]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame_incremental - locale/cups_da.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r9022.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_da.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
6"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7"Last-Translator: Apple Inc.\n"
8"Language-Team: Apple Inc.\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13msgid "\t\t(all)\n"
14msgstr "\t\t(alle)\n"
15
16msgid "\t\t(none)\n"
17msgstr "\t\t(ingen)\n"
18
19#, c-format
20msgid "\t%d entries\n"
21msgstr "\t%d optegnelser\n"
22
23msgid "\tAfter fault: continue\n"
24msgstr "\tEfter fejl: Fortsæt\n"
25
26msgid "\tAlerts:"
27msgstr "\tAdvarsler:"
28
29msgid "\tBanner required\n"
30msgstr "\tBanner kræves\n"
31
32msgid "\tCharset sets:\n"
33msgstr "\tTegnsæt:\n"
34
35msgid "\tConnection: direct\n"
36msgstr "\tForbindelse: Direkte\n"
37
38msgid "\tConnection: remote\n"
39msgstr "\tForbindelse: Ekstern\n"
40
41msgid "\tDefault page size:\n"
42msgstr "\tStandardsidestørrelse:\n"
43
44msgid "\tDefault pitch:\n"
45msgstr "\tStandardhøjde:\n"
46
47msgid "\tDefault port settings:\n"
48msgstr "\tStandardportindstillinger:\n"
49
50#, c-format
51msgid "\tDescription: %s\n"
52msgstr "\tBeskrivelse: %s\n"
53
54msgid ""
55"\tForm mounted:\n"
56"\tContent types: any\n"
57"\tPrinter types: unknown\n"
58msgstr ""
59"\tAktiv formular:\n"
60"\tIndholdstyper: alle\n"
61"\tPrintertyper: Ukendt\n"
62
63msgid "\tForms allowed:\n"
64msgstr "\tFormularer tilladt:\n"
65
66#, c-format
67msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68msgstr "\tGrænseflade: %s.ppd\n"
69
70#, c-format
71msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72msgstr "\tGrænseflade: %s/grænseflader/%s\n"
73
74#, c-format
75msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76msgstr "\tGrænseflade: %s/ppd/%s.ppd\n"
77
78#, c-format
79msgid "\tLocation: %s\n"
80msgstr "\tPlacering: %s\n"
81
82msgid "\tOn fault: no alert\n"
83msgstr "\tVed fejl: Ingen advarsel\n"
84
85msgid "\tUsers allowed:\n"
86msgstr "\tBrugere tilladt:\n"
87
88msgid "\tUsers denied:\n"
89msgstr "\tBrugere ikke tilladt:\n"
90
91msgid "\tdaemon present\n"
92msgstr "\tdaemon til stede\n"
93
94msgid "\tno entries\n"
95msgstr "\tingen optegnelser\n"
96
97#, c-format
98msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99msgstr "\tprinter er på enheden '%s', hastighed -1\n"
100
101msgid "\tprinting is disabled\n"
102msgstr "\tudskrivning er slået fra\n"
103
104msgid "\tprinting is enabled\n"
105msgstr "\tudskrivning er slået til\n"
106
107#, c-format
108msgid "\tqueued for %s\n"
109msgstr "\tstår i kø til %s\n"
110
111msgid "\tqueuing is disabled\n"
112msgstr "\tkø er slået fra\n"
113
114msgid "\tqueuing is enabled\n"
115msgstr "\tkø er slået til\n"
116
117msgid "\treason unknown\n"
118msgstr "\tårsag ukendt\n"
119
120msgid ""
121"\n"
122" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
123msgstr ""
124"\n"
125" DETALJEREDE RESULTATER AF TEST AF OVERENSSTEMMELSE\n"
126
127msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128msgstr " REF: Side 15, afsnit 3.1.\n"
129
130msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131msgstr " REF: Side 15, afsnit 3.2.\n"
132
133msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134msgstr " REF: Side 19, afsnit 3.3.\n"
135
136msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137msgstr " REF: Side 20, afsnit 3.4.\n"
138
139msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140msgstr " REF: Side 27, afsnit 3.5.\n"
141
142msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143msgstr " REF: Side 42, afsnit 5.2.\n"
144
145msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146msgstr " REF: Side 16-17, afsnit 3.2.\n"
147
148msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149msgstr " REF: Side 42-45, afsnit 5.2.\n"
150
151msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152msgstr " REF: Side 45-46, afsnit 5.2.\n"
153
154msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155msgstr " REF: Side 48-49, afsnit 5.2.\n"
156
157msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158msgstr " REF: Side 52-54, afsnit 5.2.\n"
159
160#, c-format
161msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162msgstr " %-39.39s %.0f byte\n"
163
164#, c-format
165msgid " PASS Default%s\n"
166msgstr " PASS Default%s\n"
167
168msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
170
171msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
173
174msgid " PASS FileVersion\n"
175msgstr " PASS FileVersion\n"
176
177msgid " PASS FormatVersion\n"
178msgstr " PASS FormatVersion\n"
179
180msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
182
183msgid " PASS LanguageVersion\n"
184msgstr " PASS LanguageVersion\n"
185
186msgid " PASS Manufacturer\n"
187msgstr " PASS Manufacturer\n"
188
189msgid " PASS ModelName\n"
190msgstr " PASS ModelName\n"
191
192msgid " PASS NickName\n"
193msgstr " PASS NickName\n"
194
195msgid " PASS PCFileName\n"
196msgstr " PASS PCFileName\n"
197
198msgid " PASS PSVersion\n"
199msgstr " PASS PSVersion\n"
200
201msgid " PASS PageRegion\n"
202msgstr " PASS PageRegion\n"
203
204msgid " PASS PageSize\n"
205msgstr " PASS PageSize\n"
206
207msgid " PASS Product\n"
208msgstr " PASS Product\n"
209
210msgid " PASS ShortNickName\n"
211msgstr " PASS ShortNickName\n"
212
213#, c-format
214msgid ""
215" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
217msgstr ""
218" WARN \"%s %s\" er i konflikt med \"%s %s\"\n"
219" (begrænsning=\"%s %s %s %s\")\n"
220
221#, c-format
222msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
223msgstr ""
224
225#, c-format
226msgid ""
227" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228" REF: Page 15, section 3.2.\n"
229msgstr ""
230" WARN %s deler et almindeligt præfiks med %s\n"
231" REF: Side 15, afsnit 3.2.\n"
232
233msgid " WARN Default choices conflicting\n"
234msgstr ""
235
236#, c-format
237msgid ""
238" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
239"be named Duplex\n"
240" REF: Page 122, section 5.17\n"
241msgstr ""
242
243msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
244msgstr ""
245
246msgid ""
247" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
248" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
249msgstr ""
250" WARN LanguageEncoding kræves af PPD 4.3 spec.\n"
251" REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n"
252
253#, c-format
254msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
255msgstr ""
256
257msgid ""
258" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
259" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
260msgstr ""
261" WARN Manufacturer kræves af PPD 4.3 spec.\n"
262" REF: Side 58-59, afsnit 5.3.\n"
263
264msgid ""
265" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
266"not CR LF\n"
267msgstr ""
268
269#, c-format
270msgid ""
271" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
272" REF: Page 42, section 5.2.\n"
273msgstr ""
274
275msgid ""
276" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
277" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
278msgstr ""
279" WARN PCFileName længere end 8.3 overtræder PPD-spec.\n"
280" REF: Side 61-62, afsnit 5.3.\n"
281
282msgid ""
283" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
284" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
285msgstr ""
286
287msgid ""
288" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
289" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
290msgstr ""
291" WARN Protokoller indeholder PJL, men JCL-attributter er ikke "
292"indstillet.\n"
293" REF: Side 78-79, afsnit 5.7.\n"
294
295msgid ""
296" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
297" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
298msgstr ""
299" WARN Protokoller indeholder både PJL og BCP; forventede TBCP.\n"
300" REF: Side 78-79, afsnit 5.7.\n"
301
302msgid ""
303" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
304" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
305msgstr ""
306" WARN ShortNickName kræves af PPD 4.3 spec.\n"
307" REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
308
309#, c-format
310msgid " %s %s %s does not exist\n"
311msgstr ""
312
313#, c-format
314msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
315msgstr ""
316
317#, c-format
318msgid ""
319" %s Bad %s choice %s\n"
320" REF: Page 122, section 5.17\n"
321msgstr ""
322
323#, c-format
324msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
325msgstr ""
326
327#, c-format
328msgid ""
329" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
330msgstr ""
331
332#, c-format
333msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
334msgstr ""
335
336#, c-format
337msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
338msgstr ""
339
340#, c-format
341msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
342msgstr ""
343
344#, c-format
345msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
346msgstr ""
347
348#, c-format
349msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
350msgstr ""
351
352#, c-format
353msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
354msgstr ""
355
356#, c-format
357msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
358msgstr ""
359
360#, c-format
361msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
362msgstr ""
363
364#, c-format
365msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
366msgstr ""
367
368#, c-format
369msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
370msgstr ""
371
372#, c-format
373msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
374msgstr ""
375
376#, c-format
377msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
378msgstr ""
379
380#, c-format
381msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
382msgstr ""
383
384#, c-format
385msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
386msgstr ""
387
388#, c-format
389msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
390msgstr ""
391
392#, c-format
393msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
394msgstr ""
395
396#, c-format
397msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
398msgstr ""
399
400#, c-format
401msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
402msgstr ""
403
404#, c-format
405msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
406msgstr ""
407
408#, c-format
409msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
410msgstr ""
411
412#, c-format
413msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
414msgstr ""
415
416#, c-format
417msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
418msgstr ""
419
420#, c-format
421msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
422msgstr ""
423
424#, c-format
425msgid ""
426" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
427" REF: Page 100, section 5.14.\n"
428msgstr ""
429
430#, c-format
431msgid ""
432" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
433" REF: Page 99, section 5.14.\n"
434msgstr ""
435
436#, c-format
437msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
438msgstr ""
439
440#, c-format
441msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
442msgstr ""
443
444#, c-format
445msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
446msgstr " %s Manglende cupsFilter-arkiv \"%s\"\n"
447
448#, c-format
449msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
450msgstr ""
451
452#, c-format
453msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
454msgstr " %s Manglende cupsPreFilter-arkiv \"%s\"\n"
455
456#, c-format
457msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
458msgstr ""
459
460#, c-format
461msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
462msgstr ""
463
464#, c-format
465msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
466msgstr ""
467
468#, c-format
469msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
470msgstr ""
471
472#, c-format
473msgid ""
474" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
475" REF: Page 187, section B.2.\n"
476msgstr ""
477
478#, c-format
479msgid ""
480" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
481" REF: Page 122, section 5.17\n"
482msgstr ""
483
484#, c-format
485msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
486msgstr ""
487
488#, c-format
489msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
490msgstr ""
491
492#, c-format
493msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
494msgstr ""
495
496#, c-format
497msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
498msgstr ""
499
500#, c-format
501msgid ""
502" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
503msgstr ""
504
505#, c-format
506msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
507msgstr ""
508
509#, c-format
510msgid ""
511" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512" REF: Page 72, section 5.5\n"
513msgstr ""
514
515#, c-format
516msgid ""
517" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
518" REF: Page 40, section 4.5.\n"
519msgstr ""
520" **FAIL** UGYLDIG Default%s %s\n"
521" REF: Side 40, afsnit 4.5.\n"
522
523#, c-format
524msgid ""
525" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
526" REF: Page 102, section 5.15.\n"
527msgstr ""
528
529#, c-format
530msgid ""
531" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
532" REF: Page 103, section 5.15.\n"
533msgstr ""
534
535msgid ""
536" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
537" REF: Page 24, section 3.4.\n"
538msgstr ""
539" **FAIL** UGYLDIG JobPatchFile-egenskab i arkiv\n"
540" REF: Side 24, afsnit 3.4.\n"
541
542msgid ""
543" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
544" REF: Page 211, table D.1.\n"
545msgstr ""
546" **FAIL** UGYLDIG Manufacturer (skulle være \"HP\")\n"
547" REF: Side 211, tabel D.1.\n"
548
549msgid ""
550" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
551" REF: Page 211, table D.1.\n"
552msgstr ""
553" **FAIL** UGYLDIG Manufacturer (skulle være \"Oki\")\n"
554" REF: Side 211, tabel D.1.\n"
555
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
559" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
560msgstr ""
561" **FAIL** UGYLDIGT ModelName - \"%c\" ikke tilladt i streng.\n"
562" REF: Side 59-60, afsnit 5.3.\n"
563
564msgid ""
565" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
566" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
567msgstr ""
568" **FAIL** UGYLDIG PSVersion - ikke \"(string) int\".\n"
569" REF: Side 62-64, afsnit 5.3.\n"
570
571msgid ""
572" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
573" REF: Page 62, section 5.3.\n"
574msgstr ""
575" **FAIL** UGYLDIGT Product - ikke \"(string)\".\n"
576" REF: Side 62, afsnit 5.3.\n"
577
578msgid ""
579" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
580" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
581msgstr ""
582" **FAIL** UGYLDIGT ShortNickName - længere end 31 tegn.\n"
583" REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
584
585#, c-format
586msgid ""
587" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
588" REF: Page 84, section 5.9\n"
589msgstr ""
590
591#, c-format
592msgid ""
593" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
594" REF: Page 56, section 5.3.\n"
595msgstr ""
596" **FAIL** Ugyldig FileVersion \"%s\"\n"
597" REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
598
599#, c-format
600msgid ""
601" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
602" REF: Page 56, section 5.3.\n"
603msgstr ""
604" **FAIL** Ugyldig FormatVersion \"%s\"\n"
605" REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
606
607#, c-format
608msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
609msgstr ""
610
611#, c-format
612msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
613msgstr ""
614
615#, c-format
616msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
617msgstr ""
618" **FAIL** Standardkode til indstilling kunne ikke fortolkes: %s\n"
619
620#, c-format
621msgid ""
622" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
623"8-bit characters\n"
624msgstr ""
625
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
629"characters\n"
630msgstr ""
631
632#, c-format
633msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
634msgstr ""
635
636#, c-format
637msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
638msgstr ""
639
640#, c-format
641msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
642msgstr ""
643
644#, c-format
645msgid ""
646" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
647" REF: Page 40, section 4.5.\n"
648msgstr ""
649" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
650" REF: Side 40, afsnit 4.5.\n"
651
652msgid ""
653" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
654" REF: Page 102, section 5.15.\n"
655msgstr ""
656" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
657" REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
658
659msgid ""
660" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
661" REF: Page 103, section 5.15.\n"
662msgstr ""
663" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
664" REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
665
666msgid ""
667" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
668" REF: Page 56, section 5.3.\n"
669msgstr ""
670" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
671" REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
672
673msgid ""
674" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
675" REF: Page 56, section 5.3.\n"
676msgstr ""
677" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
678" REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
679
680#, c-format
681msgid ""
682" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
683" REF: Page 41, section 5.\n"
684" REF: Page 102, section 5.15.\n"
685msgstr ""
686" **FAIL** REQUIRED ImageableArea til PageSize %s\n"
687" REF: Side 41, afsnit 5.\n"
688" REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
689
690msgid ""
691" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
692" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
693msgstr ""
694" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
695" REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n"
696
697msgid ""
698" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
699" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
700msgstr ""
701" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
702" REF: Side 57-58, afsnit 5.3.\n"
703
704msgid ""
705" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
706" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
707msgstr ""
708" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
709" REF: Side 58-59, afsnit 5.3.\n"
710
711msgid ""
712" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
713" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
714msgstr ""
715" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
716" REF: Side 59-60, afsnit 5.3.\n"
717
718msgid ""
719" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
720" REF: Page 60, section 5.3.\n"
721msgstr ""
722" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
723" REF: Side 60, afsnit 5.3.\n"
724
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
727" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
728msgstr ""
729" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
730" REF: Side 61-62, afsnit 5.3.\n"
731
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
734" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
735msgstr ""
736" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
737" REF: Side 62-64, afsnit 5.3.\n"
738
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
741" REF: Page 100, section 5.14.\n"
742msgstr ""
743" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
744" REF: Side 100, afsnit 5.14.\n"
745
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
748" REF: Page 41, section 5.\n"
749" REF: Page 99, section 5.14.\n"
750msgstr ""
751" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
752" REF: Side 41, afsnit 5.\n"
753" REF: Side 99, afsnit 5.14.\n"
754
755msgid ""
756" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
757" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
758msgstr ""
759" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
760" REF: Side 99-100, afsnit 5.14.\n"
761
762#, c-format
763msgid ""
764" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
765" REF: Page 41, section 5.\n"
766" REF: Page 103, section 5.15.\n"
767msgstr ""
768" **FAIL** REQUIRED PaperDimension til PageSize %s\n"
769" REF: Side 41, afsnit 5.\n"
770" REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
771
772msgid ""
773" **FAIL** REQUIRED Product\n"
774" REF: Page 62, section 5.3.\n"
775msgstr ""
776" **FAIL** REQUIRED Product\n"
777" REF: Side 62, afsnit 5.3.\n"
778
779msgid ""
780" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
781" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
782msgstr ""
783" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
784" REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
785
786#, c-format
787msgid " %d ERRORS FOUND\n"
788msgstr " %d FEJL FUNDET\n"
789
790#, c-format
791msgid ""
792" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
793" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
794msgstr ""
795
796#, c-format
797msgid ""
798" Bad %%%%Page: on line %d\n"
799" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
800msgstr ""
801
802#, c-format
803msgid ""
804" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
805" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
806msgstr ""
807
808#, c-format
809msgid ""
810" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
811" REF: Page 25, Line Length\n"
812msgstr ""
813
814msgid ""
815" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
816" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
817msgstr ""
818
819#, c-format
820msgid ""
821" Missing %%EndComments comment\n"
822" REF: Page 41, %%EndComments\n"
823msgstr ""
824
825#, c-format
826msgid ""
827" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
828" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
829msgstr ""
830
831#, c-format
832msgid ""
833" Missing or bad %%Page: comments\n"
834" REF: Page 53, %%Page:\n"
835msgstr ""
836
837#, c-format
838msgid ""
839" Missing or bad %%Pages: comment\n"
840" REF: Page 43, %%Pages:\n"
841msgstr ""
842
843msgid " NO ERRORS FOUND\n"
844msgstr " INGEN FEJL FUNDET\n"
845
846#, c-format
847msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
848msgstr ""
849
850#, c-format
851msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
852msgstr ""
853
854#, c-format
855msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
856msgstr ""
857
858msgid " Warning: file contains binary data\n"
859msgstr ""
860
861#, c-format
862msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
863msgstr ""
864
865#, c-format
866msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
867msgstr ""
868
869msgid " FAIL\n"
870msgstr " FAIL\n"
871
872#, c-format
873msgid ""
874" FAIL\n"
875" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
876msgstr ""
877" FAIL\n"
878" **FAIL** Kan ikke åbne PPD-arkiv - %s\n"
879
880#, c-format
881msgid ""
882" FAIL\n"
883" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
884msgstr ""
885" FAIL\n"
886" **FAIL** Kan ikke åbne PPD-arkiv - %s på linje %d.\n"
887
888msgid " PASS\n"
889msgstr " PASS\n"
890
891msgid "#10 Envelope"
892msgstr "#10-kuvert"
893
894msgid "#11 Envelope"
895msgstr "#11-kuvert"
896
897msgid "#12 Envelope"
898msgstr "#12-kuvert"
899
900msgid "#14 Envelope"
901msgstr "#14-kuvert"
902
903msgid "#9 Envelope"
904msgstr "#9-kuvert"
905
906#, c-format
907msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
908msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
909
910#, c-format
911msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
912msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
913
914#, c-format
915msgid "%.0f x %.0f millimeters"
916msgstr "%.0f x %.0f mm"
917
918#, c-format
919msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
920msgstr "%.0f x %.0f til %.0f x %.0f mm"
921
922#, c-format
923msgid "%.2f x %.2f inches"
924msgstr "%.2f x %.2f tommer"
925
926#, c-format
927msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
928msgstr "%.2f x %.2f til %.2f x %.2f tommer"
929
930#, c-format
931msgid "%s accepting requests since %s\n"
932msgstr "%s accepterer anmodninger siden %s\n"
933
934#, c-format
935msgid "%s cannot be changed."
936msgstr "%s kan ikke ændres."
