]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame_incremental - locale/cups_ca.po
Update ipp documentation to reflect the behavior of configuring WiFi on IPP USB printers.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
... / ...
CommitLineData
1#
2# Catalan message catalog for CUPS.
3#
4# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6#
7# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8# information.
9#
10# Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
16"POT-Creation-Date: 2019-12-18 20:19-0500\n"
17"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
18"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
19"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
20"Language: ca\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25
26msgid "\t\t(all)"
27msgstr "\t\t(tots)"
28
29msgid "\t\t(none)"
30msgstr "\t\t(cap)"
31
32#, c-format
33msgid "\t%d entries"
34msgstr "\t%d entrades"
35
36#, c-format
37msgid "\t%s"
38msgstr "\t%s"
39
40msgid "\tAfter fault: continue"
41msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
42
43#, c-format
44msgid "\tAlerts: %s"
45msgstr "\tAlertes: %s"
46
47msgid "\tBanner required"
48msgstr "\tNecessita un bàner"
49
50msgid "\tCharset sets:"
51msgstr "\tConjunt de caràcters:"
52
53msgid "\tConnection: direct"
54msgstr "\tConnexió: directa"
55
56msgid "\tConnection: remote"
57msgstr "\tConnexió: remota"
58
59msgid "\tContent types: any"
60msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
61
62msgid "\tDefault page size:"
63msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
64
65msgid "\tDefault pitch:"
66msgstr "\tDensitat per defecte:"
67
68msgid "\tDefault port settings:"
69msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
70
71#, c-format
72msgid "\tDescription: %s"
73msgstr "\tDescripció: %s"
74
75msgid "\tForm mounted:"
76msgstr "\tFormularis muntats:"
77
78msgid "\tForms allowed:"
79msgstr "\tFormularis admesos:"
80
81#, c-format
82msgid "\tInterface: %s.ppd"
83msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
84
85#, c-format
86msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
87msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
88
89#, c-format
90msgid "\tLocation: %s"
91msgstr "\tUbicació: %s"
92
93msgid "\tOn fault: no alert"
94msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
95
96msgid "\tPrinter types: unknown"
97msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
98
99#, c-format
100msgid "\tStatus: %s"
101msgstr "\tEstat: %s"
102
103msgid "\tUsers allowed:"
104msgstr "\tUsuaris permesos:"
105
106msgid "\tUsers denied:"
107msgstr "\tUsuaris sense permís:"
108
109msgid "\tdaemon present"
110msgstr "\tpresència del dimoni"
111
112msgid "\tno entries"
113msgstr "\tcap entrada"
114
115#, c-format
116msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
117msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
118
119msgid "\tprinting is disabled"
120msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
121
122msgid "\tprinting is enabled"
123msgstr "\tLa impressora està habilitada"
124
125#, c-format
126msgid "\tqueued for %s"
127msgstr "\ten cua per %s"
128
129msgid "\tqueuing is disabled"
130msgstr "\tla cua està deshabilitada"
131
132msgid "\tqueuing is enabled"
133msgstr "\tla cua està habilitada"
134
135msgid "\treason unknown"
136msgstr "\traó desconeguda"
137
138msgid ""
139"\n"
140" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141msgstr ""
142"\n"
143" RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
144
145msgid " REF: Page 15, section 3.1."
146msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
147
148msgid " REF: Page 15, section 3.2."
149msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
150
151msgid " REF: Page 19, section 3.3."
152msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
153
154msgid " REF: Page 20, section 3.4."
155msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
156
157msgid " REF: Page 27, section 3.5."
158msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
159
160msgid " REF: Page 42, section 5.2."
161msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
162
163msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
164msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
165
166msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
167msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
168
169msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
170msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
171
172msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
173msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
174
175msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
176msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
177
178#, c-format
179msgid " %-39.39s %.0f bytes"
180msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
181
182#, c-format
183msgid " PASS Default%s"
184msgstr " VALIDA Default%s"
185
186msgid " PASS DefaultImageableArea"
187msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
188
189msgid " PASS DefaultPaperDimension"
190msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
191
192msgid " PASS FileVersion"
193msgstr " VALIDA FileVersion"
194
195msgid " PASS FormatVersion"
196msgstr " VALIDA FileVersion"
197
198msgid " PASS LanguageEncoding"
199msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
200
201msgid " PASS LanguageVersion"
202msgstr " VALIDA LanguageVersion"
203
204msgid " PASS Manufacturer"
205msgstr " VALIDA Manufacturer"
206
207msgid " PASS ModelName"
208msgstr " VALIDA ModelName"
209
210msgid " PASS NickName"
211msgstr " VALIDA NickName"
212
213msgid " PASS PCFileName"
214msgstr " VALIDA PCFileName"
215
216msgid " PASS PSVersion"
217msgstr " VALIDA PSVersion"
218
219msgid " PASS PageRegion"
220msgstr " VALIDA PageRegion"
221
222msgid " PASS PageSize"
223msgstr " VALIDA PageSize"
224
225msgid " PASS Product"
226msgstr " VALIDA Product"
227
228msgid " PASS ShortNickName"
229msgstr " VALIDA ShortNickName"
230
231#, c-format
232msgid " WARN %s has no corresponding options."
233msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
234
235#, c-format
236msgid ""
237" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
238" REF: Page 15, section 3.2."
239msgstr ""
240" AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
241" REF: pàgina 15, secció 3.2."
242
243#, c-format
244msgid ""
245" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
246"be named Duplex.\n"
247" REF: Page 122, section 5.17"
248msgstr ""
249" AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
250"s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
251" REF: pàgina 122, secció 5.17"
252
253msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
254msgstr ""
255" AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
256"de línia."
257
258msgid ""
259" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
260" REF: Pages 56-57, section 5.3."
261msgstr ""
262" AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
263"4.3\n"
264" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
265
266#, c-format
267msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
268msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
269
270msgid ""
271" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
272" REF: Pages 58-59, section 5.3."
273msgstr ""
274" AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
275" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
276
277msgid ""
278" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
279"not CR LF."
280msgstr ""
281" AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
282"només LF com a final de línia, no CR LF."
283
284#, c-format
285msgid ""
286" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
287" REF: Page 42, section 5.2."
288msgstr ""
289" AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
290" REF: pàgina 42, secció 5.2."
291
292msgid ""
293" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
294" REF: Pages 61-62, section 5.3."
295msgstr ""
296" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
297"PPD.\n"
298" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
299
300msgid ""
301" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
302" REF: Pages 61-62, section 5.3."
303msgstr ""
304" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
305"PPD.\n"
306" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
307
308msgid ""
309" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
310" REF: Pages 78-79, section 5.7."
311msgstr ""
312" AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
313"s'han definit.\n"
314" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
315
316msgid ""
317" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
318" REF: Pages 78-79, section 5.7."
319msgstr ""
320" AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
321"TBCP.\n"
322" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
323
324msgid ""
325" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
326" REF: Pages 64-65, section 5.3."
327msgstr ""
328" AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
329" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
330
331#, c-format
332msgid ""
333" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
334" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
335msgstr ""
336" %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
337" (restricció=«%s %s %s %s»)."
338
339#, c-format
340msgid " %s %s %s does not exist."
341msgstr " %s %s %s no existeix."
342
343#, c-format
344msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
345msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
346
347#, c-format
348msgid ""
349" %s Bad %s choice %s.\n"
350" REF: Page 122, section 5.17"
351msgstr ""
352" %s Mala %s elecció %s!\n"
353" REF: pàgina 122, secció 5.17"
354
355#, c-format
356msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357msgstr ""
358" %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
359
360#, c-format
361msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
363
364#, c-format
365msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
367
368#, c-format
369msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
371
372#, c-format
373msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
375
376#, c-format
377msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
379
380#, c-format
381msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
383
384#, c-format
385msgid " %s Bad language \"%s\"."
386msgstr " %s language incorrecte «%s»."
387
388#, c-format
389msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
391
392#, c-format
393msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
395
396#, c-format
397msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
399
400#, c-format
401msgid " %s Default choices conflicting."
402msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
403
404#, c-format
405msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
407
408#, c-format
409msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
411
412#, c-format
413msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
414msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
415
416#, c-format
417msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
418msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
419
420#, c-format
421msgid ""
422" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
423" REF: Page 100, section 5.14."
424msgstr ""
425" %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
426" REF: pàgina 100, secció 5.14."
427
428#, c-format
429msgid ""
430" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
431" REF: Page 99, section 5.14."
432msgstr ""
433" %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
434" REF: pàgina 99, secció 5.14."
435
436#, c-format
437msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
438msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
439
440#, c-format
441msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
442msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
443
444#, c-format
445msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
446msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
447
448#, c-format
449msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
450msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
451
452#, c-format
453msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
454msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
455
456#, c-format
457msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
458msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
459
460#, c-format
461msgid ""
462" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
463" REF: Page 122, section 5.17"
464msgstr ""
465" %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
466" REF: pàgina 122, secció 5.17"
467
468#, c-format
469msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
470msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
471
472#, c-format
473msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
474msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
475
476#, c-format
477msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
478msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
479
480#, c-format
481msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
482msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
483
484#, c-format
485msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
487
488#, c-format
489msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
491
492#, c-format
493msgid ""
494" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
495msgstr ""
496" %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
497
498#, c-format
499msgid ""
500" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
501" REF: Page 72, section 5.5"
502msgstr ""
503" **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
504" REF: pàgina 72, secció 5.5"
505
506#, c-format
507msgid ""
508" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
509" REF: Page 40, section 4.5."
510msgstr ""
511" **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
512" REF: pàgina 40, secció 4.5."
513
514#, c-format
515msgid ""
516" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
517" REF: Page 102, section 5.15."
518msgstr ""
519" **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
520" REF: pàgina 102, secció 5.15."
521
522#, c-format
523msgid ""
524" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
525" REF: Page 103, section 5.15."
526msgstr ""
527" **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
528" REF: pàgina 103, secció 5.15."
529
530#, c-format
531msgid ""
532" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
533" REF: Page 56, section 5.3."
534msgstr ""
535" **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
536" REF: pàgina 56, secció 5.3."
537
538#, c-format
539msgid ""
540" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
541" REF: Page 56, section 5.3."
542msgstr ""
543" **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
544" REF: pàgina 56, secció 5.3."
545
546msgid ""
547" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
548" REF: Page 24, section 3.4."
549msgstr ""
550" **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
551" REF: pàgina 24, secció 3.4."
552
553#, c-format
554msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
555msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
556
557#, c-format
558msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
560
561#, c-format
562msgid ""
563" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564" REF: Page 211, table D.1."
565msgstr ""
566" **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
567" REF: pàgina 211, taula D.1."
568
569#, c-format
570msgid ""
571" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572" REF: Pages 59-60, section 5.3."
573msgstr ""
574" **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
575" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
576
577msgid ""
578" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
579" REF: Pages 62-64, section 5.3."
580msgstr ""
581" **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
582" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
583
584msgid ""
585" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
586" REF: Page 62, section 5.3."
587msgstr ""
588" **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
589" REF: pàgina 62, secció 5.3."
590
591msgid ""
592" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
593" REF: Pages 64-65, section 5.3."
594msgstr ""
595" **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
596" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
597
598#, c-format
599msgid ""
600" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
601" REF: Page 84, section 5.9"
602msgstr ""
603" **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
604" REF: pàgina 84, secció 5.9"
605
606#, c-format
607msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
608msgstr ""
609" **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
610
611#, c-format
612msgid ""
613" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
614"8-bit characters."
615msgstr ""
616" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
617"caràcters de 8 bits."
618
619#, c-format
620msgid ""
621" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
622"characters."
623msgstr ""
624" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
625"bits."
626
627#, c-format
628msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
629msgstr ""
630" **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
631"majúscules."
632
633#, c-format
634msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
635msgstr ""
636" **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
637
638#, c-format
639msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
640msgstr ""
641" **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
642"per les majúscules."
643
644#, c-format
645msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
646msgstr ""
647" **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
648"les majúscules."
649
650#, c-format
651msgid ""
652" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
653" REF: Page 40, section 4.5."
654msgstr ""
655" **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
656" REF: pàgina 40, secció 4.5."
657
658msgid ""
659" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
660" REF: Page 102, section 5.15."
661msgstr ""
662" **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
663" REF: pàgina 102, secció 5.15."
664
665msgid ""
666" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
667" REF: Page 103, section 5.15."
668msgstr ""
669" **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
670" REF: pàgina 103, secció 5.15."
671
672msgid ""
673" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
674" REF: Page 56, section 5.3."
675msgstr ""
676" **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
677" REF: pàgina 56, secció 5.3."
678
679msgid ""
680" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
681" REF: Page 56, section 5.3."
682msgstr ""
683" **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
684" REF: pàgina 56, secció 5.3."
685
686#, c-format
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
689" REF: Page 41, section 5.\n"
690" REF: Page 102, section 5.15."
691msgstr ""
692" **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
693" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
694" REF: pàgina 102, secció 5.15."
695
696msgid ""
697" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
698" REF: Pages 56-57, section 5.3."
699msgstr ""
700" **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
701" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
702
703msgid ""
704" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
705" REF: Pages 57-58, section 5.3."
706msgstr ""
707" **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
708" REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
709
710msgid ""
711" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
712" REF: Pages 58-59, section 5.3."
713msgstr ""
714" **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
715" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
716
717msgid ""
718" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
719" REF: Pages 59-60, section 5.3."
720msgstr ""
721" **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
722" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
723
724msgid ""
725" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
726" REF: Page 60, section 5.3."
727msgstr ""
728" **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
729" REF: pàgina 60, secció 5.3."
730
731msgid ""
732" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
733" REF: Pages 61-62, section 5.3."
734msgstr ""
735" **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
736" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
737
738msgid ""
739" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
740" REF: Pages 62-64, section 5.3."
741msgstr ""
742" **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
743" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
744
745msgid ""
746" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
747" REF: Page 100, section 5.14."
748msgstr ""
749" **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
750" REF: pàgina 100, secció 5.14."
751
752msgid ""
753" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
754" REF: Page 41, section 5.\n"
755" REF: Page 99, section 5.14."
756msgstr ""
757" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
758" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
759" REF: pàgina 99, secció 5.14."
760
761msgid ""
762" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763" REF: Pages 99-100, section 5.14."
764msgstr ""
765" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
766" REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
767
768#, c-format
769msgid ""
770" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
771" REF: Page 41, section 5.\n"
772" REF: Page 103, section 5.15."
773msgstr ""
774" **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
775" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
776" REF: pàgina 103, secció 5.15."
777
778msgid ""
779" **FAIL** REQUIRED Product\n"
780" REF: Page 62, section 5.3."
781msgstr ""
782" **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
783" REF: pàgina 62, secció 5.3."
784
785msgid ""
786" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
787" REF: Page 64-65, section 5.3."
788msgstr ""
789" **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
790" REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
791
792#, c-format
793msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
794msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
795
796#, c-format
797msgid " %d ERRORS FOUND"
798msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
799
800msgid " NO ERRORS FOUND"
801msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
802
803msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
804msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
805
806msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
807msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
808
809msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
810msgstr ""
811
812msgid " --list-filters List filters that will be used."
813msgstr ""
814
815msgid " -D Remove the input file when finished."
816msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
817
818msgid " -D name=value Set named variable to value."
819msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
820
821msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
823
824msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
825msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
826
827msgid " -U username Specify username."
828msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
829
830msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
831msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
832
833msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
834msgstr ""
835
836msgid " -d output-dir Specify the output directory."
837msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
838
839msgid " -d printer Use the named printer."
840msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
841
842msgid " -e Use every filter from the PPD file."
843msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
844
845msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
846msgstr ""
847" -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
848"no s'especifica)."
849
850msgid ""
851" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
852"file 1)."
853msgstr ""
854" -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
855"fitxer per defecte és 1)."
856
857msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
858msgstr ""
859" -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
860
861msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
862msgstr ""
863" -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
864"fitxer."
865
866msgid ""
867" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
868msgstr ""
869" -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
870"pdf si no s'especifica)."
871
872msgid " -n copies Set number of copies."
873msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
874
875msgid ""
876" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
877msgstr ""
878" -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
879"(ppdi.drv si no s'especifica)."
880
881msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
882msgstr ""
883" -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
884"s'especifica)."
885
886msgid " -o name=value Set option(s)."
887msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
888
889msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
890msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
891
892msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
893msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
894
895msgid " -t title Set title."
896msgstr " -t títol Estableix el títol."
897
898msgid " -u Remove the PPD file when finished."
899msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
900
901msgid " -v Be verbose."
902msgstr " -v Mode detallat."
903
904msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
905msgstr ""
906" -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
907"GNU."
908
909msgid " FAIL"
910msgstr " ERROR"
911
912msgid " PASS"
913msgstr " VÀLID"
914
915msgid "! expression Unary NOT of expression"
916msgstr ""
917
918#, c-format
919msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
920msgstr ""
921
922#, c-format
923msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
924msgstr ""
925
926#, c-format
927msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
928msgstr ""
929
930#, c-format
931msgid ""
932"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
933msgstr ""
934
935#, c-format
936msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
937msgstr ""
938
939#, c-format
940msgid ""
941"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
942msgstr ""
943
944#, c-format
945msgid ""
946"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
947msgstr ""
948
949#, c-format
950msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
951msgstr ""
952
953#, c-format
954msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
955msgstr ""
956
957#, c-format
958msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
959msgstr ""
960
961#, c-format
962msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963msgstr ""
964
965#, c-format
966msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
967msgstr ""
968
969#, c-format
970msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971msgstr ""
972
973#, c-format
974msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975msgstr ""
976
977#, c-format
978msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979msgstr ""
980
981#, c-format
982msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983msgstr ""
984
985#, c-format
986msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
987msgstr ""
988
989#, c-format
990msgid ""
991"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
992msgstr ""
993
994#, c-format
995msgid ""
996"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
997"5.1.4)."
998msgstr ""
999
1000#, c-format
1001msgid ""
1002"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1003"5.1.10)."
1004msgstr ""
1005
1006#, c-format
1007msgid ""
1008"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1009"5.1.10)."
1010msgstr ""
1011
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1015msgstr ""
1016
1017#, c-format
1018msgid ""
1019"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1020"8.1)."
1021msgstr ""
1022
1023#, c-format
1024msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1025msgstr ""
1026
1027#, c-format
1028msgid ""
1029"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1030"5.1.9)."
1031msgstr ""
1032
1033#, c-format
1034msgid ""
1035"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1036"5.1.9)."
1037msgstr ""
1038
1039#, c-format
1040msgid ""
1041"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1042msgstr ""
1043
1044#, c-format
1045msgid ""
1046"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1047"section 5.1.14)."
1048msgstr ""
1049
1050#, c-format
1051msgid ""
1052"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1053"5.1.16)."
1054msgstr ""
1055
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1059"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1060msgstr ""
1061
1062#, c-format
1063msgid ""
1064"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1065"8011 section 5.1.16)."
1066msgstr ""
1067
1068#, c-format
1069msgid ""
1070"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1071msgstr ""
1072
1073#, c-format
1074msgid ""
1075"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1076"8.3)."
1077msgstr ""
1078
1079#, c-format
1080msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1081msgstr ""
1082
1083#, c-format
1084msgid ""
1085"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1086msgstr ""
1087
1088#, c-format
1089msgid ""
1090"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1091msgstr ""
1092
1093msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1094msgstr ""
1095
1096msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1097msgstr ""
1098
1099#, c-format
1100msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1101msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1102
1103#, c-format
1104msgid "%d x %d mm"
1105msgstr ""
1106
1107#, c-format
1108msgid "%g x %g \""
1109msgstr ""
1110
1111#, c-format
1112msgid "%s (%s)"
1113msgstr ""
1114
1115#, c-format
1116msgid "%s (%s, %s)"
1117msgstr ""
1118
1119#, c-format
1120msgid "%s (Borderless)"
1121msgstr ""
1122
1123#, c-format
1124msgid "%s (Borderless, %s)"
1125msgstr ""
1126
1127#, c-format
1128msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1129msgstr ""
1130
1131#, c-format
1132msgid "%s accepting requests since %s"
1133msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1134
1135#, c-format
1136msgid "%s cannot be changed."
1137msgstr "%s no es pot canviar."
1138
1139#, c-format
1140msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1141msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1142
1143#, c-format
1144msgid "%s is not ready"
1145msgstr "%s no està preparada"
1146
1147#, c-format
1148msgid "%s is ready"
1149msgstr "%s està preparada"
1150
1151#, c-format
1152msgid "%s is ready and printing"
1153msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1154
1155#, c-format
1156msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1157msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
1158
1159#, c-format
1160msgid "%s not accepting requests since %s -"
1161msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1162
1163#, c-format
1164msgid "%s not supported."
1165msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
1166
1167#, c-format
1168msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1169msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1170
1171#, c-format
1172msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1173msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1174
1175#, c-format
1176msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1177msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
1178
1179#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1180#, c-format
1181msgid "%s: %s"
1182msgstr "%s: %s"
1183
1184#, c-format
1185msgid "%s: %s failed: %s"
1186msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1187
1188#, c-format
1189msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1190msgstr ""
1191
1192#, c-format
1193msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1194msgstr ""
1195
1196#, c-format
1197msgid "%s: Don't know what to do."
1198msgstr "%s: no sé que fer."
1199
1200#, c-format
1201msgid "%s: Error - %s"
1202msgstr ""
1203
1204#, c-format
1205msgid ""
1206"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1207msgstr ""
1208"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1209"«%s»."
1210
1211#, c-format
1212msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1213msgstr ""
1214
1215#, c-format
1216msgid "%s: Error - bad job ID."
1217msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
1218
1219#, c-format
1220msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1221msgstr ""
1222"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1223
1224#, c-format
1225msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1226msgstr ""
1227"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
1228"l'identificador de la feina."
1229
1230#, c-format
1231msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1232msgstr ""
1233
1234#, c-format
1235msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1236msgstr ""
1237"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1238
1239#, c-format
1240msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1241msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1242
1243#, c-format
1244msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1245msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1246
1247#, c-format
1248msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1249msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1250
1251#, c-format
1252msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1253msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1254
1255#, c-format
1256msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1257msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1258
1259#, c-format
1260msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1261msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1262
1263#, c-format
1264msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1265msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1266
1267#, c-format
1268msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1269msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
1270
1271#, c-format
1272msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1273msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
1274
1275#, c-format
1276msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1277msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1278
1279#, c-format
1280msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1281msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1282
1283#, c-format
1284msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1285msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1286
1287#, c-format
1288msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1289msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1290
1291#, c-format
1292msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1293msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1294
1295#, c-format
1296msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1297msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1298
1299#, c-format
1300msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1301msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1302
1303#, c-format
1304msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1305msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1306
1307#, c-format
1308msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1309msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1310
1311#, c-format
1312msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1313msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1314
1315#, c-format
1316msgid ""
1317"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1318"option."
1319msgstr ""
1320"%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1321"l'opció «-W»."
1322
1323#, c-format
1324msgid "%s: Error - no default destination available."
1325msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1326
1327#, c-format
1328msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1329msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1330
1331#, c-format
1332msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1333msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1334
1335#, c-format
1336msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1337msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1338
1339#, c-format
1340msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1341msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1342
1343#, c-format
1344msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1345msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1346
1347#, c-format
1348msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1349msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1350
1351#, c-format
1352msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1353msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1354
1355#, c-format
1356msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1357msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
1358
1359#, c-format
1360msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1361msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
1362
1363#, c-format
1364msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1365msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
1366
1367#, c-format
1368msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1369msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1370
1371#, c-format
1372msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1373msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1374
1375#, c-format
1376msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1377msgstr ""
1378
1379#, c-format
1380msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1381msgstr ""
1382
1383#, c-format
1384msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1385msgstr ""
1386
1387#, c-format
1388msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1389msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
1390
1391#, c-format
1392msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1393msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1394
1395#, c-format
1396msgid "%s: Operation failed: %s"
1397msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1398
1399#, c-format
1400msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1401msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1402
1403#, c-format
1404msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1405msgstr ""
1406
1407#, c-format
1408msgid "%s: Unable to connect to server."
1409msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1410
1411#, c-format
1412msgid "%s: Unable to contact server."
1413msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1414
1415#, c-format
1416msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1417msgstr ""
1418
1419#, c-format
1420msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1421msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1422
1423#, c-format
1424msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1425msgstr ""
1426
1427#, c-format
1428msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1429msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1430
1431#, c-format
1432msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1433msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1434
1435#, c-format
1436msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1437msgstr ""
1438
1439#, c-format
1440msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1441msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1442
1443#, c-format
1444msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1445msgstr ""
1446
1447#, c-format
1448msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1449msgstr ""
1450
1451#, c-format
1452msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1454
1455#, c-format
1456msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1458
1459#, c-format
1460msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1462
1463#, c-format
1464msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1465msgstr ""
1466
1467#, c-format
1468msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1469msgstr ""
1470
1471#, c-format
1472msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1474
1475#, c-format
1476msgid ""
1477"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1478"correct."
1479msgstr ""
1480"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1481"resultat pot no ser correcte."
1482
1483#, c-format
1484msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1486
1487#, c-format
1488msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1490
1491#, c-format
1492msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1494
1495#, c-format
1496msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1498
1499msgid "( expressions ) Group expressions"
1500msgstr ""
1501
1502msgid "- Cancel all jobs"
1503msgstr ""
1504
1505msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1506msgstr ""
1507
1508msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1509msgstr ""
1510
1511msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1512msgstr ""
1513
1514msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1515msgstr ""
1516
1517msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1518msgstr ""
1519
1520msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1521msgstr ""
1522
1523msgid ""
1524"--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1525msgstr ""
1526
1527msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1528msgstr ""
1529
1530msgid ""
1531"--exclude-schemes scheme-list\n"
1532" Exclude the specified URI schemes"
1533msgstr ""
1534
1535msgid ""
1536"--exec utility [argument ...] ;\n"
1537" Execute program if true"
1538msgstr ""
1539
1540msgid "--false Always false"
1541msgstr ""
1542
1543msgid "--help Show program help"
1544msgstr ""
1545
1546msgid "--hold Hold new jobs"
1547msgstr ""
1548
1549msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1550msgstr ""
1551
1552msgid ""
1553"--include-schemes scheme-list\n"
1554" Include only the specified URI schemes"
1555msgstr ""
1556
1557msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1558msgstr ""
1559
1560msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1561msgstr ""
1562
1563msgid "--local True if service is local"
1564msgstr ""
1565
1566msgid "--ls List attributes"
1567msgstr ""
1568
1569msgid ""
1570"--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1571msgstr ""
1572
1573msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1574msgstr ""
1575
1576msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1577msgstr ""
1578
1579msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1580msgstr ""
1581
1582msgid "--pam-service service Use the named PAM service"
1583msgstr ""
1584
1585msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1586msgstr ""
1587
1588msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1589msgstr ""
1590
1591msgid "--print Print URI if true"
1592msgstr ""
1593
1594msgid "--print-name Print service name if true"
1595msgstr ""
1596
1597msgid ""
1598"--product name Show models matching the given PostScript product"
1599msgstr ""
1600
1601msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1602msgstr ""
1603
1604msgid "--release Release previously held jobs"
1605msgstr ""
1606
1607msgid "--remote True if service is remote"
1608msgstr ""
1609
1610msgid ""
1611"--stop-after-include-error\n"
1612" Stop tests after a failed INCLUDE"
1613msgstr ""
1614
1615msgid ""
1616"--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1617"devices"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "--true Always true"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1627msgstr ""
1628
1629msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1630msgstr ""
1631
1632msgid "--version Show program version"
1633msgstr ""
1634
1635msgid "--version Show version"
1636msgstr ""
1637
1638msgid "-1"
1639msgstr "-1"
1640
1641msgid "-10"
1642msgstr "-10"
1643
1644msgid "-100"
1645msgstr "-100"
1646
1647msgid "-105"
1648msgstr "-105"
1649
1650msgid "-11"
1651msgstr "-11"
1652
1653msgid "-110"
1654msgstr "-110"
1655
1656msgid "-115"
1657msgstr "-115"
1658
1659msgid "-12"
1660msgstr "-12"
1661
1662msgid "-120"
1663msgstr "-120"
1664
1665msgid "-13"
1666msgstr "-13"
1667
1668msgid "-14"
1669msgstr "-14"
1670
1671msgid "-15"
1672msgstr "-15"
1673
1674msgid "-2"
1675msgstr "-2"
1676
1677msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1678msgstr ""
1679
1680msgid "-20"
1681msgstr "-20"
1682
1683msgid "-25"
1684msgstr "-25"
1685
1686msgid "-3"
1687msgstr "-3"
1688
1689msgid "-30"
1690msgstr "-30"
1691
1692msgid "-35"
1693msgstr "-35"
1694
1695msgid "-4"
1696msgstr "-4"
1697
1698msgid "-4 Connect using IPv4"
1699msgstr ""
1700
1701msgid "-40"
1702msgstr "-40"
1703
1704msgid "-45"
1705msgstr "-45"
1706
1707msgid "-5"
1708msgstr "-5"
1709
1710msgid "-50"
1711msgstr "-50"
1712
1713msgid "-55"
1714msgstr "-55"
1715
1716msgid "-6"
1717msgstr "-6"
1718
1719msgid "-6 Connect using IPv6"
1720msgstr ""
1721
1722msgid "-60"
1723msgstr "-60"
1724
1725msgid "-65"
1726msgstr "-65"
1727
1728msgid "-7"
1729msgstr "-7"
1730
1731msgid "-70"
1732msgstr "-70"
1733
1734msgid "-75"
1735msgstr "-75"
1736
1737msgid "-8"
1738msgstr "-8"
1739
1740msgid "-80"
1741msgstr "-80"
1742
1743msgid "-85"
1744msgstr "-85"
1745
1746msgid "-9"
1747msgstr "-9"
1748
1749msgid "-90"
1750msgstr "-90"
1751
1752msgid "-95"
1753msgstr "-95"
1754
1755msgid "-A Enable authentication"
1756msgstr ""
1757
1758msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1759msgstr ""
1760
1761msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1762msgstr ""
1763
1764msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1765msgstr ""
1766
1767msgid ""
1768"-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1769msgstr ""
1770
1771msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1772msgstr ""
1773
1774msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1775msgstr ""
1776
1777msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1778msgstr ""
1779
1780msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1781msgstr ""
1782
1783msgid "-H Show the default server and port"
1784msgstr ""
1785
1786msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1787msgstr ""
1788
1789msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1790msgstr ""
1791
1792msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1793msgstr ""
1794
1795msgid "-H restart Reprint the job"
1796msgstr ""
1797
1798msgid "-H resume Resume a held job"
1799msgstr ""
1800
1801msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1802msgstr ""
1803
1804msgid "-I Ignore errors"
1805msgstr ""
1806
1807msgid ""
1808"-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1809" Ignore specific warnings"
1810msgstr ""
1811
1812msgid ""
1813"-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1814msgstr ""
1815
1816msgid "-L Send requests using content-length"
1817msgstr ""
1818
1819msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1820msgstr ""
1821
1822msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1823msgstr ""
1824
1825msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1826msgstr ""
1827
1828msgid "-P destination Specify the destination"
1829msgstr ""
1830
1831msgid ""
1832"-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1833"standard output"
1834msgstr ""
1835
1836msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1837msgstr ""
1838
1839msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1840msgstr ""
1841
1842msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1843msgstr ""
1844
1845msgid "-R Show the ranking of jobs"
1846msgstr ""
1847
1848msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1849msgstr ""
1850
1851msgid "-R root-directory Set alternate root"
1852msgstr ""
1853
1854msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1855msgstr ""
1856
1857msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1858msgstr ""
1859
1860msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1861msgstr ""
1862
1863msgid "-T title Specify the job title"
1864msgstr ""
1865
1866msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1867msgstr ""
1868
1869msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1870msgstr ""
1871
1872msgid "-V version Set default IPP version"
1873msgstr ""
1874
1875msgid "-W completed Show completed jobs"
1876msgstr ""
1877
1878msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1879msgstr ""
1880
1881msgid ""
1882"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1883"translations}\n"
1884" Issue warnings instead of errors"
1885msgstr ""
1886
1887msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1888msgstr ""
1889
1890msgid "-a Cancel all jobs"
1891msgstr ""
1892
1893msgid "-a Show jobs on all destinations"
1894msgstr ""
1895
1896msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1897msgstr ""
1898
1899msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1900msgstr ""
1901
1902msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1903msgstr ""
1904
1905msgid "-c Produce CSV output"
1906msgstr ""
1907
1908msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1909msgstr ""
1910
1911msgid "-c class Add the named destination to a class"
1912msgstr ""
1913
1914msgid "-c command Set print command"
1915msgstr ""
1916
1917msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1918msgstr ""
1919
1920msgid "-d Show the default destination"
1921msgstr ""
1922
1923msgid "-d destination Set default destination"
1924msgstr ""
1925
1926msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1927msgstr ""
1928
1929msgid "-d destination Specify the destination"
1930msgstr ""
1931
1932msgid "-d name=value Set named variable to value"
1933msgstr ""
1934
1935msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1936msgstr ""
1937
1938msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1939msgstr ""
1940
1941msgid "-e Show available destinations on the network"
1942msgstr ""
1943
1944msgid "-f Run in the foreground."
1945msgstr ""
1946
1947msgid "-f filename Set default request filename"
1948msgstr ""
1949
1950msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1951msgstr ""
1952
1953msgid "-h Show this usage message."
1954msgstr ""
1955
1956msgid "-h Validate HTTP response headers"
1957msgstr ""
1958
1959msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1960msgstr ""
1961
1962msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1963msgstr ""
1964
1965msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1966msgstr ""
1967
1968msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1969msgstr ""
1970
1971msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1972msgstr ""
1973
1974msgid ""
1975"-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1976msgstr ""
1977
1978msgid "-k Keep job spool files"
1979msgstr ""
1980
1981msgid "-l List attributes"
1982msgstr ""
1983
1984msgid "-l Produce plain text output"
1985msgstr ""
1986
1987msgid "-l Run cupsd on demand."
1988msgstr ""
1989
1990msgid "-l Show supported options and values"
1991msgstr ""
1992
1993msgid "-l Show verbose (long) output"
1994msgstr ""
1995
1996msgid "-l location Set location of printer"
1997msgstr ""
1998
1999msgid ""
2000"-m Send an email notification when the job completes"
2001msgstr ""
2002
2003msgid "-m Show models"
2004msgstr ""
2005
2006msgid ""
2007"-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2008msgstr ""
2009
2010msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2011msgstr ""
2012
2013msgid ""
2014"-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2015msgstr ""
2016
2017msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2018msgstr ""
2019
2020msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2021msgstr ""
2022
2023msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2024msgstr ""
2025
2026msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2027msgstr ""
2028
2029msgid ""
2030"-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2031msgstr ""
2032
2033msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2034msgstr ""
2035
2036msgid ""
2037"-o cupsIPPSupplies=false\n"
2038" Disable supply level reporting via IPP"
2039msgstr ""
2040
2041msgid ""
2042"-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2043" Disable supply level reporting via SNMP"
2044msgstr ""
2045
2046msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2047msgstr ""
2048
2049msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2050msgstr ""
2051
2052msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2053msgstr ""
2054
2055msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2056msgstr ""
2057
2058msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2059msgstr ""
2060
2061msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2062msgstr ""
2063
2064msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2065msgstr ""
2066
2067msgid ""
2068"-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2069"2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2070msgstr ""
2071
2072msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2073msgstr ""
2074
2075msgid ""
2076"-o orientation-requested=N\n"
2077" Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2078msgstr ""
2079
2080msgid ""
2081"-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2082"or best (5)"
2083msgstr ""
2084
2085msgid ""
2086"-o printer-error-policy=name\n"
2087" Specify the printer error policy"
2088msgstr ""
2089
2090msgid ""
2091"-o printer-is-shared=true\n"
2092" Share the printer"
2093msgstr ""
2094
2095msgid ""
2096"-o printer-op-policy=name\n"
2097" Specify the printer operation policy"
2098msgstr ""
2099
2100msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2101msgstr ""
2102
2103msgid ""
2104"-o sides=two-sided-long-edge\n"
2105" Specify 2-sided portrait printing"
2106msgstr ""
2107
2108msgid ""
2109"-o sides=two-sided-short-edge\n"
2110" Specify 2-sided landscape printing"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "-p Print URI if true"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "-p destination Specify a destination"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2123msgstr ""
2124
2125msgid "-p port Set port number for printer"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "-q Quietly report match via exit code"
2129msgstr ""
2130
2131msgid "-q Run silently"
2132msgstr ""
2133
2134msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2135msgstr ""
2136
2137msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2138msgstr ""
2139
2140msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2141msgstr ""
2142
2143msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2144msgstr ""
2145
2146msgid "-r True if service is remote"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2150msgstr ""
2151
2152msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2153msgstr ""
2154
2155msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2156msgstr ""
2157
2158msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2159msgstr ""
2160
2161msgid "-s Be silent"
2162msgstr ""
2163
2164msgid "-s Print service name if true"
2165msgstr ""
2166
2167msgid "-s Show a status summary"
2168msgstr ""
2169
2170msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2171msgstr ""
2172
2173msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2174msgstr ""
2175
2176msgid "-t Produce a test report"
2177msgstr ""
2178
2179msgid "-t Show all status information"
2180msgstr ""
2181
2182msgid "-t Test the configuration file."
