | #, c-format | |
10419 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." | |
10420 | msgstr "" | |
10421 | "ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta." | |
10422 | ||
10423 | #, c-format | |
10424 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." | |
10425 | msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció." | |
10426 | ||
10427 | #, c-format | |
10428 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." | |
10429 | msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s." | |
10430 | ||
10431 | #, c-format | |
10432 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." | |
10433 | msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s." | |
10434 | ||
10435 | #, c-format | |
10436 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." | |
10437 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s." | |
10438 | ||
10439 | #, c-format | |
10440 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." | |
10441 | msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s." | |
10442 | ||
10443 | #, c-format | |
10444 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." | |
10445 | msgstr "" | |
10446 | "ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s." | |
10447 | ||
10448 | #, c-format | |
10449 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." | |
10450 | msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s." | |
10451 | ||
10452 | #, c-format | |
10453 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." | |
10454 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s." | |
10455 | ||
10456 | #, c-format | |
10457 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." | |
10458 | msgstr "" | |
10459 | "ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s." | |
10460 | ||
10461 | #, c-format | |
10462 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." | |
10463 | msgstr "" | |
10464 | "ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s." | |
10465 | ||
10466 | #, c-format | |
10467 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." | |
10468 | msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s." | |
10469 | ||
10470 | #, c-format | |
10471 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." | |
10472 | msgstr "" | |
10473 | "ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d " | |
10474 | "de %s." | |
10475 | ||
10476 | #, c-format | |
10477 | msgid "" | |
10478 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." | |
10479 | msgstr "" | |
10480 | "ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de " | |
10481 | "DriverType a la línia %d de %s." | |
10482 | ||
10483 | #, c-format | |
10484 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." | |
10485 | msgstr "" | |
10486 | "ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s." | |
10487 | ||
10488 | #, c-format | |
10489 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." | |
10490 | msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s." | |
10491 | ||
10492 | #, c-format | |
10493 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." | |
10494 | msgstr "" | |
10495 | "ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s." | |
10496 | ||
10497 | #, c-format | |
10498 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." | |
10499 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s." | |
10500 | ||
10501 | #, c-format | |
10502 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." | |
10503 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s." | |
10504 | ||
10505 | #, c-format | |
10506 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." | |
10507 | msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s." | |
10508 | ||
10509 | #, c-format | |
10510 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." | |
10511 | msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s." | |
10512 | ||
10513 | #, c-format | |
10514 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." | |
10515 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s." | |
10516 | ||
10517 | #, c-format | |
10518 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." | |
10519 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s." | |
10520 | ||
10521 | #, c-format | |
10522 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." | |
10523 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s." | |
10524 | ||
10525 | #, c-format | |
10526 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." | |
10527 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s." | |
10528 | ||
10529 | #, c-format | |
10530 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." | |
10531 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s." | |
10532 | ||
10533 | #, c-format | |
10534 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." | |
10535 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s." | |
10536 | ||
10537 | #, c-format | |
10538 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." | |
10539 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s." | |
10540 | ||
10541 | #, c-format | |
10542 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." | |
10543 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s." | |
10544 | ||
10545 | #, c-format | |
10546 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." | |
10547 | msgstr "" | |
10548 | "ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s." | |
10549 | ||
10550 | #, c-format | |
10551 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." | |
10552 | msgstr "" | |
10553 | "ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s." | |
10554 | ||
10555 | #, c-format | |
10556 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." | |
10557 | msgstr "" | |
10558 | "ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de " | |
10559 | "%s." | |
10560 | ||
10561 | #, c-format | |
10562 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." | |
10563 | msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s." | |
10564 | ||
10565 | #, c-format | |
10566 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." | |
10567 | msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s." | |
10568 | ||
10569 | #, c-format | |
10570 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." | |
10571 | msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s." | |
10572 | ||
10573 | #, c-format | |
10574 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." | |
10575 | msgstr "" | |
10576 | "ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d " | |
10577 | "de %s." | |
10578 | ||
10579 | #, c-format | |
10580 | msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." | |
10581 | msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s." | |
10582 | ||
10583 | #, c-format | |
10584 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." | |
10585 | msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s." | |
10586 | ||
10587 | #, c-format | |
10588 | msgid "" | |
10589 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." | |
10590 | msgstr "" | |
10591 | "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la " | |
10592 | "línia %d de %s." | |
10593 | ||
10594 | #, c-format | |
10595 | msgid "" | |
10596 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
10597 | "of %s." | |
10598 | msgstr "" | |
10599 | "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile " | |
10600 | "a la línia %d de %s." | |
10601 | ||
10602 | #, c-format | |
10603 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." | |
10604 | msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s." | |
10605 | ||
10606 | #, c-format | |
10607 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." | |
10608 | msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s." | |
10609 | ||
10610 | #, c-format | |
10611 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." | |
10612 | msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s." | |
10613 | ||
10614 | #, c-format | |
10615 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." | |
10616 | msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s." | |
10617 | ||
10618 | #, c-format | |
10619 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." | |
10620 | msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s." | |
10621 | ||
10622 | #, c-format | |
10623 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." | |
10624 | msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s." | |
10625 | ||
10626 | #, c-format | |
10627 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." | |
10628 | msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s." | |
10629 | ||
10630 | #, c-format | |
10631 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." | |
10632 | msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid." | |
10633 | ||
10634 | #, c-format | |
10635 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." | |
10636 | msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s." | |
10637 | ||
10638 | #, c-format | |
10639 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." | |
10640 | msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s." | |
10641 | ||
10642 | #, c-format | |
10643 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." | |
10644 | msgstr "" | |
10645 | "ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s." | |
10646 | ||
10647 | #, c-format | |
10648 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." | |
10649 | msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s." | |
10650 | ||
10651 | #, c-format | |
10652 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." | |
10653 | msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s." | |
10654 | ||
10655 | #, c-format | |
10656 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." | |
10657 | msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»." | |
10658 | ||
10659 | #, c-format | |
10660 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." | |
10661 | msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»." | |
10662 | ||
10663 | #, c-format | |
10664 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." | |
10665 | msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»." | |
10666 | ||
10667 | #, c-format | |
10668 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." | |
10669 | msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»." | |
10670 | ||
10671 | #, c-format | |
10672 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." | |
10673 | msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s." | |
10674 | ||
10675 | #, c-format | |
10676 | msgid "" | |
10677 | "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." | |
10678 | msgstr "" | |
10679 | "oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de " | |
10680 | "%s." | |
10681 | ||
10682 | #, c-format | |
10683 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." | |
10684 | msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s." | |
10685 | ||
10686 | #, c-format | |
10687 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." | |
10688 | msgstr "" | |
10689 | "ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s." | |
10690 | ||
10691 | #, c-format | |
10692 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." | |
10693 | msgstr "" | |
10694 | "ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s." | |
10695 | ||
10696 | #, c-format | |
10697 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." | |
10698 | msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s." | |
10699 | ||
10700 | #, c-format | |
10701 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." | |
10702 | msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s." | |
10703 | ||
10704 | #, c-format | |
10705 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." | |
10706 | msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s." | |
10707 | ||
10708 | #, c-format | |
10709 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" | |
10710 | msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s" | |
10711 | ||
10712 | #, c-format | |
10713 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" | |
10714 | msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s" | |
10715 | ||
10716 | #, c-format | |
10717 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" | |
10718 | msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s" | |
10719 | ||
10720 | #, c-format | |
10721 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." | |
10722 | msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s." | |
10723 | ||
10724 | #, c-format | |
10725 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." | |
10726 | msgstr "" | |
10727 | "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s." | |
10728 | ||
10729 | #, c-format | |
10730 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" | |
10731 | msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s" | |
10732 | ||
10733 | #, c-format | |
10734 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" | |
10735 | msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s" | |
10736 | ||
10737 | #, c-format | |
10738 | msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" | |
10739 | msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s" | |
10740 | ||
10741 | #, c-format | |
10742 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." | |
10743 | msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida." | |
10744 | ||
10745 | #, c-format | |
10746 | msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." | |
10747 | msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s." | |
10748 | ||
10749 | #, c-format | |
10750 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." | |
10751 | msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut." | |
10752 | ||
10753 | #, c-format | |
10754 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." | |
10755 | msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut." | |
10756 | ||
10757 | #, c-format | |
10758 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." | |
10759 | msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda." | |
10760 | ||
10761 | #, c-format | |
10762 | msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." | |
10763 | msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut." | |
10764 | ||
10765 | #, c-format | |
10766 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." | |
10767 | msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut." | |
10768 | ||
10769 | #, c-format | |
10770 | msgid "" | |
10771 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." | |
10772 | msgstr "" | |
10773 | "ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són " | |
10774 | "coneguts." | |
10775 | ||
10776 | #, c-format | |
10777 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." | |
10778 | msgstr "" | |
10779 | "ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada." | |
10780 | ||
10781 | #, c-format | |
10782 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." | |
10783 | msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»." | |
10784 | ||
10785 | #, c-format | |
10786 | msgid "ppdc: Writing %s." | |
10787 | msgstr "ppdc: s'escriu %s." | |
10788 | ||
10789 | #, c-format | |
10790 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." | |
10791 | msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»." | |
10792 | ||
10793 | #, c-format | |
10794 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." | |
10795 | msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s." | |
10796 | ||
10797 | #, c-format | |
10798 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." | |
10799 | msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s." | |
10800 | ||
10801 | #, c-format | |
10802 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" | |
10803 | msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s" | |
10804 | ||
10805 | msgid "preferred-attributes" | |
10806 | msgstr "Preferred Attributes" | |
10807 | ||
10808 | msgid "presentation-direction-number-up" | |
10809 | msgstr "Number-Up Layout" | |
10810 | ||
10811 | msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" | |
10812 | msgstr "Top-Bottom, Right-Left" | |
10813 | ||
10814 | msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" | |
10815 | msgstr "Top-Bottom, Left-Right" | |
10816 | ||
10817 | msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" | |
10818 | msgstr "Right-Left, Top-Bottom" | |
10819 | ||
10820 | msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" | |
10821 | msgstr "Right-Left, Bottom-Top" | |
10822 | ||
10823 | msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" | |
10824 | msgstr "Left-Right, Top-Bottom" | |
10825 | ||
10826 | msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" | |
10827 | msgstr "Left-Right, Bottom-Top" | |
10828 | ||
10829 | msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" | |
10830 | msgstr "Bottom-Top, Right-Left" | |
10831 | ||
10832 | msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" | |
10833 | msgstr "Bottom-Top, Left-Right" | |
10834 | ||
10835 | msgid "print-accuracy" | |
10836 | msgstr "Print Accuracy" | |
10837 | ||
10838 | msgid "print-base" | |
10839 | msgstr "Print Base" | |
10840 | ||
10841 | msgid "print-base.brim" | |
10842 | msgstr "Brim" | |
10843 | ||
10844 | msgid "print-base.none" | |
10845 | msgstr "None" | |
10846 | ||
10847 | msgid "print-base.raft" | |
10848 | msgstr "Raft" | |
10849 | ||
10850 | msgid "print-base.skirt" | |
10851 | msgstr "Skirt" | |
10852 | ||
10853 | msgid "print-base.standard" | |
10854 | msgstr "Standard" | |
10855 | ||
10856 | msgid "print-color-mode" | |
10857 | msgstr "Print Color Mode" | |
10858 | ||