937
938#, c-format
939msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
940msgstr "%s er ikke implementeret af CUPS-versionen af lpc.\n"
941
942#, c-format
943msgid "%s is not ready\n"
944msgstr "%s er ikke klar\n"
945
946#, c-format
947msgid "%s is ready\n"
948msgstr "%s er klar\n"
949
950#, c-format
951msgid "%s is ready and printing\n"
952msgstr "%s er klar og udskriver\n"
953
954#, c-format
955msgid ""
956"%s not accepting requests since %s -\n"
957"\t%s\n"
958msgstr ""
959"%s accepterer ikke anmodninger siden %s -\n"
960"\t%s\n"
961
962#, c-format
963msgid "%s not supported"
964msgstr ""
965
966#, c-format
967msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
968msgstr "%s/%s accepterer anmodninger siden %s\n"
969
970#, c-format
971msgid ""
972"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
973"\t%s\n"
974msgstr ""
975"%s/%s accepterer ikke anmodninger siden %s -\n"
976"\t%s\n"
977
978#, c-format
979msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
980msgstr "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
981
982#, c-format
983msgid "%s: %s failed: %s\n"
984msgstr "%s: %s mislykkedes: %s\n"
985
986#, c-format
987msgid "%s: Don't know what to do\n"
988msgstr ""
989
990#, c-format
991msgid ""
992"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
993msgstr ""
994
995#, c-format
996msgid "%s: Error - bad job ID\n"
997msgstr ""
998
999#, c-format
1000msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
1001msgstr ""
1002
1003#, c-format
1004msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1005msgstr ""
1006
1007#, c-format
1008msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
1009msgstr ""
1010
1011#, c-format
1012msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1013msgstr ""
1014
1015#, c-format
1016msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1017msgstr ""
1018
1019#, c-format
1020msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1021msgstr ""
1022
1023#, c-format
1024msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1025msgstr ""
1026
1027#, c-format
1028msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1029msgstr ""
1030
1031#, c-format
1032msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1033msgstr ""
1034
1035#, c-format
1036msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1037msgstr ""
1038
1039#, c-format
1040msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1041msgstr ""
1042
1043#, c-format
1044msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1045msgstr ""
1046
1047#, c-format
1048msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1049msgstr ""
1050
1051#, c-format
1052msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1053msgstr ""
1054
1055#, c-format
1056msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1057msgstr ""
1058
1059#, c-format
1060msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1061msgstr ""
1062
1063#, c-format
1064msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1065msgstr ""
1066
1067#, c-format
1068msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1069msgstr ""
1070
1071#, c-format
1072msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1073msgstr ""
1074
1075#, c-format
1076msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1077msgstr ""
1078
1079#, c-format
1080msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1081msgstr ""
1082
1083#, c-format
1084msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1085msgstr ""
1086
1087#, c-format
1088msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1089msgstr ""
1090
1091#, c-format
1092msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1093msgstr ""
1094
1095#, c-format
1096msgid ""
1097"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1098"option\n"
1099msgstr ""
1100
1101#, c-format
1102msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1103msgstr "%s: Fejl - ingen tilgængelig standarddestination.\n"
1104
1105#, c-format
1106msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1107msgstr "%s: Fejl - prioritet skal være mellem 1 og 100.\n"
1108
1109#, c-format
1110msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1111msgstr ""
1112
1113#, c-format
1114msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1115msgstr "%s: Fejl - for mange arkiver - \"%s\"\n"
1116
1117#, c-format
1118msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1119msgstr "%s: Fejl - kan ikke få adgang til \"%s\" - %s\n"
1120
1121#, c-format
1122msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1123msgstr "%s: Fejl - kan ikke sætte i kø fra stdin - %s\n"
1124
1125#, c-format
1126msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1127msgstr ""
1128
1129#, c-format
1130msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1131msgstr ""
1132
1133#, c-format
1134msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1135msgstr ""
1136
1137#, c-format
1138msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1139msgstr ""
1140
1141#, c-format
1142msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1143msgstr ""
1144
1145#, c-format
1146msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1147msgstr "%s: Filter \"%s\" ikke tilgængeligt: %s\n"
1148
1149#, c-format
1150msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1151msgstr ""
1152
1153#, c-format
1154msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1155msgstr "%s: Ugyldig filterstreng \"%s\"\n"
1156
1157#, c-format
1158msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1159msgstr ""
1160
1161#, c-format
1162msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1163msgstr ""
1164
1165#, c-format
1166msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1167msgstr "%s: Handling mislykkedes: %s\n"
1168
1169#, c-format
1170msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1171msgstr ""
1172
1173#, c-format
1174msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1175msgstr "%s: Kan ikke oprette forbindelse til server\n"
1176
1177#, c-format
1178msgid "%s: Unable to contact server\n"
1179msgstr ""
1180
1181#, c-format
1182msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1183msgstr ""
1184
1185#, c-format
1186msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1187msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n"
1188
1189#, c-format
1190msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1191msgstr "%s: Kan ikke åbne PPD-arkiv: %s på linje %d\n"
1192
1193#, c-format
1194msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1195msgstr ""
1196
1197#, c-format
1198msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1199msgstr ""
1200
1201#, c-format
1202msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1203msgstr ""
1204
1205#, c-format
1206msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1207msgstr ""
1208
1209#, c-format
1210msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1211msgstr ""
1212
1213#, c-format
1214msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1215msgstr ""
1216
1217#, c-format
1218msgid ""
1219"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1220"correct\n"
1221msgstr ""
1222
1223#, c-format
1224msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1225msgstr ""
1226
1227#, c-format
1228msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1229msgstr ""
1230
1231#, c-format
1232msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1233msgstr ""
1234
1235#, c-format
1236msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1237msgstr ""
1238
1239#, c-format
1240msgid ""
1241"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1242msgstr ""
1243
1244#, c-format
1245msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1246msgstr ""
1247
1248#, c-format
1249msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1250msgstr "%s: Fejl - ingen tilgængelig standarddestination.\n"
1251
1252msgid "-1"
1253msgstr "-1"
1254
1255msgid "-10"
1256msgstr "-10"
1257
1258msgid "-100"
1259msgstr "-100"
1260
1261msgid "-105"
1262msgstr "-105"
1263
1264msgid "-11"
1265msgstr "-11"
1266
1267msgid "-110"
1268msgstr "-110"
1269
1270msgid "-115"
1271msgstr "-115"
1272
1273msgid "-12"
1274msgstr "-12"
1275
1276msgid "-120"
1277msgstr "-120"
1278
1279msgid "-13"
1280msgstr "-13"
1281
1282msgid "-14"
1283msgstr "-14"
1284
1285msgid "-15"
1286msgstr "-15"
1287
1288msgid "-2"
1289msgstr "-2"
1290
1291msgid "-20"
1292msgstr "-20"
1293
1294msgid "-25"
1295msgstr "-25"
1296
1297msgid "-3"
1298msgstr "-3"
1299
1300msgid "-30"
1301msgstr "-30"
1302
1303msgid "-35"
1304msgstr "-35"
1305
1306msgid "-4"
1307msgstr "-4"
1308
1309msgid "-40"
1310msgstr "-40"
1311
1312msgid "-45"
1313msgstr "-45"
1314
1315msgid "-5"
1316msgstr "-5"
1317
1318msgid "-50"
1319msgstr "-50"
1320
1321msgid "-55"
1322msgstr "-55"
1323
1324msgid "-6"
1325msgstr "-6"
1326
1327msgid "-60"
1328msgstr "-60"
1329
1330msgid "-65"
1331msgstr "-65"
1332
1333msgid "-7"
1334msgstr "-7"
1335
1336msgid "-70"
1337msgstr "-70"
1338
1339msgid "-75"
1340msgstr "-75"
1341
1342msgid "-8"
1343msgstr "-8"
1344
1345msgid "-80"
1346msgstr "-80"
1347
1348msgid "-85"
1349msgstr "-85"
1350
1351msgid "-9"
1352msgstr "-9"
1353
1354msgid "-90"
1355msgstr "-90"
1356
1357msgid "-95"
1358msgstr "-95"
1359
1360msgid "0"
1361msgstr "0"
1362
1363msgid "1"
1364msgstr "1"
1365
1366msgid "1 inch/sec."
1367msgstr "1 tomme/sek."
1368
1369msgid "1.25x0.25\""
1370msgstr "1,25 x 0,25\""
1371
1372msgid "1.25x2.25\""
1373msgstr "1,25 x 2,25\""
1374
1375msgid "1.5 inch/sec."
1376msgstr "1,5 tomme/sek."
1377
1378msgid "1.50x0.25\""
1379msgstr "1,50 x 0,25\""
1380
1381msgid "1.50x0.50\""
1382msgstr "1,50 x 0,50\""
1383
1384msgid "1.50x1.00\""
1385msgstr "1,50 x 1,00\""
1386
1387msgid "1.50x2.00\""
1388msgstr "1,50 x 2,00\""
1389
1390msgid "10"
1391msgstr "10"
1392
1393msgid "10 inches/sec."
1394msgstr "10 tommer/sek."
1395
1396msgid "10 x 11\""
1397msgstr "10 x 11\""
1398
1399msgid "10 x 13\""
1400msgstr "10 x 13\""
1401
1402msgid "10 x 14\""
1403msgstr "10 x 14\""
1404
1405msgid "100"
1406msgstr "100"
1407
1408msgid "100 mm/sec."
1409msgstr "100 mm/sek."
1410
1411msgid "105"
1412msgstr "105"
1413
1414msgid "11"
1415msgstr "11"
1416
1417msgid "11 inches/sec."
1418msgstr "11 tommer/sek."
1419
1420msgid "110"
1421msgstr "110"
1422
1423msgid "115"
1424msgstr "115"
1425
1426msgid "12"
1427msgstr "12"
1428
1429msgid "12 inches/sec."
1430msgstr "12 tommer/sek."
1431
1432msgid "12 x 11\""
1433msgstr "12 x 11\""
1434
1435msgid "120"
1436msgstr "120"
1437
1438msgid "120 mm/sec."
1439msgstr "120 mm/sek."
1440
1441msgid "120x60dpi"
1442msgstr "120 x 60 dpi"
1443
1444msgid "120x72dpi"
1445msgstr "120 x 72 dpi"
1446
1447msgid "13"
1448msgstr "13"
1449
1450msgid "136dpi"
1451msgstr "136 dpi"
1452
1453msgid "14"
1454msgstr "14"
1455
1456msgid "15"
1457msgstr "15"
1458
1459msgid "15 mm/sec."
1460msgstr "15 mm/sek."
1461
1462msgid "15 x 11\""
1463msgstr "15 x 11\""
1464
1465msgid "150 mm/sec."
1466msgstr "150 mm/sek."
1467
1468msgid "150dpi"
1469msgstr "150 dpi"
1470
1471msgid "16"
1472msgstr "16"
1473
1474msgid "17"
1475msgstr "17"
1476
1477msgid "18"
1478msgstr "18"
1479
1480msgid "180dpi"
1481msgstr "180 dpi"
1482
1483msgid "19"
1484msgstr "19"
1485
1486msgid "2"
1487msgstr "2"
1488
1489msgid "2 inches/sec."
1490msgstr "2 tommer/sek."
1491
1492msgid "2-Sided Printing"
1493msgstr "Dobbeltsidet udskrivning"
1494
1495msgid "2.00x0.37\""
1496msgstr "2,00 x 0,37\""
1497
1498msgid "2.00x0.50\""
1499msgstr "2,00 x 0,50\""
1500
1501msgid "2.00x1.00\""
1502msgstr "2,00 x 1,00\""
1503
1504msgid "2.00x1.25\""
1505msgstr "2,00 x 1,25\""
1506
1507msgid "2.00x2.00\""
1508msgstr "2,00 x 2,00\""
1509
1510msgid "2.00x3.00\""
1511msgstr "2,00 x 3,00\""
1512
1513msgid "2.00x4.00\""
1514msgstr "2,00 x 4,00\""
1515
1516msgid "2.00x5.50\""
1517msgstr "2,00 x 5,50\""
1518
1519msgid "2.25x0.50\""
1520msgstr "2,25 x 0,50\""
1521
1522msgid "2.25x1.25\""
1523msgstr "2,25 x 1,25\""
1524
1525msgid "2.25x4.00\""
1526msgstr "2,25 x 4,00\""
1527
1528msgid "2.25x5.50\""
1529msgstr "2,25 x 5,50\""
1530
1531msgid "2.38x5.50\""
1532msgstr "2,38 x 5,50\""
1533
1534msgid "2.5 inches/sec."
1535msgstr "2,5 tommer/sek."
1536
1537msgid "2.50x1.00\""
1538msgstr "2,50 x 1,00\""
1539
1540msgid "2.50x2.00\""
1541msgstr "2,50 x 2,00\""
1542
1543msgid "2.75x1.25\""
1544msgstr "2,75 x 1,25\""
1545
1546msgid "2.9 x 1\""
1547msgstr "2,9 x 1\""
1548
1549msgid "20"
1550msgstr "20"
1551
1552msgid "20 mm/sec."
1553msgstr "20 mm/sek."
1554
1555msgid "200 mm/sec."
1556msgstr "200 mm/sek."
1557
1558msgid "203dpi"
1559msgstr "203 dpi"
1560
1561msgid "21"
1562msgstr "21"
1563
1564msgid "22"
1565msgstr "22"
1566
1567msgid "23"
1568msgstr "23"
1569
1570msgid "24"
1571msgstr "24"
1572
1573msgid "24-Pin Series"
1574msgstr "24-bens serien"
1575
1576msgid "240x72dpi"
1577msgstr "240 x 72 dpi"
1578
1579msgid "25"
1580msgstr "25"
1581
1582msgid "250 mm/sec."
1583msgstr "250 mm/sek."
1584
1585msgid "26"
1586msgstr "26"
1587
1588msgid "27"
1589msgstr "27"
1590
1591msgid "28"
1592msgstr "28"
1593
1594msgid "29"
1595msgstr "29"
1596
1597msgid "3"
1598msgstr "3"
1599
1600msgid "3 inches/sec."
1601msgstr "3 tommer/sek."
1602
1603msgid "3.00x1.00\""
1604msgstr "3,00 x 1,00\""
1605
1606msgid "3.00x1.25\""
1607msgstr "3,00 x 1,25\""
1608
1609msgid "3.00x2.00\""
1610msgstr "3,00 x 2,00\""
1611
1612msgid "3.00x3.00\""
1613msgstr "3,00 x 3,00\""
1614
1615msgid "3.00x5.00\""
1616msgstr "3,00 x 5,00\""
1617
1618msgid "3.25x2.00\""
1619msgstr "3,25 x 2,00\""
1620
1621msgid "3.25x5.00\""
1622msgstr "3,25 x 5,00\""
1623
1624msgid "3.25x5.50\""
1625msgstr "3,25 x 5,50\""
1626
1627msgid "3.25x5.83\""
1628msgstr "3,25 x 5,83\""
1629
1630msgid "3.25x7.83\""
1631msgstr "3,25 x 7,83\""
1632
1633msgid "3.5\" Disk"
1634msgstr "3,5\" disk"
1635
1636msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1637msgstr "3,5\" disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1638
1639msgid "3.50x1.00\""
1640msgstr "3,50 x 1,00\""
1641
1642msgid "30"
1643msgstr "30"
1644
1645msgid "30 mm/sec."
1646msgstr "30 mm/sek."
1647
1648msgid "300 mm/sec."
1649msgstr "300 mm/sek."
1650
1651msgid "300dpi"
1652msgstr "300 dpi"
1653
1654msgid "35"
1655msgstr "35"
1656
1657msgid "360dpi"
1658msgstr "360 dpi"
1659
1660msgid "360x180dpi"
1661msgstr "360 x 180 dpi"
1662
1663msgid "4"
1664msgstr "4"
1665
1666msgid "4 inches/sec."
1667msgstr "4 tommer/sek."
1668
1669msgid "4.00x1.00\""
1670msgstr "4,00 x 1,00\""
1671
1672msgid "4.00x13.00\""
1673msgstr "4,00 x 13,00\""
1674
1675msgid "4.00x2.00\""
1676msgstr "4,00 x 2,00\""
1677
1678msgid "4.00x2.50\""
1679msgstr "4,00 x 2,50\""
1680
1681msgid "4.00x3.00\""
1682msgstr "4,00 x 3,00\""
1683
1684msgid "4.00x4.00\""
1685msgstr "4,00 x 4,00\""
1686
1687msgid "4.00x5.00\""
1688msgstr "4,00 x 5,00\""
1689
1690msgid "4.00x6.00\""
1691msgstr "4,00 x 6,00\""
1692
1693msgid "4.00x6.50\""
1694msgstr "4,00 x 6,50\""
1695
1696msgid "40"
1697msgstr "40"
1698
1699msgid "40 mm/sec."
1700msgstr "40 mm/sek."
1701
1702msgid "45"
1703msgstr "45"
1704
1705msgid "5"
1706msgstr "5"
1707
1708msgid "5 inches/sec."
1709msgstr "5 tommer/sek."
1710
1711msgid "50"
1712msgstr "50"
1713
1714msgid "55"
1715msgstr "55"
1716
1717msgid "6"
1718msgstr "6"
1719
1720msgid "6 inches/sec."
1721msgstr "6 tommer/sek."
1722
1723msgid "6.00x1.00\""
1724msgstr "6,00 x 1,00\""
1725
1726msgid "6.00x2.00\""
1727msgstr "6,00 x 2,00\""
1728
1729msgid "6.00x3.00\""
1730msgstr "6,00 x 3,00\""
1731
1732msgid "6.00x4.00\""
1733msgstr "6,00 x 4,00\""
1734
1735msgid "6.00x5.00\""
1736msgstr "6,00 x 5,00\""
1737
1738msgid "6.00x6.00\""
1739msgstr "6,00 x 6,00\""
1740
1741msgid "6.00x6.50\""
1742msgstr "6,00 x 6,50\""
1743
1744msgid "60"
1745msgstr "60"
1746
1747msgid "60 mm/sec."
1748msgstr "60 mm/sek."
1749
1750msgid "600dpi"
1751msgstr "600 dpi"
1752
1753msgid "60dpi"
1754msgstr "60 dpi"
1755
1756msgid "60x720dpi"
1757msgstr "60 x 720 dpi"
1758
1759msgid "65"
1760msgstr "65"
1761
1762msgid "7"
1763msgstr "7"
1764
1765msgid "7 inches/sec."
1766msgstr "7 tommer/sek."
1767
1768msgid "7 x 9\""
1769msgstr "7 x 9\""
1770
1771msgid "70"
1772msgstr "70"
1773
1774msgid "720dpi"
1775msgstr "720 dpi"
1776
1777msgid "75"
1778msgstr "75"
1779
1780msgid "8"
1781msgstr "8"
1782
1783msgid "8 inches/sec."
1784msgstr "8 tommer/sek."
1785
1786msgid "8 x 10\""
1787msgstr "8 x 10\""
1788
1789msgid "8.00x1.00\""
1790msgstr "8,00 x 1,00\""
1791
1792msgid "8.00x2.00\""
1793msgstr "8,00 x 2,00\""
1794
1795msgid "8.00x3.00\""
1796msgstr "8,00 x 3,00\""
1797
1798msgid "8.00x4.00\""
1799msgstr "8,00 x 4,00\""
1800
1801msgid "8.00x5.00\""
1802msgstr "8,00 x 5,00\""
1803
1804msgid "8.00x6.00\""
1805msgstr "8,00 x 6,00\""
1806
1807msgid "8.00x6.50\""
1808msgstr "8,00 x 6,50\""
1809
1810msgid "80"
1811msgstr "80"
1812
1813msgid "80 mm/sec."
1814msgstr "80 mm/sek."
1815
1816msgid "85"
1817msgstr "85"
1818
1819msgid "9"
1820msgstr "9"
1821
1822msgid "9 inches/sec."
1823msgstr "9 tommer/sek."
1824
1825msgid "9 x 11\""
1826msgstr "9 x 11\""
1827
1828msgid "9 x 12\""
1829msgstr "9 x 12\""
1830
1831msgid "9-Pin Series"
1832msgstr "9-bens serien"
1833
1834msgid "90"
1835msgstr "90"
1836
1837msgid "95"
1838msgstr "95"
1839
1840msgid "?Invalid help command unknown\n"
1841msgstr "?Ugyldig hjælpekommando ukendt\n"
1842
1843msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1847msgstr ""
1848
1849#, c-format
1850msgid "A class named \"%s\" already exists"
1851msgstr ""
1852
1853#, c-format
1854msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1855msgstr ""
1856
1857msgid "A0"
1858msgstr "A0"
1859
1860msgid "A1"
1861msgstr "A1"
1862
1863msgid "A10"
1864msgstr "A10"
1865
1866msgid "A2"
1867msgstr "A2"
1868
1869msgid "A3"
1870msgstr "A3"
1871
1872msgid "A3 (Oversize)"
1873msgstr "A3 (overstørrelse)"
1874
1875msgid "A4"
1876msgstr "A4"
1877
1878msgid "A4 (Oversize)"
1879msgstr "A4 (overstørrelse)"
1880
1881msgid "A4 (Small)"
1882msgstr "A4 (beskåret)"
1883
1884msgid "A5"
1885msgstr "A5"
1886
1887msgid "A5 (Oversize)"
1888msgstr "A5 (overstørrelse)"
1889
1890msgid "A6"
1891msgstr "A6"
1892
1893msgid "A7"
1894msgstr "A7"
1895
1896msgid "A8"
1897msgstr "A8"
1898
1899msgid "A9"
1900msgstr "A9"
1901
1902msgid "ANSI A"
1903msgstr "ANSI A"
1904
1905msgid "ANSI B"
1906msgstr "ANSI B"
1907
1908msgid "ANSI C"
1909msgstr "ANSI C"
1910
1911msgid "ANSI D"
1912msgstr "ANSI D"
1913
1914msgid "ANSI E"
1915msgstr "ANSI E"
1916
1917msgid "ARCH A"
1918msgstr "ARCH A"
1919
1920msgid "ARCH B"
1921msgstr "ARCH B"
1922
1923msgid "ARCH C"
1924msgstr "ARCH C"
1925
1926msgid "ARCH D"
1927msgstr "ARCH D"
1928
1929msgid "ARCH E"
1930msgstr "ARCH E"
1931
1932msgid "Accept Jobs"
1933msgstr "Accepter job"
1934
1935msgid "Accepted"
1936msgstr "Accepteret"
1937
1938msgid "Add Class"
1939msgstr "Tilføj klasse"
1940
1941msgid "Add Printer"
1942msgstr "Tilføj printer"
1943
1944msgid "Add RSS Subscription"
1945msgstr "Tilføj RSS-abonnement"
1946
1947msgid "Address"
1948msgstr "Adresse"
1949
1950msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1951msgstr "Adresse - 1 1/8 x 3 1/2\""
1952
1953msgid "Administration"
1954msgstr "Administration"
1955
1956msgid "Always"
1957msgstr "Altid"
1958
1959msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1960msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1961
1962msgid "Applicator"
1963msgstr "Bruger"
1964
1965#, c-format
1966msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1967msgstr ""
1968
1969#, c-format
1970msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
1971msgstr ""
1972
1973msgid "B0"
1974msgstr "B0"
1975
1976msgid "B1"
1977msgstr "B1"
1978
1979msgid "B10"
1980msgstr "B10"
1981
1982msgid "B2"
1983msgstr "B2"
1984
1985msgid "B3"
1986msgstr "B3"
1987
1988msgid "B4"
1989msgstr "B4"
1990
1991msgid "B5"
1992msgstr "B5"
1993
1994msgid "B6"
1995msgstr "B6"
1996
1997msgid "B7"
1998msgstr "B7"
1999
2000msgid "B8"
2001msgstr "B8"
2002
2003msgid "B9"
2004msgstr "B9"
2005
2006msgid "Bad NULL dests pointer"
2007msgstr "Ugyldig NULL dests-markør"
2008
2009msgid "Bad OpenGroup"
2010msgstr "Ugyldig OpenGroup"
2011
2012msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2013msgstr "Ugyldig OpenUI/JCLOpenUI"
2014
2015msgid "Bad OrderDependency"
2016msgstr "Ugyldig OrderDependency"
2017
2018msgid "Bad Request"
2019msgstr "Ugyldig anmodning"
2020
2021msgid "Bad SNMP version number"
2022msgstr "Ugyldigt versionsnummer på SNMP"
2023
2024msgid "Bad UIConstraints"
2025msgstr "Ugyldig UIConstraints"
2026
2027#, c-format
2028msgid "Bad copies value %d."
2029msgstr "Ugyldig værdi for kopier %d."