2183msgstr ""
2184
2185msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2186msgstr ""
2187
2188msgid "-t title Specify the job title"
2189msgstr ""
2190
2191msgid ""
2192"-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2193msgstr ""
2194
2195msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2196msgstr ""
2197
2198msgid ""
2199"-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2200msgstr ""
2201
2202msgid ""
2203"-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2204msgstr ""
2205
2206msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2207msgstr ""
2208
2209msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2210msgstr ""
2211
2212msgid "-v Be verbose"
2213msgstr ""
2214
2215msgid "-v Show devices"
2216msgstr ""
2217
2218msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2219msgstr ""
2220
2221msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2222msgstr ""
2223
2224msgid "-vv Be very verbose"
2225msgstr ""
2226
2227msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2228msgstr ""
2229
2230msgid "-x destination Remove default options for destination"
2231msgstr ""
2232
2233msgid "-x destination Remove the named destination"
2234msgstr ""
2235
2236msgid ""
2237"-x utility [argument ...] ;\n"
2238" Execute program if true"
2239msgstr ""
2240
2241msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2242msgstr ""
2243
2244msgid "0"
2245msgstr "0"
2246
2247msgid "1"
2248msgstr "1"
2249
2250msgid "1 inch/sec."
2251msgstr "1 polzada/seg."
2252
2253msgid "1.25x0.25\""
2254msgstr "1.25x0.25\""
2255
2256msgid "1.25x2.25\""
2257msgstr "1.25x2.25\""
2258
2259msgid "1.5 inch/sec."
2260msgstr "1.5 polzades/seg."
2261
2262msgid "1.50x0.25\""
2263msgstr "1.50x0.25\""
2264
2265msgid "1.50x0.50\""
2266msgstr "1.50x0.50\""
2267
2268msgid "1.50x1.00\""
2269msgstr "1.50x1.00\""
2270
2271msgid "1.50x2.00\""
2272msgstr "1.50x2.00\""
2273
2274msgid "10"
2275msgstr "10"
2276
2277msgid "10 inches/sec."
2278msgstr "10 polzades/seg."
2279
2280msgid "10 x 11"
2281msgstr "10 x 11"
2282
2283msgid "10 x 13"
2284msgstr "10 x 13"
2285
2286msgid "10 x 14"
2287msgstr "10 x 14"
2288
2289msgid "100"
2290msgstr "100"
2291
2292msgid "100 mm/sec."
2293msgstr "100 mm/seg."
2294
2295msgid "105"
2296msgstr "105"
2297
2298msgid "11"
2299msgstr "11"
2300
2301msgid "11 inches/sec."
2302msgstr "11 polzades/seg."
2303
2304msgid "110"
2305msgstr "110"
2306
2307msgid "115"
2308msgstr "115"
2309
2310msgid "12"
2311msgstr "12"
2312
2313msgid "12 inches/sec."
2314msgstr "12 polzades/seg."
2315
2316msgid "12 x 11"
2317msgstr "12 x 11"
2318
2319msgid "120"
2320msgstr "120"
2321
2322msgid "120 mm/sec."
2323msgstr "120 mm/seg."
2324
2325msgid "120x60dpi"
2326msgstr "120x60ppp"
2327
2328msgid "120x72dpi"
2329msgstr "120x72ppp"
2330
2331msgid "13"
2332msgstr "13"
2333
2334msgid "136dpi"
2335msgstr "136ppp"
2336
2337msgid "14"
2338msgstr "14"
2339
2340msgid "15"
2341msgstr "15"
2342
2343msgid "15 mm/sec."
2344msgstr "15 mm/seg."
2345
2346msgid "15 x 11"
2347msgstr "15 x 11"
2348
2349msgid "150 mm/sec."
2350msgstr "150 mm/seg."
2351
2352msgid "150dpi"
2353msgstr "150ppp"
2354
2355msgid "16"
2356msgstr "16"
2357
2358msgid "17"
2359msgstr "17"
2360
2361msgid "18"
2362msgstr "18"
2363
2364msgid "180dpi"
2365msgstr "180ppp"
2366
2367msgid "19"
2368msgstr "19"
2369
2370msgid "2"
2371msgstr "2"
2372
2373msgid "2 inches/sec."
2374msgstr "2 polzades/seg."
2375
2376msgid "2-Sided Printing"
2377msgstr "Impressió a doble cara"
2378
2379msgid "2.00x0.37\""
2380msgstr "2.00x0.37\""
2381
2382msgid "2.00x0.50\""
2383msgstr "2.00x0.50\""
2384
2385msgid "2.00x1.00\""
2386msgstr "2.00x1.00\""
2387
2388msgid "2.00x1.25\""
2389msgstr "2.00x1.25\""
2390
2391msgid "2.00x2.00\""
2392msgstr "2.00x2.00\""
2393
2394msgid "2.00x3.00\""
2395msgstr "2.00x3.00\""
2396
2397msgid "2.00x4.00\""
2398msgstr "2.00x4.00\""
2399
2400msgid "2.00x5.50\""
2401msgstr "2.00x5.50\""
2402
2403msgid "2.25x0.50\""
2404msgstr "2.25x0.50\""
2405
2406msgid "2.25x1.25\""
2407msgstr "2.25x1.25\""
2408
2409msgid "2.25x4.00\""
2410msgstr "2.25x4.00\""
2411
2412msgid "2.25x5.50\""
2413msgstr "2.25x5.50\""
2414
2415msgid "2.38x5.50\""
2416msgstr "2.38x5.50\""
2417
2418msgid "2.5 inches/sec."
2419msgstr "2.5 polzades/seg."
2420
2421msgid "2.50x1.00\""
2422msgstr "2.50x1.00\""
2423
2424msgid "2.50x2.00\""
2425msgstr "2.50x2.00\""
2426
2427msgid "2.75x1.25\""
2428msgstr "2.75x1.25\""
2429
2430msgid "2.9 x 1\""
2431msgstr "2.9 x 1\""
2432
2433msgid "20"
2434msgstr "20"
2435
2436msgid "20 mm/sec."
2437msgstr "20 mm/seg."
2438
2439msgid "200 mm/sec."
2440msgstr "200 mm/seg."
2441
2442msgid "203dpi"
2443msgstr "203ppp"
2444
2445msgid "21"
2446msgstr "21"
2447
2448msgid "22"
2449msgstr "22"
2450
2451msgid "23"
2452msgstr "23"
2453
2454msgid "24"
2455msgstr "24"
2456
2457msgid "24-Pin Series"
2458msgstr "Sèrie de 24 pins"
2459
2460msgid "240x72dpi"
2461msgstr "240x72ppp"
2462
2463msgid "25"
2464msgstr "25"
2465
2466msgid "250 mm/sec."
2467msgstr "250 mm/seg."
2468
2469msgid "26"
2470msgstr "26"
2471
2472msgid "27"
2473msgstr "27"
2474
2475msgid "28"
2476msgstr "28"
2477
2478msgid "29"
2479msgstr "29"
2480
2481msgid "3"
2482msgstr "3"
2483
2484msgid "3 inches/sec."
2485msgstr "3 polzades/seg."
2486
2487msgid "3 x 5"
2488msgstr "3 x 5"
2489
2490msgid "3.00x1.00\""
2491msgstr "3.00x1.00\""
2492
2493msgid "3.00x1.25\""
2494msgstr "3.00x1.25\""
2495
2496msgid "3.00x2.00\""
2497msgstr "3.00x2.00\""
2498
2499msgid "3.00x3.00\""
2500msgstr "3.00x3.00\""
2501
2502msgid "3.00x5.00\""
2503msgstr "3.00x5.00\""
2504
2505msgid "3.25x2.00\""
2506msgstr "3.25x2.00\""
2507
2508msgid "3.25x5.00\""
2509msgstr "3.25x5.00\""
2510
2511msgid "3.25x5.50\""
2512msgstr "3.25x5.50\""
2513
2514msgid "3.25x5.83\""
2515msgstr "3.25x5.83\""
2516
2517msgid "3.25x7.83\""
2518msgstr "3.25x7.83\""
2519
2520msgid "3.5 x 5"
2521msgstr "3.5 x 5"
2522
2523msgid "3.5\" Disk"
2524msgstr "Disc de 3.5\""
2525
2526msgid "3.50x1.00\""
2527msgstr "3.5x1.00\""
2528
2529msgid "30"
2530msgstr "30"
2531
2532msgid "30 mm/sec."
2533msgstr "30 mm/seg."
2534
2535msgid "300 mm/sec."
2536msgstr "300 mm/seg."
2537
2538msgid "300dpi"
2539msgstr "300ppp"
2540
2541msgid "30859 Paint Can Label"
2542msgstr ""
2543
2544msgid "35"
2545msgstr "35"
2546
2547msgid "360dpi"
2548msgstr "360ppp"
2549
2550msgid "360x180dpi"
2551msgstr "360x180ppp"
2552
2553msgid "4"
2554msgstr "4"
2555
2556msgid "4 inches/sec."
2557msgstr "4 polzades/seg."
2558
2559msgid "4.00x1.00\""
2560msgstr "4.00x1.00\""
2561
2562msgid "4.00x13.00\""
2563msgstr "4.00x13.00\""
2564
2565msgid "4.00x2.00\""
2566msgstr "4.00x2.00\""
2567
2568msgid "4.00x2.50\""
2569msgstr "4.00x2.50\""
2570
2571msgid "4.00x3.00\""
2572msgstr "4.00x3.00\""
2573
2574msgid "4.00x4.00\""
2575msgstr "4.00x4.00\""
2576
2577msgid "4.00x5.00\""
2578msgstr "4.00x5.00\""
2579
2580msgid "4.00x6.00\""
2581msgstr "4.00x6.00\""
2582
2583msgid "4.00x6.50\""
2584msgstr "4.00x6.50\""
2585
2586msgid "40"
2587msgstr "40"
2588
2589msgid "40 mm/sec."
2590msgstr "40 mm/seg."
2591
2592msgid "45"
2593msgstr "45"
2594
2595msgid "5"
2596msgstr "5"
2597
2598msgid "5 inches/sec."
2599msgstr "5 polzades/seg."
2600
2601msgid "5 x 7"
2602msgstr "15 x 11"
2603
2604msgid "50"
2605msgstr "50"
2606
2607msgid "55"
2608msgstr "55"
2609
2610msgid "6"
2611msgstr "6"
2612
2613msgid "6 inches/sec."
2614msgstr "6 polzades/seg."
2615
2616msgid "6.00x1.00\""
2617msgstr "6.00x1.00\""
2618
2619msgid "6.00x2.00\""
2620msgstr "6.00x2.00\""
2621
2622msgid "6.00x3.00\""
2623msgstr "6.00x3.00\""
2624
2625msgid "6.00x4.00\""
2626msgstr "6.00x4.00\""
2627
2628msgid "6.00x5.00\""
2629msgstr "6.00x5.00\""
2630
2631msgid "6.00x6.00\""
2632msgstr "6.00x6.00\""
2633
2634msgid "6.00x6.50\""
2635msgstr "6.00x6.50\""
2636
2637msgid "60"
2638msgstr "60"
2639
2640msgid "60 mm/sec."
2641msgstr "60 mm/seg."
2642
2643msgid "600dpi"
2644msgstr "600ppp"
2645
2646msgid "60dpi"
2647msgstr "60ppp"
2648
2649msgid "60x72dpi"
2650msgstr "60x72ppp"
2651
2652msgid "65"
2653msgstr "65"
2654
2655msgid "7"
2656msgstr "7"
2657
2658msgid "7 inches/sec."
2659msgstr "7 polzades/seg."
2660
2661msgid "7 x 9"
2662msgstr "7 x 9"
2663
2664msgid "70"
2665msgstr "70"
2666
2667msgid "75"
2668msgstr "75"
2669
2670msgid "8"
2671msgstr "8"
2672
2673msgid "8 inches/sec."
2674msgstr "8 polzades/seg."
2675
2676msgid "8 x 10"
2677msgstr "8 x 10"
2678
2679msgid "8.00x1.00\""
2680msgstr "8.00x1.00\""
2681
2682msgid "8.00x2.00\""
2683msgstr "8.00x2.00\""
2684
2685msgid "8.00x3.00\""
2686msgstr "8.00x3.00\""
2687
2688msgid "8.00x4.00\""
2689msgstr "8.00x4.00\""
2690
2691msgid "8.00x5.00\""
2692msgstr "8.00x5.00\""
2693
2694msgid "8.00x6.00\""
2695msgstr "8.00x6.00\""
2696
2697msgid "8.00x6.50\""
2698msgstr "8.00x6.50\""
2699
2700msgid "80"
2701msgstr "80"
2702
2703msgid "80 mm/sec."
2704msgstr "80 mm/seg."
2705
2706msgid "85"
2707msgstr "85"
2708
2709msgid "9"
2710msgstr "9"
2711
2712msgid "9 inches/sec."
2713msgstr "9 polzades/seg."
2714
2715msgid "9 x 11"
2716msgstr "9 x 11"
2717
2718msgid "9 x 12"
2719msgstr "9 x 12"
2720
2721msgid "9-Pin Series"
2722msgstr "Sèrie de 9 pins"
2723
2724msgid "90"
2725msgstr "90"
2726
2727msgid "95"
2728msgstr "95"
2729
2730msgid "?Invalid help command unknown."
2731msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2732
2733#, c-format
2734msgid "A class named \"%s\" already exists."
2735msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2736
2737#, c-format
2738msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2739msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2740
2741msgid "A0"
2742msgstr "A0"
2743
2744msgid "A0 Long Edge"
2745msgstr "A0 costat llarg"
2746
2747msgid "A1"
2748msgstr "A1"
2749
2750msgid "A1 Long Edge"
2751msgstr "A1 costat llarg"
2752
2753msgid "A10"
2754msgstr "A10"
2755
2756msgid "A2"
2757msgstr "A2"
2758
2759msgid "A2 Long Edge"
2760msgstr "A2 costat llarg"
2761
2762msgid "A3"
2763msgstr "A3"
2764
2765msgid "A3 Long Edge"
2766msgstr "A3 costat llarg"
2767
2768msgid "A3 Oversize"
2769msgstr "A3 estès"
2770
2771msgid "A3 Oversize Long Edge"
2772msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2773
2774msgid "A4"
2775msgstr "A4"
2776
2777msgid "A4 Long Edge"
2778msgstr "A4 costat llarg"
2779
2780msgid "A4 Oversize"
2781msgstr "A4 estès"
2782
2783msgid "A4 Small"
2784msgstr "A4 reduït"
2785
2786msgid "A5"
2787msgstr "A5"
2788
2789msgid "A5 Long Edge"
2790msgstr "A5 costat llarg"
2791
2792msgid "A5 Oversize"
2793msgstr "A5 estès"
2794
2795msgid "A6"
2796msgstr "A6"
2797
2798msgid "A6 Long Edge"
2799msgstr "A6 costat llarg"
2800
2801msgid "A7"
2802msgstr "A7"
2803
2804msgid "A8"
2805msgstr "A8"
2806
2807msgid "A9"
2808msgstr "A9"
2809
2810msgid "ANSI A"
2811msgstr "ANSI A"
2812
2813msgid "ANSI B"
2814msgstr "ANSI B"
2815
2816msgid "ANSI C"
2817msgstr "ANSI C"
2818
2819msgid "ANSI D"
2820msgstr "ANSI D"
2821
2822msgid "ANSI E"
2823msgstr "ANSI E"
2824
2825msgid "ARCH C"
2826msgstr "ARCH C"
2827
2828msgid "ARCH C Long Edge"
2829msgstr "ARCH C costat llarg"
2830
2831msgid "ARCH D"
2832msgstr "ARCH D"
2833
2834msgid "ARCH D Long Edge"
2835msgstr "ARCH D costat llarg"
2836
2837msgid "ARCH E"
2838msgstr "ARCH E"
2839
2840msgid "ARCH E Long Edge"
2841msgstr "ARCH E costat llarg"
2842
2843msgid "Accept Jobs"
2844msgstr "Accepta feines"
2845
2846msgid "Accepted"
2847msgstr "Acceptada"
2848
2849msgid "Add Class"
2850msgstr "Afegeix una classe"
2851
2852msgid "Add Printer"
2853msgstr "Afegeix una impressora"
2854
2855msgid "Address"
2856msgstr "Adreça"
2857
2858msgid "Administration"
2859msgstr "Administració"
2860
2861msgid "Always"
2862msgstr "Sempre"
2863
2864msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2865msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2866
2867msgid "Applicator"
2868msgstr "Aplicador"
2869
2870#, c-format
2871msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2872msgstr ""
2873"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2874
2875#, c-format
2876msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2877msgstr ""
2878
2879#, c-format
2880msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2881msgstr ""
2882
2883#, c-format
2884msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2885msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2886
2887msgid "B0"
2888msgstr "B0"
2889
2890msgid "B1"
2891msgstr "B1"
2892
2893msgid "B10"
2894msgstr "B10"
2895
2896msgid "B2"
2897msgstr "B2"
2898
2899msgid "B3"
2900msgstr "B3"
2901
2902msgid "B4"
2903msgstr "B4"
2904
2905msgid "B5"
2906msgstr "B5"
2907
2908msgid "B5 Oversize"
2909msgstr "A5 estès"
2910
2911msgid "B6"
2912msgstr "B6"
2913
2914msgid "B7"
2915msgstr "B7"
2916
2917msgid "B8"
2918msgstr "B8"
2919
2920msgid "B9"
2921msgstr "B9"
2922
2923#, c-format
2924msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2925msgstr ""
2926
2927#, c-format
2928msgid "Bad '%s' value."
2929msgstr ""
2930
2931#, c-format
2932msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2933msgstr ""
2934
2935msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2936msgstr ""
2937
2938msgid "Bad NULL dests pointer"
2939msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
2940
2941msgid "Bad OpenGroup"
2942msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2943
2944msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2945msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2946
2947msgid "Bad OrderDependency"
2948msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2949
2950msgid "Bad PPD cache file."
2951msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2952
2953msgid "Bad PPD file."
2954msgstr ""
2955
2956msgid "Bad Request"
2957msgstr "La petició és incorrecta"
2958
2959msgid "Bad SNMP version number"
2960msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2961
2962msgid "Bad UIConstraints"
2963msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2964
2965msgid "Bad URI."
2966msgstr ""
2967
2968msgid "Bad arguments to function"
2969msgstr ""
2970
2971#, c-format
2972msgid "Bad copies value %d."
2973msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2974
2975msgid "Bad custom parameter"
2976msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2977
2978#, c-format
2979msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2980msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2981
2982#, c-format
2983msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2984msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2985
2986#, c-format
2987msgid "Bad document-format \"%s\"."
2988msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2989
2990#, c-format
2991msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2992msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2993
2994msgid "Bad filename buffer"
2995msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2996
2997msgid "Bad hostname/address in URI"
2998msgstr ""
2999
3000#, c-format
3001msgid "Bad job-name value: %s"
3002msgstr ""
3003
3004msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3005msgstr ""
3006
3007msgid "Bad job-priority value."
3008msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
3009
3010#, c-format
3011msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3012msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
3013
3014msgid "Bad job-sheets value type."
3015msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
3016
3017msgid "Bad job-state value."
3018msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
3019
3020#, c-format
3021msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3022msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
3023
3024#, c-format
3025msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3026msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
3027
3028#, c-format
3029msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3030msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
3031
3032#, c-format
3033msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3034msgstr ""
3035
3036#, c-format
3037msgid "Bad number-up value %d."
3038msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
3039
3040#, c-format
3041msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3042msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
3043
3044msgid "Bad port number in URI"
3045msgstr ""
3046
3047#, c-format
3048msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3049msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
3050
3051#, c-format
3052msgid "Bad printer-state value %d."
3053msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
3054
3055msgid "Bad printer-uri."
3056msgstr ""
3057
3058#, c-format
3059msgid "Bad request ID %d."
3060msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
3061
3062#, c-format
3063msgid "Bad request version number %d.%d."
3064msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
3065
3066msgid "Bad resource in URI"
3067msgstr ""
3068
3069msgid "Bad scheme in URI"
3070msgstr ""
3071
3072msgid "Bad username in URI"
3073msgstr ""
3074
3075msgid "Bad value string"
3076msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
3077
3078msgid "Bad/empty URI"
3079msgstr ""
3080
3081msgid "Banners"
3082msgstr "Bàners"
3083
3084msgid "Bond Paper"
3085msgstr "Paper de valors"
3086
3087msgid "Booklet"
3088msgstr ""
3089
3090#, c-format
3091msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3092msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
3093
3094msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3095msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
3096
3097msgid "CMYK"
3098msgstr "CMYK"
3099
3100msgid "CPCL Label Printer"
3101msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
3102
3103msgid "Cancel Jobs"
3104msgstr ""
3105
3106msgid "Canceling print job."
3107msgstr "Es cancel·la feina."
3108
3109msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3110msgstr ""
3111
3112msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3113msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
3114
3115msgid "Cassette"
3116msgstr "Classet"
3117
3118msgid "Change Settings"
3119msgstr "Canvia la configuració"
3120
3121#, c-format
3122msgid "Character set \"%s\" not supported."
3123msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
3124
3125msgid "Classes"
3126msgstr "Classes"
3127
3128msgid "Clean Print Heads"
3129msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
3130
3131msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3132msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
3133
3134msgid "Color"
3135msgstr "Color"
3136
3137msgid "Color Mode"
3138msgstr "Mode de color"
3139
3140msgid ""
3141"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3142"\n"
3143"exit help quit status ?"
3144msgstr ""
3145"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
3146"\n"
3147"exit help quit status ?"
3148
3149msgid "Community name uses indefinite length"
3150msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
3151
3152msgid "Connected to printer."
3153msgstr "S'ha connectat a la impressora."
3154
3155msgid "Connecting to printer."
3156msgstr "Es connecta a la impressora."
3157
3158msgid "Continue"
3159msgstr "Continua"
3160
3161msgid "Continuous"
3162msgstr "Contínua"
3163
3164msgid "Control file sent successfully."
3165msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
3166
3167msgid "Copying print data."
3168msgstr "Es copien les dades d'impressió."
3169
3170msgid "Created"
3171msgstr "Creat"
3172
3173msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3174msgstr ""
3175
3176msgid "Credentials have expired."
3177msgstr ""
3178
3179msgid "Custom"
3180msgstr "Personalitzat"
3181
3182msgid "CustominCutInterval"
3183msgstr "CustominCutInterval"
3184
3185msgid "CustominTearInterval"
3186msgstr "CustominTearInterval"
3187
3188msgid "Cut"
3189msgstr "Tall"
3190
3191msgid "Cutter"
3192msgstr "Ganiveta"
3193
3194msgid "DYMO"
3195msgstr ""
3196
3197msgid "Dark"
3198msgstr "Fosc"
3199
3200msgid "Darkness"
3201msgstr "Foscor"
3202
3203msgid "Data file sent successfully."
3204msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3205
3206msgid "Deep Color"
3207msgstr ""
3208
3209msgid "Deep Gray"
3210msgstr ""
3211
3212msgid "Delete Class"
3213msgstr "Elimina la classe"
3214
3215msgid "Delete Printer"
3216msgstr "Elimina la impressora"
3217
3218msgid "DeskJet Series"
3219msgstr "Sèrie Deskjet"
3220
3221#, c-format
3222msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3223msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3224
3225msgid "Device CMYK"
3226msgstr ""
3227
3228msgid "Device Gray"
3229msgstr ""
3230
3231msgid "Device RGB"
3232msgstr ""
3233
3234#, c-format
3235msgid ""
3236"Device: uri = %s\n"
3237" class = %s\n"
3238" info = %s\n"
3239" make-and-model = %s\n"
3240" device-id = %s\n"
3241" location = %s"
3242msgstr ""
3243"Dispositiu: uri = %s\n"
3244" classe = %s\n"
3245" informació = %s\n"
3246" fabricant i model = %s\n"
3247" identificador = %s\n"
3248" ubicació = %s"
3249
3250msgid "Direct Thermal Media"
3251msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3252
3253#, c-format
3254msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3255msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3256
3257#, c-format
3258msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3260
3261#, c-format
3262msgid "Directory \"%s\" is a file."
3263msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3264
3265#, c-format
3266msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3267msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3268
3269#, c-format
3270msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3271msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3272
3273msgid "Disabled"
3274msgstr "Desabilitat"
3275
3276#, c-format
3277msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3278msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
3279
3280msgid "Draft"
3281msgstr ""
3282
3283msgid "Duplexer"
3284msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3285
3286msgid "EPL1 Label Printer"
3287msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3288
3289msgid "EPL2 Label Printer"
3290msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3291
3292msgid "Edit Configuration File"
3293msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3294
3295msgid "Encryption is not supported."
3296msgstr ""
3297
3298#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3299msgid "Ending Banner"
3300msgstr "S'està acabant el bàner"
3301
3302msgid "English"
3303msgstr "Anglès"
3304
3305msgid ""
3306"Enter your username and password or the root username and password to access "
3307"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3308"valid Kerberos ticket."
3309msgstr ""
3310"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3311"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3312"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3313"vàlid."
3314
3315msgid "Envelope #10"
3316msgstr ""
3317
3318msgid "Envelope #11"
3319msgstr "Sobre #11"
3320
3321msgid "Envelope #12"
3322msgstr "Sobre #12"
3323
3324msgid "Envelope #14"
3325msgstr "Sobre #14"
3326
3327msgid "Envelope #9"
3328msgstr "Sobre #9"
3329
3330msgid "Envelope B4"
3331msgstr "Sobre B4"
3332
3333msgid "Envelope B5"
3334msgstr "Sobre B5"
3335
3336msgid "Envelope B6"
3337msgstr "Sobre B6"
3338
3339msgid "Envelope C0"
3340msgstr "Sobre C0"
3341
3342msgid "Envelope C1"
3343msgstr "Sobre C1"
3344
3345msgid "Envelope C2"
3346msgstr "Sobre C2"
3347
3348msgid "Envelope C3"
3349msgstr "Sobre C3"
3350
3351msgid "Envelope C4"
3352msgstr "Sobre C4"
3353
3354msgid "Envelope C5"
3355msgstr "Sobre C5"
3356
3357msgid "Envelope C6"
3358msgstr "Sobre C6"
3359
3360msgid "Envelope C65"
3361msgstr "Sobre C65"
3362
3363msgid "Envelope C7"
3364msgstr "Sobre C7"
3365
3366msgid "Envelope Choukei 3"
3367msgstr "Sobre Choukei 3"
3368
3369msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3370msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3371
3372msgid "Envelope Choukei 4"
3373msgstr "Sobre Choukei 4"
3374
3375msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3376msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3377
3378msgid "Envelope DL"
3379msgstr "Sobre DL"
3380
3381msgid "Envelope Feed"
3382msgstr "Alimentació de sobres"
3383
3384msgid "Envelope Invite"
3385msgstr "Sobre d'invitació"
3386
3387msgid "Envelope Italian"
3388msgstr "Sobre italià"
3389
3390msgid "Envelope Kaku2"
3391msgstr "Sobre Kaku2"
3392
3393msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3394msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3395
3396msgid "Envelope Kaku3"
3397msgstr "Sobre Kaku3"
3398
3399msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3400msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3401
3402msgid "Envelope Monarch"
3403msgstr "Sobre monarch"
3404
3405msgid "Envelope PRC1"
3406msgstr ""
3407
3408msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3409msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3410
3411msgid "Envelope PRC10"
3412msgstr "Sobre PRC10"
3413
3414msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3415msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3416
3417msgid "Envelope PRC2"
3418msgstr "Sobre PRC2"
3419
3420msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3421msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3422
3423msgid "Envelope PRC3"
3424msgstr "Sobre PRC3"
3425
3426msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3427msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3428
3429msgid "Envelope PRC4"
3430msgstr "Sobre PRC4"
3431
3432msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3433msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3434
3435msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3436msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3437
3438msgid "Envelope PRC5PRC5"
3439msgstr "Sobre PRC5"
3440
3441msgid "Envelope PRC6"
3442msgstr "Sobre PRC6"
3443
3444msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3445msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3446
3447msgid "Envelope PRC7"
3448msgstr "Sobre PRC7"
3449
3450msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3451msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3452
3453msgid "Envelope PRC8"
3454msgstr "Sobre PRC8"
3455
3456msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3457msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3458
3459msgid "Envelope PRC9"
3460msgstr "Sobre PRC9"
3461
3462msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3463msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3464
3465msgid "Envelope Personal"
3466msgstr "Sobre personalitzat"
3467
3468msgid "Envelope You4"
3469msgstr "Sobre You4"
3470
3471msgid "Envelope You4 Long Edge"
3472msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3473
3474msgid "Environment Variables:"
3475msgstr ""
3476
3477msgid "Epson"
3478msgstr "Epson"
3479
3480msgid "Error Policy"
3481msgstr "Normes d'error"
3482
3483msgid "Error reading raster data."
3484msgstr ""
3485
3486msgid "Error sending raster data."
3487msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3488
3489msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3490msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3491
3492msgid "European Fanfold"
3493msgstr ""
3494
3495msgid "European Fanfold Legal"
3496msgstr ""
3497
3498msgid "Every 10 Labels"
3499msgstr "Cada 10 etiquetes"
3500
3501msgid "Every 2 Labels"
3502msgstr "Cada 2 etiquetes"
3503
3504msgid "Every 3 Labels"
3505msgstr "Cada 3 etiquetes"
3506
3507msgid "Every 4 Labels"
3508msgstr "Cada 4 etiquetes"
3509
3510msgid "Every 5 Labels"
3511msgstr "Cada 5 etiquetes"
3512
3513msgid "Every 6 Labels"
3514msgstr "Cada 6 etiquetes"
3515
3516msgid "Every 7 Labels"
3517msgstr "Cada 7 etiquetes"
3518
3519msgid "Every 8 Labels"
3520msgstr "Cada 8 etiquetes"
3521
3522msgid "Every 9 Labels"
3523msgstr "Cada 9 etiquetes"
3524
3525msgid "Every Label"
3526msgstr "Cada etiqueta"
3527
3528msgid "Executive"
3529msgstr "Executiu"
3530
3531msgid "Expectation Failed"
3532msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3533
3534msgid "Expressions:"
3535msgstr ""
3536
3537msgid "Fast Grayscale"
3538msgstr ""
3539
3540#, c-format
3541msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3542msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3543
3544#, c-format
3545msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3546msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3547
3548#, c-format
3549msgid "File \"%s\" is a directory."
3550msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3551
3552#, c-format
3553msgid "File \"%s\" not available: %s"
3554msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3555
3556#, c-format
3557msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3558msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3559
3560msgid "File Folder"
3561msgstr ""
3562
3563#, c-format
3564msgid ""
3565"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3566"in \"%s/cups-files.conf\"."
3567msgstr ""
3568
3569#, c-format
3570msgid "Finished page %d."
3571msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3572
3573msgid "Finishing Preset"
3574msgstr ""
3575
3576msgid "Fold"
3577msgstr ""
3578
3579msgid "Folio"
3580msgstr "Foli"
3581
3582msgid "Forbidden"
3583msgstr "Prohibit"
3584
3585msgid "Found"
3586msgstr ""
3587
3588msgid "General"
3589msgstr "General"
3590
3591msgid "Generic"
3592msgstr "Genèric"
3593
3594msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3595msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3596
3597msgid "Glossy Paper"
3598msgstr "Paper fotogràfic"
3599
3600msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3601msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3602
3603msgid "Grayscale"
3604msgstr "Escala de grisos"
3605
3606msgid "HP"
3607msgstr "HP"
3608
3609msgid "Hanging Folder"
3610msgstr "Carpeta per penjar"
3611
3612msgid "Hash buffer too small."
3613msgstr ""
3614
3615msgid "Help file not in index."
3616msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3617
3618msgid "High"
3619msgstr ""
3620
3621msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3622msgstr ""
3623"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3624
3625msgid "IPP attribute has no name."
3626msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3627
3628msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3629msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3630
3631msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3632msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3633
3634msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3635msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3636
3637msgid "IPP date value not 11 bytes."
3638msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3639
3640msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3641msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3642
3643msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3644msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3645
3646msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3647msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3648
3649msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3650msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3651
3652msgid "IPP language length overflows value."
3653msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3654
3655msgid "IPP language length too large."
3656msgstr ""
3657
3658msgid "IPP member name is not empty."
3659msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3660
3661msgid "IPP memberName value is empty."
3662msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3663
3664msgid "IPP memberName with no attribute."
3665msgstr ""
3666
3667msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3668msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3669
3670msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3671msgstr ""
3672"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3673
3674msgid "IPP octetString length too large."
3675msgstr ""
3676
3677msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3678msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3679
3680msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3681msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3682
3683msgid "IPP string length overflows value."
3684msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3685
3686msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3687msgstr ""
3688"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3689
3690msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3691msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3692
3693msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3694msgstr ""
3695
3696msgid ""
3697"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3698" Fully-qualified domain name"
3699msgstr ""
3700
3701msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3702msgstr ""
3703
3704msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3705msgstr ""
3706
3707msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3708msgstr ""
3709
3710msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3711msgstr ""
3712
3713msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3714msgstr ""
3715
3716msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3717msgstr ""
3718
3719msgid "ISOLatin1"
3720msgstr "ISOLatin1"
3721
3722msgid "Illegal control character"
3723msgstr "Caràcter de control no permès"
3724
3725msgid "Illegal main keyword string"
3726msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3727
3728msgid "Illegal option keyword string"
3729msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3730
3731msgid "Illegal translation string"
3732msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3733
3734msgid "Illegal whitespace character"
3735msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3736
3737msgid "Installable Options"
3738msgstr "Opcions instal·lables"
3739
3740msgid "Installed"
3741msgstr "Instal·lat"
3742
3743msgid "IntelliBar Label Printer"
3744msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3745
3746msgid "Intellitech"
3747msgstr "Intellitech"
3748
3749msgid "Internal Server Error"
3750msgstr "Error intern del servidor"
3751
3752msgid "Internal error"
3753msgstr "Error intern"
3754
3755msgid "Internet Postage 2-Part"
3756msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3757
3758msgid "Internet Postage 3-Part"
3759msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3760
3761msgid "Internet Printing Protocol"
3762msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3763
3764msgid "Invalid group tag."
3765msgstr ""
3766
3767msgid "Invalid media name arguments."
3768msgstr ""
3769
3770msgid "Invalid media size."
3771msgstr "Mida del suport no vàlida."
3772
3773msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3774msgstr ""
3775
3776msgid "Invalid ppd-name value."
3777msgstr ""
3778
3779#, c-format
3780msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3781msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3782
3783msgid "JCL"
3784msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3785
3786msgid "JIS B0"
3787msgstr "JIS B0"
3788
3789msgid "JIS B1"
3790msgstr "JIS B1"
3791
3792msgid "JIS B10"
3793msgstr "JIS B10"
3794
3795msgid "JIS B2"
3796msgstr "JIS B2"
3797
3798msgid "JIS B3"
3799msgstr "JIS B3"
3800
3801msgid "JIS B4"
3802msgstr "JIS B4"
3803
3804msgid "JIS B4 Long Edge"
3805msgstr "JIS B4 costat llarg"
3806
3807msgid "JIS B5"
3808msgstr "JIS B5"
3809
3810msgid "JIS B5 Long Edge"
3811msgstr "JIS B5 costat llarg"
3812
3813msgid "JIS B6"
3814msgstr "JIS B6"
3815
3816msgid "JIS B6 Long Edge"
3817msgstr "JIS B6 costat llarg"
3818
3819msgid "JIS B7"
3820msgstr "JIS B7"
3821
3822msgid "JIS B8"
3823msgstr "JIS B8"
3824
3825msgid "JIS B9"
3826msgstr "JIS B9"
3827
3828#, c-format
3829msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3830msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
3831
3832#, c-format
3833msgid "Job #%d does not exist."
3834msgstr "La feina #%d no existeix."
3835
3836#, c-format
3837msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3838msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
3839
3840#, c-format
3841msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3842msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
3843
3844#, c-format
3845msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3846msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
3847
3848#, c-format
3849msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3850msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
3851
3852#, c-format
3853msgid "Job #%d is not complete."
3854msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
3855
3856#, c-format
3857msgid "Job #%d is not held for authentication."
3858msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
3859
3860#, c-format
3861msgid "Job #%d is not held."
3862msgstr "La feina #%d no està aturada."
3863
3864msgid "Job Completed"
3865msgstr "S'ha acabat la feina"
3866
3867msgid "Job Created"
3868msgstr "S'ha creat la feina"
3869
3870msgid "Job Options Changed"
3871msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
3872
3873msgid "Job Stopped"
3874msgstr "S'ha aturat la feina"
3875
3876msgid "Job is completed and cannot be changed."
3877msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
3878
3879msgid "Job operation failed"
3880msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
3881
3882msgid "Job state cannot be changed."
3883msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
3884
3885msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3886msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
3887
3888msgid "Jobs"
3889msgstr "Feines"
3890
3891msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3892msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3893
3894msgid ""
3895"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3896msgstr ""
3897
3898msgid "Label Printer"
3899msgstr "Impressora d'etiquetes"
3900
3901msgid "Label Top"
3902msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3903
3904#, c-format
3905msgid "Language \"%s\" not supported."
3906msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
3907
3908msgid "Large Address"
3909msgstr "Adreça gran"
3910
3911msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3912msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3913
3914msgid "Letter Oversize"
3915msgstr "Carta gran"
3916
3917msgid "Letter Oversize Long Edge"
3918msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3919
3920msgid "Light"
3921msgstr "Lluminós"
3922
3923msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3924msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3925
3926msgid "List Available Printers"
3927msgstr "Llista les impressores disponibles"
3928
3929#, c-format
3930msgid "Listening on port %d."
3931msgstr ""
3932
3933msgid "Local printer created."
3934msgstr ""
3935
3936msgid "Long-Edge (Portrait)"
3937msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3938
3939msgid "Looking for printer."
3940msgstr "S'està buscant la impressora."