10859 | msgid "print-color-mode.auto" | |
10860 | msgstr "Automatic" | |
10861 | ||
10862 | msgid "print-color-mode.bi-level" | |
10863 | msgstr "Bi-Level" | |
10864 | ||
10865 | msgid "print-color-mode.color" | |
10866 | msgstr "Color" | |
10867 | ||
10868 | msgid "print-color-mode.highlight" | |
10869 | msgstr "Highlight" | |
10870 | ||
10871 | msgid "print-color-mode.monochrome" | |
10872 | msgstr "Monochrome" | |
10873 | ||
10874 | msgid "print-color-mode.process-bi-level" | |
10875 | msgstr "Process Bi-Level" | |
10876 | ||
10877 | msgid "print-color-mode.process-monochrome" | |
10878 | msgstr "Process Monochrome" | |
10879 | ||
10880 | msgid "print-content-optimize" | |
10881 | msgstr "Print Optimization" | |
10882 | ||
10883 | msgid "print-content-optimize.auto" | |
10884 | msgstr "Automatic" | |
10885 | ||
10886 | msgid "print-content-optimize.graphic" | |
10887 | msgstr "Graphics" | |
10888 | ||
10889 | msgid "print-content-optimize.photo" | |
10890 | msgstr "Photo" | |
10891 | ||
10892 | msgid "print-content-optimize.text" | |
10893 | msgstr "Text" | |
10894 | ||
10895 | msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" | |
10896 | msgstr "Text And Graphics" | |
10897 | ||
10898 | msgid "print-objects" | |
10899 | msgstr "Print Objects" | |
10900 | ||
10901 | msgid "print-quality" | |
10902 | msgstr "Print Quality" | |
10903 | ||
10904 | msgid "print-quality.3" | |
10905 | msgstr "Draft" | |
10906 | ||
10907 | msgid "print-quality.4" | |
10908 | msgstr "Normal" | |
10909 | ||
10910 | msgid "print-quality.5" | |
10911 | msgstr "High" | |
10912 | ||
10913 | msgid "print-rendering-intent" | |
10914 | msgstr "Print Rendering Intent" | |
10915 | ||
10916 | msgid "print-rendering-intent.absolute" | |
10917 | msgstr "Absolute" | |
10918 | ||
10919 | msgid "print-rendering-intent.auto" | |
10920 | msgstr "Automatic" | |
10921 | ||
10922 | msgid "print-rendering-intent.perceptual" | |
10923 | msgstr "Perceptual" | |
10924 | ||
10925 | msgid "print-rendering-intent.relative" | |
10926 | msgstr "Relative" | |
10927 | ||
10928 | msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" | |
10929 | msgstr "Relative w/Black Point Compensation" | |
10930 | ||
10931 | msgid "print-rendering-intent.saturation" | |
10932 | msgstr "Saturation" | |
10933 | ||
10934 | msgid "print-scaling" | |
10935 | msgstr "Print Scaling" | |
10936 | ||
10937 | msgid "print-scaling.auto" | |
10938 | msgstr "Automatic" | |
10939 | ||
10940 | msgid "print-scaling.auto-fit" | |
10941 | msgstr "Auto Fit" | |
10942 | ||
10943 | msgid "print-scaling.fill" | |
10944 | msgstr "Fill" | |
10945 | ||
10946 | msgid "print-scaling.fit" | |
10947 | msgstr "Fit" | |
10948 | ||
10949 | msgid "print-scaling.none" | |
10950 | msgstr "None" | |
10951 | ||
10952 | msgid "print-supports" | |
10953 | msgstr "Print Supports" | |
10954 | ||
10955 | msgid "print-supports.material" | |
10956 | msgstr "Material" | |
10957 | ||
10958 | msgid "print-supports.none" | |
10959 | msgstr "None" | |
10960 | ||
10961 | msgid "print-supports.standard" | |
10962 | msgstr "Standard" | |
10963 | ||
10964 | #, c-format | |
10965 | msgid "printer %s disabled since %s -" | |
10966 | msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -" | |
10967 | ||
10968 | #, c-format | |
10969 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s" | |
10970 | msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s" | |
10971 | ||
10972 | #, c-format | |
10973 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" | |
10974 | msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s" | |
10975 | ||
10976 | #, c-format | |
10977 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -" | |
10978 | msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -" | |
10979 | ||
10980 | #, c-format | |
10981 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" | |
10982 | msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s" | |
10983 | ||
10984 | #, c-format | |
10985 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" | |
10986 | msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s" | |
10987 | ||
10988 | msgid "printer-mandatory-job-attributes" | |
10989 | msgstr "Printer Mandatory Job Attributes" | |
10990 | ||
10991 | msgid "printer-message-from-operator" | |
10992 | msgstr "Printer Message From Operator" | |
10993 | ||
10994 | msgid "printer-resolution" | |
10995 | msgstr "Printer Resolution" | |
10996 | ||
10997 | msgid "printer-state" | |
10998 | msgstr "Printer State" | |
10999 | ||
11000 | msgid "printer-state-reasons" | |
11001 | msgstr "Detailed Printer State" | |
11002 | ||
11003 | msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" | |
11004 | msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry" | |
11005 | ||
11006 | msgid "printer-state-reasons.bander-added" | |
11007 | msgstr "Bander Added" | |
11008 | ||
11009 | msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" | |
11010 | msgstr "Bander Almost Empty" | |
11011 | ||
11012 | msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" | |
11013 | msgstr "Bander Almost Full" | |
11014 | ||
11015 | msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" | |
11016 | msgstr "Bander At Limit" | |
11017 | ||
11018 | msgid "printer-state-reasons.bander-closed" | |
11019 | msgstr "Bander Closed" | |
11020 | ||
11021 | msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" | |
11022 | msgstr "Bander Configuration Change" | |
11023 | ||
11024 | msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" | |
11025 | msgstr "Bander Cover Closed" | |
11026 | ||
11027 | msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" | |
11028 | msgstr "Bander Cover Open" | |
11029 | ||
11030 | msgid "printer-state-reasons.bander-empty" | |
11031 | msgstr "Bander Empty" | |
11032 | ||
11033 | msgid "printer-state-reasons.bander-full" | |
11034 | msgstr "Bander Full" | |
11035 | ||
11036 | msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" | |
11037 | msgstr "Bander Interlock Closed" | |
11038 | ||
11039 | msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" | |
11040 | msgstr "Bander Interlock Open" | |
11041 | ||
11042 | msgid "printer-state-reasons.bander-jam" | |
11043 | msgstr "Bander Jam" | |
11044 | ||
11045 | msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" | |
11046 | msgstr "Bander Life Almost Over" | |
11047 | ||
11048 | msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" | |
11049 | msgstr "Bander Life Over" | |
11050 | ||
11051 | msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" | |
11052 | msgstr "Bander Memory Exhausted" | |
11053 | ||
11054 | msgid "printer-state-reasons.bander-missing" | |
11055 | msgstr "Bander Missing" | |
11056 | ||
11057 | msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" | |
11058 | msgstr "Bander Motor Failure" | |
11059 | ||
11060 | msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" | |
11061 | msgstr "Bander Near Limit" | |
11062 | ||
11063 | msgid "printer-state-reasons.bander-offline" | |
11064 | msgstr "Bander Offline" | |
11065 | ||
11066 | msgid "printer-state-reasons.bander-opened" | |
11067 | msgstr "Bander Opened" | |
11068 | ||
11069 | msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" | |
11070 | msgstr "Bander Over Temperature" | |
11071 | ||
11072 | msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" | |
11073 | msgstr "Bander Power Saver" | |
11074 | ||
11075 | msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" | |
11076 | msgstr "Bander Recoverable Failure" | |
11077 | ||
11078 | msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" | |
11079 | msgstr "Bander Recoverable Storage" | |
11080 | ||
11081 | msgid "printer-state-reasons.bander-removed" | |
11082 | msgstr "Bander Removed" | |
11083 | ||
11084 | msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" | |
11085 | msgstr "Bander Resource Added" | |
11086 | ||
11087 | msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" | |
11088 | msgstr "Bander Resource Removed" | |
11089 | ||
11090 | msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" | |
11091 | msgstr "Bander Thermistor Failure" | |
11092 | ||
11093 | msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" | |
11094 | msgstr "Bander Timing Failure" | |
11095 | ||
11096 | msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" | |
11097 | msgstr "Bander Turned Off" | |
11098 | ||
11099 | msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" | |
11100 | msgstr "Bander Turned On" | |
11101 | ||
11102 | msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" | |
11103 | msgstr "Bander Under Temperature" | |
11104 | ||
11105 | msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" | |
11106 | msgstr "Bander Unrecoverable Failure" | |
11107 | ||
11108 | msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" | |
11109 | msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error" | |
11110 | ||
11111 | msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" | |
11112 | msgstr "Bander Warming Up" | |
11113 | ||
11114 | msgid "printer-state-reasons.binder-added" | |
11115 | msgstr "Binder Added" | |
11116 | ||
11117 | msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" | |
11118 | msgstr "Binder Almost Empty" | |
11119 | ||
11120 | msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" | |
11121 | msgstr "Binder Almost Full" | |
11122 | ||
11123 | msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" | |
11124 | msgstr "Binder At Limit" | |
11125 | ||
11126 | msgid "printer-state-reasons.binder-closed" | |
11127 | msgstr "Binder Closed" | |
11128 | ||
11129 | msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" | |
11130 | msgstr "Binder Configuration Change" | |
11131 | ||
11132 | msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" | |
11133 | msgstr "Binder Cover Closed" | |
11134 | ||
11135 | msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" | |
11136 | msgstr "Binder Cover Open" | |
11137 | ||
11138 | msgid "printer-state-reasons.binder-empty" | |
11139 | msgstr "Binder Empty" | |
11140 | ||
11141 | msgid "printer-state-reasons.binder-full" | |
11142 | msgstr "Binder Full" | |
11143 | ||
11144 | msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" | |
11145 | msgstr "Binder Interlock Closed" | |
11146 | ||
11147 | msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" | |
11148 | msgstr "Binder Interlock Open" | |
11149 | ||
11150 | msgid "printer-state-reasons.binder-jam" | |
11151 | msgstr "Binder Jam" | |
11152 | ||
11153 | msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" | |
11154 | msgstr "Binder Life Almost Over" | |
11155 | ||
11156 | msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" | |
11157 | msgstr "Binder Life Over" | |
11158 | ||
11159 | msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" | |
11160 | msgstr "Binder Memory Exhausted" | |
11161 | ||
11162 | msgid "printer-state-reasons.binder-missing" | |
11163 | msgstr "Binder Missing" | |
11164 | ||
11165 | msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" | |
11166 | msgstr "Binder Motor Failure" | |
11167 | ||
11168 | msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" | |
11169 | msgstr "Binder Near Limit" | |
11170 | ||
11171 | msgid "printer-state-reasons.binder-offline" | |
11172 | msgstr "Binder Offline" | |
11173 | ||
11174 | msgid "printer-state-reasons.binder-opened" | |
11175 | msgstr "Binder Opened" | |
11176 | ||
11177 | msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" | |
11178 | msgstr "Binder Over Temperature" | |
11179 | ||
11180 | msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" | |
11181 | msgstr "Binder Power Saver" | |
11182 | ||
11183 | msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" | |
11184 | msgstr "Binder Recoverable Failure" | |
11185 | ||
11186 | msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" | |
11187 | msgstr "Binder Recoverable Storage" | |
11188 | ||
11189 | msgid "printer-state-reasons.binder-removed" | |
11190 | msgstr "Binder Removed" | |
11191 | ||
11192 | msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" | |
11193 | msgstr "Binder Resource Added" | |
11194 | ||
11195 | msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" | |
11196 | msgstr "Binder Resource Removed" | |
11197 | ||
11198 | msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" | |
11199 | msgstr "Binder Thermistor Failure" | |
11200 | ||
11201 | msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" | |
11202 | msgstr "Binder Timing Failure" | |
11203 | ||
11204 | msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" | |
11205 | msgstr "Binder Turned Off" | |
11206 | ||
11207 | msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" | |
11208 | msgstr "Binder Turned On" | |
11209 | ||
11210 | msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" | |
11211 | msgstr "Binder Under Temperature" | |
11212 | ||
11213 | msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" | |
11214 | msgstr "Binder Unrecoverable Failure" | |
11215 | ||
11216 | msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" | |
11217 | msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error" | |
11218 | ||
11219 | msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" | |
11220 | msgstr "Binder Warming Up" | |
11221 | ||
11222 | msgid "printer-state-reasons.camera-failure" | |
11223 | msgstr "Camera Failure" | |
11224 | ||
11225 | msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" | |
11226 | msgstr "Chamber Cooling" | |
11227 | ||
11228 | msgid "printer-state-reasons.chamber-heating" | |
11229 | msgstr "Chamber Heating" | |
11230 | ||
11231 | msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high" | |
11232 | msgstr "Chamber Temperature High" | |
11233 | ||
11234 | msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" | |
11235 | msgstr "Chamber Temperature Low" | |
11236 | ||
11237 | msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" | |
11238 | msgstr "Cleaner Life Almost Over" | |
11239 | ||
11240 | msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" | |
11241 | msgstr "Cleaner Life Over" | |
11242 | ||
11243 | msgid "printer-state-reasons.configuration-change" | |
11244 | msgstr "Configuration Change" | |
11245 | ||
11246 | msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" | |
11247 | msgstr "Connecting To Device" | |
11248 | ||
11249 | msgid "printer-state-reasons.cover-open" | |
11250 | msgstr "Cover Open" | |
11251 | ||
11252 | msgid "printer-state-reasons.deactivated" | |
11253 | msgstr "Deactivated" | |
11254 | ||
11255 | msgid "printer-state-reasons.developer-empty" | |
11256 | msgstr "Developer Empty" | |
11257 | ||
11258 | msgid "printer-state-reasons.developer-low" | |
11259 | msgstr "Developer Low" | |
11260 | ||
11261 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" | |
11262 | msgstr "Die Cutter Added" | |
11263 | ||
11264 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" | |
11265 | msgstr "Die Cutter Almost Empty" | |
11266 | ||
11267 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" | |
11268 | msgstr "Die Cutter Almost Full" | |
11269 | ||
11270 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" | |
11271 | msgstr "Die Cutter At Limit" | |
11272 | ||
11273 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" | |
11274 | msgstr "Die Cutter Closed" | |
11275 | ||
11276 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" | |
11277 | msgstr "Die Cutter Configuration Change" | |
11278 | ||
11279 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" | |
11280 | msgstr "Die Cutter Cover Closed" | |
11281 | ||
11282 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" | |
11283 | msgstr "Die Cutter Cover Open" | |
11284 | ||
11285 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" | |
11286 | msgstr "Die Cutter Empty" | |
11287 | ||
11288 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" | |
11289 | msgstr "Die Cutter Full" | |
11290 | ||
11291 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" | |
11292 | msgstr "Die Cutter Interlock Closed" | |
11293 | ||
11294 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" | |
11295 | msgstr "Die Cutter Interlock Open" | |
11296 | ||
11297 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" | |
11298 | msgstr "Die Cutter Jam" | |
11299 | ||
11300 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" | |
11301 | msgstr "Die Cutter Life Almost Over" | |
11302 | ||
11303 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" | |
11304 | msgstr "Die Cutter Life Over" | |
11305 | ||
11306 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" | |
11307 | msgstr "Die Cutter Memory Exhausted" | |
11308 | ||
11309 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" | |
11310 | msgstr "Die Cutter Missing" | |
11311 | ||
11312 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" | |
11313 | msgstr "Die Cutter Motor Failure" | |
11314 | ||
11315 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" | |
11316 | msgstr "Die Cutter Near Limit" | |
11317 | ||
11318 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" | |
11319 | msgstr "Die Cutter Offline" | |
11320 | ||
11321 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" | |
11322 | msgstr "Die Cutter Opened" | |
11323 | ||
11324 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" | |
11325 | msgstr "Die Cutter Over Temperature" | |
11326 | ||
11327 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" | |
11328 | msgstr "Die Cutter Power Saver" | |
11329 | ||
11330 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" | |
11331 | msgstr "Die Cutter Recoverable Failure" | |
11332 | ||
11333 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" | |