2030
2031msgid "Bad custom parameter"
2032msgstr "Ugylidig speciel parameter"
2033
2034#, c-format
2035msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2036msgstr ""
2037
2038#, c-format
2039msgid "Bad device-uri \"%s\""
2040msgstr ""
2041
2042#, c-format
2043msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2044msgstr ""
2045
2046#, c-format
2047msgid "Bad document-format \"%s\""
2048msgstr ""
2049
2050msgid "Bad filename buffer"
2051msgstr ""
2052
2053#, c-format
2054msgid "Bad font attribute: %s\n"
2055msgstr "Ugyldig skriftattribut: %s\n"
2056
2057msgid "Bad job-priority value"
2058msgstr ""
2059
2060#, c-format
2061msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2062msgstr ""
2063
2064msgid "Bad job-sheets value type"
2065msgstr ""
2066
2067msgid "Bad job-state value"
2068msgstr ""
2069
2070#, c-format
2071msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2072msgstr ""
2073
2074#, c-format
2075msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2076msgstr ""
2077
2078#, c-format
2079msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2080msgstr ""
2081
2082#, c-format
2083msgid "Bad number-up value %d."
2084msgstr "Ugyldig værdi for number-up %d."
2085
2086#, c-format
2087msgid "Bad option + choice on line %d"
2088msgstr ""
2089
2090#, c-format
2091msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2092msgstr "Ugyldige værdier for page-ranges %d-%d."
2093
2094#, c-format
2095msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2096msgstr ""
2097
2098#, c-format
2099msgid "Bad printer-state value %d"
2100msgstr ""
2101
2102#, c-format
2103msgid "Bad request ID %d"
2104msgstr ""
2105
2106#, c-format
2107msgid "Bad request version number %d.%d"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "Bad subscription ID"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "Bad value string"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "Banners"
2117msgstr "Bannere"
2118
2119msgid "Billing Information: "
2120msgstr "Faktureringsoplysninger: "
2121
2122msgid "Bond Paper"
2123msgstr "Bond-papir"
2124
2125msgid "C0 Envelope"
2126msgstr "C0-kuvert"
2127
2128msgid "C1 Envelope"
2129msgstr "C1-kuvert"
2130
2131msgid "C2 Envelope"
2132msgstr "C2-kuvert"
2133
2134msgid "C3 Envelope"
2135msgstr "C3-kuvert"
2136
2137msgid "C4"
2138msgstr "C4"
2139
2140msgid "C4 Envelope"
2141msgstr "C4-kuvert"
2142
2143msgid "C5"
2144msgstr "C5"
2145
2146msgid "C5 Envelope"
2147msgstr "C5-kuvert"
2148
2149msgid "C6"
2150msgstr "C6"
2151
2152msgid "C6 Envelope"
2153msgstr "C6-kuvert"
2154
2155msgid "C65 Envelope"
2156msgstr "C65-kuvert"
2157
2158msgid "C7 Envelope"
2159msgstr "C7-kuvert"
2160
2161msgid "CMYK"
2162msgstr "CMYK"
2163
2164msgid "CPCL Label Printer"
2165msgstr "CPCL-etiketprinter"
2166
2167msgid "Cancel RSS Subscription"
2168msgstr "Annuller RSS-abonnement"
2169
2170msgid "Change Settings"
2171msgstr "Skift indstillinger"
2172
2173#, c-format
2174msgid "Character set \"%s\" not supported"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "Chou3 Envelope"
2178msgstr "Chou3-kuvert"
2179
2180msgid "Chou4 Envelope"
2181msgstr "Chou4-kuvert"
2182
2183msgid "Classes"
2184msgstr "Klasser"
2185
2186msgid "Clean Print Heads"
2187msgstr "Rengør skrivehoveder"
2188
2189msgid "Color"
2190msgstr "Farve"
2191
2192msgid "Color Mode"
2193msgstr "Farvefunktion"
2194
2195msgid ""
2196"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2197"\n"
2198"exit help quit status ?\n"
2199msgstr ""
2200"Kommandoer kan være forkortet. Kommandoer er:\n"
2201"\n"
2202"exit help quit status ?\n"
2203
2204msgid "Community name uses indefinite length"
2205msgstr "Fællesnavn bruger uendelig længde"
2206
2207msgid "Continue"
2208msgstr "Fortsæt"
2209
2210msgid "Continuous"
2211msgstr "Fortsat"
2212
2213#, c-format
2214msgid "Could not scan type \"%s\""
2215msgstr ""
2216
2217msgid "Created"
2218msgstr "Oprettet"
2219
2220msgid "Created On: "
2221msgstr "Oprettet den: "
2222
2223msgid "Custom"
2224msgstr "Speciel"
2225
2226msgid "CustominCutInterval"
2227msgstr "CustominCutInterval"
2228
2229msgid "CustominTearInterval"
2230msgstr "CustominTearInterval"
2231
2232msgid "Cut"
2233msgstr "Klip"
2234
2235msgid "Cutter"
2236msgstr "Klipper"
2237
2238msgid "DL"
2239msgstr "DL"
2240
2241msgid "DL Envelope"
2242msgstr "DL-kuvert"
2243
2244msgid "Dark"
2245msgstr "Mørk"
2246
2247msgid "Darkness"
2248msgstr "Mørke"
2249
2250msgid "Delete Class"
2251msgstr "Slet klasse"
2252
2253msgid "Delete Printer"
2254msgstr "Slet printer"
2255
2256msgid "Description: "
2257msgstr "Beskrivelse: "
2258
2259msgid "DeskJet Series"
2260msgstr "DeskJet-serie"
2261
2262#, c-format
2263msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2264msgstr "Destinationen \"%s\" accepterer ikke job."
2265
2266#, c-format
2267msgid ""
2268"Device: uri = %s\n"
2269" class = %s\n"
2270" info = %s\n"
2271" make-and-model = %s\n"
2272" device-id = %s\n"
2273" location = %s\n"
2274msgstr ""
2275"Enhed: uri = %s\n"
2276" class = %s\n"
2277" info = %s\n"
2278" make-and-model = %s\n"
2279" device-id = %s\n"
2280" location = %s\n"
2281
2282msgid "Direct Thermal Media"
2283msgstr "Direkte termisk medie"
2284
2285msgid "Disabled"
2286msgstr "Slået fra"
2287
2288#, c-format
2289msgid "Document %d not found in job %d."
2290msgstr "Dokument %d findes ikke i job %d."
2291
2292msgid "Double Postcard"
2293msgstr "Dobbelt postkort"
2294
2295msgid "Driver Name: "
2296msgstr "Navn på printerarkiv: "
2297
2298msgid "Driver Version: "
2299msgstr "Version på printerarkiv: "
2300
2301msgid "Duplexer"
2302msgstr "Dupleksenhed"
2303
2304msgid "Dymo"
2305msgstr "Dymo"
2306
2307#, c-format
2308msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2309msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse til sideinfo: %s\n"
2310
2311#, c-format
2312msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2313msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse til rækkefølge af sider: %s\n"
2314
2315msgid "EPL1 Label Printer"
2316msgstr "EPL1-etiketprinter"
2317
2318msgid "EPL2 Label Printer"
2319msgstr "EPL2-etiketprinter"
2320
2321#, c-format
2322msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2323msgstr ""
2324
2325#, c-format
2326msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2327msgstr ""
2328
2329#, c-format
2330msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2331msgstr ""
2332
2333#, c-format
2334msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2335msgstr ""
2336
2337#, c-format
2338msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2339msgstr ""
2340
2341#, c-format
2342msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2343msgstr "ERROR: Ugyldigt tegnsætsarkiv %s\n"
2344
2345#, c-format
2346msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2347msgstr "ERROR: Ugyldig type på tegnsæt %s\n"
2348
2349#, c-format
2350msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2351msgstr ""
2352
2353#, c-format
2354msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2355msgstr ""
2356
2357#, c-format
2358msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2359msgstr "ERROR: Ugyldig linje til skriftbeskrivelse: %s\n"
2360
2361#, c-format
2362msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2363msgstr ""
2364
2365msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2366msgstr ""
2367
2368#, c-format
2369msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2370msgstr "ERROR: Ugyldig tekstretning %s\n"
2371
2372#, c-format
2373msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2374msgstr "ERROR: Ugyldig tekstbredde %s\n"
2375
2376msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2377msgstr ""
2378
2379#, c-format
2380msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2381msgstr ""
2382
2383#, c-format
2384msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2385msgstr ""
2386
2387msgid "ERROR: Empty print file\n"
2388msgstr ""
2389
2390#, c-format
2391msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2392msgstr "ERROR: Fejl %d under afsendelse af PAPSendData-anmodning: %s\n"
2393
2394#, c-format
2395msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2396msgstr ""
2397
2398msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2399msgstr ""
2400
2401#, c-format
2402msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2403msgstr ""
2404
2405#, c-format
2406msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2407msgstr ""
2408
2409#, c-format
2410msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2411msgstr ""
2412
2413#, c-format
2414msgid ""
2415"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
2416msgstr ""
2417
2418#, c-format
2419msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2420msgstr ""
2421
2422#, c-format
2423msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2424msgstr ""
2425
2426msgid ""
2427"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
2428msgstr ""
2429
2430#, c-format
2431msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2432msgstr "ERROR: Ingen skrifter i tegnsætsarkiv %s\n"
2433
2434msgid "ERROR: No pages found\n"
2435msgstr ""
2436
2437msgid "ERROR: Out of paper\n"
2438msgstr ""
2439
2440msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2441msgstr ""
2442
2443#, c-format
2444msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2445msgstr ""
2446
2447msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2448msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n"
2449
2450msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2451msgstr "ERROR: Printer sendte uventet EOF\n"
2452
2453#, c-format
2454msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2455msgstr "ERROR: Ekstern vært accepterede ikke kontrolarkiv (%d)\n"
2456
2457#, c-format
2458msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2459msgstr "ERROR: Ekstern vært accepterede ikke dataarkiv (%d)\n"
2460
2461msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2462msgstr ""
2463"ERROR: Der opstod en timeout-fejl under afsendelse af data til printeren\n"
2464
2465#, c-format
2466msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2467msgstr "ERROR: Kan ikke føje arkivet %d til job: %s\n"
2468
2469#, c-format
2470msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2471msgstr "ERROR: Kan ikke annullere jobbet %d: %s\n"
2472
2473msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2474msgstr ""
2475
2476msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2477msgstr "ERROR: Kan ikke kopiere PDF-arkiv"
2478
2479msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2480msgstr ""
2481
2482msgid "ERROR: Unable to create socket"
2483msgstr "ERROR: Kan ikke oprette socket"
2484
2485#, c-format
2486msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2487msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt komprimeret udskriftsarkiv: %s\n"
2488
2489msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2490msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv"
2491
2492#, c-format
2493msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2494msgstr "ERROR: Kan ikke udføre pictwpstops: %s\n"
2495
2496msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2497msgstr "ERROR: Kan ikke udføre gs-program"
2498
2499msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2500msgstr "ERROR: Kan ikke udføre pdftops-program"
2501
2502msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2503msgstr ""
2504
2505#, c-format
2506msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2507msgstr "ERROR: Kan ikke fork pictwpstops: %s\n"
2508
2509msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2510msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-anmodning"
2511
2512msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2513msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-svar"
2514
2515#, c-format
2516msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2517msgstr "ERROR: Kan ikke hente PPD-arkiv til printeren \"%s\" - %s.\n"
2518
2519msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2520msgstr "ERROR: Kan ikke hente AppleTalk-standardzone"
2521
2522#, c-format
2523msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2524msgstr ""
2525
2526#, c-format
2527msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2528msgstr ""
2529
2530#, c-format
2531msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2532msgstr ""
2533
2534msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2535msgstr "ERROR: Kan ikke søge efter PAP-svar"
2536
2537msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2538msgstr "ERROR: Kan ikke slå AppleTalk-printere op"
2539
2540msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2541msgstr "ERROR: Kan ikke oprette AppleTalk-adresse"
2542
2543#, c-format
2544msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2545msgstr "ERROR: Kan ikke åbne \"%s\" - %s\n"
2546
2547#, c-format
2548msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2549msgstr "ERROR: Kan ikke åbne %s: %s\n"
2550
2551msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2552msgstr ""
2553
2554#, c-format
2555msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2556msgstr "ERROR: Kan ikke åbne bannerarkiv \"%s\" - %s\n"
2557
2558#, c-format
2559msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2560msgstr "ERROR: Kan ikke åbne enhedsarkivet \"%s\": %s\n"
2561
2562#, c-format
2563msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2564msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \"%s\" - %s\n"
2565
2566#, c-format
2567msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2568msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \"%s\": %s\n"
2569
2570msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2571msgstr ""
2572
2573#, c-format
2574msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2575msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftarkivet \"%s\": %s\n"
2576
2577#, c-format
2578msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2579msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftsarkivet %s - %s\n"
2580
2581#, c-format
2582msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2583msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftarkivet %s: %s\n"
2584
2585#, c-format
2586msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2587msgstr ""
2588
2589#, c-format
2590msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2591msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt komprimeret udskriftsarkiv: %s\n"
2592
2593#, c-format
2594msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2595msgstr ""
2596
2597#, c-format
2598msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2599msgstr ""
2600
2601msgid "ERROR: Unable to read print data"
2602msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata"
2603
2604msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2605msgstr ""
2606
2607msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2608msgstr "ERROR: Kan ikke reservere port"
2609
2610#, c-format
2611msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2612msgstr "ERROR: Kan ikke forsøge at forskyde %ld i arkiv - %s\n"
2613
2614#, c-format
2615msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2616msgstr "ERROR: Kan ikke forsøge at forskyde %lld i arkiv - %s\n"
2617
2618msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2619msgstr "ERROR: Kan ikke sende LPD-kommando"
2620
2621msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2622msgstr "ERROR: Kan ikke sende PAP tickle-anmodning"
2623
2624msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2625msgstr "ERROR: Kan ikke sende startanmodningen PAP send data"
2626
2627msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2628msgstr ""
2629
2630msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2631msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsarkiv til printer"
2632
2633msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2634msgstr "ERROR: Kan ikke sende udpunkteringsnul til printer"
2635
2636#, c-format
2637msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2638msgstr "ERROR: Kan ikke vente på pictwpstops: %s\n"
2639
2640#, c-format
2641msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2642msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til \"%s\": %s\n"
2643
2644#, c-format
2645msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2646msgstr ""
2647
2648msgid "ERROR: Unable to write control file"
2649msgstr "ERROR: Kan ikke skrive kontrolarkiv"
2650
2651msgid "ERROR: Unable to write print data"
2652msgstr "ERROR: Kan ikke skrive udskriftsdata"
2653
2654#, c-format
2655msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2656msgstr "ERROR: Kan ikke skrive udskriftsdata: %s\n"
2657
2658msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2659msgstr ""
2660
2661#, c-format
2662msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2663msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ukomprimerede dokumentdata: %s\n"
2664
2665#, c-format
2666msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2667msgstr ""
2668
2669#, c-format
2670msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2671msgstr ""
2672
2673#, c-format
2674msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2675msgstr "ERROR: Ukendt arkivrækkefølge \"%s\"\n"
2676
2677#, c-format
2678msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2679msgstr "ERROR: Ukendt formattegn \"%c\"\n"
2680
2681#, c-format
2682msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2683msgstr ""
2684
2685#, c-format
2686msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2687msgstr ""
2688
2689#, c-format
2690msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2691msgstr "ERROR: Ukendt udskriftsfunktion \"%s\"\n"
2692
2693#, c-format
2694msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2695msgstr ""
2696
2697#, c-format
2698msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2699msgstr ""
2700
2701#, c-format
2702msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2703msgstr ""
2704
2705#, c-format
2706msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2707msgstr ""
2708
2709#, c-format
2710msgid ""
2711"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
2712msgstr ""
2713
2714#, c-format
2715msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
2716msgstr ""
2717
2718#, c-format
2719msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2720msgstr ""
2721
2722#, c-format
2723msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2724msgstr ""
2725
2726#, c-format
2727msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
2728msgstr ""
2729
2730msgid "ERROR: select() failed"
2731msgstr "ERROR: select() mislykkedes"
2732
2733msgid "ERROR: unable to stat print file"
2734msgstr "ERROR: Kan ikke stat udskriftsarkiv"
2735
2736msgid "Edit Configuration File"
2737msgstr "Rediger konfigurationsarkiv"
2738
2739msgid "Empty PPD file"
2740msgstr ""
2741
2742msgid "Ending Banner"
2743msgstr "Slutbanner"
2744
2745msgid "English"
2746msgstr "Danish"
2747
2748msgid "Enter old password:"
2749msgstr "Skriv gammel adgangskode:"
2750
2751msgid "Enter password again:"
2752msgstr "Skriv adgangskode igen:"
2753
2754msgid "Enter password:"
2755msgstr "Skriv adgangskode:"
2756
2757msgid ""
2758"Enter your username and password or the root username and password to access "
2759"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2760"valid Kerberos ticket."
2761msgstr ""
2762"Skriv dit brugernavn og din adgangskode eller root-brugernavnet og -"
2763"adgangskoden for at få adgang til denne side. Hvis du bruger Kerberos-"
2764"godkendelse, skal du sikre dig, at du har en gyldig Kerberos-billet."
2765
2766msgid "Envelope Feed"
2767msgstr "Ilægning af kuvert"
2768
2769msgid "Epson"
2770msgstr "Epson"
2771
2772msgid "Error Policy"
2773msgstr "Fejlpolitik"
2774
2775msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2776msgstr ""
2777
2778msgid "Every 10 Labels"
2779msgstr "Hver 10. etiket"
2780
2781msgid "Every 2 Labels"
2782msgstr "Hver 2. etiket"
2783
2784msgid "Every 3 Labels"
2785msgstr "Hver 3. etiket"
2786
2787msgid "Every 4 Labels"
2788msgstr "Hver 4. etiket"
2789
2790msgid "Every 5 Labels"
2791msgstr "Hver 5. etiket"
2792
2793msgid "Every 6 Labels"
2794msgstr "Hver 6. etiket"
2795
2796msgid "Every 7 Labels"
2797msgstr "Hver 7. etiket"
2798
2799msgid "Every 8 Labels"
2800msgstr "Hver 8. etiket"
2801
2802msgid "Every 9 Labels"
2803msgstr "Hver 9. etiket"
2804
2805msgid "Every Label"
2806msgstr "Alle etiketter"
2807
2808msgid "Expectation Failed"
2809msgstr "Forventning mislykkedes"
2810
2811msgid "Export Printers to Samba"
2812msgstr "Eksporter printere til Samba"
2813
2814msgid "FAIL\n"
2815msgstr "FAIL\n"
2816
2817msgid "File Folder"
2818msgstr "Arkivmappe"
2819
2820msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2821msgstr "Arkivmappe - 9/16 x 3 7/16\""
2822
2823#, c-format
2824msgid ""
2825"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2826"in \"%s/cupsd.conf\"."
2827msgstr ""
2828"Arkivets enheds-URI'er er blevet slået fra! Du slår det til ved at se i "
2829"FileDevice-direktivet i \"%s/cupsd.conf\"."