3941
3942msgid "Main Roll"
3943msgstr ""
3944
3945msgid "Manual Feed"
3946msgstr "Alimentació manual"
3947
3948msgid "Media Size"
3949msgstr "Mida del paper"
3950
3951msgid "Media Source"
3952msgstr "Font del paper"
3953
3954msgid "Media Tracking"
3955msgstr "Seguiment del paper"
3956
3957msgid "Media Type"
3958msgstr "Tipus de paper"
3959
3960msgid "Medium"
3961msgstr "Mitjà"
3962
3963msgid "Memory allocation error"
3964msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
3965
3966msgid "Missing CloseGroup"
3967msgstr "Falta el CloseGroup"
3968
3969msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3970msgstr ""
3971
3972msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3973msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
3974
3975msgid "Missing asterisk in column 1"
3976msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3977
3978msgid "Missing document-number attribute."
3979msgstr "Falta l'atribut document-number."
3980
3981msgid "Missing form variable"
3982msgstr "Falta una variable del formulari"
3983
3984msgid "Missing last-document attribute in request."
3985msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3986
3987msgid "Missing media or media-col."
3988msgstr "Falta el media o el media-col."
3989
3990msgid "Missing media-size in media-col."
3991msgstr "Falta el media-size al media-col."
3992
3993msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3994msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3995
3996msgid "Missing option keyword"
3997msgstr "Falta l'opció keyword"
3998
3999msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4000msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
4001
4002#, c-format
4003msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4004msgstr ""
4005
4006msgid "Missing required attributes."
4007msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
4008
4009msgid "Missing resource in URI"
4010msgstr ""
4011
4012msgid "Missing scheme in URI"
4013msgstr ""
4014
4015msgid "Missing value string"
4016msgstr "Falta la cadena de valor"
4017
4018msgid "Missing x-dimension in media-size."
4019msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
4020
4021msgid "Missing y-dimension in media-size."
4022msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
4023
4024#, c-format
4025msgid ""
4026"Model: name = %s\n"
4027" natural_language = %s\n"
4028" make-and-model = %s\n"
4029" device-id = %s"
4030msgstr ""
4031"Model: nom = %s\n"
4032" idioma_natural = %s\n"
4033" fabricant i model = %s\n"
4034" id del dispositiu = %s"
4035
4036msgid "Modifiers:"
4037msgstr ""
4038
4039msgid "Modify Class"
4040msgstr "Modifica la classe"
4041
4042msgid "Modify Printer"
4043msgstr "Modifica la impressora"
4044
4045msgid "Move All Jobs"
4046msgstr "Mou totes les feines"
4047
4048msgid "Move Job"
4049msgstr "Mou la feina"
4050
4051msgid "Moved Permanently"
4052msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
4053
4054msgid "NULL PPD file pointer"
4055msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
4056
4057msgid "Name OID uses indefinite length"
4058msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
4059
4060msgid "Nested classes are not allowed."
4061msgstr "No es permeten les classes imbricades."
4062
4063msgid "Never"
4064msgstr "Mai"
4065
4066msgid "New credentials are not valid for name."
4067msgstr ""
4068
4069msgid "New credentials are older than stored credentials."
4070msgstr ""
4071
4072msgid "No"
4073msgstr "No"
4074
4075msgid "No Content"
4076msgstr "No hi ha contingut"
4077
4078msgid "No IPP attributes."
4079msgstr ""
4080
4081msgid "No PPD name"
4082msgstr "El PPD no té nom"
4083
4084msgid "No VarBind SEQUENCE"
4085msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
4086
4087msgid "No active connection"
4088msgstr "No hi ha cap connexió activa"
4089
4090msgid "No active connection."
4091msgstr ""
4092
4093#, c-format
4094msgid "No active jobs on %s."
4095msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
4096
4097msgid "No attributes in request."
4098msgstr "No hi ha atributs en demanda."
4099
4100msgid "No authentication information provided."
4101msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
4102
4103msgid "No common name specified."
4104msgstr ""
4105
4106msgid "No community name"
4107msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
4108
4109msgid "No default destination."
4110msgstr ""
4111
4112msgid "No default printer."
4113msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
4114
4115msgid "No destinations added."
4116msgstr "No s'ha afegit cap destí."
4117
4118msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4119msgstr ""
4120"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
4121"DEVICE_URI."
4122
4123msgid "No error-index"
4124msgstr "No hi ca cap error-index"
4125
4126msgid "No error-status"
4127msgstr "No hi ha cap status-error"
4128
4129msgid "No file in print request."
4130msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4131
4132msgid "No modification time"
4133msgstr "No hi ha hora de modificació"
4134
4135msgid "No name OID"
4136msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
4137
4138msgid "No pages were found."
4139msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
4140
4141msgid "No printer name"
4142msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
4143
4144msgid "No printer-uri found"
4145msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
4146
4147msgid "No printer-uri found for class"
4148msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
4149
4150msgid "No printer-uri in request."
4151msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4152
4153msgid "No request URI."
4154msgstr ""
4155
4156msgid "No request protocol version."
4157msgstr ""
4158
4159msgid "No request sent."
4160msgstr ""
4161
4162msgid "No request-id"
4163msgstr "No hi ha cap request-id"
4164
4165msgid "No stored credentials, not valid for name."
4166msgstr ""
4167
4168msgid "No subscription attributes in request."
4169msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
4170
4171msgid "No subscriptions found."
4172msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
4173
4174msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4175msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
4176
4177msgid "No version number"
4178msgstr "No hi ha cap número de versió"
4179
4180msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4181msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
4182
4183msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4184msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
4185
4186msgid "None"
4187msgstr ""
4188
4189msgid "Normal"
4190msgstr "Normal"
4191
4192msgid "Not Found"
4193msgstr "No s'ha trobat"
4194
4195msgid "Not Implemented"
4196msgstr "No implementat"
4197
4198msgid "Not Installed"
4199msgstr "No està instal·lat"
4200
4201msgid "Not Modified"
4202msgstr "No està modificat"
4203
4204msgid "Not Supported"
4205msgstr "No és compatible"
4206
4207msgid "Not allowed to print."
4208msgstr "No teniu permís per imprimir."
4209
4210msgid "Note"
4211msgstr "Nota"
4212
4213msgid "OK"
4214msgstr "D'acord"
4215
4216msgid "Off (1-Sided)"
4217msgstr "Inactiu (Una cara)"
4218
4219msgid "Oki"
4220msgstr "Oki"
4221
4222msgid "Online Help"
4223msgstr "Ajuda en línia"
4224
4225msgid "Only local users can create a local printer."
4226msgstr ""
4227
4228#, c-format
4229msgid "Open of %s failed: %s"
4230msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4231
4232msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4233msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4234
4235msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4236msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4237
4238msgid "Operation Policy"
4239msgstr "Política d'operacions"
4240
4241#, c-format
4242msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4243msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4244
4245msgid "Options Installed"
4246msgstr "Opcions instal·lades"
4247
4248msgid "Options:"
4249msgstr "Opcions:"
4250
4251msgid "Other Media"
4252msgstr ""
4253
4254msgid "Other Tray"
4255msgstr ""
4256
4257msgid "Out of date PPD cache file."
4258msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4259
4260msgid "Out of memory."
4261msgstr "Sense memòria."
4262
4263msgid "Output Mode"
4264msgstr "Mode de sortida"
4265
4266msgid "PCL Laser Printer"
4267msgstr "Impressora làser PCL"
4268
4269msgid "PRC16K"
4270msgstr "PRC16K"
4271
4272msgid "PRC16K Long Edge"
4273msgstr "PRC16K costat llarg"
4274
4275msgid "PRC32K"
4276msgstr "PRC32K"
4277
4278msgid "PRC32K Long Edge"
4279msgstr "PRC32K costat llarg"
4280
4281msgid "PRC32K Oversize"
4282msgstr "PRC32K gran"
4283
4284msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4285msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4286
4287msgid ""
4288"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4289msgstr ""
4290
4291msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4292msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4293
4294msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4295msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4296
4297msgid "ParamCustominCutInterval"
4298msgstr "ParamCustominCutInterval"
4299
4300msgid "ParamCustominTearInterval"
4301msgstr "ParamCustominTearInterval"
4302
4303#, c-format
4304msgid "Password for %s on %s? "
4305msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4306
4307msgid "Pause Class"
4308msgstr "Posa la classe en pausa"
4309
4310msgid "Pause Printer"
4311msgstr "Posa la impressora en pausa"
4312
4313msgid "Peel-Off"
4314msgstr "Desenganxar"
4315
4316msgid "Photo"
4317msgstr "Fotografia"
4318
4319msgid "Photo Labels"
4320msgstr "Etiquetes de fotografia"
4321
4322msgid "Plain Paper"
4323msgstr "Paper normal"
4324
4325msgid "Policies"
4326msgstr "Polítiques"
4327
4328msgid "Port Monitor"
4329msgstr "Seguiment del port"
4330
4331msgid "PostScript Printer"
4332msgstr "Impressora PostScript"
4333
4334msgid "Postcard"
4335msgstr "Postal"
4336
4337msgid "Postcard Double"
4338msgstr ""
4339
4340msgid "Postcard Double Long Edge"
4341msgstr "Postal doble costat llarg"
4342
4343msgid "Postcard Long Edge"
4344msgstr "Postal costat llarg"
4345
4346msgid "Preparing to print."
4347msgstr ""
4348
4349msgid "Print Density"
4350msgstr "Densitat de la impressió"
4351
4352msgid "Print Job:"
4353msgstr "Feina d'impressió:"
4354
4355msgid "Print Mode"
4356msgstr "Mode d'impressió"
4357
4358msgid "Print Quality"
4359msgstr ""
4360
4361msgid "Print Rate"
4362msgstr "Ritme d'impressió"
4363
4364msgid "Print Self-Test Page"
4365msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4366
4367msgid "Print Speed"
4368msgstr "Velocitat d'impressió"
4369
4370msgid "Print Test Page"
4371msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4372
4373msgid "Print and Cut"
4374msgstr "Imprimeix i talla"
4375
4376msgid "Print and Tear"
4377msgstr "Imprimeix i estripa"
4378
4379msgid "Print file sent."
4380msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4381
4382msgid "Print job canceled at printer."
4383msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
4384
4385msgid "Print job too large."
4386msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
4387
4388msgid "Print job was not accepted."
4389msgstr ""
4390
4391#, c-format
4392msgid "Printer \"%s\" already exists."
4393msgstr ""
4394
4395msgid "Printer Added"
4396msgstr "S'ha afegit una impressora"
4397
4398msgid "Printer Default"
4399msgstr "Impressora per defecte"
4400
4401msgid "Printer Deleted"
4402msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4403
4404msgid "Printer Modified"
4405msgstr "S'ha modificat la impressora"
4406
4407msgid "Printer Paused"
4408msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4409
4410msgid "Printer Settings"
4411msgstr "Configuració de la impressora"
4412
4413msgid "Printer cannot print supplied content."
4414msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4415
4416msgid "Printer cannot print with supplied options."
4417msgstr ""
4418
4419msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4420msgstr ""
4421
4422msgid "Printer:"
4423msgstr "Impressora:"
4424
4425msgid "Printers"
4426msgstr "Impressores"
4427
4428#, c-format
4429msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4430msgstr ""
4431
4432msgid "Punch"
4433msgstr ""
4434
4435msgid "Quarto"
4436msgstr "Quart"
4437
4438msgid "Quota limit reached."
4439msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4440
4441msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4442msgstr ""
4443"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
4444
4445msgid "Reject Jobs"
4446msgstr "Rebutja feines"
4447
4448#, c-format
4449msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4450msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4451
4452#, c-format
4453msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4454msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4455
4456msgid "Reprint After Error"
4457msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4458
4459msgid "Request Entity Too Large"
4460msgstr "Entitat de petició massa gran"
4461
4462msgid "Resolution"
4463msgstr "Resolució"
4464
4465msgid "Resume Class"
4466msgstr "Reprèn la classe"
4467
4468msgid "Resume Printer"
4469msgstr "Reprèn la impressora"
4470
4471msgid "Return Address"
4472msgstr "Remitent"
4473
4474msgid "Rewind"
4475msgstr "Rebobina"
4476
4477msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4478msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4479
4480msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4481msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4482
4483msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)"
4484msgstr ""
4485
4486msgid "See Other"
4487msgstr "Vegeu altres"
4488
4489msgid "See remote printer."
4490msgstr ""
4491
4492msgid "Self-signed credentials are blocked."
4493msgstr ""
4494
4495msgid "Sending data to printer."
4496msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4497
4498msgid "Server Restarted"
4499msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4500
4501msgid "Server Security Auditing"
4502msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4503
4504msgid "Server Started"
4505msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4506
4507msgid "Server Stopped"
4508msgstr "S'ha aturat el servidor"
4509
4510msgid "Server credentials not set."
4511msgstr ""
4512
4513msgid "Service Unavailable"
4514msgstr "El servei no està disponible"
4515
4516msgid "Set Allowed Users"
4517msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4518
4519msgid "Set As Server Default"
4520msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4521
4522msgid "Set Class Options"
4523msgstr "Definir les opcions de la classe"
4524
4525msgid "Set Printer Options"
4526msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4527
4528msgid "Set Publishing"
4529msgstr "Establir com a pública"
4530
4531msgid "Shipping Address"
4532msgstr "Adreça de lliurament"
4533
4534msgid "Short-Edge (Landscape)"
4535msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4536
4537msgid "Special Paper"
4538msgstr "Paper especial"
4539
4540#, c-format
4541msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4542msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
4543
4544msgid "Standard"
4545msgstr "Estàndard"
4546
4547msgid "Staple"
4548msgstr ""
4549
4550#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4551msgid "Starting Banner"
4552msgstr "Bàner inicial"
4553
4554#, c-format
4555msgid "Starting page %d."
4556msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4557
4558msgid "Statement"
4559msgstr "Declaració"
4560
4561#, c-format
4562msgid "Subscription #%d does not exist."
4563msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4564
4565msgid "Substitutions:"
4566msgstr ""
4567
4568msgid "Super A"
4569msgstr "Super A"
4570
4571msgid "Super B"
4572msgstr "Super B"
4573
4574msgid "Super B/A3"
4575msgstr "Super B/A3"
4576
4577msgid "Switching Protocols"
4578msgstr "Intercanviar els protocols"
4579
4580msgid "Tabloid"
4581msgstr "Tabloide"
4582
4583msgid "Tabloid Oversize"
4584msgstr "Tabloide gran"
4585
4586msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4587msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4588
4589msgid "Tear"
4590msgstr "Estripar"
4591
4592msgid "Tear-Off"
4593msgstr "Estripar"
4594
4595msgid "Tear-Off Adjust Position"
4596msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4597
4598#, c-format
4599msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4600msgstr ""
4601
4602#, c-format
4603msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4604msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4605
4606#, c-format
4607msgid ""
4608"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4609msgstr ""
4610
4611#, c-format
4612msgid ""
4613"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4614msgstr ""
4615"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4616"Job."
4617
4618#, c-format
4619msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4620msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4621
4622#, c-format
4623msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4624msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4625
4626msgid "The PPD file could not be opened."
4627msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4628
4629msgid ""
4630"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4631"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4632msgstr ""
4633"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4634"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4635
4636msgid ""
4637"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4638msgstr ""
4639"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4640"tasques."
4641
4642#, c-format
4643msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4644msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4645
4646msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4647msgstr ""
4648
4649msgid "The printer did not respond."
4650msgstr "La impressora no ha respost."
4651
4652msgid "The printer is in use."
4653msgstr "La impressora està ocupada."
4654
4655msgid "The printer is not connected."
4656msgstr "La impressora no està connectada."
4657
4658msgid "The printer is not responding."
4659msgstr "La impressora no respon."
4660
4661msgid "The printer is now connected."
4662msgstr "Ara la impressora està connectada."
4663
4664msgid "The printer is now online."
4665msgstr "Ara la impressora està en línia."
4666
4667msgid "The printer is offline."
4668msgstr "La impressora està fora de línia."
4669
4670msgid "The printer is unreachable at this time."
4671msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4672
4673msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4674msgstr ""
4675"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4676"accessible."
4677
4678msgid ""
4679"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4680"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4681"pound sign (#)."
4682msgstr ""
4683
4684msgid "The printer or class does not exist."
4685msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4686
4687msgid "The printer or class is not shared."
4688msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4689
4690#, c-format
4691msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4692msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4693
4694msgid "The printer-uri attribute is required."
4695msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4696
4697msgid ""
4698"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4699msgstr ""
4700"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4701
4702msgid ""
4703"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4704msgstr ""
4705"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4706"NOMIMPRESSORA»."
4707
4708msgid ""
4709"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4710"enable it."
4711msgstr ""
4712"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4713"per habilitar-la."
4714
4715#, c-format
4716msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4717msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4718
4719msgid "There are too many subscriptions."
4720msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4721
4722msgid "There was an unrecoverable USB error."
4723msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4724
4725msgid "Thermal Transfer Media"
4726msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4727
4728msgid "Too many active jobs."
4729msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4730
4731#, c-format
4732msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4733msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4734
4735#, c-format
4736msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4737msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4738
4739msgid "Transparency"
4740msgstr "Transparència"
4741
4742msgid "Tray"
4743msgstr "Safata"
4744
4745msgid "Tray 1"
4746msgstr "Safata 1"
4747
4748msgid "Tray 2"
4749msgstr "Safata 2"
4750
4751msgid "Tray 3"
4752msgstr "Safata 3"
4753
4754msgid "Tray 4"
4755msgstr "Safata 4"
4756
4757msgid "Trust on first use is disabled."
4758msgstr ""
4759
4760msgid "URI Too Long"
4761msgstr "L'URI és massa llarg"
4762
4763msgid "URI too large"
4764msgstr ""
4765
4766msgid "US Fanfold"
4767msgstr ""
4768
4769msgid "US Ledger"
4770msgstr "Llibre major americà"
4771
4772msgid "US Legal"
4773msgstr "Legal americà"
4774
4775msgid "US Legal Oversize"
4776msgstr "Legal americà gran"
4777
4778msgid "US Letter"
4779msgstr "Carta americà"
4780
4781msgid "US Letter Long Edge"
4782msgstr "Carta americà costat llarg"
4783
4784msgid "US Letter Oversize"
4785msgstr "Carta americà gran"
4786
4787msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4788msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4789
4790msgid "US Letter Small"
4791msgstr "Carta americà petit"
4792
4793msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4794msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4795
4796msgid "Unable to access help file."
4797msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4798
4799msgid "Unable to add class"
4800msgstr "No es pot afegir la classe"
4801
4802msgid "Unable to add document to print job."
4803msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
4804
4805#, c-format
4806msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4807msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
4808
4809msgid "Unable to add printer"
4810msgstr "No es pot afegir la impressora"
4811
4812msgid "Unable to allocate memory for file types."
4813msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4814
4815msgid "Unable to allocate memory for page info"
4816msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4817
4818msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4819msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4820
4821msgid "Unable to allocate memory for printer"
4822msgstr ""
4823
4824msgid "Unable to cancel print job."
4825msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
4826
4827msgid "Unable to change printer"
4828msgstr "No es pot canviar la impressora"
4829
4830msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4831msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4832
4833msgid "Unable to change server settings"
4834msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4835
4836#, c-format
4837msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4838msgstr ""
4839
4840#, c-format
4841msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4842msgstr ""
4843
4844msgid "Unable to configure printer options."
4845msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4846
4847msgid "Unable to connect to host."
4848msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
4849
4850msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4851msgstr ""
4852"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4853"impressora de la classe."
4854
4855#, c-format
4856msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4857msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4858
4859msgid "Unable to copy PPD file."
4860msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4861
4862msgid "Unable to create credentials from array."
4863msgstr ""
4864
4865msgid "Unable to create printer-uri"
4866msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4867
4868msgid "Unable to create printer."
4869msgstr ""
4870
4871msgid "Unable to create server credentials."
4872msgstr ""
4873
4874#, c-format
4875msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4876msgstr ""
4877
4878msgid "Unable to create temporary file"
4879msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4880
4881msgid "Unable to delete class"
4882msgstr "No es pot esborrar la classe"
4883
4884msgid "Unable to delete printer"
4885msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4886
4887msgid "Unable to do maintenance command"
4888msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4889
4890msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4891msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4892
4893#, c-format
4894msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4895msgstr ""
4896
4897msgid ""
4898"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4899msgstr ""
4900"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4901"certificat no és vàlida)."
4902
4903msgid ""
4904"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4905msgstr ""
4906"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4907"encara no és vàlid)."
4908
4909msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4910msgstr ""
4911"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4912"certificat)."
4913
4914msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4915msgstr ""
4916"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4917"el nom de l'amfitrió)."
4918
4919msgid ""
4920"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4921"before responding)."
4922msgstr ""
4923"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4924"connexió abans de respondre)."
4925
4926msgid ""
4927"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4928msgstr ""
4929"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4930"autosignat)."
4931
4932msgid ""
4933"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4934msgstr ""
4935"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4936"és de confiança)."
4937
4938msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4939msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
4940
4941#, c-format
4942msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4943msgstr ""
4944
4945msgid "Unable to find destination for job"
4946msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
4947
4948msgid "Unable to find printer."
4949msgstr "No es pot trobar la impressora."
4950
4951msgid "Unable to find server credentials."
4952msgstr ""
4953
4954msgid "Unable to get backend exit status."
4955msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
4956
4957msgid "Unable to get class list"
4958msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4959
4960msgid "Unable to get class status"
4961msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4962
4963msgid "Unable to get list of printer drivers"
4964msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4965
4966msgid "Unable to get printer attributes"
4967msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4968
4969msgid "Unable to get printer list"
4970msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4971
4972msgid "Unable to get printer status"
4973msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4974
4975msgid "Unable to get printer status."
4976msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4977
4978msgid "Unable to load help index."
4979msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4980
4981#, c-format
4982msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4983msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4984
4985msgid "Unable to locate printer."
4986msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4987
4988msgid "Unable to modify class"
4989msgstr "No es pot modificar la classe"
4990
4991msgid "Unable to modify printer"
4992msgstr "No es pot modificar la impressora"
4993
4994msgid "Unable to move job"
4995msgstr "No es pot moure la feina"
4996
4997msgid "Unable to move jobs"
4998msgstr "No es poden moure les tasques"
4999
5000msgid "Unable to open PPD file"
5001msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
5002
5003msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5004msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
5005
5006msgid "Unable to open device file"
5007msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
5008
5009#, c-format
5010msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5011msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
5012
5013msgid "Unable to open help file."
5014msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
5015
5016msgid "Unable to open print file"
5017msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
5018
5019msgid "Unable to open raster file"
5020msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
5021
5022msgid "Unable to print test page"
5023msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
5024
5025msgid "Unable to read print data."
5026msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
5027
5028#, c-format
5029msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5030msgstr ""
5031
5032msgid "Unable to rename job document file."
5033msgstr ""
5034
5035msgid "Unable to resolve printer-uri."
5036msgstr ""
5037
5038msgid "Unable to see in file"
5039msgstr "No es pot veure al fitxer"
5040
5041msgid "Unable to send command to printer driver"
5042msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
5043
5044msgid "Unable to send data to printer."
5045msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
5046
5047msgid "Unable to set options"
5048msgstr "No es poden configurar les opcions"
5049
5050msgid "Unable to set server default"
5051msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
5052
5053msgid "Unable to start backend process."
5054msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
5055
5056msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5057msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
5058
5059msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5060msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
5061
5062msgid "Unable to write print data"
5063msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
5064
5065#, c-format
5066msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5067msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
5068
5069msgid "Unauthorized"
5070msgstr "No autoritzat"
5071
5072msgid "Units"
5073msgstr "Unitats"
5074
5075msgid "Unknown"
5076msgstr "Desconegut"
5077
5078#, c-format
5079msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5080msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
5081
5082#, c-format
5083msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5084msgstr ""
5085
5086#, c-format
5087msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5088msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
5089
5090#, c-format
5091msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5092msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
5093
5094#, c-format
5095msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5096msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
5097
5098msgid "Unknown hash algorithm."
5099msgstr ""
5100
5101msgid "Unknown media size name."
5102msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
5103
5104#, c-format
5105msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5106msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
5107
5108#, c-format
5109msgid "Unknown option \"%s\"."
5110msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
5111
5112#, c-format
5113msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5114msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
5115
5116#, c-format
5117msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5118msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
5119
5120#, c-format
5121msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5122msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
5123
5124msgid "Unknown request method."
5125msgstr ""
5126
5127msgid "Unknown request version."
5128msgstr ""
5129
5130msgid "Unknown scheme in URI"
5131msgstr ""
5132
5133msgid "Unknown service name."
5134msgstr "El nom del servei és desconegut."
5135
5136#, c-format
5137msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5138msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
5139
5140#, c-format
5141msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5142msgstr ""
5143
5144#, c-format
5145msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5146msgstr ""
5147
5148msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5149msgstr ""
5150
5151msgid "Unsupported 'job-name' value."
5152msgstr ""
5153
5154#, c-format
5155msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5156msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
5157
5158#, c-format
5159msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5160msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
5161
5162#, c-format
5163msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5164msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
5165
5166#, c-format
5167msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5168msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
5169
5170#, c-format
5171msgid "Unsupported format \"%s\"."
5172msgstr "No s'admet el format «%s»."
5173
5174msgid "Unsupported margins."
5175msgstr "No s'admeten els marges."
5176
5177msgid "Unsupported media value."
5178msgstr "No s'admet el valor del suport."
5179
5180#, c-format
5181msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5182msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5183
5184#, c-format
5185msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5186msgstr ""
5187"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5188"layout=lrtb."
5189
5190#, c-format
5191msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5192msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5193
5194msgid "Unsupported raster data."
5195msgstr "No s'admet les dades en trama."
5196
5197msgid "Unsupported value type"
5198msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5199
5200msgid "Upgrade Required"
5201msgstr "S'ha d'actualitzar"
5202
5203#, c-format
5204msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5205msgstr ""
5206
5207#, c-format
5208msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5209msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
5210
5211msgid ""
5212"Usage: cancel [options] [id]\n"
5213" cancel [options] [destination]\n"
5214" cancel [options] [destination-id]"
5215msgstr ""
5216
5217msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5218msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5219
5220msgid "Usage: cupsd [options]"
5221msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5222
5223msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5224msgstr ""
5225
5226msgid ""
5227"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5228" program | cupstestppd [options] -"
5229msgstr ""
5230
5231msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5232msgstr ""
5233
5234msgid ""
5235"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5236" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5237" ippfind --help\n"
5238" ippfind --version"
5239msgstr ""
5240
5241msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5242msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5243
5244msgid ""
5245"Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5246" lp [options] -i id"
5247msgstr ""
5248
5249msgid ""
5250"Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5251" lpadmin [options] -p destination\n"
5252" lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5253" lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5254" lpadmin [options] -x destination"
5255msgstr ""
5256
5257msgid ""
5258"Usage: lpinfo [options] -m\n"
5259" lpinfo [options] -v"
5260msgstr ""
5261
5262msgid ""
5263"Usage: lpmove [options] job destination\n"
5264" lpmove [options] source-destination destination"
5265msgstr ""
5266
5267msgid ""
5268"Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5269" lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5270" lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5271" lpoptions [options] -x destination"
5272msgstr ""
5273
5274msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5275msgstr ""
5276
5277msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5278msgstr ""
5279
5280msgid ""
5281"Usage: lprm [options] [id]\n"
5282" lprm [options] -"
5283msgstr ""
5284
5285msgid "Usage: lpstat [options]"
5286msgstr ""
5287
5288msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5289msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5290
5291msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5292msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5293
5294msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5295msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5296
5297msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5298msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5299
5300msgid ""
5301"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5302msgstr ""
5303"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5304
5305msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5306msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5307
5308#, c-format
5309msgid "Using spool directory \"%s\"."
5310msgstr ""
5311
5312msgid "Value uses indefinite length"
5313msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5314
5315msgid "VarBind uses indefinite length"
5316msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5317
5318msgid "Version uses indefinite length"
5319msgstr "Version té una longitud indefinida"
5320
5321msgid "Waiting for job to complete."
5322msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
5323
5324msgid "Waiting for printer to become available."
5325msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5326
5327msgid "Waiting for printer to finish."
5328msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5329
5330msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5331msgstr ""
5332
5333msgid "Web Interface is Disabled"
5334msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5335
5336msgid "Yes"
5337msgstr "Sí"
5338
5339msgid "You cannot access this page."
5340msgstr ""
5341
5342#, c-format
5343msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5344msgstr "Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL https://%s:%d%s."
5345
5346msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5347msgstr ""
5348
5349msgid "ZPL Label Printer"
5350msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5351
5352msgid "Zebra"
5353msgstr "Zebra"
5354
5355msgid "aborted"
5356msgstr "interromput"
5357
5358#. TRANSLATORS: Accuracy Units
5359msgid "accuracy-units"
5360msgstr ""
5361
5362#. TRANSLATORS: Millimeters
5363msgid "accuracy-units.mm"
5364msgstr ""
5365
5366#. TRANSLATORS: Nanometers
5367msgid "accuracy-units.nm"
5368msgstr ""
5369
5370#. TRANSLATORS: Micrometers
5371msgid "accuracy-units.um"
5372msgstr ""
5373
5374#. TRANSLATORS: Bale Output
5375msgid "baling"
5376msgstr ""
5377
5378#. TRANSLATORS: Bale Using
5379msgid "baling-type"
5380msgstr ""
5381
5382#. TRANSLATORS: Band
5383msgid "baling-type.band"
5384msgstr ""
5385
5386#. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5387msgid "baling-type.shrink-wrap"
5388msgstr ""
5389
5390#. TRANSLATORS: Wrap
5391msgid "baling-type.wrap"
5392msgstr ""
5393
5394#. TRANSLATORS: Bale After
5395msgid "baling-when"
5396msgstr ""
5397
5398#. TRANSLATORS: Job
5399msgid "baling-when.after-job"
5400msgstr ""
5401
5402#. TRANSLATORS: Sets
5403msgid "baling-when.after-sets"
5404msgstr ""
5405
5406#. TRANSLATORS: Bind Output
5407msgid "binding"
5408msgstr ""
5409
5410#. TRANSLATORS: Bind Edge
5411msgid "binding-reference-edge"
5412msgstr ""
5413
5414#. TRANSLATORS: Bottom
5415msgid "binding-reference-edge.bottom"
5416msgstr ""
5417
5418#. TRANSLATORS: Left
5419msgid "binding-reference-edge.left"
5420msgstr ""
5421
5422#. TRANSLATORS: Right
5423msgid "binding-reference-edge.right"
5424msgstr ""
5425
5426#. TRANSLATORS: Top
5427msgid "binding-reference-edge.top"
5428msgstr ""
5429
5430#. TRANSLATORS: Binder Type
5431msgid "binding-type"
5432msgstr ""
5433
5434#. TRANSLATORS: Adhesive
5435msgid "binding-type.adhesive"
5436msgstr ""
5437
5438#. TRANSLATORS: Comb
5439msgid "binding-type.comb"
5440msgstr ""
5441
5442#. TRANSLATORS: Flat
5443msgid "binding-type.flat"
5444msgstr ""
5445
5446#. TRANSLATORS: Padding
5447msgid "binding-type.padding"
5448msgstr ""
5449
5450#. TRANSLATORS: Perfect
5451msgid "binding-type.perfect"
5452msgstr ""
5453
5454#. TRANSLATORS: Spiral
5455msgid "binding-type.spiral"
5456msgstr ""
5457
5458#. TRANSLATORS: Tape
5459msgid "binding-type.tape"
5460msgstr ""
5461
5462#. TRANSLATORS: Velo
5463msgid "binding-type.velo"
5464msgstr ""
5465
5466msgid "canceled"
5467msgstr "cancel·lat"
5468
5469#. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5470msgid "chamber-humidity"
5471msgstr ""
5472
5473#. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5474msgid "chamber-temperature"
5475msgstr ""
5476
5477#. TRANSLATORS: Print Job Cost
5478msgid "charge-info-message"
5479msgstr ""
5480
5481#. TRANSLATORS: Coat Sheets
5482msgid "coating"
5483msgstr ""
5484
5485#. TRANSLATORS: Add Coating To
5486msgid "coating-sides"
5487msgstr ""
5488
5489#. TRANSLATORS: Back
5490msgid "coating-sides.back"
5491msgstr ""
5492
5493#. TRANSLATORS: Front and Back
5494msgid "coating-sides.both"
5495msgstr ""
5496
5497#. TRANSLATORS: Front
5498msgid "coating-sides.front"
5499msgstr ""
5500
5501#. TRANSLATORS: Type of Coating
5502msgid "coating-type"
5503msgstr ""
5504
5505#. TRANSLATORS: Archival
5506msgid "coating-type.archival"
5507msgstr ""
5508
5509#. TRANSLATORS: Archival Glossy
5510msgid "coating-type.archival-glossy"
5511msgstr ""
5512
5513#. TRANSLATORS: Archival Matte
5514msgid "coating-type.archival-matte"
5515msgstr ""
5516
5517#. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5518msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5519msgstr ""
5520
5521#. TRANSLATORS: Glossy
5522msgid "coating-type.glossy"
5523msgstr ""
5524
5525#. TRANSLATORS: High Gloss
5526msgid "coating-type.high-gloss"
5527msgstr ""
5528
5529#. TRANSLATORS: Matte
5530msgid "coating-type.matte"
5531msgstr ""
5532
5533#. TRANSLATORS: Semi-gloss
5534msgid "coating-type.semi-gloss"
5535msgstr ""
5536
5537#. TRANSLATORS: Silicone
5538msgid "coating-type.silicone"
5539msgstr ""
5540
5541#. TRANSLATORS: Translucent
5542msgid "coating-type.translucent"
5543msgstr ""
5544
5545msgid "completed"
5546msgstr "completat"
5547
5548#. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5549msgid "confirmation-sheet-print"
5550msgstr ""
5551
5552#. TRANSLATORS: Copies
5553msgid "copies"
5554msgstr ""
5555
5556#. TRANSLATORS: Back Cover
5557msgid "cover-back"
5558msgstr ""
5559
5560#. TRANSLATORS: Front Cover
5561msgid "cover-front"
5562msgstr ""
5563
5564#. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5565msgid "cover-sheet-info"
5566msgstr ""
5567
5568#. TRANSLATORS: Date Time
5569msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5570msgstr ""
5571
5572#. TRANSLATORS: From Name
5573msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5574msgstr ""
5575
5576#. TRANSLATORS: Logo
5577msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5578msgstr ""
5579
5580#. TRANSLATORS: Message
5581msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5582msgstr ""
5583
5584#. TRANSLATORS: Organization
5585msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5586msgstr ""
5587
5588#. TRANSLATORS: Subject
5589msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5590msgstr ""
5591
5592#. TRANSLATORS: To Name
5593msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5594msgstr ""
5595
5596#. TRANSLATORS: Printed Cover
5597msgid "cover-type"
5598msgstr ""
5599
5600#. TRANSLATORS: No Cover
5601msgid "cover-type.no-cover"
5602msgstr ""
5603
5604#. TRANSLATORS: Back Only
5605msgid "cover-type.print-back"
5606msgstr ""
5607
5608#. TRANSLATORS: Front and Back
5609msgid "cover-type.print-both"
5610msgstr ""
5611
5612#. TRANSLATORS: Front Only
5613msgid "cover-type.print-front"
5614msgstr ""
5615
5616#. TRANSLATORS: None
5617msgid "cover-type.print-none"
5618msgstr ""
5619
5620#. TRANSLATORS: Cover Output
5621msgid "covering"
5622msgstr ""
5623
5624#. TRANSLATORS: Add Cover
5625msgid "covering-name"
5626msgstr ""
5627
5628#. TRANSLATORS: Plain
5629msgid "covering-name.plain"
5630msgstr ""
5631
5632#. TRANSLATORS: Pre-cut
5633msgid "covering-name.pre-cut"
5634msgstr ""
5635
5636#. TRANSLATORS: Pre-printed
5637msgid "covering-name.pre-printed"
5638msgstr ""
5639
5640msgid "cups-deviced failed to execute."
5641msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5642
5643msgid "cups-driverd failed to execute."