11334 | msgstr "Die Cutter Recoverable Storage" | |
11335 | ||
11336 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" | |
11337 | msgstr "Die Cutter Removed" | |
11338 | ||
11339 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" | |
11340 | msgstr "Die Cutter Resource Added" | |
11341 | ||
11342 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" | |
11343 | msgstr "Die Cutter Resource Removed" | |
11344 | ||
11345 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" | |
11346 | msgstr "Die Cutter Thermistor Failure" | |
11347 | ||
11348 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" | |
11349 | msgstr "Die Cutter Timing Failure" | |
11350 | ||
11351 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" | |
11352 | msgstr "Die Cutter Turned Off" | |
11353 | ||
11354 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" | |
11355 | msgstr "Die Cutter Turned On" | |
11356 | ||
11357 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" | |
11358 | msgstr "Die Cutter Under Temperature" | |
11359 | ||
11360 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" | |
11361 | msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure" | |
11362 | ||
11363 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" | |
11364 | msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error" | |
11365 | ||
11366 | msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" | |
11367 | msgstr "Die Cutter Warming Up" | |
11368 | ||
11369 | msgid "printer-state-reasons.door-open" | |
11370 | msgstr "Door Open" | |
11371 | ||
11372 | msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" | |
11373 | msgstr "Extruder Cooling" | |
11374 | ||
11375 | msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" | |
11376 | msgstr "Extruder Failure" | |
11377 | ||
11378 | msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" | |
11379 | msgstr "Extruder Heating" | |
11380 | ||
11381 | msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" | |
11382 | msgstr "Extruder Jam" | |
11383 | ||
11384 | msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" | |
11385 | msgstr "Extruder Temperature High" | |
11386 | ||
11387 | msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" | |
11388 | msgstr "Extruder Temperature Low" | |
11389 | ||
11390 | msgid "printer-state-reasons.fan-failure" | |
11391 | msgstr "Fan Failure" | |
11392 | ||
11393 | msgid "printer-state-reasons.folder-added" | |
11394 | msgstr "Folder Added" | |
11395 | ||
11396 | msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" | |
11397 | msgstr "Folder Almost Empty" | |
11398 | ||
11399 | msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" | |
11400 | msgstr "Folder Almost Full" | |
11401 | ||
11402 | msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" | |
11403 | msgstr "Folder At Limit" | |
11404 | ||
11405 | msgid "printer-state-reasons.folder-closed" | |
11406 | msgstr "Folder Closed" | |
11407 | ||
11408 | msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" | |
11409 | msgstr "Folder Configuration Change" | |
11410 | ||
11411 | msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" | |
11412 | msgstr "Folder Cover Closed" | |
11413 | ||
11414 | msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" | |
11415 | msgstr "Folder Cover Open" | |
11416 | ||
11417 | msgid "printer-state-reasons.folder-empty" | |
11418 | msgstr "Folder Empty" | |
11419 | ||
11420 | msgid "printer-state-reasons.folder-full" | |
11421 | msgstr "Folder Full" | |
11422 | ||
11423 | msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" | |
11424 | msgstr "Folder Interlock Closed" | |
11425 | ||
11426 | msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" | |
11427 | msgstr "Folder Interlock Open" | |
11428 | ||
11429 | msgid "printer-state-reasons.folder-jam" | |
11430 | msgstr "Folder Jam" | |
11431 | ||
11432 | msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" | |
11433 | msgstr "Folder Life Almost Over" | |
11434 | ||
11435 | msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" | |
11436 | msgstr "Folder Life Over" | |
11437 | ||
11438 | msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" | |
11439 | msgstr "Folder Memory Exhausted" | |
11440 | ||
11441 | msgid "printer-state-reasons.folder-missing" | |
11442 | msgstr "Folder Missing" | |
11443 | ||
11444 | msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" | |
11445 | msgstr "Folder Motor Failure" | |
11446 | ||
11447 | msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" | |
11448 | msgstr "Folder Near Limit" | |
11449 | ||
11450 | msgid "printer-state-reasons.folder-offline" | |
11451 | msgstr "Folder Offline" | |
11452 | ||
11453 | msgid "printer-state-reasons.folder-opened" | |
11454 | msgstr "Folder Opened" | |
11455 | ||
11456 | msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" | |
11457 | msgstr "Folder Over Temperature" | |
11458 | ||
11459 | msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" | |
11460 | msgstr "Folder Power Saver" | |
11461 | ||
11462 | msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" | |
11463 | msgstr "Folder Recoverable Failure" | |
11464 | ||
11465 | msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" | |
11466 | msgstr "Folder Recoverable Storage" | |
11467 | ||
11468 | msgid "printer-state-reasons.folder-removed" | |
11469 | msgstr "Folder Removed" | |
11470 | ||
11471 | msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" | |
11472 | msgstr "Folder Resource Added" | |
11473 | ||
11474 | msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" | |
11475 | msgstr "Folder Resource Removed" | |
11476 | ||
11477 | msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" | |
11478 | msgstr "Folder Thermistor Failure" | |
11479 | ||
11480 | msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" | |
11481 | msgstr "Folder Timing Failure" | |
11482 | ||
11483 | msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" | |
11484 | msgstr "Folder Turned Off" | |
11485 | ||
11486 | msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" | |
11487 | msgstr "Folder Turned On" | |
11488 | ||
11489 | msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" | |
11490 | msgstr "Folder Under Temperature" | |
11491 | ||
11492 | msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" | |
11493 | msgstr "Folder Unrecoverable Failure" | |
11494 | ||
11495 | msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" | |
11496 | msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error" | |
11497 | ||
11498 | msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" | |
11499 | msgstr "Folder Warming Up" | |
11500 | ||
11501 | msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" | |
11502 | msgstr "Fuser Over Temp" | |
11503 | ||
11504 | msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" | |
11505 | msgstr "Fuser Under Temp" | |
11506 | ||
11507 | msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" | |
11508 | msgstr "Hold New Jobs" | |
11509 | ||
11510 | msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" | |
11511 | msgstr "Identify Printer" | |
11512 | ||
11513 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" | |
11514 | msgstr "Imprinter Added" | |
11515 | ||
11516 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" | |
11517 | msgstr "Imprinter Almost Empty" | |
11518 | ||
11519 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" | |
11520 | msgstr "Imprinter Almost Full" | |
11521 | ||
11522 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" | |
11523 | msgstr "Imprinter At Limit" | |
11524 | ||
11525 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" | |
11526 | msgstr "Imprinter Closed" | |
11527 | ||
11528 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" | |
11529 | msgstr "Imprinter Configuration Change" | |
11530 | ||
11531 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" | |
11532 | msgstr "Imprinter Cover Closed" | |
11533 | ||
11534 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" | |
11535 | msgstr "Imprinter Cover Open" | |
11536 | ||
11537 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" | |
11538 | msgstr "Imprinter Empty" | |
11539 | ||
11540 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" | |
11541 | msgstr "Imprinter Full" | |
11542 | ||
11543 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" | |
11544 | msgstr "Imprinter Interlock Closed" | |
11545 | ||
11546 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" | |
11547 | msgstr "Imprinter Interlock Open" | |
11548 | ||
11549 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" | |
11550 | msgstr "Imprinter Jam" | |
11551 | ||
11552 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" | |
11553 | msgstr "Imprinter Life Almost Over" | |
11554 | ||
11555 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" | |
11556 | msgstr "Imprinter Life Over" | |
11557 | ||
11558 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" | |
11559 | msgstr "Imprinter Memory Exhausted" | |
11560 | ||
11561 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" | |
11562 | msgstr "Imprinter Missing" | |
11563 | ||
11564 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" | |
11565 | msgstr "Imprinter Motor Failure" | |
11566 | ||
11567 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" | |
11568 | msgstr "Imprinter Near Limit" | |
11569 | ||
11570 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" | |
11571 | msgstr "Imprinter Offline" | |
11572 | ||
11573 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" | |
11574 | msgstr "Imprinter Opened" | |
11575 | ||
11576 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" | |
11577 | msgstr "Imprinter Over Temperature" | |
11578 | ||
11579 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" | |
11580 | msgstr "Imprinter Power Saver" | |
11581 | ||
11582 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" | |
11583 | msgstr "Imprinter Recoverable Failure" | |
11584 | ||
11585 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" | |
11586 | msgstr "Imprinter Recoverable Storage" | |
11587 | ||
11588 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" | |
11589 | msgstr "Imprinter Removed" | |
11590 | ||
11591 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" | |
11592 | msgstr "Imprinter Resource Added" | |
11593 | ||
11594 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" | |
11595 | msgstr "Imprinter Resource Removed" | |
11596 | ||
11597 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" | |
11598 | msgstr "Imprinter Thermistor Failure" | |
11599 | ||
11600 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" | |
11601 | msgstr "Imprinter Timing Failure" | |
11602 | ||
11603 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" | |
11604 | msgstr "Imprinter Turned Off" | |
11605 | ||
11606 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" | |
11607 | msgstr "Imprinter Turned On" | |
11608 | ||
11609 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" | |
11610 | msgstr "Imprinter Under Temperature" | |
11611 | ||
11612 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" | |
11613 | msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure" | |
11614 | ||
11615 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" | |
11616 | msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error" | |
11617 | ||
11618 | msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" | |
11619 | msgstr "Imprinter Warming Up" | |
11620 | ||
11621 | msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" | |
11622 | msgstr "Input Cannot Feed Size Selected" | |
11623 | ||
11624 | msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" | |
11625 | msgstr "Input Manual Input Request" | |
11626 | ||
11627 | msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" | |
11628 | msgstr "Input Media Color Change" | |
11629 | ||
11630 | msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" | |
11631 | msgstr "Input Media Form Parts Change" | |
11632 | ||
11633 | msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" | |
11634 | msgstr "Input Media Size Change" | |
11635 | ||
11636 | msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" | |
11637 | msgstr "Input Media Type Change" | |
11638 | ||
11639 | msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" | |
11640 | msgstr "Input Media Weight Change" | |
11641 | ||
11642 | msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" | |
11643 | msgstr "Input Tray Elevation Failure" | |
11644 | ||
11645 | msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" | |
11646 | msgstr "Input Tray Missing" | |
11647 | ||
11648 | msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" | |
11649 | msgstr "Input Tray Position Failure" | |
11650 | ||
11651 | msgid "printer-state-reasons.inserter-added" | |
11652 | msgstr "Inserter Added" | |
11653 | ||
11654 | msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" | |
11655 | msgstr "Inserter Almost Empty" | |
11656 | ||
11657 | msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" | |
11658 | msgstr "Inserter Almost Full" | |
11659 | ||
11660 | msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" | |
11661 | msgstr "Inserter At Limit" | |
11662 | ||
11663 | msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" | |
11664 | msgstr "Inserter Closed" | |
11665 | ||
11666 | msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" | |
11667 | msgstr "Inserter Configuration Change" | |
11668 | ||
11669 | msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" | |
11670 | msgstr "Inserter Cover Closed" | |
11671 | ||
11672 | msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" | |
11673 | msgstr "Inserter Cover Open" | |
11674 | ||
11675 | msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" | |
11676 | msgstr "Inserter Empty" | |
11677 | ||
11678 | msgid "printer-state-reasons.inserter-full" | |
11679 | msgstr "Inserter Full" | |
11680 | ||
11681 | msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" | |
11682 | msgstr "Inserter Interlock Closed" | |
11683 | ||
11684 | msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" | |
11685 | msgstr "Inserter Interlock Open" | |
11686 | ||
11687 | msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" | |
11688 | msgstr "Inserter Jam" | |
11689 | ||
11690 | msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" | |
11691 | msgstr "Inserter Life Almost Over" | |
11692 | ||
11693 | msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" | |
11694 | msgstr "Inserter Life Over" | |
11695 | ||
11696 | msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" | |
11697 | msgstr "Inserter Memory Exhausted" | |
11698 | ||
11699 | msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" | |
11700 | msgstr "Inserter Missing" | |
11701 | ||
11702 | msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" | |
11703 | msgstr "Inserter Motor Failure" | |
11704 | ||
11705 | msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" | |
11706 | msgstr "Inserter Near Limit" | |
11707 | ||
11708 | msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" | |
11709 | msgstr "Inserter Offline" | |
11710 | ||
11711 | msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" | |
11712 | msgstr "Inserter Opened" | |
11713 | ||
11714 | msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" | |
11715 | msgstr "Inserter Over Temperature" | |
11716 | ||
11717 | msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" | |
11718 | msgstr "Inserter Power Saver" | |
11719 | ||
11720 | msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" | |
11721 | msgstr "Inserter Recoverable Failure" | |
11722 | ||
11723 | msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" | |
11724 | msgstr "Inserter Recoverable Storage" | |
11725 | ||
11726 | msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" | |
11727 | msgstr "Inserter Removed" | |
11728 | ||
11729 | msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" | |
11730 | msgstr "Inserter Resource Added" | |
11731 | ||
11732 | msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" | |
11733 | msgstr "Inserter Resource Removed" | |
11734 | ||
11735 | msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" | |
11736 | msgstr "Inserter Thermistor Failure" | |
11737 | ||
11738 | msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" | |
11739 | msgstr "Inserter Timing Failure" | |
11740 | ||
11741 | msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" | |
11742 | msgstr "Inserter Turned Off" | |
11743 | ||
11744 | msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" | |
11745 | msgstr "Inserter Turned On" | |
11746 | ||
11747 | msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" | |
11748 | msgstr "Inserter Under Temperature" | |
11749 | ||
11750 | msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" | |
11751 | msgstr "Inserter Unrecoverable Failure" | |
11752 | ||
11753 | msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" | |
11754 | msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error" | |
11755 | ||
11756 | msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" | |
11757 | msgstr "Inserter Warming Up" | |
11758 | ||
11759 | msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" | |
11760 | msgstr "Interlock Closed" | |
11761 | ||
11762 | msgid "printer-state-reasons.interlock-open" | |
11763 | msgstr "Interlock Open" | |
11764 | ||
11765 | msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" | |
11766 | msgstr "Interpreter Cartridge Added" | |
11767 | ||
11768 | msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" | |
11769 | msgstr "Interpreter Cartridge Deleted" | |