2830
2831msgid "Folio"
2832msgstr "8,5 x 13\""
2833
2834msgid "Forbidden"
2835msgstr "Forbudt"
2836
2837msgid "General"
2838msgstr "Generelt"
2839
2840msgid "Generic"
2841msgstr "Generel"
2842
2843msgid "German FanFold"
2844msgstr "Tysk FanFold"
2845
2846msgid "German FanFold Legal"
2847msgstr "Tysk FanFold, 8,5 x 14\""
2848
2849msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2850msgstr "Get-Response-PDU bruger uendelig længde"
2851
2852msgid "Glossy Paper"
2853msgstr "Glittet papir"
2854
2855msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2856msgstr ""
2857
2858msgid "Grayscale"
2859msgstr "Gråtoner"
2860
2861msgid "HP"
2862msgstr "HP"
2863
2864msgid "Hanging Folder"
2865msgstr "Hængende mappe"
2866
2867msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2868msgstr "Hængende mappe - 9/16 x 2\""
2869
2870msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2871msgstr "INFO: AppleTalk slået fra i Systemindstillinger\n"
2872
2873msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2874msgstr "INFO: AppleTalk slået fra i Systemindstillinger.\n"
2875
2876msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2877msgstr "INFO: Annullerer udskriftsjob...\n"
2878
2879msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2880msgstr "INFO: Sluttet til printer...\n"
2881
2882msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2883msgstr "INFO: Opretter forbindelse til printer...\n"
2884
2885msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2886msgstr "INFO: Kontrolarkiv sendt\n"
2887
2888msgid "INFO: Copying print data...\n"
2889msgstr ""
2890
2891msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2892msgstr "INFO: Dataarkiv sendt\n"
2893
2894#, c-format
2895msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2896msgstr ""
2897
2898#, c-format
2899msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2900msgstr "INFO: Formaterer siden %d...\n"
2901
2902msgid "INFO: Loading image file...\n"
2903msgstr "INFO: Indlæser billedarkivet...\n"
2904
2905msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2906msgstr "INFO: Søger efter printer...\n"
2907
2908msgid "INFO: Opening connection\n"
2909msgstr "INFO: Åbner forbindelse\n"
2910
2911msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2912msgstr "INFO: Udskriftsarkiv sendt, venter på, at printer bliver færdig...\n"
2913
2914msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2915msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 10 sekunder...\n"
2916
2917msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2918msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 30 sekunder...\n"
2919
2920msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2921msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 5 sekunder...\n"
2922
2923#, c-format
2924msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2925msgstr "INFO: Printer understøtter ikke IPP/%d.%d, prøver IPP/1.0...\n"
2926
2927msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2928msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 5 sekunder...\n"
2929
2930msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2931msgstr "INFO: Printer er passiv.\n"
2932
2933msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2934msgstr "INFO: Printer er passiv.\n"
2935
2936msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2937msgstr "INFO: Printer er nu aktiv.\n"
2938
2939msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2940msgstr "INFO: Printer er passiv.\n"
2941
2942msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2943msgstr "INFO: Printer ikke tilsluttet; prøver igen om 30 sekunder...\n"
2944
2945#, c-format
2946msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2947msgstr "INFO: Udskriver side %d, %d%% færdig...\n"
2948
2949#, c-format
2950msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2951msgstr "INFO: Udskriver side %d...\n"
2952
2953msgid "INFO: Ready to print.\n"
2954msgstr "INFO: Klar til at udskrive.\n"
2955
2956#, c-format
2957msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2958msgstr "INFO: Sender kontrolarkiv (%lu byte)\n"
2959
2960#, c-format
2961msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2962msgstr "INFO: Sender kontrolarkiv (%u byte)\n"
2963
2964msgid "INFO: Sending data\n"
2965msgstr "INFO: Sender data\n"
2966
2967#, c-format
2968msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
2969msgstr "INFO: Sender dataarkiv (%ld byte)\n"
2970
2971#, c-format
2972msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
2973msgstr "INFO: Sender dataarkiv (%lld byte)\n"
2974
2975msgid "INFO: Sending print data...\n"
2976msgstr "INFO: Sender udskriftsdata...\n"
2977
2978#, c-format
2979msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
2980msgstr "INFO: Sendt udskriftsarkiv, %ld byte...\n"
2981
2982#, c-format
2983msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
2984msgstr "INFO: Sendt udskriftsarkiv, %lld byte...\n"
2985
2986#, c-format
2987msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
2988msgstr "INFO: Spoler LPR-job, %.0f%% færdig...\n"
2989
2990#, c-format
2991msgid "INFO: Starting page %d...\n"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
2995msgstr ""
2996"INFO: Kan ikke kontakte printer, sætter job i kø på næste printer i "
2997"klassen...\n"
2998
2999#, c-format
3000msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3001msgstr "INFO: Bruger AppleTalk-standardzone \"%s\"\n"
3002
3003msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3004msgstr "INFO: Venter på, at job bliver færdigt...\n"
3005
3006msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3007msgstr "INFO: Venter på, at printer bliver tilgængelig...\n"
3008
3009msgid "ISO B0"
3010msgstr "ISO B0"
3011
3012msgid "ISO B1"
3013msgstr "ISO B1"
3014
3015msgid "ISO B10"
3016msgstr "ISO B10"
3017
3018msgid "ISO B2"
3019msgstr "ISO B2"
3020
3021msgid "ISO B3"
3022msgstr "ISO B3"
3023
3024msgid "ISO B4"
3025msgstr "ISO B4"
3026
3027msgid "ISO B4 Envelope"
3028msgstr "ISO B4-kuvert"
3029
3030msgid "ISO B5"
3031msgstr "ISO B5"
3032
3033msgid "ISO B5 (Oversize)"
3034msgstr "ISO B5 (overstørrelse)"
3035
3036msgid "ISO B5 Envelope"
3037msgstr "ISO B5-kuvert"
3038
3039msgid "ISO B6"
3040msgstr "ISO B6"
3041
3042msgid "ISO B6 Envelope"
3043msgstr "ISO B6-kuvert"
3044
3045msgid "ISO B7"
3046msgstr "ISO B7"
3047
3048msgid "ISO B8"
3049msgstr "ISO B8"
3050
3051msgid "ISO B9"
3052msgstr "ISO B9"
3053
3054msgid "ISOLatin1"
3055msgstr "UTF-8"
3056
3057msgid "Illegal control character"
3058msgstr "Ulovligt kontroltegn"
3059
3060msgid "Illegal main keyword string"
3061msgstr "Ulovlig streng til hovednøgleord"
3062
3063msgid "Illegal option keyword string"
3064msgstr "Ulovlig nøgleordsstreng til indstilling"
3065
3066msgid "Illegal translation string"
3067msgstr "Ulovlig oversættelsesstreng"
3068
3069msgid "Illegal whitespace character"
3070msgstr "Ulovlig tegn for tom plads"
3071
3072msgid "Installable Options"
3073msgstr "Ekstraudstyr"
3074
3075msgid "Installed"
3076msgstr "Installeret"
3077
3078msgid "IntelliBar Label Printer"
3079msgstr "IntelliBar-etiketprinter"
3080
3081msgid "Intellitech"
3082msgstr "Intellitech"
3083
3084msgid "Internal Server Error"
3085msgstr ""
3086
3087msgid "Internal error"
3088msgstr "Intern fejl"
3089
3090msgid "Internet Postage 2-Part"
3091msgstr "Internet-porto 2-Part"
3092
3093msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3094msgstr "Internet-porto 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3095
3096msgid "Internet Postage 3-Part"
3097msgstr "Internet-porto 3-Part"
3098
3099msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3100msgstr "Internet-porto 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3101
3102msgid "Internet Printing Protocol"
3103msgstr "Internet Printing Protocol"
3104
3105msgid "Invite Envelope"
3106msgstr "Invite-kuvert"
3107
3108msgid "Italian Envelope"
3109msgstr "Italiensk kuvert"
3110
3111msgid "JCL"
3112msgstr "JCL"
3113
3114#, c-format
3115msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3116msgstr ""
3117
3118#, c-format
3119msgid "Job #%d does not exist"
3120msgstr ""
3121
3122#, c-format
3123msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3124msgstr "Job #%d er allerede afbrudt - kan ikke annullere."
3125
3126#, c-format
3127msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3128msgstr "Job #%d er allerede annulleret - kan ikke annullere."
3129
3130#, c-format
3131msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3132msgstr "Job #%d er allerede færdigt - kan ikke annullere."
3133
3134#, c-format
3135msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3136msgstr ""
3137
3138#, c-format
3139msgid "Job #%d is not complete"
3140msgstr ""
3141
3142#, c-format
3143msgid "Job #%d is not held"
3144msgstr ""
3145
3146#, c-format
3147msgid "Job #%d is not held for authentication"
3148msgstr ""
3149
3150#, c-format
3151msgid "Job #%s does not exist"
3152msgstr ""
3153
3154#, c-format
3155msgid "Job %d not found"
3156msgstr ""
3157
3158msgid "Job Completed"
3159msgstr "Job færdigt"
3160
3161msgid "Job Created"
3162msgstr "Job oprettet"
3163
3164msgid "Job ID: "
3165msgstr "Job-id: "
3166
3167msgid "Job Options Changed"
3168msgstr "Jobindstillinger ændret"
3169
3170msgid "Job Stopped"
3171msgstr "Job stoppet"
3172
3173msgid "Job UUID: "
3174msgstr "Job-uuid: "
3175
3176msgid "Job is completed and cannot be changed."
3177msgstr "Job er færdigt og kan ikke ændres."
3178
3179msgid "Job operation failed:"
3180msgstr "Jobhandling mislykkedes:"
3181
3182msgid "Job state cannot be changed."
3183msgstr "Jobstatus kan ikke ændres."
3184
3185msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3186msgstr ""
3187
3188msgid "Jobs"
3189msgstr "Job"
3190
3191msgid "Kaku2 Envelope"
3192msgstr "Kaku2-kuvert"
3193
3194msgid "Kaku3 Envelope"
3195msgstr "Kaku3-kuvert"
3196
3197msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3198msgstr "LPD/LPR-vært eller -printer"
3199
3200msgid "Label Printer"
3201msgstr "Etiketprinter"
3202
3203msgid "Label Top"
3204msgstr "Top af etiket"
3205
3206#, c-format
3207msgid "Language \"%s\" not supported"
3208msgstr ""
3209
3210msgid "Large Address"
3211msgstr "Stor adresse"
3212
3213msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3214msgstr "Stor adresse - 1 4/10 x 3 1/2\""
3215
3216msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3217msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3218
3219msgid "Light"
3220msgstr "Lys"
3221
3222msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3223msgstr "Linje længere end det maksimalt tilladte (255 tegn)"
3224
3225msgid "List Available Printers"
3226msgstr "Vis tilgængelige printere"
3227
3228msgid "Location: "
3229msgstr "Placering: "
3230
3231msgid "Long-Edge (Portrait)"
3232msgstr "Lang kant (stående)"
3233
3234msgid "Make and Model: "
3235msgstr "Mærke og model: "
3236
3237msgid "Manual Feed"
3238msgstr "Manuel ilægning"
3239
3240msgid "Media Dimensions: "
3241msgstr "Mediestørrelser: "
3242
3243msgid "Media Limits: "
3244msgstr "Mediebegrænsninger: "
3245
3246msgid "Media Name: "
3247msgstr "Medienavn: "
3248
3249msgid "Media Size"
3250msgstr "Mediestørrelse"
3251
3252msgid "Media Source"
3253msgstr "Mediekilde"
3254
3255msgid "Media Tracking"
3256msgstr "Mediesporing"
3257
3258msgid "Media Type"
3259msgstr "Medietype"
3260
3261msgid "Medium"
3262msgstr "Medium"
3263
3264msgid "Memory allocation error"
3265msgstr "Fejl i hukommelsestildeling"
3266
3267msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3268msgstr "Manglende PPD-Adobe-4.x header"
3269
3270msgid "Missing asterisk in column 1"
3271msgstr "Manglende stjerne i kolonne 1"
3272
3273msgid "Missing document-number attribute"
3274msgstr ""
3275
3276#, c-format
3277msgid "Missing double quote on line %d"
3278msgstr ""
3279
3280msgid "Missing form variable"
3281msgstr ""
3282
3283msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3284msgstr ""
3285
3286msgid "Missing option keyword"
3287msgstr ""
3288
3289msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3290msgstr ""
3291
3292msgid "Missing required attributes"
3293msgstr ""
3294
3295#, c-format
3296msgid "Missing value on line %d"
3297msgstr ""
3298
3299msgid "Missing value string"
3300msgstr "Manglende værdistreng"
3301
3302#, c-format
3303msgid ""
3304"Model: name = %s\n"
3305" natural_language = %s\n"
3306" make-and-model = %s\n"
3307" device-id = %s\n"
3308msgstr ""
3309"Model: name = %s\n"
3310" natural_language = %s\n"
3311" make-and-model = %s\n"
3312" device-id = %s\n"
3313
3314msgid "Modify Class"
3315msgstr "Rediger klasse"
3316
3317msgid "Modify Printer"
3318msgstr "Rediger printer"
3319
3320msgid "Monarch"
3321msgstr "Monarch"
3322
3323msgid "Monarch Envelope"
3324msgstr "Monarch-kuvert"
3325
3326msgid "Move All Jobs"
3327msgstr "Flyt alle job"
3328
3329msgid "Move Job"
3330msgstr "Flyt job"
3331
3332msgid "Moved Permanently"
3333msgstr "Flyttet permanent"
3334
3335#, c-format
3336msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3337msgstr "NOTICE: Udskriftsarkiv accepteret - job-id %d.\n"
3338
3339msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3340msgstr "NOTICE: Udskriftsarkiv accepteret - job-id ukendt.\n"
3341
3342msgid "NULL PPD file pointer"
3343msgstr "NULL PPD-arkivmarkør"
3344
3345msgid "Name OID uses indefinite length"
3346msgstr "Navn-oid bruger uendelig længde"
3347
3348msgid "Nested classes are not allowed"
3349msgstr ""
3350
3351msgid "Never"
3352msgstr "Aldrig"
3353
3354msgid "New Stylus Color Series"
3355msgstr "Ny Stylus Color Series"
3356
3357msgid "New Stylus Photo Series"
3358msgstr "Ny Stylus Photo Series"
3359
3360msgid "No"
3361msgstr "Nej"
3362
3363msgid "No Content"
3364msgstr "Intet indhold"
3365
3366msgid "No PPD name"
3367msgstr ""
3368
3369msgid "No VarBind SEQUENCE"
3370msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
3371
3372msgid "No Windows printer drivers are installed"
3373msgstr ""
3374
3375msgid "No active connection"
3376msgstr "Ingen aktiv forbindelse"
3377
3378#, c-format
3379msgid "No active jobs on %s"
3380msgstr ""
3381
3382msgid "No attributes in request"
3383msgstr ""
3384
3385msgid "No authentication information provided"
3386msgstr ""
3387
3388msgid "No community name"
3389msgstr "Intet fællesskabsnavn"
3390
3391msgid "No default printer"
3392msgstr "Ingen standardprinter"
3393
3394msgid "No destinations added."
3395msgstr "Ingen destinationer tilføjet."
3396
3397msgid "No error-index"
3398msgstr "Intet error-index"
3399
3400msgid "No error-status"
3401msgstr "Ingen error-status"
3402
3403msgid "No file!?"
3404msgstr ""
3405
3406msgid "No modification time"
3407msgstr ""
3408
3409msgid "No name OID"
3410msgstr "Ingen navn-oid"
3411
3412msgid "No printer name"
3413msgstr ""
3414
3415msgid "No printer-uri found"
3416msgstr ""
3417
3418msgid "No printer-uri found for class"
3419msgstr ""
3420
3421msgid "No printer-uri in request"
3422msgstr ""
3423
3424msgid "No request-id"
3425msgstr "Ingen request-id"
3426
3427msgid "No subscription attributes in request"
3428msgstr ""
3429
3430msgid "No subscriptions found."
3431msgstr "Ingen abonnementer fundet."
3432
3433msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3434msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE"
3435
3436msgid "No version number"
3437msgstr "Intet versionsnummer"
3438
3439msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3440msgstr "Ikke fortsat (mærkefølsom)"
3441
3442msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3443msgstr "Ikke fortsat (webfølsom)"
3444
3445msgid "Normal"
3446msgstr "Normal"
3447
3448msgid "Not Found"
3449msgstr "Ikke fundet"
3450
3451msgid "Not Implemented"
3452msgstr "Ikke implementeret"
3453
3454msgid "Not Installed"
3455msgstr "Ikke installeret"
3456
3457msgid "Not Modified"
3458msgstr "Ikke ændret"
3459
3460msgid "Not Supported"
3461msgstr "Ikke understøttet"
3462
3463msgid "Not allowed to print."
3464msgstr "Må ikke udskrive."
3465
3466msgid "Note"
3467msgstr "Bemærk"
3468
3469msgid "OK"
3470msgstr "OK"
3471
3472msgid "Off (1-Sided)"
3473msgstr "Fra (ensidet)"
3474
3475msgid "Oki"
3476msgstr "Oki"
3477
3478msgid "Online Help"
3479msgstr "Hjælp på skærmen"
3480
3481#, c-format
3482msgid "Open of %s failed: %s"
3483msgstr "åbning af %s mislykkedes: %s"
3484
3485msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3486msgstr "OpenGroup uden en CloseGroup først"
3487
3488msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3489msgstr "OpenUI/JCLOpenUI uden en CloseUI/JCLCloseUI først"
3490
3491msgid "Operation Policy"
3492msgstr "Driftspolitik"
3493
3494msgid "Options Installed"
3495msgstr "Ekstraudstyr installeret"
3496
3497msgid "Options: "
3498msgstr "Ekstraudstyr: "
3499
3500msgid "Output Mode"
3501msgstr "Udskriftsfunktion"
3502
3503#, c-format
3504msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3505msgstr "Udskrifter til printer %s er sendt til %s\n"
3506
3507#, c-format
3508msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3509msgstr "Udskrifter til printer %s er sendt til ekstern printer %s på %s\n"
3510
3511#, c-format
3512msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3513msgstr "Udskrifter til printer %s/%s er sendt til %s\n"
3514
3515#, c-format
3516msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3517msgstr "Udskrifter til printer %s/%s er sendt til ekstern printer %s på %s\n"
3518
3519msgid "PASS\n"
3520msgstr "PASS\n"
3521
3522msgid "PCL Laser Printer"
3523msgstr "PCL-laserprinter"
3524
3525msgid "PRC1 Envelope"
3526msgstr "PRC1-kuvert"
3527
3528msgid "PRC10 Envelope"
3529msgstr "PRC10-kuvert"
3530
3531msgid "PRC16K"
3532msgstr "PRC16K"
3533
3534msgid "PRC2 Envelope"
3535msgstr "PRC2-kuvert"
3536
3537msgid "PRC3 Envelope"
3538msgstr "PRC3-kuvert"
3539
3540msgid "PRC32K"
3541msgstr "PRC32K"
3542
3543msgid "PRC32K (Oversize)"
3544msgstr "PRC32K (overstørrelse)"
3545
3546msgid "PRC4 Envelope"
3547msgstr "PRC4-kuvert"
3548
3549msgid "PRC5 Envelope"
3550msgstr "PRC5-kuvert"
3551
3552msgid "PRC6 Envelope"
3553msgstr "PRC6-kuvert"
3554
3555msgid "PRC7 Envelope"
3556msgstr "PRC7-kuvert"
3557
3558msgid "PRC8 Envelope"
3559msgstr "PRC8-kuvert"
3560
3561msgid "PRC9 Envelope"
3562msgstr "PRC9-kuvert"
3563
3564msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3565msgstr "Pakke indeholder ikke en Get-Response-PDU"
3566
3567msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3568msgstr "Pakke starter ikke med SEQUENCE"
3569
3570msgid "ParamCustominCutInterval"
3571msgstr "ParamCustominCutInterval"
3572
3573msgid "ParamCustominTearInterval"
3574msgstr "ParamCustominTearInterval"
3575
3576#, c-format
3577msgid "Password for %s on %s? "
3578msgstr "Adgangskode til %s på %s? "
3579
3580#, c-format
3581msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3582msgstr "Adgangskode til %s kræves til adgang til %s via SAMBA: "
3583
3584msgid "Pause Class"
3585msgstr "Sæt klasse på pause"
3586
3587msgid "Pause Printer"
3588msgstr "Sæt printer på pause"
3589
3590msgid "Peel-Off"
3591msgstr "Aftrækkelig"
3592
3593msgid "Personal Envelope"
3594msgstr "Personlig kuvert"
3595
3596msgid "Photo"
3597msgstr "Foto"
3598
3599msgid "Photo Labels"
3600msgstr "Fotoetiketter"
3601
3602msgid "Plain Paper"
3603msgstr "Almindeligt papir"
3604
3605msgid "Policies"
3606msgstr "Politikker"
3607
3608msgid "Port Monitor"
3609msgstr "Portovervågning"
3610
3611msgid "PostScript Printer"
3612msgstr "PostScript-printer"
3613
3614msgid "Postcard"
3615msgstr "Postkort"
3616
3617msgid "Print Density"
3618msgstr "Tryktæthed"
3619
3620msgid "Print Job:"
3621msgstr "Udskriftsjob:"
3622
3623msgid "Print Mode"
3624msgstr "Udskriftsfunktion"
3625
3626msgid "Print Rate"
3627msgstr "Udskriftshastighed"
3628
3629msgid "Print Self-Test Page"
3630msgstr "Udskriv testside"
3631
3632msgid "Print Speed"
3633msgstr "Udskriftshastighed"
3634
3635msgid "Print Test Page"
3636msgstr "Udskriv testside"
3637
3638msgid "Print and Cut"
3639msgstr "Udskriv og klip"
3640
3641msgid "Print and Tear"
3642msgstr "Udskriv og riv af"
3643
3644msgid "Printed For: "
3645msgstr "Udskrevet til: "
3646
3647msgid "Printed From: "
3648msgstr "Udskrevet fra: "
3649
3650msgid "Printed On: "
3651msgstr "Udskrevet den: "
3652
3653msgid "Printer Added"
3654msgstr "Printer tilføjet"
3655
3656msgid "Printer Default"
3657msgstr "Printerstandard"
3658
3659msgid "Printer Deleted"
3660msgstr "Printer slettet"
3661
3662msgid "Printer Modified"
3663msgstr "Printer ændret"
3664
3665msgid "Printer Name: "
3666msgstr "Printernavn: "
3667
3668msgid "Printer Paused"
3669msgstr "Printer på pause"
3670
3671msgid "Printer Settings"
3672msgstr "Printerindstillinger"
3673
3674msgid "Printer:"
3675msgstr "Printer:"
3676
3677msgid "Printers"
3678msgstr "Printere"
3679
3680msgid "Purge Jobs"
3681msgstr "Udrens job"
3682
3683msgid "Quarto"
3684msgstr "Kvartformat"
3685
3686msgid "Quota limit reached."
3687msgstr "Maks. kvote nået."
3688
3689msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3690msgstr "Grad Ejer Job Arkiv(er) Str. i alt\n"
3691
3692msgid ""
3693"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3694msgstr ""
3695"Grad Ejer Pri Job Arkiver Str. i alt\n"
3696
3697msgid "Reject Jobs"
3698msgstr "Afvis job"
3699
3700msgid "Reprint After Error"
3701msgstr "Udskriv igen efter fejl"
3702
3703msgid "Request Entity Too Large"
3704msgstr "Enhedsanmodning for stor"
3705
3706msgid "Resolution"
3707msgstr "Opløsning"
3708
3709msgid "Resume Class"
3710msgstr "Genoptag klasse"
3711
3712msgid "Resume Printer"
3713msgstr "Genoptag printer"
3714
3715msgid "Return Address"
3716msgstr "Returadresse"
3717
3718msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3719msgstr "Returadresse - 3/4 x 2\""
3720
3721msgid "Rewind"
3722msgstr "Spol tilbage"
3723
3724#, c-format
3725msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3726msgstr "Aktiv kommando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3727
3728msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3729msgstr "SEQUENCE bruger uendelig længde"
3730
3731msgid "See Other"
3732msgstr "Se andet"
3733
3734#, c-format
3735msgid "Serial Port #%d"
3736msgstr "Seriel port #%d"
3737
3738msgid "Server Restarted"
3739msgstr "Server startet igen"
3740
3741msgid "Server Security Auditing"
3742msgstr "Kontrol af serversikkerhed"
3743
3744msgid "Server Started"
3745msgstr "Server startet"
3746
3747msgid "Server Stopped"
3748msgstr "Server stoppet"
3749
3750msgid "Service Unavailable"
3751msgstr "Service utilgængelig"
3752
3753msgid "Set Allowed Users"
3754msgstr "Indstil tilladte brugere"
3755
3756msgid "Set As Server Default"
3757msgstr "Indstil som serverstandard"
3758
3759msgid "Set Class Options"
3760msgstr "Foretag klasseindstillinger "
3761
3762msgid "Set Printer Options"
3763msgstr "Foretag printerindstillinger "
3764
3765msgid "Set Publishing"
3766msgstr "Indstil publicering"
3767
3768msgid "Shipping Address"
3769msgstr "Leveringsadresse"
3770
3771msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3772msgstr "Leveringsadresse - 2 5/16 x 4\""
3773
3774msgid "Short-Edge (Landscape)"
3775msgstr "Kort kant (liggende)"
3776
3777msgid "Special Paper"
3778msgstr "Specielt papir"
3779
3780msgid "Standard"
3781msgstr "Standard"
3782
3783msgid "Starting Banner"
3784msgstr "Starter banner"
3785
3786msgid "Statement"
3787msgstr "Udtalelse"
3788
3789msgid "Stylus Color Series"
3790msgstr "Stylus Color Series"
3791
3792msgid "Stylus Photo Series"
3793msgstr "Stylus Photo Series"
3794
3795msgid "Super A"
3796msgstr "Super A"
3797
3798msgid "Super B"
3799msgstr "Super B"
3800
3801msgid "Super B/A3"
3802msgstr "Super B/A3"
3803
3804msgid "Switching Protocols"
3805msgstr "Skifter protokoller"
3806
3807msgid "Tabloid"
3808msgstr "17 x 11\""
3809
3810msgid "Tabloid (Oversize)"
3811msgstr "17 x 11\" (overstørrelse)"
3812
3813msgid "Tear"
3814msgstr "Riv"
3815
3816msgid "Tear-Off"
3817msgstr "Riv af"
3818
3819msgid "Tear-Off Adjust Position"
3820msgstr "Riv af, juster position"
3821
3822#, c-format
3823msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3824msgstr "PPD-arkivet \"%s\" findes ikke."