5644msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5645
5646#, c-format
5647msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5648msgstr ""
5649
5650#, c-format
5651msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5652msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5653
5654#, c-format
5655msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5656msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5657
5658#, c-format
5659msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5660msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5661
5662msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5663msgstr ""
5664"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5665
5666msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5667msgstr ""
5668
5669msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5670msgstr ""
5671
5672msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5673msgstr ""
5674
5675msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5676msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5677
5678msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5679msgstr ""
5680
5681#, c-format
5682msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5683msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5684
5685#, c-format
5686msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5687msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5688
5689#, c-format
5690msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5691msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5692
5693#, c-format
5694msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5695msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
5696
5697msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5698msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5699
5700#, c-format
5701msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5702msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
5703
5704msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5705msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
5706
5707msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5708msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
5709
5710#. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5711msgid "detailed-status-message"
5712msgstr ""
5713
5714#, c-format
5715msgid "device for %s/%s: %s"
5716msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5717
5718#, c-format
5719msgid "device for %s: %s"
5720msgstr "dispositiu per %s: %s"
5721
5722#. TRANSLATORS: Copies
5723msgid "document-copies"
5724msgstr ""
5725
5726#. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5727msgid "document-privacy-attributes"
5728msgstr ""
5729
5730#. TRANSLATORS: All
5731msgid "document-privacy-attributes.all"
5732msgstr ""
5733
5734#. TRANSLATORS: Default
5735msgid "document-privacy-attributes.default"
5736msgstr ""
5737
5738#. TRANSLATORS: Document Description
5739msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5740msgstr ""
5741
5742#. TRANSLATORS: Document Template
5743msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5744msgstr ""
5745
5746#. TRANSLATORS: None
5747msgid "document-privacy-attributes.none"
5748msgstr ""
5749
5750#. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5751msgid "document-privacy-scope"
5752msgstr ""
5753
5754#. TRANSLATORS: All
5755msgid "document-privacy-scope.all"
5756msgstr ""
5757
5758#. TRANSLATORS: Default
5759msgid "document-privacy-scope.default"
5760msgstr ""
5761
5762#. TRANSLATORS: None
5763msgid "document-privacy-scope.none"
5764msgstr ""
5765
5766#. TRANSLATORS: Owner
5767msgid "document-privacy-scope.owner"
5768msgstr ""
5769
5770#. TRANSLATORS: Document State
5771msgid "document-state"
5772msgstr ""
5773
5774#. TRANSLATORS: Detailed Document State
5775msgid "document-state-reasons"
5776msgstr ""
5777
5778#. TRANSLATORS: Aborted By System
5779msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5780msgstr ""
5781
5782#. TRANSLATORS: Canceled At Device
5783msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5784msgstr ""
5785
5786#. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5787msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5788msgstr ""
5789
5790#. TRANSLATORS: Canceled By User
5791msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5792msgstr ""
5793
5794#. TRANSLATORS: Completed Successfully
5795msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5796msgstr ""
5797
5798#. TRANSLATORS: Completed With Errors
5799msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5800msgstr ""
5801
5802#. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5803msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5804msgstr ""
5805
5806#. TRANSLATORS: Compression Error
5807msgid "document-state-reasons.compression-error"
5808msgstr ""
5809
5810#. TRANSLATORS: Data Insufficient
5811msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5812msgstr ""
5813
5814#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5815msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5816msgstr ""
5817
5818#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5819msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5820msgstr ""
5821
5822#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5823msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5824msgstr ""
5825
5826#. TRANSLATORS: Document Access Error
5827msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5828msgstr ""
5829
5830#. TRANSLATORS: Document Fetchable
5831msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5832msgstr ""
5833
5834#. TRANSLATORS: Document Format Error
5835msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5836msgstr ""
5837
5838#. TRANSLATORS: Document Password Error
5839msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5840msgstr ""
5841
5842#. TRANSLATORS: Document Permission Error
5843msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5844msgstr ""
5845
5846#. TRANSLATORS: Document Security Error
5847msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5848msgstr ""
5849
5850#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5851msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5852msgstr ""
5853
5854#. TRANSLATORS: Errors Detected
5855msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5856msgstr ""
5857
5858#. TRANSLATORS: Incoming
5859msgid "document-state-reasons.incoming"
5860msgstr ""
5861
5862#. TRANSLATORS: Interpreting
5863msgid "document-state-reasons.interpreting"
5864msgstr ""
5865
5866#. TRANSLATORS: None
5867msgid "document-state-reasons.none"
5868msgstr ""
5869
5870#. TRANSLATORS: Outgoing
5871msgid "document-state-reasons.outgoing"
5872msgstr ""
5873
5874#. TRANSLATORS: Printing
5875msgid "document-state-reasons.printing"
5876msgstr ""
5877
5878#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5879msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5880msgstr ""
5881
5882#. TRANSLATORS: Queued
5883msgid "document-state-reasons.queued"
5884msgstr ""
5885
5886#. TRANSLATORS: Queued For Marker
5887msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5888msgstr ""
5889
5890#. TRANSLATORS: Queued In Device
5891msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5892msgstr ""
5893
5894#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5895msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5896msgstr ""
5897
5898#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5899msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5900msgstr ""
5901
5902#. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5903msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5904msgstr ""
5905
5906#. TRANSLATORS: Transforming
5907msgid "document-state-reasons.transforming"
5908msgstr ""
5909
5910#. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5911msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5912msgstr ""
5913
5914#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5915msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5916msgstr ""
5917
5918#. TRANSLATORS: Warnings Detected
5919msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5920msgstr ""
5921
5922#. TRANSLATORS: Pending
5923msgid "document-state.3"
5924msgstr ""
5925
5926#. TRANSLATORS: Processing
5927msgid "document-state.5"
5928msgstr ""
5929
5930#. TRANSLATORS: Stopped
5931msgid "document-state.6"
5932msgstr ""
5933
5934#. TRANSLATORS: Canceled
5935msgid "document-state.7"
5936msgstr ""
5937
5938#. TRANSLATORS: Aborted
5939msgid "document-state.8"
5940msgstr ""
5941
5942#. TRANSLATORS: Completed
5943msgid "document-state.9"
5944msgstr ""
5945
5946msgid "error-index uses indefinite length"
5947msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
5948
5949msgid "error-status uses indefinite length"
5950msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
5951
5952msgid ""
5953"expression --and expression\n"
5954" Logical AND"
5955msgstr ""
5956
5957msgid ""
5958"expression --or expression\n"
5959" Logical OR"
5960msgstr ""
5961
5962msgid "expression expression Logical AND"
5963msgstr ""
5964
5965#. TRANSLATORS: Feed Orientation
5966msgid "feed-orientation"
5967msgstr ""
5968
5969#. TRANSLATORS: Long Edge First
5970msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5971msgstr ""
5972
5973#. TRANSLATORS: Short Edge First
5974msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5975msgstr ""
5976
5977#. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5978msgid "fetch-status-code"
5979msgstr ""
5980
5981#. TRANSLATORS: Finishing Template
5982msgid "finishing-template"
5983msgstr ""
5984
5985#. TRANSLATORS: Bale
5986msgid "finishing-template.bale"
5987msgstr ""
5988
5989#. TRANSLATORS: Bind
5990msgid "finishing-template.bind"
5991msgstr ""
5992
5993#. TRANSLATORS: Bind Bottom
5994msgid "finishing-template.bind-bottom"
5995msgstr ""
5996
5997#. TRANSLATORS: Bind Left
5998msgid "finishing-template.bind-left"
5999msgstr ""
6000
6001#. TRANSLATORS: Bind Right
6002msgid "finishing-template.bind-right"
6003msgstr ""
6004
6005#. TRANSLATORS: Bind Top
6006msgid "finishing-template.bind-top"
6007msgstr ""
6008
6009#. TRANSLATORS: Booklet Maker
6010msgid "finishing-template.booklet-maker"
6011msgstr ""
6012
6013#. TRANSLATORS: Coat
6014msgid "finishing-template.coat"
6015msgstr ""
6016
6017#. TRANSLATORS: Cover
6018msgid "finishing-template.cover"
6019msgstr ""
6020
6021#. TRANSLATORS: Edge Stitch
6022msgid "finishing-template.edge-stitch"
6023msgstr ""
6024
6025#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6026msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6027msgstr ""
6028
6029#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6030msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6031msgstr ""
6032
6033#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6034msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6035msgstr ""
6036
6037#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6038msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6039msgstr ""
6040
6041#. TRANSLATORS: Fold
6042msgid "finishing-template.fold"
6043msgstr ""
6044
6045#. TRANSLATORS: Accordion Fold
6046msgid "finishing-template.fold-accordion"
6047msgstr ""
6048
6049#. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6050msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6051msgstr ""
6052
6053#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6054msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6055msgstr ""
6056
6057#. TRANSLATORS: Gate Fold
6058msgid "finishing-template.fold-gate"
6059msgstr ""
6060
6061#. TRANSLATORS: Half Fold
6062msgid "finishing-template.fold-half"
6063msgstr ""
6064
6065#. TRANSLATORS: Half Z Fold
6066msgid "finishing-template.fold-half-z"
6067msgstr ""
6068
6069#. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6070msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6071msgstr ""
6072
6073#. TRANSLATORS: Letter Fold
6074msgid "finishing-template.fold-letter"
6075msgstr ""
6076
6077#. TRANSLATORS: Parallel Fold
6078msgid "finishing-template.fold-parallel"
6079msgstr ""
6080
6081#. TRANSLATORS: Poster Fold
6082msgid "finishing-template.fold-poster"
6083msgstr ""
6084
6085#. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6086msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6087msgstr ""
6088
6089#. TRANSLATORS: Z Fold
6090msgid "finishing-template.fold-z"
6091msgstr ""
6092
6093#. TRANSLATORS: JDF F10-1
6094msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6095msgstr ""
6096
6097#. TRANSLATORS: JDF F10-2
6098msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6099msgstr ""
6100
6101#. TRANSLATORS: JDF F10-3
6102msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6103msgstr ""
6104
6105#. TRANSLATORS: JDF F12-1
6106msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6107msgstr ""
6108
6109#. TRANSLATORS: JDF F12-10
6110msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6111msgstr ""
6112
6113#. TRANSLATORS: JDF F12-11
6114msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6115msgstr ""
6116
6117#. TRANSLATORS: JDF F12-12
6118msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6119msgstr ""
6120
6121#. TRANSLATORS: JDF F12-13
6122msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6123msgstr ""
6124
6125#. TRANSLATORS: JDF F12-14
6126msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6127msgstr ""
6128
6129#. TRANSLATORS: JDF F12-2
6130msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6131msgstr ""
6132
6133#. TRANSLATORS: JDF F12-3
6134msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6135msgstr ""
6136
6137#. TRANSLATORS: JDF F12-4
6138msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6139msgstr ""
6140
6141#. TRANSLATORS: JDF F12-5
6142msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6143msgstr ""
6144
6145#. TRANSLATORS: JDF F12-6
6146msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6147msgstr ""
6148
6149#. TRANSLATORS: JDF F12-7
6150msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6151msgstr ""
6152
6153#. TRANSLATORS: JDF F12-8
6154msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6155msgstr ""
6156
6157#. TRANSLATORS: JDF F12-9
6158msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6159msgstr ""
6160
6161#. TRANSLATORS: JDF F14-1
6162msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6163msgstr ""
6164
6165#. TRANSLATORS: JDF F16-1
6166msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6167msgstr ""
6168
6169#. TRANSLATORS: JDF F16-10
6170msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6171msgstr ""
6172
6173#. TRANSLATORS: JDF F16-11
6174msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6175msgstr ""
6176
6177#. TRANSLATORS: JDF F16-12
6178msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6179msgstr ""
6180
6181#. TRANSLATORS: JDF F16-13
6182msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6183msgstr ""
6184
6185#. TRANSLATORS: JDF F16-14
6186msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6187msgstr ""
6188
6189#. TRANSLATORS: JDF F16-2
6190msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6191msgstr ""
6192
6193#. TRANSLATORS: JDF F16-3
6194msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6195msgstr ""
6196
6197#. TRANSLATORS: JDF F16-4
6198msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6199msgstr ""
6200
6201#. TRANSLATORS: JDF F16-5
6202msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6203msgstr ""
6204
6205#. TRANSLATORS: JDF F16-6
6206msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6207msgstr ""
6208
6209#. TRANSLATORS: JDF F16-7
6210msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6211msgstr ""
6212
6213#. TRANSLATORS: JDF F16-8
6214msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6215msgstr ""
6216
6217#. TRANSLATORS: JDF F16-9
6218msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6219msgstr ""
6220
6221#. TRANSLATORS: JDF F18-1
6222msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6223msgstr ""
6224
6225#. TRANSLATORS: JDF F18-2
6226msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6227msgstr ""
6228
6229#. TRANSLATORS: JDF F18-3
6230msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6231msgstr ""
6232
6233#. TRANSLATORS: JDF F18-4
6234msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6235msgstr ""
6236
6237#. TRANSLATORS: JDF F18-5
6238msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6239msgstr ""
6240
6241#. TRANSLATORS: JDF F18-6
6242msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6243msgstr ""
6244
6245#. TRANSLATORS: JDF F18-7
6246msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6247msgstr ""
6248
6249#. TRANSLATORS: JDF F18-8
6250msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6251msgstr ""
6252
6253#. TRANSLATORS: JDF F18-9
6254msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6255msgstr ""
6256
6257#. TRANSLATORS: JDF F2-1
6258msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6259msgstr ""
6260
6261#. TRANSLATORS: JDF F20-1
6262msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6263msgstr ""
6264
6265#. TRANSLATORS: JDF F20-2
6266msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6267msgstr ""
6268
6269#. TRANSLATORS: JDF F24-1
6270msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6271msgstr ""
6272
6273#. TRANSLATORS: JDF F24-10
6274msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6275msgstr ""
6276
6277#. TRANSLATORS: JDF F24-11
6278msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6279msgstr ""
6280
6281#. TRANSLATORS: JDF F24-2
6282msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6283msgstr ""
6284
6285#. TRANSLATORS: JDF F24-3
6286msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6287msgstr ""
6288
6289#. TRANSLATORS: JDF F24-4
6290msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6291msgstr ""
6292
6293#. TRANSLATORS: JDF F24-5
6294msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6295msgstr ""
6296
6297#. TRANSLATORS: JDF F24-6
6298msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6299msgstr ""
6300
6301#. TRANSLATORS: JDF F24-7
6302msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6303msgstr ""
6304
6305#. TRANSLATORS: JDF F24-8
6306msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6307msgstr ""
6308
6309#. TRANSLATORS: JDF F24-9
6310msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6311msgstr ""
6312
6313#. TRANSLATORS: JDF F28-1
6314msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6315msgstr ""
6316
6317#. TRANSLATORS: JDF F32-1
6318msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6319msgstr ""
6320
6321#. TRANSLATORS: JDF F32-2
6322msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6323msgstr ""
6324
6325#. TRANSLATORS: JDF F32-3
6326msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6327msgstr ""
6328
6329#. TRANSLATORS: JDF F32-4
6330msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6331msgstr ""
6332
6333#. TRANSLATORS: JDF F32-5
6334msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6335msgstr ""
6336
6337#. TRANSLATORS: JDF F32-6
6338msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6339msgstr ""
6340
6341#. TRANSLATORS: JDF F32-7
6342msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6343msgstr ""
6344
6345#. TRANSLATORS: JDF F32-8
6346msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6347msgstr ""
6348
6349#. TRANSLATORS: JDF F32-9
6350msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6351msgstr ""
6352
6353#. TRANSLATORS: JDF F36-1
6354msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6355msgstr ""
6356
6357#. TRANSLATORS: JDF F36-2
6358msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6359msgstr ""
6360
6361#. TRANSLATORS: JDF F4-1
6362msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6363msgstr ""
6364
6365#. TRANSLATORS: JDF F4-2
6366msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6367msgstr ""
6368
6369#. TRANSLATORS: JDF F40-1
6370msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6371msgstr ""
6372
6373#. TRANSLATORS: JDF F48-1
6374msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6375msgstr ""
6376
6377#. TRANSLATORS: JDF F48-2
6378msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6379msgstr ""
6380
6381#. TRANSLATORS: JDF F6-1
6382msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6383msgstr ""
6384
6385#. TRANSLATORS: JDF F6-2
6386msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6387msgstr ""
6388
6389#. TRANSLATORS: JDF F6-3
6390msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6391msgstr ""
6392
6393#. TRANSLATORS: JDF F6-4
6394msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6395msgstr ""
6396
6397#. TRANSLATORS: JDF F6-5
6398msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6399msgstr ""
6400
6401#. TRANSLATORS: JDF F6-6
6402msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6403msgstr ""
6404
6405#. TRANSLATORS: JDF F6-7
6406msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6407msgstr ""
6408
6409#. TRANSLATORS: JDF F6-8
6410msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6411msgstr ""
6412
6413#. TRANSLATORS: JDF F64-1
6414msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6415msgstr ""
6416
6417#. TRANSLATORS: JDF F64-2
6418msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6419msgstr ""
6420
6421#. TRANSLATORS: JDF F8-1
6422msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6423msgstr ""
6424
6425#. TRANSLATORS: JDF F8-2
6426msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6427msgstr ""
6428
6429#. TRANSLATORS: JDF F8-3
6430msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6431msgstr ""
6432
6433#. TRANSLATORS: JDF F8-4
6434msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6435msgstr ""
6436
6437#. TRANSLATORS: JDF F8-5
6438msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6439msgstr ""
6440
6441#. TRANSLATORS: JDF F8-6
6442msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6443msgstr ""
6444
6445#. TRANSLATORS: JDF F8-7
6446msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6447msgstr ""
6448
6449#. TRANSLATORS: Jog Offset
6450msgid "finishing-template.jog-offset"
6451msgstr ""
6452
6453#. TRANSLATORS: Laminate
6454msgid "finishing-template.laminate"
6455msgstr ""
6456
6457#. TRANSLATORS: Punch
6458msgid "finishing-template.punch"
6459msgstr ""
6460
6461#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6462msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6463msgstr ""
6464
6465#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6466msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6467msgstr ""
6468
6469#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6470msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6471msgstr ""
6472
6473#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6474msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6475msgstr ""
6476
6477#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6478msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6479msgstr ""
6480
6481#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6482msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6483msgstr ""
6484
6485#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6486msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6487msgstr ""
6488
6489#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6490msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6491msgstr ""
6492
6493#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6494msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6495msgstr ""
6496
6497#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6498msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6499msgstr ""
6500
6501#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6502msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6503msgstr ""
6504
6505#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6506msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6507msgstr ""
6508
6509#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6510msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6511msgstr ""
6512
6513#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6514msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6515msgstr ""
6516
6517#. TRANSLATORS: Punch Top Left
6518msgid "finishing-template.punch-top-left"
6519msgstr ""
6520
6521#. TRANSLATORS: Punch Top Right
6522msgid "finishing-template.punch-top-right"
6523msgstr ""
6524
6525#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6526msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6527msgstr ""
6528
6529#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6530msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6531msgstr ""
6532
6533#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6534msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6535msgstr ""
6536
6537#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6538msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6539msgstr ""
6540
6541#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6542msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6543msgstr ""
6544
6545#. TRANSLATORS: Staple
6546msgid "finishing-template.staple"
6547msgstr ""
6548
6549#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6550msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6551msgstr ""
6552
6553#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6554msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6555msgstr ""
6556
6557#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6558msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6559msgstr ""
6560
6561#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6562msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6563msgstr ""
6564
6565#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6566msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6567msgstr ""
6568
6569#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6570msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6571msgstr ""
6572
6573#. TRANSLATORS: Staple Top Left
6574msgid "finishing-template.staple-top-left"
6575msgstr ""
6576
6577#. TRANSLATORS: Staple Top Right
6578msgid "finishing-template.staple-top-right"
6579msgstr ""
6580
6581#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6582msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6583msgstr ""
6584
6585#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6586msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6587msgstr ""
6588
6589#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6590msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6591msgstr ""
6592
6593#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6594msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6595msgstr ""
6596
6597#. TRANSLATORS: Trim
6598msgid "finishing-template.trim"
6599msgstr ""
6600
6601#. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6602msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6603msgstr ""
6604
6605#. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6606msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6607msgstr ""
6608
6609#. TRANSLATORS: Trim After Job
6610msgid "finishing-template.trim-after-job"
6611msgstr ""
6612
6613#. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6614msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6615msgstr ""
6616
6617#. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6618msgid "finishing-template.trim-after-sets"
6619msgstr ""
6620
6621#. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6622msgid "finishing-template.trim-after-sheets"
6623msgstr ""
6624
6625#. TRANSLATORS: Finishings
6626msgid "finishings"
6627msgstr ""
6628
6629#. TRANSLATORS: Finishings
6630msgid "finishings-col"
6631msgstr ""
6632
6633#. TRANSLATORS: Fold
6634msgid "finishings.10"
6635msgstr ""
6636
6637#. TRANSLATORS: Z Fold
6638msgid "finishings.100"
6639msgstr ""
6640
6641#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6642msgid "finishings.101"
6643msgstr ""
6644
6645#. TRANSLATORS: Trim
6646msgid "finishings.11"
6647msgstr ""
6648
6649#. TRANSLATORS: Bale
6650msgid "finishings.12"
6651msgstr ""
6652
6653#. TRANSLATORS: Booklet Maker
6654msgid "finishings.13"
6655msgstr ""
6656
6657#. TRANSLATORS: Jog Offset
6658msgid "finishings.14"
6659msgstr ""
6660
6661#. TRANSLATORS: Coat
6662msgid "finishings.15"
6663msgstr ""
6664
6665#. TRANSLATORS: Laminate
6666msgid "finishings.16"
6667msgstr ""
6668
6669#. TRANSLATORS: Staple Top Left
6670msgid "finishings.20"
6671msgstr ""
6672
6673#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6674msgid "finishings.21"
6675msgstr ""
6676
6677#. TRANSLATORS: Staple Top Right
6678msgid "finishings.22"
6679msgstr ""
6680
6681#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6682msgid "finishings.23"
6683msgstr ""
6684
6685#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6686msgid "finishings.24"
6687msgstr ""
6688
6689#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6690msgid "finishings.25"
6691msgstr ""
6692
6693#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6694msgid "finishings.26"
6695msgstr ""
6696
6697#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6698msgid "finishings.27"
6699msgstr ""
6700
6701#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6702msgid "finishings.28"
6703msgstr ""
6704
6705#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6706msgid "finishings.29"
6707msgstr ""
6708
6709#. TRANSLATORS: None
6710msgid "finishings.3"
6711msgstr ""
6712
6713#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6714msgid "finishings.30"
6715msgstr ""
6716
6717#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6718msgid "finishings.31"
6719msgstr ""
6720
6721#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6722msgid "finishings.32"
6723msgstr ""
6724
6725#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6726msgid "finishings.33"
6727msgstr ""
6728
6729#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6730msgid "finishings.34"
6731msgstr ""
6732
6733#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6734msgid "finishings.35"
6735msgstr ""
6736
6737#. TRANSLATORS: Staple
6738msgid "finishings.4"
6739msgstr ""
6740
6741#. TRANSLATORS: Punch
6742msgid "finishings.5"
6743msgstr ""
6744
6745#. TRANSLATORS: Bind Left
6746msgid "finishings.50"
6747msgstr ""
6748
6749#. TRANSLATORS: Bind Top
6750msgid "finishings.51"
6751msgstr ""
6752
6753#. TRANSLATORS: Bind Right
6754msgid "finishings.52"
6755msgstr ""
6756
6757#. TRANSLATORS: Bind Bottom
6758msgid "finishings.53"
6759msgstr ""
6760
6761#. TRANSLATORS: Cover
6762msgid "finishings.6"
6763msgstr ""
6764
6765#. TRANSLATORS: Trim Pages
6766msgid "finishings.60"
6767msgstr ""
6768
6769#. TRANSLATORS: Trim Documents
6770msgid "finishings.61"
6771msgstr ""
6772
6773#. TRANSLATORS: Trim Copies
6774msgid "finishings.62"
6775msgstr ""
6776
6777#. TRANSLATORS: Trim Job
6778msgid "finishings.63"
6779msgstr ""
6780
6781#. TRANSLATORS: Bind
6782msgid "finishings.7"
6783msgstr ""
6784
6785#. TRANSLATORS: Punch Top Left
6786msgid "finishings.70"
6787msgstr ""
6788
6789#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6790msgid "finishings.71"
6791msgstr ""
6792
6793#. TRANSLATORS: Punch Top Right
6794msgid "finishings.72"
6795msgstr ""
6796
6797#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6798msgid "finishings.73"
6799msgstr ""
6800
6801#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6802msgid "finishings.74"
6803msgstr ""
6804
6805#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6806msgid "finishings.75"
6807msgstr ""
6808
6809#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6810msgid "finishings.76"
6811msgstr ""
6812
6813#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6814msgid "finishings.77"
6815msgstr ""
6816
6817#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6818msgid "finishings.78"
6819msgstr ""
6820
6821#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6822msgid "finishings.79"
6823msgstr ""
6824
6825#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6826msgid "finishings.8"
6827msgstr ""
6828
6829#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6830msgid "finishings.80"
6831msgstr ""
6832
6833#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6834msgid "finishings.81"
6835msgstr ""
6836
6837#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6838msgid "finishings.82"
6839msgstr ""
6840
6841#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6842msgid "finishings.83"
6843msgstr ""
6844
6845#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6846msgid "finishings.84"
6847msgstr ""
6848
6849#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6850msgid "finishings.85"
6851msgstr ""
6852
6853#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6854msgid "finishings.86"
6855msgstr ""
6856
6857#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6858msgid "finishings.87"
6859msgstr ""
6860
6861#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6862msgid "finishings.88"
6863msgstr ""
6864
6865#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6866msgid "finishings.89"
6867msgstr ""
6868
6869#. TRANSLATORS: Edge Stitch
6870msgid "finishings.9"
6871msgstr ""
6872
6873#. TRANSLATORS: Accordion Fold
6874msgid "finishings.90"
6875msgstr ""
6876
6877#. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6878msgid "finishings.91"
6879msgstr ""
6880
6881#. TRANSLATORS: Gate Fold
6882msgid "finishings.92"
6883msgstr ""
6884
6885#. TRANSLATORS: Half Fold
6886msgid "finishings.93"
6887msgstr ""
6888
6889#. TRANSLATORS: Half Z Fold
6890msgid "finishings.94"
6891msgstr ""
6892
6893#. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6894msgid "finishings.95"
6895msgstr ""
6896
6897#. TRANSLATORS: Letter Fold
6898msgid "finishings.96"
6899msgstr ""
6900
6901#. TRANSLATORS: Parallel Fold
6902msgid "finishings.97"
6903msgstr ""
6904
6905#. TRANSLATORS: Poster Fold
6906msgid "finishings.98"
6907msgstr ""
6908
6909#. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6910msgid "finishings.99"
6911msgstr ""
6912
6913#. TRANSLATORS: Fold
6914msgid "folding"
6915msgstr ""
6916
6917#. TRANSLATORS: Fold Direction
6918msgid "folding-direction"
6919msgstr ""
6920
6921#. TRANSLATORS: Inward
6922msgid "folding-direction.inward"
6923msgstr ""
6924
6925#. TRANSLATORS: Outward
6926msgid "folding-direction.outward"
6927msgstr ""
6928
6929#. TRANSLATORS: Fold Position
6930msgid "folding-offset"
6931msgstr ""
6932
6933#. TRANSLATORS: Fold Edge
6934msgid "folding-reference-edge"
6935msgstr ""
6936
6937#. TRANSLATORS: Bottom
6938msgid "folding-reference-edge.bottom"
6939msgstr ""
6940
6941#. TRANSLATORS: Left
6942msgid "folding-reference-edge.left"
6943msgstr ""
6944
6945#. TRANSLATORS: Right
6946msgid "folding-reference-edge.right"
6947msgstr ""
6948
6949#. TRANSLATORS: Top
6950msgid "folding-reference-edge.top"
6951msgstr ""
6952
6953#. TRANSLATORS: Font Name
6954msgid "font-name-requested"
6955msgstr ""
6956
6957#. TRANSLATORS: Font Size
6958msgid "font-size-requested"
6959msgstr ""
6960
6961#. TRANSLATORS: Force Front Side
6962msgid "force-front-side"
6963msgstr ""
6964
6965#. TRANSLATORS: From Name
6966msgid "from-name"
6967msgstr ""
6968
6969msgid "held"
6970msgstr "En pausa"
6971
6972msgid "help\t\tGet help on commands."
6973msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6974
6975msgid "idle"
6976msgstr "inactiva"
6977
6978#. TRANSLATORS: Imposition Template
6979msgid "imposition-template"
6980msgstr ""
6981
6982#. TRANSLATORS: None
6983msgid "imposition-template.none"
6984msgstr ""
6985
6986#. TRANSLATORS: Signature
6987msgid "imposition-template.signature"
6988msgstr ""
6989
6990#. TRANSLATORS: Insert Page Number
6991msgid "insert-after-page-number"
6992msgstr ""
6993
6994#. TRANSLATORS: Insert Count
6995msgid "insert-count"
6996msgstr ""
6997
6998#. TRANSLATORS: Insert Sheet
6999msgid "insert-sheet"
7000msgstr ""
7001
7002#, c-format
7003msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7004msgstr ""
7005
7006#, c-format
7007msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7008msgstr ""
7009
7010msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7011msgstr ""
7012
7013#, c-format
7014msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7015msgstr ""
7016
7017#, c-format
7018msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7019msgstr ""
7020
7021#, c-format
7022msgid "ippfind: Expected program after %s."
7023msgstr ""
7024
7025#, c-format
7026msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7027msgstr ""
7028
7029msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7030msgstr ""
7031
7032msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7033msgstr ""
7034
7035msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7036msgstr ""
7037
7038msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7039msgstr ""
7040
7041#, c-format
7042msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7043msgstr ""
7044
7045#, c-format
7046msgid "ippfind: Missing name after %s."
7047msgstr ""
7048
7049msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7050msgstr ""
7051
7052#, c-format
7053msgid "ippfind: Missing program after %s."
7054msgstr ""
7055
7056#, c-format
7057msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7058msgstr ""
7059
7060#, c-format
7061msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7062msgstr ""
7063
7064msgid "ippfind: Out of memory."
7065msgstr ""
7066
7067msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7068msgstr ""
7069
7070#, c-format
7071msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7072msgstr ""
7073
7074#, c-format
7075msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7076msgstr ""
7077
7078#, c-format
7079msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7080msgstr ""
7081
7082#, c-format
7083msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7084msgstr ""
7085
7086msgid ""
7087"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7088"and \"-X\"."
7089msgstr ""
7090
7091msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7092msgstr ""
7093
7094#, c-format
7095msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7096msgstr ""
7097
7098msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7099msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
7100
7101msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7102msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
7103
7104msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7105msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
7106
7107msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7108msgstr ""
7109
7110msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7111msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
7112
7113msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7114msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
7115
7116msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7117msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
7118
7119msgid "ipptool: URI required before test file."
7120msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
7121
7122#. TRANSLATORS: Job Account ID
7123msgid "job-account-id"
7124msgstr ""
7125
7126#. TRANSLATORS: Job Account Type
7127msgid "job-account-type"
7128msgstr ""
7129
7130#. TRANSLATORS: General
7131msgid "job-account-type.general"
7132msgstr ""
7133
7134#. TRANSLATORS: Group
7135msgid "job-account-type.group"
7136msgstr ""
7137
7138#. TRANSLATORS: None
7139msgid "job-account-type.none"
7140msgstr ""
7141
7142#. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7143msgid "job-accounting-output-bin"
7144msgstr ""
7145
7146#. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7147msgid "job-accounting-sheets"
7148msgstr ""
7149
7150#. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7151msgid "job-accounting-sheets-type"
7152msgstr ""
7153
7154#. TRANSLATORS: None
7155msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7156msgstr ""
7157
7158#. TRANSLATORS: Standard
7159msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7160msgstr ""
7161
7162#. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7163msgid "job-accounting-user-id"
7164msgstr ""
7165
7166#. TRANSLATORS: Job Cancel After
7167msgid "job-cancel-after"
7168msgstr ""
7169
7170#. TRANSLATORS: Copies
7171msgid "job-copies"
7172msgstr ""
7173
7174#. TRANSLATORS: Back Cover
7175msgid "job-cover-back"
7176msgstr ""
7177
7178#. TRANSLATORS: Front Cover
7179msgid "job-cover-front"
7180msgstr ""
7181
7182#. TRANSLATORS: Delay Output Until
7183msgid "job-delay-output-until"
7184msgstr ""
7185
7186#. TRANSLATORS: Delay Output Until
7187msgid "job-delay-output-until-time"
7188msgstr ""
7189
7190#. TRANSLATORS: Daytime
7191msgid "job-delay-output-until.day-time"
7192msgstr ""
7193
7194#. TRANSLATORS: Evening
7195msgid "job-delay-output-until.evening"
7196msgstr ""
7197
7198#. TRANSLATORS: Released
7199msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7200msgstr ""
7201
7202#. TRANSLATORS: Night
7203msgid "job-delay-output-until.night"
7204msgstr ""
7205
7206#. TRANSLATORS: No Delay
7207msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7208msgstr ""
7209
7210#. TRANSLATORS: Second Shift
7211msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7212msgstr ""
7213
7214#. TRANSLATORS: Third Shift
7215msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7216msgstr ""
7217
7218#. TRANSLATORS: Weekend
7219msgid "job-delay-output-until.weekend"
7220msgstr ""
7221
7222#. TRANSLATORS: On Error
7223msgid "job-error-action"
7224msgstr ""
7225
7226#. TRANSLATORS: Abort Job
7227msgid "job-error-action.abort-job"
7228msgstr ""
7229
7230#. TRANSLATORS: Cancel Job
7231msgid "job-error-action.cancel-job"
7232msgstr ""
7233
7234#. TRANSLATORS: Continue Job
7235msgid "job-error-action.continue-job"
7236msgstr ""
7237
7238#. TRANSLATORS: Suspend Job
7239msgid "job-error-action.suspend-job"
7240msgstr ""
7241
7242#. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7243msgid "job-error-sheet"
7244msgstr ""
7245
7246#. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7247msgid "job-error-sheet-type"
7248msgstr ""
7249
7250#. TRANSLATORS: None
7251msgid "job-error-sheet-type.none"
7252msgstr ""
7253
7254#. TRANSLATORS: Standard
7255msgid "job-error-sheet-type.standard"
7256msgstr ""
7257
7258#. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7259msgid "job-error-sheet-when"
7260msgstr ""
7261
7262#. TRANSLATORS: Always
7263msgid "job-error-sheet-when.always"
7264msgstr ""
7265
7266#. TRANSLATORS: On Error
7267msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7268msgstr ""
7269
7270#. TRANSLATORS: Job Finishings
7271msgid "job-finishings"
7272msgstr ""
7273
7274#. TRANSLATORS: Hold Until
7275msgid "job-hold-until"
7276msgstr ""
7277
7278#. TRANSLATORS: Hold Until
7279msgid "job-hold-until-time"
7280msgstr ""
7281
7282#. TRANSLATORS: Daytime
7283msgid "job-hold-until.day-time"
7284msgstr ""
7285
7286#. TRANSLATORS: Evening
7287msgid "job-hold-until.evening"
7288msgstr ""
7289
7290#. TRANSLATORS: Released
7291msgid "job-hold-until.indefinite"
7292msgstr ""
7293
7294#. TRANSLATORS: Night
7295msgid "job-hold-until.night"
7296msgstr ""
7297
7298#. TRANSLATORS: No Hold
7299msgid "job-hold-until.no-hold"
7300msgstr ""
7301
7302#. TRANSLATORS: Second Shift
7303msgid "job-hold-until.second-shift"
7304msgstr ""
7305
7306#. TRANSLATORS: Third Shift
7307msgid "job-hold-until.third-shift"
7308msgstr ""
7309
7310#. TRANSLATORS: Weekend
7311msgid "job-hold-until.weekend"
7312msgstr ""
7313
7314#. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7315msgid "job-mandatory-attributes"
7316msgstr ""
7317
7318#. TRANSLATORS: Title
7319msgid "job-name"
7320msgstr ""
7321
7322#. TRANSLATORS: Job Pages
7323msgid "job-pages"
7324msgstr ""
7325
7326#. TRANSLATORS: Job Pages
7327msgid "job-pages-col"
7328msgstr ""
7329
7330#. TRANSLATORS: Job Phone Number
7331msgid "job-phone-number"
7332msgstr ""
7333
7334msgid "job-printer-uri attribute missing."