11770 | ||
11771 | msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" | |
11772 | msgstr "Interpreter Complex Page Encountered" | |
11773 | ||
11774 | msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" | |
11775 | msgstr "Interpreter Memory Decrease" | |
11776 | ||
11777 | msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" | |
11778 | msgstr "Interpreter Memory Increase" | |
11779 | ||
11780 | msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" | |
11781 | msgstr "Interpreter Resource Added" | |
11782 | ||
11783 | msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" | |
11784 | msgstr "Interpreter Resource Deleted" | |
11785 | ||
11786 | msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" | |
11787 | msgstr "Interpreter Resource Unavailable" | |
11788 | ||
11789 | msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" | |
11790 | msgstr "Lamp At Eol" | |
11791 | ||
11792 | msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" | |
11793 | msgstr "Lamp Failure" | |
11794 | ||
11795 | msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" | |
11796 | msgstr "Lamp Near Eol" | |
11797 | ||
11798 | msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" | |
11799 | msgstr "Laser At Eol" | |
11800 | ||
11801 | msgid "printer-state-reasons.laser-failure" | |
11802 | msgstr "Laser Failure" | |
11803 | ||
11804 | msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" | |
11805 | msgstr "Laser Near Eol" | |
11806 | ||
11807 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" | |
11808 | msgstr "Make Envelope Added" | |
11809 | ||
11810 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" | |
11811 | msgstr "Make Envelope Almost Empty" | |
11812 | ||
11813 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" | |
11814 | msgstr "Make Envelope Almost Full" | |
11815 | ||
11816 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" | |
11817 | msgstr "Make Envelope At Limit" | |
11818 | ||
11819 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" | |
11820 | msgstr "Make Envelope Closed" | |
11821 | ||
11822 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" | |
11823 | msgstr "Make Envelope Configuration Change" | |
11824 | ||
11825 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" | |
11826 | msgstr "Make Envelope Cover Closed" | |
11827 | ||
11828 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" | |
11829 | msgstr "Make Envelope Cover Open" | |
11830 | ||
11831 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" | |
11832 | msgstr "Make Envelope Empty" | |
11833 | ||
11834 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" | |
11835 | msgstr "Make Envelope Full" | |
11836 | ||
11837 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" | |
11838 | msgstr "Make Envelope Interlock Closed" | |
11839 | ||
11840 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" | |
11841 | msgstr "Make Envelope Interlock Open" | |
11842 | ||
11843 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" | |
11844 | msgstr "Make Envelope Jam" | |
11845 | ||
11846 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" | |
11847 | msgstr "Make Envelope Life Almost Over" | |
11848 | ||
11849 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" | |
11850 | msgstr "Make Envelope Life Over" | |
11851 | ||
11852 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" | |
11853 | msgstr "Make Envelope Memory Exhausted" | |
11854 | ||
11855 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" | |
11856 | msgstr "Make Envelope Missing" | |
11857 | ||
11858 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" | |
11859 | msgstr "Make Envelope Motor Failure" | |
11860 | ||
11861 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" | |
11862 | msgstr "Make Envelope Near Limit" | |
11863 | ||
11864 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" | |
11865 | msgstr "Make Envelope Offline" | |
11866 | ||
11867 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" | |
11868 | msgstr "Make Envelope Opened" | |
11869 | ||
11870 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" | |
11871 | msgstr "Make Envelope Over Temperature" | |
11872 | ||
11873 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" | |
11874 | msgstr "Make Envelope Power Saver" | |
11875 | ||
11876 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" | |
11877 | msgstr "Make Envelope Recoverable Failure" | |
11878 | ||
11879 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" | |
11880 | msgstr "Make Envelope Recoverable Storage" | |
11881 | ||
11882 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" | |
11883 | msgstr "Make Envelope Removed" | |
11884 | ||
11885 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" | |
11886 | msgstr "Make Envelope Resource Added" | |
11887 | ||
11888 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" | |
11889 | msgstr "Make Envelope Resource Removed" | |
11890 | ||
11891 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" | |
11892 | msgstr "Make Envelope Thermistor Failure" | |
11893 | ||
11894 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" | |
11895 | msgstr "Make Envelope Timing Failure" | |
11896 | ||
11897 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" | |
11898 | msgstr "Make Envelope Turned Off" | |
11899 | ||
11900 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" | |
11901 | msgstr "Make Envelope Turned On" | |
11902 | ||
11903 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" | |
11904 | msgstr "Make Envelope Under Temperature" | |
11905 | ||
11906 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" | |
11907 | msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure" | |
11908 | ||
11909 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" | |
11910 | msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error" | |
11911 | ||
11912 | msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" | |
11913 | msgstr "Make Envelope Warming Up" | |
11914 | ||
11915 | msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" | |
11916 | msgstr "Marker Adjusting Print Quality" | |
11917 | ||
11918 | msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" | |
11919 | msgstr "Marker Developer Almost Empty" | |
11920 | ||
11921 | msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" | |
11922 | msgstr "Marker Developer Empty" | |
11923 | ||
11924 | msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" | |
11925 | msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure" | |
11926 | ||
11927 | msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" | |
11928 | msgstr "Marker Fuser Timing Failure" | |
11929 | ||
11930 | msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" | |
11931 | msgstr "Marker Ink Almost Empty" | |
11932 | ||
11933 | msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" | |
11934 | msgstr "Marker Ink Empty" | |
11935 | ||
11936 | msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" | |
11937 | msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty" | |
11938 | ||
11939 | msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" | |
11940 | msgstr "Marker Print Ribbon Empty" | |
11941 | ||
11942 | msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" | |
11943 | msgstr "Marker Supply Empty" | |
11944 | ||
11945 | msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" | |
11946 | msgstr "Marker Supply Low" | |
11947 | ||
11948 | msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" | |
11949 | msgstr "Marker Toner Cartridge Missing" | |
11950 | ||
11951 | msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" | |
11952 | msgstr "Marker Waste Almost Full" | |
11953 | ||
11954 | msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" | |
11955 | msgstr "Marker Waste Full" | |
11956 | ||
11957 | msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" | |
11958 | msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full" | |
11959 | ||
11960 | msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" | |
11961 | msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full" | |
11962 | ||
11963 | msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" | |
11964 | msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full" | |
11965 | ||
11966 | msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" | |
11967 | msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full" | |
11968 | ||
11969 | msgid "printer-state-reasons.material-empty" | |
11970 | msgstr "Material Empty" | |
11971 | ||
11972 | msgid "printer-state-reasons.material-low" | |
11973 | msgstr "Material Low" | |
11974 | ||
11975 | msgid "printer-state-reasons.material-needed" | |
11976 | msgstr "Material Needed" | |
11977 | ||
11978 | msgid "printer-state-reasons.media-empty" | |
11979 | msgstr "Media Empty" | |
11980 | ||
11981 | msgid "printer-state-reasons.media-jam" | |
11982 | msgstr "Media Jam" | |
11983 | ||
11984 | msgid "printer-state-reasons.media-low" | |
11985 | msgstr "Media Low" | |
11986 | ||
11987 | msgid "printer-state-reasons.media-needed" | |
11988 | msgstr "Media Needed" | |
11989 | ||
11990 | msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" | |
11991 | msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected" | |
11992 | ||
11993 | msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" | |
11994 | msgstr "Media Path Media Tray Almost Full" | |
11995 | ||
11996 | msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" | |
11997 | msgstr "Media Path Media Tray Full" | |
11998 | ||
11999 | msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" | |
12000 | msgstr "Media Path Media Tray Missing" | |
12001 | ||
12002 | msgid "printer-state-reasons.motor-failure" | |
12003 | msgstr "Motor Failure" | |
12004 | ||
12005 | msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" | |
12006 | msgstr "Moving To Paused" | |
12007 | ||
12008 | msgid "printer-state-reasons.none" | |
12009 | msgstr "None" | |
12010 | ||
12011 | msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" | |
12012 | msgstr "Opc Life Over" | |
12013 | ||
12014 | msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" | |
12015 | msgstr "Opc Near Eol" | |
12016 | ||
12017 | msgid "printer-state-reasons.other" | |
12018 | msgstr "Other" | |
12019 | ||
12020 | msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" | |
12021 | msgstr "Output Area Almost Full" | |
12022 | ||
12023 | msgid "printer-state-reasons.output-area-full" | |
12024 | msgstr "Output Area Full" | |
12025 | ||
12026 | msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" | |
12027 | msgstr "Output Mailbox Select Failure" | |
12028 | ||
12029 | msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" | |
12030 | msgstr "Output Tray Missing" | |
12031 | ||
12032 | msgid "printer-state-reasons.paused" | |
12033 | msgstr "Paused" | |
12034 | ||
12035 | msgid "printer-state-reasons.perforater-added" | |
12036 | msgstr "Perforater Added" | |
12037 | ||
12038 | msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" | |
12039 | msgstr "Perforater Almost Empty" | |
12040 | ||
12041 | msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" | |
12042 | msgstr "Perforater Almost Full" | |
12043 | ||
12044 | msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" | |
12045 | msgstr "Perforater At Limit" | |
12046 | ||
12047 | msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" | |
12048 | msgstr "Perforater Closed" | |
12049 | ||
12050 | msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" | |
12051 | msgstr "Perforater Configuration Change" | |
12052 | ||
12053 | msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" | |
12054 | msgstr "Perforater Cover Closed" | |
12055 | ||
12056 | msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" | |
12057 | msgstr "Perforater Cover Open" | |
12058 | ||
12059 | msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" | |
12060 | msgstr "Perforater Empty" | |
12061 | ||
12062 | msgid "printer-state-reasons.perforater-full" | |
12063 | msgstr "Perforater Full" | |
12064 | ||
12065 | msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" | |
12066 | msgstr "Perforater Interlock Closed" | |
12067 | ||
12068 | msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" | |
12069 | msgstr "Perforater Interlock Open" | |
12070 | ||
12071 | msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" | |
12072 | msgstr "Perforater Jam" | |
12073 | ||
12074 | msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" | |
12075 | msgstr "Perforater Life Almost Over" | |
12076 | ||
12077 | msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" | |
12078 | msgstr "Perforater Life Over" | |
12079 | ||
12080 | msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" | |
12081 | msgstr "Perforater Memory Exhausted" | |
12082 | ||
12083 | msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" | |
12084 | msgstr "Perforater Missing" | |
12085 | ||
12086 | msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" | |
12087 | msgstr "Perforater Motor Failure" | |
12088 | ||
12089 | msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" | |
12090 | msgstr "Perforater Near Limit" | |
12091 | ||
12092 | msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" | |
12093 | msgstr "Perforater Offline" | |
12094 | ||
12095 | msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" | |
12096 | msgstr "Perforater Opened" | |
12097 | ||
12098 | msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" | |
12099 | msgstr "Perforater Over Temperature" | |
12100 | ||
12101 | msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" | |
12102 | msgstr "Perforater Power Saver" | |
12103 | ||
12104 | msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" | |
12105 | msgstr "Perforater Recoverable Failure" | |
12106 | ||
12107 | msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" | |
12108 | msgstr "Perforater Recoverable Storage" | |
12109 | ||
12110 | msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" | |
12111 | msgstr "Perforater Removed" | |
12112 | ||
12113 | msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" | |
12114 | msgstr "Perforater Resource Added" | |
12115 | ||
12116 | msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" | |
12117 | msgstr "Perforater Resource Removed" | |
12118 | ||
12119 | msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" | |
12120 | msgstr "Perforater Thermistor Failure" | |
12121 | ||
12122 | msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" | |
12123 | msgstr "Perforater Timing Failure" | |
12124 | ||
12125 | msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" | |
12126 | msgstr "Perforater Turned Off" | |
12127 | ||
12128 | msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" | |
12129 | msgstr "Perforater Turned On" | |
12130 | ||
12131 | msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" | |
12132 | msgstr "Perforater Under Temperature" | |
12133 | ||
12134 | msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" | |
12135 | msgstr "Perforater Unrecoverable Failure" | |
12136 | ||
12137 | msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" | |
12138 | msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error" | |
12139 | ||
12140 | msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" | |
12141 | msgstr "Perforater Warming Up" | |
12142 | ||
12143 | msgid "printer-state-reasons.power-down" | |
12144 | msgstr "Power Down" | |
12145 | ||
12146 | msgid "printer-state-reasons.power-up" | |
12147 | msgstr "Power Up" | |
12148 | ||
12149 | msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" | |
12150 | msgstr "Printer Manual Reset" | |
12151 | ||
12152 | msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" | |
12153 | msgstr "Printer Nms Reset" | |
12154 | ||
12155 | msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" | |
12156 | msgstr "Printer Ready To Print" | |
12157 | ||
12158 | msgid "printer-state-reasons.puncher-added" | |
12159 | msgstr "Puncher Added" | |
12160 | ||
12161 | msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" | |
12162 | msgstr "Puncher Almost Empty" | |
12163 | ||
12164 | msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" | |
12165 | msgstr "Puncher Almost Full" | |
12166 | ||
12167 | msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" | |
12168 | msgstr "Puncher At Limit" | |
12169 | ||
12170 | msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" | |
12171 | msgstr "Puncher Closed" | |
12172 | ||
12173 | msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" | |
12174 | msgstr "Puncher Configuration Change" | |
12175 | ||
12176 | msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" | |
12177 | msgstr "Puncher Cover Closed" | |
12178 | ||
12179 | msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" | |
12180 | msgstr "Puncher Cover Open" | |
12181 | ||
12182 | msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" | |
12183 | msgstr "Puncher Empty" | |
12184 | ||
12185 | msgid "printer-state-reasons.puncher-full" | |
12186 | msgstr "Puncher Full" | |
12187 | ||
12188 | msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" | |
12189 | msgstr "Puncher Interlock Closed" | |
12190 | ||
12191 | msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" | |
12192 | msgstr "Puncher Interlock Open" | |
12193 | ||
12194 | msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" | |
12195 | msgstr "Puncher Jam" | |
12196 | ||
12197 | msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" | |
12198 | msgstr "Puncher Life Almost Over" | |
12199 | ||
12200 | msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" | |
12201 | msgstr "Puncher Life Over" | |