3825
3826#, c-format
3827msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3828msgstr "PPD-arkivet \"%s\" kunne ikke åbnes: %s"
3829
3830msgid ""
3831"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3832"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3833msgstr ""
3834"Klassenavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må ikke "
3835"indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)."
3836
3837msgid "The developer unit needs to be replaced."
3838msgstr ""
3839
3840msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3841msgstr ""
3842
3843msgid "The fuser's temperature is high."
3844msgstr ""
3845
3846msgid "The fuser's temperature is low."
3847msgstr ""
3848
3849msgid ""
3850"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3851msgstr "Egenskaben notify-lease-duration kan ikke bruges med jobabonnementer."
3852
3853#, c-format
3854msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3855msgstr ""
3856
3857msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3858msgstr ""
3859
3860msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3861msgstr ""
3862
3863msgid "The output bin is almost full."
3864msgstr ""
3865
3866msgid "The output bin is full."
3867msgstr ""
3868
3869msgid "The output bin is missing."
3870msgstr ""
3871
3872msgid "The paper tray is almost empty."
3873msgstr ""
3874
3875msgid "The paper tray is empty."
3876msgstr ""
3877
3878msgid "The paper tray is missing."
3879msgstr ""
3880
3881msgid "The paper tray needs to be filled."
3882msgstr ""
3883
3884msgid "The printer is almost out of ink."
3885msgstr ""
3886
3887msgid "The printer is low on toner."
3888msgstr ""
3889
3890msgid "The printer is offline."
3891msgstr ""
3892
3893msgid "The printer is out of ink."
3894msgstr ""
3895
3896msgid "The printer is out of toner."
3897msgstr ""
3898
3899msgid ""
3900"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3901"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3902msgstr ""
3903"Printernavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må "
3904"ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)."
3905
3906msgid "The printer or class is not shared"
3907msgstr ""
3908
3909msgid "The printer or class was not found."
3910msgstr "Printeren eller klassen findes ikke."
3911
3912msgid "The printer's cover is open."
3913msgstr ""
3914
3915msgid "The printer's door is open."
3916msgstr ""
3917
3918msgid "The printer's interlock is open."
3919msgstr ""
3920
3921msgid "The printer's waste bin is almost full."
3922msgstr ""
3923
3924msgid "The printer's waste bin is full."
3925msgstr ""
3926
3927#, c-format
3928msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3929msgstr "Printer-uri \"%s\" indeholder ugyldige tegn."
3930
3931msgid "The printer-uri attribute is required"
3932msgstr ""
3933
3934msgid ""
3935"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3936msgstr "Printer-uri skal have formatet \"ipp://VÆRTSNAVN/klasser/KLASSENAVN\"."
3937
3938msgid ""
3939"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3940msgstr ""
3941"Printer-uri skal have formatet \"ipp://VÆRTSNAVN/printere/PRINTERNAVN\"."
3942
3943msgid ""
3944"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3945"(?), or the pound sign (#)."
3946msgstr ""
3947"Abonnementsnavnet må ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/), "
3948"spørgsmålstegn (?) og nummertegnet (#)."
3949
3950msgid "There are too many subscriptions."
3951msgstr "Der er for mange abonnementer."
3952
3953msgid "There is a paper jam."
3954msgstr ""
3955
3956msgid "Thermal Transfer Media"
3957msgstr "Termiske overførselsmedier"
3958
3959msgid "Title: "
3960msgstr "Titel: "
3961
3962msgid "Too many active jobs."
3963msgstr "For mange aktive job."
3964
3965#, c-format
3966msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
3967msgstr ""
3968
3969#, c-format
3970msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
3971msgstr ""
3972
3973msgid "Transparency"
3974msgstr "Gennemsigtighed"
3975
3976msgid "Tray"
3977msgstr "Bakke"
3978
3979msgid "Tray 1"
3980msgstr "Bakke 1"
3981
3982msgid "Tray 2"
3983msgstr "Bakke 2"
3984
3985msgid "Tray 3"
3986msgstr "Bakke 3"
3987
3988msgid "Tray 4"
3989msgstr "Bakke 4"
3990
3991msgid "URI Too Long"
3992msgstr "URI for lang"
3993
3994msgid "US Executive"
3995msgstr "7,25 x 10,5\""
3996
3997msgid "US Fanfold"
3998msgstr "Amerikansk fanfold"
3999
4000msgid "US Ledger"
4001msgstr "17 x 11\""
4002
4003msgid "US Legal"
4004msgstr "8,5 x 14\""
4005
4006msgid "US Legal (Oversize)"
4007msgstr "8,5 x 14\" (overstørrelse)"
4008
4009msgid "US Letter"
4010msgstr "8,5 x 11\""
4011
4012msgid "US Letter (Oversize)"
4013msgstr "8,5 x 11\" (overstørrelse)"
4014
4015msgid "US Letter (Small)"
4016msgstr "8,5 x 11\" (beskåret)"
4017
4018#, c-format
4019msgid "USB Serial Port #%d"
4020msgstr "Seriel USB-port #%d"
4021
4022msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4023msgstr "Kan ikke få adgang til arkivet cupsd.conf:"
4024
4025msgid "Unable to add RSS subscription:"
4026msgstr "Kan ikke tilføje RSS-abonnement:"
4027
4028msgid "Unable to add class:"
4029msgstr "Kan ikke tilføje klasse:"
4030
4031#, c-format
4032msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4033msgstr ""
4034
4035msgid "Unable to add printer:"
4036msgstr "Kan ikke tilføje printer:"
4037
4038msgid "Unable to allocate memory for file types"
4039msgstr ""
4040
4041msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4042msgstr "Kan ikke annullere RSS-abonnement:"
4043
4044msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4045msgstr "Kan ikke ændre egenskaben printer-is-shared:"
4046
4047msgid "Unable to change printer:"
4048msgstr "Kan ikke skifte printer:"
4049
4050msgid "Unable to change server settings:"
4051msgstr "Kan ikke ændre serverindstillinger:"
4052
4053msgid "Unable to connect to host."
4054msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til vært."
4055
4056#, c-format
4057msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4058msgstr ""
4059
4060#, c-format
4061msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
4062msgstr ""
4063
4064#, c-format
4065msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4066msgstr ""
4067
4068msgid "Unable to copy PPD file"
4069msgstr ""
4070
4071#, c-format
4072msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4073msgstr ""
4074
4075#, c-format
4076msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4077msgstr ""
4078
4079#, c-format
4080msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4081msgstr ""
4082
4083#, c-format
4084msgid "Unable to copy interface script - %s"
4085msgstr ""
4086
4087msgid "Unable to create printer-uri"
4088msgstr ""
4089
4090msgid "Unable to create temporary file:"
4091msgstr "Kan ikke oprette midlertidigt arkiv:"
4092
4093msgid "Unable to delete class:"
4094msgstr "Kan ikke slette klasse:"
4095
4096msgid "Unable to delete printer:"
4097msgstr "Kan ikke slette printer:"
4098
4099msgid "Unable to do maintenance command:"
4100msgstr "Kan ikke udføre vedligeholdelseskommando:"
4101
4102msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4103msgstr ""
4104
4105msgid "Unable to find destination for job"
4106msgstr ""
4107
4108msgid "Unable to find printer\n"
4109msgstr ""
4110
4111msgid "Unable to get class list:"
4112msgstr "Kan ikke hente klasseliste:"
4113
4114msgid "Unable to get class status:"
4115msgstr "Kan ikke hente klassestatus:"
4116
4117msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4118msgstr "Kan ikke hente liste over printerarkiver:"
4119
4120msgid "Unable to get printer attributes:"
4121msgstr "Kan ikke hente printerattributter:"
4122
4123msgid "Unable to get printer list:"
4124msgstr "Kan ikke hente printerliste:"
4125
4126msgid "Unable to get printer status:"
4127msgstr "Kan ikke hente printerstatus:"
4128
4129#, c-format
4130msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4131msgstr ""
4132
4133#, c-format
4134msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4135msgstr ""
4136
4137msgid "Unable to modify class:"
4138msgstr "Kan ikke ændre klasse:"
4139
4140msgid "Unable to modify printer:"
4141msgstr "Kan ikke ændre printer:"
4142
4143msgid "Unable to move job"
4144msgstr "Kan ikke flytte job"
4145
4146msgid "Unable to move jobs"
4147msgstr "Kan ikke flytte job"
4148
4149msgid "Unable to open PPD file"
4150msgstr "Kan ikke åbne PPD-arkiv"
4151
4152msgid "Unable to open PPD file:"
4153msgstr "Kan ikke åbne PPD-arkiv:"
4154
4155msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4156msgstr "Kan ikke åbne arkivet cupsd.conf:"
4157
4158#, c-format
4159msgid "Unable to open document %d in job %d"
4160msgstr ""
4161
4162msgid "Unable to print test page:"
4163msgstr "Kan ikke udskrive testside:"
4164
4165#, c-format
4166msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4167msgstr "Kan ikke afvikle \"%s\": %s\n"
4168
4169msgid "Unable to send command to printer driver"
4170msgstr ""
4171
4172#, c-format
4173msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4174msgstr ""
4175
4176msgid "Unable to set options:"
4177msgstr "Kan ikke foretageindstillinger:"
4178
4179msgid "Unable to set server default:"
4180msgstr "Kan ikke indstille serverstandard:"
4181
4182msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4183msgstr "Kan ikke overføre arkivet cupsd.conf:"
4184
4185msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4186msgstr ""
4187
4188msgid "Unauthorized"
4189msgstr "Ikke godkendt"
4190
4191msgid "Units"
4192msgstr "Enheder"
4193
4194msgid "Unknown"
4195msgstr "Ukendt"
4196
4197#, c-format
4198msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4199msgstr "Ukendt printer-error-policy \"%s\"."
4200
4201#, c-format
4202msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4203msgstr "Ukendt printer-op-policy \"%s\"."
4204
4205#, c-format
4206msgid "Unsupported character set \"%s\""
4207msgstr ""
4208
4209#, c-format
4210msgid "Unsupported compression \"%s\""
4211msgstr ""
4212
4213#, c-format
4214msgid "Unsupported compression attribute %s"
4215msgstr ""
4216
4217#, c-format
4218msgid "Unsupported format \"%s\""
4219msgstr ""
4220
4221#, c-format
4222msgid "Unsupported format '%s'"
4223msgstr ""
4224
4225#, c-format
4226msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4227msgstr ""
4228
4229msgid "Unsupported value type"
4230msgstr "Ikke understøttet værditype"
4231
4232msgid "Upgrade Required"
4233msgstr "Opgradering kræves"
4234
4235msgid ""
4236"Usage:\n"
4237"\n"
4238" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4239" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4240" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4241" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4242" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4243" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4244"\n"
4245msgstr ""
4246"Brug:\n"
4247"\n"
4248" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4249" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4250" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4251" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4252" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4253" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4254"\n"
4255
4256#, c-format
4257msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4258msgstr "Brug: %s job user title copies options [filename]\n"
4259
4260#, c-format
4261msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4262msgstr "Brug: %s job-id user title copies options [file]\n"
4263
4264#, c-format
4265msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4266msgstr "Brug: %s job-id user title copies options file\n"
4267
4268msgid ""
4269"Usage: convert [ options ]\n"
4270"\n"
4271"Options:\n"
4272"\n"
4273" -e Use every filter from the PPD file\n"
4274" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4275" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4276" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4277" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4278" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4279" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4280" -U username Set username for job\n"
4281" -J title Set title\n"
4282" -c copies Set number of copies\n"
4283" -u Remove the PPD file when finished\n"
4284" -D Remove the input file when finished\n"
4285msgstr ""
4286
4287msgid ""
4288"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4289" cupsaddsmb [options] -a\n"
4290"\n"
4291"Options:\n"
4292" -E Encrypt the connection to the server\n"
4293" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4294" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4295" -a Export all printers\n"
4296" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4297" -v Be verbose (show commands)\n"
4298msgstr ""
4299"Brug: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4300" cupsaddsmb [options] -a\n"
4301"\n"
4302"Indstillinger:\n"
4303" -E Krypter forbindelsen til serveren\n"
4304" -H samba-server Brug den navngivne SAMBA-server\n"
4305" -U samba-user Godkend vha. den navngivne SAMBA-bruger\n"
4306" -a Eksporter alle printere\n"
4307" -h cups-server Brug den navngivne CUPS-server\n"
4308" -v Vær detaljeret (vis kommandoer)\n"
4309
4310msgid ""
4311"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4312"\n"
4313"Options:\n"
4314"\n"
4315" -E Enable encryption\n"
4316" -U username Specify username\n"
4317" -h server[:port] Specify server address\n"
4318"\n"
4319" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4320" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4321" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4322" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4323" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4324" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4325msgstr ""
4326"Brug: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4327"\n"
4328"Indstillinger:\n"
4329"\n"
4330" -E Slå kryptering til\n"
4331" -U brugernavn Angiv brugernavn\n"
4332" -h server[:port] Angiv serveradresse\n"
4333"\n"
4334" --[no-]debug-logging Slå fejlfindingslog til/fra\n"
4335" --[no-]remote-admin Slå ekstern administration til/fra\n"
4336" --[no-]remote-any Tillad/afvis adgang fra Internet\n"
4337" --[no-]remote-printers Vis/skjul eksterne printere\n"
4338" --[no-]share-printers Slå printerdeling til/fra\n"
4339" --[no-]user-cancel-any Brugere må/må ikke annullere alle job\n"
4340
4341msgid ""
4342"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4343"\n"
4344"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4345"-f Run in the foreground\n"
4346"-F Run in the foreground but detach\n"
4347"-h Show this usage message\n"
4348"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4349msgstr ""
4350"Brug: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4351"\n"
4352"-c config-file Indlæs alternativt konfigurationsarkiv\n"
4353"-f Afvikl i forgrunden\n"
4354"-F Afvikl i baggrunden, men fjern\n"
4355"-h Vis denne brugsmeddelelse\n"
4356"-l Start cupsd fra startd(8)\n"
4357
4358msgid ""
4359"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4360"\n"
4361"Options:\n"
4362"\n"
4363" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4364" -e Use every filter from the PPD file\n"
4365" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4366" -n copies Set number of copies\n"
4367" -o name=value Set option(s)\n"
4368" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4369" -t title Set title\n"
4370msgstr ""
4371
4372msgid ""
4373"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4374" cupstestdsc [options] -\n"
4375"\n"
4376"Options:\n"
4377"\n"
4378" -h Show program usage\n"
4379"\n"
4380" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4381"itself.\n"
4382msgstr ""
4383"Brug: cupstestdsc [options] arkivnavn.ps [... arkivnavn.ps]\n"
4384" cupstestdsc [options] -\n"
4385"\n"
4386"Indstillinger:\n"
4387"\n"
4388" -h Vis programbrug\n"
4389"\n"
4390" Bemærk: Dette program godkender kun DSC-kommentarer, ikke selve "
4391"PostScript.\n"
4392
4393msgid ""
4394"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4395" program | cupstestppd [options] -\n"
4396"\n"
4397"Options:\n"
4398"\n"
4399" -I {filename,filters,none,profiles}\n"
4400" Ignore specific warnings\n"
4401" -R root-directory Set alternate root\n"
4402" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4403"translations}\n"
4404" Issue warnings instead of errors\n"
4405" -q Run silently\n"
4406" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4407" -v Be slightly verbose\n"
4408" -vv Be very verbose\n"
4409msgstr ""
4410
4411msgid ""
4412"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
4413"\n"
4414"Options:\n"
4415"\n"
4416"-E Test with encryption.\n"
4417"-V version Set default IPP version.\n"
4418"-X Produce XML instead of plain text.\n"
4419"-c Send requests using chunking (default)\n"
4420"-d name=value Define variable.\n"
4421"-f filename Set default test file.\n"
4422"-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n"
4423"-l Send requests using content-length\n"
4424"-v Show all attributes sent and received.\n"
4425msgstr ""
4426
4427msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4428msgstr "Brug: lpmove job/src dest\n"
4429
4430msgid ""
4431"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4432" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4433" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4434" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4435msgstr ""
4436"Brug: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4437" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4438" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4439" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4440
4441msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4442msgstr "Brug: lppasswd [-g groupname]\n"
4443
4444msgid ""
4445"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4446" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4447" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4448msgstr ""
4449"Brug: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4450" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4451" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4452
4453msgid ""
4454"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4455msgstr ""
4456"Brug: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4457
4458msgid ""
4459"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4460"Options:\n"
4461" -D name=value Set named variable to value.\n"
4462" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4463" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4464" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4465" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4466" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4467" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4468" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4469" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4470" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4471" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4472" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4473msgstr ""
4474"Brug: ppdc [options] arkivnavn.drv [ ... arkivnavnN.drv ]\n"
4475"Indstillinger:\n"
4476" -D name=value Indstil navngiven variabel til værdi.\n"
4477" -I include-dir Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n"
4478" -c catalog.po Indlæs det anførte beskedkatalog.\n"
4479" -d output-dir Angiv resultatbiblioteket.\n"
4480" -l lang[,lang,...] Angiv resultatsproget(-sprogene) (locale).\n"
4481" -m Brug ModelName-værdien som arkivnavnet.\n"
4482" -t Test PPD'er i stedet for at generere dem.\n"
4483" -v Vær detaljeret (flere v'er giver flere detaljer).\n"
4484" -z Komprimer PPD-arkiver vha. GNU zip.\n"
4485" --cr Afslut linjer med CR (Mac OS 9).\n"
4486" --crlf Afslut linjer med CR + LF (Windows).\n"
4487" --lf Afslut linjer med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4488
4489msgid ""
4490"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4491" -D name=value Set named variable to value.\n"
4492"Options:\n"
4493" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4494msgstr ""
4495"Brug: ppdhtml [options] arkivnavn.drv >arkivnavn.html\n"
4496" -D name=value Indstil navngiven variabel til værdi.\n"
4497"Indstillinger:\n"
4498" -I include-dir Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n"
4499
4500msgid ""
4501"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4502"Options:\n"
4503" -I include-dir\n"
4504" -o filename.drv\n"
4505msgstr ""
4506"Brug: ppdi [options] arkivnavn.ppd [ ... arkivnavnN.ppd ]\n"
4507"Indstillinger:\n"
4508" -I include-dir\n"
4509" -o arkivnavn.drv\n"
4510
4511msgid ""
4512"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4513"Options:\n"
4514" -o filename.ppd[.gz]\n"
4515msgstr ""
4516"Brug: ppdmerge [options] arkivnavn.ppd [ ... arkivnavnN.ppd ]\n"
4517"Indstillinger:\n"
4518" -o arkivnavn.ppd[.gz]\n"
4519
4520msgid ""
4521"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4522"Options:\n"
4523" -D name=value Set named variable to value.\n"
4524" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4525" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4526msgstr ""
4527"Brug: ppdpo [options] -o arkivnavn.po arkivnavn.drv [ ... arkivnavnN.drv ]\n"
4528"Indstillinger:\n"
4529" -D name=value Indstil navngiven variabel til værdi.\n"
4530" -I include-dir Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n"
4531" -v Vær detaljeret (flere v'er giver flere detaljer).\n"
4532
4533msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4534msgstr "Brug: snmp [host-or-ip-address]\n"
4535
4536msgid "Value uses indefinite length"
4537msgstr "Værdi bruger uendelig længde"
4538
4539msgid "VarBind uses indefinite length"
4540msgstr "VarBind bruger uendelig længde"
4541
4542msgid "Version uses indefinite length"
4543msgstr "Version bruger uendelig længde"
4544
4545#, c-format
4546msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4547msgstr "WARNING: Tilføjer kun de første %d fundne printere"
4548
4549#, c-format
4550msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4551msgstr "WARNING: Boolesk forventet for indstillingen waiteof \"%s\"\n"
4552
4553#, c-format
4554msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4555msgstr ""
4556
4557#, c-format
4558msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4559msgstr ""
4560
4561msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4562msgstr "WARNING: Printer svarer ikke!\n"
4563
4564msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4565msgstr "WARNING: Printer sendte uventet EOF\n"
4566
4567#, c-format
4568msgid ""
4569"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4570"seconds\n"
4571msgstr ""
4572
4573#, c-format
4574msgid ""
4575"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4576"seconds\n"
4577msgstr ""
4578
4579#, c-format
4580msgid ""
4581"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
4582msgstr ""
4583
4584msgid ""
4585"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4586"Conventions and may not print correctly\n"
4587msgstr ""
4588
4589#, c-format
4590msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4591msgstr "WARNING: Kan ikke åbne \"%s:%s\": %s\n"
4592
4593msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4594msgstr "WARNING: Kan ikke sende PAP status-anmodning"
4595
4596#, c-format
4597msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4598msgstr "WARNING: Uventet PAP-pakke af typen %d\n"
4599
4600#, c-format
4601msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4602msgstr "WARNING: Ukendt PAP-pakke af typen %d\n"
4603
4604#, c-format
4605msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4606msgstr ""
4607
4608#, c-format
4609msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4610msgstr ""
4611
4612#, c-format
4613msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4614msgstr ""
4615
4616#, c-format
4617msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4618msgstr "WARNING: tal forventet for indstillingen status \"%s\"\n"
4619
4620msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
4621msgstr ""
4622
4623msgid "Yes"
4624msgstr "Ja"
4625
4626#, c-format
4627msgid ""
4628"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4629"s:%d%s</A>."
4630msgstr ""
4631"Du skal åbne denne side vha. URL-adressen <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4632"\">https://%s:%d%s</A>."
4633
4634msgid "You4 Envelope"
4635msgstr "You4-kuvert"
4636
4637msgid "ZPL Label Printer"
4638msgstr "ZPL-etiketprinter"
4639
4640msgid "Zebra"
4641msgstr "Zebra"
4642
4643msgid "aborted"
4644msgstr "afbrudt"
4645
4646msgid "canceled"
4647msgstr "annulleret"
4648
4649msgid "completed"
4650msgstr "færdig"
4651
4652msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4653msgstr ""
4654"konverter: Brug indstillingen -f til at anføre et arkiv, der skal "
4655"konverteres.\n"
4656
4657msgid "cups-deviced failed to execute."
4658msgstr "cups-deviced blev ikke udført."
4659
4660msgid "cups-driverd failed to execute."