7335msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
7336
7337#. TRANSLATORS: Job Priority
7338msgid "job-priority"
7339msgstr ""
7340
7341#. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7342msgid "job-privacy-attributes"
7343msgstr ""
7344
7345#. TRANSLATORS: All
7346msgid "job-privacy-attributes.all"
7347msgstr ""
7348
7349#. TRANSLATORS: Default
7350msgid "job-privacy-attributes.default"
7351msgstr ""
7352
7353#. TRANSLATORS: Job Description
7354msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7355msgstr ""
7356
7357#. TRANSLATORS: Job Template
7358msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7359msgstr ""
7360
7361#. TRANSLATORS: None
7362msgid "job-privacy-attributes.none"
7363msgstr ""
7364
7365#. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7366msgid "job-privacy-scope"
7367msgstr ""
7368
7369#. TRANSLATORS: All
7370msgid "job-privacy-scope.all"
7371msgstr ""
7372
7373#. TRANSLATORS: Default
7374msgid "job-privacy-scope.default"
7375msgstr ""
7376
7377#. TRANSLATORS: None
7378msgid "job-privacy-scope.none"
7379msgstr ""
7380
7381#. TRANSLATORS: Owner
7382msgid "job-privacy-scope.owner"
7383msgstr ""
7384
7385#. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7386msgid "job-recipient-name"
7387msgstr ""
7388
7389#. TRANSLATORS: Job Retain Until
7390msgid "job-retain-until"
7391msgstr ""
7392
7393#. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7394msgid "job-retain-until-interval"
7395msgstr ""
7396
7397#. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7398msgid "job-retain-until-time"
7399msgstr ""
7400
7401#. TRANSLATORS: End Of Day
7402msgid "job-retain-until.end-of-day"
7403msgstr ""
7404
7405#. TRANSLATORS: End Of Month
7406msgid "job-retain-until.end-of-month"
7407msgstr ""
7408
7409#. TRANSLATORS: End Of Week
7410msgid "job-retain-until.end-of-week"
7411msgstr ""
7412
7413#. TRANSLATORS: Indefinite
7414msgid "job-retain-until.indefinite"
7415msgstr ""
7416
7417#. TRANSLATORS: None
7418msgid "job-retain-until.none"
7419msgstr ""
7420
7421#. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7422msgid "job-save-disposition"
7423msgstr ""
7424
7425#. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7426msgid "job-sheet-message"
7427msgstr ""
7428
7429#. TRANSLATORS: Banner Page
7430msgid "job-sheets"
7431msgstr ""
7432
7433#. TRANSLATORS: Banner Page
7434msgid "job-sheets-col"
7435msgstr ""
7436
7437#. TRANSLATORS: First Page in Document
7438msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7439msgstr ""
7440
7441#. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7442msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7443msgstr ""
7444
7445#. TRANSLATORS: End Sheet
7446msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7447msgstr ""
7448
7449#. TRANSLATORS: Start Sheet
7450msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7451msgstr ""
7452
7453#. TRANSLATORS: None
7454msgid "job-sheets.none"
7455msgstr ""
7456
7457#. TRANSLATORS: Standard
7458msgid "job-sheets.standard"
7459msgstr ""
7460
7461#. TRANSLATORS: Job State
7462msgid "job-state"
7463msgstr ""
7464
7465#. TRANSLATORS: Job State Message
7466msgid "job-state-message"
7467msgstr ""
7468
7469#. TRANSLATORS: Detailed Job State
7470msgid "job-state-reasons"
7471msgstr ""
7472
7473#. TRANSLATORS: Stopping
7474msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7475msgstr ""
7476
7477#. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7478msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7479msgstr ""
7480
7481#. TRANSLATORS: Account Closed
7482msgid "job-state-reasons.account-closed"
7483msgstr ""
7484
7485#. TRANSLATORS: Account Info Needed
7486msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7487msgstr ""
7488
7489#. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7490msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7491msgstr ""
7492
7493#. TRANSLATORS: Decompression error
7494msgid "job-state-reasons.compression-error"
7495msgstr ""
7496
7497#. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7498msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7499msgstr ""
7500
7501#. TRANSLATORS: Connected To Destination
7502msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7503msgstr ""
7504
7505#. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7506msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7507msgstr ""
7508
7509#. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7510msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7511msgstr ""
7512
7513#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7514msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7515msgstr ""
7516
7517#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7518msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7519msgstr ""
7520
7521#. TRANSLATORS: Document Access Error
7522msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7523msgstr ""
7524
7525#. TRANSLATORS: Document Format Error
7526msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7527msgstr ""
7528
7529#. TRANSLATORS: Document Password Error
7530msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7531msgstr ""
7532
7533#. TRANSLATORS: Document Permission Error
7534msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7535msgstr ""
7536
7537#. TRANSLATORS: Document Security Error
7538msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7539msgstr ""
7540
7541#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7542msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7543msgstr ""
7544
7545#. TRANSLATORS: Errors Detected
7546msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7547msgstr ""
7548
7549#. TRANSLATORS: Canceled at printer
7550msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7551msgstr ""
7552
7553#. TRANSLATORS: Canceled by operator
7554msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7555msgstr ""
7556
7557#. TRANSLATORS: Canceled by user
7558msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7559msgstr ""
7560
7561#. TRANSLATORS:
7562msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7563msgstr ""
7564
7565#. TRANSLATORS: Completed with errors
7566msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7567msgstr ""
7568
7569#. TRANSLATORS: Completed with warnings
7570msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7571msgstr ""
7572
7573#. TRANSLATORS: Insufficient data
7574msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7575msgstr ""
7576
7577#. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7578msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7579msgstr ""
7580
7581#. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7582msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7583msgstr ""
7584
7585#. TRANSLATORS: Job Fetchable
7586msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7587msgstr ""
7588
7589#. TRANSLATORS: Job Held For Review
7590msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7591msgstr ""
7592
7593#. TRANSLATORS: Job held
7594msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7595msgstr ""
7596
7597#. TRANSLATORS: Incoming
7598msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7599msgstr ""
7600
7601#. TRANSLATORS: Interpreting
7602msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7603msgstr ""
7604
7605#. TRANSLATORS: Outgoing
7606msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7607msgstr ""
7608
7609#. TRANSLATORS: Job Password Wait
7610msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7611msgstr ""
7612
7613#. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7614msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7615msgstr ""
7616
7617#. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7618msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7619msgstr ""
7620
7621#. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7622msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7623msgstr ""
7624
7625#. TRANSLATORS: Printing
7626msgid "job-state-reasons.job-printing"
7627msgstr ""
7628
7629#. TRANSLATORS: Preparing to print
7630msgid "job-state-reasons.job-queued"
7631msgstr ""
7632
7633#. TRANSLATORS: Processing document
7634msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7635msgstr ""
7636
7637#. TRANSLATORS: Job Release Wait
7638msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7639msgstr ""
7640
7641#. TRANSLATORS: Restartable
7642msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7643msgstr ""
7644
7645#. TRANSLATORS: Job Resuming
7646msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7647msgstr ""
7648
7649#. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7650msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7651msgstr ""
7652
7653#. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7654msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7655msgstr ""
7656
7657#. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7658msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7659msgstr ""
7660
7661#. TRANSLATORS: Job Saving
7662msgid "job-state-reasons.job-saving"
7663msgstr ""
7664
7665#. TRANSLATORS: Job Spooling
7666msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7667msgstr ""
7668
7669#. TRANSLATORS: Job Streaming
7670msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7671msgstr ""
7672
7673#. TRANSLATORS: Suspended
7674msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7675msgstr ""
7676
7677#. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7678msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7679msgstr ""
7680
7681#. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7682msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7683msgstr ""
7684
7685#. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7686msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7687msgstr ""
7688
7689#. TRANSLATORS: Job Suspending
7690msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7691msgstr ""
7692
7693#. TRANSLATORS: Job Transferring
7694msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7695msgstr ""
7696
7697#. TRANSLATORS: Transforming
7698msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7699msgstr ""
7700
7701#. TRANSLATORS: None
7702msgid "job-state-reasons.none"
7703msgstr ""
7704
7705#. TRANSLATORS: Printer offline
7706msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7707msgstr ""
7708
7709#. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7710msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7711msgstr ""
7712
7713#. TRANSLATORS: Stopping
7714msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7715msgstr ""
7716
7717#. TRANSLATORS: Ready
7718msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7719msgstr ""
7720
7721#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7722msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7723msgstr ""
7724
7725#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7726msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7727msgstr ""
7728
7729#. TRANSLATORS: Service offline
7730msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7731msgstr ""
7732
7733#. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7734msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7735msgstr ""
7736
7737#. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7738msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7739msgstr ""
7740
7741#. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7742msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7743msgstr ""
7744
7745#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7746msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7747msgstr ""
7748
7749#. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7750msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7751msgstr ""
7752
7753#. TRANSLATORS: Warnings Detected
7754msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7755msgstr ""
7756
7757#. TRANSLATORS: Pending
7758msgid "job-state.3"
7759msgstr ""
7760
7761#. TRANSLATORS: Held
7762msgid "job-state.4"
7763msgstr ""
7764
7765#. TRANSLATORS: Processing
7766msgid "job-state.5"
7767msgstr ""
7768
7769#. TRANSLATORS: Stopped
7770msgid "job-state.6"
7771msgstr ""
7772
7773#. TRANSLATORS: Canceled
7774msgid "job-state.7"
7775msgstr ""
7776
7777#. TRANSLATORS: Aborted
7778msgid "job-state.8"
7779msgstr ""
7780
7781#. TRANSLATORS: Completed
7782msgid "job-state.9"
7783msgstr ""
7784
7785#. TRANSLATORS: Laminate Pages
7786msgid "laminating"
7787msgstr ""
7788
7789#. TRANSLATORS: Laminate
7790msgid "laminating-sides"
7791msgstr ""
7792
7793#. TRANSLATORS: Back Only
7794msgid "laminating-sides.back"
7795msgstr ""
7796
7797#. TRANSLATORS: Front and Back
7798msgid "laminating-sides.both"
7799msgstr ""
7800
7801#. TRANSLATORS: Front Only
7802msgid "laminating-sides.front"
7803msgstr ""
7804
7805#. TRANSLATORS: Type of Lamination
7806msgid "laminating-type"
7807msgstr ""
7808
7809#. TRANSLATORS: Archival
7810msgid "laminating-type.archival"
7811msgstr ""
7812
7813#. TRANSLATORS: Glossy
7814msgid "laminating-type.glossy"
7815msgstr ""
7816
7817#. TRANSLATORS: High Gloss
7818msgid "laminating-type.high-gloss"
7819msgstr ""
7820
7821#. TRANSLATORS: Matte
7822msgid "laminating-type.matte"
7823msgstr ""
7824
7825#. TRANSLATORS: Semi-gloss
7826msgid "laminating-type.semi-gloss"
7827msgstr ""
7828
7829#. TRANSLATORS: Translucent
7830msgid "laminating-type.translucent"
7831msgstr ""
7832
7833#. TRANSLATORS: Logo
7834msgid "logo"
7835msgstr ""
7836
7837msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7838msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7839
7840#, c-format
7841msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7842msgstr ""
7843
7844msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7845msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7846
7847msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7848msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7849
7850msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7851msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7852
7853msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7854msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
7855
7856msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7857msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
7858
7859msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7860msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
7861
7862msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7863msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
7864
7865msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7866msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
7867
7868msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7869msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
7870
7871msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7872msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
7873
7874msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7875msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
7876
7877msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7878msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
7879
7880msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7881msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
7882
7883msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7884msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
7885
7886msgid "lpadmin: No member names were seen."
7887msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
7888
7889#, c-format
7890msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7891msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
7892
7893#, c-format
7894msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7895msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
7896
7897msgid ""
7898"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7899"version of CUPS."
7900msgstr ""
7901
7902msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7903msgstr ""
7904"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
7905
7906msgid ""
7907"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7908"of CUPS."
7909msgstr ""
7910
7911msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7912msgstr ""
7913
7914msgid ""
7915"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7916"reasons."
7917msgstr ""
7918
7919msgid ""
7920"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7921" You must specify a printer name first."
7922msgstr ""
7923"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
7924" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7925
7926#, c-format
7927msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7928msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7929
7930msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7931msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
7932
7933msgid ""
7934"lpadmin: Unable to delete option:\n"
7935" You must specify a printer name first."
7936msgstr ""
7937"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
7938" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7939
7940#, c-format
7941msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7942msgstr ""
7943
7944#, c-format
7945msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7946msgstr ""
7947
7948msgid ""
7949"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7950" You must specify a printer name first."
7951msgstr ""
7952"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
7953" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7954
7955msgid ""
7956"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7957" You must specify a printer name first."
7958msgstr ""
7959"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
7960" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7961
7962#, c-format
7963msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7964msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
7965
7966#, c-format
7967msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7968msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
7969
7970#, c-format
7971msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7972msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
7973
7974msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7975msgstr ""
7976
7977msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7978msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
7979
7980msgid "lpc> "
7981msgstr "lpc> "
7982
7983msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7984msgstr ""
7985"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
7986"id»."
7987
7988msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7989msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
7990
7991msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7992msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
7993
7994msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7995msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
7996
7997msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7998msgstr ""
7999"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
8000"schemes»."
8001
8002msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8003msgstr ""
8004"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
8005"schemes»."
8006
8007msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8008msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
8009
8010#, c-format
8011msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8012msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8013
8014#, c-format
8015msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8016msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
8017
8018msgid "lpoptions: No printers."
8019msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
8020
8021#, c-format
8022msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8023msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
8024
8025#, c-format
8026msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8027msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
8028
8029#, c-format
8030msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8031msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
8032
8033msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8034msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
8035
8036#, c-format
8037msgid ""
8038"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8039"\"."
8040msgstr ""
8041"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
8042"existeix."
8043
8044#. TRANSLATORS: Amount of Material
8045msgid "material-amount"
8046msgstr ""
8047
8048#. TRANSLATORS: Amount Units
8049msgid "material-amount-units"
8050msgstr ""
8051
8052#. TRANSLATORS: Grams
8053msgid "material-amount-units.g"
8054msgstr ""
8055
8056#. TRANSLATORS: Kilograms
8057msgid "material-amount-units.kg"
8058msgstr ""
8059
8060#. TRANSLATORS: Liters
8061msgid "material-amount-units.l"
8062msgstr ""
8063
8064#. TRANSLATORS: Meters
8065msgid "material-amount-units.m"
8066msgstr ""
8067
8068#. TRANSLATORS: Milliliters
8069msgid "material-amount-units.ml"
8070msgstr ""
8071
8072#. TRANSLATORS: Millimeters
8073msgid "material-amount-units.mm"
8074msgstr ""
8075
8076#. TRANSLATORS: Material Color
8077msgid "material-color"
8078msgstr ""
8079
8080#. TRANSLATORS: Material Diameter
8081msgid "material-diameter"
8082msgstr ""
8083
8084#. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8085msgid "material-diameter-tolerance"
8086msgstr ""
8087
8088#. TRANSLATORS: Material Fill Density
8089msgid "material-fill-density"
8090msgstr ""
8091
8092#. TRANSLATORS: Material Name
8093msgid "material-name"
8094msgstr ""
8095
8096#. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8097msgid "material-nozzle-diameter"
8098msgstr ""
8099
8100#. TRANSLATORS: Use Material For
8101msgid "material-purpose"
8102msgstr ""
8103
8104#. TRANSLATORS: Everything
8105msgid "material-purpose.all"
8106msgstr ""
8107
8108#. TRANSLATORS: Base
8109msgid "material-purpose.base"
8110msgstr ""
8111
8112#. TRANSLATORS: In-fill
8113msgid "material-purpose.in-fill"
8114msgstr ""
8115
8116#. TRANSLATORS: Shell
8117msgid "material-purpose.shell"
8118msgstr ""
8119
8120#. TRANSLATORS: Supports
8121msgid "material-purpose.support"
8122msgstr ""
8123
8124#. TRANSLATORS: Feed Rate
8125msgid "material-rate"
8126msgstr ""
8127
8128#. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8129msgid "material-rate-units"
8130msgstr ""
8131
8132#. TRANSLATORS: Milligrams per second
8133msgid "material-rate-units.mg_second"
8134msgstr ""
8135
8136#. TRANSLATORS: Milliliters per second
8137msgid "material-rate-units.ml_second"
8138msgstr ""
8139
8140#. TRANSLATORS: Millimeters per second
8141msgid "material-rate-units.mm_second"
8142msgstr ""
8143
8144#. TRANSLATORS: Material Retraction
8145msgid "material-retraction"
8146msgstr ""
8147
8148#. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8149msgid "material-shell-thickness"
8150msgstr ""
8151
8152#. TRANSLATORS: Material Temperature
8153msgid "material-temperature"
8154msgstr ""
8155
8156#. TRANSLATORS: Material Type
8157msgid "material-type"
8158msgstr ""
8159
8160#. TRANSLATORS: ABS
8161msgid "material-type.abs"
8162msgstr ""
8163
8164#. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8165msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8166msgstr ""
8167
8168#. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8169msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8170msgstr ""
8171
8172#. TRANSLATORS: Chocolate
8173msgid "material-type.chocolate"
8174msgstr ""
8175
8176#. TRANSLATORS: Gold
8177msgid "material-type.gold"
8178msgstr ""
8179
8180#. TRANSLATORS: Nylon
8181msgid "material-type.nylon"
8182msgstr ""
8183
8184#. TRANSLATORS: Pet
8185msgid "material-type.pet"
8186msgstr ""
8187
8188#. TRANSLATORS: Photopolymer
8189msgid "material-type.photopolymer"
8190msgstr ""
8191
8192#. TRANSLATORS: PLA
8193msgid "material-type.pla"
8194msgstr ""
8195
8196#. TRANSLATORS: Conductive PLA
8197msgid "material-type.pla-conductive"
8198msgstr ""
8199
8200#. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8201msgid "material-type.pla-dissolvable"
8202msgstr ""
8203
8204#. TRANSLATORS: Flexible PLA
8205msgid "material-type.pla-flexible"
8206msgstr ""
8207
8208#. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8209msgid "material-type.pla-magnetic"
8210msgstr ""
8211
8212#. TRANSLATORS: Steel PLA
8213msgid "material-type.pla-steel"
8214msgstr ""
8215
8216#. TRANSLATORS: Stone PLA
8217msgid "material-type.pla-stone"
8218msgstr ""
8219
8220#. TRANSLATORS: Wood PLA
8221msgid "material-type.pla-wood"
8222msgstr ""
8223
8224#. TRANSLATORS: Polycarbonate
8225msgid "material-type.polycarbonate"
8226msgstr ""
8227
8228#. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8229msgid "material-type.pva-dissolvable"
8230msgstr ""
8231
8232#. TRANSLATORS: Silver
8233msgid "material-type.silver"
8234msgstr ""
8235
8236#. TRANSLATORS: Titanium
8237msgid "material-type.titanium"
8238msgstr ""
8239
8240#. TRANSLATORS: Wax
8241msgid "material-type.wax"
8242msgstr ""
8243
8244#. TRANSLATORS: Materials
8245msgid "materials-col"
8246msgstr ""
8247
8248#. TRANSLATORS: Media
8249msgid "media"
8250msgstr ""
8251
8252#. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8253msgid "media-back-coating"
8254msgstr ""
8255
8256#. TRANSLATORS: Glossy
8257msgid "media-back-coating.glossy"
8258msgstr ""
8259
8260#. TRANSLATORS: High Gloss
8261msgid "media-back-coating.high-gloss"
8262msgstr ""
8263
8264#. TRANSLATORS: Matte
8265msgid "media-back-coating.matte"
8266msgstr ""
8267
8268#. TRANSLATORS: None
8269msgid "media-back-coating.none"
8270msgstr ""
8271
8272#. TRANSLATORS: Satin
8273msgid "media-back-coating.satin"
8274msgstr ""
8275
8276#. TRANSLATORS: Semi-gloss
8277msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8278msgstr ""
8279
8280#. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8281msgid "media-bottom-margin"
8282msgstr ""
8283
8284#. TRANSLATORS: Media
8285msgid "media-col"
8286msgstr ""
8287
8288#. TRANSLATORS: Media Color
8289msgid "media-color"
8290msgstr ""
8291
8292#. TRANSLATORS: Black
8293msgid "media-color.black"
8294msgstr ""
8295
8296#. TRANSLATORS: Blue
8297msgid "media-color.blue"
8298msgstr ""
8299
8300#. TRANSLATORS: Brown
8301msgid "media-color.brown"
8302msgstr ""
8303
8304#. TRANSLATORS: Buff
8305msgid "media-color.buff"
8306msgstr ""
8307
8308#. TRANSLATORS: Clear Black
8309msgid "media-color.clear-black"
8310msgstr ""
8311
8312#. TRANSLATORS: Clear Blue
8313msgid "media-color.clear-blue"
8314msgstr ""
8315
8316#. TRANSLATORS: Clear Brown
8317msgid "media-color.clear-brown"
8318msgstr ""
8319
8320#. TRANSLATORS: Clear Buff
8321msgid "media-color.clear-buff"
8322msgstr ""
8323
8324#. TRANSLATORS: Clear Cyan
8325msgid "media-color.clear-cyan"
8326msgstr ""
8327
8328#. TRANSLATORS: Clear Gold
8329msgid "media-color.clear-gold"
8330msgstr ""
8331
8332#. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8333msgid "media-color.clear-goldenrod"
8334msgstr ""
8335
8336#. TRANSLATORS: Clear Gray
8337msgid "media-color.clear-gray"
8338msgstr ""
8339
8340#. TRANSLATORS: Clear Green
8341msgid "media-color.clear-green"
8342msgstr ""
8343
8344#. TRANSLATORS: Clear Ivory
8345msgid "media-color.clear-ivory"
8346msgstr ""
8347
8348#. TRANSLATORS: Clear Magenta
8349msgid "media-color.clear-magenta"
8350msgstr ""
8351
8352#. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8353msgid "media-color.clear-multi-color"
8354msgstr ""
8355
8356#. TRANSLATORS: Clear Mustard
8357msgid "media-color.clear-mustard"
8358msgstr ""
8359
8360#. TRANSLATORS: Clear Orange
8361msgid "media-color.clear-orange"
8362msgstr ""
8363
8364#. TRANSLATORS: Clear Pink
8365msgid "media-color.clear-pink"
8366msgstr ""
8367
8368#. TRANSLATORS: Clear Red
8369msgid "media-color.clear-red"
8370msgstr ""
8371
8372#. TRANSLATORS: Clear Silver
8373msgid "media-color.clear-silver"
8374msgstr ""
8375
8376#. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8377msgid "media-color.clear-turquoise"
8378msgstr ""
8379
8380#. TRANSLATORS: Clear Violet
8381msgid "media-color.clear-violet"
8382msgstr ""
8383
8384#. TRANSLATORS: Clear White
8385msgid "media-color.clear-white"
8386msgstr ""
8387
8388#. TRANSLATORS: Clear Yellow
8389msgid "media-color.clear-yellow"
8390msgstr ""
8391
8392#. TRANSLATORS: Cyan
8393msgid "media-color.cyan"
8394msgstr ""
8395
8396#. TRANSLATORS: Dark Blue
8397msgid "media-color.dark-blue"
8398msgstr ""
8399
8400#. TRANSLATORS: Dark Brown
8401msgid "media-color.dark-brown"
8402msgstr ""
8403
8404#. TRANSLATORS: Dark Buff
8405msgid "media-color.dark-buff"
8406msgstr ""
8407
8408#. TRANSLATORS: Dark Cyan
8409msgid "media-color.dark-cyan"
8410msgstr ""
8411
8412#. TRANSLATORS: Dark Gold
8413msgid "media-color.dark-gold"
8414msgstr ""
8415
8416#. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8417msgid "media-color.dark-goldenrod"
8418msgstr ""
8419
8420#. TRANSLATORS: Dark Gray
8421msgid "media-color.dark-gray"
8422msgstr ""
8423
8424#. TRANSLATORS: Dark Green
8425msgid "media-color.dark-green"
8426msgstr ""
8427
8428#. TRANSLATORS: Dark Ivory
8429msgid "media-color.dark-ivory"
8430msgstr ""
8431
8432#. TRANSLATORS: Dark Magenta
8433msgid "media-color.dark-magenta"
8434msgstr ""
8435
8436#. TRANSLATORS: Dark Mustard
8437msgid "media-color.dark-mustard"
8438msgstr ""
8439
8440#. TRANSLATORS: Dark Orange
8441msgid "media-color.dark-orange"
8442msgstr ""
8443
8444#. TRANSLATORS: Dark Pink
8445msgid "media-color.dark-pink"
8446msgstr ""
8447
8448#. TRANSLATORS: Dark Red
8449msgid "media-color.dark-red"
8450msgstr ""
8451
8452#. TRANSLATORS: Dark Silver
8453msgid "media-color.dark-silver"
8454msgstr ""
8455
8456#. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8457msgid "media-color.dark-turquoise"
8458msgstr ""
8459
8460#. TRANSLATORS: Dark Violet
8461msgid "media-color.dark-violet"
8462msgstr ""
8463
8464#. TRANSLATORS: Dark Yellow
8465msgid "media-color.dark-yellow"
8466msgstr ""
8467
8468#. TRANSLATORS: Gold
8469msgid "media-color.gold"
8470msgstr ""
8471
8472#. TRANSLATORS: Goldenrod
8473msgid "media-color.goldenrod"
8474msgstr ""
8475
8476#. TRANSLATORS: Gray
8477msgid "media-color.gray"
8478msgstr ""
8479
8480#. TRANSLATORS: Green
8481msgid "media-color.green"
8482msgstr ""
8483
8484#. TRANSLATORS: Ivory
8485msgid "media-color.ivory"
8486msgstr ""
8487
8488#. TRANSLATORS: Light Black
8489msgid "media-color.light-black"
8490msgstr ""
8491
8492#. TRANSLATORS: Light Blue
8493msgid "media-color.light-blue"
8494msgstr ""
8495
8496#. TRANSLATORS: Light Brown
8497msgid "media-color.light-brown"
8498msgstr ""
8499
8500#. TRANSLATORS: Light Buff
8501msgid "media-color.light-buff"
8502msgstr ""
8503
8504#. TRANSLATORS: Light Cyan
8505msgid "media-color.light-cyan"
8506msgstr ""
8507
8508#. TRANSLATORS: Light Gold
8509msgid "media-color.light-gold"
8510msgstr ""
8511
8512#. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8513msgid "media-color.light-goldenrod"
8514msgstr ""
8515
8516#. TRANSLATORS: Light Gray
8517msgid "media-color.light-gray"
8518msgstr ""
8519
8520#. TRANSLATORS: Light Green
8521msgid "media-color.light-green"
8522msgstr ""
8523
8524#. TRANSLATORS: Light Ivory
8525msgid "media-color.light-ivory"
8526msgstr ""
8527
8528#. TRANSLATORS: Light Magenta
8529msgid "media-color.light-magenta"
8530msgstr ""
8531
8532#. TRANSLATORS: Light Mustard
8533msgid "media-color.light-mustard"
8534msgstr ""
8535
8536#. TRANSLATORS: Light Orange
8537msgid "media-color.light-orange"
8538msgstr ""
8539
8540#. TRANSLATORS: Light Pink
8541msgid "media-color.light-pink"
8542msgstr ""
8543
8544#. TRANSLATORS: Light Red
8545msgid "media-color.light-red"
8546msgstr ""
8547
8548#. TRANSLATORS: Light Silver
8549msgid "media-color.light-silver"
8550msgstr ""
8551
8552#. TRANSLATORS: Light Turquoise
8553msgid "media-color.light-turquoise"
8554msgstr ""
8555
8556#. TRANSLATORS: Light Violet
8557msgid "media-color.light-violet"
8558msgstr ""
8559
8560#. TRANSLATORS: Light Yellow
8561msgid "media-color.light-yellow"
8562msgstr ""
8563
8564#. TRANSLATORS: Magenta
8565msgid "media-color.magenta"
8566msgstr ""
8567
8568#. TRANSLATORS: Multi-color
8569msgid "media-color.multi-color"
8570msgstr ""
8571
8572#. TRANSLATORS: Mustard
8573msgid "media-color.mustard"
8574msgstr ""
8575
8576#. TRANSLATORS: No Color
8577msgid "media-color.no-color"
8578msgstr ""
8579
8580#. TRANSLATORS: Orange
8581msgid "media-color.orange"
8582msgstr ""
8583
8584#. TRANSLATORS: Pink
8585msgid "media-color.pink"
8586msgstr ""
8587
8588#. TRANSLATORS: Red
8589msgid "media-color.red"
8590msgstr ""
8591
8592#. TRANSLATORS: Silver
8593msgid "media-color.silver"
8594msgstr ""
8595
8596#. TRANSLATORS: Turquoise
8597msgid "media-color.turquoise"
8598msgstr ""
8599
8600#. TRANSLATORS: Violet
8601msgid "media-color.violet"
8602msgstr ""
8603
8604#. TRANSLATORS: White
8605msgid "media-color.white"
8606msgstr ""
8607
8608#. TRANSLATORS: Yellow
8609msgid "media-color.yellow"
8610msgstr ""
8611
8612#. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8613msgid "media-front-coating"
8614msgstr ""
8615
8616#. TRANSLATORS: Media Grain
8617msgid "media-grain"
8618msgstr ""
8619
8620#. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8621msgid "media-grain.x-direction"
8622msgstr ""
8623
8624#. TRANSLATORS: Feed Direction
8625msgid "media-grain.y-direction"
8626msgstr ""
8627
8628#. TRANSLATORS: Media Hole Count
8629msgid "media-hole-count"
8630msgstr ""
8631
8632#. TRANSLATORS: Media Info
8633msgid "media-info"
8634msgstr ""
8635
8636#. TRANSLATORS: Force Media
8637msgid "media-input-tray-check"
8638msgstr ""
8639
8640#. TRANSLATORS: Media Left Margin
8641msgid "media-left-margin"
8642msgstr ""
8643
8644#. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8645msgid "media-pre-printed"
8646msgstr ""
8647
8648#. TRANSLATORS: Blank
8649msgid "media-pre-printed.blank"
8650msgstr ""
8651
8652#. TRANSLATORS: Letterhead
8653msgid "media-pre-printed.letter-head"
8654msgstr ""
8655
8656#. TRANSLATORS: Pre-printed
8657msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8658msgstr ""
8659
8660#. TRANSLATORS: Recycled Media
8661msgid "media-recycled"
8662msgstr ""
8663
8664#. TRANSLATORS: None
8665msgid "media-recycled.none"
8666msgstr ""
8667
8668#. TRANSLATORS: Standard
8669msgid "media-recycled.standard"
8670msgstr ""
8671
8672#. TRANSLATORS: Media Right Margin
8673msgid "media-right-margin"
8674msgstr ""
8675
8676#. TRANSLATORS: Media Dimensions
8677msgid "media-size"
8678msgstr ""
8679
8680#. TRANSLATORS: Media Name
8681msgid "media-size-name"
8682msgstr ""
8683
8684#. TRANSLATORS: Media Source
8685msgid "media-source"
8686msgstr ""
8687
8688#. TRANSLATORS: Alternate
8689msgid "media-source.alternate"
8690msgstr ""
8691
8692#. TRANSLATORS: Alternate Roll
8693msgid "media-source.alternate-roll"
8694msgstr ""
8695
8696#. TRANSLATORS: Automatic
8697msgid "media-source.auto"
8698msgstr ""
8699
8700#. TRANSLATORS: Bottom
8701msgid "media-source.bottom"
8702msgstr ""
8703
8704#. TRANSLATORS: By-pass Tray
8705msgid "media-source.by-pass-tray"
8706msgstr ""
8707
8708#. TRANSLATORS: Center
8709msgid "media-source.center"
8710msgstr ""
8711
8712#. TRANSLATORS: Disc
8713msgid "media-source.disc"
8714msgstr ""
8715
8716#. TRANSLATORS: Envelope
8717msgid "media-source.envelope"
8718msgstr ""
8719
8720#. TRANSLATORS: Hagaki
8721msgid "media-source.hagaki"
8722msgstr ""
8723
8724#. TRANSLATORS: Large Capacity
8725msgid "media-source.large-capacity"
8726msgstr ""
8727
8728#. TRANSLATORS: Left
8729msgid "media-source.left"
8730msgstr ""
8731
8732#. TRANSLATORS: Main
8733msgid "media-source.main"
8734msgstr ""
8735
8736#. TRANSLATORS: Main Roll
8737msgid "media-source.main-roll"
8738msgstr ""
8739
8740#. TRANSLATORS: Manual
8741msgid "media-source.manual"
8742msgstr ""
8743
8744#. TRANSLATORS: Middle
8745msgid "media-source.middle"
8746msgstr ""
8747
8748#. TRANSLATORS: Photo
8749msgid "media-source.photo"
8750msgstr ""
8751
8752#. TRANSLATORS: Rear
8753msgid "media-source.rear"
8754msgstr ""
8755
8756#. TRANSLATORS: Right
8757msgid "media-source.right"
8758msgstr ""
8759
8760#. TRANSLATORS: Roll 1
8761msgid "media-source.roll-1"
8762msgstr ""
8763
8764#. TRANSLATORS: Roll 10
8765msgid "media-source.roll-10"
8766msgstr ""
8767
8768#. TRANSLATORS: Roll 2
8769msgid "media-source.roll-2"
8770msgstr ""
8771
8772#. TRANSLATORS: Roll 3
8773msgid "media-source.roll-3"
8774msgstr ""
8775
8776#. TRANSLATORS: Roll 4
8777msgid "media-source.roll-4"
8778msgstr ""
8779
8780#. TRANSLATORS: Roll 5
8781msgid "media-source.roll-5"
8782msgstr ""
8783
8784#. TRANSLATORS: Roll 6
8785msgid "media-source.roll-6"
8786msgstr ""
8787
8788#. TRANSLATORS: Roll 7
8789msgid "media-source.roll-7"
8790msgstr ""
8791
8792#. TRANSLATORS: Roll 8
8793msgid "media-source.roll-8"
8794msgstr ""
8795
8796#. TRANSLATORS: Roll 9
8797msgid "media-source.roll-9"
8798msgstr ""
8799
8800#. TRANSLATORS: Side
8801msgid "media-source.side"
8802msgstr ""
8803
8804#. TRANSLATORS: Top
8805msgid "media-source.top"
8806msgstr ""
8807
8808#. TRANSLATORS: Tray 1
8809msgid "media-source.tray-1"
8810msgstr ""
8811
8812#. TRANSLATORS: Tray 10
8813msgid "media-source.tray-10"
8814msgstr ""
8815
8816#. TRANSLATORS: Tray 11
8817msgid "media-source.tray-11"
8818msgstr ""
8819
8820#. TRANSLATORS: Tray 12
8821msgid "media-source.tray-12"
8822msgstr ""
8823
8824#. TRANSLATORS: Tray 13
8825msgid "media-source.tray-13"
8826msgstr ""
8827
8828#. TRANSLATORS: Tray 14
8829msgid "media-source.tray-14"
8830msgstr ""
8831
8832#. TRANSLATORS: Tray 15
8833msgid "media-source.tray-15"
8834msgstr ""
8835
8836#. TRANSLATORS: Tray 16
8837msgid "media-source.tray-16"
8838msgstr ""
8839
8840#. TRANSLATORS: Tray 17
8841msgid "media-source.tray-17"
8842msgstr ""
8843
8844#. TRANSLATORS: Tray 18
8845msgid "media-source.tray-18"
8846msgstr ""
8847
8848#. TRANSLATORS: Tray 19
8849msgid "media-source.tray-19"
8850msgstr ""
8851
8852#. TRANSLATORS: Tray 2
8853msgid "media-source.tray-2"
8854msgstr ""
8855
8856#. TRANSLATORS: Tray 20
8857msgid "media-source.tray-20"
8858msgstr ""
8859
8860#. TRANSLATORS: Tray 3
8861msgid "media-source.tray-3"
8862msgstr ""
8863
8864#. TRANSLATORS: Tray 4
8865msgid "media-source.tray-4"
8866msgstr ""
8867
8868#. TRANSLATORS: Tray 5
8869msgid "media-source.tray-5"
8870msgstr ""
8871
8872#. TRANSLATORS: Tray 6
8873msgid "media-source.tray-6"
8874msgstr ""
8875
8876#. TRANSLATORS: Tray 7
8877msgid "media-source.tray-7"
8878msgstr ""
8879
8880#. TRANSLATORS: Tray 8
8881msgid "media-source.tray-8"
8882msgstr ""
8883
8884#. TRANSLATORS: Tray 9
8885msgid "media-source.tray-9"
8886msgstr ""
8887
8888#. TRANSLATORS: Media Thickness
8889msgid "media-thickness"
8890msgstr ""
8891
8892#. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8893msgid "media-tooth"
8894msgstr ""
8895
8896#. TRANSLATORS: Antique
8897msgid "media-tooth.antique"
8898msgstr ""
8899
8900#. TRANSLATORS: Extra Smooth
8901msgid "media-tooth.calendared"
8902msgstr ""
8903
8904#. TRANSLATORS: Coarse
8905msgid "media-tooth.coarse"
8906msgstr ""
8907
8908#. TRANSLATORS: Fine
8909msgid "media-tooth.fine"
8910msgstr ""
8911
8912#. TRANSLATORS: Linen
8913msgid "media-tooth.linen"
8914msgstr ""
8915
8916#. TRANSLATORS: Medium
8917msgid "media-tooth.medium"
8918msgstr ""
8919
8920#. TRANSLATORS: Smooth
8921msgid "media-tooth.smooth"
8922msgstr ""
8923
8924#. TRANSLATORS: Stipple
8925msgid "media-tooth.stipple"
8926msgstr ""
8927
8928#. TRANSLATORS: Rough
8929msgid "media-tooth.uncalendared"
8930msgstr ""
8931
8932#. TRANSLATORS: Vellum
8933msgid "media-tooth.vellum"
8934msgstr ""
8935
8936#. TRANSLATORS: Media Top Margin
8937msgid "media-top-margin"
8938msgstr ""
8939
8940#. TRANSLATORS: Media Type
8941msgid "media-type"
8942msgstr ""
8943
8944#. TRANSLATORS: Aluminum
8945msgid "media-type.aluminum"
8946msgstr ""
8947
8948#. TRANSLATORS: Automatic
8949msgid "media-type.auto"
8950msgstr ""
8951
8952#. TRANSLATORS: Back Print Film
8953msgid "media-type.back-print-film"
8954msgstr ""
8955
8956#. TRANSLATORS: Cardboard
8957msgid "media-type.cardboard"
8958msgstr ""
8959
8960#. TRANSLATORS: Cardstock
8961msgid "media-type.cardstock"
8962msgstr ""
8963
8964#. TRANSLATORS: CD
8965msgid "media-type.cd"
8966msgstr ""
8967
8968#. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper
8969msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8970msgstr ""
8971
8972#. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper
8973msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8974msgstr ""
8975
8976#. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper
8977msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8978msgstr ""
8979
8980#. TRANSLATORS: Matte Coverstock
8981msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8982msgstr ""
8983
8984#. TRANSLATORS: EcoSMART Lite Paper
8985msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8986msgstr ""
8987
8988#. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper
8989msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8990msgstr ""
8991
8992#. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper
8993msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8994msgstr ""
8995
8996#. TRANSLATORS: Extra Heavyweight Paper
8997msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8998msgstr ""
8999
9000#. TRANSLATORS: Intermediate Paper
9001msgid "media-type.com.hp.intermediate"
9002msgstr ""
9003
9004#. TRANSLATORS: Mid-Weight Paper
9005msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
9006msgstr ""
9007
9008#. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper
9009msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
9010msgstr ""
9011
9012#. TRANSLATORS: Photo Premium Paper
9013msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
9014msgstr ""
9015
9016#. TRANSLATORS: Premium Matte Presentation Paper
9017msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
9018msgstr ""
9019
9020#. TRANSLATORS: Continuous
9021msgid "media-type.continuous"
9022msgstr ""
9023
9024#. TRANSLATORS: Continuous Long
9025msgid "media-type.continuous-long"
9026msgstr ""
9027
9028#. TRANSLATORS: Continuous Short
9029msgid "media-type.continuous-short"
9030msgstr ""
9031
9032#. TRANSLATORS: Corrugated Board
9033msgid "media-type.corrugated-board"
9034msgstr ""
9035
9036#. TRANSLATORS: Optical Disc
9037msgid "media-type.disc"
9038msgstr ""
9039
9040#. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9041msgid "media-type.disc-glossy"
9042msgstr ""
9043
9044#. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9045msgid "media-type.disc-high-gloss"
9046msgstr ""
9047
9048#. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9049msgid "media-type.disc-matte"
9050msgstr ""
9051
9052#. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9053msgid "media-type.disc-satin"
9054msgstr ""
9055
9056#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9057msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9058msgstr ""
9059
9060#. TRANSLATORS: Double Wall
9061msgid "media-type.double-wall"
9062msgstr ""
9063
9064#. TRANSLATORS: Dry Film
9065msgid "media-type.dry-film"
9066msgstr ""
9067
9068#. TRANSLATORS: DVD
9069msgid "media-type.dvd"
9070msgstr ""
9071
9072#. TRANSLATORS: Embossing Foil
9073msgid "media-type.embossing-foil"
9074msgstr ""
9075
9076#. TRANSLATORS: End Board
9077msgid "media-type.end-board"
9078msgstr ""
9079
9080#. TRANSLATORS: Envelope
9081msgid "media-type.envelope"
9082msgstr ""
9083
9084#. TRANSLATORS: Archival Envelope
9085msgid "media-type.envelope-archival"
9086msgstr ""
9087
9088#. TRANSLATORS: Bond Envelope
9089msgid "media-type.envelope-bond"
9090msgstr ""
9091
9092#. TRANSLATORS: Coated Envelope
9093msgid "media-type.envelope-coated"
9094msgstr ""
9095
9096#. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9097msgid "media-type.envelope-cotton"
9098msgstr ""
9099
9100#. TRANSLATORS: Fine Envelope
9101msgid "media-type.envelope-fine"
9102msgstr ""
9103
9104#. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9105msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9106msgstr ""
9107
9108#. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9109msgid "media-type.envelope-inkjet"
9110msgstr ""
9111
9112#. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9113msgid "media-type.envelope-lightweight"
9114msgstr ""
9115
9116#. TRANSLATORS: Plain Envelope
9117msgid "media-type.envelope-plain"
9118msgstr ""
9119
9120#. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9121msgid "media-type.envelope-preprinted"
9122msgstr ""
9123
9124#. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9125msgid "media-type.envelope-window"
9126msgstr ""
9127
9128#. TRANSLATORS: Fabric
9129msgid "media-type.fabric"
9130msgstr ""
9131
9132#. TRANSLATORS: Archival Fabric
9133msgid "media-type.fabric-archival"
9134msgstr ""
9135
9136#. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9137msgid "media-type.fabric-glossy"
9138msgstr ""
9139
9140#. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9141msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9142msgstr ""
9143
9144#. TRANSLATORS: Matte Fabric
9145msgid "media-type.fabric-matte"
9146msgstr ""
9147
9148#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9149msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9150msgstr ""
9151
9152#. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9153msgid "media-type.fabric-waterproof"
9154msgstr ""
9155
9156#. TRANSLATORS: Film
9157msgid "media-type.film"
9158msgstr ""
9159
9160#. TRANSLATORS: Flexo Base
9161msgid "media-type.flexo-base"
9162msgstr ""
9163
9164#. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9165msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9166msgstr ""
9167
9168#. TRANSLATORS: Flute
9169msgid "media-type.flute"
9170msgstr ""
9171
9172#. TRANSLATORS: Foil
9173msgid "media-type.foil"
9174msgstr ""
9175
9176#. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9177msgid "media-type.full-cut-tabs"
9178msgstr ""
9179
9180#. TRANSLATORS: Glass
9181msgid "media-type.glass"
9182msgstr ""
9183
9184#. TRANSLATORS: Glass Colored
9185msgid "media-type.glass-colored"
9186msgstr ""
9187
9188#. TRANSLATORS: Glass Opaque
9189msgid "media-type.glass-opaque"
9190msgstr ""
9191
9192#. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9193msgid "media-type.glass-surfaced"
9194msgstr ""
9195
9196#. TRANSLATORS: Glass Textured
9197msgid "media-type.glass-textured"
9198msgstr ""
9199
9200#. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9201msgid "media-type.gravure-cylinder"
9202msgstr ""
9203
9204#. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9205msgid "media-type.image-setter-paper"
9206msgstr ""
9207
9208#. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9209msgid "media-type.imaging-cylinder"