12202 | ||
12203 | msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" | |
12204 | msgstr "Puncher Memory Exhausted" | |
12205 | ||
12206 | msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" | |
12207 | msgstr "Puncher Missing" | |
12208 | ||
12209 | msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" | |
12210 | msgstr "Puncher Motor Failure" | |
12211 | ||
12212 | msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" | |
12213 | msgstr "Puncher Near Limit" | |
12214 | ||
12215 | msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" | |
12216 | msgstr "Puncher Offline" | |
12217 | ||
12218 | msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" | |
12219 | msgstr "Puncher Opened" | |
12220 | ||
12221 | msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" | |
12222 | msgstr "Puncher Over Temperature" | |
12223 | ||
12224 | msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" | |
12225 | msgstr "Puncher Power Saver" | |
12226 | ||
12227 | msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" | |
12228 | msgstr "Puncher Recoverable Failure" | |
12229 | ||
12230 | msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" | |
12231 | msgstr "Puncher Recoverable Storage" | |
12232 | ||
12233 | msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" | |
12234 | msgstr "Puncher Removed" | |
12235 | ||
12236 | msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" | |
12237 | msgstr "Puncher Resource Added" | |
12238 | ||
12239 | msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" | |
12240 | msgstr "Puncher Resource Removed" | |
12241 | ||
12242 | msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" | |
12243 | msgstr "Puncher Thermistor Failure" | |
12244 | ||
12245 | msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" | |
12246 | msgstr "Puncher Timing Failure" | |
12247 | ||
12248 | msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" | |
12249 | msgstr "Puncher Turned Off" | |
12250 | ||
12251 | msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" | |
12252 | msgstr "Puncher Turned On" | |
12253 | ||
12254 | msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" | |
12255 | msgstr "Puncher Under Temperature" | |
12256 | ||
12257 | msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" | |
12258 | msgstr "Puncher Unrecoverable Failure" | |
12259 | ||
12260 | msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" | |
12261 | msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error" | |
12262 | ||
12263 | msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" | |
12264 | msgstr "Puncher Warming Up" | |
12265 | ||
12266 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" | |
12267 | msgstr "Separation Cutter Added" | |
12268 | ||
12269 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" | |
12270 | msgstr "Separation Cutter Almost Empty" | |
12271 | ||
12272 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" | |
12273 | msgstr "Separation Cutter Almost Full" | |
12274 | ||
12275 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" | |
12276 | msgstr "Separation Cutter At Limit" | |
12277 | ||
12278 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" | |
12279 | msgstr "Separation Cutter Closed" | |
12280 | ||
12281 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" | |
12282 | msgstr "Separation Cutter Configuration Change" | |
12283 | ||
12284 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" | |
12285 | msgstr "Separation Cutter Cover Closed" | |
12286 | ||
12287 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" | |
12288 | msgstr "Separation Cutter Cover Open" | |
12289 | ||
12290 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" | |
12291 | msgstr "Separation Cutter Empty" | |
12292 | ||
12293 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" | |
12294 | msgstr "Separation Cutter Full" | |
12295 | ||
12296 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" | |
12297 | msgstr "Separation Cutter Interlock Closed" | |
12298 | ||
12299 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" | |
12300 | msgstr "Separation Cutter Interlock Open" | |
12301 | ||
12302 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" | |
12303 | msgstr "Separation Cutter Jam" | |
12304 | ||
12305 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" | |
12306 | msgstr "Separation Cutter Life Almost Over" | |
12307 | ||
12308 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" | |
12309 | msgstr "Separation Cutter Life Over" | |
12310 | ||
12311 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" | |
12312 | msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted" | |
12313 | ||
12314 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" | |
12315 | msgstr "Separation Cutter Missing" | |
12316 | ||
12317 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" | |
12318 | msgstr "Separation Cutter Motor Failure" | |
12319 | ||
12320 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" | |
12321 | msgstr "Separation Cutter Near Limit" | |
12322 | ||
12323 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" | |
12324 | msgstr "Separation Cutter Offline" | |
12325 | ||
12326 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" | |
12327 | msgstr "Separation Cutter Opened" | |
12328 | ||
12329 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" | |
12330 | msgstr "Separation Cutter Over Temperature" | |
12331 | ||
12332 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" | |
12333 | msgstr "Separation Cutter Power Saver" | |
12334 | ||
12335 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" | |
12336 | msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure" | |
12337 | ||
12338 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" | |
12339 | msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage" | |
12340 | ||
12341 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" | |
12342 | msgstr "Separation Cutter Removed" | |
12343 | ||
12344 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" | |
12345 | msgstr "Separation Cutter Resource Added" | |
12346 | ||
12347 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" | |
12348 | msgstr "Separation Cutter Resource Removed" | |
12349 | ||
12350 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" | |
12351 | msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure" | |
12352 | ||
12353 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" | |
12354 | msgstr "Separation Cutter Timing Failure" | |
12355 | ||
12356 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" | |
12357 | msgstr "Separation Cutter Turned Off" | |
12358 | ||
12359 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" | |
12360 | msgstr "Separation Cutter Turned On" | |
12361 | ||
12362 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" | |
12363 | msgstr "Separation Cutter Under Temperature" | |
12364 | ||
12365 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" | |
12366 | msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure" | |
12367 | ||
12368 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" | |
12369 | msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error" | |
12370 | ||
12371 | msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" | |
12372 | msgstr "Separation Cutter Warming Up" | |
12373 | ||
12374 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" | |
12375 | msgstr "Sheet Rotator Added" | |
12376 | ||
12377 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" | |
12378 | msgstr "Sheet Rotator Almost Empty" | |
12379 | ||
12380 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" | |
12381 | msgstr "Sheet Rotator Almost Full" | |
12382 | ||
12383 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" | |
12384 | msgstr "Sheet Rotator At Limit" | |
12385 | ||
12386 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" | |
12387 | msgstr "Sheet Rotator Closed" | |
12388 | ||
12389 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" | |
12390 | msgstr "Sheet Rotator Configuration Change" | |
12391 | ||
12392 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" | |
12393 | msgstr "Sheet Rotator Cover Closed" | |
12394 | ||
12395 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" | |
12396 | msgstr "Sheet Rotator Cover Open" | |
12397 | ||
12398 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" | |
12399 | msgstr "Sheet Rotator Empty" | |
12400 | ||
12401 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" | |
12402 | msgstr "Sheet Rotator Full" | |
12403 | ||
12404 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" | |
12405 | msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed" | |
12406 | ||
12407 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" | |
12408 | msgstr "Sheet Rotator Interlock Open" | |
12409 | ||
12410 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" | |
12411 | msgstr "Sheet Rotator Jam" | |
12412 | ||
12413 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" | |
12414 | msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over" | |
12415 | ||
12416 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" | |
12417 | msgstr "Sheet Rotator Life Over" | |
12418 | ||
12419 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" | |
12420 | msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted" | |
12421 | ||
12422 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" | |
12423 | msgstr "Sheet Rotator Missing" | |
12424 | ||
12425 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" | |
12426 | msgstr "Sheet Rotator Motor Failure" | |
12427 | ||
12428 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" | |
12429 | msgstr "Sheet Rotator Near Limit" | |
12430 | ||
12431 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" | |
12432 | msgstr "Sheet Rotator Offline" | |
12433 | ||
12434 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" | |
12435 | msgstr "Sheet Rotator Opened" | |
12436 | ||
12437 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" | |
12438 | msgstr "Sheet Rotator Over Temperature" | |
12439 | ||
12440 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" | |
12441 | msgstr "Sheet Rotator Power Saver" | |
12442 | ||
12443 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" | |
12444 | msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure" | |
12445 | ||
12446 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" | |
12447 | msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage" | |
12448 | ||
12449 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" | |
12450 | msgstr "Sheet Rotator Removed" | |
12451 | ||
12452 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" | |
12453 | msgstr "Sheet Rotator Resource Added" | |
12454 | ||
12455 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" | |
12456 | msgstr "Sheet Rotator Resource Removed" | |
12457 | ||
12458 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" | |
12459 | msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure" | |
12460 | ||
12461 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" | |
12462 | msgstr "Sheet Rotator Timing Failure" | |
12463 | ||
12464 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" | |
12465 | msgstr "Sheet Rotator Turned Off" | |
12466 | ||
12467 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" | |
12468 | msgstr "Sheet Rotator Turned On" | |
12469 | ||
12470 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" | |
12471 | msgstr "Sheet Rotator Under Temperature" | |
12472 | ||
12473 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" | |
12474 | msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure" | |
12475 | ||
12476 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" | |
12477 | msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error" | |
12478 | ||
12479 | msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" | |
12480 | msgstr "Sheet Rotator Warming Up" | |
12481 | ||
12482 | msgid "printer-state-reasons.shutdown" | |
12483 | msgstr "Shutdown" | |
12484 | ||
12485 | msgid "printer-state-reasons.slitter-added" | |
12486 | msgstr "Slitter Added" | |
12487 | ||
12488 | msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" | |
12489 | msgstr "Slitter Almost Empty" | |
12490 | ||
12491 | msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" | |
12492 | msgstr "Slitter Almost Full" | |
12493 | ||
12494 | msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" | |
12495 | msgstr "Slitter At Limit" | |
12496 | ||
12497 | msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" | |
12498 | msgstr "Slitter Closed" | |
12499 | ||
12500 | msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" | |
12501 | msgstr "Slitter Configuration Change" | |
12502 | ||
12503 | msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" | |
12504 | msgstr "Slitter Cover Closed" | |
12505 | ||
12506 | msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" | |
12507 | msgstr "Slitter Cover Open" | |
12508 | ||
12509 | msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" | |
12510 | msgstr "Slitter Empty" | |
12511 | ||
12512 | msgid "printer-state-reasons.slitter-full" | |
12513 | msgstr "Slitter Full" | |
12514 | ||
12515 | msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" | |
12516 | msgstr "Slitter Interlock Closed" | |
12517 | ||
12518 | msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" | |
12519 | msgstr "Slitter Interlock Open" | |
12520 | ||
12521 | msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" | |
12522 | msgstr "Slitter Jam" | |
12523 | ||
12524 | msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" | |
12525 | msgstr "Slitter Life Almost Over" | |
12526 | ||
12527 | msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" | |
12528 | msgstr "Slitter Life Over" | |
12529 | ||
12530 | msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" | |
12531 | msgstr "Slitter Memory Exhausted" | |
12532 | ||
12533 | msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" | |
12534 | msgstr "Slitter Missing" | |
12535 | ||
12536 | msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" | |
12537 | msgstr "Slitter Motor Failure" | |
12538 | ||
12539 | msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" | |
12540 | msgstr "Slitter Near Limit" | |
12541 | ||
12542 | msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" | |
12543 | msgstr "Slitter Offline" | |
12544 | ||
12545 | msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" | |
12546 | msgstr "Slitter Opened" | |
12547 | ||
12548 | msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" | |
12549 | msgstr "Slitter Over Temperature" | |
12550 | ||
12551 | msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" | |
12552 | msgstr "Slitter Power Saver" | |
12553 | ||
12554 | msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" | |
12555 | msgstr "Slitter Recoverable Failure" | |
12556 | ||
12557 | msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" | |
12558 | msgstr "Slitter Recoverable Storage" | |
12559 | ||
12560 | msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" | |
12561 | msgstr "Slitter Removed" | |
12562 | ||
12563 | msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" | |
12564 | msgstr "Slitter Resource Added" | |
12565 | ||
12566 | msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" | |
12567 | msgstr "Slitter Resource Removed" | |
12568 | ||
12569 | msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" | |
12570 | msgstr "Slitter Thermistor Failure" | |
12571 | ||
12572 | msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" | |
12573 | msgstr "Slitter Timing Failure" | |
12574 | ||
12575 | msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" | |
12576 | msgstr "Slitter Turned Off" | |
12577 | ||
12578 | msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" | |
12579 | msgstr "Slitter Turned On" | |
12580 | ||
12581 | msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" | |
12582 | msgstr "Slitter Under Temperature" | |
12583 | ||
12584 | msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" | |
12585 | msgstr "Slitter Unrecoverable Failure" | |
12586 | ||
12587 | msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" | |
12588 | msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error" | |
12589 | ||
12590 | msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" | |
12591 | msgstr "Slitter Warming Up" | |
12592 | ||
12593 | msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" | |
12594 | msgstr "Spool Area Full" | |
12595 | ||
12596 | msgid "printer-state-reasons.stacker-added" | |
12597 | msgstr "Stacker Added" | |
12598 | ||
12599 | msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" | |
12600 | msgstr "Stacker Almost Empty" | |
12601 | ||
12602 | msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" | |
12603 | msgstr "Stacker Almost Full" | |
12604 | ||
12605 | msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" | |
12606 | msgstr "Stacker At Limit" | |
12607 | ||
12608 | msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" | |
12609 | msgstr "Stacker Closed" | |
12610 | ||
12611 | msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" | |
12612 | msgstr "Stacker Configuration Change" | |
12613 | ||
12614 | msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" | |
12615 | msgstr "Stacker Cover Closed" | |
12616 | ||
12617 | msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" | |
12618 | msgstr "Stacker Cover Open" | |
12619 | ||
12620 | msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" | |
12621 | msgstr "Stacker Empty" | |
12622 | ||
12623 | msgid "printer-state-reasons.stacker-full" | |