4661msgstr "cups-driverd blev ikke udført."
4662
4663#, c-format
4664msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4665msgstr "cupsaddsmb: Intet PPD-arkiv til printeren \"%s\" - %s\n"
4666
4667#, c-format
4668msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4669msgstr "cupsctl: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
4670
4671#, c-format
4672msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4673msgstr ""
4674
4675#, c-format
4676msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4677msgstr ""
4678
4679msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4680msgstr ""
4681
4682msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4683msgstr ""
4684
4685#, c-format
4686msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4687msgstr ""
4688
4689#, c-format
4690msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4691msgstr ""
4692
4693msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4694msgstr ""
4695"cupsd: launchd(8)-understøttelse ikke medkompileret, afvikles i normal "
4696"funktion.\n"
4697
4698#, c-format
4699msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4700msgstr ""
4701
4702#, c-format
4703msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4704msgstr ""
4705
4706msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4707msgstr ""
4708
4709#, c-format
4710msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4711msgstr "cupsfilter: Kan ikke hente jobarkiv - %s\n"
4712
4713msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4714msgstr ""
4715"cupstestppd: Indstillingen -q er ikke kompatibel med indstillingen -v.\n"
4716
4717msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4718msgstr ""
4719"cupstestppd: Indstillingen -v er ikke kompatibel med indstillingen -q.\n"
4720
4721#, c-format
4722msgid "device for %s/%s: %s\n"
4723msgstr "enhed til %s/%s: %s\n"
4724
4725#, c-format
4726msgid "device for %s: %s\n"
4727msgstr "enhed til %s: %s\n"
4728
4729msgid "error-index uses indefinite length"
4730msgstr "error-index bruger uendelig længde"
4731
4732msgid "error-status uses indefinite length"
4733msgstr "error-status bruger uendelig længde"
4734
4735msgid "held"
4736msgstr "udsat"
4737
4738msgid "help\t\tget help on commands\n"
4739msgstr "hjælp\t\tfå hjælp til kommandoer"
4740
4741msgid "idle"
4742msgstr "ledig"
4743
4744msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
4745msgstr ""
4746
4747#, c-format
4748msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
4749msgstr ""
4750
4751#, c-format
4752msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
4753msgstr ""
4754
4755msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
4756msgstr ""
4757
4758msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
4759msgstr ""
4760
4761msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
4762msgstr ""
4763
4764msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
4765msgstr ""
4766
4767msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
4768msgstr ""
4769
4770msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
4771msgstr ""
4772
4773msgid "ipptest: URI required before test file."
4774msgstr ""
4775
4776#, c-format
4777msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
4778msgstr ""
4779
4780msgid "job-printer-uri attribute missing"
4781msgstr ""
4782
4783msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4784msgstr ""
4785
4786msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4787msgstr ""
4788
4789msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4790msgstr ""
4791
4792msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4793msgstr ""
4794
4795msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4796msgstr ""
4797
4798msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4799msgstr ""
4800
4801msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4802msgstr ""
4803
4804msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4805msgstr ""
4806
4807msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4808msgstr ""
4809
4810msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4811msgstr ""
4812
4813msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4814msgstr ""
4815
4816msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4817msgstr ""
4818
4819msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4820msgstr ""
4821
4822msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4823msgstr ""
4824
4825msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4826msgstr ""
4827
4828msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4829msgstr ""
4830
4831msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4832msgstr ""
4833
4834#, c-format
4835msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4836msgstr "lpadmin: Printeren %s er allerede medlem af klassen %s.\n"
4837
4838#, c-format
4839msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4840msgstr "lpadmin: Printeren %s er ikke medlem af klassen %s.\n"
4841
4842msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4843msgstr ""
4844
4845msgid ""
4846"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4847" You must specify a printer name first\n"
4848msgstr ""
4849
4850#, c-format
4851msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4852msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
4853
4854#, c-format
4855msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4856msgstr "lpadmin: Kan ikke åbne PPD-arkivet \"%s\" - %s\n"
4857
4858#, c-format
4859msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4860msgstr "lpadmin: Kan ikke åbne arkivet \"%s\": %s\n"
4861
4862msgid ""
4863"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4864" You must specify a printer name first\n"
4865msgstr ""
4866
4867msgid ""
4868"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4869" You must specify a printer name first\n"
4870msgstr ""
4871
4872msgid ""
4873"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4874" You must specify a printer name first\n"
4875msgstr ""
4876
4877msgid ""
4878"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4879" You must specify a printer name first\n"
4880msgstr ""
4881
4882msgid ""
4883"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4884" You must specify a printer name first\n"
4885msgstr ""
4886
4887msgid ""
4888"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4889" You must specify a printer name first\n"
4890msgstr ""
4891
4892msgid ""
4893"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4894" You must specify a printer name first\n"
4895msgstr ""
4896
4897msgid ""
4898"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4899" You must specify a printer name first\n"
4900msgstr ""
4901
4902#, c-format
4903msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4904msgstr ""
4905
4906#, c-format
4907msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4908msgstr ""
4909
4910#, c-format
4911msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4912msgstr ""
4913
4914msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4915msgstr ""
4916
4917msgid "lpc> "
4918msgstr "lpc> "
4919
4920msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4921msgstr ""
4922
4923msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4924msgstr ""
4925
4926msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4927msgstr ""
4928
4929msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4930msgstr ""
4931
4932msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4933msgstr ""
4934
4935msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4936msgstr ""
4937
4938msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4939msgstr ""
4940
4941#, c-format
4942msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4943msgstr ""
4944
4945#, c-format
4946msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4947msgstr ""
4948
4949#, c-format
4950msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4951msgstr ""
4952
4953#, c-format
4954msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4955msgstr "lpmove: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
4956
4957#, c-format
4958msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4959msgstr ""
4960
4961#, c-format
4962msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4963msgstr ""
4964
4965msgid "lpoptions: No printers\n"
4966msgstr ""
4967
4968#, c-format
4969msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4970msgstr "lpoptions: Kan ikke tilføje printer eller tilfælde: %s\n"
4971
4972#, c-format
4973msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4974msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-arkivet til %s: %s\n"
4975
4976#, c-format
4977msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
4978msgstr ""
4979
4980msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
4981msgstr ""
4982
4983msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
4984msgstr ""
4985
4986msgid "lppasswd: Password file busy\n"
4987msgstr ""
4988
4989msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
4990msgstr ""
4991
4992msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
4993msgstr ""
4994
4995msgid ""
4996"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
4997"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
4998"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
4999msgstr ""
5000"lppasswd: Beklager, adgangskode afvist. Adgangskoden skal bestå af mindst 6 "
5001"tegn, må ikke indeholde dit brugernavn og skal indeholde mindst et bogstav "
5002"og et tal.\n"
5003
5004msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
5005msgstr ""
5006
5007#, c-format
5008msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
5009msgstr "lppasswd: Kan ikke kopiere adgangskodestreng: %s\n"
5010
5011#, c-format
5012msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5013msgstr "lppasswd: Kan ikke åbne adgangskodearkiv: %s\n"
5014
5015#, c-format
5016msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5017msgstr "lppasswd: Kan ikke skrive til adgangskodearkiv: %s\n"
5018
5019#, c-format
5020msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
5021msgstr "lppasswd: kunne ikke sikkerhedskopiere gammelt adgangskodearkiv: %s\n"
5022
5023#, c-format
5024msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5025msgstr "lppasswd: kunne ikke omdøbe adgangskodearkiv: %s\n"
5026
5027#, c-format
5028msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5029msgstr "lppasswd: brugeren \"%s\" og gruppen \"%s\" findes ikke.\n"
5030
5031#, c-format
5032msgid ""
5033"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5034"\"\n"
5035msgstr ""
5036
5037#, c-format
5038msgid "members of class %s:\n"
5039msgstr "medlemmer af klassen %s:\n"
5040
5041msgid "no entries\n"
5042msgstr "ingen optegnelser"
5043
5044msgid "no system default destination\n"
5045msgstr "ingen standarddestination til system"
5046
5047msgid "notify-events not specified"
5048msgstr ""
5049
5050#, c-format
5051msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5052msgstr ""
5053
5054#, c-format
5055msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5056msgstr ""
5057
5058#, c-format
5059msgid "notify-subscription-id %d no good"
5060msgstr ""
5061
5062msgid "pending"
5063msgstr "afventer"
5064
5065#, c-format
5066msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5067msgstr "ppdc: Tilføjer inkluder bibliotek \"%s\"...\n"
5068
5069#, c-format
5070msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5071msgstr "ppdc: Tilføjer/opdaterer ui-tekst fra %s...\n"
5072
5073#, c-format
5074msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5075msgstr "ppdc: Ugyldig booleesk værdi (%s) på linje %d af %s.\n"
5076
5077#, c-format
5078msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5079msgstr ""
5080
5081#, c-format
5082msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5083msgstr ""
5084
5085#, c-format
5086msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5087msgstr "ppdc: Ugyldig variabelerstatning ($%c) på linje %d af %s.\n"
5088
5089#, c-format
5090msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5091msgstr ""
5092
5093#, c-format
5094msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5095msgstr ""
5096
5097#, c-format
5098msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5099msgstr ""
5100
5101#, c-format
5102msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5103msgstr ""
5104
5105#, c-format
5106msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5107msgstr "ppdc: Forventede booleesk værdi på linje %d af %s.\n"
5108
5109#, c-format
5110msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5111msgstr ""
5112
5113#, c-format
5114msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5115msgstr "ppdc: Forventede valgkode på linje %d af %s.\n"
5116
5117#, c-format
5118msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5119msgstr "ppdc: Forventede valgnavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
5120
5121#, c-format
5122msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5123msgstr ""
5124
5125#, c-format
5126msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5127msgstr ""
5128
5129#, c-format
5130msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5131msgstr ""
5132
5133#, c-format
5134msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5135msgstr ""
5136
5137#, c-format
5138msgid ""
5139"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
5140msgstr ""
5141
5142#, c-format
5143msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5144msgstr ""
5145
5146#, c-format
5147msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5148msgstr ""
5149
5150#, c-format
5151msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5152msgstr ""
5153
5154#, c-format
5155msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5156msgstr ""
5157
5158#, c-format
5159msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5160msgstr ""
5161
5162#, c-format
5163msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5164msgstr ""
5165
5166#, c-format
5167msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5168msgstr ""
5169
5170#, c-format
5171msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5172msgstr ""
5173
5174#, c-format
5175msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5176msgstr ""
5177
5178#, c-format
5179msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5180msgstr ""
5181
5182#, c-format
5183msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5184msgstr ""
5185
5186#, c-format
5187msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5188msgstr ""
5189
5190#, c-format
5191msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5192msgstr ""
5193
5194#, c-format
5195msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5196msgstr ""
5197
5198#, c-format
5199msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5200msgstr ""
5201
5202#, c-format
5203msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5204msgstr ""
5205
5206#, c-format
5207msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5208msgstr ""
5209
5210#, c-format
5211msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
5212msgstr ""
5213
5214#, c-format
5215msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5216msgstr ""
5217
5218#, c-format
5219msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5220msgstr ""
5221
5222#, c-format
5223msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5224msgstr ""
5225
5226#, c-format
5227msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5228msgstr ""
5229
5230#, c-format
5231msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5232msgstr ""
5233
5234#, c-format
5235msgid ""
5236"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
5237msgstr ""
5238
5239#, c-format
5240msgid ""
5241"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5242"of %s\n"
5243msgstr ""
5244
5245#, c-format
5246msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5247msgstr ""
5248
5249#, c-format
5250msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5251msgstr ""
5252
5253#, c-format
5254msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5255msgstr ""
5256
5257#, c-format
5258msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5259msgstr ""
5260
5261#, c-format
5262msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5263msgstr ""
5264
5265#, c-format
5266msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5267msgstr ""
5268
5269#, c-format
5270msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5271msgstr ""
5272
5273#, c-format
5274msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5275msgstr ""
5276
5277#, c-format
5278msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5279msgstr ""
5280
5281#, c-format
5282msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5283msgstr ""
5284
5285#, c-format
5286msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5287msgstr ""
5288
5289#, c-format
5290msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5291msgstr ""
5292
5293#, c-format
5294msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5295msgstr ""
5296
5297#, c-format
5298msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5299msgstr "ppdc: Indlæser oplysningsarkiv til printerarkiv \"%s\"...\n"
5300
5301#, c-format
5302msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5303msgstr "ppdc: Indlæser beskeder til lokalitet \"%s\"...\n"
5304
5305#, c-format
5306msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5307msgstr "ppdc: Indlæser beskeder fra \"%s\"...\n"
5308
5309#, c-format
5310msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5311msgstr ""
5312
5313#, c-format
5314msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5315msgstr ""
5316
5317#, c-format
5318msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5319msgstr ""
5320
5321#, c-format
5322msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
5323msgstr ""
5324
5325#, c-format
5326msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5327msgstr ""
5328
5329#, c-format
5330msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5331msgstr ""
5332
5333#, c-format
5334msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5335msgstr ""
5336
5337#, c-format
5338msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5339msgstr "ppdc: Kan ikke oprette PPD-arkivet \"%s\" - %s\n"
5340
5341#, c-format
5342msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5343msgstr "ppdc: Kan ikke oprette resultatbibliotek %s: %s\n"
5344
5345#, c-format
5346msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5347msgstr "ppdc: Kan ikke oprette resultatrør: %s\n"
5348
5349#, c-format
5350msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5351msgstr "ppdc: Kan ikke udføre cupstestppd: %s\n"
5352
5353#, c-format
5354msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5355msgstr ""
5356
5357#, c-format
5358msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5359msgstr ""
5360
5361#, c-format
5362msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5363msgstr "ppdc: Kan ikke finde lokalisering for \"%s\" - %s\n"
5364
5365#, c-format
5366msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5367msgstr "ppdc: Kan ikke indlæse lokaliseringsarkivet \"%s\" - %s\n"
5368
5369#, c-format
5370msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5371msgstr "ppdc: Udefineret variabel (%s) på linje %d af %s.\n"
5372
5373#, c-format
5374msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5375msgstr ""
5376
5377#, c-format
5378msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5379msgstr ""
5380
5381#, c-format
5382msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5383msgstr ""
5384
5385#, c-format
5386msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5387msgstr ""
5388
5389#, c-format
5390msgid ""
5391"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5392msgstr ""
5393
5394#, c-format
5395msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5396msgstr ""
5397
5398#, c-format
5399msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5400msgstr ""
5401
5402#, c-format
5403msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5404msgstr "ppdc: Skriver %s...\n"
5405
5406#, c-format
5407msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5408msgstr "ppdc: Skriver PPD-arkiver til bibliotek \"%s\"...\n"
5409
5410#, c-format
5411msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5412msgstr ""
5413
5414#, c-format
5415msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5416msgstr "ppdmerge: Ignorerer PPD-arkiv %s...\n"
5417
5418#, c-format
5419msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5420msgstr "ppdmerge: Kan ikke sikkerhedskopiere %s til %s- %s\n"
5421
5422#, c-format
5423msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5424msgstr "printeren %s slået fra siden %s -\n"
5425
5426#, c-format
5427msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5428msgstr "printeren %s er ledig. Slået til siden %s\n"
5429
5430#, c-format
5431msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5432msgstr "printeren %s udskriver nu %s-%d. Slået til siden %s\n"
5433
5434#, c-format
5435msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5436msgstr "printeren %s/%s slået fra siden %s -\n"
5437
5438#, c-format
5439msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5440msgstr "printeren %s/%s er ledig. Slået til siden %s\n"
5441
5442#, c-format
5443msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5444msgstr "printeren %s/%s udskriver nu %s-%d. Slået til siden %s\n"
5445
5446msgid "processing"
5447msgstr "behandler"
5448
5449#, c-format
5450msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5451msgstr "anmodnings-id er %s-%d (%d arkiv(er))\n"
5452
5453msgid "request-id uses indefinite length"
5454msgstr "request-id bruger uendelig længde"
5455
5456msgid "scheduler is not running\n"
5457msgstr "planlægger er ikke aktiv\n"
5458
5459msgid "scheduler is running\n"
5460msgstr "planlægger er aktiv\n"
5461
5462#, c-format
5463msgid "stat of %s failed: %s"
5464msgstr "stat af %s mislykkedes: %s"
5465
5466msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5467msgstr "status\t\tvis status for daemon og kø\n"
5468
5469msgid "stopped"
5470msgstr "stoppet"
5471
5472#, c-format
5473msgid "system default destination: %s\n"
5474msgstr "standarddestination til system: %s\n"
5475
5476#, c-format
5477msgid "system default destination: %s/%s\n"
5478msgstr "standarddestination til system: %s/%s\n"
5479
5480msgid "unknown"
5481msgstr "ukendt"
5482
5483msgid "untitled"
5484msgstr "uden navn"
5485
5486msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5487msgstr "variable-bindings bruger uendelig længde"
5488
5489#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5490#~ msgstr " WARN %s har ingen tilsvarende indstillinger!\n"
5491
5492#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5493#~ msgstr " WARN Standardvalg er i konflikt!\n"
5494
5495#~ msgid ""
5496#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5497#~ "should be named Duplex!\n"
5498#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5499#~ msgstr ""
5500#~ " WARN Nøgleordet til dupleksindstillingen %s virker muligvis "
5501#~ "ikke som forventet og skal hedde Dupleks!\n"
5502#~ " REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
5503
5504#~ msgid ""
5505#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5506#~ msgstr ""
5507#~ " WARN Arkiv indeholder en blanding af linjeskifttyperne CR, LF og "
5508#~ "CR LF!\n"
5509
5510#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5511#~ msgstr " WARN Linje %d indeholder kun tom plads!\n"
5512
5513#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5514#~ msgstr " WARN Manglende APDialogExtension-arkiv \"%s\"\n"
5515
5516#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5517#~ msgstr " WARN Manglende APPrinterIconPath-arkiv \"%s\"\n"
5518
5519#~ msgid ""
5520#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5521#~ "LF, not CR LF!\n"
5522#~ msgstr ""
5523#~ " WARN PPD-arkiver, som ikke stammer fra Windows, må kun bruge "
5524#~ "linjeskifttypen LF, ikke CR LF!\n"
5525
5526#~ msgid ""
5527#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5528#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5529#~ msgstr ""
5530#~ " WARN Forældet PPD-version %.1f!\n"
5531#~ " REF: Side 42, afsnit 5.2.\n"
5532
5533#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5534#~ msgstr " %s %s %s eksisterer ikke!\n"
5535
5536#~ msgid ""
5537#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5538#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5539#~ msgstr ""
5540#~ " %s Ugyldigt %s-valg %s!\n"
5541#~ " REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
5542
5543#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5544#~ msgstr ""
5545#~ " %s Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
5546
5547#~ msgid ""
5548#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5549#~ msgstr ""
5550#~ " %s Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, "
5551#~ "valg %s!\n"
5552
5553#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5554#~ msgstr " %s Ugyldig cupsFilter-værdi \"%s\"!\n"
5555
5556#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5557#~ msgstr " %s Ugyldig cupsICCProfile %s!\n"
5558
5559#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5560#~ msgstr " %s Ugyldig cupsPreFilter-værdi \"%s\"!\n"
5561
5562#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5563#~ msgstr " %s Ugyldig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5564
5565#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5566#~ msgstr " %s Ugyldigt sprog \"%s\"!\n"
5567
5568#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5569#~ msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n"
5570
5571#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5572#~ msgstr ""
5573#~ " %s Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
5574
5575#~ msgid ""
5576#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5577#~ msgstr ""
5578#~ " %s Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, valg "
5579#~ "%s!\n"
5580
5581#~ msgid ""
5582#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5583#~ msgstr ""
5584#~ " %s Manglende valg *%s %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5585
5586#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5587#~ msgstr " %s Manglende valg *%s %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5588
5589#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5590#~ msgstr " %s Manglende cupsICCProfile-arkiv \"%s\"!\n"
5591
5592#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5593#~ msgstr " %s Manglende cupsUIResolver %s!\n"
5594
5595#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5596#~ msgstr ""
5597#~ " %s Manglende indstilling %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5598
5599#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5600#~ msgstr ""
5601#~ " %s Manglende indstilling %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5602
5603#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5604#~ msgstr ""
5605#~ " %s Ingen basisoversættelse af \"%s\" er inkluderet i arkiv!\n"
5606
5607#~ msgid ""
5608#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5609#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5610#~ msgstr ""
5611#~ " %s REQUIRED %s definerer ikke valget Ingen!\n"
5612#~ " REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
5613
5614#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5615#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s-talværdi kolliderer med %s!\n"
5616
5617#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5618#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s forårsager en sløjfe!\n"
5619
5620#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5621#~ msgstr ""
5622#~ " **FAIL** %s navne på valg %s og %s adskilles kun af brugen af "
5623#~ "store/små bogstaver!\n"
5624
5625#~ msgid ""
5626#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5627#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5628#~ msgstr ""
5629#~ " **FAIL** %s skal være 1284DeviceID!\n"
5630#~ " REF: Side 72, afsnit 5.5.\n"
5631
5632#~ msgid ""
5633#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5634#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5635#~ msgstr ""
5636#~ " **FAIL** UGYLDIGT DefaultImageableArea %s!\n"
5637#~ " REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
5638
5639#~ msgid ""
5640#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5641#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5642#~ msgstr ""
5643#~ " **FAIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n"
5644#~ " REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
5645
5646#~ msgid ""
5647#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5648#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5649#~ msgstr ""
5650#~ " **FAIL** Ugyldigt %s-valg %s!\n"
5651#~ " REF: Side 84, afsnit 5.9.\n"
5652
5653#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5654#~ msgstr ""
5655#~ " **FAIL** Ugyldig LanguageEncoding %s - skal være ISOLatin1!\n"
5656
5657#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5658#~ msgstr " **FAIL** Ugyldig LanguageVersion %s - skal være dansk!\n"
5659
5660#~ msgid ""
5661#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5662#~ "contains 8-bit characters!\n"
5663#~ msgstr ""
5664#~ " **FAIL** Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %"
5665#~ "s, indeholder 8 bit tegn!\n"
5666
5667#~ msgid ""
5668#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5669#~ "characters!\n"
5670#~ msgstr ""
5671#~ " **FAIL** Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s "
5672#~ "indeholder 8 bit tegn!\n"
5673
5674#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5675#~ msgstr ""
5676#~ " **FAIL** Gruppenavne %s og %s adskilles kun af brugen af store/små "
5677#~ "bogstaver!\n"
5678
5679#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5680#~ msgstr " **FAIL** Flere forekomster af %s valg af navn %s!\n"
5681
5682#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5683#~ msgstr ""
5684#~ " **FAIL** Navne på indstillinger %s og %s adskilles kun af brugen "
5685#~ "af store/små bogstaver!\n"
5686
5687#~ msgid ""
5688#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5689#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5690#~ msgstr ""
5691#~ " Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n"
5692#~ " REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
5693
5694#~ msgid ""
5695#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5696#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5697#~ msgstr ""
5698#~ " Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n"
5699#~ " REF: Side 53, %%%%Page:\n"
5700
5701#~ msgid ""
5702#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5703#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5704#~ msgstr ""
5705#~ " Ugyldige %%%%Pages: på linje %d!\n"
5706#~ " REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
5707
5708#~ msgid ""
5709#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5710#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5711#~ msgstr ""
5712#~ " Linje %d er på mere end 255 tegn (%d)!\n"
5713#~ " REF: Side 25, Linjelængde\n"
5714
5715#~ msgid ""
5716#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5717#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5718#~ msgstr ""
5719#~ " Manglende %!PS-Adobe-3.0 på første linje!\n"
5720#~ " REF: Side 17, 3.1 Overensstemmende dokumenter\n"
5721
5722#~ msgid ""
5723#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5724#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5725#~ msgstr ""
5726#~ " Manglende %%EndComments-kommentar!\n"
5727#~ " REF: Side 41, %%EndComments\n"
5728
5729#~ msgid ""
5730#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5731#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5732#~ msgstr ""
5733#~ " Manglende eller ugyldig %%BoundingBox: kommentar!\n"
5734#~ " REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
5735
5736#~ msgid ""
5737#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5738#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5739#~ msgstr ""
5740#~ " Manglende eller ugyldig %%Page: kommentarer!\n"
5741#~ " REF: Side 53, %%Page:\n"
5742
5743#~ msgid ""
5744#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5745#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5746#~ msgstr ""
5747#~ " Manglende eller ugyldig %%Pages: kommentar!\n"
5748#~ " REF: Side 43, %%Pages:\n"
5749
5750#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5751#~ msgstr " Så %d linjer, der overskred 255 tegn!\n"
5752
5753#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5754#~ msgstr " For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
5755
5756#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5757#~ msgstr " For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
5758
5759#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5760#~ msgstr " Advarsel: Arkiv indeholder binære data!\n"
5761
5762#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5763#~ msgstr " Advarsel: Ingen %%EndComments-kommentar i arkiv!\n"
5764
5765#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5766#~ msgstr " Advarsel: Forældet DSC-version %.1f i arkiv!\n"
5767
5768#~ msgid "%s not supported!"