9210msgstr ""
9211
9212#. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9213msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9214msgstr ""
9215
9216#. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9217msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9218msgstr ""
9219
9220#. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9221msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9222msgstr ""
9223
9224#. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9225msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9226msgstr ""
9227
9228#. TRANSLATORS: Labels
9229msgid "media-type.labels"
9230msgstr ""
9231
9232#. TRANSLATORS: Colored Labels
9233msgid "media-type.labels-colored"
9234msgstr ""
9235
9236#. TRANSLATORS: Glossy Labels
9237msgid "media-type.labels-glossy"
9238msgstr ""
9239
9240#. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9241msgid "media-type.labels-high-gloss"
9242msgstr ""
9243
9244#. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9245msgid "media-type.labels-inkjet"
9246msgstr ""
9247
9248#. TRANSLATORS: Matte Labels
9249msgid "media-type.labels-matte"
9250msgstr ""
9251
9252#. TRANSLATORS: Permanent Labels
9253msgid "media-type.labels-permanent"
9254msgstr ""
9255
9256#. TRANSLATORS: Satin Labels
9257msgid "media-type.labels-satin"
9258msgstr ""
9259
9260#. TRANSLATORS: Security Labels
9261msgid "media-type.labels-security"
9262msgstr ""
9263
9264#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9265msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9266msgstr ""
9267
9268#. TRANSLATORS: Laminating Foil
9269msgid "media-type.laminating-foil"
9270msgstr ""
9271
9272#. TRANSLATORS: Letterhead
9273msgid "media-type.letterhead"
9274msgstr ""
9275
9276#. TRANSLATORS: Metal
9277msgid "media-type.metal"
9278msgstr ""
9279
9280#. TRANSLATORS: Metal Glossy
9281msgid "media-type.metal-glossy"
9282msgstr ""
9283
9284#. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9285msgid "media-type.metal-high-gloss"
9286msgstr ""
9287
9288#. TRANSLATORS: Metal Matte
9289msgid "media-type.metal-matte"
9290msgstr ""
9291
9292#. TRANSLATORS: Metal Satin
9293msgid "media-type.metal-satin"
9294msgstr ""
9295
9296#. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9297msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9298msgstr ""
9299
9300#. TRANSLATORS: Mounting Tape
9301msgid "media-type.mounting-tape"
9302msgstr ""
9303
9304#. TRANSLATORS: Multi Layer
9305msgid "media-type.multi-layer"
9306msgstr ""
9307
9308#. TRANSLATORS: Multi Part Form
9309msgid "media-type.multi-part-form"
9310msgstr ""
9311
9312#. TRANSLATORS: Other
9313msgid "media-type.other"
9314msgstr ""
9315
9316#. TRANSLATORS: Paper
9317msgid "media-type.paper"
9318msgstr ""
9319
9320#. TRANSLATORS: Photo Paper
9321msgid "media-type.photographic"
9322msgstr ""
9323
9324#. TRANSLATORS: Photographic Archival
9325msgid "media-type.photographic-archival"
9326msgstr ""
9327
9328#. TRANSLATORS: Photo Film
9329msgid "media-type.photographic-film"
9330msgstr ""
9331
9332#. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9333msgid "media-type.photographic-glossy"
9334msgstr ""
9335
9336#. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9337msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9338msgstr ""
9339
9340#. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9341msgid "media-type.photographic-matte"
9342msgstr ""
9343
9344#. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9345msgid "media-type.photographic-satin"
9346msgstr ""
9347
9348#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9349msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9350msgstr ""
9351
9352#. TRANSLATORS: Plastic
9353msgid "media-type.plastic"
9354msgstr ""
9355
9356#. TRANSLATORS: Plastic Archival
9357msgid "media-type.plastic-archival"
9358msgstr ""
9359
9360#. TRANSLATORS: Plastic Colored
9361msgid "media-type.plastic-colored"
9362msgstr ""
9363
9364#. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9365msgid "media-type.plastic-glossy"
9366msgstr ""
9367
9368#. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9369msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9370msgstr ""
9371
9372#. TRANSLATORS: Plastic Matte
9373msgid "media-type.plastic-matte"
9374msgstr ""
9375
9376#. TRANSLATORS: Plastic Satin
9377msgid "media-type.plastic-satin"
9378msgstr ""
9379
9380#. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9381msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9382msgstr ""
9383
9384#. TRANSLATORS: Plate
9385msgid "media-type.plate"
9386msgstr ""
9387
9388#. TRANSLATORS: Polyester
9389msgid "media-type.polyester"
9390msgstr ""
9391
9392#. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9393msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9394msgstr ""
9395
9396#. TRANSLATORS: Roll
9397msgid "media-type.roll"
9398msgstr ""
9399
9400#. TRANSLATORS: Screen
9401msgid "media-type.screen"
9402msgstr ""
9403
9404#. TRANSLATORS: Screen Paged
9405msgid "media-type.screen-paged"
9406msgstr ""
9407
9408#. TRANSLATORS: Self Adhesive
9409msgid "media-type.self-adhesive"
9410msgstr ""
9411
9412#. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9413msgid "media-type.self-adhesive-film"
9414msgstr ""
9415
9416#. TRANSLATORS: Shrink Foil
9417msgid "media-type.shrink-foil"
9418msgstr ""
9419
9420#. TRANSLATORS: Single Face
9421msgid "media-type.single-face"
9422msgstr ""
9423
9424#. TRANSLATORS: Single Wall
9425msgid "media-type.single-wall"
9426msgstr ""
9427
9428#. TRANSLATORS: Sleeve
9429msgid "media-type.sleeve"
9430msgstr ""
9431
9432#. TRANSLATORS: Stationery
9433msgid "media-type.stationery"
9434msgstr ""
9435
9436#. TRANSLATORS: Stationery Archival
9437msgid "media-type.stationery-archival"
9438msgstr ""
9439
9440#. TRANSLATORS: Coated Paper
9441msgid "media-type.stationery-coated"
9442msgstr ""
9443
9444#. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9445msgid "media-type.stationery-cotton"
9446msgstr ""
9447
9448#. TRANSLATORS: Vellum Paper
9449msgid "media-type.stationery-fine"
9450msgstr ""
9451
9452#. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9453msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9454msgstr ""
9455
9456#. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9457msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9458msgstr ""
9459
9460#. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9461msgid "media-type.stationery-inkjet"
9462msgstr ""
9463
9464#. TRANSLATORS: Letterhead
9465msgid "media-type.stationery-letterhead"
9466msgstr ""
9467
9468#. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9469msgid "media-type.stationery-lightweight"
9470msgstr ""
9471
9472#. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9473msgid "media-type.stationery-preprinted"
9474msgstr ""
9475
9476#. TRANSLATORS: Punched Paper
9477msgid "media-type.stationery-prepunched"
9478msgstr ""
9479
9480#. TRANSLATORS: Tab Stock
9481msgid "media-type.tab-stock"
9482msgstr ""
9483
9484#. TRANSLATORS: Tractor
9485msgid "media-type.tractor"
9486msgstr ""
9487
9488#. TRANSLATORS: Transfer
9489msgid "media-type.transfer"
9490msgstr ""
9491
9492#. TRANSLATORS: Transparency
9493msgid "media-type.transparency"
9494msgstr ""
9495
9496#. TRANSLATORS: Triple Wall
9497msgid "media-type.triple-wall"
9498msgstr ""
9499
9500#. TRANSLATORS: Wet Film
9501msgid "media-type.wet-film"
9502msgstr ""
9503
9504#. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9505msgid "media-weight-metric"
9506msgstr ""
9507
9508#. TRANSLATORS: 28 x 40″
9509msgid "media.asme_f_28x40in"
9510msgstr ""
9511
9512#. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9513msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9514msgstr ""
9515
9516#. TRANSLATORS: 2a0
9517msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9518msgstr ""
9519
9520#. TRANSLATORS: A0
9521msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9522msgstr ""
9523
9524#. TRANSLATORS: A0x3
9525msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9526msgstr ""
9527
9528#. TRANSLATORS: A10
9529msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9530msgstr ""
9531
9532#. TRANSLATORS: A1
9533msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9534msgstr ""
9535
9536#. TRANSLATORS: A1x3
9537msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9538msgstr ""
9539
9540#. TRANSLATORS: A1x4
9541msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9542msgstr ""
9543
9544#. TRANSLATORS: A2
9545msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9546msgstr ""
9547
9548#. TRANSLATORS: A2x3
9549msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9550msgstr ""
9551
9552#. TRANSLATORS: A2x4
9553msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9554msgstr ""
9555
9556#. TRANSLATORS: A2x5
9557msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9558msgstr ""
9559
9560#. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9561msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9562msgstr ""
9563
9564#. TRANSLATORS: A3
9565msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9566msgstr ""
9567
9568#. TRANSLATORS: A3x3
9569msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9570msgstr ""
9571
9572#. TRANSLATORS: A3x4
9573msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9574msgstr ""
9575
9576#. TRANSLATORS: A3x5
9577msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9578msgstr ""
9579
9580#. TRANSLATORS: A3x6
9581msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9582msgstr ""
9583
9584#. TRANSLATORS: A3x7
9585msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9586msgstr ""
9587
9588#. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9589msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9590msgstr ""
9591
9592#. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9593msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9594msgstr ""
9595
9596#. TRANSLATORS: A4
9597msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9598msgstr ""
9599
9600#. TRANSLATORS: A4x3
9601msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9602msgstr ""
9603
9604#. TRANSLATORS: A4x4
9605msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9606msgstr ""
9607
9608#. TRANSLATORS: A4x5
9609msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9610msgstr ""
9611
9612#. TRANSLATORS: A4x6
9613msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9614msgstr ""
9615
9616#. TRANSLATORS: A4x7
9617msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9618msgstr ""
9619
9620#. TRANSLATORS: A4x8
9621msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9622msgstr ""
9623
9624#. TRANSLATORS: A4x9
9625msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9626msgstr ""
9627
9628#. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9629msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9630msgstr ""
9631
9632#. TRANSLATORS: A5
9633msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9634msgstr ""
9635
9636#. TRANSLATORS: A6
9637msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9638msgstr ""
9639
9640#. TRANSLATORS: A7
9641msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9642msgstr ""
9643
9644#. TRANSLATORS: A8
9645msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9646msgstr ""
9647
9648#. TRANSLATORS: A9
9649msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9650msgstr ""
9651
9652#. TRANSLATORS: B0
9653msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9654msgstr ""
9655
9656#. TRANSLATORS: B10
9657msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9658msgstr ""
9659
9660#. TRANSLATORS: B1
9661msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9662msgstr ""
9663
9664#. TRANSLATORS: B2
9665msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9666msgstr ""
9667
9668#. TRANSLATORS: B3
9669msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9670msgstr ""
9671
9672#. TRANSLATORS: B4
9673msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9674msgstr ""
9675
9676#. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9677msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9678msgstr ""
9679
9680#. TRANSLATORS: Envelope B5
9681msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9682msgstr ""
9683
9684#. TRANSLATORS: B6
9685msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9686msgstr ""
9687
9688#. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9689msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9690msgstr ""
9691
9692#. TRANSLATORS: B7
9693msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9694msgstr ""
9695
9696#. TRANSLATORS: B8
9697msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9698msgstr ""
9699
9700#. TRANSLATORS: B9
9701msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9702msgstr ""
9703
9704#. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9705msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9706msgstr ""
9707
9708#. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9709msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9710msgstr ""
9711
9712#. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9713msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9714msgstr ""
9715
9716#. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9717msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9718msgstr ""
9719
9720#. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9721msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9722msgstr ""
9723
9724#. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9725msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9726msgstr ""
9727
9728#. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9729msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9730msgstr ""
9731
9732#. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9733msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9734msgstr ""
9735
9736#. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9737msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9738msgstr ""
9739
9740#. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9741msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9742msgstr ""
9743
9744#. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9745msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9746msgstr ""
9747
9748#. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9749msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9750msgstr ""
9751
9752#. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9753msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9754msgstr ""
9755
9756#. TRANSLATORS: Envelope DL
9757msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9758msgstr ""
9759
9760#. TRANSLATORS: Id-1
9761msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9762msgstr ""
9763
9764#. TRANSLATORS: Id-3
9765msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9766msgstr ""
9767
9768#. TRANSLATORS: ISO RA0
9769msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9770msgstr ""
9771
9772#. TRANSLATORS: ISO RA1
9773msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9774msgstr ""
9775
9776#. TRANSLATORS: ISO RA2
9777msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9778msgstr ""
9779
9780#. TRANSLATORS: ISO RA3
9781msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9782msgstr ""
9783
9784#. TRANSLATORS: ISO RA4
9785msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9786msgstr ""
9787
9788#. TRANSLATORS: ISO SRA0
9789msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9790msgstr ""
9791
9792#. TRANSLATORS: ISO SRA1
9793msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9794msgstr ""
9795
9796#. TRANSLATORS: ISO SRA2
9797msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9798msgstr ""
9799
9800#. TRANSLATORS: ISO SRA3
9801msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9802msgstr ""
9803
9804#. TRANSLATORS: ISO SRA4
9805msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9806msgstr ""
9807
9808#. TRANSLATORS: JIS B0
9809msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9810msgstr ""
9811
9812#. TRANSLATORS: JIS B10
9813msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9814msgstr ""
9815
9816#. TRANSLATORS: JIS B1
9817msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9818msgstr ""
9819
9820#. TRANSLATORS: JIS B2
9821msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9822msgstr ""
9823
9824#. TRANSLATORS: JIS B3
9825msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9826msgstr ""
9827
9828#. TRANSLATORS: JIS B4
9829msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9830msgstr ""
9831
9832#. TRANSLATORS: JIS B5
9833msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9834msgstr ""
9835
9836#. TRANSLATORS: JIS B6
9837msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9838msgstr ""
9839
9840#. TRANSLATORS: JIS B7
9841msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9842msgstr ""
9843
9844#. TRANSLATORS: JIS B8
9845msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9846msgstr ""
9847
9848#. TRANSLATORS: JIS B9
9849msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9850msgstr ""
9851
9852#. TRANSLATORS: JIS Executive
9853msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9854msgstr ""
9855
9856#. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9857msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9858msgstr ""
9859
9860#. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9861msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9862msgstr ""
9863
9864#. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9865msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9866msgstr ""
9867
9868#. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9869msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9870msgstr ""
9871
9872#. TRANSLATORS: Hagaki
9873msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9874msgstr ""
9875
9876#. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9877msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9878msgstr ""
9879
9880#. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9881msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9882msgstr ""
9883
9884#. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9885msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9886msgstr ""
9887
9888#. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9889msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9890msgstr ""
9891
9892#. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9893msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9894msgstr ""
9895
9896#. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9897msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9898msgstr ""
9899
9900#. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9901msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9902msgstr ""
9903
9904#. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9905msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9906msgstr ""
9907
9908#. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9909msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9910msgstr ""
9911
9912#. TRANSLATORS: Envelope You 4
9913msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9914msgstr ""
9915
9916#. TRANSLATORS: 10 x 11″
9917msgid "media.na_10x11_10x11in"
9918msgstr ""
9919
9920#. TRANSLATORS: 10 x 13″
9921msgid "media.na_10x13_10x13in"
9922msgstr ""
9923
9924#. TRANSLATORS: 10 x 14″
9925msgid "media.na_10x14_10x14in"
9926msgstr ""
9927
9928#. TRANSLATORS: 10 x 15″
9929msgid "media.na_10x15_10x15in"
9930msgstr ""
9931
9932#. TRANSLATORS: 11 x 12″
9933msgid "media.na_11x12_11x12in"
9934msgstr ""
9935
9936#. TRANSLATORS: 11 x 15″
9937msgid "media.na_11x15_11x15in"
9938msgstr ""
9939
9940#. TRANSLATORS: 12 x 19″
9941msgid "media.na_12x19_12x19in"
9942msgstr ""
9943
9944#. TRANSLATORS: 5 x 7″
9945msgid "media.na_5x7_5x7in"
9946msgstr ""
9947
9948#. TRANSLATORS: 6 x 9″
9949msgid "media.na_6x9_6x9in"
9950msgstr ""
9951
9952#. TRANSLATORS: 7 x 9″
9953msgid "media.na_7x9_7x9in"
9954msgstr ""
9955
9956#. TRANSLATORS: 9 x 11″
9957msgid "media.na_9x11_9x11in"
9958msgstr ""
9959
9960#. TRANSLATORS: Envelope A2
9961msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9962msgstr ""
9963
9964#. TRANSLATORS: 9 x 12″
9965msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9966msgstr ""
9967
9968#. TRANSLATORS: 12 x 18″
9969msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9970msgstr ""
9971
9972#. TRANSLATORS: 18 x 24″
9973msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9974msgstr ""
9975
9976#. TRANSLATORS: 24 x 36″
9977msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9978msgstr ""
9979
9980#. TRANSLATORS: 26 x 38″
9981msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9982msgstr ""
9983
9984#. TRANSLATORS: 27 x 39″
9985msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9986msgstr ""
9987
9988#. TRANSLATORS: 36 x 48″
9989msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9990msgstr ""
9991
9992#. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9993msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9994msgstr ""
9995
9996#. TRANSLATORS: Envelope C5
9997msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9998msgstr ""
9999
10000#. TRANSLATORS: 17 x 22″
10001msgid "media.na_c_17x22in"
10002msgstr ""
10003
10004#. TRANSLATORS: 22 x 34″
10005msgid "media.na_d_22x34in"
10006msgstr ""
10007
10008#. TRANSLATORS: 34 x 44″
10009msgid "media.na_e_34x44in"
10010msgstr ""
10011
10012#. TRANSLATORS: 11 x 14″
10013msgid "media.na_edp_11x14in"
10014msgstr ""
10015
10016#. TRANSLATORS: 12 x 14″
10017msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10018msgstr ""
10019
10020#. TRANSLATORS: Executive
10021msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10022msgstr ""
10023
10024#. TRANSLATORS: 44 x 68″
10025msgid "media.na_f_44x68in"
10026msgstr ""
10027
10028#. TRANSLATORS: European Fanfold
10029msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10030msgstr ""
10031
10032#. TRANSLATORS: US Fanfold
10033msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10034msgstr ""
10035
10036#. TRANSLATORS: Foolscap
10037msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10038msgstr ""
10039
10040#. TRANSLATORS: 8 x 13″
10041msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10042msgstr ""
10043
10044#. TRANSLATORS: 8 x 10″
10045msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10046msgstr ""
10047
10048#. TRANSLATORS: 3 x 5″
10049msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10050msgstr ""
10051
10052#. TRANSLATORS: 6 x 8″
10053msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10054msgstr ""
10055
10056#. TRANSLATORS: 4 x 6″
10057msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10058msgstr ""
10059
10060#. TRANSLATORS: 5 x 8″
10061msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10062msgstr ""
10063
10064#. TRANSLATORS: Statement
10065msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10066msgstr ""
10067
10068#. TRANSLATORS: 11 x 17″
10069msgid "media.na_ledger_11x17in"
10070msgstr ""
10071
10072#. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10073msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10074msgstr ""
10075
10076#. TRANSLATORS: US Legal
10077msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10078msgstr ""
10079
10080#. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10081msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10082msgstr ""
10083
10084#. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10085msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10086msgstr ""
10087
10088#. TRANSLATORS: US Letter
10089msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10090msgstr ""
10091
10092#. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10093msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10094msgstr ""
10095
10096#. TRANSLATORS: Envelope #10
10097msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10098msgstr ""
10099
10100#. TRANSLATORS: Envelope #11
10101msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10102msgstr ""
10103
10104#. TRANSLATORS: Envelope #12
10105msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10106msgstr ""
10107
10108#. TRANSLATORS: Envelope #14
10109msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10110msgstr ""
10111
10112#. TRANSLATORS: Envelope #9
10113msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10114msgstr ""
10115
10116#. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10117msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10118msgstr ""
10119
10120#. TRANSLATORS: Envelope Personal
10121msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10122msgstr ""
10123
10124#. TRANSLATORS: Quarto
10125msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10126msgstr ""
10127
10128#. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10129msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10130msgstr ""
10131
10132#. TRANSLATORS: 13 x 19″
10133msgid "media.na_super-b_13x19in"
10134msgstr ""
10135
10136#. TRANSLATORS: 30 x 42″
10137msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10138msgstr ""
10139
10140#. TRANSLATORS: 12 x 16″
10141msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10142msgstr ""
10143
10144#. TRANSLATORS: 14 x 17″
10145msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10146msgstr ""
10147
10148#. TRANSLATORS: 18 x 22″
10149msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10150msgstr ""
10151
10152#. TRANSLATORS: 17 x 24″
10153msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10154msgstr ""
10155
10156#. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10157msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10158msgstr ""
10159
10160#. TRANSLATORS: 10 x 12″
10161msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10162msgstr ""
10163
10164#. TRANSLATORS: 20 x 24″
10165msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10166msgstr ""
10167
10168#. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10169msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10170msgstr ""
10171
10172#. TRANSLATORS: 10 x 15″
10173msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10174msgstr ""
10175
10176#. TRANSLATORS: 4 x 4″
10177msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10178msgstr ""
10179
10180#. TRANSLATORS: 5 x 5″
10181msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10182msgstr ""
10183
10184#. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10185msgid "media.om_16k_184x260mm"
10186msgstr ""
10187
10188#. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10189msgid "media.om_16k_195x270mm"
10190msgstr ""
10191
10192#. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10193msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10194msgstr ""
10195
10196#. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10197msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10198msgstr ""
10199
10200#. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10201msgid "media.om_card_54x86mm"
10202msgstr ""
10203
10204#. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10205msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10206msgstr ""
10207
10208#. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10209msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10210msgstr ""
10211
10212#. TRANSLATORS: Folio
10213msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10214msgstr ""
10215
10216#. TRANSLATORS: Folio (Special)
10217msgid "media.om_folio_210x330mm"
10218msgstr ""
10219
10220#. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10221msgid "media.om_invite_220x220mm"
10222msgstr ""
10223
10224#. TRANSLATORS: Envelope Italian
10225msgid "media.om_italian_110x230mm"
10226msgstr ""
10227
10228#. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10229msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10230msgstr ""
10231
10232#. TRANSLATORS: 200 x 300
10233msgid "media.om_large-photo_200x300"
10234msgstr ""
10235
10236#. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10237msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10238msgstr ""
10239
10240#. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10241msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10242msgstr ""
10243
10244#. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10245msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10246msgstr ""
10247
10248#. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10249msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10250msgstr ""
10251
10252#. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10253msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10254msgstr ""
10255
10256#. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10257msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10258msgstr ""
10259
10260#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10261msgid "media.prc_10_324x458mm"
10262msgstr ""
10263
10264#. TRANSLATORS: Chinese 16k
10265msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10266msgstr ""
10267
10268#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10269msgid "media.prc_1_102x165mm"
10270msgstr ""
10271
10272#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10273msgid "media.prc_2_102x176mm"
10274msgstr ""
10275
10276#. TRANSLATORS: Chinese 32k
10277msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10278msgstr ""
10279
10280#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10281msgid "media.prc_3_125x176mm"
10282msgstr ""
10283
10284#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10285msgid "media.prc_4_110x208mm"
10286msgstr ""
10287
10288#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10289msgid "media.prc_5_110x220mm"
10290msgstr ""
10291
10292#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10293msgid "media.prc_6_120x320mm"
10294msgstr ""
10295
10296#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10297msgid "media.prc_7_160x230mm"
10298msgstr ""
10299
10300#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10301msgid "media.prc_8_120x309mm"
10302msgstr ""
10303
10304#. TRANSLATORS: ROC 16k
10305msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10306msgstr ""
10307
10308#. TRANSLATORS: ROC 8k
10309msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10310msgstr ""
10311
10312#, c-format
10313msgid "members of class %s:"
10314msgstr "membres de la classe %s:"
10315
10316#. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10317msgid "multiple-document-handling"
10318msgstr ""
10319
10320#. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10321msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10322msgstr ""
10323
10324#. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10325msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10326msgstr ""
10327
10328#. TRANSLATORS: Single Document
10329msgid "multiple-document-handling.single-document"
10330msgstr ""
10331
10332#. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10333msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10334msgstr ""
10335
10336#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10337msgid "multiple-object-handling"
10338msgstr ""
10339
10340#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10341msgid "multiple-object-handling-actual"
10342msgstr ""
10343
10344#. TRANSLATORS: Automatic
10345msgid "multiple-object-handling.auto"
10346msgstr ""
10347
10348#. TRANSLATORS: Best Fit
10349msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10350msgstr ""
10351
10352#. TRANSLATORS: Best Quality
10353msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10354msgstr ""
10355
10356#. TRANSLATORS: Best Speed
10357msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10358msgstr ""
10359
10360#. TRANSLATORS: One At A Time
10361msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10362msgstr ""
10363
10364#. TRANSLATORS: On Timeout
10365msgid "multiple-operation-time-out-action"
10366msgstr ""
10367
10368#. TRANSLATORS: Abort Job
10369msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10370msgstr ""
10371
10372#. TRANSLATORS: Hold Job
10373msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10374msgstr ""
10375
10376#. TRANSLATORS: Process Job
10377msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10378msgstr ""
10379
10380msgid "no entries"
10381msgstr "no hi ha cap entrada"
10382
10383msgid "no system default destination"
10384msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
10385
10386#. TRANSLATORS: Noise Removal
10387msgid "noise-removal"
10388msgstr ""
10389
10390#. TRANSLATORS: Notify Attributes
10391msgid "notify-attributes"
10392msgstr ""
10393
10394#. TRANSLATORS: Notify Charset
10395msgid "notify-charset"
10396msgstr ""
10397
10398#. TRANSLATORS: Notify Events
10399msgid "notify-events"
10400msgstr ""
10401
10402msgid "notify-events not specified."
10403msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
10404
10405#. TRANSLATORS: Document Completed
10406msgid "notify-events.document-completed"
10407msgstr ""
10408
10409#. TRANSLATORS: Document Config Changed
10410msgid "notify-events.document-config-changed"
10411msgstr ""
10412
10413#. TRANSLATORS: Document Created
10414msgid "notify-events.document-created"
10415msgstr ""
10416
10417#. TRANSLATORS: Document Fetchable
10418msgid "notify-events.document-fetchable"
10419msgstr ""
10420
10421#. TRANSLATORS: Document State Changed
10422msgid "notify-events.document-state-changed"
10423msgstr ""
10424
10425#. TRANSLATORS: Document Stopped
10426msgid "notify-events.document-stopped"
10427msgstr ""
10428
10429#. TRANSLATORS: Job Completed
10430msgid "notify-events.job-completed"
10431msgstr ""
10432
10433#. TRANSLATORS: Job Config Changed
10434msgid "notify-events.job-config-changed"
10435msgstr ""
10436
10437#. TRANSLATORS: Job Created
10438msgid "notify-events.job-created"
10439msgstr ""
10440
10441#. TRANSLATORS: Job Fetchable
10442msgid "notify-events.job-fetchable"
10443msgstr ""
10444
10445#. TRANSLATORS: Job Progress
10446msgid "notify-events.job-progress"
10447msgstr ""
10448
10449#. TRANSLATORS: Job State Changed
10450msgid "notify-events.job-state-changed"
10451msgstr ""
10452
10453#. TRANSLATORS: Job Stopped
10454msgid "notify-events.job-stopped"
10455msgstr ""
10456
10457#. TRANSLATORS: None
10458msgid "notify-events.none"
10459msgstr ""
10460
10461#. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10462msgid "notify-events.printer-config-changed"
10463msgstr ""
10464
10465#. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10466msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10467msgstr ""
10468
10469#. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10470msgid "notify-events.printer-media-changed"
10471msgstr ""
10472
10473#. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10474msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10475msgstr ""
10476
10477#. TRANSLATORS: Printer Restarted
10478msgid "notify-events.printer-restarted"
10479msgstr ""
10480
10481#. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10482msgid "notify-events.printer-shutdown"
10483msgstr ""
10484
10485#. TRANSLATORS: Printer State Changed
10486msgid "notify-events.printer-state-changed"
10487msgstr ""
10488
10489#. TRANSLATORS: Printer Stopped
10490msgid "notify-events.printer-stopped"
10491msgstr ""
10492
10493#. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10494msgid "notify-get-interval"
10495msgstr ""
10496
10497#. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10498msgid "notify-lease-duration"
10499msgstr ""
10500
10501#. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10502msgid "notify-natural-language"
10503msgstr ""
10504
10505#. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10506msgid "notify-pull-method"
10507msgstr ""
10508
10509#. TRANSLATORS: Notify Recipient
10510msgid "notify-recipient-uri"
10511msgstr ""
10512
10513#, c-format
10514msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10515msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
10516
10517#, c-format
10518msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10519msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
10520
10521#. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10522msgid "notify-sequence-numbers"
10523msgstr ""
10524
10525#. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10526msgid "notify-subscription-ids"
10527msgstr ""
10528
10529#. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10530msgid "notify-time-interval"
10531msgstr ""
10532
10533#. TRANSLATORS: Notify User Data
10534msgid "notify-user-data"
10535msgstr ""
10536
10537#. TRANSLATORS: Notify Wait
10538msgid "notify-wait"
10539msgstr ""
10540
10541#. TRANSLATORS: Number Of Retries
10542msgid "number-of-retries"
10543msgstr ""
10544
10545#. TRANSLATORS: Number-Up
10546msgid "number-up"
10547msgstr ""
10548
10549#. TRANSLATORS: Object Offset
10550msgid "object-offset"
10551msgstr ""
10552
10553#. TRANSLATORS: Object Size
10554msgid "object-size"
10555msgstr ""
10556
10557#. TRANSLATORS: Organization Name
10558msgid "organization-name"
10559msgstr ""
10560
10561#. TRANSLATORS: Orientation
10562msgid "orientation-requested"
10563msgstr ""
10564
10565#. TRANSLATORS: Portrait
10566msgid "orientation-requested.3"
10567msgstr ""
10568
10569#. TRANSLATORS: Landscape
10570msgid "orientation-requested.4"
10571msgstr ""
10572
10573#. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10574msgid "orientation-requested.5"
10575msgstr ""
10576
10577#. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10578msgid "orientation-requested.6"
10579msgstr ""
10580
10581#. TRANSLATORS: None
10582msgid "orientation-requested.7"
10583msgstr ""
10584
10585#. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10586msgid "output-attributes"
10587msgstr ""
10588
10589#. TRANSLATORS: Output Tray
10590msgid "output-bin"
10591msgstr ""
10592
10593#. TRANSLATORS: Automatic
10594msgid "output-bin.auto"
10595msgstr ""
10596
10597#. TRANSLATORS: Bottom
10598msgid "output-bin.bottom"
10599msgstr ""
10600
10601#. TRANSLATORS: Center
10602msgid "output-bin.center"
10603msgstr ""
10604
10605#. TRANSLATORS: Face Down
10606msgid "output-bin.face-down"
10607msgstr ""
10608
10609#. TRANSLATORS: Face Up
10610msgid "output-bin.face-up"
10611msgstr ""
10612
10613#. TRANSLATORS: Large Capacity
10614msgid "output-bin.large-capacity"
10615msgstr ""
10616
10617#. TRANSLATORS: Left
10618msgid "output-bin.left"
10619msgstr ""
10620
10621#. TRANSLATORS: Mailbox 1
10622msgid "output-bin.mailbox-1"
10623msgstr ""
10624
10625#. TRANSLATORS: Mailbox 10
10626msgid "output-bin.mailbox-10"
10627msgstr ""
10628
10629#. TRANSLATORS: Mailbox 2
10630msgid "output-bin.mailbox-2"
10631msgstr ""
10632
10633#. TRANSLATORS: Mailbox 3
10634msgid "output-bin.mailbox-3"
10635msgstr ""
10636
10637#. TRANSLATORS: Mailbox 4
10638msgid "output-bin.mailbox-4"
10639msgstr ""
10640
10641#. TRANSLATORS: Mailbox 5
10642msgid "output-bin.mailbox-5"
10643msgstr ""
10644
10645#. TRANSLATORS: Mailbox 6
10646msgid "output-bin.mailbox-6"
10647msgstr ""
10648
10649#. TRANSLATORS: Mailbox 7
10650msgid "output-bin.mailbox-7"
10651msgstr ""
10652
10653#. TRANSLATORS: Mailbox 8
10654msgid "output-bin.mailbox-8"
10655msgstr ""
10656
10657#. TRANSLATORS: Mailbox 9
10658msgid "output-bin.mailbox-9"
10659msgstr ""
10660
10661#. TRANSLATORS: Middle
10662msgid "output-bin.middle"
10663msgstr ""
10664
10665#. TRANSLATORS: My Mailbox
10666msgid "output-bin.my-mailbox"
10667msgstr ""
10668
10669#. TRANSLATORS: Rear
10670msgid "output-bin.rear"
10671msgstr ""
10672
10673#. TRANSLATORS: Right
10674msgid "output-bin.right"
10675msgstr ""
10676
10677#. TRANSLATORS: Side
10678msgid "output-bin.side"
10679msgstr ""
10680
10681#. TRANSLATORS: Stacker 1
10682msgid "output-bin.stacker-1"
10683msgstr ""
10684
10685#. TRANSLATORS: Stacker 10
10686msgid "output-bin.stacker-10"
10687msgstr ""
10688
10689#. TRANSLATORS: Stacker 2
10690msgid "output-bin.stacker-2"
10691msgstr ""
10692
10693#. TRANSLATORS: Stacker 3
10694msgid "output-bin.stacker-3"
10695msgstr ""
10696
10697#. TRANSLATORS: Stacker 4
10698msgid "output-bin.stacker-4"
10699msgstr ""
10700
10701#. TRANSLATORS: Stacker 5
10702msgid "output-bin.stacker-5"
10703msgstr ""
10704
10705#. TRANSLATORS: Stacker 6
10706msgid "output-bin.stacker-6"
10707msgstr ""
10708
10709#. TRANSLATORS: Stacker 7
10710msgid "output-bin.stacker-7"
10711msgstr ""
10712
10713#. TRANSLATORS: Stacker 8
10714msgid "output-bin.stacker-8"
10715msgstr ""
10716
10717#. TRANSLATORS: Stacker 9
10718msgid "output-bin.stacker-9"
10719msgstr ""
10720
10721#. TRANSLATORS: Top
10722msgid "output-bin.top"
10723msgstr ""
10724
10725#. TRANSLATORS: Tray 1
10726msgid "output-bin.tray-1"
10727msgstr ""
10728
10729#. TRANSLATORS: Tray 10
10730msgid "output-bin.tray-10"
10731msgstr ""
10732
10733#. TRANSLATORS: Tray 2
10734msgid "output-bin.tray-2"
10735msgstr ""
10736
10737#. TRANSLATORS: Tray 3
10738msgid "output-bin.tray-3"
10739msgstr ""
10740
10741#. TRANSLATORS: Tray 4
10742msgid "output-bin.tray-4"
10743msgstr ""
10744
10745#. TRANSLATORS: Tray 5
10746msgid "output-bin.tray-5"
10747msgstr ""
10748
10749#. TRANSLATORS: Tray 6
10750msgid "output-bin.tray-6"
10751msgstr ""
10752
10753#. TRANSLATORS: Tray 7
10754msgid "output-bin.tray-7"
10755msgstr ""
10756
10757#. TRANSLATORS: Tray 8
10758msgid "output-bin.tray-8"
10759msgstr ""
10760
10761#. TRANSLATORS: Tray 9
10762msgid "output-bin.tray-9"
10763msgstr ""
10764
10765#. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10766msgid "output-compression-quality-factor"
10767msgstr ""
10768
10769#. TRANSLATORS: Page Delivery
10770msgid "page-delivery"
10771msgstr ""
10772
10773#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10774msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10775msgstr ""
10776
10777#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10778msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10779msgstr ""
10780
10781#. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10782msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10783msgstr ""
10784
10785#. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10786msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10787msgstr ""
10788
10789#. TRANSLATORS: System Specified
10790msgid "page-delivery.system-specified"
10791msgstr ""
10792
10793#. TRANSLATORS: Page Order Received
10794msgid "page-order-received"
10795msgstr ""
10796
10797#. TRANSLATORS: 1 To N
10798msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10799msgstr ""
10800
10801#. TRANSLATORS: N To 1
10802msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10803msgstr ""
10804
10805#. TRANSLATORS: Page Ranges
10806msgid "page-ranges"
10807msgstr ""
10808
10809#. TRANSLATORS: Pages
10810msgid "pages"
10811msgstr ""
10812
10813#. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10814msgid "pages-per-subset"
10815msgstr ""
10816
10817#. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10818msgid "pclm-raster-back-side"
10819msgstr ""
10820
10821#. TRANSLATORS: Flipped
10822msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10823msgstr ""
10824
10825#. TRANSLATORS: Normal
10826msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10827msgstr ""
10828
10829#. TRANSLATORS: Rotated
10830msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10831msgstr ""
10832
10833#. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10834msgid "pclm-source-resolution"
10835msgstr ""
10836
10837msgid "pending"
10838msgstr "pendent"
10839
10840#. TRANSLATORS: Platform Shape
10841msgid "platform-shape"
10842msgstr ""
10843
10844#. TRANSLATORS: Round
10845msgid "platform-shape.ellipse"
10846msgstr ""
10847
10848#. TRANSLATORS: Rectangle
10849msgid "platform-shape.rectangle"
10850msgstr ""
10851
10852#. TRANSLATORS: Platform Temperature
10853msgid "platform-temperature"
10854msgstr ""
10855
10856#. TRANSLATORS: Post-dial String
10857msgid "post-dial-string"
10858msgstr ""
10859
10860#, c-format
10861msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10862msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
10863
10864#, c-format
10865msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10866msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
10867
10868#, c-format
10869msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10870msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
10871
10872#, c-format
10873msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10874msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
10875
10876#, c-format
10877msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10878msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
10879
10880#, c-format
10881msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10882msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
10883
10884#, c-format
10885msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10886msgstr ""
10887"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
10888
10889#, c-format
10890msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10891msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
10892
10893#, c-format
10894msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10895msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
10896
10897#, c-format
10898msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10899msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
10900
10901#, c-format
10902msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10903msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
10904
10905#, c-format
10906msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10907msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
10908
10909#, c-format
10910msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10911msgstr ""
10912"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
10913
10914#, c-format
10915msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10916msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
10917
10918#, c-format
10919msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10920msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
10921
10922#, c-format
10923msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10924msgstr ""
10925"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
10926
10927#, c-format
10928msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10929msgstr ""
10930"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
10931
10932#, c-format
10933msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10934msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
10935
10936#, c-format
10937msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10938msgstr ""
10939"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
10940"de %s."