12624 | msgstr "Stacker Full" | |
12625 | ||
12626 | msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" | |
12627 | msgstr "Stacker Interlock Closed" | |
12628 | ||
12629 | msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" | |
12630 | msgstr "Stacker Interlock Open" | |
12631 | ||
12632 | msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" | |
12633 | msgstr "Stacker Jam" | |
12634 | ||
12635 | msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" | |
12636 | msgstr "Stacker Life Almost Over" | |
12637 | ||
12638 | msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" | |
12639 | msgstr "Stacker Life Over" | |
12640 | ||
12641 | msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" | |
12642 | msgstr "Stacker Memory Exhausted" | |
12643 | ||
12644 | msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" | |
12645 | msgstr "Stacker Missing" | |
12646 | ||
12647 | msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" | |
12648 | msgstr "Stacker Motor Failure" | |
12649 | ||
12650 | msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" | |
12651 | msgstr "Stacker Near Limit" | |
12652 | ||
12653 | msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" | |
12654 | msgstr "Stacker Offline" | |
12655 | ||
12656 | msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" | |
12657 | msgstr "Stacker Opened" | |
12658 | ||
12659 | msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" | |
12660 | msgstr "Stacker Over Temperature" | |
12661 | ||
12662 | msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" | |
12663 | msgstr "Stacker Power Saver" | |
12664 | ||
12665 | msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" | |
12666 | msgstr "Stacker Recoverable Failure" | |
12667 | ||
12668 | msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" | |
12669 | msgstr "Stacker Recoverable Storage" | |
12670 | ||
12671 | msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" | |
12672 | msgstr "Stacker Removed" | |
12673 | ||
12674 | msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" | |
12675 | msgstr "Stacker Resource Added" | |
12676 | ||
12677 | msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" | |
12678 | msgstr "Stacker Resource Removed" | |
12679 | ||
12680 | msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" | |
12681 | msgstr "Stacker Thermistor Failure" | |
12682 | ||
12683 | msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" | |
12684 | msgstr "Stacker Timing Failure" | |
12685 | ||
12686 | msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" | |
12687 | msgstr "Stacker Turned Off" | |
12688 | ||
12689 | msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" | |
12690 | msgstr "Stacker Turned On" | |
12691 | ||
12692 | msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" | |
12693 | msgstr "Stacker Under Temperature" | |
12694 | ||
12695 | msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" | |
12696 | msgstr "Stacker Unrecoverable Failure" | |
12697 | ||
12698 | msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" | |
12699 | msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error" | |
12700 | ||
12701 | msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" | |
12702 | msgstr "Stacker Warming Up" | |
12703 | ||
12704 | msgid "printer-state-reasons.stapler-added" | |
12705 | msgstr "Stapler Added" | |
12706 | ||
12707 | msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" | |
12708 | msgstr "Stapler Almost Empty" | |
12709 | ||
12710 | msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" | |
12711 | msgstr "Stapler Almost Full" | |
12712 | ||
12713 | msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" | |
12714 | msgstr "Stapler At Limit" | |
12715 | ||
12716 | msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" | |
12717 | msgstr "Stapler Closed" | |
12718 | ||
12719 | msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" | |
12720 | msgstr "Stapler Configuration Change" | |
12721 | ||
12722 | msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" | |
12723 | msgstr "Stapler Cover Closed" | |
12724 | ||
12725 | msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" | |
12726 | msgstr "Stapler Cover Open" | |
12727 | ||
12728 | msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" | |
12729 | msgstr "Stapler Empty" | |
12730 | ||
12731 | msgid "printer-state-reasons.stapler-full" | |
12732 | msgstr "Stapler Full" | |
12733 | ||
12734 | msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" | |
12735 | msgstr "Stapler Interlock Closed" | |
12736 | ||
12737 | msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" | |
12738 | msgstr "Stapler Interlock Open" | |
12739 | ||
12740 | msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" | |
12741 | msgstr "Stapler Jam" | |
12742 | ||
12743 | msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" | |
12744 | msgstr "Stapler Life Almost Over" | |
12745 | ||
12746 | msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" | |
12747 | msgstr "Stapler Life Over" | |
12748 | ||
12749 | msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" | |
12750 | msgstr "Stapler Memory Exhausted" | |
12751 | ||
12752 | msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" | |
12753 | msgstr "Stapler Missing" | |
12754 | ||
12755 | msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" | |
12756 | msgstr "Stapler Motor Failure" | |
12757 | ||
12758 | msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" | |
12759 | msgstr "Stapler Near Limit" | |
12760 | ||
12761 | msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" | |
12762 | msgstr "Stapler Offline" | |
12763 | ||
12764 | msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" | |
12765 | msgstr "Stapler Opened" | |
12766 | ||
12767 | msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" | |
12768 | msgstr "Stapler Over Temperature" | |
12769 | ||
12770 | msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" | |
12771 | msgstr "Stapler Power Saver" | |
12772 | ||
12773 | msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" | |
12774 | msgstr "Stapler Recoverable Failure" | |
12775 | ||
12776 | msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" | |
12777 | msgstr "Stapler Recoverable Storage" | |
12778 | ||
12779 | msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" | |
12780 | msgstr "Stapler Removed" | |
12781 | ||
12782 | msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" | |
12783 | msgstr "Stapler Resource Added" | |
12784 | ||
12785 | msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" | |
12786 | msgstr "Stapler Resource Removed" | |
12787 | ||
12788 | msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" | |
12789 | msgstr "Stapler Thermistor Failure" | |
12790 | ||
12791 | msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" | |
12792 | msgstr "Stapler Timing Failure" | |
12793 | ||
12794 | msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" | |
12795 | msgstr "Stapler Turned Off" | |
12796 | ||
12797 | msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" | |
12798 | msgstr "Stapler Turned On" | |
12799 | ||
12800 | msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" | |
12801 | msgstr "Stapler Under Temperature" | |
12802 | ||
12803 | msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" | |
12804 | msgstr "Stapler Unrecoverable Failure" | |
12805 | ||
12806 | msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" | |
12807 | msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error" | |
12808 | ||
12809 | msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" | |
12810 | msgstr "Stapler Warming Up" | |
12811 | ||
12812 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" | |
12813 | msgstr "Stitcher Added" | |
12814 | ||
12815 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" | |
12816 | msgstr "Stitcher Almost Empty" | |
12817 | ||
12818 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" | |
12819 | msgstr "Stitcher Almost Full" | |
12820 | ||
12821 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" | |
12822 | msgstr "Stitcher At Limit" | |
12823 | ||
12824 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" | |
12825 | msgstr "Stitcher Closed" | |
12826 | ||
12827 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" | |
12828 | msgstr "Stitcher Configuration Change" | |
12829 | ||
12830 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" | |
12831 | msgstr "Stitcher Cover Closed" | |
12832 | ||
12833 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" | |
12834 | msgstr "Stitcher Cover Open" | |
12835 | ||
12836 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" | |
12837 | msgstr "Stitcher Empty" | |
12838 | ||
12839 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" | |
12840 | msgstr "Stitcher Full" | |
12841 | ||
12842 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" | |
12843 | msgstr "Stitcher Interlock Closed" | |
12844 | ||
12845 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" | |
12846 | msgstr "Stitcher Interlock Open" | |
12847 | ||
12848 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" | |
12849 | msgstr "Stitcher Jam" | |
12850 | ||
12851 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" | |
12852 | msgstr "Stitcher Life Almost Over" | |
12853 | ||
12854 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" | |
12855 | msgstr "Stitcher Life Over" | |
12856 | ||
12857 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" | |
12858 | msgstr "Stitcher Memory Exhausted" | |
12859 | ||
12860 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" | |
12861 | msgstr "Stitcher Missing" | |
12862 | ||
12863 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" | |
12864 | msgstr "Stitcher Motor Failure" | |
12865 | ||
12866 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" | |
12867 | msgstr "Stitcher Near Limit" | |
12868 | ||
12869 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" | |
12870 | msgstr "Stitcher Offline" | |
12871 | ||
12872 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" | |
12873 | msgstr "Stitcher Opened" | |
12874 | ||
12875 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" | |
12876 | msgstr "Stitcher Over Temperature" | |
12877 | ||
12878 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" | |
12879 | msgstr "Stitcher Power Saver" | |
12880 | ||
12881 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" | |
12882 | msgstr "Stitcher Recoverable Failure" | |
12883 | ||
12884 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" | |
12885 | msgstr "Stitcher Recoverable Storage" | |
12886 | ||
12887 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" | |
12888 | msgstr "Stitcher Removed" | |
12889 | ||
12890 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" | |
12891 | msgstr "Stitcher Resource Added" | |
12892 | ||
12893 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" | |
12894 | msgstr "Stitcher Resource Removed" | |
12895 | ||
12896 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" | |
12897 | msgstr "Stitcher Thermistor Failure" | |
12898 | ||
12899 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" | |
12900 | msgstr "Stitcher Timing Failure" | |
12901 | ||
12902 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" | |
12903 | msgstr "Stitcher Turned Off" | |
12904 | ||
12905 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" | |
12906 | msgstr "Stitcher Turned On" | |
12907 | ||
12908 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" | |
12909 | msgstr "Stitcher Under Temperature" | |
12910 | ||
12911 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" | |
12912 | msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure" | |
12913 | ||
12914 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" | |
12915 | msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error" | |
12916 | ||
12917 | msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" | |
12918 | msgstr "Stitcher Warming Up" | |
12919 | ||
12920 | msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" | |
12921 | msgstr "Stopped Partly" | |
12922 | ||
12923 | msgid "printer-state-reasons.stopping" | |
12924 | msgstr "Stopping" | |
12925 | ||
12926 | msgid "printer-state-reasons.subunit-added" | |
12927 | msgstr "Subunit Added" | |
12928 | ||
12929 | msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" | |
12930 | msgstr "Subunit Almost Empty" | |
12931 | ||
12932 | msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" | |
12933 | msgstr "Subunit Almost Full" | |
12934 | ||
12935 | msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" | |
12936 | msgstr "Subunit At Limit" | |
12937 | ||
12938 | msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" | |
12939 | msgstr "Subunit Closed" | |
12940 | ||
12941 | msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" | |
12942 | msgstr "Subunit Empty" | |
12943 | ||
12944 | msgid "printer-state-reasons.subunit-full" | |
12945 | msgstr "Subunit Full" | |
12946 | ||
12947 | msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" | |
12948 | msgstr "Subunit Life Almost Over" | |
12949 | ||
12950 | msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" | |
12951 | msgstr "Subunit Life Over" | |
12952 | ||
12953 | msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" | |
12954 | msgstr "Subunit Memory Exhausted" | |
12955 | ||
12956 | msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" | |
12957 | msgstr "Subunit Missing" | |
12958 | ||
12959 | msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" | |
12960 | msgstr "Subunit Motor Failure" | |
12961 | ||
12962 | msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" | |
12963 | msgstr "Subunit Near Limit" | |
12964 | ||
12965 | msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" | |
12966 | msgstr "Subunit Offline" | |
12967 | ||
12968 | msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" | |
12969 | msgstr "Subunit Opened" | |
12970 | ||
12971 | msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" | |
12972 | msgstr "Subunit Over Temperature" | |
12973 | ||
12974 | msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" | |
12975 | msgstr "Subunit Power Saver" | |
12976 | ||
12977 | msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" | |
12978 | msgstr "Subunit Recoverable Failure" | |
12979 | ||
12980 | msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" | |
12981 | msgstr "Subunit Recoverable Storage" | |
12982 | ||
12983 | msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" | |
12984 | msgstr "Subunit Removed" | |
12985 | ||
12986 | msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" | |
12987 | msgstr "Subunit Resource Added" | |
12988 | ||
12989 | msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" | |
12990 | msgstr "Subunit Resource Removed" | |
12991 | ||
12992 | msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" | |
12993 | msgstr "Subunit Thermistor Failure" | |
12994 | ||
12995 | msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" | |
12996 | msgstr "Subunit Timing Failure" | |
12997 | ||
12998 | msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" | |
12999 | msgstr "Subunit Turned Off" | |
13000 | ||
13001 | msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" | |
13002 | msgstr "Subunit Turned On" | |
13003 | ||
13004 | msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" | |
13005 | msgstr "Subunit Under Temperature" | |
13006 | ||
13007 | msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" | |
13008 | msgstr "Subunit Unrecoverable Failure" | |
13009 | ||
13010 | msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" | |
13011 | msgstr "Subunit Unrecoverable Storage" | |
13012 | ||
13013 | msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" | |
13014 | msgstr "Subunit Warming Up" | |
13015 | ||
13016 | msgid "printer-state-reasons.timed-out" | |
13017 | msgstr "Timed Out" | |
13018 | ||
13019 | msgid "printer-state-reasons.toner-empty" | |
13020 | msgstr "Toner Empty" | |
13021 | ||
13022 | msgid "printer-state-reasons.toner-low" | |
13023 | msgstr "Toner Low" | |
13024 | ||
13025 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" | |
13026 | msgstr "Trimmer Added" | |
13027 | ||
13028 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" | |
13029 | msgstr "Trimmer Almost Empty" | |
13030 | ||
13031 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" | |
13032 | msgstr "Trimmer Almost Full" | |
13033 | ||
13034 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" | |
13035 | msgstr "Trimmer At Limit" | |
13036 | ||
13037 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" | |
13038 | msgstr "Trimmer Closed" | |
13039 | ||
13040 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" | |
13041 | msgstr "Trimmer Configuration Change" | |
13042 | ||
13043 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" | |
13044 | msgstr "Trimmer Cover Closed" | |
13045 | ||
13046 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" | |
13047 | msgstr "Trimmer Cover Open" | |
13048 | ||
13049 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" | |
13050 | msgstr "Trimmer Empty" | |
13051 | ||
13052 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" | |
13053 | msgstr "Trimmer Full" | |
13054 | ||
13055 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" | |
13056 | msgstr "Trimmer Interlock Closed" | |
13057 | ||
13058 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" | |
13059 | msgstr "Trimmer Interlock Open" | |
13060 | ||
13061 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" | |
13062 | msgstr "Trimmer Jam" | |
13063 | ||