5769#~ msgstr "%s ikke understøttet!"
5770
5771#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5772#~ msgstr "%s: Ved ikke, hvad jeg skal gøre!\n"
5773
5774#~ msgid ""
5775#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5776#~ "\"!\n"
5777#~ msgstr ""
5778#~ "%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s"
5779#~ "\"!\n"
5780
5781#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5782#~ msgstr "%s: Fejl - ugyldig job-id!\n"
5783
5784#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5785#~ msgstr "%s: Fejl - kan ikke udskrive arkiver og ændre job på samme tid!\n"
5786
5787#~ msgid ""
5788#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5789#~ msgstr ""
5790#~ "%s: Fejl - kan ikke udskrive fra stdin, hvis der leveres arkiver eller en "
5791#~ "job-id!\n"
5792
5793#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5794#~ msgstr "%s: Fejl - forventede tegnsæt efter indstillingen '-S'!\n"
5795
5796#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5797#~ msgstr "%s: Fejl - forventede indholdstype efter indstillingen '-T'!\n"
5798
5799#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5800#~ msgstr "%s: Fejl - forventede kopier efter indstillingen '-n'!\n"
5801
5802#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5803#~ msgstr "%s: Fejl - forventede antal kopier efter indstillingen '-#'!\n"
5804
5805#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5806#~ msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-P'!\n"
5807
5808#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5809#~ msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-b'!\n"
5810
5811#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5812#~ msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-d'!\n"
5813
5814#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5815#~ msgstr "%s: Fejl - forventede formular efter indstillingen '-f'!\n"
5816
5817#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5818#~ msgstr "%s: Error - forventede udsat navn efter indstillingen '-H'!\n"
5819
5820#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5821#~ msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
5822
5823#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5824#~ msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
5825
5826#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5827#~ msgstr "%s: Error - forventede funktionsliste efter indstillingen '-y'!\n"
5828
5829#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5830#~ msgstr "%s: Error - forventede navn efter indstillingen '-%c'!\n"
5831
5832#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5833#~ msgstr ""
5834#~ "%s: Error - forventede alternativ streng efter indstillingen '-o'!\n"
5835
5836#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5837#~ msgstr "%s: Error - forventede sideliste efter indstillingen '-P'!\n"
5838
5839#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5840#~ msgstr "%s: Error - forventede prioritet efter indstillingen '-%c'!\n"
5841
5842#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5843#~ msgstr "%s: Fejl - forventede årsagstekst efter indstillingen '-r'!\n"
5844
5845#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5846#~ msgstr "%s: Error - forventede titel efter indstillingen '-t'!\n"
5847
5848#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5849#~ msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-U'!\n"
5850
5851#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5852#~ msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-u'!\n"
5853
5854#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5855#~ msgstr "%s: Error - forventede værdi efter indstillingen '-%c'!\n"
5856
5857#~ msgid ""
5858#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5859#~ "option!\n"
5860#~ msgstr ""
5861#~ "%s: Fejl - skal have \"completed\", \"not-completed\" eller \"all\" efter "
5862#~ "indstillingen '-W'!\n"
5863
5864#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5865#~ msgstr "%s: Fejl - planlægger svarer ikke!\n"
5866
5867#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5868#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s\"!\n"
5869
5870#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5871#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s/%s\"!\n"
5872
5873#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5874#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%c'!\n"
5875
5876#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5877#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%s'!\n"
5878
5879#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5880#~ msgstr "%s: Forventede job-id efter indstillingen '-i'!\n"
5881
5882#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5883#~ msgstr "%s: Ugyldigt destinationsnavn på listen \"%s\"!\n"
5884
5885#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5886#~ msgstr "%s: Skal have job-id ('-i jobid') før '-H restart'!\n"
5887
5888#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5889#~ msgstr "%s: Intet filter til konvertering fra %s/%s til %s/%s!\n"
5890
5891#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5892#~ msgstr ""
5893#~ "%s: Beklager, der er ikke medkompileret krypteringsunderstøttelse!\n"
5894
5895#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5896#~ msgstr "%s: Kan ikke kontakte server!\n"
5897
5898#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5899#~ msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen på \"%s\"!\n"
5900
5901#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5902#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s\n"
5903
5904#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5905#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s på linje %d.\n"
5906
5907#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5908#~ msgstr "%s: Kan ikke læse MIME-database fra \"%s\" eller \"%s\"!\n"
5909
5910#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5911#~ msgstr "%s: Ukendt destination \"%s\"!\n"
5912
5913#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5914#~ msgstr "%s: Ukendt destination på MIME-typen \"%s/%s\"!\n"
5915
5916#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5917#~ msgstr "%s: Ukendt indstilling '%c'!\n"
5918
5919#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5920#~ msgstr "%s: Ukendt kilde på MIME-typen %s/%s!\n"
5921
5922#~ msgid ""
5923#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5924#~ "correct!\n"
5925#~ msgstr ""
5926#~ "%s: Advarsel - '%c'-formatmodifikation ikke understøttet - resultat "
5927#~ "muligvis ikke korrekt!"
5928
5929#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5930#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen tegnsæt ignoreret!\n"
5931
5932#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5933#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen indholdstype ignoreret!\n"
5934
5935#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5936#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen formular ignoreret!\n"
5937
5938#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5939#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen funktion ignoreret!\n"
5940
5941#~ msgid ""
5942#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5943#~ "\"!\n"
5944#~ msgstr ""
5945#~ "%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s"
5946#~ "\"!\n"
5947
5948#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5949#~ msgstr "%s: Fejl - forventede option=value efter indstillingen '-o'!\n"
5950
5951#~ msgid "600 DPI Grayscale"
5952#~ msgstr "600 dpi gråtoner"
5953
5954#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5955#~ msgstr "Der kræves en Samba-adgangskode til eksport af printerarkiver!"
5956
5957#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5958#~ msgstr "Der kræves et Samba-brugernavn til eksport af printerarkiver!"
5959
5960#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5961#~ msgstr "Der findes allerede en klasse kaldet \"%s\"!"
5962
5963#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5964#~ msgstr "Der findes allerede en printer kaldet \"%s\"!"
5965
5966#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
5967#~ msgstr "Forsøger at indstille %s-printer-state til ugyldig værdi %d!"
5968
5969#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
5970#~ msgstr "Egenskabsgrupper er ikke i rækkefølge (%x < %x)!"
5971
5972#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
5973#~ msgstr "Ugyldig enheds-URI \"%s\"!\n"
5974
5975#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
5976#~ msgstr "Ugyldig device-uri \"%s\"!"
5977
5978#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
5979#~ msgstr "Ugyldig device-uri-plan \"%s\"!"
5980
5981#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
5982#~ msgstr "Ugyldigt document-format \"%s\"!"
5983
5984#~ msgid "Bad filename buffer!"
5985#~ msgstr "Ugyldig arkivnavnebuffer!"
5986
5987#~ msgid "Bad job-priority value!"
5988#~ msgstr "Ugyldig værdi for job-priority!"
5989
5990#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
5991#~ msgstr "Ugyldig værdi for job-sheets \"%s\"!"
5992
5993#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
5994#~ msgstr "Ugyldig værditype på job-sheets!"
5995
5996#~ msgid "Bad job-state value!"
5997#~ msgstr "Ugyldig værdi for job-state!"
5998
5999#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6000#~ msgstr "Ugyldig egenskab for job-uri \"%s\"!"
6001
6002#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6003#~ msgstr "Ugyldig notify-pull-method \"%s\"!"
6004
6005#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6006#~ msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6007
6008#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6009#~ msgstr "Ugyldig indstilling + valg på linje %d!"
6010
6011#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6012#~ msgstr "Ugyldig port-monitor \"%s\"!"
6013
6014#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6015#~ msgstr "Ugyldig værdi for printer-state %d!"
6016
6017#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6018#~ msgstr "Ugyldigt versionsnummer på anmodning %d.%d!"
6019
6020#~ msgid "Bad subscription ID!"
6021#~ msgstr "Ugyldig abonnements-id!"
6022
6023#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6024#~ msgstr "Tegnsættet \"%s\" understøttes ikke!"
6025
6026#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6027#~ msgstr "Kunne ikke scanne typen \"%s\"!"
6028
6029#~ msgid "Cover open."
6030#~ msgstr "Dæksel åbent."
6031
6032#~ msgid "Developer almost empty."
6033#~ msgstr "Fremkalder næsten tom."
6034
6035#~ msgid "Developer empty!"
6036#~ msgstr "Fremkalder tom!"
6037
6038#~ msgid "Door open."
6039#~ msgstr "Dæksel åbent."
6040
6041#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6042#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
6043
6044#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6045#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
6046
6047#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6048#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page: Kommentar i arkiv!\n"
6049
6050#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6051#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox: Kommentar i arkiv!\n"
6052
6053#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6054#~ msgstr "ERROR: Ugyldigt SCSI-enhedsarkiv \"%s\"!\n"
6055
6056#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6057#~ msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneværdi %d!\n"
6058
6059#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6060#~ msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-værdi %f!\n"
6061
6062#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6063#~ msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-værdi %f!\n"
6064
6065#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6066#~ msgstr "ERROR: Ugyldigt sidelayout!\n"
6067
6068#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6069#~ msgstr "ERROR: Destinationsprinter findes ikke!\n"
6070
6071#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6072#~ msgstr "ERROR: Dubleret %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
6073
6074#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6075#~ msgstr "ERROR: Dublerede %%Pages: Kommentar set!\n"
6076
6077#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6078#~ msgstr "ERROR: Tomt udskriftsarkiv!\n"
6079
6080#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6081#~ msgstr "ERROR: Forventede streng med anførselstegn på linje %d af %s!\n"
6082
6083#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6084#~ msgstr "ERROR: Uoprettelig USB-fejl!\n"
6085
6086#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6087#~ msgstr "ERROR: Ugyldig HP-GL/2-kommando set, kan ikke udskrive arkiv!\n"
6088
6089#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6090#~ msgstr "ERROR: Manglende %%EndProlog!\n"
6091
6092#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6093#~ msgstr "ERROR: Manglende %%EndSetup!\n"
6094
6095#~ msgid ""
6096#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6097#~ "variable!\n"
6098#~ msgstr ""
6099#~ "ERROR: Manglende enheds-URI på kommandolinjen og ingen DEVICE_URI-"
6100#~ "miljøvariabel!\n"
6101
6102#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6103#~ msgstr "ERROR: Manglende værdi på linje %d i bannerarkiv!\n"
6104
6105#~ msgid ""
6106#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6107#~ "s!\n"
6108#~ msgstr ""
6109#~ "ERROR: Kræver en msgid-linje før evt. oversætterstrenge på linje %d i %"
6110#~ "s!\n"
6111
6112#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6113#~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: Kommentar i header!\n"
6114
6115#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6116#~ msgstr "ERROR: Ingen %%Pages: Kommentar i header!\n"
6117
6118#~ msgid ""
6119#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6120#~ "variable!\n"
6121#~ msgstr ""
6122#~ "ERROR: Ingen enheds-URI fundet i argv[0] eller i DEVICE_URI-"
6123#~ "miljøvariabel!\n"
6124
6125#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6126#~ msgstr "ERROR: Ingen sider fundet!\n"
6127
6128#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6129#~ msgstr "ERROR: Ikke mere papir!\n"
6130
6131#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6132#~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel ikke defineret!\n"
6133
6134#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6135#~ msgstr "ERROR: Udskriftsarkiv blev ikke accepteret (%s)!\n"
6136
6137#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6138#~ msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n"
6139
6140#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6141#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s.\n"
6142
6143#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6144#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
6145
6146#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6147#~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente attributter til jobbet %d (%s)!\n"
6148
6149#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6150#~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente printerstatus (%s)!\n"
6151
6152#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6153#~ msgstr "ERROR: Kan ikke finde printeren '%s'!\n"
6154
6155#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6156#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne billedarkiv til udskrivning!\n"
6157
6158#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6159#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt arkiv"
6160
6161#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6162#~ msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %d tekstspalter!\n"
6163
6164#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6165#~ msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %dx%d tekstside!\n"
6166
6167#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6168#~ msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata!\n"
6169
6170#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6171#~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata (%d)\n"
6172
6173#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6174#~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata!\n"
6175
6176#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6177#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til printer!\n"
6178
6179#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6180#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
6181
6182#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6183#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidigt arkiv"
6184
6185#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6186#~ msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d af %s!\n"
6187
6188#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6189#~ msgstr "ERROR: Ukendt værdi i krypteringsindstilling \"%s\"!\n"
6190
6191#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6192#~ msgstr "ERROR: Ukendt beskedkatalogformat til \"%s\"!\n"
6193
6194#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6195#~ msgstr "ERROR: Ukendt indstilling \"%s\" med værdien \"%s\"!\n"
6196
6197#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6198#~ msgstr "ERROR: Ukendt værdi på versionsindstilling \"%s\"!\n"
6199
6200#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6201#~ msgstr ""
6202#~ "ERROR: Værdi for lysstyrke %s ikke understøttet, bruger lysstyrke=100!\n"
6203
6204#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6205#~ msgstr "ERROR: Værdi for gamma %s ikke understøttet, bruger gamma=1000!\n"
6206
6207#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6208#~ msgstr ""
6209#~ "ERROR: Værdi for number-up %d ikke understøttet, bruger number-up=1!\n"
6210
6211#~ msgid ""
6212#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6213#~ "layout=lrtb!\n"
6214#~ msgstr ""
6215#~ "ERROR: Værdi for number-up-layout %s ikke understøttet, bruger number-up-"
6216#~ "layout=lrtb!\n"
6217
6218#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6219#~ msgstr ""
6220#~ "ERROR: Værdi for page-border %s ikke understøttet, bruger page-"
6221#~ "border=none!\n"
6222
6223#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6224#~ msgstr "ERROR: doc_printf-overløb (%d byte) registreret, annullerer!\n"
6225
6226#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6227#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter gik ned på signalet %d!\n"
6228
6229#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6230#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter afsluttede med status %d!\n"
6231
6232#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6233#~ msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede på signalet %d!\n"
6234
6235#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6236#~ msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede med status %d!\n"
6237
6238#~ msgid ""
6239#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6240#~ "seconds...\n"
6241#~ msgstr ""
6242#~ "ERROR: Kan gendannes: Kan ikke oprette forbindelse til printer; prøver "
6243#~ "igen om 30 sekunder...\n"
6244
6245#~ msgid "Empty PPD file!"
6246#~ msgstr "Tomt PPD-arkiv!"
6247
6248#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6249#~ msgstr "ERROR: Værtsnavn kræves efter indstillingen '-h'!\n"
6250
6251#~ msgid "Fuser temperature high!"
6252#~ msgstr "Fixertemperatur høj!"
6253
6254#~ msgid "Fuser temperature low!"
6255#~ msgstr "Fixertemperatur lav!"
6256
6257#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6258#~ msgstr "Fik en printer-uri-egenskab, men ingen job-id!"
6259
6260#~ msgid "Ink/toner almost empty."
6261#~ msgstr "Blæk/toner næsten tom."
6262
6263#~ msgid "Ink/toner empty!"
6264#~ msgstr "Blæk/toner tom!"
6265
6266#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
6267#~ msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner næsten fuld."
6268
6269#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6270#~ msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner fuld!"
6271
6272#~ msgid "Interlock open."
6273#~ msgstr "Sikkerhedsafbryder åben."
6274
6275#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6276#~ msgstr "Job #%d kan ikke startes igen - ingen arkiver!"
6277
6278#~ msgid "Job #%d does not exist!"
6279#~ msgstr "Job #%d eksisterer ikke!"
6280
6281#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6282#~ msgstr "Job #%d er færdigt og kan ikke ændres!"
6283
6284#~ msgid "Job #%d is not complete!"
6285#~ msgstr "Job #%d er ikke færdigt!"
6286
6287#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6288#~ msgstr "Job #%d er ikke udsat til godkendelse!"
6289
6290#~ msgid "Job #%d is not held!"
6291#~ msgstr "Job #%d er ikke udsat!"
6292
6293#~ msgid "Job #%s does not exist!"
6294#~ msgstr "Job #%s eksisterer ikke!"
6295
6296#~ msgid "Job %d not found!"
6297#~ msgstr "Job %d findes ikke!"
6298
6299#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6300#~ msgstr "Jobabonnementer kan ikke fornys!"
6301
6302#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6303#~ msgstr "Sproget \"%s\" understøttes ikke!"
6304
6305#~ msgid "Media jam!"
6306#~ msgstr "Mediestop!"
6307
6308#~ msgid "Media tray almost empty."
6309#~ msgstr "Mediebakke næsten tom."
6310
6311#~ msgid "Media tray empty!"
6312#~ msgstr "Mediebakke tom!"
6313
6314#~ msgid "Media tray missing!"
6315#~ msgstr "Mediebakke mangler!"
6316
6317#~ msgid "Media tray needs to be filled."
6318#~ msgstr "Mediebakke skal fyldes op."
6319
6320#~ msgid "Missing document-number attribute!"
6321#~ msgstr "Manglende document-number-attribut!"
6322
6323#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6324#~ msgstr "Manglende dobbelt anførselstegn i linje %d!"
6325
6326#~ msgid "Missing form variable!"
6327#~ msgstr "Manglende formularvariabel!"
6328
6329#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6330#~ msgstr "Manglende notify-subscription-ids-egenskab!"
6331
6332#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6333#~ msgstr "Manglende requesting-user-name-egenskab!"
6334
6335#~ msgid "Missing required attributes!"
6336#~ msgstr "Manglende nødvendige attributter!"
6337
6338#~ msgid "Missing value on line %d!"
6339#~ msgstr "Manglende værdi i linje %d!"
6340
6341#~ msgid "No PPD name!"
6342#~ msgstr "Intet PPD-navn!"
6343
6344#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6345#~ msgstr "Der er ikke installeret nogen Windows-printerdrivere!"
6346
6347#~ msgid "No active jobs on %s!"
6348#~ msgstr "Ingen aktive job på %s!"
6349
6350#~ msgid "No attributes in request!"
6351#~ msgstr "Ingen attributter i anmodning!"
6352
6353#~ msgid "No authentication information provided!"
6354#~ msgstr "Ingen godkendelsesoplysninger leveret!"
6355
6356#~ msgid "No file!?!"
6357#~ msgstr "Intet arkiv!?!"
6358
6359#~ msgid "No modification time!"
6360#~ msgstr "Intet ændringstidspunkt!"
6361
6362#~ msgid "No printer name!"
6363#~ msgstr "Intet printernavn!"
6364
6365#~ msgid "No printer-uri found for class!"
6366#~ msgstr "Ingen printer-uri fundet til klasse!"
6367
6368#~ msgid "No printer-uri found!"
6369#~ msgstr "Ingen printer-uri fundet!"
6370
6371#~ msgid "No printer-uri in request!"
6372#~ msgstr "Ingen printer-uri i anmodning!"
6373
6374#~ msgid "No subscription attributes in request!"
6375#~ msgstr "Ingen abonnementsattributter i anmodning!"
6376
6377#~ msgid "OPC almost at end-of-life."
6378#~ msgstr "OPC næsten slidt op."
6379
6380#~ msgid "OPC at end-of-life!"
6381#~ msgstr "OPC slidt op!"
6382
6383#~ msgid "Out of toner!"
6384#~ msgstr "Ikke mere toner!"
6385
6386#~ msgid "Output bin almost full."
6387#~ msgstr "Udbakke næsten fuld."
6388
6389#~ msgid "Output bin full!"
6390#~ msgstr "Udbakke fuld!"
6391
6392#~ msgid "Output tray missing!"
6393#~ msgstr "Udbakke mangler!"
6394
6395#~ msgid "Printer offline."
6396#~ msgstr "Printer passiv."
6397
6398#~ msgid "SCSI Printer"
6399#~ msgstr "SCSI-printer"
6400
6401#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6402#~ msgstr "Værdien for notify-user-data er for stor (%d > 63 oktetter)!"
6403
6404#~ msgid "The printer or class is not shared!"
6405#~ msgstr "Printeren eller klassen er ikke delt!"