10941
10942#, c-format
10943msgid ""
10944"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10945msgstr ""
10946"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
10947"DriverType a la línia %d de %s."
10948
10949#, c-format
10950msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10951msgstr ""
10952"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
10953
10954#, c-format
10955msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10956msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
10957
10958#, c-format
10959msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10960msgstr ""
10961"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
10962
10963#, c-format
10964msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10965msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
10966
10967#, c-format
10968msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10969msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
10970
10971#, c-format
10972msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10973msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
10974
10975#, c-format
10976msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10977msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
10978
10979#, c-format
10980msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10981msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
10982
10983#, c-format
10984msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10985msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
10986
10987#, c-format
10988msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10989msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
10990
10991#, c-format
10992msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10993msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
10994
10995#, c-format
10996msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10997msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
10998
10999#, c-format
11000msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11001msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
11002
11003#, c-format
11004msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11005msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
11006
11007#, c-format
11008msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11009msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
11010
11011#, c-format
11012msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11013msgstr ""
11014"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
11015
11016#, c-format
11017msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11018msgstr ""
11019"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
11020
11021#, c-format
11022msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11023msgstr ""
11024"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
11025"%s."
11026
11027#, c-format
11028msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11029msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
11030
11031#, c-format
11032msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11033msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
11034
11035#, c-format
11036msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11037msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
11038
11039#, c-format
11040msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11041msgstr ""
11042"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
11043"de %s."
11044
11045#, c-format
11046msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11047msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
11048
11049#, c-format
11050msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11051msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
11052
11053#, c-format
11054msgid ""
11055"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11056msgstr ""
11057"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
11058"línia %d de %s."
11059
11060#, c-format
11061msgid ""
11062"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11063"of %s."
11064msgstr ""
11065"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
11066"a la línia %d de %s."
11067
11068#, c-format
11069msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11070msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
11071
11072#, c-format
11073msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11074msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
11075
11076#, c-format
11077msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11078msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
11079
11080#, c-format
11081msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11082msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
11083
11084#, c-format
11085msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11086msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
11087
11088#, c-format
11089msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11090msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
11091
11092#, c-format
11093msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11094msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
11095
11096#, c-format
11097msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11098msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
11099
11100#, c-format
11101msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11102msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
11103
11104#, c-format
11105msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11106msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11107
11108#, c-format
11109msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11110msgstr ""
11111"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11112
11113#, c-format
11114msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11115msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
11116
11117#, c-format
11118msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11119msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
11120
11121#, c-format
11122msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11123msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
11124
11125#, c-format
11126msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11127msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
11128
11129#, c-format
11130msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11131msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
11132
11133#, c-format
11134msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11135msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
11136
11137#, c-format
11138msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11139msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
11140
11141#, c-format
11142msgid ""
11143"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11144msgstr ""
11145"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
11146"%s."
11147
11148#, c-format
11149msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11150msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
11151
11152#, c-format
11153msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11154msgstr ""
11155"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
11156
11157#, c-format
11158msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11159msgstr ""
11160"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
11161
11162#, c-format
11163msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11164msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
11165
11166#, c-format
11167msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11168msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
11169
11170#, c-format
11171msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11172msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
11173
11174#, c-format
11175msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11176msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
11177
11178#, c-format
11179msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11180msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
11181
11182#, c-format
11183msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11184msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
11185
11186#, c-format
11187msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11188msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
11189
11190#, c-format
11191msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11192msgstr ""
11193"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
11194
11195#, c-format
11196msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11197msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
11198
11199#, c-format
11200msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11201msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
11202
11203#, c-format
11204msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11205msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
11206
11207#, c-format
11208msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11209msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
11210
11211#, c-format
11212msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11213msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
11214
11215#, c-format
11216msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11217msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
11218
11219#, c-format
11220msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11221msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11222
11223#, c-format
11224msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11225msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
11226
11227#, c-format
11228msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11229msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
11230
11231#, c-format
11232msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11233msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11234
11235#, c-format
11236msgid ""
11237"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11238msgstr ""
11239"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
11240"coneguts."
11241
11242#, c-format
11243msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11244msgstr ""
11245"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
11246
11247#, c-format
11248msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11249msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
11250
11251#, c-format
11252msgid "ppdc: Writing %s."
11253msgstr "ppdc: s'escriu %s."
11254
11255#, c-format
11256msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11257msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
11258
11259#, c-format
11260msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11261msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
11262
11263#, c-format
11264msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11265msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
11266
11267#, c-format
11268msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11269msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
11270
11271#. TRANSLATORS: Pre-dial String
11272msgid "pre-dial-string"
11273msgstr ""
11274
11275#. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11276msgid "presentation-direction-number-up"
11277msgstr ""
11278
11279#. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11280msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11281msgstr ""
11282
11283#. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11284msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11285msgstr ""
11286
11287#. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11288msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11289msgstr ""
11290
11291#. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11292msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11293msgstr ""
11294
11295#. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11296msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11297msgstr ""
11298
11299#. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11300msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11301msgstr ""
11302
11303#. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11304msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11305msgstr ""
11306
11307#. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11308msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11309msgstr ""
11310
11311#. TRANSLATORS: Print Accuracy
11312msgid "print-accuracy"
11313msgstr ""
11314
11315#. TRANSLATORS: Print Base
11316msgid "print-base"
11317msgstr ""
11318
11319#. TRANSLATORS: Print Base Actual
11320msgid "print-base-actual"
11321msgstr ""
11322
11323#. TRANSLATORS: Brim
11324msgid "print-base.brim"
11325msgstr ""
11326
11327#. TRANSLATORS: None
11328msgid "print-base.none"
11329msgstr ""
11330
11331#. TRANSLATORS: Raft
11332msgid "print-base.raft"
11333msgstr ""
11334
11335#. TRANSLATORS: Skirt
11336msgid "print-base.skirt"
11337msgstr ""
11338
11339#. TRANSLATORS: Standard
11340msgid "print-base.standard"
11341msgstr ""
11342
11343#. TRANSLATORS: Print Color Mode
11344msgid "print-color-mode"
11345msgstr ""
11346
11347#. TRANSLATORS: Automatic
11348msgid "print-color-mode.auto"
11349msgstr ""
11350
11351#. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11352msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11353msgstr ""
11354
11355#. TRANSLATORS: Text
11356msgid "print-color-mode.bi-level"
11357msgstr ""
11358
11359#. TRANSLATORS: Color
11360msgid "print-color-mode.color"
11361msgstr ""
11362
11363#. TRANSLATORS: Highlight
11364msgid "print-color-mode.highlight"
11365msgstr ""
11366
11367#. TRANSLATORS: Monochrome
11368msgid "print-color-mode.monochrome"
11369msgstr ""
11370
11371#. TRANSLATORS: Process Text
11372msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11373msgstr ""
11374
11375#. TRANSLATORS: Process Monochrome
11376msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11377msgstr ""
11378
11379#. TRANSLATORS: Print Optimization
11380msgid "print-content-optimize"
11381msgstr ""
11382
11383#. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11384msgid "print-content-optimize-actual"
11385msgstr ""
11386
11387#. TRANSLATORS: Automatic
11388msgid "print-content-optimize.auto"
11389msgstr ""
11390
11391#. TRANSLATORS: Graphics
11392msgid "print-content-optimize.graphic"
11393msgstr ""
11394
11395#. TRANSLATORS: Graphics
11396msgid "print-content-optimize.graphics"
11397msgstr ""
11398
11399#. TRANSLATORS: Photo
11400msgid "print-content-optimize.photo"
11401msgstr ""
11402
11403#. TRANSLATORS: Text
11404msgid "print-content-optimize.text"
11405msgstr ""
11406
11407#. TRANSLATORS: Text and Graphics
11408msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11409msgstr ""
11410
11411#. TRANSLATORS: Text And Graphics
11412msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11413msgstr ""
11414
11415#. TRANSLATORS: Print Objects
11416msgid "print-objects"
11417msgstr ""
11418
11419#. TRANSLATORS: Print Quality
11420msgid "print-quality"
11421msgstr ""
11422
11423#. TRANSLATORS: Draft
11424msgid "print-quality.3"
11425msgstr ""
11426
11427#. TRANSLATORS: Normal
11428msgid "print-quality.4"
11429msgstr ""
11430
11431#. TRANSLATORS: High
11432msgid "print-quality.5"
11433msgstr ""
11434
11435#. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11436msgid "print-rendering-intent"
11437msgstr ""
11438
11439#. TRANSLATORS: Absolute
11440msgid "print-rendering-intent.absolute"
11441msgstr ""
11442
11443#. TRANSLATORS: Automatic
11444msgid "print-rendering-intent.auto"
11445msgstr ""
11446
11447#. TRANSLATORS: Perceptual
11448msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11449msgstr ""
11450
11451#. TRANSLATORS: Relative
11452msgid "print-rendering-intent.relative"
11453msgstr ""
11454
11455#. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11456msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11457msgstr ""
11458
11459#. TRANSLATORS: Saturation
11460msgid "print-rendering-intent.saturation"
11461msgstr ""
11462
11463#. TRANSLATORS: Print Scaling
11464msgid "print-scaling"
11465msgstr ""
11466
11467#. TRANSLATORS: Automatic
11468msgid "print-scaling.auto"
11469msgstr ""
11470
11471#. TRANSLATORS: Auto-fit
11472msgid "print-scaling.auto-fit"
11473msgstr ""
11474
11475#. TRANSLATORS: Fill
11476msgid "print-scaling.fill"
11477msgstr ""
11478
11479#. TRANSLATORS: Fit
11480msgid "print-scaling.fit"
11481msgstr ""
11482
11483#. TRANSLATORS: None
11484msgid "print-scaling.none"
11485msgstr ""
11486
11487#. TRANSLATORS: Print Supports
11488msgid "print-supports"
11489msgstr ""
11490
11491#. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11492msgid "print-supports-actual"
11493msgstr ""
11494
11495#. TRANSLATORS: With Specified Material
11496msgid "print-supports.material"
11497msgstr ""
11498
11499#. TRANSLATORS: None
11500msgid "print-supports.none"
11501msgstr ""
11502
11503#. TRANSLATORS: Standard
11504msgid "print-supports.standard"
11505msgstr ""
11506
11507#, c-format
11508msgid "printer %s disabled since %s -"
11509msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
11510
11511#, c-format
11512msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11513msgstr ""
11514
11515#, c-format
11516msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11517msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
11518
11519#, c-format
11520msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11521msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
11522
11523#, c-format
11524msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11525msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
11526
11527#, c-format
11528msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11529msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
11530
11531#, c-format
11532msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11533msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
11534
11535#. TRANSLATORS: Printer Kind
11536msgid "printer-kind"
11537msgstr ""
11538
11539#. TRANSLATORS: Disc
11540msgid "printer-kind.disc"
11541msgstr ""
11542
11543#. TRANSLATORS: Document
11544msgid "printer-kind.document"
11545msgstr ""
11546
11547#. TRANSLATORS: Envelope
11548msgid "printer-kind.envelope"
11549msgstr ""
11550
11551#. TRANSLATORS: Label
11552msgid "printer-kind.label"
11553msgstr ""
11554
11555#. TRANSLATORS: Large Format
11556msgid "printer-kind.large-format"
11557msgstr ""
11558
11559#. TRANSLATORS: Photo
11560msgid "printer-kind.photo"
11561msgstr ""
11562
11563#. TRANSLATORS: Postcard
11564msgid "printer-kind.postcard"
11565msgstr ""
11566
11567#. TRANSLATORS: Receipt
11568msgid "printer-kind.receipt"
11569msgstr ""
11570
11571#. TRANSLATORS: Roll
11572msgid "printer-kind.roll"
11573msgstr ""
11574
11575#. TRANSLATORS: Message From Operator
11576msgid "printer-message-from-operator"
11577msgstr ""
11578
11579#. TRANSLATORS: Print Resolution
11580msgid "printer-resolution"
11581msgstr ""
11582
11583#. TRANSLATORS: Printer State
11584msgid "printer-state"
11585msgstr ""
11586
11587#. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11588msgid "printer-state-reasons"
11589msgstr ""
11590
11591#. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11592msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11593msgstr ""
11594
11595#. TRANSLATORS: Bander Added
11596msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11597msgstr ""
11598
11599#. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11600msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11601msgstr ""
11602
11603#. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11604msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11605msgstr ""
11606
11607#. TRANSLATORS: Bander At Limit
11608msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11609msgstr ""
11610
11611#. TRANSLATORS: Bander Closed
11612msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11613msgstr ""
11614
11615#. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11616msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11617msgstr ""
11618
11619#. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11620msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11621msgstr ""
11622
11623#. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11624msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11625msgstr ""
11626
11627#. TRANSLATORS: Bander Empty
11628msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11629msgstr ""
11630
11631#. TRANSLATORS: Bander Full
11632msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11633msgstr ""
11634
11635#. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11636msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11637msgstr ""
11638
11639#. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11640msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11641msgstr ""
11642
11643#. TRANSLATORS: Bander Jam
11644msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11645msgstr ""
11646
11647#. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11648msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11649msgstr ""
11650
11651#. TRANSLATORS: Bander Life Over
11652msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11653msgstr ""
11654
11655#. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11656msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11657msgstr ""
11658
11659#. TRANSLATORS: Bander Missing
11660msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11661msgstr ""
11662
11663#. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11664msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11665msgstr ""
11666
11667#. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11668msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11669msgstr ""
11670
11671#. TRANSLATORS: Bander Offline
11672msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11673msgstr ""
11674
11675#. TRANSLATORS: Bander Opened
11676msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11677msgstr ""
11678
11679#. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11680msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11681msgstr ""
11682
11683#. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11684msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11685msgstr ""
11686
11687#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11688msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11689msgstr ""
11690
11691#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11692msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11693msgstr ""
11694
11695#. TRANSLATORS: Bander Removed
11696msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11697msgstr ""
11698
11699#. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11700msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11701msgstr ""
11702
11703#. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11704msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11705msgstr ""
11706
11707#. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11708msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11709msgstr ""
11710
11711#. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11712msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11713msgstr ""
11714
11715#. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11716msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11717msgstr ""
11718
11719#. TRANSLATORS: Bander Turned On
11720msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11721msgstr ""
11722
11723#. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11724msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11725msgstr ""
11726
11727#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11728msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11729msgstr ""
11730
11731#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11732msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11733msgstr ""
11734
11735#. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11736msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11737msgstr ""
11738
11739#. TRANSLATORS: Binder Added
11740msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11741msgstr ""
11742
11743#. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11744msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11745msgstr ""
11746
11747#. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11748msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11749msgstr ""
11750
11751#. TRANSLATORS: Binder At Limit
11752msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11753msgstr ""
11754
11755#. TRANSLATORS: Binder Closed
11756msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11757msgstr ""
11758
11759#. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11760msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11761msgstr ""
11762
11763#. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11764msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11765msgstr ""
11766
11767#. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11768msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11769msgstr ""
11770
11771#. TRANSLATORS: Binder Empty
11772msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11773msgstr ""
11774
11775#. TRANSLATORS: Binder Full
11776msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11777msgstr ""
11778
11779#. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11780msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11781msgstr ""
11782
11783#. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11784msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11785msgstr ""
11786
11787#. TRANSLATORS: Binder Jam
11788msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11789msgstr ""
11790
11791#. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11792msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11793msgstr ""
11794
11795#. TRANSLATORS: Binder Life Over
11796msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11797msgstr ""
11798
11799#. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11800msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11801msgstr ""
11802
11803#. TRANSLATORS: Binder Missing
11804msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11805msgstr ""
11806
11807#. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11808msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11809msgstr ""
11810
11811#. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11812msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11813msgstr ""
11814
11815#. TRANSLATORS: Binder Offline
11816msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11817msgstr ""
11818
11819#. TRANSLATORS: Binder Opened
11820msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11821msgstr ""
11822
11823#. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11824msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11825msgstr ""
11826
11827#. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11828msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11829msgstr ""
11830
11831#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11832msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11833msgstr ""
11834
11835#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11836msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11837msgstr ""
11838
11839#. TRANSLATORS: Binder Removed
11840msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11841msgstr ""
11842
11843#. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11844msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11845msgstr ""
11846
11847#. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11848msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11849msgstr ""
11850
11851#. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11852msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11853msgstr ""
11854
11855#. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11856msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11857msgstr ""
11858
11859#. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11860msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11861msgstr ""
11862
11863#. TRANSLATORS: Binder Turned On
11864msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11865msgstr ""
11866
11867#. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11868msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11869msgstr ""
11870
11871#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11872msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11873msgstr ""
11874
11875#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11876msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11877msgstr ""
11878
11879#. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11880msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11881msgstr ""
11882
11883#. TRANSLATORS: Camera Failure
11884msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11885msgstr ""
11886
11887#. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11888msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11889msgstr ""
11890
11891#. TRANSLATORS: Chamber Failure
11892msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11893msgstr ""
11894
11895#. TRANSLATORS: Chamber Heating
11896msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11897msgstr ""
11898
11899#. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11900msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11901msgstr ""
11902
11903#. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11904msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11905msgstr ""
11906
11907#. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11908msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11909msgstr ""
11910
11911#. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11912msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11913msgstr ""
11914
11915#. TRANSLATORS: Configuration Change
11916msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11917msgstr ""
11918
11919#. TRANSLATORS: Connecting To Device
11920msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11921msgstr ""
11922
11923#. TRANSLATORS: Cover Open
11924msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11925msgstr ""
11926
11927#. TRANSLATORS: Deactivated
11928msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11929msgstr ""
11930
11931#. TRANSLATORS: Developer Empty
11932msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11933msgstr ""
11934
11935#. TRANSLATORS: Developer Low
11936msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11937msgstr ""
11938
11939#. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11940msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11941msgstr ""
11942
11943#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11944msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11945msgstr ""
11946
11947#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11948msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11949msgstr ""
11950
11951#. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11952msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11953msgstr ""
11954
11955#. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11956msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11957msgstr ""
11958
11959#. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11960msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11961msgstr ""
11962
11963#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11964msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11965msgstr ""
11966
11967#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11968msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11969msgstr ""
11970
11971#. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11972msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11973msgstr ""
11974
11975#. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11976msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11977msgstr ""
11978
11979#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11980msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11981msgstr ""
11982
11983#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11984msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11985msgstr ""
11986
11987#. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11988msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11989msgstr ""
11990
11991#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11992msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11993msgstr ""
11994
11995#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11996msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11997msgstr ""
11998
11999#. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12000msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12001msgstr ""
12002
12003#. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12004msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12005msgstr ""
12006
12007#. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12008msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12009msgstr ""
12010
12011#. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12012msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12013msgstr ""
12014
12015#. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12016msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12017msgstr ""
12018
12019#. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12020msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12021msgstr ""
12022
12023#. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12024msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12025msgstr ""
12026
12027#. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12028msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12029msgstr ""
12030
12031#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12032msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12033msgstr ""
12034
12035#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12036msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12037msgstr ""
12038
12039#. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12040msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12041msgstr ""
12042
12043#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12044msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12045msgstr ""
12046
12047#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12048msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12049msgstr ""
12050
12051#. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12052msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12053msgstr ""
12054
12055#. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12056msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12057msgstr ""
12058
12059#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12060msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12061msgstr ""
12062
12063#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12064msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12065msgstr ""
12066
12067#. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12068msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12069msgstr ""
12070
12071#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12072msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12073msgstr ""
12074
12075#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12076msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12077msgstr ""
12078
12079#. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12080msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12081msgstr ""
12082
12083#. TRANSLATORS: Door Open
12084msgid "printer-state-reasons.door-open"
12085msgstr ""
12086
12087#. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12088msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12089msgstr ""
12090
12091#. TRANSLATORS: Extruder Failure
12092msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12093msgstr ""
12094
12095#. TRANSLATORS: Extruder Heating
12096msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12097msgstr ""
12098
12099#. TRANSLATORS: Extruder Jam
12100msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12101msgstr ""
12102
12103#. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12104msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12105msgstr ""
12106
12107#. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12108msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12109msgstr ""
12110
12111#. TRANSLATORS: Fan Failure
12112msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12113msgstr ""
12114
12115#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12116msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12117msgstr ""
12118
12119#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12120msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12121msgstr ""
12122
12123#. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12124msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12125msgstr ""
12126
12127#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12128msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12129msgstr ""
12130
12131#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12132msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12133msgstr ""
12134
12135#. TRANSLATORS: Folder Added
12136msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12137msgstr ""
12138
12139#. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12140msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12141msgstr ""
12142
12143#. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12144msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12145msgstr ""
12146
12147#. TRANSLATORS: Folder At Limit
12148msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12149msgstr ""
12150
12151#. TRANSLATORS: Folder Closed
12152msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12153msgstr ""
12154
12155#. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12156msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12157msgstr ""
12158
12159#. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12160msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12161msgstr ""
12162
12163#. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12164msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12165msgstr ""
12166
12167#. TRANSLATORS: Folder Empty
12168msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12169msgstr ""
12170
12171#. TRANSLATORS: Folder Full
12172msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12173msgstr ""
12174
12175#. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12176msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12177msgstr ""
12178
12179#. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12180msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12181msgstr ""
12182
12183#. TRANSLATORS: Folder Jam
12184msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12185msgstr ""
12186
12187#. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12188msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12189msgstr ""
12190
12191#. TRANSLATORS: Folder Life Over
12192msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12193msgstr ""
12194
12195#. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12196msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12197msgstr ""
12198
12199#. TRANSLATORS: Folder Missing
12200msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12201msgstr ""
12202
12203#. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12204msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12205msgstr ""
12206
12207#. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12208msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12209msgstr ""
12210
12211#. TRANSLATORS: Folder Offline
12212msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12213msgstr ""
12214
12215#. TRANSLATORS: Folder Opened
12216msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12217msgstr ""
12218
12219#. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12220msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12221msgstr ""
12222
12223#. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12224msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12225msgstr ""
12226
12227#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12228msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12229msgstr ""
12230
12231#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12232msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12233msgstr ""
12234
12235#. TRANSLATORS: Folder Removed
12236msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12237msgstr ""
12238
12239#. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12240msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12241msgstr ""
12242
12243#. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12244msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12245msgstr ""
12246
12247#. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12248msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12249msgstr ""
12250
12251#. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12252msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12253msgstr ""
12254
12255#. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12256msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12257msgstr ""
12258
12259#. TRANSLATORS: Folder Turned On
12260msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12261msgstr ""
12262
12263#. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12264msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12265msgstr ""
12266
12267#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12268msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12269msgstr ""
12270
12271#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12272msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12273msgstr ""
12274
12275#. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12276msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12277msgstr ""
12278
12279#. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12280msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12281msgstr ""
12282
12283#. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12284msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12285msgstr ""
12286
12287#. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12288msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12289msgstr ""
12290
12291#. TRANSLATORS: Identify Printer
12292msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12293msgstr ""
12294
12295#. TRANSLATORS: Imprinter Added
12296msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12297msgstr ""
12298
12299#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12300msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12301msgstr ""
12302
12303#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12304msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12305msgstr ""
12306
12307#. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12308msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12309msgstr ""
12310
12311#. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12312msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12313msgstr ""
12314
12315#. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12316msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12317msgstr ""
12318
12319#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12320msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12321msgstr ""
12322
12323#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12324msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12325msgstr ""
12326
12327#. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12328msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12329msgstr ""
12330
12331#. TRANSLATORS: Imprinter Full
12332msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12333msgstr ""
12334
12335#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12336msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12337msgstr ""
12338
12339#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12340msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12341msgstr ""
12342
12343#. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12344msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12345msgstr ""
12346
12347#. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12348msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12349msgstr ""
12350
12351#. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12352msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12353msgstr ""
12354
12355#. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12356msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12357msgstr ""
12358
12359#. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12360msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12361msgstr ""
12362
12363#. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12364msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12365msgstr ""
12366
12367#. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12368msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12369msgstr ""
12370
12371#. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12372msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12373msgstr ""
12374
12375#. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12376msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12377msgstr ""
12378
12379#. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12380msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12381msgstr ""
12382
12383#. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12384msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12385msgstr ""
12386
12387#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12388msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12389msgstr ""
12390
12391#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12392msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12393msgstr ""
12394
12395#. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12396msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12397msgstr ""
12398
12399#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12400msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12401msgstr ""
12402
12403#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12404msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12405msgstr ""
12406
12407#. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12408msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12409msgstr ""
12410
12411#. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12412msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12413msgstr ""
12414
12415#. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12416msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12417msgstr ""
12418
12419#. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12420msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12421msgstr ""
12422
12423#. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12424msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12425msgstr ""
12426
12427#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12428msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12429msgstr ""
12430
12431#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12432msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12433msgstr ""
12434
12435#. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12436msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12437msgstr ""
12438
12439#. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12440msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12441msgstr ""
12442
12443#. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12444msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12445msgstr ""
12446
12447#. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12448msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12449msgstr ""
12450
12451#. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12452msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12453msgstr ""
12454
12455#. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12456msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12457msgstr ""
12458
12459#. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12460msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12461msgstr ""
12462
12463#. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12464msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12465msgstr ""
12466
12467#. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12468msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12469msgstr ""
12470
12471#. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12472msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12473msgstr ""
12474
12475#. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12476msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12477msgstr ""
12478
12479#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12480msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12481msgstr ""
12482
12483#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12484msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12485msgstr ""
12486
12487#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12488msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12489msgstr ""
12490
12491#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12492msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12493msgstr ""
12494
12495#. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12496msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12497msgstr ""
12498
12499#. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12500msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12501msgstr ""
12502
12503#. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12504msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12505msgstr ""
12506
12507#. TRANSLATORS: Inserter Added
12508msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12509msgstr ""
12510
12511#. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12512msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12513msgstr ""
12514
12515#. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12516msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12517msgstr ""
12518
12519#. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12520msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12521msgstr ""
12522
12523#. TRANSLATORS: Inserter Closed
12524msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12525msgstr ""
12526
12527#. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12528msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12529msgstr ""
12530
12531#. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12532msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12533msgstr ""
12534
12535#. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12536msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12537msgstr ""
12538
12539#. TRANSLATORS: Inserter Empty
12540msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12541msgstr ""
12542
12543#. TRANSLATORS: Inserter Full
12544msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12545msgstr ""
12546
12547#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12548msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12549msgstr ""
12550
12551#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12552msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12553msgstr ""
12554
12555#. TRANSLATORS: Inserter Jam
12556msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12557msgstr ""
12558
12559#. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12560msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12561msgstr ""
12562
12563#. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12564msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12565msgstr ""
12566
12567#. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12568msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12569msgstr ""
12570
12571#. TRANSLATORS: Inserter Missing
12572msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12573msgstr ""
12574
12575#. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12576msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12577msgstr ""
12578
12579#. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12580msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12581msgstr ""
12582
12583#. TRANSLATORS: Inserter Offline
12584msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12585msgstr ""
12586
12587#. TRANSLATORS: Inserter Opened
12588msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12589msgstr ""
12590
12591#. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12592msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12593msgstr ""
12594
12595#. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12596msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12597msgstr ""
12598
12599#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12600msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12601msgstr ""
12602
12603#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12604msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12605msgstr ""
12606
12607#. TRANSLATORS: Inserter Removed
12608msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12609msgstr ""
12610
12611#. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12612msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12613msgstr ""
12614
12615#. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12616msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12617msgstr ""
12618
12619#. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12620msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12621msgstr ""
12622
12623#. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12624msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12625msgstr ""
12626
12627#. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12628msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12629msgstr ""
12630
12631#. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12632msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12633msgstr ""
12634
12635#. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12636msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12637msgstr ""
12638
12639#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12640msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12641msgstr ""
12642
12643#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12644msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12645msgstr ""
12646
12647#. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12648msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12649msgstr ""
12650
12651#. TRANSLATORS: Interlock Closed
12652msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12653msgstr ""
12654
12655#. TRANSLATORS: Interlock Open
12656msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12657msgstr ""
12658
12659#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12660msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12661msgstr ""
12662
12663#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12664msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12665msgstr ""
12666
12667#. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12668msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12669msgstr ""
12670
12671#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12672msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12673msgstr ""
12674
12675#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12676msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12677msgstr ""
12678
12679#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12680msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12681msgstr ""
12682
12683#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12684msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12685msgstr ""
12686
12687#. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12688msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12689msgstr ""
12690
12691#. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12692msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12693msgstr ""
12694
12695#. TRANSLATORS: Lamp Failure
12696msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12697msgstr ""
12698
12699#. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12700msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12701msgstr ""
12702
12703#. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12704msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12705msgstr ""
12706
12707#. TRANSLATORS: Laser Failure
12708msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12709msgstr ""
12710
12711#. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12712msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12713msgstr ""
12714
12715#. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12716msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12717msgstr ""
12718
12719#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12720msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12721msgstr ""
12722
12723#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12724msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12725msgstr ""
12726
12727#. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12728msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12729msgstr ""
12730
12731#. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12732msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12733msgstr ""
12734
12735#. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12736msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12737msgstr ""
12738
12739#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12740msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12741msgstr ""
12742
12743#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12744msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12745msgstr ""
12746
12747#. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12748msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12749msgstr ""
12750
12751#. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12752msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12753msgstr ""
12754
12755#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12756msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12757msgstr ""
12758
12759#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12760msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12761msgstr ""
12762
12763#. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12764msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12765msgstr ""
12766
12767#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12768msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12769msgstr ""
12770
12771#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12772msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12773msgstr ""
12774
12775#. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12776msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12777msgstr ""
12778
12779#. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12780msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12781msgstr ""
12782
12783#. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12784msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12785msgstr ""
12786
12787#. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12788msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12789msgstr ""
12790
12791#. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12792msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12793msgstr ""
12794
12795#. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12796msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12797msgstr ""
12798
12799#. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12800msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12801msgstr ""
12802
12803#. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12804msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12805msgstr ""
12806
12807#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12808msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12809msgstr ""
12810
12811#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12812msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12813msgstr ""
12814
12815#. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12816msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12817msgstr ""
12818
12819#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12820msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12821msgstr ""
12822
12823#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12824msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12825msgstr ""
12826
12827#. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12828msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12829msgstr ""
12830
12831#. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12832msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12833msgstr ""
12834
12835#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12836msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12837msgstr ""
12838
12839#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12840msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12841msgstr ""
12842
12843#. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12844msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12845msgstr ""
12846
12847#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12848msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12849msgstr ""
12850
12851#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12852msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12853msgstr ""
12854
12855#. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12856msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12857msgstr ""
12858
12859#. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12860msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12861msgstr ""
12862
12863#. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12864msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12865msgstr ""
12866
12867#. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12868msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12869msgstr ""
12870
12871#. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12872msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12873msgstr ""
12874
12875#. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12876msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12877msgstr ""
12878
12879#. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12880msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12881msgstr ""
12882
12883#. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12884msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12885msgstr ""
12886
12887#. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12888msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12889msgstr ""
12890
12891#. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12892msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12893msgstr ""
12894
12895#. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12896msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12897msgstr ""
12898
12899#. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12900msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12901msgstr ""
12902
12903#. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12904msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12905msgstr ""
12906
12907#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12908msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12909msgstr ""
12910
12911#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12912msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12913msgstr ""
12914
12915#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12916msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12917msgstr ""
12918
12919#. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12920msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12921msgstr ""
12922
12923#. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12924msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12925msgstr ""
12926
12927#. TRANSLATORS: Ink/toner low
12928msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12929msgstr ""
12930
12931#. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12932msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12933msgstr ""
12934
12935#. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12936msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12937msgstr ""
12938
12939#. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12940msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12941msgstr ""
12942
12943#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12944msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12945msgstr ""
12946
12947#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12948msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12949msgstr ""
12950
12951#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12952msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12953msgstr ""
12954
12955#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12956msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12957msgstr ""
12958
12959#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12960msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12961msgstr ""
12962
12963#. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12964msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12965msgstr ""
12966
12967#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12968msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12969msgstr ""
12970
12971#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12972msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12973msgstr ""
12974
12975#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12976msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12977msgstr ""
12978
12979#. TRANSLATORS: Material Empty
12980msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12981msgstr ""
12982
12983#. TRANSLATORS: Material Low
12984msgid "printer-state-reasons.material-low"
12985msgstr ""
12986
12987#. TRANSLATORS: Material Needed
12988msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12989msgstr ""
12990
12991#. TRANSLATORS: Media Drying
12992msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12993msgstr ""
12994
12995#. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12996msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12997msgstr ""
12998
12999#. TRANSLATORS: Paper jam
13000msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13001msgstr ""
13002
13003#. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
13004msgid "printer-state-reasons.media-low"
13005msgstr ""
13006
13007#. TRANSLATORS: Load paper
13008msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13009msgstr ""
13010
13011#. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13012msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13013msgstr ""
13014
13015#. TRANSLATORS: Media Path Failure
13016msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
13017msgstr ""
13018
13019#. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
13020msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
13021msgstr ""
13022
13023#. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
13024msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
13025msgstr ""
13026
13027#. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
13028msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
13029msgstr ""
13030
13031#. TRANSLATORS: Media Path Input Request
13032msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
13033msgstr ""
13034
13035#. TRANSLATORS: Media Path Jam
13036msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
13037msgstr ""
13038
13039#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13040msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13041msgstr ""
13042
13043#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13044msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13045msgstr ""
13046
13047#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13048msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13049msgstr ""
13050
13051#. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
13052msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
13053msgstr ""
13054
13055#. TRANSLATORS: Media Path Output Full
13056msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
13057msgstr ""
13058
13059#. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
13060msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
13061msgstr ""
13062
13063#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
13064msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
13065msgstr ""
13066
13067#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
13068msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
13069msgstr ""
13070
13071#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