13064 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" | |
13065 | msgstr "Trimmer Life Almost Over" | |
13066 | ||
13067 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" | |
13068 | msgstr "Trimmer Life Over" | |
13069 | ||
13070 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" | |
13071 | msgstr "Trimmer Memory Exhausted" | |
13072 | ||
13073 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" | |
13074 | msgstr "Trimmer Missing" | |
13075 | ||
13076 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" | |
13077 | msgstr "Trimmer Motor Failure" | |
13078 | ||
13079 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" | |
13080 | msgstr "Trimmer Near Limit" | |
13081 | ||
13082 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" | |
13083 | msgstr "Trimmer Offline" | |
13084 | ||
13085 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" | |
13086 | msgstr "Trimmer Opened" | |
13087 | ||
13088 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" | |
13089 | msgstr "Trimmer Over Temperature" | |
13090 | ||
13091 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" | |
13092 | msgstr "Trimmer Power Saver" | |
13093 | ||
13094 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" | |
13095 | msgstr "Trimmer Recoverable Failure" | |
13096 | ||
13097 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" | |
13098 | msgstr "Trimmer Recoverable Storage" | |
13099 | ||
13100 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" | |
13101 | msgstr "Trimmer Removed" | |
13102 | ||
13103 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" | |
13104 | msgstr "Trimmer Resource Added" | |
13105 | ||
13106 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" | |
13107 | msgstr "Trimmer Resource Removed" | |
13108 | ||
13109 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" | |
13110 | msgstr "Trimmer Thermistor Failure" | |
13111 | ||
13112 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" | |
13113 | msgstr "Trimmer Timing Failure" | |
13114 | ||
13115 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" | |
13116 | msgstr "Trimmer Turned Off" | |
13117 | ||
13118 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" | |
13119 | msgstr "Trimmer Turned On" | |
13120 | ||
13121 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" | |
13122 | msgstr "Trimmer Under Temperature" | |
13123 | ||
13124 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" | |
13125 | msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure" | |
13126 | ||
13127 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" | |
13128 | msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error" | |
13129 | ||
13130 | msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" | |
13131 | msgstr "Trimmer Warming Up" | |
13132 | ||
13133 | msgid "printer-state-reasons.unknown" | |
13134 | msgstr "Unknown" | |
13135 | ||
13136 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" | |
13137 | msgstr "Wrapper Added" | |
13138 | ||
13139 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" | |
13140 | msgstr "Wrapper Almost Empty" | |
13141 | ||
13142 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" | |
13143 | msgstr "Wrapper Almost Full" | |
13144 | ||
13145 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" | |
13146 | msgstr "Wrapper At Limit" | |
13147 | ||
13148 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" | |
13149 | msgstr "Wrapper Closed" | |
13150 | ||
13151 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" | |
13152 | msgstr "Wrapper Configuration Change" | |
13153 | ||
13154 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" | |
13155 | msgstr "Wrapper Cover Closed" | |
13156 | ||
13157 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" | |
13158 | msgstr "Wrapper Cover Open" | |
13159 | ||
13160 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" | |
13161 | msgstr "Wrapper Empty" | |
13162 | ||
13163 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" | |
13164 | msgstr "Wrapper Full" | |
13165 | ||
13166 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" | |
13167 | msgstr "Wrapper Interlock Closed" | |
13168 | ||
13169 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" | |
13170 | msgstr "Wrapper Interlock Open" | |
13171 | ||
13172 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" | |
13173 | msgstr "Wrapper Jam" | |
13174 | ||
13175 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" | |
13176 | msgstr "Wrapper Life Almost Over" | |
13177 | ||
13178 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" | |
13179 | msgstr "Wrapper Life Over" | |
13180 | ||
13181 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" | |
13182 | msgstr "Wrapper Memory Exhausted" | |
13183 | ||
13184 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" | |
13185 | msgstr "Wrapper Missing" | |
13186 | ||
13187 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" | |
13188 | msgstr "Wrapper Motor Failure" | |
13189 | ||
13190 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" | |
13191 | msgstr "Wrapper Near Limit" | |
13192 | ||
13193 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" | |
13194 | msgstr "Wrapper Offline" | |
13195 | ||
13196 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" | |
13197 | msgstr "Wrapper Opened" | |
13198 | ||
13199 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" | |
13200 | msgstr "Wrapper Over Temperature" | |
13201 | ||
13202 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" | |
13203 | msgstr "Wrapper Power Saver" | |
13204 | ||
13205 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" | |
13206 | msgstr "Wrapper Recoverable Failure" | |
13207 | ||
13208 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" | |
13209 | msgstr "Wrapper Recoverable Storage" | |
13210 | ||
13211 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" | |
13212 | msgstr "Wrapper Removed" | |
13213 | ||
13214 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" | |
13215 | msgstr "Wrapper Resource Added" | |
13216 | ||
13217 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" | |
13218 | msgstr "Wrapper Resource Removed" | |
13219 | ||
13220 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" | |
13221 | msgstr "Wrapper Thermistor Failure" | |
13222 | ||
13223 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" | |
13224 | msgstr "Wrapper Timing Failure" | |
13225 | ||
13226 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" | |
13227 | msgstr "Wrapper Turned Off" | |
13228 | ||
13229 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" | |
13230 | msgstr "Wrapper Turned On" | |
13231 | ||
13232 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" | |
13233 | msgstr "Wrapper Under Temperature" | |
13234 | ||
13235 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" | |
13236 | msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure" | |
13237 | ||
13238 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" | |
13239 | msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error" | |
13240 | ||
13241 | msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" | |
13242 | msgstr "Wrapper Warming Up" | |
13243 | ||
13244 | msgid "printer-state.3" | |
13245 | msgstr "Idle" | |
13246 | ||
13247 | msgid "printer-state.4" | |
13248 | msgstr "Processing" | |
13249 | ||
13250 | msgid "printer-state.5" | |
13251 | msgstr "Stopped" | |
13252 | ||
13253 | msgid "printer-up-time" | |
13254 | msgstr "Printer Uptime" | |
13255 | ||
13256 | msgid "processing" | |
13257 | msgstr "s'està processant" | |
13258 | ||
13259 | msgid "profile-uri-actual" | |
13260 | msgstr "Actual Profile URI" | |
13261 | ||
13262 | msgid "proof-print" | |
13263 | msgstr "Proof Print" | |
13264 | ||
13265 | msgid "punching-reference-edge" | |
13266 | msgstr "Punching Reference Edge" | |
13267 | ||
13268 | msgid "punching-reference-edge.bottom" | |
13269 | msgstr "Bottom" | |
13270 | ||
13271 | msgid "punching-reference-edge.left" | |
13272 | msgstr "Left" | |
13273 | ||
13274 | msgid "punching-reference-edge.right" | |
13275 | msgstr "Right" | |
13276 | ||
13277 | msgid "punching-reference-edge.top" | |
13278 | msgstr "Top" | |
13279 | ||
13280 | #, c-format | |
13281 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" | |
13282 | msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))" | |
13283 | ||
13284 | msgid "request-id uses indefinite length" | |
13285 | msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida" | |
13286 | ||
13287 | msgid "requested-attributes" | |
13288 | msgstr "Requested Attributes" | |
13289 | ||
13290 | msgid "requested-attributes.all" | |
13291 | msgstr "All" | |
13292 | ||
13293 | msgid "requested-attributes.document-description" | |
13294 | msgstr "Document Description" | |
13295 | ||
13296 | msgid "requested-attributes.document-template" | |
13297 | msgstr "Document Template" | |
13298 | ||
13299 | msgid "requested-attributes.job-actuals" | |
13300 | msgstr "Job Actuals" | |
13301 | ||
13302 | msgid "requested-attributes.job-description" | |
13303 | msgstr "Job Description" | |
13304 | ||
13305 | msgid "requested-attributes.job-template" | |
13306 | msgstr "Job Template" | |
13307 | ||
13308 | msgid "requested-attributes.printer-description" | |
13309 | msgstr "Printer Description" | |
13310 | ||
13311 | msgid "requested-attributes.subscription-description" | |
13312 | msgstr "Subscription Description" | |
13313 | ||
13314 | msgid "requested-attributes.subscription-template" | |
13315 | msgstr "Subscription Template" | |
13316 | ||
13317 | msgid "requesting-user-name" | |
13318 | msgstr "Requesting User Name" | |
13319 | ||
13320 | msgid "requesting-user-uri" | |
13321 | msgstr "Requesting User URI" | |
13322 | ||
13323 | msgid "retry-interval" | |
13324 | msgstr "Retry Interval" | |
13325 | ||
13326 | msgid "retry-time-out" | |
13327 | msgstr "Retry Time Out" | |
13328 | ||
13329 | msgid "save-disposition" | |
13330 | msgstr "Save Disposition" | |
13331 | ||
13332 | msgid "save-disposition.none" | |
13333 | msgstr "None" | |
13334 | ||
13335 | msgid "save-disposition.print-save" | |
13336 | msgstr "Print Save" | |
13337 | ||
13338 | msgid "save-disposition.save-only" | |
13339 | msgstr "Save Only" | |
13340 | ||
13341 | msgid "scheduler is not running" | |
13342 | msgstr "el programador de tasques no s'està executant" | |
13343 | ||
13344 | msgid "scheduler is running" | |
13345 | msgstr "el programador de tasques s'està executant" | |
13346 | ||
13347 | msgid "separator-sheets" | |
13348 | msgstr "Separator Sheets" | |
13349 | ||
13350 | msgid "separator-sheets-type" | |
13351 | msgstr "Separator Sheets Type" | |
13352 | ||
13353 | msgid "separator-sheets-type.both-sheets" | |
13354 | msgstr "Both Sheets" | |
13355 | ||
13356 | msgid "separator-sheets-type.end-sheet" | |
13357 | msgstr "End Sheet" | |
13358 | ||
13359 | msgid "separator-sheets-type.none" | |
13360 | msgstr "None" | |
13361 | ||
13362 | msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" | |
13363 | msgstr "Slip Sheets" | |
13364 | ||
13365 | msgid "separator-sheets-type.start-sheet" | |
13366 | msgstr "Start Sheet" | |
13367 | ||
13368 | msgid "sheet-collate" | |
13369 | msgstr "Collate Copies" | |
13370 | ||
13371 | msgid "sheet-collate.collated" | |
13372 | msgstr "Yes" | |
13373 | ||
13374 | msgid "sheet-collate.uncollated" | |
13375 | msgstr "No" | |
13376 | ||
13377 | msgid "sides" | |
13378 | msgstr "2-Sided Printing" | |
13379 | ||
13380 | msgid "sides.one-sided" | |
13381 | msgstr "Off" | |
13382 | ||
13383 | msgid "sides.two-sided-long-edge" | |
13384 | msgstr "On (Portrait)" | |
13385 | ||
13386 | msgid "sides.two-sided-short-edge" | |
13387 | msgstr "On (Landscape)" | |
13388 | ||
13389 | #, c-format | |
13390 | msgid "stat of %s failed: %s" | |
13391 | msgstr "stat de %s ha fallat: %s" | |
13392 | ||
13393 | msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." | |
13394 | msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua." | |
13395 | ||
13396 | msgid "status-message" | |
13397 | msgstr "Status Message" | |
13398 | ||
13399 | msgid "stitching-method" | |
13400 | msgstr "Stitching Method" | |
13401 | ||
13402 | msgid "stitching-method.auto" | |
13403 | msgstr "Automatic" | |
13404 | ||
13405 | msgid "stitching-method.crimp" | |
13406 | msgstr "Crimp" | |
13407 | ||
13408 | msgid "stitching-method.wire" | |
13409 | msgstr "Wire" | |
13410 | ||
13411 | msgid "stitching-reference-edge" | |
13412 | msgstr "Stitching Reference Edge" | |
13413 | ||
13414 | msgid "stitching-reference-edge.bottom" | |
13415 | msgstr "Bottom" | |
13416 | ||
13417 | msgid "stitching-reference-edge.left" | |
13418 | msgstr "Left" | |
13419 | ||
13420 | msgid "stitching-reference-edge.right" | |
13421 | msgstr "Right" | |
13422 | ||
13423 | msgid "stitching-reference-edge.top" | |
13424 | msgstr "Top" | |
13425 | ||
13426 | msgid "stopped" | |
13427 | msgstr "aturat" | |
13428 | ||
13429 | #, c-format | |
13430 | msgid "system default destination: %s" | |
13431 | msgstr "destí per defecte del sistema: %s" | |
13432 | ||
13433 | #, c-format | |
13434 | msgid "system default destination: %s/%s" | |
13435 | msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s" | |
13436 | ||
13437 | msgid "transmission-status" | |
13438 | msgstr "Transmission Status" | |
13439 | ||
13440 | msgid "transmission-status.3" | |
13441 | msgstr "Pending" | |
13442 | ||
13443 | msgid "transmission-status.4" | |
13444 | msgstr "Pending Retry" | |
13445 | ||
13446 | msgid "transmission-status.5" | |
13447 | msgstr "Processing" | |
13448 | ||
13449 | msgid "transmission-status.7" | |
13450 | msgstr "Canceled" | |
13451 | ||
13452 | msgid "transmission-status.8" | |
13453 | msgstr "Aborted" | |
13454 | ||
13455 | msgid "transmission-status.9" | |
13456 | msgstr "Completed" | |
13457 | ||
13458 | msgid "trimming-reference-edge" | |
13459 | msgstr "Trimming Reference Edge" | |
13460 | ||
13461 | msgid "trimming-reference-edge.bottom" | |
13462 | msgstr "Bottom" | |
13463 | ||
13464 | msgid "trimming-reference-edge.left" | |
13465 | msgstr "Left" | |
13466 | ||
13467 | msgid "trimming-reference-edge.right" | |
13468 | msgstr "Right" | |
13469 | ||
13470 | msgid "trimming-reference-edge.top" | |
13471 | msgstr "Top" | |
13472 | ||
13473 | msgid "trimming-type" | |
13474 | msgstr "Trimming Type" | |
13475 | ||
13476 | msgid "trimming-type.draw-line" | |
13477 | msgstr "Draw Line" | |
13478 | ||
13479 | msgid "trimming-type.full" | |
13480 | msgstr "Full" | |
13481 | ||
13482 | msgid "trimming-type.partial" | |
13483 | msgstr "Partial" | |
13484 | ||
13485 | msgid "trimming-type.perforate" | |
13486 | msgstr "Perforate" | |
13487 | ||
13488 | msgid "trimming-type.score" | |
13489 | msgstr "Score" | |
13490 | ||
13491 | msgid "trimming-type.tab" | |
13492 | msgstr "Tab" | |
13493 | ||
13494 | msgid "trimming-when" | |
13495 | msgstr "Trimming When" | |
13496 | ||
13497 | msgid "trimming-when.after-documents" | |
13498 | msgstr "After Documents" | |
13499 | ||
13500 | msgid "trimming-when.after-job" | |
13501 | msgstr "After Job" | |
13502 | ||
13503 | msgid "trimming-when.after-sets" | |
13504 | msgstr "After Sets" | |
13505 | ||
13506 | msgid "trimming-when.after-sheets" | |
13507 | msgstr "After Sheets" | |
13508 | ||
13509 | msgid "unknown" | |
13510 | msgstr "desconegut" | |
13511 | ||
13512 | msgid "untitled" | |
13513 | msgstr "sense títol" | |
13514 | ||
13515 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" | |
13516 | msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida" | |
13517 | ||
13518 | msgid "x-image-position" | |
13519 | msgstr "X Image Position" | |
13520 | ||
13521 | msgid "x-image-position.center" | |
13522 | msgstr "Center" | |
13523 | ||
13524 | msgid "x-image-position.left" | |
13525 | msgstr "Left" | |
13526 | ||
13527 | msgid "x-image-position.none" | |
13528 | msgstr "None" | |
13529 | ||
13530 | msgid "x-image-position.right" | |
13531 | msgstr "Right" | |
13532 | ||
13533 | msgid "x-image-shift" | |
13534 | msgstr "X Image Shift" | |
13535 | ||
13536 | msgid "x-side1-image-shift" | |
13537 | msgstr "X Front Side Image Shift" | |
13538 | ||
13539 | msgid "x-side2-image-shift" | |
13540 | msgstr "X Back Side Image Shift" | |
13541 | ||
13542 | msgid "y-image-position" | |
13543 | msgstr "Y Image Position" | |
13544 | ||
13545 | msgid "y-image-position.bottom" | |
13546 | msgstr "Bottom" | |
13547 | ||
13548 | msgid "y-image-position.center" | |
13549 | msgstr "Center" | |
13550 | ||
13551 | msgid "y-image-position.none" | |
13552 | msgstr "None" | |
13553 | ||
13554 | msgid "y-image-position.top" | |
13555 | msgstr "Top" | |
13556 | ||
13557 | msgid "y-image-shift" | |
13558 | msgstr "Y Image Shift" | |
13559 | ||
13560 | msgid "y-side1-image-shift" | |
13561 | msgstr "Y Front Side Image Shift" | |
13562 | ||
13563 | msgid "y-side2-image-shift" | |
13564 | msgstr "Y Back Side Image Shift" | |
13565 | ||
13566 | #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" | |
13567 | #~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s" | |
13568 | ||
13569 | #~ msgid "" | |
13570 | #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
13571 | #~ " REF: Page 211, table D.1." | |
13572 | #~ msgstr "" | |
13573 | #~ " **ERROR** Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n" | |
13574 | #~ " REF: pàgina 211, taula D.1." | |
13575 | ||
13576 | #~ msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s" | |
13577 | #~ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s" | |
13578 | ||
13579 | #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." | |
13580 | #~ msgstr " --lf Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)." | |