6406
6407#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6408#~ msgstr "Egenskaben printer-uri kræves!"
6409
6410#~ msgid "Toner low."
6411#~ msgstr "Toner lav."
6412
6413#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6414#~ msgstr "For mange job-sheets-værdier (%d > 2)!"
6415
6416#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6417#~ msgstr "For mange printer-state-reasons-værdier (%d > %d)!"
6418
6419#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6420#~ msgstr "Kan ikke tilføje job til destinationen \"%s\"!"
6421
6422#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6423#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til arkivtyper!"
6424
6425#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6426#~ msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit CUPS-printerarkiver (%d)!"
6427
6428#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6429#~ msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit Windows-printerarkiver (%d)!"
6430
6431#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6432#~ msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-printerarkiver (%d)!"
6433
6434#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6435#~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv - %s!"
6436
6437#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6438#~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv!"
6439
6440#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6441#~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
6442
6443#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6444#~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
6445
6446#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6447#~ msgstr "Kan ikke kopiere grænsefladeinstruks - %s!"
6448
6449#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6450#~ msgstr "Kan ikke oprette printer-uri!"
6451
6452#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6453#~ msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-arkiver på mere end 1 MB!"
6454
6455#~ msgid "Unable to find destination for job!"
6456#~ msgstr "Kan ikke finde jobbets destination!"
6457
6458#~ msgid "Unable to find printer!\n"
6459#~ msgstr "Kan ikke finde printer!\n"
6460
6461#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6462#~ msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
6463
6464#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6465#~ msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
6466
6467#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6468#~ msgstr "Kan ikke åbne dokument %d i job %d!"
6469
6470#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6471#~ msgstr "Kan ikke sende kommando til printerarkiv!"
6472
6473#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6474#~ msgstr "Kan ikke indstille Windows-printerarkiv (%d)!"
6475
6476#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6477#~ msgstr "Kan ikke bruge oprindeligt printerarkiv af USB-klasse!\n"
6478
6479#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
6480#~ msgstr "Ukendt printerfejl (%s)!"
6481
6482#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6483#~ msgstr "Ikke understøttet tegnsæt \"%s\"!"
6484
6485#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6486#~ msgstr "Ikke understøttet komprimering \"%s\"!"
6487
6488#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6489#~ msgstr "Ikke understøttet komprimeringsegenskab %s!"
6490
6491#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6492#~ msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
6493
6494#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6495#~ msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
6496
6497#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6498#~ msgstr "Ikke understøttet format '%s/%s'!"
6499
6500#~ msgid ""
6501#~ "Usage: convert [ options ]\n"
6502#~ "\n"
6503#~ "Options:\n"
6504#~ "\n"
6505#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6506#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6507#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6508#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6509#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6510#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6511#~ " -U username Set username for job\n"
6512#~ " -J title Set title\n"
6513#~ " -c copies Set number of copies\n"
6514#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6515#~ " -D Remove the input file when finished\n"
6516#~ msgstr ""
6517#~ "Brug: convert [ options ]\n"
6518#~ "\n"
6519#~ "Indstillinger:\n"
6520#~ "\n"
6521#~ " -f arkivnavn Indstil arkiv, der skal konverteres (otherwise "
6522#~ "stdin)\n"
6523#~ " -o arkivnavn Indstil arkiv, der skal genereres (otherwise "
6524#~ "stdout)\n"
6525#~ " -i mime/type Indstil indgående MIME-type (otherwise auto-"
6526#~ "typed)\n"
6527#~ " -j mime/type Indstil udgående MIME-type (otherwise application/"
6528#~ "pdf)\n"
6529#~ " -P arkivnavn.ppd Indstil PPD-arkiv\n"
6530#~ " -a 'name=value ...' Juster indstilling(er)\n"
6531#~ " -U brugernavn Indstil brugernavn til job\n"
6532#~ " -J titel Indstil titel\n"
6533#~ " -c kopier Indstil antal kopier\n"
6534#~ " -u Fjern PPD-arkiv når færdig\n"
6535#~ " -D Fjern indgående arkiv når færdig\n"
6536
6537#~ msgid ""
6538#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6539#~ "\n"
6540#~ "Options:\n"
6541#~ "\n"
6542#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6543#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6544#~ "1)\n"
6545#~ " -n copies Set number of copies\n"
6546#~ " -o name=value Set option(s)\n"
6547#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6548#~ " -t title Set title\n"
6549#~ msgstr ""
6550#~ "Brug: cupsfilter -m mime/type [ options ] arkivnavn\n"
6551#~ "\n"
6552#~ "Indstillinger:\n"
6553#~ "\n"
6554#~ " -c cupsd.conf Indstil cupsd.conf-arkiv til at bruge\n"
6555#~ " -j job-id[,N] Filter arkiv N fra det anførte job (standard er arkiv "
6556#~ "1)\n"
6557#~ " -n kopier Indstil antal kopier\n"
6558#~ " -o name=value Juster indstilling(er)\n"
6559#~ " -p arkivnan.ppd Indstil PPD-arkiv\n"
6560#~ " -t titel Indstil titel\n"
6561
6562#~ msgid ""
6563#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6564#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6565#~ "\n"
6566#~ "Options:\n"
6567#~ "\n"
6568#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6569#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6570#~ " Issue warnings instead of errors\n"
6571#~ " -q Run silently\n"
6572#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6573#~ " -v Be slightly verbose\n"
6574#~ " -vv Be very verbose\n"
6575#~ msgstr ""
6576#~ "Brug: cupstestppd [options] arkivnavn1.ppd[.gz] [... arkivnavnN.ppd[."
6577#~ "gz]]\n"
6578#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6579#~ "\n"
6580#~ "Indstillinger:\n"
6581#~ "\n"
6582#~ " -R root-directory Indstil alternativ root\n"
6583#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6584#~ " Udsted advarsler i stedet for fejl\n"
6585#~ " -q Afvikl i baggrunden\n"
6586#~ " -r Brug 'relaxed' åben funktion\n"
6587#~ " -v Vær en anelse detaljeret\n"
6588#~ " -vv Vær meget detaljseret\n"
6589
6590#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6591#~ msgstr "WARNING: Kunne ikke læse anmodningen om side-channel!\n"
6592
6593#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6594#~ msgstr ""
6595#~ "WARNING: Indstillingen \"%s\" kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
6596
6597#~ msgid ""
6598#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6599#~ "seconds!\n"
6600#~ msgstr ""
6601#~ "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kommandostatus-byte efter %d "
6602#~ "sekunder!\n"
6603
6604#~ msgid ""
6605#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6606#~ "seconds!\n"
6607#~ msgstr ""
6608#~ "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kontrolstatus-byte efter %d "
6609#~ "sekunder!\n"
6610
6611#~ msgid ""
6612#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6613#~ "seconds!\n"
6614#~ msgstr ""
6615#~ "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med datastatus-byte efter %d "
6616#~ "sekunder!\n"
6617
6618#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
6619#~ msgstr "WARNING: Timeout i SCSI-kommando (%d); prøver igen...\n"
6620
6621#~ msgid ""
6622#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6623#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6624#~ msgstr ""
6625#~ "WARNING: Dette dokument overholder ikke Adobe Document Structuring "
6626#~ "Conventions og udskrives muligvis ikke korrekt!\n"
6627
6628#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6629#~ msgstr "WARNING: Ukendt valg \"%s\" til indstillingen \"%s\"!\n"
6630
6631#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6632#~ msgstr "WARNING: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
6633
6634#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6635#~ msgstr "WARNING: Ikke understøttet baudhastighed %s!\n"
6636
6637#~ msgid ""
6638#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6639#~ "seconds...\n"
6640#~ msgstr ""
6641#~ "WARNING: Kan gendannes: Netværksværten '%s' er i brug; prøver igen om %d "
6642#~ "sekunder...\n"
6643
6644#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6645#~ msgstr ""
6646#~ "Advarsel - der er ikke installeret nogen Windows 2000-printerarkiver!"
6647
6648#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6649#~ msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
6650
6651#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6652#~ msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"-%c\"!\n"
6653
6654#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6655#~ msgstr "cupsd: Forventede config-arkivnavn efter indstillingen \"-c\"!\n"
6656
6657#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6658#~ msgstr "cupsd: Kan ikke hente aktuelt bibliotek!\n"
6659
6660#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6661#~ msgstr "cupsd: Ukendt argument \"%s\" - afbryder!\n"
6662
6663#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6664#~ msgstr "cupsd: Ukendt indstilling \"%c\" - afbryder!\n"
6665
6666#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6667#~ msgstr "cupsfilter: Ugyldigt dokumentnummer %d!\n"
6668
6669#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6670#~ msgstr "cupsfilter: Ugyldig job-id %d!\n"
6671
6672#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6673#~ msgstr "cupsfilter: Der kan kun anføres et arkivnavn!\n"
6674
6675#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
6676#~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
6677
6678#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6679#~ msgstr "egenskaben job-printer-uri mangler!"
6680
6681#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6682#~ msgstr "lpadmin: Klassenavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
6683
6684#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6685#~ msgstr "lpadmin: Forventede PPD efter indstillingen '-P'!\n"
6686
6687#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6688#~ msgstr "lpadmin: Forventede allow/deny:userlist efter indstillingen '-u'!\n"
6689
6690#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6691#~ msgstr "lpadmin: Forventede klasse efter indstillingen '-r'!\n"
6692
6693#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6694#~ msgstr "lpadmin: Forventede klassenavn efter indstillingen '-c'!\n"
6695
6696#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6697#~ msgstr "lpadmin: Forventede beskrivelse efter indstillingen '-D'!\n"
6698
6699#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6700#~ msgstr "lpadmin: Forventede enheds-URI efter indstillingen '-v'!\n"
6701
6702#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6703#~ msgstr "lpadmin: Forventede arkivtype(r) efter indstillingen '-I'!\n"
6704
6705#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6706#~ msgstr "lpadmin: Forventede værtsnavn efter indstillingen '-h'!\n"
6707
6708#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6709#~ msgstr "lpadmin: Forventede grænseflade efter indstillingen '-i'!\n"
6710
6711#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6712#~ msgstr "lpadmin: Forventede placering efter indstillingen '-L'!\n"
6713
6714#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6715#~ msgstr "lpadmin: Forventede model efter indstillingen '-m'!\n"
6716
6717#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6718#~ msgstr "lpadmin: Forventede navn=værdi efter indstillingen '-o'!\n"
6719
6720#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6721#~ msgstr "lpadmin: Forventede printer efter indstillingen '-p'!\n"
6722
6723#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6724#~ msgstr "lpadmin: Forventede printernavn efter indstillingen '-d'!\n"
6725
6726#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6727#~ msgstr ""
6728#~ "lpadmin: Forventede printer eller klasse efter indstillingen '-x'!\n"
6729
6730#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6731#~ msgstr "lpadmin: Ingen medlemsnavne set!\n"
6732
6733#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6734#~ msgstr "lpadmin: Printernavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
6735
6736#~ msgid ""
6737#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6738#~ " You must specify a printer name first!\n"
6739#~ msgstr ""
6740#~ "lpadmin: Kan ikke føje en printer til klassen:\n"
6741#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
6742
6743#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
6744#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s\n"
6745
6746#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
6747#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
6748
6749#~ msgid ""
6750#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6751#~ " You must specify a printer name first!\n"
6752#~ msgstr ""
6753#~ "lpadmin: Kan ikke fjerne en printer fra klassen:\n"
6754#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
6755
6756#~ msgid ""
6757#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6758#~ " You must specify a printer name first!\n"
6759#~ msgstr ""
6760#~ "lpadmin: Kan ikke indstille PPD-arkivet:\n"
6761#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
6762
6763#~ msgid ""
6764#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6765#~ " You must specify a printer name first!\n"
6766#~ msgstr ""
6767#~ "lpadmin: Kan ikke indstille enheds-URI'en:\n"
6768#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
6769
6770#~ msgid ""
6771#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6772#~ " You must specify a printer name first!\n"
6773#~ msgstr ""
6774#~ "lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen eller PPD-arkivet:\n"
6775#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
6776
6777#~ msgid ""
6778#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6779#~ " You must specify a printer name first!\n"
6780#~ msgstr ""
6781#~ "lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen:\n"
6782#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
6783
6784#~ msgid ""
6785#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6786#~ " You must specify a printer name first!\n"
6787#~ msgstr ""
6788#~ "lpadmin: Kan ikke indstille printerbeskrivelsen:\n"
6789#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
6790
6791#~ msgid ""
6792#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6793#~ " You must specify a printer name first!\n"
6794#~ msgstr ""
6795#~ "lpadmin: Kan ikke indstille printerens placering:\n"
6796#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
6797
6798#~ msgid ""
6799#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6800#~ " You must specify a printer name first!\n"
6801#~ msgstr ""
6802#~ "lpadmin: Kan ikke indstille printerens udstyr:\n"
6803#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
6804
6805#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6806#~ msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling for tillad/afvis \"%s\"!\n"
6807
6808#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6809#~ msgstr "lpadmin: Ukendt argument \"%s\"!\n"
6810
6811#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6812#~ msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling '%c'!\n"
6813
6814#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6815#~ msgstr "lpadmin: Advarsel - listen indholdstype ignoreret!\n"
6816
6817#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6818#~ msgstr "lpinfo: Forventede 1284-enheds-id-streng efter --device-id!\n"
6819
6820#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6821#~ msgstr "lpinfo: Forventede sprog efter --language!\n"
6822
6823#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6824#~ msgstr "lpinfo: Forventede mærke og model efter --make-and-model!\n"
6825
6826#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6827#~ msgstr "lpinfo: Forventede produktstreng efter --product!\n"
6828
6829#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6830#~ msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --exclude-schemes!\n"
6831
6832#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6833#~ msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --include-schemes!\n"
6834
6835#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6836#~ msgstr "lpinfo: Forventede timeout efter --timeout!\n"
6837
6838#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6839#~ msgstr "lpinfo: Ukendt argument \"%s\"!\n"
6840
6841#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6842#~ msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%c'!\n"
6843
6844#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6845#~ msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%s'!\n"
6846
6847#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6848#~ msgstr "lpmove: Ukendt argument \"%s\"!\n"
6849
6850#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6851#~ msgstr "lpmove: Ukendt indstilling '%c'!\n"
6852
6853#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6854#~ msgstr "lpoptions: Ingen printere!?!\n"
6855
6856#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6857#~ msgstr "lpoptions: Kan ikke åbne PPD-arkivet til %s!\n"
6858
6859#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6860#~ msgstr "lpoptions: Ukendt printer eller klasse!\n"
6861
6862#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6863#~ msgstr "lppasswd: Det er kun root, der må tilføje og slette adgangskoder!\n"
6864
6865#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6866#~ msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv i brug!\n"
6867
6868#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6869#~ msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv ikke opdateret!\n"
6870
6871#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6872#~ msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
6873
6874#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6875#~ msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
6876
6877#~ msgid ""
6878#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6879#~ "s\"!\n"
6880#~ msgstr ""
6881#~ "lpstat: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination "
6882#~ "\"%s\"!\n"
6883
6884#~ msgid "notify-events not specified!"
6885#~ msgstr "notify-events ikke anført!"
6886
6887#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6888#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" er allerede brugt!"
6889
6890#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6891#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" bruger ukendt skema!"
6892
6893#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6894#~ msgstr "notify-subscription-id %d ikke i orden!"
6895
6896#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6897#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt opløsningsnavn \"%s\" på linje %d af %s!\n"
6898
6899#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6900#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt statusnøgleord %s på linje %d af %s!\n"
6901
6902#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6903#~ msgstr "ppdc: Valg fundet på linje %d af %s uden nogen indstilling!\n"
6904
6905#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6906#~ msgstr "ppdc: Dubleret #po for lokalitet %s på linje %d af %s!\n"
6907
6908#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6909#~ msgstr "ppdc: Forventede en filterdefinition på linje %d af %s!\n"
6910
6911#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6912#~ msgstr "ppdc: Forventede et programnavn på linje %d af %s!\n"
6913
6914#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6915#~ msgstr "ppdc: Forventede tegnsæt efter Font på linje %d af %s!\n"
6916
6917#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6918#~ msgstr ""
6919#~ "ppdc: Forventede farverækkefølge til ColorModel på linje %d af %s!\n"
6920
6921#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6922#~ msgstr "ppdc: Forventede farveområde til ColorModel på linje %d af %s!\n"
6923
6924#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6925#~ msgstr "ppdc: Forventede komprimering til ColorModel på linje %d af %s!\n"
6926
6927#~ msgid ""
6928#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6929#~ msgstr ""
6930#~ "ppdc: Forventede begrænsningsstreng til UIConstraints på linje %d af %s!\n"
6931
6932#~ msgid ""
6933#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6934#~ "s!\n"
6935#~ msgstr ""
6936#~ "ppdc: Forventede nøgleord til printerarkivtype efter DriverType på linje %"
6937#~ "d af %s!\n"
6938
6939#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6940#~ msgstr "ppdc: Forventede duplekstype efter Duplex på linje %d af %s!\n"
6941
6942#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6943#~ msgstr "ppdc: Forventede kodning efter Font på linje %d af %s!\n"
6944
6945#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6946#~ msgstr "ppdc: Forventede arkivnavn efter #po %s på linje %d af %s!\n"
6947
6948#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6949#~ msgstr "ppdc: Forventede gruppenavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
6950
6951#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6952#~ msgstr "ppdc: Forventede inkluder arkivnavn på linje %d af %s!\n"
6953
6954#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6955#~ msgstr "ppdc: Forventede heltal på linje %d af %s!\n"
6956
6957#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6958#~ msgstr "ppdc: Forventede lokalitet efter #po på linje %d af %s!\n"
6959
6960#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6961#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter %s på linje %d af %s!\n"
6962
6963#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6964#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter FileName på linje %d af %s!\n"
6965
6966#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6967#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter Font på linje %d af %s!\n"
6968
6969#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6970#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter Manufacturer på linje %d af %s!\n"
6971
6972#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6973#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter MediaSize på linje %d af %s!\n"
6974
6975#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6976#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter ModelName på linje %d af %s!\n"
6977
6978#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6979#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter PCFileName på linje %d af %s!\n"
6980
6981#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6982#~ msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter %s på linje %d af %s!\n"
6983
6984#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6985#~ msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Installable på linje %d af %s.\n"
6986
6987#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6988#~ msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Resolution på linje %d af %s.\n"
6989
6990#~ msgid ""
6991#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6992#~ msgstr ""
6993#~ "ppdc: Forventede navn-/tekstkombination til ColorModel på linje %d af %"
6994#~ "s!\n"
6995
6996#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6997#~ msgstr "ppdc: Forventede indstillingsnavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
6998
6999#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
7000#~ msgstr "ppdc: Forventede indstillingssektion på linje %d af %s!\n"
7001
7002#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
7003#~ msgstr "ppdc: Forventede indstillingstype på linje %d af %s!\n"
7004
7005#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
7006#~ msgstr ""
7007#~ "ppdc: Forventede tilsidesættelsesfelt efter Resolution på linje %d af %"
7008#~ "s!\n"
7009
7010#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
7011#~ msgstr "ppdc: Forventede rigtigt tal på linje %d af %s!\n"
7012
7013#~ msgid ""
7014#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
7015#~ "s!\n"
7016#~ msgstr ""
7017#~ "ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter ColorProfile på linje %d af %"
7018#~ "s.\n"
7019
7020#~ msgid ""
7021#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
7022#~ "d of %s!\n"
7023#~ msgstr ""
7024#~ "ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter SimpleColorProfile på linje %"
7025#~ "d af %s.\n"
7026
7027#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
7028#~ msgstr "ppdc: Forventede vælger efter %s på linje %d af %s!\n"
7029
7030#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
7031#~ msgstr "ppdc: Forventede status efter Font på linje %d af %s!\n"
7032
7033#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
7034#~ msgstr "ppdc: Forventede streng efter Copyright på linje %d af %s!\n"
7035
7036#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
7037#~ msgstr "ppdc: Forventede streng efter Version på linje %d af %s!\n"
7038
7039#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
7040#~ msgstr "ppdc: Forventede to indstillingsnavne på linje %d af %s!\n"
7041
7042#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
7043#~ msgstr "ppdc: Forventede værdi efter %s på linje %d af %s!\n"
7044
7045#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
7046#~ msgstr "ppdc: Forventede version efter Font på linje %d af %s!\n"
7047
7048#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
7049#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt #include/#po-arkivnavn \"%s\"!\n"
7050
7051#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
7052#~ msgstr "ppdc: Ugyldig omkostning for filter på linje %d af %s!\n"
7053
7054#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
7055#~ msgstr "ppdc: Ugyldig tom MIME-type for filter på linje %d af %s!\n"
7056
7057#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
7058#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt tomt programnavn for filter på linje %d af %s!\n"
7059
7060#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
7061#~ msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingssektion \"%s\" på linje %d af %s!\n"
7062
7063#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7064#~ msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
7065
7066#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
7067#~ msgstr "ppdc: Manglende #endif i slutningen af \"%s\"!\n"
7068
7069#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
7070#~ msgstr "ppdc: Manglende #if på linje %d af %s!\n"
7071
7072#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
7073#~ msgstr "ppdc: Intet beskedkatalog til lokalitet %s!\n"
7074
7075#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
7076#~ msgstr ""
7077#~ "ppdc: Indstilling %s omdefineret med en anden type på linje %d af %s!\n"
7078
7079#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
7080#~ msgstr "ppdc: Indstillingen constraint skal *name på linje %d af %s.\n"
7081
7082#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
7083#~ msgstr "ppdc: For mange indlejrede #if-udsagn på linje %d af %s!\n"
7084
7085#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
7086#~ msgstr "ppdc: Kan ikke finde #po-arkiv %s på linje %d af %s!\n"
7087
7088#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
7089#~ msgstr "ppdc: Kan ikke finde inkluder arkiv \"%s\" på linje %d af %s!\n"
7090
7091#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
7092#~ msgstr "ppdc: Ukendt type printerarkiv %s på linje %d af %s!\n"
7093
7094#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7095#~ msgstr "ppdc: Ukendt duplekstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
7096
7097#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
7098#~ msgstr "ppdc: Ukendt mediestørrelse \"%s\" på linje %d af %s!\n"
7099
7100#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
7101#~ msgstr "ppdc: Ukendt mærke \"%s\" set på linje %d af %s!\n"
7102
7103#~ msgid ""
7104#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
7105#~ "s!\n"
7106#~ msgstr ""
7107#~ "ppdc: Ukendt udpunkteringstegn i rigtige tal \"%s\" på linje %d af %s!\n"
7108
7109#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
7110#~ msgstr "ppdc: Uafsluttet streng startende fra %c på linje %d af %s!\n"
7111
7112#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
7113#~ msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"