13072msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
13073msgstr ""
13074
13075#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
13076msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
13077msgstr ""
13078
13079#. TRANSLATORS: Motor Failure
13080msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13081msgstr ""
13082
13083#. TRANSLATORS: Printer going offline
13084msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13085msgstr ""
13086
13087#. TRANSLATORS: None
13088msgid "printer-state-reasons.none"
13089msgstr ""
13090
13091#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13092msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13093msgstr ""
13094
13095#. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
13096msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13097msgstr ""
13098
13099#. TRANSLATORS: Check the printer for errors
13100msgid "printer-state-reasons.other"
13101msgstr ""
13102
13103#. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13104msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13105msgstr ""
13106
13107#. TRANSLATORS: Output bin is full
13108msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13109msgstr ""
13110
13111#. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13112msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13113msgstr ""
13114
13115#. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13116msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13117msgstr ""
13118
13119#. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13120msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13121msgstr ""
13122
13123#. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13124msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13125msgstr ""
13126
13127#. TRANSLATORS: Output tray is missing
13128msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13129msgstr ""
13130
13131#. TRANSLATORS: Paused
13132msgid "printer-state-reasons.paused"
13133msgstr ""
13134
13135#. TRANSLATORS: Perforater Added
13136msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13137msgstr ""
13138
13139#. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13140msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13141msgstr ""
13142
13143#. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13144msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13145msgstr ""
13146
13147#. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13148msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13149msgstr ""
13150
13151#. TRANSLATORS: Perforater Closed
13152msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13153msgstr ""
13154
13155#. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13156msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13157msgstr ""
13158
13159#. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13160msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13161msgstr ""
13162
13163#. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13164msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13165msgstr ""
13166
13167#. TRANSLATORS: Perforater Empty
13168msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13169msgstr ""
13170
13171#. TRANSLATORS: Perforater Full
13172msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13173msgstr ""
13174
13175#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13176msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13177msgstr ""
13178
13179#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13180msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13181msgstr ""
13182
13183#. TRANSLATORS: Perforater Jam
13184msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13185msgstr ""
13186
13187#. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13188msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13189msgstr ""
13190
13191#. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13192msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13193msgstr ""
13194
13195#. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13196msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13197msgstr ""
13198
13199#. TRANSLATORS: Perforater Missing
13200msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13201msgstr ""
13202
13203#. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13204msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13205msgstr ""
13206
13207#. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13208msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13209msgstr ""
13210
13211#. TRANSLATORS: Perforater Offline
13212msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13213msgstr ""
13214
13215#. TRANSLATORS: Perforater Opened
13216msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13217msgstr ""
13218
13219#. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13220msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13221msgstr ""
13222
13223#. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13224msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13225msgstr ""
13226
13227#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13228msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13229msgstr ""
13230
13231#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13232msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13233msgstr ""
13234
13235#. TRANSLATORS: Perforater Removed
13236msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13237msgstr ""
13238
13239#. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13240msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13241msgstr ""
13242
13243#. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13244msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13245msgstr ""
13246
13247#. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13248msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13249msgstr ""
13250
13251#. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13252msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13253msgstr ""
13254
13255#. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13256msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13257msgstr ""
13258
13259#. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13260msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13261msgstr ""
13262
13263#. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13264msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13265msgstr ""
13266
13267#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13268msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13269msgstr ""
13270
13271#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13272msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13273msgstr ""
13274
13275#. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13276msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13277msgstr ""
13278
13279#. TRANSLATORS: Platform Cooling
13280msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13281msgstr ""
13282
13283#. TRANSLATORS: Platform Failure
13284msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13285msgstr ""
13286
13287#. TRANSLATORS: Platform Heating
13288msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13289msgstr ""
13290
13291#. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13292msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13293msgstr ""
13294
13295#. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13296msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13297msgstr ""
13298
13299#. TRANSLATORS: Power Down
13300msgid "printer-state-reasons.power-down"
13301msgstr ""
13302
13303#. TRANSLATORS: Power Up
13304msgid "printer-state-reasons.power-up"
13305msgstr ""
13306
13307#. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13308msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13309msgstr ""
13310
13311#. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13312msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13313msgstr ""
13314
13315#. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13316msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13317msgstr ""
13318
13319#. TRANSLATORS: Puncher Added
13320msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13321msgstr ""
13322
13323#. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13324msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13325msgstr ""
13326
13327#. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13328msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13329msgstr ""
13330
13331#. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13332msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13333msgstr ""
13334
13335#. TRANSLATORS: Puncher Closed
13336msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13337msgstr ""
13338
13339#. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13340msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13341msgstr ""
13342
13343#. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13344msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13345msgstr ""
13346
13347#. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13348msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13349msgstr ""
13350
13351#. TRANSLATORS: Puncher Empty
13352msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13353msgstr ""
13354
13355#. TRANSLATORS: Puncher Full
13356msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13357msgstr ""
13358
13359#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13360msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13361msgstr ""
13362
13363#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13364msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13365msgstr ""
13366
13367#. TRANSLATORS: Puncher Jam
13368msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13369msgstr ""
13370
13371#. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13372msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13373msgstr ""
13374
13375#. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13376msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13377msgstr ""
13378
13379#. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13380msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13381msgstr ""
13382
13383#. TRANSLATORS: Puncher Missing
13384msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13385msgstr ""
13386
13387#. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13388msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13389msgstr ""
13390
13391#. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13392msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13393msgstr ""
13394
13395#. TRANSLATORS: Puncher Offline
13396msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13397msgstr ""
13398
13399#. TRANSLATORS: Puncher Opened
13400msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13401msgstr ""
13402
13403#. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13404msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13405msgstr ""
13406
13407#. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13408msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13409msgstr ""
13410
13411#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13412msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13413msgstr ""
13414
13415#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13416msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13417msgstr ""
13418
13419#. TRANSLATORS: Puncher Removed
13420msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13421msgstr ""
13422
13423#. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13424msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13425msgstr ""
13426
13427#. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13428msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13429msgstr ""
13430
13431#. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13432msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13433msgstr ""
13434
13435#. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13436msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13437msgstr ""
13438
13439#. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13440msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13441msgstr ""
13442
13443#. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13444msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13445msgstr ""
13446
13447#. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13448msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13449msgstr ""
13450
13451#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13452msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13453msgstr ""
13454
13455#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13456msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13457msgstr ""
13458
13459#. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13460msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13461msgstr ""
13462
13463#. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13464msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13465msgstr ""
13466
13467#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13468msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13469msgstr ""
13470
13471#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13472msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13473msgstr ""
13474
13475#. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13476msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13477msgstr ""
13478
13479#. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13480msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13481msgstr ""
13482
13483#. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13484msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13485msgstr ""
13486
13487#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13488msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13489msgstr ""
13490
13491#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13492msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13493msgstr ""
13494
13495#. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13496msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13497msgstr ""
13498
13499#. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13500msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13501msgstr ""
13502
13503#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13504msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13505msgstr ""
13506
13507#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13508msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13509msgstr ""
13510
13511#. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13512msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13513msgstr ""
13514
13515#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13516msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13517msgstr ""
13518
13519#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13520msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13521msgstr ""
13522
13523#. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13524msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13525msgstr ""
13526
13527#. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13528msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13529msgstr ""
13530
13531#. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13532msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13533msgstr ""
13534
13535#. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13536msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13537msgstr ""
13538
13539#. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13540msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13541msgstr ""
13542
13543#. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13544msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13545msgstr ""
13546
13547#. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13548msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13549msgstr ""
13550
13551#. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13552msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13553msgstr ""
13554
13555#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13556msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13557msgstr ""
13558
13559#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13560msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13561msgstr ""
13562
13563#. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13564msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13565msgstr ""
13566
13567#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13568msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13569msgstr ""
13570
13571#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13572msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13573msgstr ""
13574
13575#. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13576msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13577msgstr ""
13578
13579#. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13580msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13581msgstr ""
13582
13583#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13584msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13585msgstr ""
13586
13587#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13588msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13589msgstr ""
13590
13591#. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13592msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13593msgstr ""
13594
13595#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13596msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13597msgstr ""
13598
13599#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13600msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13601msgstr ""
13602
13603#. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13604msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13605msgstr ""
13606
13607#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13608msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13609msgstr ""
13610
13611#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13612msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13613msgstr ""
13614
13615#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13616msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13617msgstr ""
13618
13619#. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13620msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13621msgstr ""
13622
13623#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13624msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13625msgstr ""
13626
13627#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13628msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13629msgstr ""
13630
13631#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13632msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13633msgstr ""
13634
13635#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13636msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13637msgstr ""
13638
13639#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13640msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13641msgstr ""
13642
13643#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13644msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13645msgstr ""
13646
13647#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13648msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13649msgstr ""
13650
13651#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13652msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13653msgstr ""
13654
13655#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13656msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13657msgstr ""
13658
13659#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13660msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13661msgstr ""
13662
13663#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13664msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13665msgstr ""
13666
13667#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13668msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13669msgstr ""
13670
13671#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13672msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13673msgstr ""
13674
13675#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13676msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13677msgstr ""
13678
13679#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13680msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13681msgstr ""
13682
13683#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13684msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13685msgstr ""
13686
13687#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13688msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13689msgstr ""
13690
13691#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13692msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13693msgstr ""
13694
13695#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13696msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13697msgstr ""
13698
13699#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13700msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13701msgstr ""
13702
13703#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13704msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13705msgstr ""
13706
13707#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13708msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13709msgstr ""
13710
13711#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13712msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13713msgstr ""
13714
13715#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13716msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13717msgstr ""
13718
13719#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13720msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13721msgstr ""
13722
13723#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13724msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13725msgstr ""
13726
13727#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13728msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13729msgstr ""
13730
13731#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13732msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13733msgstr ""
13734
13735#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13736msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13737msgstr ""
13738
13739#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13740msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13741msgstr ""
13742
13743#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13744msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13745msgstr ""
13746
13747#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13748msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13749msgstr ""
13750
13751#. TRANSLATORS: Printer offline
13752msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13753msgstr ""
13754
13755#. TRANSLATORS: Slitter Added
13756msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13757msgstr ""
13758
13759#. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13760msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13761msgstr ""
13762
13763#. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13764msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13765msgstr ""
13766
13767#. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13768msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13769msgstr ""
13770
13771#. TRANSLATORS: Slitter Closed
13772msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13773msgstr ""
13774
13775#. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13776msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13777msgstr ""
13778
13779#. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13780msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13781msgstr ""
13782
13783#. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13784msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13785msgstr ""
13786
13787#. TRANSLATORS: Slitter Empty
13788msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13789msgstr ""
13790
13791#. TRANSLATORS: Slitter Full
13792msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13793msgstr ""
13794
13795#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13796msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13797msgstr ""
13798
13799#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13800msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13801msgstr ""
13802
13803#. TRANSLATORS: Slitter Jam
13804msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13805msgstr ""
13806
13807#. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13808msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13809msgstr ""
13810
13811#. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13812msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13813msgstr ""
13814
13815#. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13816msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13817msgstr ""
13818
13819#. TRANSLATORS: Slitter Missing
13820msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13821msgstr ""
13822
13823#. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13824msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13825msgstr ""
13826
13827#. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13828msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13829msgstr ""
13830
13831#. TRANSLATORS: Slitter Offline
13832msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13833msgstr ""
13834
13835#. TRANSLATORS: Slitter Opened
13836msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13837msgstr ""
13838
13839#. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13840msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13841msgstr ""
13842
13843#. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13844msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13845msgstr ""
13846
13847#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13848msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13849msgstr ""
13850
13851#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13852msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13853msgstr ""
13854
13855#. TRANSLATORS: Slitter Removed
13856msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13857msgstr ""
13858
13859#. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13860msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13861msgstr ""
13862
13863#. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13864msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13865msgstr ""
13866
13867#. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13868msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13869msgstr ""
13870
13871#. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13872msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13873msgstr ""
13874
13875#. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13876msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13877msgstr ""
13878
13879#. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13880msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13881msgstr ""
13882
13883#. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13884msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13885msgstr ""
13886
13887#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13888msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13889msgstr ""
13890
13891#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13892msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13893msgstr ""
13894
13895#. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13896msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13897msgstr ""
13898
13899#. TRANSLATORS: Spool Area Full
13900msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13901msgstr ""
13902
13903#. TRANSLATORS: Stacker Added
13904msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13905msgstr ""
13906
13907#. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13908msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13909msgstr ""
13910
13911#. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13912msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13913msgstr ""
13914
13915#. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13916msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13917msgstr ""
13918
13919#. TRANSLATORS: Stacker Closed
13920msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13921msgstr ""
13922
13923#. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13924msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13925msgstr ""
13926
13927#. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13928msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13929msgstr ""
13930
13931#. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13932msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13933msgstr ""
13934
13935#. TRANSLATORS: Stacker Empty
13936msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13937msgstr ""
13938
13939#. TRANSLATORS: Stacker Full
13940msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13941msgstr ""
13942
13943#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13944msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13945msgstr ""
13946
13947#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13948msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13949msgstr ""
13950
13951#. TRANSLATORS: Stacker Jam
13952msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13953msgstr ""
13954
13955#. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13956msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13957msgstr ""
13958
13959#. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13960msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13961msgstr ""
13962
13963#. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13964msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13965msgstr ""
13966
13967#. TRANSLATORS: Stacker Missing
13968msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13969msgstr ""
13970
13971#. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13972msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13973msgstr ""
13974
13975#. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13976msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13977msgstr ""
13978
13979#. TRANSLATORS: Stacker Offline
13980msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13981msgstr ""
13982
13983#. TRANSLATORS: Stacker Opened
13984msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13985msgstr ""
13986
13987#. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13988msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13989msgstr ""
13990
13991#. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13992msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13993msgstr ""
13994
13995#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13996msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13997msgstr ""
13998
13999#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14000msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14001msgstr ""
14002
14003#. TRANSLATORS: Stacker Removed
14004msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14005msgstr ""
14006
14007#. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14008msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14009msgstr ""
14010
14011#. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14012msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14013msgstr ""
14014
14015#. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14016msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14017msgstr ""
14018
14019#. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14020msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14021msgstr ""
14022
14023#. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14024msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14025msgstr ""
14026
14027#. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14028msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14029msgstr ""
14030
14031#. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14032msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14033msgstr ""
14034
14035#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14036msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14037msgstr ""
14038
14039#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14040msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14041msgstr ""
14042
14043#. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14044msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14045msgstr ""
14046
14047#. TRANSLATORS: Stapler Added
14048msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14049msgstr ""
14050
14051#. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14052msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14053msgstr ""
14054
14055#. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14056msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14057msgstr ""
14058
14059#. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14060msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14061msgstr ""
14062
14063#. TRANSLATORS: Stapler Closed
14064msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14065msgstr ""
14066
14067#. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14068msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14069msgstr ""
14070
14071#. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14072msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14073msgstr ""
14074
14075#. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14076msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14077msgstr ""
14078
14079#. TRANSLATORS: Stapler Empty
14080msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14081msgstr ""
14082
14083#. TRANSLATORS: Stapler Full
14084msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14085msgstr ""
14086
14087#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14088msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14089msgstr ""
14090
14091#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14092msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14093msgstr ""
14094
14095#. TRANSLATORS: Stapler Jam
14096msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14097msgstr ""
14098
14099#. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14100msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14101msgstr ""
14102
14103#. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14104msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14105msgstr ""
14106
14107#. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14108msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14109msgstr ""
14110
14111#. TRANSLATORS: Stapler Missing
14112msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14113msgstr ""
14114
14115#. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14116msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14117msgstr ""
14118
14119#. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14120msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14121msgstr ""
14122
14123#. TRANSLATORS: Stapler Offline
14124msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14125msgstr ""
14126
14127#. TRANSLATORS: Stapler Opened
14128msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14129msgstr ""
14130
14131#. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14132msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14133msgstr ""
14134
14135#. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14136msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14137msgstr ""
14138
14139#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14140msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14141msgstr ""
14142
14143#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14144msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14145msgstr ""
14146
14147#. TRANSLATORS: Stapler Removed
14148msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14149msgstr ""
14150
14151#. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14152msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14153msgstr ""
14154
14155#. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14156msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14157msgstr ""
14158
14159#. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14160msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14161msgstr ""
14162
14163#. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14164msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14165msgstr ""
14166
14167#. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14168msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14169msgstr ""
14170
14171#. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14172msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14173msgstr ""
14174
14175#. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14176msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14177msgstr ""
14178
14179#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14180msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14181msgstr ""
14182
14183#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14184msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14185msgstr ""
14186
14187#. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14188msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14189msgstr ""
14190
14191#. TRANSLATORS: Stitcher Added
14192msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14193msgstr ""
14194
14195#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14196msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14197msgstr ""
14198
14199#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14200msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14201msgstr ""
14202
14203#. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14204msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14205msgstr ""
14206
14207#. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14208msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14209msgstr ""
14210
14211#. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14212msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14213msgstr ""
14214
14215#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14216msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14217msgstr ""
14218
14219#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14220msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14221msgstr ""
14222
14223#. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14224msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14225msgstr ""
14226
14227#. TRANSLATORS: Stitcher Full
14228msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14229msgstr ""
14230
14231#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14232msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14233msgstr ""
14234
14235#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14236msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14237msgstr ""
14238
14239#. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14240msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14241msgstr ""
14242
14243#. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14244msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14245msgstr ""
14246
14247#. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14248msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14249msgstr ""
14250
14251#. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14252msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14253msgstr ""
14254
14255#. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14256msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14257msgstr ""
14258
14259#. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14260msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14261msgstr ""
14262
14263#. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14264msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14265msgstr ""
14266
14267#. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14268msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14269msgstr ""
14270
14271#. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14272msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14273msgstr ""
14274
14275#. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14276msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14277msgstr ""
14278
14279#. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14280msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14281msgstr ""
14282
14283#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14284msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14285msgstr ""
14286
14287#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14288msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14289msgstr ""
14290
14291#. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14292msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14293msgstr ""
14294
14295#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14296msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14297msgstr ""
14298
14299#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14300msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14301msgstr ""
14302
14303#. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14304msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14305msgstr ""
14306
14307#. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14308msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14309msgstr ""
14310
14311#. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14312msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14313msgstr ""
14314
14315#. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14316msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14317msgstr ""
14318
14319#. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14320msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14321msgstr ""
14322
14323#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14324msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14325msgstr ""
14326
14327#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14328msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14329msgstr ""
14330
14331#. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14332msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14333msgstr ""
14334
14335#. TRANSLATORS: Partially stopped
14336msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14337msgstr ""
14338
14339#. TRANSLATORS: Stopping
14340msgid "printer-state-reasons.stopping"
14341msgstr ""
14342
14343#. TRANSLATORS: Subunit Added
14344msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14345msgstr ""
14346
14347#. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14348msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14349msgstr ""
14350
14351#. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14352msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14353msgstr ""
14354
14355#. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14356msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14357msgstr ""
14358
14359#. TRANSLATORS: Subunit Closed
14360msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14361msgstr ""
14362
14363#. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14364msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14365msgstr ""
14366
14367#. TRANSLATORS: Subunit Empty
14368msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14369msgstr ""
14370
14371#. TRANSLATORS: Subunit Full
14372msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14373msgstr ""
14374
14375#. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14376msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14377msgstr ""
14378
14379#. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14380msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14381msgstr ""
14382
14383#. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14384msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14385msgstr ""
14386
14387#. TRANSLATORS: Subunit Missing
14388msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14389msgstr ""
14390
14391#. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14392msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14393msgstr ""
14394
14395#. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14396msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14397msgstr ""
14398
14399#. TRANSLATORS: Subunit Offline
14400msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14401msgstr ""
14402
14403#. TRANSLATORS: Subunit Opened
14404msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14405msgstr ""
14406
14407#. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14408msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14409msgstr ""
14410
14411#. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14412msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14413msgstr ""
14414
14415#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14416msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14417msgstr ""
14418
14419#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14420msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14421msgstr ""
14422
14423#. TRANSLATORS: Subunit Removed
14424msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14425msgstr ""
14426
14427#. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14428msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14429msgstr ""
14430
14431#. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14432msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14433msgstr ""
14434
14435#. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14436msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14437msgstr ""
14438
14439#. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14440msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14441msgstr ""
14442
14443#. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14444msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14445msgstr ""
14446
14447#. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14448msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14449msgstr ""
14450
14451#. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14452msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14453msgstr ""
14454
14455#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14456msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14457msgstr ""
14458
14459#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14460msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14461msgstr ""
14462
14463#. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14464msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14465msgstr ""
14466
14467#. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14468msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14469msgstr ""
14470
14471#. TRANSLATORS: Out of toner
14472msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14473msgstr ""
14474
14475#. TRANSLATORS: Toner low
14476msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14477msgstr ""
14478
14479#. TRANSLATORS: Trimmer Added
14480msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14481msgstr ""
14482
14483#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14484msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14485msgstr ""
14486
14487#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14488msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14489msgstr ""
14490
14491#. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14492msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14493msgstr ""
14494
14495#. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14496msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14497msgstr ""
14498
14499#. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14500msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14501msgstr ""
14502
14503#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14504msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14505msgstr ""
14506
14507#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14508msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14509msgstr ""
14510
14511#. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14512msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14513msgstr ""
14514
14515#. TRANSLATORS: Trimmer Full
14516msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14517msgstr ""
14518
14519#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14520msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14521msgstr ""
14522
14523#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14524msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14525msgstr ""
14526
14527#. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14528msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14529msgstr ""
14530
14531#. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14532msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14533msgstr ""
14534
14535#. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14536msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14537msgstr ""
14538
14539#. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14540msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14541msgstr ""
14542
14543#. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14544msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14545msgstr ""
14546
14547#. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14548msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14549msgstr ""
14550
14551#. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14552msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14553msgstr ""
14554
14555#. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14556msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14557msgstr ""
14558
14559#. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14560msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14561msgstr ""
14562
14563#. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14564msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14565msgstr ""
14566
14567#. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14568msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14569msgstr ""
14570
14571#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14572msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14573msgstr ""
14574
14575#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14576msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14577msgstr ""
14578
14579#. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14580msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14581msgstr ""
14582
14583#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14584msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14585msgstr ""
14586
14587#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14588msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14589msgstr ""
14590
14591#. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14592msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14593msgstr ""
14594
14595#. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14596msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14597msgstr ""
14598
14599#. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14600msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14601msgstr ""
14602
14603#. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14604msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14605msgstr ""
14606
14607#. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14608msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14609msgstr ""
14610
14611#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14612msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14613msgstr ""
14614
14615#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14616msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14617msgstr ""
14618
14619#. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14620msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14621msgstr ""
14622
14623#. TRANSLATORS: Unknown
14624msgid "printer-state-reasons.unknown"
14625msgstr ""
14626
14627#. TRANSLATORS: Wrapper Added
14628msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14629msgstr ""
14630
14631#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14632msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14633msgstr ""
14634
14635#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14636msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14637msgstr ""
14638
14639#. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14640msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14641msgstr ""
14642
14643#. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14644msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14645msgstr ""
14646
14647#. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14648msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14649msgstr ""
14650
14651#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14652msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14653msgstr ""
14654
14655#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14656msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14657msgstr ""
14658
14659#. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14660msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14661msgstr ""
14662
14663#. TRANSLATORS: Wrapper Full
14664msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14665msgstr ""
14666
14667#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14668msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14669msgstr ""
14670
14671#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14672msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14673msgstr ""
14674
14675#. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14676msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14677msgstr ""
14678
14679#. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14680msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14681msgstr ""
14682
14683#. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14684msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14685msgstr ""
14686
14687#. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14688msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14689msgstr ""
14690
14691#. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14692msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14693msgstr ""
14694
14695#. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14696msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14697msgstr ""
14698
14699#. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14700msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14701msgstr ""
14702
14703#. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14704msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14705msgstr ""
14706
14707#. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14708msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14709msgstr ""
14710
14711#. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14712msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14713msgstr ""
14714
14715#. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14716msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14717msgstr ""
14718
14719#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14720msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14721msgstr ""
14722
14723#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14724msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14725msgstr ""
14726
14727#. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14728msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14729msgstr ""
14730
14731#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14732msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14733msgstr ""
14734
14735#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14736msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14737msgstr ""
14738
14739#. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14740msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14741msgstr ""
14742
14743#. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14744msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14745msgstr ""
14746
14747#. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14748msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14749msgstr ""
14750
14751#. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14752msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14753msgstr ""
14754
14755#. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14756msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14757msgstr ""
14758
14759#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14760msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14761msgstr ""
14762
14763#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14764msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14765msgstr ""
14766
14767#. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14768msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14769msgstr ""
14770
14771#. TRANSLATORS: Idle
14772msgid "printer-state.3"
14773msgstr ""
14774
14775#. TRANSLATORS: Processing
14776msgid "printer-state.4"
14777msgstr ""
14778
14779#. TRANSLATORS: Stopped
14780msgid "printer-state.5"
14781msgstr ""
14782
14783#. TRANSLATORS: Printer Uptime
14784msgid "printer-up-time"
14785msgstr ""
14786
14787msgid "processing"
14788msgstr "s'està processant"
14789
14790#. TRANSLATORS: Proof Print
14791msgid "proof-print"
14792msgstr ""
14793
14794#. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14795msgid "proof-print-copies"
14796msgstr ""
14797
14798#. TRANSLATORS: Punching
14799msgid "punching"
14800msgstr ""
14801
14802#. TRANSLATORS: Punching Locations
14803msgid "punching-locations"
14804msgstr ""
14805
14806#. TRANSLATORS: Punching Offset
14807msgid "punching-offset"
14808msgstr ""
14809
14810#. TRANSLATORS: Punch Edge
14811msgid "punching-reference-edge"
14812msgstr ""
14813
14814#. TRANSLATORS: Bottom
14815msgid "punching-reference-edge.bottom"
14816msgstr ""
14817
14818#. TRANSLATORS: Left
14819msgid "punching-reference-edge.left"
14820msgstr ""
14821
14822#. TRANSLATORS: Right
14823msgid "punching-reference-edge.right"
14824msgstr ""
14825
14826#. TRANSLATORS: Top
14827msgid "punching-reference-edge.top"
14828msgstr ""
14829
14830#, c-format
14831msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14832msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
14833
14834msgid "request-id uses indefinite length"
14835msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
14836
14837#. TRANSLATORS: Requested Attributes
14838msgid "requested-attributes"
14839msgstr ""
14840
14841#. TRANSLATORS: Retry Interval
14842msgid "retry-interval"
14843msgstr ""
14844
14845#. TRANSLATORS: Retry Timeout
14846msgid "retry-time-out"
14847msgstr ""
14848
14849#. TRANSLATORS: Save Disposition
14850msgid "save-disposition"
14851msgstr ""
14852
14853#. TRANSLATORS: None
14854msgid "save-disposition.none"
14855msgstr ""
14856
14857#. TRANSLATORS: Print and Save
14858msgid "save-disposition.print-save"
14859msgstr ""
14860
14861#. TRANSLATORS: Save Only
14862msgid "save-disposition.save-only"
14863msgstr ""
14864
14865#. TRANSLATORS: Save Document Format
14866msgid "save-document-format"
14867msgstr ""
14868
14869#. TRANSLATORS: Save Info
14870msgid "save-info"
14871msgstr ""
14872
14873#. TRANSLATORS: Save Location
14874msgid "save-location"
14875msgstr ""
14876
14877#. TRANSLATORS: Save Name
14878msgid "save-name"
14879msgstr ""
14880
14881msgid "scheduler is not running"
14882msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
14883
14884msgid "scheduler is running"
14885msgstr "el programador de tasques s'està executant"
14886
14887#. TRANSLATORS: Separator Sheets
14888msgid "separator-sheets"
14889msgstr ""
14890
14891#. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14892msgid "separator-sheets-type"
14893msgstr ""
14894
14895#. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14896msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14897msgstr ""
14898
14899#. TRANSLATORS: End Sheet
14900msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14901msgstr ""
14902
14903#. TRANSLATORS: None
14904msgid "separator-sheets-type.none"
14905msgstr ""
14906
14907#. TRANSLATORS: Slip Sheets
14908msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14909msgstr ""
14910
14911#. TRANSLATORS: Start Sheet
14912msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14913msgstr ""
14914
14915#. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14916msgid "sides"
14917msgstr ""
14918
14919#. TRANSLATORS: Off
14920msgid "sides.one-sided"
14921msgstr ""
14922
14923#. TRANSLATORS: On (Portrait)
14924msgid "sides.two-sided-long-edge"
14925msgstr ""
14926
14927#. TRANSLATORS: On (Landscape)
14928msgid "sides.two-sided-short-edge"
14929msgstr ""
14930
14931#, c-format
14932msgid "stat of %s failed: %s"
14933msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
14934
14935msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14936msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
14937
14938#. TRANSLATORS: Status Message
14939msgid "status-message"
14940msgstr ""
14941
14942#. TRANSLATORS: Staple
14943msgid "stitching"
14944msgstr ""
14945
14946#. TRANSLATORS: Stitching Angle
14947msgid "stitching-angle"
14948msgstr ""
14949
14950#. TRANSLATORS: Stitching Locations
14951msgid "stitching-locations"
14952msgstr ""
14953
14954#. TRANSLATORS: Staple Method
14955msgid "stitching-method"
14956msgstr ""
14957
14958#. TRANSLATORS: Automatic
14959msgid "stitching-method.auto"
14960msgstr ""
14961
14962#. TRANSLATORS: Crimp
14963msgid "stitching-method.crimp"
14964msgstr ""
14965
14966#. TRANSLATORS: Wire
14967msgid "stitching-method.wire"
14968msgstr ""
14969
14970#. TRANSLATORS: Stitching Offset
14971msgid "stitching-offset"
14972msgstr ""
14973
14974#. TRANSLATORS: Staple Edge
14975msgid "stitching-reference-edge"
14976msgstr ""
14977
14978#. TRANSLATORS: Bottom
14979msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14980msgstr ""
14981
14982#. TRANSLATORS: Left
14983msgid "stitching-reference-edge.left"
14984msgstr ""
14985
14986#. TRANSLATORS: Right
14987msgid "stitching-reference-edge.right"
14988msgstr ""
14989
14990#. TRANSLATORS: Top
14991msgid "stitching-reference-edge.top"
14992msgstr ""
14993
14994msgid "stopped"
14995msgstr "aturat"
14996
14997#. TRANSLATORS: Subject
14998msgid "subject"
14999msgstr ""
15000
15001#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15002msgid "subscription-privacy-attributes"
15003msgstr ""
15004
15005#. TRANSLATORS: All
15006msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15007msgstr ""
15008
15009#. TRANSLATORS: Default
15010msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15011msgstr ""
15012
15013#. TRANSLATORS: None
15014msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15015msgstr ""
15016
15017#. TRANSLATORS: Subscription Description
15018msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15019msgstr ""
15020
15021#. TRANSLATORS: Subscription Template
15022msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15023msgstr ""
15024
15025#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15026msgid "subscription-privacy-scope"
15027msgstr ""
15028
15029#. TRANSLATORS: All
15030msgid "subscription-privacy-scope.all"
15031msgstr ""
15032
15033#. TRANSLATORS: Default
15034msgid "subscription-privacy-scope.default"
15035msgstr ""
15036
15037#. TRANSLATORS: None
15038msgid "subscription-privacy-scope.none"
15039msgstr ""
15040
15041#. TRANSLATORS: Owner
15042msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15043msgstr ""
15044
15045#, c-format
15046msgid "system default destination: %s"
15047msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
15048
15049#, c-format
15050msgid "system default destination: %s/%s"
15051msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
15052
15053#. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15054msgid "t33-subaddress"
15055msgstr "T33 Subaddress"
15056
15057#. TRANSLATORS: To Name
15058msgid "to-name"
15059msgstr ""
15060
15061#. TRANSLATORS: Transmission Status
15062msgid "transmission-status"
15063msgstr ""
15064
15065#. TRANSLATORS: Pending
15066msgid "transmission-status.3"
15067msgstr ""
15068
15069#. TRANSLATORS: Pending Retry
15070msgid "transmission-status.4"
15071msgstr ""
15072
15073#. TRANSLATORS: Processing
15074msgid "transmission-status.5"
15075msgstr ""
15076
15077#. TRANSLATORS: Canceled
15078msgid "transmission-status.7"
15079msgstr ""
15080
15081#. TRANSLATORS: Aborted
15082msgid "transmission-status.8"
15083msgstr ""
15084
15085#. TRANSLATORS: Completed
15086msgid "transmission-status.9"
15087msgstr ""
15088
15089#. TRANSLATORS: Cut
15090msgid "trimming"
15091msgstr ""
15092
15093#. TRANSLATORS: Cut Position
15094msgid "trimming-offset"
15095msgstr ""
15096
15097#. TRANSLATORS: Cut Edge
15098msgid "trimming-reference-edge"
15099msgstr ""
15100
15101#. TRANSLATORS: Bottom
15102msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15103msgstr ""
15104
15105#. TRANSLATORS: Left
15106msgid "trimming-reference-edge.left"
15107msgstr ""
15108
15109#. TRANSLATORS: Right
15110msgid "trimming-reference-edge.right"
15111msgstr ""
15112
15113#. TRANSLATORS: Top
15114msgid "trimming-reference-edge.top"
15115msgstr ""
15116
15117#. TRANSLATORS: Type of Cut
15118msgid "trimming-type"
15119msgstr ""
15120
15121#. TRANSLATORS: Draw Line
15122msgid "trimming-type.draw-line"
15123msgstr ""
15124
15125#. TRANSLATORS: Full
15126msgid "trimming-type.full"
15127msgstr ""
15128
15129#. TRANSLATORS: Partial
15130msgid "trimming-type.partial"
15131msgstr ""
15132
15133#. TRANSLATORS: Perforate
15134msgid "trimming-type.perforate"
15135msgstr ""
15136
15137#. TRANSLATORS: Score
15138msgid "trimming-type.score"
15139msgstr ""
15140
15141#. TRANSLATORS: Tab
15142msgid "trimming-type.tab"
15143msgstr ""
15144
15145#. TRANSLATORS: Cut After
15146msgid "trimming-when"
15147msgstr ""
15148
15149#. TRANSLATORS: Every Document
15150msgid "trimming-when.after-documents"
15151msgstr ""
15152
15153#. TRANSLATORS: Job
15154msgid "trimming-when.after-job"
15155msgstr ""
15156
15157#. TRANSLATORS: Every Set
15158msgid "trimming-when.after-sets"
15159msgstr ""
15160
15161#. TRANSLATORS: Every Page
15162msgid "trimming-when.after-sheets"
15163msgstr ""
15164
15165msgid "unknown"
15166msgstr "desconegut"
15167
15168msgid "untitled"
15169msgstr "sense títol"
15170
15171msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15172msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
15173
15174#. TRANSLATORS: X Accuracy
15175msgid "x-accuracy"
15176msgstr ""
15177
15178#. TRANSLATORS: X Dimension
15179msgid "x-dimension"
15180msgstr ""
15181
15182#. TRANSLATORS: X Offset
15183msgid "x-offset"
15184msgstr ""
15185
15186#. TRANSLATORS: X Origin
15187msgid "x-origin"
15188msgstr ""
15189
15190#. TRANSLATORS: Y Accuracy
15191msgid "y-accuracy"
15192msgstr ""
15193
15194#. TRANSLATORS: Y Dimension
15195msgid "y-dimension"
15196msgstr ""
15197
15198#. TRANSLATORS: Y Offset
15199msgid "y-offset"
15200msgstr ""
15201
15202#. TRANSLATORS: Y Origin
15203msgid "y-origin"
15204msgstr ""
15205
15206#. TRANSLATORS: Z Accuracy
15207msgid "z-accuracy"
15208msgstr ""
15209
15210#. TRANSLATORS: Z Dimension
15211msgid "z-dimension"
15212msgstr ""
15213
15214#. TRANSLATORS: Z Offset
15215msgid "z-offset"
15216msgstr ""
15217
15218msgid "{service_domain} Domain name"
15219msgstr ""
15220
15221msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15222msgstr ""
15223
15224msgid "{service_name} Service instance name"
15225msgstr ""
15226
15227msgid "{service_port} Port number"
15228msgstr ""
15229
15230msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15231msgstr ""
15232
15233msgid "{service_scheme} URI scheme"
15234msgstr ""
15235
15236msgid "{service_uri} URI"
15237msgstr ""
15238
15239msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15240msgstr ""
15241
15242msgid "{} URI"
15243msgstr ""
15244
15245msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15246msgstr ""
15247
15248#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15249#~ msgstr ""
15250#~ "Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
15251#~ "d'impressora"
15252
15253#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15254#~ msgstr ""
15255#~ "Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
15256#~ "d'impressora"
15257
15258#~ msgid "Dymo"
15259#~ msgstr "Dymo"
15260
15261#~ msgid "Export Printers to Samba"
15262#~ msgstr "Exportar les impressores al Samba"
15263
15264#~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15265#~ msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
15266
15267#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15268#~ msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"