13581 | ||
13582 | #~ msgid " -E Enable encryption." | |
13583 | #~ msgstr " -E Habilita el xifrat." | |
13584 | ||
13585 | #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." | |
13586 | #~ msgstr "" | |
13587 | #~ " -E Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS." | |
13588 | ||
13589 | #~ msgid " -J title Set title." | |
13590 | #~ msgstr " -J títol Estableix el títol." | |
13591 | ||
13592 | #~ msgid " -S Test with SSL encryption." | |
13593 | #~ msgstr " -S Fa una prova amb xifrat SSL." | |
13594 | ||
13595 | #~ msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds." | |
13596 | #~ msgstr "" | |
13597 | #~ " -T Estableix el temps d'espera màxim per enviar i " | |
13598 | #~ "rebre en segons." | |
13599 | ||
13600 | #~ msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user." | |
13601 | #~ msgstr "" | |
13602 | #~ " -U usuari-samba Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat." | |
13603 | ||
13604 | #~ msgid " -U username Set username for job." | |
13605 | #~ msgstr " -U nomusuari Estableix el nom d'usuari per la tasca." | |
13606 | ||
13607 | #~ msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)." | |
13608 | #~ msgstr " -a 'nom=valor ...' Estableix les opcions." | |
13609 | ||
13610 | #~ msgid " -c config-file Load alternate configuration file." | |
13611 | #~ msgstr "" | |
13612 | #~ " -c fitxer-config Carrega un fitxer de configuració alternatiu." | |
13613 | ||
13614 | #~ msgid " -c copies Set number of copies." | |
13615 | #~ msgstr " -c còpies Estableix el nombre de còpies." | |
13616 | ||
13617 | #~ msgid "" | |
13618 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)." | |
13619 | #~ msgstr "" | |
13620 | #~ " -f nomfitxer Estableix el fitxer que s'ha de convertir " | |
13621 | #~ "(stdin si no s'especifica)." | |
13622 | ||
13623 | #~ msgid " -h cups-server Use the named CUPS server." | |
13624 | #~ msgstr " -h servidor-cups Fa servir el servidor CUPS indicat." | |
13625 | ||
13626 | #~ msgid "" | |
13627 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/" | |
13628 | #~ "pdf)." | |
13629 | #~ msgstr "" | |
13630 | #~ " -j tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida " | |
13631 | #~ "(application/pdf si no s'especifica)." | |
13632 | ||
13633 | #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." | |
13634 | #~ msgstr " -l Executa cupsd des de launchd(8)." | |
13635 | ||
13636 | #~ msgid "" | |
13637 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)." | |
13638 | #~ msgstr "" | |
13639 | #~ " -o nomfitxer Estableix el nom del fitxer que s'ha de " | |
13640 | #~ "generar (stdout si no s'especifica)." | |
13641 | ||
13642 | #~ msgid " -q Be quiet - no output except errors." | |
13643 | #~ msgstr " -q Silenciós - Només dóna els errors." | |
13644 | ||
13645 | #~ msgid " -v Be slightly verbose." | |
13646 | #~ msgstr " -v mode lleugerament detallat." | |
13647 | ||
13648 | #~ msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)." | |
13649 | #~ msgstr " -v mode detallat (com més v's més detallat)." | |
13650 | ||
13651 | #~ msgid " -v Be verbose (show commands)." | |
13652 | #~ msgstr " -v mode detallat (mostra les ordres)." | |
13653 | ||
13654 | #~ msgid " -v Show all attributes sent and received." | |
13655 | #~ msgstr "" | |
13656 | #~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts." | |
13657 | ||
13658 | #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" | |
13659 | #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" | |
13660 | ||
13661 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option." | |
13662 | #~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»." | |
13663 | ||
13664 | #~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
13665 | #~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
13666 | ||
13667 | #~ msgid "720dpi" | |
13668 | #~ msgstr "720ppp" | |
13669 | ||
13670 | #~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
13671 | #~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
13672 | ||
13673 | #~ msgid "Bad printer URI." | |
13674 | #~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte." | |
13675 | ||
13676 | #~ msgid "Enter old password:" | |
13677 | #~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:" | |
13678 | ||
13679 | #~ msgid "Enter password again:" | |
13680 | #~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:" | |
13681 | ||
13682 | #~ msgid "Enter password:" | |
13683 | #~ msgstr "Introduïu la contrasenya:" | |
13684 | ||
13685 | #~ msgid "Envelope #10 " | |
13686 | #~ msgstr "Sobre #10" | |
13687 | ||
13688 | #~ msgid "Envelope PRC1 " | |
13689 | #~ msgstr "Sobre PRC1" | |
13690 | ||
13691 | #~ msgid "File Folder " | |
13692 | #~ msgstr "Carpeta d'arxivador " | |
13693 | ||
13694 | #~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" | |
13695 | #~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\"" | |
13696 | ||
13697 | #~ msgid "" | |
13698 | #~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice " | |
13699 | #~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"." | |
13700 | #~ msgstr "" | |
13701 | #~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-" | |
13702 | #~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»." | |
13703 | ||
13704 | #~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" | |
13705 | #~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\"" | |
13706 | ||
13707 | #~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
13708 | #~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
13709 | ||
13710 | #~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" | |
13711 | #~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\"" | |
13712 | ||
13713 | #~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
13714 | #~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
13715 | ||
13716 | #~ msgid "New Stylus Color Series" | |
13717 | #~ msgstr "Sèrie New Stylus Color" | |
13718 | ||
13719 | #~ msgid "New Stylus Photo Series" | |
13720 | #~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo" | |
13721 | ||
13722 | #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s" | |
13723 | #~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s" | |
13724 | ||
13725 | #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" | |
13726 | #~ msgstr "" | |
13727 | #~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s" | |
13728 | ||
13729 | #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" | |
13730 | #~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s" | |
13731 | ||
13732 | #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" | |
13733 | #~ msgstr "" | |
13734 | #~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s" | |
13735 | ||
13736 | #~ msgid "Postcard Double " | |
13737 | #~ msgstr "Postal doble" | |
13738 | ||
13739 | #~ msgid "Print file accepted - job ID %d." | |
13740 | #~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d." | |
13741 | ||
13742 | #~ msgid "Print file accepted - job ID unknown." | |
13743 | #~ msgstr "" | |
13744 | #~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut." | |
13745 | ||
13746 | #~ msgid "Print file was not accepted." | |
13747 | #~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió." | |
13748 | ||
13749 | #~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds." | |
13750 | #~ msgstr "" | |
13751 | #~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons." | |
13752 | ||
13753 | #~ msgid "Printer did not respond." | |
13754 | #~ msgstr "La impressora no respon." | |
13755 | ||
13756 | #~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds." | |
13757 | #~ msgstr "" | |
13758 | #~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons." | |
13759 | ||
13760 | #~ msgid "Printer is now connected." | |
13761 | #~ msgstr "La impressora està connectada." | |
13762 | ||
13763 | #~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds." | |
13764 | #~ msgstr "" | |
13765 | #~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 " | |
13766 | #~ "segons." | |
13767 | ||
13768 | #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete." | |
13769 | #~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%." | |
13770 | ||
13771 | #~ msgid "Purge Jobs" | |
13772 | #~ msgstr "Purga les feines" | |
13773 | ||
13774 | #~ msgid "" | |
13775 | #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size" | |
13776 | #~ msgstr "" | |
13777 | #~ "Rang Propietari Pri Feina Fitxers " | |
13778 | #~ "Mida total" | |
13779 | ||
13780 | #~ msgid "Ready to print." | |
13781 | #~ msgstr "Preparada per imprimir." | |
13782 | ||
13783 | #~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" | |
13784 | #~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\"" | |
13785 | ||
13786 | #~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" | |
13787 | #~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\"" | |
13788 | ||
13789 | #~ msgid "Stylus Color Series" | |
13790 | #~ msgstr "Sèrie Stylus Color" | |
13791 | ||
13792 | #~ msgid "Stylus Photo Series" | |
13793 | #~ msgstr "Sèrie Stylus Photo" | |
13794 | ||
13795 | #~ msgid "The output bin is almost full." | |
13796 | #~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena." | |
13797 | ||
13798 | #~ msgid "The output bin is full." | |
13799 | #~ msgstr "La safata de sortida és plena." | |
13800 | ||
13801 | #~ msgid "The output bin is missing." | |
13802 | #~ msgstr "Falta la safata de sortida." | |
13803 | ||
13804 | #~ msgid "The paper tray is almost empty." | |
13805 | #~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida." | |
13806 | ||
13807 | #~ msgid "The paper tray is empty." | |
13808 | #~ msgstr "La safata de paper és buida." | |
13809 | ||
13810 | #~ msgid "The paper tray is missing." | |
13811 | #~ msgstr "Falta la safata de paper." | |
13812 | ||
13813 | #~ msgid "The paper tray needs to be filled." | |
13814 | #~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper." | |
13815 | ||
13816 | #~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists." | |
13817 | #~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix." | |
13818 | ||
13819 | #~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s." | |
13820 | #~ msgstr "" | |
13821 | #~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/" | |
13822 | #~ "%s." | |
13823 | ||
13824 | #~ msgid "The printer is out of toner." | |
13825 | #~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora" | |
13826 | ||
13827 | #~ msgid "The printer is running low on ink." | |
13828 | #~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora." | |
13829 | ||
13830 | #~ msgid "The printer is running low on toner." | |
13831 | #~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora." | |
13832 | ||
13833 | #~ msgid "There is a paper jam." | |
13834 | #~ msgstr "S'ha encallat el paper." | |
13835 | ||
13836 | #~ msgid "Unable to copy interface script - %s" | |
13837 | #~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s" | |
13838 | ||
13839 | #~ msgid "Unable to create compressed print file" | |
13840 | #~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit" | |
13841 | ||
13842 | #~ msgid "Unable to create temporary file:" | |
13843 | #~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:" | |
13844 | ||
13845 | #~ msgid "Unable to generate compressed print file" | |
13846 | #~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit" | |
13847 | ||
13848 | #~ msgid "Unable to get printer status:" | |
13849 | #~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:" | |
13850 | ||
13851 | #~ msgid "Unable to open PPD file:" | |
13852 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:" | |
13853 | ||
13854 | #~ msgid "Unable to open compressed print file" | |
13855 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit" | |
13856 | ||
13857 | #~ msgid "Unable to read print data" | |
13858 | #~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió" | |
13859 | ||
13860 | #~ msgid "Unable to resolve printer URI." | |
13861 | #~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora." | |
13862 | ||
13863 | #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file" | |
13864 | #~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer" | |
13865 | ||
13866 | #~ msgid "Usage: convert [ options ]" | |
13867 | #~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]" | |
13868 | ||
13869 | #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" | |
13870 | #~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer" | |
13871 | ||
13872 | #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]" | |
13873 | #~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]" | |
13874 | ||
13875 | #~ msgid "" | |
13876 | #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
13877 | #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
13878 | #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]" | |
13879 | #~ msgstr "" | |
13880 | #~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n" | |
13881 | #~ " lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n" | |
13882 | #~ " lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]" | |
13883 | ||
13884 | #~ msgid "" | |
13885 | #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your " | |
13886 | #~ "username, and must contain at least one letter and number." | |
13887 | #~ msgstr "" | |
13888 | #~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el " | |
13889 | #~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número." | |
13890 | ||
13891 | #~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert." | |
13892 | #~ msgstr "" | |
13893 | #~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu " | |
13894 | #~ "convertir." | |
13895 | ||
13896 | #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode." | |
13897 | #~ msgstr "" | |
13898 | #~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en " | |
13899 | #~ "mode normal." | |
13900 | ||
13901 | #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"." | |
13902 | #~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»." | |
13903 | ||
13904 | #~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"." | |
13905 | #~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»." | |
13906 | ||
13907 | #~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"." | |
13908 | #~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»." | |
13909 | ||
13910 | #~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"." | |
13911 | #~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta." | |
13912 | ||
13913 | #~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"." | |
13914 | #~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»." | |
13915 | ||
13916 | #~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"." | |
13917 | #~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»." | |
13918 | ||
13919 | #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." | |
13920 | #~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»." | |
13921 | ||
13922 | #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." | |
13923 | #~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»." | |
13924 | ||
13925 | #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." | |
13926 | #~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut." | |
13927 | ||
13928 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." | |
13929 | #~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda." | |
13930 | ||
13931 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." | |
13932 | #~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda." | |
13933 | ||
13934 | #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." | |
13935 | #~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda." | |
13936 | ||
13937 | #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords." | |
13938 | #~ msgstr "" | |
13939 | #~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar " | |
13940 | #~ "contrasenyes." | |
13941 | ||
13942 | #~ msgid "lppasswd: Password file busy." | |
13943 | #~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat." | |
13944 | ||
13945 | #~ msgid "lppasswd: Password file not updated." | |
13946 | #~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat." | |
13947 | ||
13948 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match." | |
13949 | #~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix." | |
13950 | ||
13951 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected." | |
13952 | #~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya." | |
13953 | ||
13954 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match." | |
13955 | #~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen." | |
13956 | ||
13957 | #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s" | |
13958 | #~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s" | |
13959 | ||
13960 | #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s" | |
13961 | #~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s" | |
13962 | ||
13963 | #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s" | |
13964 | #~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s" | |
13965 | ||
13966 | #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s" | |
13967 | #~ msgstr "" | |
13968 | #~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de " | |
13969 | #~ "contrasenyes antic: %s" | |
13970 | ||
13971 | #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s" | |
13972 | #~ msgstr "" | |
13973 | #~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s" | |
13974 | ||
13975 | #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." | |
13976 | #~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen." |